diff --git a/.cirrus.yml b/.cirrus.yml index f23d6cae5527a..638850a0fec9c 100644 --- a/.cirrus.yml +++ b/.cirrus.yml @@ -52,10 +52,10 @@ task: compute_engine_instance: image_project: $IMAGE_PROJECT - image: family/pg-ci-freebsd-13-0 + image: family/pg-ci-freebsd-13 platform: freebsd cpu: $CPUS - memory: 2G + memory: 4G disk: 50 sysinfo_script: | @@ -166,7 +166,7 @@ task: image: family/pg-ci-bullseye platform: linux cpu: $CPUS - memory: 2G + memory: 4G ccache_cache: folder: ${CCACHE_DIR} @@ -226,7 +226,10 @@ task: env: CPUS: 12 # always get that much for cirrusci macOS instances BUILD_JOBS: $CPUS - TEST_JOBS: $CPUS # already fast enough to not be worth tuning + # Test performance regresses noticably when using all cores. 8 seems to + # work OK. See + # https://postgr.es/m/20220927040208.l3shfcidovpzqxfh%40awork3.anarazel.de + TEST_JOBS: 8 CIRRUS_WORKING_DIR: ${HOME}/pgsql/ CCACHE_DIR: ${HOME}/ccache @@ -386,6 +389,15 @@ task: # currently have a tool for that... CIRRUS_ESCAPING_PROCESSES: 1 + # Cirrus defaults to SetErrorMode(SEM_NOGPFAULTERRORBOX | ...). That + # prevents crash reporting from working unless binaries do SetErrorMode() + # themselves. Furthermore, it appears that either python or, more likely, + # the C runtime has a bug where SEM_NOGPFAULTERRORBOX can very + # occasionally *trigger* a crash on process exit - which is hard to debug, + # given that it explicitly prevents crash dumps from working... + # 0x8001 is SEM_FAILCRITICALERRORS | SEM_NOOPENFILEERRORBOX + CIRRUS_WINDOWS_ERROR_MODE: 0x8001 + only_if: $CIRRUS_CHANGE_MESSAGE !=~ '.*\nci-os-only:.*' || $CIRRUS_CHANGE_MESSAGE =~ '.*\nci-os-only:[^\n]*windows.*' windows_container: diff --git a/.git-blame-ignore-revs b/.git-blame-ignore-revs index a1df19c8fa171..f6c997ddf5d5f 100644 --- a/.git-blame-ignore-revs +++ b/.git-blame-ignore-revs @@ -12,7 +12,7 @@ # # Add new entries by adding the output of the following to the top of the file: # -# $ git log --pretty=format:"%H # %cd %n# %s" $PGINDENTGITHASH -1 --date=iso +# $ git log --pretty=format:"%H # %cd%n# %s" $PGINDENTGITHASH -1 --date=iso 82d0ffae3219e4bc153a1306ce23013d168e04a2 # 2022-06-30 11:03:03 -0400 # pgindent run prior to branching v15. @@ -47,7 +47,7 @@ fa27dd40d5c5f56a1ee837a75c97549e992e32a4 # 2020-05-16 11:54:51 -0400 e02ad575d8ab6b44500d2a3fd8c3212345e3aa2b # 2020-05-16 11:49:14 -0400 # Final pgindent run with pg_bsd_indent version 2.1. -5cbfce562f7cd2aab0cdc4694ce298ec3567930e # 2020-05-14 13:06:38 -0400 +5cbfce562f7cd2aab0cdc4694ce298ec3567930e # 2020-05-14 13:06:50 -0400 # Initial pgindent and pgperltidy run for v13. b78542b9e975494bba6db2d2802439c3328d5ef7 # 2020-02-15 14:58:30 -0500 @@ -89,7 +89,7 @@ eaedf0df7197b21182f6c341a44e4fdaa3cd6ea6 # 2017-11-29 09:24:24 -0500 382ceffdf7f620d8f2d50e451b4167d291ae2348 # 2017-06-21 15:35:54 -0400 # Phase 3 of pgindent updates. -c7b8998ebbf310a156aa38022555a24d98fdbfb4 # 2017-06-21 15:18:54 -0400 +c7b8998ebbf310a156aa38022555a24d98fdbfb4 # 2017-06-21 15:19:25 -0400 # Phase 2 of pgindent updates. e3860ffa4dd0dad0dd9eea4be9cc1412373a8c89 # 2017-06-21 14:39:04 -0400 @@ -122,19 +122,22 @@ de94e2af184e25576b13cbda8cf825118835d1cd # 2016-04-06 11:34:02 -0400 be060cbcd42737693f6fd425db4c139121181cce # 2016-03-09 13:51:11 -0500 # Re-pgindent vacuumlazy.c. +0231f838565d2921a0960407c4240237ba1d56ae # 2016-02-08 15:17:40 -0500 +# Re-pgindent varlena.c. + d0cd7bda97a626049aa7d247374909c52399c413 # 2016-02-04 22:30:08 -0500 # postgres_fdw: pgindent run. 8d290c8ec6c182a4df1d089c21fe84c7912f01fe # 2016-01-17 19:13:18 -0500 # Re-pgindent a few files. -befa3e648ce018d84cd2a0df701927c56fe3da4e # 2015-05-24 21:44:57 -0400 +befa3e648ce018d84cd2a0df701927c56fe3da4e # 2015-05-24 21:45:01 -0400 # Revert 9.5 pgindent changes to atomics directory files 807b9e0dff663c5da875af7907a5106c0ff90673 # 2015-05-23 21:35:49 -0400 # pgindent run for 9.5 -785941cdc359c6e595201ffb0df9d28f3f7173a4 # 2015-03-26 14:03:19 -0400 +785941cdc359c6e595201ffb0df9d28f3f7173a4 # 2015-03-26 14:03:25 -0400 # Tweak __attribute__-wrapping macros for better pgindent results. 7584649a1c58029a83a7a57d74cedcf1af434c97 # 2014-10-17 12:19:05 -0400 diff --git a/configure b/configure index 7499c5c3d4a93..3891e3b8966d1 100755 --- a/configure +++ b/configure @@ -1,6 +1,6 @@ #! /bin/sh # Guess values for system-dependent variables and create Makefiles. -# Generated by GNU Autoconf 2.69 for PostgreSQL 15beta2. +# Generated by GNU Autoconf 2.69 for PostgreSQL 15.0. # # Report bugs to . # @@ -582,8 +582,8 @@ MAKEFLAGS= # Identity of this package. PACKAGE_NAME='PostgreSQL' PACKAGE_TARNAME='postgresql' -PACKAGE_VERSION='15beta2' -PACKAGE_STRING='PostgreSQL 15beta2' +PACKAGE_VERSION='15.0' +PACKAGE_STRING='PostgreSQL 15.0' PACKAGE_BUGREPORT='pgsql-bugs@lists.postgresql.org' PACKAGE_URL='https://www.postgresql.org/' @@ -1452,7 +1452,7 @@ if test "$ac_init_help" = "long"; then # Omit some internal or obsolete options to make the list less imposing. # This message is too long to be a string in the A/UX 3.1 sh. cat <<_ACEOF -\`configure' configures PostgreSQL 15beta2 to adapt to many kinds of systems. +\`configure' configures PostgreSQL 15.0 to adapt to many kinds of systems. Usage: $0 [OPTION]... [VAR=VALUE]... @@ -1517,7 +1517,7 @@ fi if test -n "$ac_init_help"; then case $ac_init_help in - short | recursive ) echo "Configuration of PostgreSQL 15beta2:";; + short | recursive ) echo "Configuration of PostgreSQL 15.0:";; esac cat <<\_ACEOF @@ -1691,7 +1691,7 @@ fi test -n "$ac_init_help" && exit $ac_status if $ac_init_version; then cat <<\_ACEOF -PostgreSQL configure 15beta2 +PostgreSQL configure 15.0 generated by GNU Autoconf 2.69 Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc. @@ -2444,7 +2444,7 @@ cat >config.log <<_ACEOF This file contains any messages produced by compilers while running configure, to aid debugging if configure makes a mistake. -It was created by PostgreSQL $as_me 15beta2, which was +It was created by PostgreSQL $as_me 15.0, which was generated by GNU Autoconf 2.69. Invocation command line was $ $0 $@ @@ -6399,6 +6399,51 @@ fi if test -n "$NOT_THE_CFLAGS"; then CFLAGS="$CFLAGS -Wno-compound-token-split-by-macro" fi + # Similarly remove clang 15+'s deprecated-non-prototype, as it warns about + # tree-walking APIs that we can't reasonably change in the back branches. + NOT_THE_CFLAGS="" + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking whether ${CC} supports -Wdeprecated-non-prototype, for NOT_THE_CFLAGS" >&5 +$as_echo_n "checking whether ${CC} supports -Wdeprecated-non-prototype, for NOT_THE_CFLAGS... " >&6; } +if ${pgac_cv_prog_CC_cflags__Wdeprecated_non_prototype+:} false; then : + $as_echo_n "(cached) " >&6 +else + pgac_save_CFLAGS=$CFLAGS +pgac_save_CC=$CC +CC=${CC} +CFLAGS="${NOT_THE_CFLAGS} -Wdeprecated-non-prototype" +ac_save_c_werror_flag=$ac_c_werror_flag +ac_c_werror_flag=yes +cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext +/* end confdefs.h. */ + +int +main () +{ + + ; + return 0; +} +_ACEOF +if ac_fn_c_try_compile "$LINENO"; then : + pgac_cv_prog_CC_cflags__Wdeprecated_non_prototype=yes +else + pgac_cv_prog_CC_cflags__Wdeprecated_non_prototype=no +fi +rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext conftest.$ac_ext +ac_c_werror_flag=$ac_save_c_werror_flag +CFLAGS="$pgac_save_CFLAGS" +CC="$pgac_save_CC" +fi +{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $pgac_cv_prog_CC_cflags__Wdeprecated_non_prototype" >&5 +$as_echo "$pgac_cv_prog_CC_cflags__Wdeprecated_non_prototype" >&6; } +if test x"$pgac_cv_prog_CC_cflags__Wdeprecated_non_prototype" = x"yes"; then + NOT_THE_CFLAGS="${NOT_THE_CFLAGS} -Wdeprecated-non-prototype" +fi + + + if test -n "$NOT_THE_CFLAGS"; then + CFLAGS="$CFLAGS -Wno-deprecated-non-prototype" + fi # Similarly disable useless truncation warnings from gcc 8+ NOT_THE_CFLAGS="" { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking whether ${CC} supports -Wformat-truncation, for NOT_THE_CFLAGS" >&5 @@ -7314,6 +7359,48 @@ fi BITCODE_CFLAGS="$BITCODE_CFLAGS -Wno-compound-token-split-by-macro" fi NOT_THE_CFLAGS="" + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking whether ${CLANG} supports -Wdeprecated-non-prototype, for NOT_THE_CFLAGS" >&5 +$as_echo_n "checking whether ${CLANG} supports -Wdeprecated-non-prototype, for NOT_THE_CFLAGS... " >&6; } +if ${pgac_cv_prog_CLANG_cflags__Wdeprecated_non_prototype+:} false; then : + $as_echo_n "(cached) " >&6 +else + pgac_save_CFLAGS=$CFLAGS +pgac_save_CC=$CC +CC=${CLANG} +CFLAGS="${NOT_THE_CFLAGS} -Wdeprecated-non-prototype" +ac_save_c_werror_flag=$ac_c_werror_flag +ac_c_werror_flag=yes +cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext +/* end confdefs.h. */ + +int +main () +{ + + ; + return 0; +} +_ACEOF +if ac_fn_c_try_compile "$LINENO"; then : + pgac_cv_prog_CLANG_cflags__Wdeprecated_non_prototype=yes +else + pgac_cv_prog_CLANG_cflags__Wdeprecated_non_prototype=no +fi +rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext conftest.$ac_ext +ac_c_werror_flag=$ac_save_c_werror_flag +CFLAGS="$pgac_save_CFLAGS" +CC="$pgac_save_CC" +fi +{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $pgac_cv_prog_CLANG_cflags__Wdeprecated_non_prototype" >&5 +$as_echo "$pgac_cv_prog_CLANG_cflags__Wdeprecated_non_prototype" >&6; } +if test x"$pgac_cv_prog_CLANG_cflags__Wdeprecated_non_prototype" = x"yes"; then + NOT_THE_CFLAGS="${NOT_THE_CFLAGS} -Wdeprecated-non-prototype" +fi + + if test -n "$NOT_THE_CFLAGS"; then + BITCODE_CFLAGS="$BITCODE_CFLAGS -Wno-deprecated-non-prototype" + fi + NOT_THE_CFLAGS="" { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking whether ${CLANG} supports -Wformat-truncation, for NOT_THE_CFLAGS" >&5 $as_echo_n "checking whether ${CLANG} supports -Wformat-truncation, for NOT_THE_CFLAGS... " >&6; } if ${pgac_cv_prog_CLANG_cflags__Wformat_truncation+:} false; then : @@ -20534,7 +20621,7 @@ cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ACEOF || ac_write_fail=1 # report actual input values of CONFIG_FILES etc. instead of their # values after options handling. ac_log=" -This file was extended by PostgreSQL $as_me 15beta2, which was +This file was extended by PostgreSQL $as_me 15.0, which was generated by GNU Autoconf 2.69. Invocation command line was CONFIG_FILES = $CONFIG_FILES @@ -20605,7 +20692,7 @@ _ACEOF cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1 ac_cs_config="`$as_echo "$ac_configure_args" | sed 's/^ //; s/[\\""\`\$]/\\\\&/g'`" ac_cs_version="\\ -PostgreSQL config.status 15beta2 +PostgreSQL config.status 15.0 configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.69, with options \\"\$ac_cs_config\\" diff --git a/configure.ac b/configure.ac index 171143da2196e..a5371951a16a4 100644 --- a/configure.ac +++ b/configure.ac @@ -17,7 +17,7 @@ dnl Read the Autoconf manual for details. dnl m4_pattern_forbid(^PGAC_)dnl to catch undefined macros -AC_INIT([PostgreSQL], [15beta2], [pgsql-bugs@lists.postgresql.org], [], [https://www.postgresql.org/]) +AC_INIT([PostgreSQL], [15.0], [pgsql-bugs@lists.postgresql.org], [], [https://www.postgresql.org/]) m4_if(m4_defn([m4_PACKAGE_VERSION]), [2.69], [], [m4_fatal([Autoconf version 2.69 is required. Untested combinations of 'autoconf' and PostgreSQL versions are not @@ -545,6 +545,13 @@ if test "$GCC" = yes -a "$ICC" = no; then if test -n "$NOT_THE_CFLAGS"; then CFLAGS="$CFLAGS -Wno-compound-token-split-by-macro" fi + # Similarly remove clang 15+'s deprecated-non-prototype, as it warns about + # tree-walking APIs that we can't reasonably change in the back branches. + NOT_THE_CFLAGS="" + PGAC_PROG_CC_VAR_OPT(NOT_THE_CFLAGS, [-Wdeprecated-non-prototype]) + if test -n "$NOT_THE_CFLAGS"; then + CFLAGS="$CFLAGS -Wno-deprecated-non-prototype" + fi # Similarly disable useless truncation warnings from gcc 8+ NOT_THE_CFLAGS="" PGAC_PROG_CC_VAR_OPT(NOT_THE_CFLAGS, [-Wformat-truncation]) @@ -607,6 +614,11 @@ if test "$with_llvm" = yes ; then BITCODE_CFLAGS="$BITCODE_CFLAGS -Wno-compound-token-split-by-macro" fi NOT_THE_CFLAGS="" + PGAC_PROG_VARCC_VARFLAGS_OPT(CLANG, NOT_THE_CFLAGS, [-Wdeprecated-non-prototype]) + if test -n "$NOT_THE_CFLAGS"; then + BITCODE_CFLAGS="$BITCODE_CFLAGS -Wno-deprecated-non-prototype" + fi + NOT_THE_CFLAGS="" PGAC_PROG_VARCC_VARFLAGS_OPT(CLANG, NOT_THE_CFLAGS, [-Wformat-truncation]) if test -n "$NOT_THE_CFLAGS"; then BITCODE_CFLAGS="$BITCODE_CFLAGS -Wno-format-truncation" diff --git a/contrib/auto_explain/t/001_auto_explain.pl b/contrib/auto_explain/t/001_auto_explain.pl index 82e4d9d15cdef..2f2e7fbed5222 100644 --- a/contrib/auto_explain/t/001_auto_explain.pl +++ b/contrib/auto_explain/t/001_auto_explain.pl @@ -8,50 +8,142 @@ use PostgreSQL::Test::Utils; use Test::More; +# Runs the specified query and returns the emitted server log. +# params is an optional hash mapping GUC names to values; +# any such settings are transmitted to the backend via PGOPTIONS. +sub query_log +{ + my ($node, $sql, $params) = @_; + $params ||= {}; + + local $ENV{PGOPTIONS} = join " ", + map { "-c $_=$params->{$_}" } keys %$params; + + my $log = $node->logfile(); + my $offset = -s $log; + + $node->safe_psql("postgres", $sql); + + return slurp_file($log, $offset); +} + my $node = PostgreSQL::Test::Cluster->new('main'); -$node->init; +$node->init('auth_extra' => [ '--create-role', 'regress_user1' ]); $node->append_conf('postgresql.conf', - "shared_preload_libraries = 'auto_explain'"); + "session_preload_libraries = 'auto_explain'"); $node->append_conf('postgresql.conf', "auto_explain.log_min_duration = 0"); $node->append_conf('postgresql.conf', "auto_explain.log_analyze = on"); $node->start; -# run a couple of queries -$node->safe_psql("postgres", "SELECT * FROM pg_class;"); -$node->safe_psql("postgres", - "SELECT * FROM pg_proc WHERE proname = 'int4pl';"); +# Simple query. +my $log_contents = query_log($node, "SELECT * FROM pg_class;"); -# emit some json too -$node->append_conf('postgresql.conf', "auto_explain.log_format = json"); -$node->reload; -$node->safe_psql("postgres", "SELECT * FROM pg_proc;"); -$node->safe_psql("postgres", - "SELECT * FROM pg_class WHERE relname = 'pg_class';"); - -$node->stop('fast'); - -my $log = $node->logfile(); +like( + $log_contents, + qr/Query Text: SELECT \* FROM pg_class;/, + "query text logged, text mode"); -my $log_contents = slurp_file($log); +unlike( + $log_contents, + qr/Query Parameters:/, + "no query parameters logged when none, text mode"); like( $log_contents, qr/Seq Scan on pg_class/, "sequential scan logged, text mode"); +# Prepared query. +$log_contents = query_log($node, + q{PREPARE get_proc(name) AS SELECT * FROM pg_proc WHERE proname = $1; EXECUTE get_proc('int4pl');} +); + +like( + $log_contents, + qr/Query Text: PREPARE get_proc\(name\) AS SELECT \* FROM pg_proc WHERE proname = \$1;/, + "prepared query text logged, text mode"); + like( $log_contents, qr/Index Scan using pg_proc_proname_args_nsp_index on pg_proc/, "index scan logged, text mode"); + +# JSON format. +$log_contents = query_log( + $node, + "SELECT * FROM pg_class;", + { "auto_explain.log_format" => "json" }); + +like( + $log_contents, + qr/"Query Text": "SELECT \* FROM pg_class;"/, + "query text logged, json mode"); + +unlike( + $log_contents, + qr/"Query Parameters":/, + "query parameters not logged when none, json mode"); + like( $log_contents, - qr/"Node Type": "Seq Scan"[^}]*"Relation Name": "pg_proc"/s, + qr/"Node Type": "Seq Scan"[^}]*"Relation Name": "pg_class"/s, "sequential scan logged, json mode"); +# Prepared query in JSON format. +$log_contents = query_log( + $node, + q{PREPARE get_class(name) AS SELECT * FROM pg_class WHERE relname = $1; EXECUTE get_class('pg_class');}, + { "auto_explain.log_format" => "json" }); + +like( + $log_contents, + qr/"Query Text": "PREPARE get_class\(name\) AS SELECT \* FROM pg_class WHERE relname = \$1;"/, + "prepared query text logged, json mode"); + like( $log_contents, qr/"Node Type": "Index Scan"[^}]*"Index Name": "pg_class_relname_nsp_index"/s, "index scan logged, json mode"); +# Check that PGC_SUSET parameters can be set by non-superuser if granted, +# otherwise not + +$node->safe_psql( + "postgres", q{ +CREATE USER regress_user1; +GRANT SET ON PARAMETER auto_explain.log_format TO regress_user1; +}); + +{ + local $ENV{PGUSER} = "regress_user1"; + + $log_contents = query_log( + $node, + "SELECT * FROM pg_database;", + { "auto_explain.log_format" => "json" }); + + like( + $log_contents, + qr/"Query Text": "SELECT \* FROM pg_database;"/, + "query text logged, json mode selected by non-superuser"); + + $log_contents = query_log( + $node, + "SELECT * FROM pg_database;", + { "auto_explain.log_level" => "log" }); + + like( + $log_contents, + qr/WARNING: ( 42501:)? permission denied to set parameter "auto_explain\.log_level"/, + "permission failure logged"); + +} # end queries run as regress_user1 + +$node->safe_psql( + "postgres", q{ +REVOKE SET ON PARAMETER auto_explain.log_format FROM regress_user1; +DROP USER regress_user1; +}); + done_testing(); diff --git a/contrib/basebackup_to_shell/basebackup_to_shell.c b/contrib/basebackup_to_shell/basebackup_to_shell.c index bc754b177afbb..2099e0f50d8c7 100644 --- a/contrib/basebackup_to_shell/basebackup_to_shell.c +++ b/contrib/basebackup_to_shell/basebackup_to_shell.c @@ -11,8 +11,8 @@ #include "postgres.h" #include "access/xact.h" +#include "backup/basebackup_target.h" #include "miscadmin.h" -#include "replication/basebackup_target.h" #include "storage/fd.h" #include "utils/acl.h" #include "utils/guc.h" diff --git a/contrib/basebackup_to_shell/t/001_basic.pl b/contrib/basebackup_to_shell/t/001_basic.pl index acb66eb9a8403..5eb96090a8ac9 100644 --- a/contrib/basebackup_to_shell/t/001_basic.pl +++ b/contrib/basebackup_to_shell/t/001_basic.pl @@ -16,6 +16,9 @@ plan skip_all => 'gzip not available'; } +# to ensure path can be embedded in postgresql.conf +$gzip =~ s{\\}{/}g if ($PostgreSQL::Test::Utils::windows_os); + my $node = PostgreSQL::Test::Cluster->new('primary'); # Make sure pg_hba.conf is set up to allow connections from backupuser. @@ -53,8 +56,8 @@ if ($PostgreSQL::Test::Utils::windows_os); my $shell_command = $PostgreSQL::Test::Utils::windows_os - ? qq{$gzip --fast > "$escaped_backup_path\\\\%f.gz"} - : qq{$gzip --fast > "$escaped_backup_path/%f.gz"}; + ? qq{"$gzip" --fast > "$escaped_backup_path\\\\%f.gz"} + : qq{"$gzip" --fast > "$escaped_backup_path/%f.gz"}; $node->append_conf('postgresql.conf', "basebackup_to_shell.command='$shell_command'"); $node->reload(); @@ -74,8 +77,8 @@ # Reconfigure to restrict access and require a detail. $shell_command = $PostgreSQL::Test::Utils::windows_os - ? qq{$gzip --fast > "$escaped_backup_path\\\\%d.%f.gz"} - : qq{$gzip --fast > "$escaped_backup_path/%d.%f.gz"}; + ? qq{"$gzip" --fast > "$escaped_backup_path\\\\%d.%f.gz"} + : qq{"$gzip" --fast > "$escaped_backup_path/%d.%f.gz"}; $node->append_conf('postgresql.conf', "basebackup_to_shell.command='$shell_command'"); $node->append_conf('postgresql.conf', diff --git a/contrib/basic_archive/basic_archive.c b/contrib/basic_archive/basic_archive.c index c21735332282d..7efeb0d70584b 100644 --- a/contrib/basic_archive/basic_archive.c +++ b/contrib/basic_archive/basic_archive.c @@ -114,7 +114,7 @@ check_archive_directory(char **newval, void **extra, GucSource source) */ if (strlen(*newval) + 64 + 2 >= MAXPGPATH) { - GUC_check_errdetail("archive directory too long"); + GUC_check_errdetail("Archive directory too long."); return false; } @@ -125,7 +125,7 @@ check_archive_directory(char **newval, void **extra, GucSource source) */ if (stat(*newval, &st) != 0 || !S_ISDIR(st.st_mode)) { - GUC_check_errdetail("specified archive directory does not exist"); + GUC_check_errdetail("Specified archive directory does not exist."); return false; } diff --git a/contrib/pg_stat_statements/expected/pg_stat_statements.out b/contrib/pg_stat_statements/expected/pg_stat_statements.out index 8f7f93172a250..49deebdfcacd6 100644 --- a/contrib/pg_stat_statements/expected/pg_stat_statements.out +++ b/contrib/pg_stat_statements/expected/pg_stat_statements.out @@ -222,12 +222,51 @@ SELECT * FROM test WHERE a IN (1, 2, 3, 4, 5); 3 | c (8 rows) +-- MERGE +MERGE INTO test USING test st ON (st.a = test.a AND st.a >= 4) + WHEN MATCHED THEN UPDATE SET b = st.b || st.a::text; +MERGE INTO test USING test st ON (st.a = test.a AND st.a >= 4) + WHEN MATCHED THEN UPDATE SET b = test.b || st.a::text; +MERGE INTO test USING test st ON (st.a = test.a AND st.a >= 4) + WHEN MATCHED AND length(st.b) > 1 THEN UPDATE SET b = test.b || st.a::text; +MERGE INTO test USING test st ON (st.a = test.a) + WHEN NOT MATCHED THEN INSERT (a, b) VALUES (0, NULL); +MERGE INTO test USING test st ON (st.a = test.a) + WHEN NOT MATCHED THEN INSERT VALUES (0, NULL); -- same as above +MERGE INTO test USING test st ON (st.a = test.a) + WHEN NOT MATCHED THEN INSERT (b, a) VALUES (NULL, 0); +MERGE INTO test USING test st ON (st.a = test.a) + WHEN NOT MATCHED THEN INSERT (a) VALUES (0); +MERGE INTO test USING test st ON (st.a = test.a AND st.a >= 4) + WHEN MATCHED THEN DELETE; +MERGE INTO test USING test st ON (st.a = test.a AND st.a >= 4) + WHEN MATCHED THEN DO NOTHING; +MERGE INTO test USING test st ON (st.a = test.a AND st.a >= 4) + WHEN NOT MATCHED THEN DO NOTHING; SELECT query, calls, rows FROM pg_stat_statements ORDER BY query COLLATE "C"; query | calls | rows ------------------------------------------------------------------------------+-------+------ DELETE FROM test WHERE a > $1 | 1 | 1 INSERT INTO test (a, b) VALUES ($1, $2), ($3, $4), ($5, $6) | 1 | 3 INSERT INTO test VALUES(generate_series($1, $2), $3) | 1 | 10 + MERGE INTO test USING test st ON (st.a = test.a AND st.a >= $1) +| 1 | 6 + WHEN MATCHED AND length(st.b) > $2 THEN UPDATE SET b = test.b || st.a::text | | + MERGE INTO test USING test st ON (st.a = test.a AND st.a >= $1) +| 1 | 6 + WHEN MATCHED THEN DELETE | | + MERGE INTO test USING test st ON (st.a = test.a AND st.a >= $1) +| 1 | 0 + WHEN MATCHED THEN DO NOTHING | | + MERGE INTO test USING test st ON (st.a = test.a AND st.a >= $1) +| 1 | 6 + WHEN MATCHED THEN UPDATE SET b = st.b || st.a::text | | + MERGE INTO test USING test st ON (st.a = test.a AND st.a >= $1) +| 1 | 6 + WHEN MATCHED THEN UPDATE SET b = test.b || st.a::text | | + MERGE INTO test USING test st ON (st.a = test.a AND st.a >= $1) +| 1 | 0 + WHEN NOT MATCHED THEN DO NOTHING | | + MERGE INTO test USING test st ON (st.a = test.a) +| 1 | 0 + WHEN NOT MATCHED THEN INSERT (a) VALUES ($1) | | + MERGE INTO test USING test st ON (st.a = test.a) +| 2 | 0 + WHEN NOT MATCHED THEN INSERT (a, b) VALUES ($1, $2) | | + MERGE INTO test USING test st ON (st.a = test.a) +| 1 | 0 + WHEN NOT MATCHED THEN INSERT (b, a) VALUES ($1, $2) | | SELECT * FROM test ORDER BY a | 1 | 12 SELECT * FROM test WHERE a > $1 ORDER BY a | 2 | 4 SELECT * FROM test WHERE a IN ($1, $2, $3, $4, $5) | 1 | 8 @@ -235,7 +274,7 @@ SELECT query, calls, rows FROM pg_stat_statements ORDER BY query COLLATE "C"; SELECT query, calls, rows FROM pg_stat_statements ORDER BY query COLLATE "C" | 0 | 0 UPDATE test SET b = $1 WHERE a = $2 | 6 | 6 UPDATE test SET b = $1 WHERE a > $2 | 1 | 3 -(10 rows) +(19 rows) -- -- INSERT, UPDATE, DELETE on test table to validate WAL generation metrics diff --git a/contrib/pg_stat_statements/pg_stat_statements.c b/contrib/pg_stat_statements/pg_stat_statements.c index 768cedd91a75f..14637013fa247 100644 --- a/contrib/pg_stat_statements/pg_stat_statements.c +++ b/contrib/pg_stat_statements/pg_stat_statements.c @@ -399,7 +399,7 @@ _PG_init(void) &pgss_max, 5000, 100, - INT_MAX, + INT_MAX / 2, PGC_POSTMASTER, 0, NULL, @@ -2094,6 +2094,18 @@ qtext_store(const char *query, int query_len, *query_offset = off; + /* + * Don't allow the file to grow larger than what qtext_load_file can + * (theoretically) handle. This has been seen to be reachable on 32-bit + * platforms. + */ + if (unlikely(query_len >= MaxAllocHugeSize - off)) + { + errno = EFBIG; /* not quite right, but it'll do */ + fd = -1; + goto error; + } + /* Now write the data into the successfully-reserved part of the file */ fd = OpenTransientFile(PGSS_TEXT_FILE, O_RDWR | O_CREAT | PG_BINARY); if (fd < 0) @@ -2279,8 +2291,14 @@ need_gc_qtexts(void) SpinLockRelease(&s->mutex); } - /* Don't proceed if file does not exceed 512 bytes per possible entry */ - if (extent < 512 * pgss_max) + /* + * Don't proceed if file does not exceed 512 bytes per possible entry. + * + * Here and in the next test, 32-bit machines have overflow hazards if + * pgss_max and/or mean_query_len are large. Force the multiplications + * and comparisons to be done in uint64 arithmetic to forestall trouble. + */ + if ((uint64) extent < (uint64) 512 * pgss_max) return false; /* @@ -2290,7 +2308,7 @@ need_gc_qtexts(void) * query length in order to prevent garbage collection from thrashing * uselessly. */ - if (extent < pgss->mean_query_len * pgss_max * 2) + if ((uint64) extent < (uint64) pgss->mean_query_len * pgss_max * 2) return false; return true; diff --git a/contrib/pg_stat_statements/sql/pg_stat_statements.sql b/contrib/pg_stat_statements/sql/pg_stat_statements.sql index dffd2c8c18707..8828e74e8942b 100644 --- a/contrib/pg_stat_statements/sql/pg_stat_statements.sql +++ b/contrib/pg_stat_statements/sql/pg_stat_statements.sql @@ -100,6 +100,28 @@ SELECT * FROM test ORDER BY a; -- SELECT with IN clause SELECT * FROM test WHERE a IN (1, 2, 3, 4, 5); +-- MERGE +MERGE INTO test USING test st ON (st.a = test.a AND st.a >= 4) + WHEN MATCHED THEN UPDATE SET b = st.b || st.a::text; +MERGE INTO test USING test st ON (st.a = test.a AND st.a >= 4) + WHEN MATCHED THEN UPDATE SET b = test.b || st.a::text; +MERGE INTO test USING test st ON (st.a = test.a AND st.a >= 4) + WHEN MATCHED AND length(st.b) > 1 THEN UPDATE SET b = test.b || st.a::text; +MERGE INTO test USING test st ON (st.a = test.a) + WHEN NOT MATCHED THEN INSERT (a, b) VALUES (0, NULL); +MERGE INTO test USING test st ON (st.a = test.a) + WHEN NOT MATCHED THEN INSERT VALUES (0, NULL); -- same as above +MERGE INTO test USING test st ON (st.a = test.a) + WHEN NOT MATCHED THEN INSERT (b, a) VALUES (NULL, 0); +MERGE INTO test USING test st ON (st.a = test.a) + WHEN NOT MATCHED THEN INSERT (a) VALUES (0); +MERGE INTO test USING test st ON (st.a = test.a AND st.a >= 4) + WHEN MATCHED THEN DELETE; +MERGE INTO test USING test st ON (st.a = test.a AND st.a >= 4) + WHEN MATCHED THEN DO NOTHING; +MERGE INTO test USING test st ON (st.a = test.a AND st.a >= 4) + WHEN NOT MATCHED THEN DO NOTHING; + SELECT query, calls, rows FROM pg_stat_statements ORDER BY query COLLATE "C"; -- diff --git a/contrib/pg_walinspect/pg_walinspect--1.0.sql b/contrib/pg_walinspect/pg_walinspect--1.0.sql index 4243516d8a43b..08b3dd55567bc 100644 --- a/contrib/pg_walinspect/pg_walinspect--1.0.sql +++ b/contrib/pg_walinspect/pg_walinspect--1.0.sql @@ -80,13 +80,13 @@ CREATE FUNCTION pg_get_wal_stats(IN start_lsn pg_lsn, IN per_record boolean DEFAULT false, OUT "resource_manager/record_type" text, OUT count int8, - OUT count_percentage float4, + OUT count_percentage float8, OUT record_size int8, - OUT record_size_percentage float4, + OUT record_size_percentage float8, OUT fpi_size int8, - OUT fpi_size_percentage float4, + OUT fpi_size_percentage float8, OUT combined_size int8, - OUT combined_size_percentage float4 + OUT combined_size_percentage float8 ) RETURNS SETOF record AS 'MODULE_PATHNAME', 'pg_get_wal_stats' @@ -102,13 +102,13 @@ CREATE FUNCTION pg_get_wal_stats_till_end_of_wal(IN start_lsn pg_lsn, IN per_record boolean DEFAULT false, OUT "resource_manager/record_type" text, OUT count int8, - OUT count_percentage float4, + OUT count_percentage float8, OUT record_size int8, - OUT record_size_percentage float4, + OUT record_size_percentage float8, OUT fpi_size int8, - OUT fpi_size_percentage float4, + OUT fpi_size_percentage float8, OUT combined_size int8, - OUT combined_size_percentage float4 + OUT combined_size_percentage float8 ) RETURNS SETOF record AS 'MODULE_PATHNAME', 'pg_get_wal_stats_till_end_of_wal' diff --git a/contrib/pg_walinspect/pg_walinspect.c b/contrib/pg_walinspect/pg_walinspect.c index a082dfb3310c9..6845198430031 100644 --- a/contrib/pg_walinspect/pg_walinspect.c +++ b/contrib/pg_walinspect/pg_walinspect.c @@ -37,12 +37,10 @@ PG_FUNCTION_INFO_V1(pg_get_wal_stats); PG_FUNCTION_INFO_V1(pg_get_wal_stats_till_end_of_wal); static bool IsFutureLSN(XLogRecPtr lsn, XLogRecPtr *curr_lsn); -static XLogReaderState *InitXLogReaderState(XLogRecPtr lsn, - XLogRecPtr *first_record); -static XLogRecord *ReadNextXLogRecord(XLogReaderState *xlogreader, - XLogRecPtr first_record); -static void GetWALRecordInfo(XLogReaderState *record, XLogRecPtr lsn, - Datum *values, bool *nulls, uint32 ncols); +static XLogReaderState *InitXLogReaderState(XLogRecPtr lsn); +static XLogRecord *ReadNextXLogRecord(XLogReaderState *xlogreader); +static void GetWALRecordInfo(XLogReaderState *record, Datum *values, + bool *nulls, uint32 ncols); static XLogRecPtr ValidateInputLSNs(bool till_end_of_wal, XLogRecPtr start_lsn, XLogRecPtr end_lsn); static void GetWALRecordsInfo(FunctionCallInfo fcinfo, XLogRecPtr start_lsn, @@ -86,10 +84,11 @@ IsFutureLSN(XLogRecPtr lsn, XLogRecPtr *curr_lsn) * Intialize WAL reader and identify first valid LSN. */ static XLogReaderState * -InitXLogReaderState(XLogRecPtr lsn, XLogRecPtr *first_record) +InitXLogReaderState(XLogRecPtr lsn) { XLogReaderState *xlogreader; ReadLocalXLogPageNoWaitPrivate *private_data; + XLogRecPtr first_valid_record; /* * Reading WAL below the first page of the first segments isn't allowed. @@ -117,9 +116,9 @@ InitXLogReaderState(XLogRecPtr lsn, XLogRecPtr *first_record) errdetail("Failed while allocating a WAL reading processor."))); /* first find a valid recptr to start from */ - *first_record = XLogFindNextRecord(xlogreader, lsn); + first_valid_record = XLogFindNextRecord(xlogreader, lsn); - if (XLogRecPtrIsInvalid(*first_record)) + if (XLogRecPtrIsInvalid(first_valid_record)) ereport(ERROR, (errmsg("could not find a valid record after %X/%X", LSN_FORMAT_ARGS(lsn)))); @@ -140,7 +139,7 @@ InitXLogReaderState(XLogRecPtr lsn, XLogRecPtr *first_record) * that case we'll return NULL. */ static XLogRecord * -ReadNextXLogRecord(XLogReaderState *xlogreader, XLogRecPtr first_record) +ReadNextXLogRecord(XLogReaderState *xlogreader) { XLogRecord *record; char *errormsg; @@ -162,12 +161,12 @@ ReadNextXLogRecord(XLogReaderState *xlogreader, XLogRecPtr first_record) ereport(ERROR, (errcode_for_file_access(), errmsg("could not read WAL at %X/%X: %s", - LSN_FORMAT_ARGS(first_record), errormsg))); + LSN_FORMAT_ARGS(xlogreader->EndRecPtr), errormsg))); else ereport(ERROR, (errcode_for_file_access(), errmsg("could not read WAL at %X/%X", - LSN_FORMAT_ARGS(first_record)))); + LSN_FORMAT_ARGS(xlogreader->EndRecPtr)))); } return record; @@ -177,8 +176,8 @@ ReadNextXLogRecord(XLogReaderState *xlogreader, XLogRecPtr first_record) * Get a single WAL record info. */ static void -GetWALRecordInfo(XLogReaderState *record, XLogRecPtr lsn, - Datum *values, bool *nulls, uint32 ncols) +GetWALRecordInfo(XLogReaderState *record, Datum *values, + bool *nulls, uint32 ncols) { const char *id; RmgrData desc; @@ -203,7 +202,7 @@ GetWALRecordInfo(XLogReaderState *record, XLogRecPtr lsn, main_data_len = XLogRecGetDataLen(record); - values[i++] = LSNGetDatum(lsn); + values[i++] = LSNGetDatum(record->ReadRecPtr); values[i++] = LSNGetDatum(record->EndRecPtr); values[i++] = LSNGetDatum(XLogRecGetPrev(record)); values[i++] = TransactionIdGetDatum(XLogRecGetXid(record)); @@ -233,7 +232,6 @@ pg_get_wal_record_info(PG_FUNCTION_ARGS) bool nulls[PG_GET_WAL_RECORD_INFO_COLS]; XLogRecPtr lsn; XLogRecPtr curr_lsn; - XLogRecPtr first_record; XLogReaderState *xlogreader; TupleDesc tupdesc; HeapTuple tuple; @@ -258,19 +256,18 @@ pg_get_wal_record_info(PG_FUNCTION_ARGS) if (get_call_result_type(fcinfo, NULL, &tupdesc) != TYPEFUNC_COMPOSITE) elog(ERROR, "return type must be a row type"); - xlogreader = InitXLogReaderState(lsn, &first_record); + xlogreader = InitXLogReaderState(lsn); - if (!ReadNextXLogRecord(xlogreader, first_record)) + if (!ReadNextXLogRecord(xlogreader)) ereport(ERROR, (errcode(ERRCODE_INVALID_PARAMETER_VALUE), errmsg("could not read WAL at %X/%X", - LSN_FORMAT_ARGS(first_record)))); + LSN_FORMAT_ARGS(xlogreader->EndRecPtr)))); MemSet(values, 0, sizeof(values)); MemSet(nulls, 0, sizeof(nulls)); - GetWALRecordInfo(xlogreader, first_record, values, nulls, - PG_GET_WAL_RECORD_INFO_COLS); + GetWALRecordInfo(xlogreader, values, nulls, PG_GET_WAL_RECORD_INFO_COLS); pfree(xlogreader->private_data); XLogReaderFree(xlogreader); @@ -331,7 +328,6 @@ GetWALRecordsInfo(FunctionCallInfo fcinfo, XLogRecPtr start_lsn, XLogRecPtr end_lsn) { #define PG_GET_WAL_RECORDS_INFO_COLS 11 - XLogRecPtr first_record; XLogReaderState *xlogreader; ReturnSetInfo *rsinfo = (ReturnSetInfo *) fcinfo->resultinfo; Datum values[PG_GET_WAL_RECORDS_INFO_COLS]; @@ -339,17 +335,15 @@ GetWALRecordsInfo(FunctionCallInfo fcinfo, XLogRecPtr start_lsn, SetSingleFuncCall(fcinfo, 0); - xlogreader = InitXLogReaderState(start_lsn, &first_record); - - Assert(xlogreader); + xlogreader = InitXLogReaderState(start_lsn); MemSet(values, 0, sizeof(values)); MemSet(nulls, 0, sizeof(nulls)); - while (ReadNextXLogRecord(xlogreader, first_record) && + while (ReadNextXLogRecord(xlogreader) && xlogreader->EndRecPtr <= end_lsn) { - GetWALRecordInfo(xlogreader, xlogreader->currRecPtr, values, nulls, + GetWALRecordInfo(xlogreader, values, nulls, PG_GET_WAL_RECORDS_INFO_COLS); tuplestore_putvalues(rsinfo->setResult, rsinfo->setDesc, @@ -442,13 +436,13 @@ FillXLogStatsRow(const char *name, values[i++] = CStringGetTextDatum(name); values[i++] = Int64GetDatum(n); - values[i++] = Float4GetDatum(n_pct); + values[i++] = Float8GetDatum(n_pct); values[i++] = Int64GetDatum(rec_len); - values[i++] = Float4GetDatum(rec_len_pct); + values[i++] = Float8GetDatum(rec_len_pct); values[i++] = Int64GetDatum(fpi_len); - values[i++] = Float4GetDatum(fpi_len_pct); + values[i++] = Float8GetDatum(fpi_len_pct); values[i++] = Int64GetDatum(tot_len); - values[i++] = Float4GetDatum(tot_len_pct); + values[i++] = Float8GetDatum(tot_len_pct); Assert(i == ncols); } @@ -554,7 +548,6 @@ GetWalStats(FunctionCallInfo fcinfo, XLogRecPtr start_lsn, XLogRecPtr end_lsn, bool stats_per_record) { #define PG_GET_WAL_STATS_COLS 9 - XLogRecPtr first_record; XLogReaderState *xlogreader; XLogStats stats; ReturnSetInfo *rsinfo = (ReturnSetInfo *) fcinfo->resultinfo; @@ -563,11 +556,11 @@ GetWalStats(FunctionCallInfo fcinfo, XLogRecPtr start_lsn, SetSingleFuncCall(fcinfo, 0); - xlogreader = InitXLogReaderState(start_lsn, &first_record); + xlogreader = InitXLogReaderState(start_lsn); MemSet(&stats, 0, sizeof(stats)); - while (ReadNextXLogRecord(xlogreader, first_record) && + while (ReadNextXLogRecord(xlogreader) && xlogreader->EndRecPtr <= end_lsn) { XLogRecStoreStats(&stats, xlogreader); diff --git a/contrib/postgres_fdw/connection.c b/contrib/postgres_fdw/connection.c index 061ffaf329ead..cffb6f8310728 100644 --- a/contrib/postgres_fdw/connection.c +++ b/contrib/postgres_fdw/connection.c @@ -325,7 +325,7 @@ make_new_connection(ConnCacheEntry *entry, UserMapping *user) * default. * * Note: it's enough to determine these only when making a new connection - * because these settings for it are changed, it will be closed and + * because if these settings for it are changed, it will be closed and * re-made later. */ entry->keep_connections = true; diff --git a/contrib/postgres_fdw/expected/postgres_fdw.out b/contrib/postgres_fdw/expected/postgres_fdw.out index 44457f930c26c..1ca248f337917 100644 --- a/contrib/postgres_fdw/expected/postgres_fdw.out +++ b/contrib/postgres_fdw/expected/postgres_fdw.out @@ -1163,6 +1163,26 @@ SELECT * FROM ft1 WHERE CASE c3 COLLATE "C" WHEN c6 THEN true ELSE c3 < 'bar' EN Remote SQL: SELECT "C 1", c2, c3, c4, c5, c6, c7, c8 FROM "S 1"."T 1" (4 rows) +-- check schema-qualification of regconfig constant +CREATE TEXT SEARCH CONFIGURATION public.custom_search + (COPY = pg_catalog.english); +EXPLAIN (VERBOSE, COSTS OFF) +SELECT c1, to_tsvector('custom_search'::regconfig, c3) FROM ft1 +WHERE c1 = 642 AND length(to_tsvector('custom_search'::regconfig, c3)) > 0; + QUERY PLAN +---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- + Foreign Scan on public.ft1 + Output: c1, to_tsvector('custom_search'::regconfig, c3) + Remote SQL: SELECT "C 1", c3 FROM "S 1"."T 1" WHERE (("C 1" = 642)) AND ((length(to_tsvector('public.custom_search'::regconfig, c3)) > 0)) +(3 rows) + +SELECT c1, to_tsvector('custom_search'::regconfig, c3) FROM ft1 +WHERE c1 = 642 AND length(to_tsvector('custom_search'::regconfig, c3)) > 0; + c1 | to_tsvector +-----+------------- + 642 | '00642':1 +(1 row) + -- =================================================================== -- JOIN queries -- =================================================================== @@ -2431,6 +2451,85 @@ SELECT * FROM ft1, ft2, ft4, ft5, local_tbl WHERE ft1.c1 = ft2.c1 AND ft1.c2 = f RESET enable_nestloop; RESET enable_hashjoin; +-- test that add_paths_with_pathkeys_for_rel() arranges for the epq_path to +-- return columns needed by the parent ForeignScan node +EXPLAIN (VERBOSE, COSTS OFF) +SELECT * FROM local_tbl LEFT JOIN (SELECT ft1.*, COALESCE(ft1.c3 || ft2.c3, 'foobar') FROM ft1 INNER JOIN ft2 ON (ft1.c1 = ft2.c1 AND ft1.c1 < 100)) ss ON (local_tbl.c1 = ss.c1) ORDER BY local_tbl.c1 FOR UPDATE OF local_tbl; + QUERY PLAN +---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- + LockRows + Output: local_tbl.c1, local_tbl.c2, local_tbl.c3, ft1.c1, ft1.c2, ft1.c3, ft1.c4, ft1.c5, ft1.c6, ft1.c7, ft1.c8, (COALESCE((ft1.c3 || ft2.c3), 'foobar'::text)), local_tbl.ctid, ft1.*, ft2.* + -> Merge Left Join + Output: local_tbl.c1, local_tbl.c2, local_tbl.c3, ft1.c1, ft1.c2, ft1.c3, ft1.c4, ft1.c5, ft1.c6, ft1.c7, ft1.c8, (COALESCE((ft1.c3 || ft2.c3), 'foobar'::text)), local_tbl.ctid, ft1.*, ft2.* + Merge Cond: (local_tbl.c1 = ft1.c1) + -> Index Scan using local_tbl_pkey on public.local_tbl + Output: local_tbl.c1, local_tbl.c2, local_tbl.c3, local_tbl.ctid + -> Materialize + Output: ft1.c1, ft1.c2, ft1.c3, ft1.c4, ft1.c5, ft1.c6, ft1.c7, ft1.c8, ft1.*, ft2.*, (COALESCE((ft1.c3 || ft2.c3), 'foobar'::text)) + -> Foreign Scan + Output: ft1.c1, ft1.c2, ft1.c3, ft1.c4, ft1.c5, ft1.c6, ft1.c7, ft1.c8, ft1.*, ft2.*, COALESCE((ft1.c3 || ft2.c3), 'foobar'::text) + Relations: (public.ft1) INNER JOIN (public.ft2) + Remote SQL: SELECT r4."C 1", r4.c2, r4.c3, r4.c4, r4.c5, r4.c6, r4.c7, r4.c8, CASE WHEN (r4.*)::text IS NOT NULL THEN ROW(r4."C 1", r4.c2, r4.c3, r4.c4, r4.c5, r4.c6, r4.c7, r4.c8) END, CASE WHEN (r5.*)::text IS NOT NULL THEN ROW(r5."C 1", r5.c2, r5.c3, r5.c4, r5.c5, r5.c6, r5.c7, r5.c8) END, r5.c3 FROM ("S 1"."T 1" r4 INNER JOIN "S 1"."T 1" r5 ON (((r4."C 1" = r5."C 1")) AND ((r4."C 1" < 100)))) ORDER BY r4."C 1" ASC NULLS LAST + -> Result + Output: ft1.c1, ft1.c2, ft1.c3, ft1.c4, ft1.c5, ft1.c6, ft1.c7, ft1.c8, ft1.*, ft2.*, ft2.c3 + -> Sort + Output: ft1.c1, ft1.c2, ft1.c3, ft1.c4, ft1.c5, ft1.c6, ft1.c7, ft1.c8, ft1.*, ft2.*, (COALESCE((ft1.c3 || ft2.c3), 'foobar'::text)), ft2.c3 + Sort Key: ft1.c1 + -> Hash Join + Output: ft1.c1, ft1.c2, ft1.c3, ft1.c4, ft1.c5, ft1.c6, ft1.c7, ft1.c8, ft1.*, ft2.*, COALESCE((ft1.c3 || ft2.c3), 'foobar'::text), ft2.c3 + Hash Cond: (ft1.c1 = ft2.c1) + -> Foreign Scan on public.ft1 + Output: ft1.c1, ft1.c2, ft1.c3, ft1.c4, ft1.c5, ft1.c6, ft1.c7, ft1.c8, ft1.* + Remote SQL: SELECT "C 1", c2, c3, c4, c5, c6, c7, c8 FROM "S 1"."T 1" WHERE (("C 1" < 100)) + -> Hash + Output: ft2.*, ft2.c1, ft2.c3 + -> Foreign Scan on public.ft2 + Output: ft2.*, ft2.c1, ft2.c3 + Remote SQL: SELECT "C 1", c2, c3, c4, c5, c6, c7, c8 FROM "S 1"."T 1" +(29 rows) + +ALTER SERVER loopback OPTIONS (DROP extensions); +ALTER SERVER loopback OPTIONS (ADD fdw_startup_cost '10000.0'); +EXPLAIN (VERBOSE, COSTS OFF) +SELECT * FROM local_tbl LEFT JOIN (SELECT ft1.* FROM ft1 INNER JOIN ft2 ON (ft1.c1 = ft2.c1 AND ft1.c1 < 100 AND ft1.c1 = postgres_fdw_abs(ft2.c2))) ss ON (local_tbl.c3 = ss.c3) ORDER BY local_tbl.c1 FOR UPDATE OF local_tbl; + QUERY PLAN +------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- + LockRows + Output: local_tbl.c1, local_tbl.c2, local_tbl.c3, ft1.c1, ft1.c2, ft1.c3, ft1.c4, ft1.c5, ft1.c6, ft1.c7, ft1.c8, local_tbl.ctid, ft1.*, ft2.* + -> Nested Loop Left Join + Output: local_tbl.c1, local_tbl.c2, local_tbl.c3, ft1.c1, ft1.c2, ft1.c3, ft1.c4, ft1.c5, ft1.c6, ft1.c7, ft1.c8, local_tbl.ctid, ft1.*, ft2.* + Join Filter: (local_tbl.c3 = ft1.c3) + -> Index Scan using local_tbl_pkey on public.local_tbl + Output: local_tbl.c1, local_tbl.c2, local_tbl.c3, local_tbl.ctid + -> Materialize + Output: ft1.c1, ft1.c2, ft1.c3, ft1.c4, ft1.c5, ft1.c6, ft1.c7, ft1.c8, ft1.*, ft2.* + -> Foreign Scan + Output: ft1.c1, ft1.c2, ft1.c3, ft1.c4, ft1.c5, ft1.c6, ft1.c7, ft1.c8, ft1.*, ft2.* + Filter: (ft1.c1 = postgres_fdw_abs(ft2.c2)) + Relations: (public.ft1) INNER JOIN (public.ft2) + Remote SQL: SELECT r4."C 1", r4.c2, r4.c3, r4.c4, r4.c5, r4.c6, r4.c7, r4.c8, CASE WHEN (r4.*)::text IS NOT NULL THEN ROW(r4."C 1", r4.c2, r4.c3, r4.c4, r4.c5, r4.c6, r4.c7, r4.c8) END, CASE WHEN (r5.*)::text IS NOT NULL THEN ROW(r5."C 1", r5.c2, r5.c3, r5.c4, r5.c5, r5.c6, r5.c7, r5.c8) END, r5.c2 FROM ("S 1"."T 1" r4 INNER JOIN "S 1"."T 1" r5 ON (((r4."C 1" = r5."C 1")) AND ((r4."C 1" < 100)))) ORDER BY r4.c3 ASC NULLS LAST + -> Sort + Output: ft1.c1, ft1.c2, ft1.c3, ft1.c4, ft1.c5, ft1.c6, ft1.c7, ft1.c8, ft1.*, ft2.*, ft2.c2 + Sort Key: ft1.c3 + -> Merge Join + Output: ft1.c1, ft1.c2, ft1.c3, ft1.c4, ft1.c5, ft1.c6, ft1.c7, ft1.c8, ft1.*, ft2.*, ft2.c2 + Merge Cond: ((ft1.c1 = (postgres_fdw_abs(ft2.c2))) AND (ft1.c1 = ft2.c1)) + -> Sort + Output: ft1.c1, ft1.c2, ft1.c3, ft1.c4, ft1.c5, ft1.c6, ft1.c7, ft1.c8, ft1.* + Sort Key: ft1.c1 + -> Foreign Scan on public.ft1 + Output: ft1.c1, ft1.c2, ft1.c3, ft1.c4, ft1.c5, ft1.c6, ft1.c7, ft1.c8, ft1.* + Remote SQL: SELECT "C 1", c2, c3, c4, c5, c6, c7, c8 FROM "S 1"."T 1" WHERE (("C 1" < 100)) + -> Sort + Output: ft2.*, ft2.c1, ft2.c2, (postgres_fdw_abs(ft2.c2)) + Sort Key: (postgres_fdw_abs(ft2.c2)), ft2.c1 + -> Foreign Scan on public.ft2 + Output: ft2.*, ft2.c1, ft2.c2, postgres_fdw_abs(ft2.c2) + Remote SQL: SELECT "C 1", c2, c3, c4, c5, c6, c7, c8 FROM "S 1"."T 1" ORDER BY "C 1" ASC NULLS LAST +(32 rows) + +ALTER SERVER loopback OPTIONS (DROP fdw_startup_cost); +ALTER SERVER loopback OPTIONS (ADD extensions 'postgres_fdw'); DROP TABLE local_tbl; -- check join pushdown in situations where multiple userids are involved CREATE ROLE regress_view_owner SUPERUSER; @@ -2741,13 +2840,16 @@ select c2 * (random() <= 1)::int as c2 from ft2 group by c2 * (random() <= 1)::i -- GROUP BY clause in various forms, cardinal, alias and constant expression explain (verbose, costs off) select count(c2) w, c2 x, 5 y, 7.0 z from ft1 group by 2, y, 9.0::int order by 2; - QUERY PLAN ------------------------------------------------------------------------------------------------------------- - Foreign Scan + QUERY PLAN +--------------------------------------------------------------------------------------- + Sort Output: (count(c2)), c2, 5, 7.0, 9 - Relations: Aggregate on (public.ft1) - Remote SQL: SELECT count(c2), c2, 5, 7.0, 9 FROM "S 1"."T 1" GROUP BY 2, 3, 5 ORDER BY c2 ASC NULLS LAST -(4 rows) + Sort Key: ft1.c2 + -> Foreign Scan + Output: (count(c2)), c2, 5, 7.0, 9 + Relations: Aggregate on (public.ft1) + Remote SQL: SELECT count(c2), c2, 5, 7.0, 9 FROM "S 1"."T 1" GROUP BY 2, 3, 5 +(7 rows) select count(c2) w, c2 x, 5 y, 7.0 z from ft1 group by 2, y, 9.0::int order by 2; w | x | y | z @@ -6493,6 +6595,29 @@ SELECT * FROM foreign_tbl; 20 | 30 (1 row) +-- We don't allow batch insert when there are any WCO constraints +ALTER SERVER loopback OPTIONS (ADD batch_size '10'); +EXPLAIN (VERBOSE, COSTS OFF) +INSERT INTO rw_view VALUES (0, 15), (0, 5); + QUERY PLAN +-------------------------------------------------------------------------------- + Insert on public.foreign_tbl + Remote SQL: INSERT INTO public.base_tbl(a, b) VALUES ($1, $2) RETURNING a, b + Batch Size: 1 + -> Values Scan on "*VALUES*" + Output: "*VALUES*".column1, "*VALUES*".column2 +(5 rows) + +INSERT INTO rw_view VALUES (0, 15), (0, 5); -- should fail +ERROR: new row violates check option for view "rw_view" +DETAIL: Failing row contains (10, 5). +SELECT * FROM foreign_tbl; + a | b +----+---- + 20 | 30 +(1 row) + +ALTER SERVER loopback OPTIONS (DROP batch_size); DROP FOREIGN TABLE foreign_tbl CASCADE; NOTICE: drop cascades to view rw_view DROP TRIGGER row_before_insupd_trigger ON base_tbl; @@ -6585,6 +6710,27 @@ SELECT * FROM foreign_tbl; 20 | 30 (1 row) +-- We don't allow batch insert when there are any WCO constraints +ALTER SERVER loopback OPTIONS (ADD batch_size '10'); +EXPLAIN (VERBOSE, COSTS OFF) +INSERT INTO rw_view VALUES (0, 15), (0, 5); + QUERY PLAN +-------------------------------------------------------- + Insert on public.parent_tbl + -> Values Scan on "*VALUES*" + Output: "*VALUES*".column1, "*VALUES*".column2 +(3 rows) + +INSERT INTO rw_view VALUES (0, 15), (0, 5); -- should fail +ERROR: new row violates check option for view "rw_view" +DETAIL: Failing row contains (10, 5). +SELECT * FROM foreign_tbl; + a | b +----+---- + 20 | 30 +(1 row) + +ALTER SERVER loopback OPTIONS (DROP batch_size); DROP FOREIGN TABLE foreign_tbl CASCADE; DROP TRIGGER row_before_insupd_trigger ON child_tbl; DROP TABLE parent_tbl CASCADE; @@ -9544,7 +9690,7 @@ HINT: Target server's authentication method must be changed or password_require -- Unpriv user cannot make the mapping passwordless ALTER USER MAPPING FOR CURRENT_USER SERVER loopback_nopw OPTIONS (ADD password_required 'false'); ERROR: password_required=false is superuser-only -HINT: User mappings with the password_required option set to false may only be created or modified by the superuser +HINT: User mappings with the password_required option set to false may only be created or modified by the superuser. SELECT 1 FROM ft1_nopw LIMIT 1; ERROR: password is required DETAIL: Non-superuser cannot connect if the server does not request a password. @@ -9565,10 +9711,10 @@ SELECT 1 FROM ft1_nopw LIMIT 1; ALTER USER MAPPING FOR CURRENT_USER SERVER loopback_nopw OPTIONS (SET password_required 'true'); ALTER USER MAPPING FOR CURRENT_USER SERVER loopback_nopw OPTIONS (ADD sslcert 'foo.crt'); ERROR: sslcert and sslkey are superuser-only -HINT: User mappings with the sslcert or sslkey options set may only be created or modified by the superuser +HINT: User mappings with the sslcert or sslkey options set may only be created or modified by the superuser. ALTER USER MAPPING FOR CURRENT_USER SERVER loopback_nopw OPTIONS (ADD sslkey 'foo.key'); ERROR: sslcert and sslkey are superuser-only -HINT: User mappings with the sslcert or sslkey options set may only be created or modified by the superuser +HINT: User mappings with the sslcert or sslkey options set may only be created or modified by the superuser. -- We're done with the role named after a specific user and need to check the -- changes to the public mapping. DROP USER MAPPING FOR CURRENT_USER SERVER loopback_nopw; diff --git a/contrib/postgres_fdw/option.c b/contrib/postgres_fdw/option.c index 572591a558d11..707013263d0a4 100644 --- a/contrib/postgres_fdw/option.c +++ b/contrib/postgres_fdw/option.c @@ -195,7 +195,7 @@ postgres_fdw_validator(PG_FUNCTION_ARGS) ereport(ERROR, (errcode(ERRCODE_INSUFFICIENT_PRIVILEGE), errmsg("password_required=false is superuser-only"), - errhint("User mappings with the password_required option set to false may only be created or modified by the superuser"))); + errhint("User mappings with the password_required option set to false may only be created or modified by the superuser."))); } else if (strcmp(def->defname, "sslcert") == 0 || strcmp(def->defname, "sslkey") == 0) @@ -205,7 +205,7 @@ postgres_fdw_validator(PG_FUNCTION_ARGS) ereport(ERROR, (errcode(ERRCODE_INSUFFICIENT_PRIVILEGE), errmsg("sslcert and sslkey are superuser-only"), - errhint("User mappings with the sslcert or sslkey options set may only be created or modified by the superuser"))); + errhint("User mappings with the sslcert or sslkey options set may only be created or modified by the superuser."))); } } diff --git a/contrib/postgres_fdw/postgres_fdw.c b/contrib/postgres_fdw/postgres_fdw.c index d56951153bb93..46f5e1c40077c 100644 --- a/contrib/postgres_fdw/postgres_fdw.c +++ b/contrib/postgres_fdw/postgres_fdw.c @@ -2043,8 +2043,9 @@ postgresGetForeignModifyBatchSize(ResultRelInfo *resultRelInfo) batch_size = get_batch_size_option(resultRelInfo->ri_RelationDesc); /* - * Disable batching when we have to use RETURNING or there are any - * BEFORE/AFTER ROW INSERT triggers on the foreign table. + * Disable batching when we have to use RETURNING, there are any + * BEFORE/AFTER ROW INSERT triggers on the foreign table, or there are any + * WITH CHECK OPTION constraints from parent views. * * When there are any BEFORE ROW INSERT triggers on the table, we can't * support it, because such triggers might query the table we're inserting @@ -2052,6 +2053,7 @@ postgresGetForeignModifyBatchSize(ResultRelInfo *resultRelInfo) * and prepared for insertion are not there. */ if (resultRelInfo->ri_projectReturning != NULL || + resultRelInfo->ri_WithCheckOptions != NIL || (resultRelInfo->ri_TrigDesc && (resultRelInfo->ri_TrigDesc->trig_insert_before_row || resultRelInfo->ri_TrigDesc->trig_insert_after_row))) @@ -3899,6 +3901,14 @@ set_transmission_modes(void) PGC_USERSET, PGC_S_SESSION, GUC_ACTION_SAVE, true, 0, false); + /* + * In addition force restrictive search_path, in case there are any + * regproc or similar constants to be printed. + */ + (void) set_config_option("search_path", "pg_catalog", + PGC_USERSET, PGC_S_SESSION, + GUC_ACTION_SAVE, true, 0, false); + return nestlevel; } @@ -5782,6 +5792,55 @@ add_paths_with_pathkeys_for_rel(PlannerInfo *root, RelOptInfo *rel, useful_pathkeys_list = get_useful_pathkeys_for_relation(root, rel); + /* + * Before creating sorted paths, arrange for the passed-in EPQ path, if + * any, to return columns needed by the parent ForeignScan node so that + * they will propagate up through Sort nodes injected below, if necessary. + */ + if (epq_path != NULL && useful_pathkeys_list != NIL) + { + PgFdwRelationInfo *fpinfo = (PgFdwRelationInfo *) rel->fdw_private; + PathTarget *target = copy_pathtarget(epq_path->pathtarget); + + /* Include columns required for evaluating PHVs in the tlist. */ + add_new_columns_to_pathtarget(target, + pull_var_clause((Node *) target->exprs, + PVC_RECURSE_PLACEHOLDERS)); + + /* Include columns required for evaluating the local conditions. */ + foreach(lc, fpinfo->local_conds) + { + RestrictInfo *rinfo = lfirst_node(RestrictInfo, lc); + + add_new_columns_to_pathtarget(target, + pull_var_clause((Node *) rinfo->clause, + PVC_RECURSE_PLACEHOLDERS)); + } + + /* + * If we have added any new columns, adjust the tlist of the EPQ path. + * + * Note: the plan created using this path will only be used to execute + * EPQ checks, where accuracy of the plan cost and width estimates + * would not be important, so we do not do set_pathtarget_cost_width() + * for the new pathtarget here. See also postgresGetForeignPlan(). + */ + if (list_length(target->exprs) > list_length(epq_path->pathtarget->exprs)) + { + /* The EPQ path is a join path, so it is projection-capable. */ + Assert(is_projection_capable_path(epq_path)); + + /* + * Use create_projection_path() here, so as to avoid modifying it + * in place. + */ + epq_path = (Path *) create_projection_path(root, + rel, + epq_path, + target); + } + } + /* Create one path for each set of pathkeys we found above. */ foreach(lc, useful_pathkeys_list) { @@ -7070,7 +7129,7 @@ fetch_more_data_begin(AsyncRequest *areq) snprintf(sql, sizeof(sql), "FETCH %d FROM c%u", fsstate->fetch_size, fsstate->cursor_number); - if (PQsendQuery(fsstate->conn, sql) < 0) + if (!PQsendQuery(fsstate->conn, sql)) pgfdw_report_error(ERROR, NULL, fsstate->conn, false, fsstate->query); /* Remember that the request is in process */ diff --git a/contrib/postgres_fdw/sql/postgres_fdw.sql b/contrib/postgres_fdw/sql/postgres_fdw.sql index 92d12120272b7..0356f081e7207 100644 --- a/contrib/postgres_fdw/sql/postgres_fdw.sql +++ b/contrib/postgres_fdw/sql/postgres_fdw.sql @@ -442,6 +442,15 @@ SELECT * FROM ft1 WHERE CASE c3 WHEN c6 THEN true ELSE c3 < 'bar' END; EXPLAIN (VERBOSE, COSTS OFF) SELECT * FROM ft1 WHERE CASE c3 COLLATE "C" WHEN c6 THEN true ELSE c3 < 'bar' END; +-- check schema-qualification of regconfig constant +CREATE TEXT SEARCH CONFIGURATION public.custom_search + (COPY = pg_catalog.english); +EXPLAIN (VERBOSE, COSTS OFF) +SELECT c1, to_tsvector('custom_search'::regconfig, c3) FROM ft1 +WHERE c1 = 642 AND length(to_tsvector('custom_search'::regconfig, c3)) > 0; +SELECT c1, to_tsvector('custom_search'::regconfig, c3) FROM ft1 +WHERE c1 = 642 AND length(to_tsvector('custom_search'::regconfig, c3)) > 0; + -- =================================================================== -- JOIN queries -- =================================================================== @@ -653,6 +662,19 @@ SELECT * FROM ft1, ft2, ft4, ft5, local_tbl WHERE ft1.c1 = ft2.c1 AND ft1.c2 = f AND ft1.c2 = ft5.c1 AND ft1.c2 = local_tbl.c1 AND ft1.c1 < 100 AND ft2.c1 < 100 FOR UPDATE; RESET enable_nestloop; RESET enable_hashjoin; + +-- test that add_paths_with_pathkeys_for_rel() arranges for the epq_path to +-- return columns needed by the parent ForeignScan node +EXPLAIN (VERBOSE, COSTS OFF) +SELECT * FROM local_tbl LEFT JOIN (SELECT ft1.*, COALESCE(ft1.c3 || ft2.c3, 'foobar') FROM ft1 INNER JOIN ft2 ON (ft1.c1 = ft2.c1 AND ft1.c1 < 100)) ss ON (local_tbl.c1 = ss.c1) ORDER BY local_tbl.c1 FOR UPDATE OF local_tbl; + +ALTER SERVER loopback OPTIONS (DROP extensions); +ALTER SERVER loopback OPTIONS (ADD fdw_startup_cost '10000.0'); +EXPLAIN (VERBOSE, COSTS OFF) +SELECT * FROM local_tbl LEFT JOIN (SELECT ft1.* FROM ft1 INNER JOIN ft2 ON (ft1.c1 = ft2.c1 AND ft1.c1 < 100 AND ft1.c1 = postgres_fdw_abs(ft2.c2))) ss ON (local_tbl.c3 = ss.c3) ORDER BY local_tbl.c1 FOR UPDATE OF local_tbl; +ALTER SERVER loopback OPTIONS (DROP fdw_startup_cost); +ALTER SERVER loopback OPTIONS (ADD extensions 'postgres_fdw'); + DROP TABLE local_tbl; -- check join pushdown in situations where multiple userids are involved @@ -1484,6 +1506,14 @@ UPDATE rw_view SET b = b + 15; UPDATE rw_view SET b = b + 15; -- ok SELECT * FROM foreign_tbl; +-- We don't allow batch insert when there are any WCO constraints +ALTER SERVER loopback OPTIONS (ADD batch_size '10'); +EXPLAIN (VERBOSE, COSTS OFF) +INSERT INTO rw_view VALUES (0, 15), (0, 5); +INSERT INTO rw_view VALUES (0, 15), (0, 5); -- should fail +SELECT * FROM foreign_tbl; +ALTER SERVER loopback OPTIONS (DROP batch_size); + DROP FOREIGN TABLE foreign_tbl CASCADE; DROP TRIGGER row_before_insupd_trigger ON base_tbl; DROP TABLE base_tbl; @@ -1522,6 +1552,14 @@ UPDATE rw_view SET b = b + 15; UPDATE rw_view SET b = b + 15; -- ok SELECT * FROM foreign_tbl; +-- We don't allow batch insert when there are any WCO constraints +ALTER SERVER loopback OPTIONS (ADD batch_size '10'); +EXPLAIN (VERBOSE, COSTS OFF) +INSERT INTO rw_view VALUES (0, 15), (0, 5); +INSERT INTO rw_view VALUES (0, 15), (0, 5); -- should fail +SELECT * FROM foreign_tbl; +ALTER SERVER loopback OPTIONS (DROP batch_size); + DROP FOREIGN TABLE foreign_tbl CASCADE; DROP TRIGGER row_before_insupd_trigger ON child_tbl; DROP TABLE parent_tbl CASCADE; diff --git a/contrib/test_decoding/Makefile b/contrib/test_decoding/Makefile index b2209064790b8..c7ce6037064d8 100644 --- a/contrib/test_decoding/Makefile +++ b/contrib/test_decoding/Makefile @@ -8,7 +8,7 @@ REGRESS = ddl xact rewrite toast permissions decoding_in_xact \ spill slot truncate stream stats twophase twophase_stream ISOLATION = mxact delayed_startup ondisk_startup concurrent_ddl_dml \ oldest_xmin snapshot_transfer subxact_without_top concurrent_stream \ - twophase_snapshot slot_creation_error + twophase_snapshot slot_creation_error catalog_change_snapshot REGRESS_OPTS = --temp-config $(top_srcdir)/contrib/test_decoding/logical.conf ISOLATION_OPTS = --temp-config $(top_srcdir)/contrib/test_decoding/logical.conf diff --git a/contrib/test_decoding/expected/catalog_change_snapshot.out b/contrib/test_decoding/expected/catalog_change_snapshot.out new file mode 100644 index 0000000000000..dc4f9b7018f70 --- /dev/null +++ b/contrib/test_decoding/expected/catalog_change_snapshot.out @@ -0,0 +1,44 @@ +Parsed test spec with 2 sessions + +starting permutation: s0_init s0_begin s0_savepoint s0_truncate s1_checkpoint s1_get_changes s0_commit s0_begin s0_insert s1_checkpoint s1_get_changes s0_commit s1_get_changes +step s0_init: SELECT 'init' FROM pg_create_logical_replication_slot('isolation_slot', 'test_decoding'); +?column? +-------- +init +(1 row) + +step s0_begin: BEGIN; +step s0_savepoint: SAVEPOINT sp1; +step s0_truncate: TRUNCATE tbl1; +step s1_checkpoint: CHECKPOINT; +step s1_get_changes: SELECT data FROM pg_logical_slot_get_changes('isolation_slot', NULL, NULL, 'skip-empty-xacts', '1', 'include-xids', '0'); +data +---- +(0 rows) + +step s0_commit: COMMIT; +step s0_begin: BEGIN; +step s0_insert: INSERT INTO tbl1 VALUES (1); +step s1_checkpoint: CHECKPOINT; +step s1_get_changes: SELECT data FROM pg_logical_slot_get_changes('isolation_slot', NULL, NULL, 'skip-empty-xacts', '1', 'include-xids', '0'); +data +--------------------------------------- +BEGIN +table public.tbl1: TRUNCATE: (no-flags) +COMMIT +(3 rows) + +step s0_commit: COMMIT; +step s1_get_changes: SELECT data FROM pg_logical_slot_get_changes('isolation_slot', NULL, NULL, 'skip-empty-xacts', '1', 'include-xids', '0'); +data +------------------------------------------------------------- +BEGIN +table public.tbl1: INSERT: val1[integer]:1 val2[integer]:null +COMMIT +(3 rows) + +?column? +-------- +stop +(1 row) + diff --git a/contrib/test_decoding/specs/catalog_change_snapshot.spec b/contrib/test_decoding/specs/catalog_change_snapshot.spec new file mode 100644 index 0000000000000..2971ddc69cb61 --- /dev/null +++ b/contrib/test_decoding/specs/catalog_change_snapshot.spec @@ -0,0 +1,39 @@ +# Test decoding only the commit record of the transaction that have +# modified catalogs. +setup +{ + DROP TABLE IF EXISTS tbl1; + CREATE TABLE tbl1 (val1 integer, val2 integer); +} + +teardown +{ + DROP TABLE tbl1; + SELECT 'stop' FROM pg_drop_replication_slot('isolation_slot'); +} + +session "s0" +setup { SET synchronous_commit=on; } +step "s0_init" { SELECT 'init' FROM pg_create_logical_replication_slot('isolation_slot', 'test_decoding'); } +step "s0_begin" { BEGIN; } +step "s0_savepoint" { SAVEPOINT sp1; } +step "s0_truncate" { TRUNCATE tbl1; } +step "s0_insert" { INSERT INTO tbl1 VALUES (1); } +step "s0_commit" { COMMIT; } + +session "s1" +setup { SET synchronous_commit=on; } +step "s1_checkpoint" { CHECKPOINT; } +step "s1_get_changes" { SELECT data FROM pg_logical_slot_get_changes('isolation_slot', NULL, NULL, 'skip-empty-xacts', '1', 'include-xids', '0'); } + +# For the transaction that TRUNCATEd the table tbl1, the last decoding decodes +# only its COMMIT record, because it starts from the RUNNING_XACTS record emitted +# during the first checkpoint execution. This transaction must be marked as +# containing catalog changes while decoding the COMMIT record and the decoding +# of the INSERT record must read the pg_class with the correct historic snapshot. +# +# Note that in a case where bgwriter wrote the RUNNING_XACTS record between "s0_commit" +# and "s0_begin", this doesn't happen as the decoding starts from the RUNNING_XACTS +# record written by bgwriter. One might think we can either stop the bgwriter or +# increase LOG_SNAPSHOT_INTERVAL_MS but it's not practical via tests. +permutation "s0_init" "s0_begin" "s0_savepoint" "s0_truncate" "s1_checkpoint" "s1_get_changes" "s0_commit" "s0_begin" "s0_insert" "s1_checkpoint" "s1_get_changes" "s0_commit" "s1_get_changes" diff --git a/contrib/uuid-ossp/uuid-ossp.c b/contrib/uuid-ossp/uuid-ossp.c index 7c0fb812fd759..456a43884cd75 100644 --- a/contrib/uuid-ossp/uuid-ossp.c +++ b/contrib/uuid-ossp/uuid-ossp.c @@ -284,6 +284,18 @@ uuid_generate_internal(int v, unsigned char *ns, const char *ptr, int len) { strlcpy(strbuf, str, 37); + /* + * In recent NetBSD, uuid_create() has started + * producing v4 instead of v1 UUIDs. Check the + * version field and complain if it's not v1. + */ + if (strbuf[14] != '1') + ereport(ERROR, + (errcode(ERRCODE_EXTERNAL_ROUTINE_EXCEPTION), + /* translator: %c will be a hex digit */ + errmsg("uuid_create() produced a version %c UUID instead of the expected version 1", + strbuf[14]))); + /* * PTR, if set, replaces the trailing characters of * the uuid; this is to support v1mc, where a random diff --git a/doc/src/sgml/acronyms.sgml b/doc/src/sgml/acronyms.sgml index 9ed148ab84201..2df6559accce5 100644 --- a/doc/src/sgml/acronyms.sgml +++ b/doc/src/sgml/acronyms.sgml @@ -299,9 +299,7 @@ HOT - Heap-Only - Tuples + Heap-Only Tuples diff --git a/doc/src/sgml/adminpack.sgml b/doc/src/sgml/adminpack.sgml index 40cab29b24767..1150b7f5bbedb 100644 --- a/doc/src/sgml/adminpack.sgml +++ b/doc/src/sgml/adminpack.sgml @@ -22,9 +22,10 @@ functions in , which provide read-only access.) Only files within the database cluster directory can be accessed, unless the - user is a superuser or given privileges of one of the pg_read_server_files, - or pg_write_server_files roles, as appropriate for the function, but either a - relative or absolute path is allowable. + user is a superuser or given privileges of one of the + pg_read_server_files or + pg_write_server_files roles, as appropriate for the + function, but either a relative or absolute path is allowable. diff --git a/doc/src/sgml/archive-modules.sgml b/doc/src/sgml/archive-modules.sgml index ee70e9224902e..ef02051f7f08f 100644 --- a/doc/src/sgml/archive-modules.sgml +++ b/doc/src/sgml/archive-modules.sgml @@ -112,9 +112,9 @@ typedef bool (*ArchiveFileCB) (const char *file, const char *path); was successfully archived, which may include recycling or removing the original WAL file. If false is returned, the server will keep the original WAL file and retry archiving later. - file will contain just the file name of the WAL file to - archive, while path contains the full path of the WAL - file (including the file name). + file will contain just the file name of the WAL + file to archive, while path contains the full + path of the WAL file (including the file name). diff --git a/doc/src/sgml/backup.sgml b/doc/src/sgml/backup.sgml index 73a774d3d7f4f..e5e100412a9bf 100644 --- a/doc/src/sgml/backup.sgml +++ b/doc/src/sgml/backup.sgml @@ -593,7 +593,7 @@ tar -cf backup.tar /usr/local/pgsql/data provide the database administrator with flexibility, PostgreSQL tries not to make any assumptions about how the archiving will be done. Instead, PostgreSQL lets - the administrator specify an archive library to be executed to copy a + the administrator specify a shell command or an archive library to be executed to copy a completed segment file to wherever it needs to go. This could be as simple as a shell command that uses cp, or it could invoke a complex C function — it's all up to you. @@ -603,13 +603,15 @@ tar -cf backup.tar /usr/local/pgsql/data To enable WAL archiving, set the configuration parameter to replica or higher, to on, - and specify the library to use in the configuration parameter + or specify the library to use in the configuration parameter. In practice these settings will always be placed in the postgresql.conf file. - One simple way to archive is to set archive_library to - an empty string and to specify a shell command in - . + + + In archive_command, %p is replaced by the path name of the file to archive, while %f is replaced by only the file name. @@ -634,17 +636,7 @@ test ! -f /mnt/server/archivedir/00000001000000A900000065 && cp pg_wal/0 - Another way to archive is to use a custom archive module as the - archive_library. Since such modules are written in - C, creating your own may require considerably more effort - than writing a shell command. However, archive modules can be more - performant than archiving via shell, and they will have access to many - useful server resources. For more information about archive modules, see - . - - - - The archive library will be executed under the ownership of the same + The archive command will be executed under the ownership of the same user that the PostgreSQL server is running as. Since the series of WAL files being archived contains effectively everything in your database, you will want to be sure that the archived data is @@ -653,31 +645,36 @@ test ! -f /mnt/server/archivedir/00000001000000A900000065 && cp pg_wal/0 - It is important that the archive function return true if - and only if it succeeds. If true is returned, + It is important that the archive command return zero exit status if and + only if it succeeds. Upon getting a zero result, PostgreSQL will assume that the file has been - successfully archived, and will remove or recycle it. However, a return - value of false tells - PostgreSQL that the file was not archived; it - will try again periodically until it succeeds. If you are archiving via a - shell command, the appropriate return values can be achieved by returning - 0 if the command succeeds and a nonzero value if it - fails. + successfully archived, and will remove or recycle it. However, a nonzero + status tells PostgreSQL that the file was not archived; + it will try again periodically until it succeeds. + + + + Another way to archive is to use a custom archive module as the + archive_library. Since such modules are written in + C, creating your own may require considerably more effort + than writing a shell command. However, archive modules can be more + performant than archiving via shell, and they will have access to many + useful server resources. For more information about archive modules, see + . - If the archive function emits an ERROR or - FATAL, the archiver process aborts and gets restarted by - the postmaster. If you are archiving via shell command, FATAL is emitted if - the command is terminated by a signal (other than - SIGTERM that is used as part of a server shutdown) - or an error by the shell with an exit status greater than 125 (such as - command not found). In such cases, the failure is not reported in - . + When the archive command is terminated by a signal (other than + SIGTERM that is used as part of a server + shutdown) or an error by the shell with an exit status greater than + 125 (such as command not found), or if the archive function emits an + ERROR or FATAL, the archiver process + aborts and gets restarted by the postmaster. In such cases, the failure is + not reported in . - The archive library should generally be designed to refuse to overwrite + Archive commands and libraries should generally be designed to refuse to overwrite any pre-existing archive file. This is an important safety feature to preserve the integrity of your archive in case of administrator error (such as sending the output of two different servers to the same archive @@ -685,9 +682,9 @@ test ! -f /mnt/server/archivedir/00000001000000A900000065 && cp pg_wal/0 - It is advisable to test your proposed archive library to ensure that it + It is advisable to test your proposed archive command or library to ensure that it indeed does not overwrite an existing file, and that it returns - false in this case. + nonzero status or false, respectively, in this case. The example command above for Unix ensures this by including a separate test step. On some Unix platforms, cp has switches such as that can be used to do the same thing @@ -699,7 +696,7 @@ test ! -f /mnt/server/archivedir/00000001000000A900000065 && cp pg_wal/0 While designing your archiving setup, consider what will happen if - the archive library fails repeatedly because some aspect requires + the archive command or library fails repeatedly because some aspect requires operator intervention or the archive runs out of space. For example, this could occur if you write to tape without an autochanger; when the tape fills, nothing further can be archived until the tape is swapped. @@ -714,7 +711,7 @@ test ! -f /mnt/server/archivedir/00000001000000A900000065 && cp pg_wal/0 - The speed of the archive library is unimportant as long as it can keep up + The speed of the archive command or library is unimportant as long as it can keep up with the average rate at which your server generates WAL data. Normal operation continues even if the archiving process falls a little behind. If archiving falls significantly behind, this will increase the amount of @@ -726,11 +723,11 @@ test ! -f /mnt/server/archivedir/00000001000000A900000065 && cp pg_wal/0 - In writing your archive library, you should assume that the file names to + In writing your archive command or library, you should assume that the file names to be archived can be up to 64 characters long and can contain any combination of ASCII letters, digits, and dots. It is not necessary to - preserve the original relative path but it is necessary to preserve the file - name. + preserve the original relative path (%p) but it is necessary to + preserve the file name (%f). @@ -747,7 +744,7 @@ test ! -f /mnt/server/archivedir/00000001000000A900000065 && cp pg_wal/0 - The archive function is only invoked on completed WAL segments. Hence, + The archive command or function is only invoked on completed WAL segments. Hence, if your server generates only little WAL traffic (or has slack periods where it does so), there could be a long delay between the completion of a transaction and its safe recording in archive storage. To put @@ -776,7 +773,7 @@ test ! -f /mnt/server/archivedir/00000001000000A900000065 && cp pg_wal/0 turned on during execution of one of these statements, WAL would not contain enough information for archive recovery. (Crash recovery is unaffected.) For this reason, wal_level can only be changed at - server start. However, archive_library can be changed with a + server start. However, archive_command and archive_library can be changed with a configuration file reload. If you are archiving via shell and wish to temporarily stop archiving, one way to do it is to set archive_command to the empty @@ -872,8 +869,9 @@ test ! -f /mnt/server/archivedir/00000001000000A900000065 && cp pg_wal/0 Connect to the server (it does not matter which database) as a user with - rights to run pg_backup_start (superuser, or a user who has been granted - EXECUTE on the function) and issue the command: + rights to run pg_backup_start (superuser, + or a user who has been granted EXECUTE on the + function) and issue the command: SELECT pg_backup_start(label => 'label', fast => false); @@ -945,11 +943,12 @@ SELECT * FROM pg_backup_stop(wait_for_archive => true); On a standby, archive_mode must be always in order for pg_backup_stop to wait. Archiving of these files happens automatically since you have - already configured archive_library. In most cases this - happens quickly, but you are advised to monitor your archive - system to ensure there are no delays. - If the archive process has fallen behind - because of failures of the archive library, it will keep retrying + already configured archive_command or archive_library or + archive_command. + In most cases this happens quickly, but you are advised to monitor your + archive system to ensure there are no delays. + If the archive process has fallen behind because of failures of the + archive command or library, it will keep retrying until the archive succeeds and the backup is complete. If you wish to place a time limit on the execution of pg_backup_stop, set an appropriate diff --git a/doc/src/sgml/basebackup-to-shell.sgml b/doc/src/sgml/basebackup-to-shell.sgml index 85868db3c1551..b2ecc373eb798 100644 --- a/doc/src/sgml/basebackup-to-shell.sgml +++ b/doc/src/sgml/basebackup-to-shell.sgml @@ -10,11 +10,11 @@ basebackup_to_shell adds a custom basebackup target called shell. This makes it possible to run - pg_basebackup --target=shell or, depending on how this + pg_basebackup --target=shell or, depending on how this module is configured, - pg_basebackup --target=shell:DETAIL_STRING, and cause - a server command chosen by the server administrator to be executed for - each tar archive generated by the backup process. The command will receive + pg_basebackup --target=shell:DETAIL_STRING, + and cause a server command chosen by the server administrator to be executed + for each tar archive generated by the backup process. The command will receive the contents of the archive via standard input. diff --git a/doc/src/sgml/brin.sgml b/doc/src/sgml/brin.sgml index caf1ea4cef109..71697155d7cf6 100644 --- a/doc/src/sgml/brin.sgml +++ b/doc/src/sgml/brin.sgml @@ -16,7 +16,12 @@ BRIN is designed for handling very large tables in which certain columns have some natural correlation with their physical location within the table. - A block range is a group of pages that are physically + + + + BRIN works in terms of block ranges + (or page ranges). + A block range is a group of pages that are physically adjacent in the table; for each block range, some summary info is stored by the index. For example, a table storing a store's sale orders might have @@ -70,34 +75,65 @@ summarized will cause the summary information to be updated with data from the new tuples. When a new page is created that does not fall within the last - summarized range, that range does not automatically acquire a summary - tuple; those tuples remain unsummarized until a summarization run is - invoked later, creating initial summaries. - This process can be invoked manually using the - brin_summarize_range(regclass, bigint) or - brin_summarize_new_values(regclass) functions; - automatically when VACUUM processes the table; - or by automatic summarization executed by autovacuum, as insertions - occur. (This last trigger is disabled by default and can be enabled - with the autosummarize parameter.) - Conversely, a range can be de-summarized using the - brin_desummarize_range(regclass, bigint) function, - which is useful when the index tuple is no longer a very good - representation because the existing values have changed. + summarized range, the range that the new page belongs to + does not automatically acquire a summary tuple; + those tuples remain unsummarized until a summarization run is + invoked later, creating the initial summary for that range. - When autosummarization is enabled, each time a page range is filled a - request is sent to autovacuum for it to execute a targeted summarization - for that range, to be fulfilled at the end of the next worker run on the + There are several ways to trigger the initial summarization of a page range. + If the table is vacuumed, either manually or by + autovacuum, all existing unsummarized + page ranges are summarized. + Also, if the index's + parameter is enabled, + which it isn't by default, + whenever autovacuum runs in that database, summarization will occur for all + unsummarized page ranges that have been filled, + regardless of whether the table itself is processed by autovacuum; see below. + + + + Lastly, the following functions can be used: + + + brin_summarize_new_values(regclass) + which summarizes all unsummarized ranges; + + + brin_summarize_range(regclass, bigint) + which summarizes only the range containing the given page, + if it is unsummarized. + + + + + + When autosummarization is enabled, a request is sent to + autovacuum to execute a targeted summarization + for a block range when an insertion is detected for the first item + of the first page of the next block range, + to be fulfilled the next time an autovacuum + worker finishes running in the same database. If the request queue is full, the request is not recorded and a message is sent to the server log: LOG: request for BRIN range summarization for index "brin_wi_idx" page 128 was not recorded - When this happens, the range will be summarized normally during the next - regular vacuum of the table. + When this happens, the range will remain unsummarized until the next + regular vacuum run on the table, or one of the functions mentioned above + are invoked. + + + + Conversely, a range can be de-summarized using the + brin_desummarize_range(regclass, bigint) function, + which is useful when the index tuple is no longer a very good + representation because the existing values have changed. + See for details. + diff --git a/doc/src/sgml/btree.sgml b/doc/src/sgml/btree.sgml index a9200ee52e6c5..6f608a14bf318 100644 --- a/doc/src/sgml/btree.sgml +++ b/doc/src/sgml/btree.sgml @@ -639,7 +639,8 @@ options(relopts local_relopts *) returns accumulate and adversely affect query latency and throughput. This typically occurs with UPDATE-heavy workloads where most individual updates cannot apply the - HOT optimization. Changing the value of only + HOT optimization. + Changing the value of only one column covered by one index during an UPDATE always necessitates a new set of index tuples — one for each and every index on the diff --git a/doc/src/sgml/catalogs.sgml b/doc/src/sgml/catalogs.sgml index 25b02c4e37ed7..1985705546f99 100644 --- a/doc/src/sgml/catalogs.sgml +++ b/doc/src/sgml/catalogs.sgml @@ -2135,7 +2135,7 @@ SCRAM-SHA-256$<iteration count>:&l relhassubclass bool - True if table or index has (or once had) any inheritance children + True if table or index has (or once had) any inheritance children or partitions @@ -4381,7 +4381,7 @@ SCRAM-SHA-256$<iteration count>:&l If true, queries must not use the index until the xmin of this pg_index row is below their TransactionXmin - event horizon, because the table may contain broken HOT chains with + event horizon, because the table may contain broken HOT chains with incompatible rows that they can see @@ -7306,7 +7306,7 @@ SCRAM-SHA-256$<iteration count>:&l Normally there is one entry, with stainherit = false, for each table column that has been analyzed. - If the table has inheritance children, a second entry with + If the table has inheritance children or partitions, a second entry with stainherit = true is also created. This row represents the column's statistics over the inheritance tree, i.e., statistics for the data you'd see with @@ -7389,7 +7389,7 @@ SCRAM-SHA-256$<iteration count>:&l stainherit bool - If true, the stats include inheritance child columns, not just the + If true, the stats include values from child tables, not just the values in the specified relation @@ -7661,7 +7661,7 @@ SCRAM-SHA-256$<iteration count>:&l Normally there is one entry, with stxdinherit = false, for each statistics object that has been analyzed. - If the table has inheritance children, a second entry with + If the table has inheritance children or partitions, a second entry with stxdinherit = true is also created. This row represents the statistics object over the inheritance tree, i.e., statistics for the data you'd see with @@ -7715,7 +7715,7 @@ SCRAM-SHA-256$<iteration count>:&l stxdinherit bool - If true, the stats include inheritance child columns, not just the + If true, the stats include values from child tables, not just the values in the specified relation @@ -9580,4731 +9580,4 @@ SCRAM-SHA-256$<iteration count>:&l
- - - System Views - - - In addition to the system catalogs, PostgreSQL - provides a number of built-in views. Some system views provide convenient - access to some commonly used queries on the system catalogs. Other views - provide access to internal server state. - - - - The information schema () provides - an alternative set of views which overlap the functionality of the system - views. Since the information schema is SQL-standard whereas the views - described here are PostgreSQL-specific, - it's usually better to use the information schema if it provides all - the information you need. - - - - lists the system views described here. - More detailed documentation of each view follows below. - There are some additional views that provide access to accumulated - statistics; they are described in - . - - - - Except where noted, all the views described here are read-only. - - - - System Views - - - - - View Name - Purpose - - - - - - pg_available_extensions - available extensions - - - - pg_available_extension_versions - available versions of extensions - - - - pg_backend_memory_contexts - backend memory contexts - - - - pg_config - compile-time configuration parameters - - - - pg_cursors - open cursors - - - - pg_file_settings - summary of configuration file contents - - - - pg_group - groups of database users - - - - pg_hba_file_rules - summary of client authentication configuration file contents - - - - pg_ident_file_mappings - summary of client user name mapping configuration file contents - - - - pg_indexes - indexes - - - - pg_locks - locks currently held or awaited - - - - pg_matviews - materialized views - - - - pg_policies - policies - - - - pg_prepared_statements - prepared statements - - - - pg_prepared_xacts - prepared transactions - - - - pg_publication_tables - publications and information of their associated tables - - - - pg_replication_origin_status - information about replication origins, including replication progress - - - - pg_replication_slots - replication slot information - - - - pg_roles - database roles - - - - pg_rules - rules - - - - pg_seclabels - security labels - - - - pg_sequences - sequences - - - - pg_settings - parameter settings - - - - pg_shadow - database users - - - - pg_shmem_allocations - shared memory allocations - - - - pg_stats - planner statistics - - - - pg_stats_ext - extended planner statistics - - - - pg_stats_ext_exprs - extended planner statistics for expressions - - - - pg_tables - tables - - - - pg_timezone_abbrevs - time zone abbreviations - - - - pg_timezone_names - time zone names - - - - pg_user - database users - - - - pg_user_mappings - user mappings - - - - pg_views - views - - - - -
-
- - - <structname>pg_available_extensions</structname> - - - pg_available_extensions - - - - The pg_available_extensions view lists the - extensions that are available for installation. - See also the - pg_extension - catalog, which shows the extensions currently installed. - - - - <structname>pg_available_extensions</structname> Columns - - - - - Column Type - - - Description - - - - - - - - name name - - - Extension name - - - - - - default_version text - - - Name of default version, or NULL if none is - specified - - - - - - installed_version text - - - Currently installed version of the extension, - or NULL if not installed - - - - - - comment text - - - Comment string from the extension's control file - - - - -
- - - The pg_available_extensions view is read-only. - -
- - - <structname>pg_available_extension_versions</structname> - - - pg_available_extension_versions - - - - The pg_available_extension_versions view lists the - specific extension versions that are available for installation. - See also the pg_extension - catalog, which shows the extensions currently installed. - - - - <structname>pg_available_extension_versions</structname> Columns - - - - - Column Type - - - Description - - - - - - - - name name - - - Extension name - - - - - - version text - - - Version name - - - - - - installed bool - - - True if this version of this extension is currently - installed - - - - - - superuser bool - - - True if only superusers are allowed to install this extension - (but see trusted) - - - - - - trusted bool - - - True if the extension can be installed by non-superusers - with appropriate privileges - - - - - - relocatable bool - - - True if extension can be relocated to another schema - - - - - - schema name - - - Name of the schema that the extension must be installed into, - or NULL if partially or fully relocatable - - - - - - requires name[] - - - Names of prerequisite extensions, - or NULL if none - - - - - - comment text - - - Comment string from the extension's control file - - - - -
- - - The pg_available_extension_versions view is - read-only. - -
- - - <structname>pg_backend_memory_contexts</structname> - - - pg_backend_memory_contexts - - - - The view pg_backend_memory_contexts displays all - the memory contexts of the server process attached to the current session. - - - pg_backend_memory_contexts contains one row - for each memory context. - - - - <structname>pg_backend_memory_contexts</structname> Columns - - - - - Column Type - - - Description - - - - - - - - name text - - - Name of the memory context - - - - - - ident text - - - Identification information of the memory context. This field is truncated at 1024 bytes - - - - - - parent text - - - Name of the parent of this memory context - - - - - - level int4 - - - Distance from TopMemoryContext in context tree - - - - - - total_bytes int8 - - - Total bytes allocated for this memory context - - - - - - total_nblocks int8 - - - Total number of blocks allocated for this memory context - - - - - - free_bytes int8 - - - Free space in bytes - - - - - - free_chunks int8 - - - Total number of free chunks - - - - - - used_bytes int8 - - - Used space in bytes - - - - -
- - - By default, the pg_backend_memory_contexts view can be - read only by superusers or roles with the privileges of the - pg_read_all_stats role. - -
- - - <structname>pg_config</structname> - - - pg_config - - - - The view pg_config describes the - compile-time configuration parameters of the currently installed - version of PostgreSQL. It is intended, for example, to - be used by software packages that want to interface to - PostgreSQL to facilitate finding the required header - files and libraries. It provides the same basic information as the - PostgreSQL client - application. - - - - By default, the pg_config view can be read - only by superusers. - - - - <structname>pg_config</structname> Columns - - - - - Column Type - - - Description - - - - - - - - name text - - - The parameter name - - - - - - setting text - - - The parameter value - - - - -
- -
- - - <structname>pg_cursors</structname> - - - pg_cursors - - - - The pg_cursors view lists the cursors that - are currently available. Cursors can be defined in several ways: - - - - via the DECLARE - statement in SQL - - - - - - via the Bind message in the frontend/backend protocol, as - described in - - - - - - via the Server Programming Interface (SPI), as described in - - - - - - The pg_cursors view displays cursors - created by any of these means. Cursors only exist for the duration - of the transaction that defines them, unless they have been - declared WITH HOLD. Therefore non-holdable - cursors are only present in the view until the end of their - creating transaction. - - - - Cursors are used internally to implement some of the components - of PostgreSQL, such as procedural languages. - Therefore, the pg_cursors view might include cursors - that have not been explicitly created by the user. - - - - - - <structname>pg_cursors</structname> Columns - - - - - Column Type - - - Description - - - - - - - - name text - - - The name of the cursor - - - - - - statement text - - - The verbatim query string submitted to declare this cursor - - - - - - is_holdable bool - - - true if the cursor is holdable (that is, it - can be accessed after the transaction that declared the cursor - has committed); false otherwise - - - - - - is_binary bool - - - true if the cursor was declared - BINARY; false - otherwise - - - - - - is_scrollable bool - - - true if the cursor is scrollable (that is, it - allows rows to be retrieved in a nonsequential manner); - false otherwise - - - - - - creation_time timestamptz - - - The time at which the cursor was declared - - - - -
- - - The pg_cursors view is read-only. - - -
- - - <structname>pg_file_settings</structname> - - - pg_file_settings - - - - The view pg_file_settings provides a summary of - the contents of the server's configuration file(s). A row appears in - this view for each name = value entry appearing in the files, - with annotations indicating whether the value could be applied - successfully. Additional row(s) may appear for problems not linked to - a name = value entry, such as syntax errors in the files. - - - - This view is helpful for checking whether planned changes in the - configuration files will work, or for diagnosing a previous failure. - Note that this view reports on the current contents of the - files, not on what was last applied by the server. (The - pg_settings - view is usually sufficient to determine that.) - - - - By default, the pg_file_settings view can be read - only by superusers. - - - - <structname>pg_file_settings</structname> Columns - - - - - Column Type - - - Description - - - - - - - - sourcefile text - - - Full path name of the configuration file - - - - - - sourceline int4 - - - Line number within the configuration file where the entry appears - - - - - - seqno int4 - - - Order in which the entries are processed (1..n) - - - - - - name text - - - Configuration parameter name - - - - - - setting text - - - Value to be assigned to the parameter - - - - - - applied bool - - - True if the value can be applied successfully - - - - - - error text - - - If not null, an error message indicating why this entry could - not be applied - - - - -
- - - If the configuration file contains syntax errors or invalid parameter - names, the server will not attempt to apply any settings from it, and - therefore all the applied fields will read as false. - In such a case there will be one or more rows with - non-null error fields indicating the - problem(s). Otherwise, individual settings will be applied if possible. - If an individual setting cannot be applied (e.g., invalid value, or the - setting cannot be changed after server start) it will have an appropriate - message in the error field. Another way that - an entry might have applied = false is that it is - overridden by a later entry for the same parameter name; this case is not - considered an error so nothing appears in - the error field. - - - - See for more information about the various - ways to change run-time parameters. - - -
- - - <structname>pg_group</structname> - - - pg_group - - - - - The view pg_group exists for backwards - compatibility: it emulates a catalog that existed in - PostgreSQL before version 8.1. - It shows the names and members of all roles that are marked as not - rolcanlogin, which is an approximation to the set - of roles that are being used as groups. - - - - <structname>pg_group</structname> Columns - - - - - Column Type - - - Description - - - - - - - - groname name - (references pg_authid.rolname) - - - Name of the group - - - - - - grosysid oid - (references pg_authid.oid) - - - ID of this group - - - - - - grolist oid[] - (references pg_authid.oid) - - - An array containing the IDs of the roles in this group - - - - -
- -
- - - <structname>pg_hba_file_rules</structname> - - - pg_hba_file_rules - - - - The view pg_hba_file_rules provides a summary of - the contents of the client authentication configuration file, - pg_hba.conf. - A row appears in this view for each - non-empty, non-comment line in the file, with annotations indicating - whether the rule could be applied successfully. - - - - This view can be helpful for checking whether planned changes in the - authentication configuration file will work, or for diagnosing a previous - failure. Note that this view reports on the current contents - of the file, not on what was last loaded by the server. - - - - By default, the pg_hba_file_rules view can be read - only by superusers. - - - - <structname>pg_hba_file_rules</structname> Columns - - - - - Column Type - - - Description - - - - - - - - line_number int4 - - - Line number of this rule in pg_hba.conf - - - - - - type text - - - Type of connection - - - - - - database text[] - - - List of database name(s) to which this rule applies - - - - - - user_name text[] - - - List of user and group name(s) to which this rule applies - - - - - - address text - - - Host name or IP address, or one - of all, samehost, - or samenet, or null for local connections - - - - - - netmask text - - - IP address mask, or null if not applicable - - - - - - auth_method text - - - Authentication method - - - - - - options text[] - - - Options specified for authentication method, if any - - - - - - error text - - - If not null, an error message indicating why this - line could not be processed - - - - -
- - - Usually, a row reflecting an incorrect entry will have values for only - the line_number and error fields. - - - - See for more information about - client authentication configuration. - -
- - - <structname>pg_ident_file_mappings</structname> - - - pg_ident_file_mappings - - - - The view pg_ident_file_mappings provides a summary - of the contents of the client user name mapping configuration file, - pg_ident.conf. - A row appears in this view for each non-empty, non-comment line in the file, - with annotations indicating whether the rule could be applied successfully. - - - - This view can be helpful for checking whether planned changes in the - authentication configuration file will work, or for diagnosing a previous - failure. Note that this view reports on the current - contents of the file, not on what was last loaded by the server. - - - - By default, the pg_ident_file_mappings view can be - read only by superusers. - - - - <structname>pg_ident_file_mappings</structname> Columns - - - - Column Type - - - Description - - - - - - - - line_number int4 - - - Line number of this rule in pg_ident.conf - - - - - - map_name text - - - Name of the map - - - - - - sys_name text - - - Detected user name of the client - - - - - - pg_username text - - - Requested PostgreSQL user name - - - - - - error text - - - If not NULL, an error message indicating why this - line could not be processed - - - - -
- - - Usually, a row reflecting an incorrect entry will have values for only - the line_number and error fields. - - - - See for more information about - client authentication configuration. - -
- - - <structname>pg_indexes</structname> - - - pg_indexes - - - - The view pg_indexes provides access to - useful information about each index in the database. - - - - <structname>pg_indexes</structname> Columns - - - - - Column Type - - - Description - - - - - - - - schemaname name - (references pg_namespace.nspname) - - - Name of schema containing table and index - - - - - - tablename name - (references pg_class.relname) - - - Name of table the index is for - - - - - - indexname name - (references pg_class.relname) - - - Name of index - - - - - - tablespace name - (references pg_tablespace.spcname) - - - Name of tablespace containing index (null if default for database) - - - - - - indexdef text - - - Index definition (a reconstructed - command) - - - - -
- -
- - - <structname>pg_locks</structname> - - - pg_locks - - - - The view pg_locks provides access to - information about the locks held by active processes within the - database server. See for more discussion - of locking. - - - - pg_locks contains one row per active lockable - object, requested lock mode, and relevant process. Thus, the same - lockable object might - appear many times, if multiple processes are holding or waiting - for locks on it. However, an object that currently has no locks on it - will not appear at all. - - - - There are several distinct types of lockable objects: - whole relations (e.g., tables), individual pages of relations, - individual tuples of relations, - transaction IDs (both virtual and permanent IDs), - and general database objects (identified by class OID and object OID, - in the same way as in pg_description or - pg_depend). Also, the right to extend a - relation is represented as a separate lockable object, as is the right to - update pg_database.datfrozenxid. - Also, advisory locks can be taken on numbers that have - user-defined meanings. - - - - <structname>pg_locks</structname> Columns - - - - - Column Type - - - Description - - - - - - - - locktype text - - - Type of the lockable object: - relation, - extend, - frozenid, - page, - tuple, - transactionid, - virtualxid, - spectoken, - object, - userlock, or - advisory. - (See also .) - - - - - - database oid - (references pg_database.oid) - - - OID of the database in which the lock target exists, or - zero if the target is a shared object, or - null if the target is a transaction ID - - - - - - relation oid - (references pg_class.oid) - - - OID of the relation targeted by the lock, or null if the target is not - a relation or part of a relation - - - - - - page int4 - - - Page number targeted by the lock within the relation, - or null if the target is not a relation page or tuple - - - - - - tuple int2 - - - Tuple number targeted by the lock within the page, - or null if the target is not a tuple - - - - - - virtualxid text - - - Virtual ID of the transaction targeted by the lock, - or null if the target is not a virtual transaction ID - - - - - - transactionid xid - - - ID of the transaction targeted by the lock, - or null if the target is not a transaction ID - - - - - - classid oid - (references pg_class.oid) - - - OID of the system catalog containing the lock target, or null if the - target is not a general database object - - - - - - objid oid - (references any OID column) - - - OID of the lock target within its system catalog, or null if the - target is not a general database object - - - - - - objsubid int2 - - - Column number targeted by the lock (the - classid and objid refer to the - table itself), - or zero if the target is some other general database object, - or null if the target is not a general database object - - - - - - virtualtransaction text - - - Virtual ID of the transaction that is holding or awaiting this lock - - - - - - pid int4 - - - Process ID of the server process holding or awaiting this - lock, or null if the lock is held by a prepared transaction - - - - - - mode text - - - Name of the lock mode held or desired by this process (see and ) - - - - - - granted bool - - - True if lock is held, false if lock is awaited - - - - - - fastpath bool - - - True if lock was taken via fast path, false if taken via main - lock table - - - - - - waitstart timestamptz - - - Time when the server process started waiting for this lock, - or null if the lock is held. - Note that this can be null for a very short period of time after - the wait started even though granted - is false. - - - - -
- - - granted is true in a row representing a lock - held by the indicated process. False indicates that this process is - currently waiting to acquire this lock, which implies that at least one - other process is holding or waiting for a conflicting lock mode on the same - lockable object. The waiting process will sleep until the other lock is - released (or a deadlock situation is detected). A single process can be - waiting to acquire at most one lock at a time. - - - - Throughout running a transaction, a server process holds an exclusive lock - on the transaction's virtual transaction ID. If a permanent ID is assigned - to the transaction (which normally happens only if the transaction changes - the state of the database), it also holds an exclusive lock on the - transaction's permanent transaction ID until it ends. When a process finds - it necessary to wait specifically for another transaction to end, it does - so by attempting to acquire share lock on the other transaction's ID - (either virtual or permanent ID depending on the situation). That will - succeed only when the other transaction terminates and releases its locks. - - - - Although tuples are a lockable type of object, - information about row-level locks is stored on disk, not in memory, - and therefore row-level locks normally do not appear in this view. - If a process is waiting for a - row-level lock, it will usually appear in the view as waiting for the - permanent transaction ID of the current holder of that row lock. - - - - Advisory locks can be acquired on keys consisting of either a single - bigint value or two integer values. - A bigint key is displayed with its - high-order half in the classid column, its low-order half - in the objid column, and objsubid equal - to 1. The original bigint value can be reassembled with the - expression (classid::bigint << 32) | - objid::bigint. Integer keys are displayed with the - first key in the - classid column, the second key in the objid - column, and objsubid equal to 2. The actual meaning of - the keys is up to the user. Advisory locks are local to each database, - so the database column is meaningful for an advisory lock. - - - - pg_locks provides a global view of all locks - in the database cluster, not only those relevant to the current database. - Although its relation column can be joined - against pg_class.oid to identify locked - relations, this will only work correctly for relations in the current - database (those for which the database column - is either the current database's OID or zero). - - - - The pid column can be joined to the - pid column of the - - pg_stat_activity - view to get more - information on the session holding or awaiting each lock, - for example - -SELECT * FROM pg_locks pl LEFT JOIN pg_stat_activity psa - ON pl.pid = psa.pid; - - Also, if you are using prepared transactions, the - virtualtransaction column can be joined to the - transaction column of the pg_prepared_xacts - view to get more information on prepared transactions that hold locks. - (A prepared transaction can never be waiting for a lock, - but it continues to hold the locks it acquired while running.) - For example: - -SELECT * FROM pg_locks pl LEFT JOIN pg_prepared_xacts ppx - ON pl.virtualtransaction = '-1/' || ppx.transaction; - - - - - While it is possible to obtain information about which processes block - which other processes by joining pg_locks against - itself, this is very difficult to get right in detail. Such a query would - have to encode knowledge about which lock modes conflict with which - others. Worse, the pg_locks view does not expose - information about which processes are ahead of which others in lock wait - queues, nor information about which processes are parallel workers running - on behalf of which other client sessions. It is better to use - the pg_blocking_pids() function - (see ) to identify which - process(es) a waiting process is blocked behind. - - - - The pg_locks view displays data from both the - regular lock manager and the predicate lock manager, which are - separate systems; in addition, the regular lock manager subdivides its - locks into regular and fast-path locks. - This data is not guaranteed to be entirely consistent. - When the view is queried, - data on fast-path locks (with fastpath = true) - is gathered from each backend one at a time, without freezing the state of - the entire lock manager, so it is possible for locks to be taken or - released while information is gathered. Note, however, that these locks are - known not to conflict with any other lock currently in place. After - all backends have been queried for fast-path locks, the remainder of the - regular lock manager is locked as a unit, and a consistent snapshot of all - remaining locks is collected as an atomic action. After unlocking the - regular lock manager, the predicate lock manager is similarly locked and all - predicate locks are collected as an atomic action. Thus, with the exception - of fast-path locks, each lock manager will deliver a consistent set of - results, but as we do not lock both lock managers simultaneously, it is - possible for locks to be taken or released after we interrogate the regular - lock manager and before we interrogate the predicate lock manager. - - - - Locking the regular and/or predicate lock manager could have some - impact on database performance if this view is very frequently accessed. - The locks are held only for the minimum amount of time necessary to - obtain data from the lock managers, but this does not completely eliminate - the possibility of a performance impact. - - -
- - - <structname>pg_matviews</structname> - - - pg_matviews - - - - materialized views - - - - The view pg_matviews provides access to - useful information about each materialized view in the database. - - - - <structname>pg_matviews</structname> Columns - - - - - Column Type - - - Description - - - - - - - - schemaname name - (references pg_namespace.nspname) - - - Name of schema containing materialized view - - - - - - matviewname name - (references pg_class.relname) - - - Name of materialized view - - - - - - matviewowner name - (references pg_authid.rolname) - - - Name of materialized view's owner - - - - - - tablespace name - (references pg_tablespace.spcname) - - - Name of tablespace containing materialized view (null if default for database) - - - - - - hasindexes bool - - - True if materialized view has (or recently had) any indexes - - - - - - ispopulated bool - - - True if materialized view is currently populated - - - - - - definition text - - - Materialized view definition (a reconstructed query) - - - - -
- -
- - - <structname>pg_policies</structname> - - - pg_policies - - - - The view pg_policies provides access to - useful information about each row-level security policy in the database. - - - - <structname>pg_policies</structname> Columns - - - - - Column Type - - - Description - - - - - - - - schemaname name - (references pg_namespace.nspname) - - - Name of schema containing table policy is on - - - - - - tablename name - (references pg_class.relname) - - - Name of table policy is on - - - - - - policyname name - (references pg_policy.polname) - - - Name of policy - - - - - - permissive text - - - Is the policy permissive or restrictive? - - - - - - roles name[] - - - The roles to which this policy applies - - - - - - cmd text - - - The command type to which the policy is applied - - - - - - qual text - - - The expression added to the security barrier qualifications for - queries that this policy applies to - - - - - - with_check text - - - The expression added to the WITH CHECK qualifications for - queries that attempt to add rows to this table - - - - -
- -
- - - <structname>pg_prepared_statements</structname> - - - pg_prepared_statements - - - - The pg_prepared_statements view displays - all the prepared statements that are available in the current - session. See for more information about prepared - statements. - - - - pg_prepared_statements contains one row - for each prepared statement. Rows are added to the view when a new - prepared statement is created and removed when a prepared statement - is released (for example, via the DEALLOCATE command). - - - - <structname>pg_prepared_statements</structname> Columns - - - - - Column Type - - - Description - - - - - - - - name text - - - The identifier of the prepared statement - - - - - - statement text - - - The query string submitted by the client to create this - prepared statement. For prepared statements created via SQL, - this is the PREPARE statement submitted by - the client. For prepared statements created via the - frontend/backend protocol, this is the text of the prepared - statement itself. - - - - - - prepare_time timestamptz - - - The time at which the prepared statement was created - - - - - - parameter_types regtype[] - - - The expected parameter types for the prepared statement in the - form of an array of regtype. The OID corresponding - to an element of this array can be obtained by casting the - regtype value to oid. - - - - - - from_sql bool - - - true if the prepared statement was created - via the PREPARE SQL command; - false if the statement was prepared via the - frontend/backend protocol - - - - - - generic_plans int8 - - - Number of times generic plan was chosen - - - - - - custom_plans int8 - - - Number of times custom plan was chosen - - - - -
- - - The pg_prepared_statements view is read-only. - -
- - - <structname>pg_prepared_xacts</structname> - - - pg_prepared_xacts - - - - The view pg_prepared_xacts displays - information about transactions that are currently prepared for two-phase - commit (see for details). - - - - pg_prepared_xacts contains one row per prepared - transaction. An entry is removed when the transaction is committed or - rolled back. - - - - <structname>pg_prepared_xacts</structname> Columns - - - - - Column Type - - - Description - - - - - - - - transaction xid - - - Numeric transaction identifier of the prepared transaction - - - - - - gid text - - - Global transaction identifier that was assigned to the transaction - - - - - - prepared timestamptz - - - Time at which the transaction was prepared for commit - - - - - - owner name - (references pg_authid.rolname) - - - Name of the user that executed the transaction - - - - - - database name - (references pg_database.datname) - - - Name of the database in which the transaction was executed - - - - -
- - - When the pg_prepared_xacts view is accessed, the - internal transaction manager data structures are momentarily locked, and - a copy is made for the view to display. This ensures that the - view produces a consistent set of results, while not blocking - normal operations longer than necessary. Nonetheless - there could be some impact on database performance if this view is - frequently accessed. - - -
- - - <structname>pg_publication_tables</structname> - - - pg_publication_tables - - - - The view pg_publication_tables provides - information about the mapping between publications and information of - tables they contain. Unlike the underlying catalog - pg_publication_rel, - this view expands publications defined as FOR ALL TABLES - and FOR ALL TABLES IN SCHEMA, so for such publications - there will be a row for each eligible table. - - - - <structname>pg_publication_tables</structname> Columns - - - - - Column Type - - - Description - - - - - - - - pubname name - (references pg_publication.pubname) - - - Name of publication - - - - - - schemaname name - (references pg_namespace.nspname) - - - Name of schema containing table - - - - - - tablename name - (references pg_class.relname) - - - Name of table - - - - - - attnames name[] - (references pg_attribute.attname) - - - Names of table columns included in the publication. This contains all - the columns of the table when the user didn't specify the column list - for the table. - - - - - - rowfilter text - - - Expression for the table's publication qualifying condition - - - - -
-
- - - <structname>pg_replication_origin_status</structname> - - - pg_replication_origin_status - - - - The pg_replication_origin_status view - contains information about how far replay for a certain origin has - progressed. For more on replication origins - see . - - - - <structname>pg_replication_origin_status</structname> Columns - - - - - Column Type - - - Description - - - - - - - - local_id oid - (references pg_replication_origin.roident) - - - internal node identifier - - - - - - external_id text - (references pg_replication_origin.roname) - - - external node identifier - - - - - - remote_lsn pg_lsn - - - The origin node's LSN up to which data has been replicated. - - - - - - local_lsn pg_lsn - - - This node's LSN at which remote_lsn has - been replicated. Used to flush commit records before persisting - data to disk when using asynchronous commits. - - - - -
-
- - - <structname>pg_replication_slots</structname> - - - pg_replication_slots - - - - The pg_replication_slots view provides a listing - of all replication slots that currently exist on the database cluster, - along with their current state. - - - - For more on replication slots, - see and . - - - - <structname>pg_replication_slots</structname> Columns - - - - - Column Type - - - Description - - - - - - - - slot_name name - - - A unique, cluster-wide identifier for the replication slot - - - - - - plugin name - - - The base name of the shared object containing the output plugin this logical slot is using, or null for physical slots. - - - - - - slot_type text - - - The slot type: physical or logical - - - - - - datoid oid - (references pg_database.oid) - - - The OID of the database this slot is associated with, or - null. Only logical slots have an associated database. - - - - - - database name - (references pg_database.datname) - - - The name of the database this slot is associated with, or - null. Only logical slots have an associated database. - - - - - - temporary bool - - - True if this is a temporary replication slot. Temporary slots are - not saved to disk and are automatically dropped on error or when - the session has finished. - - - - - - active bool - - - True if this slot is currently actively being used - - - - - - active_pid int4 - - - The process ID of the session using this slot if the slot - is currently actively being used. NULL if - inactive. - - - - - - xmin xid - - - The oldest transaction that this slot needs the database to - retain. VACUUM cannot remove tuples deleted - by any later transaction. - - - - - - catalog_xmin xid - - - The oldest transaction affecting the system catalogs that this - slot needs the database to retain. VACUUM cannot - remove catalog tuples deleted by any later transaction. - - - - - - restart_lsn pg_lsn - - - The address (LSN) of oldest WAL which still - might be required by the consumer of this slot and thus won't be - automatically removed during checkpoints unless this LSN - gets behind more than - from the current LSN. NULL - if the LSN of this slot has never been reserved. - - - - - - confirmed_flush_lsn pg_lsn - - - The address (LSN) up to which the logical - slot's consumer has confirmed receiving data. Data older than this is - not available anymore. NULL for physical slots. - - - - - - wal_status text - - - Availability of WAL files claimed by this slot. - Possible values are: - - - reserved means that the claimed files - are within max_wal_size. - - - extended means - that max_wal_size is exceeded but the files are - still retained, either by the replication slot or - by wal_keep_size. - - - - - unreserved means that the slot no longer - retains the required WAL files and some of them are to be removed at - the next checkpoint. This state can return - to reserved or extended. - - - - - lost means that some required WAL files have - been removed and this slot is no longer usable. - - - - The last two states are seen only when - is - non-negative. If restart_lsn is NULL, this - field is null. - - - - - - safe_wal_size int8 - - - The number of bytes that can be written to WAL such that this slot - is not in danger of getting in state "lost". It is NULL for lost - slots, as well as if max_slot_wal_keep_size - is -1. - - - - - - two_phase bool - - - True if the slot is enabled for decoding prepared transactions. Always - false for physical slots. - - - - -
-
- - - <structname>pg_roles</structname> - - - pg_roles - - - - The view pg_roles provides access to - information about database roles. This is simply a publicly - readable view of - pg_authid - that blanks out the password field. - - - - <structname>pg_roles</structname> Columns - - - - - Column Type - - - Description - - - - - - - - rolname name - - - Role name - - - - - - rolsuper bool - - - Role has superuser privileges - - - - - - rolinherit bool - - - Role automatically inherits privileges of roles it is a - member of - - - - - - rolcreaterole bool - - - Role can create more roles - - - - - - rolcreatedb bool - - - Role can create databases - - - - - - rolcanlogin bool - - - Role can log in. That is, this role can be given as the initial - session authorization identifier - - - - - - rolreplication bool - - - Role is a replication role. A replication role can initiate replication - connections and create and drop replication slots. - - - - - - rolconnlimit int4 - - - For roles that can log in, this sets maximum number of concurrent - connections this role can make. -1 means no limit. - - - - - - rolpassword text - - - Not the password (always reads as ********) - - - - - - rolvaliduntil timestamptz - - - Password expiry time (only used for password authentication); - null if no expiration - - - - - - rolbypassrls bool - - - Role bypasses every row-level security policy, see - for more information. - - - - - - rolconfig text[] - - - Role-specific defaults for run-time configuration variables - - - - - - oid oid - (references pg_authid.oid) - - - ID of role - - - - -
- -
- - - <structname>pg_rules</structname> - - - pg_rules - - - - The view pg_rules provides access to - useful information about query rewrite rules. - - - - <structname>pg_rules</structname> Columns - - - - - Column Type - - - Description - - - - - - - - schemaname name - (references pg_namespace.nspname) - - - Name of schema containing table - - - - - - tablename name - (references pg_class.relname) - - - Name of table the rule is for - - - - - - rulename name - (references pg_rewrite.rulename) - - - Name of rule - - - - - - definition text - - - Rule definition (a reconstructed creation command) - - - - -
- - - The pg_rules view excludes the ON SELECT rules - of views and materialized views; those can be seen in - pg_views and pg_matviews. - - -
- - - <structname>pg_seclabels</structname> - - - pg_seclabels - - - - The view pg_seclabels provides information about - security labels. It as an easier-to-query version of the - pg_seclabel catalog. - - - - <structname>pg_seclabels</structname> Columns - - - - - Column Type - - - Description - - - - - - - - objoid oid - (references any OID column) - - - The OID of the object this security label pertains to - - - - - - classoid oid - (references pg_class.oid) - - - The OID of the system catalog this object appears in - - - - - - objsubid int4 - - - For a security label on a table column, this is the column number (the - objoid and classoid refer to - the table itself). For all other object types, this column is - zero. - - - - - - objtype text - - - The type of object to which this label applies, as text. - - - - - - objnamespace oid - (references pg_namespace.oid) - - - The OID of the namespace for this object, if applicable; - otherwise NULL. - - - - - - objname text - - - The name of the object to which this label applies, as text. - - - - - - provider text - (references pg_seclabel.provider) - - - The label provider associated with this label. - - - - - - label text - (references pg_seclabel.label) - - - The security label applied to this object. - - - - -
-
- - - <structname>pg_sequences</structname> - - - pg_sequences - - - - The view pg_sequences provides access to - useful information about each sequence in the database. - - - - <structname>pg_sequences</structname> Columns - - - - - Column Type - - - Description - - - - - - - - schemaname name - (references pg_namespace.nspname) - - - Name of schema containing sequence - - - - - - sequencename name - (references pg_class.relname) - - - Name of sequence - - - - - - sequenceowner name - (references pg_authid.rolname) - - - Name of sequence's owner - - - - - - data_type regtype - (references pg_type.oid) - - - Data type of the sequence - - - - - - start_value int8 - - - Start value of the sequence - - - - - - min_value int8 - - - Minimum value of the sequence - - - - - - max_value int8 - - - Maximum value of the sequence - - - - - - increment_by int8 - - - Increment value of the sequence - - - - - - cycle bool - - - Whether the sequence cycles - - - - - - cache_size int8 - - - Cache size of the sequence - - - - - - last_value int8 - - - The last sequence value written to disk. If caching is used, - this value can be greater than the last value handed out from the - sequence. Null if the sequence has not been read from yet. Also, if - the current user does not have USAGE - or SELECT privilege on the sequence, the value is - null. - - - - -
-
- - - <structname>pg_settings</structname> - - - pg_settings - - - - The view pg_settings provides access to - run-time parameters of the server. It is essentially an alternative - interface to the SHOW - and SET commands. - It also provides access to some facts about each parameter that are - not directly available from SHOW, such as minimum and - maximum values. - - - - <structname>pg_settings</structname> Columns - - - - - Column Type - - - Description - - - - - - - - name text - - - Run-time configuration parameter name - - - - - - setting text - - - Current value of the parameter - - - - - - unit text - - - Implicit unit of the parameter - - - - - - category text - - - Logical group of the parameter - - - - - - short_desc text - - - A brief description of the parameter - - - - - - extra_desc text - - - Additional, more detailed, description of the parameter - - - - - - context text - - - Context required to set the parameter's value (see below) - - - - - - vartype text - - - Parameter type (bool, enum, - integer, real, or string) - - - - - - source text - - - Source of the current parameter value - - - - - - min_val text - - - Minimum allowed value of the parameter (null for non-numeric - values) - - - - - - max_val text - - - Maximum allowed value of the parameter (null for non-numeric - values) - - - - - - enumvals text[] - - - Allowed values of an enum parameter (null for non-enum - values) - - - - - - boot_val text - - - Parameter value assumed at server startup if the parameter is - not otherwise set - - - - - - reset_val text - - - Value that RESET would reset the parameter to - in the current session - - - - - - sourcefile text - - - Configuration file the current value was set in (null for - values set from sources other than configuration files, or when - examined by a user who neither is a superuser nor has privileges of - pg_read_all_settings); helpful when using - include directives in configuration files - - - - - - sourceline int4 - - - Line number within the configuration file the current value was - set at (null for values set from sources other than configuration files, - or when examined by a user who neither is a superuser nor has privileges of - pg_read_all_settings). - - - - - - pending_restart bool - - - true if the value has been changed in the - configuration file but needs a restart; or false - otherwise. - - - - -
- - - There are several possible values of context. - In order of decreasing difficulty of changing the setting, they are: - - - - - - internal - - - These settings cannot be changed directly; they reflect internally - determined values. Some of them may be adjustable by rebuilding the - server with different configuration options, or by changing options - supplied to initdb. - - - - - - postmaster - - - These settings can only be applied when the server starts, so any change - requires restarting the server. Values for these settings are typically - stored in the postgresql.conf file, or passed on - the command line when starting the server. Of course, settings with any - of the lower context types can also be - set at server start time. - - - - - - sighup - - - Changes to these settings can be made in - postgresql.conf without restarting the server. - Send a SIGHUP signal to the postmaster to - cause it to re-read postgresql.conf and apply - the changes. The postmaster will also forward the - SIGHUP signal to its child processes so that - they all pick up the new value. - - - - - - superuser-backend - - - Changes to these settings can be made in - postgresql.conf without restarting the server. - They can also be set for a particular session in the connection request - packet (for example, via libpq's PGOPTIONS - environment variable), but only if the connecting user is a superuser - or has been granted the appropriate SET privilege. - However, these settings never change in a session after it is started. - If you change them in postgresql.conf, send a - SIGHUP signal to the postmaster to cause it to - re-read postgresql.conf. The new values will only - affect subsequently-launched sessions. - - - - - - backend - - - Changes to these settings can be made in - postgresql.conf without restarting the server. - They can also be set for a particular session in the connection request - packet (for example, via libpq's PGOPTIONS - environment variable); any user can make such a change for their session. - However, these settings never change in a session after it is started. - If you change them in postgresql.conf, send a - SIGHUP signal to the postmaster to cause it to - re-read postgresql.conf. The new values will only - affect subsequently-launched sessions. - - - - - - superuser - - - These settings can be set from postgresql.conf, - or within a session via the SET command; but only superusers - and users with the appropriate SET privilege - can change them via SET. Changes in - postgresql.conf will affect existing sessions - only if no session-local value has been established with SET. - - - - - - user - - - These settings can be set from postgresql.conf, - or within a session via the SET command. Any user is - allowed to change their session-local value. Changes in - postgresql.conf will affect existing sessions - only if no session-local value has been established with SET. - - - - - - - See for more information about the various - ways to change these parameters. - - - - This view does not display customized options - until the extension module that defines them has been loaded. - - - - This view cannot be inserted into or deleted from, but it can be updated. An - UPDATE applied to a row of pg_settings - is equivalent to executing the SET command on that named - parameter. The change only affects the value used by the current - session. If an UPDATE is issued within a transaction - that is later aborted, the effects of the UPDATE command - disappear when the transaction is rolled back. Once the surrounding - transaction is committed, the effects will persist until the end of the - session, unless overridden by another UPDATE or - SET. - - -
- - - <structname>pg_shadow</structname> - - - pg_shadow - - - - The view pg_shadow exists for backwards - compatibility: it emulates a catalog that existed in - PostgreSQL before version 8.1. - It shows properties of all roles that are marked as - rolcanlogin in - pg_authid. - - - - The name stems from the fact that this table - should not be readable by the public since it contains passwords. - pg_user - is a publicly readable view on - pg_shadow that blanks out the password field. - - - - <structname>pg_shadow</structname> Columns - - - - - Column Type - - - Description - - - - - - - - usename name - (references pg_authid.rolname) - - - User name - - - - - - usesysid oid - (references pg_authid.oid) - - - ID of this user - - - - - - usecreatedb bool - - - User can create databases - - - - - - usesuper bool - - - User is a superuser - - - - - - userepl bool - - - User can initiate streaming replication and put the system in and - out of backup mode. - - - - - - usebypassrls bool - - - User bypasses every row-level security policy, see - for more information. - - - - - - passwd text - - - Password (possibly encrypted); null if none. See - pg_authid - for details of how encrypted passwords are stored. - - - - - - valuntil timestamptz - - - Password expiry time (only used for password authentication) - - - - - - useconfig text[] - - - Session defaults for run-time configuration variables - - - - -
- -
- - - <structname>pg_shmem_allocations</structname> - - - pg_shmem_allocations - - - - The pg_shmem_allocations view shows allocations - made from the server's main shared memory segment. This includes both - memory allocated by PostgreSQL itself and memory - allocated by extensions using the mechanisms detailed in - . - - - - Note that this view does not include memory allocated using the dynamic - shared memory infrastructure. - - - - <structname>pg_shmem_allocations</structname> Columns - - - - - Column Type - - - Description - - - - - - - - name text - - - The name of the shared memory allocation. NULL for unused memory - and <anonymous> for anonymous - allocations. - - - - - - off int8 - - - The offset at which the allocation starts. NULL for anonymous - allocations, since details related to them are not known. - - - - - - size int8 - - - Size of the allocation - - - - - - allocated_size int8 - - - Size of the allocation including padding. For anonymous - allocations, no information about padding is available, so the - size and allocated_size columns - will always be equal. Padding is not meaningful for free memory, so - the columns will be equal in that case also. - - - - -
- - - Anonymous allocations are allocations that have been made - with ShmemAlloc() directly, rather than via - ShmemInitStruct() or - ShmemInitHash(). - - - - By default, the pg_shmem_allocations view can be - read only by superusers or roles with privileges of the - pg_read_all_stats role. - -
- - - <structname>pg_stats</structname> - - - pg_stats - - - - The view pg_stats provides access to - the information stored in the pg_statistic - catalog. This view allows access only to rows of - pg_statistic that correspond to tables the - user has permission to read, and therefore it is safe to allow public - read access to this view. - - - - pg_stats is also designed to present the - information in a more readable format than the underlying catalog - — at the cost that its schema must be extended whenever new slot types - are defined for pg_statistic. - - - - <structname>pg_stats</structname> Columns - - - - - Column Type - - - Description - - - - - - - - schemaname name - (references pg_namespace.nspname) - - - Name of schema containing table - - - - - - tablename name - (references pg_class.relname) - - - Name of table - - - - - - attname name - (references pg_attribute.attname) - - - Name of column described by this row - - - - - - inherited bool - - - If true, this row includes inheritance child columns, not just the - values in the specified table - - - - - - null_frac float4 - - - Fraction of column entries that are null - - - - - - avg_width int4 - - - Average width in bytes of column's entries - - - - - - n_distinct float4 - - - If greater than zero, the estimated number of distinct values in the - column. If less than zero, the negative of the number of distinct - values divided by the number of rows. (The negated form is used when - ANALYZE believes that the number of distinct values is - likely to increase as the table grows; the positive form is used when - the column seems to have a fixed number of possible values.) For - example, -1 indicates a unique column in which the number of distinct - values is the same as the number of rows. - - - - - - most_common_vals anyarray - - - A list of the most common values in the column. (Null if - no values seem to be more common than any others.) - - - - - - most_common_freqs float4[] - - - A list of the frequencies of the most common values, - i.e., number of occurrences of each divided by total number of rows. - (Null when most_common_vals is.) - - - - - - histogram_bounds anyarray - - - A list of values that divide the column's values into groups of - approximately equal population. The values in - most_common_vals, if present, are omitted from this - histogram calculation. (This column is null if the column data type - does not have a < operator or if the - most_common_vals list accounts for the entire - population.) - - - - - - correlation float4 - - - Statistical correlation between physical row ordering and - logical ordering of the column values. This ranges from -1 to +1. - When the value is near -1 or +1, an index scan on the column will - be estimated to be cheaper than when it is near zero, due to reduction - of random access to the disk. (This column is null if the column data - type does not have a < operator.) - - - - - - most_common_elems anyarray - - - A list of non-null element values most often appearing within values of - the column. (Null for scalar types.) - - - - - - most_common_elem_freqs float4[] - - - A list of the frequencies of the most common element values, i.e., the - fraction of rows containing at least one instance of the given value. - Two or three additional values follow the per-element frequencies; - these are the minimum and maximum of the preceding per-element - frequencies, and optionally the frequency of null elements. - (Null when most_common_elems is.) - - - - - - elem_count_histogram float4[] - - - A histogram of the counts of distinct non-null element values within the - values of the column, followed by the average number of distinct - non-null elements. (Null for scalar types.) - - - - -
- - - The maximum number of entries in the array fields can be controlled on a - column-by-column basis using the ALTER - TABLE SET STATISTICS - command, or globally by setting the - run-time parameter. - - -
- - - <structname>pg_stats_ext</structname> - - - pg_stats_ext - - - - The view pg_stats_ext provides access to - information about each extended statistics object in the database, - combining information stored in the pg_statistic_ext - and pg_statistic_ext_data - catalogs. This view allows access only to rows of - pg_statistic_ext and pg_statistic_ext_data - that correspond to tables the user has permission to read, and therefore - it is safe to allow public read access to this view. - - - - pg_stats_ext is also designed to present the - information in a more readable format than the underlying catalogs - — at the cost that its schema must be extended whenever new types - of extended statistics are added to pg_statistic_ext. - - - - <structname>pg_stats_ext</structname> Columns - - - - - Column Type - - - Description - - - - - - - - schemaname name - (references pg_namespace.nspname) - - - Name of schema containing table - - - - - - tablename name - (references pg_class.relname) - - - Name of table - - - - - - statistics_schemaname name - (references pg_namespace.nspname) - - - Name of schema containing extended statistics object - - - - - - statistics_name name - (references pg_statistic_ext.stxname) - - - Name of extended statistics object - - - - - - statistics_owner name - (references pg_authid.rolname) - - - Owner of the extended statistics object - - - - - - attnames name[] - (references pg_attribute.attname) - - - Names of the columns included in the extended statistics object - - - - - - exprs text[] - - - Expressions included in the extended statistics object - - - - - - kinds char[] - - - Types of extended statistics object enabled for this record - - - - - - inherited bool - (references pg_statistic_ext_data.stxdinherit) - - - If true, the stats include inheritance child columns, not just the - values in the specified relation - - - - - - n_distinct pg_ndistinct - - - N-distinct counts for combinations of column values. If greater - than zero, the estimated number of distinct values in the combination. - If less than zero, the negative of the number of distinct values divided - by the number of rows. - (The negated form is used when ANALYZE believes that - the number of distinct values is likely to increase as the table grows; - the positive form is used when the column seems to have a fixed number - of possible values.) For example, -1 indicates a unique combination of - columns in which the number of distinct combinations is the same as the - number of rows. - - - - - - dependencies pg_dependencies - - - Functional dependency statistics - - - - - - most_common_vals text[] - - - A list of the most common combinations of values in the columns. - (Null if no combinations seem to be more common than any others.) - - - - - - most_common_val_nulls bool[] - - - A list of NULL flags for the most common combinations of values. - (Null when most_common_vals is.) - - - - - - most_common_freqs float8[] - - - A list of the frequencies of the most common combinations, - i.e., number of occurrences of each divided by total number of rows. - (Null when most_common_vals is.) - - - - - - most_common_base_freqs float8[] - - - A list of the base frequencies of the most common combinations, - i.e., product of per-value frequencies. - (Null when most_common_vals is.) - - - - -
- - - The maximum number of entries in the array fields can be controlled on a - column-by-column basis using the ALTER - TABLE SET STATISTICS command, or globally by setting the - run-time parameter. - - -
- - - <structname>pg_stats_ext_exprs</structname> - - - pg_stats_ext_exprs - - - - The view pg_stats_ext_exprs provides access to - information about all expressions included in extended statistics objects, - combining information stored in the pg_statistic_ext - and pg_statistic_ext_data - catalogs. This view allows access only to rows of - pg_statistic_ext and pg_statistic_ext_data - that correspond to tables the user has permission to read, and therefore - it is safe to allow public read access to this view. - - - - pg_stats_ext_exprs is also designed to present - the information in a more readable format than the underlying catalogs - — at the cost that its schema must be extended whenever the structure - of statistics in pg_statistic_ext changes. - - - - <structname>pg_stats_ext_exprs</structname> Columns - - - - - Column Type - - - Description - - - - - - - - schemaname name - (references pg_namespace.nspname) - - - Name of schema containing table - - - - - - tablename name - (references pg_class.relname) - - - Name of table the statistics object is defined on - - - - - - statistics_schemaname name - (references pg_namespace.nspname) - - - Name of schema containing extended statistics object - - - - - - statistics_name name - (references pg_statistic_ext.stxname) - - - Name of extended statistics object - - - - - - statistics_owner name - (references pg_authid.rolname) - - - Owner of the extended statistics object - - - - - - expr text - - - Expression included in the extended statistics object - - - - - - inherited bool - (references pg_statistic_ext_data.stxdinherit) - - - If true, the stats include inheritance child columns, not just the - values in the specified relation - - - - - - null_frac float4 - - - Fraction of expression entries that are null - - - - - - avg_width int4 - - - Average width in bytes of expression's entries - - - - - - n_distinct float4 - - - If greater than zero, the estimated number of distinct values in the - expression. If less than zero, the negative of the number of distinct - values divided by the number of rows. (The negated form is used when - ANALYZE believes that the number of distinct values is - likely to increase as the table grows; the positive form is used when - the expression seems to have a fixed number of possible values.) For - example, -1 indicates a unique expression in which the number of distinct - values is the same as the number of rows. - - - - - - most_common_vals anyarray - - - A list of the most common values in the expression. (Null if - no values seem to be more common than any others.) - - - - - - most_common_freqs float4[] - - - A list of the frequencies of the most common values, - i.e., number of occurrences of each divided by total number of rows. - (Null when most_common_vals is.) - - - - - - histogram_bounds anyarray - - - A list of values that divide the expression's values into groups of - approximately equal population. The values in - most_common_vals, if present, are omitted from this - histogram calculation. (This expression is null if the expression data type - does not have a < operator or if the - most_common_vals list accounts for the entire - population.) - - - - - - correlation float4 - - - Statistical correlation between physical row ordering and - logical ordering of the expression values. This ranges from -1 to +1. - When the value is near -1 or +1, an index scan on the expression will - be estimated to be cheaper than when it is near zero, due to reduction - of random access to the disk. (This expression is null if the expression's - data type does not have a < operator.) - - - - - - most_common_elems anyarray - - - A list of non-null element values most often appearing within values of - the expression. (Null for scalar types.) - - - - - - most_common_elem_freqs float4[] - - - A list of the frequencies of the most common element values, i.e., the - fraction of rows containing at least one instance of the given value. - Two or three additional values follow the per-element frequencies; - these are the minimum and maximum of the preceding per-element - frequencies, and optionally the frequency of null elements. - (Null when most_common_elems is.) - - - - - - elem_count_histogram float4[] - - - A histogram of the counts of distinct non-null element values within the - values of the expression, followed by the average number of distinct - non-null elements. (Null for scalar types.) - - - - -
- - - The maximum number of entries in the array fields can be controlled on a - column-by-column basis using the ALTER - TABLE SET STATISTICS command, or globally by setting the - run-time parameter. - - -
- - - <structname>pg_tables</structname> - - - pg_tables - - - - The view pg_tables provides access to - useful information about each table in the database. - - - - <structname>pg_tables</structname> Columns - - - - - Column Type - - - Description - - - - - - - - schemaname name - (references pg_namespace.nspname) - - - Name of schema containing table - - - - - - tablename name - (references pg_class.relname) - - - Name of table - - - - - - tableowner name - (references pg_authid.rolname) - - - Name of table's owner - - - - - - tablespace name - (references pg_tablespace.spcname) - - - Name of tablespace containing table (null if default for database) - - - - - - hasindexes bool - (references pg_class.relhasindex) - - - True if table has (or recently had) any indexes - - - - - - hasrules bool - (references pg_class.relhasrules) - - - True if table has (or once had) rules - - - - - - hastriggers bool - (references pg_class.relhastriggers) - - - True if table has (or once had) triggers - - - - - - rowsecurity bool - (references pg_class.relrowsecurity) - - - True if row security is enabled on the table - - - - -
- -
- - - <structname>pg_timezone_abbrevs</structname> - - - pg_timezone_abbrevs - - - - The view pg_timezone_abbrevs provides a list - of time zone abbreviations that are currently recognized by the datetime - input routines. The contents of this view change when the - run-time parameter is modified. - - - - <structname>pg_timezone_abbrevs</structname> Columns - - - - - Column Type - - - Description - - - - - - - - abbrev text - - - Time zone abbreviation - - - - - - utc_offset interval - - - Offset from UTC (positive means east of Greenwich) - - - - - - is_dst bool - - - True if this is a daylight-savings abbreviation - - - - -
- - - While most timezone abbreviations represent fixed offsets from UTC, - there are some that have historically varied in value - (see for more information). - In such cases this view presents their current meaning. - - -
- - - <structname>pg_timezone_names</structname> - - - pg_timezone_names - - - - The view pg_timezone_names provides a list - of time zone names that are recognized by SET TIMEZONE, - along with their associated abbreviations, UTC offsets, - and daylight-savings status. (Technically, - PostgreSQL does not use UTC because leap - seconds are not handled.) - Unlike the abbreviations shown in pg_timezone_abbrevs, many of these names imply a set of daylight-savings transition - date rules. Therefore, the associated information changes across local DST - boundaries. The displayed information is computed based on the current - value of CURRENT_TIMESTAMP. - - - - <structname>pg_timezone_names</structname> Columns - - - - - Column Type - - - Description - - - - - - - - name text - - - Time zone name - - - - - - abbrev text - - - Time zone abbreviation - - - - - - utc_offset interval - - - Offset from UTC (positive means east of Greenwich) - - - - - - is_dst bool - - - True if currently observing daylight savings - - - - -
- -
- - - <structname>pg_user</structname> - - - pg_user - - - - The view pg_user provides access to - information about database users. This is simply a publicly - readable view of - pg_shadow - that blanks out the password field. - - - - <structname>pg_user</structname> Columns - - - - - Column Type - - - Description - - - - - - - - usename name - - - User name - - - - - - usesysid oid - - - ID of this user - - - - - - usecreatedb bool - - - User can create databases - - - - - - usesuper bool - - - User is a superuser - - - - - - userepl bool - - - User can initiate streaming replication and put the system in and - out of backup mode. - - - - - - usebypassrls bool - - - User bypasses every row-level security policy, see - for more information. - - - - - - passwd text - - - Not the password (always reads as ********) - - - - - - valuntil timestamptz - - - Password expiry time (only used for password authentication) - - - - - - useconfig text[] - - - Session defaults for run-time configuration variables - - - - -
- -
- - - <structname>pg_user_mappings</structname> - - - pg_user_mappings - - - - The view pg_user_mappings provides access - to information about user mappings. This is essentially a publicly - readable view of - pg_user_mapping - that leaves out the options field if the user has no rights to use - it. - - - - <structname>pg_user_mappings</structname> Columns - - - - - Column Type - - - Description - - - - - - - - umid oid - (references pg_user_mapping.oid) - - - OID of the user mapping - - - - - - srvid oid - (references pg_foreign_server.oid) - - - The OID of the foreign server that contains this mapping - - - - - - srvname name - (references pg_foreign_server.srvname) - - - Name of the foreign server - - - - - - umuser oid - (references pg_authid.oid) - - - OID of the local role being mapped, or zero if the user mapping is public - - - - - - usename name - - - Name of the local user to be mapped - - - - - - umoptions text[] - - - User mapping specific options, as keyword=value strings - - - - -
- - - To protect password information stored as a user mapping option, - the umoptions column will read as null - unless one of the following applies: - - - - current user is the user being mapped, and owns the server or - holds USAGE privilege on it - - - - - current user is the server owner and mapping is for PUBLIC - - - - - current user is a superuser - - - - - -
- - - - <structname>pg_views</structname> - - - pg_views - - - - The view pg_views provides access to - useful information about each view in the database. - - - - <structname>pg_views</structname> Columns - - - - - Column Type - - - Description - - - - - - - - schemaname name - (references pg_namespace.nspname) - - - Name of schema containing view - - - - - - viewname name - (references pg_class.relname) - - - Name of view - - - - - - viewowner name - (references pg_authid.rolname) - - - Name of view's owner - - - - - - definition text - - - View definition (a reconstructed query) - - - - -
- -
- diff --git a/doc/src/sgml/client-auth.sgml b/doc/src/sgml/client-auth.sgml index b2a459fb0d11f..433759928bc18 100644 --- a/doc/src/sgml/client-auth.sgml +++ b/doc/src/sgml/client-auth.sgml @@ -417,7 +417,9 @@ hostnogssenc database user Specifies the authentication method to use when a connection matches this record. The possible choices are summarized here; details - are in . + are in . All the options + are lower case and treated case sensitively, so even acronyms like + ldap must be specified as lower case. diff --git a/doc/src/sgml/config.sgml b/doc/src/sgml/config.sgml index 48478b1024acc..099867dd1b765 100644 --- a/doc/src/sgml/config.sgml +++ b/doc/src/sgml/config.sgml @@ -2036,7 +2036,7 @@ include_dir 'conf.d' and mmap (to simulate shared memory using memory-mapped files stored in the data directory). Not all values are supported on all platforms; the first supported - option is the default for that platform. The use of the + option is usually the default for that platform. The use of the mmap option, which is not the default on any platform, is generally discouraged because the operating system may write modified pages back to disk repeatedly, increasing system I/O load; @@ -2764,9 +2764,10 @@ include_dir 'conf.d' levels. This parameter can only be set at server start. - In minimal level, no information is logged for - permanent relations for the remainder of a transaction that creates or - rewrites them. This can make operations much faster (see + The minimal level generates the least WAL + volume. It logs no row information for permanent relations + in transactions that create or + rewrite them. This can make operations much faster (see ). Operations that initiate this optimization include: @@ -2778,19 +2779,20 @@ include_dir 'conf.d' REINDEX TRUNCATE - But minimal WAL does not contain enough information to reconstruct the - data from a base backup and the WAL logs, so replica or - higher must be used to enable WAL archiving - () and streaming replication. + However, minimal WAL does not contain sufficient information for + point-in-time recovery, so replica or + higher must be used to enable continuous archiving + () and streaming binary replication. + In fact, the server will not even start in this mode if + max_wal_senders is non-zero. Note that changing wal_level to - minimal makes any base backups taken before - unavailable for archive recovery and standby server, which may - lead to data loss. + minimal makes previous base backups unusable + for point-in-time recovery and standby servers. In logical level, the same information is logged as - with replica, plus information needed to allow - extracting logical change sets from the WAL. Using a level of + with replica, plus information needed to + extract logical change sets from the WAL. Using a level of logical will increase the WAL volume, particularly if many tables are configured for REPLICA IDENTITY FULL and many UPDATE and DELETE statements are @@ -3494,7 +3496,7 @@ include_dir 'conf.d' Maximum size to let the WAL grow during automatic checkpoints. This is a soft limit; WAL size can exceed max_wal_size under special circumstances, such as - heavy load, a failing archive_library, or a high + heavy load, a failing archive_command or archive_library, or a high wal_keep_size setting. If this value is specified without units, it is taken as megabytes. The default is 1 GB. @@ -3543,6 +3545,7 @@ include_dir 'conf.d' When archive_mode is enabled, completed WAL segments are sent to archive storage by setting + or . In addition to off, to disable, there are two modes: on, and always. During normal operation, there is no @@ -3553,6 +3556,12 @@ include_dir 'conf.d' for details. + archive_mode is a separate setting from + archive_command and + archive_library so that + archive_command and + archive_library can be changed without leaving + archiving mode. This parameter can only be set at server start. archive_mode cannot be enabled when wal_level is set to minimal. @@ -3560,28 +3569,6 @@ include_dir 'conf.d' - - archive_library (string) - - archive_library configuration parameter - - - - - The library to use for archiving completed WAL file segments. If set to - an empty string (the default), archiving via shell is enabled, and - is used. Otherwise, the specified - shared library is used for archiving. For more information, see - and - . - - - This parameter can only be set in the - postgresql.conf file or on the server command line. - - - - archive_command (string) @@ -3605,10 +3592,10 @@ include_dir 'conf.d' This parameter can only be set in the postgresql.conf file or on the server command line. It is ignored unless archive_mode was enabled at server start and - archive_library specifies to archive via shell command. + archive_library is set to an empty string. If archive_command is an empty string (the default) while - archive_mode is enabled and archive_library - specifies archiving via shell, WAL archiving is temporarily + archive_mode is enabled (and archive_library + is set to an empty string), WAL archiving is temporarily disabled, but the server continues to accumulate WAL segment files in the expectation that a command will soon be provided. Setting archive_command to a command that does nothing but @@ -3620,6 +3607,28 @@ include_dir 'conf.d' + + archive_library (string) + + archive_library configuration parameter + + + + + The library to use for archiving completed WAL file segments. If set to + an empty string (the default), archiving via shell is enabled, and + is used. Otherwise, the specified + shared library is used for archiving. For more information, see + and + . + + + This parameter can only be set in the + postgresql.conf file or on the server command line. + + + + archive_timeout (integer) @@ -3628,7 +3637,7 @@ include_dir 'conf.d' - The is only invoked for + The or is only invoked for completed WAL segments. Hence, if your server generates little WAL traffic (or has slack periods where it does so), there could be a long delay between the completion of a transaction and its safe @@ -4482,7 +4491,8 @@ ANY num_sync ( HOT updates + will defer cleanup of dead row versions. The default is zero transactions, meaning that dead row versions can be removed as soon as possible, that is, as soon as they are no longer visible to any open transaction. You may wish to set this to a @@ -5045,20 +5055,6 @@ ANY num_sync ( - enable_group_by_reordering (boolean) - - enable_group_by_reordering configuration parameter - - - - - Enables or disables reordering of keys in GROUP BY - clause. The default is on. - - - - enable_hashagg (boolean) @@ -6749,7 +6745,7 @@ local0.* /var/log/postgresql setting has the default value of 10 seconds, then a messages will be logged for syncing the data directory after it has been in progress for 10 seconds and again after it has been in progress for 20 seconds, - but nothing will be logged for resetting unlogged operations. + but nothing will be logged for resetting unlogged relations. @@ -6851,6 +6847,13 @@ local0.* /var/log/postgresql What to Log + + + What you choose to log can have security implications; see + . + + + @@ -7449,6 +7452,10 @@ log_line_prefix = '%m [%p] %q%u@%d/%a ' planning). Set log_min_error_statement to ERROR (or lower) to log such statements. + + Logged statements might reveal sensitive data and even contain + plaintext passwords. + @@ -10810,9 +10817,10 @@ dynamic_library_path = 'C:\tools\postgresql;H:\my_project\lib;$libdir' will accept a setting for any two-part parameter name. Such variables are treated as placeholders and have no function until the module that defines them is loaded. When an extension module is loaded, it will add - its variable definitions, convert any placeholder values according to - those definitions, and issue warnings for any unrecognized placeholders - that begin with its extension name. + its variable definitions and convert any placeholder values according to + those definitions. If there are any unrecognized placeholders + that begin with its extension name, warnings are issued and those + placeholders are removed. diff --git a/doc/src/sgml/custom-rmgr.sgml b/doc/src/sgml/custom-rmgr.sgml index acf5077d75130..2893016cef326 100644 --- a/doc/src/sgml/custom-rmgr.sgml +++ b/doc/src/sgml/custom-rmgr.sgml @@ -66,7 +66,7 @@ typedef struct RmgrData * Register a new custom WAL resource manager. * * Resource manager IDs must be globally unique across all extensions. Refer - * to https://wiki.postgresql.org/wiki/CustomWALResourceManager to reserve a + * to https://wiki.postgresql.org/wiki/CustomWALResourceManagers to reserve a * unique RmgrId for your extension, to avoid conflicts with other extension * developers. During development, use RM_EXPERIMENTAL_ID to avoid needlessly * reserving a new ID. @@ -76,8 +76,8 @@ extern void RegisterCustomRmgr(RmgrId rmid, RmgrData *rmgr); RegisterCustomRmgr must be called from the extension module's _PG_init function. While developing a new extension, use RM_EXPERIMENTAL_ID - for rmid. When you ready to release the extension to - users, reserve a new resource manager ID at the rmid. When you are ready to release the extension + to users, reserve a new resource manager ID at the Custom WAL Resource Manager page. diff --git a/doc/src/sgml/datatype.sgml b/doc/src/sgml/datatype.sgml index 8e30b82273cf7..0258b192e0e4f 100644 --- a/doc/src/sgml/datatype.sgml +++ b/doc/src/sgml/datatype.sgml @@ -1217,6 +1217,8 @@ SELECT '52093.89'::money::numeric::float8; char(n) are aliases for character varying(n) and character(n), respectively. + If specified, the length must be greater than zero and cannot exceed + 10485760. character without length specifier is equivalent to character(1). If character varying is used without length specifier, the type accepts strings of any size. The @@ -1338,9 +1340,10 @@ SELECT b, char_length(b) FROM test2; There are two other fixed-length character types in PostgreSQL, shown in . The name - type exists only for the storage of identifiers - in the internal system catalogs and is not intended for use by the general user. Its + linkend="datatype-character-special-table"/>. + These are not intended for general-purpose use, only for use + in the internal system catalogs. + The name type is used to store identifiers. Its length is currently defined as 64 bytes (63 usable characters plus terminator) but should be referenced using the constant NAMEDATALEN in C source code. @@ -1348,7 +1351,8 @@ SELECT b, char_length(b) FROM test2; is therefore adjustable for special uses); the default maximum length might change in a future release. The type "char" (note the quotes) is different from char(1) in that it - only uses one byte of storage. It is internally used in the system + only uses one byte of storage, and therefore can store only a single + ASCII character. It is used in the system catalogs as a simplistic enumeration type. diff --git a/doc/src/sgml/ddl.sgml b/doc/src/sgml/ddl.sgml index b01e3ad5445a0..03c01937094b3 100644 --- a/doc/src/sgml/ddl.sgml +++ b/doc/src/sgml/ddl.sgml @@ -557,7 +557,7 @@ CREATE TABLE products ( tests, it cannot guarantee that the database will not reach a state in which the constraint condition is false (due to subsequent changes of the other row(s) involved). This would cause a database dump and - reload to fail. The reload could fail even when the complete + restore to fail. The restore could fail even when the complete database state is consistent with the constraint, due to rows not being loaded in an order that will satisfy the constraint. If possible, use UNIQUE, EXCLUDE, @@ -569,10 +569,10 @@ CREATE TABLE products ( If what you desire is a one-time check against other rows at row insertion, rather than a continuously-maintained consistency guarantee, a custom trigger can be used - to implement that. (This approach avoids the dump/reload problem because + to implement that. (This approach avoids the dump/restore problem because pg_dump does not reinstall triggers until after - reloading data, so that the check will not be enforced during a - dump/reload.) + restoring data, so that the check will not be enforced during a + dump/restore.) @@ -594,7 +594,7 @@ CREATE TABLE products ( function. PostgreSQL does not disallow that, but it will not notice if there are rows in the table that now violate the CHECK constraint. That would cause a - subsequent database dump and reload to fail. + subsequent database dump and restore to fail. The recommended way to handle such a change is to drop the constraint (using ALTER TABLE), adjust the function definition, and re-add the constraint, thereby rechecking it against all table rows. @@ -4174,12 +4174,13 @@ ALTER INDEX measurement_city_id_logdate_key - Unique constraints (and hence primary keys) on partitioned tables must - include all the partition key columns. This limitation exists because - the individual indexes making up the constraint can only directly - enforce uniqueness within their own partitions; therefore, the - partition structure itself must guarantee that there are not - duplicates in different partitions. + To create a unique or primary key constraint on a partitioned table, + the partition keys must not include any expressions or function calls + and the constraint's columns must include all of the partition key + columns. This limitation exists because the individual indexes making + up the constraint can only directly enforce uniqueness within their own + partitions; therefore, the partition structure itself must guarantee + that there are not duplicates in different partitions. diff --git a/doc/src/sgml/docguide.sgml b/doc/src/sgml/docguide.sgml index 05dd9a8b44e02..e1bac68604ff4 100644 --- a/doc/src/sgml/docguide.sgml +++ b/doc/src/sgml/docguide.sgml @@ -63,7 +63,7 @@ a complete O'Reilly book for your online reading pleasure. The NewbieDoc Docbook Guide is very helpful for beginners. - The + The FreeBSD Documentation Project also uses DocBook and has some good information, including a number of style guidelines that might be worth considering. diff --git a/doc/src/sgml/ecpg.sgml b/doc/src/sgml/ecpg.sgml index 7f8b4dd5c023b..bb81b03287c10 100644 --- a/doc/src/sgml/ecpg.sgml +++ b/doc/src/sgml/ecpg.sgml @@ -1890,7 +1890,8 @@ EXEC SQL SELECT b INTO :val :val_ind FROM test1; The indicator variable val_ind will be zero if the value was not null, and it will be negative if the value was - null. + null. (See to enable + Oracle-specific behavior.) @@ -8275,7 +8276,7 @@ EXEC SQL CLOSE DATABASE; FREE cursor_name - Due to the differences how ECPG works compared to Informix's ESQL/C (i.e., which steps + Due to differences in how ECPG works compared to Informix's ESQL/C (namely, which steps are purely grammar transformations and which steps rely on the underlying run-time library) there is no FREE cursor_name statement in ECPG. This is because in ECPG, DECLARE CURSOR doesn't translate to a function call into @@ -9799,6 +9800,42 @@ risnull(CINTTYPE, (char *) &i); + + <productname>Oracle</productname> Compatibility Mode + + ecpg can be run in a so-called Oracle + compatibility mode. If this mode is active, it tries to + behave as if it were Oracle Pro*C. + + + + Specifically, this mode changes ecpg in three ways: + + + + + Pad character arrays receiving character string types with + trailing spaces to the specified length + + + + + + Zero byte terminate these character arrays, and set the indicator + variable if truncation occurs + + + + + + Set the null indicator to -1 when character + arrays receive empty character string types + + + + + + Internals diff --git a/doc/src/sgml/event-trigger.sgml b/doc/src/sgml/event-trigger.sgml index 9c66f97b0f667..f1235a2c9f77b 100644 --- a/doc/src/sgml/event-trigger.sgml +++ b/doc/src/sgml/event-trigger.sgml @@ -242,7 +242,7 @@ X X - - - + X diff --git a/doc/src/sgml/extend.sgml b/doc/src/sgml/extend.sgml index b3857015b170a..46e873a1661b2 100644 --- a/doc/src/sgml/extend.sgml +++ b/doc/src/sgml/extend.sgml @@ -982,7 +982,7 @@ SET LOCAL search_path TO @extschema@, pg_temp; pg_dump. But that behavior is undesirable for a configuration table; any data changes made by the user need to be included in dumps, or the extension will behave differently after a dump - and reload. + and restore. @@ -1319,17 +1319,6 @@ SELECT * FROM pg_extension_update_paths('extension_namepg_catalog. - - - Do not use CREATE OR REPLACE - FUNCTION, except in an update script that must change the - definition of a function that is known to be an extension member - already. (Likewise for other OR REPLACE options.) - Using OR REPLACE unnecessarily not only has a risk - of accidentally overwriting someone else's function, but it creates a - security hazard since the overwritten function would still be owned by - its original owner, who could modify it. - diff --git a/doc/src/sgml/filelist.sgml b/doc/src/sgml/filelist.sgml index 40ef5f7ffc996..51dca79322328 100644 --- a/doc/src/sgml/filelist.sgml +++ b/doc/src/sgml/filelist.sgml @@ -83,6 +83,7 @@ + diff --git a/doc/src/sgml/func.sgml b/doc/src/sgml/func.sgml index 7b652460a18fa..ccfa284d4f78f 100644 --- a/doc/src/sgml/func.sgml +++ b/doc/src/sgml/func.sgml @@ -1841,6 +1841,9 @@ repeat('Pg', 4) PgPgPgPg subsequent random() calls in the current session can be repeated by re-issuing setseed() with the same argument. + Without any prior setseed() call in the same + session, the first random() call obtains a seed + from a platform-dependent source of random bits. @@ -15867,6 +15870,10 @@ table2-mapping json_array_length('[1,2,3,{"f1":1,"f2":[5,6]},4]') 5 + + + jsonb_array_length('[]') + 0 @@ -17564,937 +17571,7 @@ $.* ? (@ like_regex "^\\d+$") - - - - SQL/JSON Functions and Expressions - - SQL/JSON - functions and expressions - - - - To provide native support for JSON data types within the SQL environment, - PostgreSQL implements the - SQL/JSON data model. - This model comprises sequences of items. Each item can hold SQL scalar - values, with an additional SQL/JSON null value, and composite data structures - that use JSON arrays and objects. The model is a formalization of the implied - data model in the JSON specification - RFC 7159. - - - - SQL/JSON allows you to handle JSON data alongside regular SQL data, - with transaction support, including: - - - - - - Uploading JSON data into the database and storing it in - regular SQL columns as character or binary strings. - - - - - Generating JSON objects and arrays from relational data. - - - - - Querying JSON data using SQL/JSON query functions and - SQL/JSON path language expressions. - - - - - - There are two groups of SQL/JSON functions. - Constructor functions - generate JSON data from values of SQL types. - Query functions - evaluate SQL/JSON path language expressions against JSON values - and produce values of SQL/JSON types, which are converted to SQL types. - - - - Many SQL/JSON functions have an optional FORMAT - clause. This is provided to conform with the SQL standard, but has no - effect except where noted otherwise. - - - - lists the SQL/JSON - Constructor functions. Each function has a RETURNING - clause specifying the data type returned. For the json and - json_scalar functions, this needs to be either json or - jsonb. For the other constructor functions it must be one of json, - jsonb, bytea, a character string type (text, char, - varchar, or nchar), or a type for which there is a cast - from json to that type. - By default, the json type is returned. - - - - - Many of the results that can be obtained from the SQL/JSON Constructor - functions can also be obtained by calling - PostgreSQL-specific functions detailed in - and - . - - - - - SQL/JSON Constructor Functions - - - - - Function signature - - - Description - - - Example(s) - - - - - - - json constructor - json ( - expression - FORMAT JSON ENCODING UTF8 - { WITH | WITHOUT } UNIQUE KEYS - RETURNING json_data_type ) - - - The expression can be any text type or a - bytea in UTF8 encoding. If the - expression is NULL, an - SQL null value is returned. - If WITH UNIQUE is specified, the - expression must not contain any duplicate - object keys. - - - json('{"a":123, "b":[true,"foo"], "a":"bar"}') - {"a":123, "b":[true,"foo"], "a":"bar"} - - - json('{"a":123,"b":[true,"foo"],"a":"bar"}' returning jsonb) - {"a": "bar", "b": [true, "foo"]} - - - - - json_scalar - json_scalar (expression - RETURNING json_data_type ) - - - Returns a JSON scalar value representing - expression. - If the input is NULL, an SQL NULL is returned. If the input is a number - or a boolean value, a corresponding JSON number or boolean value is - returned. For any other value a JSON string is returned. - - - json_scalar(123.45) - 123.45 - - - json_scalar(CURRENT_TIMESTAMP) - "2022-05-10T10:51:04.62128-04:00" - - - - - json_object - json_object ( - { key_expression { VALUE | ':' } - value_expression FORMAT JSON ENCODING UTF8 }, ... - { NULL | ABSENT } ON NULL - { WITH | WITHOUT } UNIQUE KEYS - RETURNING data_type FORMAT JSON ENCODING UTF8 ) - - - Constructs a JSON object of all the key value pairs given, - or an empty object if none are given. - key_expression is a scalar expression - defining the JSON key, which is - converted to the text type. - It cannot be NULL nor can it - belong to a type that has a cast to the json. - If WITH UNIQUE is specified, there must not - be any duplicate key_expression. - If ABSENT ON NULL is specified, the entire - pair is omitted if the value_expression - is NULL. - - - json_object('code' VALUE 'P123', 'title': 'Jaws') - {"code" : "P123", "title" : "Jaws"} - - - - - json_objectagg - json_objectagg ( - { key_expression { VALUE | ':' } value_expression } - { NULL | ABSENT } ON NULL - { WITH | WITHOUT } UNIQUE KEYS - RETURNING data_type FORMAT JSON ENCODING UTF8 ) - - - Behaves like json_object above, but as an - aggregate function, so it only takes one - key_expression and one - value_expression parameter. - - - SELECT json_objectagg(k:v) FROM (VALUES ('a'::text,current_date),('b',current_date + 1)) AS t(k,v) - { "a" : "2022-05-10", "b" : "2022-05-11" } - - - - - json_array - json_array ( - { value_expression FORMAT JSON } , ... - { NULL | ABSENT } ON NULL - RETURNING data_type FORMAT JSON ENCODING UTF8 ) - - - json_array ( - query_expression - RETURNING data_type FORMAT JSON ENCODING UTF8 ) - - - Constructs a JSON array from either a series of - value_expression parameters or from the results - of query_expression, - which must be a SELECT query returning a single column. If - ABSENT ON NULL is specified, NULL values are ignored. - This is always the case if a - query_expression is used. - - - json_array(1,true,json '{"a":null}') - [1, true, {"a":null}] - - - json_array(SELECT * FROM (VALUES(1),(2)) t) - [1, 2] - - - - - json_arrayagg - json_arrayagg ( - value_expression - ORDER BY sort_expression - { NULL | ABSENT } ON NULL - RETURNING data_type FORMAT JSON ENCODING UTF8 ) - - - Behaves in the same way as json_array - but as an aggregate function so it only takes one - value_expression parameter. - If ABSENT ON NULL is specified, any NULL - values are omitted. - If ORDER BY is specified, the elements will - appear in the array in that order rather than in the input order. - - - SELECT json_arrayagg(v) FROM (VALUES(2),(1)) t(v) - [2, 1] - - - - -
- - - details SQL/JSON - facilities for testing and serializing JSON. - - - - SQL/JSON Testing and Serializing Functions - - - - - Function signature - - - Description - - - Example(s) - - - - - - - IS JSON - expression IS NOT JSON - { VALUE | SCALAR | ARRAY | OBJECT } - { WITH | WITHOUT } UNIQUE KEYS - - - This predicate tests whether expression can be - parsed as JSON, possibly of a specified type. - If SCALAR or ARRAY or - OBJECT is specified, the - test is whether or not the JSON is of that particular type. If - WITH UNIQUE is specified, then an any object in the - expression is also tested to see if it - has duplicate keys. - - - -SELECT js, - js IS JSON "json?", - js IS JSON SCALAR "scalar?", - js IS JSON OBJECT "object?", - js IS JSON ARRAY "array?" -FROM -(VALUES ('123'), ('"abc"'), ('{"a": "b"}'), -('[1,2]'),('abc')) foo(js); - js | json? | scalar? | object? | array? -------------+-------+---------+---------+-------- - 123 | t | t | f | f - "abc" | t | t | f | f - {"a": "b"} | t | f | t | f - [1,2] | t | f | f | t - abc | f | f | f | f - - - - - - json_serialize ( - expression FORMAT JSON ENCODING UTF8 - RETURNING data_type FORMAT JSON ENCODING UTF8 ) - - - Transforms an SQL/JSON value into a character or binary string. The - expression can be of any JSON type, any - character string type, or bytea in UTF8 encoding. - The returned type can be any character string type or - bytea. The default is text. - - - json_serialize('{ "a" : 1 } ' RETURNING bytea) - \x7b20226122203a2031207d20 - - - - -
- - - details the SQL/JSON - functions that can be used to query JSON data, except - for json_table. - - - - - SQL/JSON paths can only be applied to the jsonb type, so it - might be necessary to cast the context_item - argument of these functions to jsonb. - - - - - SQL/JSON Query Functions - - - - - Function signature - - - Description - - - Example(s) - - - - - - - json_exists - json_exists ( - context_item, path_expression PASSING { value AS varname } , ... - RETURNING data_type - { TRUE | FALSE | UNKNOWN | ERROR } ON ERROR ) - - - Returns true if the SQL/JSON path_expression - applied to the context_item using the - values yields any items. - The ON ERROR clause specifies what is returned if - an error occurs. Note that if the path_expression - is strict, an error is generated if it yields no items. - The default value is UNKNOWN which causes a NULL - result. - - - json_exists(jsonb '{"key1": [1,2,3]}', 'strict $.key1[*] ? (@ > 2)') - t - - - json_exists(jsonb '{"a": [1,2,3]}', 'lax $.a[5]' ERROR ON ERROR) - f - - - json_exists(jsonb '{"a": [1,2,3]}', 'strict $.a[5]' ERROR ON ERROR) - ERROR: jsonpath array subscript is out of bounds - - - - - json_value - json_value ( - context_item, path_expression - PASSING { value AS varname } , ... - RETURNING data_type - { ERROR | NULL | DEFAULT expression } ON EMPTY - { ERROR | NULL | DEFAULT expression } ON ERROR ) - - - Returns the result of applying the - path_expression to the - context_item using the - values. The extracted value must be - a single SQL/JSON scalar item. For results that - are objects or arrays, use the json_query - instead. - The returned data_type has the same semantics - as for constructor functions like json_objectagg. - The default returned type is text. - The ON EMPTY clause specifies the behavior if the - path_expression yields no value at all. - The ON ERROR clause specifies the behavior if an - error occurs, as a result of either the evaluation or the application - of the ON EMPTY clause. - - - json_value(jsonb '"123.45"', '$' RETURNING float) - 123.45 - - - json_value(jsonb '"03:04 2015-02-01"', '$.datetime("HH24:MI YYYY-MM-DD")' RETURNING date) - 2015-02-01 - - - json_value(jsonb '[1,2]', 'strict $[*]' DEFAULT 9 ON ERROR) - 9 - - - - - json_query - json_query ( - context_item, path_expression PASSING { value AS varname } , ... - RETURNING data_type FORMAT JSON ENCODING UTF8 - { WITHOUT | WITH { CONDITIONAL | UNCONDITIONAL } } ARRAY WRAPPER - { KEEP | OMIT } QUOTES ON SCALAR STRING - { ERROR | NULL | EMPTY { ARRAY | OBJECT } | DEFAULT expression } ON EMPTY - { ERROR | NULL | EMPTY { ARRAY | OBJECT } | DEFAULT expression } ON ERROR ) - - - Returns the result of applying the - path_expression to the - context_item using the - values. - This function must return a JSON string, so if the path expression - returns multiple SQL/JSON items, you must wrap the result using the - WITH WRAPPER clause. If the wrapper is - UNCONDITIONAL, an array wrapper will always - be applied, even if the returned value is already a single JSON object - or array, but if it is CONDITIONAL it will not be - applied to a single array or object. UNCONDITIONAL - is the default. - If the result is a a scalar string, by default the value returned will have - surrounding quotes making it a valid JSON value. However, this behavior - is reversed if OMIT QUOTES is specified. - The ON ERROR and ON EMPTY - clauses have similar semantics to those clauses for - json_value. - The returned data_type has the same semantics - as for constructor functions like json_objectagg. - The default returned type is text. - - - json_query(jsonb '[1,[2,3],null]', 'lax $[*][1]' WITH CONDITIONAL WRAPPER) - [3] - - - - -
- -
- - - JSON_TABLE - - json_table - - - - json_table is an SQL/JSON function which - queries JSON data - and presents the results as a relational view, which can be accessed as a - regular SQL table. You can only use json_table inside the - FROM clause of a SELECT statement. - - - - Taking JSON data as input, json_table uses - a path expression to extract a part of the provided data that - will be used as a row pattern for the - constructed view. Each SQL/JSON item at the top level of the row pattern serves - as the source for a separate row in the constructed relational view. - - - - To split the row pattern into columns, json_table - provides the COLUMNS clause that defines the - schema of the created view. For each column to be constructed, - this clause provides a separate path expression that evaluates - the row pattern, extracts a JSON item, and returns it as a - separate SQL value for the specified column. If the required value - is stored in a nested level of the row pattern, it can be extracted - using the NESTED PATH subclause. Joining the - columns returned by NESTED PATH can add multiple - new rows to the constructed view. Such rows are called - child rows, as opposed to the parent row - that generates them. - - - - The rows produced by JSON_TABLE are laterally - joined to the row that generated them, so you do not have to explicitly join - the constructed view with the original table holding JSON - data. Optionally, you can specify how to join the columns returned - by NESTED PATH using the PLAN clause. - - - - Each NESTED PATH clause can generate one or more - columns. Columns produced by NESTED PATHs at the - same level are considered to be siblings, - while a column produced by a NESTED PATH is - considered to be a child of the column produced by and - NESTED PATH or row expression at a higher level. - Sibling columns are always joined first. Once they are processed, - the resulting rows are joined to the parent row. - - - - - - context_item, path_expression AS json_path_name PASSING { value AS varname } , ... - - - - The input data to query, the JSON path expression defining the query, - and an optional PASSING clause, which can provide data - values to the path_expression. - The result of the input data - evaluation is called the row pattern. The row - pattern is used as the source for row values in the constructed view. - - - - - - - COLUMNS( json_table_column , ... ) - - - - - The COLUMNS clause defining the schema of the - constructed view. In this clause, you must specify all the columns - to be filled with SQL/JSON items. - The json_table_column - expression has the following syntax variants: - - - - - - name type - PATH json_path_specification - - - - - Inserts a single SQL/JSON item into each row of - the specified column. - - - The provided PATH expression parses the - row pattern defined by json_api_common_syntax - and fills the column with produced SQL/JSON items, one for each row. - If the PATH expression is omitted, - JSON_TABLE uses the - $.name path expression, - where name is the provided column name. - In this case, the column name must correspond to one of the - keys within the SQL/JSON item produced by the row pattern. - - - Optionally, you can add ON EMPTY and - ON ERROR clauses to define how to handle missing values - or structural errors. - WRAPPER and QUOTES clauses can only - be used with JSON, array, and composite types. - These clauses have the same syntax and semantics as for - json_value and json_query. - - - - - - - name type FORMAT json_representation - PATH json_path_specification - - - - - Generates a column and inserts a composite SQL/JSON - item into each row of this column. - - - The provided PATH expression parses the - row pattern defined by json_api_common_syntax - and fills the column with produced SQL/JSON items, one for each row. - If the PATH expression is omitted, - JSON_TABLE uses the - $.name path expression, - where name is the provided column name. - In this case, the column name must correspond to one of the - keys within the SQL/JSON item produced by the row pattern. - - - Optionally, you can add WRAPPER, QUOTES, - ON EMPTY and ON ERROR clauses - to define additional settings for the returned SQL/JSON items. - These clauses have the same syntax and semantics as - for json_query. - - - - - - - name type - EXISTS PATH json_path_specification - - - - - Generates a column and inserts a boolean item into each row of this column. - - - The provided PATH expression parses the - row pattern defined by json_api_common_syntax, - checks whether any SQL/JSON items were returned, and fills the column with - resulting boolean value, one for each row. - The specified type should have cast from - boolean. - If the PATH expression is omitted, - JSON_TABLE uses the - $.name path expression, - where name is the provided column name. - - - Optionally, you can add ON ERROR clause to define - error behavior. This clause has the same syntax and semantics as - for json_exists. - - - - - - - NESTED PATH json_path_specification AS json_path_name - COLUMNS ( json_table_column , ... ) - - - - - Extracts SQL/JSON items from nested levels of the row pattern, - generates one or more columns as defined by the COLUMNS - subclause, and inserts the extracted SQL/JSON items into each row of these columns. - The json_table_column expression in the - COLUMNS subclause uses the same syntax as in the - parent COLUMNS clause. - - - - The NESTED PATH syntax is recursive, - so you can go down multiple nested levels by specifying several - NESTED PATH subclauses within each other. - It allows to unnest the hierarchy of JSON objects and arrays - in a single function invocation rather than chaining several - JSON_TABLE expressions in an SQL statement. - - - - You can use the PLAN clause to define how - to join the columns returned by NESTED PATH clauses. - - - - - - - name FOR ORDINALITY - - - - - Adds an ordinality column that provides sequential row numbering. - You can have only one ordinality column per table. Row numbering - is 1-based. For child rows that result from the NESTED PATH - clauses, the parent row number is repeated. - - - - - - - - - - - AS json_path_name - - - - - The optional json_path_name serves as an - identifier of the provided json_path_specification. - The path name must be unique and distinct from the column names. - When using the PLAN clause, you must specify the names - for all the paths, including the row pattern. Each path name can appear in - the PLAN clause only once. - - - - - - - PLAN ( json_table_plan ) - - - - - Defines how to join the data returned by NESTED PATH - clauses to the constructed view. - - - To join columns with parent/child relationship, you can use: - - - - - INNER - - - - - Use INNER JOIN, so that the parent row - is omitted from the output if it does not have any child rows - after joining the data returned by NESTED PATH. - - - - - - - OUTER - - - - - Use LEFT OUTER JOIN, so that the parent row - is always included into the output even if it does not have any child rows - after joining the data returned by NESTED PATH, with NULL values - inserted into the child columns if the corresponding - values are missing. - - - This is the default option for joining columns with parent/child relationship. - - - - - - - To join sibling columns, you can use: - - - - - - UNION - - - - - Generate one row for each value produced by each of the sibling - columns. The columns from the other siblings are set to null. - - - This is the default option for joining sibling columns. - - - - - - - CROSS - - - - - Generate one row for each combination of values from the sibling columns. - - - - - - - - - - - - PLAN DEFAULT ( OUTER | INNER , UNION | CROSS ) - - - - The terms can also be specified in reverse order. The - INNER or OUTER option defines the - joining plan for parent/child columns, while UNION or - CROSS affects joins of sibling columns. This form - of PLAN overrides the default plan for - all columns at once. Even though the path names are not included in the - PLAN DEFAULT form, to conform to the SQL/JSON standard - they must be provided for all the paths if the PLAN - clause is used. - - - PLAN DEFAULT is simpler than specifying a complete - PLAN, and is often all that is required to get the desired - output. - - - - - - Examples - - - In these examples the following small table storing some JSON data will be used: - -CREATE TABLE my_films ( js jsonb ); - -INSERT INTO my_films VALUES ( -'{ "favorites" : [ - { "kind" : "comedy", "films" : [ - { "title" : "Bananas", - "director" : "Woody Allen"}, - { "title" : "The Dinner Game", - "director" : "Francis Veber" } ] }, - { "kind" : "horror", "films" : [ - { "title" : "Psycho", - "director" : "Alfred Hitchcock" } ] }, - { "kind" : "thriller", "films" : [ - { "title" : "Vertigo", - "director" : "Alfred Hitchcock" } ] }, - { "kind" : "drama", "films" : [ - { "title" : "Yojimbo", - "director" : "Akira Kurosawa" } ] } - ] }'); - - - - Query the my_films table holding - some JSON data about the films and create a view that - distributes the film genre, title, and director between separate columns: - -SELECT jt.* FROM - my_films, - JSON_TABLE ( js, '$.favorites[*]' COLUMNS ( - id FOR ORDINALITY, - kind text PATH '$.kind', - NESTED PATH '$.films[*]' COLUMNS ( - title text PATH '$.title', - director text PATH '$.director'))) AS jt; -----+----------+------------------+------------------- - id | kind | title | director -----+----------+------------------+------------------- - 1 | comedy | Bananas | Woody Allen - 1 | comedy | The Dinner Game | Francis Veber - 2 | horror | Psycho | Alfred Hitchcock - 3 | thriller | Vertigo | Alfred Hitchcock - 4 | drama | Yojimbo | Akira Kurosawa - (5 rows) - - - - - Find a director that has done films in two different genres: - -SELECT - director1 AS director, title1, kind1, title2, kind2 -FROM - my_films, - JSON_TABLE ( js, '$.favorites' AS favs COLUMNS ( - NESTED PATH '$[*]' AS films1 COLUMNS ( - kind1 text PATH '$.kind', - NESTED PATH '$.films[*]' AS film1 COLUMNS ( - title1 text PATH '$.title', - director1 text PATH '$.director') - ), - NESTED PATH '$[*]' AS films2 COLUMNS ( - kind2 text PATH '$.kind', - NESTED PATH '$.films[*]' AS film2 COLUMNS ( - title2 text PATH '$.title', - director2 text PATH '$.director' - ) - ) - ) - PLAN (favs OUTER ((films1 INNER film1) CROSS (films2 INNER film2))) - ) AS jt - WHERE kind1 > kind2 AND director1 = director2; - - director | title1 | kind1 | title2 | kind2 -------------------+---------+----------+--------+-------- - Alfred Hitchcock | Vertigo | thriller | Psycho | horror -(1 row) - - - - +
@@ -19238,10 +18315,19 @@ SELECT NULLIF(value, '(none)') ... Returns the length of the requested array dimension. + (Produces NULL instead of 0 for empty or missing array dimensions.) array_length(array[1,2,3], 1) 3 + + + array_length(array[]::int[], 1) + NULL + + + array_length(array['text'], 2) + NULL @@ -20863,29 +19949,6 @@ SELECT NULLIF(value, '(none)') ... No - - - - json_agg_strict - - json_agg_strict ( anyelement ) - json - - - - jsonb_agg_strict - - jsonb_agg_strict ( anyelement ) - jsonb - - - Collects all the input values, skipping nulls, into a JSON array. - Values are converted to JSON as per to_json - or to_jsonb. - - No - - @@ -20907,97 +19970,9 @@ SELECT NULLIF(value, '(none)') ... Collects all the key/value pairs into a JSON object. Key arguments - are coerced to text; value arguments are converted as per - to_json or to_jsonb - Values can be null, but keys cannot. - - No - - - - - - json_object_agg_strict - - json_object_agg_strict ( - key "any", - value "any" ) - json - - - - jsonb_object_agg_strict - - jsonb_object_agg_strict ( - key "any", - value "any" ) - jsonb - - - Collects all the key/value pairs into a JSON object. Key arguments - are coerced to text; value arguments are converted as per - to_json or to_jsonb. - The key can not be null. If the - value is null then the entry is skipped, - - No - - - - - - json_object_agg_unique - - json_object_agg_unique ( - key "any", - value "any" ) - json - - - - jsonb_object_agg_unique - - jsonb_object_agg_unique ( - key "any", - value "any" ) - jsonb - - - Collects all the key/value pairs into a JSON object. Key arguments - are coerced to text; value arguments are converted as per - to_json or to_jsonb. - Values can be null, but keys cannot. - If there is a duplicate key an error is thrown. - - No - - - - - - json_object_agg_unique_strict - - json_object_agg_unique_strict ( - key "any", - value "any" ) - json - - - - jsonb_object_agg_unique_strict - - jsonb_object_agg_unique_strict ( - key "any", - value "any" ) - jsonb - - - Collects all the key/value pairs into a JSON object. Key arguments - are coerced to text; value arguments are converted as per - to_json or to_jsonb. - The key can not be null. If the - value is null then the entry is skipped, - If there is a duplicate key an error is thrown. + are coerced to text; value arguments are converted as + per to_json or to_jsonb. + Values can be null, but not keys. No @@ -21175,12 +20150,7 @@ SELECT NULLIF(value, '(none)') ... The aggregate functions array_agg, json_agg, jsonb_agg, - json_agg_strict, jsonb_agg_strict, json_object_agg, jsonb_object_agg, - json_object_agg_strict, jsonb_object_agg_strict, - json_object_agg_unique, jsonb_object_agg_unique, - json_object_agg_unique_strict, - jsonb_object_agg_unique_strict, string_agg, and xmlagg, as well as similar user-defined aggregate functions, produce meaningfully different result values @@ -21200,13 +20170,6 @@ SELECT xmlagg(x) FROM (SELECT x FROM test ORDER BY y DESC) AS tab; subquery's output to be reordered before the aggregate is computed. - - - In addition to the JSON aggregates shown here, see the json_objectagg - and json_arrayagg constructors in . - - - ANY @@ -26539,7 +25502,7 @@ SELECT collation for ('foo' COLLATE "de_DE"); will be logged at LOG message level. They will appear in the server log based on the log configuration set - (See for more information), + (see for more information), but will not be sent to the client regardless of . @@ -27390,7 +26353,7 @@ postgres=# SELECT * FROM pg_walfile_name_offset((pg_backup_stop()).lsn); pg_create_logical_replication_slot - pg_create_logical_replication_slot ( slot_name name, plugin name , temporary boolean, two_phase boolean ) + pg_create_logical_replication_slot ( slot_name name, plugin name , temporary boolean, twophase boolean ) record ( slot_name name, lsn pg_lsn ) @@ -27403,7 +26366,7 @@ postgres=# SELECT * FROM pg_walfile_name_offset((pg_backup_stop()).lsn); the slot should not be permanently stored to disk and is only meant for use by the current session. Temporary slots are also released upon any error. The optional fourth parameter, - two_phase, when set to true, specifies + twophase, when set to true, specifies that the decoding of prepared transactions is enabled for this slot. A call to this function has the same effect as the replication protocol command CREATE_REPLICATION_SLOT ... LOGICAL. diff --git a/doc/src/sgml/high-availability.sgml b/doc/src/sgml/high-availability.sgml index 3df4cda71661d..b2b31293972d6 100644 --- a/doc/src/sgml/high-availability.sgml +++ b/doc/src/sgml/high-availability.sgml @@ -935,7 +935,7 @@ primary_conninfo = 'host=192.168.1.50 port=5432 user=foo password=foopass' In lieu of using replication slots, it is possible to prevent the removal of old WAL segments using , or by storing the segments in an archive using - . + or . However, these methods often result in retaining more WAL segments than required, whereas replication slots retain only the number of segments known to be needed. On the other hand, replication slots can retain so @@ -1386,10 +1386,10 @@ synchronous_standby_names = 'ANY 2 (s1, s2, s3)' to always, and the standby will call the archive command for every WAL segment it receives, whether it's by restoring from the archive or by streaming replication. The shared archive can - be handled similarly, but the archive_library must + be handled similarly, but the archive_command or archive_library must test if the file being archived exists already, and if the existing file has identical contents. This requires more care in the - archive_library, as it must + archive_command or archive_library, as it must be careful to not overwrite an existing file with different contents, but return success if the exactly same file is archived twice. And all that must be done free of race conditions, if two servers attempt diff --git a/doc/src/sgml/indexam.sgml b/doc/src/sgml/indexam.sgml index cf359fa9ffd97..4f83970c85147 100644 --- a/doc/src/sgml/indexam.sgml +++ b/doc/src/sgml/indexam.sgml @@ -45,7 +45,8 @@ extant versions of the same logical row; to an index, each tuple is an independent object that needs its own index entry. Thus, an update of a row always creates all-new index entries for the row, even if - the key values did not change. (HOT tuples are an exception to this + the key values did not change. (HOT + tuples are an exception to this statement; but indexes do not deal with those, either.) Index entries for dead tuples are reclaimed (by vacuuming) when the dead tuples themselves are reclaimed. diff --git a/doc/src/sgml/indices.sgml b/doc/src/sgml/indices.sgml index 023157d8884e9..0c3fcfd62f8e6 100644 --- a/doc/src/sgml/indices.sgml +++ b/doc/src/sgml/indices.sgml @@ -103,7 +103,9 @@ CREATE INDEX test1_id_index ON test1 (id); After an index is created, the system has to keep it synchronized with the - table. This adds overhead to data manipulation operations. + table. This adds overhead to data manipulation operations. Indexes can + also prevent the creation of heap-only + tuples. Therefore indexes that are seldom or never used in queries should be removed. @@ -115,7 +117,8 @@ CREATE INDEX test1_id_index ON test1 (id); PostgreSQL provides several index types: - B-tree, Hash, GiST, SP-GiST, GIN and BRIN. + B-tree, Hash, GiST, SP-GiST, GIN, BRIN, and the extension bloom. Each index type uses a different algorithm that is best suited to different types of queries. By default, the CREATE @@ -749,7 +752,7 @@ CREATE INDEX people_names ON people ((first_name || ' ' || last_name)); Index expressions are relatively expensive to maintain, because the derived expression(s) must be computed for each row insertion - and non-HOT update. However, the index expressions are + and non-HOT update. However, the index expressions are not recomputed during an indexed search, since they are already stored in the index. In both examples above, the system sees the query as just WHERE indexedcolumn = 'constant' diff --git a/doc/src/sgml/install-windows.sgml b/doc/src/sgml/install-windows.sgml index bcfd5a1a106e5..0d7deccc39d2f 100644 --- a/doc/src/sgml/install-windows.sgml +++ b/doc/src/sgml/install-windows.sgml @@ -128,7 +128,7 @@ - Before you build, you may need to edit the file config.pl + Before you build, you can create the file config.pl to reflect any configuration options you want to change, or the paths to any third party libraries to use. The complete configuration is determined by first reading and parsing the file config_default.pl, diff --git a/doc/src/sgml/installation.sgml b/doc/src/sgml/installation.sgml index c585078029131..04a225818508b 100644 --- a/doc/src/sgml/installation.sgml +++ b/doc/src/sgml/installation.sgml @@ -77,7 +77,7 @@ su - postgres make - GNU make version 3.80 or newer is required; other + GNU make version 3.81 or newer is required; other make programs or older GNU make versions will not work. (GNU make is sometimes installed under the name gmake.) To test for GNU @@ -1125,7 +1125,7 @@ build-postgresql: - to use the UUID functions found in FreeBSD, NetBSD, + to use the UUID functions found in FreeBSD and some other BSD-derived systems diff --git a/doc/src/sgml/json.sgml b/doc/src/sgml/json.sgml index 78125bc8597b9..4182d691d6401 100644 --- a/doc/src/sgml/json.sgml +++ b/doc/src/sgml/json.sgml @@ -701,10 +701,10 @@ UPDATE table_name SET jsonb_field[2] = '2'; assigned value can be placed. --- Where jsonb_field was {}, it is now {'a': [{'b': 1}]} +-- Where jsonb_field was {}, it is now {"a": [{"b": 1}]} UPDATE table_name SET jsonb_field['a'][0]['b'] = '1'; --- Where jsonb_field was [], it is now [null, {'a': 1}] +-- Where jsonb_field was [], it is now [null, {"a": 1}] UPDATE table_name SET jsonb_field[1]['a'] = '1'; diff --git a/doc/src/sgml/keywords/sql2016-02-reserved.txt b/doc/src/sgml/keywords/sql2016-02-reserved.txt index 7e1a5e4d893d0..b1bb0776dcb9b 100644 --- a/doc/src/sgml/keywords/sql2016-02-reserved.txt +++ b/doc/src/sgml/keywords/sql2016-02-reserved.txt @@ -157,7 +157,6 @@ INTERVAL INTO IS JOIN -JSON JSON_ARRAY JSON_ARRAYAGG JSON_EXISTS diff --git a/doc/src/sgml/libpq.sgml b/doc/src/sgml/libpq.sgml index 37ec3cb4e5f0f..e4487cc32232d 100644 --- a/doc/src/sgml/libpq.sgml +++ b/doc/src/sgml/libpq.sgml @@ -1388,15 +1388,6 @@ postgresql://%2Fvar%2Flib%2Fpostgresql/dbname - - tty - - - Ignored (formerly, this specified where to send server debug output). - - - - replication @@ -2524,8 +2515,9 @@ const char *PQsslAttribute(const PGconn *conn, const char *attribute_name); The list of available attributes varies depending on the SSL library - being used, and the type of connection. If an attribute is not - available, returns NULL. + being used and the type of connection. Returns NULL if the connection + does not use SSL or the specified attribute name is not defined for the + library in use. @@ -2573,9 +2565,7 @@ const char *PQsslAttribute(const PGconn *conn, const char *attribute_name); compression - If SSL compression is in use, returns the name of the compression - algorithm, or "on" if compression is used but the algorithm is - not known. If compression is not in use, returns "off". + Returns "on" if SSL compression is in use, else it returns "off". @@ -2584,12 +2574,15 @@ const char *PQsslAttribute(const PGconn *conn, const char *attribute_name); As a special case, the library attribute may be - queried without an existing connection by passing NULL as the - conn argument. The historical behavior was to return - NULL for any attribute when a NULL conn was provided; - client programs needing to differentiate between the newer and older - implementations may check the - LIBPQ_HAS_SSL_LIBRARY_DETECTION feature macro. + queried without a connection by passing NULL as + the conn argument. The result will be the default + SSL library name, or NULL if libpq was + compiled without any SSL support. (Prior + to PostgreSQL version 15, passing NULL as + the conn argument always resulted in NULL. + Client programs needing to differentiate between the newer and older + implementations of this case may check the + LIBPQ_HAS_SSL_LIBRARY_DETECTION feature macro.) @@ -2598,7 +2591,8 @@ const char *PQsslAttribute(const PGconn *conn, const char *attribute_name); PQsslAttributeNamesPQsslAttributeNames - Return an array of SSL attribute names available. The array is terminated by a NULL pointer. + Returns an array of SSL attribute names available. + The array is terminated by a NULL pointer. const char * const * PQsslAttributeNames(const PGconn *conn); @@ -2610,8 +2604,10 @@ const char * const * PQsslAttributeNames(const PGconn *conn); PQsslStructPQsslStruct - Return a pointer to an SSL-implementation-specific object describing - the connection. + Returns a pointer to an SSL-implementation-specific object describing + the connection. Returns NULL if the connection is not encrypted + or the requested type of object is not available from the connection's + SSL implementation. void *PQsslStruct(const PGconn *conn, const char *struct_name); @@ -2619,8 +2615,9 @@ void *PQsslStruct(const PGconn *conn, const char *struct_name); The struct(s) available depend on the SSL implementation in use. For OpenSSL, there is one struct, - available under the name "OpenSSL", and it returns a pointer to the - OpenSSL SSL struct. + available under the name OpenSSL, + and it returns a pointer to + OpenSSL's SSL struct. To use this function, code along the following lines could be used: @@ -2653,7 +2650,7 @@ void *PQsslStruct(const PGconn *conn, const char *struct_name); SSLin libpq - Returns the SSL structure used in the connection, or null + Returns the SSL structure used in the connection, or NULL if SSL is not in use. @@ -4608,8 +4605,7 @@ int PQsendQuery(PGconn *conn, const char *command); - In pipeline mode, command strings containing more than one SQL command - are disallowed. + In pipeline mode, this function is disallowed. @@ -5063,6 +5059,7 @@ int PQflush(PGconn *conn); can be used to test whether pipeline mode is active. In pipeline mode, only asynchronous operations + that utilize the extended query protocol are permitted, command strings containing multiple SQL commands are disallowed, and so is COPY. Using synchronous command execution functions @@ -5074,6 +5071,8 @@ int PQflush(PGconn *conn); PQdescribePrepared, PQdescribePortal, is an error condition. + PQsendQuery is + also disallowed, because it uses the simple query protocol. Once all dispatched commands have had their results processed, and the end pipeline result has been consumed, the application may return to non-pipelined mode with . @@ -5102,8 +5101,7 @@ int PQflush(PGconn *conn); After entering pipeline mode, the application dispatches requests using - , - , + or its prepared-query sibling . These requests are queued on the client-side until flushed to the server; diff --git a/doc/src/sgml/logical-replication.sgml b/doc/src/sgml/logical-replication.sgml index bdf1e7b727b75..e98538e540018 100644 --- a/doc/src/sgml/logical-replication.sgml +++ b/doc/src/sgml/logical-replication.sgml @@ -688,19 +688,19 @@ test_sub=# SELECT * FROM t3; - one of the publications has no row filter. + One of the publications has no row filter. - one of the publications was created using FOR ALL TABLES. + One of the publications was created using FOR ALL TABLES. This clause does not allow row filters. - one of the publications was created using - FOR ALL TABLES IN SCHEMA and the table belongs to + One of the publications was created using + FOR TABLES IN SCHEMA and the table belongs to the referred schema. This clause does not allow row filters. @@ -1089,6 +1089,193 @@ test_sub=# SELECT * FROM child ORDER BY a; + + Column Lists + + + Each publication can optionally specify which columns of each table are + replicated to subscribers. The table on the subscriber side must have at + least all the columns that are published. If no column list is specified, + then all columns on the publisher are replicated. + See for details on the syntax. + + + + The choice of columns can be based on behavioral or performance reasons. + However, do not rely on this feature for security: a malicious subscriber + is able to obtain data from columns that are not specifically + published. If security is a consideration, protections can be applied + at the publisher side. + + + + If no column list is specified, any columns added later are automatically + replicated. This means that having a column list which names all columns + is not the same as having no column list at all. + + + + A column list can contain only simple column references. The order + of columns in the list is not preserved. + + + + Specifying a column list when the publication also publishes + FOR TABLES IN SCHEMA is not supported. + + + + For partitioned tables, the publication parameter + publish_via_partition_root determines which column list + is used. If publish_via_partition_root is + true, the root partitioned table's column list is used. + Otherwise, if publish_via_partition_root is + false (the default), each partition's column list is used. + + + + If a publication publishes UPDATE or + DELETE operations, any column list must include the + table's replica identity columns (see + ). + If a publication publishes only INSERT operations, then + the column list may omit replica identity columns. + + + + Column lists have no effect for the TRUNCATE command. + + + + During initial data synchronization, only the published columns are + copied. However, if the subscriber is from a release prior to 15, then + all the columns in the table are copied during initial data synchronization, + ignoring any column lists. + + + + Combining Multiple Column Lists + + + + It is not supported to have a subscription comprising several publications + where the same table has been published with different column lists. + This means changing the column lists of the tables being subscribed could + cause inconsistency of column lists among publications, in which case + the will be successful but later + the walsender on the publisher, or the subscriber may throw an error. In + this scenario, the user needs to recreate the subscription after adjusting + the column list or drop the problematic publication using + ALTER SUBSCRIPTION ... DROP PUBLICATION and then add it + back after adjusting the column list. + + + + + + + Examples + + + Create a table t1 to be used in the following example. + +test_pub=# CREATE TABLE t1(id int, a text, b text, c text, d text, e text, PRIMARY KEY(id)); +CREATE TABLE + + + + Create a publication p1. A column list is defined for + table t1 to reduce the number of columns that will be + replicated. Notice that the order of column names in the column list does + not matter. + +test_pub=# CREATE PUBLICATION p1 FOR TABLE t1 (id, b, a, d); +CREATE PUBLICATION + + + + psql can be used to show the column lists (if defined) + for each publication. + +test_pub=# \dRp+ + Publication p1 + Owner | All tables | Inserts | Updates | Deletes | Truncates | Via root +----------+------------+---------+---------+---------+-----------+---------- + postgres | f | t | t | t | t | f +Tables: + "public.t1" (id, a, b, d) + + + + psql can be used to show the column lists (if defined) + for each table. + +test_pub=# \d t1 + Table "public.t1" + Column | Type | Collation | Nullable | Default +--------+---------+-----------+----------+--------- + id | integer | | not null | + a | text | | | + b | text | | | + c | text | | | + d | text | | | + e | text | | | +Indexes: + "t1_pkey" PRIMARY KEY, btree (id) +Publications: + "p1" (id, a, b, d) + + + + On the subscriber node, create a table t1 which now + only needs a subset of the columns that were on the publisher table + t1, and also create the subscription + s1 that subscribes to the publication + p1. + +test_sub=# CREATE TABLE t1(id int, b text, a text, d text, PRIMARY KEY(id)); +CREATE TABLE +test_sub=# CREATE SUBSCRIPTION s1 +test_sub-# CONNECTION 'host=localhost dbname=test_pub application_name=s1' +test_sub-# PUBLICATION p1; +CREATE SUBSCRIPTION + + + + On the publisher node, insert some rows to table t1. + +test_pub=# INSERT INTO t1 VALUES(1, 'a-1', 'b-1', 'c-1', 'd-1', 'e-1'); +INSERT 0 1 +test_pub=# INSERT INTO t1 VALUES(2, 'a-2', 'b-2', 'c-2', 'd-2', 'e-2'); +INSERT 0 1 +test_pub=# INSERT INTO t1 VALUES(3, 'a-3', 'b-3', 'c-3', 'd-3', 'e-3'); +INSERT 0 1 +test_pub=# SELECT * FROM t1 ORDER BY id; + id | a | b | c | d | e +----+-----+-----+-----+-----+----- + 1 | a-1 | b-1 | c-1 | d-1 | e-1 + 2 | a-2 | b-2 | c-2 | d-2 | e-2 + 3 | a-3 | b-3 | c-3 | d-3 | e-3 +(3 rows) + + + + Only data from the column list of publication p1 is + replicated. + +test_sub=# SELECT * FROM t1 ORDER BY id; + id | b | a | d +----+-----+-----+----- + 1 | b-1 | a-1 | d-1 + 2 | b-2 | a-2 | d-2 + 3 | b-3 | a-3 | d-3 +(3 rows) + + + + + + Conflicts @@ -1348,7 +1535,7 @@ CONTEXT: processing remote data for replication origin "pg_16395" during "INSER Moreover, if untrusted users can create tables, use only publications that list tables explicitly. That is to say, create a subscription FOR ALL TABLES or - FOR ALL TABLES IN SCHEMA only when superusers trust + FOR TABLES IN SCHEMA only when superusers trust every user permitted to create a non-temp table on the publisher or the subscriber. diff --git a/doc/src/sgml/maintenance.sgml b/doc/src/sgml/maintenance.sgml index a209a63304375..759ea5ac9c4ad 100644 --- a/doc/src/sgml/maintenance.sgml +++ b/doc/src/sgml/maintenance.sgml @@ -977,7 +977,25 @@ analyze threshold = analyze base threshold + analyze scale factor * number of tu It is a good idea to save the database server's log output somewhere, rather than just discarding it via /dev/null. The log output is invaluable when diagnosing - problems. However, the log output tends to be voluminous + problems. + + + + + The server log can contain sensitive information and needs to be protected, + no matter how or where it is stored, or the destination to which it is routed. + For example, some DDL statements might contain plaintext passwords or other + authentication details. Logged statements at the ERROR + level might show the SQL source code for applications + and might also contain some parts of data rows. Recording data, events and + related information is the intended function of this facility, so this is + not a leakage or a bug. Please ensure the server logs are visible only to + appropriately authorized people. + + + + + Log output tends to be voluminous (especially at higher debug levels) so you won't want to save it indefinitely. You need to rotate the log files so that new log files are started and old ones removed after a reasonable diff --git a/doc/src/sgml/monitoring.sgml b/doc/src/sgml/monitoring.sgml index 4549c2560e3fd..2de97883f50f2 100644 --- a/doc/src/sgml/monitoring.sgml +++ b/doc/src/sgml/monitoring.sgml @@ -4421,7 +4421,7 @@ SELECT pid, wait_event_type, wait_event FROM pg_stat_activity WHERE wait_event i n_tup_upd bigint - Number of rows updated (includes HOT updated rows) + Number of rows updated (includes HOT updated rows) @@ -5889,7 +5889,7 @@ SELECT pg_stat_get_backend_pid(s.backendid) AS pid, - ANALYZE phases + ANALYZE Phases @@ -6819,7 +6819,7 @@ SELECT pg_stat_get_backend_pid(s.backendid) AS pid,
- Base backup phases + Base Backup Phases diff --git a/doc/src/sgml/mvcc.sgml b/doc/src/sgml/mvcc.sgml index ff148bb3dcd74..337f6dd42945a 100644 --- a/doc/src/sgml/mvcc.sgml +++ b/doc/src/sgml/mvcc.sgml @@ -402,7 +402,8 @@ and a unique index is present and a duplicate row is concurrently inserted, then a uniqueness violation error is raised; MERGE does not attempt to avoid such - errors by evaluating MATCHED conditions. + errors by restarting evaluation of MATCHED + conditions. @@ -907,7 +908,7 @@ ERROR: could not serialize access due to read/write dependencies among transact Table-Level Lock Modes - ACCESS SHARE + ACCESS SHARE (AccessShareLock) @@ -925,7 +926,7 @@ ERROR: could not serialize access due to read/write dependencies among transact - ROW SHARE + ROW SHARE (RowShareLock) @@ -948,7 +949,7 @@ ERROR: could not serialize access due to read/write dependencies among transact - ROW EXCLUSIVE + ROW EXCLUSIVE (RowExclusiveLock) @@ -971,7 +972,7 @@ ERROR: could not serialize access due to read/write dependencies among transact - SHARE UPDATE EXCLUSIVE + SHARE UPDATE EXCLUSIVE (ShareUpdateExclusiveLock) @@ -997,7 +998,7 @@ ERROR: could not serialize access due to read/write dependencies among transact - SHARE + SHARE (ShareLock) @@ -1017,7 +1018,7 @@ ERROR: could not serialize access due to read/write dependencies among transact - SHARE ROW EXCLUSIVE + SHARE ROW EXCLUSIVE (ShareRowExclusiveLock) @@ -1039,7 +1040,7 @@ ERROR: could not serialize access due to read/write dependencies among transact - EXCLUSIVE + EXCLUSIVE (ExclusiveLock) @@ -1061,7 +1062,7 @@ ERROR: could not serialize access due to read/write dependencies among transact - ACCESS EXCLUSIVE + ACCESS EXCLUSIVE (AccessExclusiveLock) diff --git a/doc/src/sgml/perform.sgml b/doc/src/sgml/perform.sgml index 8fd8e25c51594..c3ee47b3d6d34 100644 --- a/doc/src/sgml/perform.sgml +++ b/doc/src/sgml/perform.sgml @@ -1785,7 +1785,7 @@ SELECT * FROM x, y, a, b, c WHERE something AND somethingelse; Dump scripts generated by pg_dump automatically apply - several, but not all, of the above guidelines. To reload a + several, but not all, of the above guidelines. To restore a pg_dump dump as quickly as possible, you need to do a few extra things manually. (Note that these points apply while restoring a dump, not while creating it. diff --git a/doc/src/sgml/pgcrypto.sgml b/doc/src/sgml/pgcrypto.sgml index 79759654a78d9..43fb8dbe66617 100644 --- a/doc/src/sgml/pgcrypto.sgml +++ b/doc/src/sgml/pgcrypto.sgml @@ -1143,8 +1143,9 @@ gen_random_bytes(count integer) returns bytea gen_random_uuid() returns uuid - Returns a version 4 (random) UUID. (Obsolete, this function is now also - included in core PostgreSQL.) + Returns a version 4 (random) UUID. (Obsolete, this function + internally calls the core + function of the same name.) diff --git a/doc/src/sgml/pgprewarm.sgml b/doc/src/sgml/pgprewarm.sgml index 4e68812250eef..754a21a076ca4 100644 --- a/doc/src/sgml/pgprewarm.sgml +++ b/doc/src/sgml/pgprewarm.sgml @@ -121,6 +121,19 @@ autoprewarm_dump_now() RETURNS int8 + + These parameters must be set in postgresql.conf. + Typical usage might be: + + + +# postgresql.conf +shared_preload_libraries = 'pg_prewarm' + +pg_prewarm.autoprewarm = true +pg_prewarm.autoprewarm_interval = 300s + + diff --git a/doc/src/sgml/pgstatstatements.sgml b/doc/src/sgml/pgstatstatements.sgml index ecf6cd6bf3ec0..ea90365c7f2ac 100644 --- a/doc/src/sgml/pgstatstatements.sgml +++ b/doc/src/sgml/pgstatstatements.sgml @@ -487,7 +487,7 @@ Plannable queries (that is, SELECT, INSERT, - UPDATE, and DELETE) are combined into a single + UPDATE, DELETE, and MERGE) are combined into a single pg_stat_statements entry whenever they have identical query structures according to an internal hash calculation. Typically, two queries will be considered the same for this purpose if they are @@ -783,7 +783,7 @@ pg_stat_statements.track_utility controls whether utility commands are tracked by the module. Utility commands are all those other than SELECT, INSERT, - UPDATE and DELETE. + UPDATE, DELETE, and MERGE. The default value is on. Only superusers can change this setting. diff --git a/doc/src/sgml/pgwalinspect.sgml b/doc/src/sgml/pgwalinspect.sgml index de63a70965422..1a1bee7d6a8fb 100644 --- a/doc/src/sgml/pgwalinspect.sgml +++ b/doc/src/sgml/pgwalinspect.sgml @@ -164,13 +164,13 @@ postgres=# select start_lsn, end_lsn, prev_lsn, xid, resource_manager, record_ty per_record boolean DEFAULT false, "resource_manager/record_type" OUT text, count OUT int8, - count_percentage OUT float4, + count_percentage OUT float8, record_length OUT int8, - record_length_percentage OUT float4, + record_length_percentage OUT float8, fpi_length OUT int8, - fpi_length_percentage OUT float4, + fpi_length_percentage OUT float8, combined_size OUT int8, - combined_size_percentage OUT float4) + combined_size_percentage OUT float8) returns setof record @@ -241,13 +241,13 @@ postgres=# select * from pg_get_wal_stats('0/14AFC30', '0/15011D7', true) where per_record boolean DEFAULT false, "resource_manager/record_type" OUT text, count OUT int8, - count_percentage OUT float4, + count_percentage OUT float8, record_length OUT int8, - record_length_percentage OUT float4, + record_length_percentage OUT float8, fpi_length OUT int8, - fpi_length_percentage OUT float4, + fpi_length_percentage OUT float8, combined_size OUT int8, - combined_size_percentage OUT float4) + combined_size_percentage OUT float8) returns setof record diff --git a/doc/src/sgml/plhandler.sgml b/doc/src/sgml/plhandler.sgml index 40ee59de9f341..980c95ecf39ee 100644 --- a/doc/src/sgml/plhandler.sgml +++ b/doc/src/sgml/plhandler.sgml @@ -156,7 +156,7 @@ attached to a function when check_function_bodies is on. Therefore, checks whose results might be affected by GUC parameters definitely should be skipped when check_function_bodies is - off, to avoid false failures when reloading a dump. + off, to avoid false failures when restoring a dump. diff --git a/doc/src/sgml/postgres.sgml b/doc/src/sgml/postgres.sgml index 0b60e46d69d76..73439c049e948 100644 --- a/doc/src/sgml/postgres.sgml +++ b/doc/src/sgml/postgres.sgml @@ -251,6 +251,7 @@ break is not needed in a wider output rendering. &arch-dev; &catalogs; + &system-views; &protocol; &sources; &nls; diff --git a/doc/src/sgml/protocol.sgml b/doc/src/sgml/protocol.sgml index a94743b587b23..1a70685021ddc 100644 --- a/doc/src/sgml/protocol.sgml +++ b/doc/src/sgml/protocol.sgml @@ -1050,6 +1050,64 @@ SELCT 1/0; + + Pipelining + + + pipelining + protocol specification + + + + Use of the extended query protocol + allows pipelining, which means sending a series + of queries without waiting for earlier ones to complete. This reduces + the number of network round trips needed to complete a given series of + operations. However, the user must carefully consider the required + behavior if one of the steps fails, since later queries will already + be in flight to the server. + + + + One way to deal with that is to make the whole query series be a + single transaction, that is wrap it in BEGIN ... + COMMIT. However, this does not help if one wishes + for some of the commands to commit independently of others. + + + + The extended query protocol provides another way to manage this + concern, which is to omit sending Sync messages between steps that + are dependent. Since, after an error, the backend will skip command + messages until it finds Sync, this allows later commands in a pipeline + to be skipped automatically when an earlier one fails, without the + client having to manage that explicitly with BEGIN + and COMMIT. Independently-committable segments + of the pipeline can be separated by Sync messages. + + + + If the client has not issued an explicit BEGIN, + then each Sync ordinarily causes an implicit COMMIT + if the preceding step(s) succeeded, or an + implicit ROLLBACK if they failed. However, there + are a few DDL commands (such as CREATE DATABASE) + that cannot be executed inside a transaction block. If one of + these is executed in a pipeline, it will, upon success, force an + immediate commit to preserve database consistency. + A Sync immediately following one of these has no effect except to + respond with ReadyForQuery. + + + + When using this method, completion of the pipeline must be determined + by counting ReadyForQuery messages and waiting for that to reach the + number of Syncs sent. Counting command completion responses is + unreliable, since some of the commands may not be executed and thus not + produce a completion message. + + + Function Call @@ -2686,17 +2744,23 @@ psql "dbname=postgres replication=database" -c "IDENTIFY_SYSTEM;" be used in conjunction with the COMPRESSION option. If the value is an integer, it specifies the compression level. Otherwise, it should be a comma-separated list of items, - each of the form keyword or - keyword=value. Currently, the supported keywords - are level and workers. + each of the form keyword or + keyword=value. Currently, the supported + keywords are level and workers. The level keyword sets the compression level. For gzip the compression level should be an - integer between 1 and 9, for lz4 an integer - between 1 and 12, and for zstd an integer - between 1 and 22. + integer between 1 and 9 + (default Z_DEFAULT_COMPRESSION or + -1), for lz4 an integer + between 1 and 12 (default 0 for fast compression + mode), and for zstd an integer between + ZSTD_minCLevel() (usually -131072) + and ZSTD_maxCLevel() (usually 22), + (default ZSTD_CLEVEL_DEFAULT or + 3). @@ -2846,7 +2910,7 @@ psql "dbname=postgres replication=database" -c "IDENTIFY_SYSTEM;" Byte1('n') - Identifes the messaage as indicating the start of a new archive. + Identifies the message as indicating the start of a new archive. There will be one archive for the main data directory and one for each additional tablespace; each will use tar format (following the ustar interchange format specified @@ -2880,7 +2944,7 @@ psql "dbname=postgres replication=database" -c "IDENTIFY_SYSTEM;" Byte1('m') - Identifes the message as indicating the start of the backup + Identifies the message as indicating the start of the backup manifest. @@ -2895,7 +2959,7 @@ psql "dbname=postgres replication=database" -c "IDENTIFY_SYSTEM;" Byte1('d') - Identifes the message as containing archive or manifest data. + Identifies the message as containing archive or manifest data. @@ -2916,7 +2980,7 @@ psql "dbname=postgres replication=database" -c "IDENTIFY_SYSTEM;" Byte1('p') - Identifes the message as a progress report. + Identifies the message as a progress report. @@ -6837,7 +6901,7 @@ psql "dbname=postgres replication=database" -c "IDENTIFY_SYSTEM;" Byte1('b') - Identifies the message as the beginning of a two-phase transaction message. + Identifies the message as the beginning of a prepared transaction message. @@ -6883,7 +6947,7 @@ psql "dbname=postgres replication=database" -c "IDENTIFY_SYSTEM;" String - The user defined GID of the two-phase transaction. + The user defined GID of the prepared transaction. @@ -6899,7 +6963,7 @@ psql "dbname=postgres replication=database" -c "IDENTIFY_SYSTEM;" Byte1('P') - Identifies the message as a two-phase prepared transaction message. + Identifies the message as a prepared transaction message. @@ -6954,7 +7018,7 @@ psql "dbname=postgres replication=database" -c "IDENTIFY_SYSTEM;" String - The user defined GID of the two-phase transaction. + The user defined GID of the prepared transaction. @@ -6970,7 +7034,7 @@ psql "dbname=postgres replication=database" -c "IDENTIFY_SYSTEM;" Byte1('K') - Identifies the message as the commit of a two-phase transaction message. + Identifies the message as the commit of a prepared transaction message. @@ -6988,7 +7052,7 @@ psql "dbname=postgres replication=database" -c "IDENTIFY_SYSTEM;" Int64 (XLogRecPtr) - The LSN of the commit prepared. + The LSN of the commit of the prepared transaction. @@ -6997,7 +7061,7 @@ psql "dbname=postgres replication=database" -c "IDENTIFY_SYSTEM;" Int64 (XLogRecPtr) - The end LSN of the commit prepared transaction. + The end LSN of the commit of the prepared transaction. @@ -7025,7 +7089,7 @@ psql "dbname=postgres replication=database" -c "IDENTIFY_SYSTEM;" String - The user defined GID of the two-phase transaction. + The user defined GID of the prepared transaction. @@ -7041,7 +7105,7 @@ psql "dbname=postgres replication=database" -c "IDENTIFY_SYSTEM;" Byte1('r') - Identifies the message as the rollback of a two-phase transaction message. + Identifies the message as the rollback of a prepared transaction message. @@ -7068,7 +7132,7 @@ psql "dbname=postgres replication=database" -c "IDENTIFY_SYSTEM;" Int64 (XLogRecPtr) - The end LSN of the rollback prepared transaction. + The end LSN of the rollback of the prepared transaction. @@ -7106,7 +7170,7 @@ psql "dbname=postgres replication=database" -c "IDENTIFY_SYSTEM;" String - The user defined GID of the two-phase transaction. + The user defined GID of the prepared transaction. @@ -7122,7 +7186,7 @@ psql "dbname=postgres replication=database" -c "IDENTIFY_SYSTEM;" Byte1('p') - Identifies the message as a two-phase stream prepare message. + Identifies the message as a stream prepared transaction message. @@ -7149,7 +7213,7 @@ psql "dbname=postgres replication=database" -c "IDENTIFY_SYSTEM;" Int64 (XLogRecPtr) - The end LSN of the prepare transaction. + The end LSN of the prepared transaction. @@ -7177,7 +7241,7 @@ psql "dbname=postgres replication=database" -c "IDENTIFY_SYSTEM;" String - The user defined GID of the two-phase transaction. + The user defined GID of the prepared transaction. diff --git a/doc/src/sgml/queries.sgml b/doc/src/sgml/queries.sgml index 516fbcbf375bb..95559ef1ac470 100644 --- a/doc/src/sgml/queries.sgml +++ b/doc/src/sgml/queries.sgml @@ -2172,9 +2172,8 @@ SELECT sum(n) FROM t; - Strictly speaking, this process is iteration not recursion, but - RECURSIVE is the terminology chosen by the SQL standards - committee. + While RECURSIVE allows queries to be specified + recursively, internally such queries are evaluated iteratively. @@ -2195,7 +2194,7 @@ SELECT sum(n) FROM t; WITH RECURSIVE included_parts(sub_part, part, quantity) AS ( SELECT sub_part, part, quantity FROM parts WHERE part = 'our_product' UNION ALL - SELECT p.sub_part, p.part, p.quantity + SELECT p.sub_part, p.part, p.quantity * pr.quantity FROM included_parts pr, parts p WHERE p.part = pr.sub_part ) diff --git a/doc/src/sgml/query.sgml b/doc/src/sgml/query.sgml index 71d644f432345..9046d7c9fbeae 100644 --- a/doc/src/sgml/query.sgml +++ b/doc/src/sgml/query.sgml @@ -726,19 +726,20 @@ SELECT city, max(temp_lo) which gives us one output row per city. Each aggregate result is computed over the table rows matching that city. We can filter these grouped - rows using HAVING: + rows using HAVING and the output count using + FILTER: -SELECT city, max(temp_lo) +SELECT city, max(temp_lo), count(*) FILTER (WHERE temp_lo < 30) FROM weather GROUP BY city HAVING max(temp_lo) < 40; - city | max ----------+----- - Hayward | 37 + city | max | count +---------+-----+------- + Hayward | 37 | 5 (1 row) @@ -748,7 +749,7 @@ SELECT city, max(temp_lo) names begin with S, we might do: -SELECT city, max(temp_lo) +SELECT city, max(temp_lo), count(*) FILTER (WHERE temp_lo < 30) FROM weather WHERE city LIKE 'S%' -- GROUP BY city diff --git a/doc/src/sgml/ref/alter_function.sgml b/doc/src/sgml/ref/alter_function.sgml index 0ee756a94d926..2e8e1162d821b 100644 --- a/doc/src/sgml/ref/alter_function.sgml +++ b/doc/src/sgml/ref/alter_function.sgml @@ -160,8 +160,10 @@ ALTER FUNCTION name [ ( [ [ extension_name - The name of the extension that the procedure is to depend on. + This form marks the procedure as dependent on the extension, or no longer + dependent on the extension if NO is specified. + A procedure that's marked as dependent on an extension is dropped when the + extension is dropped, even if cascade is not specified. + A procedure can depend upon multiple extensions, and will be dropped when + any one of those extensions is dropped. diff --git a/doc/src/sgml/ref/alter_publication.sgml b/doc/src/sgml/ref/alter_publication.sgml index 3e338f4cc5dc9..c84b11f47a744 100644 --- a/doc/src/sgml/ref/alter_publication.sgml +++ b/doc/src/sgml/ref/alter_publication.sgml @@ -31,7 +31,7 @@ ALTER PUBLICATION name RENAME TO where publication_object is one of: TABLE [ ONLY ] table_name [ * ] [ ( column_name [, ... ] ) ] [ WHERE ( expression ) ] [, ... ] - ALL TABLES IN SCHEMA { schema_name | CURRENT_SCHEMA } [, ... ] + TABLES IN SCHEMA { schema_name | CURRENT_SCHEMA } [, ... ] @@ -52,9 +52,11 @@ ALTER PUBLICATION name RENAME TO ALTER SUBSCRIPTION ... REFRESH PUBLICATION action on the - subscribing side in order to become effective. Note also that the combination - of DROP with a WHERE clause is not - allowed. + subscribing side in order to become effective. Note also that + DROP TABLES IN SCHEMA will not drop any schema tables + that were specified using FOR TABLE/ + ADD TABLE, and the combination of DROP + with a WHERE clause is not allowed. @@ -71,22 +73,19 @@ ALTER PUBLICATION name RENAME TO You must own the publication to use ALTER PUBLICATION. Adding a table to a publication additionally requires owning that table. - The ADD ALL TABLES IN SCHEMA and - SET ALL TABLES IN SCHEMA to a publication requires the + The ADD TABLES IN SCHEMA and + SET TABLES IN SCHEMA to a publication requires the invoking user to be a superuser. To alter the owner, you must also be a direct or indirect member of the new owning role. The new owner must have CREATE privilege on the database. Also, the new owner - of a FOR ALL TABLES or FOR ALL TABLES IN - SCHEMA publication must be a superuser. However, a superuser can + of a FOR ALL TABLES or FOR TABLES IN SCHEMA + publication must be a superuser. However, a superuser can change the ownership of a publication regardless of these restrictions. - Adding/Setting a table that is part of schema specified in - ALL TABLES IN SCHEMA, adding/setting a schema to a - publication that already has a table that is part of the specified schema or - adding/setting a table to a publication that already has a table's schema as - part of the specified schema is not supported. + Adding/Setting any schema when the publication also publishes a table with a + column list, and vice versa is not supported. @@ -118,15 +117,9 @@ ALTER PUBLICATION name RENAME TO for details. Note that a subscription having several publications in which the same table has been published - with different column lists is not supported. So, changing the column - lists of the tables being subscribed could cause inconsistency of column - lists among publications, in which case ALTER PUBLICATION - will be successful but later the WalSender on the publisher or the - subscriber may throw an error. In this scenario, the user needs to - recreate the subscription after adjusting the column list or drop the - problematic publication using - ALTER SUBSCRIPTION ... DROP PUBLICATION and then add - it back after adjusting the column list. + with different column lists is not supported. See + for details of + potential problems when altering column lists. @@ -206,7 +199,7 @@ ALTER PUBLICATION mypublication SET TABLE users (user_id, firstname, lastname), sales to the publication sales_publication: -ALTER PUBLICATION sales_publication ADD ALL TABLES IN SCHEMA marketing, sales; +ALTER PUBLICATION sales_publication ADD TABLES IN SCHEMA marketing, sales; @@ -216,7 +209,7 @@ ALTER PUBLICATION sales_publication ADD ALL TABLES IN SCHEMA marketing, sales; production to the publication production_publication: -ALTER PUBLICATION production_publication ADD TABLE users, departments, ALL TABLES IN SCHEMA production; +ALTER PUBLICATION production_publication ADD TABLE users, departments, TABLES IN SCHEMA production; diff --git a/doc/src/sgml/ref/alter_type.sgml b/doc/src/sgml/ref/alter_type.sgml index 21887e88a0f2e..146065144f533 100644 --- a/doc/src/sgml/ref/alter_type.sgml +++ b/doc/src/sgml/ref/alter_type.sgml @@ -411,7 +411,7 @@ ALTER TYPE name SET ( since the original creation of the enum type). The slowdown is usually insignificant; but if it matters, optimal performance can be regained by dropping and recreating the enum type, or by dumping and - reloading the database. + restoring the database. diff --git a/doc/src/sgml/ref/analyze.sgml b/doc/src/sgml/ref/analyze.sgml index b968f740cb8b5..2ba115d1ade9f 100644 --- a/doc/src/sgml/ref/analyze.sgml +++ b/doc/src/sgml/ref/analyze.sgml @@ -250,12 +250,13 @@ ANALYZE [ VERBOSE ] [ table_and_columns - If the table being analyzed has one or more children, - ANALYZE will gather statistics twice: once on the - rows of the parent table only, and a second time on the rows of the - parent table with all of its children. This second set of statistics - is needed when planning queries that traverse the entire inheritance - tree. The autovacuum daemon, however, will only consider inserts or + If the table being analyzed has inheritance children, + ANALYZE gathers two sets of statistics: one on the rows + of the parent table only, and a second including rows of both the parent + table and all of its children. This second set of statistics is needed when + planning queries that process the inheritance tree as a whole. The child + tables themselves are not individually analyzed in this case. + The autovacuum daemon, however, will only consider inserts or updates on the parent table itself when deciding whether to trigger an automatic analyze for that table. If that table is rarely inserted into or updated, the inheritance statistics will not be up to date unless you @@ -271,15 +272,6 @@ ANALYZE [ VERBOSE ] [ table_and_columns - - By contrast, if the table being analyzed has inheritance children, - ANALYZE gathers two sets of statistics: one on the rows - of the parent table only, and a second including rows of both the parent - table and all of its children. This second set of statistics is needed when - planning queries that process the inheritance tree as a whole. The child - tables themselves are not individually analyzed in this case. - - The autovacuum daemon does not process partitioned tables, nor does it process inheritance parents if only the children are ever modified. diff --git a/doc/src/sgml/ref/checkpoint.sgml b/doc/src/sgml/ref/checkpoint.sgml index 1cebc03d15e0c..28a1d717b87eb 100644 --- a/doc/src/sgml/ref/checkpoint.sgml +++ b/doc/src/sgml/ref/checkpoint.sgml @@ -53,7 +53,7 @@ CHECKPOINT Only superusers or users with the privileges of - the pg_checkpointer + the pg_checkpoint role can call CHECKPOINT. diff --git a/doc/src/sgml/ref/copy.sgml b/doc/src/sgml/ref/copy.sgml index 8aae711b3b9ef..63afa0d97e08a 100644 --- a/doc/src/sgml/ref/copy.sgml +++ b/doc/src/sgml/ref/copy.sgml @@ -280,7 +280,7 @@ COPY { table_name [ ( true (or equivalent Boolean value). If this option is set to MATCH, the number and names of the columns in the header line must match the actual column names of - the table, otherwise an error is raised. + the table, in order; otherwise an error is raised. This option is not allowed when using binary format. The MATCH option is only valid for COPY FROM commands. diff --git a/doc/src/sgml/ref/create_database.sgml b/doc/src/sgml/ref/create_database.sgml index 0b32e7ecf99e4..ea38c64731364 100644 --- a/doc/src/sgml/ref/create_database.sgml +++ b/doc/src/sgml/ref/create_database.sgml @@ -22,7 +22,7 @@ PostgreSQL documentation CREATE DATABASE name - [ [ WITH ] [ OWNER [=] user_name ] + [ WITH ] [ OWNER [=] user_name ] [ TEMPLATE [=] template ] [ ENCODING [=] encoding ] [ STRATEGY [=] strategy ] ] @@ -36,7 +36,7 @@ CREATE DATABASE name [ ALLOW_CONNECTIONS [=] allowconn ] [ CONNECTION LIMIT [=] connlimit ] [ IS_TEMPLATE [=] istemplate ] - [ OID [=] oid ] ] + [ OID [=] oid ] @@ -145,8 +145,7 @@ CREATE DATABASE name This is a shortcut for setting LC_COLLATE - and LC_CTYPE at once. If you specify this, - you cannot specify either of those parameters. + and LC_CTYPE at once. diff --git a/doc/src/sgml/ref/create_domain.sgml b/doc/src/sgml/ref/create_domain.sgml index e4b856d630cdb..82a0b87492932 100644 --- a/doc/src/sgml/ref/create_domain.sgml +++ b/doc/src/sgml/ref/create_domain.sgml @@ -234,7 +234,7 @@ INSERT INTO tab (domcol) VALUES ((SELECT domcol FROM tab WHERE false)); function. PostgreSQL does not disallow that, but it will not notice if there are stored values of the domain type that now violate the CHECK constraint. That would cause a - subsequent database dump and reload to fail. The recommended way to + subsequent database dump and restore to fail. The recommended way to handle such a change is to drop the constraint (using ALTER DOMAIN), adjust the function definition, and re-add the constraint, thereby rechecking it against stored data. diff --git a/doc/src/sgml/ref/create_index.sgml b/doc/src/sgml/ref/create_index.sgml index 9ffcdc629e6d3..40986aa502ffd 100644 --- a/doc/src/sgml/ref/create_index.sgml +++ b/doc/src/sgml/ref/create_index.sgml @@ -238,8 +238,9 @@ CREATE [ UNIQUE ] INDEX [ CONCURRENTLY ] [ [ IF NOT EXISTS ] The name of the index method to be used. Choices are btree, hash, - gist, spgist, gin, and - brin. + gist, spgist, gin, + brin, or user-installed access methods like + bloom. The default method is btree. @@ -578,8 +579,10 @@ CREATE [ UNIQUE ] INDEX [ CONCURRENTLY ] [ [ IF NOT EXISTS ] - Defines whether a summarization run is invoked for the previous page + Defines whether a summarization run is queued for the previous page range whenever an insertion is detected on the next one. + See for more details. + The default is off. diff --git a/doc/src/sgml/ref/create_publication.sgml b/doc/src/sgml/ref/create_publication.sgml index 5790d76270523..c5190f0ce6435 100644 --- a/doc/src/sgml/ref/create_publication.sgml +++ b/doc/src/sgml/ref/create_publication.sgml @@ -29,7 +29,7 @@ CREATE PUBLICATION name where publication_object is one of: TABLE [ ONLY ] table_name [ * ] [ ( column_name [, ... ] ) ] [ WHERE ( expression ) ] [, ... ] - ALL TABLES IN SCHEMA { schema_name | CURRENT_SCHEMA } [, ... ] + TABLES IN SCHEMA { schema_name | CURRENT_SCHEMA } [, ... ] @@ -90,8 +90,10 @@ CREATE PUBLICATION name When a column list is specified, only the named columns are replicated. If no column list is specified, all columns of the table are replicated - through this publication, including any columns added later. If a column - list is specified, it must include the replica identity columns. + through this publication, including any columns added later. It has no + effect on TRUNCATE commands. See + for details about column + lists. @@ -100,6 +102,11 @@ CREATE PUBLICATION name materialized views, and regular views cannot be part of a publication. + + Specifying a column list when the publication also publishes + FOR TABLES IN SCHEMA is not supported. + + When a partitioned table is added to a publication, all of its existing and future partitions are implicitly considered to be part of the @@ -107,11 +114,6 @@ CREATE PUBLICATION name partition are also published via publications that its ancestors are part of. - - - Specifying a table that is part of a schema specified by - FOR ALL TABLES IN SCHEMA is not supported. - @@ -126,7 +128,7 @@ CREATE PUBLICATION name - FOR ALL TABLES IN SCHEMA + FOR TABLES IN SCHEMA Marks the publication as one that replicates changes for all tables in @@ -134,8 +136,8 @@ CREATE PUBLICATION name - Specifying a schema along with a table which belongs to the specified - schema using FOR TABLE is not supported. + Specifying a schema when the publication also publishes a table with a + column list is not supported. @@ -222,7 +224,7 @@ CREATE PUBLICATION name If FOR TABLE, FOR ALL TABLES or - FOR ALL TABLES IN SCHEMA are not specified, then the + FOR TABLES IN SCHEMA are not specified, then the publication starts out with an empty set of tables. That is useful if tables or schemas are to be added later. @@ -241,7 +243,7 @@ CREATE PUBLICATION name To add a table to a publication, the invoking user must have ownership rights on the table. The FOR ALL TABLES and - FOR ALL TABLES IN SCHEMA clauses require the invoking + FOR TABLES IN SCHEMA clauses require the invoking user to be a superuser. @@ -252,6 +254,13 @@ CREATE PUBLICATION name disallowed on those tables. + + Any column list must include the REPLICA IDENTITY columns + in order for UPDATE or DELETE + operations to be published. There are no column list restrictions if the + publication publishes only INSERT operations. + + A row filter expression (i.e., the WHERE clause) must contain only columns that are covered by the REPLICA IDENTITY, in @@ -264,6 +273,12 @@ CREATE PUBLICATION name system columns. + + The row filter on a table becomes redundant if + FOR TABLES IN SCHEMA is specified and the table + belongs to the referred schema. + + For published partitioned tables, the row filter for each partition is taken from the published partitioned table if the @@ -345,7 +360,7 @@ CREATE PUBLICATION insert_only FOR TABLE mydata all changes for all the tables present in the schema production: -CREATE PUBLICATION production_publication FOR TABLE users, departments, ALL TABLES IN SCHEMA production; +CREATE PUBLICATION production_publication FOR TABLE users, departments, TABLES IN SCHEMA production; @@ -354,7 +369,7 @@ CREATE PUBLICATION production_publication FOR TABLE users, departments, ALL TABL the schemas marketing and sales: -CREATE PUBLICATION sales_publication FOR ALL TABLES IN SCHEMA marketing, sales; +CREATE PUBLICATION sales_publication FOR TABLES IN SCHEMA marketing, sales; diff --git a/doc/src/sgml/ref/create_sequence.sgml b/doc/src/sgml/ref/create_sequence.sgml index a84aa5bf56a27..34e9084b5ccbf 100644 --- a/doc/src/sgml/ref/create_sequence.sgml +++ b/doc/src/sgml/ref/create_sequence.sgml @@ -310,7 +310,7 @@ SELECT * FROM name; session A might reserve values 1..10 and return nextval=1, then session B might reserve values 11..20 and return nextval=11 before session A - has generated nextval=2. Thus, with a + has generated nextval=2. Thus, with a cache setting of one it is safe to assume that nextval values are generated sequentially; with a statistics_na The name (optionally schema-qualified) of the table containing the - column(s) the statistics are computed on. + column(s) the statistics are computed on; see for an explanation of the handling of + inheritance and partitions. diff --git a/doc/src/sgml/ref/create_subscription.sgml b/doc/src/sgml/ref/create_subscription.sgml index 34b3264b261cd..fdc4acab8af3a 100644 --- a/doc/src/sgml/ref/create_subscription.sgml +++ b/doc/src/sgml/ref/create_subscription.sgml @@ -347,7 +347,7 @@ CREATE SUBSCRIPTION subscription_nameWHERE clause (referring to that publish operation) or the publication is declared as FOR ALL TABLES or - FOR ALL TABLES IN SCHEMA, rows are always published + FOR TABLES IN SCHEMA, rows are always published regardless of the definition of the other expressions. If the subscriber is a PostgreSQL version before 15 then any row filtering is ignored during the initial data synchronization diff --git a/doc/src/sgml/ref/create_table.sgml b/doc/src/sgml/ref/create_table.sgml index 6c9918b0a1eb2..833cae7c5d0a0 100644 --- a/doc/src/sgml/ref/create_table.sgml +++ b/doc/src/sgml/ref/create_table.sgml @@ -1408,7 +1408,9 @@ WITH ( MODULUS numeric_literal, REM to the indicated percentage; the remaining space on each page is reserved for updating rows on that page. This gives UPDATE a chance to place the updated copy of a row on the same page as the - original, which is more efficient than placing it on a different page. + original, which is more efficient than placing it on a different + page, and makes heap-only tuple + updates more likely. For a table whose entries are never updated, complete packing is the best choice, but in heavily updated tables smaller fillfactors are appropriate. This parameter cannot be set for TOAST tables. diff --git a/doc/src/sgml/ref/create_table_as.sgml b/doc/src/sgml/ref/create_table_as.sgml index 07558ab56c924..8429333e3af94 100644 --- a/doc/src/sgml/ref/create_table_as.sgml +++ b/doc/src/sgml/ref/create_table_as.sgml @@ -100,9 +100,8 @@ CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } | UNLOGGED ] TABLE [ IF NOT EXI IF NOT EXISTS - Do not throw an error if a relation with the same name already exists. - A notice is issued in this case. Refer to - for details. + Do not throw an error if a relation with the same name already + exists; simply issue a notice and leave the table unmodified. diff --git a/doc/src/sgml/ref/drop_extension.sgml b/doc/src/sgml/ref/drop_extension.sgml index 5e507dec92843..484e5d9b11a15 100644 --- a/doc/src/sgml/ref/drop_extension.sgml +++ b/doc/src/sgml/ref/drop_extension.sgml @@ -30,7 +30,10 @@ DROP EXTENSION [ IF EXISTS ] name [ DROP EXTENSION removes extensions from the database. - Dropping an extension causes its component objects to be dropped as well. + Dropping an extension causes its member objects, and other explicitly + dependent routines (see , + the DEPENDS ON EXTENSION extension_name + action), to be dropped as well. @@ -77,9 +80,9 @@ DROP EXTENSION [ IF EXISTS ] name [ RESTRICT - Refuse to drop the extension if any objects depend on it (other than - its own member objects and other extensions listed in the same - DROP command). This is the default. + This option prevents the specified extensions from being dropped if + other objects, besides these extensions, their members, and their + explicitly dependent routines, depend on them.  This is the default. diff --git a/doc/src/sgml/ref/fetch.sgml b/doc/src/sgml/ref/fetch.sgml index ec843f5684429..83d58e54b9d82 100644 --- a/doc/src/sgml/ref/fetch.sgml +++ b/doc/src/sgml/ref/fetch.sgml @@ -27,9 +27,10 @@ PostgreSQL documentation -FETCH [ direction [ FROM | IN ] ] cursor_name +FETCH [ direction ] [ FROM | IN ] cursor_name -where direction can be empty or one of: +where direction can +be one of: NEXT PRIOR diff --git a/doc/src/sgml/ref/initdb.sgml b/doc/src/sgml/ref/initdb.sgml index f01df2dde961c..81588962980fa 100644 --- a/doc/src/sgml/ref/initdb.sgml +++ b/doc/src/sgml/ref/initdb.sgml @@ -209,8 +209,9 @@ PostgreSQL documentation Selects the encoding of the template databases. This will also be the default encoding of any database you create later, - unless you override it then. The default is derived from the locale, or - SQL_ASCII if that does not work. The character sets supported by + unless you override it then. The default is derived from the locale, + if the libc locale provider is used, or UTF8 if the + ICU locale provider is used. The character sets supported by the PostgreSQL server are described in . diff --git a/doc/src/sgml/ref/insert.sgml b/doc/src/sgml/ref/insert.sgml index a9af9959c0849..7cea70329e107 100644 --- a/doc/src/sgml/ref/insert.sgml +++ b/doc/src/sgml/ref/insert.sgml @@ -75,6 +75,11 @@ INSERT INTO table_name [ AS + INSERT into tables that lack unique indexes will + not be blocked by concurrent activity. Tables with unique indexes + might block if concurrent sessions perform actions that lock or modify + rows matching the unique index values being inserted; the details + are covered in . ON CONFLICT can be used to specify an alternative action to raising a unique constraint or exclusion constraint violation error. (See below.) @@ -176,7 +181,7 @@ INSERT INTO table_name [ AS ON CONFLICT DO UPDATE targets a table named excluded, since that will otherwise - be taken as the name of the special table representing rows proposed + be taken as the name of the special table representing the row proposed for insertion. @@ -396,7 +401,7 @@ INSERT INTO table_name [ AS SET and WHERE clauses in ON CONFLICT DO UPDATE have access to the existing row using the - table's name (or an alias), and to rows proposed for insertion + table's name (or an alias), and to the row proposed for insertion using the special excluded table. SELECT privilege is required on any column in the target table where corresponding excluded diff --git a/doc/src/sgml/ref/merge.sgml b/doc/src/sgml/ref/merge.sgml index cbb5b38a3e3db..e07addaea4281 100644 --- a/doc/src/sgml/ref/merge.sgml +++ b/doc/src/sgml/ref/merge.sgml @@ -4,6 +4,9 @@ PostgreSQL documentation --> + + MERGE + MERGE @@ -263,10 +266,6 @@ DELETE filled with a default value, either its declared default value or null if there is none. - - If the expression for any column is not of the correct data type, - automatic type conversion will be attempted. - If target_table_name is a partitioned table, each row is routed to the appropriate partition @@ -555,18 +554,18 @@ MERGE total_count Examples - Perform maintenance on CustomerAccounts based - upon new Transactions. + Perform maintenance on customer_accounts based + upon new recent_transactions. -MERGE INTO CustomerAccount CA -USING RecentTransactions T -ON T.CustomerId = CA.CustomerId +MERGE INTO customer_account ca +USING recent_transactions t +ON t.customer_id = ca.customer_id WHEN MATCHED THEN - UPDATE SET Balance = Balance + TransactionValue + UPDATE SET balance = balance + transaction_value WHEN NOT MATCHED THEN - INSERT (CustomerId, Balance) - VALUES (T.CustomerId, T.TransactionValue); + INSERT (customer_id, balance) + VALUES (t.customer_id, t.transaction_value); @@ -576,14 +575,14 @@ WHEN NOT MATCHED THEN during execution. -MERGE INTO CustomerAccount CA -USING (Select CustomerId, TransactionValue From RecentTransactions) AS T -ON CA.CustomerId = T.CustomerId -WHEN NOT MATCHED THEN - INSERT (CustomerId, Balance) - VALUES (T.CustomerId, T.TransactionValue) +MERGE INTO customer_account ca +USING (SELECT customer_id, transaction_value FROM recent_transactions) AS t +ON t.customer_id = ca.customer_id WHEN MATCHED THEN - UPDATE SET Balance = Balance + TransactionValue; + UPDATE SET balance = balance + transaction_value +WHEN NOT MATCHED THEN + INSERT (customer_id, balance) + VALUES (t.customer_id, t.transaction_value); diff --git a/doc/src/sgml/ref/move.sgml b/doc/src/sgml/ref/move.sgml index 4c7d1dca391b4..8378439debbad 100644 --- a/doc/src/sgml/ref/move.sgml +++ b/doc/src/sgml/ref/move.sgml @@ -27,9 +27,10 @@ PostgreSQL documentation -MOVE [ direction [ FROM | IN ] ] cursor_name +MOVE [ direction ] [ FROM | IN ] cursor_name -where direction can be empty or one of: +where direction can +be one of: NEXT PRIOR diff --git a/doc/src/sgml/ref/pg_basebackup.sgml b/doc/src/sgml/ref/pg_basebackup.sgml index 56ac7b754bec5..a5f63bd6609e2 100644 --- a/doc/src/sgml/ref/pg_basebackup.sgml +++ b/doc/src/sgml/ref/pg_basebackup.sgml @@ -101,9 +101,7 @@ PostgreSQL documentation All WAL records required for the backup must contain sufficient full-page writes, - which requires you to enable full_page_writes on the primary and - not to use a tool in your archive_library to remove - full-page writes from WAL files. + which requires you to enable full_page_writes on the primary. diff --git a/doc/src/sgml/ref/pg_dump.sgml b/doc/src/sgml/ref/pg_dump.sgml index c9467557377e6..c08276bc0aaeb 100644 --- a/doc/src/sgml/ref/pg_dump.sgml +++ b/doc/src/sgml/ref/pg_dump.sgml @@ -372,8 +372,8 @@ PostgreSQL documentation Requesting exclusive locks on database objects while running a parallel dump could cause the dump to fail. The reason is that the pg_dump leader process - requests shared locks on the objects that the worker processes are going to dump later - in order to + requests shared locks (ACCESS SHARE) on the + objects that the worker processes are going to dump later in order to make sure that nobody deletes them and makes them go away while the dump is running. If another client then requests an exclusive lock on a table, that lock will not be granted but will be queued waiting for the shared lock of the leader process to be @@ -684,7 +684,7 @@ PostgreSQL documentation ...). This will make restoration very slow; it is mainly useful for making dumps that can be loaded into non-PostgreSQL databases. - Any error during reloading will cause only rows that are part of the + Any error during restoring will cause only rows that are part of the problematic INSERT to be lost, rather than the entire table contents. @@ -708,9 +708,9 @@ PostgreSQL documentation This option is relevant only when creating a data-only dump. It instructs pg_dump to include commands to temporarily disable triggers on the target tables while - the data is reloaded. Use this if you have referential + the data is restored. Use this if you have referential integrity checks or other triggers on the tables that you - do not want to invoke during data reload. + do not want to invoke during data restore. @@ -828,7 +828,7 @@ PostgreSQL documentation than COPY). This will make restoration very slow; it is mainly useful for making dumps that can be loaded into non-PostgreSQL databases. - Any error during reloading will cause only rows that are part of the + Any error during restoring will cause only rows that are part of the problematic INSERT to be lost, rather than the entire table contents. Note that the restore might fail altogether if you have rearranged column order. The @@ -847,7 +847,7 @@ PostgreSQL documentation target the root of the partitioning hierarchy that contains it, rather than the partition itself. This causes the appropriate partition to be re-determined for each row when the data is loaded. This may be - useful when reloading data on a server where rows do not always fall + useful when restoring data on a server where rows do not always fall into the same partitions as they did on the original server. That could happen, for example, if the partitioning column is of type text and the two systems have different definitions of the collation used @@ -859,7 +859,7 @@ PostgreSQL documentation with this option, because pg_restore will not know exactly which partition(s) a given archive data item will load data into. This could result in inefficiency due to lock - conflicts between parallel jobs, or perhaps even reload failures due + conflicts between parallel jobs, or perhaps even restore failures due to foreign key constraints being set up before all the relevant data is loaded. @@ -1028,7 +1028,7 @@ PostgreSQL documentation Dump data as INSERT commands (rather than COPY). Controls the maximum number of rows per INSERT command. The value specified must be a - number greater than zero. Any error during reloading will cause only + number greater than zero. Any error during restoring will cause only rows that are part of the problematic INSERT to be lost, rather than the entire table contents. diff --git a/doc/src/sgml/ref/pg_dumpall.sgml b/doc/src/sgml/ref/pg_dumpall.sgml index 8a081f0080ff3..5d54074e0121f 100644 --- a/doc/src/sgml/ref/pg_dumpall.sgml +++ b/doc/src/sgml/ref/pg_dumpall.sgml @@ -276,9 +276,9 @@ PostgreSQL documentation This option is relevant only when creating a data-only dump. It instructs pg_dumpall to include commands to temporarily disable triggers on the target tables while - the data is reloaded. Use this if you have referential + the data is restored. Use this if you have referential integrity checks or other triggers on the tables that you - do not want to invoke during data reload. + do not want to invoke during data restore. @@ -355,7 +355,7 @@ PostgreSQL documentation target the root of the partitioning hierarchy that contains it, rather than the partition itself. This causes the appropriate partition to be re-determined for each row when the data is loaded. This may be - useful when reloading data on a server where rows do not always fall + useful when restoring data on a server where rows do not always fall into the same partitions as they did on the original server. That could happen, for example, if the partitioning column is of type text and the two systems have different definitions of the collation used @@ -530,7 +530,7 @@ PostgreSQL documentation Dump data as INSERT commands (rather than COPY). Controls the maximum number of rows per INSERT command. The value specified must be a - number greater than zero. Any error during reloading will cause only + number greater than zero. Any error during restoring will cause only rows that are part of the problematic INSERT to be lost, rather than the entire table contents. @@ -799,7 +799,7 @@ PostgreSQL documentation - To reload database(s) from this file, you can use: + To restore database(s) from this file, you can use: $ psql -f db.out postgres diff --git a/doc/src/sgml/ref/pg_receivewal.sgml b/doc/src/sgml/ref/pg_receivewal.sgml index 4fe9e1a8742b4..409e5027b2741 100644 --- a/doc/src/sgml/ref/pg_receivewal.sgml +++ b/doc/src/sgml/ref/pg_receivewal.sgml @@ -40,7 +40,8 @@ PostgreSQL documentation pg_receivewal streams the write-ahead log in real time as it's being generated on the server, and does not wait - for segments to complete like does. + for segments to complete like and + do. For this reason, it is not necessary to set when using pg_receivewal. @@ -486,11 +487,13 @@ PostgreSQL documentation When using pg_receivewal instead of + or as the main WAL backup method, it is strongly recommended to use replication slots. Otherwise, the server is free to recycle or remove write-ahead log files before they are backed up, because it does not have any information, either - from or the replication slots, about + from or + or the replication slots, about how far the WAL stream has been archived. Note, however, that a replication slot will fill up the server's disk space if the receiver does not keep up with fetching the WAL data. diff --git a/doc/src/sgml/ref/pg_recvlogical.sgml b/doc/src/sgml/ref/pg_recvlogical.sgml index 1a882254095c4..7c01a5c3ba3b5 100644 --- a/doc/src/sgml/ref/pg_recvlogical.sgml +++ b/doc/src/sgml/ref/pg_recvlogical.sgml @@ -68,7 +68,7 @@ PostgreSQL documentation The can be specified with - to enable two-phase decoding. + to enable decoding of prepared transactions. @@ -266,7 +266,7 @@ PostgreSQL documentation - Enables two-phase decoding. This option should only be specified with + Enables decoding of prepared transactions. This option may only be specified with diff --git a/doc/src/sgml/ref/pg_resetwal.sgml b/doc/src/sgml/ref/pg_resetwal.sgml index 3e4882cdc65dd..fd539f560433d 100644 --- a/doc/src/sgml/ref/pg_resetwal.sgml +++ b/doc/src/sgml/ref/pg_resetwal.sgml @@ -55,7 +55,7 @@ PostgreSQL documentation After running this command, it should be possible to start the server, but bear in mind that the database might contain inconsistent data due to partially-committed transactions. You should immediately dump your data, - run initdb, and reload. After reload, check for + run initdb, and restore. After restore, check for inconsistencies and repair as needed. @@ -78,7 +78,7 @@ PostgreSQL documentation discussed below. If you are not able to determine correct values for all these fields, can still be used, but the recovered database must be treated with even more suspicion than - usual: an immediate dump and reload is imperative. Do not + usual: an immediate dump and restore is imperative. Do not execute any data-modifying operations in the database before you dump, as any such action is likely to make the corruption worse. diff --git a/doc/src/sgml/ref/pg_restore.sgml b/doc/src/sgml/ref/pg_restore.sgml index 526986eadb1fb..47bd7dbda0614 100644 --- a/doc/src/sgml/ref/pg_restore.sgml +++ b/doc/src/sgml/ref/pg_restore.sgml @@ -538,9 +538,9 @@ PostgreSQL documentation This option is relevant only when performing a data-only restore. It instructs pg_restore to execute commands to temporarily disable triggers on the target tables while - the data is reloaded. Use this if you have referential + the data is restored. Use this if you have referential integrity checks or other triggers on the tables that you - do not want to invoke during data reload. + do not want to invoke during data restore. @@ -969,7 +969,7 @@ CREATE DATABASE foo WITH TEMPLATE template0; - To reload the dump into a new database called newdb: + To restore the dump into a new database called newdb: $ createdb -T template0 newdb diff --git a/doc/src/sgml/ref/pg_waldump.sgml b/doc/src/sgml/ref/pg_waldump.sgml index 57746d9421f79..c887ac1bae22e 100644 --- a/doc/src/sgml/ref/pg_waldump.sgml +++ b/doc/src/sgml/ref/pg_waldump.sgml @@ -263,7 +263,7 @@ PostgreSQL documentation If pg_waldump is terminated by signal SIGINT - (ControlC, + (ControlC), the summary of the statistics computed is displayed up to the termination point. This operation is not supported on Windows. diff --git a/doc/src/sgml/ref/pgbench.sgml b/doc/src/sgml/ref/pgbench.sgml index 2acf55c2acd3a..7d66679efac9b 100644 --- a/doc/src/sgml/ref/pgbench.sgml +++ b/doc/src/sgml/ref/pgbench.sgml @@ -636,7 +636,7 @@ pgbench options d Report the following statistics for each command after the benchmark finishes: the average per-statement latency (execution time from the - perspective of the client), the number of failures and the number of + perspective of the client), the number of failures, and the number of retries after serialization or deadlock errors in this command. The report displays retry statistics only if the option is not equal to 1. diff --git a/doc/src/sgml/ref/pgupgrade.sgml b/doc/src/sgml/ref/pgupgrade.sgml index f3eb7fbd338e3..8f7a3025c368a 100644 --- a/doc/src/sgml/ref/pgupgrade.sgml +++ b/doc/src/sgml/ref/pgupgrade.sgml @@ -39,7 +39,7 @@ PostgreSQL documentation pg_upgrade (formerly called pg_migrator) allows data stored in PostgreSQL data files to be upgraded to a later PostgreSQL - major version without the data dump/reload typically required for + major version without the data dump/restore typically required for major version upgrades, e.g., from 9.5.8 to 9.6.4 or from 10.7 to 11.2. It is not required for minor version upgrades, e.g., from 9.6.2 to 9.6.3 or from 10.1 to 10.2. @@ -420,7 +420,7 @@ NET STOP postgresql-&majorversion; The option allows multiple CPU cores to be used - for copying/linking of files and to dump and reload database schemas + for copying/linking of files and to dump and restore database schemas in parallel; a good place to start is the maximum of the number of CPU cores and tablespaces. This option can dramatically reduce the time to upgrade a multi-database server running on a multiprocessor @@ -619,7 +619,8 @@ rsync --archive --delete --hard-links --size-only --no-inc-recursive /vol1/pg_tb Configure the servers for log shipping. (You do not need to run pg_backup_start() and pg_backup_stop() or take a file system backup as the standbys are still synchronized - with the primary.) + with the primary.) Replication slots are not copied and must + be recreated. @@ -767,11 +768,15 @@ psql --username=postgres --file=script.sql postgres pg_upgrade creates various working files, such - as schema dumps, stored within pg_upgrade_output.d in + as schema dumps, stored within pg_upgrade_output.d in the directory of the new cluster. Each run creates a new subdirectory named with a timestamp formatted as per ISO 8601 - (%Y%m%dT%H%M%S), where all the generated files are + (%Y%m%dT%H%M%S), where all its generated files are stored. + pg_upgrade_output.d and its contained files will be + removed automatically if pg_upgrade completes + successfully; but in the event of trouble, the files there may provide + useful debugging information. diff --git a/doc/src/sgml/ref/psql-ref.sgml b/doc/src/sgml/ref/psql-ref.sgml index 65bb0a6a3f332..36a1ba46d5b2c 100644 --- a/doc/src/sgml/ref/psql-ref.sgml +++ b/doc/src/sgml/ref/psql-ref.sgml @@ -4625,10 +4625,10 @@ testdb=> \set PROMPT1 '%[%033[1;33;40m%]%n@%/%R%[%033[0m%]%# ' and SQL object names in many (by no means all) contexts. For example, at the start of a command, typing ins and pressing TAB will fill in insert into . Then, typing a few - characters of a table or schema name and pressing TAB will fill in the - unfinished name, or offer a menu of possible completions when there's - more than one. (Depending on the library in use, you may need to - press TAB more than once to get a menu.) + characters of a table or schema name and pressing TAB + will fill in the unfinished name, or offer a menu of possible completions + when there's more than one. (Depending on the library in use, you may need to + press TAB more than once to get a menu.) @@ -4657,7 +4657,7 @@ $endif of psql. This prevents tab completion, use or recording of command line history, and editing of multi-line commands. It is particularly useful when you need to copy-and-paste - text that contains TAB characters. + text that contains TAB characters. @@ -4859,32 +4859,36 @@ PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG='--line ' commands. - The system-wide startup file is named psqlrc and is + The system-wide startup file is named psqlrc. + By default it is sought in the installation's system configuration directory, which is most reliably identified by running pg_config - --sysconfdir. By default this directory will be ../etc/ + --sysconfdir. + Typically this directory will be ../etc/ relative to the directory containing - the PostgreSQL executables. The name of this - directory can be set explicitly via the PGSYSCONFDIR - environment variable. + the PostgreSQL executables. + The directory to look in can be set explicitly via + the PGSYSCONFDIR environment variable. The user's personal startup file is named .psqlrc - and is sought in the invoking user's home directory. On Windows, which - lacks such a concept, the personal startup file is named + and is sought in the invoking user's home directory. + On Windows the personal startup file is instead named %APPDATA%\postgresql\psqlrc.conf. - The location of the user's startup file can be set explicitly via + In either case, this default file path can be overridden by setting the PSQLRC environment variable. Both the system-wide startup file and the user's personal startup file can be made psql-version-specific by appending a dash and the PostgreSQL - major or minor release number to the file name, - for example ~/.psqlrc-9.2 or - ~/.psqlrc-9.2.5. The most specific - version-matching file will be read in preference to a - non-version-specific file. + major or minor release identifier to the file name, + for example ~/.psqlrc-&majorversion; or + ~/.psqlrc-&version;. + The most specific version-matching file will be read in preference + to a non-version-specific file. + These version suffixes are added after determining the file path + as explained above. diff --git a/doc/src/sgml/ref/release_savepoint.sgml b/doc/src/sgml/ref/release_savepoint.sgml index 39665d28efad0..daf8eb9a4364a 100644 --- a/doc/src/sgml/ref/release_savepoint.sgml +++ b/doc/src/sgml/ref/release_savepoint.sgml @@ -82,8 +82,9 @@ RELEASE [ SAVEPOINT ] savepoint_name - If multiple savepoints have the same name, only the one that was most - recently defined is released. + If multiple savepoints have the same name, only the most recently defined + unreleased one is released. Repeated commands will release progressively + older savepoints. diff --git a/doc/src/sgml/ref/savepoint.sgml b/doc/src/sgml/ref/savepoint.sgml index b17342a1ee6a5..f84ac3d167f4a 100644 --- a/doc/src/sgml/ref/savepoint.sgml +++ b/doc/src/sgml/ref/savepoint.sgml @@ -53,7 +53,9 @@ SAVEPOINT savepoint_name savepoint_name - The name to give to the new savepoint. + The name to give to the new savepoint. If savepoints with the + same name already exist, they will be inaccessible until newer + identically-named savepoints are released. @@ -106,6 +108,32 @@ COMMIT; The above transaction will insert both 3 and 4. + + + To use a single savepoint name: + +BEGIN; + INSERT INTO table1 VALUES (1); + SAVEPOINT my_savepoint; + INSERT INTO table1 VALUES (2); + SAVEPOINT my_savepoint; + INSERT INTO table1 VALUES (3); + + -- rollback to the second savepoint + ROLLBACK TO SAVEPOINT my_savepoint; + SELECT * FROM table1; -- shows rows 1 and 2 + + -- release the second savepoint + RELEASE SAVEPOINT my_savepoint; + + -- rollback to the first savepoint + ROLLBACK TO SAVEPOINT my_savepoint; + SELECT * FROM table1; -- shows only row 1 +COMMIT; + + The above transaction shows row 3 being rolled back first, then row 2. + + diff --git a/doc/src/sgml/ref/select.sgml b/doc/src/sgml/ref/select.sgml index 80bb8adcaccc1..bd727252a1df1 100644 --- a/doc/src/sgml/ref/select.sgml +++ b/doc/src/sgml/ref/select.sgml @@ -59,7 +59,9 @@ SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( expressionfunction_name ( [ argument [, ...] ] ) AS ( column_definition [, ...] ) [ LATERAL ] ROWS FROM( function_name ( [ argument [, ...] ] ) [ AS ( column_definition [, ...] ) ] [, ...] ) [ WITH ORDINALITY ] [ [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] ) ] ] - from_item [ NATURAL ] join_type from_item [ ON join_condition | USING ( join_column [, ...] ) [ AS join_using_alias ] ] + from_item join_type from_item { ON join_condition | USING ( join_column [, ...] ) [ AS join_using_alias ] } + from_item NATURAL join_type from_item + from_item CROSS JOIN from_item and grouping_element can be one of: @@ -600,19 +602,15 @@ TABLE [ ONLY ] table_name [ * ] FULL [ OUTER ] JOIN - - CROSS JOIN - For the INNER and OUTER join types, a join condition must be specified, namely exactly one of - NATURAL, ON join_condition, or + ON join_condition, USING (join_column [, ...]). - See below for the meaning. For CROSS JOIN, - none of these clauses can appear. + class="parameter">join_column [, ...]), + or NATURAL. See below for the meaning. @@ -623,17 +621,9 @@ TABLE [ ONLY ] table_name [ * ] In the absence of parentheses, JOINs nest left-to-right. In any case JOIN binds more tightly than the commas separating FROM-list items. - - - CROSS JOIN and INNER JOIN - produce a simple Cartesian product, the same result as you get from - listing the two tables at the top level of FROM, - but restricted by the join condition (if any). - CROSS JOIN is equivalent to INNER JOIN ON - (TRUE), that is, no rows are removed by qualification. - These join types are just a notational convenience, since they - do nothing you couldn't do with plain FROM and - WHERE. + All the JOIN options are just a notational + convenience, since they do nothing you couldn't do with plain + FROM and WHERE. LEFT OUTER JOIN returns all rows in the qualified @@ -714,6 +704,19 @@ TABLE [ ONLY ] table_name [ * ] + + CROSS JOIN + + + CROSS JOIN is equivalent to INNER JOIN ON + (TRUE), that is, no rows are removed by qualification. + They produce a simple Cartesian product, the same result as you get from + listing the two tables at the top level of FROM, + but restricted by the join condition (if any). + + + + LATERAL @@ -1754,8 +1757,7 @@ SELECT * FROM name SELECT f.title, f.did, d.name, f.date_prod, f.kind - FROM distributors d, films f - WHERE f.did = d.did + FROM distributors d JOIN films f USING (did); title | did | name | date_prod | kind -------------------+-----+--------------+------------+---------- diff --git a/doc/src/sgml/ref/set.sgml b/doc/src/sgml/ref/set.sgml index ae508d026e2dc..5459b29525969 100644 --- a/doc/src/sgml/ref/set.sgml +++ b/doc/src/sgml/ref/set.sgml @@ -22,7 +22,7 @@ PostgreSQL documentation SET [ SESSION | LOCAL ] configuration_parameter { TO | = } { value | 'value' | DEFAULT } -SET [ SESSION | LOCAL ] TIME ZONE { timezone | LOCAL | DEFAULT } +SET [ SESSION | LOCAL ] TIME ZONE { value | 'value' | LOCAL | DEFAULT } @@ -177,8 +177,7 @@ SET [ SESSION | LOCAL ] TIME ZONE { timezone Sets the internal seed for the random number generator (the function random). Allowed values are - floating-point numbers between -1 and 1, which are then - multiplied by 231-1. + floating-point numbers between -1 and 1 inclusive. @@ -193,8 +192,8 @@ SELECT setseed(value); TIME ZONE - SET TIME ZONE value is an alias - for SET timezone TO value. The + SET TIME ZONE 'value' is an alias + for SET timezone TO 'value'. The syntax SET TIME ZONE allows special syntax for the time zone specification. Here are examples of valid values: @@ -255,7 +254,8 @@ SELECT setseed(value); - See for more information + Time zone abbreviations are not supported by SET; + see for more information about time zones. diff --git a/doc/src/sgml/ref/set_transaction.sgml b/doc/src/sgml/ref/set_transaction.sgml index e062e2461e1f6..d394e622f8af9 100644 --- a/doc/src/sgml/ref/set_transaction.sgml +++ b/doc/src/sgml/ref/set_transaction.sgml @@ -164,7 +164,7 @@ SET SESSION CHARACTERISTICS AS TRANSACTION transa snapshot identifier, which must be given to SET TRANSACTION SNAPSHOT to specify which snapshot is to be imported. The identifier must be written as a string literal in this command, for example - '000003A1-1'. + '00000003-0000001B-1'. SET TRANSACTION SNAPSHOT can only be executed at the start of a transaction, before the first query or data-modification statement (SELECT, diff --git a/doc/src/sgml/release-15.sgml b/doc/src/sgml/release-15.sgml index 47ac329e79349..c0bba1edbfaab 100644 --- a/doc/src/sgml/release-15.sgml +++ b/doc/src/sgml/release-15.sgml @@ -3,7 +3,7 @@ Release date: - AS OF 2022-06-11 + 2022-10-13 @@ -15,7 +15,40 @@ - + + + Support for the SQL + MERGE command. + + + + + Selective publication of tables' contents within + logical replication + publications, through the ability to specify column lists and + row filter conditions. + + + + + More options for compression, including support for Zstandard (zstd) + compression. This includes support for performing compression on + the server side during + pg_basebackup. + + + + + Support for structured server + log output using the JSON format. + + + + + Performance improvements, particularly for in-memory and on-disk + sorting. + + @@ -58,16 +91,21 @@ Author: Noah Misch - This is a change in the default for newly-created databases in - existing clusters and for new clusters; USAGE - permissions on the public schema has not - been changed. Databases restored from previous Postgres releases - will be restored with their current permissions. Users wishing - to have the former permissions will need to grant - CREATE permission for PUBLIC - on the public schema; this change can be made - on template1 to cause all new databases - to have these permissions. + The new default is one of the secure schema usage patterns that has recommended since the security + release for CVE-2018-1058. The change applies to new database + clusters and to newly-created databases in existing clusters. + Upgrading a cluster or restoring a database dump will preserve + public's existing permissions. + + + + For existing databases, especially those having multiple users, + consider revoking CREATE permission on + the public schema to adopt this new default. + For new databases having no need to defend against insider threats, + granting CREATE permission will yield the behavior + of prior releases. @@ -78,14 +116,22 @@ Author: Noah Misch - Change the owner of the public schema to - pg_database_owner (Noah Misch) + Change the owner of the public schema to be the + new pg_database_owner role (Noah Misch) - Previously it was the literal user name of the bootstrap superuser. - Databases restored from previous Postgres releases will be restored - with their current owner specification. + This allows each database's owner to have ownership privileges on + the public schema within their database. + Previously it was owned by the bootstrap superuser, so that + non-superuser database owners could not do anything with it. + + + + This change applies to new database clusters and to newly-created + databases in existing clusters. + Upgrading a cluster or restoring a database dump will preserve + public's existing ownership specification. @@ -96,15 +142,14 @@ Author: Stephen Frost - Remove long-deprecated exclusive backup mode (David Steele, - Nathan Bossart) + Remove long-deprecated exclusive + backup mode (David Steele, Nathan Bossart) If the database server stops abruptly while in this mode, the - server could fail to start. The non-exclusive backup mode requires - a continuous database connection during the backup. Functions + server could fail to start. The non-exclusive backup mode is + considered superior for all purposes. Functions pg_start_backup()/pg_stop_backup() have been renamed to pg_backup_start()/pg_backup_stop(), @@ -126,9 +171,9 @@ Author: Peter Geoghegan - This allows query hash operations to use double the amount of + This allows query hash operations to use more work_mem - memory as other operations. + memory than other operations. @@ -143,25 +188,12 @@ Author: Andres Freund linkend="plpython">plpython2u and generic Python language plpythonu (Andres Freund) - - - - - - - Mark the interval output - function as stable, not immutable, since it depends on IntervalStyle - (Tom Lane) - - This will cause the creation of indexes relying on the text output - of interval values to fail. + Python 2.x is no longer supported. While the original intent of + plpythonu was that it could eventually refer + to plpython3u, changing it now seems more likely + to cause problems than solve them, so it's just been removed. @@ -174,7 +206,7 @@ Author: Tom Lane Generate an error if array_to_tsvector() - is passed an empty array element (Jean-Christophe Arnu) + is passed an empty-string array element (Jean-Christophe Arnu) @@ -199,46 +231,33 @@ Author: Peter Eisentraut - Prevent Unicode zero-length identifiers, e.g., U&"" - (Peter Eisentraut) - - - - Non-Unicode zero-length identifiers were already prevented. + Prevent CREATE OR REPLACE + VIEW from changing the collation of an output column + (Tom Lane) - Remove pg_dump's - option since all - supported server versions support synchronized snapshots (Tom Lane) + Disallow zero-length Unicode identifiers, + e.g., U&"" + (Peter Eisentraut) - - - - - Prevent CREATE OR REPLACE - VIEW from changing the collation of an output column - (Tom Lane) + Non-Unicode zero-length identifiers were already disallowed. @@ -255,8 +274,9 @@ Author: Peter Eisentraut - Previously literals like 123abc would be - interpreted as 123 and abc. + Previously, query text like 123abc would be + interpreted as 123 followed + by a separate token abc. @@ -280,6 +300,24 @@ Author: Peter Eisentraut + + + + + When interval + input provides a fractional value for a unit greater than months, + round to the nearest month (Bruce Momjian) + + + + For example, convert 1.99 years to 2 + years, not 1 year 11 months as before. + + + - When specifying fractional interval values in units greater than - months, round to the nearest month (Bruce Momjian) + Mark the interval output + function as stable, not immutable, since it depends on IntervalStyle + (Tom Lane) - For example, report 1.99 years as 2 - years, not 1 year 11 months. + This will, for example, cause creation of indexes relying on the + text output of interval values to fail. @@ -327,9 +366,26 @@ Author: Tom Lane - Specifically, functions justify_interval(), + The affected functions are justify_interval(), justify_hours(), and - justify_days() are affected. + justify_days(). + + + + + + + + Change the I/O format of type "char" for non-ASCII + characters (Tom Lane) + + + + Bytes with the high bit set are now output as a backslash and three + octal digits, to avoid encoding issues. @@ -346,7 +402,7 @@ Author: Robert Haas - Previously, login roles could add/remove members of its own role, + Previously, a login role could add/remove members of its own role, even without ADMIN OPTION privilege. @@ -383,9 +439,10 @@ Author: Jeff Davis - UPDATE and DELETE perform - SELECT, so require the subscription owner to - have table SELECT permission. + UPDATE and DELETE commands + typically involve reading the table as well, so require the + subscription owner to have table SELECT + permission. @@ -397,30 +454,13 @@ Author: Tom Lane When EXPLAIN - references the temporary object schema, refer to it as + references the session's temporary object schema, refer to it as pg_temp (Amul Sul) - Previously the actual schema name was used. - - - - - - - - Modify SPI's - SPI_commit() and - SPI_commit_and_chain() to automatically start - a new transaction at completion (Peter Eisentraut, Tom Lane) - - - - BACKPATCHED? + Previously the actual schema name was reported, leading to + inconsistencies across sessions. @@ -438,7 +478,7 @@ Author: Tom Lane - Previously such cases would have one row for each index. + Previously such cases would show one row for each index. @@ -453,14 +493,17 @@ Author: Tom Lane - Disallow setting of server - variables matching the prefixes of installed extension + Disallow setting custom + options that match the name of an installed extension, but + are not one of the extension's declared variables (Florin Irion, Tom Lane) - This also deletes any matching server variables during extension - load. + This change causes any such pre-existing variables to be deleted + during extension load, and then prevents new ones from being created + later in the session. The intent is to prevent confusion about + whether a variable is associated with an extension or not. @@ -471,7 +514,7 @@ Author: Andres Freund - Remove unnecessary server variable + Remove obsolete server variable stats_temp_directory (Andres Freund, Kyotaro Horiguchi) @@ -492,11 +535,84 @@ Author: Tom Lane - This will cause random() to differ from what - was emitted by prior versions for the same seed values. + This will cause random()'s results to differ + from what was emitted by prior versions, even for the same seed + value. + + + + + + + + libpq's PQsendQuery() + function is no longer supported in pipeline mode (Ãlvaro Herrera) + + + + Applications that are using that combination will need to be + modified to use PQsendQueryParams() instead. + + + + + + + + On non-Windows platforms, consult the HOME environment + variable to find the user's home directory (Anders Kaseorg) + + + + If HOME is empty or unset, fall back to the previous + method of checking the <pwd.h> database. + This change affects libpq (for example, + while looking up ~/.pgpass) as well as various + client application programs. + + + + + + + + Remove pg_dump's + option (Tom Lane) + + + + All still-supported server versions support synchronized snapshots, + so there's no longer a need for this option. + + + + + After an error is detected in psql's + mode, change the + final COMMIT command + to ROLLBACK only + if ON_ERROR_STOP is set (Michael Paquier) + + + - - - - Prevent changes to columns only indexed by BRIN indexes from - disabling HOT updates (Josef Simanek) + Improve lookup performance + of GiST indexes + that were built using sorting (Aliaksandr Kalenik, Sergei + Shoulbakov, Andrey Borodin) @@ -778,7 +883,7 @@ Author: Peter Eisentraut - Previously NULL values were always indexed + Previously NULL entries were always treated as distinct values, but this can now be changed by creating constraints and indexes using UNIQUE NULLS NOT DISTINCT. @@ -792,10 +897,10 @@ Author: Tom Lane - Allow ^@ - and starts_with() to use btree indexes if - using a C collation (Tom Lane) + starts-with operator and the starts_with() + function to use btree indexes if using the C collation (Tom Lane) @@ -826,26 +931,8 @@ Author: Tomas Vondra - Regular statistics already tracked parent and parent/all-children - statistics separately. - - - - - - - - Allow GROUP - BY sorting to optimize column order (Dmitry - Dolgov, Teodor Sigaev, Tomas Vondra) - - - - This optimization can be disabled using the server variable enable_group_by_reordering. + Regular statistics already tracked parent and + parent-plus-all-children statistics separately. @@ -858,12 +945,9 @@ Author: Tom Lane Add server variable recursive_worktable_factor - to allow the user to specify the expected recursive query worktable - size (Simon Riggs) - - - - WHAT IS A WORKTABLE? NOT DEFINED. + to allow the user to specify the expected size of the working + table of a recursive + query (Simon Riggs) @@ -893,6 +977,18 @@ Author: David Rowley + + + + + Allow SELECT DISTINCT to be parallelized + (David Rowley) + + + Allow GRANT - to assign permission to change server variables via + to grant permissions to change individual server variables via SET and ALTER SYSTEM (Mark Dilger) - New function has_parameter_privilege() + The new function has_parameter_privilege() reports on this privilege. @@ -1255,12 +1359,14 @@ Author: Tom Lane Add predefined role pg_checkpointer + linkend="predefined-roles-table">pg_checkpoint that allows members to run CHECKPOINT (Jeff Davis) @@ -1299,8 +1405,8 @@ Author: Jeff Davis Allow GRANT - to assign permissions on pg_log_backend_memory_contexts() + to grant permissions on pg_log_backend_memory_contexts() (Jeff Davis) @@ -1352,6 +1458,44 @@ Author: Michael Paquier + + + + + Honor server variable shared_preload_libraries + in single-user mode (Jeff Davis) + + + + This change supports use + of shared_preload_libraries to load custom + access methods and WAL resource managers, which would be essential + for database access even in single-user mode. + + + + + + + + On Solaris, make the default setting of dynamic_shared_memory_type + be sysv (Thomas Munro) + + + + The previous default choice, posix, can result + in spurious failures on this platform. + + + - Allow publication of all tables in a schema (Vignesh C, Hou Zhijie, - Amit Kapila) + Allow publication of + all tables in a schema (Vignesh C, Hou Zhijie, Amit Kapila) - For example, this syntax is now supported: CREATE PUBLICATION pub1 - FOR ALL TABLES IN SCHEMA s1,s2; ALTER - PUBLICATION supports a similar syntax. Tables added - to the listed schemas in the future will also be replicated. + For example, this syntax is now supported: CREATE + PUBLICATION pub1 FOR TABLES IN SCHEMA s1,s2. + ALTER PUBLICATION supports a similar syntax. + Tables added later to the listed schemas will also be replicated. @@ -1506,6 +1657,11 @@ Author: Amit Kapila WHERE clause (Hou Zhijie, Euler Taveira, Peter Smith, Ajin Cherian, Tomas Vondra, Amit Kapila) + + + Rows not satisfying the WHERE clause are not + published. + - - - - Add two-phase information to the logical replication stream - (Ajin Cherian) - The new - Previously, write transactions would send empty transactions to + Previously, publishers would send empty transactions to subscribers if subscribed tables were not modified. @@ -1598,7 +1744,7 @@ Author: Michael Paquier - Specifically, the functions are pg_ls_logicalsnapdir(), pg_ls_logicalmapdir(), and pg_ls_replslotdir(). They can be run by @@ -1613,7 +1759,7 @@ Author: Amit Kapila - Allow subscribers to stop logical replication application on error + Allow subscribers to stop the application of logical replication changes on error (Osumi Takamichi, Mark Dilger) @@ -1655,9 +1801,9 @@ Author: Amit Kapila - New function pg_stat_reset_subscription_stats() - allows the resetting of subscriber statistics. + allows resetting these statistics counters. @@ -1668,9 +1814,13 @@ Author: Amit Kapila - Remove incorrect duplicate partitions in system view pg_publication_tables - (Hou Zhijie) + system view (Hou Zhijie) + + + + In some cases a partition could appear more than once. @@ -1681,41 +1831,21 @@ Author: Amit Kapila - <link linkend="sql-select"><command>SELECT</command></link>, <link linkend="sql-insert"><command>INSERT</command></link> + Utility Commands - Allow SELECT DISTINCT to be parallelized - (David Rowley) - - - - - - - - - Utility Commands - - - - - - - - Add SQL MERGE command to - adjust one table to match another (Simon Riggs, Pavan Deolasee, - Ãlvaro Herrera, Amit Langote) + Add SQL MERGE + command to adjust one table to match another (Simon Riggs, Pavan + Deolasee, Ãlvaro Herrera, Amit Langote) @@ -1751,12 +1881,14 @@ Author: Robert Haas - Add new default WAL-logged method for WAL-logged method for database creation (Dilip Kumar) - This avoids the need for checkpoints during database creation; + This is the new default method for copying the template database, + as it avoids the need for checkpoints during database creation. + However, it might be slow if the template database is large, so the old method is still available. @@ -1770,7 +1902,7 @@ Author: Robert Haas Allow CREATE DATABASE to set the database OID - (Shruthi KC, Antonin Houska) + (Shruthi Gowda, Antonin Houska) @@ -1835,6 +1967,41 @@ Author: Michael Paquier + + + + + Allow creation of unlogged sequences (Peter Eisentraut) + + + + + + + + Track dependencies on individual columns in the results of + functions returning composite types (Tom Lane) + + + + Previously, if a view or rule contained a reference to a specific + column within the result of a composite-returning function, that + was not noted as a dependency; the view or rule was only considered + to depend on the composite type as a whole. This meant that + dropping the individual column would be allowed, causing problems + in later use of the view or rule. The column-level dependency is + now also noted, so that dropping such a column will be rejected + unless the view is changed or dropped. + + + @@ -1851,8 +2018,9 @@ Author: Dean Rasheed - Allow numeric - scale to be negative or greater than precision (Dean Rasheed, + Allow the scale of + a numeric + value to be negative, or greater than its precision (Dean Rasheed, Tom Lane) @@ -1875,16 +2043,16 @@ Author: Tom Lane - - - Allow the creation of unlogged sequences (Peter Eisentraut) - - + + + Change the I/O format of type "char" for non-ASCII + characters (Tom Lane) + + - - - - Add SQL/JSON-standard - JSON constructors (Nikita Glukhov) - - - - The construction functions are json(), - json_scalar(), and - json_serialize(), - json_array(), - json_arrayagg(), - json_object(), and - json_objectagg(). They have a few functional - advantages over the existing JSON functions. - - - - - - - - Add SQL/JSON - query functions json_exists(), - json_query(), and - json_value() (Nikita Glukhov) - - - - - - - - Add JSON predicates to test - JSON/JSONB values (Nikita Glukhov) - - - - The clauses are IS - JSON [ VALUE | - ARRAY - | OBJECT | SCALAR | - [WITH | WITHOUT ] - UNIQUE KEYS ]. - - - - - - - - Add function JSON_TABLE() - to cause JSON data to be treated as a table - (Nikita Glukhov) - - - - - - - @@ -2172,10 +2254,10 @@ Author: Tom Lane - Previously, a variable used as a CALL output parameter or refcursor OPEN variable - would not enforce CONSTANT. + despite being marked CONSTANT. @@ -2255,17 +2337,16 @@ Author: Tom Lane - On Unix platforms, have client applications like psql - check HOME environment variable for the user's - home directory before checking the operating system definition - (Anders Kaseorg) + Allow pgbench to + retry after serialization and deadlock failures (Yugo Nagata, + Marina Polyakova) @@ -2281,57 +2362,59 @@ Author: Heikki Linnakangas 2021-07-14 [eec57115e] In psql \copy from, send data to server in larger chunks --> - - - Improve performance of psql's \copy - command (Heikki Linnakangas) + + + Improve performance + of psql's \copy + command, by sending data in larger chunks (Heikki Linnakangas) - Add psql command \getenv - to assign the value of an environment variable to a - psql variable (Tom Lane) + Add \dconfig command to report server variables + (Mark Dilger, Tom Lane) + + + + This is similar to the server-side SHOW + command, but it can process patterns to show multiple variables + conveniently. - Add '+' option to psql's - \lo_list/\dl to show object - privileges (Pavel Luzanov) + Add \getenv command + to assign the value of an environment variable to a + psql variable (Tom Lane) - Add psql \dconfig to report server - variables (Mark Dilger, Tom Lane) - - - - This is similar to the server-side SHOW - command but can process patterns. + Add + option to the + \lo_list and \dl commands to + show large-object privileges (Pavel Luzanov) @@ -2342,13 +2425,13 @@ Author: Thomas Munro - Add pager option for psql's \watch + Add a pager option for the \watch command (Pavel Stehule, Thomas Munro) - This is only supported on Unix, and is controlled by - PSQL_WATCH_PAGER. + This is only supported on Unix and is controlled by the + PSQL_WATCH_PAGER environment variable. @@ -2361,13 +2444,13 @@ Author: Tom Lane - Have psql send intra-query double-hyphen - comments to the server (Tom Lane, Greg Nancarrow) + Make psql include intra-query double-hyphen + comments in queries sent to the server (Tom Lane, Greg Nancarrow) Previously such comments were removed from the query - before being sent. Double-hyphen comments that are before + before being sent. Double-hyphen comments that are before any query text are not sent, and are not recorded as separate psql history entries. @@ -2380,12 +2463,15 @@ Author: Tom Lane - Adjust psql's readline meta-# to insert - a double-hyphen comment marker (Tom Lane) + Adjust psql so + that Readline's + meta-# command will insert a double-hyphen + comment marker (Tom Lane) - Previously an unhelpful pound marker was inserted. + Previously a pound marker was inserted, unless the user had taken + the trouble to configure a non-default comment marker. @@ -2396,12 +2482,37 @@ Author: Peter Eisentraut - Have psql output all results if multiple + Make psql output all results when multiple queries are passed to the server at once (Fabien Coelho) - This can be disabled by setting SHOW_ALL_RESULTS. + Previously, only the last query result was displayed. The old + behavior can be restored by setting + the SHOW_ALL_RESULTS psql + variable to off. + + + + + + + + After an error is detected + in mode, change the + final COMMIT command + to ROLLBACK only + if ON_ERROR_STOP is set (Michael Paquier) + + + + Previously, detection of an error in a command + or script file would lead to + issuing ROLLBACK at the end, regardless of the + value of ON_ERROR_STOP. @@ -2464,8 +2575,99 @@ Author: Tom Lane - Limit support of psql to servers running - PostgreSQL 9.2 and later (Tom Lane) + Limit support of psql's backslash + commands to servers running PostgreSQL + 9.2 or later (Tom Lane) + + + + Remove code that was only used when running with an older server. + Commands that do not require any version-specific adjustments + compared to 9.2 will still work. + + + + + + + + + <link linkend="app-pgdump"><application>pg_dump</application></link> + + + + + + + + Make pg_dump dump + public schema ownership changes and security + labels (Noah Misch) + + + + + + + + Improve performance of dumping databases with many objects + (Tom Lane) + + + + This will also improve the performance of pg_upgrade. + + + + + + + + Improve parallel pg_dump's performance + for tables with large TOAST tables (Tom Lane) + + + + + + + + Add dump/restore option + to force restore to only use the default table access method + (Justin Pryzby) + + + + + + + + Limit support of pg_dump and pg_dumpall + to servers running PostgreSQL 9.2 or + later (Tom Lane) @@ -2494,7 +2696,7 @@ Author: Robert Haas - New output options are server to write the + The new options are server to write the backup locally and blackhole to discard the backup (for testing). @@ -2505,36 +2707,21 @@ Author: Robert Haas 2022-02-11 [751b8d23b] pg_basebackup: Allow client-side LZ4 (de)compression. Author: Robert Haas 2022-03-08 [7cf085f07] Add support for zstd base backup compression. ---> - - - - Allow pg_basebackup to use LZ4 and - Zstandard compression on server-side base backup files (Dipesh - Pandit, Jeevan Ladhe) - - - - - Allow pg_basebackup's - option to control the compression - method and options (Michael Paquier, Robert Haas) + Allow pg_basebackup to do server-side + gzip, LZ4, and Zstandard compression and client-side LZ4 and + Zstandard compression of base backup files (Dipesh Pandit, + Jeevan Ladhe) - New options include server-gzip (gzip - on the server), client-gzip (same as - gzip). + Client-side gzip compression was already + supported. @@ -2556,6 +2743,24 @@ Author: Robert Haas + + + + + Allow pg_basebackup's + option to control the compression + location (server or client), compression method, and compression + options (Michael Paquier, Robert Haas) + + + - - - - Allow pgbench to - retry after serialization and deadlock failures (Yugo Nagata, - Marina Polyakova) - - - - <link linkend="app-pgdump"><application>pg_dump</application></link> + <link linkend="pgupgrade"><application>pg_upgrade</application></link> - - - - - Have pg_dump dump - public schema ownership changes and security - labels (Noah Misch) - - - - It also dumps public schema comments. - - - - - - - - Improve performance of dumping databases with many objects - (Tom Lane) - - - - This will also improve the performance of pg_upgrade. - - - - - - - - Improve the parallel pg_dump performance - of TOAST tables (Tom Lane) - - - - Add dump/restore option - to force restore to only use the default table access method - (Justin Pryzby) + Store pg_upgrade's log and + temporary files in a subdirectory of the new cluster called + pg_upgrade_output.d (Justin Pryzby) - - - - - Limit support of pg_dump and pg_dumpall - to servers running PostgreSQL 9.2 and - later (Tom Lane) + Previously such files were left in the current directory, + requiring manual cleanup. Now they are automatically removed on + successful completion of pg_upgrade. - - - - - - <link linkend="pgupgrade"><application>pg_upgrade</application></link> - - - - - - - Store pg_upgrade - temporary files in a new cluster subdirectory called - pg_upgrade_output.d (Justin Pryzby) - - - - Previously temporary files were stored in the current directory. - - - - Have pg_upgrade preserve relfilenodes, - tablespace, and database OIDs between old and new clusters - (Shruthi KC, Antonin Houska) + Make pg_upgrade preserve tablespace + and database OIDs, as well as relation relfilenode numbers + (Shruthi Gowda, Antonin Houska) @@ -2816,7 +2926,7 @@ Author: Michael Paquier - This useful only for testing. + This is recommended only for testing. @@ -2828,7 +2938,7 @@ Author: Tom Lane Limit support of pg_upgrade to old - servers running PostgreSQL 9.2 and later + servers running PostgreSQL 9.2 or later (Tom Lane) @@ -2851,7 +2961,7 @@ Author: Thomas Munro - Allow pg_waldump to be filtered by + Allow pg_waldump output to be filtered by relation file node, block number, fork number, and full page images (David Christensen, Thomas Munro) @@ -2864,7 +2974,7 @@ Author: Michael Paquier - Have pg_waldump report statistics + Make pg_waldump report statistics before an interrupted exit (Bharath Rupireddy) @@ -2985,13 +3095,15 @@ Author: Peter Eisentraut - Add module field which can be customized for non-community - PostgreSQL distributions (Peter - Eisentraut) + Add an ABI identifier field to the magic block in loadable + libraries, allowing + non-community PostgreSQL distributions + to identify libraries that are not compatible with other builds + (Peter Eisentraut) - A module field mismatch would generate an error. + An ABI field mismatch will generate an error at load time. @@ -3008,7 +3120,8 @@ Author: Tom Lane - Some internal-use-only types have also been assigned this column. + Some other internal-use-only types have also been assigned to this + category. @@ -3021,14 +3134,14 @@ Author: Robert Haas Add new protocol message TARGET - to specify a new COPY method to be for base + to specify a new COPY method to be used for base backups (Robert Haas) - Modify pg_basebackup - to use this method. + now uses this method. @@ -3081,7 +3194,7 @@ Author: Jeff Davis - Allow extensions to define their own WAL + Allow extensions to define custom WAL resource managers (Jeff Davis) @@ -3095,36 +3208,36 @@ Author: Michael Paquier Add function pg_settings_get_flags() - to get the flags of server-side variables (Justin Pryzby) + to get the flags of server variables (Justin Pryzby) - Add server variable allow_in_place_tablespaces - for tablespace testing (Thomas Munro) + On Windows, export all the server's global variables using + PGDLLIMPORT markers (Robert Haas) + + + + Previously, only specific variables were accessible to extensions + on Windows. - Export all server variables on Windows using - PGDLLIMPORT (Robert Haas) - - - - Previously only specific variables where exported. + Require GNU make version 3.81 or later + to build PostgreSQL (Tom Lane) @@ -3135,33 +3248,33 @@ Author: Peter Eisentraut - Require OpenSSL to build pgcrypto - binaries (Peter Eisentraut) + extension (Peter Eisentraut) - Disallow building with Python 2 - (Andres Freund) + Require Perl + version 5.8.3 or later (Dagfinn Ilmari MannsÃ¥ker) - Adjust configure to require Perl - version 5.8.3 or later (Dagfinn Ilmari MannsÃ¥ker) + Require Python + version 3.2 or later (Andres Freund) @@ -3175,33 +3288,27 @@ Author: Tom Lane - Add new module pg_walinspect - (Bharath Rupireddy) - - - - This gives SQL-level output similar to pg_waldump. + Allow amcheck to + check sequences (Mark Dilger) - Add module basic_archive - to perform archiving via a library (Nathan Bossart) + Improve amcheck sanity checks for + TOAST tables (Mark Dilger) @@ -3214,112 +3321,118 @@ Author: Robert Haas - Add module basebackup_to_shell - as a custom backup target (Robert Haas) contrib module. + as an example of a custom backup target (Robert Haas) - Add pg_stat_statements - output for temporary file block I/O (Masahiko Sawada) + Add new module basic_archive + as an example of performing archiving via a library (Nathan Bossart) - Add JIT counters to pg_stat_statements (Magnus - Hagander) + Allow btree_gist + indexes on boolean columns (Emre Hasegeli) + + + + These can be used for exclusion constraints. - Allow amcheck to - check sequences (Mark Dilger) + Fix pageinspect's + page_header() to handle 32-kilobyte page sizes + (Quan Zongliang) + + + + Previously, improper negative values could be returned in certain + cases. - Improve amcheck sanity checks for - TOAST tables (Mark Dilger) + Add counters for temporary file block I/O to pg_stat_statements + (Masahiko Sawada) - Allow btree_gist - indexes on boolean columns (Emre Hasegeli) - - - - These can be used for exclusion constraints. + Add JIT counters to pg_stat_statements (Magnus + Hagander) - Indicate the permissive/enforcing state in sepgsql log - messages (Dave Page) + Add new module pg_walinspect + (Bharath Rupireddy) + + + + This gives SQL-level output similar to pg_waldump. - Fix pageinspect's - page_header() to handle 32 kilobyte page sizes - (Quan Zongliang) - - - - Previously improper negative values could be returned in certain - cases. + Indicate the permissive/enforcing state in sepgsql log + messages (Dave Page) @@ -3359,12 +3472,13 @@ Author: Fujii Masao - Previously the remote application_name - could only be set on the remote server or via + could only be set on the remote server or via a postgres_fdw connection specification. - postgres_fdw.application_name also supports - escape sequences for customization. + postgres_fdw.application_name supports some + escape sequences for customization, making it easier to tell such + connections apart on the remote server. @@ -3381,7 +3495,7 @@ Author: Etsuro Fujita This is enabled with the CREATE SERVER option - parallel_commit when using postgres_fdw. + parallel_commit. @@ -3403,7 +3517,418 @@ Author: Etsuro Fujita - + Abhijit Menon-Sen + Adam Brusselback + Adam Mackler + Adrian Ho + Ahsan Hadi + Ajin Cherian + Alastair McKinley + Aleksander Alekseev + Ales Zeleny + Alex Kingsborough + Alex Kozhemyakin + Alexander Korotkov + Alexander Kukushkin + Alexander Lakhin + Alexander Nawratil + Alexander Pyhalov + Alexey Borzov + Alexey Ermakov + Aliaksandr Kalenik + Ãlvaro Herrera + Amit Kapila + Amit Khandekar + Amit Langote + Amul Sul + Anastasia Lubennikova + Anders Kaseorg + Andreas Dijkman + Andreas Grob + Andreas Seltenreich + Andrei Zubkov + Andres Freund + Andrew Alsup + Andrew Bille + Andrew Dunstan + Andrew Gierth + Andrew Kesper + Andrey Borodin + Andrey Lepikhov + Andrey Sokolov + Andy Fan + Anton Melnikov + Anton Voloshin + Antonin Houska + Arjan van de Ven + Arne Roland + Arthur Zakirov + Ashutosh Bapat + Ashutosh Sharma + Ashwin Agrawal + Asif Rehman + Asim Praveen + Atsushi Torikoshi + Aya Iwata + Bauyrzhan Sakhariyev + Benoit Lobréau + Bernd Dorn + Bertrand Drouvot + Bharath Rupireddy + Björn Harrtell + Boris Kolpackov + Boris Korzun + Brad Nicholson + Brar Piening + Bruce Momjian + Bruno da Silva + Bryn Llewellyn + Carl Sopchak + Cary Huang + Chapman Flack + Chen Jiaoqian + Chris Bandy + Chris Lowder + Christian Quest + Christoph Berg + Christoph Heiss + Christophe Pettus + Christopher Painter-Wakefield + Claudio Freire + Clemens Zeidler + Corey Huinker + Dag Lem + Dagfinn Ilmari MannsÃ¥ker + Dan Kubb + Daniel Cherniy + Daniel Gustafsson + Daniel Polski + Daniel Vérité + Daniel Westermann + Daniele Varrazzo + Daniil Anisimov + Danny Shemesh + Darafei Praliaskouski + Daria Lepikhova + Dave Cramer + Dave Page + David Christensen + David Fetter + David G. Johnston + David Rowley + David Steele + David Zhang + Dean Rasheed + Dian Fay + Dilip Kumar + Dipesh Pandit + Dmitry Dolgov + Dmitry Koval + Dmitry Marakasov + Dominique Devienne + Dong Wook + Drew DeVault + Eduard Català + Egor Chindyaskin + Egor Rogov + Ekaterina Kiryanova + Elena Indrupskaya + Elvis Pranskevichus + Emmanuel Quincerot + Emre Hasegeli + Eric Mutta + Erica Zhang + Erik Rijkers + Erki Eessaar + Etsuro Fujita + Euler Taveira + Fabien Coelho + Fabrice Chapuis + Fabrice Fontaine + Fabrízio de Royes Mello + Feike Steenbergen + Filip Gospodinov + Florin Irion + Floris Van Nee + Frédéric Yhuel + Gabriela Serventi + Gabriele Varrazzo + Gaurab Dey + Geoff Winkless + Geoffrey Blake + Georgios Kokolatos + Gilles Darold + Greg Nancarrow + Greg Rychlewski + Greg Sabino Mullane + Greg Stark + Gregory Smith + Guillaume Lelarge + Gunnar Bluth + Gurjeet Singh + Haiyang Wang + Haiying Tang + Hannu Krosing + Hans Buschmann + Hayato Kuroda + Heath Lord + Heikki Linnakangas + Herwig Goemans + Himanshu Upadhyaya + Holly Roberts + Hou Zhijie + Hubert Lubaczewski + Ian Barwick + Ian Campbell + Ibrar Ahmed + Ildus Kurbangaliev + Ilya Anfimov + Itamar Gafni + Jacob Champion + Jaime Casanova + Jakub Wartak + James Coleman + James Hilliard + James Inform + Jan Piotrowski + Japin Li + Jason Harvey + Jason Kim + Jean-Christophe Arnu + Jeevan Ladhe + Jeff Davis + Jeff Janes + Jehan-Guillaume de Rorthais + Jelte Fennema + Jeremy Evans + Jeremy Schneider + Jian Guo + Jian He + Jimmy Yih + Jiri Fejfar + Jitka Plesníková + Joe Conway + Joe Wildish + Joel Jacobson + Joey Bodoia + John Naylor + Jonathan Katz + Josef Simanek + Joseph Koshakow + Josh Soref + Joshua Brindle + Juan José Santamaría Flecha + Julien Rouhaud + Julien Roze + Junwang Zhao + Jürgen Purtz + Justin Pryzby + Ken Kato + Kevin Burke + Kevin Grittner + Kevin Humphreys + Kevin McKibbin + Kevin Sweet + Kevin Zheng + Klaudie Willis + Konstantin Knizhnik + Konstantina Skovola + Kosei Masumura + Kotaro Kawamoto + Koyu Tanigawa + Kuntal Ghosh + Kyotaro Horiguchi + Lars Kanis + Lauren Fliksteen + Laurent Hasson + Laurenz Albe + Leslie Lemaire + Liam Bowen + Lingjie Qiang + Liu Huailing + Louis Jachiet + Lukas Fittl + Ma Liangzhu + Maciek Sakrejda + Magnus Hagander + Mahendra Singh Thalor + Maksim Milyutin + Marc Bachmann + Marcin Krupowicz + Marcus Gartner + Marek Szuba + Marina Polyakova + Mario Emmenlauer + Mark Dilger + Mark Murawski + Mark Wong + Markus Wanner + Markus Winand + Martijn van Oosterhout + Martin Jurca + Martin Kalcher + Martín Marqués + Masahiko Sawada + Masahiro Ikeda + Masao Fujii + Masaya Kawamoto + Masayuki Hirose + Matthias van de Meent + Matthijs van der Vleuten + Maxim Orlov + Maxim Yablokov + Melanie Plageman + Michael Banck + Michael Harris + Michael J. Sullivan + Michael Meskes + Michael Mühlbeyer + Michael Paquier + Michael Powers + Mike Fiedler + Mike Oh + Mikhail Kulagin + Miles Delahunty + Naoki Okano + Nathan Bossart + Nathan Long + Nazir Bilal Yavuz + Neha Sharma + Neil Chen + Nicola Contu + Nicolas Lutic + Nikhil Benesch + Nikhil Shetty + Nikhil Sontakke + Nikita Glukhov + Nikolai Berkoff + Nikolay Samokhvalov + Nikolay Shaplov + Nitin Jadhav + Noah Misch + Noboru Saito + Noriyoshi Shinoda + Olaf Bohlen + Olly Betts + Onder Kalaci + Oskar Stenberg + Otto Kekalainen + Paul Guo + Paul Jungwirth + Paul Martinez + Pavan Deolasee + Pavel Borisov + Pavel Luzanov + Pavel Stehule + Peter Eisentraut + Peter Geoghegan + Peter Slavov + Peter Smith + Petr Jelínek + Phil Florent + Phil Krylov + Pierre-Aurélien Georges + Prabhat Sahu + Quan Zongliang + Rachel Heaton + Rahila Syed + Rajakavitha Kodhandapani + Rajkumar Raghuwanshi + Ranier Vilela + Rei Kamigishi + Reid Thompson + Rémi Lapeyre + Renan Soares Lopes + Richard Guo + Richard Wesley + RKN Sai Krishna + Robert Haas + Robert Treat + Roberto Mello + Robins Tharakan + Roger Mason + Roman Zharkov + Ronan Dunklau + Rui Zhao + Ryan Kelly + Ryo Matsumura + Ryohei Takahashi + Sadhuprasad Patro + Sait Talha Nisanci + Sami Imseih + Sandeep Thakkar + Sebastian Kemper + Sehrope Sarkuni + Sergei Kornilov + Sergei Shoulbakov + Sergey Shinderuk + Shay Rojansky + Shenhao Wang + Shi Yu + Shinya Kato + Shruthi Gowda + Simon Perepelitsa + Simon Riggs + Sirisha Chamarthi + Soumyadeep Chakraborty + Stan Hu + Stas Kelvich + Stefen Hillman + Stephen Frost + Steve Chavez + Sumanta Mukherjee + Suraj Khamkar + Suraj Kharage + Sven Klemm + Takamichi Osumi + Takayuki Tsunakawa + Takeshi Ideriha + Tatsuhiro Nakamori + Tatsuhito Kasahara + Tatsuo Ishii + Tatsuro Yamada + Teja Mupparti + Teodor Sigaev + Thibaud Walkowiak + Thom Brown + Thomas McKay + Thomas Munro + Tim McNamara + Timo Stolz + Timur Khanjanov + Tom Lane + Tomas Barton + Tomas Vondra + Tony Reix + Troy Frericks + Tushar Ahuja + Victor Wagner + Victor Yegorov + Vignesh C + Vik Fearing + Vincas Dargis + Vitaly Burovoy + Vitaly Voronov + Vladimir Sitnikov + Wang Ke + Wei Sun + Wei Wang + Whale Song + Will Mortensen + Wolfgang Walther + Yanliang Lei + Yaoguang Chen + Yogendra Suralkar + YoungHwan Joo + Yugo Nagata + Yukun Wang + Yura Sokolov + Yusuke Egashira + Yuzuko Hosoya + Zhang Mingli + Zhang Wenjie + Zhihong Yu + Zhiyong Wu diff --git a/doc/src/sgml/replication-origins.sgml b/doc/src/sgml/replication-origins.sgml index 7e02c4605b25f..bb0fb624d25ce 100644 --- a/doc/src/sgml/replication-origins.sgml +++ b/doc/src/sgml/replication-origins.sgml @@ -27,12 +27,12 @@ - Replication origins have just two properties, a name and an OID. The name, + Replication origins have just two properties, a name and an ID. The name, which is what should be used to refer to the origin across systems, is free-form text. It should be used in a way that makes conflicts between replication origins created by different replication solutions unlikely; e.g., by prefixing the replication solution's name to it. - The OID is used only to avoid having to store the long version + The ID is used only to avoid having to store the long version in situations where space efficiency is important. It should never be shared across systems. diff --git a/doc/src/sgml/runtime.sgml b/doc/src/sgml/runtime.sgml index 2352389ab6ae0..a8c05bbd9d886 100644 --- a/doc/src/sgml/runtime.sgml +++ b/doc/src/sgml/runtime.sgml @@ -1277,11 +1277,12 @@ default:\ - On Linux - /proc/sys/fs/file-max determines the - maximum number of open files that the kernel will support. It can - be changed by writing a different number into the file or by - adding an assignment in /etc/sysctl.conf. + On Linux the kernel parameter + fs.file-max determines the maximum number of open + files that the kernel will support. It can be changed with + sysctl -w fs.file-max=N. + To make the setting persist across reboots, add an assignment + in /etc/sysctl.conf. The maximum limit of files per process is fixed at the time the kernel is compiled; see /usr/src/linux/Documentation/proc.txt for @@ -1317,6 +1318,22 @@ default:\ linkend="guc-max-files-per-process"/> configuration parameter to limit the consumption of open files. + + + Another kernel limit that may be of concern when supporting large + numbers of client connections is the maximum socket connection queue + length. If more than that many connection requests arrive within a very + short period, some may get rejected before the postmaster can service + the requests, with those clients receiving unhelpful connection failure + errors such as Resource temporarily unavailable or + Connection refused. The default queue length limit is 128 + on many platforms. To raise it, adjust the appropriate kernel parameter + via sysctl, then restart the postmaster. + The parameter is variously named net.core.somaxconn + on Linux, kern.ipc.soacceptqueue on newer FreeBSD, + and kern.ipc.somaxconn on macOS and other BSD + variants. + @@ -1669,7 +1686,7 @@ $ kill -INT `head -1 /usr/local/pgsql/data/postmaster.pid`major releases of PostgreSQL, the internal data storage format is subject to change, thus complicating upgrades. The traditional method for moving data to a new major version - is to dump and reload the database, though this can be slow. A + is to dump and restore the database, though this can be slow. A faster method is . Replication methods are also available, as discussed below. (If you are using a pre-packaged version @@ -1755,7 +1772,7 @@ $ kill -INT `head -1 /usr/local/pgsql/data/postmaster.pid` One upgrade method is to dump data from one major version of - PostgreSQL and reload it in another — to do + PostgreSQL and restore it in another — to do this, you must use a logical backup tool like pg_dumpall; file system level backup methods will not work. (There are checks in place that prevent @@ -2206,7 +2223,7 @@ pg_dumpall -p 5432 | psql -d postgres -p 5433 With SSL support compiled in, the PostgreSQL server can be started with support for encrypted connections using TLS protocols - enabled by by setting the parameter + enabled by setting the parameter to on in postgresql.conf. The server will listen for both normal and SSL connections on the same TCP port, and will negotiate diff --git a/doc/src/sgml/storage.sgml b/doc/src/sgml/storage.sgml index f4b9f665899cb..e5b9f3f1ffa49 100644 --- a/doc/src/sgml/storage.sgml +++ b/doc/src/sgml/storage.sgml @@ -1075,4 +1075,74 @@ data. Empty in ordinary tables. + + + Heap-Only Tuples (<acronym>HOT</acronym>) + + + To allow for high concurrency, PostgreSQL + uses multiversion concurrency + control (MVCC) to store rows. However, + MVCC has some downsides for update queries. + Specifically, updates require new versions of rows to be added to + tables. This can also require new index entries for each updated row, + and removal of old versions of rows and their index entries can be + expensive. + + + + To help reduce the overhead of updates, + PostgreSQL has an optimization called + heap-only tuples (HOT). This optimization is + possible when: + + + + + The update does not modify any columns referenced by the table's + indexes, including expression and partial indexes. + + + + + There is sufficient free space on the page containing the old row + for the updated row. + + + + + In such cases, heap-only tuples provide two optimizations: + + + + + New index entries are not needed to represent updated rows. + + + + + Old versions of updated rows can be completely removed during normal + operation, including SELECTs, instead of requiring + periodic vacuum operations. (This is possible because indexes + do not reference their page + item identifiers.) + + + + + + + In summary, heap-only tuple updates can only be created + if columns used by indexes are not updated. You can + increase the likelihood of sufficient page space for + HOT updates by decreasing a table's fillfactor. + If you don't, HOT updates will still happen because + new rows will naturally migrate to new pages and existing pages with + sufficient free space for new row versions. The system view pg_stat_all_tables + allows monitoring of the occurrence of HOT and non-HOT updates. + + + diff --git a/doc/src/sgml/system-views.sgml b/doc/src/sgml/system-views.sgml new file mode 100644 index 0000000000000..f8b60469993c5 --- /dev/null +++ b/doc/src/sgml/system-views.sgml @@ -0,0 +1,4760 @@ + + + + + System Views + + + In addition to the system catalogs, PostgreSQL + provides a number of built-in views. Some system views provide convenient + access to some commonly used queries on the system catalogs. Other views + provide access to internal server state. + + + + The information schema () provides + an alternative set of views which overlap the functionality of the system + views. Since the information schema is SQL-standard whereas the views + described here are PostgreSQL-specific, + it's usually better to use the information schema if it provides all + the information you need. + + + + lists the system views described here. + More detailed documentation of each view follows below. + There are some additional views that provide access to accumulated + statistics; they are described in + . + + + + Overview + + + lists the system views. + More detailed documentation of each catalog follows below. + Except where noted, all the views described here are read-only. + + +
+ System Views + + + + + View Name + Purpose + + + + + + pg_available_extensions + available extensions + + + + pg_available_extension_versions + available versions of extensions + + + + pg_backend_memory_contexts + backend memory contexts + + + + pg_config + compile-time configuration parameters + + + + pg_cursors + open cursors + + + + pg_file_settings + summary of configuration file contents + + + + pg_group + groups of database users + + + + pg_hba_file_rules + summary of client authentication configuration file contents + + + + pg_ident_file_mappings + summary of client user name mapping configuration file contents + + + + pg_indexes + indexes + + + + pg_locks + locks currently held or awaited + + + + pg_matviews + materialized views + + + + pg_policies + policies + + + + pg_prepared_statements + prepared statements + + + + pg_prepared_xacts + prepared transactions + + + + pg_publication_tables + publications and information of their associated tables + + + + pg_replication_origin_status + information about replication origins, including replication progress + + + + pg_replication_slots + replication slot information + + + + pg_roles + database roles + + + + pg_rules + rules + + + + pg_seclabels + security labels + + + + pg_sequences + sequences + + + + pg_settings + parameter settings + + + + pg_shadow + database users + + + + pg_shmem_allocations + shared memory allocations + + + + pg_stats + planner statistics + + + + pg_stats_ext + extended planner statistics + + + + pg_stats_ext_exprs + extended planner statistics for expressions + + + + pg_tables + tables + + + + pg_timezone_abbrevs + time zone abbreviations + + + + pg_timezone_names + time zone names + + + + pg_user + database users + + + + pg_user_mappings + user mappings + + + + pg_views + views + + + + +
+
+ + + <structname>pg_available_extensions</structname> + + + pg_available_extensions + + + + The pg_available_extensions view lists the + extensions that are available for installation. + See also the + pg_extension + catalog, which shows the extensions currently installed. + + + + <structname>pg_available_extensions</structname> Columns + + + + + Column Type + + + Description + + + + + + + + name name + + + Extension name + + + + + + default_version text + + + Name of default version, or NULL if none is + specified + + + + + + installed_version text + + + Currently installed version of the extension, + or NULL if not installed + + + + + + comment text + + + Comment string from the extension's control file + + + + +
+ + + The pg_available_extensions view is read-only. + +
+ + + <structname>pg_available_extension_versions</structname> + + + pg_available_extension_versions + + + + The pg_available_extension_versions view lists the + specific extension versions that are available for installation. + See also the pg_extension + catalog, which shows the extensions currently installed. + + + + <structname>pg_available_extension_versions</structname> Columns + + + + + Column Type + + + Description + + + + + + + + name name + + + Extension name + + + + + + version text + + + Version name + + + + + + installed bool + + + True if this version of this extension is currently + installed + + + + + + superuser bool + + + True if only superusers are allowed to install this extension + (but see trusted) + + + + + + trusted bool + + + True if the extension can be installed by non-superusers + with appropriate privileges + + + + + + relocatable bool + + + True if extension can be relocated to another schema + + + + + + schema name + + + Name of the schema that the extension must be installed into, + or NULL if partially or fully relocatable + + + + + + requires name[] + + + Names of prerequisite extensions, + or NULL if none + + + + + + comment text + + + Comment string from the extension's control file + + + + +
+ + + The pg_available_extension_versions view is + read-only. + +
+ + + <structname>pg_backend_memory_contexts</structname> + + + pg_backend_memory_contexts + + + + The view pg_backend_memory_contexts displays all + the memory contexts of the server process attached to the current session. + + + pg_backend_memory_contexts contains one row + for each memory context. + + + + <structname>pg_backend_memory_contexts</structname> Columns + + + + + Column Type + + + Description + + + + + + + + name text + + + Name of the memory context + + + + + + ident text + + + Identification information of the memory context. This field is truncated at 1024 bytes + + + + + + parent text + + + Name of the parent of this memory context + + + + + + level int4 + + + Distance from TopMemoryContext in context tree + + + + + + total_bytes int8 + + + Total bytes allocated for this memory context + + + + + + total_nblocks int8 + + + Total number of blocks allocated for this memory context + + + + + + free_bytes int8 + + + Free space in bytes + + + + + + free_chunks int8 + + + Total number of free chunks + + + + + + used_bytes int8 + + + Used space in bytes + + + + +
+ + + By default, the pg_backend_memory_contexts view can be + read only by superusers or roles with the privileges of the + pg_read_all_stats role. + +
+ + + <structname>pg_config</structname> + + + pg_config + + + + The view pg_config describes the + compile-time configuration parameters of the currently installed + version of PostgreSQL. It is intended, for example, to + be used by software packages that want to interface to + PostgreSQL to facilitate finding the required header + files and libraries. It provides the same basic information as the + PostgreSQL client + application. + + + + By default, the pg_config view can be read + only by superusers. + + + + <structname>pg_config</structname> Columns + + + + + Column Type + + + Description + + + + + + + + name text + + + The parameter name + + + + + + setting text + + + The parameter value + + + + +
+ +
+ + + <structname>pg_cursors</structname> + + + pg_cursors + + + + The pg_cursors view lists the cursors that + are currently available. Cursors can be defined in several ways: + + + + via the DECLARE + statement in SQL + + + + + + via the Bind message in the frontend/backend protocol, as + described in + + + + + + via the Server Programming Interface (SPI), as described in + + + + + + The pg_cursors view displays cursors + created by any of these means. Cursors only exist for the duration + of the transaction that defines them, unless they have been + declared WITH HOLD. Therefore non-holdable + cursors are only present in the view until the end of their + creating transaction. + + + + Cursors are used internally to implement some of the components + of PostgreSQL, such as procedural languages. + Therefore, the pg_cursors view might include cursors + that have not been explicitly created by the user. + + + + + + <structname>pg_cursors</structname> Columns + + + + + Column Type + + + Description + + + + + + + + name text + + + The name of the cursor + + + + + + statement text + + + The verbatim query string submitted to declare this cursor + + + + + + is_holdable bool + + + true if the cursor is holdable (that is, it + can be accessed after the transaction that declared the cursor + has committed); false otherwise + + + + + + is_binary bool + + + true if the cursor was declared + BINARY; false + otherwise + + + + + + is_scrollable bool + + + true if the cursor is scrollable (that is, it + allows rows to be retrieved in a nonsequential manner); + false otherwise + + + + + + creation_time timestamptz + + + The time at which the cursor was declared + + + + +
+ + + The pg_cursors view is read-only. + + +
+ + + <structname>pg_file_settings</structname> + + + pg_file_settings + + + + The view pg_file_settings provides a summary of + the contents of the server's configuration file(s). A row appears in + this view for each name = value entry appearing in the files, + with annotations indicating whether the value could be applied + successfully. Additional row(s) may appear for problems not linked to + a name = value entry, such as syntax errors in the files. + + + + This view is helpful for checking whether planned changes in the + configuration files will work, or for diagnosing a previous failure. + Note that this view reports on the current contents of the + files, not on what was last applied by the server. (The + pg_settings + view is usually sufficient to determine that.) + + + + By default, the pg_file_settings view can be read + only by superusers. + + + + <structname>pg_file_settings</structname> Columns + + + + + Column Type + + + Description + + + + + + + + sourcefile text + + + Full path name of the configuration file + + + + + + sourceline int4 + + + Line number within the configuration file where the entry appears + + + + + + seqno int4 + + + Order in which the entries are processed (1..n) + + + + + + name text + + + Configuration parameter name + + + + + + setting text + + + Value to be assigned to the parameter + + + + + + applied bool + + + True if the value can be applied successfully + + + + + + error text + + + If not null, an error message indicating why this entry could + not be applied + + + + +
+ + + If the configuration file contains syntax errors or invalid parameter + names, the server will not attempt to apply any settings from it, and + therefore all the applied fields will read as false. + In such a case there will be one or more rows with + non-null error fields indicating the + problem(s). Otherwise, individual settings will be applied if possible. + If an individual setting cannot be applied (e.g., invalid value, or the + setting cannot be changed after server start) it will have an appropriate + message in the error field. Another way that + an entry might have applied = false is that it is + overridden by a later entry for the same parameter name; this case is not + considered an error so nothing appears in + the error field. + + + + See for more information about the various + ways to change run-time parameters. + + +
+ + + <structname>pg_group</structname> + + + pg_group + + + + + The view pg_group exists for backwards + compatibility: it emulates a catalog that existed in + PostgreSQL before version 8.1. + It shows the names and members of all roles that are marked as not + rolcanlogin, which is an approximation to the set + of roles that are being used as groups. + + + + <structname>pg_group</structname> Columns + + + + + Column Type + + + Description + + + + + + + + groname name + (references pg_authid.rolname) + + + Name of the group + + + + + + grosysid oid + (references pg_authid.oid) + + + ID of this group + + + + + + grolist oid[] + (references pg_authid.oid) + + + An array containing the IDs of the roles in this group + + + + +
+ +
+ + + <structname>pg_hba_file_rules</structname> + + + pg_hba_file_rules + + + + The view pg_hba_file_rules provides a summary of + the contents of the client authentication configuration file, + pg_hba.conf. + A row appears in this view for each + non-empty, non-comment line in the file, with annotations indicating + whether the rule could be applied successfully. + + + + This view can be helpful for checking whether planned changes in the + authentication configuration file will work, or for diagnosing a previous + failure. Note that this view reports on the current contents + of the file, not on what was last loaded by the server. + + + + By default, the pg_hba_file_rules view can be read + only by superusers. + + + + <structname>pg_hba_file_rules</structname> Columns + + + + + Column Type + + + Description + + + + + + + + line_number int4 + + + Line number of this rule in pg_hba.conf + + + + + + type text + + + Type of connection + + + + + + database text[] + + + List of database name(s) to which this rule applies + + + + + + user_name text[] + + + List of user and group name(s) to which this rule applies + + + + + + address text + + + Host name or IP address, or one + of all, samehost, + or samenet, or null for local connections + + + + + + netmask text + + + IP address mask, or null if not applicable + + + + + + auth_method text + + + Authentication method + + + + + + options text[] + + + Options specified for authentication method, if any + + + + + + error text + + + If not null, an error message indicating why this + line could not be processed + + + + +
+ + + Usually, a row reflecting an incorrect entry will have values for only + the line_number and error fields. + + + + See for more information about + client authentication configuration. + +
+ + + <structname>pg_ident_file_mappings</structname> + + + pg_ident_file_mappings + + + + The view pg_ident_file_mappings provides a summary + of the contents of the client user name mapping configuration file, + pg_ident.conf. + A row appears in this view for each non-empty, non-comment line in the file, + with annotations indicating whether the rule could be applied successfully. + + + + This view can be helpful for checking whether planned changes in the + authentication configuration file will work, or for diagnosing a previous + failure. Note that this view reports on the current + contents of the file, not on what was last loaded by the server. + + + + By default, the pg_ident_file_mappings view can be + read only by superusers. + + + + <structname>pg_ident_file_mappings</structname> Columns + + + + Column Type + + + Description + + + + + + + + line_number int4 + + + Line number of this rule in pg_ident.conf + + + + + + map_name text + + + Name of the map + + + + + + sys_name text + + + Detected user name of the client + + + + + + pg_username text + + + Requested PostgreSQL user name + + + + + + error text + + + If not NULL, an error message indicating why this + line could not be processed + + + + +
+ + + Usually, a row reflecting an incorrect entry will have values for only + the line_number and error fields. + + + + See for more information about + client authentication configuration. + +
+ + + <structname>pg_indexes</structname> + + + pg_indexes + + + + The view pg_indexes provides access to + useful information about each index in the database. + + + + <structname>pg_indexes</structname> Columns + + + + + Column Type + + + Description + + + + + + + + schemaname name + (references pg_namespace.nspname) + + + Name of schema containing table and index + + + + + + tablename name + (references pg_class.relname) + + + Name of table the index is for + + + + + + indexname name + (references pg_class.relname) + + + Name of index + + + + + + tablespace name + (references pg_tablespace.spcname) + + + Name of tablespace containing index (null if default for database) + + + + + + indexdef text + + + Index definition (a reconstructed + command) + + + + +
+ +
+ + + <structname>pg_locks</structname> + + + pg_locks + + + + The view pg_locks provides access to + information about the locks held by active processes within the + database server. See for more discussion + of locking. + + + + pg_locks contains one row per active lockable + object, requested lock mode, and relevant process. Thus, the same + lockable object might + appear many times, if multiple processes are holding or waiting + for locks on it. However, an object that currently has no locks on it + will not appear at all. + + + + There are several distinct types of lockable objects: + whole relations (e.g., tables), individual pages of relations, + individual tuples of relations, + transaction IDs (both virtual and permanent IDs), + and general database objects (identified by class OID and object OID, + in the same way as in pg_description or + pg_depend). Also, the right to extend a + relation is represented as a separate lockable object, as is the right to + update pg_database.datfrozenxid. + Also, advisory locks can be taken on numbers that have + user-defined meanings. + + + + <structname>pg_locks</structname> Columns + + + + + Column Type + + + Description + + + + + + + + locktype text + + + Type of the lockable object: + relation, + extend, + frozenid, + page, + tuple, + transactionid, + virtualxid, + spectoken, + object, + userlock, or + advisory. + (See also .) + + + + + + database oid + (references pg_database.oid) + + + OID of the database in which the lock target exists, or + zero if the target is a shared object, or + null if the target is a transaction ID + + + + + + relation oid + (references pg_class.oid) + + + OID of the relation targeted by the lock, or null if the target is not + a relation or part of a relation + + + + + + page int4 + + + Page number targeted by the lock within the relation, + or null if the target is not a relation page or tuple + + + + + + tuple int2 + + + Tuple number targeted by the lock within the page, + or null if the target is not a tuple + + + + + + virtualxid text + + + Virtual ID of the transaction targeted by the lock, + or null if the target is not a virtual transaction ID + + + + + + transactionid xid + + + ID of the transaction targeted by the lock, + or null if the target is not a transaction ID + + + + + + classid oid + (references pg_class.oid) + + + OID of the system catalog containing the lock target, or null if the + target is not a general database object + + + + + + objid oid + (references any OID column) + + + OID of the lock target within its system catalog, or null if the + target is not a general database object + + + + + + objsubid int2 + + + Column number targeted by the lock (the + classid and objid refer to the + table itself), + or zero if the target is some other general database object, + or null if the target is not a general database object + + + + + + virtualtransaction text + + + Virtual ID of the transaction that is holding or awaiting this lock + + + + + + pid int4 + + + Process ID of the server process holding or awaiting this + lock, or null if the lock is held by a prepared transaction + + + + + + mode text + + + Name of the lock mode held or desired by this process (see and ) + + + + + + granted bool + + + True if lock is held, false if lock is awaited + + + + + + fastpath bool + + + True if lock was taken via fast path, false if taken via main + lock table + + + + + + waitstart timestamptz + + + Time when the server process started waiting for this lock, + or null if the lock is held. + Note that this can be null for a very short period of time after + the wait started even though granted + is false. + + + + +
+ + + granted is true in a row representing a lock + held by the indicated process. False indicates that this process is + currently waiting to acquire this lock, which implies that at least one + other process is holding or waiting for a conflicting lock mode on the same + lockable object. The waiting process will sleep until the other lock is + released (or a deadlock situation is detected). A single process can be + waiting to acquire at most one lock at a time. + + + + Throughout running a transaction, a server process holds an exclusive lock + on the transaction's virtual transaction ID. If a permanent ID is assigned + to the transaction (which normally happens only if the transaction changes + the state of the database), it also holds an exclusive lock on the + transaction's permanent transaction ID until it ends. When a process finds + it necessary to wait specifically for another transaction to end, it does + so by attempting to acquire share lock on the other transaction's ID + (either virtual or permanent ID depending on the situation). That will + succeed only when the other transaction terminates and releases its locks. + + + + Although tuples are a lockable type of object, + information about row-level locks is stored on disk, not in memory, + and therefore row-level locks normally do not appear in this view. + If a process is waiting for a + row-level lock, it will usually appear in the view as waiting for the + permanent transaction ID of the current holder of that row lock. + + + + Advisory locks can be acquired on keys consisting of either a single + bigint value or two integer values. + A bigint key is displayed with its + high-order half in the classid column, its low-order half + in the objid column, and objsubid equal + to 1. The original bigint value can be reassembled with the + expression (classid::bigint << 32) | + objid::bigint. Integer keys are displayed with the + first key in the + classid column, the second key in the objid + column, and objsubid equal to 2. The actual meaning of + the keys is up to the user. Advisory locks are local to each database, + so the database column is meaningful for an advisory lock. + + + + pg_locks provides a global view of all locks + in the database cluster, not only those relevant to the current database. + Although its relation column can be joined + against pg_class.oid to identify locked + relations, this will only work correctly for relations in the current + database (those for which the database column + is either the current database's OID or zero). + + + + The pid column can be joined to the + pid column of the + + pg_stat_activity + view to get more + information on the session holding or awaiting each lock, + for example + +SELECT * FROM pg_locks pl LEFT JOIN pg_stat_activity psa + ON pl.pid = psa.pid; + + Also, if you are using prepared transactions, the + virtualtransaction column can be joined to the + transaction column of the pg_prepared_xacts + view to get more information on prepared transactions that hold locks. + (A prepared transaction can never be waiting for a lock, + but it continues to hold the locks it acquired while running.) + For example: + +SELECT * FROM pg_locks pl LEFT JOIN pg_prepared_xacts ppx + ON pl.virtualtransaction = '-1/' || ppx.transaction; + + + + + While it is possible to obtain information about which processes block + which other processes by joining pg_locks against + itself, this is very difficult to get right in detail. Such a query would + have to encode knowledge about which lock modes conflict with which + others. Worse, the pg_locks view does not expose + information about which processes are ahead of which others in lock wait + queues, nor information about which processes are parallel workers running + on behalf of which other client sessions. It is better to use + the pg_blocking_pids() function + (see ) to identify which + process(es) a waiting process is blocked behind. + + + + The pg_locks view displays data from both the + regular lock manager and the predicate lock manager, which are + separate systems; in addition, the regular lock manager subdivides its + locks into regular and fast-path locks. + This data is not guaranteed to be entirely consistent. + When the view is queried, + data on fast-path locks (with fastpath = true) + is gathered from each backend one at a time, without freezing the state of + the entire lock manager, so it is possible for locks to be taken or + released while information is gathered. Note, however, that these locks are + known not to conflict with any other lock currently in place. After + all backends have been queried for fast-path locks, the remainder of the + regular lock manager is locked as a unit, and a consistent snapshot of all + remaining locks is collected as an atomic action. After unlocking the + regular lock manager, the predicate lock manager is similarly locked and all + predicate locks are collected as an atomic action. Thus, with the exception + of fast-path locks, each lock manager will deliver a consistent set of + results, but as we do not lock both lock managers simultaneously, it is + possible for locks to be taken or released after we interrogate the regular + lock manager and before we interrogate the predicate lock manager. + + + + Locking the regular and/or predicate lock manager could have some + impact on database performance if this view is very frequently accessed. + The locks are held only for the minimum amount of time necessary to + obtain data from the lock managers, but this does not completely eliminate + the possibility of a performance impact. + + +
+ + + <structname>pg_matviews</structname> + + + pg_matviews + + + + materialized views + + + + The view pg_matviews provides access to + useful information about each materialized view in the database. + + + + <structname>pg_matviews</structname> Columns + + + + + Column Type + + + Description + + + + + + + + schemaname name + (references pg_namespace.nspname) + + + Name of schema containing materialized view + + + + + + matviewname name + (references pg_class.relname) + + + Name of materialized view + + + + + + matviewowner name + (references pg_authid.rolname) + + + Name of materialized view's owner + + + + + + tablespace name + (references pg_tablespace.spcname) + + + Name of tablespace containing materialized view (null if default for database) + + + + + + hasindexes bool + + + True if materialized view has (or recently had) any indexes + + + + + + ispopulated bool + + + True if materialized view is currently populated + + + + + + definition text + + + Materialized view definition (a reconstructed query) + + + + +
+ +
+ + + <structname>pg_policies</structname> + + + pg_policies + + + + The view pg_policies provides access to + useful information about each row-level security policy in the database. + + + + <structname>pg_policies</structname> Columns + + + + + Column Type + + + Description + + + + + + + + schemaname name + (references pg_namespace.nspname) + + + Name of schema containing table policy is on + + + + + + tablename name + (references pg_class.relname) + + + Name of table policy is on + + + + + + policyname name + (references pg_policy.polname) + + + Name of policy + + + + + + permissive text + + + Is the policy permissive or restrictive? + + + + + + roles name[] + + + The roles to which this policy applies + + + + + + cmd text + + + The command type to which the policy is applied + + + + + + qual text + + + The expression added to the security barrier qualifications for + queries that this policy applies to + + + + + + with_check text + + + The expression added to the WITH CHECK qualifications for + queries that attempt to add rows to this table + + + + +
+ +
+ + + <structname>pg_prepared_statements</structname> + + + pg_prepared_statements + + + + The pg_prepared_statements view displays + all the prepared statements that are available in the current + session. See for more information about prepared + statements. + + + + pg_prepared_statements contains one row + for each prepared statement. Rows are added to the view when a new + prepared statement is created and removed when a prepared statement + is released (for example, via the DEALLOCATE command). + + + + <structname>pg_prepared_statements</structname> Columns + + + + + Column Type + + + Description + + + + + + + + name text + + + The identifier of the prepared statement + + + + + + statement text + + + The query string submitted by the client to create this + prepared statement. For prepared statements created via SQL, + this is the PREPARE statement submitted by + the client. For prepared statements created via the + frontend/backend protocol, this is the text of the prepared + statement itself. + + + + + + prepare_time timestamptz + + + The time at which the prepared statement was created + + + + + + parameter_types regtype[] + + + The expected parameter types for the prepared statement in the + form of an array of regtype. The OID corresponding + to an element of this array can be obtained by casting the + regtype value to oid. + + + + + + result_types regtype[] + + + The types of the columns returned by the prepared statement in the + form of an array of regtype. The OID corresponding + to an element of this array can be obtained by casting the + regtype value to oid. + If the prepared statement does not provide a result (e.g., a DML + statement), then this field will be null. + + + + + + from_sql bool + + + true if the prepared statement was created + via the PREPARE SQL command; + false if the statement was prepared via the + frontend/backend protocol + + + + + + generic_plans int8 + + + Number of times generic plan was chosen + + + + + + custom_plans int8 + + + Number of times custom plan was chosen + + + + +
+ + + The pg_prepared_statements view is read-only. + +
+ + + <structname>pg_prepared_xacts</structname> + + + pg_prepared_xacts + + + + The view pg_prepared_xacts displays + information about transactions that are currently prepared for two-phase + commit (see for details). + + + + pg_prepared_xacts contains one row per prepared + transaction. An entry is removed when the transaction is committed or + rolled back. + + + + <structname>pg_prepared_xacts</structname> Columns + + + + + Column Type + + + Description + + + + + + + + transaction xid + + + Numeric transaction identifier of the prepared transaction + + + + + + gid text + + + Global transaction identifier that was assigned to the transaction + + + + + + prepared timestamptz + + + Time at which the transaction was prepared for commit + + + + + + owner name + (references pg_authid.rolname) + + + Name of the user that executed the transaction + + + + + + database name + (references pg_database.datname) + + + Name of the database in which the transaction was executed + + + + +
+ + + When the pg_prepared_xacts view is accessed, the + internal transaction manager data structures are momentarily locked, and + a copy is made for the view to display. This ensures that the + view produces a consistent set of results, while not blocking + normal operations longer than necessary. Nonetheless + there could be some impact on database performance if this view is + frequently accessed. + + +
+ + + <structname>pg_publication_tables</structname> + + + pg_publication_tables + + + + The view pg_publication_tables provides + information about the mapping between publications and information of + tables they contain. Unlike the underlying catalog + pg_publication_rel, + this view expands publications defined as FOR ALL TABLES + and FOR TABLES IN SCHEMA, so for such publications + there will be a row for each eligible table. + + + + <structname>pg_publication_tables</structname> Columns + + + + + Column Type + + + Description + + + + + + + + pubname name + (references pg_publication.pubname) + + + Name of publication + + + + + + schemaname name + (references pg_namespace.nspname) + + + Name of schema containing table + + + + + + tablename name + (references pg_class.relname) + + + Name of table + + + + + + attnames name[] + (references pg_attribute.attname) + + + Names of table columns included in the publication. This contains all + the columns of the table when the user didn't specify the column list + for the table. + + + + + + rowfilter text + + + Expression for the table's publication qualifying condition + + + + +
+
+ + + <structname>pg_replication_origin_status</structname> + + + pg_replication_origin_status + + + + The pg_replication_origin_status view + contains information about how far replay for a certain origin has + progressed. For more on replication origins + see . + + + + <structname>pg_replication_origin_status</structname> Columns + + + + + Column Type + + + Description + + + + + + + + local_id oid + (references pg_replication_origin.roident) + + + internal node identifier + + + + + + external_id text + (references pg_replication_origin.roname) + + + external node identifier + + + + + + remote_lsn pg_lsn + + + The origin node's LSN up to which data has been replicated. + + + + + + local_lsn pg_lsn + + + This node's LSN at which remote_lsn has + been replicated. Used to flush commit records before persisting + data to disk when using asynchronous commits. + + + + +
+
+ + + <structname>pg_replication_slots</structname> + + + pg_replication_slots + + + + The pg_replication_slots view provides a listing + of all replication slots that currently exist on the database cluster, + along with their current state. + + + + For more on replication slots, + see and . + + + + <structname>pg_replication_slots</structname> Columns + + + + + Column Type + + + Description + + + + + + + + slot_name name + + + A unique, cluster-wide identifier for the replication slot + + + + + + plugin name + + + The base name of the shared object containing the output plugin this logical slot is using, or null for physical slots. + + + + + + slot_type text + + + The slot type: physical or logical + + + + + + datoid oid + (references pg_database.oid) + + + The OID of the database this slot is associated with, or + null. Only logical slots have an associated database. + + + + + + database name + (references pg_database.datname) + + + The name of the database this slot is associated with, or + null. Only logical slots have an associated database. + + + + + + temporary bool + + + True if this is a temporary replication slot. Temporary slots are + not saved to disk and are automatically dropped on error or when + the session has finished. + + + + + + active bool + + + True if this slot is currently actively being used + + + + + + active_pid int4 + + + The process ID of the session using this slot if the slot + is currently actively being used. NULL if + inactive. + + + + + + xmin xid + + + The oldest transaction that this slot needs the database to + retain. VACUUM cannot remove tuples deleted + by any later transaction. + + + + + + catalog_xmin xid + + + The oldest transaction affecting the system catalogs that this + slot needs the database to retain. VACUUM cannot + remove catalog tuples deleted by any later transaction. + + + + + + restart_lsn pg_lsn + + + The address (LSN) of oldest WAL which still + might be required by the consumer of this slot and thus won't be + automatically removed during checkpoints unless this LSN + gets behind more than + from the current LSN. NULL + if the LSN of this slot has never been reserved. + + + + + + confirmed_flush_lsn pg_lsn + + + The address (LSN) up to which the logical + slot's consumer has confirmed receiving data. Data older than this is + not available anymore. NULL for physical slots. + + + + + + wal_status text + + + Availability of WAL files claimed by this slot. + Possible values are: + + + reserved means that the claimed files + are within max_wal_size. + + + extended means + that max_wal_size is exceeded but the files are + still retained, either by the replication slot or + by wal_keep_size. + + + + + unreserved means that the slot no longer + retains the required WAL files and some of them are to be removed at + the next checkpoint. This state can return + to reserved or extended. + + + + + lost means that some required WAL files have + been removed and this slot is no longer usable. + + + + The last two states are seen only when + is + non-negative. If restart_lsn is NULL, this + field is null. + + + + + + safe_wal_size int8 + + + The number of bytes that can be written to WAL such that this slot + is not in danger of getting in state "lost". It is NULL for lost + slots, as well as if max_slot_wal_keep_size + is -1. + + + + + + two_phase bool + + + True if the slot is enabled for decoding prepared transactions. Always + false for physical slots. + + + + +
+
+ + + <structname>pg_roles</structname> + + + pg_roles + + + + The view pg_roles provides access to + information about database roles. This is simply a publicly + readable view of + pg_authid + that blanks out the password field. + + + + <structname>pg_roles</structname> Columns + + + + + Column Type + + + Description + + + + + + + + rolname name + + + Role name + + + + + + rolsuper bool + + + Role has superuser privileges + + + + + + rolinherit bool + + + Role automatically inherits privileges of roles it is a + member of + + + + + + rolcreaterole bool + + + Role can create more roles + + + + + + rolcreatedb bool + + + Role can create databases + + + + + + rolcanlogin bool + + + Role can log in. That is, this role can be given as the initial + session authorization identifier + + + + + + rolreplication bool + + + Role is a replication role. A replication role can initiate replication + connections and create and drop replication slots. + + + + + + rolconnlimit int4 + + + For roles that can log in, this sets maximum number of concurrent + connections this role can make. -1 means no limit. + + + + + + rolpassword text + + + Not the password (always reads as ********) + + + + + + rolvaliduntil timestamptz + + + Password expiry time (only used for password authentication); + null if no expiration + + + + + + rolbypassrls bool + + + Role bypasses every row-level security policy, see + for more information. + + + + + + rolconfig text[] + + + Role-specific defaults for run-time configuration variables + + + + + + oid oid + (references pg_authid.oid) + + + ID of role + + + + +
+ +
+ + + <structname>pg_rules</structname> + + + pg_rules + + + + The view pg_rules provides access to + useful information about query rewrite rules. + + + + <structname>pg_rules</structname> Columns + + + + + Column Type + + + Description + + + + + + + + schemaname name + (references pg_namespace.nspname) + + + Name of schema containing table + + + + + + tablename name + (references pg_class.relname) + + + Name of table the rule is for + + + + + + rulename name + (references pg_rewrite.rulename) + + + Name of rule + + + + + + definition text + + + Rule definition (a reconstructed creation command) + + + + +
+ + + The pg_rules view excludes the ON SELECT rules + of views and materialized views; those can be seen in + pg_views and pg_matviews. + + +
+ + + <structname>pg_seclabels</structname> + + + pg_seclabels + + + + The view pg_seclabels provides information about + security labels. It as an easier-to-query version of the + pg_seclabel catalog. + + + + <structname>pg_seclabels</structname> Columns + + + + + Column Type + + + Description + + + + + + + + objoid oid + (references any OID column) + + + The OID of the object this security label pertains to + + + + + + classoid oid + (references pg_class.oid) + + + The OID of the system catalog this object appears in + + + + + + objsubid int4 + + + For a security label on a table column, this is the column number (the + objoid and classoid refer to + the table itself). For all other object types, this column is + zero. + + + + + + objtype text + + + The type of object to which this label applies, as text. + + + + + + objnamespace oid + (references pg_namespace.oid) + + + The OID of the namespace for this object, if applicable; + otherwise NULL. + + + + + + objname text + + + The name of the object to which this label applies, as text. + + + + + + provider text + (references pg_seclabel.provider) + + + The label provider associated with this label. + + + + + + label text + (references pg_seclabel.label) + + + The security label applied to this object. + + + + +
+
+ + + <structname>pg_sequences</structname> + + + pg_sequences + + + + The view pg_sequences provides access to + useful information about each sequence in the database. + + + + <structname>pg_sequences</structname> Columns + + + + + Column Type + + + Description + + + + + + + + schemaname name + (references pg_namespace.nspname) + + + Name of schema containing sequence + + + + + + sequencename name + (references pg_class.relname) + + + Name of sequence + + + + + + sequenceowner name + (references pg_authid.rolname) + + + Name of sequence's owner + + + + + + data_type regtype + (references pg_type.oid) + + + Data type of the sequence + + + + + + start_value int8 + + + Start value of the sequence + + + + + + min_value int8 + + + Minimum value of the sequence + + + + + + max_value int8 + + + Maximum value of the sequence + + + + + + increment_by int8 + + + Increment value of the sequence + + + + + + cycle bool + + + Whether the sequence cycles + + + + + + cache_size int8 + + + Cache size of the sequence + + + + + + last_value int8 + + + The last sequence value written to disk. If caching is used, + this value can be greater than the last value handed out from the + sequence. Null if the sequence has not been read from yet. Also, if + the current user does not have USAGE + or SELECT privilege on the sequence, the value is + null. + + + + +
+
+ + + <structname>pg_settings</structname> + + + pg_settings + + + + The view pg_settings provides access to + run-time parameters of the server. It is essentially an alternative + interface to the SHOW + and SET commands. + It also provides access to some facts about each parameter that are + not directly available from SHOW, such as minimum and + maximum values. + + + + <structname>pg_settings</structname> Columns + + + + + Column Type + + + Description + + + + + + + + name text + + + Run-time configuration parameter name + + + + + + setting text + + + Current value of the parameter + + + + + + unit text + + + Implicit unit of the parameter + + + + + + category text + + + Logical group of the parameter + + + + + + short_desc text + + + A brief description of the parameter + + + + + + extra_desc text + + + Additional, more detailed, description of the parameter + + + + + + context text + + + Context required to set the parameter's value (see below) + + + + + + vartype text + + + Parameter type (bool, enum, + integer, real, or string) + + + + + + source text + + + Source of the current parameter value + + + + + + min_val text + + + Minimum allowed value of the parameter (null for non-numeric + values) + + + + + + max_val text + + + Maximum allowed value of the parameter (null for non-numeric + values) + + + + + + enumvals text[] + + + Allowed values of an enum parameter (null for non-enum + values) + + + + + + boot_val text + + + Parameter value assumed at server startup if the parameter is + not otherwise set + + + + + + reset_val text + + + Value that RESET would reset the parameter to + in the current session + + + + + + sourcefile text + + + Configuration file the current value was set in (null for + values set from sources other than configuration files, or when + examined by a user who neither is a superuser nor has privileges of + pg_read_all_settings); helpful when using + include directives in configuration files + + + + + + sourceline int4 + + + Line number within the configuration file the current value was + set at (null for values set from sources other than configuration files, + or when examined by a user who neither is a superuser nor has privileges of + pg_read_all_settings). + + + + + + pending_restart bool + + + true if the value has been changed in the + configuration file but needs a restart; or false + otherwise. + + + + +
+ + + There are several possible values of context. + In order of decreasing difficulty of changing the setting, they are: + + + + + + internal + + + These settings cannot be changed directly; they reflect internally + determined values. Some of them may be adjustable by rebuilding the + server with different configuration options, or by changing options + supplied to initdb. + + + + + + postmaster + + + These settings can only be applied when the server starts, so any change + requires restarting the server. Values for these settings are typically + stored in the postgresql.conf file, or passed on + the command line when starting the server. Of course, settings with any + of the lower context types can also be + set at server start time. + + + + + + sighup + + + Changes to these settings can be made in + postgresql.conf without restarting the server. + Send a SIGHUP signal to the postmaster to + cause it to re-read postgresql.conf and apply + the changes. The postmaster will also forward the + SIGHUP signal to its child processes so that + they all pick up the new value. + + + + + + superuser-backend + + + Changes to these settings can be made in + postgresql.conf without restarting the server. + They can also be set for a particular session in the connection request + packet (for example, via libpq's PGOPTIONS + environment variable), but only if the connecting user is a superuser + or has been granted the appropriate SET privilege. + However, these settings never change in a session after it is started. + If you change them in postgresql.conf, send a + SIGHUP signal to the postmaster to cause it to + re-read postgresql.conf. The new values will only + affect subsequently-launched sessions. + + + + + + backend + + + Changes to these settings can be made in + postgresql.conf without restarting the server. + They can also be set for a particular session in the connection request + packet (for example, via libpq's PGOPTIONS + environment variable); any user can make such a change for their session. + However, these settings never change in a session after it is started. + If you change them in postgresql.conf, send a + SIGHUP signal to the postmaster to cause it to + re-read postgresql.conf. The new values will only + affect subsequently-launched sessions. + + + + + + superuser + + + These settings can be set from postgresql.conf, + or within a session via the SET command; but only superusers + and users with the appropriate SET privilege + can change them via SET. Changes in + postgresql.conf will affect existing sessions + only if no session-local value has been established with SET. + + + + + + user + + + These settings can be set from postgresql.conf, + or within a session via the SET command. Any user is + allowed to change their session-local value. Changes in + postgresql.conf will affect existing sessions + only if no session-local value has been established with SET. + + + + + + + See for more information about the various + ways to change these parameters. + + + + This view cannot be inserted into or deleted from, but it can be updated. An + UPDATE applied to a row of pg_settings + is equivalent to executing the SET command on that named + parameter. The change only affects the value used by the current + session. If an UPDATE is issued within a transaction + that is later aborted, the effects of the UPDATE command + disappear when the transaction is rolled back. Once the surrounding + transaction is committed, the effects will persist until the end of the + session, unless overridden by another UPDATE or + SET. + + + + This view does not + display customized options + unless the extension module that defines them has been loaded by the + backend process executing the query (e.g., via a mention in + , + a call to a C function in the extension, or the + LOAD command). + For example, since archive modules + are normally loaded only by the archiver process not regular sessions, + this view will not display any customized options defined by such modules + unless special action is taken to load them into the backend process + executing the query. + + +
+ + + <structname>pg_shadow</structname> + + + pg_shadow + + + + The view pg_shadow exists for backwards + compatibility: it emulates a catalog that existed in + PostgreSQL before version 8.1. + It shows properties of all roles that are marked as + rolcanlogin in + pg_authid. + + + + The name stems from the fact that this table + should not be readable by the public since it contains passwords. + pg_user + is a publicly readable view on + pg_shadow that blanks out the password field. + + + + <structname>pg_shadow</structname> Columns + + + + + Column Type + + + Description + + + + + + + + usename name + (references pg_authid.rolname) + + + User name + + + + + + usesysid oid + (references pg_authid.oid) + + + ID of this user + + + + + + usecreatedb bool + + + User can create databases + + + + + + usesuper bool + + + User is a superuser + + + + + + userepl bool + + + User can initiate streaming replication and put the system in and + out of backup mode. + + + + + + usebypassrls bool + + + User bypasses every row-level security policy, see + for more information. + + + + + + passwd text + + + Password (possibly encrypted); null if none. See + pg_authid + for details of how encrypted passwords are stored. + + + + + + valuntil timestamptz + + + Password expiry time (only used for password authentication) + + + + + + useconfig text[] + + + Session defaults for run-time configuration variables + + + + +
+ +
+ + + <structname>pg_shmem_allocations</structname> + + + pg_shmem_allocations + + + + The pg_shmem_allocations view shows allocations + made from the server's main shared memory segment. This includes both + memory allocated by PostgreSQL itself and memory + allocated by extensions using the mechanisms detailed in + . + + + + Note that this view does not include memory allocated using the dynamic + shared memory infrastructure. + + + + <structname>pg_shmem_allocations</structname> Columns + + + + + Column Type + + + Description + + + + + + + + name text + + + The name of the shared memory allocation. NULL for unused memory + and <anonymous> for anonymous + allocations. + + + + + + off int8 + + + The offset at which the allocation starts. NULL for anonymous + allocations, since details related to them are not known. + + + + + + size int8 + + + Size of the allocation + + + + + + allocated_size int8 + + + Size of the allocation including padding. For anonymous + allocations, no information about padding is available, so the + size and allocated_size columns + will always be equal. Padding is not meaningful for free memory, so + the columns will be equal in that case also. + + + + +
+ + + Anonymous allocations are allocations that have been made + with ShmemAlloc() directly, rather than via + ShmemInitStruct() or + ShmemInitHash(). + + + + By default, the pg_shmem_allocations view can be + read only by superusers or roles with privileges of the + pg_read_all_stats role. + +
+ + + <structname>pg_stats</structname> + + + pg_stats + + + + The view pg_stats provides access to + the information stored in the pg_statistic + catalog. This view allows access only to rows of + pg_statistic that correspond to tables the + user has permission to read, and therefore it is safe to allow public + read access to this view. + + + + pg_stats is also designed to present the + information in a more readable format than the underlying catalog + — at the cost that its schema must be extended whenever new slot types + are defined for pg_statistic. + + + + <structname>pg_stats</structname> Columns + + + + + Column Type + + + Description + + + + + + + + schemaname name + (references pg_namespace.nspname) + + + Name of schema containing table + + + + + + tablename name + (references pg_class.relname) + + + Name of table + + + + + + attname name + (references pg_attribute.attname) + + + Name of column described by this row + + + + + + inherited bool + + + If true, this row includes values from child tables, not just the + values in the specified table + + + + + + null_frac float4 + + + Fraction of column entries that are null + + + + + + avg_width int4 + + + Average width in bytes of column's entries + + + + + + n_distinct float4 + + + If greater than zero, the estimated number of distinct values in the + column. If less than zero, the negative of the number of distinct + values divided by the number of rows. (The negated form is used when + ANALYZE believes that the number of distinct values is + likely to increase as the table grows; the positive form is used when + the column seems to have a fixed number of possible values.) For + example, -1 indicates a unique column in which the number of distinct + values is the same as the number of rows. + + + + + + most_common_vals anyarray + + + A list of the most common values in the column. (Null if + no values seem to be more common than any others.) + + + + + + most_common_freqs float4[] + + + A list of the frequencies of the most common values, + i.e., number of occurrences of each divided by total number of rows. + (Null when most_common_vals is.) + + + + + + histogram_bounds anyarray + + + A list of values that divide the column's values into groups of + approximately equal population. The values in + most_common_vals, if present, are omitted from this + histogram calculation. (This column is null if the column data type + does not have a < operator or if the + most_common_vals list accounts for the entire + population.) + + + + + + correlation float4 + + + Statistical correlation between physical row ordering and + logical ordering of the column values. This ranges from -1 to +1. + When the value is near -1 or +1, an index scan on the column will + be estimated to be cheaper than when it is near zero, due to reduction + of random access to the disk. (This column is null if the column data + type does not have a < operator.) + + + + + + most_common_elems anyarray + + + A list of non-null element values most often appearing within values of + the column. (Null for scalar types.) + + + + + + most_common_elem_freqs float4[] + + + A list of the frequencies of the most common element values, i.e., the + fraction of rows containing at least one instance of the given value. + Two or three additional values follow the per-element frequencies; + these are the minimum and maximum of the preceding per-element + frequencies, and optionally the frequency of null elements. + (Null when most_common_elems is.) + + + + + + elem_count_histogram float4[] + + + A histogram of the counts of distinct non-null element values within the + values of the column, followed by the average number of distinct + non-null elements. (Null for scalar types.) + + + + +
+ + + The maximum number of entries in the array fields can be controlled on a + column-by-column basis using the ALTER + TABLE SET STATISTICS + command, or globally by setting the + run-time parameter. + + +
+ + + <structname>pg_stats_ext</structname> + + + pg_stats_ext + + + + The view pg_stats_ext provides access to + information about each extended statistics object in the database, + combining information stored in the pg_statistic_ext + and pg_statistic_ext_data + catalogs. This view allows access only to rows of + pg_statistic_ext and pg_statistic_ext_data + that correspond to tables the user has permission to read, and therefore + it is safe to allow public read access to this view. + + + + pg_stats_ext is also designed to present the + information in a more readable format than the underlying catalogs + — at the cost that its schema must be extended whenever new types + of extended statistics are added to pg_statistic_ext. + + + + <structname>pg_stats_ext</structname> Columns + + + + + Column Type + + + Description + + + + + + + + schemaname name + (references pg_namespace.nspname) + + + Name of schema containing table + + + + + + tablename name + (references pg_class.relname) + + + Name of table + + + + + + statistics_schemaname name + (references pg_namespace.nspname) + + + Name of schema containing extended statistics object + + + + + + statistics_name name + (references pg_statistic_ext.stxname) + + + Name of extended statistics object + + + + + + statistics_owner name + (references pg_authid.rolname) + + + Owner of the extended statistics object + + + + + + attnames name[] + (references pg_attribute.attname) + + + Names of the columns included in the extended statistics object + + + + + + exprs text[] + + + Expressions included in the extended statistics object + + + + + + kinds char[] + + + Types of extended statistics object enabled for this record + + + + + + inherited bool + (references pg_statistic_ext_data.stxdinherit) + + + If true, the stats include values from child tables, not just the + values in the specified relation + + + + + + n_distinct pg_ndistinct + + + N-distinct counts for combinations of column values. If greater + than zero, the estimated number of distinct values in the combination. + If less than zero, the negative of the number of distinct values divided + by the number of rows. + (The negated form is used when ANALYZE believes that + the number of distinct values is likely to increase as the table grows; + the positive form is used when the column seems to have a fixed number + of possible values.) For example, -1 indicates a unique combination of + columns in which the number of distinct combinations is the same as the + number of rows. + + + + + + dependencies pg_dependencies + + + Functional dependency statistics + + + + + + most_common_vals text[] + + + A list of the most common combinations of values in the columns. + (Null if no combinations seem to be more common than any others.) + + + + + + most_common_val_nulls bool[] + + + A list of NULL flags for the most common combinations of values. + (Null when most_common_vals is.) + + + + + + most_common_freqs float8[] + + + A list of the frequencies of the most common combinations, + i.e., number of occurrences of each divided by total number of rows. + (Null when most_common_vals is.) + + + + + + most_common_base_freqs float8[] + + + A list of the base frequencies of the most common combinations, + i.e., product of per-value frequencies. + (Null when most_common_vals is.) + + + + +
+ + + The maximum number of entries in the array fields can be controlled on a + column-by-column basis using the ALTER + TABLE SET STATISTICS command, or globally by setting the + run-time parameter. + + +
+ + + <structname>pg_stats_ext_exprs</structname> + + + pg_stats_ext_exprs + + + + The view pg_stats_ext_exprs provides access to + information about all expressions included in extended statistics objects, + combining information stored in the pg_statistic_ext + and pg_statistic_ext_data + catalogs. This view allows access only to rows of + pg_statistic_ext and pg_statistic_ext_data + that correspond to tables the user has permission to read, and therefore + it is safe to allow public read access to this view. + + + + pg_stats_ext_exprs is also designed to present + the information in a more readable format than the underlying catalogs + — at the cost that its schema must be extended whenever the structure + of statistics in pg_statistic_ext changes. + + + + <structname>pg_stats_ext_exprs</structname> Columns + + + + + Column Type + + + Description + + + + + + + + schemaname name + (references pg_namespace.nspname) + + + Name of schema containing table + + + + + + tablename name + (references pg_class.relname) + + + Name of table the statistics object is defined on + + + + + + statistics_schemaname name + (references pg_namespace.nspname) + + + Name of schema containing extended statistics object + + + + + + statistics_name name + (references pg_statistic_ext.stxname) + + + Name of extended statistics object + + + + + + statistics_owner name + (references pg_authid.rolname) + + + Owner of the extended statistics object + + + + + + expr text + + + Expression included in the extended statistics object + + + + + + inherited bool + (references pg_statistic_ext_data.stxdinherit) + + + If true, the stats include values from child tables, not just the + values in the specified relation + + + + + + null_frac float4 + + + Fraction of expression entries that are null + + + + + + avg_width int4 + + + Average width in bytes of expression's entries + + + + + + n_distinct float4 + + + If greater than zero, the estimated number of distinct values in the + expression. If less than zero, the negative of the number of distinct + values divided by the number of rows. (The negated form is used when + ANALYZE believes that the number of distinct values is + likely to increase as the table grows; the positive form is used when + the expression seems to have a fixed number of possible values.) For + example, -1 indicates a unique expression in which the number of distinct + values is the same as the number of rows. + + + + + + most_common_vals anyarray + + + A list of the most common values in the expression. (Null if + no values seem to be more common than any others.) + + + + + + most_common_freqs float4[] + + + A list of the frequencies of the most common values, + i.e., number of occurrences of each divided by total number of rows. + (Null when most_common_vals is.) + + + + + + histogram_bounds anyarray + + + A list of values that divide the expression's values into groups of + approximately equal population. The values in + most_common_vals, if present, are omitted from this + histogram calculation. (This expression is null if the expression data type + does not have a < operator or if the + most_common_vals list accounts for the entire + population.) + + + + + + correlation float4 + + + Statistical correlation between physical row ordering and + logical ordering of the expression values. This ranges from -1 to +1. + When the value is near -1 or +1, an index scan on the expression will + be estimated to be cheaper than when it is near zero, due to reduction + of random access to the disk. (This expression is null if the expression's + data type does not have a < operator.) + + + + + + most_common_elems anyarray + + + A list of non-null element values most often appearing within values of + the expression. (Null for scalar types.) + + + + + + most_common_elem_freqs float4[] + + + A list of the frequencies of the most common element values, i.e., the + fraction of rows containing at least one instance of the given value. + Two or three additional values follow the per-element frequencies; + these are the minimum and maximum of the preceding per-element + frequencies, and optionally the frequency of null elements. + (Null when most_common_elems is.) + + + + + + elem_count_histogram float4[] + + + A histogram of the counts of distinct non-null element values within the + values of the expression, followed by the average number of distinct + non-null elements. (Null for scalar types.) + + + + +
+ + + The maximum number of entries in the array fields can be controlled on a + column-by-column basis using the ALTER + TABLE SET STATISTICS command, or globally by setting the + run-time parameter. + + +
+ + + <structname>pg_tables</structname> + + + pg_tables + + + + The view pg_tables provides access to + useful information about each table in the database. + + + + <structname>pg_tables</structname> Columns + + + + + Column Type + + + Description + + + + + + + + schemaname name + (references pg_namespace.nspname) + + + Name of schema containing table + + + + + + tablename name + (references pg_class.relname) + + + Name of table + + + + + + tableowner name + (references pg_authid.rolname) + + + Name of table's owner + + + + + + tablespace name + (references pg_tablespace.spcname) + + + Name of tablespace containing table (null if default for database) + + + + + + hasindexes bool + (references pg_class.relhasindex) + + + True if table has (or recently had) any indexes + + + + + + hasrules bool + (references pg_class.relhasrules) + + + True if table has (or once had) rules + + + + + + hastriggers bool + (references pg_class.relhastriggers) + + + True if table has (or once had) triggers + + + + + + rowsecurity bool + (references pg_class.relrowsecurity) + + + True if row security is enabled on the table + + + + +
+ +
+ + + <structname>pg_timezone_abbrevs</structname> + + + pg_timezone_abbrevs + + + + The view pg_timezone_abbrevs provides a list + of time zone abbreviations that are currently recognized by the datetime + input routines. The contents of this view change when the + run-time parameter is modified. + + + + <structname>pg_timezone_abbrevs</structname> Columns + + + + + Column Type + + + Description + + + + + + + + abbrev text + + + Time zone abbreviation + + + + + + utc_offset interval + + + Offset from UTC (positive means east of Greenwich) + + + + + + is_dst bool + + + True if this is a daylight-savings abbreviation + + + + +
+ + + While most timezone abbreviations represent fixed offsets from UTC, + there are some that have historically varied in value + (see for more information). + In such cases this view presents their current meaning. + + +
+ + + <structname>pg_timezone_names</structname> + + + pg_timezone_names + + + + The view pg_timezone_names provides a list + of time zone names that are recognized by SET TIMEZONE, + along with their associated abbreviations, UTC offsets, + and daylight-savings status. (Technically, + PostgreSQL does not use UTC because leap + seconds are not handled.) + Unlike the abbreviations shown in pg_timezone_abbrevs, many of these names imply a set of daylight-savings transition + date rules. Therefore, the associated information changes across local DST + boundaries. The displayed information is computed based on the current + value of CURRENT_TIMESTAMP. + + + + <structname>pg_timezone_names</structname> Columns + + + + + Column Type + + + Description + + + + + + + + name text + + + Time zone name + + + + + + abbrev text + + + Time zone abbreviation + + + + + + utc_offset interval + + + Offset from UTC (positive means east of Greenwich) + + + + + + is_dst bool + + + True if currently observing daylight savings + + + + +
+ +
+ + + <structname>pg_user</structname> + + + pg_user + + + + The view pg_user provides access to + information about database users. This is simply a publicly + readable view of + pg_shadow + that blanks out the password field. + + + + <structname>pg_user</structname> Columns + + + + + Column Type + + + Description + + + + + + + + usename name + + + User name + + + + + + usesysid oid + + + ID of this user + + + + + + usecreatedb bool + + + User can create databases + + + + + + usesuper bool + + + User is a superuser + + + + + + userepl bool + + + User can initiate streaming replication and put the system in and + out of backup mode. + + + + + + usebypassrls bool + + + User bypasses every row-level security policy, see + for more information. + + + + + + passwd text + + + Not the password (always reads as ********) + + + + + + valuntil timestamptz + + + Password expiry time (only used for password authentication) + + + + + + useconfig text[] + + + Session defaults for run-time configuration variables + + + + +
+ +
+ + + <structname>pg_user_mappings</structname> + + + pg_user_mappings + + + + The view pg_user_mappings provides access + to information about user mappings. This is essentially a publicly + readable view of + pg_user_mapping + that leaves out the options field if the user has no rights to use + it. + + + + <structname>pg_user_mappings</structname> Columns + + + + + Column Type + + + Description + + + + + + + + umid oid + (references pg_user_mapping.oid) + + + OID of the user mapping + + + + + + srvid oid + (references pg_foreign_server.oid) + + + The OID of the foreign server that contains this mapping + + + + + + srvname name + (references pg_foreign_server.srvname) + + + Name of the foreign server + + + + + + umuser oid + (references pg_authid.oid) + + + OID of the local role being mapped, or zero if the user mapping is public + + + + + + usename name + + + Name of the local user to be mapped + + + + + + umoptions text[] + + + User mapping specific options, as keyword=value strings + + + + +
+ + + To protect password information stored as a user mapping option, + the umoptions column will read as null + unless one of the following applies: + + + + current user is the user being mapped, and owns the server or + holds USAGE privilege on it + + + + + current user is the server owner and mapping is for PUBLIC + + + + + current user is a superuser + + + + + +
+ + + + <structname>pg_views</structname> + + + pg_views + + + + The view pg_views provides access to + useful information about each view in the database. + + + + <structname>pg_views</structname> Columns + + + + + Column Type + + + Description + + + + + + + + schemaname name + (references pg_namespace.nspname) + + + Name of schema containing view + + + + + + viewname name + (references pg_class.relname) + + + Name of view + + + + + + viewowner name + (references pg_authid.rolname) + + + Name of view's owner + + + + + + definition text + + + View definition (a reconstructed query) + + + + +
+
+ + diff --git a/doc/src/sgml/tableam.sgml b/doc/src/sgml/tableam.sgml index a4fed6ea577af..6a6eb2b766540 100644 --- a/doc/src/sgml/tableam.sgml +++ b/doc/src/sgml/tableam.sgml @@ -87,11 +87,8 @@ linkend="wal">WAL, or a custom implementation. If WAL is chosen, either Generic WAL Records can be used, - or a new type of WAL records can be implemented. - Generic WAL Records are easy, but imply higher WAL volume. - Implementation of a new type of WAL record - currently requires modifications to core code (specifically, - src/include/access/rmgrlist.h). + or a Custom WAL Resource Manager can be + implemented. diff --git a/doc/src/sgml/textsearch.sgml b/doc/src/sgml/textsearch.sgml index 2cbf7e7d42951..c51b0e4d77d93 100644 --- a/doc/src/sgml/textsearch.sgml +++ b/doc/src/sgml/textsearch.sgml @@ -1974,7 +1974,7 @@ CREATE TRIGGER tsvectorupdate BEFORE INSERT OR UPDATE explicitly when creating tsvector values inside triggers, so that the column's contents will not be affected by changes to default_text_search_config. Failure to do this is likely to - lead to problems such as search results changing after a dump and reload. + lead to problems such as search results changing after a dump and restore. diff --git a/doc/src/sgml/trigger.sgml b/doc/src/sgml/trigger.sgml index 04e702a7956a3..6e1f370b213b3 100644 --- a/doc/src/sgml/trigger.sgml +++ b/doc/src/sgml/trigger.sgml @@ -721,6 +721,7 @@ typedef struct Trigger int16 tgtype; char tgenabled; bool tgisinternal; + bool tgisclone; Oid tgconstrrelid; Oid tgconstrindid; Oid tgconstraint; diff --git a/doc/src/sgml/user-manag.sgml b/doc/src/sgml/user-manag.sgml index 9067be1d9c781..54cb253d95e11 100644 --- a/doc/src/sgml/user-manag.sgml +++ b/doc/src/sgml/user-manag.sgml @@ -236,6 +236,39 @@ CREATE USER name; + + + inheritance of privilegesroleprivilege to inherit + + + A role is given permission to inherit the privileges of roles it is a + member of, by default. However, to create a role without the permission, + use CREATE ROLE name NOINHERIT. + + + + + + bypassing row-level securityroleprivilege to bypass + + + A role must be explicitly given permission to bypass every row-level security (RLS) policy + (except for superusers, since those bypass all permission checks). + To create such a role, use CREATE ROLE name BYPASSRLS as a superuser. + + + + + + connection limitroleprivilege to limit connection + + + Connection limit can specify how many concurrent connections a role can make. + -1 (the default) means no limit. Specify connection limit upon role creation with + CREATE ROLE name CONNECTION LIMIT 'integer'. + + +
A role's attributes can be modified after creation with @@ -583,7 +616,7 @@ DROP ROLE doomed_role; COPY and other functions which allow executing a server-side program. - pg_checkpointer + pg_checkpoint Allow executing the CHECKPOINT command. diff --git a/doc/src/sgml/uuid-ossp.sgml b/doc/src/sgml/uuid-ossp.sgml index 359d3c0128953..26bfb908daea1 100644 --- a/doc/src/sgml/uuid-ossp.sgml +++ b/doc/src/sgml/uuid-ossp.sgml @@ -214,7 +214,7 @@ SELECT uuid_generate_v3(uuid_ns_url(), 'http://www.postgresql.org'); at , it is not well maintained, and is becoming increasingly difficult to port to newer platforms. uuid-ossp can now be built without the OSSP - library on some platforms. On FreeBSD, NetBSD, and some other BSD-derived + library on some platforms. On FreeBSD and some other BSD-derived platforms, suitable UUID creation functions are included in the core libc library. On Linux, macOS, and some other platforms, suitable functions are provided in the libuuid diff --git a/doc/src/sgml/wal.sgml b/doc/src/sgml/wal.sgml index 4b6ef283c1ce7..27fb020a06f08 100644 --- a/doc/src/sgml/wal.sgml +++ b/doc/src/sgml/wal.sgml @@ -636,7 +636,8 @@ WAL files plus one additional WAL file are kept at all times. Also, if WAL archiving is used, old segments cannot be removed or recycled until they are archived. If WAL archiving cannot keep up - with the pace that WAL is generated, or if archive_library + with the pace that WAL is generated, or if archive_command + or archive_library fails repeatedly, old WAL files will accumulate in pg_wal until the situation is resolved. A slow or failed standby server that uses a replication slot will have the same effect (see diff --git a/src/Makefile.global.in b/src/Makefile.global.in index 051718e4fef56..f24a744a6e5c4 100644 --- a/src/Makefile.global.in +++ b/src/Makefile.global.in @@ -633,7 +633,6 @@ submake-libpgfeutils: | submake-generated-headers ifneq ($(USE_MODULE_DB),) PL_TESTDB = pl_regression_$(NAME) - # Replace this with $(or ...) if we ever require GNU make 3.81. ifneq ($(MODULE_big),) CONTRIB_TESTDB=contrib_regression_$(MODULE_big) ISOLATION_TESTDB=isolation_regression_$(MODULE_big) @@ -870,11 +869,11 @@ install-strip: # allows parallel make across directories and lets make -k and -q work # correctly. -# We need the $(eval) function and order-only prerequisites, which are -# available in GNU make 3.80. That also happens to be the version -# where the .VARIABLES variable was introduced, so this is a simple check. -ifndef .VARIABLES -$(error GNU make 3.80 or newer is required. You are using version $(MAKE_VERSION)) +# We need the ability to export target-specific variables, which was +# added in GNU make 3.81. That also happens to be the version +# where the .FEATURES variable was introduced, so this is a simple check. +ifndef .FEATURES +$(error GNU make 3.81 or newer is required. You are using version $(MAKE_VERSION)) endif # This function is only for internal use below. It should be called @@ -882,7 +881,7 @@ endif # given subdirectory. For the tree-wide all/install/check/installcheck cases, # ensure we do our one-time tasks before recursing (see targets above). # Note that to avoid a nasty bug in make 3.80, -# this function has to avoid using any complicated constructs (like +# this function was written to not use any complicated constructs (like # multiple targets on a line) and also not contain any lines that expand # to more than about 200 bytes. This is why we make it apply to just one # subdirectory at a time, rather than to a list of subdirectories. diff --git a/src/backend/Makefile b/src/backend/Makefile index 4a02006788a54..0231841a0fa28 100644 --- a/src/backend/Makefile +++ b/src/backend/Makefile @@ -17,7 +17,8 @@ subdir = src/backend top_builddir = ../.. include $(top_builddir)/src/Makefile.global -SUBDIRS = access bootstrap catalog parser commands executor foreign lib libpq \ +SUBDIRS = access backup bootstrap catalog parser commands executor \ + foreign lib libpq \ main nodes optimizer partitioning port postmaster \ regex replication rewrite \ statistics storage tcop tsearch utils $(top_builddir)/src/timezone \ diff --git a/src/backend/access/brin/brin_minmax_multi.c b/src/backend/access/brin/brin_minmax_multi.c index 10d4f17bc6ff3..baf592b051423 100644 --- a/src/backend/access/brin/brin_minmax_multi.c +++ b/src/backend/access/brin/brin_minmax_multi.c @@ -142,19 +142,23 @@ typedef struct MinMaxMultiOptions * The Ranges struct stores the boundary values in a single array, but we * treat regular and single-point ranges differently to save space. For * regular ranges (with different boundary values) we have to store both - * values, while for "single-point ranges" we only need to save one value. + * the lower and upper bound of the range, while for "single-point ranges" + * we only need to store a single value. * * The 'values' array stores boundary values for regular ranges first (there * are 2*nranges values to store), and then the nvalues boundary values for * single-point ranges. That is, we have (2*nranges + nvalues) boundary * values in the array. * - * +---------------------------------+-------------------------------+ - * | ranges (sorted pairs of values) | sorted values (single points) | - * +---------------------------------+-------------------------------+ + * +-------------------------+----------------------------------+ + * | ranges (2 * nranges of) | single point values (nvalues of) | + * +-------------------------+----------------------------------+ * * This allows us to quickly add new values, and store outliers without - * making the other ranges very wide. + * having to widen any of the existing range values. + * + * 'nsorted' denotes how many of 'nvalues' in the values[] array are sorted. + * When nsorted == nvalues, all single point values are sorted. * * We never store more than maxvalues values (as set by values_per_range * reloption). If needed we merge some of the ranges. @@ -173,10 +177,10 @@ typedef struct Ranges FmgrInfo *cmp; /* (2*nranges + nvalues) <= maxvalues */ - int nranges; /* number of ranges in the array (stored) */ - int nsorted; /* number of sorted values (ranges + points) */ - int nvalues; /* number of values in the data array (all) */ - int maxvalues; /* maximum number of values (reloption) */ + int nranges; /* number of ranges in the values[] array */ + int nsorted; /* number of nvalues which are sorted */ + int nvalues; /* number of point values in values[] array */ + int maxvalues; /* number of elements in the values[] array */ /* * We simply add the values into a large buffer, without any expensive @@ -318,102 +322,99 @@ AssertCheckRanges(Ranges *ranges, FmgrInfo *cmpFn, Oid colloid) * Check that none of the values are not covered by ranges (both sorted * and unsorted) */ - for (i = 0; i < ranges->nvalues; i++) + if (ranges->nranges > 0) { - Datum compar; - int start, - end; - Datum minvalue, - maxvalue; - - Datum value = ranges->values[2 * ranges->nranges + i]; - - if (ranges->nranges == 0) - break; - - minvalue = ranges->values[0]; - maxvalue = ranges->values[2 * ranges->nranges - 1]; - - /* - * Is the value smaller than the minval? If yes, we'll recurse to the - * left side of range array. - */ - compar = FunctionCall2Coll(cmpFn, colloid, value, minvalue); - - /* smaller than the smallest value in the first range */ - if (DatumGetBool(compar)) - continue; - - /* - * Is the value greater than the maxval? If yes, we'll recurse to the - * right side of range array. - */ - compar = FunctionCall2Coll(cmpFn, colloid, maxvalue, value); - - /* larger than the largest value in the last range */ - if (DatumGetBool(compar)) - continue; - - start = 0; /* first range */ - end = ranges->nranges - 1; /* last range */ - while (true) + for (i = 0; i < ranges->nvalues; i++) { - int midpoint = (start + end) / 2; - - /* this means we ran out of ranges in the last step */ - if (start > end) - break; + Datum compar; + int start, + end; + Datum minvalue = ranges->values[0]; + Datum maxvalue = ranges->values[2 * ranges->nranges - 1]; + Datum value = ranges->values[2 * ranges->nranges + i]; - /* copy the min/max values from the ranges */ - minvalue = ranges->values[2 * midpoint]; - maxvalue = ranges->values[2 * midpoint + 1]; + compar = FunctionCall2Coll(cmpFn, colloid, value, minvalue); /* - * Is the value smaller than the minval? If yes, we'll recurse to - * the left side of range array. + * If the value is smaller than the lower bound in the first range + * then it cannot possibly be in any of the ranges. */ - compar = FunctionCall2Coll(cmpFn, colloid, value, minvalue); - - /* smaller than the smallest value in this range */ if (DatumGetBool(compar)) - { - end = (midpoint - 1); continue; - } - /* - * Is the value greater than the minval? If yes, we'll recurse to - * the right side of range array. - */ compar = FunctionCall2Coll(cmpFn, colloid, maxvalue, value); - /* larger than the largest value in this range */ + /* + * Likewise, if the value is larger than the upper bound of the + * final range, then it cannot possibly be inside any of the + * ranges. + */ if (DatumGetBool(compar)) - { - start = (midpoint + 1); continue; - } - /* hey, we found a matching range */ - Assert(false); + /* bsearch the ranges to see if 'value' fits within any of them */ + start = 0; /* first range */ + end = ranges->nranges - 1; /* last range */ + while (true) + { + int midpoint = (start + end) / 2; + + /* this means we ran out of ranges in the last step */ + if (start > end) + break; + + /* copy the min/max values from the ranges */ + minvalue = ranges->values[2 * midpoint]; + maxvalue = ranges->values[2 * midpoint + 1]; + + /* + * Is the value smaller than the minval? If yes, we'll recurse + * to the left side of range array. + */ + compar = FunctionCall2Coll(cmpFn, colloid, value, minvalue); + + /* smaller than the smallest value in this range */ + if (DatumGetBool(compar)) + { + end = (midpoint - 1); + continue; + } + + /* + * Is the value greater than the minval? If yes, we'll recurse + * to the right side of range array. + */ + compar = FunctionCall2Coll(cmpFn, colloid, maxvalue, value); + + /* larger than the largest value in this range */ + if (DatumGetBool(compar)) + { + start = (midpoint + 1); + continue; + } + + /* hey, we found a matching range */ + Assert(false); + } } } - /* and values in the unsorted part must not be in sorted part */ - for (i = ranges->nsorted; i < ranges->nvalues; i++) + /* and values in the unsorted part must not be in the sorted part */ + if (ranges->nsorted > 0) { compare_context cxt; - Datum value = ranges->values[2 * ranges->nranges + i]; - - if (ranges->nsorted == 0) - break; cxt.colloid = ranges->colloid; cxt.cmpFn = ranges->cmp; - Assert(bsearch_arg(&value, &ranges->values[2 * ranges->nranges], - ranges->nsorted, sizeof(Datum), - compare_values, (void *) &cxt) == NULL); + for (i = ranges->nsorted; i < ranges->nvalues; i++) + { + Datum value = ranges->values[2 * ranges->nranges + i]; + + Assert(bsearch_arg(&value, &ranges->values[2 * ranges->nranges], + ranges->nsorted, sizeof(Datum), + compare_values, (void *) &cxt) == NULL); + } } #endif } @@ -924,8 +925,8 @@ has_matching_range(BrinDesc *bdesc, Oid colloid, Ranges *ranges, { Datum compar; - Datum minvalue = ranges->values[0]; - Datum maxvalue = ranges->values[2 * ranges->nranges - 1]; + Datum minvalue; + Datum maxvalue; FmgrInfo *cmpLessFn; FmgrInfo *cmpGreaterFn; @@ -937,6 +938,9 @@ has_matching_range(BrinDesc *bdesc, Oid colloid, Ranges *ranges, if (ranges->nranges == 0) return false; + minvalue = ranges->values[0]; + maxvalue = ranges->values[2 * ranges->nranges - 1]; + /* * Otherwise, need to compare the new value with boundaries of all the * ranges. First check if it's less than the absolute minimum, which is diff --git a/src/backend/access/brin/brin_pageops.c b/src/backend/access/brin/brin_pageops.c index 17257919dbfac..f17aad51b6319 100644 --- a/src/backend/access/brin/brin_pageops.c +++ b/src/backend/access/brin/brin_pageops.c @@ -541,7 +541,12 @@ brin_start_evacuating_page(Relation idxRel, Buffer buf) lp = PageGetItemId(page, off); if (ItemIdIsUsed(lp)) { - /* prevent other backends from adding more stuff to this page */ + /* + * Prevent other backends from adding more stuff to this page: + * BRIN_EVACUATE_PAGE informs br_page_get_freespace that this page + * can no longer be used to add new tuples. Note that this flag + * is not WAL-logged, except accidentally. + */ BrinPageFlags(page) |= BRIN_EVACUATE_PAGE; MarkBufferDirtyHint(buf, true); diff --git a/src/backend/access/brin/brin_xlog.c b/src/backend/access/brin/brin_xlog.c index d6fcea24d2d35..af6949882a15f 100644 --- a/src/backend/access/brin/brin_xlog.c +++ b/src/backend/access/brin/brin_xlog.c @@ -358,4 +358,10 @@ brin_mask(char *pagedata, BlockNumber blkno) { mask_unused_space(page); } + + /* + * BRIN_EVACUATE_PAGE is not WAL-logged, since it's of no use in recovery. + * Mask it. See brin_start_evacuating_page() for details. + */ + BrinPageFlags(page) &= ~BRIN_EVACUATE_PAGE; } diff --git a/src/backend/access/common/indextuple.c b/src/backend/access/common/indextuple.c index 3065730bae066..c0bad3cd9574e 100644 --- a/src/backend/access/common/indextuple.c +++ b/src/backend/access/common/indextuple.c @@ -33,20 +33,39 @@ * ---------------------------------------------------------------- */ + /* ---------------- + * index_form_tuple + * + * As index_form_tuple_context, but allocates the returned tuple in the + * CurrentMemoryContext. + * ---------------- + */ +IndexTuple +index_form_tuple(TupleDesc tupleDescriptor, + Datum *values, + bool *isnull) +{ + return index_form_tuple_context(tupleDescriptor, values, isnull, + CurrentMemoryContext); +} + /* ---------------- - * index_form_tuple + * index_form_tuple_context * * This shouldn't leak any memory; otherwise, callers such as * tuplesort_putindextuplevalues() will be very unhappy. * * This shouldn't perform external table access provided caller * does not pass values that are stored EXTERNAL. + * + * Allocates returned tuple in provided 'context'. * ---------------- */ IndexTuple -index_form_tuple(TupleDesc tupleDescriptor, - Datum *values, - bool *isnull) +index_form_tuple_context(TupleDesc tupleDescriptor, + Datum *values, + bool *isnull, + MemoryContext context) { char *tp; /* tuple pointer */ IndexTuple tuple; /* return tuple */ @@ -143,7 +162,7 @@ index_form_tuple(TupleDesc tupleDescriptor, size = hoff + data_size; size = MAXALIGN(size); /* be conservative */ - tp = (char *) palloc0(size); + tp = (char *) MemoryContextAllocZero(context, size); tuple = (IndexTuple) tp; heap_fill_tuple(tupleDescriptor, diff --git a/src/backend/access/gist/gistxlog.c b/src/backend/access/gist/gistxlog.c index df70f906b4e04..c46132e6b7d49 100644 --- a/src/backend/access/gist/gistxlog.c +++ b/src/backend/access/gist/gistxlog.c @@ -81,7 +81,7 @@ gistRedoPageUpdateRecord(XLogReaderState *record) char *begin; char *data; Size datalen; - int ninserted = 0; + int ninserted PG_USED_FOR_ASSERTS_ONLY = 0; data = begin = XLogRecGetBlockData(record, 0, &datalen); diff --git a/src/backend/access/heap/heapam.c b/src/backend/access/heap/heapam.c index 637de1116c956..23c4b4f901102 100644 --- a/src/backend/access/heap/heapam.c +++ b/src/backend/access/heap/heapam.c @@ -2711,6 +2711,15 @@ heap_delete(Relation relation, ItemPointer tid, LockBuffer(buffer, BUFFER_LOCK_EXCLUSIVE); + lp = PageGetItemId(page, ItemPointerGetOffsetNumber(tid)); + Assert(ItemIdIsNormal(lp)); + + tp.t_tableOid = RelationGetRelid(relation); + tp.t_data = (HeapTupleHeader) PageGetItem(page, lp); + tp.t_len = ItemIdGetLength(lp); + tp.t_self = *tid; + +l1: /* * If we didn't pin the visibility map page and the page has become all * visible while we were busy locking the buffer, we'll have to unlock and @@ -2724,15 +2733,6 @@ heap_delete(Relation relation, ItemPointer tid, LockBuffer(buffer, BUFFER_LOCK_EXCLUSIVE); } - lp = PageGetItemId(page, ItemPointerGetOffsetNumber(tid)); - Assert(ItemIdIsNormal(lp)); - - tp.t_tableOid = RelationGetRelid(relation); - tp.t_data = (HeapTupleHeader) PageGetItem(page, lp); - tp.t_len = ItemIdGetLength(lp); - tp.t_self = *tid; - -l1: result = HeapTupleSatisfiesUpdate(&tp, cid, buffer); if (result == TM_Invisible) @@ -2791,8 +2791,12 @@ heap_delete(Relation relation, ItemPointer tid, * If xwait had just locked the tuple then some other xact * could update this tuple before we get to this point. Check * for xmax change, and start over if so. + * + * We also must start over if we didn't pin the VM page, and + * the page has become all visible. */ - if (xmax_infomask_changed(tp.t_data->t_infomask, infomask) || + if ((vmbuffer == InvalidBuffer && PageIsAllVisible(page)) || + xmax_infomask_changed(tp.t_data->t_infomask, infomask) || !TransactionIdEquals(HeapTupleHeaderGetRawXmax(tp.t_data), xwait)) goto l1; @@ -2824,8 +2828,12 @@ heap_delete(Relation relation, ItemPointer tid, * xwait is done, but if xwait had just locked the tuple then some * other xact could update this tuple before we get to this point. * Check for xmax change, and start over if so. + * + * We also must start over if we didn't pin the VM page, and the + * page has become all visible. */ - if (xmax_infomask_changed(tp.t_data->t_infomask, infomask) || + if ((vmbuffer == InvalidBuffer && PageIsAllVisible(page)) || + xmax_infomask_changed(tp.t_data->t_infomask, infomask) || !TransactionIdEquals(HeapTupleHeaderGetRawXmax(tp.t_data), xwait)) goto l1; diff --git a/src/backend/access/heap/hio.c b/src/backend/access/heap/hio.c index ae2e2ce37a57f..b0ece666293bd 100644 --- a/src/backend/access/heap/hio.c +++ b/src/backend/access/heap/hio.c @@ -678,29 +678,34 @@ RelationGetBufferForTuple(Relation relation, Size len, LockBuffer(buffer, BUFFER_LOCK_UNLOCK); LockBuffer(otherBuffer, BUFFER_LOCK_EXCLUSIVE); LockBuffer(buffer, BUFFER_LOCK_EXCLUSIVE); + } - /* - * Because the buffers were unlocked for a while, it's possible, - * although unlikely, that an all-visible flag became set or that - * somebody used up the available space in the new page. We can - * use GetVisibilityMapPins to deal with the first case. In the - * second case, just retry from start. - */ - GetVisibilityMapPins(relation, otherBuffer, buffer, - otherBlock, targetBlock, vmbuffer_other, - vmbuffer); + /* + * Because the buffers were unlocked for a while, it's possible, + * although unlikely, that an all-visible flag became set or that + * somebody used up the available space in the new page. We can use + * GetVisibilityMapPins to deal with the first case. In the second + * case, just retry from start. + */ + GetVisibilityMapPins(relation, otherBuffer, buffer, + otherBlock, targetBlock, vmbuffer_other, + vmbuffer); - if (len > PageGetHeapFreeSpace(page)) - { - LockBuffer(otherBuffer, BUFFER_LOCK_UNLOCK); - UnlockReleaseBuffer(buffer); + /* + * Note that we have to check the available space even if our + * conditional lock succeeded, because GetVisibilityMapPins might've + * transiently released lock on the target buffer to acquire a VM pin + * for the otherBuffer. + */ + if (len > PageGetHeapFreeSpace(page)) + { + LockBuffer(otherBuffer, BUFFER_LOCK_UNLOCK); + UnlockReleaseBuffer(buffer); - goto loop; - } + goto loop; } } - - if (len > PageGetHeapFreeSpace(page)) + else if (len > PageGetHeapFreeSpace(page)) { /* We should not get here given the test at the top */ elog(PANIC, "tuple is too big: size %zu", len); diff --git a/src/backend/access/rmgrdesc/logicalmsgdesc.c b/src/backend/access/rmgrdesc/logicalmsgdesc.c index 099e11a84e779..08e03aa30d13f 100644 --- a/src/backend/access/rmgrdesc/logicalmsgdesc.c +++ b/src/backend/access/rmgrdesc/logicalmsgdesc.c @@ -28,7 +28,7 @@ logicalmsg_desc(StringInfo buf, XLogReaderState *record) char *message = xlrec->message + xlrec->prefix_size; char *sep = ""; - Assert(prefix[xlrec->prefix_size] != '\0'); + Assert(prefix[xlrec->prefix_size - 1] == '\0'); appendStringInfo(buf, "%s, prefix \"%s\"; payload (%zu bytes): ", xlrec->transactional ? "transactional" : "non-transactional", diff --git a/src/backend/access/transam/rmgr.c b/src/backend/access/transam/rmgr.c index 8ed69244e39ee..3b6de3aa04e4d 100644 --- a/src/backend/access/transam/rmgr.c +++ b/src/backend/access/transam/rmgr.c @@ -89,7 +89,7 @@ RmgrNotFound(RmgrId rmid) * Register a new custom WAL resource manager. * * Resource manager IDs must be globally unique across all extensions. Refer - * to https://wiki.postgresql.org/wiki/CustomWALResourceManager to reserve a + * to https://wiki.postgresql.org/wiki/CustomWALResourceManagers to reserve a * unique RmgrId for your extension, to avoid conflicts with other extension * developers. During development, use RM_EXPERIMENTAL_ID to avoid needlessly * reserving a new ID. diff --git a/src/backend/access/transam/xact.c b/src/backend/access/transam/xact.c index bd60b55574c80..594d8da2cdc78 100644 --- a/src/backend/access/transam/xact.c +++ b/src/backend/access/transam/xact.c @@ -3453,6 +3453,9 @@ AbortCurrentTransaction(void) * could issue more commands and possibly cause a failure after the statement * completes). Subtransactions are verboten too. * + * We must also set XACT_FLAGS_NEEDIMMEDIATECOMMIT in MyXactFlags, to ensure + * that postgres.c follows through by committing after the statement is done. + * * isTopLevel: passed down from ProcessUtility to determine whether we are * inside a function. (We will always fail if this is false, but it's * convenient to centralize the check here instead of making callers do it.) @@ -3494,7 +3497,9 @@ PreventInTransactionBlock(bool isTopLevel, const char *stmtType) if (CurrentTransactionState->blockState != TBLOCK_DEFAULT && CurrentTransactionState->blockState != TBLOCK_STARTED) elog(FATAL, "cannot prevent transaction chain"); - /* all okay */ + + /* All okay. Set the flag to make sure the right thing happens later. */ + MyXactFlags |= XACT_FLAGS_NEEDIMMEDIATECOMMIT; } /* @@ -3591,6 +3596,13 @@ IsInTransactionBlock(bool isTopLevel) CurrentTransactionState->blockState != TBLOCK_STARTED) return true; + /* + * If we tell the caller we're not in a transaction block, then inform + * postgres.c that it had better commit when the statement is done. + * Otherwise our report could be a lie. + */ + MyXactFlags |= XACT_FLAGS_NEEDIMMEDIATECOMMIT; + return false; } diff --git a/src/backend/access/transam/xlog.c b/src/backend/access/transam/xlog.c index 8764084e21593..32c6bb5d288a1 100644 --- a/src/backend/access/transam/xlog.c +++ b/src/backend/access/transam/xlog.c @@ -63,6 +63,7 @@ #include "access/xlogreader.h" #include "access/xlogrecovery.h" #include "access/xlogutils.h" +#include "backup/basebackup.h" #include "catalog/catversion.h" #include "catalog/pg_control.h" #include "catalog/pg_database.h" @@ -77,7 +78,6 @@ #include "postmaster/bgwriter.h" #include "postmaster/startup.h" #include "postmaster/walwriter.h" -#include "replication/basebackup.h" #include "replication/logical.h" #include "replication/origin.h" #include "replication/slot.h" @@ -1778,7 +1778,7 @@ AdvanceXLInsertBuffer(XLogRecPtr upto, TimeLineID tli, bool opportunistic) XLogRecPtr NewPageEndPtr = InvalidXLogRecPtr; XLogRecPtr NewPageBeginPtr; XLogPageHeader NewPage; - int npages = 0; + int npages pg_attribute_unused() = 0; LWLockAcquire(WALBufMappingLock, LW_EXCLUSIVE); @@ -5312,6 +5312,12 @@ StartupXLOG(void) abortedRecPtr = endOfRecoveryInfo->abortedRecPtr; missingContrecPtr = endOfRecoveryInfo->missingContrecPtr; + /* + * Reset ps status display, so as no information related to recovery + * shows up. + */ + set_ps_display(""); + /* * When recovering from a backup (we are in recovery, and archive recovery * was requested), complain if we did not roll forward far enough to reach @@ -5444,6 +5450,14 @@ StartupXLOG(void) */ if (!XLogRecPtrIsInvalid(missingContrecPtr)) { + /* + * We should only have a missingContrecPtr if we're not switching to + * a new timeline. When a timeline switch occurs, WAL is copied from + * the old timeline to the new only up to the end of the last complete + * record, so there can't be an incomplete WAL record that we need to + * disregard. + */ + Assert(newTLI == endOfRecoveryInfo->lastRecTLI); Assert(!XLogRecPtrIsInvalid(abortedRecPtr)); EndOfLog = missingContrecPtr; } @@ -8294,13 +8308,8 @@ do_pg_backup_start(const char *backupidstr, bool fast, TimeLineID *starttli_p, * we sometimes use allow_in_place_tablespaces to create * directories directly under pg_tblspc, which would fail below. */ -#ifdef WIN32 - if (!pgwin32_is_junction(fullpath)) - continue; -#else if (get_dirent_type(fullpath, de, false, ERROR) != PGFILETYPE_LNK) continue; -#endif #if defined(HAVE_READLINK) || defined(WIN32) rllen = readlink(fullpath, linkpath, sizeof(linkpath)); @@ -8783,6 +8792,8 @@ do_pg_abort_backup(int code, Datum arg) { XLogCtl->Insert.forcePageWrites = false; } + + sessionBackupState = SESSION_BACKUP_NONE; WALInsertLockRelease(); if (emit_warning) diff --git a/src/backend/access/transam/xlogprefetcher.c b/src/backend/access/transam/xlogprefetcher.c index 959e40946672c..995c5e83bc881 100644 --- a/src/backend/access/transam/xlogprefetcher.c +++ b/src/backend/access/transam/xlogprefetcher.c @@ -72,7 +72,9 @@ int recovery_prefetch = RECOVERY_PREFETCH_TRY; #ifdef USE_PREFETCH -#define RecoveryPrefetchEnabled() (recovery_prefetch != RECOVERY_PREFETCH_OFF) +#define RecoveryPrefetchEnabled() \ + (recovery_prefetch != RECOVERY_PREFETCH_OFF && \ + maintenance_io_concurrency > 0) #else #define RecoveryPrefetchEnabled() false #endif @@ -983,6 +985,7 @@ XLogRecord * XLogPrefetcherReadRecord(XLogPrefetcher *prefetcher, char **errmsg) { DecodedXLogRecord *record; + XLogRecPtr replayed_up_to; /* * See if it's time to reset the prefetching machinery, because a relevant @@ -998,7 +1001,8 @@ XLogPrefetcherReadRecord(XLogPrefetcher *prefetcher, char **errmsg) if (RecoveryPrefetchEnabled()) { - max_inflight = Max(maintenance_io_concurrency, 2); + Assert(maintenance_io_concurrency > 0); + max_inflight = maintenance_io_concurrency; max_distance = max_inflight * XLOGPREFETCHER_DISTANCE_MULTIPLIER; } else @@ -1016,14 +1020,34 @@ XLogPrefetcherReadRecord(XLogPrefetcher *prefetcher, char **errmsg) } /* - * Release last returned record, if there is one. We need to do this so - * that we can check for empty decode queue accurately. + * Release last returned record, if there is one, as it's now been + * replayed. */ - XLogReleasePreviousRecord(prefetcher->reader); + replayed_up_to = XLogReleasePreviousRecord(prefetcher->reader); - /* If there's nothing queued yet, then start prefetching. */ + /* + * Can we drop any filters yet? If we were waiting for a relation to be + * created or extended, it is now OK to access blocks in the covered + * range. + */ + XLogPrefetcherCompleteFilters(prefetcher, replayed_up_to); + + /* + * All IO initiated by earlier WAL is now completed. This might trigger + * further prefetching. + */ + lrq_complete_lsn(prefetcher->streaming_read, replayed_up_to); + + /* + * If there's nothing queued yet, then start prefetching to cause at least + * one record to be queued. + */ if (!XLogReaderHasQueuedRecordOrError(prefetcher->reader)) + { + Assert(lrq_inflight(prefetcher->streaming_read) == 0); + Assert(lrq_completed(prefetcher->streaming_read) == 0); lrq_prefetch(prefetcher->streaming_read); + } /* Read the next record. */ record = XLogNextRecord(prefetcher->reader, errmsg); @@ -1037,12 +1061,13 @@ XLogPrefetcherReadRecord(XLogPrefetcher *prefetcher, char **errmsg) Assert(record == prefetcher->reader->record); /* - * Can we drop any prefetch filters yet, given the record we're about to - * return? This assumes that any records with earlier LSNs have been - * replayed, so if we were waiting for a relation to be created or - * extended, it is now OK to access blocks in the covered range. + * If maintenance_io_concurrency is set very low, we might have started + * prefetching some but not all of the blocks referenced in the record + * we're about to return. Forget about the rest of the blocks in this + * record by dropping the prefetcher's reference to it. */ - XLogPrefetcherCompleteFilters(prefetcher, record->lsn); + if (record == prefetcher->record) + prefetcher->record = NULL; /* * See if it's time to compute some statistics, because enough WAL has @@ -1051,13 +1076,6 @@ XLogPrefetcherReadRecord(XLogPrefetcher *prefetcher, char **errmsg) if (unlikely(record->lsn >= prefetcher->next_stats_shm_lsn)) XLogPrefetcherComputeStats(prefetcher); - /* - * The caller is about to replay this record, so we can now report that - * all IO initiated because of early WAL must be finished. This may - * trigger more readahead. - */ - lrq_complete_lsn(prefetcher->streaming_read, record->lsn); - Assert(record == prefetcher->reader->record); return &record->header; @@ -1069,7 +1087,7 @@ check_recovery_prefetch(int *new_value, void **extra, GucSource source) #ifndef USE_PREFETCH if (*new_value == RECOVERY_PREFETCH_ON) { - GUC_check_errdetail("recovery_prefetch not supported on platforms that lack posix_fadvise()."); + GUC_check_errdetail("recovery_prefetch is not supported on platforms that lack posix_fadvise()."); return false; } #endif diff --git a/src/backend/access/transam/xlogreader.c b/src/backend/access/transam/xlogreader.c index cf5db23cb86bf..dc6a8093b3aa6 100644 --- a/src/backend/access/transam/xlogreader.c +++ b/src/backend/access/transam/xlogreader.c @@ -275,22 +275,24 @@ XLogBeginRead(XLogReaderState *state, XLogRecPtr RecPtr) } /* - * See if we can release the last record that was returned by - * XLogNextRecord(), if any, to free up space. + * Release the last record that was returned by XLogNextRecord(), if any, to + * free up space. Returns the LSN past the end of the record. */ -void +XLogRecPtr XLogReleasePreviousRecord(XLogReaderState *state) { DecodedXLogRecord *record; + XLogRecPtr next_lsn; if (!state->record) - return; + return InvalidXLogRecPtr; /* * Remove it from the decoded record queue. It must be the oldest item * decoded, decode_queue_head. */ record = state->record; + next_lsn = record->next_lsn; Assert(record == state->decode_queue_head); state->record = NULL; state->decode_queue_head = record->next; @@ -336,6 +338,8 @@ XLogReleasePreviousRecord(XLogReaderState *state) state->decode_buffer_tail = state->decode_buffer; } } + + return next_lsn; } /* @@ -906,6 +910,17 @@ XLogDecodeNextRecord(XLogReaderState *state, bool nonblocking) */ state->abortedRecPtr = RecPtr; state->missingContrecPtr = targetPagePtr; + + /* + * If we got here without reporting an error, report one now so that + * XLogPrefetcherReadRecord() doesn't bring us back a second time and + * clobber the above state. Otherwise, the existing error takes + * precedence. + */ + if (!state->errormsg_buf[0]) + report_invalid_record(state, + "missing contrecord at %X/%X", + LSN_FORMAT_ARGS(RecPtr)); } if (decoded && decoded->oversized) @@ -986,6 +1001,13 @@ ReadPageInternal(XLogReaderState *state, XLogRecPtr pageptr, int reqLen) targetPageOff == state->segoff && reqLen <= state->readLen) return state->readLen; + /* + * Invalidate contents of internal buffer before read attempt. Just set + * the length to 0, rather than a full XLogReaderInvalReadState(), so we + * don't forget the segment we last successfully read. + */ + state->readLen = 0; + /* * Data is not in our buffer. * @@ -1066,11 +1088,8 @@ ReadPageInternal(XLogReaderState *state, XLogRecPtr pageptr, int reqLen) return readLen; err: - if (state->errormsg_buf[0] != '\0') - { - state->errormsg_deferred = true; - XLogReaderInvalReadState(state); - } + XLogReaderInvalReadState(state); + return XLREAD_FAIL; } @@ -1322,6 +1341,16 @@ XLogReaderValidatePageHeader(XLogReaderState *state, XLogRecPtr recptr, return true; } +/* + * Forget about an error produced by XLogReaderValidatePageHeader(). + */ +void +XLogReaderResetError(XLogReaderState *state) +{ + state->errormsg_buf[0] = '\0'; + state->errormsg_deferred = false; +} + /* * Find the first record with an lsn >= RecPtr. * @@ -1932,10 +1961,10 @@ XLogRecGetBlockTag(XLogReaderState *record, uint8 block_id, NULL)) { #ifndef FRONTEND - elog(ERROR, "failed to locate backup block with ID %d in WAL record", + elog(ERROR, "could not locate backup block with ID %d in WAL record", block_id); #else - pg_fatal("failed to locate backup block with ID %d in WAL record", + pg_fatal("could not locate backup block with ID %d in WAL record", block_id); #endif } @@ -2005,7 +2034,8 @@ XLogRecGetBlockData(XLogReaderState *record, uint8 block_id, Size *len) /* * Restore a full-page image from a backup block attached to an XLOG record. * - * Returns true if a full-page image is restored. + * Returns true if a full-page image is restored, and false on failure with + * an error to be consumed by the caller. */ bool RestoreBlockImage(XLogReaderState *record, uint8 block_id, char *page) @@ -2016,9 +2046,20 @@ RestoreBlockImage(XLogReaderState *record, uint8 block_id, char *page) if (block_id > record->record->max_block_id || !record->record->blocks[block_id].in_use) + { + report_invalid_record(record, + "could not restore image at %X/%X with invalid block %d specified", + LSN_FORMAT_ARGS(record->ReadRecPtr), + block_id); return false; + } if (!record->record->blocks[block_id].has_image) + { + report_invalid_record(record, "could not restore image at %X/%X with invalid state, block %d", + LSN_FORMAT_ARGS(record->ReadRecPtr), + block_id); return false; + } bkpb = &record->record->blocks[block_id]; ptr = bkpb->bkp_image; @@ -2041,7 +2082,7 @@ RestoreBlockImage(XLogReaderState *record, uint8 block_id, char *page) bkpb->bimg_len, BLCKSZ - bkpb->hole_length) <= 0) decomp_success = false; #else - report_invalid_record(record, "image at %X/%X compressed with %s not supported by build, block %d", + report_invalid_record(record, "could not restore image at %X/%X compressed with %s not supported by build, block %d", LSN_FORMAT_ARGS(record->ReadRecPtr), "LZ4", block_id); @@ -2058,7 +2099,7 @@ RestoreBlockImage(XLogReaderState *record, uint8 block_id, char *page) if (ZSTD_isError(decomp_result)) decomp_success = false; #else - report_invalid_record(record, "image at %X/%X compressed with %s not supported by build, block %d", + report_invalid_record(record, "could not restore image at %X/%X compressed with %s not supported by build, block %d", LSN_FORMAT_ARGS(record->ReadRecPtr), "zstd", block_id); @@ -2067,7 +2108,7 @@ RestoreBlockImage(XLogReaderState *record, uint8 block_id, char *page) } else { - report_invalid_record(record, "image at %X/%X compressed with unknown method, block %d", + report_invalid_record(record, "could not restore image at %X/%X compressed with unknown method, block %d", LSN_FORMAT_ARGS(record->ReadRecPtr), block_id); return false; @@ -2075,7 +2116,7 @@ RestoreBlockImage(XLogReaderState *record, uint8 block_id, char *page) if (!decomp_success) { - report_invalid_record(record, "invalid compressed image at %X/%X, block %d", + report_invalid_record(record, "could not decompress image at %X/%X, block %d", LSN_FORMAT_ARGS(record->ReadRecPtr), block_id); return false; diff --git a/src/backend/access/transam/xlogrecovery.c b/src/backend/access/transam/xlogrecovery.c index 6eba62642026d..65bc11d5d36fe 100644 --- a/src/backend/access/transam/xlogrecovery.c +++ b/src/backend/access/transam/xlogrecovery.c @@ -40,13 +40,14 @@ #include "access/xlogreader.h" #include "access/xlogrecovery.h" #include "access/xlogutils.h" +#include "backup/basebackup.h" #include "catalog/pg_control.h" #include "commands/tablespace.h" +#include "common/file_utils.h" #include "miscadmin.h" #include "pgstat.h" #include "postmaster/bgwriter.h" #include "postmaster/startup.h" -#include "replication/basebackup.h" #include "replication/walreceiver.h" #include "storage/fd.h" #include "storage/ipc.h" @@ -716,7 +717,7 @@ InitWalRecovery(ControlFileData *ControlFile, bool *wasShutdown_ptr, * know how far we need to replay the WAL before we reach consistency. * This can happen for example if a base backup is taken from a * running server using an atomic filesystem snapshot, without calling - * pg_start/stop_backup. Or if you just kill a running primary server + * pg_backup_start/stop. Or if you just kill a running primary server * and put it into archive recovery by creating a recovery signal * file. * @@ -2008,6 +2009,47 @@ xlogrecovery_redo(XLogReaderState *record, TimeLineID replayTLI) } } +/* + * Verify that, in non-test mode, ./pg_tblspc doesn't contain any real + * directories. + * + * Replay of database creation XLOG records for databases that were later + * dropped can create fake directories in pg_tblspc. By the time consistency + * is reached these directories should have been removed; here we verify + * that this did indeed happen. This is to be called at the point where + * consistent state is reached. + * + * allow_in_place_tablespaces turns the PANIC into a WARNING, which is + * useful for testing purposes, and also allows for an escape hatch in case + * things go south. + */ +static void +CheckTablespaceDirectory(void) +{ + DIR *dir; + struct dirent *de; + + dir = AllocateDir("pg_tblspc"); + while ((de = ReadDir(dir, "pg_tblspc")) != NULL) + { + char path[MAXPGPATH + 10]; + + /* Skip entries of non-oid names */ + if (strspn(de->d_name, "0123456789") != strlen(de->d_name)) + continue; + + snprintf(path, sizeof(path), "pg_tblspc/%s", de->d_name); + + if (get_dirent_type(path, de, false, ERROR) != PGFILETYPE_LNK) + ereport(allow_in_place_tablespaces ? WARNING : PANIC, + (errcode(ERRCODE_DATA_CORRUPTED), + errmsg("unexpected directory entry \"%s\" found in %s", + de->d_name, "pg_tblspc/"), + errdetail("All directory entries in pg_tblspc/ should be symbolic links."), + errhint("Remove those directories, or set allow_in_place_tablespaces to ON transiently to let recovery complete."))); + } +} + /* * Checks if recovery has reached a consistent state. When consistency is * reached and we have a valid starting standby snapshot, tell postmaster @@ -2068,6 +2110,14 @@ CheckRecoveryConsistency(void) */ XLogCheckInvalidPages(); + /* + * Check that pg_tblspc doesn't contain any real directories. Replay + * of Database/CREATE_* records may have created ficticious tablespace + * directories that should have been removed by the time consistency + * was reached. + */ + CheckTablespaceDirectory(); + reachedConsistency = true; ereport(LOG, (errmsg("consistent recovery state reached at %X/%X", @@ -2360,7 +2410,9 @@ verifyBackupPageConsistency(XLogReaderState *record) * can be directly applied on it. */ if (!RestoreBlockImage(record, block_id, primary_image_masked)) - elog(ERROR, "failed to restore block image"); + ereport(ERROR, + (errcode(ERRCODE_INTERNAL_ERROR), + errmsg_internal("%s", record->errormsg_buf))); /* * If masking function is defined, mask both the primary and replay @@ -2972,12 +3024,18 @@ ReadRecord(XLogPrefetcher *xlogprefetcher, int emode, if (record == NULL) { /* - * When not in standby mode we find that WAL ends in an incomplete - * record, keep track of that record. After recovery is done, - * we'll write a record to indicate to downstream WAL readers that - * that portion is to be ignored. + * When we find that WAL ends in an incomplete record, keep track + * of that record. After recovery is done, we'll write a record to + * indicate to downstream WAL readers that that portion is to be + * ignored. + * + * However, when ArchiveRecoveryRequested = true, we're going to + * switch to a new timeline at the end of recovery. We will only + * copy WAL over to the new timeline up to the end of the last + * complete record, so if we did this, we would later create an + * overwrite contrecord in the wrong place, breaking everything. */ - if (!StandbyMode && + if (!ArchiveRecoveryRequested && !XLogRecPtrIsInvalid(xlogreader->abortedRecPtr)) { abortedRecPtr = xlogreader->abortedRecPtr; @@ -3283,13 +3341,21 @@ XLogPageRead(XLogReaderState *xlogreader, XLogRecPtr targetPagePtr, int reqLen, (errmsg_internal("%s", xlogreader->errormsg_buf))); /* reset any error XLogReaderValidatePageHeader() might have set */ - xlogreader->errormsg_buf[0] = '\0'; + XLogReaderResetError(xlogreader); goto next_record_is_invalid; } return readLen; next_record_is_invalid: + + /* + * If we're reading ahead, give up fast. Retries and error reporting will + * be handled by a later read when recovery catches up to this point. + */ + if (xlogreader->nonblocking) + return XLREAD_WOULDBLOCK; + lastSourceFailed = true; if (readFile >= 0) @@ -3464,8 +3530,7 @@ WaitForWALToBecomeAvailable(XLogRecPtr RecPtr, bool randAccess, * walreceiver is not active, so that it won't overwrite * WAL that we restore from archive. */ - if (WalRcvStreaming()) - XLogShutdownWalRcv(); + XLogShutdownWalRcv(); /* * Before we sleep, re-scan for possible new timelines if diff --git a/src/backend/access/transam/xlogutils.c b/src/backend/access/transam/xlogutils.c index 48516694f0873..702c8c14e1216 100644 --- a/src/backend/access/transam/xlogutils.c +++ b/src/backend/access/transam/xlogutils.c @@ -392,7 +392,9 @@ XLogReadBufferForRedoExtended(XLogReaderState *record, prefetch_buffer); page = BufferGetPage(*buf); if (!RestoreBlockImage(record, block_id, page)) - elog(ERROR, "failed to restore block image"); + ereport(ERROR, + (errcode(ERRCODE_INTERNAL_ERROR), + errmsg_internal("%s", record->errormsg_buf))); /* * The page may be uninitialized. If so, we can't set the LSN because diff --git a/src/backend/backup/Makefile b/src/backend/backup/Makefile new file mode 100644 index 0000000000000..b21bd8ff4368d --- /dev/null +++ b/src/backend/backup/Makefile @@ -0,0 +1,30 @@ +#------------------------------------------------------------------------- +# +# Makefile-- +# Makefile for src/backend/backup +# +# IDENTIFICATION +# src/backend/backup/Makefile +# +#------------------------------------------------------------------------- + +subdir = src/backend/backup +top_builddir = ../../.. +include $(top_builddir)/src/Makefile.global + +override CPPFLAGS := -I. -I$(srcdir) $(CPPFLAGS) + +OBJS = \ + backup_manifest.o \ + basebackup.o \ + basebackup_copy.o \ + basebackup_gzip.o \ + basebackup_lz4.o \ + basebackup_zstd.o \ + basebackup_progress.o \ + basebackup_server.o \ + basebackup_sink.o \ + basebackup_target.o \ + basebackup_throttle.o + +include $(top_srcdir)/src/backend/common.mk diff --git a/src/backend/replication/backup_manifest.c b/src/backend/backup/backup_manifest.c similarity index 98% rename from src/backend/replication/backup_manifest.c rename to src/backend/backup/backup_manifest.c index d47ab4c41e359..a54185fdab8c4 100644 --- a/src/backend/replication/backup_manifest.c +++ b/src/backend/backup/backup_manifest.c @@ -6,18 +6,18 @@ * Portions Copyright (c) 2010-2022, PostgreSQL Global Development Group * * IDENTIFICATION - * src/backend/replication/backup_manifest.c + * src/backend/backup/backup_manifest.c * *------------------------------------------------------------------------- */ #include "postgres.h" #include "access/timeline.h" +#include "backup/backup_manifest.h" +#include "backup/basebackup_sink.h" #include "libpq/libpq.h" #include "libpq/pqformat.h" #include "mb/pg_wchar.h" -#include "replication/backup_manifest.h" -#include "replication/basebackup_sink.h" #include "utils/builtins.h" #include "utils/json.h" diff --git a/src/backend/replication/basebackup.c b/src/backend/backup/basebackup.c similarity index 98% rename from src/backend/replication/basebackup.c rename to src/backend/backup/basebackup.c index 5244823ff8592..759823f1bed7f 100644 --- a/src/backend/replication/basebackup.c +++ b/src/backend/backup/basebackup.c @@ -6,7 +6,7 @@ * Portions Copyright (c) 2010-2022, PostgreSQL Global Development Group * * IDENTIFICATION - * src/backend/replication/basebackup.c + * src/backend/backup/basebackup.c * *------------------------------------------------------------------------- */ @@ -16,10 +16,14 @@ #include #include -#include "access/xlog_internal.h" /* for pg_start/stop_backup */ +#include "access/xlog_internal.h" +#include "backup/backup_manifest.h" +#include "backup/basebackup.h" +#include "backup/basebackup_sink.h" +#include "backup/basebackup_target.h" +#include "commands/defrem.h" #include "common/compression.h" #include "common/file_perm.h" -#include "commands/defrem.h" #include "lib/stringinfo.h" #include "miscadmin.h" #include "nodes/pg_list.h" @@ -27,10 +31,6 @@ #include "pgtar.h" #include "port.h" #include "postmaster/syslogger.h" -#include "replication/basebackup.h" -#include "replication/basebackup_sink.h" -#include "replication/basebackup_target.h" -#include "replication/backup_manifest.h" #include "replication/walsender.h" #include "replication/walsender_private.h" #include "storage/bufpage.h" @@ -862,7 +862,7 @@ parse_basebackup_options(List *options, basebackup_options *opt) if (!parse_compress_algorithm(optval, &opt->compression)) ereport(ERROR, (errcode(ERRCODE_SYNTAX_ERROR), - errmsg("unrecognized compression algorithm \"%s\"", + errmsg("unrecognized compression algorithm: \"%s\"", optval))); o_compression = true; } @@ -907,7 +907,7 @@ parse_basebackup_options(List *options, basebackup_options *opt) if (target_detail_str != NULL) ereport(ERROR, (errcode(ERRCODE_SYNTAX_ERROR), - errmsg("target '%s' does not accept a target detail", + errmsg("target \"%s\" does not accept a target detail", target_str))); opt->send_to_client = true; } @@ -918,7 +918,7 @@ parse_basebackup_options(List *options, basebackup_options *opt) if (o_compression_detail && !o_compression) ereport(ERROR, (errcode(ERRCODE_SYNTAX_ERROR), - errmsg("compression detail requires compression"))); + errmsg("compression detail cannot be specified unless compression is enabled"))); if (o_compression) { @@ -949,6 +949,12 @@ SendBaseBackup(BaseBackupCmd *cmd) { basebackup_options opt; bbsink *sink; + SessionBackupState status = get_backup_status(); + + if (status == SESSION_BACKUP_RUNNING) + ereport(ERROR, + (errcode(ERRCODE_OBJECT_NOT_IN_PREREQUISITE_STATE), + errmsg("a backup is already in progress in this session"))); parse_basebackup_options(cmd->options, &opt); diff --git a/src/backend/replication/basebackup_copy.c b/src/backend/backup/basebackup_copy.c similarity index 99% rename from src/backend/replication/basebackup_copy.c rename to src/backend/backup/basebackup_copy.c index cabb077240200..62b518f24e731 100644 --- a/src/backend/replication/basebackup_copy.c +++ b/src/backend/backup/basebackup_copy.c @@ -19,17 +19,17 @@ * Portions Copyright (c) 2010-2022, PostgreSQL Global Development Group * * IDENTIFICATION - * src/backend/replication/basebackup_copy.c + * src/backend/backup/basebackup_copy.c * *------------------------------------------------------------------------- */ #include "postgres.h" +#include "backup/basebackup.h" +#include "backup/basebackup_sink.h" #include "catalog/pg_type_d.h" #include "libpq/libpq.h" #include "libpq/pqformat.h" -#include "replication/basebackup.h" -#include "replication/basebackup_sink.h" #include "utils/timestamp.h" typedef struct bbsink_copystream diff --git a/src/backend/replication/basebackup_gzip.c b/src/backend/backup/basebackup_gzip.c similarity index 96% rename from src/backend/replication/basebackup_gzip.c rename to src/backend/backup/basebackup_gzip.c index ef2b954946ade..1ec42791f1ea9 100644 --- a/src/backend/replication/basebackup_gzip.c +++ b/src/backend/backup/basebackup_gzip.c @@ -6,7 +6,7 @@ * Portions Copyright (c) 2010-2022, PostgreSQL Global Development Group * * IDENTIFICATION - * src/backend/replication/basebackup_gzip.c + * src/backend/backup/basebackup_gzip.c * *------------------------------------------------------------------------- */ @@ -16,7 +16,7 @@ #include #endif -#include "replication/basebackup_sink.h" +#include "backup/basebackup_sink.h" #ifdef HAVE_LIBZ typedef struct bbsink_gzip @@ -72,13 +72,9 @@ bbsink_gzip_new(bbsink *next, pg_compress_specification *compress) Assert(next != NULL); - if ((compress->options & PG_COMPRESSION_OPTION_LEVEL) == 0) - compresslevel = Z_DEFAULT_COMPRESSION; - else - { - compresslevel = compress->level; - Assert(compresslevel >= 1 && compresslevel <= 9); - } + compresslevel = compress->level; + Assert((compresslevel >= 1 && compresslevel <= 9) || + compresslevel == Z_DEFAULT_COMPRESSION); sink = palloc0(sizeof(bbsink_gzip)); *((const bbsink_ops **) &sink->base.bbs_ops) = &bbsink_gzip_ops; diff --git a/src/backend/replication/basebackup_lz4.c b/src/backend/backup/basebackup_lz4.c similarity index 96% rename from src/backend/replication/basebackup_lz4.c rename to src/backend/backup/basebackup_lz4.c index c9d19b6c44866..986272ab9a503 100644 --- a/src/backend/replication/basebackup_lz4.c +++ b/src/backend/backup/basebackup_lz4.c @@ -6,7 +6,7 @@ * Portions Copyright (c) 2010-2022, PostgreSQL Global Development Group * * IDENTIFICATION - * src/backend/replication/basebackup_lz4.c + * src/backend/backup/basebackup_lz4.c * *------------------------------------------------------------------------- */ @@ -16,7 +16,7 @@ #include #endif -#include "replication/basebackup_sink.h" +#include "backup/basebackup_sink.h" #ifdef USE_LZ4 @@ -72,13 +72,8 @@ bbsink_lz4_new(bbsink *next, pg_compress_specification *compress) Assert(next != NULL); - if ((compress->options & PG_COMPRESSION_OPTION_LEVEL) == 0) - compresslevel = 0; - else - { - compresslevel = compress->level; - Assert(compresslevel >= 1 && compresslevel <= 12); - } + compresslevel = compress->level; + Assert(compresslevel >= 0 && compresslevel <= 12); sink = palloc0(sizeof(bbsink_lz4)); *((const bbsink_ops **) &sink->base.bbs_ops) = &bbsink_lz4_ops; diff --git a/src/backend/replication/basebackup_progress.c b/src/backend/backup/basebackup_progress.c similarity index 98% rename from src/backend/replication/basebackup_progress.c rename to src/backend/backup/basebackup_progress.c index 36671ad3fda37..6d4b5a23d11af 100644 --- a/src/backend/replication/basebackup_progress.c +++ b/src/backend/backup/basebackup_progress.c @@ -25,16 +25,16 @@ * Portions Copyright (c) 2010-2022, PostgreSQL Global Development Group * * IDENTIFICATION - * src/backend/replication/basebackup_progress.c + * src/backend/backup/basebackup_progress.c * *------------------------------------------------------------------------- */ #include "postgres.h" +#include "backup/basebackup.h" +#include "backup/basebackup_sink.h" #include "commands/progress.h" #include "miscadmin.h" -#include "replication/basebackup.h" -#include "replication/basebackup_sink.h" #include "pgstat.h" #include "storage/latch.h" #include "utils/timestamp.h" diff --git a/src/backend/replication/basebackup_server.c b/src/backend/backup/basebackup_server.c similarity index 97% rename from src/backend/replication/basebackup_server.c rename to src/backend/backup/basebackup_server.c index 9b4847d90cc9c..0258d7a03b3ee 100644 --- a/src/backend/replication/basebackup_server.c +++ b/src/backend/backup/basebackup_server.c @@ -4,17 +4,17 @@ * store basebackup archives on the server * * IDENTIFICATION - * src/backend/replication/basebackup_server.c + * src/backend/backup/basebackup_server.c * *------------------------------------------------------------------------- */ #include "postgres.h" #include "access/xact.h" +#include "backup/basebackup.h" +#include "backup/basebackup_sink.h" #include "catalog/pg_authid.h" #include "miscadmin.h" -#include "replication/basebackup.h" -#include "replication/basebackup_sink.h" #include "storage/fd.h" #include "utils/acl.h" #include "utils/timestamp.h" @@ -72,7 +72,7 @@ bbsink_server_new(bbsink *next, char *pathname) if (!has_privs_of_role(GetUserId(), ROLE_PG_WRITE_SERVER_FILES)) ereport(ERROR, (errcode(ERRCODE_INSUFFICIENT_PRIVILEGE), - errmsg("must be superuser or a role with privileges of the pg_write_server_files role to create server backup"))); + errmsg("must be superuser or a role with privileges of the pg_write_server_files role to create backup stored on server"))); CommitTransactionCommand(); /* @@ -86,7 +86,7 @@ bbsink_server_new(bbsink *next, char *pathname) if (!is_absolute_path(pathname)) ereport(ERROR, (errcode(ERRCODE_INVALID_NAME), - errmsg("relative path not allowed for server backup"))); + errmsg("relative path not allowed for backup stored on server"))); switch (pg_check_dir(pathname)) { diff --git a/src/backend/replication/basebackup_sink.c b/src/backend/backup/basebackup_sink.c similarity index 97% rename from src/backend/replication/basebackup_sink.c rename to src/backend/backup/basebackup_sink.c index 81353f8f4d125..4536029d847b6 100644 --- a/src/backend/replication/basebackup_sink.c +++ b/src/backend/backup/basebackup_sink.c @@ -5,14 +5,14 @@ * * Portions Copyright (c) 2010-2022, PostgreSQL Global Development Group * - * src/backend/replication/basebackup_sink.c + * src/backend/backup/basebackup_sink.c * *------------------------------------------------------------------------- */ #include "postgres.h" -#include "replication/basebackup_sink.h" +#include "backup/basebackup_sink.h" /* * Forward begin_backup callback. diff --git a/src/backend/replication/basebackup_target.c b/src/backend/backup/basebackup_target.c similarity index 93% rename from src/backend/replication/basebackup_target.c rename to src/backend/backup/basebackup_target.c index 9f73457320ed3..4d15ca40bb4c1 100644 --- a/src/backend/replication/basebackup_target.c +++ b/src/backend/backup/basebackup_target.c @@ -9,13 +9,13 @@ * Portions Copyright (c) 2010-2022, PostgreSQL Global Development Group * * IDENTIFICATION - * src/backend/replication/basebackup_target.c + * src/backend/backup/basebackup_target.c * *------------------------------------------------------------------------- */ #include "postgres.h" -#include "replication/basebackup_target.h" +#include "backup/basebackup_target.h" #include "utils/memutils.h" typedef struct BaseBackupTargetType @@ -62,7 +62,7 @@ BaseBackupAddTarget(char *name, void *(*check_detail) (char *, char *), bbsink *(*get_sink) (bbsink *, void *)) { - BaseBackupTargetType *ttype; + BaseBackupTargetType *newtype; MemoryContext oldcontext; ListCell *lc; @@ -96,11 +96,11 @@ BaseBackupAddTarget(char *name, * name into a newly-allocated chunk of memory. */ oldcontext = MemoryContextSwitchTo(TopMemoryContext); - ttype = palloc(sizeof(BaseBackupTargetType)); - ttype->name = pstrdup(name); - ttype->check_detail = check_detail; - ttype->get_sink = get_sink; - BaseBackupTargetTypeList = lappend(BaseBackupTargetTypeList, ttype); + newtype = palloc(sizeof(BaseBackupTargetType)); + newtype->name = pstrdup(name); + newtype->check_detail = check_detail; + newtype->get_sink = get_sink; + BaseBackupTargetTypeList = lappend(BaseBackupTargetTypeList, newtype); MemoryContextSwitchTo(oldcontext); } @@ -215,7 +215,7 @@ reject_target_detail(char *target, char *target_detail) if (target_detail != NULL) ereport(ERROR, (errcode(ERRCODE_SYNTAX_ERROR), - errmsg("target '%s' does not accept a target detail", + errmsg("target \"%s\" does not accept a target detail", target))); return NULL; @@ -234,7 +234,7 @@ server_check_detail(char *target, char *target_detail) if (target_detail == NULL) ereport(ERROR, (errcode(ERRCODE_SYNTAX_ERROR), - errmsg("target '%s' requires a target detail", + errmsg("target \"%s\" requires a target detail", target))); return target_detail; diff --git a/src/backend/replication/basebackup_throttle.c b/src/backend/backup/basebackup_throttle.c similarity index 98% rename from src/backend/replication/basebackup_throttle.c rename to src/backend/backup/basebackup_throttle.c index af0704c3acefe..62ba73214cb7d 100644 --- a/src/backend/replication/basebackup_throttle.c +++ b/src/backend/backup/basebackup_throttle.c @@ -8,14 +8,14 @@ * Portions Copyright (c) 2010-2022, PostgreSQL Global Development Group * * IDENTIFICATION - * src/backend/replication/basebackup_throttle.c + * src/backend/backup/basebackup_throttle.c * *------------------------------------------------------------------------- */ #include "postgres.h" +#include "backup/basebackup_sink.h" #include "miscadmin.h" -#include "replication/basebackup_sink.h" #include "pgstat.h" #include "storage/latch.h" #include "utils/timestamp.h" diff --git a/src/backend/replication/basebackup_zstd.c b/src/backend/backup/basebackup_zstd.c similarity index 95% rename from src/backend/replication/basebackup_zstd.c rename to src/backend/backup/basebackup_zstd.c index b23a37b29ed20..84256e3fa27b4 100644 --- a/src/backend/replication/basebackup_zstd.c +++ b/src/backend/backup/basebackup_zstd.c @@ -6,7 +6,7 @@ * Portions Copyright (c) 2010-2022, PostgreSQL Global Development Group * * IDENTIFICATION - * src/backend/replication/basebackup_zstd.c + * src/backend/backup/basebackup_zstd.c * *------------------------------------------------------------------------- */ @@ -16,7 +16,7 @@ #include #endif -#include "replication/basebackup_sink.h" +#include "backup/basebackup_sink.h" #ifdef USE_ZSTD @@ -96,14 +96,11 @@ bbsink_zstd_begin_backup(bbsink *sink) if (!mysink->cctx) elog(ERROR, "could not create zstd compression context"); - if ((compress->options & PG_COMPRESSION_OPTION_LEVEL) != 0) - { - ret = ZSTD_CCtx_setParameter(mysink->cctx, ZSTD_c_compressionLevel, - compress->level); - if (ZSTD_isError(ret)) - elog(ERROR, "could not set zstd compression level to %d: %s", - compress->level, ZSTD_getErrorName(ret)); - } + ret = ZSTD_CCtx_setParameter(mysink->cctx, ZSTD_c_compressionLevel, + compress->level); + if (ZSTD_isError(ret)) + elog(ERROR, "could not set zstd compression level to %d: %s", + compress->level, ZSTD_getErrorName(ret)); if ((compress->options & PG_COMPRESSION_OPTION_WORKERS) != 0) { diff --git a/src/backend/bootstrap/bootstrap.c b/src/backend/bootstrap/bootstrap.c index 9a610d41ad7d5..48ff9483af2b0 100644 --- a/src/backend/bootstrap/bootstrap.c +++ b/src/backend/bootstrap/bootstrap.c @@ -355,7 +355,7 @@ BootstrapModeMain(int argc, char *argv[], bool check_only) if (pg_link_canary_is_frontend()) elog(ERROR, "backend is incorrectly linked to frontend functions"); - InitPostgres(NULL, InvalidOid, NULL, InvalidOid, NULL, false); + InitPostgres(NULL, InvalidOid, NULL, InvalidOid, false, false, NULL); /* Initialize stuff for bootstrap-file processing */ for (i = 0; i < MAXATTR; i++) diff --git a/src/backend/catalog/dependency.c b/src/backend/catalog/dependency.c index de10923391022..85e2a902a2c5e 100644 --- a/src/backend/catalog/dependency.c +++ b/src/backend/catalog/dependency.c @@ -74,6 +74,7 @@ #include "commands/sequence.h" #include "commands/trigger.h" #include "commands/typecmds.h" +#include "funcapi.h" #include "nodes/nodeFuncs.h" #include "parser/parsetree.h" #include "rewrite/rewriteRemove.h" @@ -205,6 +206,8 @@ static void deleteOneObject(const ObjectAddress *object, static void doDeletion(const ObjectAddress *object, int flags); static bool find_expr_references_walker(Node *node, find_expr_references_context *context); +static void process_function_rte_ref(RangeTblEntry *rte, AttrNumber attnum, + find_expr_references_context *context); static void eliminate_duplicate_dependencies(ObjectAddresses *addrs); static int object_address_comparator(const void *a, const void *b); static void add_object_address(ObjectClass oclass, Oid objectId, int32 subId, @@ -1187,14 +1190,14 @@ reportDependentObjects(const ObjectAddresses *targetObjects, (errcode(ERRCODE_DEPENDENT_OBJECTS_STILL_EXIST), errmsg("cannot drop %s because other objects depend on it", getObjectDescription(origObject, false)), - errdetail("%s", clientdetail.data), + errdetail_internal("%s", clientdetail.data), errdetail_log("%s", logdetail.data), errhint("Use DROP ... CASCADE to drop the dependent objects too."))); else ereport(ERROR, (errcode(ERRCODE_DEPENDENT_OBJECTS_STILL_EXIST), errmsg("cannot drop desired object(s) because other objects depend on them"), - errdetail("%s", clientdetail.data), + errdetail_internal("%s", clientdetail.data), errdetail_log("%s", logdetail.data), errhint("Use DROP ... CASCADE to drop the dependent objects too."))); } @@ -1205,7 +1208,7 @@ reportDependentObjects(const ObjectAddresses *targetObjects, "drop cascades to %d other objects", numReportedClient + numNotReportedClient, numReportedClient + numNotReportedClient), - errdetail("%s", clientdetail.data), + errdetail_internal("%s", clientdetail.data), errdetail_log("%s", logdetail.data))); } else if (numReportedClient == 1) @@ -1769,6 +1772,12 @@ find_expr_references_walker(Node *node, add_object_address(OCLASS_CLASS, rte->relid, var->varattno, context->addrs); } + else if (rte->rtekind == RTE_FUNCTION) + { + /* Might need to add a dependency on a composite type's column */ + /* (done out of line, because it's a bit bulky) */ + process_function_rte_ref(rte, var->varattno, context); + } /* * Vars referencing other RTE types require no additional work. In @@ -1840,6 +1849,13 @@ find_expr_references_walker(Node *node, add_object_address(OCLASS_TYPE, objoid, 0, context->addrs); break; + case REGCOLLATIONOID: + objoid = DatumGetObjectId(con->constvalue); + if (SearchSysCacheExists1(COLLOID, + ObjectIdGetDatum(objoid))) + add_object_address(OCLASS_COLLATION, objoid, 0, + context->addrs); + break; case REGCONFIGOID: objoid = DatumGetObjectId(con->constvalue); if (SearchSysCacheExists1(TSCONFIGOID, @@ -2336,6 +2352,65 @@ find_expr_references_walker(Node *node, (void *) context); } +/* + * find_expr_references_walker subroutine: handle a Var reference + * to an RTE_FUNCTION RTE + */ +static void +process_function_rte_ref(RangeTblEntry *rte, AttrNumber attnum, + find_expr_references_context *context) +{ + int atts_done = 0; + ListCell *lc; + + /* + * Identify which RangeTblFunction produces this attnum, and see if it + * returns a composite type. If so, we'd better make a dependency on the + * referenced column of the composite type (or actually, of its associated + * relation). + */ + foreach(lc, rte->functions) + { + RangeTblFunction *rtfunc = (RangeTblFunction *) lfirst(lc); + + if (attnum > atts_done && + attnum <= atts_done + rtfunc->funccolcount) + { + TupleDesc tupdesc; + + tupdesc = get_expr_result_tupdesc(rtfunc->funcexpr, true); + if (tupdesc && tupdesc->tdtypeid != RECORDOID) + { + /* + * Named composite type, so individual columns could get + * dropped. Make a dependency on this specific column. + */ + Oid reltype = get_typ_typrelid(tupdesc->tdtypeid); + + Assert(attnum - atts_done <= tupdesc->natts); + if (OidIsValid(reltype)) /* can this fail? */ + add_object_address(OCLASS_CLASS, reltype, + attnum - atts_done, + context->addrs); + return; + } + /* Nothing to do; function's result type is handled elsewhere */ + return; + } + atts_done += rtfunc->funccolcount; + } + + /* If we get here, must be looking for the ordinality column */ + if (rte->funcordinality && attnum == atts_done + 1) + return; + + /* this probably can't happen ... */ + ereport(ERROR, + (errcode(ERRCODE_UNDEFINED_COLUMN), + errmsg("column %d of relation \"%s\" does not exist", + attnum, rte->eref->aliasname))); +} + /* * Given an array of dependency references, eliminate any duplicates. */ diff --git a/src/backend/catalog/heap.c b/src/backend/catalog/heap.c index 1803194db94da..a21de898749ac 100644 --- a/src/backend/catalog/heap.c +++ b/src/backend/catalog/heap.c @@ -403,6 +403,9 @@ heap_create(const char *relname, recordDependencyOnTablespace(RelationRelationId, relid, reltablespace); + /* ensure that stats are dropped if transaction aborts */ + pgstat_create_relation(rel); + return rel; } @@ -1477,9 +1480,6 @@ heap_create_with_catalog(const char *relname, if (oncommit != ONCOMMIT_NOOP) register_on_commit_action(relid, oncommit); - /* ensure that stats are dropped if transaction aborts */ - pgstat_create_relation(new_rel_desc); - /* * ok, the relation has been cataloged, so close our relations and return * the OID of the newly created relation. diff --git a/src/backend/catalog/index.c b/src/backend/catalog/index.c index bdd3c34841723..b85b965c02cfc 100644 --- a/src/backend/catalog/index.c +++ b/src/backend/catalog/index.c @@ -2326,6 +2326,9 @@ index_drop(Oid indexId, bool concurrent, bool concurrent_lock_mode) if (RELKIND_HAS_STORAGE(userIndexRelation->rd_rel->relkind)) RelationDropStorage(userIndexRelation); + /* ensure that stats are dropped if transaction commits */ + pgstat_drop_relation(userIndexRelation); + /* * Close and flush the index's relcache entry, to ensure relcache doesn't * try to rebuild it while we're deleting catalog entries. We keep the diff --git a/src/backend/catalog/objectaddress.c b/src/backend/catalog/objectaddress.c index 8377b4f7d4d1b..27616ac2ad267 100644 --- a/src/backend/catalog/objectaddress.c +++ b/src/backend/catalog/objectaddress.c @@ -2239,10 +2239,16 @@ pg_get_object_address(PG_FUNCTION_ARGS) */ switch (type) { + case OBJECT_PUBLICATION_NAMESPACE: + case OBJECT_USER_MAPPING: + if (list_length(name) != 1) + ereport(ERROR, + (errcode(ERRCODE_INVALID_PARAMETER_VALUE), + errmsg("name list length must be exactly %d", 1))); + /* fall through to check args length */ + /* FALLTHROUGH */ case OBJECT_DOMCONSTRAINT: case OBJECT_CAST: - case OBJECT_USER_MAPPING: - case OBJECT_PUBLICATION_NAMESPACE: case OBJECT_PUBLICATION_REL: case OBJECT_DEFACL: case OBJECT_TRANSFORM: diff --git a/src/backend/catalog/pg_collation.c b/src/backend/catalog/pg_collation.c index 93545786df5a6..6081bf58c60f6 100644 --- a/src/backend/catalog/pg_collation.c +++ b/src/backend/catalog/pg_collation.c @@ -76,15 +76,25 @@ CollationCreate(const char *collname, Oid collnamespace, * friendlier error message. The unique index provides a backstop against * race conditions. */ - if (SearchSysCacheExists3(COLLNAMEENCNSP, - PointerGetDatum(collname), - Int32GetDatum(collencoding), - ObjectIdGetDatum(collnamespace))) + oid = GetSysCacheOid3(COLLNAMEENCNSP, + Anum_pg_collation_oid, + PointerGetDatum(collname), + Int32GetDatum(collencoding), + ObjectIdGetDatum(collnamespace)); + if (OidIsValid(oid)) { if (quiet) return InvalidOid; else if (if_not_exists) { + /* + * If we are in an extension script, insist that the pre-existing + * object be a member of the extension, to avoid security risks. + */ + ObjectAddressSet(myself, CollationRelationId, oid); + checkMembershipInCurrentExtension(&myself); + + /* OK to skip */ ereport(NOTICE, (errcode(ERRCODE_DUPLICATE_OBJECT), collencoding == -1 @@ -114,16 +124,19 @@ CollationCreate(const char *collname, Oid collnamespace, * so we take a ShareRowExclusiveLock earlier, to protect against * concurrent changes fooling this check. */ - if ((collencoding == -1 && - SearchSysCacheExists3(COLLNAMEENCNSP, - PointerGetDatum(collname), - Int32GetDatum(GetDatabaseEncoding()), - ObjectIdGetDatum(collnamespace))) || - (collencoding != -1 && - SearchSysCacheExists3(COLLNAMEENCNSP, - PointerGetDatum(collname), - Int32GetDatum(-1), - ObjectIdGetDatum(collnamespace)))) + if (collencoding == -1) + oid = GetSysCacheOid3(COLLNAMEENCNSP, + Anum_pg_collation_oid, + PointerGetDatum(collname), + Int32GetDatum(GetDatabaseEncoding()), + ObjectIdGetDatum(collnamespace)); + else + oid = GetSysCacheOid3(COLLNAMEENCNSP, + Anum_pg_collation_oid, + PointerGetDatum(collname), + Int32GetDatum(-1), + ObjectIdGetDatum(collnamespace)); + if (OidIsValid(oid)) { if (quiet) { @@ -132,6 +145,14 @@ CollationCreate(const char *collname, Oid collnamespace, } else if (if_not_exists) { + /* + * If we are in an extension script, insist that the pre-existing + * object be a member of the extension, to avoid security risks. + */ + ObjectAddressSet(myself, CollationRelationId, oid); + checkMembershipInCurrentExtension(&myself); + + /* OK to skip */ table_close(rel, NoLock); ereport(NOTICE, (errcode(ERRCODE_DUPLICATE_OBJECT), diff --git a/src/backend/catalog/pg_constraint.c b/src/backend/catalog/pg_constraint.c index 489f0b2818ee7..c269ac251ac1e 100644 --- a/src/backend/catalog/pg_constraint.c +++ b/src/backend/catalog/pg_constraint.c @@ -992,8 +992,12 @@ get_relation_constraint_attnos(Oid relid, const char *conname, } /* - * Return the OID of the constraint associated with the given index in the + * Return the OID of the constraint enforced by the given index in the * given relation; or InvalidOid if no such index is catalogued. + * + * Much like get_constraint_index, this function is concerned only with the + * one constraint that "owns" the given index. Therefore, constraints of + * types other than unique, primary-key, and exclusion are ignored. */ Oid get_relation_idx_constraint_oid(Oid relationId, Oid indexId) @@ -1018,6 +1022,13 @@ get_relation_idx_constraint_oid(Oid relationId, Oid indexId) Form_pg_constraint constrForm; constrForm = (Form_pg_constraint) GETSTRUCT(tuple); + + /* See above */ + if (constrForm->contype != CONSTRAINT_PRIMARY && + constrForm->contype != CONSTRAINT_UNIQUE && + constrForm->contype != CONSTRAINT_EXCLUSION) + continue; + if (constrForm->conindid == indexId) { constraintId = constrForm->oid; diff --git a/src/backend/catalog/pg_depend.c b/src/backend/catalog/pg_depend.c index e86e5e6898234..89bbb5c9e48bf 100644 --- a/src/backend/catalog/pg_depend.c +++ b/src/backend/catalog/pg_depend.c @@ -170,22 +170,23 @@ recordMultipleDependencies(const ObjectAddress *depender, /* * If we are executing a CREATE EXTENSION operation, mark the given object - * as being a member of the extension. Otherwise, do nothing. + * as being a member of the extension, or check that it already is one. + * Otherwise, do nothing. * * This must be called during creation of any user-definable object type * that could be a member of an extension. * - * If isReplace is true, the object already existed (or might have already - * existed), so we must check for a pre-existing extension membership entry. - * Passing false is a guarantee that the object is newly created, and so - * could not already be a member of any extension. + * isReplace must be true if the object already existed, and false if it is + * newly created. In the former case we insist that it already be a member + * of the current extension. In the latter case we can skip checking whether + * it is already a member of any extension. * * Note: isReplace = true is typically used when updating an object in - * CREATE OR REPLACE and similar commands. The net effect is that if an - * extension script uses such a command on a pre-existing free-standing - * object, the object will be absorbed into the extension. If the object - * is already a member of some other extension, the command will fail. - * This behavior is desirable for cases such as replacing a shell type. + * CREATE OR REPLACE and similar commands. We used to allow the target + * object to not already be an extension member, instead silently absorbing + * it into the current extension. However, this was both error-prone + * (extensions might accidentally overwrite free-standing objects) and + * a security hazard (since the object would retain its previous ownership). */ void recordDependencyOnCurrentExtension(const ObjectAddress *object, @@ -203,6 +204,12 @@ recordDependencyOnCurrentExtension(const ObjectAddress *object, { Oid oldext; + /* + * Side note: these catalog lookups are safe only because the + * object is a pre-existing one. In the not-isReplace case, the + * caller has most likely not yet done a CommandCounterIncrement + * that would make the new object visible. + */ oldext = getExtensionOfObject(object->classId, object->objectId); if (OidIsValid(oldext)) { @@ -216,6 +223,13 @@ recordDependencyOnCurrentExtension(const ObjectAddress *object, getObjectDescription(object, false), get_extension_name(oldext)))); } + /* It's a free-standing object, so reject */ + ereport(ERROR, + (errcode(ERRCODE_OBJECT_NOT_IN_PREREQUISITE_STATE), + errmsg("%s is not a member of extension \"%s\"", + getObjectDescription(object, false), + get_extension_name(CurrentExtensionObject)), + errdetail("An extension is not allowed to replace an object that it does not own."))); } /* OK, record it as a member of CurrentExtensionObject */ @@ -227,6 +241,49 @@ recordDependencyOnCurrentExtension(const ObjectAddress *object, } } +/* + * If we are executing a CREATE EXTENSION operation, check that the given + * object is a member of the extension, and throw an error if it isn't. + * Otherwise, do nothing. + * + * This must be called whenever a CREATE IF NOT EXISTS operation (for an + * object type that can be an extension member) has found that an object of + * the desired name already exists. It is insecure for an extension to use + * IF NOT EXISTS except when the conflicting object is already an extension + * member; otherwise a hostile user could substitute an object with arbitrary + * properties. + */ +void +checkMembershipInCurrentExtension(const ObjectAddress *object) +{ + /* + * This is actually the same condition tested in + * recordDependencyOnCurrentExtension; but we want to issue a + * differently-worded error, and anyway it would be pretty confusing to + * call recordDependencyOnCurrentExtension in these circumstances. + */ + + /* Only whole objects can be extension members */ + Assert(object->objectSubId == 0); + + if (creating_extension) + { + Oid oldext; + + oldext = getExtensionOfObject(object->classId, object->objectId); + /* If already a member of this extension, OK */ + if (oldext == CurrentExtensionObject) + return; + /* Else complain */ + ereport(ERROR, + (errcode(ERRCODE_OBJECT_NOT_IN_PREREQUISITE_STATE), + errmsg("%s is not a member of extension \"%s\"", + getObjectDescription(object, false), + get_extension_name(CurrentExtensionObject)), + errdetail("An extension may only use CREATE ... IF NOT EXISTS to skip object creation if the conflicting object is one that it already owns."))); + } +} + /* * deleteDependencyRecordsFor -- delete all records with given depender * classId/objectId. Returns the number of records deleted. diff --git a/src/backend/catalog/pg_operator.c b/src/backend/catalog/pg_operator.c index 630bf3e56cce0..3947ad89806c9 100644 --- a/src/backend/catalog/pg_operator.c +++ b/src/backend/catalog/pg_operator.c @@ -864,7 +864,7 @@ makeOperatorDependencies(HeapTuple tuple, /* Dependency on extension */ if (makeExtensionDep) - recordDependencyOnCurrentExtension(&myself, true); + recordDependencyOnCurrentExtension(&myself, isUpdate); return myself; } diff --git a/src/backend/catalog/pg_publication.c b/src/backend/catalog/pg_publication.c index c365de3a72af1..939b1349f893a 100644 --- a/src/backend/catalog/pg_publication.c +++ b/src/backend/catalog/pg_publication.c @@ -513,13 +513,13 @@ publication_translate_columns(Relation targetrel, List *columns, if (!AttrNumberIsForUserDefinedAttr(attnum)) ereport(ERROR, errcode(ERRCODE_INVALID_COLUMN_REFERENCE), - errmsg("cannot reference system column \"%s\" in publication column list", + errmsg("cannot use system column \"%s\" in publication column list", colname)); if (TupleDescAttr(tupdesc, attnum - 1)->attgenerated) ereport(ERROR, errcode(ERRCODE_INVALID_COLUMN_REFERENCE), - errmsg("cannot reference generated column \"%s\" in publication column list", + errmsg("cannot use generated column \"%s\" in publication column list", colname)); if (bms_is_member(attnum, set)) @@ -837,7 +837,7 @@ GetAllTablesPublicationRelations(bool pubviaroot) /* * Gets the list of schema oids for a publication. * - * This should only be used FOR ALL TABLES IN SCHEMA publications. + * This should only be used FOR TABLES IN SCHEMA publications. */ List * GetPublicationSchemas(Oid pubid) @@ -957,7 +957,7 @@ GetSchemaPublicationRelations(Oid schemaid, PublicationPartOpt pub_partopt) } /* - * Gets the list of all relations published by FOR ALL TABLES IN SCHEMA + * Gets the list of all relations published by FOR TABLES IN SCHEMA * publication. */ List * @@ -1162,6 +1162,7 @@ pg_get_publication_tables(PG_FUNCTION_ARGS) HeapTuple pubtuple = NULL; HeapTuple rettuple; Oid relid = list_nth_oid(tables, funcctx->call_cntr); + Oid schemaid = get_rel_namespace(relid); Datum values[NUM_PUBLICATION_TABLES_ELEM]; bool nulls[NUM_PUBLICATION_TABLES_ELEM]; @@ -1175,9 +1176,17 @@ pg_get_publication_tables(PG_FUNCTION_ARGS) values[0] = ObjectIdGetDatum(relid); - pubtuple = SearchSysCacheCopy2(PUBLICATIONRELMAP, - ObjectIdGetDatum(relid), - ObjectIdGetDatum(publication->oid)); + /* + * We don't consider row filters or column lists for FOR ALL TABLES or + * FOR TABLES IN SCHEMA publications. + */ + if (!publication->alltables && + !SearchSysCacheExists2(PUBLICATIONNAMESPACEMAP, + ObjectIdGetDatum(schemaid), + ObjectIdGetDatum(publication->oid))) + pubtuple = SearchSysCacheCopy2(PUBLICATIONRELMAP, + ObjectIdGetDatum(relid), + ObjectIdGetDatum(publication->oid)); if (HeapTupleIsValid(pubtuple)) { diff --git a/src/backend/catalog/pg_type.c b/src/backend/catalog/pg_type.c index 03788cb9758b9..ae12cb7d02954 100644 --- a/src/backend/catalog/pg_type.c +++ b/src/backend/catalog/pg_type.c @@ -548,8 +548,11 @@ TypeCreate(Oid newTypeOid, * rebuild should be true if this is a pre-existing type. We will remove * existing dependencies and rebuild them from scratch. This is needed for * ALTER TYPE, and also when replacing a shell type. We don't remove any - * existing extension dependency, though (hence, if makeExtensionDep is also - * true and the type belongs to some other extension, an error will occur). + * existing extension dependency, though; hence, if makeExtensionDep is also + * true and we're in an extension script, an error will occur unless the + * type already belongs to the current extension. That's the behavior we + * want when replacing a shell type, which is the only case where both flags + * are true. */ void GenerateTypeDependencies(HeapTuple typeTuple, diff --git a/src/backend/catalog/sql_features.txt b/src/backend/catalog/sql_features.txt index 0a9c7df4f4973..da7c9c772e091 100644 --- a/src/backend/catalog/sql_features.txt +++ b/src/backend/catalog/sql_features.txt @@ -527,20 +527,20 @@ T652 SQL-dynamic statements in SQL routines NO T653 SQL-schema statements in external routines YES T654 SQL-dynamic statements in external routines NO T655 Cyclically dependent routines YES -T811 Basic SQL/JSON constructor functions YES -T812 SQL/JSON: JSON_OBJECTAGG YES -T813 SQL/JSON: JSON_ARRAYAGG with ORDER BY YES -T814 Colon in JSON_OBJECT or JSON_OBJECTAGG YES -T821 Basic SQL/JSON query operators YES -T822 SQL/JSON: IS JSON WITH UNIQUE KEYS predicate YES -T823 SQL/JSON: PASSING clause YES -T824 JSON_TABLE: specific PLAN clause YES -T825 SQL/JSON: ON EMPTY and ON ERROR clauses YES -T826 General value expression in ON ERROR or ON EMPTY clauses YES -T827 JSON_TABLE: sibling NESTED COLUMNS clauses YES -T828 JSON_QUERY YES -T829 JSON_QUERY: array wrapper options YES -T830 Enforcing unique keys in SQL/JSON constructor functions YES +T811 Basic SQL/JSON constructor functions NO +T812 SQL/JSON: JSON_OBJECTAGG NO +T813 SQL/JSON: JSON_ARRAYAGG with ORDER BY NO +T814 Colon in JSON_OBJECT or JSON_OBJECTAGG NO +T821 Basic SQL/JSON query operators NO +T822 SQL/JSON: IS JSON WITH UNIQUE KEYS predicate NO +T823 SQL/JSON: PASSING clause NO +T824 JSON_TABLE: specific PLAN clause NO +T825 SQL/JSON: ON EMPTY and ON ERROR clauses NO +T826 General value expression in ON ERROR or ON EMPTY clauses NO +T827 JSON_TABLE: sibling NESTED COLUMNS clauses NO +T828 JSON_QUERY NO +T829 JSON_QUERY: array wrapper options NO +T830 Enforcing unique keys in SQL/JSON constructor functions NO T831 SQL/JSON path language: strict mode YES T832 SQL/JSON path language: item method YES T833 SQL/JSON path language: multiple subscripts YES @@ -548,7 +548,7 @@ T834 SQL/JSON path language: wildcard member accessor YES T835 SQL/JSON path language: filter expressions YES T836 SQL/JSON path language: starts with predicate YES T837 SQL/JSON path language: regex_like predicate YES -T838 JSON_TABLE: PLAN DEFAULT clause YES +T838 JSON_TABLE: PLAN DEFAULT clause NO T839 Formatted cast of datetimes to/from character strings NO M001 Datalinks NO M002 Datalinks via SQL/CLI NO diff --git a/src/backend/catalog/system_views.sql b/src/backend/catalog/system_views.sql index fedaed533b910..76e4177c45166 100644 --- a/src/backend/catalog/system_views.sql +++ b/src/backend/catalog/system_views.sql @@ -370,11 +370,10 @@ CREATE VIEW pg_publication_tables AS N.nspname AS schemaname, C.relname AS tablename, ( SELECT array_agg(a.attname ORDER BY a.attnum) - FROM unnest(CASE WHEN GPT.attrs IS NOT NULL THEN GPT.attrs - ELSE (SELECT array_agg(g) FROM generate_series(1, C.relnatts) g) - END) k - JOIN pg_attribute a - ON (a.attrelid = GPT.relid AND a.attnum = k) + FROM pg_attribute a + WHERE a.attrelid = GPT.relid AND a.attnum > 0 AND + NOT a.attisdropped AND + (a.attnum = ANY(GPT.attrs) OR GPT.attrs IS NULL) ) AS attnames, pg_get_expr(GPT.qual, GPT.relid) AS rowfilter FROM pg_publication P, diff --git a/src/backend/commands/analyze.c b/src/backend/commands/analyze.c index 2da6b75a155df..74888702fb9f8 100644 --- a/src/backend/commands/analyze.c +++ b/src/backend/commands/analyze.c @@ -100,7 +100,7 @@ static VacAttrStats *examine_attribute(Relation onerel, int attnum, static int acquire_sample_rows(Relation onerel, int elevel, HeapTuple *rows, int targrows, double *totalrows, double *totaldeadrows); -static int compare_rows(const void *a, const void *b); +static int compare_rows(const void *a, const void *b, void *arg); static int acquire_inherited_sample_rows(Relation onerel, int elevel, HeapTuple *rows, int targrows, double *totalrows, double *totaldeadrows); @@ -1306,7 +1306,8 @@ acquire_sample_rows(Relation onerel, int elevel, * tuples are already sorted. */ if (numrows == targrows) - qsort((void *) rows, numrows, sizeof(HeapTuple), compare_rows); + qsort_interruptible((void *) rows, numrows, sizeof(HeapTuple), + compare_rows, NULL); /* * Estimate total numbers of live and dead rows in relation, extrapolating @@ -1342,10 +1343,10 @@ acquire_sample_rows(Relation onerel, int elevel, } /* - * qsort comparator for sorting rows[] array + * Comparator for sorting rows[] array */ static int -compare_rows(const void *a, const void *b) +compare_rows(const void *a, const void *b, void *arg) { HeapTuple ha = *(const HeapTuple *) a; HeapTuple hb = *(const HeapTuple *) b; @@ -1839,7 +1840,7 @@ static void compute_scalar_stats(VacAttrStatsP stats, int samplerows, double totalrows); static int compare_scalars(const void *a, const void *b, void *arg); -static int compare_mcvs(const void *a, const void *b); +static int compare_mcvs(const void *a, const void *b, void *arg); static int analyze_mcv_list(int *mcv_counts, int num_mcv, double stadistinct, @@ -2476,8 +2477,8 @@ compute_scalar_stats(VacAttrStatsP stats, /* Sort the collected values */ cxt.ssup = &ssup; cxt.tupnoLink = tupnoLink; - qsort_arg((void *) values, values_cnt, sizeof(ScalarItem), - compare_scalars, (void *) &cxt); + qsort_interruptible((void *) values, values_cnt, sizeof(ScalarItem), + compare_scalars, (void *) &cxt); /* * Now scan the values in order, find the most common ones, and also @@ -2721,8 +2722,8 @@ compute_scalar_stats(VacAttrStatsP stats, deltafrac; /* Sort the MCV items into position order to speed next loop */ - qsort((void *) track, num_mcv, - sizeof(ScalarMCVItem), compare_mcvs); + qsort_interruptible((void *) track, num_mcv, sizeof(ScalarMCVItem), + compare_mcvs, NULL); /* * Collapse out the MCV items from the values[] array. @@ -2885,7 +2886,7 @@ compute_scalar_stats(VacAttrStatsP stats, } /* - * qsort_arg comparator for sorting ScalarItems + * Comparator for sorting ScalarItems * * Aside from sorting the items, we update the tupnoLink[] array * whenever two ScalarItems are found to contain equal datums. The array @@ -2922,10 +2923,10 @@ compare_scalars(const void *a, const void *b, void *arg) } /* - * qsort comparator for sorting ScalarMCVItems by position + * Comparator for sorting ScalarMCVItems by position */ static int -compare_mcvs(const void *a, const void *b) +compare_mcvs(const void *a, const void *b, void *arg) { int da = ((const ScalarMCVItem *) a)->first; int db = ((const ScalarMCVItem *) b)->first; diff --git a/src/backend/commands/copy.c b/src/backend/commands/copy.c index e2870e3c11cda..2e90563333e66 100644 --- a/src/backend/commands/copy.c +++ b/src/backend/commands/copy.c @@ -273,6 +273,12 @@ DoCopy(ParseState *pstate, const CopyStmt *stmt, { Assert(stmt->query); + /* MERGE is allowed by parser, but unimplemented. Reject for now */ + if (IsA(stmt->query, MergeStmt)) + ereport(ERROR, + errcode(ERRCODE_FEATURE_NOT_SUPPORTED), + errmsg("MERGE not supported in COPY")); + query = makeNode(RawStmt); query->stmt = stmt->query; query->stmt_location = stmt_location; diff --git a/src/backend/commands/copyfrom.c b/src/backend/commands/copyfrom.c index 35a1d3a774e7f..763cfb237285e 100644 --- a/src/backend/commands/copyfrom.c +++ b/src/backend/commands/copyfrom.c @@ -732,8 +732,8 @@ CopyFrom(CopyFromState cstate) * For partitioned tables we can't support multi-inserts when there * are any statement level insert triggers. It might be possible to * allow partitioned tables with such triggers in the future, but for - * now, CopyMultiInsertInfoFlush expects that any before row insert - * and statement level insert triggers are on the same relation. + * now, CopyMultiInsertInfoFlush expects that any after row insert and + * statement level insert triggers are on the same relation. */ insertMethod = CIM_SINGLE; } diff --git a/src/backend/commands/copyfromparse.c b/src/backend/commands/copyfromparse.c index 57813b3458b5b..097414ef12d7b 100644 --- a/src/backend/commands/copyfromparse.c +++ b/src/backend/commands/copyfromparse.c @@ -782,7 +782,7 @@ NextCopyFromRawFields(CopyFromState cstate, char ***fields, int *nfields) if (fldct != list_length(cstate->attnumlist)) ereport(ERROR, (errcode(ERRCODE_BAD_COPY_FILE_FORMAT), - errmsg("wrong number of fields in header line: field count is %d, expected %d", + errmsg("wrong number of fields in header line: got %d, expected %d", fldct, list_length(cstate->attnumlist)))); fldnum = 0; @@ -842,7 +842,7 @@ NextCopyFromRawFields(CopyFromState cstate, char ***fields, int *nfields) /* * Read next tuple from file for COPY FROM. Return false if no more tuples. * - * 'econtext' is used to evaluate default expression for each columns not + * 'econtext' is used to evaluate default expression for each column not * read from the file. It can be NULL when no default values are used, i.e. * when all columns are read from the file. * diff --git a/src/backend/commands/createas.c b/src/backend/commands/createas.c index 9abbb6b5552d1..152c29b551add 100644 --- a/src/backend/commands/createas.c +++ b/src/backend/commands/createas.c @@ -393,11 +393,14 @@ bool CreateTableAsRelExists(CreateTableAsStmt *ctas) { Oid nspid; + Oid oldrelid; + ObjectAddress address; IntoClause *into = ctas->into; nspid = RangeVarGetCreationNamespace(into->rel); - if (get_relname_relid(into->rel->relname, nspid)) + oldrelid = get_relname_relid(into->rel->relname, nspid); + if (OidIsValid(oldrelid)) { if (!ctas->if_not_exists) ereport(ERROR, @@ -405,7 +408,16 @@ CreateTableAsRelExists(CreateTableAsStmt *ctas) errmsg("relation \"%s\" already exists", into->rel->relname))); - /* The relation exists and IF NOT EXISTS has been specified */ + /* + * The relation exists and IF NOT EXISTS has been specified. + * + * If we are in an extension script, insist that the pre-existing + * object be a member of the extension, to avoid security risks. + */ + ObjectAddressSet(address, RelationRelationId, oldrelid); + checkMembershipInCurrentExtension(&address); + + /* OK to skip */ ereport(NOTICE, (errcode(ERRCODE_DUPLICATE_TABLE), errmsg("relation \"%s\" already exists, skipping", diff --git a/src/backend/commands/dbcommands.c b/src/backend/commands/dbcommands.c index f2691684010a6..034d14f39daa2 100644 --- a/src/backend/commands/dbcommands.c +++ b/src/backend/commands/dbcommands.c @@ -30,6 +30,7 @@ #include "access/tableam.h" #include "access/xact.h" #include "access/xloginsert.h" +#include "access/xlogrecovery.h" #include "access/xlogutils.h" #include "catalog/catalog.h" #include "catalog/dependency.h" @@ -47,6 +48,7 @@ #include "commands/defrem.h" #include "commands/seclabel.h" #include "commands/tablespace.h" +#include "common/file_perm.h" #include "mb/pg_wchar.h" #include "miscadmin.h" #include "pgstat.h" @@ -135,6 +137,7 @@ static void CreateDirAndVersionFile(char *dbpath, Oid dbid, Oid tsid, bool isRedo); static void CreateDatabaseUsingFileCopy(Oid src_dboid, Oid dboid, Oid src_tsid, Oid dst_tsid); +static void recovery_create_dbdir(char *path, bool only_tblspc); /* * Create a new database using the WAL_LOG strategy. @@ -254,8 +257,8 @@ ScanSourceDatabasePgClass(Oid tbid, Oid dbid, char *srcpath) Page page; List *rnodelist = NIL; LockRelId relid; - Relation rel; Snapshot snapshot; + SMgrRelation smgr; BufferAccessStrategy bstrategy; /* Get pg_class relfilenode. */ @@ -272,16 +275,9 @@ ScanSourceDatabasePgClass(Oid tbid, Oid dbid, char *srcpath) rnode.dbNode = dbid; rnode.relNode = relfilenode; - /* - * We can't use a real relcache entry for a relation in some other - * database, but since we're only going to access the fields related to - * physical storage, a fake one is good enough. If we didn't do this and - * used the smgr layer directly, we would have to worry about - * invalidations. - */ - rel = CreateFakeRelcacheEntry(rnode); - nblocks = smgrnblocks(RelationGetSmgr(rel), MAIN_FORKNUM); - FreeFakeRelcacheEntry(rel); + smgr = smgropen(rnode, InvalidBackendId); + nblocks = smgrnblocks(smgr, MAIN_FORKNUM); + smgrclose(smgr); /* Use a buffer access strategy since this is a bulk read operation. */ bstrategy = GetAccessStrategy(BAS_BULKREAD); @@ -911,15 +907,6 @@ createdb(ParseState *pstate, const CreatedbStmt *stmt) errmsg("unrecognized locale provider: %s", locproviderstr))); } - if (diculocale && dblocprovider != COLLPROVIDER_ICU) - ereport(ERROR, - (errcode(ERRCODE_INVALID_OBJECT_DEFINITION), - errmsg("ICU locale cannot be specified unless locale provider is ICU"))); - if (dblocprovider == COLLPROVIDER_ICU && !dbiculocale) - { - if (dlocale && dlocale->arg) - dbiculocale = defGetString(dlocale); - } if (distemplate && distemplate->arg) dbistemplate = defGetBoolean(distemplate); if (dallowconnections && dallowconnections->arg) @@ -1004,7 +991,7 @@ createdb(ParseState *pstate, const CreatedbStmt *stmt) else ereport(ERROR, (errcode(ERRCODE_INVALID_PARAMETER_VALUE), - errmsg("invalid create database strategy %s", strategy), + errmsg("invalid create database strategy \"%s\"", strategy), errhint("Valid strategies are \"wal_log\", and \"file_copy\"."))); } @@ -1015,10 +1002,10 @@ createdb(ParseState *pstate, const CreatedbStmt *stmt) dbcollate = src_collate; if (dbctype == NULL) dbctype = src_ctype; - if (dbiculocale == NULL) - dbiculocale = src_iculocale; if (dblocprovider == '\0') dblocprovider = src_locprovider; + if (dbiculocale == NULL && dblocprovider == COLLPROVIDER_ICU) + dbiculocale = src_iculocale; /* Some encodings are client only */ if (!PG_VALID_BE_ENCODING(encoding)) @@ -1042,6 +1029,12 @@ createdb(ParseState *pstate, const CreatedbStmt *stmt) if (dblocprovider == COLLPROVIDER_ICU) { + if (!(is_encoding_supported_by_icu(encoding))) + ereport(ERROR, + (errcode(ERRCODE_INVALID_PARAMETER_VALUE), + errmsg("encoding \"%s\" is not supported with ICU provider", + pg_encoding_to_char(encoding)))); + /* * This would happen if template0 uses the libc provider but the new * database uses icu. @@ -1050,10 +1043,16 @@ createdb(ParseState *pstate, const CreatedbStmt *stmt) ereport(ERROR, (errcode(ERRCODE_INVALID_PARAMETER_VALUE), errmsg("ICU locale must be specified"))); - } - if (dblocprovider == COLLPROVIDER_ICU) check_icu_locale(dbiculocale); + } + else + { + if (dbiculocale) + ereport(ERROR, + (errcode(ERRCODE_INVALID_OBJECT_DEFINITION), + errmsg("ICU locale cannot be specified unless locale provider is ICU"))); + } /* * Check that the new encoding and locale settings match the source @@ -3008,6 +3007,45 @@ get_database_name(Oid dbid) return result; } +/* + * recovery_create_dbdir() + * + * During recovery, there's a case where we validly need to recover a missing + * tablespace directory so that recovery can continue. This happens when + * recovery wants to create a database but the holding tablespace has been + * removed before the server stopped. Since we expect that the directory will + * be gone before reaching recovery consistency, and we have no knowledge about + * the tablespace other than its OID here, we create a real directory under + * pg_tblspc here instead of restoring the symlink. + * + * If only_tblspc is true, then the requested directory must be in pg_tblspc/ + */ +static void +recovery_create_dbdir(char *path, bool only_tblspc) +{ + struct stat st; + + Assert(RecoveryInProgress()); + + if (stat(path, &st) == 0) + return; + + if (only_tblspc && strstr(path, "pg_tblspc/") == NULL) + elog(PANIC, "requested to created invalid directory: %s", path); + + if (reachedConsistency && !allow_in_place_tablespaces) + ereport(PANIC, + errmsg("missing directory \"%s\"", path)); + + elog(reachedConsistency ? WARNING : DEBUG1, + "creating missing directory: %s", path); + + if (pg_mkdir_p(path, pg_dir_create_mode) != 0) + ereport(PANIC, + errmsg("could not create missing directory \"%s\": %m", path)); +} + + /* * DATABASE resource manager's routines */ @@ -3025,6 +3063,7 @@ dbase_redo(XLogReaderState *record) (xl_dbase_create_file_copy_rec *) XLogRecGetData(record); char *src_path; char *dst_path; + char *parent_path; struct stat st; src_path = GetDatabasePath(xlrec->src_db_id, xlrec->src_tablespace_id); @@ -3044,6 +3083,34 @@ dbase_redo(XLogReaderState *record) dst_path))); } + /* + * If the parent of the target path doesn't exist, create it now. This + * enables us to create the target underneath later. Note that if + * the database dir is not in a tablespace, the parent will always + * exist, so this never runs in that case. + */ + parent_path = pstrdup(dst_path); + get_parent_directory(parent_path); + if (stat(parent_path, &st) < 0) + { + if (errno != ENOENT) + ereport(FATAL, + errmsg("could not stat directory \"%s\": %m", + dst_path)); + + recovery_create_dbdir(parent_path, true); + } + pfree(parent_path); + + /* + * There's a case where the copy source directory is missing for the + * same reason above. Create the emtpy source directory so that + * copydir below doesn't fail. The directory will be dropped soon by + * recovery. + */ + if (stat(src_path, &st) < 0 && errno == ENOENT) + recovery_create_dbdir(src_path, false); + /* * Force dirty buffers out to disk, to ensure source database is * up-to-date for the copy. @@ -3068,9 +3135,15 @@ dbase_redo(XLogReaderState *record) xl_dbase_create_wal_log_rec *xlrec = (xl_dbase_create_wal_log_rec *) XLogRecGetData(record); char *dbpath; + char *parent_path; dbpath = GetDatabasePath(xlrec->db_id, xlrec->tablespace_id); + /* create the parent directory if needed and valid */ + parent_path = pstrdup(dbpath); + get_parent_directory(parent_path); + recovery_create_dbdir(parent_path, true); + /* Create the database directory with the version file. */ CreateDirAndVersionFile(dbpath, xlrec->db_id, xlrec->tablespace_id, true); diff --git a/src/backend/commands/explain.c b/src/backend/commands/explain.c index 5d1f7089daf22..060c6186dddac 100644 --- a/src/backend/commands/explain.c +++ b/src/backend/commands/explain.c @@ -3830,13 +3830,7 @@ ExplainTargetRel(Plan *plan, Index rti, ExplainState *es) break; case T_TableFuncScan: Assert(rte->rtekind == RTE_TABLEFUNC); - if (rte->tablefunc) - if (rte->tablefunc->functype == TFT_XMLTABLE) - objectname = "xmltable"; - else /* Must be TFT_JSON_TABLE */ - objectname = "json_table"; - else - objectname = NULL; + objectname = "xmltable"; objecttag = "Table Function Name"; break; case T_ValuesScan: diff --git a/src/backend/commands/extension.c b/src/backend/commands/extension.c index 767d9b961904c..eb4878701a1e5 100644 --- a/src/backend/commands/extension.c +++ b/src/backend/commands/extension.c @@ -907,6 +907,9 @@ execute_extension_script(Oid extensionOid, ExtensionControlFile *control, * We use the equivalent of a function SET option to allow the setting to * persist for exactly the duration of the script execution. guc.c also * takes care of undoing the setting on error. + * + * log_min_messages can't be set by ordinary users, so for that one we + * pretend to be superuser. */ save_nestlevel = NewGUCNestLevel(); @@ -915,9 +918,10 @@ execute_extension_script(Oid extensionOid, ExtensionControlFile *control, PGC_USERSET, PGC_S_SESSION, GUC_ACTION_SAVE, true, 0, false); if (log_min_messages < WARNING) - (void) set_config_option("log_min_messages", "warning", - PGC_SUSET, PGC_S_SESSION, - GUC_ACTION_SAVE, true, 0, false); + (void) set_config_option_ext("log_min_messages", "warning", + PGC_SUSET, PGC_S_SESSION, + BOOTSTRAP_SUPERUSERID, + GUC_ACTION_SAVE, true, 0, false); /* * Similarly disable check_function_bodies, to ensure that SQL functions diff --git a/src/backend/commands/foreigncmds.c b/src/backend/commands/foreigncmds.c index ea27857bb8460..91f4dd30de18e 100644 --- a/src/backend/commands/foreigncmds.c +++ b/src/backend/commands/foreigncmds.c @@ -855,13 +855,22 @@ CreateForeignServer(CreateForeignServerStmt *stmt) ownerId = GetUserId(); /* - * Check that there is no other foreign server by this name. Do nothing if - * IF NOT EXISTS was enforced. + * Check that there is no other foreign server by this name. If there is + * one, do nothing if IF NOT EXISTS was specified. */ - if (GetForeignServerByName(stmt->servername, true) != NULL) + srvId = get_foreign_server_oid(stmt->servername, true); + if (OidIsValid(srvId)) { if (stmt->if_not_exists) { + /* + * If we are in an extension script, insist that the pre-existing + * object be a member of the extension, to avoid security risks. + */ + ObjectAddressSet(myself, ForeignServerRelationId, srvId); + checkMembershipInCurrentExtension(&myself); + + /* OK to skip */ ereport(NOTICE, (errcode(ERRCODE_DUPLICATE_OBJECT), errmsg("server \"%s\" already exists, skipping", @@ -1126,6 +1135,10 @@ CreateUserMapping(CreateUserMappingStmt *stmt) { if (stmt->if_not_exists) { + /* + * Since user mappings aren't members of extensions (see comments + * below), no need for checkMembershipInCurrentExtension here. + */ ereport(NOTICE, (errcode(ERRCODE_DUPLICATE_OBJECT), errmsg("user mapping for \"%s\" already exists for server \"%s\", skipping", diff --git a/src/backend/commands/indexcmds.c b/src/backend/commands/indexcmds.c index 99f5ab83c327c..075d24315e9a7 100644 --- a/src/backend/commands/indexcmds.c +++ b/src/backend/commands/indexcmds.c @@ -1213,18 +1213,27 @@ DefineIndex(Oid relationId, int nparts = partdesc->nparts; Oid *part_oids = palloc(sizeof(Oid) * nparts); bool invalidate_parent = false; + Relation parentIndex; TupleDesc parentDesc; - Oid *opfamOids; pgstat_progress_update_param(PROGRESS_CREATEIDX_PARTITIONS_TOTAL, nparts); + /* Make a local copy of partdesc->oids[], just for safety */ memcpy(part_oids, partdesc->oids, sizeof(Oid) * nparts); + /* + * We'll need an IndexInfo describing the parent index. The one + * built above is almost good enough, but not quite, because (for + * example) its predicate expression if any hasn't been through + * expression preprocessing. The most reliable way to get an + * IndexInfo that will match those for child indexes is to build + * it the same way, using BuildIndexInfo(). + */ + parentIndex = index_open(indexRelationId, lockmode); + indexInfo = BuildIndexInfo(parentIndex); + parentDesc = RelationGetDescr(rel); - opfamOids = palloc(sizeof(Oid) * numberOfKeyAttributes); - for (i = 0; i < numberOfKeyAttributes; i++) - opfamOids[i] = get_opclass_family(classObjectId[i]); /* * For each partition, scan all existing indexes; if one matches @@ -1295,9 +1304,9 @@ DefineIndex(Oid relationId, cldIdxInfo = BuildIndexInfo(cldidx); if (CompareIndexInfo(cldIdxInfo, indexInfo, cldidx->rd_indcollation, - collationObjectId, + parentIndex->rd_indcollation, cldidx->rd_opfamily, - opfamOids, + parentIndex->rd_opfamily, attmap)) { Oid cldConstrOid = InvalidOid; @@ -1424,6 +1433,8 @@ DefineIndex(Oid relationId, free_attrmap(attmap); } + index_close(parentIndex, lockmode); + /* * The pg_index row we inserted for this index was marked * indisvalid=true. But if we attached an existing index that is diff --git a/src/backend/commands/publicationcmds.c b/src/backend/commands/publicationcmds.c index 8e645741e4e8e..473c72eae515f 100644 --- a/src/backend/commands/publicationcmds.c +++ b/src/backend/commands/publicationcmds.c @@ -53,6 +53,7 @@ #include "utils/syscache.h" #include "utils/varlena.h" + /* * Information used to validate the columns in the row filter expression. See * contain_invalid_rfcolumn_walker for details. @@ -66,7 +67,6 @@ typedef struct rf_context Oid parentid; /* relid of the parent relation */ } rf_context; -static List *OpenRelIdList(List *relids); static List *OpenTableList(List *tables); static void CloseTableList(List *rels); static void LockSchemaList(List *schemalist); @@ -77,6 +77,7 @@ static void PublicationAddSchemas(Oid pubid, List *schemas, bool if_not_exists, AlterPublicationStmt *stmt); static void PublicationDropSchemas(Oid pubid, List *schemas, bool missing_ok); + static void parse_publication_options(ParseState *pstate, List *options, @@ -126,7 +127,8 @@ parse_publication_options(ParseState *pstate, if (!SplitIdentifierString(publish, ',', &publish_list)) ereport(ERROR, (errcode(ERRCODE_SYNTAX_ERROR), - errmsg("invalid list syntax for \"publish\" option"))); + errmsg("invalid list syntax in parameter \"%s\"", + "publish"))); /* Process the option list. */ foreach(lc, publish_list) @@ -144,7 +146,8 @@ parse_publication_options(ParseState *pstate, else ereport(ERROR, (errcode(ERRCODE_SYNTAX_ERROR), - errmsg("unrecognized \"publish\" value: \"%s\"", publish_opt))); + errmsg("unrecognized value for publication option \"%s\": \"%s\"", + "publish", publish_opt))); } } else if (strcmp(defel->defname, "publish_via_partition_root") == 0) @@ -214,44 +217,6 @@ ObjectsInPublicationToOids(List *pubobjspec_list, ParseState *pstate, } } -/* - * Check if any of the given relation's schema is a member of the given schema - * list. - */ -static void -CheckObjSchemaNotAlreadyInPublication(List *rels, List *schemaidlist, - PublicationObjSpecType checkobjtype) -{ - ListCell *lc; - - foreach(lc, rels) - { - PublicationRelInfo *pub_rel = (PublicationRelInfo *) lfirst(lc); - Relation rel = pub_rel->relation; - Oid relSchemaId = RelationGetNamespace(rel); - - if (list_member_oid(schemaidlist, relSchemaId)) - { - if (checkobjtype == PUBLICATIONOBJ_TABLES_IN_SCHEMA) - ereport(ERROR, - errcode(ERRCODE_INVALID_PARAMETER_VALUE), - errmsg("cannot add schema \"%s\" to publication", - get_namespace_name(relSchemaId)), - errdetail("Table \"%s\" in schema \"%s\" is already part of the publication, adding the same schema is not supported.", - RelationGetRelationName(rel), - get_namespace_name(relSchemaId))); - else if (checkobjtype == PUBLICATIONOBJ_TABLE) - ereport(ERROR, - errcode(ERRCODE_INVALID_PARAMETER_VALUE), - errmsg("cannot add relation \"%s.%s\" to publication", - get_namespace_name(relSchemaId), - RelationGetRelationName(rel)), - errdetail("Table's schema \"%s\" is already part of the publication or part of the specified schema list.", - get_namespace_name(relSchemaId))); - } - } -} - /* * Returns true if any of the columns used in the row filter WHERE expression is * not part of REPLICA IDENTITY, false otherwise. @@ -482,34 +447,6 @@ contain_mutable_or_user_functions_checker(Oid func_id, void *context) func_id >= FirstNormalObjectId); } -/* - * Check if the node contains any unallowed object. See - * check_simple_rowfilter_expr_walker. - * - * Returns the error detail message in errdetail_msg for unallowed expressions. - */ -static void -expr_allowed_in_node(Node *node, ParseState *pstate, char **errdetail_msg) -{ - if (IsA(node, List)) - { - /* - * OK, we don't need to perform other expr checks for List nodes - * because those are undefined for List. - */ - return; - } - - if (exprType(node) >= FirstNormalObjectId) - *errdetail_msg = _("User-defined types are not allowed."); - else if (check_functions_in_node(node, contain_mutable_or_user_functions_checker, - (void *) pstate)) - *errdetail_msg = _("User-defined or built-in mutable functions are not allowed."); - else if (exprCollation(node) >= FirstNormalObjectId || - exprInputCollation(node) >= FirstNormalObjectId) - *errdetail_msg = _("User-defined collations are not allowed."); -} - /* * The row filter walker checks if the row filter expression is a "simple * expression". @@ -614,22 +551,36 @@ check_simple_rowfilter_expr_walker(Node *node, ParseState *pstate) /* OK, supported */ break; default: - errdetail_msg = _("Expressions only allow columns, constants, built-in operators, built-in data types, built-in collations, and immutable built-in functions."); + errdetail_msg = _("Only columns, constants, built-in operators, built-in data types, built-in collations, and immutable built-in functions are allowed."); break; } /* - * For all the supported nodes, check the types, functions, and collations - * used in the nodes. + * For all the supported nodes, if we haven't already found a problem, + * check the types, functions, and collations used in it. We check List + * by walking through each element. */ - if (!errdetail_msg) - expr_allowed_in_node(node, pstate, &errdetail_msg); + if (!errdetail_msg && !IsA(node, List)) + { + if (exprType(node) >= FirstNormalObjectId) + errdetail_msg = _("User-defined types are not allowed."); + else if (check_functions_in_node(node, contain_mutable_or_user_functions_checker, + (void *) pstate)) + errdetail_msg = _("User-defined or built-in mutable functions are not allowed."); + else if (exprCollation(node) >= FirstNormalObjectId || + exprInputCollation(node) >= FirstNormalObjectId) + errdetail_msg = _("User-defined collations are not allowed."); + } + /* + * If we found a problem in this node, throw error now. Otherwise keep + * going. + */ if (errdetail_msg) ereport(ERROR, (errcode(ERRCODE_FEATURE_NOT_SUPPORTED), errmsg("invalid publication WHERE expression"), - errdetail("%s", errdetail_msg), + errdetail_internal("%s", errdetail_msg), parser_errposition(pstate, exprLocation(node)))); return expression_tree_walker(node, check_simple_rowfilter_expr_walker, @@ -686,13 +637,15 @@ TransformPubWhereClauses(List *tables, const char *queryString, errdetail("WHERE clause cannot be used for a partitioned table when %s is false.", "publish_via_partition_root"))); + /* + * A fresh pstate is required so that we only have "this" table in its + * rangetable + */ pstate = make_parsestate(NULL); pstate->p_sourcetext = queryString; - nsitem = addRangeTableEntryForRelation(pstate, pri->relation, AccessShareLock, NULL, false, false); - addNSItemToQuery(pstate, nsitem, false, true, true); whereclause = transformWhereClause(pstate, @@ -717,11 +670,18 @@ TransformPubWhereClauses(List *tables, const char *queryString, /* - * Check the publication column lists expression for all relations in the list. + * Given a list of tables that are going to be added to a publication, + * verify that they fulfill the necessary preconditions, namely: no tables + * have a column list if any schema is published; and partitioned tables do + * not have column lists if publish_via_partition_root is not set. + * + * 'publish_schema' indicates that the publication contains any TABLES IN + * SCHEMA elements (newly added in this command, or preexisting). + * 'pubviaroot' is the value of publish_via_partition_root. */ static void -CheckPubRelationColumnList(List *tables, const char *queryString, - bool pubviaroot) +CheckPubRelationColumnList(char *pubname, List *tables, + bool publish_schema, bool pubviaroot) { ListCell *lc; @@ -732,18 +692,37 @@ CheckPubRelationColumnList(List *tables, const char *queryString, if (pri->columns == NIL) continue; + /* + * Disallow specifying column list if any schema is in the + * publication. + * + * XXX We could instead just forbid the case when the publication + * tries to publish the table with a column list and a schema for that + * table. However, if we do that then we need a restriction during + * ALTER TABLE ... SET SCHEMA to prevent such a case which doesn't + * seem to be a good idea. + */ + if (publish_schema) + ereport(ERROR, + errcode(ERRCODE_INVALID_PARAMETER_VALUE), + errmsg("cannot use column list for relation \"%s.%s\" in publication \"%s\"", + get_namespace_name(RelationGetNamespace(pri->relation)), + RelationGetRelationName(pri->relation), pubname), + errdetail("Column lists cannot be specified in publications containing FOR TABLES IN SCHEMA elements.")); + /* * If the publication doesn't publish changes via the root partitioned * table, the partition's column list will be used. So disallow using - * the column list on partitioned table in this case. + * a column list on the partitioned table in this case. */ if (!pubviaroot && pri->relation->rd_rel->relkind == RELKIND_PARTITIONED_TABLE) ereport(ERROR, (errcode(ERRCODE_INVALID_PARAMETER_VALUE), - errmsg("cannot use publication column list for relation \"%s\"", - RelationGetRelationName(pri->relation)), - errdetail("column list cannot be used for a partitioned table when %s is false.", + errmsg("cannot use column list for relation \"%s.%s\" in publication \"%s\"", + get_namespace_name(RelationGetNamespace(pri->relation)), + RelationGetRelationName(pri->relation), pubname), + errdetail("Column lists cannot be specified for partitioned tables when %s is false.", "publish_via_partition_root"))); } } @@ -786,12 +765,10 @@ CreatePublication(ParseState *pstate, CreatePublicationStmt *stmt) puboid = GetSysCacheOid1(PUBLICATIONNAME, Anum_pg_publication_oid, CStringGetDatum(stmt->pubname)); if (OidIsValid(puboid)) - { ereport(ERROR, (errcode(ERRCODE_DUPLICATE_OBJECT), errmsg("publication \"%s\" already exists", stmt->pubname))); - } /* Form a tuple. */ memset(values, 0, sizeof(values)); @@ -847,24 +824,22 @@ CreatePublication(ParseState *pstate, CreatePublicationStmt *stmt) ObjectsInPublicationToOids(stmt->pubobjects, pstate, &relations, &schemaidlist); - /* FOR ALL TABLES IN SCHEMA requires superuser */ - if (list_length(schemaidlist) > 0 && !superuser()) + /* FOR TABLES IN SCHEMA requires superuser */ + if (schemaidlist != NIL && !superuser()) ereport(ERROR, errcode(ERRCODE_INSUFFICIENT_PRIVILEGE), - errmsg("must be superuser to create FOR ALL TABLES IN SCHEMA publication")); + errmsg("must be superuser to create FOR TABLES IN SCHEMA publication")); if (list_length(relations) > 0) { List *rels; rels = OpenTableList(relations); - CheckObjSchemaNotAlreadyInPublication(rels, schemaidlist, - PUBLICATIONOBJ_TABLE); - TransformPubWhereClauses(rels, pstate->p_sourcetext, publish_via_partition_root); - CheckPubRelationColumnList(rels, pstate->p_sourcetext, + CheckPubRelationColumnList(stmt->pubname, rels, + schemaidlist != NIL, publish_via_partition_root); PublicationAddTables(puboid, rels, true, NULL); @@ -887,12 +862,10 @@ CreatePublication(ParseState *pstate, CreatePublicationStmt *stmt) InvokeObjectPostCreateHook(PublicationRelationId, puboid, 0); if (wal_level != WAL_LEVEL_LOGICAL) - { ereport(WARNING, (errcode(ERRCODE_OBJECT_NOT_IN_PREREQUISITE_STATE), errmsg("wal_level is insufficient to publish logical changes"), - errhint("Set wal_level to logical before creating subscriptions."))); - } + errhint("Set wal_level to \"logical\" before creating subscriptions."))); return myself; } @@ -1110,8 +1083,8 @@ InvalidatePublicationRels(List *relids) */ static void AlterPublicationTables(AlterPublicationStmt *stmt, HeapTuple tup, - List *tables, List *schemaidlist, - const char *queryString) + List *tables, const char *queryString, + bool publish_schema) { List *rels = NIL; Form_pg_publication pubform = (Form_pg_publication) GETSTRUCT(tup); @@ -1129,19 +1102,12 @@ AlterPublicationTables(AlterPublicationStmt *stmt, HeapTuple tup, if (stmt->action == AP_AddObjects) { - List *schemas = NIL; - - /* - * Check if the relation is member of the existing schema in the - * publication or member of the schema list specified. - */ - schemas = list_concat_copy(schemaidlist, GetPublicationSchemas(pubid)); - CheckObjSchemaNotAlreadyInPublication(rels, schemas, - PUBLICATIONOBJ_TABLE); - TransformPubWhereClauses(rels, queryString, pubform->pubviaroot); - CheckPubRelationColumnList(rels, queryString, pubform->pubviaroot); + publish_schema |= is_schema_publication(pubid); + + CheckPubRelationColumnList(stmt->pubname, rels, publish_schema, + pubform->pubviaroot); PublicationAddTables(pubid, rels, false, stmt); } @@ -1154,12 +1120,10 @@ AlterPublicationTables(AlterPublicationStmt *stmt, HeapTuple tup, List *delrels = NIL; ListCell *oldlc; - CheckObjSchemaNotAlreadyInPublication(rels, schemaidlist, - PUBLICATIONOBJ_TABLE); - TransformPubWhereClauses(rels, queryString, pubform->pubviaroot); - CheckPubRelationColumnList(rels, queryString, pubform->pubviaroot); + CheckPubRelationColumnList(stmt->pubname, rels, publish_schema, + pubform->pubviaroot); /* * To recreate the relation list for the publication, look for @@ -1308,16 +1272,36 @@ AlterPublicationSchemas(AlterPublicationStmt *stmt, LockSchemaList(schemaidlist); if (stmt->action == AP_AddObjects) { - List *rels; + ListCell *lc; List *reloids; reloids = GetPublicationRelations(pubform->oid, PUBLICATION_PART_ROOT); - rels = OpenRelIdList(reloids); - CheckObjSchemaNotAlreadyInPublication(rels, schemaidlist, - PUBLICATIONOBJ_TABLES_IN_SCHEMA); + foreach(lc, reloids) + { + HeapTuple coltuple; + + coltuple = SearchSysCache2(PUBLICATIONRELMAP, + ObjectIdGetDatum(lfirst_oid(lc)), + ObjectIdGetDatum(pubform->oid)); + + if (!HeapTupleIsValid(coltuple)) + continue; + + /* + * Disallow adding schema if column list is already part of the + * publication. See CheckPubRelationColumnList. + */ + if (!heap_attisnull(coltuple, Anum_pg_publication_rel_prattrs, NULL)) + ereport(ERROR, + errcode(ERRCODE_INVALID_PARAMETER_VALUE), + errmsg("cannot add schema to publication \"%s\"", + stmt->pubname), + errdetail("Schemas cannot be added if any tables that specify a column list are already part of the publication.")); + + ReleaseSysCache(coltuple); + } - CloseTableList(rels); PublicationAddSchemas(pubform->oid, schemaidlist, false, stmt); } else if (stmt->action == AP_DropObjects) @@ -1372,7 +1356,7 @@ CheckAlterPublication(AlterPublicationStmt *stmt, HeapTuple tup, (errcode(ERRCODE_OBJECT_NOT_IN_PREREQUISITE_STATE), errmsg("publication \"%s\" is defined as FOR ALL TABLES", NameStr(pubform->pubname)), - errdetail("Tables from schema cannot be added to, dropped from, or set on FOR ALL TABLES publications."))); + errdetail("Schemas cannot be added to or dropped from FOR ALL TABLES publications."))); /* Check that user is allowed to manipulate the publication tables. */ if (tables && pubform->puballtables) @@ -1429,14 +1413,7 @@ AlterPublication(ParseState *pstate, AlterPublicationStmt *stmt) heap_freetuple(tup); - /* - * Lock the publication so nobody else can do anything with it. This - * prevents concurrent alter to add table(s) that were already going - * to become part of the publication by adding corresponding schema(s) - * via this command and similarly it will prevent the concurrent - * addition of schema(s) for which there is any corresponding table - * being added by this command. - */ + /* Lock the publication so nobody else can do anything with it. */ LockDatabaseObject(PublicationRelationId, pubid, 0, AccessExclusiveLock); @@ -1453,8 +1430,8 @@ AlterPublication(ParseState *pstate, AlterPublicationStmt *stmt) errmsg("publication \"%s\" does not exist", stmt->pubname)); - AlterPublicationTables(stmt, tup, relations, schemaidlist, - pstate->p_sourcetext); + AlterPublicationTables(stmt, tup, relations, pstate->p_sourcetext, + schemaidlist != NIL); AlterPublicationSchemas(stmt, tup, schemaidlist); } @@ -1569,32 +1546,6 @@ RemovePublicationSchemaById(Oid psoid) table_close(rel, RowExclusiveLock); } -/* - * Open relations specified by a relid list. - * The returned tables are locked in ShareUpdateExclusiveLock mode in order to - * add them to a publication. - */ -static List * -OpenRelIdList(List *relids) -{ - ListCell *lc; - List *rels = NIL; - - foreach(lc, relids) - { - PublicationRelInfo *pub_rel; - Oid relid = lfirst_oid(lc); - Relation rel = table_open(relid, - ShareUpdateExclusiveLock); - - pub_rel = palloc(sizeof(PublicationRelInfo)); - pub_rel->relation = rel; - rels = lappend(rels, pub_rel); - } - - return rels; -} - /* * Open relations specified by a PublicationTable list. * The returned tables are locked in ShareUpdateExclusiveLock mode in order to @@ -1979,7 +1930,7 @@ AlterPublicationOwner_internal(Relation rel, HeapTuple tup, Oid newOwnerId) (errcode(ERRCODE_INSUFFICIENT_PRIVILEGE), errmsg("permission denied to change owner of publication \"%s\"", NameStr(form->pubname)), - errhint("The owner of a FOR ALL TABLES IN SCHEMA publication must be a superuser."))); + errhint("The owner of a FOR TABLES IN SCHEMA publication must be a superuser."))); } form->pubowner = newOwnerId; diff --git a/src/backend/commands/schemacmds.c b/src/backend/commands/schemacmds.c index be3925b3b454c..a583aa4304bc0 100644 --- a/src/backend/commands/schemacmds.c +++ b/src/backend/commands/schemacmds.c @@ -112,14 +112,25 @@ CreateSchemaCommand(CreateSchemaStmt *stmt, const char *queryString, * the permissions checks, but since CREATE TABLE IF NOT EXISTS makes its * creation-permission check first, we do likewise. */ - if (stmt->if_not_exists && - SearchSysCacheExists1(NAMESPACENAME, PointerGetDatum(schemaName))) + if (stmt->if_not_exists) { - ereport(NOTICE, - (errcode(ERRCODE_DUPLICATE_SCHEMA), - errmsg("schema \"%s\" already exists, skipping", - schemaName))); - return InvalidOid; + namespaceId = get_namespace_oid(schemaName, true); + if (OidIsValid(namespaceId)) + { + /* + * If we are in an extension script, insist that the pre-existing + * object be a member of the extension, to avoid security risks. + */ + ObjectAddressSet(address, NamespaceRelationId, namespaceId); + checkMembershipInCurrentExtension(&address); + + /* OK to skip */ + ereport(NOTICE, + (errcode(ERRCODE_DUPLICATE_SCHEMA), + errmsg("schema \"%s\" already exists, skipping", + schemaName))); + return InvalidOid; + } } /* diff --git a/src/backend/commands/sequence.c b/src/backend/commands/sequence.c index ddf219b21f5e7..acaf660c68ef6 100644 --- a/src/backend/commands/sequence.c +++ b/src/backend/commands/sequence.c @@ -145,6 +145,14 @@ DefineSequence(ParseState *pstate, CreateSeqStmt *seq) RangeVarGetAndCheckCreationNamespace(seq->sequence, NoLock, &seqoid); if (OidIsValid(seqoid)) { + /* + * If we are in an extension script, insist that the pre-existing + * object be a member of the extension, to avoid security risks. + */ + ObjectAddressSet(address, RelationRelationId, seqoid); + checkMembershipInCurrentExtension(&address); + + /* OK to skip */ ereport(NOTICE, (errcode(ERRCODE_DUPLICATE_TABLE), errmsg("relation \"%s\" already exists, skipping", diff --git a/src/backend/commands/statscmds.c b/src/backend/commands/statscmds.c index 2e716743dd636..f442d853c59e5 100644 --- a/src/backend/commands/statscmds.c +++ b/src/backend/commands/statscmds.c @@ -182,6 +182,10 @@ CreateStatistics(CreateStatsStmt *stmt) { if (stmt->if_not_exists) { + /* + * Since stats objects aren't members of extensions (see comments + * below), no need for checkMembershipInCurrentExtension here. + */ ereport(NOTICE, (errcode(ERRCODE_DUPLICATE_OBJECT), errmsg("statistics object \"%s\" already exists, skipping", diff --git a/src/backend/commands/subscriptioncmds.c b/src/backend/commands/subscriptioncmds.c index 83e6eae855f98..ef4f9c175c267 100644 --- a/src/backend/commands/subscriptioncmds.c +++ b/src/backend/commands/subscriptioncmds.c @@ -406,7 +406,7 @@ get_publications_str(List *publications, StringInfo dest, bool quote_literal) } /* - * Check the specified publication(s) is(are) present in the publisher. + * Check that the specified publications are present on the publisher. */ static void check_publications(WalReceiverConn *wrconn, List *publications) @@ -430,10 +430,8 @@ check_publications(WalReceiverConn *wrconn, List *publications) if (res->status != WALRCV_OK_TUPLES) ereport(ERROR, - errmsg_plural("could not receive publication from the publisher: %s", - "could not receive list of publications from the publisher: %s", - list_length(publications), - res->err)); + errmsg("could not receive list of publications from the publisher: %s", + res->err)); publicationsCopy = list_copy(publications); @@ -464,8 +462,8 @@ check_publications(WalReceiverConn *wrconn, List *publications) get_publications_str(publicationsCopy, pubnames, false); ereport(WARNING, errcode(ERRCODE_UNDEFINED_OBJECT), - errmsg_plural("publication %s does not exist in the publisher", - "publications %s do not exist in the publisher", + errmsg_plural("publication %s does not exist on the publisher", + "publications %s do not exist on the publisher", list_length(publicationsCopy), pubnames->data)); } @@ -1579,15 +1577,9 @@ DropSubscription(DropSubscriptionStmt *stmt, bool isTopLevel) /* * Tell the cumulative stats system that the subscription is getting - * dropped. We can safely report dropping the subscription statistics here - * if the subscription is associated with a replication slot since we - * cannot run DROP SUBSCRIPTION inside a transaction block. Subscription - * statistics will be removed later by (auto)vacuum either if it's not - * associated with a replication slot or if the message for dropping the - * subscription gets lost. + * dropped. */ - if (slotname) - pgstat_drop_subscription(subid); + pgstat_drop_subscription(subid); table_close(rel, NoLock); } diff --git a/src/backend/commands/tablecmds.c b/src/backend/commands/tablecmds.c index 2de0ebacec38a..793c4d7988d3d 100644 --- a/src/backend/commands/tablecmds.c +++ b/src/backend/commands/tablecmds.c @@ -40,6 +40,7 @@ #include "catalog/pg_depend.h" #include "catalog/pg_foreign_table.h" #include "catalog/pg_inherits.h" +#include "catalog/pg_largeobject.h" #include "catalog/pg_namespace.h" #include "catalog/pg_opclass.h" #include "catalog/pg_statistic_ext.h" @@ -579,7 +580,8 @@ static void ATExecSetRelOptions(Relation rel, List *defList, AlterTableType operation, LOCKMODE lockmode); static void ATExecEnableDisableTrigger(Relation rel, const char *trigname, - char fires_when, bool skip_system, LOCKMODE lockmode); + char fires_when, bool skip_system, bool recurse, + LOCKMODE lockmode); static void ATExecEnableDisableRule(Relation rel, const char *rulename, char fires_when, LOCKMODE lockmode); static void ATPrepAddInherit(Relation child_rel); @@ -2181,7 +2183,15 @@ truncate_check_rel(Oid relid, Form_pg_class reltuple) (errcode(ERRCODE_WRONG_OBJECT_TYPE), errmsg("\"%s\" is not a table", relname))); - if (!allowSystemTableMods && IsSystemClass(relid, reltuple)) + /* + * Most system catalogs can't be truncated at all, or at least not unless + * allow_system_table_mods=on. As an exception, however, we allow + * pg_largeobject to be truncated as part of pg_upgrade, because we need + * to change its relfilenode to match the old cluster, and allowing a + * TRUNCATE command to be executed is the easiest way of doing that. + */ + if (!allowSystemTableMods && IsSystemClass(relid, reltuple) + && (!IsBinaryUpgrade || relid != LargeObjectRelationId)) ereport(ERROR, (errcode(ERRCODE_INSUFFICIENT_PRIVILEGE), errmsg("permission denied: \"%s\" is a system catalog", @@ -4044,9 +4054,7 @@ AlterTableLookupRelation(AlterTableStmt *stmt, LOCKMODE lockmode) * be done in this phase. Generally, this phase acquires table locks, * checks permissions and relkind, and recurses to find child tables. * - * ATRewriteCatalogs performs phase 2 for each affected table. (Note that - * phases 2 and 3 normally do no explicit recursion, since phase 1 already - * did it --- although some subcommands have to recurse in phase 2 instead.) + * ATRewriteCatalogs performs phase 2 for each affected table. * Certain subcommands need to be performed before others to avoid * unnecessary conflicts; for example, DROP COLUMN should come before * ADD COLUMN. Therefore phase 1 divides the subcommands into multiple @@ -4054,6 +4062,12 @@ AlterTableLookupRelation(AlterTableStmt *stmt, LOCKMODE lockmode) * * ATRewriteTables performs phase 3 for those tables that need it. * + * For most subcommand types, phases 2 and 3 do no explicit recursion, + * since phase 1 already does it. However, for certain subcommand types + * it is only possible to determine how to recurse at phase 2 time; for + * those cases, phase 1 sets the cmd->recurse flag (or, in some older coding, + * changes the command subtype of a "Recurse" variant XXX to be cleaned up.) + * * Thanks to the magic of MVCC, an error anywhere along the way rolls back * the whole operation; we don't have to do anything special to clean up. * @@ -4474,10 +4488,10 @@ ATPrepCmd(List **wqueue, Relation rel, AlterTableCmd *cmd, errhint("Use ALTER TABLE ... DETACH PARTITION ... FINALIZE to complete the pending detach operation.")); /* - * Copy the original subcommand for each table. This avoids conflicts - * when different child tables need to make different parse - * transformations (for example, the same column may have different column - * numbers in different children). + * Copy the original subcommand for each table, so we can scribble on it. + * This avoids conflicts when different child tables need to make + * different parse transformations (for example, the same column may have + * different column numbers in different children). */ cmd = copyObject(cmd); @@ -4764,8 +4778,9 @@ ATPrepCmd(List **wqueue, Relation rel, AlterTableCmd *cmd, case AT_DisableTrigAll: case AT_DisableTrigUser: ATSimplePermissions(cmd->subtype, rel, ATT_TABLE | ATT_FOREIGN_TABLE); - if (rel->rd_rel->relkind == RELKIND_PARTITIONED_TABLE) - ATSimpleRecursion(wqueue, rel, cmd, recurse, lockmode, context); + /* Set up recursion for phase 2; no other prep needed */ + if (recurse) + cmd->recurse = true; pass = AT_PASS_MISC; break; case AT_EnableRule: /* ENABLE/DISABLE RULE variants */ @@ -5106,35 +5121,51 @@ ATExecCmd(List **wqueue, AlteredTableInfo *tab, break; case AT_EnableTrig: /* ENABLE TRIGGER name */ ATExecEnableDisableTrigger(rel, cmd->name, - TRIGGER_FIRES_ON_ORIGIN, false, lockmode); + TRIGGER_FIRES_ON_ORIGIN, false, + cmd->recurse, + lockmode); break; case AT_EnableAlwaysTrig: /* ENABLE ALWAYS TRIGGER name */ ATExecEnableDisableTrigger(rel, cmd->name, - TRIGGER_FIRES_ALWAYS, false, lockmode); + TRIGGER_FIRES_ALWAYS, false, + cmd->recurse, + lockmode); break; case AT_EnableReplicaTrig: /* ENABLE REPLICA TRIGGER name */ ATExecEnableDisableTrigger(rel, cmd->name, - TRIGGER_FIRES_ON_REPLICA, false, lockmode); + TRIGGER_FIRES_ON_REPLICA, false, + cmd->recurse, + lockmode); break; case AT_DisableTrig: /* DISABLE TRIGGER name */ ATExecEnableDisableTrigger(rel, cmd->name, - TRIGGER_DISABLED, false, lockmode); + TRIGGER_DISABLED, false, + cmd->recurse, + lockmode); break; case AT_EnableTrigAll: /* ENABLE TRIGGER ALL */ ATExecEnableDisableTrigger(rel, NULL, - TRIGGER_FIRES_ON_ORIGIN, false, lockmode); + TRIGGER_FIRES_ON_ORIGIN, false, + cmd->recurse, + lockmode); break; case AT_DisableTrigAll: /* DISABLE TRIGGER ALL */ ATExecEnableDisableTrigger(rel, NULL, - TRIGGER_DISABLED, false, lockmode); + TRIGGER_DISABLED, false, + cmd->recurse, + lockmode); break; case AT_EnableTrigUser: /* ENABLE TRIGGER USER */ ATExecEnableDisableTrigger(rel, NULL, - TRIGGER_FIRES_ON_ORIGIN, true, lockmode); + TRIGGER_FIRES_ON_ORIGIN, true, + cmd->recurse, + lockmode); break; case AT_DisableTrigUser: /* DISABLE TRIGGER USER */ ATExecEnableDisableTrigger(rel, NULL, - TRIGGER_DISABLED, true, lockmode); + TRIGGER_DISABLED, true, + cmd->recurse, + lockmode); break; case AT_EnableRule: /* ENABLE RULE name */ @@ -9971,6 +10002,8 @@ CloneForeignKeyConstraints(List **wqueue, Relation parentRel, * clone those constraints to the given partition. This is to be called * when the partition is being created or attached. * + * This ignores self-referencing FKs; those are handled by CloneFkReferencing. + * * This recurses to partitions, if the relation being attached is partitioned. * Recursion is done by calling addFkRecurseReferenced. */ @@ -10059,6 +10092,17 @@ CloneFkReferenced(Relation parentRel, Relation partitionRel) continue; } + /* + * Don't clone self-referencing foreign keys, which can be in the + * partitioned table or in the partition-to-be. + */ + if (constrForm->conrelid == RelationGetRelid(parentRel) || + constrForm->conrelid == RelationGetRelid(partitionRel)) + { + ReleaseSysCache(tuple); + continue; + } + /* * Because we're only expanding the key space at the referenced side, * we don't need to prevent any operation in the referencing table, so @@ -10307,16 +10351,6 @@ CloneFkReferencing(List **wqueue, Relation parentRel, Relation partRel) /* No dice. Set up to create our own constraint */ fkconstraint = makeNode(Constraint); - if (ConstraintNameIsUsed(CONSTRAINT_RELATION, - RelationGetRelid(partRel), - NameStr(constrForm->conname))) - fkconstraint->conname = - ChooseConstraintName(RelationGetRelationName(partRel), - ChooseForeignKeyConstraintNameAddition(fkconstraint->fk_attrs), - "fkey", - RelationGetNamespace(partRel), NIL); - else - fkconstraint->conname = pstrdup(NameStr(constrForm->conname)); fkconstraint->fk_upd_action = constrForm->confupdtype; fkconstraint->fk_del_action = constrForm->confdeltype; fkconstraint->deferrable = constrForm->condeferrable; @@ -10331,6 +10365,16 @@ CloneFkReferencing(List **wqueue, Relation parentRel, Relation partRel) fkconstraint->fk_attrs = lappend(fkconstraint->fk_attrs, makeString(NameStr(att->attname))); } + if (ConstraintNameIsUsed(CONSTRAINT_RELATION, + RelationGetRelid(partRel), + NameStr(constrForm->conname))) + fkconstraint->conname = + ChooseConstraintName(RelationGetRelationName(partRel), + ChooseForeignKeyConstraintNameAddition(fkconstraint->fk_attrs), + "fkey", + RelationGetNamespace(partRel), NIL); + else + fkconstraint->conname = pstrdup(NameStr(constrForm->conname)); indexOid = constrForm->conindid; constrOid = @@ -10584,6 +10628,9 @@ GetForeignKeyActionTriggers(Relation trigrel, continue; if (trgform->tgrelid != confrelid) continue; + /* Only ever look at "action" triggers on the PK side. */ + if (RI_FKey_trigger_type(trgform->tgfoid) != RI_TRIGGER_PK) + continue; if (TRIGGER_FOR_DELETE(trgform->tgtype)) { Assert(*deleteTriggerOid == InvalidOid); @@ -10594,8 +10641,11 @@ GetForeignKeyActionTriggers(Relation trigrel, Assert(*updateTriggerOid == InvalidOid); *updateTriggerOid = trgform->oid; } +#ifndef USE_ASSERT_CHECKING + /* In an assert-enabled build, continue looking to find duplicates */ if (OidIsValid(*deleteTriggerOid) && OidIsValid(*updateTriggerOid)) break; +#endif } if (!OidIsValid(*deleteTriggerOid)) @@ -10639,6 +10689,9 @@ GetForeignKeyCheckTriggers(Relation trigrel, continue; if (trgform->tgrelid != conrelid) continue; + /* Only ever look at "check" triggers on the FK side. */ + if (RI_FKey_trigger_type(trgform->tgfoid) != RI_TRIGGER_FK) + continue; if (TRIGGER_FOR_INSERT(trgform->tgtype)) { Assert(*insertTriggerOid == InvalidOid); @@ -10649,8 +10702,11 @@ GetForeignKeyCheckTriggers(Relation trigrel, Assert(*updateTriggerOid == InvalidOid); *updateTriggerOid = trgform->oid; } +#ifndef USE_ASSERT_CHECKING + /* In an assert-enabled build, continue looking to find duplicates. */ if (OidIsValid(*insertTriggerOid) && OidIsValid(*updateTriggerOid)) break; +#endif } if (!OidIsValid(*insertTriggerOid)) @@ -14690,9 +14746,11 @@ index_copy_data(Relation rel, RelFileNode newrnode) */ static void ATExecEnableDisableTrigger(Relation rel, const char *trigname, - char fires_when, bool skip_system, LOCKMODE lockmode) + char fires_when, bool skip_system, bool recurse, + LOCKMODE lockmode) { - EnableDisableTrigger(rel, trigname, fires_when, skip_system, lockmode); + EnableDisableTriggerNew(rel, trigname, fires_when, skip_system, recurse, + lockmode); } /* @@ -16404,33 +16462,6 @@ AlterTableNamespace(AlterObjectSchemaStmt *stmt, Oid *oldschema) newrv = makeRangeVar(stmt->newschema, RelationGetRelationName(rel), -1); nspOid = RangeVarGetAndCheckCreationNamespace(newrv, NoLock, NULL); - /* - * Check that setting the relation to a different schema won't result in a - * publication having both a schema and the same schema's table, as this - * is not supported. - */ - if (stmt->objectType == OBJECT_TABLE) - { - ListCell *lc; - List *schemaPubids = GetSchemaPublications(nspOid); - List *relPubids = GetRelationPublications(RelationGetRelid(rel)); - - foreach(lc, relPubids) - { - Oid pubid = lfirst_oid(lc); - - if (list_member_oid(schemaPubids, pubid)) - ereport(ERROR, - errcode(ERRCODE_FEATURE_NOT_SUPPORTED), - errmsg("cannot move table \"%s\" to schema \"%s\"", - RelationGetRelationName(rel), stmt->newschema), - errdetail("The schema \"%s\" and same schema's table \"%s\" cannot be part of the same publication \"%s\".", - stmt->newschema, - RelationGetRelationName(rel), - get_publication_name(pubid, false))); - } - } - /* common checks on switching namespaces */ CheckSetNamespace(oldNspOid, nspOid); @@ -17831,7 +17862,7 @@ ATExecAttachPartition(List **wqueue, Relation rel, PartitionCmd *cmd, (errcode(ERRCODE_FEATURE_NOT_SUPPORTED), errmsg("trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming a partition", trigger_name, RelationGetRelationName(attachrel)), - errdetail("ROW triggers with transition tables are not supported on partitions"))); + errdetail("ROW triggers with transition tables are not supported on partitions."))); /* * Check that the new partition's bound is valid and does not overlap any diff --git a/src/backend/commands/tablespace.c b/src/backend/commands/tablespace.c index 00ca397fe88f0..9bdfef97bb907 100644 --- a/src/backend/commands/tablespace.c +++ b/src/backend/commands/tablespace.c @@ -156,8 +156,6 @@ TablespaceCreateDbspace(Oid spcNode, Oid dbNode, bool isRedo) /* Directory creation failed? */ if (MakePGDirectory(dir) < 0) { - char *parentdir; - /* Failure other than not exists or not in WAL replay? */ if (errno != ENOENT || !isRedo) ereport(ERROR, @@ -166,36 +164,16 @@ TablespaceCreateDbspace(Oid spcNode, Oid dbNode, bool isRedo) dir))); /* - * Parent directories are missing during WAL replay, so - * continue by creating simple parent directories rather - * than a symlink. + * During WAL replay, it's conceivable that several levels + * of directories are missing if tablespaces are dropped + * further ahead of the WAL stream than we're currently + * replaying. An easy way forward is to create them as + * plain directories and hope they are removed by further + * WAL replay if necessary. If this also fails, there is + * trouble we cannot get out of, so just report that and + * bail out. */ - - /* create two parents up if not exist */ - parentdir = pstrdup(dir); - get_parent_directory(parentdir); - get_parent_directory(parentdir); - /* Can't create parent and it doesn't already exist? */ - if (MakePGDirectory(parentdir) < 0 && errno != EEXIST) - ereport(ERROR, - (errcode_for_file_access(), - errmsg("could not create directory \"%s\": %m", - parentdir))); - pfree(parentdir); - - /* create one parent up if not exist */ - parentdir = pstrdup(dir); - get_parent_directory(parentdir); - /* Can't create parent and it doesn't already exist? */ - if (MakePGDirectory(parentdir) < 0 && errno != EEXIST) - ereport(ERROR, - (errcode_for_file_access(), - errmsg("could not create directory \"%s\": %m", - parentdir))); - pfree(parentdir); - - /* Create database directory */ - if (MakePGDirectory(dir) < 0) + if (pg_mkdir_p(dir, pg_dir_create_mode) < 0) ereport(ERROR, (errcode_for_file_access(), errmsg("could not create directory \"%s\": %m", diff --git a/src/backend/commands/trigger.c b/src/backend/commands/trigger.c index 13cb516752b2b..6775ea6e01f9b 100644 --- a/src/backend/commands/trigger.c +++ b/src/backend/commands/trigger.c @@ -1571,7 +1571,7 @@ renametrig(RenameStmt *stmt) ereport(ERROR, errmsg("cannot rename trigger \"%s\" on table \"%s\"", stmt->subname, RelationGetRelationName(targetrel)), - errhint("Rename trigger on partitioned table \"%s\" instead.", + errhint("Rename the trigger on the partitioned table \"%s\" instead.", get_rel_name(get_partition_parent(relid, false)))); @@ -1759,14 +1759,16 @@ renametrig_partition(Relation tgrel, Oid partitionId, Oid parentTriggerOid, * enablement/disablement, this also defines when the trigger * should be fired in session replication roles. * skip_system: if true, skip "system" triggers (constraint triggers) + * recurse: if true, recurse to partitions * * Caller should have checked permissions for the table; here we also * enforce that superuser privilege is required to alter the state of * system triggers */ void -EnableDisableTrigger(Relation rel, const char *tgname, - char fires_when, bool skip_system, LOCKMODE lockmode) +EnableDisableTriggerNew(Relation rel, const char *tgname, + char fires_when, bool skip_system, bool recurse, + LOCKMODE lockmode) { Relation tgrel; int nkeys; @@ -1832,6 +1834,34 @@ EnableDisableTrigger(Relation rel, const char *tgname, changed = true; } + /* + * When altering FOR EACH ROW triggers on a partitioned table, do the + * same on the partitions as well, unless ONLY is specified. + * + * Note that we recurse even if we didn't change the trigger above, + * because the partitions' copy of the trigger may have a different + * value of tgenabled than the parent's trigger and thus might need to + * be changed. + */ + if (recurse && + rel->rd_rel->relkind == RELKIND_PARTITIONED_TABLE && + (TRIGGER_FOR_ROW(oldtrig->tgtype))) + { + PartitionDesc partdesc = RelationGetPartitionDesc(rel, true); + int i; + + for (i = 0; i < partdesc->nparts; i++) + { + Relation part; + + part = relation_open(partdesc->oids[i], lockmode); + EnableDisableTriggerNew(part, NameStr(oldtrig->tgname), + fires_when, skip_system, recurse, + lockmode); + table_close(part, NoLock); /* keep lock till commit */ + } + } + InvokeObjectPostAlterHook(TriggerRelationId, oldtrig->oid, 0); } @@ -1855,6 +1885,19 @@ EnableDisableTrigger(Relation rel, const char *tgname, CacheInvalidateRelcache(rel); } +/* + * ABI-compatible wrapper for the above. To keep as close possible to the old + * behavior, this never recurses. Do not call this function in new code. + */ +void +EnableDisableTrigger(Relation rel, const char *tgname, + char fires_when, bool skip_system, + LOCKMODE lockmode) +{ + EnableDisableTriggerNew(rel, tgname, fires_when, skip_system, + true, lockmode); +} + /* * Build trigger data to attach to the given relcache entry. @@ -4784,11 +4827,13 @@ GetAfterTriggersStoreSlot(AfterTriggersTableData *table, MemoryContext oldcxt; /* - * We only need this slot only until AfterTriggerEndQuery, but making - * it last till end-of-subxact is good enough. It'll be freed by - * AfterTriggerFreeQuery(). + * We need this slot only until AfterTriggerEndQuery, but making it + * last till end-of-subxact is good enough. It'll be freed by + * AfterTriggerFreeQuery(). However, the passed-in tupdesc might have + * a different lifespan, so we'd better make a copy of that. */ oldcxt = MemoryContextSwitchTo(CurTransactionContext); + tupdesc = CreateTupleDescCopy(tupdesc); table->storeslot = MakeSingleTupleTableSlot(tupdesc, &TTSOpsVirtual); MemoryContextSwitchTo(oldcxt); } @@ -5107,7 +5152,12 @@ AfterTriggerFreeQuery(AfterTriggersQueryData *qs) if (ts) tuplestore_end(ts); if (table->storeslot) - ExecDropSingleTupleTableSlot(table->storeslot); + { + TupleTableSlot *slot = table->storeslot; + + table->storeslot = NULL; + ExecDropSingleTupleTableSlot(slot); + } } /* diff --git a/src/backend/commands/user.c b/src/backend/commands/user.c index 984305ba31cf1..cba8e1979b6c6 100644 --- a/src/backend/commands/user.c +++ b/src/backend/commands/user.c @@ -521,7 +521,7 @@ AlterRole(ParseState *pstate, AlterRoleStmt *stmt) Oid roleid; check_rolespec_name(stmt->role, - "Cannot alter reserved roles."); + _("Cannot alter reserved roles.")); /* Extract options from the statement node tree */ foreach(option, stmt->options) @@ -835,7 +835,7 @@ AlterRoleSet(AlterRoleSetStmt *stmt) if (stmt->role) { check_rolespec_name(stmt->role, - "Cannot alter reserved roles."); + _("Cannot alter reserved roles.")); roletuple = get_rolespec_tuple(stmt->role); roleform = (Form_pg_authid) GETSTRUCT(roletuple); diff --git a/src/backend/commands/vacuum.c b/src/backend/commands/vacuum.c index 8df25f59d87de..dbdfe8bd2d419 100644 --- a/src/backend/commands/vacuum.c +++ b/src/backend/commands/vacuum.c @@ -1234,31 +1234,25 @@ vac_estimate_reltuples(Relation relation, if (scanned_pages >= total_pages) return scanned_tuples; - /* - * If scanned_pages is zero but total_pages isn't, keep the existing value - * of reltuples. (Note: we might be returning -1 in this case.) - */ - if (scanned_pages == 0) - return old_rel_tuples; - /* * When successive VACUUM commands scan the same few pages again and * again, without anything from the table really changing, there is a risk * that our beliefs about tuple density will gradually become distorted. - * It's particularly important to avoid becoming confused in this way due - * to vacuumlazy.c implementation details. For example, the tendency for - * our caller to always scan the last heap page should not ever cause us - * to believe that every page in the table must be just like the last - * page. + * This might be caused by vacuumlazy.c implementation details, such as + * its tendency to always scan the last heap page. Handle that here. + * + * If the relation is _exactly_ the same size according to the existing + * pg_class entry, and only a few of its pages (less than 2%) were + * scanned, keep the existing value of reltuples. Also keep the existing + * value when only a subset of rel's pages <= a single page were scanned. * - * We apply a heuristic to avoid these problems: if the relation is - * exactly the same size as it was at the end of the last VACUUM, and only - * a few of its pages (less than a quasi-arbitrary threshold of 2%) were - * scanned by this VACUUM, assume that reltuples has not changed at all. + * (Note: we might be returning -1 here.) */ if (old_rel_pages == total_pages && scanned_pages < (double) total_pages * 0.02) return old_rel_tuples; + if (scanned_pages <= 1) + return old_rel_tuples; /* * If old density is unknown, we can't do much except scale up diff --git a/src/backend/commands/vacuumparallel.c b/src/backend/commands/vacuumparallel.c index 1753da6c83085..f26d796e52b55 100644 --- a/src/backend/commands/vacuumparallel.c +++ b/src/backend/commands/vacuumparallel.c @@ -317,6 +317,7 @@ parallel_vacuum_init(Relation rel, Relation *indrels, int nindexes, /* Prepare index vacuum stats */ indstats = (PVIndStats *) shm_toc_allocate(pcxt->toc, est_indstats_len); + MemSet(indstats, 0, est_indstats_len); for (int i = 0; i < nindexes; i++) { Relation indrel = indrels[i]; @@ -611,7 +612,7 @@ parallel_vacuum_process_all_indexes(ParallelVacuumState *pvs, int num_index_scan Assert(indstats->status == PARALLEL_INDVAC_STATUS_INITIAL); indstats->status = new_status; indstats->parallel_workers_can_process = - (pvs->will_parallel_vacuum[i] & + (pvs->will_parallel_vacuum[i] && parallel_vacuum_index_is_parallel_safe(pvs->indrels[i], num_index_scans, vacuum)); diff --git a/src/backend/commands/view.c b/src/backend/commands/view.c index 8690a3f3c6491..b5a0fc02e5cc5 100644 --- a/src/backend/commands/view.c +++ b/src/backend/commands/view.c @@ -190,7 +190,7 @@ DefineVirtualRelation(RangeVar *relation, List *tlist, bool replace, CommandCounterIncrement(); /* - * Finally update the view options. + * Update the view's options. * * The new options list replaces the existing options list, even if * it's empty. @@ -203,8 +203,22 @@ DefineVirtualRelation(RangeVar *relation, List *tlist, bool replace, /* EventTriggerAlterTableStart called by ProcessUtilitySlow */ AlterTableInternal(viewOid, atcmds, true); + /* + * There is very little to do here to update the view's dependencies. + * Most view-level dependency relationships, such as those on the + * owner, schema, and associated composite type, aren't changing. + * Because we don't allow changing type or collation of an existing + * view column, those dependencies of the existing columns don't + * change either, while the AT_AddColumnToView machinery took care of + * adding such dependencies for new view columns. The dependencies of + * the view's query could have changed arbitrarily, but that was dealt + * with inside StoreViewQuery. What remains is only to check that + * view replacement is allowed when we're creating an extension. + */ ObjectAddressSet(address, RelationRelationId, viewOid); + recordDependencyOnCurrentExtension(&address, true); + /* * Seems okay, so return the OID of the pre-existing view. */ diff --git a/src/backend/executor/execExpr.c b/src/backend/executor/execExpr.c index 2831e7978b57e..502445acecbce 100644 --- a/src/backend/executor/execExpr.c +++ b/src/backend/executor/execExpr.c @@ -47,9 +47,6 @@ #include "utils/array.h" #include "utils/builtins.h" #include "utils/datum.h" -#include "utils/json.h" -#include "utils/jsonb.h" -#include "utils/jsonpath.h" #include "utils/lsyscache.h" #include "utils/typcache.h" @@ -88,40 +85,6 @@ static void ExecBuildAggTransCall(ExprState *state, AggState *aggstate, bool nullcheck); -static ExprState * -ExecInitExprInternal(Expr *node, PlanState *parent, ParamListInfo ext_params, - Datum *caseval, bool *casenull) -{ - ExprState *state; - ExprEvalStep scratch = {0}; - - /* Special case: NULL expression produces a NULL ExprState pointer */ - if (node == NULL) - return NULL; - - /* Initialize ExprState with empty step list */ - state = makeNode(ExprState); - state->expr = node; - state->parent = parent; - state->ext_params = ext_params; - state->innermost_caseval = caseval; - state->innermost_casenull = casenull; - - /* Insert EEOP_*_FETCHSOME steps as needed */ - ExecInitExprSlots(state, (Node *) node); - - /* Compile the expression proper */ - ExecInitExprRec(node, state, &state->resvalue, &state->resnull); - - /* Finally, append a DONE step */ - scratch.opcode = EEOP_DONE; - ExprEvalPushStep(state, &scratch); - - ExecReadyExpr(state); - - return state; -} - /* * ExecInitExpr: prepare an expression tree for execution * @@ -159,7 +122,32 @@ ExecInitExprInternal(Expr *node, PlanState *parent, ParamListInfo ext_params, ExprState * ExecInitExpr(Expr *node, PlanState *parent) { - return ExecInitExprInternal(node, parent, NULL, NULL, NULL); + ExprState *state; + ExprEvalStep scratch = {0}; + + /* Special case: NULL expression produces a NULL ExprState pointer */ + if (node == NULL) + return NULL; + + /* Initialize ExprState with empty step list */ + state = makeNode(ExprState); + state->expr = node; + state->parent = parent; + state->ext_params = NULL; + + /* Insert EEOP_*_FETCHSOME steps as needed */ + ExecInitExprSlots(state, (Node *) node); + + /* Compile the expression proper */ + ExecInitExprRec(node, state, &state->resvalue, &state->resnull); + + /* Finally, append a DONE step */ + scratch.opcode = EEOP_DONE; + ExprEvalPushStep(state, &scratch); + + ExecReadyExpr(state); + + return state; } /* @@ -171,20 +159,32 @@ ExecInitExpr(Expr *node, PlanState *parent) ExprState * ExecInitExprWithParams(Expr *node, ParamListInfo ext_params) { - return ExecInitExprInternal(node, NULL, ext_params, NULL, NULL); -} + ExprState *state; + ExprEvalStep scratch = {0}; -/* - * ExecInitExprWithCaseValue: prepare an expression tree for execution - * - * This is the same as ExecInitExpr, except that a pointer to the value for - * CasTestExpr is passed here. - */ -ExprState * -ExecInitExprWithCaseValue(Expr *node, PlanState *parent, - Datum *caseval, bool *casenull) -{ - return ExecInitExprInternal(node, parent, NULL, caseval, casenull); + /* Special case: NULL expression produces a NULL ExprState pointer */ + if (node == NULL) + return NULL; + + /* Initialize ExprState with empty step list */ + state = makeNode(ExprState); + state->expr = node; + state->parent = NULL; + state->ext_params = ext_params; + + /* Insert EEOP_*_FETCHSOME steps as needed */ + ExecInitExprSlots(state, (Node *) node); + + /* Compile the expression proper */ + ExecInitExprRec(node, state, &state->resvalue, &state->resnull); + + /* Finally, append a DONE step */ + scratch.opcode = EEOP_DONE; + ExprEvalPushStep(state, &scratch); + + ExecReadyExpr(state); + + return state; } /* @@ -1203,8 +1203,6 @@ ExecInitExprRec(Expr *node, ExprState *state, FmgrInfo *finfo; FunctionCallInfo fcinfo; AclResult aclresult; - FmgrInfo *hash_finfo; - FunctionCallInfo hash_fcinfo; Oid cmpfuncid; /* @@ -1262,18 +1260,6 @@ ExecInitExprRec(Expr *node, ExprState *state, */ if (OidIsValid(opexpr->hashfuncid)) { - hash_finfo = palloc0(sizeof(FmgrInfo)); - hash_fcinfo = palloc0(SizeForFunctionCallInfo(1)); - fmgr_info(opexpr->hashfuncid, hash_finfo); - fmgr_info_set_expr((Node *) node, hash_finfo); - InitFunctionCallInfoData(*hash_fcinfo, hash_finfo, - 1, opexpr->inputcollid, NULL, - NULL); - - scratch.d.hashedscalararrayop.hash_finfo = hash_finfo; - scratch.d.hashedscalararrayop.hash_fcinfo_data = hash_fcinfo; - scratch.d.hashedscalararrayop.hash_fn_addr = hash_finfo->fn_addr; - /* Evaluate scalar directly into left function argument */ ExecInitExprRec(scalararg, state, &fcinfo->args[0].value, &fcinfo->args[0].isnull); @@ -1292,11 +1278,8 @@ ExecInitExprRec(Expr *node, ExprState *state, scratch.d.hashedscalararrayop.inclause = opexpr->useOr; scratch.d.hashedscalararrayop.finfo = finfo; scratch.d.hashedscalararrayop.fcinfo_data = fcinfo; - scratch.d.hashedscalararrayop.fn_addr = finfo->fn_addr; + scratch.d.hashedscalararrayop.saop = opexpr; - scratch.d.hashedscalararrayop.hash_finfo = hash_finfo; - scratch.d.hashedscalararrayop.hash_fcinfo_data = hash_fcinfo; - scratch.d.hashedscalararrayop.hash_fn_addr = hash_finfo->fn_addr; ExprEvalPushStep(state, &scratch); } @@ -2428,254 +2411,6 @@ ExecInitExprRec(Expr *node, ExprState *state, break; } - case T_JsonValueExpr: - { - JsonValueExpr *jve = (JsonValueExpr *) node; - - ExecInitExprRec(jve->raw_expr, state, resv, resnull); - - if (jve->formatted_expr) - { - Datum *innermost_caseval = state->innermost_caseval; - bool *innermost_isnull = state->innermost_casenull; - - state->innermost_caseval = resv; - state->innermost_casenull = resnull; - - ExecInitExprRec(jve->formatted_expr, state, resv, resnull); - - state->innermost_caseval = innermost_caseval; - state->innermost_casenull = innermost_isnull; - } - break; - } - - case T_JsonConstructorExpr: - { - JsonConstructorExpr *ctor = (JsonConstructorExpr *) node; - List *args = ctor->args; - ListCell *lc; - int nargs = list_length(args); - int argno = 0; - - if (ctor->func) - { - ExecInitExprRec(ctor->func, state, resv, resnull); - } - else if ((ctor->type == JSCTOR_JSON_PARSE && !ctor->unique) || - ctor->type == JSCTOR_JSON_SERIALIZE) - { - /* Use the value of the first argument as a result */ - ExecInitExprRec(linitial(args), state, resv, resnull); - } - else - { - scratch.opcode = EEOP_JSON_CONSTRUCTOR; - scratch.d.json_constructor.constructor = ctor; - scratch.d.json_constructor.arg_values = palloc(sizeof(Datum) * nargs); - scratch.d.json_constructor.arg_nulls = palloc(sizeof(bool) * nargs); - scratch.d.json_constructor.arg_types = palloc(sizeof(Oid) * nargs); - scratch.d.json_constructor.nargs = nargs; - - foreach(lc, args) - { - Expr *arg = (Expr *) lfirst(lc); - - scratch.d.json_constructor.arg_types[argno] = exprType((Node *) arg); - - if (IsA(arg, Const)) - { - /* Don't evaluate const arguments every round */ - Const *con = (Const *) arg; - - scratch.d.json_constructor.arg_values[argno] = con->constvalue; - scratch.d.json_constructor.arg_nulls[argno] = con->constisnull; - } - else - { - ExecInitExprRec(arg, state, - &scratch.d.json_constructor.arg_values[argno], - &scratch.d.json_constructor.arg_nulls[argno]); - } - argno++; - } - - /* prepare type cache for datum_to_json[b]() */ - if (ctor->type == JSCTOR_JSON_SCALAR) - { - bool is_jsonb = - ctor->returning->format->format_type == JS_FORMAT_JSONB; - - scratch.d.json_constructor.arg_type_cache = - palloc(sizeof(*scratch.d.json_constructor.arg_type_cache) * nargs); - - for (int i = 0; i < nargs; i++) - { - int category; - Oid outfuncid; - Oid typid = scratch.d.json_constructor.arg_types[i]; - - if (is_jsonb) - { - JsonbTypeCategory jbcat; - - jsonb_categorize_type(typid, &jbcat, &outfuncid); - - category = (int) jbcat; - } - else - { - JsonTypeCategory jscat; - - json_categorize_type(typid, &jscat, &outfuncid); - - category = (int) jscat; - } - - scratch.d.json_constructor.arg_type_cache[i].outfuncid = outfuncid; - scratch.d.json_constructor.arg_type_cache[i].category = category; - } - } - - ExprEvalPushStep(state, &scratch); - } - - if (ctor->coercion) - { - Datum *innermost_caseval = state->innermost_caseval; - bool *innermost_isnull = state->innermost_casenull; - - state->innermost_caseval = resv; - state->innermost_casenull = resnull; - - ExecInitExprRec(ctor->coercion, state, resv, resnull); - - state->innermost_caseval = innermost_caseval; - state->innermost_casenull = innermost_isnull; - } - } - break; - - case T_JsonIsPredicate: - { - JsonIsPredicate *pred = (JsonIsPredicate *) node; - - ExecInitExprRec((Expr *) pred->expr, state, resv, resnull); - - scratch.opcode = EEOP_IS_JSON; - scratch.d.is_json.pred = pred; - - ExprEvalPushStep(state, &scratch); - break; - } - - case T_JsonExpr: - { - JsonExpr *jexpr = castNode(JsonExpr, node); - ListCell *argexprlc; - ListCell *argnamelc; - - scratch.opcode = EEOP_JSONEXPR; - scratch.d.jsonexpr.jsexpr = jexpr; - - scratch.d.jsonexpr.formatted_expr = - palloc(sizeof(*scratch.d.jsonexpr.formatted_expr)); - - ExecInitExprRec((Expr *) jexpr->formatted_expr, state, - &scratch.d.jsonexpr.formatted_expr->value, - &scratch.d.jsonexpr.formatted_expr->isnull); - - scratch.d.jsonexpr.pathspec = - palloc(sizeof(*scratch.d.jsonexpr.pathspec)); - - ExecInitExprRec((Expr *) jexpr->path_spec, state, - &scratch.d.jsonexpr.pathspec->value, - &scratch.d.jsonexpr.pathspec->isnull); - - scratch.d.jsonexpr.res_expr = - palloc(sizeof(*scratch.d.jsonexpr.res_expr)); - - scratch.d.jsonexpr.result_expr = jexpr->result_coercion - ? ExecInitExprWithCaseValue((Expr *) jexpr->result_coercion->expr, - state->parent, - &scratch.d.jsonexpr.res_expr->value, - &scratch.d.jsonexpr.res_expr->isnull) - : NULL; - - scratch.d.jsonexpr.default_on_empty = !jexpr->on_empty ? NULL : - ExecInitExpr((Expr *) jexpr->on_empty->default_expr, - state->parent); - - scratch.d.jsonexpr.default_on_error = - ExecInitExpr((Expr *) jexpr->on_error->default_expr, - state->parent); - - if (jexpr->omit_quotes || - (jexpr->result_coercion && jexpr->result_coercion->via_io)) - { - Oid typinput; - - /* lookup the result type's input function */ - getTypeInputInfo(jexpr->returning->typid, &typinput, - &scratch.d.jsonexpr.input.typioparam); - fmgr_info(typinput, &scratch.d.jsonexpr.input.func); - } - - scratch.d.jsonexpr.args = NIL; - - forboth(argexprlc, jexpr->passing_values, - argnamelc, jexpr->passing_names) - { - Expr *argexpr = (Expr *) lfirst(argexprlc); - String *argname = lfirst_node(String, argnamelc); - JsonPathVariableEvalContext *var = palloc(sizeof(*var)); - - var->name = pstrdup(argname->sval); - var->typid = exprType((Node *) argexpr); - var->typmod = exprTypmod((Node *) argexpr); - var->estate = ExecInitExpr(argexpr, state->parent); - var->econtext = NULL; - var->mcxt = NULL; - var->evaluated = false; - var->value = (Datum) 0; - var->isnull = true; - - scratch.d.jsonexpr.args = - lappend(scratch.d.jsonexpr.args, var); - } - - scratch.d.jsonexpr.cache = NULL; - - if (jexpr->coercions) - { - JsonCoercion **coercion; - struct JsonCoercionState *cstate; - Datum *caseval; - bool *casenull; - - scratch.d.jsonexpr.coercion_expr = - palloc(sizeof(*scratch.d.jsonexpr.coercion_expr)); - - caseval = &scratch.d.jsonexpr.coercion_expr->value; - casenull = &scratch.d.jsonexpr.coercion_expr->isnull; - - for (cstate = &scratch.d.jsonexpr.coercions.null, - coercion = &jexpr->coercions->null; - coercion <= &jexpr->coercions->composite; - coercion++, cstate++) - { - cstate->coercion = *coercion; - cstate->estate = *coercion ? - ExecInitExprWithCaseValue((Expr *) (*coercion)->expr, - state->parent, - caseval, casenull) : NULL; - } - } - - ExprEvalPushStep(state, &scratch); - break; - } - default: elog(ERROR, "unrecognized node type: %d", (int) nodeTag(node)); diff --git a/src/backend/executor/execExprInterp.c b/src/backend/executor/execExprInterp.c index eaec697bb38ab..ef0f9577ab1fb 100644 --- a/src/backend/executor/execExprInterp.c +++ b/src/backend/executor/execExprInterp.c @@ -57,31 +57,22 @@ #include "postgres.h" #include "access/heaptoast.h" -#include "access/xact.h" -#include "catalog/pg_proc.h" #include "catalog/pg_type.h" #include "commands/sequence.h" #include "executor/execExpr.h" #include "executor/nodeSubplan.h" #include "funcapi.h" #include "miscadmin.h" -#include "nodes/makefuncs.h" #include "nodes/nodeFuncs.h" #include "parser/parsetree.h" -#include "parser/parse_expr.h" #include "pgstat.h" #include "utils/array.h" #include "utils/builtins.h" #include "utils/date.h" #include "utils/datum.h" #include "utils/expandedrecord.h" -#include "utils/json.h" -#include "utils/jsonb.h" -#include "utils/jsonfuncs.h" -#include "utils/jsonpath.h" #include "utils/lsyscache.h" #include "utils/memutils.h" -#include "utils/resowner.h" #include "utils/timestamp.h" #include "utils/typcache.h" #include "utils/xml.h" @@ -217,6 +208,8 @@ typedef struct ScalarArrayOpExprHashTable { saophash_hash *hashtab; /* underlying hash table */ struct ExprEvalStep *op; + FmgrInfo hash_finfo; /* function's lookup data */ + FunctionCallInfoBaseData hash_fcinfo_data; /* arguments etc */ } ScalarArrayOpExprHashTable; /* Define parameters for ScalarArrayOpExpr hash table code generation. */ @@ -486,9 +479,6 @@ ExecInterpExpr(ExprState *state, ExprContext *econtext, bool *isnull) &&CASE_EEOP_GROUPING_FUNC, &&CASE_EEOP_WINDOW_FUNC, &&CASE_EEOP_SUBPLAN, - &&CASE_EEOP_JSON_CONSTRUCTOR, - &&CASE_EEOP_IS_JSON, - &&CASE_EEOP_JSONEXPR, &&CASE_EEOP_AGG_STRICT_DESERIALIZE, &&CASE_EEOP_AGG_DESERIALIZE, &&CASE_EEOP_AGG_STRICT_INPUT_CHECK_ARGS, @@ -1798,27 +1788,7 @@ ExecInterpExpr(ExprState *state, ExprContext *econtext, bool *isnull) { /* too complex for an inline implementation */ ExecEvalAggOrderedTransTuple(state, op, econtext); - EEO_NEXT(); - } - - EEO_CASE(EEOP_JSON_CONSTRUCTOR) - { - /* too complex for an inline implementation */ - ExecEvalJsonConstructor(state, op, econtext); - EEO_NEXT(); - } - - EEO_CASE(EEOP_IS_JSON) - { - /* too complex for an inline implementation */ - ExecEvalJsonIsPredicate(state, op); - EEO_NEXT(); - } - EEO_CASE(EEOP_JSONEXPR) - { - /* too complex for an inline implementation */ - ExecEvalJson(state, op, econtext); EEO_NEXT(); } @@ -3474,13 +3444,13 @@ static uint32 saop_element_hash(struct saophash_hash *tb, Datum key) { ScalarArrayOpExprHashTable *elements_tab = (ScalarArrayOpExprHashTable *) tb->private_data; - FunctionCallInfo fcinfo = elements_tab->op->d.hashedscalararrayop.hash_fcinfo_data; + FunctionCallInfo fcinfo = &elements_tab->hash_fcinfo_data; Datum hash; fcinfo->args[0].value = key; fcinfo->args[0].isnull = false; - hash = elements_tab->op->d.hashedscalararrayop.hash_fn_addr(fcinfo); + hash = elements_tab->hash_finfo.fn_addr(fcinfo); return DatumGetUInt32(hash); } @@ -3502,7 +3472,7 @@ saop_hash_element_match(struct saophash_hash *tb, Datum key1, Datum key2) fcinfo->args[1].value = key2; fcinfo->args[1].isnull = false; - result = elements_tab->op->d.hashedscalararrayop.fn_addr(fcinfo); + result = elements_tab->op->d.hashedscalararrayop.finfo->fn_addr(fcinfo); return DatumGetBool(result); } @@ -3549,6 +3519,7 @@ ExecEvalHashedScalarArrayOp(ExprState *state, ExprEvalStep *op, ExprContext *eco /* Build the hash table on first evaluation */ if (elements_tab == NULL) { + ScalarArrayOpExpr *saop; int16 typlen; bool typbyval; char typalign; @@ -3560,6 +3531,8 @@ ExecEvalHashedScalarArrayOp(ExprState *state, ExprEvalStep *op, ExprContext *eco MemoryContext oldcontext; ArrayType *arr; + saop = op->d.hashedscalararrayop.saop; + arr = DatumGetArrayTypeP(*op->resvalue); nitems = ArrayGetNItems(ARR_NDIM(arr), ARR_DIMS(arr)); @@ -3571,10 +3544,21 @@ ExecEvalHashedScalarArrayOp(ExprState *state, ExprEvalStep *op, ExprContext *eco oldcontext = MemoryContextSwitchTo(econtext->ecxt_per_query_memory); elements_tab = (ScalarArrayOpExprHashTable *) - palloc(sizeof(ScalarArrayOpExprHashTable)); + palloc0(offsetof(ScalarArrayOpExprHashTable, hash_fcinfo_data) + + SizeForFunctionCallInfo(1)); op->d.hashedscalararrayop.elements_tab = elements_tab; elements_tab->op = op; + fmgr_info(saop->hashfuncid, &elements_tab->hash_finfo); + fmgr_info_set_expr((Node *) saop, &elements_tab->hash_finfo); + + InitFunctionCallInfoData(elements_tab->hash_fcinfo_data, + &elements_tab->hash_finfo, + 1, + saop->inputcollid, + NULL, + NULL); + /* * Create the hash table sizing it according to the number of elements * in the array. This does assume that the array has no duplicates. @@ -3669,7 +3653,7 @@ ExecEvalHashedScalarArrayOp(ExprState *state, ExprEvalStep *op, ExprContext *eco fcinfo->args[1].value = (Datum) 0; fcinfo->args[1].isnull = true; - result = op->d.hashedscalararrayop.fn_addr(fcinfo); + result = op->d.hashedscalararrayop.finfo->fn_addr(fcinfo); resultnull = fcinfo->isnull; /* @@ -3932,91 +3916,6 @@ ExecEvalXmlExpr(ExprState *state, ExprEvalStep *op) } } -void -ExecEvalJsonIsPredicate(ExprState *state, ExprEvalStep *op) -{ - JsonIsPredicate *pred = op->d.is_json.pred; - Datum js = *op->resvalue; - Oid exprtype; - bool res; - - if (*op->resnull) - { - *op->resvalue = BoolGetDatum(false); - return; - } - - exprtype = exprType(pred->expr); - - if (exprtype == TEXTOID || exprtype == JSONOID) - { - text *json = DatumGetTextP(js); - - if (pred->item_type == JS_TYPE_ANY) - res = true; - else - { - switch (json_get_first_token(json, false)) - { - case JSON_TOKEN_OBJECT_START: - res = pred->item_type == JS_TYPE_OBJECT; - break; - case JSON_TOKEN_ARRAY_START: - res = pred->item_type == JS_TYPE_ARRAY; - break; - case JSON_TOKEN_STRING: - case JSON_TOKEN_NUMBER: - case JSON_TOKEN_TRUE: - case JSON_TOKEN_FALSE: - case JSON_TOKEN_NULL: - res = pred->item_type == JS_TYPE_SCALAR; - break; - default: - res = false; - break; - } - } - - /* - * Do full parsing pass only for uniqueness check or for JSON text - * validation. - */ - if (res && (pred->unique_keys || exprtype == TEXTOID)) - res = json_validate(json, pred->unique_keys, false); - } - else if (exprtype == JSONBOID) - { - if (pred->item_type == JS_TYPE_ANY) - res = true; - else - { - Jsonb *jb = DatumGetJsonbP(js); - - switch (pred->item_type) - { - case JS_TYPE_OBJECT: - res = JB_ROOT_IS_OBJECT(jb); - break; - case JS_TYPE_ARRAY: - res = JB_ROOT_IS_ARRAY(jb) && !JB_ROOT_IS_SCALAR(jb); - break; - case JS_TYPE_SCALAR: - res = JB_ROOT_IS_ARRAY(jb) && JB_ROOT_IS_SCALAR(jb); - break; - default: - res = false; - break; - } - } - - /* Key uniqueness check is redundant for jsonb */ - } - else - res = false; - - *op->resvalue = BoolGetDatum(res); -} - /* * ExecEvalGroupingFunc * @@ -4501,629 +4400,3 @@ ExecAggPlainTransByRef(AggState *aggstate, AggStatePerTrans pertrans, MemoryContextSwitchTo(oldContext); } - -/* - * Evaluate a JSON constructor expression. - */ -void -ExecEvalJsonConstructor(ExprState *state, ExprEvalStep *op, - ExprContext *econtext) -{ - Datum res; - JsonConstructorExpr *ctor = op->d.json_constructor.constructor; - bool is_jsonb = ctor->returning->format->format_type == JS_FORMAT_JSONB; - bool isnull = false; - - if (ctor->type == JSCTOR_JSON_ARRAY) - res = (is_jsonb ? - jsonb_build_array_worker : - json_build_array_worker) (op->d.json_constructor.nargs, - op->d.json_constructor.arg_values, - op->d.json_constructor.arg_nulls, - op->d.json_constructor.arg_types, - op->d.json_constructor.constructor->absent_on_null); - else if (ctor->type == JSCTOR_JSON_OBJECT) - res = (is_jsonb ? - jsonb_build_object_worker : - json_build_object_worker) (op->d.json_constructor.nargs, - op->d.json_constructor.arg_values, - op->d.json_constructor.arg_nulls, - op->d.json_constructor.arg_types, - op->d.json_constructor.constructor->absent_on_null, - op->d.json_constructor.constructor->unique); - else if (ctor->type == JSCTOR_JSON_SCALAR) - { - if (op->d.json_constructor.arg_nulls[0]) - { - res = (Datum) 0; - isnull = true; - } - else - { - Datum value = op->d.json_constructor.arg_values[0]; - int category = op->d.json_constructor.arg_type_cache[0].category; - Oid outfuncid = op->d.json_constructor.arg_type_cache[0].outfuncid; - - if (is_jsonb) - res = to_jsonb_worker(value, category, outfuncid); - else - res = to_json_worker(value, category, outfuncid); - } - } - else if (ctor->type == JSCTOR_JSON_PARSE) - { - if (op->d.json_constructor.arg_nulls[0]) - { - res = (Datum) 0; - isnull = true; - } - else - { - Datum value = op->d.json_constructor.arg_values[0]; - text *js = DatumGetTextP(value); - - if (is_jsonb) - res = jsonb_from_text(js, true); - else - { - (void) json_validate(js, true, true); - res = value; - } - } - } - else - { - res = (Datum) 0; - elog(ERROR, "invalid JsonConstructorExpr type %d", ctor->type); - } - - *op->resvalue = res; - *op->resnull = isnull; -} - -/* - * Evaluate a JSON error/empty behavior result. - */ -static Datum -ExecEvalJsonBehavior(ExprContext *econtext, JsonBehavior *behavior, - ExprState *default_estate, bool *is_null) -{ - *is_null = false; - - switch (behavior->btype) - { - case JSON_BEHAVIOR_EMPTY_ARRAY: - return JsonbPGetDatum(JsonbMakeEmptyArray()); - - case JSON_BEHAVIOR_EMPTY_OBJECT: - return JsonbPGetDatum(JsonbMakeEmptyObject()); - - case JSON_BEHAVIOR_TRUE: - return BoolGetDatum(true); - - case JSON_BEHAVIOR_FALSE: - return BoolGetDatum(false); - - case JSON_BEHAVIOR_NULL: - case JSON_BEHAVIOR_UNKNOWN: - case JSON_BEHAVIOR_EMPTY: - *is_null = true; - return (Datum) 0; - - case JSON_BEHAVIOR_DEFAULT: - return ExecEvalExpr(default_estate, econtext, is_null); - - default: - elog(ERROR, "unrecognized SQL/JSON behavior %d", behavior->btype); - return (Datum) 0; - } -} - -/* - * Evaluate a coercion of a JSON item to the target type. - */ -static Datum -ExecEvalJsonExprCoercion(ExprEvalStep *op, ExprContext *econtext, - Datum res, bool *isNull, void *p, bool *error) -{ - ExprState *estate = p; - - if (estate) /* coerce using specified expression */ - return ExecEvalExpr(estate, econtext, isNull); - - if (op->d.jsonexpr.jsexpr->op != JSON_EXISTS_OP) - { - JsonCoercion *coercion = op->d.jsonexpr.jsexpr->result_coercion; - JsonExpr *jexpr = op->d.jsonexpr.jsexpr; - Jsonb *jb = *isNull ? NULL : DatumGetJsonbP(res); - - if ((coercion && coercion->via_io) || - (jexpr->omit_quotes && !*isNull && - JB_ROOT_IS_SCALAR(jb))) - { - /* strip quotes and call typinput function */ - char *str = *isNull ? NULL : JsonbUnquote(jb); - - return InputFunctionCall(&op->d.jsonexpr.input.func, str, - op->d.jsonexpr.input.typioparam, - jexpr->returning->typmod); - } - else if (coercion && coercion->via_populate) - return json_populate_type(res, JSONBOID, - jexpr->returning->typid, - jexpr->returning->typmod, - &op->d.jsonexpr.cache, - econtext->ecxt_per_query_memory, - isNull); - } - - if (op->d.jsonexpr.result_expr) - { - op->d.jsonexpr.res_expr->value = res; - op->d.jsonexpr.res_expr->isnull = *isNull; - - res = ExecEvalExpr(op->d.jsonexpr.result_expr, econtext, isNull); - } - - return res; -} - -/* - * Evaluate a JSON path variable caching computed value. - */ -int -EvalJsonPathVar(void *cxt, char *varName, int varNameLen, - JsonbValue *val, JsonbValue *baseObject) -{ - JsonPathVariableEvalContext *var = NULL; - List *vars = cxt; - ListCell *lc; - int id = 1; - - if (!varName) - return list_length(vars); - - foreach(lc, vars) - { - var = lfirst(lc); - - if (!strncmp(var->name, varName, varNameLen)) - break; - - var = NULL; - id++; - } - - if (!var) - return -1; - - if (!var->evaluated) - { - MemoryContext oldcxt = var->mcxt ? - MemoryContextSwitchTo(var->mcxt) : NULL; - - var->value = ExecEvalExpr(var->estate, var->econtext, &var->isnull); - var->evaluated = true; - - if (oldcxt) - MemoryContextSwitchTo(oldcxt); - } - - if (var->isnull) - { - val->type = jbvNull; - return 0; - } - - JsonItemFromDatum(var->value, var->typid, var->typmod, val); - - *baseObject = *val; - return id; -} - -/* - * Prepare SQL/JSON item coercion to the output type. Returned a datum of the - * corresponding SQL type and a pointer to the coercion state. - */ -Datum -ExecPrepareJsonItemCoercion(JsonbValue *item, - JsonReturning *returning, - struct JsonCoercionsState *coercions, - struct JsonCoercionState **pcoercion) -{ - struct JsonCoercionState *coercion; - Datum res; - JsonbValue buf; - - if (item->type == jbvBinary && - JsonContainerIsScalar(item->val.binary.data)) - { - bool res PG_USED_FOR_ASSERTS_ONLY; - - res = JsonbExtractScalar(item->val.binary.data, &buf); - item = &buf; - Assert(res); - } - - /* get coercion state reference and datum of the corresponding SQL type */ - switch (item->type) - { - case jbvNull: - coercion = &coercions->null; - res = (Datum) 0; - break; - - case jbvString: - coercion = &coercions->string; - res = PointerGetDatum(cstring_to_text_with_len(item->val.string.val, - item->val.string.len)); - break; - - case jbvNumeric: - coercion = &coercions->numeric; - res = NumericGetDatum(item->val.numeric); - break; - - case jbvBool: - coercion = &coercions->boolean; - res = BoolGetDatum(item->val.boolean); - break; - - case jbvDatetime: - res = item->val.datetime.value; - switch (item->val.datetime.typid) - { - case DATEOID: - coercion = &coercions->date; - break; - case TIMEOID: - coercion = &coercions->time; - break; - case TIMETZOID: - coercion = &coercions->timetz; - break; - case TIMESTAMPOID: - coercion = &coercions->timestamp; - break; - case TIMESTAMPTZOID: - coercion = &coercions->timestamptz; - break; - default: - elog(ERROR, "unexpected jsonb datetime type oid %u", - item->val.datetime.typid); - return (Datum) 0; - } - break; - - case jbvArray: - case jbvObject: - case jbvBinary: - coercion = &coercions->composite; - res = JsonbPGetDatum(JsonbValueToJsonb(item)); - break; - - default: - elog(ERROR, "unexpected jsonb value type %d", item->type); - return (Datum) 0; - } - - *pcoercion = coercion; - - return res; -} - -typedef Datum (*JsonFunc) (ExprEvalStep *op, ExprContext *econtext, - Datum item, bool *resnull, void *p, bool *error); - -static Datum -ExecEvalJsonExprSubtrans(JsonFunc func, ExprEvalStep *op, - ExprContext *econtext, - Datum res, bool *resnull, - void *p, bool *error, bool subtrans) -{ - MemoryContext oldcontext; - ResourceOwner oldowner; - - if (!subtrans) - /* No need to use subtransactions. */ - return func(op, econtext, res, resnull, p, error); - - /* - * We should catch exceptions of category ERRCODE_DATA_EXCEPTION and - * execute the corresponding ON ERROR behavior then. - */ - oldcontext = CurrentMemoryContext; - oldowner = CurrentResourceOwner; - - Assert(error); - - BeginInternalSubTransaction(NULL); - /* Want to execute expressions inside function's memory context */ - MemoryContextSwitchTo(oldcontext); - - PG_TRY(); - { - res = func(op, econtext, res, resnull, p, error); - - /* Commit the inner transaction, return to outer xact context */ - ReleaseCurrentSubTransaction(); - MemoryContextSwitchTo(oldcontext); - CurrentResourceOwner = oldowner; - } - PG_CATCH(); - { - ErrorData *edata; - int ecategory; - - /* Save error info in oldcontext */ - MemoryContextSwitchTo(oldcontext); - edata = CopyErrorData(); - FlushErrorState(); - - /* Abort the inner transaction */ - RollbackAndReleaseCurrentSubTransaction(); - MemoryContextSwitchTo(oldcontext); - CurrentResourceOwner = oldowner; - - ecategory = ERRCODE_TO_CATEGORY(edata->sqlerrcode); - - if (ecategory != ERRCODE_DATA_EXCEPTION && /* jsonpath and other data - * errors */ - ecategory != ERRCODE_INTEGRITY_CONSTRAINT_VIOLATION) /* domain errors */ - ReThrowError(edata); - - res = (Datum) 0; - *error = true; - } - PG_END_TRY(); - - return res; -} - - -typedef struct -{ - JsonPath *path; - bool *error; - bool coercionInSubtrans; -} ExecEvalJsonExprContext; - -static Datum -ExecEvalJsonExpr(ExprEvalStep *op, ExprContext *econtext, - Datum item, bool *resnull, void *pcxt, - bool *error) -{ - ExecEvalJsonExprContext *cxt = pcxt; - JsonPath *path = cxt->path; - JsonExpr *jexpr = op->d.jsonexpr.jsexpr; - ExprState *estate = NULL; - bool empty = false; - Datum res = (Datum) 0; - - switch (jexpr->op) - { - case JSON_QUERY_OP: - res = JsonPathQuery(item, path, jexpr->wrapper, &empty, error, - op->d.jsonexpr.args); - if (error && *error) - { - *resnull = true; - return (Datum) 0; - } - *resnull = !DatumGetPointer(res); - break; - - case JSON_VALUE_OP: - { - struct JsonCoercionState *jcstate; - JsonbValue *jbv = JsonPathValue(item, path, &empty, error, - op->d.jsonexpr.args); - - if (error && *error) - return (Datum) 0; - - if (!jbv) /* NULL or empty */ - break; - - Assert(!empty); - - *resnull = false; - - /* coerce scalar item to the output type */ - if (jexpr->returning->typid == JSONOID || - jexpr->returning->typid == JSONBOID) - { - /* Use result coercion from json[b] to the output type */ - res = JsonbPGetDatum(JsonbValueToJsonb(jbv)); - break; - } - - /* Use coercion from SQL/JSON item type to the output type */ - res = ExecPrepareJsonItemCoercion(jbv, - op->d.jsonexpr.jsexpr->returning, - &op->d.jsonexpr.coercions, - &jcstate); - - if (jcstate->coercion && - (jcstate->coercion->via_io || - jcstate->coercion->via_populate)) - { - if (error) - { - *error = true; - return (Datum) 0; - } - - /* - * Coercion via I/O means here that the cast to the target - * type simply does not exist. - */ - ereport(ERROR, - - /* - * XXX Standard says about a separate error code - * ERRCODE_SQL_JSON_ITEM_CANNOT_BE_CAST_TO_TARGET_TYPE but - * does not define its number. - */ - (errcode(ERRCODE_SQL_JSON_SCALAR_REQUIRED), - errmsg("SQL/JSON item cannot be cast to target type"))); - } - else if (!jcstate->estate) - return res; /* no coercion */ - - /* coerce using specific expression */ - estate = jcstate->estate; - op->d.jsonexpr.coercion_expr->value = res; - op->d.jsonexpr.coercion_expr->isnull = *resnull; - break; - } - - case JSON_EXISTS_OP: - { - bool exists = JsonPathExists(item, path, - op->d.jsonexpr.args, - error); - - *resnull = error && *error; - res = BoolGetDatum(exists); - - if (!op->d.jsonexpr.result_expr) - return res; - - /* coerce using result expression */ - estate = op->d.jsonexpr.result_expr; - op->d.jsonexpr.res_expr->value = res; - op->d.jsonexpr.res_expr->isnull = *resnull; - break; - } - - case JSON_TABLE_OP: - *resnull = false; - return item; - - default: - elog(ERROR, "unrecognized SQL/JSON expression op %d", jexpr->op); - return (Datum) 0; - } - - if (empty) - { - Assert(jexpr->on_empty); /* it is not JSON_EXISTS */ - - if (jexpr->on_empty->btype == JSON_BEHAVIOR_ERROR) - { - if (error) - { - *error = true; - return (Datum) 0; - } - - ereport(ERROR, - (errcode(ERRCODE_NO_SQL_JSON_ITEM), - errmsg("no SQL/JSON item"))); - } - - if (jexpr->on_empty->btype == JSON_BEHAVIOR_DEFAULT) - - /* - * Execute DEFAULT expression as a coercion expression, because - * its result is already coerced to the target type. - */ - estate = op->d.jsonexpr.default_on_empty; - else - /* Execute ON EMPTY behavior */ - res = ExecEvalJsonBehavior(econtext, jexpr->on_empty, - op->d.jsonexpr.default_on_empty, - resnull); - } - - return ExecEvalJsonExprSubtrans(ExecEvalJsonExprCoercion, op, econtext, - res, resnull, estate, error, - cxt->coercionInSubtrans); -} - -bool -ExecEvalJsonNeedsSubTransaction(JsonExpr *jsexpr, - struct JsonCoercionsState *coercions) -{ - if (jsexpr->on_error->btype == JSON_BEHAVIOR_ERROR) - return false; - - if (jsexpr->op == JSON_EXISTS_OP && !jsexpr->result_coercion) - return false; - - if (!coercions) - return true; - - return false; -} - -/* ---------------------------------------------------------------- - * ExecEvalJson - * ---------------------------------------------------------------- - */ -void -ExecEvalJson(ExprState *state, ExprEvalStep *op, ExprContext *econtext) -{ - ExecEvalJsonExprContext cxt; - JsonExpr *jexpr = op->d.jsonexpr.jsexpr; - Datum item; - Datum res = (Datum) 0; - JsonPath *path; - ListCell *lc; - bool error = false; - bool needSubtrans; - bool throwErrors = jexpr->on_error->btype == JSON_BEHAVIOR_ERROR; - - *op->resnull = true; /* until we get a result */ - *op->resvalue = (Datum) 0; - - if (op->d.jsonexpr.formatted_expr->isnull || op->d.jsonexpr.pathspec->isnull) - { - /* execute domain checks for NULLs */ - (void) ExecEvalJsonExprCoercion(op, econtext, res, op->resnull, - NULL, NULL); - - Assert(*op->resnull); - return; - } - - item = op->d.jsonexpr.formatted_expr->value; - path = DatumGetJsonPathP(op->d.jsonexpr.pathspec->value); - - /* reset JSON path variable contexts */ - foreach(lc, op->d.jsonexpr.args) - { - JsonPathVariableEvalContext *var = lfirst(lc); - - var->econtext = econtext; - var->evaluated = false; - } - - needSubtrans = ExecEvalJsonNeedsSubTransaction(jexpr, &op->d.jsonexpr.coercions); - - cxt.path = path; - cxt.error = throwErrors ? NULL : &error; - cxt.coercionInSubtrans = !needSubtrans && !throwErrors; - Assert(!needSubtrans || cxt.error); - - res = ExecEvalJsonExprSubtrans(ExecEvalJsonExpr, op, econtext, item, - op->resnull, &cxt, cxt.error, - needSubtrans); - - if (error) - { - /* Execute ON ERROR behavior */ - res = ExecEvalJsonBehavior(econtext, jexpr->on_error, - op->d.jsonexpr.default_on_error, - op->resnull); - - /* result is already coerced in DEFAULT behavior case */ - if (jexpr->on_error->btype != JSON_BEHAVIOR_DEFAULT) - res = ExecEvalJsonExprCoercion(op, econtext, res, - op->resnull, - NULL, NULL); - } - - *op->resvalue = res; -} diff --git a/src/backend/executor/execIndexing.c b/src/backend/executor/execIndexing.c index 0cb0b8f111106..6a8735edf7fcf 100644 --- a/src/backend/executor/execIndexing.c +++ b/src/backend/executor/execIndexing.c @@ -699,13 +699,19 @@ check_exclusion_or_unique_constraint(Relation heap, Relation index, } /* - * If any of the input values are NULL, the constraint check is assumed to - * pass (i.e., we assume the operators are strict). + * If any of the input values are NULL, and the index uses the default + * nulls-are-distinct mode, the constraint check is assumed to pass (i.e., + * we assume the operators are strict). Otherwise, we interpret the + * constraint as specifying IS NULL for each column whose input value is + * NULL. */ - for (i = 0; i < indnkeyatts; i++) + if (!indexInfo->ii_NullsNotDistinct) { - if (isnull[i]) - return true; + for (i = 0; i < indnkeyatts; i++) + { + if (isnull[i]) + return true; + } } /* @@ -717,7 +723,7 @@ check_exclusion_or_unique_constraint(Relation heap, Relation index, for (i = 0; i < indnkeyatts; i++) { ScanKeyEntryInitialize(&scankeys[i], - 0, + isnull[i] ? SK_ISNULL | SK_SEARCHNULL : 0, i + 1, constr_strats[i], InvalidOid, diff --git a/src/backend/executor/execProcnode.c b/src/backend/executor/execProcnode.c index b5667e53e5f2b..41cdf0515bfc2 100644 --- a/src/backend/executor/execProcnode.c +++ b/src/backend/executor/execProcnode.c @@ -121,6 +121,7 @@ static TupleTableSlot *ExecProcNodeFirst(PlanState *node); static TupleTableSlot *ExecProcNodeInstr(PlanState *node); +static bool ExecShutdownNode_walker(PlanState *node, void *context); /* ------------------------------------------------------------------------ @@ -770,6 +771,12 @@ ExecEndNode(PlanState *node) */ bool ExecShutdownNode(PlanState *node) +{ + return ExecShutdownNode_walker(node, NULL); +} + +static bool +ExecShutdownNode_walker(PlanState *node, void *context) { if (node == NULL) return false; @@ -789,7 +796,7 @@ ExecShutdownNode(PlanState *node) if (node->instrument && node->instrument->running) InstrStartNode(node->instrument); - planstate_tree_walker(node, ExecShutdownNode, NULL); + planstate_tree_walker(node, ExecShutdownNode_walker, context); switch (nodeTag(node)) { diff --git a/src/backend/executor/execReplication.c b/src/backend/executor/execReplication.c index b000645d48b9f..6014f2e248292 100644 --- a/src/backend/executor/execReplication.c +++ b/src/backend/executor/execReplication.c @@ -569,6 +569,13 @@ CheckCmdReplicaIdentity(Relation rel, CmdType cmd) { PublicationDesc pubdesc; + /* + * Skip checking the replica identity for partitioned tables, because the + * operations are actually performed on the leaf partitions. + */ + if (rel->rd_rel->relkind == RELKIND_PARTITIONED_TABLE) + return; + /* We only need to do checks for UPDATE and DELETE. */ if (cmd != CMD_UPDATE && cmd != CMD_DELETE) return; diff --git a/src/backend/executor/functions.c b/src/backend/executor/functions.c index f9460ae506c05..d856a325e8269 100644 --- a/src/backend/executor/functions.c +++ b/src/backend/executor/functions.c @@ -941,6 +941,7 @@ postquel_sub_params(SQLFunctionCachePtr fcache, if (nargs > 0) { ParamListInfo paramLI; + Oid *argtypes = fcache->pinfo->argtypes; if (fcache->paramLI == NULL) { @@ -957,10 +958,24 @@ postquel_sub_params(SQLFunctionCachePtr fcache, { ParamExternData *prm = ¶mLI->params[i]; - prm->value = fcinfo->args[i].value; + /* + * If an incoming parameter value is a R/W expanded datum, we + * force it to R/O. We'd be perfectly entitled to scribble on it, + * but the problem is that if the parameter is referenced more + * than once in the function, earlier references might mutate the + * value seen by later references, which won't do at all. We + * could do better if we could be sure of the number of Param + * nodes in the function's plans; but we might not have planned + * all the statements yet, nor do we have plan tree walker + * infrastructure. (Examining the parse trees is not good enough, + * because of possible function inlining during planning.) + */ prm->isnull = fcinfo->args[i].isnull; + prm->value = MakeExpandedObjectReadOnly(fcinfo->args[i].value, + prm->isnull, + get_typlen(argtypes[i])); prm->pflags = 0; - prm->ptype = fcache->pinfo->argtypes[i]; + prm->ptype = argtypes[i]; } } else diff --git a/src/backend/executor/nodeHash.c b/src/backend/executor/nodeHash.c index 3510a4247c1d1..b052b3b044715 100644 --- a/src/backend/executor/nodeHash.c +++ b/src/backend/executor/nodeHash.c @@ -832,7 +832,10 @@ ExecChooseHashTableSize(double ntuples, int tupwidth, bool useskew, * overhead for the hash code, pointer to the next tuple, etc. */ bucket_size = (tupsize * NTUP_PER_BUCKET + sizeof(HashJoinTuple)); - sbuckets = pg_nextpower2_size_t(hash_table_bytes / bucket_size); + if (hash_table_bytes <= bucket_size) + sbuckets = 1; /* avoid pg_nextpower2_size_t(0) */ + else + sbuckets = pg_nextpower2_size_t(hash_table_bytes / bucket_size); sbuckets = Min(sbuckets, max_pointers); nbuckets = (int) sbuckets; nbuckets = pg_nextpower2_32(nbuckets); diff --git a/src/backend/executor/nodeModifyTable.c b/src/backend/executor/nodeModifyTable.c index a49c3da5b6c9a..04454ad6e60be 100644 --- a/src/backend/executor/nodeModifyTable.c +++ b/src/backend/executor/nodeModifyTable.c @@ -795,9 +795,8 @@ ExecInsert(ModifyTableContext *context, if (resultRelInfo->ri_BatchSize > 1) { /* - * If a certain number of tuples have already been accumulated, or - * a tuple has come for a different relation than that for the - * accumulated tuples, perform the batch insert + * When we've reached the desired batch size, perform the + * insertion. */ if (resultRelInfo->ri_NumSlots == resultRelInfo->ri_BatchSize) { @@ -956,9 +955,11 @@ ExecInsert(ModifyTableContext *context, * * We loop back here if we find a conflict below, either during * the pre-check, or when we re-check after inserting the tuple - * speculatively. + * speculatively. Better allow interrupts in case some bug makes + * this an infinite loop. */ vlock: + CHECK_FOR_INTERRUPTS(); specConflict = false; if (!ExecCheckIndexConstraints(resultRelInfo, slot, estate, &conflictTid, arbiterIndexes)) @@ -2080,10 +2081,10 @@ ExecCrossPartitionUpdateForeignKey(ModifyTableContext *context, ereport(ERROR, (errcode(ERRCODE_FEATURE_NOT_SUPPORTED), errmsg("cannot move tuple across partitions when a non-root ancestor of the source partition is directly referenced in a foreign key"), - errdetail("A foreign key points to ancestor \"%s\", but not the root ancestor \"%s\".", + errdetail("A foreign key points to ancestor \"%s\" but not the root ancestor \"%s\".", RelationGetRelationName(rInfo->ri_RelationDesc), RelationGetRelationName(rootRelInfo->ri_RelationDesc)), - errhint("Consider defining the foreign key on \"%s\".", + errhint("Consider defining the foreign key on table \"%s\".", RelationGetRelationName(rootRelInfo->ri_RelationDesc)))); } diff --git a/src/backend/executor/nodeSort.c b/src/backend/executor/nodeSort.c index 3c28d60c3ef30..37ad35704bc49 100644 --- a/src/backend/executor/nodeSort.c +++ b/src/backend/executor/nodeSort.c @@ -220,6 +220,7 @@ SortState * ExecInitSort(Sort *node, EState *estate, int eflags) { SortState *sortstate; + TupleDesc outerTupDesc; SO1_printf("ExecInitSort: %s\n", "initializing sort node"); @@ -274,11 +275,13 @@ ExecInitSort(Sort *node, EState *estate, int eflags) ExecInitResultTupleSlotTL(&sortstate->ss.ps, &TTSOpsMinimalTuple); sortstate->ss.ps.ps_ProjInfo = NULL; + outerTupDesc = ExecGetResultType(outerPlanState(sortstate)); + /* - * We perform a Datum sort when we're sorting just a single column, + * We perform a Datum sort when we're sorting just a single byval column, * otherwise we perform a tuple sort. */ - if (ExecGetResultType(outerPlanState(sortstate))->natts == 1) + if (outerTupDesc->natts == 1 && TupleDescAttr(outerTupDesc, 0)->attbyval) sortstate->datumSort = true; else sortstate->datumSort = false; diff --git a/src/backend/executor/nodeTableFuncscan.c b/src/backend/executor/nodeTableFuncscan.c index 691c3e28cef3e..0db4ed0c2feca 100644 --- a/src/backend/executor/nodeTableFuncscan.c +++ b/src/backend/executor/nodeTableFuncscan.c @@ -28,7 +28,6 @@ #include "miscadmin.h" #include "nodes/execnodes.h" #include "utils/builtins.h" -#include "utils/jsonpath.h" #include "utils/lsyscache.h" #include "utils/memutils.h" #include "utils/xml.h" @@ -162,9 +161,8 @@ ExecInitTableFuncScan(TableFuncScan *node, EState *estate, int eflags) scanstate->ss.ps.qual = ExecInitQual(node->scan.plan.qual, &scanstate->ss.ps); - /* Only XMLTABLE and JSON_TABLE are supported currently */ - scanstate->routine = - tf->functype == TFT_XMLTABLE ? &XmlTableRoutine : &JsonbTableRoutine; + /* Only XMLTABLE is supported currently */ + scanstate->routine = &XmlTableRoutine; scanstate->perTableCxt = AllocSetContextCreate(CurrentMemoryContext, @@ -383,17 +381,14 @@ tfuncInitialize(TableFuncScanState *tstate, ExprContext *econtext, Datum doc) routine->SetNamespace(tstate, ns_name, ns_uri); } - if (routine->SetRowFilter) - { - /* Install the row filter expression into the table builder context */ - value = ExecEvalExpr(tstate->rowexpr, econtext, &isnull); - if (isnull) - ereport(ERROR, - (errcode(ERRCODE_NULL_VALUE_NOT_ALLOWED), - errmsg("row filter expression must not be null"))); + /* Install the row filter expression into the table builder context */ + value = ExecEvalExpr(tstate->rowexpr, econtext, &isnull); + if (isnull) + ereport(ERROR, + (errcode(ERRCODE_NULL_VALUE_NOT_ALLOWED), + errmsg("row filter expression must not be null"))); - routine->SetRowFilter(tstate, TextDatumGetCString(value)); - } + routine->SetRowFilter(tstate, TextDatumGetCString(value)); /* * Install the column filter expressions into the table builder context. diff --git a/src/backend/jit/llvm/llvmjit_expr.c b/src/backend/jit/llvm/llvmjit_expr.c index b6b6512ef1fce..f7a4e6a634f44 100644 --- a/src/backend/jit/llvm/llvmjit_expr.c +++ b/src/backend/jit/llvm/llvmjit_expr.c @@ -2347,24 +2347,6 @@ llvm_compile_expr(ExprState *state) LLVMBuildBr(b, opblocks[opno + 1]); break; - case EEOP_JSON_CONSTRUCTOR: - build_EvalXFunc(b, mod, "ExecEvalJsonConstructor", - v_state, op, v_econtext); - LLVMBuildBr(b, opblocks[opno + 1]); - break; - - case EEOP_IS_JSON: - build_EvalXFunc(b, mod, "ExecEvalJsonIsPredicate", - v_state, op); - LLVMBuildBr(b, opblocks[opno + 1]); - break; - - case EEOP_JSONEXPR: - build_EvalXFunc(b, mod, "ExecEvalJson", - v_state, op, v_econtext); - LLVMBuildBr(b, opblocks[opno + 1]); - break; - case EEOP_LAST: Assert(false); break; diff --git a/src/backend/jit/llvm/llvmjit_types.c b/src/backend/jit/llvm/llvmjit_types.c index b2bda868893df..d5191cf02b3c9 100644 --- a/src/backend/jit/llvm/llvmjit_types.c +++ b/src/backend/jit/llvm/llvmjit_types.c @@ -131,9 +131,6 @@ void *referenced_functions[] = ExecEvalSysVar, ExecEvalWholeRowVar, ExecEvalXmlExpr, - ExecEvalJsonConstructor, - ExecEvalJsonIsPredicate, - ExecEvalJson, MakeExpandedObjectReadOnlyInternal, slot_getmissingattrs, slot_getsomeattrs_int, diff --git a/src/backend/lib/dshash.c b/src/backend/lib/dshash.c index ec454b4d65589..c5c032a593b1c 100644 --- a/src/backend/lib/dshash.c +++ b/src/backend/lib/dshash.c @@ -110,8 +110,6 @@ struct dshash_table dshash_table_control *control; /* Control object in DSM. */ dsa_pointer *buckets; /* Current bucket pointers in DSM. */ size_t size_log2; /* log2(number of buckets) */ - bool find_locked; /* Is any partition lock held by 'find'? */ - bool find_exclusively_locked; /* ... exclusively? */ }; /* Given a pointer to an item, find the entry (user data) it holds. */ @@ -194,6 +192,10 @@ static inline bool equal_keys(dshash_table *hash_table, #define PARTITION_LOCK(hash_table, i) \ (&(hash_table)->control->partitions[(i)].lock) +#define ASSERT_NO_PARTITION_LOCKS_HELD_BY_ME(hash_table) \ + Assert(!LWLockAnyHeldByMe(&(hash_table)->control->partitions[0].lock, \ + DSHASH_NUM_PARTITIONS, sizeof(dshash_partition))) + /* * Create a new hash table backed by the given dynamic shared area, with the * given parameters. The returned object is allocated in backend-local memory @@ -234,9 +236,6 @@ dshash_create(dsa_area *area, const dshash_parameters *params, void *arg) } } - hash_table->find_locked = false; - hash_table->find_exclusively_locked = false; - /* * Set up the initial array of buckets. Our initial size is the same as * the number of partitions. @@ -285,8 +284,6 @@ dshash_attach(dsa_area *area, const dshash_parameters *params, hash_table->params = *params; hash_table->arg = arg; hash_table->control = dsa_get_address(area, control); - hash_table->find_locked = false; - hash_table->find_exclusively_locked = false; Assert(hash_table->control->magic == DSHASH_MAGIC); /* @@ -309,7 +306,7 @@ dshash_attach(dsa_area *area, const dshash_parameters *params, void dshash_detach(dshash_table *hash_table) { - Assert(!hash_table->find_locked); + ASSERT_NO_PARTITION_LOCKS_HELD_BY_ME(hash_table); /* The hash table may have been destroyed. Just free local memory. */ pfree(hash_table); @@ -400,7 +397,7 @@ dshash_find(dshash_table *hash_table, const void *key, bool exclusive) partition = PARTITION_FOR_HASH(hash); Assert(hash_table->control->magic == DSHASH_MAGIC); - Assert(!hash_table->find_locked); + ASSERT_NO_PARTITION_LOCKS_HELD_BY_ME(hash_table); LWLockAcquire(PARTITION_LOCK(hash_table, partition), exclusive ? LW_EXCLUSIVE : LW_SHARED); @@ -418,8 +415,6 @@ dshash_find(dshash_table *hash_table, const void *key, bool exclusive) else { /* The caller will free the lock by calling dshash_release_lock. */ - hash_table->find_locked = true; - hash_table->find_exclusively_locked = exclusive; return ENTRY_FROM_ITEM(item); } } @@ -449,7 +444,7 @@ dshash_find_or_insert(dshash_table *hash_table, partition = &hash_table->control->partitions[partition_index]; Assert(hash_table->control->magic == DSHASH_MAGIC); - Assert(!hash_table->find_locked); + ASSERT_NO_PARTITION_LOCKS_HELD_BY_ME(hash_table); restart: LWLockAcquire(PARTITION_LOCK(hash_table, partition_index), @@ -494,8 +489,6 @@ dshash_find_or_insert(dshash_table *hash_table, } /* The caller must release the lock with dshash_release_lock. */ - hash_table->find_locked = true; - hash_table->find_exclusively_locked = true; return ENTRY_FROM_ITEM(item); } @@ -514,7 +507,7 @@ dshash_delete_key(dshash_table *hash_table, const void *key) bool found; Assert(hash_table->control->magic == DSHASH_MAGIC); - Assert(!hash_table->find_locked); + ASSERT_NO_PARTITION_LOCKS_HELD_BY_ME(hash_table); hash = hash_key(hash_table, key); partition = PARTITION_FOR_HASH(hash); @@ -551,14 +544,10 @@ dshash_delete_entry(dshash_table *hash_table, void *entry) size_t partition = PARTITION_FOR_HASH(item->hash); Assert(hash_table->control->magic == DSHASH_MAGIC); - Assert(hash_table->find_locked); - Assert(hash_table->find_exclusively_locked); Assert(LWLockHeldByMeInMode(PARTITION_LOCK(hash_table, partition), LW_EXCLUSIVE)); delete_item(hash_table, item); - hash_table->find_locked = false; - hash_table->find_exclusively_locked = false; LWLockRelease(PARTITION_LOCK(hash_table, partition)); } @@ -572,13 +561,7 @@ dshash_release_lock(dshash_table *hash_table, void *entry) size_t partition_index = PARTITION_FOR_HASH(item->hash); Assert(hash_table->control->magic == DSHASH_MAGIC); - Assert(hash_table->find_locked); - Assert(LWLockHeldByMeInMode(PARTITION_LOCK(hash_table, partition_index), - hash_table->find_exclusively_locked - ? LW_EXCLUSIVE : LW_SHARED)); - hash_table->find_locked = false; - hash_table->find_exclusively_locked = false; LWLockRelease(PARTITION_LOCK(hash_table, partition_index)); } @@ -644,7 +627,7 @@ dshash_seq_next(dshash_seq_status *status) if (status->curpartition == -1) { Assert(status->curbucket == 0); - Assert(!status->hash_table->find_locked); + ASSERT_NO_PARTITION_LOCKS_HELD_BY_ME(status->hash_table); status->curpartition = 0; @@ -702,8 +685,6 @@ dshash_seq_next(dshash_seq_status *status) status->curitem = dsa_get_address(status->hash_table->area, next_item_pointer); - status->hash_table->find_locked = true; - status->hash_table->find_exclusively_locked = status->exclusive; /* * The caller may delete the item. Store the next item in case of @@ -722,9 +703,6 @@ dshash_seq_next(dshash_seq_status *status) void dshash_seq_term(dshash_seq_status *status) { - status->hash_table->find_locked = false; - status->hash_table->find_exclusively_locked = false; - if (status->curpartition >= 0) LWLockRelease(PARTITION_LOCK(status->hash_table, status->curpartition)); } @@ -743,8 +721,6 @@ dshash_delete_current(dshash_seq_status *status) Assert(status->exclusive); Assert(hash_table->control->magic == DSHASH_MAGIC); - Assert(hash_table->find_locked); - Assert(hash_table->find_exclusively_locked); Assert(LWLockHeldByMeInMode(PARTITION_LOCK(hash_table, partition), LW_EXCLUSIVE)); @@ -762,7 +738,7 @@ dshash_dump(dshash_table *hash_table) size_t j; Assert(hash_table->control->magic == DSHASH_MAGIC); - Assert(!hash_table->find_locked); + ASSERT_NO_PARTITION_LOCKS_HELD_BY_ME(hash_table); for (i = 0; i < DSHASH_NUM_PARTITIONS; ++i) { diff --git a/src/backend/main/main.c b/src/backend/main/main.c index c43a527d3f99a..f8f7ebbd44544 100644 --- a/src/backend/main/main.c +++ b/src/backend/main/main.c @@ -373,7 +373,7 @@ help(const char *progname) printf(_(" -?, --help show this help, then exit\n")); printf(_("\nDeveloper options:\n")); - printf(_(" -f s|i|n|m|h forbid use of some plan types\n")); + printf(_(" -f s|i|o|b|t|n|m|h forbid use of some plan types\n")); printf(_(" -n do not reinitialize shared memory after abnormal exit\n")); printf(_(" -O allow system table structure changes\n")); printf(_(" -P disable system indexes\n")); diff --git a/src/backend/nls.mk b/src/backend/nls.mk index 355299804f391..103f315183b39 100644 --- a/src/backend/nls.mk +++ b/src/backend/nls.mk @@ -1,6 +1,6 @@ # src/backend/nls.mk CATALOG_NAME = postgres -AVAIL_LANGUAGES = de es fr id it ja ko pl pt_BR ru sv tr uk zh_CN +AVAIL_LANGUAGES = de es fr ja ko ru sv uk zh_CN GETTEXT_FILES = + gettext-files GETTEXT_TRIGGERS = $(BACKEND_COMMON_GETTEXT_TRIGGERS) \ GUC_check_errmsg \ diff --git a/src/backend/nodes/copyfuncs.c b/src/backend/nodes/copyfuncs.c index 51d630fa8925e..b39b77050e085 100644 --- a/src/backend/nodes/copyfuncs.c +++ b/src/backend/nodes/copyfuncs.c @@ -1398,7 +1398,6 @@ _copyTableFunc(const TableFunc *from) { TableFunc *newnode = makeNode(TableFunc); - COPY_SCALAR_FIELD(functype); COPY_NODE_FIELD(ns_uris); COPY_NODE_FIELD(ns_names); COPY_NODE_FIELD(docexpr); @@ -1409,9 +1408,7 @@ _copyTableFunc(const TableFunc *from) COPY_NODE_FIELD(colcollations); COPY_NODE_FIELD(colexprs); COPY_NODE_FIELD(coldefexprs); - COPY_NODE_FIELD(colvalexprs); COPY_BITMAPSET_FIELD(notnulls); - COPY_NODE_FIELD(plan); COPY_SCALAR_FIELD(ordinalitycol); COPY_LOCATION_FIELD(location); @@ -2306,484 +2303,6 @@ _copyOnConflictExpr(const OnConflictExpr *from) return newnode; } - -/* - * _copyJsonFormat - */ -static JsonFormat * -_copyJsonFormat(const JsonFormat *from) -{ - JsonFormat *newnode = makeNode(JsonFormat); - - COPY_SCALAR_FIELD(format_type); - COPY_SCALAR_FIELD(encoding); - COPY_LOCATION_FIELD(location); - - return newnode; -} - -/* - * _copyJsonReturning - */ -static JsonReturning * -_copyJsonReturning(const JsonReturning *from) -{ - JsonReturning *newnode = makeNode(JsonReturning); - - COPY_NODE_FIELD(format); - COPY_SCALAR_FIELD(typid); - COPY_SCALAR_FIELD(typmod); - - return newnode; -} - -/* - * _copyJsonValueExpr - */ -static JsonValueExpr * -_copyJsonValueExpr(const JsonValueExpr *from) -{ - JsonValueExpr *newnode = makeNode(JsonValueExpr); - - COPY_NODE_FIELD(raw_expr); - COPY_NODE_FIELD(formatted_expr); - COPY_NODE_FIELD(format); - - return newnode; -} - -/* - * _copyJsonParseExpr - */ -static JsonParseExpr * -_copyJsonParseExpr(const JsonParseExpr *from) -{ - JsonParseExpr *newnode = makeNode(JsonParseExpr); - - COPY_NODE_FIELD(expr); - COPY_NODE_FIELD(output); - COPY_SCALAR_FIELD(unique_keys); - COPY_LOCATION_FIELD(location); - - return newnode; -} - -/* - * _copyJsonScalarExpr - */ -static JsonScalarExpr * -_copyJsonScalarExpr(const JsonScalarExpr *from) -{ - JsonScalarExpr *newnode = makeNode(JsonScalarExpr); - - COPY_NODE_FIELD(expr); - COPY_NODE_FIELD(output); - COPY_LOCATION_FIELD(location); - - return newnode; -} - -/* - * _copyJsonSerializeExpr - */ -static JsonSerializeExpr * -_copyJsonSerializeExpr(const JsonSerializeExpr *from) -{ - JsonSerializeExpr *newnode = makeNode(JsonSerializeExpr); - - COPY_NODE_FIELD(expr); - COPY_NODE_FIELD(output); - COPY_LOCATION_FIELD(location); - - return newnode; -} - -/* - * _copyJsonConstructorExpr - */ -static JsonConstructorExpr * -_copyJsonConstructorExpr(const JsonConstructorExpr *from) -{ - JsonConstructorExpr *newnode = makeNode(JsonConstructorExpr); - - COPY_SCALAR_FIELD(type); - COPY_NODE_FIELD(args); - COPY_NODE_FIELD(func); - COPY_NODE_FIELD(coercion); - COPY_NODE_FIELD(returning); - COPY_SCALAR_FIELD(absent_on_null); - COPY_SCALAR_FIELD(unique); - COPY_LOCATION_FIELD(location); - - return newnode; -} - -/* - * _copyJsonKeyValue - */ -static JsonKeyValue * -_copyJsonKeyValue(const JsonKeyValue *from) -{ - JsonKeyValue *newnode = makeNode(JsonKeyValue); - - COPY_NODE_FIELD(key); - COPY_NODE_FIELD(value); - - return newnode; -} - -/* - * _copyJsonObjectConstructor - */ -static JsonObjectConstructor * -_copyJsonObjectConstructor(const JsonObjectConstructor *from) -{ - JsonObjectConstructor *newnode = makeNode(JsonObjectConstructor); - - COPY_NODE_FIELD(exprs); - COPY_NODE_FIELD(output); - COPY_SCALAR_FIELD(absent_on_null); - COPY_SCALAR_FIELD(unique); - COPY_LOCATION_FIELD(location); - - return newnode; -} - -/* - * _copyJsonAggConstructor - */ -static JsonAggConstructor * -_copyJsonAggConstructor(const JsonAggConstructor *from) -{ - JsonAggConstructor *newnode = makeNode(JsonAggConstructor); - - COPY_NODE_FIELD(output); - COPY_NODE_FIELD(agg_filter); - COPY_NODE_FIELD(agg_order); - COPY_NODE_FIELD(over); - COPY_LOCATION_FIELD(location); - - return newnode; -} - -/* - * _copyJsonObjectAgg - */ -static JsonObjectAgg * -_copyJsonObjectAgg(const JsonObjectAgg *from) -{ - JsonObjectAgg *newnode = makeNode(JsonObjectAgg); - - COPY_NODE_FIELD(constructor); - COPY_NODE_FIELD(arg); - COPY_SCALAR_FIELD(absent_on_null); - COPY_SCALAR_FIELD(unique); - - return newnode; -} - -/* - * _copyJsonOutput - */ -static JsonOutput * -_copyJsonOutput(const JsonOutput *from) -{ - JsonOutput *newnode = makeNode(JsonOutput); - - COPY_NODE_FIELD(typeName); - COPY_NODE_FIELD(returning); - - return newnode; -} - -/* - * _copyJsonArrayConstructor - */ -static JsonArrayConstructor * -_copyJsonArrayConstructor(const JsonArrayConstructor *from) -{ - JsonArrayConstructor *newnode = makeNode(JsonArrayConstructor); - - COPY_NODE_FIELD(exprs); - COPY_NODE_FIELD(output); - COPY_SCALAR_FIELD(absent_on_null); - COPY_LOCATION_FIELD(location); - - return newnode; -} - -/* - * _copyJsonArrayAgg - */ -static JsonArrayAgg * -_copyJsonArrayAgg(const JsonArrayAgg *from) -{ - JsonArrayAgg *newnode = makeNode(JsonArrayAgg); - - COPY_NODE_FIELD(constructor); - COPY_NODE_FIELD(arg); - COPY_SCALAR_FIELD(absent_on_null); - - return newnode; -} - -/* - * _copyJsonArrayQueryConstructor - */ -static JsonArrayQueryConstructor * -_copyJsonArrayQueryConstructor(const JsonArrayQueryConstructor *from) -{ - JsonArrayQueryConstructor *newnode = makeNode(JsonArrayQueryConstructor); - - COPY_NODE_FIELD(query); - COPY_NODE_FIELD(output); - COPY_NODE_FIELD(format); - COPY_SCALAR_FIELD(absent_on_null); - COPY_LOCATION_FIELD(location); - - return newnode; -} - -/* - * _copyJsonExpr - */ -static JsonExpr * -_copyJsonExpr(const JsonExpr *from) -{ - JsonExpr *newnode = makeNode(JsonExpr); - - COPY_SCALAR_FIELD(op); - COPY_NODE_FIELD(formatted_expr); - COPY_NODE_FIELD(result_coercion); - COPY_NODE_FIELD(format); - COPY_NODE_FIELD(path_spec); - COPY_NODE_FIELD(passing_names); - COPY_NODE_FIELD(passing_values); - COPY_NODE_FIELD(returning); - COPY_NODE_FIELD(on_empty); - COPY_NODE_FIELD(on_error); - COPY_NODE_FIELD(coercions); - COPY_SCALAR_FIELD(wrapper); - COPY_SCALAR_FIELD(omit_quotes); - COPY_LOCATION_FIELD(location); - - return newnode; -} - -/* - * _copyJsonCoercion - */ -static JsonCoercion * -_copyJsonCoercion(const JsonCoercion *from) -{ - JsonCoercion *newnode = makeNode(JsonCoercion); - - COPY_NODE_FIELD(expr); - COPY_SCALAR_FIELD(via_populate); - COPY_SCALAR_FIELD(via_io); - COPY_SCALAR_FIELD(collation); - - return newnode; -} - -/* - * _copyJsonItemCoercions - */ -static JsonItemCoercions * -_copyJsonItemCoercions(const JsonItemCoercions *from) -{ - JsonItemCoercions *newnode = makeNode(JsonItemCoercions); - - COPY_NODE_FIELD(null); - COPY_NODE_FIELD(string); - COPY_NODE_FIELD(numeric); - COPY_NODE_FIELD(boolean); - COPY_NODE_FIELD(date); - COPY_NODE_FIELD(time); - COPY_NODE_FIELD(timetz); - COPY_NODE_FIELD(timestamp); - COPY_NODE_FIELD(timestamptz); - COPY_NODE_FIELD(composite); - - return newnode; -} - -/* - * _copyJsonFuncExpr - */ -static JsonFuncExpr * -_copyJsonFuncExpr(const JsonFuncExpr *from) -{ - JsonFuncExpr *newnode = makeNode(JsonFuncExpr); - - COPY_SCALAR_FIELD(op); - COPY_NODE_FIELD(common); - COPY_NODE_FIELD(output); - COPY_NODE_FIELD(on_empty); - COPY_NODE_FIELD(on_error); - COPY_SCALAR_FIELD(wrapper); - COPY_SCALAR_FIELD(omit_quotes); - COPY_LOCATION_FIELD(location); - - return newnode; -} - -/* - * _copyJsonIsPredicate - */ -static JsonIsPredicate * -_copyJsonIsPredicate(const JsonIsPredicate *from) -{ - JsonIsPredicate *newnode = makeNode(JsonIsPredicate); - - COPY_NODE_FIELD(expr); - COPY_NODE_FIELD(format); - COPY_SCALAR_FIELD(item_type); - COPY_SCALAR_FIELD(unique_keys); - COPY_LOCATION_FIELD(location); - - return newnode; -} - -/* - * _copyJsonBehavior - */ -static JsonBehavior * -_copyJsonBehavior(const JsonBehavior *from) -{ - JsonBehavior *newnode = makeNode(JsonBehavior); - - COPY_SCALAR_FIELD(btype); - COPY_NODE_FIELD(default_expr); - - return newnode; -} - -/* - * _copyJsonCommon - */ -static JsonCommon * -_copyJsonCommon(const JsonCommon *from) -{ - JsonCommon *newnode = makeNode(JsonCommon); - - COPY_NODE_FIELD(expr); - COPY_NODE_FIELD(pathspec); - COPY_STRING_FIELD(pathname); - COPY_NODE_FIELD(passing); - COPY_LOCATION_FIELD(location); - - return newnode; -} - -/* - * _copyJsonArgument - */ -static JsonArgument * -_copyJsonArgument(const JsonArgument *from) -{ - JsonArgument *newnode = makeNode(JsonArgument); - - COPY_NODE_FIELD(val); - COPY_STRING_FIELD(name); - - return newnode; -} - -/* - * _copyJsonTable - */ -static JsonTable * -_copyJsonTable(const JsonTable *from) -{ - JsonTable *newnode = makeNode(JsonTable); - - COPY_NODE_FIELD(common); - COPY_NODE_FIELD(columns); - COPY_NODE_FIELD(plan); - COPY_NODE_FIELD(on_error); - COPY_NODE_FIELD(alias); - COPY_SCALAR_FIELD(location); - - return newnode; -} - -/* - * _copyJsonTableColumn - */ -static JsonTableColumn * -_copyJsonTableColumn(const JsonTableColumn *from) -{ - JsonTableColumn *newnode = makeNode(JsonTableColumn); - - COPY_SCALAR_FIELD(coltype); - COPY_STRING_FIELD(name); - COPY_NODE_FIELD(typeName); - COPY_STRING_FIELD(pathspec); - COPY_STRING_FIELD(pathname); - COPY_SCALAR_FIELD(format); - COPY_SCALAR_FIELD(wrapper); - COPY_SCALAR_FIELD(omit_quotes); - COPY_NODE_FIELD(columns); - COPY_NODE_FIELD(on_empty); - COPY_NODE_FIELD(on_error); - COPY_SCALAR_FIELD(location); - - return newnode; -} - -/* - * _copyJsonTablePlan - */ -static JsonTablePlan * -_copyJsonTablePlan(const JsonTablePlan *from) -{ - JsonTablePlan *newnode = makeNode(JsonTablePlan); - - COPY_SCALAR_FIELD(plan_type); - COPY_SCALAR_FIELD(join_type); - COPY_STRING_FIELD(pathname); - COPY_NODE_FIELD(plan1); - COPY_NODE_FIELD(plan2); - COPY_SCALAR_FIELD(location); - - return newnode; -} - -/* - * _copyJsonTableParent - */ -static JsonTableParent * -_copyJsonTableParent(const JsonTableParent *from) -{ - JsonTableParent *newnode = makeNode(JsonTableParent); - - COPY_NODE_FIELD(path); - COPY_STRING_FIELD(name); - COPY_NODE_FIELD(child); - COPY_SCALAR_FIELD(outerJoin); - COPY_SCALAR_FIELD(colMin); - COPY_SCALAR_FIELD(colMax); - COPY_SCALAR_FIELD(errorOnError); - - return newnode; -} - -/* - * _copyJsonTableSibling - */ -static JsonTableSibling * -_copyJsonTableSibling(const JsonTableSibling *from) -{ - JsonTableSibling *newnode = makeNode(JsonTableSibling); - - COPY_NODE_FIELD(larg); - COPY_NODE_FIELD(rarg); - COPY_SCALAR_FIELD(cross); - - return newnode; -} - /* **************************************************************** * pathnodes.h copy functions * @@ -3892,6 +3411,7 @@ _copyAlterTableCmd(const AlterTableCmd *from) COPY_NODE_FIELD(def); COPY_SCALAR_FIELD(behavior); COPY_SCALAR_FIELD(missing_ok); + COPY_SCALAR_FIELD(recurse); return newnode; } @@ -5883,90 +5403,6 @@ copyObjectImpl(const void *from) case T_OnConflictExpr: retval = _copyOnConflictExpr(from); break; - case T_JsonFormat: - retval = _copyJsonFormat(from); - break; - case T_JsonReturning: - retval = _copyJsonReturning(from); - break; - case T_JsonValueExpr: - retval = _copyJsonValueExpr(from); - break; - case T_JsonParseExpr: - retval = _copyJsonParseExpr(from); - break; - case T_JsonScalarExpr: - retval = _copyJsonScalarExpr(from); - break; - case T_JsonSerializeExpr: - retval = _copyJsonSerializeExpr(from); - break; - case T_JsonKeyValue: - retval = _copyJsonKeyValue(from); - break; - case T_JsonConstructorExpr: - retval = _copyJsonConstructorExpr(from); - break; - case T_JsonObjectConstructor: - retval = _copyJsonObjectConstructor(from); - break; - case T_JsonAggConstructor: - retval = _copyJsonAggConstructor(from); - break; - case T_JsonObjectAgg: - retval = _copyJsonObjectAgg(from); - break; - case T_JsonOutput: - retval = _copyJsonOutput(from); - break; - case T_JsonArrayConstructor: - retval = _copyJsonArrayConstructor(from); - break; - case T_JsonArrayQueryConstructor: - retval = _copyJsonArrayQueryConstructor(from); - break; - case T_JsonArrayAgg: - retval = _copyJsonArrayAgg(from); - break; - case T_JsonIsPredicate: - retval = _copyJsonIsPredicate(from); - break; - case T_JsonFuncExpr: - retval = _copyJsonFuncExpr(from); - break; - case T_JsonExpr: - retval = _copyJsonExpr(from); - break; - case T_JsonCommon: - retval = _copyJsonCommon(from); - break; - case T_JsonBehavior: - retval = _copyJsonBehavior(from); - break; - case T_JsonArgument: - retval = _copyJsonArgument(from); - break; - case T_JsonCoercion: - retval = _copyJsonCoercion(from); - break; - case T_JsonItemCoercions: - retval = _copyJsonItemCoercions(from); - break; - case T_JsonTable: - retval = _copyJsonTable(from); - break; - case T_JsonTableColumn: - retval = _copyJsonTableColumn(from); - break; - case T_JsonTablePlan: - retval = _copyJsonTablePlan(from); - break; - case T_JsonTableParent: - retval = _copyJsonTableParent(from); - break; - case T_JsonTableSibling: - retval = _copyJsonTableSibling(from); - break; /* * RELATION NODES diff --git a/src/backend/nodes/equalfuncs.c b/src/backend/nodes/equalfuncs.c index e747e1667d012..e8b6976ee269f 100644 --- a/src/backend/nodes/equalfuncs.c +++ b/src/backend/nodes/equalfuncs.c @@ -127,7 +127,6 @@ _equalRangeVar(const RangeVar *a, const RangeVar *b) static bool _equalTableFunc(const TableFunc *a, const TableFunc *b) { - COMPARE_SCALAR_FIELD(functype); COMPARE_NODE_FIELD(ns_uris); COMPARE_NODE_FIELD(ns_names); COMPARE_NODE_FIELD(docexpr); @@ -138,69 +137,13 @@ _equalTableFunc(const TableFunc *a, const TableFunc *b) COMPARE_NODE_FIELD(colcollations); COMPARE_NODE_FIELD(colexprs); COMPARE_NODE_FIELD(coldefexprs); - COMPARE_NODE_FIELD(colvalexprs); COMPARE_BITMAPSET_FIELD(notnulls); - COMPARE_NODE_FIELD(plan); COMPARE_SCALAR_FIELD(ordinalitycol); COMPARE_LOCATION_FIELD(location); return true; } -static bool -_equalJsonTable(const JsonTable *a, const JsonTable *b) -{ - COMPARE_NODE_FIELD(common); - COMPARE_NODE_FIELD(columns); - COMPARE_NODE_FIELD(on_error); - COMPARE_NODE_FIELD(alias); - COMPARE_SCALAR_FIELD(location); - - return true; -} - -static bool -_equalJsonTableColumn(const JsonTableColumn *a, const JsonTableColumn *b) -{ - COMPARE_SCALAR_FIELD(coltype); - COMPARE_STRING_FIELD(name); - COMPARE_NODE_FIELD(typeName); - COMPARE_STRING_FIELD(pathspec); - COMPARE_SCALAR_FIELD(format); - COMPARE_SCALAR_FIELD(wrapper); - COMPARE_SCALAR_FIELD(omit_quotes); - COMPARE_NODE_FIELD(columns); - COMPARE_NODE_FIELD(on_empty); - COMPARE_NODE_FIELD(on_error); - COMPARE_SCALAR_FIELD(location); - - return true; -} - -static bool -_equalJsonTableParent(const JsonTableParent *a, const JsonTableParent *b) -{ - COMPARE_NODE_FIELD(path); - COMPARE_STRING_FIELD(name); - COMPARE_NODE_FIELD(child); - COMPARE_SCALAR_FIELD(outerJoin); - COMPARE_SCALAR_FIELD(colMin); - COMPARE_SCALAR_FIELD(colMax); - COMPARE_SCALAR_FIELD(errorOnError); - - return true; -} - -static bool -_equalJsonTableSibling(const JsonTableSibling *a, const JsonTableSibling *b) -{ - COMPARE_NODE_FIELD(larg); - COMPARE_NODE_FIELD(rarg); - COMPARE_SCALAR_FIELD(cross); - - return true; -} - static bool _equalIntoClause(const IntoClause *a, const IntoClause *b) { @@ -898,291 +841,6 @@ _equalOnConflictExpr(const OnConflictExpr *a, const OnConflictExpr *b) return true; } -static bool -_equalJsonFormat(const JsonFormat *a, const JsonFormat *b) -{ - COMPARE_SCALAR_FIELD(format_type); - COMPARE_SCALAR_FIELD(encoding); - COMPARE_LOCATION_FIELD(location); - - return true; -} - -static bool -_equalJsonReturning(const JsonReturning *a, const JsonReturning *b) -{ - COMPARE_NODE_FIELD(format); - COMPARE_SCALAR_FIELD(typid); - COMPARE_SCALAR_FIELD(typmod); - - return true; -} - -static bool -_equalJsonValueExpr(const JsonValueExpr *a, const JsonValueExpr *b) -{ - COMPARE_NODE_FIELD(raw_expr); - COMPARE_NODE_FIELD(formatted_expr); - COMPARE_NODE_FIELD(format); - - return true; -} - -static bool -_equalJsonParseExpr(const JsonParseExpr *a, const JsonParseExpr *b) -{ - COMPARE_NODE_FIELD(expr); - COMPARE_NODE_FIELD(output); - COMPARE_SCALAR_FIELD(unique_keys); - COMPARE_LOCATION_FIELD(location); - - return true; -} - -static bool -_equalJsonScalarExpr(const JsonScalarExpr *a, const JsonScalarExpr *b) -{ - COMPARE_NODE_FIELD(expr); - COMPARE_NODE_FIELD(output); - COMPARE_LOCATION_FIELD(location); - - return true; -} - -static bool -_equalJsonSerializeExpr(const JsonSerializeExpr *a, const JsonSerializeExpr *b) -{ - COMPARE_NODE_FIELD(expr); - COMPARE_NODE_FIELD(output); - COMPARE_LOCATION_FIELD(location); - - return true; -} - -static bool -_equalJsonConstructorExpr(const JsonConstructorExpr *a, const JsonConstructorExpr *b) -{ - COMPARE_SCALAR_FIELD(type); - COMPARE_NODE_FIELD(args); - COMPARE_NODE_FIELD(func); - COMPARE_NODE_FIELD(coercion); - COMPARE_NODE_FIELD(returning); - COMPARE_SCALAR_FIELD(absent_on_null); - COMPARE_SCALAR_FIELD(unique); - COMPARE_LOCATION_FIELD(location); - - return true; -} - -static bool -_equalJsonKeyValue(const JsonKeyValue *a, const JsonKeyValue *b) -{ - COMPARE_NODE_FIELD(key); - COMPARE_NODE_FIELD(value); - - return true; -} - -static bool -_equalJsonObjectConstructor(const JsonObjectConstructor *a, - const JsonObjectConstructor *b) -{ - COMPARE_NODE_FIELD(exprs); - COMPARE_NODE_FIELD(output); - COMPARE_SCALAR_FIELD(absent_on_null); - COMPARE_SCALAR_FIELD(unique); - COMPARE_LOCATION_FIELD(location); - - return true; -} - -static bool -_equalJsonAggConstructor(const JsonAggConstructor *a, - const JsonAggConstructor *b) -{ - COMPARE_NODE_FIELD(output); - COMPARE_NODE_FIELD(agg_filter); - COMPARE_NODE_FIELD(agg_order); - COMPARE_NODE_FIELD(over); - COMPARE_LOCATION_FIELD(location); - - return true; -} - -static bool -_equalJsonObjectAgg(const JsonObjectAgg *a, const JsonObjectAgg *b) -{ - COMPARE_NODE_FIELD(constructor); - COMPARE_NODE_FIELD(arg); - COMPARE_SCALAR_FIELD(absent_on_null); - COMPARE_SCALAR_FIELD(unique); - - return true; -} - -static bool -_equalJsonOutput(const JsonOutput *a, const JsonOutput *b) -{ - COMPARE_NODE_FIELD(typeName); - COMPARE_NODE_FIELD(returning); - - return true; -} - -static bool -_equalJsonArrayConstructor(const JsonArrayConstructor *a, - const JsonArrayConstructor *b) -{ - COMPARE_NODE_FIELD(exprs); - COMPARE_NODE_FIELD(output); - COMPARE_SCALAR_FIELD(absent_on_null); - COMPARE_LOCATION_FIELD(location); - - return true; -} - -static bool -_equalJsonArrayAgg(const JsonArrayAgg *a, const JsonArrayAgg *b) -{ - COMPARE_NODE_FIELD(constructor); - COMPARE_NODE_FIELD(arg); - COMPARE_SCALAR_FIELD(absent_on_null); - - return true; -} - -static bool -_equalJsonArrayQueryConstructor(const JsonArrayQueryConstructor *a, - const JsonArrayQueryConstructor *b) -{ - COMPARE_NODE_FIELD(query); - COMPARE_NODE_FIELD(output); - COMPARE_NODE_FIELD(format); - COMPARE_SCALAR_FIELD(absent_on_null); - COMPARE_LOCATION_FIELD(location); - - return true; -} - -static bool -_equalJsonFuncExpr(const JsonFuncExpr *a, const JsonFuncExpr *b) -{ - COMPARE_SCALAR_FIELD(op); - COMPARE_NODE_FIELD(common); - COMPARE_NODE_FIELD(output); - COMPARE_NODE_FIELD(on_empty); - COMPARE_NODE_FIELD(on_error); - COMPARE_SCALAR_FIELD(wrapper); - COMPARE_SCALAR_FIELD(omit_quotes); - COMPARE_LOCATION_FIELD(location); - - return true; -} - -static bool -_equalJsonCommon(const JsonCommon *a, const JsonCommon *b) -{ - COMPARE_NODE_FIELD(expr); - COMPARE_NODE_FIELD(pathspec); - COMPARE_STRING_FIELD(pathname); - COMPARE_NODE_FIELD(passing); - COMPARE_LOCATION_FIELD(location); - - return true; -} - -static bool -_equalJsonArgument(const JsonArgument *a, const JsonArgument *b) -{ - COMPARE_NODE_FIELD(val); - COMPARE_STRING_FIELD(name); - - return true; -} - -static bool -_equalJsonIsPredicate(const JsonIsPredicate *a, - const JsonIsPredicate *b) -{ - COMPARE_NODE_FIELD(expr); - COMPARE_NODE_FIELD(format); - COMPARE_SCALAR_FIELD(item_type); - COMPARE_SCALAR_FIELD(unique_keys); - COMPARE_LOCATION_FIELD(location); - - return true; -} - -/* - * _equalJsonBehavior - */ -static bool -_equalJsonBehavior(const JsonBehavior *a, const JsonBehavior *b) -{ - COMPARE_SCALAR_FIELD(btype); - COMPARE_NODE_FIELD(default_expr); - - return true; -} - -/* - * _equalJsonExpr - */ -static bool -_equalJsonExpr(const JsonExpr *a, const JsonExpr *b) -{ - COMPARE_SCALAR_FIELD(op); - COMPARE_NODE_FIELD(formatted_expr); - COMPARE_NODE_FIELD(result_coercion); - COMPARE_NODE_FIELD(format); - COMPARE_NODE_FIELD(path_spec); - COMPARE_NODE_FIELD(passing_names); - COMPARE_NODE_FIELD(passing_values); - COMPARE_NODE_FIELD(returning); - COMPARE_NODE_FIELD(on_empty); - COMPARE_NODE_FIELD(on_error); - COMPARE_NODE_FIELD(coercions); - COMPARE_SCALAR_FIELD(wrapper); - COMPARE_SCALAR_FIELD(omit_quotes); - COMPARE_LOCATION_FIELD(location); - - return true; -} - -/* - * _equalJsonCoercion - */ -static bool -_equalJsonCoercion(const JsonCoercion *a, const JsonCoercion *b) -{ - COMPARE_NODE_FIELD(expr); - COMPARE_SCALAR_FIELD(via_populate); - COMPARE_SCALAR_FIELD(via_io); - COMPARE_SCALAR_FIELD(collation); - - return true; -} - -/* - * _equalJsonItemCoercions - */ -static bool -_equalJsonItemCoercions(const JsonItemCoercions *a, const JsonItemCoercions *b) -{ - COMPARE_NODE_FIELD(null); - COMPARE_NODE_FIELD(string); - COMPARE_NODE_FIELD(numeric); - COMPARE_NODE_FIELD(boolean); - COMPARE_NODE_FIELD(date); - COMPARE_NODE_FIELD(time); - COMPARE_NODE_FIELD(timetz); - COMPARE_NODE_FIELD(timestamp); - COMPARE_NODE_FIELD(timestamptz); - COMPARE_NODE_FIELD(composite); - - return true; -} - /* * Stuff from pathnodes.h */ @@ -1505,6 +1163,7 @@ _equalAlterTableCmd(const AlterTableCmd *a, const AlterTableCmd *b) COMPARE_NODE_FIELD(def); COMPARE_SCALAR_FIELD(behavior); COMPARE_SCALAR_FIELD(missing_ok); + COMPARE_SCALAR_FIELD(recurse); return true; } @@ -3741,48 +3400,6 @@ equal(const void *a, const void *b) case T_JoinExpr: retval = _equalJoinExpr(a, b); break; - case T_JsonFormat: - retval = _equalJsonFormat(a, b); - break; - case T_JsonReturning: - retval = _equalJsonReturning(a, b); - break; - case T_JsonValueExpr: - retval = _equalJsonValueExpr(a, b); - break; - case T_JsonParseExpr: - retval = _equalJsonParseExpr(a, b); - break; - case T_JsonScalarExpr: - retval = _equalJsonScalarExpr(a, b); - break; - case T_JsonSerializeExpr: - retval = _equalJsonSerializeExpr(a, b); - break; - case T_JsonConstructorExpr: - retval = _equalJsonConstructorExpr(a, b); - break; - case T_JsonIsPredicate: - retval = _equalJsonIsPredicate(a, b); - break; - case T_JsonBehavior: - retval = _equalJsonBehavior(a, b); - break; - case T_JsonExpr: - retval = _equalJsonExpr(a, b); - break; - case T_JsonCoercion: - retval = _equalJsonCoercion(a, b); - break; - case T_JsonItemCoercions: - retval = _equalJsonItemCoercions(a, b); - break; - case T_JsonTableParent: - retval = _equalJsonTableParent(a, b); - break; - case T_JsonTableSibling: - retval = _equalJsonTableSibling(a, b); - break; /* * RELATION NODES @@ -4372,45 +3989,6 @@ equal(const void *a, const void *b) case T_PublicationTable: retval = _equalPublicationTable(a, b); break; - case T_JsonKeyValue: - retval = _equalJsonKeyValue(a, b); - break; - case T_JsonObjectConstructor: - retval = _equalJsonObjectConstructor(a, b); - break; - case T_JsonAggConstructor: - retval = _equalJsonAggConstructor(a, b); - break; - case T_JsonObjectAgg: - retval = _equalJsonObjectAgg(a, b); - break; - case T_JsonOutput: - retval = _equalJsonOutput(a, b); - break; - case T_JsonArrayConstructor: - retval = _equalJsonArrayConstructor(a, b); - break; - case T_JsonArrayQueryConstructor: - retval = _equalJsonArrayQueryConstructor(a, b); - break; - case T_JsonArrayAgg: - retval = _equalJsonArrayAgg(a, b); - break; - case T_JsonFuncExpr: - retval = _equalJsonFuncExpr(a, b); - break; - case T_JsonCommon: - retval = _equalJsonCommon(a, b); - break; - case T_JsonArgument: - retval = _equalJsonArgument(a, b); - break; - case T_JsonTable: - retval = _equalJsonTable(a, b); - break; - case T_JsonTableColumn: - retval = _equalJsonTableColumn(a, b); - break; default: elog(ERROR, "unrecognized node type: %d", diff --git a/src/backend/nodes/list.c b/src/backend/nodes/list.c index f843f861ef802..75aa5baa8072c 100644 --- a/src/backend/nodes/list.c +++ b/src/backend/nodes/list.c @@ -1544,6 +1544,27 @@ list_copy(const List *oldlist) return newlist; } +/* + * Return a shallow copy of the specified list containing only the first 'len' + * elements. If oldlist is shorter than 'len' then we copy the entire list. + */ +List * +list_copy_head(const List *oldlist, int len) +{ + List *newlist; + + len = Min(oldlist->length, len); + + if (len <= 0) + return NIL; + + newlist = new_list(oldlist->type, len); + memcpy(newlist->elements, oldlist->elements, len * sizeof(ListCell)); + + check_list_invariants(newlist); + return newlist; +} + /* * Return a shallow copy of the specified list, without the first N elements. */ diff --git a/src/backend/nodes/makefuncs.c b/src/backend/nodes/makefuncs.c index 28288dcfc101c..c85d8fe97511c 100644 --- a/src/backend/nodes/makefuncs.c +++ b/src/backend/nodes/makefuncs.c @@ -19,7 +19,6 @@ #include "catalog/pg_type.h" #include "nodes/makefuncs.h" #include "nodes/nodeFuncs.h" -#include "utils/errcodes.h" #include "utils/lsyscache.h" @@ -819,124 +818,3 @@ makeVacuumRelation(RangeVar *relation, Oid oid, List *va_cols) v->va_cols = va_cols; return v; } - -/* - * makeJsonFormat - - * creates a JsonFormat node - */ -JsonFormat * -makeJsonFormat(JsonFormatType type, JsonEncoding encoding, int location) -{ - JsonFormat *jf = makeNode(JsonFormat); - - jf->format_type = type; - jf->encoding = encoding; - jf->location = location; - - return jf; -} - -/* - * makeJsonValueExpr - - * creates a JsonValueExpr node - */ -JsonValueExpr * -makeJsonValueExpr(Expr *expr, JsonFormat *format) -{ - JsonValueExpr *jve = makeNode(JsonValueExpr); - - jve->raw_expr = expr; - jve->formatted_expr = NULL; - jve->format = format; - - return jve; -} - -/* - * makeJsonBehavior - - * creates a JsonBehavior node - */ -JsonBehavior * -makeJsonBehavior(JsonBehaviorType type, Node *default_expr) -{ - JsonBehavior *behavior = makeNode(JsonBehavior); - - behavior->btype = type; - behavior->default_expr = default_expr; - - return behavior; -} - -/* - * makeJsonTableJoinedPlan - - * creates a joined JsonTablePlan node - */ -Node * -makeJsonTableJoinedPlan(JsonTablePlanJoinType type, Node *plan1, Node *plan2, - int location) -{ - JsonTablePlan *n = makeNode(JsonTablePlan); - - n->plan_type = JSTP_JOINED; - n->join_type = type; - n->plan1 = castNode(JsonTablePlan, plan1); - n->plan2 = castNode(JsonTablePlan, plan2); - n->location = location; - - return (Node *) n; -} - -/* - * makeJsonEncoding - - * converts JSON encoding name to enum JsonEncoding - */ -JsonEncoding -makeJsonEncoding(char *name) -{ - if (!pg_strcasecmp(name, "utf8")) - return JS_ENC_UTF8; - if (!pg_strcasecmp(name, "utf16")) - return JS_ENC_UTF16; - if (!pg_strcasecmp(name, "utf32")) - return JS_ENC_UTF32; - - ereport(ERROR, - (errcode(ERRCODE_INVALID_PARAMETER_VALUE), - errmsg("unrecognized JSON encoding: %s", name))); - - return JS_ENC_DEFAULT; -} - -/* - * makeJsonKeyValue - - * creates a JsonKeyValue node - */ -Node * -makeJsonKeyValue(Node *key, Node *value) -{ - JsonKeyValue *n = makeNode(JsonKeyValue); - - n->key = (Expr *) key; - n->value = castNode(JsonValueExpr, value); - - return (Node *) n; -} - -/* - * makeJsonIsPredicate - - * creates a JsonIsPredicate node - */ -Node * -makeJsonIsPredicate(Node *expr, JsonFormat *format, JsonValueType item_type, - bool unique_keys, int location) -{ - JsonIsPredicate *n = makeNode(JsonIsPredicate); - - n->expr = expr; - n->format = format; - n->item_type = item_type; - n->unique_keys = unique_keys; - n->location = location; - - return (Node *) n; -} diff --git a/src/backend/nodes/nodeFuncs.c b/src/backend/nodes/nodeFuncs.c index 4cb1744da6ccb..6029da3ee1fbf 100644 --- a/src/backend/nodes/nodeFuncs.c +++ b/src/backend/nodes/nodeFuncs.c @@ -250,25 +250,6 @@ exprType(const Node *expr) case T_PlaceHolderVar: type = exprType((Node *) ((const PlaceHolderVar *) expr)->phexpr); break; - case T_JsonValueExpr: - { - const JsonValueExpr *jve = (const JsonValueExpr *) expr; - - type = exprType((Node *) (jve->formatted_expr ? jve->formatted_expr : jve->raw_expr)); - } - break; - case T_JsonConstructorExpr: - type = ((const JsonConstructorExpr *) expr)->returning->typid; - break; - case T_JsonIsPredicate: - type = BOOLOID; - break; - case T_JsonExpr: - type = ((const JsonExpr *) expr)->returning->typid; - break; - case T_JsonCoercion: - type = exprType(((const JsonCoercion *) expr)->expr); - break; default: elog(ERROR, "unrecognized node type: %d", (int) nodeTag(expr)); type = InvalidOid; /* keep compiler quiet */ @@ -501,14 +482,6 @@ exprTypmod(const Node *expr) return ((const SetToDefault *) expr)->typeMod; case T_PlaceHolderVar: return exprTypmod((Node *) ((const PlaceHolderVar *) expr)->phexpr); - case T_JsonValueExpr: - return exprTypmod((Node *) ((const JsonValueExpr *) expr)->formatted_expr); - case T_JsonConstructorExpr: - return ((const JsonConstructorExpr *) expr)->returning->typmod; - case T_JsonExpr: - return ((JsonExpr *) expr)->returning->typmod; - case T_JsonCoercion: - return exprTypmod(((const JsonCoercion *) expr)->expr); default: break; } @@ -760,6 +733,12 @@ expression_returns_set_walker(Node *node, void *context) /* else fall through to check args */ } + /* + * If you add any more cases that return sets, also fix + * expression_returns_set_rows() in clauses.c and IS_SRF_CALL() in + * tlist.c. + */ + /* Avoid recursion for some cases that parser checks not to return a set */ if (IsA(node, Aggref)) return false; @@ -985,37 +964,6 @@ exprCollation(const Node *expr) case T_PlaceHolderVar: coll = exprCollation((Node *) ((const PlaceHolderVar *) expr)->phexpr); break; - case T_JsonValueExpr: - coll = exprCollation((Node *) ((const JsonValueExpr *) expr)->formatted_expr); - break; - case T_JsonConstructorExpr: - { - const JsonConstructorExpr *ctor = (const JsonConstructorExpr *) expr; - - if (ctor->coercion) - coll = exprCollation((Node *) ctor->coercion); - else - coll = InvalidOid; - } - break; - case T_JsonIsPredicate: - coll = InvalidOid; /* result is always an boolean type */ - break; - case T_JsonExpr: - { - JsonExpr *jexpr = (JsonExpr *) expr; - JsonCoercion *coercion = jexpr->result_coercion; - - if (!coercion) - coll = InvalidOid; - else if (coercion->expr) - coll = exprCollation(coercion->expr); - else if (coercion->via_io || coercion->via_populate) - coll = coercion->collation; - else - coll = InvalidOid; - } - break; default: elog(ERROR, "unrecognized node type: %d", (int) nodeTag(expr)); coll = InvalidOid; /* keep compiler quiet */ @@ -1228,39 +1176,6 @@ exprSetCollation(Node *expr, Oid collation) /* NextValueExpr's result is an integer type ... */ Assert(!OidIsValid(collation)); /* ... so never set a collation */ break; - case T_JsonValueExpr: - exprSetCollation((Node *) ((JsonValueExpr *) expr)->formatted_expr, - collation); - break; - case T_JsonConstructorExpr: - { - JsonConstructorExpr *ctor = (JsonConstructorExpr *) expr; - - if (ctor->coercion) - exprSetCollation((Node *) ctor->coercion, collation); - else - Assert(!OidIsValid(collation)); /* result is always a - * json[b] type */ - } - break; - case T_JsonIsPredicate: - Assert(!OidIsValid(collation)); /* result is always boolean */ - break; - case T_JsonExpr: - { - JsonExpr *jexpr = (JsonExpr *) expr; - JsonCoercion *coercion = jexpr->result_coercion; - - if (!coercion) - Assert(!OidIsValid(collation)); - else if (coercion->expr) - exprSetCollation(coercion->expr, collation); - else if (coercion->via_io || coercion->via_populate) - coercion->collation = collation; - else - Assert(!OidIsValid(collation)); - } - break; default: elog(ERROR, "unrecognized node type: %d", (int) nodeTag(expr)); break; @@ -1707,24 +1622,6 @@ exprLocation(const Node *expr) case T_PartitionRangeDatum: loc = ((const PartitionRangeDatum *) expr)->location; break; - case T_JsonValueExpr: - loc = exprLocation((Node *) ((const JsonValueExpr *) expr)->raw_expr); - break; - case T_JsonConstructorExpr: - loc = ((const JsonConstructorExpr *) expr)->location; - break; - case T_JsonIsPredicate: - loc = ((const JsonIsPredicate *) expr)->location; - break; - case T_JsonExpr: - { - const JsonExpr *jsexpr = (const JsonExpr *) expr; - - /* consider both function name and leftmost arg */ - loc = leftmostLoc(jsexpr->location, - exprLocation(jsexpr->formatted_expr)); - } - break; default: /* for any other node type it's just unknown... */ loc = -1; @@ -2369,10 +2266,10 @@ expression_tree_walker(Node *node, { MergeAction *action = (MergeAction *) node; - if (walker(action->targetList, context)) - return true; if (walker(action->qual, context)) return true; + if (walker(action->targetList, context)) + return true; } break; case T_PartitionPruneStepOp: @@ -2467,80 +2364,6 @@ expression_tree_walker(Node *node, return true; if (walker(tf->coldefexprs, context)) return true; - if (walker(tf->colvalexprs, context)) - return true; - } - break; - case T_JsonValueExpr: - { - JsonValueExpr *jve = (JsonValueExpr *) node; - - if (walker(jve->raw_expr, context)) - return true; - if (walker(jve->formatted_expr, context)) - return true; - } - break; - case T_JsonConstructorExpr: - { - JsonConstructorExpr *ctor = (JsonConstructorExpr *) node; - - if (walker(ctor->args, context)) - return true; - if (walker(ctor->func, context)) - return true; - if (walker(ctor->coercion, context)) - return true; - } - break; - case T_JsonIsPredicate: - return walker(((JsonIsPredicate *) node)->expr, context); - case T_JsonExpr: - { - JsonExpr *jexpr = (JsonExpr *) node; - - if (walker(jexpr->formatted_expr, context)) - return true; - if (walker(jexpr->result_coercion, context)) - return true; - if (walker(jexpr->passing_values, context)) - return true; - /* we assume walker doesn't care about passing_names */ - if (jexpr->on_empty && - walker(jexpr->on_empty->default_expr, context)) - return true; - if (walker(jexpr->on_error->default_expr, context)) - return true; - if (walker(jexpr->coercions, context)) - return true; - } - break; - case T_JsonCoercion: - return walker(((JsonCoercion *) node)->expr, context); - case T_JsonItemCoercions: - { - JsonItemCoercions *coercions = (JsonItemCoercions *) node; - - if (walker(coercions->null, context)) - return true; - if (walker(coercions->string, context)) - return true; - if (walker(coercions->numeric, context)) - return true; - if (walker(coercions->boolean, context)) - return true; - if (walker(coercions->date, context)) - return true; - if (walker(coercions->time, context)) - return true; - if (walker(coercions->timetz, context)) - return true; - if (walker(coercions->timestamp, context)) - return true; - if (walker(coercions->timestamptz, context)) - return true; - if (walker(coercions->composite, context)) - return true; } break; default: @@ -2870,7 +2693,6 @@ expression_tree_mutator(Node *node, case T_RangeTblRef: case T_SortGroupClause: case T_CTESearchClause: - case T_JsonFormat: return (Node *) copyObject(node); case T_WithCheckOption: { @@ -3511,102 +3333,6 @@ expression_tree_mutator(Node *node, MUTATE(newnode->rowexpr, tf->rowexpr, Node *); MUTATE(newnode->colexprs, tf->colexprs, List *); MUTATE(newnode->coldefexprs, tf->coldefexprs, List *); - MUTATE(newnode->colvalexprs, tf->colvalexprs, List *); - return (Node *) newnode; - } - break; - case T_JsonReturning: - { - JsonReturning *jr = (JsonReturning *) node; - JsonReturning *newnode; - - FLATCOPY(newnode, jr, JsonReturning); - MUTATE(newnode->format, jr->format, JsonFormat *); - - return (Node *) newnode; - } - case T_JsonValueExpr: - { - JsonValueExpr *jve = (JsonValueExpr *) node; - JsonValueExpr *newnode; - - FLATCOPY(newnode, jve, JsonValueExpr); - MUTATE(newnode->raw_expr, jve->raw_expr, Expr *); - MUTATE(newnode->formatted_expr, jve->formatted_expr, Expr *); - MUTATE(newnode->format, jve->format, JsonFormat *); - - return (Node *) newnode; - } - case T_JsonConstructorExpr: - { - JsonConstructorExpr *jve = (JsonConstructorExpr *) node; - JsonConstructorExpr *newnode; - - FLATCOPY(newnode, jve, JsonConstructorExpr); - MUTATE(newnode->args, jve->args, List *); - MUTATE(newnode->func, jve->func, Expr *); - MUTATE(newnode->coercion, jve->coercion, Expr *); - MUTATE(newnode->returning, jve->returning, JsonReturning *); - - return (Node *) newnode; - } - break; - case T_JsonIsPredicate: - { - JsonIsPredicate *pred = (JsonIsPredicate *) node; - JsonIsPredicate *newnode; - - FLATCOPY(newnode, pred, JsonIsPredicate); - MUTATE(newnode->expr, pred->expr, Node *); - - return (Node *) newnode; - } - break; - case T_JsonExpr: - { - JsonExpr *jexpr = (JsonExpr *) node; - JsonExpr *newnode; - - FLATCOPY(newnode, jexpr, JsonExpr); - MUTATE(newnode->path_spec, jexpr->path_spec, Node *); - MUTATE(newnode->formatted_expr, jexpr->formatted_expr, Node *); - MUTATE(newnode->result_coercion, jexpr->result_coercion, JsonCoercion *); - MUTATE(newnode->passing_values, jexpr->passing_values, List *); - /* assume mutator does not care about passing_names */ - if (newnode->on_empty) - MUTATE(newnode->on_empty->default_expr, - jexpr->on_empty->default_expr, Node *); - MUTATE(newnode->on_error->default_expr, - jexpr->on_error->default_expr, Node *); - return (Node *) newnode; - } - break; - case T_JsonCoercion: - { - JsonCoercion *coercion = (JsonCoercion *) node; - JsonCoercion *newnode; - - FLATCOPY(newnode, coercion, JsonCoercion); - MUTATE(newnode->expr, coercion->expr, Node *); - return (Node *) newnode; - } - break; - case T_JsonItemCoercions: - { - JsonItemCoercions *coercions = (JsonItemCoercions *) node; - JsonItemCoercions *newnode; - - FLATCOPY(newnode, coercions, JsonItemCoercions); - MUTATE(newnode->null, coercions->null, JsonCoercion *); - MUTATE(newnode->string, coercions->string, JsonCoercion *); - MUTATE(newnode->numeric, coercions->numeric, JsonCoercion *); - MUTATE(newnode->boolean, coercions->boolean, JsonCoercion *); - MUTATE(newnode->date, coercions->date, JsonCoercion *); - MUTATE(newnode->time, coercions->time, JsonCoercion *); - MUTATE(newnode->timetz, coercions->timetz, JsonCoercion *); - MUTATE(newnode->timestamp, coercions->timestamp, JsonCoercion *); - MUTATE(newnode->timestamptz, coercions->timestamptz, JsonCoercion *); - MUTATE(newnode->composite, coercions->composite, JsonCoercion *); return (Node *) newnode; } break; @@ -3882,7 +3608,6 @@ raw_expression_tree_walker(Node *node, case T_ParamRef: case T_A_Const: case T_A_Star: - case T_JsonFormat: /* primitive node types with no subnodes */ break; case T_Alias: @@ -4345,211 +4070,6 @@ raw_expression_tree_walker(Node *node, case T_CommonTableExpr: /* search_clause and cycle_clause are not interesting here */ return walker(((CommonTableExpr *) node)->ctequery, context); - case T_JsonReturning: - return walker(((JsonReturning *) node)->format, context); - case T_JsonValueExpr: - { - JsonValueExpr *jve = (JsonValueExpr *) node; - - if (walker(jve->raw_expr, context)) - return true; - if (walker(jve->formatted_expr, context)) - return true; - if (walker(jve->format, context)) - return true; - } - break; - case T_JsonParseExpr: - { - JsonParseExpr *jpe = (JsonParseExpr *) node; - - if (walker(jpe->expr, context)) - return true; - if (walker(jpe->output, context)) - return true; - } - break; - case T_JsonScalarExpr: - { - JsonScalarExpr *jse = (JsonScalarExpr *) node; - - if (walker(jse->expr, context)) - return true; - if (walker(jse->output, context)) - return true; - } - break; - case T_JsonSerializeExpr: - { - JsonSerializeExpr *jse = (JsonSerializeExpr *) node; - - if (walker(jse->expr, context)) - return true; - if (walker(jse->output, context)) - return true; - } - break; - case T_JsonConstructorExpr: - { - JsonConstructorExpr *ctor = (JsonConstructorExpr *) node; - - if (walker(ctor->args, context)) - return true; - if (walker(ctor->func, context)) - return true; - if (walker(ctor->coercion, context)) - return true; - if (walker(ctor->returning, context)) - return true; - } - break; - case T_JsonOutput: - { - JsonOutput *out = (JsonOutput *) node; - - if (walker(out->typeName, context)) - return true; - if (walker(out->returning, context)) - return true; - } - break; - case T_JsonKeyValue: - { - JsonKeyValue *jkv = (JsonKeyValue *) node; - - if (walker(jkv->key, context)) - return true; - if (walker(jkv->value, context)) - return true; - } - break; - case T_JsonObjectConstructor: - { - JsonObjectConstructor *joc = (JsonObjectConstructor *) node; - - if (walker(joc->output, context)) - return true; - if (walker(joc->exprs, context)) - return true; - } - break; - case T_JsonArrayConstructor: - { - JsonArrayConstructor *jac = (JsonArrayConstructor *) node; - - if (walker(jac->output, context)) - return true; - if (walker(jac->exprs, context)) - return true; - } - break; - case T_JsonAggConstructor: - { - JsonAggConstructor *ctor = (JsonAggConstructor *) node; - - if (walker(ctor->output, context)) - return true; - if (walker(ctor->agg_order, context)) - return true; - if (walker(ctor->agg_filter, context)) - return true; - if (walker(ctor->over, context)) - return true; - } - break; - case T_JsonObjectAgg: - { - JsonObjectAgg *joa = (JsonObjectAgg *) node; - - if (walker(joa->constructor, context)) - return true; - if (walker(joa->arg, context)) - return true; - } - break; - case T_JsonArrayAgg: - { - JsonArrayAgg *jaa = (JsonArrayAgg *) node; - - if (walker(jaa->constructor, context)) - return true; - if (walker(jaa->arg, context)) - return true; - } - break; - case T_JsonArrayQueryConstructor: - { - JsonArrayQueryConstructor *jaqc = (JsonArrayQueryConstructor *) node; - - if (walker(jaqc->output, context)) - return true; - if (walker(jaqc->query, context)) - return true; - } - break; - case T_JsonIsPredicate: - return walker(((JsonIsPredicate *) node)->expr, context); - case T_JsonArgument: - return walker(((JsonArgument *) node)->val, context); - case T_JsonCommon: - { - JsonCommon *jc = (JsonCommon *) node; - - if (walker(jc->expr, context)) - return true; - if (walker(jc->pathspec, context)) - return true; - if (walker(jc->passing, context)) - return true; - } - break; - case T_JsonBehavior: - { - JsonBehavior *jb = (JsonBehavior *) node; - - if (jb->btype == JSON_BEHAVIOR_DEFAULT && - walker(jb->default_expr, context)) - return true; - } - break; - case T_JsonFuncExpr: - { - JsonFuncExpr *jfe = (JsonFuncExpr *) node; - - if (walker(jfe->common, context)) - return true; - if (jfe->output && walker(jfe->output, context)) - return true; - if (walker(jfe->on_empty, context)) - return true; - if (walker(jfe->on_error, context)) - return true; - } - break; - case T_JsonTable: - { - JsonTable *jt = (JsonTable *) node; - - if (walker(jt->common, context)) - return true; - if (walker(jt->columns, context)) - return true; - } - break; - case T_JsonTableColumn: - { - JsonTableColumn *jtc = (JsonTableColumn *) node; - - if (walker(jtc->typeName, context)) - return true; - if (walker(jtc->on_empty, context)) - return true; - if (walker(jtc->on_error, context)) - return true; - if (jtc->coltype == JTC_NESTED && walker(jtc->columns, context)) - return true; - } - break; default: elog(ERROR, "unrecognized node type: %d", (int) nodeTag(node)); diff --git a/src/backend/nodes/outfuncs.c b/src/backend/nodes/outfuncs.c index ce12915592596..3f8e58626ccd1 100644 --- a/src/backend/nodes/outfuncs.c +++ b/src/backend/nodes/outfuncs.c @@ -1103,7 +1103,6 @@ _outTableFunc(StringInfo str, const TableFunc *node) { WRITE_NODE_TYPE("TABLEFUNC"); - WRITE_ENUM_FIELD(functype, TableFuncType); WRITE_NODE_FIELD(ns_uris); WRITE_NODE_FIELD(ns_names); WRITE_NODE_FIELD(docexpr); @@ -1114,9 +1113,7 @@ _outTableFunc(StringInfo str, const TableFunc *node) WRITE_NODE_FIELD(colcollations); WRITE_NODE_FIELD(colexprs); WRITE_NODE_FIELD(coldefexprs); - WRITE_NODE_FIELD(colvalexprs); WRITE_BITMAPSET_FIELD(notnulls); - WRITE_NODE_FIELD(plan); WRITE_INT_FIELD(ordinalitycol); WRITE_LOCATION_FIELD(location); } @@ -1766,145 +1763,6 @@ _outOnConflictExpr(StringInfo str, const OnConflictExpr *node) WRITE_NODE_FIELD(exclRelTlist); } -static void -_outJsonFormat(StringInfo str, const JsonFormat *node) -{ - WRITE_NODE_TYPE("JSONFORMAT"); - - WRITE_ENUM_FIELD(format_type, JsonFormatType); - WRITE_ENUM_FIELD(encoding, JsonEncoding); - WRITE_LOCATION_FIELD(location); -} - -static void -_outJsonReturning(StringInfo str, const JsonReturning *node) -{ - WRITE_NODE_TYPE("JSONRETURNING"); - - WRITE_NODE_FIELD(format); - WRITE_OID_FIELD(typid); - WRITE_INT_FIELD(typmod); -} - -static void -_outJsonValueExpr(StringInfo str, const JsonValueExpr *node) -{ - WRITE_NODE_TYPE("JSONVALUEEXPR"); - - WRITE_NODE_FIELD(raw_expr); - WRITE_NODE_FIELD(formatted_expr); - WRITE_NODE_FIELD(format); -} - -static void -_outJsonConstructorExpr(StringInfo str, const JsonConstructorExpr *node) -{ - WRITE_NODE_TYPE("JSONCONSTRUCTOREXPR"); - - WRITE_ENUM_FIELD(type, JsonConstructorType); - WRITE_NODE_FIELD(args); - WRITE_NODE_FIELD(func); - WRITE_NODE_FIELD(coercion); - WRITE_NODE_FIELD(returning); - WRITE_BOOL_FIELD(absent_on_null); - WRITE_BOOL_FIELD(unique); - WRITE_LOCATION_FIELD(location); -} - -static void -_outJsonIsPredicate(StringInfo str, const JsonIsPredicate *node) -{ - WRITE_NODE_TYPE("JSONISPREDICATE"); - - WRITE_NODE_FIELD(expr); - WRITE_NODE_FIELD(format); - WRITE_ENUM_FIELD(item_type, JsonValueType); - WRITE_BOOL_FIELD(unique_keys); - WRITE_LOCATION_FIELD(location); -} - -static void -_outJsonBehavior(StringInfo str, const JsonBehavior *node) -{ - WRITE_NODE_TYPE("JSONBEHAVIOR"); - - WRITE_ENUM_FIELD(btype, JsonBehaviorType); - WRITE_NODE_FIELD(default_expr); -} - -static void -_outJsonExpr(StringInfo str, const JsonExpr *node) -{ - WRITE_NODE_TYPE("JSONEXPR"); - - WRITE_ENUM_FIELD(op, JsonExprOp); - WRITE_NODE_FIELD(formatted_expr); - WRITE_NODE_FIELD(result_coercion); - WRITE_NODE_FIELD(format); - WRITE_NODE_FIELD(path_spec); - WRITE_NODE_FIELD(passing_names); - WRITE_NODE_FIELD(passing_values); - WRITE_NODE_FIELD(returning); - WRITE_NODE_FIELD(on_empty); - WRITE_NODE_FIELD(on_error); - WRITE_NODE_FIELD(coercions); - WRITE_ENUM_FIELD(wrapper, JsonWrapper); - WRITE_BOOL_FIELD(omit_quotes); - WRITE_LOCATION_FIELD(location); -} - -static void -_outJsonCoercion(StringInfo str, const JsonCoercion *node) -{ - WRITE_NODE_TYPE("JSONCOERCION"); - - WRITE_NODE_FIELD(expr); - WRITE_BOOL_FIELD(via_populate); - WRITE_BOOL_FIELD(via_io); - WRITE_OID_FIELD(collation); -} - -static void -_outJsonItemCoercions(StringInfo str, const JsonItemCoercions *node) -{ - WRITE_NODE_TYPE("JSONITEMCOERCIONS"); - - WRITE_NODE_FIELD(null); - WRITE_NODE_FIELD(string); - WRITE_NODE_FIELD(numeric); - WRITE_NODE_FIELD(boolean); - WRITE_NODE_FIELD(date); - WRITE_NODE_FIELD(time); - WRITE_NODE_FIELD(timetz); - WRITE_NODE_FIELD(timestamp); - WRITE_NODE_FIELD(timestamptz); - WRITE_NODE_FIELD(composite); -} - -static void -_outJsonTableParent(StringInfo str, const JsonTableParent *node) -{ - WRITE_NODE_TYPE("JSONTABLEPARENT"); - - WRITE_NODE_FIELD(path); - WRITE_STRING_FIELD(name); - WRITE_NODE_FIELD(child); - WRITE_BOOL_FIELD(outerJoin); - WRITE_INT_FIELD(colMin); - WRITE_INT_FIELD(colMax); - WRITE_BOOL_FIELD(errorOnError); -} - -static void -_outJsonTableSibling(StringInfo str, const JsonTableSibling *node) -{ - WRITE_NODE_TYPE("JSONTABLESIBLING"); - - WRITE_NODE_FIELD(larg); - WRITE_NODE_FIELD(rarg); - WRITE_BOOL_FIELD(cross); -} - /***************************************************************************** * * Stuff from pathnodes.h. @@ -3685,7 +3543,7 @@ _outA_Const(StringInfo str, const A_Const *node) WRITE_NODE_TYPE("A_CONST"); if (node->isnull) - appendStringInfoString(str, "NULL"); + appendStringInfoString(str, " NULL"); else { appendStringInfoString(str, " :val "); @@ -3868,8 +3726,7 @@ _outConstraint(StringInfo str, const Constraint *node) case CONSTR_IDENTITY: appendStringInfoString(str, "IDENTITY"); - WRITE_NODE_FIELD(raw_expr); - WRITE_STRING_FIELD(cooked_expr); + WRITE_NODE_FIELD(options); WRITE_CHAR_FIELD(generated_when); break; @@ -3885,6 +3742,8 @@ _outConstraint(StringInfo str, const Constraint *node) WRITE_BOOL_FIELD(is_no_inherit); WRITE_NODE_FIELD(raw_expr); WRITE_STRING_FIELD(cooked_expr); + WRITE_BOOL_FIELD(skip_validation); + WRITE_BOOL_FIELD(initially_valid); break; case CONSTR_PRIMARY: @@ -4729,39 +4588,6 @@ outNode(StringInfo str, const void *obj) case T_PartitionRangeDatum: _outPartitionRangeDatum(str, obj); break; - case T_JsonFormat: - _outJsonFormat(str, obj); - break; - case T_JsonReturning: - _outJsonReturning(str, obj); - break; - case T_JsonValueExpr: - _outJsonValueExpr(str, obj); - break; - case T_JsonConstructorExpr: - _outJsonConstructorExpr(str, obj); - break; - case T_JsonIsPredicate: - _outJsonIsPredicate(str, obj); - break; - case T_JsonBehavior: - _outJsonBehavior(str, obj); - break; - case T_JsonExpr: - _outJsonExpr(str, obj); - break; - case T_JsonCoercion: - _outJsonCoercion(str, obj); - break; - case T_JsonItemCoercions: - _outJsonItemCoercions(str, obj); - break; - case T_JsonTableParent: - _outJsonTableParent(str, obj); - break; - case T_JsonTableSibling: - _outJsonTableSibling(str, obj); - break; default: diff --git a/src/backend/nodes/readfuncs.c b/src/backend/nodes/readfuncs.c index 6a05b69415244..c84e5af3a268b 100644 --- a/src/backend/nodes/readfuncs.c +++ b/src/backend/nodes/readfuncs.c @@ -485,10 +485,10 @@ _readMergeWhenClause(void) READ_BOOL_FIELD(matched); READ_ENUM_FIELD(commandType, CmdType); + READ_ENUM_FIELD(override, OverridingKind); READ_NODE_FIELD(condition); READ_NODE_FIELD(targetList); READ_NODE_FIELD(values); - READ_ENUM_FIELD(override, OverridingKind); READ_DONE(); } @@ -572,7 +572,6 @@ _readTableFunc(void) { READ_LOCALS(TableFunc); - READ_ENUM_FIELD(functype, TableFuncType); READ_NODE_FIELD(ns_uris); READ_NODE_FIELD(ns_names); READ_NODE_FIELD(docexpr); @@ -583,9 +582,7 @@ _readTableFunc(void) READ_NODE_FIELD(colcollations); READ_NODE_FIELD(colexprs); READ_NODE_FIELD(coldefexprs); - READ_NODE_FIELD(colvalexprs); READ_BITMAPSET_FIELD(notnulls); - READ_NODE_FIELD(plan); READ_INT_FIELD(ordinalitycol); READ_LOCATION_FIELD(location); @@ -1431,194 +1428,6 @@ _readOnConflictExpr(void) READ_DONE(); } -/* - * _readJsonFormat - */ -static JsonFormat * -_readJsonFormat(void) -{ - READ_LOCALS(JsonFormat); - - READ_ENUM_FIELD(format_type, JsonFormatType); - READ_ENUM_FIELD(encoding, JsonEncoding); - READ_LOCATION_FIELD(location); - - READ_DONE(); -} - -/* - * _readJsonReturning - */ -static JsonReturning * -_readJsonReturning(void) -{ - READ_LOCALS(JsonReturning); - - READ_NODE_FIELD(format); - READ_OID_FIELD(typid); - READ_INT_FIELD(typmod); - - READ_DONE(); -} - -/* - * _readJsonValueExpr - */ -static JsonValueExpr * -_readJsonValueExpr(void) -{ - READ_LOCALS(JsonValueExpr); - - READ_NODE_FIELD(raw_expr); - READ_NODE_FIELD(formatted_expr); - READ_NODE_FIELD(format); - - READ_DONE(); -} - -/* - * _readJsonConstructorExpr - */ -static JsonConstructorExpr * -_readJsonConstructorExpr(void) -{ - READ_LOCALS(JsonConstructorExpr); - - READ_ENUM_FIELD(type, JsonConstructorType); - READ_NODE_FIELD(args); - READ_NODE_FIELD(func); - READ_NODE_FIELD(coercion); - READ_NODE_FIELD(returning); - READ_BOOL_FIELD(absent_on_null); - READ_BOOL_FIELD(unique); - READ_LOCATION_FIELD(location); - - READ_DONE(); -} - -/* - * _readJsonBehavior - */ -static JsonBehavior * -_readJsonBehavior(void) -{ - READ_LOCALS(JsonBehavior); - - READ_ENUM_FIELD(btype, JsonBehaviorType); - READ_NODE_FIELD(default_expr); - - READ_DONE(); -} - -/* - * _readJsonExpr - */ -static JsonExpr * -_readJsonExpr(void) -{ - READ_LOCALS(JsonExpr); - - READ_ENUM_FIELD(op, JsonExprOp); - READ_NODE_FIELD(formatted_expr); - READ_NODE_FIELD(result_coercion); - READ_NODE_FIELD(format); - READ_NODE_FIELD(path_spec); - READ_NODE_FIELD(passing_names); - READ_NODE_FIELD(passing_values); - READ_NODE_FIELD(returning); - READ_NODE_FIELD(on_empty); - READ_NODE_FIELD(on_error); - READ_NODE_FIELD(coercions); - READ_ENUM_FIELD(wrapper, JsonWrapper); - READ_BOOL_FIELD(omit_quotes); - READ_LOCATION_FIELD(location); - - READ_DONE(); -} - -static JsonTableParent * -_readJsonTableParent(void) -{ - READ_LOCALS(JsonTableParent); - - READ_NODE_FIELD(path); - READ_STRING_FIELD(name); - READ_NODE_FIELD(child); - READ_BOOL_FIELD(outerJoin); - READ_INT_FIELD(colMin); - READ_INT_FIELD(colMax); - READ_BOOL_FIELD(errorOnError); - - READ_DONE(); -} - -static JsonTableSibling * -_readJsonTableSibling(void) -{ - READ_LOCALS(JsonTableSibling); - - READ_NODE_FIELD(larg); - READ_NODE_FIELD(rarg); - READ_BOOL_FIELD(cross); - - READ_DONE(); -} - -/* - * _readJsonCoercion - */ -static JsonCoercion * -_readJsonCoercion(void) -{ - READ_LOCALS(JsonCoercion); - - READ_NODE_FIELD(expr); - READ_BOOL_FIELD(via_populate); - READ_BOOL_FIELD(via_io); - READ_OID_FIELD(collation); - - READ_DONE(); -} - -/* - * _readJsonItemCoercions - */ -static JsonItemCoercions * -_readJsonItemCoercions(void) -{ - READ_LOCALS(JsonItemCoercions); - - READ_NODE_FIELD(null); - READ_NODE_FIELD(string); - READ_NODE_FIELD(numeric); - READ_NODE_FIELD(boolean); - READ_NODE_FIELD(date); - READ_NODE_FIELD(time); - READ_NODE_FIELD(timetz); - READ_NODE_FIELD(timestamp); - READ_NODE_FIELD(timestamptz); - READ_NODE_FIELD(composite); - - READ_DONE(); -} - -/* - * _readJsonIsPredicate - */ -static JsonIsPredicate * -_readJsonIsPredicate() -{ - READ_LOCALS(JsonIsPredicate); - - READ_NODE_FIELD(expr); - READ_NODE_FIELD(format); - READ_ENUM_FIELD(item_type, JsonValueType); - READ_BOOL_FIELD(unique_keys); - READ_LOCATION_FIELD(location); - - READ_DONE(); -} - /* * Stuff from pathnodes.h. * @@ -3213,28 +3022,6 @@ parseNodeString(void) return_value = _readPartitionBoundSpec(); else if (MATCH("PARTITIONRANGEDATUM", 19)) return_value = _readPartitionRangeDatum(); - else if (MATCH("JSONFORMAT", 10)) - return_value = _readJsonFormat(); - else if (MATCH("JSONRETURNING", 13)) - return_value = _readJsonReturning(); - else if (MATCH("JSONVALUEEXPR", 13)) - return_value = _readJsonValueExpr(); - else if (MATCH("JSONCONSTRUCTOREXPR", 19)) - return_value = _readJsonConstructorExpr(); - else if (MATCH("JSONISPREDICATE", 15)) - return_value = _readJsonIsPredicate(); - else if (MATCH("JSONBEHAVIOR", 12)) - return_value = _readJsonBehavior(); - else if (MATCH("JSONEXPR", 8)) - return_value = _readJsonExpr(); - else if (MATCH("JSONCOERCION", 12)) - return_value = _readJsonCoercion(); - else if (MATCH("JSONITEMCOERCIONS", 17)) - return_value = _readJsonItemCoercions(); - else if (MATCH("JSONTABLEPARENT", 15)) - return_value = _readJsonTableParent(); - else if (MATCH("JSONTABLESIBLING", 16)) - return_value = _readJsonTableSibling(); else { elog(ERROR, "badly formatted node string \"%.32s\"...", token); diff --git a/src/backend/optimizer/geqo/geqo_eval.c b/src/backend/optimizer/geqo/geqo_eval.c index de695c0a789b4..004481d6082c7 100644 --- a/src/backend/optimizer/geqo/geqo_eval.c +++ b/src/backend/optimizer/geqo/geqo_eval.c @@ -273,7 +273,7 @@ merge_clump(PlannerInfo *root, List *clumps, Clump *new_clump, int num_gene, * rel once we know the final targetlist (see * grouping_planner). */ - if (old_clump->size + new_clump->size < num_gene) + if (!bms_equal(joinrel->relids, root->all_baserels)) generate_useful_gather_paths(root, joinrel, false); /* Find and save the cheapest paths for this joinrel */ diff --git a/src/backend/optimizer/path/allpaths.c b/src/backend/optimizer/path/allpaths.c index e9342097e52bf..8a193cfea3736 100644 --- a/src/backend/optimizer/path/allpaths.c +++ b/src/backend/optimizer/path/allpaths.c @@ -553,12 +553,11 @@ set_rel_pathlist(PlannerInfo *root, RelOptInfo *rel, * its own pool of workers. Instead, we'll consider gathering partial * paths for the parent appendrel. * - * Also, if this is the topmost scan/join rel (that is, the only baserel), - * we postpone gathering until the final scan/join targetlist is available - * (see grouping_planner). + * Also, if this is the topmost scan/join rel, we postpone gathering until + * the final scan/join targetlist is available (see grouping_planner). */ if (rel->reloptkind == RELOPT_BASEREL && - bms_membership(root->all_baserels) != BMS_SINGLETON) + !bms_equal(rel->relids, root->all_baserels)) generate_useful_gather_paths(root, rel, false); /* Now find the cheapest of the paths for this rel */ @@ -2307,6 +2306,7 @@ find_window_run_conditions(Query *subquery, RangeTblEntry *rte, Index rti, { *keep_original = false; runopexpr = opexpr; + runoperator = opexpr->opno; break; } @@ -3402,7 +3402,7 @@ standard_join_search(PlannerInfo *root, int levels_needed, List *initial_rels) * partial paths. We'll do the same for the topmost scan/join rel * once we know the final targetlist (see grouping_planner). */ - if (lev < levels_needed) + if (!bms_equal(rel->relids, root->all_baserels)) generate_useful_gather_paths(root, rel, false); /* Find and save the cheapest paths for this rel */ diff --git a/src/backend/optimizer/path/costsize.c b/src/backend/optimizer/path/costsize.c index fcc26b01a4f31..0ba26b207b020 100644 --- a/src/backend/optimizer/path/costsize.c +++ b/src/backend/optimizer/path/costsize.c @@ -1796,327 +1796,6 @@ cost_recursive_union(Path *runion, Path *nrterm, Path *rterm) rterm->pathtarget->width); } -/* - * is_fake_var - * Workaround for generate_append_tlist() which generates fake Vars with - * varno == 0, that will cause a fail of estimate_num_group() call - * - * XXX Ummm, why would estimate_num_group fail with this? - */ -static bool -is_fake_var(Expr *expr) -{ - if (IsA(expr, RelabelType)) - expr = (Expr *) ((RelabelType *) expr)->arg; - - return (IsA(expr, Var) && ((Var *) expr)->varno == 0); -} - -/* - * get_width_cost_multiplier - * Returns relative complexity of comparing two values based on its width. - * The idea behind is that the comparison becomes more expensive the longer the - * value is. Return value is in cpu_operator_cost units. - */ -static double -get_width_cost_multiplier(PlannerInfo *root, Expr *expr) -{ - double width = -1.0; /* fake value */ - - if (IsA(expr, RelabelType)) - expr = (Expr *) ((RelabelType *) expr)->arg; - - /* Try to find actual stat in corresponding relation */ - if (IsA(expr, Var)) - { - Var *var = (Var *) expr; - - if (var->varno > 0 && var->varno < root->simple_rel_array_size) - { - RelOptInfo *rel = root->simple_rel_array[var->varno]; - - if (rel != NULL && - var->varattno >= rel->min_attr && - var->varattno <= rel->max_attr) - { - int ndx = var->varattno - rel->min_attr; - - if (rel->attr_widths[ndx] > 0) - width = rel->attr_widths[ndx]; - } - } - } - - /* Didn't find any actual stats, try using type width instead. */ - if (width < 0.0) - { - Node *node = (Node *) expr; - - width = get_typavgwidth(exprType(node), exprTypmod(node)); - } - - /* - * Values are passed as Datum type, so comparisons can't be cheaper than - * comparing a Datum value. - * - * FIXME I find this reasoning questionable. We may pass int2, and - * comparing it is probably a bit cheaper than comparing a bigint. - */ - if (width <= sizeof(Datum)) - return 1.0; - - /* - * We consider the cost of a comparison not to be directly proportional to - * width of the argument, because widths of the arguments could be - * slightly different (we only know the average width for the whole - * column). So we use log16(width) as an estimate. - */ - return 1.0 + 0.125 * LOG2(width / sizeof(Datum)); -} - -/* - * compute_cpu_sort_cost - * compute CPU cost of sort (i.e. in-memory) - * - * The main thing we need to calculate to estimate sort CPU costs is the number - * of calls to the comparator functions. The difficulty is that for multi-column - * sorts there may be different data types involved (for some of which the calls - * may be much more expensive). Furthermore, columns may have a very different - * number of distinct values - the higher the number, the fewer comparisons will - * be needed for the following columns. - * - * The algorithm is incremental - we add pathkeys one by one, and at each step we - * estimate the number of necessary comparisons (based on the number of distinct - * groups in the current pathkey prefix and the new pathkey), and the comparison - * costs (which is data type specific). - * - * Estimation of the number of comparisons is based on ideas from: - * - * "Quicksort Is Optimal", Robert Sedgewick, Jon Bentley, 2002 - * [https://www.cs.princeton.edu/~rs/talks/QuicksortIsOptimal.pdf] - * - * In term of that paper, let N - number of tuples, Xi - number of identical - * tuples with value Ki, then the estimate of number of comparisons is: - * - * log(N! / (X1! * X2! * ..)) ~ sum(Xi * log(N/Xi)) - * - * We assume all Xi the same because now we don't have any estimation of - * group sizes, we have only know the estimate of number of groups (distinct - * values). In that case, formula becomes: - * - * N * log(NumberOfGroups) - * - * For multi-column sorts we need to estimate the number of comparisons for - * each individual column - for example with columns (c1, c2, ..., ck) we - * can estimate that number of comparisons on ck is roughly - * - * ncomparisons(c1, c2, ..., ck) / ncomparisons(c1, c2, ..., c(k-1)) - * - * Let k be a column number, Gk - number of groups defined by k columns, and Fk - * the cost of the comparison is - * - * N * sum( Fk * log(Gk) ) - * - * Note: We also consider column width, not just the comparator cost. - * - * NOTE: some callers currently pass NIL for pathkeys because they - * can't conveniently supply the sort keys. In this case, it will fallback to - * simple comparison cost estimate. - */ -static Cost -compute_cpu_sort_cost(PlannerInfo *root, List *pathkeys, int nPresortedKeys, - Cost comparison_cost, double tuples, double output_tuples, - bool heapSort) -{ - Cost per_tuple_cost = 0.0; - ListCell *lc; - List *pathkeyExprs = NIL; - double tuplesPerPrevGroup = tuples; - double totalFuncCost = 1.0; - bool has_fake_var = false; - int i = 0; - Oid prev_datatype = InvalidOid; - List *cache_varinfos = NIL; - - /* fallback if pathkeys is unknown */ - if (list_length(pathkeys) == 0) - { - /* - * If we'll use a bounded heap-sort keeping just K tuples in memory, - * for a total number of tuple comparisons of N log2 K; but the - * constant factor is a bit higher than for quicksort. Tweak it so - * that the cost curve is continuous at the crossover point. - */ - output_tuples = (heapSort) ? 2.0 * output_tuples : tuples; - per_tuple_cost += 2.0 * cpu_operator_cost * LOG2(output_tuples); - - /* add cost provided by caller */ - per_tuple_cost += comparison_cost; - - return per_tuple_cost * tuples; - } - - /* - * Computing total cost of sorting takes into account the per-column - * comparison function cost. We try to compute the needed number of - * comparisons per column. - */ - foreach(lc, pathkeys) - { - PathKey *pathkey = (PathKey *) lfirst(lc); - EquivalenceMember *em; - double nGroups, - correctedNGroups; - Cost funcCost = 1.0; - - /* - * We believe that equivalence members aren't very different, so, to - * estimate cost we consider just the first member. - */ - em = (EquivalenceMember *) linitial(pathkey->pk_eclass->ec_members); - - if (em->em_datatype != InvalidOid) - { - /* do not lookup funcCost if the data type is the same */ - if (prev_datatype != em->em_datatype) - { - Oid sortop; - QualCost cost; - - sortop = get_opfamily_member(pathkey->pk_opfamily, - em->em_datatype, em->em_datatype, - pathkey->pk_strategy); - - cost.startup = 0; - cost.per_tuple = 0; - add_function_cost(root, get_opcode(sortop), NULL, &cost); - - /* - * add_function_cost returns the product of cpu_operator_cost - * and procost, but we need just procost, co undo that. - */ - funcCost = cost.per_tuple / cpu_operator_cost; - - prev_datatype = em->em_datatype; - } - } - - /* factor in the width of the values in this column */ - funcCost *= get_width_cost_multiplier(root, em->em_expr); - - /* now we have per-key cost, so add to the running total */ - totalFuncCost += funcCost; - - /* remember if we have found a fake Var in pathkeys */ - has_fake_var |= is_fake_var(em->em_expr); - pathkeyExprs = lappend(pathkeyExprs, em->em_expr); - - /* - * We need to calculate the number of comparisons for this column, - * which requires knowing the group size. So we estimate the number of - * groups by calling estimate_num_groups_incremental(), which - * estimates the group size for "new" pathkeys. - * - * Note: estimate_num_groups_incremental does not handle fake Vars, so - * use a default estimate otherwise. - */ - if (!has_fake_var) - nGroups = estimate_num_groups_incremental(root, pathkeyExprs, - tuplesPerPrevGroup, NULL, NULL, - &cache_varinfos, - list_length(pathkeyExprs) - 1); - else if (tuples > 4.0) - - /* - * Use geometric mean as estimation if there are no stats. - * - * We don't use DEFAULT_NUM_DISTINCT here, because that's used for - * a single column, but here we're dealing with multiple columns. - */ - nGroups = ceil(2.0 + sqrt(tuples) * (i + 1) / list_length(pathkeys)); - else - nGroups = tuples; - - /* - * Presorted keys are not considered in the cost above, but we still - * do have to compare them in the qsort comparator. So make sure to - * factor in the cost in that case. - */ - if (i >= nPresortedKeys) - { - if (heapSort) - { - /* - * have to keep at least one group, and a multiple of group - * size - */ - correctedNGroups = ceil(output_tuples / tuplesPerPrevGroup); - } - else - /* all groups in the input */ - correctedNGroups = nGroups; - - correctedNGroups = Max(1.0, ceil(correctedNGroups)); - - per_tuple_cost += totalFuncCost * LOG2(correctedNGroups); - } - - i++; - - /* - * Uniform distributions with all groups being of the same size are - * the best case, with nice smooth behavior. Real-world distributions - * tend not to be uniform, though, and we don't have any reliable - * easy-to-use information. As a basic defense against skewed - * distributions, we use a 1.5 factor to make the expected group a bit - * larger, but we need to be careful not to make the group larger than - * in the preceding step. - */ - tuplesPerPrevGroup = Min(tuplesPerPrevGroup, - ceil(1.5 * tuplesPerPrevGroup / nGroups)); - - /* - * Once we get single-row group, it means tuples in the group are - * unique and we can skip all remaining columns. - */ - if (tuplesPerPrevGroup <= 1.0) - break; - } - - list_free(pathkeyExprs); - - /* per_tuple_cost is in cpu_operator_cost units */ - per_tuple_cost *= cpu_operator_cost; - - /* - * Accordingly to "Introduction to algorithms", Thomas H. Cormen, Charles - * E. Leiserson, Ronald L. Rivest, ISBN 0-07-013143-0, quicksort - * estimation formula has additional term proportional to number of tuples - * (see Chapter 8.2 and Theorem 4.1). That affects cases with a low number - * of tuples, approximately less than 1e4. We could implement it as an - * additional multiplier under the logarithm, but we use a bit more - * complex formula which takes into account the number of unique tuples - * and it's not clear how to combine the multiplier with the number of - * groups. Estimate it as 10 cpu_operator_cost units. - */ - per_tuple_cost += 10 * cpu_operator_cost; - - per_tuple_cost += comparison_cost; - - return tuples * per_tuple_cost; -} - -/* - * simple wrapper just to estimate best sort path - */ -Cost -cost_sort_estimate(PlannerInfo *root, List *pathkeys, int nPresortedKeys, - double tuples) -{ - return compute_cpu_sort_cost(root, pathkeys, nPresortedKeys, - 0, tuples, tuples, false); -} - /* * cost_tuplesort * Determines and returns the cost of sorting a relation using tuplesort, @@ -2133,7 +1812,7 @@ cost_sort_estimate(PlannerInfo *root, List *pathkeys, int nPresortedKeys, * number of initial runs formed and M is the merge order used by tuplesort.c. * Since the average initial run should be about sort_mem, we have * disk traffic = 2 * relsize * ceil(logM(p / sort_mem)) - * and cpu cost (computed by compute_cpu_sort_cost()). + * cpu = comparison_cost * t * log2(t) * * If the sort is bounded (i.e., only the first k result tuples are needed) * and k tuples can fit into sort_mem, we use a heap method that keeps only @@ -2152,11 +1831,9 @@ cost_sort_estimate(PlannerInfo *root, List *pathkeys, int nPresortedKeys, * 'comparison_cost' is the extra cost per comparison, if any * 'sort_mem' is the number of kilobytes of work memory allowed for the sort * 'limit_tuples' is the bound on the number of output tuples; -1 if no bound - * 'startup_cost' is expected to be 0 at input. If there is "input cost" it should - * be added by caller later */ static void -cost_tuplesort(PlannerInfo *root, List *pathkeys, Cost *startup_cost, Cost *run_cost, +cost_tuplesort(Cost *startup_cost, Cost *run_cost, double tuples, int width, Cost comparison_cost, int sort_mem, double limit_tuples) @@ -2173,6 +1850,9 @@ cost_tuplesort(PlannerInfo *root, List *pathkeys, Cost *startup_cost, Cost *run_ if (tuples < 2.0) tuples = 2.0; + /* Include the default cost-per-comparison */ + comparison_cost += 2.0 * cpu_operator_cost; + /* Do we have a useful LIMIT? */ if (limit_tuples > 0 && limit_tuples < tuples) { @@ -2196,10 +1876,12 @@ cost_tuplesort(PlannerInfo *root, List *pathkeys, Cost *startup_cost, Cost *run_ double log_runs; double npageaccesses; - /* CPU costs */ - *startup_cost = compute_cpu_sort_cost(root, pathkeys, 0, - comparison_cost, tuples, - tuples, false); + /* + * CPU costs + * + * Assume about N log2 N comparisons + */ + *startup_cost = comparison_cost * tuples * LOG2(tuples); /* Disk costs */ @@ -2215,17 +1897,18 @@ cost_tuplesort(PlannerInfo *root, List *pathkeys, Cost *startup_cost, Cost *run_ } else if (tuples > 2 * output_tuples || input_bytes > sort_mem_bytes) { - /* We'll use a bounded heap-sort keeping just K tuples in memory. */ - *startup_cost = compute_cpu_sort_cost(root, pathkeys, 0, - comparison_cost, tuples, - output_tuples, true); + /* + * We'll use a bounded heap-sort keeping just K tuples in memory, for + * a total number of tuple comparisons of N log2 K; but the constant + * factor is a bit higher than for quicksort. Tweak it so that the + * cost curve is continuous at the crossover point. + */ + *startup_cost = comparison_cost * tuples * LOG2(2.0 * output_tuples); } else { /* We'll use plain quicksort on all the input tuples */ - *startup_cost = compute_cpu_sort_cost(root, pathkeys, 0, - comparison_cost, tuples, - tuples, false); + *startup_cost = comparison_cost * tuples * LOG2(tuples); } /* @@ -2258,8 +1941,8 @@ cost_incremental_sort(Path *path, double input_tuples, int width, Cost comparison_cost, int sort_mem, double limit_tuples) { - Cost startup_cost, - run_cost, + Cost startup_cost = 0, + run_cost = 0, input_run_cost = input_total_cost - input_startup_cost; double group_tuples, input_groups; @@ -2344,7 +2027,7 @@ cost_incremental_sort(Path *path, * pessimistic about incremental sort performance and increase its average * group size by half. */ - cost_tuplesort(root, pathkeys, &group_startup_cost, &group_run_cost, + cost_tuplesort(&group_startup_cost, &group_run_cost, 1.5 * group_tuples, width, comparison_cost, sort_mem, limit_tuples); @@ -2352,7 +2035,7 @@ cost_incremental_sort(Path *path, * Startup cost of incremental sort is the startup cost of its first group * plus the cost of its input. */ - startup_cost = group_startup_cost + startup_cost += group_startup_cost + input_startup_cost + group_input_run_cost; /* @@ -2361,7 +2044,7 @@ cost_incremental_sort(Path *path, * group, plus the total cost to process the remaining groups, plus the * remaining cost of input. */ - run_cost = group_run_cost + run_cost += group_run_cost + (group_run_cost + group_startup_cost) * (input_groups - 1) + group_input_run_cost * (input_groups - 1); @@ -2401,7 +2084,7 @@ cost_sort(Path *path, PlannerInfo *root, Cost startup_cost; Cost run_cost; - cost_tuplesort(root, pathkeys, &startup_cost, &run_cost, + cost_tuplesort(&startup_cost, &run_cost, tuples, width, comparison_cost, sort_mem, limit_tuples); @@ -2499,7 +2182,7 @@ append_nonpartial_cost(List *subpaths, int numpaths, int parallel_workers) * Determines and returns the cost of an Append node. */ void -cost_append(AppendPath *apath, PlannerInfo *root) +cost_append(AppendPath *apath) { ListCell *l; @@ -2567,7 +2250,7 @@ cost_append(AppendPath *apath, PlannerInfo *root) * any child. */ cost_sort(&sort_path, - root, + NULL, /* doesn't currently need root */ pathkeys, subpath->total_cost, subpath->rows, @@ -4905,8 +4588,7 @@ cost_qual_eval_walker(Node *node, cost_qual_eval_context *context) IsA(node, SQLValueFunction) || IsA(node, XmlExpr) || IsA(node, CoerceToDomain) || - IsA(node, NextValueExpr) || - IsA(node, JsonExpr)) + IsA(node, NextValueExpr)) { /* Treat all these as having cost 1 */ context->total.per_tuple += cpu_operator_cost; diff --git a/src/backend/optimizer/path/equivclass.c b/src/backend/optimizer/path/equivclass.c index 60c0e3f1089ba..9f39f4661a455 100644 --- a/src/backend/optimizer/path/equivclass.c +++ b/src/backend/optimizer/path/equivclass.c @@ -681,18 +681,7 @@ get_eclass_for_sort_expr(PlannerInfo *root, if (opcintype == cur_em->em_datatype && equal(expr, cur_em->em_expr)) - { - /* - * Match! - * - * Copy the sortref if it wasn't set yet. That may happen if - * the ec was constructed from WHERE clause, i.e. it doesn't - * have a target reference at all. - */ - if (cur_ec->ec_sortref == 0 && sortref > 0) - cur_ec->ec_sortref = sortref; - return cur_ec; - } + return cur_ec; /* Match! */ } } @@ -986,7 +975,7 @@ relation_can_be_sorted_early(PlannerInfo *root, RelOptInfo *rel, * one are effectively checking properties of targetexpr, so there's * no point in asking whether some other EC member would be better.) */ - if (IS_SRF_CALL((Node *) em->em_expr)) + if (expression_returns_set((Node *) em->em_expr)) continue; /* @@ -1014,7 +1003,7 @@ relation_can_be_sorted_early(PlannerInfo *root, RelOptInfo *rel, * member in this case; since SRFs can't appear in WHERE, they cannot * belong to multi-member ECs.) */ - if (IS_SRF_CALL((Node *) em->em_expr)) + if (expression_returns_set((Node *) em->em_expr)) return false; return true; diff --git a/src/backend/optimizer/path/pathkeys.c b/src/backend/optimizer/path/pathkeys.c index 9775c4a722592..86a35cdef1776 100644 --- a/src/backend/optimizer/path/pathkeys.c +++ b/src/backend/optimizer/path/pathkeys.c @@ -17,22 +17,17 @@ */ #include "postgres.h" -#include "miscadmin.h" #include "access/stratnum.h" #include "catalog/pg_opfamily.h" #include "nodes/makefuncs.h" #include "nodes/nodeFuncs.h" #include "nodes/plannodes.h" -#include "optimizer/cost.h" #include "optimizer/optimizer.h" #include "optimizer/pathnode.h" #include "optimizer/paths.h" #include "partitioning/partbounds.h" #include "utils/lsyscache.h" -#include "utils/selfuncs.h" -/* Consider reordering of GROUP BY keys? */ -bool enable_group_by_reordering = true; static bool pathkey_is_redundant(PathKey *new_pathkey, List *pathkeys); static bool matches_boolean_partition_clause(RestrictInfo *rinfo, @@ -339,524 +334,6 @@ pathkeys_contained_in(List *keys1, List *keys2) return false; } -/* - * group_keys_reorder_by_pathkeys - * Reorder GROUP BY keys to match pathkeys of input path. - * - * Function returns new lists (pathkeys and clauses), original GROUP BY lists - * stay untouched. - * - * Returns the number of GROUP BY keys with a matching pathkey. - */ -int -group_keys_reorder_by_pathkeys(List *pathkeys, List **group_pathkeys, - List **group_clauses) -{ - List *new_group_pathkeys = NIL, - *new_group_clauses = NIL; - ListCell *lc; - int n; - - if (pathkeys == NIL || *group_pathkeys == NIL) - return 0; - - /* - * Walk the pathkeys (determining ordering of the input path) and see if - * there's a matching GROUP BY key. If we find one, we append it to the - * list, and do the same for the clauses. - * - * Once we find the first pathkey without a matching GROUP BY key, the - * rest of the pathkeys are useless and can't be used to evaluate the - * grouping, so we abort the loop and ignore the remaining pathkeys. - * - * XXX Pathkeys are built in a way to allow simply comparing pointers. - */ - foreach(lc, pathkeys) - { - PathKey *pathkey = (PathKey *) lfirst(lc); - SortGroupClause *sgc; - - /* abort on first mismatch */ - if (!list_member_ptr(*group_pathkeys, pathkey)) - break; - - new_group_pathkeys = lappend(new_group_pathkeys, pathkey); - - sgc = get_sortgroupref_clause(pathkey->pk_eclass->ec_sortref, - *group_clauses); - - new_group_clauses = lappend(new_group_clauses, sgc); - } - - /* remember the number of pathkeys with a matching GROUP BY key */ - n = list_length(new_group_pathkeys); - - /* append the remaining group pathkeys (will be treated as not sorted) */ - *group_pathkeys = list_concat_unique_ptr(new_group_pathkeys, - *group_pathkeys); - *group_clauses = list_concat_unique_ptr(new_group_clauses, - *group_clauses); - - return n; -} - -/* - * Used to generate all permutations of a pathkey list. - */ -typedef struct PathkeyMutatorState -{ - List *elemsList; - ListCell **elemCells; - void **elems; - int *positions; - int mutatorNColumns; - int count; -} PathkeyMutatorState; - - -/* - * PathkeyMutatorInit - * Initialize state of the permutation generator. - * - * We want to generate permutations of elements in the "elems" list. We may want - * to skip some number of elements at the beginning (when treating as presorted) - * or at the end (we only permute a limited number of group keys). - * - * The list is decomposed into elements, and we also keep pointers to individual - * cells. This allows us to build the permuted list quickly and cheaply, without - * creating any copies. - */ -static void -PathkeyMutatorInit(PathkeyMutatorState *state, List *elems, int start, int end) -{ - int i; - int n = end - start; - ListCell *lc; - - memset(state, 0, sizeof(*state)); - - state->mutatorNColumns = n; - - state->elemsList = list_copy(elems); - - state->elems = palloc(sizeof(void *) * n); - state->elemCells = palloc(sizeof(ListCell *) * n); - state->positions = palloc(sizeof(int) * n); - - i = 0; - for_each_cell(lc, state->elemsList, list_nth_cell(state->elemsList, start)) - { - state->elemCells[i] = lc; - state->elems[i] = lfirst(lc); - state->positions[i] = i + 1; - i++; - - if (i >= n) - break; - } -} - -/* Swap two elements of an array. */ -static void -PathkeyMutatorSwap(int *a, int i, int j) -{ - int s = a[i]; - - a[i] = a[j]; - a[j] = s; -} - -/* - * Generate the next permutation of elements. - */ -static bool -PathkeyMutatorNextSet(int *a, int n) -{ - int j, - k, - l, - r; - - j = n - 2; - - while (j >= 0 && a[j] >= a[j + 1]) - j--; - - if (j < 0) - return false; - - k = n - 1; - - while (k >= 0 && a[j] >= a[k]) - k--; - - PathkeyMutatorSwap(a, j, k); - - l = j + 1; - r = n - 1; - - while (l < r) - PathkeyMutatorSwap(a, l++, r--); - - return true; -} - -/* - * PathkeyMutatorNext - * Generate the next permutation of list of elements. - * - * Returns the next permutation (as a list of elements) or NIL if there are no - * more permutations. - */ -static List * -PathkeyMutatorNext(PathkeyMutatorState *state) -{ - int i; - - state->count++; - - /* first permutation is original list */ - if (state->count == 1) - return state->elemsList; - - /* when there are no more permutations, return NIL */ - if (!PathkeyMutatorNextSet(state->positions, state->mutatorNColumns)) - { - pfree(state->elems); - pfree(state->elemCells); - pfree(state->positions); - - list_free(state->elemsList); - - return NIL; - } - - /* update the list cells to point to the right elements */ - for (i = 0; i < state->mutatorNColumns; i++) - lfirst(state->elemCells[i]) = - (void *) state->elems[state->positions[i] - 1]; - - return state->elemsList; -} - -/* - * Cost of comparing pathkeys. - */ -typedef struct PathkeySortCost -{ - Cost cost; - PathKey *pathkey; -} PathkeySortCost; - -static int -pathkey_sort_cost_comparator(const void *_a, const void *_b) -{ - const PathkeySortCost *a = (PathkeySortCost *) _a; - const PathkeySortCost *b = (PathkeySortCost *) _b; - - if (a->cost < b->cost) - return -1; - else if (a->cost == b->cost) - return 0; - return 1; -} - -/* - * get_cheapest_group_keys_order - * Reorders the group pathkeys/clauses to minimize the comparison cost. - * - * Given a list of pathkeys, we try to reorder them in a way that minimizes - * the CPU cost of sorting. This depends mainly on the cost of comparator - * function (the pathkeys may use different data types) and the number of - * distinct values in each column (which affects the number of comparator - * calls for the following pathkeys). - * - * In case the input is partially sorted, only the remaining pathkeys are - * considered. - * - * Returns true if the keys/clauses have been reordered (or might have been), - * and a new list is returned through an argument. The list is a new copy - * and may be freed using list_free. - * - * Returns false if no reordering was possible. - */ -static bool -get_cheapest_group_keys_order(PlannerInfo *root, double nrows, - List **group_pathkeys, List **group_clauses, - int n_preordered) -{ - List *new_group_pathkeys = NIL, - *new_group_clauses = NIL, - *var_group_pathkeys; - - ListCell *cell; - PathkeyMutatorState mstate; - double cheapest_sort_cost = -1.0; - - int nFreeKeys; - int nToPermute; - - /* If there are less than 2 unsorted pathkeys, we're done. */ - if (list_length(*group_pathkeys) - n_preordered < 2) - return false; - - /* - * We could exhaustively cost all possible orderings of the pathkeys, but - * for a large number of pathkeys it might be prohibitively expensive. So - * we try to apply simple cheap heuristics first - we sort the pathkeys by - * sort cost (as if the pathkey was sorted independently) and then check - * only the four cheapest pathkeys. The remaining pathkeys are kept - * ordered by cost. - * - * XXX This is a very simple heuristics, but likely to work fine for most - * cases (because the number of GROUP BY clauses tends to be lower than - * 4). But it ignores how the number of distinct values in each pathkey - * affects the following steps. It might be better to use "more expensive" - * pathkey first if it has many distinct values, because it then limits - * the number of comparisons for the remaining pathkeys. But evaluating - * that is likely quite the expensive. - */ - nFreeKeys = list_length(*group_pathkeys) - n_preordered; - nToPermute = 4; - if (nFreeKeys > nToPermute) - { - int i; - PathkeySortCost *costs = palloc(sizeof(PathkeySortCost) * nFreeKeys); - - /* skip the pre-ordered pathkeys */ - cell = list_nth_cell(*group_pathkeys, n_preordered); - - /* estimate cost for sorting individual pathkeys */ - for (i = 0; cell != NULL; i++, (cell = lnext(*group_pathkeys, cell))) - { - List *to_cost = list_make1(lfirst(cell)); - - Assert(i < nFreeKeys); - - costs[i].pathkey = lfirst(cell); - costs[i].cost = cost_sort_estimate(root, to_cost, 0, nrows); - - pfree(to_cost); - } - - /* sort the pathkeys by sort cost in ascending order */ - qsort(costs, nFreeKeys, sizeof(*costs), pathkey_sort_cost_comparator); - - /* - * Rebuild the list of pathkeys - first the preordered ones, then the - * rest ordered by cost. - */ - new_group_pathkeys = list_truncate(list_copy(*group_pathkeys), n_preordered); - - for (i = 0; i < nFreeKeys; i++) - new_group_pathkeys = lappend(new_group_pathkeys, costs[i].pathkey); - - pfree(costs); - } - else - { - /* Copy the list, so that we can free the new list by list_free. */ - new_group_pathkeys = list_copy(*group_pathkeys); - nToPermute = nFreeKeys; - } - - Assert(list_length(new_group_pathkeys) == list_length(*group_pathkeys)); - - /* - * Generate pathkey lists with permutations of the first nToPermute - * pathkeys. - * - * XXX We simply calculate sort cost for each individual pathkey list, but - * there's room for two dynamic programming optimizations here. Firstly, - * we may pass the current "best" cost to cost_sort_estimate so that it - * can "abort" if the estimated pathkeys list exceeds it. Secondly, it - * could pass the return information about the position when it exceeded - * the cost, and we could skip all permutations with the same prefix. - * - * Imagine we've already found ordering with cost C1, and we're evaluating - * another ordering - cost_sort_estimate() calculates cost by adding the - * pathkeys one by one (more or less), and the cost only grows. If at any - * point it exceeds C1, it can't possibly be "better" so we can discard - * it. But we also know that we can discard all ordering with the same - * prefix, because if we're estimating (a,b,c,d) and we exceed C1 at (a,b) - * then the same thing will happen for any ordering with this prefix. - */ - PathkeyMutatorInit(&mstate, new_group_pathkeys, n_preordered, n_preordered + nToPermute); - - while ((var_group_pathkeys = PathkeyMutatorNext(&mstate)) != NIL) - { - Cost cost; - - cost = cost_sort_estimate(root, var_group_pathkeys, n_preordered, nrows); - - if (cost < cheapest_sort_cost || cheapest_sort_cost < 0) - { - list_free(new_group_pathkeys); - new_group_pathkeys = list_copy(var_group_pathkeys); - cheapest_sort_cost = cost; - } - } - - /* Reorder the group clauses according to the reordered pathkeys. */ - foreach(cell, new_group_pathkeys) - { - PathKey *pathkey = (PathKey *) lfirst(cell); - - new_group_clauses = lappend(new_group_clauses, - get_sortgroupref_clause(pathkey->pk_eclass->ec_sortref, - *group_clauses)); - } - - /* Just append the rest GROUP BY clauses */ - new_group_clauses = list_concat_unique_ptr(new_group_clauses, - *group_clauses); - - *group_pathkeys = new_group_pathkeys; - *group_clauses = new_group_clauses; - - return true; -} - -/* - * get_useful_group_keys_orderings - * Determine which orderings of GROUP BY keys are potentially interesting. - * - * Returns list of PathKeyInfo items, each representing an interesting ordering - * of GROUP BY keys. Each item stores pathkeys and clauses in matching order. - * - * The function considers (and keeps) multiple group by orderings: - * - * - the original ordering, as specified by the GROUP BY clause - * - * - GROUP BY keys reordered to minimize the sort cost - * - * - GROUP BY keys reordered to match path ordering (as much as possible), with - * the tail reordered to minimize the sort cost - * - * - GROUP BY keys to match target ORDER BY clause (as much as possible), with - * the tail reordered to minimize the sort cost - * - * There are other potentially interesting orderings (e.g. it might be best to - * match the first ORDER BY key, order the remaining keys differently and then - * rely on the incremental sort to fix this), but we ignore those for now. To - * make this work we'd have to pretty much generate all possible permutations. - */ -List * -get_useful_group_keys_orderings(PlannerInfo *root, double nrows, - List *path_pathkeys, - List *group_pathkeys, List *group_clauses) -{ - Query *parse = root->parse; - List *infos = NIL; - PathKeyInfo *info; - int n_preordered = 0; - - List *pathkeys = group_pathkeys; - List *clauses = group_clauses; - - /* always return at least the original pathkeys/clauses */ - info = makeNode(PathKeyInfo); - info->pathkeys = pathkeys; - info->clauses = clauses; - - infos = lappend(infos, info); - - /* - * Should we try generating alternative orderings of the group keys? If - * not, we produce only the order specified in the query, i.e. the - * optimization is effectively disabled. - */ - if (!enable_group_by_reordering) - return infos; - - /* for grouping sets we can't do any reordering */ - if (parse->groupingSets) - return infos; - - /* - * Try reordering pathkeys to minimize the sort cost, ignoring both the - * target ordering (ORDER BY) and ordering of the input path. - */ - if (get_cheapest_group_keys_order(root, nrows, &pathkeys, &clauses, - n_preordered)) - { - info = makeNode(PathKeyInfo); - info->pathkeys = pathkeys; - info->clauses = clauses; - - infos = lappend(infos, info); - } - - /* - * If the path is sorted in some way, try reordering the group keys to - * match as much of the ordering as possible - we get this sort for free - * (mostly). - * - * We must not do this when there are no grouping sets, because those use - * more complex logic to decide the ordering. - * - * XXX Isn't this somewhat redundant with presorted_keys? Actually, it's - * more a complement, because it allows benefiting from incremental sort - * as much as possible. - * - * XXX This does nothing if (n_preordered == 0). We shouldn't create the - * info in this case. - */ - if (path_pathkeys) - { - n_preordered = group_keys_reorder_by_pathkeys(path_pathkeys, - &pathkeys, - &clauses); - - /* reorder the tail to minimize sort cost */ - get_cheapest_group_keys_order(root, nrows, &pathkeys, &clauses, - n_preordered); - - /* - * reorder the tail to minimize sort cost - * - * XXX Ignore the return value - there may be nothing to reorder, in - * which case get_cheapest_group_keys_order returns false. But we - * still want to keep the keys reordered to path_pathkeys. - */ - info = makeNode(PathKeyInfo); - info->pathkeys = pathkeys; - info->clauses = clauses; - - infos = lappend(infos, info); - } - - /* - * Try reordering pathkeys to minimize the sort cost (this time consider - * the ORDER BY clause, but only if set debug_group_by_match_order_by). - */ - if (root->sort_pathkeys) - { - n_preordered = group_keys_reorder_by_pathkeys(root->sort_pathkeys, - &pathkeys, - &clauses); - - /* - * reorder the tail to minimize sort cost - * - * XXX Ignore the return value - there may be nothing to reorder, in - * which case get_cheapest_group_keys_order returns false. But we - * still want to keep the keys reordered to sort_pathkeys. - */ - get_cheapest_group_keys_order(root, nrows, &pathkeys, &clauses, - n_preordered); - - /* keep the group keys reordered to match ordering of input path */ - info = makeNode(PathKeyInfo); - info->pathkeys = pathkeys; - info->clauses = clauses; - - infos = lappend(infos, info); - } - - return infos; -} - /* * pathkeys_count_contained_in * Same as pathkeys_contained_in, but also sets length of longest @@ -2385,54 +1862,6 @@ pathkeys_useful_for_ordering(PlannerInfo *root, List *pathkeys) return n_common_pathkeys; } -/* - * pathkeys_useful_for_grouping - * Count the number of pathkeys that are useful for grouping (instead of - * explicit sort) - * - * Group pathkeys could be reordered to benefit from the ordering. The - * ordering may not be "complete" and may require incremental sort, but that's - * fine. So we simply count prefix pathkeys with a matching group key, and - * stop once we find the first pathkey without a match. - * - * So e.g. with pathkeys (a,b,c) and group keys (a,b,e) this determines (a,b) - * pathkeys are useful for grouping, and we might do incremental sort to get - * path ordered by (a,b,e). - * - * This logic is necessary to retain paths with ordering not matching grouping - * keys directly, without the reordering. - * - * Returns the length of pathkey prefix with matching group keys. - */ -static int -pathkeys_useful_for_grouping(PlannerInfo *root, List *pathkeys) -{ - ListCell *key; - int n = 0; - - /* no special ordering requested for grouping */ - if (root->group_pathkeys == NIL) - return 0; - - /* unordered path */ - if (pathkeys == NIL) - return 0; - - /* walk the pathkeys and search for matching group key */ - foreach(key, pathkeys) - { - PathKey *pathkey = (PathKey *) lfirst(key); - - /* no matching group key, we're done */ - if (!list_member_ptr(root->group_pathkeys, pathkey)) - break; - - n++; - } - - return n; -} - /* * truncate_useless_pathkeys * Shorten the given pathkey list to just the useful pathkeys. @@ -2447,9 +1876,6 @@ truncate_useless_pathkeys(PlannerInfo *root, nuseful = pathkeys_useful_for_merging(root, rel, pathkeys); nuseful2 = pathkeys_useful_for_ordering(root, pathkeys); - if (nuseful2 > nuseful) - nuseful = nuseful2; - nuseful2 = pathkeys_useful_for_grouping(root, pathkeys); if (nuseful2 > nuseful) nuseful = nuseful2; @@ -2485,8 +1911,6 @@ has_useful_pathkeys(PlannerInfo *root, RelOptInfo *rel) { if (rel->joininfo != NIL || rel->has_eclass_joins) return true; /* might be able to use pathkeys for merging */ - if (root->group_pathkeys != NIL) - return true; /* might be able to use pathkeys for grouping */ if (root->query_pathkeys != NIL) return true; /* might be able to use them for ordering */ return false; /* definitely useless */ diff --git a/src/backend/optimizer/plan/planner.c b/src/backend/optimizer/plan/planner.c index a0f2390334eb0..468105d91ea71 100644 --- a/src/backend/optimizer/plan/planner.c +++ b/src/backend/optimizer/plan/planner.c @@ -6231,122 +6231,24 @@ add_paths_to_grouping_rel(PlannerInfo *root, RelOptInfo *input_rel, */ foreach(lc, input_rel->pathlist) { - ListCell *lc2; Path *path = (Path *) lfirst(lc); Path *path_original = path; + bool is_sorted; + int presorted_keys; - List *pathkey_orderings = NIL; - - List *group_pathkeys = root->group_pathkeys; - List *group_clauses = parse->groupClause; - - /* generate alternative group orderings that might be useful */ - pathkey_orderings = get_useful_group_keys_orderings(root, - path->rows, - path->pathkeys, - group_pathkeys, - group_clauses); + is_sorted = pathkeys_count_contained_in(root->group_pathkeys, + path->pathkeys, + &presorted_keys); - Assert(list_length(pathkey_orderings) > 0); - - /* process all potentially interesting grouping reorderings */ - foreach(lc2, pathkey_orderings) + if (path == cheapest_path || is_sorted) { - bool is_sorted; - int presorted_keys = 0; - PathKeyInfo *info = (PathKeyInfo *) lfirst(lc2); - - /* restore the path (we replace it in the loop) */ - path = path_original; - - is_sorted = pathkeys_count_contained_in(info->pathkeys, - path->pathkeys, - &presorted_keys); - - if (path == cheapest_path || is_sorted) - { - /* Sort the cheapest-total path if it isn't already sorted */ - if (!is_sorted) - path = (Path *) create_sort_path(root, - grouped_rel, - path, - info->pathkeys, - -1.0); - - /* Now decide what to stick atop it */ - if (parse->groupingSets) - { - consider_groupingsets_paths(root, grouped_rel, - path, true, can_hash, - gd, agg_costs, dNumGroups); - } - else if (parse->hasAggs) - { - /* - * We have aggregation, possibly with plain GROUP BY. - * Make an AggPath. - */ - add_path(grouped_rel, (Path *) - create_agg_path(root, - grouped_rel, - path, - grouped_rel->reltarget, - info->clauses ? AGG_SORTED : AGG_PLAIN, - AGGSPLIT_SIMPLE, - info->clauses, - havingQual, - agg_costs, - dNumGroups)); - } - else if (group_clauses) - { - /* - * We have GROUP BY without aggregation or grouping - * sets. Make a GroupPath. - */ - add_path(grouped_rel, (Path *) - create_group_path(root, - grouped_rel, - path, - info->clauses, - havingQual, - dNumGroups)); - } - else - { - /* Other cases should have been handled above */ - Assert(false); - } - } - - /* - * Now we may consider incremental sort on this path, but only - * when the path is not already sorted and when incremental - * sort is enabled. - */ - if (is_sorted || !enable_incremental_sort) - continue; - - /* Restore the input path (we might have added Sort on top). */ - path = path_original; - - /* no shared prefix, no point in building incremental sort */ - if (presorted_keys == 0) - continue; - - /* - * We should have already excluded pathkeys of length 1 - * because then presorted_keys > 0 would imply is_sorted was - * true. - */ - Assert(list_length(root->group_pathkeys) != 1); - - path = (Path *) create_incremental_sort_path(root, - grouped_rel, - path, - info->pathkeys, - presorted_keys, - -1.0); + /* Sort the cheapest-total path if it isn't already sorted */ + if (!is_sorted) + path = (Path *) create_sort_path(root, + grouped_rel, + path, + root->group_pathkeys, + -1.0); /* Now decide what to stick atop it */ if (parse->groupingSets) @@ -6366,9 +6268,9 @@ add_paths_to_grouping_rel(PlannerInfo *root, RelOptInfo *input_rel, grouped_rel, path, grouped_rel->reltarget, - info->clauses ? AGG_SORTED : AGG_PLAIN, + parse->groupClause ? AGG_SORTED : AGG_PLAIN, AGGSPLIT_SIMPLE, - info->clauses, + parse->groupClause, havingQual, agg_costs, dNumGroups)); @@ -6383,7 +6285,7 @@ add_paths_to_grouping_rel(PlannerInfo *root, RelOptInfo *input_rel, create_group_path(root, grouped_rel, path, - info->clauses, + parse->groupClause, havingQual, dNumGroups)); } @@ -6393,6 +6295,79 @@ add_paths_to_grouping_rel(PlannerInfo *root, RelOptInfo *input_rel, Assert(false); } } + + /* + * Now we may consider incremental sort on this path, but only + * when the path is not already sorted and when incremental sort + * is enabled. + */ + if (is_sorted || !enable_incremental_sort) + continue; + + /* Restore the input path (we might have added Sort on top). */ + path = path_original; + + /* no shared prefix, no point in building incremental sort */ + if (presorted_keys == 0) + continue; + + /* + * We should have already excluded pathkeys of length 1 because + * then presorted_keys > 0 would imply is_sorted was true. + */ + Assert(list_length(root->group_pathkeys) != 1); + + path = (Path *) create_incremental_sort_path(root, + grouped_rel, + path, + root->group_pathkeys, + presorted_keys, + -1.0); + + /* Now decide what to stick atop it */ + if (parse->groupingSets) + { + consider_groupingsets_paths(root, grouped_rel, + path, true, can_hash, + gd, agg_costs, dNumGroups); + } + else if (parse->hasAggs) + { + /* + * We have aggregation, possibly with plain GROUP BY. Make an + * AggPath. + */ + add_path(grouped_rel, (Path *) + create_agg_path(root, + grouped_rel, + path, + grouped_rel->reltarget, + parse->groupClause ? AGG_SORTED : AGG_PLAIN, + AGGSPLIT_SIMPLE, + parse->groupClause, + havingQual, + agg_costs, + dNumGroups)); + } + else if (parse->groupClause) + { + /* + * We have GROUP BY without aggregation or grouping sets. Make + * a GroupPath. + */ + add_path(grouped_rel, (Path *) + create_group_path(root, + grouped_rel, + path, + parse->groupClause, + havingQual, + dNumGroups)); + } + else + { + /* Other cases should have been handled above */ + Assert(false); + } } /* @@ -6403,130 +6378,100 @@ add_paths_to_grouping_rel(PlannerInfo *root, RelOptInfo *input_rel, { foreach(lc, partially_grouped_rel->pathlist) { - ListCell *lc2; Path *path = (Path *) lfirst(lc); Path *path_original = path; + bool is_sorted; + int presorted_keys; - List *pathkey_orderings = NIL; - - List *group_pathkeys = root->group_pathkeys; - List *group_clauses = parse->groupClause; - - /* generate alternative group orderings that might be useful */ - pathkey_orderings = get_useful_group_keys_orderings(root, - path->rows, - path->pathkeys, - group_pathkeys, - group_clauses); - - Assert(list_length(pathkey_orderings) > 0); + is_sorted = pathkeys_count_contained_in(root->group_pathkeys, + path->pathkeys, + &presorted_keys); - /* process all potentially interesting grouping reorderings */ - foreach(lc2, pathkey_orderings) + /* + * Insert a Sort node, if required. But there's no point in + * sorting anything but the cheapest path. + */ + if (!is_sorted) { - bool is_sorted; - int presorted_keys = 0; - PathKeyInfo *info = (PathKeyInfo *) lfirst(lc2); - - /* restore the path (we replace it in the loop) */ - path = path_original; - - is_sorted = pathkeys_count_contained_in(info->pathkeys, - path->pathkeys, - &presorted_keys); - - /* - * Insert a Sort node, if required. But there's no point - * in sorting anything but the cheapest path. - */ - if (!is_sorted) - { - if (path != partially_grouped_rel->cheapest_total_path) - continue; - path = (Path *) create_sort_path(root, - grouped_rel, - path, - info->pathkeys, - -1.0); - } + if (path != partially_grouped_rel->cheapest_total_path) + continue; + path = (Path *) create_sort_path(root, + grouped_rel, + path, + root->group_pathkeys, + -1.0); + } - if (parse->hasAggs) - add_path(grouped_rel, (Path *) - create_agg_path(root, - grouped_rel, - path, - grouped_rel->reltarget, - info->clauses ? AGG_SORTED : AGG_PLAIN, - AGGSPLIT_FINAL_DESERIAL, - info->clauses, - havingQual, - agg_final_costs, - dNumGroups)); - else - add_path(grouped_rel, (Path *) - create_group_path(root, - grouped_rel, - path, - info->clauses, - havingQual, - dNumGroups)); + if (parse->hasAggs) + add_path(grouped_rel, (Path *) + create_agg_path(root, + grouped_rel, + path, + grouped_rel->reltarget, + parse->groupClause ? AGG_SORTED : AGG_PLAIN, + AGGSPLIT_FINAL_DESERIAL, + parse->groupClause, + havingQual, + agg_final_costs, + dNumGroups)); + else + add_path(grouped_rel, (Path *) + create_group_path(root, + grouped_rel, + path, + parse->groupClause, + havingQual, + dNumGroups)); - /* - * Now we may consider incremental sort on this path, but - * only when the path is not already sorted and when - * incremental sort is enabled. - */ - if (is_sorted || !enable_incremental_sort) - continue; + /* + * Now we may consider incremental sort on this path, but only + * when the path is not already sorted and when incremental + * sort is enabled. + */ + if (is_sorted || !enable_incremental_sort) + continue; - /* - * Restore the input path (we might have added Sort on - * top). - */ - path = path_original; + /* Restore the input path (we might have added Sort on top). */ + path = path_original; - /* - * no shared prefix, not point in building incremental - * sort - */ - if (presorted_keys == 0) - continue; + /* no shared prefix, not point in building incremental sort */ + if (presorted_keys == 0) + continue; - /* - * We should have already excluded pathkeys of length 1 - * because then presorted_keys > 0 would imply is_sorted - * was true. - */ - Assert(list_length(root->group_pathkeys) != 1); + /* + * We should have already excluded pathkeys of length 1 + * because then presorted_keys > 0 would imply is_sorted was + * true. + */ + Assert(list_length(root->group_pathkeys) != 1); - path = (Path *) create_incremental_sort_path(root, - grouped_rel, - path, - info->pathkeys, - presorted_keys, - -1.0); + path = (Path *) create_incremental_sort_path(root, + grouped_rel, + path, + root->group_pathkeys, + presorted_keys, + -1.0); - if (parse->hasAggs) - add_path(grouped_rel, (Path *) - create_agg_path(root, - grouped_rel, - path, - grouped_rel->reltarget, - info->clauses ? AGG_SORTED : AGG_PLAIN, - AGGSPLIT_FINAL_DESERIAL, - info->clauses, - havingQual, - agg_final_costs, - dNumGroups)); - else - add_path(grouped_rel, (Path *) - create_group_path(root, - grouped_rel, - path, - info->clauses, - havingQual, - dNumGroups)); - } + if (parse->hasAggs) + add_path(grouped_rel, (Path *) + create_agg_path(root, + grouped_rel, + path, + grouped_rel->reltarget, + parse->groupClause ? AGG_SORTED : AGG_PLAIN, + AGGSPLIT_FINAL_DESERIAL, + parse->groupClause, + havingQual, + agg_final_costs, + dNumGroups)); + else + add_path(grouped_rel, (Path *) + create_group_path(root, + grouped_rel, + path, + parse->groupClause, + havingQual, + dNumGroups)); } } } @@ -6729,71 +6674,41 @@ create_partial_grouping_paths(PlannerInfo *root, */ foreach(lc, input_rel->pathlist) { - ListCell *lc2; Path *path = (Path *) lfirst(lc); - Path *path_save = path; - - List *pathkey_orderings = NIL; - - List *group_pathkeys = root->group_pathkeys; - List *group_clauses = parse->groupClause; + bool is_sorted; - /* generate alternative group orderings that might be useful */ - pathkey_orderings = get_useful_group_keys_orderings(root, - path->rows, - path->pathkeys, - group_pathkeys, - group_clauses); - - Assert(list_length(pathkey_orderings) > 0); - - /* process all potentially interesting grouping reorderings */ - foreach(lc2, pathkey_orderings) + is_sorted = pathkeys_contained_in(root->group_pathkeys, + path->pathkeys); + if (path == cheapest_total_path || is_sorted) { - bool is_sorted; - int presorted_keys = 0; - PathKeyInfo *info = (PathKeyInfo *) lfirst(lc2); - - /* restore the path (we replace it in the loop) */ - path = path_save; - - is_sorted = pathkeys_count_contained_in(info->pathkeys, - path->pathkeys, - &presorted_keys); - - if (path == cheapest_total_path || is_sorted) - { - /* Sort the cheapest partial path, if it isn't already */ - if (!is_sorted) - { - path = (Path *) create_sort_path(root, - partially_grouped_rel, - path, - info->pathkeys, - -1.0); - } + /* Sort the cheapest partial path, if it isn't already */ + if (!is_sorted) + path = (Path *) create_sort_path(root, + partially_grouped_rel, + path, + root->group_pathkeys, + -1.0); - if (parse->hasAggs) - add_path(partially_grouped_rel, (Path *) - create_agg_path(root, - partially_grouped_rel, - path, - partially_grouped_rel->reltarget, - info->clauses ? AGG_SORTED : AGG_PLAIN, - AGGSPLIT_INITIAL_SERIAL, - info->clauses, - NIL, - agg_partial_costs, - dNumPartialGroups)); - else - add_path(partially_grouped_rel, (Path *) - create_group_path(root, - partially_grouped_rel, - path, - info->clauses, - NIL, - dNumPartialGroups)); - } + if (parse->hasAggs) + add_path(partially_grouped_rel, (Path *) + create_agg_path(root, + partially_grouped_rel, + path, + partially_grouped_rel->reltarget, + parse->groupClause ? AGG_SORTED : AGG_PLAIN, + AGGSPLIT_INITIAL_SERIAL, + parse->groupClause, + NIL, + agg_partial_costs, + dNumPartialGroups)); + else + add_path(partially_grouped_rel, (Path *) + create_group_path(root, + partially_grouped_rel, + path, + parse->groupClause, + NIL, + dNumPartialGroups)); } } @@ -6803,8 +6718,6 @@ create_partial_grouping_paths(PlannerInfo *root, * We can also skip the entire loop when we only have a single-item * group_pathkeys because then we can't possibly have a presorted * prefix of the list without having the list be fully sorted. - * - * XXX Shouldn't this also consider the group-key-reordering? */ if (enable_incremental_sort && list_length(root->group_pathkeys) > 1) { @@ -6862,101 +6775,24 @@ create_partial_grouping_paths(PlannerInfo *root, /* Similar to above logic, but for partial paths. */ foreach(lc, input_rel->partial_pathlist) { - ListCell *lc2; Path *path = (Path *) lfirst(lc); Path *path_original = path; + bool is_sorted; + int presorted_keys; - List *pathkey_orderings = NIL; - - List *group_pathkeys = root->group_pathkeys; - List *group_clauses = parse->groupClause; + is_sorted = pathkeys_count_contained_in(root->group_pathkeys, + path->pathkeys, + &presorted_keys); - /* generate alternative group orderings that might be useful */ - pathkey_orderings = get_useful_group_keys_orderings(root, - path->rows, - path->pathkeys, - group_pathkeys, - group_clauses); - - Assert(list_length(pathkey_orderings) > 0); - - /* process all potentially interesting grouping reorderings */ - foreach(lc2, pathkey_orderings) + if (path == cheapest_partial_path || is_sorted) { - bool is_sorted; - int presorted_keys = 0; - PathKeyInfo *info = (PathKeyInfo *) lfirst(lc2); - - /* restore the path (we replace it in the loop) */ - path = path_original; - - is_sorted = pathkeys_count_contained_in(info->pathkeys, - path->pathkeys, - &presorted_keys); - - if (path == cheapest_partial_path || is_sorted) - { - - /* Sort the cheapest partial path, if it isn't already */ - if (!is_sorted) - { - path = (Path *) create_sort_path(root, - partially_grouped_rel, - path, - info->pathkeys, - -1.0); - } - - if (parse->hasAggs) - add_partial_path(partially_grouped_rel, (Path *) - create_agg_path(root, - partially_grouped_rel, - path, - partially_grouped_rel->reltarget, - info->clauses ? AGG_SORTED : AGG_PLAIN, - AGGSPLIT_INITIAL_SERIAL, - info->clauses, - NIL, - agg_partial_costs, - dNumPartialPartialGroups)); - else - add_partial_path(partially_grouped_rel, (Path *) - create_group_path(root, - partially_grouped_rel, - path, - info->clauses, - NIL, - dNumPartialPartialGroups)); - } - - /* - * Now we may consider incremental sort on this path, but only - * when the path is not already sorted and when incremental - * sort is enabled. - */ - if (is_sorted || !enable_incremental_sort) - continue; - - /* Restore the input path (we might have added Sort on top). */ - path = path_original; - - /* no shared prefix, not point in building incremental sort */ - if (presorted_keys == 0) - continue; - - /* - * We should have already excluded pathkeys of length 1 - * because then presorted_keys > 0 would imply is_sorted was - * true. - */ - Assert(list_length(root->group_pathkeys) != 1); - - path = (Path *) create_incremental_sort_path(root, - partially_grouped_rel, - path, - info->pathkeys, - presorted_keys, - -1.0); + /* Sort the cheapest partial path, if it isn't already */ + if (!is_sorted) + path = (Path *) create_sort_path(root, + partially_grouped_rel, + path, + root->group_pathkeys, + -1.0); if (parse->hasAggs) add_partial_path(partially_grouped_rel, (Path *) @@ -6964,9 +6800,9 @@ create_partial_grouping_paths(PlannerInfo *root, partially_grouped_rel, path, partially_grouped_rel->reltarget, - info->clauses ? AGG_SORTED : AGG_PLAIN, + parse->groupClause ? AGG_SORTED : AGG_PLAIN, AGGSPLIT_INITIAL_SERIAL, - info->clauses, + parse->groupClause, NIL, agg_partial_costs, dNumPartialPartialGroups)); @@ -6975,10 +6811,59 @@ create_partial_grouping_paths(PlannerInfo *root, create_group_path(root, partially_grouped_rel, path, - info->clauses, + parse->groupClause, NIL, dNumPartialPartialGroups)); } + + /* + * Now we may consider incremental sort on this path, but only + * when the path is not already sorted and when incremental sort + * is enabled. + */ + if (is_sorted || !enable_incremental_sort) + continue; + + /* Restore the input path (we might have added Sort on top). */ + path = path_original; + + /* no shared prefix, not point in building incremental sort */ + if (presorted_keys == 0) + continue; + + /* + * We should have already excluded pathkeys of length 1 because + * then presorted_keys > 0 would imply is_sorted was true. + */ + Assert(list_length(root->group_pathkeys) != 1); + + path = (Path *) create_incremental_sort_path(root, + partially_grouped_rel, + path, + root->group_pathkeys, + presorted_keys, + -1.0); + + if (parse->hasAggs) + add_partial_path(partially_grouped_rel, (Path *) + create_agg_path(root, + partially_grouped_rel, + path, + partially_grouped_rel->reltarget, + parse->groupClause ? AGG_SORTED : AGG_PLAIN, + AGGSPLIT_INITIAL_SERIAL, + parse->groupClause, + NIL, + agg_partial_costs, + dNumPartialPartialGroups)); + else + add_partial_path(partially_grouped_rel, (Path *) + create_group_path(root, + partially_grouped_rel, + path, + parse->groupClause, + NIL, + dNumPartialPartialGroups)); } } diff --git a/src/backend/optimizer/util/clauses.c b/src/backend/optimizer/util/clauses.c index 533df86ff7729..bf3a7cae60a0f 100644 --- a/src/backend/optimizer/util/clauses.c +++ b/src/backend/optimizer/util/clauses.c @@ -28,7 +28,6 @@ #include "catalog/pg_type.h" #include "executor/executor.h" #include "executor/functions.h" -#include "executor/execExpr.h" #include "funcapi.h" #include "miscadmin.h" #include "nodes/makefuncs.h" @@ -51,9 +50,6 @@ #include "utils/builtins.h" #include "utils/datum.h" #include "utils/fmgroids.h" -#include "utils/json.h" -#include "utils/jsonb.h" -#include "utils/jsonpath.h" #include "utils/lsyscache.h" #include "utils/memutils.h" #include "utils/syscache.h" @@ -386,45 +382,6 @@ contain_mutable_functions_walker(Node *node, void *context) context)) return true; - if (IsA(node, JsonConstructorExpr)) - { - const JsonConstructorExpr *ctor = (JsonConstructorExpr *) node; - ListCell *lc; - bool is_jsonb = - ctor->returning->format->format_type == JS_FORMAT_JSONB; - - /* Check argument_type => json[b] conversions */ - foreach(lc, ctor->args) - { - Oid typid = exprType(lfirst(lc)); - - if (is_jsonb ? - !to_jsonb_is_immutable(typid) : - !to_json_is_immutable(typid)) - return true; - } - - /* Check all subnodes */ - } - - if (IsA(node, JsonExpr)) - { - JsonExpr *jexpr = castNode(JsonExpr, node); - Const *cnst; - - if (!IsA(jexpr->path_spec, Const)) - return true; - - cnst = castNode(Const, jexpr->path_spec); - - Assert(cnst->consttype == JSONPATHOID); - if (cnst->constisnull) - return false; - - return jspIsMutable(DatumGetJsonPathP(cnst->constvalue), - jexpr->passing_names, jexpr->passing_values); - } - if (IsA(node, SQLValueFunction)) { /* all variants of SQLValueFunction are stable */ @@ -896,18 +853,6 @@ max_parallel_hazard_walker(Node *node, max_parallel_hazard_context *context) context, 0); } - /* JsonExpr is parallel-unsafe if subtransactions can be used. */ - else if (IsA(node, JsonExpr)) - { - JsonExpr *jsexpr = (JsonExpr *) node; - - if (ExecEvalJsonNeedsSubTransaction(jsexpr, NULL)) - { - context->max_hazard = PROPARALLEL_UNSAFE; - return true; - } - } - /* Recurse to check arguments */ return expression_tree_walker(node, max_parallel_hazard_walker, @@ -2172,7 +2117,8 @@ eval_const_expressions(PlannerInfo *root, Node *node) * * We'll use a hash table if all of the following conditions are met: * 1. The 2nd argument of the array contain only Consts. - * 2. useOr is true. + * 2. useOr is true or there is a valid negator operator for the + * ScalarArrayOpExpr's opno. * 3. There's valid hash function for both left and righthand operands and * these hash functions are the same. * 4. If the array contains enough elements for us to consider it to be @@ -3567,29 +3513,6 @@ eval_const_expressions_mutator(Node *node, return ece_evaluate_expr((Node *) newcre); return (Node *) newcre; } - case T_JsonValueExpr: - { - JsonValueExpr *jve = (JsonValueExpr *) node; - Node *raw = eval_const_expressions_mutator((Node *) jve->raw_expr, - context); - - if (raw && IsA(raw, Const)) - { - Node *formatted; - Node *save_case_val = context->case_val; - - context->case_val = raw; - - formatted = eval_const_expressions_mutator((Node *) jve->formatted_expr, - context); - - context->case_val = save_case_val; - - if (formatted && IsA(formatted, Const)) - return formatted; - } - break; - } default: break; } diff --git a/src/backend/optimizer/util/pathnode.c b/src/backend/optimizer/util/pathnode.c index e2a3c110ce7ec..2de5b0c8363f7 100644 --- a/src/backend/optimizer/util/pathnode.c +++ b/src/backend/optimizer/util/pathnode.c @@ -1342,7 +1342,7 @@ create_append_path(PlannerInfo *root, pathnode->path.pathkeys = child->pathkeys; } else - cost_append(pathnode, root); + cost_append(pathnode); /* If the caller provided a row estimate, override the computed value. */ if (rows >= 0) diff --git a/src/backend/optimizer/util/tlist.c b/src/backend/optimizer/util/tlist.c index fe9a9d7d8966e..784a1af82dfa3 100644 --- a/src/backend/optimizer/util/tlist.c +++ b/src/backend/optimizer/util/tlist.c @@ -21,6 +21,17 @@ #include "optimizer/tlist.h" +/* + * Test if an expression node represents a SRF call. Beware multiple eval! + * + * Please note that this is only meant for use in split_pathtarget_at_srfs(); + * if you use it anywhere else, your code is almost certainly wrong for SRFs + * nested within expressions. Use expression_returns_set() instead. + */ +#define IS_SRF_CALL(node) \ + ((IsA(node, FuncExpr) && ((FuncExpr *) (node))->funcretset) || \ + (IsA(node, OpExpr) && ((OpExpr *) (node))->opretset)) + /* * Data structures for split_pathtarget_at_srfs(). To preserve the identity * of sortgroupref items even if they are textually equal(), what we track is diff --git a/src/backend/parser/Makefile b/src/backend/parser/Makefile index f4c0cc7f101bf..9f1c4022bbe00 100644 --- a/src/backend/parser/Makefile +++ b/src/backend/parser/Makefile @@ -23,7 +23,6 @@ OBJS = \ parse_enr.o \ parse_expr.o \ parse_func.o \ - parse_jsontable.o \ parse_merge.o \ parse_node.o \ parse_oper.o \ diff --git a/src/backend/parser/analyze.c b/src/backend/parser/analyze.c index 1bcb875507d28..8ed2c4b8c7f5c 100644 --- a/src/backend/parser/analyze.c +++ b/src/backend/parser/analyze.c @@ -3291,11 +3291,28 @@ transformLockingClause(ParseState *pstate, Query *qry, LockingClause *lc, foreach(rt, qry->rtable) { RangeTblEntry *rte = (RangeTblEntry *) lfirst(rt); + char *rtename; ++i; if (!rte->inFromCl) continue; - if (strcmp(rte->eref->aliasname, thisrel->relname) == 0) + + /* + * A join RTE without an alias is not visible as a relation + * name and needs to be skipped (otherwise it might hide a + * base relation with the same name), except if it has a USING + * alias, which *is* visible. + */ + if (rte->rtekind == RTE_JOIN && rte->alias == NULL) + { + if (rte->join_using_alias == NULL) + continue; + rtename = rte->join_using_alias->aliasname; + } + else + rtename = rte->eref->aliasname; + + if (strcmp(rtename, thisrel->relname) == 0) { switch (rte->rtekind) { diff --git a/src/backend/parser/gram.y b/src/backend/parser/gram.y index 969c9c158f638..fe04db6d33006 100644 --- a/src/backend/parser/gram.y +++ b/src/backend/parser/gram.y @@ -281,13 +281,6 @@ static Node *makeRecursiveViewSelect(char *relname, List *aliases, Node *query); MergeWhenClause *mergewhen; struct KeyActions *keyactions; struct KeyAction *keyaction; - JsonBehavior *jsbehavior; - struct - { - JsonBehavior *on_empty; - JsonBehavior *on_error; - } on_behavior; - JsonQuotes js_quotes; } %type stmt toplevel_stmt schema_stmt routine_body_stmt @@ -568,7 +561,7 @@ static Node *makeRecursiveViewSelect(char *relname, List *aliases, Node *query); %type copy_options %type Typename SimpleTypename ConstTypename - GenericType Numeric opt_float JsonType + GenericType Numeric opt_float Character ConstCharacter CharacterWithLength CharacterWithoutLength ConstDatetime ConstInterval @@ -648,101 +641,6 @@ static Node *makeRecursiveViewSelect(char *relname, List *aliases, Node *query); %type hash_partbound_elem -%type json_format_clause_opt - json_representation - json_value_expr - json_func_expr - json_value_func_expr - json_query_expr - json_exists_predicate - json_parse_expr - json_scalar_expr - json_serialize_expr - json_api_common_syntax - json_context_item - json_argument - json_output_clause_opt - json_returning_clause_opt - json_value_constructor - json_object_constructor - json_object_constructor_args - json_object_constructor_args_opt - json_object_args - json_object_func_args - json_array_constructor - json_name_and_value - json_aggregate_func - json_object_aggregate_constructor - json_array_aggregate_constructor - json_path_specification - json_table - json_table_column_definition - json_table_ordinality_column_definition - json_table_regular_column_definition - json_table_formatted_column_definition - json_table_exists_column_definition - json_table_nested_columns - json_table_plan_clause_opt - json_table_specific_plan - json_table_plan - json_table_plan_simple - json_table_plan_parent_child - json_table_plan_outer - json_table_plan_inner - json_table_plan_sibling - json_table_plan_union - json_table_plan_cross - json_table_plan_primary - json_table_default_plan - -%type json_name_and_value_list - json_value_expr_list - json_array_aggregate_order_by_clause_opt - json_arguments - json_passing_clause_opt - json_table_columns_clause - json_table_column_definition_list - -%type json_table_path_name - json_as_path_name_clause_opt - json_table_column_path_specification_clause_opt - -%type json_encoding - json_encoding_clause_opt - json_table_default_plan_choices - json_table_default_plan_inner_outer - json_table_default_plan_union_cross - json_wrapper_clause_opt - json_wrapper_behavior - json_conditional_or_unconditional_opt - json_predicate_type_constraint_opt - -%type json_behavior_error - json_behavior_null - json_behavior_true - json_behavior_false - json_behavior_unknown - json_behavior_empty - json_behavior_empty_array - json_behavior_empty_object - json_behavior_default - json_value_behavior - json_query_behavior - json_exists_error_behavior - json_exists_error_clause_opt - json_table_error_behavior - json_table_error_clause_opt - -%type json_value_on_behavior_clause_opt - json_query_on_behavior_clause_opt - -%type json_quotes_behavior - json_quotes_clause_opt - -%type json_key_uniqueness_constraint_opt - json_object_constructor_null_clause_opt - json_array_constructor_null_clause_opt - /* * Non-keyword token types. These are hard-wired into the "flex" lexer. * They must be listed first so that their numeric codes do not depend on @@ -768,7 +666,7 @@ static Node *makeRecursiveViewSelect(char *relname, List *aliases, Node *query); */ /* ordinary key words in alphabetical order */ -%token ABORT_P ABSENT ABSOLUTE_P ACCESS ACTION ADD_P ADMIN AFTER +%token ABORT_P ABSOLUTE_P ACCESS ACTION ADD_P ADMIN AFTER AGGREGATE ALL ALSO ALTER ALWAYS ANALYSE ANALYZE AND ANY ARRAY AS ASC ASENSITIVE ASSERTION ASSIGNMENT ASYMMETRIC ATOMIC AT ATTACH ATTRIBUTE AUTHORIZATION @@ -778,7 +676,7 @@ static Node *makeRecursiveViewSelect(char *relname, List *aliases, Node *query); CACHE CALL CALLED CASCADE CASCADED CASE CAST CATALOG_P CHAIN CHAR_P CHARACTER CHARACTERISTICS CHECK CHECKPOINT CLASS CLOSE CLUSTER COALESCE COLLATE COLLATION COLUMN COLUMNS COMMENT COMMENTS COMMIT - COMMITTED COMPRESSION CONCURRENTLY CONDITIONAL CONFIGURATION CONFLICT + COMMITTED COMPRESSION CONCURRENTLY CONFIGURATION CONFLICT CONNECTION CONSTRAINT CONSTRAINTS CONTENT_P CONTINUE_P CONVERSION_P COPY COST CREATE CROSS CSV CUBE CURRENT_P CURRENT_CATALOG CURRENT_DATE CURRENT_ROLE CURRENT_SCHEMA @@ -789,12 +687,12 @@ static Node *makeRecursiveViewSelect(char *relname, List *aliases, Node *query); DETACH DICTIONARY DISABLE_P DISCARD DISTINCT DO DOCUMENT_P DOMAIN_P DOUBLE_P DROP - EACH ELSE EMPTY_P ENABLE_P ENCODING ENCRYPTED END_P ENUM_P ERROR_P ESCAPE - EVENT EXCEPT EXCLUDE EXCLUDING EXCLUSIVE EXECUTE EXISTS EXPLAIN EXPRESSION + EACH ELSE ENABLE_P ENCODING ENCRYPTED END_P ENUM_P ESCAPE EVENT EXCEPT + EXCLUDE EXCLUDING EXCLUSIVE EXECUTE EXISTS EXPLAIN EXPRESSION EXTENSION EXTERNAL EXTRACT FALSE_P FAMILY FETCH FILTER FINALIZE FIRST_P FLOAT_P FOLLOWING FOR - FORCE FOREIGN FORMAT FORWARD FREEZE FROM FULL FUNCTION FUNCTIONS + FORCE FOREIGN FORWARD FREEZE FROM FULL FUNCTION FUNCTIONS GENERATED GLOBAL GRANT GRANTED GREATEST GROUP_P GROUPING GROUPS @@ -805,10 +703,9 @@ static Node *makeRecursiveViewSelect(char *relname, List *aliases, Node *query); INNER_P INOUT INPUT_P INSENSITIVE INSERT INSTEAD INT_P INTEGER INTERSECT INTERVAL INTO INVOKER IS ISNULL ISOLATION - JOIN JSON JSON_ARRAY JSON_ARRAYAGG JSON_EXISTS JSON_OBJECT JSON_OBJECTAGG - JSON_QUERY JSON_SCALAR JSON_SERIALIZE JSON_TABLE JSON_VALUE + JOIN - KEY KEYS KEEP + KEY LABEL LANGUAGE LARGE_P LAST_P LATERAL_P LEADING LEAKPROOF LEAST LEFT LEVEL LIKE LIMIT LISTEN LOAD LOCAL @@ -817,31 +714,31 @@ static Node *makeRecursiveViewSelect(char *relname, List *aliases, Node *query); MAPPING MATCH MATCHED MATERIALIZED MAXVALUE MERGE METHOD MINUTE_P MINVALUE MODE MONTH_P MOVE - NAME_P NAMES NATIONAL NATURAL NCHAR NESTED NEW NEXT NFC NFD NFKC NFKD NO - NONE NORMALIZE NORMALIZED + NAME_P NAMES NATIONAL NATURAL NCHAR NEW NEXT NFC NFD NFKC NFKD NO NONE + NORMALIZE NORMALIZED NOT NOTHING NOTIFY NOTNULL NOWAIT NULL_P NULLIF NULLS_P NUMERIC - OBJECT_P OF OFF OFFSET OIDS OLD OMIT ON ONLY OPERATOR OPTION OPTIONS OR + OBJECT_P OF OFF OFFSET OIDS OLD ON ONLY OPERATOR OPTION OPTIONS OR ORDER ORDINALITY OTHERS OUT_P OUTER_P OVER OVERLAPS OVERLAY OVERRIDING OWNED OWNER - PARALLEL PARAMETER PARSER PARTIAL PARTITION PASSING PASSWORD PATH - PLACING PLAN PLANS POLICY + PARALLEL PARAMETER PARSER PARTIAL PARTITION PASSING PASSWORD + PLACING PLANS POLICY POSITION PRECEDING PRECISION PRESERVE PREPARE PREPARED PRIMARY PRIOR PRIVILEGES PROCEDURAL PROCEDURE PROCEDURES PROGRAM PUBLICATION - QUOTE QUOTES + QUOTE RANGE READ REAL REASSIGN RECHECK RECURSIVE REF REFERENCES REFERENCING REFRESH REINDEX RELATIVE_P RELEASE RENAME REPEATABLE REPLACE REPLICA RESET RESTART RESTRICT RETURN RETURNING RETURNS REVOKE RIGHT ROLE ROLLBACK ROLLUP ROUTINE ROUTINES ROW ROWS RULE - SAVEPOINT SCALAR SCHEMA SCHEMAS SCROLL SEARCH SECOND_P SECURITY SELECT - SEQUENCE SEQUENCES SERIALIZABLE SERVER SESSION SESSION_USER SET SETS SETOF - SHARE SHOW SIMILAR SIMPLE SKIP SMALLINT SNAPSHOT SOME SQL_P STABLE STANDALONE_P - START STATEMENT STATISTICS STDIN STDOUT STORAGE STORED STRICT_P STRING STRIP_P + SAVEPOINT SCHEMA SCHEMAS SCROLL SEARCH SECOND_P SECURITY SELECT SEQUENCE SEQUENCES + SERIALIZABLE SERVER SESSION SESSION_USER SET SETS SETOF SHARE SHOW + SIMILAR SIMPLE SKIP SMALLINT SNAPSHOT SOME SQL_P STABLE STANDALONE_P + START STATEMENT STATISTICS STDIN STDOUT STORAGE STORED STRICT_P STRIP_P SUBSCRIPTION SUBSTRING SUPPORT SYMMETRIC SYSID SYSTEM_P TABLE TABLES TABLESAMPLE TABLESPACE TEMP TEMPLATE TEMPORARY TEXT_P THEN @@ -849,7 +746,7 @@ static Node *makeRecursiveViewSelect(char *relname, List *aliases, Node *query); TREAT TRIGGER TRIM TRUE_P TRUNCATE TRUSTED TYPE_P TYPES_P - UESCAPE UNBOUNDED UNCONDITIONAL UNCOMMITTED UNENCRYPTED UNION UNIQUE UNKNOWN + UESCAPE UNBOUNDED UNCOMMITTED UNENCRYPTED UNION UNIQUE UNKNOWN UNLISTEN UNLOGGED UNTIL UPDATE USER USING VACUUM VALID VALIDATE VALIDATOR VALUE_P VALUES VARCHAR VARIADIC VARYING @@ -874,7 +771,7 @@ static Node *makeRecursiveViewSelect(char *relname, List *aliases, Node *query); * as NOT, at least with respect to their left-hand subexpression. * NULLS_LA and WITH_LA are needed to make the grammar LALR(1). */ -%token NOT_LA NULLS_LA WITH_LA WITH_LA_UNIQUE WITHOUT_LA +%token NOT_LA NULLS_LA WITH_LA /* * The grammar likewise thinks these tokens are keywords, but they are never @@ -892,7 +789,6 @@ static Node *makeRecursiveViewSelect(char *relname, List *aliases, Node *query); /* Precedence: lowest to highest */ %nonassoc SET /* see relation_expr_opt_alias */ -%right FORMAT %left UNION EXCEPT %left INTERSECT %left OR @@ -928,15 +824,11 @@ static Node *makeRecursiveViewSelect(char *relname, List *aliases, Node *query); * Using the same precedence as IDENT seems right for the reasons given above. */ %nonassoc UNBOUNDED /* ideally would have same precedence as IDENT */ -%nonassoc ERROR_P EMPTY_P DEFAULT ABSENT /* JSON error/empty behavior */ -%nonassoc FALSE_P KEEP OMIT PASSING TRUE_P UNKNOWN UNIQUE JSON COLUMNS %nonassoc IDENT PARTITION RANGE ROWS GROUPS PRECEDING FOLLOWING CUBE ROLLUP %left Op OPERATOR /* multi-character ops and user-defined operators */ %left '+' '-' %left '*' '/' '%' %left '^' -%left KEYS /* UNIQUE [ KEYS ] */ -%left OBJECT_P SCALAR VALUE_P /* JSON [ OBJECT | SCALAR | VALUE ] */ /* Unary Operators */ %left AT /* sets precedence for AT TIME ZONE */ %left COLLATE @@ -954,13 +846,6 @@ static Node *makeRecursiveViewSelect(char *relname, List *aliases, Node *query); */ %left JOIN CROSS LEFT FULL RIGHT INNER_P NATURAL -%nonassoc json_table_column -%nonassoc NESTED -%left PATH - -%nonassoc empty_json_unique -%left WITHOUT WITH_LA_UNIQUE - %% /* @@ -974,6 +859,7 @@ parse_toplevel: stmtmulti { pg_yyget_extra(yyscanner)->parsetree = $1; + (void) yynerrs; /* suppress compiler warning */ } | MODE_TYPE_NAME Typename { @@ -10417,7 +10303,7 @@ AlterOwnerStmt: ALTER AGGREGATE aggregate_with_argtypes OWNER TO RoleSpec * pub_obj is one of: * * TABLE table [, ...] - * ALL TABLES IN SCHEMA schema [, ...] + * TABLES IN SCHEMA schema [, ...] * *****************************************************************************/ @@ -10452,7 +10338,7 @@ CreatePublicationStmt: ; /* - * FOR TABLE and FOR ALL TABLES IN SCHEMA specifications + * FOR TABLE and FOR TABLES IN SCHEMA specifications * * This rule parses publication objects with and without keyword prefixes. * @@ -10474,18 +10360,18 @@ PublicationObjSpec: $$->pubtable->columns = $3; $$->pubtable->whereClause = $4; } - | ALL TABLES IN_P SCHEMA ColId + | TABLES IN_P SCHEMA ColId { $$ = makeNode(PublicationObjSpec); $$->pubobjtype = PUBLICATIONOBJ_TABLES_IN_SCHEMA; - $$->name = $5; - $$->location = @5; + $$->name = $4; + $$->location = @4; } - | ALL TABLES IN_P SCHEMA CURRENT_SCHEMA + | TABLES IN_P SCHEMA CURRENT_SCHEMA { $$ = makeNode(PublicationObjSpec); $$->pubobjtype = PUBLICATIONOBJ_TABLES_IN_CUR_SCHEMA; - $$->location = @5; + $$->location = @4; } | ColId opt_column_list OptWhereClause { @@ -10561,7 +10447,7 @@ pub_obj_list: PublicationObjSpec * pub_obj is one of: * * TABLE table_name [, ...] - * ALL TABLES IN SCHEMA schema_name [, ...] + * TABLES IN SCHEMA schema_name [, ...] * *****************************************************************************/ @@ -13410,21 +13296,6 @@ table_ref: relation_expr opt_alias_clause $2->alias = $4; $$ = (Node *) $2; } - | json_table opt_alias_clause - { - JsonTable *jt = castNode(JsonTable, $1); - - jt->alias = $2; - $$ = (Node *) jt; - } - | LATERAL_P json_table opt_alias_clause - { - JsonTable *jt = castNode(JsonTable, $2); - - jt->alias = $3; - jt->lateral = true; - $$ = (Node *) jt; - } ; @@ -13992,8 +13863,6 @@ xmltable_column_option_el: { $$ = makeDefElem("is_not_null", (Node *) makeBoolean(true), @1); } | NULL_P { $$ = makeDefElem("is_not_null", (Node *) makeBoolean(false), @1); } - | PATH b_expr - { $$ = makeDefElem("path", $2, @1); } ; xml_namespace_list: @@ -14094,7 +13963,6 @@ SimpleTypename: $$->typmods = list_make2(makeIntConst(INTERVAL_FULL_RANGE, -1), makeIntConst($3, @3)); } - | JsonType { $$ = $1; } ; /* We have a separate ConstTypename to allow defaulting fixed-length @@ -14113,7 +13981,6 @@ ConstTypename: | ConstBit { $$ = $1; } | ConstCharacter { $$ = $1; } | ConstDatetime { $$ = $1; } - | JsonType { $$ = $1; } ; /* @@ -14407,7 +14274,7 @@ ConstInterval: opt_timezone: WITH_LA TIME ZONE { $$ = true; } - | WITHOUT_LA TIME ZONE { $$ = false; } + | WITHOUT TIME ZONE { $$ = false; } | /*EMPTY*/ { $$ = false; } ; @@ -14482,13 +14349,6 @@ interval_second: } ; -JsonType: - JSON - { - $$ = SystemTypeName("json"); - $$->location = @1; - } - ; /***************************************************************************** * @@ -14959,47 +14819,6 @@ a_expr: c_expr { $$ = $1; } @2), @2); } - | a_expr - IS json_predicate_type_constraint_opt - json_key_uniqueness_constraint_opt %prec IS - { - JsonFormat *format = makeJsonFormat(JS_FORMAT_DEFAULT, JS_ENC_DEFAULT, -1); - $$ = makeJsonIsPredicate($1, format, $3, $4, @1); - } - /* - * Required by standard, but it would conflict with expressions - * like: 'str' || format(...) - | a_expr - FORMAT json_representation - IS json_predicate_type_constraint_opt - json_key_uniqueness_constraint_opt %prec FORMAT - { - $3.location = @2; - $$ = makeJsonIsPredicate($1, $3, $5, $6, @1); - } - */ - | a_expr - IS NOT - json_predicate_type_constraint_opt - json_key_uniqueness_constraint_opt %prec IS - { - JsonFormat *format = makeJsonFormat(JS_FORMAT_DEFAULT, JS_ENC_DEFAULT, -1); - - $$ = makeNotExpr(makeJsonIsPredicate($1, format, $4, $5, @1), @1); - } - /* - * Required by standard, but it would conflict with expressions - * like: 'str' || format(...) - | a_expr - FORMAT json_representation - IS NOT - json_predicate_type_constraint_opt - json_key_uniqueness_constraint_opt %prec FORMAT - { - $3.location = @2; - $$ = makeNotExpr(makeJsonIsPredicate($1, $3, $6, $7, @1), @1); - } - */ | DEFAULT { /* @@ -15083,25 +14902,6 @@ b_expr: c_expr } ; -json_predicate_type_constraint_opt: - JSON { $$ = JS_TYPE_ANY; } - | JSON VALUE_P { $$ = JS_TYPE_ANY; } - | JSON ARRAY { $$ = JS_TYPE_ARRAY; } - | JSON OBJECT_P { $$ = JS_TYPE_OBJECT; } - | JSON SCALAR { $$ = JS_TYPE_SCALAR; } - ; - -json_key_uniqueness_constraint_opt: - WITH_LA_UNIQUE unique_keys { $$ = true; } - | WITHOUT unique_keys { $$ = false; } - | /* EMPTY */ %prec empty_json_unique { $$ = false; } - ; - -unique_keys: - UNIQUE - | UNIQUE KEYS - ; - /* * Productions that can be used in both a_expr and b_expr. * @@ -15372,16 +15172,6 @@ func_expr: func_application within_group_clause filter_clause over_clause n->over = $4; $$ = (Node *) n; } - | json_aggregate_func filter_clause over_clause - { - JsonAggConstructor *n = IsA($1, JsonObjectAgg) ? - ((JsonObjectAgg *) $1)->constructor : - ((JsonArrayAgg *) $1)->constructor; - - n->agg_filter = $2; - n->over = $3; - $$ = (Node *) $1; - } | func_expr_common_subexpr { $$ = $1; } ; @@ -15395,7 +15185,6 @@ func_expr: func_application within_group_clause filter_clause over_clause func_expr_windowless: func_application { $$ = $1; } | func_expr_common_subexpr { $$ = $1; } - | json_aggregate_func { $$ = $1; } ; /* @@ -15688,8 +15477,6 @@ func_expr_common_subexpr: n->location = @1; $$ = (Node *) n; } - | json_func_expr - { $$ = $1; } ; /* @@ -16409,813 +16196,6 @@ opt_asymmetric: ASYMMETRIC | /*EMPTY*/ ; -/* SQL/JSON support */ -json_func_expr: - json_value_constructor - | json_value_func_expr - | json_query_expr - | json_exists_predicate - | json_parse_expr - | json_scalar_expr - | json_serialize_expr - ; - -json_parse_expr: - JSON '(' json_value_expr json_key_uniqueness_constraint_opt - json_returning_clause_opt ')' - { - JsonParseExpr *n = makeNode(JsonParseExpr); - - n->expr = (JsonValueExpr *) $3; - n->unique_keys = $4; - n->output = (JsonOutput *) $5; - n->location = @1; - $$ = (Node *) n; - } - ; - -json_scalar_expr: - JSON_SCALAR '(' a_expr json_returning_clause_opt ')' - { - JsonScalarExpr *n = makeNode(JsonScalarExpr); - - n->expr = (Expr *) $3; - n->output = (JsonOutput *) $4; - n->location = @1; - $$ = (Node *) n; - } - ; - -json_serialize_expr: - JSON_SERIALIZE '(' json_value_expr json_output_clause_opt ')' - { - JsonSerializeExpr *n = makeNode(JsonSerializeExpr); - - n->expr = (JsonValueExpr *) $3; - n->output = (JsonOutput *) $4; - n->location = @1; - $$ = (Node *) n; - } - ; - -json_value_func_expr: - JSON_VALUE '(' - json_api_common_syntax - json_returning_clause_opt - json_value_on_behavior_clause_opt - ')' - { - JsonFuncExpr *n = makeNode(JsonFuncExpr); - - n->op = JSON_VALUE_OP; - n->common = (JsonCommon *) $3; - n->output = (JsonOutput *) $4; - n->on_empty = $5.on_empty; - n->on_error = $5.on_error; - n->location = @1; - $$ = (Node *) n; - } - ; - -json_api_common_syntax: - json_context_item ',' json_path_specification - json_as_path_name_clause_opt - json_passing_clause_opt - { - JsonCommon *n = makeNode(JsonCommon); - - n->expr = (JsonValueExpr *) $1; - n->pathspec = $3; - n->pathname = $4; - n->passing = $5; - n->location = @1; - $$ = (Node *) n; - } - ; - -json_context_item: - json_value_expr { $$ = $1; } - ; - -json_path_specification: - a_expr { $$ = $1; } - ; - -json_as_path_name_clause_opt: - AS json_table_path_name { $$ = $2; } - | /* EMPTY */ { $$ = NULL; } - ; - -json_table_path_name: - name { $$ = $1; } - ; - -json_passing_clause_opt: - PASSING json_arguments { $$ = $2; } - | /* EMPTY */ { $$ = NIL; } - ; - -json_arguments: - json_argument { $$ = list_make1($1); } - | json_arguments ',' json_argument { $$ = lappend($1, $3); } - ; - -json_argument: - json_value_expr AS ColLabel - { - JsonArgument *n = makeNode(JsonArgument); - - n->val = (JsonValueExpr *) $1; - n->name = $3; - $$ = (Node *) n; - } - ; - -json_value_expr: - a_expr json_format_clause_opt - { - $$ = (Node *) makeJsonValueExpr((Expr *) $1, castNode(JsonFormat, $2)); - } - ; - -json_format_clause_opt: - FORMAT json_representation - { - $$ = $2; - castNode(JsonFormat, $$)->location = @1; - } - | /* EMPTY */ - { - $$ = (Node *) makeJsonFormat(JS_FORMAT_DEFAULT, JS_ENC_DEFAULT, -1); - } - ; - -json_representation: - JSON json_encoding_clause_opt - { - $$ = (Node *) makeJsonFormat(JS_FORMAT_JSON, $2, @1); - } - /* | other implementation defined JSON representation options (BSON, AVRO etc) */ - ; - -json_encoding_clause_opt: - ENCODING json_encoding { $$ = $2; } - | /* EMPTY */ { $$ = JS_ENC_DEFAULT; } - ; - -json_encoding: - name { $$ = makeJsonEncoding($1); } - ; - -json_behavior_error: - ERROR_P { $$ = makeJsonBehavior(JSON_BEHAVIOR_ERROR, NULL); } - ; - -json_behavior_null: - NULL_P { $$ = makeJsonBehavior(JSON_BEHAVIOR_NULL, NULL); } - ; - -json_behavior_true: - TRUE_P { $$ = makeJsonBehavior(JSON_BEHAVIOR_TRUE, NULL); } - ; - -json_behavior_false: - FALSE_P { $$ = makeJsonBehavior(JSON_BEHAVIOR_FALSE, NULL); } - ; - -json_behavior_unknown: - UNKNOWN { $$ = makeJsonBehavior(JSON_BEHAVIOR_UNKNOWN, NULL); } - ; - -json_behavior_empty: - EMPTY_P { $$ = makeJsonBehavior(JSON_BEHAVIOR_EMPTY_OBJECT, NULL); } - ; - -json_behavior_empty_array: - EMPTY_P ARRAY { $$ = makeJsonBehavior(JSON_BEHAVIOR_EMPTY_ARRAY, NULL); } - /* non-standard, for Oracle compatibility only */ - | EMPTY_P { $$ = makeJsonBehavior(JSON_BEHAVIOR_EMPTY_ARRAY, NULL); } - ; - -json_behavior_empty_object: - EMPTY_P OBJECT_P { $$ = makeJsonBehavior(JSON_BEHAVIOR_EMPTY_OBJECT, NULL); } - ; - -json_behavior_default: - DEFAULT a_expr { $$ = makeJsonBehavior(JSON_BEHAVIOR_DEFAULT, $2); } - ; - - -json_value_behavior: - json_behavior_null - | json_behavior_error - | json_behavior_default - ; - -json_value_on_behavior_clause_opt: - json_value_behavior ON EMPTY_P - { $$.on_empty = $1; $$.on_error = NULL; } - | json_value_behavior ON EMPTY_P json_value_behavior ON ERROR_P - { $$.on_empty = $1; $$.on_error = $4; } - | json_value_behavior ON ERROR_P - { $$.on_empty = NULL; $$.on_error = $1; } - | /* EMPTY */ - { $$.on_empty = NULL; $$.on_error = NULL; } - ; - -json_query_expr: - JSON_QUERY '(' - json_api_common_syntax - json_output_clause_opt - json_wrapper_clause_opt - json_quotes_clause_opt - json_query_on_behavior_clause_opt - ')' - { - JsonFuncExpr *n = makeNode(JsonFuncExpr); - - n->op = JSON_QUERY_OP; - n->common = (JsonCommon *) $3; - n->output = (JsonOutput *) $4; - n->wrapper = $5; - if (n->wrapper != JSW_NONE && $6 != JS_QUOTES_UNSPEC) - ereport(ERROR, - (errcode(ERRCODE_SYNTAX_ERROR), - errmsg("SQL/JSON QUOTES behavior must not be specified when WITH WRAPPER is used"), - parser_errposition(@6))); - n->omit_quotes = $6 == JS_QUOTES_OMIT; - n->on_empty = $7.on_empty; - n->on_error = $7.on_error; - n->location = @1; - $$ = (Node *) n; - } - ; - -json_wrapper_clause_opt: - json_wrapper_behavior WRAPPER { $$ = $1; } - | /* EMPTY */ { $$ = 0; } - ; - -json_wrapper_behavior: - WITHOUT array_opt { $$ = JSW_NONE; } - | WITH json_conditional_or_unconditional_opt array_opt { $$ = $2; } - ; - -array_opt: - ARRAY { } - | /* EMPTY */ { } - ; - -json_conditional_or_unconditional_opt: - CONDITIONAL { $$ = JSW_CONDITIONAL; } - | UNCONDITIONAL { $$ = JSW_UNCONDITIONAL; } - | /* EMPTY */ { $$ = JSW_UNCONDITIONAL; } - ; - -json_quotes_clause_opt: - json_quotes_behavior QUOTES json_on_scalar_string_opt { $$ = $1; } - | /* EMPTY */ { $$ = JS_QUOTES_UNSPEC; } - ; - -json_quotes_behavior: - KEEP { $$ = JS_QUOTES_KEEP; } - | OMIT { $$ = JS_QUOTES_OMIT; } - ; - -json_on_scalar_string_opt: - ON SCALAR STRING { } - | /* EMPTY */ { } - ; - -json_query_behavior: - json_behavior_error - | json_behavior_null - | json_behavior_empty_array - | json_behavior_empty_object - | json_behavior_default - ; - -json_query_on_behavior_clause_opt: - json_query_behavior ON EMPTY_P - { $$.on_empty = $1; $$.on_error = NULL; } - | json_query_behavior ON EMPTY_P json_query_behavior ON ERROR_P - { $$.on_empty = $1; $$.on_error = $4; } - | json_query_behavior ON ERROR_P - { $$.on_empty = NULL; $$.on_error = $1; } - | /* EMPTY */ - { $$.on_empty = NULL; $$.on_error = NULL; } - ; - -json_table: - JSON_TABLE '(' - json_api_common_syntax - json_table_columns_clause - json_table_plan_clause_opt - json_table_error_clause_opt - ')' - { - JsonTable *n = makeNode(JsonTable); - - n->common = (JsonCommon *) $3; - n->columns = $4; - n->plan = (JsonTablePlan *) $5; - n->on_error = $6; - n->location = @1; - $$ = (Node *) n; - } - ; - -json_table_columns_clause: - COLUMNS '(' json_table_column_definition_list ')' { $$ = $3; } - ; - -json_table_column_definition_list: - json_table_column_definition - { $$ = list_make1($1); } - | json_table_column_definition_list ',' json_table_column_definition - { $$ = lappend($1, $3); } - ; - -json_table_column_definition: - json_table_ordinality_column_definition %prec json_table_column - | json_table_regular_column_definition %prec json_table_column - | json_table_formatted_column_definition %prec json_table_column - | json_table_exists_column_definition %prec json_table_column - | json_table_nested_columns - ; - -json_table_ordinality_column_definition: - ColId FOR ORDINALITY - { - JsonTableColumn *n = makeNode(JsonTableColumn); - - n->coltype = JTC_FOR_ORDINALITY; - n->name = $1; - n->location = @1; - $$ = (Node *) n; - } - ; - -json_table_regular_column_definition: - ColId Typename - json_table_column_path_specification_clause_opt - json_wrapper_clause_opt - json_quotes_clause_opt - json_value_on_behavior_clause_opt - { - JsonTableColumn *n = makeNode(JsonTableColumn); - - n->coltype = JTC_REGULAR; - n->name = $1; - n->typeName = $2; - n->format = makeJsonFormat(JS_FORMAT_DEFAULT, JS_ENC_DEFAULT, -1); - n->wrapper = $4; /* JSW_NONE */ - n->omit_quotes = $5; /* false */ - n->pathspec = $3; - n->on_empty = $6.on_empty; - n->on_error = $6.on_error; - n->location = @1; - $$ = (Node *) n; - } - ; - -json_table_exists_column_definition: - ColId Typename - EXISTS json_table_column_path_specification_clause_opt - json_exists_error_clause_opt - { - JsonTableColumn *n = makeNode(JsonTableColumn); - - n->coltype = JTC_EXISTS; - n->name = $1; - n->typeName = $2; - n->format = makeJsonFormat(JS_FORMAT_DEFAULT, JS_ENC_DEFAULT, -1); - n->wrapper = JSW_NONE; - n->omit_quotes = false; - n->pathspec = $4; - n->on_empty = NULL; - n->on_error = $5; - n->location = @1; - $$ = (Node *) n; - } - ; - -json_table_error_behavior: - json_behavior_error - | json_behavior_empty - ; - -json_table_error_clause_opt: - json_table_error_behavior ON ERROR_P { $$ = $1; } - | /* EMPTY */ { $$ = NULL; } - ; - -json_table_column_path_specification_clause_opt: - PATH Sconst { $$ = $2; } - | /* EMPTY */ %prec json_table_column { $$ = NULL; } - ; - -json_table_formatted_column_definition: - ColId Typename FORMAT json_representation - json_table_column_path_specification_clause_opt - json_wrapper_clause_opt - json_quotes_clause_opt - json_query_on_behavior_clause_opt - { - JsonTableColumn *n = makeNode(JsonTableColumn); - - n->coltype = JTC_FORMATTED; - n->name = $1; - n->typeName = $2; - n->format = castNode(JsonFormat, $4); - n->pathspec = $5; - n->wrapper = $6; - if (n->wrapper != JSW_NONE && $7 != JS_QUOTES_UNSPEC) - ereport(ERROR, - (errcode(ERRCODE_SYNTAX_ERROR), - errmsg("SQL/JSON QUOTES behavior must not be specified when WITH WRAPPER is used"), - parser_errposition(@7))); - n->omit_quotes = $7 == JS_QUOTES_OMIT; - n->on_empty = $8.on_empty; - n->on_error = $8.on_error; - n->location = @1; - $$ = (Node *) n; - } - ; - -json_table_nested_columns: - NESTED path_opt Sconst - json_as_path_name_clause_opt - json_table_columns_clause - { - JsonTableColumn *n = makeNode(JsonTableColumn); - - n->coltype = JTC_NESTED; - n->pathspec = $3; - n->pathname = $4; - n->columns = $5; - n->location = @1; - $$ = (Node *) n; - } - ; - -path_opt: - PATH { } - | /* EMPTY */ { } - ; - -json_table_plan_clause_opt: - json_table_specific_plan { $$ = $1; } - | json_table_default_plan { $$ = $1; } - | /* EMPTY */ { $$ = NULL; } - ; - -json_table_specific_plan: - PLAN '(' json_table_plan ')' { $$ = $3; } - ; - -json_table_plan: - json_table_plan_simple - | json_table_plan_parent_child - | json_table_plan_sibling - ; - -json_table_plan_simple: - json_table_path_name - { - JsonTablePlan *n = makeNode(JsonTablePlan); - - n->plan_type = JSTP_SIMPLE; - n->pathname = $1; - n->location = @1; - $$ = (Node *) n; - } - ; - -json_table_plan_parent_child: - json_table_plan_outer - | json_table_plan_inner - ; - -json_table_plan_outer: - json_table_plan_simple OUTER_P json_table_plan_primary - { $$ = makeJsonTableJoinedPlan(JSTPJ_OUTER, $1, $3, @1); } - ; - -json_table_plan_inner: - json_table_plan_simple INNER_P json_table_plan_primary - { $$ = makeJsonTableJoinedPlan(JSTPJ_INNER, $1, $3, @1); } - ; - -json_table_plan_sibling: - json_table_plan_union - | json_table_plan_cross - ; - -json_table_plan_union: - json_table_plan_primary UNION json_table_plan_primary - { $$ = makeJsonTableJoinedPlan(JSTPJ_UNION, $1, $3, @1); } - | json_table_plan_union UNION json_table_plan_primary - { $$ = makeJsonTableJoinedPlan(JSTPJ_UNION, $1, $3, @1); } - ; - -json_table_plan_cross: - json_table_plan_primary CROSS json_table_plan_primary - { $$ = makeJsonTableJoinedPlan(JSTPJ_CROSS, $1, $3, @1); } - | json_table_plan_cross CROSS json_table_plan_primary - { $$ = makeJsonTableJoinedPlan(JSTPJ_CROSS, $1, $3, @1); } - ; - -json_table_plan_primary: - json_table_plan_simple { $$ = $1; } - | '(' json_table_plan ')' - { - castNode(JsonTablePlan, $2)->location = @1; - $$ = $2; - } - ; - -json_table_default_plan: - PLAN DEFAULT '(' json_table_default_plan_choices ')' - { - JsonTablePlan *n = makeNode(JsonTablePlan); - - n->plan_type = JSTP_DEFAULT; - n->join_type = $4; - n->location = @1; - $$ = (Node *) n; - } - ; - -json_table_default_plan_choices: - json_table_default_plan_inner_outer { $$ = $1 | JSTPJ_UNION; } - | json_table_default_plan_inner_outer ',' - json_table_default_plan_union_cross { $$ = $1 | $3; } - | json_table_default_plan_union_cross { $$ = $1 | JSTPJ_OUTER; } - | json_table_default_plan_union_cross ',' - json_table_default_plan_inner_outer { $$ = $1 | $3; } - ; - -json_table_default_plan_inner_outer: - INNER_P { $$ = JSTPJ_INNER; } - | OUTER_P { $$ = JSTPJ_OUTER; } - ; - -json_table_default_plan_union_cross: - UNION { $$ = JSTPJ_UNION; } - | CROSS { $$ = JSTPJ_CROSS; } - ; - -json_returning_clause_opt: - RETURNING Typename - { - JsonOutput *n = makeNode(JsonOutput); - - n->typeName = $2; - n->returning = makeNode(JsonReturning); - n->returning->format = - makeJsonFormat(JS_FORMAT_DEFAULT, JS_ENC_DEFAULT, @2); - $$ = (Node *) n; - } - | /* EMPTY */ { $$ = NULL; } - ; - -json_output_clause_opt: - RETURNING Typename json_format_clause_opt - { - JsonOutput *n = makeNode(JsonOutput); - - n->typeName = $2; - n->returning = makeNode(JsonReturning); - n->returning->format = (JsonFormat *) $3; - $$ = (Node *) n; - } - | /* EMPTY */ { $$ = NULL; } - ; - -json_exists_predicate: - JSON_EXISTS '(' - json_api_common_syntax - json_returning_clause_opt - json_exists_error_clause_opt - ')' - { - JsonFuncExpr *p = makeNode(JsonFuncExpr); - - p->op = JSON_EXISTS_OP; - p->common = (JsonCommon *) $3; - p->output = (JsonOutput *) $4; - p->on_error = $5; - p->location = @1; - $$ = (Node *) p; - } - ; - -json_exists_error_clause_opt: - json_exists_error_behavior ON ERROR_P { $$ = $1; } - | /* EMPTY */ { $$ = NULL; } - ; - -json_exists_error_behavior: - json_behavior_error - | json_behavior_true - | json_behavior_false - | json_behavior_unknown - ; - -json_value_constructor: - json_object_constructor - | json_array_constructor - ; - -json_object_constructor: - JSON_OBJECT '(' json_object_args ')' - { - $$ = $3; - } - ; - -json_object_args: - json_object_constructor_args - | json_object_func_args - ; - -json_object_func_args: - func_arg_list - { - List *func = list_make1(makeString("json_object")); - - $$ = (Node *) makeFuncCall(func, $1, COERCE_EXPLICIT_CALL, @1); - } - ; - -json_object_constructor_args: - json_object_constructor_args_opt json_output_clause_opt - { - JsonObjectConstructor *n = (JsonObjectConstructor *) $1; - - n->output = (JsonOutput *) $2; - n->location = @1; - $$ = (Node *) n; - } - ; - -json_object_constructor_args_opt: - json_name_and_value_list - json_object_constructor_null_clause_opt - json_key_uniqueness_constraint_opt - { - JsonObjectConstructor *n = makeNode(JsonObjectConstructor); - - n->exprs = $1; - n->absent_on_null = $2; - n->unique = $3; - $$ = (Node *) n; - } - | /* EMPTY */ - { - JsonObjectConstructor *n = makeNode(JsonObjectConstructor); - - n->exprs = NULL; - n->absent_on_null = false; - n->unique = false; - $$ = (Node *) n; - } - ; - -json_name_and_value_list: - json_name_and_value - { $$ = list_make1($1); } - | json_name_and_value_list ',' json_name_and_value - { $$ = lappend($1, $3); } - ; - -json_name_and_value: -/* TODO This is not supported due to conflicts - KEY c_expr VALUE_P json_value_expr %prec POSTFIXOP - { $$ = makeJsonKeyValue($2, $4); } - | -*/ - c_expr VALUE_P json_value_expr - { $$ = makeJsonKeyValue($1, $3); } - | - a_expr ':' json_value_expr - { $$ = makeJsonKeyValue($1, $3); } - ; - -json_object_constructor_null_clause_opt: - NULL_P ON NULL_P { $$ = false; } - | ABSENT ON NULL_P { $$ = true; } - | /* EMPTY */ { $$ = false; } - ; - -json_array_constructor: - JSON_ARRAY '(' - json_value_expr_list - json_array_constructor_null_clause_opt - json_output_clause_opt - ')' - { - JsonArrayConstructor *n = makeNode(JsonArrayConstructor); - - n->exprs = $3; - n->absent_on_null = $4; - n->output = (JsonOutput *) $5; - n->location = @1; - $$ = (Node *) n; - } - | JSON_ARRAY '(' - select_no_parens - /* json_format_clause_opt */ - /* json_array_constructor_null_clause_opt */ - json_output_clause_opt - ')' - { - JsonArrayQueryConstructor *n = makeNode(JsonArrayQueryConstructor); - - n->query = $3; - n->format = makeJsonFormat(JS_FORMAT_DEFAULT, JS_ENC_DEFAULT, -1); - /* n->format = $4; */ - n->absent_on_null = true /* $5 */; - n->output = (JsonOutput *) $4; - n->location = @1; - $$ = (Node *) n; - } - | JSON_ARRAY '(' - json_output_clause_opt - ')' - { - JsonArrayConstructor *n = makeNode(JsonArrayConstructor); - - n->exprs = NIL; - n->absent_on_null = true; - n->output = (JsonOutput *) $3; - n->location = @1; - $$ = (Node *) n; - } - ; - -json_value_expr_list: - json_value_expr { $$ = list_make1($1); } - | json_value_expr_list ',' json_value_expr { $$ = lappend($1, $3);} - ; - -json_array_constructor_null_clause_opt: - NULL_P ON NULL_P { $$ = false; } - | ABSENT ON NULL_P { $$ = true; } - | /* EMPTY */ { $$ = true; } - ; - -json_aggregate_func: - json_object_aggregate_constructor - | json_array_aggregate_constructor - ; - -json_object_aggregate_constructor: - JSON_OBJECTAGG '(' - json_name_and_value - json_object_constructor_null_clause_opt - json_key_uniqueness_constraint_opt - json_output_clause_opt - ')' - { - JsonObjectAgg *n = makeNode(JsonObjectAgg); - - n->arg = (JsonKeyValue *) $3; - n->absent_on_null = $4; - n->unique = $5; - n->constructor = makeNode(JsonAggConstructor); - n->constructor->output = (JsonOutput *) $6; - n->constructor->agg_order = NULL; - n->constructor->location = @1; - $$ = (Node *) n; - } - ; - -json_array_aggregate_constructor: - JSON_ARRAYAGG '(' - json_value_expr - json_array_aggregate_order_by_clause_opt - json_array_constructor_null_clause_opt - json_output_clause_opt - ')' - { - JsonArrayAgg *n = makeNode(JsonArrayAgg); - - n->arg = (JsonValueExpr *) $3; - n->absent_on_null = $5; - n->constructor = makeNode(JsonAggConstructor); - n->constructor->agg_order = $4; - n->constructor->output = (JsonOutput *) $6; - n->constructor->location = @1; - $$ = (Node *) n; - } - ; - -json_array_aggregate_order_by_clause_opt: - ORDER BY sortby_list { $$ = $3; } - | /* EMPTY */ { $$ = NIL; } - ; /***************************************************************************** * @@ -17667,7 +16647,6 @@ BareColLabel: IDENT { $$ = $1; } */ unreserved_keyword: ABORT_P - | ABSENT | ABSOLUTE_P | ACCESS | ACTION @@ -17708,7 +16687,6 @@ unreserved_keyword: | COMMIT | COMMITTED | COMPRESSION - | CONDITIONAL | CONFIGURATION | CONFLICT | CONNECTION @@ -17745,12 +16723,10 @@ unreserved_keyword: | DOUBLE_P | DROP | EACH - | EMPTY_P | ENABLE_P | ENCODING | ENCRYPTED | ENUM_P - | ERROR_P | ESCAPE | EVENT | EXCLUDE @@ -17767,7 +16743,6 @@ unreserved_keyword: | FIRST_P | FOLLOWING | FORCE - | FORMAT | FORWARD | FUNCTION | FUNCTIONS @@ -17799,9 +16774,7 @@ unreserved_keyword: | INSTEAD | INVOKER | ISOLATION - | KEEP | KEY - | KEYS | LABEL | LANGUAGE | LARGE_P @@ -17829,7 +16802,6 @@ unreserved_keyword: | MOVE | NAME_P | NAMES - | NESTED | NEW | NEXT | NFC @@ -17847,7 +16819,6 @@ unreserved_keyword: | OFF | OIDS | OLD - | OMIT | OPERATOR | OPTION | OPTIONS @@ -17864,8 +16835,6 @@ unreserved_keyword: | PARTITION | PASSING | PASSWORD - | PATH - | PLAN | PLANS | POLICY | PRECEDING @@ -17880,7 +16849,6 @@ unreserved_keyword: | PROGRAM | PUBLICATION | QUOTE - | QUOTES | RANGE | READ | REASSIGN @@ -17910,7 +16878,6 @@ unreserved_keyword: | ROWS | RULE | SAVEPOINT - | SCALAR | SCHEMA | SCHEMAS | SCROLL @@ -17940,7 +16907,6 @@ unreserved_keyword: | STORAGE | STORED | STRICT_P - | STRING | STRIP_P | SUBSCRIPTION | SUPPORT @@ -17963,7 +16929,6 @@ unreserved_keyword: | UESCAPE | UNBOUNDED | UNCOMMITTED - | UNCONDITIONAL | UNENCRYPTED | UNKNOWN | UNLISTEN @@ -18021,17 +16986,6 @@ col_name_keyword: | INT_P | INTEGER | INTERVAL - | JSON - | JSON_ARRAY - | JSON_ARRAYAGG - | JSON_EXISTS - | JSON_OBJECT - | JSON_OBJECTAGG - | JSON_QUERY - | JSON_SCALAR - | JSON_SERIALIZE - | JSON_TABLE - | JSON_VALUE | LEAST | NATIONAL | NCHAR @@ -18200,7 +17154,6 @@ reserved_keyword: */ bare_label_keyword: ABORT_P - | ABSENT | ABSOLUTE_P | ACCESS | ACTION @@ -18263,7 +17216,6 @@ bare_label_keyword: | COMMITTED | COMPRESSION | CONCURRENTLY - | CONDITIONAL | CONFIGURATION | CONFLICT | CONNECTION @@ -18316,13 +17268,11 @@ bare_label_keyword: | DROP | EACH | ELSE - | EMPTY_P | ENABLE_P | ENCODING | ENCRYPTED | END_P | ENUM_P - | ERROR_P | ESCAPE | EVENT | EXCLUDE @@ -18343,7 +17293,6 @@ bare_label_keyword: | FOLLOWING | FORCE | FOREIGN - | FORMAT | FORWARD | FREEZE | FULL @@ -18388,20 +17337,7 @@ bare_label_keyword: | IS | ISOLATION | JOIN - | JSON - | JSON_ARRAY - | JSON_ARRAYAGG - | JSON_EXISTS - | JSON_OBJECT - | JSON_OBJECTAGG - | JSON_QUERY - | JSON_SCALAR - | JSON_SERIALIZE - | JSON_TABLE - | JSON_VALUE - | KEEP | KEY - | KEYS | LABEL | LANGUAGE | LARGE_P @@ -18437,7 +17373,6 @@ bare_label_keyword: | NATIONAL | NATURAL | NCHAR - | NESTED | NEW | NEXT | NFC @@ -18461,7 +17396,6 @@ bare_label_keyword: | OFF | OIDS | OLD - | OMIT | ONLY | OPERATOR | OPTION @@ -18482,9 +17416,7 @@ bare_label_keyword: | PARTITION | PASSING | PASSWORD - | PATH | PLACING - | PLAN | PLANS | POLICY | POSITION @@ -18501,7 +17433,6 @@ bare_label_keyword: | PROGRAM | PUBLICATION | QUOTE - | QUOTES | RANGE | READ | REAL @@ -18535,7 +17466,6 @@ bare_label_keyword: | ROWS | RULE | SAVEPOINT - | SCALAR | SCHEMA | SCHEMAS | SCROLL @@ -18570,7 +17500,6 @@ bare_label_keyword: | STORAGE | STORED | STRICT_P - | STRING | STRIP_P | SUBSCRIPTION | SUBSTRING @@ -18604,7 +17533,6 @@ bare_label_keyword: | UESCAPE | UNBOUNDED | UNCOMMITTED - | UNCONDITIONAL | UNENCRYPTED | UNIQUE | UNKNOWN @@ -19503,7 +18431,7 @@ preprocess_pubobj_list(List *pubobjspec_list, core_yyscan_t yyscanner) ereport(ERROR, errcode(ERRCODE_SYNTAX_ERROR), errmsg("invalid publication object list"), - errdetail("One of TABLE or ALL TABLES IN SCHEMA must be specified before a standalone table or schema name."), + errdetail("One of TABLE or TABLES IN SCHEMA must be specified before a standalone table or schema name."), parser_errposition(pubobj->location)); foreach(cell, pubobjspec_list) diff --git a/src/backend/parser/parse_clause.c b/src/backend/parser/parse_clause.c index c655d188c765c..05df373697b10 100644 --- a/src/backend/parser/parse_clause.c +++ b/src/backend/parser/parse_clause.c @@ -696,9 +696,7 @@ transformRangeTableFunc(ParseState *pstate, RangeTableFunc *rtf) char **names; int colno; - /* Currently only XMLTABLE and JSON_TABLE are supported */ - - tf->functype = TFT_XMLTABLE; + /* Currently only XMLTABLE is supported */ constructName = "XMLTABLE"; docType = XMLOID; @@ -1056,6 +1054,9 @@ transformFromClauseItem(ParseState *pstate, Node *n, ParseNamespaceItem **top_nsitem, List **namespace) { + /* Guard against stack overflow due to overly deep subtree */ + check_stack_depth(); + if (IsA(n, RangeVar)) { /* Plain relation reference, or perhaps a CTE reference */ @@ -1102,17 +1103,13 @@ transformFromClauseItem(ParseState *pstate, Node *n, rtr->rtindex = nsitem->p_rtindex; return (Node *) rtr; } - else if (IsA(n, RangeTableFunc) || IsA(n, JsonTable)) + else if (IsA(n, RangeTableFunc)) { /* table function is like a plain relation */ RangeTblRef *rtr; ParseNamespaceItem *nsitem; - if (IsA(n, RangeTableFunc)) - nsitem = transformRangeTableFunc(pstate, (RangeTableFunc *) n); - else - nsitem = transformJsonTable(pstate, (JsonTable *) n); - + nsitem = transformRangeTableFunc(pstate, (RangeTableFunc *) n); *top_nsitem = nsitem; *namespace = list_make1(nsitem); rtr = makeNode(RangeTblRef); diff --git a/src/backend/parser/parse_collate.c b/src/backend/parser/parse_collate.c index e90af4c4771a1..7582faabb377c 100644 --- a/src/backend/parser/parse_collate.c +++ b/src/backend/parser/parse_collate.c @@ -691,13 +691,6 @@ assign_collations_walker(Node *node, assign_collations_context *context) &loccontext); } break; - case T_JsonExpr: - - /* - * Context item and PASSING arguments are already - * marked with collations in parse_expr.c. - */ - break; default: /* diff --git a/src/backend/parser/parse_cte.c b/src/backend/parser/parse_cte.c index efb4af706e162..8fc86586085ef 100644 --- a/src/backend/parser/parse_cte.c +++ b/src/backend/parser/parse_cte.c @@ -126,6 +126,13 @@ transformWithClause(ParseState *pstate, WithClause *withClause) CommonTableExpr *cte = (CommonTableExpr *) lfirst(lc); ListCell *rest; + /* MERGE is allowed by parser, but unimplemented. Reject for now */ + if (IsA(cte->ctequery, MergeStmt)) + ereport(ERROR, + errcode(ERRCODE_FEATURE_NOT_SUPPORTED), + errmsg("MERGE not supported in WITH query"), + parser_errposition(pstate, cte->location)); + for_each_cell(rest, withClause->ctes, lnext(withClause->ctes, lc)) { CommonTableExpr *cte2 = (CommonTableExpr *) lfirst(rest); diff --git a/src/backend/parser/parse_expr.c b/src/backend/parser/parse_expr.c index 0dc2fc472e580..1c3680793975d 100644 --- a/src/backend/parser/parse_expr.c +++ b/src/backend/parser/parse_expr.c @@ -15,8 +15,6 @@ #include "postgres.h" -#include "catalog/pg_aggregate.h" -#include "catalog/pg_proc.h" #include "catalog/pg_type.h" #include "commands/dbcommands.h" #include "miscadmin.h" @@ -36,7 +34,6 @@ #include "parser/parse_type.h" #include "utils/builtins.h" #include "utils/date.h" -#include "utils/fmgroids.h" #include "utils/lsyscache.h" #include "utils/timestamp.h" #include "utils/xml.h" @@ -77,21 +74,6 @@ static Node *transformWholeRowRef(ParseState *pstate, static Node *transformIndirection(ParseState *pstate, A_Indirection *ind); static Node *transformTypeCast(ParseState *pstate, TypeCast *tc); static Node *transformCollateClause(ParseState *pstate, CollateClause *c); -static Node *transformJsonObjectConstructor(ParseState *pstate, - JsonObjectConstructor *ctor); -static Node *transformJsonArrayConstructor(ParseState *pstate, - JsonArrayConstructor *ctor); -static Node *transformJsonArrayQueryConstructor(ParseState *pstate, - JsonArrayQueryConstructor *ctor); -static Node *transformJsonObjectAgg(ParseState *pstate, JsonObjectAgg *agg); -static Node *transformJsonArrayAgg(ParseState *pstate, JsonArrayAgg *agg); -static Node *transformJsonIsPredicate(ParseState *pstate, JsonIsPredicate *p); -static Node *transformJsonFuncExpr(ParseState *pstate, JsonFuncExpr *p); -static Node *transformJsonValueExpr(ParseState *pstate, JsonValueExpr *jve); -static Node *transformJsonParseExpr(ParseState *pstate, JsonParseExpr *expr); -static Node *transformJsonScalarExpr(ParseState *pstate, JsonScalarExpr *expr); -static Node *transformJsonSerializeExpr(ParseState *pstate, - JsonSerializeExpr *expr); static Node *make_row_comparison_op(ParseState *pstate, List *opname, List *largs, List *rargs, int location); static Node *make_row_distinct_op(ParseState *pstate, List *opname, @@ -319,50 +301,6 @@ transformExprRecurse(ParseState *pstate, Node *expr) break; } - case T_JsonObjectConstructor: - result = transformJsonObjectConstructor(pstate, (JsonObjectConstructor *) expr); - break; - - case T_JsonArrayConstructor: - result = transformJsonArrayConstructor(pstate, (JsonArrayConstructor *) expr); - break; - - case T_JsonArrayQueryConstructor: - result = transformJsonArrayQueryConstructor(pstate, (JsonArrayQueryConstructor *) expr); - break; - - case T_JsonObjectAgg: - result = transformJsonObjectAgg(pstate, (JsonObjectAgg *) expr); - break; - - case T_JsonArrayAgg: - result = transformJsonArrayAgg(pstate, (JsonArrayAgg *) expr); - break; - - case T_JsonIsPredicate: - result = transformJsonIsPredicate(pstate, (JsonIsPredicate *) expr); - break; - - case T_JsonFuncExpr: - result = transformJsonFuncExpr(pstate, (JsonFuncExpr *) expr); - break; - - case T_JsonValueExpr: - result = transformJsonValueExpr(pstate, (JsonValueExpr *) expr); - break; - - case T_JsonParseExpr: - result = transformJsonParseExpr(pstate, (JsonParseExpr *) expr); - break; - - case T_JsonScalarExpr: - result = transformJsonScalarExpr(pstate, (JsonScalarExpr *) expr); - break; - - case T_JsonSerializeExpr: - result = transformJsonSerializeExpr(pstate, (JsonSerializeExpr *) expr); - break; - default: /* should not reach here */ elog(ERROR, "unrecognized node type: %d", (int) nodeTag(expr)); @@ -2150,6 +2088,14 @@ transformRowExpr(ParseState *pstate, RowExpr *r, bool allowDefault) newr->args = transformExpressionList(pstate, r->args, pstate->p_expr_kind, allowDefault); + /* Disallow more columns than will fit in a tuple */ + if (list_length(newr->args) > MaxTupleAttributeNumber) + ereport(ERROR, + (errcode(ERRCODE_TOO_MANY_COLUMNS), + errmsg("ROW expressions can have at most %d entries", + MaxTupleAttributeNumber), + parser_errposition(pstate, r->location))); + /* Barring later casting, we consider the type RECORD */ newr->row_typeid = RECORDOID; newr->row_format = COERCE_IMPLICIT_CAST; @@ -3165,1425 +3111,3 @@ ParseExprKindName(ParseExprKind exprKind) } return "unrecognized expression kind"; } - -/* - * Make string Const node from JSON encoding name. - * - * UTF8 is default encoding. - */ -static Const * -getJsonEncodingConst(JsonFormat *format) -{ - JsonEncoding encoding; - const char *enc; - Name encname = palloc(sizeof(NameData)); - - if (!format || - format->format_type == JS_FORMAT_DEFAULT || - format->encoding == JS_ENC_DEFAULT) - encoding = JS_ENC_UTF8; - else - encoding = format->encoding; - - switch (encoding) - { - case JS_ENC_UTF16: - enc = "UTF16"; - break; - case JS_ENC_UTF32: - enc = "UTF32"; - break; - case JS_ENC_UTF8: - enc = "UTF8"; - break; - default: - elog(ERROR, "invalid JSON encoding: %d", encoding); - break; - } - - namestrcpy(encname, enc); - - return makeConst(NAMEOID, -1, InvalidOid, NAMEDATALEN, - NameGetDatum(encname), false, false); -} - -/* - * Make bytea => text conversion using specified JSON format encoding. - */ -static Node * -makeJsonByteaToTextConversion(Node *expr, JsonFormat *format, int location) -{ - Const *encoding = getJsonEncodingConst(format); - FuncExpr *fexpr = makeFuncExpr(F_CONVERT_FROM, TEXTOID, - list_make2(expr, encoding), - InvalidOid, InvalidOid, - COERCE_EXPLICIT_CALL); - - fexpr->location = location; - - return (Node *) fexpr; -} - -/* - * Make CaseTestExpr node. - */ -static Node * -makeCaseTestExpr(Node *expr) -{ - CaseTestExpr *placeholder = makeNode(CaseTestExpr); - - placeholder->typeId = exprType(expr); - placeholder->typeMod = exprTypmod(expr); - placeholder->collation = exprCollation(expr); - - return (Node *) placeholder; -} - -/* - * Transform JSON value expression using specified input JSON format or - * default format otherwise. - */ -static Node * -transformJsonValueExprExt(ParseState *pstate, JsonValueExpr *ve, - JsonFormatType default_format, bool isarg, - Oid targettype) -{ - Node *expr = transformExprRecurse(pstate, (Node *) ve->raw_expr); - Node *rawexpr; - JsonFormatType format; - Oid exprtype; - int location; - char typcategory; - bool typispreferred; - - if (exprType(expr) == UNKNOWNOID) - expr = coerce_to_specific_type(pstate, expr, TEXTOID, "JSON_VALUE_EXPR"); - - rawexpr = expr; - exprtype = exprType(expr); - location = exprLocation(expr); - - get_type_category_preferred(exprtype, &typcategory, &typispreferred); - - rawexpr = expr; - - if (ve->format->format_type != JS_FORMAT_DEFAULT) - { - if (ve->format->encoding != JS_ENC_DEFAULT && exprtype != BYTEAOID) - ereport(ERROR, - (errcode(ERRCODE_DATATYPE_MISMATCH), - errmsg("JSON ENCODING clause is only allowed for bytea input type"), - parser_errposition(pstate, ve->format->location))); - - if (exprtype == JSONOID || exprtype == JSONBOID) - { - format = JS_FORMAT_DEFAULT; /* do not format json[b] types */ - ereport(WARNING, - (errmsg("FORMAT JSON has no effect for json and jsonb types"), - parser_errposition(pstate, ve->format->location))); - } - else - format = ve->format->format_type; - } - else if (isarg) - { - /* Pass SQL/JSON item types directly without conversion to json[b]. */ - switch (exprtype) - { - case TEXTOID: - case NUMERICOID: - case BOOLOID: - case INT2OID: - case INT4OID: - case INT8OID: - case FLOAT4OID: - case FLOAT8OID: - case DATEOID: - case TIMEOID: - case TIMETZOID: - case TIMESTAMPOID: - case TIMESTAMPTZOID: - return expr; - - default: - if (typcategory == TYPCATEGORY_STRING) - return coerce_to_specific_type(pstate, expr, TEXTOID, - "JSON_VALUE_EXPR"); - /* else convert argument to json[b] type */ - break; - } - - format = default_format; - } - else if (exprtype == JSONOID || exprtype == JSONBOID) - format = JS_FORMAT_DEFAULT; /* do not format json[b] types */ - else - format = default_format; - - if (format == JS_FORMAT_DEFAULT && - (!OidIsValid(targettype) || exprtype == targettype)) - expr = rawexpr; - else - { - Node *orig = makeCaseTestExpr(expr); - Node *coerced; - bool cast_is_needed = OidIsValid(targettype); - - if (!isarg && !cast_is_needed && - exprtype != BYTEAOID && typcategory != TYPCATEGORY_STRING) - ereport(ERROR, - (errcode(ERRCODE_DATATYPE_MISMATCH), - errmsg(ve->format->format_type == JS_FORMAT_DEFAULT ? - "cannot use non-string types with implicit FORMAT JSON clause" : - "cannot use non-string types with explicit FORMAT JSON clause"), - parser_errposition(pstate, ve->format->location >= 0 ? - ve->format->location : location))); - - expr = orig; - - /* Convert encoded JSON text from bytea. */ - if (format == JS_FORMAT_JSON && exprtype == BYTEAOID) - { - expr = makeJsonByteaToTextConversion(expr, ve->format, location); - exprtype = TEXTOID; - } - - if (!OidIsValid(targettype)) - targettype = format == JS_FORMAT_JSONB ? JSONBOID : JSONOID; - - /* Try to coerce to the target type. */ - coerced = coerce_to_target_type(pstate, expr, exprtype, - targettype, -1, - COERCION_EXPLICIT, - COERCE_EXPLICIT_CAST, - location); - - if (!coerced) - { - /* If coercion failed, use to_json()/to_jsonb() functions. */ - FuncExpr *fexpr; - Oid fnoid; - - if (cast_is_needed) /* only CAST is allowed */ - ereport(ERROR, - (errcode(ERRCODE_CANNOT_COERCE), - errmsg("cannot cast type %s to %s", - format_type_be(exprtype), - format_type_be(targettype)), - parser_errposition(pstate, location))); - - fnoid = targettype == JSONOID ? F_TO_JSON : F_TO_JSONB; - fexpr = makeFuncExpr(fnoid, targettype, list_make1(expr), - InvalidOid, InvalidOid, COERCE_EXPLICIT_CALL); - - fexpr->location = location; - - coerced = (Node *) fexpr; - } - - if (coerced == orig) - expr = rawexpr; - else - { - ve = copyObject(ve); - ve->raw_expr = (Expr *) rawexpr; - ve->formatted_expr = (Expr *) coerced; - - expr = (Node *) ve; - } - } - - return expr; -} - -/* - * Transform JSON value expression using FORMAT JSON by default. - */ -static Node * -transformJsonValueExpr(ParseState *pstate, JsonValueExpr *jve) -{ - return transformJsonValueExprExt(pstate, jve, JS_FORMAT_JSON, false, - InvalidOid); -} - -/* - * Transform JSON value expression using unspecified format by default. - */ -static Node * -transformJsonValueExprDefault(ParseState *pstate, JsonValueExpr *jve) -{ - return transformJsonValueExprExt(pstate, jve, JS_FORMAT_DEFAULT, false, - InvalidOid); -} - -/* - * Checks specified output format for its applicability to the target type. - */ -static void -checkJsonOutputFormat(ParseState *pstate, const JsonFormat *format, - Oid targettype, bool allow_format_for_non_strings) -{ - if (!allow_format_for_non_strings && - format->format_type != JS_FORMAT_DEFAULT && - (targettype != BYTEAOID && - targettype != JSONOID && - targettype != JSONBOID)) - { - char typcategory; - bool typispreferred; - - get_type_category_preferred(targettype, &typcategory, &typispreferred); - - if (typcategory != TYPCATEGORY_STRING) - ereport(ERROR, - (errcode(ERRCODE_FEATURE_NOT_SUPPORTED), - parser_errposition(pstate, format->location), - errmsg("cannot use JSON format with non-string output types"))); - } - - if (format->format_type == JS_FORMAT_JSON) - { - JsonEncoding enc = format->encoding != JS_ENC_DEFAULT ? - format->encoding : JS_ENC_UTF8; - - if (targettype != BYTEAOID && - format->encoding != JS_ENC_DEFAULT) - ereport(ERROR, - (errcode(ERRCODE_FEATURE_NOT_SUPPORTED), - parser_errposition(pstate, format->location), - errmsg("cannot set JSON encoding for non-bytea output types"))); - - if (enc != JS_ENC_UTF8) - ereport(ERROR, - (errcode(ERRCODE_FEATURE_NOT_SUPPORTED), - errmsg("unsupported JSON encoding"), - errhint("only UTF8 JSON encoding is supported"), - parser_errposition(pstate, format->location))); - } -} - -/* - * Transform JSON output clause. - * - * Assigns target type oid and modifier. - * Assigns default format or checks specified format for its applicability to - * the target type. - */ -static JsonReturning * -transformJsonOutput(ParseState *pstate, const JsonOutput *output, - bool allow_format) -{ - JsonReturning *ret; - - /* if output clause is not specified, make default clause value */ - if (!output) - { - ret = makeNode(JsonReturning); - - ret->format = makeJsonFormat(JS_FORMAT_DEFAULT, JS_ENC_DEFAULT, -1); - ret->typid = InvalidOid; - ret->typmod = -1; - - return ret; - } - - ret = copyObject(output->returning); - - typenameTypeIdAndMod(pstate, output->typeName, &ret->typid, &ret->typmod); - - if (output->typeName->setof) - ereport(ERROR, - (errcode(ERRCODE_FEATURE_NOT_SUPPORTED), - errmsg("returning SETOF types is not supported in SQL/JSON functions"))); - - if (ret->format->format_type == JS_FORMAT_DEFAULT) - /* assign JSONB format when returning jsonb, or JSON format otherwise */ - ret->format->format_type = - ret->typid == JSONBOID ? JS_FORMAT_JSONB : JS_FORMAT_JSON; - else - checkJsonOutputFormat(pstate, ret->format, ret->typid, allow_format); - - return ret; -} - -/* - * Transform JSON output clause of JSON constructor functions. - * - * Derive RETURNING type, if not specified, from argument types. - */ -static JsonReturning * -transformJsonConstructorOutput(ParseState *pstate, JsonOutput *output, - List *args) -{ - JsonReturning *returning = transformJsonOutput(pstate, output, true); - - if (!OidIsValid(returning->typid)) - { - ListCell *lc; - bool have_jsonb = false; - - foreach(lc, args) - { - Node *expr = lfirst(lc); - Oid typid = exprType(expr); - - have_jsonb |= typid == JSONBOID; - - if (have_jsonb) - break; - } - - if (have_jsonb) - { - returning->typid = JSONBOID; - returning->format->format_type = JS_FORMAT_JSONB; - } - else - { - /* XXX TEXT is default by the standard, but we return JSON */ - returning->typid = JSONOID; - returning->format->format_type = JS_FORMAT_JSON; - } - - returning->typmod = -1; - } - - return returning; -} - -/* - * Coerce json[b]-valued function expression to the output type. - */ -static Node * -coerceJsonFuncExpr(ParseState *pstate, Node *expr, - const JsonReturning *returning, bool report_error) -{ - Node *res; - int location; - Oid exprtype = exprType(expr); - - /* if output type is not specified or equals to function type, return */ - if (!OidIsValid(returning->typid) || returning->typid == exprtype) - return expr; - - location = exprLocation(expr); - - if (location < 0) - location = returning->format->location; - - /* special case for RETURNING bytea FORMAT json */ - if (returning->format->format_type == JS_FORMAT_JSON && - returning->typid == BYTEAOID) - { - /* encode json text into bytea using pg_convert_to() */ - Node *texpr = coerce_to_specific_type(pstate, expr, TEXTOID, - "JSON_FUNCTION"); - Const *enc = getJsonEncodingConst(returning->format); - FuncExpr *fexpr = makeFuncExpr(F_CONVERT_TO, BYTEAOID, - list_make2(texpr, enc), - InvalidOid, InvalidOid, - COERCE_EXPLICIT_CALL); - - fexpr->location = location; - - return (Node *) fexpr; - } - - /* try to coerce expression to the output type */ - res = coerce_to_target_type(pstate, expr, exprtype, - returning->typid, returning->typmod, - /* XXX throwing errors when casting to char(N) */ - COERCION_EXPLICIT, - COERCE_EXPLICIT_CAST, - location); - - if (!res && report_error) - ereport(ERROR, - (errcode(ERRCODE_CANNOT_COERCE), - errmsg("cannot cast type %s to %s", - format_type_be(exprtype), - format_type_be(returning->typid)), - parser_coercion_errposition(pstate, location, expr))); - - return res; -} - -static Node * -makeJsonConstructorExpr(ParseState *pstate, JsonConstructorType type, - List *args, Expr *fexpr, JsonReturning *returning, - bool unique, bool absent_on_null, int location) -{ - JsonConstructorExpr *jsctor = makeNode(JsonConstructorExpr); - Node *placeholder; - Node *coercion; - Oid intermediate_typid = - returning->format->format_type == JS_FORMAT_JSONB ? JSONBOID : JSONOID; - - jsctor->args = args; - jsctor->func = fexpr; - jsctor->type = type; - jsctor->returning = returning; - jsctor->unique = unique; - jsctor->absent_on_null = absent_on_null; - jsctor->location = location; - - if (fexpr) - placeholder = makeCaseTestExpr((Node *) fexpr); - else - { - CaseTestExpr *cte = makeNode(CaseTestExpr); - - cte->typeId = intermediate_typid; - cte->typeMod = -1; - cte->collation = InvalidOid; - - placeholder = (Node *) cte; - } - - coercion = coerceJsonFuncExpr(pstate, placeholder, returning, true); - - if (coercion != placeholder) - jsctor->coercion = (Expr *) coercion; - - return (Node *) jsctor; -} - -/* - * Transform JSON_OBJECT() constructor. - * - * JSON_OBJECT() is transformed into json[b]_build_object[_ext]() call - * depending on the output JSON format. The first two arguments of - * json[b]_build_object_ext() are absent_on_null and check_key_uniqueness. - * - * Then function call result is coerced to the target type. - */ -static Node * -transformJsonObjectConstructor(ParseState *pstate, JsonObjectConstructor *ctor) -{ - JsonReturning *returning; - List *args = NIL; - - /* transform key-value pairs, if any */ - if (ctor->exprs) - { - ListCell *lc; - - /* transform and append key-value arguments */ - foreach(lc, ctor->exprs) - { - JsonKeyValue *kv = castNode(JsonKeyValue, lfirst(lc)); - Node *key = transformExprRecurse(pstate, (Node *) kv->key); - Node *val = transformJsonValueExprDefault(pstate, kv->value); - - args = lappend(args, key); - args = lappend(args, val); - } - } - - returning = transformJsonConstructorOutput(pstate, ctor->output, args); - - return makeJsonConstructorExpr(pstate, JSCTOR_JSON_OBJECT, args, NULL, - returning, ctor->unique, - ctor->absent_on_null, ctor->location); -} - -/* - * Transform JSON_ARRAY(query [FORMAT] [RETURNING] [ON NULL]) into - * (SELECT JSON_ARRAYAGG(a [FORMAT] [RETURNING] [ON NULL]) FROM (query) q(a)) - */ -static Node * -transformJsonArrayQueryConstructor(ParseState *pstate, - JsonArrayQueryConstructor *ctor) -{ - SubLink *sublink = makeNode(SubLink); - SelectStmt *select = makeNode(SelectStmt); - RangeSubselect *range = makeNode(RangeSubselect); - Alias *alias = makeNode(Alias); - ResTarget *target = makeNode(ResTarget); - JsonArrayAgg *agg = makeNode(JsonArrayAgg); - ColumnRef *colref = makeNode(ColumnRef); - Query *query; - ParseState *qpstate; - - /* Transform query only for counting target list entries. */ - qpstate = make_parsestate(pstate); - - query = transformStmt(qpstate, ctor->query); - - if (count_nonjunk_tlist_entries(query->targetList) != 1) - ereport(ERROR, - (errcode(ERRCODE_SYNTAX_ERROR), - errmsg("subquery must return only one column"), - parser_errposition(pstate, ctor->location))); - - free_parsestate(qpstate); - - colref->fields = list_make2(makeString(pstrdup("q")), - makeString(pstrdup("a"))); - colref->location = ctor->location; - - agg->arg = makeJsonValueExpr((Expr *) colref, ctor->format); - agg->absent_on_null = ctor->absent_on_null; - agg->constructor = makeNode(JsonAggConstructor); - agg->constructor->agg_order = NIL; - agg->constructor->output = ctor->output; - agg->constructor->location = ctor->location; - - target->name = NULL; - target->indirection = NIL; - target->val = (Node *) agg; - target->location = ctor->location; - - alias->aliasname = pstrdup("q"); - alias->colnames = list_make1(makeString(pstrdup("a"))); - - range->lateral = false; - range->subquery = ctor->query; - range->alias = alias; - - select->targetList = list_make1(target); - select->fromClause = list_make1(range); - - sublink->subLinkType = EXPR_SUBLINK; - sublink->subLinkId = 0; - sublink->testexpr = NULL; - sublink->operName = NIL; - sublink->subselect = (Node *) select; - sublink->location = ctor->location; - - return transformExprRecurse(pstate, (Node *) sublink); -} - -/* - * Common code for JSON_OBJECTAGG and JSON_ARRAYAGG transformation. - */ -static Node * -transformJsonAggConstructor(ParseState *pstate, JsonAggConstructor *agg_ctor, - JsonReturning *returning, List *args, - const char *aggfn, Oid aggtype, - JsonConstructorType ctor_type, - bool unique, bool absent_on_null) -{ - Oid aggfnoid; - Node *node; - Expr *aggfilter = agg_ctor->agg_filter ? (Expr *) - transformWhereClause(pstate, agg_ctor->agg_filter, - EXPR_KIND_FILTER, "FILTER") : NULL; - - aggfnoid = DatumGetInt32(DirectFunctionCall1(regprocin, - CStringGetDatum(aggfn))); - - if (agg_ctor->over) - { - /* window function */ - WindowFunc *wfunc = makeNode(WindowFunc); - - wfunc->winfnoid = aggfnoid; - wfunc->wintype = aggtype; - /* wincollid and inputcollid will be set by parse_collate.c */ - wfunc->args = args; - /* winref will be set by transformWindowFuncCall */ - wfunc->winstar = false; - wfunc->winagg = true; - wfunc->aggfilter = aggfilter; - wfunc->location = agg_ctor->location; - - /* - * ordered aggs not allowed in windows yet - */ - if (agg_ctor->agg_order != NIL) - ereport(ERROR, - (errcode(ERRCODE_FEATURE_NOT_SUPPORTED), - errmsg("aggregate ORDER BY is not implemented for window functions"), - parser_errposition(pstate, agg_ctor->location))); - - /* parse_agg.c does additional window-func-specific processing */ - transformWindowFuncCall(pstate, wfunc, agg_ctor->over); - - node = (Node *) wfunc; - } - else - { - Aggref *aggref = makeNode(Aggref); - - aggref->aggfnoid = aggfnoid; - aggref->aggtype = aggtype; - - /* aggcollid and inputcollid will be set by parse_collate.c */ - aggref->aggtranstype = InvalidOid; /* will be set by planner */ - /* aggargtypes will be set by transformAggregateCall */ - /* aggdirectargs and args will be set by transformAggregateCall */ - /* aggorder and aggdistinct will be set by transformAggregateCall */ - aggref->aggfilter = aggfilter; - aggref->aggstar = false; - aggref->aggvariadic = false; - aggref->aggkind = AGGKIND_NORMAL; - /* agglevelsup will be set by transformAggregateCall */ - aggref->aggsplit = AGGSPLIT_SIMPLE; /* planner might change this */ - aggref->location = agg_ctor->location; - - transformAggregateCall(pstate, aggref, args, agg_ctor->agg_order, false); - - node = (Node *) aggref; - } - - return makeJsonConstructorExpr(pstate, ctor_type, NIL, (Expr *) node, - returning, unique, absent_on_null, - agg_ctor->location); -} - -/* - * Transform JSON_OBJECTAGG() aggregate function. - * - * JSON_OBJECTAGG() is transformed into - * json[b]_objectagg(key, value, absent_on_null, check_unique) call depending on - * the output JSON format. Then the function call result is coerced to the - * target output type. - */ -static Node * -transformJsonObjectAgg(ParseState *pstate, JsonObjectAgg *agg) -{ - JsonReturning *returning; - Node *key; - Node *val; - List *args; - const char *aggfnname; - Oid aggtype; - - key = transformExprRecurse(pstate, (Node *) agg->arg->key); - val = transformJsonValueExprDefault(pstate, agg->arg->value); - args = list_make2(key, val); - - returning = transformJsonConstructorOutput(pstate, agg->constructor->output, - args); - - if (returning->format->format_type == JS_FORMAT_JSONB) - { - if (agg->absent_on_null) - if (agg->unique) - aggfnname = "pg_catalog.jsonb_object_agg_unique_strict"; /* F_JSONB_OBJECT_AGG_UNIQUE_STRICT */ - else - aggfnname = "pg_catalog.jsonb_object_agg_strict"; /* F_JSONB_OBJECT_AGG_STRICT */ - else if (agg->unique) - aggfnname = "pg_catalog.jsonb_object_agg_unique"; /* F_JSONB_OBJECT_AGG_UNIQUE */ - else - aggfnname = "pg_catalog.jsonb_object_agg"; /* F_JSONB_OBJECT_AGG */ - - aggtype = JSONBOID; - } - else - { - if (agg->absent_on_null) - if (agg->unique) - aggfnname = "pg_catalog.json_object_agg_unique_strict"; /* F_JSON_OBJECT_AGG_UNIQUE_STRICT */ - else - aggfnname = "pg_catalog.json_object_agg_strict"; /* F_JSON_OBJECT_AGG_STRICT */ - else if (agg->unique) - aggfnname = "pg_catalog.json_object_agg_unique"; /* F_JSON_OBJECT_AGG_UNIQUE */ - else - aggfnname = "pg_catalog.json_object_agg"; /* F_JSON_OBJECT_AGG */ - - aggtype = JSONOID; - } - - return transformJsonAggConstructor(pstate, agg->constructor, returning, - args, aggfnname, aggtype, - JSCTOR_JSON_OBJECTAGG, - agg->unique, agg->absent_on_null); -} - -/* - * Transform JSON_ARRAYAGG() aggregate function. - * - * JSON_ARRAYAGG() is transformed into json[b]_agg[_strict]() call depending - * on the output JSON format and absent_on_null. Then the function call result - * is coerced to the target output type. - */ -static Node * -transformJsonArrayAgg(ParseState *pstate, JsonArrayAgg *agg) -{ - JsonReturning *returning; - Node *arg; - const char *aggfnname; - Oid aggtype; - - arg = transformJsonValueExprDefault(pstate, agg->arg); - - returning = transformJsonConstructorOutput(pstate, agg->constructor->output, - list_make1(arg)); - - if (returning->format->format_type == JS_FORMAT_JSONB) - { - aggfnname = agg->absent_on_null ? - "pg_catalog.jsonb_agg_strict" : "pg_catalog.jsonb_agg"; - aggtype = JSONBOID; - } - else - { - aggfnname = agg->absent_on_null ? - "pg_catalog.json_agg_strict" : "pg_catalog.json_agg"; - aggtype = JSONOID; - } - - return transformJsonAggConstructor(pstate, agg->constructor, returning, - list_make1(arg), aggfnname, aggtype, - JSCTOR_JSON_ARRAYAGG, - false, agg->absent_on_null); -} - -/* - * Transform JSON_ARRAY() constructor. - * - * JSON_ARRAY() is transformed into json[b]_build_array[_ext]() call - * depending on the output JSON format. The first argument of - * json[b]_build_array_ext() is absent_on_null. - * - * Then function call result is coerced to the target type. - */ -static Node * -transformJsonArrayConstructor(ParseState *pstate, JsonArrayConstructor *ctor) -{ - JsonReturning *returning; - List *args = NIL; - - /* transform element expressions, if any */ - if (ctor->exprs) - { - ListCell *lc; - - /* transform and append element arguments */ - foreach(lc, ctor->exprs) - { - JsonValueExpr *jsval = castNode(JsonValueExpr, lfirst(lc)); - Node *val = transformJsonValueExprDefault(pstate, jsval); - - args = lappend(args, val); - } - } - - returning = transformJsonConstructorOutput(pstate, ctor->output, args); - - return makeJsonConstructorExpr(pstate, JSCTOR_JSON_ARRAY, args, NULL, - returning, false, ctor->absent_on_null, - ctor->location); -} - -static Node * -transformJsonParseArg(ParseState *pstate, Node *jsexpr, JsonFormat *format, - Oid *exprtype) -{ - Node *raw_expr = transformExprRecurse(pstate, jsexpr); - Node *expr = raw_expr; - - *exprtype = exprType(expr); - - /* prepare input document */ - if (*exprtype == BYTEAOID) - { - JsonValueExpr *jve; - - expr = makeCaseTestExpr(raw_expr); - expr = makeJsonByteaToTextConversion(expr, format, exprLocation(expr)); - *exprtype = TEXTOID; - - jve = makeJsonValueExpr((Expr *) raw_expr, format); - - jve->formatted_expr = (Expr *) expr; - expr = (Node *) jve; - } - else - { - char typcategory; - bool typispreferred; - - get_type_category_preferred(*exprtype, &typcategory, &typispreferred); - - if (*exprtype == UNKNOWNOID || typcategory == TYPCATEGORY_STRING) - { - expr = coerce_to_target_type(pstate, (Node *) expr, *exprtype, - TEXTOID, -1, - COERCION_IMPLICIT, - COERCE_IMPLICIT_CAST, -1); - *exprtype = TEXTOID; - } - - if (format->encoding != JS_ENC_DEFAULT) - ereport(ERROR, - (errcode(ERRCODE_FEATURE_NOT_SUPPORTED), - parser_errposition(pstate, format->location), - errmsg("cannot use JSON FORMAT ENCODING clause for non-bytea input types"))); - } - - return expr; -} - -/* - * Transform IS JSON predicate. - */ -static Node * -transformJsonIsPredicate(ParseState *pstate, JsonIsPredicate *pred) -{ - Oid exprtype; - Node *expr = transformJsonParseArg(pstate, pred->expr, pred->format, - &exprtype); - - /* make resulting expression */ - if (exprtype != TEXTOID && exprtype != JSONOID && exprtype != JSONBOID) - ereport(ERROR, - (errcode(ERRCODE_DATATYPE_MISMATCH), - errmsg("cannot use type %s in IS JSON predicate", - format_type_be(exprtype)))); - - /* This intentionally(?) drops the format clause. */ - return makeJsonIsPredicate(expr, NULL, pred->item_type, - pred->unique_keys, pred->location); -} - -/* - * Transform a JSON PASSING clause. - */ -static void -transformJsonPassingArgs(ParseState *pstate, JsonFormatType format, List *args, - List **passing_values, List **passing_names) -{ - ListCell *lc; - - *passing_values = NIL; - *passing_names = NIL; - - foreach(lc, args) - { - JsonArgument *arg = castNode(JsonArgument, lfirst(lc)); - Node *expr = transformJsonValueExprExt(pstate, arg->val, - format, true, InvalidOid); - - assign_expr_collations(pstate, expr); - - *passing_values = lappend(*passing_values, expr); - *passing_names = lappend(*passing_names, makeString(arg->name)); - } -} - -/* - * Transform a JSON BEHAVIOR clause. - */ -static JsonBehavior * -transformJsonBehavior(ParseState *pstate, JsonBehavior *behavior, - JsonBehaviorType default_behavior) -{ - JsonBehaviorType behavior_type = default_behavior; - Node *default_expr = NULL; - - if (behavior) - { - behavior_type = behavior->btype; - if (behavior_type == JSON_BEHAVIOR_DEFAULT) - default_expr = transformExprRecurse(pstate, behavior->default_expr); - } - return makeJsonBehavior(behavior_type, default_expr); -} - -/* - * Common code for JSON_VALUE, JSON_QUERY, JSON_EXISTS transformation - * into a JsonExpr node. - */ -static JsonExpr * -transformJsonExprCommon(ParseState *pstate, JsonFuncExpr *func) -{ - JsonExpr *jsexpr = makeNode(JsonExpr); - Node *pathspec; - JsonFormatType format; - - if (func->common->pathname && func->op != JSON_TABLE_OP) - ereport(ERROR, - (errcode(ERRCODE_SYNTAX_ERROR), - errmsg("JSON_TABLE path name is not allowed here"), - parser_errposition(pstate, func->location))); - - jsexpr->location = func->location; - jsexpr->op = func->op; - jsexpr->formatted_expr = transformJsonValueExpr(pstate, func->common->expr); - - assign_expr_collations(pstate, jsexpr->formatted_expr); - - /* format is determined by context item type */ - format = exprType(jsexpr->formatted_expr) == JSONBOID ? JS_FORMAT_JSONB : JS_FORMAT_JSON; - - jsexpr->result_coercion = NULL; - jsexpr->omit_quotes = false; - - jsexpr->format = func->common->expr->format; - - pathspec = transformExprRecurse(pstate, func->common->pathspec); - - jsexpr->path_spec = - coerce_to_target_type(pstate, pathspec, exprType(pathspec), - JSONPATHOID, -1, - COERCION_EXPLICIT, COERCE_IMPLICIT_CAST, - exprLocation(pathspec)); - if (!jsexpr->path_spec) - ereport(ERROR, - (errcode(ERRCODE_DATATYPE_MISMATCH), - errmsg("JSON path expression must be type %s, not type %s", - "jsonpath", format_type_be(exprType(pathspec))), - parser_errposition(pstate, exprLocation(pathspec)))); - - /* transform and coerce to json[b] passing arguments */ - transformJsonPassingArgs(pstate, format, func->common->passing, - &jsexpr->passing_values, &jsexpr->passing_names); - - if (func->op != JSON_EXISTS_OP && func->op != JSON_TABLE_OP) - jsexpr->on_empty = transformJsonBehavior(pstate, func->on_empty, - JSON_BEHAVIOR_NULL); - - if (func->op == JSON_EXISTS_OP) - jsexpr->on_error = transformJsonBehavior(pstate, func->on_error, - JSON_BEHAVIOR_FALSE); - else if (func->op == JSON_TABLE_OP) - jsexpr->on_error = transformJsonBehavior(pstate, func->on_error, - JSON_BEHAVIOR_EMPTY); - else - jsexpr->on_error = transformJsonBehavior(pstate, func->on_error, - JSON_BEHAVIOR_NULL); - - return jsexpr; -} - -/* - * Assign default JSON returning type from the specified format or from - * the context item type. - */ -static void -assignDefaultJsonReturningType(Node *context_item, JsonFormat *context_format, - JsonReturning *ret) -{ - bool is_jsonb; - - ret->format = copyObject(context_format); - - if (ret->format->format_type == JS_FORMAT_DEFAULT) - is_jsonb = exprType(context_item) == JSONBOID; - else - is_jsonb = ret->format->format_type == JS_FORMAT_JSONB; - - ret->typid = is_jsonb ? JSONBOID : JSONOID; - ret->typmod = -1; -} - -/* - * Try to coerce expression to the output type or - * use json_populate_type() for composite, array and domain types or - * use coercion via I/O. - */ -static JsonCoercion * -coerceJsonExpr(ParseState *pstate, Node *expr, const JsonReturning *returning) -{ - char typtype; - JsonCoercion *coercion = makeNode(JsonCoercion); - - coercion->expr = coerceJsonFuncExpr(pstate, expr, returning, false); - - if (coercion->expr) - { - if (coercion->expr == expr) - coercion->expr = NULL; - - return coercion; - } - - typtype = get_typtype(returning->typid); - - if (returning->typid == RECORDOID || - typtype == TYPTYPE_COMPOSITE || - typtype == TYPTYPE_DOMAIN || - type_is_array(returning->typid)) - coercion->via_populate = true; - else - coercion->via_io = true; - - return coercion; -} - -/* - * Transform a JSON output clause of JSON_VALUE and JSON_QUERY. - */ -static void -transformJsonFuncExprOutput(ParseState *pstate, JsonFuncExpr *func, - JsonExpr *jsexpr) -{ - Node *expr = jsexpr->formatted_expr; - - jsexpr->returning = transformJsonOutput(pstate, func->output, false); - - /* JSON_VALUE returns text by default */ - if (func->op == JSON_VALUE_OP && !OidIsValid(jsexpr->returning->typid)) - { - jsexpr->returning->typid = TEXTOID; - jsexpr->returning->typmod = -1; - } - - if (OidIsValid(jsexpr->returning->typid)) - { - JsonReturning ret; - - if (func->op == JSON_VALUE_OP && - jsexpr->returning->typid != JSONOID && - jsexpr->returning->typid != JSONBOID) - { - /* Forced coercion via I/O for JSON_VALUE for non-JSON types */ - jsexpr->result_coercion = makeNode(JsonCoercion); - jsexpr->result_coercion->expr = NULL; - jsexpr->result_coercion->via_io = true; - return; - } - - assignDefaultJsonReturningType(jsexpr->formatted_expr, jsexpr->format, &ret); - - if (ret.typid != jsexpr->returning->typid || - ret.typmod != jsexpr->returning->typmod) - { - Node *placeholder = makeCaseTestExpr(expr); - - Assert(((CaseTestExpr *) placeholder)->typeId == ret.typid); - Assert(((CaseTestExpr *) placeholder)->typeMod == ret.typmod); - - jsexpr->result_coercion = coerceJsonExpr(pstate, placeholder, - jsexpr->returning); - } - } - else - assignDefaultJsonReturningType(jsexpr->formatted_expr, jsexpr->format, - jsexpr->returning); -} - -/* - * Coerce an expression in JSON DEFAULT behavior to the target output type. - */ -static Node * -coerceDefaultJsonExpr(ParseState *pstate, JsonExpr *jsexpr, Node *defexpr) -{ - int location; - Oid exprtype; - - if (!defexpr) - return NULL; - - exprtype = exprType(defexpr); - location = exprLocation(defexpr); - - if (location < 0) - location = jsexpr->location; - - defexpr = coerce_to_target_type(pstate, - defexpr, - exprtype, - jsexpr->returning->typid, - jsexpr->returning->typmod, - COERCION_EXPLICIT, - COERCE_IMPLICIT_CAST, - location); - - if (!defexpr) - ereport(ERROR, - (errcode(ERRCODE_CANNOT_COERCE), - errmsg("cannot cast DEFAULT expression type %s to %s", - format_type_be(exprtype), - format_type_be(jsexpr->returning->typid)), - parser_errposition(pstate, location))); - - return defexpr; -} - -/* - * Initialize SQL/JSON item coercion from the SQL type "typid" to the target - * "returning" type. - */ -static JsonCoercion * -initJsonItemCoercion(ParseState *pstate, Oid typid, - const JsonReturning *returning) -{ - Node *expr; - - if (typid == UNKNOWNOID) - { - expr = (Node *) makeNullConst(UNKNOWNOID, -1, InvalidOid); - } - else - { - CaseTestExpr *placeholder = makeNode(CaseTestExpr); - - placeholder->typeId = typid; - placeholder->typeMod = -1; - placeholder->collation = InvalidOid; - - expr = (Node *) placeholder; - } - - return coerceJsonExpr(pstate, expr, returning); -} - -static void -initJsonItemCoercions(ParseState *pstate, JsonItemCoercions *coercions, - const JsonReturning *returning, Oid contextItemTypeId) -{ - struct - { - JsonCoercion **coercion; - Oid typid; - } *p, - coercionTypids[] = - { - {&coercions->null, UNKNOWNOID}, - {&coercions->string, TEXTOID}, - {&coercions->numeric, NUMERICOID}, - {&coercions->boolean, BOOLOID}, - {&coercions->date, DATEOID}, - {&coercions->time, TIMEOID}, - {&coercions->timetz, TIMETZOID}, - {&coercions->timestamp, TIMESTAMPOID}, - {&coercions->timestamptz, TIMESTAMPTZOID}, - {&coercions->composite, contextItemTypeId}, - {NULL, InvalidOid} - }; - - for (p = coercionTypids; p->coercion; p++) - *p->coercion = initJsonItemCoercion(pstate, p->typid, returning); -} - -/* - * Transform JSON_VALUE, JSON_QUERY, JSON_EXISTS functions into a JsonExpr node. - */ -static Node * -transformJsonFuncExpr(ParseState *pstate, JsonFuncExpr *func) -{ - JsonExpr *jsexpr = transformJsonExprCommon(pstate, func); - const char *func_name = NULL; - Node *contextItemExpr = jsexpr->formatted_expr; - - switch (func->op) - { - case JSON_VALUE_OP: - func_name = "JSON_VALUE"; - - transformJsonFuncExprOutput(pstate, func, jsexpr); - - jsexpr->returning->format->format_type = JS_FORMAT_DEFAULT; - jsexpr->returning->format->encoding = JS_ENC_DEFAULT; - - jsexpr->on_empty->default_expr = - coerceDefaultJsonExpr(pstate, jsexpr, - jsexpr->on_empty->default_expr); - - jsexpr->on_error->default_expr = - coerceDefaultJsonExpr(pstate, jsexpr, - jsexpr->on_error->default_expr); - - jsexpr->coercions = makeNode(JsonItemCoercions); - initJsonItemCoercions(pstate, jsexpr->coercions, jsexpr->returning, - exprType(contextItemExpr)); - - break; - - case JSON_QUERY_OP: - func_name = "JSON_QUERY"; - - transformJsonFuncExprOutput(pstate, func, jsexpr); - - jsexpr->on_empty->default_expr = - coerceDefaultJsonExpr(pstate, jsexpr, - jsexpr->on_empty->default_expr); - - jsexpr->on_error->default_expr = - coerceDefaultJsonExpr(pstate, jsexpr, - jsexpr->on_error->default_expr); - - jsexpr->wrapper = func->wrapper; - jsexpr->omit_quotes = func->omit_quotes; - - break; - - case JSON_EXISTS_OP: - func_name = "JSON_EXISTS"; - - jsexpr->returning = transformJsonOutput(pstate, func->output, false); - - jsexpr->returning->format->format_type = JS_FORMAT_DEFAULT; - jsexpr->returning->format->encoding = JS_ENC_DEFAULT; - - if (!OidIsValid(jsexpr->returning->typid)) - { - jsexpr->returning->typid = BOOLOID; - jsexpr->returning->typmod = -1; - } - else if (jsexpr->returning->typid != BOOLOID) - { - CaseTestExpr *placeholder = makeNode(CaseTestExpr); - int location = exprLocation((Node *) jsexpr); - - placeholder->typeId = BOOLOID; - placeholder->typeMod = -1; - placeholder->collation = InvalidOid; - - jsexpr->result_coercion = makeNode(JsonCoercion); - jsexpr->result_coercion->expr = - coerce_to_target_type(pstate, (Node *) placeholder, BOOLOID, - jsexpr->returning->typid, - jsexpr->returning->typmod, - COERCION_EXPLICIT, - COERCE_IMPLICIT_CAST, - location); - - if (!jsexpr->result_coercion->expr) - ereport(ERROR, - (errcode(ERRCODE_CANNOT_COERCE), - errmsg("cannot cast type %s to %s", - format_type_be(BOOLOID), - format_type_be(jsexpr->returning->typid)), - parser_coercion_errposition(pstate, location, (Node *) jsexpr))); - - if (jsexpr->result_coercion->expr == (Node *) placeholder) - jsexpr->result_coercion->expr = NULL; - } - break; - - case JSON_TABLE_OP: - jsexpr->returning = makeNode(JsonReturning); - jsexpr->returning->format = makeJsonFormat(JS_FORMAT_DEFAULT, JS_ENC_DEFAULT, -1); - jsexpr->returning->typid = exprType(contextItemExpr); - jsexpr->returning->typmod = -1; - - if (jsexpr->returning->typid != JSONBOID) - ereport(ERROR, - (errcode(ERRCODE_FEATURE_NOT_SUPPORTED), - errmsg("JSON_TABLE() is not yet implemented for the json type"), - errhint("Try casting the argument to jsonb"), - parser_errposition(pstate, func->location))); - - break; - } - - if (exprType(contextItemExpr) != JSONBOID) - ereport(ERROR, - (errcode(ERRCODE_FEATURE_NOT_SUPPORTED), - errmsg("%s() is not yet implemented for the json type", func_name), - errhint("Try casting the argument to jsonb"), - parser_errposition(pstate, func->location))); - - return (Node *) jsexpr; -} - -static JsonReturning * -transformJsonConstructorRet(ParseState *pstate, JsonOutput *output, const char *fname) -{ - JsonReturning *returning; - - if (output) - { - returning = transformJsonOutput(pstate, output, false); - - Assert(OidIsValid(returning->typid)); - - if (returning->typid != JSONOID && returning->typid != JSONBOID) - ereport(ERROR, - (errcode(ERRCODE_DATATYPE_MISMATCH), - errmsg("cannot use RETURNING type %s in %s", - format_type_be(returning->typid), fname), - parser_errposition(pstate, output->typeName->location))); - } - else - { - Oid targettype = JSONOID; - JsonFormatType format = JS_FORMAT_JSON; - - returning = makeNode(JsonReturning); - returning->format = makeJsonFormat(format, JS_ENC_DEFAULT, -1); - returning->typid = targettype; - returning->typmod = -1; - } - - return returning; -} - -/* - * Transform a JSON() expression. - */ -static Node * -transformJsonParseExpr(ParseState *pstate, JsonParseExpr *jsexpr) -{ - JsonReturning *returning = transformJsonConstructorRet(pstate, jsexpr->output, - "JSON()"); - Node *arg; - - if (jsexpr->unique_keys) - { - /* - * Coerce string argument to text and then to json[b] in the executor - * node with key uniqueness check. - */ - JsonValueExpr *jve = jsexpr->expr; - Oid arg_type; - - arg = transformJsonParseArg(pstate, (Node *) jve->raw_expr, jve->format, - &arg_type); - - if (arg_type != TEXTOID) - ereport(ERROR, - (errcode(ERRCODE_DATATYPE_MISMATCH), - errmsg("cannot use non-string types with WITH UNIQUE KEYS clause"), - parser_errposition(pstate, jsexpr->location))); - } - else - { - /* - * Coerce argument to target type using CAST for compatibility with PG - * function-like CASTs. - */ - arg = transformJsonValueExprExt(pstate, jsexpr->expr, JS_FORMAT_JSON, - false, returning->typid); - } - - return makeJsonConstructorExpr(pstate, JSCTOR_JSON_PARSE, list_make1(arg), NULL, - returning, jsexpr->unique_keys, false, - jsexpr->location); -} - -/* - * Transform a JSON_SCALAR() expression. - */ -static Node * -transformJsonScalarExpr(ParseState *pstate, JsonScalarExpr *jsexpr) -{ - Node *arg = transformExprRecurse(pstate, (Node *) jsexpr->expr); - JsonReturning *returning = transformJsonConstructorRet(pstate, jsexpr->output, - "JSON_SCALAR()"); - - if (exprType(arg) == UNKNOWNOID) - arg = coerce_to_specific_type(pstate, arg, TEXTOID, "JSON_SCALAR"); - - return makeJsonConstructorExpr(pstate, JSCTOR_JSON_SCALAR, list_make1(arg), NULL, - returning, false, false, jsexpr->location); -} - -/* - * Transform a JSON_SERIALIZE() expression. - */ -static Node * -transformJsonSerializeExpr(ParseState *pstate, JsonSerializeExpr *expr) -{ - Node *arg = transformJsonValueExpr(pstate, expr->expr); - JsonReturning *returning; - - if (expr->output) - returning = transformJsonOutput(pstate, expr->output, true); - else - { - /* RETURNING TEXT FORMAT JSON is by default */ - returning = makeNode(JsonReturning); - returning->format = makeJsonFormat(JS_FORMAT_JSON, JS_ENC_DEFAULT, -1); - returning->typid = TEXTOID; - returning->typmod = -1; - } - - return makeJsonConstructorExpr(pstate, JSCTOR_JSON_SERIALIZE, list_make1(arg), - NULL, returning, false, false, expr->location); -} diff --git a/src/backend/parser/parse_jsontable.c b/src/backend/parser/parse_jsontable.c deleted file mode 100644 index ae559d9cae566..0000000000000 --- a/src/backend/parser/parse_jsontable.c +++ /dev/null @@ -1,732 +0,0 @@ -/*------------------------------------------------------------------------- - * - * parse_jsontable.c - * parsing of JSON_TABLE - * - * Portions Copyright (c) 1996-2022, PostgreSQL Global Development Group - * Portions Copyright (c) 1994, Regents of the University of California - * - * - * IDENTIFICATION - * src/backend/parser/parse_jsontable.c - * - *------------------------------------------------------------------------- - */ - -#include "postgres.h" - -#include "catalog/pg_collation.h" -#include "catalog/pg_type.h" -#include "miscadmin.h" -#include "nodes/makefuncs.h" -#include "nodes/nodeFuncs.h" -#include "optimizer/optimizer.h" -#include "parser/parse_clause.h" -#include "parser/parse_collate.h" -#include "parser/parse_expr.h" -#include "parser/parse_relation.h" -#include "parser/parse_type.h" -#include "utils/builtins.h" -#include "utils/json.h" -#include "utils/lsyscache.h" - -/* Context for JSON_TABLE transformation */ -typedef struct JsonTableContext -{ - ParseState *pstate; /* parsing state */ - JsonTable *table; /* untransformed node */ - TableFunc *tablefunc; /* transformed node */ - List *pathNames; /* list of all path and columns names */ - int pathNameId; /* path name id counter */ - Oid contextItemTypid; /* type oid of context item (json/jsonb) */ -} JsonTableContext; - -static JsonTableParent *transformJsonTableColumns(JsonTableContext *cxt, - JsonTablePlan *plan, - List *columns, - char *pathSpec, - char **pathName, - int location); - -static Node * -makeStringConst(char *str, int location) -{ - A_Const *n = makeNode(A_Const); - - n->val.node.type = T_String; - n->val.sval.sval = str; - n->location = location; - - return (Node *) n; -} - -/* - * Transform JSON_TABLE column - * - regular column into JSON_VALUE() - * - FORMAT JSON column into JSON_QUERY() - * - EXISTS column into JSON_EXISTS() - */ -static Node * -transformJsonTableColumn(JsonTableColumn *jtc, Node *contextItemExpr, - List *passingArgs, bool errorOnError) -{ - JsonFuncExpr *jfexpr = makeNode(JsonFuncExpr); - JsonCommon *common = makeNode(JsonCommon); - JsonOutput *output = makeNode(JsonOutput); - char *pathspec; - JsonFormat *default_format; - - jfexpr->op = - jtc->coltype == JTC_REGULAR ? JSON_VALUE_OP : - jtc->coltype == JTC_EXISTS ? JSON_EXISTS_OP : JSON_QUERY_OP; - jfexpr->common = common; - jfexpr->output = output; - jfexpr->on_empty = jtc->on_empty; - jfexpr->on_error = jtc->on_error; - if (!jfexpr->on_error && errorOnError) - jfexpr->on_error = makeJsonBehavior(JSON_BEHAVIOR_ERROR, NULL); - jfexpr->omit_quotes = jtc->omit_quotes; - jfexpr->wrapper = jtc->wrapper; - jfexpr->location = jtc->location; - - output->typeName = jtc->typeName; - output->returning = makeNode(JsonReturning); - output->returning->format = jtc->format; - - default_format = makeJsonFormat(JS_FORMAT_DEFAULT, JS_ENC_DEFAULT, -1); - - common->pathname = NULL; - common->expr = makeJsonValueExpr((Expr *) contextItemExpr, default_format); - common->passing = passingArgs; - - if (jtc->pathspec) - pathspec = jtc->pathspec; - else - { - /* Construct default path as '$."column_name"' */ - StringInfoData path; - - initStringInfo(&path); - - appendStringInfoString(&path, "$."); - escape_json(&path, jtc->name); - - pathspec = path.data; - } - - common->pathspec = makeStringConst(pathspec, -1); - - return (Node *) jfexpr; -} - -static bool -isJsonTablePathNameDuplicate(JsonTableContext *cxt, const char *pathname) -{ - ListCell *lc; - - foreach(lc, cxt->pathNames) - { - if (!strcmp(pathname, (const char *) lfirst(lc))) - return true; - } - - return false; -} - -/* Register the column name in the path name list. */ -static void -registerJsonTableColumn(JsonTableContext *cxt, char *colname) -{ - if (isJsonTablePathNameDuplicate(cxt, colname)) - ereport(ERROR, - (errcode(ERRCODE_DUPLICATE_ALIAS), - errmsg("duplicate JSON_TABLE column name: %s", colname), - errhint("JSON_TABLE column names must be distinct from one another"))); - - cxt->pathNames = lappend(cxt->pathNames, colname); -} - -/* Recursively register all nested column names in the path name list. */ -static void -registerAllJsonTableColumns(JsonTableContext *cxt, List *columns) -{ - ListCell *lc; - - foreach(lc, columns) - { - JsonTableColumn *jtc = castNode(JsonTableColumn, lfirst(lc)); - - if (jtc->coltype == JTC_NESTED) - { - if (jtc->pathname) - registerJsonTableColumn(cxt, jtc->pathname); - - registerAllJsonTableColumns(cxt, jtc->columns); - } - else - { - registerJsonTableColumn(cxt, jtc->name); - } - } -} - -/* Generate a new unique JSON_TABLE path name. */ -static char * -generateJsonTablePathName(JsonTableContext *cxt) -{ - char namebuf[32]; - char *name = namebuf; - - do - { - snprintf(namebuf, sizeof(namebuf), "json_table_path_%d", - ++cxt->pathNameId); - } while (isJsonTablePathNameDuplicate(cxt, name)); - - name = pstrdup(name); - cxt->pathNames = lappend(cxt->pathNames, name); - - return name; -} - -/* Collect sibling path names from plan to the specified list. */ -static void -collectSiblingPathsInJsonTablePlan(JsonTablePlan *plan, List **paths) -{ - if (plan->plan_type == JSTP_SIMPLE) - *paths = lappend(*paths, plan->pathname); - else if (plan->plan_type == JSTP_JOINED) - { - if (plan->join_type == JSTPJ_INNER || - plan->join_type == JSTPJ_OUTER) - { - Assert(plan->plan1->plan_type == JSTP_SIMPLE); - *paths = lappend(*paths, plan->plan1->pathname); - } - else if (plan->join_type == JSTPJ_CROSS || - plan->join_type == JSTPJ_UNION) - { - collectSiblingPathsInJsonTablePlan(plan->plan1, paths); - collectSiblingPathsInJsonTablePlan(plan->plan2, paths); - } - else - elog(ERROR, "invalid JSON_TABLE join type %d", - plan->join_type); - } -} - -/* - * Validate child JSON_TABLE plan by checking that: - * - all nested columns have path names specified - * - all nested columns have corresponding node in the sibling plan - * - plan does not contain duplicate or extra nodes - */ -static void -validateJsonTableChildPlan(ParseState *pstate, JsonTablePlan *plan, - List *columns) -{ - ListCell *lc1; - List *siblings = NIL; - int nchildren = 0; - - if (plan) - collectSiblingPathsInJsonTablePlan(plan, &siblings); - - foreach(lc1, columns) - { - JsonTableColumn *jtc = castNode(JsonTableColumn, lfirst(lc1)); - - if (jtc->coltype == JTC_NESTED) - { - ListCell *lc2; - bool found = false; - - if (!jtc->pathname) - ereport(ERROR, - (errcode(ERRCODE_SYNTAX_ERROR), - errmsg("nested JSON_TABLE columns must contain an explicit AS pathname specification if an explicit PLAN clause is used"), - parser_errposition(pstate, jtc->location))); - - /* find nested path name in the list of sibling path names */ - foreach(lc2, siblings) - { - if ((found = !strcmp(jtc->pathname, lfirst(lc2)))) - break; - } - - if (!found) - ereport(ERROR, - (errcode(ERRCODE_SYNTAX_ERROR), - errmsg("invalid JSON_TABLE plan"), - errdetail("plan node for nested path %s was not found in plan", jtc->pathname), - parser_errposition(pstate, jtc->location))); - - nchildren++; - } - } - - if (list_length(siblings) > nchildren) - ereport(ERROR, - (errcode(ERRCODE_SYNTAX_ERROR), - errmsg("invalid JSON_TABLE plan"), - errdetail("plan node contains some extra or duplicate sibling nodes"), - parser_errposition(pstate, plan ? plan->location : -1))); -} - -static JsonTableColumn * -findNestedJsonTableColumn(List *columns, const char *pathname) -{ - ListCell *lc; - - foreach(lc, columns) - { - JsonTableColumn *jtc = castNode(JsonTableColumn, lfirst(lc)); - - if (jtc->coltype == JTC_NESTED && - jtc->pathname && - !strcmp(jtc->pathname, pathname)) - return jtc; - } - - return NULL; -} - -static Node * -transformNestedJsonTableColumn(JsonTableContext *cxt, JsonTableColumn *jtc, - JsonTablePlan *plan) -{ - JsonTableParent *node; - char *pathname = jtc->pathname; - - node = transformJsonTableColumns(cxt, plan, jtc->columns, jtc->pathspec, - &pathname, jtc->location); - node->name = pstrdup(pathname); - - return (Node *) node; -} - -static Node * -makeJsonTableSiblingJoin(bool cross, Node *lnode, Node *rnode) -{ - JsonTableSibling *join = makeNode(JsonTableSibling); - - join->larg = lnode; - join->rarg = rnode; - join->cross = cross; - - return (Node *) join; -} - -/* - * Recursively transform child JSON_TABLE plan. - * - * Default plan is transformed into a cross/union join of its nested columns. - * Simple and outer/inner plans are transformed into a JsonTableParent by - * finding and transforming corresponding nested column. - * Sibling plans are recursively transformed into a JsonTableSibling. - */ -static Node * -transformJsonTableChildPlan(JsonTableContext *cxt, JsonTablePlan *plan, - List *columns) -{ - JsonTableColumn *jtc = NULL; - - if (!plan || plan->plan_type == JSTP_DEFAULT) - { - /* unspecified or default plan */ - Node *res = NULL; - ListCell *lc; - bool cross = plan && (plan->join_type & JSTPJ_CROSS); - - /* transform all nested columns into cross/union join */ - foreach(lc, columns) - { - JsonTableColumn *jtc = castNode(JsonTableColumn, lfirst(lc)); - Node *node; - - if (jtc->coltype != JTC_NESTED) - continue; - - node = transformNestedJsonTableColumn(cxt, jtc, plan); - - /* join transformed node with previous sibling nodes */ - res = res ? makeJsonTableSiblingJoin(cross, res, node) : node; - } - - return res; - } - else if (plan->plan_type == JSTP_SIMPLE) - { - jtc = findNestedJsonTableColumn(columns, plan->pathname); - } - else if (plan->plan_type == JSTP_JOINED) - { - if (plan->join_type == JSTPJ_INNER || - plan->join_type == JSTPJ_OUTER) - { - Assert(plan->plan1->plan_type == JSTP_SIMPLE); - jtc = findNestedJsonTableColumn(columns, plan->plan1->pathname); - } - else - { - Node *node1 = transformJsonTableChildPlan(cxt, plan->plan1, - columns); - Node *node2 = transformJsonTableChildPlan(cxt, plan->plan2, - columns); - - return makeJsonTableSiblingJoin(plan->join_type == JSTPJ_CROSS, - node1, node2); - } - } - else - elog(ERROR, "invalid JSON_TABLE plan type %d", plan->plan_type); - - if (!jtc) - ereport(ERROR, - (errcode(ERRCODE_SYNTAX_ERROR), - errmsg("invalid JSON_TABLE plan"), - errdetail("path name was %s not found in nested columns list", - plan->pathname), - parser_errposition(cxt->pstate, plan->location))); - - return transformNestedJsonTableColumn(cxt, jtc, plan); -} - -/* Check whether type is json/jsonb, array, or record. */ -static bool -typeIsComposite(Oid typid) -{ - char typtype; - - if (typid == JSONOID || - typid == JSONBOID || - typid == RECORDOID || - type_is_array(typid)) - return true; - - typtype = get_typtype(typid); - - if (typtype == TYPTYPE_COMPOSITE) - return true; - - if (typtype == TYPTYPE_DOMAIN) - return typeIsComposite(getBaseType(typid)); - - return false; -} - -/* Append transformed non-nested JSON_TABLE columns to the TableFunc node */ -static void -appendJsonTableColumns(JsonTableContext *cxt, List *columns) -{ - ListCell *col; - ParseState *pstate = cxt->pstate; - JsonTable *jt = cxt->table; - TableFunc *tf = cxt->tablefunc; - bool errorOnError = jt->on_error && - jt->on_error->btype == JSON_BEHAVIOR_ERROR; - - foreach(col, columns) - { - JsonTableColumn *rawc = castNode(JsonTableColumn, lfirst(col)); - Oid typid; - int32 typmod; - Node *colexpr; - - if (rawc->name) - { - /* make sure column names are unique */ - ListCell *colname; - - foreach(colname, tf->colnames) - if (!strcmp((const char *) colname, rawc->name)) - ereport(ERROR, - (errcode(ERRCODE_SYNTAX_ERROR), - errmsg("column name \"%s\" is not unique", - rawc->name), - parser_errposition(pstate, rawc->location))); - - tf->colnames = lappend(tf->colnames, - makeString(pstrdup(rawc->name))); - } - - /* - * Determine the type and typmod for the new column. FOR ORDINALITY - * columns are INTEGER by standard; the others are user-specified. - */ - switch (rawc->coltype) - { - case JTC_FOR_ORDINALITY: - colexpr = NULL; - typid = INT4OID; - typmod = -1; - break; - - case JTC_REGULAR: - typenameTypeIdAndMod(pstate, rawc->typeName, &typid, &typmod); - - /* - * Use implicit FORMAT JSON for composite types (arrays and - * records) - */ - if (typeIsComposite(typid)) - rawc->coltype = JTC_FORMATTED; - else if (rawc->wrapper != JSW_NONE) - ereport(ERROR, - (errcode(ERRCODE_SYNTAX_ERROR), - errmsg("cannot use WITH WRAPPER clause with scalar columns"), - parser_errposition(pstate, rawc->location))); - else if (rawc->omit_quotes) - ereport(ERROR, - (errcode(ERRCODE_SYNTAX_ERROR), - errmsg("cannot use OMIT QUOTES clause with scalar columns"), - parser_errposition(pstate, rawc->location))); - - /* FALLTHROUGH */ - case JTC_EXISTS: - case JTC_FORMATTED: - { - Node *je; - CaseTestExpr *param = makeNode(CaseTestExpr); - - param->collation = InvalidOid; - param->typeId = cxt->contextItemTypid; - param->typeMod = -1; - - je = transformJsonTableColumn(rawc, (Node *) param, - NIL, errorOnError); - - colexpr = transformExpr(pstate, je, EXPR_KIND_FROM_FUNCTION); - assign_expr_collations(pstate, colexpr); - - typid = exprType(colexpr); - typmod = exprTypmod(colexpr); - break; - } - - case JTC_NESTED: - continue; - - default: - elog(ERROR, "unknown JSON_TABLE column type: %d", rawc->coltype); - break; - } - - tf->coltypes = lappend_oid(tf->coltypes, typid); - tf->coltypmods = lappend_int(tf->coltypmods, typmod); - tf->colcollations = lappend_oid(tf->colcollations, get_typcollation(typid)); - tf->colvalexprs = lappend(tf->colvalexprs, colexpr); - } -} - -/* - * Create transformed JSON_TABLE parent plan node by appending all non-nested - * columns to the TableFunc node and remembering their indices in the - * colvalexprs list. - */ -static JsonTableParent * -makeParentJsonTableNode(JsonTableContext *cxt, char *pathSpec, List *columns) -{ - JsonTableParent *node = makeNode(JsonTableParent); - - node->path = makeConst(JSONPATHOID, -1, InvalidOid, -1, - DirectFunctionCall1(jsonpath_in, - CStringGetDatum(pathSpec)), - false, false); - - /* save start of column range */ - node->colMin = list_length(cxt->tablefunc->colvalexprs); - - appendJsonTableColumns(cxt, columns); - - /* save end of column range */ - node->colMax = list_length(cxt->tablefunc->colvalexprs) - 1; - - node->errorOnError = - cxt->table->on_error && - cxt->table->on_error->btype == JSON_BEHAVIOR_ERROR; - - return node; -} - -static JsonTableParent * -transformJsonTableColumns(JsonTableContext *cxt, JsonTablePlan *plan, - List *columns, char *pathSpec, char **pathName, - int location) -{ - JsonTableParent *node; - JsonTablePlan *childPlan; - bool defaultPlan = !plan || plan->plan_type == JSTP_DEFAULT; - - if (!*pathName) - { - if (cxt->table->plan) - ereport(ERROR, - (errcode(ERRCODE_SYNTAX_ERROR), - errmsg("invalid JSON_TABLE expression"), - errdetail("JSON_TABLE columns must contain " - "explicit AS pathname specification if " - "explicit PLAN clause is used"), - parser_errposition(cxt->pstate, location))); - - *pathName = generateJsonTablePathName(cxt); - } - - if (defaultPlan) - childPlan = plan; - else - { - /* validate parent and child plans */ - JsonTablePlan *parentPlan; - - if (plan->plan_type == JSTP_JOINED) - { - if (plan->join_type != JSTPJ_INNER && - plan->join_type != JSTPJ_OUTER) - ereport(ERROR, - (errcode(ERRCODE_SYNTAX_ERROR), - errmsg("invalid JSON_TABLE plan"), - errdetail("expected INNER or OUTER JSON_TABLE plan node"), - parser_errposition(cxt->pstate, plan->location))); - - parentPlan = plan->plan1; - childPlan = plan->plan2; - - Assert(parentPlan->plan_type != JSTP_JOINED); - Assert(parentPlan->pathname); - } - else - { - parentPlan = plan; - childPlan = NULL; - } - - if (strcmp(parentPlan->pathname, *pathName)) - ereport(ERROR, - (errcode(ERRCODE_SYNTAX_ERROR), - errmsg("invalid JSON_TABLE plan"), - errdetail("path name mismatch: expected %s but %s is given", - *pathName, parentPlan->pathname), - parser_errposition(cxt->pstate, plan->location))); - - validateJsonTableChildPlan(cxt->pstate, childPlan, columns); - } - - /* transform only non-nested columns */ - node = makeParentJsonTableNode(cxt, pathSpec, columns); - node->name = pstrdup(*pathName); - - if (childPlan || defaultPlan) - { - /* transform recursively nested columns */ - node->child = transformJsonTableChildPlan(cxt, childPlan, columns); - if (node->child) - node->outerJoin = !plan || (plan->join_type & JSTPJ_OUTER); - /* else: default plan case, no children found */ - } - - return node; -} - -/* - * transformJsonTable - - * Transform a raw JsonTable into TableFunc. - * - * Transform the document-generating expression, the row-generating expression, - * the column-generating expressions, and the default value expressions. - */ -ParseNamespaceItem * -transformJsonTable(ParseState *pstate, JsonTable *jt) -{ - JsonTableContext cxt; - TableFunc *tf = makeNode(TableFunc); - JsonFuncExpr *jfe = makeNode(JsonFuncExpr); - JsonTablePlan *plan = jt->plan; - JsonCommon *jscommon; - char *rootPathName = jt->common->pathname; - char *rootPath; - bool is_lateral; - - cxt.pstate = pstate; - cxt.table = jt; - cxt.tablefunc = tf; - cxt.pathNames = NIL; - cxt.pathNameId = 0; - - if (rootPathName) - registerJsonTableColumn(&cxt, rootPathName); - - registerAllJsonTableColumns(&cxt, jt->columns); - -#if 0 /* XXX it' unclear from the standard whether - * root path name is mandatory or not */ - if (plan && plan->plan_type != JSTP_DEFAULT && !rootPathName) - { - /* Assign root path name and create corresponding plan node */ - JsonTablePlan *rootNode = makeNode(JsonTablePlan); - JsonTablePlan *rootPlan = (JsonTablePlan *) - makeJsonTableJoinedPlan(JSTPJ_OUTER, (Node *) rootNode, - (Node *) plan, jt->location); - - rootPathName = generateJsonTablePathName(&cxt); - - rootNode->plan_type = JSTP_SIMPLE; - rootNode->pathname = rootPathName; - - plan = rootPlan; - } -#endif - - jscommon = copyObject(jt->common); - jscommon->pathspec = makeStringConst(pstrdup("$"), -1); - - jfe->op = JSON_TABLE_OP; - jfe->common = jscommon; - jfe->on_error = jt->on_error; - jfe->location = jt->common->location; - - /* - * We make lateral_only names of this level visible, whether or not the - * RangeTableFunc is explicitly marked LATERAL. This is needed for SQL - * spec compliance and seems useful on convenience grounds for all - * functions in FROM. - * - * (LATERAL can't nest within a single pstate level, so we don't need - * save/restore logic here.) - */ - Assert(!pstate->p_lateral_active); - pstate->p_lateral_active = true; - - tf->functype = TFT_JSON_TABLE; - tf->docexpr = transformExpr(pstate, (Node *) jfe, EXPR_KIND_FROM_FUNCTION); - - cxt.contextItemTypid = exprType(tf->docexpr); - - if (!IsA(jt->common->pathspec, A_Const) || - castNode(A_Const, jt->common->pathspec)->val.node.type != T_String) - ereport(ERROR, - (errcode(ERRCODE_FEATURE_NOT_SUPPORTED), - errmsg("only string constants supported in JSON_TABLE path specification"), - parser_errposition(pstate, - exprLocation(jt->common->pathspec)))); - - rootPath = castNode(A_Const, jt->common->pathspec)->val.sval.sval; - - tf->plan = (Node *) transformJsonTableColumns(&cxt, plan, jt->columns, - rootPath, &rootPathName, - jt->common->location); - - tf->ordinalitycol = -1; /* undefine ordinality column number */ - tf->location = jt->location; - - pstate->p_lateral_active = false; - - /* - * Mark the RTE as LATERAL if the user said LATERAL explicitly, or if - * there are any lateral cross-references in it. - */ - is_lateral = jt->lateral || contain_vars_of_level((Node *) tf, 0); - - return addRangeTableEntryForTableFunc(pstate, - tf, jt->alias, is_lateral, true); -} diff --git a/src/backend/parser/parse_node.c b/src/backend/parser/parse_node.c index 4d39cf959450b..4014db4b80f9b 100644 --- a/src/backend/parser/parse_node.c +++ b/src/backend/parser/parse_node.c @@ -82,7 +82,7 @@ free_parsestate(ParseState *pstate) */ if (pstate->p_next_resno - 1 > MaxTupleAttributeNumber) ereport(ERROR, - (errcode(ERRCODE_PROGRAM_LIMIT_EXCEEDED), + (errcode(ERRCODE_TOO_MANY_COLUMNS), errmsg("target lists can have at most %d entries", MaxTupleAttributeNumber))); diff --git a/src/backend/parser/parse_relation.c b/src/backend/parser/parse_relation.c index 926dcbf30e2f8..6f9bd736c5d9b 100644 --- a/src/backend/parser/parse_relation.c +++ b/src/backend/parser/parse_relation.c @@ -1830,8 +1830,16 @@ addRangeTableEntryForFunction(ParseState *pstate, /* * Use the column definition list to construct a tupdesc and fill - * in the RangeTblFunction's lists. + * in the RangeTblFunction's lists. Limit number of columns to + * MaxHeapAttributeNumber, because CheckAttributeNamesTypes will. */ + if (list_length(coldeflist) > MaxHeapAttributeNumber) + ereport(ERROR, + (errcode(ERRCODE_TOO_MANY_COLUMNS), + errmsg("column definition lists can have at most %d entries", + MaxHeapAttributeNumber), + parser_errposition(pstate, + exprLocation((Node *) coldeflist)))); tupdesc = CreateTemplateTupleDesc(list_length(coldeflist)); i = 1; foreach(col, coldeflist) @@ -1911,6 +1919,15 @@ addRangeTableEntryForFunction(ParseState *pstate, if (rangefunc->ordinality) totalatts++; + /* Disallow more columns than will fit in a tuple */ + if (totalatts > MaxTupleAttributeNumber) + ereport(ERROR, + (errcode(ERRCODE_TOO_MANY_COLUMNS), + errmsg("functions in FROM can return at most %d columns", + MaxTupleAttributeNumber), + parser_errposition(pstate, + exprLocation((Node *) funcexprs)))); + /* Merge the tuple descs of each function into a composite one */ tupdesc = CreateTemplateTupleDesc(totalatts); natts = 0; @@ -1993,11 +2010,22 @@ addRangeTableEntryForTableFunc(ParseState *pstate, Alias *eref; int numaliases; - refname = alias ? alias->aliasname : - pstrdup(tf->functype == TFT_XMLTABLE ? "xmltable" : "json_table"); - Assert(pstate != NULL); + /* Disallow more columns than will fit in a tuple */ + if (list_length(tf->colnames) > MaxTupleAttributeNumber) + ereport(ERROR, + (errcode(ERRCODE_TOO_MANY_COLUMNS), + errmsg("functions in FROM can return at most %d columns", + MaxTupleAttributeNumber), + parser_errposition(pstate, + exprLocation((Node *) tf)))); + Assert(list_length(tf->coltypes) == list_length(tf->colnames)); + Assert(list_length(tf->coltypmods) == list_length(tf->colnames)); + Assert(list_length(tf->colcollations) == list_length(tf->colnames)); + + refname = alias ? alias->aliasname : pstrdup("xmltable"); + rte->rtekind = RTE_TABLEFUNC; rte->relid = InvalidOid; rte->subquery = NULL; @@ -2019,7 +2047,7 @@ addRangeTableEntryForTableFunc(ParseState *pstate, ereport(ERROR, (errcode(ERRCODE_INVALID_COLUMN_REFERENCE), errmsg("%s function has %d columns available but %d columns specified", - tf->functype == TFT_XMLTABLE ? "XMLTABLE" : "JSON_TABLE", + "XMLTABLE", list_length(tf->colnames), numaliases))); rte->eref = eref; @@ -3183,6 +3211,9 @@ expandNSItemAttrs(ParseState *pstate, ParseNamespaceItem *nsitem, * * "*" is returned if the given attnum is InvalidAttrNumber --- this case * occurs when a Var represents a whole tuple of a relation. + * + * It is caller's responsibility to not call this on a dropped attribute. + * (You will get some answer for such cases, but it might not be sensible.) */ char * get_rte_attribute_name(RangeTblEntry *rte, AttrNumber attnum) diff --git a/src/backend/parser/parse_target.c b/src/backend/parser/parse_target.c index 2a1d44b813b01..c6827f92854d5 100644 --- a/src/backend/parser/parse_target.c +++ b/src/backend/parser/parse_target.c @@ -1958,46 +1958,6 @@ FigureColnameInternal(Node *node, char **name) case T_XmlSerialize: *name = "xmlserialize"; return 2; - case T_JsonParseExpr: - *name = "json"; - return 2; - case T_JsonScalarExpr: - *name = "json_scalar"; - return 2; - case T_JsonSerializeExpr: - *name = "json_serialize"; - return 2; - case T_JsonObjectConstructor: - *name = "json_object"; - return 2; - case T_JsonArrayConstructor: - case T_JsonArrayQueryConstructor: - *name = "json_array"; - return 2; - case T_JsonObjectAgg: - *name = "json_objectagg"; - return 2; - case T_JsonArrayAgg: - *name = "json_arrayagg"; - return 2; - case T_JsonFuncExpr: - /* make SQL/JSON functions act like a regular function */ - switch (((JsonFuncExpr *) node)->op) - { - case JSON_QUERY_OP: - *name = "json_query"; - return 2; - case JSON_VALUE_OP: - *name = "json_value"; - return 2; - case JSON_EXISTS_OP: - *name = "json_exists"; - return 2; - case JSON_TABLE_OP: - *name = "json_table"; - return 2; - } - break; default: break; } diff --git a/src/backend/parser/parse_utilcmd.c b/src/backend/parser/parse_utilcmd.c index 1a64a52279891..297d759006c19 100644 --- a/src/backend/parser/parse_utilcmd.c +++ b/src/backend/parser/parse_utilcmd.c @@ -196,6 +196,16 @@ transformCreateStmt(CreateStmt *stmt, const char *queryString) */ if (stmt->if_not_exists && OidIsValid(existing_relid)) { + /* + * If we are in an extension script, insist that the pre-existing + * object be a member of the extension, to avoid security risks. + */ + ObjectAddress address; + + ObjectAddressSet(address, RelationRelationId, existing_relid); + checkMembershipInCurrentExtension(&address); + + /* OK to skip */ ereport(NOTICE, (errcode(ERRCODE_DUPLICATE_TABLE), errmsg("relation \"%s\" already exists, skipping", diff --git a/src/backend/parser/parser.c b/src/backend/parser/parser.c index eee0a29c08fee..50227cc0989f4 100644 --- a/src/backend/parser/parser.c +++ b/src/backend/parser/parser.c @@ -150,9 +150,6 @@ base_yylex(YYSTYPE *lvalp, YYLTYPE *llocp, core_yyscan_t yyscanner) case USCONST: cur_token_length = strlen(yyextra->core_yy_extra.scanbuf + *llocp); break; - case WITHOUT: - cur_token_length = 7; - break; default: return cur_token; } @@ -224,19 +221,6 @@ base_yylex(YYSTYPE *lvalp, YYLTYPE *llocp, core_yyscan_t yyscanner) case ORDINALITY: cur_token = WITH_LA; break; - case UNIQUE: - cur_token = WITH_LA_UNIQUE; - break; - } - break; - - case WITHOUT: - /* Replace WITHOUT by WITHOUT_LA if it's followed by TIME */ - switch (next_token) - { - case TIME: - cur_token = WITHOUT_LA; - break; } break; diff --git a/src/backend/partitioning/partbounds.c b/src/backend/partitioning/partbounds.c index 6b35111ebb6fc..091d6e886b646 100644 --- a/src/backend/partitioning/partbounds.c +++ b/src/backend/partitioning/partbounds.c @@ -648,13 +648,14 @@ create_list_bounds(PartitionBoundSpec **boundspecs, int nparts, index); /* - * Mark the NULL partition as interleaved if we find that it - * allows some other non-NULL Datum. + * Otherwise, if the null_index exists in the indexes array, + * then the NULL partition must also allow some other Datum, + * therefore it's "interleaved". */ - if (partition_bound_accepts_nulls(boundinfo) && - index == boundinfo->null_index) + else if (partition_bound_accepts_nulls(boundinfo) && + index == boundinfo->null_index) boundinfo->interleaved_parts = bms_add_member(boundinfo->interleaved_parts, - boundinfo->null_index); + index); last_index = index; } diff --git a/src/backend/po/de.po b/src/backend/po/de.po index f6658174584cb..dcd7a61c50552 100644 --- a/src/backend/po/de.po +++ b/src/backend/po/de.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-15 03:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-15 10:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-05 20:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-07 10:30+0200\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -17,44 +17,45 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../common/compression.c:157 +#: ../common/compression.c:130 ../common/compression.c:139 +#: ../common/compression.c:148 +#, c-format +msgid "this build does not support compression with %s" +msgstr "diese Installation unterstützt keine Komprimierung mit %s" + +#: ../common/compression.c:203 msgid "found empty string where a compression option was expected" msgstr "leere Zeichenkette gefunden wo eine Komprimierungsoption erwartet wurde" -#: ../common/compression.c:187 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid compression method \"%s\"" -msgid "unknown compression option \"%s\"" -msgstr "ungültige Komprimierungsmethode »%s«" +#: ../common/compression.c:237 +#, c-format +msgid "unrecognized compression option: \"%s\"" +msgstr "unbekannte Komprimierungsoption: »%s«" -#: ../common/compression.c:226 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "-c %s requires a value" +#: ../common/compression.c:276 +#, c-format msgid "compression option \"%s\" requires a value" -msgstr "-c %s benötigt einen Wert" +msgstr "Komprimierungsoption »%s« benötigt einen Wert" -#: ../common/compression.c:235 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "btree comparison functions must return integer" +#: ../common/compression.c:285 +#, c-format msgid "value for compression option \"%s\" must be an integer" -msgstr "btree-Vergleichsfunktionen müssen Typ integer zurückgeben" +msgstr "Wert für Komprimierungsoption »%s« muss eine ganze Zahl sein" -#: ../common/compression.c:273 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "relation \"%s\" does not have a composite type" +#: ../common/compression.c:335 +#, c-format msgid "compression algorithm \"%s\" does not accept a compression level" -msgstr "Relation »%s« hat keinen zusammengesetzten Typ" +msgstr "Komprimierungsalgorithmus »%s« akzeptiert kein Komprimierungsniveau" -#: ../common/compression.c:277 +#: ../common/compression.c:342 #, c-format -msgid "compression algorithm \"%s\" expects a compression level between %d and %d" -msgstr "Komprimierungsalgorithmus »%s« erwartet ein Komprimierungsniveau zwischen %d und %d" +msgid "compression algorithm \"%s\" expects a compression level between %d and %d (default at %d)" +msgstr "Komprimierungsalgorithmus »%s« erwartet ein Komprimierungsniveau zwischen %d und %d (Standard bei %d)" -#: ../common/compression.c:289 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "operator class \"%s\" does not accept data type %s" +#: ../common/compression.c:353 +#, c-format msgid "compression algorithm \"%s\" does not accept a worker count" -msgstr "Operatorklasse »%s« akzeptiert Datentyp %s nicht" +msgstr "Komprimierungsalgorithmus »%s« akzeptiert keine Worker-Anzahl" #: ../common/config_info.c:134 ../common/config_info.c:142 #: ../common/config_info.c:150 ../common/config_info.c:158 @@ -64,7 +65,7 @@ msgid "not recorded" msgstr "nicht aufgezeichnet" #: ../common/controldata_utils.c:69 ../common/controldata_utils.c:73 -#: commands/copyfrom.c:1515 commands/extension.c:3379 utils/adt/genfile.c:123 +#: commands/copyfrom.c:1515 commands/extension.c:3383 utils/adt/genfile.c:123 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m" msgstr "konnte Datei »%s« nicht zum Lesen öffnen: %m" @@ -72,14 +73,14 @@ msgstr "konnte Datei »%s« nicht zum Lesen öffnen: %m" #: ../common/controldata_utils.c:84 ../common/controldata_utils.c:86 #: access/transam/timeline.c:143 access/transam/timeline.c:362 #: access/transam/twophase.c:1348 access/transam/xlog.c:3207 -#: access/transam/xlog.c:4022 access/transam/xlogrecovery.c:1177 -#: access/transam/xlogrecovery.c:1269 access/transam/xlogrecovery.c:1306 -#: access/transam/xlogrecovery.c:1366 commands/extension.c:3389 libpq/hba.c:505 -#: replication/basebackup.c:1836 replication/logical/origin.c:729 -#: replication/logical/origin.c:765 replication/logical/reorderbuffer.c:4924 -#: replication/logical/snapbuild.c:1756 replication/logical/snapbuild.c:1798 -#: replication/logical/snapbuild.c:1825 replication/slot.c:1815 -#: replication/slot.c:1856 replication/walsender.c:659 +#: access/transam/xlog.c:4022 access/transam/xlogrecovery.c:1178 +#: access/transam/xlogrecovery.c:1270 access/transam/xlogrecovery.c:1307 +#: access/transam/xlogrecovery.c:1367 backup/basebackup.c:1842 +#: commands/extension.c:3393 libpq/hba.c:505 replication/logical/origin.c:729 +#: replication/logical/origin.c:765 replication/logical/reorderbuffer.c:4926 +#: replication/logical/snapbuild.c:1848 replication/logical/snapbuild.c:1890 +#: replication/logical/snapbuild.c:1917 replication/slot.c:1772 +#: replication/slot.c:1813 replication/walsender.c:658 #: storage/file/buffile.c:463 storage/file/copydir.c:195 #: utils/adt/genfile.c:197 utils/adt/misc.c:863 utils/cache/relmapper.c:813 #, c-format @@ -88,10 +89,10 @@ msgstr "konnte Datei »%s« nicht lesen: %m" #: ../common/controldata_utils.c:92 ../common/controldata_utils.c:95 #: access/transam/xlog.c:3212 access/transam/xlog.c:4027 -#: replication/basebackup.c:1840 replication/logical/origin.c:734 -#: replication/logical/origin.c:773 replication/logical/snapbuild.c:1761 -#: replication/logical/snapbuild.c:1803 replication/logical/snapbuild.c:1830 -#: replication/slot.c:1819 replication/slot.c:1860 replication/walsender.c:664 +#: backup/basebackup.c:1846 replication/logical/origin.c:734 +#: replication/logical/origin.c:773 replication/logical/snapbuild.c:1853 +#: replication/logical/snapbuild.c:1895 replication/logical/snapbuild.c:1922 +#: replication/slot.c:1776 replication/slot.c:1817 replication/walsender.c:663 #: utils/cache/relmapper.c:817 #, c-format msgid "could not read file \"%s\": read %d of %zu" @@ -108,9 +109,9 @@ msgstr "konnte Datei »%s« nicht lesen: %d von %zu gelesen" #: access/transam/xlog.c:4738 commands/copyfrom.c:1575 commands/copyto.c:327 #: libpq/be-fsstubs.c:455 libpq/be-fsstubs.c:525 #: replication/logical/origin.c:667 replication/logical/origin.c:806 -#: replication/logical/reorderbuffer.c:4982 -#: replication/logical/snapbuild.c:1665 replication/logical/snapbuild.c:1838 -#: replication/slot.c:1706 replication/slot.c:1867 replication/walsender.c:674 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:4984 +#: replication/logical/snapbuild.c:1757 replication/logical/snapbuild.c:1930 +#: replication/slot.c:1663 replication/slot.c:1824 replication/walsender.c:673 #: storage/file/copydir.c:218 storage/file/copydir.c:223 storage/file/fd.c:745 #: storage/file/fd.c:3643 storage/file/fd.c:3749 utils/cache/relmapper.c:828 #: utils/cache/relmapper.c:956 @@ -143,31 +144,30 @@ msgstr "" #: access/transam/timeline.c:348 access/transam/twophase.c:1304 #: access/transam/xlog.c:2941 access/transam/xlog.c:3123 #: access/transam/xlog.c:3162 access/transam/xlog.c:3357 -#: access/transam/xlog.c:4012 access/transam/xlogrecovery.c:4114 -#: access/transam/xlogrecovery.c:4217 access/transam/xlogutils.c:850 -#: postmaster/syslogger.c:1560 replication/basebackup.c:522 -#: replication/basebackup.c:1513 replication/logical/origin.c:719 -#: replication/logical/reorderbuffer.c:3579 -#: replication/logical/reorderbuffer.c:4128 -#: replication/logical/reorderbuffer.c:4904 -#: replication/logical/snapbuild.c:1620 replication/logical/snapbuild.c:1727 -#: replication/slot.c:1787 replication/walsender.c:632 -#: replication/walsender.c:2723 storage/file/copydir.c:161 +#: access/transam/xlog.c:4012 access/transam/xlogrecovery.c:4179 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4282 access/transam/xlogutils.c:852 +#: backup/basebackup.c:522 backup/basebackup.c:1519 postmaster/syslogger.c:1560 +#: replication/logical/origin.c:719 replication/logical/reorderbuffer.c:3581 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:4130 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:4906 +#: replication/logical/snapbuild.c:1712 replication/logical/snapbuild.c:1819 +#: replication/slot.c:1744 replication/walsender.c:631 +#: replication/walsender.c:2722 storage/file/copydir.c:161 #: storage/file/fd.c:720 storage/file/fd.c:3395 storage/file/fd.c:3630 -#: storage/file/fd.c:3720 storage/smgr/md.c:507 utils/cache/relmapper.c:792 +#: storage/file/fd.c:3720 storage/smgr/md.c:524 utils/cache/relmapper.c:792 #: utils/cache/relmapper.c:900 utils/error/elog.c:1933 #: utils/init/miscinit.c:1366 utils/init/miscinit.c:1500 -#: utils/init/miscinit.c:1577 utils/misc/guc.c:8929 utils/misc/guc.c:8978 +#: utils/init/miscinit.c:1577 utils/misc/guc.c:8991 utils/misc/guc.c:9040 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %m" msgstr "konnte Datei »%s« nicht öffnen: %m" #: ../common/controldata_utils.c:210 ../common/controldata_utils.c:213 #: access/transam/twophase.c:1745 access/transam/twophase.c:1754 -#: access/transam/xlog.c:8661 access/transam/xlogfuncs.c:600 +#: access/transam/xlog.c:8670 access/transam/xlogfuncs.c:600 +#: backup/basebackup_server.c:173 backup/basebackup_server.c:266 #: postmaster/postmaster.c:5631 postmaster/syslogger.c:1571 #: postmaster/syslogger.c:1584 postmaster/syslogger.c:1597 -#: replication/basebackup_server.c:173 replication/basebackup_server.c:266 #: utils/cache/relmapper.c:934 #, c-format msgid "could not write file \"%s\": %m" @@ -179,12 +179,12 @@ msgstr "konnte Datei »%s« nicht schreiben: %m" #: access/heap/rewriteheap.c:1275 access/transam/timeline.c:432 #: access/transam/timeline.c:510 access/transam/twophase.c:1766 #: access/transam/xlog.c:3047 access/transam/xlog.c:3241 -#: access/transam/xlog.c:3985 access/transam/xlog.c:7959 -#: access/transam/xlog.c:8002 replication/basebackup_server.c:207 -#: replication/logical/snapbuild.c:1658 replication/slot.c:1692 -#: replication/slot.c:1797 storage/file/fd.c:737 storage/file/fd.c:3741 -#: storage/smgr/md.c:958 storage/smgr/md.c:999 storage/sync/sync.c:453 -#: utils/cache/relmapper.c:949 utils/misc/guc.c:8698 +#: access/transam/xlog.c:3985 access/transam/xlog.c:7973 +#: access/transam/xlog.c:8016 backup/basebackup_server.c:207 +#: replication/logical/snapbuild.c:1750 replication/slot.c:1649 +#: replication/slot.c:1754 storage/file/fd.c:737 storage/file/fd.c:3741 +#: storage/smgr/md.c:975 storage/smgr/md.c:1016 storage/sync/sync.c:453 +#: utils/cache/relmapper.c:949 utils/misc/guc.c:8760 #, c-format msgid "could not fsync file \"%s\": %m" msgstr "konnte Datei »%s« nicht fsyncen: %m" @@ -196,31 +196,31 @@ msgstr "konnte Datei »%s« nicht fsyncen: %m" #: ../common/md5_common.c:155 ../common/psprintf.c:143 #: ../common/scram-common.c:247 ../common/stringinfo.c:305 ../port/path.c:751 #: ../port/path.c:789 ../port/path.c:806 access/transam/twophase.c:1413 -#: access/transam/xlogrecovery.c:567 lib/dshash.c:254 libpq/auth.c:1338 +#: access/transam/xlogrecovery.c:568 lib/dshash.c:253 libpq/auth.c:1338 #: libpq/auth.c:1406 libpq/auth.c:1964 libpq/be-secure-gssapi.c:520 #: postmaster/bgworker.c:349 postmaster/bgworker.c:931 #: postmaster/postmaster.c:2584 postmaster/postmaster.c:4170 #: postmaster/postmaster.c:4842 postmaster/postmaster.c:5556 -#: postmaster/postmaster.c:5919 +#: postmaster/postmaster.c:5927 #: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:296 -#: replication/logical/logical.c:205 replication/walsender.c:702 +#: replication/logical/logical.c:205 replication/walsender.c:701 #: storage/buffer/localbuf.c:442 storage/file/fd.c:892 storage/file/fd.c:1434 -#: storage/file/fd.c:1595 storage/file/fd.c:2409 storage/ipc/procarray.c:1432 -#: storage/ipc/procarray.c:2239 storage/ipc/procarray.c:2246 -#: storage/ipc/procarray.c:2749 storage/ipc/procarray.c:3380 -#: utils/adt/formatting.c:1727 utils/adt/formatting.c:1849 -#: utils/adt/formatting.c:1972 utils/adt/pg_locale.c:450 +#: storage/file/fd.c:1595 storage/file/fd.c:2409 storage/ipc/procarray.c:1437 +#: storage/ipc/procarray.c:2249 storage/ipc/procarray.c:2256 +#: storage/ipc/procarray.c:2759 storage/ipc/procarray.c:3390 +#: utils/adt/formatting.c:1732 utils/adt/formatting.c:1854 +#: utils/adt/formatting.c:1977 utils/adt/pg_locale.c:450 #: utils/adt/pg_locale.c:614 utils/adt/regexp.c:224 utils/fmgr/dfmgr.c:229 #: utils/hash/dynahash.c:513 utils/hash/dynahash.c:613 #: utils/hash/dynahash.c:1116 utils/mb/mbutils.c:401 utils/mb/mbutils.c:429 -#: utils/mb/mbutils.c:814 utils/mb/mbutils.c:841 utils/misc/guc.c:5201 -#: utils/misc/guc.c:5217 utils/misc/guc.c:5230 utils/misc/guc.c:8676 +#: utils/mb/mbutils.c:814 utils/mb/mbutils.c:841 utils/misc/guc.c:5192 +#: utils/misc/guc.c:5208 utils/misc/guc.c:5221 utils/misc/guc.c:8738 #: utils/misc/tzparser.c:476 utils/mmgr/aset.c:476 utils/mmgr/dsa.c:701 #: utils/mmgr/dsa.c:723 utils/mmgr/dsa.c:804 utils/mmgr/generation.c:266 #: utils/mmgr/mcxt.c:888 utils/mmgr/mcxt.c:924 utils/mmgr/mcxt.c:962 #: utils/mmgr/mcxt.c:1000 utils/mmgr/mcxt.c:1088 utils/mmgr/mcxt.c:1119 #: utils/mmgr/mcxt.c:1155 utils/mmgr/mcxt.c:1207 utils/mmgr/mcxt.c:1242 -#: utils/mmgr/mcxt.c:1277 utils/mmgr/slab.c:236 +#: utils/mmgr/mcxt.c:1277 utils/mmgr/slab.c:238 #, c-format msgid "out of memory" msgstr "Speicher aufgebraucht" @@ -266,15 +266,15 @@ msgstr "konnte kein »%s« zum Ausführen finden" msgid "could not change directory to \"%s\": %m" msgstr "konnte nicht in Verzeichnis »%s« wechseln: %m" -#: ../common/exec.c:299 access/transam/xlog.c:8310 -#: replication/basebackup.c:1333 utils/adt/misc.c:342 +#: ../common/exec.c:299 access/transam/xlog.c:8319 backup/basebackup.c:1339 +#: utils/adt/misc.c:342 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m" msgstr "konnte symbolische Verknüpfung »%s« nicht lesen: %m" -#: ../common/exec.c:422 libpq/pqcomm.c:746 storage/ipc/latch.c:1070 -#: storage/ipc/latch.c:1250 storage/ipc/latch.c:1479 storage/ipc/latch.c:1640 -#: storage/ipc/latch.c:1766 +#: ../common/exec.c:422 libpq/pqcomm.c:746 storage/ipc/latch.c:1092 +#: storage/ipc/latch.c:1272 storage/ipc/latch.c:1501 storage/ipc/latch.c:1662 +#: storage/ipc/latch.c:1788 #, c-format msgid "%s() failed: %m" msgstr "%s() fehlgeschlagen: %m" @@ -296,21 +296,20 @@ msgstr "kann NULL-Zeiger nicht kopieren (interner Fehler)\n" #: ../common/file_utils.c:87 ../common/file_utils.c:451 #: ../common/file_utils.c:455 access/transam/twophase.c:1316 #: access/transam/xlogarchive.c:111 access/transam/xlogarchive.c:230 -#: commands/copyfrom.c:1525 commands/copyto.c:725 commands/extension.c:3368 -#: commands/tablespace.c:848 commands/tablespace.c:939 guc-file.l:1061 -#: postmaster/pgarch.c:603 replication/basebackup.c:338 -#: replication/basebackup.c:528 replication/basebackup.c:599 -#: replication/logical/snapbuild.c:1537 storage/file/copydir.c:68 -#: storage/file/copydir.c:107 storage/file/fd.c:1951 storage/file/fd.c:2037 -#: storage/file/fd.c:3243 storage/file/fd.c:3450 utils/adt/dbsize.c:92 -#: utils/adt/dbsize.c:244 utils/adt/dbsize.c:324 utils/adt/genfile.c:413 -#: utils/adt/genfile.c:588 utils/adt/misc.c:327 +#: backup/basebackup.c:338 backup/basebackup.c:528 backup/basebackup.c:599 +#: commands/copyfrom.c:1525 commands/copyto.c:725 commands/extension.c:3372 +#: commands/tablespace.c:826 commands/tablespace.c:917 guc-file.l:1061 +#: postmaster/pgarch.c:603 replication/logical/snapbuild.c:1629 +#: storage/file/copydir.c:68 storage/file/copydir.c:107 storage/file/fd.c:1951 +#: storage/file/fd.c:2037 storage/file/fd.c:3243 storage/file/fd.c:3450 +#: utils/adt/dbsize.c:92 utils/adt/dbsize.c:244 utils/adt/dbsize.c:324 +#: utils/adt/genfile.c:413 utils/adt/genfile.c:588 utils/adt/misc.c:327 #, c-format msgid "could not stat file \"%s\": %m" msgstr "konnte »stat« für Datei »%s« nicht ausführen: %m" -#: ../common/file_utils.c:166 ../common/pgfnames.c:48 commands/tablespace.c:771 -#: commands/tablespace.c:781 postmaster/postmaster.c:1576 +#: ../common/file_utils.c:166 ../common/pgfnames.c:48 commands/tablespace.c:749 +#: commands/tablespace.c:759 postmaster/postmaster.c:1576 #: storage/file/fd.c:2812 storage/file/reinit.c:126 utils/adt/misc.c:235 #: utils/misc/tzparser.c:338 #, c-format @@ -323,8 +322,8 @@ msgid "could not read directory \"%s\": %m" msgstr "konnte Verzeichnis »%s« nicht lesen: %m" #: ../common/file_utils.c:383 access/transam/xlogarchive.c:419 -#: postmaster/syslogger.c:1608 replication/logical/snapbuild.c:1677 -#: replication/slot.c:709 replication/slot.c:1578 replication/slot.c:1720 +#: postmaster/syslogger.c:1608 replication/logical/snapbuild.c:1769 +#: replication/slot.c:693 replication/slot.c:1535 replication/slot.c:1677 #: storage/file/fd.c:755 storage/file/fd.c:853 utils/time/snapmgr.c:1282 #, c-format msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m" @@ -492,8 +491,7 @@ msgstr "konnte Prozess nicht mit beschränktem Token neu starten: Fehlercode %lu msgid "could not get exit code from subprocess: error code %lu" msgstr "konnte Statuscode des Subprozesses nicht ermitteln: Fehlercode %lu" -#: ../common/rmtree.c:79 replication/basebackup.c:1093 -#: replication/basebackup.c:1269 +#: ../common/rmtree.c:79 backup/basebackup.c:1099 backup/basebackup.c:1275 #, c-format msgid "could not stat file or directory \"%s\": %m" msgstr "konnte »stat« für Datei oder Verzeichnis »%s« nicht ausführen: %m" @@ -663,12 +661,12 @@ msgstr "konnte SID der PowerUsers-Gruppe nicht ermitteln: Fehlercode %lu\n" msgid "could not check access token membership: error code %lu\n" msgstr "konnte Access-Token-Mitgliedschaft nicht prüfen: Fehlercode %lu\n" -#: access/brin/brin.c:215 +#: access/brin/brin.c:214 #, c-format msgid "request for BRIN range summarization for index \"%s\" page %u was not recorded" msgstr "Aufforderung für BRIN-Range-Summarization für Index »%s« Seite %u wurde nicht aufgezeichnet" -#: access/brin/brin.c:1019 access/brin/brin.c:1120 access/gin/ginfast.c:1035 +#: access/brin/brin.c:1018 access/brin/brin.c:1119 access/gin/ginfast.c:1035 #: access/transam/xlogfuncs.c:165 access/transam/xlogfuncs.c:192 #: access/transam/xlogfuncs.c:231 access/transam/xlogfuncs.c:252 #: access/transam/xlogfuncs.c:273 access/transam/xlogfuncs.c:343 @@ -677,28 +675,28 @@ msgstr "Aufforderung für BRIN-Range-Summarization für Index »%s« Seite %u wu msgid "recovery is in progress" msgstr "Wiederherstellung läuft" -#: access/brin/brin.c:1020 access/brin/brin.c:1121 +#: access/brin/brin.c:1019 access/brin/brin.c:1120 #, c-format msgid "BRIN control functions cannot be executed during recovery." msgstr "Während der Wiederherstellung können keine BRIN-Kontrollfunktionen ausgeführt werden." -#: access/brin/brin.c:1025 access/brin/brin.c:1126 +#: access/brin/brin.c:1024 access/brin/brin.c:1125 #, c-format msgid "block number out of range: %lld" msgstr "Blocknummer ist außerhalb des gültigen Bereichs: %lld" -#: access/brin/brin.c:1069 access/brin/brin.c:1152 +#: access/brin/brin.c:1068 access/brin/brin.c:1151 #, c-format msgid "\"%s\" is not a BRIN index" msgstr "»%s« ist kein BRIN-Index" -#: access/brin/brin.c:1085 access/brin/brin.c:1168 +#: access/brin/brin.c:1084 access/brin/brin.c:1167 #, c-format msgid "could not open parent table of index \"%s\"" msgstr "konnte Basistabelle von Index »%s« nicht öffnen" #: access/brin/brin_bloom.c:750 access/brin/brin_bloom.c:792 -#: access/brin/brin_minmax_multi.c:3004 access/brin/brin_minmax_multi.c:3147 +#: access/brin/brin_minmax_multi.c:3008 access/brin/brin_minmax_multi.c:3151 #: statistics/dependencies.c:663 statistics/dependencies.c:716 #: statistics/mcv.c:1484 statistics/mcv.c:1515 statistics/mvdistinct.c:344 #: statistics/mvdistinct.c:397 utils/adt/pseudotypes.c:43 @@ -707,8 +705,8 @@ msgstr "konnte Basistabelle von Index »%s« nicht öffnen" msgid "cannot accept a value of type %s" msgstr "kann keinen Wert vom Typ %s annehmen" -#: access/brin/brin_minmax_multi.c:2163 access/brin/brin_minmax_multi.c:2170 -#: access/brin/brin_minmax_multi.c:2177 utils/adt/timestamp.c:938 +#: access/brin/brin_minmax_multi.c:2167 access/brin/brin_minmax_multi.c:2174 +#: access/brin/brin_minmax_multi.c:2181 utils/adt/timestamp.c:938 #: utils/adt/timestamp.c:1509 utils/adt/timestamp.c:2761 #: utils/adt/timestamp.c:2778 utils/adt/timestamp.c:2831 #: utils/adt/timestamp.c:2870 utils/adt/timestamp.c:3115 @@ -724,8 +722,8 @@ msgid "interval out of range" msgstr "interval-Wert ist außerhalb des gültigen Bereichs" #: access/brin/brin_pageops.c:76 access/brin/brin_pageops.c:362 -#: access/brin/brin_pageops.c:843 access/gin/ginentrypage.c:110 -#: access/gist/gist.c:1443 access/spgist/spgdoinsert.c:2001 +#: access/brin/brin_pageops.c:848 access/gin/ginentrypage.c:110 +#: access/gist/gist.c:1442 access/spgist/spgdoinsert.c:2001 #: access/spgist/spgdoinsert.c:2278 #, c-format msgid "index row size %zu exceeds maximum %zu for index \"%s\"" @@ -829,18 +827,18 @@ msgstr "Attribut »%s« von Typ %s existiert nicht in Typ %s." msgid "number of columns (%d) exceeds limit (%d)" msgstr "Anzahl der Spalten (%d) überschreitet Maximum (%d)" -#: access/common/indextuple.c:70 +#: access/common/indextuple.c:89 #, c-format msgid "number of index columns (%d) exceeds limit (%d)" msgstr "Anzahl der Indexspalten (%d) überschreitet Maximum (%d)" -#: access/common/indextuple.c:190 access/spgist/spgutils.c:959 +#: access/common/indextuple.c:209 access/spgist/spgutils.c:958 #, c-format msgid "index row requires %zu bytes, maximum size is %zu" msgstr "Indexzeile benötigt %zu Bytes, Maximalgröße ist %zu" #: access/common/printtup.c:292 tcop/fastpath.c:106 tcop/fastpath.c:453 -#: tcop/postgres.c:1914 +#: tcop/postgres.c:1921 #, c-format msgid "unsupported format code: %d" msgstr "nicht unterstützter Formatcode: %d" @@ -868,7 +866,7 @@ msgstr "RESET darf keinen Parameterwert enthalten" msgid "unrecognized parameter namespace \"%s\"" msgstr "unbekannter Parameter-Namensraum »%s«" -#: access/common/reloptions.c:1303 utils/misc/guc.c:12901 +#: access/common/reloptions.c:1303 utils/misc/guc.c:12986 #, c-format msgid "tables declared WITH OIDS are not supported" msgstr "Tabellen mit WITH OIDS werden nicht unterstützt" @@ -928,8 +926,8 @@ msgstr "Komprimierungsmethode lz4 nicht unterstützt" msgid "This functionality requires the server to be built with lz4 support." msgstr "Diese Funktionalität verlangt, dass der Server mit lz4-Unterstützung gebaut wird." -#: access/common/tupdesc.c:825 parser/parse_clause.c:773 -#: parser/parse_relation.c:1849 +#: access/common/tupdesc.c:825 parser/parse_clause.c:771 +#: parser/parse_relation.c:1857 #, c-format msgid "column \"%s\" cannot be declared SETOF" msgstr "Spalte »%s« kann nicht als SETOF deklariert werden" @@ -974,7 +972,7 @@ msgstr "alte GIN-Indexe unterstützen keine Scans des ganzen Index oder Suchen n msgid "To fix this, do REINDEX INDEX \"%s\"." msgstr "Um das zu reparieren, führen Sie REINDEX INDEX \"%s\" aus." -#: access/gin/ginutil.c:146 executor/execExpr.c:2182 +#: access/gin/ginutil.c:145 executor/execExpr.c:2165 #: utils/adt/arrayfuncs.c:3819 utils/adt/arrayfuncs.c:6488 #: utils/adt/rowtypes.c:957 #, c-format @@ -998,17 +996,17 @@ msgstr "in Operatorklasse »%s« für Zugriffsmethode %s fehlt Support-Funktion msgid "support function number %d is invalid for access method %s" msgstr "Support-Funktionsnummer %d ist ungültig für Zugriffsmethode %s" -#: access/gist/gist.c:760 access/gist/gistvacuum.c:426 +#: access/gist/gist.c:759 access/gist/gistvacuum.c:426 #, c-format msgid "index \"%s\" contains an inner tuple marked as invalid" msgstr "Index »%s« enthält ein inneres Tupel, das als ungültig markiert ist" -#: access/gist/gist.c:762 access/gist/gistvacuum.c:428 +#: access/gist/gist.c:761 access/gist/gistvacuum.c:428 #, c-format msgid "This is caused by an incomplete page split at crash recovery before upgrading to PostgreSQL 9.1." msgstr "Das kommt von einem unvollständigen Page-Split bei der Crash-Recovery vor dem Upgrade auf PostgreSQL 9.1." -#: access/gist/gist.c:763 access/gist/gistutil.c:801 access/gist/gistutil.c:812 +#: access/gist/gist.c:762 access/gist/gistutil.c:801 access/gist/gistutil.c:812 #: access/gist/gistvacuum.c:429 access/hash/hashutil.c:227 #: access/hash/hashutil.c:238 access/hash/hashutil.c:250 #: access/hash/hashutil.c:271 access/nbtree/nbtpage.c:810 @@ -1017,7 +1015,7 @@ msgstr "Das kommt von einem unvollständigen Page-Split bei der Crash-Recovery v msgid "Please REINDEX it." msgstr "Bitte führen Sie REINDEX für den Index aus." -#: access/gist/gist.c:1177 +#: access/gist/gist.c:1176 #, c-format msgid "fixing incomplete split in index \"%s\", block %u" msgstr "repariere unvollständiges Teilen in Index »%s«, Block %u" @@ -1060,12 +1058,12 @@ msgstr "Operatorfamilie »%s« für Zugriffsmethode %s enthält ungültige ORDER msgid "could not determine which collation to use for string hashing" msgstr "konnte die für das Zeichenketten-Hashing zu verwendende Sortierfolge nicht bestimmen" -#: access/hash/hashfunc.c:279 access/hash/hashfunc.c:335 catalog/heap.c:665 -#: catalog/heap.c:671 commands/createas.c:206 commands/createas.c:503 -#: commands/indexcmds.c:1912 commands/tablecmds.c:17413 commands/view.c:86 -#: regex/regc_pg_locale.c:243 utils/adt/formatting.c:1685 -#: utils/adt/formatting.c:1807 utils/adt/formatting.c:1930 utils/adt/like.c:190 -#: utils/adt/like_support.c:1024 utils/adt/varchar.c:733 +#: access/hash/hashfunc.c:279 access/hash/hashfunc.c:335 catalog/heap.c:668 +#: catalog/heap.c:674 commands/createas.c:206 commands/createas.c:515 +#: commands/indexcmds.c:1962 commands/tablecmds.c:17431 commands/view.c:86 +#: regex/regc_pg_locale.c:243 utils/adt/formatting.c:1690 +#: utils/adt/formatting.c:1812 utils/adt/formatting.c:1935 utils/adt/like.c:190 +#: utils/adt/like_support.c:1025 utils/adt/varchar.c:733 #: utils/adt/varchar.c:1004 utils/adt/varchar.c:1064 utils/adt/varlena.c:1499 #, c-format msgid "Use the COLLATE clause to set the collation explicitly." @@ -1077,7 +1075,7 @@ msgid "index row size %zu exceeds hash maximum %zu" msgstr "Größe der Indexzeile %zu überschreitet Maximum für Hash-Index %zu" #: access/hash/hashinsert.c:85 access/spgist/spgdoinsert.c:2005 -#: access/spgist/spgdoinsert.c:2282 access/spgist/spgutils.c:1020 +#: access/spgist/spgdoinsert.c:2282 access/spgist/spgutils.c:1019 #, c-format msgid "Values larger than a buffer page cannot be indexed." msgstr "Werte, die größer sind als eine Pufferseite, können nicht indiziert werden." @@ -1132,18 +1130,18 @@ msgstr "während einer parallelen Operation können keine Tupel gelöscht werden msgid "attempted to delete invisible tuple" msgstr "Versuch ein unsichtbares Tupel zu löschen" -#: access/heap/heapam.c:3175 access/heap/heapam.c:6017 +#: access/heap/heapam.c:3183 access/heap/heapam.c:6025 #, c-format msgid "cannot update tuples during a parallel operation" msgstr "während einer parallelen Operation können keine Tupel aktualisiert werden" -#: access/heap/heapam.c:3299 +#: access/heap/heapam.c:3307 #, c-format msgid "attempted to update invisible tuple" msgstr "Versuch ein unsichtbares Tupel zu aktualisieren" -#: access/heap/heapam.c:4661 access/heap/heapam.c:4699 -#: access/heap/heapam.c:4964 access/heap/heapam_handler.c:456 +#: access/heap/heapam.c:4669 access/heap/heapam.c:4707 +#: access/heap/heapam.c:4972 access/heap/heapam_handler.c:456 #, c-format msgid "could not obtain lock on row in relation \"%s\"" msgstr "konnte Sperre für Zeile in Relation »%s« nicht setzen" @@ -1166,11 +1164,11 @@ msgstr "konnte nicht in Datei »%s« schreiben, %d von %d geschrieben: %m" #: access/heap/rewriteheap.c:1013 access/heap/rewriteheap.c:1131 #: access/transam/timeline.c:329 access/transam/timeline.c:485 #: access/transam/xlog.c:2963 access/transam/xlog.c:3176 -#: access/transam/xlog.c:3964 access/transam/xlog.c:8644 -#: access/transam/xlogfuncs.c:594 commands/dbcommands.c:521 +#: access/transam/xlog.c:3964 access/transam/xlog.c:8653 +#: access/transam/xlogfuncs.c:594 backup/basebackup_server.c:149 +#: backup/basebackup_server.c:242 commands/dbcommands.c:517 #: postmaster/postmaster.c:4597 postmaster/postmaster.c:5618 -#: replication/basebackup_server.c:149 replication/basebackup_server.c:242 -#: replication/logical/origin.c:587 replication/slot.c:1639 +#: replication/logical/origin.c:587 replication/slot.c:1596 #: storage/file/copydir.c:167 storage/smgr/md.c:222 utils/time/snapmgr.c:1261 #, c-format msgid "could not create file \"%s\": %m" @@ -1184,14 +1182,14 @@ msgstr "konnte Datei »%s« nicht auf %u kürzen: %m" #: access/heap/rewriteheap.c:1159 access/transam/timeline.c:384 #: access/transam/timeline.c:424 access/transam/timeline.c:502 #: access/transam/xlog.c:3035 access/transam/xlog.c:3232 -#: access/transam/xlog.c:3976 commands/dbcommands.c:533 +#: access/transam/xlog.c:3976 commands/dbcommands.c:529 #: postmaster/postmaster.c:4607 postmaster/postmaster.c:4617 #: replication/logical/origin.c:599 replication/logical/origin.c:641 -#: replication/logical/origin.c:660 replication/logical/snapbuild.c:1634 -#: replication/slot.c:1674 storage/file/buffile.c:537 +#: replication/logical/origin.c:660 replication/logical/snapbuild.c:1726 +#: replication/slot.c:1631 storage/file/buffile.c:537 #: storage/file/copydir.c:207 utils/init/miscinit.c:1441 -#: utils/init/miscinit.c:1452 utils/init/miscinit.c:1460 utils/misc/guc.c:8659 -#: utils/misc/guc.c:8690 utils/misc/guc.c:10671 utils/misc/guc.c:10685 +#: utils/init/miscinit.c:1452 utils/init/miscinit.c:1460 utils/misc/guc.c:8721 +#: utils/misc/guc.c:8752 utils/misc/guc.c:10741 utils/misc/guc.c:10755 #: utils/time/snapmgr.c:1266 utils/time/snapmgr.c:1273 #, c-format msgid "could not write to file \"%s\": %m" @@ -1200,11 +1198,11 @@ msgstr "konnte nicht in Datei »%s« schreiben: %m" #: access/heap/rewriteheap.c:1249 access/transam/twophase.c:1705 #: access/transam/xlogarchive.c:119 access/transam/xlogarchive.c:429 #: postmaster/postmaster.c:1157 postmaster/syslogger.c:1537 -#: replication/logical/origin.c:575 replication/logical/reorderbuffer.c:4397 -#: replication/logical/snapbuild.c:1579 replication/logical/snapbuild.c:1995 -#: replication/slot.c:1771 storage/file/fd.c:795 storage/file/fd.c:3263 +#: replication/logical/origin.c:575 replication/logical/reorderbuffer.c:4399 +#: replication/logical/snapbuild.c:1671 replication/logical/snapbuild.c:2087 +#: replication/slot.c:1728 storage/file/fd.c:795 storage/file/fd.c:3263 #: storage/file/fd.c:3325 storage/file/reinit.c:262 storage/ipc/dsm.c:317 -#: storage/smgr/md.c:348 storage/smgr/md.c:398 storage/sync/sync.c:250 +#: storage/smgr/md.c:349 storage/smgr/md.c:415 storage/sync/sync.c:250 #: utils/time/snapmgr.c:1606 #, c-format msgid "could not remove file \"%s\": %m" @@ -1258,22 +1256,22 @@ msgstr "Tupel: %lld entfernt, %lld verbleiben, %lld sind tot aber noch nicht ent #: access/heap/vacuumlazy.c:703 #, c-format msgid "tuples missed: %lld dead from %u pages not removed due to cleanup lock contention\n" -msgstr "" +msgstr "verpasste Tupel: %lld tot von %u Seiten nicht entfernt wegen Cleanup-Lock-Konflikt\n" #: access/heap/vacuumlazy.c:708 #, c-format msgid "removable cutoff: %u, which was %d XIDs old when operation ended\n" -msgstr "" +msgstr "entfernbare Obergrenze: %u, was %d XIDs alt war als die Operation endete\n" #: access/heap/vacuumlazy.c:714 #, c-format msgid "new relfrozenxid: %u, which is %d XIDs ahead of previous value\n" -msgstr "" +msgstr "neue relfrozenxid: %u, was %d XIDs vor dem vorherigen Wert ist\n" #: access/heap/vacuumlazy.c:721 #, c-format msgid "new relminmxid: %u, which is %d MXIDs ahead of previous value\n" -msgstr "" +msgstr "neue relminmxid: %u, was %d MXIDs vor dem vorherigen Wert ist\n" #: access/heap/vacuumlazy.c:727 msgid "index scan not needed: " @@ -1405,12 +1403,12 @@ msgstr "beim Vacuum von Block %u von Relation »%s.%s«" msgid "while vacuuming relation \"%s.%s\"" msgstr "beim Vacuum von Relation »%s.%s«" -#: access/heap/vacuumlazy.c:3410 commands/vacuumparallel.c:1057 +#: access/heap/vacuumlazy.c:3410 commands/vacuumparallel.c:1058 #, c-format msgid "while vacuuming index \"%s\" of relation \"%s.%s\"" msgstr "beim Vacuum von Index »%s« von Relation »%s.%s«" -#: access/heap/vacuumlazy.c:3415 commands/vacuumparallel.c:1063 +#: access/heap/vacuumlazy.c:3415 commands/vacuumparallel.c:1064 #, c-format msgid "while cleaning up index \"%s\" of relation \"%s.%s\"" msgstr "beim Säubern von Index »%s« von Relation »%s.%s«" @@ -1436,8 +1434,8 @@ msgid "transaction aborted during system catalog scan" msgstr "Transaktion während eines Systemkatalog-Scans abgebrochen" #: access/index/indexam.c:142 catalog/objectaddress.c:1376 -#: commands/indexcmds.c:2713 commands/tablecmds.c:270 commands/tablecmds.c:294 -#: commands/tablecmds.c:17101 commands/tablecmds.c:18869 +#: commands/indexcmds.c:2790 commands/tablecmds.c:271 commands/tablecmds.c:295 +#: commands/tablecmds.c:17119 commands/tablecmds.c:18887 #, c-format msgid "\"%s\" is not an index" msgstr "»%s« ist kein Index" @@ -1463,7 +1461,7 @@ msgid "This may be because of a non-immutable index expression." msgstr "Das kann daran liegen, dass der Indexausdruck nicht »immutable« ist." #: access/nbtree/nbtpage.c:159 access/nbtree/nbtpage.c:608 -#: parser/parse_utilcmd.c:2322 +#: parser/parse_utilcmd.c:2332 #, c-format msgid "index \"%s\" is not a btree" msgstr "Index »%s« ist kein B-Tree" @@ -1507,12 +1505,12 @@ msgstr "" msgid "operator family \"%s\" of access method %s is missing support function for types %s and %s" msgstr "in Operatorfamilie »%s« für Zugriffsmethode %s fehlt Support-Funktion für Typen %s und %s" -#: access/spgist/spgutils.c:245 +#: access/spgist/spgutils.c:244 #, c-format msgid "compress method must be defined when leaf type is different from input type" msgstr "Compress-Methode muss definiert sein, wenn der Leaf-Typ verschieden vom Eingabetyp ist" -#: access/spgist/spgutils.c:1017 +#: access/spgist/spgutils.c:1016 #, c-format msgid "SP-GiST inner tuple size %zu exceeds maximum %zu" msgstr "innere Tupelgröße %zu überschreitet SP-GiST-Maximum %zu" @@ -1534,8 +1532,8 @@ msgid "\"%s\" is an index" msgstr "»%s« ist ein Index" #: access/table/table.c:54 access/table/table.c:88 access/table/table.c:117 -#: access/table/table.c:150 catalog/aclchk.c:1842 commands/tablecmds.c:13754 -#: commands/tablecmds.c:17110 +#: access/table/table.c:150 catalog/aclchk.c:1842 commands/tablecmds.c:13797 +#: commands/tablecmds.c:17128 #, c-format msgid "\"%s\" is a composite type" msgstr "»%s« ist ein zusammengesetzter Typ" @@ -1550,7 +1548,7 @@ msgstr "tid (%u, %u) ist nicht gültig für Relation »%s«" msgid "%s cannot be empty." msgstr "%s kann nicht leer sein." -#: access/table/tableamapi.c:122 utils/misc/guc.c:12825 +#: access/table/tableamapi.c:122 utils/misc/guc.c:12910 #, c-format msgid "%s is too long (maximum %d characters)." msgstr "%s ist zu lang (maximal %d Zeichen)." @@ -1741,60 +1739,53 @@ msgstr "Resouce-Manager mit ID %d nicht registriert" #: access/transam/rmgr.c:85 #, c-format msgid "Include the extension module that implements this resource manager in shared_preload_libraries." -msgstr "" +msgstr "Fügen Sie das Erweiterungsmodul, das diesen Resource-Manager implementiert, in shared_preload_libraries ein." #: access/transam/rmgr.c:101 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "custom resource manager \"%s\" does not exist" +#, c-format msgid "custom resource manager name is invalid" -msgstr "Custom-Resouce-Manager »%s« existiert nicht" +msgstr "Custom-Resouce-Manager-Name ist ungültig" #: access/transam/rmgr.c:102 #, c-format msgid "Provide a non-empty name for the custom resource manager." -msgstr "" +msgstr "Geben Sie einen nicht leeren Namen für den Custom-Resource-Manager an." #: access/transam/rmgr.c:105 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "custom resource manager \"%s\" does not exist" +#, c-format msgid "custom resource manager ID %d is out of range" -msgstr "Custom-Resouce-Manager »%s« existiert nicht" +msgstr "Custom-Resouce-Manager-ID %d ist außerhalb des gültigen Bereichs" #: access/transam/rmgr.c:106 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X" +#, c-format msgid "Provide a custom resource manager ID between %d and %d." -msgstr "ungültige Resource-Manager-ID %u bei %X/%X" +msgstr "Geben Sie eine Custom-Resource-Manager-ID zwischen %d und %d an." #: access/transam/rmgr.c:111 access/transam/rmgr.c:116 #: access/transam/rmgr.c:128 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "custom resource manager \"%s\" does not exist" +#, c-format msgid "failed to register custom resource manager \"%s\" with ID %d" -msgstr "Custom-Resouce-Manager »%s« existiert nicht" +msgstr "konnte Custom-Resouce-Manager »%s« mit ID %d nicht registrieren" #: access/transam/rmgr.c:112 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "background worker \"%s\": must be registered in shared_preload_libraries" +#, c-format msgid "Custom resource manager must be registered while initializing modules in shared_preload_libraries." -msgstr "Background-Worker »%s«: muss in shared_preload_libraries registriert sein" +msgstr "Custom-Resource-Manager muss beim Initialisieren von Modulen in shared_preload_libraries registriert werden." #: access/transam/rmgr.c:117 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "custom resource manager \"%s\" does not exist" +#, c-format msgid "Custom resource manager \"%s\" already registered with the same ID." -msgstr "Custom-Resouce-Manager »%s« existiert nicht" +msgstr "Custom-Resouce-Manager »%s« ist schon mit der gleichen ID registriert." #: access/transam/rmgr.c:129 #, c-format msgid "Existing resource manager with ID %d has the same name." -msgstr "" +msgstr "Bestehender Resource-Manager mit ID %d hat den gleichen Namen." #: access/transam/rmgr.c:135 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "custom resource manager \"%s\" does not exist" +#, c-format msgid "registered custom resource manager \"%s\" with ID %d" -msgstr "Custom-Resouce-Manager »%s« existiert nicht" +msgstr "Custom-Resouce-Manager »%s« mit ID %d wurde registriert" #: access/transam/slru.c:713 #, c-format @@ -1991,8 +1982,8 @@ msgstr "ungültige Größe in Datei »%s« gespeichert" msgid "calculated CRC checksum does not match value stored in file \"%s\"" msgstr "berechnete CRC-Prüfsumme stimmt nicht mit dem Wert in Datei »%s« überein" -#: access/transam/twophase.c:1414 access/transam/xlogrecovery.c:568 -#: replication/logical/logical.c:206 replication/walsender.c:703 +#: access/transam/twophase.c:1414 access/transam/xlogrecovery.c:569 +#: replication/logical/logical.c:206 replication/walsender.c:702 #, c-format msgid "Failed while allocating a WAL reading processor." msgstr "Fehlgeschlagen beim Anlegen eines WAL-Leseprozessors." @@ -2109,90 +2100,90 @@ msgid "cannot PREPARE a transaction that has exported snapshots" msgstr "PREPARE kann nicht für eine Transaktion ausgeführt werden, die Snapshots exportiert hat" #. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:3471 +#: access/transam/xact.c:3474 #, c-format msgid "%s cannot run inside a transaction block" msgstr "%s kann nicht in einem Transaktionsblock laufen" #. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:3481 +#: access/transam/xact.c:3484 #, c-format msgid "%s cannot run inside a subtransaction" msgstr "%s kann nicht in einer Subtransaktion laufen" #. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:3491 +#: access/transam/xact.c:3494 #, c-format msgid "%s cannot be executed from a function" msgstr "%s kann nicht aus einer Funktion ausgeführt werden" #. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:3560 access/transam/xact.c:3866 -#: access/transam/xact.c:3945 access/transam/xact.c:4068 -#: access/transam/xact.c:4219 access/transam/xact.c:4288 -#: access/transam/xact.c:4399 +#: access/transam/xact.c:3565 access/transam/xact.c:3878 +#: access/transam/xact.c:3957 access/transam/xact.c:4080 +#: access/transam/xact.c:4231 access/transam/xact.c:4300 +#: access/transam/xact.c:4411 #, c-format msgid "%s can only be used in transaction blocks" msgstr "%s kann nur in Transaktionsblöcken verwendet werden" -#: access/transam/xact.c:3752 +#: access/transam/xact.c:3764 #, c-format msgid "there is already a transaction in progress" msgstr "eine Transaktion ist bereits begonnen" -#: access/transam/xact.c:3871 access/transam/xact.c:3950 -#: access/transam/xact.c:4073 +#: access/transam/xact.c:3883 access/transam/xact.c:3962 +#: access/transam/xact.c:4085 #, c-format msgid "there is no transaction in progress" msgstr "keine Transaktion offen" -#: access/transam/xact.c:3961 +#: access/transam/xact.c:3973 #, c-format msgid "cannot commit during a parallel operation" msgstr "während einer parallelen Operation kann nicht committet werden" -#: access/transam/xact.c:4084 +#: access/transam/xact.c:4096 #, c-format msgid "cannot abort during a parallel operation" msgstr "während einer parallelen Operation kann nicht abgebrochen werden" -#: access/transam/xact.c:4183 +#: access/transam/xact.c:4195 #, c-format msgid "cannot define savepoints during a parallel operation" msgstr "während einer parallelen Operation können keine Sicherungspunkte definiert werden" -#: access/transam/xact.c:4270 +#: access/transam/xact.c:4282 #, c-format msgid "cannot release savepoints during a parallel operation" msgstr "während einer parallelen Operation können keine Sicherungspunkte freigegeben werden" -#: access/transam/xact.c:4280 access/transam/xact.c:4331 -#: access/transam/xact.c:4391 access/transam/xact.c:4440 +#: access/transam/xact.c:4292 access/transam/xact.c:4343 +#: access/transam/xact.c:4403 access/transam/xact.c:4452 #, c-format msgid "savepoint \"%s\" does not exist" msgstr "Sicherungspunkt »%s« existiert nicht" -#: access/transam/xact.c:4337 access/transam/xact.c:4446 +#: access/transam/xact.c:4349 access/transam/xact.c:4458 #, c-format msgid "savepoint \"%s\" does not exist within current savepoint level" msgstr "Sicherungspunkt »%s« existiert nicht innerhalb der aktuellen Sicherungspunktebene" -#: access/transam/xact.c:4379 +#: access/transam/xact.c:4391 #, c-format msgid "cannot rollback to savepoints during a parallel operation" msgstr "während einer parallelen Operation kann nicht auf einen Sicherungspunkt zurückgerollt werden" -#: access/transam/xact.c:4507 +#: access/transam/xact.c:4519 #, c-format msgid "cannot start subtransactions during a parallel operation" msgstr "während einer parallelen Operation können keine Subtransaktionen gestartet werden" -#: access/transam/xact.c:4575 +#: access/transam/xact.c:4587 #, c-format msgid "cannot commit subtransactions during a parallel operation" msgstr "während einer parallelen Operation können keine Subtransaktionen committet werden" -#: access/transam/xact.c:5222 +#: access/transam/xact.c:5234 #, c-format msgid "cannot have more than 2^32-1 subtransactions in a transaction" msgstr "kann nicht mehr als 2^32-1 Subtransaktionen in einer Transaktion haben" @@ -2207,8 +2198,8 @@ msgstr "Flush hinter das Ende des erzeugten WAL angefordert; Anforderung %X/%X, msgid "could not write to log file %s at offset %u, length %zu: %m" msgstr "konnte nicht in Logdatei %s bei Position %u, Länge %zu schreiben: %m" -#: access/transam/xlog.c:3471 access/transam/xlogutils.c:845 -#: replication/walsender.c:2717 +#: access/transam/xlog.c:3471 access/transam/xlogutils.c:847 +#: replication/walsender.c:2716 #, c-format msgid "requested WAL segment %s has already been removed" msgstr "das angeforderte WAL-Segment %s wurde schon entfernt" @@ -2228,7 +2219,7 @@ msgstr "benötigtes WAL-Verzeichnis »%s« existiert nicht" msgid "creating missing WAL directory \"%s\"" msgstr "erzeuge fehlendes WAL-Verzeichnis »%s«" -#: access/transam/xlog.c:3817 +#: access/transam/xlog.c:3817 commands/dbcommands.c:3045 #, c-format msgid "could not create missing directory \"%s\": %m" msgstr "konnte fehlendes Verzeichnis »%s« nicht erzeugen: %m" @@ -2442,195 +2433,194 @@ msgstr "Datenbanksystem wurde unterbrochen; letzte bekannte Aktion am %s" msgid "control file contains invalid database cluster state" msgstr "Kontrolldatei enthält ungültigen Datenbankclusterstatus" -#: access/transam/xlog.c:5347 +#: access/transam/xlog.c:5353 #, c-format msgid "WAL ends before end of online backup" msgstr "WAL endet vor dem Ende der Online-Sicherung" -#: access/transam/xlog.c:5348 +#: access/transam/xlog.c:5354 #, c-format msgid "All WAL generated while online backup was taken must be available at recovery." msgstr "Der komplette WAL, der während der Online-Sicherung erzeugt wurde, muss bei der Wiederherstellung verfügbar sein." -#: access/transam/xlog.c:5351 +#: access/transam/xlog.c:5357 #, c-format msgid "WAL ends before consistent recovery point" msgstr "WAL endet vor einem konsistenten Wiederherstellungspunkt" -#: access/transam/xlog.c:5399 +#: access/transam/xlog.c:5405 #, c-format msgid "selected new timeline ID: %u" msgstr "gewählte neue Zeitleisten-ID: %u" -#: access/transam/xlog.c:5432 +#: access/transam/xlog.c:5438 #, c-format msgid "archive recovery complete" msgstr "Wiederherstellung aus Archiv abgeschlossen" -#: access/transam/xlog.c:6026 +#: access/transam/xlog.c:6040 #, c-format msgid "shutting down" msgstr "fahre herunter" #. translator: the placeholders show checkpoint options -#: access/transam/xlog.c:6065 +#: access/transam/xlog.c:6079 #, c-format msgid "restartpoint starting:%s%s%s%s%s%s%s%s" msgstr "Restart-Punkt beginnt:%s%s%s%s%s%s%s%s" #. translator: the placeholders show checkpoint options -#: access/transam/xlog.c:6077 +#: access/transam/xlog.c:6091 #, c-format msgid "checkpoint starting:%s%s%s%s%s%s%s%s" msgstr "Checkpoint beginnt:%s%s%s%s%s%s%s%s" -#: access/transam/xlog.c:6137 +#: access/transam/xlog.c:6151 #, c-format msgid "restartpoint complete: wrote %d buffers (%.1f%%); %d WAL file(s) added, %d removed, %d recycled; write=%ld.%03d s, sync=%ld.%03d s, total=%ld.%03d s; sync files=%d, longest=%ld.%03d s, average=%ld.%03d s; distance=%d kB, estimate=%d kB" msgstr "Restart-Punkt komplett: %d Puffer geschrieben (%.1f%%); %d WAL-Datei(en) hinzugefügt, %d entfernt, %d wiederverwendet; Schreiben=%ld,%03d s, Sync=%ld,%03d s, gesamt=%ld,%03d s; sync. Dateien=%d, längste=%ld,%03d s, Durchschnitt=%ld.%03d s; Entfernung=%d kB, Schätzung=%d kB" -#: access/transam/xlog.c:6157 +#: access/transam/xlog.c:6171 #, c-format msgid "checkpoint complete: wrote %d buffers (%.1f%%); %d WAL file(s) added, %d removed, %d recycled; write=%ld.%03d s, sync=%ld.%03d s, total=%ld.%03d s; sync files=%d, longest=%ld.%03d s, average=%ld.%03d s; distance=%d kB, estimate=%d kB" msgstr "Checkpoint komplett: %d Puffer geschrieben (%.1f%%); %d WAL-Datei(en) hinzugefügt, %d entfernt, %d wiederverwendet; Schreiben=%ld,%03d s, Sync=%ld,%03d s, gesamt=%ld,%03d s; sync. Dateien=%d, längste=%ld,%03d s, Durchschnitt=%ld.%03d s; Entfernung=%d kB, Schätzung=%d kB" -#: access/transam/xlog.c:6592 +#: access/transam/xlog.c:6606 #, c-format msgid "concurrent write-ahead log activity while database system is shutting down" msgstr "gleichzeitige Write-Ahead-Log-Aktivität während das Datenbanksystem herunterfährt" -#: access/transam/xlog.c:7149 +#: access/transam/xlog.c:7163 #, c-format msgid "recovery restart point at %X/%X" msgstr "Recovery-Restart-Punkt bei %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:7151 +#: access/transam/xlog.c:7165 #, c-format msgid "Last completed transaction was at log time %s." msgstr "Die letzte vollständige Transaktion war bei Logzeit %s." -#: access/transam/xlog.c:7398 +#: access/transam/xlog.c:7412 #, c-format msgid "restore point \"%s\" created at %X/%X" msgstr "Restore-Punkt »%s« erzeugt bei %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:7605 +#: access/transam/xlog.c:7619 #, c-format msgid "online backup was canceled, recovery cannot continue" msgstr "Online-Sicherung wurde storniert, Wiederherstellung kann nicht fortgesetzt werden" -#: access/transam/xlog.c:7662 +#: access/transam/xlog.c:7676 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in shutdown checkpoint record" msgstr "unerwartete Zeitleisten-ID %u (sollte %u sein) im Shutdown-Checkpoint-Datensatz" -#: access/transam/xlog.c:7720 +#: access/transam/xlog.c:7734 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in online checkpoint record" msgstr "unerwartete Zeitleisten-ID %u (sollte %u sein) im Online-Checkpoint-Datensatz" -#: access/transam/xlog.c:7749 +#: access/transam/xlog.c:7763 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in end-of-recovery record" msgstr "unerwartete Zeitleisten-ID %u (sollte %u sein) im End-of-Recovery-Datensatz" -#: access/transam/xlog.c:8007 +#: access/transam/xlog.c:8021 #, c-format msgid "could not fsync write-through file \"%s\": %m" msgstr "konnte Write-Through-Logdatei »%s« nicht fsyncen: %m" -#: access/transam/xlog.c:8013 +#: access/transam/xlog.c:8027 #, c-format msgid "could not fdatasync file \"%s\": %m" msgstr "konnte Datei »%s« nicht fdatasyncen: %m" -#: access/transam/xlog.c:8108 access/transam/xlog.c:8480 +#: access/transam/xlog.c:8122 access/transam/xlog.c:8489 #, c-format msgid "WAL level not sufficient for making an online backup" msgstr "WAL-Level nicht ausreichend, um Online-Sicherung durchzuführen" -#: access/transam/xlog.c:8109 access/transam/xlog.c:8481 +#: access/transam/xlog.c:8123 access/transam/xlog.c:8490 #: access/transam/xlogfuncs.c:199 #, c-format msgid "wal_level must be set to \"replica\" or \"logical\" at server start." msgstr "wal_level muss beim Serverstart auf »replica« oder »logical« gesetzt werden." -#: access/transam/xlog.c:8114 +#: access/transam/xlog.c:8128 #, c-format msgid "backup label too long (max %d bytes)" msgstr "Backup-Label zu lang (maximal %d Bytes)" -#: access/transam/xlog.c:8230 +#: access/transam/xlog.c:8244 #, c-format msgid "WAL generated with full_page_writes=off was replayed since last restartpoint" msgstr "mit full_page_writes=off erzeugtes WAL wurde seit dem letzten Restart-Punkt zurückgespielt" -#: access/transam/xlog.c:8232 access/transam/xlog.c:8593 +#: access/transam/xlog.c:8246 access/transam/xlog.c:8602 #, c-format msgid "This means that the backup being taken on the standby is corrupt and should not be used. Enable full_page_writes and run CHECKPOINT on the primary, and then try an online backup again." msgstr "Das bedeutet, dass die aktuelle Datensicherung auf dem Standby-Server verfälscht ist und nicht verwendet werden sollte. Schalten Sie auf dem Primärserver full_page_writes ein, führen Sie dort CHECKPOINT aus und versuchen Sie dann die Online-Sicherung erneut." -#: access/transam/xlog.c:8317 replication/basebackup.c:1338 -#: utils/adt/misc.c:347 +#: access/transam/xlog.c:8326 backup/basebackup.c:1344 utils/adt/misc.c:347 #, c-format msgid "symbolic link \"%s\" target is too long" msgstr "Ziel für symbolische Verknüpfung »%s« ist zu lang" -#: access/transam/xlog.c:8367 commands/tablespace.c:421 -#: commands/tablespace.c:603 replication/basebackup.c:1353 utils/adt/misc.c:355 +#: access/transam/xlog.c:8376 backup/basebackup.c:1359 +#: commands/tablespace.c:399 commands/tablespace.c:581 utils/adt/misc.c:355 #, c-format msgid "tablespaces are not supported on this platform" msgstr "Tablespaces werden auf dieser Plattform nicht unterstützt" -#: access/transam/xlog.c:8526 access/transam/xlog.c:8539 -#: access/transam/xlogrecovery.c:1191 access/transam/xlogrecovery.c:1198 -#: access/transam/xlogrecovery.c:1257 access/transam/xlogrecovery.c:1337 -#: access/transam/xlogrecovery.c:1361 +#: access/transam/xlog.c:8535 access/transam/xlog.c:8548 +#: access/transam/xlogrecovery.c:1192 access/transam/xlogrecovery.c:1199 +#: access/transam/xlogrecovery.c:1258 access/transam/xlogrecovery.c:1338 +#: access/transam/xlogrecovery.c:1362 #, c-format msgid "invalid data in file \"%s\"" msgstr "ungültige Daten in Datei »%s«" -#: access/transam/xlog.c:8543 replication/basebackup.c:1193 +#: access/transam/xlog.c:8552 backup/basebackup.c:1199 #, c-format msgid "the standby was promoted during online backup" msgstr "der Standby-Server wurde während der Online-Sicherung zum Primärserver befördert" -#: access/transam/xlog.c:8544 replication/basebackup.c:1194 +#: access/transam/xlog.c:8553 backup/basebackup.c:1200 #, c-format msgid "This means that the backup being taken is corrupt and should not be used. Try taking another online backup." msgstr "Das bedeutet, dass die aktuelle Online-Sicherung verfälscht ist und nicht verwendet werden sollte. Versuchen Sie, eine neue Online-Sicherung durchzuführen." -#: access/transam/xlog.c:8591 +#: access/transam/xlog.c:8600 #, c-format msgid "WAL generated with full_page_writes=off was replayed during online backup" msgstr "mit full_page_writes=off erzeugtes WAL wurde während der Online-Sicherung zurückgespielt" -#: access/transam/xlog.c:8716 +#: access/transam/xlog.c:8725 #, c-format msgid "base backup done, waiting for required WAL segments to be archived" msgstr "Basissicherung beendet, warte bis die benötigten WAL-Segmente archiviert sind" -#: access/transam/xlog.c:8730 +#: access/transam/xlog.c:8739 #, c-format msgid "still waiting for all required WAL segments to be archived (%d seconds elapsed)" msgstr "warte immer noch, bis alle benötigten WAL-Segmente archiviert sind (%d Sekunden abgelaufen)" -#: access/transam/xlog.c:8732 +#: access/transam/xlog.c:8741 #, c-format msgid "Check that your archive_command is executing properly. You can safely cancel this backup, but the database backup will not be usable without all the WAL segments." msgstr "Prüfen Sie, ob das archive_command korrekt ausgeführt wird. Dieser Sicherungsvorgang kann gefahrlos abgebrochen werden, aber die Datenbanksicherung wird ohne die fehlenden WAL-Segmente nicht benutzbar sein." -#: access/transam/xlog.c:8739 +#: access/transam/xlog.c:8748 #, c-format msgid "all required WAL segments have been archived" msgstr "alle benötigten WAL-Segmente wurden archiviert" -#: access/transam/xlog.c:8743 +#: access/transam/xlog.c:8752 #, c-format msgid "WAL archiving is not enabled; you must ensure that all required WAL segments are copied through other means to complete the backup" msgstr "WAL-Archivierung ist nicht eingeschaltet; Sie müssen dafür sorgen, dass alle benötigten WAL-Segmente auf andere Art kopiert werden, um die Sicherung abzuschließen" -#: access/transam/xlog.c:8790 +#: access/transam/xlog.c:8801 #, c-format msgid "aborting backup due to backend exiting before pg_backup_stop was called" msgstr "Backup wird abgebrochen, weil Backend-Prozess beendete, bevor pg_backup_stop aufgerufen wurde" @@ -2673,7 +2663,7 @@ msgstr "konnte Archivstatusdatei »%s« nicht erstellen: %m" msgid "could not write archive status file \"%s\": %m" msgstr "konnte Archivstatusdatei »%s« nicht schreiben: %m" -#: access/transam/xlogfuncs.c:74 +#: access/transam/xlogfuncs.c:74 backup/basebackup.c:957 #, c-format msgid "a backup is already in progress in this session" msgstr "ein Backup läuft bereits in dieser Sitzung" @@ -2751,207 +2741,222 @@ msgid_plural "server did not promote within %d seconds" msgstr[0] "Befördern des Servers wurde nicht innerhalb von %d Sekunde abgeschlossen" msgstr[1] "Befördern des Servers wurde nicht innerhalb von %d Sekunden abgeschlossen" -#: access/transam/xlogprefetcher.c:1072 +#: access/transam/xlogprefetcher.c:1090 #, c-format -msgid "recovery_prefetch not supported on platforms that lack posix_fadvise()." +msgid "recovery_prefetch is not supported on platforms that lack posix_fadvise()." msgstr "recovery_prefetch wird auf Plattformen ohne posix_fadvise() nicht unterstützt." -#: access/transam/xlogreader.c:621 +#: access/transam/xlogreader.c:625 #, c-format msgid "invalid record offset at %X/%X" msgstr "ungültiger Datensatz-Offset bei %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:629 +#: access/transam/xlogreader.c:633 #, c-format msgid "contrecord is requested by %X/%X" msgstr "Contrecord angefordert von %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:670 access/transam/xlogreader.c:1102 +#: access/transam/xlogreader.c:674 access/transam/xlogreader.c:1121 #, c-format msgid "invalid record length at %X/%X: wanted %u, got %u" msgstr "ungültige Datensatzlänge bei %X/%X: %u erwartet, %u erhalten" -#: access/transam/xlogreader.c:699 +#: access/transam/xlogreader.c:703 #, c-format msgid "out of memory while trying to decode a record of length %u" msgstr "Speicher aufgebraucht beim Versuch einen Datensatz mit Länge %u zu dekodieren" -#: access/transam/xlogreader.c:721 +#: access/transam/xlogreader.c:725 #, c-format msgid "record length %u at %X/%X too long" msgstr "Datensatzlänge %u bei %X/%X ist zu lang" -#: access/transam/xlogreader.c:770 +#: access/transam/xlogreader.c:774 #, c-format msgid "there is no contrecord flag at %X/%X" msgstr "keine Contrecord-Flag bei %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:783 +#: access/transam/xlogreader.c:787 #, c-format msgid "invalid contrecord length %u (expected %lld) at %X/%X" msgstr "ungültige Contrecord-Länge %u (erwartet %lld) bei %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1110 +#: access/transam/xlogreader.c:922 +#, c-format +msgid "missing contrecord at %X/%X" +msgstr "Contrecord fehlt bei %X/%X" + +#: access/transam/xlogreader.c:1129 #, c-format msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X" msgstr "ungültige Resource-Manager-ID %u bei %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1123 access/transam/xlogreader.c:1139 +#: access/transam/xlogreader.c:1142 access/transam/xlogreader.c:1158 #, c-format msgid "record with incorrect prev-link %X/%X at %X/%X" msgstr "Datensatz mit falschem Prev-Link %X/%X bei %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1175 +#: access/transam/xlogreader.c:1194 #, c-format msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X" msgstr "ungültige Resource-Manager-Datenprüfsumme in Datensatz bei %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1212 +#: access/transam/xlogreader.c:1231 #, c-format msgid "invalid magic number %04X in log segment %s, offset %u" msgstr "ungültige magische Zahl %04X in Logsegment %s, Offset %u" -#: access/transam/xlogreader.c:1226 access/transam/xlogreader.c:1267 +#: access/transam/xlogreader.c:1245 access/transam/xlogreader.c:1286 #, c-format msgid "invalid info bits %04X in log segment %s, offset %u" msgstr "ungültige Info-Bits %04X in Logsegment %s, Offset %u" -#: access/transam/xlogreader.c:1241 +#: access/transam/xlogreader.c:1260 #, c-format msgid "WAL file is from different database system: WAL file database system identifier is %llu, pg_control database system identifier is %llu" msgstr "WAL-Datei ist von einem anderen Datenbanksystem: Datenbanksystemidentifikator in WAL-Datei ist %llu, Datenbanksystemidentifikator in pg_control ist %llu" -#: access/transam/xlogreader.c:1249 +#: access/transam/xlogreader.c:1268 #, c-format msgid "WAL file is from different database system: incorrect segment size in page header" msgstr "WAL-Datei ist von einem anderen Datenbanksystem: falsche Segmentgröße im Seitenkopf" -#: access/transam/xlogreader.c:1255 +#: access/transam/xlogreader.c:1274 #, c-format msgid "WAL file is from different database system: incorrect XLOG_BLCKSZ in page header" msgstr "WAL-Datei ist von einem anderen Datenbanksystem: falsche XLOG_BLCKSZ im Seitenkopf" -#: access/transam/xlogreader.c:1286 +#: access/transam/xlogreader.c:1305 #, c-format msgid "unexpected pageaddr %X/%X in log segment %s, offset %u" msgstr "unerwartete Pageaddr %X/%X in Logsegment %s, Offset %u" -#: access/transam/xlogreader.c:1311 +#: access/transam/xlogreader.c:1330 #, c-format msgid "out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in log segment %s, offset %u" msgstr "Zeitleisten-ID %u außer der Reihe (nach %u) in Logsegment %s, Offset %u" -#: access/transam/xlogreader.c:1706 +#: access/transam/xlogreader.c:1735 #, c-format msgid "out-of-order block_id %u at %X/%X" msgstr "block_id %u außer der Reihe bei %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1730 +#: access/transam/xlogreader.c:1759 #, c-format msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA set, but no data included at %X/%X" msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA gesetzt, aber keine Daten enthalten bei %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1737 +#: access/transam/xlogreader.c:1766 #, c-format msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA not set, but data length is %u at %X/%X" msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA nicht gesetzt, aber Datenlänge ist %u bei %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1773 +#: access/transam/xlogreader.c:1802 #, c-format msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE set, but hole offset %u length %u block image length %u at %X/%X" msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLE gesetzt, aber Loch Offset %u Länge %u Block-Abbild-Länge %u bei %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1789 +#: access/transam/xlogreader.c:1818 #, c-format msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE not set, but hole offset %u length %u at %X/%X" msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLE nicht gesetzt, aber Loch Offset %u Länge %u bei %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1803 +#: access/transam/xlogreader.c:1832 #, c-format msgid "BKPIMAGE_COMPRESSED set, but block image length %u at %X/%X" msgstr "BKPIMAGE_COMPRESSED gesetzt, aber Block-Abbild-Länge %u bei %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1818 +#: access/transam/xlogreader.c:1847 #, c-format msgid "neither BKPIMAGE_HAS_HOLE nor BKPIMAGE_COMPRESSED set, but block image length is %u at %X/%X" msgstr "weder BKPIMAGE_HAS_HOLE noch BKPIMAGE_COMPRESSED gesetzt, aber Block-Abbild-Länge ist %u bei %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1834 +#: access/transam/xlogreader.c:1863 #, c-format msgid "BKPBLOCK_SAME_REL set but no previous rel at %X/%X" msgstr "BKPBLOCK_SAME_REL gesetzt, aber keine vorangehende Relation bei %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1846 +#: access/transam/xlogreader.c:1875 #, c-format msgid "invalid block_id %u at %X/%X" msgstr "ungültige block_id %u bei %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1913 +#: access/transam/xlogreader.c:1942 #, c-format msgid "record with invalid length at %X/%X" msgstr "Datensatz mit ungültiger Länge bei %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1938 +#: access/transam/xlogreader.c:1967 #, c-format -msgid "failed to locate backup block with ID %d in WAL record" +msgid "could not locate backup block with ID %d in WAL record" msgstr "konnte Backup-Block mit ID %d nicht im WAL-Eintrag finden" -#: access/transam/xlogreader.c:2044 access/transam/xlogreader.c:2061 +#: access/transam/xlogreader.c:2051 +#, c-format +msgid "could not restore image at %X/%X with invalid block %d specified" +msgstr "konnte Abbild bei %X/%X mit ungültigem angegebenen Block %d nicht wiederherstellen" + +#: access/transam/xlogreader.c:2058 +#, c-format +msgid "could not restore image at %X/%X with invalid state, block %d" +msgstr "konnte Abbild mit ungültigem Zustand bei %X/%X nicht wiederherstellen, Block %d" + +#: access/transam/xlogreader.c:2085 access/transam/xlogreader.c:2102 #, c-format -msgid "image at %X/%X compressed with %s not supported by build, block %d" -msgstr "Abbild bei %X/%X komprimiert mit %s nicht unterstützt von dieser Installation, Block %d" +msgid "could not restore image at %X/%X compressed with %s not supported by build, block %d" +msgstr "konnte Abbild bei %X/%X nicht wiederherstellen, komprimiert mit %s, nicht unterstützt von dieser Installation, Block %d" -#: access/transam/xlogreader.c:2070 +#: access/transam/xlogreader.c:2111 #, c-format -msgid "image at %X/%X compressed with unknown method, block %d" -msgstr "Abbild bei %X/%X, komprimiert mit unbekannter Methode, Block %d" +msgid "could not restore image at %X/%X compressed with unknown method, block %d" +msgstr "konnte Abbild bei %X/%X nicht wiederherstellen, komprimiert mit unbekannter Methode, Block %d" -#: access/transam/xlogreader.c:2078 +#: access/transam/xlogreader.c:2119 #, c-format -msgid "invalid compressed image at %X/%X, block %d" -msgstr "ungültiges komprimiertes Abbild bei %X/%X, Block %d" +msgid "could not decompress image at %X/%X, block %d" +msgstr "konnte Abbild bei %X/%X nicht dekomprimieren, Block %d" -#: access/transam/xlogrecovery.c:525 +#: access/transam/xlogrecovery.c:526 #, c-format msgid "entering standby mode" msgstr "Standby-Modus eingeschaltet" -#: access/transam/xlogrecovery.c:528 +#: access/transam/xlogrecovery.c:529 #, c-format msgid "starting point-in-time recovery to XID %u" msgstr "starte Point-in-Time-Recovery bis XID %u" -#: access/transam/xlogrecovery.c:532 +#: access/transam/xlogrecovery.c:533 #, c-format msgid "starting point-in-time recovery to %s" msgstr "starte Point-in-Time-Recovery bis %s" -#: access/transam/xlogrecovery.c:536 +#: access/transam/xlogrecovery.c:537 #, c-format msgid "starting point-in-time recovery to \"%s\"" msgstr "starte Point-in-Time-Recovery bis »%s«" -#: access/transam/xlogrecovery.c:540 +#: access/transam/xlogrecovery.c:541 #, c-format msgid "starting point-in-time recovery to WAL location (LSN) \"%X/%X\"" msgstr "starte Point-in-Time-Recovery bis WAL-Position (LSN) »%X/%X«" -#: access/transam/xlogrecovery.c:544 +#: access/transam/xlogrecovery.c:545 #, c-format msgid "starting point-in-time recovery to earliest consistent point" msgstr "starte Point-in-Time-Recovery bis zum frühesten konsistenten Punkt" -#: access/transam/xlogrecovery.c:547 +#: access/transam/xlogrecovery.c:548 #, c-format msgid "starting archive recovery" msgstr "starte Wiederherstellung aus Archiv" -#: access/transam/xlogrecovery.c:631 +#: access/transam/xlogrecovery.c:632 #, c-format msgid "could not find redo location referenced by checkpoint record" msgstr "konnte die vom Checkpoint-Datensatz referenzierte Redo-Position nicht finden" -#: access/transam/xlogrecovery.c:632 access/transam/xlogrecovery.c:642 +#: access/transam/xlogrecovery.c:633 access/transam/xlogrecovery.c:643 #, c-format msgid "" "If you are restoring from a backup, touch \"%s/recovery.signal\" and add required recovery options.\n" @@ -2962,409 +2967,657 @@ msgstr "" "Wenn Sie gerade kein Backup wiederherstellen, dann versuchen Sie, die Datei »%s/backup_label« zu entfernen.\n" "Vorsicht: Wenn ein Backup wiederhergestellt wird und »%s/backup_label« gelöscht wird, dann wird das den Cluster verfälschen." -#: access/transam/xlogrecovery.c:641 +#: access/transam/xlogrecovery.c:642 #, c-format msgid "could not locate required checkpoint record" msgstr "konnte den nötigen Checkpoint-Datensatz nicht finden" -#: access/transam/xlogrecovery.c:670 commands/tablespace.c:707 +#: access/transam/xlogrecovery.c:671 commands/tablespace.c:685 #, c-format msgid "could not create symbolic link \"%s\": %m" msgstr "konnte symbolische Verknüpfung »%s« nicht erstellen: %m" -#: access/transam/xlogrecovery.c:702 access/transam/xlogrecovery.c:708 +#: access/transam/xlogrecovery.c:703 access/transam/xlogrecovery.c:709 #, c-format msgid "ignoring file \"%s\" because no file \"%s\" exists" msgstr "ignoriere Datei »%s«, weil keine Datei »%s« existiert" -#: access/transam/xlogrecovery.c:704 +#: access/transam/xlogrecovery.c:705 #, c-format msgid "File \"%s\" was renamed to \"%s\"." msgstr "Datei »%s« wurde in »%s« umbenannt." -#: access/transam/xlogrecovery.c:710 +#: access/transam/xlogrecovery.c:711 #, c-format msgid "Could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m." msgstr "Konnte Datei »%s« nicht in »%s« umbenennen: %m." -#: access/transam/xlogrecovery.c:764 +#: access/transam/xlogrecovery.c:765 #, c-format msgid "could not locate a valid checkpoint record" msgstr "konnte keinen gültigen Checkpoint-Datensatz finden" -#: access/transam/xlogrecovery.c:788 +#: access/transam/xlogrecovery.c:789 #, c-format msgid "requested timeline %u is not a child of this server's history" msgstr "angeforderte Zeitleiste %u ist kein Kind der History dieses Servers" -#: access/transam/xlogrecovery.c:790 +#: access/transam/xlogrecovery.c:791 #, c-format msgid "Latest checkpoint is at %X/%X on timeline %u, but in the history of the requested timeline, the server forked off from that timeline at %X/%X." msgstr "Neuester Checkpoint ist bei %X/%X auf Zeitleiste %u, aber in der History der angeforderten Zeitleiste zweigte der Server von dieser Zeitleiste bei %X/%X ab." -#: access/transam/xlogrecovery.c:804 +#: access/transam/xlogrecovery.c:805 #, c-format msgid "requested timeline %u does not contain minimum recovery point %X/%X on timeline %u" msgstr "angeforderte Zeitleiste %u enthält nicht den minimalen Wiederherstellungspunkt %X/%X auf Zeitleiste %u" -#: access/transam/xlogrecovery.c:832 +#: access/transam/xlogrecovery.c:833 #, c-format msgid "invalid next transaction ID" msgstr "ungültige nächste Transaktions-ID" -#: access/transam/xlogrecovery.c:837 +#: access/transam/xlogrecovery.c:838 #, c-format msgid "invalid redo in checkpoint record" msgstr "ungültiges Redo im Checkpoint-Datensatz" -#: access/transam/xlogrecovery.c:848 +#: access/transam/xlogrecovery.c:849 #, c-format msgid "invalid redo record in shutdown checkpoint" msgstr "ungültiger Redo-Datensatz im Shutdown-Checkpoint" -#: access/transam/xlogrecovery.c:877 +#: access/transam/xlogrecovery.c:878 #, c-format msgid "database system was not properly shut down; automatic recovery in progress" msgstr "Datenbanksystem wurde nicht richtig heruntergefahren; automatische Wiederherstellung läuft" -#: access/transam/xlogrecovery.c:881 +#: access/transam/xlogrecovery.c:882 #, c-format msgid "crash recovery starts in timeline %u and has target timeline %u" msgstr "Wiederherstellung nach Absturz beginnt in Zeitleiste %u und hat Zielzeitleiste %u" -#: access/transam/xlogrecovery.c:924 +#: access/transam/xlogrecovery.c:925 #, c-format msgid "backup_label contains data inconsistent with control file" msgstr "Daten in backup_label stimmen nicht mit Kontrolldatei überein" -#: access/transam/xlogrecovery.c:925 +#: access/transam/xlogrecovery.c:926 #, c-format msgid "This means that the backup is corrupted and you will have to use another backup for recovery." msgstr "Das bedeutet, dass die Datensicherung verfälscht ist und Sie eine andere Datensicherung zur Wiederherstellung verwenden werden müssen." -#: access/transam/xlogrecovery.c:979 +#: access/transam/xlogrecovery.c:980 #, c-format msgid "using recovery command file \"%s\" is not supported" msgstr "Verwendung von Recovery-Befehlsdatei »%s« wird nicht unterstützt" -#: access/transam/xlogrecovery.c:1044 +#: access/transam/xlogrecovery.c:1045 #, c-format msgid "standby mode is not supported by single-user servers" msgstr "Standby-Modus wird von Servern im Einzelbenutzermodus nicht unterstützt" -#: access/transam/xlogrecovery.c:1061 +#: access/transam/xlogrecovery.c:1062 #, c-format msgid "specified neither primary_conninfo nor restore_command" msgstr "weder primary_conninfo noch restore_command angegeben" -#: access/transam/xlogrecovery.c:1062 +#: access/transam/xlogrecovery.c:1063 #, c-format msgid "The database server will regularly poll the pg_wal subdirectory to check for files placed there." msgstr "Der Datenbankserver prüft das Unterverzeichnis pg_wal regelmäßig auf dort abgelegte Dateien." -#: access/transam/xlogrecovery.c:1070 +#: access/transam/xlogrecovery.c:1071 #, c-format msgid "must specify restore_command when standby mode is not enabled" msgstr "restore_command muss angegeben werden, wenn der Standby-Modus nicht eingeschaltet ist" -#: access/transam/xlogrecovery.c:1108 +#: access/transam/xlogrecovery.c:1109 #, c-format msgid "recovery target timeline %u does not exist" msgstr "recovery_target_timeline %u existiert nicht" -#: access/transam/xlogrecovery.c:1258 +#: access/transam/xlogrecovery.c:1259 #, c-format msgid "Timeline ID parsed is %u, but expected %u." msgstr "Gelesene Zeitleisten-ID ist %u, aber %u wurde erwartet." -#: access/transam/xlogrecovery.c:1640 +#: access/transam/xlogrecovery.c:1641 #, c-format msgid "redo starts at %X/%X" msgstr "Redo beginnt bei %X/%X" -#: access/transam/xlogrecovery.c:1653 +#: access/transam/xlogrecovery.c:1654 #, c-format msgid "redo in progress, elapsed time: %ld.%02d s, current LSN: %X/%X" -msgstr "" +msgstr "Redo im Gang, abgelaufene Zeit: %ld.%02d s, aktuelle LSN: %X/%X" -#: access/transam/xlogrecovery.c:1745 +#: access/transam/xlogrecovery.c:1746 #, c-format msgid "requested recovery stop point is before consistent recovery point" msgstr "angeforderter Recovery-Endpunkt ist vor konsistentem Recovery-Punkt" -#: access/transam/xlogrecovery.c:1777 +#: access/transam/xlogrecovery.c:1778 #, c-format msgid "redo done at %X/%X system usage: %s" msgstr "Redo fertig bei %X/%X Systembenutzung: %s" -#: access/transam/xlogrecovery.c:1783 +#: access/transam/xlogrecovery.c:1784 #, c-format msgid "last completed transaction was at log time %s" msgstr "letzte vollständige Transaktion war bei Logzeit %s" -#: access/transam/xlogrecovery.c:1792 +#: access/transam/xlogrecovery.c:1793 #, c-format msgid "redo is not required" msgstr "Redo nicht nötig" -#: access/transam/xlogrecovery.c:1803 +#: access/transam/xlogrecovery.c:1804 #, c-format msgid "recovery ended before configured recovery target was reached" msgstr "Wiederherstellung endete bevor das konfigurierte Wiederherstellungsziel erreicht wurde" -#: access/transam/xlogrecovery.c:1978 +#: access/transam/xlogrecovery.c:1979 #, c-format msgid "successfully skipped missing contrecord at %X/%X, overwritten at %s" msgstr "fehlender Contrecord bei %X/%X erfolgreich übersprungen, überschrieben am %s" -#: access/transam/xlogrecovery.c:2073 +#: access/transam/xlogrecovery.c:2046 +#, c-format +msgid "unexpected directory entry \"%s\" found in %s" +msgstr "unerwarteter Verzeichniseintrag »%s« in %s gefunden" + +#: access/transam/xlogrecovery.c:2048 +#, c-format +msgid "All directory entries in pg_tblspc/ should be symbolic links." +msgstr "Alle Verzeichniseinträge in pg_tblspc/ sollten symbolische Verknüpfungen sein." + +#: access/transam/xlogrecovery.c:2049 +#, c-format +msgid "Remove those directories, or set allow_in_place_tablespaces to ON transiently to let recovery complete." +msgstr "Entfernen Sie diese Verzeichnisse oder setzen Sie allow_in_place_tablespaces vorrübergehend auf ON, damit die Wiederherstellung abschließen kann." + +#: access/transam/xlogrecovery.c:2123 #, c-format msgid "consistent recovery state reached at %X/%X" msgstr "konsistenter Wiederherstellungszustand erreicht bei %X/%X" #. translator: %s is a WAL record description -#: access/transam/xlogrecovery.c:2111 +#: access/transam/xlogrecovery.c:2161 #, c-format msgid "WAL redo at %X/%X for %s" msgstr "WAL-Redo bei %X/%X für %s" -#: access/transam/xlogrecovery.c:2207 +#: access/transam/xlogrecovery.c:2257 #, c-format msgid "unexpected previous timeline ID %u (current timeline ID %u) in checkpoint record" msgstr "unerwartete vorherige Zeitleisten-ID %u (aktuelle Zeitleisten-ID %u) im Checkpoint-Datensatz" -#: access/transam/xlogrecovery.c:2216 +#: access/transam/xlogrecovery.c:2266 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record" msgstr "unerwartete Zeitleisten-ID %u (nach %u) im Checkpoint-Datensatz" -#: access/transam/xlogrecovery.c:2232 +#: access/transam/xlogrecovery.c:2282 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u in checkpoint record, before reaching minimum recovery point %X/%X on timeline %u" msgstr "unerwartete Zeitleisten-ID %u in Checkpoint-Datensatz, bevor der minimale Wiederherstellungspunkt %X/%X auf Zeitleiste %u erreicht wurde" -#: access/transam/xlogrecovery.c:2414 access/transam/xlogrecovery.c:2685 +#: access/transam/xlogrecovery.c:2466 access/transam/xlogrecovery.c:2737 #, c-format msgid "recovery stopping after reaching consistency" msgstr "Wiederherstellung beendet nachdem Konsistenz erreicht wurde" -#: access/transam/xlogrecovery.c:2435 +#: access/transam/xlogrecovery.c:2487 #, c-format msgid "recovery stopping before WAL location (LSN) \"%X/%X\"" msgstr "Wiederherstellung beendet vor WAL-Position (LSN) »%X/%X«" -#: access/transam/xlogrecovery.c:2520 +#: access/transam/xlogrecovery.c:2572 #, c-format msgid "recovery stopping before commit of transaction %u, time %s" msgstr "Wiederherstellung beendet vor Commit der Transaktion %u, Zeit %s" -#: access/transam/xlogrecovery.c:2527 +#: access/transam/xlogrecovery.c:2579 #, c-format msgid "recovery stopping before abort of transaction %u, time %s" msgstr "Wiederherstellung beendet vor Abbruch der Transaktion %u, Zeit %s" -#: access/transam/xlogrecovery.c:2580 +#: access/transam/xlogrecovery.c:2632 #, c-format msgid "recovery stopping at restore point \"%s\", time %s" msgstr "Wiederherstellung beendet bei Restore-Punkt »%s«, Zeit %s" -#: access/transam/xlogrecovery.c:2598 +#: access/transam/xlogrecovery.c:2650 #, c-format msgid "recovery stopping after WAL location (LSN) \"%X/%X\"" msgstr "Wiederherstellung beendet nach WAL-Position (LSN) »%X/%X«" -#: access/transam/xlogrecovery.c:2665 +#: access/transam/xlogrecovery.c:2717 #, c-format msgid "recovery stopping after commit of transaction %u, time %s" msgstr "Wiederherstellung beendet nach Commit der Transaktion %u, Zeit %s" -#: access/transam/xlogrecovery.c:2673 +#: access/transam/xlogrecovery.c:2725 #, c-format msgid "recovery stopping after abort of transaction %u, time %s" msgstr "Wiederherstellung beendet nach Abbruch der Transaktion %u, Zeit %s" -#: access/transam/xlogrecovery.c:2754 +#: access/transam/xlogrecovery.c:2806 #, c-format msgid "pausing at the end of recovery" msgstr "pausiere am Ende der Wiederherstellung" -#: access/transam/xlogrecovery.c:2755 +#: access/transam/xlogrecovery.c:2807 #, c-format msgid "Execute pg_wal_replay_resume() to promote." msgstr "Führen Sie pg_wal_replay_resume() aus, um den Server zum Primärserver zu befördern." -#: access/transam/xlogrecovery.c:2758 access/transam/xlogrecovery.c:4549 +#: access/transam/xlogrecovery.c:2810 access/transam/xlogrecovery.c:4614 #, c-format msgid "recovery has paused" msgstr "Wiederherstellung wurde pausiert" -#: access/transam/xlogrecovery.c:2759 +#: access/transam/xlogrecovery.c:2811 #, c-format msgid "Execute pg_wal_replay_resume() to continue." msgstr "Führen Sie pg_wal_replay_resume() aus um fortzusetzen." -#: access/transam/xlogrecovery.c:3019 +#: access/transam/xlogrecovery.c:3077 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u in log segment %s, offset %u" msgstr "unerwartete Zeitleisten-ID %u in Logsegment %s, Offset %u" -#: access/transam/xlogrecovery.c:3224 +#: access/transam/xlogrecovery.c:3282 #, c-format msgid "could not read from log segment %s, offset %u: %m" msgstr "konnte nicht aus Logsegment %s, Position %u lesen: %m" -#: access/transam/xlogrecovery.c:3230 +#: access/transam/xlogrecovery.c:3288 #, c-format msgid "could not read from log segment %s, offset %u: read %d of %zu" msgstr "konnte nicht aus Logsegment %s bei Position %u lesen: %d von %zu gelesen" -#: access/transam/xlogrecovery.c:3866 +#: access/transam/xlogrecovery.c:3931 #, c-format msgid "invalid primary checkpoint link in control file" msgstr "ungültige primäre Checkpoint-Verknüpfung in Kontrolldatei" -#: access/transam/xlogrecovery.c:3870 +#: access/transam/xlogrecovery.c:3935 #, c-format msgid "invalid checkpoint link in backup_label file" msgstr "ungültige Checkpoint-Verknüpfung in backup_label-Datei" -#: access/transam/xlogrecovery.c:3888 +#: access/transam/xlogrecovery.c:3953 #, c-format msgid "invalid primary checkpoint record" msgstr "ungültiger primärer Checkpoint-Datensatz" -#: access/transam/xlogrecovery.c:3892 +#: access/transam/xlogrecovery.c:3957 #, c-format msgid "invalid checkpoint record" msgstr "ungültiger Checkpoint-Datensatz" -#: access/transam/xlogrecovery.c:3903 +#: access/transam/xlogrecovery.c:3968 #, c-format msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record" msgstr "ungültige Resource-Manager-ID im primären Checkpoint-Datensatz" -#: access/transam/xlogrecovery.c:3907 +#: access/transam/xlogrecovery.c:3972 #, c-format msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record" msgstr "ungültige Resource-Manager-ID im Checkpoint-Datensatz" -#: access/transam/xlogrecovery.c:3920 +#: access/transam/xlogrecovery.c:3985 #, c-format msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record" msgstr "ungültige xl_info im primären Checkpoint-Datensatz" -#: access/transam/xlogrecovery.c:3924 +#: access/transam/xlogrecovery.c:3989 #, c-format msgid "invalid xl_info in checkpoint record" msgstr "ungültige xl_info im Checkpoint-Datensatz" -#: access/transam/xlogrecovery.c:3935 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4000 #, c-format msgid "invalid length of primary checkpoint record" msgstr "ungültige Länge des primären Checkpoint-Datensatzes" -#: access/transam/xlogrecovery.c:3939 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4004 #, c-format msgid "invalid length of checkpoint record" msgstr "ungültige Länge des Checkpoint-Datensatzes" -#: access/transam/xlogrecovery.c:3995 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4060 #, c-format msgid "new timeline %u is not a child of database system timeline %u" msgstr "neue Zeitleiste %u ist kein Kind der Datenbanksystemzeitleiste %u" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4009 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4074 #, c-format msgid "new timeline %u forked off current database system timeline %u before current recovery point %X/%X" msgstr "neue Zeitleiste %u zweigte von der aktuellen Datenbanksystemzeitleiste %u vor dem aktuellen Wiederherstellungspunkt %X/%X ab" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4028 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4093 #, c-format msgid "new target timeline is %u" msgstr "neue Zielzeitleiste ist %u" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4231 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4296 #, c-format msgid "WAL receiver process shutdown requested" msgstr "Herunterfahren des WAL-Receiver-Prozesses verlangt" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4294 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4359 #, c-format msgid "received promote request" msgstr "Anforderung zum Befördern empfangen" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4307 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4372 #, c-format msgid "promote trigger file found: %s" msgstr "Promote-Triggerdatei gefunden: %s" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4315 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4380 #, c-format msgid "could not stat promote trigger file \"%s\": %m" msgstr "konnte »stat« für Promote-Triggerdatei »%s« nicht ausführen: %m" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4540 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4605 #, c-format msgid "hot standby is not possible because of insufficient parameter settings" msgstr "Hot Standby ist nicht möglich wegen unzureichender Parametereinstellungen" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4541 access/transam/xlogrecovery.c:4568 -#: access/transam/xlogrecovery.c:4598 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4606 access/transam/xlogrecovery.c:4633 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4663 #, c-format msgid "%s = %d is a lower setting than on the primary server, where its value was %d." msgstr "%s = %d ist eine niedrigere Einstellung als auf dem Primärserver, wo der Wert %d war." -#: access/transam/xlogrecovery.c:4550 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4615 #, c-format msgid "If recovery is unpaused, the server will shut down." msgstr "Wenn die Wiederherstellungspause beendet wird, wird der Server herunterfahren." -#: access/transam/xlogrecovery.c:4551 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4616 #, c-format msgid "You can then restart the server after making the necessary configuration changes." msgstr "Sie können den Server dann neu starten, nachdem die nötigen Konfigurationsänderungen getätigt worden sind." -#: access/transam/xlogrecovery.c:4562 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4627 #, c-format msgid "promotion is not possible because of insufficient parameter settings" msgstr "Beförderung ist nicht möglich wegen unzureichender Parametereinstellungen" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4572 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4637 #, c-format msgid "Restart the server after making the necessary configuration changes." msgstr "Starten Sie den Server neu, nachdem die nötigen Konfigurationsänderungen getätigt worden sind." -#: access/transam/xlogrecovery.c:4596 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4661 #, c-format msgid "recovery aborted because of insufficient parameter settings" msgstr "Wiederherstellung abgebrochen wegen unzureichender Parametereinstellungen" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4602 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4667 #, c-format msgid "You can restart the server after making the necessary configuration changes." msgstr "Sie können den Server neu starten, nachdem die nötigen Konfigurationsänderungen getätigt worden sind." -#: access/transam/xlogutils.c:1051 +#: access/transam/xlogutils.c:1053 #, c-format msgid "could not read from log segment %s, offset %d: %m" msgstr "konnte nicht aus Logsegment %s, Position %d lesen: %m" -#: access/transam/xlogutils.c:1058 +#: access/transam/xlogutils.c:1060 #, c-format msgid "could not read from log segment %s, offset %d: read %d of %d" msgstr "konnte nicht aus Logsegment %s bei Position %d lesen: %d von %d gelesen" +#: backup/backup_manifest.c:253 +#, c-format +msgid "expected end timeline %u but found timeline %u" +msgstr "End-Zeitleiste %u wurde erwartet, aber Zeitleiste %u wurde gefunden" + +#: backup/backup_manifest.c:277 +#, c-format +msgid "expected start timeline %u but found timeline %u" +msgstr "Start-Zeitleiste %u wurde erwartet, aber Zeitleiste %u wurde gefunden" + +#: backup/backup_manifest.c:304 +#, c-format +msgid "start timeline %u not found in history of timeline %u" +msgstr "Start-Zeitleiste %u nicht in der History der Zeitleiste %u gefunden" + +#: backup/backup_manifest.c:355 +#, c-format +msgid "could not rewind temporary file" +msgstr "konnte Position in temporärer Datei nicht auf Anfang setzen" + +#: backup/backup_manifest.c:374 +#, c-format +msgid "could not read from temporary file: %m" +msgstr "konnte nicht aus temporärer Datei lesen: %m" + +#: backup/basebackup.c:454 +#, c-format +msgid "could not find any WAL files" +msgstr "konnte keine WAL-Dateien finden" + +#: backup/basebackup.c:469 backup/basebackup.c:484 backup/basebackup.c:493 +#, c-format +msgid "could not find WAL file \"%s\"" +msgstr "konnte WAL-Datei »%s« nicht finden" + +#: backup/basebackup.c:535 backup/basebackup.c:560 +#, c-format +msgid "unexpected WAL file size \"%s\"" +msgstr "unerwartete WAL-Dateigröße »%s«" + +#: backup/basebackup.c:630 +#, c-format +msgid "%lld total checksum verification failure" +msgid_plural "%lld total checksum verification failures" +msgstr[0] "%lld Prüfsummenfehler insgesamt" +msgstr[1] "%lld Prüfsummenfehler insgesamt" + +#: backup/basebackup.c:637 +#, c-format +msgid "checksum verification failure during base backup" +msgstr "Prüfsummenüberprüfung bei der Basissicherung fehlgeschlagen" + +#: backup/basebackup.c:706 backup/basebackup.c:715 backup/basebackup.c:726 +#: backup/basebackup.c:743 backup/basebackup.c:752 backup/basebackup.c:763 +#: backup/basebackup.c:780 backup/basebackup.c:789 backup/basebackup.c:801 +#: backup/basebackup.c:825 backup/basebackup.c:839 backup/basebackup.c:850 +#: backup/basebackup.c:861 backup/basebackup.c:874 +#, c-format +msgid "duplicate option \"%s\"" +msgstr "doppelte Option »%s«" + +#: backup/basebackup.c:734 +#, c-format +msgid "unrecognized checkpoint type: \"%s\"" +msgstr "unbekannter Checkpoint-Typ: »%s«" + +#: backup/basebackup.c:769 +#, c-format +msgid "%d is outside the valid range for parameter \"%s\" (%d .. %d)" +msgstr "%d ist außerhalb des gültigen Bereichs für Parameter »%s« (%d ... %d)" + +#: backup/basebackup.c:814 +#, c-format +msgid "unrecognized manifest option: \"%s\"" +msgstr "unbekannte Manifestoption: »%s«" + +#: backup/basebackup.c:830 +#, c-format +msgid "unrecognized checksum algorithm: \"%s\"" +msgstr "unbekannter Prüfsummenalgorithmus: »%s«" + +#: backup/basebackup.c:865 +#, c-format +msgid "unrecognized compression algorithm: \"%s\"" +msgstr "unbekannter Komprimierungsalgorithmus: »%s«" + +#: backup/basebackup.c:881 +#, c-format +msgid "unrecognized base backup option: \"%s\"" +msgstr "unbekannte Base-Backup-Option: »%s«" + +#: backup/basebackup.c:892 +#, c-format +msgid "manifest checksums require a backup manifest" +msgstr "Manifest-Prüfsummen benötigen ein Backup-Manifest" + +#: backup/basebackup.c:901 +#, c-format +msgid "target detail cannot be used without target" +msgstr "Zieldetail kann nicht ohne Ziel verwendet werden" + +#: backup/basebackup.c:910 backup/basebackup_target.c:218 +#, c-format +msgid "target \"%s\" does not accept a target detail" +msgstr "Ziel »%s« akzeptiert kein Zieldetail" + +#: backup/basebackup.c:921 +#, c-format +msgid "compression detail cannot be specified unless compression is enabled" +msgstr "Komprimierungsdetail kann nicht angegeben werden, wenn Komprimierung nicht eingeschaltet ist" + +#: backup/basebackup.c:934 +#, c-format +msgid "invalid compression specification: %s" +msgstr "ungültige Komprimierungsangabe: %s" + +#: backup/basebackup.c:1430 +#, c-format +msgid "skipping special file \"%s\"" +msgstr "überspringe besondere Datei »%s«" + +#: backup/basebackup.c:1549 +#, c-format +msgid "invalid segment number %d in file \"%s\"" +msgstr "ungültige Segmentnummer %d in Datei »%s«" + +#: backup/basebackup.c:1589 +#, c-format +msgid "could not verify checksum in file \"%s\", block %u: read buffer size %d and page size %d differ" +msgstr "konnte Prüfsumme in Datei »%s«, Block %u nicht überprüfen: gelesene Puffergröße %d und Seitengröße %d sind verschieden" + +#: backup/basebackup.c:1663 +#, c-format +msgid "checksum verification failed in file \"%s\", block %u: calculated %X but expected %X" +msgstr "Prüfsummenüberprüfung fehlgeschlagen in Datei »%s«, Block %u: berechnet %X, aber erwartet %X" + +#: backup/basebackup.c:1670 +#, c-format +msgid "further checksum verification failures in file \"%s\" will not be reported" +msgstr "weitere Prüfsummenfehler in Datei »%s« werden nicht berichtet werden" + +#: backup/basebackup.c:1717 +#, c-format +msgid "file \"%s\" has a total of %d checksum verification failure" +msgid_plural "file \"%s\" has a total of %d checksum verification failures" +msgstr[0] "Datei »%s« hat insgesamt %d Prüfsummenfehler" +msgstr[1] "Datei »%s« hat insgesamt %d Prüfsummenfehler" + +#: backup/basebackup.c:1763 +#, c-format +msgid "file name too long for tar format: \"%s\"" +msgstr "Dateiname zu lang für Tar-Format: »%s«" + +#: backup/basebackup.c:1768 +#, c-format +msgid "symbolic link target too long for tar format: file name \"%s\", target \"%s\"" +msgstr "Ziel der symbolischen Verknüpfung zu lang für Tar-Format: Dateiname »%s«, Ziel »%s«" + +#: backup/basebackup_gzip.c:67 +#, c-format +msgid "gzip compression is not supported by this build" +msgstr "gzip-Komprimierung wird von dieser Installation nicht unterstützt" + +#: backup/basebackup_gzip.c:143 +#, c-format +msgid "could not initialize compression library" +msgstr "konnte Komprimierungsbibliothek nicht initialisieren" + +#: backup/basebackup_lz4.c:67 +#, c-format +msgid "lz4 compression is not supported by this build" +msgstr "lz4-Komprimierung wird von dieser Installation nicht unterstützt" + +#: backup/basebackup_server.c:75 +#, c-format +msgid "must be superuser or a role with privileges of the pg_write_server_files role to create backup stored on server" +msgstr "nur Superuser oder Rollen mit den Privilegien der Rolle pg_write_server_files können ein auf dem Server abgelegtes Backup erzeugen" + +#: backup/basebackup_server.c:89 +#, c-format +msgid "relative path not allowed for backup stored on server" +msgstr "relativer Pfad nicht erlaubt für auf dem Server abgelegtes Backup" + +#: backup/basebackup_server.c:102 commands/dbcommands.c:500 +#: commands/tablespace.c:163 commands/tablespace.c:179 +#: commands/tablespace.c:614 commands/tablespace.c:659 replication/slot.c:1523 +#: storage/file/copydir.c:47 +#, c-format +msgid "could not create directory \"%s\": %m" +msgstr "konnte Verzeichnis »%s« nicht erzeugen: %m" + +#: backup/basebackup_server.c:115 +#, c-format +msgid "directory \"%s\" exists but is not empty" +msgstr "Verzeichnis »%s« existiert aber ist nicht leer" + +#: backup/basebackup_server.c:123 utils/init/postinit.c:1072 +#, c-format +msgid "could not access directory \"%s\": %m" +msgstr "konnte nicht auf Verzeichnis »%s« zugreifen: %m" + +#: backup/basebackup_server.c:175 backup/basebackup_server.c:182 +#: backup/basebackup_server.c:268 backup/basebackup_server.c:275 +#: storage/smgr/md.c:473 storage/smgr/md.c:480 storage/smgr/md.c:771 +#, c-format +msgid "Check free disk space." +msgstr "Prüfen Sie den freien Festplattenplatz." + +#: backup/basebackup_server.c:179 backup/basebackup_server.c:272 +#, c-format +msgid "could not write file \"%s\": wrote only %d of %d bytes at offset %u" +msgstr "konnte Datei »%s« nicht schreiben: es wurden nur %d von %d Bytes bei Offset %u geschrieben" + +#: backup/basebackup_target.c:146 +#, c-format +msgid "unrecognized target: \"%s\"" +msgstr "unbekanntes Ziel: »%s«" + +#: backup/basebackup_target.c:237 +#, c-format +msgid "target \"%s\" requires a target detail" +msgstr "Ziel »%s« erfordert ein Zieldetail" + +#: backup/basebackup_zstd.c:66 +#, c-format +msgid "zstd compression is not supported by this build" +msgstr "zstd-Komprimierung wird von dieser Installation nicht unterstützt" + +#: backup/basebackup_zstd.c:117 +#, c-format +msgid "could not set compression worker count to %d: %s" +msgstr "konnte Komprimierungs-Worker-Anzahl nicht auf %d setzen: %s" + #: bootstrap/bootstrap.c:263 #, c-format msgid "-X requires a power of two value between 1 MB and 1 GB" msgstr "-X benötigt eine Zweierpotenz zwischen 1 MB und 1 GB" -#: bootstrap/bootstrap.c:280 postmaster/postmaster.c:846 tcop/postgres.c:3889 +#: bootstrap/bootstrap.c:280 postmaster/postmaster.c:846 tcop/postgres.c:3894 #, c-format msgid "--%s requires a value" msgstr "--%s benötigt einen Wert" -#: bootstrap/bootstrap.c:285 postmaster/postmaster.c:851 tcop/postgres.c:3894 +#: bootstrap/bootstrap.c:285 postmaster/postmaster.c:851 tcop/postgres.c:3899 #, c-format msgid "-c %s requires a value" msgstr "-c %s benötigt einen Wert" @@ -3528,27 +3781,27 @@ msgid "cannot use IN SCHEMA clause when using GRANT/REVOKE ON SCHEMAS" msgstr "Klausel IN SCHEMA kann nicht verwendet werden, wenn GRANT/REVOKE ON SCHEMAS verwendet wird" #: catalog/aclchk.c:1587 catalog/catalog.c:627 catalog/objectaddress.c:1543 -#: catalog/pg_publication.c:510 commands/analyze.c:391 commands/copy.c:763 -#: commands/sequence.c:1655 commands/tablecmds.c:7200 commands/tablecmds.c:7356 -#: commands/tablecmds.c:7406 commands/tablecmds.c:7480 -#: commands/tablecmds.c:7550 commands/tablecmds.c:7662 -#: commands/tablecmds.c:7756 commands/tablecmds.c:7815 -#: commands/tablecmds.c:7904 commands/tablecmds.c:7934 -#: commands/tablecmds.c:8062 commands/tablecmds.c:8144 -#: commands/tablecmds.c:8300 commands/tablecmds.c:8418 -#: commands/tablecmds.c:12092 commands/tablecmds.c:12273 -#: commands/tablecmds.c:12433 commands/tablecmds.c:13597 -#: commands/tablecmds.c:16183 commands/trigger.c:958 parser/analyze.c:2468 +#: catalog/pg_publication.c:510 commands/analyze.c:391 commands/copy.c:776 +#: commands/sequence.c:1663 commands/tablecmds.c:7231 commands/tablecmds.c:7387 +#: commands/tablecmds.c:7437 commands/tablecmds.c:7511 +#: commands/tablecmds.c:7581 commands/tablecmds.c:7693 +#: commands/tablecmds.c:7787 commands/tablecmds.c:7846 +#: commands/tablecmds.c:7935 commands/tablecmds.c:7965 +#: commands/tablecmds.c:8093 commands/tablecmds.c:8175 +#: commands/tablecmds.c:8331 commands/tablecmds.c:8449 +#: commands/tablecmds.c:12135 commands/tablecmds.c:12316 +#: commands/tablecmds.c:12476 commands/tablecmds.c:13640 +#: commands/tablecmds.c:16228 commands/trigger.c:958 parser/analyze.c:2468 #: parser/parse_relation.c:725 parser/parse_target.c:1063 -#: parser/parse_type.c:144 parser/parse_utilcmd.c:3424 -#: parser/parse_utilcmd.c:3460 parser/parse_utilcmd.c:3502 utils/adt/acl.c:2869 -#: utils/adt/ruleutils.c:2819 +#: parser/parse_type.c:144 parser/parse_utilcmd.c:3434 +#: parser/parse_utilcmd.c:3470 parser/parse_utilcmd.c:3512 utils/adt/acl.c:2869 +#: utils/adt/ruleutils.c:2810 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist" msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« existiert nicht" -#: catalog/aclchk.c:1850 catalog/objectaddress.c:1383 commands/sequence.c:1164 -#: commands/tablecmds.c:252 commands/tablecmds.c:17074 utils/adt/acl.c:2077 +#: catalog/aclchk.c:1850 catalog/objectaddress.c:1383 commands/sequence.c:1172 +#: commands/tablecmds.c:253 commands/tablecmds.c:17092 utils/adt/acl.c:2077 #: utils/adt/acl.c:2107 utils/adt/acl.c:2139 utils/adt/acl.c:2171 #: utils/adt/acl.c:2199 utils/adt/acl.c:2229 #, c-format @@ -3730,9 +3983,9 @@ msgstr "keine Berechtigung für Routine %s" msgid "permission denied for schema %s" msgstr "keine Berechtigung für Schema %s" -#: catalog/aclchk.c:3602 commands/sequence.c:652 commands/sequence.c:878 -#: commands/sequence.c:920 commands/sequence.c:961 commands/sequence.c:1753 -#: commands/sequence.c:1817 +#: catalog/aclchk.c:3602 commands/sequence.c:660 commands/sequence.c:886 +#: commands/sequence.c:928 commands/sequence.c:969 commands/sequence.c:1761 +#: commands/sequence.c:1825 #, c-format msgid "permission denied for sequence %s" msgstr "keine Berechtigung für Sequenz %s" @@ -3952,7 +4205,7 @@ msgstr "Attribut %d der Relation mit OID %u existiert nicht" msgid "relation with OID %u does not exist" msgstr "Relation mit OID %u existiert nicht" -#: catalog/aclchk.c:4184 catalog/aclchk.c:5602 commands/dbcommands.c:2582 +#: catalog/aclchk.c:4184 catalog/aclchk.c:5602 commands/dbcommands.c:2581 #, c-format msgid "database with OID %u does not exist" msgstr "Datenbank mit OID %u existiert nicht" @@ -3974,7 +4227,7 @@ msgid "language with OID %u does not exist" msgstr "Sprache mit OID %u existiert nicht" #: catalog/aclchk.c:4571 catalog/aclchk.c:5360 commands/collationcmds.c:595 -#: commands/publicationcmds.c:1794 +#: commands/publicationcmds.c:1745 #, c-format msgid "schema with OID %u does not exist" msgstr "Schema mit OID %u existiert nicht" @@ -4045,12 +4298,12 @@ msgstr "Konversion mit OID %u existiert nicht" msgid "extension with OID %u does not exist" msgstr "Erweiterung mit OID %u existiert nicht" -#: catalog/aclchk.c:5722 commands/publicationcmds.c:2048 +#: catalog/aclchk.c:5722 commands/publicationcmds.c:1999 #, c-format msgid "publication with OID %u does not exist" msgstr "Publikation mit OID %u existiert nicht" -#: catalog/aclchk.c:5748 commands/subscriptioncmds.c:1745 +#: catalog/aclchk.c:5748 commands/subscriptioncmds.c:1737 #, c-format msgid "subscription with OID %u does not exist" msgstr "Subskription mit OID %u existiert nicht" @@ -4089,7 +4342,7 @@ msgstr "nur Superuser können %s() aufrufen" msgid "pg_nextoid() can only be used on system catalogs" msgstr "pg_nextoid() kann nur mit Systemkatalogen verwendet werden" -#: catalog/catalog.c:619 parser/parse_utilcmd.c:2269 +#: catalog/catalog.c:619 parser/parse_utilcmd.c:2279 #, c-format msgid "index \"%s\" does not belong to table \"%s\"" msgstr "Index »%s« gehört nicht zu Tabelle »%s«" @@ -4104,32 +4357,32 @@ msgstr "Spalte »%s« hat nicht Typ oid" msgid "index \"%s\" is not the index for column \"%s\"" msgstr "»%s« ist kein Index für Spalte »%s«" -#: catalog/dependency.c:535 catalog/pg_shdepend.c:657 +#: catalog/dependency.c:538 catalog/pg_shdepend.c:657 #, c-format msgid "cannot drop %s because it is required by the database system" msgstr "kann %s nicht löschen, wird vom Datenbanksystem benötigt" -#: catalog/dependency.c:827 catalog/dependency.c:1054 +#: catalog/dependency.c:830 catalog/dependency.c:1057 #, c-format msgid "cannot drop %s because %s requires it" msgstr "kann %s nicht löschen, wird von %s benötigt" -#: catalog/dependency.c:829 catalog/dependency.c:1056 +#: catalog/dependency.c:832 catalog/dependency.c:1059 #, c-format msgid "You can drop %s instead." msgstr "Sie können stattdessen %s löschen." -#: catalog/dependency.c:1135 catalog/dependency.c:1144 +#: catalog/dependency.c:1138 catalog/dependency.c:1147 #, c-format msgid "%s depends on %s" msgstr "%s hängt von %s ab" -#: catalog/dependency.c:1159 catalog/dependency.c:1168 +#: catalog/dependency.c:1162 catalog/dependency.c:1171 #, c-format msgid "drop cascades to %s" msgstr "Löschvorgang löscht ebenfalls %s" -#: catalog/dependency.c:1176 catalog/pg_shdepend.c:822 +#: catalog/dependency.c:1179 catalog/pg_shdepend.c:822 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4144,48 +4397,51 @@ msgstr[1] "" "\n" "und %d weitere Objekte (Liste im Serverlog)" -#: catalog/dependency.c:1188 +#: catalog/dependency.c:1191 #, c-format msgid "cannot drop %s because other objects depend on it" msgstr "kann %s nicht löschen, weil andere Objekte davon abhängen" -#: catalog/dependency.c:1190 catalog/dependency.c:1191 -#: catalog/dependency.c:1197 catalog/dependency.c:1198 -#: catalog/dependency.c:1208 catalog/dependency.c:1209 -#: commands/publicationcmds.c:632 commands/tablecmds.c:1326 -#: commands/tablecmds.c:14239 commands/tablespace.c:498 commands/user.c:1008 -#: commands/view.c:508 libpq/auth.c:329 replication/syncrep.c:1043 -#: storage/lmgr/deadlock.c:1152 storage/lmgr/proc.c:1409 utils/adt/acl.c:5333 -#: utils/adt/jsonfuncs.c:618 utils/adt/jsonfuncs.c:624 utils/misc/guc.c:7400 -#: utils/misc/guc.c:7436 utils/misc/guc.c:7506 utils/misc/guc.c:11779 -#: utils/misc/guc.c:11813 utils/misc/guc.c:11847 utils/misc/guc.c:11890 -#: utils/misc/guc.c:11932 +#: catalog/dependency.c:1194 catalog/dependency.c:1201 +#: catalog/dependency.c:1212 commands/tablecmds.c:1328 +#: commands/tablecmds.c:14282 commands/tablespace.c:476 commands/user.c:1008 +#: commands/view.c:522 libpq/auth.c:329 replication/syncrep.c:1043 +#: storage/lmgr/deadlock.c:1152 storage/lmgr/proc.c:1409 utils/misc/guc.c:7402 +#: utils/misc/guc.c:7438 utils/misc/guc.c:7508 utils/misc/guc.c:11864 +#: utils/misc/guc.c:11898 utils/misc/guc.c:11932 utils/misc/guc.c:11975 +#: utils/misc/guc.c:12017 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: catalog/dependency.c:1192 catalog/dependency.c:1199 +#: catalog/dependency.c:1195 catalog/dependency.c:1202 #, c-format msgid "Use DROP ... CASCADE to drop the dependent objects too." msgstr "Verwenden Sie DROP ... CASCADE, um die abhängigen Objekte ebenfalls zu löschen." -#: catalog/dependency.c:1196 +#: catalog/dependency.c:1199 #, c-format msgid "cannot drop desired object(s) because other objects depend on them" msgstr "kann gewünschte Objekte nicht löschen, weil andere Objekte davon abhängen" -#: catalog/dependency.c:1204 +#: catalog/dependency.c:1207 #, c-format msgid "drop cascades to %d other object" msgid_plural "drop cascades to %d other objects" msgstr[0] "Löschvorgang löscht ebenfalls %d weiteres Objekt" msgstr[1] "Löschvorgang löscht ebenfalls %d weitere Objekte" -#: catalog/dependency.c:1873 +#: catalog/dependency.c:1889 #, c-format msgid "constant of the type %s cannot be used here" msgstr "Konstante vom Typ %s kann hier nicht verwendet werden" +#: catalog/dependency.c:2410 parser/parse_relation.c:3369 +#: parser/parse_relation.c:3379 +#, c-format +msgid "column %d of relation \"%s\" does not exist" +msgstr "Spalte %d von Relation »%s« existiert nicht" + #: catalog/heap.c:324 #, c-format msgid "permission denied to create \"%s.%s\"" @@ -4196,79 +4452,79 @@ msgstr "keine Berechtigung, um »%s.%s« zu erzeugen" msgid "System catalog modifications are currently disallowed." msgstr "Änderungen an Systemkatalogen sind gegenwärtig nicht erlaubt." -#: catalog/heap.c:463 commands/tablecmds.c:2338 commands/tablecmds.c:2975 -#: commands/tablecmds.c:6790 +#: catalog/heap.c:466 commands/tablecmds.c:2348 commands/tablecmds.c:2985 +#: commands/tablecmds.c:6821 #, c-format msgid "tables can have at most %d columns" msgstr "Tabellen können höchstens %d Spalten haben" -#: catalog/heap.c:481 commands/tablecmds.c:7090 +#: catalog/heap.c:484 commands/tablecmds.c:7121 #, c-format msgid "column name \"%s\" conflicts with a system column name" msgstr "Spaltenname »%s« steht im Konflikt mit dem Namen einer Systemspalte" -#: catalog/heap.c:497 +#: catalog/heap.c:500 #, c-format msgid "column name \"%s\" specified more than once" msgstr "Spaltenname »%s« mehrmals angegeben" #. translator: first %s is an integer not a name -#: catalog/heap.c:572 +#: catalog/heap.c:575 #, c-format msgid "partition key column %s has pseudo-type %s" msgstr "Partitionierungsschlüsselspalte %s hat Pseudotyp %s" -#: catalog/heap.c:577 +#: catalog/heap.c:580 #, c-format msgid "column \"%s\" has pseudo-type %s" msgstr "Spalte »%s« hat Pseudotyp %s" -#: catalog/heap.c:608 +#: catalog/heap.c:611 #, c-format msgid "composite type %s cannot be made a member of itself" msgstr "zusammengesetzter Typ %s kann nicht Teil von sich selbst werden" #. translator: first %s is an integer not a name -#: catalog/heap.c:663 +#: catalog/heap.c:666 #, c-format msgid "no collation was derived for partition key column %s with collatable type %s" msgstr "für Partitionierungsschlüsselspalte %s mit sortierbarem Typ %s wurde keine Sortierfolge abgeleitet" -#: catalog/heap.c:669 commands/createas.c:203 commands/createas.c:500 +#: catalog/heap.c:672 commands/createas.c:203 commands/createas.c:512 #, c-format msgid "no collation was derived for column \"%s\" with collatable type %s" msgstr "für Spalte »%s« mit sortierbarem Typ %s wurde keine Sortierfolge abgeleitet" -#: catalog/heap.c:1145 catalog/index.c:874 commands/createas.c:405 -#: commands/tablecmds.c:3880 +#: catalog/heap.c:1148 catalog/index.c:874 commands/createas.c:408 +#: commands/tablecmds.c:3890 #, c-format msgid "relation \"%s\" already exists" msgstr "Relation »%s« existiert bereits" -#: catalog/heap.c:1161 catalog/pg_type.c:436 catalog/pg_type.c:781 -#: catalog/pg_type.c:928 commands/typecmds.c:249 commands/typecmds.c:261 +#: catalog/heap.c:1164 catalog/pg_type.c:436 catalog/pg_type.c:784 +#: catalog/pg_type.c:931 commands/typecmds.c:249 commands/typecmds.c:261 #: commands/typecmds.c:754 commands/typecmds.c:1169 commands/typecmds.c:1395 #: commands/typecmds.c:1575 commands/typecmds.c:2547 #, c-format msgid "type \"%s\" already exists" msgstr "Typ »%s« existiert bereits" -#: catalog/heap.c:1162 +#: catalog/heap.c:1165 #, c-format msgid "A relation has an associated type of the same name, so you must use a name that doesn't conflict with any existing type." msgstr "Eine Relation hat einen zugehörigen Typ mit dem selben Namen, daher müssen Sie einen Namen wählen, der nicht mit einem bestehenden Typ kollidiert." -#: catalog/heap.c:1202 +#: catalog/heap.c:1205 #, c-format msgid "toast relfilenode value not set when in binary upgrade mode" msgstr "TOAST-Relfilenode-Wert ist im Binary-Upgrade-Modus nicht gesetzt" -#: catalog/heap.c:1213 +#: catalog/heap.c:1216 #, c-format msgid "pg_class heap OID value not set when in binary upgrade mode" msgstr "Heap-OID-Wert für pg_class ist im Binary-Upgrade-Modus nicht gesetzt" -#: catalog/heap.c:1223 +#: catalog/heap.c:1226 #, c-format msgid "relfilenode value not set when in binary upgrade mode" msgstr "Relfilenode-Wert ist im Binary-Upgrade-Modus nicht gesetzt" @@ -4284,7 +4540,7 @@ msgid "check constraint \"%s\" already exists" msgstr "Check-Constraint »%s« existiert bereits" #: catalog/heap.c:2571 catalog/index.c:888 catalog/pg_constraint.c:689 -#: commands/tablecmds.c:8792 +#: commands/tablecmds.c:8823 #, c-format msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists" msgstr "Constraint »%s« existiert bereits für Relation »%s«" @@ -4376,7 +4632,7 @@ msgstr "Tabelle »%s« verweist auf »%s«." msgid "Truncate table \"%s\" at the same time, or use TRUNCATE ... CASCADE." msgstr "Leeren Sie die Tabelle »%s« gleichzeitig oder verwenden Sie TRUNCATE ... CASCADE." -#: catalog/index.c:223 parser/parse_utilcmd.c:2174 +#: catalog/index.c:223 parser/parse_utilcmd.c:2184 #, c-format msgid "multiple primary keys for table \"%s\" are not allowed" msgstr "mehrere Primärschlüssel für Tabelle »%s« nicht erlaubt" @@ -4416,8 +4672,8 @@ msgstr "nebenläufige Indexerzeugung für Exclusion-Constraints wird nicht unter msgid "shared indexes cannot be created after initdb" msgstr "Cluster-globale Indexe können nicht nach initdb erzeugt werden" -#: catalog/index.c:866 commands/createas.c:411 commands/sequence.c:150 -#: parser/parse_utilcmd.c:201 +#: catalog/index.c:866 commands/createas.c:423 commands/sequence.c:158 +#: parser/parse_utilcmd.c:211 #, c-format msgid "relation \"%s\" already exists, skipping" msgstr "Relation »%s« existiert bereits, wird übersprungen" @@ -4427,7 +4683,7 @@ msgstr "Relation »%s« existiert bereits, wird übersprungen" msgid "pg_class index OID value not set when in binary upgrade mode" msgstr "Index-OID-Wert für pg_class ist im Binary-Upgrade-Modus nicht gesetzt" -#: catalog/index.c:926 +#: catalog/index.c:926 utils/cache/relcache.c:3722 #, c-format msgid "index relfilenode value not set when in binary upgrade mode" msgstr "Index-Relfilenode-Wert ist im Binary-Upgrade-Modus nicht gesetzt" @@ -4437,34 +4693,34 @@ msgstr "Index-Relfilenode-Wert ist im Binary-Upgrade-Modus nicht gesetzt" msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY must be first action in transaction" msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY muss die erste Aktion in einer Transaktion sein" -#: catalog/index.c:3633 +#: catalog/index.c:3636 #, c-format msgid "cannot reindex temporary tables of other sessions" msgstr "kann temporäre Tabellen anderer Sitzungen nicht reindizieren" -#: catalog/index.c:3644 commands/indexcmds.c:3466 +#: catalog/index.c:3647 commands/indexcmds.c:3543 #, c-format msgid "cannot reindex invalid index on TOAST table" msgstr "ungültiger Index einer TOAST-Tabelle kann nicht reindiziert werden" -#: catalog/index.c:3660 commands/indexcmds.c:3346 commands/indexcmds.c:3490 -#: commands/tablecmds.c:3295 +#: catalog/index.c:3663 commands/indexcmds.c:3423 commands/indexcmds.c:3567 +#: commands/tablecmds.c:3305 #, c-format msgid "cannot move system relation \"%s\"" msgstr "Systemrelation »%s« kann nicht verschoben werden" -#: catalog/index.c:3804 +#: catalog/index.c:3807 #, c-format msgid "index \"%s\" was reindexed" msgstr "Index »%s« wurde neu indiziert" -#: catalog/index.c:3941 +#: catalog/index.c:3944 #, c-format msgid "cannot reindex invalid index \"%s.%s\" on TOAST table, skipping" msgstr "ungültiger Index »%s.%s« einer TOAST-Tabelle kann nicht reindizert werden, wird übersprungen" #: catalog/namespace.c:259 catalog/namespace.c:463 catalog/namespace.c:555 -#: commands/trigger.c:5668 +#: commands/trigger.c:5718 #, c-format msgid "cross-database references are not implemented: \"%s.%s.%s\"" msgstr "Verweise auf andere Datenbanken sind nicht implementiert: »%s.%s.%s«" @@ -4495,8 +4751,8 @@ msgstr "Relation »%s.%s« existiert nicht" msgid "relation \"%s\" does not exist" msgstr "Relation »%s« existiert nicht" -#: catalog/namespace.c:501 catalog/namespace.c:3076 commands/extension.c:1531 -#: commands/extension.c:1537 +#: catalog/namespace.c:501 catalog/namespace.c:3076 commands/extension.c:1535 +#: commands/extension.c:1541 #, c-format msgid "no schema has been selected to create in" msgstr "kein Schema für die Objekterzeugung ausgewählt" @@ -4542,12 +4798,12 @@ msgstr "Textsuchevorlage »%s« existiert nicht" msgid "text search configuration \"%s\" does not exist" msgstr "Textsuchekonfiguration »%s« existiert nicht" -#: catalog/namespace.c:2883 parser/parse_expr.c:868 parser/parse_target.c:1255 +#: catalog/namespace.c:2883 parser/parse_expr.c:806 parser/parse_target.c:1255 #, c-format msgid "cross-database references are not implemented: %s" msgstr "Verweise auf andere Datenbanken sind nicht implementiert: %s" -#: catalog/namespace.c:2889 gram.y:19330 gram.y:19370 parser/parse_expr.c:875 +#: catalog/namespace.c:2889 gram.y:18258 gram.y:18298 parser/parse_expr.c:813 #: parser/parse_target.c:1262 #, c-format msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s" @@ -4563,8 +4819,8 @@ msgstr "Objekte können nicht in oder aus temporären Schemas verschoben werden" msgid "cannot move objects into or out of TOAST schema" msgstr "Objekte können nicht in oder aus TOAST-Schemas verschoben werden" -#: catalog/namespace.c:3098 commands/schemacmds.c:234 commands/schemacmds.c:314 -#: commands/tablecmds.c:1271 +#: catalog/namespace.c:3098 commands/schemacmds.c:245 commands/schemacmds.c:325 +#: commands/tablecmds.c:1273 #, c-format msgid "schema \"%s\" does not exist" msgstr "Schema »%s« existiert nicht" @@ -4599,33 +4855,33 @@ msgstr "während der Wiederherstellung können keine temporären Tabellen erzeug msgid "cannot create temporary tables during a parallel operation" msgstr "während einer parallelen Operation können keine temporären Tabellen erzeugt werden" -#: catalog/namespace.c:4334 commands/tablespace.c:1258 commands/variable.c:64 -#: utils/misc/guc.c:11964 utils/misc/guc.c:12066 +#: catalog/namespace.c:4334 commands/tablespace.c:1236 commands/variable.c:64 +#: utils/misc/guc.c:12049 utils/misc/guc.c:12151 #, c-format msgid "List syntax is invalid." msgstr "Die Listensyntax ist ungültig." #: catalog/objectaddress.c:1391 commands/policy.c:96 commands/policy.c:376 -#: commands/tablecmds.c:246 commands/tablecmds.c:288 commands/tablecmds.c:2182 -#: commands/tablecmds.c:12209 +#: commands/tablecmds.c:247 commands/tablecmds.c:289 commands/tablecmds.c:2184 +#: commands/tablecmds.c:12252 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table" msgstr "»%s« ist keine Tabelle" -#: catalog/objectaddress.c:1398 commands/tablecmds.c:258 -#: commands/tablecmds.c:17079 commands/view.c:119 +#: catalog/objectaddress.c:1398 commands/tablecmds.c:259 +#: commands/tablecmds.c:17097 commands/view.c:119 #, c-format msgid "\"%s\" is not a view" msgstr "»%s« ist keine Sicht" -#: catalog/objectaddress.c:1405 commands/matview.c:186 commands/tablecmds.c:264 -#: commands/tablecmds.c:17084 +#: catalog/objectaddress.c:1405 commands/matview.c:186 commands/tablecmds.c:265 +#: commands/tablecmds.c:17102 #, c-format msgid "\"%s\" is not a materialized view" msgstr "»%s« ist keine materialisierte Sicht" -#: catalog/objectaddress.c:1412 commands/tablecmds.c:282 -#: commands/tablecmds.c:17089 +#: catalog/objectaddress.c:1412 commands/tablecmds.c:283 +#: commands/tablecmds.c:17107 #, c-format msgid "\"%s\" is not a foreign table" msgstr "»%s« ist keine Fremdtabelle" @@ -4646,7 +4902,7 @@ msgid "default value for column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist" msgstr "Vorgabewert für Spalte »%s« von Relation »%s« existiert nicht" #: catalog/objectaddress.c:1638 commands/functioncmds.c:138 -#: commands/tablecmds.c:274 commands/typecmds.c:274 commands/typecmds.c:3700 +#: commands/tablecmds.c:275 commands/typecmds.c:274 commands/typecmds.c:3700 #: parser/parse_type.c:243 parser/parse_type.c:272 parser/parse_type.c:795 #: utils/adt/acl.c:4434 #, c-format @@ -4669,7 +4925,7 @@ msgid "user mapping for user \"%s\" on server \"%s\" does not exist" msgstr "Benutzerabbildung für Benutzer »%s« auf Server »%s« existiert nicht" #: catalog/objectaddress.c:1854 commands/foreigncmds.c:430 -#: commands/foreigncmds.c:984 commands/foreigncmds.c:1343 foreign/foreign.c:691 +#: commands/foreigncmds.c:993 commands/foreigncmds.c:1356 foreign/foreign.c:691 #, c-format msgid "server \"%s\" does not exist" msgstr "Server »%s« existiert nicht" @@ -4716,7 +4972,7 @@ msgid "unsupported object type \"%s\"" msgstr "nicht unterstützter Objekttyp »%s«" #: catalog/objectaddress.c:2164 catalog/objectaddress.c:2182 -#: catalog/objectaddress.c:2325 +#: catalog/objectaddress.c:2247 catalog/objectaddress.c:2331 #, c-format msgid "name list length must be exactly %d" msgstr "Länge der Namensliste muss genau %d sein" @@ -4726,111 +4982,111 @@ msgstr "Länge der Namensliste muss genau %d sein" msgid "large object OID may not be null" msgstr "Large-Object-OID darf nicht NULL sein" -#: catalog/objectaddress.c:2195 catalog/objectaddress.c:2259 -#: catalog/objectaddress.c:2266 +#: catalog/objectaddress.c:2195 catalog/objectaddress.c:2265 +#: catalog/objectaddress.c:2272 #, c-format msgid "name list length must be at least %d" msgstr "Länge der Namensliste muss mindestens %d sein" -#: catalog/objectaddress.c:2252 catalog/objectaddress.c:2273 +#: catalog/objectaddress.c:2258 catalog/objectaddress.c:2279 #, c-format msgid "argument list length must be exactly %d" msgstr "Länge der Argumentliste muss genau %d sein" -#: catalog/objectaddress.c:2527 libpq/be-fsstubs.c:318 +#: catalog/objectaddress.c:2533 libpq/be-fsstubs.c:318 #, c-format msgid "must be owner of large object %u" msgstr "Berechtigung nur für Eigentümer des Large Object %u" -#: catalog/objectaddress.c:2542 commands/functioncmds.c:1566 +#: catalog/objectaddress.c:2548 commands/functioncmds.c:1566 #, c-format msgid "must be owner of type %s or type %s" msgstr "Berechtigung nur für Eigentümer des Typs %s oder des Typs %s" -#: catalog/objectaddress.c:2592 catalog/objectaddress.c:2610 +#: catalog/objectaddress.c:2598 catalog/objectaddress.c:2616 #, c-format msgid "must be superuser" msgstr "Berechtigung nur für Superuser" -#: catalog/objectaddress.c:2599 +#: catalog/objectaddress.c:2605 #, c-format msgid "must have CREATEROLE privilege" msgstr "Berechtigung nur mit CREATEROLE-Privileg" -#: catalog/objectaddress.c:2680 +#: catalog/objectaddress.c:2686 #, c-format msgid "unrecognized object type \"%s\"" msgstr "unbekannter Objekttyp »%s«" #. translator: second %s is, e.g., "table %s" -#: catalog/objectaddress.c:2972 +#: catalog/objectaddress.c:2978 #, c-format msgid "column %s of %s" msgstr "Spalte %s von %s" -#: catalog/objectaddress.c:2987 +#: catalog/objectaddress.c:2993 #, c-format msgid "function %s" msgstr "Funktion %s" -#: catalog/objectaddress.c:3000 +#: catalog/objectaddress.c:3006 #, c-format msgid "type %s" msgstr "Typ %s" -#: catalog/objectaddress.c:3037 +#: catalog/objectaddress.c:3043 #, c-format msgid "cast from %s to %s" msgstr "Typumwandlung von %s in %s" -#: catalog/objectaddress.c:3070 +#: catalog/objectaddress.c:3076 #, c-format msgid "collation %s" msgstr "Sortierfolge %s" #. translator: second %s is, e.g., "table %s" -#: catalog/objectaddress.c:3101 +#: catalog/objectaddress.c:3107 #, c-format msgid "constraint %s on %s" msgstr "Constraint %s für %s" -#: catalog/objectaddress.c:3107 +#: catalog/objectaddress.c:3113 #, c-format msgid "constraint %s" msgstr "Constraint %s" -#: catalog/objectaddress.c:3139 +#: catalog/objectaddress.c:3145 #, c-format msgid "conversion %s" msgstr "Konversion %s" #. translator: %s is typically "column %s of table %s" -#: catalog/objectaddress.c:3161 +#: catalog/objectaddress.c:3167 #, c-format msgid "default value for %s" msgstr "Vorgabewert für %s" -#: catalog/objectaddress.c:3172 +#: catalog/objectaddress.c:3178 #, c-format msgid "language %s" msgstr "Sprache %s" -#: catalog/objectaddress.c:3180 +#: catalog/objectaddress.c:3186 #, c-format msgid "large object %u" msgstr "Large Object %u" -#: catalog/objectaddress.c:3193 +#: catalog/objectaddress.c:3199 #, c-format msgid "operator %s" msgstr "Operator %s" -#: catalog/objectaddress.c:3230 +#: catalog/objectaddress.c:3236 #, c-format msgid "operator class %s for access method %s" msgstr "Operatorklasse %s für Zugriffsmethode %s" -#: catalog/objectaddress.c:3258 +#: catalog/objectaddress.c:3264 #, c-format msgid "access method %s" msgstr "Zugriffsmethode %s" @@ -4839,7 +5095,7 @@ msgstr "Zugriffsmethode %s" #. first two %s's are data type names, the third %s is the #. description of the operator family, and the last %s is the #. textual form of the operator with arguments. -#: catalog/objectaddress.c:3307 +#: catalog/objectaddress.c:3313 #, c-format msgid "operator %d (%s, %s) of %s: %s" msgstr "Operator %d (%s, %s) von %s: %s" @@ -4848,231 +5104,231 @@ msgstr "Operator %d (%s, %s) von %s: %s" #. are data type names, the third %s is the description of the #. operator family, and the last %s is the textual form of the #. function with arguments. -#: catalog/objectaddress.c:3364 +#: catalog/objectaddress.c:3370 #, c-format msgid "function %d (%s, %s) of %s: %s" msgstr "Funktion %d (%s, %s) von %s: %s" #. translator: second %s is, e.g., "table %s" -#: catalog/objectaddress.c:3416 +#: catalog/objectaddress.c:3422 #, c-format msgid "rule %s on %s" msgstr "Regel %s für %s" #. translator: second %s is, e.g., "table %s" -#: catalog/objectaddress.c:3462 +#: catalog/objectaddress.c:3468 #, c-format msgid "trigger %s on %s" msgstr "Trigger %s für %s" -#: catalog/objectaddress.c:3482 +#: catalog/objectaddress.c:3488 #, c-format msgid "schema %s" msgstr "Schema %s" -#: catalog/objectaddress.c:3510 +#: catalog/objectaddress.c:3516 #, c-format msgid "statistics object %s" msgstr "Statistikobjekt %s" -#: catalog/objectaddress.c:3541 +#: catalog/objectaddress.c:3547 #, c-format msgid "text search parser %s" msgstr "Textsucheparser %s" -#: catalog/objectaddress.c:3572 +#: catalog/objectaddress.c:3578 #, c-format msgid "text search dictionary %s" msgstr "Textsuchewörterbuch %s" -#: catalog/objectaddress.c:3603 +#: catalog/objectaddress.c:3609 #, c-format msgid "text search template %s" msgstr "Textsuchevorlage %s" -#: catalog/objectaddress.c:3634 +#: catalog/objectaddress.c:3640 #, c-format msgid "text search configuration %s" msgstr "Textsuchekonfiguration %s" -#: catalog/objectaddress.c:3647 +#: catalog/objectaddress.c:3653 #, c-format msgid "role %s" msgstr "Rolle %s" -#: catalog/objectaddress.c:3663 +#: catalog/objectaddress.c:3669 #, c-format msgid "database %s" msgstr "Datenbank %s" -#: catalog/objectaddress.c:3679 +#: catalog/objectaddress.c:3685 #, c-format msgid "tablespace %s" msgstr "Tablespace %s" -#: catalog/objectaddress.c:3690 +#: catalog/objectaddress.c:3696 #, c-format msgid "foreign-data wrapper %s" msgstr "Fremddaten-Wrapper %s" -#: catalog/objectaddress.c:3700 +#: catalog/objectaddress.c:3706 #, c-format msgid "server %s" msgstr "Server %s" -#: catalog/objectaddress.c:3733 +#: catalog/objectaddress.c:3739 #, c-format msgid "user mapping for %s on server %s" msgstr "Benutzerabbildung für %s auf Server %s" -#: catalog/objectaddress.c:3785 +#: catalog/objectaddress.c:3791 #, c-format msgid "default privileges on new relations belonging to role %s in schema %s" msgstr "Vorgabeprivilegien für neue Relationen von Rolle %s in Schema %s" -#: catalog/objectaddress.c:3789 +#: catalog/objectaddress.c:3795 #, c-format msgid "default privileges on new relations belonging to role %s" msgstr "Vorgabeprivilegien für neue Relationen von Rolle %s" -#: catalog/objectaddress.c:3795 +#: catalog/objectaddress.c:3801 #, c-format msgid "default privileges on new sequences belonging to role %s in schema %s" msgstr "Vorgabeprivilegien für neue Sequenzen von Rolle %s in Schema %s" -#: catalog/objectaddress.c:3799 +#: catalog/objectaddress.c:3805 #, c-format msgid "default privileges on new sequences belonging to role %s" msgstr "Vorgabeprivilegien für neue Sequenzen von Rolle %s" -#: catalog/objectaddress.c:3805 +#: catalog/objectaddress.c:3811 #, c-format msgid "default privileges on new functions belonging to role %s in schema %s" msgstr "Vorgabeprivilegien für neue Funktionen von Rolle %s in Schema %s" -#: catalog/objectaddress.c:3809 +#: catalog/objectaddress.c:3815 #, c-format msgid "default privileges on new functions belonging to role %s" msgstr "Vorgabeprivilegien für neue Funktionen von Rolle %s" -#: catalog/objectaddress.c:3815 +#: catalog/objectaddress.c:3821 #, c-format msgid "default privileges on new types belonging to role %s in schema %s" msgstr "Vorgabeprivilegien für neue Typen von Rolle %s in Schema %s" -#: catalog/objectaddress.c:3819 +#: catalog/objectaddress.c:3825 #, c-format msgid "default privileges on new types belonging to role %s" msgstr "Vorgabeprivilegien für neue Typen von Rolle %s" -#: catalog/objectaddress.c:3825 +#: catalog/objectaddress.c:3831 #, c-format msgid "default privileges on new schemas belonging to role %s" msgstr "Vorgabeprivilegien für neue Schemas von Rolle %s" -#: catalog/objectaddress.c:3832 +#: catalog/objectaddress.c:3838 #, c-format msgid "default privileges belonging to role %s in schema %s" msgstr "Vorgabeprivilegien von Rolle %s in Schema %s" -#: catalog/objectaddress.c:3836 +#: catalog/objectaddress.c:3842 #, c-format msgid "default privileges belonging to role %s" msgstr "Vorgabeprivilegien von Rolle %s" -#: catalog/objectaddress.c:3858 +#: catalog/objectaddress.c:3864 #, c-format msgid "extension %s" msgstr "Erweiterung %s" -#: catalog/objectaddress.c:3875 +#: catalog/objectaddress.c:3881 #, c-format msgid "event trigger %s" msgstr "Ereignistrigger %s" -#: catalog/objectaddress.c:3902 +#: catalog/objectaddress.c:3908 #, c-format msgid "parameter %s" msgstr "Parameter %s" #. translator: second %s is, e.g., "table %s" -#: catalog/objectaddress.c:3945 +#: catalog/objectaddress.c:3951 #, c-format msgid "policy %s on %s" msgstr "Policy %s für %s" -#: catalog/objectaddress.c:3959 +#: catalog/objectaddress.c:3965 #, c-format msgid "publication %s" msgstr "Publikation %s" -#: catalog/objectaddress.c:3972 +#: catalog/objectaddress.c:3978 #, c-format msgid "publication of schema %s in publication %s" msgstr "Publikation von Schema %s in Publikation %s" #. translator: first %s is, e.g., "table %s" -#: catalog/objectaddress.c:4003 +#: catalog/objectaddress.c:4009 #, c-format msgid "publication of %s in publication %s" msgstr "Publikation von %s in Publikation %s" -#: catalog/objectaddress.c:4016 +#: catalog/objectaddress.c:4022 #, c-format msgid "subscription %s" msgstr "Subskription %s" -#: catalog/objectaddress.c:4037 +#: catalog/objectaddress.c:4043 #, c-format msgid "transform for %s language %s" msgstr "Transformation %s für Sprache %s" -#: catalog/objectaddress.c:4108 +#: catalog/objectaddress.c:4114 #, c-format msgid "table %s" msgstr "Tabelle %s" -#: catalog/objectaddress.c:4113 +#: catalog/objectaddress.c:4119 #, c-format msgid "index %s" msgstr "Index %s" -#: catalog/objectaddress.c:4117 +#: catalog/objectaddress.c:4123 #, c-format msgid "sequence %s" msgstr "Sequenz %s" -#: catalog/objectaddress.c:4121 +#: catalog/objectaddress.c:4127 #, c-format msgid "toast table %s" msgstr "TOAST-Tabelle %s" -#: catalog/objectaddress.c:4125 +#: catalog/objectaddress.c:4131 #, c-format msgid "view %s" msgstr "Sicht %s" -#: catalog/objectaddress.c:4129 +#: catalog/objectaddress.c:4135 #, c-format msgid "materialized view %s" msgstr "materialisierte Sicht %s" -#: catalog/objectaddress.c:4133 +#: catalog/objectaddress.c:4139 #, c-format msgid "composite type %s" msgstr "zusammengesetzter Typ %s" -#: catalog/objectaddress.c:4137 +#: catalog/objectaddress.c:4143 #, c-format msgid "foreign table %s" msgstr "Fremdtabelle %s" -#: catalog/objectaddress.c:4142 +#: catalog/objectaddress.c:4148 #, c-format msgid "relation %s" msgstr "Relation %s" -#: catalog/objectaddress.c:4183 +#: catalog/objectaddress.c:4189 #, c-format msgid "operator family %s for access method %s" msgstr "Operatorfamilie %s für Zugriffsmethode %s" @@ -5270,22 +5526,22 @@ msgstr "Diese Operation wird für partitionierte Tabellen nicht unterstützt." msgid "This operation is not supported for partitioned indexes." msgstr "Diese Operation wird für partitionierte Indexe nicht unterstützt." -#: catalog/pg_collation.c:91 catalog/pg_collation.c:138 +#: catalog/pg_collation.c:101 catalog/pg_collation.c:159 #, c-format msgid "collation \"%s\" already exists, skipping" msgstr "Sortierfolge »%s« existiert bereits, wird übersprungen" -#: catalog/pg_collation.c:93 +#: catalog/pg_collation.c:103 #, c-format msgid "collation \"%s\" for encoding \"%s\" already exists, skipping" msgstr "Sortierfolge »%s« für Kodierung »%s« existiert bereits, wird übersprungen" -#: catalog/pg_collation.c:101 catalog/pg_collation.c:145 +#: catalog/pg_collation.c:111 catalog/pg_collation.c:166 #, c-format msgid "collation \"%s\" already exists" msgstr "Sortierfolge »%s« existiert bereits" -#: catalog/pg_collation.c:103 +#: catalog/pg_collation.c:113 #, c-format msgid "collation \"%s\" for encoding \"%s\" already exists" msgstr "Sortierfolge »%s« für Kodierung »%s« existiert bereits" @@ -5315,12 +5571,27 @@ msgstr "Konversion »%s« existiert bereits" msgid "default conversion for %s to %s already exists" msgstr "Standardumwandlung von %s nach %s existiert bereits" -#: catalog/pg_depend.c:215 commands/extension.c:3267 +#: catalog/pg_depend.c:222 commands/extension.c:3271 #, c-format msgid "%s is already a member of extension \"%s\"" msgstr "%s ist schon Mitglied der Erweiterung »%s«" -#: catalog/pg_depend.c:589 +#: catalog/pg_depend.c:229 catalog/pg_depend.c:280 commands/extension.c:3311 +#, c-format +msgid "%s is not a member of extension \"%s\"" +msgstr "%s ist kein Mitglied der Erweiterung »%s«" + +#: catalog/pg_depend.c:232 +#, c-format +msgid "An extension is not allowed to replace an object that it does not own." +msgstr "Eine Erweiterung darf kein Objekt ersetzen, das ihr nicht gehört." + +#: catalog/pg_depend.c:283 +#, c-format +msgid "An extension may only use CREATE ... IF NOT EXISTS to skip object creation if the conflicting object is one that it already owns." +msgstr "Eine Erweiterung darf CREATE .. IF NOT EXISTS zum Überspringen der Erzeugung eines Objekts nur verwenden, wenn ihr das vorhandene Objekt schon gehört." + +#: catalog/pg_depend.c:646 #, c-format msgid "cannot remove dependency on %s because it is a system object" msgstr "kann Abhängigkeit von %s nicht entfernen, weil es ein Systemobjekt ist" @@ -5370,8 +5641,8 @@ msgstr "Partition »%s« kann nicht abgetrennt werden" msgid "The partition is being detached concurrently or has an unfinished detach." msgstr "Die Partition wird nebenläufig abgetrennt oder hat eine unfertige Abtrennoperation." -#: catalog/pg_inherits.c:596 commands/tablecmds.c:4474 -#: commands/tablecmds.c:15352 +#: catalog/pg_inherits.c:596 commands/tablecmds.c:4488 +#: commands/tablecmds.c:15397 #, c-format msgid "Use ALTER TABLE ... DETACH PARTITION ... FINALIZE to complete the pending detach operation." msgstr "Verwendet Sie ALTER TABLE ... DETACH PARTITION ... FINALIZE, um die unerledigte Abtrennoperation abzuschließen." @@ -5386,7 +5657,7 @@ msgstr "kann Abtrennen der Partition »%s« nicht abschließen" msgid "There's no pending concurrent detach." msgstr "Es gibt keine unerledigte nebenläufige Abtrennoperation." -#: catalog/pg_namespace.c:64 commands/schemacmds.c:243 +#: catalog/pg_namespace.c:64 commands/schemacmds.c:254 #, c-format msgid "schema \"%s\" already exists" msgstr "Schema »%s« existiert bereits" @@ -5548,7 +5819,7 @@ msgstr "SQL-Funktionen können keinen Rückgabetyp »%s« haben" msgid "SQL functions cannot have arguments of type %s" msgstr "SQL-Funktionen können keine Argumente vom Typ »%s« haben" -#: catalog/pg_proc.c:1000 executor/functions.c:1458 +#: catalog/pg_proc.c:1000 executor/functions.c:1473 #, c-format msgid "SQL function \"%s\"" msgstr "SQL-Funktion »%s«" @@ -5575,7 +5846,6 @@ msgid "This operation is not supported for unlogged tables." msgstr "Diese Operation wird für ungeloggte Tabellen nicht unterstützt." #: catalog/pg_publication.c:101 catalog/pg_publication.c:109 -#: commands/publicationcmds.c:238 #, c-format msgid "cannot add schema \"%s\" to publication" msgstr "Schema »%s« kann nicht zu Publikation hinzugefügt werden" @@ -5596,30 +5866,27 @@ msgid "relation \"%s\" is already member of publication \"%s\"" msgstr "Relation »%s« ist schon Mitglied der Publikation »%s«" #: catalog/pg_publication.c:516 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot use system column \"%s\" in partition key" -msgid "cannot reference system column \"%s\" in publication column list" -msgstr "Systemspalte »%s« kann nicht im Partitionierungsschlüssel verwendet werden" +#, c-format +msgid "cannot use system column \"%s\" in publication column list" +msgstr "Systemspalte »%s« kann nicht in der Publikationspaltenliste verwendet werden" #: catalog/pg_publication.c:522 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot use generated column \"%s\" in column generation expression" -msgid "cannot reference generated column \"%s\" in publication column list" -msgstr "generierte Spalte »%s« kann nicht im Spaltengenerierungsausdruck verwendet werden" +#, c-format +msgid "cannot use generated column \"%s\" in publication column list" +msgstr "generierte Spalte »%s« kann nicht in der Publikationsspaltenliste verwendet werden" #: catalog/pg_publication.c:528 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "publication of %s in publication %s" +#, c-format msgid "duplicate column \"%s\" in publication column list" -msgstr "Publikation von %s in Publikation %s" +msgstr "doppelte Spalte »%s« in Publikationsspaltenliste" #: catalog/pg_publication.c:618 #, c-format msgid "schema \"%s\" is already member of publication \"%s\"" msgstr "Schema »%s« ist schon Mitglied der Publikation »%s«" -#: catalog/pg_publication.c:1045 commands/publicationcmds.c:1407 -#: commands/publicationcmds.c:1453 commands/publicationcmds.c:2016 +#: catalog/pg_publication.c:1045 commands/publicationcmds.c:1391 +#: commands/publicationcmds.c:1430 commands/publicationcmds.c:1967 #, c-format msgid "publication \"%s\" does not exist" msgstr "Publikation »%s« existiert nicht" @@ -5692,8 +5959,8 @@ msgstr "kann Objekte, die %s gehören, nicht löschen, weil sie vom Datenbanksys msgid "cannot reassign ownership of objects owned by %s because they are required by the database system" msgstr "kann den Eigentümer von den Objekten, die %s gehören, nicht ändern, weil die Objekte vom Datenbanksystem benötigt werden" -#: catalog/pg_subscription.c:216 commands/subscriptioncmds.c:991 -#: commands/subscriptioncmds.c:1356 commands/subscriptioncmds.c:1713 +#: catalog/pg_subscription.c:216 commands/subscriptioncmds.c:989 +#: commands/subscriptioncmds.c:1354 commands/subscriptioncmds.c:1705 #, c-format msgid "subscription \"%s\" does not exist" msgstr "Subskription »%s« existiert nicht" @@ -5747,22 +6014,22 @@ msgstr "Ausrichtung »%c« ist ungültig für Typen variabler Länge" msgid "fixed-size types must have storage PLAIN" msgstr "Typen mit fester Größe müssen Storage-Typ PLAIN haben" -#: catalog/pg_type.c:824 +#: catalog/pg_type.c:827 #, c-format msgid "could not form array type name for type \"%s\"" msgstr "konnte keinen Arraytypnamen für Datentyp »%s« erzeugen" -#: catalog/pg_type.c:929 +#: catalog/pg_type.c:932 #, c-format msgid "Failed while creating a multirange type for type \"%s\"." msgstr "Fehler während der Erzeugung eines Multirange-Typs für Typ »%s«." -#: catalog/pg_type.c:930 +#: catalog/pg_type.c:933 #, c-format msgid "You can manually specify a multirange type name using the \"multirange_type_name\" attribute." msgstr "Sie können einen Multirange-Typnamen manuell angeben, mit dem Attribut »multirange_type_name«." -#: catalog/storage.c:505 storage/buffer/bufmgr.c:1037 +#: catalog/storage.c:505 storage/buffer/bufmgr.c:1047 #, c-format msgid "invalid page in block %u of relation %s" msgstr "ungültige Seite in Block %u von Relation %s" @@ -5867,7 +6134,7 @@ msgstr "Ereignistrigger »%s« existiert bereits" msgid "foreign-data wrapper \"%s\" already exists" msgstr "Fremddaten-Wrapper »%s« existiert bereits" -#: commands/alter.c:90 commands/foreigncmds.c:875 +#: commands/alter.c:90 commands/foreigncmds.c:884 #, c-format msgid "server \"%s\" already exists" msgstr "Server »%s« existiert bereits" @@ -5877,12 +6144,12 @@ msgstr "Server »%s« existiert bereits" msgid "language \"%s\" already exists" msgstr "Sprache »%s« existiert bereits" -#: commands/alter.c:96 commands/publicationcmds.c:792 +#: commands/alter.c:96 commands/publicationcmds.c:770 #, c-format msgid "publication \"%s\" already exists" msgstr "Publikation »%s« existiert bereits" -#: commands/alter.c:99 commands/subscriptioncmds.c:569 +#: commands/alter.c:99 commands/subscriptioncmds.c:567 #, c-format msgid "subscription \"%s\" already exists" msgstr "Subskription »%s« existiert bereits" @@ -5942,7 +6209,7 @@ msgstr "Nur Superuser können Zugriffsmethoden anlegen." msgid "access method \"%s\" already exists" msgstr "Zugriffsmethode »%s« existiert bereits" -#: commands/amcmds.c:154 commands/indexcmds.c:210 commands/indexcmds.c:818 +#: commands/amcmds.c:154 commands/indexcmds.c:213 commands/indexcmds.c:833 #: commands/opclasscmds.c:375 commands/opclasscmds.c:833 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not exist" @@ -5955,7 +6222,7 @@ msgstr "keine Handler-Funktion angegeben" #: commands/amcmds.c:264 commands/event_trigger.c:183 #: commands/foreigncmds.c:489 commands/proclang.c:80 commands/trigger.c:713 -#: parser/parse_clause.c:942 +#: parser/parse_clause.c:940 #, c-format msgid "function %s must return type %s" msgstr "Funktion %s muss Rückgabetyp %s haben" @@ -5990,17 +6257,17 @@ msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« erscheint mehrmals" msgid "automatic analyze of table \"%s.%s.%s\"\n" msgstr "automatisches Analysieren der Tabelle »%s.%s.%s«\n" -#: commands/analyze.c:1333 +#: commands/analyze.c:1334 #, c-format msgid "\"%s\": scanned %d of %u pages, containing %.0f live rows and %.0f dead rows; %d rows in sample, %.0f estimated total rows" msgstr "»%s«: %d von %u Seiten gelesen, enthalten %.0f lebende Zeilen und %.0f tote Zeilen; %d Zeilen in Stichprobe, schätzungsweise %.0f Zeilen insgesamt" -#: commands/analyze.c:1413 +#: commands/analyze.c:1414 #, c-format msgid "skipping analyze of \"%s.%s\" inheritance tree --- this inheritance tree contains no child tables" msgstr "überspringe Analysieren des Vererbungsbaums »%s.%s« --- dieser Vererbungsbaum enthält keine abgeleiteten Tabellen" -#: commands/analyze.c:1511 +#: commands/analyze.c:1512 #, c-format msgid "skipping analyze of \"%s.%s\" inheritance tree --- this inheritance tree contains no analyzable child tables" msgstr "überspringe Analysieren des Vererbungsbaums »%s.%s« --- dieser Vererbungsbaum enthält keine analysierbaren abgeleiteten Tabellen" @@ -6060,7 +6327,7 @@ msgstr "kann temporäre Tabellen anderer Sitzungen nicht clustern" msgid "there is no previously clustered index for table \"%s\"" msgstr "es gibt keinen bereits geclusterten Index für Tabelle »%s«" -#: commands/cluster.c:190 commands/tablecmds.c:14053 commands/tablecmds.c:15945 +#: commands/cluster.c:190 commands/tablecmds.c:14096 commands/tablecmds.c:15990 #, c-format msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist" msgstr "Index »%s« für Tabelle »%s« existiert nicht" @@ -6075,7 +6342,7 @@ msgstr "globaler Katalog kann nicht geclustert werden" msgid "cannot vacuum temporary tables of other sessions" msgstr "temporäre Tabellen anderer Sitzungen können nicht gevacuumt werden" -#: commands/cluster.c:511 commands/tablecmds.c:15955 +#: commands/cluster.c:511 commands/tablecmds.c:16000 #, c-format msgid "\"%s\" is not an index for table \"%s\"" msgstr "»%s« ist kein Index für Tabelle »%s«" @@ -6135,12 +6402,12 @@ msgid "collation attribute \"%s\" not recognized" msgstr "Attribut »%s« für Sortierfolge unbekannt" #: commands/collationcmds.c:119 commands/collationcmds.c:125 -#: commands/define.c:356 commands/tablecmds.c:7737 +#: commands/define.c:356 commands/tablecmds.c:7768 #: replication/pgoutput/pgoutput.c:311 replication/pgoutput/pgoutput.c:334 #: replication/pgoutput/pgoutput.c:348 replication/pgoutput/pgoutput.c:358 #: replication/pgoutput/pgoutput.c:368 replication/pgoutput/pgoutput.c:378 -#: replication/walsender.c:1002 replication/walsender.c:1024 -#: replication/walsender.c:1034 +#: replication/walsender.c:1001 replication/walsender.c:1023 +#: replication/walsender.c:1033 #, c-format msgid "conflicting or redundant options" msgstr "widersprüchliche oder überflüssige Optionen" @@ -6200,12 +6467,12 @@ msgstr "Sortierfolge »%s« für Kodierung »%s« existiert bereits in Schema » msgid "collation \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "Sortierfolge »%s« existiert bereits in Schema »%s«" -#: commands/collationcmds.c:395 commands/dbcommands.c:2399 +#: commands/collationcmds.c:395 commands/dbcommands.c:2398 #, c-format msgid "changing version from %s to %s" msgstr "Version wird von %s in %s geändert" -#: commands/collationcmds.c:410 commands/dbcommands.c:2412 +#: commands/collationcmds.c:410 commands/dbcommands.c:2411 #, c-format msgid "version has not changed" msgstr "Version hat sich nicht geändert" @@ -6231,12 +6498,12 @@ msgstr "konnte Befehl »%s« nicht ausführen: %m" msgid "no usable system locales were found" msgstr "keine brauchbaren System-Locales gefunden" -#: commands/comment.c:61 commands/dbcommands.c:1539 commands/dbcommands.c:1736 -#: commands/dbcommands.c:1849 commands/dbcommands.c:2043 -#: commands/dbcommands.c:2285 commands/dbcommands.c:2372 -#: commands/dbcommands.c:2482 commands/dbcommands.c:2981 -#: utils/init/postinit.c:923 utils/init/postinit.c:1028 -#: utils/init/postinit.c:1045 +#: commands/comment.c:61 commands/dbcommands.c:1538 commands/dbcommands.c:1735 +#: commands/dbcommands.c:1848 commands/dbcommands.c:2042 +#: commands/dbcommands.c:2284 commands/dbcommands.c:2371 +#: commands/dbcommands.c:2481 commands/dbcommands.c:2980 +#: utils/init/postinit.c:943 utils/init/postinit.c:1048 +#: utils/init/postinit.c:1065 #, c-format msgid "database \"%s\" does not exist" msgstr "Datenbank »%s« existiert nicht" @@ -6287,10 +6554,9 @@ msgid "encoding conversion function %s returned incorrect result for empty input msgstr "Kodierungskonversionsfunktion %s hat falsches Ergebnis für leere Eingabe zurückgegeben" #: commands/copy.c:86 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "must be superuser or a member of the pg_execute_server_program role to COPY to or from an external program" +#, c-format msgid "must be superuser or have privileges of the pg_execute_server_program role to COPY to or from an external program" -msgstr "nur Superuser oder Mitglieder von pg_execute_server_program können COPY mit externen Programmen verwenden" +msgstr "nur Superuser oder Rollen mit den Privilegien der Rolle pg_execute_server_program können COPY mit externen Programmen verwenden" #: commands/copy.c:87 commands/copy.c:96 commands/copy.c:103 #, c-format @@ -6298,16 +6564,14 @@ msgid "Anyone can COPY to stdout or from stdin. psql's \\copy command also works msgstr "Jeder kann COPY mit STDOUT oder STDIN verwenden. Der Befehl \\copy in psql funktioniert auch für jeden." #: commands/copy.c:95 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "must be superuser or a member of the pg_read_server_files role to COPY from a file" +#, c-format msgid "must be superuser or have privileges of the pg_read_server_files role to COPY from a file" -msgstr "nur Superuser oder Mitglieder von pg_read_server_files können mit COPY aus einer Datei lesen" +msgstr "nur Superuser oder Rollen mit den Privilegien der Rolle pg_read_server_files können mit COPY aus einer Datei lesen" #: commands/copy.c:102 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "must be superuser or a member of the pg_write_server_files role to COPY to a file" +#, c-format msgid "must be superuser or have privileges of the pg_write_server_files role to COPY to a file" -msgstr "nur Superuser oder Mitglieder von pg_write_server_files können mit COPY in eine Datei schreiben" +msgstr "nur Superuser oder Rollen mit den Privilegien der Rolle pg_write_server_files können mit COPY in eine Datei schreiben" #: commands/copy.c:188 #, c-format @@ -6319,151 +6583,161 @@ msgstr "COPY FROM wird nicht unterstützt mit Sicherheit auf Zeilenebene" msgid "Use INSERT statements instead." msgstr "Verwenden Sie stattdessen INSERT-Anweisungen." -#: commands/copy.c:369 +#: commands/copy.c:280 +#, c-format +msgid "MERGE not supported in COPY" +msgstr "MERGE wird in COPY nicht unterstützt" + +#: commands/copy.c:373 +#, c-format +msgid "cannot use \"%s\" with HEADER in COPY TO" +msgstr "»%s« kann nicht mit HEADER in COPY TO verwendet werden" + +#: commands/copy.c:382 #, c-format msgid "%s requires a Boolean value or \"match\"" msgstr "%s erfordert einen Boole’schen Wert oder »match«" -#: commands/copy.c:428 +#: commands/copy.c:441 #, c-format msgid "COPY format \"%s\" not recognized" msgstr "COPY-Format »%s« nicht erkannt" -#: commands/copy.c:480 commands/copy.c:493 commands/copy.c:506 -#: commands/copy.c:525 +#: commands/copy.c:493 commands/copy.c:506 commands/copy.c:519 +#: commands/copy.c:538 #, c-format msgid "argument to option \"%s\" must be a list of column names" msgstr "Argument von Option »%s« muss eine Liste aus Spaltennamen sein" -#: commands/copy.c:537 +#: commands/copy.c:550 #, c-format msgid "argument to option \"%s\" must be a valid encoding name" msgstr "Argument von Option »%s« muss ein gültiger Kodierungsname sein" -#: commands/copy.c:544 commands/dbcommands.c:853 commands/dbcommands.c:2233 +#: commands/copy.c:557 commands/dbcommands.c:849 commands/dbcommands.c:2232 #, c-format msgid "option \"%s\" not recognized" msgstr "Option »%s« nicht erkannt" -#: commands/copy.c:556 +#: commands/copy.c:569 #, c-format msgid "cannot specify DELIMITER in BINARY mode" msgstr "DELIMITER kann nicht im BINARY-Modus angegeben werden" -#: commands/copy.c:561 +#: commands/copy.c:574 #, c-format msgid "cannot specify NULL in BINARY mode" msgstr "NULL kann nicht im BINARY-Modus angegeben werden" -#: commands/copy.c:583 +#: commands/copy.c:596 #, c-format msgid "COPY delimiter must be a single one-byte character" msgstr "DELIMITER für COPY muss ein einzelnes Ein-Byte-Zeichen sein" -#: commands/copy.c:590 +#: commands/copy.c:603 #, c-format msgid "COPY delimiter cannot be newline or carriage return" msgstr "COPY-Trennzeichen kann nicht Newline oder Carriage Return sein" -#: commands/copy.c:596 +#: commands/copy.c:609 #, c-format msgid "COPY null representation cannot use newline or carriage return" msgstr "COPY NULL-Darstellung kann nicht Newline oder Carriage Return enthalten" -#: commands/copy.c:613 +#: commands/copy.c:626 #, c-format msgid "COPY delimiter cannot be \"%s\"" msgstr "DELIMITER für COPY darf nicht »%s« sein" -#: commands/copy.c:619 +#: commands/copy.c:632 #, c-format msgid "cannot specify HEADER in BINARY mode" msgstr "HEADER kann nicht im BINARY-Modus angegeben werden" -#: commands/copy.c:625 +#: commands/copy.c:638 #, c-format msgid "COPY quote available only in CSV mode" msgstr "Quote-Zeichen für COPY ist nur im CSV-Modus verfügbar" -#: commands/copy.c:630 +#: commands/copy.c:643 #, c-format msgid "COPY quote must be a single one-byte character" msgstr "Quote-Zeichen für COPY muss ein einzelnes Ein-Byte-Zeichen sein" -#: commands/copy.c:635 +#: commands/copy.c:648 #, c-format msgid "COPY delimiter and quote must be different" msgstr "DELIMITER und QUOTE für COPY müssen verschieden sein" -#: commands/copy.c:641 +#: commands/copy.c:654 #, c-format msgid "COPY escape available only in CSV mode" msgstr "Escape-Zeichen für COPY ist nur im CSV-Modus verfügbar" -#: commands/copy.c:646 +#: commands/copy.c:659 #, c-format msgid "COPY escape must be a single one-byte character" msgstr "Escape-Zeichen für COPY muss ein einzelnes Ein-Byte-Zeichen sein" -#: commands/copy.c:652 +#: commands/copy.c:665 #, c-format msgid "COPY force quote available only in CSV mode" msgstr "FORCE_QUOTE für COPY ist nur im CSV-Modus verfügbar" -#: commands/copy.c:656 +#: commands/copy.c:669 #, c-format msgid "COPY force quote only available using COPY TO" msgstr "FORCE_QUOTE ist nur bei COPY TO verfügbar" -#: commands/copy.c:662 +#: commands/copy.c:675 #, c-format msgid "COPY force not null available only in CSV mode" msgstr "FORCE_NOT_NULL für COPY ist nur im CSV-Modus verfügbar" -#: commands/copy.c:666 +#: commands/copy.c:679 #, c-format msgid "COPY force not null only available using COPY FROM" msgstr "FORCE_NOT_NULL ist nur bei COPY FROM verfügbar" -#: commands/copy.c:672 +#: commands/copy.c:685 #, c-format msgid "COPY force null available only in CSV mode" msgstr "FORCE_NULL für COPY ist nur im CSV-Modus verfügbar" -#: commands/copy.c:677 +#: commands/copy.c:690 #, c-format msgid "COPY force null only available using COPY FROM" msgstr "FORCE_NULL ist nur bei COPY FROM verfügbar" -#: commands/copy.c:683 +#: commands/copy.c:696 #, c-format msgid "COPY delimiter must not appear in the NULL specification" msgstr "Trennzeichen für COPY darf nicht in der NULL-Darstellung erscheinen" -#: commands/copy.c:690 +#: commands/copy.c:703 #, c-format msgid "CSV quote character must not appear in the NULL specification" msgstr "CSV-Quote-Zeichen darf nicht in der NULL-Darstellung erscheinen" -#: commands/copy.c:751 +#: commands/copy.c:764 #, c-format msgid "column \"%s\" is a generated column" msgstr "Spalte »%s« ist eine generierte Spalte" -#: commands/copy.c:753 +#: commands/copy.c:766 #, c-format msgid "Generated columns cannot be used in COPY." msgstr "Generierte Spalten können nicht in COPY verwendet werden." -#: commands/copy.c:768 commands/indexcmds.c:1797 commands/statscmds.c:239 -#: commands/tablecmds.c:2369 commands/tablecmds.c:3025 -#: commands/tablecmds.c:3519 parser/parse_relation.c:3624 -#: parser/parse_relation.c:3644 utils/adt/tsvector_op.c:2685 +#: commands/copy.c:781 commands/indexcmds.c:1833 commands/statscmds.c:243 +#: commands/tablecmds.c:2379 commands/tablecmds.c:3035 +#: commands/tablecmds.c:3529 parser/parse_relation.c:3655 +#: parser/parse_relation.c:3675 utils/adt/tsvector_op.c:2685 #, c-format msgid "column \"%s\" does not exist" msgstr "Spalte »%s« existiert nicht" -#: commands/copy.c:775 commands/tablecmds.c:2395 commands/trigger.c:967 +#: commands/copy.c:788 commands/tablecmds.c:2405 commands/trigger.c:967 #: parser/parse_target.c:1079 parser/parse_target.c:1090 #, c-format msgid "column \"%s\" specified more than once" @@ -6617,106 +6891,106 @@ msgstr "COPY FROM STDIN fehlgeschlagen: %s" #: commands/copyfromparse.c:785 #, c-format -msgid "wrong number of fields in header line: field count is %d, expected %d" -msgstr "falsche Anzahl Felder in Kopfzeile: Feldzahl ist %d, erwartet wurden %d" +msgid "wrong number of fields in header line: got %d, expected %d" +msgstr "falsche Anzahl Felder in Kopfzeile: %d erhalten, %d erwartet" -#: commands/copyfromparse.c:800 +#: commands/copyfromparse.c:801 #, c-format msgid "column name mismatch in header line field %d: got null value (\"%s\"), expected \"%s\"" msgstr "Spaltenname in Kopfzeile Feld %d stimmt nicht überein: NULL-Wert (»%s«) erhalten, »%s« erwartet" -#: commands/copyfromparse.c:807 +#: commands/copyfromparse.c:808 #, c-format msgid "column name mismatch in header line field %d: got \"%s\", expected \"%s\"" msgstr "Spaltenname in Kopfzeile Feld %d stimmt nicht überein: »%s« erhalten, »%s« erwartet" -#: commands/copyfromparse.c:889 commands/copyfromparse.c:1494 -#: commands/copyfromparse.c:1724 +#: commands/copyfromparse.c:890 commands/copyfromparse.c:1495 +#: commands/copyfromparse.c:1725 #, c-format msgid "extra data after last expected column" msgstr "zusätzliche Daten nach letzter erwarteter Spalte" -#: commands/copyfromparse.c:903 +#: commands/copyfromparse.c:904 #, c-format msgid "missing data for column \"%s\"" msgstr "fehlende Daten für Spalte »%s«" -#: commands/copyfromparse.c:981 +#: commands/copyfromparse.c:982 #, c-format msgid "received copy data after EOF marker" msgstr "COPY-Daten nach EOF-Markierung empfangen" -#: commands/copyfromparse.c:988 +#: commands/copyfromparse.c:989 #, c-format msgid "row field count is %d, expected %d" msgstr "Feldanzahl in Zeile ist %d, erwartet wurden %d" -#: commands/copyfromparse.c:1276 commands/copyfromparse.c:1293 +#: commands/copyfromparse.c:1277 commands/copyfromparse.c:1294 #, c-format msgid "literal carriage return found in data" msgstr "Carriage-Return-Zeichen in Daten gefunden" -#: commands/copyfromparse.c:1277 commands/copyfromparse.c:1294 +#: commands/copyfromparse.c:1278 commands/copyfromparse.c:1295 #, c-format msgid "unquoted carriage return found in data" msgstr "ungequotetes Carriage-Return-Zeichen in Daten gefunden" -#: commands/copyfromparse.c:1279 commands/copyfromparse.c:1296 +#: commands/copyfromparse.c:1280 commands/copyfromparse.c:1297 #, c-format msgid "Use \"\\r\" to represent carriage return." msgstr "Verwenden Sie »\\r«, um ein Carriage-Return-Zeichen darzustellen." -#: commands/copyfromparse.c:1280 commands/copyfromparse.c:1297 +#: commands/copyfromparse.c:1281 commands/copyfromparse.c:1298 #, c-format msgid "Use quoted CSV field to represent carriage return." msgstr "Verwenden Sie ein gequotetes CSV-Feld, um ein Carriage-Return-Zeichen darzustellen." -#: commands/copyfromparse.c:1309 +#: commands/copyfromparse.c:1310 #, c-format msgid "literal newline found in data" msgstr "Newline-Zeichen in Daten gefunden" -#: commands/copyfromparse.c:1310 +#: commands/copyfromparse.c:1311 #, c-format msgid "unquoted newline found in data" msgstr "ungequotetes Newline-Zeichen in Daten gefunden" -#: commands/copyfromparse.c:1312 +#: commands/copyfromparse.c:1313 #, c-format msgid "Use \"\\n\" to represent newline." msgstr "Verwenden Sie »\\n«, um ein Newline-Zeichen darzustellen." -#: commands/copyfromparse.c:1313 +#: commands/copyfromparse.c:1314 #, c-format msgid "Use quoted CSV field to represent newline." msgstr "Verwenden Sie ein gequotetes CSV-Feld, um ein Newline-Zeichen darzustellen." -#: commands/copyfromparse.c:1359 commands/copyfromparse.c:1395 +#: commands/copyfromparse.c:1360 commands/copyfromparse.c:1396 #, c-format msgid "end-of-copy marker does not match previous newline style" msgstr "COPY-Ende-Markierung stimmt nicht mit vorherigem Newline-Stil überein" -#: commands/copyfromparse.c:1368 commands/copyfromparse.c:1384 +#: commands/copyfromparse.c:1369 commands/copyfromparse.c:1385 #, c-format msgid "end-of-copy marker corrupt" msgstr "COPY-Ende-Markierung verfälscht" -#: commands/copyfromparse.c:1808 +#: commands/copyfromparse.c:1809 #, c-format msgid "unterminated CSV quoted field" msgstr "Quotes in CSV-Feld nicht abgeschlossen" -#: commands/copyfromparse.c:1884 commands/copyfromparse.c:1903 +#: commands/copyfromparse.c:1885 commands/copyfromparse.c:1904 #, c-format msgid "unexpected EOF in COPY data" msgstr "unerwartetes EOF in COPY-Daten" -#: commands/copyfromparse.c:1893 +#: commands/copyfromparse.c:1894 #, c-format msgid "invalid field size" msgstr "ungültige Feldgröße" -#: commands/copyfromparse.c:1916 +#: commands/copyfromparse.c:1917 #, c-format msgid "incorrect binary data format" msgstr "falsches Binärdatenformat" @@ -6822,342 +7096,348 @@ msgstr "konnte Datei »%s« nicht zum Schreiben öffnen: %m" msgid "COPY TO instructs the PostgreSQL server process to write a file. You may want a client-side facility such as psql's \\copy." msgstr "Mit COPY TO schreibt der PostgreSQL-Serverprozess eine Datei. Möglicherweise möchten Sie Funktionalität auf Client-Seite verwenden, wie zum Beispiel \\copy in psql." -#: commands/createas.c:215 commands/createas.c:511 +#: commands/createas.c:215 commands/createas.c:523 #, c-format msgid "too many column names were specified" msgstr "zu viele Spaltennamen wurden angegeben" -#: commands/createas.c:534 +#: commands/createas.c:546 #, c-format msgid "policies not yet implemented for this command" msgstr "Policys sind für diesen Befehl noch nicht implementiert" -#: commands/dbcommands.c:504 commands/tablespace.c:165 -#: commands/tablespace.c:182 commands/tablespace.c:193 -#: commands/tablespace.c:201 commands/tablespace.c:636 -#: commands/tablespace.c:681 replication/basebackup_server.c:102 -#: replication/slot.c:1566 storage/file/copydir.c:47 -#, c-format -msgid "could not create directory \"%s\": %m" -msgstr "konnte Verzeichnis »%s« nicht erzeugen: %m" - -#: commands/dbcommands.c:816 +#: commands/dbcommands.c:812 #, c-format msgid "LOCATION is not supported anymore" msgstr "LOCATION wird nicht mehr unterstützt" -#: commands/dbcommands.c:817 +#: commands/dbcommands.c:813 #, c-format msgid "Consider using tablespaces instead." msgstr "Verwenden Sie stattdessen Tablespaces." -#: commands/dbcommands.c:842 +#: commands/dbcommands.c:838 #, c-format msgid "OIDs less than %u are reserved for system objects" msgstr "OIDs kleiner als %u sind für Systemobjekte reserviert" -#: commands/dbcommands.c:873 utils/adt/ascii.c:145 +#: commands/dbcommands.c:869 utils/adt/ascii.c:145 #, c-format msgid "%d is not a valid encoding code" msgstr "%d ist kein gültiger Kodierungscode" -#: commands/dbcommands.c:884 utils/adt/ascii.c:127 +#: commands/dbcommands.c:880 utils/adt/ascii.c:127 #, c-format msgid "%s is not a valid encoding name" msgstr "%s ist kein gültiger Kodierungsname" -#: commands/dbcommands.c:911 +#: commands/dbcommands.c:907 #, c-format msgid "unrecognized locale provider: %s" msgstr "unbekannter Locale-Provider: %s" -#: commands/dbcommands.c:917 -#, c-format -msgid "ICU locale cannot be specified unless locale provider is ICU" -msgstr "ICU-Locale kann nur angegeben werden, wenn der Locale-Provider ICU ist" - -#: commands/dbcommands.c:933 commands/dbcommands.c:2266 commands/user.c:237 +#: commands/dbcommands.c:920 commands/dbcommands.c:2265 commands/user.c:237 #: commands/user.c:611 #, c-format msgid "invalid connection limit: %d" msgstr "ungültige Verbindungshöchstgrenze: %d" -#: commands/dbcommands.c:954 +#: commands/dbcommands.c:941 #, c-format msgid "permission denied to create database" msgstr "keine Berechtigung, um Datenbank zu erzeugen" -#: commands/dbcommands.c:978 +#: commands/dbcommands.c:965 #, c-format msgid "template database \"%s\" does not exist" msgstr "Template-Datenbank »%s« existiert nicht" -#: commands/dbcommands.c:990 +#: commands/dbcommands.c:977 #, c-format msgid "permission denied to copy database \"%s\"" msgstr "keine Berechtigung, um Datenbank »%s« zu kopieren" -#: commands/dbcommands.c:1007 +#: commands/dbcommands.c:994 #, c-format -msgid "invalid create database strategy %s" -msgstr "ungültige Datenbankerzeugungsstrategie %s" +msgid "invalid create database strategy \"%s\"" +msgstr "ungültige Datenbankerzeugungsstrategie »%s«" -#: commands/dbcommands.c:1008 +#: commands/dbcommands.c:995 #, c-format msgid "Valid strategies are \"wal_log\", and \"file_copy\"." msgstr "Gültige Strategien sind »wal_log« und »file_copy«." -#: commands/dbcommands.c:1027 +#: commands/dbcommands.c:1014 #, c-format msgid "invalid server encoding %d" msgstr "ungültige Serverkodierung %d" -#: commands/dbcommands.c:1033 commands/dbcommands.c:1038 +#: commands/dbcommands.c:1020 commands/dbcommands.c:1025 #, c-format msgid "invalid locale name: \"%s\"" msgstr "ungültiger Locale-Name: »%s«" -#: commands/dbcommands.c:1052 +#: commands/dbcommands.c:1035 +#, c-format +msgid "encoding \"%s\" is not supported with ICU provider" +msgstr "Kodierung »%s« wird vom ICU-Provider nicht unterstützt" + +#: commands/dbcommands.c:1045 #, c-format msgid "ICU locale must be specified" msgstr "ICU-Locale muss angegeben werden" -#: commands/dbcommands.c:1073 +#: commands/dbcommands.c:1054 +#, c-format +msgid "ICU locale cannot be specified unless locale provider is ICU" +msgstr "ICU-Locale kann nur angegeben werden, wenn der Locale-Provider ICU ist" + +#: commands/dbcommands.c:1072 #, c-format msgid "new encoding (%s) is incompatible with the encoding of the template database (%s)" msgstr "neue Kodierung (%s) ist inkompatibel mit der Kodierung der Template-Datenbank (%s)" -#: commands/dbcommands.c:1076 +#: commands/dbcommands.c:1075 #, c-format msgid "Use the same encoding as in the template database, or use template0 as template." msgstr "Verwenden Sie die gleiche Kodierung wie die Template-Datenbank oder verwenden Sie template0 als Template." -#: commands/dbcommands.c:1081 +#: commands/dbcommands.c:1080 #, c-format msgid "new collation (%s) is incompatible with the collation of the template database (%s)" msgstr "neue Sortierreihenfolge (%s) ist inkompatibel mit der Sortierreihenfolge der Template-Datenbank (%s)" -#: commands/dbcommands.c:1083 +#: commands/dbcommands.c:1082 #, c-format msgid "Use the same collation as in the template database, or use template0 as template." msgstr "Verwenden Sie die gleiche Sortierreihenfolge wie die Template-Datenbank oder verwenden Sie template0 als Template." -#: commands/dbcommands.c:1088 +#: commands/dbcommands.c:1087 #, c-format msgid "new LC_CTYPE (%s) is incompatible with the LC_CTYPE of the template database (%s)" msgstr "neues LC_CTYPE (%s) ist inkompatibel mit dem LC_CTYPE der Template-Datenbank (%s)" -#: commands/dbcommands.c:1090 +#: commands/dbcommands.c:1089 #, c-format msgid "Use the same LC_CTYPE as in the template database, or use template0 as template." msgstr "Verwenden Sie das gleiche LC_CTYPE wie die Template-Datenbank oder verwenden Sie template0 als Template." -#: commands/dbcommands.c:1095 +#: commands/dbcommands.c:1094 #, c-format msgid "new locale provider (%s) does not match locale provider of the template database (%s)" msgstr "neuer Locale-Provider (%s) stimmt nicht mit dem Locale-Provider der Template-Datenbank (%s) überein" -#: commands/dbcommands.c:1097 +#: commands/dbcommands.c:1096 #, c-format msgid "Use the same locale provider as in the template database, or use template0 as template." msgstr "Verwenden Sie den gleichen Locale-Provider wie die Template-Datenbank oder verwenden Sie template0 als Template." -#: commands/dbcommands.c:1106 +#: commands/dbcommands.c:1105 #, c-format msgid "new ICU locale (%s) is incompatible with the ICU locale of the template database (%s)" msgstr "neue ICU-Locale (%s) ist inkompatibel mit der ICU-Locale der Template-Datenbank (%s)" -#: commands/dbcommands.c:1108 +#: commands/dbcommands.c:1107 #, c-format msgid "Use the same ICU locale as in the template database, or use template0 as template." msgstr "Verwenden Sie die gleiche ICU-Locale wie die Template-Datenbank oder verwenden Sie template0 als Template." -#: commands/dbcommands.c:1131 +#: commands/dbcommands.c:1130 #, c-format msgid "template database \"%s\" has a collation version, but no actual collation version could be determined" msgstr "Template-Datenbank »%s« hat eine Sortierfolgenversion, aber keine tatsächliche Sortierfolgenversion konnte ermittelt werden" -#: commands/dbcommands.c:1136 +#: commands/dbcommands.c:1135 #, c-format msgid "template database \"%s\" has a collation version mismatch" msgstr "Version von Sortierfolge für Template-Datenbank »%s« stimmt nicht überein" -#: commands/dbcommands.c:1138 +#: commands/dbcommands.c:1137 #, c-format msgid "The template database was created using collation version %s, but the operating system provides version %s." msgstr "Die Template-Datenbank wurde mit Sortierfolgenversion %s erzeugt, aber das Betriebssystem hat Version %s." -#: commands/dbcommands.c:1141 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Rebuild all objects affected by this collation and run ALTER COLLATION %s REFRESH VERSION, or build PostgreSQL with the right library version." +#: commands/dbcommands.c:1140 +#, c-format msgid "Rebuild all objects in the template database that use the default collation and run ALTER DATABASE %s REFRESH COLLATION VERSION, or build PostgreSQL with the right library version." -msgstr "Bauen Sie alle von dieser Sortierfolge beinflussten Objekte neu und führen Sie ALTER COLLATION %s REFRESH VERSION aus, oder bauen Sie PostgreSQL mit der richtigen Bibliotheksversion." +msgstr "Bauen Sie alle Objekte in der Template-Datenbank, die die Standardsortierfolge verwenden, neu und führen Sie ALTER DATABASE %s REFRESH COLLATION VERSION aus, oder bauen Sie PostgreSQL mit der richtigen Bibliotheksversion." -#: commands/dbcommands.c:1177 commands/dbcommands.c:1895 +#: commands/dbcommands.c:1176 commands/dbcommands.c:1894 #, c-format msgid "pg_global cannot be used as default tablespace" msgstr "pg_global kann nicht als Standard-Tablespace verwendet werden" -#: commands/dbcommands.c:1203 +#: commands/dbcommands.c:1202 #, c-format msgid "cannot assign new default tablespace \"%s\"" msgstr "kann neuen Standard-Tablespace »%s« nicht setzen" -#: commands/dbcommands.c:1205 +#: commands/dbcommands.c:1204 #, c-format msgid "There is a conflict because database \"%s\" already has some tables in this tablespace." msgstr "Es gibt einen Konflikt, weil Datenbank »%s« schon einige Tabellen in diesem Tablespace hat." -#: commands/dbcommands.c:1235 commands/dbcommands.c:1765 +#: commands/dbcommands.c:1234 commands/dbcommands.c:1764 #, c-format msgid "database \"%s\" already exists" msgstr "Datenbank »%s« existiert bereits" -#: commands/dbcommands.c:1249 +#: commands/dbcommands.c:1248 #, c-format msgid "source database \"%s\" is being accessed by other users" msgstr "auf Quelldatenbank »%s« wird gerade von anderen Benutzern zugegriffen" -#: commands/dbcommands.c:1271 +#: commands/dbcommands.c:1270 #, c-format msgid "database OID %u is already in use by database \"%s\"" msgstr "Datenbank-OID %u wird bereits von Datenbank »%s« verwendet" -#: commands/dbcommands.c:1277 +#: commands/dbcommands.c:1276 #, c-format msgid "data directory with the specified OID %u already exists" msgstr "Datenverzeichnis mit der angegebenen OID %u existiert bereits" -#: commands/dbcommands.c:1448 commands/dbcommands.c:1463 +#: commands/dbcommands.c:1447 commands/dbcommands.c:1462 #, c-format msgid "encoding \"%s\" does not match locale \"%s\"" msgstr "Kodierung »%s« stimmt nicht mit Locale »%s« überein" -#: commands/dbcommands.c:1451 +#: commands/dbcommands.c:1450 #, c-format msgid "The chosen LC_CTYPE setting requires encoding \"%s\"." msgstr "Die gewählte LC_CTYPE-Einstellung verlangt die Kodierung »%s«." -#: commands/dbcommands.c:1466 +#: commands/dbcommands.c:1465 #, c-format msgid "The chosen LC_COLLATE setting requires encoding \"%s\"." msgstr "Die gewählte LC_COLLATE-Einstellung verlangt die Kodierung »%s«." -#: commands/dbcommands.c:1546 +#: commands/dbcommands.c:1545 #, c-format msgid "database \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "Datenbank »%s« existiert nicht, wird übersprungen" -#: commands/dbcommands.c:1570 +#: commands/dbcommands.c:1569 #, c-format msgid "cannot drop a template database" msgstr "Template-Datenbank kann nicht gelöscht werden" -#: commands/dbcommands.c:1576 +#: commands/dbcommands.c:1575 #, c-format msgid "cannot drop the currently open database" msgstr "kann aktuell geöffnete Datenbank nicht löschen" -#: commands/dbcommands.c:1589 +#: commands/dbcommands.c:1588 #, c-format msgid "database \"%s\" is used by an active logical replication slot" msgstr "Datenbank »%s« wird von einem aktiven logischen Replikations-Slot verwendet" -#: commands/dbcommands.c:1591 +#: commands/dbcommands.c:1590 #, c-format msgid "There is %d active slot." msgid_plural "There are %d active slots." msgstr[0] "%d Slot ist vorhanden." msgstr[1] "%d Slots sind vorhanden." -#: commands/dbcommands.c:1605 +#: commands/dbcommands.c:1604 #, c-format msgid "database \"%s\" is being used by logical replication subscription" msgstr "Datenbank »%s« wird von einer Subskription für logische Replikation verwendet" -#: commands/dbcommands.c:1607 +#: commands/dbcommands.c:1606 #, c-format msgid "There is %d subscription." msgid_plural "There are %d subscriptions." msgstr[0] "%d Subskription ist vorhanden." msgstr[1] "%d Subskriptionen sind vorhanden." -#: commands/dbcommands.c:1628 commands/dbcommands.c:1787 -#: commands/dbcommands.c:1917 +#: commands/dbcommands.c:1627 commands/dbcommands.c:1786 +#: commands/dbcommands.c:1916 #, c-format msgid "database \"%s\" is being accessed by other users" msgstr "auf Datenbank »%s« wird von anderen Benutzern zugegriffen" -#: commands/dbcommands.c:1747 +#: commands/dbcommands.c:1746 #, c-format msgid "permission denied to rename database" msgstr "keine Berechtigung, um Datenbank umzubenennen" -#: commands/dbcommands.c:1776 +#: commands/dbcommands.c:1775 #, c-format msgid "current database cannot be renamed" msgstr "aktuelle Datenbank kann nicht umbenannt werden" -#: commands/dbcommands.c:1873 +#: commands/dbcommands.c:1872 #, c-format msgid "cannot change the tablespace of the currently open database" msgstr "kann den Tablespace der aktuell geöffneten Datenbank nicht ändern" -#: commands/dbcommands.c:1979 +#: commands/dbcommands.c:1978 #, c-format msgid "some relations of database \"%s\" are already in tablespace \"%s\"" msgstr "einige Relationen von Datenbank »%s« ist bereits in Tablespace »%s«" -#: commands/dbcommands.c:1981 +#: commands/dbcommands.c:1980 #, c-format msgid "You must move them back to the database's default tablespace before using this command." msgstr "Sie müssen sie zurück in den Standard-Tablespace der Datenbank verschieben, bevor Sie diesen Befehl verwenden können." -#: commands/dbcommands.c:2108 commands/dbcommands.c:2819 -#: commands/dbcommands.c:3043 commands/dbcommands.c:3123 +#: commands/dbcommands.c:2107 commands/dbcommands.c:2818 +#: commands/dbcommands.c:3082 commands/dbcommands.c:3196 #, c-format msgid "some useless files may be left behind in old database directory \"%s\"" msgstr "einige nutzlose Dateien wurde möglicherweise im alten Datenbankverzeichnis »%s« zurückgelassen" -#: commands/dbcommands.c:2169 +#: commands/dbcommands.c:2168 #, c-format msgid "unrecognized DROP DATABASE option \"%s\"" msgstr "unbekannte DROP-DATABASE-Option »%s«" -#: commands/dbcommands.c:2247 +#: commands/dbcommands.c:2246 #, c-format msgid "option \"%s\" cannot be specified with other options" msgstr "Option »%s« kann nicht mit anderen Optionen angegeben werden" -#: commands/dbcommands.c:2303 +#: commands/dbcommands.c:2302 #, c-format msgid "cannot disallow connections for current database" msgstr "Verbindungen mit der aktuellen Datenbank können nicht verboten werden" -#: commands/dbcommands.c:2522 +#: commands/dbcommands.c:2521 #, c-format msgid "permission denied to change owner of database" msgstr "keine Berechtigung, um Eigentümer der Datenbank zu ändern" -#: commands/dbcommands.c:2925 +#: commands/dbcommands.c:2924 #, c-format msgid "There are %d other session(s) and %d prepared transaction(s) using the database." msgstr "%d andere Sitzung(en) und %d vorbereitete Transaktion(en) verwenden die Datenbank." -#: commands/dbcommands.c:2928 +#: commands/dbcommands.c:2927 #, c-format msgid "There is %d other session using the database." msgid_plural "There are %d other sessions using the database." msgstr[0] "%d andere Sitzung verwendet die Datenbank." msgstr[1] "%d andere Sitzungen verwenden die Datenbank." -#: commands/dbcommands.c:2933 storage/ipc/procarray.c:3804 +#: commands/dbcommands.c:2932 storage/ipc/procarray.c:3814 #, c-format msgid "There is %d prepared transaction using the database." msgid_plural "There are %d prepared transactions using the database." msgstr[0] "%d vorbereitete Transaktion verwendet die Datenbank." msgstr[1] "%d vorbereitete Transaktionen verwenden die Datenbank." +#: commands/dbcommands.c:3038 +#, c-format +msgid "missing directory \"%s\"" +msgstr "Verzeichnis »%s« fehlt" + +#: commands/dbcommands.c:3098 commands/tablespace.c:190 +#: commands/tablespace.c:654 +#, c-format +msgid "could not stat directory \"%s\": %m" +msgstr "konnte »stat« für Verzeichnis »%s« nicht ausführen: %m" + #: commands/define.c:54 commands/define.c:225 commands/define.c:257 #: commands/define.c:285 commands/define.c:331 #, c-format @@ -7196,7 +7476,7 @@ msgid "invalid argument for %s: \"%s\"" msgstr "ungültiges Argument für %s: »%s«" #: commands/dropcmds.c:100 commands/functioncmds.c:1394 -#: utils/adt/ruleutils.c:2917 +#: utils/adt/ruleutils.c:2908 #, c-format msgid "\"%s\" is an aggregate function" msgstr "»%s« ist eine Aggregatfunktion" @@ -7206,19 +7486,19 @@ msgstr "»%s« ist eine Aggregatfunktion" msgid "Use DROP AGGREGATE to drop aggregate functions." msgstr "Verwenden Sie DROP AGGREGATE, um Aggregatfunktionen zu löschen." -#: commands/dropcmds.c:158 commands/sequence.c:467 commands/tablecmds.c:3603 -#: commands/tablecmds.c:3761 commands/tablecmds.c:3813 -#: commands/tablecmds.c:16378 tcop/utility.c:1332 +#: commands/dropcmds.c:158 commands/sequence.c:475 commands/tablecmds.c:3613 +#: commands/tablecmds.c:3771 commands/tablecmds.c:3823 +#: commands/tablecmds.c:16423 tcop/utility.c:1332 #, c-format msgid "relation \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "Relation »%s« existiert nicht, wird übersprungen" -#: commands/dropcmds.c:188 commands/dropcmds.c:287 commands/tablecmds.c:1276 +#: commands/dropcmds.c:188 commands/dropcmds.c:287 commands/tablecmds.c:1278 #, c-format msgid "schema \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "Schema »%s« existiert nicht, wird übersprungen" -#: commands/dropcmds.c:228 commands/dropcmds.c:267 commands/tablecmds.c:275 +#: commands/dropcmds.c:228 commands/dropcmds.c:267 commands/tablecmds.c:276 #, c-format msgid "type \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "Typ »%s« existiert nicht, wird übersprungen" @@ -7238,7 +7518,7 @@ msgstr "Sortierfolge »%s« existiert nicht, wird übersprungen" msgid "conversion \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "Konversion »%s« existiert nicht, wird übersprungen" -#: commands/dropcmds.c:293 commands/statscmds.c:651 +#: commands/dropcmds.c:293 commands/statscmds.c:655 #, c-format msgid "statistics object \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "Statistikobjekt »%s« existiert nicht, wird übersprungen" @@ -7333,7 +7613,7 @@ msgstr "Regel »%s« für Relation »%s« existiert nicht, wird übersprungen" msgid "foreign-data wrapper \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "Fremddaten-Wrapper »%s« existiert nicht, wird übersprungen" -#: commands/dropcmds.c:453 commands/foreigncmds.c:1347 +#: commands/dropcmds.c:453 commands/foreigncmds.c:1360 #, c-format msgid "server \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "Server »%s« existiert nicht, wird übersprungen" @@ -7440,7 +7720,7 @@ msgstr "EXPLAIN-Option WAL erfordert ANALYZE" msgid "EXPLAIN option TIMING requires ANALYZE" msgstr "EXPLAIN-Option TIMING erfordert ANALYZE" -#: commands/extension.c:173 commands/extension.c:2932 +#: commands/extension.c:173 commands/extension.c:2936 #, c-format msgid "extension \"%s\" does not exist" msgstr "Erweiterung »%s« existiert nicht" @@ -7523,7 +7803,7 @@ msgid "parameter \"%s\" cannot be set in a secondary extension control file" msgstr "Parameter »%s« kann nicht in einer sekundären Erweitungskontrolldatei gesetzt werden" #: commands/extension.c:563 commands/extension.c:571 commands/extension.c:579 -#: utils/misc/guc.c:7378 +#: utils/misc/guc.c:7380 #, c-format msgid "parameter \"%s\" requires a Boolean value" msgstr "Parameter »%s« erfordert einen Boole’schen Wert" @@ -7583,122 +7863,117 @@ msgstr "CREATE-Privileg für die aktuelle Datenbank wird benötigt, um diese Erw msgid "Must be superuser to update this extension." msgstr "Nur Superuser können diese Erweiterung aktualisieren." -#: commands/extension.c:1212 +#: commands/extension.c:1216 #, c-format msgid "extension \"%s\" has no update path from version \"%s\" to version \"%s\"" msgstr "Erweiterung »%s« hat keinen Aktualisierungspfad von Version »%s« auf Version »%s«" -#: commands/extension.c:1420 commands/extension.c:2990 +#: commands/extension.c:1424 commands/extension.c:2994 #, c-format msgid "version to install must be specified" msgstr "die zu installierende Version muss angegeben werden" -#: commands/extension.c:1457 +#: commands/extension.c:1461 #, c-format msgid "extension \"%s\" has no installation script nor update path for version \"%s\"" msgstr "Erweiterung »%s« hat kein Installationsskript und keinen Aktualisierungspfad für Version »%s«" -#: commands/extension.c:1491 +#: commands/extension.c:1495 #, c-format msgid "extension \"%s\" must be installed in schema \"%s\"" msgstr "Erweiterung »%s« muss in Schema »%s« installiert werden" -#: commands/extension.c:1651 +#: commands/extension.c:1655 #, c-format msgid "cyclic dependency detected between extensions \"%s\" and \"%s\"" msgstr "zyklische Abhängigkeit zwischen Erweiterungen »%s« und »%s« entdeckt" -#: commands/extension.c:1656 +#: commands/extension.c:1660 #, c-format msgid "installing required extension \"%s\"" msgstr "installiere benötigte Erweiterung »%s«" -#: commands/extension.c:1679 +#: commands/extension.c:1683 #, c-format msgid "required extension \"%s\" is not installed" msgstr "benötigte Erweiterung »%s« ist nicht installiert" -#: commands/extension.c:1682 +#: commands/extension.c:1686 #, c-format msgid "Use CREATE EXTENSION ... CASCADE to install required extensions too." msgstr "Verwenden Sie CREATE EXTENSION ... CASCADE, um die benötigten Erweiterungen ebenfalls zu installieren." -#: commands/extension.c:1717 +#: commands/extension.c:1721 #, c-format msgid "extension \"%s\" already exists, skipping" msgstr "Erweiterung »%s« existiert bereits, wird übersprungen" -#: commands/extension.c:1724 +#: commands/extension.c:1728 #, c-format msgid "extension \"%s\" already exists" msgstr "Erweiterung »%s« existiert bereits" -#: commands/extension.c:1735 +#: commands/extension.c:1739 #, c-format msgid "nested CREATE EXTENSION is not supported" msgstr "geschachteltes CREATE EXTENSION wird nicht unterstützt" -#: commands/extension.c:1899 +#: commands/extension.c:1903 #, c-format msgid "cannot drop extension \"%s\" because it is being modified" msgstr "Erweiterung »%s« kann nicht gelöscht werden, weil sie gerade geändert wird" -#: commands/extension.c:2376 +#: commands/extension.c:2380 #, c-format msgid "%s can only be called from an SQL script executed by CREATE EXTENSION" msgstr "%s kann nur von einem SQL-Skript aufgerufen werden, das von CREATE EXTENSION ausgeführt wird" -#: commands/extension.c:2388 +#: commands/extension.c:2392 #, c-format msgid "OID %u does not refer to a table" msgstr "OID %u bezieht sich nicht auf eine Tabelle" -#: commands/extension.c:2393 +#: commands/extension.c:2397 #, c-format msgid "table \"%s\" is not a member of the extension being created" msgstr "Tabelle »%s« ist kein Mitglied der anzulegenden Erweiterung" -#: commands/extension.c:2747 +#: commands/extension.c:2751 #, c-format msgid "cannot move extension \"%s\" into schema \"%s\" because the extension contains the schema" msgstr "kann Erweiterung »%s« nicht in Schema »%s« verschieben, weil die Erweiterung das Schema enthält" -#: commands/extension.c:2788 commands/extension.c:2851 +#: commands/extension.c:2792 commands/extension.c:2855 #, c-format msgid "extension \"%s\" does not support SET SCHEMA" msgstr "Erweiterung »%s« unterstützt SET SCHEMA nicht" -#: commands/extension.c:2853 +#: commands/extension.c:2857 #, c-format msgid "%s is not in the extension's schema \"%s\"" msgstr "%s ist nicht im Schema der Erweiterung (»%s«)" -#: commands/extension.c:2912 +#: commands/extension.c:2916 #, c-format msgid "nested ALTER EXTENSION is not supported" msgstr "geschachteltes ALTER EXTENSION wird nicht unterstützt" -#: commands/extension.c:3001 +#: commands/extension.c:3005 #, c-format msgid "version \"%s\" of extension \"%s\" is already installed" msgstr "Version »%s« von Erweiterung »%s« ist bereits installiert" -#: commands/extension.c:3213 +#: commands/extension.c:3217 #, c-format msgid "cannot add an object of this type to an extension" msgstr "ein Objekt dieses Typs kann nicht zu einer Erweiterung hinzugefügt werden" -#: commands/extension.c:3279 +#: commands/extension.c:3283 #, c-format msgid "cannot add schema \"%s\" to extension \"%s\" because the schema contains the extension" msgstr "kann Schema »%s« nicht zu Erweiterung »%s« hinzufügen, weil das Schema die Erweiterung enthält" -#: commands/extension.c:3307 -#, c-format -msgid "%s is not a member of extension \"%s\"" -msgstr "%s ist kein Mitglied der Erweiterung »%s«" - -#: commands/extension.c:3373 +#: commands/extension.c:3377 #, c-format msgid "file \"%s\" is too large" msgstr "Datei »%s« ist zu groß" @@ -7763,42 +8038,42 @@ msgstr "das Ändern des Handlers des Fremddaten-Wrappers kann das Verhalten von msgid "changing the foreign-data wrapper validator can cause the options for dependent objects to become invalid" msgstr "durch Ändern des Validators des Fremddaten-Wrappers können die Optionen von abhängigen Objekten ungültig werden" -#: commands/foreigncmds.c:867 +#: commands/foreigncmds.c:876 #, c-format msgid "server \"%s\" already exists, skipping" msgstr "Server »%s« existiert bereits, wird übersprungen" -#: commands/foreigncmds.c:1131 +#: commands/foreigncmds.c:1144 #, c-format msgid "user mapping for \"%s\" already exists for server \"%s\", skipping" msgstr "Benutzerabbildung für »%s« existiert bereits für Server »%s«, wird übersprungen" -#: commands/foreigncmds.c:1141 +#: commands/foreigncmds.c:1154 #, c-format msgid "user mapping for \"%s\" already exists for server \"%s\"" msgstr "Benutzerabbildung für »%s« existiert bereits für Server »%s«" -#: commands/foreigncmds.c:1241 commands/foreigncmds.c:1361 +#: commands/foreigncmds.c:1254 commands/foreigncmds.c:1374 #, c-format msgid "user mapping for \"%s\" does not exist for server \"%s\"" msgstr "Benutzerabbildung für »%s« existiert nicht für Server »%s«" -#: commands/foreigncmds.c:1366 +#: commands/foreigncmds.c:1379 #, c-format msgid "user mapping for \"%s\" does not exist for server \"%s\", skipping" msgstr "Benutzerabbildung für »%s« existiert nicht für Server »%s«, wird übersprungen" -#: commands/foreigncmds.c:1494 foreign/foreign.c:390 +#: commands/foreigncmds.c:1507 foreign/foreign.c:390 #, c-format msgid "foreign-data wrapper \"%s\" has no handler" msgstr "Fremddaten-Wrapper »%s« hat keinen Handler" -#: commands/foreigncmds.c:1500 +#: commands/foreigncmds.c:1513 #, c-format msgid "foreign-data wrapper \"%s\" does not support IMPORT FOREIGN SCHEMA" msgstr "Fremddaten-Wrapper »%s« unterstützt IMPORT FOREIGN SCHEMA nicht" -#: commands/foreigncmds.c:1602 +#: commands/foreigncmds.c:1615 #, c-format msgid "importing foreign table \"%s\"" msgstr "importiere Fremdtabelle »%s«" @@ -8166,298 +8441,298 @@ msgid_plural "cannot pass more than %d arguments to a procedure" msgstr[0] "kann nicht mehr als %d Argument an eine Prozedur übergeben" msgstr[1] "kann nicht mehr als %d Argumente an eine Prozedur übergeben" -#: commands/indexcmds.c:619 +#: commands/indexcmds.c:634 #, c-format msgid "must specify at least one column" msgstr "mindestens eine Spalte muss angegeben werden" -#: commands/indexcmds.c:623 +#: commands/indexcmds.c:638 #, c-format msgid "cannot use more than %d columns in an index" msgstr "Index kann nicht mehr als %d Spalten enthalten" -#: commands/indexcmds.c:666 +#: commands/indexcmds.c:681 #, c-format msgid "cannot create index on relation \"%s\"" msgstr "kann keinen Index für Relation »%s« erzeugen" -#: commands/indexcmds.c:692 +#: commands/indexcmds.c:707 #, c-format msgid "cannot create index on partitioned table \"%s\" concurrently" msgstr "kann Index für partitionierte Tabelle »%s« nicht nebenläufig erzeugen" -#: commands/indexcmds.c:697 +#: commands/indexcmds.c:712 #, c-format msgid "cannot create exclusion constraints on partitioned table \"%s\"" msgstr "kann keinen Exclusion-Constraint für partitionierte Tabelle »%s« erzeugen" -#: commands/indexcmds.c:707 +#: commands/indexcmds.c:722 #, c-format msgid "cannot create indexes on temporary tables of other sessions" msgstr "kann keine Indexe für temporäre Tabellen anderer Sitzungen erzeugen" -#: commands/indexcmds.c:745 commands/tablecmds.c:779 commands/tablespace.c:1226 +#: commands/indexcmds.c:760 commands/tablecmds.c:781 commands/tablespace.c:1204 #, c-format msgid "cannot specify default tablespace for partitioned relations" msgstr "für partitionierte Relationen kann kein Standard-Tablespace angegeben werden" -#: commands/indexcmds.c:777 commands/tablecmds.c:814 commands/tablecmds.c:3302 +#: commands/indexcmds.c:792 commands/tablecmds.c:816 commands/tablecmds.c:3312 #, c-format msgid "only shared relations can be placed in pg_global tablespace" msgstr "nur geteilte Relationen können in den Tablespace »pg_global« gelegt werden" -#: commands/indexcmds.c:810 +#: commands/indexcmds.c:825 #, c-format msgid "substituting access method \"gist\" for obsolete method \"rtree\"" msgstr "ersetze Zugriffsmethode »gist« für obsolete Methode »rtree«" -#: commands/indexcmds.c:831 +#: commands/indexcmds.c:846 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support unique indexes" msgstr "Zugriffsmethode »%s« unterstützt keine Unique Indexe" -#: commands/indexcmds.c:836 +#: commands/indexcmds.c:851 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support included columns" msgstr "Zugriffsmethode »%s« unterstützt keine eingeschlossenen Spalten" -#: commands/indexcmds.c:841 +#: commands/indexcmds.c:856 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support multicolumn indexes" msgstr "Zugriffsmethode »%s« unterstützt keine mehrspaltigen Indexe" -#: commands/indexcmds.c:846 +#: commands/indexcmds.c:861 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support exclusion constraints" msgstr "Zugriffsmethode »%s« unterstützt keine Exclusion-Constraints" -#: commands/indexcmds.c:970 +#: commands/indexcmds.c:986 #, c-format msgid "cannot match partition key to an index using access method \"%s\"" msgstr "Partitionierungsschlüssel kann nicht mit Zugriffsmethode »%s« mit einem Index gepaart werden" -#: commands/indexcmds.c:980 +#: commands/indexcmds.c:996 #, c-format msgid "unsupported %s constraint with partition key definition" msgstr "nicht unterstützter %s-Constraint mit Partitionierungsschlüsseldefinition" -#: commands/indexcmds.c:982 +#: commands/indexcmds.c:998 #, c-format msgid "%s constraints cannot be used when partition keys include expressions." msgstr "%s-Constraints können nicht verwendet werden, wenn Partitionierungsschlüssel Ausdrücke enthalten." -#: commands/indexcmds.c:1021 +#: commands/indexcmds.c:1037 #, c-format msgid "unique constraint on partitioned table must include all partitioning columns" msgstr "Unique-Constraint für partitionierte Tabelle muss alle Partitionierungsspalten enthalten" -#: commands/indexcmds.c:1022 +#: commands/indexcmds.c:1038 #, c-format msgid "%s constraint on table \"%s\" lacks column \"%s\" which is part of the partition key." msgstr "Im %s-Constraint in Tabelle »%s« fehlt Spalte »%s«, welche Teil des Partitionierungsschlüssels ist." -#: commands/indexcmds.c:1041 commands/indexcmds.c:1060 +#: commands/indexcmds.c:1057 commands/indexcmds.c:1076 #, c-format msgid "index creation on system columns is not supported" msgstr "Indexerzeugung für Systemspalten wird nicht unterstützt" -#: commands/indexcmds.c:1254 tcop/utility.c:1518 +#: commands/indexcmds.c:1276 tcop/utility.c:1518 #, c-format msgid "cannot create unique index on partitioned table \"%s\"" msgstr "kann keinen Unique Index für partitionierte Tabelle »%s« erzeugen" -#: commands/indexcmds.c:1256 tcop/utility.c:1520 +#: commands/indexcmds.c:1278 tcop/utility.c:1520 #, c-format msgid "Table \"%s\" contains partitions that are foreign tables." msgstr "Tabelle »%s« enthält Partitionen, die Fremdtabellen sind." -#: commands/indexcmds.c:1726 +#: commands/indexcmds.c:1750 #, c-format msgid "functions in index predicate must be marked IMMUTABLE" msgstr "Funktionen im Indexprädikat müssen als IMMUTABLE markiert sein" -#: commands/indexcmds.c:1792 parser/parse_utilcmd.c:2518 -#: parser/parse_utilcmd.c:2653 +#: commands/indexcmds.c:1828 parser/parse_utilcmd.c:2528 +#: parser/parse_utilcmd.c:2663 #, c-format msgid "column \"%s\" named in key does not exist" msgstr "Spalte »%s«, die im Schlüssel verwendet wird, existiert nicht" -#: commands/indexcmds.c:1816 parser/parse_utilcmd.c:1815 +#: commands/indexcmds.c:1852 parser/parse_utilcmd.c:1825 #, c-format msgid "expressions are not supported in included columns" msgstr "in eingeschlossenen Spalten werden keine Ausdrücke unterstützt" -#: commands/indexcmds.c:1857 +#: commands/indexcmds.c:1893 #, c-format msgid "functions in index expression must be marked IMMUTABLE" msgstr "Funktionen im Indexausdruck müssen als IMMUTABLE markiert sein" -#: commands/indexcmds.c:1872 +#: commands/indexcmds.c:1908 #, c-format msgid "including column does not support a collation" msgstr "inkludierte Spalte unterstützt keine Sortierfolge" -#: commands/indexcmds.c:1876 +#: commands/indexcmds.c:1912 #, c-format msgid "including column does not support an operator class" msgstr "inkludierte Spalte unterstützt keine Operatorklasse" -#: commands/indexcmds.c:1880 +#: commands/indexcmds.c:1916 #, c-format msgid "including column does not support ASC/DESC options" msgstr "inkludierte Spalte unterstützt die Optionen ASC/DESC nicht" -#: commands/indexcmds.c:1884 +#: commands/indexcmds.c:1920 #, c-format msgid "including column does not support NULLS FIRST/LAST options" msgstr "inkludierte Spalte unterstützt die Optionen NULLS FIRST/LAST nicht" -#: commands/indexcmds.c:1911 +#: commands/indexcmds.c:1961 #, c-format msgid "could not determine which collation to use for index expression" msgstr "konnte die für den Indexausdruck zu verwendende Sortierfolge nicht bestimmen" -#: commands/indexcmds.c:1919 commands/tablecmds.c:17420 commands/typecmds.c:807 -#: parser/parse_expr.c:2744 parser/parse_type.c:570 parser/parse_utilcmd.c:3785 +#: commands/indexcmds.c:1969 commands/tablecmds.c:17438 commands/typecmds.c:807 +#: parser/parse_expr.c:2690 parser/parse_type.c:570 parser/parse_utilcmd.c:3795 #: utils/adt/misc.c:601 #, c-format msgid "collations are not supported by type %s" msgstr "Sortierfolgen werden von Typ %s nicht unterstützt" -#: commands/indexcmds.c:1957 +#: commands/indexcmds.c:2034 #, c-format msgid "operator %s is not commutative" msgstr "Operator %s ist nicht kommutativ" -#: commands/indexcmds.c:1959 +#: commands/indexcmds.c:2036 #, c-format msgid "Only commutative operators can be used in exclusion constraints." msgstr "In Exclusion-Constraints können nur kommutative Operatoren verwendet werden." -#: commands/indexcmds.c:1985 +#: commands/indexcmds.c:2062 #, c-format msgid "operator %s is not a member of operator family \"%s\"" msgstr "Operator %s ist kein Mitglied der Operatorfamilie »%s«" -#: commands/indexcmds.c:1988 +#: commands/indexcmds.c:2065 #, c-format msgid "The exclusion operator must be related to the index operator class for the constraint." msgstr "Der Exklusionsoperator muss in Beziehung zur Indexoperatorklasse des Constraints stehen." -#: commands/indexcmds.c:2023 +#: commands/indexcmds.c:2100 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support ASC/DESC options" msgstr "Zugriffsmethode »%s« unterstützt die Optionen ASC/DESC nicht" -#: commands/indexcmds.c:2028 +#: commands/indexcmds.c:2105 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support NULLS FIRST/LAST options" msgstr "Zugriffsmethode »%s« unterstützt die Optionen NULLS FIRST/LAST nicht" -#: commands/indexcmds.c:2074 commands/tablecmds.c:17445 -#: commands/tablecmds.c:17451 commands/typecmds.c:2302 +#: commands/indexcmds.c:2151 commands/tablecmds.c:17463 +#: commands/tablecmds.c:17469 commands/typecmds.c:2302 #, c-format msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\"" msgstr "Datentyp %s hat keine Standardoperatorklasse für Zugriffsmethode »%s«" -#: commands/indexcmds.c:2076 +#: commands/indexcmds.c:2153 #, c-format msgid "You must specify an operator class for the index or define a default operator class for the data type." msgstr "Sie müssen für den Index eine Operatorklasse angeben oder eine Standardoperatorklasse für den Datentyp definieren." -#: commands/indexcmds.c:2105 commands/indexcmds.c:2113 +#: commands/indexcmds.c:2182 commands/indexcmds.c:2190 #: commands/opclasscmds.c:205 #, c-format msgid "operator class \"%s\" does not exist for access method \"%s\"" msgstr "Operatorklasse »%s« existiert nicht für Zugriffsmethode »%s«" -#: commands/indexcmds.c:2127 commands/typecmds.c:2290 +#: commands/indexcmds.c:2204 commands/typecmds.c:2290 #, c-format msgid "operator class \"%s\" does not accept data type %s" msgstr "Operatorklasse »%s« akzeptiert Datentyp %s nicht" -#: commands/indexcmds.c:2217 +#: commands/indexcmds.c:2294 #, c-format msgid "there are multiple default operator classes for data type %s" msgstr "es gibt mehrere Standardoperatorklassen für Datentyp %s" -#: commands/indexcmds.c:2545 +#: commands/indexcmds.c:2622 #, c-format msgid "unrecognized REINDEX option \"%s\"" msgstr "unbekannte REINDEX-Option »%s«" -#: commands/indexcmds.c:2769 +#: commands/indexcmds.c:2846 #, c-format msgid "table \"%s\" has no indexes that can be reindexed concurrently" msgstr "Tabelle »%s« hat keine Indexe, die nebenläufig reindiziert werden können" -#: commands/indexcmds.c:2783 +#: commands/indexcmds.c:2860 #, c-format msgid "table \"%s\" has no indexes to reindex" msgstr "Tabelle »%s« hat keine zu reindizierenden Indexe" -#: commands/indexcmds.c:2823 commands/indexcmds.c:3327 -#: commands/indexcmds.c:3455 +#: commands/indexcmds.c:2900 commands/indexcmds.c:3404 +#: commands/indexcmds.c:3532 #, c-format msgid "cannot reindex system catalogs concurrently" msgstr "Systemkataloge können nicht nebenläufig reindiziert werden" -#: commands/indexcmds.c:2846 +#: commands/indexcmds.c:2923 #, c-format msgid "can only reindex the currently open database" msgstr "nur die aktuell geöffnete Datenbank kann reindiziert werden" -#: commands/indexcmds.c:2934 +#: commands/indexcmds.c:3011 #, c-format msgid "cannot reindex system catalogs concurrently, skipping all" msgstr "Systemkataloge können nicht nebenläufig reindiziert werden, werden alle übersprungen" -#: commands/indexcmds.c:2967 +#: commands/indexcmds.c:3044 #, c-format msgid "cannot move system relations, skipping all" msgstr "Systemrelationen können nicht verschoben werden, werden alle übersprungen" -#: commands/indexcmds.c:3013 +#: commands/indexcmds.c:3090 #, c-format msgid "while reindexing partitioned table \"%s.%s\"" msgstr "beim Reindizieren der partitionierten Tabelle »%s.%s«" -#: commands/indexcmds.c:3016 +#: commands/indexcmds.c:3093 #, c-format msgid "while reindexing partitioned index \"%s.%s\"" msgstr "beim Reindizieren des partitionierten Index »%s.%s«" -#: commands/indexcmds.c:3207 commands/indexcmds.c:4063 +#: commands/indexcmds.c:3284 commands/indexcmds.c:4140 #, c-format msgid "table \"%s.%s\" was reindexed" msgstr "Tabelle »%s.%s« wurde neu indiziert" -#: commands/indexcmds.c:3359 commands/indexcmds.c:3411 +#: commands/indexcmds.c:3436 commands/indexcmds.c:3488 #, c-format msgid "cannot reindex invalid index \"%s.%s\" concurrently, skipping" msgstr "ungültiger Index »%s.%s« kann nicht nebenläufig reindizert werden, wird übersprungen" -#: commands/indexcmds.c:3365 +#: commands/indexcmds.c:3442 #, c-format msgid "cannot reindex exclusion constraint index \"%s.%s\" concurrently, skipping" msgstr "Exclusion-Constraint-Index »%s.%s« kann nicht nebenläufig reindizert werden, wird übersprungen" -#: commands/indexcmds.c:3520 +#: commands/indexcmds.c:3597 #, c-format msgid "cannot reindex this type of relation concurrently" msgstr "diese Art Relation kann nicht nebenläufig reindiziert werden" -#: commands/indexcmds.c:3541 +#: commands/indexcmds.c:3618 #, c-format msgid "cannot move non-shared relation to tablespace \"%s\"" msgstr "nicht geteilte Relation kann nicht nach Tablespace »%s« verschoben werden" -#: commands/indexcmds.c:4044 commands/indexcmds.c:4056 +#: commands/indexcmds.c:4121 commands/indexcmds.c:4133 #, c-format msgid "index \"%s.%s\" was reindexed" msgstr "Index »%s.%s« wurde neu indiziert" -#: commands/indexcmds.c:4046 commands/indexcmds.c:4065 +#: commands/indexcmds.c:4123 commands/indexcmds.c:4142 #, c-format msgid "%s." msgstr "%s." @@ -8472,7 +8747,7 @@ msgstr "kann Relation »%s« nicht sperren" msgid "CONCURRENTLY cannot be used when the materialized view is not populated" msgstr "CONCURRENTLY kann nicht verwendet werden, wenn die materialisierte Sicht nicht befüllt ist" -#: commands/matview.c:199 gram.y:19067 +#: commands/matview.c:199 gram.y:17995 #, c-format msgid "%s and %s options cannot be used together" msgstr "Optionen %s und %s können nicht zusammen verwendet werden" @@ -8770,10 +9045,10 @@ msgid "operator attribute \"%s\" cannot be changed" msgstr "Operator-Attribut »%s« kann nicht geändert werden" #: commands/policy.c:89 commands/policy.c:382 commands/statscmds.c:149 -#: commands/tablecmds.c:1607 commands/tablecmds.c:2187 -#: commands/tablecmds.c:3413 commands/tablecmds.c:6281 -#: commands/tablecmds.c:9073 commands/tablecmds.c:17000 -#: commands/tablecmds.c:17035 commands/trigger.c:327 commands/trigger.c:1382 +#: commands/tablecmds.c:1609 commands/tablecmds.c:2197 +#: commands/tablecmds.c:3423 commands/tablecmds.c:6312 +#: commands/tablecmds.c:9104 commands/tablecmds.c:17018 +#: commands/tablecmds.c:17053 commands/trigger.c:327 commands/trigger.c:1382 #: commands/trigger.c:1492 rewrite/rewriteDefine.c:278 #: rewrite/rewriteDefine.c:945 rewrite/rewriteRemove.c:80 #, c-format @@ -8871,214 +9146,203 @@ msgstr "vorbereitete Anweisung »%s« existiert nicht" msgid "must be superuser to create custom procedural language" msgstr "nur Superuser können maßgeschneiderte prozedurale Sprachen erzeugen" -#: commands/publicationcmds.c:129 +#: commands/publicationcmds.c:130 postmaster/postmaster.c:1219 +#: postmaster/postmaster.c:1318 utils/init/miscinit.c:1651 #, c-format -msgid "invalid list syntax for \"publish\" option" -msgstr "ungültige Listensyntax für »publish«-Option" +msgid "invalid list syntax in parameter \"%s\"" +msgstr "ungültige Listensyntax für Parameter »%s«" -#: commands/publicationcmds.c:147 +#: commands/publicationcmds.c:149 #, c-format -msgid "unrecognized \"publish\" value: \"%s\"" -msgstr "unbekannter »publish«-Wert: »%s«" +msgid "unrecognized value for publication option \"%s\": \"%s\"" +msgstr "unbekannter Wert für Publikationsoption »%s«: »%s«" -#: commands/publicationcmds.c:160 +#: commands/publicationcmds.c:163 #, c-format msgid "unrecognized publication parameter: \"%s\"" msgstr "unbekannter Publikationsparameter: »%s«" -#: commands/publicationcmds.c:201 +#: commands/publicationcmds.c:204 #, c-format msgid "no schema has been selected for CURRENT_SCHEMA" msgstr "kein Schema für CURRENT_SCHEMA ausgewählt" -#: commands/publicationcmds.c:240 -#, c-format -msgid "Table \"%s\" in schema \"%s\" is already part of the publication, adding the same schema is not supported." -msgstr "" +#: commands/publicationcmds.c:501 +msgid "System columns are not allowed." +msgstr "Systemspalten sind nicht erlaubt." -#: commands/publicationcmds.c:246 -#, c-format -msgid "cannot add relation \"%s.%s\" to publication" -msgstr "Relation »%s.%s« kann nicht zu Publikation hinzugefügt werden" +#: commands/publicationcmds.c:508 commands/publicationcmds.c:513 +#: commands/publicationcmds.c:530 +msgid "User-defined operators are not allowed." +msgstr "Benutzerdefinierte Operatoren sind nicht erlaubt." -#: commands/publicationcmds.c:249 -#, c-format -msgid "Table's schema \"%s\" is already part of the publication or part of the specified schema list." -msgstr "" +#: commands/publicationcmds.c:554 +msgid "Only columns, constants, built-in operators, built-in data types, built-in collations, and immutable built-in functions are allowed." +msgstr "Nur Spalten, Konstanten, eingebaute Operatoren, eingebaute Datentypen, eingebaute Sortierfolgen und eingebaute Funktionen, die »immutable« sind, sind erlaubt." -#: commands/publicationcmds.c:504 +#: commands/publicationcmds.c:566 msgid "User-defined types are not allowed." msgstr "Benutzerdefinierte Typen sind nicht erlaubt." -#: commands/publicationcmds.c:507 -#, fuzzy -#| msgid "set-returning functions are not allowed in %s" +#: commands/publicationcmds.c:569 msgid "User-defined or built-in mutable functions are not allowed." -msgstr "Funktionen mit Ergebnismenge sind in %s nicht erlaubt" +msgstr "Benutzerdefinierte Funktionen oder eingebaute Funktionen, die nicht »immutable« sind, sind nicht erlaubt." -#: commands/publicationcmds.c:510 +#: commands/publicationcmds.c:572 msgid "User-defined collations are not allowed." msgstr "Benutzerdefinierte Sortierfolgen sind nicht erlaubt." -#: commands/publicationcmds.c:564 -msgid "System columns are not allowed." -msgstr "Systemspalten sind nicht erlaubt." - -#: commands/publicationcmds.c:571 commands/publicationcmds.c:576 -#: commands/publicationcmds.c:593 -msgid "User-defined operators are not allowed." -msgstr "Benutzerdefinierte Operatoren sind nicht erlaubt." - -#: commands/publicationcmds.c:617 -msgid "Expressions only allow columns, constants, built-in operators, built-in data types, built-in collations, and immutable built-in functions." -msgstr "" - -#: commands/publicationcmds.c:631 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid publication_names syntax" +#: commands/publicationcmds.c:582 +#, c-format msgid "invalid publication WHERE expression" -msgstr "ungültige Syntax für publication_names" +msgstr "ungültiger WHERE-Ausdruck für Publikation" -#: commands/publicationcmds.c:684 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot alter constraint \"%s\" on relation \"%s\"" +#: commands/publicationcmds.c:635 +#, c-format msgid "cannot use publication WHERE clause for relation \"%s\"" -msgstr "Constraint »%s« von Relation »%s« kann nicht geändert werden" +msgstr "Publikations-WHERE-Ausdruck kann nicht für Relation »%s« verwendet werden" -#: commands/publicationcmds.c:686 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot cluster a partitioned table" +#: commands/publicationcmds.c:637 +#, c-format msgid "WHERE clause cannot be used for a partitioned table when %s is false." -msgstr "eine partitionierte Tabelle kann nicht geclustert werden" +msgstr "WHERE-Klausel kann nicht für eine partitionierte Tabelle verwendet werden, wenn %s falsch ist." -#: commands/publicationcmds.c:744 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot alter inherited column \"%s\" of relation \"%s\"" -msgid "cannot use publication column list for relation \"%s\"" -msgstr "geerbte Spalte »%s« von Relation »%s« kann nicht geändert werden" +#: commands/publicationcmds.c:708 commands/publicationcmds.c:722 +#, c-format +msgid "cannot use column list for relation \"%s.%s\" in publication \"%s\"" +msgstr "für Relation »%s.%s« in Publikation »%s« kann keine Spaltenliste verwendet werden" -#: commands/publicationcmds.c:746 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot cluster a partitioned table" -msgid "column list cannot be used for a partitioned table when %s is false." -msgstr "eine partitionierte Tabelle kann nicht geclustert werden" +#: commands/publicationcmds.c:711 +#, c-format +msgid "Column lists cannot be specified in publications containing FOR TABLES IN SCHEMA elements." +msgstr "Spaltenlisten können nicht in Publikationen, die FOR-TABLES-IN-SCHEMA-Elemente enthalten, angegeben werden." + +#: commands/publicationcmds.c:725 +#, c-format +msgid "Column lists cannot be specified for partitioned tables when %s is false." +msgstr "Spaltenlisten können nicht für partitionierte Tabellen angegeben werden, wenn %s falsch ist." -#: commands/publicationcmds.c:781 +#: commands/publicationcmds.c:760 #, c-format msgid "must be superuser to create FOR ALL TABLES publication" msgstr "nur Superuser können eine Publikation FOR ALL TABLES erzeugen" -#: commands/publicationcmds.c:854 +#: commands/publicationcmds.c:831 #, c-format -msgid "must be superuser to create FOR ALL TABLES IN SCHEMA publication" -msgstr "nur Superuser können eine Publikation FOR ALL TABLES IN SCHEMA erzeugen" +msgid "must be superuser to create FOR TABLES IN SCHEMA publication" +msgstr "nur Superuser können eine Publikation FOR TABLES IN SCHEMA erzeugen" -#: commands/publicationcmds.c:893 +#: commands/publicationcmds.c:867 #, c-format msgid "wal_level is insufficient to publish logical changes" msgstr "wal_level ist nicht ausreichend, um logische Veränderungen zu publizieren" -#: commands/publicationcmds.c:894 +#: commands/publicationcmds.c:868 #, c-format -msgid "Set wal_level to logical before creating subscriptions." +msgid "Set wal_level to \"logical\" before creating subscriptions." msgstr "Setzen Sie wal_level auf »logical« bevor Sie Subskriptionen erzeugen." -#: commands/publicationcmds.c:991 commands/publicationcmds.c:999 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot set parameter \"%s\" within security-definer function" +#: commands/publicationcmds.c:964 commands/publicationcmds.c:972 +#, c-format msgid "cannot set parameter \"%s\" to false for publication \"%s\"" -msgstr "Parameter »%s« kann nicht in einer Security-Definer-Funktion gesetzt werden" +msgstr "Parameter »%s« kann für Publikation »%s« nicht auf falsch gesetzt werden" -#: commands/publicationcmds.c:994 +#: commands/publicationcmds.c:967 #, c-format msgid "The publication contains a WHERE clause for partitioned table \"%s\", which is not allowed when \"%s\" is false." -msgstr "" +msgstr "Die Publikation enthält eine WHERE-Klausel für die partitionierte Tabelle »%s«, was nicht erlaubt ist, wenn »%s« falsch ist." -#: commands/publicationcmds.c:1002 +#: commands/publicationcmds.c:975 #, c-format msgid "The publication contains a column list for partitioned table \"%s\", which is not allowed when \"%s\" is false." -msgstr "" +msgstr "Die Publikation enthält eine Spaltenliste für die partitionierte Tabelle »%s«, was nicht erlaubt ist, wenn »%s« falsch ist." + +#: commands/publicationcmds.c:1298 +#, c-format +msgid "cannot add schema to publication \"%s\"" +msgstr "Schema kann nicht zu Publikation »%s« hinzugefügt werden" + +#: commands/publicationcmds.c:1300 +#, c-format +msgid "Schemas cannot be added if any tables that specify a column list are already part of the publication." +msgstr "Schemas können nicht hinzugefügt werden, wenn Tabellen, die eine Spaltenliste angeben, schon Teil der Publikation sind." -#: commands/publicationcmds.c:1364 +#: commands/publicationcmds.c:1348 #, c-format msgid "must be superuser to add or set schemas" msgstr "nur Superuser können Schemas hinzufügen oder setzen" -#: commands/publicationcmds.c:1373 commands/publicationcmds.c:1381 +#: commands/publicationcmds.c:1357 commands/publicationcmds.c:1365 #, c-format msgid "publication \"%s\" is defined as FOR ALL TABLES" msgstr "Publikation »%s« ist als FOR ALL TABLES definiert" -#: commands/publicationcmds.c:1375 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Tables cannot be added to or dropped from FOR ALL TABLES publications." -msgid "Tables from schema cannot be added to, dropped from, or set on FOR ALL TABLES publications." -msgstr "In einer FOR-ALL-TABLES-Publikation können keine Tabellen hinzugefügt oder entfernt werden." +#: commands/publicationcmds.c:1359 +#, c-format +msgid "Schemas cannot be added to or dropped from FOR ALL TABLES publications." +msgstr "In einer FOR-ALL-TABLES-Publikation können keine Schemas hinzugefügt oder entfernt werden." -#: commands/publicationcmds.c:1383 +#: commands/publicationcmds.c:1367 #, c-format msgid "Tables cannot be added to or dropped from FOR ALL TABLES publications." msgstr "In einer FOR-ALL-TABLES-Publikation können keine Tabellen hinzugefügt oder entfernt werden." -#: commands/publicationcmds.c:1642 commands/publicationcmds.c:1705 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "conflicting or redundant NULL / NOT NULL declarations for column \"%s\"" +#: commands/publicationcmds.c:1593 commands/publicationcmds.c:1656 +#, c-format msgid "conflicting or redundant WHERE clauses for table \"%s\"" -msgstr "widersprüchliche oder überflüssige NULL/NOT NULL-Deklarationen für Spalte »%s«" +msgstr "widersprüchliche oder überflüssige WHERE-Klauseln für Tabelle »%s«" -#: commands/publicationcmds.c:1649 commands/publicationcmds.c:1717 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "conflicting or redundant options" +#: commands/publicationcmds.c:1600 commands/publicationcmds.c:1668 +#, c-format msgid "conflicting or redundant column lists for table \"%s\"" -msgstr "widersprüchliche oder überflüssige Optionen" +msgstr "widersprüchliche oder überflüssige Spaltenlisten für Tabelle »%s«" -#: commands/publicationcmds.c:1851 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "operator argument types must be specified in ALTER OPERATOR FAMILY" +#: commands/publicationcmds.c:1802 +#, c-format msgid "column list must not be specified in ALTER PUBLICATION ... DROP" -msgstr "Operatorargumenttypen müssen in ALTER OPERATOR FAMILY angegeben werden" +msgstr "in ALTER PUBLICATION ... DROP darf keine Spaltenliste angegeben werden" -#: commands/publicationcmds.c:1863 +#: commands/publicationcmds.c:1814 #, c-format msgid "relation \"%s\" is not part of the publication" msgstr "Relation »%s« ist nicht Teil der Publikation" -#: commands/publicationcmds.c:1870 +#: commands/publicationcmds.c:1821 #, c-format msgid "cannot use a WHERE clause when removing a table from a publication" -msgstr "" +msgstr "WHERE-Klausel kann nicht verwendet werden, wenn eine Tabelle aus einer Publikation entfernt wird" -#: commands/publicationcmds.c:1930 +#: commands/publicationcmds.c:1881 #, c-format msgid "tables from schema \"%s\" are not part of the publication" msgstr "Tabellen von Schema »%s« sind nicht Teil der Publikation" -#: commands/publicationcmds.c:1973 commands/publicationcmds.c:1980 +#: commands/publicationcmds.c:1924 commands/publicationcmds.c:1931 #, c-format msgid "permission denied to change owner of publication \"%s\"" msgstr "keine Berechtigung, um Eigentümer der Publikation »%s« zu ändern" -#: commands/publicationcmds.c:1975 +#: commands/publicationcmds.c:1926 #, c-format msgid "The owner of a FOR ALL TABLES publication must be a superuser." msgstr "Der Eigentümer einer FOR-ALL-TABLES-Publikation muss ein Superuser sein." -#: commands/publicationcmds.c:1982 +#: commands/publicationcmds.c:1933 #, c-format -msgid "The owner of a FOR ALL TABLES IN SCHEMA publication must be a superuser." -msgstr "Der Eigentümer einer FOR-ALL-TABLES-IN-SCHEMA-Publikation muss ein Superuser sein." +msgid "The owner of a FOR TABLES IN SCHEMA publication must be a superuser." +msgstr "Der Eigentümer einer FOR-TABLES-IN-SCHEMA-Publikation muss ein Superuser sein." -#: commands/schemacmds.c:105 commands/schemacmds.c:259 +#: commands/schemacmds.c:105 commands/schemacmds.c:270 #, c-format msgid "unacceptable schema name \"%s\"" msgstr "inakzeptabler Schemaname »%s«" -#: commands/schemacmds.c:106 commands/schemacmds.c:260 +#: commands/schemacmds.c:106 commands/schemacmds.c:271 #, c-format msgid "The prefix \"pg_\" is reserved for system schemas." msgstr "Der Präfix »pg_« ist für Systemschemas reserviert." -#: commands/schemacmds.c:120 +#: commands/schemacmds.c:130 #, c-format msgid "schema \"%s\" already exists, skipping" msgstr "Schema »%s« existiert bereits, wird übersprungen" @@ -9108,123 +9372,123 @@ msgstr "Security-Labels werden für diese Art Objekt nicht unterstützt" msgid "cannot set security label on relation \"%s\"" msgstr "Security-Label für Relation »%s« kann nicht gesetzt werden" -#: commands/sequence.c:747 +#: commands/sequence.c:755 #, c-format msgid "nextval: reached maximum value of sequence \"%s\" (%lld)" msgstr "nextval: Maximalwert von Sequenz »%s« erreicht (%lld)" -#: commands/sequence.c:766 +#: commands/sequence.c:774 #, c-format msgid "nextval: reached minimum value of sequence \"%s\" (%lld)" msgstr "nextval: Minimalwert von Sequenz »%s« erreicht (%lld)" -#: commands/sequence.c:884 +#: commands/sequence.c:892 #, c-format msgid "currval of sequence \"%s\" is not yet defined in this session" msgstr "currval von Sequenz »%s« ist in dieser Sitzung noch nicht definiert" -#: commands/sequence.c:903 commands/sequence.c:909 +#: commands/sequence.c:911 commands/sequence.c:917 #, c-format msgid "lastval is not yet defined in this session" msgstr "lastval ist in dieser Sitzung noch nicht definiert" -#: commands/sequence.c:989 +#: commands/sequence.c:997 #, c-format msgid "setval: value %lld is out of bounds for sequence \"%s\" (%lld..%lld)" msgstr "setval: Wert %lld ist außerhalb des gültigen Bereichs von Sequenz »%s« (%lld..%lld)" -#: commands/sequence.c:1357 +#: commands/sequence.c:1365 #, c-format msgid "invalid sequence option SEQUENCE NAME" msgstr "ungültige Sequenzoption SEQUENCE NAME" -#: commands/sequence.c:1383 +#: commands/sequence.c:1391 #, c-format msgid "identity column type must be smallint, integer, or bigint" msgstr "Typ von Identitätsspalte muss smallint, integer oder bigint sein" -#: commands/sequence.c:1384 +#: commands/sequence.c:1392 #, c-format msgid "sequence type must be smallint, integer, or bigint" msgstr "Sequenztyp muss smallint, integer oder bigint sein" -#: commands/sequence.c:1418 +#: commands/sequence.c:1426 #, c-format msgid "INCREMENT must not be zero" msgstr "INCREMENT darf nicht null sein" -#: commands/sequence.c:1466 +#: commands/sequence.c:1474 #, c-format msgid "MAXVALUE (%lld) is out of range for sequence data type %s" msgstr "MAXVALUE (%lld) ist außerhalb des gültigen Bereichs für Sequenzdatentyp %s" -#: commands/sequence.c:1498 +#: commands/sequence.c:1506 #, c-format msgid "MINVALUE (%lld) is out of range for sequence data type %s" msgstr "MINVALUE (%lld) ist außerhalb des gültigen Bereichs für Sequenzdatentyp %s" -#: commands/sequence.c:1506 +#: commands/sequence.c:1514 #, c-format msgid "MINVALUE (%lld) must be less than MAXVALUE (%lld)" msgstr "MINVALUE (%lld) muss kleiner als MAXVALUE (%lld) sein" -#: commands/sequence.c:1527 +#: commands/sequence.c:1535 #, c-format msgid "START value (%lld) cannot be less than MINVALUE (%lld)" msgstr "START-Wert (%lld) kann nicht kleiner als MINVALUE (%lld) sein" -#: commands/sequence.c:1533 +#: commands/sequence.c:1541 #, c-format msgid "START value (%lld) cannot be greater than MAXVALUE (%lld)" msgstr "START-Wert (%lld) kann nicht größer als MAXVALUE (%lld) sein" -#: commands/sequence.c:1557 +#: commands/sequence.c:1565 #, c-format msgid "RESTART value (%lld) cannot be less than MINVALUE (%lld)" msgstr "RESTART-Wert (%lld) kann nicht kleiner als MINVALUE (%lld) sein" -#: commands/sequence.c:1563 +#: commands/sequence.c:1571 #, c-format msgid "RESTART value (%lld) cannot be greater than MAXVALUE (%lld)" msgstr "RESTART-Wert (%lld) kann nicht größer als MAXVALUE (%lld) sein" -#: commands/sequence.c:1574 +#: commands/sequence.c:1582 #, c-format msgid "CACHE (%lld) must be greater than zero" msgstr "CACHE (%lld) muss größer als null sein" -#: commands/sequence.c:1610 +#: commands/sequence.c:1618 #, c-format msgid "invalid OWNED BY option" msgstr "ungültige OWNED BY Option" -#: commands/sequence.c:1611 +#: commands/sequence.c:1619 #, c-format msgid "Specify OWNED BY table.column or OWNED BY NONE." msgstr "Geben Sie OWNED BY tabelle.spalte oder OWNED BY NONE an." -#: commands/sequence.c:1636 +#: commands/sequence.c:1644 #, c-format msgid "sequence cannot be owned by relation \"%s\"" msgstr "Sequenz kann nicht mit Relation »%s« verknüpft werden" -#: commands/sequence.c:1644 +#: commands/sequence.c:1652 #, c-format msgid "sequence must have same owner as table it is linked to" msgstr "Sequenz muss selben Eigentümer wie die verknüpfte Tabelle haben" -#: commands/sequence.c:1648 +#: commands/sequence.c:1656 #, c-format msgid "sequence must be in same schema as table it is linked to" msgstr "Sequenz muss im selben Schema wie die verknüpfte Tabelle sein" -#: commands/sequence.c:1670 +#: commands/sequence.c:1678 #, c-format msgid "cannot change ownership of identity sequence" msgstr "kann Eigentümer einer Identitätssequenz nicht ändern" -#: commands/sequence.c:1671 commands/tablecmds.c:13744 -#: commands/tablecmds.c:16398 +#: commands/sequence.c:1679 commands/tablecmds.c:13787 +#: commands/tablecmds.c:16443 #, c-format msgid "Sequence \"%s\" is linked to table \"%s\"." msgstr "Sequenz »%s« ist mit Tabelle »%s« verknüpft." @@ -9239,72 +9503,72 @@ msgstr "in CREATE STATISTICS ist nur eine einzelne Relation erlaubt" msgid "cannot define statistics for relation \"%s\"" msgstr "für Relation »%s« können keine Statistiken definiert werden" -#: commands/statscmds.c:187 +#: commands/statscmds.c:191 #, c-format msgid "statistics object \"%s\" already exists, skipping" msgstr "Statistikobjekt »%s« existiert bereits, wird übersprungen" -#: commands/statscmds.c:195 +#: commands/statscmds.c:199 #, c-format msgid "statistics object \"%s\" already exists" msgstr "Statistikobjekt »%s« existiert bereits" -#: commands/statscmds.c:206 +#: commands/statscmds.c:210 #, c-format msgid "cannot have more than %d columns in statistics" msgstr "Statistiken können nicht mehr als %d Spalten enthalten" -#: commands/statscmds.c:247 commands/statscmds.c:270 commands/statscmds.c:304 +#: commands/statscmds.c:251 commands/statscmds.c:274 commands/statscmds.c:308 #, c-format msgid "statistics creation on system columns is not supported" msgstr "Statistikerzeugung für Systemspalten wird nicht unterstützt" -#: commands/statscmds.c:254 commands/statscmds.c:277 +#: commands/statscmds.c:258 commands/statscmds.c:281 #, c-format msgid "column \"%s\" cannot be used in statistics because its type %s has no default btree operator class" msgstr "Spalte »%s« kann nicht in Statistiken verwendet werden, weil ihr Typ %s keine Standardoperatorklasse für btree hat" -#: commands/statscmds.c:321 +#: commands/statscmds.c:325 #, c-format msgid "expression cannot be used in multivariate statistics because its type %s has no default btree operator class" msgstr "Ausdruck kann nicht in multivariaten Statistiken verwendet werden, weil sein Typ %s keine Standardoperatorklasse für btree hat" -#: commands/statscmds.c:342 +#: commands/statscmds.c:346 #, c-format msgid "when building statistics on a single expression, statistics kinds may not be specified" msgstr "wenn Statistiken für einen einzelnen Ausdruck gebaut werden, kann die Statistikart nicht angegeben werden" -#: commands/statscmds.c:371 +#: commands/statscmds.c:375 #, c-format msgid "unrecognized statistics kind \"%s\"" msgstr "unbekannte Statistikart »%s«" -#: commands/statscmds.c:400 +#: commands/statscmds.c:404 #, c-format msgid "extended statistics require at least 2 columns" msgstr "erweiterte Statistiken benötigen mindestens 2 Spalten" -#: commands/statscmds.c:418 +#: commands/statscmds.c:422 #, c-format msgid "duplicate column name in statistics definition" msgstr "doppelter Spaltenname in Statistikdefinition" -#: commands/statscmds.c:453 +#: commands/statscmds.c:457 #, c-format msgid "duplicate expression in statistics definition" msgstr "doppelter Ausdruck in Statistikdefinition" -#: commands/statscmds.c:616 commands/tablecmds.c:8041 +#: commands/statscmds.c:620 commands/tablecmds.c:8072 #, c-format msgid "statistics target %d is too low" msgstr "Statistikziel %d ist zu niedrig" -#: commands/statscmds.c:624 commands/tablecmds.c:8049 +#: commands/statscmds.c:628 commands/tablecmds.c:8080 #, c-format msgid "lowering statistics target to %d" msgstr "setze Statistikziel auf %d herab" -#: commands/statscmds.c:647 +#: commands/statscmds.c:651 #, c-format msgid "statistics object \"%s.%s\" does not exist, skipping" msgstr "Statistikobjekt »%s.%s« existiert nicht, wird übersprungen" @@ -9334,385 +9598,380 @@ msgid "subscription with %s must also set %s" msgstr "Subskription mit %s muss auch %s setzen" #: commands/subscriptioncmds.c:433 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not receive list of replicated tables from the publisher: %s" -msgid "could not receive publication from the publisher: %s" -msgid_plural "could not receive list of publications from the publisher: %s" -msgstr[0] "konnte Liste der replizierten Tabellen nicht vom Publikationsserver empfangen: %s" -msgstr[1] "konnte Liste der replizierten Tabellen nicht vom Publikationsserver empfangen: %s" - -#: commands/subscriptioncmds.c:467 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "publication \"%s\" does not exist, skipping" -msgid "publication %s does not exist in the publisher" -msgid_plural "publications %s do not exist in the publisher" -msgstr[0] "Publikation »%s« existiert nicht, wird übersprungen" -msgstr[1] "Publikation »%s« existiert nicht, wird übersprungen" - -#: commands/subscriptioncmds.c:549 +#, c-format +msgid "could not receive list of publications from the publisher: %s" +msgstr "konnte Liste der Publikationen nicht vom Publikationsserver empfangen: %s" + +#: commands/subscriptioncmds.c:465 +#, c-format +msgid "publication %s does not exist on the publisher" +msgid_plural "publications %s do not exist on the publisher" +msgstr[0] "Publikation %s existiert auf dem Publikationsserver nicht" +msgstr[1] "Publikationen %s existieren auf dem Publikationsserver nicht" + +#: commands/subscriptioncmds.c:547 #, c-format msgid "must be superuser to create subscriptions" msgstr "nur Superuser können Subskriptionen erzeugen" -#: commands/subscriptioncmds.c:650 commands/subscriptioncmds.c:778 -#: replication/logical/tablesync.c:1236 replication/logical/worker.c:3704 +#: commands/subscriptioncmds.c:648 commands/subscriptioncmds.c:776 +#: replication/logical/tablesync.c:1229 replication/logical/worker.c:3722 #, c-format msgid "could not connect to the publisher: %s" msgstr "konnte nicht mit dem Publikationsserver verbinden: %s" -#: commands/subscriptioncmds.c:719 +#: commands/subscriptioncmds.c:717 #, c-format msgid "created replication slot \"%s\" on publisher" msgstr "Replikations-Slot »%s« wurde auf dem Publikationsserver erzeugt" #. translator: %s is an SQL ALTER statement -#: commands/subscriptioncmds.c:732 +#: commands/subscriptioncmds.c:730 #, c-format msgid "tables were not subscribed, you will have to run %s to subscribe the tables" msgstr "keine Tabellen wurden zur Subskription hinzugefügt; Sie müssen %s ausführen, um Tabellen zur Subskription hinzuzufügen" -#: commands/subscriptioncmds.c:1035 +#: commands/subscriptioncmds.c:1033 #, c-format msgid "cannot set %s for enabled subscription" msgstr "für eine aktivierte Subskription kann nicht %s gesetzt werden" -#: commands/subscriptioncmds.c:1088 +#: commands/subscriptioncmds.c:1086 #, c-format msgid "cannot enable subscription that does not have a slot name" msgstr "eine Subskription ohne Slot-Name kann nicht aktiviert werden" -#: commands/subscriptioncmds.c:1131 commands/subscriptioncmds.c:1183 +#: commands/subscriptioncmds.c:1129 commands/subscriptioncmds.c:1181 #, c-format msgid "ALTER SUBSCRIPTION with refresh is not allowed for disabled subscriptions" msgstr "ALTER SUBSCRIPTION mit Refresh ist für deaktivierte Subskriptionen nicht erlaubt" -#: commands/subscriptioncmds.c:1132 commands/subscriptioncmds.c:1184 +#: commands/subscriptioncmds.c:1130 commands/subscriptioncmds.c:1182 #, c-format msgid "Use ALTER SUBSCRIPTION ... SET PUBLICATION ... WITH (refresh = false)." msgstr "Verwenden Sie ALTER SUBSCRIPTION ... SET PUBLICATION ... WITH (refresh = false)." -#: commands/subscriptioncmds.c:1141 commands/subscriptioncmds.c:1193 +#: commands/subscriptioncmds.c:1139 commands/subscriptioncmds.c:1191 #, c-format msgid "ALTER SUBSCRIPTION with refresh and copy_data is not allowed when two_phase is enabled" msgstr "ALTER SUBSCRIPTION mit »refresh« und »copy_data« ist nicht erlaubt, wenn »two_phase« eingeschaltet ist" -#: commands/subscriptioncmds.c:1142 commands/subscriptioncmds.c:1194 +#: commands/subscriptioncmds.c:1140 commands/subscriptioncmds.c:1192 #, c-format msgid "Use ALTER SUBSCRIPTION ...SET PUBLICATION with refresh = false, or with copy_data = false, or use DROP/CREATE SUBSCRIPTION." msgstr "Verwenden Sie ALTER SUBSCRIPTION ... SET PUBLICATION mit refresh = false, oder mit copy_data = false, oder verwenden Sie DROP/CREATE SUBSCRIPTION." -#: commands/subscriptioncmds.c:1214 +#: commands/subscriptioncmds.c:1212 #, c-format msgid "ALTER SUBSCRIPTION ... REFRESH is not allowed for disabled subscriptions" msgstr "ALTER SUBSCRIPTION ... REFRESH ist für eine deaktivierte Subskription nicht erlaubt" -#: commands/subscriptioncmds.c:1239 +#: commands/subscriptioncmds.c:1237 #, c-format msgid "ALTER SUBSCRIPTION ... REFRESH with copy_data is not allowed when two_phase is enabled" msgstr "ALTER SUBSCRIPTION ... REFRESH mit »copy_data« ist nicht erlaubt, wenn »two_phase« eingeschaltet ist" -#: commands/subscriptioncmds.c:1240 +#: commands/subscriptioncmds.c:1238 #, c-format msgid "Use ALTER SUBSCRIPTION ... REFRESH with copy_data = false, or use DROP/CREATE SUBSCRIPTION." msgstr "Verwenden Sie ALTER SUBSCRIPTION ... REFRESH mit copy_data = false, oder verwenden Sie DROP/CREATE SUBSCRIPTION." -#: commands/subscriptioncmds.c:1260 +#: commands/subscriptioncmds.c:1258 #, c-format msgid "must be superuser to skip transaction" msgstr "nur Superuser können eine Transaktion überspringen" -#: commands/subscriptioncmds.c:1280 +#: commands/subscriptioncmds.c:1278 #, c-format msgid "skip WAL location (LSN %X/%X) must be greater than origin LSN %X/%X" msgstr "zu überspringende WAL-Position (LSN %X/%X) muss größer als Origin-LSN %X/%X sein" -#: commands/subscriptioncmds.c:1360 +#: commands/subscriptioncmds.c:1358 #, c-format msgid "subscription \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "Subskription »%s« existiert nicht, wird übersprungen" -#: commands/subscriptioncmds.c:1624 +#: commands/subscriptioncmds.c:1616 #, c-format msgid "dropped replication slot \"%s\" on publisher" msgstr "Replikations-Slot »%s« auf dem Publikationsserver wurde gelöscht" -#: commands/subscriptioncmds.c:1633 commands/subscriptioncmds.c:1641 +#: commands/subscriptioncmds.c:1625 commands/subscriptioncmds.c:1633 #, c-format msgid "could not drop replication slot \"%s\" on publisher: %s" msgstr "konnte Replikations-Slot »%s« auf dem Publikationsserver nicht löschen: %s" -#: commands/subscriptioncmds.c:1675 +#: commands/subscriptioncmds.c:1667 #, c-format msgid "permission denied to change owner of subscription \"%s\"" msgstr "keine Berechtigung, um Eigentümer der Subskription »%s« zu ändern" -#: commands/subscriptioncmds.c:1677 +#: commands/subscriptioncmds.c:1669 #, c-format msgid "The owner of a subscription must be a superuser." msgstr "Der Eigentümer einer Subskription muss ein Superuser sein." -#: commands/subscriptioncmds.c:1791 +#: commands/subscriptioncmds.c:1783 #, c-format msgid "could not receive list of replicated tables from the publisher: %s" msgstr "konnte Liste der replizierten Tabellen nicht vom Publikationsserver empfangen: %s" -#: commands/subscriptioncmds.c:1813 replication/logical/tablesync.c:813 -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:1066 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not fetch table info for table \"%s.%s\" from publisher: %s" +#: commands/subscriptioncmds.c:1805 replication/logical/tablesync.c:809 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:1062 +#, c-format msgid "cannot use different column lists for table \"%s.%s\" in different publications" -msgstr "konnte Tabelleninformationen für Tabelle »%s.%s« nicht vom Publikationsserver holen: %s" +msgstr "für Tabelle »%s.%s« können nicht verschiedene Spaltenlisten für verschiedene Publikationen verwendet werden" -#: commands/subscriptioncmds.c:1863 +#: commands/subscriptioncmds.c:1855 #, c-format msgid "could not connect to publisher when attempting to drop replication slot \"%s\": %s" msgstr "konnte beim Versuch den Replikations-Slot »%s« zu löschen nicht mit dem Publikationsserver verbinden: %s" #. translator: %s is an SQL ALTER command -#: commands/subscriptioncmds.c:1866 +#: commands/subscriptioncmds.c:1858 #, c-format msgid "Use %s to disassociate the subscription from the slot." msgstr "Verwenden Sie %s, um die Subskription vom Slot zu trennen." -#: commands/subscriptioncmds.c:1896 +#: commands/subscriptioncmds.c:1888 #, c-format msgid "publication name \"%s\" used more than once" msgstr "Publikationsname »%s« mehrmals angegeben" -#: commands/subscriptioncmds.c:1940 +#: commands/subscriptioncmds.c:1932 #, c-format msgid "publication \"%s\" is already in subscription \"%s\"" msgstr "Publikation »%s« ist bereits in Subskription »%s«" -#: commands/subscriptioncmds.c:1954 +#: commands/subscriptioncmds.c:1946 #, c-format msgid "publication \"%s\" is not in subscription \"%s\"" msgstr "Publikation »%s« ist nicht in Subskription »%s«" -#: commands/subscriptioncmds.c:1965 +#: commands/subscriptioncmds.c:1957 #, c-format msgid "cannot drop all the publications from a subscription" msgstr "kann nicht alle Publikationen von einer Subskription löschen" -#: commands/tablecmds.c:244 commands/tablecmds.c:286 +#: commands/tablecmds.c:245 commands/tablecmds.c:287 #, c-format msgid "table \"%s\" does not exist" msgstr "Tabelle »%s« existiert nicht" -#: commands/tablecmds.c:245 commands/tablecmds.c:287 +#: commands/tablecmds.c:246 commands/tablecmds.c:288 #, c-format msgid "table \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "Tabelle »%s« existiert nicht, wird übersprungen" -#: commands/tablecmds.c:247 commands/tablecmds.c:289 +#: commands/tablecmds.c:248 commands/tablecmds.c:290 msgid "Use DROP TABLE to remove a table." msgstr "Verwenden Sie DROP TABLE, um eine Tabelle zu löschen." -#: commands/tablecmds.c:250 +#: commands/tablecmds.c:251 #, c-format msgid "sequence \"%s\" does not exist" msgstr "Sequenz »%s« existiert nicht" -#: commands/tablecmds.c:251 +#: commands/tablecmds.c:252 #, c-format msgid "sequence \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "Sequenz »%s« existiert nicht, wird übersprungen" -#: commands/tablecmds.c:253 +#: commands/tablecmds.c:254 msgid "Use DROP SEQUENCE to remove a sequence." msgstr "Verwenden Sie DROP SEQUENCE, um eine Sequenz zu löschen." -#: commands/tablecmds.c:256 +#: commands/tablecmds.c:257 #, c-format msgid "view \"%s\" does not exist" msgstr "Sicht »%s« existiert nicht" -#: commands/tablecmds.c:257 +#: commands/tablecmds.c:258 #, c-format msgid "view \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "Sicht »%s« existiert nicht, wird übersprungen" -#: commands/tablecmds.c:259 +#: commands/tablecmds.c:260 msgid "Use DROP VIEW to remove a view." msgstr "Verwenden Sie DROP VIEW, um eine Sicht zu löschen." -#: commands/tablecmds.c:262 +#: commands/tablecmds.c:263 #, c-format msgid "materialized view \"%s\" does not exist" msgstr "materialisierte Sicht »%s« existiert nicht" -#: commands/tablecmds.c:263 +#: commands/tablecmds.c:264 #, c-format msgid "materialized view \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "materialisierte Sicht »%s« existiert nicht, wird übersprungen" -#: commands/tablecmds.c:265 +#: commands/tablecmds.c:266 msgid "Use DROP MATERIALIZED VIEW to remove a materialized view." msgstr "Verwenden Sie DROP MATERIALIZED VIEW, um eine materialisierte Sicht zu löschen." -#: commands/tablecmds.c:268 commands/tablecmds.c:292 commands/tablecmds.c:18912 -#: parser/parse_utilcmd.c:2250 +#: commands/tablecmds.c:269 commands/tablecmds.c:293 commands/tablecmds.c:18930 +#: parser/parse_utilcmd.c:2260 #, c-format msgid "index \"%s\" does not exist" msgstr "Index »%s« existiert nicht" -#: commands/tablecmds.c:269 commands/tablecmds.c:293 +#: commands/tablecmds.c:270 commands/tablecmds.c:294 #, c-format msgid "index \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "Index »%s« existiert nicht, wird übersprungen" -#: commands/tablecmds.c:271 commands/tablecmds.c:295 +#: commands/tablecmds.c:272 commands/tablecmds.c:296 msgid "Use DROP INDEX to remove an index." msgstr "Verwenden Sie DROP INDEX, um einen Index zu löschen." -#: commands/tablecmds.c:276 +#: commands/tablecmds.c:277 #, c-format msgid "\"%s\" is not a type" msgstr "»%s« ist kein Typ" -#: commands/tablecmds.c:277 +#: commands/tablecmds.c:278 msgid "Use DROP TYPE to remove a type." msgstr "Verwenden Sie DROP TYPE, um einen Typen zu löschen." -#: commands/tablecmds.c:280 commands/tablecmds.c:13583 -#: commands/tablecmds.c:16101 +#: commands/tablecmds.c:281 commands/tablecmds.c:13626 +#: commands/tablecmds.c:16146 #, c-format msgid "foreign table \"%s\" does not exist" msgstr "Fremdtabelle »%s« existiert nicht" -#: commands/tablecmds.c:281 +#: commands/tablecmds.c:282 #, c-format msgid "foreign table \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "Fremdtabelle »%s« existiert nicht, wird übersprungen" -#: commands/tablecmds.c:283 +#: commands/tablecmds.c:284 msgid "Use DROP FOREIGN TABLE to remove a foreign table." msgstr "Verwenden Sie DROP FOREIGN TABLE, um eine Fremdtabelle zu löschen." -#: commands/tablecmds.c:695 +#: commands/tablecmds.c:697 #, c-format msgid "ON COMMIT can only be used on temporary tables" msgstr "ON COMMIT kann nur mit temporären Tabellen verwendet werden" -#: commands/tablecmds.c:726 +#: commands/tablecmds.c:728 #, c-format msgid "cannot create temporary table within security-restricted operation" msgstr "kann temporäre Tabelle nicht in einer sicherheitsbeschränkten Operation erzeugen" -#: commands/tablecmds.c:762 commands/tablecmds.c:14888 +#: commands/tablecmds.c:764 commands/tablecmds.c:14933 #, c-format msgid "relation \"%s\" would be inherited from more than once" msgstr "von der Relation »%s« würde mehrmals geerbt werden" -#: commands/tablecmds.c:947 +#: commands/tablecmds.c:949 #, c-format msgid "specifying a table access method is not supported on a partitioned table" msgstr "Angabe einer Tabellenzugriffsmethode wird für partitionierte Tabellen nicht unterstützt" -#: commands/tablecmds.c:1040 +#: commands/tablecmds.c:1042 #, c-format msgid "\"%s\" is not partitioned" msgstr "»%s« ist nicht partitioniert" -#: commands/tablecmds.c:1135 +#: commands/tablecmds.c:1137 #, c-format msgid "cannot partition using more than %d columns" msgstr "Partitionierung kann nicht mehr als %d Spalten verwenden" -#: commands/tablecmds.c:1191 +#: commands/tablecmds.c:1193 #, c-format msgid "cannot create foreign partition of partitioned table \"%s\"" msgstr "kann keine Fremdpartition der partitionierten Tabelle »%s« erzeugen" -#: commands/tablecmds.c:1193 +#: commands/tablecmds.c:1195 #, c-format msgid "Table \"%s\" contains indexes that are unique." msgstr "Tabelle »%s« enthält Unique Indexe." -#: commands/tablecmds.c:1356 +#: commands/tablecmds.c:1358 #, c-format msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY does not support dropping multiple objects" msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY unterstützt das Löschen von mehreren Objekten nicht" -#: commands/tablecmds.c:1360 +#: commands/tablecmds.c:1362 #, c-format msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY does not support CASCADE" msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY unterstützt kein CASCADE" -#: commands/tablecmds.c:1464 +#: commands/tablecmds.c:1466 #, c-format msgid "cannot drop partitioned index \"%s\" concurrently" msgstr "kann partitionierten Index »%s« nicht nebenläufig löschen" -#: commands/tablecmds.c:1752 +#: commands/tablecmds.c:1754 #, c-format msgid "cannot truncate only a partitioned table" msgstr "kann nicht nur eine partitionierte Tabelle leeren" -#: commands/tablecmds.c:1753 +#: commands/tablecmds.c:1755 #, c-format msgid "Do not specify the ONLY keyword, or use TRUNCATE ONLY on the partitions directly." msgstr "Lassen Sie das Schlüsselwort ONLY weg oder wenden Sie TRUNCATE ONLY direkt auf die Partitionen an." -#: commands/tablecmds.c:1825 +#: commands/tablecmds.c:1827 #, c-format msgid "truncate cascades to table \"%s\"" msgstr "Truncate-Vorgang leert ebenfalls Tabelle »%s«" -#: commands/tablecmds.c:2175 +#: commands/tablecmds.c:2177 #, c-format msgid "cannot truncate foreign table \"%s\"" msgstr "kann Fremdtabelle »%s« nicht leeren" -#: commands/tablecmds.c:2224 +#: commands/tablecmds.c:2234 #, c-format msgid "cannot truncate temporary tables of other sessions" msgstr "kann temporäre Tabellen anderer Sitzungen nicht leeren" -#: commands/tablecmds.c:2452 commands/tablecmds.c:14785 +#: commands/tablecmds.c:2462 commands/tablecmds.c:14830 #, c-format msgid "cannot inherit from partitioned table \"%s\"" msgstr "von partitionierter Tabelle »%s« kann nicht geerbt werden" -#: commands/tablecmds.c:2457 +#: commands/tablecmds.c:2467 #, c-format msgid "cannot inherit from partition \"%s\"" msgstr "von Partition »%s« kann nicht geerbt werden" -#: commands/tablecmds.c:2465 parser/parse_utilcmd.c:2480 -#: parser/parse_utilcmd.c:2622 +#: commands/tablecmds.c:2475 parser/parse_utilcmd.c:2490 +#: parser/parse_utilcmd.c:2632 #, c-format msgid "inherited relation \"%s\" is not a table or foreign table" msgstr "geerbte Relation »%s« ist keine Tabelle oder Fremdtabelle" -#: commands/tablecmds.c:2477 +#: commands/tablecmds.c:2487 #, c-format msgid "cannot create a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\"" msgstr "eine temporäre Relation kann nicht als Partition der permanenten Relation »%s« erzeugt werden" -#: commands/tablecmds.c:2486 commands/tablecmds.c:14764 +#: commands/tablecmds.c:2496 commands/tablecmds.c:14809 #, c-format msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\"" msgstr "von temporärer Relation »%s« kann nicht geerbt werden" -#: commands/tablecmds.c:2496 commands/tablecmds.c:14772 +#: commands/tablecmds.c:2506 commands/tablecmds.c:14817 #, c-format msgid "cannot inherit from temporary relation of another session" msgstr "von temporärer Relation einer anderen Sitzung kann nicht geerbt werden" -#: commands/tablecmds.c:2550 +#: commands/tablecmds.c:2560 #, c-format msgid "merging multiple inherited definitions of column \"%s\"" msgstr "geerbte Definitionen von Spalte »%s« werden zusammengeführt" -#: commands/tablecmds.c:2558 +#: commands/tablecmds.c:2568 #, c-format msgid "inherited column \"%s\" has a type conflict" msgstr "geerbte Spalte »%s« hat Typkonflikt" -#: commands/tablecmds.c:2560 commands/tablecmds.c:2583 -#: commands/tablecmds.c:2600 commands/tablecmds.c:2856 -#: commands/tablecmds.c:2886 commands/tablecmds.c:2900 +#: commands/tablecmds.c:2570 commands/tablecmds.c:2593 +#: commands/tablecmds.c:2610 commands/tablecmds.c:2866 +#: commands/tablecmds.c:2896 commands/tablecmds.c:2910 #: parser/parse_coerce.c:2155 parser/parse_coerce.c:2175 #: parser/parse_coerce.c:2195 parser/parse_coerce.c:2216 #: parser/parse_coerce.c:2271 parser/parse_coerce.c:2305 @@ -9723,1363 +9982,1348 @@ msgstr "geerbte Spalte »%s« hat Typkonflikt" msgid "%s versus %s" msgstr "%s gegen %s" -#: commands/tablecmds.c:2569 +#: commands/tablecmds.c:2579 #, c-format msgid "inherited column \"%s\" has a collation conflict" msgstr "geerbte Spalte »%s« hat Sortierfolgenkonflikt" -#: commands/tablecmds.c:2571 commands/tablecmds.c:2868 -#: commands/tablecmds.c:6721 +#: commands/tablecmds.c:2581 commands/tablecmds.c:2878 +#: commands/tablecmds.c:6752 #, c-format msgid "\"%s\" versus \"%s\"" msgstr "»%s« gegen »%s«" -#: commands/tablecmds.c:2581 +#: commands/tablecmds.c:2591 #, c-format msgid "inherited column \"%s\" has a storage parameter conflict" msgstr "geerbte Spalte »%s« hat einen Konflikt bei einem Storage-Parameter" -#: commands/tablecmds.c:2598 commands/tablecmds.c:2898 +#: commands/tablecmds.c:2608 commands/tablecmds.c:2908 #, c-format msgid "column \"%s\" has a compression method conflict" msgstr "für Spalte »%s« besteht ein Komprimierungsmethodenkonflikt" -#: commands/tablecmds.c:2613 +#: commands/tablecmds.c:2623 #, c-format msgid "inherited column \"%s\" has a generation conflict" msgstr "geerbte Spalte »%s« hat einen Generierungskonflikt" -#: commands/tablecmds.c:2707 commands/tablecmds.c:2762 -#: commands/tablecmds.c:12307 parser/parse_utilcmd.c:1291 -#: parser/parse_utilcmd.c:1334 parser/parse_utilcmd.c:1743 -#: parser/parse_utilcmd.c:1851 +#: commands/tablecmds.c:2717 commands/tablecmds.c:2772 +#: commands/tablecmds.c:12350 parser/parse_utilcmd.c:1301 +#: parser/parse_utilcmd.c:1344 parser/parse_utilcmd.c:1753 +#: parser/parse_utilcmd.c:1861 #, c-format msgid "cannot convert whole-row table reference" msgstr "kann Verweis auf ganze Zeile der Tabelle nicht umwandeln" -#: commands/tablecmds.c:2708 parser/parse_utilcmd.c:1292 +#: commands/tablecmds.c:2718 parser/parse_utilcmd.c:1302 #, c-format msgid "Generation expression for column \"%s\" contains a whole-row reference to table \"%s\"." msgstr "Generierungsausdruck für Spalte »%s« enthält einen Verweis auf die ganze Zeile der Tabelle »%s«." -#: commands/tablecmds.c:2763 parser/parse_utilcmd.c:1335 +#: commands/tablecmds.c:2773 parser/parse_utilcmd.c:1345 #, c-format msgid "Constraint \"%s\" contains a whole-row reference to table \"%s\"." msgstr "Constraint »%s« enthält einen Verweis auf die ganze Zeile der Tabelle »%s«." -#: commands/tablecmds.c:2842 +#: commands/tablecmds.c:2852 #, c-format msgid "merging column \"%s\" with inherited definition" msgstr "Spalte »%s« wird mit geerbter Definition zusammengeführt" -#: commands/tablecmds.c:2846 +#: commands/tablecmds.c:2856 #, c-format msgid "moving and merging column \"%s\" with inherited definition" msgstr "Spalte »%s« wird verschoben und mit geerbter Definition zusammengeführt" -#: commands/tablecmds.c:2847 +#: commands/tablecmds.c:2857 #, c-format msgid "User-specified column moved to the position of the inherited column." msgstr "Benutzerdefinierte Spalte wurde auf die Position der geerbten Spalte verschoben." -#: commands/tablecmds.c:2854 +#: commands/tablecmds.c:2864 #, c-format msgid "column \"%s\" has a type conflict" msgstr "für Spalte »%s« besteht ein Typkonflikt" -#: commands/tablecmds.c:2866 +#: commands/tablecmds.c:2876 #, c-format msgid "column \"%s\" has a collation conflict" msgstr "für Spalte »%s« besteht ein Sortierfolgenkonflikt" -#: commands/tablecmds.c:2884 +#: commands/tablecmds.c:2894 #, c-format msgid "column \"%s\" has a storage parameter conflict" msgstr "für Spalte »%s« besteht ein Konflikt bei einem Storage-Parameter" -#: commands/tablecmds.c:2925 +#: commands/tablecmds.c:2935 #, c-format msgid "child column \"%s\" specifies generation expression" msgstr "abgeleitete Spalte »%s« gibt einen Generierungsausdruck an" -#: commands/tablecmds.c:2927 +#: commands/tablecmds.c:2937 #, c-format msgid "Omit the generation expression in the definition of the child table column to inherit the generation expression from the parent table." msgstr "Lassen Sie den Generierungsausdruck in der Definition der abgeleiteten Spalte weg, um den Generierungsausdruck der Elterntabelle zu erben." -#: commands/tablecmds.c:2931 +#: commands/tablecmds.c:2941 #, c-format msgid "column \"%s\" inherits from generated column but specifies default" msgstr "Spalte »%s« erbt von einer generierten Spalte aber hat einen Vorgabewert angegeben" -#: commands/tablecmds.c:2936 +#: commands/tablecmds.c:2946 #, c-format msgid "column \"%s\" inherits from generated column but specifies identity" msgstr "Spalte »%s« erbt von einer generierten Spalte aber ist als Identitätsspalte definiert" -#: commands/tablecmds.c:3045 +#: commands/tablecmds.c:3055 #, c-format msgid "column \"%s\" inherits conflicting generation expressions" msgstr "Spalte »%s« erbt widersprüchliche Generierungsausdrücke" -#: commands/tablecmds.c:3050 +#: commands/tablecmds.c:3060 #, c-format msgid "column \"%s\" inherits conflicting default values" msgstr "Spalte »%s« erbt widersprüchliche Vorgabewerte" -#: commands/tablecmds.c:3052 +#: commands/tablecmds.c:3062 #, c-format msgid "To resolve the conflict, specify a default explicitly." msgstr "Um den Konflikt zu lösen, geben Sie einen Vorgabewert ausdrücklich an." -#: commands/tablecmds.c:3098 +#: commands/tablecmds.c:3108 #, c-format msgid "check constraint name \"%s\" appears multiple times but with different expressions" msgstr "Check-Constraint-Name »%s« erscheint mehrmals, aber mit unterschiedlichen Ausdrücken" -#: commands/tablecmds.c:3311 +#: commands/tablecmds.c:3321 #, c-format msgid "cannot move temporary tables of other sessions" msgstr "temporäre Tabellen anderer Sitzungen können nicht verschoben werden" -#: commands/tablecmds.c:3381 +#: commands/tablecmds.c:3391 #, c-format msgid "cannot rename column of typed table" msgstr "Spalte einer getypten Tabelle kann nicht umbenannt werden" -#: commands/tablecmds.c:3400 +#: commands/tablecmds.c:3410 #, c-format msgid "cannot rename columns of relation \"%s\"" msgstr "Spalten von Relation »%s« können nicht umbenannt werden" -#: commands/tablecmds.c:3495 +#: commands/tablecmds.c:3505 #, c-format msgid "inherited column \"%s\" must be renamed in child tables too" msgstr "vererbte Spalte »%s« muss ebenso in den abgeleiteten Tabellen umbenannt werden" -#: commands/tablecmds.c:3527 +#: commands/tablecmds.c:3537 #, c-format msgid "cannot rename system column \"%s\"" msgstr "Systemspalte »%s« kann nicht umbenannt werden" -#: commands/tablecmds.c:3542 +#: commands/tablecmds.c:3552 #, c-format msgid "cannot rename inherited column \"%s\"" msgstr "kann vererbte Spalte »%s« nicht umbenennen" -#: commands/tablecmds.c:3694 +#: commands/tablecmds.c:3704 #, c-format msgid "inherited constraint \"%s\" must be renamed in child tables too" msgstr "vererbter Constraint »%s« muss ebenso in den abgeleiteten Tabellen umbenannt werden" -#: commands/tablecmds.c:3701 +#: commands/tablecmds.c:3711 #, c-format msgid "cannot rename inherited constraint \"%s\"" msgstr "kann vererbten Constraint »%s« nicht umbenennen" #. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE -#: commands/tablecmds.c:3998 +#: commands/tablecmds.c:4008 #, c-format msgid "cannot %s \"%s\" because it is being used by active queries in this session" msgstr "%s mit Relation »%s« nicht möglich, weil sie von aktiven Anfragen in dieser Sitzung verwendet wird" #. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE -#: commands/tablecmds.c:4007 +#: commands/tablecmds.c:4017 #, c-format msgid "cannot %s \"%s\" because it has pending trigger events" msgstr "%s mit Relation »%s« nicht möglich, weil es anstehende Trigger-Ereignisse dafür gibt" -#: commands/tablecmds.c:4472 +#: commands/tablecmds.c:4486 #, c-format msgid "cannot alter partition \"%s\" with an incomplete detach" msgstr "kann Partition »%s« mit einer unvollständigen Abtrennoperation nicht ändern" -#: commands/tablecmds.c:4665 commands/tablecmds.c:4680 +#: commands/tablecmds.c:4679 commands/tablecmds.c:4694 #, c-format msgid "cannot change persistence setting twice" msgstr "Persistenzeinstellung kann nicht zweimal geändert werden" -#: commands/tablecmds.c:4701 +#: commands/tablecmds.c:4715 #, c-format msgid "cannot change access method of a partitioned table" msgstr "Zugriffsmethode einer partitionierten Tabelle kann nicht geändert werden" -#: commands/tablecmds.c:4707 +#: commands/tablecmds.c:4721 #, c-format msgid "cannot have multiple SET ACCESS METHOD subcommands" msgstr "mehrere SET ACCESS METHOD Unterbefehle sind ungültig" -#: commands/tablecmds.c:5445 +#: commands/tablecmds.c:5476 #, c-format msgid "cannot rewrite system relation \"%s\"" msgstr "Systemrelation »%s« kann nicht neu geschrieben werden" -#: commands/tablecmds.c:5451 +#: commands/tablecmds.c:5482 #, c-format msgid "cannot rewrite table \"%s\" used as a catalog table" msgstr "Tabelle »%s«, die als Katalogtabelle verwendet wird, kann nicht neu geschrieben werden" -#: commands/tablecmds.c:5461 +#: commands/tablecmds.c:5492 #, c-format msgid "cannot rewrite temporary tables of other sessions" msgstr "kann temporäre Tabellen anderer Sitzungen nicht neu schreiben" -#: commands/tablecmds.c:5955 +#: commands/tablecmds.c:5986 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" contains null values" msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« enthält NULL-Werte" -#: commands/tablecmds.c:5972 +#: commands/tablecmds.c:6003 #, c-format msgid "check constraint \"%s\" of relation \"%s\" is violated by some row" msgstr "Check-Constraint »%s« von Relation »%s« wird von irgendeiner Zeile verletzt" -#: commands/tablecmds.c:5991 partitioning/partbounds.c:3403 +#: commands/tablecmds.c:6022 partitioning/partbounds.c:3404 #, c-format msgid "updated partition constraint for default partition \"%s\" would be violated by some row" msgstr "aktualisierter Partitions-Constraint der Standardpartition »%s« würde von irgendeiner Zeile verletzt werden" -#: commands/tablecmds.c:5997 +#: commands/tablecmds.c:6028 #, c-format msgid "partition constraint of relation \"%s\" is violated by some row" msgstr "Partitions-Constraint von Relation »%s« wird von irgendeiner Zeile verletzt" #. translator: %s is a group of some SQL keywords -#: commands/tablecmds.c:6264 +#: commands/tablecmds.c:6295 #, c-format msgid "ALTER action %s cannot be performed on relation \"%s\"" msgstr "ALTER-Aktion %s kann nicht mit Relation »%s« ausgeführt werden" -#: commands/tablecmds.c:6479 commands/tablecmds.c:6486 +#: commands/tablecmds.c:6510 commands/tablecmds.c:6517 #, c-format msgid "cannot alter type \"%s\" because column \"%s.%s\" uses it" msgstr "kann Typ »%s« nicht ändern, weil Spalte »%s.%s« ihn verwendet" -#: commands/tablecmds.c:6493 +#: commands/tablecmds.c:6524 #, c-format msgid "cannot alter foreign table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type" msgstr "kann Fremdtabelle »%s« nicht ändern, weil Spalte »%s.%s« ihren Zeilentyp verwendet" -#: commands/tablecmds.c:6500 +#: commands/tablecmds.c:6531 #, c-format msgid "cannot alter table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type" msgstr "kann Tabelle »%s« nicht ändern, weil Spalte »%s.%s« ihren Zeilentyp verwendet" -#: commands/tablecmds.c:6556 +#: commands/tablecmds.c:6587 #, c-format msgid "cannot alter type \"%s\" because it is the type of a typed table" msgstr "kann Typ »%s« nicht ändern, weil er der Typ einer getypten Tabelle ist" -#: commands/tablecmds.c:6558 +#: commands/tablecmds.c:6589 #, c-format msgid "Use ALTER ... CASCADE to alter the typed tables too." msgstr "Verwenden Sie ALTER ... CASCADE, um die getypten Tabellen ebenfalls zu ändern." -#: commands/tablecmds.c:6604 +#: commands/tablecmds.c:6635 #, c-format msgid "type %s is not a composite type" msgstr "Typ %s ist kein zusammengesetzter Typ" -#: commands/tablecmds.c:6631 +#: commands/tablecmds.c:6662 #, c-format msgid "cannot add column to typed table" msgstr "zu einer getypten Tabelle kann keine Spalte hinzugefügt werden" -#: commands/tablecmds.c:6684 +#: commands/tablecmds.c:6715 #, c-format msgid "cannot add column to a partition" msgstr "zu einer Partition kann keine Spalte hinzugefügt werden" -#: commands/tablecmds.c:6713 commands/tablecmds.c:15015 +#: commands/tablecmds.c:6744 commands/tablecmds.c:15060 #, c-format msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\"" msgstr "abgeleitete Tabelle »%s« hat unterschiedlichen Typ für Spalte »%s«" -#: commands/tablecmds.c:6719 commands/tablecmds.c:15022 +#: commands/tablecmds.c:6750 commands/tablecmds.c:15067 #, c-format msgid "child table \"%s\" has different collation for column \"%s\"" msgstr "abgeleitete Tabelle »%s« hat unterschiedliche Sortierfolge für Spalte »%s«" -#: commands/tablecmds.c:6733 +#: commands/tablecmds.c:6764 #, c-format msgid "merging definition of column \"%s\" for child \"%s\"" msgstr "Definition von Spalte »%s« für abgeleitete Tabelle »%s« wird zusammengeführt" -#: commands/tablecmds.c:6776 +#: commands/tablecmds.c:6807 #, c-format msgid "cannot recursively add identity column to table that has child tables" msgstr "eine Identitätsspalte kann nicht rekursiv zu einer Tabelle hinzugefügt werden, die abgeleitete Tabellen hat" -#: commands/tablecmds.c:7020 +#: commands/tablecmds.c:7051 #, c-format msgid "column must be added to child tables too" msgstr "Spalte muss ebenso in den abgeleiteten Tabellen hinzugefügt werden" -#: commands/tablecmds.c:7098 +#: commands/tablecmds.c:7129 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists, skipping" msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« existiert bereits, wird übersprungen" -#: commands/tablecmds.c:7105 +#: commands/tablecmds.c:7136 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists" msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« existiert bereits" -#: commands/tablecmds.c:7171 commands/tablecmds.c:11946 +#: commands/tablecmds.c:7202 commands/tablecmds.c:11989 #, c-format msgid "cannot remove constraint from only the partitioned table when partitions exist" msgstr "Constraint kann nicht nur von der partitionierten Tabelle entfernt werden, wenn Partitionen existieren" -#: commands/tablecmds.c:7172 commands/tablecmds.c:7489 -#: commands/tablecmds.c:8486 commands/tablecmds.c:11947 +#: commands/tablecmds.c:7203 commands/tablecmds.c:7520 +#: commands/tablecmds.c:8517 commands/tablecmds.c:11990 #, c-format msgid "Do not specify the ONLY keyword." msgstr "Lassen Sie das Schlüsselwort ONLY weg." -#: commands/tablecmds.c:7209 commands/tablecmds.c:7415 -#: commands/tablecmds.c:7557 commands/tablecmds.c:7671 -#: commands/tablecmds.c:7765 commands/tablecmds.c:7824 -#: commands/tablecmds.c:7943 commands/tablecmds.c:8082 -#: commands/tablecmds.c:8152 commands/tablecmds.c:8308 -#: commands/tablecmds.c:12101 commands/tablecmds.c:13606 -#: commands/tablecmds.c:16192 +#: commands/tablecmds.c:7240 commands/tablecmds.c:7446 +#: commands/tablecmds.c:7588 commands/tablecmds.c:7702 +#: commands/tablecmds.c:7796 commands/tablecmds.c:7855 +#: commands/tablecmds.c:7974 commands/tablecmds.c:8113 +#: commands/tablecmds.c:8183 commands/tablecmds.c:8339 +#: commands/tablecmds.c:12144 commands/tablecmds.c:13649 +#: commands/tablecmds.c:16237 #, c-format msgid "cannot alter system column \"%s\"" msgstr "Systemspalte »%s« kann nicht geändert werden" -#: commands/tablecmds.c:7215 commands/tablecmds.c:7563 +#: commands/tablecmds.c:7246 commands/tablecmds.c:7594 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is an identity column" msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« ist eine Identitätsspalte" -#: commands/tablecmds.c:7258 +#: commands/tablecmds.c:7289 #, c-format msgid "column \"%s\" is in a primary key" msgstr "Spalte »%s« ist in einem Primärschlüssel" -#: commands/tablecmds.c:7263 +#: commands/tablecmds.c:7294 #, c-format msgid "column \"%s\" is in index used as replica identity" msgstr "Spalte »%s« ist in einem Index, der als Replik-Identität verwendet wird" -#: commands/tablecmds.c:7286 +#: commands/tablecmds.c:7317 #, c-format msgid "column \"%s\" is marked NOT NULL in parent table" msgstr "Spalte »%s« ist in Elterntabelle als NOT NULL markiert" -#: commands/tablecmds.c:7486 commands/tablecmds.c:8969 +#: commands/tablecmds.c:7517 commands/tablecmds.c:9000 #, c-format msgid "constraint must be added to child tables too" msgstr "Constraint muss ebenso in den abgeleiteten Tabellen hinzugefügt werden" -#: commands/tablecmds.c:7487 +#: commands/tablecmds.c:7518 #, c-format msgid "Column \"%s\" of relation \"%s\" is not already NOT NULL." msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« ist nicht bereits NOT NULL." -#: commands/tablecmds.c:7565 +#: commands/tablecmds.c:7596 #, c-format msgid "Use ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP IDENTITY instead." msgstr "Verwenden Sie stattdessen ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP IDENTITY." -#: commands/tablecmds.c:7570 +#: commands/tablecmds.c:7601 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is a generated column" msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« ist eine generierte Spalte" -#: commands/tablecmds.c:7573 +#: commands/tablecmds.c:7604 #, c-format msgid "Use ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP EXPRESSION instead." msgstr "Verwenden Sie stattdessen ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP EXPRESSION." -#: commands/tablecmds.c:7682 +#: commands/tablecmds.c:7713 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" must be declared NOT NULL before identity can be added" msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« muss als NOT NULL deklariert werden, bevor Sie Identitätsspalte werden kann" -#: commands/tablecmds.c:7688 +#: commands/tablecmds.c:7719 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is already an identity column" msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« ist bereits eine Identitätsspalte" -#: commands/tablecmds.c:7694 +#: commands/tablecmds.c:7725 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already has a default value" msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« hat bereits einen Vorgabewert" -#: commands/tablecmds.c:7771 commands/tablecmds.c:7832 +#: commands/tablecmds.c:7802 commands/tablecmds.c:7863 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not an identity column" msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« ist keine Identitätsspalte" -#: commands/tablecmds.c:7837 +#: commands/tablecmds.c:7868 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not an identity column, skipping" msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« ist keine Identitätsspalte, wird übersprungen" -#: commands/tablecmds.c:7890 +#: commands/tablecmds.c:7921 #, c-format msgid "ALTER TABLE / DROP EXPRESSION must be applied to child tables too" msgstr "ALTER TABLE / DROP EXPRESSION muss auch auf abgeleitete Tabellen angewendet werden" -#: commands/tablecmds.c:7912 +#: commands/tablecmds.c:7943 #, c-format msgid "cannot drop generation expression from inherited column" msgstr "Generierungsausdruck von vererbter Spalte kann nicht gelöscht werden" -#: commands/tablecmds.c:7951 +#: commands/tablecmds.c:7982 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not a stored generated column" msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« ist keine gespeicherte generierte Spalte" -#: commands/tablecmds.c:7956 +#: commands/tablecmds.c:7987 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not a stored generated column, skipping" msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« ist keine gespeicherte generierte Spalte, wird übersprungen" -#: commands/tablecmds.c:8029 +#: commands/tablecmds.c:8060 #, c-format msgid "cannot refer to non-index column by number" msgstr "auf eine Nicht-Index-Spalte kann nicht per Nummer verwiesen werden" -#: commands/tablecmds.c:8072 +#: commands/tablecmds.c:8103 #, c-format msgid "column number %d of relation \"%s\" does not exist" msgstr "Spalte Nummer %d von Relation »%s« existiert nicht" -#: commands/tablecmds.c:8091 +#: commands/tablecmds.c:8122 #, c-format msgid "cannot alter statistics on included column \"%s\" of index \"%s\"" msgstr "Statistiken von eingeschlossener Spalte »%s« von Index »%s« können nicht geändert werden" -#: commands/tablecmds.c:8096 +#: commands/tablecmds.c:8127 #, c-format msgid "cannot alter statistics on non-expression column \"%s\" of index \"%s\"" msgstr "kann Statistiken von Spalte »%s« von Index »%s«, welche kein Ausdruck ist, nicht ändern" -#: commands/tablecmds.c:8098 +#: commands/tablecmds.c:8129 #, c-format msgid "Alter statistics on table column instead." msgstr "Ändern Sie stattdessen die Statistiken für die Tabellenspalte." -#: commands/tablecmds.c:8288 +#: commands/tablecmds.c:8319 #, c-format msgid "invalid storage type \"%s\"" msgstr "ungültiger Storage-Typ »%s«" -#: commands/tablecmds.c:8320 +#: commands/tablecmds.c:8351 #, c-format msgid "column data type %s can only have storage PLAIN" msgstr "Spaltendatentyp %s kann nur Storage-Typ PLAIN" -#: commands/tablecmds.c:8365 +#: commands/tablecmds.c:8396 #, c-format msgid "cannot drop column from typed table" msgstr "aus einer getypten Tabelle können keine Spalten gelöscht werden" -#: commands/tablecmds.c:8424 +#: commands/tablecmds.c:8455 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« existiert nicht, wird übersprungen" -#: commands/tablecmds.c:8437 +#: commands/tablecmds.c:8468 #, c-format msgid "cannot drop system column \"%s\"" msgstr "Systemspalte »%s« kann nicht gelöscht werden" -#: commands/tablecmds.c:8447 +#: commands/tablecmds.c:8478 #, c-format msgid "cannot drop inherited column \"%s\"" msgstr "geerbte Spalte »%s« kann nicht gelöscht werden" -#: commands/tablecmds.c:8460 +#: commands/tablecmds.c:8491 #, c-format msgid "cannot drop column \"%s\" because it is part of the partition key of relation \"%s\"" msgstr "Spalte »%s« kann nicht gelöscht werden, weil sie Teil des Partitionierungsschlüssels von Relation »%s« ist" -#: commands/tablecmds.c:8485 +#: commands/tablecmds.c:8516 #, c-format msgid "cannot drop column from only the partitioned table when partitions exist" msgstr "Spalte kann nicht nur aus der partitionierten Tabelle gelöscht werden, wenn Partitionen existieren" -#: commands/tablecmds.c:8689 +#: commands/tablecmds.c:8720 #, c-format msgid "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX is not supported on partitioned tables" msgstr "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX wird für partitionierte Tabellen nicht unterstützt" -#: commands/tablecmds.c:8714 +#: commands/tablecmds.c:8745 #, c-format msgid "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX will rename index \"%s\" to \"%s\"" msgstr "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX benennt Index »%s« um in »%s«" -#: commands/tablecmds.c:9051 +#: commands/tablecmds.c:9082 #, c-format msgid "cannot use ONLY for foreign key on partitioned table \"%s\" referencing relation \"%s\"" msgstr "ONLY nicht möglich für Fremdschlüssel für partitionierte Tabelle »%s« verweisend auf Relation »%s«" -#: commands/tablecmds.c:9057 +#: commands/tablecmds.c:9088 #, c-format msgid "cannot add NOT VALID foreign key on partitioned table \"%s\" referencing relation \"%s\"" msgstr "Hinzufügen von Fremdschlüssel mit NOT VALID nicht möglich für partitionierte Tabelle »%s« verweisend auf Relation »%s«" -#: commands/tablecmds.c:9060 +#: commands/tablecmds.c:9091 #, c-format msgid "This feature is not yet supported on partitioned tables." msgstr "Dieses Feature wird für partitionierte Tabellen noch nicht unterstützt." -#: commands/tablecmds.c:9067 commands/tablecmds.c:9533 +#: commands/tablecmds.c:9098 commands/tablecmds.c:9564 #, c-format msgid "referenced relation \"%s\" is not a table" msgstr "Relation »%s«, auf die verwiesen wird, ist keine Tabelle" -#: commands/tablecmds.c:9090 +#: commands/tablecmds.c:9121 #, c-format msgid "constraints on permanent tables may reference only permanent tables" msgstr "Constraints für permanente Tabellen dürfen nur auf permanente Tabellen verweisen" -#: commands/tablecmds.c:9097 +#: commands/tablecmds.c:9128 #, c-format msgid "constraints on unlogged tables may reference only permanent or unlogged tables" msgstr "Constraints für ungeloggte Tabellen dürfen nur auf permanente oder ungeloggte Tabellen verweisen" -#: commands/tablecmds.c:9103 +#: commands/tablecmds.c:9134 #, c-format msgid "constraints on temporary tables may reference only temporary tables" msgstr "Constraints für temporäre Tabellen dürfen nur auf temporäre Tabellen verweisen" -#: commands/tablecmds.c:9107 +#: commands/tablecmds.c:9138 #, c-format msgid "constraints on temporary tables must involve temporary tables of this session" msgstr "Constraints für temporäre Tabellen müssen temporäre Tabellen dieser Sitzung beinhalten" -#: commands/tablecmds.c:9181 commands/tablecmds.c:9187 +#: commands/tablecmds.c:9212 commands/tablecmds.c:9218 #, c-format msgid "invalid %s action for foreign key constraint containing generated column" msgstr "ungültige %s-Aktion für Fremdschlüssel-Constraint, der eine generierte Spalte enthält" -#: commands/tablecmds.c:9203 +#: commands/tablecmds.c:9234 #, c-format msgid "number of referencing and referenced columns for foreign key disagree" msgstr "Anzahl der Quell- und Zielspalten im Fremdschlüssel stimmt nicht überein" -#: commands/tablecmds.c:9310 +#: commands/tablecmds.c:9341 #, c-format msgid "foreign key constraint \"%s\" cannot be implemented" msgstr "Fremdschlüssel-Constraint »%s« kann nicht implementiert werden" -#: commands/tablecmds.c:9312 +#: commands/tablecmds.c:9343 #, c-format msgid "Key columns \"%s\" and \"%s\" are of incompatible types: %s and %s." msgstr "Schlüsselspalten »%s« und »%s« haben inkompatible Typen: %s und %s." -#: commands/tablecmds.c:9469 +#: commands/tablecmds.c:9500 #, c-format msgid "column \"%s\" referenced in ON DELETE SET action must be part of foreign key" -msgstr "" +msgstr "Spalte »%s«, auf die in der ON-DELETE-SET-Aktion verwiesen wird, muss Teil des Fremdschlüssels sein" -#: commands/tablecmds.c:9742 commands/tablecmds.c:10189 -#: parser/parse_utilcmd.c:785 parser/parse_utilcmd.c:914 +#: commands/tablecmds.c:9773 commands/tablecmds.c:10220 +#: parser/parse_utilcmd.c:795 parser/parse_utilcmd.c:924 #, c-format msgid "foreign key constraints are not supported on foreign tables" msgstr "Fremdschlüssel-Constraints auf Fremdtabellen werden nicht unterstützt" -#: commands/tablecmds.c:10718 commands/tablecmds.c:10996 -#: commands/tablecmds.c:11903 commands/tablecmds.c:11978 +#: commands/tablecmds.c:10761 commands/tablecmds.c:11039 +#: commands/tablecmds.c:11946 commands/tablecmds.c:12021 #, c-format msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist" msgstr "Constraint »%s« von Relation »%s« existiert nicht" -#: commands/tablecmds.c:10725 +#: commands/tablecmds.c:10768 #, c-format msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key constraint" msgstr "Constraint »%s« von Relation »%s« ist kein Fremdschlüssel-Constraint" -#: commands/tablecmds.c:10763 +#: commands/tablecmds.c:10806 #, c-format msgid "cannot alter constraint \"%s\" on relation \"%s\"" msgstr "Constraint »%s« von Relation »%s« kann nicht geändert werden" -#: commands/tablecmds.c:10766 +#: commands/tablecmds.c:10809 #, c-format msgid "Constraint \"%s\" is derived from constraint \"%s\" of relation \"%s\"." msgstr "Constraint »%s« ist von Constraint »%s« von Relation »%s« abgeleitet." -#: commands/tablecmds.c:10768 +#: commands/tablecmds.c:10811 #, c-format msgid "You may alter the constraint it derives from, instead." msgstr "Sie können stattdessen den Constraint, von dem er abgeleitet ist, ändern." -#: commands/tablecmds.c:11004 +#: commands/tablecmds.c:11047 #, c-format msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key or check constraint" msgstr "Constraint »%s« von Relation »%s« ist kein Fremdschlüssel- oder Check-Constraint" -#: commands/tablecmds.c:11082 +#: commands/tablecmds.c:11125 #, c-format msgid "constraint must be validated on child tables too" msgstr "Constraint muss ebenso in den abgeleiteten Tabellen validiert werden" -#: commands/tablecmds.c:11166 +#: commands/tablecmds.c:11209 #, c-format msgid "column \"%s\" referenced in foreign key constraint does not exist" msgstr "Spalte »%s«, die im Fremdschlüssel verwendet wird, existiert nicht" -#: commands/tablecmds.c:11171 +#: commands/tablecmds.c:11214 #, c-format msgid "cannot have more than %d keys in a foreign key" msgstr "Fremdschlüssel kann nicht mehr als %d Schlüssel haben" -#: commands/tablecmds.c:11237 +#: commands/tablecmds.c:11280 #, c-format msgid "cannot use a deferrable primary key for referenced table \"%s\"" msgstr "aufschiebbarer Primärschlüssel kann nicht für Tabelle »%s«, auf die verwiesen wird, verwendet werden" -#: commands/tablecmds.c:11254 +#: commands/tablecmds.c:11297 #, c-format msgid "there is no primary key for referenced table \"%s\"" msgstr "in Tabelle »%s«, auf die verwiesen wird, gibt es keinen Primärschlüssel" -#: commands/tablecmds.c:11319 +#: commands/tablecmds.c:11362 #, c-format msgid "foreign key referenced-columns list must not contain duplicates" msgstr "die Liste der Spalten, auf die ein Fremdschlüssel verweist, darf keine doppelten Einträge enthalten" -#: commands/tablecmds.c:11413 +#: commands/tablecmds.c:11456 #, c-format msgid "cannot use a deferrable unique constraint for referenced table \"%s\"" msgstr "aufschiebbarer Unique-Constraint kann nicht für Tabelle »%s«, auf die verwiesen wird, verwendet werden" -#: commands/tablecmds.c:11418 +#: commands/tablecmds.c:11461 #, c-format msgid "there is no unique constraint matching given keys for referenced table \"%s\"" msgstr "in Tabelle »%s«, auf die verwiesen wird, gibt es keinen Unique-Constraint, der auf die angegebenen Schlüssel passt" -#: commands/tablecmds.c:11859 +#: commands/tablecmds.c:11902 #, c-format msgid "cannot drop inherited constraint \"%s\" of relation \"%s\"" msgstr "geerbter Constraint »%s« von Relation »%s« kann nicht gelöscht werden" -#: commands/tablecmds.c:11909 +#: commands/tablecmds.c:11952 #, c-format msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "Constraint »%s« von Relation »%s« existiert nicht, wird übersprungen" -#: commands/tablecmds.c:12085 +#: commands/tablecmds.c:12128 #, c-format msgid "cannot alter column type of typed table" msgstr "Spaltentyp einer getypten Tabelle kann nicht geändert werden" -#: commands/tablecmds.c:12112 +#: commands/tablecmds.c:12155 #, c-format msgid "cannot alter inherited column \"%s\"" msgstr "kann vererbte Spalte »%s« nicht ändern" -#: commands/tablecmds.c:12121 +#: commands/tablecmds.c:12164 #, c-format msgid "cannot alter column \"%s\" because it is part of the partition key of relation \"%s\"" msgstr "Spalte »%s« kann nicht geändert werden, weil sie Teil des Partitionierungsschlüssels von Relation »%s« ist" -#: commands/tablecmds.c:12171 +#: commands/tablecmds.c:12214 #, c-format msgid "result of USING clause for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s" msgstr "Ergebnis der USING-Klausel für Spalte »%s« kann nicht automatisch in Typ %s umgewandelt werden" -#: commands/tablecmds.c:12174 +#: commands/tablecmds.c:12217 #, c-format msgid "You might need to add an explicit cast." msgstr "Sie müssen möglicherweise eine ausdrückliche Typumwandlung hinzufügen." -#: commands/tablecmds.c:12178 +#: commands/tablecmds.c:12221 #, c-format msgid "column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s" msgstr "Spalte »%s« kann nicht automatisch in Typ %s umgewandelt werden" #. translator: USING is SQL, don't translate it -#: commands/tablecmds.c:12181 +#: commands/tablecmds.c:12224 #, c-format msgid "You might need to specify \"USING %s::%s\"." msgstr "Sie müssen möglicherweise »USING %s::%s« angeben." -#: commands/tablecmds.c:12280 +#: commands/tablecmds.c:12323 #, c-format msgid "cannot alter inherited column \"%s\" of relation \"%s\"" msgstr "geerbte Spalte »%s« von Relation »%s« kann nicht geändert werden" -#: commands/tablecmds.c:12308 +#: commands/tablecmds.c:12351 #, c-format msgid "USING expression contains a whole-row table reference." msgstr "USING-Ausdruck enthält einen Verweis auf die ganze Zeile der Tabelle." -#: commands/tablecmds.c:12319 +#: commands/tablecmds.c:12362 #, c-format msgid "type of inherited column \"%s\" must be changed in child tables too" msgstr "Typ der vererbten Spalte »%s« muss ebenso in den abgeleiteten Tabellen geändert werden" -#: commands/tablecmds.c:12444 +#: commands/tablecmds.c:12487 #, c-format msgid "cannot alter type of column \"%s\" twice" msgstr "Typ der Spalte »%s« kann nicht zweimal geändert werden" -#: commands/tablecmds.c:12482 +#: commands/tablecmds.c:12525 #, c-format msgid "generation expression for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s" msgstr "Generierungsausdruck der Spalte »%s« kann nicht automatisch in Typ %s umgewandelt werden" -#: commands/tablecmds.c:12487 +#: commands/tablecmds.c:12530 #, c-format msgid "default for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s" msgstr "Vorgabewert der Spalte »%s« kann nicht automatisch in Typ %s umgewandelt werden" -#: commands/tablecmds.c:12568 +#: commands/tablecmds.c:12611 #, c-format msgid "cannot alter type of a column used by a view or rule" msgstr "Typ einer Spalte, die von einer Sicht oder Regel verwendet wird, kann nicht geändert werden" -#: commands/tablecmds.c:12569 commands/tablecmds.c:12588 -#: commands/tablecmds.c:12606 +#: commands/tablecmds.c:12612 commands/tablecmds.c:12631 +#: commands/tablecmds.c:12649 #, c-format msgid "%s depends on column \"%s\"" msgstr "%s hängt von Spalte »%s« ab" -#: commands/tablecmds.c:12587 +#: commands/tablecmds.c:12630 #, c-format msgid "cannot alter type of a column used in a trigger definition" msgstr "Typ einer Spalte, die in einer Trigger-Definition verwendet wird, kann nicht geändert werden" -#: commands/tablecmds.c:12605 +#: commands/tablecmds.c:12648 #, c-format msgid "cannot alter type of a column used in a policy definition" msgstr "Typ einer Spalte, die in einer Policy-Definition verwendet wird, kann nicht geändert werden" -#: commands/tablecmds.c:12636 +#: commands/tablecmds.c:12679 #, c-format msgid "cannot alter type of a column used by a generated column" msgstr "Typ einer Spalte, die von einer generierten Spalte verwendet wird, kann nicht geändert werden" -#: commands/tablecmds.c:12637 +#: commands/tablecmds.c:12680 #, c-format msgid "Column \"%s\" is used by generated column \"%s\"." msgstr "Spalte »%s« wird von generierter Spalte »%s« verwendet." -#: commands/tablecmds.c:13714 commands/tablecmds.c:13726 +#: commands/tablecmds.c:13757 commands/tablecmds.c:13769 #, c-format msgid "cannot change owner of index \"%s\"" msgstr "kann Eigentümer des Index »%s« nicht ändern" -#: commands/tablecmds.c:13716 commands/tablecmds.c:13728 +#: commands/tablecmds.c:13759 commands/tablecmds.c:13771 #, c-format msgid "Change the ownership of the index's table, instead." msgstr "Ändern Sie stattdessen den Eigentümer der Tabelle des Index." -#: commands/tablecmds.c:13742 +#: commands/tablecmds.c:13785 #, c-format msgid "cannot change owner of sequence \"%s\"" msgstr "kann Eigentümer der Sequenz »%s« nicht ändern" -#: commands/tablecmds.c:13756 commands/tablecmds.c:17111 -#: commands/tablecmds.c:17130 +#: commands/tablecmds.c:13799 commands/tablecmds.c:17129 +#: commands/tablecmds.c:17148 #, c-format msgid "Use ALTER TYPE instead." msgstr "Verwenden Sie stattdessen ALTER TYPE." -#: commands/tablecmds.c:13765 +#: commands/tablecmds.c:13808 #, c-format msgid "cannot change owner of relation \"%s\"" msgstr "kann Eigentümer der Relation »%s« nicht ändern" -#: commands/tablecmds.c:14127 +#: commands/tablecmds.c:14170 #, c-format msgid "cannot have multiple SET TABLESPACE subcommands" msgstr "mehrere SET TABLESPACE Unterbefehle sind ungültig" -#: commands/tablecmds.c:14204 +#: commands/tablecmds.c:14247 #, c-format msgid "cannot set options for relation \"%s\"" msgstr "für Relation »%s« können keine Optionen gesetzt werden" -#: commands/tablecmds.c:14238 commands/view.c:507 +#: commands/tablecmds.c:14281 commands/view.c:521 #, c-format msgid "WITH CHECK OPTION is supported only on automatically updatable views" msgstr "WITH CHECK OPTION wird nur für automatisch aktualisierbare Sichten unterstützt" -#: commands/tablecmds.c:14488 +#: commands/tablecmds.c:14531 #, c-format msgid "only tables, indexes, and materialized views exist in tablespaces" msgstr "nur Tabellen, Indexe und materialisierte Sichten existieren in Tablespaces" -#: commands/tablecmds.c:14500 +#: commands/tablecmds.c:14543 #, c-format msgid "cannot move relations in to or out of pg_global tablespace" msgstr "Relationen können nicht in den oder aus dem Tablespace »pg_global« verschoben werden" -#: commands/tablecmds.c:14592 +#: commands/tablecmds.c:14635 #, c-format msgid "aborting because lock on relation \"%s.%s\" is not available" msgstr "Abbruch weil Sperre für Relation »%s.%s« nicht verfügbar ist" -#: commands/tablecmds.c:14608 +#: commands/tablecmds.c:14651 #, c-format msgid "no matching relations in tablespace \"%s\" found" msgstr "keine passenden Relationen in Tablespace »%s« gefunden" -#: commands/tablecmds.c:14723 +#: commands/tablecmds.c:14768 #, c-format msgid "cannot change inheritance of typed table" msgstr "Vererbung einer getypten Tabelle kann nicht geändert werden" -#: commands/tablecmds.c:14728 commands/tablecmds.c:15284 +#: commands/tablecmds.c:14773 commands/tablecmds.c:15329 #, c-format msgid "cannot change inheritance of a partition" msgstr "Vererbung einer Partition kann nicht geändert werden" -#: commands/tablecmds.c:14733 +#: commands/tablecmds.c:14778 #, c-format msgid "cannot change inheritance of partitioned table" msgstr "Vererbung einer partitionierten Tabelle kann nicht geändert werden" -#: commands/tablecmds.c:14779 +#: commands/tablecmds.c:14824 #, c-format msgid "cannot inherit to temporary relation of another session" msgstr "an temporäre Relation einer anderen Sitzung kann nicht vererbt werden" -#: commands/tablecmds.c:14792 +#: commands/tablecmds.c:14837 #, c-format msgid "cannot inherit from a partition" msgstr "von einer Partition kann nicht geerbt werden" -#: commands/tablecmds.c:14814 commands/tablecmds.c:17764 +#: commands/tablecmds.c:14859 commands/tablecmds.c:17782 #, c-format msgid "circular inheritance not allowed" msgstr "zirkuläre Vererbung ist nicht erlaubt" -#: commands/tablecmds.c:14815 commands/tablecmds.c:17765 +#: commands/tablecmds.c:14860 commands/tablecmds.c:17783 #, c-format msgid "\"%s\" is already a child of \"%s\"." msgstr "»%s« ist schon von »%s« abgeleitet." -#: commands/tablecmds.c:14828 +#: commands/tablecmds.c:14873 #, c-format msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming an inheritance child" msgstr "Trigger »%s« verhindert, dass Tabelle »%s« ein Vererbungskind werden kann" -#: commands/tablecmds.c:14830 +#: commands/tablecmds.c:14875 #, c-format msgid "ROW triggers with transition tables are not supported in inheritance hierarchies." msgstr "ROW-Trigger mit Übergangstabellen werden in Vererbungshierarchien nicht unterstützt." -#: commands/tablecmds.c:15033 +#: commands/tablecmds.c:15078 #, c-format msgid "column \"%s\" in child table must be marked NOT NULL" msgstr "Spalte »%s« in abgeleiteter Tabelle muss als NOT NULL markiert sein" -#: commands/tablecmds.c:15042 +#: commands/tablecmds.c:15087 #, c-format msgid "column \"%s\" in child table must be a generated column" msgstr "Spalte »%s« in abgeleiteter Tabelle muss eine generierte Spalte sein" -#: commands/tablecmds.c:15092 +#: commands/tablecmds.c:15137 #, c-format msgid "column \"%s\" in child table has a conflicting generation expression" msgstr "Spalte »%s« in abgeleiteter Tabelle hat einen widersprüchlichen Generierungsausdruck" -#: commands/tablecmds.c:15120 +#: commands/tablecmds.c:15165 #, c-format msgid "child table is missing column \"%s\"" msgstr "Spalte »%s« fehlt in abgeleiteter Tabelle" -#: commands/tablecmds.c:15208 +#: commands/tablecmds.c:15253 #, c-format msgid "child table \"%s\" has different definition for check constraint \"%s\"" msgstr "abgeleitete Tabelle »%s« hat unterschiedliche Definition für Check-Constraint »%s«" -#: commands/tablecmds.c:15216 +#: commands/tablecmds.c:15261 #, c-format msgid "constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on child table \"%s\"" msgstr "Constraint »%s« kollidiert mit nicht vererbtem Constraint für abgeleitete Tabelle »%s«" -#: commands/tablecmds.c:15227 +#: commands/tablecmds.c:15272 #, c-format msgid "constraint \"%s\" conflicts with NOT VALID constraint on child table \"%s\"" msgstr "Constraint »%s« kollidiert mit NOT-VALID-Constraint für abgeleitete Tabelle »%s«" -#: commands/tablecmds.c:15262 +#: commands/tablecmds.c:15307 #, c-format msgid "child table is missing constraint \"%s\"" msgstr "Constraint »%s« fehlt in abgeleiteter Tabelle" -#: commands/tablecmds.c:15348 +#: commands/tablecmds.c:15393 #, c-format msgid "partition \"%s\" already pending detach in partitioned table \"%s.%s\"" msgstr "Partition »%s« hat schon eine unerledigte Abtrennoperation in der partitionierten Tabelle »%s.%s«" -#: commands/tablecmds.c:15377 commands/tablecmds.c:15425 +#: commands/tablecmds.c:15422 commands/tablecmds.c:15470 #, c-format msgid "relation \"%s\" is not a partition of relation \"%s\"" msgstr "Relation »%s« ist keine Partition von Relation »%s«" -#: commands/tablecmds.c:15431 +#: commands/tablecmds.c:15476 #, c-format msgid "relation \"%s\" is not a parent of relation \"%s\"" msgstr "Relation »%s« ist keine Basisrelation von Relation »%s«" -#: commands/tablecmds.c:15659 +#: commands/tablecmds.c:15704 #, c-format msgid "typed tables cannot inherit" msgstr "getypte Tabellen können nicht erben" -#: commands/tablecmds.c:15689 +#: commands/tablecmds.c:15734 #, c-format msgid "table is missing column \"%s\"" msgstr "Spalte »%s« fehlt in Tabelle" -#: commands/tablecmds.c:15700 +#: commands/tablecmds.c:15745 #, c-format msgid "table has column \"%s\" where type requires \"%s\"" msgstr "Tabelle hat Spalte »%s«, aber Typ benötigt »%s«" -#: commands/tablecmds.c:15709 +#: commands/tablecmds.c:15754 #, c-format msgid "table \"%s\" has different type for column \"%s\"" msgstr "Tabelle »%s« hat unterschiedlichen Typ für Spalte »%s«" -#: commands/tablecmds.c:15723 +#: commands/tablecmds.c:15768 #, c-format msgid "table has extra column \"%s\"" msgstr "Tabelle hat zusätzliche Spalte »%s«" -#: commands/tablecmds.c:15775 +#: commands/tablecmds.c:15820 #, c-format msgid "\"%s\" is not a typed table" msgstr "»%s« ist keine getypte Tabelle" -#: commands/tablecmds.c:15963 +#: commands/tablecmds.c:16008 #, c-format msgid "cannot use non-unique index \"%s\" as replica identity" msgstr "nicht eindeutiger Index »%s« kann nicht als Replik-Identität verwendet werden" -#: commands/tablecmds.c:15969 +#: commands/tablecmds.c:16014 #, c-format msgid "cannot use non-immediate index \"%s\" as replica identity" msgstr "Index »%s« kann nicht als Replik-Identität verwendet werden, weil er nicht IMMEDIATE ist" -#: commands/tablecmds.c:15975 +#: commands/tablecmds.c:16020 #, c-format msgid "cannot use expression index \"%s\" as replica identity" msgstr "Ausdrucksindex »%s« kann nicht als Replik-Identität verwendet werden" -#: commands/tablecmds.c:15981 +#: commands/tablecmds.c:16026 #, c-format msgid "cannot use partial index \"%s\" as replica identity" msgstr "partieller Index »%s« kann nicht als Replik-Identität verwendet werden" -#: commands/tablecmds.c:15987 +#: commands/tablecmds.c:16032 #, c-format msgid "cannot use invalid index \"%s\" as replica identity" msgstr "ungültiger Index »%s« kann nicht als Replik-Identität verwendet werden" -#: commands/tablecmds.c:16004 +#: commands/tablecmds.c:16049 #, c-format msgid "index \"%s\" cannot be used as replica identity because column %d is a system column" msgstr "Index »%s« kann nicht als Replik-Identität verwendet werden, weil Spalte %d eine Systemspalte ist" -#: commands/tablecmds.c:16011 +#: commands/tablecmds.c:16056 #, c-format msgid "index \"%s\" cannot be used as replica identity because column \"%s\" is nullable" msgstr "Index »%s« kann nicht als Replik-Identität verwendet werden, weil Spalte »%s« NULL-Werte akzeptiert" -#: commands/tablecmds.c:16258 +#: commands/tablecmds.c:16303 #, c-format msgid "cannot change logged status of table \"%s\" because it is temporary" msgstr "kann den geloggten Status der Tabelle »%s« nicht ändern, weil sie temporär ist" -#: commands/tablecmds.c:16282 +#: commands/tablecmds.c:16327 #, c-format msgid "cannot change table \"%s\" to unlogged because it is part of a publication" msgstr "kann Tabelle »%s« nicht in ungeloggt ändern, weil sie Teil einer Publikation ist" -#: commands/tablecmds.c:16284 +#: commands/tablecmds.c:16329 #, c-format msgid "Unlogged relations cannot be replicated." msgstr "Ungeloggte Relationen können nicht repliziert werden." -#: commands/tablecmds.c:16329 +#: commands/tablecmds.c:16374 #, c-format msgid "could not change table \"%s\" to logged because it references unlogged table \"%s\"" msgstr "konnte Tabelle »%s« nicht in geloggt ändern, weil sie auf die ungeloggte Tabelle »%s« verweist" -#: commands/tablecmds.c:16339 +#: commands/tablecmds.c:16384 #, c-format msgid "could not change table \"%s\" to unlogged because it references logged table \"%s\"" msgstr "konnte Tabelle »%s« nicht in ungeloggt ändern, weil sie auf die geloggte Tabelle »%s« verweist" -#: commands/tablecmds.c:16397 +#: commands/tablecmds.c:16442 #, c-format msgid "cannot move an owned sequence into another schema" msgstr "einer Tabelle zugeordnete Sequenz kann nicht in ein anderes Schema verschoben werden" -#: commands/tablecmds.c:16425 -#, c-format -msgid "cannot move table \"%s\" to schema \"%s\"" -msgstr "kann Tabelle »%s« nicht in Schema »%s« verschieben" - -#: commands/tablecmds.c:16427 -#, c-format -msgid "The schema \"%s\" and same schema's table \"%s\" cannot be part of the same publication \"%s\"." -msgstr "Das Schema »%s« und die Tabelle »%s« des selben Schemas können nicht Teil der selben Publikation »%s« sein." - -#: commands/tablecmds.c:16531 +#: commands/tablecmds.c:16549 #, c-format msgid "relation \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "Relation »%s« existiert bereits in Schema »%s«" -#: commands/tablecmds.c:16944 +#: commands/tablecmds.c:16962 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table or materialized view" msgstr "»%s« ist keine Tabelle oder materialisierte Sicht" -#: commands/tablecmds.c:17094 +#: commands/tablecmds.c:17112 #, c-format msgid "\"%s\" is not a composite type" msgstr "»%s« ist kein zusammengesetzter Typ" -#: commands/tablecmds.c:17122 +#: commands/tablecmds.c:17140 #, c-format msgid "cannot change schema of index \"%s\"" msgstr "kann Schema des Index »%s« nicht ändern" -#: commands/tablecmds.c:17124 commands/tablecmds.c:17136 +#: commands/tablecmds.c:17142 commands/tablecmds.c:17154 #, c-format msgid "Change the schema of the table instead." msgstr "Ändern Sie stattdessen das Schema der Tabelle." -#: commands/tablecmds.c:17128 +#: commands/tablecmds.c:17146 #, c-format msgid "cannot change schema of composite type \"%s\"" msgstr "kann Schema des zusammengesetzten Typs »%s« nicht ändern" -#: commands/tablecmds.c:17134 +#: commands/tablecmds.c:17152 #, c-format msgid "cannot change schema of TOAST table \"%s\"" msgstr "kann Schema der TOAST-Tabelle »%s« nicht ändern" -#: commands/tablecmds.c:17171 +#: commands/tablecmds.c:17189 #, c-format msgid "unrecognized partitioning strategy \"%s\"" msgstr "unbekannte Partitionierungsstrategie »%s«" -#: commands/tablecmds.c:17179 +#: commands/tablecmds.c:17197 #, c-format msgid "cannot use \"list\" partition strategy with more than one column" msgstr "Partitionierungsstrategie »list« kann nicht mit mehr als einer Spalte verwendet werden" -#: commands/tablecmds.c:17245 +#: commands/tablecmds.c:17263 #, c-format msgid "column \"%s\" named in partition key does not exist" msgstr "Spalte »%s«, die im Partitionierungsschlüssel verwendet wird, existiert nicht" -#: commands/tablecmds.c:17253 +#: commands/tablecmds.c:17271 #, c-format msgid "cannot use system column \"%s\" in partition key" msgstr "Systemspalte »%s« kann nicht im Partitionierungsschlüssel verwendet werden" -#: commands/tablecmds.c:17264 commands/tablecmds.c:17378 +#: commands/tablecmds.c:17282 commands/tablecmds.c:17396 #, c-format msgid "cannot use generated column in partition key" msgstr "generierte Spalte kann nicht im Partitionierungsschlüssel verwendet werden" -#: commands/tablecmds.c:17265 commands/tablecmds.c:17379 commands/trigger.c:667 +#: commands/tablecmds.c:17283 commands/tablecmds.c:17397 commands/trigger.c:667 #: rewrite/rewriteHandler.c:907 rewrite/rewriteHandler.c:942 #, c-format msgid "Column \"%s\" is a generated column." msgstr "Spalte »%s« ist eine generierte Spalte." -#: commands/tablecmds.c:17341 +#: commands/tablecmds.c:17359 #, c-format msgid "functions in partition key expression must be marked IMMUTABLE" msgstr "Funktionen im Partitionierungsschlüsselausdruck müssen als IMMUTABLE markiert sein" -#: commands/tablecmds.c:17361 +#: commands/tablecmds.c:17379 #, c-format msgid "partition key expressions cannot contain system column references" msgstr "Partitionierungsschlüsselausdruck kann nicht auf Systemspalten verweisen" -#: commands/tablecmds.c:17391 +#: commands/tablecmds.c:17409 #, c-format msgid "cannot use constant expression as partition key" msgstr "Partitionierungsschlüssel kann kein konstanter Ausdruck sein" -#: commands/tablecmds.c:17412 +#: commands/tablecmds.c:17430 #, c-format msgid "could not determine which collation to use for partition expression" msgstr "konnte die für den Partitionierungsausdruck zu verwendende Sortierfolge nicht bestimmen" -#: commands/tablecmds.c:17447 +#: commands/tablecmds.c:17465 #, c-format msgid "You must specify a hash operator class or define a default hash operator class for the data type." msgstr "Sie müssen eine hash-Operatorklasse angeben oder eine hash-Standardoperatorklasse für den Datentyp definieren." -#: commands/tablecmds.c:17453 +#: commands/tablecmds.c:17471 #, c-format msgid "You must specify a btree operator class or define a default btree operator class for the data type." msgstr "Sie müssen eine btree-Operatorklasse angeben oder eine btree-Standardoperatorklasse für den Datentyp definieren." -#: commands/tablecmds.c:17704 +#: commands/tablecmds.c:17722 #, c-format msgid "\"%s\" is already a partition" msgstr "»%s« ist bereits eine Partition" -#: commands/tablecmds.c:17710 +#: commands/tablecmds.c:17728 #, c-format msgid "cannot attach a typed table as partition" msgstr "eine getypte Tabelle kann nicht als Partition angefügt werden" -#: commands/tablecmds.c:17726 +#: commands/tablecmds.c:17744 #, c-format msgid "cannot attach inheritance child as partition" msgstr "ein Vererbungskind kann nicht als Partition angefügt werden" -#: commands/tablecmds.c:17740 +#: commands/tablecmds.c:17758 #, c-format msgid "cannot attach inheritance parent as partition" msgstr "eine Tabelle mit abgeleiteten Tabellen kann nicht als Partition angefügt werden" -#: commands/tablecmds.c:17774 +#: commands/tablecmds.c:17792 #, c-format msgid "cannot attach a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\"" msgstr "eine temporäre Relation kann nicht als Partition an permanente Relation »%s« angefügt werden" -#: commands/tablecmds.c:17782 +#: commands/tablecmds.c:17800 #, c-format msgid "cannot attach a permanent relation as partition of temporary relation \"%s\"" msgstr "eine permanente Relation kann nicht als Partition an temporäre Relation »%s« angefügt werden" -#: commands/tablecmds.c:17790 +#: commands/tablecmds.c:17808 #, c-format msgid "cannot attach as partition of temporary relation of another session" msgstr "kann nicht als Partition an temporäre Relation einer anderen Sitzung anfügen" -#: commands/tablecmds.c:17797 +#: commands/tablecmds.c:17815 #, c-format msgid "cannot attach temporary relation of another session as partition" msgstr "temporäre Relation einer anderen Sitzung kann nicht als Partition angefügt werden" -#: commands/tablecmds.c:17817 +#: commands/tablecmds.c:17835 #, c-format msgid "table \"%s\" contains column \"%s\" not found in parent \"%s\"" msgstr "Tabelle »%s« enthält Spalte »%s«, die nicht in der Elterntabelle »%s« gefunden wurde" -#: commands/tablecmds.c:17820 +#: commands/tablecmds.c:17838 #, c-format msgid "The new partition may contain only the columns present in parent." msgstr "Die neue Partition darf nur Spalten enthalten, die auch die Elterntabelle hat." -#: commands/tablecmds.c:17832 +#: commands/tablecmds.c:17850 #, c-format msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming a partition" msgstr "Trigger »%s« verhindert, dass Tabelle »%s« eine Partition werden kann" -#: commands/tablecmds.c:17834 commands/trigger.c:473 +#: commands/tablecmds.c:17852 #, c-format -msgid "ROW triggers with transition tables are not supported on partitions" -msgstr "ROW-Trigger mit Übergangstabellen werden für Partitionen nicht unterstützt" +msgid "ROW triggers with transition tables are not supported on partitions." +msgstr "ROW-Trigger mit Übergangstabellen werden für Partitionen nicht unterstützt." -#: commands/tablecmds.c:18013 +#: commands/tablecmds.c:18031 #, c-format msgid "cannot attach foreign table \"%s\" as partition of partitioned table \"%s\"" msgstr "kann Fremdtabelle »%s« nicht als Partition an partitionierte Tabelle »%s« anfügen" -#: commands/tablecmds.c:18016 +#: commands/tablecmds.c:18034 #, c-format msgid "Partitioned table \"%s\" contains unique indexes." msgstr "Partitionierte Tabelle »%s« enthält Unique-Indexe." -#: commands/tablecmds.c:18327 +#: commands/tablecmds.c:18345 #, c-format msgid "cannot detach partitions concurrently when a default partition exists" msgstr "nebenläufiges Abtrennen einer Partition ist nicht möglich, wenn eine Standardpartition existiert" -#: commands/tablecmds.c:18436 +#: commands/tablecmds.c:18454 #, c-format msgid "partitioned table \"%s\" was removed concurrently" msgstr "partitionierte Tabelle »%s« wurde nebenläufig entfernt" -#: commands/tablecmds.c:18442 +#: commands/tablecmds.c:18460 #, c-format msgid "partition \"%s\" was removed concurrently" msgstr "Partition »%s« wurde nebenläufig entfernt" -#: commands/tablecmds.c:18946 commands/tablecmds.c:18966 -#: commands/tablecmds.c:18986 commands/tablecmds.c:19005 -#: commands/tablecmds.c:19047 +#: commands/tablecmds.c:18964 commands/tablecmds.c:18984 +#: commands/tablecmds.c:19004 commands/tablecmds.c:19023 +#: commands/tablecmds.c:19065 #, c-format msgid "cannot attach index \"%s\" as a partition of index \"%s\"" msgstr "kann Index »%s« nicht als Partition an Index »%s« anfügen" -#: commands/tablecmds.c:18949 +#: commands/tablecmds.c:18967 #, c-format msgid "Index \"%s\" is already attached to another index." msgstr "Index »%s« ist bereits an einen anderen Index angefügt." -#: commands/tablecmds.c:18969 +#: commands/tablecmds.c:18987 #, c-format msgid "Index \"%s\" is not an index on any partition of table \"%s\"." msgstr "Index »%s« ist kein Index irgendeiner Partition von Tabelle »%s«." -#: commands/tablecmds.c:18989 +#: commands/tablecmds.c:19007 #, c-format msgid "The index definitions do not match." msgstr "Die Indexdefinitionen stimmen nicht überein." -#: commands/tablecmds.c:19008 +#: commands/tablecmds.c:19026 #, c-format msgid "The index \"%s\" belongs to a constraint in table \"%s\" but no constraint exists for index \"%s\"." msgstr "Der Index »%s« gehört zu einem Constraint in Tabelle »%s«, aber kein Constraint existiert für Index »%s«." -#: commands/tablecmds.c:19050 +#: commands/tablecmds.c:19068 #, c-format msgid "Another index is already attached for partition \"%s\"." msgstr "Ein anderer Index ist bereits für Partition »%s« angefügt." -#: commands/tablecmds.c:19280 +#: commands/tablecmds.c:19298 #, c-format msgid "column data type %s does not support compression" msgstr "Spaltendatentyp %s unterstützt keine Komprimierung" -#: commands/tablecmds.c:19287 +#: commands/tablecmds.c:19305 #, c-format msgid "invalid compression method \"%s\"" msgstr "ungültige Komprimierungsmethode »%s«" -#: commands/tablespace.c:212 commands/tablespace.c:676 -#, c-format -msgid "could not stat directory \"%s\": %m" -msgstr "konnte »stat« für Verzeichnis »%s« nicht ausführen: %m" - -#: commands/tablespace.c:221 commands/tablespace.c:687 +#: commands/tablespace.c:199 commands/tablespace.c:665 #, c-format msgid "\"%s\" exists but is not a directory" msgstr "»%s« existiert, ist aber kein Verzeichnis" -#: commands/tablespace.c:253 +#: commands/tablespace.c:231 #, c-format msgid "permission denied to create tablespace \"%s\"" msgstr "keine Berechtigung, um Tablespace »%s« zu erzeugen" -#: commands/tablespace.c:255 +#: commands/tablespace.c:233 #, c-format msgid "Must be superuser to create a tablespace." msgstr "Nur Superuser können Tablespaces anlegen." -#: commands/tablespace.c:271 +#: commands/tablespace.c:249 #, c-format msgid "tablespace location cannot contain single quotes" msgstr "Tablespace-Pfad darf keine Apostrophe enthalten" -#: commands/tablespace.c:284 +#: commands/tablespace.c:262 #, c-format msgid "tablespace location must be an absolute path" msgstr "Tablespace-Pfad muss ein absoluter Pfad sein" -#: commands/tablespace.c:296 +#: commands/tablespace.c:274 #, c-format msgid "tablespace location \"%s\" is too long" msgstr "Tablespace-Pfad »%s« ist zu lang" -#: commands/tablespace.c:303 +#: commands/tablespace.c:281 #, c-format msgid "tablespace location should not be inside the data directory" msgstr "Tablespace-Pfad sollte nicht innerhalb des Datenverzeichnisses sein" -#: commands/tablespace.c:312 commands/tablespace.c:1018 +#: commands/tablespace.c:290 commands/tablespace.c:996 #, c-format msgid "unacceptable tablespace name \"%s\"" msgstr "inakzeptabler Tablespace-Name »%s«" -#: commands/tablespace.c:314 commands/tablespace.c:1019 +#: commands/tablespace.c:292 commands/tablespace.c:997 #, c-format msgid "The prefix \"pg_\" is reserved for system tablespaces." msgstr "Der Präfix »pg_« ist für System-Tablespaces reserviert." -#: commands/tablespace.c:333 commands/tablespace.c:1040 +#: commands/tablespace.c:311 commands/tablespace.c:1018 #, c-format msgid "tablespace \"%s\" already exists" msgstr "Tablespace »%s« existiert bereits" -#: commands/tablespace.c:351 +#: commands/tablespace.c:329 #, c-format msgid "pg_tablespace OID value not set when in binary upgrade mode" msgstr "OID-Wert für pg_tablespace ist im Binary-Upgrade-Modus nicht gesetzt" -#: commands/tablespace.c:463 commands/tablespace.c:1001 -#: commands/tablespace.c:1090 commands/tablespace.c:1159 -#: commands/tablespace.c:1305 commands/tablespace.c:1508 +#: commands/tablespace.c:441 commands/tablespace.c:979 +#: commands/tablespace.c:1068 commands/tablespace.c:1137 +#: commands/tablespace.c:1283 commands/tablespace.c:1486 #, c-format msgid "tablespace \"%s\" does not exist" msgstr "Tablespace »%s« existiert nicht" -#: commands/tablespace.c:469 +#: commands/tablespace.c:447 #, c-format msgid "tablespace \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "Tablespace »%s« existiert nicht, wird übersprungen" -#: commands/tablespace.c:495 +#: commands/tablespace.c:473 #, c-format msgid "tablespace \"%s\" cannot be dropped because some objects depend on it" msgstr "kann Tablespace »%s« nicht löschen, weil andere Objekte davon abhängen" -#: commands/tablespace.c:562 +#: commands/tablespace.c:540 #, c-format msgid "tablespace \"%s\" is not empty" msgstr "Tablespace »%s« ist nicht leer" -#: commands/tablespace.c:654 +#: commands/tablespace.c:632 #, c-format msgid "directory \"%s\" does not exist" msgstr "Verzeichnis »%s« existiert nicht" -#: commands/tablespace.c:655 +#: commands/tablespace.c:633 #, c-format msgid "Create this directory for the tablespace before restarting the server." msgstr "Erzeugen Sie dieses Verzeichnis für den Tablespace bevor Sie den Server neu starten." -#: commands/tablespace.c:660 +#: commands/tablespace.c:638 #, c-format msgid "could not set permissions on directory \"%s\": %m" msgstr "konnte Zugriffsrechte für Verzeichnis »%s« nicht setzen: %m" -#: commands/tablespace.c:692 +#: commands/tablespace.c:670 #, c-format msgid "directory \"%s\" already in use as a tablespace" msgstr "Verzeichnis »%s« ist bereits als Tablespace in Verwendung" -#: commands/tablespace.c:810 commands/tablespace.c:823 -#: commands/tablespace.c:859 commands/tablespace.c:951 storage/file/fd.c:3255 +#: commands/tablespace.c:788 commands/tablespace.c:801 +#: commands/tablespace.c:837 commands/tablespace.c:929 storage/file/fd.c:3255 #: storage/file/fd.c:3669 #, c-format msgid "could not remove directory \"%s\": %m" msgstr "konnte Verzeichnis »%s« nicht löschen: %m" -#: commands/tablespace.c:872 commands/tablespace.c:960 +#: commands/tablespace.c:850 commands/tablespace.c:938 #, c-format msgid "could not remove symbolic link \"%s\": %m" msgstr "konnte symbolische Verknüpfung »%s« nicht löschen: %m" -#: commands/tablespace.c:882 commands/tablespace.c:969 +#: commands/tablespace.c:860 commands/tablespace.c:947 #, c-format msgid "\"%s\" is not a directory or symbolic link" msgstr "»%s« ist kein Verzeichnis oder symbolische Verknüpfung" -#: commands/tablespace.c:1164 +#: commands/tablespace.c:1142 #, c-format msgid "Tablespace \"%s\" does not exist." msgstr "Tablespace »%s« existiert nicht." -#: commands/tablespace.c:1610 +#: commands/tablespace.c:1588 #, c-format msgid "directories for tablespace %u could not be removed" msgstr "Verzeichnisse für Tablespace %u konnten nicht entfernt werden" -#: commands/tablespace.c:1612 +#: commands/tablespace.c:1590 #, c-format msgid "You can remove the directories manually if necessary." msgstr "Sie können die Verzeichnisse falls nötig manuell entfernen." @@ -11185,6 +11429,11 @@ msgstr "Trigger für Fremdtabellen können keine Übergangstabellen haben." msgid "Triggers on views cannot have transition tables." msgstr "Trigger für Sichten können keine Übergangstabellen haben." +#: commands/trigger.c:473 +#, c-format +msgid "ROW triggers with transition tables are not supported on partitions" +msgstr "ROW-Trigger mit Übergangstabellen werden für Partitionen nicht unterstützt" + #: commands/trigger.c:477 #, c-format msgid "ROW triggers with transition tables are not supported on inheritance children" @@ -11271,17 +11520,16 @@ msgid "trigger \"%s\" for relation \"%s\" already exists" msgstr "Trigger »%s« für Relation »%s« existiert bereits" #: commands/trigger.c:787 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "trigger \"%s\" for relation \"%s\" is an internal trigger" +#, c-format msgid "trigger \"%s\" for relation \"%s\" is an internal or a child trigger" -msgstr "Trigger »%s« für Relation »%s« ist ein interner Trigger" +msgstr "Trigger »%s« für Relation »%s« ist ein interner oder abgeleiteter Trigger" #: commands/trigger.c:806 #, c-format msgid "trigger \"%s\" for relation \"%s\" is a constraint trigger" msgstr "Trigger »%s« für Relation »%s« ist ein Constraint-Trigger" -#: commands/trigger.c:1447 commands/trigger.c:1600 commands/trigger.c:1846 +#: commands/trigger.c:1447 commands/trigger.c:1600 commands/trigger.c:1876 #, c-format msgid "trigger \"%s\" for table \"%s\" does not exist" msgstr "Trigger »%s« für Tabelle »%s« existiert nicht" @@ -11293,7 +11541,7 @@ msgstr "Trigger »%s« für Tabelle »%s« kann nicht umbenannt werden" #: commands/trigger.c:1574 #, c-format -msgid "Rename trigger on partitioned table \"%s\" instead." +msgid "Rename the trigger on the partitioned table \"%s\" instead." msgstr "Benennen Sie stattdessen den Trigger für die partitionierte Tabelle »%s« um." #: commands/trigger.c:1674 @@ -11301,71 +11549,71 @@ msgstr "Benennen Sie stattdessen den Trigger für die partitionierte Tabelle »% msgid "renamed trigger \"%s\" on relation \"%s\"" msgstr "Trigger »%s« für Tabelle »%s« wurde umbenannt" -#: commands/trigger.c:1814 +#: commands/trigger.c:1816 #, c-format msgid "permission denied: \"%s\" is a system trigger" msgstr "keine Berechtigung: »%s« ist ein Systemtrigger" -#: commands/trigger.c:2394 +#: commands/trigger.c:2437 #, c-format msgid "trigger function %u returned null value" msgstr "Triggerfunktion %u gab NULL-Wert zurück" -#: commands/trigger.c:2454 commands/trigger.c:2672 commands/trigger.c:2922 -#: commands/trigger.c:3255 +#: commands/trigger.c:2497 commands/trigger.c:2715 commands/trigger.c:2965 +#: commands/trigger.c:3298 #, c-format msgid "BEFORE STATEMENT trigger cannot return a value" msgstr "Trigger für BEFORE STATEMENT kann keinen Wert zurückgeben" -#: commands/trigger.c:2530 +#: commands/trigger.c:2573 #, c-format msgid "moving row to another partition during a BEFORE FOR EACH ROW trigger is not supported" msgstr "Verschieben einer Zeile in eine andere Partition durch einen BEFORE-FOR-EACH-ROW-Trigger wird nicht unterstützt" -#: commands/trigger.c:2531 +#: commands/trigger.c:2574 #, c-format msgid "Before executing trigger \"%s\", the row was to be in partition \"%s.%s\"." msgstr "Vor der Ausführung von Trigger »%s« gehörte die Zeile in Partition »%s.%s«." -#: commands/trigger.c:3329 executor/nodeModifyTable.c:2224 -#: executor/nodeModifyTable.c:2307 +#: commands/trigger.c:3372 executor/nodeModifyTable.c:2225 +#: executor/nodeModifyTable.c:2308 #, c-format msgid "tuple to be updated was already modified by an operation triggered by the current command" msgstr "das zu aktualisierende Tupel wurde schon durch eine vom aktuellen Befehl ausgelöste Operation verändert" -#: commands/trigger.c:3330 executor/nodeModifyTable.c:1410 -#: executor/nodeModifyTable.c:1484 executor/nodeModifyTable.c:2225 -#: executor/nodeModifyTable.c:2308 executor/nodeModifyTable.c:2966 +#: commands/trigger.c:3373 executor/nodeModifyTable.c:1411 +#: executor/nodeModifyTable.c:1485 executor/nodeModifyTable.c:2226 +#: executor/nodeModifyTable.c:2309 executor/nodeModifyTable.c:2967 #, c-format msgid "Consider using an AFTER trigger instead of a BEFORE trigger to propagate changes to other rows." msgstr "Verwenden Sie einen AFTER-Trigger anstelle eines BEFORE-Triggers, um Änderungen an andere Zeilen zu propagieren." -#: commands/trigger.c:3359 executor/nodeLockRows.c:229 +#: commands/trigger.c:3402 executor/nodeLockRows.c:229 #: executor/nodeLockRows.c:238 executor/nodeModifyTable.c:329 -#: executor/nodeModifyTable.c:1426 executor/nodeModifyTable.c:2242 -#: executor/nodeModifyTable.c:2452 +#: executor/nodeModifyTable.c:1427 executor/nodeModifyTable.c:2243 +#: executor/nodeModifyTable.c:2453 #, c-format msgid "could not serialize access due to concurrent update" msgstr "konnte Zugriff nicht serialisieren wegen gleichzeitiger Aktualisierung" -#: commands/trigger.c:3367 executor/nodeModifyTable.c:1516 -#: executor/nodeModifyTable.c:2325 executor/nodeModifyTable.c:2476 -#: executor/nodeModifyTable.c:2832 +#: commands/trigger.c:3410 executor/nodeModifyTable.c:1517 +#: executor/nodeModifyTable.c:2326 executor/nodeModifyTable.c:2477 +#: executor/nodeModifyTable.c:2833 #, c-format msgid "could not serialize access due to concurrent delete" msgstr "konnte Zugriff nicht serialisieren wegen gleichzeitigem Löschen" -#: commands/trigger.c:4543 +#: commands/trigger.c:4586 #, c-format msgid "cannot fire deferred trigger within security-restricted operation" msgstr "aufgeschobener Trigger kann nicht in einer sicherheitsbeschränkten Operation ausgelöst werden" -#: commands/trigger.c:5719 +#: commands/trigger.c:5769 #, c-format msgid "constraint \"%s\" is not deferrable" msgstr "Constraint »%s« ist nicht aufschiebbar" -#: commands/trigger.c:5742 +#: commands/trigger.c:5792 #, c-format msgid "constraint \"%s\" does not exist" msgstr "Constraint »%s« existiert nicht" @@ -11831,8 +12079,8 @@ msgstr "nur Superuser können Benutzer mit »bypassrls« anlegen" msgid "permission denied to create role" msgstr "keine Berechtigung, um Rolle zu erzeugen" -#: commands/user.c:287 commands/user.c:1139 commands/user.c:1146 gram.y:17457 -#: gram.y:17503 utils/adt/acl.c:5331 utils/adt/acl.c:5337 +#: commands/user.c:287 commands/user.c:1139 commands/user.c:1146 gram.y:16437 +#: gram.y:16483 utils/adt/acl.c:5331 utils/adt/acl.c:5337 #, c-format msgid "role name \"%s\" is reserved" msgstr "Rollenname »%s« ist reserviert" @@ -11857,6 +12105,10 @@ msgstr "leere Zeichenkette ist kein gültiges Passwort, Passwort wird entfernt" msgid "pg_authid OID value not set when in binary upgrade mode" msgstr "OID-Wert für pg_auth ist im Binary-Upgrade-Modus nicht gesetzt" +#: commands/user.c:524 commands/user.c:838 +msgid "Cannot alter reserved roles." +msgstr "Reservierte Rollen können nicht geändert werden." + #: commands/user.c:638 #, c-format msgid "must be superuser to alter superuser roles or change superuser attribute" @@ -12124,32 +12376,32 @@ msgstr "älteste Multixact ist weit in der Vergangenheit" msgid "Close open transactions with multixacts soon to avoid wraparound problems." msgstr "Schließen Sie bald alle offenen Transaktionen mit Multixacts, um Überlaufprobleme zu vermeiden." -#: commands/vacuum.c:1798 +#: commands/vacuum.c:1792 #, c-format msgid "some databases have not been vacuumed in over 2 billion transactions" msgstr "einige Datenbanken sind seit über 2 Milliarden Transaktionen nicht gevacuumt worden" -#: commands/vacuum.c:1799 +#: commands/vacuum.c:1793 #, c-format msgid "You might have already suffered transaction-wraparound data loss." msgstr "Sie haben möglicherweise bereits Daten wegen Transaktionsnummernüberlauf verloren." -#: commands/vacuum.c:1963 +#: commands/vacuum.c:1957 #, c-format msgid "skipping \"%s\" --- cannot vacuum non-tables or special system tables" msgstr "überspringe »%s« --- kann Nicht-Tabellen oder besondere Systemtabellen nicht vacuumen" -#: commands/vacuum.c:2334 +#: commands/vacuum.c:2328 #, c-format msgid "scanned index \"%s\" to remove %d row versions" msgstr "Index »%s« gelesen und %d Zeilenversionen entfernt" -#: commands/vacuum.c:2353 +#: commands/vacuum.c:2347 #, c-format msgid "index \"%s\" now contains %.0f row versions in %u pages" msgstr "Index »%s« enthält %.0f Zeilenversionen in %u Seiten" -#: commands/vacuum.c:2357 +#: commands/vacuum.c:2351 #, c-format msgid "" "%.0f index row versions were removed.\n" @@ -12160,21 +12412,21 @@ msgstr "" "%u Indexseiten wurden neu gelöscht.\n" "%u Indexseiten sind gegenwärtig gelöscht, wovon %u gegenwärtig wiederverwendbar sind." -#: commands/vacuumparallel.c:663 +#: commands/vacuumparallel.c:664 #, c-format msgid "launched %d parallel vacuum worker for index vacuuming (planned: %d)" msgid_plural "launched %d parallel vacuum workers for index vacuuming (planned: %d)" msgstr[0] "%d parallelen Vacuum-Worker für Index-Vacuum gestartet (geplant: %d)" msgstr[1] "%d parallele Vacuum-Worker für Index-Vacuum gestartet (geplant: %d)" -#: commands/vacuumparallel.c:669 +#: commands/vacuumparallel.c:670 #, c-format msgid "launched %d parallel vacuum worker for index cleanup (planned: %d)" msgid_plural "launched %d parallel vacuum workers for index cleanup (planned: %d)" msgstr[0] "%d parallelen Vacuum-Worker für Index-Cleanup gestartet (geplant: %d)" msgstr[1] "%d parallele Vacuum-Worker für Index-Cleanup gestartet (geplant: %d)" -#: commands/variable.c:165 utils/misc/guc.c:12014 utils/misc/guc.c:12092 +#: commands/variable.c:165 utils/misc/guc.c:12099 utils/misc/guc.c:12177 #, c-format msgid "Unrecognized key word: \"%s\"." msgstr "Unbekanntes Schlüsselwort: »%s«." @@ -12284,52 +12536,52 @@ msgstr "keine Berechtigung, um Rolle »%s« zu setzen" msgid "could not determine which collation to use for view column \"%s\"" msgstr "konnte die für die Sichtspalte »%s« zu verwendende Sortierfolge nicht bestimmen" -#: commands/view.c:265 commands/view.c:276 +#: commands/view.c:279 commands/view.c:290 #, c-format msgid "cannot drop columns from view" msgstr "aus einer Sicht können keine Spalten gelöscht werden" -#: commands/view.c:281 +#: commands/view.c:295 #, c-format msgid "cannot change name of view column \"%s\" to \"%s\"" msgstr "kann Namen der Sichtspalte »%s« nicht in »%s« ändern" -#: commands/view.c:284 +#: commands/view.c:298 #, c-format msgid "Use ALTER VIEW ... RENAME COLUMN ... to change name of view column instead." msgstr "Verwenden Sie stattdessen ALTER VIEW ... RENAME COLUMN ..., um den Namen einer Sichtspalte zu ändern." -#: commands/view.c:295 +#: commands/view.c:309 #, c-format msgid "cannot change data type of view column \"%s\" from %s to %s" msgstr "kann Datentyp der Sichtspalte »%s« nicht von %s in %s ändern" -#: commands/view.c:309 +#: commands/view.c:323 #, c-format msgid "cannot change collation of view column \"%s\" from \"%s\" to \"%s\"" msgstr "kann Sortierfolge der Sichtspalte »%s« nicht von »%s« in »%s« ändern" -#: commands/view.c:454 +#: commands/view.c:468 #, c-format msgid "views must not contain SELECT INTO" msgstr "Sichten dürfen kein SELECT INTO enthalten" -#: commands/view.c:466 +#: commands/view.c:480 #, c-format msgid "views must not contain data-modifying statements in WITH" msgstr "Sichten dürfen keine datenmodifizierenden Anweisungen in WITH enthalten" -#: commands/view.c:536 +#: commands/view.c:550 #, c-format msgid "CREATE VIEW specifies more column names than columns" msgstr "CREATE VIEW gibt mehr Spaltennamen als Spalten an" -#: commands/view.c:544 +#: commands/view.c:558 #, c-format msgid "views cannot be unlogged because they do not have storage" msgstr "Sichten können nicht ungeloggt sein, weil sie keinen Speicherplatz verwenden" -#: commands/view.c:558 +#: commands/view.c:572 #, c-format msgid "view \"%s\" will be a temporary view" msgstr "Sicht »%s« wird eine temporäre Sicht" @@ -12365,19 +12617,19 @@ msgstr "Cursor »%s« ist nicht auf eine Zeile positioniert" msgid "cursor \"%s\" is not a simply updatable scan of table \"%s\"" msgstr "Cursor »%s« ist kein einfach aktualisierbarer Scan der Tabelle »%s«" -#: executor/execCurrent.c:280 executor/execExprInterp.c:2483 +#: executor/execCurrent.c:280 executor/execExprInterp.c:2453 #, c-format msgid "type of parameter %d (%s) does not match that when preparing the plan (%s)" msgstr "Typ von Parameter %d (%s) stimmt nicht mit dem überein, als der Plan vorbereitet worden ist (%s)" -#: executor/execCurrent.c:292 executor/execExprInterp.c:2495 +#: executor/execCurrent.c:292 executor/execExprInterp.c:2465 #, c-format msgid "no value found for parameter %d" msgstr "kein Wert für Parameter %d gefunden" #: executor/execExpr.c:632 executor/execExpr.c:639 executor/execExpr.c:645 -#: executor/execExprInterp.c:4153 executor/execExprInterp.c:4170 -#: executor/execExprInterp.c:4269 executor/nodeModifyTable.c:218 +#: executor/execExprInterp.c:4052 executor/execExprInterp.c:4069 +#: executor/execExprInterp.c:4168 executor/nodeModifyTable.c:218 #: executor/nodeModifyTable.c:229 executor/nodeModifyTable.c:246 #: executor/nodeModifyTable.c:254 #, c-format @@ -12394,7 +12646,7 @@ msgstr "Anfrage hat zu viele Spalten." msgid "Query provides a value for a dropped column at ordinal position %d." msgstr "Anfrage liefert einen Wert für eine gelöschte Spalte auf Position %d." -#: executor/execExpr.c:646 executor/execExprInterp.c:4171 +#: executor/execExpr.c:646 executor/execExprInterp.c:4070 #: executor/nodeModifyTable.c:230 #, c-format msgid "Table has type %s at ordinal position %d, but query expects %s." @@ -12405,17 +12657,17 @@ msgstr "Tabelle hat Typ %s auf Position %d, aber Anfrage erwartet %s." msgid "window function calls cannot be nested" msgstr "Aufrufe von Fensterfunktionen können nicht geschachtelt werden" -#: executor/execExpr.c:1631 +#: executor/execExpr.c:1614 #, c-format msgid "target type is not an array" msgstr "Zieltyp ist kein Array" -#: executor/execExpr.c:1971 +#: executor/execExpr.c:1954 #, c-format msgid "ROW() column has type %s instead of type %s" msgstr "ROW()-Spalte hat Typ %s statt Typ %s" -#: executor/execExpr.c:2744 executor/execSRF.c:718 parser/parse_func.c:138 +#: executor/execExpr.c:2479 executor/execSRF.c:718 parser/parse_func.c:138 #: parser/parse_func.c:655 parser/parse_func.c:1031 #, c-format msgid "cannot pass more than %d argument to a function" @@ -12423,39 +12675,39 @@ msgid_plural "cannot pass more than %d arguments to a function" msgstr[0] "kann nicht mehr als %d Argument an eine Funktion übergeben" msgstr[1] "kann nicht mehr als %d Argumente an eine Funktion übergeben" -#: executor/execExpr.c:2771 executor/execSRF.c:738 executor/functions.c:1058 -#: utils/adt/jsonfuncs.c:3736 utils/fmgr/funcapi.c:89 utils/fmgr/funcapi.c:143 +#: executor/execExpr.c:2506 executor/execSRF.c:738 executor/functions.c:1073 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:3691 utils/fmgr/funcapi.c:89 utils/fmgr/funcapi.c:143 #, c-format msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set" msgstr "Funktion mit Mengenergebnis in einem Zusammenhang aufgerufen, der keine Mengenergebnisse verarbeiten kann" -#: executor/execExpr.c:3130 parser/parse_node.c:276 parser/parse_node.c:326 +#: executor/execExpr.c:2865 parser/parse_node.c:276 parser/parse_node.c:326 #, c-format msgid "cannot subscript type %s because it does not support subscripting" msgstr "kann aus Typ %s kein Element auswählen, weil er Subscripting nicht unterstützt" -#: executor/execExpr.c:3258 executor/execExpr.c:3280 +#: executor/execExpr.c:2993 executor/execExpr.c:3015 #, c-format msgid "type %s does not support subscripted assignment" msgstr "Typ %s unterstützt Wertzuweisungen in Elemente nicht" -#: executor/execExprInterp.c:1948 +#: executor/execExprInterp.c:1918 #, c-format msgid "attribute %d of type %s has been dropped" msgstr "Attribut %d von Typ %s wurde gelöscht" -#: executor/execExprInterp.c:1954 +#: executor/execExprInterp.c:1924 #, c-format msgid "attribute %d of type %s has wrong type" msgstr "Attribut %d von Typ %s hat falschen Typ" -#: executor/execExprInterp.c:1956 executor/execExprInterp.c:3084 -#: executor/execExprInterp.c:3130 +#: executor/execExprInterp.c:1926 executor/execExprInterp.c:3054 +#: executor/execExprInterp.c:3100 #, c-format msgid "Table has type %s, but query expects %s." msgstr "Tabelle hat Typ %s, aber Anfrage erwartet %s." -#: executor/execExprInterp.c:2035 utils/adt/expandedrecord.c:99 +#: executor/execExprInterp.c:2005 utils/adt/expandedrecord.c:99 #: utils/adt/expandedrecord.c:231 utils/cache/typcache.c:1749 #: utils/cache/typcache.c:1908 utils/cache/typcache.c:2055 #: utils/fmgr/funcapi.c:527 @@ -12463,22 +12715,22 @@ msgstr "Tabelle hat Typ %s, aber Anfrage erwartet %s." msgid "type %s is not composite" msgstr "Typ %s ist kein zusammengesetzter Typ" -#: executor/execExprInterp.c:2573 +#: executor/execExprInterp.c:2543 #, c-format msgid "WHERE CURRENT OF is not supported for this table type" msgstr "WHERE CURRENT OF wird für diesen Tabellentyp nicht unterstützt" -#: executor/execExprInterp.c:2786 +#: executor/execExprInterp.c:2756 #, c-format msgid "cannot merge incompatible arrays" msgstr "kann inkompatible Arrays nicht verschmelzen" -#: executor/execExprInterp.c:2787 +#: executor/execExprInterp.c:2757 #, c-format msgid "Array with element type %s cannot be included in ARRAY construct with element type %s." msgstr "Arrayelement mit Typ %s kann nicht in ARRAY-Konstrukt mit Elementtyp %s verwendet werden." -#: executor/execExprInterp.c:2808 utils/adt/arrayfuncs.c:263 +#: executor/execExprInterp.c:2778 utils/adt/arrayfuncs.c:263 #: utils/adt/arrayfuncs.c:563 utils/adt/arrayfuncs.c:1305 #: utils/adt/arrayfuncs.c:3375 utils/adt/arrayfuncs.c:5372 #: utils/adt/arrayfuncs.c:5889 utils/adt/arraysubs.c:150 @@ -12487,79 +12739,69 @@ msgstr "Arrayelement mit Typ %s kann nicht in ARRAY-Konstrukt mit Elementtyp %s msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)" msgstr "Anzahl der Arraydimensionen (%d) überschreitet erlaubtes Maximum (%d)" -#: executor/execExprInterp.c:2828 executor/execExprInterp.c:2858 +#: executor/execExprInterp.c:2798 executor/execExprInterp.c:2828 #, c-format msgid "multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions" msgstr "mehrdimensionale Arrays müssen Arraysausdrücke mit gleicher Anzahl Dimensionen haben" -#: executor/execExprInterp.c:3083 executor/execExprInterp.c:3129 +#: executor/execExprInterp.c:3053 executor/execExprInterp.c:3099 #, c-format msgid "attribute %d has wrong type" msgstr "Attribut %d hat falschen Typ" -#: executor/execExprInterp.c:3697 utils/adt/domains.c:149 +#: executor/execExprInterp.c:3681 utils/adt/domains.c:149 #, c-format msgid "domain %s does not allow null values" msgstr "Domäne %s erlaubt keine NULL-Werte" -#: executor/execExprInterp.c:3712 utils/adt/domains.c:184 +#: executor/execExprInterp.c:3696 utils/adt/domains.c:184 #, c-format msgid "value for domain %s violates check constraint \"%s\"" msgstr "Wert für Domäne %s verletzt Check-Constraint »%s«" -#: executor/execExprInterp.c:4154 +#: executor/execExprInterp.c:4053 #, c-format msgid "Table row contains %d attribute, but query expects %d." msgid_plural "Table row contains %d attributes, but query expects %d." msgstr[0] "Tabellenzeile enthält %d Attribut, aber Anfrage erwartet %d." msgstr[1] "Tabellenzeile enthält %d Attribute, aber Anfrage erwartet %d." -#: executor/execExprInterp.c:4270 executor/execSRF.c:977 +#: executor/execExprInterp.c:4169 executor/execSRF.c:977 #, c-format msgid "Physical storage mismatch on dropped attribute at ordinal position %d." msgstr "Physischer Speicher stimmt nicht überein mit gelöschtem Attribut auf Position %d." -#: executor/execExprInterp.c:4969 -#, c-format -msgid "SQL/JSON item cannot be cast to target type" -msgstr "" - -#: executor/execExprInterp.c:5023 -#, c-format -msgid "no SQL/JSON item" -msgstr "" - #: executor/execIndexing.c:571 #, c-format msgid "ON CONFLICT does not support deferrable unique constraints/exclusion constraints as arbiters" msgstr "ON CONFLICT unterstützt keine aufschiebbaren Unique-Constraints/Exclusion-Constraints als Arbiter" -#: executor/execIndexing.c:842 +#: executor/execIndexing.c:848 #, c-format msgid "could not create exclusion constraint \"%s\"" msgstr "konnte Exclusion-Constraint »%s« nicht erzeugen" -#: executor/execIndexing.c:845 +#: executor/execIndexing.c:851 #, c-format msgid "Key %s conflicts with key %s." msgstr "Schlüssel %s kollidiert mit Schlüssel %s." -#: executor/execIndexing.c:847 +#: executor/execIndexing.c:853 #, c-format msgid "Key conflicts exist." msgstr "Es bestehen Schlüsselkonflikte." -#: executor/execIndexing.c:853 +#: executor/execIndexing.c:859 #, c-format msgid "conflicting key value violates exclusion constraint \"%s\"" msgstr "kollidierender Schlüsselwert verletzt Exclusion-Constraint »%s«" -#: executor/execIndexing.c:856 +#: executor/execIndexing.c:862 #, c-format msgid "Key %s conflicts with existing key %s." msgstr "Schlüssel %s kollidiert mit vorhandenem Schlüssel %s." -#: executor/execIndexing.c:858 +#: executor/execIndexing.c:864 #, c-format msgid "Key conflicts with existing key." msgstr "Der Schlüssel kollidiert mit einem vorhandenen Schlüssel." @@ -12762,7 +13004,7 @@ msgstr "gleichzeitige Aktualisierung, versuche erneut" msgid "concurrent delete, retrying" msgstr "gleichzeitiges Löschen, versuche erneut" -#: executor/execReplication.c:269 parser/parse_cte.c:502 +#: executor/execReplication.c:269 parser/parse_cte.c:509 #: parser/parse_oper.c:233 utils/adt/array_userfuncs.c:720 #: utils/adt/array_userfuncs.c:859 utils/adt/arrayfuncs.c:3655 #: utils/adt/arrayfuncs.c:4210 utils/adt/arrayfuncs.c:6202 @@ -12771,47 +13013,47 @@ msgstr "gleichzeitiges Löschen, versuche erneut" msgid "could not identify an equality operator for type %s" msgstr "konnte keinen Ist-Gleich-Operator für Typ %s ermitteln" -#: executor/execReplication.c:592 executor/execReplication.c:598 +#: executor/execReplication.c:599 executor/execReplication.c:605 #, c-format msgid "cannot update table \"%s\"" msgstr "kann Tabelle »%s« nicht aktualisieren" -#: executor/execReplication.c:594 executor/execReplication.c:606 +#: executor/execReplication.c:601 executor/execReplication.c:613 #, c-format msgid "Column used in the publication WHERE expression is not part of the replica identity." -msgstr "" +msgstr "Im WHERE-Ausdruck der Publikation verwendete Spalte ist nicht Teil der Replika-Identität." -#: executor/execReplication.c:600 executor/execReplication.c:612 +#: executor/execReplication.c:607 executor/execReplication.c:619 #, c-format msgid "Column list used by the publication does not cover the replica identity." -msgstr "" +msgstr "Die von der Publikation verwendete Spaltenliste umfasst die Replika-Identität nicht." -#: executor/execReplication.c:604 executor/execReplication.c:610 +#: executor/execReplication.c:611 executor/execReplication.c:617 #, c-format msgid "cannot delete from table \"%s\"" msgstr "kann nicht aus Tabelle »%s« löschen" -#: executor/execReplication.c:630 +#: executor/execReplication.c:637 #, c-format msgid "cannot update table \"%s\" because it does not have a replica identity and publishes updates" msgstr "Tabelle »%s« kann nicht aktualisiert werden, weil sie keine Replik-Identität hat und Updates publiziert" -#: executor/execReplication.c:632 +#: executor/execReplication.c:639 #, c-format msgid "To enable updating the table, set REPLICA IDENTITY using ALTER TABLE." msgstr "Um Aktualisieren der Tabelle zu ermöglichen, setzen Sie REPLICA IDENTITY mit ALTER TABLE." -#: executor/execReplication.c:636 +#: executor/execReplication.c:643 #, c-format msgid "cannot delete from table \"%s\" because it does not have a replica identity and publishes deletes" msgstr "aus Tabelle »%s« kann nicht gelöscht werden, weil sie keine Replik-Identität hat und Deletes publiziert" -#: executor/execReplication.c:638 +#: executor/execReplication.c:645 #, c-format msgid "To enable deleting from the table, set REPLICA IDENTITY using ALTER TABLE." msgstr "Um Löschen in der Tabelle zu ermöglichen, setzen Sie REPLICA IDENTITY mit ALTER TABLE." -#: executor/execReplication.c:654 +#: executor/execReplication.c:661 #, c-format msgid "cannot use relation \"%s.%s\" as logical replication target" msgstr "Relation »%s.%s« kann nicht als Ziel für logische Replikation verwendet werden" @@ -12896,59 +13138,59 @@ msgstr "%s ist in SQL-Funktionen nicht erlaubt" msgid "%s is not allowed in a non-volatile function" msgstr "%s ist in als nicht »volatile« markierten Funktionen nicht erlaubt" -#: executor/functions.c:1442 +#: executor/functions.c:1457 #, c-format msgid "SQL function \"%s\" statement %d" msgstr "SQL-Funktion »%s« Anweisung %d" -#: executor/functions.c:1468 +#: executor/functions.c:1483 #, c-format msgid "SQL function \"%s\" during startup" msgstr "SQL-Funktion »%s« beim Start" -#: executor/functions.c:1553 +#: executor/functions.c:1568 #, c-format msgid "calling procedures with output arguments is not supported in SQL functions" msgstr "Aufruf von Prozeduren mit Ausgabeargumenten wird in SQL-Funktionen nicht unterstützt" -#: executor/functions.c:1686 executor/functions.c:1724 -#: executor/functions.c:1738 executor/functions.c:1828 -#: executor/functions.c:1861 executor/functions.c:1875 +#: executor/functions.c:1701 executor/functions.c:1739 +#: executor/functions.c:1753 executor/functions.c:1843 +#: executor/functions.c:1876 executor/functions.c:1890 #, c-format msgid "return type mismatch in function declared to return %s" msgstr "Rückgabetyp von Funktion stimmt nicht überein; deklariert als %s" -#: executor/functions.c:1688 +#: executor/functions.c:1703 #, c-format msgid "Function's final statement must be SELECT or INSERT/UPDATE/DELETE RETURNING." msgstr "Die letzte Anweisung der Funktion muss ein SELECT oder INSERT/UPDATE/DELETE RETURNING sein." -#: executor/functions.c:1726 +#: executor/functions.c:1741 #, c-format msgid "Final statement must return exactly one column." msgstr "Die letzte Anweisung muss genau eine Spalte zurückgeben." -#: executor/functions.c:1740 +#: executor/functions.c:1755 #, c-format msgid "Actual return type is %s." msgstr "Eigentlicher Rückgabetyp ist %s." -#: executor/functions.c:1830 +#: executor/functions.c:1845 #, c-format msgid "Final statement returns too many columns." msgstr "Die letzte Anweisung gibt zu viele Spalten zurück." -#: executor/functions.c:1863 +#: executor/functions.c:1878 #, c-format msgid "Final statement returns %s instead of %s at column %d." msgstr "Die letzte Anweisung ergibt %s statt %s in Spalte %d." -#: executor/functions.c:1877 +#: executor/functions.c:1892 #, c-format msgid "Final statement returns too few columns." msgstr "Die letzte Anweisung gibt zu wenige Spalten zurück." -#: executor/functions.c:1905 +#: executor/functions.c:1920 #, c-format msgid "return type %s is not supported for SQL functions" msgstr "Rückgabetyp %s wird von SQL-Funktionen nicht unterstützt" @@ -13013,59 +13255,58 @@ msgstr "FULL JOIN wird nur für Merge-Verbund-fähige Verbundbedingungen unterst msgid "Query has too few columns." msgstr "Anfrage hat zu wenige Spalten." -#: executor/nodeModifyTable.c:1409 executor/nodeModifyTable.c:1483 +#: executor/nodeModifyTable.c:1410 executor/nodeModifyTable.c:1484 #, c-format msgid "tuple to be deleted was already modified by an operation triggered by the current command" msgstr "das zu löschende Tupel wurde schon durch eine vom aktuellen Befehl ausgelöste Operation verändert" -#: executor/nodeModifyTable.c:1640 +#: executor/nodeModifyTable.c:1641 #, c-format msgid "invalid ON UPDATE specification" msgstr "ungültige ON-UPDATE-Angabe" -#: executor/nodeModifyTable.c:1641 +#: executor/nodeModifyTable.c:1642 #, c-format msgid "The result tuple would appear in a different partition than the original tuple." msgstr "Das Ergebnistupel würde in einer anderen Partition erscheinen als das ursprüngliche Tupel." -#: executor/nodeModifyTable.c:2082 +#: executor/nodeModifyTable.c:2083 #, c-format msgid "cannot move tuple across partitions when a non-root ancestor of the source partition is directly referenced in a foreign key" -msgstr "" +msgstr "Tupel kann nicht zwischen Partitionen bewegt werden, wenn ein Fremdschlüssel direkt auf einen Vorgänger (außer der Wurzel) der Quellpartition verweist" -#: executor/nodeModifyTable.c:2083 +#: executor/nodeModifyTable.c:2084 #, c-format -msgid "A foreign key points to ancestor \"%s\", but not the root ancestor \"%s\"." -msgstr "" +msgid "A foreign key points to ancestor \"%s\" but not the root ancestor \"%s\"." +msgstr "Ein Fremdschlüssel verweist auf den Vorgänger »%s«, aber nicht auf den Wurzelvorgänger »%s«." -#: executor/nodeModifyTable.c:2086 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot insert into foreign table \"%s\"" -msgid "Consider defining the foreign key on \"%s\"." -msgstr "kann nicht in Fremdtabelle »%s« einfügen" +#: executor/nodeModifyTable.c:2087 +#, c-format +msgid "Consider defining the foreign key on table \"%s\"." +msgstr "Definieren Sie den Fremdschlüssel eventuell für Tabelle »%s«." #. translator: %s is a SQL command name -#: executor/nodeModifyTable.c:2430 executor/nodeModifyTable.c:2821 +#: executor/nodeModifyTable.c:2431 executor/nodeModifyTable.c:2822 #, c-format msgid "%s command cannot affect row a second time" msgstr "Befehl in %s kann eine Zeile nicht ein zweites Mal ändern" -#: executor/nodeModifyTable.c:2432 +#: executor/nodeModifyTable.c:2433 #, c-format msgid "Ensure that no rows proposed for insertion within the same command have duplicate constrained values." msgstr "Stellen Sie sicher, dass keine im selben Befehl fürs Einfügen vorgesehene Zeilen doppelte Werte haben, die einen Constraint verletzen würden." -#: executor/nodeModifyTable.c:2823 +#: executor/nodeModifyTable.c:2824 #, c-format msgid "Ensure that not more than one source row matches any one target row." -msgstr "" +msgstr "Stellen Sie sicher, dass nicht mehr als eine Quellzeile auf jede Zielzeile passt." -#: executor/nodeModifyTable.c:2926 +#: executor/nodeModifyTable.c:2927 #, c-format msgid "tuple to be deleted was already moved to another partition due to concurrent update" msgstr "das zu löschende Tupel wurde schon durch ein gleichzeitiges Update in eine andere Partition verschoben" -#: executor/nodeModifyTable.c:2965 +#: executor/nodeModifyTable.c:2966 #, c-format msgid "tuple to be updated or deleted was already modified by an operation triggered by the current command" msgstr "das zu aktualisierende oder zu löschende Tupel wurde schon durch eine vom aktuellen Befehl ausgelöste Operation verändert" @@ -13086,27 +13327,27 @@ msgstr "Parameter von TABLESAMPLE REPEATABLE darf nicht NULL sein" msgid "more than one row returned by a subquery used as an expression" msgstr "als Ausdruck verwendete Unteranfrage ergab mehr als eine Zeile" -#: executor/nodeTableFuncscan.c:377 +#: executor/nodeTableFuncscan.c:375 #, c-format msgid "namespace URI must not be null" msgstr "Namensraum-URI darf nicht NULL sein" -#: executor/nodeTableFuncscan.c:393 +#: executor/nodeTableFuncscan.c:389 #, c-format msgid "row filter expression must not be null" msgstr "Zeilenfilterausdruck darf nicht NULL sein" -#: executor/nodeTableFuncscan.c:420 +#: executor/nodeTableFuncscan.c:415 #, c-format msgid "column filter expression must not be null" msgstr "Spaltenfilterausdruck darf nicht NULL sein" -#: executor/nodeTableFuncscan.c:421 +#: executor/nodeTableFuncscan.c:416 #, c-format msgid "Filter for column \"%s\" is null." msgstr "Filter für Spalte »%s« ist NULL." -#: executor/nodeTableFuncscan.c:511 +#: executor/nodeTableFuncscan.c:506 #, c-format msgid "null is not allowed in column \"%s\"" msgstr "NULL ist in Spalte »%s« nicht erlaubt" @@ -13243,422 +13484,411 @@ msgstr "Gültige Optionen in diesem Zusammenhang sind: %s" msgid "There are no valid options in this context." msgstr "Es gibt keine gültigen Optionen in diesem Zusammenhang." -#: gram.y:1260 +#: gram.y:1146 #, c-format msgid "UNENCRYPTED PASSWORD is no longer supported" msgstr "UNENCRYPTED PASSWORD wird nicht mehr unterstützt" -#: gram.y:1261 +#: gram.y:1147 #, c-format msgid "Remove UNENCRYPTED to store the password in encrypted form instead." msgstr "Lassen Sie UNENCRYPTED weg, um das Passwort stattdessen in verschlüsselter Form zu speichern." -#: gram.y:1323 +#: gram.y:1209 #, c-format msgid "unrecognized role option \"%s\"" msgstr "unbekannte Rollenoption »%s«" -#: gram.y:1588 gram.y:1604 +#: gram.y:1474 gram.y:1490 #, c-format msgid "CREATE SCHEMA IF NOT EXISTS cannot include schema elements" msgstr "CREATE SCHEMA IF NOT EXISTS kann keine Schemaelemente enthalten" -#: gram.y:1761 +#: gram.y:1647 #, c-format msgid "current database cannot be changed" msgstr "aktuelle Datenbank kann nicht geändert werden" -#: gram.y:1894 +#: gram.y:1780 #, c-format msgid "time zone interval must be HOUR or HOUR TO MINUTE" msgstr "Zeitzonenintervall muss HOUR oder HOUR TO MINUTE sein" -#: gram.y:2511 +#: gram.y:2397 #, c-format msgid "column number must be in range from 1 to %d" msgstr "Spaltennummer muss im Bereich 1 bis %d sein" -#: gram.y:3113 +#: gram.y:2999 #, c-format msgid "sequence option \"%s\" not supported here" msgstr "Sequenzoption »%s« wird hier nicht unterstützt" -#: gram.y:3142 +#: gram.y:3028 #, c-format msgid "modulus for hash partition provided more than once" msgstr "Modulus für Hashpartition mehrmals angegeben" -#: gram.y:3151 +#: gram.y:3037 #, c-format msgid "remainder for hash partition provided more than once" msgstr "Rest für Hashpartition mehrmals angegeben" -#: gram.y:3158 +#: gram.y:3044 #, c-format msgid "unrecognized hash partition bound specification \"%s\"" msgstr "unbekannte Hashpartitionsbegrenzungsangabe »%s«" -#: gram.y:3166 +#: gram.y:3052 #, c-format msgid "modulus for hash partition must be specified" msgstr "Modulus für Hashpartition muss angegeben werden" -#: gram.y:3170 +#: gram.y:3056 #, c-format msgid "remainder for hash partition must be specified" msgstr "Rest für Hashpartition muss angegeben werden" -#: gram.y:3378 gram.y:3412 +#: gram.y:3264 gram.y:3298 #, c-format msgid "STDIN/STDOUT not allowed with PROGRAM" msgstr "STDIN/STDOUT sind nicht mit PROGRAM erlaubt" -#: gram.y:3384 +#: gram.y:3270 #, c-format msgid "WHERE clause not allowed with COPY TO" msgstr "mit COPY TO ist keine WHERE-Klausel erlaubt" -#: gram.y:3723 gram.y:3730 gram.y:12873 gram.y:12881 +#: gram.y:3609 gram.y:3616 gram.y:12759 gram.y:12767 #, c-format msgid "GLOBAL is deprecated in temporary table creation" msgstr "die Verwendung von GLOBAL beim Erzeugen einer temporären Tabelle ist veraltet" -#: gram.y:3995 +#: gram.y:3881 #, c-format msgid "for a generated column, GENERATED ALWAYS must be specified" msgstr "für eine generierte Spalte muss GENERATED ALWAYS angegeben werden" -#: gram.y:4286 utils/adt/ri_triggers.c:2098 +#: gram.y:4172 utils/adt/ri_triggers.c:2098 #, c-format msgid "MATCH PARTIAL not yet implemented" msgstr "MATCH PARTIAL ist noch nicht implementiert" -#: gram.y:4378 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "return type %s is not supported for SQL functions" +#: gram.y:4264 +#, c-format msgid "a column list with %s is only supported for ON DELETE actions" -msgstr "Rückgabetyp %s wird von SQL-Funktionen nicht unterstützt" +msgstr "eine Spaltenliste für %s wird nur für ON-DELETE-Aktionen unterstützt" -#: gram.y:5088 +#: gram.y:4974 #, c-format msgid "CREATE EXTENSION ... FROM is no longer supported" msgstr "CREATE EXTENSION ... FROM wird nicht mehr unterstützt" -#: gram.y:5786 +#: gram.y:5672 #, c-format msgid "unrecognized row security option \"%s\"" msgstr "unbekannte Zeilensicherheitsoption »%s«" -#: gram.y:5787 +#: gram.y:5673 #, c-format msgid "Only PERMISSIVE or RESTRICTIVE policies are supported currently." msgstr "Aktuell werden nur PERMISSIVE und RESTRICTIVE unterstützt." -#: gram.y:5872 +#: gram.y:5758 #, c-format msgid "CREATE OR REPLACE CONSTRAINT TRIGGER is not supported" msgstr "CREATE OR REPLACE CONSTRAINT TRIGGER wird nicht unterstützt" -#: gram.y:5909 +#: gram.y:5795 msgid "duplicate trigger events specified" msgstr "mehrere Trigger-Ereignisse angegeben" -#: gram.y:6051 parser/parse_utilcmd.c:3706 parser/parse_utilcmd.c:3732 +#: gram.y:5937 parser/parse_utilcmd.c:3716 parser/parse_utilcmd.c:3742 #, c-format msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE" msgstr "Constraint, der als INITIALLY DEFERRED deklariert wurde, muss DEFERRABLE sein" -#: gram.y:6058 +#: gram.y:5944 #, c-format msgid "conflicting constraint properties" msgstr "widersprüchliche Constraint-Eigentschaften" -#: gram.y:6157 +#: gram.y:6043 #, c-format msgid "CREATE ASSERTION is not yet implemented" msgstr "CREATE ASSERTION ist noch nicht implementiert" -#: gram.y:6565 +#: gram.y:6451 #, c-format msgid "RECHECK is no longer required" msgstr "RECHECK wird nicht mehr benötigt" -#: gram.y:6566 +#: gram.y:6452 #, c-format msgid "Update your data type." msgstr "Aktualisieren Sie Ihren Datentyp." -#: gram.y:8422 +#: gram.y:8308 #, c-format msgid "aggregates cannot have output arguments" msgstr "Aggregatfunktionen können keine OUT-Argumente haben" -#: gram.y:8885 utils/adt/regproc.c:710 utils/adt/regproc.c:751 +#: gram.y:8771 utils/adt/regproc.c:710 utils/adt/regproc.c:751 #, c-format msgid "missing argument" msgstr "Argument fehlt" -#: gram.y:8886 utils/adt/regproc.c:711 utils/adt/regproc.c:752 +#: gram.y:8772 utils/adt/regproc.c:711 utils/adt/regproc.c:752 #, c-format msgid "Use NONE to denote the missing argument of a unary operator." msgstr "Verwenden Sie NONE, um das fehlende Argument eines unären Operators anzugeben." -#: gram.y:11107 gram.y:11126 +#: gram.y:10993 gram.y:11012 #, c-format msgid "WITH CHECK OPTION not supported on recursive views" msgstr "WITH CHECK OPTION wird für rekursive Sichten nicht unterstützt" -#: gram.y:13012 +#: gram.y:12898 #, c-format msgid "LIMIT #,# syntax is not supported" msgstr "Syntax LIMIT x,y wird nicht unterstützt" -#: gram.y:13013 +#: gram.y:12899 #, c-format msgid "Use separate LIMIT and OFFSET clauses." msgstr "Verwenden Sie die getrennten Klauseln LIMIT und OFFSET." -#: gram.y:13366 gram.y:13392 +#: gram.y:13252 gram.y:13278 #, c-format msgid "VALUES in FROM must have an alias" msgstr "VALUES in FROM muss Aliasnamen erhalten" -#: gram.y:13367 gram.y:13393 +#: gram.y:13253 gram.y:13279 #, c-format msgid "For example, FROM (VALUES ...) [AS] foo." msgstr "Zum Beispiel FROM (VALUES ...) [AS] xyz." -#: gram.y:13372 gram.y:13398 +#: gram.y:13258 gram.y:13284 #, c-format msgid "subquery in FROM must have an alias" msgstr "Unteranfrage in FROM muss Aliasnamen erhalten" -#: gram.y:13373 gram.y:13399 +#: gram.y:13259 gram.y:13285 #, c-format msgid "For example, FROM (SELECT ...) [AS] foo." msgstr "Zum Beispiel FROM (SELECT ...) [AS] xyz." -#: gram.y:13932 +#: gram.y:13803 #, c-format msgid "only one DEFAULT value is allowed" msgstr "nur ein DEFAULT-Wert ist erlaubt" -#: gram.y:13941 +#: gram.y:13812 #, c-format msgid "only one PATH value per column is allowed" msgstr "nur ein PATH-Wert pro Spalte ist erlaubt" -#: gram.y:13950 +#: gram.y:13821 #, c-format msgid "conflicting or redundant NULL / NOT NULL declarations for column \"%s\"" msgstr "widersprüchliche oder überflüssige NULL/NOT NULL-Deklarationen für Spalte »%s«" -#: gram.y:13959 +#: gram.y:13830 #, c-format msgid "unrecognized column option \"%s\"" msgstr "unbekannte Spaltenoption »%s«" -#: gram.y:14217 +#: gram.y:14084 #, c-format msgid "precision for type float must be at least 1 bit" msgstr "Präzision von Typ float muss mindestens 1 Bit sein" -#: gram.y:14226 +#: gram.y:14093 #, c-format msgid "precision for type float must be less than 54 bits" msgstr "Präzision von Typ float muss weniger als 54 Bits sein" -#: gram.y:14736 +#: gram.y:14596 #, c-format msgid "wrong number of parameters on left side of OVERLAPS expression" msgstr "falsche Anzahl Parameter auf linker Seite von OVERLAPS-Ausdruck" -#: gram.y:14741 +#: gram.y:14601 #, c-format msgid "wrong number of parameters on right side of OVERLAPS expression" msgstr "falsche Anzahl Parameter auf rechter Seite von OVERLAPS-Ausdruck" -#: gram.y:14918 +#: gram.y:14778 #, c-format msgid "UNIQUE predicate is not yet implemented" msgstr "UNIQUE-Prädikat ist noch nicht implementiert" -#: gram.y:15356 +#: gram.y:15156 #, c-format msgid "cannot use multiple ORDER BY clauses with WITHIN GROUP" msgstr "in WITHIN GROUP können nicht mehrere ORDER-BY-Klauseln verwendet werden" -#: gram.y:15361 +#: gram.y:15161 #, c-format msgid "cannot use DISTINCT with WITHIN GROUP" msgstr "DISTINCT kann nicht mit WITHIN GROUP verwendet werden" -#: gram.y:15366 +#: gram.y:15166 #, c-format msgid "cannot use VARIADIC with WITHIN GROUP" msgstr "VARIADIC kann nicht mit WITHIN GROUP verwendet werden" -#: gram.y:15916 gram.y:15940 +#: gram.y:15703 gram.y:15727 #, c-format msgid "frame start cannot be UNBOUNDED FOLLOWING" msgstr "Frame-Beginn kann nicht UNBOUNDED FOLLOWING sein" -#: gram.y:15921 +#: gram.y:15708 #, c-format msgid "frame starting from following row cannot end with current row" msgstr "Frame der in der folgenden Zeile beginnt kann nicht in der aktuellen Zeile enden" -#: gram.y:15945 +#: gram.y:15732 #, c-format msgid "frame end cannot be UNBOUNDED PRECEDING" msgstr "Frame-Ende kann nicht UNBOUNDED PRECEDING sein" -#: gram.y:15951 +#: gram.y:15738 #, c-format msgid "frame starting from current row cannot have preceding rows" msgstr "Frame der in der aktuellen Zeile beginnt kann keine vorhergehenden Zeilen haben" -#: gram.y:15958 +#: gram.y:15745 #, c-format msgid "frame starting from following row cannot have preceding rows" msgstr "Frame der in der folgenden Zeile beginnt kann keine vorhergehenden Zeilen haben" -#: gram.y:16644 gram.y:16836 -#, c-format -msgid "SQL/JSON QUOTES behavior must not be specified when WITH WRAPPER is used" -msgstr "" - -#: gram.y:17390 +#: gram.y:16370 #, c-format msgid "type modifier cannot have parameter name" msgstr "Typmodifikator kann keinen Parameternamen haben" -#: gram.y:17396 +#: gram.y:16376 #, c-format msgid "type modifier cannot have ORDER BY" msgstr "Typmodifikator kann kein ORDER BY haben" -#: gram.y:17464 gram.y:17471 gram.y:17478 +#: gram.y:16444 gram.y:16451 gram.y:16458 #, c-format msgid "%s cannot be used as a role name here" msgstr "%s kann hier nicht als Rollenname verwendet werden" -#: gram.y:17568 gram.y:19055 +#: gram.y:16548 gram.y:17983 #, c-format msgid "WITH TIES cannot be specified without ORDER BY clause" msgstr "WITH TIES kann nicht ohne ORDER-BY-Klausel angegeben werden" -#: gram.y:18734 gram.y:18921 +#: gram.y:17662 gram.y:17849 msgid "improper use of \"*\"" msgstr "unzulässige Verwendung von »*«" -#: gram.y:18884 gram.y:18901 tsearch/spell.c:982 tsearch/spell.c:999 -#: tsearch/spell.c:1016 tsearch/spell.c:1033 tsearch/spell.c:1098 +#: gram.y:17812 gram.y:17829 tsearch/spell.c:983 tsearch/spell.c:1000 +#: tsearch/spell.c:1017 tsearch/spell.c:1034 tsearch/spell.c:1099 #, c-format msgid "syntax error" msgstr "Syntaxfehler" -#: gram.y:18985 +#: gram.y:17913 #, c-format msgid "an ordered-set aggregate with a VARIADIC direct argument must have one VARIADIC aggregated argument of the same data type" msgstr "eine Ordered-Set-Aggregatfunktion mit einem direkten VARIADIC-Argument muss ein aggregiertes VARIADIC-Argument des selben Datentyps haben" -#: gram.y:19022 +#: gram.y:17950 #, c-format msgid "multiple ORDER BY clauses not allowed" msgstr "mehrere ORDER-BY-Klauseln sind nicht erlaubt" -#: gram.y:19033 +#: gram.y:17961 #, c-format msgid "multiple OFFSET clauses not allowed" msgstr "mehrere OFFSET-Klauseln sind nicht erlaubt" -#: gram.y:19042 +#: gram.y:17970 #, c-format msgid "multiple LIMIT clauses not allowed" msgstr "mehrere LIMIT-Klauseln sind nicht erlaubt" -#: gram.y:19051 +#: gram.y:17979 #, c-format msgid "multiple limit options not allowed" msgstr "mehrere Limit-Optionen sind nicht erlaubt" -#: gram.y:19078 +#: gram.y:18006 #, c-format msgid "multiple WITH clauses not allowed" msgstr "mehrere WITH-Klauseln sind nicht erlaubt" -#: gram.y:19271 +#: gram.y:18199 #, c-format msgid "OUT and INOUT arguments aren't allowed in TABLE functions" msgstr "OUT- und INOUT-Argumente sind in TABLE-Funktionen nicht erlaubt" -#: gram.y:19404 +#: gram.y:18332 #, c-format msgid "multiple COLLATE clauses not allowed" msgstr "mehrere COLLATE-Klauseln sind nicht erlaubt" #. translator: %s is CHECK, UNIQUE, or similar -#: gram.y:19442 gram.y:19455 +#: gram.y:18370 gram.y:18383 #, c-format msgid "%s constraints cannot be marked DEFERRABLE" msgstr "%s-Constraints können nicht als DEFERRABLE markiert werden" #. translator: %s is CHECK, UNIQUE, or similar -#: gram.y:19468 +#: gram.y:18396 #, c-format msgid "%s constraints cannot be marked NOT VALID" msgstr "%s-Constraints können nicht als NOT VALID markiert werden" #. translator: %s is CHECK, UNIQUE, or similar -#: gram.y:19481 +#: gram.y:18409 #, c-format msgid "%s constraints cannot be marked NO INHERIT" msgstr "%s-Constraints können nicht als NO INHERIT markiert werden" -#: gram.y:19505 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid publication_names syntax" +#: gram.y:18433 +#, c-format msgid "invalid publication object list" -msgstr "ungültige Syntax für publication_names" +msgstr "ungültige Publikationsobjektliste" -#: gram.y:19506 +#: gram.y:18434 #, c-format -msgid "One of TABLE or ALL TABLES IN SCHEMA must be specified before a standalone table or schema name." -msgstr "" +msgid "One of TABLE or TABLES IN SCHEMA must be specified before a standalone table or schema name." +msgstr "Entweder TABLE oder TABLES IN SCHEMA muss vor einem alleinstehenden Tabellen- oder Schemanamen angegeben werden." -#: gram.y:19522 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid file name argument" +#: gram.y:18450 +#, c-format msgid "invalid table name at or near" -msgstr "ungültiges Dateinamenargument" +msgstr "ungültiger Tabellenname bei" -#: gram.y:19543 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "WHERE clause not allowed with COPY TO" +#: gram.y:18471 +#, c-format msgid "WHERE clause not allowed for schema" -msgstr "mit COPY TO ist keine WHERE-Klausel erlaubt" +msgstr "für Schemas ist keine WHERE-Klausel erlaubt" -#: gram.y:19550 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "interval specification not allowed here" +#: gram.y:18478 +#, c-format msgid "column specification not allowed for schema" -msgstr "Intervallangabe hier nicht erlaubt" +msgstr "für Schemas ist keine Spaltenangabe erlaubt" -#: gram.y:19564 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid statement name \"%s\" on line %d" +#: gram.y:18492 +#, c-format msgid "invalid schema name at or near" -msgstr "ungültiger Anweisungsname »%s« auf Zeile %d" +msgstr "ungültiger Schemaname bei" #: guc-file.l:314 #, c-format msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\" in file \"%s\" line %d" msgstr "unbekannter Konfigurationsparameter »%s« in Datei »%s« Zeile %d" -#: guc-file.l:353 utils/misc/guc.c:7646 utils/misc/guc.c:7865 -#: utils/misc/guc.c:7959 utils/misc/guc.c:8053 utils/misc/guc.c:8173 -#: utils/misc/guc.c:8272 +#: guc-file.l:353 utils/misc/guc.c:7688 utils/misc/guc.c:7908 +#: utils/misc/guc.c:8006 utils/misc/guc.c:8104 utils/misc/guc.c:8228 +#: utils/misc/guc.c:8331 #, c-format msgid "parameter \"%s\" cannot be changed without restarting the server" msgstr "Parameter »%s« kann nicht geändert werden, ohne den Server neu zu starten" @@ -13753,8 +13983,8 @@ msgstr "ungültige Eingabesyntax für Typ %s" #: jsonpath_gram.y:530 #, c-format -msgid "unrecognized flag character \"%.*s\" in LIKE_REGEX predicate" -msgstr "unbekanntes Flag-Zeichen »%.*s« in LIKE_REGEX-Prädikat" +msgid "Unrecognized flag character \"%.*s\" in LIKE_REGEX predicate." +msgstr "Unbekanntes Flag-Zeichen »%.*s« in LIKE_REGEX-Prädikat." #: jsonpath_gram.y:584 #, c-format @@ -13778,7 +14008,7 @@ msgstr "%s bei »%s« in jsonpath-Eingabe" msgid "unsupported Unicode escape sequence" msgstr "nicht unterstützte Unicode-Escape-Sequenz" -#: lib/dshash.c:255 utils/mmgr/dsa.c:702 utils/mmgr/dsa.c:724 +#: lib/dshash.c:254 utils/mmgr/dsa.c:702 utils/mmgr/dsa.c:724 #: utils/mmgr/dsa.c:805 #, c-format msgid "Failed on DSA request of size %zu." @@ -15374,7 +15604,7 @@ msgstr "es besteht keine Client-Verbindung" msgid "could not receive data from client: %m" msgstr "konnte Daten vom Client nicht empfangen: %m" -#: libpq/pqcomm.c:1173 tcop/postgres.c:4334 +#: libpq/pqcomm.c:1173 tcop/postgres.c:4359 #, c-format msgid "terminating connection because protocol synchronization was lost" msgstr "Verbindung wird abgebrochen, weil Protokollsynchronisierung verloren wurde" @@ -15571,8 +15801,8 @@ msgstr "" #: main/main.c:376 #, c-format -msgid " -f s|i|n|m|h forbid use of some plan types\n" -msgstr " -f s|i|n|m|h verbiete Verwendung einiger Plantypen\n" +msgid " -f s|i|o|b|t|n|m|h forbid use of some plan types\n" +msgstr " -f s|i|o|b|t|n|m|h verbiete Verwendung einiger Plantypen\n" #: main/main.c:377 #, c-format @@ -15735,19 +15965,14 @@ msgstr "erweiterbarer Knotentyp »%s« existiert bereits" msgid "ExtensibleNodeMethods \"%s\" was not registered" msgstr "ExtensibleNodeMethods »%s« wurde nicht registriert" -#: nodes/makefuncs.c:151 statistics/extended_stats.c:2283 +#: nodes/makefuncs.c:150 statistics/extended_stats.c:2336 #, c-format msgid "relation \"%s\" does not have a composite type" msgstr "Relation »%s« hat keinen zusammengesetzten Typ" -#: nodes/makefuncs.c:905 -#, c-format -msgid "unrecognized JSON encoding: %s" -msgstr "unbekannte JSON-Kodierung: %s" - #: nodes/nodeFuncs.c:114 nodes/nodeFuncs.c:145 parser/parse_coerce.c:2567 #: parser/parse_coerce.c:2705 parser/parse_coerce.c:2752 -#: parser/parse_expr.c:2085 parser/parse_func.c:710 parser/parse_oper.c:883 +#: parser/parse_expr.c:2023 parser/parse_func.c:710 parser/parse_oper.c:883 #: utils/fmgr/funcapi.c:627 #, c-format msgid "could not find array type for data type %s" @@ -15833,7 +16058,7 @@ msgstr "Alle Spaltendatentypen müssen hashbar sein." msgid "could not implement %s" msgstr "konnte %s nicht implementieren" -#: optimizer/util/clauses.c:4854 +#: optimizer/util/clauses.c:4777 #, c-format msgid "SQL function \"%s\" during inlining" msgstr "SQL-Funktion »%s« beim Inlining" @@ -15889,7 +16114,7 @@ msgid "SELECT ... INTO is not allowed here" msgstr "SELECT ... INTO ist hier nicht erlaubt" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:1617 parser/analyze.c:3346 +#: parser/analyze.c:1617 parser/analyze.c:3363 #, c-format msgid "%s cannot be applied to VALUES" msgstr "%s kann nicht auf VALUES angewendet werden" @@ -16043,37 +16268,37 @@ msgid "%s must specify unqualified relation names" msgstr "%s muss unqualifizierte Relationsnamen angeben" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:3319 +#: parser/analyze.c:3336 #, c-format msgid "%s cannot be applied to a join" msgstr "%s kann nicht auf einen Verbund angewendet werden" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:3328 +#: parser/analyze.c:3345 #, c-format msgid "%s cannot be applied to a function" msgstr "%s kann nicht auf eine Funktion angewendet werden" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:3337 +#: parser/analyze.c:3354 #, c-format msgid "%s cannot be applied to a table function" msgstr "%s kann nicht auf eine Tabellenfunktion angewendet werden" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:3355 +#: parser/analyze.c:3372 #, c-format msgid "%s cannot be applied to a WITH query" msgstr "%s kann nicht auf eine WITH-Anfrage angewendet werden" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:3364 +#: parser/analyze.c:3381 #, c-format msgid "%s cannot be applied to a named tuplestore" msgstr "%s kann nicht auf einen benannten Tupelstore angewendet werden" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:3384 +#: parser/analyze.c:3401 #, c-format msgid "relation \"%s\" in %s clause not found in FROM clause" msgstr "Relation »%s« in %s nicht in der FROM-Klausel gefunden" @@ -16262,7 +16487,7 @@ msgid "grouping operations are not allowed in COPY FROM WHERE conditions" msgstr "Gruppieroperationen sind in COPY-FROM-WHERE-Bedingungen nicht erlaubt" #. translator: %s is name of a SQL construct, eg GROUP BY -#: parser/parse_agg.c:585 parser/parse_clause.c:1837 +#: parser/parse_agg.c:585 parser/parse_clause.c:1834 #, c-format msgid "aggregate functions are not allowed in %s" msgstr "Aggregatfunktionen sind in %s nicht erlaubt" @@ -16283,7 +16508,7 @@ msgstr "Aggregatfunktion auf äußerer Ebene kann keine Variable einer unteren E msgid "aggregate function calls cannot contain set-returning function calls" msgstr "Aufrufe von Aggregatfunktionen können keine Aufrufe von Funktionen mit Ergebnismenge enthalten" -#: parser/parse_agg.c:769 parser/parse_expr.c:1736 parser/parse_expr.c:2210 +#: parser/parse_agg.c:769 parser/parse_expr.c:1674 parser/parse_expr.c:2156 #: parser/parse_func.c:883 #, c-format msgid "You might be able to move the set-returning function into a LATERAL FROM item." @@ -16367,12 +16592,12 @@ msgid "window functions are not allowed in column generation expressions" msgstr "Fensterfunktionen sind in Spaltengenerierungsausdrücken nicht erlaubt" #. translator: %s is name of a SQL construct, eg GROUP BY -#: parser/parse_agg.c:974 parser/parse_clause.c:1846 +#: parser/parse_agg.c:974 parser/parse_clause.c:1843 #, c-format msgid "window functions are not allowed in %s" msgstr "Fensterfunktionen sind in %s nicht erlaubt" -#: parser/parse_agg.c:1008 parser/parse_clause.c:2679 +#: parser/parse_agg.c:1008 parser/parse_clause.c:2676 #, c-format msgid "window \"%s\" does not exist" msgstr "Fenster »%s« existiert nicht" @@ -16452,236 +16677,235 @@ msgstr "WITH ORDINALITY kann nicht mit einer Spaltendefinitionsliste verwendet w msgid "Put the column definition list inside ROWS FROM()." msgstr "Geben Sie die Spaltendefinitionsliste innerhalb von ROWS FROM() an." -#: parser/parse_clause.c:761 +#: parser/parse_clause.c:759 #, c-format msgid "only one FOR ORDINALITY column is allowed" msgstr "nur eine FOR-ORDINALITY-Spalte ist erlaubt" -#: parser/parse_clause.c:822 parser/parse_jsontable.c:445 +#: parser/parse_clause.c:820 #, c-format msgid "column name \"%s\" is not unique" msgstr "Spaltenname »%s« ist nicht eindeutig" -#: parser/parse_clause.c:864 +#: parser/parse_clause.c:862 #, c-format msgid "namespace name \"%s\" is not unique" msgstr "Namensraumname »%s« ist nicht eindeutig" -#: parser/parse_clause.c:874 +#: parser/parse_clause.c:872 #, c-format msgid "only one default namespace is allowed" msgstr "nur ein Standardnamensraum ist erlaubt" -#: parser/parse_clause.c:934 +#: parser/parse_clause.c:932 #, c-format msgid "tablesample method %s does not exist" msgstr "Tablesample-Methode %s existiert nicht" -#: parser/parse_clause.c:956 +#: parser/parse_clause.c:954 #, c-format msgid "tablesample method %s requires %d argument, not %d" msgid_plural "tablesample method %s requires %d arguments, not %d" msgstr[0] "Tablesample-Methode %s benötigt %d Argument, nicht %d" msgstr[1] "Tablesample-Methode %s benötigt %d Argumente, nicht %d" -#: parser/parse_clause.c:990 +#: parser/parse_clause.c:988 #, c-format msgid "tablesample method %s does not support REPEATABLE" msgstr "Tablesample-Methode %s unterstützt REPEATABLE nicht" -#: parser/parse_clause.c:1140 +#: parser/parse_clause.c:1137 #, c-format msgid "TABLESAMPLE clause can only be applied to tables and materialized views" msgstr "TABLESAMPLE-Klausel kann nur auf Tabellen und materialisierte Sichten angewendet werden" -#: parser/parse_clause.c:1330 +#: parser/parse_clause.c:1327 #, c-format msgid "column name \"%s\" appears more than once in USING clause" msgstr "Spaltenname »%s« erscheint mehrmals in der USING-Klausel" -#: parser/parse_clause.c:1345 +#: parser/parse_clause.c:1342 #, c-format msgid "common column name \"%s\" appears more than once in left table" msgstr "gemeinsamer Spaltenname »%s« erscheint mehrmals in der linken Tabelle" -#: parser/parse_clause.c:1354 +#: parser/parse_clause.c:1351 #, c-format msgid "column \"%s\" specified in USING clause does not exist in left table" msgstr "Spalte »%s« aus der USING-Klausel existiert nicht in der linken Tabelle" -#: parser/parse_clause.c:1369 +#: parser/parse_clause.c:1366 #, c-format msgid "common column name \"%s\" appears more than once in right table" msgstr "gemeinsamer Spaltenname »%s« erscheint mehrmals in der rechten Tabelle" -#: parser/parse_clause.c:1378 +#: parser/parse_clause.c:1375 #, c-format msgid "column \"%s\" specified in USING clause does not exist in right table" msgstr "Spalte »%s« aus der USING-Klausel existiert nicht in der rechten Tabelle" -#: parser/parse_clause.c:1782 +#: parser/parse_clause.c:1779 #, c-format msgid "row count cannot be null in FETCH FIRST ... WITH TIES clause" msgstr "Zeilenzahl in FETCH FIRST ... WITH TIES darf nicht NULL sein" #. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT -#: parser/parse_clause.c:1807 +#: parser/parse_clause.c:1804 #, c-format msgid "argument of %s must not contain variables" msgstr "Argument von %s darf keine Variablen enthalten" #. translator: first %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY -#: parser/parse_clause.c:1972 +#: parser/parse_clause.c:1969 #, c-format msgid "%s \"%s\" is ambiguous" msgstr "%s »%s« ist nicht eindeutig" #. translator: %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY -#: parser/parse_clause.c:2000 +#: parser/parse_clause.c:1997 #, c-format msgid "non-integer constant in %s" msgstr "Konstante in %s ist keine ganze Zahl" #. translator: %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY -#: parser/parse_clause.c:2022 +#: parser/parse_clause.c:2019 #, c-format msgid "%s position %d is not in select list" msgstr "%s Position %d ist nicht in der Select-Liste" -#: parser/parse_clause.c:2461 +#: parser/parse_clause.c:2458 #, c-format msgid "CUBE is limited to 12 elements" msgstr "CUBE ist auf 12 Elemente begrenzt" -#: parser/parse_clause.c:2667 +#: parser/parse_clause.c:2664 #, c-format msgid "window \"%s\" is already defined" msgstr "Fenster »%s« ist bereits definiert" -#: parser/parse_clause.c:2728 +#: parser/parse_clause.c:2725 #, c-format msgid "cannot override PARTITION BY clause of window \"%s\"" msgstr "PARTITION-BY-Klausel von Fenster »%s« kann nicht aufgehoben werden" -#: parser/parse_clause.c:2740 +#: parser/parse_clause.c:2737 #, c-format msgid "cannot override ORDER BY clause of window \"%s\"" msgstr "ORDER-BY-Klausel von Fenster »%s« kann nicht aufgehoben werden" -#: parser/parse_clause.c:2770 parser/parse_clause.c:2776 +#: parser/parse_clause.c:2767 parser/parse_clause.c:2773 #, c-format msgid "cannot copy window \"%s\" because it has a frame clause" msgstr "kann Fenster »%s« nicht kopieren, weil es eine Frame-Klausel hat" -#: parser/parse_clause.c:2778 +#: parser/parse_clause.c:2775 #, c-format msgid "Omit the parentheses in this OVER clause." msgstr "Lassen Sie die Klammern in dieser OVER-Klausel weg." -#: parser/parse_clause.c:2798 +#: parser/parse_clause.c:2795 #, c-format msgid "RANGE with offset PRECEDING/FOLLOWING requires exactly one ORDER BY column" msgstr "RANGE mit Offset PRECEDING/FOLLOWING benötigt genau eine ORDER-BY-Spalte" -#: parser/parse_clause.c:2821 +#: parser/parse_clause.c:2818 #, c-format msgid "GROUPS mode requires an ORDER BY clause" msgstr "GROUPS-Modus erfordert eine ORDER-BY-Klausel" -#: parser/parse_clause.c:2892 +#: parser/parse_clause.c:2889 #, c-format msgid "in an aggregate with DISTINCT, ORDER BY expressions must appear in argument list" msgstr "in einer Aggregatfunktion mit DISTINCT müssen ORDER-BY-Ausdrücke in der Argumentliste erscheinen" -#: parser/parse_clause.c:2893 +#: parser/parse_clause.c:2890 #, c-format msgid "for SELECT DISTINCT, ORDER BY expressions must appear in select list" msgstr "bei SELECT DISTINCT müssen ORDER-BY-Ausdrücke in der Select-Liste erscheinen" -#: parser/parse_clause.c:2925 +#: parser/parse_clause.c:2922 #, c-format msgid "an aggregate with DISTINCT must have at least one argument" msgstr "eine Aggregatfunktion mit DISTINCT muss mindestens ein Argument haben" -#: parser/parse_clause.c:2926 +#: parser/parse_clause.c:2923 #, c-format msgid "SELECT DISTINCT must have at least one column" msgstr "SELECT DISTINCT muss mindestens eine Spalte haben" -#: parser/parse_clause.c:2992 parser/parse_clause.c:3024 +#: parser/parse_clause.c:2989 parser/parse_clause.c:3021 #, c-format msgid "SELECT DISTINCT ON expressions must match initial ORDER BY expressions" msgstr "Ausdrücke in SELECT DISTINCT ON müssen mit den ersten Ausdrücken in ORDER BY übereinstimmen" -#: parser/parse_clause.c:3102 +#: parser/parse_clause.c:3099 #, c-format msgid "ASC/DESC is not allowed in ON CONFLICT clause" msgstr "ASC/DESC ist in der ON-CONFLICT-Klausel nicht erlaubt" -#: parser/parse_clause.c:3108 +#: parser/parse_clause.c:3105 #, c-format msgid "NULLS FIRST/LAST is not allowed in ON CONFLICT clause" msgstr "NULLS FIRST/LAST ist in der ON-CONFLICT-Klausel nicht erlaubt" -#: parser/parse_clause.c:3187 +#: parser/parse_clause.c:3184 #, c-format msgid "ON CONFLICT DO UPDATE requires inference specification or constraint name" msgstr "ON CONFLICT DO UPDATE benötigt Inferenzangabe oder Constraint-Namen" -#: parser/parse_clause.c:3188 +#: parser/parse_clause.c:3185 #, c-format msgid "For example, ON CONFLICT (column_name)." msgstr "Zum Bespiel ON CONFLICT (Spaltenname)." -#: parser/parse_clause.c:3199 +#: parser/parse_clause.c:3196 #, c-format msgid "ON CONFLICT is not supported with system catalog tables" msgstr "ON CONFLICT wird nicht mit Systemkatalogtabellen unterstützt" -#: parser/parse_clause.c:3207 +#: parser/parse_clause.c:3204 #, c-format msgid "ON CONFLICT is not supported on table \"%s\" used as a catalog table" msgstr "ON CONFLICT wird nicht unterstützt mit Tabelle »%s«, die als Katalogtabelle verwendet wird" -#: parser/parse_clause.c:3337 +#: parser/parse_clause.c:3334 #, c-format msgid "operator %s is not a valid ordering operator" msgstr "Operator %s ist kein gültiger Sortieroperator" -#: parser/parse_clause.c:3339 +#: parser/parse_clause.c:3336 #, c-format msgid "Ordering operators must be \"<\" or \">\" members of btree operator families." msgstr "Sortieroperatoren müssen die Mitglieder »<« oder »>« einer »btree«-Operatorfamilie sein." -#: parser/parse_clause.c:3650 +#: parser/parse_clause.c:3647 #, c-format msgid "RANGE with offset PRECEDING/FOLLOWING is not supported for column type %s" msgstr "RANGE mit Offset PRECEDING/FOLLOWING wird für Spaltentyp %s nicht unterstützt" -#: parser/parse_clause.c:3656 +#: parser/parse_clause.c:3653 #, c-format msgid "RANGE with offset PRECEDING/FOLLOWING is not supported for column type %s and offset type %s" msgstr "RANGE mit Offset PRECEDING/FOLLOWING wird für Spaltentyp %s und Offset-Typ %s nicht unterstützt" -#: parser/parse_clause.c:3659 +#: parser/parse_clause.c:3656 #, c-format msgid "Cast the offset value to an appropriate type." msgstr "Wandeln Sie den Offset-Wert in einen passenden Typ um." -#: parser/parse_clause.c:3664 +#: parser/parse_clause.c:3661 #, c-format msgid "RANGE with offset PRECEDING/FOLLOWING has multiple interpretations for column type %s and offset type %s" msgstr "RANGE mit Offset PRECEDING/FOLLOWING hat mehrere Interpretationen für Spaltentyp %s und Offset-Typ %s" -#: parser/parse_clause.c:3667 +#: parser/parse_clause.c:3664 #, c-format msgid "Cast the offset value to the exact intended type." msgstr "Wandeln Sie den Offset-Wert in den genauen beabsichtigten Typ um." #: parser/parse_coerce.c:1050 parser/parse_coerce.c:1088 #: parser/parse_coerce.c:1106 parser/parse_coerce.c:1121 -#: parser/parse_expr.c:2119 parser/parse_expr.c:2713 parser/parse_expr.c:3370 -#: parser/parse_expr.c:3603 parser/parse_expr.c:4439 parser/parse_target.c:994 +#: parser/parse_expr.c:2057 parser/parse_expr.c:2659 parser/parse_target.c:994 #, c-format msgid "cannot cast type %s to %s" msgstr "kann Typ %s nicht in Typ %s umwandeln" @@ -16835,18 +17059,18 @@ msgid "A result of type internal requires at least one input of type internal." msgstr "Ein Ergebnis mit Typ internal benötigt mindestens eine Eingabe mit Typ internal." #: parser/parse_collate.c:228 parser/parse_collate.c:475 -#: parser/parse_collate.c:1012 +#: parser/parse_collate.c:1005 #, c-format msgid "collation mismatch between implicit collations \"%s\" and \"%s\"" msgstr "implizite Sortierfolgen »%s« und »%s« stimmen nicht überein" #: parser/parse_collate.c:231 parser/parse_collate.c:478 -#: parser/parse_collate.c:1015 +#: parser/parse_collate.c:1008 #, c-format msgid "You can choose the collation by applying the COLLATE clause to one or both expressions." msgstr "Sie können die Sortierfolge auswählen, indem Sie die COLLATE-Klausel auf einen oder beide Ausdrücke anwenden." -#: parser/parse_collate.c:862 +#: parser/parse_collate.c:855 #, c-format msgid "collation mismatch between explicit collations \"%s\" and \"%s\"" msgstr "explizite Sortierfolgen »%s« und »%s« stimmen nicht überein" @@ -16876,472 +17100,381 @@ msgstr "rekursiver Verweis auf Anfrage »%s« darf nicht in INTERSECT erscheinen msgid "recursive reference to query \"%s\" must not appear within EXCEPT" msgstr "rekursiver Verweis auf Anfrage »%s« darf nicht in EXCEPT erscheinen" -#: parser/parse_cte.c:136 +#: parser/parse_cte.c:133 +#, c-format +msgid "MERGE not supported in WITH query" +msgstr "MERGE wird in WITH-Anfragen nicht unterstützt" + +#: parser/parse_cte.c:143 #, c-format msgid "WITH query name \"%s\" specified more than once" msgstr "WIHT-Anfragename »%s« mehrmals angegeben" -#: parser/parse_cte.c:268 +#: parser/parse_cte.c:275 #, c-format msgid "WITH clause containing a data-modifying statement must be at the top level" msgstr "WITH-Klausel mit datenmodifizierender Anweisung muss auf der obersten Ebene sein" -#: parser/parse_cte.c:317 +#: parser/parse_cte.c:324 #, c-format msgid "recursive query \"%s\" column %d has type %s in non-recursive term but type %s overall" msgstr "Spalte %2$d in rekursiver Anfrage »%1$s« hat Typ %3$s im nicht-rekursiven Teilausdruck aber Typ %4$s insgesamt" -#: parser/parse_cte.c:323 +#: parser/parse_cte.c:330 #, c-format msgid "Cast the output of the non-recursive term to the correct type." msgstr "Wandeln Sie die Ausgabe des nicht-rekursiven Teilausdrucks in den korrekten Typ um." -#: parser/parse_cte.c:328 +#: parser/parse_cte.c:335 #, c-format msgid "recursive query \"%s\" column %d has collation \"%s\" in non-recursive term but collation \"%s\" overall" msgstr "Spalte %2$d in rekursiver Anfrage »%1$s« hat Sortierfolge %3$s im nicht-rekursiven Teilausdruck aber Sortierfolge %4$s insgesamt" -#: parser/parse_cte.c:332 +#: parser/parse_cte.c:339 #, c-format msgid "Use the COLLATE clause to set the collation of the non-recursive term." msgstr "Verwenden Sie die COLLATE-Klausel, um die Sortierfolge des nicht-rekursiven Teilsausdrucks zu setzen." -#: parser/parse_cte.c:350 +#: parser/parse_cte.c:357 #, c-format msgid "WITH query is not recursive" msgstr "WITH-Anfrage ist nicht rekursiv" -#: parser/parse_cte.c:381 +#: parser/parse_cte.c:388 #, c-format msgid "with a SEARCH or CYCLE clause, the left side of the UNION must be a SELECT" msgstr "mit einer SEARCH- oder CYCLE-Klausel muss die linke Seite von UNION ein SELECT sein" -#: parser/parse_cte.c:386 +#: parser/parse_cte.c:393 #, c-format msgid "with a SEARCH or CYCLE clause, the right side of the UNION must be a SELECT" msgstr "mit einer SEARCH- oder CYCLE-Klausel muss mit rechte Seite von UNION ein SELECT sein" -#: parser/parse_cte.c:401 +#: parser/parse_cte.c:408 #, c-format msgid "search column \"%s\" not in WITH query column list" msgstr "Search-Spalte »%s« ist nicht in der Spaltenliste der WITH-Anfrage" -#: parser/parse_cte.c:408 +#: parser/parse_cte.c:415 #, c-format msgid "search column \"%s\" specified more than once" msgstr "Search-Spalte »%s« mehrmals angegeben" -#: parser/parse_cte.c:417 +#: parser/parse_cte.c:424 #, c-format msgid "search sequence column name \"%s\" already used in WITH query column list" msgstr "Search-Sequenz-Spaltenname »%s« schon in Spaltenliste der WITH-Anfrage verwendet" -#: parser/parse_cte.c:436 +#: parser/parse_cte.c:443 #, c-format msgid "cycle column \"%s\" not in WITH query column list" msgstr "Cycle-Spalte »%s« ist nicht in der Spaltenliste der WITH-Anfrage" -#: parser/parse_cte.c:443 +#: parser/parse_cte.c:450 #, c-format msgid "cycle column \"%s\" specified more than once" msgstr "Zyklusspalte »%s« mehrmals angegeben" -#: parser/parse_cte.c:452 +#: parser/parse_cte.c:459 #, c-format msgid "cycle mark column name \"%s\" already used in WITH query column list" msgstr "Zyklusmarkierungsspaltenname »%s« schon in Spaltenliste der WITH-Anfrage verwendet" -#: parser/parse_cte.c:464 +#: parser/parse_cte.c:471 #, c-format msgid "cycle path column name \"%s\" already used in WITH query column list" msgstr "Zykluspfadspaltenname »%s« schon in Spaltenliste der WITH-Anfrage verwendet" -#: parser/parse_cte.c:472 +#: parser/parse_cte.c:479 #, c-format msgid "cycle mark column name and cycle path column name are the same" msgstr "Zyklusmarkierungsspaltenname und Zykluspfadspaltenname sind gleich" -#: parser/parse_cte.c:508 +#: parser/parse_cte.c:515 #, c-format msgid "could not identify an inequality operator for type %s" msgstr "konnte keinen Ist-Ungleich-Operator für Typ %s ermitteln" -#: parser/parse_cte.c:520 +#: parser/parse_cte.c:527 #, c-format msgid "search sequence column name and cycle mark column name are the same" msgstr "Search-Sequenz-Spaltenname und Zyklusmarkierungsspaltenname sind gleich" -#: parser/parse_cte.c:527 +#: parser/parse_cte.c:534 #, c-format msgid "search sequence column name and cycle path column name are the same" msgstr "Search-Sequenz-Spaltenname und Zykluspfadspaltenname sind gleich" -#: parser/parse_cte.c:611 +#: parser/parse_cte.c:618 #, c-format msgid "WITH query \"%s\" has %d columns available but %d columns specified" msgstr "WITH-Anfrage »%s« hat %d Spalten verfügbar, aber %d Spalten wurden angegeben" -#: parser/parse_cte.c:791 +#: parser/parse_cte.c:798 #, c-format msgid "mutual recursion between WITH items is not implemented" msgstr "gegenseitige Rekursion zwischen WITH-Elementen ist nicht implementiert" -#: parser/parse_cte.c:843 +#: parser/parse_cte.c:850 #, c-format msgid "recursive query \"%s\" must not contain data-modifying statements" msgstr "rekursive Anfrage »%s« darf keine datenmodifizierenden Anweisungen enthalten" -#: parser/parse_cte.c:851 +#: parser/parse_cte.c:858 #, c-format msgid "recursive query \"%s\" does not have the form non-recursive-term UNION [ALL] recursive-term" msgstr "rekursive Anfrage »%s« hat nicht die Form nicht-rekursiver-Ausdruck UNION [ALL] rekursiver-Ausdruck" -#: parser/parse_cte.c:895 +#: parser/parse_cte.c:902 #, c-format msgid "ORDER BY in a recursive query is not implemented" msgstr "ORDER BY in einer rekursiven Anfrage ist nicht implementiert" -#: parser/parse_cte.c:901 +#: parser/parse_cte.c:908 #, c-format msgid "OFFSET in a recursive query is not implemented" msgstr "OFFSET in einer rekursiven Anfrage ist nicht implementiert" -#: parser/parse_cte.c:907 +#: parser/parse_cte.c:914 #, c-format msgid "LIMIT in a recursive query is not implemented" msgstr "LIMIT in einer rekursiven Anfrage ist nicht implementiert" -#: parser/parse_cte.c:913 +#: parser/parse_cte.c:920 #, c-format msgid "FOR UPDATE/SHARE in a recursive query is not implemented" msgstr "FOR UPDATE/SHARE in einer rekursiven Anfrage ist nicht implementiert" -#: parser/parse_cte.c:970 +#: parser/parse_cte.c:977 #, c-format msgid "recursive reference to query \"%s\" must not appear more than once" msgstr "rekursiver Verweis auf Anfrage »%s« darf nicht mehrmals erscheinen" -#: parser/parse_expr.c:300 +#: parser/parse_expr.c:282 #, c-format msgid "DEFAULT is not allowed in this context" msgstr "DEFAULT ist in diesem Zusammenhang nicht erlaubt" -#: parser/parse_expr.c:397 parser/parse_relation.c:3623 -#: parser/parse_relation.c:3643 +#: parser/parse_expr.c:335 parser/parse_relation.c:3654 +#: parser/parse_relation.c:3674 #, c-format msgid "column %s.%s does not exist" msgstr "Spalte %s.%s existiert nicht" -#: parser/parse_expr.c:409 +#: parser/parse_expr.c:347 #, c-format msgid "column \"%s\" not found in data type %s" msgstr "Spalte »%s« nicht gefunden im Datentyp %s" -#: parser/parse_expr.c:415 +#: parser/parse_expr.c:353 #, c-format msgid "could not identify column \"%s\" in record data type" msgstr "konnte Spalte »%s« im Record-Datentyp nicht identifizieren" -#: parser/parse_expr.c:421 +#: parser/parse_expr.c:359 #, c-format msgid "column notation .%s applied to type %s, which is not a composite type" msgstr "Spaltenschreibweise .%s mit Typ %s verwendet, der kein zusammengesetzter Typ ist" -#: parser/parse_expr.c:452 parser/parse_target.c:739 +#: parser/parse_expr.c:390 parser/parse_target.c:739 #, c-format msgid "row expansion via \"*\" is not supported here" msgstr "Zeilenexpansion mit »*« wird hier nicht unterstützt" -#: parser/parse_expr.c:574 +#: parser/parse_expr.c:512 msgid "cannot use column reference in DEFAULT expression" msgstr "Spaltenverweise können nicht in DEFAULT-Ausdrücken verwendet werden" -#: parser/parse_expr.c:577 +#: parser/parse_expr.c:515 msgid "cannot use column reference in partition bound expression" msgstr "Spaltenverweise können nicht in Partitionsbegrenzungsausdrücken verwendet werden" -#: parser/parse_expr.c:846 parser/parse_relation.c:818 +#: parser/parse_expr.c:784 parser/parse_relation.c:818 #: parser/parse_relation.c:900 parser/parse_target.c:1234 #, c-format msgid "column reference \"%s\" is ambiguous" msgstr "Spaltenverweis »%s« ist nicht eindeutig" -#: parser/parse_expr.c:902 parser/parse_param.c:110 parser/parse_param.c:142 +#: parser/parse_expr.c:840 parser/parse_param.c:110 parser/parse_param.c:142 #: parser/parse_param.c:208 parser/parse_param.c:307 #, c-format msgid "there is no parameter $%d" msgstr "es gibt keinen Parameter $%d" -#: parser/parse_expr.c:1102 +#: parser/parse_expr.c:1040 #, c-format msgid "NULLIF requires = operator to yield boolean" msgstr "NULLIF erfordert, dass Operator = boolean ergibt" #. translator: %s is name of a SQL construct, eg NULLIF -#: parser/parse_expr.c:1108 parser/parse_expr.c:3029 +#: parser/parse_expr.c:1046 parser/parse_expr.c:2975 #, c-format msgid "%s must not return a set" msgstr "%s darf keine Ergebnismenge zurückgeben" -#: parser/parse_expr.c:1493 parser/parse_expr.c:1525 +#: parser/parse_expr.c:1431 parser/parse_expr.c:1463 #, c-format msgid "number of columns does not match number of values" msgstr "Anzahl der Spalten stimmt nicht mit der Anzahl der Werte überein" -#: parser/parse_expr.c:1539 +#: parser/parse_expr.c:1477 #, c-format msgid "source for a multiple-column UPDATE item must be a sub-SELECT or ROW() expression" msgstr "die Quelle für ein UPDATE-Element mit mehreren Spalten muss ein Sub-SELECT oder ein ROW()-Ausdruck sein" #. translator: %s is name of a SQL construct, eg GROUP BY -#: parser/parse_expr.c:1734 parser/parse_expr.c:2208 parser/parse_func.c:2679 +#: parser/parse_expr.c:1672 parser/parse_expr.c:2154 parser/parse_func.c:2679 #, c-format msgid "set-returning functions are not allowed in %s" msgstr "Funktionen mit Ergebnismenge sind in %s nicht erlaubt" -#: parser/parse_expr.c:1797 +#: parser/parse_expr.c:1735 msgid "cannot use subquery in check constraint" msgstr "Unteranfragen können nicht in Check-Constraints verwendet werden" -#: parser/parse_expr.c:1801 +#: parser/parse_expr.c:1739 msgid "cannot use subquery in DEFAULT expression" msgstr "Unteranfragen können nicht in DEFAULT-Ausdrücken verwendet werden" -#: parser/parse_expr.c:1804 +#: parser/parse_expr.c:1742 msgid "cannot use subquery in index expression" msgstr "Unteranfragen können nicht in Indexausdrücken verwendet werden" -#: parser/parse_expr.c:1807 +#: parser/parse_expr.c:1745 msgid "cannot use subquery in index predicate" msgstr "Unteranfragen können nicht im Indexprädikat verwendet werden" -#: parser/parse_expr.c:1810 +#: parser/parse_expr.c:1748 msgid "cannot use subquery in statistics expression" msgstr "Unteranfragen können nicht in Statistikausdrücken verwendet werden" -#: parser/parse_expr.c:1813 +#: parser/parse_expr.c:1751 msgid "cannot use subquery in transform expression" msgstr "Unteranfragen können in Umwandlungsausdrücken nicht verwendet werden" -#: parser/parse_expr.c:1816 +#: parser/parse_expr.c:1754 msgid "cannot use subquery in EXECUTE parameter" msgstr "Unteranfragen können nicht in EXECUTE-Parameter verwendet werden" -#: parser/parse_expr.c:1819 +#: parser/parse_expr.c:1757 msgid "cannot use subquery in trigger WHEN condition" msgstr "Unteranfragen können nicht in der WHEN-Bedingung eines Triggers verwendet werden" -#: parser/parse_expr.c:1822 +#: parser/parse_expr.c:1760 msgid "cannot use subquery in partition bound" msgstr "Unteranfragen können nicht in Partitionsbegrenzungen verwendet werden" -#: parser/parse_expr.c:1825 +#: parser/parse_expr.c:1763 msgid "cannot use subquery in partition key expression" msgstr "Unteranfragen können nicht in Partitionierungsschlüsselausdrücken verwendet werden" -#: parser/parse_expr.c:1828 +#: parser/parse_expr.c:1766 msgid "cannot use subquery in CALL argument" msgstr "Unteranfragen können nicht in CALL-Argument verwendet werden" -#: parser/parse_expr.c:1831 +#: parser/parse_expr.c:1769 msgid "cannot use subquery in COPY FROM WHERE condition" msgstr "Unteranfragen können nicht in COPY-FROM-WHERE-Bedingungen verwendet werden" -#: parser/parse_expr.c:1834 +#: parser/parse_expr.c:1772 msgid "cannot use subquery in column generation expression" msgstr "Unteranfragen können nicht in Spaltengenerierungsausdrücken verwendet werden" -#: parser/parse_expr.c:1887 parser/parse_expr.c:3716 +#: parser/parse_expr.c:1825 #, c-format msgid "subquery must return only one column" msgstr "Unteranfrage darf nur eine Spalte zurückgeben" -#: parser/parse_expr.c:1958 +#: parser/parse_expr.c:1896 #, c-format msgid "subquery has too many columns" msgstr "Unteranfrage hat zu viele Spalten" -#: parser/parse_expr.c:1963 +#: parser/parse_expr.c:1901 #, c-format msgid "subquery has too few columns" msgstr "Unteranfrage hat zu wenige Spalten" -#: parser/parse_expr.c:2059 +#: parser/parse_expr.c:1997 #, c-format msgid "cannot determine type of empty array" msgstr "kann Typ eines leeren Arrays nicht bestimmen" -#: parser/parse_expr.c:2060 +#: parser/parse_expr.c:1998 #, c-format msgid "Explicitly cast to the desired type, for example ARRAY[]::integer[]." msgstr "Wandeln Sie ausdrücklich in den gewünschten Typ um, zum Beispiel ARRAY[]::integer[]." -#: parser/parse_expr.c:2074 +#: parser/parse_expr.c:2012 #, c-format msgid "could not find element type for data type %s" msgstr "konnte Elementtyp für Datentyp %s nicht finden" -#: parser/parse_expr.c:2354 +#: parser/parse_expr.c:2095 +#, c-format +msgid "ROW expressions can have at most %d entries" +msgstr "ROW-Ausdrücke können höchstens %d Einträge haben" + +#: parser/parse_expr.c:2300 #, c-format msgid "unnamed XML attribute value must be a column reference" msgstr "unbenannter XML-Attributwert muss ein Spaltenverweis sein" -#: parser/parse_expr.c:2355 +#: parser/parse_expr.c:2301 #, c-format msgid "unnamed XML element value must be a column reference" msgstr "unbenannter XML-Elementwert muss ein Spaltenverweis sein" -#: parser/parse_expr.c:2370 +#: parser/parse_expr.c:2316 #, c-format msgid "XML attribute name \"%s\" appears more than once" msgstr "XML-Attributname »%s« einscheint mehrmals" -#: parser/parse_expr.c:2477 +#: parser/parse_expr.c:2423 #, c-format msgid "cannot cast XMLSERIALIZE result to %s" msgstr "kann das Ergebnis von XMLSERIALIZE nicht in Typ %s umwandeln" -#: parser/parse_expr.c:2786 parser/parse_expr.c:2982 +#: parser/parse_expr.c:2732 parser/parse_expr.c:2928 #, c-format msgid "unequal number of entries in row expressions" msgstr "ungleiche Anzahl Einträge in Zeilenausdrücken" -#: parser/parse_expr.c:2796 +#: parser/parse_expr.c:2742 #, c-format msgid "cannot compare rows of zero length" msgstr "kann Zeilen mit Länge null nicht vergleichen" -#: parser/parse_expr.c:2821 +#: parser/parse_expr.c:2767 #, c-format msgid "row comparison operator must yield type boolean, not type %s" msgstr "Zeilenvergleichsoperator muss Typ boolean zurückgeben, nicht Typ %s" -#: parser/parse_expr.c:2828 +#: parser/parse_expr.c:2774 #, c-format msgid "row comparison operator must not return a set" msgstr "Zeilenvergleichsoperator darf keine Ergebnismenge zurückgeben" -#: parser/parse_expr.c:2887 parser/parse_expr.c:2928 +#: parser/parse_expr.c:2833 parser/parse_expr.c:2874 #, c-format msgid "could not determine interpretation of row comparison operator %s" msgstr "konnte Interpretation des Zeilenvergleichsoperators %s nicht bestimmen" -#: parser/parse_expr.c:2889 +#: parser/parse_expr.c:2835 #, c-format msgid "Row comparison operators must be associated with btree operator families." msgstr "Zeilenvergleichsoperatoren müssen einer »btree«-Operatorfamilie zugeordnet sein." -#: parser/parse_expr.c:2930 +#: parser/parse_expr.c:2876 #, c-format msgid "There are multiple equally-plausible candidates." msgstr "Es gibt mehrere gleichermaßen plausible Kandidaten." -#: parser/parse_expr.c:3023 +#: parser/parse_expr.c:2969 #, c-format msgid "IS DISTINCT FROM requires = operator to yield boolean" msgstr "IS DISTINCT FROM erfordert, dass Operator = boolean ergibt" -#: parser/parse_expr.c:3275 -#, c-format -msgid "JSON ENCODING clause is only allowed for bytea input type" -msgstr "" - -#: parser/parse_expr.c:3282 -#, c-format -msgid "FORMAT JSON has no effect for json and jsonb types" -msgstr "" - -#: parser/parse_expr.c:3337 -#, c-format -msgid "cannot use non-string types with implicit FORMAT JSON clause" -msgstr "" - -#: parser/parse_expr.c:3441 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot cast jsonb string to type %s" -msgid "cannot use JSON format with non-string output types" -msgstr "kann jsonb-Zeichenkette nicht in Typ %s umwandeln" - -#: parser/parse_expr.c:3454 -#, c-format -msgid "cannot set JSON encoding for non-bytea output types" -msgstr "" - -#: parser/parse_expr.c:3459 -#, c-format -msgid "unsupported JSON encoding" -msgstr "nicht unterstützte JSON-Kodierung" - -#: parser/parse_expr.c:3460 -#, c-format -msgid "only UTF8 JSON encoding is supported" -msgstr "" - -#: parser/parse_expr.c:3497 -#, c-format -msgid "returning SETOF types is not supported in SQL/JSON functions" -msgstr "Rückgabe von SETOF-Typen wird in SQL/JSON-Funktionen nicht unterstützt" - -#: parser/parse_expr.c:3797 parser/parse_func.c:864 -#, c-format -msgid "aggregate ORDER BY is not implemented for window functions" -msgstr "ORDER BY in Aggregatfunktion ist für Fensterfunktionen nicht implementiert" - -#: parser/parse_expr.c:4014 -#, c-format -msgid "cannot use JSON FORMAT ENCODING clause for non-bytea input types" -msgstr "" - -#: parser/parse_expr.c:4034 -#, c-format -msgid "cannot use type %s in IS JSON predicate" -msgstr "Typ %s kann nicht in IS JSON Prädikat verwendet werden" - -#: parser/parse_expr.c:4100 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "SELECT ... INTO is not allowed here" -msgid "JSON_TABLE path name is not allowed here" -msgstr "SELECT ... INTO ist hier nicht erlaubt" - -#: parser/parse_expr.c:4127 -#, c-format -msgid "JSON path expression must be type %s, not type %s" -msgstr "JSON-Pfadausdruck muss Typ %s haben, nicht Typ %s" - -#: parser/parse_expr.c:4289 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot cast type %s to %s" -msgid "cannot cast DEFAULT expression type %s to %s" -msgstr "kann Typ %s nicht in Typ %s umwandeln" - -#: parser/parse_expr.c:4458 -#, c-format -msgid "JSON_TABLE() is not yet implemented for the json type" -msgstr "JSON_TABLE() ist für den Typ json noch nicht implementiert" - -#: parser/parse_expr.c:4459 parser/parse_expr.c:4469 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "query string argument of EXECUTE is null" -msgid "Try casting the argument to jsonb" -msgstr "Anfrageargument von EXECUTE ist NULL" - -#: parser/parse_expr.c:4468 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "policies not yet implemented for this command" -msgid "%s() is not yet implemented for the json type" -msgstr "Policys sind für diesen Befehl noch nicht implementiert" - -#: parser/parse_expr.c:4489 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot cast type %s to %s" -msgid "cannot use RETURNING type %s in %s" -msgstr "kann Typ %s nicht in Typ %s umwandeln" - -#: parser/parse_expr.c:4532 -#, c-format -msgid "cannot use non-string types with WITH UNIQUE KEYS clause" -msgstr "" - #: parser/parse_func.c:194 #, c-format msgid "argument name \"%s\" used more than once" @@ -17511,6 +17644,11 @@ msgstr "Aggregatfunktionen können keine benannten Argumente verwenden" msgid "DISTINCT is not implemented for window functions" msgstr "DISTINCT ist für Fensterfunktionen nicht implementiert" +#: parser/parse_func.c:864 +#, c-format +msgid "aggregate ORDER BY is not implemented for window functions" +msgstr "ORDER BY in Aggregatfunktion ist für Fensterfunktionen nicht implementiert" + #: parser/parse_func.c:873 #, c-format msgid "FILTER is not implemented for non-aggregate window functions" @@ -17676,94 +17814,20 @@ msgstr "Funktionen mit Ergebnismenge sind in COPY-FROM-WHERE-Bedingungen nicht e msgid "set-returning functions are not allowed in column generation expressions" msgstr "Funktionen mit Ergebnismenge sind in Spaltengenerierungsausdrücken nicht erlaubt" -#: parser/parse_jsontable.c:143 +#: parser/parse_merge.c:119 #, c-format -msgid "duplicate JSON_TABLE column name: %s" -msgstr "" +msgid "WITH RECURSIVE is not supported for MERGE statement" +msgstr "WITH RECURSIVE wird für die MERGE-Anweisung nicht unterstützt" -#: parser/parse_jsontable.c:144 +#: parser/parse_merge.c:163 #, c-format -msgid "JSON_TABLE column names must be distinct from one another" -msgstr "" +msgid "unreachable WHEN clause specified after unconditional WHEN clause" +msgstr "unerreichbare WHERE-Klausel nach einer WHERE-Klausel ohne Bedingung angegeben" -#: parser/parse_jsontable.c:247 +#: parser/parse_merge.c:178 parser/parse_merge.c:184 #, c-format -msgid "nested JSON_TABLE columns must contain an explicit AS pathname specification if an explicit PLAN clause is used" -msgstr "" - -#: parser/parse_jsontable.c:260 parser/parse_jsontable.c:271 -#: parser/parse_jsontable.c:387 parser/parse_jsontable.c:588 -#: parser/parse_jsontable.c:607 -#, c-format -msgid "invalid JSON_TABLE plan" -msgstr "ungültiger JSON_TABLE-Plan" - -#: parser/parse_jsontable.c:261 -#, c-format -msgid "plan node for nested path %s was not found in plan" -msgstr "" - -#: parser/parse_jsontable.c:272 -#, c-format -msgid "plan node contains some extra or duplicate sibling nodes" -msgstr "" - -#: parser/parse_jsontable.c:388 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "old database \"%s\" not found in the new cluster\n" -msgid "path name was %s not found in nested columns list" -msgstr "alte Datenbank »%s« nicht im neuen Cluster gefunden\n" - -#: parser/parse_jsontable.c:477 -#, c-format -msgid "cannot use WITH WRAPPER clause with scalar columns" -msgstr "" - -#: parser/parse_jsontable.c:482 -#, c-format -msgid "cannot use OMIT QUOTES clause with scalar columns" -msgstr "" - -#: parser/parse_jsontable.c:566 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid regular expression: %s" -msgid "invalid JSON_TABLE expression" -msgstr "ungültiger regulärer Ausdruck: %s" - -#: parser/parse_jsontable.c:567 -#, c-format -msgid "JSON_TABLE columns must contain explicit AS pathname specification if explicit PLAN clause is used" -msgstr "" - -#: parser/parse_jsontable.c:589 -#, c-format -msgid "expected INNER or OUTER JSON_TABLE plan node" -msgstr "" - -#: parser/parse_jsontable.c:608 -#, c-format -msgid "path name mismatch: expected %s but %s is given" -msgstr "" - -#: parser/parse_jsontable.c:709 -#, c-format -msgid "only string constants supported in JSON_TABLE path specification" -msgstr "" - -#: parser/parse_merge.c:119 -#, c-format -msgid "WITH RECURSIVE is not supported for MERGE statement" -msgstr "WITH RECURSIVE wird für die MERGE-Anweisung nicht unterstützt" - -#: parser/parse_merge.c:163 -#, c-format -msgid "unreachable WHEN clause specified after unconditional WHEN clause" -msgstr "" - -#: parser/parse_merge.c:178 parser/parse_merge.c:184 -#, c-format -msgid "cannot execute MERGE on relation \"%s\"" -msgstr "MERGE kann für Relation »%s« nicht ausgeführt werden" +msgid "cannot execute MERGE on relation \"%s\"" +msgstr "MERGE kann für Relation »%s« nicht ausgeführt werden" #: parser/parse_merge.c:186 #, c-format @@ -17871,12 +17935,12 @@ msgstr "Tabellenbezug %u ist nicht eindeutig" msgid "table name \"%s\" specified more than once" msgstr "Tabellenname »%s« mehrmals angegeben" -#: parser/parse_relation.c:474 parser/parse_relation.c:3563 +#: parser/parse_relation.c:474 parser/parse_relation.c:3594 #, c-format msgid "invalid reference to FROM-clause entry for table \"%s\"" msgstr "ungültiger Verweis auf FROM-Klausel-Eintrag für Tabelle »%s«" -#: parser/parse_relation.c:478 parser/parse_relation.c:3568 +#: parser/parse_relation.c:478 parser/parse_relation.c:3599 #, c-format msgid "There is an entry for table \"%s\", but it cannot be referenced from this part of the query." msgstr "Es gibt einen Eintrag für Tabelle »%s«, aber auf ihn kann aus diesem Teil der Anfrage nicht verwiesen werden." @@ -17902,7 +17966,7 @@ msgid "cannot use system column \"%s\" in MERGE WHEN condition" msgstr "Systemspalte »%s« kann nicht in MERGE-WHEN-Bedingung verwendet werden" #: parser/parse_relation.c:1184 parser/parse_relation.c:1636 -#: parser/parse_relation.c:2329 +#: parser/parse_relation.c:2357 #, c-format msgid "table \"%s\" has %d columns available but %d columns specified" msgstr "Tabelle »%s« hat %d Spalten, aber %d Spalten wurden angegeben" @@ -17937,62 +18001,67 @@ msgstr "eine Spaltendefinitionsliste ist nur erlaubt bei Funktionen, die »recor msgid "a column definition list is required for functions returning \"record\"" msgstr "eine Spaltendefinitionsliste ist erforderlich bei Funktionen, die »record« zurückgeben" -#: parser/parse_relation.c:1891 +#: parser/parse_relation.c:1839 +#, c-format +msgid "column definition lists can have at most %d entries" +msgstr "Spaltendefinitionslisten können höchstens %d Einträge haben" + +#: parser/parse_relation.c:1899 #, c-format msgid "function \"%s\" in FROM has unsupported return type %s" msgstr "Funktion »%s« in FROM hat nicht unterstützten Rückgabetyp %s" -#: parser/parse_relation.c:2021 +#: parser/parse_relation.c:1926 parser/parse_relation.c:2019 +#, c-format +msgid "functions in FROM can return at most %d columns" +msgstr "Funktionen in FROM können höchstens %d Spalten zurückgeben" + +#: parser/parse_relation.c:2049 #, c-format msgid "%s function has %d columns available but %d columns specified" msgstr "Funktion %s hat %d Spalten verfügbar, aber %d Spalten wurden angegeben" -#: parser/parse_relation.c:2110 +#: parser/parse_relation.c:2138 #, c-format msgid "VALUES lists \"%s\" have %d columns available but %d columns specified" msgstr "VALUES-Liste »%s« hat %d Spalten verfügbar, aber %d Spalten wurden angegeben" -#: parser/parse_relation.c:2182 +#: parser/parse_relation.c:2210 #, c-format msgid "joins can have at most %d columns" msgstr "Verbunde können höchstens %d Spalten haben" -#: parser/parse_relation.c:2207 +#: parser/parse_relation.c:2235 #, c-format msgid "join expression \"%s\" has %d columns available but %d columns specified" msgstr "Verbundausdruck »%s« hat %d Spalten verfügbar, aber %d Spalten wurden angegeben" -#: parser/parse_relation.c:2302 +#: parser/parse_relation.c:2330 #, c-format msgid "WITH query \"%s\" does not have a RETURNING clause" msgstr "WITH-Anfrage »%s« hat keine RETURNING-Klausel" -#: parser/parse_relation.c:3338 parser/parse_relation.c:3348 -#, c-format -msgid "column %d of relation \"%s\" does not exist" -msgstr "Spalte %d von Relation »%s« existiert nicht" - -#: parser/parse_relation.c:3566 +#: parser/parse_relation.c:3597 #, c-format msgid "Perhaps you meant to reference the table alias \"%s\"." msgstr "Vielleicht wurde beabsichtigt, auf den Tabellenalias »%s« zu verweisen." -#: parser/parse_relation.c:3574 +#: parser/parse_relation.c:3605 #, c-format msgid "missing FROM-clause entry for table \"%s\"" msgstr "fehlender Eintrag in FROM-Klausel für Tabelle »%s«" -#: parser/parse_relation.c:3626 +#: parser/parse_relation.c:3657 #, c-format msgid "Perhaps you meant to reference the column \"%s.%s\"." msgstr "Vielleicht wurde beabsichtigt, auf die Spalte »%s.%s« zu verweisen." -#: parser/parse_relation.c:3628 +#: parser/parse_relation.c:3659 #, c-format msgid "There is a column named \"%s\" in table \"%s\", but it cannot be referenced from this part of the query." msgstr "Es gibt eine Spalte namens »%s« in Tabelle »%s«, aber auf sie kann aus diesem Teil der Anfrage nicht verwiesen werden." -#: parser/parse_relation.c:3645 +#: parser/parse_relation.c:3676 #, c-format msgid "Perhaps you meant to reference the column \"%s.%s\" or the column \"%s.%s\"." msgstr "Vielleicht wurde beabsichtigt, auf die Spalte »%s.%s« oder die Spalte »%s.%s« zu verweisen." @@ -18078,364 +18147,364 @@ msgstr "Typmodifikatoren müssen einfache Konstanten oder Bezeichner sein" msgid "invalid type name \"%s\"" msgstr "ungültiger Typname: »%s«" -#: parser/parse_utilcmd.c:256 +#: parser/parse_utilcmd.c:266 #, c-format msgid "cannot create partitioned table as inheritance child" msgstr "partitionierte Tabelle kann nicht als Vererbungskind erzeugt werden" -#: parser/parse_utilcmd.c:569 +#: parser/parse_utilcmd.c:579 #, c-format msgid "array of serial is not implemented" msgstr "Array aus Typ serial ist nicht implementiert" -#: parser/parse_utilcmd.c:648 parser/parse_utilcmd.c:660 -#: parser/parse_utilcmd.c:719 +#: parser/parse_utilcmd.c:658 parser/parse_utilcmd.c:670 +#: parser/parse_utilcmd.c:729 #, c-format msgid "conflicting NULL/NOT NULL declarations for column \"%s\" of table \"%s\"" msgstr "widersprüchliche NULL/NOT NULL-Deklarationen für Spalte »%s« von Tabelle »%s«" -#: parser/parse_utilcmd.c:672 +#: parser/parse_utilcmd.c:682 #, c-format msgid "multiple default values specified for column \"%s\" of table \"%s\"" msgstr "mehrere Vorgabewerte angegeben für Spalte »%s« von Tabelle »%s«" -#: parser/parse_utilcmd.c:689 +#: parser/parse_utilcmd.c:699 #, c-format msgid "identity columns are not supported on typed tables" msgstr "Identitätsspalten in getypten Tabellen werden nicht unterstützt" -#: parser/parse_utilcmd.c:693 +#: parser/parse_utilcmd.c:703 #, c-format msgid "identity columns are not supported on partitions" msgstr "Identitätsspalten in partitionierten Tabellen werden nicht unterstützt" -#: parser/parse_utilcmd.c:702 +#: parser/parse_utilcmd.c:712 #, c-format msgid "multiple identity specifications for column \"%s\" of table \"%s\"" msgstr "mehrere Identitätsangaben für Spalte »%s« von Tabelle »%s«" -#: parser/parse_utilcmd.c:732 +#: parser/parse_utilcmd.c:742 #, c-format msgid "generated columns are not supported on typed tables" msgstr "generierte Spalten in getypten Tabellen werden nicht unterstützt" -#: parser/parse_utilcmd.c:736 +#: parser/parse_utilcmd.c:746 #, c-format msgid "generated columns are not supported on partitions" msgstr "generierte Spalten in partitionierten Tabellen werden nicht unterstützt" -#: parser/parse_utilcmd.c:741 +#: parser/parse_utilcmd.c:751 #, c-format msgid "multiple generation clauses specified for column \"%s\" of table \"%s\"" msgstr "mehrere Generierungsklauseln angegeben für Spalte »%s« von Tabelle »%s«" -#: parser/parse_utilcmd.c:759 parser/parse_utilcmd.c:874 +#: parser/parse_utilcmd.c:769 parser/parse_utilcmd.c:884 #, c-format msgid "primary key constraints are not supported on foreign tables" msgstr "Primärschlüssel für Fremdtabellen werden nicht unterstützt" -#: parser/parse_utilcmd.c:768 parser/parse_utilcmd.c:884 +#: parser/parse_utilcmd.c:778 parser/parse_utilcmd.c:894 #, c-format msgid "unique constraints are not supported on foreign tables" msgstr "Unique-Constraints auf Fremdtabellen werden nicht unterstützt" -#: parser/parse_utilcmd.c:813 +#: parser/parse_utilcmd.c:823 #, c-format msgid "both default and identity specified for column \"%s\" of table \"%s\"" msgstr "sowohl Vorgabewert als auch Identität angegeben für Spalte »%s« von Tabelle »%s«" -#: parser/parse_utilcmd.c:821 +#: parser/parse_utilcmd.c:831 #, c-format msgid "both default and generation expression specified for column \"%s\" of table \"%s\"" msgstr "sowohl Vorgabewert als auch Generierungsausdruck angegeben für Spalte »%s« von Tabelle »%s«" -#: parser/parse_utilcmd.c:829 +#: parser/parse_utilcmd.c:839 #, c-format msgid "both identity and generation expression specified for column \"%s\" of table \"%s\"" msgstr "sowohl Identität als auch Generierungsausdruck angegeben für Spalte »%s« von Tabelle »%s«" -#: parser/parse_utilcmd.c:894 +#: parser/parse_utilcmd.c:904 #, c-format msgid "exclusion constraints are not supported on foreign tables" msgstr "Exclusion-Constraints auf Fremdtabellen werden nicht unterstützt" -#: parser/parse_utilcmd.c:900 +#: parser/parse_utilcmd.c:910 #, c-format msgid "exclusion constraints are not supported on partitioned tables" msgstr "Exclusion-Constraints auf partitionierten Tabellen werden nicht unterstützt" -#: parser/parse_utilcmd.c:965 +#: parser/parse_utilcmd.c:975 #, c-format msgid "LIKE is not supported for creating foreign tables" msgstr "LIKE wird für das Erzeugen von Fremdtabellen nicht unterstützt" -#: parser/parse_utilcmd.c:978 +#: parser/parse_utilcmd.c:988 #, c-format msgid "relation \"%s\" is invalid in LIKE clause" msgstr "Relation »%s« ist ungültig in der LIKE-Klausel" -#: parser/parse_utilcmd.c:1744 parser/parse_utilcmd.c:1852 +#: parser/parse_utilcmd.c:1754 parser/parse_utilcmd.c:1862 #, c-format msgid "Index \"%s\" contains a whole-row table reference." msgstr "Index »%s« enthält einen Verweis auf die ganze Zeile der Tabelle." -#: parser/parse_utilcmd.c:2241 +#: parser/parse_utilcmd.c:2251 #, c-format msgid "cannot use an existing index in CREATE TABLE" msgstr "bestehender Index kann nicht in CREATE TABLE verwendet werden" -#: parser/parse_utilcmd.c:2261 +#: parser/parse_utilcmd.c:2271 #, c-format msgid "index \"%s\" is already associated with a constraint" msgstr "Index »%s« gehört bereits zu einem Constraint" -#: parser/parse_utilcmd.c:2276 +#: parser/parse_utilcmd.c:2286 #, c-format msgid "index \"%s\" is not valid" msgstr "Index »%s« ist nicht gültig" -#: parser/parse_utilcmd.c:2282 +#: parser/parse_utilcmd.c:2292 #, c-format msgid "\"%s\" is not a unique index" msgstr "»%s« ist kein Unique Index" -#: parser/parse_utilcmd.c:2283 parser/parse_utilcmd.c:2290 -#: parser/parse_utilcmd.c:2297 parser/parse_utilcmd.c:2374 +#: parser/parse_utilcmd.c:2293 parser/parse_utilcmd.c:2300 +#: parser/parse_utilcmd.c:2307 parser/parse_utilcmd.c:2384 #, c-format msgid "Cannot create a primary key or unique constraint using such an index." msgstr "Ein Primärschlüssel oder Unique-Constraint kann nicht mit einem solchen Index erzeugt werden." -#: parser/parse_utilcmd.c:2289 +#: parser/parse_utilcmd.c:2299 #, c-format msgid "index \"%s\" contains expressions" msgstr "Index »%s« enthält Ausdrücke" -#: parser/parse_utilcmd.c:2296 +#: parser/parse_utilcmd.c:2306 #, c-format msgid "\"%s\" is a partial index" msgstr "»%s« ist ein partieller Index" -#: parser/parse_utilcmd.c:2308 +#: parser/parse_utilcmd.c:2318 #, c-format msgid "\"%s\" is a deferrable index" msgstr "»%s« ist ein aufschiebbarer Index" -#: parser/parse_utilcmd.c:2309 +#: parser/parse_utilcmd.c:2319 #, c-format msgid "Cannot create a non-deferrable constraint using a deferrable index." msgstr "Ein nicht aufschiebbarer Constraint kann nicht mit einem aufschiebbaren Index erzeugt werden." -#: parser/parse_utilcmd.c:2373 +#: parser/parse_utilcmd.c:2383 #, c-format msgid "index \"%s\" column number %d does not have default sorting behavior" msgstr "Index »%s« Spalte Nummer %d hat nicht das Standardsortierverhalten" -#: parser/parse_utilcmd.c:2530 +#: parser/parse_utilcmd.c:2540 #, c-format msgid "column \"%s\" appears twice in primary key constraint" msgstr "Spalte »%s« erscheint zweimal im Primärschlüssel-Constraint" -#: parser/parse_utilcmd.c:2536 +#: parser/parse_utilcmd.c:2546 #, c-format msgid "column \"%s\" appears twice in unique constraint" msgstr "Spalte »%s« erscheint zweimal im Unique-Constraint" -#: parser/parse_utilcmd.c:2883 +#: parser/parse_utilcmd.c:2893 #, c-format msgid "index expressions and predicates can refer only to the table being indexed" msgstr "Indexausdrücke und -prädikate können nur auf die zu indizierende Tabelle verweisen" -#: parser/parse_utilcmd.c:2955 +#: parser/parse_utilcmd.c:2965 #, c-format msgid "statistics expressions can refer only to the table being referenced" msgstr "Statistikausdrücke können nur auf die referenzierte Tabelle verweisen" -#: parser/parse_utilcmd.c:2998 +#: parser/parse_utilcmd.c:3008 #, c-format msgid "rules on materialized views are not supported" msgstr "Regeln für materialisierte Sichten werden nicht unterstützt" -#: parser/parse_utilcmd.c:3061 +#: parser/parse_utilcmd.c:3071 #, c-format msgid "rule WHERE condition cannot contain references to other relations" msgstr "WHERE-Bedingung einer Regel kann keine Verweise auf andere Relationen enthalten" -#: parser/parse_utilcmd.c:3134 +#: parser/parse_utilcmd.c:3144 #, c-format msgid "rules with WHERE conditions can only have SELECT, INSERT, UPDATE, or DELETE actions" msgstr "Regeln mit WHERE-Bedingungen können als Aktion nur SELECT, INSERT, UPDATE oder DELETE haben" -#: parser/parse_utilcmd.c:3152 parser/parse_utilcmd.c:3253 +#: parser/parse_utilcmd.c:3162 parser/parse_utilcmd.c:3263 #: rewrite/rewriteHandler.c:508 rewrite/rewriteManip.c:1018 #, c-format msgid "conditional UNION/INTERSECT/EXCEPT statements are not implemented" msgstr "UNION/INTERSECTION/EXCEPT mit Bedingung sind nicht implementiert" -#: parser/parse_utilcmd.c:3170 +#: parser/parse_utilcmd.c:3180 #, c-format msgid "ON SELECT rule cannot use OLD" msgstr "ON-SELECT-Regel kann nicht OLD verwenden" -#: parser/parse_utilcmd.c:3174 +#: parser/parse_utilcmd.c:3184 #, c-format msgid "ON SELECT rule cannot use NEW" msgstr "ON-SELECT-Regel kann nicht NEW verwenden" -#: parser/parse_utilcmd.c:3183 +#: parser/parse_utilcmd.c:3193 #, c-format msgid "ON INSERT rule cannot use OLD" msgstr "ON-INSERT-Regel kann nicht OLD verwenden" -#: parser/parse_utilcmd.c:3189 +#: parser/parse_utilcmd.c:3199 #, c-format msgid "ON DELETE rule cannot use NEW" msgstr "ON-DELETE-Regel kann nicht NEW verwenden" -#: parser/parse_utilcmd.c:3217 +#: parser/parse_utilcmd.c:3227 #, c-format msgid "cannot refer to OLD within WITH query" msgstr "in WITH-Anfrage kann nicht auf OLD verweisen werden" -#: parser/parse_utilcmd.c:3224 +#: parser/parse_utilcmd.c:3234 #, c-format msgid "cannot refer to NEW within WITH query" msgstr "in WITH-Anfrage kann nicht auf NEW verwiesen werden" -#: parser/parse_utilcmd.c:3678 +#: parser/parse_utilcmd.c:3688 #, c-format msgid "misplaced DEFERRABLE clause" msgstr "falsch platzierte DEFERRABLE-Klausel" -#: parser/parse_utilcmd.c:3683 parser/parse_utilcmd.c:3698 +#: parser/parse_utilcmd.c:3693 parser/parse_utilcmd.c:3708 #, c-format msgid "multiple DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE clauses not allowed" msgstr "mehrere DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE-Klauseln sind nicht erlaubt" -#: parser/parse_utilcmd.c:3693 +#: parser/parse_utilcmd.c:3703 #, c-format msgid "misplaced NOT DEFERRABLE clause" msgstr "falsch platzierte NOT DEFERRABLE-Klausel" -#: parser/parse_utilcmd.c:3714 +#: parser/parse_utilcmd.c:3724 #, c-format msgid "misplaced INITIALLY DEFERRED clause" msgstr "falsch platzierte INITIALLY DEFERRED-Klausel" -#: parser/parse_utilcmd.c:3719 parser/parse_utilcmd.c:3745 +#: parser/parse_utilcmd.c:3729 parser/parse_utilcmd.c:3755 #, c-format msgid "multiple INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED clauses not allowed" msgstr "mehrere INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED-Klauseln sind nicht erlaubt" -#: parser/parse_utilcmd.c:3740 +#: parser/parse_utilcmd.c:3750 #, c-format msgid "misplaced INITIALLY IMMEDIATE clause" msgstr "falsch platzierte INITIALLY IMMEDIATE-Klausel" -#: parser/parse_utilcmd.c:3931 +#: parser/parse_utilcmd.c:3941 #, c-format msgid "CREATE specifies a schema (%s) different from the one being created (%s)" msgstr "CREATE gibt ein Schema an (%s) welches nicht gleich dem zu erzeugenden Schema ist (%s)" -#: parser/parse_utilcmd.c:3966 +#: parser/parse_utilcmd.c:3976 #, c-format msgid "\"%s\" is not a partitioned table" msgstr "»%s« ist keine partitionierte Tabelle" -#: parser/parse_utilcmd.c:3973 +#: parser/parse_utilcmd.c:3983 #, c-format msgid "table \"%s\" is not partitioned" msgstr "Tabelle »%s« ist nicht partitioniert" -#: parser/parse_utilcmd.c:3980 +#: parser/parse_utilcmd.c:3990 #, c-format msgid "index \"%s\" is not partitioned" msgstr "Index »%s« ist nicht partitioniert" -#: parser/parse_utilcmd.c:4020 +#: parser/parse_utilcmd.c:4030 #, c-format msgid "a hash-partitioned table may not have a default partition" msgstr "eine hashpartitionierte Tabelle kann keine Standardpartition haben" -#: parser/parse_utilcmd.c:4037 +#: parser/parse_utilcmd.c:4047 #, c-format msgid "invalid bound specification for a hash partition" msgstr "ungültige Begrenzungsangabe für eine Hash-Partition" -#: parser/parse_utilcmd.c:4043 partitioning/partbounds.c:4823 +#: parser/parse_utilcmd.c:4053 partitioning/partbounds.c:4824 #, c-format msgid "modulus for hash partition must be an integer value greater than zero" msgstr "Modulus für Hashpartition muss eine ganze Zahl größer als null sein" -#: parser/parse_utilcmd.c:4050 partitioning/partbounds.c:4831 +#: parser/parse_utilcmd.c:4060 partitioning/partbounds.c:4832 #, c-format msgid "remainder for hash partition must be less than modulus" msgstr "Rest für Hashpartition muss kleiner als Modulus sein" -#: parser/parse_utilcmd.c:4063 +#: parser/parse_utilcmd.c:4073 #, c-format msgid "invalid bound specification for a list partition" msgstr "ungültige Begrenzungsangabe für eine Listenpartition" -#: parser/parse_utilcmd.c:4116 +#: parser/parse_utilcmd.c:4126 #, c-format msgid "invalid bound specification for a range partition" msgstr "ungültige Begrenzungsangabe für eine Bereichspartition" -#: parser/parse_utilcmd.c:4122 +#: parser/parse_utilcmd.c:4132 #, c-format msgid "FROM must specify exactly one value per partitioning column" msgstr "FROM muss genau einen Wert pro Partitionierungsspalte angeben" -#: parser/parse_utilcmd.c:4126 +#: parser/parse_utilcmd.c:4136 #, c-format msgid "TO must specify exactly one value per partitioning column" msgstr "TO muss genau einen Wert pro Partitionierungsspalte angeben" -#: parser/parse_utilcmd.c:4240 +#: parser/parse_utilcmd.c:4250 #, c-format msgid "cannot specify NULL in range bound" msgstr "NULL kann nicht in der Bereichsgrenze angegeben werden" -#: parser/parse_utilcmd.c:4289 +#: parser/parse_utilcmd.c:4299 #, c-format msgid "every bound following MAXVALUE must also be MAXVALUE" msgstr "jede Begrenzung, die auf MAXVALUE folgt, muss auch MAXVALUE sein" -#: parser/parse_utilcmd.c:4296 +#: parser/parse_utilcmd.c:4306 #, c-format msgid "every bound following MINVALUE must also be MINVALUE" msgstr "jede Begrenzung, die auf MINVALUE folgt, muss auch MINVALUE sein" -#: parser/parse_utilcmd.c:4339 +#: parser/parse_utilcmd.c:4349 #, c-format msgid "specified value cannot be cast to type %s for column \"%s\"" msgstr "angegebener Wert kann nicht in Typ %s für Spalte »%s« umgewandelt werden" -#: parser/parser.c:263 +#: parser/parser.c:247 msgid "UESCAPE must be followed by a simple string literal" msgstr "auf UESCAPE muss eine einfache Zeichenkettenkonstante folgen" -#: parser/parser.c:268 +#: parser/parser.c:252 msgid "invalid Unicode escape character" msgstr "ungültiges Unicode-Escape-Zeichen" -#: parser/parser.c:337 scan.l:1338 +#: parser/parser.c:321 scan.l:1338 #, c-format msgid "invalid Unicode escape value" msgstr "ungültiger Unicode-Escape-Wert" -#: parser/parser.c:484 scan.l:684 utils/adt/varlena.c:6533 +#: parser/parser.c:468 scan.l:684 utils/adt/varlena.c:6529 #, c-format msgid "invalid Unicode escape" msgstr "ungültiges Unicode-Escape" -#: parser/parser.c:485 +#: parser/parser.c:469 #, c-format msgid "Unicode escapes must be \\XXXX or \\+XXXXXX." msgstr "Unicode-Escapes müssen \\XXXX oder \\+XXXXXX sein." -#: parser/parser.c:513 scan.l:645 scan.l:661 scan.l:677 -#: utils/adt/varlena.c:6558 +#: parser/parser.c:497 scan.l:645 scan.l:661 scan.l:677 +#: utils/adt/varlena.c:6554 #, c-format msgid "invalid Unicode surrogate pair" msgstr "ungültiges Unicode-Surrogatpaar" @@ -18445,68 +18514,68 @@ msgstr "ungültiges Unicode-Surrogatpaar" msgid "identifier \"%s\" will be truncated to \"%.*s\"" msgstr "Bezeichner »%s« wird auf »%.*s« gekürzt" -#: partitioning/partbounds.c:2932 +#: partitioning/partbounds.c:2933 #, c-format msgid "partition \"%s\" conflicts with existing default partition \"%s\"" msgstr "Partition »%s« kollidiert mit bestehender Standardpartition »%s«" -#: partitioning/partbounds.c:2984 partitioning/partbounds.c:3003 -#: partitioning/partbounds.c:3025 +#: partitioning/partbounds.c:2985 partitioning/partbounds.c:3004 +#: partitioning/partbounds.c:3026 #, c-format msgid "every hash partition modulus must be a factor of the next larger modulus" msgstr "der Modulus jeder Hashpartition muss ein Faktor des nächstgrößeren Modulus sein" -#: partitioning/partbounds.c:2985 partitioning/partbounds.c:3026 +#: partitioning/partbounds.c:2986 partitioning/partbounds.c:3027 #, c-format msgid "The new modulus %d is not a factor of %d, the modulus of existing partition \"%s\"." msgstr "Der neue Modulus %d ist kein Faktor von %d, dem Modulus der bestehenden Partition »%s«." -#: partitioning/partbounds.c:3004 +#: partitioning/partbounds.c:3005 #, c-format msgid "The new modulus %d is not divisible by %d, the modulus of existing partition \"%s\"." msgstr "Der neue Modulus %d ist nicht durch %d, den Modulus der bestehenden Parition »%s«, teilbar." -#: partitioning/partbounds.c:3139 +#: partitioning/partbounds.c:3140 #, c-format msgid "empty range bound specified for partition \"%s\"" msgstr "leere Bereichsgrenze angegeben für Partition »%s«" -#: partitioning/partbounds.c:3141 +#: partitioning/partbounds.c:3142 #, c-format msgid "Specified lower bound %s is greater than or equal to upper bound %s." msgstr "Angegebene Untergrenze %s ist größer als oder gleich der Obergrenze %s." -#: partitioning/partbounds.c:3253 +#: partitioning/partbounds.c:3254 #, c-format msgid "partition \"%s\" would overlap partition \"%s\"" msgstr "Partition »%s« würde sich mit Partition »%s« überlappen" -#: partitioning/partbounds.c:3370 +#: partitioning/partbounds.c:3371 #, c-format msgid "skipped scanning foreign table \"%s\" which is a partition of default partition \"%s\"" msgstr "Scannen von Fremdtabelle »%s«, die eine Partition der Standardpartition »%s« ist, wurde übersprungen" -#: partitioning/partbounds.c:4827 +#: partitioning/partbounds.c:4828 #, c-format msgid "remainder for hash partition must be an integer value greater than or equal to zero" msgstr "Rest für Hashpartition muss eine ganze Zahl größer als oder gleich null sein" -#: partitioning/partbounds.c:4851 +#: partitioning/partbounds.c:4852 #, c-format msgid "\"%s\" is not a hash partitioned table" msgstr "»%s« ist keine Hash-partitionierte Tabelle" -#: partitioning/partbounds.c:4862 partitioning/partbounds.c:4979 +#: partitioning/partbounds.c:4863 partitioning/partbounds.c:4980 #, c-format msgid "number of partitioning columns (%d) does not match number of partition keys provided (%d)" msgstr "Anzahl der Partitionierungsspalten (%d) stimmt nicht mit der Anzahl der angegebenen Partitionierungsschlüssel (%d) überein" -#: partitioning/partbounds.c:4884 +#: partitioning/partbounds.c:4885 #, c-format msgid "column %d of the partition key has type %s, but supplied value is of type %s" msgstr "Spalte %d des Partitionierungsschlüssels hat Typ %s, aber der angegebene Wert hat Typ %s" -#: partitioning/partbounds.c:4916 +#: partitioning/partbounds.c:4917 #, c-format msgid "column %d of the partition key has type \"%s\", but supplied value is of type \"%s\"" msgstr "Spalte %d des Partitionierungsschlüssels hat Typ »%s«, aber der angegebene Wert hat Typ »%s«" @@ -18738,39 +18807,39 @@ msgstr "konnte Autovacuum-Launcher-Prozess nicht starten (fork-Fehler): %m" #: postmaster/autovacuum.c:752 #, c-format msgid "autovacuum worker took too long to start; canceled" -msgstr "" +msgstr "Autovacuum-Worker benötigte zu lange zum Starten; abgebrochen" #: postmaster/autovacuum.c:1482 #, c-format msgid "could not fork autovacuum worker process: %m" msgstr "konnte Autovacuum-Worker-Prozess nicht starten (fork-Fehler): %m" -#: postmaster/autovacuum.c:2261 +#: postmaster/autovacuum.c:2265 #, c-format msgid "autovacuum: dropping orphan temp table \"%s.%s.%s\"" msgstr "Autovacuum: lösche verwaiste temporäre Tabelle »%s.%s.%s«" -#: postmaster/autovacuum.c:2486 +#: postmaster/autovacuum.c:2490 #, c-format msgid "automatic vacuum of table \"%s.%s.%s\"" msgstr "automatisches Vacuum der Tabelle »%s.%s.%s«" -#: postmaster/autovacuum.c:2489 +#: postmaster/autovacuum.c:2493 #, c-format msgid "automatic analyze of table \"%s.%s.%s\"" msgstr "automatisches Analysieren der Tabelle »%s.%s.%s«" -#: postmaster/autovacuum.c:2682 +#: postmaster/autovacuum.c:2686 #, c-format msgid "processing work entry for relation \"%s.%s.%s\"" msgstr "verarbeite Arbeitseintrag für Relation »%s.%s.%s«" -#: postmaster/autovacuum.c:3293 +#: postmaster/autovacuum.c:3297 #, c-format msgid "autovacuum not started because of misconfiguration" msgstr "Autovacuum wegen Fehlkonfiguration nicht gestartet" -#: postmaster/autovacuum.c:3294 +#: postmaster/autovacuum.c:3298 #, c-format msgid "Enable the \"track_counts\" option." msgstr "Schalten Sie die Option »track_counts« ein." @@ -18782,7 +18851,7 @@ msgstr "inkonsistenter Background-Worker-Zustand (max_worker_processes=%d, total #: postmaster/bgworker.c:666 #, c-format -msgid "background worker \"%s\": background worker without shared memory access are not supported" +msgid "background worker \"%s\": background workers without shared memory access are not supported" msgstr "Background-Worker »%s«: Background-Worker ohne Shared-Memory-Zugriff werden nicht unterstützt" #: postmaster/bgworker.c:677 @@ -18800,7 +18869,7 @@ msgstr "Background-Worker »%s«: ungültiges Neustart-Intervall" msgid "background worker \"%s\": parallel workers may not be configured for restart" msgstr "Background-Worker »%s«: parallele Arbeitsprozesse dürfen nicht für Neustart konfiguriert sein" -#: postmaster/bgworker.c:730 tcop/postgres.c:3201 +#: postmaster/bgworker.c:730 tcop/postgres.c:3203 #, c-format msgid "terminating background worker \"%s\" due to administrator command" msgstr "Background-Worker »%s« wird abgebrochen aufgrund von Anweisung des Administrators" @@ -18881,8 +18950,8 @@ msgstr "Archivierprozess wird neu gestartet, weil der Wert von »archive_library #: postmaster/pgarch.c:842 #, c-format -msgid "archive modules have to declare the _PG_archive_module_init symbol" -msgstr "Archivmodule müssen das Symbol _PG_archive_module_init deklarieren" +msgid "archive modules have to define the symbol %s" +msgstr "Archivmodule müssen das Symbol %s definieren" #: postmaster/pgarch.c:848 #, c-format @@ -18944,12 +19013,6 @@ msgstr "Die weitere Logausgabe geht an Logziel »%s«." msgid "starting %s" msgstr "%s startet" -#: postmaster/postmaster.c:1219 postmaster/postmaster.c:1318 -#: utils/init/miscinit.c:1651 -#, c-format -msgid "invalid list syntax in parameter \"%s\"" -msgstr "ungültige Listensyntax für Parameter »%s«" - #: postmaster/postmaster.c:1250 #, c-format msgid "could not create listen socket for \"%s\"" @@ -19086,9 +19149,9 @@ msgstr "unverschlüsselte Daten nach GSSAPI-Verschlüsselungsanforderung empfang msgid "unsupported frontend protocol %u.%u: server supports %u.0 to %u.%u" msgstr "nicht unterstütztes Frontend-Protokoll %u.%u: Server unterstützt %u.0 bis %u.%u" -#: postmaster/postmaster.c:2254 utils/misc/guc.c:7398 utils/misc/guc.c:7434 -#: utils/misc/guc.c:7504 utils/misc/guc.c:8875 utils/misc/guc.c:11885 -#: utils/misc/guc.c:11926 +#: postmaster/postmaster.c:2254 utils/misc/guc.c:7400 utils/misc/guc.c:7436 +#: utils/misc/guc.c:7506 utils/misc/guc.c:8937 utils/misc/guc.c:11970 +#: utils/misc/guc.c:12011 #, c-format msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\"" msgstr "ungültiger Wert für Parameter »%s«: »%s«" @@ -19143,7 +19206,7 @@ msgstr "das Datenbanksystem fährt herunter" msgid "the database system is in recovery mode" msgstr "das Datenbanksystem ist im Wiederherstellungsmodus" -#: postmaster/postmaster.c:2410 storage/ipc/procarray.c:474 +#: postmaster/postmaster.c:2410 storage/ipc/procarray.c:479 #: storage/ipc/sinvaladt.c:306 storage/lmgr/proc.c:359 #, c-format msgid "sorry, too many clients already" @@ -19317,7 +19380,7 @@ msgid "all server processes terminated; reinitializing" msgstr "alle Serverprozesse beendet; initialisiere neu" #: postmaster/postmaster.c:4184 postmaster/postmaster.c:5520 -#: postmaster/postmaster.c:5910 +#: postmaster/postmaster.c:5918 #, c-format msgid "could not generate random cancel key" msgstr "konnte zufälligen Stornierungsschlüssel nicht erzeugen" @@ -19436,72 +19499,72 @@ msgstr "konnte WAL-Receiver-Prozess nicht starten (fork-Fehler): %m" msgid "could not fork process: %m" msgstr "konnte Prozess nicht starten (fork-Fehler): %m" -#: postmaster/postmaster.c:5669 postmaster/postmaster.c:5692 +#: postmaster/postmaster.c:5669 postmaster/postmaster.c:5696 #, c-format msgid "database connection requirement not indicated during registration" msgstr "die Notwendigkeit, Datenbankverbindungen zu erzeugen, wurde bei der Registrierung nicht angezeigt" -#: postmaster/postmaster.c:5676 postmaster/postmaster.c:5699 +#: postmaster/postmaster.c:5680 postmaster/postmaster.c:5707 #, c-format msgid "invalid processing mode in background worker" msgstr "ungültiger Verarbeitungsmodus in Background-Worker" -#: postmaster/postmaster.c:5784 +#: postmaster/postmaster.c:5792 #, c-format msgid "could not fork worker process: %m" msgstr "konnte Worker-Prozess nicht starten (fork-Fehler): %m" -#: postmaster/postmaster.c:5896 +#: postmaster/postmaster.c:5904 #, c-format msgid "no slot available for new worker process" msgstr "kein Slot für neuen Worker-Prozess verfügbar" -#: postmaster/postmaster.c:6227 +#: postmaster/postmaster.c:6235 #, c-format msgid "could not duplicate socket %d for use in backend: error code %d" msgstr "konnte Socket %d nicht für Verwendung in Backend duplizieren: Fehlercode %d" -#: postmaster/postmaster.c:6259 +#: postmaster/postmaster.c:6267 #, c-format msgid "could not create inherited socket: error code %d\n" msgstr "konnte geerbtes Socket nicht erzeugen: Fehlercode %d\n" -#: postmaster/postmaster.c:6288 +#: postmaster/postmaster.c:6296 #, c-format msgid "could not open backend variables file \"%s\": %s\n" msgstr "konnte Servervariablendatei »%s« nicht öffnen: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:6295 +#: postmaster/postmaster.c:6303 #, c-format msgid "could not read from backend variables file \"%s\": %s\n" msgstr "konnte nicht aus Servervariablendatei »%s« lesen: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:6304 +#: postmaster/postmaster.c:6312 #, c-format msgid "could not remove file \"%s\": %s\n" msgstr "konnte Datei »%s« nicht löschen: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:6321 +#: postmaster/postmaster.c:6329 #, c-format msgid "could not map view of backend variables: error code %lu\n" msgstr "konnte Sicht der Backend-Variablen nicht mappen: Fehlercode %lu\n" -#: postmaster/postmaster.c:6330 +#: postmaster/postmaster.c:6338 #, c-format msgid "could not unmap view of backend variables: error code %lu\n" msgstr "konnte Sicht der Backend-Variablen nicht unmappen: Fehlercode %lu\n" -#: postmaster/postmaster.c:6337 +#: postmaster/postmaster.c:6345 #, c-format msgid "could not close handle to backend parameter variables: error code %lu\n" msgstr "konnte Handle für Backend-Parametervariablen nicht schließen: Fehlercode %lu\n" -#: postmaster/postmaster.c:6511 +#: postmaster/postmaster.c:6519 #, c-format msgid "could not read exit code for process\n" msgstr "konnte Exitcode des Prozesses nicht lesen\n" -#: postmaster/postmaster.c:6516 +#: postmaster/postmaster.c:6524 #, c-format msgid "could not post child completion status\n" msgstr "konnte Child-Completion-Status nicht versenden\n" @@ -19605,239 +19668,6 @@ msgstr "ungültige Streaming-Startposition" msgid "unterminated quoted string" msgstr "Zeichenkette in Anführungszeichen nicht abgeschlossen" -#: replication/backup_manifest.c:253 -#, c-format -msgid "expected end timeline %u but found timeline %u" -msgstr "End-Zeitleiste %u wurde erwartet, aber Zeitleiste %u wurde gefunden" - -#: replication/backup_manifest.c:277 -#, c-format -msgid "expected start timeline %u but found timeline %u" -msgstr "Start-Zeitleiste %u wurde erwartet, aber Zeitleiste %u wurde gefunden" - -#: replication/backup_manifest.c:304 -#, c-format -msgid "start timeline %u not found in history of timeline %u" -msgstr "Start-Zeitleiste %u nicht in der History der Zeitleiste %u gefunden" - -#: replication/backup_manifest.c:355 -#, c-format -msgid "could not rewind temporary file" -msgstr "konnte Position in temporärer Datei nicht auf Anfang setzen" - -#: replication/backup_manifest.c:374 -#, c-format -msgid "could not read from temporary file: %m" -msgstr "konnte nicht aus temporärer Datei lesen: %m" - -#: replication/basebackup.c:454 -#, c-format -msgid "could not find any WAL files" -msgstr "konnte keine WAL-Dateien finden" - -#: replication/basebackup.c:469 replication/basebackup.c:484 -#: replication/basebackup.c:493 -#, c-format -msgid "could not find WAL file \"%s\"" -msgstr "konnte WAL-Datei »%s« nicht finden" - -#: replication/basebackup.c:535 replication/basebackup.c:560 -#, c-format -msgid "unexpected WAL file size \"%s\"" -msgstr "unerwartete WAL-Dateigröße »%s«" - -#: replication/basebackup.c:630 -#, c-format -msgid "%lld total checksum verification failure" -msgid_plural "%lld total checksum verification failures" -msgstr[0] "%lld Prüfsummenfehler insgesamt" -msgstr[1] "%lld Prüfsummenfehler insgesamt" - -#: replication/basebackup.c:637 -#, c-format -msgid "checksum verification failure during base backup" -msgstr "Prüfsummenüberprüfung bei der Basissicherung fehlgeschlagen" - -#: replication/basebackup.c:706 replication/basebackup.c:715 -#: replication/basebackup.c:726 replication/basebackup.c:743 -#: replication/basebackup.c:752 replication/basebackup.c:763 -#: replication/basebackup.c:780 replication/basebackup.c:789 -#: replication/basebackup.c:801 replication/basebackup.c:825 -#: replication/basebackup.c:839 replication/basebackup.c:850 -#: replication/basebackup.c:861 replication/basebackup.c:874 -#, c-format -msgid "duplicate option \"%s\"" -msgstr "doppelte Option »%s«" - -#: replication/basebackup.c:734 -#, c-format -msgid "unrecognized checkpoint type: \"%s\"" -msgstr "unbekannter Checkpoint-Typ: »%s«" - -#: replication/basebackup.c:769 -#, c-format -msgid "%d is outside the valid range for parameter \"%s\" (%d .. %d)" -msgstr "%d ist außerhalb des gültigen Bereichs für Parameter »%s« (%d ... %d)" - -#: replication/basebackup.c:814 -#, c-format -msgid "unrecognized manifest option: \"%s\"" -msgstr "unbekannte Manifestoption: »%s«" - -#: replication/basebackup.c:830 -#, c-format -msgid "unrecognized checksum algorithm: \"%s\"" -msgstr "unbekannter Prüfsummenalgorithmus: »%s«" - -#: replication/basebackup.c:865 -#, c-format -msgid "unrecognized compression algorithm \"%s\"" -msgstr "unbekannter Komprimierungsalgorithmus »%s«" - -#: replication/basebackup.c:881 -#, c-format -msgid "unrecognized base backup option: \"%s\"" -msgstr "unbekannte Base-Backup-Option: »%s«" - -#: replication/basebackup.c:892 -#, c-format -msgid "manifest checksums require a backup manifest" -msgstr "Manifest-Prüfsummen benötigen ein Backup-Manifest" - -#: replication/basebackup.c:901 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "--no-slot cannot be used with slot name" -msgid "target detail cannot be used without target" -msgstr "--no-slot kann nicht zusammen mit einem Slot-Namen verwendet werden" - -#: replication/basebackup.c:910 replication/basebackup_target.c:218 -#, c-format -msgid "target '%s' does not accept a target detail" -msgstr "" - -#: replication/basebackup.c:921 -#, c-format -msgid "compression detail requires compression" -msgstr "" - -#: replication/basebackup.c:934 -#, c-format -msgid "invalid compression specification: %s" -msgstr "ungültige Komprimierungsangabe: %s" - -#: replication/basebackup.c:1424 -#, c-format -msgid "skipping special file \"%s\"" -msgstr "überspringe besondere Datei »%s«" - -#: replication/basebackup.c:1543 -#, c-format -msgid "invalid segment number %d in file \"%s\"" -msgstr "ungültige Segmentnummer %d in Datei »%s«" - -#: replication/basebackup.c:1583 -#, c-format -msgid "could not verify checksum in file \"%s\", block %u: read buffer size %d and page size %d differ" -msgstr "konnte Prüfsumme in Datei »%s«, Block %u nicht überprüfen: gelesene Puffergröße %d und Seitengröße %d sind verschieden" - -#: replication/basebackup.c:1657 -#, c-format -msgid "checksum verification failed in file \"%s\", block %u: calculated %X but expected %X" -msgstr "Prüfsummenüberprüfung fehlgeschlagen in Datei »%s«, Block %u: berechnet %X, aber erwartet %X" - -#: replication/basebackup.c:1664 -#, c-format -msgid "further checksum verification failures in file \"%s\" will not be reported" -msgstr "weitere Prüfsummenfehler in Datei »%s« werden nicht berichtet werden" - -#: replication/basebackup.c:1711 -#, c-format -msgid "file \"%s\" has a total of %d checksum verification failure" -msgid_plural "file \"%s\" has a total of %d checksum verification failures" -msgstr[0] "Datei »%s« hat insgesamt %d Prüfsummenfehler" -msgstr[1] "Datei »%s« hat insgesamt %d Prüfsummenfehler" - -#: replication/basebackup.c:1757 -#, c-format -msgid "file name too long for tar format: \"%s\"" -msgstr "Dateiname zu lang für Tar-Format: »%s«" - -#: replication/basebackup.c:1762 -#, c-format -msgid "symbolic link target too long for tar format: file name \"%s\", target \"%s\"" -msgstr "Ziel der symbolischen Verknüpfung zu lang für Tar-Format: Dateiname »%s«, Ziel »%s«" - -#: replication/basebackup_gzip.c:67 -#, c-format -msgid "gzip compression is not supported by this build" -msgstr "gzip-Komprimierung wird von dieser Installation nicht unterstützt" - -#: replication/basebackup_gzip.c:147 -#, c-format -msgid "could not initialize compression library" -msgstr "konnte Komprimierungsbibliothek nicht initialisieren" - -#: replication/basebackup_lz4.c:67 -#, c-format -msgid "lz4 compression is not supported by this build" -msgstr "lz4-Komprimierung wird von dieser Installation nicht unterstützt" - -#: replication/basebackup_server.c:75 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "must be superuser or a member of the pg_write_server_files role to COPY to a file" -msgid "must be superuser or a role with privileges of the pg_write_server_files role to create server backup" -msgstr "nur Superuser oder Mitglieder von pg_write_server_files können mit COPY in eine Datei schreiben" - -#: replication/basebackup_server.c:89 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "relative path not allowed for COPY to file" -msgid "relative path not allowed for server backup" -msgstr "relativer Pfad bei COPY in Datei nicht erlaubt" - -#: replication/basebackup_server.c:115 -#, c-format -msgid "directory \"%s\" exists but is not empty" -msgstr "Verzeichnis »%s« existiert aber ist nicht leer" - -#: replication/basebackup_server.c:123 utils/init/postinit.c:1052 -#, c-format -msgid "could not access directory \"%s\": %m" -msgstr "konnte nicht auf Verzeichnis »%s« zugreifen: %m" - -#: replication/basebackup_server.c:175 replication/basebackup_server.c:182 -#: replication/basebackup_server.c:268 replication/basebackup_server.c:275 -#: storage/smgr/md.c:456 storage/smgr/md.c:463 storage/smgr/md.c:754 -#, c-format -msgid "Check free disk space." -msgstr "Prüfen Sie den freien Festplattenplatz." - -#: replication/basebackup_server.c:179 replication/basebackup_server.c:272 -#, c-format -msgid "could not write file \"%s\": wrote only %d of %d bytes at offset %u" -msgstr "konnte Datei »%s« nicht schreiben: es wurden nur %d von %d Bytes bei Offset %u geschrieben" - -#: replication/basebackup_target.c:146 -#, c-format -msgid "unrecognized target: \"%s\"" -msgstr "unbekanntes Ziel: »%s«" - -#: replication/basebackup_target.c:237 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s requires a parameter" -msgid "target '%s' requires a target detail" -msgstr "%s erfordert einen Parameter" - -#: replication/basebackup_zstd.c:66 -#, c-format -msgid "zstd compression is not supported by this build" -msgstr "zstd-Komprimierung wird von dieser Installation nicht unterstützt" - -#: replication/basebackup_zstd.c:120 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not set compression level %d: %s" -msgid "could not set compression worker count to %d: %s" -msgstr "konnte Komprimierungsniveau %d nicht setzen: %s" - #: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:240 #, c-format msgid "could not clear search path: %s" @@ -20075,8 +19905,8 @@ msgstr "Array muss eindimensional sein" msgid "array must not contain nulls" msgstr "Array darf keine NULL-Werte enthalten" -#: replication/logical/logicalfuncs.c:181 utils/adt/json.c:1437 -#: utils/adt/jsonb.c:1365 +#: replication/logical/logicalfuncs.c:181 utils/adt/json.c:1128 +#: utils/adt/jsonb.c:1302 #, c-format msgid "array must have even number of elements" msgstr "Array muss eine gerade Anzahl Elemente haben" @@ -20113,18 +19943,18 @@ msgstr "Replication-Origin »%s« existiert nicht" #: replication/logical/origin.c:319 #, c-format -msgid "could not find free replication origin OID" -msgstr "konnte keine freie Replication-Origin-OID finden" +msgid "could not find free replication origin ID" +msgstr "konnte keine freie Replication-Origin-ID finden" #: replication/logical/origin.c:355 #, c-format -msgid "could not drop replication origin with OID %d, in use by PID %d" -msgstr "konnte Replication-Origin mit OID %d nicht löschen, wird von PID %d verwendet" +msgid "could not drop replication origin with ID %d, in use by PID %d" +msgstr "konnte Replication-Origin mit ID %d nicht löschen, wird von PID %d verwendet" #: replication/logical/origin.c:476 #, c-format -msgid "replication origin with OID %u does not exist" -msgstr "Replication-Origin mit OID %u existiert nicht" +msgid "replication origin with ID %d does not exist" +msgstr "Replication-Origin mit ID %d existiert nicht" #: replication/logical/origin.c:741 #, c-format @@ -20138,8 +19968,8 @@ msgstr "konnte keinen freien Replication-State finden, erhöhen Sie max_replicat #: replication/logical/origin.c:790 #, c-format -msgid "recovered replication state of node %u to %X/%X" -msgstr "Replikationszustand von Knoten %u auf %X/%X wiederhergestellt" +msgid "recovered replication state of node %d to %X/%X" +msgstr "Replikationszustand von Knoten %d auf %X/%X wiederhergestellt" #: replication/logical/origin.c:800 #, c-format @@ -20148,16 +19978,16 @@ msgstr "Replikations-Slot-Checkpoint hat falsche Prüfsumme %u, erwartet wurde % #: replication/logical/origin.c:928 replication/logical/origin.c:1117 #, c-format -msgid "replication origin with OID %d is already active for PID %d" -msgstr "Replication-Origin mit OID %d ist bereits aktiv für PID %d" +msgid "replication origin with ID %d is already active for PID %d" +msgstr "Replication-Origin mit ID %d ist bereits aktiv für PID %d" #: replication/logical/origin.c:939 replication/logical/origin.c:1129 #, c-format -msgid "could not find free replication state slot for replication origin with OID %u" -msgstr "konnte keinen freien Replication-State-Slot für Replication-Origin mit OID %u finden" +msgid "could not find free replication state slot for replication origin with ID %d" +msgstr "konnte keinen freien Replication-State-Slot für Replication-Origin mit ID %d finden" #: replication/logical/origin.c:941 replication/logical/origin.c:1131 -#: replication/slot.c:1955 +#: replication/slot.c:1912 #, c-format msgid "Increase max_replication_slots and try again." msgstr "Erhöhen Sie max_replication_slots und versuchen Sie es erneut." @@ -20200,107 +20030,107 @@ msgid_plural "logical replication target relation \"%s.%s\" is missing replicate msgstr[0] "in Zielrelation für logische Replikation »%s.%s« fehlt eine replizierte Spalte: %s" msgstr[1] "in Zielrelation für logische Replikation »%s.%s« fehlen replizierte Spalten: %s" -#: replication/logical/relation.c:323 -#, c-format -msgid "logical replication target relation \"%s.%s\" does not exist" -msgstr "Zielrelation für logische Replikation »%s.%s« existiert nicht" - -#: replication/logical/relation.c:404 +#: replication/logical/relation.c:298 #, c-format msgid "logical replication target relation \"%s.%s\" uses system columns in REPLICA IDENTITY index" msgstr "Zielrelation für logische Replikation »%s.%s« verwendet Systemspalten in REPLICA-IDENTITY-Index" -#: replication/logical/reorderbuffer.c:3809 +#: replication/logical/relation.c:390 +#, c-format +msgid "logical replication target relation \"%s.%s\" does not exist" +msgstr "Zielrelation für logische Replikation »%s.%s« existiert nicht" + +#: replication/logical/reorderbuffer.c:3811 #, c-format msgid "could not write to data file for XID %u: %m" msgstr "konnte nicht in Datendatei für XID %u schreiben: %m" -#: replication/logical/reorderbuffer.c:4153 -#: replication/logical/reorderbuffer.c:4178 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:4155 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:4180 #, c-format msgid "could not read from reorderbuffer spill file: %m" msgstr "konnte nicht aus Reorder-Buffer-Spill-Datei lesen: %m" -#: replication/logical/reorderbuffer.c:4157 -#: replication/logical/reorderbuffer.c:4182 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:4159 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:4184 #, c-format msgid "could not read from reorderbuffer spill file: read %d instead of %u bytes" msgstr "konnte nicht aus Reorder-Buffer-Spill-Datei lesen: %d statt %u Bytes gelesen" -#: replication/logical/reorderbuffer.c:4432 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:4434 #, c-format msgid "could not remove file \"%s\" during removal of pg_replslot/%s/xid*: %m" msgstr "konnte Datei »%s« nicht löschen, bei Löschen von pg_replslot/%s/xid*: %m" -#: replication/logical/reorderbuffer.c:4931 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:4933 #, c-format msgid "could not read from file \"%s\": read %d instead of %d bytes" msgstr "konnte nicht aus Datei »%s« lesen: %d statt %d Bytes gelesen" -#: replication/logical/snapbuild.c:597 +#: replication/logical/snapbuild.c:627 #, c-format msgid "initial slot snapshot too large" msgstr "initialer Slot-Snapshot ist zu groß" -#: replication/logical/snapbuild.c:651 +#: replication/logical/snapbuild.c:681 #, c-format msgid "exported logical decoding snapshot: \"%s\" with %u transaction ID" msgid_plural "exported logical decoding snapshot: \"%s\" with %u transaction IDs" msgstr[0] "logischer Dekodierungs-Snapshot exportiert: »%s« mit %u Transaktions-ID" msgstr[1] "logischer Dekodierungs-Snapshot exportiert: »%s« mit %u Transaktions-IDs" -#: replication/logical/snapbuild.c:1279 replication/logical/snapbuild.c:1372 -#: replication/logical/snapbuild.c:1901 +#: replication/logical/snapbuild.c:1357 replication/logical/snapbuild.c:1464 +#: replication/logical/snapbuild.c:1993 #, c-format msgid "logical decoding found consistent point at %X/%X" msgstr "logisches Dekodieren fand konsistenten Punkt bei %X/%X" -#: replication/logical/snapbuild.c:1281 +#: replication/logical/snapbuild.c:1359 #, c-format msgid "There are no running transactions." msgstr "Keine laufenden Transaktionen." -#: replication/logical/snapbuild.c:1323 +#: replication/logical/snapbuild.c:1415 #, c-format msgid "logical decoding found initial starting point at %X/%X" msgstr "logisches Dekodieren fand initialen Startpunkt bei %X/%X" -#: replication/logical/snapbuild.c:1325 replication/logical/snapbuild.c:1349 +#: replication/logical/snapbuild.c:1417 replication/logical/snapbuild.c:1441 #, c-format msgid "Waiting for transactions (approximately %d) older than %u to end." msgstr "Warten auf Abschluss der Transaktionen (ungefähr %d), die älter als %u sind." -#: replication/logical/snapbuild.c:1347 +#: replication/logical/snapbuild.c:1439 #, c-format msgid "logical decoding found initial consistent point at %X/%X" msgstr "logisches Dekodieren fand initialen konsistenten Punkt bei %X/%X" -#: replication/logical/snapbuild.c:1374 +#: replication/logical/snapbuild.c:1466 #, c-format msgid "There are no old transactions anymore." msgstr "Es laufen keine alten Transaktionen mehr." -#: replication/logical/snapbuild.c:1769 +#: replication/logical/snapbuild.c:1861 #, c-format msgid "snapbuild state file \"%s\" has wrong magic number: %u instead of %u" msgstr "Scanbuild-State-Datei »%s« hat falsche magische Zahl %u statt %u" -#: replication/logical/snapbuild.c:1775 +#: replication/logical/snapbuild.c:1867 #, c-format msgid "snapbuild state file \"%s\" has unsupported version: %u instead of %u" msgstr "Snapbuild-State-Datei »%s« hat nicht unterstützte Version: %u statt %u" -#: replication/logical/snapbuild.c:1846 +#: replication/logical/snapbuild.c:1938 #, c-format msgid "checksum mismatch for snapbuild state file \"%s\": is %u, should be %u" msgstr "Prüfsummenfehler bei Snapbuild-State-Datei »%s«: ist %u, sollte %u sein" -#: replication/logical/snapbuild.c:1903 +#: replication/logical/snapbuild.c:1995 #, c-format msgid "Logical decoding will begin using saved snapshot." msgstr "Logische Dekodierung beginnt mit gespeichertem Snapshot." -#: replication/logical/snapbuild.c:1975 +#: replication/logical/snapbuild.c:2067 #, c-format msgid "could not parse file name \"%s\"" msgstr "konnte Dateinamen »%s« nicht parsen" @@ -20315,49 +20145,47 @@ msgstr "Arbeitsprozess für logische Replikation für Tabellensynchronisation f msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" will restart so that two_phase can be enabled" msgstr "Apply-Worker für logische Replikation für Subskription »%s« wird neu starten, damit two_phase eingeschaltet werden kann" -#: replication/logical/tablesync.c:732 replication/logical/tablesync.c:876 +#: replication/logical/tablesync.c:731 replication/logical/tablesync.c:872 #, c-format msgid "could not fetch table info for table \"%s.%s\" from publisher: %s" msgstr "konnte Tabelleninformationen für Tabelle »%s.%s« nicht vom Publikationsserver holen: %s" -#: replication/logical/tablesync.c:739 +#: replication/logical/tablesync.c:738 #, c-format msgid "table \"%s.%s\" not found on publisher" msgstr "Tabelle »%s.%s« nicht auf dem Publikationsserver gefunden" -#: replication/logical/tablesync.c:799 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not fetch table info for table \"%s.%s\" from publisher: %s" +#: replication/logical/tablesync.c:795 +#, c-format msgid "could not fetch column list info for table \"%s.%s\" from publisher: %s" -msgstr "konnte Tabelleninformationen für Tabelle »%s.%s« nicht vom Publikationsserver holen: %s" +msgstr "konnte Spaltenlisteninformationen für Tabelle »%s.%s« nicht vom Publikationsserver holen: %s" -#: replication/logical/tablesync.c:981 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not fetch table info for table \"%s.%s\" from publisher: %s" +#: replication/logical/tablesync.c:974 +#, c-format msgid "could not fetch table WHERE clause info for table \"%s.%s\" from publisher: %s" -msgstr "konnte Tabelleninformationen für Tabelle »%s.%s« nicht vom Publikationsserver holen: %s" +msgstr "konnte WHERE-Klausel-Informationen für Tabelle »%s.%s« nicht vom Publikationsserver holen: %s" -#: replication/logical/tablesync.c:1118 +#: replication/logical/tablesync.c:1111 #, c-format msgid "could not start initial contents copy for table \"%s.%s\": %s" msgstr "konnte Kopieren des Anfangsinhalts für Tabelle »%s.%s« nicht starten: %s" -#: replication/logical/tablesync.c:1330 replication/logical/worker.c:1631 +#: replication/logical/tablesync.c:1323 replication/logical/worker.c:1634 #, c-format -msgid "\"%s\" cannot replicate into relation with row-level security enabled: \"%s\"" -msgstr "" +msgid "user \"%s\" cannot replicate into relation with row-level security enabled: \"%s\"" +msgstr "Benutzer »%s« kann nicht in eine Relation mit Sicherheit auf Zeilenebene replizieren: »%s«" -#: replication/logical/tablesync.c:1345 +#: replication/logical/tablesync.c:1338 #, c-format msgid "table copy could not start transaction on publisher: %s" msgstr "beim Kopieren der Tabelle konnte die Transaktion auf dem Publikationsserver nicht gestartet werden: %s" -#: replication/logical/tablesync.c:1394 +#: replication/logical/tablesync.c:1387 #, c-format msgid "replication origin \"%s\" already exists" msgstr "Replication-Origin »%s« existiert bereits" -#: replication/logical/tablesync.c:1407 +#: replication/logical/tablesync.c:1400 #, c-format msgid "table copy could not finish transaction on publisher: %s" msgstr "beim Kopieren der Tabelle konnte die Transaktion auf dem Publikationsserver nicht beenden werden: %s" @@ -20372,139 +20200,125 @@ msgstr "falsches Binärdatenformat in Spalte %d in logischer Replikation" msgid "could not read from streaming transaction's changes file \"%s\": %m" msgstr "konnte nicht aus der Änderungsdatei »%s« einer gestreamten Transaktion lesen: %m" -#: replication/logical/worker.c:1750 +#: replication/logical/worker.c:1760 #, c-format msgid "publisher did not send replica identity column expected by the logical replication target relation \"%s.%s\"" msgstr "Publikationsserver hat nicht die Replikidentitätsspalten gesendet, die von Replikationszielrelation »%s.%s« erwartet wurden" -#: replication/logical/worker.c:1757 +#: replication/logical/worker.c:1767 #, c-format msgid "logical replication target relation \"%s.%s\" has neither REPLICA IDENTITY index nor PRIMARY KEY and published relation does not have REPLICA IDENTITY FULL" msgstr "Zielrelation für logische Replikation »%s.%s« hat weder REPLICA-IDENTITY-Index noch Primärschlüssel und die publizierte Relation hat kein REPLICA IDENTITY FULL" -#: replication/logical/worker.c:2552 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid standby message type \"%c\"" +#: replication/logical/worker.c:2570 +#, c-format msgid "invalid logical replication message type \"%c\"" -msgstr "ungültiger Standby-Message-Typ »%c«" +msgstr "ungültiger Nachrichtentyp für logische Replikation »%c«" -#: replication/logical/worker.c:2716 +#: replication/logical/worker.c:2734 #, c-format msgid "data stream from publisher has ended" msgstr "Datenstrom vom Publikationsserver endete" -#: replication/logical/worker.c:2867 +#: replication/logical/worker.c:2885 #, c-format msgid "terminating logical replication worker due to timeout" msgstr "Arbeitsprozess für logische Replikation wird abgebrochen wegen Zeitüberschreitung" -#: replication/logical/worker.c:3029 +#: replication/logical/worker.c:3047 #, c-format msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" will stop because the subscription was removed" msgstr "Apply-Worker für logische Replikation für Subskription »%s« wird anhalten, weil die Subskription entfernt wurde" -#: replication/logical/worker.c:3040 +#: replication/logical/worker.c:3058 #, c-format msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" will stop because the subscription was disabled" msgstr "Apply-Worker für logische Replikation für Subskription »%s« wird anhalten, weil die Subskription deaktiviert wurde" -#: replication/logical/worker.c:3066 +#: replication/logical/worker.c:3084 #, c-format msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" will restart because of a parameter change" msgstr "Apply-Worker für logische Replikation für Subskription »%s« wird neu starten wegen einer Parameteränderung" -#: replication/logical/worker.c:3190 replication/logical/worker.c:3212 +#: replication/logical/worker.c:3208 replication/logical/worker.c:3230 #, c-format msgid "could not read from streaming transaction's subxact file \"%s\": %m" msgstr "konnte nicht aus der subxact-Datei »%s« einer gestreamten Transaktion lesen: %m" -#: replication/logical/worker.c:3611 +#: replication/logical/worker.c:3629 #, c-format msgid "logical replication apply worker for subscription %u will not start because the subscription was removed during startup" msgstr "Apply-Worker für logische Replikation für Subskription %u« wird nicht starten, weil die Subskription während des Starts deaktiviert wurde" -#: replication/logical/worker.c:3623 +#: replication/logical/worker.c:3641 #, c-format msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" will not start because the subscription was disabled during startup" msgstr "Apply-Worker für logische Replikation für Subskription »%s« wird nicht starten, weil die Subskription während des Starts deaktiviert wurde" -#: replication/logical/worker.c:3641 +#: replication/logical/worker.c:3659 #, c-format msgid "logical replication table synchronization worker for subscription \"%s\", table \"%s\" has started" msgstr "Arbeitsprozess für logische Replikation für Tabellensynchronisation für Subskription »%s«, Tabelle »%s« hat gestartet" -#: replication/logical/worker.c:3645 +#: replication/logical/worker.c:3663 #, c-format msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" has started" msgstr "Apply-Worker für logische Replikation für Subskription »%s« hat gestartet" -#: replication/logical/worker.c:3686 +#: replication/logical/worker.c:3704 #, c-format msgid "subscription has no replication slot set" msgstr "für die Subskription ist kein Replikations-Slot gesetzt" -#: replication/logical/worker.c:3773 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" has started" -msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" two_phase is %s" -msgstr "Apply-Worker für logische Replikation für Subskription »%s« hat gestartet" +#: replication/logical/worker.c:3840 +#, c-format +msgid "subscription \"%s\" has been disabled because of an error" +msgstr "Subskription »%s« wurde wegen eines Fehlers deaktiviert" -#: replication/logical/worker.c:3822 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" has started" -msgid "logical replication subscription \"%s\" has been disabled due to an error" -msgstr "Apply-Worker für logische Replikation für Subskription »%s« hat gestartet" +#: replication/logical/worker.c:3879 +#, c-format +msgid "logical replication starts skipping transaction at LSN %X/%X" +msgstr "logische Replikation beginnt Überspringen von Transaktion bei %X/%X" -#: replication/logical/worker.c:3861 +#: replication/logical/worker.c:3893 #, c-format -msgid "start skipping logical replication transaction finished at %X/%X" -msgstr "" +msgid "logical replication completed skipping transaction at LSN %X/%X" +msgstr "logische Replikation beendet Überspringen von Transaktion bei %X/%X" -#: replication/logical/worker.c:3875 +#: replication/logical/worker.c:3975 #, c-format -msgid "done skipping logical replication transaction finished at %X/%X" -msgstr "" +msgid "skip-LSN of subscription \"%s\" cleared" +msgstr "Skip-LSN von Subskription »%s« gelöscht" -#: replication/logical/worker.c:3957 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" has started" -msgid "skip-LSN of logical replication subscription \"%s\" cleared" -msgstr "Apply-Worker für logische Replikation für Subskription »%s« hat gestartet" +#: replication/logical/worker.c:3976 +#, c-format +msgid "Remote transaction's finish WAL location (LSN) %X/%X did not match skip-LSN %X/%X." +msgstr "Die WAL-Endposition (LSN) %X/%X der Remote-Transaktion stimmte nicht mit der Skip-LSN %X/%X überein." -#: replication/logical/worker.c:3958 +#: replication/logical/worker.c:4002 #, c-format -msgid "Remote transaction's finish WAL location (LSN) %X/%X did not match skip-LSN %X/%X" -msgstr "" +msgid "processing remote data for replication origin \"%s\" during message type \"%s\"" +msgstr "Verarbeiten empfangener Daten für Replication-Origin »%s« bei Nachrichtentyp »%s«" + +#: replication/logical/worker.c:4006 +#, c-format +msgid "processing remote data for replication origin \"%s\" during message type \"%s\" in transaction %u" +msgstr "Verarbeiten empfangener Daten für Replication-Origin »%s« bei Nachrichtentyp »%s« in Transaktion %u" + +#: replication/logical/worker.c:4011 +#, c-format +msgid "processing remote data for replication origin \"%s\" during message type \"%s\" in transaction %u, finished at %X/%X" +msgstr "Verarbeiten empfangener Daten für Replication-Origin »%s« bei Nachrichtentyp »%s« in Transaktion %u, beendet bei %X/%X" + +#: replication/logical/worker.c:4018 +#, c-format +msgid "processing remote data for replication origin \"%s\" during message type \"%s\" for replication target relation \"%s.%s\" in transaction %u, finished at %X/%X" +msgstr "Verarbeiten empfangener Daten für Replication-Origin »%s« bei Nachrichtentyp »%s« für Replikationszielrelation »%s.%s« in Transaktion %u, beendet bei %X/%X" -#: replication/logical/worker.c:3984 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "processing remote data for replication target relation \"%s.%s\" column \"%s\"" -msgid "processing remote data for replication origin \"%s\" during \"%s\"" -msgstr "Verarbeiten empfangener Daten für Replikationszielrelation »%s.%s« Spalte »%s«" - -#: replication/logical/worker.c:3988 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "processing remote data for replication target relation \"%s.%s\" column \"%s\"" -msgid "processing remote data for replication origin \"%s\" during \"%s\" in transaction %u" -msgstr "Verarbeiten empfangener Daten für Replikationszielrelation »%s.%s« Spalte »%s«" - -#: replication/logical/worker.c:3993 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "processing remote data for replication target relation \"%s.%s\" column \"%s\"" -msgid "processing remote data for replication origin \"%s\" during \"%s\" in transaction %u finished at %X/%X" -msgstr "Verarbeiten empfangener Daten für Replikationszielrelation »%s.%s« Spalte »%s«" - -#: replication/logical/worker.c:4000 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "processing remote data for replication target relation \"%s.%s\" column \"%s\"" -msgid "processing remote data for replication origin \"%s\" during \"%s\" for replication target relation \"%s.%s\" in transaction %u finished at %X/%X" -msgstr "Verarbeiten empfangener Daten für Replikationszielrelation »%s.%s« Spalte »%s«" - -#: replication/logical/worker.c:4008 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "processing remote data for replication target relation \"%s.%s\" column \"%s\"" -msgid "processing remote data for replication origin \"%s\" during \"%s\" for replication target relation \"%s.%s\" column \"%s\" in transaction %u finished at %X/%X" -msgstr "Verarbeiten empfangener Daten für Replikationszielrelation »%s.%s« Spalte »%s«" +#: replication/logical/worker.c:4026 +#, c-format +msgid "processing remote data for replication origin \"%s\" during message type \"%s\" for replication target relation \"%s.%s\" column \"%s\" in transaction %u, finished at %X/%X" +msgstr "Verarbeiten empfangener Daten für Replication-Origin »%s« bei Nachrichtentyp »%s« für Replikationszielrelation »%s.%s« Spalte »%s« in Transaktion %u, beendet bei %X/%X" #: replication/pgoutput/pgoutput.c:319 #, c-format @@ -20556,123 +20370,123 @@ msgstr "angeforderte proto_version=%d unterstützt Zwei-Phasen-Commit nicht, ben msgid "two-phase commit requested, but not supported by output plugin" msgstr "Zwei-Phasen-Commit angefordert, aber wird vom Ausgabe-Plugin nicht unterstützt" -#: replication/slot.c:209 +#: replication/slot.c:205 #, c-format msgid "replication slot name \"%s\" is too short" msgstr "Replikations-Slot-Name »%s« ist zu kurz" -#: replication/slot.c:218 +#: replication/slot.c:214 #, c-format msgid "replication slot name \"%s\" is too long" msgstr "Replikations-Slot-Name »%s« ist zu lang" -#: replication/slot.c:231 +#: replication/slot.c:227 #, c-format msgid "replication slot name \"%s\" contains invalid character" msgstr "Replikations-Slot-Name »%s« enthält ungültiges Zeichen" -#: replication/slot.c:233 +#: replication/slot.c:229 #, c-format msgid "Replication slot names may only contain lower case letters, numbers, and the underscore character." msgstr "Replikations-Slot-Namen dürfen nur Kleinbuchstaben, Zahlen und Unterstriche enthalten." -#: replication/slot.c:287 +#: replication/slot.c:283 #, c-format msgid "replication slot \"%s\" already exists" msgstr "Replikations-Slot »%s« existiert bereits" -#: replication/slot.c:297 +#: replication/slot.c:293 #, c-format msgid "all replication slots are in use" msgstr "alle Replikations-Slots sind in Benutzung" -#: replication/slot.c:298 +#: replication/slot.c:294 #, c-format msgid "Free one or increase max_replication_slots." msgstr "Geben Sie einen frei oder erhöhen Sie max_replication_slots." -#: replication/slot.c:448 replication/slotfuncs.c:727 +#: replication/slot.c:444 replication/slotfuncs.c:727 #: utils/activity/pgstat_replslot.c:55 utils/adt/genfile.c:704 #, c-format msgid "replication slot \"%s\" does not exist" msgstr "Replikations-Slot »%s« existiert nicht" -#: replication/slot.c:494 replication/slot.c:1089 +#: replication/slot.c:490 replication/slot.c:1058 #, c-format msgid "replication slot \"%s\" is active for PID %d" msgstr "Replikations-Slot »%s« ist aktiv für PID %d" -#: replication/slot.c:752 replication/slot.c:1507 replication/slot.c:1890 +#: replication/slot.c:726 replication/slot.c:1464 replication/slot.c:1847 #, c-format msgid "could not remove directory \"%s\"" msgstr "konnte Verzeichnis »%s« nicht löschen" -#: replication/slot.c:1124 +#: replication/slot.c:1093 #, c-format msgid "replication slots can only be used if max_replication_slots > 0" msgstr "Replikations-Slots können nur verwendet werden, wenn max_replication_slots > 0" -#: replication/slot.c:1129 +#: replication/slot.c:1098 #, c-format msgid "replication slots can only be used if wal_level >= replica" msgstr "Replikations-Slots können nur verwendet werden, wenn wal_level >= replica" -#: replication/slot.c:1141 +#: replication/slot.c:1110 #, c-format msgid "must be superuser or replication role to use replication slots" msgstr "nur Superuser und Replikationsrollen können Replikations-Slots verwenden" -#: replication/slot.c:1326 +#: replication/slot.c:1295 #, c-format msgid "terminating process %d to release replication slot \"%s\"" msgstr "Prozess %d wird beendet, um Replikations-Slot »%s« freizugeben" -#: replication/slot.c:1370 +#: replication/slot.c:1333 #, c-format msgid "invalidating slot \"%s\" because its restart_lsn %X/%X exceeds max_slot_wal_keep_size" msgstr "Slot »%s« wird ungültig gemacht, weil seine restart_lsn %X/%X max_slot_wal_keep_size überschreitet" -#: replication/slot.c:1828 +#: replication/slot.c:1785 #, c-format msgid "replication slot file \"%s\" has wrong magic number: %u instead of %u" msgstr "Replikations-Slot-Datei »%s« hat falsche magische Zahl: %u statt %u" -#: replication/slot.c:1835 +#: replication/slot.c:1792 #, c-format msgid "replication slot file \"%s\" has unsupported version %u" msgstr "Replikations-Slot-Datei »%s« hat nicht unterstützte Version %u" -#: replication/slot.c:1842 +#: replication/slot.c:1799 #, c-format msgid "replication slot file \"%s\" has corrupted length %u" msgstr "Replikations-Slot-Datei »%s« hat falsche Länge %u" -#: replication/slot.c:1878 +#: replication/slot.c:1835 #, c-format msgid "checksum mismatch for replication slot file \"%s\": is %u, should be %u" msgstr "Prüfsummenfehler bei Replikations-Slot-Datei »%s«: ist %u, sollte %u sein" -#: replication/slot.c:1912 +#: replication/slot.c:1869 #, c-format msgid "logical replication slot \"%s\" exists, but wal_level < logical" msgstr "logischer Replikations-Slot »%s« existiert, aber wal_level < logical" -#: replication/slot.c:1914 +#: replication/slot.c:1871 #, c-format msgid "Change wal_level to be logical or higher." msgstr "Ändern Sie wal_level in logical oder höher." -#: replication/slot.c:1918 +#: replication/slot.c:1875 #, c-format msgid "physical replication slot \"%s\" exists, but wal_level < replica" msgstr "physischer Replikations-Slot »%s« existiert, aber wal_level < replica" -#: replication/slot.c:1920 +#: replication/slot.c:1877 #, c-format msgid "Change wal_level to be replica or higher." msgstr "Ändern Sie wal_level in replica oder höher." -#: replication/slot.c:1954 +#: replication/slot.c:1911 #, c-format msgid "too many replication slots active before shutdown" msgstr "zu viele aktive Replikations-Slots vor dem Herunterfahren" @@ -20838,129 +20652,128 @@ msgid "could not write to log segment %s at offset %u, length %lu: %m" msgstr "konnte nicht in Logsegment %s bei Position %u, Länge %lu schreiben: %m" #: replication/walsender.c:521 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot read from logical replication slot \"%s\"" -msgid "cannot use \"%s\" with logical replication slot \"%s\"" -msgstr "kann nicht aus logischem Replikations-Slot »%s« lesen" +#, c-format +msgid "cannot use %s with a logical replication slot" +msgstr "%s kann nicht mit einem logischem Replikations-Slot verwendet werden" -#: replication/walsender.c:639 storage/smgr/md.c:1333 +#: replication/walsender.c:638 storage/smgr/md.c:1350 #, c-format msgid "could not seek to end of file \"%s\": %m" msgstr "konnte Positionszeiger nicht ans Ende der Datei »%s« setzen: %m" -#: replication/walsender.c:643 +#: replication/walsender.c:642 #, c-format msgid "could not seek to beginning of file \"%s\": %m" msgstr "konnte Positionszeiger nicht den Anfang der Datei »%s« setzen: %m" -#: replication/walsender.c:720 +#: replication/walsender.c:719 #, c-format msgid "cannot use a logical replication slot for physical replication" msgstr "logischer Replikations-Slot kann nicht für physische Replikation verwendet werden" -#: replication/walsender.c:786 +#: replication/walsender.c:785 #, c-format msgid "requested starting point %X/%X on timeline %u is not in this server's history" msgstr "angeforderter Startpunkt %X/%X auf Zeitleiste %u ist nicht in der History dieses Servers" -#: replication/walsender.c:789 +#: replication/walsender.c:788 #, c-format msgid "This server's history forked from timeline %u at %X/%X." msgstr "Die History dieses Servers zweigte von Zeitleiste %u bei %X/%X ab." -#: replication/walsender.c:833 +#: replication/walsender.c:832 #, c-format msgid "requested starting point %X/%X is ahead of the WAL flush position of this server %X/%X" msgstr "angeforderter Startpunkt %X/%X ist vor der WAL-Flush-Position dieses Servers %X/%X" -#: replication/walsender.c:1016 +#: replication/walsender.c:1015 #, c-format msgid "unrecognized value for CREATE_REPLICATION_SLOT option \"%s\": \"%s\"" msgstr "unbekannter Wert für CREATE_REPLICATION_SLOT-Option »%s«: »%s«" #. translator: %s is a CREATE_REPLICATION_SLOT statement -#: replication/walsender.c:1101 +#: replication/walsender.c:1100 #, c-format msgid "%s must not be called inside a transaction" msgstr "%s darf nicht in einer Transaktion aufgerufen werden" #. translator: %s is a CREATE_REPLICATION_SLOT statement -#: replication/walsender.c:1111 +#: replication/walsender.c:1110 #, c-format msgid "%s must be called inside a transaction" msgstr "%s muss in einer Transaktion aufgerufen werden" #. translator: %s is a CREATE_REPLICATION_SLOT statement -#: replication/walsender.c:1117 +#: replication/walsender.c:1116 #, c-format msgid "%s must be called in REPEATABLE READ isolation mode transaction" msgstr "%s muss in einer Transaktion im Isolationsmodus REPEATABLE READ aufgerufen werden" #. translator: %s is a CREATE_REPLICATION_SLOT statement -#: replication/walsender.c:1123 +#: replication/walsender.c:1122 #, c-format msgid "%s must be called before any query" msgstr "%s muss vor allen Anfragen aufgerufen werden" #. translator: %s is a CREATE_REPLICATION_SLOT statement -#: replication/walsender.c:1129 +#: replication/walsender.c:1128 #, c-format msgid "%s must not be called in a subtransaction" msgstr "%s darf nicht in einer Subtransaktion aufgerufen werden" -#: replication/walsender.c:1272 +#: replication/walsender.c:1271 #, c-format msgid "cannot read from logical replication slot \"%s\"" msgstr "kann nicht aus logischem Replikations-Slot »%s« lesen" -#: replication/walsender.c:1274 +#: replication/walsender.c:1273 #, c-format msgid "This slot has been invalidated because it exceeded the maximum reserved size." msgstr "Dieser Slot wurde ungültig gemacht, weil er die maximale reservierte Größe überschritten hat." -#: replication/walsender.c:1284 +#: replication/walsender.c:1283 #, c-format msgid "terminating walsender process after promotion" msgstr "WAL-Sender-Prozess wird nach Beförderung abgebrochen" -#: replication/walsender.c:1705 +#: replication/walsender.c:1704 #, c-format msgid "cannot execute new commands while WAL sender is in stopping mode" msgstr "während der WAL-Sender im Stoppmodus ist können keine neuen Befehle ausgeführt werden" -#: replication/walsender.c:1740 +#: replication/walsender.c:1739 #, c-format msgid "cannot execute SQL commands in WAL sender for physical replication" msgstr "im WAL-Sender für physische Replikation können keine SQL-Befehle ausgeführt werden" -#: replication/walsender.c:1773 +#: replication/walsender.c:1772 #, c-format msgid "received replication command: %s" msgstr "Replikationsbefehl empfangen: %s" -#: replication/walsender.c:1781 tcop/fastpath.c:208 tcop/postgres.c:1114 -#: tcop/postgres.c:1465 tcop/postgres.c:1705 tcop/postgres.c:2190 -#: tcop/postgres.c:2600 tcop/postgres.c:2678 +#: replication/walsender.c:1780 tcop/fastpath.c:208 tcop/postgres.c:1114 +#: tcop/postgres.c:1472 tcop/postgres.c:1712 tcop/postgres.c:2181 +#: tcop/postgres.c:2602 tcop/postgres.c:2680 #, c-format msgid "current transaction is aborted, commands ignored until end of transaction block" msgstr "aktuelle Transaktion wurde abgebrochen, Befehle werden bis zum Ende der Transaktion ignoriert" -#: replication/walsender.c:1923 replication/walsender.c:1958 +#: replication/walsender.c:1922 replication/walsender.c:1957 #, c-format msgid "unexpected EOF on standby connection" msgstr "unerwartetes EOF auf Standby-Verbindung" -#: replication/walsender.c:1946 +#: replication/walsender.c:1945 #, c-format msgid "invalid standby message type \"%c\"" msgstr "ungültiger Standby-Message-Typ »%c«" -#: replication/walsender.c:2035 +#: replication/walsender.c:2034 #, c-format msgid "unexpected message type \"%c\"" msgstr "unerwarteter Message-Typ »%c«" -#: replication/walsender.c:2448 +#: replication/walsender.c:2447 #, c-format msgid "terminating walsender process due to replication timeout" msgstr "WAL-Sender-Prozess wird abgebrochen wegen Zeitüberschreitung bei der Replikation" @@ -21393,10 +21206,9 @@ msgid "NEW variables in ON UPDATE rules cannot reference columns that are part o msgstr "NEW-Variablen in ON UPDATE-Regeln können nicht auf Spalten verweisen, die Teil einer Mehrfachzuweisung in dem UPDATE-Befehl sind" #: rewrite/rewriteSearchCycle.c:410 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "with a SEARCH or CYCLE clause, the left side of the UNION must be a SELECT" +#, c-format msgid "with a SEARCH or CYCLE clause, the recursive reference to WITH query \"%s\" must be at the top level of its right-hand SELECT" -msgstr "mit einer SEARCH- oder CYCLE-Klausel muss die linke Seite von UNION ein SELECT sein" +msgstr "mit einer SEARCH- oder CYCLE-Klausel muss der rekursive Verweis auf WITH-Anfrage »%s« auf der obersten Ebene ihres rechten SELECT sein" #: scan.l:465 msgid "unterminated /* comment" @@ -21541,47 +21353,47 @@ msgstr "Statistikobjekt »%s.%s« konnte für Relation »%s.%s« nicht berechnet msgid "function returning record called in context that cannot accept type record" msgstr "Funktion, die einen Record zurückgibt, in einem Zusammenhang aufgerufen, der Typ record nicht verarbeiten kann" -#: storage/buffer/bufmgr.c:603 storage/buffer/bufmgr.c:763 +#: storage/buffer/bufmgr.c:603 storage/buffer/bufmgr.c:773 #, c-format msgid "cannot access temporary tables of other sessions" msgstr "auf temporäre Tabellen anderer Sitzungen kann nicht zugegriffen werden" -#: storage/buffer/bufmgr.c:841 +#: storage/buffer/bufmgr.c:851 #, c-format msgid "cannot extend relation %s beyond %u blocks" msgstr "kann Relation %s nicht auf über %u Blöcke erweitern" -#: storage/buffer/bufmgr.c:928 +#: storage/buffer/bufmgr.c:938 #, c-format msgid "unexpected data beyond EOF in block %u of relation %s" msgstr "unerwartete Daten hinter Dateiende in Block %u von Relation %s" -#: storage/buffer/bufmgr.c:930 +#: storage/buffer/bufmgr.c:940 #, c-format msgid "This has been seen to occur with buggy kernels; consider updating your system." msgstr "Das scheint mit fehlerhaften Kernels vorzukommen; Sie sollten eine Systemaktualisierung in Betracht ziehen." -#: storage/buffer/bufmgr.c:1029 +#: storage/buffer/bufmgr.c:1039 #, c-format msgid "invalid page in block %u of relation %s; zeroing out page" msgstr "ungültige Seite in Block %u von Relation %s; fülle Seite mit Nullen" -#: storage/buffer/bufmgr.c:4657 +#: storage/buffer/bufmgr.c:4669 #, c-format msgid "could not write block %u of %s" msgstr "konnte Block %u von %s nicht schreiben" -#: storage/buffer/bufmgr.c:4659 +#: storage/buffer/bufmgr.c:4671 #, c-format msgid "Multiple failures --- write error might be permanent." msgstr "Mehrere Fehlschläge --- Schreibfehler ist möglicherweise dauerhaft." -#: storage/buffer/bufmgr.c:4680 storage/buffer/bufmgr.c:4699 +#: storage/buffer/bufmgr.c:4692 storage/buffer/bufmgr.c:4711 #, c-format msgid "writing block %u of relation %s" msgstr "schreibe Block %u von Relation %s" -#: storage/buffer/bufmgr.c:5003 +#: storage/buffer/bufmgr.c:5015 #, c-format msgid "snapshot too old" msgstr "Snapshot zu alt" @@ -21607,12 +21419,11 @@ msgid "could not determine size of temporary file \"%s\" from BufFile \"%s\": %m msgstr "konnte Größe von temporärer Datei »%s« von BufFile »%s« nicht bestimmen: %m" #: storage/file/buffile.c:923 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not delete file \"%s\": %m" +#, c-format msgid "could not delete fileset \"%s\": %m" -msgstr "konnte Datei »%s« nicht löschen: %m" +msgstr "konnte Fileset »%s« nicht löschen: %m" -#: storage/file/buffile.c:941 storage/smgr/md.c:310 storage/smgr/md.c:873 +#: storage/file/buffile.c:941 storage/smgr/md.c:310 storage/smgr/md.c:890 #, c-format msgid "could not truncate file \"%s\": %m" msgstr "kann Datei »%s« nicht kürzen: %m" @@ -21721,7 +21532,7 @@ msgstr "unerwartete Datei im Verzeichnis für temporäre Dateien gefunden: »%s #: storage/file/fd.c:3387 #, c-format msgid "syncing data directory (syncfs), elapsed time: %ld.%02d s, current path: %s" -msgstr "" +msgstr "synchronisiere Datenverzeichnis (syncfs), abgelaufene Zeit: %ld.%02d s, aktueller Pfad: %s" #: storage/file/fd.c:3401 #, c-format @@ -21731,22 +21542,22 @@ msgstr "konnte Dateisystem für Datei »%s« nicht synchronisieren: %m" #: storage/file/fd.c:3619 #, c-format msgid "syncing data directory (pre-fsync), elapsed time: %ld.%02d s, current path: %s" -msgstr "" +msgstr "synchronisiere Datenverzeichnis (pre-fsync), abgelaufene Zeit: %ld.%02d s, aktueller Pfad: %s" #: storage/file/fd.c:3651 #, c-format msgid "syncing data directory (fsync), elapsed time: %ld.%02d s, current path: %s" -msgstr "" +msgstr "synchronisiere Datenverzeichnis (fsync), abgelaufene Zeit: %ld.%02d s, aktueller Pfad: %s" #: storage/file/reinit.c:145 #, c-format msgid "resetting unlogged relations (init), elapsed time: %ld.%02d s, current path: %s" -msgstr "" +msgstr "setze ungeloggte Relationen zurück (init), abgelaufene Zeit: %ld.%02d s, aktueller Pfad: %s" #: storage/file/reinit.c:148 #, c-format msgid "resetting unlogged relations (cleanup), elapsed time: %ld.%02d s, current path: %s" -msgstr "" +msgstr "setze ungeloggte Relationen zurück (cleanup), abgelaufene Zeit: %ld.%02d s, aktueller Pfad: %s" #: storage/file/sharedfileset.c:79 #, c-format @@ -21768,72 +21579,72 @@ msgstr "Kontrollsegment von dynamischem Shared Memory ist ungültig" msgid "too many dynamic shared memory segments" msgstr "zu viele dynamische Shared-Memory-Segmente" -#: storage/ipc/dsm_impl.c:233 storage/ipc/dsm_impl.c:529 -#: storage/ipc/dsm_impl.c:633 storage/ipc/dsm_impl.c:804 +#: storage/ipc/dsm_impl.c:235 storage/ipc/dsm_impl.c:544 +#: storage/ipc/dsm_impl.c:648 storage/ipc/dsm_impl.c:819 #, c-format msgid "could not unmap shared memory segment \"%s\": %m" msgstr "konnte Shared-Memory-Segment »%s« nicht unmappen: %m" -#: storage/ipc/dsm_impl.c:243 storage/ipc/dsm_impl.c:539 -#: storage/ipc/dsm_impl.c:643 storage/ipc/dsm_impl.c:814 +#: storage/ipc/dsm_impl.c:245 storage/ipc/dsm_impl.c:554 +#: storage/ipc/dsm_impl.c:658 storage/ipc/dsm_impl.c:829 #, c-format msgid "could not remove shared memory segment \"%s\": %m" msgstr "konnte Shared-Memory-Segment »%s« nicht entfernen: %m" -#: storage/ipc/dsm_impl.c:267 storage/ipc/dsm_impl.c:714 -#: storage/ipc/dsm_impl.c:828 +#: storage/ipc/dsm_impl.c:269 storage/ipc/dsm_impl.c:729 +#: storage/ipc/dsm_impl.c:843 #, c-format msgid "could not open shared memory segment \"%s\": %m" msgstr "konnte Shared-Memory-Segment »%s« nicht öffnen: %m" -#: storage/ipc/dsm_impl.c:292 storage/ipc/dsm_impl.c:555 -#: storage/ipc/dsm_impl.c:759 storage/ipc/dsm_impl.c:852 +#: storage/ipc/dsm_impl.c:294 storage/ipc/dsm_impl.c:570 +#: storage/ipc/dsm_impl.c:774 storage/ipc/dsm_impl.c:867 #, c-format msgid "could not stat shared memory segment \"%s\": %m" msgstr "konnte »stat« für Shared-Memory-Segment »%s« nicht ausführen: %m" -#: storage/ipc/dsm_impl.c:319 storage/ipc/dsm_impl.c:903 +#: storage/ipc/dsm_impl.c:313 storage/ipc/dsm_impl.c:918 #, c-format msgid "could not resize shared memory segment \"%s\" to %zu bytes: %m" msgstr "konnte Größe des Shared-Memory-Segments »%s« nicht auf %zu Bytes ändern: %m" -#: storage/ipc/dsm_impl.c:341 storage/ipc/dsm_impl.c:576 -#: storage/ipc/dsm_impl.c:735 storage/ipc/dsm_impl.c:925 +#: storage/ipc/dsm_impl.c:335 storage/ipc/dsm_impl.c:591 +#: storage/ipc/dsm_impl.c:750 storage/ipc/dsm_impl.c:940 #, c-format msgid "could not map shared memory segment \"%s\": %m" msgstr "konnte Shared-Memory-Segment »%s« nicht mappen: %m" -#: storage/ipc/dsm_impl.c:511 +#: storage/ipc/dsm_impl.c:526 #, c-format msgid "could not get shared memory segment: %m" msgstr "konnte Shared-Memory-Segment nicht finden: %m" -#: storage/ipc/dsm_impl.c:699 +#: storage/ipc/dsm_impl.c:714 #, c-format msgid "could not create shared memory segment \"%s\": %m" msgstr "konnte Shared-Memory-Segment »%s« nicht erzeugen: %m" -#: storage/ipc/dsm_impl.c:936 +#: storage/ipc/dsm_impl.c:951 #, c-format msgid "could not close shared memory segment \"%s\": %m" msgstr "konnte Shared-Memory-Segment »%s« nicht schließen: %m" -#: storage/ipc/dsm_impl.c:976 storage/ipc/dsm_impl.c:1025 +#: storage/ipc/dsm_impl.c:991 storage/ipc/dsm_impl.c:1040 #, c-format msgid "could not duplicate handle for \"%s\": %m" msgstr "konnte Handle für »%s« nicht duplizieren: %m" -#: storage/ipc/procarray.c:3802 +#: storage/ipc/procarray.c:3812 #, c-format msgid "database \"%s\" is being used by prepared transactions" msgstr "Datenbank »%s« wird von vorbereiteten Transaktionen verwendet" -#: storage/ipc/procarray.c:3834 storage/ipc/signalfuncs.c:226 +#: storage/ipc/procarray.c:3844 storage/ipc/signalfuncs.c:226 #, c-format msgid "must be a superuser to terminate superuser process" msgstr "nur Superuser können Prozesse eines Superusers beenden" -#: storage/ipc/procarray.c:3841 storage/ipc/signalfuncs.c:231 +#: storage/ipc/procarray.c:3851 storage/ipc/signalfuncs.c:231 #, c-format msgid "must be a member of the role whose process is being terminated or member of pg_signal_backend" msgstr "muss Mitglied der Rolle sein, deren Prozess beendet wird, oder Mitglied von pg_signal_backend" @@ -21841,7 +21652,7 @@ msgstr "muss Mitglied der Rolle sein, deren Prozess beendet wird, oder Mitglied #: storage/ipc/procsignal.c:419 #, c-format msgid "still waiting for backend with PID %lu to accept ProcSignalBarrier" -msgstr "" +msgstr "warte immer noch darauf, dass Backend mit PID %lu ProcSignalBarrier annimmt" #: storage/ipc/shm_mq.c:384 #, c-format @@ -21952,12 +21763,12 @@ msgstr "Wiederherstellung wartet immer noch nach %ld,%03d ms: %s" msgid "recovery finished waiting after %ld.%03d ms: %s" msgstr "Warten der Wiederherstellung beendet nach %ld,%03d ms: %s" -#: storage/ipc/standby.c:883 tcop/postgres.c:3330 +#: storage/ipc/standby.c:883 tcop/postgres.c:3332 #, c-format msgid "canceling statement due to conflict with recovery" msgstr "storniere Anfrage wegen Konflikt mit der Wiederherstellung" -#: storage/ipc/standby.c:884 tcop/postgres.c:2485 +#: storage/ipc/standby.c:884 tcop/postgres.c:2487 #, c-format msgid "User transaction caused buffer deadlock with recovery." msgstr "Benutzertransaktion hat Verklemmung (Deadlock) mit Wiederherstellung verursacht." @@ -22274,57 +22085,57 @@ msgstr "verfälschte Item-Längen: gesamt %u, verfügbarer Platz %u" msgid "corrupted line pointer: offset = %u, size = %u" msgstr "verfälschter Line-Pointer: offset = %u, size = %u" -#: storage/smgr/md.c:439 +#: storage/smgr/md.c:456 #, c-format msgid "cannot extend file \"%s\" beyond %u blocks" msgstr "kann Datei »%s« nicht auf über %u Blöcke erweitern" -#: storage/smgr/md.c:454 +#: storage/smgr/md.c:471 #, c-format msgid "could not extend file \"%s\": %m" msgstr "konnte Datei »%s« nicht erweitern: %m" -#: storage/smgr/md.c:460 +#: storage/smgr/md.c:477 #, c-format msgid "could not extend file \"%s\": wrote only %d of %d bytes at block %u" msgstr "konnte Datei »%s« nicht erweitern: es wurden nur %d von %d Bytes bei Block %u geschrieben" -#: storage/smgr/md.c:675 +#: storage/smgr/md.c:692 #, c-format msgid "could not read block %u in file \"%s\": %m" msgstr "konnte Block %u in Datei »%s« nicht lesen: %m" -#: storage/smgr/md.c:691 +#: storage/smgr/md.c:708 #, c-format msgid "could not read block %u in file \"%s\": read only %d of %d bytes" msgstr "konnte Block %u in Datei »%s« nicht lesen: es wurden nur %d von %d Bytes gelesen" -#: storage/smgr/md.c:745 +#: storage/smgr/md.c:762 #, c-format msgid "could not write block %u in file \"%s\": %m" msgstr "konnte Block %u in Datei »%s« nicht schreiben: %m" -#: storage/smgr/md.c:750 +#: storage/smgr/md.c:767 #, c-format msgid "could not write block %u in file \"%s\": wrote only %d of %d bytes" msgstr "konnte Block %u in Datei »%s« nicht schreiben: es wurden nur %d von %d Bytes geschrieben" -#: storage/smgr/md.c:844 +#: storage/smgr/md.c:861 #, c-format msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: it's only %u blocks now" msgstr "konnte Datei »%s« nicht auf %u Blöcke kürzen: es sind jetzt nur %u Blöcke" -#: storage/smgr/md.c:899 +#: storage/smgr/md.c:916 #, c-format msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: %m" msgstr "konnte Datei »%s« nicht auf %u Blöcke kürzen: %m" -#: storage/smgr/md.c:1298 +#: storage/smgr/md.c:1315 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" (target block %u): previous segment is only %u blocks" msgstr "konnte Datei »%s« nicht öffnen (Zielblock %u): vorhergehendes Segment hat nur %u Blöcke" -#: storage/smgr/md.c:1312 +#: storage/smgr/md.c:1329 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" (target block %u): %m" msgstr "konnte Datei »%s« nicht öffnen (Zielblock %u): %m" @@ -22339,8 +22150,8 @@ msgstr "Funktion »%s« kann nicht via Fastpath-Interface aufgerufen werden" msgid "fastpath function call: \"%s\" (OID %u)" msgstr "Fastpath-Funktionsaufruf: »%s« (OID %u)" -#: tcop/fastpath.c:312 tcop/postgres.c:1334 tcop/postgres.c:1570 -#: tcop/postgres.c:2029 tcop/postgres.c:2266 +#: tcop/fastpath.c:312 tcop/postgres.c:1341 tcop/postgres.c:1577 +#: tcop/postgres.c:2036 tcop/postgres.c:2268 #, c-format msgid "duration: %s ms" msgstr "Dauer: %s ms" @@ -22370,7 +22181,7 @@ msgstr "ungültige Argumentgröße %d in Funktionsaufruf-Message" msgid "incorrect binary data format in function argument %d" msgstr "falsches Binärdatenformat in Funktionsargument %d" -#: tcop/postgres.c:444 tcop/postgres.c:4774 +#: tcop/postgres.c:444 tcop/postgres.c:4811 #, c-format msgid "invalid frontend message type %d" msgstr "ungültiger Frontend-Message-Typ %d" @@ -22380,285 +22191,285 @@ msgstr "ungültiger Frontend-Message-Typ %d" msgid "statement: %s" msgstr "Anweisung: %s" -#: tcop/postgres.c:1339 +#: tcop/postgres.c:1346 #, c-format msgid "duration: %s ms statement: %s" msgstr "Dauer: %s ms Anweisung: %s" -#: tcop/postgres.c:1445 +#: tcop/postgres.c:1452 #, c-format msgid "cannot insert multiple commands into a prepared statement" msgstr "kann nicht mehrere Befehle in vorbereitete Anweisung einfügen" -#: tcop/postgres.c:1575 +#: tcop/postgres.c:1582 #, c-format msgid "duration: %s ms parse %s: %s" msgstr "Dauer: %s ms Parsen %s: %s" -#: tcop/postgres.c:1641 tcop/postgres.c:2581 +#: tcop/postgres.c:1648 tcop/postgres.c:2583 #, c-format msgid "unnamed prepared statement does not exist" msgstr "unbenannte vorbereitete Anweisung existiert nicht" -#: tcop/postgres.c:1682 +#: tcop/postgres.c:1689 #, c-format msgid "bind message has %d parameter formats but %d parameters" msgstr "Binden-Nachricht hat %d Parameterformate aber %d Parameter" -#: tcop/postgres.c:1688 +#: tcop/postgres.c:1695 #, c-format msgid "bind message supplies %d parameters, but prepared statement \"%s\" requires %d" msgstr "Binden-Nachricht enthält %d Parameter, aber vorbereitete Anweisung »%s« erfordert %d" -#: tcop/postgres.c:1907 +#: tcop/postgres.c:1914 #, c-format msgid "incorrect binary data format in bind parameter %d" msgstr "falsches Binärdatenformat in Binden-Parameter %d" -#: tcop/postgres.c:2034 +#: tcop/postgres.c:2041 #, c-format msgid "duration: %s ms bind %s%s%s: %s" msgstr "Dauer: %s ms Binden %s%s%s: %s" -#: tcop/postgres.c:2084 tcop/postgres.c:2664 +#: tcop/postgres.c:2091 tcop/postgres.c:2666 #, c-format msgid "portal \"%s\" does not exist" msgstr "Portal »%s« existiert nicht" -#: tcop/postgres.c:2169 +#: tcop/postgres.c:2160 #, c-format msgid "%s %s%s%s: %s" msgstr "%s %s%s%s: %s" -#: tcop/postgres.c:2171 tcop/postgres.c:2274 +#: tcop/postgres.c:2162 tcop/postgres.c:2276 msgid "execute fetch from" msgstr "Ausführen Fetch von" -#: tcop/postgres.c:2172 tcop/postgres.c:2275 +#: tcop/postgres.c:2163 tcop/postgres.c:2277 msgid "execute" msgstr "Ausführen" -#: tcop/postgres.c:2271 +#: tcop/postgres.c:2273 #, c-format msgid "duration: %s ms %s %s%s%s: %s" msgstr "Dauer: %s ms %s %s%s%s: %s" -#: tcop/postgres.c:2417 +#: tcop/postgres.c:2419 #, c-format msgid "prepare: %s" msgstr "Vorbereiten: %s" -#: tcop/postgres.c:2442 +#: tcop/postgres.c:2444 #, c-format msgid "parameters: %s" msgstr "Parameter: %s" -#: tcop/postgres.c:2457 +#: tcop/postgres.c:2459 #, c-format msgid "abort reason: recovery conflict" msgstr "Abbruchgrund: Konflikt bei Wiederherstellung" -#: tcop/postgres.c:2473 +#: tcop/postgres.c:2475 #, c-format msgid "User was holding shared buffer pin for too long." msgstr "Benutzer hat Shared-Buffer-Pin zu lange gehalten." -#: tcop/postgres.c:2476 +#: tcop/postgres.c:2478 #, c-format msgid "User was holding a relation lock for too long." msgstr "Benutzer hat Relationssperre zu lange gehalten." -#: tcop/postgres.c:2479 +#: tcop/postgres.c:2481 #, c-format msgid "User was or might have been using tablespace that must be dropped." msgstr "Benutzer hat (möglicherweise) einen Tablespace verwendet, der gelöscht werden muss." -#: tcop/postgres.c:2482 +#: tcop/postgres.c:2484 #, c-format msgid "User query might have needed to see row versions that must be removed." msgstr "Benutzeranfrage hat möglicherweise Zeilenversionen sehen müssen, die entfernt werden müssen." -#: tcop/postgres.c:2488 +#: tcop/postgres.c:2490 #, c-format msgid "User was connected to a database that must be dropped." msgstr "Benutzer war mit einer Datenbank verbunden, die gelöscht werden muss." -#: tcop/postgres.c:2527 +#: tcop/postgres.c:2529 #, c-format msgid "portal \"%s\" parameter $%d = %s" msgstr "Portal »%s« Parameter $%d = %s" -#: tcop/postgres.c:2530 +#: tcop/postgres.c:2532 #, c-format msgid "portal \"%s\" parameter $%d" msgstr "Portal »%s« Parameter $%d" -#: tcop/postgres.c:2536 +#: tcop/postgres.c:2538 #, c-format msgid "unnamed portal parameter $%d = %s" msgstr "unbenanntes Portal Parameter $%d = %s" -#: tcop/postgres.c:2539 +#: tcop/postgres.c:2541 #, c-format msgid "unnamed portal parameter $%d" msgstr "unbenanntes Portal Parameter $%d" -#: tcop/postgres.c:2884 +#: tcop/postgres.c:2886 #, c-format msgid "terminating connection because of unexpected SIGQUIT signal" msgstr "Verbindung wird abgebrochen wegen unerwartetem SIGQUIT-Signal" -#: tcop/postgres.c:2890 +#: tcop/postgres.c:2892 #, c-format msgid "terminating connection because of crash of another server process" msgstr "Verbindung wird abgebrochen wegen Absturz eines anderen Serverprozesses" -#: tcop/postgres.c:2891 +#: tcop/postgres.c:2893 #, c-format msgid "The postmaster has commanded this server process to roll back the current transaction and exit, because another server process exited abnormally and possibly corrupted shared memory." msgstr "Der Postmaster hat diesen Serverprozess angewiesen, die aktuelle Transaktion zurückzurollen und die Sitzung zu beenden, weil ein anderer Serverprozess abnormal beendet wurde und möglicherweise das Shared Memory verfälscht hat." -#: tcop/postgres.c:2895 tcop/postgres.c:3256 +#: tcop/postgres.c:2897 tcop/postgres.c:3258 #, c-format msgid "In a moment you should be able to reconnect to the database and repeat your command." msgstr "In einem Moment sollten Sie wieder mit der Datenbank verbinden und Ihren Befehl wiederholen können." -#: tcop/postgres.c:2902 +#: tcop/postgres.c:2904 #, c-format msgid "terminating connection due to immediate shutdown command" msgstr "Verbindung wird abgebrochen aufgrund von Befehl für sofortiges Herunterfahren" -#: tcop/postgres.c:2988 +#: tcop/postgres.c:2990 #, c-format msgid "floating-point exception" msgstr "Fließkommafehler" -#: tcop/postgres.c:2989 +#: tcop/postgres.c:2991 #, c-format msgid "An invalid floating-point operation was signaled. This probably means an out-of-range result or an invalid operation, such as division by zero." msgstr "Eine ungültige Fließkommaoperation wurde signalisiert. Das bedeutet wahrscheinlich ein Ergebnis außerhalb des gültigen Bereichs oder eine ungültige Operation, zum Beispiel Division durch null." -#: tcop/postgres.c:3160 +#: tcop/postgres.c:3162 #, c-format msgid "canceling authentication due to timeout" msgstr "storniere Authentifizierung wegen Zeitüberschreitung" -#: tcop/postgres.c:3164 +#: tcop/postgres.c:3166 #, c-format msgid "terminating autovacuum process due to administrator command" msgstr "Autovacuum-Prozess wird abgebrochen aufgrund von Anweisung des Administrators" -#: tcop/postgres.c:3168 +#: tcop/postgres.c:3170 #, c-format msgid "terminating logical replication worker due to administrator command" msgstr "Arbeitsprozess für logische Replikation wird abgebrochen aufgrund von Anweisung des Administrators" -#: tcop/postgres.c:3185 tcop/postgres.c:3195 tcop/postgres.c:3254 +#: tcop/postgres.c:3187 tcop/postgres.c:3197 tcop/postgres.c:3256 #, c-format msgid "terminating connection due to conflict with recovery" msgstr "Verbindung wird abgebrochen wegen Konflikt mit der Wiederherstellung" -#: tcop/postgres.c:3206 +#: tcop/postgres.c:3208 #, c-format msgid "terminating connection due to administrator command" msgstr "Verbindung wird abgebrochen aufgrund von Anweisung des Administrators" -#: tcop/postgres.c:3237 +#: tcop/postgres.c:3239 #, c-format msgid "connection to client lost" msgstr "Verbindung zum Client wurde verloren" -#: tcop/postgres.c:3307 +#: tcop/postgres.c:3309 #, c-format msgid "canceling statement due to lock timeout" msgstr "storniere Anfrage wegen Zeitüberschreitung einer Sperre" -#: tcop/postgres.c:3314 +#: tcop/postgres.c:3316 #, c-format msgid "canceling statement due to statement timeout" msgstr "storniere Anfrage wegen Zeitüberschreitung der Anfrage" -#: tcop/postgres.c:3321 +#: tcop/postgres.c:3323 #, c-format msgid "canceling autovacuum task" msgstr "storniere Autovacuum-Aufgabe" -#: tcop/postgres.c:3344 +#: tcop/postgres.c:3346 #, c-format msgid "canceling statement due to user request" msgstr "storniere Anfrage wegen Benutzeraufforderung" -#: tcop/postgres.c:3358 +#: tcop/postgres.c:3360 #, c-format msgid "terminating connection due to idle-in-transaction timeout" msgstr "Verbindung wird abgebrochen wegen Zeitüberschreitung in inaktiver Transaktion" -#: tcop/postgres.c:3369 +#: tcop/postgres.c:3371 #, c-format msgid "terminating connection due to idle-session timeout" msgstr "Verbindung wird abgebrochen wegen Zeitüberschreitung in inaktiver Sitzung" -#: tcop/postgres.c:3506 +#: tcop/postgres.c:3511 #, c-format msgid "stack depth limit exceeded" msgstr "Grenze für Stacktiefe überschritten" -#: tcop/postgres.c:3507 +#: tcop/postgres.c:3512 #, c-format msgid "Increase the configuration parameter \"max_stack_depth\" (currently %dkB), after ensuring the platform's stack depth limit is adequate." msgstr "Erhöhen Sie den Konfigurationsparameter »max_stack_depth« (aktuell %dkB), nachdem Sie sichergestellt haben, dass die Stacktiefenbegrenzung Ihrer Plattform ausreichend ist." -#: tcop/postgres.c:3570 +#: tcop/postgres.c:3575 #, c-format msgid "\"max_stack_depth\" must not exceed %ldkB." msgstr "»max_stack_depth« darf %ldkB nicht überschreiten." -#: tcop/postgres.c:3572 +#: tcop/postgres.c:3577 #, c-format msgid "Increase the platform's stack depth limit via \"ulimit -s\" or local equivalent." msgstr "Erhöhen Sie die Stacktiefenbegrenzung Ihrer Plattform mit »ulimit -s« oder der lokalen Entsprechung." -#: tcop/postgres.c:3928 +#: tcop/postgres.c:3933 #, c-format msgid "invalid command-line argument for server process: %s" msgstr "ungültiges Kommandozeilenargument für Serverprozess: %s" -#: tcop/postgres.c:3929 tcop/postgres.c:3935 +#: tcop/postgres.c:3934 tcop/postgres.c:3940 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information." msgstr "Versuchen Sie »%s --help« für weitere Informationen." -#: tcop/postgres.c:3933 +#: tcop/postgres.c:3938 #, c-format msgid "%s: invalid command-line argument: %s" msgstr "%s: ungültiges Kommandozeilenargument: %s" -#: tcop/postgres.c:3986 +#: tcop/postgres.c:3991 #, c-format msgid "%s: no database nor user name specified" msgstr "%s: weder Datenbankname noch Benutzername angegeben" -#: tcop/postgres.c:4676 +#: tcop/postgres.c:4713 #, c-format msgid "invalid CLOSE message subtype %d" msgstr "ungültiger Subtyp %d von CLOSE-Message" -#: tcop/postgres.c:4711 +#: tcop/postgres.c:4748 #, c-format msgid "invalid DESCRIBE message subtype %d" msgstr "ungültiger Subtyp %d von DESCRIBE-Message" -#: tcop/postgres.c:4795 +#: tcop/postgres.c:4832 #, c-format msgid "fastpath function calls not supported in a replication connection" msgstr "Fastpath-Funktionsaufrufe werden auf einer Replikationsverbindung nicht unterstützt" -#: tcop/postgres.c:4799 +#: tcop/postgres.c:4836 #, c-format msgid "extended query protocol not supported in a replication connection" msgstr "erweitertes Anfrageprotokoll wird nicht auf einer Replikationsverbindung unterstützt" -#: tcop/postgres.c:4976 +#: tcop/postgres.c:5013 #, c-format msgid "disconnection: session time: %d:%02d:%02d.%03d user=%s database=%s host=%s%s%s" msgstr "Verbindungsende: Sitzungszeit: %d:%02d:%02d.%03d Benutzer=%s Datenbank=%s Host=%s%s%s" @@ -22709,10 +22520,9 @@ msgid "cannot execute %s within a background process" msgstr "%s kann nicht in einem Hintergrundprozess ausgeführt werden" #: tcop/utility.c:953 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "must be superuser to do CHECKPOINT" -msgid "must be superuser or have privileges of pg_checkpointer to do CHECKPOINT" -msgstr "nur Superuser können CHECKPOINT ausführen" +#, c-format +msgid "must be superuser or have privileges of pg_checkpoint to do CHECKPOINT" +msgstr "nur Superuser oder Rollen mit den Privilegien von pg_checkpoint können CHECKPOINT ausführen" #: tsearch/dict_ispell.c:52 tsearch/dict_thesaurus.c:615 #, c-format @@ -22834,64 +22644,64 @@ msgstr "unbekannter Thesaurus-Parameter: »%s«" msgid "missing Dictionary parameter" msgstr "Parameter »Dictionary« fehlt" -#: tsearch/spell.c:380 tsearch/spell.c:397 tsearch/spell.c:406 -#: tsearch/spell.c:1062 +#: tsearch/spell.c:381 tsearch/spell.c:398 tsearch/spell.c:407 +#: tsearch/spell.c:1063 #, c-format msgid "invalid affix flag \"%s\"" msgstr "ungültiges Affix-Flag »%s«" -#: tsearch/spell.c:384 tsearch/spell.c:1066 +#: tsearch/spell.c:385 tsearch/spell.c:1067 #, c-format msgid "affix flag \"%s\" is out of range" msgstr "Affix-Flag »%s« ist außerhalb des gültigen Bereichs" -#: tsearch/spell.c:414 +#: tsearch/spell.c:415 #, c-format msgid "invalid character in affix flag \"%s\"" msgstr "ungültiges Zeichen in Affix-Flag »%s«" -#: tsearch/spell.c:434 +#: tsearch/spell.c:435 #, c-format msgid "invalid affix flag \"%s\" with \"long\" flag value" msgstr "ungültiges Affix-Flag »%s« mit Flag-Wert »long«" -#: tsearch/spell.c:524 +#: tsearch/spell.c:525 #, c-format msgid "could not open dictionary file \"%s\": %m" msgstr "konnte Wörterbuchdatei »%s« nicht öffnen: %m" -#: tsearch/spell.c:763 utils/adt/regexp.c:209 +#: tsearch/spell.c:764 utils/adt/regexp.c:209 #, c-format msgid "invalid regular expression: %s" msgstr "ungültiger regulärer Ausdruck: %s" -#: tsearch/spell.c:1189 tsearch/spell.c:1201 tsearch/spell.c:1761 -#: tsearch/spell.c:1766 tsearch/spell.c:1771 +#: tsearch/spell.c:1190 tsearch/spell.c:1202 tsearch/spell.c:1762 +#: tsearch/spell.c:1767 tsearch/spell.c:1772 #, c-format msgid "invalid affix alias \"%s\"" msgstr "ungültiges Affixalias »%s«" -#: tsearch/spell.c:1242 tsearch/spell.c:1313 tsearch/spell.c:1462 +#: tsearch/spell.c:1243 tsearch/spell.c:1314 tsearch/spell.c:1463 #, c-format msgid "could not open affix file \"%s\": %m" msgstr "konnte Affixdatei »%s« nicht öffnen: %m" -#: tsearch/spell.c:1296 +#: tsearch/spell.c:1297 #, c-format msgid "Ispell dictionary supports only \"default\", \"long\", and \"num\" flag values" msgstr "Ispell-Wörterbuch unterstützt nur die Flag-Werte »default«, »long« und »num«" -#: tsearch/spell.c:1340 +#: tsearch/spell.c:1341 #, c-format msgid "invalid number of flag vector aliases" msgstr "ungültige Anzahl Flag-Vektor-Aliasse" -#: tsearch/spell.c:1363 +#: tsearch/spell.c:1364 #, c-format msgid "number of aliases exceeds specified number %d" msgstr "Anzahl der Aliasse überschreitet angegebene Zahl %d" -#: tsearch/spell.c:1578 +#: tsearch/spell.c:1579 #, c-format msgid "affix file contains both old-style and new-style commands" msgstr "Affixdatei enthält Befehle im alten und im neuen Stil" @@ -22963,64 +22773,55 @@ msgstr "»ShortWord« sollte >= 0 sein" msgid "MaxFragments should be >= 0" msgstr "»MaxFragments« sollte >= 0 sein" -#: utils/activity/pgstat.c:420 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not open statistics file \"%s\": %m" +#: utils/activity/pgstat.c:421 +#, c-format msgid "could not unlink permanent statistics file \"%s\": %m" -msgstr "konnte Statistikdatei »%s« nicht öffnen: %m" - -#: utils/activity/pgstat.c:427 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not open statistics file \"%s\": %m" -msgid "unlinked permanent statistics file \"%s\"" -msgstr "konnte Statistikdatei »%s« nicht öffnen: %m" +msgstr "konnte permanente Statistikdatei »%s« nicht löschen: %m" -#: utils/activity/pgstat.c:1199 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "unrecognized statistics kind \"%s\"" +#: utils/activity/pgstat.c:1209 +#, c-format msgid "invalid statistics kind: \"%s\"" -msgstr "unbekannte Statistikart »%s«" +msgstr "ungültige Statistikart: »%s«" -#: utils/activity/pgstat.c:1279 +#: utils/activity/pgstat.c:1289 #, c-format msgid "could not open temporary statistics file \"%s\": %m" msgstr "konnte temporäre Statistikdatei »%s« nicht öffnen: %m" -#: utils/activity/pgstat.c:1385 +#: utils/activity/pgstat.c:1395 #, c-format msgid "could not write temporary statistics file \"%s\": %m" msgstr "konnte temporäre Statistikdatei »%s« nicht schreiben: %m" -#: utils/activity/pgstat.c:1394 +#: utils/activity/pgstat.c:1404 #, c-format msgid "could not close temporary statistics file \"%s\": %m" msgstr "konnte temporäre Statistikdatei »%s« nicht schließen: %m" -#: utils/activity/pgstat.c:1402 +#: utils/activity/pgstat.c:1412 #, c-format msgid "could not rename temporary statistics file \"%s\" to \"%s\": %m" msgstr "konnte temporäre Statistikdatei »%s« nicht in »%s« umbenennen: %m" -#: utils/activity/pgstat.c:1451 +#: utils/activity/pgstat.c:1461 #, c-format msgid "could not open statistics file \"%s\": %m" msgstr "konnte Statistikdatei »%s« nicht öffnen: %m" -#: utils/activity/pgstat.c:1607 +#: utils/activity/pgstat.c:1617 #, c-format msgid "corrupted statistics file \"%s\"" msgstr "verfälschte Statistikdatei »%s«" #: utils/activity/pgstat_function.c:118 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cast function must be a normal function" +#, c-format msgid "function call to dropped function" -msgstr "Typumwandlungsfunktion muss eine normale Funktion sein" +msgstr "Funktionsaufruf einer gelöschten Funktion" #: utils/activity/pgstat_xact.c:371 #, c-format -msgid "resetting existing stats for type %s, db=%u, oid=%u" -msgstr "" +msgid "resetting existing statistics for kind %s, db=%u, oid=%u" +msgstr "bestehende Statistiken für Art %s, db=%u, oid=%u werden zurückgesetzt" #: utils/adt/acl.c:168 utils/adt/name.c:93 #, c-format @@ -23142,9 +22943,9 @@ msgid "array size exceeds the maximum allowed (%d)" msgstr "Arraygröße überschreitet erlaubtes Maximum (%d)" #: utils/adt/array_userfuncs.c:80 utils/adt/array_userfuncs.c:467 -#: utils/adt/array_userfuncs.c:547 utils/adt/json.c:667 utils/adt/json.c:803 -#: utils/adt/json.c:837 utils/adt/jsonb.c:1104 utils/adt/jsonb.c:1177 -#: utils/adt/jsonb.c:1598 utils/adt/jsonb.c:1785 utils/adt/jsonb.c:1795 +#: utils/adt/array_userfuncs.c:547 utils/adt/json.c:645 utils/adt/json.c:740 +#: utils/adt/json.c:778 utils/adt/jsonb.c:1114 utils/adt/jsonb.c:1143 +#: utils/adt/jsonb.c:1537 utils/adt/jsonb.c:1701 utils/adt/jsonb.c:1711 #, c-format msgid "could not determine input data type" msgstr "konnte Eingabedatentypen nicht bestimmen" @@ -23164,7 +22965,7 @@ msgstr "Eingabedatentyp ist kein Array" #: utils/adt/int.c:1266 utils/adt/int.c:1334 utils/adt/int.c:1340 #: utils/adt/int8.c:1257 utils/adt/numeric.c:1830 utils/adt/numeric.c:4265 #: utils/adt/varbit.c:1195 utils/adt/varbit.c:1596 utils/adt/varlena.c:1113 -#: utils/adt/varlena.c:3395 +#: utils/adt/varlena.c:3391 #, c-format msgid "integer out of range" msgstr "integer ist außerhalb des gültigen Bereichs" @@ -23339,9 +23140,9 @@ msgstr "Auswählen von Stücken aus Arrays mit fester Länge ist nicht implement #: utils/adt/arrayfuncs.c:2327 utils/adt/arrayfuncs.c:2566 #: utils/adt/arrayfuncs.c:2888 utils/adt/arrayfuncs.c:5871 #: utils/adt/arrayfuncs.c:5897 utils/adt/arrayfuncs.c:5908 -#: utils/adt/json.c:1450 utils/adt/json.c:1524 utils/adt/jsonb.c:1378 -#: utils/adt/jsonb.c:1464 utils/adt/jsonfuncs.c:4363 utils/adt/jsonfuncs.c:4516 -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4628 utils/adt/jsonfuncs.c:4677 +#: utils/adt/json.c:1141 utils/adt/json.c:1215 utils/adt/jsonb.c:1315 +#: utils/adt/jsonb.c:1401 utils/adt/jsonfuncs.c:4318 utils/adt/jsonfuncs.c:4471 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4583 utils/adt/jsonfuncs.c:4632 #, c-format msgid "wrong number of array subscripts" msgstr "falsche Anzahl Arrayindizes" @@ -23502,9 +23303,9 @@ msgstr "Kodierungsumwandlung zwischen %s und ASCII wird nicht unterstützt" #: utils/adt/geo_ops.c:220 utils/adt/geo_ops.c:230 utils/adt/geo_ops.c:242 #: utils/adt/geo_ops.c:274 utils/adt/geo_ops.c:316 utils/adt/geo_ops.c:326 #: utils/adt/geo_ops.c:974 utils/adt/geo_ops.c:1389 utils/adt/geo_ops.c:1424 -#: utils/adt/geo_ops.c:1432 utils/adt/geo_ops.c:3392 utils/adt/geo_ops.c:4604 -#: utils/adt/geo_ops.c:4619 utils/adt/geo_ops.c:4626 utils/adt/int.c:165 -#: utils/adt/int.c:177 utils/adt/jsonpath.c:184 utils/adt/mac.c:93 +#: utils/adt/geo_ops.c:1432 utils/adt/geo_ops.c:3392 utils/adt/geo_ops.c:4607 +#: utils/adt/geo_ops.c:4622 utils/adt/geo_ops.c:4629 utils/adt/int.c:165 +#: utils/adt/int.c:177 utils/adt/jsonpath.c:182 utils/adt/mac.c:93 #: utils/adt/mac8.c:93 utils/adt/mac8.c:166 utils/adt/mac8.c:184 #: utils/adt/mac8.c:202 utils/adt/mac8.c:221 utils/adt/network.c:99 #: utils/adt/numeric.c:698 utils/adt/numeric.c:717 utils/adt/numeric.c:6854 @@ -23513,7 +23314,7 @@ msgstr "Kodierungsumwandlung zwischen %s und ASCII wird nicht unterstützt" #: utils/adt/oid.c:44 utils/adt/oid.c:58 utils/adt/oid.c:64 utils/adt/oid.c:86 #: utils/adt/pg_lsn.c:74 utils/adt/tid.c:76 utils/adt/tid.c:84 #: utils/adt/tid.c:98 utils/adt/tid.c:107 utils/adt/timestamp.c:497 -#: utils/adt/uuid.c:135 utils/adt/xid8funcs.c:345 +#: utils/adt/uuid.c:135 utils/adt/xid8funcs.c:346 #, c-format msgid "invalid input syntax for type %s: \"%s\"" msgstr "ungültige Eingabesyntax für Typ %s: »%s«" @@ -23540,7 +23341,7 @@ msgstr "Wert »%s« ist außerhalb des gültigen Bereichs für Typ %s" msgid "division by zero" msgstr "Division durch Null" -#: utils/adt/char.c:169 +#: utils/adt/char.c:196 #, c-format msgid "\"char\" out of range" msgstr "\"char\" ist außerhalb des gültigen Bereichs" @@ -23566,9 +23367,9 @@ msgstr "Präzision von TIME(%d)%s darf nicht negativ sein" msgid "TIME(%d)%s precision reduced to maximum allowed, %d" msgstr "Präzision von TIME(%d)%s auf erlaubten Höchstwert %d reduziert" -#: utils/adt/date.c:160 utils/adt/date.c:168 utils/adt/formatting.c:4294 -#: utils/adt/formatting.c:4303 utils/adt/formatting.c:4409 -#: utils/adt/formatting.c:4419 +#: utils/adt/date.c:160 utils/adt/date.c:168 utils/adt/formatting.c:4299 +#: utils/adt/formatting.c:4308 utils/adt/formatting.c:4414 +#: utils/adt/formatting.c:4424 #, c-format msgid "date out of range: \"%s\"" msgstr "date ist außerhalb des gültigen Bereichs: »%s«" @@ -23622,9 +23423,9 @@ msgstr "Einheit »%s« nicht erkannt für Typ %s" #: utils/adt/date.c:1307 utils/adt/date.c:1353 utils/adt/date.c:1907 #: utils/adt/date.c:1938 utils/adt/date.c:1967 utils/adt/date.c:2831 #: utils/adt/date.c:3078 utils/adt/datetime.c:420 utils/adt/datetime.c:1869 -#: utils/adt/formatting.c:4136 utils/adt/formatting.c:4172 -#: utils/adt/formatting.c:4263 utils/adt/formatting.c:4385 utils/adt/json.c:440 -#: utils/adt/json.c:479 utils/adt/timestamp.c:225 utils/adt/timestamp.c:257 +#: utils/adt/formatting.c:4141 utils/adt/formatting.c:4177 +#: utils/adt/formatting.c:4268 utils/adt/formatting.c:4390 utils/adt/json.c:418 +#: utils/adt/json.c:457 utils/adt/timestamp.c:225 utils/adt/timestamp.c:257 #: utils/adt/timestamp.c:699 utils/adt/timestamp.c:708 #: utils/adt/timestamp.c:786 utils/adt/timestamp.c:819 #: utils/adt/timestamp.c:2916 utils/adt/timestamp.c:2937 @@ -23647,7 +23448,7 @@ msgstr "Einheit »%s« nicht erkannt für Typ %s" msgid "timestamp out of range" msgstr "timestamp ist außerhalb des gültigen Bereichs" -#: utils/adt/date.c:1524 utils/adt/date.c:2326 utils/adt/formatting.c:4471 +#: utils/adt/date.c:1524 utils/adt/date.c:2326 utils/adt/formatting.c:4476 #, c-format msgid "time out of range" msgstr "time ist außerhalb des gültigen Bereichs" @@ -23725,10 +23526,9 @@ msgid "Invalid size unit: \"%s\"." msgstr "Ungültige Größeneinheit: »%s«." #: utils/adt/dbsize.c:815 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Valid units are \"bytes\", \"kB\", \"MB\", \"GB\", and \"TB\"." +#, c-format msgid "Valid units are \"bytes\", \"kB\", \"MB\", \"GB\", \"TB\", and \"PB\"." -msgstr "Gültige Einheiten sind »kB«, »MB«, »GB« und »TB«." +msgstr "Gültige Einheiten sind »bytes«, »kB«, »MB«, »GB«, »TB« und »PB«." #: utils/adt/domains.c:92 #, c-format @@ -23911,254 +23711,254 @@ msgstr "ungültige Formatangabe für Intervall-Wert" msgid "Intervals are not tied to specific calendar dates." msgstr "Intervalle beziehen sich nicht auf bestimmte Kalenderdaten." -#: utils/adt/formatting.c:1187 +#: utils/adt/formatting.c:1192 #, c-format msgid "\"EEEE\" must be the last pattern used" msgstr "»EEEE« muss das letzte Muster sein" -#: utils/adt/formatting.c:1195 +#: utils/adt/formatting.c:1200 #, c-format msgid "\"9\" must be ahead of \"PR\"" msgstr "»9« muss vor »PR« stehen" -#: utils/adt/formatting.c:1211 +#: utils/adt/formatting.c:1216 #, c-format msgid "\"0\" must be ahead of \"PR\"" msgstr "»0« muss vor »PR« stehen" -#: utils/adt/formatting.c:1238 +#: utils/adt/formatting.c:1243 #, c-format msgid "multiple decimal points" msgstr "mehrere Dezimalpunkte" -#: utils/adt/formatting.c:1242 utils/adt/formatting.c:1325 +#: utils/adt/formatting.c:1247 utils/adt/formatting.c:1330 #, c-format msgid "cannot use \"V\" and decimal point together" msgstr "»V« und Dezimalpunkt können nicht zusammen verwendet werden" -#: utils/adt/formatting.c:1254 +#: utils/adt/formatting.c:1259 #, c-format msgid "cannot use \"S\" twice" msgstr "»S« kann nicht zweimal verwendet werden" -#: utils/adt/formatting.c:1258 +#: utils/adt/formatting.c:1263 #, c-format msgid "cannot use \"S\" and \"PL\"/\"MI\"/\"SG\"/\"PR\" together" msgstr "»S« und »PL«/»MI«/»SG«/»PR« können nicht zusammen verwendet werden" -#: utils/adt/formatting.c:1278 +#: utils/adt/formatting.c:1283 #, c-format msgid "cannot use \"S\" and \"MI\" together" msgstr "»S« und »MI« können nicht zusammen verwendet werden" -#: utils/adt/formatting.c:1288 +#: utils/adt/formatting.c:1293 #, c-format msgid "cannot use \"S\" and \"PL\" together" msgstr "»S« und »PL« können nicht zusammen verwendet werden" -#: utils/adt/formatting.c:1298 +#: utils/adt/formatting.c:1303 #, c-format msgid "cannot use \"S\" and \"SG\" together" msgstr "»S« und »SG« können nicht zusammen verwendet werden" -#: utils/adt/formatting.c:1307 +#: utils/adt/formatting.c:1312 #, c-format msgid "cannot use \"PR\" and \"S\"/\"PL\"/\"MI\"/\"SG\" together" msgstr "»PR« und »S«/»PL«/»MI«/»SG« können nicht zusammen verwendet werden" -#: utils/adt/formatting.c:1333 +#: utils/adt/formatting.c:1338 #, c-format msgid "cannot use \"EEEE\" twice" msgstr "»EEEE« kann nicht zweimal verwendet werden" -#: utils/adt/formatting.c:1339 +#: utils/adt/formatting.c:1344 #, c-format msgid "\"EEEE\" is incompatible with other formats" msgstr "»EEEE« ist mit anderen Formaten inkompatibel" -#: utils/adt/formatting.c:1340 +#: utils/adt/formatting.c:1345 #, c-format msgid "\"EEEE\" may only be used together with digit and decimal point patterns." msgstr "»EEEE« kann nur zusammen mit Platzhaltern für Ziffern oder Dezimalpunkt verwendet werden." -#: utils/adt/formatting.c:1424 +#: utils/adt/formatting.c:1429 #, c-format msgid "invalid datetime format separator: \"%s\"" msgstr "ungültiges Datum-/Zeit-Formattrennzeichen: »%s«" -#: utils/adt/formatting.c:1551 +#: utils/adt/formatting.c:1556 #, c-format msgid "\"%s\" is not a number" msgstr "»%s« ist keine Zahl" -#: utils/adt/formatting.c:1629 +#: utils/adt/formatting.c:1634 #, c-format msgid "case conversion failed: %s" msgstr "Groß/Klein-Umwandlung fehlgeschlagen: %s" -#: utils/adt/formatting.c:1683 utils/adt/formatting.c:1805 -#: utils/adt/formatting.c:1928 +#: utils/adt/formatting.c:1688 utils/adt/formatting.c:1810 +#: utils/adt/formatting.c:1933 #, c-format msgid "could not determine which collation to use for %s function" msgstr "konnte die für die Funktion %s zu verwendende Sortierfolge nicht bestimmen" -#: utils/adt/formatting.c:2309 +#: utils/adt/formatting.c:2314 #, c-format msgid "invalid combination of date conventions" msgstr "ungültige Kombination von Datumskonventionen" -#: utils/adt/formatting.c:2310 +#: utils/adt/formatting.c:2315 #, c-format msgid "Do not mix Gregorian and ISO week date conventions in a formatting template." msgstr "Die Gregorianische und die ISO-Konvention für Wochendaten können nicht einer Formatvorlage gemischt werden." -#: utils/adt/formatting.c:2333 +#: utils/adt/formatting.c:2338 #, c-format msgid "conflicting values for \"%s\" field in formatting string" msgstr "widersprüchliche Werte für das Feld »%s« in Formatzeichenkette" -#: utils/adt/formatting.c:2336 +#: utils/adt/formatting.c:2341 #, c-format msgid "This value contradicts a previous setting for the same field type." msgstr "Der Wert widerspricht einer vorherigen Einstellung für den selben Feldtyp." -#: utils/adt/formatting.c:2407 +#: utils/adt/formatting.c:2412 #, c-format msgid "source string too short for \"%s\" formatting field" msgstr "Quellzeichenkette zu kurz für Formatfeld »%s»" -#: utils/adt/formatting.c:2410 +#: utils/adt/formatting.c:2415 #, c-format msgid "Field requires %d characters, but only %d remain." msgstr "Feld benötigt %d Zeichen, aber nur %d verbleiben." -#: utils/adt/formatting.c:2413 utils/adt/formatting.c:2428 +#: utils/adt/formatting.c:2418 utils/adt/formatting.c:2433 #, c-format msgid "If your source string is not fixed-width, try using the \"FM\" modifier." msgstr "Wenn die Quellzeichenkette keine feste Breite hat, versuchen Sie den Modifikator »FM«." -#: utils/adt/formatting.c:2423 utils/adt/formatting.c:2437 -#: utils/adt/formatting.c:2660 +#: utils/adt/formatting.c:2428 utils/adt/formatting.c:2442 +#: utils/adt/formatting.c:2665 #, c-format msgid "invalid value \"%s\" for \"%s\"" msgstr "ungültiger Wert »%s« für »%s«" -#: utils/adt/formatting.c:2425 +#: utils/adt/formatting.c:2430 #, c-format msgid "Field requires %d characters, but only %d could be parsed." msgstr "Feld benötigt %d Zeichen, aber nur %d konnten geparst werden." -#: utils/adt/formatting.c:2439 +#: utils/adt/formatting.c:2444 #, c-format msgid "Value must be an integer." msgstr "Der Wert muss eine ganze Zahl sein." -#: utils/adt/formatting.c:2444 +#: utils/adt/formatting.c:2449 #, c-format msgid "value for \"%s\" in source string is out of range" msgstr "Wert für »%s« in der Eingabezeichenkette ist außerhalb des gültigen Bereichs" -#: utils/adt/formatting.c:2446 +#: utils/adt/formatting.c:2451 #, c-format msgid "Value must be in the range %d to %d." msgstr "Der Wert muss im Bereich %d bis %d sein." -#: utils/adt/formatting.c:2662 +#: utils/adt/formatting.c:2667 #, c-format msgid "The given value did not match any of the allowed values for this field." msgstr "Der angegebene Wert stimmte mit keinem der für dieses Feld zulässigen Werte überein." -#: utils/adt/formatting.c:2881 utils/adt/formatting.c:2901 -#: utils/adt/formatting.c:2921 utils/adt/formatting.c:2941 -#: utils/adt/formatting.c:2960 utils/adt/formatting.c:2979 -#: utils/adt/formatting.c:3003 utils/adt/formatting.c:3021 -#: utils/adt/formatting.c:3039 utils/adt/formatting.c:3057 -#: utils/adt/formatting.c:3074 utils/adt/formatting.c:3091 +#: utils/adt/formatting.c:2886 utils/adt/formatting.c:2906 +#: utils/adt/formatting.c:2926 utils/adt/formatting.c:2946 +#: utils/adt/formatting.c:2965 utils/adt/formatting.c:2984 +#: utils/adt/formatting.c:3008 utils/adt/formatting.c:3026 +#: utils/adt/formatting.c:3044 utils/adt/formatting.c:3062 +#: utils/adt/formatting.c:3079 utils/adt/formatting.c:3096 #, c-format msgid "localized string format value too long" msgstr "lokalisierter Formatwert ist zu lang" -#: utils/adt/formatting.c:3368 +#: utils/adt/formatting.c:3373 #, c-format msgid "unmatched format separator \"%c\"" msgstr "Formattrennzeichen »%c« ohne passende Eingabe" -#: utils/adt/formatting.c:3429 +#: utils/adt/formatting.c:3434 #, c-format msgid "unmatched format character \"%s\"" msgstr "Formatzeichen »%s« ohne passende Eingabe" -#: utils/adt/formatting.c:3535 utils/adt/formatting.c:3879 +#: utils/adt/formatting.c:3540 utils/adt/formatting.c:3884 #, c-format msgid "formatting field \"%s\" is only supported in to_char" msgstr "Formatfeld »%s« wird nur in to_char unterstützt" -#: utils/adt/formatting.c:3710 +#: utils/adt/formatting.c:3715 #, c-format msgid "invalid input string for \"Y,YYY\"" msgstr "ungültige Eingabe für »Y,YYY«" -#: utils/adt/formatting.c:3796 +#: utils/adt/formatting.c:3801 #, c-format msgid "input string is too short for datetime format" msgstr "Eingabezeichenkette ist zu kurz für Datum-/Zeitformat" -#: utils/adt/formatting.c:3804 +#: utils/adt/formatting.c:3809 #, c-format msgid "trailing characters remain in input string after datetime format" msgstr "nach dem Datum-/Zeitformat bleiben noch Zeichen in der Eingabezeichenkette" -#: utils/adt/formatting.c:4365 +#: utils/adt/formatting.c:4370 #, c-format msgid "missing time zone in input string for type timestamptz" msgstr "Zeitzone fehlt in Eingabezeichenkette für Typ timestamptz" -#: utils/adt/formatting.c:4371 +#: utils/adt/formatting.c:4376 #, c-format msgid "timestamptz out of range" msgstr "timestamptz ist außerhalb des gültigen Bereichs" -#: utils/adt/formatting.c:4399 +#: utils/adt/formatting.c:4404 #, c-format msgid "datetime format is zoned but not timed" msgstr "Datum-/Zeitformat hat Zeitzone aber keine Zeit" -#: utils/adt/formatting.c:4451 +#: utils/adt/formatting.c:4456 #, c-format msgid "missing time zone in input string for type timetz" msgstr "Zeitzone fehlt in Eingabezeichenkette für Typ timetz" -#: utils/adt/formatting.c:4457 +#: utils/adt/formatting.c:4462 #, c-format msgid "timetz out of range" msgstr "timetz ist außerhalb des gültigen Bereichs" -#: utils/adt/formatting.c:4483 +#: utils/adt/formatting.c:4488 #, c-format msgid "datetime format is not dated and not timed" msgstr "Datum-/Zeitformat hat kein Datum und keine Zeit" -#: utils/adt/formatting.c:4616 +#: utils/adt/formatting.c:4621 #, c-format msgid "hour \"%d\" is invalid for the 12-hour clock" msgstr "Stunde »%d« ist bei einer 12-Stunden-Uhr ungültig" -#: utils/adt/formatting.c:4618 +#: utils/adt/formatting.c:4623 #, c-format msgid "Use the 24-hour clock, or give an hour between 1 and 12." msgstr "Verwenden Sie die 24-Stunden-Uhr oder geben Sie eine Stunde zwischen 1 und 12 an." -#: utils/adt/formatting.c:4729 +#: utils/adt/formatting.c:4734 #, c-format msgid "cannot calculate day of year without year information" msgstr "kann Tag des Jahres nicht berechnen ohne Jahrinformationen" -#: utils/adt/formatting.c:5648 +#: utils/adt/formatting.c:5653 #, c-format msgid "\"EEEE\" not supported for input" msgstr "»E« wird nicht bei der Eingabe unterstützt" -#: utils/adt/formatting.c:5660 +#: utils/adt/formatting.c:5665 #, c-format msgid "\"RN\" not supported for input" msgstr "»RN« wird nicht bei der Eingabe unterstützt" @@ -24205,8 +24005,8 @@ msgstr "ungültige »line«-Angabe: A und B können nicht beide null sein" msgid "invalid line specification: must be two distinct points" msgstr "ungültige »line«-Angabe: es müssen zwei verschiedene Punkte angegeben werden" -#: utils/adt/geo_ops.c:1410 utils/adt/geo_ops.c:3402 utils/adt/geo_ops.c:4327 -#: utils/adt/geo_ops.c:5207 +#: utils/adt/geo_ops.c:1410 utils/adt/geo_ops.c:3402 utils/adt/geo_ops.c:4330 +#: utils/adt/geo_ops.c:5210 #, c-format msgid "too many points requested" msgstr "zu viele Punkte verlangt" @@ -24221,22 +24021,22 @@ msgstr "ungültige Anzahl Punkte in externem »path«-Wert" msgid "invalid number of points in external \"polygon\" value" msgstr "ungültige Anzahl Punkte in externem »polygon«-Wert" -#: utils/adt/geo_ops.c:4422 +#: utils/adt/geo_ops.c:4425 #, c-format msgid "open path cannot be converted to polygon" msgstr "offener Pfad kann nicht in Polygon umgewandelt werden" -#: utils/adt/geo_ops.c:4672 +#: utils/adt/geo_ops.c:4675 #, c-format msgid "invalid radius in external \"circle\" value" msgstr "ungültiger Radius in externem »circle«-Wert" -#: utils/adt/geo_ops.c:5193 +#: utils/adt/geo_ops.c:5196 #, c-format msgid "cannot convert circle with radius zero to polygon" msgstr "kann Kreis mit Radius null nicht in Polygon umwandeln" -#: utils/adt/geo_ops.c:5198 +#: utils/adt/geo_ops.c:5201 #, c-format msgid "must request at least 2 points" msgstr "mindestens 2 Punkte müssen angefordert werden" @@ -24282,141 +24082,130 @@ msgstr "bigint ist außerhalb des gültigen Bereichs" msgid "OID out of range" msgstr "OID ist außerhalb des gültigen Bereichs" -#: utils/adt/json.c:293 utils/adt/jsonb.c:747 +#: utils/adt/json.c:271 utils/adt/jsonb.c:757 #, c-format msgid "key value must be scalar, not array, composite, or json" msgstr "Schlüsselwert muss skalar sein, nicht Array, zusammengesetzt oder json" -#: utils/adt/json.c:1069 utils/adt/json.c:1079 utils/fmgr/funcapi.c:2061 +#: utils/adt/json.c:892 utils/adt/json.c:902 utils/fmgr/funcapi.c:2061 #, c-format msgid "could not determine data type for argument %d" msgstr "konnte Datentyp von Argument %d nicht ermitteln" -#: utils/adt/json.c:1102 utils/adt/jsonb.c:1811 +#: utils/adt/json.c:926 utils/adt/jsonb.c:1727 #, c-format msgid "field name must not be null" msgstr "Feldname darf nicht NULL sein" -#: utils/adt/json.c:1141 utils/adt/json.c:1305 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Duplicate keys exist." -msgid "duplicate JSON key %s" -msgstr "Es existieren doppelte Schlüssel." - -#: utils/adt/json.c:1249 utils/adt/jsonb.c:1195 +#: utils/adt/json.c:1010 utils/adt/jsonb.c:1177 #, c-format msgid "argument list must have even number of elements" msgstr "Argumentliste muss gerade Anzahl Elemente haben" #. translator: %s is a SQL function name -#: utils/adt/json.c:1251 utils/adt/jsonb.c:1197 +#: utils/adt/json.c:1012 utils/adt/jsonb.c:1179 #, c-format msgid "The arguments of %s must consist of alternating keys and values." msgstr "Die Argumente von %s müssen abwechselnd Schlüssel und Werte sein." -#: utils/adt/json.c:1289 +#: utils/adt/json.c:1028 #, c-format msgid "argument %d cannot be null" msgstr "Argument %d darf nicht NULL sein" -#: utils/adt/json.c:1290 +#: utils/adt/json.c:1029 #, c-format msgid "Object keys should be text." msgstr "Objektschlüssel sollten Text sein." -#: utils/adt/json.c:1444 utils/adt/jsonb.c:1372 +#: utils/adt/json.c:1135 utils/adt/jsonb.c:1309 #, c-format msgid "array must have two columns" msgstr "Array muss zwei Spalten haben" -#: utils/adt/json.c:1468 utils/adt/json.c:1551 utils/adt/jsonb.c:1396 -#: utils/adt/jsonb.c:1491 +#: utils/adt/json.c:1159 utils/adt/json.c:1242 utils/adt/jsonb.c:1333 +#: utils/adt/jsonb.c:1428 #, c-format msgid "null value not allowed for object key" msgstr "NULL-Werte sind nicht als Objektschlüssel erlaubt" -#: utils/adt/json.c:1540 utils/adt/jsonb.c:1480 +#: utils/adt/json.c:1231 utils/adt/jsonb.c:1417 #, c-format msgid "mismatched array dimensions" msgstr "Array-Dimensionen passen nicht" -#: utils/adt/json.c:1720 utils/adt/jsonb_util.c:1958 -#, c-format -msgid "duplicate JSON object key value" -msgstr "" - -#: utils/adt/jsonb.c:276 +#: utils/adt/jsonb.c:287 #, c-format msgid "string too long to represent as jsonb string" msgstr "Zeichenkette ist zu lang für jsonb" -#: utils/adt/jsonb.c:277 +#: utils/adt/jsonb.c:288 #, c-format msgid "Due to an implementation restriction, jsonb strings cannot exceed %d bytes." msgstr "Aufgrund einer Einschränkung der Implementierung können jsonb-Zeichenketten nicht länger als %d Bytes sein." -#: utils/adt/jsonb.c:1214 +#: utils/adt/jsonb.c:1192 #, c-format msgid "argument %d: key must not be null" msgstr "Argument %d: Schlüssel darf nicht NULL sein" -#: utils/adt/jsonb.c:1873 +#: utils/adt/jsonb.c:1780 #, c-format msgid "object keys must be strings" msgstr "Objektschlüssel müssen Zeichenketten sein" -#: utils/adt/jsonb.c:2083 +#: utils/adt/jsonb.c:1943 #, c-format msgid "cannot cast jsonb null to type %s" msgstr "kann jsonb-Null-Wert nicht in Typ %s umwandeln" -#: utils/adt/jsonb.c:2084 +#: utils/adt/jsonb.c:1944 #, c-format msgid "cannot cast jsonb string to type %s" msgstr "kann jsonb-Zeichenkette nicht in Typ %s umwandeln" -#: utils/adt/jsonb.c:2085 +#: utils/adt/jsonb.c:1945 #, c-format msgid "cannot cast jsonb numeric to type %s" msgstr "kann jsonb numerischen Wert nicht in Typ %s umwandeln" -#: utils/adt/jsonb.c:2086 +#: utils/adt/jsonb.c:1946 #, c-format msgid "cannot cast jsonb boolean to type %s" msgstr "kann jsonb-boolean nicht in Typ %s umwandeln" -#: utils/adt/jsonb.c:2087 +#: utils/adt/jsonb.c:1947 #, c-format msgid "cannot cast jsonb array to type %s" msgstr "kann jsonb-Array nicht in Typ %s umwandeln" -#: utils/adt/jsonb.c:2088 +#: utils/adt/jsonb.c:1948 #, c-format msgid "cannot cast jsonb object to type %s" msgstr "kann jsonb-Objekt nicht in Typ %s umwandeln" -#: utils/adt/jsonb.c:2089 +#: utils/adt/jsonb.c:1949 #, c-format msgid "cannot cast jsonb array or object to type %s" msgstr "kann jsonb-Array oder -Objekt nicht in Typ %s umwandeln" -#: utils/adt/jsonb_util.c:758 +#: utils/adt/jsonb_util.c:752 #, c-format msgid "number of jsonb object pairs exceeds the maximum allowed (%zu)" msgstr "Anzahl der jsonb-Objekte-Paare überschreitet erlaubtes Maximum (%zu)" -#: utils/adt/jsonb_util.c:799 +#: utils/adt/jsonb_util.c:793 #, c-format msgid "number of jsonb array elements exceeds the maximum allowed (%zu)" msgstr "Anzahl der jsonb-Arrayelemente überschreitet erlaubtes Maximum (%zu)" -#: utils/adt/jsonb_util.c:1673 utils/adt/jsonb_util.c:1693 +#: utils/adt/jsonb_util.c:1667 utils/adt/jsonb_util.c:1687 #, c-format msgid "total size of jsonb array elements exceeds the maximum of %u bytes" msgstr "Gesamtgröße der jsonb-Array-Elemente überschreitet die maximale Größe von %u Bytes" -#: utils/adt/jsonb_util.c:1754 utils/adt/jsonb_util.c:1789 -#: utils/adt/jsonb_util.c:1809 +#: utils/adt/jsonb_util.c:1748 utils/adt/jsonb_util.c:1783 +#: utils/adt/jsonb_util.c:1803 #, c-format msgid "total size of jsonb object elements exceeds the maximum of %u bytes" msgstr "Gesamtgröße der jsonb-Objektelemente überschreitet die maximale Größe von %u Bytes" @@ -24453,13 +24242,13 @@ msgstr "jsonb-Index in Zuweisung darf nicht NULL sein" #: utils/adt/jsonfuncs.c:555 utils/adt/jsonfuncs.c:791 #: utils/adt/jsonfuncs.c:2360 utils/adt/jsonfuncs.c:2800 -#: utils/adt/jsonfuncs.c:3634 utils/adt/jsonfuncs.c:3967 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:3589 utils/adt/jsonfuncs.c:3922 #, c-format msgid "cannot call %s on a scalar" msgstr "%s kann nicht mit einem skalaren Wert aufgerufen werden" #: utils/adt/jsonfuncs.c:560 utils/adt/jsonfuncs.c:778 -#: utils/adt/jsonfuncs.c:2802 utils/adt/jsonfuncs.c:3623 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:2802 utils/adt/jsonfuncs.c:3578 #, c-format msgid "cannot call %s on an array" msgstr "%s kann nicht mit einem Array aufgerufen werden" @@ -24504,7 +24293,7 @@ msgstr "kann keine Elemente aus einem skalaren Wert auswählen" msgid "cannot extract elements from an object" msgstr "kann keine Elemente aus einem Objekt auswählen" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:2347 utils/adt/jsonfuncs.c:3852 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:2347 utils/adt/jsonfuncs.c:3807 #, c-format msgid "cannot call %s on a non-array" msgstr "%s kann nicht mit etwas aufgerufen werden, das kein Array ist" @@ -24536,289 +24325,269 @@ msgid "malformed JSON array" msgstr "fehlerhaftes JSON-Array" #. translator: %s is a function name, eg json_to_record -#: utils/adt/jsonfuncs.c:3353 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:3308 #, c-format msgid "first argument of %s must be a row type" msgstr "erstes Argument von %s muss ein Zeilentyp sein" #. translator: %s is a function name, eg json_to_record -#: utils/adt/jsonfuncs.c:3377 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:3332 #, c-format msgid "could not determine row type for result of %s" msgstr "konnte Zeilentyp für Ergebnis von %s nicht ermitteln" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:3379 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:3334 #, c-format msgid "Provide a non-null record argument, or call the function in the FROM clause using a column definition list." msgstr "Geben Sie ein »record«-Argument, das nicht NULL ist, an oder rufen Sie die Funktion in der FROM-Klausel mit einer Spaltendefinitionsliste auf." -#: utils/adt/jsonfuncs.c:3741 utils/fmgr/funcapi.c:94 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:3696 utils/fmgr/funcapi.c:94 #, c-format msgid "materialize mode required, but it is not allowed in this context" msgstr "Materialisierungsmodus wird benötigt, ist aber in diesem Zusammenhang nicht erlaubt" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:3869 utils/adt/jsonfuncs.c:3949 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:3824 utils/adt/jsonfuncs.c:3904 #, c-format msgid "argument of %s must be an array of objects" msgstr "Argument von %s muss ein Array von Objekten sein" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:3902 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:3857 #, c-format msgid "cannot call %s on an object" msgstr "%s kann nicht mit einem Objekt aufgerufen werden" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4309 utils/adt/jsonfuncs.c:4368 -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4448 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4264 utils/adt/jsonfuncs.c:4323 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4403 #, c-format msgid "cannot delete from scalar" msgstr "kann nicht aus skalarem Wert löschen" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4453 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4408 #, c-format msgid "cannot delete from object using integer index" msgstr "aus einem Objekt kann nicht per numerischem Index gelöscht werden" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4521 utils/adt/jsonfuncs.c:4682 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4476 utils/adt/jsonfuncs.c:4637 #, c-format msgid "cannot set path in scalar" msgstr "in einem skalaren Wert kann kein Pfad gesetzt werden" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4563 utils/adt/jsonfuncs.c:4605 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4518 utils/adt/jsonfuncs.c:4560 #, c-format msgid "null_value_treatment must be \"delete_key\", \"return_target\", \"use_json_null\", or \"raise_exception\"" msgstr "null_value_treatment muss »delete_key«, »return_target«, »use_json_null« oder »raise_exception« sein" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4576 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4531 #, c-format msgid "JSON value must not be null" msgstr "JSON-Wert darf nicht NULL sein" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4577 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4532 #, c-format msgid "Exception was raised because null_value_treatment is \"raise_exception\"." msgstr "Ausnahme wurde ausgelöst, weil null_value_treatment »raise_exception« ist." -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4578 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4533 #, c-format msgid "To avoid, either change the null_value_treatment argument or ensure that an SQL NULL is not passed." msgstr "Um dies zu vermeiden, ändern Sie das Argument null_value_treatment oder sorgen Sie dafür, dass kein SQL NULL übergeben wird." -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4633 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4588 #, c-format msgid "cannot delete path in scalar" msgstr "in einem skalaren Wert kann kein Pfad gelöscht werden" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4849 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4804 #, c-format msgid "path element at position %d is null" msgstr "Pfadelement auf Position %d ist NULL" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4868 utils/adt/jsonfuncs.c:4899 -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4966 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4823 utils/adt/jsonfuncs.c:4854 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4921 #, c-format msgid "cannot replace existing key" msgstr "existierender Schlüssel kann nicht ersetzt werden" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4869 utils/adt/jsonfuncs.c:4900 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4824 utils/adt/jsonfuncs.c:4855 #, c-format msgid "The path assumes key is a composite object, but it is a scalar value." msgstr "Der Pfad nimmt an, dass der Schlüssel ein zusammengesetztes Objekt ist, aber er ist ein skalarer Wert." -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4967 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4922 #, c-format msgid "Try using the function jsonb_set to replace key value." msgstr "Verwenden Sie die Funktion jsonb_set, um den Schlüsselwert zu ersetzen." -#: utils/adt/jsonfuncs.c:5071 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:5026 #, c-format msgid "path element at position %d is not an integer: \"%s\"" msgstr "Pfadelement auf Position %d ist keine ganze Zahl: »%s«" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:5088 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:5043 #, c-format msgid "path element at position %d is out of range: %d" msgstr "Pfadelement auf Position %d ist außerhalb des gültigen Bereichs: %d" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:5240 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:5195 #, c-format msgid "wrong flag type, only arrays and scalars are allowed" msgstr "falscher Flag-Typ, nur Arrays und skalare Werte sind erlaubt" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:5247 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:5202 #, c-format msgid "flag array element is not a string" msgstr "Flag-Array-Element ist keine Zeichenkette" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:5248 utils/adt/jsonfuncs.c:5270 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:5203 utils/adt/jsonfuncs.c:5225 #, c-format msgid "Possible values are: \"string\", \"numeric\", \"boolean\", \"key\", and \"all\"." msgstr "Mögliche Werte sind: »string«, »numeric«, »boolean«, »key« und »all«." -#: utils/adt/jsonfuncs.c:5268 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:5223 #, c-format msgid "wrong flag in flag array: \"%s\"" msgstr "falsche Flag im Flag-Array: »%s«" -#: utils/adt/jsonpath.c:364 +#: utils/adt/jsonpath.c:362 #, c-format msgid "@ is not allowed in root expressions" msgstr "@ ist nicht erlaubt in Wurzelausdrücken" -#: utils/adt/jsonpath.c:370 +#: utils/adt/jsonpath.c:368 #, c-format msgid "LAST is allowed only in array subscripts" msgstr "LAST ist nur in Arrayindizes erlaubt" -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:434 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:360 #, c-format msgid "single boolean result is expected" msgstr "ein einzelnes Ergebnis mit Typ boolean wird erwartet" -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:746 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:556 +#, c-format +msgid "\"vars\" argument is not an object" +msgstr "Argument »vars« ist kein Objekt" + +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:557 +#, c-format +msgid "Jsonpath parameters should be encoded as key-value pairs of \"vars\" object." +msgstr "JSON-Path-Parameter sollten als Schüssel-Wert-Paare im »vars«-Objekt kodiert werden." + +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:674 #, c-format msgid "JSON object does not contain key \"%s\"" msgstr "JSON-Objekt enthält Schlüssel »%s« nicht" -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:758 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:686 #, c-format msgid "jsonpath member accessor can only be applied to an object" msgstr "JSON-Path-Member-Zugriff kann nur auf ein Objekt angewendet werden" -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:787 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:715 #, c-format msgid "jsonpath wildcard array accessor can only be applied to an array" msgstr "JSON-Path-Wildcard-Array-Indizierung kann nur auf ein Array angewendet werden" -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:835 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:763 #, c-format msgid "jsonpath array subscript is out of bounds" msgstr "JSON-Path-Arrayindex ist außerhalb des gültigen Bereichs" -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:892 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:820 #, c-format msgid "jsonpath array accessor can only be applied to an array" msgstr "JSON-Path-Array-Indizierung kann nur auf ein Array angewendet werden" -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:944 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:872 #, c-format msgid "jsonpath wildcard member accessor can only be applied to an object" msgstr "JSON-Path-Wildcard-Member-Zugriff kann nur auf ein Objekt angwendet werden" -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1074 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1002 #, c-format msgid "jsonpath item method .%s() can only be applied to an array" msgstr "Jsonpath-Item-Methode .%s() kann nur auf ein Array angewendet werden" -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1127 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1055 #, c-format msgid "numeric argument of jsonpath item method .%s() is out of range for type double precision" msgstr "numerisches Argument der JSON-Path-Item-Methode .%s() ist außerhalb des gültigen Bereichs für Typ double precision" -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1148 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1076 #, c-format msgid "string argument of jsonpath item method .%s() is not a valid representation of a double precision number" msgstr "Zeichenkettenargument der JSON-Path-Item-Methode .%s() ist nicht gültig für Typ double precision" -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1161 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1089 #, c-format msgid "jsonpath item method .%s() can only be applied to a string or numeric value" msgstr "JSON-Path-Item-Methode .%s() kann nur auf eine Zeichenkette oder einen numerischen Wert angewendet werden" -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1651 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1579 #, c-format msgid "left operand of jsonpath operator %s is not a single numeric value" msgstr "linker Operand des JSON-Path-Operators %s ist kein einzelner numerischer Wert" -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1658 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1586 #, c-format msgid "right operand of jsonpath operator %s is not a single numeric value" msgstr "rechter Operand des JSON-Path-Operators %s ist kein einzelner numerischer Wert" -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1726 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1654 #, c-format msgid "operand of unary jsonpath operator %s is not a numeric value" msgstr "Operand des unären JSON-Path-Operators %s ist kein numerischer Wert" -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1824 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1752 #, c-format msgid "jsonpath item method .%s() can only be applied to a numeric value" msgstr "JSON-Path-Item-Methode .%s() kann nur auf einen numerischen Wert angewendet werden" -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1864 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1792 #, c-format msgid "jsonpath item method .%s() can only be applied to a string" msgstr "JSON-Path-Item-Methode .%s() kann nur auf eine Zeichenkette angewendet werden" -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1958 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1886 #, c-format msgid "datetime format is not recognized: \"%s\"" msgstr "Datum-/Zeitformat nicht erkannt: »%s«" -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1960 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1888 #, c-format msgid "Use a datetime template argument to specify the input data format." msgstr "Verwenden Sie das Template-Argument für .datetime(), um das Eingabeformat anzugeben." -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2028 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1956 #, c-format msgid "jsonpath item method .%s() can only be applied to an object" msgstr "JSON-Path-Item-Methode .%s() kann nur auf ein Objekt angewendet werden" -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2195 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2138 #, c-format msgid "could not find jsonpath variable \"%s\"" msgstr "konnte JSON-Path-Variable »%s« nicht finden" -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2216 -#, c-format -msgid "\"vars\" argument is not an object" -msgstr "Argument »vars« ist kein Objekt" - -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2217 -#, c-format -msgid "Jsonpath parameters should be encoded as key-value pairs of \"vars\" object." -msgstr "JSON-Path-Parameter sollten als Schüssel-Wert-Paare im »vars«-Objekt kodiert werden." - -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2495 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2402 #, c-format msgid "jsonpath array subscript is not a single numeric value" msgstr "JSON-Path-Arrayindex ist kein einzelner numerischer Wert" -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2507 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2414 #, c-format msgid "jsonpath array subscript is out of integer range" msgstr "JSON-Path-Arrayindex außerhalb des gültigen Bereichs für ganze Zahlen" -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2691 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2591 #, c-format msgid "cannot convert value from %s to %s without time zone usage" msgstr "Wert kann nicht von %s nach %s konvertiert werden ohne Verwendung von Zeitzonen" -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2693 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2593 #, c-format msgid "Use *_tz() function for time zone support." msgstr "Verwenden Sie die *_tz()-Funktion für Zeitzonenunterstützung." -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2974 -#, c-format -msgid "JSON path expression in JSON_QUERY should return singleton item without wrapper" -msgstr "" - -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2976 -#, c-format -msgid "use WITH WRAPPER clause to wrap SQL/JSON item sequence into array" -msgstr "" - -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:3024 utils/adt/jsonpath_exec.c:3044 -#, c-format -msgid "JSON path expression in JSON_VALUE should return singleton scalar item" -msgstr "" - -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:3137 -#, c-format -msgid "only bool, numeric, and text types could be casted to supported jsonpath types." -msgstr "" - #: utils/adt/levenshtein.c:133 #, c-format msgid "levenshtein argument exceeds maximum length of %d characters" @@ -24829,7 +24598,7 @@ msgstr "Levenshtein-Argument überschreitet die maximale Länge von %d Zeichen" msgid "nondeterministic collations are not supported for LIKE" msgstr "nichtdeterministische Sortierfolgen werden von LIKE nicht unterstützt" -#: utils/adt/like.c:189 utils/adt/like_support.c:1023 +#: utils/adt/like.c:189 utils/adt/like_support.c:1024 #, c-format msgid "could not determine which collation to use for ILIKE" msgstr "konnte die für ILIKE zu verwendende Sortierfolge nicht bestimmen" @@ -24854,12 +24623,12 @@ msgstr "ungültige ESCAPE-Zeichenkette" msgid "Escape string must be empty or one character." msgstr "ESCAPE-Zeichenkette muss null oder ein Zeichen lang sein." -#: utils/adt/like_support.c:1013 +#: utils/adt/like_support.c:1014 #, c-format msgid "case insensitive matching not supported on type bytea" msgstr "Mustersuche ohne Rücksicht auf Groß-/Kleinschreibung wird für Typ bytea nicht unterstützt" -#: utils/adt/like_support.c:1114 +#: utils/adt/like_support.c:1115 #, c-format msgid "regular-expression matching not supported on type bytea" msgstr "Mustersuche mit regulären Ausdrücken wird für Typ bytea nicht unterstützt" @@ -25081,10 +24850,9 @@ msgid "NUMERIC precision %d must be between 1 and %d" msgstr "Präzision von NUMERIC (%d) muss zwischen 1 und %d liegen" #: utils/adt/numeric.c:1262 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "NUMERIC scale %d must be between 0 and precision %d" +#, c-format msgid "NUMERIC scale %d must be between %d and %d" -msgstr "Skala von NUMERIC (%d) muss zwischen 0 und %d liegen" +msgstr "Skala von NUMERIC (%d) muss zwischen %d und %d liegen" #: utils/adt/numeric.c:1280 #, c-format @@ -25408,7 +25176,7 @@ msgstr "Zu viele Kommas." msgid "Junk after right parenthesis or bracket." msgstr "Müll nach rechter runder oder eckiger Klammer." -#: utils/adt/regexp.c:290 utils/adt/regexp.c:1983 utils/adt/varlena.c:4532 +#: utils/adt/regexp.c:290 utils/adt/regexp.c:1983 utils/adt/varlena.c:4528 #, c-format msgid "regular expression failed: %s" msgstr "regulärer Ausdruck fehlgeschlagen: %s" @@ -25421,12 +25189,12 @@ msgstr "ungültige Option für regulären Ausdruck: »%.*s«" #: utils/adt/regexp.c:668 #, c-format msgid "If you meant to use regexp_replace() with a start parameter, cast the fourth argument to integer explicitly." -msgstr "" +msgstr "Wenn Sie regexp_replace() mit einem Startparameter verwenden wollten, wandeln Sie das vierte Argument explizit in integer um." #: utils/adt/regexp.c:702 utils/adt/regexp.c:711 utils/adt/regexp.c:1068 #: utils/adt/regexp.c:1132 utils/adt/regexp.c:1141 utils/adt/regexp.c:1150 #: utils/adt/regexp.c:1159 utils/adt/regexp.c:1839 utils/adt/regexp.c:1848 -#: utils/adt/regexp.c:1857 utils/misc/guc.c:11774 utils/misc/guc.c:11808 +#: utils/adt/regexp.c:1857 utils/misc/guc.c:11859 utils/misc/guc.c:11893 #, c-format msgid "invalid value for parameter \"%s\": %d" msgstr "ungültiger Wert für Parameter »%s«: %d" @@ -25465,7 +25233,7 @@ msgid "more than one operator named %s" msgstr "es gibt mehrere Operatoren namens %s" #: utils/adt/regproc.c:715 utils/adt/regproc.c:756 utils/adt/regproc.c:2055 -#: utils/adt/ruleutils.c:10084 utils/adt/ruleutils.c:10366 +#: utils/adt/ruleutils.c:9869 utils/adt/ruleutils.c:10038 #, c-format msgid "too many arguments" msgstr "zu viele Argumente" @@ -25477,7 +25245,7 @@ msgstr "Geben Sie zwei Argumente für den Operator an." #: utils/adt/regproc.c:1639 utils/adt/regproc.c:1663 utils/adt/regproc.c:1764 #: utils/adt/regproc.c:1788 utils/adt/regproc.c:1890 utils/adt/regproc.c:1895 -#: utils/adt/varlena.c:3671 utils/adt/varlena.c:3676 +#: utils/adt/varlena.c:3667 utils/adt/varlena.c:3672 #, c-format msgid "invalid name syntax" msgstr "ungültige Namenssyntax" @@ -25636,25 +25404,22 @@ msgstr "kann unterschiedliche Spaltentyp %s und %s in Record-Spalte %d nicht ver msgid "cannot compare record types with different numbers of columns" msgstr "kann Record-Typen mit unterschiedlicher Anzahl Spalten nicht vergleichen" -#: utils/adt/ruleutils.c:2714 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot use subquery in index expression" +#: utils/adt/ruleutils.c:2705 +#, c-format msgid "input is a query, not an expression" -msgstr "Unteranfragen können nicht in Indexausdrücken verwendet werden" +msgstr "Eingabe ist eine Anfrage, kein Ausdruck" -#: utils/adt/ruleutils.c:2726 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "USING expression contains a whole-row table reference." +#: utils/adt/ruleutils.c:2717 +#, c-format msgid "expression contains variables of more than one relation" -msgstr "USING-Ausdruck enthält einen Verweis auf die ganze Zeile der Tabelle." +msgstr "Ausdruck enthält Verweise auf Variablen von mehr als einer Relation" -#: utils/adt/ruleutils.c:2733 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "argument of %s must not contain variables" +#: utils/adt/ruleutils.c:2724 +#, c-format msgid "expression contains variables" -msgstr "Argument von %s darf keine Variablen enthalten" +msgstr "Ausdruck enthält Variablen" -#: utils/adt/ruleutils.c:5232 +#: utils/adt/ruleutils.c:5247 #, c-format msgid "rule \"%s\" has unsupported event type %d" msgstr "Regel »%s« hat nicht unterstützten Ereignistyp %d" @@ -25669,7 +25434,7 @@ msgstr "Präzision von TIMESTAMP(%d)%s darf nicht negativ sein" msgid "TIMESTAMP(%d)%s precision reduced to maximum allowed, %d" msgstr "Präzision von TIMESTAMP(%d)%s auf erlaubten Höchstwert %d reduziert" -#: utils/adt/timestamp.c:179 utils/adt/timestamp.c:437 utils/misc/guc.c:12798 +#: utils/adt/timestamp.c:179 utils/adt/timestamp.c:437 utils/misc/guc.c:12883 #, c-format msgid "timestamp out of range: \"%s\"" msgstr "timestamp ist außerhalb des gültigen Bereichs: »%s«" @@ -25977,8 +25742,8 @@ msgid "bit string too long for type bit varying(%d)" msgstr "Bitkette ist zu lang für Typ bit varying(%d)" #: utils/adt/varbit.c:1081 utils/adt/varbit.c:1191 utils/adt/varlena.c:889 -#: utils/adt/varlena.c:952 utils/adt/varlena.c:1109 utils/adt/varlena.c:3313 -#: utils/adt/varlena.c:3391 +#: utils/adt/varlena.c:952 utils/adt/varlena.c:1109 utils/adt/varlena.c:3309 +#: utils/adt/varlena.c:3387 #, c-format msgid "negative substring length not allowed" msgstr "negative Teilzeichenkettenlänge nicht erlaubt" @@ -26003,7 +25768,7 @@ msgstr "binäres »Exklusiv-Oder« nicht mit Bitketten unterschiedlicher Länge msgid "bit index %d out of valid range (0..%d)" msgstr "Bitindex %d ist außerhalb des gültigen Bereichs (0..%d)" -#: utils/adt/varbit.c:1833 utils/adt/varlena.c:3595 +#: utils/adt/varbit.c:1833 utils/adt/varlena.c:3591 #, c-format msgid "new bit must be 0 or 1" msgstr "neues Bit muss 0 oder 1 sein" @@ -26038,87 +25803,87 @@ msgstr "konnte Zeichenkette nicht in UTF-16 umwandeln: Fehlercode %lu" msgid "could not compare Unicode strings: %m" msgstr "konnte Unicode-Zeichenketten nicht vergleichen: %m" -#: utils/adt/varlena.c:1675 utils/adt/varlena.c:2398 +#: utils/adt/varlena.c:1675 utils/adt/varlena.c:2396 #, c-format msgid "collation failed: %s" msgstr "Vergleichung fehlgeschlagen: %s" -#: utils/adt/varlena.c:2585 +#: utils/adt/varlena.c:2582 #, c-format msgid "sort key generation failed: %s" msgstr "Sortierschlüsselerzeugung fehlgeschlagen: %s" -#: utils/adt/varlena.c:3479 utils/adt/varlena.c:3546 +#: utils/adt/varlena.c:3475 utils/adt/varlena.c:3542 #, c-format msgid "index %d out of valid range, 0..%d" msgstr "Index %d ist außerhalb des gültigen Bereichs, 0..%d" -#: utils/adt/varlena.c:3510 utils/adt/varlena.c:3582 +#: utils/adt/varlena.c:3506 utils/adt/varlena.c:3578 #, c-format msgid "index %lld out of valid range, 0..%lld" msgstr "Index %lld ist außerhalb des gültigen Bereichs, 0..%lld" -#: utils/adt/varlena.c:4644 +#: utils/adt/varlena.c:4640 #, c-format msgid "field position must not be zero" msgstr "Feldposition darf nicht null sein" -#: utils/adt/varlena.c:5664 +#: utils/adt/varlena.c:5660 #, c-format msgid "unterminated format() type specifier" msgstr "Typspezifikation in format() nicht abgeschlossen" -#: utils/adt/varlena.c:5665 utils/adt/varlena.c:5799 utils/adt/varlena.c:5920 +#: utils/adt/varlena.c:5661 utils/adt/varlena.c:5795 utils/adt/varlena.c:5916 #, c-format msgid "For a single \"%%\" use \"%%%%\"." msgstr "Für ein einzelnes »%%« geben Sie »%%%%« an." -#: utils/adt/varlena.c:5797 utils/adt/varlena.c:5918 +#: utils/adt/varlena.c:5793 utils/adt/varlena.c:5914 #, c-format msgid "unrecognized format() type specifier \"%.*s\"" msgstr "unbekannte Typspezifikation in format(): »%.*s«" -#: utils/adt/varlena.c:5810 utils/adt/varlena.c:5867 +#: utils/adt/varlena.c:5806 utils/adt/varlena.c:5863 #, c-format msgid "too few arguments for format()" msgstr "zu wenige Argumente für format()" -#: utils/adt/varlena.c:5963 utils/adt/varlena.c:6145 +#: utils/adt/varlena.c:5959 utils/adt/varlena.c:6141 #, c-format msgid "number is out of range" msgstr "Zahl ist außerhalb des gültigen Bereichs" -#: utils/adt/varlena.c:6026 utils/adt/varlena.c:6054 +#: utils/adt/varlena.c:6022 utils/adt/varlena.c:6050 #, c-format msgid "format specifies argument 0, but arguments are numbered from 1" msgstr "Format gibt Argument 0 an, aber die Argumente sind von 1 an nummeriert" -#: utils/adt/varlena.c:6047 +#: utils/adt/varlena.c:6043 #, c-format msgid "width argument position must be ended by \"$\"" msgstr "Argumentposition der Breitenangabe muss mit »$« enden" -#: utils/adt/varlena.c:6092 +#: utils/adt/varlena.c:6088 #, c-format msgid "null values cannot be formatted as an SQL identifier" msgstr "NULL-Werte können nicht als SQL-Bezeichner formatiert werden" -#: utils/adt/varlena.c:6218 +#: utils/adt/varlena.c:6214 #, c-format msgid "Unicode normalization can only be performed if server encoding is UTF8" msgstr "Unicode-Normalisierung kann nur durchgeführt werden, wenn die Serverkodierung UTF8 ist" -#: utils/adt/varlena.c:6231 +#: utils/adt/varlena.c:6227 #, c-format msgid "invalid normalization form: %s" msgstr "ungültige Normalisierungsform: %s" -#: utils/adt/varlena.c:6434 utils/adt/varlena.c:6469 utils/adt/varlena.c:6504 +#: utils/adt/varlena.c:6430 utils/adt/varlena.c:6465 utils/adt/varlena.c:6500 #, c-format msgid "invalid Unicode code point: %04X" msgstr "ungültiger Unicode-Codepunkt: %04X" -#: utils/adt/varlena.c:6534 +#: utils/adt/varlena.c:6530 #, c-format msgid "Unicode escapes must be \\XXXX, \\+XXXXXX, \\uXXXX, or \\UXXXXXXXX." msgstr "Unicode-Escapes müssen \\XXXX, \\+XXXXXX, \\uXXXX oder \\UXXXXXXXX sein." @@ -26133,12 +25898,12 @@ msgstr "Argument von ntile muss größer als null sein" msgid "argument of nth_value must be greater than zero" msgstr "Argument von nth_value muss größer als null sein" -#: utils/adt/xid8funcs.c:116 +#: utils/adt/xid8funcs.c:117 #, c-format msgid "transaction ID %llu is in the future" msgstr "Transaktions-ID %llu ist in der Zukunft" -#: utils/adt/xid8funcs.c:546 +#: utils/adt/xid8funcs.c:547 #, c-format msgid "invalid external pg_snapshot data" msgstr "ungültige externe pg_snapshot-Daten" @@ -26328,17 +26093,27 @@ msgstr "in Operatorklasse »%s« für Zugriffsmethode %s fehlt Support-Funktion msgid "cached plan must not change result type" msgstr "gecachter Plan darf den Ergebnistyp nicht ändern" -#: utils/cache/relcache.c:6402 +#: utils/cache/relcache.c:3732 +#, c-format +msgid "heap relfilenode value not set when in binary upgrade mode" +msgstr "Heap-Relfilenode-Wert ist im Binary-Upgrade-Modus nicht gesetzt" + +#: utils/cache/relcache.c:3740 +#, c-format +msgid "unexpected request for new relfilenode in binary upgrade mode" +msgstr "unerwartete Anforderung eines neuen Relfilenodes im Binary-Upgrade-Modus" + +#: utils/cache/relcache.c:6451 #, c-format msgid "could not create relation-cache initialization file \"%s\": %m" msgstr "konnte Initialisierungsdatei für Relationscache »%s« nicht erzeugen: %m" -#: utils/cache/relcache.c:6404 +#: utils/cache/relcache.c:6453 #, c-format msgid "Continuing anyway, but there's something wrong." msgstr "Setze trotzdem fort, aber irgendwas stimmt nicht." -#: utils/cache/relcache.c:6726 +#: utils/cache/relcache.c:6775 #, c-format msgid "could not remove cache file \"%s\": %m" msgstr "konnte Cache-Datei »%s« nicht löschen: %m" @@ -26651,7 +26426,7 @@ msgstr "Datenverzeichnis »%s« hat ungültige Zugriffsrechte" msgid "Permissions should be u=rwx (0700) or u=rwx,g=rx (0750)." msgstr "Rechte sollten u=rwx (0700) oder u=rwx,g=rx (0750) sein." -#: utils/init/miscinit.c:665 utils/misc/guc.c:7788 +#: utils/init/miscinit.c:665 utils/misc/guc.c:7830 #, c-format msgid "cannot set parameter \"%s\" within security-restricted operation" msgstr "kann Parameter »%s« nicht in einer sicherheitsbeschränkten Operation setzen" @@ -26752,7 +26527,7 @@ msgstr "Die Datei ist anscheinend aus Versehen übrig geblieben, konnte aber nic msgid "could not write lock file \"%s\": %m" msgstr "konnte Sperrdatei »%s« nicht schreiben: %m" -#: utils/init/miscinit.c:1377 utils/init/miscinit.c:1519 utils/misc/guc.c:10756 +#: utils/init/miscinit.c:1377 utils/init/miscinit.c:1519 utils/misc/guc.c:10827 #, c-format msgid "could not read from file \"%s\": %m" msgstr "konnte nicht aus Datei »%s« lesen: %m" @@ -26887,63 +26662,57 @@ msgstr "Erzeugen Sie die Datenbank neu mit einer anderen Locale oder installiere msgid "The database was initialized with LC_CTYPE \"%s\", which is not recognized by setlocale()." msgstr "Die Datenbank wurde mit LC_CTYPE »%s« initialisiert, was von setlocale() nicht erkannt wird." -#: utils/init/postinit.c:457 -#, c-format -msgid "database \"%s\" has no actual collation version, but a version was recorded" -msgstr "Datenbank »%s« hat keine tatsächliche Sortierfolgenversion, aber eine Version wurde aufgezeichnet" - -#: utils/init/postinit.c:461 +#: utils/init/postinit.c:462 #, c-format msgid "database \"%s\" has a collation version mismatch" msgstr "Version von Sortierfolge für Datenbank »%s« stimmt nicht überein" -#: utils/init/postinit.c:463 +#: utils/init/postinit.c:464 #, c-format msgid "The database was created using collation version %s, but the operating system provides version %s." msgstr "Die Datenbank wurde mit Sortierfolgenversion %s erzeugt, aber das Betriebssystem hat Version %s." -#: utils/init/postinit.c:466 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Rebuild all objects affected by this collation and run ALTER COLLATION %s REFRESH VERSION, or build PostgreSQL with the right library version." +#: utils/init/postinit.c:467 +#, c-format msgid "Rebuild all objects in this database that use the default collation and run ALTER DATABASE %s REFRESH COLLATION VERSION, or build PostgreSQL with the right library version." -msgstr "Bauen Sie alle von dieser Sortierfolge beinflussten Objekte neu und führen Sie ALTER COLLATION %s REFRESH VERSION aus, oder bauen Sie PostgreSQL mit der richtigen Bibliotheksversion." +msgstr "Bauen Sie alle Objekte in dieser Datenbank, die die Standardsortierfolge verwenden, neu und führen Sie ALTER DATABASE %s REFRESH COLLATION VERSION aus, oder bauen Sie PostgreSQL mit der richtigen Bibliotheksversion." -#: utils/init/postinit.c:815 +#: utils/init/postinit.c:835 #, c-format msgid "no roles are defined in this database system" msgstr "in diesem Datenbanksystem sind keine Rollen definiert" -#: utils/init/postinit.c:816 +#: utils/init/postinit.c:836 #, c-format msgid "You should immediately run CREATE USER \"%s\" SUPERUSER;." msgstr "Sie sollten sofort CREATE USER \"%s\" SUPERUSER; ausführen." -#: utils/init/postinit.c:848 +#: utils/init/postinit.c:868 #, c-format msgid "must be superuser to connect in binary upgrade mode" msgstr "nur Superuser können im Binary-Upgrade-Modus verbinden" -#: utils/init/postinit.c:861 +#: utils/init/postinit.c:881 #, c-format msgid "remaining connection slots are reserved for non-replication superuser connections" msgstr "die verbleibenden Verbindungen sind für Superuser auf Nicht-Replikationsverbindungen reserviert" -#: utils/init/postinit.c:871 +#: utils/init/postinit.c:891 #, c-format msgid "must be superuser or replication role to start walsender" msgstr "nur Superuser und Replikationsrollen können WAL-Sender starten" -#: utils/init/postinit.c:940 +#: utils/init/postinit.c:960 #, c-format msgid "database %u does not exist" msgstr "Datenbank %u existiert nicht" -#: utils/init/postinit.c:1029 +#: utils/init/postinit.c:1049 #, c-format msgid "It seems to have just been dropped or renamed." msgstr "Sie wurde anscheinend gerade gelöscht oder umbenannt." -#: utils/init/postinit.c:1047 +#: utils/init/postinit.c:1067 #, c-format msgid "The database subdirectory \"%s\" is missing." msgstr "Das Datenbankunterverzeichnis »%s« fehlt." @@ -27137,10 +26906,8 @@ msgid "Statistics / Monitoring" msgstr "Statistiken / Überwachung" #: utils/misc/guc.c:836 -#, fuzzy -#| msgid "Statistics / Query and Index Statistics Collector" msgid "Statistics / Cumulative Query and Index Statistics" -msgstr "Statistiken / Statistiksammler für Anfragen und Indexe" +msgstr "Statistiken / Kumulierte Anfrage- und Indexstatistiken" #: utils/misc/guc.c:838 msgid "Autovacuum" @@ -27283,1733 +27050,1702 @@ msgid "Enables the planner's use of async append plans." msgstr "Ermöglicht asynchrone Append-Pläne im Planer." #: utils/misc/guc.c:1219 -msgid "enable reordering of GROUP BY key" -msgstr "" - -#: utils/misc/guc.c:1229 msgid "Enables genetic query optimization." msgstr "Ermöglicht genetische Anfrageoptimierung." -#: utils/misc/guc.c:1230 +#: utils/misc/guc.c:1220 msgid "This algorithm attempts to do planning without exhaustive searching." msgstr "Dieser Algorithmus versucht das Planen ohne erschöpfende Suche durchzuführen." -#: utils/misc/guc.c:1241 +#: utils/misc/guc.c:1231 msgid "Shows whether the current user is a superuser." msgstr "Zeigt, ob der aktuelle Benutzer ein Superuser ist." -#: utils/misc/guc.c:1251 +#: utils/misc/guc.c:1241 msgid "Enables advertising the server via Bonjour." msgstr "Ermöglicht die Bekanntgabe des Servers mit Bonjour." -#: utils/misc/guc.c:1260 +#: utils/misc/guc.c:1250 msgid "Collects transaction commit time." msgstr "Sammelt Commit-Timestamps von Transaktionen." -#: utils/misc/guc.c:1269 +#: utils/misc/guc.c:1259 msgid "Enables SSL connections." msgstr "Ermöglicht SSL-Verbindungen." -#: utils/misc/guc.c:1278 +#: utils/misc/guc.c:1268 msgid "Controls whether ssl_passphrase_command is called during server reload." msgstr "Kontrolliert, ob ssl_passphrase_command beim Neuladen des Servers aufgerufen wird." -#: utils/misc/guc.c:1287 +#: utils/misc/guc.c:1277 msgid "Give priority to server ciphersuite order." msgstr "Der Ciphersuite-Reihenfolge des Servers Vorrang geben." -#: utils/misc/guc.c:1296 +#: utils/misc/guc.c:1286 msgid "Forces synchronization of updates to disk." msgstr "Erzwingt die Synchronisierung von Aktualisierungen auf Festplatte." -#: utils/misc/guc.c:1297 +#: utils/misc/guc.c:1287 msgid "The server will use the fsync() system call in several places to make sure that updates are physically written to disk. This insures that a database cluster will recover to a consistent state after an operating system or hardware crash." msgstr "Der Server verwendet den Systemaufruf fsync() an mehreren Stellen, um sicherzustellen, dass Datenänderungen physikalisch auf die Festplatte geschrieben werden. Das stellt sicher, dass der Datenbankcluster nach einem Betriebssystemabsturz oder Hardwarefehler in einem korrekten Zustand wiederhergestellt werden kann." -#: utils/misc/guc.c:1308 +#: utils/misc/guc.c:1298 msgid "Continues processing after a checksum failure." msgstr "Setzt die Verarbeitung trotz Prüfsummenfehler fort." -#: utils/misc/guc.c:1309 +#: utils/misc/guc.c:1299 msgid "Detection of a checksum failure normally causes PostgreSQL to report an error, aborting the current transaction. Setting ignore_checksum_failure to true causes the system to ignore the failure (but still report a warning), and continue processing. This behavior could cause crashes or other serious problems. Only has an effect if checksums are enabled." msgstr "Wenn eine fehlerhafte Prüfsumme entdeckt wird, gibt PostgreSQL normalerweise ein Fehler aus und bricht die aktuelle Transaktion ab. Wenn »ignore_checksum_failure« an ist, dann wird der Fehler ignoriert (aber trotzdem eine Warnung ausgegeben) und die Verarbeitung geht weiter. Dieses Verhalten kann Abstürze und andere ernsthafte Probleme verursachen. Es hat keine Auswirkungen, wenn Prüfsummen nicht eingeschaltet sind." -#: utils/misc/guc.c:1323 +#: utils/misc/guc.c:1313 msgid "Continues processing past damaged page headers." msgstr "Setzt die Verarbeitung trotz kaputter Seitenköpfe fort." -#: utils/misc/guc.c:1324 +#: utils/misc/guc.c:1314 msgid "Detection of a damaged page header normally causes PostgreSQL to report an error, aborting the current transaction. Setting zero_damaged_pages to true causes the system to instead report a warning, zero out the damaged page, and continue processing. This behavior will destroy data, namely all the rows on the damaged page." msgstr "Wenn ein kaputter Seitenkopf entdeckt wird, gibt PostgreSQL normalerweise einen Fehler aus und bricht die aktuelle Transaktion ab. Wenn »zero_damaged_pages« an ist, dann wird eine Warnung ausgegeben, die kaputte Seite mit Nullen gefüllt und die Verarbeitung geht weiter. Dieses Verhalten zerstört Daten, nämlich alle Zeilen in der kaputten Seite." -#: utils/misc/guc.c:1337 +#: utils/misc/guc.c:1327 msgid "Continues recovery after an invalid pages failure." msgstr "Setzt die Wiederherstellung trotz Fehler durch ungültige Seiten fort." -#: utils/misc/guc.c:1338 +#: utils/misc/guc.c:1328 msgid "Detection of WAL records having references to invalid pages during recovery causes PostgreSQL to raise a PANIC-level error, aborting the recovery. Setting ignore_invalid_pages to true causes the system to ignore invalid page references in WAL records (but still report a warning), and continue recovery. This behavior may cause crashes, data loss, propagate or hide corruption, or other serious problems. Only has an effect during recovery or in standby mode." msgstr "Wenn WAL-Einträge mit Verweisen auf ungültige Seiten bei der Wiederherstellung erkannt werden, verursacht das einen PANIC-Fehler, wodurch die Wiederherstellung abgebrochen wird. Wenn »ignore_invalid_pages« an ist, dann werden ungültige Seitenverweise in WAL-Einträgen ignoriert (aber trotzen eine Warnung ausgegeben) und die Wiederherstellung wird fortgesetzt. Dieses Verhalten kann Abstürze und Datenverlust verursachen, Datenverfälschung verbreiten oder verstecken sowie andere ernsthafte Probleme verursachen. Es hat nur Auswirkungen im Wiederherstellungs- oder Standby-Modus." -#: utils/misc/guc.c:1356 +#: utils/misc/guc.c:1346 msgid "Writes full pages to WAL when first modified after a checkpoint." msgstr "Schreibt volle Seiten in den WAL, sobald sie nach einem Checkpoint geändert werden." -#: utils/misc/guc.c:1357 +#: utils/misc/guc.c:1347 msgid "A page write in process during an operating system crash might be only partially written to disk. During recovery, the row changes stored in WAL are not enough to recover. This option writes pages when first modified after a checkpoint to WAL so full recovery is possible." msgstr "Ein Seitenschreibvorgang während eines Betriebssystemabsturzes könnte eventuell nur teilweise geschrieben worden sein. Bei der Wiederherstellung sind die im WAL gespeicherten Zeilenänderungen nicht ausreichend. Diese Option schreibt Seiten, sobald sie nach einem Checkpoint geändert worden sind, damit eine volle Wiederherstellung möglich ist." -#: utils/misc/guc.c:1370 +#: utils/misc/guc.c:1360 msgid "Writes full pages to WAL when first modified after a checkpoint, even for a non-critical modification." msgstr "Schreibt volle Seiten in den WAL, sobald sie nach einem Checkpoint geändert werden, auch für eine nicht kritische Änderung." -#: utils/misc/guc.c:1380 +#: utils/misc/guc.c:1370 msgid "Writes zeroes to new WAL files before first use." msgstr "Schreibt Nullen in neue WAL-Dateien vor der ersten Verwendung." -#: utils/misc/guc.c:1390 +#: utils/misc/guc.c:1380 msgid "Recycles WAL files by renaming them." msgstr "WAL-Dateien werden durch Umbenennen wiederverwendet." -#: utils/misc/guc.c:1400 +#: utils/misc/guc.c:1390 msgid "Logs each checkpoint." msgstr "Schreibt jeden Checkpoint in den Log." -#: utils/misc/guc.c:1409 +#: utils/misc/guc.c:1399 msgid "Logs each successful connection." msgstr "Schreibt jede erfolgreiche Verbindung in den Log." -#: utils/misc/guc.c:1418 +#: utils/misc/guc.c:1408 msgid "Logs end of a session, including duration." msgstr "Schreibt jedes Verbindungsende mit Sitzungszeit in den Log." -#: utils/misc/guc.c:1427 +#: utils/misc/guc.c:1417 msgid "Logs each replication command." msgstr "Schreibt jeden Replikationsbefehl in den Log." -#: utils/misc/guc.c:1436 +#: utils/misc/guc.c:1426 msgid "Shows whether the running server has assertion checks enabled." msgstr "Zeigt, ob der laufende Server Assertion-Prüfungen aktiviert hat." -#: utils/misc/guc.c:1451 +#: utils/misc/guc.c:1441 msgid "Terminate session on any error." msgstr "Sitzung bei jedem Fehler abbrechen." -#: utils/misc/guc.c:1460 +#: utils/misc/guc.c:1450 msgid "Reinitialize server after backend crash." msgstr "Server nach Absturz eines Serverprozesses reinitialisieren." -#: utils/misc/guc.c:1469 +#: utils/misc/guc.c:1459 msgid "Remove temporary files after backend crash." msgstr "Temporäre Dateien nach Absturz eines Serverprozesses löschen." -#: utils/misc/guc.c:1480 +#: utils/misc/guc.c:1470 msgid "Logs the duration of each completed SQL statement." msgstr "Loggt die Dauer jeder abgeschlossenen SQL-Anweisung." -#: utils/misc/guc.c:1489 +#: utils/misc/guc.c:1479 msgid "Logs each query's parse tree." msgstr "Scheibt den Parsebaum jeder Anfrage in den Log." -#: utils/misc/guc.c:1498 +#: utils/misc/guc.c:1488 msgid "Logs each query's rewritten parse tree." msgstr "Schreibt den umgeschriebenen Parsebaum jeder Anfrage in den Log." -#: utils/misc/guc.c:1507 +#: utils/misc/guc.c:1497 msgid "Logs each query's execution plan." msgstr "Schreibt den Ausführungsplan jeder Anfrage in den Log." -#: utils/misc/guc.c:1516 +#: utils/misc/guc.c:1506 msgid "Indents parse and plan tree displays." msgstr "Rückt die Anzeige von Parse- und Planbäumen ein." -#: utils/misc/guc.c:1525 +#: utils/misc/guc.c:1515 msgid "Writes parser performance statistics to the server log." msgstr "Schreibt Parser-Leistungsstatistiken in den Serverlog." -#: utils/misc/guc.c:1534 +#: utils/misc/guc.c:1524 msgid "Writes planner performance statistics to the server log." msgstr "Schreibt Planer-Leistungsstatistiken in den Serverlog." -#: utils/misc/guc.c:1543 +#: utils/misc/guc.c:1533 msgid "Writes executor performance statistics to the server log." msgstr "Schreibt Executor-Leistungsstatistiken in den Serverlog." -#: utils/misc/guc.c:1552 +#: utils/misc/guc.c:1542 msgid "Writes cumulative performance statistics to the server log." msgstr "Schreibt Gesamtleistungsstatistiken in den Serverlog." -#: utils/misc/guc.c:1562 +#: utils/misc/guc.c:1552 msgid "Logs system resource usage statistics (memory and CPU) on various B-tree operations." msgstr "Loggt Statistiken über Systemressourcen (Speicher und CPU) während diverser B-Baum-Operationen." -#: utils/misc/guc.c:1574 +#: utils/misc/guc.c:1564 msgid "Collects information about executing commands." msgstr "Sammelt Informationen über ausgeführte Befehle." -#: utils/misc/guc.c:1575 +#: utils/misc/guc.c:1565 msgid "Enables the collection of information on the currently executing command of each session, along with the time at which that command began execution." msgstr "Schaltet die Sammlung von Informationen über den aktuell ausgeführten Befehl jeder Sitzung ein, einschließlich der Zeit, and dem die Befehlsausführung begann." -#: utils/misc/guc.c:1585 +#: utils/misc/guc.c:1575 msgid "Collects statistics on database activity." msgstr "Sammelt Statistiken über Datenbankaktivität." -#: utils/misc/guc.c:1594 +#: utils/misc/guc.c:1584 msgid "Collects timing statistics for database I/O activity." msgstr "Sammelt Zeitmessungsstatistiken über Datenbank-I/O-Aktivität." -#: utils/misc/guc.c:1603 +#: utils/misc/guc.c:1593 msgid "Collects timing statistics for WAL I/O activity." msgstr "Sammelt Zeitmessungsstatistiken über WAL-I/O-Aktivität." -#: utils/misc/guc.c:1613 +#: utils/misc/guc.c:1603 msgid "Updates the process title to show the active SQL command." msgstr "Der Prozesstitel wird aktualisiert, um den aktuellen SQL-Befehl anzuzeigen." -#: utils/misc/guc.c:1614 +#: utils/misc/guc.c:1604 msgid "Enables updating of the process title every time a new SQL command is received by the server." msgstr "Ermöglicht das Aktualisieren des Prozesstitels bei jedem von Server empfangenen neuen SQL-Befehl." -#: utils/misc/guc.c:1627 +#: utils/misc/guc.c:1617 msgid "Starts the autovacuum subprocess." msgstr "Startet den Autovacuum-Prozess." -#: utils/misc/guc.c:1637 +#: utils/misc/guc.c:1627 msgid "Generates debugging output for LISTEN and NOTIFY." msgstr "Erzeugt Debug-Ausgabe für LISTEN und NOTIFY." -#: utils/misc/guc.c:1649 +#: utils/misc/guc.c:1639 msgid "Emits information about lock usage." msgstr "Gibt Informationen über Sperrenverwendung aus." -#: utils/misc/guc.c:1659 +#: utils/misc/guc.c:1649 msgid "Emits information about user lock usage." msgstr "Gibt Informationen über Benutzersperrenverwendung aus." -#: utils/misc/guc.c:1669 +#: utils/misc/guc.c:1659 msgid "Emits information about lightweight lock usage." msgstr "Gibt Informationen über die Verwendung von Lightweight Locks aus." -#: utils/misc/guc.c:1679 +#: utils/misc/guc.c:1669 msgid "Dumps information about all current locks when a deadlock timeout occurs." msgstr "Gibt Informationen über alle aktuellen Sperren aus, wenn eine Verklemmung auftritt." -#: utils/misc/guc.c:1691 +#: utils/misc/guc.c:1681 msgid "Logs long lock waits." msgstr "Schreibt Meldungen über langes Warten auf Sperren in den Log." -#: utils/misc/guc.c:1700 +#: utils/misc/guc.c:1690 msgid "Logs standby recovery conflict waits." msgstr "Schreibt Meldungen über Warten wegen Konflikten bei Wiederherstellung in den Log." -#: utils/misc/guc.c:1709 +#: utils/misc/guc.c:1699 msgid "Logs the host name in the connection logs." msgstr "Schreibt den Hostnamen jeder Verbindung in den Log." -#: utils/misc/guc.c:1710 +#: utils/misc/guc.c:1700 msgid "By default, connection logs only show the IP address of the connecting host. If you want them to show the host name you can turn this on, but depending on your host name resolution setup it might impose a non-negligible performance penalty." msgstr "In der Standardeinstellung zeigen die Verbindungslogs nur die IP-Adresse der Clienthosts. Wenn Sie den Hostnamen auch anzeigen wollen, dann können Sie diese Option anschalten, aber je nachdem, wie Ihr DNS eingerichtet ist, kann das die Leistung nicht unerheblich beeinträchtigen." -#: utils/misc/guc.c:1721 +#: utils/misc/guc.c:1711 msgid "Treats \"expr=NULL\" as \"expr IS NULL\"." msgstr "Behandelt »ausdruck=NULL« als »ausdruck IS NULL«." -#: utils/misc/guc.c:1722 +#: utils/misc/guc.c:1712 msgid "When turned on, expressions of the form expr = NULL (or NULL = expr) are treated as expr IS NULL, that is, they return true if expr evaluates to the null value, and false otherwise. The correct behavior of expr = NULL is to always return null (unknown)." msgstr "Wenn an, dann werden Ausdrücke der Form ausdruck = NULL (oder NULL = ausdruck) wie ausdruck IS NULL behandelt, das heißt, sie ergeben wahr, wenn das Ergebnis von ausdruck der NULL-Wert ist, und ansonsten falsch. Das korrekte Verhalten von ausdruck = NULL ist immer den NULL-Wert (für unbekannt) zurückzugeben." -#: utils/misc/guc.c:1734 +#: utils/misc/guc.c:1724 msgid "Enables per-database user names." msgstr "Ermöglicht Datenbank-lokale Benutzernamen." -#: utils/misc/guc.c:1743 +#: utils/misc/guc.c:1733 msgid "Sets the default read-only status of new transactions." msgstr "Setzt den Standardwert für die Read-Only-Einstellung einer neuen Transaktion." -#: utils/misc/guc.c:1753 +#: utils/misc/guc.c:1743 msgid "Sets the current transaction's read-only status." msgstr "Setzt die Read-Only-Einstellung der aktuellen Transaktion." -#: utils/misc/guc.c:1763 +#: utils/misc/guc.c:1753 msgid "Sets the default deferrable status of new transactions." msgstr "Setzt den Standardwert für die Deferrable-Einstellung einer neuen Transaktion." -#: utils/misc/guc.c:1772 +#: utils/misc/guc.c:1762 msgid "Whether to defer a read-only serializable transaction until it can be executed with no possible serialization failures." msgstr "Ob eine serialisierbare Read-Only-Transaktion aufgeschoben werden soll, bis sie ohne mögliche Serialisierungsfehler ausgeführt werden kann." -#: utils/misc/guc.c:1782 +#: utils/misc/guc.c:1772 msgid "Enable row security." msgstr "Schaltet Sicherheit auf Zeilenebene ein." -#: utils/misc/guc.c:1783 +#: utils/misc/guc.c:1773 msgid "When enabled, row security will be applied to all users." msgstr "Wenn eingeschaltet, wird Sicherheit auf Zeilenebene auf alle Benutzer angewendet." -#: utils/misc/guc.c:1791 +#: utils/misc/guc.c:1781 msgid "Check routine bodies during CREATE FUNCTION and CREATE PROCEDURE." msgstr "Prüft Funktionskörper bei der Ausführung von CREATE FUNCTION und CREATE PROCEDURE." -#: utils/misc/guc.c:1800 +#: utils/misc/guc.c:1790 msgid "Enable input of NULL elements in arrays." msgstr "Ermöglicht die Eingabe von NULL-Elementen in Arrays." -#: utils/misc/guc.c:1801 +#: utils/misc/guc.c:1791 msgid "When turned on, unquoted NULL in an array input value means a null value; otherwise it is taken literally." msgstr "Wenn dies eingeschaltet ist, wird ein nicht gequotetes NULL in einem Array-Eingabewert als NULL-Wert interpretiert, ansonsten als Zeichenkette." -#: utils/misc/guc.c:1817 +#: utils/misc/guc.c:1807 msgid "WITH OIDS is no longer supported; this can only be false." msgstr "WITH OIDS wird nicht mehr unterstützt; kann nur auf falsch gesetzt werden." -#: utils/misc/guc.c:1827 +#: utils/misc/guc.c:1817 msgid "Start a subprocess to capture stderr output and/or csvlogs into log files." msgstr "Startet einen Subprozess, um die Stderr-Ausgabe und/oder CSV-Logs in Logdateien auszugeben." -#: utils/misc/guc.c:1836 +#: utils/misc/guc.c:1826 msgid "Truncate existing log files of same name during log rotation." msgstr "Kürzt existierende Logdateien mit dem selben Namen beim Rotieren." -#: utils/misc/guc.c:1847 +#: utils/misc/guc.c:1837 msgid "Emit information about resource usage in sorting." msgstr "Gibt Informationen über die Ressourcenverwendung beim Sortieren aus." -#: utils/misc/guc.c:1861 +#: utils/misc/guc.c:1851 msgid "Generate debugging output for synchronized scanning." msgstr "Erzeugt Debug-Ausgabe für synchronisiertes Scannen." -#: utils/misc/guc.c:1876 +#: utils/misc/guc.c:1866 msgid "Enable bounded sorting using heap sort." msgstr "Ermöglicht Bounded Sorting mittels Heap-Sort." -#: utils/misc/guc.c:1889 +#: utils/misc/guc.c:1879 msgid "Emit WAL-related debugging output." msgstr "Gibt diverse Debug-Meldungen über WAL aus." -#: utils/misc/guc.c:1901 +#: utils/misc/guc.c:1891 msgid "Shows whether datetimes are integer based." msgstr "Zeigt ob Datum/Zeit intern ganze Zahlen verwendet." -#: utils/misc/guc.c:1912 +#: utils/misc/guc.c:1902 msgid "Sets whether Kerberos and GSSAPI user names should be treated as case-insensitive." msgstr "Bestimmt, ob Groß-/Kleinschreibung bei Kerberos- und GSSAPI-Benutzernamen ignoriert werden soll." -#: utils/misc/guc.c:1922 +#: utils/misc/guc.c:1912 msgid "Warn about backslash escapes in ordinary string literals." msgstr "Warnt bei Backslash-Escapes in normalen Zeichenkettenkonstanten." -#: utils/misc/guc.c:1932 +#: utils/misc/guc.c:1922 msgid "Causes '...' strings to treat backslashes literally." msgstr "Bewirkt, dass Zeichenketten der Art '...' Backslashes als normales Zeichen behandeln." -#: utils/misc/guc.c:1943 +#: utils/misc/guc.c:1933 msgid "Enable synchronized sequential scans." msgstr "Ermöglicht synchronisierte sequenzielle Scans." -#: utils/misc/guc.c:1953 +#: utils/misc/guc.c:1943 msgid "Sets whether to include or exclude transaction with recovery target." msgstr "Setzt ob die Transaktion mit dem Wiederherstellungsziel einbezogen oder ausgeschlossen wird." -#: utils/misc/guc.c:1963 +#: utils/misc/guc.c:1953 msgid "Allows connections and queries during recovery." msgstr "Erlaubt Verbindungen und Anfragen während der Wiederherstellung." -#: utils/misc/guc.c:1973 +#: utils/misc/guc.c:1963 msgid "Allows feedback from a hot standby to the primary that will avoid query conflicts." msgstr "Erlaubt Rückmeldungen von einem Hot Standby an den Primärserver, um Anfragekonflikte zu vermeiden." -#: utils/misc/guc.c:1983 +#: utils/misc/guc.c:1973 msgid "Shows whether hot standby is currently active." msgstr "Zeigt, ob Hot Standby aktuell aktiv ist." -#: utils/misc/guc.c:1994 +#: utils/misc/guc.c:1984 msgid "Allows modifications of the structure of system tables." msgstr "Erlaubt Änderungen an der Struktur von Systemtabellen." -#: utils/misc/guc.c:2005 +#: utils/misc/guc.c:1995 msgid "Disables reading from system indexes." msgstr "Schaltet das Lesen aus Systemindexen ab." -#: utils/misc/guc.c:2006 +#: utils/misc/guc.c:1996 msgid "It does not prevent updating the indexes, so it is safe to use. The worst consequence is slowness." msgstr "Das Aktualisieren der Indexe wird nicht verhindert, also ist die Verwendung unbedenklich. Schlimmstenfalls wird alles langsamer." -#: utils/misc/guc.c:2017 +#: utils/misc/guc.c:2007 msgid "Allows tablespaces directly inside pg_tblspc, for testing." msgstr "Erlaubt Tablespaces direkt in pg_tblspc, zum Testen." -#: utils/misc/guc.c:2028 +#: utils/misc/guc.c:2018 msgid "Enables backward compatibility mode for privilege checks on large objects." msgstr "Schaltet den rückwärtskompatiblen Modus für Privilegienprüfungen bei Large Objects ein." -#: utils/misc/guc.c:2029 +#: utils/misc/guc.c:2019 msgid "Skips privilege checks when reading or modifying large objects, for compatibility with PostgreSQL releases prior to 9.0." msgstr "Überspringt Privilegienprüfungen beim Lesen oder Ändern von Large Objects, zur Kompatibilität mit PostgreSQL-Versionen vor 9.0." -#: utils/misc/guc.c:2039 +#: utils/misc/guc.c:2029 msgid "When generating SQL fragments, quote all identifiers." msgstr "Wenn SQL-Fragmente erzeugt werden, alle Bezeichner quoten." -#: utils/misc/guc.c:2049 +#: utils/misc/guc.c:2039 msgid "Shows whether data checksums are turned on for this cluster." msgstr "Zeigt, ob Datenprüfsummen in diesem Cluster angeschaltet sind." -#: utils/misc/guc.c:2060 +#: utils/misc/guc.c:2050 msgid "Add sequence number to syslog messages to avoid duplicate suppression." msgstr "Syslog-Nachrichten mit Sequenznummern versehen, um Unterdrückung doppelter Nachrichten zu unterbinden." -#: utils/misc/guc.c:2070 +#: utils/misc/guc.c:2060 msgid "Split messages sent to syslog by lines and to fit into 1024 bytes." msgstr "An Syslog gesendete Nachrichten nach Zeilen und in maximal 1024 Bytes aufteilen." -#: utils/misc/guc.c:2080 +#: utils/misc/guc.c:2070 msgid "Controls whether Gather and Gather Merge also run subplans." msgstr "Kontrolliert, ob Gather und Gather Merge auch Subpläne ausführen." -#: utils/misc/guc.c:2081 +#: utils/misc/guc.c:2071 msgid "Should gather nodes also run subplans or just gather tuples?" msgstr "Sollen Gather-Knoten auch Subpläne ausführen oder nur Tupel sammeln?" -#: utils/misc/guc.c:2091 +#: utils/misc/guc.c:2081 msgid "Allow JIT compilation." msgstr "Erlaubt JIT-Kompilierung." -#: utils/misc/guc.c:2102 +#: utils/misc/guc.c:2092 msgid "Register JIT-compiled functions with debugger." msgstr "JIT-kompilierte Funktionen im Debugger registrieren." -#: utils/misc/guc.c:2119 +#: utils/misc/guc.c:2109 msgid "Write out LLVM bitcode to facilitate JIT debugging." msgstr "LLVM-Bitcode in Dateien schreiben, um Debuggen von JIT zu erleichtern." -#: utils/misc/guc.c:2130 +#: utils/misc/guc.c:2120 msgid "Allow JIT compilation of expressions." msgstr "Erlaubt JIT-Kompilierung von Ausdrücken." -#: utils/misc/guc.c:2141 +#: utils/misc/guc.c:2131 msgid "Register JIT-compiled functions with perf profiler." msgstr "JIT-kompilierte Funktionen im Profiler perf registrieren." -#: utils/misc/guc.c:2158 +#: utils/misc/guc.c:2148 msgid "Allow JIT compilation of tuple deforming." msgstr "Erlaubt JIT-Kompilierung von Tuple-Deforming." -#: utils/misc/guc.c:2169 +#: utils/misc/guc.c:2159 msgid "Whether to continue running after a failure to sync data files." msgstr "Ob nach fehlgeschlagenem Synchronisieren von Datendateien fortgesetzt werden soll." -#: utils/misc/guc.c:2178 +#: utils/misc/guc.c:2168 msgid "Sets whether a WAL receiver should create a temporary replication slot if no permanent slot is configured." msgstr "Bestimmt, ob der WAL-Receiver einen temporären Replikations-Slot erzeugen soll, wenn kein permanenter Slot konfiguriert ist." -#: utils/misc/guc.c:2196 -#, fuzzy -#| msgid "Sets the time to wait before retrying to retrieve WAL after a failed attempt." +#: utils/misc/guc.c:2186 msgid "Sets the amount of time to wait before forcing a switch to the next WAL file." -msgstr "Setzt die Zeit, die gewartet wird, bevor nach einem fehlgeschlagenen Versuch neue WAL-Daten angefordert werden." +msgstr "Setzt die Zeit, die gewartet wird, bevor ein Umschalten auf die nächste WAL-Datei erzwungen wird." -#: utils/misc/guc.c:2207 -#, fuzzy -#| msgid "Sets the maximum time to wait for WAL replication." +#: utils/misc/guc.c:2197 msgid "Sets the amount of time to wait after authentication on connection startup." -msgstr "Setzt die maximale Zeit, um auf WAL-Replikation zu warten." +msgstr "Setzt die Zeit, die nach der Authentifizierung beim Verbindungsstart gewartet wird." -#: utils/misc/guc.c:2209 utils/misc/guc.c:2830 +#: utils/misc/guc.c:2199 utils/misc/guc.c:2820 msgid "This allows attaching a debugger to the process." msgstr "Das ermöglicht es, einen Debugger in den Prozess einzuhängen." -#: utils/misc/guc.c:2218 +#: utils/misc/guc.c:2208 msgid "Sets the default statistics target." msgstr "Setzt das voreingestellte Statistikziel." -#: utils/misc/guc.c:2219 +#: utils/misc/guc.c:2209 msgid "This applies to table columns that have not had a column-specific target set via ALTER TABLE SET STATISTICS." msgstr "Diese Einstellung gilt für Tabellenspalten, für die kein spaltenspezifisches Ziel mit ALTER TABLE SET STATISTICS gesetzt worden ist." -#: utils/misc/guc.c:2228 +#: utils/misc/guc.c:2218 msgid "Sets the FROM-list size beyond which subqueries are not collapsed." msgstr "Setzt die Größe der FROM-Liste, ab der Unteranfragen nicht kollabiert werden." -#: utils/misc/guc.c:2230 +#: utils/misc/guc.c:2220 msgid "The planner will merge subqueries into upper queries if the resulting FROM list would have no more than this many items." msgstr "Der Planer bindet Unteranfragen in die übergeordneten Anfragen ein, wenn die daraus resultierende FROM-Liste nicht mehr als so viele Elemente haben würde." -#: utils/misc/guc.c:2241 +#: utils/misc/guc.c:2231 msgid "Sets the FROM-list size beyond which JOIN constructs are not flattened." msgstr "Setzt die Größe der FROM-Liste, ab der JOIN-Konstrukte nicht aufgelöst werden." -#: utils/misc/guc.c:2243 +#: utils/misc/guc.c:2233 msgid "The planner will flatten explicit JOIN constructs into lists of FROM items whenever a list of no more than this many items would result." msgstr "Der Planer löst ausdrückliche JOIN-Konstrukte in FROM-Listen auf, wenn die daraus resultierende FROM-Liste nicht mehr als so viele Elemente haben würde." -#: utils/misc/guc.c:2254 +#: utils/misc/guc.c:2244 msgid "Sets the threshold of FROM items beyond which GEQO is used." msgstr "Setzt die Anzahl der Elemente in der FROM-Liste, ab der GEQO verwendet wird." -#: utils/misc/guc.c:2264 +#: utils/misc/guc.c:2254 msgid "GEQO: effort is used to set the default for other GEQO parameters." msgstr "GEQO: wird für die Berechnung der Vorgabewerte anderer GEQO-Parameter verwendet." -#: utils/misc/guc.c:2274 +#: utils/misc/guc.c:2264 msgid "GEQO: number of individuals in the population." msgstr "GEQO: Anzahl der Individien in der Bevölkerung." -#: utils/misc/guc.c:2275 utils/misc/guc.c:2285 +#: utils/misc/guc.c:2265 utils/misc/guc.c:2275 msgid "Zero selects a suitable default value." msgstr "Null wählt einen passenden Vorgabewert." -#: utils/misc/guc.c:2284 +#: utils/misc/guc.c:2274 msgid "GEQO: number of iterations of the algorithm." msgstr "GEQO: Anzahl der Iterationen im Algorithmus." -#: utils/misc/guc.c:2296 +#: utils/misc/guc.c:2286 msgid "Sets the time to wait on a lock before checking for deadlock." msgstr "Setzt die Zeit, die gewartet wird, bis auf Verklemmung geprüft wird." -#: utils/misc/guc.c:2307 +#: utils/misc/guc.c:2297 msgid "Sets the maximum delay before canceling queries when a hot standby server is processing archived WAL data." msgstr "Setzt die maximale Verzögerung bevor Anfragen storniert werden, wenn ein Hot-Standby-Server archivierte WAL-Daten verarbeitet." -#: utils/misc/guc.c:2318 +#: utils/misc/guc.c:2308 msgid "Sets the maximum delay before canceling queries when a hot standby server is processing streamed WAL data." msgstr "Setzt die maximale Verzögerung bevor Anfragen storniert werden, wenn ein Hot-Standby-Server gestreamte WAL-Daten verarbeitet." -#: utils/misc/guc.c:2329 +#: utils/misc/guc.c:2319 msgid "Sets the minimum delay for applying changes during recovery." msgstr "Setzt die minimale Verzögerung für das Einspielen von Änderungen während der Wiederherstellung." -#: utils/misc/guc.c:2340 +#: utils/misc/guc.c:2330 msgid "Sets the maximum interval between WAL receiver status reports to the sending server." msgstr "Setzt das maximale Intervall zwischen Statusberichten des WAL-Receivers an den sendenden Server." -#: utils/misc/guc.c:2351 +#: utils/misc/guc.c:2341 msgid "Sets the maximum wait time to receive data from the sending server." msgstr "Setzt die maximale Zeit, um auf den Empfang von Daten vom sendenden Server zu warten." -#: utils/misc/guc.c:2362 +#: utils/misc/guc.c:2352 msgid "Sets the maximum number of concurrent connections." msgstr "Setzt die maximale Anzahl gleichzeitiger Verbindungen." -#: utils/misc/guc.c:2373 +#: utils/misc/guc.c:2363 msgid "Sets the number of connection slots reserved for superusers." msgstr "Setzt die Anzahl der für Superuser reservierten Verbindungen." -#: utils/misc/guc.c:2383 +#: utils/misc/guc.c:2373 msgid "Amount of dynamic shared memory reserved at startup." msgstr "Menge des beim Start reservierten dynamischen Shared Memory." -#: utils/misc/guc.c:2398 +#: utils/misc/guc.c:2388 msgid "Sets the number of shared memory buffers used by the server." msgstr "Setzt die Anzahl der vom Server verwendeten Shared-Memory-Puffer." -#: utils/misc/guc.c:2409 +#: utils/misc/guc.c:2399 msgid "Shows the size of the server's main shared memory area (rounded up to the nearest MB)." msgstr "Zeigt die Größe des primären Shared-Memory-Bereichs des Servers (aufgerundet zum nächsten MB)." -#: utils/misc/guc.c:2420 -#, fuzzy -#| msgid "Sets the number of disk-page buffers in shared memory for WAL." +#: utils/misc/guc.c:2410 msgid "Shows the number of huge pages needed for the main shared memory area." -msgstr "Setzt die Anzahl Diskseitenpuffer für WAL im Shared Memory." +msgstr "Zeigt die Anzahl der Huge Pages, die für den primären Shared-Memory-Bereich benötigt werden." -#: utils/misc/guc.c:2421 +#: utils/misc/guc.c:2411 msgid "-1 indicates that the value could not be determined." msgstr "-1 zeigt an, dass der Wert nicht ermittelt werden konnte." -#: utils/misc/guc.c:2431 +#: utils/misc/guc.c:2421 msgid "Sets the maximum number of temporary buffers used by each session." msgstr "Setzt die maximale Anzahl der von jeder Sitzung verwendeten temporären Puffer." -#: utils/misc/guc.c:2442 +#: utils/misc/guc.c:2432 msgid "Sets the TCP port the server listens on." msgstr "Setzt den TCP-Port, auf dem der Server auf Verbindungen wartet." -#: utils/misc/guc.c:2452 +#: utils/misc/guc.c:2442 msgid "Sets the access permissions of the Unix-domain socket." msgstr "Setzt die Zugriffsrechte für die Unix-Domain-Socket." -#: utils/misc/guc.c:2453 +#: utils/misc/guc.c:2443 msgid "Unix-domain sockets use the usual Unix file system permission set. The parameter value is expected to be a numeric mode specification in the form accepted by the chmod and umask system calls. (To use the customary octal format the number must start with a 0 (zero).)" msgstr "Unix-Domain-Sockets verwenden die üblichen Zugriffsrechte für Unix-Dateisysteme. Der Wert dieser Option muss ein numerischer Wert in der von den Systemaufrufen chmod und umask verwendeten Form sein. (Um das gebräuchliche Oktalformat zu verwenden, muss die Zahl mit 0 (einer Null) anfangen.)" -#: utils/misc/guc.c:2467 +#: utils/misc/guc.c:2457 msgid "Sets the file permissions for log files." msgstr "Setzt die Dateizugriffsrechte für Logdateien." -#: utils/misc/guc.c:2468 +#: utils/misc/guc.c:2458 msgid "The parameter value is expected to be a numeric mode specification in the form accepted by the chmod and umask system calls. (To use the customary octal format the number must start with a 0 (zero).)" msgstr "Der Wert dieser Option muss ein numerischer Wert in der von den Systemaufrufen chmod und umask verwendeten Form sein. (Um das gebräuchliche Oktalformat zu verwenden, muss die Zahl mit 0 (einer Null) anfangen.)" -#: utils/misc/guc.c:2482 +#: utils/misc/guc.c:2472 msgid "Shows the mode of the data directory." msgstr "Zeigt die Zugriffsrechte des Datenverzeichnisses." -#: utils/misc/guc.c:2483 +#: utils/misc/guc.c:2473 msgid "The parameter value is a numeric mode specification in the form accepted by the chmod and umask system calls. (To use the customary octal format the number must start with a 0 (zero).)" msgstr "Der Wert dieser Option muss ein numerischer Wert in der von den Systemaufrufen chmod und umask verwendeten Form sein. (Um das gebräuchliche Oktalformat zu verwenden, muss die Zahl mit 0 (einer Null) anfangen.)" -#: utils/misc/guc.c:2496 +#: utils/misc/guc.c:2486 msgid "Sets the maximum memory to be used for query workspaces." msgstr "Setzt die maximale Speichergröße für Anfrage-Arbeitsbereiche." -#: utils/misc/guc.c:2497 +#: utils/misc/guc.c:2487 msgid "This much memory can be used by each internal sort operation and hash table before switching to temporary disk files." msgstr "Gibt die Speichermenge an, die für interne Sortiervorgänge und Hashtabellen verwendet werden kann, bevor auf temporäre Dateien umgeschaltet wird." -#: utils/misc/guc.c:2509 +#: utils/misc/guc.c:2499 msgid "Sets the maximum memory to be used for maintenance operations." msgstr "Setzt die maximale Speichergröße für Wartungsoperationen." -#: utils/misc/guc.c:2510 +#: utils/misc/guc.c:2500 msgid "This includes operations such as VACUUM and CREATE INDEX." msgstr "Das schließt Operationen wie VACUUM und CREATE INDEX ein." -#: utils/misc/guc.c:2520 +#: utils/misc/guc.c:2510 msgid "Sets the maximum memory to be used for logical decoding." msgstr "Setzt die maximale Speichergröße für logische Dekodierung." -#: utils/misc/guc.c:2521 +#: utils/misc/guc.c:2511 msgid "This much memory can be used by each internal reorder buffer before spilling to disk." msgstr "Gibt die Speichermenge an, die für jeden internen Reorder-Puffer verwendet werden kann, bevor auf Festplatte ausgelagert wird." -#: utils/misc/guc.c:2537 +#: utils/misc/guc.c:2527 msgid "Sets the maximum stack depth, in kilobytes." msgstr "Setzt die maximale Stackgröße, in Kilobytes." -#: utils/misc/guc.c:2548 +#: utils/misc/guc.c:2538 msgid "Limits the total size of all temporary files used by each process." msgstr "Beschränkt die Gesamtgröße aller temporären Dateien, die von einem Prozess verwendet werden." -#: utils/misc/guc.c:2549 +#: utils/misc/guc.c:2539 msgid "-1 means no limit." msgstr "-1 bedeutet keine Grenze." -#: utils/misc/guc.c:2559 +#: utils/misc/guc.c:2549 msgid "Vacuum cost for a page found in the buffer cache." msgstr "Vacuum-Kosten für eine im Puffer-Cache gefundene Seite." -#: utils/misc/guc.c:2569 +#: utils/misc/guc.c:2559 msgid "Vacuum cost for a page not found in the buffer cache." msgstr "Vacuum-Kosten für eine nicht im Puffer-Cache gefundene Seite." -#: utils/misc/guc.c:2579 +#: utils/misc/guc.c:2569 msgid "Vacuum cost for a page dirtied by vacuum." msgstr "Vacuum-Kosten für eine durch Vacuum schmutzig gemachte Seite." -#: utils/misc/guc.c:2589 +#: utils/misc/guc.c:2579 msgid "Vacuum cost amount available before napping." msgstr "Verfügbare Vacuum-Kosten vor Nickerchen." -#: utils/misc/guc.c:2599 +#: utils/misc/guc.c:2589 msgid "Vacuum cost amount available before napping, for autovacuum." msgstr "Verfügbare Vacuum-Kosten vor Nickerchen, für Autovacuum." -#: utils/misc/guc.c:2609 +#: utils/misc/guc.c:2599 msgid "Sets the maximum number of simultaneously open files for each server process." msgstr "Setzt die maximale Zahl gleichzeitig geöffneter Dateien für jeden Serverprozess." -#: utils/misc/guc.c:2622 +#: utils/misc/guc.c:2612 msgid "Sets the maximum number of simultaneously prepared transactions." msgstr "Setzt die maximale Anzahl von gleichzeitig vorbereiteten Transaktionen." -#: utils/misc/guc.c:2633 +#: utils/misc/guc.c:2623 msgid "Sets the minimum OID of tables for tracking locks." msgstr "Setzt die minimale Tabellen-OID für das Verfolgen von Sperren." -#: utils/misc/guc.c:2634 +#: utils/misc/guc.c:2624 msgid "Is used to avoid output on system tables." msgstr "Wird verwendet, um Ausgabe für Systemtabellen zu vermeiden." -#: utils/misc/guc.c:2643 +#: utils/misc/guc.c:2633 msgid "Sets the OID of the table with unconditionally lock tracing." msgstr "Setzt die OID der Tabelle mit bedingungsloser Sperrenverfolgung." -#: utils/misc/guc.c:2655 +#: utils/misc/guc.c:2645 msgid "Sets the maximum allowed duration of any statement." msgstr "Setzt die maximal erlaubte Dauer jeder Anweisung." -#: utils/misc/guc.c:2656 utils/misc/guc.c:2667 utils/misc/guc.c:2678 -#: utils/misc/guc.c:2689 +#: utils/misc/guc.c:2646 utils/misc/guc.c:2657 utils/misc/guc.c:2668 +#: utils/misc/guc.c:2679 msgid "A value of 0 turns off the timeout." msgstr "Der Wert 0 schaltet die Zeitprüfung aus." -#: utils/misc/guc.c:2666 +#: utils/misc/guc.c:2656 msgid "Sets the maximum allowed duration of any wait for a lock." msgstr "Setzt die maximal erlaubte Dauer, um auf eine Sperre zu warten." -#: utils/misc/guc.c:2677 +#: utils/misc/guc.c:2667 msgid "Sets the maximum allowed idle time between queries, when in a transaction." msgstr "Setzt die maximal erlaubte inaktive Zeit zwischen Anfragen, wenn in einer Transaktion." -#: utils/misc/guc.c:2688 +#: utils/misc/guc.c:2678 msgid "Sets the maximum allowed idle time between queries, when not in a transaction." msgstr "Setzt die maximal erlaubte inaktive Zeit zwischen Anfragen, wenn nicht in einer Transaktion." -#: utils/misc/guc.c:2699 +#: utils/misc/guc.c:2689 msgid "Minimum age at which VACUUM should freeze a table row." msgstr "Mindestalter, bei dem VACUUM eine Tabellenzeile einfrieren soll." -#: utils/misc/guc.c:2709 +#: utils/misc/guc.c:2699 msgid "Age at which VACUUM should scan whole table to freeze tuples." msgstr "Alter, bei dem VACUUM die ganze Tabelle durchsuchen soll, um Zeilen einzufrieren." -#: utils/misc/guc.c:2719 +#: utils/misc/guc.c:2709 msgid "Minimum age at which VACUUM should freeze a MultiXactId in a table row." msgstr "Mindestalter, bei dem VACUUM eine MultiXactId in einer Tabellenzeile einfrieren soll." -#: utils/misc/guc.c:2729 +#: utils/misc/guc.c:2719 msgid "Multixact age at which VACUUM should scan whole table to freeze tuples." msgstr "Multixact-Alter, bei dem VACUUM die ganze Tabelle durchsuchen soll, um Zeilen einzufrieren." -#: utils/misc/guc.c:2739 +#: utils/misc/guc.c:2729 msgid "Number of transactions by which VACUUM and HOT cleanup should be deferred, if any." msgstr "Anzahl Transaktionen, um die VACUUM- und HOT-Aufräumen aufgeschoben werden soll." -#: utils/misc/guc.c:2748 +#: utils/misc/guc.c:2738 msgid "Age at which VACUUM should trigger failsafe to avoid a wraparound outage." msgstr "Alter, bei dem VACUUM die Ausfallsicherung auslösen soll, um Ausfall wegen Transaktionsnummernüberlauf zu verhindern." -#: utils/misc/guc.c:2757 +#: utils/misc/guc.c:2747 msgid "Multixact age at which VACUUM should trigger failsafe to avoid a wraparound outage." msgstr "Multixact-Alter, bei dem VACUUM die Ausfallsicherung auslösen soll, um Ausfall wegen Transaktionsnummernüberlauf zu verhindern." -#: utils/misc/guc.c:2770 +#: utils/misc/guc.c:2760 msgid "Sets the maximum number of locks per transaction." msgstr "Setzt die maximale Anzahl Sperren pro Transaktion." -#: utils/misc/guc.c:2771 +#: utils/misc/guc.c:2761 msgid "The shared lock table is sized on the assumption that at most max_locks_per_transaction * max_connections distinct objects will need to be locked at any one time." msgstr "Die globale Sperrentabelle wird mit der Annahme angelegt, das höchstens max_locks_per_transaction * max_connections verschiedene Objekte gleichzeitig gesperrt werden müssen." -#: utils/misc/guc.c:2782 +#: utils/misc/guc.c:2772 msgid "Sets the maximum number of predicate locks per transaction." msgstr "Setzt die maximale Anzahl Prädikatsperren pro Transaktion." -#: utils/misc/guc.c:2783 +#: utils/misc/guc.c:2773 msgid "The shared predicate lock table is sized on the assumption that at most max_pred_locks_per_transaction * max_connections distinct objects will need to be locked at any one time." msgstr "Die globale Prädikatsperrentabelle wird mit der Annahme angelegt, das höchstens max_pred_locks_per_transaction * max_connections verschiedene Objekte gleichzeitig gesperrt werden müssen." -#: utils/misc/guc.c:2794 +#: utils/misc/guc.c:2784 msgid "Sets the maximum number of predicate-locked pages and tuples per relation." msgstr "Setzt die maximale Anzahl Prädikatsperren für Seiten und Tupel pro Relation." -#: utils/misc/guc.c:2795 +#: utils/misc/guc.c:2785 msgid "If more than this total of pages and tuples in the same relation are locked by a connection, those locks are replaced by a relation-level lock." msgstr "Wenn mehr als diese Gesamtzahl Seiten und Tupel in der selben Relation von einer Verbindung gesperrt sind, werden diese Sperren durch eine Sperre auf Relationsebene ersetzt." -#: utils/misc/guc.c:2805 +#: utils/misc/guc.c:2795 msgid "Sets the maximum number of predicate-locked tuples per page." msgstr "Setzt die maximale Anzahl Prädikatsperren für Tupel pro Seite." -#: utils/misc/guc.c:2806 +#: utils/misc/guc.c:2796 msgid "If more than this number of tuples on the same page are locked by a connection, those locks are replaced by a page-level lock." msgstr "Wenn mehr als diese Anzahl Tupel auf der selben Seite von einer Verbindung gesperrt sind, werden diese Sperren durch eine Sperre auf Seitenebene ersetzt." -#: utils/misc/guc.c:2816 +#: utils/misc/guc.c:2806 msgid "Sets the maximum allowed time to complete client authentication." msgstr "Setzt die maximale Zeit, um die Client-Authentifizierung zu beenden." -#: utils/misc/guc.c:2828 -#, fuzzy -#| msgid "Sets the maximum time to wait for WAL replication." +#: utils/misc/guc.c:2818 msgid "Sets the amount of time to wait before authentication on connection startup." -msgstr "Setzt die maximale Zeit, um auf WAL-Replikation zu warten." +msgstr "Setzt die Zeit, die vor der Authentifizierung beim Verbindungsstart gewartet wird." -#: utils/misc/guc.c:2840 -msgid "Maximum buffer size for reading ahead in the WAL during recovery." -msgstr "" +#: utils/misc/guc.c:2830 +msgid "Buffer size for reading ahead in the WAL during recovery." +msgstr "Puffergröße für WAL-Read-Ahead während der Wiederherstellung." -#: utils/misc/guc.c:2841 -msgid "This controls the maximum distance we can read ahead in the WAL to prefetch referenced blocks." -msgstr "" +#: utils/misc/guc.c:2831 +msgid "Maximum distance to read ahead in the WAL to prefetch referenced data blocks." +msgstr "Maximale Entfernung, die im WAL vorausgelesen wird, um Datenblöcke, auf die verwiesen wird, vorab einzulesen." -#: utils/misc/guc.c:2851 +#: utils/misc/guc.c:2841 msgid "Sets the size of WAL files held for standby servers." msgstr "Setzt die Größe der für Standby-Server vorgehaltenen WAL-Dateien." -#: utils/misc/guc.c:2862 +#: utils/misc/guc.c:2852 msgid "Sets the minimum size to shrink the WAL to." msgstr "Setzt die minimale Größe, auf die der WAL geschrumpft wird." -#: utils/misc/guc.c:2874 +#: utils/misc/guc.c:2864 msgid "Sets the WAL size that triggers a checkpoint." msgstr "Setzt die WAL-Größe, die einen Checkpoint auslöst." -#: utils/misc/guc.c:2886 +#: utils/misc/guc.c:2876 msgid "Sets the maximum time between automatic WAL checkpoints." msgstr "Setzt die maximale Zeit zwischen automatischen WAL-Checkpoints." -#: utils/misc/guc.c:2897 +#: utils/misc/guc.c:2887 msgid "Sets the maximum time before warning if checkpoints triggered by WAL volume happen too frequently." -msgstr "" +msgstr "Setzt die maximale Zeit, bevor gewarnt wird, wenn durch WAL-Volumen ausgelöste Checkpoints zu häufig passieren." -#: utils/misc/guc.c:2899 -#, fuzzy -#| msgid "Write a message to the server log if checkpoints caused by the filling of checkpoint segment files happens more frequently than this number of seconds. Zero turns off the warning." +#: utils/misc/guc.c:2889 msgid "Write a message to the server log if checkpoints caused by the filling of WAL segment files happen more frequently than this amount of time. Zero turns off the warning." -msgstr "Schreibe Meldung in den Serverlog, wenn Checkpoints, die durch Füllen der Checkpoint-Segmente ausgelöst werden, häufiger als dieser Wert in Sekunden passieren. Null schaltet die Warnung ab." +msgstr "Schreibe Meldung in den Serverlog, wenn Checkpoints, die durch Füllen der WAL-Segmentdateien ausgelöst werden, häufiger als dieser Zeitraum passieren. Null schaltet die Warnung ab." -#: utils/misc/guc.c:2912 utils/misc/guc.c:3130 utils/misc/guc.c:3178 +#: utils/misc/guc.c:2902 utils/misc/guc.c:3120 utils/misc/guc.c:3168 msgid "Number of pages after which previously performed writes are flushed to disk." msgstr "Anzahl der Seiten, nach denen getätigte Schreibvorgänge auf die Festplatte zurückgeschrieben werden." -#: utils/misc/guc.c:2923 +#: utils/misc/guc.c:2913 msgid "Sets the number of disk-page buffers in shared memory for WAL." msgstr "Setzt die Anzahl Diskseitenpuffer für WAL im Shared Memory." -#: utils/misc/guc.c:2934 +#: utils/misc/guc.c:2924 msgid "Time between WAL flushes performed in the WAL writer." msgstr "Zeit zwischen WAL-Flush-Operationen im WAL-Writer." -#: utils/misc/guc.c:2945 +#: utils/misc/guc.c:2935 msgid "Amount of WAL written out by WAL writer that triggers a flush." msgstr "Ein Flush wird ausgelöst, wenn diese Menge WAL vom WAL-Writer geschrieben worden ist." -#: utils/misc/guc.c:2956 +#: utils/misc/guc.c:2946 msgid "Minimum size of new file to fsync instead of writing WAL." msgstr "Mindestgröße ab der neue Datei gefsynct wird statt WAL zu schreiben." -#: utils/misc/guc.c:2967 +#: utils/misc/guc.c:2957 msgid "Sets the maximum number of simultaneously running WAL sender processes." msgstr "Setzt die maximale Anzahl gleichzeitig laufender WAL-Sender-Prozesse." -#: utils/misc/guc.c:2978 +#: utils/misc/guc.c:2968 msgid "Sets the maximum number of simultaneously defined replication slots." msgstr "Setzt die maximale Anzahl von gleichzeitig definierten Replikations-Slots." -#: utils/misc/guc.c:2988 +#: utils/misc/guc.c:2978 msgid "Sets the maximum WAL size that can be reserved by replication slots." msgstr "Setzt die maximale WAL-Größe, die von Replikations-Slots reserviert werden kann." -#: utils/misc/guc.c:2989 +#: utils/misc/guc.c:2979 msgid "Replication slots will be marked as failed, and segments released for deletion or recycling, if this much space is occupied by WAL on disk." msgstr "Replikations-Slots werden als fehlgeschlagen markiert, und Segmente zum Löschen oder Wiederverwenden freigegeben, wenn so viel Platz von WAL auf der Festplatte belegt wird." -#: utils/misc/guc.c:3001 +#: utils/misc/guc.c:2991 msgid "Sets the maximum time to wait for WAL replication." msgstr "Setzt die maximale Zeit, um auf WAL-Replikation zu warten." -#: utils/misc/guc.c:3012 +#: utils/misc/guc.c:3002 msgid "Sets the delay in microseconds between transaction commit and flushing WAL to disk." msgstr "Setzt die Verzögerung in Millisekunden zwischen Transaktionsabschluss und dem Schreiben von WAL auf die Festplatte." -#: utils/misc/guc.c:3024 +#: utils/misc/guc.c:3014 msgid "Sets the minimum number of concurrent open transactions required before performing commit_delay." msgstr "Setzt die notwendige minimale Anzahl gleichzeitig offener Transaktionen bevor »commit_delay« angewendet wird." -#: utils/misc/guc.c:3035 +#: utils/misc/guc.c:3025 msgid "Sets the number of digits displayed for floating-point values." msgstr "Setzt die Anzahl ausgegebener Ziffern für Fließkommawerte." -#: utils/misc/guc.c:3036 +#: utils/misc/guc.c:3026 msgid "This affects real, double precision, and geometric data types. A zero or negative parameter value is added to the standard number of digits (FLT_DIG or DBL_DIG as appropriate). Any value greater than zero selects precise output mode." msgstr "Diese Einstellung betrifft real, double precision und geometrische Datentypen. Null oder ein negativer Parameterwert wird zur Standardziffernanzahl (FLT_DIG bzw. DBL_DIG) hinzuaddiert. Ein Wert größer als Null wählt präzisen Ausgabemodus." -#: utils/misc/guc.c:3048 +#: utils/misc/guc.c:3038 msgid "Sets the minimum execution time above which a sample of statements will be logged. Sampling is determined by log_statement_sample_rate." msgstr "Setzt die minimale Ausführungszeit, über der Stichproben aller Anweisungen geloggt werden. Die Stichproben werden durch log_statement_sample_rate bestimmt." -#: utils/misc/guc.c:3051 +#: utils/misc/guc.c:3041 msgid "Zero logs a sample of all queries. -1 turns this feature off." msgstr "Null loggt eine Stichprobe aller Anfragen. -1 schaltet dieses Feature aus." -#: utils/misc/guc.c:3061 +#: utils/misc/guc.c:3051 msgid "Sets the minimum execution time above which all statements will be logged." msgstr "Setzt die minimale Ausführungszeit, über der alle Anweisungen geloggt werden." -#: utils/misc/guc.c:3063 +#: utils/misc/guc.c:3053 msgid "Zero prints all queries. -1 turns this feature off." msgstr "Null zeigt alle Anfragen. -1 schaltet dieses Feature aus." -#: utils/misc/guc.c:3073 +#: utils/misc/guc.c:3063 msgid "Sets the minimum execution time above which autovacuum actions will be logged." msgstr "Setzt die minimale Ausführungszeit, über der Autovacuum-Aktionen geloggt werden." -#: utils/misc/guc.c:3075 +#: utils/misc/guc.c:3065 msgid "Zero prints all actions. -1 turns autovacuum logging off." msgstr "Null gibt alls Aktionen aus. -1 schaltet die Log-Aufzeichnung über Autovacuum aus." -#: utils/misc/guc.c:3085 +#: utils/misc/guc.c:3075 msgid "Sets the maximum length in bytes of data logged for bind parameter values when logging statements." -msgstr "" +msgstr "Setzt die maximale Länge in Bytes für geloggte Daten von Bind-Parametern, wenn Anfragen geloggt werden." -#: utils/misc/guc.c:3087 utils/misc/guc.c:3099 +#: utils/misc/guc.c:3077 utils/misc/guc.c:3089 msgid "-1 to print values in full." msgstr "-1 um die Werte vollständig auszugeben." -#: utils/misc/guc.c:3097 +#: utils/misc/guc.c:3087 msgid "Sets the maximum length in bytes of data logged for bind parameter values when logging statements, on error." -msgstr "" +msgstr "Setzt die maximale Länge in Bytes für bei Fehlern geloggte Daten von Bind-Parametern, wenn Anfragen geloggt werden." -#: utils/misc/guc.c:3109 +#: utils/misc/guc.c:3099 msgid "Background writer sleep time between rounds." msgstr "Schlafzeit zwischen Durchläufen des Background-Writers." -#: utils/misc/guc.c:3120 +#: utils/misc/guc.c:3110 msgid "Background writer maximum number of LRU pages to flush per round." msgstr "Maximale Anzahl der vom Background-Writer pro Durchlauf zu flushenden LRU-Seiten." -#: utils/misc/guc.c:3143 +#: utils/misc/guc.c:3133 msgid "Number of simultaneous requests that can be handled efficiently by the disk subsystem." msgstr "Anzahl simultaner Anfragen, die das Festplattensubsystem effizient bearbeiten kann." -#: utils/misc/guc.c:3161 +#: utils/misc/guc.c:3151 msgid "A variant of effective_io_concurrency that is used for maintenance work." msgstr "Eine Variante von effective_io_concurrency, die für Wartungsarbeiten verwendet wird." -#: utils/misc/guc.c:3191 +#: utils/misc/guc.c:3181 msgid "Maximum number of concurrent worker processes." msgstr "Maximale Anzahl gleichzeitiger Worker-Prozesse." -#: utils/misc/guc.c:3203 +#: utils/misc/guc.c:3193 msgid "Maximum number of logical replication worker processes." msgstr "Maximale Anzahl Arbeitsprozesse für logische Replikation." -#: utils/misc/guc.c:3215 +#: utils/misc/guc.c:3205 msgid "Maximum number of table synchronization workers per subscription." msgstr "Maximale Anzahl Arbeitsprozesse für Tabellensynchronisation pro Subskription." -#: utils/misc/guc.c:3225 -#, fuzzy -#| msgid "Sets the maximum time to wait for WAL replication." +#: utils/misc/guc.c:3215 msgid "Sets the amount of time to wait before forcing log file rotation." -msgstr "Setzt die maximale Zeit, um auf WAL-Replikation zu warten." +msgstr "Setzt die Zeit, die gewartet wird, bevor Logdateirotation erzwungen wird." -#: utils/misc/guc.c:3237 -#, fuzzy -#| msgid "Sets the maximum WAL size that can be reserved by replication slots." +#: utils/misc/guc.c:3227 msgid "Sets the maximum size a log file can reach before being rotated." -msgstr "Setzt die maximale WAL-Größe, die von Replikations-Slots reserviert werden kann." +msgstr "Setzt die maximale Größe, die eine Logdatei erreichen kann, bevor sie rotiert wird." -#: utils/misc/guc.c:3249 +#: utils/misc/guc.c:3239 msgid "Shows the maximum number of function arguments." msgstr "Setzt die maximale Anzahl von Funktionsargumenten." -#: utils/misc/guc.c:3260 +#: utils/misc/guc.c:3250 msgid "Shows the maximum number of index keys." msgstr "Zeigt die maximale Anzahl von Indexschlüsseln." -#: utils/misc/guc.c:3271 +#: utils/misc/guc.c:3261 msgid "Shows the maximum identifier length." msgstr "Zeigt die maximale Länge von Bezeichnern." -#: utils/misc/guc.c:3282 +#: utils/misc/guc.c:3272 msgid "Shows the size of a disk block." msgstr "Zeigt die Größe eines Diskblocks." -#: utils/misc/guc.c:3293 +#: utils/misc/guc.c:3283 msgid "Shows the number of pages per disk file." msgstr "Zeigt die Anzahl Seiten pro Diskdatei." -#: utils/misc/guc.c:3304 +#: utils/misc/guc.c:3294 msgid "Shows the block size in the write ahead log." msgstr "Zeigt die Blockgröße im Write-Ahead-Log." -#: utils/misc/guc.c:3315 +#: utils/misc/guc.c:3305 msgid "Sets the time to wait before retrying to retrieve WAL after a failed attempt." msgstr "Setzt die Zeit, die gewartet wird, bevor nach einem fehlgeschlagenen Versuch neue WAL-Daten angefordert werden." -#: utils/misc/guc.c:3327 +#: utils/misc/guc.c:3317 msgid "Shows the size of write ahead log segments." msgstr "Zeigt die Größe eines Write-Ahead-Log-Segments." -#: utils/misc/guc.c:3340 +#: utils/misc/guc.c:3330 msgid "Time to sleep between autovacuum runs." msgstr "Wartezeit zwischen Autovacuum-Durchläufen." -#: utils/misc/guc.c:3350 +#: utils/misc/guc.c:3340 msgid "Minimum number of tuple updates or deletes prior to vacuum." msgstr "Mindestanzahl an geänderten oder gelöschten Tupeln vor einem Vacuum." -#: utils/misc/guc.c:3359 +#: utils/misc/guc.c:3349 msgid "Minimum number of tuple inserts prior to vacuum, or -1 to disable insert vacuums." msgstr "Mindestanzahl an Einfügeoperationen vor einem Vacuum, oder -1 um auszuschalten." -#: utils/misc/guc.c:3368 +#: utils/misc/guc.c:3358 msgid "Minimum number of tuple inserts, updates, or deletes prior to analyze." msgstr "Mindestanzahl an Einfüge-, Änderungs- oder Löschoperationen vor einem Analyze." -#: utils/misc/guc.c:3378 +#: utils/misc/guc.c:3368 msgid "Age at which to autovacuum a table to prevent transaction ID wraparound." msgstr "Alter, nach dem eine Tabelle automatisch gevacuumt wird, um Transaktionsnummernüberlauf zu verhindern." -#: utils/misc/guc.c:3390 +#: utils/misc/guc.c:3380 msgid "Multixact age at which to autovacuum a table to prevent multixact wraparound." msgstr "Multixact-Alter, nach dem eine Tabelle automatisch gevacuumt wird, um Transaktionsnummernüberlauf zu verhindern." -#: utils/misc/guc.c:3400 +#: utils/misc/guc.c:3390 msgid "Sets the maximum number of simultaneously running autovacuum worker processes." msgstr "Setzt die maximale Anzahl gleichzeitig laufender Autovacuum-Worker-Prozesse." -#: utils/misc/guc.c:3410 +#: utils/misc/guc.c:3400 msgid "Sets the maximum number of parallel processes per maintenance operation." msgstr "Setzt die maximale Anzahl paralleler Prozesse pro Wartungsoperation." -#: utils/misc/guc.c:3420 +#: utils/misc/guc.c:3410 msgid "Sets the maximum number of parallel processes per executor node." msgstr "Setzt die maximale Anzahl paralleler Prozesse pro Executor-Knoten." -#: utils/misc/guc.c:3431 +#: utils/misc/guc.c:3421 msgid "Sets the maximum number of parallel workers that can be active at one time." msgstr "Setzt die maximale Anzahl paralleler Arbeitsprozesse, die gleichzeitig aktiv sein können." -#: utils/misc/guc.c:3442 +#: utils/misc/guc.c:3432 msgid "Sets the maximum memory to be used by each autovacuum worker process." msgstr "Setzt die maximale Speichergröße für jeden Autovacuum-Worker-Prozess." -#: utils/misc/guc.c:3453 +#: utils/misc/guc.c:3443 msgid "Time before a snapshot is too old to read pages changed after the snapshot was taken." msgstr "Zeit bevor ein Snapshot zu alt ist, um Seiten zu lesen, die geändert wurden, nachdem der Snapshot gemacht wurde." -#: utils/misc/guc.c:3454 +#: utils/misc/guc.c:3444 msgid "A value of -1 disables this feature." msgstr "Der Wert -1 schaltet dieses Feature aus." -#: utils/misc/guc.c:3464 +#: utils/misc/guc.c:3454 msgid "Time between issuing TCP keepalives." msgstr "Zeit zwischen TCP-Keepalive-Sendungen." -#: utils/misc/guc.c:3465 utils/misc/guc.c:3476 utils/misc/guc.c:3600 +#: utils/misc/guc.c:3455 utils/misc/guc.c:3466 utils/misc/guc.c:3590 msgid "A value of 0 uses the system default." msgstr "Der Wert 0 verwendet die Systemvoreinstellung." -#: utils/misc/guc.c:3475 +#: utils/misc/guc.c:3465 msgid "Time between TCP keepalive retransmits." msgstr "Zeit zwischen TCP-Keepalive-Neuübertragungen." -#: utils/misc/guc.c:3486 +#: utils/misc/guc.c:3476 msgid "SSL renegotiation is no longer supported; this can only be 0." msgstr "SSL-Renegotiation wird nicht mehr unterstützt; kann nur auf 0 gesetzt werden." -#: utils/misc/guc.c:3497 +#: utils/misc/guc.c:3487 msgid "Maximum number of TCP keepalive retransmits." msgstr "Maximale Anzahl an TCP-Keepalive-Neuübertragungen." -#: utils/misc/guc.c:3498 -msgid "This controls the number of consecutive keepalive retransmits that can be lost before a connection is considered dead. A value of 0 uses the system default." -msgstr "Dies bestimmt die Anzahl von aufeinanderfolgenden Keepalive-Neuübertragungen, die verloren gehen dürfen, bis die Verbindung als tot betrachtet wird. Der Wert 0 verwendet die Betriebssystemvoreinstellung." +#: utils/misc/guc.c:3488 +msgid "Number of consecutive keepalive retransmits that can be lost before a connection is considered dead. A value of 0 uses the system default." +msgstr "Anzahl von aufeinanderfolgenden Keepalive-Neuübertragungen, die verloren gehen dürfen, bis die Verbindung als tot betrachtet wird. Der Wert 0 verwendet die Betriebssystemvoreinstellung." -#: utils/misc/guc.c:3509 +#: utils/misc/guc.c:3499 msgid "Sets the maximum allowed result for exact search by GIN." msgstr "Setzt die maximal erlaubte Anzahl Ergebnisse für eine genaue Suche mit GIN." -#: utils/misc/guc.c:3520 +#: utils/misc/guc.c:3510 msgid "Sets the planner's assumption about the total size of the data caches." msgstr "Setzt die Annahme des Planers über die Gesamtgröße der Daten-Caches." -#: utils/misc/guc.c:3521 +#: utils/misc/guc.c:3511 msgid "That is, the total size of the caches (kernel cache and shared buffers) used for PostgreSQL data files. This is measured in disk pages, which are normally 8 kB each." msgstr "Das heißt, die Gesamtgröße der Caches (Kernel-Cache und Shared Buffers), die für Datendateien von PostgreSQL verwendet wird. Das wird in Diskseiten gemessen, welche normalerweise 8 kB groß sind." -#: utils/misc/guc.c:3532 +#: utils/misc/guc.c:3522 msgid "Sets the minimum amount of table data for a parallel scan." msgstr "Setzt die Mindestmenge an Tabellendaten für einen parallelen Scan." -#: utils/misc/guc.c:3533 +#: utils/misc/guc.c:3523 msgid "If the planner estimates that it will read a number of table pages too small to reach this limit, a parallel scan will not be considered." msgstr "Wenn der Planer schätzt, dass zu wenige Tabellenseiten gelesen werden werden um diesen Wert zu erreichen, dann wird kein paralleler Scan in Erwägung gezogen werden." -#: utils/misc/guc.c:3543 +#: utils/misc/guc.c:3533 msgid "Sets the minimum amount of index data for a parallel scan." msgstr "Setzt die Mindestmenge an Indexdaten für einen parallelen Scan." -#: utils/misc/guc.c:3544 +#: utils/misc/guc.c:3534 msgid "If the planner estimates that it will read a number of index pages too small to reach this limit, a parallel scan will not be considered." msgstr "Wenn der Planer schätzt, dass zu wenige Indexseiten gelesen werden werden um diesen Wert zu erreichen, dann wird kein paralleler Scan in Erwägung gezogen werden." -#: utils/misc/guc.c:3555 +#: utils/misc/guc.c:3545 msgid "Shows the server version as an integer." msgstr "Zeigt die Serverversion als Zahl." -#: utils/misc/guc.c:3566 +#: utils/misc/guc.c:3556 msgid "Log the use of temporary files larger than this number of kilobytes." msgstr "Schreibt Meldungen über die Verwendung von temporären Dateien in den Log, wenn sie größer als diese Anzahl an Kilobytes sind." -#: utils/misc/guc.c:3567 +#: utils/misc/guc.c:3557 msgid "Zero logs all files. The default is -1 (turning this feature off)." msgstr "Null loggt alle Dateien. Die Standardeinstellung ist -1 (wodurch dieses Feature ausgeschaltet wird)." -#: utils/misc/guc.c:3577 +#: utils/misc/guc.c:3567 msgid "Sets the size reserved for pg_stat_activity.query, in bytes." msgstr "Setzt die für pg_stat_activity.query reservierte Größe, in Bytes." -#: utils/misc/guc.c:3588 +#: utils/misc/guc.c:3578 msgid "Sets the maximum size of the pending list for GIN index." msgstr "Setzt die maximale Größe der Pending-Liste eines GIN-Index." -#: utils/misc/guc.c:3599 +#: utils/misc/guc.c:3589 msgid "TCP user timeout." msgstr "TCP-User-Timeout." -#: utils/misc/guc.c:3610 +#: utils/misc/guc.c:3600 msgid "The size of huge page that should be requested." msgstr "Huge-Page-Größe, die angefordert werden soll." -#: utils/misc/guc.c:3621 +#: utils/misc/guc.c:3611 msgid "Aggressively flush system caches for debugging purposes." msgstr "System-Caches aggressiv flushen, zum Debuggen." -#: utils/misc/guc.c:3644 +#: utils/misc/guc.c:3634 msgid "Sets the time interval between checks for disconnection while running queries." msgstr "Setzt das Zeitintervall zwischen Prüfungen auf Verbindungsabbruch während Anfragen laufen." -#: utils/misc/guc.c:3655 +#: utils/misc/guc.c:3645 msgid "Time between progress updates for long-running startup operations." -msgstr "" +msgstr "Zeit zwischen Fortschrittsnachrichten für lange laufende Operationen beim Serverstart." -#: utils/misc/guc.c:3657 -#, fuzzy -#| msgid "Zero prints all queries. -1 turns this feature off." +#: utils/misc/guc.c:3647 msgid "0 turns this feature off." -msgstr "Null zeigt alle Anfragen. -1 schaltet dieses Feature aus." +msgstr "0 schaltet dieses Feature aus." -#: utils/misc/guc.c:3676 +#: utils/misc/guc.c:3666 msgid "Sets the planner's estimate of the cost of a sequentially fetched disk page." msgstr "Setzt den vom Planer geschätzten Aufwand, um eine sequenzielle Diskseite zu lesen." -#: utils/misc/guc.c:3687 +#: utils/misc/guc.c:3677 msgid "Sets the planner's estimate of the cost of a nonsequentially fetched disk page." msgstr "Setzt den vom Planer geschätzten Aufwand, um eine nichtsequenzielle Diskseite zu lesen." -#: utils/misc/guc.c:3698 +#: utils/misc/guc.c:3688 msgid "Sets the planner's estimate of the cost of processing each tuple (row)." msgstr "Setzt den vom Planer geschätzten Aufwand für die Verarbeitung einer Zeile." -#: utils/misc/guc.c:3709 +#: utils/misc/guc.c:3699 msgid "Sets the planner's estimate of the cost of processing each index entry during an index scan." msgstr "Setzt den vom Planer geschätzten Aufwand für die Verarbeitung eines Indexeintrags während eines Index-Scans." -#: utils/misc/guc.c:3720 +#: utils/misc/guc.c:3710 msgid "Sets the planner's estimate of the cost of processing each operator or function call." msgstr "Setzt den vom Planer geschätzten Aufwand für die Verarbeitung eines Operators oder Funktionsaufrufs." -#: utils/misc/guc.c:3731 +#: utils/misc/guc.c:3721 msgid "Sets the planner's estimate of the cost of passing each tuple (row) from worker to leader backend." msgstr "Setzt den vom Planer geschätzten Aufwand, um eine Zeile vom Arbeitsprozess an das Leader-Backend zu senden." -#: utils/misc/guc.c:3742 +#: utils/misc/guc.c:3732 msgid "Sets the planner's estimate of the cost of starting up worker processes for parallel query." msgstr "Setzt den vom Planer geschätzten Aufwand für das Starten von Arbeitsprozessen für parallele Anfragen." -#: utils/misc/guc.c:3754 +#: utils/misc/guc.c:3744 msgid "Perform JIT compilation if query is more expensive." msgstr "JIT-Kompilierung durchführen, wenn die Anfrage teurer ist." -#: utils/misc/guc.c:3755 +#: utils/misc/guc.c:3745 msgid "-1 disables JIT compilation." msgstr "-1 schaltet JIT-Kompilierung aus." -#: utils/misc/guc.c:3765 +#: utils/misc/guc.c:3755 msgid "Optimize JIT-compiled functions if query is more expensive." msgstr "JIT-kompilierte Funktionen optimieren, wenn die Anfrage teurer ist." -#: utils/misc/guc.c:3766 +#: utils/misc/guc.c:3756 msgid "-1 disables optimization." msgstr "-1 schaltet Optimierung aus." -#: utils/misc/guc.c:3776 +#: utils/misc/guc.c:3766 msgid "Perform JIT inlining if query is more expensive." msgstr "JIT-Inlining durchführen, wenn die Anfrage teurer ist." -#: utils/misc/guc.c:3777 +#: utils/misc/guc.c:3767 msgid "-1 disables inlining." msgstr "-1 schaltet Inlining aus." -#: utils/misc/guc.c:3787 +#: utils/misc/guc.c:3777 msgid "Sets the planner's estimate of the fraction of a cursor's rows that will be retrieved." -msgstr "Setzt den vom Planer geschätzten Anteil der Cursor-Zeilen, die ausgelesen werden werden." +msgstr "Setzt die Planerschätzung für den Anteil der Cursor-Zeilen, die ausgelesen werden werden." -#: utils/misc/guc.c:3799 -#, fuzzy -#| msgid "Sets the planner's estimate of the fraction of a cursor's rows that will be retrieved." +#: utils/misc/guc.c:3789 msgid "Sets the planner's estimate of the average size of a recursive query's working table." -msgstr "Setzt den vom Planer geschätzten Anteil der Cursor-Zeilen, die ausgelesen werden werden." +msgstr "Setzt die Planerschätzung für die durchschnittliche Größe der Arbeitstabelle einer rekursiven Anfrage." -#: utils/misc/guc.c:3811 +#: utils/misc/guc.c:3801 msgid "GEQO: selective pressure within the population." msgstr "GEQO: selektiver Auswahldruck in der Bevölkerung." -#: utils/misc/guc.c:3822 +#: utils/misc/guc.c:3812 msgid "GEQO: seed for random path selection." msgstr "GEQO: Ausgangswert für die zufällige Pfadauswahl." -#: utils/misc/guc.c:3833 +#: utils/misc/guc.c:3823 msgid "Multiple of work_mem to use for hash tables." msgstr "Vielfaches von work_mem zur Verwendung bei Hash-Tabellen." -#: utils/misc/guc.c:3844 +#: utils/misc/guc.c:3834 msgid "Multiple of the average buffer usage to free per round." msgstr "Vielfaches der durchschnittlichen freizugebenden Pufferverwendung pro Runde." -#: utils/misc/guc.c:3854 +#: utils/misc/guc.c:3844 msgid "Sets the seed for random-number generation." msgstr "Setzt den Ausgangswert für die Zufallszahlenerzeugung." -#: utils/misc/guc.c:3865 +#: utils/misc/guc.c:3855 msgid "Vacuum cost delay in milliseconds." msgstr "Vacuum-Kosten-Verzögerung in Millisekunden." -#: utils/misc/guc.c:3876 +#: utils/misc/guc.c:3866 msgid "Vacuum cost delay in milliseconds, for autovacuum." msgstr "Vacuum-Kosten-Verzögerung in Millisekunden, für Autovacuum." -#: utils/misc/guc.c:3887 +#: utils/misc/guc.c:3877 msgid "Number of tuple updates or deletes prior to vacuum as a fraction of reltuples." msgstr "Anzahl geänderter oder gelöschter Tupel vor einem Vacuum, relativ zu reltuples." -#: utils/misc/guc.c:3897 +#: utils/misc/guc.c:3887 msgid "Number of tuple inserts prior to vacuum as a fraction of reltuples." msgstr "Anzahl eingefügter Tupel vor einem Vacuum, relativ zu reltuples." -#: utils/misc/guc.c:3907 +#: utils/misc/guc.c:3897 msgid "Number of tuple inserts, updates, or deletes prior to analyze as a fraction of reltuples." msgstr "Anzahl eingefügter, geänderter oder gelöschter Tupel vor einem Analyze, relativ zu reltuples." -#: utils/misc/guc.c:3917 +#: utils/misc/guc.c:3907 msgid "Time spent flushing dirty buffers during checkpoint, as fraction of checkpoint interval." msgstr "Zeit, die damit verbracht wird, modifizierte Puffer während eines Checkpoints zurückzuschreiben, als Bruchteil des Checkpoint-Intervalls." -#: utils/misc/guc.c:3927 +#: utils/misc/guc.c:3917 msgid "Fraction of statements exceeding log_min_duration_sample to be logged." msgstr "Anteil der zu loggenden Anweisungen, die log_min_duration_sample überschreiten." -#: utils/misc/guc.c:3928 +#: utils/misc/guc.c:3918 msgid "Use a value between 0.0 (never log) and 1.0 (always log)." msgstr "Verwenden Sie einen Wert zwischen 0.0 (nie loggen) und 1.0 (immer loggen)." -#: utils/misc/guc.c:3937 +#: utils/misc/guc.c:3927 msgid "Sets the fraction of transactions from which to log all statements." msgstr "Setzt den Bruchteil der Transaktionen, aus denen alle Anweisungen geloggt werden." -#: utils/misc/guc.c:3938 +#: utils/misc/guc.c:3928 msgid "Use a value between 0.0 (never log) and 1.0 (log all statements for all transactions)." msgstr "Verwenden Sie einen Wert zwischen 0.0 (nie loggen) und 1.0 (alle Anweisungen für alle Transaktionen loggen)." -#: utils/misc/guc.c:3957 +#: utils/misc/guc.c:3947 msgid "Sets the shell command that will be called to archive a WAL file." msgstr "Setzt den Shell-Befehl, der aufgerufen wird, um eine WAL-Datei zu archivieren." -#: utils/misc/guc.c:3958 +#: utils/misc/guc.c:3948 msgid "This is used only if \"archive_library\" is not set." msgstr "Dieser wird nur verwendet, wenn »archive_library« nicht gesetzt ist." -#: utils/misc/guc.c:3967 +#: utils/misc/guc.c:3957 msgid "Sets the library that will be called to archive a WAL file." msgstr "Setzt die Bibliothek, die aufgerufen wird, um eine WAL-Datei zu archivieren." -#: utils/misc/guc.c:3968 +#: utils/misc/guc.c:3958 msgid "An empty string indicates that \"archive_command\" should be used." msgstr "Eine leere Zeichenkette bedeutet, dass »archive_command« verwendet werden soll." -#: utils/misc/guc.c:3977 +#: utils/misc/guc.c:3967 msgid "Sets the shell command that will be called to retrieve an archived WAL file." msgstr "Setzt den Shell-Befehl, der aufgerufen wird, um eine archivierte WAL-Datei zurückzuholen." -#: utils/misc/guc.c:3987 +#: utils/misc/guc.c:3977 msgid "Sets the shell command that will be executed at every restart point." msgstr "Setzt den Shell-Befehl, der bei jedem Restart-Punkt ausgeführt wird." -#: utils/misc/guc.c:3997 +#: utils/misc/guc.c:3987 msgid "Sets the shell command that will be executed once at the end of recovery." msgstr "Setzt den Shell-Befehl, der einmal am Ende der Wiederherstellung ausgeführt wird." -#: utils/misc/guc.c:4007 +#: utils/misc/guc.c:3997 msgid "Specifies the timeline to recover into." msgstr "Gibt die Zeitleiste für die Wiederherstellung an." -#: utils/misc/guc.c:4017 +#: utils/misc/guc.c:4007 msgid "Set to \"immediate\" to end recovery as soon as a consistent state is reached." msgstr "Auf »immediate« setzen, um die Wiederherstellung zu beenden, sobald ein konsistenter Zustand erreicht ist." -#: utils/misc/guc.c:4026 +#: utils/misc/guc.c:4016 msgid "Sets the transaction ID up to which recovery will proceed." msgstr "Setzt die Transaktions-ID, bis zu der die Wiederherstellung voranschreiten wird." -#: utils/misc/guc.c:4035 +#: utils/misc/guc.c:4025 msgid "Sets the time stamp up to which recovery will proceed." msgstr "Setzt den Zeitstempel, bis zu dem die Wiederherstellung voranschreiten wird." -#: utils/misc/guc.c:4044 +#: utils/misc/guc.c:4034 msgid "Sets the named restore point up to which recovery will proceed." msgstr "Setzt den benannten Restore-Punkt, bis zu dem die Wiederherstellung voranschreiten wird." -#: utils/misc/guc.c:4053 +#: utils/misc/guc.c:4043 msgid "Sets the LSN of the write-ahead log location up to which recovery will proceed." msgstr "Setzt die LSN der Write-Ahead-Log-Position, bis zu der die Wiederherstellung voranschreiten wird." -#: utils/misc/guc.c:4063 +#: utils/misc/guc.c:4053 msgid "Specifies a file name whose presence ends recovery in the standby." msgstr "Gibt einen Dateinamen an, dessen Präsenz die Wiederherstellung im Standby beendet." -#: utils/misc/guc.c:4073 +#: utils/misc/guc.c:4063 msgid "Sets the connection string to be used to connect to the sending server." msgstr "Setzt die Verbindungszeichenkette zur Verbindung mit dem sendenden Server." -#: utils/misc/guc.c:4084 +#: utils/misc/guc.c:4074 msgid "Sets the name of the replication slot to use on the sending server." msgstr "Setzt den Namen des zu verwendenden Replikations-Slots auf dem sendenden Server." -#: utils/misc/guc.c:4094 +#: utils/misc/guc.c:4084 msgid "Sets the client's character set encoding." msgstr "Setzt die Zeichensatzkodierung des Clients." -#: utils/misc/guc.c:4105 +#: utils/misc/guc.c:4095 msgid "Controls information prefixed to each log line." msgstr "Bestimmt die Informationen, die vor jede Logzeile geschrieben werden." -#: utils/misc/guc.c:4106 +#: utils/misc/guc.c:4096 msgid "If blank, no prefix is used." msgstr "Wenn leer, dann wird kein Präfix verwendet." -#: utils/misc/guc.c:4115 +#: utils/misc/guc.c:4105 msgid "Sets the time zone to use in log messages." msgstr "Setzt die in Logmeldungen verwendete Zeitzone." -#: utils/misc/guc.c:4125 +#: utils/misc/guc.c:4115 msgid "Sets the display format for date and time values." msgstr "Setzt das Ausgabeformat für Datums- und Zeitwerte." -#: utils/misc/guc.c:4126 +#: utils/misc/guc.c:4116 msgid "Also controls interpretation of ambiguous date inputs." msgstr "Kontrolliert auch die Interpretation von zweideutigen Datumseingaben." -#: utils/misc/guc.c:4137 +#: utils/misc/guc.c:4127 msgid "Sets the default table access method for new tables." msgstr "Setzt die Standard-Tabellenzugriffsmethode für neue Tabellen." -#: utils/misc/guc.c:4148 +#: utils/misc/guc.c:4138 msgid "Sets the default tablespace to create tables and indexes in." msgstr "Setzt den Standard-Tablespace für Tabellen und Indexe." -#: utils/misc/guc.c:4149 +#: utils/misc/guc.c:4139 msgid "An empty string selects the database's default tablespace." msgstr "Eine leere Zeichenkette wählt den Standard-Tablespace der Datenbank." -#: utils/misc/guc.c:4159 +#: utils/misc/guc.c:4149 msgid "Sets the tablespace(s) to use for temporary tables and sort files." msgstr "Setzt den oder die Tablespaces für temporäre Tabellen und Sortierdateien." -#: utils/misc/guc.c:4170 +#: utils/misc/guc.c:4160 msgid "Sets the path for dynamically loadable modules." msgstr "Setzt den Pfad für ladbare dynamische Bibliotheken." -#: utils/misc/guc.c:4171 +#: utils/misc/guc.c:4161 msgid "If a dynamically loadable module needs to be opened and the specified name does not have a directory component (i.e., the name does not contain a slash), the system will search this path for the specified file." msgstr "Wenn ein dynamisch ladbares Modul geöffnet werden muss und der angegebene Name keine Verzeichniskomponente hat (das heißt er enthält keinen Schrägstrich), dann sucht das System in diesem Pfad nach der angegebenen Datei." -#: utils/misc/guc.c:4184 +#: utils/misc/guc.c:4174 msgid "Sets the location of the Kerberos server key file." msgstr "Setzt den Ort der Kerberos-Server-Schlüsseldatei." -#: utils/misc/guc.c:4195 +#: utils/misc/guc.c:4185 msgid "Sets the Bonjour service name." msgstr "Setzt den Bonjour-Servicenamen." -#: utils/misc/guc.c:4207 +#: utils/misc/guc.c:4197 msgid "Shows the collation order locale." msgstr "Zeigt die Locale für die Sortierreihenfolge." -#: utils/misc/guc.c:4218 +#: utils/misc/guc.c:4208 msgid "Shows the character classification and case conversion locale." msgstr "Zeigt die Locale für Zeichenklassifizierung und Groß-/Kleinschreibung." -#: utils/misc/guc.c:4229 +#: utils/misc/guc.c:4219 msgid "Sets the language in which messages are displayed." msgstr "Setzt die Sprache, in der Mitteilungen ausgegeben werden." -#: utils/misc/guc.c:4239 +#: utils/misc/guc.c:4229 msgid "Sets the locale for formatting monetary amounts." msgstr "Setzt die Locale für die Formatierung von Geldbeträgen." -#: utils/misc/guc.c:4249 +#: utils/misc/guc.c:4239 msgid "Sets the locale for formatting numbers." msgstr "Setzt die Locale für die Formatierung von Zahlen." -#: utils/misc/guc.c:4259 +#: utils/misc/guc.c:4249 msgid "Sets the locale for formatting date and time values." msgstr "Setzt die Locale für die Formatierung von Datums- und Zeitwerten." -#: utils/misc/guc.c:4269 +#: utils/misc/guc.c:4259 msgid "Lists shared libraries to preload into each backend." msgstr "Listet dynamische Bibliotheken, die vorab in jeden Serverprozess geladen werden." -#: utils/misc/guc.c:4280 +#: utils/misc/guc.c:4270 msgid "Lists shared libraries to preload into server." msgstr "Listet dynamische Bibliotheken, die vorab in den Server geladen werden." -#: utils/misc/guc.c:4291 +#: utils/misc/guc.c:4281 msgid "Lists unprivileged shared libraries to preload into each backend." msgstr "Listet unprivilegierte dynamische Bibliotheken, die vorab in jeden Serverprozess geladen werden." -#: utils/misc/guc.c:4302 +#: utils/misc/guc.c:4292 msgid "Sets the schema search order for names that are not schema-qualified." msgstr "Setzt die Schemasuchreihenfolge für Namen ohne Schemaqualifikation." -#: utils/misc/guc.c:4314 +#: utils/misc/guc.c:4304 msgid "Shows the server (database) character set encoding." msgstr "Zeigt die Zeichensatzkodierung des Servers (der Datenbank)." -#: utils/misc/guc.c:4326 +#: utils/misc/guc.c:4316 msgid "Shows the server version." msgstr "Zeigt die Serverversion." -#: utils/misc/guc.c:4338 +#: utils/misc/guc.c:4328 msgid "Sets the current role." msgstr "Setzt die aktuelle Rolle." -#: utils/misc/guc.c:4350 +#: utils/misc/guc.c:4340 msgid "Sets the session user name." msgstr "Setzt den Sitzungsbenutzernamen." -#: utils/misc/guc.c:4361 +#: utils/misc/guc.c:4351 msgid "Sets the destination for server log output." msgstr "Setzt das Ziel für die Serverlogausgabe." -#: utils/misc/guc.c:4362 +#: utils/misc/guc.c:4352 msgid "Valid values are combinations of \"stderr\", \"syslog\", \"csvlog\", \"jsonlog\", and \"eventlog\", depending on the platform." msgstr "Gültige Werte sind Kombinationen von »stderr«, »syslog«, »csvlog«, »jsonlog« und »eventlog«, je nach Plattform." -#: utils/misc/guc.c:4373 +#: utils/misc/guc.c:4363 msgid "Sets the destination directory for log files." msgstr "Bestimmt das Zielverzeichnis für Logdateien." -#: utils/misc/guc.c:4374 +#: utils/misc/guc.c:4364 msgid "Can be specified as relative to the data directory or as absolute path." msgstr "Kann relativ zum Datenverzeichnis oder als absoluter Pfad angegeben werden." -#: utils/misc/guc.c:4384 +#: utils/misc/guc.c:4374 msgid "Sets the file name pattern for log files." msgstr "Bestimmt das Dateinamenmuster für Logdateien." -#: utils/misc/guc.c:4395 +#: utils/misc/guc.c:4385 msgid "Sets the program name used to identify PostgreSQL messages in syslog." msgstr "Setzt den Programmnamen, mit dem PostgreSQL-Meldungen im Syslog identifiziert werden." -#: utils/misc/guc.c:4406 +#: utils/misc/guc.c:4396 msgid "Sets the application name used to identify PostgreSQL messages in the event log." msgstr "Setzt den Programmnamen, mit dem PostgreSQL-Meldungen im Ereignisprotokoll identifiziert werden." -#: utils/misc/guc.c:4417 +#: utils/misc/guc.c:4407 msgid "Sets the time zone for displaying and interpreting time stamps." msgstr "Setzt die Zeitzone, in der Zeitangaben interpretiert und ausgegeben werden." -#: utils/misc/guc.c:4427 +#: utils/misc/guc.c:4417 msgid "Selects a file of time zone abbreviations." msgstr "Wählt eine Datei mit Zeitzonenabkürzungen." -#: utils/misc/guc.c:4437 +#: utils/misc/guc.c:4427 msgid "Sets the owning group of the Unix-domain socket." msgstr "Setzt die Eigentümergruppe der Unix-Domain-Socket." -#: utils/misc/guc.c:4438 +#: utils/misc/guc.c:4428 msgid "The owning user of the socket is always the user that starts the server." msgstr "Der Eigentümer ist immer der Benutzer, der den Server startet." -#: utils/misc/guc.c:4448 +#: utils/misc/guc.c:4438 msgid "Sets the directories where Unix-domain sockets will be created." msgstr "Setzt die Verzeichnisse, in denen Unix-Domain-Sockets erzeugt werden sollen." -#: utils/misc/guc.c:4463 +#: utils/misc/guc.c:4453 msgid "Sets the host name or IP address(es) to listen to." msgstr "Setzt den Hostnamen oder die IP-Adresse(n), auf der auf Verbindungen gewartet wird." -#: utils/misc/guc.c:4478 +#: utils/misc/guc.c:4468 msgid "Sets the server's data directory." msgstr "Setzt das Datenverzeichnis des Servers." -#: utils/misc/guc.c:4489 +#: utils/misc/guc.c:4479 msgid "Sets the server's main configuration file." msgstr "Setzt die Hauptkonfigurationsdatei des Servers." -#: utils/misc/guc.c:4500 +#: utils/misc/guc.c:4490 msgid "Sets the server's \"hba\" configuration file." msgstr "Setzt die »hba«-Konfigurationsdatei des Servers." -#: utils/misc/guc.c:4511 +#: utils/misc/guc.c:4501 msgid "Sets the server's \"ident\" configuration file." msgstr "Setzt die »ident«-Konfigurationsdatei des Servers." -#: utils/misc/guc.c:4522 +#: utils/misc/guc.c:4512 msgid "Writes the postmaster PID to the specified file." msgstr "Schreibt die Postmaster-PID in die angegebene Datei." -#: utils/misc/guc.c:4533 +#: utils/misc/guc.c:4523 msgid "Shows the name of the SSL library." msgstr "Zeigt den Namen der SSL-Bibliothek." -#: utils/misc/guc.c:4548 +#: utils/misc/guc.c:4538 msgid "Location of the SSL server certificate file." msgstr "Ort der SSL-Serverzertifikatsdatei." -#: utils/misc/guc.c:4558 +#: utils/misc/guc.c:4548 msgid "Location of the SSL server private key file." msgstr "Setzt den Ort der Datei mit dem privaten SSL-Server-Schlüssel." -#: utils/misc/guc.c:4568 +#: utils/misc/guc.c:4558 msgid "Location of the SSL certificate authority file." msgstr "Ort der SSL-Certificate-Authority-Datei." -#: utils/misc/guc.c:4578 +#: utils/misc/guc.c:4568 msgid "Location of the SSL certificate revocation list file." msgstr "Ort der SSL-Certificate-Revocation-List-Datei." -#: utils/misc/guc.c:4588 +#: utils/misc/guc.c:4578 msgid "Location of the SSL certificate revocation list directory." msgstr "Ort des SSL-Certificate-Revocation-List-Verzeichnisses." -#: utils/misc/guc.c:4598 +#: utils/misc/guc.c:4588 msgid "Number of synchronous standbys and list of names of potential synchronous ones." msgstr "Anzahl synchroner Standbys und Liste der Namen der möglichen synchronen Standbys." -#: utils/misc/guc.c:4609 +#: utils/misc/guc.c:4599 msgid "Sets default text search configuration." msgstr "Setzt die vorgegebene Textsuchekonfiguration." -#: utils/misc/guc.c:4619 +#: utils/misc/guc.c:4609 msgid "Sets the list of allowed SSL ciphers." msgstr "Setzt die Liste der erlaubten SSL-Verschlüsselungsalgorithmen." -#: utils/misc/guc.c:4634 +#: utils/misc/guc.c:4624 msgid "Sets the curve to use for ECDH." msgstr "Setzt die für ECDH zu verwendende Kurve." -#: utils/misc/guc.c:4649 +#: utils/misc/guc.c:4639 msgid "Location of the SSL DH parameters file." msgstr "Setzt den Ort der SSL-DH-Parameter-Datei." -#: utils/misc/guc.c:4660 +#: utils/misc/guc.c:4650 msgid "Command to obtain passphrases for SSL." msgstr "Befehl zum Einlesen von Passphrasen für SSL." -#: utils/misc/guc.c:4671 +#: utils/misc/guc.c:4661 msgid "Sets the application name to be reported in statistics and logs." msgstr "Setzt den Anwendungsnamen, der in Statistiken und Logs verzeichnet wird." -#: utils/misc/guc.c:4682 +#: utils/misc/guc.c:4672 msgid "Sets the name of the cluster, which is included in the process title." msgstr "Setzt den Namen des Clusters, welcher im Prozesstitel angezeigt wird." -#: utils/misc/guc.c:4693 +#: utils/misc/guc.c:4683 msgid "Sets the WAL resource managers for which WAL consistency checks are done." msgstr "Setzt die WAL-Resource-Manager, für die WAL-Konsistenzprüfungen durchgeführt werden." -#: utils/misc/guc.c:4694 +#: utils/misc/guc.c:4684 msgid "Full-page images will be logged for all data blocks and cross-checked against the results of WAL replay." msgstr "Volle Seitenabbilder werden für alle Datenblöcke geloggt und gegen die Resultate der WAL-Wiederherstellung geprüft." -#: utils/misc/guc.c:4704 +#: utils/misc/guc.c:4694 msgid "JIT provider to use." msgstr "Zu verwendender JIT-Provider." -#: utils/misc/guc.c:4715 +#: utils/misc/guc.c:4705 msgid "Log backtrace for errors in these functions." msgstr "Backtrace für Fehler in diesen Funktionen loggen." -#: utils/misc/guc.c:4735 +#: utils/misc/guc.c:4725 msgid "Sets whether \"\\'\" is allowed in string literals." msgstr "Bestimmt, ob »\\'« in Zeichenkettenkonstanten erlaubt ist." -#: utils/misc/guc.c:4745 +#: utils/misc/guc.c:4735 msgid "Sets the output format for bytea." msgstr "Setzt das Ausgabeformat für bytea." -#: utils/misc/guc.c:4755 +#: utils/misc/guc.c:4745 msgid "Sets the message levels that are sent to the client." msgstr "Setzt die Meldungstypen, die an den Client gesendet werden." -#: utils/misc/guc.c:4756 utils/misc/guc.c:4842 utils/misc/guc.c:4853 -#: utils/misc/guc.c:4929 +#: utils/misc/guc.c:4746 utils/misc/guc.c:4832 utils/misc/guc.c:4843 +#: utils/misc/guc.c:4919 msgid "Each level includes all the levels that follow it. The later the level, the fewer messages are sent." msgstr "Jeder Wert schließt alle ihm folgenden Werte mit ein. Je weiter hinten der Wert steht, desto weniger Meldungen werden gesendet werden." -#: utils/misc/guc.c:4766 -#, fuzzy -#| msgid "Compute query identifiers." +#: utils/misc/guc.c:4756 msgid "Enables in-core computation of query identifiers." -msgstr "Anfragebezeichner berechnen." +msgstr "Schaltet die eingebaute Berechnung von Anfragebezeichnern ein." -#: utils/misc/guc.c:4776 +#: utils/misc/guc.c:4766 msgid "Enables the planner to use constraints to optimize queries." msgstr "Ermöglicht dem Planer die Verwendung von Constraints, um Anfragen zu optimieren." -#: utils/misc/guc.c:4777 +#: utils/misc/guc.c:4767 msgid "Table scans will be skipped if their constraints guarantee that no rows match the query." msgstr "Tabellen-Scans werden übersprungen, wenn deren Constraints garantieren, dass keine Zeile mit der Abfrage übereinstimmt." -#: utils/misc/guc.c:4788 +#: utils/misc/guc.c:4778 msgid "Sets the default compression method for compressible values." msgstr "Setzt die Standard-Komprimierungsmethode für komprimierbare Werte." -#: utils/misc/guc.c:4799 +#: utils/misc/guc.c:4789 msgid "Sets the transaction isolation level of each new transaction." msgstr "Setzt den Transaktionsisolationsgrad neuer Transaktionen." -#: utils/misc/guc.c:4809 +#: utils/misc/guc.c:4799 msgid "Sets the current transaction's isolation level." msgstr "Zeigt den Isolationsgrad der aktuellen Transaktion." -#: utils/misc/guc.c:4820 +#: utils/misc/guc.c:4810 msgid "Sets the display format for interval values." msgstr "Setzt das Ausgabeformat für Intervallwerte." -#: utils/misc/guc.c:4831 +#: utils/misc/guc.c:4821 msgid "Sets the verbosity of logged messages." msgstr "Setzt den Detailgrad von geloggten Meldungen." -#: utils/misc/guc.c:4841 +#: utils/misc/guc.c:4831 msgid "Sets the message levels that are logged." msgstr "Setzt die Meldungstypen, die geloggt werden." -#: utils/misc/guc.c:4852 +#: utils/misc/guc.c:4842 msgid "Causes all statements generating error at or above this level to be logged." msgstr "Schreibt alle Anweisungen, die einen Fehler auf dieser Stufe oder höher verursachen, in den Log." -#: utils/misc/guc.c:4863 +#: utils/misc/guc.c:4853 msgid "Sets the type of statements logged." msgstr "Setzt die Anweisungsarten, die geloggt werden." -#: utils/misc/guc.c:4873 +#: utils/misc/guc.c:4863 msgid "Sets the syslog \"facility\" to be used when syslog enabled." msgstr "Setzt die zu verwendende Syslog-»Facility«, wenn Syslog angeschaltet ist." -#: utils/misc/guc.c:4888 +#: utils/misc/guc.c:4878 msgid "Sets the session's behavior for triggers and rewrite rules." msgstr "Setzt das Sitzungsverhalten für Trigger und Regeln." -#: utils/misc/guc.c:4898 +#: utils/misc/guc.c:4888 msgid "Sets the current transaction's synchronization level." msgstr "Setzt den Synchronisationsgrad der aktuellen Transaktion." -#: utils/misc/guc.c:4908 +#: utils/misc/guc.c:4898 msgid "Allows archiving of WAL files using archive_command." msgstr "Erlaubt die Archivierung von WAL-Dateien mittels archive_command." -#: utils/misc/guc.c:4918 +#: utils/misc/guc.c:4908 msgid "Sets the action to perform upon reaching the recovery target." msgstr "Setzt die Aktion, die beim Erreichen des Wiederherstellungsziels durchgeführt wird." -#: utils/misc/guc.c:4928 +#: utils/misc/guc.c:4918 msgid "Enables logging of recovery-related debugging information." msgstr "Ermöglicht das Loggen von Debug-Informationen über die Wiederherstellung." -#: utils/misc/guc.c:4945 +#: utils/misc/guc.c:4935 msgid "Collects function-level statistics on database activity." msgstr "Sammelt Statistiken auf Funktionsebene über Datenbankaktivität." -#: utils/misc/guc.c:4956 -#, fuzzy -#| msgid "Sets the default statistics target." -msgid "Sets the consistency of accesses to statistics data" -msgstr "Setzt das voreingestellte Statistikziel." +#: utils/misc/guc.c:4946 +msgid "Sets the consistency of accesses to statistics data." +msgstr "Setzt die Konsistenz von Zugriffen auf Statistikdaten." -#: utils/misc/guc.c:4966 -#, fuzzy -#| msgid "Compresses full-page writes written in WAL file." +#: utils/misc/guc.c:4956 msgid "Compresses full-page writes written in WAL file with specified method." -msgstr "Komprimiert in WAL-Dateien geschriebene volle Seiten." +msgstr "Komprimiert in WAL-Dateien geschriebene volle Seiten mit der angegebenen Methode." -#: utils/misc/guc.c:4976 +#: utils/misc/guc.c:4966 msgid "Sets the level of information written to the WAL." msgstr "Setzt den Umfang der in den WAL geschriebenen Informationen." -#: utils/misc/guc.c:4986 +#: utils/misc/guc.c:4976 msgid "Selects the dynamic shared memory implementation used." msgstr "Wählt die zu verwendende Implementierung von dynamischem Shared Memory." -#: utils/misc/guc.c:4996 +#: utils/misc/guc.c:4986 msgid "Selects the shared memory implementation used for the main shared memory region." msgstr "Wählt die Shared-Memory-Implementierung, die für den Haupt-Shared-Memory-Bereich verwendet wird." -#: utils/misc/guc.c:5006 +#: utils/misc/guc.c:4996 msgid "Selects the method used for forcing WAL updates to disk." msgstr "Wählt die Methode, um das Schreiben von WAL-Änderungen auf die Festplatte zu erzwingen." -#: utils/misc/guc.c:5016 +#: utils/misc/guc.c:5006 msgid "Sets how binary values are to be encoded in XML." msgstr "Setzt, wie binäre Werte in XML kodiert werden." -#: utils/misc/guc.c:5026 +#: utils/misc/guc.c:5016 msgid "Sets whether XML data in implicit parsing and serialization operations is to be considered as documents or content fragments." msgstr "Setzt, ob XML-Daten in impliziten Parse- und Serialisierungsoperationen als Dokument oder Fragment betrachtet werden sollen." -#: utils/misc/guc.c:5037 +#: utils/misc/guc.c:5027 msgid "Use of huge pages on Linux or Windows." msgstr "Huge Pages auf Linux oder Windows verwenden." -#: utils/misc/guc.c:5047 -#, fuzzy -#| msgid "cannot execute %s during recovery" -msgid "Prefetch referenced blocks during recovery" -msgstr "%s kann nicht während der Wiederherstellung ausgeführt werden" +#: utils/misc/guc.c:5037 +msgid "Prefetch referenced blocks during recovery." +msgstr "Während der Wiederherstellung Blöcke, auf die verwiesen wird, vorab einlesen." -#: utils/misc/guc.c:5048 +#: utils/misc/guc.c:5038 msgid "Look ahead in the WAL to find references to uncached data." msgstr "Im WAL vorausschauen, um Verweise auf ungecachte Daten zu finden." -#: utils/misc/guc.c:5057 +#: utils/misc/guc.c:5047 msgid "Forces use of parallel query facilities." msgstr "Verwendung der Einrichtungen für parallele Anfragen erzwingen." -#: utils/misc/guc.c:5058 +#: utils/misc/guc.c:5048 msgid "If possible, run query using a parallel worker and with parallel restrictions." msgstr "Wenn möglich werden Anfragen in einem parallelen Arbeitsprozess und mit parallelen Beschränkungen ausgeführt." -#: utils/misc/guc.c:5068 +#: utils/misc/guc.c:5058 msgid "Chooses the algorithm for encrypting passwords." msgstr "Wählt den Algorithmus zum Verschlüsseln von Passwörtern." -#: utils/misc/guc.c:5078 +#: utils/misc/guc.c:5068 msgid "Controls the planner's selection of custom or generic plan." msgstr "Kontrolliert, ob der Planer einen maßgeschneiderten oder einen allgemeinen Plan verwendet." -#: utils/misc/guc.c:5079 +#: utils/misc/guc.c:5069 msgid "Prepared statements can have custom and generic plans, and the planner will attempt to choose which is better. This can be set to override the default behavior." msgstr "Vorbereitete Anweisungen können maßgeschneiderte oder allgemeine Pläne haben und der Planer wird versuchen, den besseren auszuwählen. Diese Einstellung kann das Standardverhalten außer Kraft setzen." -#: utils/misc/guc.c:5091 +#: utils/misc/guc.c:5081 msgid "Sets the minimum SSL/TLS protocol version to use." msgstr "Setzt die minimale zu verwendende SSL/TLS-Protokollversion." -#: utils/misc/guc.c:5103 +#: utils/misc/guc.c:5093 msgid "Sets the maximum SSL/TLS protocol version to use." msgstr "Setzt die maximale zu verwendende SSL/TLS-Protokollversion." -#: utils/misc/guc.c:5115 +#: utils/misc/guc.c:5105 msgid "Sets the method for synchronizing the data directory before crash recovery." msgstr "Setzt die Methode für das Synchronisieren des Datenverzeichnisses vor der Wiederherstellung nach einem Absturz." -#: utils/misc/guc.c:5689 utils/misc/guc.c:5705 +#: utils/misc/guc.c:5680 utils/misc/guc.c:5696 #, c-format msgid "invalid configuration parameter name \"%s\"" msgstr "ungültiger Konfigurationsparametername »%s«" -#: utils/misc/guc.c:5691 +#: utils/misc/guc.c:5682 #, c-format msgid "Custom parameter names must be two or more simple identifiers separated by dots." msgstr "Selbstdefinierte Parameternamen müssen zwei oder mehr einfache Bezeichner getrennt durch Punkte sein." -#: utils/misc/guc.c:5707 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "\"%s\" is a procedure." +#: utils/misc/guc.c:5698 +#, c-format msgid "\"%s\" is a reserved prefix." -msgstr "»%s« ist eine Prozedur." +msgstr "»%s« ist ein reservierter Präfix." -#: utils/misc/guc.c:5721 +#: utils/misc/guc.c:5712 #, c-format msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\"" msgstr "unbekannter Konfigurationsparameter »%s«" -#: utils/misc/guc.c:6111 +#: utils/misc/guc.c:6104 #, c-format msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: konnte nicht auf Verzeichnis »%s« zugreifen: %s\n" -#: utils/misc/guc.c:6116 +#: utils/misc/guc.c:6109 #, c-format msgid "Run initdb or pg_basebackup to initialize a PostgreSQL data directory.\n" msgstr "Führen Sie initdb oder pg_basebackup aus, um ein PostgreSQL-Datenverzeichnis zu initialisieren.\n" -#: utils/misc/guc.c:6136 +#: utils/misc/guc.c:6129 #, c-format msgid "" "%s does not know where to find the server configuration file.\n" @@ -29019,12 +28755,12 @@ msgstr "" "Sie müssen die Kommandozeilenoption --config-file oder -D angegeben oder\n" "die Umgebungsvariable PGDATA setzen.\n" -#: utils/misc/guc.c:6155 +#: utils/misc/guc.c:6148 #, c-format msgid "%s: could not access the server configuration file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: konnte nicht auf die Serverkonfigurationsdatei »%s« zugreifen: %s\n" -#: utils/misc/guc.c:6181 +#: utils/misc/guc.c:6174 #, c-format msgid "" "%s does not know where to find the database system data.\n" @@ -29034,7 +28770,7 @@ msgstr "" "zu finden sind. Sie können dies mit »data_directory« in »%s«, mit der\n" "Kommandozeilenoption -D oder der Umgebungsvariable PGDATA angeben.\n" -#: utils/misc/guc.c:6229 +#: utils/misc/guc.c:6222 #, c-format msgid "" "%s does not know where to find the \"hba\" configuration file.\n" @@ -29044,7 +28780,7 @@ msgstr "" "Sie können dies mit »hba_file« in »%s«, mit der\n" "Kommandozeilenoption -D oder der Umgebungsvariable PGDATA angeben.\n" -#: utils/misc/guc.c:6252 +#: utils/misc/guc.c:6245 #, c-format msgid "" "%s does not know where to find the \"ident\" configuration file.\n" @@ -29054,192 +28790,187 @@ msgstr "" "Sie können dies mit »ident_file« in »%s«, mit der\n" "Kommandozeilenoption -D oder der Umgebungsvariable PGDATA angeben.\n" -#: utils/misc/guc.c:7174 +#: utils/misc/guc.c:7176 msgid "Value exceeds integer range." msgstr "Wert überschreitet Bereich für ganze Zahlen." -#: utils/misc/guc.c:7410 +#: utils/misc/guc.c:7412 #, c-format msgid "%d%s%s is outside the valid range for parameter \"%s\" (%d .. %d)" msgstr "%d%s%s ist außerhalb des gültigen Bereichs für Parameter »%s« (%d ... %d)" -#: utils/misc/guc.c:7446 +#: utils/misc/guc.c:7448 #, c-format msgid "%g%s%s is outside the valid range for parameter \"%s\" (%g .. %g)" msgstr "%g%s%s ist außerhalb des gültigen Bereichs für Parameter »%s« (%g ... %g)" -#: utils/misc/guc.c:7606 utils/misc/guc.c:9034 +#: utils/misc/guc.c:7648 utils/misc/guc.c:9096 #, c-format msgid "cannot set parameters during a parallel operation" msgstr "während einer parallelen Operation können keine Parameter gesetzt werden" -#: utils/misc/guc.c:7623 utils/misc/guc.c:8858 +#: utils/misc/guc.c:7665 utils/misc/guc.c:8920 #, c-format msgid "parameter \"%s\" cannot be changed" msgstr "Parameter »%s« kann nicht geändert werden" -#: utils/misc/guc.c:7656 +#: utils/misc/guc.c:7698 #, c-format msgid "parameter \"%s\" cannot be changed now" msgstr "Parameter »%s« kann jetzt nicht geändert werden" -#: utils/misc/guc.c:7683 utils/misc/guc.c:7741 utils/misc/guc.c:8834 -#: utils/misc/guc.c:11712 +#: utils/misc/guc.c:7725 utils/misc/guc.c:7783 utils/misc/guc.c:8896 +#: utils/misc/guc.c:11795 #, c-format msgid "permission denied to set parameter \"%s\"" msgstr "keine Berechtigung, um Parameter »%s« zu setzen" -#: utils/misc/guc.c:7721 +#: utils/misc/guc.c:7763 #, c-format msgid "parameter \"%s\" cannot be set after connection start" msgstr "Parameter »%s« kann nach Start der Verbindung nicht geändert werden" -#: utils/misc/guc.c:7780 +#: utils/misc/guc.c:7822 #, c-format msgid "cannot set parameter \"%s\" within security-definer function" msgstr "Parameter »%s« kann nicht in einer Security-Definer-Funktion gesetzt werden" -#: utils/misc/guc.c:8413 utils/misc/guc.c:8460 utils/misc/guc.c:9933 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "must be superuser or a member of pg_read_all_settings to examine \"%s\"" +#: utils/misc/guc.c:8475 utils/misc/guc.c:8522 utils/misc/guc.c:10001 +#, c-format msgid "must be superuser or have privileges of pg_read_all_settings to examine \"%s\"" -msgstr "nur Superuser oder Mitglieder von pg_read_all_settings können »%s« ansehen" +msgstr "nur Superuser oder Rollen mit den Privilegien von pg_read_all_settings können »%s« ansehen" -#: utils/misc/guc.c:8544 +#: utils/misc/guc.c:8606 #, c-format msgid "SET %s takes only one argument" msgstr "SET %s darf nur ein Argument haben" -#: utils/misc/guc.c:8824 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "permission denied for operator %s" +#: utils/misc/guc.c:8886 +#, c-format msgid "permission denied to perform ALTER SYSTEM RESET ALL" -msgstr "keine Berechtigung für Operator %s" +msgstr "keine Berechtigung um ALTER SYSTEM RESET ALL auszuführen" -#: utils/misc/guc.c:8891 +#: utils/misc/guc.c:8953 #, c-format msgid "parameter value for ALTER SYSTEM must not contain a newline" msgstr "Parameterwert für ALTER SYSTEM darf keine Newline enthalten" -#: utils/misc/guc.c:8936 +#: utils/misc/guc.c:8998 #, c-format msgid "could not parse contents of file \"%s\"" msgstr "konnte Inhalt der Datei »%s« nicht parsen" -#: utils/misc/guc.c:9110 +#: utils/misc/guc.c:9172 #, c-format msgid "SET LOCAL TRANSACTION SNAPSHOT is not implemented" msgstr "SET LOCAL TRANSACTION SNAPSHOT ist nicht implementiert" -#: utils/misc/guc.c:9197 +#: utils/misc/guc.c:9259 #, c-format msgid "SET requires parameter name" msgstr "SET benötigt Parameternamen" -#: utils/misc/guc.c:9330 +#: utils/misc/guc.c:9392 #, c-format msgid "attempt to redefine parameter \"%s\"" msgstr "Versuch, den Parameter »%s« zu redefinieren" -#: utils/misc/guc.c:9651 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid configuration parameter name \"%s\"" +#: utils/misc/guc.c:9719 +#, c-format msgid "invalid configuration parameter name \"%s\", removing it" -msgstr "ungültiger Konfigurationsparametername »%s«" +msgstr "ungültiger Konfigurationsparametername »%s«, wird entfernt" -#: utils/misc/guc.c:9653 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "\"%s\" is not a sequence" +#: utils/misc/guc.c:9721 +#, c-format msgid "\"%s\" is now a reserved prefix." -msgstr "»%s« ist keine Sequenz" +msgstr "»%s« ist jetzt ein reservierter Präfix." -#: utils/misc/guc.c:11159 +#: utils/misc/guc.c:11235 #, c-format msgid "while setting parameter \"%s\" to \"%s\"" msgstr "beim Setzen von Parameter »%s« auf »%s«" -#: utils/misc/guc.c:11324 +#: utils/misc/guc.c:11404 #, c-format msgid "parameter \"%s\" could not be set" msgstr "Parameter »%s« kann nicht gesetzt werden" -#: utils/misc/guc.c:11416 +#: utils/misc/guc.c:11496 #, c-format msgid "could not parse setting for parameter \"%s\"" msgstr "konnte Wert von Parameter »%s« nicht lesen" -#: utils/misc/guc.c:11842 +#: utils/misc/guc.c:11927 #, c-format msgid "invalid value for parameter \"%s\": %g" msgstr "ungültiger Wert für Parameter »%s«: %g" -#: utils/misc/guc.c:12155 +#: utils/misc/guc.c:12240 #, c-format msgid "\"temp_buffers\" cannot be changed after any temporary tables have been accessed in the session." msgstr "»temp_buffers« kann nicht geändert werden, nachdem in der Sitzung auf temporäre Tabellen zugriffen wurde." -#: utils/misc/guc.c:12167 +#: utils/misc/guc.c:12252 #, c-format msgid "Bonjour is not supported by this build" msgstr "Bonjour wird von dieser Installation nicht unterstützt" -#: utils/misc/guc.c:12180 +#: utils/misc/guc.c:12265 #, c-format msgid "SSL is not supported by this build" msgstr "SSL wird von dieser Installation nicht unterstützt" -#: utils/misc/guc.c:12192 +#: utils/misc/guc.c:12277 #, c-format msgid "Cannot enable parameter when \"log_statement_stats\" is true." msgstr "Kann Parameter nicht einschalten, wenn »log_statement_stats« an ist." -#: utils/misc/guc.c:12204 +#: utils/misc/guc.c:12289 #, c-format msgid "Cannot enable \"log_statement_stats\" when \"log_parser_stats\", \"log_planner_stats\", or \"log_executor_stats\" is true." msgstr "Kann »log_statement_stats« nicht einschalten, wenn »log_parser_stats«, »log_planner_stats« oder »log_executor_stats« an ist." -#: utils/misc/guc.c:12434 +#: utils/misc/guc.c:12519 #, c-format msgid "effective_io_concurrency must be set to 0 on platforms that lack posix_fadvise()." msgstr "effective_io_concurrency muss auf Plattformen ohne posix_fadvise() auf 0 gesetzt sein." -#: utils/misc/guc.c:12447 +#: utils/misc/guc.c:12532 #, c-format msgid "maintenance_io_concurrency must be set to 0 on platforms that lack posix_fadvise()." msgstr "maintenance_io_concurrency muss auf Plattformen ohne posix_fadvise() auf 0 gesetzt sein." -#: utils/misc/guc.c:12461 +#: utils/misc/guc.c:12546 #, c-format msgid "huge_page_size must be 0 on this platform." msgstr "huge_page_size muss auf dieser Plattform 0 sein." -#: utils/misc/guc.c:12473 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "client_connection_check_interval must be set to 0 on platforms that lack POLLRDHUP." -msgid "client_connection_check_interval must be set to 0 on this platform" -msgstr "client_connection_check_interval muss auf Plattformen ohne POLLRDHUP auf 0 gesetzt sein." +#: utils/misc/guc.c:12558 +#, c-format +msgid "client_connection_check_interval must be set to 0 on this platform." +msgstr "client_connection_check_interval muss auf dieser Plattform auf 0 gesetzt sein." -#: utils/misc/guc.c:12585 +#: utils/misc/guc.c:12670 #, c-format msgid "invalid character" msgstr "ungültiges Zeichen" -#: utils/misc/guc.c:12645 +#: utils/misc/guc.c:12730 #, c-format msgid "recovery_target_timeline is not a valid number." msgstr "recovery_target_timeline ist keine gültige Zahl." -#: utils/misc/guc.c:12685 +#: utils/misc/guc.c:12770 #, c-format msgid "multiple recovery targets specified" msgstr "mehrere Wiederherstellungsziele angegeben" -#: utils/misc/guc.c:12686 +#: utils/misc/guc.c:12771 #, c-format msgid "At most one of recovery_target, recovery_target_lsn, recovery_target_name, recovery_target_time, recovery_target_xid may be set." msgstr "Höchstens eins aus recovery_target, recovery_target_lsn, recovery_target_name, recovery_target_time, recovery_target_xid darf gesetzt sein." -#: utils/misc/guc.c:12694 +#: utils/misc/guc.c:12779 #, c-format msgid "The only allowed value is \"immediate\"." msgstr "Der einzige erlaubte Wert ist »immediate«." @@ -29340,7 +29071,7 @@ msgstr "Zeile ist zu lang in Zeitzonendatei »%s«, Zeile %d" msgid "@INCLUDE without file name in time zone file \"%s\", line %d" msgstr "@INCLUDE ohne Dateiname in Zeitzonendatei »%s«, Zeile %d" -#: utils/mmgr/aset.c:477 utils/mmgr/generation.c:267 utils/mmgr/slab.c:237 +#: utils/mmgr/aset.c:477 utils/mmgr/generation.c:267 utils/mmgr/slab.c:239 #, c-format msgid "Failed while creating memory context \"%s\"." msgstr "Fehler während der Erzeugung des Speicherkontexts »%s«." @@ -29430,22 +29161,22 @@ msgstr "konnte Positionszeiger in temporärer Datei für Shared-Tuplestore nicht msgid "could not read from shared tuplestore temporary file: read only %zu of %zu bytes" msgstr "konnte nicht aus temporärer Datei für Shared-Tuplestore lesen: es wurden nur %zu von %zu Bytes gelesen" -#: utils/sort/tuplesort.c:3321 +#: utils/sort/tuplesort.c:3322 #, c-format msgid "cannot have more than %d runs for an external sort" msgstr "ein externer Sortiervorgang kann nicht mehr als %d Durchgänge haben" -#: utils/sort/tuplesort.c:4424 +#: utils/sort/tuplesort.c:4425 #, c-format msgid "could not create unique index \"%s\"" msgstr "konnte Unique Index »%s« nicht erstellen" -#: utils/sort/tuplesort.c:4426 +#: utils/sort/tuplesort.c:4427 #, c-format msgid "Key %s is duplicated." msgstr "Schlüssel %s ist doppelt vorhanden." -#: utils/sort/tuplesort.c:4427 +#: utils/sort/tuplesort.c:4428 #, c-format msgid "Duplicate keys exist." msgstr "Es existieren doppelte Schlüssel." diff --git a/src/backend/po/es.po b/src/backend/po/es.po index 0bcb2fd399679..a752363fdeff5 100644 --- a/src/backend/po/es.po +++ b/src/backend/po/es.po @@ -62,8 +62,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL server 14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-19 16:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-31 16:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-24 23:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-25 17:32+0200\n" "Last-Translator: Carlos Chapi \n" "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda \n" "Language: es\n" @@ -73,6 +73,48 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: BlackCAT 1.1\n" +#: ../common/compression.c:130 ../common/compression.c:139 +#: ../common/compression.c:148 +#, c-format +msgid "this build does not support compression with %s" +msgstr "esta instalación no soporta compresión con %s" + +#: ../common/compression.c:203 +msgid "found empty string where a compression option was expected" +msgstr "se encontró una cadena vacía donde se esperaba una opción de compresión" + +#: ../common/compression.c:237 +#, c-format +#| msgid "unrecognized column option \"%s\"" +msgid "unrecognized compression option: \"%s\"" +msgstr "opción de compresión no reconocida: «%s»" + +#: ../common/compression.c:276 +#, c-format +msgid "compression option \"%s\" requires a value" +msgstr "la opción de compresión «%s» requiere un valor" + +#: ../common/compression.c:285 +#, c-format +msgid "value for compression option \"%s\" must be an integer" +msgstr "el valor para la opción de compresión «%s» debe ser un entero" + +#: ../common/compression.c:335 +#, c-format +msgid "compression algorithm \"%s\" does not accept a compression level" +msgstr "el algoritmo de compresión «%s» no acepta un nivel de compresión" + +#: ../common/compression.c:342 +#, c-format +#| msgid "compression algorithm \"%s\" expects a compression level between %d and %d" +msgid "compression algorithm \"%s\" expects a compression level between %d and %d (default at %d)" +msgstr "el algoritmo de compresión «%s» espera un nivel de compresión entre %d y %d (por omisión %d)" + +#: ../common/compression.c:353 +#, c-format +msgid "compression algorithm \"%s\" does not accept a worker count" +msgstr "el algoritmo de compresión «%s» no acepta una cantidad de procesos ayudantes" + #: ../common/config_info.c:134 ../common/config_info.c:142 #: ../common/config_info.c:150 ../common/config_info.c:158 #: ../common/config_info.c:166 ../common/config_info.c:174 @@ -80,68 +122,66 @@ msgstr "" msgid "not recorded" msgstr "no registrado" -#: ../common/controldata_utils.c:68 ../common/controldata_utils.c:73 -#: commands/copyfrom.c:1516 commands/extension.c:3464 utils/adt/genfile.c:128 +#: ../common/controldata_utils.c:69 ../common/controldata_utils.c:73 +#: commands/copyfrom.c:1515 commands/extension.c:3383 utils/adt/genfile.c:123 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m" msgstr "no se pudo abrir archivo «%s» para lectura: %m" -#: ../common/controldata_utils.c:86 ../common/controldata_utils.c:89 +#: ../common/controldata_utils.c:84 ../common/controldata_utils.c:86 #: access/transam/timeline.c:143 access/transam/timeline.c:362 -#: access/transam/twophase.c:1327 access/transam/xlog.c:3569 -#: access/transam/xlog.c:4807 access/transam/xlog.c:11516 -#: access/transam/xlog.c:11529 access/transam/xlog.c:11982 -#: access/transam/xlog.c:12062 access/transam/xlog.c:12099 -#: access/transam/xlog.c:12159 access/transam/xlogfuncs.c:703 -#: access/transam/xlogfuncs.c:722 commands/extension.c:3474 libpq/hba.c:534 -#: replication/basebackup.c:2020 replication/logical/origin.c:729 -#: replication/logical/origin.c:765 replication/logical/reorderbuffer.c:4917 -#: replication/logical/snapbuild.c:1749 replication/logical/snapbuild.c:1791 -#: replication/logical/snapbuild.c:1818 replication/slot.c:1720 -#: replication/slot.c:1761 replication/walsender.c:544 -#: storage/file/buffile.c:445 storage/file/copydir.c:195 -#: utils/adt/genfile.c:202 utils/adt/misc.c:859 utils/cache/relmapper.c:744 +#: access/transam/twophase.c:1348 access/transam/xlog.c:3207 +#: access/transam/xlog.c:4022 access/transam/xlogrecovery.c:1178 +#: access/transam/xlogrecovery.c:1270 access/transam/xlogrecovery.c:1307 +#: access/transam/xlogrecovery.c:1367 backup/basebackup.c:1842 +#: commands/extension.c:3393 libpq/hba.c:505 replication/logical/origin.c:729 +#: replication/logical/origin.c:765 replication/logical/reorderbuffer.c:4926 +#: replication/logical/snapbuild.c:1848 replication/logical/snapbuild.c:1890 +#: replication/logical/snapbuild.c:1917 replication/slot.c:1772 +#: replication/slot.c:1813 replication/walsender.c:658 +#: storage/file/buffile.c:463 storage/file/copydir.c:195 +#: utils/adt/genfile.c:197 utils/adt/misc.c:863 utils/cache/relmapper.c:813 #, c-format msgid "could not read file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo leer el archivo «%s»: %m" -#: ../common/controldata_utils.c:97 ../common/controldata_utils.c:101 -#: access/transam/xlog.c:3574 access/transam/xlog.c:4812 -#: replication/basebackup.c:2024 replication/logical/origin.c:734 -#: replication/logical/origin.c:773 replication/logical/snapbuild.c:1754 -#: replication/logical/snapbuild.c:1796 replication/logical/snapbuild.c:1823 -#: replication/slot.c:1724 replication/slot.c:1765 replication/walsender.c:549 -#: utils/cache/relmapper.c:748 +#: ../common/controldata_utils.c:92 ../common/controldata_utils.c:95 +#: access/transam/xlog.c:3212 access/transam/xlog.c:4027 +#: backup/basebackup.c:1846 replication/logical/origin.c:734 +#: replication/logical/origin.c:773 replication/logical/snapbuild.c:1853 +#: replication/logical/snapbuild.c:1895 replication/logical/snapbuild.c:1922 +#: replication/slot.c:1776 replication/slot.c:1817 replication/walsender.c:663 +#: utils/cache/relmapper.c:817 #, c-format msgid "could not read file \"%s\": read %d of %zu" msgstr "no se pudo leer el archivo «%s»: leídos %d de %zu" -#: ../common/controldata_utils.c:112 ../common/controldata_utils.c:117 -#: ../common/controldata_utils.c:256 ../common/controldata_utils.c:259 -#: access/heap/rewriteheap.c:1185 access/heap/rewriteheap.c:1288 +#: ../common/controldata_utils.c:104 ../common/controldata_utils.c:108 +#: ../common/controldata_utils.c:241 ../common/controldata_utils.c:244 +#: access/heap/rewriteheap.c:1178 access/heap/rewriteheap.c:1281 #: access/transam/timeline.c:392 access/transam/timeline.c:438 -#: access/transam/timeline.c:516 access/transam/twophase.c:1339 -#: access/transam/twophase.c:1744 access/transam/xlog.c:3441 -#: access/transam/xlog.c:3609 access/transam/xlog.c:3614 -#: access/transam/xlog.c:3942 access/transam/xlog.c:4777 -#: access/transam/xlog.c:5702 access/transam/xlogfuncs.c:728 -#: commands/copyfrom.c:1576 commands/copyto.c:328 libpq/be-fsstubs.c:455 -#: libpq/be-fsstubs.c:525 replication/logical/origin.c:667 -#: replication/logical/origin.c:806 replication/logical/reorderbuffer.c:4975 -#: replication/logical/snapbuild.c:1658 replication/logical/snapbuild.c:1831 -#: replication/slot.c:1611 replication/slot.c:1772 replication/walsender.c:559 -#: storage/file/copydir.c:218 storage/file/copydir.c:223 storage/file/fd.c:738 -#: storage/file/fd.c:3536 storage/file/fd.c:3639 utils/cache/relmapper.c:759 -#: utils/cache/relmapper.c:898 +#: access/transam/timeline.c:516 access/transam/twophase.c:1360 +#: access/transam/twophase.c:1772 access/transam/xlog.c:3054 +#: access/transam/xlog.c:3247 access/transam/xlog.c:3252 +#: access/transam/xlog.c:3390 access/transam/xlog.c:3992 +#: access/transam/xlog.c:4738 commands/copyfrom.c:1575 commands/copyto.c:327 +#: libpq/be-fsstubs.c:455 libpq/be-fsstubs.c:525 +#: replication/logical/origin.c:667 replication/logical/origin.c:806 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:4984 +#: replication/logical/snapbuild.c:1757 replication/logical/snapbuild.c:1930 +#: replication/slot.c:1663 replication/slot.c:1824 replication/walsender.c:673 +#: storage/file/copydir.c:218 storage/file/copydir.c:223 storage/file/fd.c:745 +#: storage/file/fd.c:3643 storage/file/fd.c:3749 utils/cache/relmapper.c:828 +#: utils/cache/relmapper.c:956 #, c-format msgid "could not close file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo cerrar el archivo «%s»: %m" -#: ../common/controldata_utils.c:135 +#: ../common/controldata_utils.c:124 msgid "byte ordering mismatch" msgstr "discordancia en orden de bytes" -#: ../common/controldata_utils.c:137 +#: ../common/controldata_utils.c:126 #, c-format msgid "" "possible byte ordering mismatch\n" @@ -155,132 +195,152 @@ msgstr "" "serían erróneos, y la instalación de PostgreSQL sería incompatible con este\n" "directorio de datos." -#: ../common/controldata_utils.c:197 ../common/controldata_utils.c:203 +#: ../common/controldata_utils.c:189 ../common/controldata_utils.c:194 #: ../common/file_utils.c:232 ../common/file_utils.c:291 -#: ../common/file_utils.c:365 access/heap/rewriteheap.c:1271 +#: ../common/file_utils.c:365 access/heap/rewriteheap.c:1264 #: access/transam/timeline.c:111 access/transam/timeline.c:251 -#: access/transam/timeline.c:348 access/transam/twophase.c:1283 -#: access/transam/xlog.c:3327 access/transam/xlog.c:3483 -#: access/transam/xlog.c:3524 access/transam/xlog.c:3722 -#: access/transam/xlog.c:3807 access/transam/xlog.c:3910 -#: access/transam/xlog.c:4797 access/transam/xlogutils.c:803 -#: postmaster/syslogger.c:1488 replication/basebackup.c:616 -#: replication/basebackup.c:1610 replication/logical/origin.c:719 -#: replication/logical/reorderbuffer.c:3572 -#: replication/logical/reorderbuffer.c:4121 -#: replication/logical/reorderbuffer.c:4897 -#: replication/logical/snapbuild.c:1613 replication/logical/snapbuild.c:1720 -#: replication/slot.c:1692 replication/walsender.c:517 -#: replication/walsender.c:2526 storage/file/copydir.c:161 -#: storage/file/fd.c:713 storage/file/fd.c:3300 storage/file/fd.c:3523 -#: storage/file/fd.c:3610 storage/smgr/md.c:503 utils/cache/relmapper.c:724 -#: utils/cache/relmapper.c:842 utils/error/elog.c:1938 -#: utils/init/miscinit.c:1346 utils/init/miscinit.c:1480 -#: utils/init/miscinit.c:1557 utils/misc/guc.c:8605 utils/misc/guc.c:8637 +#: access/transam/timeline.c:348 access/transam/twophase.c:1304 +#: access/transam/xlog.c:2941 access/transam/xlog.c:3123 +#: access/transam/xlog.c:3162 access/transam/xlog.c:3357 +#: access/transam/xlog.c:4012 access/transam/xlogrecovery.c:4179 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4282 access/transam/xlogutils.c:852 +#: backup/basebackup.c:522 backup/basebackup.c:1519 postmaster/syslogger.c:1560 +#: replication/logical/origin.c:719 replication/logical/reorderbuffer.c:3581 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:4130 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:4906 +#: replication/logical/snapbuild.c:1712 replication/logical/snapbuild.c:1819 +#: replication/slot.c:1744 replication/walsender.c:631 +#: replication/walsender.c:2722 storage/file/copydir.c:161 +#: storage/file/fd.c:720 storage/file/fd.c:3395 storage/file/fd.c:3630 +#: storage/file/fd.c:3720 storage/smgr/md.c:524 utils/cache/relmapper.c:792 +#: utils/cache/relmapper.c:900 utils/error/elog.c:1933 +#: utils/init/miscinit.c:1366 utils/init/miscinit.c:1500 +#: utils/init/miscinit.c:1577 utils/misc/guc.c:9001 utils/misc/guc.c:9050 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo abrir el archivo «%s»: %m" -#: ../common/controldata_utils.c:221 ../common/controldata_utils.c:224 -#: access/transam/twophase.c:1717 access/transam/twophase.c:1726 -#: access/transam/xlog.c:11273 access/transam/xlog.c:11311 -#: access/transam/xlog.c:11724 access/transam/xlogfuncs.c:782 -#: postmaster/postmaster.c:5682 postmaster/syslogger.c:1499 -#: postmaster/syslogger.c:1512 utils/cache/relmapper.c:876 +#: ../common/controldata_utils.c:210 ../common/controldata_utils.c:213 +#: access/transam/twophase.c:1745 access/transam/twophase.c:1754 +#: access/transam/xlog.c:8670 access/transam/xlogfuncs.c:600 +#: backup/basebackup_server.c:173 backup/basebackup_server.c:266 +#: postmaster/postmaster.c:5631 postmaster/syslogger.c:1571 +#: postmaster/syslogger.c:1584 postmaster/syslogger.c:1597 +#: utils/cache/relmapper.c:934 #, c-format msgid "could not write file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo escribir el archivo «%s»: %m" -#: ../common/controldata_utils.c:239 ../common/controldata_utils.c:245 +#: ../common/controldata_utils.c:227 ../common/controldata_utils.c:232 #: ../common/file_utils.c:303 ../common/file_utils.c:373 -#: access/heap/rewriteheap.c:967 access/heap/rewriteheap.c:1179 -#: access/heap/rewriteheap.c:1282 access/transam/timeline.c:432 -#: access/transam/timeline.c:510 access/transam/twophase.c:1738 -#: access/transam/xlog.c:3434 access/transam/xlog.c:3603 -#: access/transam/xlog.c:4770 access/transam/xlog.c:10764 -#: access/transam/xlog.c:10805 replication/logical/snapbuild.c:1651 -#: replication/slot.c:1597 replication/slot.c:1702 storage/file/fd.c:730 -#: storage/file/fd.c:3631 storage/smgr/md.c:951 storage/smgr/md.c:992 -#: storage/sync/sync.c:441 utils/cache/relmapper.c:891 utils/misc/guc.c:8392 +#: access/heap/rewriteheap.c:960 access/heap/rewriteheap.c:1172 +#: access/heap/rewriteheap.c:1275 access/transam/timeline.c:432 +#: access/transam/timeline.c:510 access/transam/twophase.c:1766 +#: access/transam/xlog.c:3047 access/transam/xlog.c:3241 +#: access/transam/xlog.c:3985 access/transam/xlog.c:7973 +#: access/transam/xlog.c:8016 backup/basebackup_server.c:207 +#: replication/logical/snapbuild.c:1750 replication/slot.c:1649 +#: replication/slot.c:1754 storage/file/fd.c:737 storage/file/fd.c:3741 +#: storage/smgr/md.c:975 storage/smgr/md.c:1016 storage/sync/sync.c:453 +#: utils/cache/relmapper.c:949 utils/misc/guc.c:8770 #, c-format msgid "could not fsync file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo sincronizar (fsync) archivo «%s»: %m" -#: ../common/cryptohash_openssl.c:104 ../common/exec.c:522 ../common/exec.c:567 -#: ../common/exec.c:659 ../common/hmac_openssl.c:101 ../common/psprintf.c:143 -#: ../common/stringinfo.c:305 ../port/path.c:630 ../port/path.c:668 -#: ../port/path.c:685 access/transam/twophase.c:1397 access/transam/xlog.c:6677 -#: lib/dshash.c:246 libpq/auth.c:1491 libpq/auth.c:1559 libpq/auth.c:2117 -#: libpq/be-secure-gssapi.c:520 postmaster/bgworker.c:349 -#: postmaster/bgworker.c:948 postmaster/postmaster.c:2540 -#: postmaster/postmaster.c:4198 postmaster/postmaster.c:4868 -#: postmaster/postmaster.c:5607 postmaster/postmaster.c:5971 -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:283 -#: replication/logical/logical.c:205 replication/walsender.c:591 -#: storage/buffer/localbuf.c:442 storage/file/fd.c:882 storage/file/fd.c:1354 -#: storage/file/fd.c:1515 storage/file/fd.c:2323 storage/ipc/procarray.c:1422 -#: storage/ipc/procarray.c:2247 storage/ipc/procarray.c:2254 -#: storage/ipc/procarray.c:2756 storage/ipc/procarray.c:3380 -#: utils/adt/cryptohashfuncs.c:46 utils/adt/cryptohashfuncs.c:66 -#: utils/adt/formatting.c:1699 utils/adt/formatting.c:1823 -#: utils/adt/formatting.c:1948 utils/adt/pg_locale.c:450 -#: utils/adt/pg_locale.c:614 utils/adt/regexp.c:223 utils/fmgr/dfmgr.c:229 +#: ../common/cryptohash.c:266 ../common/cryptohash_openssl.c:133 +#: ../common/cryptohash_openssl.c:332 ../common/exec.c:560 ../common/exec.c:605 +#: ../common/exec.c:697 ../common/hmac.c:309 ../common/hmac.c:325 +#: ../common/hmac_openssl.c:132 ../common/hmac_openssl.c:327 +#: ../common/md5_common.c:155 ../common/psprintf.c:143 +#: ../common/scram-common.c:247 ../common/stringinfo.c:305 ../port/path.c:751 +#: ../port/path.c:789 ../port/path.c:806 access/transam/twophase.c:1413 +#: access/transam/xlogrecovery.c:568 lib/dshash.c:253 libpq/auth.c:1338 +#: libpq/auth.c:1406 libpq/auth.c:1964 libpq/be-secure-gssapi.c:520 +#: postmaster/bgworker.c:349 postmaster/bgworker.c:931 +#: postmaster/postmaster.c:2584 postmaster/postmaster.c:4170 +#: postmaster/postmaster.c:4842 postmaster/postmaster.c:5556 +#: postmaster/postmaster.c:5927 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:296 +#: replication/logical/logical.c:205 replication/walsender.c:701 +#: storage/buffer/localbuf.c:442 storage/file/fd.c:892 storage/file/fd.c:1434 +#: storage/file/fd.c:1595 storage/file/fd.c:2409 storage/ipc/procarray.c:1437 +#: storage/ipc/procarray.c:2249 storage/ipc/procarray.c:2256 +#: storage/ipc/procarray.c:2759 storage/ipc/procarray.c:3390 +#: utils/adt/formatting.c:1732 utils/adt/formatting.c:1854 +#: utils/adt/formatting.c:1977 utils/adt/pg_locale.c:450 +#: utils/adt/pg_locale.c:614 utils/adt/regexp.c:224 utils/fmgr/dfmgr.c:229 #: utils/hash/dynahash.c:513 utils/hash/dynahash.c:613 #: utils/hash/dynahash.c:1116 utils/mb/mbutils.c:401 utils/mb/mbutils.c:429 -#: utils/mb/mbutils.c:814 utils/mb/mbutils.c:841 utils/misc/guc.c:5036 -#: utils/misc/guc.c:5052 utils/misc/guc.c:5065 utils/misc/guc.c:8370 -#: utils/misc/tzparser.c:467 utils/mmgr/aset.c:476 utils/mmgr/dsa.c:701 -#: utils/mmgr/dsa.c:723 utils/mmgr/dsa.c:804 utils/mmgr/generation.c:234 +#: utils/mb/mbutils.c:814 utils/mb/mbutils.c:841 utils/misc/guc.c:5202 +#: utils/misc/guc.c:5218 utils/misc/guc.c:5231 utils/misc/guc.c:8748 +#: utils/misc/tzparser.c:476 utils/mmgr/aset.c:476 utils/mmgr/dsa.c:701 +#: utils/mmgr/dsa.c:723 utils/mmgr/dsa.c:804 utils/mmgr/generation.c:266 #: utils/mmgr/mcxt.c:888 utils/mmgr/mcxt.c:924 utils/mmgr/mcxt.c:962 -#: utils/mmgr/mcxt.c:1000 utils/mmgr/mcxt.c:1082 utils/mmgr/mcxt.c:1113 -#: utils/mmgr/mcxt.c:1149 utils/mmgr/mcxt.c:1201 utils/mmgr/mcxt.c:1236 -#: utils/mmgr/mcxt.c:1271 utils/mmgr/slab.c:236 +#: utils/mmgr/mcxt.c:1000 utils/mmgr/mcxt.c:1088 utils/mmgr/mcxt.c:1119 +#: utils/mmgr/mcxt.c:1155 utils/mmgr/mcxt.c:1207 utils/mmgr/mcxt.c:1242 +#: utils/mmgr/mcxt.c:1277 utils/mmgr/slab.c:238 #, c-format msgid "out of memory" msgstr "memoria agotada" -#: ../common/exec.c:136 ../common/exec.c:253 ../common/exec.c:299 +#: ../common/cryptohash.c:271 ../common/cryptohash.c:277 +#: ../common/cryptohash_openssl.c:344 ../common/cryptohash_openssl.c:352 +#: ../common/hmac.c:321 ../common/hmac.c:329 ../common/hmac_openssl.c:339 +#: ../common/hmac_openssl.c:347 +msgid "success" +msgstr "éxito" + +#: ../common/cryptohash.c:273 ../common/cryptohash_openssl.c:346 +#: ../common/hmac_openssl.c:341 +msgid "destination buffer too small" +msgstr "el búfer de destino es demasiado pequeño" + +#: ../common/cryptohash_openssl.c:348 ../common/hmac_openssl.c:343 +msgid "OpenSSL failure" +msgstr "falla de openSSL" + +#: ../common/exec.c:149 ../common/exec.c:266 ../common/exec.c:312 #, c-format msgid "could not identify current directory: %m" msgstr "no se pudo identificar el directorio actual: %m" -#: ../common/exec.c:155 +#: ../common/exec.c:168 #, c-format msgid "invalid binary \"%s\"" msgstr "el binario «%s» no es válido" -#: ../common/exec.c:205 +#: ../common/exec.c:218 #, c-format msgid "could not read binary \"%s\"" msgstr "no se pudo leer el binario «%s»" -#: ../common/exec.c:213 +#: ../common/exec.c:226 #, c-format msgid "could not find a \"%s\" to execute" msgstr "no se pudo encontrar un «%s» para ejecutar" -#: ../common/exec.c:269 ../common/exec.c:308 utils/init/miscinit.c:425 +#: ../common/exec.c:282 ../common/exec.c:321 utils/init/miscinit.c:439 #, c-format msgid "could not change directory to \"%s\": %m" msgstr "no se pudo cambiar al directorio «%s»: %m" -#: ../common/exec.c:286 access/transam/xlog.c:11147 -#: replication/basebackup.c:1428 utils/adt/misc.c:340 +#: ../common/exec.c:299 access/transam/xlog.c:8319 backup/basebackup.c:1339 +#: utils/adt/misc.c:342 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m" msgstr "no se pudo leer el enlace simbólico «%s»: %m" -#: ../common/exec.c:409 libpq/pqcomm.c:761 storage/ipc/latch.c:1064 -#: storage/ipc/latch.c:1233 storage/ipc/latch.c:1462 storage/ipc/latch.c:1614 -#: storage/ipc/latch.c:1730 +#: ../common/exec.c:422 libpq/pqcomm.c:746 storage/ipc/latch.c:1092 +#: storage/ipc/latch.c:1272 storage/ipc/latch.c:1501 storage/ipc/latch.c:1662 +#: storage/ipc/latch.c:1788 #, c-format msgid "%s() failed: %m" msgstr "%s() falló: %m" #: ../common/fe_memutils.c:35 ../common/fe_memutils.c:75 #: ../common/fe_memutils.c:98 ../common/fe_memutils.c:162 -#: ../common/psprintf.c:145 ../port/path.c:632 ../port/path.c:670 -#: ../port/path.c:687 utils/misc/ps_status.c:181 utils/misc/ps_status.c:189 +#: ../common/psprintf.c:145 ../port/path.c:753 ../port/path.c:791 +#: ../port/path.c:808 utils/misc/ps_status.c:181 utils/misc/ps_status.c:189 #: utils/misc/ps_status.c:219 utils/misc/ps_status.c:227 #, c-format msgid "out of memory\n" @@ -292,141 +352,148 @@ msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" msgstr "no se puede duplicar un puntero nulo (error interno)\n" #: ../common/file_utils.c:87 ../common/file_utils.c:451 -#: ../common/file_utils.c:455 access/transam/twophase.c:1295 -#: access/transam/xlog.c:11249 access/transam/xlog.c:11287 -#: access/transam/xlog.c:11504 access/transam/xlogarchive.c:110 -#: access/transam/xlogarchive.c:227 commands/copyfrom.c:1526 -#: commands/copyto.c:728 commands/extension.c:3453 commands/tablespace.c:803 -#: commands/tablespace.c:894 guc-file.l:1062 replication/basebackup.c:439 -#: replication/basebackup.c:622 replication/basebackup.c:698 -#: replication/logical/snapbuild.c:1530 storage/file/copydir.c:68 -#: storage/file/copydir.c:107 storage/file/fd.c:1865 storage/file/fd.c:1951 -#: storage/file/fd.c:3151 storage/file/fd.c:3355 utils/adt/dbsize.c:70 -#: utils/adt/dbsize.c:222 utils/adt/dbsize.c:302 utils/adt/genfile.c:418 -#: utils/adt/genfile.c:644 +#: ../common/file_utils.c:455 access/transam/twophase.c:1316 +#: access/transam/xlogarchive.c:111 access/transam/xlogarchive.c:230 +#: backup/basebackup.c:338 backup/basebackup.c:528 backup/basebackup.c:599 +#: commands/copyfrom.c:1525 commands/copyto.c:725 commands/extension.c:3372 +#: commands/tablespace.c:826 commands/tablespace.c:917 postmaster/pgarch.c:603 +#: replication/logical/snapbuild.c:1629 storage/file/copydir.c:68 +#: storage/file/copydir.c:107 storage/file/fd.c:1951 storage/file/fd.c:2037 +#: storage/file/fd.c:3243 storage/file/fd.c:3450 utils/adt/dbsize.c:92 +#: utils/adt/dbsize.c:244 utils/adt/dbsize.c:324 utils/adt/genfile.c:413 +#: utils/adt/genfile.c:588 utils/adt/misc.c:327 guc-file.l:1061 #, c-format msgid "could not stat file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo hacer stat al archivo «%s»: %m" -#: ../common/file_utils.c:166 ../common/pgfnames.c:48 commands/tablespace.c:726 -#: commands/tablespace.c:736 postmaster/postmaster.c:1515 -#: storage/file/fd.c:2726 storage/file/reinit.c:122 utils/adt/misc.c:262 +#: ../common/file_utils.c:166 ../common/pgfnames.c:48 commands/tablespace.c:749 +#: commands/tablespace.c:759 postmaster/postmaster.c:1576 +#: storage/file/fd.c:2812 storage/file/reinit.c:126 utils/adt/misc.c:235 #: utils/misc/tzparser.c:338 #, c-format msgid "could not open directory \"%s\": %m" msgstr "no se pudo abrir el directorio «%s»: %m" -#: ../common/file_utils.c:200 ../common/pgfnames.c:69 storage/file/fd.c:2738 +#: ../common/file_utils.c:200 ../common/pgfnames.c:69 storage/file/fd.c:2824 #, c-format msgid "could not read directory \"%s\": %m" msgstr "no se pudo leer el directorio «%s»: %m" -#: ../common/file_utils.c:383 access/transam/xlogarchive.c:412 -#: postmaster/syslogger.c:1523 replication/logical/snapbuild.c:1670 -#: replication/slot.c:643 replication/slot.c:1483 replication/slot.c:1625 -#: storage/file/fd.c:748 storage/file/fd.c:846 utils/time/snapmgr.c:1280 +#: ../common/file_utils.c:383 access/transam/xlogarchive.c:419 +#: postmaster/syslogger.c:1608 replication/logical/snapbuild.c:1769 +#: replication/slot.c:693 replication/slot.c:1535 replication/slot.c:1677 +#: storage/file/fd.c:755 storage/file/fd.c:853 utils/time/snapmgr.c:1282 #, c-format msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m" msgstr "no se pudo renombrar el archivo de «%s» a «%s»: %m" -#: ../common/jsonapi.c:1066 +#: ../common/hmac.c:323 +msgid "internal error" +msgstr "error interno" + +#: ../common/jsonapi.c:1075 #, c-format msgid "Escape sequence \"\\%s\" is invalid." msgstr "La secuencia de escape «%s» no es válida." -#: ../common/jsonapi.c:1069 +#: ../common/jsonapi.c:1078 #, c-format msgid "Character with value 0x%02x must be escaped." msgstr "Los caracteres con valor 0x%02x deben ser escapados" -#: ../common/jsonapi.c:1072 +#: ../common/jsonapi.c:1081 #, c-format msgid "Expected end of input, but found \"%s\"." msgstr "Se esperaba el fin de la entrada, se encontró «%s»." -#: ../common/jsonapi.c:1075 +#: ../common/jsonapi.c:1084 #, c-format msgid "Expected array element or \"]\", but found \"%s\"." msgstr "Se esperaba un elemento de array o «]», se encontró «%s»." -#: ../common/jsonapi.c:1078 +#: ../common/jsonapi.c:1087 #, c-format msgid "Expected \",\" or \"]\", but found \"%s\"." msgstr "Se esperaba «,» o «]», se encontró «%s»." -#: ../common/jsonapi.c:1081 +#: ../common/jsonapi.c:1090 #, c-format msgid "Expected \":\", but found \"%s\"." msgstr "Se esperaba «:», se encontró «%s»." -#: ../common/jsonapi.c:1084 +#: ../common/jsonapi.c:1093 #, c-format msgid "Expected JSON value, but found \"%s\"." msgstr "Se esperaba un valor JSON, se encontró «%s»." -#: ../common/jsonapi.c:1087 +#: ../common/jsonapi.c:1096 msgid "The input string ended unexpectedly." msgstr "La cadena de entrada terminó inesperadamente." -#: ../common/jsonapi.c:1089 +#: ../common/jsonapi.c:1098 #, c-format msgid "Expected string or \"}\", but found \"%s\"." msgstr "Se esperaba una cadena o «}», se encontró «%s»." -#: ../common/jsonapi.c:1092 +#: ../common/jsonapi.c:1101 #, c-format msgid "Expected \",\" or \"}\", but found \"%s\"." msgstr "Se esperaba «,» o «}», se encontró «%s»." -#: ../common/jsonapi.c:1095 +#: ../common/jsonapi.c:1104 #, c-format msgid "Expected string, but found \"%s\"." msgstr "Se esperaba una cadena, se encontró «%s»." -#: ../common/jsonapi.c:1098 +#: ../common/jsonapi.c:1107 #, c-format msgid "Token \"%s\" is invalid." msgstr "El elemento «%s» no es válido." -#: ../common/jsonapi.c:1101 jsonpath_scan.l:499 +#: ../common/jsonapi.c:1110 jsonpath_scan.l:495 #, c-format msgid "\\u0000 cannot be converted to text." msgstr "\\u0000 no puede ser convertido a text." -#: ../common/jsonapi.c:1103 +#: ../common/jsonapi.c:1112 msgid "\"\\u\" must be followed by four hexadecimal digits." msgstr "«\\u» debe ser seguido por cuatro dígitos hexadecimales." -#: ../common/jsonapi.c:1106 +#: ../common/jsonapi.c:1115 msgid "Unicode escape values cannot be used for code point values above 007F when the encoding is not UTF8." msgstr "Los valores de escape Unicode no se pueden utilizar para valores de código superiores a 007F cuando la codificación no es UTF8." -#: ../common/jsonapi.c:1108 jsonpath_scan.l:520 +#: ../common/jsonapi.c:1117 jsonpath_scan.l:516 #, c-format msgid "Unicode high surrogate must not follow a high surrogate." msgstr "Un «high-surrogate» Unicode no puede venir después de un «high-surrogate»." -#: ../common/jsonapi.c:1110 jsonpath_scan.l:531 jsonpath_scan.l:541 -#: jsonpath_scan.l:583 +#: ../common/jsonapi.c:1119 jsonpath_scan.l:527 jsonpath_scan.l:537 +#: jsonpath_scan.l:579 #, c-format msgid "Unicode low surrogate must follow a high surrogate." msgstr "Un «low-surrogate» Unicode debe seguir a un «high-surrogate»." -#: ../common/logging.c:259 -#, c-format -msgid "fatal: " -msgstr "fatal: " - -#: ../common/logging.c:266 +#: ../common/logging.c:276 #, c-format msgid "error: " msgstr "error: " -#: ../common/logging.c:273 +#: ../common/logging.c:283 #, c-format msgid "warning: " msgstr "precaución: " +#: ../common/logging.c:294 +#, c-format +msgid "detail: " +msgstr "detalle: " + +#: ../common/logging.c:301 +#, c-format +msgid "hint: " +msgstr "consejo: " + #: ../common/pgfnames.c:74 #, c-format msgid "could not close directory \"%s\": %m" @@ -442,7 +509,7 @@ msgstr "nombre de «fork» no válido" msgid "Valid fork names are \"main\", \"fsm\", \"vm\", and \"init\"." msgstr "Los nombres de «fork» válidos son «main», «fsm», «vm» e «init»." -#: ../common/restricted_token.c:64 libpq/auth.c:1521 libpq/auth.c:2553 +#: ../common/restricted_token.c:64 libpq/auth.c:1368 libpq/auth.c:2400 #, c-format msgid "could not load library \"%s\": error code %lu" msgstr "no se pudo cargar la biblioteca «%s»: código de error %lu" @@ -477,13 +544,12 @@ msgstr "no se pudo iniciar el proceso para la orden «%s»: código de error %lu msgid "could not re-execute with restricted token: error code %lu" msgstr "no se pudo re-ejecutar con el token restringido: código de error %lu" -#: ../common/restricted_token.c:194 +#: ../common/restricted_token.c:193 #, c-format msgid "could not get exit code from subprocess: error code %lu" msgstr "no se pudo obtener el código de salida del subproceso»: código de error %lu" -#: ../common/rmtree.c:79 replication/basebackup.c:1181 -#: replication/basebackup.c:1357 +#: ../common/rmtree.c:79 backup/basebackup.c:1099 backup/basebackup.c:1275 #, c-format msgid "could not stat file or directory \"%s\": %m" msgstr "no se pudo hacer stat al archivo o directorio «%s»: %m" @@ -493,6 +559,18 @@ msgstr "no se pudo hacer stat al archivo o directorio «%s»: %m" msgid "could not remove file or directory \"%s\": %m" msgstr "no se pudo borrar el archivo o el directorio «%s»: %m" +#: ../common/scram-common.c:260 +msgid "could not encode salt" +msgstr "no se pudo codificar la sal" + +#: ../common/scram-common.c:276 +msgid "could not encode stored key" +msgstr "no se pudo codificar la llave almacenada" + +#: ../common/scram-common.c:293 +msgid "could not encode server key" +msgstr "no se pudo codificar la llave del servidor" + #: ../common/stringinfo.c:306 #, c-format msgid "Cannot enlarge string buffer containing %d bytes by %d more bytes." @@ -514,7 +592,7 @@ msgstr "" msgid "could not look up effective user ID %ld: %s" msgstr "no se pudo encontrar el ID de usuario efectivo %ld: %s" -#: ../common/username.c:45 libpq/auth.c:2053 +#: ../common/username.c:45 libpq/auth.c:1900 msgid "user does not exist" msgstr "usuario no existe" @@ -553,12 +631,12 @@ msgstr "el proceso hijo fue terminado por una señal %d: %s" msgid "child process exited with unrecognized status %d" msgstr "el proceso hijo terminó con código %d no reconocido" -#: ../port/chklocale.c:307 +#: ../port/chklocale.c:306 #, c-format msgid "could not determine encoding for codeset \"%s\"" msgstr "no se pudo determinar la codificación para el codeset «%s»" -#: ../port/chklocale.c:428 ../port/chklocale.c:434 +#: ../port/chklocale.c:427 ../port/chklocale.c:433 #, c-format msgid "could not determine encoding for locale \"%s\": codeset is \"%s\"" msgstr "no se pudo determinar la codificación para la configuración regional «%s»: el codeset es «%s»" @@ -583,30 +661,30 @@ msgstr "no se pudo obtener junction para «%s»: %s" msgid "could not get junction for \"%s\": %s\n" msgstr "no se pudo obtener junction para «%s»: %s\n" -#: ../port/open.c:126 +#: ../port/open.c:117 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %s" msgstr "no se pudo abrir el archivo «%s»: %s" -#: ../port/open.c:127 +#: ../port/open.c:118 msgid "lock violation" msgstr "infracción de bloqueo (locking violation)" -#: ../port/open.c:127 +#: ../port/open.c:118 msgid "sharing violation" msgstr "infracción de uso compartido (sharing violation)" -#: ../port/open.c:128 +#: ../port/open.c:119 #, c-format msgid "Continuing to retry for 30 seconds." msgstr "Reintentando durante 30 segundos." -#: ../port/open.c:129 +#: ../port/open.c:120 #, c-format msgid "You might have antivirus, backup, or similar software interfering with the database system." msgstr "Es posible que tenga antivirus, sistema de respaldos, o software similar interfiriendo con el sistema de bases de datos." -#: ../port/path.c:654 +#: ../port/path.c:775 #, c-format msgid "could not get current working directory: %s\n" msgstr "no se pudo obtener el directorio de trabajo actual: %s\n" @@ -616,6 +694,16 @@ msgstr "no se pudo obtener el directorio de trabajo actual: %s\n" msgid "operating system error %d" msgstr "error %d de sistema operativo" +#: ../port/thread.c:100 ../port/thread.c:136 +#, c-format +msgid "could not look up local user ID %d: %s" +msgstr "no se pudo buscar el usuario local de ID %d: %s" + +#: ../port/thread.c:105 ../port/thread.c:141 +#, c-format +msgid "local user with ID %d does not exist" +msgstr "no existe un usuario local con ID %d" + #: ../port/win32security.c:62 #, c-format msgid "could not get SID for Administrators group: error code %lu\n" @@ -636,65 +724,65 @@ msgstr "no se pudo verificar el token de proceso: código de error %lu\n" msgid "request for BRIN range summarization for index \"%s\" page %u was not recorded" msgstr "petición para sumarización BRIN de rango para el índice «%s» página %u no fue registrada" -#: access/brin/brin.c:1015 access/brin/brin.c:1092 access/gin/ginfast.c:1035 -#: access/transam/xlog.c:10926 access/transam/xlog.c:11455 -#: access/transam/xlogfuncs.c:274 access/transam/xlogfuncs.c:301 -#: access/transam/xlogfuncs.c:340 access/transam/xlogfuncs.c:361 -#: access/transam/xlogfuncs.c:382 access/transam/xlogfuncs.c:452 -#: access/transam/xlogfuncs.c:509 +#: access/brin/brin.c:1018 access/brin/brin.c:1119 access/gin/ginfast.c:1035 +#: access/transam/xlogfuncs.c:165 access/transam/xlogfuncs.c:192 +#: access/transam/xlogfuncs.c:231 access/transam/xlogfuncs.c:252 +#: access/transam/xlogfuncs.c:273 access/transam/xlogfuncs.c:343 +#: access/transam/xlogfuncs.c:401 #, c-format msgid "recovery is in progress" msgstr "la recuperación está en proceso" -#: access/brin/brin.c:1016 access/brin/brin.c:1093 +#: access/brin/brin.c:1019 access/brin/brin.c:1120 #, c-format msgid "BRIN control functions cannot be executed during recovery." msgstr "Las funciones de control de BRIN no pueden ejecutarse durante la recuperación." -#: access/brin/brin.c:1024 access/brin/brin.c:1101 +#: access/brin/brin.c:1024 access/brin/brin.c:1125 #, c-format -msgid "block number out of range: %s" -msgstr "número de bloque fuera de rango: %s" +msgid "block number out of range: %lld" +msgstr "número de bloque fuera de rango: %lld" -#: access/brin/brin.c:1047 access/brin/brin.c:1124 +#: access/brin/brin.c:1068 access/brin/brin.c:1151 #, c-format msgid "\"%s\" is not a BRIN index" msgstr "«%s» no es un índice BRIN" -#: access/brin/brin.c:1063 access/brin/brin.c:1140 +#: access/brin/brin.c:1084 access/brin/brin.c:1167 #, c-format msgid "could not open parent table of index \"%s\"" msgstr "no se pudo abrir la tabla padre del índice «%s»" -#: access/brin/brin_bloom.c:751 access/brin/brin_bloom.c:793 -#: access/brin/brin_minmax_multi.c:3004 access/brin/brin_minmax_multi.c:3147 -#: statistics/dependencies.c:662 statistics/dependencies.c:715 -#: statistics/mcv.c:1483 statistics/mcv.c:1514 statistics/mvdistinct.c:343 -#: statistics/mvdistinct.c:396 utils/adt/pseudotypes.c:43 +#: access/brin/brin_bloom.c:750 access/brin/brin_bloom.c:792 +#: access/brin/brin_minmax_multi.c:3008 access/brin/brin_minmax_multi.c:3151 +#: statistics/dependencies.c:663 statistics/dependencies.c:716 +#: statistics/mcv.c:1484 statistics/mcv.c:1515 statistics/mvdistinct.c:344 +#: statistics/mvdistinct.c:397 utils/adt/pseudotypes.c:43 #: utils/adt/pseudotypes.c:77 utils/adt/pseudotypes.c:252 #, c-format msgid "cannot accept a value of type %s" msgstr "no se puede aceptar un valor de tipo %s" -#: access/brin/brin_minmax_multi.c:2163 access/brin/brin_minmax_multi.c:2170 -#: access/brin/brin_minmax_multi.c:2177 utils/adt/timestamp.c:941 -#: utils/adt/timestamp.c:1515 utils/adt/timestamp.c:1982 -#: utils/adt/timestamp.c:3059 utils/adt/timestamp.c:3064 -#: utils/adt/timestamp.c:3069 utils/adt/timestamp.c:3119 -#: utils/adt/timestamp.c:3126 utils/adt/timestamp.c:3133 -#: utils/adt/timestamp.c:3153 utils/adt/timestamp.c:3160 -#: utils/adt/timestamp.c:3167 utils/adt/timestamp.c:3197 -#: utils/adt/timestamp.c:3205 utils/adt/timestamp.c:3249 -#: utils/adt/timestamp.c:3676 utils/adt/timestamp.c:3801 -#: utils/adt/timestamp.c:4359 +#: access/brin/brin_minmax_multi.c:2167 access/brin/brin_minmax_multi.c:2174 +#: access/brin/brin_minmax_multi.c:2181 utils/adt/timestamp.c:938 +#: utils/adt/timestamp.c:1509 utils/adt/timestamp.c:2761 +#: utils/adt/timestamp.c:2778 utils/adt/timestamp.c:2831 +#: utils/adt/timestamp.c:2870 utils/adt/timestamp.c:3115 +#: utils/adt/timestamp.c:3120 utils/adt/timestamp.c:3125 +#: utils/adt/timestamp.c:3175 utils/adt/timestamp.c:3182 +#: utils/adt/timestamp.c:3189 utils/adt/timestamp.c:3209 +#: utils/adt/timestamp.c:3216 utils/adt/timestamp.c:3223 +#: utils/adt/timestamp.c:3253 utils/adt/timestamp.c:3261 +#: utils/adt/timestamp.c:3305 utils/adt/timestamp.c:3731 +#: utils/adt/timestamp.c:3855 utils/adt/timestamp.c:4405 #, c-format msgid "interval out of range" msgstr "interval fuera de rango" #: access/brin/brin_pageops.c:76 access/brin/brin_pageops.c:362 -#: access/brin/brin_pageops.c:843 access/gin/ginentrypage.c:110 -#: access/gist/gist.c:1441 access/spgist/spgdoinsert.c:2000 -#: access/spgist/spgdoinsert.c:2275 +#: access/brin/brin_pageops.c:848 access/gin/ginentrypage.c:110 +#: access/gist/gist.c:1442 access/spgist/spgdoinsert.c:2001 +#: access/spgist/spgdoinsert.c:2278 #, c-format msgid "index row size %zu exceeds maximum %zu for index \"%s\"" msgstr "el tamaño de fila de índice %zu excede el máximo %zu para el índice «%s»" @@ -797,91 +885,91 @@ msgstr "El atributo «%s» de tipo %s no existe en el tipo %s." msgid "number of columns (%d) exceeds limit (%d)" msgstr "el número de columnas (%d) excede el límite (%d)" -#: access/common/indextuple.c:70 +#: access/common/indextuple.c:89 #, c-format msgid "number of index columns (%d) exceeds limit (%d)" msgstr "el número de columnas del índice (%d) excede el límite (%d)" -#: access/common/indextuple.c:190 access/spgist/spgutils.c:959 +#: access/common/indextuple.c:209 access/spgist/spgutils.c:958 #, c-format msgid "index row requires %zu bytes, maximum size is %zu" msgstr "fila de índice requiere %zu bytes, tamaño máximo es %zu" #: access/common/printtup.c:292 tcop/fastpath.c:106 tcop/fastpath.c:453 -#: tcop/postgres.c:1900 +#: tcop/postgres.c:1921 #, c-format msgid "unsupported format code: %d" msgstr "código de formato no soportado: %d" -#: access/common/reloptions.c:512 access/common/reloptions.c:523 +#: access/common/reloptions.c:521 access/common/reloptions.c:532 msgid "Valid values are \"on\", \"off\", and \"auto\"." msgstr "Los valores aceptables son «on», «off» y «auto»." -#: access/common/reloptions.c:534 +#: access/common/reloptions.c:543 msgid "Valid values are \"local\" and \"cascaded\"." msgstr "Los valores aceptables son «local» y «cascaded»." -#: access/common/reloptions.c:682 +#: access/common/reloptions.c:691 #, c-format msgid "user-defined relation parameter types limit exceeded" msgstr "el límite de tipos de parámetros de relación definidos por el usuario ha sido excedido" -#: access/common/reloptions.c:1225 +#: access/common/reloptions.c:1234 #, c-format msgid "RESET must not include values for parameters" msgstr "RESET no debe incluir valores de parámetros" -#: access/common/reloptions.c:1257 +#: access/common/reloptions.c:1266 #, c-format msgid "unrecognized parameter namespace \"%s\"" msgstr "espacio de nombre de parámetro «%s» no reconocido" -#: access/common/reloptions.c:1294 utils/misc/guc.c:12515 +#: access/common/reloptions.c:1303 utils/misc/guc.c:12996 #, c-format msgid "tables declared WITH OIDS are not supported" msgstr "las tablas declaradas WITH OIDS no está soportado" -#: access/common/reloptions.c:1464 +#: access/common/reloptions.c:1473 #, c-format msgid "unrecognized parameter \"%s\"" msgstr "parámetro «%s» no reconocido" -#: access/common/reloptions.c:1576 +#: access/common/reloptions.c:1585 #, c-format msgid "parameter \"%s\" specified more than once" msgstr "el parámetro «%s» fue especificado más de una vez" -#: access/common/reloptions.c:1592 +#: access/common/reloptions.c:1601 #, c-format msgid "invalid value for boolean option \"%s\": %s" msgstr "valor no válido para la opción booleana «%s»: «%s»" -#: access/common/reloptions.c:1604 +#: access/common/reloptions.c:1613 #, c-format msgid "invalid value for integer option \"%s\": %s" msgstr "valor no válido para la opción entera «%s»: «%s»" -#: access/common/reloptions.c:1610 access/common/reloptions.c:1630 +#: access/common/reloptions.c:1619 access/common/reloptions.c:1639 #, c-format msgid "value %s out of bounds for option \"%s\"" msgstr "el valor %s está fuera del rango de la opción «%s»" -#: access/common/reloptions.c:1612 +#: access/common/reloptions.c:1621 #, c-format msgid "Valid values are between \"%d\" and \"%d\"." msgstr "Los valores aceptables están entre «%d» y «%d»." -#: access/common/reloptions.c:1624 +#: access/common/reloptions.c:1633 #, c-format msgid "invalid value for floating point option \"%s\": %s" msgstr "valor no válido para la opción de coma flotante «%s»: «%s»" -#: access/common/reloptions.c:1632 +#: access/common/reloptions.c:1641 #, c-format msgid "Valid values are between \"%f\" and \"%f\"." msgstr "Valores aceptables están entre «%f» y «%f»." -#: access/common/reloptions.c:1654 +#: access/common/reloptions.c:1663 #, c-format msgid "invalid value for enum option \"%s\": %s" msgstr "valor no válido para la opción enum «%s»: %s" @@ -896,14 +984,8 @@ msgstr "el método de compresión lz4 no está soportado" msgid "This functionality requires the server to be built with lz4 support." msgstr "Esta funcionalidad requiere que el servidor haya sido construido con soporte lz4." -#: access/common/toast_compression.c:34 utils/adt/pg_locale.c:1589 -#: utils/adt/xml.c:224 -#, c-format -msgid "You need to rebuild PostgreSQL using %s." -msgstr "Necesita reconstruir PostgreSQL usando %s." - #: access/common/tupdesc.c:825 parser/parse_clause.c:771 -#: parser/parse_relation.c:1838 +#: parser/parse_relation.c:1857 #, c-format msgid "column \"%s\" cannot be declared SETOF" msgstr "la columna «%s» no puede ser declarada SETOF" @@ -933,7 +1015,7 @@ msgstr "«%s» no es un índice GIN" msgid "cannot access temporary indexes of other sessions" msgstr "no se pueden acceder índices temporales de otras sesiones" -#: access/gin/ginget.c:270 access/nbtree/nbtinsert.c:759 +#: access/gin/ginget.c:271 access/nbtree/nbtinsert.c:760 #, c-format msgid "failed to re-find tuple within index \"%s\"" msgstr "no se pudo volver a encontrar la tupla dentro del índice «%s»" @@ -948,8 +1030,8 @@ msgstr "los índices GIN antiguos no soportan recorridos del índice completo ni msgid "To fix this, do REINDEX INDEX \"%s\"." msgstr "Para corregir esto, ejecute REINDEX INDEX \"%s\"." -#: access/gin/ginutil.c:145 executor/execExpr.c:2166 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:3819 utils/adt/arrayfuncs.c:6487 +#: access/gin/ginutil.c:145 executor/execExpr.c:2165 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:3819 utils/adt/arrayfuncs.c:6488 #: utils/adt/rowtypes.c:957 #, c-format msgid "could not identify a comparison function for type %s" @@ -972,18 +1054,18 @@ msgstr "falta la función de soporte %3$d o %4$d de la clase de operadores «%1$ msgid "support function number %d is invalid for access method %s" msgstr "el número de función de soporte %d no es válido para el método de acceso %s" -#: access/gist/gist.c:758 access/gist/gistvacuum.c:420 +#: access/gist/gist.c:759 access/gist/gistvacuum.c:426 #, c-format msgid "index \"%s\" contains an inner tuple marked as invalid" msgstr "el índice «%s» contiene una tupla interna marcada como no válida" -#: access/gist/gist.c:760 access/gist/gistvacuum.c:422 +#: access/gist/gist.c:761 access/gist/gistvacuum.c:428 #, c-format msgid "This is caused by an incomplete page split at crash recovery before upgrading to PostgreSQL 9.1." msgstr "Esto es causado por una división de página incompleta durante una recuperación antes de actualizar a PostgreSQL 9.1." -#: access/gist/gist.c:761 access/gist/gistutil.c:800 access/gist/gistutil.c:811 -#: access/gist/gistvacuum.c:423 access/hash/hashutil.c:227 +#: access/gist/gist.c:762 access/gist/gistutil.c:801 access/gist/gistutil.c:812 +#: access/gist/gistvacuum.c:429 access/hash/hashutil.c:227 #: access/hash/hashutil.c:238 access/hash/hashutil.c:250 #: access/hash/hashutil.c:271 access/nbtree/nbtpage.c:810 #: access/nbtree/nbtpage.c:821 @@ -991,7 +1073,7 @@ msgstr "Esto es causado por una división de página incompleta durante una recu msgid "Please REINDEX it." msgstr "Por favor aplíquele REINDEX." -#: access/gist/gist.c:1175 +#: access/gist/gist.c:1176 #, c-format msgid "fixing incomplete split in index \"%s\", block %u" msgstr "arreglando división incompleta en el índice «%s», bloque %u" @@ -1006,13 +1088,13 @@ msgstr "el método picksplit para la columna %d del índice «%s» falló" msgid "The index is not optimal. To optimize it, contact a developer, or try to use the column as the second one in the CREATE INDEX command." msgstr "El índice no es óptimo. Para optimizarlo, contacte un desarrollador o trate de usar la columna en segunda posición en la orden CREATE INDEX." -#: access/gist/gistutil.c:797 access/hash/hashutil.c:224 +#: access/gist/gistutil.c:798 access/hash/hashutil.c:224 #: access/nbtree/nbtpage.c:807 #, c-format msgid "index \"%s\" contains unexpected zero page at block %u" msgstr "índice «%s» contiene páginas vacías no esperadas en el bloque %u" -#: access/gist/gistutil.c:808 access/hash/hashutil.c:235 +#: access/gist/gistutil.c:809 access/hash/hashutil.c:235 #: access/hash/hashutil.c:247 access/nbtree/nbtpage.c:818 #, c-format msgid "index \"%s\" contains corrupted page at block %u" @@ -1029,39 +1111,39 @@ msgid "operator family \"%s\" of access method %s contains incorrect ORDER BY op msgstr "la familia de operadores «%s» del método de acceso %s contiene una especificación de familia en ORDER BY incorrecta para el operador %s" #: access/hash/hashfunc.c:278 access/hash/hashfunc.c:334 -#: utils/adt/varchar.c:993 utils/adt/varchar.c:1053 +#: utils/adt/varchar.c:1003 utils/adt/varchar.c:1063 #, c-format msgid "could not determine which collation to use for string hashing" msgstr "no se pudo determinar qué ordenamiento usar para el hashing de cadenas" -#: access/hash/hashfunc.c:279 access/hash/hashfunc.c:335 catalog/heap.c:713 -#: catalog/heap.c:719 commands/createas.c:206 commands/createas.c:503 -#: commands/indexcmds.c:1869 commands/tablecmds.c:16839 commands/view.c:86 -#: regex/regc_pg_locale.c:263 utils/adt/formatting.c:1666 -#: utils/adt/formatting.c:1790 utils/adt/formatting.c:1915 utils/adt/like.c:194 -#: utils/adt/like_support.c:1003 utils/adt/varchar.c:733 -#: utils/adt/varchar.c:994 utils/adt/varchar.c:1054 utils/adt/varlena.c:1517 +#: access/hash/hashfunc.c:279 access/hash/hashfunc.c:335 catalog/heap.c:668 +#: catalog/heap.c:674 commands/createas.c:206 commands/createas.c:515 +#: commands/indexcmds.c:1962 commands/tablecmds.c:17431 commands/view.c:86 +#: regex/regc_pg_locale.c:243 utils/adt/formatting.c:1690 +#: utils/adt/formatting.c:1812 utils/adt/formatting.c:1935 utils/adt/like.c:190 +#: utils/adt/like_support.c:1025 utils/adt/varchar.c:733 +#: utils/adt/varchar.c:1004 utils/adt/varchar.c:1064 utils/adt/varlena.c:1499 #, c-format msgid "Use the COLLATE clause to set the collation explicitly." msgstr "Use la cláusula COLLATE para establecer el ordenamiento explícitamente." -#: access/hash/hashinsert.c:82 +#: access/hash/hashinsert.c:83 #, c-format msgid "index row size %zu exceeds hash maximum %zu" msgstr "el tamaño de fila de índice %zu excede el máximo para hash %zu" -#: access/hash/hashinsert.c:84 access/spgist/spgdoinsert.c:2004 -#: access/spgist/spgdoinsert.c:2279 access/spgist/spgutils.c:1020 +#: access/hash/hashinsert.c:85 access/spgist/spgdoinsert.c:2005 +#: access/spgist/spgdoinsert.c:2282 access/spgist/spgutils.c:1019 #, c-format msgid "Values larger than a buffer page cannot be indexed." msgstr "Valores mayores a una página del buffer no pueden ser indexados." -#: access/hash/hashovfl.c:87 +#: access/hash/hashovfl.c:88 #, c-format msgid "invalid overflow block number %u" msgstr "número no válido de bloque de «overflow» %u" -#: access/hash/hashovfl.c:283 access/hash/hashpage.c:453 +#: access/hash/hashovfl.c:284 access/hash/hashpage.c:454 #, c-format msgid "out of overflow pages in hash index \"%s\"" msgstr "se agotaron las páginas de desbordamiento en el índice hash «%s»" @@ -1091,33 +1173,33 @@ msgstr "la familia de operadores «%s» del método de acceso %s no tiene funci msgid "operator family \"%s\" of access method %s is missing cross-type operator(s)" msgstr "faltan operadores entre tipos en la familia de operadores «%s» del método de acceso %s" -#: access/heap/heapam.c:2260 +#: access/heap/heapam.c:2226 #, c-format msgid "cannot insert tuples in a parallel worker" msgstr "no se pueden insertar tuplas en un ayudante paralelo" -#: access/heap/heapam.c:2731 +#: access/heap/heapam.c:2697 #, c-format msgid "cannot delete tuples during a parallel operation" msgstr "no se pueden eliminar tuplas durante una operación paralela" -#: access/heap/heapam.c:2777 +#: access/heap/heapam.c:2743 #, c-format msgid "attempted to delete invisible tuple" msgstr "se intentó eliminar una tupla invisible" -#: access/heap/heapam.c:3209 access/heap/heapam.c:6019 +#: access/heap/heapam.c:3183 access/heap/heapam.c:6025 #, c-format msgid "cannot update tuples during a parallel operation" msgstr "no se pueden actualizar tuplas durante una operación paralela" -#: access/heap/heapam.c:3342 +#: access/heap/heapam.c:3307 #, c-format msgid "attempted to update invisible tuple" msgstr "se intentó actualizar una tupla invisible" -#: access/heap/heapam.c:4663 access/heap/heapam.c:4701 -#: access/heap/heapam.c:4966 access/heap/heapam_handler.c:456 +#: access/heap/heapam.c:4669 access/heap/heapam.c:4707 +#: access/heap/heapam.c:4972 access/heap/heapam_handler.c:456 #, c-format msgid "could not obtain lock on row in relation \"%s\"" msgstr "no se pudo bloquear un candado en la fila de la relación «%s»" @@ -1127,210 +1209,200 @@ msgstr "no se pudo bloquear un candado en la fila de la relación «%s»" msgid "tuple to be locked was already moved to another partition due to concurrent update" msgstr "el registro a ser bloqueado ya fue movido a otra partición por un update concurrente" -#: access/heap/hio.c:360 access/heap/rewriteheap.c:665 +#: access/heap/hio.c:360 access/heap/rewriteheap.c:660 #, c-format msgid "row is too big: size %zu, maximum size %zu" msgstr "fila es demasiado grande: tamaño %zu, tamaño máximo %zu" -#: access/heap/rewriteheap.c:927 +#: access/heap/rewriteheap.c:920 #, c-format msgid "could not write to file \"%s\", wrote %d of %d: %m" msgstr "no se pudo escribir al archivo «%s», se escribió %d de %d: %m" -#: access/heap/rewriteheap.c:1020 access/heap/rewriteheap.c:1138 +#: access/heap/rewriteheap.c:1013 access/heap/rewriteheap.c:1131 #: access/transam/timeline.c:329 access/transam/timeline.c:485 -#: access/transam/xlog.c:3350 access/transam/xlog.c:3538 -#: access/transam/xlog.c:4749 access/transam/xlog.c:11264 -#: access/transam/xlog.c:11302 access/transam/xlog.c:11707 -#: access/transam/xlogfuncs.c:776 postmaster/postmaster.c:4623 -#: postmaster/postmaster.c:5669 replication/logical/origin.c:587 -#: replication/slot.c:1544 storage/file/copydir.c:167 storage/smgr/md.c:218 -#: utils/time/snapmgr.c:1259 +#: access/transam/xlog.c:2963 access/transam/xlog.c:3176 +#: access/transam/xlog.c:3964 access/transam/xlog.c:8653 +#: access/transam/xlogfuncs.c:594 backup/basebackup_server.c:149 +#: backup/basebackup_server.c:242 commands/dbcommands.c:517 +#: postmaster/postmaster.c:4597 postmaster/postmaster.c:5618 +#: replication/logical/origin.c:587 replication/slot.c:1596 +#: storage/file/copydir.c:167 storage/smgr/md.c:222 utils/time/snapmgr.c:1261 #, c-format msgid "could not create file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo crear archivo «%s»: %m" -#: access/heap/rewriteheap.c:1148 +#: access/heap/rewriteheap.c:1141 #, c-format msgid "could not truncate file \"%s\" to %u: %m" msgstr "no se pudo truncar el archivo «%s» a %u: %m" -#: access/heap/rewriteheap.c:1166 access/transam/timeline.c:384 +#: access/heap/rewriteheap.c:1159 access/transam/timeline.c:384 #: access/transam/timeline.c:424 access/transam/timeline.c:502 -#: access/transam/xlog.c:3422 access/transam/xlog.c:3594 -#: access/transam/xlog.c:4761 postmaster/postmaster.c:4633 -#: postmaster/postmaster.c:4643 replication/logical/origin.c:599 -#: replication/logical/origin.c:641 replication/logical/origin.c:660 -#: replication/logical/snapbuild.c:1627 replication/slot.c:1579 -#: storage/file/buffile.c:506 storage/file/copydir.c:207 -#: utils/init/miscinit.c:1421 utils/init/miscinit.c:1432 -#: utils/init/miscinit.c:1440 utils/misc/guc.c:8353 utils/misc/guc.c:8384 -#: utils/misc/guc.c:10293 utils/misc/guc.c:10307 utils/time/snapmgr.c:1264 -#: utils/time/snapmgr.c:1271 +#: access/transam/xlog.c:3035 access/transam/xlog.c:3232 +#: access/transam/xlog.c:3976 commands/dbcommands.c:529 +#: postmaster/postmaster.c:4607 postmaster/postmaster.c:4617 +#: replication/logical/origin.c:599 replication/logical/origin.c:641 +#: replication/logical/origin.c:660 replication/logical/snapbuild.c:1726 +#: replication/slot.c:1631 storage/file/buffile.c:537 +#: storage/file/copydir.c:207 utils/init/miscinit.c:1441 +#: utils/init/miscinit.c:1452 utils/init/miscinit.c:1460 utils/misc/guc.c:8731 +#: utils/misc/guc.c:8762 utils/misc/guc.c:10751 utils/misc/guc.c:10765 +#: utils/time/snapmgr.c:1266 utils/time/snapmgr.c:1273 #, c-format msgid "could not write to file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo escribir a archivo «%s»: %m" -#: access/heap/rewriteheap.c:1256 access/transam/twophase.c:1677 -#: access/transam/xlogarchive.c:118 access/transam/xlogarchive.c:422 -#: postmaster/postmaster.c:1096 postmaster/syslogger.c:1465 -#: replication/logical/origin.c:575 replication/logical/reorderbuffer.c:4390 -#: replication/logical/snapbuild.c:1572 replication/logical/snapbuild.c:1988 -#: replication/slot.c:1676 storage/file/fd.c:788 storage/file/fd.c:3171 -#: storage/file/fd.c:3233 storage/file/reinit.c:250 storage/ipc/dsm.c:315 -#: storage/smgr/md.c:344 storage/smgr/md.c:394 storage/sync/sync.c:237 -#: utils/time/snapmgr.c:1604 +#: access/heap/rewriteheap.c:1249 access/transam/twophase.c:1705 +#: access/transam/xlogarchive.c:119 access/transam/xlogarchive.c:429 +#: postmaster/postmaster.c:1157 postmaster/syslogger.c:1537 +#: replication/logical/origin.c:575 replication/logical/reorderbuffer.c:4399 +#: replication/logical/snapbuild.c:1671 replication/logical/snapbuild.c:2087 +#: replication/slot.c:1728 storage/file/fd.c:795 storage/file/fd.c:3263 +#: storage/file/fd.c:3325 storage/file/reinit.c:262 storage/ipc/dsm.c:317 +#: storage/smgr/md.c:349 storage/smgr/md.c:415 storage/sync/sync.c:250 +#: utils/time/snapmgr.c:1606 #, c-format msgid "could not remove file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo eliminar el archivo «%s»: %m" -#: access/heap/vacuumlazy.c:773 +#: access/heap/vacuumlazy.c:407 +#, c-format +msgid "aggressively vacuuming \"%s.%s.%s\"" +msgstr "haciendo vacuum agresivamente a «%s.%s.%s»" + +#: access/heap/vacuumlazy.c:412 +#, c-format +msgid "vacuuming \"%s.%s.%s\"" +msgstr "haciendo vacuum a «%s.%s.%s»" + +#: access/heap/vacuumlazy.c:663 +#, c-format +msgid "finished vacuuming \"%s.%s.%s\": index scans: %d\n" +msgstr "se terminó el vacuum de «%s.%s.%s»: recorridos de índice: %d\n" + +#: access/heap/vacuumlazy.c:674 #, c-format msgid "automatic aggressive vacuum to prevent wraparound of table \"%s.%s.%s\": index scans: %d\n" msgstr "vacuum agresivo automático para prevenir wraparound de la tabla «%s.%s.%s»: recorridos de índice: %d\n" -#: access/heap/vacuumlazy.c:775 +#: access/heap/vacuumlazy.c:676 #, c-format msgid "automatic vacuum to prevent wraparound of table \"%s.%s.%s\": index scans: %d\n" msgstr "vacuum automático para prevenir wraparound de la tabla «%s.%s.%s»: recorridos de índice: %d\n" -#: access/heap/vacuumlazy.c:780 +#: access/heap/vacuumlazy.c:681 #, c-format msgid "automatic aggressive vacuum of table \"%s.%s.%s\": index scans: %d\n" msgstr "vacuum agresivo automático de la tabla «%s.%s.%s»: recorridos de índice: %d\n" -#: access/heap/vacuumlazy.c:782 +#: access/heap/vacuumlazy.c:683 #, c-format msgid "automatic vacuum of table \"%s.%s.%s\": index scans: %d\n" msgstr "vacuum automático de la tabla «%s.%s.%s»: recorridos de índice: %d\n" -#: access/heap/vacuumlazy.c:789 +#: access/heap/vacuumlazy.c:690 +#, c-format +msgid "pages: %u removed, %u remain, %u scanned (%.2f%% of total)\n" +msgstr "páginas: %u eliminadas, %u quedan, %u recorridas (%.2f%% del total)\n" + +#: access/heap/vacuumlazy.c:697 +#, c-format +msgid "tuples: %lld removed, %lld remain, %lld are dead but not yet removable\n" +msgstr "tuplas: %lld eliminadas, %lld permanecen, %lld están muertas pero aún no se pueden quitar\n" + +#: access/heap/vacuumlazy.c:703 #, c-format -msgid "pages: %u removed, %u remain, %u skipped due to pins, %u skipped frozen\n" -msgstr "páginas: %u eliminadas, %u quedan, %u saltadas debido a «pins», %u congeladas saltadas\n" +msgid "tuples missed: %lld dead from %u pages not removed due to cleanup lock contention\n" +msgstr "tuplas faltantes: %lld muertas en %u páginas no eliminadas debido a contención del lock de limpieza\n" -#: access/heap/vacuumlazy.c:795 +#: access/heap/vacuumlazy.c:708 +#, fuzzy, c-format +msgid "removable cutoff: %u, which was %d XIDs old when operation ended\n" +msgstr "punto de corte de eliminables: %u, que tenía %d XIDs de edad cuando la operación terminó\n" + +#: access/heap/vacuumlazy.c:714 +#, c-format +msgid "new relfrozenxid: %u, which is %d XIDs ahead of previous value\n" +msgstr "nuevo relfrozenxid: %u, que está %d XIDs más adelante del valor anterior\n" + +#: access/heap/vacuumlazy.c:721 #, c-format -msgid "tuples: %lld removed, %lld remain, %lld are dead but not yet removable, oldest xmin: %u\n" -msgstr "tuplas: %lld removidas, %lld permanecen ,%lld están muertas pero aún no se pueden quitar, el xmin más antiguo: %u\n" +msgid "new relminmxid: %u, which is %d MXIDs ahead of previous value\n" +msgstr "nuevo relminmxid: %u, que está %d MXIDs más adelante del valor anterior\n" -#: access/heap/vacuumlazy.c:806 +#: access/heap/vacuumlazy.c:727 msgid "index scan not needed: " msgstr "recorrido de índice no necesario: " -#: access/heap/vacuumlazy.c:808 +#: access/heap/vacuumlazy.c:729 msgid "index scan needed: " msgstr "recorrido de índice necesario: " -#: access/heap/vacuumlazy.c:810 +#: access/heap/vacuumlazy.c:731 #, c-format msgid "%u pages from table (%.2f%% of total) had %lld dead item identifiers removed\n" msgstr "en %u páginas de la tabla (%.2f%% del total) se eliminaron %lld identificadores de elementos muertos\n" -#: access/heap/vacuumlazy.c:815 +#: access/heap/vacuumlazy.c:736 msgid "index scan bypassed: " msgstr "recorrido de índice pasado por alto: " -#: access/heap/vacuumlazy.c:817 +#: access/heap/vacuumlazy.c:738 msgid "index scan bypassed by failsafe: " msgstr "recorrido de índice pasado por alto debido a modo failsafe: " -#: access/heap/vacuumlazy.c:819 +#: access/heap/vacuumlazy.c:740 #, c-format msgid "%u pages from table (%.2f%% of total) have %lld dead item identifiers\n" msgstr "%u páginas de la tabla (%.2f%% del total) tienen %lld identificadores de elementos muertos\n" -#: access/heap/vacuumlazy.c:834 +#: access/heap/vacuumlazy.c:755 #, c-format msgid "index \"%s\": pages: %u in total, %u newly deleted, %u currently deleted, %u reusable\n" msgstr "índice «%s»: páginas: %u en total, %u recientemente eliminadas, %u eliminadas hasta ahora, %u reusables\n" -#: access/heap/vacuumlazy.c:846 commands/analyze.c:814 +#: access/heap/vacuumlazy.c:767 commands/analyze.c:796 #, c-format msgid "I/O timings: read: %.3f ms, write: %.3f ms\n" msgstr "tiempos de E/S: lectura: %.3f ms, escritura: %.3f ms\n" -#: access/heap/vacuumlazy.c:849 commands/analyze.c:817 +#: access/heap/vacuumlazy.c:777 commands/analyze.c:799 #, c-format msgid "avg read rate: %.3f MB/s, avg write rate: %.3f MB/s\n" msgstr "tasa lectura promedio: %.3f MB/s, tasa escritura promedio: %.3f MB/s\n" -#: access/heap/vacuumlazy.c:852 commands/analyze.c:819 +#: access/heap/vacuumlazy.c:780 commands/analyze.c:801 #, c-format msgid "buffer usage: %lld hits, %lld misses, %lld dirtied\n" msgstr "uso de búfers: %lld aciertos, %lld fallos, %lld ensuciados\n" -#: access/heap/vacuumlazy.c:857 +#: access/heap/vacuumlazy.c:785 #, c-format msgid "WAL usage: %lld records, %lld full page images, %llu bytes\n" msgstr "uso de WAL: %lld registros, %lld imágenes de página completa, %llu bytes\n" -#: access/heap/vacuumlazy.c:861 commands/analyze.c:823 +#: access/heap/vacuumlazy.c:789 commands/analyze.c:805 #, c-format msgid "system usage: %s" msgstr "uso de sistema: %s" -#: access/heap/vacuumlazy.c:933 -#, c-format -msgid "aggressively vacuuming \"%s.%s\"" -msgstr "haciendo vacuum agresivamente a «%s.%s»" - -#: access/heap/vacuumlazy.c:938 commands/cluster.c:898 -#, c-format -msgid "vacuuming \"%s.%s\"" -msgstr "haciendo vacuum a «%s.%s»" - -#: access/heap/vacuumlazy.c:1640 access/heap/vacuumlazy.c:2385 +#: access/heap/vacuumlazy.c:2463 #, c-format msgid "table \"%s\": removed %lld dead item identifiers in %u pages" msgstr "tabla «%s»: se eliminaron %lld identificadores de elementos muertos en %u páginas" -#: access/heap/vacuumlazy.c:1656 -#, c-format -msgid "%lld dead row versions cannot be removed yet, oldest xmin: %u\n" -msgstr "%lld versiones muertas de registros no pueden ser eliminadas aún, xmin más antiguo: %u\n" - -#: access/heap/vacuumlazy.c:1658 -#, c-format -msgid "Skipped %u page due to buffer pins, " -msgid_plural "Skipped %u pages due to buffer pins, " -msgstr[0] "Omitiendo %u página debido a «pins» de página, " -msgstr[1] "Omitiendo %u páginas debido a «pins» de página, " - -#: access/heap/vacuumlazy.c:1662 -#, c-format -msgid "%u frozen page.\n" -msgid_plural "%u frozen pages.\n" -msgstr[0] "%u página marcadas «frozen».\n" -msgstr[1] "%u páginas marcadas «frozen».\n" - -#: access/heap/vacuumlazy.c:1666 commands/indexcmds.c:3986 -#: commands/indexcmds.c:4005 -#, c-format -msgid "%s." -msgstr "%s." - -#: access/heap/vacuumlazy.c:1669 -#, c-format -msgid "table \"%s\": found %lld removable, %lld nonremovable row versions in %u out of %u pages" -msgstr "tabla «%s»: se encontraron %lld versiones de registros eliminables y %lld no eliminables en %u de %u páginas" - -#: access/heap/vacuumlazy.c:2173 -#, c-format -msgid "table \"%s\": index scan bypassed: %u pages from table (%.2f%% of total) have %lld dead item identifiers" -msgstr "tabla «%s»: recorrido de índice pasado por alto: %u páginas de la tabla (%.2f%% del total) tienen %lld identificadores de elementos muertos" - -#: access/heap/vacuumlazy.c:2617 +#: access/heap/vacuumlazy.c:2629 #, c-format msgid "bypassing nonessential maintenance of table \"%s.%s.%s\" as a failsafe after %d index scans" msgstr "pasando por alto el mantenimiento no esencial de la tabla «%s.%s.%s» como mecanismo de seguridad (failsafe) luego de %d recorridos de índice" -#: access/heap/vacuumlazy.c:2622 +#: access/heap/vacuumlazy.c:2634 #, c-format msgid "The table's relfrozenxid or relminmxid is too far in the past." msgstr "El relfrozenxid o el relminmxid de la tabla es demasiado antiguo." -#: access/heap/vacuumlazy.c:2623 +#: access/heap/vacuumlazy.c:2635 #, c-format msgid "" "Consider increasing configuration parameter \"maintenance_work_mem\" or \"autovacuum_work_mem\".\n" @@ -1339,104 +1411,67 @@ msgstr "" "Considere incrementar el parámetro de configuración «maintenance_work_mem» o «autovacuum_work_mem».\n" "Es probable que también deba considerar otras formas para que VACUUM pueda mantener el paso de la asignación de IDs de transacción." -#: access/heap/vacuumlazy.c:2763 -#, c-format -msgid "launched %d parallel vacuum worker for index cleanup (planned: %d)" -msgid_plural "launched %d parallel vacuum workers for index cleanup (planned: %d)" -msgstr[0] "se lanzó %d proceso asistente para «cleanup» de índices (planeados: %d)" -msgstr[1] "se lanzaron %d procesos asistentes para «cleanup» de índices (planeados: %d)" - -#: access/heap/vacuumlazy.c:2769 -#, c-format -msgid "launched %d parallel vacuum worker for index vacuuming (planned: %d)" -msgid_plural "launched %d parallel vacuum workers for index vacuuming (planned: %d)" -msgstr[0] "se lanzó %d proceso asistente para «vacuum» de índices (planeados: %d)" -msgstr[1] "se lanzaron %d procesos asistentes para «vacuum» índices (planeados: %d)" - -#: access/heap/vacuumlazy.c:3063 -#, c-format -msgid "scanned index \"%s\" to remove %d row versions" -msgstr "se recorrió el índice «%s» para eliminar %d versiones de filas" - -#: access/heap/vacuumlazy.c:3120 -#, c-format -msgid "index \"%s\" now contains %.0f row versions in %u pages" -msgstr "el índice «%s» ahora contiene %.0f versiones de filas en %u páginas" - -#: access/heap/vacuumlazy.c:3124 -#, c-format -msgid "" -"%.0f index row versions were removed.\n" -"%u index pages were newly deleted.\n" -"%u index pages are currently deleted, of which %u are currently reusable.\n" -"%s." -msgstr "" -"%.0f versiones de filas del índice fueron eliminadas.\n" -"%u páginas de índice fueron eliminadas recientemente.\n" -"%u páginas de índices han sido eliminadas hasta ahora, de las cuales %u son reusables.\n" -"%s." - -#: access/heap/vacuumlazy.c:3233 +#: access/heap/vacuumlazy.c:2878 #, c-format msgid "\"%s\": stopping truncate due to conflicting lock request" msgstr "«%s»: suspendiendo el truncado debido a una petición de candado en conflicto" -#: access/heap/vacuumlazy.c:3299 +#: access/heap/vacuumlazy.c:2948 #, c-format msgid "table \"%s\": truncated %u to %u pages" msgstr "tabla «%s»: truncadas %u a %u páginas" -#: access/heap/vacuumlazy.c:3363 +#: access/heap/vacuumlazy.c:3010 #, c-format msgid "table \"%s\": suspending truncate due to conflicting lock request" msgstr "tabla «%s»: suspendiendo el truncado debido a una petición de bloqueo en conflicto" -#: access/heap/vacuumlazy.c:3508 +#: access/heap/vacuumlazy.c:3170 #, c-format msgid "disabling parallel option of vacuum on \"%s\" --- cannot vacuum temporary tables in parallel" msgstr "desactivando el comportamiento paralelo de vacuum en «%s» --- no se puede hacer vacuum de tablas temporales en paralelo" -#: access/heap/vacuumlazy.c:4274 +#: access/heap/vacuumlazy.c:3383 #, c-format msgid "while scanning block %u offset %u of relation \"%s.%s\"" msgstr "recorriendo el bloque %u posición %u de la relación «%s.%s»" -#: access/heap/vacuumlazy.c:4277 +#: access/heap/vacuumlazy.c:3386 #, c-format msgid "while scanning block %u of relation \"%s.%s\"" msgstr "recorriendo el bloque %u de la relación «%s.%s»" -#: access/heap/vacuumlazy.c:4281 +#: access/heap/vacuumlazy.c:3390 #, c-format msgid "while scanning relation \"%s.%s\"" msgstr "recorriendo la relación «%s.%s»" -#: access/heap/vacuumlazy.c:4289 +#: access/heap/vacuumlazy.c:3398 #, c-format msgid "while vacuuming block %u offset %u of relation \"%s.%s\"" msgstr "haciendo «vacuum» al bloque %u posición %u de la relación «%s.%s»" -#: access/heap/vacuumlazy.c:4292 +#: access/heap/vacuumlazy.c:3401 #, c-format msgid "while vacuuming block %u of relation \"%s.%s\"" msgstr "haciendo «vacuum» al bloque %u de la relación «%s.%s»" -#: access/heap/vacuumlazy.c:4296 +#: access/heap/vacuumlazy.c:3405 #, c-format msgid "while vacuuming relation \"%s.%s\"" msgstr "mientras se hacía «vacuum» a la relación «%s.%s»" -#: access/heap/vacuumlazy.c:4301 +#: access/heap/vacuumlazy.c:3410 commands/vacuumparallel.c:1058 #, c-format msgid "while vacuuming index \"%s\" of relation \"%s.%s\"" msgstr "mientras se hacía «vacuum» al índice «%s» de la relación «%s.%s»" -#: access/heap/vacuumlazy.c:4306 +#: access/heap/vacuumlazy.c:3415 commands/vacuumparallel.c:1064 #, c-format msgid "while cleaning up index \"%s\" of relation \"%s.%s\"" msgstr "mientras se limpiaba el índice «%s» de la relación «%s.%s»" -#: access/heap/vacuumlazy.c:4312 +#: access/heap/vacuumlazy.c:3421 #, c-format msgid "while truncating relation \"%s.%s\" to %u blocks" msgstr "error mientras se truncaba la relación «%s.%s» a %u bloques" @@ -1451,14 +1486,14 @@ msgstr "el método de acceso «%s» no es de tipo %s" msgid "index access method \"%s\" does not have a handler" msgstr "el método de acceso «%s» no tiene manejador" -#: access/index/genam.c:486 +#: access/index/genam.c:489 #, c-format msgid "transaction aborted during system catalog scan" msgstr "transacción abortada durante recorrido de catálogos de sistema" -#: access/index/indexam.c:142 catalog/objectaddress.c:1355 -#: commands/indexcmds.c:2670 commands/tablecmds.c:267 commands/tablecmds.c:291 -#: commands/tablecmds.c:16537 commands/tablecmds.c:18274 +#: access/index/indexam.c:142 catalog/objectaddress.c:1376 +#: commands/indexcmds.c:2790 commands/tablecmds.c:271 commands/tablecmds.c:295 +#: commands/tablecmds.c:17119 commands/tablecmds.c:18887 #, c-format msgid "\"%s\" is not an index" msgstr "«%s» no es un índice" @@ -1468,23 +1503,23 @@ msgstr "«%s» no es un índice" msgid "operator class %s has no options" msgstr "clase de operadores «%s» no tiene opciones" -#: access/nbtree/nbtinsert.c:665 +#: access/nbtree/nbtinsert.c:666 #, c-format msgid "duplicate key value violates unique constraint \"%s\"" msgstr "llave duplicada viola restricción de unicidad «%s»" -#: access/nbtree/nbtinsert.c:667 +#: access/nbtree/nbtinsert.c:668 #, c-format msgid "Key %s already exists." msgstr "Ya existe la llave %s." -#: access/nbtree/nbtinsert.c:761 +#: access/nbtree/nbtinsert.c:762 #, c-format msgid "This may be because of a non-immutable index expression." msgstr "Esto puede deberse a una expresión de índice no inmutable." #: access/nbtree/nbtpage.c:159 access/nbtree/nbtpage.c:608 -#: parser/parse_utilcmd.c:2319 +#: parser/parse_utilcmd.c:2332 #, c-format msgid "index \"%s\" is not a btree" msgstr "el índice «%s» no es un btree" @@ -1494,27 +1529,27 @@ msgstr "el índice «%s» no es un btree" msgid "version mismatch in index \"%s\": file version %d, current version %d, minimal supported version %d" msgstr "discordancia de versión en índice «%s»: versión de archivo %d, versión de código %d, mínima versión soportada %d" -#: access/nbtree/nbtpage.c:1875 +#: access/nbtree/nbtpage.c:1874 #, c-format msgid "index \"%s\" contains a half-dead internal page" msgstr "el índice «%s» contiene una página interna parcialmente muerta" -#: access/nbtree/nbtpage.c:1877 +#: access/nbtree/nbtpage.c:1876 #, c-format msgid "This can be caused by an interrupted VACUUM in version 9.3 or older, before upgrade. Please REINDEX it." msgstr "Esto puede ser causado por la interrupción de un VACUUM en la versión 9.3 o anteriores, antes de actualizar. Ejecute REINDEX por favor." -#: access/nbtree/nbtutils.c:2665 +#: access/nbtree/nbtutils.c:2669 #, c-format msgid "index row size %zu exceeds btree version %u maximum %zu for index \"%s\"" msgstr "el tamaño de fila de índice %1$zu excede el máximo %3$zu para btree versión %2$u para el índice «%4$s»" -#: access/nbtree/nbtutils.c:2671 +#: access/nbtree/nbtutils.c:2675 #, c-format msgid "Index row references tuple (%u,%u) in relation \"%s\"." msgstr "La tupla de índice hace referencia a la tupla (%u,%u) en la relación «%s»." -#: access/nbtree/nbtutils.c:2675 +#: access/nbtree/nbtutils.c:2679 #, c-format msgid "" "Values larger than 1/3 of a buffer page cannot be indexed.\n" @@ -1533,7 +1568,7 @@ msgstr "falta una función de soporte para los tipos %3$s y %4$s en la familia d msgid "compress method must be defined when leaf type is different from input type" msgstr "método «compress» debe estar definido cuando el tipo hoja es distinto del tipo de entrada" -#: access/spgist/spgutils.c:1017 +#: access/spgist/spgutils.c:1016 #, c-format msgid "SP-GiST inner tuple size %zu exceeds maximum %zu" msgstr "el tamaño de tupla interna SP-GiST %zu excede el máximo %zu" @@ -1549,14 +1584,14 @@ msgid "operator family \"%s\" of access method %s is missing support function %d msgstr "falta la función de soporte %3$d para el tipo %4$s de la clase de operadores «%1$s» del método de accesso %2$s" #: access/table/table.c:49 access/table/table.c:83 access/table/table.c:112 -#: access/table/table.c:145 catalog/aclchk.c:1792 +#: access/table/table.c:145 catalog/aclchk.c:1835 #, c-format msgid "\"%s\" is an index" msgstr "«%s» es un índice" #: access/table/table.c:54 access/table/table.c:88 access/table/table.c:117 -#: access/table/table.c:150 catalog/aclchk.c:1799 commands/tablecmds.c:13238 -#: commands/tablecmds.c:16546 +#: access/table/table.c:150 catalog/aclchk.c:1842 commands/tablecmds.c:13797 +#: commands/tablecmds.c:17128 #, c-format msgid "\"%s\" is a composite type" msgstr "«%s» es un tipo compuesto" @@ -1571,7 +1606,7 @@ msgstr "el tid (%u, %u) no es válido para la relación «%s»" msgid "%s cannot be empty." msgstr "%s no puede ser vacío." -#: access/table/tableamapi.c:122 utils/misc/guc.c:12439 +#: access/table/tableamapi.c:122 utils/misc/guc.c:12920 #, c-format msgid "%s is too long (maximum %d characters)." msgstr "%s es demasiado largo (máximo %d caracteres)." @@ -1591,22 +1626,22 @@ msgstr "No existe el método de acceso de tabla «%s»." msgid "sample percentage must be between 0 and 100" msgstr "el porcentaje de muestreo debe estar entre 0 y 100" -#: access/transam/commit_ts.c:278 +#: access/transam/commit_ts.c:282 #, c-format msgid "cannot retrieve commit timestamp for transaction %u" msgstr "no se puede obtener el timestamp de compromiso de la transacción %u" -#: access/transam/commit_ts.c:376 +#: access/transam/commit_ts.c:380 #, c-format msgid "could not get commit timestamp data" msgstr "no se pudo obtener datos de compromiso de transacción" -#: access/transam/commit_ts.c:378 +#: access/transam/commit_ts.c:382 #, c-format msgid "Make sure the configuration parameter \"%s\" is set on the primary server." msgstr "Asegúrese que el parámetro de configuración «%s» esté definido en el servidor primario." -#: access/transam/commit_ts.c:380 +#: access/transam/commit_ts.c:384 #, c-format msgid "Make sure the configuration parameter \"%s\" is set." msgstr "Asegúrese que el parámetro de configuración «%s» esté definido." @@ -1754,60 +1789,116 @@ msgstr "no se pudo mapear el segmento de memoria compartida dinámica" msgid "invalid magic number in dynamic shared memory segment" msgstr "número mágico no válido en segmento de memoria compartida dinámica" -#: access/transam/slru.c:712 +#: access/transam/rmgr.c:84 +#, c-format +msgid "resource manager with ID %d not registered" +msgstr "el gestor de recursos con ID %d no está registrado" + +#: access/transam/rmgr.c:85 +#, c-format +msgid "Include the extension module that implements this resource manager in shared_preload_libraries." +msgstr "Incluya el módulo de extensión que implementa este gestor de recursos en shared_preload_libraries." + +#: access/transam/rmgr.c:101 +#, c-format +msgid "custom resource manager name is invalid" +msgstr "el nombre de gestor de recursos personalizado no es válido" + +#: access/transam/rmgr.c:102 +#, c-format +msgid "Provide a non-empty name for the custom resource manager." +msgstr "Provea un nombre no vacío para el gestor de recursos personalizado." + +#: access/transam/rmgr.c:105 +#, c-format +msgid "custom resource manager ID %d is out of range" +msgstr "el ID %d de gestor de recursos está fuera de rango" + +#: access/transam/rmgr.c:106 +#, c-format +msgid "Provide a custom resource manager ID between %d and %d." +msgstr "Provea un ID de gestor de recursos personalizado entre %d y %d." + +#: access/transam/rmgr.c:111 access/transam/rmgr.c:116 +#: access/transam/rmgr.c:128 +#, c-format +msgid "failed to register custom resource manager \"%s\" with ID %d" +msgstr "no se pudo registrar un gestor de recursos personalizado «%s» con ID %d" + +#: access/transam/rmgr.c:112 +#, c-format +msgid "Custom resource manager must be registered while initializing modules in shared_preload_libraries." +msgstr "El gestor de recursos personalizado debe ser registrado en shared_preload_libraries." + +#: access/transam/rmgr.c:117 +#, c-format +msgid "Custom resource manager \"%s\" already registered with the same ID." +msgstr "El gestor de recursos «%s» ya está registrado con el mismo ID." + +#: access/transam/rmgr.c:129 +#, c-format +msgid "Existing resource manager with ID %d has the same name." +msgstr "El gestor de recursos con ID %d tiene el mismo nombre." + +#: access/transam/rmgr.c:135 +#, c-format +msgid "registered custom resource manager \"%s\" with ID %d" +msgstr "se registró el gestor de recursos «%s» con ID %d" + +#: access/transam/slru.c:713 #, c-format msgid "file \"%s\" doesn't exist, reading as zeroes" msgstr "el archivo «%s» no existe, leyendo como ceros" -#: access/transam/slru.c:944 access/transam/slru.c:950 -#: access/transam/slru.c:958 access/transam/slru.c:963 -#: access/transam/slru.c:970 access/transam/slru.c:975 -#: access/transam/slru.c:982 access/transam/slru.c:989 +#: access/transam/slru.c:945 access/transam/slru.c:951 +#: access/transam/slru.c:959 access/transam/slru.c:964 +#: access/transam/slru.c:971 access/transam/slru.c:976 +#: access/transam/slru.c:983 access/transam/slru.c:990 #, c-format msgid "could not access status of transaction %u" msgstr "no se pudo encontrar el estado de la transacción %u" -#: access/transam/slru.c:945 +#: access/transam/slru.c:946 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\": %m." msgstr "No se pudo abrir el archivo «%s»: %m." -#: access/transam/slru.c:951 +#: access/transam/slru.c:952 #, c-format -msgid "Could not seek in file \"%s\" to offset %u: %m." -msgstr "No se pudo posicionar (seek) en el archivo «%s» a la posición %u: %m." +msgid "Could not seek in file \"%s\" to offset %d: %m." +msgstr "No se pudo posicionar (seek) en el archivo «%s» a la posición %d: %m." -#: access/transam/slru.c:959 +#: access/transam/slru.c:960 #, c-format -msgid "Could not read from file \"%s\" at offset %u: %m." -msgstr "No se pudo leer desde el archivo «%s» en la posición %u: %m." +msgid "Could not read from file \"%s\" at offset %d: %m." +msgstr "No se pudo leer desde el archivo «%s» en la posición %d: %m." -#: access/transam/slru.c:964 +#: access/transam/slru.c:965 #, c-format -msgid "Could not read from file \"%s\" at offset %u: read too few bytes." -msgstr "No se pudo leer desde el archivo «%s» en la posición %u: se leyeron muy pocos bytes." +msgid "Could not read from file \"%s\" at offset %d: read too few bytes." +msgstr "No se pudo leer desde el archivo «%s» en la posición %d: se leyeron muy pocos bytes." -#: access/transam/slru.c:971 +#: access/transam/slru.c:972 #, c-format -msgid "Could not write to file \"%s\" at offset %u: %m." -msgstr "No se pudo escribir al archivo «%s» en la posición %u: %m." +msgid "Could not write to file \"%s\" at offset %d: %m." +msgstr "No se pudo escribir al archivo «%s» en la posición %d: %m." -#: access/transam/slru.c:976 +#: access/transam/slru.c:977 #, c-format -msgid "Could not write to file \"%s\" at offset %u: wrote too few bytes." -msgstr "No se pudo escribir al archivo «%s» en la posición %u: se escribieron muy pocos bytes." +msgid "Could not write to file \"%s\" at offset %d: wrote too few bytes." +msgstr "No se pudo escribir al archivo «%s» en la posición %d: se escribieron muy pocos bytes." -#: access/transam/slru.c:983 +#: access/transam/slru.c:984 #, c-format msgid "Could not fsync file \"%s\": %m." msgstr "No se pudo sincronizar (fsync) archivo «%s»: %m." -#: access/transam/slru.c:990 +#: access/transam/slru.c:991 #, c-format msgid "Could not close file \"%s\": %m." msgstr "No se pudo cerrar el archivo «%s»: %m." -#: access/transam/slru.c:1251 +#: access/transam/slru.c:1252 #, c-format msgid "could not truncate directory \"%s\": apparent wraparound" msgstr "no se pudo truncar el directorio «%s»: aparente problema por reciclaje de transacciones" @@ -1852,166 +1943,167 @@ msgstr "IDs de timeline deben ser menores que el ID de timeline del hijo." msgid "requested timeline %u is not in this server's history" msgstr "el timeline %u solicitado no está en la historia de este servidor" -#: access/transam/twophase.c:381 +#: access/transam/twophase.c:385 #, c-format msgid "transaction identifier \"%s\" is too long" msgstr "identificador de transacción «%s» es demasiado largo" -#: access/transam/twophase.c:388 +#: access/transam/twophase.c:392 #, c-format msgid "prepared transactions are disabled" msgstr "las transacciones preparadas están deshabilitadas" -#: access/transam/twophase.c:389 +#: access/transam/twophase.c:393 #, c-format msgid "Set max_prepared_transactions to a nonzero value." msgstr "Defina max_prepared_transactions a un valor distinto de cero." -#: access/transam/twophase.c:408 +#: access/transam/twophase.c:412 #, c-format msgid "transaction identifier \"%s\" is already in use" msgstr "identificador de transacción «%s» ya está siendo utilizado" -#: access/transam/twophase.c:417 access/transam/twophase.c:2449 +#: access/transam/twophase.c:421 access/transam/twophase.c:2486 #, c-format msgid "maximum number of prepared transactions reached" msgstr "se alcanzó el número máximo de transacciones preparadas" -#: access/transam/twophase.c:418 access/transam/twophase.c:2450 +#: access/transam/twophase.c:422 access/transam/twophase.c:2487 #, c-format msgid "Increase max_prepared_transactions (currently %d)." msgstr "Incremente max_prepared_transactions (actualmente es %d)." -#: access/transam/twophase.c:594 +#: access/transam/twophase.c:598 #, c-format msgid "prepared transaction with identifier \"%s\" is busy" msgstr "transacción preparada con identificador «%s» está ocupada" -#: access/transam/twophase.c:600 +#: access/transam/twophase.c:604 #, c-format msgid "permission denied to finish prepared transaction" msgstr "se ha denegado el permiso para finalizar la transacción preparada" -#: access/transam/twophase.c:601 +#: access/transam/twophase.c:605 #, c-format msgid "Must be superuser or the user that prepared the transaction." msgstr "Debe ser superusuario o el usuario que preparó la transacción." -#: access/transam/twophase.c:612 +#: access/transam/twophase.c:616 #, c-format msgid "prepared transaction belongs to another database" msgstr "la transacción preparada pertenece a otra base de datos" -#: access/transam/twophase.c:613 +#: access/transam/twophase.c:617 #, c-format msgid "Connect to the database where the transaction was prepared to finish it." msgstr "Conéctese a la base de datos donde la transacción fue preparada para terminarla." -#: access/transam/twophase.c:628 +#: access/transam/twophase.c:632 #, c-format msgid "prepared transaction with identifier \"%s\" does not exist" msgstr "transacción preparada con identificador «%s» no existe" -#: access/transam/twophase.c:1149 +#: access/transam/twophase.c:1169 #, c-format msgid "two-phase state file maximum length exceeded" msgstr "el largo máximo del archivo de estado de dos fases fue excedido" -#: access/transam/twophase.c:1303 +#: access/transam/twophase.c:1324 #, c-format msgid "incorrect size of file \"%s\": %lld byte" msgid_plural "incorrect size of file \"%s\": %lld bytes" msgstr[0] "tamaño incorrecto de archivo «%s»: %lld byte" msgstr[1] "tamaño incorrecto de archivo «%s»: %lld bytes" -#: access/transam/twophase.c:1312 +#: access/transam/twophase.c:1333 #, c-format msgid "incorrect alignment of CRC offset for file \"%s\"" msgstr "alineamiento incorrecto del offset del CRC para el archivo «%s»" -#: access/transam/twophase.c:1330 +#: access/transam/twophase.c:1351 #, c-format msgid "could not read file \"%s\": read %d of %lld" msgstr "no se pudo leer el archivo «%s»: leídos %d de %lld" -#: access/transam/twophase.c:1345 +#: access/transam/twophase.c:1366 #, c-format msgid "invalid magic number stored in file \"%s\"" msgstr "número mágico no válido almacenado en archivo «%s»" -#: access/transam/twophase.c:1351 +#: access/transam/twophase.c:1372 #, c-format msgid "invalid size stored in file \"%s\"" msgstr "tamaño no válido en archivo «%s»" -#: access/transam/twophase.c:1363 +#: access/transam/twophase.c:1384 #, c-format msgid "calculated CRC checksum does not match value stored in file \"%s\"" msgstr "la suma de verificación calculada no coincide con el valor almacenado en el archivo «%s»" -#: access/transam/twophase.c:1398 access/transam/xlog.c:6678 +#: access/transam/twophase.c:1414 access/transam/xlogrecovery.c:569 +#: replication/logical/logical.c:206 replication/walsender.c:702 #, c-format msgid "Failed while allocating a WAL reading processor." msgstr "Falló mientras se emplazaba un procesador de lectura de WAL." -#: access/transam/twophase.c:1415 +#: access/transam/twophase.c:1424 #, c-format msgid "could not read two-phase state from WAL at %X/%X: %s" msgstr "no se pudo leer el archivo de estado de dos fases desde WAL en %X/%X: %s" -#: access/transam/twophase.c:1420 +#: access/transam/twophase.c:1429 #, c-format msgid "could not read two-phase state from WAL at %X/%X" msgstr "no se pudo leer el archivo de estado de dos fases desde WAL en %X/%X" -#: access/transam/twophase.c:1428 +#: access/transam/twophase.c:1437 #, c-format msgid "expected two-phase state data is not present in WAL at %X/%X" msgstr "los datos de estado de dos fases esperados no están presentes en WAL en %X/%X" -#: access/transam/twophase.c:1705 +#: access/transam/twophase.c:1733 #, c-format msgid "could not recreate file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo recrear archivo «%s»: %m" -#: access/transam/twophase.c:1832 +#: access/transam/twophase.c:1860 #, c-format msgid "%u two-phase state file was written for a long-running prepared transaction" msgid_plural "%u two-phase state files were written for long-running prepared transactions" msgstr[0] "%u archivo de estado de dos fases fue escrito para transacción de larga duración" msgstr[1] "%u archivos de estado de dos fases fueron escritos para transacciones de larga duración" -#: access/transam/twophase.c:2066 +#: access/transam/twophase.c:2094 #, c-format msgid "recovering prepared transaction %u from shared memory" msgstr "recuperando transacción preparada %u desde memoria compartida" -#: access/transam/twophase.c:2157 +#: access/transam/twophase.c:2187 #, c-format msgid "removing stale two-phase state file for transaction %u" msgstr "eliminando archivo obsoleto de estado de dos fases para transacción %u" -#: access/transam/twophase.c:2164 +#: access/transam/twophase.c:2194 #, c-format msgid "removing stale two-phase state from memory for transaction %u" msgstr "eliminando de memoria estado de dos fases obsoleto para transacción %u" -#: access/transam/twophase.c:2177 +#: access/transam/twophase.c:2207 #, c-format msgid "removing future two-phase state file for transaction %u" msgstr "eliminando archivo futuro de estado de dos fases para transacción %u" -#: access/transam/twophase.c:2184 +#: access/transam/twophase.c:2214 #, c-format msgid "removing future two-phase state from memory for transaction %u" msgstr "eliminando estado de dos fases futuro de memoria para transacción %u" -#: access/transam/twophase.c:2209 +#: access/transam/twophase.c:2239 #, c-format msgid "corrupted two-phase state file for transaction %u" msgstr "archivo de estado de dos fases corrupto para transacción %u" -#: access/transam/twophase.c:2214 +#: access/transam/twophase.c:2244 #, c-format msgid "corrupted two-phase state in memory for transaction %u" msgstr "estado de dos fases en memoria corrupto para transacción %u" @@ -2045,2135 +2137,2336 @@ msgstr "base de datos «%s» debe ser limpiada dentro de %u transacciones" msgid "database with OID %u must be vacuumed within %u transactions" msgstr "base de datos con OID %u debe ser limpiada dentro de %u transacciones" -#: access/transam/xact.c:1046 +#: access/transam/xact.c:1098 #, c-format msgid "cannot have more than 2^32-2 commands in a transaction" msgstr "no se pueden tener más de 2^32-2 órdenes en una transacción" -#: access/transam/xact.c:1583 +#: access/transam/xact.c:1644 #, c-format msgid "maximum number of committed subtransactions (%d) exceeded" msgstr "se superó el número máximo de subtransacciones comprometidas (%d)" -#: access/transam/xact.c:2434 +#: access/transam/xact.c:2501 #, c-format msgid "cannot PREPARE a transaction that has operated on temporary objects" msgstr "no se puede hacer PREPARE de una transacción que ha operado en objetos temporales" -#: access/transam/xact.c:2444 +#: access/transam/xact.c:2511 #, c-format msgid "cannot PREPARE a transaction that has exported snapshots" msgstr "no se puede hacer PREPARE de una transacción que ha exportado snapshots" #. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:3408 +#: access/transam/xact.c:3474 #, c-format msgid "%s cannot run inside a transaction block" msgstr "%s no puede ser ejecutado dentro de un bloque de transacción" #. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:3418 +#: access/transam/xact.c:3484 #, c-format msgid "%s cannot run inside a subtransaction" msgstr "%s no puede ser ejecutado dentro de una subtransacción" #. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:3428 +#: access/transam/xact.c:3494 #, c-format msgid "%s cannot be executed from a function" msgstr "%s no puede ser ejecutado desde una función" #. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:3497 access/transam/xact.c:3803 -#: access/transam/xact.c:3882 access/transam/xact.c:4005 -#: access/transam/xact.c:4156 access/transam/xact.c:4225 -#: access/transam/xact.c:4336 +#: access/transam/xact.c:3565 access/transam/xact.c:3878 +#: access/transam/xact.c:3957 access/transam/xact.c:4080 +#: access/transam/xact.c:4231 access/transam/xact.c:4300 +#: access/transam/xact.c:4411 #, c-format msgid "%s can only be used in transaction blocks" msgstr "la orden %s sólo puede ser usada en bloques de transacción" -#: access/transam/xact.c:3689 +#: access/transam/xact.c:3764 #, c-format msgid "there is already a transaction in progress" msgstr "ya hay una transacción en curso" -#: access/transam/xact.c:3808 access/transam/xact.c:3887 -#: access/transam/xact.c:4010 +#: access/transam/xact.c:3883 access/transam/xact.c:3962 +#: access/transam/xact.c:4085 #, c-format msgid "there is no transaction in progress" msgstr "no hay una transacción en curso" -#: access/transam/xact.c:3898 +#: access/transam/xact.c:3973 #, c-format msgid "cannot commit during a parallel operation" msgstr "no se puede comprometer una transacción durante una operación paralela" -#: access/transam/xact.c:4021 +#: access/transam/xact.c:4096 #, c-format msgid "cannot abort during a parallel operation" msgstr "no se puede abortar durante una operación paralela" -#: access/transam/xact.c:4120 +#: access/transam/xact.c:4195 #, c-format msgid "cannot define savepoints during a parallel operation" msgstr "no se pueden definir savepoints durante una operación paralela" -#: access/transam/xact.c:4207 +#: access/transam/xact.c:4282 #, c-format msgid "cannot release savepoints during a parallel operation" msgstr "no se pueden liberar savepoints durante una operación paralela" -#: access/transam/xact.c:4217 access/transam/xact.c:4268 -#: access/transam/xact.c:4328 access/transam/xact.c:4377 +#: access/transam/xact.c:4292 access/transam/xact.c:4343 +#: access/transam/xact.c:4403 access/transam/xact.c:4452 #, c-format msgid "savepoint \"%s\" does not exist" msgstr "no existe el «savepoint» «%s»" -#: access/transam/xact.c:4274 access/transam/xact.c:4383 +#: access/transam/xact.c:4349 access/transam/xact.c:4458 #, c-format msgid "savepoint \"%s\" does not exist within current savepoint level" msgstr "el «savepoint» «%s» no existe dentro del nivel de savepoint actual" -#: access/transam/xact.c:4316 +#: access/transam/xact.c:4391 #, c-format msgid "cannot rollback to savepoints during a parallel operation" msgstr "no se puede hacer rollback a un savepoint durante una operación paralela" -#: access/transam/xact.c:4444 +#: access/transam/xact.c:4519 #, c-format msgid "cannot start subtransactions during a parallel operation" msgstr "no se pueden iniciar subtransacciones durante una operación paralela" -#: access/transam/xact.c:4512 +#: access/transam/xact.c:4587 #, c-format msgid "cannot commit subtransactions during a parallel operation" msgstr "no se pueden comprometer subtransacciones durante una operación paralela" -#: access/transam/xact.c:5159 +#: access/transam/xact.c:5234 #, c-format msgid "cannot have more than 2^32-1 subtransactions in a transaction" msgstr "no se pueden tener más de 2^32-1 subtransacciones en una transacción" -#: access/transam/xlog.c:1835 +#: access/transam/xlog.c:1463 #, c-format msgid "request to flush past end of generated WAL; request %X/%X, current position %X/%X" msgstr "petición para sincronizar (flush) más allá del final del WAL generado; petición %X/%X, posición actual %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:2608 +#: access/transam/xlog.c:2224 #, c-format msgid "could not write to log file %s at offset %u, length %zu: %m" msgstr "no se pudo escribir archivo de registro %s en la posición %u, largo %zu: %m" -#: access/transam/xlog.c:4010 access/transam/xlogutils.c:798 -#: replication/walsender.c:2520 +#: access/transam/xlog.c:3471 access/transam/xlogutils.c:847 +#: replication/walsender.c:2716 #, c-format msgid "requested WAL segment %s has already been removed" msgstr "el segmento de WAL solicitado %s ya ha sido eliminado" -#: access/transam/xlog.c:4285 +#: access/transam/xlog.c:3756 #, c-format msgid "could not rename file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo renombrar el archivo «%s»: %m" -#: access/transam/xlog.c:4327 access/transam/xlog.c:4337 +#: access/transam/xlog.c:3798 access/transam/xlog.c:3808 #, c-format msgid "required WAL directory \"%s\" does not exist" msgstr "no existe el directorio WAL «%s»" -#: access/transam/xlog.c:4343 +#: access/transam/xlog.c:3814 #, c-format msgid "creating missing WAL directory \"%s\"" msgstr "creando el directorio WAL faltante «%s»" -#: access/transam/xlog.c:4346 +#: access/transam/xlog.c:3817 commands/dbcommands.c:3045 #, c-format msgid "could not create missing directory \"%s\": %m" msgstr "no se pudo crear el directorio faltante «%s»: %m" -#: access/transam/xlog.c:4462 -#, c-format -msgid "unexpected timeline ID %u in log segment %s, offset %u" -msgstr "ID de timeline %u inesperado en archivo %s, posición %u" - -#: access/transam/xlog.c:4600 -#, c-format -msgid "new timeline %u is not a child of database system timeline %u" -msgstr "el nuevo timeline %u especificado no es hijo del timeline de sistema %u" - -#: access/transam/xlog.c:4614 -#, c-format -msgid "new timeline %u forked off current database system timeline %u before current recovery point %X/%X" -msgstr "el nuevo timeline %u bifurcó del timeline del sistema actual %u antes del punto re recuperación actual %X/%X" - -#: access/transam/xlog.c:4633 -#, c-format -msgid "new target timeline is %u" -msgstr "el nuevo timeline destino es %u" - -#: access/transam/xlog.c:4669 +#: access/transam/xlog.c:3884 #, c-format msgid "could not generate secret authorization token" msgstr "no se pudo generar un token de autorización secreto" -#: access/transam/xlog.c:4828 access/transam/xlog.c:4837 -#: access/transam/xlog.c:4861 access/transam/xlog.c:4868 -#: access/transam/xlog.c:4875 access/transam/xlog.c:4880 -#: access/transam/xlog.c:4887 access/transam/xlog.c:4894 -#: access/transam/xlog.c:4901 access/transam/xlog.c:4908 -#: access/transam/xlog.c:4915 access/transam/xlog.c:4922 -#: access/transam/xlog.c:4931 access/transam/xlog.c:4938 -#: utils/init/miscinit.c:1578 +#: access/transam/xlog.c:4043 access/transam/xlog.c:4052 +#: access/transam/xlog.c:4076 access/transam/xlog.c:4083 +#: access/transam/xlog.c:4090 access/transam/xlog.c:4095 +#: access/transam/xlog.c:4102 access/transam/xlog.c:4109 +#: access/transam/xlog.c:4116 access/transam/xlog.c:4123 +#: access/transam/xlog.c:4130 access/transam/xlog.c:4137 +#: access/transam/xlog.c:4146 access/transam/xlog.c:4153 +#: utils/init/miscinit.c:1598 #, c-format msgid "database files are incompatible with server" msgstr "los archivos de base de datos son incompatibles con el servidor" -#: access/transam/xlog.c:4829 +#: access/transam/xlog.c:4044 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)." msgstr "Los archivos de base de datos fueron inicializados con PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), pero el servidor fue compilado con PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)." -#: access/transam/xlog.c:4833 +#: access/transam/xlog.c:4048 #, c-format msgid "This could be a problem of mismatched byte ordering. It looks like you need to initdb." msgstr "Este puede ser un problema de discordancia en el orden de bytes. Parece que necesitará ejecutar initdb." -#: access/transam/xlog.c:4838 +#: access/transam/xlog.c:4053 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d, but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d." msgstr "Los archivos de base de datos fueron inicializados con PG_CONTROL_VERSION %d, pero el servidor fue compilado con PG_CONTROL_VERSION %d." -#: access/transam/xlog.c:4841 access/transam/xlog.c:4865 -#: access/transam/xlog.c:4872 access/transam/xlog.c:4877 +#: access/transam/xlog.c:4056 access/transam/xlog.c:4080 +#: access/transam/xlog.c:4087 access/transam/xlog.c:4092 #, c-format msgid "It looks like you need to initdb." msgstr "Parece que necesita ejecutar initdb." -#: access/transam/xlog.c:4852 +#: access/transam/xlog.c:4067 #, c-format msgid "incorrect checksum in control file" msgstr "la suma de verificación es incorrecta en el archivo de control" -#: access/transam/xlog.c:4862 +#: access/transam/xlog.c:4077 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with CATALOG_VERSION_NO %d, but the server was compiled with CATALOG_VERSION_NO %d." msgstr "Los archivos de base de datos fueron inicializados con CATALOG_VERSION_NO %d, pero el servidor fue compilado con CATALOG_VERSION_NO %d." -#: access/transam/xlog.c:4869 +#: access/transam/xlog.c:4084 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with MAXALIGN %d, but the server was compiled with MAXALIGN %d." msgstr "Los archivos de la base de datos fueron inicializados con MAXALIGN %d, pero el servidor fue compilado con MAXALIGN %d." -#: access/transam/xlog.c:4876 +#: access/transam/xlog.c:4091 #, c-format msgid "The database cluster appears to use a different floating-point number format than the server executable." msgstr "Los archivos de la base de datos parecen usar un formato de número de coma flotante distinto al del ejecutable del servidor." -#: access/transam/xlog.c:4881 +#: access/transam/xlog.c:4096 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with BLCKSZ %d, but the server was compiled with BLCKSZ %d." msgstr "Los archivos de base de datos fueron inicializados con BLCKSZ %d, pero el servidor fue compilado con BLCKSZ %d." -#: access/transam/xlog.c:4884 access/transam/xlog.c:4891 -#: access/transam/xlog.c:4898 access/transam/xlog.c:4905 -#: access/transam/xlog.c:4912 access/transam/xlog.c:4919 -#: access/transam/xlog.c:4926 access/transam/xlog.c:4934 -#: access/transam/xlog.c:4941 +#: access/transam/xlog.c:4099 access/transam/xlog.c:4106 +#: access/transam/xlog.c:4113 access/transam/xlog.c:4120 +#: access/transam/xlog.c:4127 access/transam/xlog.c:4134 +#: access/transam/xlog.c:4141 access/transam/xlog.c:4149 +#: access/transam/xlog.c:4156 #, c-format msgid "It looks like you need to recompile or initdb." msgstr "Parece que necesita recompilar o ejecutar initdb." -#: access/transam/xlog.c:4888 +#: access/transam/xlog.c:4103 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with RELSEG_SIZE %d, but the server was compiled with RELSEG_SIZE %d." msgstr "Los archivos de la base de datos fueron inicializados con RELSEG_SIZE %d, pero el servidor fue compilado con RELSEG_SIZE %d." -#: access/transam/xlog.c:4895 +#: access/transam/xlog.c:4110 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with XLOG_BLCKSZ %d, but the server was compiled with XLOG_BLCKSZ %d." msgstr "Los archivos de base de datos fueron inicializados con XLOG_BLCKSZ %d, pero el servidor fue compilado con XLOG_BLCKSZ %d." -#: access/transam/xlog.c:4902 +#: access/transam/xlog.c:4117 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with NAMEDATALEN %d, but the server was compiled with NAMEDATALEN %d." msgstr "Los archivos de la base de datos fueron inicializados con NAMEDATALEN %d, pero el servidor fue compilado con NAMEDATALEN %d." -#: access/transam/xlog.c:4909 +#: access/transam/xlog.c:4124 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with INDEX_MAX_KEYS %d, but the server was compiled with INDEX_MAX_KEYS %d." msgstr "Los archivos de la base de datos fueron inicializados con INDEX_MAX_KEYS %d, pero el servidor fue compilado con INDEX_MAX_KEYS %d." -#: access/transam/xlog.c:4916 +#: access/transam/xlog.c:4131 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, but the server was compiled with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d." msgstr "Los archivos de la base de datos fueron inicializados con TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, pero el servidor fue compilado con TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d." -#: access/transam/xlog.c:4923 +#: access/transam/xlog.c:4138 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with LOBLKSIZE %d, but the server was compiled with LOBLKSIZE %d." msgstr "Los archivos de base de datos fueron inicializados con LOBLKSIZE %d, pero el servidor fue compilado con LOBLKSIZE %d." -#: access/transam/xlog.c:4932 +#: access/transam/xlog.c:4147 #, c-format msgid "The database cluster was initialized without USE_FLOAT8_BYVAL but the server was compiled with USE_FLOAT8_BYVAL." msgstr "Los archivos de base de datos fueron inicializados sin USE_FLOAT8_BYVAL, pero el servidor fue compilado con USE_FLOAT8_BYVAL." -#: access/transam/xlog.c:4939 +#: access/transam/xlog.c:4154 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with USE_FLOAT8_BYVAL but the server was compiled without USE_FLOAT8_BYVAL." msgstr "Los archivos de base de datos fueron inicializados con USE_FLOAT8_BYVAL, pero el servidor fue compilado sin USE_FLOAT8_BYVAL." -#: access/transam/xlog.c:4948 +#: access/transam/xlog.c:4163 #, c-format msgid "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the control file specifies %d byte" msgid_plural "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the control file specifies %d bytes" msgstr[0] "El tamaño del segmento de WAL debe ser una potencia de dos entre 1 MB y 1 GB, pero el archivo de control especifica %d byte" msgstr[1] "El tamaño del segmento de WAL debe ser una potencia de dos entre 1 MB y 1 GB, pero el archivo de control especifica %d bytes" -#: access/transam/xlog.c:4960 +#: access/transam/xlog.c:4175 #, c-format msgid "\"min_wal_size\" must be at least twice \"wal_segment_size\"" msgstr "«min_wal_size» debe ser al menos el doble de «wal_segment_size»" -#: access/transam/xlog.c:4964 +#: access/transam/xlog.c:4179 #, c-format msgid "\"max_wal_size\" must be at least twice \"wal_segment_size\"" msgstr "«max_wal_size» debe ser al menos el doble de «wal_segment_size»" -#: access/transam/xlog.c:5398 +#: access/transam/xlog.c:4620 #, c-format msgid "could not write bootstrap write-ahead log file: %m" msgstr "no se pudo escribir el archivo WAL de boostrap: %m" -#: access/transam/xlog.c:5406 +#: access/transam/xlog.c:4628 #, c-format msgid "could not fsync bootstrap write-ahead log file: %m" msgstr "no se pudo sincronizar (fsync) el archivo de WAL de bootstrap: %m" -#: access/transam/xlog.c:5412 +#: access/transam/xlog.c:4634 #, c-format msgid "could not close bootstrap write-ahead log file: %m" msgstr "no se pudo cerrar el archivo WAL de bootstrap: %m" -#: access/transam/xlog.c:5473 +#: access/transam/xlog.c:4852 #, c-format -msgid "using recovery command file \"%s\" is not supported" -msgstr "el uso del archivo de configuración de recuperación «%s» no está soportado" +msgid "WAL was generated with wal_level=minimal, cannot continue recovering" +msgstr "el WAL fue generado con wal_level=minimal, no se puede continuar con la recuperación" -#: access/transam/xlog.c:5538 +#: access/transam/xlog.c:4853 #, c-format -msgid "standby mode is not supported by single-user servers" -msgstr "el modo standby no está soportado en el modo mono-usuario" +msgid "This happens if you temporarily set wal_level=minimal on the server." +msgstr "Esto sucede si temporalmente define wal_level=minimal en el servidor." -#: access/transam/xlog.c:5555 +#: access/transam/xlog.c:4854 #, c-format -msgid "specified neither primary_conninfo nor restore_command" -msgstr "no se especifica primary_conninfo ni restore_command" +msgid "Use a backup taken after setting wal_level to higher than minimal." +msgstr "Utilice un respaldo tomado después de establecer wal_level a un valor superior a minimal." -#: access/transam/xlog.c:5556 +#: access/transam/xlog.c:4918 #, c-format -msgid "The database server will regularly poll the pg_wal subdirectory to check for files placed there." -msgstr "El servidor de bases de datos monitoreará el subdirectorio pg_wal con regularidad en búsqueda de archivos almacenados ahí." +msgid "control file contains invalid checkpoint location" +msgstr "el archivo de control contiene una ubicación no válida de punto de control" -#: access/transam/xlog.c:5564 +#: access/transam/xlog.c:4929 #, c-format -msgid "must specify restore_command when standby mode is not enabled" -msgstr "debe especificarse restore_command cuando el modo standby no está activo" +msgid "database system was shut down at %s" +msgstr "el sistema de bases de datos fue apagado en %s" -#: access/transam/xlog.c:5602 +#: access/transam/xlog.c:4935 #, c-format -msgid "recovery target timeline %u does not exist" -msgstr "no existe el timeline %u especificado como destino de recuperación" +msgid "database system was shut down in recovery at %s" +msgstr "el sistema de bases de datos fue apagado durante la recuperación en %s" -#: access/transam/xlog.c:5724 +#: access/transam/xlog.c:4941 #, c-format -msgid "archive recovery complete" -msgstr "recuperación completa" +msgid "database system shutdown was interrupted; last known up at %s" +msgstr "el apagado del sistema de datos fue interrumpido; última vez registrada en funcionamiento en %s" -#: access/transam/xlog.c:5790 access/transam/xlog.c:6061 +#: access/transam/xlog.c:4947 #, c-format -msgid "recovery stopping after reaching consistency" -msgstr "deteniendo recuperación al alcanzar un estado consistente" +msgid "database system was interrupted while in recovery at %s" +msgstr "el sistema de bases de datos fue interrumpido durante la recuperación en %s" -#: access/transam/xlog.c:5811 +#: access/transam/xlog.c:4949 #, c-format -msgid "recovery stopping before WAL location (LSN) \"%X/%X\"" -msgstr "deteniendo recuperación antes de la ubicación (LSN) de WAL «%X/%X»" +msgid "This probably means that some data is corrupted and you will have to use the last backup for recovery." +msgstr "Esto probablemente significa que algunos datos están corruptos y tendrá que usar el respaldo más reciente para la recuperación." -#: access/transam/xlog.c:5896 +#: access/transam/xlog.c:4955 #, c-format -msgid "recovery stopping before commit of transaction %u, time %s" -msgstr "deteniendo recuperación antes de comprometer la transacción %u, hora %s" +msgid "database system was interrupted while in recovery at log time %s" +msgstr "el sistema de bases de datos fue interrumpido durante la recuperación en el instante de registro %s" -#: access/transam/xlog.c:5903 +#: access/transam/xlog.c:4957 #, c-format -msgid "recovery stopping before abort of transaction %u, time %s" -msgstr "deteniendo recuperación antes de abortar la transacción %u, hora %s" +msgid "If this has occurred more than once some data might be corrupted and you might need to choose an earlier recovery target." +msgstr "Si esto ha ocurrido más de una vez, algunos datos podrían estar corruptos y podría ser necesario escoger un punto de recuperación anterior." -#: access/transam/xlog.c:5956 +#: access/transam/xlog.c:4963 #, c-format -msgid "recovery stopping at restore point \"%s\", time %s" -msgstr "deteniendo recuperación en el punto de recuperación «%s», hora %s" +msgid "database system was interrupted; last known up at %s" +msgstr "el sistema de bases de datos fue interrumpido; última vez en funcionamiento en %s" -#: access/transam/xlog.c:5974 +#: access/transam/xlog.c:4969 #, c-format -msgid "recovery stopping after WAL location (LSN) \"%X/%X\"" -msgstr "deteniendo recuperación después de la ubicación (LSN) de WAL «%X/%X»" +msgid "control file contains invalid database cluster state" +msgstr "el archivo de control contiene un estado no válido del clúster" -#: access/transam/xlog.c:6041 +#: access/transam/xlog.c:5353 #, c-format -msgid "recovery stopping after commit of transaction %u, time %s" -msgstr "deteniendo recuperación de comprometer la transacción %u, hora %s" +msgid "WAL ends before end of online backup" +msgstr "WAL termina antes del fin del respaldo en línea" -#: access/transam/xlog.c:6049 +#: access/transam/xlog.c:5354 #, c-format -msgid "recovery stopping after abort of transaction %u, time %s" -msgstr "deteniendo recuperación después de abortar la transacción %u, hora %s" +msgid "All WAL generated while online backup was taken must be available at recovery." +msgstr "Todo el WAL generado durante el respaldo en línea debe estar disponible durante la recuperación." -#: access/transam/xlog.c:6094 +#: access/transam/xlog.c:5357 #, c-format -msgid "pausing at the end of recovery" -msgstr "pausando al final de la recuperación" +msgid "WAL ends before consistent recovery point" +msgstr "WAL termina antes del punto de recuperación consistente" -#: access/transam/xlog.c:6095 +#: access/transam/xlog.c:5405 #, c-format -msgid "Execute pg_wal_replay_resume() to promote." -msgstr "Ejecute pg_wal_replay_resume() para promover." +msgid "selected new timeline ID: %u" +msgstr "seleccionado nuevo ID de timeline: %u" -#: access/transam/xlog.c:6098 access/transam/xlog.c:6380 +#: access/transam/xlog.c:5438 #, c-format -msgid "recovery has paused" -msgstr "la recuperación está en pausa" +msgid "archive recovery complete" +msgstr "recuperación completa" -#: access/transam/xlog.c:6099 +#: access/transam/xlog.c:6040 #, c-format -msgid "Execute pg_wal_replay_resume() to continue." -msgstr "Ejecute pg_wal_replay_resume() para continuar." +msgid "shutting down" +msgstr "apagando" -#: access/transam/xlog.c:6371 +#. translator: the placeholders show checkpoint options +#: access/transam/xlog.c:6079 #, c-format -msgid "hot standby is not possible because of insufficient parameter settings" -msgstr "hot standby no es posible porque la configuración de parámetros no es suficiente" +msgid "restartpoint starting:%s%s%s%s%s%s%s%s" +msgstr "empezando restartpoint:%s%s%s%s%s%s%s%s" -#: access/transam/xlog.c:6372 access/transam/xlog.c:6399 -#: access/transam/xlog.c:6429 +#. translator: the placeholders show checkpoint options +#: access/transam/xlog.c:6091 #, c-format -msgid "%s = %d is a lower setting than on the primary server, where its value was %d." -msgstr "%s = %d es una configuración menor que en el servidor primario, donde su valor era %d." +msgid "checkpoint starting:%s%s%s%s%s%s%s%s" +msgstr "empezando checkpoint:%s%s%s%s%s%s%s%s" -#: access/transam/xlog.c:6381 +#: access/transam/xlog.c:6151 #, c-format -msgid "If recovery is unpaused, the server will shut down." -msgstr "Si se continúa con la recuperación, el servidor se apagará." +msgid "restartpoint complete: wrote %d buffers (%.1f%%); %d WAL file(s) added, %d removed, %d recycled; write=%ld.%03d s, sync=%ld.%03d s, total=%ld.%03d s; sync files=%d, longest=%ld.%03d s, average=%ld.%03d s; distance=%d kB, estimate=%d kB" +msgstr "restartpoint completado: se escribió %d buffers (%.1f%%); %d archivo(s) de WAL añadido(s), %d eliminado(s), %d reciclado(s); escritura=%ld.%03d s, sincronización=%ld.%03d s, total=%ld.%03d s; archivos sincronizados=%d, más largo=%ld.%03d s, promedio=%ld.%03d s; distancia=%d kB, estimado=%d kB" -#: access/transam/xlog.c:6382 +#: access/transam/xlog.c:6171 #, c-format -msgid "You can then restart the server after making the necessary configuration changes." -msgstr "Luego puede reiniciar el servidor después de hacer los cambios necesarios en la configuración." +msgid "checkpoint complete: wrote %d buffers (%.1f%%); %d WAL file(s) added, %d removed, %d recycled; write=%ld.%03d s, sync=%ld.%03d s, total=%ld.%03d s; sync files=%d, longest=%ld.%03d s, average=%ld.%03d s; distance=%d kB, estimate=%d kB" +msgstr "checkpoint completado: se escribió %d buffers (%.1f%%); %d archivo(s) de WAL añadido(s), %d eliminado(s), %d reciclado(s); escritura=%ld.%03d s, sincronización=%ld.%03d s, total=%ld.%03d s; archivos sincronizados=%d, más largo=%ld.%03d s, promedio=%ld.%03d s; distancia=%d kB, estimado=%d kB" -#: access/transam/xlog.c:6393 +#: access/transam/xlog.c:6606 #, c-format -msgid "promotion is not possible because of insufficient parameter settings" -msgstr "la promoción no es posible porque la configuración de parámetros no es suficiente" +msgid "concurrent write-ahead log activity while database system is shutting down" +msgstr "hay actividad de WAL mientras el sistema se está apagando" -#: access/transam/xlog.c:6403 +#: access/transam/xlog.c:7163 #, c-format -msgid "Restart the server after making the necessary configuration changes." -msgstr "Reinicie el servidor luego de hacer los cambios necesarios en la configuración." +msgid "recovery restart point at %X/%X" +msgstr "restartpoint de recuperación en %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:6427 +#: access/transam/xlog.c:7165 #, c-format -msgid "recovery aborted because of insufficient parameter settings" -msgstr "se abortó la recuperación porque la configuración de parámetros no es suficiente" +msgid "Last completed transaction was at log time %s." +msgstr "Última transacción completada al tiempo de registro %s." -#: access/transam/xlog.c:6433 +#: access/transam/xlog.c:7412 #, c-format -msgid "You can restart the server after making the necessary configuration changes." -msgstr "Puede reiniciar el servidor luego de hacer los cambios necesarios en la configuración." +msgid "restore point \"%s\" created at %X/%X" +msgstr "punto de recuperación «%s» creado en %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:6455 +#: access/transam/xlog.c:7619 #, c-format -msgid "WAL was generated with wal_level=minimal, cannot continue recovering" -msgstr "el WAL fue generado con wal_level=minimal, no se puede continuar con la recuperación" +msgid "online backup was canceled, recovery cannot continue" +msgstr "el respaldo en línea fue cancelado, la recuperación no puede continuar" -#: access/transam/xlog.c:6456 +#: access/transam/xlog.c:7676 #, c-format -msgid "This happens if you temporarily set wal_level=minimal on the server." -msgstr "Esto sucede si temporalmente define wal_level=minimal en el servidor." +msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in shutdown checkpoint record" +msgstr "ID de timeline %u inesperado (debería ser %u) en el registro de checkpoint de detención" -#: access/transam/xlog.c:6457 +#: access/transam/xlog.c:7734 #, c-format -msgid "Use a backup taken after setting wal_level to higher than minimal." -msgstr "Utilice un respaldo tomado después de establecer wal_level a un valor superior a minimal." +msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in online checkpoint record" +msgstr "ID de timeline %u inesperado (debería ser %u) en el registro de checkpoint «online»" -#: access/transam/xlog.c:6526 +#: access/transam/xlog.c:7763 #, c-format -msgid "control file contains invalid checkpoint location" -msgstr "el archivo de control contiene una ubicación no válida de punto de control" +msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in end-of-recovery record" +msgstr "ID de timeline %u inesperado (debería ser %u) en el registro de fin-de-recuperación" -#: access/transam/xlog.c:6537 +#: access/transam/xlog.c:8021 #, c-format -msgid "database system was shut down at %s" -msgstr "el sistema de bases de datos fue apagado en %s" +msgid "could not fsync write-through file \"%s\": %m" +msgstr "no se pudo sincronizar (fsync write-through) el archivo «%s»: %m" -#: access/transam/xlog.c:6543 +#: access/transam/xlog.c:8027 #, c-format -msgid "database system was shut down in recovery at %s" -msgstr "el sistema de bases de datos fue apagado durante la recuperación en %s" +msgid "could not fdatasync file \"%s\": %m" +msgstr "no se pudo sincronizar (fdatasync) archivo «%s»: %m" -#: access/transam/xlog.c:6549 +#: access/transam/xlog.c:8122 access/transam/xlog.c:8489 #, c-format -msgid "database system shutdown was interrupted; last known up at %s" -msgstr "el apagado del sistema de datos fue interrumpido; última vez registrada en funcionamiento en %s" +msgid "WAL level not sufficient for making an online backup" +msgstr "el nivel de WAL no es suficiente para hacer un respaldo en línea" -#: access/transam/xlog.c:6555 +#: access/transam/xlog.c:8123 access/transam/xlog.c:8490 +#: access/transam/xlogfuncs.c:199 #, c-format -msgid "database system was interrupted while in recovery at %s" -msgstr "el sistema de bases de datos fue interrumpido durante la recuperación en %s" +msgid "wal_level must be set to \"replica\" or \"logical\" at server start." +msgstr "wal_level debe ser definido a «replica» o «logical» al inicio del servidor." -#: access/transam/xlog.c:6557 +#: access/transam/xlog.c:8128 #, c-format -msgid "This probably means that some data is corrupted and you will have to use the last backup for recovery." -msgstr "Esto probablemente significa que algunos datos están corruptos y tendrá que usar el respaldo más reciente para la recuperación." +msgid "backup label too long (max %d bytes)" +msgstr "la etiqueta de respaldo es demasiado larga (máximo %d bytes)" -#: access/transam/xlog.c:6563 +#: access/transam/xlog.c:8244 #, c-format -msgid "database system was interrupted while in recovery at log time %s" -msgstr "el sistema de bases de datos fue interrumpido durante la recuperación en el instante de registro %s" +msgid "WAL generated with full_page_writes=off was replayed since last restartpoint" +msgstr "el WAL generado con full_page_writes=off fue restaurado desde el último restartpoint" -#: access/transam/xlog.c:6565 +#: access/transam/xlog.c:8246 access/transam/xlog.c:8602 #, c-format -msgid "If this has occurred more than once some data might be corrupted and you might need to choose an earlier recovery target." -msgstr "Si esto ha ocurrido más de una vez, algunos datos podrían estar corruptos y podría ser necesario escoger un punto de recuperación anterior." +msgid "This means that the backup being taken on the standby is corrupt and should not be used. Enable full_page_writes and run CHECKPOINT on the primary, and then try an online backup again." +msgstr "Esto significa que el respaldo que estaba siendo tomado en el standby está corrupto y no debería usarse. Active full_page_writes y ejecute CHECKPOINT en el primario, luego trate de ejecutar un respaldo en línea nuevamente." -#: access/transam/xlog.c:6571 +#: access/transam/xlog.c:8326 backup/basebackup.c:1344 utils/adt/misc.c:347 #, c-format -msgid "database system was interrupted; last known up at %s" -msgstr "el sistema de bases de datos fue interrumpido; última vez en funcionamiento en %s" +msgid "symbolic link \"%s\" target is too long" +msgstr "la ruta «%s» del enlace simbólico es demasiado larga" -#: access/transam/xlog.c:6577 +#: access/transam/xlog.c:8376 backup/basebackup.c:1359 +#: commands/tablespace.c:399 commands/tablespace.c:581 utils/adt/misc.c:355 #, c-format -msgid "control file contains invalid database cluster state" -msgstr "el archivo de control contiene un estado no válido del clúster" +msgid "tablespaces are not supported on this platform" +msgstr "tablespaces no están soportados en esta plataforma" -#: access/transam/xlog.c:6634 +#: access/transam/xlog.c:8535 access/transam/xlog.c:8548 +#: access/transam/xlogrecovery.c:1192 access/transam/xlogrecovery.c:1199 +#: access/transam/xlogrecovery.c:1258 access/transam/xlogrecovery.c:1338 +#: access/transam/xlogrecovery.c:1362 #, c-format -msgid "entering standby mode" -msgstr "entrando al modo standby" +msgid "invalid data in file \"%s\"" +msgstr "datos no válidos en archivo «%s»" -#: access/transam/xlog.c:6637 +#: access/transam/xlog.c:8552 backup/basebackup.c:1199 #, c-format -msgid "starting point-in-time recovery to XID %u" -msgstr "comenzando el proceso de recuperación hasta el XID %u" +msgid "the standby was promoted during online backup" +msgstr "el standby fue promovido durante el respaldo en línea" -#: access/transam/xlog.c:6641 +#: access/transam/xlog.c:8553 backup/basebackup.c:1200 #, c-format -msgid "starting point-in-time recovery to %s" -msgstr "comenzando el proceso de recuperación hasta %s" +msgid "This means that the backup being taken is corrupt and should not be used. Try taking another online backup." +msgstr "Esto significa que el respaldo que se estaba tomando está corrupto y no debería ser usado. Trate de ejecutar un nuevo respaldo en línea." -#: access/transam/xlog.c:6645 +#: access/transam/xlog.c:8600 #, c-format -msgid "starting point-in-time recovery to \"%s\"" -msgstr "comenzando el proceso de recuperación hasta «%s»" +msgid "WAL generated with full_page_writes=off was replayed during online backup" +msgstr "el WAL generado con full_page_writes=off fue restaurado durante el respaldo en línea" -#: access/transam/xlog.c:6649 +#: access/transam/xlog.c:8725 #, c-format -msgid "starting point-in-time recovery to WAL location (LSN) \"%X/%X\"" -msgstr "comenzando el proceso de recuperación punto-en-el-tiempo a la ubicación (LSN) de WAL «%X/%X»" +msgid "base backup done, waiting for required WAL segments to be archived" +msgstr "respaldo base completo, esperando que se archiven los segmentos WAL requeridos" -#: access/transam/xlog.c:6653 +#: access/transam/xlog.c:8739 #, c-format -msgid "starting point-in-time recovery to earliest consistent point" -msgstr "comenzando recuperación a un punto en el tiempo hasta alcanzar un estado consistente" +msgid "still waiting for all required WAL segments to be archived (%d seconds elapsed)" +msgstr "todavía en espera de que todos los segmentos WAL requeridos sean archivados (han pasado %d segundos)" -#: access/transam/xlog.c:6656 +#: access/transam/xlog.c:8741 #, c-format -msgid "starting archive recovery" -msgstr "comenzando proceso de recuperación" +msgid "Check that your archive_command is executing properly. You can safely cancel this backup, but the database backup will not be usable without all the WAL segments." +msgstr "Verifique que su archive_command se esté ejecutando con normalidad. Puede cancelar este respaldo con confianza, pero el respaldo de la base de datos no será utilizable a menos que disponga de todos los segmentos de WAL." -#: access/transam/xlog.c:6730 +#: access/transam/xlog.c:8748 #, c-format -msgid "could not find redo location referenced by checkpoint record" -msgstr "no se pudo encontrar la ubicación de redo referida por el registro de punto de control" +msgid "all required WAL segments have been archived" +msgstr "todos los segmentos de WAL requeridos han sido archivados" -# Purposefully deviate from quoting convention here, since argument is a shell command. -#: access/transam/xlog.c:6731 access/transam/xlog.c:6741 +#: access/transam/xlog.c:8752 #, c-format -msgid "" -"If you are restoring from a backup, touch \"%s/recovery.signal\" and add required recovery options.\n" -"If you are not restoring from a backup, try removing the file \"%s/backup_label\".\n" -"Be careful: removing \"%s/backup_label\" will result in a corrupt cluster if restoring from a backup." -msgstr "" -"Si está restaurando de un respaldo, ejecute «touch \"%s.recovery.signal\"» y agregue las opciones de restauración necesarias.\n" -"Si no está restaurando de un respaldo, intente eliminar el archivo \"%s/backup_label\".\n" -"Tenga cuidado: eliminar \"%s/backup_label\" resultará en un clúster corrupto si está restaurando de un respaldo." +msgid "WAL archiving is not enabled; you must ensure that all required WAL segments are copied through other means to complete the backup" +msgstr "el archivado de WAL no está activo; debe asegurarse que todos los segmentos WAL requeridos se copian por algún otro mecanismo para completar el respaldo" -#: access/transam/xlog.c:6740 +#: access/transam/xlog.c:8801 #, c-format -msgid "could not locate required checkpoint record" -msgstr "no se pudo localizar el registro del punto de control requerido" +msgid "aborting backup due to backend exiting before pg_backup_stop was called" +msgstr "abortando el backup porque el proceso servidor terminó antes de que pg_backup_stop fuera invocada" -#: access/transam/xlog.c:6769 commands/tablespace.c:662 +#: access/transam/xlogarchive.c:208 #, c-format -msgid "could not create symbolic link \"%s\": %m" -msgstr "no se pudo crear el enlace simbólico «%s»: %m" +msgid "archive file \"%s\" has wrong size: %lld instead of %lld" +msgstr "el archivo «%s» tiene tamaño erróneo: %lld en lugar de %lld" -#: access/transam/xlog.c:6801 access/transam/xlog.c:6807 +#: access/transam/xlogarchive.c:217 #, c-format -msgid "ignoring file \"%s\" because no file \"%s\" exists" -msgstr "ignorando el archivo «%s» porque no existe un archivo «%s»" +msgid "restored log file \"%s\" from archive" +msgstr "se ha restaurado el archivo «%s» desde el área de archivado" -#: access/transam/xlog.c:6803 access/transam/xlog.c:12238 +#: access/transam/xlogarchive.c:231 #, c-format -msgid "File \"%s\" was renamed to \"%s\"." -msgstr "El archivo «%s» fue renombrado a «%s»." +msgid "restore_command returned a zero exit status, but stat() failed." +msgstr "restore_command retornó un estado de salida cero, pero stat() falló." -#: access/transam/xlog.c:6809 +#: access/transam/xlogarchive.c:263 #, c-format -msgid "Could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m." -msgstr "No se pudo renombrar el archivo de «%s» a «%s»: %m." +msgid "could not restore file \"%s\" from archive: %s" +msgstr "no se pudo recuperar el archivo «%s»: %s" -#: access/transam/xlog.c:6860 +#. translator: First %s represents a postgresql.conf parameter name like +#. "recovery_end_command", the 2nd is the value of that parameter, the +#. third an already translated error message. +#: access/transam/xlogarchive.c:376 #, c-format -msgid "could not locate a valid checkpoint record" -msgstr "no se pudo localizar un registro de punto de control válido" +msgid "%s \"%s\": %s" +msgstr "%s «%s»: %s" -#: access/transam/xlog.c:6898 +#: access/transam/xlogarchive.c:486 access/transam/xlogarchive.c:566 #, c-format -msgid "requested timeline %u is not a child of this server's history" -msgstr "el timeline solicitado %u no es un hijo de la historia de este servidor" +msgid "could not create archive status file \"%s\": %m" +msgstr "no se pudo crear el archivo de estado «%s»: %m" -#: access/transam/xlog.c:6900 +#: access/transam/xlogarchive.c:494 access/transam/xlogarchive.c:574 #, c-format -msgid "Latest checkpoint is at %X/%X on timeline %u, but in the history of the requested timeline, the server forked off from that timeline at %X/%X." -msgstr "El punto de control más reciente está en %X/%X en el timeline %u, pero en la historia del timeline solicitado, el servidor se desvió desde ese timeline en %X/%X." +msgid "could not write archive status file \"%s\": %m" +msgstr "no se pudo escribir el archivo de estado «%s»: %m" -#: access/transam/xlog.c:6914 +#: access/transam/xlogfuncs.c:74 backup/basebackup.c:957 #, c-format -msgid "requested timeline %u does not contain minimum recovery point %X/%X on timeline %u" -msgstr "el timeline solicitado %u no contiene el punto mínimo de recuperación %X/%X en el timeline %u" +msgid "a backup is already in progress in this session" +msgstr "ya hay un respaldo en curso en esta sesión" -#: access/transam/xlog.c:6944 +#: access/transam/xlogfuncs.c:126 #, c-format -msgid "invalid next transaction ID" -msgstr "el siguiente ID de transacción no es válido" +msgid "backup is not in progress" +msgstr "no hay respaldo en curso" -#: access/transam/xlog.c:7044 +#: access/transam/xlogfuncs.c:127 #, c-format -msgid "invalid redo in checkpoint record" -msgstr "redo no es válido en el registro de punto de control" +msgid "Did you call pg_backup_start()?" +msgstr "¿Invocó pg_backup_start()?" -#: access/transam/xlog.c:7055 +#: access/transam/xlogfuncs.c:166 access/transam/xlogfuncs.c:193 +#: access/transam/xlogfuncs.c:232 access/transam/xlogfuncs.c:253 +#: access/transam/xlogfuncs.c:274 #, c-format -msgid "invalid redo record in shutdown checkpoint" -msgstr "registro redo no es válido en el punto de control de apagado" +msgid "WAL control functions cannot be executed during recovery." +msgstr "Las funciones de control de WAL no pueden ejecutarse durante la recuperación." -#: access/transam/xlog.c:7095 +#: access/transam/xlogfuncs.c:198 #, c-format -msgid "database system was not properly shut down; automatic recovery in progress" -msgstr "el sistema de bases de datos no fue apagado apropiadamente; se está efectuando la recuperación automática" +msgid "WAL level not sufficient for creating a restore point" +msgstr "el nivel de WAL no es suficiente para crear un punto de recuperación" -#: access/transam/xlog.c:7099 +#: access/transam/xlogfuncs.c:206 #, c-format -msgid "crash recovery starts in timeline %u and has target timeline %u" -msgstr "la recuperación comienza en el timeline %u y tiene un timeline de destino %u" +msgid "value too long for restore point (maximum %d characters)" +msgstr "el valor es demasiado largo para un punto de recuperación (máximo %d caracteres)" -#: access/transam/xlog.c:7146 +#: access/transam/xlogfuncs.c:344 access/transam/xlogfuncs.c:402 #, c-format -msgid "backup_label contains data inconsistent with control file" -msgstr "backup_label contiene datos inconsistentes con el archivo de control" +msgid "%s cannot be executed during recovery." +msgstr "No se puede ejecutar %s durante la recuperación." -#: access/transam/xlog.c:7147 +#: access/transam/xlogfuncs.c:424 access/transam/xlogfuncs.c:454 +#: access/transam/xlogfuncs.c:478 access/transam/xlogfuncs.c:501 +#: access/transam/xlogfuncs.c:581 #, c-format -msgid "This means that the backup is corrupted and you will have to use another backup for recovery." -msgstr "Esto significa que el respaldo está corrupto y deberá usar otro respaldo para la recuperación." +msgid "recovery is not in progress" +msgstr "la recuperación no está en proceso" -#: access/transam/xlog.c:7373 +#: access/transam/xlogfuncs.c:425 access/transam/xlogfuncs.c:455 +#: access/transam/xlogfuncs.c:479 access/transam/xlogfuncs.c:502 +#: access/transam/xlogfuncs.c:582 #, c-format -msgid "redo starts at %X/%X" -msgstr "redo comienza en %X/%X" +msgid "Recovery control functions can only be executed during recovery." +msgstr "Las funciones de control de recuperación sólo pueden ejecutarse durante la recuperación." -#: access/transam/xlog.c:7598 +#: access/transam/xlogfuncs.c:430 access/transam/xlogfuncs.c:460 #, c-format -msgid "requested recovery stop point is before consistent recovery point" -msgstr "el punto de detención de recuperación pedido es antes del punto de recuperación consistente" +msgid "standby promotion is ongoing" +msgstr "la promoción del standby está en curso" -#: access/transam/xlog.c:7636 +#: access/transam/xlogfuncs.c:431 access/transam/xlogfuncs.c:461 #, c-format -msgid "redo done at %X/%X system usage: %s" -msgstr "redo listo en %X/%X utilización del sistema: %s" +msgid "%s cannot be executed after promotion is triggered." +msgstr "%s no puede ser ejecutado después que una promoción es solicitada." -#: access/transam/xlog.c:7642 +#: access/transam/xlogfuncs.c:587 #, c-format -msgid "last completed transaction was at log time %s" -msgstr "última transacción completada al tiempo de registro %s" +msgid "\"wait_seconds\" must not be negative or zero" +msgstr "«wait_seconds» no puede ser negativo o cero" -#: access/transam/xlog.c:7651 +#: access/transam/xlogfuncs.c:607 storage/ipc/signalfuncs.c:252 #, c-format -msgid "redo is not required" -msgstr "no se requiere redo" +msgid "failed to send signal to postmaster: %m" +msgstr "no se pudo enviar señal a postmaster: %m" -#: access/transam/xlog.c:7663 +#: access/transam/xlogfuncs.c:643 #, c-format -msgid "recovery ended before configured recovery target was reached" -msgstr "la recuperación terminó antes de alcanzar el punto configurado como destino de recuperación" +msgid "server did not promote within %d second" +msgid_plural "server did not promote within %d seconds" +msgstr[0] "el servidor no se promovió en %d segundo" +msgstr[1] "el servidor no se promovió en %d segundos" -#: access/transam/xlog.c:7747 access/transam/xlog.c:7751 +#: access/transam/xlogprefetcher.c:1090 #, c-format -msgid "WAL ends before end of online backup" -msgstr "WAL termina antes del fin del respaldo en línea" +#| msgid "recovery_prefetch not supported on platforms that lack posix_fadvise()." +msgid "recovery_prefetch is not supported on platforms that lack posix_fadvise()." +msgstr "recovery_prefetch no está soportado en plataformas que no tienen posix_fadvise()." -#: access/transam/xlog.c:7748 +#: access/transam/xlogreader.c:625 #, c-format -msgid "All WAL generated while online backup was taken must be available at recovery." -msgstr "Todo el WAL generado durante el respaldo en línea debe estar disponible durante la recuperación." +msgid "invalid record offset at %X/%X" +msgstr "posición de registro no válida en %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:7752 +#: access/transam/xlogreader.c:633 #, c-format -msgid "Online backup started with pg_start_backup() must be ended with pg_stop_backup(), and all WAL up to that point must be available at recovery." -msgstr "Un respaldo en línea iniciado con pg_start_backup() debe ser terminado con pg_stop_backup(), y todos los archivos WAL hasta ese punto deben estar disponibles durante la recuperación." +msgid "contrecord is requested by %X/%X" +msgstr "contrecord solicitado por %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:7755 +#: access/transam/xlogreader.c:674 access/transam/xlogreader.c:1121 #, c-format -msgid "WAL ends before consistent recovery point" -msgstr "WAL termina antes del punto de recuperación consistente" +msgid "invalid record length at %X/%X: wanted %u, got %u" +msgstr "largo de registro no válido en %X/%X: se esperaba %u, se obtuvo %u" -#: access/transam/xlog.c:7790 +#: access/transam/xlogreader.c:703 #, c-format -msgid "selected new timeline ID: %u" -msgstr "seleccionado nuevo ID de timeline: %u" +msgid "out of memory while trying to decode a record of length %u" +msgstr "memoria agotada mientras se intentaba decodificar un registro de largo %u" -#: access/transam/xlog.c:8260 +#: access/transam/xlogreader.c:725 #, c-format -msgid "consistent recovery state reached at %X/%X" -msgstr "el estado de recuperación consistente fue alcanzado en %X/%X" +msgid "record length %u at %X/%X too long" +msgstr "largo de registro %u en %X/%X demasiado largo" -#: access/transam/xlog.c:8469 +#: access/transam/xlogreader.c:774 #, c-format -msgid "invalid primary checkpoint link in control file" -msgstr "el enlace de punto de control primario en archivo de control no es válido" +msgid "there is no contrecord flag at %X/%X" +msgstr "no hay bandera de contrecord en %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:8473 +#: access/transam/xlogreader.c:787 #, c-format -msgid "invalid checkpoint link in backup_label file" -msgstr "el enlace del punto de control en backup_label no es válido" +msgid "invalid contrecord length %u (expected %lld) at %X/%X" +msgstr "largo de contrecord %u no válido (se esperaba %lld) en %X/%X" + +#: access/transam/xlogreader.c:922 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "there is no contrecord flag at %X/%X" +msgid "missing contrecord at %X/%X" +msgstr "no hay bandera de contrecord en %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:8491 +#: access/transam/xlogreader.c:1129 #, c-format -msgid "invalid primary checkpoint record" -msgstr "el registro del punto de control primario no es válido" +msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X" +msgstr "ID de gestor de recursos %u no válido en %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:8495 +#: access/transam/xlogreader.c:1142 access/transam/xlogreader.c:1158 #, c-format -msgid "invalid checkpoint record" -msgstr "el registro del punto de control no es válido" +msgid "record with incorrect prev-link %X/%X at %X/%X" +msgstr "registro con prev-link %X/%X incorrecto en %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:8506 +#: access/transam/xlogreader.c:1194 #, c-format -msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record" -msgstr "el ID de gestor de recursos en el registro del punto de control primario no es válido" +msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X" +msgstr "suma de verificación de los datos del gestor de recursos incorrecta en el registro en %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:8510 +#: access/transam/xlogreader.c:1231 #, c-format -msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record" -msgstr "el ID de gestor de recursos en el registro del punto de control no es válido" +msgid "invalid magic number %04X in log segment %s, offset %u" +msgstr "número mágico %04X no válido en archivo %s, posición %u" -#: access/transam/xlog.c:8523 +#: access/transam/xlogreader.c:1245 access/transam/xlogreader.c:1286 #, c-format -msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record" -msgstr "xl_info en el registro del punto de control primario no es válido" +msgid "invalid info bits %04X in log segment %s, offset %u" +msgstr "info bits %04X no válidos en archivo %s, posición %u" -#: access/transam/xlog.c:8527 +#: access/transam/xlogreader.c:1260 #, c-format -msgid "invalid xl_info in checkpoint record" -msgstr "xl_info en el registro del punto de control no es válido" +msgid "WAL file is from different database system: WAL file database system identifier is %llu, pg_control database system identifier is %llu" +msgstr "archivo WAL es de un sistema de bases de datos distinto: identificador de sistema en archivo WAL es %llu, identificador en pg_control es %llu" -#: access/transam/xlog.c:8538 +#: access/transam/xlogreader.c:1268 #, c-format -msgid "invalid length of primary checkpoint record" -msgstr "la longitud del registro del punto de control primario no es válida" +msgid "WAL file is from different database system: incorrect segment size in page header" +msgstr "archivo WAL es de un sistema de bases de datos distinto: tamaño de segmento incorrecto en cabecera de paǵina" -#: access/transam/xlog.c:8542 +#: access/transam/xlogreader.c:1274 #, c-format -msgid "invalid length of checkpoint record" -msgstr "la longitud del registro de punto de control no es válida" +msgid "WAL file is from different database system: incorrect XLOG_BLCKSZ in page header" +msgstr "archivo WAL es de un sistema de bases de datos distinto: XLOG_BLCKSZ incorrecto en cabecera de paǵina" -#: access/transam/xlog.c:8723 +#: access/transam/xlogreader.c:1305 #, c-format -msgid "shutting down" -msgstr "apagando" +msgid "unexpected pageaddr %X/%X in log segment %s, offset %u" +msgstr "pageaddr %X/%X inesperado en archivo %s, posición %u" -#. translator: the placeholders show checkpoint options -#: access/transam/xlog.c:8762 +#: access/transam/xlogreader.c:1330 #, c-format -msgid "restartpoint starting:%s%s%s%s%s%s%s%s" -msgstr "empezando restartpoint:%s%s%s%s%s%s%s%s" +msgid "out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in log segment %s, offset %u" +msgstr "ID de timeline %u fuera de secuencia (después de %u) en archivo %s, posición %u" -#. translator: the placeholders show checkpoint options -#: access/transam/xlog.c:8774 +#: access/transam/xlogreader.c:1735 #, c-format -msgid "checkpoint starting:%s%s%s%s%s%s%s%s" -msgstr "empezando checkpoint:%s%s%s%s%s%s%s%s" +msgid "out-of-order block_id %u at %X/%X" +msgstr "block_id %u fuera de orden en %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:8834 +#: access/transam/xlogreader.c:1759 #, c-format -msgid "restartpoint complete: wrote %d buffers (%.1f%%); %d WAL file(s) added, %d removed, %d recycled; write=%ld.%03d s, sync=%ld.%03d s, total=%ld.%03d s; sync files=%d, longest=%ld.%03d s, average=%ld.%03d s; distance=%d kB, estimate=%d kB" -msgstr "restartpoint completado: se escribió %d buffers (%.1f%%); %d archivo(s) de WAL añadido(s), %d eliminado(s), %d reciclado(s); escritura=%ld.%03d s, sincronización=%ld.%03d s, total=%ld.%03d s; archivos sincronizados=%d, más largo=%ld.%03d s, promedio=%ld.%03d s; distancia=%d kB, estimado=%d kB" +msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA set, but no data included at %X/%X" +msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA está definido, pero no hay datos en %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:8854 +#: access/transam/xlogreader.c:1766 #, c-format -msgid "checkpoint complete: wrote %d buffers (%.1f%%); %d WAL file(s) added, %d removed, %d recycled; write=%ld.%03d s, sync=%ld.%03d s, total=%ld.%03d s; sync files=%d, longest=%ld.%03d s, average=%ld.%03d s; distance=%d kB, estimate=%d kB" -msgstr "checkpoint completado: se escribió %d buffers (%.1f%%); %d archivo(s) de WAL añadido(s), %d eliminado(s), %d reciclado(s); escritura=%ld.%03d s, sincronización=%ld.%03d s, total=%ld.%03d s; archivos sincronizados=%d, más largo=%ld.%03d s, promedio=%ld.%03d s; distancia=%d kB, estimado=%d kB" +msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA not set, but data length is %u at %X/%X" +msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA no está definido, pero el largo de los datos es %u en %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:9287 +#: access/transam/xlogreader.c:1802 #, c-format -msgid "concurrent write-ahead log activity while database system is shutting down" -msgstr "hay actividad de WAL mientras el sistema se está apagando" +msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE set, but hole offset %u length %u block image length %u at %X/%X" +msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLE está definido, pero posición del agujero es %u largo %u largo de imagen %u en %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:9806 +#: access/transam/xlogreader.c:1818 #, c-format -msgid "recovery restart point at %X/%X" -msgstr "restartpoint de recuperación en %X/%X" +msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE not set, but hole offset %u length %u at %X/%X" +msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLE no está definido, pero posición del agujero es %u largo %u en %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:9808 +#: access/transam/xlogreader.c:1832 #, c-format -msgid "Last completed transaction was at log time %s." -msgstr "Última transacción completada al tiempo de registro %s." +msgid "BKPIMAGE_COMPRESSED set, but block image length %u at %X/%X" +msgstr "BKPIMAGE_COMPRESSED definido, pero largo de imagen de bloque es %u en %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:10054 +#: access/transam/xlogreader.c:1847 #, c-format -msgid "restore point \"%s\" created at %X/%X" -msgstr "punto de recuperación «%s» creado en %X/%X" +msgid "neither BKPIMAGE_HAS_HOLE nor BKPIMAGE_COMPRESSED set, but block image length is %u at %X/%X" +msgstr "ni BKPIMAGE_HAS_HOLE ni BKPIMAGE_COMPRESSED están definidos, pero el largo de imagen de bloque es %u en %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:10199 +#: access/transam/xlogreader.c:1863 #, c-format -msgid "unexpected previous timeline ID %u (current timeline ID %u) in checkpoint record" -msgstr "ID de timeline previo %u inesperado (timeline actual %u) en el registro de punto de control" +msgid "BKPBLOCK_SAME_REL set but no previous rel at %X/%X" +msgstr "BKPBLOCK_SAME_REL está definido, pero no hay «rel» anterior en %X/%X " -#: access/transam/xlog.c:10208 +#: access/transam/xlogreader.c:1875 #, c-format -msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record" -msgstr "ID de timeline %u inesperado (después de %u) en el registro de punto de control" +msgid "invalid block_id %u at %X/%X" +msgstr "block_id %u no válido en %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:10224 +#: access/transam/xlogreader.c:1942 #, c-format -msgid "unexpected timeline ID %u in checkpoint record, before reaching minimum recovery point %X/%X on timeline %u" -msgstr "timeline ID %u inesperado en registro de checkpoint, antes de alcanzar el punto mínimo de recuperación %X/%X en el timeline %u" +msgid "record with invalid length at %X/%X" +msgstr "registro con largo no válido en %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:10299 -#, c-format -msgid "online backup was canceled, recovery cannot continue" -msgstr "el respaldo en línea fue cancelado, la recuperación no puede continuar" +#: access/transam/xlogreader.c:1967 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "failed to locate backup block with ID %d in WAL record" +msgid "could not locate backup block with ID %d in WAL record" +msgstr "no se pudo localizar un bloque de respaldo con ID %d en el registro WAL" -#: access/transam/xlog.c:10355 access/transam/xlog.c:10411 -#: access/transam/xlog.c:10441 +#: access/transam/xlogreader.c:2051 #, c-format -msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in checkpoint record" -msgstr "ID de timeline %u inesperado (debería ser %u) en el registro de punto de control" +msgid "could not restore image at %X/%X with invalid block %d specified" +msgstr "no se pudo restaurar la imagen en %X/%X con bloque especifica %d no válido" -#: access/transam/xlog.c:10595 -#, c-format -msgid "successfully skipped missing contrecord at %X/%X, overwritten at %s" -msgstr "se omitió con éxito contrecord no encontrado en %X/%X, sobrescrito en %s" +#: access/transam/xlogreader.c:2058 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid compressed image at %X/%X, block %d" +msgid "could not restore image at %X/%X with invalid state, block %d" +msgstr "imagen comprimida no válida en %X/%X, bloque %d" -#: access/transam/xlog.c:10810 -#, c-format -msgid "could not fsync write-through file \"%s\": %m" -msgstr "no se pudo sincronizar (fsync write-through) el archivo «%s»: %m" +#: access/transam/xlogreader.c:2085 access/transam/xlogreader.c:2102 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "image at %X/%X compressed with %s not supported by build, block %d" +msgid "could not restore image at %X/%X compressed with %s not supported by build, block %d" +msgstr "imagen en %X/%X comprimida con %s que no está soportado por esta instalación, bloque %d" + +#: access/transam/xlogreader.c:2111 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "image at %X/%X compressed with unknown method, block %d" +msgid "could not restore image at %X/%X compressed with unknown method, block %d" +msgstr "imagen %X/%X comprimida con un método desconocido, bloque %d" + +#: access/transam/xlogreader.c:2119 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid compressed image at %X/%X, block %d" +msgid "could not decompress image at %X/%X, block %d" +msgstr "imagen comprimida no válida en %X/%X, bloque %d" -#: access/transam/xlog.c:10816 +#: access/transam/xlogrecovery.c:526 #, c-format -msgid "could not fdatasync file \"%s\": %m" -msgstr "no se pudo sincronizar (fdatasync) archivo «%s»: %m" +msgid "entering standby mode" +msgstr "entrando al modo standby" -#: access/transam/xlog.c:10927 access/transam/xlog.c:11456 -#: access/transam/xlogfuncs.c:275 access/transam/xlogfuncs.c:302 -#: access/transam/xlogfuncs.c:341 access/transam/xlogfuncs.c:362 -#: access/transam/xlogfuncs.c:383 +#: access/transam/xlogrecovery.c:529 #, c-format -msgid "WAL control functions cannot be executed during recovery." -msgstr "Las funciones de control de WAL no pueden ejecutarse durante la recuperación." +msgid "starting point-in-time recovery to XID %u" +msgstr "comenzando el proceso de recuperación hasta el XID %u" -#: access/transam/xlog.c:10936 access/transam/xlog.c:11465 +#: access/transam/xlogrecovery.c:533 #, c-format -msgid "WAL level not sufficient for making an online backup" -msgstr "el nivel de WAL no es suficiente para hacer un respaldo en línea" +msgid "starting point-in-time recovery to %s" +msgstr "comenzando el proceso de recuperación hasta %s" -#: access/transam/xlog.c:10937 access/transam/xlog.c:11466 -#: access/transam/xlogfuncs.c:308 +#: access/transam/xlogrecovery.c:537 #, c-format -msgid "wal_level must be set to \"replica\" or \"logical\" at server start." -msgstr "wal_level debe ser definido a «replica» o «logical» al inicio del servidor." +msgid "starting point-in-time recovery to \"%s\"" +msgstr "comenzando el proceso de recuperación hasta «%s»" -#: access/transam/xlog.c:10942 +#: access/transam/xlogrecovery.c:541 #, c-format -msgid "backup label too long (max %d bytes)" -msgstr "la etiqueta de respaldo es demasiado larga (máximo %d bytes)" +msgid "starting point-in-time recovery to WAL location (LSN) \"%X/%X\"" +msgstr "comenzando el proceso de recuperación punto-en-el-tiempo a la ubicación (LSN) de WAL «%X/%X»" -#: access/transam/xlog.c:10979 access/transam/xlog.c:11255 -#: access/transam/xlog.c:11293 +#: access/transam/xlogrecovery.c:545 #, c-format -msgid "a backup is already in progress" -msgstr "ya hay un respaldo en curso" +msgid "starting point-in-time recovery to earliest consistent point" +msgstr "comenzando recuperación a un punto en el tiempo hasta alcanzar un estado consistente" -#: access/transam/xlog.c:10980 +#: access/transam/xlogrecovery.c:548 #, c-format -msgid "Run pg_stop_backup() and try again." -msgstr "Ejecute pg_stop_backup() e intente nuevamente." +msgid "starting archive recovery" +msgstr "comenzando proceso de recuperación" -#: access/transam/xlog.c:11076 +#: access/transam/xlogrecovery.c:632 #, c-format -msgid "WAL generated with full_page_writes=off was replayed since last restartpoint" -msgstr "el WAL generado con full_page_writes=off fue restaurado desde el último restartpoint" +msgid "could not find redo location referenced by checkpoint record" +msgstr "no se pudo encontrar la ubicación de redo referida por el registro de punto de control" -#: access/transam/xlog.c:11078 access/transam/xlog.c:11661 +# Purposefully deviate from quoting convention here, since argument is a shell command. +#: access/transam/xlogrecovery.c:633 access/transam/xlogrecovery.c:643 #, c-format -msgid "This means that the backup being taken on the standby is corrupt and should not be used. Enable full_page_writes and run CHECKPOINT on the primary, and then try an online backup again." -msgstr "Esto significa que el respaldo que estaba siendo tomado en el standby está corrupto y no debería usarse. Active full_page_writes y ejecute CHECKPOINT en el primario, luego trate de ejecutar un respaldo en línea nuevamente." +msgid "" +"If you are restoring from a backup, touch \"%s/recovery.signal\" and add required recovery options.\n" +"If you are not restoring from a backup, try removing the file \"%s/backup_label\".\n" +"Be careful: removing \"%s/backup_label\" will result in a corrupt cluster if restoring from a backup." +msgstr "" +"Si está restaurando de un respaldo, ejecute «touch \"%s.recovery.signal\"» y agregue las opciones de restauración necesarias.\n" +"Si no está restaurando de un respaldo, intente eliminar el archivo \"%s/backup_label\".\n" +"Tenga cuidado: eliminar \"%s/backup_label\" resultará en un clúster corrupto si está restaurando de un respaldo." -#: access/transam/xlog.c:11154 replication/basebackup.c:1433 -#: utils/adt/misc.c:345 +#: access/transam/xlogrecovery.c:642 #, c-format -msgid "symbolic link \"%s\" target is too long" -msgstr "la ruta «%s» del enlace simbólico es demasiado larga" +msgid "could not locate required checkpoint record" +msgstr "no se pudo localizar el registro del punto de control requerido" -#: access/transam/xlog.c:11204 commands/tablespace.c:402 -#: commands/tablespace.c:578 replication/basebackup.c:1448 utils/adt/misc.c:353 +#: access/transam/xlogrecovery.c:671 commands/tablespace.c:685 #, c-format -msgid "tablespaces are not supported on this platform" -msgstr "tablespaces no están soportados en esta plataforma" +msgid "could not create symbolic link \"%s\": %m" +msgstr "no se pudo crear el enlace simbólico «%s»: %m" -#: access/transam/xlog.c:11256 access/transam/xlog.c:11294 +#: access/transam/xlogrecovery.c:703 access/transam/xlogrecovery.c:709 #, c-format -msgid "If you're sure there is no backup in progress, remove file \"%s\" and try again." -msgstr "Si está seguro que no hay un respaldo en curso, elimine el archivo «%s» e intente nuevamente." +msgid "ignoring file \"%s\" because no file \"%s\" exists" +msgstr "ignorando el archivo «%s» porque no existe un archivo «%s»" -#: access/transam/xlog.c:11481 +#: access/transam/xlogrecovery.c:705 #, c-format -msgid "exclusive backup not in progress" -msgstr "no hay un respaldo exclusivo en curso" +msgid "File \"%s\" was renamed to \"%s\"." +msgstr "El archivo «%s» fue renombrado a «%s»." -#: access/transam/xlog.c:11508 +#: access/transam/xlogrecovery.c:711 #, c-format -msgid "a backup is not in progress" -msgstr "no hay un respaldo en curso" +msgid "Could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m." +msgstr "No se pudo renombrar el archivo de «%s» a «%s»: %m." -#: access/transam/xlog.c:11594 access/transam/xlog.c:11607 -#: access/transam/xlog.c:11996 access/transam/xlog.c:12002 -#: access/transam/xlog.c:12050 access/transam/xlog.c:12130 -#: access/transam/xlog.c:12154 access/transam/xlogfuncs.c:733 +#: access/transam/xlogrecovery.c:765 #, c-format -msgid "invalid data in file \"%s\"" -msgstr "datos no válidos en archivo «%s»" +msgid "could not locate a valid checkpoint record" +msgstr "no se pudo localizar un registro de punto de control válido" -#: access/transam/xlog.c:11611 replication/basebackup.c:1281 +#: access/transam/xlogrecovery.c:789 #, c-format -msgid "the standby was promoted during online backup" -msgstr "el standby fue promovido durante el respaldo en línea" +msgid "requested timeline %u is not a child of this server's history" +msgstr "el timeline solicitado %u no es un hijo de la historia de este servidor" -#: access/transam/xlog.c:11612 replication/basebackup.c:1282 +#: access/transam/xlogrecovery.c:791 #, c-format -msgid "This means that the backup being taken is corrupt and should not be used. Try taking another online backup." -msgstr "Esto significa que el respaldo que se estaba tomando está corrupto y no debería ser usado. Trate de ejecutar un nuevo respaldo en línea." +msgid "Latest checkpoint is at %X/%X on timeline %u, but in the history of the requested timeline, the server forked off from that timeline at %X/%X." +msgstr "El punto de control más reciente está en %X/%X en el timeline %u, pero en la historia del timeline solicitado, el servidor se desvió desde ese timeline en %X/%X." -#: access/transam/xlog.c:11659 +#: access/transam/xlogrecovery.c:805 #, c-format -msgid "WAL generated with full_page_writes=off was replayed during online backup" -msgstr "el WAL generado con full_page_writes=off fue restaurado durante el respaldo en línea" +msgid "requested timeline %u does not contain minimum recovery point %X/%X on timeline %u" +msgstr "el timeline solicitado %u no contiene el punto mínimo de recuperación %X/%X en el timeline %u" -#: access/transam/xlog.c:11779 +#: access/transam/xlogrecovery.c:833 #, c-format -msgid "base backup done, waiting for required WAL segments to be archived" -msgstr "respaldo base completo, esperando que se archiven los segmentos WAL requeridos" +msgid "invalid next transaction ID" +msgstr "el siguiente ID de transacción no es válido" -#: access/transam/xlog.c:11791 +#: access/transam/xlogrecovery.c:838 #, c-format -msgid "still waiting for all required WAL segments to be archived (%d seconds elapsed)" -msgstr "todavía en espera de que todos los segmentos WAL requeridos sean archivados (han pasado %d segundos)" +msgid "invalid redo in checkpoint record" +msgstr "redo no es válido en el registro de punto de control" -#: access/transam/xlog.c:11793 +#: access/transam/xlogrecovery.c:849 #, c-format -msgid "Check that your archive_command is executing properly. You can safely cancel this backup, but the database backup will not be usable without all the WAL segments." -msgstr "Verifique que su archive_command se esté ejecutando con normalidad. Puede cancelar este respaldo con confianza, pero el respaldo de la base de datos no será utilizable a menos que disponga de todos los segmentos de WAL." +msgid "invalid redo record in shutdown checkpoint" +msgstr "registro redo no es válido en el punto de control de apagado" -#: access/transam/xlog.c:11800 +#: access/transam/xlogrecovery.c:878 #, c-format -msgid "all required WAL segments have been archived" -msgstr "todos los segmentos de WAL requeridos han sido archivados" +msgid "database system was not properly shut down; automatic recovery in progress" +msgstr "el sistema de bases de datos no fue apagado apropiadamente; se está efectuando la recuperación automática" -#: access/transam/xlog.c:11804 +#: access/transam/xlogrecovery.c:882 #, c-format -msgid "WAL archiving is not enabled; you must ensure that all required WAL segments are copied through other means to complete the backup" -msgstr "el archivado de WAL no está activo; debe asegurarse que todos los segmentos WAL requeridos se copian por algún otro mecanismo para completar el respaldo" +msgid "crash recovery starts in timeline %u and has target timeline %u" +msgstr "la recuperación comienza en el timeline %u y tiene un timeline de destino %u" -#: access/transam/xlog.c:11857 +#: access/transam/xlogrecovery.c:925 #, c-format -msgid "aborting backup due to backend exiting before pg_stop_backup was called" -msgstr "abortando el backup porque el proceso servidor terminó antes de que pg_stop_backup fuera invocada" +msgid "backup_label contains data inconsistent with control file" +msgstr "backup_label contiene datos inconsistentes con el archivo de control" -#: access/transam/xlog.c:12051 +#: access/transam/xlogrecovery.c:926 #, c-format -msgid "Timeline ID parsed is %u, but expected %u." -msgstr "El ID de timeline interpretado es %u, pero se esperaba %u." +msgid "This means that the backup is corrupted and you will have to use another backup for recovery." +msgstr "Esto significa que el respaldo está corrupto y deberá usar otro respaldo para la recuperación." -#. translator: %s is a WAL record description -#: access/transam/xlog.c:12179 +#: access/transam/xlogrecovery.c:980 #, c-format -msgid "WAL redo at %X/%X for %s" -msgstr "redo WAL en %X/%X para %s" +msgid "using recovery command file \"%s\" is not supported" +msgstr "el uso del archivo de configuración de recuperación «%s» no está soportado" -#: access/transam/xlog.c:12227 +#: access/transam/xlogrecovery.c:1045 #, c-format -msgid "online backup mode was not canceled" -msgstr "el modo de respaldo en línea no fue cancelado" +msgid "standby mode is not supported by single-user servers" +msgstr "el modo standby no está soportado en el modo mono-usuario" -#: access/transam/xlog.c:12228 +#: access/transam/xlogrecovery.c:1062 #, c-format -msgid "File \"%s\" could not be renamed to \"%s\": %m." -msgstr "El archivo «%s» no se pudo renombrar a «%s»: %m." +msgid "specified neither primary_conninfo nor restore_command" +msgstr "no se especifica primary_conninfo ni restore_command" -#: access/transam/xlog.c:12237 access/transam/xlog.c:12249 -#: access/transam/xlog.c:12259 +#: access/transam/xlogrecovery.c:1063 #, c-format -msgid "online backup mode canceled" -msgstr "el modo de respaldo en línea fue cancelado" +msgid "The database server will regularly poll the pg_wal subdirectory to check for files placed there." +msgstr "El servidor de bases de datos monitoreará el subdirectorio pg_wal con regularidad en búsqueda de archivos almacenados ahí." -#: access/transam/xlog.c:12250 +#: access/transam/xlogrecovery.c:1071 #, c-format -msgid "Files \"%s\" and \"%s\" were renamed to \"%s\" and \"%s\", respectively." -msgstr "Los archivos «%s» y «%s» fueron renombrados a «%s» y «%s», respectivamente." +msgid "must specify restore_command when standby mode is not enabled" +msgstr "debe especificarse restore_command cuando el modo standby no está activo" -#: access/transam/xlog.c:12260 +#: access/transam/xlogrecovery.c:1109 #, c-format -msgid "File \"%s\" was renamed to \"%s\", but file \"%s\" could not be renamed to \"%s\": %m." -msgstr "El archivo «%s» fue renombrado a «%s», pero el archivo «%s» no pudo ser renombrado a «%s»: %m." +msgid "recovery target timeline %u does not exist" +msgstr "no existe el timeline %u especificado como destino de recuperación" -# XXX why talk about "log segment" instead of "file"? -#: access/transam/xlog.c:12393 access/transam/xlogutils.c:967 +#: access/transam/xlogrecovery.c:1259 #, c-format -msgid "could not read from log segment %s, offset %u: %m" -msgstr "no se pudo leer del archivo de segmento %s, posición %u: %m" +msgid "Timeline ID parsed is %u, but expected %u." +msgstr "El ID de timeline interpretado es %u, pero se esperaba %u." -# XXX why talk about "log segment" instead of "file"? -#: access/transam/xlog.c:12399 access/transam/xlogutils.c:974 +#: access/transam/xlogrecovery.c:1641 #, c-format -msgid "could not read from log segment %s, offset %u: read %d of %zu" -msgstr "no se pudo leer del archivo de segmento %s, posición %u: leídos %d de %zu" +msgid "redo starts at %X/%X" +msgstr "redo comienza en %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:12944 +#: access/transam/xlogrecovery.c:1654 #, c-format -msgid "WAL receiver process shutdown requested" -msgstr "se recibió una petición de apagado para el proceso receptor de wal" +msgid "redo in progress, elapsed time: %ld.%02d s, current LSN: %X/%X" +msgstr "redo en progreso, tiempo transcurrido: %ld.%02d s, LSN actual: %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:13039 +#: access/transam/xlogrecovery.c:1746 #, c-format -msgid "received promote request" -msgstr "se recibió petición de promoción" +msgid "requested recovery stop point is before consistent recovery point" +msgstr "el punto de detención de recuperación pedido es antes del punto de recuperación consistente" -#: access/transam/xlog.c:13052 +#: access/transam/xlogrecovery.c:1778 #, c-format -msgid "promote trigger file found: %s" -msgstr "se encontró el archivo disparador de promoción: %s" +msgid "redo done at %X/%X system usage: %s" +msgstr "redo listo en %X/%X utilización del sistema: %s" -#: access/transam/xlog.c:13060 +#: access/transam/xlogrecovery.c:1784 #, c-format -msgid "could not stat promote trigger file \"%s\": %m" -msgstr "no se pudo hacer stat al archivo disparador de promoción «%s»: %m" +msgid "last completed transaction was at log time %s" +msgstr "última transacción completada al tiempo de registro %s" -#: access/transam/xlogarchive.c:205 +#: access/transam/xlogrecovery.c:1793 #, c-format -msgid "archive file \"%s\" has wrong size: %lld instead of %lld" -msgstr "el archivo «%s» tiene tamaño erróneo: %lld en lugar de %lld" +msgid "redo is not required" +msgstr "no se requiere redo" -#: access/transam/xlogarchive.c:214 +#: access/transam/xlogrecovery.c:1804 #, c-format -msgid "restored log file \"%s\" from archive" -msgstr "se ha restaurado el archivo «%s» desde el área de archivado" +msgid "recovery ended before configured recovery target was reached" +msgstr "la recuperación terminó antes de alcanzar el punto configurado como destino de recuperación" -#: access/transam/xlogarchive.c:228 +#: access/transam/xlogrecovery.c:1979 #, c-format -msgid "restore_command returned a zero exit status, but stat() failed." -msgstr "restore_command retornó un estado de salida cero, pero stat() falló." +msgid "successfully skipped missing contrecord at %X/%X, overwritten at %s" +msgstr "se omitió con éxito contrecord no encontrado en %X/%X, sobrescrito en %s" -#: access/transam/xlogarchive.c:260 +#: access/transam/xlogrecovery.c:2046 #, c-format -msgid "could not restore file \"%s\" from archive: %s" -msgstr "no se pudo recuperar el archivo «%s»: %s" +msgid "unexpected directory entry \"%s\" found in %s" +msgstr "entrada de directorio inesperada «%s» fue encontrada en %s" -#. translator: First %s represents a postgresql.conf parameter name like -#. "recovery_end_command", the 2nd is the value of that parameter, the -#. third an already translated error message. -#: access/transam/xlogarchive.c:369 +#: access/transam/xlogrecovery.c:2048 #, c-format -msgid "%s \"%s\": %s" -msgstr "%s «%s»: %s" +msgid "All directory entries in pg_tblspc/ should be symbolic links." +msgstr "Todas las entradas de directorio en pg_tblspc deberían ser enlaces simbólicos" -#: access/transam/xlogarchive.c:479 access/transam/xlogarchive.c:543 +#: access/transam/xlogrecovery.c:2049 #, c-format -msgid "could not create archive status file \"%s\": %m" -msgstr "no se pudo crear el archivo de estado «%s»: %m" +msgid "Remove those directories, or set allow_in_place_tablespaces to ON transiently to let recovery complete." +msgstr "Elimine esos directorios, o defina allow_in_place_tablespaces a ON transitoriamente para permitir que la recuperación pueda completarse." -#: access/transam/xlogarchive.c:487 access/transam/xlogarchive.c:551 +#: access/transam/xlogrecovery.c:2123 #, c-format -msgid "could not write archive status file \"%s\": %m" -msgstr "no se pudo escribir el archivo de estado «%s»: %m" +msgid "consistent recovery state reached at %X/%X" +msgstr "el estado de recuperación consistente fue alcanzado en %X/%X" -#: access/transam/xlogfuncs.c:74 +#. translator: %s is a WAL record description +#: access/transam/xlogrecovery.c:2161 #, c-format -msgid "a backup is already in progress in this session" -msgstr "ya hay un respaldo en curso en esta sesión" +msgid "WAL redo at %X/%X for %s" +msgstr "redo WAL en %X/%X para %s" -#: access/transam/xlogfuncs.c:132 access/transam/xlogfuncs.c:213 +#: access/transam/xlogrecovery.c:2257 #, c-format -msgid "non-exclusive backup in progress" -msgstr "respaldo no-exclusivo en curso" +msgid "unexpected previous timeline ID %u (current timeline ID %u) in checkpoint record" +msgstr "ID de timeline previo %u inesperado (timeline actual %u) en el registro de punto de control" -#: access/transam/xlogfuncs.c:133 access/transam/xlogfuncs.c:214 +#: access/transam/xlogrecovery.c:2266 #, c-format -msgid "Did you mean to use pg_stop_backup('f')?" -msgstr "¿Quiso usar pg_stop_backup('f')?" +msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record" +msgstr "ID de timeline %u inesperado (después de %u) en el registro de punto de control" -#: access/transam/xlogfuncs.c:185 commands/event_trigger.c:1311 -#: commands/event_trigger.c:1869 commands/extension.c:1945 -#: commands/extension.c:2053 commands/extension.c:2338 commands/prepare.c:713 -#: executor/execExpr.c:2507 executor/execSRF.c:738 executor/functions.c:1058 -#: foreign/foreign.c:520 libpq/hba.c:2718 replication/logical/launcher.c:937 -#: replication/logical/logicalfuncs.c:157 replication/logical/origin.c:1494 -#: replication/slotfuncs.c:255 replication/walsender.c:3291 -#: storage/ipc/shmem.c:554 utils/adt/datetime.c:4812 utils/adt/genfile.c:507 -#: utils/adt/genfile.c:590 utils/adt/jsonfuncs.c:1935 -#: utils/adt/jsonfuncs.c:2047 utils/adt/jsonfuncs.c:2235 -#: utils/adt/jsonfuncs.c:2344 utils/adt/jsonfuncs.c:3805 -#: utils/adt/mcxtfuncs.c:132 utils/adt/misc.c:218 utils/adt/pgstatfuncs.c:477 -#: utils/adt/pgstatfuncs.c:587 utils/adt/pgstatfuncs.c:1887 -#: utils/adt/varlena.c:4825 utils/fmgr/funcapi.c:74 utils/misc/guc.c:9994 -#: utils/mmgr/portalmem.c:1145 +#: access/transam/xlogrecovery.c:2282 #, c-format -msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set" -msgstr "se llamó una función que retorna un conjunto en un contexto que no puede aceptarlo" +msgid "unexpected timeline ID %u in checkpoint record, before reaching minimum recovery point %X/%X on timeline %u" +msgstr "timeline ID %u inesperado en registro de checkpoint, antes de alcanzar el punto mínimo de recuperación %X/%X en el timeline %u" -#: access/transam/xlogfuncs.c:189 commands/event_trigger.c:1315 -#: commands/event_trigger.c:1873 commands/extension.c:1949 -#: commands/extension.c:2057 commands/extension.c:2342 commands/prepare.c:717 -#: foreign/foreign.c:525 libpq/hba.c:2722 replication/logical/launcher.c:941 -#: replication/logical/logicalfuncs.c:161 replication/logical/origin.c:1498 -#: replication/slotfuncs.c:259 replication/walsender.c:3295 -#: storage/ipc/shmem.c:558 utils/adt/datetime.c:4816 utils/adt/genfile.c:511 -#: utils/adt/genfile.c:594 utils/adt/mcxtfuncs.c:136 utils/adt/misc.c:222 -#: utils/adt/pgstatfuncs.c:481 utils/adt/pgstatfuncs.c:591 -#: utils/adt/pgstatfuncs.c:1891 utils/adt/varlena.c:4829 utils/misc/guc.c:9998 -#: utils/misc/pg_config.c:43 utils/mmgr/portalmem.c:1149 +#: access/transam/xlogrecovery.c:2466 access/transam/xlogrecovery.c:2737 #, c-format -msgid "materialize mode required, but it is not allowed in this context" -msgstr "se requiere un nodo «materialize», pero no está permitido en este contexto" +msgid "recovery stopping after reaching consistency" +msgstr "deteniendo recuperación al alcanzar un estado consistente" -#: access/transam/xlogfuncs.c:230 +#: access/transam/xlogrecovery.c:2487 #, c-format -msgid "non-exclusive backup is not in progress" -msgstr "no hay un respaldo no-exclusivo en progreso" +msgid "recovery stopping before WAL location (LSN) \"%X/%X\"" +msgstr "deteniendo recuperación antes de la ubicación (LSN) de WAL «%X/%X»" -#: access/transam/xlogfuncs.c:231 +#: access/transam/xlogrecovery.c:2572 #, c-format -msgid "Did you mean to use pg_stop_backup('t')?" -msgstr "¿Quiso usar pg_stop_backup('t')?" +msgid "recovery stopping before commit of transaction %u, time %s" +msgstr "deteniendo recuperación antes de comprometer la transacción %u, hora %s" -#: access/transam/xlogfuncs.c:307 +#: access/transam/xlogrecovery.c:2579 #, c-format -msgid "WAL level not sufficient for creating a restore point" -msgstr "el nivel de WAL no es suficiente para crear un punto de recuperación" +msgid "recovery stopping before abort of transaction %u, time %s" +msgstr "deteniendo recuperación antes de abortar la transacción %u, hora %s" -#: access/transam/xlogfuncs.c:315 +#: access/transam/xlogrecovery.c:2632 #, c-format -msgid "value too long for restore point (maximum %d characters)" -msgstr "el valor es demasiado largo para un punto de recuperación (máximo %d caracteres)" +msgid "recovery stopping at restore point \"%s\", time %s" +msgstr "deteniendo recuperación en el punto de recuperación «%s», hora %s" -#: access/transam/xlogfuncs.c:453 access/transam/xlogfuncs.c:510 +#: access/transam/xlogrecovery.c:2650 #, c-format -msgid "%s cannot be executed during recovery." -msgstr "No se puede ejecutar %s durante la recuperación." +msgid "recovery stopping after WAL location (LSN) \"%X/%X\"" +msgstr "deteniendo recuperación después de la ubicación (LSN) de WAL «%X/%X»" -#: access/transam/xlogfuncs.c:531 access/transam/xlogfuncs.c:561 -#: access/transam/xlogfuncs.c:585 access/transam/xlogfuncs.c:608 -#: access/transam/xlogfuncs.c:763 +#: access/transam/xlogrecovery.c:2717 #, c-format -msgid "recovery is not in progress" -msgstr "la recuperación no está en proceso" +msgid "recovery stopping after commit of transaction %u, time %s" +msgstr "deteniendo recuperación de comprometer la transacción %u, hora %s" -#: access/transam/xlogfuncs.c:532 access/transam/xlogfuncs.c:562 -#: access/transam/xlogfuncs.c:586 access/transam/xlogfuncs.c:609 -#: access/transam/xlogfuncs.c:764 +#: access/transam/xlogrecovery.c:2725 #, c-format -msgid "Recovery control functions can only be executed during recovery." -msgstr "Las funciones de control de recuperación sólo pueden ejecutarse durante la recuperación." +msgid "recovery stopping after abort of transaction %u, time %s" +msgstr "deteniendo recuperación después de abortar la transacción %u, hora %s" -#: access/transam/xlogfuncs.c:537 access/transam/xlogfuncs.c:567 +#: access/transam/xlogrecovery.c:2806 #, c-format -msgid "standby promotion is ongoing" -msgstr "la promoción del standby está en curso" +msgid "pausing at the end of recovery" +msgstr "pausando al final de la recuperación" -#: access/transam/xlogfuncs.c:538 access/transam/xlogfuncs.c:568 +#: access/transam/xlogrecovery.c:2807 #, c-format -msgid "%s cannot be executed after promotion is triggered." -msgstr "%s no puede ser ejecutado después que una promoción es solicitada." +msgid "Execute pg_wal_replay_resume() to promote." +msgstr "Ejecute pg_wal_replay_resume() para promover." -#: access/transam/xlogfuncs.c:769 +#: access/transam/xlogrecovery.c:2810 access/transam/xlogrecovery.c:4614 #, c-format -msgid "\"wait_seconds\" must not be negative or zero" -msgstr "«wait_seconds» no puede ser negativo o cero" +msgid "recovery has paused" +msgstr "la recuperación está en pausa" -#: access/transam/xlogfuncs.c:789 storage/ipc/signalfuncs.c:247 +#: access/transam/xlogrecovery.c:2811 #, c-format -msgid "failed to send signal to postmaster: %m" -msgstr "no se pudo enviar señal a postmaster: %m" +msgid "Execute pg_wal_replay_resume() to continue." +msgstr "Ejecute pg_wal_replay_resume() para continuar." -#: access/transam/xlogfuncs.c:825 +#: access/transam/xlogrecovery.c:3077 #, c-format -msgid "server did not promote within %d second" -msgid_plural "server did not promote within %d seconds" -msgstr[0] "el servidor no se promovió en %d segundo" -msgstr[1] "el servidor no se promovió en %d segundos" +msgid "unexpected timeline ID %u in log segment %s, offset %u" +msgstr "ID de timeline %u inesperado en archivo %s, posición %u" -#: access/transam/xlogreader.c:354 +# XXX why talk about "log segment" instead of "file"? +#: access/transam/xlogrecovery.c:3282 #, c-format -msgid "invalid record offset at %X/%X" -msgstr "posición de registro no válida en %X/%X" +msgid "could not read from log segment %s, offset %u: %m" +msgstr "no se pudo leer del archivo de segmento %s, posición %u: %m" -#: access/transam/xlogreader.c:362 +# XXX why talk about "log segment" instead of "file"? +#: access/transam/xlogrecovery.c:3288 #, c-format -msgid "contrecord is requested by %X/%X" -msgstr "contrecord solicitado por %X/%X" +msgid "could not read from log segment %s, offset %u: read %d of %zu" +msgstr "no se pudo leer del archivo de segmento %s, posición %u: leídos %d de %zu" -#: access/transam/xlogreader.c:403 access/transam/xlogreader.c:733 +#: access/transam/xlogrecovery.c:3931 #, c-format -msgid "invalid record length at %X/%X: wanted %u, got %u" -msgstr "largo de registro no válido en %X/%X: se esperaba %u, se obtuvo %u" +msgid "invalid primary checkpoint link in control file" +msgstr "el enlace de punto de control primario en archivo de control no es válido" -#: access/transam/xlogreader.c:429 +#: access/transam/xlogrecovery.c:3935 #, c-format -msgid "record length %u at %X/%X too long" -msgstr "largo de registro %u en %X/%X demasiado largo" +msgid "invalid checkpoint link in backup_label file" +msgstr "el enlace del punto de control en backup_label no es válido" -#: access/transam/xlogreader.c:477 +#: access/transam/xlogrecovery.c:3953 #, c-format -msgid "there is no contrecord flag at %X/%X" -msgstr "no hay bandera de contrecord en %X/%X" +msgid "invalid primary checkpoint record" +msgstr "el registro del punto de control primario no es válido" -#: access/transam/xlogreader.c:490 +#: access/transam/xlogrecovery.c:3957 #, c-format -msgid "invalid contrecord length %u (expected %lld) at %X/%X" -msgstr "largo de contrecord %u no válido (se esperaba %lld) en %X/%X" +msgid "invalid checkpoint record" +msgstr "el registro del punto de control no es válido" -#: access/transam/xlogreader.c:741 +#: access/transam/xlogrecovery.c:3968 #, c-format -msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X" -msgstr "ID de gestor de recursos %u no válido en %X/%X" +msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record" +msgstr "el ID de gestor de recursos en el registro del punto de control primario no es válido" -#: access/transam/xlogreader.c:754 access/transam/xlogreader.c:770 +#: access/transam/xlogrecovery.c:3972 #, c-format -msgid "record with incorrect prev-link %X/%X at %X/%X" -msgstr "registro con prev-link %X/%X incorrecto en %X/%X" +msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record" +msgstr "el ID de gestor de recursos en el registro del punto de control no es válido" -#: access/transam/xlogreader.c:806 +#: access/transam/xlogrecovery.c:3985 #, c-format -msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X" -msgstr "suma de verificación de los datos del gestor de recursos incorrecta en el registro en %X/%X" +msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record" +msgstr "xl_info en el registro del punto de control primario no es válido" -#: access/transam/xlogreader.c:843 +#: access/transam/xlogrecovery.c:3989 #, c-format -msgid "invalid magic number %04X in log segment %s, offset %u" -msgstr "número mágico %04X no válido en archivo %s, posición %u" +msgid "invalid xl_info in checkpoint record" +msgstr "xl_info en el registro del punto de control no es válido" -#: access/transam/xlogreader.c:857 access/transam/xlogreader.c:898 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4000 #, c-format -msgid "invalid info bits %04X in log segment %s, offset %u" -msgstr "info bits %04X no válidos en archivo %s, posición %u" +msgid "invalid length of primary checkpoint record" +msgstr "la longitud del registro del punto de control primario no es válida" -#: access/transam/xlogreader.c:872 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4004 #, c-format -msgid "WAL file is from different database system: WAL file database system identifier is %llu, pg_control database system identifier is %llu" -msgstr "archivo WAL es de un sistema de bases de datos distinto: identificador de sistema en archivo WAL es %llu, identificador en pg_control es %llu" +msgid "invalid length of checkpoint record" +msgstr "la longitud del registro de punto de control no es válida" -#: access/transam/xlogreader.c:880 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4060 #, c-format -msgid "WAL file is from different database system: incorrect segment size in page header" -msgstr "archivo WAL es de un sistema de bases de datos distinto: tamaño de segmento incorrecto en cabecera de paǵina" +msgid "new timeline %u is not a child of database system timeline %u" +msgstr "el nuevo timeline %u especificado no es hijo del timeline de sistema %u" -#: access/transam/xlogreader.c:886 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4074 #, c-format -msgid "WAL file is from different database system: incorrect XLOG_BLCKSZ in page header" -msgstr "archivo WAL es de un sistema de bases de datos distinto: XLOG_BLCKSZ incorrecto en cabecera de paǵina" +msgid "new timeline %u forked off current database system timeline %u before current recovery point %X/%X" +msgstr "el nuevo timeline %u bifurcó del timeline del sistema actual %u antes del punto re recuperación actual %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:917 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4093 #, c-format -msgid "unexpected pageaddr %X/%X in log segment %s, offset %u" -msgstr "pageaddr %X/%X inesperado en archivo %s, posición %u" +msgid "new target timeline is %u" +msgstr "el nuevo timeline destino es %u" -#: access/transam/xlogreader.c:942 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4296 #, c-format -msgid "out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in log segment %s, offset %u" -msgstr "ID de timeline %u fuera de secuencia (después de %u) en archivo %s, posición %u" +msgid "WAL receiver process shutdown requested" +msgstr "se recibió una petición de apagado para el proceso receptor de wal" -#: access/transam/xlogreader.c:1287 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4359 #, c-format -msgid "out-of-order block_id %u at %X/%X" -msgstr "block_id %u fuera de orden en %X/%X" +msgid "received promote request" +msgstr "se recibió petición de promoción" -#: access/transam/xlogreader.c:1309 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4372 #, c-format -msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA set, but no data included at %X/%X" -msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA está definido, pero no hay datos en %X/%X" +msgid "promote trigger file found: %s" +msgstr "se encontró el archivo disparador de promoción: %s" -#: access/transam/xlogreader.c:1316 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4380 #, c-format -msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA not set, but data length is %u at %X/%X" -msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA no está definido, pero el largo de los datos es %u en %X/%X" +msgid "could not stat promote trigger file \"%s\": %m" +msgstr "no se pudo hacer stat al archivo disparador de promoción «%s»: %m" -#: access/transam/xlogreader.c:1352 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4605 #, c-format -msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE set, but hole offset %u length %u block image length %u at %X/%X" -msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLE está definido, pero posición del agujero es %u largo %u largo de imagen %u en %X/%X" +msgid "hot standby is not possible because of insufficient parameter settings" +msgstr "hot standby no es posible porque la configuración de parámetros no es suficiente" -#: access/transam/xlogreader.c:1368 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4606 access/transam/xlogrecovery.c:4633 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4663 #, c-format -msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE not set, but hole offset %u length %u at %X/%X" -msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLE no está definido, pero posición del agujero es %u largo %u en %X/%X" +msgid "%s = %d is a lower setting than on the primary server, where its value was %d." +msgstr "%s = %d es una configuración menor que en el servidor primario, donde su valor era %d." -#: access/transam/xlogreader.c:1383 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4615 #, c-format -msgid "BKPIMAGE_IS_COMPRESSED set, but block image length %u at %X/%X" -msgstr "BKPIMAGE_IS_COMPRESSED definido, pero largo de imagen de bloque es %u en %X/%X" +msgid "If recovery is unpaused, the server will shut down." +msgstr "Si se continúa con la recuperación, el servidor se apagará." -#: access/transam/xlogreader.c:1398 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4616 #, c-format -msgid "neither BKPIMAGE_HAS_HOLE nor BKPIMAGE_IS_COMPRESSED set, but block image length is %u at %X/%X" -msgstr "ni BKPIMAGE_HAS_HOLE ni BKPIMAGE_IS_COMPRESSED está definido, pero largo de imagen de bloque es %u en %X/%X" +msgid "You can then restart the server after making the necessary configuration changes." +msgstr "Luego puede reiniciar el servidor después de hacer los cambios necesarios en la configuración." -#: access/transam/xlogreader.c:1414 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4627 #, c-format -msgid "BKPBLOCK_SAME_REL set but no previous rel at %X/%X" -msgstr "BKPBLOCK_SAME_REL está definido, pero no hay «rel» anterior en %X/%X " +msgid "promotion is not possible because of insufficient parameter settings" +msgstr "la promoción no es posible porque la configuración de parámetros no es suficiente" -#: access/transam/xlogreader.c:1426 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4637 #, c-format -msgid "invalid block_id %u at %X/%X" -msgstr "block_id %u no válido en %X/%X" +msgid "Restart the server after making the necessary configuration changes." +msgstr "Reinicie el servidor luego de hacer los cambios necesarios en la configuración." -#: access/transam/xlogreader.c:1513 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4661 #, c-format -msgid "record with invalid length at %X/%X" -msgstr "registro con largo no válido en %X/%X" +msgid "recovery aborted because of insufficient parameter settings" +msgstr "se abortó la recuperación porque la configuración de parámetros no es suficiente" -#: access/transam/xlogreader.c:1602 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4667 #, c-format -msgid "invalid compressed image at %X/%X, block %d" -msgstr "imagen comprimida no válida en %X/%X, bloque %d" +msgid "You can restart the server after making the necessary configuration changes." +msgstr "Puede reiniciar el servidor luego de hacer los cambios necesarios en la configuración." -#: bootstrap/bootstrap.c:270 +# XXX why talk about "log segment" instead of "file"? +#: access/transam/xlogutils.c:1053 #, c-format -msgid "-X requires a power of two value between 1 MB and 1 GB" -msgstr "-X require un valor potencia de dos entre 1 MB y 1 GB" +msgid "could not read from log segment %s, offset %d: %m" +msgstr "no se pudo leer del archivo de segmento %s, posición %d: %m" -#: bootstrap/bootstrap.c:287 postmaster/postmaster.c:847 tcop/postgres.c:3858 +# XXX why talk about "log segment" instead of "file"? +#: access/transam/xlogutils.c:1060 #, c-format -msgid "--%s requires a value" -msgstr "--%s requiere un valor" +msgid "could not read from log segment %s, offset %d: read %d of %d" +msgstr "no se pudo leer del archivo de segmento %s, posición %d: leídos %d de %d" -#: bootstrap/bootstrap.c:292 postmaster/postmaster.c:852 tcop/postgres.c:3863 +#: backup/backup_manifest.c:253 #, c-format -msgid "-c %s requires a value" -msgstr "-c %s requiere un valor" +msgid "expected end timeline %u but found timeline %u" +msgstr "se esperaba el timeline de término %u pero se encontró el tieneline %u" -#: bootstrap/bootstrap.c:303 postmaster/postmaster.c:864 -#: postmaster/postmaster.c:877 +#: backup/backup_manifest.c:277 #, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Pruebe «%s --help» para mayor información.\n" +msgid "expected start timeline %u but found timeline %u" +msgstr "se esperaba el timeline de inicio %u pero se encontró el timeline %u" -#: bootstrap/bootstrap.c:312 +#: backup/backup_manifest.c:304 #, c-format -msgid "%s: invalid command-line arguments\n" -msgstr "%s: argumentos de línea de órdenes no válidos\n" +msgid "start timeline %u not found in history of timeline %u" +msgstr "el timeline de inicio %u no fue encontrado en la historia del timeline %u" -#: catalog/aclchk.c:181 +#: backup/backup_manifest.c:355 #, c-format -msgid "grant options can only be granted to roles" -msgstr "la opción de grant sólo puede ser otorgada a roles" +msgid "could not rewind temporary file" +msgstr "no se puede rebobinar el archivo temporal" -#: catalog/aclchk.c:300 +#: backup/backup_manifest.c:374 #, c-format -msgid "no privileges were granted for column \"%s\" of relation \"%s\"" -msgstr "no se otorgaron privilegios para la columna «%s» de la relación «%s»" +msgid "could not read from temporary file: %m" +msgstr "no se pudo leer del archivo temporal: %m" -#: catalog/aclchk.c:305 +#: backup/basebackup.c:454 #, c-format -msgid "no privileges were granted for \"%s\"" -msgstr "no se otorgaron privilegios para «%s»" +msgid "could not find any WAL files" +msgstr "no se pudo encontrar ningún archivo de WAL" -#: catalog/aclchk.c:313 +#: backup/basebackup.c:469 backup/basebackup.c:484 backup/basebackup.c:493 #, c-format -msgid "not all privileges were granted for column \"%s\" of relation \"%s\"" -msgstr "no todos los privilegios fueron otorgados para la columna «%s» de la relación «%s»" +msgid "could not find WAL file \"%s\"" +msgstr "no se pudo encontrar archivo de WAL «%s»" -#: catalog/aclchk.c:318 +#: backup/basebackup.c:535 backup/basebackup.c:560 #, c-format -msgid "not all privileges were granted for \"%s\"" -msgstr "no todos los privilegios fueron otorgados para «%s»" +msgid "unexpected WAL file size \"%s\"" +msgstr "tamaño del archivo WAL «%s» inesperado" -#: catalog/aclchk.c:329 +#: backup/basebackup.c:630 #, c-format -msgid "no privileges could be revoked for column \"%s\" of relation \"%s\"" -msgstr "ningún privilegio pudo ser revocado para la columna «%s» de la relación «%s»" +msgid "%lld total checksum verification failure" +msgid_plural "%lld total checksum verification failures" +msgstr[0] "%lld falla de verificación de suma de comprobación en total" +msgstr[1] "%lld fallas de verificación de suma de comprobación en total" -#: catalog/aclchk.c:334 +#: backup/basebackup.c:637 #, c-format -msgid "no privileges could be revoked for \"%s\"" -msgstr "ningún privilegio pudo ser revocado para «%s»" +msgid "checksum verification failure during base backup" +msgstr "falla en verificación de checksums durante respaldo base" -#: catalog/aclchk.c:342 +#: backup/basebackup.c:706 backup/basebackup.c:715 backup/basebackup.c:726 +#: backup/basebackup.c:743 backup/basebackup.c:752 backup/basebackup.c:763 +#: backup/basebackup.c:780 backup/basebackup.c:789 backup/basebackup.c:801 +#: backup/basebackup.c:825 backup/basebackup.c:839 backup/basebackup.c:850 +#: backup/basebackup.c:861 backup/basebackup.c:874 #, c-format -msgid "not all privileges could be revoked for column \"%s\" of relation \"%s\"" -msgstr "no todos los privilegios pudieron ser revocados para la columna «%s» de la relación «%s»" +msgid "duplicate option \"%s\"" +msgstr "nombre de opción «%s» duplicada" -#: catalog/aclchk.c:347 -#, c-format -msgid "not all privileges could be revoked for \"%s\"" -msgstr "no todos los privilegios pudieron ser revocados para «%s»" +#: backup/basebackup.c:734 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unrecognized object type \"%s\"" +msgid "unrecognized checkpoint type: \"%s\"" +msgstr "tipo de objeto «%s» no reconocido" -#: catalog/aclchk.c:379 +#: backup/basebackup.c:769 #, c-format -msgid "grantor must be current user" -msgstr "el cedente (grantor) debe ser el usuario actual" +msgid "%d is outside the valid range for parameter \"%s\" (%d .. %d)" +msgstr "%d está fuera del rango aceptable para el parámetro «%s» (%d .. %d)" -#: catalog/aclchk.c:446 catalog/aclchk.c:989 +#: backup/basebackup.c:814 #, c-format -msgid "invalid privilege type %s for relation" -msgstr "el tipo de privilegio %s no es válido para una relación" +msgid "unrecognized manifest option: \"%s\"" +msgstr "opción de manifiesto «%s» no reconocida" -#: catalog/aclchk.c:450 catalog/aclchk.c:993 +#: backup/basebackup.c:830 #, c-format -msgid "invalid privilege type %s for sequence" -msgstr "el tipo de privilegio %s no es válido para una secuencia" +msgid "unrecognized checksum algorithm: \"%s\"" +msgstr "algoritmo de suma de comprobación no reconocido: \"%s\"" -#: catalog/aclchk.c:454 -#, c-format -msgid "invalid privilege type %s for database" -msgstr "el tipo de privilegio %s no es válido para una base de datos" +#: backup/basebackup.c:865 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unrecognized compression algorithm \"%s\"" +msgid "unrecognized compression algorithm: \"%s\"" +msgstr "algoritmo de compresión no reconocido: \"%s\"" -#: catalog/aclchk.c:458 -#, c-format -msgid "invalid privilege type %s for domain" -msgstr "el tipo de privilegio %s no es válido para un dominio" +#: backup/basebackup.c:881 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unrecognized column option \"%s\"" +msgid "unrecognized base backup option: \"%s\"" +msgstr "opción de columna «%s» no reconocida" -#: catalog/aclchk.c:462 catalog/aclchk.c:997 +#: backup/basebackup.c:892 #, c-format -msgid "invalid privilege type %s for function" -msgstr "el tipo de privilegio %s no es válido para una función" +msgid "manifest checksums require a backup manifest" +msgstr "la suma de comprobación del manifiesto requiere un manifiesto de la copia de seguridad" -#: catalog/aclchk.c:466 -#, c-format -msgid "invalid privilege type %s for language" -msgstr "el tipo de privilegio %s no es válido para un lenguaje" +#: backup/basebackup.c:901 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "--no-slot cannot be used with slot name" +msgid "target detail cannot be used without target" +msgstr "no se puede usar --no-slot junto con nombre de slot" + +#: backup/basebackup.c:910 backup/basebackup_target.c:218 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "target '%s' does not accept a target detail" +msgid "target \"%s\" does not accept a target detail" +msgstr "el destino «%s» no acepta un detalle de destino" + +#: backup/basebackup.c:921 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "-c %s requires a value" +msgid "compression detail cannot be specified unless compression is enabled" +msgstr "-c %s requiere un valor" -#: catalog/aclchk.c:470 +#: backup/basebackup.c:934 #, c-format -msgid "invalid privilege type %s for large object" -msgstr "el tipo de privilegio %s no es válido para un objeto grande" +msgid "invalid compression specification: %s" +msgstr "especificación de compresión no válida: %s" -#: catalog/aclchk.c:474 catalog/aclchk.c:1013 +#: backup/basebackup.c:1430 #, c-format -msgid "invalid privilege type %s for schema" -msgstr "el tipo de privilegio %s no es válido para un esquema" +msgid "skipping special file \"%s\"" +msgstr "omitiendo el archivo especial «%s»" -#: catalog/aclchk.c:478 catalog/aclchk.c:1001 +#: backup/basebackup.c:1549 #, c-format -msgid "invalid privilege type %s for procedure" -msgstr "el tipo de privilegio %s no es válido para un procedimiento" +msgid "invalid segment number %d in file \"%s\"" +msgstr "número de segmento %d no válido en archivo «%s»" -#: catalog/aclchk.c:482 catalog/aclchk.c:1005 +#: backup/basebackup.c:1589 #, c-format -msgid "invalid privilege type %s for routine" -msgstr "el tipo de privilegio %s no es válido para una rutina" +msgid "could not verify checksum in file \"%s\", block %u: read buffer size %d and page size %d differ" +msgstr "no se pudo verificar el checksum en el archivo «%s», bloque %u: el tamaño de búfer de lectura %d y el tamaño de página %d difieren" -#: catalog/aclchk.c:486 +#: backup/basebackup.c:1663 #, c-format -msgid "invalid privilege type %s for tablespace" -msgstr "el tipo de privilegio %s no es válido para un tablespace" +msgid "checksum verification failed in file \"%s\", block %u: calculated %X but expected %X" +msgstr "verificación de checksums falló en archivo «%s», bloque %u: calculado %X pero se esperaba %X" -#: catalog/aclchk.c:490 catalog/aclchk.c:1009 +#: backup/basebackup.c:1670 #, c-format -msgid "invalid privilege type %s for type" -msgstr "el tipo de privilegio %s no es válido para un tipo" +msgid "further checksum verification failures in file \"%s\" will not be reported" +msgstr "subsiguientes fallas de verificación de checksums en el archivo «%s» no se reportarán" -#: catalog/aclchk.c:494 +#: backup/basebackup.c:1717 #, c-format -msgid "invalid privilege type %s for foreign-data wrapper" -msgstr "el tipo de privilegio %s no es válido para un conector de datos externos" +msgid "file \"%s\" has a total of %d checksum verification failure" +msgid_plural "file \"%s\" has a total of %d checksum verification failures" +msgstr[0] "el archivo «%s» tiene un total de %d falla de verificación de checksum" +msgstr[1] "el archivo «%s» tiene un total de %d fallas de verificación de checksums" -#: catalog/aclchk.c:498 +#: backup/basebackup.c:1763 #, c-format -msgid "invalid privilege type %s for foreign server" -msgstr "el tipo de privilegio %s no es válido para un servidor foráneo" +msgid "file name too long for tar format: \"%s\"" +msgstr "nombre de archivo demasiado largo para el formato tar: «%s»" -#: catalog/aclchk.c:537 +#: backup/basebackup.c:1768 #, c-format -msgid "column privileges are only valid for relations" -msgstr "los privilegios de columna son sólo válidos para relaciones" +msgid "symbolic link target too long for tar format: file name \"%s\", target \"%s\"" +msgstr "destino de enlace simbólico demasiado largo para el formato tar: nombre de archivo «%s», destino «%s»" -#: catalog/aclchk.c:697 catalog/aclchk.c:4164 catalog/aclchk.c:4985 -#: catalog/objectaddress.c:1060 catalog/pg_largeobject.c:116 -#: storage/large_object/inv_api.c:287 -#, c-format -msgid "large object %u does not exist" -msgstr "no existe el objeto grande %u" +#: backup/basebackup_gzip.c:67 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Bonjour is not supported by this build" +msgid "gzip compression is not supported by this build" +msgstr "Bonjour no está soportado en este servidor" -#: catalog/aclchk.c:926 catalog/aclchk.c:935 commands/collationcmds.c:119 -#: commands/copy.c:362 commands/copy.c:382 commands/copy.c:392 -#: commands/copy.c:401 commands/copy.c:410 commands/copy.c:420 -#: commands/copy.c:429 commands/copy.c:438 commands/copy.c:456 -#: commands/copy.c:472 commands/copy.c:492 commands/copy.c:509 -#: commands/dbcommands.c:157 commands/dbcommands.c:166 -#: commands/dbcommands.c:175 commands/dbcommands.c:184 -#: commands/dbcommands.c:193 commands/dbcommands.c:202 -#: commands/dbcommands.c:211 commands/dbcommands.c:220 -#: commands/dbcommands.c:229 commands/dbcommands.c:238 -#: commands/dbcommands.c:260 commands/dbcommands.c:1502 -#: commands/dbcommands.c:1511 commands/dbcommands.c:1520 -#: commands/dbcommands.c:1529 commands/extension.c:1736 -#: commands/extension.c:1746 commands/extension.c:1756 -#: commands/extension.c:3056 commands/foreigncmds.c:539 -#: commands/foreigncmds.c:548 commands/functioncmds.c:605 -#: commands/functioncmds.c:771 commands/functioncmds.c:780 -#: commands/functioncmds.c:789 commands/functioncmds.c:798 -#: commands/functioncmds.c:2095 commands/functioncmds.c:2103 -#: commands/publicationcmds.c:87 commands/publicationcmds.c:130 -#: commands/sequence.c:1266 commands/sequence.c:1276 commands/sequence.c:1286 -#: commands/sequence.c:1296 commands/sequence.c:1306 commands/sequence.c:1316 -#: commands/sequence.c:1326 commands/sequence.c:1336 commands/sequence.c:1346 -#: commands/subscriptioncmds.c:124 commands/subscriptioncmds.c:134 -#: commands/subscriptioncmds.c:144 commands/subscriptioncmds.c:154 -#: commands/subscriptioncmds.c:170 commands/subscriptioncmds.c:181 -#: commands/subscriptioncmds.c:195 commands/subscriptioncmds.c:205 -#: commands/subscriptioncmds.c:215 commands/tablecmds.c:7541 -#: commands/typecmds.c:335 commands/typecmds.c:1416 commands/typecmds.c:1425 -#: commands/typecmds.c:1433 commands/typecmds.c:1441 commands/typecmds.c:1449 -#: commands/typecmds.c:1457 commands/user.c:133 commands/user.c:147 -#: commands/user.c:156 commands/user.c:165 commands/user.c:174 -#: commands/user.c:183 commands/user.c:192 commands/user.c:201 -#: commands/user.c:210 commands/user.c:219 commands/user.c:228 -#: commands/user.c:237 commands/user.c:246 commands/user.c:582 -#: commands/user.c:590 commands/user.c:598 commands/user.c:606 -#: commands/user.c:614 commands/user.c:622 commands/user.c:630 -#: commands/user.c:638 commands/user.c:647 commands/user.c:655 -#: commands/user.c:663 parser/parse_utilcmd.c:397 -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:189 replication/pgoutput/pgoutput.c:210 -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:224 replication/pgoutput/pgoutput.c:234 -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:244 replication/walsender.c:882 -#: replication/walsender.c:893 replication/walsender.c:903 +#: backup/basebackup_gzip.c:143 #, c-format -msgid "conflicting or redundant options" -msgstr "opciones contradictorias o redundantes" +msgid "could not initialize compression library" +msgstr "no se pudo inicializar la biblioteca de compresión" -#: catalog/aclchk.c:1046 -#, c-format -msgid "default privileges cannot be set for columns" -msgstr "los privilegios por omisión no pueden definirse para columnas" +#: backup/basebackup_lz4.c:67 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Bonjour is not supported by this build" +msgid "lz4 compression is not supported by this build" +msgstr "Bonjour no está soportado en este servidor" -#: catalog/aclchk.c:1206 -#, c-format +#: backup/basebackup_server.c:75 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "must be superuser or a member of the pg_write_server_files role to COPY to a file" +msgid "must be superuser or a role with privileges of the pg_write_server_files role to create backup stored on server" +msgstr "debe ser superusuario o miembro del rol pg_write_server_files para hacer COPY a un archivo" + +#: backup/basebackup_server.c:89 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "relative path not allowed for COPY to file" +msgid "relative path not allowed for backup stored on server" +msgstr "no se permiten rutas relativas para COPY hacia un archivo" + +#: backup/basebackup_server.c:102 commands/dbcommands.c:500 +#: commands/tablespace.c:163 commands/tablespace.c:179 +#: commands/tablespace.c:614 commands/tablespace.c:659 replication/slot.c:1523 +#: storage/file/copydir.c:47 +#, c-format +msgid "could not create directory \"%s\": %m" +msgstr "no se pudo crear el directorio «%s»: %m" + +#: backup/basebackup_server.c:115 +#, c-format +msgid "directory \"%s\" exists but is not empty" +msgstr "el directorio «%s» existe pero no está vacío" + +#: backup/basebackup_server.c:123 utils/init/postinit.c:1072 +#, c-format +msgid "could not access directory \"%s\": %m" +msgstr "no se pudo acceder al directorio «%s»: %m" + +#: backup/basebackup_server.c:175 backup/basebackup_server.c:182 +#: backup/basebackup_server.c:268 backup/basebackup_server.c:275 +#: storage/smgr/md.c:473 storage/smgr/md.c:480 storage/smgr/md.c:771 +#, c-format +msgid "Check free disk space." +msgstr "Verifique el espacio libre en disco." + +#: backup/basebackup_server.c:179 backup/basebackup_server.c:272 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "could not extend file \"%s\": wrote only %d of %d bytes at block %u" +msgid "could not write file \"%s\": wrote only %d of %d bytes at offset %u" +msgstr "no se pudo extender el archivo «%s»: sólo se escribieron %d de %d bytes en el bloque %u" + +#: backup/basebackup_target.c:146 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unrecognized reset target: \"%s\"" +msgid "unrecognized target: \"%s\"" +msgstr "destino de reset no reconocido: «%s»" + +#: backup/basebackup_target.c:237 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s requires a parameter" +msgid "target \"%s\" requires a target detail" +msgstr "%s requiere un parámetro" + +#: backup/basebackup_zstd.c:66 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Bonjour is not supported by this build" +msgid "zstd compression is not supported by this build" +msgstr "Bonjour no está soportado en este servidor" + +#: backup/basebackup_zstd.c:117 +#, c-format +msgid "could not set compression worker count to %d: %s" +msgstr "no se pudo definir la cantidad de procesos ayudantes de compresión a %d: %s" + +#: bootstrap/bootstrap.c:263 +#, c-format +msgid "-X requires a power of two value between 1 MB and 1 GB" +msgstr "-X require un valor potencia de dos entre 1 MB y 1 GB" + +#: bootstrap/bootstrap.c:280 postmaster/postmaster.c:846 tcop/postgres.c:3894 +#, c-format +msgid "--%s requires a value" +msgstr "--%s requiere un valor" + +#: bootstrap/bootstrap.c:285 postmaster/postmaster.c:851 tcop/postgres.c:3899 +#, c-format +msgid "-c %s requires a value" +msgstr "-c %s requiere un valor" + +#: bootstrap/bootstrap.c:296 postmaster/postmaster.c:863 +#: postmaster/postmaster.c:876 +#, c-format +msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" +msgstr "Pruebe «%s --help» para mayor información.\n" + +#: bootstrap/bootstrap.c:305 +#, c-format +msgid "%s: invalid command-line arguments\n" +msgstr "%s: argumentos de línea de órdenes no válidos\n" + +#: catalog/aclchk.c:185 +#, c-format +msgid "grant options can only be granted to roles" +msgstr "la opción de grant sólo puede ser otorgada a roles" + +#: catalog/aclchk.c:307 +#, c-format +msgid "no privileges were granted for column \"%s\" of relation \"%s\"" +msgstr "no se otorgaron privilegios para la columna «%s» de la relación «%s»" + +#: catalog/aclchk.c:312 +#, c-format +msgid "no privileges were granted for \"%s\"" +msgstr "no se otorgaron privilegios para «%s»" + +#: catalog/aclchk.c:320 +#, c-format +msgid "not all privileges were granted for column \"%s\" of relation \"%s\"" +msgstr "no todos los privilegios fueron otorgados para la columna «%s» de la relación «%s»" + +#: catalog/aclchk.c:325 +#, c-format +msgid "not all privileges were granted for \"%s\"" +msgstr "no todos los privilegios fueron otorgados para «%s»" + +#: catalog/aclchk.c:336 +#, c-format +msgid "no privileges could be revoked for column \"%s\" of relation \"%s\"" +msgstr "ningún privilegio pudo ser revocado para la columna «%s» de la relación «%s»" + +#: catalog/aclchk.c:341 +#, c-format +msgid "no privileges could be revoked for \"%s\"" +msgstr "ningún privilegio pudo ser revocado para «%s»" + +#: catalog/aclchk.c:349 +#, c-format +msgid "not all privileges could be revoked for column \"%s\" of relation \"%s\"" +msgstr "no todos los privilegios pudieron ser revocados para la columna «%s» de la relación «%s»" + +#: catalog/aclchk.c:354 +#, c-format +msgid "not all privileges could be revoked for \"%s\"" +msgstr "no todos los privilegios pudieron ser revocados para «%s»" + +#: catalog/aclchk.c:386 +#, c-format +msgid "grantor must be current user" +msgstr "el cedente (grantor) debe ser el usuario actual" + +#: catalog/aclchk.c:454 catalog/aclchk.c:1029 +#, c-format +msgid "invalid privilege type %s for relation" +msgstr "el tipo de privilegio %s no es válido para una relación" + +#: catalog/aclchk.c:458 catalog/aclchk.c:1033 +#, c-format +msgid "invalid privilege type %s for sequence" +msgstr "el tipo de privilegio %s no es válido para una secuencia" + +#: catalog/aclchk.c:462 +#, c-format +msgid "invalid privilege type %s for database" +msgstr "el tipo de privilegio %s no es válido para una base de datos" + +#: catalog/aclchk.c:466 +#, c-format +msgid "invalid privilege type %s for domain" +msgstr "el tipo de privilegio %s no es válido para un dominio" + +#: catalog/aclchk.c:470 catalog/aclchk.c:1037 +#, c-format +msgid "invalid privilege type %s for function" +msgstr "el tipo de privilegio %s no es válido para una función" + +#: catalog/aclchk.c:474 +#, c-format +msgid "invalid privilege type %s for language" +msgstr "el tipo de privilegio %s no es válido para un lenguaje" + +#: catalog/aclchk.c:478 +#, c-format +msgid "invalid privilege type %s for large object" +msgstr "el tipo de privilegio %s no es válido para un objeto grande" + +#: catalog/aclchk.c:482 catalog/aclchk.c:1053 +#, c-format +msgid "invalid privilege type %s for schema" +msgstr "el tipo de privilegio %s no es válido para un esquema" + +#: catalog/aclchk.c:486 catalog/aclchk.c:1041 +#, c-format +msgid "invalid privilege type %s for procedure" +msgstr "el tipo de privilegio %s no es válido para un procedimiento" + +#: catalog/aclchk.c:490 catalog/aclchk.c:1045 +#, c-format +msgid "invalid privilege type %s for routine" +msgstr "el tipo de privilegio %s no es válido para una rutina" + +#: catalog/aclchk.c:494 +#, c-format +msgid "invalid privilege type %s for tablespace" +msgstr "el tipo de privilegio %s no es válido para un tablespace" + +#: catalog/aclchk.c:498 catalog/aclchk.c:1049 +#, c-format +msgid "invalid privilege type %s for type" +msgstr "el tipo de privilegio %s no es válido para un tipo" + +#: catalog/aclchk.c:502 +#, c-format +msgid "invalid privilege type %s for foreign-data wrapper" +msgstr "el tipo de privilegio %s no es válido para un conector de datos externos" + +#: catalog/aclchk.c:506 +#, c-format +msgid "invalid privilege type %s for foreign server" +msgstr "el tipo de privilegio %s no es válido para un servidor foráneo" + +#: catalog/aclchk.c:510 +#, c-format +msgid "invalid privilege type %s for parameter" +msgstr "el tipo de privilegio %s no es válido para un parámetro" + +#: catalog/aclchk.c:549 +#, c-format +msgid "column privileges are only valid for relations" +msgstr "los privilegios de columna son sólo válidos para relaciones" + +#: catalog/aclchk.c:712 catalog/aclchk.c:4486 catalog/aclchk.c:5333 +#: catalog/objectaddress.c:1072 catalog/pg_largeobject.c:116 +#: storage/large_object/inv_api.c:287 +#, c-format +msgid "large object %u does not exist" +msgstr "no existe el objeto grande %u" + +#: catalog/aclchk.c:1086 +#, c-format +msgid "default privileges cannot be set for columns" +msgstr "los privilegios por omisión no pueden definirse para columnas" + +#: catalog/aclchk.c:1246 +#, c-format msgid "cannot use IN SCHEMA clause when using GRANT/REVOKE ON SCHEMAS" msgstr "No puede utilizar la cláusula IN SCHEMA cuando se utiliza GRANT / REVOKE ON SCHEMAS" -#: catalog/aclchk.c:1544 catalog/catalog.c:557 catalog/objectaddress.c:1522 -#: commands/analyze.c:390 commands/copy.c:741 commands/sequence.c:1701 -#: commands/tablecmds.c:7004 commands/tablecmds.c:7160 -#: commands/tablecmds.c:7210 commands/tablecmds.c:7284 -#: commands/tablecmds.c:7354 commands/tablecmds.c:7466 -#: commands/tablecmds.c:7560 commands/tablecmds.c:7619 -#: commands/tablecmds.c:7708 commands/tablecmds.c:7737 -#: commands/tablecmds.c:7892 commands/tablecmds.c:7974 -#: commands/tablecmds.c:8130 commands/tablecmds.c:8248 -#: commands/tablecmds.c:11597 commands/tablecmds.c:11778 -#: commands/tablecmds.c:11938 commands/tablecmds.c:13081 -#: commands/tablecmds.c:15646 commands/trigger.c:942 parser/analyze.c:2428 -#: parser/parse_relation.c:714 parser/parse_target.c:1063 -#: parser/parse_type.c:144 parser/parse_utilcmd.c:3421 -#: parser/parse_utilcmd.c:3456 parser/parse_utilcmd.c:3498 utils/adt/acl.c:2845 -#: utils/adt/ruleutils.c:2712 +#: catalog/aclchk.c:1587 catalog/catalog.c:627 catalog/objectaddress.c:1543 +#: catalog/pg_publication.c:510 commands/analyze.c:391 commands/copy.c:776 +#: commands/sequence.c:1663 commands/tablecmds.c:7231 commands/tablecmds.c:7387 +#: commands/tablecmds.c:7437 commands/tablecmds.c:7511 +#: commands/tablecmds.c:7581 commands/tablecmds.c:7693 +#: commands/tablecmds.c:7787 commands/tablecmds.c:7846 +#: commands/tablecmds.c:7935 commands/tablecmds.c:7965 +#: commands/tablecmds.c:8093 commands/tablecmds.c:8175 +#: commands/tablecmds.c:8331 commands/tablecmds.c:8449 +#: commands/tablecmds.c:12135 commands/tablecmds.c:12316 +#: commands/tablecmds.c:12476 commands/tablecmds.c:13640 +#: commands/tablecmds.c:16228 commands/trigger.c:958 parser/analyze.c:2468 +#: parser/parse_relation.c:725 parser/parse_target.c:1063 +#: parser/parse_type.c:144 parser/parse_utilcmd.c:3434 +#: parser/parse_utilcmd.c:3470 parser/parse_utilcmd.c:3512 utils/adt/acl.c:2869 +#: utils/adt/ruleutils.c:2810 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist" msgstr "no existe la columna «%s» en la relación «%s»" -#: catalog/aclchk.c:1807 catalog/objectaddress.c:1362 commands/sequence.c:1139 -#: commands/tablecmds.c:249 commands/tablecmds.c:16510 utils/adt/acl.c:2053 -#: utils/adt/acl.c:2083 utils/adt/acl.c:2115 utils/adt/acl.c:2147 -#: utils/adt/acl.c:2175 utils/adt/acl.c:2205 +#: catalog/aclchk.c:1850 catalog/objectaddress.c:1383 commands/sequence.c:1172 +#: commands/tablecmds.c:253 commands/tablecmds.c:17092 utils/adt/acl.c:2077 +#: utils/adt/acl.c:2107 utils/adt/acl.c:2139 utils/adt/acl.c:2171 +#: utils/adt/acl.c:2199 utils/adt/acl.c:2229 #, c-format msgid "\"%s\" is not a sequence" msgstr "«%s» no es una secuencia" -#: catalog/aclchk.c:1845 +#: catalog/aclchk.c:1888 #, c-format msgid "sequence \"%s\" only supports USAGE, SELECT, and UPDATE privileges" msgstr "la secuencia «%s» sólo soporta los privilegios USAGE, SELECT, y UPDATE" -#: catalog/aclchk.c:1862 +#: catalog/aclchk.c:1905 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for table" msgstr "el tipo de privilegio %s no es válido para una tabla" -#: catalog/aclchk.c:2028 +#: catalog/aclchk.c:2071 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for column" msgstr "el tipo de privilegio %s no es válido para una columna" -#: catalog/aclchk.c:2041 +#: catalog/aclchk.c:2084 #, c-format msgid "sequence \"%s\" only supports SELECT column privileges" msgstr "la secuencia «%s» sólo soporta el privilegio SELECT" -#: catalog/aclchk.c:2623 +#: catalog/aclchk.c:2666 #, c-format msgid "language \"%s\" is not trusted" msgstr "el lenguaje «%s» no es confiable (trusted)" -#: catalog/aclchk.c:2625 +#: catalog/aclchk.c:2668 #, c-format msgid "GRANT and REVOKE are not allowed on untrusted languages, because only superusers can use untrusted languages." msgstr "GRANT y REVOKE no están permitidos en lenguajes no confiables, porque sólo los superusuarios pueden usar lenguajes no confiables." -#: catalog/aclchk.c:3139 +#: catalog/aclchk.c:3182 #, c-format msgid "cannot set privileges of array types" msgstr "no se puede definir privilegios para tipos de array" -#: catalog/aclchk.c:3140 +#: catalog/aclchk.c:3183 #, c-format msgid "Set the privileges of the element type instead." msgstr "Defina los privilegios del tipo elemento en su lugar." -#: catalog/aclchk.c:3147 catalog/objectaddress.c:1656 +#: catalog/aclchk.c:3190 catalog/objectaddress.c:1649 #, c-format msgid "\"%s\" is not a domain" msgstr "«%s» no es un dominio" -#: catalog/aclchk.c:3267 +#: catalog/aclchk.c:3462 #, c-format msgid "unrecognized privilege type \"%s\"" msgstr "tipo de privilegio «%s» no reconocido" -#: catalog/aclchk.c:3328 +#: catalog/aclchk.c:3527 #, c-format msgid "permission denied for aggregate %s" msgstr "permiso denegado a la función de agregación %s" -#: catalog/aclchk.c:3331 +#: catalog/aclchk.c:3530 #, c-format msgid "permission denied for collation %s" msgstr "permiso denegado al ordenamiento (collation) %s" -#: catalog/aclchk.c:3334 +#: catalog/aclchk.c:3533 #, c-format msgid "permission denied for column %s" msgstr "permiso denegado a la columna %s" -#: catalog/aclchk.c:3337 +#: catalog/aclchk.c:3536 #, c-format msgid "permission denied for conversion %s" msgstr "permiso denegado a la conversión %s" -#: catalog/aclchk.c:3340 +#: catalog/aclchk.c:3539 #, c-format msgid "permission denied for database %s" msgstr "permiso denegado a la base de datos %s" -#: catalog/aclchk.c:3343 +#: catalog/aclchk.c:3542 #, c-format msgid "permission denied for domain %s" msgstr "permiso denegado al dominio %s" -#: catalog/aclchk.c:3346 +#: catalog/aclchk.c:3545 #, c-format msgid "permission denied for event trigger %s" msgstr "permiso denegado al disparador por eventos %s" -#: catalog/aclchk.c:3349 +#: catalog/aclchk.c:3548 #, c-format msgid "permission denied for extension %s" msgstr "permiso denegado a la extensión %s" -#: catalog/aclchk.c:3352 +#: catalog/aclchk.c:3551 #, c-format msgid "permission denied for foreign-data wrapper %s" msgstr "permiso denegado al conector de datos externos %s" -#: catalog/aclchk.c:3355 +#: catalog/aclchk.c:3554 #, c-format msgid "permission denied for foreign server %s" msgstr "permiso denegado al servidor foráneo %s" -#: catalog/aclchk.c:3358 +#: catalog/aclchk.c:3557 #, c-format msgid "permission denied for foreign table %s" msgstr "permiso denegado a la tabla foránea %s" -#: catalog/aclchk.c:3361 +#: catalog/aclchk.c:3560 #, c-format msgid "permission denied for function %s" msgstr "permiso denegado a la función %s" -#: catalog/aclchk.c:3364 +#: catalog/aclchk.c:3563 #, c-format msgid "permission denied for index %s" msgstr "permiso denegado al índice %s" -#: catalog/aclchk.c:3367 +#: catalog/aclchk.c:3566 #, c-format msgid "permission denied for language %s" msgstr "permiso denegado al lenguaje %s" -#: catalog/aclchk.c:3370 +#: catalog/aclchk.c:3569 #, c-format msgid "permission denied for large object %s" msgstr "permiso denegado al objeto grande %s" -#: catalog/aclchk.c:3373 +#: catalog/aclchk.c:3572 #, c-format msgid "permission denied for materialized view %s" msgstr "permiso denegado a la vista materializada %s" -#: catalog/aclchk.c:3376 +#: catalog/aclchk.c:3575 #, c-format msgid "permission denied for operator class %s" msgstr "permiso denegado a la clase de operadores %s" -#: catalog/aclchk.c:3379 +#: catalog/aclchk.c:3578 #, c-format msgid "permission denied for operator %s" msgstr "permiso denegado al operador %s" -#: catalog/aclchk.c:3382 +#: catalog/aclchk.c:3581 #, c-format msgid "permission denied for operator family %s" msgstr "permiso denegado a la familia de operadores %s" -#: catalog/aclchk.c:3385 +#: catalog/aclchk.c:3584 +#, c-format +msgid "permission denied for parameter %s" +msgstr "permiso denegado al parámetro %s" + +#: catalog/aclchk.c:3587 #, c-format msgid "permission denied for policy %s" msgstr "permiso denegado a la política %s" -#: catalog/aclchk.c:3388 +#: catalog/aclchk.c:3590 #, c-format msgid "permission denied for procedure %s" msgstr "permiso denegado al procedimiento %s" -#: catalog/aclchk.c:3391 +#: catalog/aclchk.c:3593 #, c-format msgid "permission denied for publication %s" msgstr "permiso denegado a la publicación %s" -#: catalog/aclchk.c:3394 +#: catalog/aclchk.c:3596 #, c-format msgid "permission denied for routine %s" msgstr "permiso denegado a la rutina %s" -#: catalog/aclchk.c:3397 +#: catalog/aclchk.c:3599 #, c-format msgid "permission denied for schema %s" msgstr "permiso denegado al esquema %s" -#: catalog/aclchk.c:3400 commands/sequence.c:610 commands/sequence.c:844 -#: commands/sequence.c:886 commands/sequence.c:927 commands/sequence.c:1799 -#: commands/sequence.c:1863 +#: catalog/aclchk.c:3602 commands/sequence.c:660 commands/sequence.c:886 +#: commands/sequence.c:928 commands/sequence.c:969 commands/sequence.c:1761 +#: commands/sequence.c:1825 #, c-format msgid "permission denied for sequence %s" msgstr "permiso denegado a la secuencia %s" -#: catalog/aclchk.c:3403 +#: catalog/aclchk.c:3605 #, c-format msgid "permission denied for statistics object %s" msgstr "permiso denegado al objeto de estadísticas %s" -#: catalog/aclchk.c:3406 +#: catalog/aclchk.c:3608 #, c-format msgid "permission denied for subscription %s" msgstr "permiso denegado a la suscripción %s" -#: catalog/aclchk.c:3409 +#: catalog/aclchk.c:3611 #, c-format msgid "permission denied for table %s" msgstr "permiso denegado a la tabla %s" -#: catalog/aclchk.c:3412 +#: catalog/aclchk.c:3614 #, c-format msgid "permission denied for tablespace %s" msgstr "permiso denegado al tablespace %s" -#: catalog/aclchk.c:3415 +#: catalog/aclchk.c:3617 #, c-format msgid "permission denied for text search configuration %s" msgstr "permiso denegado a la configuración de búsqueda en texto %s" -#: catalog/aclchk.c:3418 +#: catalog/aclchk.c:3620 #, c-format msgid "permission denied for text search dictionary %s" msgstr "permiso denegado a la configuración de búsqueda en texto %s" -#: catalog/aclchk.c:3421 +#: catalog/aclchk.c:3623 #, c-format msgid "permission denied for type %s" msgstr "permiso denegado al tipo %s" -#: catalog/aclchk.c:3424 +#: catalog/aclchk.c:3626 #, c-format msgid "permission denied for view %s" msgstr "permiso denegado a la vista %s" -#: catalog/aclchk.c:3459 +#: catalog/aclchk.c:3662 #, c-format msgid "must be owner of aggregate %s" msgstr "debe ser dueño de la función de agregación %s" -#: catalog/aclchk.c:3462 +#: catalog/aclchk.c:3665 #, c-format msgid "must be owner of collation %s" msgstr "debe ser dueño del ordenamiento (collation) %s" -#: catalog/aclchk.c:3465 +#: catalog/aclchk.c:3668 #, c-format msgid "must be owner of conversion %s" msgstr "debe ser dueño de la conversión %s" -#: catalog/aclchk.c:3468 +#: catalog/aclchk.c:3671 #, c-format msgid "must be owner of database %s" msgstr "debe ser dueño de la base de datos %s" -#: catalog/aclchk.c:3471 +#: catalog/aclchk.c:3674 #, c-format msgid "must be owner of domain %s" msgstr "debe ser dueño del dominio %s" -#: catalog/aclchk.c:3474 +#: catalog/aclchk.c:3677 #, c-format msgid "must be owner of event trigger %s" msgstr "debe ser dueño del disparador por eventos %s" -#: catalog/aclchk.c:3477 +#: catalog/aclchk.c:3680 #, c-format msgid "must be owner of extension %s" msgstr "debe ser dueño de la extensión %s" -#: catalog/aclchk.c:3480 +#: catalog/aclchk.c:3683 #, c-format msgid "must be owner of foreign-data wrapper %s" msgstr "debe ser dueño del conector de datos externos %s" -#: catalog/aclchk.c:3483 +#: catalog/aclchk.c:3686 #, c-format msgid "must be owner of foreign server %s" msgstr "debe ser dueño del servidor foráneo %s" -#: catalog/aclchk.c:3486 +#: catalog/aclchk.c:3689 #, c-format msgid "must be owner of foreign table %s" msgstr "debe ser dueño de la tabla foránea %s" -#: catalog/aclchk.c:3489 +#: catalog/aclchk.c:3692 #, c-format msgid "must be owner of function %s" msgstr "debe ser dueño de la función %s" -#: catalog/aclchk.c:3492 +#: catalog/aclchk.c:3695 #, c-format msgid "must be owner of index %s" msgstr "debe ser dueño del índice %s" -#: catalog/aclchk.c:3495 +#: catalog/aclchk.c:3698 #, c-format msgid "must be owner of language %s" msgstr "debe ser dueño del lenguaje %s" -#: catalog/aclchk.c:3498 +#: catalog/aclchk.c:3701 #, c-format msgid "must be owner of large object %s" msgstr "debe ser dueño del objeto grande %s" -#: catalog/aclchk.c:3501 +#: catalog/aclchk.c:3704 #, c-format msgid "must be owner of materialized view %s" msgstr "debe ser dueño de la vista materializada %s" -#: catalog/aclchk.c:3504 +#: catalog/aclchk.c:3707 #, c-format msgid "must be owner of operator class %s" msgstr "debe ser dueño de la clase de operadores %s" -#: catalog/aclchk.c:3507 +#: catalog/aclchk.c:3710 #, c-format msgid "must be owner of operator %s" msgstr "debe ser dueño del operador %s" -#: catalog/aclchk.c:3510 +#: catalog/aclchk.c:3713 #, c-format msgid "must be owner of operator family %s" msgstr "debe ser dueño de la familia de operadores %s" -#: catalog/aclchk.c:3513 +#: catalog/aclchk.c:3716 #, c-format msgid "must be owner of procedure %s" msgstr "debe ser dueño del procedimiento %s" -#: catalog/aclchk.c:3516 +#: catalog/aclchk.c:3719 #, c-format msgid "must be owner of publication %s" msgstr "debe ser dueño de la publicación %s" -#: catalog/aclchk.c:3519 +#: catalog/aclchk.c:3722 #, c-format msgid "must be owner of routine %s" msgstr "debe ser dueño de la rutina %s" -#: catalog/aclchk.c:3522 +#: catalog/aclchk.c:3725 #, c-format msgid "must be owner of sequence %s" msgstr "debe ser dueño de la secuencia %s" -#: catalog/aclchk.c:3525 +#: catalog/aclchk.c:3728 #, c-format msgid "must be owner of subscription %s" msgstr "debe ser dueño de la suscripción %s" -#: catalog/aclchk.c:3528 +#: catalog/aclchk.c:3731 #, c-format msgid "must be owner of table %s" msgstr "debe ser dueño de la tabla %s" -#: catalog/aclchk.c:3531 +#: catalog/aclchk.c:3734 #, c-format msgid "must be owner of type %s" msgstr "debe ser dueño del tipo %s" -#: catalog/aclchk.c:3534 +#: catalog/aclchk.c:3737 #, c-format msgid "must be owner of view %s" msgstr "debe ser dueño de la vista %s" -#: catalog/aclchk.c:3537 +#: catalog/aclchk.c:3740 #, c-format msgid "must be owner of schema %s" msgstr "debe ser dueño del esquema %s" -#: catalog/aclchk.c:3540 +#: catalog/aclchk.c:3743 #, c-format msgid "must be owner of statistics object %s" msgstr "debe ser dueño del objeto de estadísticas %s" -#: catalog/aclchk.c:3543 +#: catalog/aclchk.c:3746 #, c-format msgid "must be owner of tablespace %s" msgstr "debe ser dueño del tablespace %s" -#: catalog/aclchk.c:3546 +#: catalog/aclchk.c:3749 #, c-format msgid "must be owner of text search configuration %s" msgstr "debe ser dueño de la configuración de búsqueda en texto %s" -#: catalog/aclchk.c:3549 +#: catalog/aclchk.c:3752 #, c-format msgid "must be owner of text search dictionary %s" msgstr "debe ser dueño del diccionario de búsqueda en texto %s" -#: catalog/aclchk.c:3563 +#: catalog/aclchk.c:3766 #, c-format msgid "must be owner of relation %s" msgstr "debe ser dueño de la relación %s" -#: catalog/aclchk.c:3607 +#: catalog/aclchk.c:3812 #, c-format msgid "permission denied for column \"%s\" of relation \"%s\"" msgstr "permiso denegado a la columna «%s» de la relación «%s»" -#: catalog/aclchk.c:3750 catalog/aclchk.c:3769 +#: catalog/aclchk.c:3957 catalog/aclchk.c:3976 #, c-format msgid "attribute %d of relation with OID %u does not exist" msgstr "no existe el atributo %d de la relación con OID %u" -#: catalog/aclchk.c:3864 catalog/aclchk.c:4836 +#: catalog/aclchk.c:4071 catalog/aclchk.c:5184 #, c-format msgid "relation with OID %u does not exist" msgstr "no existe la relación con OID %u" -#: catalog/aclchk.c:3977 catalog/aclchk.c:5254 +#: catalog/aclchk.c:4184 catalog/aclchk.c:5602 commands/dbcommands.c:2581 #, c-format msgid "database with OID %u does not exist" msgstr "no existe la base de datos con OID %u" -#: catalog/aclchk.c:4031 catalog/aclchk.c:4914 tcop/fastpath.c:141 -#: utils/fmgr/fmgr.c:2051 +#: catalog/aclchk.c:4299 +#, c-format +msgid "parameter ACL with OID %u does not exist" +msgstr "no existe el ACL de parámetro con OID %u" + +#: catalog/aclchk.c:4353 catalog/aclchk.c:5262 tcop/fastpath.c:141 +#: utils/fmgr/fmgr.c:2037 #, c-format msgid "function with OID %u does not exist" msgstr "no existe la función con OID %u" -#: catalog/aclchk.c:4085 catalog/aclchk.c:4940 +#: catalog/aclchk.c:4407 catalog/aclchk.c:5288 #, c-format msgid "language with OID %u does not exist" msgstr "no existe el lenguaje con OID %u" -#: catalog/aclchk.c:4249 catalog/aclchk.c:5012 commands/collationcmds.c:536 +#: catalog/aclchk.c:4571 catalog/aclchk.c:5360 commands/collationcmds.c:595 +#: commands/publicationcmds.c:1748 #, c-format msgid "schema with OID %u does not exist" msgstr "no existe el esquema con OID %u" -#: catalog/aclchk.c:4313 catalog/aclchk.c:5039 utils/adt/genfile.c:688 +#: catalog/aclchk.c:4635 catalog/aclchk.c:5387 utils/adt/genfile.c:632 #, c-format msgid "tablespace with OID %u does not exist" msgstr "no existe el tablespace con OID %u" -#: catalog/aclchk.c:4372 catalog/aclchk.c:5173 commands/foreigncmds.c:325 +#: catalog/aclchk.c:4694 catalog/aclchk.c:5521 commands/foreigncmds.c:325 #, c-format msgid "foreign-data wrapper with OID %u does not exist" msgstr "no existe el conector de datos externos con OID %u" -#: catalog/aclchk.c:4434 catalog/aclchk.c:5200 commands/foreigncmds.c:462 +#: catalog/aclchk.c:4756 catalog/aclchk.c:5548 commands/foreigncmds.c:462 #, c-format msgid "foreign server with OID %u does not exist" msgstr "no existe el servidor foráneo con OID %u" -#: catalog/aclchk.c:4494 catalog/aclchk.c:4862 utils/cache/typcache.c:384 -#: utils/cache/typcache.c:439 +#: catalog/aclchk.c:4816 catalog/aclchk.c:5210 utils/cache/typcache.c:385 +#: utils/cache/typcache.c:440 #, c-format msgid "type with OID %u does not exist" msgstr "no existe el tipo con OID %u" -#: catalog/aclchk.c:4888 +#: catalog/aclchk.c:5236 #, c-format msgid "operator with OID %u does not exist" msgstr "no existe el operador con OID %u" -#: catalog/aclchk.c:5065 +#: catalog/aclchk.c:5413 #, c-format msgid "operator class with OID %u does not exist" msgstr "no existe la clase de operadores con OID %u" -#: catalog/aclchk.c:5092 +#: catalog/aclchk.c:5440 #, c-format msgid "operator family with OID %u does not exist" msgstr "no existe la familia de operadores con OID %u" -#: catalog/aclchk.c:5119 +#: catalog/aclchk.c:5467 #, c-format msgid "text search dictionary with OID %u does not exist" msgstr "no existe el diccionario de búsqueda en texto con OID %u" -#: catalog/aclchk.c:5146 +#: catalog/aclchk.c:5494 #, c-format msgid "text search configuration with OID %u does not exist" msgstr "no existe la configuración de búsqueda en texto con OID %u" -#: catalog/aclchk.c:5227 commands/event_trigger.c:453 +#: catalog/aclchk.c:5575 commands/event_trigger.c:453 #, c-format msgid "event trigger with OID %u does not exist" msgstr "no existe el disparador por eventos con OID %u" -#: catalog/aclchk.c:5280 commands/collationcmds.c:387 +#: catalog/aclchk.c:5628 commands/collationcmds.c:439 #, c-format msgid "collation with OID %u does not exist" msgstr "no existe el ordenamiento (collation) con OID %u" -#: catalog/aclchk.c:5306 +#: catalog/aclchk.c:5654 #, c-format msgid "conversion with OID %u does not exist" msgstr "no existe la conversión con OID %u" -#: catalog/aclchk.c:5347 +#: catalog/aclchk.c:5695 #, c-format msgid "extension with OID %u does not exist" msgstr "no existe la extensión con OID %u" -#: catalog/aclchk.c:5374 commands/publicationcmds.c:818 +#: catalog/aclchk.c:5722 commands/publicationcmds.c:2002 #, c-format msgid "publication with OID %u does not exist" msgstr "no existe la publicación con OID %u" -#: catalog/aclchk.c:5400 commands/subscriptioncmds.c:1463 +#: catalog/aclchk.c:5748 commands/subscriptioncmds.c:1737 #, c-format msgid "subscription with OID %u does not exist" msgstr "no existe la suscripción con OID %u" -#: catalog/aclchk.c:5426 +#: catalog/aclchk.c:5774 #, c-format msgid "statistics object with OID %u does not exist" msgstr "no existe el objeto de estadísticas con OID %u" -#: catalog/catalog.c:378 +#: catalog/catalog.c:447 #, c-format msgid "still searching for an unused OID in relation \"%s\"" msgstr "aún se está buscando algún OID sin utilizar en la relación «%s»" -#: catalog/catalog.c:380 +#: catalog/catalog.c:449 #, c-format msgid "OID candidates have been checked %llu time, but no unused OID has been found yet." msgid_plural "OID candidates have been checked %llu times, but no unused OID has been found yet." msgstr[0] "se han revisado los OID candidatos %llu vez, pero aún no se ha encontrado algún OID sin utilizar." msgstr[1] "se han revisado los OID candidatos %llu veces, pero aún no se ha encontrado algún OID sin utilizar." -#: catalog/catalog.c:405 +#: catalog/catalog.c:474 #, c-format msgid "new OID has been assigned in relation \"%s\" after %llu retry" msgid_plural "new OID has been assigned in relation \"%s\" after %llu retries" msgstr[0] "se ha asignado un nuevo OID en la relación «%s» luego de %llu reintento" msgstr[1] "se ha asignado un nuevo OID en la relación «%s» luego de %llu reintentos" -#: catalog/catalog.c:536 +#: catalog/catalog.c:605 catalog/catalog.c:672 #, c-format -msgid "must be superuser to call pg_nextoid()" -msgstr "debe ser superusuario para invocar pg_nextoid()" +msgid "must be superuser to call %s()" +msgstr "debe ser superusuario para invocar %s()" -#: catalog/catalog.c:544 +#: catalog/catalog.c:614 #, c-format msgid "pg_nextoid() can only be used on system catalogs" msgstr "pg_nextoid() sólo puede usarse en catálogos de sistema" -#: catalog/catalog.c:549 parser/parse_utilcmd.c:2266 +#: catalog/catalog.c:619 parser/parse_utilcmd.c:2279 #, c-format msgid "index \"%s\" does not belong to table \"%s\"" msgstr "el índice «%s» no pertenece a la tabla «%s»" -#: catalog/catalog.c:566 +#: catalog/catalog.c:636 #, c-format msgid "column \"%s\" is not of type oid" msgstr "la columna «%s» no es de tipo oid" -#: catalog/catalog.c:573 +#: catalog/catalog.c:643 #, c-format msgid "index \"%s\" is not the index for column \"%s\"" msgstr "«el índice %s» no es el índice para la columna «%s»" -#: catalog/dependency.c:821 catalog/dependency.c:1060 +#: catalog/dependency.c:538 catalog/pg_shdepend.c:657 +#, c-format +msgid "cannot drop %s because it is required by the database system" +msgstr "no se puede eliminar %s porque es requerido por el sistema" + +#: catalog/dependency.c:830 catalog/dependency.c:1057 #, c-format msgid "cannot drop %s because %s requires it" msgstr "no se puede eliminar %s porque %s lo requiere" -#: catalog/dependency.c:823 catalog/dependency.c:1062 +#: catalog/dependency.c:832 catalog/dependency.c:1059 #, c-format msgid "You can drop %s instead." msgstr "Puede eliminar %s en su lugar." -#: catalog/dependency.c:931 catalog/pg_shdepend.c:697 -#, c-format -msgid "cannot drop %s because it is required by the database system" -msgstr "no se puede eliminar %s porque es requerido por el sistema" - -#: catalog/dependency.c:1141 catalog/dependency.c:1150 +#: catalog/dependency.c:1138 catalog/dependency.c:1147 #, c-format msgid "%s depends on %s" msgstr "%s depende de %s" -#: catalog/dependency.c:1165 catalog/dependency.c:1174 +#: catalog/dependency.c:1162 catalog/dependency.c:1171 #, c-format msgid "drop cascades to %s" msgstr "eliminando además %s" -#: catalog/dependency.c:1182 catalog/pg_shdepend.c:826 +#: catalog/dependency.c:1179 catalog/pg_shdepend.c:822 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4188,674 +4481,700 @@ msgstr[1] "" "\n" "y otros %d objetos (vea el registro del servidor para obtener la lista)" -#: catalog/dependency.c:1194 +#: catalog/dependency.c:1191 #, c-format msgid "cannot drop %s because other objects depend on it" msgstr "no se puede eliminar %s porque otros objetos dependen de él" -#: catalog/dependency.c:1196 catalog/dependency.c:1197 -#: catalog/dependency.c:1203 catalog/dependency.c:1204 -#: catalog/dependency.c:1215 catalog/dependency.c:1216 -#: commands/tablecmds.c:1297 commands/tablecmds.c:13699 -#: commands/tablespace.c:481 commands/user.c:1095 commands/view.c:492 -#: libpq/auth.c:338 replication/syncrep.c:1043 storage/lmgr/deadlock.c:1152 -#: storage/lmgr/proc.c:1433 utils/adt/acl.c:5250 utils/adt/jsonfuncs.c:618 -#: utils/adt/jsonfuncs.c:624 utils/misc/guc.c:7115 utils/misc/guc.c:7151 -#: utils/misc/guc.c:7221 utils/misc/guc.c:11401 utils/misc/guc.c:11435 -#: utils/misc/guc.c:11469 utils/misc/guc.c:11512 utils/misc/guc.c:11554 +#: catalog/dependency.c:1193 catalog/dependency.c:1194 +#: catalog/dependency.c:1200 catalog/dependency.c:1201 +#: catalog/dependency.c:1211 catalog/dependency.c:1212 +#: commands/publicationcmds.c:593 commands/tablecmds.c:1328 +#: commands/tablecmds.c:14282 commands/tablespace.c:476 commands/user.c:1008 +#: commands/view.c:522 libpq/auth.c:329 replication/syncrep.c:1043 +#: storage/lmgr/deadlock.c:1152 storage/lmgr/proc.c:1409 utils/adt/acl.c:5333 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:618 utils/adt/jsonfuncs.c:624 utils/misc/guc.c:7412 +#: utils/misc/guc.c:7448 utils/misc/guc.c:7518 utils/misc/guc.c:11874 +#: utils/misc/guc.c:11908 utils/misc/guc.c:11942 utils/misc/guc.c:11985 +#: utils/misc/guc.c:12027 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: catalog/dependency.c:1198 catalog/dependency.c:1205 +#: catalog/dependency.c:1195 catalog/dependency.c:1202 #, c-format msgid "Use DROP ... CASCADE to drop the dependent objects too." msgstr "Use DROP ... CASCADE para eliminar además los objetos dependientes." -#: catalog/dependency.c:1202 +#: catalog/dependency.c:1199 #, c-format msgid "cannot drop desired object(s) because other objects depend on them" msgstr "no se puede eliminar el o los objetos deseados porque otros objetos dependen de ellos" -#. translator: %d always has a value larger than 1 -#: catalog/dependency.c:1211 +#: catalog/dependency.c:1207 #, c-format msgid "drop cascades to %d other object" msgid_plural "drop cascades to %d other objects" msgstr[0] "eliminando además %d objeto más" msgstr[1] "eliminando además %d objetos más" -#: catalog/dependency.c:1875 +#: catalog/dependency.c:1889 #, c-format msgid "constant of the type %s cannot be used here" msgstr "no se puede usar una constante de tipo %s aquí" -#: catalog/heap.c:332 +#: catalog/dependency.c:2410 parser/parse_relation.c:3369 +#: parser/parse_relation.c:3379 +#, c-format +msgid "column %d of relation \"%s\" does not exist" +msgstr "no existe la columna %d en la relación «%s»" + +#: catalog/heap.c:324 #, c-format msgid "permission denied to create \"%s.%s\"" msgstr "se ha denegado el permiso para crear «%s.%s»" -#: catalog/heap.c:334 +#: catalog/heap.c:326 #, c-format msgid "System catalog modifications are currently disallowed." msgstr "Las modificaciones al catálogo del sistema están actualmente deshabilitadas." -#: catalog/heap.c:511 commands/tablecmds.c:2290 commands/tablecmds.c:2927 -#: commands/tablecmds.c:6595 +#: catalog/heap.c:466 commands/tablecmds.c:2348 commands/tablecmds.c:2985 +#: commands/tablecmds.c:6821 #, c-format msgid "tables can have at most %d columns" msgstr "las tablas pueden tener a lo más %d columnas" -#: catalog/heap.c:529 commands/tablecmds.c:6894 +#: catalog/heap.c:484 commands/tablecmds.c:7121 #, c-format msgid "column name \"%s\" conflicts with a system column name" msgstr "el nombre de columna «%s» colisiona con nombre de una columna de sistema" -#: catalog/heap.c:545 +#: catalog/heap.c:500 #, c-format msgid "column name \"%s\" specified more than once" msgstr "el nombre de columna «%s» fue especificado más de una vez" #. translator: first %s is an integer not a name -#: catalog/heap.c:620 +#: catalog/heap.c:575 #, c-format msgid "partition key column %s has pseudo-type %s" msgstr "la columna %s de la llave de partición tiene pseudotipo %s" -#: catalog/heap.c:625 +#: catalog/heap.c:580 #, c-format msgid "column \"%s\" has pseudo-type %s" msgstr "la columna «%s» tiene pseudotipo %s" -#: catalog/heap.c:656 +#: catalog/heap.c:611 #, c-format msgid "composite type %s cannot be made a member of itself" msgstr "un tipo compuesto %s no puede ser hecho miembro de sí mismo" #. translator: first %s is an integer not a name -#: catalog/heap.c:711 +#: catalog/heap.c:666 #, c-format msgid "no collation was derived for partition key column %s with collatable type %s" msgstr "no se derivó ningún ordenamiento (collate) para la columna %s de llave de partición con tipo ordenable %s" -#: catalog/heap.c:717 commands/createas.c:203 commands/createas.c:500 +#: catalog/heap.c:672 commands/createas.c:203 commands/createas.c:512 #, c-format msgid "no collation was derived for column \"%s\" with collatable type %s" msgstr "no se derivó ningún ordenamiento (collate) para la columna «%s» con tipo ordenable %s" -#: catalog/heap.c:1202 catalog/index.c:871 commands/createas.c:405 -#: commands/tablecmds.c:3832 +#: catalog/heap.c:1148 catalog/index.c:874 commands/createas.c:408 +#: commands/tablecmds.c:3890 #, c-format msgid "relation \"%s\" already exists" msgstr "la relación «%s» ya existe" -#: catalog/heap.c:1218 catalog/pg_type.c:436 catalog/pg_type.c:781 -#: catalog/pg_type.c:928 commands/typecmds.c:249 commands/typecmds.c:261 -#: commands/typecmds.c:757 commands/typecmds.c:1172 commands/typecmds.c:1398 -#: commands/typecmds.c:1590 commands/typecmds.c:2562 +#: catalog/heap.c:1164 catalog/pg_type.c:436 catalog/pg_type.c:784 +#: catalog/pg_type.c:931 commands/typecmds.c:249 commands/typecmds.c:261 +#: commands/typecmds.c:754 commands/typecmds.c:1169 commands/typecmds.c:1395 +#: commands/typecmds.c:1575 commands/typecmds.c:2547 #, c-format msgid "type \"%s\" already exists" msgstr "ya existe un tipo «%s»" -#: catalog/heap.c:1219 +#: catalog/heap.c:1165 #, c-format msgid "A relation has an associated type of the same name, so you must use a name that doesn't conflict with any existing type." msgstr "Una relación tiene un tipo asociado del mismo nombre, de modo que debe usar un nombre que no entre en conflicto con un tipo existente." -#: catalog/heap.c:1248 +#: catalog/heap.c:1205 +#, c-format +msgid "toast relfilenode value not set when in binary upgrade mode" +msgstr "el relfilenode de toast no se definió en modo de actualización binaria" + +#: catalog/heap.c:1216 #, c-format msgid "pg_class heap OID value not set when in binary upgrade mode" msgstr "el valor de OID de heap de pg_class no se definió en modo de actualización binaria" -#: catalog/heap.c:2461 +#: catalog/heap.c:1226 +#, c-format +msgid "relfilenode value not set when in binary upgrade mode" +msgstr "el valor de relfilende no se definió en modo de actualización binaria" + +#: catalog/heap.c:2127 #, c-format msgid "cannot add NO INHERIT constraint to partitioned table \"%s\"" msgstr "no se puede agregar una restricción NO INHERIT a la tabla particionada «%s»" -#: catalog/heap.c:2733 +#: catalog/heap.c:2401 #, c-format msgid "check constraint \"%s\" already exists" msgstr "la restricción «check» «%s» ya existe" -#: catalog/heap.c:2903 catalog/index.c:885 catalog/pg_constraint.c:670 -#: commands/tablecmds.c:8622 +#: catalog/heap.c:2571 catalog/index.c:888 catalog/pg_constraint.c:689 +#: commands/tablecmds.c:8823 #, c-format msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists" msgstr "la restricción «%s» para la relación «%s» ya existe" -#: catalog/heap.c:2910 +#: catalog/heap.c:2578 #, c-format msgid "constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on relation \"%s\"" msgstr "la restricción «%s» está en conflicto con la restricción no heredada de la relación «%s»" -#: catalog/heap.c:2921 +#: catalog/heap.c:2589 #, c-format msgid "constraint \"%s\" conflicts with inherited constraint on relation \"%s\"" msgstr "la restricción «%s» está en conflicto con la restricción heredada de la relación «%s»" -#: catalog/heap.c:2931 +#: catalog/heap.c:2599 #, c-format msgid "constraint \"%s\" conflicts with NOT VALID constraint on relation \"%s\"" msgstr "la restricción «%s» está en conflicto con la restricción NOT VALID de la relación «%s»" -#: catalog/heap.c:2936 +#: catalog/heap.c:2604 #, c-format msgid "merging constraint \"%s\" with inherited definition" msgstr "mezclando la restricción «%s» con la definición heredada" -#: catalog/heap.c:3041 +#: catalog/heap.c:2709 #, c-format msgid "cannot use generated column \"%s\" in column generation expression" msgstr "no se puede usar la columna generada «%s» en una expresión de generación de columna" -#: catalog/heap.c:3043 +#: catalog/heap.c:2711 #, c-format msgid "A generated column cannot reference another generated column." msgstr "Una columna generada no puede hacer referencia a otra columna generada." -#: catalog/heap.c:3049 +#: catalog/heap.c:2717 #, c-format msgid "cannot use whole-row variable in column generation expression" msgstr "no se puede usar una variable de fila completa (whole-row) en una expresión de generación de columna" -#: catalog/heap.c:3050 +#: catalog/heap.c:2718 #, c-format msgid "This would cause the generated column to depend on its own value." msgstr "Esto causaría que la columna generada dependa de su propio valor." -#: catalog/heap.c:3103 +#: catalog/heap.c:2771 #, c-format msgid "generation expression is not immutable" msgstr "la expresión de generación no es inmutable" -#: catalog/heap.c:3131 rewrite/rewriteHandler.c:1268 +#: catalog/heap.c:2799 rewrite/rewriteHandler.c:1268 #, c-format msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s" msgstr "la columna «%s» es de tipo %s pero la expresión default es de tipo %s" -#: catalog/heap.c:3136 commands/prepare.c:368 parser/analyze.c:2652 +#: catalog/heap.c:2804 commands/prepare.c:334 parser/analyze.c:2692 #: parser/parse_target.c:594 parser/parse_target.c:882 #: parser/parse_target.c:892 rewrite/rewriteHandler.c:1273 #, c-format msgid "You will need to rewrite or cast the expression." msgstr "Necesitará reescribir la expresión o aplicarle una conversión de tipo." -#: catalog/heap.c:3183 +#: catalog/heap.c:2851 #, c-format msgid "only table \"%s\" can be referenced in check constraint" msgstr "sólo la tabla «%s» puede ser referenciada en una restricción «check»" -#: catalog/heap.c:3481 +#: catalog/heap.c:3149 #, c-format msgid "unsupported ON COMMIT and foreign key combination" msgstr "combinación de ON COMMIT y llaves foráneas no soportada" -#: catalog/heap.c:3482 +#: catalog/heap.c:3150 #, c-format msgid "Table \"%s\" references \"%s\", but they do not have the same ON COMMIT setting." msgstr "La tabla «%s» se refiere a «%s», pero no tienen la misma expresión para ON COMMIT." -#: catalog/heap.c:3487 +#: catalog/heap.c:3155 #, c-format msgid "cannot truncate a table referenced in a foreign key constraint" msgstr "no se puede truncar una tabla referida en una llave foránea" -#: catalog/heap.c:3488 +#: catalog/heap.c:3156 #, c-format msgid "Table \"%s\" references \"%s\"." msgstr "La tabla «%s» hace referencia a «%s»." -#: catalog/heap.c:3490 +#: catalog/heap.c:3158 #, c-format msgid "Truncate table \"%s\" at the same time, or use TRUNCATE ... CASCADE." msgstr "Trunque la tabla «%s» al mismo tiempo, o utilice TRUNCATE ... CASCADE." -#: catalog/index.c:222 parser/parse_utilcmd.c:2172 +#: catalog/index.c:223 parser/parse_utilcmd.c:2184 #, c-format msgid "multiple primary keys for table \"%s\" are not allowed" msgstr "no se permiten múltiples llaves primarias para la tabla «%s»" -#: catalog/index.c:240 +#: catalog/index.c:241 #, c-format msgid "primary keys cannot be expressions" msgstr "las llaves primarias no pueden ser expresiones" -#: catalog/index.c:257 +#: catalog/index.c:258 #, c-format msgid "primary key column \"%s\" is not marked NOT NULL" msgstr "columna de llave primaria «%s» no está marcada NOT NULL" -#: catalog/index.c:770 catalog/index.c:1915 +#: catalog/index.c:773 catalog/index.c:1932 #, c-format msgid "user-defined indexes on system catalog tables are not supported" msgstr "los usuarios no pueden crear índices en tablas del sistema" -#: catalog/index.c:810 +#: catalog/index.c:813 #, c-format msgid "nondeterministic collations are not supported for operator class \"%s\"" msgstr "los ordenamientos no determinísticos no están soportados para la clase de operadores «%s»" -#: catalog/index.c:825 +#: catalog/index.c:828 #, c-format msgid "concurrent index creation on system catalog tables is not supported" msgstr "no se pueden crear índices de forma concurrente en tablas del sistema" -#: catalog/index.c:834 catalog/index.c:1285 +#: catalog/index.c:837 catalog/index.c:1305 #, c-format msgid "concurrent index creation for exclusion constraints is not supported" msgstr "no se pueden crear índices para restricciones de exclusión de forma concurrente" -#: catalog/index.c:843 +#: catalog/index.c:846 #, c-format msgid "shared indexes cannot be created after initdb" msgstr "no se pueden crear índices compartidos después de initdb" -#: catalog/index.c:863 commands/createas.c:411 commands/sequence.c:154 -#: parser/parse_utilcmd.c:201 +#: catalog/index.c:866 commands/createas.c:423 commands/sequence.c:158 +#: parser/parse_utilcmd.c:211 #, c-format msgid "relation \"%s\" already exists, skipping" msgstr "la relación «%s» ya existe, omitiendo" -#: catalog/index.c:913 +#: catalog/index.c:916 #, c-format msgid "pg_class index OID value not set when in binary upgrade mode" msgstr "el valor de OID de índice de pg_class no se definió en modo de actualización binaria" -#: catalog/index.c:2201 +#: catalog/index.c:926 utils/cache/relcache.c:3722 +#, c-format +msgid "index relfilenode value not set when in binary upgrade mode" +msgstr "el valor de relfilenode de índice no se definió en modo de actualización binaria" + +#: catalog/index.c:2231 #, c-format msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY must be first action in transaction" msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY debe ser la primera acción en una transacción" -#: catalog/index.c:3586 +#: catalog/index.c:3636 #, c-format msgid "cannot reindex temporary tables of other sessions" msgstr "no se puede hacer reindex de tablas temporales de otras sesiones" -#: catalog/index.c:3597 commands/indexcmds.c:3426 +#: catalog/index.c:3647 commands/indexcmds.c:3543 #, c-format msgid "cannot reindex invalid index on TOAST table" msgstr "no es posible reindexar un índice no válido en tabla TOAST" -#: catalog/index.c:3613 commands/indexcmds.c:3306 commands/indexcmds.c:3450 -#: commands/tablecmds.c:3247 +#: catalog/index.c:3663 commands/indexcmds.c:3423 commands/indexcmds.c:3567 +#: commands/tablecmds.c:3305 #, c-format msgid "cannot move system relation \"%s\"" msgstr "no se puede mover la relación de sistema «%s»" -#: catalog/index.c:3757 +#: catalog/index.c:3807 #, c-format msgid "index \"%s\" was reindexed" msgstr "el índice «%s» fue reindexado" -#: catalog/index.c:3888 +#: catalog/index.c:3944 #, c-format msgid "cannot reindex invalid index \"%s.%s\" on TOAST table, skipping" msgstr "no se puede reindexar el índice no válido «%s.%s» en tabla TOAST, omitiendo" -#: catalog/namespace.c:258 catalog/namespace.c:462 catalog/namespace.c:554 -#: commands/trigger.c:5152 +#: catalog/namespace.c:259 catalog/namespace.c:463 catalog/namespace.c:555 +#: commands/trigger.c:5711 #, c-format msgid "cross-database references are not implemented: \"%s.%s.%s\"" msgstr "no están implementadas las referencias entre bases de datos: «%s.%s.%s»" -#: catalog/namespace.c:315 +#: catalog/namespace.c:316 #, c-format msgid "temporary tables cannot specify a schema name" msgstr "las tablas temporales no pueden especificar un nombre de esquema" -#: catalog/namespace.c:396 +#: catalog/namespace.c:397 #, c-format msgid "could not obtain lock on relation \"%s.%s\"" msgstr "no se pudo bloquear un candado en la relación «%s.%s»" -#: catalog/namespace.c:401 commands/lockcmds.c:143 commands/lockcmds.c:228 +#: catalog/namespace.c:402 commands/lockcmds.c:144 commands/lockcmds.c:233 #, c-format msgid "could not obtain lock on relation \"%s\"" msgstr "no se pudo bloquear un candado en la relación «%s»" -#: catalog/namespace.c:429 parser/parse_relation.c:1362 +#: catalog/namespace.c:430 parser/parse_relation.c:1373 #, c-format msgid "relation \"%s.%s\" does not exist" msgstr "no existe la relación «%s.%s»" -#: catalog/namespace.c:434 parser/parse_relation.c:1375 -#: parser/parse_relation.c:1383 +#: catalog/namespace.c:435 parser/parse_relation.c:1386 +#: parser/parse_relation.c:1394 #, c-format msgid "relation \"%s\" does not exist" msgstr "no existe la relación «%s»" -#: catalog/namespace.c:500 catalog/namespace.c:3075 commands/extension.c:1520 -#: commands/extension.c:1526 +#: catalog/namespace.c:501 catalog/namespace.c:3076 commands/extension.c:1535 +#: commands/extension.c:1541 #, c-format msgid "no schema has been selected to create in" msgstr "no se ha seleccionado ningún esquema dentro del cual crear" -#: catalog/namespace.c:652 catalog/namespace.c:665 +#: catalog/namespace.c:653 catalog/namespace.c:666 #, c-format msgid "cannot create relations in temporary schemas of other sessions" msgstr "no se pueden crear relaciones en esquemas temporales de otras sesiones" -#: catalog/namespace.c:656 +#: catalog/namespace.c:657 #, c-format msgid "cannot create temporary relation in non-temporary schema" msgstr "no se pueden crear tablas temporales en esquemas no temporales" -#: catalog/namespace.c:671 +#: catalog/namespace.c:672 #, c-format msgid "only temporary relations may be created in temporary schemas" msgstr "sólo relaciones temporales pueden ser creadas en los esquemas temporales" -#: catalog/namespace.c:2267 +#: catalog/namespace.c:2268 #, c-format msgid "statistics object \"%s\" does not exist" msgstr "no existe el objeto de estadísticas «%s»" -#: catalog/namespace.c:2390 +#: catalog/namespace.c:2391 #, c-format msgid "text search parser \"%s\" does not exist" msgstr "no existe el analizador de búsqueda en texto «%s»" -#: catalog/namespace.c:2516 +#: catalog/namespace.c:2517 #, c-format msgid "text search dictionary \"%s\" does not exist" msgstr "no existe el diccionario de búsqueda en texto «%s»" -#: catalog/namespace.c:2643 +#: catalog/namespace.c:2644 #, c-format msgid "text search template \"%s\" does not exist" msgstr "no existe la plantilla de búsqueda en texto «%s»" -#: catalog/namespace.c:2769 commands/tsearchcmds.c:1121 +#: catalog/namespace.c:2770 commands/tsearchcmds.c:1121 #: utils/cache/ts_cache.c:613 #, c-format msgid "text search configuration \"%s\" does not exist" msgstr "no existe la configuración de búsqueda en texto «%s»" -#: catalog/namespace.c:2882 parser/parse_expr.c:810 parser/parse_target.c:1255 +#: catalog/namespace.c:2883 parser/parse_expr.c:806 parser/parse_target.c:1255 #, c-format msgid "cross-database references are not implemented: %s" msgstr "no están implementadas las referencias entre bases de datos: %s" -#: catalog/namespace.c:2888 gram.y:15102 gram.y:17076 parser/parse_expr.c:817 -#: parser/parse_target.c:1262 +#: catalog/namespace.c:2889 parser/parse_expr.c:813 parser/parse_target.c:1262 +#: gram.y:18258 gram.y:18298 #, c-format msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s" msgstr "el nombre no es válido (demasiados puntos): %s" -#: catalog/namespace.c:3018 +#: catalog/namespace.c:3019 #, c-format msgid "cannot move objects into or out of temporary schemas" msgstr "no se puede mover objetos hacia o desde esquemas temporales" -#: catalog/namespace.c:3024 +#: catalog/namespace.c:3025 #, c-format msgid "cannot move objects into or out of TOAST schema" msgstr "no se puede mover objetos hacia o desde el esquema TOAST" -#: catalog/namespace.c:3097 commands/schemacmds.c:234 commands/schemacmds.c:314 -#: commands/tablecmds.c:1242 +#: catalog/namespace.c:3098 commands/schemacmds.c:245 commands/schemacmds.c:325 +#: commands/tablecmds.c:1273 #, c-format msgid "schema \"%s\" does not exist" msgstr "no existe el esquema «%s»" -#: catalog/namespace.c:3128 +#: catalog/namespace.c:3129 #, c-format msgid "improper relation name (too many dotted names): %s" msgstr "el nombre de relación no es válido (demasiados puntos): %s" -#: catalog/namespace.c:3691 +#: catalog/namespace.c:3692 #, c-format msgid "collation \"%s\" for encoding \"%s\" does not exist" msgstr "no existe el ordenamiento (collation) «%s» para la codificación «%s»" -#: catalog/namespace.c:3746 +#: catalog/namespace.c:3747 #, c-format msgid "conversion \"%s\" does not exist" msgstr "no existe la conversión «%s»" -#: catalog/namespace.c:4010 +#: catalog/namespace.c:4011 #, c-format msgid "permission denied to create temporary tables in database \"%s\"" msgstr "se ha denegado el permiso para crear tablas temporales en la base de datos «%s»" -#: catalog/namespace.c:4026 +#: catalog/namespace.c:4027 #, c-format msgid "cannot create temporary tables during recovery" msgstr "no se pueden crear tablas temporales durante la recuperación" -#: catalog/namespace.c:4032 +#: catalog/namespace.c:4033 #, c-format msgid "cannot create temporary tables during a parallel operation" msgstr "no se pueden crear tablas temporales durante una operación paralela" -#: catalog/namespace.c:4331 commands/tablespace.c:1213 commands/variable.c:64 -#: utils/misc/guc.c:11586 utils/misc/guc.c:11664 +#: catalog/namespace.c:4334 commands/tablespace.c:1236 commands/variable.c:64 +#: utils/misc/guc.c:12059 utils/misc/guc.c:12161 #, c-format msgid "List syntax is invalid." msgstr "La sintaxis de lista no es válida." -#: catalog/objectaddress.c:1370 catalog/pg_publication.c:58 -#: commands/policy.c:96 commands/policy.c:376 commands/tablecmds.c:243 -#: commands/tablecmds.c:285 commands/tablecmds.c:2134 commands/tablecmds.c:6035 -#: commands/tablecmds.c:11714 +#: catalog/objectaddress.c:1391 commands/policy.c:96 commands/policy.c:376 +#: commands/tablecmds.c:247 commands/tablecmds.c:289 commands/tablecmds.c:2184 +#: commands/tablecmds.c:12252 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table" msgstr "«%s» no es una tabla" -#: catalog/objectaddress.c:1377 commands/tablecmds.c:255 -#: commands/tablecmds.c:6074 commands/tablecmds.c:16515 commands/view.c:119 +#: catalog/objectaddress.c:1398 commands/tablecmds.c:259 +#: commands/tablecmds.c:17097 commands/view.c:119 #, c-format msgid "\"%s\" is not a view" msgstr "«%s» no es una vista" -#: catalog/objectaddress.c:1384 commands/matview.c:175 commands/tablecmds.c:261 -#: commands/tablecmds.c:16520 +#: catalog/objectaddress.c:1405 commands/matview.c:186 commands/tablecmds.c:265 +#: commands/tablecmds.c:17102 #, c-format msgid "\"%s\" is not a materialized view" msgstr "«%s» no es una vista materializada" -#: catalog/objectaddress.c:1391 commands/tablecmds.c:279 -#: commands/tablecmds.c:6077 commands/tablecmds.c:16525 +#: catalog/objectaddress.c:1412 commands/tablecmds.c:283 +#: commands/tablecmds.c:17107 #, c-format msgid "\"%s\" is not a foreign table" msgstr "«%s» no es una tabla foránea" -#: catalog/objectaddress.c:1432 +#: catalog/objectaddress.c:1453 #, c-format msgid "must specify relation and object name" msgstr "debe especificar nombre de relación y nombre de objeto" -#: catalog/objectaddress.c:1508 catalog/objectaddress.c:1561 +#: catalog/objectaddress.c:1529 catalog/objectaddress.c:1582 #, c-format msgid "column name must be qualified" msgstr "el nombre de columna debe ser calificado" -#: catalog/objectaddress.c:1608 +#: catalog/objectaddress.c:1601 #, c-format msgid "default value for column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist" msgstr "no existe el valor por omisión para la columna «%s» de la relación «%s»" -#: catalog/objectaddress.c:1645 commands/functioncmds.c:138 -#: commands/tablecmds.c:271 commands/typecmds.c:274 commands/typecmds.c:3713 -#: parser/parse_type.c:243 parser/parse_type.c:272 parser/parse_type.c:791 -#: utils/adt/acl.c:4411 +#: catalog/objectaddress.c:1638 commands/functioncmds.c:138 +#: commands/tablecmds.c:275 commands/typecmds.c:274 commands/typecmds.c:3700 +#: parser/parse_type.c:243 parser/parse_type.c:272 parser/parse_type.c:795 +#: utils/adt/acl.c:4434 #, c-format msgid "type \"%s\" does not exist" msgstr "no existe el tipo «%s»" -#: catalog/objectaddress.c:1764 +#: catalog/objectaddress.c:1757 #, c-format msgid "operator %d (%s, %s) of %s does not exist" msgstr "no existe el operador %d (%s, %s) de %s" -#: catalog/objectaddress.c:1795 +#: catalog/objectaddress.c:1788 #, c-format msgid "function %d (%s, %s) of %s does not exist" msgstr "no existe la función %d (%s, %s) de %s" -#: catalog/objectaddress.c:1846 catalog/objectaddress.c:1872 +#: catalog/objectaddress.c:1839 catalog/objectaddress.c:1865 #, c-format msgid "user mapping for user \"%s\" on server \"%s\" does not exist" msgstr "no existe el mapeo para el usuario «%s» en el servidor «%s»" -#: catalog/objectaddress.c:1861 commands/foreigncmds.c:430 -#: commands/foreigncmds.c:988 commands/foreigncmds.c:1347 foreign/foreign.c:723 +#: catalog/objectaddress.c:1854 commands/foreigncmds.c:430 +#: commands/foreigncmds.c:993 commands/foreigncmds.c:1356 foreign/foreign.c:691 #, c-format msgid "server \"%s\" does not exist" msgstr "no existe el servidor «%s»" -#: catalog/objectaddress.c:1928 +#: catalog/objectaddress.c:1921 #, c-format msgid "publication relation \"%s\" in publication \"%s\" does not exist" msgstr "no existe la relación «%s» en la publicación «%s»" -#: catalog/objectaddress.c:1990 +#: catalog/objectaddress.c:1968 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "publication relation \"%s\" in publication \"%s\" does not exist" +msgid "publication schema \"%s\" in publication \"%s\" does not exist" +msgstr "no existe la relación «%s» en la publicación «%s»" + +#: catalog/objectaddress.c:2026 #, c-format msgid "unrecognized default ACL object type \"%c\"" msgstr "tipo de objeto para ACL por omisión «%c» no reconocido" -#: catalog/objectaddress.c:1991 +#: catalog/objectaddress.c:2027 #, c-format msgid "Valid object types are \"%c\", \"%c\", \"%c\", \"%c\", \"%c\"." msgstr "Tipos válidos de objeto son «%c», «%c», «%c», «%c» y «%c»." -#: catalog/objectaddress.c:2042 +#: catalog/objectaddress.c:2078 #, c-format msgid "default ACL for user \"%s\" in schema \"%s\" on %s does not exist" msgstr "no existe el ACL por omisión para el usuario «%s» en el esquema «%s» en %s" -#: catalog/objectaddress.c:2047 +#: catalog/objectaddress.c:2083 #, c-format msgid "default ACL for user \"%s\" on %s does not exist" msgstr "no existe el ACL por omisión para el usuario «%s» en %s" -#: catalog/objectaddress.c:2074 catalog/objectaddress.c:2132 -#: catalog/objectaddress.c:2189 +#: catalog/objectaddress.c:2110 catalog/objectaddress.c:2168 +#: catalog/objectaddress.c:2225 #, c-format msgid "name or argument lists may not contain nulls" msgstr "las listas de nombres o argumentos no pueden contener nulls" -#: catalog/objectaddress.c:2108 +#: catalog/objectaddress.c:2144 #, c-format msgid "unsupported object type \"%s\"" msgstr "tipo de objeto «%s» no soportado" -#: catalog/objectaddress.c:2128 catalog/objectaddress.c:2146 -#: catalog/objectaddress.c:2287 +#: catalog/objectaddress.c:2164 catalog/objectaddress.c:2182 +#: catalog/objectaddress.c:2247 catalog/objectaddress.c:2331 #, c-format msgid "name list length must be exactly %d" msgstr "el largo de la lista de nombres debe ser exactamente %d" -#: catalog/objectaddress.c:2150 +#: catalog/objectaddress.c:2186 #, c-format msgid "large object OID may not be null" msgstr "el OID de objeto grande no puede ser null" -#: catalog/objectaddress.c:2159 catalog/objectaddress.c:2222 -#: catalog/objectaddress.c:2229 +#: catalog/objectaddress.c:2195 catalog/objectaddress.c:2265 +#: catalog/objectaddress.c:2272 #, c-format msgid "name list length must be at least %d" msgstr "el largo de la lista de nombres debe ser al menos %d" -#: catalog/objectaddress.c:2215 catalog/objectaddress.c:2236 +#: catalog/objectaddress.c:2258 catalog/objectaddress.c:2279 #, c-format msgid "argument list length must be exactly %d" msgstr "el largo de la lista de argumentos debe ser exactamente %d" -#: catalog/objectaddress.c:2488 libpq/be-fsstubs.c:318 +#: catalog/objectaddress.c:2533 libpq/be-fsstubs.c:318 #, c-format msgid "must be owner of large object %u" msgstr "debe ser dueño del objeto grande %u" -#: catalog/objectaddress.c:2503 commands/functioncmds.c:1582 +#: catalog/objectaddress.c:2548 commands/functioncmds.c:1566 #, c-format msgid "must be owner of type %s or type %s" msgstr "debe ser dueño del tipo %s o el tipo %s" -#: catalog/objectaddress.c:2553 catalog/objectaddress.c:2570 +#: catalog/objectaddress.c:2598 catalog/objectaddress.c:2616 #, c-format msgid "must be superuser" msgstr "debe ser superusuario" -#: catalog/objectaddress.c:2560 +#: catalog/objectaddress.c:2605 #, c-format msgid "must have CREATEROLE privilege" msgstr "debe tener privilegio CREATEROLE" -#: catalog/objectaddress.c:2640 +#: catalog/objectaddress.c:2686 #, c-format msgid "unrecognized object type \"%s\"" msgstr "tipo de objeto «%s» no reconocido" #. translator: second %s is, e.g., "table %s" -#: catalog/objectaddress.c:2883 +#: catalog/objectaddress.c:2978 #, c-format msgid "column %s of %s" msgstr " columna %s de %s" -#: catalog/objectaddress.c:2898 +#: catalog/objectaddress.c:2993 #, c-format msgid "function %s" msgstr "función %s" -#: catalog/objectaddress.c:2911 +#: catalog/objectaddress.c:3006 #, c-format msgid "type %s" msgstr "tipo %s" -#: catalog/objectaddress.c:2948 +#: catalog/objectaddress.c:3043 #, c-format msgid "cast from %s to %s" msgstr "conversión de %s a %s" -#: catalog/objectaddress.c:2981 +#: catalog/objectaddress.c:3076 #, c-format msgid "collation %s" msgstr "ordenamiento (collation) %s" #. translator: second %s is, e.g., "table %s" -#: catalog/objectaddress.c:3012 +#: catalog/objectaddress.c:3107 #, c-format msgid "constraint %s on %s" msgstr "restricción «%s» en %s" -#: catalog/objectaddress.c:3018 +#: catalog/objectaddress.c:3113 #, c-format msgid "constraint %s" msgstr "restricción %s" -#: catalog/objectaddress.c:3050 +#: catalog/objectaddress.c:3145 #, c-format msgid "conversion %s" msgstr "conversión %s" #. translator: %s is typically "column %s of table %s" -#: catalog/objectaddress.c:3096 +#: catalog/objectaddress.c:3167 #, c-format msgid "default value for %s" msgstr "valor por omisión para %s" -#: catalog/objectaddress.c:3110 +#: catalog/objectaddress.c:3178 #, c-format msgid "language %s" msgstr "lenguaje %s" -#: catalog/objectaddress.c:3118 +#: catalog/objectaddress.c:3186 #, c-format msgid "large object %u" msgstr "objeto grande %u" -#: catalog/objectaddress.c:3131 +#: catalog/objectaddress.c:3199 #, c-format msgid "operator %s" msgstr "operador %s" -#: catalog/objectaddress.c:3168 +#: catalog/objectaddress.c:3236 #, c-format msgid "operator class %s for access method %s" msgstr "clase de operadores «%s» para el método de acceso «%s»" -#: catalog/objectaddress.c:3196 +#: catalog/objectaddress.c:3264 #, c-format msgid "access method %s" msgstr "método de acceso %s" @@ -4864,7 +5183,7 @@ msgstr "método de acceso %s" #. first two %s's are data type names, the third %s is the #. description of the operator family, and the last %s is the #. textual form of the operator with arguments. -#: catalog/objectaddress.c:3245 +#: catalog/objectaddress.c:3313 #, c-format msgid "operator %d (%s, %s) of %s: %s" msgstr "operador %d (%s, %s) de %s: %s" @@ -4873,221 +5192,231 @@ msgstr "operador %d (%s, %s) de %s: %s" #. are data type names, the third %s is the description of the #. operator family, and the last %s is the textual form of the #. function with arguments. -#: catalog/objectaddress.c:3302 +#: catalog/objectaddress.c:3370 #, c-format msgid "function %d (%s, %s) of %s: %s" msgstr "función %d (%s, %s) de %s: %s" #. translator: second %s is, e.g., "table %s" -#: catalog/objectaddress.c:3354 +#: catalog/objectaddress.c:3422 #, c-format msgid "rule %s on %s" msgstr "regla %s en %s" #. translator: second %s is, e.g., "table %s" -#: catalog/objectaddress.c:3400 +#: catalog/objectaddress.c:3468 #, c-format msgid "trigger %s on %s" msgstr "disparador %s en %s" -#: catalog/objectaddress.c:3420 +#: catalog/objectaddress.c:3488 #, c-format msgid "schema %s" msgstr "esquema %s" -#: catalog/objectaddress.c:3448 +#: catalog/objectaddress.c:3516 #, c-format msgid "statistics object %s" msgstr "object de estadísticas %s" -#: catalog/objectaddress.c:3479 +#: catalog/objectaddress.c:3547 #, c-format msgid "text search parser %s" msgstr "analizador de búsqueda en texto %s" -#: catalog/objectaddress.c:3510 +#: catalog/objectaddress.c:3578 #, c-format msgid "text search dictionary %s" msgstr "diccionario de búsqueda en texto %s" -#: catalog/objectaddress.c:3541 +#: catalog/objectaddress.c:3609 #, c-format msgid "text search template %s" msgstr "plantilla de búsqueda en texto %s" -#: catalog/objectaddress.c:3572 +#: catalog/objectaddress.c:3640 #, c-format msgid "text search configuration %s" msgstr "configuración de búsqueda en texto %s" -#: catalog/objectaddress.c:3585 +#: catalog/objectaddress.c:3653 #, c-format msgid "role %s" msgstr "rol %s" -#: catalog/objectaddress.c:3601 +#: catalog/objectaddress.c:3669 #, c-format msgid "database %s" msgstr "base de datos %s" -#: catalog/objectaddress.c:3617 +#: catalog/objectaddress.c:3685 #, c-format msgid "tablespace %s" msgstr "tablespace %s" -#: catalog/objectaddress.c:3628 +#: catalog/objectaddress.c:3696 #, c-format msgid "foreign-data wrapper %s" msgstr "conector de datos externos %s" -#: catalog/objectaddress.c:3638 +#: catalog/objectaddress.c:3706 #, c-format msgid "server %s" msgstr "servidor %s" -#: catalog/objectaddress.c:3671 +#: catalog/objectaddress.c:3739 #, c-format msgid "user mapping for %s on server %s" msgstr "mapeo para el usuario %s en el servidor %s" -#: catalog/objectaddress.c:3723 +#: catalog/objectaddress.c:3791 #, c-format msgid "default privileges on new relations belonging to role %s in schema %s" msgstr "privilegios por omisión en nuevas relaciones pertenecientes al rol %s en el esquema %s" -#: catalog/objectaddress.c:3727 +#: catalog/objectaddress.c:3795 #, c-format msgid "default privileges on new relations belonging to role %s" msgstr "privilegios por omisión en nuevas relaciones pertenecientes al rol %s" -#: catalog/objectaddress.c:3733 +#: catalog/objectaddress.c:3801 #, c-format msgid "default privileges on new sequences belonging to role %s in schema %s" msgstr "privilegios por omisión en nuevas secuencias pertenecientes al rol %s en el esquema %s" -#: catalog/objectaddress.c:3737 +#: catalog/objectaddress.c:3805 #, c-format msgid "default privileges on new sequences belonging to role %s" msgstr "privilegios por omisión en nuevas secuencias pertenecientes al rol %s" -#: catalog/objectaddress.c:3743 +#: catalog/objectaddress.c:3811 #, c-format msgid "default privileges on new functions belonging to role %s in schema %s" msgstr "privilegios por omisión en nuevas funciones pertenecientes al rol %s en el esquema %s" -#: catalog/objectaddress.c:3747 +#: catalog/objectaddress.c:3815 #, c-format msgid "default privileges on new functions belonging to role %s" msgstr "privilegios por omisión en nuevas funciones pertenecientes al rol %s" -#: catalog/objectaddress.c:3753 +#: catalog/objectaddress.c:3821 #, c-format msgid "default privileges on new types belonging to role %s in schema %s" msgstr "privilegios por omisión en nuevos tipos pertenecientes al rol %s en el esquema %s" -#: catalog/objectaddress.c:3757 +#: catalog/objectaddress.c:3825 #, c-format msgid "default privileges on new types belonging to role %s" msgstr "privilegios por omisión en nuevos tipos pertenecientes al rol %s" -#: catalog/objectaddress.c:3763 +#: catalog/objectaddress.c:3831 #, c-format msgid "default privileges on new schemas belonging to role %s" msgstr "privilegios por omisión en nuevos esquemas pertenecientes al rol %s" -#: catalog/objectaddress.c:3770 +#: catalog/objectaddress.c:3838 #, c-format msgid "default privileges belonging to role %s in schema %s" msgstr "privilegios por omisión pertenecientes al rol %s en el esquema %s" -#: catalog/objectaddress.c:3774 +#: catalog/objectaddress.c:3842 #, c-format msgid "default privileges belonging to role %s" msgstr "privilegios por omisión pertenecientes al rol %s" -#: catalog/objectaddress.c:3796 +#: catalog/objectaddress.c:3864 #, c-format msgid "extension %s" msgstr "extensión %s" -#: catalog/objectaddress.c:3813 +#: catalog/objectaddress.c:3881 #, c-format msgid "event trigger %s" msgstr "disparador por eventos %s" +#: catalog/objectaddress.c:3908 +#, c-format +msgid "parameter %s" +msgstr "parámetro %s" + #. translator: second %s is, e.g., "table %s" -#: catalog/objectaddress.c:3857 +#: catalog/objectaddress.c:3951 #, c-format msgid "policy %s on %s" msgstr "política %s en %s" -#: catalog/objectaddress.c:3871 +#: catalog/objectaddress.c:3965 #, c-format msgid "publication %s" msgstr "publicación %s" +#: catalog/objectaddress.c:3978 +#, c-format +msgid "publication of schema %s in publication %s" +msgstr "publicación de esquema %s en la publicación %s" + #. translator: first %s is, e.g., "table %s" -#: catalog/objectaddress.c:3899 +#: catalog/objectaddress.c:4009 #, c-format msgid "publication of %s in publication %s" msgstr "publicación de %s en la publicación %s" -#: catalog/objectaddress.c:3912 +#: catalog/objectaddress.c:4022 #, c-format msgid "subscription %s" msgstr "suscripción %s" -#: catalog/objectaddress.c:3933 +#: catalog/objectaddress.c:4043 #, c-format msgid "transform for %s language %s" msgstr "transformación para %s lenguaje %s" -#: catalog/objectaddress.c:4004 +#: catalog/objectaddress.c:4114 #, c-format msgid "table %s" msgstr "tabla %s" -#: catalog/objectaddress.c:4009 +#: catalog/objectaddress.c:4119 #, c-format msgid "index %s" msgstr "índice %s" -#: catalog/objectaddress.c:4013 +#: catalog/objectaddress.c:4123 #, c-format msgid "sequence %s" msgstr "secuencia %s" -#: catalog/objectaddress.c:4017 +#: catalog/objectaddress.c:4127 #, c-format msgid "toast table %s" msgstr "tabla toast %s" -#: catalog/objectaddress.c:4021 +#: catalog/objectaddress.c:4131 #, c-format msgid "view %s" msgstr "vista %s" -#: catalog/objectaddress.c:4025 +#: catalog/objectaddress.c:4135 #, c-format msgid "materialized view %s" msgstr "vista materializada %s" -#: catalog/objectaddress.c:4029 +#: catalog/objectaddress.c:4139 #, c-format msgid "composite type %s" msgstr "tipo compuesto %s" -#: catalog/objectaddress.c:4033 +#: catalog/objectaddress.c:4143 #, c-format msgid "foreign table %s" msgstr "tabla foránea %s" -#: catalog/objectaddress.c:4038 +#: catalog/objectaddress.c:4148 #, c-format msgid "relation %s" msgstr "relación %s" -#: catalog/objectaddress.c:4079 +#: catalog/objectaddress.c:4189 #, c-format msgid "operator family %s for access method %s" msgstr "familia de operadores %s para el método de acceso %s" @@ -5129,7 +5458,7 @@ msgstr "no se puede omitir el valor inicial cuando la función de transición es msgid "return type of inverse transition function %s is not %s" msgstr "el tipo de retorno de la función inversa de transición %s no es %s" -#: catalog/pg_aggregate.c:352 executor/nodeWindowAgg.c:2852 +#: catalog/pg_aggregate.c:352 executor/nodeWindowAgg.c:2978 #, c-format msgid "strictness of aggregate's forward and inverse transition functions must match" msgstr "la opción «strict» de las funciones de transición directa e inversa deben coincidir exactamente en la función de agregación" @@ -5144,7 +5473,7 @@ msgstr "la función final con argumentos extra no debe declararse STRICT" msgid "return type of combine function %s is not %s" msgstr "el tipo de retorno de la función «combine» %s no es %s" -#: catalog/pg_aggregate.c:439 executor/nodeAgg.c:4125 +#: catalog/pg_aggregate.c:439 executor/nodeAgg.c:3883 #, c-format msgid "combine function with transition type %s must not be declared STRICT" msgstr "la función «combine» con tipo de transición %s no debe declararse STRICT" @@ -5159,12 +5488,12 @@ msgstr "el tipo de retorno de la función de serialización %s no es %s" msgid "return type of deserialization function %s is not %s" msgstr "el tipo de retorno de la función de deserialización %s no es %s" -#: catalog/pg_aggregate.c:498 catalog/pg_proc.c:190 catalog/pg_proc.c:224 +#: catalog/pg_aggregate.c:498 catalog/pg_proc.c:191 catalog/pg_proc.c:225 #, c-format msgid "cannot determine result data type" msgstr "no se puede determinar el tipo de dato del resultado" -#: catalog/pg_aggregate.c:513 catalog/pg_proc.c:203 catalog/pg_proc.c:232 +#: catalog/pg_aggregate.c:513 catalog/pg_proc.c:204 catalog/pg_proc.c:233 #, c-format msgid "unsafe use of pseudo-type \"internal\"" msgstr "uso inseguro de pseudotipo «internal»" @@ -5179,7 +5508,7 @@ msgstr "la implementación de la función de agregación en modo «moving» devu msgid "sort operator can only be specified for single-argument aggregates" msgstr "el operador de ordenamiento sólo puede ser especificado para funciones de agregación de un solo argumento" -#: catalog/pg_aggregate.c:706 catalog/pg_proc.c:385 +#: catalog/pg_aggregate.c:706 catalog/pg_proc.c:386 #, c-format msgid "cannot change routine kind" msgstr "no se puede cambiar el tipo de rutina" @@ -5204,11 +5533,11 @@ msgstr "«%s» es una agregación de conjunto hipotético." msgid "cannot change number of direct arguments of an aggregate function" msgstr "no se puede cambiar cantidad de argumentos directos de una función de agregación" -#: catalog/pg_aggregate.c:858 commands/functioncmds.c:702 -#: commands/typecmds.c:1991 commands/typecmds.c:2037 commands/typecmds.c:2089 -#: commands/typecmds.c:2126 commands/typecmds.c:2160 commands/typecmds.c:2194 -#: commands/typecmds.c:2228 commands/typecmds.c:2257 commands/typecmds.c:2344 -#: commands/typecmds.c:2386 parser/parse_func.c:417 parser/parse_func.c:448 +#: catalog/pg_aggregate.c:858 commands/functioncmds.c:695 +#: commands/typecmds.c:1976 commands/typecmds.c:2022 commands/typecmds.c:2074 +#: commands/typecmds.c:2111 commands/typecmds.c:2145 commands/typecmds.c:2179 +#: commands/typecmds.c:2213 commands/typecmds.c:2242 commands/typecmds.c:2329 +#: commands/typecmds.c:2371 parser/parse_func.c:417 parser/parse_func.c:448 #: parser/parse_func.c:475 parser/parse_func.c:489 parser/parse_func.c:611 #: parser/parse_func.c:631 parser/parse_func.c:2173 parser/parse_func.c:2446 #, c-format @@ -5235,37 +5564,87 @@ msgstr "la función %s requiere conversión de tipos en tiempo de ejecución" msgid "cast from type %s to type %s already exists" msgstr "ya existe una conversión del tipo %s al tipo %s" -#: catalog/pg_collation.c:93 catalog/pg_collation.c:140 +#: catalog/pg_class.c:29 +#, c-format +msgid "This operation is not supported for tables." +msgstr "Esta operación no está soportada en tablas." + +#: catalog/pg_class.c:31 +#, c-format +msgid "This operation is not supported for indexes." +msgstr "Esta operación no está soportada en índices." + +#: catalog/pg_class.c:33 +#, c-format +msgid "This operation is not supported for sequences." +msgstr "Esta operación no está soportada en secuencias." + +#: catalog/pg_class.c:35 +#, c-format +msgid "This operation is not supported for TOAST tables." +msgstr "Esta operación no está soportada en tablas TOAST." + +#: catalog/pg_class.c:37 +#, c-format +msgid "This operation is not supported for views." +msgstr "Esta operación no está soportada en vistas." + +#: catalog/pg_class.c:39 +#, c-format +msgid "This operation is not supported for materialized views." +msgstr "Esta operación no está soportada en vistas materializadas." + +#: catalog/pg_class.c:41 +#, c-format +msgid "This operation is not supported for composite types." +msgstr "Esta operación no está soportada en tipos compuestos." + +#: catalog/pg_class.c:43 +#, c-format +msgid "This operation is not supported for foreign tables." +msgstr "Esta operación no está soportada en tablas foráneas." + +#: catalog/pg_class.c:45 +#, c-format +msgid "This operation is not supported for partitioned tables." +msgstr "Esta operación no está soportada en tablas particionadas." + +#: catalog/pg_class.c:47 +#, c-format +msgid "This operation is not supported for partitioned indexes." +msgstr "Esta operación no está soportada en índices particionados." + +#: catalog/pg_collation.c:101 catalog/pg_collation.c:159 #, c-format msgid "collation \"%s\" already exists, skipping" msgstr "el ordenamiento «%s» ya existe, omitiendo" -#: catalog/pg_collation.c:95 +#: catalog/pg_collation.c:103 #, c-format msgid "collation \"%s\" for encoding \"%s\" already exists, skipping" msgstr "el ordenamiento «%s» para la codificación «%s» ya existe, omitiendo" -#: catalog/pg_collation.c:103 catalog/pg_collation.c:147 +#: catalog/pg_collation.c:111 catalog/pg_collation.c:166 #, c-format msgid "collation \"%s\" already exists" msgstr "el ordenamiento «%s» ya existe" -#: catalog/pg_collation.c:105 +#: catalog/pg_collation.c:113 #, c-format msgid "collation \"%s\" for encoding \"%s\" already exists" msgstr "la codificación «%2$s» ya tiene un ordenamiento llamado «%1$s»" -#: catalog/pg_constraint.c:678 +#: catalog/pg_constraint.c:697 #, c-format msgid "constraint \"%s\" for domain %s already exists" msgstr "el dominio %2$s ya contiene una restricción llamada «%1$s»" -#: catalog/pg_constraint.c:874 catalog/pg_constraint.c:967 +#: catalog/pg_constraint.c:893 catalog/pg_constraint.c:986 #, c-format msgid "constraint \"%s\" for table \"%s\" does not exist" msgstr "no existe la restricción «%s» para la tabla «%s»" -#: catalog/pg_constraint.c:1056 +#: catalog/pg_constraint.c:1075 #, c-format msgid "constraint \"%s\" for domain %s does not exist" msgstr "no existe la restricción «%s» para el dominio %s" @@ -5280,12 +5659,27 @@ msgstr "ya existe la conversión «%s»" msgid "default conversion for %s to %s already exists" msgstr "ya existe una conversión por omisión desde %s a %s" -#: catalog/pg_depend.c:211 commands/extension.c:3352 +#: catalog/pg_depend.c:222 commands/extension.c:3271 #, c-format msgid "%s is already a member of extension \"%s\"" msgstr "«%s» ya es un miembro de la extensión «%s»" -#: catalog/pg_depend.c:587 +#: catalog/pg_depend.c:229 catalog/pg_depend.c:280 commands/extension.c:3311 +#, c-format +msgid "%s is not a member of extension \"%s\"" +msgstr "%s no es un miembro de la extensión «%s»" + +#: catalog/pg_depend.c:232 +#, c-format +msgid "An extension is not allowed to replace an object that it does not own." +msgstr "A una extensión no se le permite reemplazar un objeto que no posee." + +#: catalog/pg_depend.c:283 +#, c-format +msgid "An extension may only use CREATE ... IF NOT EXISTS to skip object creation if the conflicting object is one that it already owns." +msgstr "Una extensión sólo puede usar CREATE ... IF NOT EXISTS para omitir la creación de un objeto si el objeto en conflicto es uno de cual ya es dueña." + +#: catalog/pg_depend.c:646 #, c-format msgid "cannot remove dependency on %s because it is a system object" msgstr "no se puede eliminar dependencia a %s porque es un objeto requerido por el sistema" @@ -5335,8 +5729,8 @@ msgstr "no se puede desprender la partición «%s»" msgid "The partition is being detached concurrently or has an unfinished detach." msgstr "La partición está siendo desprendida de forma concurrente o tiene un desprendimiento sin terminar." -#: catalog/pg_inherits.c:596 commands/tablecmds.c:4425 -#: commands/tablecmds.c:14815 +#: catalog/pg_inherits.c:596 commands/tablecmds.c:4488 +#: commands/tablecmds.c:15397 #, c-format msgid "Use ALTER TABLE ... DETACH PARTITION ... FINALIZE to complete the pending detach operation." msgstr "Utilice ALTER TABLE ... DETACH PARTITION ... FINALIZE para completar la operación de desprendimiento pendiente." @@ -5351,7 +5745,7 @@ msgstr "no se puede completar el desprendimiento de la partición «%s»" msgid "There's no pending concurrent detach." msgstr "No hay desprendimientos concurrentes pendientes." -#: catalog/pg_namespace.c:64 commands/schemacmds.c:243 +#: catalog/pg_namespace.c:64 commands/schemacmds.c:254 #, c-format msgid "schema \"%s\" already exists" msgstr "ya existe el esquema «%s»" @@ -5416,44 +5810,56 @@ msgstr "ya existe un operador %s" msgid "operator cannot be its own negator or sort operator" msgstr "un operador no puede ser su propio negador u operador de ordenamiento" -#: catalog/pg_proc.c:131 parser/parse_func.c:2235 +#: catalog/pg_parameter_acl.c:52 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "variable \"%s\" does not exist" +msgid "parameter ACL \"%s\" does not exist" +msgstr "no existe la variable «%s»" + +#: catalog/pg_parameter_acl.c:87 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid type name \"%s\"" +msgid "invalid parameter name \"%s\"" +msgstr "el nombre de tipo «%s» no es válido" + +#: catalog/pg_proc.c:132 parser/parse_func.c:2235 #, c-format msgid "functions cannot have more than %d argument" msgid_plural "functions cannot have more than %d arguments" msgstr[0] "las funciones no pueden tener más de %d argumento" msgstr[1] "las funciones no pueden tener más de %d argumentos" -#: catalog/pg_proc.c:375 +#: catalog/pg_proc.c:376 #, c-format msgid "function \"%s\" already exists with same argument types" msgstr "ya existe una función «%s» con los mismos argumentos" -#: catalog/pg_proc.c:387 +#: catalog/pg_proc.c:388 #, c-format msgid "\"%s\" is an aggregate function." msgstr "«%s» es una función de agregación." -#: catalog/pg_proc.c:389 +#: catalog/pg_proc.c:390 #, c-format msgid "\"%s\" is a function." msgstr "«%s» es una función de agregación." -#: catalog/pg_proc.c:391 +#: catalog/pg_proc.c:392 #, c-format msgid "\"%s\" is a procedure." msgstr "«%s» es un índice parcial." -#: catalog/pg_proc.c:393 +#: catalog/pg_proc.c:394 #, c-format msgid "\"%s\" is a window function." msgstr "«%s» es una función de ventana deslizante." -#: catalog/pg_proc.c:413 +#: catalog/pg_proc.c:414 #, c-format msgid "cannot change whether a procedure has output parameters" msgstr "no se puede cambiar que un procedimiento tenga parámetros de salida" -#: catalog/pg_proc.c:414 catalog/pg_proc.c:444 +#: catalog/pg_proc.c:415 catalog/pg_proc.c:445 #, c-format msgid "cannot change return type of existing function" msgstr "no se puede cambiar el tipo de retorno de una función existente" @@ -5462,89 +5868,126 @@ msgstr "no se puede cambiar el tipo de retorno de una función existente" #. AGGREGATE #. #. translator: first %s is DROP FUNCTION or DROP PROCEDURE -#: catalog/pg_proc.c:420 catalog/pg_proc.c:447 catalog/pg_proc.c:492 -#: catalog/pg_proc.c:518 catalog/pg_proc.c:544 +#: catalog/pg_proc.c:421 catalog/pg_proc.c:448 catalog/pg_proc.c:493 +#: catalog/pg_proc.c:519 catalog/pg_proc.c:545 #, c-format msgid "Use %s %s first." msgstr "Use %s %s primero." -#: catalog/pg_proc.c:445 +#: catalog/pg_proc.c:446 #, c-format msgid "Row type defined by OUT parameters is different." msgstr "Tipo de registro definido por parámetros OUT es diferente." -#: catalog/pg_proc.c:489 +#: catalog/pg_proc.c:490 #, c-format msgid "cannot change name of input parameter \"%s\"" msgstr "no se puede cambiar el nombre del parámetro de entrada «%s»" -#: catalog/pg_proc.c:516 +#: catalog/pg_proc.c:517 #, c-format msgid "cannot remove parameter defaults from existing function" msgstr "no se puede eliminar el valor por omisión de funciones existentes" -#: catalog/pg_proc.c:542 +#: catalog/pg_proc.c:543 #, c-format msgid "cannot change data type of existing parameter default value" msgstr "no se puede cambiar el tipo de dato del valor por omisión de un parámetro" -#: catalog/pg_proc.c:752 +#: catalog/pg_proc.c:757 #, c-format msgid "there is no built-in function named \"%s\"" msgstr "no hay ninguna función interna llamada «%s»" -#: catalog/pg_proc.c:850 +#: catalog/pg_proc.c:855 #, c-format msgid "SQL functions cannot return type %s" msgstr "las funciones SQL no pueden retornar el tipo %s" -#: catalog/pg_proc.c:865 +#: catalog/pg_proc.c:870 #, c-format msgid "SQL functions cannot have arguments of type %s" msgstr "las funciones SQL no pueden tener argumentos de tipo %s" -#: catalog/pg_proc.c:995 executor/functions.c:1458 +#: catalog/pg_proc.c:1000 executor/functions.c:1473 #, c-format msgid "SQL function \"%s\"" msgstr "función SQL «%s»" -#: catalog/pg_publication.c:60 +#: catalog/pg_publication.c:63 catalog/pg_publication.c:71 +#: catalog/pg_publication.c:79 catalog/pg_publication.c:85 #, c-format -msgid "Only tables can be added to publications." -msgstr "Sólo se pueden agregar tablas a las publicaciones." +msgid "cannot add relation \"%s\" to publication" +msgstr "no se puede agregar la relación «%s» a la publicación" -#: catalog/pg_publication.c:66 +#: catalog/pg_publication.c:73 #, c-format -msgid "\"%s\" is a system table" -msgstr "«%s» es una tabla de sistema" +msgid "This operation is not supported for system tables." +msgstr "Esta operación no está soportada en tablas de sistema." -#: catalog/pg_publication.c:68 +#: catalog/pg_publication.c:81 #, c-format -msgid "System tables cannot be added to publications." -msgstr "Las tablas de sistema no pueden agregarse a publicaciones." +msgid "This operation is not supported for temporary tables." +msgstr "Esta operación no está soportada en tablas temporales." -#: catalog/pg_publication.c:74 +#: catalog/pg_publication.c:87 #, c-format -msgid "table \"%s\" cannot be replicated" -msgstr "la tabla «%s» no puede replicarse" +msgid "This operation is not supported for unlogged tables." +msgstr "Esta característica no está soportada en tablas «unlogged»." -#: catalog/pg_publication.c:76 +#: catalog/pg_publication.c:101 catalog/pg_publication.c:109 #, c-format -msgid "Temporary and unlogged relations cannot be replicated." +msgid "cannot add schema \"%s\" to publication" +msgstr "no se puede agregar el esquema «%s» a la partición" + +#: catalog/pg_publication.c:103 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "The prefix \"pg_\" is reserved for system schemas." +msgid "This operation is not supported for system schemas." +msgstr "El prefijo «pg_» está reservado para esquemas del sistema." + +#: catalog/pg_publication.c:111 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Temporary and unlogged relations cannot be replicated." +msgid "Temporary schemas cannot be replicated." msgstr "Las tablas temporales o «unlogged» no pueden replicarse." -#: catalog/pg_publication.c:251 +#: catalog/pg_publication.c:374 #, c-format msgid "relation \"%s\" is already member of publication \"%s\"" msgstr "la relación «%s» ya es un miembro de la publicación «%s»" -#: catalog/pg_publication.c:533 commands/publicationcmds.c:458 -#: commands/publicationcmds.c:786 +#: catalog/pg_publication.c:516 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot use system column \"%s\" in partition key" +msgid "cannot use system column \"%s\" in publication column list" +msgstr "no se puede usar la columna de sistema «%s» en llave de particionamiento" + +#: catalog/pg_publication.c:522 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot use generated column \"%s\" in column generation expression" +msgid "cannot use generated column \"%s\" in publication column list" +msgstr "no se puede usar la columna generada «%s» en una expresión de generación de columna" + +#: catalog/pg_publication.c:528 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "publication of %s in publication %s" +msgid "duplicate column \"%s\" in publication column list" +msgstr "publicación de %s en la publicación %s" + +#: catalog/pg_publication.c:618 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "relation \"%s\" is already member of publication \"%s\"" +msgid "schema \"%s\" is already member of publication \"%s\"" +msgstr "la relación «%s» ya es un miembro de la publicación «%s»" + +#: catalog/pg_publication.c:1045 commands/publicationcmds.c:1394 +#: commands/publicationcmds.c:1433 commands/publicationcmds.c:1970 #, c-format msgid "publication \"%s\" does not exist" msgstr "no existe la publicación «%s»" -#: catalog/pg_shdepend.c:833 +#: catalog/pg_shdepend.c:829 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5559,71 +6002,71 @@ msgstr[1] "" "\n" "y objetos en otras %d bases de datos (vea el registro del servidor para obtener la lista)" -#: catalog/pg_shdepend.c:1180 +#: catalog/pg_shdepend.c:1176 #, c-format msgid "role %u was concurrently dropped" msgstr "el rol %u fue eliminado por una transacción concurrente" -#: catalog/pg_shdepend.c:1192 +#: catalog/pg_shdepend.c:1188 #, c-format msgid "tablespace %u was concurrently dropped" msgstr "el tablespace %u fue eliminado por una transacción concurrente" -#: catalog/pg_shdepend.c:1206 +#: catalog/pg_shdepend.c:1202 #, c-format msgid "database %u was concurrently dropped" msgstr "la base de datos %u fue eliminado por una transacción concurrente" -#: catalog/pg_shdepend.c:1257 +#: catalog/pg_shdepend.c:1253 #, c-format msgid "owner of %s" msgstr "dueño de %s" -#: catalog/pg_shdepend.c:1259 +#: catalog/pg_shdepend.c:1255 #, c-format msgid "privileges for %s" msgstr "privilegios para %s" -#: catalog/pg_shdepend.c:1261 +#: catalog/pg_shdepend.c:1257 #, c-format msgid "target of %s" msgstr "destino de %s" -#: catalog/pg_shdepend.c:1263 +#: catalog/pg_shdepend.c:1259 #, c-format msgid "tablespace for %s" msgstr "tablespace para %s" #. translator: %s will always be "database %s" -#: catalog/pg_shdepend.c:1271 +#: catalog/pg_shdepend.c:1267 #, c-format msgid "%d object in %s" msgid_plural "%d objects in %s" msgstr[0] "%d objeto en %s" msgstr[1] "%d objetos en %s" -#: catalog/pg_shdepend.c:1382 +#: catalog/pg_shdepend.c:1331 #, c-format msgid "cannot drop objects owned by %s because they are required by the database system" msgstr "no se puede eliminar objetos de propiedad de %s porque son requeridos por el sistema" -#: catalog/pg_shdepend.c:1529 +#: catalog/pg_shdepend.c:1477 #, c-format msgid "cannot reassign ownership of objects owned by %s because they are required by the database system" msgstr "no se puede reasignar la propiedad de objetos de %s porque son requeridos por el sistema" -#: catalog/pg_subscription.c:174 commands/subscriptioncmds.c:779 -#: commands/subscriptioncmds.c:1088 commands/subscriptioncmds.c:1431 +#: catalog/pg_subscription.c:216 commands/subscriptioncmds.c:989 +#: commands/subscriptioncmds.c:1354 commands/subscriptioncmds.c:1705 #, c-format msgid "subscription \"%s\" does not exist" msgstr "no existe la suscripción «%s»" -#: catalog/pg_subscription.c:432 +#: catalog/pg_subscription.c:474 #, c-format msgid "could not drop relation mapping for subscription \"%s\"" msgstr "no se pudo eliminar mapeo de relación para suscripción «%s»" -#: catalog/pg_subscription.c:434 +#: catalog/pg_subscription.c:476 #, c-format msgid "Table synchronization for relation \"%s\" is in progress and is in state \"%c\"." msgstr "La sincronización de tabla para la relación «%s» está en progreso y su estado es «%c»." @@ -5631,7 +6074,7 @@ msgstr "La sincronización de tabla para la relación «%s» está en progreso y #. translator: first %s is a SQL ALTER command and second %s is a #. SQL DROP command #. -#: catalog/pg_subscription.c:441 +#: catalog/pg_subscription.c:483 #, c-format msgid "Use %s to enable subscription if not already enabled or use %s to drop the subscription." msgstr "Utilice %s para activar la suscripción si aún no está activada, o utilice %s para eliminar la suscripción." @@ -5662,37 +6105,31 @@ msgstr "el tamaño interno %d no es válido para un tipo pasado por valor" msgid "alignment \"%c\" is invalid for variable-length type" msgstr "el alineamiento «%c» no es válido para un tipo de largo variable" -#: catalog/pg_type.c:328 commands/typecmds.c:4164 +#: catalog/pg_type.c:328 commands/typecmds.c:4151 #, c-format msgid "fixed-size types must have storage PLAIN" msgstr "los tipos de tamaño fijo deben tener almacenamiento PLAIN" -#: catalog/pg_type.c:824 +#: catalog/pg_type.c:827 #, c-format msgid "could not form array type name for type \"%s\"" msgstr "no se pudo formar un nombre de tipo de array para el tipo «%s»" -#: catalog/pg_type.c:929 +#: catalog/pg_type.c:932 #, c-format msgid "Failed while creating a multirange type for type \"%s\"." msgstr "Falla al crear un tipo de multirango para el tipo «%s»." -#: catalog/pg_type.c:930 +#: catalog/pg_type.c:933 #, c-format msgid "You can manually specify a multirange type name using the \"multirange_type_name\" attribute." msgstr "Puede especificar manualmente un nombre para el tipo de multirango usando el atributo «multirange_type_name»." -#: catalog/storage.c:450 storage/buffer/bufmgr.c:1035 +#: catalog/storage.c:505 storage/buffer/bufmgr.c:1047 #, c-format msgid "invalid page in block %u of relation %s" msgstr "la página no es válida en el bloque %u de la relación %s" -#: catalog/toasting.c:110 commands/indexcmds.c:667 commands/tablecmds.c:6047 -#: commands/tablecmds.c:16380 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a table or materialized view" -msgstr "«%s» no es una tabla o vista materializada" - #: commands/aggregatecmds.c:170 #, c-format msgid "only ordered-set aggregates can be hypothetical" @@ -5773,7 +6210,7 @@ msgstr "las funciones de serialización pueden especificarse sólo cuando el tip msgid "must specify both or neither of serialization and deserialization functions" msgstr "debe especificar ambas o ninguna de las funciones de serialización y deserialización" -#: commands/aggregatecmds.c:437 commands/functioncmds.c:650 +#: commands/aggregatecmds.c:437 commands/functioncmds.c:643 #, c-format msgid "parameter \"parallel\" must be SAFE, RESTRICTED, or UNSAFE" msgstr "el parámetro «parallel» debe ser SAFE, RESTRICTED o UNSAFE" @@ -5788,12 +6225,12 @@ msgstr "el parámetro «%s» debe ser READ_ONLY, SHAREABLE o READ_WRITE" msgid "event trigger \"%s\" already exists" msgstr "el disparador por eventos «%s» ya existe" -#: commands/alter.c:87 commands/foreigncmds.c:597 +#: commands/alter.c:87 commands/foreigncmds.c:593 #, c-format msgid "foreign-data wrapper \"%s\" already exists" msgstr "el conector de datos externos «%s» ya existe" -#: commands/alter.c:90 commands/foreigncmds.c:879 +#: commands/alter.c:90 commands/foreigncmds.c:884 #, c-format msgid "server \"%s\" already exists" msgstr "el servidor «%s» ya existe" @@ -5803,12 +6240,12 @@ msgstr "el servidor «%s» ya existe" msgid "language \"%s\" already exists" msgstr "ya existe el lenguaje «%s»" -#: commands/alter.c:96 commands/publicationcmds.c:180 +#: commands/alter.c:96 commands/publicationcmds.c:771 #, c-format msgid "publication \"%s\" already exists" msgstr "la publicación «%s» ya existe" -#: commands/alter.c:99 commands/subscriptioncmds.c:400 +#: commands/alter.c:99 commands/subscriptioncmds.c:567 #, c-format msgid "subscription \"%s\" already exists" msgstr "la suscripción «%s» ya existe" @@ -5848,7 +6285,7 @@ msgstr "la configuración de búsqueda en texto «%s» ya existe en el esquema msgid "must be superuser to rename %s" msgstr "debe ser superusuario para cambiar el nombre de «%s»" -#: commands/alter.c:744 +#: commands/alter.c:746 #, c-format msgid "must be superuser to set schema of %s" msgstr "debe ser superusuario para definir el esquema de %s" @@ -5868,8 +6305,8 @@ msgstr "Debe ser superusuario para crear un método de acceso." msgid "access method \"%s\" already exists" msgstr "el método de acceso «%s» ya existe" -#: commands/amcmds.c:154 commands/indexcmds.c:210 commands/indexcmds.c:818 -#: commands/opclasscmds.c:370 commands/opclasscmds.c:824 +#: commands/amcmds.c:154 commands/indexcmds.c:213 commands/indexcmds.c:833 +#: commands/opclasscmds.c:375 commands/opclasscmds.c:833 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not exist" msgstr "no existe el método de acceso «%s»" @@ -5880,53 +6317,53 @@ msgid "handler function is not specified" msgstr "no se ha especificado una función manejadora" #: commands/amcmds.c:264 commands/event_trigger.c:183 -#: commands/foreigncmds.c:489 commands/proclang.c:80 commands/trigger.c:699 +#: commands/foreigncmds.c:489 commands/proclang.c:80 commands/trigger.c:713 #: parser/parse_clause.c:940 #, c-format msgid "function %s must return type %s" msgstr "la función %s debe retornar el tipo %s" -#: commands/analyze.c:227 +#: commands/analyze.c:228 #, c-format msgid "skipping \"%s\" --- cannot analyze this foreign table" msgstr "omitiendo «%s»: no se puede analizar esta tabla foránea" -#: commands/analyze.c:244 +#: commands/analyze.c:245 #, c-format msgid "skipping \"%s\" --- cannot analyze non-tables or special system tables" msgstr "omitiendo «%s»: no se pueden analizar objetos que no son tablas, ni tablas especiales de sistema" -#: commands/analyze.c:324 +#: commands/analyze.c:325 #, c-format msgid "analyzing \"%s.%s\" inheritance tree" msgstr "analizando la jerarquía de herencia «%s.%s»" -#: commands/analyze.c:329 +#: commands/analyze.c:330 #, c-format msgid "analyzing \"%s.%s\"" msgstr "analizando «%s.%s»" -#: commands/analyze.c:395 +#: commands/analyze.c:396 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" appears more than once" msgstr "la columna «%s» aparece más de una vez en la relación «%s»" -#: commands/analyze.c:805 +#: commands/analyze.c:787 #, c-format msgid "automatic analyze of table \"%s.%s.%s\"\n" msgstr "análisis automático de la tabla «%s.%s.%s»\n" -#: commands/analyze.c:1351 +#: commands/analyze.c:1334 #, c-format msgid "\"%s\": scanned %d of %u pages, containing %.0f live rows and %.0f dead rows; %d rows in sample, %.0f estimated total rows" msgstr "«%s»: se procesaron %d de %u páginas, que contenían %.0f filas vigentes y %.0f filas no vigentes; %d filas en la muestra, %.0f total de filas estimadas" -#: commands/analyze.c:1431 +#: commands/analyze.c:1414 #, c-format msgid "skipping analyze of \"%s.%s\" inheritance tree --- this inheritance tree contains no child tables" msgstr "omitiendo el análisis del árbol de herencia «%s.%s» --- este árbol no contiene tablas hijas" -#: commands/analyze.c:1529 +#: commands/analyze.c:1512 #, c-format msgid "skipping analyze of \"%s.%s\" inheritance tree --- this inheritance tree contains no analyzable child tables" msgstr "omitiendo el análisis del árbol de herencia «%s.%s» --- este árbol no contiene tablas hijas analizables" @@ -5956,97 +6393,98 @@ msgstr "no se puede hacer PREPARE de una transacción que ha ejecutado LISTEN, U msgid "too many notifications in the NOTIFY queue" msgstr "demasiadas notificaciones en la cola NOTIFY" -#: commands/async.c:1616 +#: commands/async.c:1602 #, c-format msgid "NOTIFY queue is %.0f%% full" msgstr "la cola NOTIFY está %.0f%% llena" -#: commands/async.c:1618 +#: commands/async.c:1604 #, c-format msgid "The server process with PID %d is among those with the oldest transactions." msgstr "El proceso servidor con PID %d está entre aquellos con transacciones más antiguas." -#: commands/async.c:1621 +#: commands/async.c:1607 #, c-format msgid "The NOTIFY queue cannot be emptied until that process ends its current transaction." msgstr "La cola NOTIFY no puede vaciarse hasta que ese proceso cierre su transacción actual." -#: commands/cluster.c:119 +#: commands/cluster.c:128 #, c-format msgid "unrecognized CLUSTER option \"%s\"" msgstr "opción de CLUSTER «%s» no reconocida" -#: commands/cluster.c:147 commands/cluster.c:386 +#: commands/cluster.c:158 commands/cluster.c:431 #, c-format msgid "cannot cluster temporary tables of other sessions" msgstr "no se pueden reordenar tablas temporales de otras sesiones" -#: commands/cluster.c:155 -#, c-format -msgid "cannot cluster a partitioned table" -msgstr "no se puede hacer «cluster» a una tabla particionada" - -#: commands/cluster.c:173 +#: commands/cluster.c:176 #, c-format msgid "there is no previously clustered index for table \"%s\"" msgstr "no hay un índice de ordenamiento definido para la tabla «%s»" -#: commands/cluster.c:187 commands/tablecmds.c:13536 commands/tablecmds.c:15408 +#: commands/cluster.c:190 commands/tablecmds.c:14096 commands/tablecmds.c:15990 #, c-format msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist" msgstr "no existe el índice «%s» en la tabla «%s»" -#: commands/cluster.c:375 +#: commands/cluster.c:420 #, c-format msgid "cannot cluster a shared catalog" msgstr "no se puede reordenar un catálogo compartido" -#: commands/cluster.c:390 +#: commands/cluster.c:435 #, c-format msgid "cannot vacuum temporary tables of other sessions" msgstr "no se puede hacer vacuum a tablas temporales de otras sesiones" -#: commands/cluster.c:456 commands/tablecmds.c:15418 +#: commands/cluster.c:511 commands/tablecmds.c:16000 #, c-format msgid "\"%s\" is not an index for table \"%s\"" msgstr "«%s» no es un índice de la tabla «%s»" -#: commands/cluster.c:464 +#: commands/cluster.c:519 #, c-format msgid "cannot cluster on index \"%s\" because access method does not support clustering" msgstr "no se puede reordenar en índice «%s» porque el método de acceso no soporta reordenamiento" -#: commands/cluster.c:476 +#: commands/cluster.c:531 #, c-format msgid "cannot cluster on partial index \"%s\"" msgstr "no se puede reordenar en índice parcial «%s»" -#: commands/cluster.c:490 +#: commands/cluster.c:545 #, c-format msgid "cannot cluster on invalid index \"%s\"" msgstr "no se puede reordenar en el índice no válido «%s»" -#: commands/cluster.c:514 +#: commands/cluster.c:569 #, c-format msgid "cannot mark index clustered in partitioned table" msgstr "no se puede marcar un índice «clustered» en una tabla particionada" -#: commands/cluster.c:887 +#: commands/cluster.c:948 #, c-format msgid "clustering \"%s.%s\" using index scan on \"%s\"" msgstr "reordenando «%s.%s» usando un recorrido de índice en «%s»" -#: commands/cluster.c:893 +#: commands/cluster.c:954 #, c-format msgid "clustering \"%s.%s\" using sequential scan and sort" msgstr "reordenando «%s.%s» usando un recorrido secuencial y ordenamiento" -#: commands/cluster.c:924 +#: commands/cluster.c:959 #, c-format -msgid "\"%s\": found %.0f removable, %.0f nonremovable row versions in %u pages" +msgid "vacuuming \"%s.%s\"" +msgstr "haciendo vacuum a «%s.%s»" + +#: commands/cluster.c:985 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "\"%s\": found %.0f removable, %.0f nonremovable row versions in %u pages" +msgid "\"%s.%s\": found %.0f removable, %.0f nonremovable row versions in %u pages" msgstr "«%s»: se encontraron %.0f versiones eliminables de filas y %.0f no eliminables en %u páginas" -#: commands/cluster.c:928 +#: commands/cluster.c:990 #, c-format msgid "" "%.0f dead row versions cannot be removed yet.\n" @@ -6060,97 +6498,127 @@ msgstr "" msgid "collation attribute \"%s\" not recognized" msgstr "el atributo de ordenamiento (collation) «%s» no es reconocido" -#: commands/collationcmds.c:149 +#: commands/collationcmds.c:119 commands/collationcmds.c:125 +#: commands/define.c:356 commands/tablecmds.c:7768 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:311 replication/pgoutput/pgoutput.c:334 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:348 replication/pgoutput/pgoutput.c:358 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:368 replication/pgoutput/pgoutput.c:378 +#: replication/walsender.c:1001 replication/walsender.c:1023 +#: replication/walsender.c:1033 #, c-format -msgid "collation \"default\" cannot be copied" -msgstr "el ordenamiento «default» no puede copiarse" - -#: commands/collationcmds.c:182 +msgid "conflicting or redundant options" +msgstr "opciones contradictorias o redundantes" + +#: commands/collationcmds.c:120 +#, c-format +msgid "LOCALE cannot be specified together with LC_COLLATE or LC_CTYPE." +msgstr "LOCALE no puede configurarse junto con LC_COLLATE o LC_CTYPE." + +#: commands/collationcmds.c:126 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "option \"%s\" cannot be specified with other options" +msgid "FROM cannot be specified together with any other options." +msgstr "la opción «%s» no puede ser especificada con otras opciones" + +#: commands/collationcmds.c:174 +#, c-format +msgid "collation \"default\" cannot be copied" +msgstr "el ordenamiento «default» no puede copiarse" + +#: commands/collationcmds.c:204 #, c-format msgid "unrecognized collation provider: %s" msgstr "proveedor de ordenamiento no reconocido: %s" -#: commands/collationcmds.c:191 +#: commands/collationcmds.c:232 #, c-format msgid "parameter \"lc_collate\" must be specified" msgstr "debe especificarse el parámetro «lc_collate»" -#: commands/collationcmds.c:196 +#: commands/collationcmds.c:237 #, c-format msgid "parameter \"lc_ctype\" must be specified" msgstr "debe especificarse el parámetro «lc_ctype»" -#: commands/collationcmds.c:206 +#: commands/collationcmds.c:244 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "parameter \"lc_collate\" must be specified" +msgid "parameter \"locale\" must be specified" +msgstr "debe especificarse el parámetro «lc_collate»" + +#: commands/collationcmds.c:256 #, c-format msgid "nondeterministic collations not supported with this provider" msgstr "los ordenamientos no determinísticos no están soportados con este proveedor" -#: commands/collationcmds.c:227 +#: commands/collationcmds.c:275 #, c-format msgid "current database's encoding is not supported with this provider" msgstr "la codificación de la base de datos actual no está soportada con este proveedor" -#: commands/collationcmds.c:285 +#: commands/collationcmds.c:334 #, c-format msgid "collation \"%s\" for encoding \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "ya existe un ordenamiento (collation) llamado «%s» para la codificación «%s» en el esquema «%s»" -#: commands/collationcmds.c:296 +#: commands/collationcmds.c:345 #, c-format msgid "collation \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "ya existe un ordenamiento llamado «%s» en el esquema «%s»" -#: commands/collationcmds.c:344 +#: commands/collationcmds.c:395 commands/dbcommands.c:2398 #, c-format msgid "changing version from %s to %s" msgstr "cambiando versión de %s a %s" -#: commands/collationcmds.c:359 +#: commands/collationcmds.c:410 commands/dbcommands.c:2411 #, c-format msgid "version has not changed" msgstr "la versión no ha cambiado" -#: commands/collationcmds.c:473 +#: commands/collationcmds.c:532 #, c-format msgid "could not convert locale name \"%s\" to language tag: %s" msgstr "no se pudo convertir el nombre de configuración regional «%s» a etiqueta de lenguaje: %s" -#: commands/collationcmds.c:531 +#: commands/collationcmds.c:590 #, c-format msgid "must be superuser to import system collations" msgstr "debe ser superusuario para importar ordenamientos del sistema" -#: commands/collationcmds.c:559 commands/copyfrom.c:1500 commands/copyto.c:682 +#: commands/collationcmds.c:618 commands/copyfrom.c:1499 commands/copyto.c:679 #: libpq/be-secure-common.c:81 #, c-format msgid "could not execute command \"%s\": %m" msgstr "no se pudo ejecutar la orden «%s»: %m" -#: commands/collationcmds.c:690 +#: commands/collationcmds.c:753 #, c-format msgid "no usable system locales were found" msgstr "no se encontraron locales de sistema utilizables" -#: commands/comment.c:61 commands/dbcommands.c:841 commands/dbcommands.c:1037 -#: commands/dbcommands.c:1150 commands/dbcommands.c:1340 -#: commands/dbcommands.c:1588 commands/dbcommands.c:1702 -#: commands/dbcommands.c:2142 utils/init/postinit.c:887 -#: utils/init/postinit.c:992 utils/init/postinit.c:1009 +#: commands/comment.c:61 commands/dbcommands.c:1538 commands/dbcommands.c:1735 +#: commands/dbcommands.c:1848 commands/dbcommands.c:2042 +#: commands/dbcommands.c:2284 commands/dbcommands.c:2371 +#: commands/dbcommands.c:2481 commands/dbcommands.c:2980 +#: utils/init/postinit.c:943 utils/init/postinit.c:1048 +#: utils/init/postinit.c:1065 #, c-format msgid "database \"%s\" does not exist" msgstr "no existe la base de datos «%s»" -#: commands/comment.c:101 commands/seclabel.c:191 parser/parse_utilcmd.c:979 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, composite type, or foreign table" -msgstr "«%s» no es una tabla, vista, vista materializada, tipo compuesto, o tabla foránea" +#: commands/comment.c:101 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot alter constraint \"%s\" on relation \"%s\"" +msgid "cannot set comment on relation \"%s\"" +msgstr "no se puede modificar la restricción «%s» en la relación «%s»" -#: commands/constraint.c:63 utils/adt/ri_triggers.c:1948 +#: commands/constraint.c:63 utils/adt/ri_triggers.c:2014 #, c-format msgid "function \"%s\" was not called by trigger manager" msgstr "la función «%s» no fue ejecutada por el manejador de triggers" -#: commands/constraint.c:70 utils/adt/ri_triggers.c:1957 +#: commands/constraint.c:70 utils/adt/ri_triggers.c:2023 #, c-format msgid "function \"%s\" must be fired AFTER ROW" msgstr "la función «%s» debe ser ejecutada AFTER ROW" @@ -6186,8 +6654,9 @@ msgid "encoding conversion function %s returned incorrect result for empty input msgstr "la función de conversión de codificación %s retornó un resultado incorrecto para una entrada vacía" #: commands/copy.c:86 -#, c-format -msgid "must be superuser or a member of the pg_execute_server_program role to COPY to or from an external program" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "must be superuser or a member of the pg_execute_server_program role to COPY to or from an external program" +msgid "must be superuser or have privileges of the pg_execute_server_program role to COPY to or from an external program" msgstr "debe ser superusuario o miembro del rol pg_execute_server_program para usar COPY desde o hacia un programa externo" #: commands/copy.c:87 commands/copy.c:96 commands/copy.c:103 @@ -6196,13 +6665,15 @@ msgid "Anyone can COPY to stdout or from stdin. psql's \\copy command also works msgstr "Cualquier usuario puede usar COPY hacia la salida estándar o desde la entrada estándar. La orden \\copy de psql también puede ser utilizado por cualquier usuario." #: commands/copy.c:95 -#, c-format -msgid "must be superuser or a member of the pg_read_server_files role to COPY from a file" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "must be superuser or a member of the pg_read_server_files role to COPY from a file" +msgid "must be superuser or have privileges of the pg_read_server_files role to COPY from a file" msgstr "debe ser superusuario o miembro del rol pg_read_server_files para hacer COPY desde un archivo" #: commands/copy.c:102 -#, c-format -msgid "must be superuser or a member of the pg_write_server_files role to COPY to a file" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "must be superuser or a member of the pg_write_server_files role to COPY to a file" +msgid "must be superuser or have privileges of the pg_write_server_files role to COPY to a file" msgstr "debe ser superusuario o miembro del rol pg_write_server_files para hacer COPY a un archivo" #: commands/copy.c:188 @@ -6215,779 +6686,921 @@ msgstr "COPY FROM no está soportado con seguridad a nivel de registros" msgid "Use INSERT statements instead." msgstr "Use sentencias INSERT en su lugar." -#: commands/copy.c:374 +#: commands/copy.c:280 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "\"EEEE\" not supported for input" +msgid "MERGE not supported in COPY" +msgstr "«EEEE» no está soportado en la entrada" + +#: commands/copy.c:373 +#, c-format +msgid "cannot use \"%s\" with HEADER in COPY TO" +msgstr "no se puede usar «%s» con HEADER en COPY TO" + +#: commands/copy.c:382 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s requires a Boolean value" +msgid "%s requires a Boolean value or \"match\"" +msgstr "«%s» requiere un valor lógico (booleano)" + +#: commands/copy.c:441 #, c-format msgid "COPY format \"%s\" not recognized" msgstr "el formato de COPY «%s» no es reconocido" -#: commands/copy.c:447 commands/copy.c:463 commands/copy.c:478 -#: commands/copy.c:500 +#: commands/copy.c:493 commands/copy.c:506 commands/copy.c:519 +#: commands/copy.c:538 #, c-format msgid "argument to option \"%s\" must be a list of column names" msgstr "el argumento de la opción «%s» debe ser una lista de nombres de columna" -#: commands/copy.c:515 +#: commands/copy.c:550 #, c-format msgid "argument to option \"%s\" must be a valid encoding name" msgstr "el argumento de la opción «%s» debe ser un nombre válido de codificación" -#: commands/copy.c:522 commands/dbcommands.c:253 commands/dbcommands.c:1536 +#: commands/copy.c:557 commands/dbcommands.c:849 commands/dbcommands.c:2232 #, c-format msgid "option \"%s\" not recognized" msgstr "no se reconoce la opción «%s»" -#: commands/copy.c:534 +#: commands/copy.c:569 #, c-format msgid "cannot specify DELIMITER in BINARY mode" msgstr "no se puede especificar DELIMITER en modo BINARY" -#: commands/copy.c:539 +#: commands/copy.c:574 #, c-format msgid "cannot specify NULL in BINARY mode" msgstr "no se puede especificar NULL en modo BINARY" -#: commands/copy.c:561 +#: commands/copy.c:596 #, c-format msgid "COPY delimiter must be a single one-byte character" msgstr "el delimitador de COPY debe ser un solo carácter de un byte" -#: commands/copy.c:568 +#: commands/copy.c:603 #, c-format msgid "COPY delimiter cannot be newline or carriage return" msgstr "el delimitador de COPY no puede ser el carácter de nueva línea ni el de retorno de carro" -#: commands/copy.c:574 +#: commands/copy.c:609 #, c-format msgid "COPY null representation cannot use newline or carriage return" msgstr "la representación de null de COPY no puede usar el carácter de nueva línea ni el de retorno de carro" -#: commands/copy.c:591 +#: commands/copy.c:626 #, c-format msgid "COPY delimiter cannot be \"%s\"" msgstr "el delimitador de COPY no puede ser «%s»" -#: commands/copy.c:597 -#, c-format -msgid "COPY HEADER available only in CSV mode" -msgstr "el «header» de COPY está disponible sólo en modo CSV" +#: commands/copy.c:632 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot specify DELIMITER in BINARY mode" +msgid "cannot specify HEADER in BINARY mode" +msgstr "no se puede especificar DELIMITER en modo BINARY" -#: commands/copy.c:603 +#: commands/copy.c:638 #, c-format msgid "COPY quote available only in CSV mode" msgstr "el «quote» de COPY está disponible sólo en modo CSV" -#: commands/copy.c:608 +#: commands/copy.c:643 #, c-format msgid "COPY quote must be a single one-byte character" msgstr "la comilla («quote») de COPY debe ser un solo carácter de un byte" -#: commands/copy.c:613 +#: commands/copy.c:648 #, c-format msgid "COPY delimiter and quote must be different" msgstr "el delimitador de COPY y la comilla («quote») deben ser diferentes" -#: commands/copy.c:619 +#: commands/copy.c:654 #, c-format msgid "COPY escape available only in CSV mode" msgstr "escape de COPY disponible sólo en modo CSV" -#: commands/copy.c:624 +#: commands/copy.c:659 #, c-format msgid "COPY escape must be a single one-byte character" msgstr "el escape de COPY debe ser un sólo carácter de un byte" -#: commands/copy.c:630 +#: commands/copy.c:665 #, c-format msgid "COPY force quote available only in CSV mode" msgstr "el forzado de comillas de COPY sólo está disponible en modo CSV" -#: commands/copy.c:634 +#: commands/copy.c:669 #, c-format msgid "COPY force quote only available using COPY TO" msgstr "el forzado de comillas de COPY sólo está disponible en COPY TO" -#: commands/copy.c:640 +#: commands/copy.c:675 #, c-format msgid "COPY force not null available only in CSV mode" msgstr "el forzado de no nulos en COPY sólo está disponible en modo CSV" -#: commands/copy.c:644 +#: commands/copy.c:679 #, c-format msgid "COPY force not null only available using COPY FROM" msgstr "el forzado de no nulos en COPY sólo está disponible usando COPY FROM" -#: commands/copy.c:650 +#: commands/copy.c:685 #, c-format msgid "COPY force null available only in CSV mode" msgstr "el forzado de nulos en COPY sólo está disponible en modo CSV" -#: commands/copy.c:655 +#: commands/copy.c:690 #, c-format msgid "COPY force null only available using COPY FROM" msgstr "el forzado de nulos en COPY sólo está disponible usando COPY FROM" -#: commands/copy.c:661 +#: commands/copy.c:696 #, c-format msgid "COPY delimiter must not appear in the NULL specification" msgstr "el delimitador de COPY no debe aparecer en la especificación NULL" -#: commands/copy.c:668 +#: commands/copy.c:703 #, c-format msgid "CSV quote character must not appear in the NULL specification" msgstr "el carácter de «quote» de CSV no debe aparecer en la especificación NULL" -#: commands/copy.c:729 +#: commands/copy.c:764 #, c-format msgid "column \"%s\" is a generated column" msgstr "la columna «%s» es una columna generada" -#: commands/copy.c:731 +#: commands/copy.c:766 #, c-format msgid "Generated columns cannot be used in COPY." msgstr "Las columnas generadas no pueden usarse en COPY." -#: commands/copy.c:746 commands/indexcmds.c:1754 commands/statscmds.c:241 -#: commands/tablecmds.c:2321 commands/tablecmds.c:2977 -#: commands/tablecmds.c:3470 parser/parse_relation.c:3593 -#: parser/parse_relation.c:3613 utils/adt/tsvector_op.c:2680 +#: commands/copy.c:781 commands/indexcmds.c:1833 commands/statscmds.c:243 +#: commands/tablecmds.c:2379 commands/tablecmds.c:3035 +#: commands/tablecmds.c:3529 parser/parse_relation.c:3655 +#: parser/parse_relation.c:3675 utils/adt/tsvector_op.c:2685 #, c-format msgid "column \"%s\" does not exist" msgstr "no existe la columna «%s»" -#: commands/copy.c:753 commands/tablecmds.c:2347 commands/trigger.c:951 +#: commands/copy.c:788 commands/tablecmds.c:2405 commands/trigger.c:967 #: parser/parse_target.c:1079 parser/parse_target.c:1090 #, c-format msgid "column \"%s\" specified more than once" msgstr "la columna «%s» fue especificada más de una vez" -#: commands/copyfrom.c:127 -#, c-format -msgid "COPY %s, line %s, column %s" +#: commands/copyfrom.c:123 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "COPY %s, line %s, column %s" +msgid "COPY %s, line %llu, column %s" msgstr "COPY %s, línea %s, columna %s" -#: commands/copyfrom.c:131 commands/copyfrom.c:172 -#, c-format -msgid "COPY %s, line %s" +#: commands/copyfrom.c:128 commands/copyfrom.c:174 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "COPY %s, line %s" +msgid "COPY %s, line %llu" msgstr "COPY %s, línea %s" -#: commands/copyfrom.c:142 -#, c-format -msgid "COPY %s, line %s, column %s: \"%s\"" +#: commands/copyfrom.c:140 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "COPY %s, line %s, column %s: \"%s\"" +msgid "COPY %s, line %llu, column %s: \"%s\"" msgstr "COPY %s, línea %s, columna %s: «%s»" #: commands/copyfrom.c:150 -#, c-format -msgid "COPY %s, line %s, column %s: null input" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "COPY %s, line %s, column %s: null input" +msgid "COPY %s, line %llu, column %s: null input" msgstr "COPY %s, línea %s, columna %s: entrada nula" -#: commands/copyfrom.c:166 -#, c-format -msgid "COPY %s, line %s: \"%s\"" +#: commands/copyfrom.c:167 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "COPY %s, line %s: \"%s\"" +msgid "COPY %s, line %llu: \"%s\"" msgstr "COPY %s, línea %s: «%s»" -#: commands/copyfrom.c:566 +#: commands/copyfrom.c:569 #, c-format msgid "cannot copy to view \"%s\"" msgstr "no se puede copiar hacia la vista «%s»" -#: commands/copyfrom.c:568 +#: commands/copyfrom.c:571 #, c-format msgid "To enable copying to a view, provide an INSTEAD OF INSERT trigger." msgstr "Para posibilitar «copy» a una vista, provea un disparador INSTEAD OF INSERT." -#: commands/copyfrom.c:572 +#: commands/copyfrom.c:575 #, c-format msgid "cannot copy to materialized view \"%s\"" msgstr "no se puede copiar hacia la vista materializada «%s»" -#: commands/copyfrom.c:577 +#: commands/copyfrom.c:580 #, c-format msgid "cannot copy to sequence \"%s\"" msgstr "no se puede copiar hacia la secuencia «%s»" -#: commands/copyfrom.c:582 +#: commands/copyfrom.c:585 #, c-format msgid "cannot copy to non-table relation \"%s\"" msgstr "no se puede copiar hacia la relación «%s» porque no es una tabla" -#: commands/copyfrom.c:622 +#: commands/copyfrom.c:625 #, c-format msgid "cannot perform COPY FREEZE on a partitioned table" msgstr "no se puede hacer COPY FREEZE a una tabla particionada" -#: commands/copyfrom.c:637 +#: commands/copyfrom.c:640 #, c-format msgid "cannot perform COPY FREEZE because of prior transaction activity" msgstr "no se puede ejecutar COPY FREEZE debido a actividad anterior en la transacción" -#: commands/copyfrom.c:643 +#: commands/copyfrom.c:646 #, c-format msgid "cannot perform COPY FREEZE because the table was not created or truncated in the current subtransaction" msgstr "no se puede ejecutar COPY FREEZE porque la tabla no fue creada ni truncada en la subtransacción en curso" -#: commands/copyfrom.c:1264 commands/copyto.c:612 +#: commands/copyfrom.c:1267 commands/copyto.c:611 #, c-format msgid "FORCE_NOT_NULL column \"%s\" not referenced by COPY" msgstr "la columna FORCE_NOT_NULL «%s» no es referenciada en COPY" -#: commands/copyfrom.c:1287 commands/copyto.c:635 +#: commands/copyfrom.c:1290 commands/copyto.c:634 #, c-format msgid "FORCE_NULL column \"%s\" not referenced by COPY" msgstr "la columna FORCE_NULL «%s» no es referenciada en COPY" -#: commands/copyfrom.c:1519 +#: commands/copyfrom.c:1518 #, c-format msgid "COPY FROM instructs the PostgreSQL server process to read a file. You may want a client-side facility such as psql's \\copy." msgstr "COPY FROM indica al proceso servidor de PostgreSQL leer un archivo. Puede desear usar una facilidad del lado del cliente como \\copy de psql." -#: commands/copyfrom.c:1532 commands/copyto.c:734 +#: commands/copyfrom.c:1531 commands/copyto.c:731 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "«%s» es un directorio" -#: commands/copyfrom.c:1600 commands/copyto.c:302 libpq/be-secure-common.c:105 +#: commands/copyfrom.c:1599 commands/copyto.c:301 libpq/be-secure-common.c:105 #, c-format msgid "could not close pipe to external command: %m" msgstr "no se pudo cerrar la tubería a la orden externa: %m" -#: commands/copyfrom.c:1615 commands/copyto.c:307 +#: commands/copyfrom.c:1614 commands/copyto.c:306 #, c-format msgid "program \"%s\" failed" msgstr "el programa «%s» falló" -#: commands/copyfromparse.c:199 +#: commands/copyfromparse.c:200 #, c-format msgid "COPY file signature not recognized" msgstr "la signatura del archivo COPY no es reconocido" -#: commands/copyfromparse.c:204 +#: commands/copyfromparse.c:205 #, c-format msgid "invalid COPY file header (missing flags)" msgstr "el encabezado del archivo COPY no es válido (faltan campos)" -#: commands/copyfromparse.c:208 +#: commands/copyfromparse.c:209 #, c-format msgid "invalid COPY file header (WITH OIDS)" msgstr "encabezado de archivo COPY no válido (WITH OIDS)" -#: commands/copyfromparse.c:213 +#: commands/copyfromparse.c:214 #, c-format msgid "unrecognized critical flags in COPY file header" msgstr "valores requeridos no reconocidos en encabezado de COPY" -#: commands/copyfromparse.c:219 +#: commands/copyfromparse.c:220 #, c-format msgid "invalid COPY file header (missing length)" msgstr "el encabezado del archivo COPY no es válido (falta el largo)" -#: commands/copyfromparse.c:226 +#: commands/copyfromparse.c:227 #, c-format msgid "invalid COPY file header (wrong length)" msgstr "el encabezado del archivo COPY no es válido (largo incorrecto)" -#: commands/copyfromparse.c:255 +#: commands/copyfromparse.c:256 #, c-format msgid "could not read from COPY file: %m" msgstr "no se pudo leer desde archivo COPY: %m" -#: commands/copyfromparse.c:277 commands/copyfromparse.c:302 -#: tcop/postgres.c:360 +#: commands/copyfromparse.c:278 commands/copyfromparse.c:303 +#: tcop/postgres.c:358 #, c-format msgid "unexpected EOF on client connection with an open transaction" msgstr "se encontró fin de archivo inesperado en una conexión con una transacción abierta" -#: commands/copyfromparse.c:293 +#: commands/copyfromparse.c:294 #, c-format msgid "unexpected message type 0x%02X during COPY from stdin" msgstr "se recibió un mensaje de tipo 0x%02X inesperado durante COPY desde la entrada estándar" -#: commands/copyfromparse.c:316 +#: commands/copyfromparse.c:317 #, c-format msgid "COPY from stdin failed: %s" msgstr "falló COPY desde la entrada estándar: %s" -#: commands/copyfromparse.c:841 commands/copyfromparse.c:1451 -#: commands/copyfromparse.c:1681 +#: commands/copyfromparse.c:785 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "wrong number of columns: %d, expected %d" +msgid "wrong number of fields in header line: got %d, expected %d" +msgstr "número de columnas erróneo: %d, se esperaban %d" + +#: commands/copyfromparse.c:801 +#, c-format +msgid "column name mismatch in header line field %d: got null value (\"%s\"), expected \"%s\"" +msgstr "discordancia de nombre de columna en campo %d de la línea de encabezado: se obtuvo valor nulo («%s»), se esperaba «%s»" + +#: commands/copyfromparse.c:808 +#, c-format +msgid "column name mismatch in header line field %d: got \"%s\", expected \"%s\"" +msgstr "discordancia en nombre de columna en campo %d de la línea de encabezado: se obtuvo «%s», se esperaba «%s»" + +#: commands/copyfromparse.c:890 commands/copyfromparse.c:1495 +#: commands/copyfromparse.c:1725 #, c-format msgid "extra data after last expected column" msgstr "datos extra después de la última columna esperada" -#: commands/copyfromparse.c:855 +#: commands/copyfromparse.c:904 #, c-format msgid "missing data for column \"%s\"" msgstr "faltan datos en la columna «%s»" -#: commands/copyfromparse.c:933 +#: commands/copyfromparse.c:982 #, c-format msgid "received copy data after EOF marker" msgstr "se recibieron datos de copy después del marcador EOF" -#: commands/copyfromparse.c:940 +#: commands/copyfromparse.c:989 #, c-format msgid "row field count is %d, expected %d" msgstr "la cantidad de registros es %d, pero se esperaban %d" -#: commands/copyfromparse.c:1233 commands/copyfromparse.c:1250 +#: commands/copyfromparse.c:1277 commands/copyfromparse.c:1294 #, c-format msgid "literal carriage return found in data" msgstr "se encontró un retorno de carro literal en los datos" -#: commands/copyfromparse.c:1234 commands/copyfromparse.c:1251 +#: commands/copyfromparse.c:1278 commands/copyfromparse.c:1295 #, c-format msgid "unquoted carriage return found in data" msgstr "se encontró un retorno de carro fuera de comillas en los datos" -#: commands/copyfromparse.c:1236 commands/copyfromparse.c:1253 +#: commands/copyfromparse.c:1280 commands/copyfromparse.c:1297 #, c-format msgid "Use \"\\r\" to represent carriage return." msgstr "Use «\\r» para representar el retorno de carro." -#: commands/copyfromparse.c:1237 commands/copyfromparse.c:1254 +#: commands/copyfromparse.c:1281 commands/copyfromparse.c:1298 #, c-format msgid "Use quoted CSV field to represent carriage return." msgstr "Use un campo CSV entre comillas para representar el retorno de carro." -#: commands/copyfromparse.c:1266 +#: commands/copyfromparse.c:1310 #, c-format msgid "literal newline found in data" msgstr "se encontró un salto de línea literal en los datos" -#: commands/copyfromparse.c:1267 +#: commands/copyfromparse.c:1311 #, c-format msgid "unquoted newline found in data" msgstr "se encontró un salto de línea fuera de comillas en los datos" -#: commands/copyfromparse.c:1269 +#: commands/copyfromparse.c:1313 #, c-format msgid "Use \"\\n\" to represent newline." msgstr "Use «\\n» para representar un salto de línea." -#: commands/copyfromparse.c:1270 +#: commands/copyfromparse.c:1314 #, c-format msgid "Use quoted CSV field to represent newline." msgstr "Use un campo CSV entre comillas para representar un salto de línea." -#: commands/copyfromparse.c:1316 commands/copyfromparse.c:1352 +#: commands/copyfromparse.c:1360 commands/copyfromparse.c:1396 #, c-format msgid "end-of-copy marker does not match previous newline style" msgstr "el marcador fin-de-copy no coincide con el estilo previo de salto de línea" -#: commands/copyfromparse.c:1325 commands/copyfromparse.c:1341 +#: commands/copyfromparse.c:1369 commands/copyfromparse.c:1385 #, c-format msgid "end-of-copy marker corrupt" msgstr "marcador fin-de-copy corrupto" -#: commands/copyfromparse.c:1765 +#: commands/copyfromparse.c:1809 #, c-format msgid "unterminated CSV quoted field" msgstr "un valor entre comillas está inconcluso" -#: commands/copyfromparse.c:1841 commands/copyfromparse.c:1860 +#: commands/copyfromparse.c:1885 commands/copyfromparse.c:1904 #, c-format msgid "unexpected EOF in COPY data" msgstr "EOF inesperado en datos de COPY" -#: commands/copyfromparse.c:1850 +#: commands/copyfromparse.c:1894 #, c-format msgid "invalid field size" msgstr "el tamaño de campo no es válido" -#: commands/copyfromparse.c:1873 +#: commands/copyfromparse.c:1917 #, c-format msgid "incorrect binary data format" msgstr "el formato de datos binarios es incorrecto" -#: commands/copyto.c:235 +#: commands/copyto.c:234 #, c-format msgid "could not write to COPY program: %m" msgstr "no se pudo escribir al programa COPY: %m" -#: commands/copyto.c:240 +#: commands/copyto.c:239 #, c-format msgid "could not write to COPY file: %m" msgstr "no se pudo escribir archivo COPY: %m" -#: commands/copyto.c:370 +#: commands/copyto.c:369 #, c-format msgid "cannot copy from view \"%s\"" msgstr "no se puede copiar desde la vista «%s»" -#: commands/copyto.c:372 commands/copyto.c:378 commands/copyto.c:384 -#: commands/copyto.c:395 +#: commands/copyto.c:371 commands/copyto.c:377 commands/copyto.c:383 +#: commands/copyto.c:394 #, c-format msgid "Try the COPY (SELECT ...) TO variant." msgstr "Intente la forma COPY (SELECT ...) TO." -#: commands/copyto.c:376 +#: commands/copyto.c:375 #, c-format msgid "cannot copy from materialized view \"%s\"" msgstr "no se puede copiar desde la vista materializada «%s»" -#: commands/copyto.c:382 +#: commands/copyto.c:381 #, c-format msgid "cannot copy from foreign table \"%s\"" msgstr "no se puede copiar desde la tabla foránea «%s»" -#: commands/copyto.c:388 +#: commands/copyto.c:387 #, c-format msgid "cannot copy from sequence \"%s\"" msgstr "no se puede copiar desde la secuencia «%s»" -#: commands/copyto.c:393 +#: commands/copyto.c:392 #, c-format msgid "cannot copy from partitioned table \"%s\"" msgstr "no se puede hacer copy de la tabla particionada «%s»" -#: commands/copyto.c:399 +#: commands/copyto.c:398 #, c-format msgid "cannot copy from non-table relation \"%s\"" msgstr "no se puede copiar desde la relación «%s» porque no es una tabla" -#: commands/copyto.c:451 +#: commands/copyto.c:450 #, c-format msgid "DO INSTEAD NOTHING rules are not supported for COPY" msgstr "las reglas DO INSTEAD NOTHING no están soportadas para COPY" -#: commands/copyto.c:465 +#: commands/copyto.c:464 #, c-format msgid "conditional DO INSTEAD rules are not supported for COPY" msgstr "las reglas DO INSTEAD condicionales no están soportadas para COPY" -#: commands/copyto.c:469 +#: commands/copyto.c:468 #, c-format msgid "DO ALSO rules are not supported for the COPY" msgstr "las reglas DO ALSO no están soportadas para COPY" -#: commands/copyto.c:474 +#: commands/copyto.c:473 #, c-format msgid "multi-statement DO INSTEAD rules are not supported for COPY" msgstr "las reglas DO INSTEAD de múltiples sentencias no están soportadas para COPY" -#: commands/copyto.c:484 +#: commands/copyto.c:483 #, c-format msgid "COPY (SELECT INTO) is not supported" msgstr "COPY (SELECT INTO) no está soportado" -#: commands/copyto.c:501 +#: commands/copyto.c:500 #, c-format msgid "COPY query must have a RETURNING clause" msgstr "la consulta COPY debe tener una cláusula RETURNING" -#: commands/copyto.c:530 +#: commands/copyto.c:529 #, c-format msgid "relation referenced by COPY statement has changed" msgstr "la relación referenciada por la sentencia COPY ha cambiado" -#: commands/copyto.c:589 +#: commands/copyto.c:588 #, c-format msgid "FORCE_QUOTE column \"%s\" not referenced by COPY" msgstr "la columna FORCE_QUOTE «%s» no es referenciada en COPY" -#: commands/copyto.c:699 +#: commands/copyto.c:696 #, c-format msgid "relative path not allowed for COPY to file" msgstr "no se permiten rutas relativas para COPY hacia un archivo" -#: commands/copyto.c:718 +#: commands/copyto.c:715 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" for writing: %m" msgstr "no se pudo abrir el archivo «%s» para escritura: %m" -#: commands/copyto.c:721 +#: commands/copyto.c:718 #, c-format msgid "COPY TO instructs the PostgreSQL server process to write a file. You may want a client-side facility such as psql's \\copy." msgstr "COPY TO indica al proceso servidor PostgreSQL escribir a un archivo. Puede desear usar facilidades del lado del cliente, como \\copy de psql." -#: commands/createas.c:215 commands/createas.c:511 +#: commands/createas.c:215 commands/createas.c:523 #, c-format msgid "too many column names were specified" msgstr "se especificaron demasiados nombres de columna" -#: commands/createas.c:534 +#: commands/createas.c:546 #, c-format msgid "policies not yet implemented for this command" msgstr "las políticas no están implementadas para esta orden" -#: commands/dbcommands.c:246 +#: commands/dbcommands.c:812 #, c-format msgid "LOCATION is not supported anymore" msgstr "LOCATION ya no está soportado" -#: commands/dbcommands.c:247 +#: commands/dbcommands.c:813 #, c-format msgid "Consider using tablespaces instead." msgstr "Considere usar tablespaces." -#: commands/dbcommands.c:261 +#: commands/dbcommands.c:838 #, c-format -msgid "LOCALE cannot be specified together with LC_COLLATE or LC_CTYPE." -msgstr "LOCALE no puede configurarse junto con LC_COLLATE o LC_CTYPE." +msgid "OIDs less than %u are reserved for system objects" +msgstr "los OIDs menores que %u están reservados para objetos del sistema" -#: commands/dbcommands.c:279 utils/adt/ascii.c:145 +#: commands/dbcommands.c:869 utils/adt/ascii.c:145 #, c-format msgid "%d is not a valid encoding code" msgstr "%d no es un código válido de codificación" -#: commands/dbcommands.c:290 utils/adt/ascii.c:127 +#: commands/dbcommands.c:880 utils/adt/ascii.c:127 #, c-format msgid "%s is not a valid encoding name" msgstr "%s no es un nombre válido de codificación" -#: commands/dbcommands.c:314 commands/dbcommands.c:1569 commands/user.c:275 -#: commands/user.c:691 +#: commands/dbcommands.c:907 +#, c-format +msgid "unrecognized locale provider: %s" +msgstr "proveedor de ordenamiento no reconocido: %s" + +#: commands/dbcommands.c:920 commands/dbcommands.c:2265 commands/user.c:237 +#: commands/user.c:611 #, c-format msgid "invalid connection limit: %d" msgstr "límite de conexión no válido: %d" -#: commands/dbcommands.c:333 +#: commands/dbcommands.c:941 #, c-format msgid "permission denied to create database" msgstr "se ha denegado el permiso para crear la base de datos" -#: commands/dbcommands.c:356 +#: commands/dbcommands.c:965 #, c-format msgid "template database \"%s\" does not exist" msgstr "no existe la base de datos patrón «%s»" -#: commands/dbcommands.c:368 +#: commands/dbcommands.c:977 #, c-format msgid "permission denied to copy database \"%s\"" msgstr "se ha denegado el permiso para copiar la base de datos «%s»" -#: commands/dbcommands.c:384 +#: commands/dbcommands.c:994 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid creation date in header" +msgid "invalid create database strategy \"%s\"" +msgstr "la fecha de creación en el encabezado no es válida" + +#: commands/dbcommands.c:995 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Valid values are \"local\" and \"cascaded\"." +msgid "Valid strategies are \"wal_log\", and \"file_copy\"." +msgstr "Los valores aceptables son «local» y «cascaded»." + +#: commands/dbcommands.c:1014 #, c-format msgid "invalid server encoding %d" msgstr "la codificación de servidor %d no es válida" -#: commands/dbcommands.c:390 commands/dbcommands.c:395 +#: commands/dbcommands.c:1020 commands/dbcommands.c:1025 #, c-format msgid "invalid locale name: \"%s\"" msgstr "nombre de configuración regional no válido: «%s»" -#: commands/dbcommands.c:415 +#: commands/dbcommands.c:1035 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "encoding \"%s\" not supported by ICU" +msgid "encoding \"%s\" is not supported with ICU provider" +msgstr "la codificación «%s» no estæ soportada por ICU" + +#: commands/dbcommands.c:1045 +#, c-format +msgid "ICU locale must be specified" +msgstr "el locale ICU debe ser especificado" + +#: commands/dbcommands.c:1054 +#, c-format +msgid "ICU locale cannot be specified unless locale provider is ICU" +msgstr "no se puede especificar una configuración regional ICU a menos que el proveedor de configuración regional sea ICU" + +#: commands/dbcommands.c:1072 #, c-format msgid "new encoding (%s) is incompatible with the encoding of the template database (%s)" msgstr "la nueva codificación (%s) es incompatible con la codificación de la base de datos patrón (%s)" -#: commands/dbcommands.c:418 +#: commands/dbcommands.c:1075 #, c-format msgid "Use the same encoding as in the template database, or use template0 as template." msgstr "Use la misma codificación que en la base de datos patrón, o bien use template0 como patrón." -#: commands/dbcommands.c:423 +#: commands/dbcommands.c:1080 #, c-format msgid "new collation (%s) is incompatible with the collation of the template database (%s)" msgstr "la nueva «collation» (%s) es incompatible con la «collation» de la base de datos patrón (%s)" -#: commands/dbcommands.c:425 +#: commands/dbcommands.c:1082 #, c-format msgid "Use the same collation as in the template database, or use template0 as template." msgstr "Use la misma «collation» que en la base de datos patrón, o bien use template0 como patrón." -#: commands/dbcommands.c:430 +#: commands/dbcommands.c:1087 #, c-format msgid "new LC_CTYPE (%s) is incompatible with the LC_CTYPE of the template database (%s)" msgstr "el nuevo LC_CTYPE (%s) es incompatible con el LC_CTYPE de la base de datos patrón (%s)" -#: commands/dbcommands.c:432 +#: commands/dbcommands.c:1089 #, c-format msgid "Use the same LC_CTYPE as in the template database, or use template0 as template." msgstr "Use el mismo LC_CTYPE que en la base de datos patrón, o bien use template0 como patrón." -#: commands/dbcommands.c:454 commands/dbcommands.c:1196 +#: commands/dbcommands.c:1094 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "new encoding (%s) is incompatible with the encoding of the template database (%s)" +msgid "new locale provider (%s) does not match locale provider of the template database (%s)" +msgstr "la nueva codificación (%s) es incompatible con la codificación de la base de datos patrón (%s)" + +#: commands/dbcommands.c:1096 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Use the same encoding as in the template database, or use template0 as template." +msgid "Use the same locale provider as in the template database, or use template0 as template." +msgstr "Use la misma codificación que en la base de datos patrón, o bien use template0 como patrón." + +#: commands/dbcommands.c:1105 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "new collation (%s) is incompatible with the collation of the template database (%s)" +msgid "new ICU locale (%s) is incompatible with the ICU locale of the template database (%s)" +msgstr "la nueva «collation» (%s) es incompatible con la «collation» de la base de datos patrón (%s)" + +#: commands/dbcommands.c:1107 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Use the same collation as in the template database, or use template0 as template." +msgid "Use the same ICU locale as in the template database, or use template0 as template." +msgstr "Use la misma «collation» que en la base de datos patrón, o bien use template0 como patrón." + +#: commands/dbcommands.c:1130 +#, fuzzy, c-format +msgid "template database \"%s\" has a collation version, but no actual collation version could be determined" +msgstr "la base de datos patrón «%s» tiene una versión de ordenamiento, pero no se pudo determinar una " + +#: commands/dbcommands.c:1135 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "template database \"%s\" does not exist" +msgid "template database \"%s\" has a collation version mismatch" +msgstr "no existe la base de datos patrón «%s»" + +#: commands/dbcommands.c:1137 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "The collation in the database was created using version %s, but the operating system provides version %s." +msgid "The template database was created using collation version %s, but the operating system provides version %s." +msgstr "El ordenamiento en la base de datos fue creado usando la versión %s, pero el sistema operativo provee la versión %s." + +#: commands/dbcommands.c:1140 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Rebuild all objects affected by this collation and run ALTER COLLATION %s REFRESH VERSION, or build PostgreSQL with the right library version." +msgid "Rebuild all objects in the template database that use the default collation and run ALTER DATABASE %s REFRESH COLLATION VERSION, or build PostgreSQL with the right library version." +msgstr "Reconstruya todos los objetos afectados por este ordenamiento y ejecute ALTER COLLATION %s REFRESH VERSION, o construya PostgreSQL con la versión correcta de la biblioteca." + +#: commands/dbcommands.c:1176 commands/dbcommands.c:1894 #, c-format msgid "pg_global cannot be used as default tablespace" msgstr "no puede usarse pg_global como tablespace por omisión" -#: commands/dbcommands.c:480 +#: commands/dbcommands.c:1202 #, c-format msgid "cannot assign new default tablespace \"%s\"" msgstr "no se puede asignar el nuevo tablespace por omisión «%s»" -#: commands/dbcommands.c:482 +#: commands/dbcommands.c:1204 #, c-format msgid "There is a conflict because database \"%s\" already has some tables in this tablespace." msgstr "Hay un conflicto puesto que la base de datos «%s» ya tiene algunas tablas en este tablespace." -#: commands/dbcommands.c:512 commands/dbcommands.c:1066 +#: commands/dbcommands.c:1234 commands/dbcommands.c:1764 #, c-format msgid "database \"%s\" already exists" msgstr "la base de datos «%s» ya existe" -#: commands/dbcommands.c:526 +#: commands/dbcommands.c:1248 #, c-format msgid "source database \"%s\" is being accessed by other users" msgstr "la base de datos de origen «%s» está siendo utilizada por otros usuarios" -#: commands/dbcommands.c:769 commands/dbcommands.c:784 +#: commands/dbcommands.c:1270 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "database \"%s\" already exists" +msgid "database OID %u is already in use by database \"%s\"" +msgstr "la base de datos «%s» ya existe" + +#: commands/dbcommands.c:1276 +#, c-format +msgid "data directory with the specified OID %u already exists" +msgstr "el directorio de datos con el OID %u especificado ya existe" + +#: commands/dbcommands.c:1447 commands/dbcommands.c:1462 #, c-format msgid "encoding \"%s\" does not match locale \"%s\"" msgstr "la codificación «%s» no coincide con la configuración regional «%s»" -#: commands/dbcommands.c:772 +#: commands/dbcommands.c:1450 #, c-format msgid "The chosen LC_CTYPE setting requires encoding \"%s\"." msgstr "El parámetro LC_CTYPE escogido requiere la codificación «%s»." -#: commands/dbcommands.c:787 +#: commands/dbcommands.c:1465 #, c-format msgid "The chosen LC_COLLATE setting requires encoding \"%s\"." msgstr "El parámetro LC_COLLATE escogido requiere la codificación «%s»." -#: commands/dbcommands.c:848 +#: commands/dbcommands.c:1545 #, c-format msgid "database \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "no existe la base de datos «%s», omitiendo" -#: commands/dbcommands.c:872 +#: commands/dbcommands.c:1569 #, c-format msgid "cannot drop a template database" msgstr "no se puede borrar una base de datos patrón" -#: commands/dbcommands.c:878 +#: commands/dbcommands.c:1575 #, c-format msgid "cannot drop the currently open database" msgstr "no se puede eliminar la base de datos activa" -#: commands/dbcommands.c:891 +#: commands/dbcommands.c:1588 #, c-format msgid "database \"%s\" is used by an active logical replication slot" msgstr "la base de datos «%s» está en uso por un slot de replicación activo" -#: commands/dbcommands.c:893 +#: commands/dbcommands.c:1590 #, c-format msgid "There is %d active slot." msgid_plural "There are %d active slots." msgstr[0] "Hay %d slot activo." msgstr[1] "Hay %d slots activos." -#: commands/dbcommands.c:907 +#: commands/dbcommands.c:1604 #, c-format msgid "database \"%s\" is being used by logical replication subscription" msgstr "la base de datos «%s» está siendo utilizada por suscripciones de replicación lógica" -#: commands/dbcommands.c:909 +#: commands/dbcommands.c:1606 #, c-format msgid "There is %d subscription." msgid_plural "There are %d subscriptions." msgstr[0] "Hay %d suscripción." msgstr[1] "Hay %d suscripciones." -#: commands/dbcommands.c:930 commands/dbcommands.c:1088 -#: commands/dbcommands.c:1218 +#: commands/dbcommands.c:1627 commands/dbcommands.c:1786 +#: commands/dbcommands.c:1916 #, c-format msgid "database \"%s\" is being accessed by other users" msgstr "la base de datos «%s» está siendo utilizada por otros usuarios" -#: commands/dbcommands.c:1048 +#: commands/dbcommands.c:1746 #, c-format msgid "permission denied to rename database" msgstr "se ha denegado el permiso para cambiar el nombre a la base de datos" -#: commands/dbcommands.c:1077 +#: commands/dbcommands.c:1775 #, c-format msgid "current database cannot be renamed" msgstr "no se puede cambiar el nombre de la base de datos activa" -#: commands/dbcommands.c:1174 +#: commands/dbcommands.c:1872 #, c-format msgid "cannot change the tablespace of the currently open database" msgstr "no se puede cambiar el tablespace de la base de datos activa" -#: commands/dbcommands.c:1277 +#: commands/dbcommands.c:1978 #, c-format msgid "some relations of database \"%s\" are already in tablespace \"%s\"" msgstr "algunas relaciones de la base de datos «%s» ya están en el tablespace «%s»" -#: commands/dbcommands.c:1279 +#: commands/dbcommands.c:1980 #, c-format msgid "You must move them back to the database's default tablespace before using this command." msgstr "Debe moverlas de vuelta al tablespace por omisión de la base de datos antes de ejecutar esta orden." -#: commands/dbcommands.c:1404 commands/dbcommands.c:1980 -#: commands/dbcommands.c:2203 commands/dbcommands.c:2261 +#: commands/dbcommands.c:2107 commands/dbcommands.c:2818 +#: commands/dbcommands.c:3082 commands/dbcommands.c:3196 #, c-format msgid "some useless files may be left behind in old database directory \"%s\"" msgstr "algunos archivos inútiles pueden haber quedado en el directorio \"%s\"" -#: commands/dbcommands.c:1460 +#: commands/dbcommands.c:2168 #, c-format msgid "unrecognized DROP DATABASE option \"%s\"" msgstr "opción de DROP DATABASE «%s» no reconocida" -#: commands/dbcommands.c:1550 +#: commands/dbcommands.c:2246 #, c-format msgid "option \"%s\" cannot be specified with other options" msgstr "la opción «%s» no puede ser especificada con otras opciones" -#: commands/dbcommands.c:1606 +#: commands/dbcommands.c:2302 #, c-format msgid "cannot disallow connections for current database" msgstr "no se pueden prohibir las conexiones para la base de datos actual" -#: commands/dbcommands.c:1742 +#: commands/dbcommands.c:2521 #, c-format msgid "permission denied to change owner of database" msgstr "se ha denegado el permiso para cambiar el dueño de la base de datos" -#: commands/dbcommands.c:2086 +#: commands/dbcommands.c:2924 #, c-format msgid "There are %d other session(s) and %d prepared transaction(s) using the database." msgstr "Hay otras %d sesiones y %d transacciones preparadas usando la base de datos." -#: commands/dbcommands.c:2089 +#: commands/dbcommands.c:2927 #, c-format msgid "There is %d other session using the database." msgid_plural "There are %d other sessions using the database." msgstr[0] "Hay %d otra sesión usando la base de datos." msgstr[1] "Hay otras %d sesiones usando la base de datos." -#: commands/dbcommands.c:2094 storage/ipc/procarray.c:3804 +#: commands/dbcommands.c:2932 storage/ipc/procarray.c:3814 #, c-format msgid "There is %d prepared transaction using the database." msgid_plural "There are %d prepared transactions using the database." msgstr[0] "Hay %d otra transacción preparada usando la base de datos." msgstr[1] "Hay otras %d transacciones preparadas usando la base de datos." -#: commands/define.c:54 commands/define.c:228 commands/define.c:260 -#: commands/define.c:288 commands/define.c:334 +#: commands/dbcommands.c:3038 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "removing WAL directory \"%s\"" +msgid "missing directory \"%s\"" +msgstr "eliminando el directorio de WAL «%s»" + +#: commands/dbcommands.c:3098 commands/tablespace.c:190 +#: commands/tablespace.c:654 +#, c-format +msgid "could not stat directory \"%s\": %m" +msgstr "no se pudo hacer stat al directorio «%s»: %m" + +#: commands/define.c:54 commands/define.c:225 commands/define.c:257 +#: commands/define.c:285 commands/define.c:331 #, c-format msgid "%s requires a parameter" msgstr "%s requiere un parámetro" -#: commands/define.c:90 commands/define.c:101 commands/define.c:195 -#: commands/define.c:213 +#: commands/define.c:87 commands/define.c:98 commands/define.c:192 +#: commands/define.c:210 #, c-format msgid "%s requires a numeric value" msgstr "%s requiere un valor numérico" -#: commands/define.c:157 +#: commands/define.c:154 #, c-format msgid "%s requires a Boolean value" msgstr "«%s» requiere un valor lógico (booleano)" -#: commands/define.c:171 commands/define.c:180 commands/define.c:297 +#: commands/define.c:168 commands/define.c:177 commands/define.c:294 #, c-format msgid "%s requires an integer value" msgstr "%s requiere valor entero" -#: commands/define.c:242 +#: commands/define.c:239 #, c-format msgid "argument of %s must be a name" msgstr "el argumento de %s debe ser un nombre" -#: commands/define.c:272 +#: commands/define.c:269 #, c-format msgid "argument of %s must be a type name" msgstr "el argumento de %s debe ser un nombre de tipo" -#: commands/define.c:318 +#: commands/define.c:315 #, c-format msgid "invalid argument for %s: \"%s\"" msgstr "argumento no válido para %s: «%s»" -#: commands/dropcmds.c:100 commands/functioncmds.c:1411 -#: utils/adt/ruleutils.c:2810 +#: commands/dropcmds.c:100 commands/functioncmds.c:1394 +#: utils/adt/ruleutils.c:2908 #, c-format msgid "\"%s\" is an aggregate function" msgstr "«%s» es una función de agregación" @@ -6997,19 +7610,19 @@ msgstr "«%s» es una función de agregación" msgid "Use DROP AGGREGATE to drop aggregate functions." msgstr "Use DROP AGGREGATE para eliminar funciones de agregación." -#: commands/dropcmds.c:158 commands/sequence.c:447 commands/tablecmds.c:3554 -#: commands/tablecmds.c:3712 commands/tablecmds.c:3765 -#: commands/tablecmds.c:15841 tcop/utility.c:1324 +#: commands/dropcmds.c:158 commands/sequence.c:475 commands/tablecmds.c:3613 +#: commands/tablecmds.c:3771 commands/tablecmds.c:3823 +#: commands/tablecmds.c:16423 tcop/utility.c:1332 #, c-format msgid "relation \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "no existe la relación «%s», omitiendo" -#: commands/dropcmds.c:188 commands/dropcmds.c:287 commands/tablecmds.c:1247 +#: commands/dropcmds.c:188 commands/dropcmds.c:287 commands/tablecmds.c:1278 #, c-format msgid "schema \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "el esquema «%s» no existe, omitiendo" -#: commands/dropcmds.c:228 commands/dropcmds.c:267 commands/tablecmds.c:272 +#: commands/dropcmds.c:228 commands/dropcmds.c:267 commands/tablecmds.c:276 #, c-format msgid "type \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "el tipo «%s» no existe, omitiendo" @@ -7029,7 +7642,7 @@ msgstr "no existe el ordenamiento (collation) «%s», omitiendo" msgid "conversion \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "no existe la conversión «%s», omitiendo" -#: commands/dropcmds.c:293 commands/statscmds.c:670 +#: commands/dropcmds.c:293 commands/statscmds.c:655 #, c-format msgid "statistics object \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "no existe el objeto de estadísticas «%s», omitiendo" @@ -7124,7 +7737,7 @@ msgstr "la regla «%s» para la relación «%s» no existe, omitiendo" msgid "foreign-data wrapper \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "no existe el conector de datos externos «%s», omitiendo" -#: commands/dropcmds.c:453 commands/foreigncmds.c:1351 +#: commands/dropcmds.c:453 commands/foreigncmds.c:1360 #, c-format msgid "server \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "el servidor «%s» no existe, omitiendo" @@ -7201,12 +7814,12 @@ msgstr "El dueño de un disparador por eventos debe ser un superusuario." msgid "%s can only be called in a sql_drop event trigger function" msgstr "%s sólo puede invocarse en una función de un disparador en el evento sql_drop" -#: commands/event_trigger.c:1424 commands/event_trigger.c:1445 +#: commands/event_trigger.c:1400 commands/event_trigger.c:1421 #, c-format msgid "%s can only be called in a table_rewrite event trigger function" msgstr "%s sólo puede invocarse en una función de un disparador en el evento table_rewrite" -#: commands/event_trigger.c:1862 +#: commands/event_trigger.c:1834 #, c-format msgid "%s can only be called in an event trigger function" msgstr "%s sólo puede invocarse en una función de un disparador por eventos" @@ -7231,7 +7844,7 @@ msgstr "la opción WAL de EXPLAIN requiere ANALYZE" msgid "EXPLAIN option TIMING requires ANALYZE" msgstr "la opción TIMING de EXPLAIN requiere ANALYZE" -#: commands/extension.c:173 commands/extension.c:3014 +#: commands/extension.c:173 commands/extension.c:2936 #, c-format msgid "extension \"%s\" does not exist" msgstr "no existe la extensión «%s»" @@ -7288,193 +7901,205 @@ msgstr "Los nombres de versión no deben empezar ni terminar con «-»." msgid "Version names must not contain directory separator characters." msgstr "Los nombres de versión no deben contener caracteres separadores de directorio." -#: commands/extension.c:498 +#: commands/extension.c:502 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "extension \"%s\" does not exist" +msgid "extension \"%s\" is not available" +msgstr "no existe la extensión «%s»" + +#: commands/extension.c:503 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "could not open extension control file \"%s\": %m" +msgid "Could not open extension control file \"%s\": %m." +msgstr "no se pudo abrir el archivo de control de extensión «%s»: %m" + +#: commands/extension.c:505 +#, c-format +msgid "The extension must first be installed on the system where PostgreSQL is running." +msgstr "La extensión debe primero ser instalada en el sistema donde PostgreSQL está ejecutándose." + +#: commands/extension.c:509 #, c-format msgid "could not open extension control file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo abrir el archivo de control de extensión «%s»: %m" -#: commands/extension.c:520 commands/extension.c:530 +#: commands/extension.c:531 commands/extension.c:541 #, c-format msgid "parameter \"%s\" cannot be set in a secondary extension control file" msgstr "el parámetro «%s» no se puede cambiar en un archivo control secundario de extensión" -#: commands/extension.c:552 commands/extension.c:560 commands/extension.c:568 -#: utils/misc/guc.c:7093 +#: commands/extension.c:563 commands/extension.c:571 commands/extension.c:579 +#: utils/misc/guc.c:7390 #, c-format msgid "parameter \"%s\" requires a Boolean value" msgstr "el parámetro «%s» requiere un valor lógico (booleano)" -#: commands/extension.c:577 +#: commands/extension.c:588 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid encoding name" msgstr "«%s» no es un nombre válido de codificación" -#: commands/extension.c:591 +#: commands/extension.c:602 #, c-format msgid "parameter \"%s\" must be a list of extension names" msgstr "el parámetro «%s» debe ser una lista de nombres de extensión" -#: commands/extension.c:598 +#: commands/extension.c:609 #, c-format msgid "unrecognized parameter \"%s\" in file \"%s\"" msgstr "parámetro no reconocido «%s» en el archivo «%s»" -#: commands/extension.c:607 +#: commands/extension.c:618 #, c-format msgid "parameter \"schema\" cannot be specified when \"relocatable\" is true" msgstr "el parámetro «schema» no puede ser especificado cuando «relocatable» es verdadero" -#: commands/extension.c:785 +#: commands/extension.c:796 #, c-format msgid "transaction control statements are not allowed within an extension script" msgstr "las sentencias de control de transacción no están permitidos dentro de un guión de transacción" -#: commands/extension.c:862 +#: commands/extension.c:873 #, c-format msgid "permission denied to create extension \"%s\"" msgstr "se ha denegado el permiso para crear la extensión «%s»" -#: commands/extension.c:865 +#: commands/extension.c:876 #, c-format msgid "Must have CREATE privilege on current database to create this extension." msgstr "Debe tener privilegio CREATE en la base de datos actual para crear esta extensión." -#: commands/extension.c:866 +#: commands/extension.c:877 #, c-format msgid "Must be superuser to create this extension." msgstr "Debe ser superusuario para crear esta extensión." -#: commands/extension.c:870 +#: commands/extension.c:881 #, c-format msgid "permission denied to update extension \"%s\"" msgstr "se ha denegado el permiso para actualizar la extensión «%s»" -#: commands/extension.c:873 +#: commands/extension.c:884 #, c-format msgid "Must have CREATE privilege on current database to update this extension." msgstr "Debe tener privilegio CREATE en la base de datos actual para actualizar esta extensión." -#: commands/extension.c:874 +#: commands/extension.c:885 #, c-format msgid "Must be superuser to update this extension." msgstr "Debe ser superusuario para actualizar esta extensión." -#: commands/extension.c:1201 +#: commands/extension.c:1216 #, c-format msgid "extension \"%s\" has no update path from version \"%s\" to version \"%s\"" msgstr "la extensión «%s» no tiene ruta de actualización desde la versión «%s» hasta la versión «%s»" -#: commands/extension.c:1409 commands/extension.c:3075 +#: commands/extension.c:1424 commands/extension.c:2994 #, c-format msgid "version to install must be specified" msgstr "la versión a instalar debe ser especificada" -#: commands/extension.c:1446 +#: commands/extension.c:1461 #, c-format msgid "extension \"%s\" has no installation script nor update path for version \"%s\"" msgstr "la extensión «%s» no tiene script de instalación ni ruta de actualización para la versión «%s»" -#: commands/extension.c:1480 +#: commands/extension.c:1495 #, c-format msgid "extension \"%s\" must be installed in schema \"%s\"" msgstr "la extensión «%s» debe ser instalada en el esquema «%s»" -#: commands/extension.c:1640 +#: commands/extension.c:1655 #, c-format msgid "cyclic dependency detected between extensions \"%s\" and \"%s\"" msgstr "detectada una dependencia cíclica entre las extensiones «%s» y «%s»" -#: commands/extension.c:1645 +#: commands/extension.c:1660 #, c-format msgid "installing required extension \"%s\"" msgstr "instalando la extensión requerida «%s»" -#: commands/extension.c:1668 +#: commands/extension.c:1683 #, c-format msgid "required extension \"%s\" is not installed" msgstr "la extensión requerida «%s» no está instalada" -#: commands/extension.c:1671 +#: commands/extension.c:1686 #, c-format msgid "Use CREATE EXTENSION ... CASCADE to install required extensions too." msgstr "Use CREATE EXTENSION ... CASCADE para instalar además las extensiones requeridas." -#: commands/extension.c:1706 +#: commands/extension.c:1721 #, c-format msgid "extension \"%s\" already exists, skipping" msgstr "la extensión «%s» ya existe, omitiendo" -#: commands/extension.c:1713 +#: commands/extension.c:1728 #, c-format msgid "extension \"%s\" already exists" msgstr "la extensión «%s» ya existe" -#: commands/extension.c:1724 +#: commands/extension.c:1739 #, c-format msgid "nested CREATE EXTENSION is not supported" msgstr "los CREATE EXTENSION anidados no están soportados" -#: commands/extension.c:1897 +#: commands/extension.c:1903 #, c-format msgid "cannot drop extension \"%s\" because it is being modified" msgstr "no se puede eliminar la extensión «%s» porque está siendo modificada" -#: commands/extension.c:2458 +#: commands/extension.c:2380 #, c-format msgid "%s can only be called from an SQL script executed by CREATE EXTENSION" msgstr "%s sólo puede invocarse desde un script SQL ejecutado por CREATE EXTENSION" -#: commands/extension.c:2470 +#: commands/extension.c:2392 #, c-format msgid "OID %u does not refer to a table" msgstr "el OID %u no hace referencia a una tabla" -#: commands/extension.c:2475 +#: commands/extension.c:2397 #, c-format msgid "table \"%s\" is not a member of the extension being created" msgstr "el tabla «%s» no es un miembro de la extensión que se está creando" -#: commands/extension.c:2829 +#: commands/extension.c:2751 #, c-format msgid "cannot move extension \"%s\" into schema \"%s\" because the extension contains the schema" msgstr "no se puede mover la extensión «%s» al esquema «%s» porque la extensión contiene al esquema" -#: commands/extension.c:2870 commands/extension.c:2933 +#: commands/extension.c:2792 commands/extension.c:2855 #, c-format msgid "extension \"%s\" does not support SET SCHEMA" msgstr "la extensión «%s» no soporta SET SCHEMA" -#: commands/extension.c:2935 +#: commands/extension.c:2857 #, c-format msgid "%s is not in the extension's schema \"%s\"" msgstr "%s no está en el esquema de la extensión, «%s»" -#: commands/extension.c:2994 +#: commands/extension.c:2916 #, c-format msgid "nested ALTER EXTENSION is not supported" msgstr "los ALTER EXTENSION anidados no están soportados" -#: commands/extension.c:3086 +#: commands/extension.c:3005 #, c-format msgid "version \"%s\" of extension \"%s\" is already installed" msgstr "la versión «%s» de la extensión «%s» ya está instalada" -#: commands/extension.c:3298 +#: commands/extension.c:3217 #, c-format msgid "cannot add an object of this type to an extension" msgstr "no se puede añadir un objeto de este tipo a una extensión" -#: commands/extension.c:3364 +#: commands/extension.c:3283 #, c-format msgid "cannot add schema \"%s\" to extension \"%s\" because the schema contains the extension" msgstr "no se puede agregar el esquema «%s» a la extensión «%s» porque el esquema contiene la extensión" -#: commands/extension.c:3392 -#, c-format -msgid "%s is not a member of extension \"%s\"" -msgstr "%s no es un miembro de la extensión «%s»" - -#: commands/extension.c:3458 +#: commands/extension.c:3377 #, c-format msgid "file \"%s\" is too large" msgstr "el archivo «%s» es demasiado grande" @@ -7504,77 +8129,77 @@ msgstr "Debe ser superusuario para cambiar el dueño de un conector de datos ext msgid "The owner of a foreign-data wrapper must be a superuser." msgstr "El dueño de un conector de datos externos debe ser un superusuario." -#: commands/foreigncmds.c:291 commands/foreigncmds.c:711 foreign/foreign.c:701 +#: commands/foreigncmds.c:291 commands/foreigncmds.c:707 foreign/foreign.c:669 #, c-format msgid "foreign-data wrapper \"%s\" does not exist" msgstr "no existe el conector de datos externos «%s»" -#: commands/foreigncmds.c:584 +#: commands/foreigncmds.c:580 #, c-format msgid "permission denied to create foreign-data wrapper \"%s\"" msgstr "se ha denegado el permiso para crear el conector de datos externos «%s»" -#: commands/foreigncmds.c:586 +#: commands/foreigncmds.c:582 #, c-format msgid "Must be superuser to create a foreign-data wrapper." msgstr "Debe ser superusuario para crear un conector de datos externos." -#: commands/foreigncmds.c:701 +#: commands/foreigncmds.c:697 #, c-format msgid "permission denied to alter foreign-data wrapper \"%s\"" msgstr "se ha denegado el permiso para cambiar el conector de datos externos «%s»" -#: commands/foreigncmds.c:703 +#: commands/foreigncmds.c:699 #, c-format msgid "Must be superuser to alter a foreign-data wrapper." msgstr "Debe ser superusuario para alterar un conector de datos externos." -#: commands/foreigncmds.c:734 +#: commands/foreigncmds.c:730 #, c-format msgid "changing the foreign-data wrapper handler can change behavior of existing foreign tables" msgstr "al cambiar el manejador del conector de datos externos, el comportamiento de las tablas foráneas existentes puede cambiar" -#: commands/foreigncmds.c:749 +#: commands/foreigncmds.c:745 #, c-format msgid "changing the foreign-data wrapper validator can cause the options for dependent objects to become invalid" msgstr "al cambiar el validador del conector de datos externos, las opciones para los objetos dependientes de él pueden volverse no válidas" -#: commands/foreigncmds.c:871 +#: commands/foreigncmds.c:876 #, c-format msgid "server \"%s\" already exists, skipping" msgstr "el servidor «%s» ya existe, omitiendo" -#: commands/foreigncmds.c:1135 +#: commands/foreigncmds.c:1144 #, c-format msgid "user mapping for \"%s\" already exists for server \"%s\", skipping" msgstr "el mapeo de usuario «%s» ya existe para el servidor «%s», omitiendo" -#: commands/foreigncmds.c:1145 +#: commands/foreigncmds.c:1154 #, c-format msgid "user mapping for \"%s\" already exists for server \"%s\"" msgstr "el mapeo de usuario «%s» ya existe para el servidor «%s»" -#: commands/foreigncmds.c:1245 commands/foreigncmds.c:1365 +#: commands/foreigncmds.c:1254 commands/foreigncmds.c:1374 #, c-format msgid "user mapping for \"%s\" does not exist for server \"%s\"" msgstr "no existe el mapeo de usuario «%s» para el servidor «%s»" -#: commands/foreigncmds.c:1370 +#: commands/foreigncmds.c:1379 #, c-format msgid "user mapping for \"%s\" does not exist for server \"%s\", skipping" msgstr "no existe el mapeo de usuario «%s» para el servidor «%s», omitiendo" -#: commands/foreigncmds.c:1498 foreign/foreign.c:389 +#: commands/foreigncmds.c:1507 foreign/foreign.c:390 #, c-format msgid "foreign-data wrapper \"%s\" has no handler" msgstr "el conector de datos externos «%s» no tiene manejador" -#: commands/foreigncmds.c:1504 +#: commands/foreigncmds.c:1513 #, c-format msgid "foreign-data wrapper \"%s\" does not support IMPORT FOREIGN SCHEMA" msgstr "el conector de datos externos «%s» no soporta IMPORT FOREIGN SCHEMA" -#: commands/foreigncmds.c:1606 +#: commands/foreigncmds.c:1615 #, c-format msgid "importing foreign table \"%s\"" msgstr "importando la tabla foránea «%s»" @@ -7679,592 +8304,598 @@ msgstr "los parámetros de entrada después de uno que tenga valor por omisión msgid "procedure OUT parameters cannot appear after one with a default value" msgstr "los parámetros OUT no pueden aparecer después de uno que tenga valor por omisión" -#: commands/functioncmds.c:612 commands/functioncmds.c:803 +#: commands/functioncmds.c:605 commands/functioncmds.c:784 #, c-format msgid "invalid attribute in procedure definition" msgstr "atributo no válido en definición de procedimiento" -#: commands/functioncmds.c:708 +#: commands/functioncmds.c:701 #, c-format msgid "support function %s must return type %s" msgstr "la función de soporte %s debe retornar el tipo %s" -#: commands/functioncmds.c:719 +#: commands/functioncmds.c:712 #, c-format msgid "must be superuser to specify a support function" msgstr "debe ser superusuario para especificar una función de soporte" -#: commands/functioncmds.c:852 commands/functioncmds.c:1456 +#: commands/functioncmds.c:833 commands/functioncmds.c:1439 #, c-format msgid "COST must be positive" msgstr "COST debe ser positivo" -#: commands/functioncmds.c:860 commands/functioncmds.c:1464 +#: commands/functioncmds.c:841 commands/functioncmds.c:1447 #, c-format msgid "ROWS must be positive" msgstr "ROWS debe ser positivo" -#: commands/functioncmds.c:889 +#: commands/functioncmds.c:870 #, c-format msgid "no function body specified" msgstr "no se ha especificado un cuerpo para la función" -#: commands/functioncmds.c:894 +#: commands/functioncmds.c:875 #, c-format msgid "duplicate function body specified" msgstr "se ha especificado por duplicado el cuerpo para la función" -#: commands/functioncmds.c:899 +#: commands/functioncmds.c:880 #, c-format msgid "inline SQL function body only valid for language SQL" msgstr "cuerpo de función SQL en línea solo es válido para lenguaje SQL" -#: commands/functioncmds.c:941 +#: commands/functioncmds.c:922 #, c-format msgid "SQL function with unquoted function body cannot have polymorphic arguments" msgstr "una función SQL con el cuerpo de la función fuera de comillas no puede tener argumentos polimórficos" -#: commands/functioncmds.c:967 commands/functioncmds.c:986 +#: commands/functioncmds.c:948 commands/functioncmds.c:967 #, c-format msgid "%s is not yet supported in unquoted SQL function body" msgstr "%s aún no está soportado en una función SQL con el cuerpo fuera de comillas" -#: commands/functioncmds.c:1014 +#: commands/functioncmds.c:995 #, c-format msgid "only one AS item needed for language \"%s\"" msgstr "sólo se requiere un item AS para el lenguaje «%s»" -#: commands/functioncmds.c:1119 +#: commands/functioncmds.c:1100 #, c-format msgid "no language specified" msgstr "no se ha especificado el lenguaje" -#: commands/functioncmds.c:1127 commands/functioncmds.c:2129 +#: commands/functioncmds.c:1108 commands/functioncmds.c:2109 #: commands/proclang.c:237 #, c-format msgid "language \"%s\" does not exist" msgstr "no existe el lenguaje «%s»" -#: commands/functioncmds.c:1129 commands/functioncmds.c:2131 +#: commands/functioncmds.c:1110 commands/functioncmds.c:2111 #, c-format msgid "Use CREATE EXTENSION to load the language into the database." msgstr "Use CREATE EXTENSION para cargar el lenguaje en la base de datos." -#: commands/functioncmds.c:1164 commands/functioncmds.c:1448 +#: commands/functioncmds.c:1145 commands/functioncmds.c:1431 #, c-format msgid "only superuser can define a leakproof function" msgstr "sólo un superusuario puede definir funciones «leakproof»" -#: commands/functioncmds.c:1215 +#: commands/functioncmds.c:1196 #, c-format msgid "function result type must be %s because of OUT parameters" msgstr "tipo de retorno de función debe ser %s debido a los parámetros OUT" -#: commands/functioncmds.c:1228 +#: commands/functioncmds.c:1209 #, c-format msgid "function result type must be specified" msgstr "el tipo de retorno de la función debe ser especificado" -#: commands/functioncmds.c:1282 commands/functioncmds.c:1468 +#: commands/functioncmds.c:1263 commands/functioncmds.c:1451 #, c-format msgid "ROWS is not applicable when function does not return a set" msgstr "ROWS no es aplicable cuando una función no retorna un conjunto" -#: commands/functioncmds.c:1568 +#: commands/functioncmds.c:1552 #, c-format msgid "source data type %s is a pseudo-type" msgstr "el tipo de origen %s es un pseudotipo" -#: commands/functioncmds.c:1574 +#: commands/functioncmds.c:1558 #, c-format msgid "target data type %s is a pseudo-type" msgstr "el tipo de retorno %s es un pseudotipo" -#: commands/functioncmds.c:1598 +#: commands/functioncmds.c:1582 #, c-format msgid "cast will be ignored because the source data type is a domain" msgstr "el cast será ignorado porque el tipo de datos de origen es un dominio" -#: commands/functioncmds.c:1603 +#: commands/functioncmds.c:1587 #, c-format msgid "cast will be ignored because the target data type is a domain" msgstr "el cast será ignorado porque el tipo de datos de destino es un dominio" -#: commands/functioncmds.c:1628 +#: commands/functioncmds.c:1612 #, c-format msgid "cast function must take one to three arguments" msgstr "la función de conversión lleva de uno a tres argumentos" -#: commands/functioncmds.c:1632 +#: commands/functioncmds.c:1616 #, c-format msgid "argument of cast function must match or be binary-coercible from source data type" msgstr "el argumento de la función de conversión debe coincidir o ser binario-convertible con el tipo de origen" -#: commands/functioncmds.c:1636 +#: commands/functioncmds.c:1620 #, c-format msgid "second argument of cast function must be type %s" msgstr "el segundo argumento de la función de conversión debe ser de tipo %s" -#: commands/functioncmds.c:1641 +#: commands/functioncmds.c:1625 #, c-format msgid "third argument of cast function must be type %s" msgstr "el tercer argumento de la función de conversión debe ser de tipo %s" -#: commands/functioncmds.c:1646 +#: commands/functioncmds.c:1630 #, c-format msgid "return data type of cast function must match or be binary-coercible to target data type" msgstr "el tipo de salida de la función de conversión debe coincidir o ser binario-convertible con el tipo de retorno" -#: commands/functioncmds.c:1657 +#: commands/functioncmds.c:1641 #, c-format msgid "cast function must not be volatile" msgstr "la función de conversión no debe ser volatile" -#: commands/functioncmds.c:1662 +#: commands/functioncmds.c:1646 #, c-format msgid "cast function must be a normal function" msgstr "la función de conversión debe ser una función normal" -#: commands/functioncmds.c:1666 +#: commands/functioncmds.c:1650 #, c-format msgid "cast function must not return a set" msgstr "la función de conversión no debe retornar un conjunto" -#: commands/functioncmds.c:1692 +#: commands/functioncmds.c:1676 #, c-format msgid "must be superuser to create a cast WITHOUT FUNCTION" msgstr "debe ser superusuario para crear una conversión sin especificar función" -#: commands/functioncmds.c:1707 +#: commands/functioncmds.c:1691 #, c-format msgid "source and target data types are not physically compatible" msgstr "los tipos de datos de origen y destino no son físicamente compatibles" -#: commands/functioncmds.c:1722 +#: commands/functioncmds.c:1706 #, c-format msgid "composite data types are not binary-compatible" msgstr "los tipos de datos compuestos no son binario-compatibles" -#: commands/functioncmds.c:1728 +#: commands/functioncmds.c:1712 #, c-format msgid "enum data types are not binary-compatible" msgstr "los tipos de datos enum no son binario-compatibles" -#: commands/functioncmds.c:1734 +#: commands/functioncmds.c:1718 #, c-format msgid "array data types are not binary-compatible" msgstr "los tipos de datos de array no son binario-compatibles" -#: commands/functioncmds.c:1751 +#: commands/functioncmds.c:1735 #, c-format msgid "domain data types must not be marked binary-compatible" msgstr "los tipos de dato de dominio no deben ser marcados binario-compatibles" -#: commands/functioncmds.c:1761 +#: commands/functioncmds.c:1745 #, c-format msgid "source data type and target data type are the same" msgstr "el tipo de origen y el tipo de retorno son el mismo" -#: commands/functioncmds.c:1794 +#: commands/functioncmds.c:1778 #, c-format msgid "transform function must not be volatile" msgstr "la función de transformación no debe ser volatile" -#: commands/functioncmds.c:1798 +#: commands/functioncmds.c:1782 #, c-format msgid "transform function must be a normal function" msgstr "la función de transformación debe ser una función normal" -#: commands/functioncmds.c:1802 +#: commands/functioncmds.c:1786 #, c-format msgid "transform function must not return a set" msgstr "la función de transformación no debe retornar un conjunto" -#: commands/functioncmds.c:1806 +#: commands/functioncmds.c:1790 #, c-format msgid "transform function must take one argument" msgstr "la función de transformación debe recibir un argumento" -#: commands/functioncmds.c:1810 +#: commands/functioncmds.c:1794 #, c-format msgid "first argument of transform function must be type %s" msgstr "el primer argumento de la función de transformación debe ser de tipo %s" -#: commands/functioncmds.c:1849 +#: commands/functioncmds.c:1833 #, c-format msgid "data type %s is a pseudo-type" msgstr "el tipo de dato %s es un pseudo-tipo" -#: commands/functioncmds.c:1855 +#: commands/functioncmds.c:1839 #, c-format msgid "data type %s is a domain" msgstr "tipo de dato «%s» es un dominio" -#: commands/functioncmds.c:1895 +#: commands/functioncmds.c:1879 #, c-format msgid "return data type of FROM SQL function must be %s" msgstr "el tipo de dato de retorno de la función FROM SQL debe ser %s" -#: commands/functioncmds.c:1921 +#: commands/functioncmds.c:1905 #, c-format msgid "return data type of TO SQL function must be the transform data type" msgstr "el tipo de dato de retorno de la función TO SQL debe ser el tipo de dato de la transformación" -#: commands/functioncmds.c:1950 +#: commands/functioncmds.c:1934 #, c-format msgid "transform for type %s language \"%s\" already exists" msgstr "la transformación para el tipo %s lenguaje «%s» ya existe" -#: commands/functioncmds.c:2037 +#: commands/functioncmds.c:2021 #, c-format msgid "transform for type %s language \"%s\" does not exist" msgstr "la transformación para el tipo %s lenguaje «%s» no existe" -#: commands/functioncmds.c:2061 +#: commands/functioncmds.c:2045 #, c-format msgid "function %s already exists in schema \"%s\"" msgstr "ya existe una función llamada %s en el esquema «%s»" -#: commands/functioncmds.c:2116 +#: commands/functioncmds.c:2096 #, c-format msgid "no inline code specified" msgstr "no se ha especificado código" -#: commands/functioncmds.c:2162 +#: commands/functioncmds.c:2142 #, c-format msgid "language \"%s\" does not support inline code execution" msgstr "el lenguaje «%s» no soporta ejecución de código en línea" -#: commands/functioncmds.c:2257 +#: commands/functioncmds.c:2237 #, c-format msgid "cannot pass more than %d argument to a procedure" msgid_plural "cannot pass more than %d arguments to a procedure" msgstr[0] "no se pueden pasar más de %d argumento a un procedimiento" msgstr[1] "no se pueden pasar más de %d argumentos a un procedimiento" -#: commands/indexcmds.c:618 +#: commands/indexcmds.c:634 #, c-format msgid "must specify at least one column" msgstr "debe especificar al menos una columna" -#: commands/indexcmds.c:622 +#: commands/indexcmds.c:638 #, c-format msgid "cannot use more than %d columns in an index" msgstr "no se puede usar más de %d columnas en un índice" -#: commands/indexcmds.c:661 -#, c-format -msgid "cannot create index on foreign table \"%s\"" +#: commands/indexcmds.c:681 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot create index on foreign table \"%s\"" +msgid "cannot create index on relation \"%s\"" msgstr "no se puede crear un índice en la tabla foránea «%s»" -#: commands/indexcmds.c:692 +#: commands/indexcmds.c:707 #, c-format msgid "cannot create index on partitioned table \"%s\" concurrently" msgstr "no se puede crear un índice en la tabla particionada «%s» concurrentemente" -#: commands/indexcmds.c:697 +#: commands/indexcmds.c:712 #, c-format msgid "cannot create exclusion constraints on partitioned table \"%s\"" msgstr "no se pueden create restricciones de exclusión en la tabla particionada «%s»" -#: commands/indexcmds.c:707 +#: commands/indexcmds.c:722 #, c-format msgid "cannot create indexes on temporary tables of other sessions" msgstr "no se pueden crear índices en tablas temporales de otras sesiones" -#: commands/indexcmds.c:745 commands/tablecmds.c:747 commands/tablespace.c:1181 +#: commands/indexcmds.c:760 commands/tablecmds.c:781 commands/tablespace.c:1204 #, c-format msgid "cannot specify default tablespace for partitioned relations" msgstr "no se puede especificar el tablespace por omisión para las relaciones particionadas" -#: commands/indexcmds.c:777 commands/tablecmds.c:782 commands/tablecmds.c:3254 +#: commands/indexcmds.c:792 commands/tablecmds.c:816 commands/tablecmds.c:3312 #, c-format msgid "only shared relations can be placed in pg_global tablespace" msgstr "sólo relaciones compartidas pueden ser puestas en el tablespace pg_global" -#: commands/indexcmds.c:810 +#: commands/indexcmds.c:825 #, c-format msgid "substituting access method \"gist\" for obsolete method \"rtree\"" msgstr "sustituyendo el método de acceso obsoleto «rtree» por «gist»" -#: commands/indexcmds.c:831 +#: commands/indexcmds.c:846 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support unique indexes" msgstr "el método de acceso «%s» no soporta índices únicos" -#: commands/indexcmds.c:836 +#: commands/indexcmds.c:851 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support included columns" msgstr "el método de acceso «%s» no soporta columnas incluidas" -#: commands/indexcmds.c:841 +#: commands/indexcmds.c:856 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support multicolumn indexes" msgstr "el método de acceso «%s» no soporta índices multicolumna" -#: commands/indexcmds.c:846 +#: commands/indexcmds.c:861 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support exclusion constraints" msgstr "el método de acceso «%s» no soporta restricciones de exclusión" -#: commands/indexcmds.c:969 +#: commands/indexcmds.c:986 #, c-format msgid "cannot match partition key to an index using access method \"%s\"" msgstr "no se puede hacer coincidir la llave de partición a un índice usando el método de acceso «%s»" -#: commands/indexcmds.c:979 +#: commands/indexcmds.c:996 #, c-format msgid "unsupported %s constraint with partition key definition" msgstr "restricción %s no soportada con definición de llave de particionamiento" -#: commands/indexcmds.c:981 +#: commands/indexcmds.c:998 #, c-format msgid "%s constraints cannot be used when partition keys include expressions." msgstr "No se pueden usar restricciones %s cuando las llaves de particionamiento incluyen expresiones." -#: commands/indexcmds.c:1020 +#: commands/indexcmds.c:1037 #, c-format msgid "unique constraint on partitioned table must include all partitioning columns" msgstr "las restricciones unique en tablas particionadas deben incluir todas las columnas de particionamiento" -#: commands/indexcmds.c:1021 +#: commands/indexcmds.c:1038 #, c-format msgid "%s constraint on table \"%s\" lacks column \"%s\" which is part of the partition key." msgstr "La restricción %s en la tabla «%s» no incluye la columna «%s» que es parte de la llave de particionamiento." -#: commands/indexcmds.c:1040 commands/indexcmds.c:1059 +#: commands/indexcmds.c:1057 commands/indexcmds.c:1076 #, c-format msgid "index creation on system columns is not supported" msgstr "la creación de índices en columnas de sistema no está soportada" -#: commands/indexcmds.c:1231 tcop/utility.c:1510 +#: commands/indexcmds.c:1276 tcop/utility.c:1518 #, c-format msgid "cannot create unique index on partitioned table \"%s\"" msgstr "no se puede crear un índice único en la tabla particionada «%s»" -#: commands/indexcmds.c:1233 tcop/utility.c:1512 +#: commands/indexcmds.c:1278 tcop/utility.c:1520 #, c-format msgid "Table \"%s\" contains partitions that are foreign tables." msgstr "La tabla «%s» contiene particiones que son tablas foráneas." -#: commands/indexcmds.c:1683 +#: commands/indexcmds.c:1750 #, c-format msgid "functions in index predicate must be marked IMMUTABLE" msgstr "las funciones utilizadas en predicados de índice deben estar marcadas IMMUTABLE" -#: commands/indexcmds.c:1749 parser/parse_utilcmd.c:2515 -#: parser/parse_utilcmd.c:2650 +#: commands/indexcmds.c:1828 parser/parse_utilcmd.c:2528 +#: parser/parse_utilcmd.c:2663 #, c-format msgid "column \"%s\" named in key does not exist" msgstr "no existe la columna «%s» en la llave" -#: commands/indexcmds.c:1773 parser/parse_utilcmd.c:1814 +#: commands/indexcmds.c:1852 parser/parse_utilcmd.c:1825 #, c-format msgid "expressions are not supported in included columns" msgstr "las expresiones no están soportadas en columnas incluidas" -#: commands/indexcmds.c:1814 +#: commands/indexcmds.c:1893 #, c-format msgid "functions in index expression must be marked IMMUTABLE" msgstr "las funciones utilizadas en expresiones de índice deben estar marcadas IMMUTABLE" -#: commands/indexcmds.c:1829 +#: commands/indexcmds.c:1908 #, c-format msgid "including column does not support a collation" msgstr "la columna incluida no permite un ordenamiento (collation)" -#: commands/indexcmds.c:1833 +#: commands/indexcmds.c:1912 #, c-format msgid "including column does not support an operator class" msgstr "la columna incluida no permite una clase de operadores" -#: commands/indexcmds.c:1837 +#: commands/indexcmds.c:1916 #, c-format msgid "including column does not support ASC/DESC options" msgstr "la columna incluida no permite las opciones ASC/DESC" -#: commands/indexcmds.c:1841 +#: commands/indexcmds.c:1920 #, c-format msgid "including column does not support NULLS FIRST/LAST options" msgstr "la columna incluida no permite las opciones NULLS FIRST/LAST" -#: commands/indexcmds.c:1868 +#: commands/indexcmds.c:1961 #, c-format msgid "could not determine which collation to use for index expression" msgstr "no se pudo determinar qué ordenamiento (collation) usar para la expresión de índice" -#: commands/indexcmds.c:1876 commands/tablecmds.c:16846 commands/typecmds.c:810 -#: parser/parse_expr.c:2680 parser/parse_type.c:566 parser/parse_utilcmd.c:3781 -#: utils/adt/misc.c:599 +#: commands/indexcmds.c:1969 commands/tablecmds.c:17438 commands/typecmds.c:807 +#: parser/parse_expr.c:2690 parser/parse_type.c:570 parser/parse_utilcmd.c:3795 +#: utils/adt/misc.c:601 #, c-format msgid "collations are not supported by type %s" msgstr "los ordenamientos (collation) no están soportados por el tipo %s" -#: commands/indexcmds.c:1914 +#: commands/indexcmds.c:2034 #, c-format msgid "operator %s is not commutative" msgstr "el operador %s no es conmutativo" -#: commands/indexcmds.c:1916 +#: commands/indexcmds.c:2036 #, c-format msgid "Only commutative operators can be used in exclusion constraints." msgstr "Sólo operadores conmutativos pueden ser usados en restricciones de exclusión." -#: commands/indexcmds.c:1942 +#: commands/indexcmds.c:2062 #, c-format msgid "operator %s is not a member of operator family \"%s\"" msgstr "el operador %s no es un miembro de la familia de operadores «%s»" -#: commands/indexcmds.c:1945 +#: commands/indexcmds.c:2065 #, c-format msgid "The exclusion operator must be related to the index operator class for the constraint." msgstr "El operador de exclusión debe estar relacionado con la clase de operadores del índice para la restricción." -#: commands/indexcmds.c:1980 +#: commands/indexcmds.c:2100 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support ASC/DESC options" msgstr "el método de acceso «%s» no soporta las opciones ASC/DESC" -#: commands/indexcmds.c:1985 +#: commands/indexcmds.c:2105 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support NULLS FIRST/LAST options" msgstr "el método de acceso «%s» no soporta las opciones NULLS FIRST/LAST" -#: commands/indexcmds.c:2031 commands/tablecmds.c:16871 -#: commands/tablecmds.c:16877 commands/typecmds.c:2317 +#: commands/indexcmds.c:2151 commands/tablecmds.c:17463 +#: commands/tablecmds.c:17469 commands/typecmds.c:2302 #, c-format msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\"" msgstr "el tipo de dato %s no tiene una clase de operadores por omisión para el método de acceso «%s»" -#: commands/indexcmds.c:2033 +#: commands/indexcmds.c:2153 #, c-format msgid "You must specify an operator class for the index or define a default operator class for the data type." msgstr "Debe especificar una clase de operadores para el índice, o definir una clase de operadores por omisión para el tipo de datos." -#: commands/indexcmds.c:2062 commands/indexcmds.c:2070 +#: commands/indexcmds.c:2182 commands/indexcmds.c:2190 #: commands/opclasscmds.c:205 #, c-format msgid "operator class \"%s\" does not exist for access method \"%s\"" msgstr "no existe la clase de operadores «%s» para el método de acceso «%s»" -#: commands/indexcmds.c:2084 commands/typecmds.c:2305 +#: commands/indexcmds.c:2204 commands/typecmds.c:2290 #, c-format msgid "operator class \"%s\" does not accept data type %s" msgstr "la clase de operadores «%s» no acepta el tipo de datos %s" -#: commands/indexcmds.c:2174 +#: commands/indexcmds.c:2294 #, c-format msgid "there are multiple default operator classes for data type %s" msgstr "hay múltiples clases de operadores por omisión para el tipo de datos %s" -#: commands/indexcmds.c:2502 +#: commands/indexcmds.c:2622 #, c-format msgid "unrecognized REINDEX option \"%s\"" msgstr "opción de REINDEX «%s» no reconocida" -#: commands/indexcmds.c:2726 +#: commands/indexcmds.c:2846 #, c-format msgid "table \"%s\" has no indexes that can be reindexed concurrently" msgstr "la tabla «%s» no tiene índices que puedan ser reindexados concurrentemente" -#: commands/indexcmds.c:2740 +#: commands/indexcmds.c:2860 #, c-format msgid "table \"%s\" has no indexes to reindex" msgstr "la tabla «%s» no tiene índices para reindexar" -#: commands/indexcmds.c:2780 commands/indexcmds.c:3287 -#: commands/indexcmds.c:3415 +#: commands/indexcmds.c:2900 commands/indexcmds.c:3404 +#: commands/indexcmds.c:3532 #, c-format msgid "cannot reindex system catalogs concurrently" msgstr "no se pueden reindexar catálogos de sistema concurrentemente" -#: commands/indexcmds.c:2803 +#: commands/indexcmds.c:2923 #, c-format msgid "can only reindex the currently open database" msgstr "sólo se puede reindexar la base de datos actualmente abierta" -#: commands/indexcmds.c:2891 +#: commands/indexcmds.c:3011 #, c-format msgid "cannot reindex system catalogs concurrently, skipping all" msgstr "no se puede reindexar un catálogo de sistema concurrentemente, omitiéndolos todos" -#: commands/indexcmds.c:2924 +#: commands/indexcmds.c:3044 #, c-format msgid "cannot move system relations, skipping all" msgstr "no se puede mover las relaciones de sistema, omitiendo todas" -#: commands/indexcmds.c:2971 +#: commands/indexcmds.c:3090 #, c-format msgid "while reindexing partitioned table \"%s.%s\"" msgstr "al reindexar tabla particionada «%s.%s»" -#: commands/indexcmds.c:2974 +#: commands/indexcmds.c:3093 #, c-format msgid "while reindexing partitioned index \"%s.%s\"" msgstr "al reindexar índice particionado «%s.%s»" -#: commands/indexcmds.c:3167 commands/indexcmds.c:4003 +#: commands/indexcmds.c:3284 commands/indexcmds.c:4140 #, c-format msgid "table \"%s.%s\" was reindexed" msgstr "la tabla «%s.%s» fue reindexada" -#: commands/indexcmds.c:3319 commands/indexcmds.c:3371 +#: commands/indexcmds.c:3436 commands/indexcmds.c:3488 #, c-format msgid "cannot reindex invalid index \"%s.%s\" concurrently, skipping" msgstr "no se puede reindexar el índice no válido «%s.%s» concurrentemente, omitiendo" -#: commands/indexcmds.c:3325 +#: commands/indexcmds.c:3442 #, c-format msgid "cannot reindex exclusion constraint index \"%s.%s\" concurrently, skipping" msgstr "no se puede reindexar el índice de restricción de exclusión «%s.%s» concurrentemente, omitiendo" -#: commands/indexcmds.c:3480 +#: commands/indexcmds.c:3597 #, c-format msgid "cannot reindex this type of relation concurrently" msgstr "no se puede reindexar este tipo de relación concurrentemente" -#: commands/indexcmds.c:3501 +#: commands/indexcmds.c:3618 #, c-format msgid "cannot move non-shared relation to tablespace \"%s\"" msgstr "no se puede mover relación no compartida al tablespace «%s»" -#: commands/indexcmds.c:3984 commands/indexcmds.c:3996 +#: commands/indexcmds.c:4121 commands/indexcmds.c:4133 #, c-format msgid "index \"%s.%s\" was reindexed" msgstr "el índice «%s.%s» fue reindexado" -#: commands/lockcmds.c:92 commands/tablecmds.c:6038 commands/trigger.c:307 -#: rewrite/rewriteDefine.c:271 rewrite/rewriteDefine.c:938 +#: commands/indexcmds.c:4123 commands/indexcmds.c:4142 #, c-format -msgid "\"%s\" is not a table or view" -msgstr "«%s» no es una tabla o vista" +msgid "%s." +msgstr "%s." + +#: commands/lockcmds.c:92 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot lock rows in relation \"%s\"" +msgid "cannot lock relation \"%s\"" +msgstr "no se puede bloquear registros en la tabla «%s»" -#: commands/matview.c:182 +#: commands/matview.c:193 #, c-format msgid "CONCURRENTLY cannot be used when the materialized view is not populated" msgstr "no se puede usar CONCURRENTLY cuando la vista materializada no contiene datos" -#: commands/matview.c:188 gram.y:16812 +#: commands/matview.c:199 gram.y:17995 #, c-format msgid "%s and %s options cannot be used together" msgstr "las opciones %s y %s no pueden usarse juntas" -#: commands/matview.c:245 +#: commands/matview.c:256 #, c-format msgid "cannot refresh materialized view \"%s\" concurrently" msgstr "no se puede refrescar la vista materializada «%s» concurrentemente" -#: commands/matview.c:248 +#: commands/matview.c:259 #, c-format msgid "Create a unique index with no WHERE clause on one or more columns of the materialized view." msgstr "Cree un índice único sin cláusula WHERE en una o más columnas de la vista materializada." -#: commands/matview.c:660 +#: commands/matview.c:653 #, c-format msgid "new data for materialized view \"%s\" contains duplicate rows without any null columns" msgstr "nuevos datos para la vista materializada «%s» contiene filas duplicadas sin columnas nulas" -#: commands/matview.c:662 +#: commands/matview.c:655 #, c-format msgid "Row: %s" msgstr "Fila: %s" @@ -8274,219 +8905,219 @@ msgstr "Fila: %s" msgid "operator family \"%s\" does not exist for access method \"%s\"" msgstr "no existe la familia de operadores «%s» para el método de acceso «%s»" -#: commands/opclasscmds.c:266 +#: commands/opclasscmds.c:267 #, c-format msgid "operator family \"%s\" for access method \"%s\" already exists" msgstr "ya exista una familia de operadores «%s» para el método de acceso «%s»" -#: commands/opclasscmds.c:411 +#: commands/opclasscmds.c:416 #, c-format msgid "must be superuser to create an operator class" msgstr "debe ser superusuario para crear una clase de operadores" -#: commands/opclasscmds.c:484 commands/opclasscmds.c:901 -#: commands/opclasscmds.c:1047 +#: commands/opclasscmds.c:493 commands/opclasscmds.c:910 +#: commands/opclasscmds.c:1056 #, c-format msgid "invalid operator number %d, must be between 1 and %d" msgstr "el número de operador %d es incorrecto, debe estar entre 1 y %d" -#: commands/opclasscmds.c:529 commands/opclasscmds.c:951 -#: commands/opclasscmds.c:1063 +#: commands/opclasscmds.c:538 commands/opclasscmds.c:960 +#: commands/opclasscmds.c:1072 #, c-format msgid "invalid function number %d, must be between 1 and %d" msgstr "número de función %d no válido, debe estar entre 1 y %d" -#: commands/opclasscmds.c:558 +#: commands/opclasscmds.c:567 #, c-format msgid "storage type specified more than once" msgstr "el tipo de almacenamiento fue especificado más de una vez" -#: commands/opclasscmds.c:585 +#: commands/opclasscmds.c:594 #, c-format msgid "storage type cannot be different from data type for access method \"%s\"" msgstr "el tipo de almacenamiento no puede ser diferente del tipo de dato para el método de acceso «%s»" -#: commands/opclasscmds.c:601 +#: commands/opclasscmds.c:610 #, c-format msgid "operator class \"%s\" for access method \"%s\" already exists" msgstr "ya exista una clase de operadores «%s» para el método de acceso «%s»" -#: commands/opclasscmds.c:629 +#: commands/opclasscmds.c:638 #, c-format msgid "could not make operator class \"%s\" be default for type %s" msgstr "no se pudo hacer que «%s» sea la clase de operadores por omisión para el tipo %s" -#: commands/opclasscmds.c:632 +#: commands/opclasscmds.c:641 #, c-format msgid "Operator class \"%s\" already is the default." msgstr "Actualmente, «%s» es la clase de operadores por omisión." -#: commands/opclasscmds.c:792 +#: commands/opclasscmds.c:801 #, c-format msgid "must be superuser to create an operator family" msgstr "debe ser superusuario para crear una familia de operadores" -#: commands/opclasscmds.c:852 +#: commands/opclasscmds.c:861 #, c-format msgid "must be superuser to alter an operator family" msgstr "debe ser superusuario para alterar una familia de operadores" -#: commands/opclasscmds.c:910 +#: commands/opclasscmds.c:919 #, c-format msgid "operator argument types must be specified in ALTER OPERATOR FAMILY" msgstr "los tipos de los argumentos de operador deben ser especificados en ALTER OPERATOR FAMILY" -#: commands/opclasscmds.c:985 +#: commands/opclasscmds.c:994 #, c-format msgid "STORAGE cannot be specified in ALTER OPERATOR FAMILY" msgstr "STORAGE no puede ser especificado en ALTER OPERATOR FAMILY" -#: commands/opclasscmds.c:1119 +#: commands/opclasscmds.c:1128 #, c-format msgid "one or two argument types must be specified" msgstr "uno o dos tipos de argumento debe/n ser especificado" -#: commands/opclasscmds.c:1145 +#: commands/opclasscmds.c:1154 #, c-format msgid "index operators must be binary" msgstr "los operadores de índice deben ser binarios" -#: commands/opclasscmds.c:1164 +#: commands/opclasscmds.c:1173 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support ordering operators" msgstr "el método de acceso «%s» no soporta operadores de ordenamiento" -#: commands/opclasscmds.c:1175 +#: commands/opclasscmds.c:1184 #, c-format msgid "index search operators must return boolean" msgstr "los operadores de búsqueda en índices deben retornar boolean" -#: commands/opclasscmds.c:1215 +#: commands/opclasscmds.c:1224 #, c-format msgid "associated data types for operator class options parsing functions must match opclass input type" msgstr "los tipos de dato asociados a las funciones de interpretación de opciones de la clase de operadores deben coincidir exactamente con el tipo de entrada de la clase de operadores" -#: commands/opclasscmds.c:1222 +#: commands/opclasscmds.c:1231 #, c-format msgid "left and right associated data types for operator class options parsing functions must match" msgstr "los tipos de dato izquierdo y derecho asociados a las funciones de interpretación de opciones de la clase de operadores deben coincidir" -#: commands/opclasscmds.c:1230 +#: commands/opclasscmds.c:1239 #, c-format msgid "invalid operator class options parsing function" msgstr "función de interpretación de opciones de la clase de operadores no válida" -#: commands/opclasscmds.c:1231 +#: commands/opclasscmds.c:1240 #, c-format msgid "Valid signature of operator class options parsing function is %s." msgstr "La signatura válida para la función de interpretación de opciones de una clase de operadores es '%s'." -#: commands/opclasscmds.c:1250 +#: commands/opclasscmds.c:1259 #, c-format msgid "btree comparison functions must have two arguments" msgstr "las funciones de comparación btree deben tener dos argumentos" -#: commands/opclasscmds.c:1254 +#: commands/opclasscmds.c:1263 #, c-format msgid "btree comparison functions must return integer" msgstr "las funciones de comparación btree deben retornar entero" -#: commands/opclasscmds.c:1271 +#: commands/opclasscmds.c:1280 #, c-format msgid "btree sort support functions must accept type \"internal\"" msgstr "las funciones btree de soporte de ordenamiento deben aceptar tipo «internal»" -#: commands/opclasscmds.c:1275 +#: commands/opclasscmds.c:1284 #, c-format msgid "btree sort support functions must return void" msgstr "las funciones btree de soporte de ordenamiento deben retornar void" -#: commands/opclasscmds.c:1286 +#: commands/opclasscmds.c:1295 #, c-format msgid "btree in_range functions must have five arguments" msgstr "las funciones btree in_range deben tener cinco argumentos" -#: commands/opclasscmds.c:1290 +#: commands/opclasscmds.c:1299 #, c-format msgid "btree in_range functions must return boolean" msgstr "las funciones btree in_range deben retornar booleano" -#: commands/opclasscmds.c:1306 +#: commands/opclasscmds.c:1315 #, c-format msgid "btree equal image functions must have one argument" msgstr "las funciones btree de igualdad de imagen deben tener un argumento" -#: commands/opclasscmds.c:1310 +#: commands/opclasscmds.c:1319 #, c-format msgid "btree equal image functions must return boolean" msgstr "las funciones btree de igualdad de imagen deben retornar booleano" -#: commands/opclasscmds.c:1323 +#: commands/opclasscmds.c:1332 #, c-format msgid "btree equal image functions must not be cross-type" msgstr "las funciones btree de igualdad de imagen no deben ser entre distintos tipos" -#: commands/opclasscmds.c:1333 +#: commands/opclasscmds.c:1342 #, c-format msgid "hash function 1 must have one argument" msgstr "la función de hash 1 debe tener un argumento" -#: commands/opclasscmds.c:1337 +#: commands/opclasscmds.c:1346 #, c-format msgid "hash function 1 must return integer" msgstr "la función de hash 1 debe retornar integer" -#: commands/opclasscmds.c:1344 +#: commands/opclasscmds.c:1353 #, c-format msgid "hash function 2 must have two arguments" msgstr "la función de hash 2 debe tener dos argumentos" -#: commands/opclasscmds.c:1348 +#: commands/opclasscmds.c:1357 #, c-format msgid "hash function 2 must return bigint" msgstr "la función de hash 2 debe retornar bigint" -#: commands/opclasscmds.c:1373 +#: commands/opclasscmds.c:1382 #, c-format msgid "associated data types must be specified for index support function" msgstr "los tipos de datos asociados deben ser especificados para una función de soporte de índice" -#: commands/opclasscmds.c:1398 +#: commands/opclasscmds.c:1407 #, c-format msgid "function number %d for (%s,%s) appears more than once" msgstr "la función número %d para (%s,%s) aparece más de una vez" -#: commands/opclasscmds.c:1405 +#: commands/opclasscmds.c:1414 #, c-format msgid "operator number %d for (%s,%s) appears more than once" msgstr "el número de operador %d para (%s,%s) aparece más de una vez" -#: commands/opclasscmds.c:1451 +#: commands/opclasscmds.c:1460 #, c-format msgid "operator %d(%s,%s) already exists in operator family \"%s\"" msgstr "ya existe un operador %d(%s,%s) en la familia de operadores «%s»" -#: commands/opclasscmds.c:1557 +#: commands/opclasscmds.c:1566 #, c-format msgid "function %d(%s,%s) already exists in operator family \"%s\"" msgstr "ya existe una función %d(%s,%s) en la familia de operador «%s»" -#: commands/opclasscmds.c:1638 +#: commands/opclasscmds.c:1647 #, c-format msgid "operator %d(%s,%s) does not exist in operator family \"%s\"" msgstr "no existe el operador %d(%s,%s) en la familia de operadores «%s»" -#: commands/opclasscmds.c:1678 +#: commands/opclasscmds.c:1687 #, c-format msgid "function %d(%s,%s) does not exist in operator family \"%s\"" msgstr "no existe la función %d(%s,%s) en la familia de operadores «%s»" -#: commands/opclasscmds.c:1709 +#: commands/opclasscmds.c:1718 #, c-format msgid "operator class \"%s\" for access method \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "ya existe una clase de operadores «%s» para el método de acceso «%s» en el esquema «%s»" -#: commands/opclasscmds.c:1732 +#: commands/opclasscmds.c:1741 #, c-format msgid "operator family \"%s\" for access method \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "ya existe una familia de operadores «%s» para el método de acceso «%s» en el esquema «%s»" @@ -8541,13 +9172,13 @@ msgstr "la función de estimación de join %s debe retornar tipo %s" msgid "operator attribute \"%s\" cannot be changed" msgstr "el atributo de operador «%s» no puede ser cambiado" -#: commands/policy.c:89 commands/policy.c:382 commands/statscmds.c:151 -#: commands/tablecmds.c:1560 commands/tablecmds.c:2139 -#: commands/tablecmds.c:3364 commands/tablecmds.c:6017 -#: commands/tablecmds.c:8901 commands/tablecmds.c:16436 -#: commands/tablecmds.c:16471 commands/trigger.c:313 commands/trigger.c:1289 -#: commands/trigger.c:1398 rewrite/rewriteDefine.c:277 -#: rewrite/rewriteDefine.c:943 rewrite/rewriteRemove.c:80 +#: commands/policy.c:89 commands/policy.c:382 commands/statscmds.c:149 +#: commands/tablecmds.c:1609 commands/tablecmds.c:2197 +#: commands/tablecmds.c:3423 commands/tablecmds.c:6312 +#: commands/tablecmds.c:9104 commands/tablecmds.c:17018 +#: commands/tablecmds.c:17053 commands/trigger.c:327 commands/trigger.c:1382 +#: commands/trigger.c:1492 rewrite/rewriteDefine.c:278 +#: rewrite/rewriteDefine.c:945 rewrite/rewriteRemove.c:80 #, c-format msgid "permission denied: \"%s\" is a system catalog" msgstr "permiso denegado: «%s» es un catálogo de sistema" @@ -8598,52 +9229,42 @@ msgid "cannot create a cursor WITH HOLD within security-restricted operation" msgstr "no se puede crear un cursor WITH HOLD dentro de una operación restringida por seguridad" #: commands/portalcmds.c:189 commands/portalcmds.c:242 -#: executor/execCurrent.c:70 utils/adt/xml.c:2594 utils/adt/xml.c:2764 +#: executor/execCurrent.c:70 utils/adt/xml.c:2593 utils/adt/xml.c:2763 #, c-format msgid "cursor \"%s\" does not exist" msgstr "no existe el cursor «%s»" -#: commands/prepare.c:76 +#: commands/prepare.c:75 #, c-format msgid "invalid statement name: must not be empty" msgstr "el nombre de sentencia no es válido: no debe ser vacío" -#: commands/prepare.c:131 parser/parse_param.c:313 tcop/postgres.c:1473 -#, c-format -msgid "could not determine data type of parameter $%d" -msgstr "no se pudo determinar el tipo del parámetro $%d" - -#: commands/prepare.c:149 -#, c-format -msgid "utility statements cannot be prepared" -msgstr "sentencias de utilidad no pueden ser preparadas" - -#: commands/prepare.c:264 commands/prepare.c:269 +#: commands/prepare.c:230 commands/prepare.c:235 #, c-format msgid "prepared statement is not a SELECT" msgstr "la sentencia preparada no es un SELECT" -#: commands/prepare.c:329 +#: commands/prepare.c:295 #, c-format msgid "wrong number of parameters for prepared statement \"%s\"" msgstr "el número de parámetros es incorrecto en la sentencia preparada «%s»" -#: commands/prepare.c:331 +#: commands/prepare.c:297 #, c-format msgid "Expected %d parameters but got %d." msgstr "Se esperaban %d parámetros pero se obtuvieron %d." -#: commands/prepare.c:364 +#: commands/prepare.c:330 #, c-format msgid "parameter $%d of type %s cannot be coerced to the expected type %s" msgstr "el parámetro $%d de tipo %s no puede ser convertido al tipo esperado %s" -#: commands/prepare.c:448 +#: commands/prepare.c:414 #, c-format msgid "prepared statement \"%s\" already exists" msgstr "la sentencia preparada «%s» ya existe" -#: commands/prepare.c:487 +#: commands/prepare.c:453 #, c-format msgid "prepared statement \"%s\" does not exist" msgstr "no existe la sentencia preparada «%s»" @@ -8653,2284 +9274,2545 @@ msgstr "no existe la sentencia preparada «%s»" msgid "must be superuser to create custom procedural language" msgstr "debe ser superusuario para crear un lenguaje procedural personalizado" -#: commands/publicationcmds.c:104 +#: commands/publicationcmds.c:128 #, c-format msgid "invalid list syntax for \"publish\" option" msgstr "sintaxis de entrada no válida para la opción «publish»" -#: commands/publicationcmds.c:122 +#: commands/publicationcmds.c:146 #, c-format msgid "unrecognized \"publish\" value: \"%s\"" msgstr "valor de «publish» no reconocido: «%s»" -#: commands/publicationcmds.c:137 +#: commands/publicationcmds.c:159 #, c-format msgid "unrecognized publication parameter: \"%s\"" msgstr "parámetro de publicación no reconocido: «%s»" -#: commands/publicationcmds.c:169 +#: commands/publicationcmds.c:200 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "no schema has been selected to create in" +msgid "no schema has been selected for CURRENT_SCHEMA" +msgstr "no se ha seleccionado ningún esquema dentro del cual crear" + +#: commands/publicationcmds.c:465 +#, fuzzy +#| msgid "set-returning functions are not allowed in %s" +msgid "User-defined types are not allowed." +msgstr "no se permiten funciones que retornan conjuntos en %s" + +#: commands/publicationcmds.c:468 +#, fuzzy +#| msgid "set-returning functions are not allowed in %s" +msgid "User-defined or built-in mutable functions are not allowed." +msgstr "no se permiten funciones que retornan conjuntos en %s" + +#: commands/publicationcmds.c:471 +#, fuzzy +#| msgid "set-returning functions are not allowed in %s" +msgid "User-defined collations are not allowed." +msgstr "no se permiten funciones que retornan conjuntos en %s" + +#: commands/publicationcmds.c:525 +#, fuzzy +#| msgid "System catalog modifications are currently disallowed." +msgid "System columns are not allowed." +msgstr "Las modificaciones al catálogo del sistema están actualmente deshabilitadas." + +#: commands/publicationcmds.c:532 commands/publicationcmds.c:537 +#: commands/publicationcmds.c:554 +#, fuzzy +#| msgid "grouping operations are not allowed in %s" +msgid "User-defined operators are not allowed." +msgstr "no se permiten operaciones «grouping» en %s" + +#: commands/publicationcmds.c:578 +#, fuzzy +msgid "Only columns, constants, built-in operators, built-in data types, built-in collations, and immutable built-in functions are allowed." +msgstr "Las expresiones sólo permiten columnas, constantes, operadores ..., tipos de datos ...," + +#: commands/publicationcmds.c:592 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid publication_names syntax" +msgid "invalid publication WHERE expression" +msgstr "sintaxis de publication_names no válida" + +#: commands/publicationcmds.c:645 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot alter constraint \"%s\" on relation \"%s\"" +msgid "cannot use publication WHERE clause for relation \"%s\"" +msgstr "no se puede modificar la restricción «%s» en la relación «%s»" + +#: commands/publicationcmds.c:647 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot cluster a partitioned table" +msgid "WHERE clause cannot be used for a partitioned table when %s is false." +msgstr "no se puede hacer «cluster» a una tabla particionada" + +#: commands/publicationcmds.c:709 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot alter inherited column \"%s\" of relation \"%s\"" +msgid "cannot use publication column list for relation \"%s.%s\"" +msgstr "no se puede alterar la columna heredada «%s» de la relación «%s»" + +#: commands/publicationcmds.c:712 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Table's schema \"%s\" is already part of the publication or part of the specified schema list." +msgid "Column list cannot be specified if any schema is part of the publication or specified in the list." +msgstr "El esquema «%s» de la tabla ya es parte de la publicación o parte de la lista de esquemas especificada." + +#: commands/publicationcmds.c:723 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot alter inherited column \"%s\" of relation \"%s\"" +msgid "cannot use publication column list for relation \"%s\"" +msgstr "no se puede alterar la columna heredada «%s» de la relación «%s»" + +#: commands/publicationcmds.c:725 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot cluster a partitioned table" +msgid "Column list cannot be used for a partitioned table when %s is false." +msgstr "no se puede hacer «cluster» a una tabla particionada" + +#: commands/publicationcmds.c:760 #, c-format msgid "must be superuser to create FOR ALL TABLES publication" msgstr "debe ser superusuario para crear publicaciones FOR ALL TABLES" -#: commands/publicationcmds.c:250 +#: commands/publicationcmds.c:833 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "must be superuser to create FOR ALL TABLES publication" +msgid "must be superuser to create FOR TABLES IN SCHEMA publication" +msgstr "debe ser superusuario para crear publicaciones FOR ALL TABLES" + +#: commands/publicationcmds.c:870 #, c-format msgid "wal_level is insufficient to publish logical changes" msgstr "wal_level es insuficiente para publicar cambios lógicos" -#: commands/publicationcmds.c:251 +#: commands/publicationcmds.c:871 #, c-format msgid "Set wal_level to logical before creating subscriptions." msgstr "Cambie wal_level a logical antes de crear suscripciones." -#: commands/publicationcmds.c:376 +#: commands/publicationcmds.c:968 commands/publicationcmds.c:976 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot set parameter \"%s\" within security-definer function" +msgid "cannot set parameter \"%s\" to false for publication \"%s\"" +msgstr "no se puede definir el parámetro «%s» dentro una función security-definer" + +#: commands/publicationcmds.c:971 +#, c-format +msgid "The publication contains a WHERE clause for partitioned table \"%s\", which is not allowed when \"%s\" is false." +msgstr "La publicación contiene una cláusula WHERE para la tabla particionada «%s», que no está permitido cuando «%s» es falso." + +#: commands/publicationcmds.c:979 +#, c-format +msgid "The publication contains a column list for partitioned table \"%s\", which is not allowed when \"%s\" is false." +msgstr "La publicación contiene una lista de columns para la tabla particionada «%s», que no está permitido cuando «%s» es falso." + +#: commands/publicationcmds.c:1302 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot add schema \"%s\" to publication" +msgid "cannot add schema to the publication" +msgstr "no se puede agregar el esquema «%s» a la partición" + +#: commands/publicationcmds.c:1303 +#, c-format +msgid "Schema cannot be added if any table that specifies column list is already part of the publication." +msgstr "Un esquema no puede añadirse si cualquiera tabla que especifica una lista de columnas es parte de la publicación" + +#: commands/publicationcmds.c:1351 +#, c-format +#| msgid "must be superuser to set schema of %s" +msgid "must be superuser to add or set schemas" +msgstr "debe ser superusuario para agregar o definir esquemas" + +#: commands/publicationcmds.c:1360 commands/publicationcmds.c:1368 #, c-format msgid "publication \"%s\" is defined as FOR ALL TABLES" msgstr "la publicación \"%s\" se define como FOR ALL TABLES" -#: commands/publicationcmds.c:378 +#: commands/publicationcmds.c:1362 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Tables cannot be added to or dropped from FOR ALL TABLES publications." +msgid "Schemas cannot be added to or dropped from FOR ALL TABLES publications." +msgstr "Las tablas no se pueden agregar ni eliminar de las publicaciones FOR ALL TABLES." + +#: commands/publicationcmds.c:1370 #, c-format msgid "Tables cannot be added to or dropped from FOR ALL TABLES publications." msgstr "Las tablas no se pueden agregar ni eliminar de las publicaciones FOR ALL TABLES." -#: commands/publicationcmds.c:707 +#: commands/publicationcmds.c:1596 commands/publicationcmds.c:1659 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "conflicting or redundant NULL / NOT NULL declarations for column \"%s\"" +msgid "conflicting or redundant WHERE clauses for table \"%s\"" +msgstr "declaraciones NULL/NOT NULL en conflicto o redundantes para la columna «%s»" + +#: commands/publicationcmds.c:1603 commands/publicationcmds.c:1671 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "conflicting or redundant options" +msgid "conflicting or redundant column lists for table \"%s\"" +msgstr "opciones contradictorias o redundantes" + +#: commands/publicationcmds.c:1805 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "operator argument types must be specified in ALTER OPERATOR FAMILY" +msgid "column list must not be specified in ALTER PUBLICATION ... DROP" +msgstr "los tipos de los argumentos de operador deben ser especificados en ALTER OPERATOR FAMILY" + +#: commands/publicationcmds.c:1817 #, c-format msgid "relation \"%s\" is not part of the publication" msgstr "relación «%s» no es parte de la publicación" -#: commands/publicationcmds.c:750 +#: commands/publicationcmds.c:1824 +#, c-format +msgid "cannot use a WHERE clause when removing a table from a publication" +msgstr "no se puede usar una cláusula WHERE cuando se elimina una tabla de una publicación" + +#: commands/publicationcmds.c:1884 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "relation \"%s\" is not part of the publication" +msgid "tables from schema \"%s\" are not part of the publication" +msgstr "relación «%s» no es parte de la publicación" + +#: commands/publicationcmds.c:1927 commands/publicationcmds.c:1934 #, c-format msgid "permission denied to change owner of publication \"%s\"" msgstr "se ha denegado el permiso para cambiar el dueño de la publicación «%s»" -#: commands/publicationcmds.c:752 +#: commands/publicationcmds.c:1929 #, c-format msgid "The owner of a FOR ALL TABLES publication must be a superuser." msgstr "El dueño de una publicación FOR ALL TABLES debe ser un superusuario." -#: commands/schemacmds.c:105 commands/schemacmds.c:259 +#: commands/publicationcmds.c:1936 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "The owner of a FOR ALL TABLES publication must be a superuser." +msgid "The owner of a FOR TABLES IN SCHEMA publication must be a superuser." +msgstr "El dueño de una publicación FOR ALL TABLES debe ser un superusuario." + +#: commands/schemacmds.c:105 commands/schemacmds.c:270 #, c-format msgid "unacceptable schema name \"%s\"" msgstr "el nombre de schema «%s» es inaceptable" -#: commands/schemacmds.c:106 commands/schemacmds.c:260 +#: commands/schemacmds.c:106 commands/schemacmds.c:271 #, c-format msgid "The prefix \"pg_\" is reserved for system schemas." msgstr "El prefijo «pg_» está reservado para esquemas del sistema." -#: commands/schemacmds.c:120 +#: commands/schemacmds.c:130 #, c-format msgid "schema \"%s\" already exists, skipping" msgstr "el esquema «%s» ya existe, omitiendo" -#: commands/seclabel.c:129 +#: commands/seclabel.c:131 #, c-format msgid "no security label providers have been loaded" msgstr "no se ha cargado ningún proveedor de etiquetas de seguridad" -#: commands/seclabel.c:133 +#: commands/seclabel.c:135 #, c-format msgid "must specify provider when multiple security label providers have been loaded" msgstr "debe especificar un proveedor de etiquetas de seguridad cuando más de uno ha sido cargados" -#: commands/seclabel.c:151 +#: commands/seclabel.c:153 #, c-format msgid "security label provider \"%s\" is not loaded" msgstr "el proveedor de etiquetas de seguridad «%s» no está cargado" -#: commands/seclabel.c:158 +#: commands/seclabel.c:160 #, c-format msgid "security labels are not supported for this type of object" msgstr "las etiquetas de seguirdad no están soportadas para este tipo de objeto" -#: commands/sequence.c:140 -#, c-format -msgid "unlogged sequences are not supported" -msgstr "las secuencias «unlogged» no están soportadas" +#: commands/seclabel.c:193 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot alter constraint \"%s\" on relation \"%s\"" +msgid "cannot set security label on relation \"%s\"" +msgstr "no se puede modificar la restricción «%s» en la relación «%s»" -#: commands/sequence.c:709 -#, c-format -msgid "nextval: reached maximum value of sequence \"%s\" (%s)" +#: commands/sequence.c:755 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "nextval: reached maximum value of sequence \"%s\" (%s)" +msgid "nextval: reached maximum value of sequence \"%s\" (%lld)" msgstr "nextval: se alcanzó el valor máximo de la secuencia «%s» (%s)" -#: commands/sequence.c:732 -#, c-format -msgid "nextval: reached minimum value of sequence \"%s\" (%s)" +#: commands/sequence.c:774 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "nextval: reached minimum value of sequence \"%s\" (%s)" +msgid "nextval: reached minimum value of sequence \"%s\" (%lld)" msgstr "nextval: se alcanzó el valor mínimo de la secuencia «%s» (%s)" -#: commands/sequence.c:850 +#: commands/sequence.c:892 #, c-format msgid "currval of sequence \"%s\" is not yet defined in this session" msgstr "currval de la secuencia «%s» no está definido en esta sesión" -#: commands/sequence.c:869 commands/sequence.c:875 +#: commands/sequence.c:911 commands/sequence.c:917 #, c-format msgid "lastval is not yet defined in this session" msgstr "lastval no está definido en esta sesión" -#: commands/sequence.c:963 -#, c-format -msgid "setval: value %s is out of bounds for sequence \"%s\" (%s..%s)" +#: commands/sequence.c:997 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "setval: value %s is out of bounds for sequence \"%s\" (%s..%s)" +msgid "setval: value %lld is out of bounds for sequence \"%s\" (%lld..%lld)" msgstr "setval: el valor %s está fuera del rango de la secuencia «%s» (%s..%s)" -#: commands/sequence.c:1359 +#: commands/sequence.c:1365 #, c-format msgid "invalid sequence option SEQUENCE NAME" msgstr "opción de secuencia no válida SEQUENCE NAME" -#: commands/sequence.c:1385 +#: commands/sequence.c:1391 #, c-format msgid "identity column type must be smallint, integer, or bigint" msgstr "el tipo de columna de identidad debe ser smallint, integer o bigint" -#: commands/sequence.c:1386 +#: commands/sequence.c:1392 #, c-format msgid "sequence type must be smallint, integer, or bigint" msgstr "el tipo de secuencia debe ser smallint, integer o bigint" -#: commands/sequence.c:1420 +#: commands/sequence.c:1426 #, c-format msgid "INCREMENT must not be zero" msgstr "INCREMENT no debe ser cero" -#: commands/sequence.c:1473 -#, c-format -msgid "MAXVALUE (%s) is out of range for sequence data type %s" +#: commands/sequence.c:1474 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "MAXVALUE (%s) is out of range for sequence data type %s" +msgid "MAXVALUE (%lld) is out of range for sequence data type %s" msgstr "MAXVALUE (%s) está fuera de rango para el tipo de dato de la secuencia %s" -#: commands/sequence.c:1510 -#, c-format -msgid "MINVALUE (%s) is out of range for sequence data type %s" +#: commands/sequence.c:1506 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "MINVALUE (%s) is out of range for sequence data type %s" +msgid "MINVALUE (%lld) is out of range for sequence data type %s" msgstr "MINVALUE (%s) está fuera de rango para el tipo de dato de la secuencia %s" -#: commands/sequence.c:1524 -#, c-format -msgid "MINVALUE (%s) must be less than MAXVALUE (%s)" +#: commands/sequence.c:1514 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "MINVALUE (%s) must be less than MAXVALUE (%s)" +msgid "MINVALUE (%lld) must be less than MAXVALUE (%lld)" msgstr "MINVALUE (%s) debe ser menor que MAXVALUE (%s)" -#: commands/sequence.c:1551 -#, c-format -msgid "START value (%s) cannot be less than MINVALUE (%s)" +#: commands/sequence.c:1535 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "START value (%s) cannot be less than MINVALUE (%s)" +msgid "START value (%lld) cannot be less than MINVALUE (%lld)" msgstr "el valor START (%s) no puede ser menor que MINVALUE (%s)" -#: commands/sequence.c:1563 -#, c-format -msgid "START value (%s) cannot be greater than MAXVALUE (%s)" +#: commands/sequence.c:1541 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "START value (%s) cannot be greater than MAXVALUE (%s)" +msgid "START value (%lld) cannot be greater than MAXVALUE (%lld)" msgstr "el valor START (%s) no puede ser mayor que MAXVALUE (%s)" -#: commands/sequence.c:1593 -#, c-format -msgid "RESTART value (%s) cannot be less than MINVALUE (%s)" +#: commands/sequence.c:1565 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "RESTART value (%s) cannot be less than MINVALUE (%s)" +msgid "RESTART value (%lld) cannot be less than MINVALUE (%lld)" msgstr "el valor RESTART (%s) no puede ser menor que MINVALUE (%s)" -#: commands/sequence.c:1605 -#, c-format -msgid "RESTART value (%s) cannot be greater than MAXVALUE (%s)" +#: commands/sequence.c:1571 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "RESTART value (%s) cannot be greater than MAXVALUE (%s)" +msgid "RESTART value (%lld) cannot be greater than MAXVALUE (%lld)" msgstr "el valor RESTART (%s) no puede ser mayor que MAXVALUE (%s)" -#: commands/sequence.c:1620 -#, c-format -msgid "CACHE (%s) must be greater than zero" +#: commands/sequence.c:1582 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "CACHE (%s) must be greater than zero" +msgid "CACHE (%lld) must be greater than zero" msgstr "CACHE (%s) debe ser mayor que cero" -#: commands/sequence.c:1657 +#: commands/sequence.c:1618 #, c-format msgid "invalid OWNED BY option" msgstr "opción OWNED BY no válida" -#: commands/sequence.c:1658 +#: commands/sequence.c:1619 #, c-format msgid "Specify OWNED BY table.column or OWNED BY NONE." msgstr "Especifique OWNED BY tabla.columna o OWNED BY NONE." -#: commands/sequence.c:1683 -#, c-format -msgid "referenced relation \"%s\" is not a table or foreign table" -msgstr "la relación referida «%s» no es una tabla o tabla foránea" +#: commands/sequence.c:1644 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot move system relation \"%s\"" +msgid "sequence cannot be owned by relation \"%s\"" +msgstr "no se puede mover la relación de sistema «%s»" -#: commands/sequence.c:1690 +#: commands/sequence.c:1652 #, c-format msgid "sequence must have same owner as table it is linked to" msgstr "la secuencia debe tener el mismo dueño que la tabla a la que está enlazada" -#: commands/sequence.c:1694 +#: commands/sequence.c:1656 #, c-format msgid "sequence must be in same schema as table it is linked to" msgstr "la secuencia debe estar en el mismo esquema que la tabla a la que está enlazada" -#: commands/sequence.c:1716 +#: commands/sequence.c:1678 #, c-format msgid "cannot change ownership of identity sequence" msgstr "no se puede cambiar el dueño de la secuencia de identidad" -#: commands/sequence.c:1717 commands/tablecmds.c:13228 -#: commands/tablecmds.c:15861 +#: commands/sequence.c:1679 commands/tablecmds.c:13787 +#: commands/tablecmds.c:16443 #, c-format msgid "Sequence \"%s\" is linked to table \"%s\"." msgstr "La secuencia «%s» está enlazada a la tabla «%s»." -#: commands/statscmds.c:112 commands/statscmds.c:121 tcop/utility.c:1860 +#: commands/statscmds.c:109 commands/statscmds.c:118 tcop/utility.c:1876 #, c-format msgid "only a single relation is allowed in CREATE STATISTICS" msgstr "sólo se permite una relación en CREATE STATISTICS" -#: commands/statscmds.c:139 -#, c-format -msgid "relation \"%s\" is not a table, foreign table, or materialized view" -msgstr "la relación «%s» no es una tabla, tabla foránea o vista materializada" +#: commands/statscmds.c:136 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot rewrite system relation \"%s\"" +msgid "cannot define statistics for relation \"%s\"" +msgstr "no se puede reescribir la relación de sistema «%s»" -#: commands/statscmds.c:189 +#: commands/statscmds.c:191 #, c-format msgid "statistics object \"%s\" already exists, skipping" msgstr "el objeto de estadísticas «%s» ya existe, omitiendo" -#: commands/statscmds.c:197 +#: commands/statscmds.c:199 #, c-format msgid "statistics object \"%s\" already exists" msgstr "el objeto de estadísticas «%s» ya existe" -#: commands/statscmds.c:208 +#: commands/statscmds.c:210 #, c-format msgid "cannot have more than %d columns in statistics" msgstr "no se puede tener más de %d columnas en estadísticas" -#: commands/statscmds.c:249 commands/statscmds.c:272 commands/statscmds.c:305 +#: commands/statscmds.c:251 commands/statscmds.c:274 commands/statscmds.c:308 #, c-format msgid "statistics creation on system columns is not supported" msgstr "la creación de estadísticas en columnas de sistema no está soportada" -#: commands/statscmds.c:256 commands/statscmds.c:279 +#: commands/statscmds.c:258 commands/statscmds.c:281 #, c-format msgid "column \"%s\" cannot be used in statistics because its type %s has no default btree operator class" msgstr "la columna «%s» no puede ser usado en estadísticas porque su tipo %s no tiene una clase de operadores por omisión para btree" -#: commands/statscmds.c:322 +#: commands/statscmds.c:325 #, c-format msgid "expression cannot be used in multivariate statistics because its type %s has no default btree operator class" msgstr "la expresión no puede ser usada en estadísticas multivariantes porque su tipo %s no tiene una clase de operadores por omisión para btree" -#: commands/statscmds.c:343 +#: commands/statscmds.c:346 #, c-format msgid "when building statistics on a single expression, statistics kinds may not be specified" msgstr "al crear estadísticas sobre una sola expresión, no se deben especificar tipos de estadísticas" -#: commands/statscmds.c:372 +#: commands/statscmds.c:375 #, c-format msgid "unrecognized statistics kind \"%s\"" msgstr "tipo de estadísticas «%s» no reconocido" -#: commands/statscmds.c:401 +#: commands/statscmds.c:404 #, c-format msgid "extended statistics require at least 2 columns" msgstr "las estadísticas extendidas requieren al menos 2 columnas" -#: commands/statscmds.c:419 +#: commands/statscmds.c:422 #, c-format msgid "duplicate column name in statistics definition" msgstr "nombre de columna duplicado en definición de estadísticas" -#: commands/statscmds.c:454 +#: commands/statscmds.c:457 #, c-format msgid "duplicate expression in statistics definition" msgstr "expresión duplicada en definición de estadísticas" -#: commands/statscmds.c:635 commands/tablecmds.c:7871 +#: commands/statscmds.c:620 commands/tablecmds.c:8072 #, c-format msgid "statistics target %d is too low" msgstr "el valor de estadísticas %d es demasiado bajo" -#: commands/statscmds.c:643 commands/tablecmds.c:7879 +#: commands/statscmds.c:628 commands/tablecmds.c:8080 #, c-format msgid "lowering statistics target to %d" msgstr "bajando el valor de estadísticas a %d" -#: commands/statscmds.c:666 +#: commands/statscmds.c:651 #, c-format msgid "statistics object \"%s.%s\" does not exist, skipping" msgstr "no existe el objeto de estadísticas «%s.%s», omitiendo" -#: commands/subscriptioncmds.c:223 +#: commands/subscriptioncmds.c:251 commands/subscriptioncmds.c:298 #, c-format msgid "unrecognized subscription parameter: \"%s\"" msgstr "parámetro de suscripción no reconocido: «%s»" +#: commands/subscriptioncmds.c:289 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid option \"%s\"" +msgid "invalid WAL location (LSN): %s" +msgstr "el nombre de opción «%s» no es válido" + #. translator: both %s are strings of the form "option = value" -#: commands/subscriptioncmds.c:237 commands/subscriptioncmds.c:243 -#: commands/subscriptioncmds.c:249 commands/subscriptioncmds.c:268 -#: commands/subscriptioncmds.c:274 +#: commands/subscriptioncmds.c:313 commands/subscriptioncmds.c:320 +#: commands/subscriptioncmds.c:327 commands/subscriptioncmds.c:349 +#: commands/subscriptioncmds.c:365 #, c-format msgid "%s and %s are mutually exclusive options" msgstr "%s y %s son opciones mutuamente excluyentes" #. translator: both %s are strings of the form "option = value" -#: commands/subscriptioncmds.c:281 commands/subscriptioncmds.c:287 +#: commands/subscriptioncmds.c:355 commands/subscriptioncmds.c:371 #, c-format msgid "subscription with %s must also set %s" msgstr "suscripción con %s también debe activar %s" -#: commands/subscriptioncmds.c:380 +#: commands/subscriptioncmds.c:433 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "could not receive list of replicated tables from the publisher: %s" +msgid "could not receive list of publications from the publisher: %s" +msgstr "no se pudo recibir la lista de tablas replicadas desde el editor (publisher): %s" + +#: commands/subscriptioncmds.c:465 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "publication \"%s\" does not exist, skipping" +msgid "publication %s does not exist on the publisher" +msgid_plural "publications %s do not exist on the publisher" +msgstr[0] "no existe la publicación «%s», omitiendo" +msgstr[1] "no existe la publicación «%s», omitiendo" + +#: commands/subscriptioncmds.c:547 #, c-format msgid "must be superuser to create subscriptions" msgstr "debe ser superusuario para crear suscripciones" -#: commands/subscriptioncmds.c:474 commands/subscriptioncmds.c:572 -#: replication/logical/tablesync.c:975 replication/logical/worker.c:3192 +#: commands/subscriptioncmds.c:648 commands/subscriptioncmds.c:776 +#: replication/logical/tablesync.c:1229 replication/logical/worker.c:3722 #, c-format msgid "could not connect to the publisher: %s" msgstr "no se pudo connectar con el editor (publisher): %s" -#: commands/subscriptioncmds.c:516 +#: commands/subscriptioncmds.c:717 #, c-format msgid "created replication slot \"%s\" on publisher" msgstr "se creó el slot de replicación «%s» en el editor (publisher)" #. translator: %s is an SQL ALTER statement -#: commands/subscriptioncmds.c:529 +#: commands/subscriptioncmds.c:730 #, c-format msgid "tables were not subscribed, you will have to run %s to subscribe the tables" msgstr "las tablas no se suscribieron, tendrá que ejecutar %s para suscribir las tablas" -#: commands/subscriptioncmds.c:828 +#: commands/subscriptioncmds.c:1033 #, c-format msgid "cannot set %s for enabled subscription" msgstr "no se puede establecer %s para la suscripción activada" -#: commands/subscriptioncmds.c:884 +#: commands/subscriptioncmds.c:1086 #, c-format msgid "cannot enable subscription that does not have a slot name" msgstr "no se puede habilitar la suscripción que no tiene un nombre de slot" -#: commands/subscriptioncmds.c:936 commands/subscriptioncmds.c:983 +#: commands/subscriptioncmds.c:1129 commands/subscriptioncmds.c:1181 #, c-format msgid "ALTER SUBSCRIPTION with refresh is not allowed for disabled subscriptions" msgstr "ALTER SUBSCRIPTION con actualización no está permitido para las suscripciones desactivadas" -#: commands/subscriptioncmds.c:937 commands/subscriptioncmds.c:984 +#: commands/subscriptioncmds.c:1130 commands/subscriptioncmds.c:1182 #, c-format msgid "Use ALTER SUBSCRIPTION ... SET PUBLICATION ... WITH (refresh = false)." msgstr "Use ALTER SUBSCRIPTION ... SET PUBLICATION ... WITH (refresh = false)." -#: commands/subscriptioncmds.c:1004 +#: commands/subscriptioncmds.c:1139 commands/subscriptioncmds.c:1191 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "ALTER SUBSCRIPTION with refresh is not allowed for disabled subscriptions" +msgid "ALTER SUBSCRIPTION with refresh and copy_data is not allowed when two_phase is enabled" +msgstr "ALTER SUBSCRIPTION con actualización no está permitido para las suscripciones desactivadas" + +#: commands/subscriptioncmds.c:1140 commands/subscriptioncmds.c:1192 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Use ALTER SUBSCRIPTION ... SET PUBLICATION ... WITH (refresh = false)." +msgid "Use ALTER SUBSCRIPTION ...SET PUBLICATION with refresh = false, or with copy_data = false, or use DROP/CREATE SUBSCRIPTION." +msgstr "Use ALTER SUBSCRIPTION ... SET PUBLICATION ... WITH (refresh = false)." + +#: commands/subscriptioncmds.c:1212 #, c-format msgid "ALTER SUBSCRIPTION ... REFRESH is not allowed for disabled subscriptions" msgstr "ALTER SUBSCRIPTION ... REFRESH no está permitido para las suscripciones desactivadas" -#: commands/subscriptioncmds.c:1092 +#: commands/subscriptioncmds.c:1237 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "ALTER SUBSCRIPTION ... REFRESH is not allowed for disabled subscriptions" +msgid "ALTER SUBSCRIPTION ... REFRESH with copy_data is not allowed when two_phase is enabled" +msgstr "ALTER SUBSCRIPTION ... REFRESH no está permitido para las suscripciones desactivadas" + +#: commands/subscriptioncmds.c:1238 +#, c-format +msgid "Use ALTER SUBSCRIPTION ... REFRESH with copy_data = false, or use DROP/CREATE SUBSCRIPTION." +msgstr "Use ALTER SUBSCRIPTION ... REFRESH con copy_data = false, o use DROP/CREATE SUBSCRIPTION." + +#: commands/subscriptioncmds.c:1258 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "must be superuser to set grantor" +msgid "must be superuser to skip transaction" +msgstr "debe ser superusuario para especificar el cedente (grantor)" + +#: commands/subscriptioncmds.c:1278 +#, c-format +msgid "skip WAL location (LSN %X/%X) must be greater than origin LSN %X/%X" +msgstr "la ubicación de WAL a saltar (LSN %X/%X) debe ser mayor que el LSN de origen %X/%X" + +#: commands/subscriptioncmds.c:1358 #, c-format msgid "subscription \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "no existe la suscripción «%s», omitiendo" -#: commands/subscriptioncmds.c:1344 +#: commands/subscriptioncmds.c:1616 #, c-format msgid "dropped replication slot \"%s\" on publisher" msgstr "eliminando el slot de replicación «%s» en editor (publisher)" -#: commands/subscriptioncmds.c:1353 commands/subscriptioncmds.c:1361 +#: commands/subscriptioncmds.c:1625 commands/subscriptioncmds.c:1633 #, c-format msgid "could not drop replication slot \"%s\" on publisher: %s" msgstr "no se pudo eliminar el slot de replicación «%s» en editor (publisher): %s" -#: commands/subscriptioncmds.c:1395 +#: commands/subscriptioncmds.c:1667 #, c-format msgid "permission denied to change owner of subscription \"%s\"" msgstr "se ha denegado el permiso para cambiar el dueño de la suscripción «%s»" -#: commands/subscriptioncmds.c:1397 +#: commands/subscriptioncmds.c:1669 #, c-format msgid "The owner of a subscription must be a superuser." msgstr "El dueño de una suscripción debe ser un superusuario." -#: commands/subscriptioncmds.c:1513 +#: commands/subscriptioncmds.c:1783 #, c-format msgid "could not receive list of replicated tables from the publisher: %s" msgstr "no se pudo recibir la lista de tablas replicadas desde el editor (publisher): %s" -#: commands/subscriptioncmds.c:1578 +#: commands/subscriptioncmds.c:1805 replication/logical/tablesync.c:809 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:1062 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot use ONLY for foreign key on partitioned table \"%s\" referencing relation \"%s\"" +msgid "cannot use different column lists for table \"%s.%s\" in different publications" +msgstr "no se puede usar ONLY para una llave foránea en la tabla particionada «%s» haciendo referencia a la relación «%s»" + +#: commands/subscriptioncmds.c:1855 #, c-format msgid "could not connect to publisher when attempting to drop replication slot \"%s\": %s" msgstr "no se pudo conectar con el editor (publisher) al intentar eliminar el slot de replicación \"%s\": %s" #. translator: %s is an SQL ALTER command -#: commands/subscriptioncmds.c:1581 +#: commands/subscriptioncmds.c:1858 #, c-format msgid "Use %s to disassociate the subscription from the slot." msgstr "Use %s para disociar la suscripción del slot." -#: commands/subscriptioncmds.c:1611 +#: commands/subscriptioncmds.c:1888 #, c-format msgid "publication name \"%s\" used more than once" msgstr "nombre de publicación «%s» usado más de una vez" -#: commands/subscriptioncmds.c:1655 +#: commands/subscriptioncmds.c:1932 #, c-format msgid "publication \"%s\" is already in subscription \"%s\"" msgstr "la publicación «%s» ya existe en la suscripción «%s»" -#: commands/subscriptioncmds.c:1669 +#: commands/subscriptioncmds.c:1946 #, c-format msgid "publication \"%s\" is not in subscription \"%s\"" msgstr "la publicación «%s» no está en la suscripción «%s»" -#: commands/subscriptioncmds.c:1680 +#: commands/subscriptioncmds.c:1957 #, c-format msgid "cannot drop all the publications from a subscription" msgstr "no se puede eliminar todas las publicaciones de una suscripción" -#: commands/tablecmds.c:241 commands/tablecmds.c:283 +#: commands/tablecmds.c:245 commands/tablecmds.c:287 #, c-format msgid "table \"%s\" does not exist" msgstr "no existe la tabla «%s»" -#: commands/tablecmds.c:242 commands/tablecmds.c:284 +#: commands/tablecmds.c:246 commands/tablecmds.c:288 #, c-format msgid "table \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "la tabla «%s» no existe, omitiendo" -#: commands/tablecmds.c:244 commands/tablecmds.c:286 +#: commands/tablecmds.c:248 commands/tablecmds.c:290 msgid "Use DROP TABLE to remove a table." msgstr "Use DROP TABLE para eliminar una tabla." -#: commands/tablecmds.c:247 +#: commands/tablecmds.c:251 #, c-format msgid "sequence \"%s\" does not exist" msgstr "no existe la secuencia «%s»" -#: commands/tablecmds.c:248 +#: commands/tablecmds.c:252 #, c-format msgid "sequence \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "la secuencia «%s» no existe, omitiendo" -#: commands/tablecmds.c:250 +#: commands/tablecmds.c:254 msgid "Use DROP SEQUENCE to remove a sequence." msgstr "Use DROP SEQUENCE para eliminar una secuencia." -#: commands/tablecmds.c:253 +#: commands/tablecmds.c:257 #, c-format msgid "view \"%s\" does not exist" msgstr "no existe la vista «%s»" -#: commands/tablecmds.c:254 +#: commands/tablecmds.c:258 #, c-format msgid "view \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "la vista «%s» no existe, omitiendo" -#: commands/tablecmds.c:256 +#: commands/tablecmds.c:260 msgid "Use DROP VIEW to remove a view." msgstr "Use DROP VIEW para eliminar una vista." -#: commands/tablecmds.c:259 +#: commands/tablecmds.c:263 #, c-format msgid "materialized view \"%s\" does not exist" msgstr "no existe la vista materializada «%s»" -#: commands/tablecmds.c:260 +#: commands/tablecmds.c:264 #, c-format msgid "materialized view \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "la vista materializada «%s» no existe, omitiendo" -#: commands/tablecmds.c:262 +#: commands/tablecmds.c:266 msgid "Use DROP MATERIALIZED VIEW to remove a materialized view." msgstr "Use DROP MATERIALIZED VIEW para eliminar una vista materializada." -#: commands/tablecmds.c:265 commands/tablecmds.c:289 commands/tablecmds.c:18317 -#: parser/parse_utilcmd.c:2247 +#: commands/tablecmds.c:269 commands/tablecmds.c:293 commands/tablecmds.c:18930 +#: parser/parse_utilcmd.c:2260 #, c-format msgid "index \"%s\" does not exist" msgstr "no existe el índice «%s»" -#: commands/tablecmds.c:266 commands/tablecmds.c:290 +#: commands/tablecmds.c:270 commands/tablecmds.c:294 #, c-format msgid "index \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "el índice «%s» no existe, omitiendo" -#: commands/tablecmds.c:268 commands/tablecmds.c:292 +#: commands/tablecmds.c:272 commands/tablecmds.c:296 msgid "Use DROP INDEX to remove an index." msgstr "Use DROP INDEX para eliminar un índice." -#: commands/tablecmds.c:273 +#: commands/tablecmds.c:277 #, c-format msgid "\"%s\" is not a type" msgstr "«%s» no es un tipo" -#: commands/tablecmds.c:274 +#: commands/tablecmds.c:278 msgid "Use DROP TYPE to remove a type." msgstr "Use DROP TYPE para eliminar un tipo." -#: commands/tablecmds.c:277 commands/tablecmds.c:13067 -#: commands/tablecmds.c:15564 +#: commands/tablecmds.c:281 commands/tablecmds.c:13626 +#: commands/tablecmds.c:16146 #, c-format msgid "foreign table \"%s\" does not exist" msgstr "no existe la tabla foránea «%s»" -#: commands/tablecmds.c:278 +#: commands/tablecmds.c:282 #, c-format msgid "foreign table \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "la tabla foránea «%s» no existe, omitiendo" -#: commands/tablecmds.c:280 +#: commands/tablecmds.c:284 msgid "Use DROP FOREIGN TABLE to remove a foreign table." msgstr "Use DROP FOREIGN TABLE para eliminar una tabla foránea." -#: commands/tablecmds.c:663 +#: commands/tablecmds.c:697 #, c-format msgid "ON COMMIT can only be used on temporary tables" msgstr "ON COMMIT sólo puede ser usado en tablas temporales" -#: commands/tablecmds.c:694 +#: commands/tablecmds.c:728 #, c-format msgid "cannot create temporary table within security-restricted operation" msgstr "no se puede crear una tabla temporal dentro una operación restringida por seguridad" -#: commands/tablecmds.c:730 commands/tablecmds.c:14351 +#: commands/tablecmds.c:764 commands/tablecmds.c:14933 #, c-format msgid "relation \"%s\" would be inherited from more than once" msgstr "se heredaría de la relación «%s» más de una vez" -#: commands/tablecmds.c:915 +#: commands/tablecmds.c:949 #, c-format msgid "specifying a table access method is not supported on a partitioned table" -msgstr "especificar un método de acceso de tablas no está soportado en tablas particionadas." +msgstr "especificar un método de acceso de tablas no está soportado en tablas particionadas" -#: commands/tablecmds.c:1011 +#: commands/tablecmds.c:1042 #, c-format msgid "\"%s\" is not partitioned" msgstr "«%s» no está particionada" -#: commands/tablecmds.c:1106 +#: commands/tablecmds.c:1137 #, c-format msgid "cannot partition using more than %d columns" msgstr "no se puede particionar usando más de %d columnas" -#: commands/tablecmds.c:1162 +#: commands/tablecmds.c:1193 #, c-format msgid "cannot create foreign partition of partitioned table \"%s\"" msgstr "no se puede crear una partición foránea en la tabla particionada «%s»" -#: commands/tablecmds.c:1164 +#: commands/tablecmds.c:1195 #, c-format msgid "Table \"%s\" contains indexes that are unique." msgstr "La tabla «%s» contiene índices que son únicos." -#: commands/tablecmds.c:1327 +#: commands/tablecmds.c:1358 #, c-format msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY does not support dropping multiple objects" msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY no soporta eliminar múltiples objetos" -#: commands/tablecmds.c:1331 +#: commands/tablecmds.c:1362 #, c-format msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY does not support CASCADE" msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY no soporta CASCADE" -#: commands/tablecmds.c:1432 +#: commands/tablecmds.c:1466 #, c-format msgid "cannot drop partitioned index \"%s\" concurrently" msgstr "no se puede eliminar el índice particionado «%s» concurrentemente" -#: commands/tablecmds.c:1704 +#: commands/tablecmds.c:1754 #, c-format msgid "cannot truncate only a partitioned table" msgstr "no se puede truncar ONLY una tabla particionada" -#: commands/tablecmds.c:1705 +#: commands/tablecmds.c:1755 #, c-format msgid "Do not specify the ONLY keyword, or use TRUNCATE ONLY on the partitions directly." msgstr "No especifique la opción ONLY, o ejecute TRUNCATE ONLY en las particiones directamente." -#: commands/tablecmds.c:1777 +#: commands/tablecmds.c:1827 #, c-format msgid "truncate cascades to table \"%s\"" msgstr "truncando además la tabla «%s»" -#: commands/tablecmds.c:2127 +#: commands/tablecmds.c:2177 #, c-format msgid "cannot truncate foreign table \"%s\"" msgstr "no se puede truncar la tabla foránea «%s»" -#: commands/tablecmds.c:2176 +#: commands/tablecmds.c:2234 #, c-format msgid "cannot truncate temporary tables of other sessions" msgstr "no se pueden truncar tablas temporales de otras sesiones" -#: commands/tablecmds.c:2404 commands/tablecmds.c:14248 +#: commands/tablecmds.c:2462 commands/tablecmds.c:14830 #, c-format msgid "cannot inherit from partitioned table \"%s\"" msgstr "no se puede heredar de la tabla particionada «%s»" -#: commands/tablecmds.c:2409 +#: commands/tablecmds.c:2467 #, c-format msgid "cannot inherit from partition \"%s\"" msgstr "no se puede heredar de la partición «%s»" -#: commands/tablecmds.c:2417 parser/parse_utilcmd.c:2477 -#: parser/parse_utilcmd.c:2619 +#: commands/tablecmds.c:2475 parser/parse_utilcmd.c:2490 +#: parser/parse_utilcmd.c:2632 #, c-format msgid "inherited relation \"%s\" is not a table or foreign table" msgstr "la relación heredada «%s» no es una tabla o tabla foránea" -#: commands/tablecmds.c:2429 +#: commands/tablecmds.c:2487 #, c-format msgid "cannot create a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\"" msgstr "no se puede crear una relación temporal como partición de la relación permanente «%s»" -#: commands/tablecmds.c:2438 commands/tablecmds.c:14227 +#: commands/tablecmds.c:2496 commands/tablecmds.c:14809 #, c-format msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\"" msgstr "no se puede heredar de la tabla temporal «%s»" -#: commands/tablecmds.c:2448 commands/tablecmds.c:14235 +#: commands/tablecmds.c:2506 commands/tablecmds.c:14817 #, c-format msgid "cannot inherit from temporary relation of another session" msgstr "no se puede heredar de una tabla temporal de otra sesión" -#: commands/tablecmds.c:2502 +#: commands/tablecmds.c:2560 #, c-format msgid "merging multiple inherited definitions of column \"%s\"" msgstr "mezclando múltiples definiciones heredadas de la columna «%s»" -#: commands/tablecmds.c:2510 +#: commands/tablecmds.c:2568 #, c-format msgid "inherited column \"%s\" has a type conflict" msgstr "columna heredada «%s» tiene conflicto de tipos" -#: commands/tablecmds.c:2512 commands/tablecmds.c:2535 -#: commands/tablecmds.c:2552 commands/tablecmds.c:2808 -#: commands/tablecmds.c:2838 commands/tablecmds.c:2852 -#: parser/parse_coerce.c:2099 parser/parse_coerce.c:2119 -#: parser/parse_coerce.c:2139 parser/parse_coerce.c:2160 -#: parser/parse_coerce.c:2215 parser/parse_coerce.c:2249 -#: parser/parse_coerce.c:2325 parser/parse_coerce.c:2356 -#: parser/parse_coerce.c:2395 parser/parse_coerce.c:2462 +#: commands/tablecmds.c:2570 commands/tablecmds.c:2593 +#: commands/tablecmds.c:2610 commands/tablecmds.c:2866 +#: commands/tablecmds.c:2896 commands/tablecmds.c:2910 +#: parser/parse_coerce.c:2155 parser/parse_coerce.c:2175 +#: parser/parse_coerce.c:2195 parser/parse_coerce.c:2216 +#: parser/parse_coerce.c:2271 parser/parse_coerce.c:2305 +#: parser/parse_coerce.c:2381 parser/parse_coerce.c:2412 +#: parser/parse_coerce.c:2451 parser/parse_coerce.c:2518 #: parser/parse_param.c:227 #, c-format msgid "%s versus %s" msgstr "%s versus %s" -#: commands/tablecmds.c:2521 +#: commands/tablecmds.c:2579 #, c-format msgid "inherited column \"%s\" has a collation conflict" msgstr "columna heredada «%s» tiene conflicto de ordenamiento (collation)" -#: commands/tablecmds.c:2523 commands/tablecmds.c:2820 -#: commands/tablecmds.c:6526 +#: commands/tablecmds.c:2581 commands/tablecmds.c:2878 +#: commands/tablecmds.c:6752 #, c-format msgid "\"%s\" versus \"%s\"" msgstr "«%s» versus «%s»" -#: commands/tablecmds.c:2533 +#: commands/tablecmds.c:2591 #, c-format msgid "inherited column \"%s\" has a storage parameter conflict" msgstr "columna heredada «%s» tiene conflicto de parámetros de almacenamiento" -#: commands/tablecmds.c:2550 commands/tablecmds.c:2850 +#: commands/tablecmds.c:2608 commands/tablecmds.c:2908 #, c-format msgid "column \"%s\" has a compression method conflict" msgstr "la columna «%s» tiene conflicto de método de compresión" -#: commands/tablecmds.c:2565 +#: commands/tablecmds.c:2623 #, c-format msgid "inherited column \"%s\" has a generation conflict" msgstr "columna heredada «%s» tiene conflicto de generación" -#: commands/tablecmds.c:2659 commands/tablecmds.c:2714 -#: commands/tablecmds.c:11812 parser/parse_utilcmd.c:1291 -#: parser/parse_utilcmd.c:1334 parser/parse_utilcmd.c:1742 -#: parser/parse_utilcmd.c:1850 +#: commands/tablecmds.c:2717 commands/tablecmds.c:2772 +#: commands/tablecmds.c:12350 parser/parse_utilcmd.c:1301 +#: parser/parse_utilcmd.c:1344 parser/parse_utilcmd.c:1753 +#: parser/parse_utilcmd.c:1861 #, c-format msgid "cannot convert whole-row table reference" msgstr "no se puede convertir una referencia a la fila completa (whole-row)" -#: commands/tablecmds.c:2660 parser/parse_utilcmd.c:1292 +#: commands/tablecmds.c:2718 parser/parse_utilcmd.c:1302 #, c-format msgid "Generation expression for column \"%s\" contains a whole-row reference to table \"%s\"." msgstr "La expresión de generación para la columna «%s» contiene una referencia a la fila completa (whole-row) de la tabla «%s»." -#: commands/tablecmds.c:2715 parser/parse_utilcmd.c:1335 +#: commands/tablecmds.c:2773 parser/parse_utilcmd.c:1345 #, c-format msgid "Constraint \"%s\" contains a whole-row reference to table \"%s\"." msgstr "La restricción «%s» contiene una referencia a la fila completa (whole-row) de la tabla «%s»." -#: commands/tablecmds.c:2794 +#: commands/tablecmds.c:2852 #, c-format msgid "merging column \"%s\" with inherited definition" msgstr "mezclando la columna «%s» con la definición heredada" -#: commands/tablecmds.c:2798 +#: commands/tablecmds.c:2856 #, c-format msgid "moving and merging column \"%s\" with inherited definition" msgstr "moviendo y mezclando la columna «%s» con la definición heredada" -#: commands/tablecmds.c:2799 +#: commands/tablecmds.c:2857 #, c-format msgid "User-specified column moved to the position of the inherited column." msgstr "La columna especificada por el usuario fue movida a la posición de la columna heredada." -#: commands/tablecmds.c:2806 +#: commands/tablecmds.c:2864 #, c-format msgid "column \"%s\" has a type conflict" msgstr "la columna «%s» tiene conflicto de tipos" -#: commands/tablecmds.c:2818 +#: commands/tablecmds.c:2876 #, c-format msgid "column \"%s\" has a collation conflict" msgstr "la columna «%s» tiene conflicto de ordenamientos (collation)" -#: commands/tablecmds.c:2836 +#: commands/tablecmds.c:2894 #, c-format msgid "column \"%s\" has a storage parameter conflict" msgstr "la columna «%s» tiene conflicto de parámetros de almacenamiento" -#: commands/tablecmds.c:2877 +#: commands/tablecmds.c:2935 #, c-format msgid "child column \"%s\" specifies generation expression" msgstr "la columna hija «%s» especifica una expresión de generación de columna" -#: commands/tablecmds.c:2879 +#: commands/tablecmds.c:2937 #, c-format msgid "Omit the generation expression in the definition of the child table column to inherit the generation expression from the parent table." msgstr "Omita la expresión de generación en la definición de la columna en la tabla hija para heredar la expresión de generación de la tabla padre." -#: commands/tablecmds.c:2883 +#: commands/tablecmds.c:2941 #, c-format msgid "column \"%s\" inherits from generated column but specifies default" msgstr "la columna «%s» hereda de una columna generada pero especifica un valor por omisión" -#: commands/tablecmds.c:2888 +#: commands/tablecmds.c:2946 #, c-format msgid "column \"%s\" inherits from generated column but specifies identity" msgstr "la columna «%s» hereda de una columna generada pero especifica una identidad" -#: commands/tablecmds.c:2997 +#: commands/tablecmds.c:3055 #, c-format msgid "column \"%s\" inherits conflicting generation expressions" msgstr "la columna «%s» hereda expresiones de generación en conflicto" -#: commands/tablecmds.c:3002 +#: commands/tablecmds.c:3060 #, c-format msgid "column \"%s\" inherits conflicting default values" msgstr "la columna «%s» hereda valores por omisión no coincidentes" -#: commands/tablecmds.c:3004 +#: commands/tablecmds.c:3062 #, c-format msgid "To resolve the conflict, specify a default explicitly." msgstr "Para resolver el conflicto, indique explícitamente un valor por omisión." -#: commands/tablecmds.c:3050 +#: commands/tablecmds.c:3108 #, c-format msgid "check constraint name \"%s\" appears multiple times but with different expressions" msgstr "la restricción «check» «%s» aparece más de una vez con diferentes expresiones" -#: commands/tablecmds.c:3263 +#: commands/tablecmds.c:3321 #, c-format msgid "cannot move temporary tables of other sessions" msgstr "no se pueden mover tablas temporales de otras sesiones" -#: commands/tablecmds.c:3333 +#: commands/tablecmds.c:3391 #, c-format msgid "cannot rename column of typed table" msgstr "no se puede cambiar el nombre a una columna de una tabla tipada" -#: commands/tablecmds.c:3352 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, composite type, index, or foreign table" -msgstr "«%s» no es una tabla, vista, vista materializada, tipo compuesto, índice o tabla foránea" +#: commands/tablecmds.c:3410 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot alter inherited column \"%s\" of relation \"%s\"" +msgid "cannot rename columns of relation \"%s\"" +msgstr "no se puede alterar la columna heredada «%s» de la relación «%s»" -#: commands/tablecmds.c:3446 +#: commands/tablecmds.c:3505 #, c-format msgid "inherited column \"%s\" must be renamed in child tables too" msgstr "debe cambiar el nombre a la columna heredada «%s» en las tablas hijas también" -#: commands/tablecmds.c:3478 +#: commands/tablecmds.c:3537 #, c-format msgid "cannot rename system column \"%s\"" msgstr "no se puede cambiar el nombre a la columna de sistema «%s»" -#: commands/tablecmds.c:3493 +#: commands/tablecmds.c:3552 #, c-format msgid "cannot rename inherited column \"%s\"" msgstr "no se puede cambiar el nombre a la columna heredada «%s»" -#: commands/tablecmds.c:3645 +#: commands/tablecmds.c:3704 #, c-format msgid "inherited constraint \"%s\" must be renamed in child tables too" msgstr "debe cambiar el nombre a la restricción heredada «%s» en las tablas hijas también" -#: commands/tablecmds.c:3652 +#: commands/tablecmds.c:3711 #, c-format msgid "cannot rename inherited constraint \"%s\"" msgstr "no se puede cambiar el nombre a la restricción heredada «%s»" #. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE -#: commands/tablecmds.c:3950 +#: commands/tablecmds.c:4008 #, c-format msgid "cannot %s \"%s\" because it is being used by active queries in this session" msgstr "no se puede hacer %s en «%s» porque está siendo usada por consultas activas en esta sesión" #. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE -#: commands/tablecmds.c:3959 +#: commands/tablecmds.c:4017 #, c-format msgid "cannot %s \"%s\" because it has pending trigger events" msgstr "no se puede hacer %s en «%s» porque tiene eventos de disparador pendientes" -#: commands/tablecmds.c:4423 +#: commands/tablecmds.c:4486 #, c-format msgid "cannot alter partition \"%s\" with an incomplete detach" msgstr "no se puede modificar la partición «%s» teniendo un desprendimiento incompleto" -#: commands/tablecmds.c:4616 commands/tablecmds.c:4631 +#: commands/tablecmds.c:4679 commands/tablecmds.c:4694 #, c-format msgid "cannot change persistence setting twice" msgstr "no se puede cambiar la opción de persistencia dos veces" -#: commands/tablecmds.c:5374 +#: commands/tablecmds.c:4715 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot change inheritance of partitioned table" +msgid "cannot change access method of a partitioned table" +msgstr "no se puede cambiar la herencia de una tabla particionada" + +#: commands/tablecmds.c:4721 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot have multiple SET TABLESPACE subcommands" +msgid "cannot have multiple SET ACCESS METHOD subcommands" +msgstr "no se pueden tener múltiples subórdenes SET TABLESPACE" + +#: commands/tablecmds.c:5476 #, c-format msgid "cannot rewrite system relation \"%s\"" msgstr "no se puede reescribir la relación de sistema «%s»" -#: commands/tablecmds.c:5380 +#: commands/tablecmds.c:5482 #, c-format msgid "cannot rewrite table \"%s\" used as a catalog table" msgstr "no se puede reescribir la tabla «%s» que es usada como tabla de catálogo" -#: commands/tablecmds.c:5390 +#: commands/tablecmds.c:5492 #, c-format msgid "cannot rewrite temporary tables of other sessions" msgstr "no se puede reescribir tablas temporales de otras sesiones" -#: commands/tablecmds.c:5851 +#: commands/tablecmds.c:5986 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" contains null values" msgstr "la columna «%s» de la relación «%s» contiene valores null" -#: commands/tablecmds.c:5868 +#: commands/tablecmds.c:6003 #, c-format msgid "check constraint \"%s\" of relation \"%s\" is violated by some row" msgstr "la restricción check «%s» de la relación «%s» es violada por alguna fila" -#: commands/tablecmds.c:5887 partitioning/partbounds.c:3292 +#: commands/tablecmds.c:6022 partitioning/partbounds.c:3404 #, c-format msgid "updated partition constraint for default partition \"%s\" would be violated by some row" msgstr "la restricción de partición actualizada para la partición default «%s» sería violada por alguna fila" -#: commands/tablecmds.c:5893 +#: commands/tablecmds.c:6028 #, c-format msgid "partition constraint of relation \"%s\" is violated by some row" msgstr "la restricción de partición de la relación «%s» es violada por alguna fila" -#: commands/tablecmds.c:6041 commands/trigger.c:1283 commands/trigger.c:1389 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a table, view, or foreign table" -msgstr "«%s» no es una tabla, vista o tabla foránea" - -#: commands/tablecmds.c:6044 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, or index" -msgstr "«%s» no es una tabla, vista, vista materializada, o índice" - -#: commands/tablecmds.c:6050 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, or index" -msgstr "«%s» no es una tabla, vista materializada, o índice" - -#: commands/tablecmds.c:6053 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, index, or partitioned index" -msgstr "«%s» no es una tabla, vista materializada, índice o índice particionado" - -#: commands/tablecmds.c:6056 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, index, partitioned index, or foreign table" -msgstr "«%s» no es una tabla, vista materializada, índice, índice particionado o tabla foránea" - -#: commands/tablecmds.c:6059 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, or foreign table" -msgstr "«%s» no es una tabla, vista materializada o tabla foránea" - -#: commands/tablecmds.c:6062 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a table or foreign table" -msgstr "«%s» no es una tabla o tabla foránea" - -#: commands/tablecmds.c:6065 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a table, composite type, or foreign table" -msgstr "«%s» no es una tabla, tipo compuesto, o tabla foránea" - -#: commands/tablecmds.c:6068 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, index, or foreign table" -msgstr "«%s» no es una tabla, vista materializada, índice o tabla foránea" - -#: commands/tablecmds.c:6071 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a table or partitioned index" -msgstr "«%s» no es una tabla o índice particionado" - -#: commands/tablecmds.c:6081 -#, c-format -msgid "\"%s\" is of the wrong type" -msgstr "«%s» es tipo equivocado" +#. translator: %s is a group of some SQL keywords +#: commands/tablecmds.c:6295 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "relation \"%s\" is not a parent of relation \"%s\"" +msgid "ALTER action %s cannot be performed on relation \"%s\"" +msgstr "relación «%s» no es un padre de la relación «%s»" -#: commands/tablecmds.c:6284 commands/tablecmds.c:6291 +#: commands/tablecmds.c:6510 commands/tablecmds.c:6517 #, c-format msgid "cannot alter type \"%s\" because column \"%s.%s\" uses it" msgstr "no se puede alterar el tipo «%s» porque la columna «%s.%s» lo usa" -#: commands/tablecmds.c:6298 +#: commands/tablecmds.c:6524 #, c-format msgid "cannot alter foreign table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type" msgstr "no se puede alterar la tabla foránea «%s» porque la columna «%s.%s» usa su tipo de registro" -#: commands/tablecmds.c:6305 +#: commands/tablecmds.c:6531 #, c-format msgid "cannot alter table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type" msgstr "no se puede alterar la tabla «%s» porque la columna «%s.%s» usa su tipo de registro" -#: commands/tablecmds.c:6361 +#: commands/tablecmds.c:6587 #, c-format msgid "cannot alter type \"%s\" because it is the type of a typed table" msgstr "no se puede cambiar el tipo «%s» porque es el tipo de una tabla tipada" -#: commands/tablecmds.c:6363 +#: commands/tablecmds.c:6589 #, c-format msgid "Use ALTER ... CASCADE to alter the typed tables too." msgstr "Use ALTER ... CASCADE para eliminar además las tablas tipadas." -#: commands/tablecmds.c:6409 +#: commands/tablecmds.c:6635 #, c-format msgid "type %s is not a composite type" msgstr "el tipo %s no es un tipo compuesto" -#: commands/tablecmds.c:6436 +#: commands/tablecmds.c:6662 #, c-format msgid "cannot add column to typed table" msgstr "no se puede agregar una columna a una tabla tipada" -#: commands/tablecmds.c:6489 +#: commands/tablecmds.c:6715 #, c-format msgid "cannot add column to a partition" msgstr "no se puede agregar una columna a una partición" -#: commands/tablecmds.c:6518 commands/tablecmds.c:14478 +#: commands/tablecmds.c:6744 commands/tablecmds.c:15060 #, c-format msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\"" msgstr "la tabla hija «%s» tiene un tipo diferente para la columna «%s»" -#: commands/tablecmds.c:6524 commands/tablecmds.c:14485 +#: commands/tablecmds.c:6750 commands/tablecmds.c:15067 #, c-format msgid "child table \"%s\" has different collation for column \"%s\"" msgstr "la tabla hija «%s» tiene un ordenamiento (collation) diferente para la columna «%s»" -#: commands/tablecmds.c:6538 +#: commands/tablecmds.c:6764 #, c-format msgid "merging definition of column \"%s\" for child \"%s\"" msgstr "mezclando la definición de la columna «%s» en la tabla hija «%s»" -#: commands/tablecmds.c:6581 +#: commands/tablecmds.c:6807 #, c-format msgid "cannot recursively add identity column to table that has child tables" msgstr "no se puede agregar una columna de identidad recursivamente a una tabla que tiene tablas hijas" -#: commands/tablecmds.c:6824 +#: commands/tablecmds.c:7051 #, c-format msgid "column must be added to child tables too" msgstr "la columna debe ser agregada a las tablas hijas también" -#: commands/tablecmds.c:6902 +#: commands/tablecmds.c:7129 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists, skipping" msgstr "la columna «%s» de la relación «%s» ya existe, omitiendo" -#: commands/tablecmds.c:6909 +#: commands/tablecmds.c:7136 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists" msgstr "ya existe la columna «%s» en la relación «%s»" -#: commands/tablecmds.c:6975 commands/tablecmds.c:11451 +#: commands/tablecmds.c:7202 commands/tablecmds.c:11989 #, c-format msgid "cannot remove constraint from only the partitioned table when partitions exist" msgstr "no se pueden eliminar restricciones sólo de la tabla particionada cuando existen particiones" -#: commands/tablecmds.c:6976 commands/tablecmds.c:7293 -#: commands/tablecmds.c:8316 commands/tablecmds.c:11452 +#: commands/tablecmds.c:7203 commands/tablecmds.c:7520 +#: commands/tablecmds.c:8517 commands/tablecmds.c:11990 #, c-format msgid "Do not specify the ONLY keyword." msgstr "No especifique la opción ONLY." -#: commands/tablecmds.c:7013 commands/tablecmds.c:7219 -#: commands/tablecmds.c:7361 commands/tablecmds.c:7475 -#: commands/tablecmds.c:7569 commands/tablecmds.c:7628 -#: commands/tablecmds.c:7746 commands/tablecmds.c:7912 -#: commands/tablecmds.c:7982 commands/tablecmds.c:8138 -#: commands/tablecmds.c:11606 commands/tablecmds.c:13090 -#: commands/tablecmds.c:15655 +#: commands/tablecmds.c:7240 commands/tablecmds.c:7446 +#: commands/tablecmds.c:7588 commands/tablecmds.c:7702 +#: commands/tablecmds.c:7796 commands/tablecmds.c:7855 +#: commands/tablecmds.c:7974 commands/tablecmds.c:8113 +#: commands/tablecmds.c:8183 commands/tablecmds.c:8339 +#: commands/tablecmds.c:12144 commands/tablecmds.c:13649 +#: commands/tablecmds.c:16237 #, c-format msgid "cannot alter system column \"%s\"" msgstr "no se puede alterar columna de sistema «%s»" -#: commands/tablecmds.c:7019 commands/tablecmds.c:7367 +#: commands/tablecmds.c:7246 commands/tablecmds.c:7594 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is an identity column" msgstr "la columna «%s» en la relación «%s» es una columna de identidad" -#: commands/tablecmds.c:7062 +#: commands/tablecmds.c:7289 #, c-format msgid "column \"%s\" is in a primary key" msgstr "la columna «%s» está en la llave primaria" -#: commands/tablecmds.c:7067 +#: commands/tablecmds.c:7294 #, c-format msgid "column \"%s\" is in index used as replica identity" msgstr "la columna «%s» se encuentra en un índice utilizado como identidad de réplica" -#: commands/tablecmds.c:7090 +#: commands/tablecmds.c:7317 #, c-format msgid "column \"%s\" is marked NOT NULL in parent table" msgstr "columna «%s» está marcada NOT NULL en la tabla padre" -#: commands/tablecmds.c:7290 commands/tablecmds.c:8799 +#: commands/tablecmds.c:7517 commands/tablecmds.c:9000 #, c-format msgid "constraint must be added to child tables too" msgstr "la restricción debe ser agregada a las tablas hijas también" -#: commands/tablecmds.c:7291 +#: commands/tablecmds.c:7518 #, c-format msgid "Column \"%s\" of relation \"%s\" is not already NOT NULL." msgstr "La columna «%s» de la relación «%s» no está previamente marcada NOT NULL." -#: commands/tablecmds.c:7369 +#: commands/tablecmds.c:7596 #, c-format msgid "Use ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP IDENTITY instead." msgstr "Use ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP IDENTITY en su lugar." -#: commands/tablecmds.c:7374 +#: commands/tablecmds.c:7601 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is a generated column" msgstr "la columna «%s» en la relación «%s» es una columna generada" -#: commands/tablecmds.c:7377 +#: commands/tablecmds.c:7604 #, c-format msgid "Use ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP EXPRESSION instead." msgstr "Use ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP EXPRESSION en su lugar." -#: commands/tablecmds.c:7486 +#: commands/tablecmds.c:7713 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" must be declared NOT NULL before identity can be added" msgstr "la columna «%s» en la relación «%s» debe ser declarada NOT NULL antes de que una identidad pueda agregarse" -#: commands/tablecmds.c:7492 +#: commands/tablecmds.c:7719 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is already an identity column" msgstr "la columna «%s» en la relación «%s» ya es una columna de identidad" -#: commands/tablecmds.c:7498 +#: commands/tablecmds.c:7725 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already has a default value" msgstr "la columna «%s» en la relación «%s» ya tiene un valor por omisión" -#: commands/tablecmds.c:7575 commands/tablecmds.c:7636 +#: commands/tablecmds.c:7802 commands/tablecmds.c:7863 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not an identity column" msgstr "la columna «%s» en la relación «%s» no es una columna identidad" -#: commands/tablecmds.c:7641 +#: commands/tablecmds.c:7868 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not an identity column, skipping" msgstr "la columna «%s» de la relación «%s» no es una columna identidad, omitiendo" -#: commands/tablecmds.c:7694 +#: commands/tablecmds.c:7921 #, c-format msgid "ALTER TABLE / DROP EXPRESSION must be applied to child tables too" msgstr "ALTER TABLE / DROP EXPRESSION se debe aplicar a las tablas hijas también" -#: commands/tablecmds.c:7716 +#: commands/tablecmds.c:7943 #, c-format msgid "cannot drop generation expression from inherited column" msgstr "no se puede eliminar la expresión de generación de una columna heredada" -#: commands/tablecmds.c:7754 +#: commands/tablecmds.c:7982 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not a stored generated column" msgstr "la columna «%s» en la relación «%s» no es una columna generada almacenada" -#: commands/tablecmds.c:7759 +#: commands/tablecmds.c:7987 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not a stored generated column, skipping" msgstr "la columna «%s» de la relación «%s» no es una columna generada almacenada, omitiendo" -#: commands/tablecmds.c:7859 +#: commands/tablecmds.c:8060 #, c-format msgid "cannot refer to non-index column by number" msgstr "no se puede referir a columnas que no son de índice por número" -#: commands/tablecmds.c:7902 +#: commands/tablecmds.c:8103 #, c-format msgid "column number %d of relation \"%s\" does not exist" msgstr "no existe la columna número %d en la relación «%s»" -#: commands/tablecmds.c:7921 +#: commands/tablecmds.c:8122 #, c-format msgid "cannot alter statistics on included column \"%s\" of index \"%s\"" msgstr "no se puede alterar estadísticas en la columna incluida «%s» del índice «%s»" -#: commands/tablecmds.c:7926 +#: commands/tablecmds.c:8127 #, c-format msgid "cannot alter statistics on non-expression column \"%s\" of index \"%s\"" msgstr "no se puede alterar estadísticas en la columna no-de-expresión «%s» del índice «%s»" -#: commands/tablecmds.c:7928 +#: commands/tablecmds.c:8129 #, c-format msgid "Alter statistics on table column instead." msgstr "Altere las estadísticas en la columna de la tabla en su lugar." -#: commands/tablecmds.c:8118 +#: commands/tablecmds.c:8319 #, c-format msgid "invalid storage type \"%s\"" msgstr "tipo de almacenamiento no válido «%s»" -#: commands/tablecmds.c:8150 +#: commands/tablecmds.c:8351 #, c-format msgid "column data type %s can only have storage PLAIN" msgstr "el tipo de datos %s de la columna sólo puede tener almacenamiento PLAIN" -#: commands/tablecmds.c:8195 +#: commands/tablecmds.c:8396 #, c-format msgid "cannot drop column from typed table" msgstr "no se pueden eliminar columnas de una tabla tipada" -#: commands/tablecmds.c:8254 +#: commands/tablecmds.c:8455 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "no existe la columna «%s» en la relación «%s», omitiendo" -#: commands/tablecmds.c:8267 +#: commands/tablecmds.c:8468 #, c-format msgid "cannot drop system column \"%s\"" msgstr "no se puede eliminar la columna de sistema «%s»" -#: commands/tablecmds.c:8277 +#: commands/tablecmds.c:8478 #, c-format msgid "cannot drop inherited column \"%s\"" msgstr "no se puede eliminar la columna heredada «%s»" -#: commands/tablecmds.c:8290 +#: commands/tablecmds.c:8491 #, c-format msgid "cannot drop column \"%s\" because it is part of the partition key of relation \"%s\"" msgstr "no se puede eliminar la columna «%s» porque es parte de la llave de partición de la relación «%s»" -#: commands/tablecmds.c:8315 +#: commands/tablecmds.c:8516 #, c-format msgid "cannot drop column from only the partitioned table when partitions exist" msgstr "no se pueden eliminar columnas sólo de una tabla particionada cuando existe particiones" -#: commands/tablecmds.c:8519 +#: commands/tablecmds.c:8720 #, c-format msgid "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX is not supported on partitioned tables" msgstr "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX no está soportado en tablas particionadas" -#: commands/tablecmds.c:8544 +#: commands/tablecmds.c:8745 #, c-format msgid "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX will rename index \"%s\" to \"%s\"" msgstr "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX renombrará el índice «%s» a «%s»" -#: commands/tablecmds.c:8879 +#: commands/tablecmds.c:9082 #, c-format msgid "cannot use ONLY for foreign key on partitioned table \"%s\" referencing relation \"%s\"" msgstr "no se puede usar ONLY para una llave foránea en la tabla particionada «%s» haciendo referencia a la relación «%s»" -#: commands/tablecmds.c:8885 +#: commands/tablecmds.c:9088 #, c-format msgid "cannot add NOT VALID foreign key on partitioned table \"%s\" referencing relation \"%s\"" msgstr "no se puede agregar una llave foránea NOT VALID a la tabla particionada «%s» haciendo referencia a la relación «%s»" -#: commands/tablecmds.c:8888 +#: commands/tablecmds.c:9091 #, c-format msgid "This feature is not yet supported on partitioned tables." msgstr "Esta característica no está aún soportada en tablas particionadas." -#: commands/tablecmds.c:8895 commands/tablecmds.c:9300 +#: commands/tablecmds.c:9098 commands/tablecmds.c:9564 #, c-format msgid "referenced relation \"%s\" is not a table" msgstr "la relación referida «%s» no es una tabla" -#: commands/tablecmds.c:8918 +#: commands/tablecmds.c:9121 #, c-format msgid "constraints on permanent tables may reference only permanent tables" msgstr "las restricciones en tablas permanentes sólo pueden hacer referencia a tablas permanentes" -#: commands/tablecmds.c:8925 +#: commands/tablecmds.c:9128 #, c-format msgid "constraints on unlogged tables may reference only permanent or unlogged tables" msgstr "las restricciones en tablas «unlogged» sólo pueden hacer referencia a tablas permanentes o «unlogged»" -#: commands/tablecmds.c:8931 +#: commands/tablecmds.c:9134 #, c-format msgid "constraints on temporary tables may reference only temporary tables" msgstr "las restricciones en tablas temporales sólo pueden hacer referencia a tablas temporales" -#: commands/tablecmds.c:8935 +#: commands/tablecmds.c:9138 #, c-format msgid "constraints on temporary tables must involve temporary tables of this session" msgstr "las restricciones en tablas temporales sólo pueden hacer referencia a tablas temporales de esta sesión" -#: commands/tablecmds.c:9001 commands/tablecmds.c:9007 +#: commands/tablecmds.c:9212 commands/tablecmds.c:9218 #, c-format msgid "invalid %s action for foreign key constraint containing generated column" msgstr "acción %s no válida para restricción de llave foránea que contiene columnas generadas" -#: commands/tablecmds.c:9023 +#: commands/tablecmds.c:9234 #, c-format msgid "number of referencing and referenced columns for foreign key disagree" msgstr "el número de columnas referidas en la llave foránea no coincide con el número de columnas de referencia" -#: commands/tablecmds.c:9130 +#: commands/tablecmds.c:9341 #, c-format msgid "foreign key constraint \"%s\" cannot be implemented" msgstr "la restricción de llave foránea «%s» no puede ser implementada" -#: commands/tablecmds.c:9132 +#: commands/tablecmds.c:9343 #, c-format msgid "Key columns \"%s\" and \"%s\" are of incompatible types: %s and %s." msgstr "Las columnas llave «%s» y «%s» son de tipos incompatibles: %s y %s" -#: commands/tablecmds.c:9495 commands/tablecmds.c:9888 -#: parser/parse_utilcmd.c:786 parser/parse_utilcmd.c:915 +#: commands/tablecmds.c:9500 +#, c-format +msgid "column \"%s\" referenced in ON DELETE SET action must be part of foreign key" +msgstr "la columna «%s» referenciada en la acción ON DELETE SET debe ser parte de la llave foránea" + +#: commands/tablecmds.c:9773 commands/tablecmds.c:10220 +#: parser/parse_utilcmd.c:795 parser/parse_utilcmd.c:924 #, c-format msgid "foreign key constraints are not supported on foreign tables" msgstr "las restricciones de llave foránea no están soportadas en tablas foráneas" -#: commands/tablecmds.c:10255 commands/tablecmds.c:10533 -#: commands/tablecmds.c:11408 commands/tablecmds.c:11483 +#: commands/tablecmds.c:10761 commands/tablecmds.c:11039 +#: commands/tablecmds.c:11946 commands/tablecmds.c:12021 #, c-format msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist" msgstr "no existe la restricción «%s» en la relación «%s»" -#: commands/tablecmds.c:10262 +#: commands/tablecmds.c:10768 #, c-format msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key constraint" msgstr "la restricción «%s» de la relación «%s» no es una restriccion de llave foránea" -#: commands/tablecmds.c:10300 +#: commands/tablecmds.c:10806 #, c-format msgid "cannot alter constraint \"%s\" on relation \"%s\"" msgstr "no se puede modificar la restricción «%s» en la relación «%s»" -#: commands/tablecmds.c:10303 +#: commands/tablecmds.c:10809 #, c-format msgid "Constraint \"%s\" is derived from constraint \"%s\" of relation \"%s\"." msgstr "La restricción «%s» deriva de la restricción «%s» de la relación «%s»." -#: commands/tablecmds.c:10305 +#: commands/tablecmds.c:10811 #, c-format msgid "You may alter the constraint it derives from, instead." msgstr "En su lugar, puede modificar la restricción de la cual deriva." -#: commands/tablecmds.c:10541 +#: commands/tablecmds.c:11047 #, c-format msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key or check constraint" msgstr "la restricción «%s» de la relación «%s» no es una llave foránea o restricción «check»" -#: commands/tablecmds.c:10619 +#: commands/tablecmds.c:11125 #, c-format msgid "constraint must be validated on child tables too" msgstr "la restricción debe ser validada en las tablas hijas también" -#: commands/tablecmds.c:10703 +#: commands/tablecmds.c:11209 #, c-format msgid "column \"%s\" referenced in foreign key constraint does not exist" msgstr "no existe la columna «%s» referida en la llave foránea" -#: commands/tablecmds.c:10708 +#: commands/tablecmds.c:11214 #, c-format msgid "cannot have more than %d keys in a foreign key" msgstr "no se puede tener más de %d columnas en una llave foránea" -#: commands/tablecmds.c:10773 +#: commands/tablecmds.c:11280 #, c-format msgid "cannot use a deferrable primary key for referenced table \"%s\"" msgstr "no se puede usar una llave primaria postergable para la tabla referenciada «%s»" -#: commands/tablecmds.c:10790 +#: commands/tablecmds.c:11297 #, c-format msgid "there is no primary key for referenced table \"%s\"" msgstr "no hay llave primaria para la tabla referida «%s»" -#: commands/tablecmds.c:10855 +#: commands/tablecmds.c:11362 #, c-format msgid "foreign key referenced-columns list must not contain duplicates" msgstr "la lista de columnas referidas en una llave foránea no debe contener duplicados" -#: commands/tablecmds.c:10949 +#: commands/tablecmds.c:11456 #, c-format msgid "cannot use a deferrable unique constraint for referenced table \"%s\"" msgstr "no se puede usar una restricción unique postergable para la tabla referenciada «%s»" -#: commands/tablecmds.c:10954 +#: commands/tablecmds.c:11461 #, c-format msgid "there is no unique constraint matching given keys for referenced table \"%s\"" msgstr "no hay restricción unique que coincida con las columnas dadas en la tabla referida «%s»" -#: commands/tablecmds.c:11364 +#: commands/tablecmds.c:11902 #, c-format msgid "cannot drop inherited constraint \"%s\" of relation \"%s\"" msgstr "no se puede eliminar la restricción «%s» heredada de la relación «%s»" -#: commands/tablecmds.c:11414 +#: commands/tablecmds.c:11952 #, c-format msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "no existe la restricción «%s» en la relación «%s», omitiendo" -#: commands/tablecmds.c:11590 +#: commands/tablecmds.c:12128 #, c-format msgid "cannot alter column type of typed table" msgstr "no se puede cambiar el tipo de una columna de una tabla tipada" -#: commands/tablecmds.c:11617 +#: commands/tablecmds.c:12155 #, c-format msgid "cannot alter inherited column \"%s\"" msgstr "no se puede alterar la columna heredada «%s»" -#: commands/tablecmds.c:11626 +#: commands/tablecmds.c:12164 #, c-format msgid "cannot alter column \"%s\" because it is part of the partition key of relation \"%s\"" msgstr "no se puede alterar la columna «%s» porque es parte de la llave de partición de la relación «%s»" -#: commands/tablecmds.c:11676 +#: commands/tablecmds.c:12214 #, c-format msgid "result of USING clause for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s" msgstr "el resultado de la cláusula USING para la columna «%s» no puede ser convertido automáticamente al tipo %s" -#: commands/tablecmds.c:11679 +#: commands/tablecmds.c:12217 #, c-format msgid "You might need to add an explicit cast." msgstr "Puede ser necesario agregar un cast explícito." -#: commands/tablecmds.c:11683 +#: commands/tablecmds.c:12221 #, c-format msgid "column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s" msgstr "la columna «%s» no puede convertirse automáticamente al tipo %s" #. translator: USING is SQL, don't translate it -#: commands/tablecmds.c:11686 +#: commands/tablecmds.c:12224 #, c-format msgid "You might need to specify \"USING %s::%s\"." msgstr "Puede ser necesario especificar «USING %s::%s»." -#: commands/tablecmds.c:11785 +#: commands/tablecmds.c:12323 #, c-format msgid "cannot alter inherited column \"%s\" of relation \"%s\"" msgstr "no se puede alterar la columna heredada «%s» de la relación «%s»" -#: commands/tablecmds.c:11813 +#: commands/tablecmds.c:12351 #, c-format msgid "USING expression contains a whole-row table reference." msgstr "La expresión USING contiene una referencia a la fila completa (whole-row)." -#: commands/tablecmds.c:11824 +#: commands/tablecmds.c:12362 #, c-format msgid "type of inherited column \"%s\" must be changed in child tables too" msgstr "debe cambiar el tipo a la columna heredada «%s» en las tablas hijas también" -#: commands/tablecmds.c:11949 +#: commands/tablecmds.c:12487 #, c-format msgid "cannot alter type of column \"%s\" twice" msgstr "no se puede alterar el tipo de la columna «%s» dos veces" -#: commands/tablecmds.c:11987 +#: commands/tablecmds.c:12525 #, c-format msgid "generation expression for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s" msgstr "la expresión de generación para la columna «%s» no puede ser convertido automáticamente al tipo %s" -#: commands/tablecmds.c:11992 +#: commands/tablecmds.c:12530 #, c-format msgid "default for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s" msgstr "el valor por omisión para la columna «%s» no puede ser convertido automáticamente al tipo %s" -#: commands/tablecmds.c:12070 -#, c-format -msgid "cannot alter type of a column used by a generated column" -msgstr "no se puede alterar el tipo de una columna usada por una columna generada" - -#: commands/tablecmds.c:12071 -#, c-format -msgid "Column \"%s\" is used by generated column \"%s\"." -msgstr "La columna «%s» es usada por la columna generada «%s»." - -#: commands/tablecmds.c:12092 +#: commands/tablecmds.c:12611 #, c-format msgid "cannot alter type of a column used by a view or rule" msgstr "no se puede alterar el tipo de una columna usada en una regla o vista" -#: commands/tablecmds.c:12093 commands/tablecmds.c:12112 -#: commands/tablecmds.c:12130 +#: commands/tablecmds.c:12612 commands/tablecmds.c:12631 +#: commands/tablecmds.c:12649 #, c-format msgid "%s depends on column \"%s\"" msgstr "%s depende de la columna «%s»" -#: commands/tablecmds.c:12111 +#: commands/tablecmds.c:12630 #, c-format msgid "cannot alter type of a column used in a trigger definition" msgstr "no se puede alterar el tipo de una columna usada en una definición de trigger" -#: commands/tablecmds.c:12129 +#: commands/tablecmds.c:12648 #, c-format msgid "cannot alter type of a column used in a policy definition" msgstr "no se puede alterar el tipo de una columna usada en una definición de política" -#: commands/tablecmds.c:13198 commands/tablecmds.c:13210 +#: commands/tablecmds.c:12679 +#, c-format +msgid "cannot alter type of a column used by a generated column" +msgstr "no se puede alterar el tipo de una columna usada por una columna generada" + +#: commands/tablecmds.c:12680 +#, c-format +msgid "Column \"%s\" is used by generated column \"%s\"." +msgstr "La columna «%s» es usada por la columna generada «%s»." + +#: commands/tablecmds.c:13757 commands/tablecmds.c:13769 #, c-format msgid "cannot change owner of index \"%s\"" msgstr "no se puede cambiar el dueño del índice «%s»" -#: commands/tablecmds.c:13200 commands/tablecmds.c:13212 +#: commands/tablecmds.c:13759 commands/tablecmds.c:13771 #, c-format msgid "Change the ownership of the index's table, instead." msgstr "Considere cambiar el dueño de la tabla en vez de cambiar el dueño del índice." -#: commands/tablecmds.c:13226 +#: commands/tablecmds.c:13785 #, c-format msgid "cannot change owner of sequence \"%s\"" msgstr "no se puede cambiar el dueño de la secuencia «%s»" -#: commands/tablecmds.c:13240 commands/tablecmds.c:16547 +#: commands/tablecmds.c:13799 commands/tablecmds.c:17129 +#: commands/tablecmds.c:17148 #, c-format msgid "Use ALTER TYPE instead." msgstr "Considere usar ALTER TYPE." -#: commands/tablecmds.c:13249 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a table, view, sequence, or foreign table" -msgstr "«%s» no es una tabla, vista, secuencia o tabla foránea" +#: commands/tablecmds.c:13808 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot change owner of index \"%s\"" +msgid "cannot change owner of relation \"%s\"" +msgstr "no se puede cambiar el dueño del índice «%s»" -#: commands/tablecmds.c:13588 +#: commands/tablecmds.c:14170 #, c-format msgid "cannot have multiple SET TABLESPACE subcommands" msgstr "no se pueden tener múltiples subórdenes SET TABLESPACE" -#: commands/tablecmds.c:13665 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, index, or TOAST table" -msgstr "«%s» no es una tabla, vista, tabla materializada, índice o tabla TOAST" +#: commands/tablecmds.c:14247 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot alter constraint \"%s\" on relation \"%s\"" +msgid "cannot set options for relation \"%s\"" +msgstr "no se puede modificar la restricción «%s» en la relación «%s»" -#: commands/tablecmds.c:13698 commands/view.c:491 +#: commands/tablecmds.c:14281 commands/view.c:521 #, c-format msgid "WITH CHECK OPTION is supported only on automatically updatable views" msgstr "WITH CHECK OPTION sólo puede usarse en vistas automáticamente actualizables" -#: commands/tablecmds.c:13950 +#: commands/tablecmds.c:14531 #, c-format msgid "only tables, indexes, and materialized views exist in tablespaces" msgstr "solamente tablas, índices y vistas materializadas existen en tablespaces" -#: commands/tablecmds.c:13962 +#: commands/tablecmds.c:14543 #, c-format msgid "cannot move relations in to or out of pg_global tablespace" msgstr "no se puede mover objetos hacia o desde el tablespace pg_global" -#: commands/tablecmds.c:14054 +#: commands/tablecmds.c:14635 #, c-format msgid "aborting because lock on relation \"%s.%s\" is not available" msgstr "cancelando porque el lock en la relación «%s.%s» no está disponible" -#: commands/tablecmds.c:14070 +#: commands/tablecmds.c:14651 #, c-format msgid "no matching relations in tablespace \"%s\" found" msgstr "no se encontraron relaciones coincidentes en el tablespace «%s»" -#: commands/tablecmds.c:14186 +#: commands/tablecmds.c:14768 #, c-format msgid "cannot change inheritance of typed table" msgstr "no se puede cambiar la herencia de una tabla tipada" -#: commands/tablecmds.c:14191 commands/tablecmds.c:14747 +#: commands/tablecmds.c:14773 commands/tablecmds.c:15329 #, c-format msgid "cannot change inheritance of a partition" msgstr "no puede cambiar la herencia de una partición" -#: commands/tablecmds.c:14196 +#: commands/tablecmds.c:14778 #, c-format msgid "cannot change inheritance of partitioned table" msgstr "no se puede cambiar la herencia de una tabla particionada" -#: commands/tablecmds.c:14242 +#: commands/tablecmds.c:14824 #, c-format msgid "cannot inherit to temporary relation of another session" msgstr "no se puede agregar herencia a tablas temporales de otra sesión" -#: commands/tablecmds.c:14255 +#: commands/tablecmds.c:14837 #, c-format msgid "cannot inherit from a partition" msgstr "no se puede heredar de una partición" -#: commands/tablecmds.c:14277 commands/tablecmds.c:17191 +#: commands/tablecmds.c:14859 commands/tablecmds.c:17782 #, c-format msgid "circular inheritance not allowed" msgstr "la herencia circular no está permitida" -#: commands/tablecmds.c:14278 commands/tablecmds.c:17192 +#: commands/tablecmds.c:14860 commands/tablecmds.c:17783 #, c-format msgid "\"%s\" is already a child of \"%s\"." msgstr "«%s» ya es un hijo de «%s»." -#: commands/tablecmds.c:14291 +#: commands/tablecmds.c:14873 #, c-format msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming an inheritance child" msgstr "el trigger «%s» impide a la tabla «%s» convertirse en hija de herencia" -#: commands/tablecmds.c:14293 +#: commands/tablecmds.c:14875 #, c-format msgid "ROW triggers with transition tables are not supported in inheritance hierarchies." msgstr "Los triggers ROW con tablas de transición no están permitidos en jerarquías de herencia." -#: commands/tablecmds.c:14496 +#: commands/tablecmds.c:15078 #, c-format msgid "column \"%s\" in child table must be marked NOT NULL" msgstr "columna «%s» en tabla hija debe marcarse como NOT NULL" -#: commands/tablecmds.c:14505 +#: commands/tablecmds.c:15087 #, c-format msgid "column \"%s\" in child table must be a generated column" msgstr "columna «%s» en tabla hija debe ser una columna generada" -#: commands/tablecmds.c:14555 +#: commands/tablecmds.c:15137 #, c-format msgid "column \"%s\" in child table has a conflicting generation expression" msgstr "la columna «%s» en tabla hija tiene una expresión de generación en conflicto" -#: commands/tablecmds.c:14583 +#: commands/tablecmds.c:15165 #, c-format msgid "child table is missing column \"%s\"" msgstr "tabla hija no tiene la columna «%s»" -#: commands/tablecmds.c:14671 +#: commands/tablecmds.c:15253 #, c-format msgid "child table \"%s\" has different definition for check constraint \"%s\"" msgstr "la tabla hija «%s» tiene una definición diferente para la restricción «check» «%s»" -#: commands/tablecmds.c:14679 +#: commands/tablecmds.c:15261 #, c-format msgid "constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on child table \"%s\"" msgstr "la restricción «%s» está en conflicto con la restricción no heredada en la tabla hija «%s»" -#: commands/tablecmds.c:14690 +#: commands/tablecmds.c:15272 #, c-format msgid "constraint \"%s\" conflicts with NOT VALID constraint on child table \"%s\"" msgstr "la restricción «%s» está en conflicto con la restricción NOT VALID en la tabla hija «%s»" -#: commands/tablecmds.c:14725 +#: commands/tablecmds.c:15307 #, c-format msgid "child table is missing constraint \"%s\"" msgstr "tabla hija no tiene la restricción «%s»" -#: commands/tablecmds.c:14811 +#: commands/tablecmds.c:15393 #, c-format msgid "partition \"%s\" already pending detach in partitioned table \"%s.%s\"" msgstr "la partición «%s» ya tiene un desprendimiento pendiente en la tabla particionada «%s.%s»" -#: commands/tablecmds.c:14840 commands/tablecmds.c:14888 +#: commands/tablecmds.c:15422 commands/tablecmds.c:15470 #, c-format msgid "relation \"%s\" is not a partition of relation \"%s\"" msgstr "relación «%s» no es una partición de la relación «%s»" -#: commands/tablecmds.c:14894 +#: commands/tablecmds.c:15476 #, c-format msgid "relation \"%s\" is not a parent of relation \"%s\"" msgstr "relación «%s» no es un padre de la relación «%s»" -#: commands/tablecmds.c:15122 +#: commands/tablecmds.c:15704 #, c-format msgid "typed tables cannot inherit" msgstr "las tablas tipadas no pueden heredar" -#: commands/tablecmds.c:15152 +#: commands/tablecmds.c:15734 #, c-format msgid "table is missing column \"%s\"" msgstr "la tabla no tiene la columna «%s»" -#: commands/tablecmds.c:15163 +#: commands/tablecmds.c:15745 #, c-format msgid "table has column \"%s\" where type requires \"%s\"" msgstr "la tabla tiene columna «%s» en la posición en que el tipo requiere «%s»." -#: commands/tablecmds.c:15172 +#: commands/tablecmds.c:15754 #, c-format msgid "table \"%s\" has different type for column \"%s\"" msgstr "la tabla «%s» tiene un tipo diferente para la columna «%s»" -#: commands/tablecmds.c:15186 +#: commands/tablecmds.c:15768 #, c-format msgid "table has extra column \"%s\"" msgstr "tabla tiene la columna extra «%s»" -#: commands/tablecmds.c:15238 +#: commands/tablecmds.c:15820 #, c-format msgid "\"%s\" is not a typed table" msgstr "«%s» no es una tabla tipada" -#: commands/tablecmds.c:15426 +#: commands/tablecmds.c:16008 #, c-format msgid "cannot use non-unique index \"%s\" as replica identity" msgstr "no se puede usar el índice no-único «%s» como identidad de réplica" -#: commands/tablecmds.c:15432 +#: commands/tablecmds.c:16014 #, c-format msgid "cannot use non-immediate index \"%s\" as replica identity" msgstr "no puede usar el índice no-inmediato «%s» como identidad de réplica" -#: commands/tablecmds.c:15438 +#: commands/tablecmds.c:16020 #, c-format msgid "cannot use expression index \"%s\" as replica identity" msgstr "no se puede usar el índice funcional «%s» como identidad de réplica" -#: commands/tablecmds.c:15444 +#: commands/tablecmds.c:16026 #, c-format msgid "cannot use partial index \"%s\" as replica identity" msgstr "no se puede usar el índice parcial «%s» como identidad de réplica" -#: commands/tablecmds.c:15450 +#: commands/tablecmds.c:16032 #, c-format msgid "cannot use invalid index \"%s\" as replica identity" msgstr "no se puede usar el índice no válido «%s» como identidad de réplica" -#: commands/tablecmds.c:15467 +#: commands/tablecmds.c:16049 #, c-format msgid "index \"%s\" cannot be used as replica identity because column %d is a system column" msgstr "el índice «%s» no puede usarse como identidad de réplica porque la column %d es una columna de sistema" -#: commands/tablecmds.c:15474 +#: commands/tablecmds.c:16056 #, c-format msgid "index \"%s\" cannot be used as replica identity because column \"%s\" is nullable" msgstr "el índice «%s» no puede usarse como identidad de réplica porque la column «%s» acepta valores nulos" -#: commands/tablecmds.c:15721 +#: commands/tablecmds.c:16303 #, c-format msgid "cannot change logged status of table \"%s\" because it is temporary" msgstr "no se puede cambiar el estado «logged» de la tabla «%s» porque es temporal" -#: commands/tablecmds.c:15745 +#: commands/tablecmds.c:16327 #, c-format msgid "cannot change table \"%s\" to unlogged because it is part of a publication" msgstr "no se pudo cambiar la tabla «%s» a «unlogged» porque es parte de una publicación" -#: commands/tablecmds.c:15747 +#: commands/tablecmds.c:16329 #, c-format msgid "Unlogged relations cannot be replicated." msgstr "Las tablas «unlogged» no pueden replicarse." -#: commands/tablecmds.c:15792 +#: commands/tablecmds.c:16374 #, c-format msgid "could not change table \"%s\" to logged because it references unlogged table \"%s\"" msgstr "no se pudo cambiar la tabla «%s» a «logged» porque hace referencia a la tabla «unlogged» «%s»" -#: commands/tablecmds.c:15802 +#: commands/tablecmds.c:16384 #, c-format msgid "could not change table \"%s\" to unlogged because it references logged table \"%s\"" msgstr "no se pudo cambiar la tabla «%s» a «unlogged» porque hace referencia a la tabla «logged» «%s»" -#: commands/tablecmds.c:15860 +#: commands/tablecmds.c:16442 #, c-format msgid "cannot move an owned sequence into another schema" msgstr "no se puede mover una secuencia enlazada a una tabla hacia otro esquema" -#: commands/tablecmds.c:15967 +#: commands/tablecmds.c:16549 #, c-format msgid "relation \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "ya existe una relación llamada «%s» en el esquema «%s»" -#: commands/tablecmds.c:16530 +#: commands/tablecmds.c:16962 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a table or materialized view" +msgstr "«%s» no es una tabla o vista materializada" + +#: commands/tablecmds.c:17112 #, c-format msgid "\"%s\" is not a composite type" msgstr "«%s» no es un tipo compuesto" -#: commands/tablecmds.c:16562 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, sequence, or foreign table" -msgstr "«%s» no es una tabla, vista, vista materializada, secuencia o tabla foránea" +#: commands/tablecmds.c:17140 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot change owner of index \"%s\"" +msgid "cannot change schema of index \"%s\"" +msgstr "no se puede cambiar el dueño del índice «%s»" + +#: commands/tablecmds.c:17142 commands/tablecmds.c:17154 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Change the ownership of the index's table, instead." +msgid "Change the schema of the table instead." +msgstr "Considere cambiar el dueño de la tabla en vez de cambiar el dueño del índice." -#: commands/tablecmds.c:16597 +#: commands/tablecmds.c:17146 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot convert Perl hash to non-composite type %s" +msgid "cannot change schema of composite type \"%s\"" +msgstr "no se puede convertir un hash de Perl al tipo no compuesto %s" + +#: commands/tablecmds.c:17152 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot change TOAST relation \"%s\"" +msgid "cannot change schema of TOAST table \"%s\"" +msgstr "no se puede cambiar la relación TOAST «%s»" + +#: commands/tablecmds.c:17189 #, c-format msgid "unrecognized partitioning strategy \"%s\"" msgstr "estrategia de particionamiento «%s» no reconocida" -#: commands/tablecmds.c:16605 +#: commands/tablecmds.c:17197 #, c-format msgid "cannot use \"list\" partition strategy with more than one column" msgstr "no se puede usar la estrategia de particionamiento «list» con más de una columna" -#: commands/tablecmds.c:16671 +#: commands/tablecmds.c:17263 #, c-format msgid "column \"%s\" named in partition key does not exist" msgstr "la columna «%s» nombrada en llave de particionamiento no existe" -#: commands/tablecmds.c:16679 +#: commands/tablecmds.c:17271 #, c-format msgid "cannot use system column \"%s\" in partition key" msgstr "no se puede usar la columna de sistema «%s» en llave de particionamiento" -#: commands/tablecmds.c:16690 commands/tablecmds.c:16804 +#: commands/tablecmds.c:17282 commands/tablecmds.c:17396 #, c-format msgid "cannot use generated column in partition key" msgstr "no se puede usar una columna generada en llave de particionamiento" -#: commands/tablecmds.c:16691 commands/tablecmds.c:16805 commands/trigger.c:653 +#: commands/tablecmds.c:17283 commands/tablecmds.c:17397 commands/trigger.c:667 #: rewrite/rewriteHandler.c:907 rewrite/rewriteHandler.c:942 #, c-format msgid "Column \"%s\" is a generated column." msgstr "La columna «%s» es una columna generada." -#: commands/tablecmds.c:16767 +#: commands/tablecmds.c:17359 #, c-format msgid "functions in partition key expression must be marked IMMUTABLE" msgstr "las funciones utilizadas en expresiones de la llave de particionamiento deben estar marcadas IMMUTABLE" -#: commands/tablecmds.c:16787 +#: commands/tablecmds.c:17379 #, c-format msgid "partition key expressions cannot contain system column references" msgstr "las expresiones en la llave de particionamiento no pueden contener referencias a columnas de sistema" -#: commands/tablecmds.c:16817 +#: commands/tablecmds.c:17409 #, c-format msgid "cannot use constant expression as partition key" msgstr "no se pueden usar expresiones constantes como llave de particionamiento" -#: commands/tablecmds.c:16838 +#: commands/tablecmds.c:17430 #, c-format msgid "could not determine which collation to use for partition expression" msgstr "no se pudo determinar qué ordenamiento (collation) usar para la expresión de particionamiento" -#: commands/tablecmds.c:16873 +#: commands/tablecmds.c:17465 #, c-format msgid "You must specify a hash operator class or define a default hash operator class for the data type." msgstr "Debe especificar una clase de operadores hash, o definir una clase de operadores por omisión para hash para el tipo de datos." -#: commands/tablecmds.c:16879 +#: commands/tablecmds.c:17471 #, c-format msgid "You must specify a btree operator class or define a default btree operator class for the data type." msgstr "Debe especificar una clase de operadores btree, o definir una clase de operadores por omisión para btree para el tipo de datos." -#: commands/tablecmds.c:17131 +#: commands/tablecmds.c:17722 #, c-format msgid "\"%s\" is already a partition" msgstr "«%s» ya es una partición" -#: commands/tablecmds.c:17137 +#: commands/tablecmds.c:17728 #, c-format msgid "cannot attach a typed table as partition" msgstr "no puede adjuntar tabla tipada como partición" -#: commands/tablecmds.c:17153 +#: commands/tablecmds.c:17744 #, c-format msgid "cannot attach inheritance child as partition" msgstr "no puede adjuntar hija de herencia como partición" -#: commands/tablecmds.c:17167 +#: commands/tablecmds.c:17758 #, c-format msgid "cannot attach inheritance parent as partition" msgstr "no puede adjuntar ancestro de herencia como partición" -#: commands/tablecmds.c:17201 +#: commands/tablecmds.c:17792 #, c-format msgid "cannot attach a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\"" msgstr "no se puede adjuntar una relación temporal como partición de la relación permanente «%s»" -#: commands/tablecmds.c:17209 +#: commands/tablecmds.c:17800 #, c-format msgid "cannot attach a permanent relation as partition of temporary relation \"%s\"" msgstr "no se puede adjuntar una relación permanente como partición de la relación temporal «%s»" -#: commands/tablecmds.c:17217 +#: commands/tablecmds.c:17808 #, c-format msgid "cannot attach as partition of temporary relation of another session" msgstr "no se puede adjuntar como partición de una relación temporal de otra sesión" -#: commands/tablecmds.c:17224 +#: commands/tablecmds.c:17815 #, c-format msgid "cannot attach temporary relation of another session as partition" msgstr "no se adjuntar una relación temporal de otra sesión como partición" -#: commands/tablecmds.c:17244 +#: commands/tablecmds.c:17835 #, c-format msgid "table \"%s\" contains column \"%s\" not found in parent \"%s\"" msgstr "la tabla «%s» contiene la columna «%s» no encontrada en el padre «%s»" -#: commands/tablecmds.c:17247 +#: commands/tablecmds.c:17838 #, c-format msgid "The new partition may contain only the columns present in parent." msgstr "La nueva partición sólo puede contener las columnas presentes en el padre." -#: commands/tablecmds.c:17259 +#: commands/tablecmds.c:17850 #, c-format msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming a partition" msgstr "el trigger «%s» impide a la tabla «%s» devenir partición" -#: commands/tablecmds.c:17261 commands/trigger.c:459 +#: commands/tablecmds.c:17852 #, c-format -msgid "ROW triggers with transition tables are not supported on partitions" -msgstr "los triggers ROW con tablas de transición no están soportados en particiones" +msgid "ROW triggers with transition tables are not supported on partitions." +msgstr "Los triggers ROW con tablas de transición no están soportados en particiones." -#: commands/tablecmds.c:17440 +#: commands/tablecmds.c:18031 #, c-format msgid "cannot attach foreign table \"%s\" as partition of partitioned table \"%s\"" msgstr "no se puede adjuntar la tabla foránea «%s» como partición de la tabla particionada «%s»" -#: commands/tablecmds.c:17443 +#: commands/tablecmds.c:18034 #, c-format msgid "Partitioned table \"%s\" contains unique indexes." msgstr "La tabla particionada «%s» contiene índices únicos." -#: commands/tablecmds.c:17763 +#: commands/tablecmds.c:18345 #, c-format msgid "cannot detach partitions concurrently when a default partition exists" msgstr "no se puede desprender particiones concurrentemente cuando existe una partición por omisión" -#: commands/tablecmds.c:17872 +#: commands/tablecmds.c:18454 #, c-format msgid "partitioned table \"%s\" was removed concurrently" msgstr "la tabla particionada «%s» fue eliminada concurrentemente" -#: commands/tablecmds.c:17878 +#: commands/tablecmds.c:18460 #, c-format msgid "partition \"%s\" was removed concurrently" msgstr "la partición «%s» fue eliminada concurrentemente" -#: commands/tablecmds.c:18351 commands/tablecmds.c:18371 -#: commands/tablecmds.c:18391 commands/tablecmds.c:18410 -#: commands/tablecmds.c:18452 +#: commands/tablecmds.c:18964 commands/tablecmds.c:18984 +#: commands/tablecmds.c:19004 commands/tablecmds.c:19023 +#: commands/tablecmds.c:19065 #, c-format msgid "cannot attach index \"%s\" as a partition of index \"%s\"" msgstr "no se puede adjuntar el índice «%s» como partición del índice «%s»" -#: commands/tablecmds.c:18354 +#: commands/tablecmds.c:18967 #, c-format msgid "Index \"%s\" is already attached to another index." msgstr "El índice «%s» ya está adjunto a otro índice." -#: commands/tablecmds.c:18374 +#: commands/tablecmds.c:18987 #, c-format msgid "Index \"%s\" is not an index on any partition of table \"%s\"." msgstr "El índice «%s» no es un índice en una partición de la tabla «%s»." -#: commands/tablecmds.c:18394 +#: commands/tablecmds.c:19007 #, c-format msgid "The index definitions do not match." msgstr "Las definiciones de los índices no coinciden." -#: commands/tablecmds.c:18413 +#: commands/tablecmds.c:19026 #, c-format msgid "The index \"%s\" belongs to a constraint in table \"%s\" but no constraint exists for index \"%s\"." msgstr "El índice «%s» pertenece a una restricción en la tabla «%s», pero no existe una restricción para el índice «%s»." -#: commands/tablecmds.c:18455 +#: commands/tablecmds.c:19068 #, c-format msgid "Another index is already attached for partition \"%s\"." msgstr "Otro índice ya está adjunto para la partición «%s»." -#: commands/tablecmds.c:18685 +#: commands/tablecmds.c:19298 #, c-format msgid "column data type %s does not support compression" msgstr "el tipo de dato de columna %s no soporta compresión" -#: commands/tablecmds.c:18692 +#: commands/tablecmds.c:19305 #, c-format msgid "invalid compression method \"%s\"" msgstr "método de compresión «%s» no válido" -#: commands/tablespace.c:162 commands/tablespace.c:179 -#: commands/tablespace.c:190 commands/tablespace.c:198 -#: commands/tablespace.c:636 replication/slot.c:1471 storage/file/copydir.c:47 -#, c-format -msgid "could not create directory \"%s\": %m" -msgstr "no se pudo crear el directorio «%s»: %m" - -#: commands/tablespace.c:209 commands/tablespace.c:631 -#, c-format -msgid "could not stat directory \"%s\": %m" -msgstr "no se pudo hacer stat al directorio «%s»: %m" - -#: commands/tablespace.c:218 commands/tablespace.c:642 +#: commands/tablespace.c:199 commands/tablespace.c:665 #, c-format msgid "\"%s\" exists but is not a directory" msgstr "«%s» existe pero no es un directorio" -#: commands/tablespace.c:249 +#: commands/tablespace.c:231 #, c-format msgid "permission denied to create tablespace \"%s\"" msgstr "se ha denegado el permiso para crear el tablespace «%s»" -#: commands/tablespace.c:251 +#: commands/tablespace.c:233 #, c-format msgid "Must be superuser to create a tablespace." msgstr "Debe ser superusuario para crear tablespaces." -#: commands/tablespace.c:267 +#: commands/tablespace.c:249 #, c-format msgid "tablespace location cannot contain single quotes" msgstr "la ruta del tablespace no puede contener comillas simples" -#: commands/tablespace.c:277 +#: commands/tablespace.c:262 #, c-format msgid "tablespace location must be an absolute path" msgstr "la ubicación del tablespace debe ser una ruta absoluta" -#: commands/tablespace.c:289 +#: commands/tablespace.c:274 #, c-format msgid "tablespace location \"%s\" is too long" msgstr "la ruta «%s» del tablespace es demasiado larga" -#: commands/tablespace.c:296 +#: commands/tablespace.c:281 #, c-format msgid "tablespace location should not be inside the data directory" msgstr "la ubicación del tablespace no debe estar dentro del directorio de datos" -#: commands/tablespace.c:305 commands/tablespace.c:973 +#: commands/tablespace.c:290 commands/tablespace.c:996 #, c-format msgid "unacceptable tablespace name \"%s\"" msgstr "el nombre de tablespace «%s» es inaceptable" -#: commands/tablespace.c:307 commands/tablespace.c:974 +#: commands/tablespace.c:292 commands/tablespace.c:997 #, c-format msgid "The prefix \"pg_\" is reserved for system tablespaces." msgstr "El prefijo «pg_» está reservado para tablespaces del sistema." -#: commands/tablespace.c:326 commands/tablespace.c:995 +#: commands/tablespace.c:311 commands/tablespace.c:1018 #, c-format msgid "tablespace \"%s\" already exists" msgstr "el tablespace «%s» ya existe" -#: commands/tablespace.c:444 commands/tablespace.c:956 -#: commands/tablespace.c:1045 commands/tablespace.c:1114 -#: commands/tablespace.c:1260 commands/tablespace.c:1463 +#: commands/tablespace.c:329 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "pg_type OID value not set when in binary upgrade mode" +msgid "pg_tablespace OID value not set when in binary upgrade mode" +msgstr "el valor de OID de pg_type no se definió en modo de actualización binaria" + +#: commands/tablespace.c:441 commands/tablespace.c:979 +#: commands/tablespace.c:1068 commands/tablespace.c:1137 +#: commands/tablespace.c:1283 commands/tablespace.c:1486 #, c-format msgid "tablespace \"%s\" does not exist" msgstr "no existe el tablespace «%s»" -#: commands/tablespace.c:450 +#: commands/tablespace.c:447 #, c-format msgid "tablespace \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "el tablespace «%s» no existe, omitiendo" -#: commands/tablespace.c:478 +#: commands/tablespace.c:473 #, c-format msgid "tablespace \"%s\" cannot be dropped because some objects depend on it" msgstr "no se puede eliminar el tablespace «%s» porque otros objetos dependen de él" -#: commands/tablespace.c:537 +#: commands/tablespace.c:540 #, c-format msgid "tablespace \"%s\" is not empty" msgstr "el tablespace «%s» no está vacío" -#: commands/tablespace.c:609 +#: commands/tablespace.c:632 #, c-format msgid "directory \"%s\" does not exist" msgstr "no existe el directorio «%s»" -#: commands/tablespace.c:610 +#: commands/tablespace.c:633 #, c-format msgid "Create this directory for the tablespace before restarting the server." msgstr "Cree este directorio para el tablespace antes de reiniciar el servidor." -#: commands/tablespace.c:615 +#: commands/tablespace.c:638 #, c-format msgid "could not set permissions on directory \"%s\": %m" msgstr "no se pudo definir los permisos del directorio «%s»: %m" -#: commands/tablespace.c:647 +#: commands/tablespace.c:670 #, c-format msgid "directory \"%s\" already in use as a tablespace" msgstr "el directorio «%s» ya está siendo usado como tablespace" -#: commands/tablespace.c:765 commands/tablespace.c:778 -#: commands/tablespace.c:814 commands/tablespace.c:906 storage/file/fd.c:3163 -#: storage/file/fd.c:3559 +#: commands/tablespace.c:788 commands/tablespace.c:801 +#: commands/tablespace.c:837 commands/tablespace.c:929 storage/file/fd.c:3255 +#: storage/file/fd.c:3669 #, c-format msgid "could not remove directory \"%s\": %m" msgstr "no se pudo eliminar el directorio «%s»: %m" -#: commands/tablespace.c:827 commands/tablespace.c:915 +#: commands/tablespace.c:850 commands/tablespace.c:938 #, c-format msgid "could not remove symbolic link \"%s\": %m" msgstr "no se pudo eliminar el enlace simbólico «%s»: %m" -#: commands/tablespace.c:837 commands/tablespace.c:924 +#: commands/tablespace.c:860 commands/tablespace.c:947 #, c-format msgid "\"%s\" is not a directory or symbolic link" msgstr "«%s» no es un directorio o enlace simbólico" -#: commands/tablespace.c:1119 +#: commands/tablespace.c:1142 #, c-format msgid "Tablespace \"%s\" does not exist." msgstr "No existe el tablespace «%s»." -#: commands/tablespace.c:1562 +#: commands/tablespace.c:1588 #, c-format msgid "directories for tablespace %u could not be removed" msgstr "algunos directorios para el tablespace %u no pudieron eliminarse" -#: commands/tablespace.c:1564 +#: commands/tablespace.c:1590 #, c-format msgid "You can remove the directories manually if necessary." msgstr "Puede eliminar los directorios manualmente, si es necesario." -#: commands/trigger.c:216 commands/trigger.c:227 +#: commands/trigger.c:229 commands/trigger.c:240 #, c-format msgid "\"%s\" is a table" msgstr "«%s» es una tabla" -#: commands/trigger.c:218 commands/trigger.c:229 +#: commands/trigger.c:231 commands/trigger.c:242 #, c-format msgid "Tables cannot have INSTEAD OF triggers." msgstr "Las tablas no pueden tener disparadores INSTEAD OF." -#: commands/trigger.c:250 +#: commands/trigger.c:263 #, c-format msgid "\"%s\" is a partitioned table" msgstr "«%s» es una tabla particionada" -#: commands/trigger.c:252 +#: commands/trigger.c:265 #, c-format msgid "Triggers on partitioned tables cannot have transition tables." msgstr "Los triggers en tablas particionadas no pueden tener tablas de transición." -#: commands/trigger.c:264 commands/trigger.c:271 commands/trigger.c:441 +#: commands/trigger.c:277 commands/trigger.c:284 commands/trigger.c:455 #, c-format msgid "\"%s\" is a view" msgstr "«%s» es una vista" -#: commands/trigger.c:266 +#: commands/trigger.c:279 #, c-format msgid "Views cannot have row-level BEFORE or AFTER triggers." msgstr "Las vistas no pueden tener disparadores BEFORE o AFTER a nivel de fila." -#: commands/trigger.c:273 +#: commands/trigger.c:286 #, c-format msgid "Views cannot have TRUNCATE triggers." msgstr "Las vistas no pueden tener disparadores TRUNCATE." -#: commands/trigger.c:281 commands/trigger.c:288 commands/trigger.c:300 -#: commands/trigger.c:434 +#: commands/trigger.c:294 commands/trigger.c:301 commands/trigger.c:313 +#: commands/trigger.c:448 #, c-format msgid "\"%s\" is a foreign table" msgstr "«%s» es una tabla foránea" -#: commands/trigger.c:283 +#: commands/trigger.c:296 #, c-format msgid "Foreign tables cannot have INSTEAD OF triggers." msgstr "Las tablas foráneas no pueden tener disparadores INSTEAD OF." -#: commands/trigger.c:290 +#: commands/trigger.c:303 #, c-format msgid "Foreign tables cannot have TRUNCATE triggers." msgstr "Las tablas foráneas no pueden tener disparadores TRUNCATE." -#: commands/trigger.c:302 +#: commands/trigger.c:315 #, c-format msgid "Foreign tables cannot have constraint triggers." msgstr "Las tablas foráneas no pueden tener disparadores de restricción." -#: commands/trigger.c:377 +#: commands/trigger.c:320 commands/trigger.c:1375 commands/trigger.c:1482 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Foreign tables cannot have TRUNCATE triggers." +msgid "relation \"%s\" cannot have triggers" +msgstr "Las tablas foráneas no pueden tener disparadores TRUNCATE." + +#: commands/trigger.c:391 #, c-format msgid "TRUNCATE FOR EACH ROW triggers are not supported" msgstr "los disparadores TRUNCATE FOR EACH ROW no están soportados" -#: commands/trigger.c:385 +#: commands/trigger.c:399 #, c-format msgid "INSTEAD OF triggers must be FOR EACH ROW" msgstr "los disparadores INSTEAD OF deben ser FOR EACH ROW" -#: commands/trigger.c:389 +#: commands/trigger.c:403 #, c-format msgid "INSTEAD OF triggers cannot have WHEN conditions" msgstr "los disparadores INSTEAD OF no pueden tener condiciones WHEN" -#: commands/trigger.c:393 +#: commands/trigger.c:407 #, c-format msgid "INSTEAD OF triggers cannot have column lists" msgstr "los disparadores INSTEAD OF no pueden tener listas de columnas" -#: commands/trigger.c:422 +#: commands/trigger.c:436 #, c-format msgid "ROW variable naming in the REFERENCING clause is not supported" msgstr "dar nombre a una variable ROW en la cláusula REFERENCING no está soportado" -#: commands/trigger.c:423 +#: commands/trigger.c:437 #, c-format msgid "Use OLD TABLE or NEW TABLE for naming transition tables." msgstr "utilice OLD TABLE o NEW TABLE para nombrar tablas de transición." -#: commands/trigger.c:436 +#: commands/trigger.c:450 #, c-format msgid "Triggers on foreign tables cannot have transition tables." msgstr "Las tablas foráneas no pueden tener tablas de transición." -#: commands/trigger.c:443 +#: commands/trigger.c:457 #, c-format msgid "Triggers on views cannot have transition tables." msgstr "Las triggers en vistas no pueden tener tablas de transición." -#: commands/trigger.c:463 +#: commands/trigger.c:473 +#, c-format +msgid "ROW triggers with transition tables are not supported on partitions" +msgstr "los triggers ROW con tablas de transición no están soportados en particiones" + +#: commands/trigger.c:477 #, c-format msgid "ROW triggers with transition tables are not supported on inheritance children" msgstr "los triggers ROW con tablas de transición no están soportados con hijas de herencia" -#: commands/trigger.c:469 +#: commands/trigger.c:483 #, c-format msgid "transition table name can only be specified for an AFTER trigger" msgstr "el nombre de la tabla de transición solo se puede especificar para un disparador AFTER" -#: commands/trigger.c:474 +#: commands/trigger.c:488 #, c-format msgid "TRUNCATE triggers with transition tables are not supported" msgstr "los triggers TRUNCATE con tablas de transición no están soportados" -#: commands/trigger.c:491 +#: commands/trigger.c:505 #, c-format msgid "transition tables cannot be specified for triggers with more than one event" msgstr "las tablas de transición no pueden especificarse para triggers con más de un evento" -#: commands/trigger.c:502 +#: commands/trigger.c:516 #, c-format msgid "transition tables cannot be specified for triggers with column lists" msgstr "las tablas de transición no pueden especificarse para triggers con lista de columnas" -#: commands/trigger.c:519 +#: commands/trigger.c:533 #, c-format msgid "NEW TABLE can only be specified for an INSERT or UPDATE trigger" msgstr "NEW TABLE sólo se puede especificar para un disparador INSERT o UPDATE" -#: commands/trigger.c:524 +#: commands/trigger.c:538 #, c-format msgid "NEW TABLE cannot be specified multiple times" msgstr "NEW TABLE no se puede especificar varias veces" -#: commands/trigger.c:534 +#: commands/trigger.c:548 #, c-format msgid "OLD TABLE can only be specified for a DELETE or UPDATE trigger" msgstr "OLD TABLE sólo se puede especificar para un disparador DELETE o UPDATE" -#: commands/trigger.c:539 +#: commands/trigger.c:553 #, c-format msgid "OLD TABLE cannot be specified multiple times" msgstr "OLD TABLE no se puede especificar varias veces" -#: commands/trigger.c:549 +#: commands/trigger.c:563 #, c-format msgid "OLD TABLE name and NEW TABLE name cannot be the same" msgstr "el nombre de OLD TABLE y el nombre de NEW TABLE no pueden ser iguales" -#: commands/trigger.c:613 commands/trigger.c:626 +#: commands/trigger.c:627 commands/trigger.c:640 #, c-format msgid "statement trigger's WHEN condition cannot reference column values" msgstr "la condición WHEN de un disparador por sentencias no pueden referirse a los valores de las columnas" -#: commands/trigger.c:618 +#: commands/trigger.c:632 #, c-format msgid "INSERT trigger's WHEN condition cannot reference OLD values" msgstr "la condición WHEN de un disparador en INSERT no puede referirse a valores OLD" -#: commands/trigger.c:631 +#: commands/trigger.c:645 #, c-format msgid "DELETE trigger's WHEN condition cannot reference NEW values" msgstr "la condición WHEN de un disparador en DELETE no puede referirse a valores NEW" -#: commands/trigger.c:636 +#: commands/trigger.c:650 #, c-format msgid "BEFORE trigger's WHEN condition cannot reference NEW system columns" msgstr "la condición WHEN de un disparador BEFORE no puede referirse a columnas de sistema de NEW" -#: commands/trigger.c:644 commands/trigger.c:652 +#: commands/trigger.c:658 commands/trigger.c:666 #, c-format msgid "BEFORE trigger's WHEN condition cannot reference NEW generated columns" msgstr "la condición WHEN del trigger BEFORE no puede hacer referencia a columnas NEW generadas" -#: commands/trigger.c:645 +#: commands/trigger.c:659 #, c-format msgid "A whole-row reference is used and the table contains generated columns." msgstr "Se utiliza una referencia de la tupla completa, y la tabla contiene columnas generadas" -#: commands/trigger.c:759 commands/trigger.c:1468 +#: commands/trigger.c:774 commands/trigger.c:1657 #, c-format msgid "trigger \"%s\" for relation \"%s\" already exists" msgstr "ya existe un trigger «%s» para la relación «%s»" -#: commands/trigger.c:773 -#, c-format -msgid "trigger \"%s\" for relation \"%s\" is an internal trigger" +#: commands/trigger.c:787 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "trigger \"%s\" for relation \"%s\" is an internal trigger" +msgid "trigger \"%s\" for relation \"%s\" is an internal or a child trigger" msgstr "disparador «%s» para la relación «%s» es un disparador interno" -#: commands/trigger.c:792 +#: commands/trigger.c:806 #, c-format msgid "trigger \"%s\" for relation \"%s\" is a constraint trigger" msgstr "disparador «%s» para la relación «%s» es un disparador de restricción" -#: commands/trigger.c:1354 commands/trigger.c:1515 commands/trigger.c:1630 +#: commands/trigger.c:1447 commands/trigger.c:1600 commands/trigger.c:1876 #, c-format msgid "trigger \"%s\" for table \"%s\" does not exist" msgstr "no existe el trigger «%s» para la tabla «%s»" -#: commands/trigger.c:1598 +#: commands/trigger.c:1572 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "no pg_constraint entry for trigger \"%s\" on table \"%s\"" +msgid "cannot rename trigger \"%s\" on table \"%s\"" +msgstr "no hay una entrada en pg_constraint para el trigger «%s» en tabla «%s»" + +#: commands/trigger.c:1574 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot inherit from partitioned table \"%s\"" +msgid "Rename the trigger on the partitioned table \"%s\" instead." +msgstr "no se puede heredar de la tabla particionada «%s»" + +#: commands/trigger.c:1674 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot alter constraint \"%s\" on relation \"%s\"" +msgid "renamed trigger \"%s\" on relation \"%s\"" +msgstr "no se puede modificar la restricción «%s» en la relación «%s»" + +#: commands/trigger.c:1816 #, c-format msgid "permission denied: \"%s\" is a system trigger" msgstr "permiso denegado: «%s» es un trigger de sistema" -#: commands/trigger.c:2178 +#: commands/trigger.c:2437 #, c-format msgid "trigger function %u returned null value" msgstr "la función de trigger %u ha retornado un valor null" -#: commands/trigger.c:2238 commands/trigger.c:2452 commands/trigger.c:2691 -#: commands/trigger.c:2995 +#: commands/trigger.c:2497 commands/trigger.c:2715 commands/trigger.c:2965 +#: commands/trigger.c:3298 #, c-format msgid "BEFORE STATEMENT trigger cannot return a value" msgstr "un trigger BEFORE STATEMENT no puede retornar un valor" -#: commands/trigger.c:2312 +#: commands/trigger.c:2573 #, c-format msgid "moving row to another partition during a BEFORE FOR EACH ROW trigger is not supported" msgstr "mover registros a otra partición durante un trigger BEFORE FOR EACH ROW no está soportado" -#: commands/trigger.c:2313 +#: commands/trigger.c:2574 #, c-format msgid "Before executing trigger \"%s\", the row was to be in partition \"%s.%s\"." msgstr "Antes de ejecutar el trigger «%s», la fila iba a estar en la partición «%s.%s»." -#: commands/trigger.c:3061 executor/nodeModifyTable.c:1824 -#: executor/nodeModifyTable.c:1906 +#: commands/trigger.c:3372 executor/nodeModifyTable.c:2226 +#: executor/nodeModifyTable.c:2309 #, c-format msgid "tuple to be updated was already modified by an operation triggered by the current command" msgstr "el registro a ser actualizado ya fue modificado por una operación disparada por la orden actual" -#: commands/trigger.c:3062 executor/nodeModifyTable.c:1206 -#: executor/nodeModifyTable.c:1280 executor/nodeModifyTable.c:1825 -#: executor/nodeModifyTable.c:1907 +#: commands/trigger.c:3373 executor/nodeModifyTable.c:1412 +#: executor/nodeModifyTable.c:1486 executor/nodeModifyTable.c:2227 +#: executor/nodeModifyTable.c:2310 executor/nodeModifyTable.c:2968 #, c-format msgid "Consider using an AFTER trigger instead of a BEFORE trigger to propagate changes to other rows." msgstr "Considere usar un disparador AFTER en lugar de un disparador BEFORE para propagar cambios a otros registros." -#: commands/trigger.c:3091 executor/nodeLockRows.c:229 -#: executor/nodeLockRows.c:238 executor/nodeModifyTable.c:228 -#: executor/nodeModifyTable.c:1222 executor/nodeModifyTable.c:1842 -#: executor/nodeModifyTable.c:2072 +#: commands/trigger.c:3402 executor/nodeLockRows.c:229 +#: executor/nodeLockRows.c:238 executor/nodeModifyTable.c:329 +#: executor/nodeModifyTable.c:1428 executor/nodeModifyTable.c:2244 +#: executor/nodeModifyTable.c:2454 #, c-format msgid "could not serialize access due to concurrent update" msgstr "no se pudo serializar el acceso debido a un update concurrente" -#: commands/trigger.c:3099 executor/nodeModifyTable.c:1312 -#: executor/nodeModifyTable.c:1924 executor/nodeModifyTable.c:2096 +#: commands/trigger.c:3410 executor/nodeModifyTable.c:1518 +#: executor/nodeModifyTable.c:2327 executor/nodeModifyTable.c:2478 +#: executor/nodeModifyTable.c:2834 #, c-format msgid "could not serialize access due to concurrent delete" msgstr "no se pudo serializar el acceso debido a un delete concurrente" -#: commands/trigger.c:4160 +#: commands/trigger.c:4586 #, c-format msgid "cannot fire deferred trigger within security-restricted operation" msgstr "no se puede ejecutar un disparador postergado dentro de una operación restringida por seguridad" -#: commands/trigger.c:5203 +#: commands/trigger.c:5762 #, c-format msgid "constraint \"%s\" is not deferrable" msgstr "la restricción «%s» no es postergable" -#: commands/trigger.c:5226 +#: commands/trigger.c:5785 #, c-format msgid "constraint \"%s\" does not exist" msgstr "no existe la restricción «%s»" @@ -11040,577 +11922,577 @@ msgstr "debe ser superusuario para crear un tipo base" msgid "Create the type as a shell type, then create its I/O functions, then do a full CREATE TYPE." msgstr "Cree el tipo como un tipo inconcluso, luego cree sus funciones de I/O, luego haga un CREATE TYPE completo." -#: commands/typecmds.c:327 commands/typecmds.c:1465 commands/typecmds.c:4281 +#: commands/typecmds.c:327 commands/typecmds.c:1450 commands/typecmds.c:4268 #, c-format msgid "type attribute \"%s\" not recognized" msgstr "el atributo de tipo «%s» no es reconocido" -#: commands/typecmds.c:385 +#: commands/typecmds.c:382 #, c-format msgid "invalid type category \"%s\": must be simple ASCII" msgstr "la categoría de tipo «%s» no es válida: debe ser ASCII simple" -#: commands/typecmds.c:404 +#: commands/typecmds.c:401 #, c-format msgid "array element type cannot be %s" msgstr "el tipo de elemento de array no puede ser %s" -#: commands/typecmds.c:436 +#: commands/typecmds.c:433 #, c-format msgid "alignment \"%s\" not recognized" msgstr "el alineamiento «%s» no es reconocido" -#: commands/typecmds.c:453 commands/typecmds.c:4155 +#: commands/typecmds.c:450 commands/typecmds.c:4142 #, c-format msgid "storage \"%s\" not recognized" msgstr "el almacenamiento «%s» no es reconocido" -#: commands/typecmds.c:464 +#: commands/typecmds.c:461 #, c-format msgid "type input function must be specified" msgstr "debe especificarse la función de ingreso del tipo" -#: commands/typecmds.c:468 +#: commands/typecmds.c:465 #, c-format msgid "type output function must be specified" msgstr "debe especificarse la función de salida de tipo" -#: commands/typecmds.c:473 +#: commands/typecmds.c:470 #, c-format msgid "type modifier output function is useless without a type modifier input function" msgstr "la función de salida de modificadores de tipo es inútil sin una función de entrada de modificadores de tipo" -#: commands/typecmds.c:515 +#: commands/typecmds.c:512 #, c-format msgid "element type cannot be specified without a subscripting function" msgstr "no se puede especificar tipo de elemento sin una función de subindexación" -#: commands/typecmds.c:784 +#: commands/typecmds.c:781 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid base type for a domain" msgstr "«%s» no es un tipo de dato base válido para un dominio" -#: commands/typecmds.c:882 +#: commands/typecmds.c:879 #, c-format msgid "multiple default expressions" msgstr "múltiples expresiones default" -#: commands/typecmds.c:945 commands/typecmds.c:954 +#: commands/typecmds.c:942 commands/typecmds.c:951 #, c-format msgid "conflicting NULL/NOT NULL constraints" msgstr "las restricciones NULL/NOT NULL no coinciden" -#: commands/typecmds.c:970 +#: commands/typecmds.c:967 #, c-format msgid "check constraints for domains cannot be marked NO INHERIT" msgstr "las restricciones «check» en dominios no pueden ser marcadas NO INHERIT" -#: commands/typecmds.c:979 commands/typecmds.c:2975 +#: commands/typecmds.c:976 commands/typecmds.c:2960 #, c-format msgid "unique constraints not possible for domains" msgstr "no se pueden poner restricciones de unicidad a un dominio" -#: commands/typecmds.c:985 commands/typecmds.c:2981 +#: commands/typecmds.c:982 commands/typecmds.c:2966 #, c-format msgid "primary key constraints not possible for domains" msgstr "no se pueden poner restricciones de llave primaria a un dominio" -#: commands/typecmds.c:991 commands/typecmds.c:2987 +#: commands/typecmds.c:988 commands/typecmds.c:2972 #, c-format msgid "exclusion constraints not possible for domains" msgstr "las restricciones de exclusión no son posibles para los dominios" -#: commands/typecmds.c:997 commands/typecmds.c:2993 +#: commands/typecmds.c:994 commands/typecmds.c:2978 #, c-format msgid "foreign key constraints not possible for domains" msgstr "no se pueden poner restricciones de llave foránea a un dominio" -#: commands/typecmds.c:1006 commands/typecmds.c:3002 +#: commands/typecmds.c:1003 commands/typecmds.c:2987 #, c-format msgid "specifying constraint deferrability not supported for domains" msgstr "no se puede especificar la postergabilidad de las restricciones a un dominio" -#: commands/typecmds.c:1320 utils/cache/typcache.c:2566 +#: commands/typecmds.c:1317 utils/cache/typcache.c:2567 #, c-format msgid "%s is not an enum" msgstr "%s no es un enum" -#: commands/typecmds.c:1473 +#: commands/typecmds.c:1458 #, c-format msgid "type attribute \"subtype\" is required" msgstr "el atributo de tipo «subtype» es obligatorio" -#: commands/typecmds.c:1478 +#: commands/typecmds.c:1463 #, c-format msgid "range subtype cannot be %s" msgstr "el subtipo de rango no puede ser %s" -#: commands/typecmds.c:1497 +#: commands/typecmds.c:1482 #, c-format msgid "range collation specified but subtype does not support collation" msgstr "se especificó un ordenamiento (collation) al rango, pero el subtipo no soporta ordenamiento" -#: commands/typecmds.c:1507 +#: commands/typecmds.c:1492 #, c-format msgid "cannot specify a canonical function without a pre-created shell type" msgstr "no se puede especificar una función canónica sin antes crear un tipo inconcluso" -#: commands/typecmds.c:1508 +#: commands/typecmds.c:1493 #, c-format msgid "Create the type as a shell type, then create its canonicalization function, then do a full CREATE TYPE." msgstr "Cree el tipo como un tipo inconcluso, luego cree su función de canonicalización, luego haga un CREATE TYPE completo." -#: commands/typecmds.c:1981 +#: commands/typecmds.c:1966 #, c-format msgid "type input function %s has multiple matches" msgstr "la función de entrada %s del tipo tiene múltiples coincidencias" -#: commands/typecmds.c:1999 +#: commands/typecmds.c:1984 #, c-format msgid "type input function %s must return type %s" msgstr "la función de entrada %s del tipo debe retornar %s" -#: commands/typecmds.c:2015 +#: commands/typecmds.c:2000 #, c-format msgid "type input function %s should not be volatile" msgstr "la función de entrada %s no debe ser volatile" -#: commands/typecmds.c:2043 +#: commands/typecmds.c:2028 #, c-format msgid "type output function %s must return type %s" msgstr "la función de salida %s del tipo debe retornar %s" -#: commands/typecmds.c:2050 +#: commands/typecmds.c:2035 #, c-format msgid "type output function %s should not be volatile" msgstr "la función de salida %s no debe ser volatile" -#: commands/typecmds.c:2079 +#: commands/typecmds.c:2064 #, c-format msgid "type receive function %s has multiple matches" msgstr "la función de recepción %s del tipo tiene múltiples coincidencias" -#: commands/typecmds.c:2097 +#: commands/typecmds.c:2082 #, c-format msgid "type receive function %s must return type %s" msgstr "la función de recepción %s del tipo debe retornar %s" -#: commands/typecmds.c:2104 +#: commands/typecmds.c:2089 #, c-format msgid "type receive function %s should not be volatile" msgstr "la función «receive» %s del tipo no debe ser volatile" -#: commands/typecmds.c:2132 +#: commands/typecmds.c:2117 #, c-format msgid "type send function %s must return type %s" msgstr "la función «send» %s del tipo debe retornar %s" -#: commands/typecmds.c:2139 +#: commands/typecmds.c:2124 #, c-format msgid "type send function %s should not be volatile" msgstr "la función «send» %s no debe ser volatile" -#: commands/typecmds.c:2166 +#: commands/typecmds.c:2151 #, c-format msgid "typmod_in function %s must return type %s" msgstr "la función typmod_in %s debe retornar tipo %s" -#: commands/typecmds.c:2173 +#: commands/typecmds.c:2158 #, c-format msgid "type modifier input function %s should not be volatile" msgstr "la función de modificadores de tipo %s no debe ser volatile" -#: commands/typecmds.c:2200 +#: commands/typecmds.c:2185 #, c-format msgid "typmod_out function %s must return type %s" msgstr "la función typmod_out %s debe retornar tipo %s" -#: commands/typecmds.c:2207 +#: commands/typecmds.c:2192 #, c-format msgid "type modifier output function %s should not be volatile" msgstr "la función de salida de modificadores de tipo %s no debe ser volatile" -#: commands/typecmds.c:2234 +#: commands/typecmds.c:2219 #, c-format msgid "type analyze function %s must return type %s" msgstr "la función de análisis %s del tipo debe retornar %s" -#: commands/typecmds.c:2263 +#: commands/typecmds.c:2248 #, c-format msgid "type subscripting function %s must return type %s" msgstr "la función de subindexación %s del tipo debe retornar %s" -#: commands/typecmds.c:2273 +#: commands/typecmds.c:2258 #, c-format msgid "user-defined types cannot use subscripting function %s" msgstr "los tipos definidos por el usuario no pueden usar la función de subindexación %s" -#: commands/typecmds.c:2319 +#: commands/typecmds.c:2304 #, c-format msgid "You must specify an operator class for the range type or define a default operator class for the subtype." msgstr "Debe especificar una clase de operadores para el tipo de rango, o definir una clase de operadores por omisión para el subtipo." -#: commands/typecmds.c:2350 +#: commands/typecmds.c:2335 #, c-format msgid "range canonical function %s must return range type" msgstr "la función canónica %s del rango debe retornar tipo de rango" -#: commands/typecmds.c:2356 +#: commands/typecmds.c:2341 #, c-format msgid "range canonical function %s must be immutable" msgstr "la función canónica %s del rango debe ser inmutable" -#: commands/typecmds.c:2392 +#: commands/typecmds.c:2377 #, c-format msgid "range subtype diff function %s must return type %s" msgstr "la función «diff» de subtipo, %s, debe retornar tipo %s" -#: commands/typecmds.c:2399 +#: commands/typecmds.c:2384 #, c-format msgid "range subtype diff function %s must be immutable" msgstr "la función «diff» de subtipo, %s, debe ser inmutable" -#: commands/typecmds.c:2426 +#: commands/typecmds.c:2411 #, c-format msgid "pg_type array OID value not set when in binary upgrade mode" msgstr "el valor de OID de pg_type no se definió en modo de actualización binaria" -#: commands/typecmds.c:2459 +#: commands/typecmds.c:2444 #, c-format msgid "pg_type multirange OID value not set when in binary upgrade mode" msgstr "el valor de OID de multirango de pg_type no se definió en modo de actualización binaria" -#: commands/typecmds.c:2492 +#: commands/typecmds.c:2477 #, c-format msgid "pg_type multirange array OID value not set when in binary upgrade mode" msgstr "el valor de OID de arreglo de multirango de pg_type no se definió en modo de actualización binaria" -#: commands/typecmds.c:2791 +#: commands/typecmds.c:2776 #, c-format msgid "column \"%s\" of table \"%s\" contains null values" msgstr "la columna «%s» de la tabla «%s» contiene valores null" -#: commands/typecmds.c:2904 commands/typecmds.c:3106 +#: commands/typecmds.c:2889 commands/typecmds.c:3091 #, c-format msgid "constraint \"%s\" of domain \"%s\" does not exist" msgstr "no existe la restricción «%s» en el dominio «%s»" -#: commands/typecmds.c:2908 +#: commands/typecmds.c:2893 #, c-format msgid "constraint \"%s\" of domain \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "no existe la restricción «%s» en el dominio «%s», omitiendo" -#: commands/typecmds.c:3113 +#: commands/typecmds.c:3098 #, c-format msgid "constraint \"%s\" of domain \"%s\" is not a check constraint" msgstr "la restricción «%s» en el dominio «%s» no es una restricción «check»" -#: commands/typecmds.c:3219 +#: commands/typecmds.c:3204 #, c-format msgid "column \"%s\" of table \"%s\" contains values that violate the new constraint" msgstr "la columna «%s» de la relación «%s» contiene valores que violan la nueva restricción" -#: commands/typecmds.c:3448 commands/typecmds.c:3646 commands/typecmds.c:3727 -#: commands/typecmds.c:3913 +#: commands/typecmds.c:3433 commands/typecmds.c:3633 commands/typecmds.c:3714 +#: commands/typecmds.c:3900 #, c-format msgid "%s is not a domain" msgstr "%s no es un dominio" -#: commands/typecmds.c:3480 +#: commands/typecmds.c:3465 #, c-format msgid "constraint \"%s\" for domain \"%s\" already exists" msgstr "el dominio «%2$s» ya contiene una restricción llamada «%1$s»" -#: commands/typecmds.c:3531 +#: commands/typecmds.c:3516 #, c-format msgid "cannot use table references in domain check constraint" msgstr "no se pueden usar referencias a tablas en restricción «check» para un dominio" -#: commands/typecmds.c:3658 commands/typecmds.c:3739 commands/typecmds.c:4030 +#: commands/typecmds.c:3645 commands/typecmds.c:3726 commands/typecmds.c:4017 #, c-format msgid "%s is a table's row type" msgstr "%s es el tipo de registro de una tabla" -#: commands/typecmds.c:3660 commands/typecmds.c:3741 commands/typecmds.c:4032 +#: commands/typecmds.c:3647 commands/typecmds.c:3728 commands/typecmds.c:4019 #, c-format msgid "Use ALTER TABLE instead." msgstr "Considere usar ALTER TABLE." -#: commands/typecmds.c:3666 commands/typecmds.c:3747 commands/typecmds.c:3945 +#: commands/typecmds.c:3653 commands/typecmds.c:3734 commands/typecmds.c:3932 #, c-format msgid "cannot alter array type %s" msgstr "no se puede alterar el tipo de array «%s»" -#: commands/typecmds.c:3668 commands/typecmds.c:3749 commands/typecmds.c:3947 +#: commands/typecmds.c:3655 commands/typecmds.c:3736 commands/typecmds.c:3934 #, c-format msgid "You can alter type %s, which will alter the array type as well." msgstr "Puede alterar el tipo %s, lo cual alterará el tipo de array también." -#: commands/typecmds.c:4015 +#: commands/typecmds.c:4002 #, c-format msgid "type \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "ya existe un tipo llamado «%s» en el esquema «%s»" -#: commands/typecmds.c:4183 +#: commands/typecmds.c:4170 #, c-format msgid "cannot change type's storage to PLAIN" msgstr "no se puede cambiar el almacenamiento del tipo a PLAIN" -#: commands/typecmds.c:4276 +#: commands/typecmds.c:4263 #, c-format msgid "type attribute \"%s\" cannot be changed" msgstr "el atributo de tipo «%s» no puede ser cambiado" -#: commands/typecmds.c:4294 +#: commands/typecmds.c:4281 #, c-format msgid "must be superuser to alter a type" msgstr "debe ser superusuario para alterar un tipo" -#: commands/typecmds.c:4315 commands/typecmds.c:4324 +#: commands/typecmds.c:4302 commands/typecmds.c:4311 #, c-format msgid "%s is not a base type" msgstr "«%s» no es un tipo base" -#: commands/user.c:140 +#: commands/user.c:138 #, c-format msgid "SYSID can no longer be specified" msgstr "SYSID ya no puede ser especificado" -#: commands/user.c:294 +#: commands/user.c:256 #, c-format msgid "must be superuser to create superusers" msgstr "debe ser superusuario para crear superusuarios" -#: commands/user.c:301 +#: commands/user.c:263 #, c-format msgid "must be superuser to create replication users" msgstr "debe ser superusuario para crear usuarios de replicación" -#: commands/user.c:308 +#: commands/user.c:270 #, c-format msgid "must be superuser to create bypassrls users" msgstr "debe ser superusuario para crear usuarios con bypassrls" -#: commands/user.c:315 +#: commands/user.c:277 #, c-format msgid "permission denied to create role" msgstr "se ha denegado el permiso para crear el rol" -#: commands/user.c:325 commands/user.c:1226 commands/user.c:1233 gram.y:15259 -#: gram.y:15304 utils/adt/acl.c:5248 utils/adt/acl.c:5254 +#: commands/user.c:287 commands/user.c:1139 commands/user.c:1146 +#: utils/adt/acl.c:5331 utils/adt/acl.c:5337 gram.y:16437 gram.y:16483 #, c-format msgid "role name \"%s\" is reserved" msgstr "el nombre de rol «%s» está reservado" -#: commands/user.c:327 commands/user.c:1228 commands/user.c:1235 +#: commands/user.c:289 commands/user.c:1141 commands/user.c:1148 #, c-format msgid "Role names starting with \"pg_\" are reserved." msgstr "Los nombres de rol que empiezan con «pg_» están reservados." -#: commands/user.c:348 commands/user.c:1250 +#: commands/user.c:310 commands/user.c:1163 #, c-format msgid "role \"%s\" already exists" msgstr "el rol «%s» ya existe" -#: commands/user.c:414 commands/user.c:845 +#: commands/user.c:376 commands/user.c:754 #, c-format msgid "empty string is not a valid password, clearing password" msgstr "la cadena vacía no es una contraseña válida, limpiando la contraseña" -#: commands/user.c:443 +#: commands/user.c:405 #, c-format msgid "pg_authid OID value not set when in binary upgrade mode" msgstr "el valor de OID de pg_authid no se definió en modo de actualización binaria" -#: commands/user.c:722 +#: commands/user.c:638 #, c-format msgid "must be superuser to alter superuser roles or change superuser attribute" msgstr "debe ser superusuario para modificar roles de superusuario o cambiar atributos de superusuario" -#: commands/user.c:729 +#: commands/user.c:645 #, c-format msgid "must be superuser to alter replication roles or change replication attribute" msgstr "debe ser superusuario para modificar roles de replicación o cambiar atributos de replicación" -#: commands/user.c:736 +#: commands/user.c:652 #, c-format msgid "must be superuser to change bypassrls attribute" msgstr "debe ser superusuario para cambiar el atributo bypassrls" -#: commands/user.c:752 commands/user.c:953 +#: commands/user.c:661 commands/user.c:866 #, c-format msgid "permission denied" msgstr "permiso denegado" -#: commands/user.c:946 commands/user.c:1487 commands/user.c:1665 +#: commands/user.c:859 commands/user.c:1400 commands/user.c:1573 #, c-format msgid "must be superuser to alter superusers" msgstr "debe ser superusuario para alterar superusuarios" -#: commands/user.c:983 +#: commands/user.c:896 #, c-format msgid "must be superuser to alter settings globally" msgstr "debe ser superusuario para alterar parámetros globalmente" -#: commands/user.c:1005 +#: commands/user.c:918 #, c-format msgid "permission denied to drop role" msgstr "se ha denegado el permiso para eliminar el rol" -#: commands/user.c:1030 +#: commands/user.c:943 #, c-format msgid "cannot use special role specifier in DROP ROLE" msgstr "no se puede usar un especificador especial de rol en DROP ROLE" -#: commands/user.c:1040 commands/user.c:1197 commands/variable.c:778 +#: commands/user.c:953 commands/user.c:1110 commands/variable.c:778 #: commands/variable.c:781 commands/variable.c:865 commands/variable.c:868 -#: utils/adt/acl.c:5103 utils/adt/acl.c:5151 utils/adt/acl.c:5179 -#: utils/adt/acl.c:5198 utils/init/miscinit.c:705 +#: utils/adt/acl.c:5186 utils/adt/acl.c:5234 utils/adt/acl.c:5262 +#: utils/adt/acl.c:5281 utils/init/miscinit.c:725 #, c-format msgid "role \"%s\" does not exist" msgstr "no existe el rol «%s»" -#: commands/user.c:1045 +#: commands/user.c:958 #, c-format msgid "role \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "el rol «%s» no existe, omitiendo" -#: commands/user.c:1058 commands/user.c:1062 +#: commands/user.c:971 commands/user.c:975 #, c-format msgid "current user cannot be dropped" msgstr "el usuario activo no puede ser eliminado" -#: commands/user.c:1066 +#: commands/user.c:979 #, c-format msgid "session user cannot be dropped" msgstr "no se puede eliminar un usuario de la sesión" -#: commands/user.c:1076 +#: commands/user.c:989 #, c-format msgid "must be superuser to drop superusers" msgstr "debe ser superusuario para eliminar superusuarios" -#: commands/user.c:1092 +#: commands/user.c:1005 #, c-format msgid "role \"%s\" cannot be dropped because some objects depend on it" msgstr "no se puede eliminar el rol «%s» porque otros objetos dependen de él" -#: commands/user.c:1213 +#: commands/user.c:1126 #, c-format msgid "session user cannot be renamed" msgstr "no se puede cambiar el nombre a un usuario de la sesión" -#: commands/user.c:1217 +#: commands/user.c:1130 #, c-format msgid "current user cannot be renamed" msgstr "no se puede cambiar el nombre al usuario activo" -#: commands/user.c:1260 +#: commands/user.c:1173 #, c-format msgid "must be superuser to rename superusers" msgstr "debe ser superusuario para cambiar el nombre a superusuarios" -#: commands/user.c:1267 +#: commands/user.c:1180 #, c-format msgid "permission denied to rename role" msgstr "se ha denegado el permiso para cambiar el nombre al rol" -#: commands/user.c:1288 +#: commands/user.c:1201 #, c-format msgid "MD5 password cleared because of role rename" msgstr "la contraseña MD5 fue borrada debido al cambio de nombre del rol" -#: commands/user.c:1348 +#: commands/user.c:1261 #, c-format msgid "column names cannot be included in GRANT/REVOKE ROLE" msgstr "los nombres de columna no pueden ser incluidos en GRANT/REVOKE ROLE" -#: commands/user.c:1386 +#: commands/user.c:1299 #, c-format msgid "permission denied to drop objects" msgstr "se ha denegado el permiso para eliminar objetos" -#: commands/user.c:1413 commands/user.c:1422 +#: commands/user.c:1326 commands/user.c:1335 #, c-format msgid "permission denied to reassign objects" msgstr "se ha denegado el permiso para reasignar objetos" -#: commands/user.c:1495 commands/user.c:1673 +#: commands/user.c:1408 commands/user.c:1581 #, c-format msgid "must have admin option on role \"%s\"" msgstr "debe tener opción de admin en rol «%s»" -#: commands/user.c:1509 +#: commands/user.c:1422 #, c-format msgid "role \"%s\" cannot have explicit members" msgstr "el rol «%s» no puede tener miembros explícitos" -#: commands/user.c:1524 +#: commands/user.c:1432 #, c-format msgid "must be superuser to set grantor" msgstr "debe ser superusuario para especificar el cedente (grantor)" -#: commands/user.c:1560 +#: commands/user.c:1468 #, c-format msgid "role \"%s\" cannot be a member of any role" msgstr "el rol «%s» no puede ser miembro de ningún rol" -#: commands/user.c:1573 +#: commands/user.c:1481 #, c-format msgid "role \"%s\" is a member of role \"%s\"" msgstr "el rol «%s» es un miembro del rol «%s»" -#: commands/user.c:1588 +#: commands/user.c:1496 #, c-format msgid "role \"%s\" is already a member of role \"%s\"" msgstr "el rol «%s» ya es un miembro del rol «%s»" -#: commands/user.c:1695 +#: commands/user.c:1603 #, c-format msgid "role \"%s\" is not a member of role \"%s\"" msgstr "el rol «%s» no es un miembro del rol «%s»" -#: commands/vacuum.c:132 +#: commands/vacuum.c:139 #, c-format msgid "unrecognized ANALYZE option \"%s\"" msgstr "opción de ANALYZE «%s» no reconocida" -#: commands/vacuum.c:170 +#: commands/vacuum.c:177 #, c-format msgid "parallel option requires a value between 0 and %d" msgstr "la opción parallel requiere un valor entre 0 y %d" -#: commands/vacuum.c:182 +#: commands/vacuum.c:189 #, c-format msgid "parallel workers for vacuum must be between 0 and %d" msgstr "el número de procesos paralelos para vacuum debe estar entre 0 y %d" -#: commands/vacuum.c:199 +#: commands/vacuum.c:206 #, c-format msgid "unrecognized VACUUM option \"%s\"" msgstr "opción de VACUUM «%s» no reconocida" -#: commands/vacuum.c:222 +#: commands/vacuum.c:229 #, c-format msgid "VACUUM FULL cannot be performed in parallel" msgstr "VACUUM FULL no puede ser ejecutado en paralelo" -#: commands/vacuum.c:238 +#: commands/vacuum.c:245 #, c-format msgid "ANALYZE option must be specified when a column list is provided" msgstr "la opción ANALYZE debe especificarse cuando se provee una lista de columnas" -#: commands/vacuum.c:328 +#: commands/vacuum.c:335 #, c-format msgid "%s cannot be executed from VACUUM or ANALYZE" msgstr "%s no puede ejecutarse desde VACUUM o ANALYZE" -#: commands/vacuum.c:338 +#: commands/vacuum.c:345 #, c-format msgid "VACUUM option DISABLE_PAGE_SKIPPING cannot be used with FULL" msgstr "la opción DISABLE_PAGE_SKIPPING de VACUUM no puede usarse con FULL" -#: commands/vacuum.c:345 +#: commands/vacuum.c:352 #, c-format msgid "PROCESS_TOAST required with VACUUM FULL" msgstr "se requiere especificar PROCESS_TOAST al hacer VACUUM FULL" @@ -11665,12 +12547,12 @@ msgstr "omitiendo analyze de «%s»: el candado no está disponible" msgid "skipping analyze of \"%s\" --- relation no longer exists" msgstr "omitiendo analyze de «%s» --- la relación ya no existe" -#: commands/vacuum.c:1040 +#: commands/vacuum.c:1041 #, c-format msgid "oldest xmin is far in the past" msgstr "xmin más antiguo es demasiado antiguo" -#: commands/vacuum.c:1041 +#: commands/vacuum.c:1042 #, c-format msgid "" "Close open transactions soon to avoid wraparound problems.\n" @@ -11679,32 +12561,73 @@ msgstr "" "Cierre transaciones abiertas pronto para impedir problemas por reciclaje de contadores.\n" "Puede que además necesite comprometer o abortar transacciones preparadas antiguas, o eliminar slots de replicación añejos." -#: commands/vacuum.c:1082 +#: commands/vacuum.c:1085 #, c-format msgid "oldest multixact is far in the past" msgstr "multixact más antiguo es demasiado antiguo" -#: commands/vacuum.c:1083 +#: commands/vacuum.c:1086 #, c-format msgid "Close open transactions with multixacts soon to avoid wraparound problems." msgstr "Cierre transacciones con multixact pronto para prevenir problemas por reciclaje del contador." -#: commands/vacuum.c:1740 +#: commands/vacuum.c:1792 #, c-format msgid "some databases have not been vacuumed in over 2 billion transactions" msgstr "algunas bases de datos no han tenido VACUUM en más de 2 mil millones de transacciones" -#: commands/vacuum.c:1741 +#: commands/vacuum.c:1793 #, c-format msgid "You might have already suffered transaction-wraparound data loss." msgstr "Puede haber sufrido ya problemas de pérdida de datos por reciclaje del contador de transacciones." -#: commands/vacuum.c:1905 +#: commands/vacuum.c:1957 #, c-format msgid "skipping \"%s\" --- cannot vacuum non-tables or special system tables" msgstr "omitiendo «%s»: no se puede aplicar VACUUM a objetos que no son tablas o a tablas especiales de sistema" -#: commands/variable.c:165 utils/misc/guc.c:11626 utils/misc/guc.c:11688 +#: commands/vacuum.c:2328 +#, c-format +msgid "scanned index \"%s\" to remove %d row versions" +msgstr "se recorrió el índice «%s» para eliminar %d versiones de filas" + +#: commands/vacuum.c:2347 +#, c-format +msgid "index \"%s\" now contains %.0f row versions in %u pages" +msgstr "el índice «%s» ahora contiene %.0f versiones de filas en %u páginas" + +#: commands/vacuum.c:2351 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "%.0f index row versions were removed.\n" +#| "%u index pages were newly deleted.\n" +#| "%u index pages are currently deleted, of which %u are currently reusable.\n" +#| "%s." +msgid "" +"%.0f index row versions were removed.\n" +"%u index pages were newly deleted.\n" +"%u index pages are currently deleted, of which %u are currently reusable." +msgstr "" +"%.0f versiones de filas del índice fueron eliminadas.\n" +"%u páginas de índice fueron eliminadas recientemente.\n" +"%u páginas de índices han sido eliminadas hasta ahora, de las cuales %u son reusables.\n" +"%s." + +#: commands/vacuumparallel.c:664 +#, c-format +msgid "launched %d parallel vacuum worker for index vacuuming (planned: %d)" +msgid_plural "launched %d parallel vacuum workers for index vacuuming (planned: %d)" +msgstr[0] "se lanzó %d proceso asistente para «vacuum» de índices (planeados: %d)" +msgstr[1] "se lanzaron %d procesos asistentes para «vacuum» índices (planeados: %d)" + +#: commands/vacuumparallel.c:670 +#, c-format +msgid "launched %d parallel vacuum worker for index cleanup (planned: %d)" +msgid_plural "launched %d parallel vacuum workers for index cleanup (planned: %d)" +msgstr[0] "se lanzó %d proceso asistente para «cleanup» de índices (planeados: %d)" +msgstr[1] "se lanzaron %d procesos asistentes para «cleanup» de índices (planeados: %d)" + +#: commands/variable.c:165 utils/misc/guc.c:12109 utils/misc/guc.c:12187 #, c-format msgid "Unrecognized key word: \"%s\"." msgstr "Palabra clave no reconocida: «%s»." @@ -11764,7 +12687,7 @@ msgstr "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL debe ser llamado antes de cualquier cons msgid "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL must not be called in a subtransaction" msgstr "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL no debe ser llamado en una subtransacción" -#: commands/variable.c:548 storage/lmgr/predicate.c:1693 +#: commands/variable.c:548 storage/lmgr/predicate.c:1694 #, c-format msgid "cannot use serializable mode in a hot standby" msgstr "no se puede utilizar el modo serializable en un hot standby" @@ -11814,47 +12737,53 @@ msgstr "se ha denegado el permiso para definir el rol «%s»" msgid "could not determine which collation to use for view column \"%s\"" msgstr "no se pudo determinar el ordenamiento (collation) a usar para la columna «%s» de vista" -#: commands/view.c:265 commands/view.c:276 +#: commands/view.c:279 commands/view.c:290 #, c-format msgid "cannot drop columns from view" msgstr "no se pueden eliminar columnas de una vista" -#: commands/view.c:281 +#: commands/view.c:295 #, c-format msgid "cannot change name of view column \"%s\" to \"%s\"" msgstr "no se puede cambiar el nombre de la columna «%s» de la vista a «%s»" -#: commands/view.c:284 +#: commands/view.c:298 #, c-format msgid "Use ALTER VIEW ... RENAME COLUMN ... to change name of view column instead." msgstr "Use ALTER VIEW ... RENAME COLUMN ... para cambiar el nombre de una columna de una vista." -#: commands/view.c:290 +#: commands/view.c:309 #, c-format msgid "cannot change data type of view column \"%s\" from %s to %s" msgstr "no se puede cambiar el tipo de dato de la columna «%s» de la vista de %s a %s" -#: commands/view.c:438 +#: commands/view.c:323 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot change data type of view column \"%s\" from %s to %s" +msgid "cannot change collation of view column \"%s\" from \"%s\" to \"%s\"" +msgstr "no se puede cambiar el tipo de dato de la columna «%s» de la vista de %s a %s" + +#: commands/view.c:468 #, c-format msgid "views must not contain SELECT INTO" msgstr "una vista no puede tener SELECT INTO" -#: commands/view.c:450 +#: commands/view.c:480 #, c-format msgid "views must not contain data-modifying statements in WITH" msgstr "las vistas no deben contener sentencias que modifiquen datos en WITH" -#: commands/view.c:520 +#: commands/view.c:550 #, c-format msgid "CREATE VIEW specifies more column names than columns" msgstr "CREATE VIEW especifica más nombres de columna que columnas" -#: commands/view.c:528 +#: commands/view.c:558 #, c-format msgid "views cannot be unlogged because they do not have storage" msgstr "las vistas no pueden ser «unlogged» porque no tienen almacenamiento" -#: commands/view.c:542 +#: commands/view.c:572 #, c-format msgid "view \"%s\" will be a temporary view" msgstr "la vista «%s» será una vista temporal" @@ -11890,57 +12819,57 @@ msgstr "el cursor «%s» no está posicionado en una fila" msgid "cursor \"%s\" is not a simply updatable scan of table \"%s\"" msgstr "el cursor «%s» no es un recorrido simplemente actualizable de la tabla «%s»" -#: executor/execCurrent.c:280 executor/execExprInterp.c:2451 +#: executor/execCurrent.c:280 executor/execExprInterp.c:2453 #, c-format msgid "type of parameter %d (%s) does not match that when preparing the plan (%s)" msgstr "el tipo del parámetro %d (%s) no coincide aquel con que fue preparado el plan (%s)" -#: executor/execCurrent.c:292 executor/execExprInterp.c:2463 +#: executor/execCurrent.c:292 executor/execExprInterp.c:2465 #, c-format msgid "no value found for parameter %d" msgstr "no se encontró un valor para parámetro %d" #: executor/execExpr.c:632 executor/execExpr.c:639 executor/execExpr.c:645 -#: executor/execExprInterp.c:4023 executor/execExprInterp.c:4040 -#: executor/execExprInterp.c:4141 executor/nodeModifyTable.c:117 -#: executor/nodeModifyTable.c:128 executor/nodeModifyTable.c:145 -#: executor/nodeModifyTable.c:153 +#: executor/execExprInterp.c:4052 executor/execExprInterp.c:4069 +#: executor/execExprInterp.c:4168 executor/nodeModifyTable.c:218 +#: executor/nodeModifyTable.c:229 executor/nodeModifyTable.c:246 +#: executor/nodeModifyTable.c:254 #, c-format msgid "table row type and query-specified row type do not match" msgstr "el tipo de registro de la tabla no coincide con el tipo de registro de la consulta" -#: executor/execExpr.c:633 executor/nodeModifyTable.c:118 +#: executor/execExpr.c:633 executor/nodeModifyTable.c:219 #, c-format msgid "Query has too many columns." msgstr "La consulta tiene demasiadas columnas." -#: executor/execExpr.c:640 executor/nodeModifyTable.c:146 +#: executor/execExpr.c:640 executor/nodeModifyTable.c:247 #, c-format msgid "Query provides a value for a dropped column at ordinal position %d." msgstr "La consulta entrega un valor para una columna eliminada en la posición %d." -#: executor/execExpr.c:646 executor/execExprInterp.c:4041 -#: executor/nodeModifyTable.c:129 +#: executor/execExpr.c:646 executor/execExprInterp.c:4070 +#: executor/nodeModifyTable.c:230 #, c-format msgid "Table has type %s at ordinal position %d, but query expects %s." msgstr "La tabla tiene tipo %s en posición ordinal %d, pero la consulta esperaba %s." -#: executor/execExpr.c:1110 parser/parse_agg.c:820 +#: executor/execExpr.c:1110 parser/parse_agg.c:827 #, c-format msgid "window function calls cannot be nested" msgstr "no se pueden anidar llamadas a funciones de ventana deslizante" -#: executor/execExpr.c:1615 +#: executor/execExpr.c:1614 #, c-format msgid "target type is not an array" msgstr "el tipo de destino no es un array" -#: executor/execExpr.c:1955 +#: executor/execExpr.c:1954 #, c-format msgid "ROW() column has type %s instead of type %s" msgstr "la columna de ROW() es de tipo %s en lugar de ser de tipo %s" -#: executor/execExpr.c:2480 executor/execSRF.c:718 parser/parse_func.c:138 +#: executor/execExpr.c:2479 executor/execSRF.c:718 parser/parse_func.c:138 #: parser/parse_func.c:655 parser/parse_func.c:1031 #, c-format msgid "cannot pass more than %d argument to a function" @@ -11948,300 +12877,318 @@ msgid_plural "cannot pass more than %d arguments to a function" msgstr[0] "no se pueden pasar más de %d argumento a una función" msgstr[1] "no se pueden pasar más de %d argumentos a una función" -#: executor/execExpr.c:2866 parser/parse_node.c:277 parser/parse_node.c:327 +#: executor/execExpr.c:2506 executor/execSRF.c:738 executor/functions.c:1073 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:3691 utils/fmgr/funcapi.c:89 utils/fmgr/funcapi.c:143 +#, c-format +msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set" +msgstr "se llamó una función que retorna un conjunto en un contexto que no puede aceptarlo" + +#: executor/execExpr.c:2865 parser/parse_node.c:276 parser/parse_node.c:326 #, c-format msgid "cannot subscript type %s because it does not support subscripting" msgstr "no se puede poner subíndices al tipo %s porque no soporta subíndices" -#: executor/execExpr.c:2994 executor/execExpr.c:3016 +#: executor/execExpr.c:2993 executor/execExpr.c:3015 #, c-format msgid "type %s does not support subscripted assignment" msgstr "el tipo %s no soporta asignación subindexada" -#: executor/execExprInterp.c:1916 +#: executor/execExprInterp.c:1918 #, c-format msgid "attribute %d of type %s has been dropped" msgstr "El atributo %d de tipo %s ha sido eliminado" -#: executor/execExprInterp.c:1922 +#: executor/execExprInterp.c:1924 #, c-format msgid "attribute %d of type %s has wrong type" msgstr "el atributo %d del tipo %s tiene tipo erróneo" -#: executor/execExprInterp.c:1924 executor/execExprInterp.c:3052 -#: executor/execExprInterp.c:3098 +#: executor/execExprInterp.c:1926 executor/execExprInterp.c:3054 +#: executor/execExprInterp.c:3100 #, c-format msgid "Table has type %s, but query expects %s." msgstr "La tabla tiene tipo %s, pero la consulta esperaba %s." -#: executor/execExprInterp.c:2003 utils/adt/expandedrecord.c:99 -#: utils/adt/expandedrecord.c:231 utils/cache/typcache.c:1751 -#: utils/cache/typcache.c:1907 utils/cache/typcache.c:2054 -#: utils/fmgr/funcapi.c:458 +#: executor/execExprInterp.c:2005 utils/adt/expandedrecord.c:99 +#: utils/adt/expandedrecord.c:231 utils/cache/typcache.c:1749 +#: utils/cache/typcache.c:1908 utils/cache/typcache.c:2055 +#: utils/fmgr/funcapi.c:527 #, c-format msgid "type %s is not composite" msgstr "el tipo %s no es compuesto" -#: executor/execExprInterp.c:2541 +#: executor/execExprInterp.c:2543 #, c-format msgid "WHERE CURRENT OF is not supported for this table type" msgstr "WHERE CURRENT OF no está soportado para este tipo de tabla" -#: executor/execExprInterp.c:2754 +#: executor/execExprInterp.c:2756 #, c-format msgid "cannot merge incompatible arrays" msgstr "no se puede mezclar arrays incompatibles" -#: executor/execExprInterp.c:2755 +#: executor/execExprInterp.c:2757 #, c-format msgid "Array with element type %s cannot be included in ARRAY construct with element type %s." msgstr "El array con tipo de elemento %s no puede ser incluido en una sentencia ARRAY con tipo de elemento %s." -#: executor/execExprInterp.c:2776 utils/adt/arrayfuncs.c:263 +#: executor/execExprInterp.c:2778 utils/adt/arrayfuncs.c:263 #: utils/adt/arrayfuncs.c:563 utils/adt/arrayfuncs.c:1305 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:3375 utils/adt/arrayfuncs.c:5371 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:5888 utils/adt/arraysubs.c:150 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:3375 utils/adt/arrayfuncs.c:5372 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:5889 utils/adt/arraysubs.c:150 #: utils/adt/arraysubs.c:488 #, c-format msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)" msgstr "el número de dimensiones del array (%d) excede el máximo permitido (%d)" -#: executor/execExprInterp.c:2796 executor/execExprInterp.c:2826 +#: executor/execExprInterp.c:2798 executor/execExprInterp.c:2828 #, c-format msgid "multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions" msgstr "los arrays multidimensionales deben tener expresiones de arrays con dimensiones coincidentes" -#: executor/execExprInterp.c:3051 executor/execExprInterp.c:3097 +#: executor/execExprInterp.c:3053 executor/execExprInterp.c:3099 #, c-format msgid "attribute %d has wrong type" msgstr "el atributo %d tiene tipo erróneo" -#: executor/execExprInterp.c:3652 utils/adt/domains.c:149 +#: executor/execExprInterp.c:3681 utils/adt/domains.c:149 #, c-format msgid "domain %s does not allow null values" msgstr "el dominio %s no permite valores null" -#: executor/execExprInterp.c:3667 utils/adt/domains.c:184 +#: executor/execExprInterp.c:3696 utils/adt/domains.c:184 #, c-format msgid "value for domain %s violates check constraint \"%s\"" msgstr "el valor para el dominio %s viola la restricción «check» «%s»" -#: executor/execExprInterp.c:4024 +#: executor/execExprInterp.c:4053 #, c-format msgid "Table row contains %d attribute, but query expects %d." msgid_plural "Table row contains %d attributes, but query expects %d." msgstr[0] "La fila de la tabla contiene %d atributo, pero la consulta esperaba %d." msgstr[1] "La fila de la tabla contiene %d atributos, pero la consulta esperaba %d." -#: executor/execExprInterp.c:4142 executor/execSRF.c:977 +#: executor/execExprInterp.c:4169 executor/execSRF.c:977 #, c-format msgid "Physical storage mismatch on dropped attribute at ordinal position %d." msgstr "Discordancia de almacenamiento físico en atributo eliminado en la posición %d." -#: executor/execIndexing.c:567 +#: executor/execIndexing.c:571 #, c-format msgid "ON CONFLICT does not support deferrable unique constraints/exclusion constraints as arbiters" msgstr "ON CONFLICT no soporta las restricciones únicas o de exclusión postergables como árbitros" -#: executor/execIndexing.c:838 +#: executor/execIndexing.c:848 #, c-format msgid "could not create exclusion constraint \"%s\"" msgstr "no se pudo crear la restricción de exclusión «%s»" -#: executor/execIndexing.c:841 +#: executor/execIndexing.c:851 #, c-format msgid "Key %s conflicts with key %s." msgstr "La llave %s está en conflicto con la llave %s." -#: executor/execIndexing.c:843 +#: executor/execIndexing.c:853 #, c-format msgid "Key conflicts exist." msgstr "Existe un conflicto de llave." -#: executor/execIndexing.c:849 +#: executor/execIndexing.c:859 #, c-format msgid "conflicting key value violates exclusion constraint \"%s\"" msgstr "llave en conflicto viola la restricción de exclusión «%s»" -#: executor/execIndexing.c:852 +#: executor/execIndexing.c:862 #, c-format msgid "Key %s conflicts with existing key %s." msgstr "La llave %s está en conflicto con la llave existente %s." -#: executor/execIndexing.c:854 +#: executor/execIndexing.c:864 #, c-format msgid "Key conflicts with existing key." msgstr "La llave está en conflicto con una llave existente." -#: executor/execMain.c:1007 +#: executor/execMain.c:1009 #, c-format msgid "cannot change sequence \"%s\"" msgstr "no se puede cambiar la secuencia «%s»" -#: executor/execMain.c:1013 +#: executor/execMain.c:1015 #, c-format msgid "cannot change TOAST relation \"%s\"" msgstr "no se puede cambiar la relación TOAST «%s»" -#: executor/execMain.c:1031 rewrite/rewriteHandler.c:3064 -#: rewrite/rewriteHandler.c:3861 +#: executor/execMain.c:1033 rewrite/rewriteHandler.c:3068 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3904 #, c-format msgid "cannot insert into view \"%s\"" msgstr "no se puede insertar en la vista «%s»" -#: executor/execMain.c:1033 rewrite/rewriteHandler.c:3067 -#: rewrite/rewriteHandler.c:3864 +#: executor/execMain.c:1035 rewrite/rewriteHandler.c:3071 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3907 #, c-format msgid "To enable inserting into the view, provide an INSTEAD OF INSERT trigger or an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule." msgstr "Para posibilitar las inserciones en la vista, provea un disparador INSTEAD OF INSERT o una regla incodicional ON INSERT DO INSTEAD." -#: executor/execMain.c:1039 rewrite/rewriteHandler.c:3072 -#: rewrite/rewriteHandler.c:3869 +#: executor/execMain.c:1041 rewrite/rewriteHandler.c:3076 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3912 #, c-format msgid "cannot update view \"%s\"" msgstr "no se puede actualizar la vista «%s»" -#: executor/execMain.c:1041 rewrite/rewriteHandler.c:3075 -#: rewrite/rewriteHandler.c:3872 +#: executor/execMain.c:1043 rewrite/rewriteHandler.c:3079 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3915 #, c-format msgid "To enable updating the view, provide an INSTEAD OF UPDATE trigger or an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule." msgstr "Para posibilitar las actualizaciones en la vista, provea un disparador INSTEAD OF UPDATE o una regla incondicional ON UPDATE DO INSTEAD." -#: executor/execMain.c:1047 rewrite/rewriteHandler.c:3080 -#: rewrite/rewriteHandler.c:3877 +#: executor/execMain.c:1049 rewrite/rewriteHandler.c:3084 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3920 #, c-format msgid "cannot delete from view \"%s\"" msgstr "no se puede eliminar de la vista «%s»" -#: executor/execMain.c:1049 rewrite/rewriteHandler.c:3083 -#: rewrite/rewriteHandler.c:3880 +#: executor/execMain.c:1051 rewrite/rewriteHandler.c:3087 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3923 #, c-format msgid "To enable deleting from the view, provide an INSTEAD OF DELETE trigger or an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule." msgstr "Para posibilitar las eliminaciones en la vista, provea un disparador INSTEAD OF DELETE o una regla incondicional ON DELETE DO INSTEAD." -#: executor/execMain.c:1060 +#: executor/execMain.c:1062 #, c-format msgid "cannot change materialized view \"%s\"" msgstr "no se puede cambiar la vista materializada «%s»" -#: executor/execMain.c:1072 +#: executor/execMain.c:1074 #, c-format msgid "cannot insert into foreign table \"%s\"" msgstr "no se puede insertar en la tabla foránea «%s»" -#: executor/execMain.c:1078 +#: executor/execMain.c:1080 #, c-format msgid "foreign table \"%s\" does not allow inserts" msgstr "la tabla foránea «%s» no permite inserciones" -#: executor/execMain.c:1085 +#: executor/execMain.c:1087 #, c-format msgid "cannot update foreign table \"%s\"" msgstr "no se puede actualizar la tabla foránea «%s»" -#: executor/execMain.c:1091 +#: executor/execMain.c:1093 #, c-format msgid "foreign table \"%s\" does not allow updates" msgstr "la tabla foránea «%s» no permite actualizaciones" -#: executor/execMain.c:1098 +#: executor/execMain.c:1100 #, c-format msgid "cannot delete from foreign table \"%s\"" msgstr "no se puede eliminar desde la tabla foránea «%s»" -#: executor/execMain.c:1104 +#: executor/execMain.c:1106 #, c-format msgid "foreign table \"%s\" does not allow deletes" msgstr "la tabla foránea «%s» no permite eliminaciones" -#: executor/execMain.c:1115 +#: executor/execMain.c:1117 #, c-format msgid "cannot change relation \"%s\"" msgstr "no se puede cambiar la relación «%s»" -#: executor/execMain.c:1142 +#: executor/execMain.c:1144 #, c-format msgid "cannot lock rows in sequence \"%s\"" msgstr "no se puede bloquear registros de la secuencia «%s»" -#: executor/execMain.c:1149 +#: executor/execMain.c:1151 #, c-format msgid "cannot lock rows in TOAST relation \"%s\"" msgstr "no se puede bloquear registros en la relación TOAST «%s»" -#: executor/execMain.c:1156 +#: executor/execMain.c:1158 #, c-format msgid "cannot lock rows in view \"%s\"" msgstr "no se puede bloquear registros en la vista «%s»" -#: executor/execMain.c:1164 +#: executor/execMain.c:1166 #, c-format msgid "cannot lock rows in materialized view \"%s\"" msgstr "no se puede bloquear registros en la vista materializada «%s»" -#: executor/execMain.c:1173 executor/execMain.c:2555 +#: executor/execMain.c:1175 executor/execMain.c:2653 #: executor/nodeLockRows.c:136 #, c-format msgid "cannot lock rows in foreign table \"%s\"" msgstr "no se puede bloquear registros en la tabla foránea «%s»" -#: executor/execMain.c:1179 +#: executor/execMain.c:1181 #, c-format msgid "cannot lock rows in relation \"%s\"" msgstr "no se puede bloquear registros en la tabla «%s»" -#: executor/execMain.c:1803 +#: executor/execMain.c:1888 #, c-format msgid "new row for relation \"%s\" violates partition constraint" msgstr "el nuevo registro para la relación «%s» viola la restricción de partición" -#: executor/execMain.c:1805 executor/execMain.c:1888 executor/execMain.c:1938 -#: executor/execMain.c:2047 +#: executor/execMain.c:1890 executor/execMain.c:1973 executor/execMain.c:2023 +#: executor/execMain.c:2132 #, c-format msgid "Failing row contains %s." msgstr "La fila que falla contiene %s." -#: executor/execMain.c:1885 +#: executor/execMain.c:1970 #, c-format msgid "null value in column \"%s\" of relation \"%s\" violates not-null constraint" msgstr "el valor nulo en la columna «%s» de la relación «%s» viola la restricción de no nulo" -#: executor/execMain.c:1936 +#: executor/execMain.c:2021 #, c-format msgid "new row for relation \"%s\" violates check constraint \"%s\"" msgstr "el nuevo registro para la relación «%s» viola la restricción «check» «%s»" -#: executor/execMain.c:2045 +#: executor/execMain.c:2130 #, c-format msgid "new row violates check option for view \"%s\"" msgstr "el nuevo registro para la vista «%s» viola la opción check" -#: executor/execMain.c:2055 +#: executor/execMain.c:2140 #, c-format msgid "new row violates row-level security policy \"%s\" for table \"%s\"" msgstr "el nuevo registro viola la política de seguridad de registros «%s» para la tabla «%s»" -#: executor/execMain.c:2060 +#: executor/execMain.c:2145 #, c-format msgid "new row violates row-level security policy for table \"%s\"" msgstr "el nuevo registro viola la política de seguridad de registros para la tabla «%s»" -#: executor/execMain.c:2067 +#: executor/execMain.c:2153 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "new row violates row-level security policy \"%s\" (USING expression) for table \"%s\"" +msgid "target row violates row-level security policy \"%s\" (USING expression) for table \"%s\"" +msgstr "el nuevo registro viola la política de seguridad de registros «%s» (expresión USING) para la tabla «%s»" + +#: executor/execMain.c:2158 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "new row violates row-level security policy (USING expression) for table \"%s\"" +msgid "target row violates row-level security policy (USING expression) for table \"%s\"" +msgstr "el nuevo registro viola la política de seguridad de registros (expresión USING) para la tabla «%s»" + +#: executor/execMain.c:2165 #, c-format msgid "new row violates row-level security policy \"%s\" (USING expression) for table \"%s\"" msgstr "el nuevo registro viola la política de seguridad de registros «%s» (expresión USING) para la tabla «%s»" -#: executor/execMain.c:2072 +#: executor/execMain.c:2170 #, c-format msgid "new row violates row-level security policy (USING expression) for table \"%s\"" msgstr "el nuevo registro viola la política de seguridad de registros (expresión USING) para la tabla «%s»" -#: executor/execPartition.c:322 +#: executor/execPartition.c:330 #, c-format msgid "no partition of relation \"%s\" found for row" msgstr "no se encontró una partición de «%s» para el registro" -#: executor/execPartition.c:325 +#: executor/execPartition.c:333 #, c-format msgid "Partition key of the failing row contains %s." msgstr "La llave de particionamiento de la fila que falla contiene %s." @@ -12261,50 +13208,62 @@ msgstr "actualización simultánea, reintentando" msgid "concurrent delete, retrying" msgstr "eliminacón concurrente, reintentando" -#: executor/execReplication.c:269 parser/parse_cte.c:502 +#: executor/execReplication.c:269 parser/parse_cte.c:509 #: parser/parse_oper.c:233 utils/adt/array_userfuncs.c:720 #: utils/adt/array_userfuncs.c:859 utils/adt/arrayfuncs.c:3655 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4209 utils/adt/arrayfuncs.c:6201 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:4210 utils/adt/arrayfuncs.c:6202 #: utils/adt/rowtypes.c:1203 #, c-format msgid "could not identify an equality operator for type %s" msgstr "no se pudo identificar un operador de igualdad para el tipo %s" -#: executor/execReplication.c:590 +#: executor/execReplication.c:599 executor/execReplication.c:605 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot update foreign table \"%s\"" +msgid "cannot update table \"%s\"" +msgstr "no se puede actualizar la tabla foránea «%s»" + +#: executor/execReplication.c:601 executor/execReplication.c:613 +#, c-format +msgid "Column used in the publication WHERE expression is not part of the replica identity." +msgstr "La columna usada en la expresión WHERE de la publicación no es parte de la identidad de replicación." + +#: executor/execReplication.c:607 executor/execReplication.c:619 +#, c-format +msgid "Column list used by the publication does not cover the replica identity." +msgstr "La lista de columnas usada por la publicación no incluye la identidad de replicación." + +#: executor/execReplication.c:611 executor/execReplication.c:617 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot delete from foreign table \"%s\"" +msgid "cannot delete from table \"%s\"" +msgstr "no se puede eliminar desde la tabla foránea «%s»" + +#: executor/execReplication.c:637 #, c-format msgid "cannot update table \"%s\" because it does not have a replica identity and publishes updates" msgstr "no se puede actualizar la tabla «%s» porque no tiene identidad de replicación y publica updates" -#: executor/execReplication.c:592 +#: executor/execReplication.c:639 #, c-format msgid "To enable updating the table, set REPLICA IDENTITY using ALTER TABLE." msgstr "Para habilitar la actualización de la tabla, configure REPLICA IDENTITY utilizando ALTER TABLE." -#: executor/execReplication.c:596 +#: executor/execReplication.c:643 #, c-format msgid "cannot delete from table \"%s\" because it does not have a replica identity and publishes deletes" msgstr "no se puede eliminar de la tabla «%s» porque no tiene una identidad de replicación y publica deletes" -#: executor/execReplication.c:598 +#: executor/execReplication.c:645 #, c-format msgid "To enable deleting from the table, set REPLICA IDENTITY using ALTER TABLE." msgstr "para habilitar la eliminación en la tabla, configure REPLICA IDENTITY utilizando ALTER TABLE." -#: executor/execReplication.c:617 executor/execReplication.c:625 +#: executor/execReplication.c:661 #, c-format msgid "cannot use relation \"%s.%s\" as logical replication target" msgstr "no se puede usar la relación «%s.%s» como destino de replicación lógica" -#: executor/execReplication.c:619 -#, c-format -msgid "\"%s.%s\" is a foreign table." -msgstr "«%s.%s» es una tabla foránea." - -#: executor/execReplication.c:627 -#, c-format -msgid "\"%s.%s\" is not a table." -msgstr "«%s.%s» no es una tabla." - #: executor/execSRF.c:315 #, c-format msgid "rows returned by function are not all of the same row type" @@ -12380,83 +13339,84 @@ msgid "%s is not allowed in an SQL function" msgstr "%s no está permitido en una función SQL" #. translator: %s is a SQL statement name -#: executor/functions.c:528 executor/spi.c:1649 executor/spi.c:2538 +#: executor/functions.c:528 executor/spi.c:1742 executor/spi.c:2631 #, c-format msgid "%s is not allowed in a non-volatile function" msgstr "%s no está permitido en una función no-«volatile»" -#: executor/functions.c:1442 +#: executor/functions.c:1457 #, c-format msgid "SQL function \"%s\" statement %d" msgstr "función SQL «%s» en la sentencia %d" -#: executor/functions.c:1468 +#: executor/functions.c:1483 #, c-format msgid "SQL function \"%s\" during startup" msgstr "función SQL «%s» durante el inicio" -#: executor/functions.c:1553 +#: executor/functions.c:1568 #, c-format msgid "calling procedures with output arguments is not supported in SQL functions" msgstr "no está permitido invocar procedimientos con arguments de salida en funciones SQL" -#: executor/functions.c:1686 executor/functions.c:1724 -#: executor/functions.c:1738 executor/functions.c:1828 -#: executor/functions.c:1861 executor/functions.c:1875 +#: executor/functions.c:1701 executor/functions.c:1739 +#: executor/functions.c:1753 executor/functions.c:1843 +#: executor/functions.c:1876 executor/functions.c:1890 #, c-format msgid "return type mismatch in function declared to return %s" msgstr "el tipo de retorno de función declarada para retornar %s no concuerda" -#: executor/functions.c:1688 +#: executor/functions.c:1703 #, c-format msgid "Function's final statement must be SELECT or INSERT/UPDATE/DELETE RETURNING." msgstr "La sentencia final de la función debe ser un SELECT o INSERT/UPDATE/DELETE RETURNING." -#: executor/functions.c:1726 +#: executor/functions.c:1741 #, c-format msgid "Final statement must return exactly one column." msgstr "La sentencia final debe retornar exactamente una columna." -#: executor/functions.c:1740 +#: executor/functions.c:1755 #, c-format msgid "Actual return type is %s." msgstr "El verdadero tipo de retorno es %s." -#: executor/functions.c:1830 +#: executor/functions.c:1845 #, c-format msgid "Final statement returns too many columns." msgstr "La sentencia final retorna demasiadas columnas." -#: executor/functions.c:1863 +#: executor/functions.c:1878 #, c-format msgid "Final statement returns %s instead of %s at column %d." msgstr "La sentencia final retorna %s en lugar de %s en la columna %d." -#: executor/functions.c:1877 +#: executor/functions.c:1892 #, c-format msgid "Final statement returns too few columns." msgstr "La sentencia final retorna muy pocas columnas." -#: executor/functions.c:1905 +#: executor/functions.c:1920 #, c-format msgid "return type %s is not supported for SQL functions" msgstr "el tipo de retorno %s no es soportado en funciones SQL" -#: executor/nodeAgg.c:3088 executor/nodeAgg.c:3097 executor/nodeAgg.c:3109 -#, c-format -msgid "unexpected EOF for tape %d: requested %zu bytes, read %zu bytes" +#: executor/nodeAgg.c:3006 executor/nodeAgg.c:3015 executor/nodeAgg.c:3027 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unexpected EOF for tape %d: requested %zu bytes, read %zu bytes" +msgid "unexpected EOF for tape %p: requested %zu bytes, read %zu bytes" msgstr "EOF inesperado para la cinta %d: se requerían %zu bytes, se leyeron %zu bytes" -#: executor/nodeAgg.c:3974 parser/parse_agg.c:661 parser/parse_agg.c:689 -#, c-format -msgid "aggregate function calls cannot be nested" -msgstr "no se pueden anidar llamadas a funciones de agregación" - -#: executor/nodeAgg.c:4182 executor/nodeWindowAgg.c:2836 +#: executor/nodeAgg.c:3917 executor/nodeWindowAgg.c:2962 #, c-format msgid "aggregate %u needs to have compatible input type and transition type" msgstr "la función de agregación %u necesita tener tipos de entrada y transición compatibles" +#: executor/nodeAgg.c:3947 parser/parse_agg.c:668 parser/parse_agg.c:696 +#, c-format +msgid "aggregate function calls cannot be nested" +msgstr "no se pueden anidar llamadas a funciones de agregación" + #: executor/nodeCustom.c:145 executor/nodeCustom.c:156 #, c-format msgid "custom scan \"%s\" does not support MarkPos" @@ -12497,42 +13457,78 @@ msgstr "RIGHT JOIN sólo está soportado con condiciones que se pueden usar con msgid "FULL JOIN is only supported with merge-joinable join conditions" msgstr "FULL JOIN sólo está soportado con condiciones que se pueden usar con merge join" -#: executor/nodeModifyTable.c:154 +#: executor/nodeModifyTable.c:255 #, c-format msgid "Query has too few columns." msgstr "La consulta tiene muy pocas columnas." -#: executor/nodeModifyTable.c:1205 executor/nodeModifyTable.c:1279 +#: executor/nodeModifyTable.c:1411 executor/nodeModifyTable.c:1485 #, c-format msgid "tuple to be deleted was already modified by an operation triggered by the current command" msgstr "el registro a ser eliminado ya fue modificado por una operación disparada por la orden actual" -#: executor/nodeModifyTable.c:1454 +#: executor/nodeModifyTable.c:1642 #, c-format msgid "invalid ON UPDATE specification" msgstr "especificación ON UPDATE no válida" -#: executor/nodeModifyTable.c:1455 +#: executor/nodeModifyTable.c:1643 #, c-format msgid "The result tuple would appear in a different partition than the original tuple." msgstr "La tupla de resultado aparecería en una partición diferente que la tupla original." -#: executor/nodeModifyTable.c:2051 +#: executor/nodeModifyTable.c:2084 #, c-format -msgid "ON CONFLICT DO UPDATE command cannot affect row a second time" +msgid "cannot move tuple across partitions when a non-root ancestor of the source partition is directly referenced in a foreign key" +msgstr "no se puede mover una tupla entre particiones cuando un ancestro no-raíz de la partición de origen es referenciada directamente en una llave foránea" + +#: executor/nodeModifyTable.c:2085 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "A foreign key points to ancestor \"%s\", but not the root ancestor \"%s\"." +msgid "A foreign key points to ancestor \"%s\" but not the root ancestor \"%s\"." +msgstr "Una llave foránea apunta al ancestro «%s», pero no al ancestro raíz «%s»." + +#: executor/nodeModifyTable.c:2088 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot insert into foreign table \"%s\"" +msgid "Consider defining the foreign key on table \"%s\"." +msgstr "no se puede insertar en la tabla foránea «%s»" + +#. translator: %s is a SQL command name +#: executor/nodeModifyTable.c:2432 executor/nodeModifyTable.c:2823 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "ON CONFLICT DO UPDATE command cannot affect row a second time" +msgid "%s command cannot affect row a second time" msgstr "la orden ON CONFLICT DO UPDATE no puede afectar el registro una segunda vez" -#: executor/nodeModifyTable.c:2052 +#: executor/nodeModifyTable.c:2434 #, c-format msgid "Ensure that no rows proposed for insertion within the same command have duplicate constrained values." msgstr "Asegúrese de que ningún registro propuesto para inserción dentro de la misma orden tenga valores duplicados restringidos." -#: executor/nodeSamplescan.c:259 +#: executor/nodeModifyTable.c:2825 +#, c-format +msgid "Ensure that not more than one source row matches any one target row." +msgstr "Asegúrese que no más de un registro de origen coincide con cada registro de destino." + +#: executor/nodeModifyTable.c:2928 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "tuple to be locked was already moved to another partition due to concurrent update" +msgid "tuple to be deleted was already moved to another partition due to concurrent update" +msgstr "el registro a ser bloqueado ya fue movido a otra partición por un update concurrente" + +#: executor/nodeModifyTable.c:2967 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "tuple to be updated was already modified by an operation triggered by the current command" +msgid "tuple to be updated or deleted was already modified by an operation triggered by the current command" +msgstr "el registro a ser actualizado ya fue modificado por una operación disparada por la orden actual" + +#: executor/nodeSamplescan.c:260 #, c-format msgid "TABLESAMPLE parameter cannot be null" msgstr "el parámetro TABLESAMPLE no puede ser null" -#: executor/nodeSamplescan.c:271 +#: executor/nodeSamplescan.c:272 #, c-format msgid "TABLESAMPLE REPEATABLE parameter cannot be null" msgstr "el parámetro TABLESAMPLE REPEATABLE no puede ser null" @@ -12573,104 +13569,104 @@ msgstr "null no está permitido en la columna «%s»" msgid "moving-aggregate transition function must not return null" msgstr "la función de transición de moving-aggregate no debe retornar valor nulo" -#: executor/nodeWindowAgg.c:2058 +#: executor/nodeWindowAgg.c:2080 #, c-format msgid "frame starting offset must not be null" msgstr "la posición inicial del marco no debe ser null" -#: executor/nodeWindowAgg.c:2071 +#: executor/nodeWindowAgg.c:2093 #, c-format msgid "frame starting offset must not be negative" msgstr "la posición inicial del marco no debe ser negativa" -#: executor/nodeWindowAgg.c:2083 +#: executor/nodeWindowAgg.c:2105 #, c-format msgid "frame ending offset must not be null" msgstr "la posición final del marco no debe ser null" -#: executor/nodeWindowAgg.c:2096 +#: executor/nodeWindowAgg.c:2118 #, c-format msgid "frame ending offset must not be negative" msgstr "la posición final del marco no debe ser negativa" -#: executor/nodeWindowAgg.c:2752 +#: executor/nodeWindowAgg.c:2878 #, c-format msgid "aggregate function %s does not support use as a window function" msgstr "la función de agregación %s no permite ser usada como función ventana" -#: executor/spi.c:234 executor/spi.c:299 +#: executor/spi.c:242 executor/spi.c:342 #, c-format msgid "invalid transaction termination" msgstr "terminación de transacción no válida" -#: executor/spi.c:248 +#: executor/spi.c:257 #, c-format msgid "cannot commit while a subtransaction is active" msgstr "no se puede comprometer mientras hay una subtransacción activa" -#: executor/spi.c:305 +#: executor/spi.c:348 #, c-format msgid "cannot roll back while a subtransaction is active" msgstr "no se puede hacer rollback mientras hay una subtransacción activa" -#: executor/spi.c:377 +#: executor/spi.c:472 #, c-format msgid "transaction left non-empty SPI stack" msgstr "transacción dejó un stack SPI no vacío" -#: executor/spi.c:378 executor/spi.c:440 +#: executor/spi.c:473 executor/spi.c:533 #, c-format msgid "Check for missing \"SPI_finish\" calls." msgstr "Revise llamadas a «SPI_finish» faltantes." -#: executor/spi.c:439 +#: executor/spi.c:532 #, c-format msgid "subtransaction left non-empty SPI stack" msgstr "subtransacción dejó un stack SPI no vacío" -#: executor/spi.c:1507 +#: executor/spi.c:1600 #, c-format msgid "cannot open multi-query plan as cursor" msgstr "no se puede abrir plan de varias consultas como cursor" #. translator: %s is name of a SQL command, eg INSERT -#: executor/spi.c:1517 +#: executor/spi.c:1610 #, c-format msgid "cannot open %s query as cursor" msgstr "no se puede abrir consulta %s como cursor" -#: executor/spi.c:1623 +#: executor/spi.c:1716 #, c-format msgid "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE is not supported" msgstr "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE no está soportado" -#: executor/spi.c:1624 parser/analyze.c:2821 +#: executor/spi.c:1717 parser/analyze.c:2861 #, c-format msgid "Scrollable cursors must be READ ONLY." msgstr "Los cursores declarados SCROLL deben ser READ ONLY." -#: executor/spi.c:2377 +#: executor/spi.c:2470 #, c-format msgid "empty query does not return tuples" msgstr "la consulta vacía no retorna tuplas" #. translator: %s is name of a SQL command, eg INSERT -#: executor/spi.c:2451 +#: executor/spi.c:2544 #, c-format msgid "%s query does not return tuples" msgstr "la consulta «%s» no retorna tuplas" -#: executor/spi.c:2863 +#: executor/spi.c:2959 #, c-format msgid "SQL expression \"%s\"" msgstr "expresión SQL «%s»" -#: executor/spi.c:2868 +#: executor/spi.c:2964 #, c-format msgid "PL/pgSQL assignment \"%s\"" msgstr "asignación PL/pgSQL «%s»" -#: executor/spi.c:2871 +#: executor/spi.c:2967 #, c-format msgid "SQL statement \"%s\"" msgstr "sentencia SQL: «%s»" @@ -12680,1234 +13676,757 @@ msgstr "sentencia SQL: «%s»" msgid "could not send tuple to shared-memory queue" msgstr "no se pudo enviar la tupla a la cola en memoria compartida" -#: foreign/foreign.c:220 +#: foreign/foreign.c:221 #, c-format msgid "user mapping not found for \"%s\"" msgstr "no se encontró un mapeo para el usuario «%s»" -#: foreign/foreign.c:672 +#: foreign/foreign.c:638 #, c-format msgid "invalid option \"%s\"" msgstr "el nombre de opción «%s» no es válido" -#: foreign/foreign.c:673 +#: foreign/foreign.c:640 #, c-format msgid "Valid options in this context are: %s" msgstr "Las opciones válidas en este contexto son: %s" -#: gram.y:1107 -#, c-format -msgid "UNENCRYPTED PASSWORD is no longer supported" -msgstr "UNENCRYPTED PASSWORD ya no está soportado" +#: foreign/foreign.c:642 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Valid options in this context are: %s" +msgid "There are no valid options in this context." +msgstr "Las opciones válidas en este contexto son: %s" -#: gram.y:1108 +#: jit/jit.c:205 utils/fmgr/dfmgr.c:209 utils/fmgr/dfmgr.c:415 #, c-format -msgid "Remove UNENCRYPTED to store the password in encrypted form instead." -msgstr "Quite UNENCRYPTED para almacenar la contraseña en su lugar en forma cifrada." +msgid "could not access file \"%s\": %m" +msgstr "no se pudo acceder al archivo «%s»: %m" -#: gram.y:1170 +#: lib/dshash.c:254 utils/mmgr/dsa.c:702 utils/mmgr/dsa.c:724 +#: utils/mmgr/dsa.c:805 #, c-format -msgid "unrecognized role option \"%s\"" -msgstr "opción de rol «%s» no reconocida" +msgid "Failed on DSA request of size %zu." +msgstr "Falla en petición DSA de tamaño %zu." -#: gram.y:1417 gram.y:1432 +#: libpq/auth-sasl.c:97 #, c-format -msgid "CREATE SCHEMA IF NOT EXISTS cannot include schema elements" -msgstr "CREATE SCHEMA IF NOT EXISTS no puede incluir elementos de esquema" +msgid "expected SASL response, got message type %d" +msgstr "se esperaba una respuesta SASL, se obtuvo mensaje de tipo %d" -#: gram.y:1578 +#: libpq/auth-scram.c:258 #, c-format -msgid "current database cannot be changed" -msgstr "no se puede cambiar la base de datos activa" +msgid "client selected an invalid SASL authentication mechanism" +msgstr "cliente eligió un mecanismo de autentificación SASL no válido" -#: gram.y:1702 +#: libpq/auth-scram.c:279 libpq/auth-scram.c:523 libpq/auth-scram.c:534 #, c-format -msgid "time zone interval must be HOUR or HOUR TO MINUTE" -msgstr "el intervalo de huso horario debe ser HOUR o HOUR TO MINUTE" +msgid "invalid SCRAM secret for user \"%s\"" +msgstr "el secreto SCRAM para el usuario «%s» no es válido" -#: gram.y:2270 +#: libpq/auth-scram.c:290 #, c-format -msgid "column number must be in range from 1 to %d" -msgstr "el número de columna debe estar en el rango de 1 a %d" +msgid "User \"%s\" does not have a valid SCRAM secret." +msgstr "El usuario «%s» no tiene un secreto SCRAM válido." -#: gram.y:2811 +#: libpq/auth-scram.c:368 libpq/auth-scram.c:373 libpq/auth-scram.c:714 +#: libpq/auth-scram.c:722 libpq/auth-scram.c:827 libpq/auth-scram.c:840 +#: libpq/auth-scram.c:850 libpq/auth-scram.c:958 libpq/auth-scram.c:965 +#: libpq/auth-scram.c:980 libpq/auth-scram.c:995 libpq/auth-scram.c:1009 +#: libpq/auth-scram.c:1027 libpq/auth-scram.c:1042 libpq/auth-scram.c:1355 +#: libpq/auth-scram.c:1363 #, c-format -msgid "sequence option \"%s\" not supported here" -msgstr "la opción de secuencia «%s» no está soportado aquí" +msgid "malformed SCRAM message" +msgstr "mensaje SCRAM mal formado" -#: gram.y:2840 +#: libpq/auth-scram.c:369 #, c-format -msgid "modulus for hash partition provided more than once" -msgstr "el módulo para partición de hash fue especificado más de una vez" +msgid "The message is empty." +msgstr "El mensaje está vacío." -#: gram.y:2849 +#: libpq/auth-scram.c:374 #, c-format -msgid "remainder for hash partition provided more than once" -msgstr "el remanentde para partición de hash fue especificado más de una vez" +msgid "Message length does not match input length." +msgstr "El largo del mensaje no coincide con el largo de entrada." -#: gram.y:2856 +#: libpq/auth-scram.c:406 #, c-format -msgid "unrecognized hash partition bound specification \"%s\"" -msgstr "especificación de borde de partición hash «%s» no reconocida" +msgid "invalid SCRAM response" +msgstr "respuesta SCRAM no válida" -#: gram.y:2864 +#: libpq/auth-scram.c:407 #, c-format -msgid "modulus for hash partition must be specified" -msgstr "el módulo para una partición hash debe ser especificado" +msgid "Nonce does not match." +msgstr "El «nonce» no coincide." -#: gram.y:2868 +#: libpq/auth-scram.c:483 #, c-format -msgid "remainder for hash partition must be specified" -msgstr "remanente en partición hash debe ser especificado" +msgid "could not generate random salt" +msgstr "no se pudo generar una sal aleatoria" -#: gram.y:3069 gram.y:3102 +#: libpq/auth-scram.c:715 #, c-format -msgid "STDIN/STDOUT not allowed with PROGRAM" -msgstr "STDIN/STDOUT no están permitidos con PROGRAM" +msgid "Expected attribute \"%c\" but found \"%s\"." +msgstr "Se esperaba un atributo «%c» pero se encontró «%s»." -#: gram.y:3075 +#: libpq/auth-scram.c:723 libpq/auth-scram.c:851 #, c-format -msgid "WHERE clause not allowed with COPY TO" -msgstr "la cláusula WHERE no está permitida con COPY TO" +msgid "Expected character \"=\" for attribute \"%c\"." +msgstr "Se esperaba el carácter «=» para el atributo «%c»." -#: gram.y:3407 gram.y:3414 gram.y:11665 gram.y:11673 +#: libpq/auth-scram.c:828 #, c-format -msgid "GLOBAL is deprecated in temporary table creation" -msgstr "GLOBAL está obsoleto para la creación de tablas temporales" +msgid "Attribute expected, but found end of string." +msgstr "Se esperaba un atributo, se encontró el fin de la cadena." -#: gram.y:3665 +#: libpq/auth-scram.c:841 #, c-format -msgid "for a generated column, GENERATED ALWAYS must be specified" -msgstr "para una columna generada, GENERATED ALWAYS debe ser especificado" +msgid "Attribute expected, but found invalid character \"%s\"." +msgstr "Se esperaba un atributo, se encontró el carácter no válido «%s»." -#: gram.y:3933 utils/adt/ri_triggers.c:2032 +#: libpq/auth-scram.c:959 libpq/auth-scram.c:981 #, c-format -msgid "MATCH PARTIAL not yet implemented" -msgstr "MATCH PARTIAL no está implementada" +msgid "The client selected SCRAM-SHA-256-PLUS, but the SCRAM message does not include channel binding data." +msgstr "El cliente seleccionó SCRAM-SHA-256-PLUS, pero el mensaje SCRAM no incluye los datos de enlazado (binding) del canal." -#: gram.y:4634 +#: libpq/auth-scram.c:966 libpq/auth-scram.c:996 #, c-format -msgid "CREATE EXTENSION ... FROM is no longer supported" -msgstr "CREATE EXTENSION ... FROM ya no está soportado" +msgid "Comma expected, but found character \"%s\"." +msgstr "Se esperaba una coma, se encontró el carácter «%s»." -#: gram.y:5297 +#: libpq/auth-scram.c:987 #, c-format -msgid "unrecognized row security option \"%s\"" -msgstr "opción de seguridad de registro «%s» no reconocida" +msgid "SCRAM channel binding negotiation error" +msgstr "error de negociación de enlazado (binding) de canal SCRAM" -#: gram.y:5298 +#: libpq/auth-scram.c:988 #, c-format -msgid "Only PERMISSIVE or RESTRICTIVE policies are supported currently." -msgstr "sólo se admiten actualmente políticas PERMISSIVE o RESTRICTIVE." +msgid "The client supports SCRAM channel binding but thinks the server does not. However, this server does support channel binding." +msgstr "El cliente soporta enlazado (binding) de canal SCRAM, pero piensa que el servidor no. Sin embargo, este servidor sí soporta enlazado de canal." -#: gram.y:5380 +#: libpq/auth-scram.c:1010 #, c-format -msgid "CREATE OR REPLACE CONSTRAINT TRIGGER is not supported" -msgstr "CREATE OR REPLACE CONSTRAINT TRIGGER no está soportado" - -#: gram.y:5417 -msgid "duplicate trigger events specified" -msgstr "se han especificado eventos de disparador duplicados" +msgid "The client selected SCRAM-SHA-256 without channel binding, but the SCRAM message includes channel binding data." +msgstr "El cliente seleccionó SCRAM-SHA-256 sin enlazado de canal, pero el mensaje SCRAM incluye datos de enlazado de canal." -#: gram.y:5558 parser/parse_utilcmd.c:3702 parser/parse_utilcmd.c:3728 +#: libpq/auth-scram.c:1021 #, c-format -msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE" -msgstr "una restricción declarada INITIALLY DEFERRED debe ser DEFERRABLE" +msgid "unsupported SCRAM channel-binding type \"%s\"" +msgstr "tipo de enlazado de canal SCRAM «%s» no soportado" -#: gram.y:5565 +#: libpq/auth-scram.c:1028 #, c-format -msgid "conflicting constraint properties" -msgstr "propiedades de restricción contradictorias" +msgid "Unexpected channel-binding flag \"%s\"." +msgstr "Indicador de enlazado de canal «%s» inesperado." -#: gram.y:5661 +#: libpq/auth-scram.c:1038 #, c-format -msgid "CREATE ASSERTION is not yet implemented" -msgstr "CREATE ASSERTION no está implementado" +msgid "client uses authorization identity, but it is not supported" +msgstr "el cliente usa identidad de autorización, pero no está soportada" -#: gram.y:6044 +#: libpq/auth-scram.c:1043 #, c-format -msgid "RECHECK is no longer required" -msgstr "RECHECK ya no es requerido" +msgid "Unexpected attribute \"%s\" in client-first-message." +msgstr "Atributo inesperado \"%s\" en client-first-message." -#: gram.y:6045 +#: libpq/auth-scram.c:1059 #, c-format -msgid "Update your data type." -msgstr "Actualice su tipo de datos." +msgid "client requires an unsupported SCRAM extension" +msgstr "el cliente requiere una extensión SCRAM no soportada" -#: gram.y:7741 +#: libpq/auth-scram.c:1073 #, c-format -msgid "aggregates cannot have output arguments" -msgstr "las funciones de agregación no pueden tener argumentos de salida" +msgid "non-printable characters in SCRAM nonce" +msgstr "caracteres no imprimibles en el «nonce» SCRAM" -#: gram.y:8188 utils/adt/regproc.c:710 utils/adt/regproc.c:751 +#: libpq/auth-scram.c:1203 #, c-format -msgid "missing argument" -msgstr "falta un argumento" +msgid "could not generate random nonce" +msgstr "no se pudo generar un «nonce» aleatorio" -#: gram.y:8189 utils/adt/regproc.c:711 utils/adt/regproc.c:752 +#: libpq/auth-scram.c:1213 #, c-format -msgid "Use NONE to denote the missing argument of a unary operator." -msgstr "Use NONE para denotar el argumento faltante de un operador unario." +msgid "could not encode random nonce" +msgstr "no se pudo codificar un «nonce» aleatorio" -#: gram.y:10128 gram.y:10146 +#: libpq/auth-scram.c:1319 #, c-format -msgid "WITH CHECK OPTION not supported on recursive views" -msgstr "WITH CHECK OPTION no está soportado con vistas recursivas" +msgid "SCRAM channel binding check failed" +msgstr "la verificación de enlazado (binding) de canal SCRAM falló" -#: gram.y:11802 +#: libpq/auth-scram.c:1337 #, c-format -msgid "LIMIT #,# syntax is not supported" -msgstr "la sintaxis LIMIT #,# no está soportada" +msgid "unexpected SCRAM channel-binding attribute in client-final-message" +msgstr "atributo de enlazado de canal SCRAM inesperado en client-final-message" -#: gram.y:11803 +#: libpq/auth-scram.c:1356 #, c-format -msgid "Use separate LIMIT and OFFSET clauses." -msgstr "Use cláusulas LIMIT y OFFSET separadas." +msgid "Malformed proof in client-final-message." +msgstr "Prueba (proof) mal formada en client-final-message." -#: gram.y:12141 gram.y:12166 +#: libpq/auth-scram.c:1364 #, c-format -msgid "VALUES in FROM must have an alias" -msgstr "VALUES en FROM debe tener un alias" +msgid "Garbage found at the end of client-final-message." +msgstr "Basura encontrada al final de client-final-message." -#: gram.y:12142 gram.y:12167 +#: libpq/auth.c:275 #, c-format -msgid "For example, FROM (VALUES ...) [AS] foo." -msgstr "Por ejemplo, FROM (VALUES ...) [AS] foo." +msgid "authentication failed for user \"%s\": host rejected" +msgstr "la autentificación falló para el usuario «%s»: anfitrión rechazado" -#: gram.y:12147 gram.y:12172 +#: libpq/auth.c:278 #, c-format -msgid "subquery in FROM must have an alias" -msgstr "las subconsultas en FROM deben tener un alias" +msgid "\"trust\" authentication failed for user \"%s\"" +msgstr "la autentificación «trust» falló para el usuario «%s»" -#: gram.y:12148 gram.y:12173 +#: libpq/auth.c:281 #, c-format -msgid "For example, FROM (SELECT ...) [AS] foo." -msgstr "Por ejemplo, FROM (SELECT ...) [AS] foo." +msgid "Ident authentication failed for user \"%s\"" +msgstr "la autentificación Ident falló para el usuario «%s»" -#: gram.y:12668 +#: libpq/auth.c:284 #, c-format -msgid "only one DEFAULT value is allowed" -msgstr "Sólo se permite un valor DEFAULT" +msgid "Peer authentication failed for user \"%s\"" +msgstr "la autentificación Peer falló para el usuario «%s»" -#: gram.y:12677 +#: libpq/auth.c:289 #, c-format -msgid "only one PATH value per column is allowed" -msgstr "sólo se permite un valor de PATH por columna" +msgid "password authentication failed for user \"%s\"" +msgstr "la autentificación password falló para el usuario «%s»" -#: gram.y:12686 +#: libpq/auth.c:294 #, c-format -msgid "conflicting or redundant NULL / NOT NULL declarations for column \"%s\"" -msgstr "declaraciones NULL/NOT NULL en conflicto o redundantes para la columna «%s»" +msgid "GSSAPI authentication failed for user \"%s\"" +msgstr "la autentificación GSSAPI falló para el usuario «%s»" -#: gram.y:12695 +#: libpq/auth.c:297 #, c-format -msgid "unrecognized column option \"%s\"" -msgstr "opción de columna «%s» no reconocida" +msgid "SSPI authentication failed for user \"%s\"" +msgstr "la autentificación SSPI falló para el usuario «%s»" -#: gram.y:12949 +#: libpq/auth.c:300 #, c-format -msgid "precision for type float must be at least 1 bit" -msgstr "la precisión para el tipo float debe ser al menos 1 bit" +msgid "PAM authentication failed for user \"%s\"" +msgstr "la autentificación PAM falló para el usuario «%s»" -#: gram.y:12958 +#: libpq/auth.c:303 #, c-format -msgid "precision for type float must be less than 54 bits" -msgstr "la precisión para el tipo float debe ser menor de 54 bits" +msgid "BSD authentication failed for user \"%s\"" +msgstr "la autentificación BSD falló para el usuario «%s»" -#: gram.y:13456 +#: libpq/auth.c:306 #, c-format -msgid "wrong number of parameters on left side of OVERLAPS expression" -msgstr "el número de parámetros es incorrecto al lado izquierdo de la expresión OVERLAPS" +msgid "LDAP authentication failed for user \"%s\"" +msgstr "la autentificación LDAP falló para el usuario «%s»" -#: gram.y:13461 +#: libpq/auth.c:309 #, c-format -msgid "wrong number of parameters on right side of OVERLAPS expression" -msgstr "el número de parámetros es incorrecto al lado derecho de la expresión OVERLAPS" +msgid "certificate authentication failed for user \"%s\"" +msgstr "la autentificación por certificado falló para el usuario «%s»" -#: gram.y:13629 +#: libpq/auth.c:312 #, c-format -msgid "UNIQUE predicate is not yet implemented" -msgstr "el predicado UNIQUE no está implementado" +msgid "RADIUS authentication failed for user \"%s\"" +msgstr "la autentificación RADIUS falló para el usuario «%s»" -#: gram.y:13988 +#: libpq/auth.c:315 #, c-format -msgid "cannot use multiple ORDER BY clauses with WITHIN GROUP" -msgstr "no se permiten múltiples cláusulas ORDER BY con WITHIN GROUP" +msgid "authentication failed for user \"%s\": invalid authentication method" +msgstr "la autentificación falló para el usuario «%s»: método de autentificación no válido" -#: gram.y:13993 +#: libpq/auth.c:319 #, c-format -msgid "cannot use DISTINCT with WITHIN GROUP" -msgstr "no se permite DISTINCT con WITHIN GROUP" +msgid "Connection matched pg_hba.conf line %d: \"%s\"" +msgstr "La conexión coincidió con la línea %d de pg_hba.conf: «%s»" -#: gram.y:13998 +#: libpq/auth.c:362 #, c-format -msgid "cannot use VARIADIC with WITHIN GROUP" -msgstr "no se permite VARIADIC con WITHIN GROUP" +msgid "authentication identifier set more than once" +msgstr "identificador de autentificación establecido más de una vez" -#: gram.y:14522 gram.y:14545 +#: libpq/auth.c:363 #, c-format -msgid "frame start cannot be UNBOUNDED FOLLOWING" -msgstr "el inicio de «frame» no puede ser UNBOUNDED FOLLOWING" +msgid "previous identifier: \"%s\"; new identifier: \"%s\"" +msgstr "identificador anterior: «%s»; nuevo identificador: «%s»" -#: gram.y:14527 +#: libpq/auth.c:372 #, c-format -msgid "frame starting from following row cannot end with current row" -msgstr "el «frame» que se inicia desde la siguiente fila no puede terminar en la fila actual" +msgid "connection authenticated: identity=\"%s\" method=%s (%s:%d)" +msgstr "conexión autenticada: identidad=«%s» método=%s (%s:%d)" -#: gram.y:14550 +#: libpq/auth.c:411 #, c-format -msgid "frame end cannot be UNBOUNDED PRECEDING" -msgstr "el fin de «frame» no puede ser UNBOUNDED PRECEDING" +msgid "client certificates can only be checked if a root certificate store is available" +msgstr "los certificados de cliente sólo pueden verificarse si un almacén de certificado raíz está disponible" -#: gram.y:14556 +#: libpq/auth.c:422 #, c-format -msgid "frame starting from current row cannot have preceding rows" -msgstr "el «frame» que se inicia desde la fila actual no puede tener filas precedentes" +msgid "connection requires a valid client certificate" +msgstr "la conexión requiere un certificado de cliente válido" -#: gram.y:14563 -#, c-format -msgid "frame starting from following row cannot have preceding rows" -msgstr "el «frame» que se inicia desde la fila siguiente no puede tener filas precedentes" +#: libpq/auth.c:453 libpq/auth.c:499 +msgid "GSS encryption" +msgstr "cifrado GSS" -#: gram.y:15195 -#, c-format -msgid "type modifier cannot have parameter name" -msgstr "el modificador de tipo no puede tener nombre de parámetro" +#: libpq/auth.c:456 libpq/auth.c:502 +msgid "SSL encryption" +msgstr "cifrado SSL" -#: gram.y:15201 -#, c-format -msgid "type modifier cannot have ORDER BY" -msgstr "el modificador de tipo no puede tener ORDER BY" +#: libpq/auth.c:458 libpq/auth.c:504 +msgid "no encryption" +msgstr "sin cifrado" -#: gram.y:15266 gram.y:15273 gram.y:15280 +#. translator: last %s describes encryption state +#: libpq/auth.c:464 #, c-format -msgid "%s cannot be used as a role name here" -msgstr "%s no puede ser usado como nombre de rol aquí" +msgid "pg_hba.conf rejects replication connection for host \"%s\", user \"%s\", %s" +msgstr "pg_hba.conf rechaza la conexión de replicación para el servidor «%s», usuario «%s», %s" -#: gram.y:15369 gram.y:16800 +#. translator: last %s describes encryption state +#: libpq/auth.c:471 #, c-format -msgid "WITH TIES cannot be specified without ORDER BY clause" -msgstr "la opción WITH TIES no puede ser especificada sin una cláusula ORDER BY" - -#: gram.y:16477 gram.y:16666 -msgid "improper use of \"*\"" -msgstr "uso impropio de «*»" +msgid "pg_hba.conf rejects connection for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\", %s" +msgstr "pg_hba.conf rechaza la conexión para el servidor «%s», usuario «%s», base de datos «%s», %s" -#: gram.y:16629 gram.y:16646 tsearch/spell.c:982 tsearch/spell.c:999 -#: tsearch/spell.c:1016 tsearch/spell.c:1033 tsearch/spell.c:1098 +#: libpq/auth.c:509 #, c-format -msgid "syntax error" -msgstr "error de sintaxis" +msgid "Client IP address resolved to \"%s\", forward lookup matches." +msgstr "La dirección IP del cliente fue resuelta a «%s», este resultado es coincidente." -#: gram.y:16730 +#: libpq/auth.c:512 #, c-format -msgid "an ordered-set aggregate with a VARIADIC direct argument must have one VARIADIC aggregated argument of the same data type" -msgstr "una agregación de conjunto-ordenado con un argumento directo VARIADIC debe tener al menos un argumento agregado VARIADIC del mismo tipo de datos" +msgid "Client IP address resolved to \"%s\", forward lookup not checked." +msgstr "La dirección IP del cliente fue resuelta a «%s», este resultado no fue verificado." -#: gram.y:16767 +#: libpq/auth.c:515 #, c-format -msgid "multiple ORDER BY clauses not allowed" -msgstr "no se permiten múltiples cláusulas ORDER BY" +msgid "Client IP address resolved to \"%s\", forward lookup does not match." +msgstr "La dirección IP del cliente fue resuelta a «%s», este resultado no es coincidente." -#: gram.y:16778 +#: libpq/auth.c:518 #, c-format -msgid "multiple OFFSET clauses not allowed" -msgstr "no se permiten múltiples cláusulas OFFSET" +msgid "Could not translate client host name \"%s\" to IP address: %s." +msgstr "No se pudo traducir el nombre de host del cliente «%s» a una dirección IP: %s." -#: gram.y:16787 +#: libpq/auth.c:523 #, c-format -msgid "multiple LIMIT clauses not allowed" -msgstr "no se permiten múltiples cláusulas LIMIT" +msgid "Could not resolve client IP address to a host name: %s." +msgstr "No se pudo obtener la dirección IP del cliente a un nombre de host: %s." -#: gram.y:16796 +#. translator: last %s describes encryption state +#: libpq/auth.c:531 #, c-format -msgid "multiple limit options not allowed" -msgstr "no se permiten múltiples opciones limit" +msgid "no pg_hba.conf entry for replication connection from host \"%s\", user \"%s\", %s" +msgstr "no hay una línea en pg_hba.conf para la conexión de replicación desde el servidor «%s», usuario «%s», %s" -#: gram.y:16823 +#. translator: last %s describes encryption state +#: libpq/auth.c:539 #, c-format -msgid "multiple WITH clauses not allowed" -msgstr "no se permiten múltiples cláusulas WITH" +msgid "no pg_hba.conf entry for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\", %s" +msgstr "no hay una línea en pg_hba.conf para «%s», usuario «%s», base de datos «%s», %s" -#: gram.y:17017 +#: libpq/auth.c:712 #, c-format -msgid "OUT and INOUT arguments aren't allowed in TABLE functions" -msgstr "los argumentos OUT e INOUT no están permitidos en funciones TABLE" +msgid "expected password response, got message type %d" +msgstr "se esperaba una respuesta de contraseña, se obtuvo mensaje de tipo %d" -#: gram.y:17113 +#: libpq/auth.c:733 #, c-format -msgid "multiple COLLATE clauses not allowed" -msgstr "no se permiten múltiples cláusulas COLLATE" +msgid "invalid password packet size" +msgstr "el tamaño del paquete de contraseña no es válido" -#. translator: %s is CHECK, UNIQUE, or similar -#: gram.y:17151 gram.y:17164 +#: libpq/auth.c:751 #, c-format -msgid "%s constraints cannot be marked DEFERRABLE" -msgstr "las restricciones %s no pueden ser marcadas DEFERRABLE" +msgid "empty password returned by client" +msgstr "el cliente retornó una contraseña vacía" -#. translator: %s is CHECK, UNIQUE, or similar -#: gram.y:17177 +#: libpq/auth.c:880 libpq/hba.c:1335 #, c-format -msgid "%s constraints cannot be marked NOT VALID" -msgstr "las restricciones %s no pueden ser marcadas NOT VALID" +msgid "MD5 authentication is not supported when \"db_user_namespace\" is enabled" +msgstr "la autentificación MD5 no está soportada cuando «db_user_namespace» está activo" -#. translator: %s is CHECK, UNIQUE, or similar -#: gram.y:17190 +#: libpq/auth.c:886 #, c-format -msgid "%s constraints cannot be marked NO INHERIT" -msgstr "las restricciones %s no pueden ser marcadas NO INHERIT" +msgid "could not generate random MD5 salt" +msgstr "no se pudo generar una sal MD5 aleatoria" -#: guc-file.l:314 +#: libpq/auth.c:935 libpq/be-secure-gssapi.c:535 #, c-format -msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\" in file \"%s\" line %d" -msgstr "parámetro de configuración «%s» no reconocido en el archivo «%s» línea %d" +msgid "could not set environment: %m" +msgstr "no se pudo establecer el ambiente: %m" -#: guc-file.l:353 utils/misc/guc.c:7361 utils/misc/guc.c:7559 -#: utils/misc/guc.c:7653 utils/misc/guc.c:7747 utils/misc/guc.c:7867 -#: utils/misc/guc.c:7966 +#: libpq/auth.c:971 #, c-format -msgid "parameter \"%s\" cannot be changed without restarting the server" -msgstr "el parámetro «%s» no se puede cambiar sin reiniciar el servidor" +msgid "expected GSS response, got message type %d" +msgstr "se esperaba una respuesta GSS, se obtuvo mensaje de tipo %d" -#: guc-file.l:389 -#, c-format -msgid "parameter \"%s\" removed from configuration file, reset to default" -msgstr "parámetro «%s» eliminado del archivo de configuración, volviendo al valor por omisión" +#: libpq/auth.c:1031 +msgid "accepting GSS security context failed" +msgstr "falló la aceptación del contexto de seguridad GSS" -#: guc-file.l:455 -#, c-format -msgid "parameter \"%s\" changed to \"%s\"" -msgstr "el parámetro «%s» fue cambiado a «%s»" +#: libpq/auth.c:1072 +msgid "retrieving GSS user name failed" +msgstr "falló la obtención del nombre de usuario GSS" -#: guc-file.l:497 -#, c-format -msgid "configuration file \"%s\" contains errors" -msgstr "el archivo de configuración «%s» contiene errores" +#: libpq/auth.c:1221 +msgid "could not acquire SSPI credentials" +msgstr "no se pudo obtener las credenciales SSPI" -#: guc-file.l:502 +#: libpq/auth.c:1246 #, c-format -msgid "configuration file \"%s\" contains errors; unaffected changes were applied" -msgstr "el archivo de configuración «%s» contiene errores; los cambios no afectados fueron aplicados" +msgid "expected SSPI response, got message type %d" +msgstr "se esperaba una respuesta SSPI, se obtuvo mensaje de tipo %d" -#: guc-file.l:507 -#, c-format -msgid "configuration file \"%s\" contains errors; no changes were applied" -msgstr "el archivo de configuración «%s» contiene errores; no se aplicó ningún cambio" +#: libpq/auth.c:1324 +msgid "could not accept SSPI security context" +msgstr "no se pudo aceptar un contexto SSPI" -#: guc-file.l:579 -#, c-format -msgid "empty configuration file name: \"%s\"" -msgstr "nombre de archivo de configuración vacío: «%s»" +#: libpq/auth.c:1386 +msgid "could not get token from SSPI security context" +msgstr "no se pudo obtener un testigo (token) desde el contexto de seguridad SSPI" -#: guc-file.l:596 +#: libpq/auth.c:1525 libpq/auth.c:1544 #, c-format -msgid "could not open configuration file \"%s\": maximum nesting depth exceeded" -msgstr "no se pudo abrir el archivo de configuración «%s»: nivel de anidamiento máximo excedido" +msgid "could not translate name" +msgstr "no se pudo traducir el nombre" -#: guc-file.l:616 +#: libpq/auth.c:1557 #, c-format -msgid "configuration file recursion in \"%s\"" -msgstr "recursión de archivos de configuración en «%s»" +msgid "realm name too long" +msgstr "nombre de «realm» demasiado largo" -#: guc-file.l:632 libpq/hba.c:2251 libpq/hba.c:2665 +#: libpq/auth.c:1572 #, c-format -msgid "could not open configuration file \"%s\": %m" -msgstr "no se pudo abrir el archivo de configuración «%s»: %m" +msgid "translated account name too long" +msgstr "nombre de cuenta traducido demasiado largo" -#: guc-file.l:643 +#: libpq/auth.c:1753 #, c-format -msgid "skipping missing configuration file \"%s\"" -msgstr "omitiendo el archivo de configuración faltante «%s»" +msgid "could not create socket for Ident connection: %m" +msgstr "no se pudo crear un socket para conexión Ident: %m" -#: guc-file.l:897 +#: libpq/auth.c:1768 #, c-format -msgid "syntax error in file \"%s\" line %u, near end of line" -msgstr "error de sintaxis en el archivo «%s» línea %u, cerca del fin de línea" +msgid "could not bind to local address \"%s\": %m" +msgstr "no se pudo enlazar a la dirección local «%s»: %m" -#: guc-file.l:907 +#: libpq/auth.c:1780 #, c-format -msgid "syntax error in file \"%s\" line %u, near token \"%s\"" -msgstr "error de sintaxis en el archivo «%s» línea %u, cerca de la palabra «%s»" +msgid "could not connect to Ident server at address \"%s\", port %s: %m" +msgstr "no se pudo conectar al servidor Ident en dirección «%s», port %s: %m" -#: guc-file.l:927 +#: libpq/auth.c:1802 #, c-format -msgid "too many syntax errors found, abandoning file \"%s\"" -msgstr "se encontraron demasiados errores de sintaxis, abandonando el archivo «%s»" +msgid "could not send query to Ident server at address \"%s\", port %s: %m" +msgstr "no se pudo enviar consulta Ident al servidor «%s», port %s: %m" -#: guc-file.l:982 +#: libpq/auth.c:1819 #, c-format -msgid "empty configuration directory name: \"%s\"" -msgstr "nombre de directorio de configuración vacío: «%s»" +msgid "could not receive response from Ident server at address \"%s\", port %s: %m" +msgstr "no se pudo recibir respuesta Ident desde el servidor «%s», port %s: %m" -#: guc-file.l:1001 +#: libpq/auth.c:1829 #, c-format -msgid "could not open configuration directory \"%s\": %m" -msgstr "no se pudo abrir el directorio de configuración «%s»: %m" +msgid "invalidly formatted response from Ident server: \"%s\"" +msgstr "respuesta del servidor Ident en formato no válido: «%s»" -#: jit/jit.c:205 utils/fmgr/dfmgr.c:209 utils/fmgr/dfmgr.c:417 -#: utils/fmgr/dfmgr.c:465 +#: libpq/auth.c:1882 #, c-format -msgid "could not access file \"%s\": %m" -msgstr "no se pudo acceder al archivo «%s»: %m" +msgid "peer authentication is not supported on this platform" +msgstr "método de autentificación peer no está soportado en esta plataforma" -#: jsonpath_gram.y:528 jsonpath_scan.l:519 jsonpath_scan.l:530 -#: jsonpath_scan.l:540 jsonpath_scan.l:582 utils/adt/encode.c:482 -#: utils/adt/encode.c:547 utils/adt/jsonfuncs.c:623 utils/adt/varlena.c:336 -#: utils/adt/varlena.c:377 +#: libpq/auth.c:1886 #, c-format -msgid "invalid input syntax for type %s" -msgstr "sintaxis de entrada no válida para tipo %s" +msgid "could not get peer credentials: %m" +msgstr "no se pudo recibir credenciales: %m" -#: jsonpath_gram.y:529 +#: libpq/auth.c:1898 #, c-format -msgid "unrecognized flag character \"%.*s\" in LIKE_REGEX predicate" -msgstr "parámetro «%.*s» no reconocido en predicado LIKE_REGEX" +msgid "could not look up local user ID %ld: %s" +msgstr "no se pudo encontrar el ID del usuario local %ld: %s" -#: jsonpath_gram.y:583 +#: libpq/auth.c:1999 #, c-format -msgid "XQuery \"x\" flag (expanded regular expressions) is not implemented" -msgstr "la opción «x» de XQuery (expresiones regulares expandidas) no está implementada" +msgid "error from underlying PAM layer: %s" +msgstr "se ha recibido un error de la biblioteca PAM: %s" -#. translator: %s is typically "syntax error" -#: jsonpath_scan.l:286 +#: libpq/auth.c:2010 #, c-format -msgid "%s at end of jsonpath input" -msgstr "%s al final de la entrada jsonpath" +msgid "unsupported PAM conversation %d/\"%s\"" +msgstr "conversación PAM no soportada: %d/«%s»" -#. translator: first %s is typically "syntax error" -#: jsonpath_scan.l:293 +#: libpq/auth.c:2070 #, c-format -msgid "%s at or near \"%s\" of jsonpath input" -msgstr "%s en o cerca de «%s» de la entrada jsonpath" +msgid "could not create PAM authenticator: %s" +msgstr "no se pudo crear autenticador PAM: %s" -#: jsonpath_scan.l:498 utils/adt/jsonfuncs.c:617 +#: libpq/auth.c:2081 #, c-format -msgid "unsupported Unicode escape sequence" -msgstr "secuencia de escape Unicode no soportado" +msgid "pam_set_item(PAM_USER) failed: %s" +msgstr "pam_set_item(PAM_USER) falló: %s" -#: lib/dshash.c:247 utils/mmgr/dsa.c:702 utils/mmgr/dsa.c:724 -#: utils/mmgr/dsa.c:805 +#: libpq/auth.c:2113 #, c-format -msgid "Failed on DSA request of size %zu." -msgstr "Falla en petición DSA de tamaño %zu." +msgid "pam_set_item(PAM_RHOST) failed: %s" +msgstr "pam_set_item(PAM_RHOST) falló: %s" -#: libpq/auth-scram.c:249 +#: libpq/auth.c:2125 #, c-format -msgid "client selected an invalid SASL authentication mechanism" -msgstr "cliente eligió un mecanismo de autentificación SASL no válido" +msgid "pam_set_item(PAM_CONV) failed: %s" +msgstr "pam_set_item(PAM_CONV) falló: %s" -#: libpq/auth-scram.c:270 libpq/auth-scram.c:510 libpq/auth-scram.c:521 +#: libpq/auth.c:2138 #, c-format -msgid "invalid SCRAM secret for user \"%s\"" -msgstr "el secreto SCRAM para el usuario «%s» no es válido" +msgid "pam_authenticate failed: %s" +msgstr "pam_authenticate falló: %s" -#: libpq/auth-scram.c:281 +#: libpq/auth.c:2151 #, c-format -msgid "User \"%s\" does not have a valid SCRAM secret." -msgstr "El usuario «%s» no tiene un secreto SCRAM válido." +msgid "pam_acct_mgmt failed: %s" +msgstr "pam_acct_mgmt falló: %s" -#: libpq/auth-scram.c:359 libpq/auth-scram.c:364 libpq/auth-scram.c:701 -#: libpq/auth-scram.c:709 libpq/auth-scram.c:814 libpq/auth-scram.c:827 -#: libpq/auth-scram.c:837 libpq/auth-scram.c:945 libpq/auth-scram.c:952 -#: libpq/auth-scram.c:967 libpq/auth-scram.c:982 libpq/auth-scram.c:996 -#: libpq/auth-scram.c:1014 libpq/auth-scram.c:1029 libpq/auth-scram.c:1340 -#: libpq/auth-scram.c:1348 +#: libpq/auth.c:2162 #, c-format -msgid "malformed SCRAM message" -msgstr "mensaje SCRAM mal formado" +msgid "could not release PAM authenticator: %s" +msgstr "no se pudo liberar autenticador PAM: %s" -#: libpq/auth-scram.c:360 +#: libpq/auth.c:2242 #, c-format -msgid "The message is empty." -msgstr "El mensaje está vacío." +msgid "could not initialize LDAP: error code %d" +msgstr "no se pudo inicializar LDAP: código de error %d" -#: libpq/auth-scram.c:365 +#: libpq/auth.c:2279 #, c-format -msgid "Message length does not match input length." -msgstr "El largo del mensaje no coincide con el largo de entrada." +msgid "could not extract domain name from ldapbasedn" +msgstr "no se pudo extraer el nombre de dominio de ldapbasedn" -#: libpq/auth-scram.c:397 +#: libpq/auth.c:2287 #, c-format -msgid "invalid SCRAM response" -msgstr "respuesta SCRAM no válida" +msgid "LDAP authentication could not find DNS SRV records for \"%s\"" +msgstr "la autentificación LDAP no pudo encontrar registros DNS SRV para «%s»" -#: libpq/auth-scram.c:398 +#: libpq/auth.c:2289 #, c-format -msgid "Nonce does not match." -msgstr "El «nonce» no coincide." +msgid "Set an LDAP server name explicitly." +msgstr "Defina un nombre de servidor LDAP explícitamente." -#: libpq/auth-scram.c:472 +#: libpq/auth.c:2341 #, c-format -msgid "could not generate random salt" -msgstr "no se pudo generar una sal aleatoria" +msgid "could not initialize LDAP: %s" +msgstr "no se pudo inicializar LDAP: %s" -#: libpq/auth-scram.c:702 +#: libpq/auth.c:2351 #, c-format -msgid "Expected attribute \"%c\" but found \"%s\"." -msgstr "Se esperaba un atributo «%c» pero se encontró «%s»." +msgid "ldaps not supported with this LDAP library" +msgstr "ldaps no está soportado con esta biblioteca LDAP" -#: libpq/auth-scram.c:710 libpq/auth-scram.c:838 +#: libpq/auth.c:2359 #, c-format -msgid "Expected character \"=\" for attribute \"%c\"." -msgstr "Se esperaba el carácter «=» para el atributo «%c»." +msgid "could not initialize LDAP: %m" +msgstr "no se pudo inicializar LDAP: %m" -#: libpq/auth-scram.c:815 +#: libpq/auth.c:2369 #, c-format -msgid "Attribute expected, but found end of string." -msgstr "Se esperaba un atributo, se encontró el fin de la cadena." +msgid "could not set LDAP protocol version: %s" +msgstr "no se pudo definir la versión de protocolo LDAP: %s" -#: libpq/auth-scram.c:828 +#: libpq/auth.c:2409 #, c-format -msgid "Attribute expected, but found invalid character \"%s\"." -msgstr "Se esperaba un atributo, se encontró el carácter no válido «%s»." +msgid "could not load function _ldap_start_tls_sA in wldap32.dll" +msgstr "no se pudo cargar la función _ldap_start_tls_sA en wldap32.dll" -#: libpq/auth-scram.c:946 libpq/auth-scram.c:968 +#: libpq/auth.c:2410 #, c-format -msgid "The client selected SCRAM-SHA-256-PLUS, but the SCRAM message does not include channel binding data." -msgstr "El cliente seleccionó SCRAM-SHA-256-PLUS, pero el mensaje SCRAM no incluye los datos de enlazado (binding) del canal." +msgid "LDAP over SSL is not supported on this platform." +msgstr "LDAP sobre SSL no está soportado en esta plataforma." -#: libpq/auth-scram.c:953 libpq/auth-scram.c:983 +#: libpq/auth.c:2426 #, c-format -msgid "Comma expected, but found character \"%s\"." -msgstr "Se esperaba una coma, se encontró el carácter «%s»." +msgid "could not start LDAP TLS session: %s" +msgstr "no se pudo iniciar sesión de LDAP TLS: %s" -#: libpq/auth-scram.c:974 +#: libpq/auth.c:2497 #, c-format -msgid "SCRAM channel binding negotiation error" -msgstr "error de negociación de enlazado (binding) de canal SCRAM" +msgid "LDAP server not specified, and no ldapbasedn" +msgstr "servidor LDAP no especificado, y no hay ldapbasedn" -#: libpq/auth-scram.c:975 +#: libpq/auth.c:2504 #, c-format -msgid "The client supports SCRAM channel binding but thinks the server does not. However, this server does support channel binding." -msgstr "El cliente soporta enlazado (binding) de canal SCRAM, pero piensa que el servidor no. Sin embargo, este servidor sí soporta enlazado de canal." +msgid "LDAP server not specified" +msgstr "servidor LDAP no especificado" -#: libpq/auth-scram.c:997 +#: libpq/auth.c:2566 #, c-format -msgid "The client selected SCRAM-SHA-256 without channel binding, but the SCRAM message includes channel binding data." -msgstr "El cliente seleccionó SCRAM-SHA-256 sin enlazado de canal, pero el mensaje SCRAM incluye datos de enlazado de canal." +msgid "invalid character in user name for LDAP authentication" +msgstr "carácter no válido en nombre de usuario para autentificación LDAP" -#: libpq/auth-scram.c:1008 +#: libpq/auth.c:2583 #, c-format -msgid "unsupported SCRAM channel-binding type \"%s\"" -msgstr "tipo de enlazado de canal SCRAM «%s» no soportado" +msgid "could not perform initial LDAP bind for ldapbinddn \"%s\" on server \"%s\": %s" +msgstr "no se pudo hacer el enlace LDAP inicial para el ldapbinddb «%s» en el servidor «%s»: %s" -#: libpq/auth-scram.c:1015 +#: libpq/auth.c:2612 #, c-format -msgid "Unexpected channel-binding flag \"%s\"." -msgstr "Indicador de enlazado de canal «%s» inesperado." +msgid "could not search LDAP for filter \"%s\" on server \"%s\": %s" +msgstr "no se pudo hacer la búsqueda LDAP para el filtro «%s» en el servidor «%s»: %s" -#: libpq/auth-scram.c:1025 +#: libpq/auth.c:2626 #, c-format -msgid "client uses authorization identity, but it is not supported" -msgstr "el cliente usa identidad de autorización, pero no está soportada" +msgid "LDAP user \"%s\" does not exist" +msgstr "no existe el usuario LDAP «%s»" -#: libpq/auth-scram.c:1030 +#: libpq/auth.c:2627 #, c-format -msgid "Unexpected attribute \"%s\" in client-first-message." -msgstr "Atributo inesperado \"%s\" en client-first-message." +msgid "LDAP search for filter \"%s\" on server \"%s\" returned no entries." +msgstr "La búsqueda LDAP para el filtro «%s» en el servidor «%s» no retornó elementos." -#: libpq/auth-scram.c:1046 +#: libpq/auth.c:2631 #, c-format -msgid "client requires an unsupported SCRAM extension" -msgstr "el cliente requiere una extensión SCRAM no soportada" +msgid "LDAP user \"%s\" is not unique" +msgstr "el usuario LDAP «%s» no es única" -#: libpq/auth-scram.c:1060 +#: libpq/auth.c:2632 #, c-format -msgid "non-printable characters in SCRAM nonce" -msgstr "caracteres no imprimibles en el «nonce» SCRAM" +msgid "LDAP search for filter \"%s\" on server \"%s\" returned %d entry." +msgid_plural "LDAP search for filter \"%s\" on server \"%s\" returned %d entries." +msgstr[0] "La búsqueda LDAP para el filtro «%s» en el servidor «%s» retornó %d elemento." +msgstr[1] "La búsqueda LDAP para el filtro «%s» en el servidor «%s» retornó %d elementos." -#: libpq/auth-scram.c:1188 +#: libpq/auth.c:2652 #, c-format -msgid "could not generate random nonce" -msgstr "no se pudo generar un «nonce» aleatorio" +msgid "could not get dn for the first entry matching \"%s\" on server \"%s\": %s" +msgstr "no se pudo obtener el dn para la primera entrada que coincide con «%s» en el servidor «%s»: %s" -#: libpq/auth-scram.c:1198 +#: libpq/auth.c:2673 #, c-format -msgid "could not encode random nonce" -msgstr "no se pudo codificar un «nonce» aleatorio" +msgid "could not unbind after searching for user \"%s\" on server \"%s\"" +msgstr "no se pudo desconectar (unbind) después de buscar al usuario «%s» en el servidor «%s»" -#: libpq/auth-scram.c:1304 +#: libpq/auth.c:2704 #, c-format -msgid "SCRAM channel binding check failed" -msgstr "la verificación de enlazado (binding) de canal SCRAM falló" +msgid "LDAP login failed for user \"%s\" on server \"%s\": %s" +msgstr "falló el inicio de sesión LDAP para el usuario «%s» en el servidor «%s»: %s" -#: libpq/auth-scram.c:1322 +#: libpq/auth.c:2736 #, c-format -msgid "unexpected SCRAM channel-binding attribute in client-final-message" -msgstr "atributo de enlazado de canal SCRAM inesperado en client-final-message" +msgid "LDAP diagnostics: %s" +msgstr "Diagnóstico LDAP: %s" -#: libpq/auth-scram.c:1341 +#: libpq/auth.c:2774 #, c-format -msgid "Malformed proof in client-final-message." -msgstr "Prueba (proof) mal formada en client-final-message." +msgid "certificate authentication failed for user \"%s\": client certificate contains no user name" +msgstr "la autentificación con certificado falló para el usuario «%s»: el certificado de cliente no contiene un nombre de usuario" -#: libpq/auth-scram.c:1349 +#: libpq/auth.c:2795 #, c-format -msgid "Garbage found at the end of client-final-message." -msgstr "Basura encontrada al final de client-final-message." +msgid "certificate authentication failed for user \"%s\": unable to retrieve subject DN" +msgstr "la autentificación por certificado falló para el usuario «%s»: no se pudo obtener el DN del sujeto" -#: libpq/auth.c:284 +#: libpq/auth.c:2818 #, c-format -msgid "authentication failed for user \"%s\": host rejected" -msgstr "la autentificación falló para el usuario «%s»: anfitrión rechazado" +msgid "certificate validation (clientcert=verify-full) failed for user \"%s\": DN mismatch" +msgstr "la validación de certificado (clientcert=verify-full) falló para el usuario «%s»: discordancia de DN" -#: libpq/auth.c:287 +#: libpq/auth.c:2823 #, c-format -msgid "\"trust\" authentication failed for user \"%s\"" -msgstr "la autentificación «trust» falló para el usuario «%s»" +msgid "certificate validation (clientcert=verify-full) failed for user \"%s\": CN mismatch" +msgstr "la validación de certificado (clientcert=verify-full) falló para el usuario «%s»: discordancia de CN" -#: libpq/auth.c:290 +#: libpq/auth.c:2925 #, c-format -msgid "Ident authentication failed for user \"%s\"" -msgstr "la autentificación Ident falló para el usuario «%s»" +msgid "RADIUS server not specified" +msgstr "servidor RADIUS no especificado" -#: libpq/auth.c:293 +#: libpq/auth.c:2932 #, c-format -msgid "Peer authentication failed for user \"%s\"" -msgstr "la autentificación Peer falló para el usuario «%s»" +msgid "RADIUS secret not specified" +msgstr "secreto RADIUS no especificado" -#: libpq/auth.c:298 +#: libpq/auth.c:2946 #, c-format -msgid "password authentication failed for user \"%s\"" -msgstr "la autentificación password falló para el usuario «%s»" +msgid "RADIUS authentication does not support passwords longer than %d characters" +msgstr "la autentificación RADIUS no soporta contraseñas más largas de %d caracteres" -#: libpq/auth.c:303 +#: libpq/auth.c:3053 libpq/hba.c:1976 #, c-format -msgid "GSSAPI authentication failed for user \"%s\"" -msgstr "la autentificación GSSAPI falló para el usuario «%s»" +msgid "could not translate RADIUS server name \"%s\" to address: %s" +msgstr "no se pudo traducir el nombre de servidor RADIUS «%s» a dirección: %s" -#: libpq/auth.c:306 +#: libpq/auth.c:3067 #, c-format -msgid "SSPI authentication failed for user \"%s\"" -msgstr "la autentificación SSPI falló para el usuario «%s»" +msgid "could not generate random encryption vector" +msgstr "no se pudo generar un vector aleatorio de encriptación" -#: libpq/auth.c:309 +#: libpq/auth.c:3104 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "could not perform MD5 encryption of password" +msgid "could not perform MD5 encryption of password: %s" +msgstr "no se pudo efectuar cifrado MD5 de la contraseña" + +#: libpq/auth.c:3131 #, c-format -msgid "PAM authentication failed for user \"%s\"" -msgstr "la autentificación PAM falló para el usuario «%s»" +msgid "could not create RADIUS socket: %m" +msgstr "no se pudo crear el socket RADIUS: %m" -#: libpq/auth.c:312 +#: libpq/auth.c:3153 #, c-format -msgid "BSD authentication failed for user \"%s\"" -msgstr "la autentificación BSD falló para el usuario «%s»" +msgid "could not bind local RADIUS socket: %m" +msgstr "no se pudo enlazar el socket RADIUS local: %m" -#: libpq/auth.c:315 +#: libpq/auth.c:3163 #, c-format -msgid "LDAP authentication failed for user \"%s\"" -msgstr "la autentificación LDAP falló para el usuario «%s»" +msgid "could not send RADIUS packet: %m" +msgstr "no se pudo enviar el paquete RADIUS: %m" -#: libpq/auth.c:318 +#: libpq/auth.c:3197 libpq/auth.c:3223 #, c-format -msgid "certificate authentication failed for user \"%s\"" -msgstr "la autentificación por certificado falló para el usuario «%s»" +msgid "timeout waiting for RADIUS response from %s" +msgstr "se agotó el tiempo de espera de la respuesta RADIUS desde %s" -#: libpq/auth.c:321 +#: libpq/auth.c:3216 #, c-format -msgid "RADIUS authentication failed for user \"%s\"" -msgstr "la autentificación RADIUS falló para el usuario «%s»" +msgid "could not check status on RADIUS socket: %m" +msgstr "no se pudo verificar el estado en el socket %m" -#: libpq/auth.c:324 +#: libpq/auth.c:3246 #, c-format -msgid "authentication failed for user \"%s\": invalid authentication method" -msgstr "la autentificación falló para el usuario «%s»: método de autentificación no válido" +msgid "could not read RADIUS response: %m" +msgstr "no se pudo leer la respuesta RADIUS: %m" -#: libpq/auth.c:328 +#: libpq/auth.c:3259 libpq/auth.c:3263 #, c-format -msgid "Connection matched pg_hba.conf line %d: \"%s\"" -msgstr "La conexión coincidió con la línea %d de pg_hba.conf: «%s»" +msgid "RADIUS response from %s was sent from incorrect port: %d" +msgstr "la respuesta RADIUS desde %s fue enviada desde el port incorrecto: %d" -#: libpq/auth.c:371 +#: libpq/auth.c:3272 #, c-format -msgid "authentication identifier set more than once" -msgstr "identificador de autentificación establecido más de una vez" +msgid "RADIUS response from %s too short: %d" +msgstr "la respuesta RADIUS desde %s es demasiado corta: %d" -#: libpq/auth.c:372 +#: libpq/auth.c:3279 #, c-format -msgid "previous identifier: \"%s\"; new identifier: \"%s\"" -msgstr "identificador anterior: «%s»; nuevo identificador: «%s»" +msgid "RADIUS response from %s has corrupt length: %d (actual length %d)" +msgstr "la respuesta RADIUS desde %ss tiene largo corrupto: %d (largo real %d)" -#: libpq/auth.c:381 +#: libpq/auth.c:3287 #, c-format -msgid "connection authenticated: identity=\"%s\" method=%s (%s:%d)" -msgstr "conexión autenticada: identidad=«%s» método=%s (%s:%d)" +msgid "RADIUS response from %s is to a different request: %d (should be %d)" +msgstr "la respuesta RADIUS desde %s es a una petición diferente: %d (debería ser %d)" + +#: libpq/auth.c:3312 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "could not perform MD5 encryption of received packet" +msgid "could not perform MD5 encryption of received packet: %s" +msgstr "no se pudo realizar cifrado MD5 del paquete recibido" -#: libpq/auth.c:420 +#: libpq/auth.c:3322 #, c-format -msgid "client certificates can only be checked if a root certificate store is available" -msgstr "los certificados de cliente sólo pueden verificarse si un almacén de certificado raíz está disponible" +msgid "RADIUS response from %s has incorrect MD5 signature" +msgstr "la respuesta RADIUS desde %s tiene firma MD5 incorrecta" -#: libpq/auth.c:431 +#: libpq/auth.c:3340 #, c-format -msgid "connection requires a valid client certificate" -msgstr "la conexión requiere un certificado de cliente válido" - -#: libpq/auth.c:462 libpq/auth.c:508 -msgid "GSS encryption" -msgstr "cifrado GSS" - -#: libpq/auth.c:465 libpq/auth.c:511 -msgid "SSL encryption" -msgstr "cifrado SSL" - -#: libpq/auth.c:467 libpq/auth.c:513 -msgid "no encryption" -msgstr "sin cifrado" - -#. translator: last %s describes encryption state -#: libpq/auth.c:473 -#, c-format -msgid "pg_hba.conf rejects replication connection for host \"%s\", user \"%s\", %s" -msgstr "pg_hba.conf rechaza la conexión de replicación para el servidor «%s», usuario «%s», %s" - -#. translator: last %s describes encryption state -#: libpq/auth.c:480 -#, c-format -msgid "pg_hba.conf rejects connection for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\", %s" -msgstr "pg_hba.conf rechaza la conexión para el servidor «%s», usuario «%s», base de datos «%s», %s" - -#: libpq/auth.c:518 -#, c-format -msgid "Client IP address resolved to \"%s\", forward lookup matches." -msgstr "La dirección IP del cliente fue resuelta a «%s», este resultado es coincidente." - -#: libpq/auth.c:521 -#, c-format -msgid "Client IP address resolved to \"%s\", forward lookup not checked." -msgstr "La dirección IP del cliente fue resuelta a «%s», este resultado no fue verificado." - -#: libpq/auth.c:524 -#, c-format -msgid "Client IP address resolved to \"%s\", forward lookup does not match." -msgstr "La dirección IP del cliente fue resuelta a «%s», este resultado no es coincidente." - -#: libpq/auth.c:527 -#, c-format -msgid "Could not translate client host name \"%s\" to IP address: %s." -msgstr "No se pudo traducir el nombre de host del cliente «%s» a una dirección IP: %s." - -#: libpq/auth.c:532 -#, c-format -msgid "Could not resolve client IP address to a host name: %s." -msgstr "No se pudo obtener la dirección IP del cliente a un nombre de host: %s." - -#. translator: last %s describes encryption state -#: libpq/auth.c:540 -#, c-format -msgid "no pg_hba.conf entry for replication connection from host \"%s\", user \"%s\", %s" -msgstr "no hay una línea en pg_hba.conf para la conexión de replicación desde el servidor «%s», usuario «%s», %s" - -#. translator: last %s describes encryption state -#: libpq/auth.c:548 -#, c-format -msgid "no pg_hba.conf entry for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\", %s" -msgstr "no hay una línea en pg_hba.conf para «%s», usuario «%s», base de datos «%s», %s" - -#: libpq/auth.c:721 -#, c-format -msgid "expected password response, got message type %d" -msgstr "se esperaba una respuesta de contraseña, se obtuvo mensaje de tipo %d" - -#: libpq/auth.c:742 -#, c-format -msgid "invalid password packet size" -msgstr "el tamaño del paquete de contraseña no es válido" - -#: libpq/auth.c:760 -#, c-format -msgid "empty password returned by client" -msgstr "el cliente retornó una contraseña vacía" - -#: libpq/auth.c:887 libpq/hba.c:1366 -#, c-format -msgid "MD5 authentication is not supported when \"db_user_namespace\" is enabled" -msgstr "la autentificación MD5 no está soportada cuando «db_user_namespace» está activo" - -#: libpq/auth.c:893 -#, c-format -msgid "could not generate random MD5 salt" -msgstr "no se pudo generar una sal MD5 aleatoria" - -#: libpq/auth.c:959 -#, c-format -msgid "expected SASL response, got message type %d" -msgstr "se esperaba una respuesta SASL, se obtuvo mensaje de tipo %d" - -#: libpq/auth.c:1088 libpq/be-secure-gssapi.c:535 -#, c-format -msgid "could not set environment: %m" -msgstr "no se pudo establecer el ambiente: %m" - -#: libpq/auth.c:1124 -#, c-format -msgid "expected GSS response, got message type %d" -msgstr "se esperaba una respuesta GSS, se obtuvo mensaje de tipo %d" - -#: libpq/auth.c:1184 -msgid "accepting GSS security context failed" -msgstr "falló la aceptación del contexto de seguridad GSS" - -#: libpq/auth.c:1225 -msgid "retrieving GSS user name failed" -msgstr "falló la obtención del nombre de usuario GSS" - -#: libpq/auth.c:1374 -msgid "could not acquire SSPI credentials" -msgstr "no se pudo obtener las credenciales SSPI" - -#: libpq/auth.c:1399 -#, c-format -msgid "expected SSPI response, got message type %d" -msgstr "se esperaba una respuesta SSPI, se obtuvo mensaje de tipo %d" - -#: libpq/auth.c:1477 -msgid "could not accept SSPI security context" -msgstr "no se pudo aceptar un contexto SSPI" - -#: libpq/auth.c:1539 -msgid "could not get token from SSPI security context" -msgstr "no se pudo obtener un testigo (token) desde el contexto de seguridad SSPI" - -#: libpq/auth.c:1678 libpq/auth.c:1697 -#, c-format -msgid "could not translate name" -msgstr "no se pudo traducir el nombre" - -#: libpq/auth.c:1710 -#, c-format -msgid "realm name too long" -msgstr "nombre de «realm» demasiado largo" - -#: libpq/auth.c:1725 -#, c-format -msgid "translated account name too long" -msgstr "nombre de cuenta traducido demasiado largo" - -#: libpq/auth.c:1906 -#, c-format -msgid "could not create socket for Ident connection: %m" -msgstr "no se pudo crear un socket para conexión Ident: %m" - -#: libpq/auth.c:1921 -#, c-format -msgid "could not bind to local address \"%s\": %m" -msgstr "no se pudo enlazar a la dirección local «%s»: %m" - -#: libpq/auth.c:1933 -#, c-format -msgid "could not connect to Ident server at address \"%s\", port %s: %m" -msgstr "no se pudo conectar al servidor Ident en dirección «%s», port %s: %m" - -#: libpq/auth.c:1955 -#, c-format -msgid "could not send query to Ident server at address \"%s\", port %s: %m" -msgstr "no se pudo enviar consulta Ident al servidor «%s», port %s: %m" - -#: libpq/auth.c:1972 -#, c-format -msgid "could not receive response from Ident server at address \"%s\", port %s: %m" -msgstr "no se pudo recibir respuesta Ident desde el servidor «%s», port %s: %m" - -#: libpq/auth.c:1982 -#, c-format -msgid "invalidly formatted response from Ident server: \"%s\"" -msgstr "respuesta del servidor Ident en formato no válido: «%s»" - -#: libpq/auth.c:2035 -#, c-format -msgid "peer authentication is not supported on this platform" -msgstr "método de autentificación peer no está soportado en esta plataforma" - -#: libpq/auth.c:2039 -#, c-format -msgid "could not get peer credentials: %m" -msgstr "no se pudo recibir credenciales: %m" - -#: libpq/auth.c:2051 -#, c-format -msgid "could not look up local user ID %ld: %s" -msgstr "no se pudo encontrar el ID del usuario local %ld: %s" - -#: libpq/auth.c:2152 -#, c-format -msgid "error from underlying PAM layer: %s" -msgstr "se ha recibido un error de la biblioteca PAM: %s" - -#: libpq/auth.c:2163 -#, c-format -msgid "unsupported PAM conversation %d/\"%s\"" -msgstr "conversación PAM no soportada: %d/«%s»" - -#: libpq/auth.c:2223 -#, c-format -msgid "could not create PAM authenticator: %s" -msgstr "no se pudo crear autenticador PAM: %s" - -#: libpq/auth.c:2234 -#, c-format -msgid "pam_set_item(PAM_USER) failed: %s" -msgstr "pam_set_item(PAM_USER) falló: %s" - -#: libpq/auth.c:2266 -#, c-format -msgid "pam_set_item(PAM_RHOST) failed: %s" -msgstr "pam_set_item(PAM_RHOST) falló: %s" - -#: libpq/auth.c:2278 -#, c-format -msgid "pam_set_item(PAM_CONV) failed: %s" -msgstr "pam_set_item(PAM_CONV) falló: %s" - -#: libpq/auth.c:2291 -#, c-format -msgid "pam_authenticate failed: %s" -msgstr "pam_authenticate falló: %s" - -#: libpq/auth.c:2304 -#, c-format -msgid "pam_acct_mgmt failed: %s" -msgstr "pam_acct_mgmt falló: %s" - -#: libpq/auth.c:2315 -#, c-format -msgid "could not release PAM authenticator: %s" -msgstr "no se pudo liberar autenticador PAM: %s" - -#: libpq/auth.c:2395 -#, c-format -msgid "could not initialize LDAP: error code %d" -msgstr "no se pudo inicializar LDAP: código de error %d" - -#: libpq/auth.c:2432 -#, c-format -msgid "could not extract domain name from ldapbasedn" -msgstr "no se pudo extraer el nombre de dominio de ldapbasedn" - -#: libpq/auth.c:2440 -#, c-format -msgid "LDAP authentication could not find DNS SRV records for \"%s\"" -msgstr "la autentificación LDAP no pudo encontrar registros DNS SRV para «%s»" - -#: libpq/auth.c:2442 -#, c-format -msgid "Set an LDAP server name explicitly." -msgstr "Defina un nombre de servidor LDAP explícitamente." - -#: libpq/auth.c:2494 -#, c-format -msgid "could not initialize LDAP: %s" -msgstr "no se pudo inicializar LDAP: %s" - -#: libpq/auth.c:2504 -#, c-format -msgid "ldaps not supported with this LDAP library" -msgstr "ldaps no está soportado con esta biblioteca LDAP" - -#: libpq/auth.c:2512 -#, c-format -msgid "could not initialize LDAP: %m" -msgstr "no se pudo inicializar LDAP: %m" - -#: libpq/auth.c:2522 -#, c-format -msgid "could not set LDAP protocol version: %s" -msgstr "no se pudo definir la versión de protocolo LDAP: %s" - -#: libpq/auth.c:2562 -#, c-format -msgid "could not load function _ldap_start_tls_sA in wldap32.dll" -msgstr "no se pudo cargar la función _ldap_start_tls_sA en wldap32.dll" - -#: libpq/auth.c:2563 -#, c-format -msgid "LDAP over SSL is not supported on this platform." -msgstr "LDAP sobre SSL no está soportado en esta plataforma." - -#: libpq/auth.c:2579 -#, c-format -msgid "could not start LDAP TLS session: %s" -msgstr "no se pudo iniciar sesión de LDAP TLS: %s" - -#: libpq/auth.c:2650 -#, c-format -msgid "LDAP server not specified, and no ldapbasedn" -msgstr "servidor LDAP no especificado, y no hay ldapbasedn" - -#: libpq/auth.c:2657 -#, c-format -msgid "LDAP server not specified" -msgstr "servidor LDAP no especificado" - -#: libpq/auth.c:2719 -#, c-format -msgid "invalid character in user name for LDAP authentication" -msgstr "carácter no válido en nombre de usuario para autentificación LDAP" - -#: libpq/auth.c:2736 -#, c-format -msgid "could not perform initial LDAP bind for ldapbinddn \"%s\" on server \"%s\": %s" -msgstr "no se pudo hacer el enlace LDAP inicial para el ldapbinddb «%s» en el servidor «%s»: %s" - -#: libpq/auth.c:2765 -#, c-format -msgid "could not search LDAP for filter \"%s\" on server \"%s\": %s" -msgstr "no se pudo hacer la búsqueda LDAP para el filtro «%s» en el servidor «%s»: %s" - -#: libpq/auth.c:2779 -#, c-format -msgid "LDAP user \"%s\" does not exist" -msgstr "no existe el usuario LDAP «%s»" - -#: libpq/auth.c:2780 -#, c-format -msgid "LDAP search for filter \"%s\" on server \"%s\" returned no entries." -msgstr "La búsqueda LDAP para el filtro «%s» en el servidor «%s» no retornó elementos." - -#: libpq/auth.c:2784 -#, c-format -msgid "LDAP user \"%s\" is not unique" -msgstr "el usuario LDAP «%s» no es única" - -#: libpq/auth.c:2785 -#, c-format -msgid "LDAP search for filter \"%s\" on server \"%s\" returned %d entry." -msgid_plural "LDAP search for filter \"%s\" on server \"%s\" returned %d entries." -msgstr[0] "La búsqueda LDAP para el filtro «%s» en el servidor «%s» retornó %d elemento." -msgstr[1] "La búsqueda LDAP para el filtro «%s» en el servidor «%s» retornó %d elementos." - -#: libpq/auth.c:2805 -#, c-format -msgid "could not get dn for the first entry matching \"%s\" on server \"%s\": %s" -msgstr "no se pudo obtener el dn para la primera entrada que coincide con «%s» en el servidor «%s»: %s" - -#: libpq/auth.c:2826 -#, c-format -msgid "could not unbind after searching for user \"%s\" on server \"%s\"" -msgstr "no se pudo desconectar (unbind) después de buscar al usuario «%s» en el servidor «%s»" - -#: libpq/auth.c:2857 -#, c-format -msgid "LDAP login failed for user \"%s\" on server \"%s\": %s" -msgstr "falló el inicio de sesión LDAP para el usuario «%s» en el servidor «%s»: %s" - -#: libpq/auth.c:2889 -#, c-format -msgid "LDAP diagnostics: %s" -msgstr "Diagnóstico LDAP: %s" - -#: libpq/auth.c:2927 -#, c-format -msgid "certificate authentication failed for user \"%s\": client certificate contains no user name" -msgstr "la autentificación con certificado falló para el usuario «%s»: el certificado de cliente no contiene un nombre de usuario" - -#: libpq/auth.c:2948 -#, c-format -msgid "certificate authentication failed for user \"%s\": unable to retrieve subject DN" -msgstr "la autentificación por certificado falló para el usuario «%s»: no se pudo obtener el DN del sujeto" - -#: libpq/auth.c:2971 -#, c-format -msgid "certificate validation (clientcert=verify-full) failed for user \"%s\": DN mismatch" -msgstr "la validación de certificado (clientcert=verify-full) falló para el usuario «%s»: discordancia de DN" - -#: libpq/auth.c:2976 -#, c-format -msgid "certificate validation (clientcert=verify-full) failed for user \"%s\": CN mismatch" -msgstr "la validación de certificado (clientcert=verify-full) falló para el usuario «%s»: discordancia de CN" - -#: libpq/auth.c:3078 -#, c-format -msgid "RADIUS server not specified" -msgstr "servidor RADIUS no especificado" - -#: libpq/auth.c:3085 -#, c-format -msgid "RADIUS secret not specified" -msgstr "secreto RADIUS no especificado" - -#: libpq/auth.c:3099 -#, c-format -msgid "RADIUS authentication does not support passwords longer than %d characters" -msgstr "la autentificación RADIUS no soporta contraseñas más largas de %d caracteres" - -#: libpq/auth.c:3206 libpq/hba.c:2004 -#, c-format -msgid "could not translate RADIUS server name \"%s\" to address: %s" -msgstr "no se pudo traducir el nombre de servidor RADIUS «%s» a dirección: %s" - -#: libpq/auth.c:3220 -#, c-format -msgid "could not generate random encryption vector" -msgstr "no se pudo generar un vector aleatorio de encriptación" - -#: libpq/auth.c:3254 -#, c-format -msgid "could not perform MD5 encryption of password" -msgstr "no se pudo efectuar cifrado MD5 de la contraseña" - -#: libpq/auth.c:3280 -#, c-format -msgid "could not create RADIUS socket: %m" -msgstr "no se pudo crear el socket RADIUS: %m" - -#: libpq/auth.c:3302 -#, c-format -msgid "could not bind local RADIUS socket: %m" -msgstr "no se pudo enlazar el socket RADIUS local: %m" - -#: libpq/auth.c:3312 -#, c-format -msgid "could not send RADIUS packet: %m" -msgstr "no se pudo enviar el paquete RADIUS: %m" - -#: libpq/auth.c:3345 libpq/auth.c:3371 -#, c-format -msgid "timeout waiting for RADIUS response from %s" -msgstr "se agotó el tiempo de espera de la respuesta RADIUS desde %s" - -#: libpq/auth.c:3364 -#, c-format -msgid "could not check status on RADIUS socket: %m" -msgstr "no se pudo verificar el estado en el socket %m" - -#: libpq/auth.c:3394 -#, c-format -msgid "could not read RADIUS response: %m" -msgstr "no se pudo leer la respuesta RADIUS: %m" - -#: libpq/auth.c:3407 libpq/auth.c:3411 -#, c-format -msgid "RADIUS response from %s was sent from incorrect port: %d" -msgstr "la respuesta RADIUS desde %s fue enviada desde el port incorrecto: %d" - -#: libpq/auth.c:3420 -#, c-format -msgid "RADIUS response from %s too short: %d" -msgstr "la respuesta RADIUS desde %s es demasiado corta: %d" - -#: libpq/auth.c:3427 -#, c-format -msgid "RADIUS response from %s has corrupt length: %d (actual length %d)" -msgstr "la respuesta RADIUS desde %ss tiene largo corrupto: %d (largo real %d)" - -#: libpq/auth.c:3435 -#, c-format -msgid "RADIUS response from %s is to a different request: %d (should be %d)" -msgstr "la respuesta RADIUS desde %s es a una petición diferente: %d (debería ser %d)" - -#: libpq/auth.c:3460 -#, c-format -msgid "could not perform MD5 encryption of received packet" -msgstr "no se pudo realizar cifrado MD5 del paquete recibido" - -#: libpq/auth.c:3469 -#, c-format -msgid "RADIUS response from %s has incorrect MD5 signature" -msgstr "la respuesta RADIUS desde %s tiene firma MD5 incorrecta" - -#: libpq/auth.c:3487 -#, c-format -msgid "RADIUS response from %s has invalid code (%d) for user \"%s\"" -msgstr "la respuesta RADIUS desde %s tiene código no válido (%d) para el usuario «%s»" +msgid "RADIUS response from %s has invalid code (%d) for user \"%s\"" +msgstr "la respuesta RADIUS desde %s tiene código no válido (%d) para el usuario «%s»" #: libpq/be-fsstubs.c:128 libpq/be-fsstubs.c:157 libpq/be-fsstubs.c:185 #: libpq/be-fsstubs.c:211 libpq/be-fsstubs.c:236 libpq/be-fsstubs.c:274 @@ -13961,8 +14480,8 @@ msgstr "no se pudo escribir el archivo del servidor «%s»: %m" msgid "large object read request is too large" msgstr "el tamaño de petición de lectura de objeto grande es muy grande" -#: libpq/be-fsstubs.c:800 utils/adt/genfile.c:267 utils/adt/genfile.c:306 -#: utils/adt/genfile.c:342 +#: libpq/be-fsstubs.c:800 utils/adt/genfile.c:262 utils/adt/genfile.c:301 +#: utils/adt/genfile.c:337 #, c-format msgid "requested length cannot be negative" msgstr "el tamaño solicitado no puede ser negativo" @@ -13989,22 +14508,22 @@ msgstr "la orden «%s» falló" msgid "could not access private key file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo acceder al archivo de la llave privada «%s»: %m" -#: libpq/be-secure-common.c:150 +#: libpq/be-secure-common.c:151 #, c-format msgid "private key file \"%s\" is not a regular file" msgstr "el archivo de llave privada «%s» no es un archivo regular" -#: libpq/be-secure-common.c:165 +#: libpq/be-secure-common.c:177 #, c-format msgid "private key file \"%s\" must be owned by the database user or root" msgstr "el archivo de llave privada «%s» debe ser de propiedad del usuario de base de datos o root" -#: libpq/be-secure-common.c:188 +#: libpq/be-secure-common.c:187 #, c-format msgid "private key file \"%s\" has group or world access" msgstr "el archivo de la llave privada «%s» tiene acceso para el grupo u otros" -#: libpq/be-secure-common.c:190 +#: libpq/be-secure-common.c:189 #, c-format msgid "File must have permissions u=rw (0600) or less if owned by the database user, or permissions u=rw,g=r (0640) or less if owned by root." msgstr "El archivo debe tener permisos u=rw (0600) o menos si es de propiedad del usuario de base deatos, o permisos u=rw,g=r (0640) o menos si es de root." @@ -14050,203 +14569,203 @@ msgstr "no se pudo aceptar un contexto de seguridad GSSAPI" msgid "GSSAPI size check error" msgstr "error de verificación de tamaño GSSAPI" -#: libpq/be-secure-openssl.c:115 +#: libpq/be-secure-openssl.c:122 #, c-format msgid "could not create SSL context: %s" msgstr "no se pudo crear un contexto SSL: %s" -#: libpq/be-secure-openssl.c:141 +#: libpq/be-secure-openssl.c:148 #, c-format msgid "could not load server certificate file \"%s\": %s" msgstr "no se pudo cargar el archivo de certificado de servidor «%s»: %s" -#: libpq/be-secure-openssl.c:161 +#: libpq/be-secure-openssl.c:168 #, c-format msgid "private key file \"%s\" cannot be reloaded because it requires a passphrase" msgstr "el archivo de clave privada \"%s\" no se puede volver a cargar porque requiere una contraseña" -#: libpq/be-secure-openssl.c:166 +#: libpq/be-secure-openssl.c:173 #, c-format msgid "could not load private key file \"%s\": %s" msgstr "no se pudo cargar el archivo de la llave privada «%s»: %s" -#: libpq/be-secure-openssl.c:175 +#: libpq/be-secure-openssl.c:182 #, c-format msgid "check of private key failed: %s" msgstr "falló la revisión de la llave privada: %s" #. translator: first %s is a GUC option name, second %s is its value -#: libpq/be-secure-openssl.c:188 libpq/be-secure-openssl.c:211 +#: libpq/be-secure-openssl.c:195 libpq/be-secure-openssl.c:218 #, c-format msgid "\"%s\" setting \"%s\" not supported by this build" msgstr "el valor «%2$s» para la opción «%1$s» no está soportado en este servidor" -#: libpq/be-secure-openssl.c:198 +#: libpq/be-secure-openssl.c:205 #, c-format msgid "could not set minimum SSL protocol version" msgstr "no se pudo definir la versión mínima de protocolo SSL" -#: libpq/be-secure-openssl.c:221 +#: libpq/be-secure-openssl.c:228 #, c-format msgid "could not set maximum SSL protocol version" msgstr "no se pudo definir la versión máxima de protocolo SSL" -#: libpq/be-secure-openssl.c:237 +#: libpq/be-secure-openssl.c:244 #, c-format msgid "could not set SSL protocol version range" msgstr "no se pudo definir el rango de versión de protocolo SSL" -#: libpq/be-secure-openssl.c:238 +#: libpq/be-secure-openssl.c:245 #, c-format msgid "\"%s\" cannot be higher than \"%s\"" msgstr "«%s» no puede ser más alto que «%s»" -#: libpq/be-secure-openssl.c:275 +#: libpq/be-secure-openssl.c:282 #, c-format msgid "could not set the cipher list (no valid ciphers available)" msgstr "no se pudo establecer la lista de cifrado (no hay cifradores disponibles)" -#: libpq/be-secure-openssl.c:295 +#: libpq/be-secure-openssl.c:302 #, c-format msgid "could not load root certificate file \"%s\": %s" msgstr "no se pudo cargar el archivo del certificado raíz «%s»: %s" -#: libpq/be-secure-openssl.c:344 +#: libpq/be-secure-openssl.c:351 #, c-format msgid "could not load SSL certificate revocation list file \"%s\": %s" msgstr "no se pudo cargar el archivo de lista de revocación de certificados SSL «%s»: %s" -#: libpq/be-secure-openssl.c:352 +#: libpq/be-secure-openssl.c:359 #, c-format msgid "could not load SSL certificate revocation list directory \"%s\": %s" msgstr "no se pudo cargar el directorio de lista de revocación de certificados SSL «%s»: %s" -#: libpq/be-secure-openssl.c:360 +#: libpq/be-secure-openssl.c:367 #, c-format msgid "could not load SSL certificate revocation list file \"%s\" or directory \"%s\": %s" msgstr "no se pudo cargar el archivo de lista de revocación de certificados SSL «%s» o directorio «%s»: %s" -#: libpq/be-secure-openssl.c:418 +#: libpq/be-secure-openssl.c:425 #, c-format msgid "could not initialize SSL connection: SSL context not set up" msgstr "no se pudo inicializar la conexión SSL: el contexto SSL no está instalado" -#: libpq/be-secure-openssl.c:429 +#: libpq/be-secure-openssl.c:436 #, c-format msgid "could not initialize SSL connection: %s" msgstr "no se pudo inicializar la conexión SSL: %s" -#: libpq/be-secure-openssl.c:437 +#: libpq/be-secure-openssl.c:444 #, c-format msgid "could not set SSL socket: %s" msgstr "no se definir un socket SSL: %s" -#: libpq/be-secure-openssl.c:492 +#: libpq/be-secure-openssl.c:499 #, c-format msgid "could not accept SSL connection: %m" msgstr "no se pudo aceptar una conexión SSL: %m" -#: libpq/be-secure-openssl.c:496 libpq/be-secure-openssl.c:549 +#: libpq/be-secure-openssl.c:503 libpq/be-secure-openssl.c:556 #, c-format msgid "could not accept SSL connection: EOF detected" msgstr "no se pudo aceptar una conexión SSL: se detectó EOF" -#: libpq/be-secure-openssl.c:535 +#: libpq/be-secure-openssl.c:542 #, c-format msgid "could not accept SSL connection: %s" msgstr "no se pudo aceptar una conexión SSL: %s" -#: libpq/be-secure-openssl.c:538 +#: libpq/be-secure-openssl.c:545 #, c-format msgid "This may indicate that the client does not support any SSL protocol version between %s and %s." msgstr "Esto puede indicar que el cliente no soporta ninguna versión del protocolo SSL entre %s and %s." -#: libpq/be-secure-openssl.c:554 libpq/be-secure-openssl.c:734 -#: libpq/be-secure-openssl.c:798 +#: libpq/be-secure-openssl.c:561 libpq/be-secure-openssl.c:741 +#: libpq/be-secure-openssl.c:805 #, c-format msgid "unrecognized SSL error code: %d" msgstr "código de error SSL no reconocido: %d" -#: libpq/be-secure-openssl.c:600 +#: libpq/be-secure-openssl.c:607 #, c-format msgid "SSL certificate's common name contains embedded null" msgstr "el «common name» del certificado SSL contiene un carácter null" -#: libpq/be-secure-openssl.c:640 +#: libpq/be-secure-openssl.c:647 #, c-format msgid "SSL certificate's distinguished name contains embedded null" msgstr "el elemento de nombre distinguido en el certificado SSL contiene un carácter null" -#: libpq/be-secure-openssl.c:723 libpq/be-secure-openssl.c:782 +#: libpq/be-secure-openssl.c:730 libpq/be-secure-openssl.c:789 #, c-format msgid "SSL error: %s" msgstr "error de SSL: %s" -#: libpq/be-secure-openssl.c:964 +#: libpq/be-secure-openssl.c:971 #, c-format msgid "could not open DH parameters file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo abrir el archivo de parámetros DH «%s»: %m" -#: libpq/be-secure-openssl.c:976 +#: libpq/be-secure-openssl.c:983 #, c-format msgid "could not load DH parameters file: %s" msgstr "no se pudo cargar el archivo de parámetros DH: %s" -#: libpq/be-secure-openssl.c:986 +#: libpq/be-secure-openssl.c:993 #, c-format msgid "invalid DH parameters: %s" msgstr "parámetros DH no válidos: %s" -#: libpq/be-secure-openssl.c:995 +#: libpq/be-secure-openssl.c:1002 #, c-format msgid "invalid DH parameters: p is not prime" msgstr "parámetros DH no válidos: p no es primo" -#: libpq/be-secure-openssl.c:1004 +#: libpq/be-secure-openssl.c:1011 #, c-format msgid "invalid DH parameters: neither suitable generator or safe prime" msgstr "parámetros DH no válidos: no hay generador apropiado o primo seguro" -#: libpq/be-secure-openssl.c:1165 +#: libpq/be-secure-openssl.c:1172 #, c-format msgid "DH: could not load DH parameters" msgstr "DH: no se pudo cargar los parámetros DH" -#: libpq/be-secure-openssl.c:1173 +#: libpq/be-secure-openssl.c:1180 #, c-format msgid "DH: could not set DH parameters: %s" msgstr "DH: no se pudo definir los parámetros DH: %s" -#: libpq/be-secure-openssl.c:1200 +#: libpq/be-secure-openssl.c:1207 #, c-format msgid "ECDH: unrecognized curve name: %s" msgstr "ECDH: nombre de curva no reconocida: %s" -#: libpq/be-secure-openssl.c:1209 +#: libpq/be-secure-openssl.c:1216 #, c-format msgid "ECDH: could not create key" msgstr "ECDH: no se pudo crear la llave" -#: libpq/be-secure-openssl.c:1237 +#: libpq/be-secure-openssl.c:1244 msgid "no SSL error reported" msgstr "código de error SSL no reportado" -#: libpq/be-secure-openssl.c:1241 +#: libpq/be-secure-openssl.c:1248 #, c-format msgid "SSL error code %lu" msgstr "código de error SSL %lu" -#: libpq/be-secure-openssl.c:1395 +#: libpq/be-secure-openssl.c:1402 #, c-format msgid "could not create BIO" msgstr "no se pudo crear BIO" -#: libpq/be-secure-openssl.c:1405 +#: libpq/be-secure-openssl.c:1412 #, c-format msgid "could not get NID for ASN1_OBJECT object" msgstr "no se pudo obtener NID para objeto ASN1_OBJECT" -#: libpq/be-secure-openssl.c:1413 +#: libpq/be-secure-openssl.c:1420 #, c-format msgid "could not convert NID %d to an ASN1_OBJECT structure" msgstr "no se pudo convertir NID %d en una estructura ASN1_OBJECT" @@ -14271,397 +14790,392 @@ msgstr "El usuario «%s» no tiene una contraseña asignada." msgid "User \"%s\" has an expired password." msgstr "El usuario «%s» tiene contraseña expirada." -#: libpq/crypt.c:179 +#: libpq/crypt.c:181 #, c-format msgid "User \"%s\" has a password that cannot be used with MD5 authentication." msgstr "El usuario \"%s\" tiene una contraseña que no se puede usar con la autentificación MD5." -#: libpq/crypt.c:203 libpq/crypt.c:244 libpq/crypt.c:268 +#: libpq/crypt.c:202 libpq/crypt.c:244 libpq/crypt.c:264 #, c-format msgid "Password does not match for user \"%s\"." msgstr "La contraseña no coincide para el usuario «%s»." -#: libpq/crypt.c:287 +#: libpq/crypt.c:283 #, c-format msgid "Password of user \"%s\" is in unrecognized format." msgstr "La contraseña del usuario \"%s\" está en un formato no reconocido." -#: libpq/hba.c:241 +#: libpq/hba.c:209 #, c-format msgid "authentication file token too long, skipping: \"%s\"" msgstr "una palabra en el archivo de autentificación es demasiado larga, omitiendo: «%s»" -#: libpq/hba.c:413 +#: libpq/hba.c:381 #, c-format msgid "could not open secondary authentication file \"@%s\" as \"%s\": %m" msgstr "no se pudo abrir el archivo secundario de autentificación «@%s» como «%s»: %m" -#: libpq/hba.c:859 +#: libpq/hba.c:832 #, c-format msgid "error enumerating network interfaces: %m" msgstr "error al enumerar interfaces de red: %m" #. translator: the second %s is a list of auth methods -#: libpq/hba.c:886 +#: libpq/hba.c:859 #, c-format msgid "authentication option \"%s\" is only valid for authentication methods %s" msgstr "la opción de autentificación «%s» sólo es válida para los métodos de autentificación %s" -#: libpq/hba.c:888 libpq/hba.c:908 libpq/hba.c:946 libpq/hba.c:996 -#: libpq/hba.c:1010 libpq/hba.c:1034 libpq/hba.c:1043 libpq/hba.c:1056 -#: libpq/hba.c:1077 libpq/hba.c:1090 libpq/hba.c:1110 libpq/hba.c:1132 -#: libpq/hba.c:1144 libpq/hba.c:1203 libpq/hba.c:1223 libpq/hba.c:1237 -#: libpq/hba.c:1257 libpq/hba.c:1268 libpq/hba.c:1283 libpq/hba.c:1302 -#: libpq/hba.c:1318 libpq/hba.c:1330 libpq/hba.c:1367 libpq/hba.c:1408 -#: libpq/hba.c:1421 libpq/hba.c:1443 libpq/hba.c:1455 libpq/hba.c:1473 -#: libpq/hba.c:1523 libpq/hba.c:1567 libpq/hba.c:1578 libpq/hba.c:1594 -#: libpq/hba.c:1611 libpq/hba.c:1622 libpq/hba.c:1641 libpq/hba.c:1657 -#: libpq/hba.c:1673 libpq/hba.c:1727 libpq/hba.c:1744 libpq/hba.c:1757 -#: libpq/hba.c:1769 libpq/hba.c:1788 libpq/hba.c:1875 libpq/hba.c:1893 -#: libpq/hba.c:1987 libpq/hba.c:2006 libpq/hba.c:2035 libpq/hba.c:2048 -#: libpq/hba.c:2071 libpq/hba.c:2093 libpq/hba.c:2107 tsearch/ts_locale.c:232 +#: libpq/hba.c:861 libpq/hba.c:881 libpq/hba.c:916 libpq/hba.c:967 +#: libpq/hba.c:981 libpq/hba.c:1005 libpq/hba.c:1013 libpq/hba.c:1025 +#: libpq/hba.c:1046 libpq/hba.c:1059 libpq/hba.c:1079 libpq/hba.c:1101 +#: libpq/hba.c:1113 libpq/hba.c:1172 libpq/hba.c:1192 libpq/hba.c:1206 +#: libpq/hba.c:1226 libpq/hba.c:1237 libpq/hba.c:1252 libpq/hba.c:1271 +#: libpq/hba.c:1287 libpq/hba.c:1299 libpq/hba.c:1336 libpq/hba.c:1377 +#: libpq/hba.c:1390 libpq/hba.c:1412 libpq/hba.c:1424 libpq/hba.c:1442 +#: libpq/hba.c:1492 libpq/hba.c:1536 libpq/hba.c:1547 libpq/hba.c:1563 +#: libpq/hba.c:1580 libpq/hba.c:1591 libpq/hba.c:1610 libpq/hba.c:1626 +#: libpq/hba.c:1642 libpq/hba.c:1700 libpq/hba.c:1717 libpq/hba.c:1730 +#: libpq/hba.c:1742 libpq/hba.c:1761 libpq/hba.c:1847 libpq/hba.c:1865 +#: libpq/hba.c:1959 libpq/hba.c:1978 libpq/hba.c:2007 libpq/hba.c:2020 +#: libpq/hba.c:2043 libpq/hba.c:2065 libpq/hba.c:2079 tsearch/ts_locale.c:232 #, c-format msgid "line %d of configuration file \"%s\"" msgstr "línea %d del archivo de configuración «%s»" -#: libpq/hba.c:906 +#: libpq/hba.c:879 #, c-format msgid "authentication method \"%s\" requires argument \"%s\" to be set" msgstr "el método de autentificación «%s» requiere que el argumento «%s» esté definido" -#: libpq/hba.c:934 +#: libpq/hba.c:903 #, c-format msgid "missing entry in file \"%s\" at end of line %d" msgstr "falta una entrada en el archivo «%s» al final de la línea %d" -#: libpq/hba.c:945 +#: libpq/hba.c:915 #, c-format msgid "multiple values in ident field" msgstr "múltiples valores en campo «ident»" -#: libpq/hba.c:994 +#: libpq/hba.c:965 #, c-format msgid "multiple values specified for connection type" msgstr "múltiples valores especificados para tipo de conexión" -#: libpq/hba.c:995 +#: libpq/hba.c:966 #, c-format msgid "Specify exactly one connection type per line." msgstr "Especifique exactamente un tipo de conexión por línea." -#: libpq/hba.c:1009 +#: libpq/hba.c:980 #, c-format msgid "local connections are not supported by this build" msgstr "las conexiones locales no están soportadas en este servidor" -#: libpq/hba.c:1032 +#: libpq/hba.c:1003 #, c-format msgid "hostssl record cannot match because SSL is disabled" msgstr "el registro hostssl no puede coincidir porque SSL está deshabilitado" -#: libpq/hba.c:1033 +#: libpq/hba.c:1004 #, c-format msgid "Set ssl = on in postgresql.conf." msgstr "Defina «ssl = on» en postgresql.conf." -#: libpq/hba.c:1041 +#: libpq/hba.c:1012 #, c-format msgid "hostssl record cannot match because SSL is not supported by this build" msgstr "el registro hostssl no puede coincidir porque SSL no está soportado en esta instalación" -#: libpq/hba.c:1042 -#, c-format -msgid "Compile with --with-ssl to use SSL connections." -msgstr "Compile con --with-ssl para usar conexiones SSL." - -#: libpq/hba.c:1054 +#: libpq/hba.c:1024 #, c-format msgid "hostgssenc record cannot match because GSSAPI is not supported by this build" msgstr "el registro hostgssenc no puede coincidir porque GSSAPI no está soportado en esta instalación" -#: libpq/hba.c:1055 -#, c-format -msgid "Compile with --with-gssapi to use GSSAPI connections." -msgstr "Compile con --with-gssapi para usar conexiones GSSAPI." - -#: libpq/hba.c:1075 +#: libpq/hba.c:1044 #, c-format msgid "invalid connection type \"%s\"" msgstr "tipo de conexión «%s» no válido" -#: libpq/hba.c:1089 +#: libpq/hba.c:1058 #, c-format msgid "end-of-line before database specification" msgstr "fin de línea antes de especificación de base de datos" -#: libpq/hba.c:1109 +#: libpq/hba.c:1078 #, c-format msgid "end-of-line before role specification" msgstr "fin de línea antes de especificación de rol" -#: libpq/hba.c:1131 +#: libpq/hba.c:1100 #, c-format msgid "end-of-line before IP address specification" msgstr "fin de línea antes de especificación de dirección IP" -#: libpq/hba.c:1142 +#: libpq/hba.c:1111 #, c-format msgid "multiple values specified for host address" msgstr "múltiples valores especificados para la dirección de anfitrión" -#: libpq/hba.c:1143 +#: libpq/hba.c:1112 #, c-format msgid "Specify one address range per line." msgstr "Especifique un rango de direcciones por línea." -#: libpq/hba.c:1201 +#: libpq/hba.c:1170 #, c-format msgid "invalid IP address \"%s\": %s" msgstr "dirección IP «%s» no válida: %s" -#: libpq/hba.c:1221 +#: libpq/hba.c:1190 #, c-format msgid "specifying both host name and CIDR mask is invalid: \"%s\"" msgstr "especificar tanto el nombre de host como la máscara CIDR no es válido: «%s»" -#: libpq/hba.c:1235 +#: libpq/hba.c:1204 #, c-format msgid "invalid CIDR mask in address \"%s\"" msgstr "máscara CIDR no válida en dirección «%s»" -#: libpq/hba.c:1255 +#: libpq/hba.c:1224 #, c-format msgid "end-of-line before netmask specification" msgstr "fin de línea antes de especificación de máscara de red" -#: libpq/hba.c:1256 +#: libpq/hba.c:1225 #, c-format msgid "Specify an address range in CIDR notation, or provide a separate netmask." msgstr "Especifique un rango de direcciones en notación CIDR, o provea una netmask separadamente." -#: libpq/hba.c:1267 +#: libpq/hba.c:1236 #, c-format msgid "multiple values specified for netmask" msgstr "múltiples valores especificados para la máscara de red" -#: libpq/hba.c:1281 +#: libpq/hba.c:1250 #, c-format msgid "invalid IP mask \"%s\": %s" msgstr "máscara IP «%s» no válida: %s" -#: libpq/hba.c:1301 +#: libpq/hba.c:1270 #, c-format msgid "IP address and mask do not match" msgstr "La dirección y máscara IP no coinciden" -#: libpq/hba.c:1317 +#: libpq/hba.c:1286 #, c-format msgid "end-of-line before authentication method" msgstr "fin de línea antes de especificación de método de autentificación" -#: libpq/hba.c:1328 +#: libpq/hba.c:1297 #, c-format msgid "multiple values specified for authentication type" msgstr "múltiples valores especificados para el tipo de autentificación" -#: libpq/hba.c:1329 +#: libpq/hba.c:1298 #, c-format msgid "Specify exactly one authentication type per line." msgstr "Especifique exactamente un tipo de autentificación por línea." -#: libpq/hba.c:1406 +#: libpq/hba.c:1375 #, c-format msgid "invalid authentication method \"%s\"" msgstr "método de autentificación «%s» no válido" -#: libpq/hba.c:1419 +#: libpq/hba.c:1388 #, c-format msgid "invalid authentication method \"%s\": not supported by this build" msgstr "método de autentificación «%s» no válido: este servidor no lo soporta" -#: libpq/hba.c:1442 +#: libpq/hba.c:1411 #, c-format msgid "gssapi authentication is not supported on local sockets" msgstr "la autentificación gssapi no está soportada en conexiones locales" -#: libpq/hba.c:1454 +#: libpq/hba.c:1423 #, c-format msgid "peer authentication is only supported on local sockets" msgstr "la autentificación peer sólo está soportada en conexiones locales" -#: libpq/hba.c:1472 +#: libpq/hba.c:1441 #, c-format msgid "cert authentication is only supported on hostssl connections" msgstr "la autentificación cert sólo está soportada en conexiones hostssl" -#: libpq/hba.c:1522 +#: libpq/hba.c:1491 #, c-format msgid "authentication option not in name=value format: %s" msgstr "opción de autentificación en formato nombre=valor: %s" -#: libpq/hba.c:1566 +#: libpq/hba.c:1535 #, c-format msgid "cannot use ldapbasedn, ldapbinddn, ldapbindpasswd, ldapsearchattribute, ldapsearchfilter, or ldapurl together with ldapprefix" msgstr "no se puede usar ldapbasedn, ldapbinddn, ldapbindpasswd, ldapsearchattribute, ldapsearchfilter o ldapurl junto con ldapprefix" -#: libpq/hba.c:1577 +#: libpq/hba.c:1546 #, c-format msgid "authentication method \"ldap\" requires argument \"ldapbasedn\", \"ldapprefix\", or \"ldapsuffix\" to be set" msgstr "el método de autentificación «ldap» requiere que los argumento «ldapbasedn», «ldapprefix» o «ldapsuffix» estén definidos" -#: libpq/hba.c:1593 +#: libpq/hba.c:1562 #, c-format msgid "cannot use ldapsearchattribute together with ldapsearchfilter" msgstr "no se puede usar ldapsearchattribute junto con ldapsearchfilter" -#: libpq/hba.c:1610 +#: libpq/hba.c:1579 #, c-format msgid "list of RADIUS servers cannot be empty" msgstr "la lista de servidores RADIUS no puede ser vacía" -#: libpq/hba.c:1621 +#: libpq/hba.c:1590 #, c-format msgid "list of RADIUS secrets cannot be empty" msgstr "la lista de secretos RADIUS no puede ser vacía" -#: libpq/hba.c:1638 +#: libpq/hba.c:1607 #, c-format msgid "the number of RADIUS secrets (%d) must be 1 or the same as the number of RADIUS servers (%d)" msgstr "el número de secretos RADIUS (%d) debe ser 1 o igual al número de servidores RADIUS (%d)" -#: libpq/hba.c:1654 +#: libpq/hba.c:1623 #, c-format msgid "the number of RADIUS ports (%d) must be 1 or the same as the number of RADIUS servers (%d)" msgstr "el número de puertos RADIUS (%d) debe ser 1 o igual al número de servidores RADIUS (%d)" -#: libpq/hba.c:1670 +#: libpq/hba.c:1639 #, c-format msgid "the number of RADIUS identifiers (%d) must be 1 or the same as the number of RADIUS servers (%d)" msgstr "el número de identificadores RADIUS (%d) debe ser 1 o igual al número de servidores RADIUS (%d)" -#: libpq/hba.c:1717 +#: libpq/hba.c:1690 msgid "ident, peer, gssapi, sspi, and cert" msgstr "ident, peer, gssapi, sspi y cert" -#: libpq/hba.c:1726 +#: libpq/hba.c:1699 #, c-format msgid "clientcert can only be configured for \"hostssl\" rows" msgstr "clientcert sólo puede ser configurado en líneas «hostssl»" -#: libpq/hba.c:1743 +#: libpq/hba.c:1716 #, c-format msgid "clientcert only accepts \"verify-full\" when using \"cert\" authentication" msgstr "clientcert solo acepta «verify-full» cuando se emplea autentificación «cert»" -#: libpq/hba.c:1756 +#: libpq/hba.c:1729 #, c-format msgid "invalid value for clientcert: \"%s\"" msgstr "valor no válido para el parámetro clientcert: «%s»" -#: libpq/hba.c:1768 +#: libpq/hba.c:1741 #, c-format msgid "clientname can only be configured for \"hostssl\" rows" msgstr "clientname solo puede ser configurado en líneas «hostssl»" -#: libpq/hba.c:1787 +#: libpq/hba.c:1760 #, c-format msgid "invalid value for clientname: \"%s\"" msgstr "valor no válido para el parámetro clientname: «%s»" -#: libpq/hba.c:1821 +#: libpq/hba.c:1793 #, c-format msgid "could not parse LDAP URL \"%s\": %s" msgstr "no se pudo interpretar la URL LDAP «%s»: %s" -#: libpq/hba.c:1832 +#: libpq/hba.c:1804 #, c-format msgid "unsupported LDAP URL scheme: %s" msgstr "esquema de URL LDAP no soportado: %s" -#: libpq/hba.c:1856 +#: libpq/hba.c:1828 #, c-format msgid "LDAP URLs not supported on this platform" msgstr "las URLs LDAP no está soportado en esta plataforma" -#: libpq/hba.c:1874 +#: libpq/hba.c:1846 #, c-format msgid "invalid ldapscheme value: \"%s\"" msgstr "valor ldapscheme no válido: «%s»" -#: libpq/hba.c:1892 +#: libpq/hba.c:1864 #, c-format msgid "invalid LDAP port number: \"%s\"" msgstr "número de puerto LDAP no válido: «%s»" -#: libpq/hba.c:1938 libpq/hba.c:1945 +#: libpq/hba.c:1910 libpq/hba.c:1917 msgid "gssapi and sspi" msgstr "gssapi y sspi" -#: libpq/hba.c:1954 libpq/hba.c:1963 +#: libpq/hba.c:1926 libpq/hba.c:1935 msgid "sspi" msgstr "sspi" -#: libpq/hba.c:1985 +#: libpq/hba.c:1957 #, c-format msgid "could not parse RADIUS server list \"%s\"" msgstr "no se pudo interpretar la lista de servidores RADIUS «%s»" -#: libpq/hba.c:2033 +#: libpq/hba.c:2005 #, c-format msgid "could not parse RADIUS port list \"%s\"" msgstr "no se pudo interpretar la lista de port RADIUS «%s»" -#: libpq/hba.c:2047 +#: libpq/hba.c:2019 #, c-format msgid "invalid RADIUS port number: \"%s\"" msgstr "número de puerto RADIUS no válido: «%s»" -#: libpq/hba.c:2069 +#: libpq/hba.c:2041 #, c-format msgid "could not parse RADIUS secret list \"%s\"" msgstr "no se pudo interpretar la lista de secretos RADIUS «%s»" -#: libpq/hba.c:2091 +#: libpq/hba.c:2063 #, c-format msgid "could not parse RADIUS identifiers list \"%s\"" msgstr "no se pudo interpretar la lista de identificadoes RADIUS «%s»" -#: libpq/hba.c:2105 +#: libpq/hba.c:2077 #, c-format msgid "unrecognized authentication option name: \"%s\"" msgstr "nombre de opción de autentificación desconocido: «%s»" -#: libpq/hba.c:2302 +#: libpq/hba.c:2223 utils/adt/hbafuncs.c:376 guc-file.l:631 +#, c-format +msgid "could not open configuration file \"%s\": %m" +msgstr "no se pudo abrir el archivo de configuración «%s»: %m" + +#: libpq/hba.c:2274 #, c-format msgid "configuration file \"%s\" contains no entries" msgstr "el archivo de configuración «%s» no contiene líneas" -#: libpq/hba.c:2820 +#: libpq/hba.c:2374 #, c-format msgid "invalid regular expression \"%s\": %s" msgstr "la expresión regular «%s» no es válida: %s" -#: libpq/hba.c:2880 +#: libpq/hba.c:2437 #, c-format msgid "regular expression match for \"%s\" failed: %s" msgstr "la coincidencia de expresión regular para «%s» falló: %s" -#: libpq/hba.c:2899 +#: libpq/hba.c:2456 #, c-format msgid "regular expression \"%s\" has no subexpressions as requested by backreference in \"%s\"" msgstr "la expresión regular «%s» no tiene subexpresiones según lo requiere la referencia hacia atrás en «%s»" -#: libpq/hba.c:2995 +#: libpq/hba.c:2552 #, c-format msgid "provided user name (%s) and authenticated user name (%s) do not match" msgstr "el nombre de usuario entregado (%s) y el nombre de usuario autentificado (%s) no coinciden" -#: libpq/hba.c:3015 +#: libpq/hba.c:2572 #, c-format msgid "no match in usermap \"%s\" for user \"%s\" authenticated as \"%s\"" msgstr "no hay coincidencia en el mapa «%s» para el usuario «%s» autentificado como «%s»" -#: libpq/hba.c:3048 +#: libpq/hba.c:2605 utils/adt/hbafuncs.c:512 #, c-format msgid "could not open usermap file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo abrir el archivo de mapa de usuarios «%s»: %m" @@ -14671,172 +15185,166 @@ msgstr "no se pudo abrir el archivo de mapa de usuarios «%s»: %m" msgid "could not set socket to nonblocking mode: %m" msgstr "no se pudo establecer el socket en modo no bloqueante: %m" -#: libpq/pqcomm.c:377 +#: libpq/pqcomm.c:362 #, c-format msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)" msgstr "la ruta al socket de dominio Unix «%s» es demasiado larga (máximo %d bytes)" -#: libpq/pqcomm.c:398 +#: libpq/pqcomm.c:383 #, c-format msgid "could not translate host name \"%s\", service \"%s\" to address: %s" msgstr "no se pudo traducir el nombre de host «%s», servicio «%s» a dirección: %s" -#: libpq/pqcomm.c:402 +#: libpq/pqcomm.c:387 #, c-format msgid "could not translate service \"%s\" to address: %s" msgstr "no se pudo traducir el servicio «%s» a dirección: %s" -#: libpq/pqcomm.c:429 +#: libpq/pqcomm.c:414 #, c-format msgid "could not bind to all requested addresses: MAXLISTEN (%d) exceeded" msgstr "no se pudo enlazar a todas las direcciones pedidas: MAXLISTEN (%d) fue excedido" -#: libpq/pqcomm.c:438 +#: libpq/pqcomm.c:423 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" -#: libpq/pqcomm.c:442 +#: libpq/pqcomm.c:427 msgid "IPv6" msgstr "IPv6" -#: libpq/pqcomm.c:447 +#: libpq/pqcomm.c:432 msgid "Unix" msgstr "Unix" -#: libpq/pqcomm.c:452 +#: libpq/pqcomm.c:437 #, c-format msgid "unrecognized address family %d" msgstr "la familia de direcciones %d no reconocida" #. translator: first %s is IPv4, IPv6, or Unix -#: libpq/pqcomm.c:478 +#: libpq/pqcomm.c:463 #, c-format msgid "could not create %s socket for address \"%s\": %m" msgstr "no se pudo crear el socket %s de escucha para la dirección «%s»: %m" #. translator: third %s is IPv4, IPv6, or Unix -#: libpq/pqcomm.c:504 libpq/pqcomm.c:522 +#: libpq/pqcomm.c:489 libpq/pqcomm.c:507 #, c-format msgid "%s(%s) failed for %s address \"%s\": %m" msgstr "%s(%s) falló para la dirección %s «%s»: %m" #. translator: first %s is IPv4, IPv6, or Unix -#: libpq/pqcomm.c:545 +#: libpq/pqcomm.c:530 #, c-format msgid "could not bind %s address \"%s\": %m" msgstr "no se pudo enlazar a la dirección %s «%s»: %m" -#: libpq/pqcomm.c:549 +#: libpq/pqcomm.c:534 #, c-format msgid "Is another postmaster already running on port %d?" -msgstr "¿Hay otro postmaster corriendo en el puerto %d?" +msgstr "¿Hay otro postmaster en ejecución en el puerto %d?" -#: libpq/pqcomm.c:551 +#: libpq/pqcomm.c:536 #, c-format msgid "Is another postmaster already running on port %d? If not, wait a few seconds and retry." -msgstr "¿Hay otro postmaster corriendo en el puerto %d? Si no, aguarde unos segundos y reintente." +msgstr "¿Hay otro postmaster en ejecución en el puerto %d? Si no, aguarde unos segundos y reintente." #. translator: first %s is IPv4, IPv6, or Unix -#: libpq/pqcomm.c:584 +#: libpq/pqcomm.c:569 #, c-format msgid "could not listen on %s address \"%s\": %m" msgstr "no se pudo escuchar en la dirección %s «%s»: %m" -#: libpq/pqcomm.c:593 +#: libpq/pqcomm.c:578 #, c-format msgid "listening on Unix socket \"%s\"" msgstr "escuchando en el socket Unix «%s»" #. translator: first %s is IPv4 or IPv6 -#: libpq/pqcomm.c:599 +#: libpq/pqcomm.c:584 #, c-format msgid "listening on %s address \"%s\", port %d" msgstr "escuchando en la dirección %s «%s», port %d" -#: libpq/pqcomm.c:690 +#: libpq/pqcomm.c:675 #, c-format msgid "group \"%s\" does not exist" msgstr "no existe el grupo «%s»" -#: libpq/pqcomm.c:700 +#: libpq/pqcomm.c:685 #, c-format msgid "could not set group of file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo definir el grupo del archivo «%s»: %m" -#: libpq/pqcomm.c:711 +#: libpq/pqcomm.c:696 #, c-format msgid "could not set permissions of file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo definir los permisos del archivo «%s»: %m" -#: libpq/pqcomm.c:741 +#: libpq/pqcomm.c:726 #, c-format msgid "could not accept new connection: %m" msgstr "no se pudo aceptar una nueva conexión: %m" -#: libpq/pqcomm.c:781 libpq/pqcomm.c:790 libpq/pqcomm.c:822 libpq/pqcomm.c:832 -#: libpq/pqcomm.c:1657 libpq/pqcomm.c:1702 libpq/pqcomm.c:1742 -#: libpq/pqcomm.c:1786 libpq/pqcomm.c:1825 libpq/pqcomm.c:1864 -#: libpq/pqcomm.c:1900 libpq/pqcomm.c:1939 postmaster/pgstat.c:619 -#: postmaster/pgstat.c:630 +#: libpq/pqcomm.c:766 libpq/pqcomm.c:775 libpq/pqcomm.c:807 libpq/pqcomm.c:817 +#: libpq/pqcomm.c:1642 libpq/pqcomm.c:1687 libpq/pqcomm.c:1727 +#: libpq/pqcomm.c:1771 libpq/pqcomm.c:1810 libpq/pqcomm.c:1849 +#: libpq/pqcomm.c:1885 libpq/pqcomm.c:1924 #, c-format msgid "%s(%s) failed: %m" msgstr "%s(%s) falló: %m" -#: libpq/pqcomm.c:936 +#: libpq/pqcomm.c:921 #, c-format msgid "there is no client connection" msgstr "no hay conexión de cliente" -#: libpq/pqcomm.c:987 libpq/pqcomm.c:1083 +#: libpq/pqcomm.c:972 libpq/pqcomm.c:1068 #, c-format msgid "could not receive data from client: %m" msgstr "no se pudo recibir datos del cliente: %m" -#: libpq/pqcomm.c:1188 tcop/postgres.c:4292 +#: libpq/pqcomm.c:1173 tcop/postgres.c:4359 #, c-format msgid "terminating connection because protocol synchronization was lost" msgstr "terminando la conexión por pérdida de sincronía del protocolo" -#: libpq/pqcomm.c:1254 +#: libpq/pqcomm.c:1239 #, c-format msgid "unexpected EOF within message length word" msgstr "EOF inesperado dentro de la palabra de tamaño del mensaje" -#: libpq/pqcomm.c:1264 +#: libpq/pqcomm.c:1249 #, c-format msgid "invalid message length" msgstr "el largo de mensaje no es válido" -#: libpq/pqcomm.c:1286 libpq/pqcomm.c:1299 +#: libpq/pqcomm.c:1271 libpq/pqcomm.c:1284 #, c-format msgid "incomplete message from client" msgstr "mensaje incompleto del cliente" -#: libpq/pqcomm.c:1410 +#: libpq/pqcomm.c:1395 #, c-format msgid "could not send data to client: %m" msgstr "no se pudo enviar datos al cliente: %m" -#: libpq/pqcomm.c:1625 +#: libpq/pqcomm.c:1610 #, c-format msgid "%s(%s) failed: error code %d" msgstr "%s(%s) falló: código de error %d" -#: libpq/pqcomm.c:1714 +#: libpq/pqcomm.c:1699 #, c-format msgid "setting the keepalive idle time is not supported" msgstr "establecer el tiempo de inactividad para keepalive no está soportado" -#: libpq/pqcomm.c:1798 libpq/pqcomm.c:1873 libpq/pqcomm.c:1948 +#: libpq/pqcomm.c:1783 libpq/pqcomm.c:1858 libpq/pqcomm.c:1933 #, c-format msgid "%s(%s) not supported" msgstr "%s(%s) no está soportado" -#: libpq/pqcomm.c:1983 -#, c-format -msgid "could not poll socket: %m" -msgstr "no se pudo monitorear socket: %m" - #: libpq/pqformat.c:406 #, c-format msgid "no data left in message" @@ -14858,12 +15366,12 @@ msgstr "cadena inválida en el mensaje" msgid "invalid message format" msgstr "formato de mensaje no válido" -#: main/main.c:245 +#: main/main.c:239 #, c-format msgid "%s: WSAStartup failed: %d\n" msgstr "%s: WSAStartup falló: %d\n" -#: main/main.c:309 +#: main/main.c:350 #, c-format msgid "" "%s is the PostgreSQL server.\n" @@ -14872,7 +15380,7 @@ msgstr "" "%s es el servidor PostgreSQL.\n" "\n" -#: main/main.c:310 +#: main/main.c:351 #, c-format msgid "" "Usage:\n" @@ -14883,109 +15391,109 @@ msgstr "" " %s [OPCION]...\n" "\n" -#: main/main.c:311 +#: main/main.c:352 #, c-format msgid "Options:\n" msgstr "Opciones:\n" -#: main/main.c:312 +#: main/main.c:353 #, c-format msgid " -B NBUFFERS number of shared buffers\n" msgstr " -B NBUFFERS número de búfers de memoria compartida\n" -#: main/main.c:313 +#: main/main.c:354 #, c-format msgid " -c NAME=VALUE set run-time parameter\n" msgstr " -c VAR=VALOR definir parámetro de ejecución\n" -#: main/main.c:314 +#: main/main.c:355 #, c-format msgid " -C NAME print value of run-time parameter, then exit\n" msgstr " -C NOMBRE imprimir valor de parámetro de configuración, luego salir\n" -#: main/main.c:315 +#: main/main.c:356 #, c-format msgid " -d 1-5 debugging level\n" msgstr " -d 1-5 nivel de depuración\n" -#: main/main.c:316 +#: main/main.c:357 #, c-format msgid " -D DATADIR database directory\n" msgstr " -D DATADIR directorio de bases de datos\n" -#: main/main.c:317 +#: main/main.c:358 #, c-format msgid " -e use European date input format (DMY)\n" msgstr " -e usar estilo europeo de fechas (DMY)\n" -#: main/main.c:318 +#: main/main.c:359 #, c-format msgid " -F turn fsync off\n" msgstr " -F desactivar fsync\n" -#: main/main.c:319 +#: main/main.c:360 #, c-format msgid " -h HOSTNAME host name or IP address to listen on\n" msgstr " -h NOMBRE nombre de host o dirección IP en que escuchar\n" -#: main/main.c:320 +#: main/main.c:361 #, c-format msgid " -i enable TCP/IP connections\n" msgstr " -i activar conexiones TCP/IP\n" -#: main/main.c:321 +#: main/main.c:362 #, c-format msgid " -k DIRECTORY Unix-domain socket location\n" msgstr " -k DIRECTORIO ubicación del socket Unix\n" -#: main/main.c:323 +#: main/main.c:364 #, c-format msgid " -l enable SSL connections\n" msgstr " -l activar conexiones SSL\n" -#: main/main.c:325 +#: main/main.c:366 #, c-format msgid " -N MAX-CONNECT maximum number of allowed connections\n" msgstr " -N MAX-CONN número máximo de conexiones permitidas\n" -#: main/main.c:326 +#: main/main.c:367 #, c-format msgid " -p PORT port number to listen on\n" msgstr " -p PUERTO número de puerto en el cual escuchar\n" -#: main/main.c:327 +#: main/main.c:368 #, c-format msgid " -s show statistics after each query\n" msgstr " -s mostrar estadísticas después de cada consulta\n" -#: main/main.c:328 +#: main/main.c:369 #, c-format msgid " -S WORK-MEM set amount of memory for sorts (in kB)\n" msgstr " -S WORK-MEM definir cantidad de memoria para ordenamientos (en kB)\n" -#: main/main.c:329 +#: main/main.c:370 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version mostrar información de la versión, luego salir\n" -#: main/main.c:330 +#: main/main.c:371 #, c-format msgid " --NAME=VALUE set run-time parameter\n" msgstr " --NOMBRE=VALOR definir parámetro de ejecución\n" -#: main/main.c:331 +#: main/main.c:372 #, c-format msgid " --describe-config describe configuration parameters, then exit\n" msgstr "" " --describe-config\n" " mostrar parámetros de configuración y salir\n" -#: main/main.c:332 +#: main/main.c:373 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help muestra esta ayuda, luego sale\n" -#: main/main.c:334 +#: main/main.c:375 #, c-format msgid "" "\n" @@ -14994,44 +15502,45 @@ msgstr "" "\n" "Opciones de desarrollador:\n" -#: main/main.c:335 -#, c-format -msgid " -f s|i|n|m|h forbid use of some plan types\n" +#: main/main.c:376 +#, fuzzy, c-format +#| msgid " -f s|i|n|m|h forbid use of some plan types\n" +msgid " -f s|i|o|b|t|n|m|h forbid use of some plan types\n" msgstr " -f s|i|n|m|h impedir el uso de algunos tipos de planes\n" -#: main/main.c:336 +#: main/main.c:377 #, c-format msgid " -n do not reinitialize shared memory after abnormal exit\n" msgstr " -n no reinicializar memoria compartida después de salida anormal\n" -#: main/main.c:337 +#: main/main.c:378 #, c-format msgid " -O allow system table structure changes\n" msgstr " -O permitir cambios en estructura de tablas de sistema\n" -#: main/main.c:338 +#: main/main.c:379 #, c-format msgid " -P disable system indexes\n" msgstr " -P desactivar índices de sistema\n" -#: main/main.c:339 +#: main/main.c:380 #, c-format msgid " -t pa|pl|ex show timings after each query\n" msgstr " -t pa|pl|ex mostrar tiempos después de cada consulta\n" -#: main/main.c:340 +#: main/main.c:381 #, c-format msgid " -T send SIGSTOP to all backend processes if one dies\n" msgstr "" " -T enviar SIGSTOP a todos los procesos backend si uno de ellos\n" " muere\n" -#: main/main.c:341 +#: main/main.c:382 #, c-format msgid " -W NUM wait NUM seconds to allow attach from a debugger\n" msgstr " -W NÚM espera NÚM segundos para permitir acoplar un depurador\n" -#: main/main.c:343 +#: main/main.c:384 #, c-format msgid "" "\n" @@ -15040,37 +15549,37 @@ msgstr "" "\n" "Opciones para modo mono-usuario:\n" -#: main/main.c:344 +#: main/main.c:385 #, c-format msgid " --single selects single-user mode (must be first argument)\n" msgstr " --single selecciona modo mono-usuario (debe ser el primer argumento)\n" -#: main/main.c:345 +#: main/main.c:386 #, c-format msgid " DBNAME database name (defaults to user name)\n" msgstr " DBNAME nombre de base de datos (el valor por omisión es el nombre de usuario)\n" -#: main/main.c:346 +#: main/main.c:387 #, c-format msgid " -d 0-5 override debugging level\n" msgstr " -d 0-5 nivel de depuración\n" -#: main/main.c:347 +#: main/main.c:388 #, c-format msgid " -E echo statement before execution\n" msgstr " -E mostrar las consultas antes de su ejecución\n" -#: main/main.c:348 +#: main/main.c:389 #, c-format msgid " -j do not use newline as interactive query delimiter\n" msgstr " -j no usar saltos de línea como delimitadores de consulta\n" -#: main/main.c:349 main/main.c:354 +#: main/main.c:390 main/main.c:396 #, c-format msgid " -r FILENAME send stdout and stderr to given file\n" msgstr " -r ARCHIVO enviar salida estándar y de error a ARCHIVO\n" -#: main/main.c:351 +#: main/main.c:392 #, c-format msgid "" "\n" @@ -15079,22 +15588,23 @@ msgstr "" "\n" "Opciones para modo de inicio (bootstrapping):\n" -#: main/main.c:352 +#: main/main.c:393 #, c-format msgid " --boot selects bootstrapping mode (must be first argument)\n" msgstr " --boot selecciona modo de inicio (debe ser el primer argumento)\n" -#: main/main.c:353 +#: main/main.c:394 +#, fuzzy, c-format +#| msgid " --single selects single-user mode (must be first argument)\n" +msgid " --check selects check mode (must be first argument)\n" +msgstr " --single selecciona modo mono-usuario (debe ser el primer argumento)\n" + +#: main/main.c:395 #, c-format msgid " DBNAME database name (mandatory argument in bootstrapping mode)\n" msgstr " DBNAME nombre de base de datos (argumento obligatorio en modo de inicio)\n" -#: main/main.c:355 -#, c-format -msgid " -x NUM internal use\n" -msgstr " -x NUM uso interno\n" - -#: main/main.c:357 +#: main/main.c:398 #, c-format msgid "" "\n" @@ -15111,12 +15621,12 @@ msgstr "" "\n" "Reporte errores a <%s>.\n" -#: main/main.c:361 +#: main/main.c:402 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "Sitio web de %s: <%s>\n" -#: main/main.c:372 +#: main/main.c:413 #, c-format msgid "" "\"root\" execution of the PostgreSQL server is not permitted.\n" @@ -15130,12 +15640,12 @@ msgstr "" "Vea la documentación para obtener más información acerca de cómo\n" "iniciar correctamente el servidor.\n" -#: main/main.c:389 +#: main/main.c:430 #, c-format msgid "%s: real and effective user IDs must match\n" msgstr "%s: los IDs de usuario real y efectivo deben coincidir\n" -#: main/main.c:396 +#: main/main.c:437 #, c-format msgid "" "Execution of PostgreSQL by a user with administrative permissions is not\n" @@ -15160,15 +15670,15 @@ msgstr "el tipo de nodo extensible «%s» ya existe" msgid "ExtensibleNodeMethods \"%s\" was not registered" msgstr "ExtensibleNodeMethods «%s» no fue registrado" -#: nodes/makefuncs.c:150 statistics/extended_stats.c:2293 +#: nodes/makefuncs.c:150 statistics/extended_stats.c:2336 #, c-format msgid "relation \"%s\" does not have a composite type" msgstr "la relación «%s» no tiene un tipo compuesto" -#: nodes/nodeFuncs.c:114 nodes/nodeFuncs.c:145 parser/parse_coerce.c:2503 -#: parser/parse_coerce.c:2641 parser/parse_coerce.c:2688 -#: parser/parse_expr.c:2021 parser/parse_func.c:710 parser/parse_oper.c:883 -#: utils/fmgr/funcapi.c:558 +#: nodes/nodeFuncs.c:114 nodes/nodeFuncs.c:145 parser/parse_coerce.c:2567 +#: parser/parse_coerce.c:2705 parser/parse_coerce.c:2752 +#: parser/parse_expr.c:2023 parser/parse_func.c:710 parser/parse_oper.c:883 +#: utils/fmgr/funcapi.c:627 #, c-format msgid "could not find array type for data type %s" msgstr "no se pudo encontrar un tipo de array para el tipo de dato %s" @@ -15195,53 +15705,48 @@ msgid "%s cannot be applied to the nullable side of an outer join" msgstr "%s no puede ser aplicado al lado nulable de un outer join" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: optimizer/plan/planner.c:1316 parser/analyze.c:1677 parser/analyze.c:1933 -#: parser/analyze.c:3112 +#: optimizer/plan/planner.c:1341 parser/analyze.c:1714 parser/analyze.c:1970 +#: parser/analyze.c:3152 #, c-format msgid "%s is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT" msgstr "%s no está permitido con UNION/INTERSECT/EXCEPT" -#: optimizer/plan/planner.c:1979 optimizer/plan/planner.c:3635 +#: optimizer/plan/planner.c:2048 optimizer/plan/planner.c:3705 #, c-format msgid "could not implement GROUP BY" msgstr "no se pudo implementar GROUP BY" -#: optimizer/plan/planner.c:1980 optimizer/plan/planner.c:3636 -#: optimizer/plan/planner.c:4393 optimizer/prep/prepunion.c:1046 +#: optimizer/plan/planner.c:2049 optimizer/plan/planner.c:3706 +#: optimizer/plan/planner.c:4349 optimizer/prep/prepunion.c:1046 #, c-format msgid "Some of the datatypes only support hashing, while others only support sorting." msgstr "Algunos de los tipos sólo soportan hashing, mientras que otros sólo soportan ordenamiento." -#: optimizer/plan/planner.c:4392 +#: optimizer/plan/planner.c:4348 #, c-format msgid "could not implement DISTINCT" msgstr "no se pudo implementar DISTINCT" -#: optimizer/plan/planner.c:5240 +#: optimizer/plan/planner.c:5469 #, c-format msgid "could not implement window PARTITION BY" msgstr "No se pudo implementar PARTITION BY de ventana" -#: optimizer/plan/planner.c:5241 +#: optimizer/plan/planner.c:5470 #, c-format msgid "Window partitioning columns must be of sortable datatypes." msgstr "Las columnas de particionamiento de ventana deben de tipos que se puedan ordenar." -#: optimizer/plan/planner.c:5245 +#: optimizer/plan/planner.c:5474 #, c-format msgid "could not implement window ORDER BY" msgstr "no se pudo implementar ORDER BY de ventana" -#: optimizer/plan/planner.c:5246 +#: optimizer/plan/planner.c:5475 #, c-format msgid "Window ordering columns must be of sortable datatypes." msgstr "Las columnas de ordenamiento de ventana debe ser de tipos que se puedan ordenar." -#: optimizer/plan/setrefs.c:516 -#, c-format -msgid "too many range table entries" -msgstr "demasiadas «range table entries»" - #: optimizer/prep/prepunion.c:509 #, c-format msgid "could not implement recursive UNION" @@ -15258,247 +15763,247 @@ msgstr "Todos los tipos de dato de las columnas deben ser tipos de los que se pu msgid "could not implement %s" msgstr "no se pudo implementar %s" -#: optimizer/util/clauses.c:4729 +#: optimizer/util/clauses.c:4777 #, c-format msgid "SQL function \"%s\" during inlining" msgstr "función SQL «%s», durante expansión en línea" -#: optimizer/util/plancat.c:132 +#: optimizer/util/plancat.c:133 #, c-format msgid "cannot access temporary or unlogged relations during recovery" msgstr "no se puede acceder a tablas temporales o «unlogged» durante la recuperación" -#: optimizer/util/plancat.c:672 +#: optimizer/util/plancat.c:673 #, c-format msgid "whole row unique index inference specifications are not supported" msgstr "no están soportadas las especificaciones de inferencia de índice único de registro completo" -#: optimizer/util/plancat.c:689 +#: optimizer/util/plancat.c:690 #, c-format msgid "constraint in ON CONFLICT clause has no associated index" msgstr "la restricción en la cláusula ON CONFLICT no tiene un índice asociado" -#: optimizer/util/plancat.c:739 +#: optimizer/util/plancat.c:740 #, c-format msgid "ON CONFLICT DO UPDATE not supported with exclusion constraints" msgstr "ON CONFLICT DO UPDATE no está soportado con restricciones de exclusión" -#: optimizer/util/plancat.c:844 +#: optimizer/util/plancat.c:845 #, c-format msgid "there is no unique or exclusion constraint matching the ON CONFLICT specification" msgstr "no hay restricción única o de exclusión que coincida con la especificación ON CONFLICT" -#: parser/analyze.c:737 parser/analyze.c:1451 +#: parser/analyze.c:780 parser/analyze.c:1494 #, c-format msgid "VALUES lists must all be the same length" msgstr "las listas VALUES deben ser todas de la misma longitud" -#: parser/analyze.c:938 +#: parser/analyze.c:981 #, c-format msgid "INSERT has more expressions than target columns" msgstr "INSERT tiene más expresiones que columnas de destino" -#: parser/analyze.c:956 +#: parser/analyze.c:999 #, c-format msgid "INSERT has more target columns than expressions" msgstr "INSERT tiene más columnas de destino que expresiones" -#: parser/analyze.c:960 +#: parser/analyze.c:1003 #, c-format msgid "The insertion source is a row expression containing the same number of columns expected by the INSERT. Did you accidentally use extra parentheses?" msgstr "La fuente de inserción es una expresión de fila que contiene la misma cantidad de columnas que esperaba el INSERT. ¿Usó accidentalmente paréntesis extra?" -#: parser/analyze.c:1259 parser/analyze.c:1650 +#: parser/analyze.c:1302 parser/analyze.c:1687 #, c-format msgid "SELECT ... INTO is not allowed here" msgstr "SELECT ... INTO no está permitido aquí" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:1580 parser/analyze.c:3306 +#: parser/analyze.c:1617 parser/analyze.c:3363 #, c-format msgid "%s cannot be applied to VALUES" msgstr "%s no puede ser aplicado a VALUES" -#: parser/analyze.c:1816 +#: parser/analyze.c:1853 #, c-format msgid "invalid UNION/INTERSECT/EXCEPT ORDER BY clause" msgstr "cláusula UNION/INTERSECT/EXCEPT ORDER BY no válida" -#: parser/analyze.c:1817 +#: parser/analyze.c:1854 #, c-format msgid "Only result column names can be used, not expressions or functions." msgstr "Sólo nombres de columna del resultado pueden usarse, no expresiones o funciones." -#: parser/analyze.c:1818 +#: parser/analyze.c:1855 #, c-format msgid "Add the expression/function to every SELECT, or move the UNION into a FROM clause." msgstr "Agregue la función o expresión a todos los SELECT, o mueva el UNION dentro de una cláusula FROM." -#: parser/analyze.c:1923 +#: parser/analyze.c:1960 #, c-format msgid "INTO is only allowed on first SELECT of UNION/INTERSECT/EXCEPT" msgstr "sólo se permite INTO en el primer SELECT de UNION/INTERSECT/EXCEPT" -#: parser/analyze.c:1995 +#: parser/analyze.c:2032 #, c-format msgid "UNION/INTERSECT/EXCEPT member statement cannot refer to other relations of same query level" msgstr "una sentencia miembro de UNION/INSERT/EXCEPT no puede referirse a otras relaciones del mismo nivel de la consulta" -#: parser/analyze.c:2082 +#: parser/analyze.c:2119 #, c-format msgid "each %s query must have the same number of columns" msgstr "cada consulta %s debe tener el mismo número de columnas" -#: parser/analyze.c:2483 +#: parser/analyze.c:2523 #, c-format msgid "RETURNING must have at least one column" msgstr "RETURNING debe tener al menos una columna" -#: parser/analyze.c:2586 +#: parser/analyze.c:2626 #, c-format msgid "assignment source returned %d column" msgid_plural "assignment source returned %d columns" msgstr[0] "fuente de asignación retornó %d columna" msgstr[1] "fuente de asignación retornó %d columnas" -#: parser/analyze.c:2647 +#: parser/analyze.c:2687 #, c-format msgid "variable \"%s\" is of type %s but expression is of type %s" msgstr "la variable «%s» es de tipo %s pero la expresión es de tipo %s" #. translator: %s is a SQL keyword -#: parser/analyze.c:2771 parser/analyze.c:2779 +#: parser/analyze.c:2811 parser/analyze.c:2819 #, c-format msgid "cannot specify both %s and %s" msgstr "no se puede especificar %s junto con %s" -#: parser/analyze.c:2799 +#: parser/analyze.c:2839 #, c-format msgid "DECLARE CURSOR must not contain data-modifying statements in WITH" msgstr "DECLARE CURSOR no debe contener sentencias que modifiquen datos en WITH" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2807 +#: parser/analyze.c:2847 #, c-format msgid "DECLARE CURSOR WITH HOLD ... %s is not supported" msgstr "DECLARE CURSOR WITH HOLD ... %s no está soportado" -#: parser/analyze.c:2810 +#: parser/analyze.c:2850 #, c-format msgid "Holdable cursors must be READ ONLY." msgstr "Los cursores declarados HOLD deben ser READ ONLY." #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2818 +#: parser/analyze.c:2858 #, c-format msgid "DECLARE SCROLL CURSOR ... %s is not supported" msgstr "DECLARE SCROLL CURSOR ... %s no está soportado" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2829 +#: parser/analyze.c:2869 #, c-format msgid "DECLARE INSENSITIVE CURSOR ... %s is not valid" msgstr "DECLARE INSENSITIVE CURSOR ... %s no es válido" -#: parser/analyze.c:2832 +#: parser/analyze.c:2872 #, c-format msgid "Insensitive cursors must be READ ONLY." msgstr "Los cursores insensitivos deben ser READ ONLY." -#: parser/analyze.c:2898 +#: parser/analyze.c:2938 #, c-format msgid "materialized views must not use data-modifying statements in WITH" msgstr "las vistas materializadas no deben usar sentencias que modifiquen datos en WITH" -#: parser/analyze.c:2908 +#: parser/analyze.c:2948 #, c-format msgid "materialized views must not use temporary tables or views" msgstr "las vistas materializadas no deben usar tablas temporales o vistas" -#: parser/analyze.c:2918 +#: parser/analyze.c:2958 #, c-format msgid "materialized views may not be defined using bound parameters" msgstr "las vistas materializadas no pueden definirse usando parámetros enlazados" -#: parser/analyze.c:2930 +#: parser/analyze.c:2970 #, c-format msgid "materialized views cannot be unlogged" msgstr "las vistas materializadas no pueden ser «unlogged»" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:3119 +#: parser/analyze.c:3159 #, c-format msgid "%s is not allowed with DISTINCT clause" msgstr "%s no está permitido con cláusulas DISTINCT" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:3126 +#: parser/analyze.c:3166 #, c-format msgid "%s is not allowed with GROUP BY clause" msgstr "%s no está permitido con cláusulas GROUP BY" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:3133 +#: parser/analyze.c:3173 #, c-format msgid "%s is not allowed with HAVING clause" msgstr "%s no está permitido con cláusulas HAVING" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:3140 +#: parser/analyze.c:3180 #, c-format msgid "%s is not allowed with aggregate functions" msgstr "%s no está permitido con funciones de agregación" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:3147 +#: parser/analyze.c:3187 #, c-format msgid "%s is not allowed with window functions" msgstr "%s no está permitido con funciones de ventana deslizante" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:3154 +#: parser/analyze.c:3194 #, c-format msgid "%s is not allowed with set-returning functions in the target list" msgstr "%s no está permitido con funciones que retornan conjuntos en la lista de resultados" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:3246 +#: parser/analyze.c:3286 #, c-format msgid "%s must specify unqualified relation names" msgstr "%s debe especificar nombres de relaciones sin calificar" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:3279 +#: parser/analyze.c:3336 #, c-format msgid "%s cannot be applied to a join" msgstr "%s no puede ser aplicado a un join" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:3288 +#: parser/analyze.c:3345 #, c-format msgid "%s cannot be applied to a function" msgstr "%s no puede ser aplicado a una función" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:3297 +#: parser/analyze.c:3354 #, c-format msgid "%s cannot be applied to a table function" msgstr "%s no puede ser aplicado a una función de tabla" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:3315 +#: parser/analyze.c:3372 #, c-format msgid "%s cannot be applied to a WITH query" msgstr "%s no puede ser aplicado a una consulta WITH" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:3324 +#: parser/analyze.c:3381 #, c-format msgid "%s cannot be applied to a named tuplestore" msgstr "%s no puede ser aplicado a un «tuplestore» con nombre" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:3344 +#: parser/analyze.c:3401 #, c-format msgid "relation \"%s\" in %s clause not found in FROM clause" msgstr "la relación «%s» en la cláusula %s no fue encontrada en la cláusula FROM" @@ -15574,248 +16079,266 @@ msgstr "no se permiten funciones de agregación en GROUPS de ventana deslizante" msgid "grouping operations are not allowed in window GROUPS" msgstr "no se permiten operaciones «grouping» en GROUPS de ventana deslizante" -#: parser/parse_agg.c:460 +#: parser/parse_agg.c:439 +#, fuzzy +#| msgid "aggregate functions are not allowed in trigger WHEN conditions" +msgid "aggregate functions are not allowed in MERGE WHEN conditions" +msgstr "no se permiten funciones de agregación en condición WHEN de un disparador" + +#: parser/parse_agg.c:441 +#, fuzzy +#| msgid "grouping operations are not allowed in trigger WHEN conditions" +msgid "grouping operations are not allowed in MERGE WHEN conditions" +msgstr "no se permiten operaciones «grouping» en condiciones WHEN de un disparador" + +#: parser/parse_agg.c:467 msgid "aggregate functions are not allowed in check constraints" msgstr "no se permiten funciones de agregación en restricciones «check»" -#: parser/parse_agg.c:462 +#: parser/parse_agg.c:469 msgid "grouping operations are not allowed in check constraints" msgstr "no se permiten operaciones «grouping» en restricciones «check»" -#: parser/parse_agg.c:469 +#: parser/parse_agg.c:476 msgid "aggregate functions are not allowed in DEFAULT expressions" msgstr "no se permiten funciones de agregación en expresiones DEFAULT" -#: parser/parse_agg.c:471 +#: parser/parse_agg.c:478 msgid "grouping operations are not allowed in DEFAULT expressions" msgstr "no se permiten operaciones «grouping» en expresiones DEFAULT" -#: parser/parse_agg.c:476 +#: parser/parse_agg.c:483 msgid "aggregate functions are not allowed in index expressions" msgstr "no se permiten funciones de agregación en una expresión de índice" -#: parser/parse_agg.c:478 +#: parser/parse_agg.c:485 msgid "grouping operations are not allowed in index expressions" msgstr "no se permiten operaciones «grouping» en expresiones de índice" -#: parser/parse_agg.c:483 +#: parser/parse_agg.c:490 msgid "aggregate functions are not allowed in index predicates" msgstr "no se permiten funciones de agregación en predicados de índice" -#: parser/parse_agg.c:485 +#: parser/parse_agg.c:492 msgid "grouping operations are not allowed in index predicates" msgstr "no se permiten operaciones «grouping» en predicados de índice" -#: parser/parse_agg.c:490 +#: parser/parse_agg.c:497 msgid "aggregate functions are not allowed in statistics expressions" msgstr "no se permiten funciones de agregación en expresiones de estadísticas" -#: parser/parse_agg.c:492 +#: parser/parse_agg.c:499 msgid "grouping operations are not allowed in statistics expressions" msgstr "no se permiten operaciones «grouping» en expresiones de estadísticas" -#: parser/parse_agg.c:497 +#: parser/parse_agg.c:504 msgid "aggregate functions are not allowed in transform expressions" msgstr "no se permiten funciones de agregación en una expresión de transformación" -#: parser/parse_agg.c:499 +#: parser/parse_agg.c:506 msgid "grouping operations are not allowed in transform expressions" msgstr "no se permiten operaciones «grouping» en expresiones de transformación" -#: parser/parse_agg.c:504 +#: parser/parse_agg.c:511 msgid "aggregate functions are not allowed in EXECUTE parameters" msgstr "no se permiten funciones de agregación en un parámetro a EXECUTE" -#: parser/parse_agg.c:506 +#: parser/parse_agg.c:513 msgid "grouping operations are not allowed in EXECUTE parameters" msgstr "no se permiten operaciones «grouping» en parámetros a EXECUTE" -#: parser/parse_agg.c:511 +#: parser/parse_agg.c:518 msgid "aggregate functions are not allowed in trigger WHEN conditions" msgstr "no se permiten funciones de agregación en condición WHEN de un disparador" -#: parser/parse_agg.c:513 +#: parser/parse_agg.c:520 msgid "grouping operations are not allowed in trigger WHEN conditions" msgstr "no se permiten operaciones «grouping» en condiciones WHEN de un disparador" -#: parser/parse_agg.c:518 +#: parser/parse_agg.c:525 msgid "aggregate functions are not allowed in partition bound" msgstr "no se permiten funciones de agregación en borde de partición" -#: parser/parse_agg.c:520 +#: parser/parse_agg.c:527 msgid "grouping operations are not allowed in partition bound" msgstr "no se permiten operaciones «grouping» en borde de partición" -#: parser/parse_agg.c:525 +#: parser/parse_agg.c:532 msgid "aggregate functions are not allowed in partition key expressions" msgstr "no se permiten funciones de agregación en una expresión de llave de particionaiento" -#: parser/parse_agg.c:527 +#: parser/parse_agg.c:534 msgid "grouping operations are not allowed in partition key expressions" msgstr "no se permiten operaciones «grouping» en expresiones de llave de particionamiento" -#: parser/parse_agg.c:533 +#: parser/parse_agg.c:540 msgid "aggregate functions are not allowed in column generation expressions" msgstr "no se permiten funciones de agregación en expresiones de generación de columna" -#: parser/parse_agg.c:535 +#: parser/parse_agg.c:542 msgid "grouping operations are not allowed in column generation expressions" msgstr "no se permiten operaciones «grouping» en expresiones de generación de columna" -#: parser/parse_agg.c:541 +#: parser/parse_agg.c:548 msgid "aggregate functions are not allowed in CALL arguments" msgstr "no se permiten funciones de agregación en argumentos de CALL" -#: parser/parse_agg.c:543 +#: parser/parse_agg.c:550 msgid "grouping operations are not allowed in CALL arguments" msgstr "no se permiten operaciones «grouping» en argumentos de CALL" -#: parser/parse_agg.c:549 +#: parser/parse_agg.c:556 msgid "aggregate functions are not allowed in COPY FROM WHERE conditions" msgstr "no se permiten funciones de agregación en las condiciones WHERE de COPY FROM" -#: parser/parse_agg.c:551 +#: parser/parse_agg.c:558 msgid "grouping operations are not allowed in COPY FROM WHERE conditions" msgstr "no se permiten las operaciones «grouping» en condiciones WHERE de COPY FROM" #. translator: %s is name of a SQL construct, eg GROUP BY -#: parser/parse_agg.c:578 parser/parse_clause.c:1846 +#: parser/parse_agg.c:585 parser/parse_clause.c:1834 #, c-format msgid "aggregate functions are not allowed in %s" msgstr "no se permiten funciones de agregación en %s" #. translator: %s is name of a SQL construct, eg GROUP BY -#: parser/parse_agg.c:581 +#: parser/parse_agg.c:588 #, c-format msgid "grouping operations are not allowed in %s" msgstr "no se permiten operaciones «grouping» en %s" -#: parser/parse_agg.c:682 +#: parser/parse_agg.c:689 #, c-format msgid "outer-level aggregate cannot contain a lower-level variable in its direct arguments" msgstr "una función de agregación de nivel exterior no puede contener una variable de nivel inferior en sus argumentos directos" -#: parser/parse_agg.c:761 +#: parser/parse_agg.c:768 #, c-format msgid "aggregate function calls cannot contain set-returning function calls" msgstr "las llamadas a funciones de agregación no pueden contener llamadas a funciones que retornan conjuntos" -#: parser/parse_agg.c:762 parser/parse_expr.c:1673 parser/parse_expr.c:2146 +#: parser/parse_agg.c:769 parser/parse_expr.c:1674 parser/parse_expr.c:2156 #: parser/parse_func.c:883 #, c-format msgid "You might be able to move the set-returning function into a LATERAL FROM item." msgstr "Puede intentar mover la función que retorna conjuntos a un elemento LATERAL FROM." -#: parser/parse_agg.c:767 +#: parser/parse_agg.c:774 #, c-format msgid "aggregate function calls cannot contain window function calls" msgstr "las llamadas a funciones de agregación no pueden contener llamadas a funciones de ventana deslizante" -#: parser/parse_agg.c:846 +#: parser/parse_agg.c:853 msgid "window functions are not allowed in JOIN conditions" msgstr "no se permiten funciones de ventana deslizante en condiciones JOIN" -#: parser/parse_agg.c:853 +#: parser/parse_agg.c:860 msgid "window functions are not allowed in functions in FROM" msgstr "no se permiten funciones de ventana deslizante en funciones en FROM" -#: parser/parse_agg.c:859 +#: parser/parse_agg.c:866 msgid "window functions are not allowed in policy expressions" msgstr "no se permiten funciones de ventana deslizante en expresiones de políticas" -#: parser/parse_agg.c:872 +#: parser/parse_agg.c:879 msgid "window functions are not allowed in window definitions" msgstr "no se permiten funciones de ventana deslizante en definiciones de ventana deslizante" -#: parser/parse_agg.c:904 +#: parser/parse_agg.c:890 +#, fuzzy +#| msgid "window functions are not allowed in trigger WHEN conditions" +msgid "window functions are not allowed in MERGE WHEN conditions" +msgstr "no se permiten funciones de ventana deslizante en condiciones WHEN de un disparador" + +#: parser/parse_agg.c:914 msgid "window functions are not allowed in check constraints" msgstr "no se permiten funciones de ventana deslizante en restricciones «check»" -#: parser/parse_agg.c:908 +#: parser/parse_agg.c:918 msgid "window functions are not allowed in DEFAULT expressions" msgstr "no se permiten funciones de ventana deslizante en expresiones DEFAULT" -#: parser/parse_agg.c:911 +#: parser/parse_agg.c:921 msgid "window functions are not allowed in index expressions" msgstr "no se permiten funciones de ventana deslizante en expresiones de índice" -#: parser/parse_agg.c:914 +#: parser/parse_agg.c:924 msgid "window functions are not allowed in statistics expressions" msgstr "no se permiten funciones de ventana deslizante en expresiones de estadísticas" -#: parser/parse_agg.c:917 +#: parser/parse_agg.c:927 msgid "window functions are not allowed in index predicates" msgstr "no se permiten funciones de ventana deslizante en predicados de índice" -#: parser/parse_agg.c:920 +#: parser/parse_agg.c:930 msgid "window functions are not allowed in transform expressions" msgstr "no se permiten funciones de ventana deslizante en expresiones de transformación" -#: parser/parse_agg.c:923 +#: parser/parse_agg.c:933 msgid "window functions are not allowed in EXECUTE parameters" msgstr "no se permiten funciones de ventana deslizante en parámetros a EXECUTE" -#: parser/parse_agg.c:926 +#: parser/parse_agg.c:936 msgid "window functions are not allowed in trigger WHEN conditions" msgstr "no se permiten funciones de ventana deslizante en condiciones WHEN de un disparador" -#: parser/parse_agg.c:929 +#: parser/parse_agg.c:939 msgid "window functions are not allowed in partition bound" msgstr "no se permiten funciones de ventana deslizante en borde de partición" -#: parser/parse_agg.c:932 +#: parser/parse_agg.c:942 msgid "window functions are not allowed in partition key expressions" msgstr "no se permiten funciones de ventana deslizante en expresiones de llave de particionamiento" -#: parser/parse_agg.c:935 +#: parser/parse_agg.c:945 msgid "window functions are not allowed in CALL arguments" msgstr "no se permiten funciones de ventana deslizante en argumentos de CALL" -#: parser/parse_agg.c:938 +#: parser/parse_agg.c:948 msgid "window functions are not allowed in COPY FROM WHERE conditions" msgstr "no se permiten funciones de ventana deslizante en las condiciones WHERE de COPY FROM" -#: parser/parse_agg.c:941 +#: parser/parse_agg.c:951 msgid "window functions are not allowed in column generation expressions" msgstr "no se permiten funciones de ventana deslizante en expresiones de generación de columna" #. translator: %s is name of a SQL construct, eg GROUP BY -#: parser/parse_agg.c:964 parser/parse_clause.c:1855 +#: parser/parse_agg.c:974 parser/parse_clause.c:1843 #, c-format msgid "window functions are not allowed in %s" msgstr "no se permiten funciones de ventana deslizante en %s" -#: parser/parse_agg.c:998 parser/parse_clause.c:2689 +#: parser/parse_agg.c:1008 parser/parse_clause.c:2676 #, c-format msgid "window \"%s\" does not exist" msgstr "la ventana «%s» no existe" -#: parser/parse_agg.c:1082 +#: parser/parse_agg.c:1092 #, c-format msgid "too many grouping sets present (maximum 4096)" msgstr "demasiados conjuntos «grouping» presentes (máximo 4096)" -#: parser/parse_agg.c:1222 +#: parser/parse_agg.c:1232 #, c-format msgid "aggregate functions are not allowed in a recursive query's recursive term" msgstr "no se permiten funciones de agregación en el término recursivo de una consulta recursiva" -#: parser/parse_agg.c:1415 +#: parser/parse_agg.c:1425 #, c-format msgid "column \"%s.%s\" must appear in the GROUP BY clause or be used in an aggregate function" msgstr "la columna «%s.%s» debe aparecer en la cláusula GROUP BY o ser usada en una función de agregación" -#: parser/parse_agg.c:1418 +#: parser/parse_agg.c:1428 #, c-format msgid "Direct arguments of an ordered-set aggregate must use only grouped columns." msgstr "Argumentos directos de una función de agregación de conjuntos ordenados debe usar sólo columnas agrupadas." -#: parser/parse_agg.c:1423 +#: parser/parse_agg.c:1433 #, c-format msgid "subquery uses ungrouped column \"%s.%s\" from outer query" msgstr "la subconsulta usa la columna «%s.%s» no agrupada de una consulta exterior" -#: parser/parse_agg.c:1587 +#: parser/parse_agg.c:1597 #, c-format msgid "arguments to GROUPING must be grouping expressions of the associated query level" msgstr "los argumentos de GROUPING deben ser expresiones agrupantes del nivel de consulta asociado" @@ -15902,203 +16425,198 @@ msgstr[1] "el método de tablesample «%s» requiere %d argumentos, no %d" msgid "tablesample method %s does not support REPEATABLE" msgstr "el método de tablesample «%s» no soporta la opción REPEATABLE" -#: parser/parse_clause.c:1134 +#: parser/parse_clause.c:1137 #, c-format msgid "TABLESAMPLE clause can only be applied to tables and materialized views" msgstr "la cláusula TABLESAMPLE sólo puede aplicarse a tablas y vistas materializadas" -#: parser/parse_clause.c:1324 +#: parser/parse_clause.c:1327 #, c-format msgid "column name \"%s\" appears more than once in USING clause" msgstr "la columna «%s» aparece más de una vez en la cláusula USING" -#: parser/parse_clause.c:1339 +#: parser/parse_clause.c:1342 #, c-format msgid "common column name \"%s\" appears more than once in left table" msgstr "la columna común «%s» aparece más de una vez en la tabla izquierda" -#: parser/parse_clause.c:1348 +#: parser/parse_clause.c:1351 #, c-format msgid "column \"%s\" specified in USING clause does not exist in left table" msgstr "la columna «%s» especificada en la cláusula USING no existe en la tabla izquierda" -#: parser/parse_clause.c:1363 +#: parser/parse_clause.c:1366 #, c-format msgid "common column name \"%s\" appears more than once in right table" msgstr "la columna común «%s» aparece más de una vez en la tabla derecha" -#: parser/parse_clause.c:1372 +#: parser/parse_clause.c:1375 #, c-format msgid "column \"%s\" specified in USING clause does not exist in right table" msgstr "la columna «%s» especificada en la cláusula USING no existe en la tabla derecha" -#: parser/parse_clause.c:1451 -#, c-format -msgid "column alias list for \"%s\" has too many entries" -msgstr "la lista de alias de columnas para «%s» tiene demasiadas entradas" - -#: parser/parse_clause.c:1791 +#: parser/parse_clause.c:1779 #, c-format msgid "row count cannot be null in FETCH FIRST ... WITH TIES clause" msgstr "la cantidad de registros no puede ser NULL en la cláusula FETCH FIRST ... WITH TIES" #. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT -#: parser/parse_clause.c:1816 +#: parser/parse_clause.c:1804 #, c-format msgid "argument of %s must not contain variables" msgstr "el argumento de %s no puede contener variables" #. translator: first %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY -#: parser/parse_clause.c:1981 +#: parser/parse_clause.c:1969 #, c-format msgid "%s \"%s\" is ambiguous" msgstr "%s «%s» es ambiguo" #. translator: %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY -#: parser/parse_clause.c:2010 +#: parser/parse_clause.c:1997 #, c-format msgid "non-integer constant in %s" msgstr "constante no entera en %s" #. translator: %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY -#: parser/parse_clause.c:2032 +#: parser/parse_clause.c:2019 #, c-format msgid "%s position %d is not in select list" msgstr "la posición %2$d de %1$s no está en la lista de resultados" -#: parser/parse_clause.c:2471 +#: parser/parse_clause.c:2458 #, c-format msgid "CUBE is limited to 12 elements" msgstr "CUBE está limitado a 12 elementos" -#: parser/parse_clause.c:2677 +#: parser/parse_clause.c:2664 #, c-format msgid "window \"%s\" is already defined" msgstr "la ventana «%s» ya está definida" -#: parser/parse_clause.c:2738 +#: parser/parse_clause.c:2725 #, c-format msgid "cannot override PARTITION BY clause of window \"%s\"" msgstr "no se puede pasar a llevar la cláusula PARTITION BY de la ventana «%s»" -#: parser/parse_clause.c:2750 +#: parser/parse_clause.c:2737 #, c-format msgid "cannot override ORDER BY clause of window \"%s\"" msgstr "no se puede pasar a llevar la cláusula ORDER BY de la ventana «%s»" -#: parser/parse_clause.c:2780 parser/parse_clause.c:2786 +#: parser/parse_clause.c:2767 parser/parse_clause.c:2773 #, c-format msgid "cannot copy window \"%s\" because it has a frame clause" msgstr "no se puede copiar la ventana «%s» porque tiene una cláusula «frame»" -#: parser/parse_clause.c:2788 +#: parser/parse_clause.c:2775 #, c-format msgid "Omit the parentheses in this OVER clause." msgstr "Omita el uso de paréntesis en esta cláusula OVER." -#: parser/parse_clause.c:2808 +#: parser/parse_clause.c:2795 #, c-format msgid "RANGE with offset PRECEDING/FOLLOWING requires exactly one ORDER BY column" msgstr "RANGE con desplazamiento PRECEDING/FOLLOWING requiere exactamente una columna ORDER BY" -#: parser/parse_clause.c:2831 +#: parser/parse_clause.c:2818 #, c-format msgid "GROUPS mode requires an ORDER BY clause" msgstr "el modo GROUPS requiere una cláusula ORDER BY" -#: parser/parse_clause.c:2901 +#: parser/parse_clause.c:2889 #, c-format msgid "in an aggregate with DISTINCT, ORDER BY expressions must appear in argument list" msgstr "en una agregación con DISTINCT, las expresiones en ORDER BY deben aparecer en la lista de argumentos" -#: parser/parse_clause.c:2902 +#: parser/parse_clause.c:2890 #, c-format msgid "for SELECT DISTINCT, ORDER BY expressions must appear in select list" msgstr "para SELECT DISTINCT, las expresiones en ORDER BY deben aparecer en la lista de resultados" -#: parser/parse_clause.c:2934 +#: parser/parse_clause.c:2922 #, c-format msgid "an aggregate with DISTINCT must have at least one argument" msgstr "una función de agregación con DISTINCT debe tener al menos un argumento" -#: parser/parse_clause.c:2935 +#: parser/parse_clause.c:2923 #, c-format msgid "SELECT DISTINCT must have at least one column" msgstr "SELECT DISTINCT debe tener al menos una columna" -#: parser/parse_clause.c:3001 parser/parse_clause.c:3033 +#: parser/parse_clause.c:2989 parser/parse_clause.c:3021 #, c-format msgid "SELECT DISTINCT ON expressions must match initial ORDER BY expressions" msgstr "las expresiones de SELECT DISTINCT ON deben coincidir con las expresiones iniciales de ORDER BY" -#: parser/parse_clause.c:3111 +#: parser/parse_clause.c:3099 #, c-format msgid "ASC/DESC is not allowed in ON CONFLICT clause" msgstr "ASC/DESC no están permitidos en cláusulas ON CONFLICT" -#: parser/parse_clause.c:3117 +#: parser/parse_clause.c:3105 #, c-format msgid "NULLS FIRST/LAST is not allowed in ON CONFLICT clause" msgstr "NULLS FIRST/LAST no están permitidos en cláusulas ON CONFLICT" -#: parser/parse_clause.c:3196 +#: parser/parse_clause.c:3184 #, c-format msgid "ON CONFLICT DO UPDATE requires inference specification or constraint name" msgstr "ON CONFLICT DO UPDATE requiere una especificación de inferencia o nombre de restricción" -#: parser/parse_clause.c:3197 +#: parser/parse_clause.c:3185 #, c-format msgid "For example, ON CONFLICT (column_name)." msgstr "Por ejemplo, ON CONFLICT (nombre_de_columna)." -#: parser/parse_clause.c:3208 +#: parser/parse_clause.c:3196 #, c-format msgid "ON CONFLICT is not supported with system catalog tables" msgstr "ON CONFLICT no está soportado con tablas que son catálogos de sistema" -#: parser/parse_clause.c:3216 +#: parser/parse_clause.c:3204 #, c-format msgid "ON CONFLICT is not supported on table \"%s\" used as a catalog table" msgstr "ON CONFLICT no está soportado en la tabla «%s» usada como catálogo de sistema" -#: parser/parse_clause.c:3346 +#: parser/parse_clause.c:3334 #, c-format msgid "operator %s is not a valid ordering operator" msgstr "el operador «%s» no es un operador válido de ordenamiento" -#: parser/parse_clause.c:3348 +#: parser/parse_clause.c:3336 #, c-format msgid "Ordering operators must be \"<\" or \">\" members of btree operator families." msgstr "Los operadores de ordenamiento deben ser miembros «<» o «>» de una familia de operadores btree." -#: parser/parse_clause.c:3659 +#: parser/parse_clause.c:3647 #, c-format msgid "RANGE with offset PRECEDING/FOLLOWING is not supported for column type %s" msgstr "RANGE con desplazamiento PRECEDING/FOLLOWING no está soportado para la columna de tipo %s" -#: parser/parse_clause.c:3665 +#: parser/parse_clause.c:3653 #, c-format msgid "RANGE with offset PRECEDING/FOLLOWING is not supported for column type %s and offset type %s" msgstr "RANGE con desplazamiento PRECEDING/FOLLOWING no está soportado para la columna de tipo %s y tipo de desplazamiento %s" -#: parser/parse_clause.c:3668 +#: parser/parse_clause.c:3656 #, c-format msgid "Cast the offset value to an appropriate type." msgstr "Convierta el valor de desplazamiento a un tipo apropiado." -#: parser/parse_clause.c:3673 +#: parser/parse_clause.c:3661 #, c-format msgid "RANGE with offset PRECEDING/FOLLOWING has multiple interpretations for column type %s and offset type %s" msgstr "RANGE con desplazamiento PRECEDING/FOLLOWING tiene múltiples interpretaciones para la columna de tipo %s y tipo de desplazamiento %s" -#: parser/parse_clause.c:3676 +#: parser/parse_clause.c:3664 #, c-format msgid "Cast the offset value to the exact intended type." msgstr "Convierta el valor de desplazamiento al tipo deseado exacto." #: parser/parse_coerce.c:1050 parser/parse_coerce.c:1088 #: parser/parse_coerce.c:1106 parser/parse_coerce.c:1121 -#: parser/parse_expr.c:2055 parser/parse_expr.c:2649 parser/parse_target.c:994 +#: parser/parse_expr.c:2057 parser/parse_expr.c:2659 parser/parse_target.c:994 #, c-format msgid "cannot cast type %s to %s" msgstr "no se puede convertir el tipo %s a %s" @@ -16133,132 +16651,137 @@ msgid "argument of %s must not return a set" msgstr "el argumento de %s no debe retornar un conjunto" #. translator: first %s is name of a SQL construct, eg CASE -#: parser/parse_coerce.c:1379 +#: parser/parse_coerce.c:1383 #, c-format msgid "%s types %s and %s cannot be matched" msgstr "los tipos %2$s y %3$s no son coincidentes en %1$s" -#: parser/parse_coerce.c:1491 +#: parser/parse_coerce.c:1499 #, c-format msgid "argument types %s and %s cannot be matched" msgstr "los tipos de argumento %s y %s no pueden hacerse coincidir" #. translator: first %s is name of a SQL construct, eg CASE -#: parser/parse_coerce.c:1543 +#: parser/parse_coerce.c:1551 #, c-format msgid "%s could not convert type %s to %s" msgstr "%s no pudo convertir el tipo %s a %s" -#: parser/parse_coerce.c:2098 parser/parse_coerce.c:2118 -#: parser/parse_coerce.c:2138 parser/parse_coerce.c:2159 -#: parser/parse_coerce.c:2214 parser/parse_coerce.c:2248 +#: parser/parse_coerce.c:2154 parser/parse_coerce.c:2174 +#: parser/parse_coerce.c:2194 parser/parse_coerce.c:2215 +#: parser/parse_coerce.c:2270 parser/parse_coerce.c:2304 #, c-format msgid "arguments declared \"%s\" are not all alike" msgstr "los argumentos declarados «%s» no son de tipos compatibles" -#: parser/parse_coerce.c:2193 parser/parse_coerce.c:2306 -#: utils/fmgr/funcapi.c:489 +#: parser/parse_coerce.c:2249 parser/parse_coerce.c:2362 +#: utils/fmgr/funcapi.c:558 #, c-format msgid "argument declared %s is not an array but type %s" msgstr "el argumento declarado %s no es un array sino de tipo %s" -#: parser/parse_coerce.c:2226 parser/parse_coerce.c:2376 -#: utils/fmgr/funcapi.c:503 +#: parser/parse_coerce.c:2282 parser/parse_coerce.c:2432 +#: utils/fmgr/funcapi.c:572 #, c-format msgid "argument declared %s is not a range type but type %s" msgstr "el argumento declarado %s no es un tipo de rango sino tipo %s" -#: parser/parse_coerce.c:2260 parser/parse_coerce.c:2340 -#: parser/parse_coerce.c:2473 utils/fmgr/funcapi.c:521 utils/fmgr/funcapi.c:586 +#: parser/parse_coerce.c:2316 parser/parse_coerce.c:2396 +#: parser/parse_coerce.c:2529 utils/fmgr/funcapi.c:590 utils/fmgr/funcapi.c:655 #, c-format msgid "argument declared %s is not a multirange type but type %s" msgstr "el argumento declarado %s no es un tipo de multirango sino tipo %s" -#: parser/parse_coerce.c:2297 +#: parser/parse_coerce.c:2353 #, c-format msgid "cannot determine element type of \"anyarray\" argument" msgstr "no se puede determinar el tipo del argumento «anyarray»" -#: parser/parse_coerce.c:2323 parser/parse_coerce.c:2354 -#: parser/parse_coerce.c:2393 parser/parse_coerce.c:2459 +#: parser/parse_coerce.c:2379 parser/parse_coerce.c:2410 +#: parser/parse_coerce.c:2449 parser/parse_coerce.c:2515 #, c-format msgid "argument declared %s is not consistent with argument declared %s" msgstr "el argumento declarado %s no es consistente con el argumento declarado %s" -#: parser/parse_coerce.c:2418 +#: parser/parse_coerce.c:2474 #, c-format msgid "could not determine polymorphic type because input has type %s" msgstr "no se pudo determinar el tipo polimórfico porque la entrada es de tipo %s" -#: parser/parse_coerce.c:2432 +#: parser/parse_coerce.c:2488 #, c-format msgid "type matched to anynonarray is an array type: %s" msgstr "el argumento emparejado con anynonarray es un array: %s" -#: parser/parse_coerce.c:2442 +#: parser/parse_coerce.c:2498 #, c-format msgid "type matched to anyenum is not an enum type: %s" msgstr "el tipo emparejado con anyenum no es un tipo enum: %s" -#: parser/parse_coerce.c:2513 parser/parse_coerce.c:2534 -#: parser/parse_coerce.c:2584 parser/parse_coerce.c:2589 -#: parser/parse_coerce.c:2653 parser/parse_coerce.c:2665 +#: parser/parse_coerce.c:2559 +#, c-format +msgid "arguments of anycompatible family cannot be cast to a common type" +msgstr "los argumentos de la familia anycompatible no pueden ser convertidos a un tipo común" + +#: parser/parse_coerce.c:2577 parser/parse_coerce.c:2598 +#: parser/parse_coerce.c:2648 parser/parse_coerce.c:2653 +#: parser/parse_coerce.c:2717 parser/parse_coerce.c:2729 #, c-format msgid "could not determine polymorphic type %s because input has type %s" msgstr "no se pudo determinar el tipo polimórfico %s porque la entrada es de tipo %s" -#: parser/parse_coerce.c:2523 +#: parser/parse_coerce.c:2587 #, c-format msgid "anycompatiblerange type %s does not match anycompatible type %s" msgstr "el tipo anycompatiblerange %s no coincide con el tipo anycompatible %s" -#: parser/parse_coerce.c:2544 +#: parser/parse_coerce.c:2608 #, c-format msgid "anycompatiblemultirange type %s does not match anycompatible type %s" msgstr "el tipo anycompatiblemultirange %s no coincide con el tipo anycompatible %s" -#: parser/parse_coerce.c:2558 +#: parser/parse_coerce.c:2622 #, c-format msgid "type matched to anycompatiblenonarray is an array type: %s" msgstr "el argumento emparejado a anycompatiblenonarray es un array: %s" -#: parser/parse_coerce.c:2793 +#: parser/parse_coerce.c:2857 #, c-format msgid "A result of type %s requires at least one input of type anyrange or anymultirange." msgstr "Un resultado de tipo %s requiere al menos una entrada de tipo anyrange o anymultirange." -#: parser/parse_coerce.c:2810 +#: parser/parse_coerce.c:2874 #, c-format msgid "A result of type %s requires at least one input of type anycompatiblerange or anycompatiblemultirange." msgstr "Un resultado de tipo %s requiere al menos una entrada de tipo anycompatiblerange o anycompatiblemultirange." -#: parser/parse_coerce.c:2822 +#: parser/parse_coerce.c:2886 #, c-format msgid "A result of type %s requires at least one input of type anyelement, anyarray, anynonarray, anyenum, anyrange, or anymultirange." msgstr "Un resultado de tipo %s requiere al menos una entrada de tipo anyelement, anyarray, anynonarray, anyenum, anyrange o anymultirange." -#: parser/parse_coerce.c:2834 +#: parser/parse_coerce.c:2898 #, c-format msgid "A result of type %s requires at least one input of type anycompatible, anycompatiblearray, anycompatiblenonarray, anycompatiblerange, or anycompatiblemultirange." msgstr "Un resultado de tipo %s requiere al menos una entrada de tipo anycompatible, anycompatiblearray, anycompatiblenonarray, anycompatiblerange o anycompatiblemultirange." -#: parser/parse_coerce.c:2864 +#: parser/parse_coerce.c:2928 msgid "A result of type internal requires at least one input of type internal." msgstr "Un resultado de tipo internal requiere al menos una entrada de tipo internal." #: parser/parse_collate.c:228 parser/parse_collate.c:475 -#: parser/parse_collate.c:1004 +#: parser/parse_collate.c:1005 #, c-format msgid "collation mismatch between implicit collations \"%s\" and \"%s\"" msgstr "discordancia de ordenamientos (collation) entre los ordenamientos implícitos «%s» y «%s»" #: parser/parse_collate.c:231 parser/parse_collate.c:478 -#: parser/parse_collate.c:1007 +#: parser/parse_collate.c:1008 #, c-format msgid "You can choose the collation by applying the COLLATE clause to one or both expressions." msgstr "Puede elegir el ordenamiento aplicando la cláusula COLLATE a una o ambas expresiones." -#: parser/parse_collate.c:854 +#: parser/parse_collate.c:855 #, c-format msgid "collation mismatch between explicit collations \"%s\" and \"%s\"" msgstr "discordancia de ordenamientos (collation) entre los ordenamientos explícitos «%s» y «%s»" @@ -16288,367 +16811,379 @@ msgstr "la referencia recursiva a la consulta «%s» no debe aparecer dentro de msgid "recursive reference to query \"%s\" must not appear within EXCEPT" msgstr "la referencia recursiva a la consulta «%s» no debe aparecer dentro de EXCEPT" -#: parser/parse_cte.c:136 +#: parser/parse_cte.c:133 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "LIKE is not supported for creating foreign tables" +msgid "MERGE not supported in WITH query" +msgstr "LIKE no está soportado para la creación de tablas foráneas" + +#: parser/parse_cte.c:143 #, c-format msgid "WITH query name \"%s\" specified more than once" msgstr "el nombre de consulta WITH «%s» fue especificado más de una vez" -#: parser/parse_cte.c:268 +#: parser/parse_cte.c:275 #, c-format msgid "WITH clause containing a data-modifying statement must be at the top level" msgstr "la cláusula WITH que contiene las sentencias que modifican datos debe estar en el nivel más externo" -#: parser/parse_cte.c:317 +#: parser/parse_cte.c:324 #, c-format msgid "recursive query \"%s\" column %d has type %s in non-recursive term but type %s overall" msgstr "la columna %2$d en la consulta recursiva «%1$s» tiene tipo %3$s en el término no recursivo, pero %4$s en general" -#: parser/parse_cte.c:323 +#: parser/parse_cte.c:330 #, c-format msgid "Cast the output of the non-recursive term to the correct type." msgstr "Aplique una conversión de tipo a la salida del término no recursivo al tipo correcto." -#: parser/parse_cte.c:328 +#: parser/parse_cte.c:335 #, c-format msgid "recursive query \"%s\" column %d has collation \"%s\" in non-recursive term but collation \"%s\" overall" msgstr "la columna %2$d en la consulta recursiva «%1$s» tiene ordenamiento (collation) %3$s en el término no recursivo, pero %4$s en general" -#: parser/parse_cte.c:332 +#: parser/parse_cte.c:339 #, c-format msgid "Use the COLLATE clause to set the collation of the non-recursive term." msgstr "Use la clásula COLLATE para definir el ordenamiento del término no-recursivo." -#: parser/parse_cte.c:350 +#: parser/parse_cte.c:357 #, c-format msgid "WITH query is not recursive" msgstr "la consulta WITH no es recursiva" -#: parser/parse_cte.c:381 +#: parser/parse_cte.c:388 #, c-format msgid "with a SEARCH or CYCLE clause, the left side of the UNION must be a SELECT" msgstr "con una cláusula SEARCH o CYCLE, el lado izquierdo de UNION debe ser un SELECT" -#: parser/parse_cte.c:386 +#: parser/parse_cte.c:393 #, c-format msgid "with a SEARCH or CYCLE clause, the right side of the UNION must be a SELECT" msgstr "con una cláusula SEARCH o CYCLE, el lado derecho de UNION debe ser un SELECT" -#: parser/parse_cte.c:401 +#: parser/parse_cte.c:408 #, c-format msgid "search column \"%s\" not in WITH query column list" msgstr "columna de búsqueda «%s» no se encuentra en la lista de columnas de la consulta WITH" -#: parser/parse_cte.c:408 +#: parser/parse_cte.c:415 #, c-format msgid "search column \"%s\" specified more than once" msgstr "columna de búsqueda «%s» fue especificada más de una vez" -#: parser/parse_cte.c:417 +#: parser/parse_cte.c:424 #, c-format msgid "search sequence column name \"%s\" already used in WITH query column list" msgstr "el nombre para la columna de secuencia de búsqueda «%s» ya ha sido utilizado en la lista de columnas de la consulta WITH" -#: parser/parse_cte.c:436 +#: parser/parse_cte.c:443 #, c-format msgid "cycle column \"%s\" not in WITH query column list" msgstr "la columna de ciclo «%s» no se encuentra en la lista de columnas de la consulta WITH" -#: parser/parse_cte.c:443 +#: parser/parse_cte.c:450 #, c-format msgid "cycle column \"%s\" specified more than once" msgstr "columna de ciclo «%s» fue especificada más de una vez" -#: parser/parse_cte.c:452 +#: parser/parse_cte.c:459 #, c-format msgid "cycle mark column name \"%s\" already used in WITH query column list" msgstr "el nombre para la columna de marca de ciclo «%s» ya ha sido utilizada en la lista de columnas de la consulta WITH" -#: parser/parse_cte.c:464 +#: parser/parse_cte.c:471 #, c-format msgid "cycle path column name \"%s\" already used in WITH query column list" msgstr "el nombre para la columna de ruta de ciclo «%s» ya ha sido utilizada en la lista de columnas de la consulta WITH" -#: parser/parse_cte.c:472 +#: parser/parse_cte.c:479 #, c-format msgid "cycle mark column name and cycle path column name are the same" msgstr "el nombre para la columna de marca de ciclo es igual que el nombre para la columna de ruta de ciclo" -#: parser/parse_cte.c:508 +#: parser/parse_cte.c:515 #, c-format msgid "could not identify an inequality operator for type %s" msgstr "no se pudo identificar un operador de desigualdad para el tipo %s" -#: parser/parse_cte.c:520 +#: parser/parse_cte.c:527 #, c-format msgid "search sequence column name and cycle mark column name are the same" msgstr "el nombre para la columna de secuencia de búsqueda es igual que el nombre para la columna de marca de ciclo" -#: parser/parse_cte.c:527 +#: parser/parse_cte.c:534 #, c-format msgid "search sequence column name and cycle path column name are the same" msgstr "el nombre para la columna de secuencia de búsqueda es igual que el nombre para la columna de ruta de ciclo" -#: parser/parse_cte.c:611 +#: parser/parse_cte.c:618 #, c-format msgid "WITH query \"%s\" has %d columns available but %d columns specified" msgstr "la consulta WITH «%s» tiene %d columnas disponibles pero se especificaron %d" -#: parser/parse_cte.c:791 +#: parser/parse_cte.c:798 #, c-format msgid "mutual recursion between WITH items is not implemented" msgstr "la recursión mutua entre elementos de WITH no está implementada" -#: parser/parse_cte.c:843 +#: parser/parse_cte.c:850 #, c-format msgid "recursive query \"%s\" must not contain data-modifying statements" msgstr "la consulta recursiva «%s» no debe contener sentencias que modifiquen datos" -#: parser/parse_cte.c:851 +#: parser/parse_cte.c:858 #, c-format msgid "recursive query \"%s\" does not have the form non-recursive-term UNION [ALL] recursive-term" msgstr "la consulta recursiva «%s» no tiene la forma término-no-recursivo UNION [ALL] término-recursivo" -#: parser/parse_cte.c:895 +#: parser/parse_cte.c:902 #, c-format msgid "ORDER BY in a recursive query is not implemented" msgstr "ORDER BY no está implementado en una consulta recursiva" -#: parser/parse_cte.c:901 +#: parser/parse_cte.c:908 #, c-format msgid "OFFSET in a recursive query is not implemented" msgstr "OFFSET no está implementado en una consulta recursiva" -#: parser/parse_cte.c:907 +#: parser/parse_cte.c:914 #, c-format msgid "LIMIT in a recursive query is not implemented" msgstr "LIMIT no está implementado en una consulta recursiva" -#: parser/parse_cte.c:913 +#: parser/parse_cte.c:920 #, c-format msgid "FOR UPDATE/SHARE in a recursive query is not implemented" msgstr "FOR UPDATE/SHARE no está implementado en una consulta recursiva" -#: parser/parse_cte.c:970 +#: parser/parse_cte.c:977 #, c-format msgid "recursive reference to query \"%s\" must not appear more than once" msgstr "la referencia recursiva a la consulta «%s» no debe aparecer más de una vez" -#: parser/parse_expr.c:287 +#: parser/parse_expr.c:282 #, c-format msgid "DEFAULT is not allowed in this context" msgstr "DEFAULT no está permitido en este contexto" -#: parser/parse_expr.c:340 parser/parse_relation.c:3592 -#: parser/parse_relation.c:3612 +#: parser/parse_expr.c:335 parser/parse_relation.c:3654 +#: parser/parse_relation.c:3674 #, c-format msgid "column %s.%s does not exist" msgstr "no existe la columna %s.%s" -#: parser/parse_expr.c:352 +#: parser/parse_expr.c:347 #, c-format msgid "column \"%s\" not found in data type %s" msgstr "la columna «%s» no fue encontrado en el tipo %s" -#: parser/parse_expr.c:358 +#: parser/parse_expr.c:353 #, c-format msgid "could not identify column \"%s\" in record data type" msgstr "no se pudo identificar la columna «%s» en el tipo de dato record" -#: parser/parse_expr.c:364 +#: parser/parse_expr.c:359 #, c-format msgid "column notation .%s applied to type %s, which is not a composite type" msgstr "la notación de columna .%s fue aplicada al tipo %s, que no es un tipo compuesto" -#: parser/parse_expr.c:395 parser/parse_target.c:739 +#: parser/parse_expr.c:390 parser/parse_target.c:739 #, c-format msgid "row expansion via \"*\" is not supported here" msgstr "la expansión de filas a través de «*» no está soportado aquí" -#: parser/parse_expr.c:516 +#: parser/parse_expr.c:512 msgid "cannot use column reference in DEFAULT expression" msgstr "no se pueden usar referencias a columnas en una cláusula DEFAULT" -#: parser/parse_expr.c:519 +#: parser/parse_expr.c:515 msgid "cannot use column reference in partition bound expression" msgstr "no se pueden usar referencias a columnas en expresión de borde de partición" -#: parser/parse_expr.c:788 parser/parse_relation.c:807 -#: parser/parse_relation.c:889 parser/parse_target.c:1234 +#: parser/parse_expr.c:784 parser/parse_relation.c:818 +#: parser/parse_relation.c:900 parser/parse_target.c:1234 #, c-format msgid "column reference \"%s\" is ambiguous" msgstr "la referencia a la columna «%s» es ambigua" -#: parser/parse_expr.c:844 parser/parse_param.c:110 parser/parse_param.c:142 +#: parser/parse_expr.c:840 parser/parse_param.c:110 parser/parse_param.c:142 #: parser/parse_param.c:208 parser/parse_param.c:307 #, c-format msgid "there is no parameter $%d" msgstr "no hay parámetro $%d" -#: parser/parse_expr.c:1044 +#: parser/parse_expr.c:1040 #, c-format msgid "NULLIF requires = operator to yield boolean" msgstr "NULLIF requiere que el operador = retorne boolean" #. translator: %s is name of a SQL construct, eg NULLIF -#: parser/parse_expr.c:1050 parser/parse_expr.c:2965 +#: parser/parse_expr.c:1046 parser/parse_expr.c:2975 #, c-format msgid "%s must not return a set" msgstr "%s no debe retornar un conjunto" -#: parser/parse_expr.c:1430 parser/parse_expr.c:1462 +#: parser/parse_expr.c:1431 parser/parse_expr.c:1463 #, c-format msgid "number of columns does not match number of values" msgstr "el número de columnas no coincide con el número de valores" -#: parser/parse_expr.c:1476 +#: parser/parse_expr.c:1477 #, c-format msgid "source for a multiple-column UPDATE item must be a sub-SELECT or ROW() expression" msgstr "el origen para un UPDATE de varias columnas debe ser una expresión sub-SELECT o ROW ()" #. translator: %s is name of a SQL construct, eg GROUP BY -#: parser/parse_expr.c:1671 parser/parse_expr.c:2144 parser/parse_func.c:2676 +#: parser/parse_expr.c:1672 parser/parse_expr.c:2154 parser/parse_func.c:2679 #, c-format msgid "set-returning functions are not allowed in %s" msgstr "no se permiten funciones que retornan conjuntos en %s" -#: parser/parse_expr.c:1733 +#: parser/parse_expr.c:1735 msgid "cannot use subquery in check constraint" msgstr "no se pueden usar subconsultas en una restricción «check»" -#: parser/parse_expr.c:1737 +#: parser/parse_expr.c:1739 msgid "cannot use subquery in DEFAULT expression" msgstr "no se puede usar una subconsulta en una expresión DEFAULT" -#: parser/parse_expr.c:1740 +#: parser/parse_expr.c:1742 msgid "cannot use subquery in index expression" msgstr "no se puede usar una subconsulta en una expresión de índice" -#: parser/parse_expr.c:1743 +#: parser/parse_expr.c:1745 msgid "cannot use subquery in index predicate" msgstr "no se puede usar una subconsulta en un predicado de índice" -#: parser/parse_expr.c:1746 +#: parser/parse_expr.c:1748 msgid "cannot use subquery in statistics expression" msgstr "no se puede usar una subconsulta en una expresión de estadísticas" -#: parser/parse_expr.c:1749 +#: parser/parse_expr.c:1751 msgid "cannot use subquery in transform expression" msgstr "no se puede usar una subconsulta en una expresión de transformación" -#: parser/parse_expr.c:1752 +#: parser/parse_expr.c:1754 msgid "cannot use subquery in EXECUTE parameter" msgstr "no se puede usar una subconsulta en un parámetro a EXECUTE" -#: parser/parse_expr.c:1755 +#: parser/parse_expr.c:1757 msgid "cannot use subquery in trigger WHEN condition" msgstr "no se puede usar una subconsulta en la condición WHEN de un disparador" -#: parser/parse_expr.c:1758 +#: parser/parse_expr.c:1760 msgid "cannot use subquery in partition bound" msgstr "no se puede usar una subconsulta en un borde de partición" -#: parser/parse_expr.c:1761 +#: parser/parse_expr.c:1763 msgid "cannot use subquery in partition key expression" msgstr "no se puede usar una subconsulta en una expresión de llave de partición" -#: parser/parse_expr.c:1764 +#: parser/parse_expr.c:1766 msgid "cannot use subquery in CALL argument" msgstr "no se puede usar una subconsulta en un argumento a CALL" -#: parser/parse_expr.c:1767 +#: parser/parse_expr.c:1769 msgid "cannot use subquery in COPY FROM WHERE condition" msgstr "no se puede usar una subconsulta en la condición WHERE de COPY FROM" -#: parser/parse_expr.c:1770 +#: parser/parse_expr.c:1772 msgid "cannot use subquery in column generation expression" msgstr "no se puede usar una subconsulta en una expresión de generación de columna" -#: parser/parse_expr.c:1823 +#: parser/parse_expr.c:1825 #, c-format msgid "subquery must return only one column" msgstr "la subconsulta debe retornar sólo una columna" -#: parser/parse_expr.c:1894 +#: parser/parse_expr.c:1896 #, c-format msgid "subquery has too many columns" msgstr "la subconsulta tiene demasiadas columnas" -#: parser/parse_expr.c:1899 +#: parser/parse_expr.c:1901 #, c-format msgid "subquery has too few columns" msgstr "la subconsulta tiene muy pocas columnas" -#: parser/parse_expr.c:1995 +#: parser/parse_expr.c:1997 #, c-format msgid "cannot determine type of empty array" msgstr "no se puede determinar el tipo de un array vacío" -#: parser/parse_expr.c:1996 +#: parser/parse_expr.c:1998 #, c-format msgid "Explicitly cast to the desired type, for example ARRAY[]::integer[]." msgstr "Agregue una conversión de tipo explícita al tipo deseado, por ejemplo ARRAY[]::integer[]." -#: parser/parse_expr.c:2010 +#: parser/parse_expr.c:2012 #, c-format msgid "could not find element type for data type %s" msgstr "no se pudo encontrar el tipo de dato de elemento para el tipo de dato %s" -#: parser/parse_expr.c:2290 +#: parser/parse_expr.c:2095 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "target lists can have at most %d entries" +msgid "ROW expressions can have at most %d entries" +msgstr "las listas de resultados pueden tener a lo más %d entradas" + +#: parser/parse_expr.c:2300 #, c-format msgid "unnamed XML attribute value must be a column reference" msgstr "el valor del atributo XML sin nombre debe ser una referencia a una columna" -#: parser/parse_expr.c:2291 +#: parser/parse_expr.c:2301 #, c-format msgid "unnamed XML element value must be a column reference" msgstr "el valor del elemento XML sin nombre debe ser una referencia a una columna" -#: parser/parse_expr.c:2306 +#: parser/parse_expr.c:2316 #, c-format msgid "XML attribute name \"%s\" appears more than once" msgstr "el nombre de atributo XML «%s» aparece más de una vez" -#: parser/parse_expr.c:2413 +#: parser/parse_expr.c:2423 #, c-format msgid "cannot cast XMLSERIALIZE result to %s" msgstr "no se puede convertir el resultado de XMLSERIALIZE a %s" -#: parser/parse_expr.c:2722 parser/parse_expr.c:2918 +#: parser/parse_expr.c:2732 parser/parse_expr.c:2928 #, c-format msgid "unequal number of entries in row expressions" msgstr "número desigual de entradas en expresiones de registro" -#: parser/parse_expr.c:2732 +#: parser/parse_expr.c:2742 #, c-format msgid "cannot compare rows of zero length" msgstr "no se pueden comparar registros de largo cero" -#: parser/parse_expr.c:2757 +#: parser/parse_expr.c:2767 #, c-format msgid "row comparison operator must yield type boolean, not type %s" msgstr "el operador de comparación de registros debe retornar tipo boolean, no tipo %s" -#: parser/parse_expr.c:2764 +#: parser/parse_expr.c:2774 #, c-format msgid "row comparison operator must not return a set" msgstr "el operador de comparación de registros no puede retornar un conjunto" -#: parser/parse_expr.c:2823 parser/parse_expr.c:2864 +#: parser/parse_expr.c:2833 parser/parse_expr.c:2874 #, c-format msgid "could not determine interpretation of row comparison operator %s" msgstr "no se pudo determinar la interpretación del operador de comparación de registros %s" -#: parser/parse_expr.c:2825 +#: parser/parse_expr.c:2835 #, c-format msgid "Row comparison operators must be associated with btree operator families." msgstr "Los operadores de comparación de registros deben estar asociados a una familia de operadores btree." -#: parser/parse_expr.c:2866 +#: parser/parse_expr.c:2876 #, c-format msgid "There are multiple equally-plausible candidates." msgstr "Hay múltiples candidatos igualmente plausibles." -#: parser/parse_expr.c:2959 +#: parser/parse_expr.c:2969 #, c-format msgid "IS DISTINCT FROM requires = operator to yield boolean" msgstr "IS DISTINCT FROM requiere que el operador = retorne boolean" @@ -16936,59 +17471,98 @@ msgstr "no se permiten funciones que retornan conjuntos en expresiones de polít msgid "set-returning functions are not allowed in window definitions" msgstr "no se permiten funciones que retornan conjuntos definiciones de ventana deslizante" -#: parser/parse_func.c:2616 +#: parser/parse_func.c:2615 +#, fuzzy +#| msgid "set-returning functions are not allowed in trigger WHEN conditions" +msgid "set-returning functions are not allowed in MERGE WHEN conditions" +msgstr "no se permiten funciones que retornan conjuntos en condiciones WHEN de un disparador" + +#: parser/parse_func.c:2619 msgid "set-returning functions are not allowed in check constraints" msgstr "no se permiten funciones de que retornan conjuntos en restricciones «check»" -#: parser/parse_func.c:2620 +#: parser/parse_func.c:2623 msgid "set-returning functions are not allowed in DEFAULT expressions" msgstr "no se permiten funciones que retornan conjuntos en expresiones DEFAULT" -#: parser/parse_func.c:2623 +#: parser/parse_func.c:2626 msgid "set-returning functions are not allowed in index expressions" msgstr "no se permiten funciones que retornan conjuntos en expresiones de índice" -#: parser/parse_func.c:2626 +#: parser/parse_func.c:2629 msgid "set-returning functions are not allowed in index predicates" msgstr "no se permiten funciones que retornan conjuntos en predicados de índice" -#: parser/parse_func.c:2629 +#: parser/parse_func.c:2632 msgid "set-returning functions are not allowed in statistics expressions" msgstr "no se permiten funciones que retornan conjuntos en expresiones de estadísticas" -#: parser/parse_func.c:2632 +#: parser/parse_func.c:2635 msgid "set-returning functions are not allowed in transform expressions" msgstr "no se permiten funciones que retornan conjuntos en expresiones de transformación" -#: parser/parse_func.c:2635 +#: parser/parse_func.c:2638 msgid "set-returning functions are not allowed in EXECUTE parameters" msgstr "no se permiten funciones que retornan conjuntos en parámetros a EXECUTE" -#: parser/parse_func.c:2638 +#: parser/parse_func.c:2641 msgid "set-returning functions are not allowed in trigger WHEN conditions" msgstr "no se permiten funciones que retornan conjuntos en condiciones WHEN de un disparador" -#: parser/parse_func.c:2641 +#: parser/parse_func.c:2644 msgid "set-returning functions are not allowed in partition bound" msgstr "no se permiten funciones que retornan conjuntos en bordes de partición" -#: parser/parse_func.c:2644 +#: parser/parse_func.c:2647 msgid "set-returning functions are not allowed in partition key expressions" msgstr "no se permiten funciones que retornan conjuntos en expresiones de llave de particionamiento" -#: parser/parse_func.c:2647 +#: parser/parse_func.c:2650 msgid "set-returning functions are not allowed in CALL arguments" msgstr "no se permiten funciones que retornan conjuntos en argumentos de CALL" -#: parser/parse_func.c:2650 +#: parser/parse_func.c:2653 msgid "set-returning functions are not allowed in COPY FROM WHERE conditions" msgstr "no se permiten funciones que retornan conjuntos en las condiciones WHERE de COPY FROM" -#: parser/parse_func.c:2653 +#: parser/parse_func.c:2656 msgid "set-returning functions are not allowed in column generation expressions" msgstr "no se permiten funciones que retornan conjuntos en expresiones de generación de columna" -#: parser/parse_node.c:87 +#: parser/parse_merge.c:119 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "WHERE CURRENT OF is not supported for this table type" +msgid "WITH RECURSIVE is not supported for MERGE statement" +msgstr "WHERE CURRENT OF no está soportado para este tipo de tabla" + +#: parser/parse_merge.c:163 +#, c-format +msgid "unreachable WHEN clause specified after unconditional WHEN clause" +msgstr "se especificó una cláusula WHEN no alcanzable después de una cláusula WHEN incondicional" + +#: parser/parse_merge.c:178 parser/parse_merge.c:184 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot change relation \"%s\"" +msgid "cannot execute MERGE on relation \"%s\"" +msgstr "no se puede cambiar la relación «%s»" + +#: parser/parse_merge.c:186 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "LIKE is not supported for creating foreign tables" +msgid "MERGE is not supported for relations with rules." +msgstr "LIKE no está soportado para la creación de tablas foráneas" + +#: parser/parse_merge.c:203 +#, c-format +msgid "name \"%s\" specified more than once" +msgstr "el nombre «%s» fue especificado más de una vez" + +#: parser/parse_merge.c:205 +#, c-format +msgid "The name is used both as MERGE target table and data source." +msgstr "El nombre es usado tanto como tabla de destino de MERGE como como tabla de origen." + +#: parser/parse_node.c:86 #, c-format msgid "target lists can have at most %d entries" msgstr "las listas de resultados pueden tener a lo más %d entradas" @@ -17059,6 +17633,11 @@ msgstr "op ANY/ALL (array) requiere un operador que no retorne un conjunto" msgid "inconsistent types deduced for parameter $%d" msgstr "para el parámetro $%d se dedujeron tipos de dato inconsistentes" +#: parser/parse_param.c:313 tcop/postgres.c:709 +#, c-format +msgid "could not determine data type of parameter $%d" +msgstr "no se pudo determinar el tipo del parámetro $%d" + #: parser/parse_relation.c:201 #, c-format msgid "table reference \"%s\" is ambiguous" @@ -17074,12 +17653,12 @@ msgstr "la referencia a la tabla %u es ambigua" msgid "table name \"%s\" specified more than once" msgstr "el nombre de tabla «%s» fue especificado más de una vez" -#: parser/parse_relation.c:474 parser/parse_relation.c:3532 +#: parser/parse_relation.c:474 parser/parse_relation.c:3594 #, c-format msgid "invalid reference to FROM-clause entry for table \"%s\"" msgstr "referencia a la entrada de la cláusula FROM para la tabla «%s» no válida" -#: parser/parse_relation.c:478 parser/parse_relation.c:3537 +#: parser/parse_relation.c:478 parser/parse_relation.c:3599 #, c-format msgid "There is an entry for table \"%s\", but it cannot be referenced from this part of the query." msgstr "Hay una entrada para la tabla «%s», pero no puede ser referenciada desde esta parte de la consulta." @@ -17099,88 +17678,113 @@ msgstr "la referencia a columna a sistema «%s» en una restricción check no es msgid "cannot use system column \"%s\" in column generation expression" msgstr "no se puede usar la columna de sistema «%s» en una expresión de generación de columna" -#: parser/parse_relation.c:1173 parser/parse_relation.c:1625 -#: parser/parse_relation.c:2302 +#: parser/parse_relation.c:711 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot use system column \"%s\" in partition key" +msgid "cannot use system column \"%s\" in MERGE WHEN condition" +msgstr "no se puede usar la columna de sistema «%s» en llave de particionamiento" + +#: parser/parse_relation.c:1184 parser/parse_relation.c:1636 +#: parser/parse_relation.c:2357 #, c-format msgid "table \"%s\" has %d columns available but %d columns specified" msgstr "la tabla «%s» tiene %d columnas pero se especificaron %d" -#: parser/parse_relation.c:1377 +#: parser/parse_relation.c:1388 #, c-format msgid "There is a WITH item named \"%s\", but it cannot be referenced from this part of the query." msgstr "Hay un elemento WITH llamado «%s», pero no puede ser referenciada desde esta parte de la consulta." -#: parser/parse_relation.c:1379 +#: parser/parse_relation.c:1390 #, c-format msgid "Use WITH RECURSIVE, or re-order the WITH items to remove forward references." msgstr "Use WITH RECURSIVE, o reordene los elementos de WITH para eliminar referencias hacia adelante." -#: parser/parse_relation.c:1767 +#: parser/parse_relation.c:1778 #, c-format msgid "a column definition list is redundant for a function with OUT parameters" msgstr "una lista de definición de columnas es redundante para una función con parámetros OUT" -#: parser/parse_relation.c:1773 +#: parser/parse_relation.c:1784 #, c-format msgid "a column definition list is redundant for a function returning a named composite type" msgstr "una lista de definición de columnas es redundante para una función que retorna un tipo compuesto especificado" -#: parser/parse_relation.c:1780 +#: parser/parse_relation.c:1791 #, c-format msgid "a column definition list is only allowed for functions returning \"record\"" msgstr "sólo se permite una lista de definición de columnas en funciones que retornan «record»" -#: parser/parse_relation.c:1791 +#: parser/parse_relation.c:1802 #, c-format msgid "a column definition list is required for functions returning \"record\"" msgstr "la lista de definición de columnas es obligatoria para funciones que retornan «record»" -#: parser/parse_relation.c:1880 +#: parser/parse_relation.c:1839 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "target lists can have at most %d entries" +msgid "column definition lists can have at most %d entries" +msgstr "las listas de resultados pueden tener a lo más %d entradas" + +#: parser/parse_relation.c:1899 #, c-format msgid "function \"%s\" in FROM has unsupported return type %s" msgstr "la función «%s» en FROM tiene el tipo de retorno no soportado %s" -#: parser/parse_relation.c:2089 +#: parser/parse_relation.c:1926 parser/parse_relation.c:2019 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "joins can have at most %d columns" +msgid "functions in FROM can return at most %d columns" +msgstr "los joins pueden tener a lo más %d columnas" + +#: parser/parse_relation.c:2049 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "table \"%s\" has %d columns available but %d columns specified" +msgid "%s function has %d columns available but %d columns specified" +msgstr "la tabla «%s» tiene %d columnas pero se especificaron %d" + +#: parser/parse_relation.c:2138 #, c-format msgid "VALUES lists \"%s\" have %d columns available but %d columns specified" msgstr "la lista VALUES «%s» tiene %d columnas disponibles pero se especificaron %d" -#: parser/parse_relation.c:2161 +#: parser/parse_relation.c:2210 #, c-format msgid "joins can have at most %d columns" msgstr "los joins pueden tener a lo más %d columnas" -#: parser/parse_relation.c:2275 +#: parser/parse_relation.c:2235 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "table \"%s\" has %d columns available but %d columns specified" +msgid "join expression \"%s\" has %d columns available but %d columns specified" +msgstr "la tabla «%s» tiene %d columnas pero se especificaron %d" + +#: parser/parse_relation.c:2330 #, c-format msgid "WITH query \"%s\" does not have a RETURNING clause" msgstr "la consulta WITH «%s» no tiene una cláusula RETURNING" -#: parser/parse_relation.c:3307 parser/parse_relation.c:3317 -#, c-format -msgid "column %d of relation \"%s\" does not exist" -msgstr "no existe la columna %d en la relación «%s»" - -#: parser/parse_relation.c:3535 +#: parser/parse_relation.c:3597 #, c-format msgid "Perhaps you meant to reference the table alias \"%s\"." msgstr "Probablemente quiera hacer referencia al alias de la tabla «%s»." -#: parser/parse_relation.c:3543 +#: parser/parse_relation.c:3605 #, c-format msgid "missing FROM-clause entry for table \"%s\"" msgstr "falta una entrada para la tabla «%s» en la cláusula FROM" -#: parser/parse_relation.c:3595 +#: parser/parse_relation.c:3657 #, c-format msgid "Perhaps you meant to reference the column \"%s.%s\"." msgstr "Probablemente quiera hacer referencia a la columna «%s.%s»." -#: parser/parse_relation.c:3597 +#: parser/parse_relation.c:3659 #, c-format msgid "There is a column named \"%s\" in table \"%s\", but it cannot be referenced from this part of the query." msgstr "Hay una columna llamada «%s» en la tabla «%s», pero no puede ser referenciada desde esta parte de la consulta." -#: parser/parse_relation.c:3614 +#: parser/parse_relation.c:3676 #, c-format msgid "Perhaps you meant to reference the column \"%s.%s\" or the column \"%s.%s\"." msgstr "Probablemente quiera hacer referencia a la columna «%s.%s» o la columna «%s.%s»." @@ -17225,7 +17829,7 @@ msgstr "la asignación subindexada a «%s» requiere tipo %s pero la expresión msgid "subfield \"%s\" is of type %s but expression is of type %s" msgstr "el subcampo «%s» es de tipo %s pero la expresión es de tipo %s" -#: parser/parse_target.c:1322 +#: parser/parse_target.c:1323 #, c-format msgid "SELECT * with no tables specified is not valid" msgstr "SELECT * sin especificar tablas no es válido" @@ -17245,8 +17849,8 @@ msgstr "la referencia a %%TYPE es inapropiada (demasiados nombres con punto): %s msgid "type reference %s converted to %s" msgstr "la referencia al tipo %s convertida a %s" -#: parser/parse_type.c:278 parser/parse_type.c:803 utils/cache/typcache.c:389 -#: utils/cache/typcache.c:444 +#: parser/parse_type.c:278 parser/parse_type.c:807 utils/cache/typcache.c:390 +#: utils/cache/typcache.c:445 #, c-format msgid "type \"%s\" is only a shell" msgstr "el tipo «%s» está inconcluso" @@ -17256,340 +17860,351 @@ msgstr "el tipo «%s» está inconcluso" msgid "type modifier is not allowed for type \"%s\"" msgstr "un modificador de tipo no está permitido para el tipo «%s»" -#: parser/parse_type.c:405 +#: parser/parse_type.c:409 #, c-format msgid "type modifiers must be simple constants or identifiers" msgstr "los modificadores de tipo deben ser constantes simples o identificadores" -#: parser/parse_type.c:721 parser/parse_type.c:766 +#: parser/parse_type.c:725 parser/parse_type.c:770 #, c-format msgid "invalid type name \"%s\"" msgstr "el nombre de tipo «%s» no es válido" -#: parser/parse_utilcmd.c:256 +#: parser/parse_utilcmd.c:266 #, c-format msgid "cannot create partitioned table as inheritance child" msgstr "no se puede crear una tabla particionada como hija de herencia" -#: parser/parse_utilcmd.c:570 +#: parser/parse_utilcmd.c:579 #, c-format msgid "array of serial is not implemented" msgstr "array de serial no está implementado" -#: parser/parse_utilcmd.c:649 parser/parse_utilcmd.c:661 -#: parser/parse_utilcmd.c:720 +#: parser/parse_utilcmd.c:658 parser/parse_utilcmd.c:670 +#: parser/parse_utilcmd.c:729 #, c-format msgid "conflicting NULL/NOT NULL declarations for column \"%s\" of table \"%s\"" msgstr "las declaraciones NULL/NOT NULL no son coincidentes para la columna «%s» de la tabla «%s»" -#: parser/parse_utilcmd.c:673 +#: parser/parse_utilcmd.c:682 #, c-format msgid "multiple default values specified for column \"%s\" of table \"%s\"" msgstr "múltiples valores default especificados para columna «%s» de tabla «%s»" -#: parser/parse_utilcmd.c:690 +#: parser/parse_utilcmd.c:699 #, c-format msgid "identity columns are not supported on typed tables" msgstr "las columnas identidad no está soportadas en tablas tipadas" -#: parser/parse_utilcmd.c:694 +#: parser/parse_utilcmd.c:703 #, c-format msgid "identity columns are not supported on partitions" msgstr "las columnas identidad no están soportadas en particiones" -#: parser/parse_utilcmd.c:703 +#: parser/parse_utilcmd.c:712 #, c-format msgid "multiple identity specifications for column \"%s\" of table \"%s\"" msgstr "múltiples especificaciones de identidad para columna «%s» de tabla «%s»" -#: parser/parse_utilcmd.c:733 +#: parser/parse_utilcmd.c:742 #, c-format msgid "generated columns are not supported on typed tables" msgstr "las columnas generadas no están soportadas en tablas tipadas" -#: parser/parse_utilcmd.c:737 +#: parser/parse_utilcmd.c:746 #, c-format msgid "generated columns are not supported on partitions" msgstr "las columnas generadas no están soportadas en particiones" -#: parser/parse_utilcmd.c:742 +#: parser/parse_utilcmd.c:751 #, c-format msgid "multiple generation clauses specified for column \"%s\" of table \"%s\"" msgstr "múltiples cláusulas de generación especificadas para columna «%s» de tabla «%s»" -#: parser/parse_utilcmd.c:760 parser/parse_utilcmd.c:875 +#: parser/parse_utilcmd.c:769 parser/parse_utilcmd.c:884 #, c-format msgid "primary key constraints are not supported on foreign tables" msgstr "las restricciones de llave primaria no están soportadas en tablas foráneas" -#: parser/parse_utilcmd.c:769 parser/parse_utilcmd.c:885 +#: parser/parse_utilcmd.c:778 parser/parse_utilcmd.c:894 #, c-format msgid "unique constraints are not supported on foreign tables" msgstr "las restricciones unique no están soportadas en tablas foráneas" -#: parser/parse_utilcmd.c:814 +#: parser/parse_utilcmd.c:823 #, c-format msgid "both default and identity specified for column \"%s\" of table \"%s\"" msgstr "tanto el valor por omisión como identidad especificados para columna «%s» de tabla «%s»" -#: parser/parse_utilcmd.c:822 +#: parser/parse_utilcmd.c:831 #, c-format msgid "both default and generation expression specified for column \"%s\" of table \"%s\"" msgstr "tanto el valor por omisión como expresión de generación especificados para columna «%s» de tabla «%s»" -#: parser/parse_utilcmd.c:830 +#: parser/parse_utilcmd.c:839 #, c-format msgid "both identity and generation expression specified for column \"%s\" of table \"%s\"" msgstr "tanto identidad como expresión de generación especificados para columna «%s» de tabla «%s»" -#: parser/parse_utilcmd.c:895 +#: parser/parse_utilcmd.c:904 #, c-format msgid "exclusion constraints are not supported on foreign tables" msgstr "las restricciones de exclusión no están soportadas en tablas foráneas" -#: parser/parse_utilcmd.c:901 +#: parser/parse_utilcmd.c:910 #, c-format msgid "exclusion constraints are not supported on partitioned tables" msgstr "las restricciones de exclusión no están soportadas en tablas particionadas" -#: parser/parse_utilcmd.c:966 +#: parser/parse_utilcmd.c:975 #, c-format msgid "LIKE is not supported for creating foreign tables" msgstr "LIKE no está soportado para la creación de tablas foráneas" -#: parser/parse_utilcmd.c:1743 parser/parse_utilcmd.c:1851 +#: parser/parse_utilcmd.c:988 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "relation \"%s\" in %s clause not found in FROM clause" +msgid "relation \"%s\" is invalid in LIKE clause" +msgstr "la relación «%s» en la cláusula %s no fue encontrada en la cláusula FROM" + +#: parser/parse_utilcmd.c:1754 parser/parse_utilcmd.c:1862 #, c-format msgid "Index \"%s\" contains a whole-row table reference." msgstr "El índice «%s» contiene una referencia a la fila completa (whole-row)." -#: parser/parse_utilcmd.c:2238 +#: parser/parse_utilcmd.c:2251 #, c-format msgid "cannot use an existing index in CREATE TABLE" msgstr "no se puede usar un índice existente en CREATE TABLE" -#: parser/parse_utilcmd.c:2258 +#: parser/parse_utilcmd.c:2271 #, c-format msgid "index \"%s\" is already associated with a constraint" msgstr "el índice «%s» ya está asociado a una restricción" -#: parser/parse_utilcmd.c:2273 +#: parser/parse_utilcmd.c:2286 #, c-format msgid "index \"%s\" is not valid" msgstr "el índice «%s» no es válido" -#: parser/parse_utilcmd.c:2279 +#: parser/parse_utilcmd.c:2292 #, c-format msgid "\"%s\" is not a unique index" msgstr "«%s» no es un índice único" -#: parser/parse_utilcmd.c:2280 parser/parse_utilcmd.c:2287 -#: parser/parse_utilcmd.c:2294 parser/parse_utilcmd.c:2371 +#: parser/parse_utilcmd.c:2293 parser/parse_utilcmd.c:2300 +#: parser/parse_utilcmd.c:2307 parser/parse_utilcmd.c:2384 #, c-format msgid "Cannot create a primary key or unique constraint using such an index." msgstr "No se puede crear una restricción de llave primaria o única usando un índice así." -#: parser/parse_utilcmd.c:2286 +#: parser/parse_utilcmd.c:2299 #, c-format msgid "index \"%s\" contains expressions" msgstr "el índice «%s» contiene expresiones" -#: parser/parse_utilcmd.c:2293 +#: parser/parse_utilcmd.c:2306 #, c-format msgid "\"%s\" is a partial index" msgstr "«%s» es un índice parcial" -#: parser/parse_utilcmd.c:2305 +#: parser/parse_utilcmd.c:2318 #, c-format msgid "\"%s\" is a deferrable index" msgstr "«%s» no es un índice postergable (deferrable)" -#: parser/parse_utilcmd.c:2306 +#: parser/parse_utilcmd.c:2319 #, c-format msgid "Cannot create a non-deferrable constraint using a deferrable index." msgstr "No se puede crear una restricción no postergable usando un índice postergable." -#: parser/parse_utilcmd.c:2370 +#: parser/parse_utilcmd.c:2383 #, c-format msgid "index \"%s\" column number %d does not have default sorting behavior" msgstr "el índice «%s» columna número %d no tiene comportamiento de ordenamiento por omisión" -#: parser/parse_utilcmd.c:2527 +#: parser/parse_utilcmd.c:2540 #, c-format msgid "column \"%s\" appears twice in primary key constraint" msgstr "la columna «%s» aparece dos veces en llave primaria" -#: parser/parse_utilcmd.c:2533 +#: parser/parse_utilcmd.c:2546 #, c-format msgid "column \"%s\" appears twice in unique constraint" msgstr "la columna «%s» aparece dos veces en restricción unique" -#: parser/parse_utilcmd.c:2880 +#: parser/parse_utilcmd.c:2893 #, c-format msgid "index expressions and predicates can refer only to the table being indexed" msgstr "las expresiones y predicados de índice sólo pueden referirse a la tabla en indexación" -#: parser/parse_utilcmd.c:2952 +#: parser/parse_utilcmd.c:2965 #, c-format msgid "statistics expressions can refer only to the table being referenced" msgstr "las expresiones estadísticas sólo pueden referirse a la tabla que está siendo referida" -#: parser/parse_utilcmd.c:2995 +#: parser/parse_utilcmd.c:3008 #, c-format msgid "rules on materialized views are not supported" msgstr "las reglas en vistas materializadas no están soportadas" -#: parser/parse_utilcmd.c:3058 +#: parser/parse_utilcmd.c:3071 #, c-format msgid "rule WHERE condition cannot contain references to other relations" msgstr "la condición WHERE de la regla no puede contener referencias a otras relaciones" -#: parser/parse_utilcmd.c:3131 +#: parser/parse_utilcmd.c:3144 #, c-format msgid "rules with WHERE conditions can only have SELECT, INSERT, UPDATE, or DELETE actions" msgstr "las reglas con condiciones WHERE sólo pueden tener acciones SELECT, INSERT, UPDATE o DELETE" -#: parser/parse_utilcmd.c:3149 parser/parse_utilcmd.c:3250 +#: parser/parse_utilcmd.c:3162 parser/parse_utilcmd.c:3263 #: rewrite/rewriteHandler.c:508 rewrite/rewriteManip.c:1018 #, c-format msgid "conditional UNION/INTERSECT/EXCEPT statements are not implemented" msgstr "las sentencias UNION/INTERSECT/EXCEPT condicionales no están implementadas" -#: parser/parse_utilcmd.c:3167 +#: parser/parse_utilcmd.c:3180 #, c-format msgid "ON SELECT rule cannot use OLD" msgstr "una regla ON SELECT no puede usar OLD" -#: parser/parse_utilcmd.c:3171 +#: parser/parse_utilcmd.c:3184 #, c-format msgid "ON SELECT rule cannot use NEW" msgstr "una regla ON SELECT no puede usar NEW" -#: parser/parse_utilcmd.c:3180 +#: parser/parse_utilcmd.c:3193 #, c-format msgid "ON INSERT rule cannot use OLD" msgstr "una regla ON INSERT no puede usar OLD" -#: parser/parse_utilcmd.c:3186 +#: parser/parse_utilcmd.c:3199 #, c-format msgid "ON DELETE rule cannot use NEW" msgstr "una regla ON DELETE no puede usar NEW" -#: parser/parse_utilcmd.c:3214 +#: parser/parse_utilcmd.c:3227 #, c-format msgid "cannot refer to OLD within WITH query" msgstr "no se puede hacer referencia a OLD dentro de una consulta WITH" -#: parser/parse_utilcmd.c:3221 +#: parser/parse_utilcmd.c:3234 #, c-format msgid "cannot refer to NEW within WITH query" msgstr "no se puede hacer referencia a NEW dentro de una consulta WITH" -#: parser/parse_utilcmd.c:3674 +#: parser/parse_utilcmd.c:3688 #, c-format msgid "misplaced DEFERRABLE clause" msgstr "cláusula DEFERRABLE mal puesta" -#: parser/parse_utilcmd.c:3679 parser/parse_utilcmd.c:3694 +#: parser/parse_utilcmd.c:3693 parser/parse_utilcmd.c:3708 #, c-format msgid "multiple DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE clauses not allowed" msgstr "no se permiten múltiples cláusulas DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE" -#: parser/parse_utilcmd.c:3689 +#: parser/parse_utilcmd.c:3703 #, c-format msgid "misplaced NOT DEFERRABLE clause" msgstr "la cláusula NOT DEFERRABLE está mal puesta" -#: parser/parse_utilcmd.c:3710 +#: parser/parse_utilcmd.c:3716 parser/parse_utilcmd.c:3742 gram.y:5937 +#, c-format +msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE" +msgstr "una restricción declarada INITIALLY DEFERRED debe ser DEFERRABLE" + +#: parser/parse_utilcmd.c:3724 #, c-format msgid "misplaced INITIALLY DEFERRED clause" msgstr "la cláusula INITIALLY DEFERRED está mal puesta" -#: parser/parse_utilcmd.c:3715 parser/parse_utilcmd.c:3741 +#: parser/parse_utilcmd.c:3729 parser/parse_utilcmd.c:3755 #, c-format msgid "multiple INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED clauses not allowed" msgstr "no se permiten múltiples cláusulas INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED" -#: parser/parse_utilcmd.c:3736 +#: parser/parse_utilcmd.c:3750 #, c-format msgid "misplaced INITIALLY IMMEDIATE clause" msgstr "la cláusula INITIALLY IMMEDIATE está mal puesta" -#: parser/parse_utilcmd.c:3927 +#: parser/parse_utilcmd.c:3941 #, c-format msgid "CREATE specifies a schema (%s) different from the one being created (%s)" msgstr "CREATE especifica un esquema (%s) diferente del que se está creando (%s)" -#: parser/parse_utilcmd.c:3962 +#: parser/parse_utilcmd.c:3976 #, c-format msgid "\"%s\" is not a partitioned table" msgstr "«%s» no es una tabla particionada" -#: parser/parse_utilcmd.c:3969 +#: parser/parse_utilcmd.c:3983 #, c-format msgid "table \"%s\" is not partitioned" msgstr "«la tabla %s» no está particionada" -#: parser/parse_utilcmd.c:3976 +#: parser/parse_utilcmd.c:3990 #, c-format msgid "index \"%s\" is not partitioned" msgstr "el índice «%s» no está particionado" -#: parser/parse_utilcmd.c:4016 +#: parser/parse_utilcmd.c:4030 #, c-format msgid "a hash-partitioned table may not have a default partition" msgstr "una tabla particionada por hash no puede tener una partición default" -#: parser/parse_utilcmd.c:4033 +#: parser/parse_utilcmd.c:4047 #, c-format msgid "invalid bound specification for a hash partition" msgstr "especificación de borde no válida para partición de hash" -#: parser/parse_utilcmd.c:4039 partitioning/partbounds.c:4711 +#: parser/parse_utilcmd.c:4053 partitioning/partbounds.c:4824 #, c-format msgid "modulus for hash partition must be an integer value greater than zero" msgstr "el módulo para una partición hash debe ser un valor entero mayor que cero" -#: parser/parse_utilcmd.c:4046 partitioning/partbounds.c:4719 +#: parser/parse_utilcmd.c:4060 partitioning/partbounds.c:4832 #, c-format msgid "remainder for hash partition must be less than modulus" msgstr "remanente en partición hash debe ser menor que el módulo" -#: parser/parse_utilcmd.c:4059 +#: parser/parse_utilcmd.c:4073 #, c-format msgid "invalid bound specification for a list partition" msgstr "especificación de borde no válida para partición de lista" -#: parser/parse_utilcmd.c:4112 +#: parser/parse_utilcmd.c:4126 #, c-format msgid "invalid bound specification for a range partition" msgstr "especificación de borde no válida para partición de rango" -#: parser/parse_utilcmd.c:4118 +#: parser/parse_utilcmd.c:4132 #, c-format msgid "FROM must specify exactly one value per partitioning column" msgstr "FROM debe especificar exactamente un valor por cada columna de particionado" -#: parser/parse_utilcmd.c:4122 +#: parser/parse_utilcmd.c:4136 #, c-format msgid "TO must specify exactly one value per partitioning column" msgstr "TO debe especificar exactamente un valor por cada columna de particionado" -#: parser/parse_utilcmd.c:4236 +#: parser/parse_utilcmd.c:4250 #, c-format msgid "cannot specify NULL in range bound" msgstr "no se puede especificar NULL en borde de rango" -#: parser/parse_utilcmd.c:4285 +#: parser/parse_utilcmd.c:4299 #, c-format msgid "every bound following MAXVALUE must also be MAXVALUE" msgstr "cada borde que sigue a un MAXVALUE debe ser también MAXVALUE" -#: parser/parse_utilcmd.c:4292 +#: parser/parse_utilcmd.c:4306 #, c-format msgid "every bound following MINVALUE must also be MINVALUE" msgstr "cada borde que siga a un MINVALUE debe ser también MINVALUE" -#: parser/parse_utilcmd.c:4335 +#: parser/parse_utilcmd.c:4349 #, c-format msgid "specified value cannot be cast to type %s for column \"%s\"" msgstr "el valor especificado no puede ser convertido al tipo %s para la columna «%s»" @@ -17602,12 +18217,12 @@ msgstr "UESCAPE debe ser seguido por un literal de cadena simple" msgid "invalid Unicode escape character" msgstr "carácter de escape Unicode no válido" -#: parser/parser.c:321 scan.l:1329 +#: parser/parser.c:321 scan.l:1338 #, c-format msgid "invalid Unicode escape value" msgstr "valor de escape Unicode no válido" -#: parser/parser.c:468 scan.l:677 utils/adt/varlena.c:6559 +#: parser/parser.c:468 utils/adt/varlena.c:6529 scan.l:684 #, c-format msgid "invalid Unicode escape" msgstr "valor de escape Unicode no válido" @@ -17617,8 +18232,8 @@ msgstr "valor de escape Unicode no válido" msgid "Unicode escapes must be \\XXXX or \\+XXXXXX." msgstr "Los escapes Unicode deben ser \\XXXX o \\+XXXXXX." -#: parser/parser.c:497 scan.l:638 scan.l:654 scan.l:670 -#: utils/adt/varlena.c:6584 +#: parser/parser.c:497 utils/adt/varlena.c:6554 scan.l:645 scan.l:661 +#: scan.l:677 #, c-format msgid "invalid Unicode surrogate pair" msgstr "par sustituto (surrogate) Unicode no válido" @@ -17628,74 +18243,74 @@ msgstr "par sustituto (surrogate) Unicode no válido" msgid "identifier \"%s\" will be truncated to \"%.*s\"" msgstr "el identificador «%s» se truncará a «%.*s»" -#: partitioning/partbounds.c:2821 +#: partitioning/partbounds.c:2933 #, c-format msgid "partition \"%s\" conflicts with existing default partition \"%s\"" msgstr "la partición «%s» está en conflicto con la partición default «%s» existente" -#: partitioning/partbounds.c:2873 partitioning/partbounds.c:2892 -#: partitioning/partbounds.c:2914 +#: partitioning/partbounds.c:2985 partitioning/partbounds.c:3004 +#: partitioning/partbounds.c:3026 #, c-format msgid "every hash partition modulus must be a factor of the next larger modulus" msgstr "cada módulo de partición hash debe ser un factor del próximo mayor módulo" -#: partitioning/partbounds.c:2874 partitioning/partbounds.c:2915 +#: partitioning/partbounds.c:2986 partitioning/partbounds.c:3027 #, c-format msgid "The new modulus %d is not a factor of %d, the modulus of existing partition \"%s\"." msgstr "El nuevo módulo %d no es un factor de %d, el módulo de la partición existente «%s»." -#: partitioning/partbounds.c:2893 +#: partitioning/partbounds.c:3005 #, c-format msgid "The new modulus %d is not divisible by %d, the modulus of existing partition \"%s\"." msgstr "El nuevo módulo %d no es divisible para %d, el módulo de la partición existente «%s»." -#: partitioning/partbounds.c:3028 +#: partitioning/partbounds.c:3140 #, c-format msgid "empty range bound specified for partition \"%s\"" msgstr "borde de rango vació especificado para la partición «%s»" -#: partitioning/partbounds.c:3030 +#: partitioning/partbounds.c:3142 #, c-format msgid "Specified lower bound %s is greater than or equal to upper bound %s." msgstr "El límite inferior %s especificado es mayor o igual al límite superior %s." -#: partitioning/partbounds.c:3142 +#: partitioning/partbounds.c:3254 #, c-format msgid "partition \"%s\" would overlap partition \"%s\"" msgstr "la partición «%s» traslaparía con la partición «%s»" -#: partitioning/partbounds.c:3259 +#: partitioning/partbounds.c:3371 #, c-format msgid "skipped scanning foreign table \"%s\" which is a partition of default partition \"%s\"" msgstr "se omitió recorrer la tabla foránea «%s» que es una partición de la partición default «%s»" -#: partitioning/partbounds.c:4715 +#: partitioning/partbounds.c:4828 #, c-format msgid "remainder for hash partition must be an integer value greater than or equal to zero" msgstr "remanente en partición hash debe ser un valor entero mayor que o igual a cero" -#: partitioning/partbounds.c:4739 +#: partitioning/partbounds.c:4852 #, c-format msgid "\"%s\" is not a hash partitioned table" msgstr "«%s» es una tabla particionada por hash" -#: partitioning/partbounds.c:4750 partitioning/partbounds.c:4867 +#: partitioning/partbounds.c:4863 partitioning/partbounds.c:4980 #, c-format msgid "number of partitioning columns (%d) does not match number of partition keys provided (%d)" msgstr "el número de columnas de particionamiento (%d) no coincide con el número de llaves de particionamiento provistas (%d)" -#: partitioning/partbounds.c:4772 +#: partitioning/partbounds.c:4885 #, c-format msgid "column %d of the partition key has type %s, but supplied value is of type %s" msgstr "la columna %d de la llave de particionamiento tiene tipo «%s», pero el valor dado es de tipo «%s»" -#: partitioning/partbounds.c:4804 +#: partitioning/partbounds.c:4917 #, c-format msgid "column %d of the partition key has type \"%s\", but supplied value is of type \"%s\"" msgstr "la columna %d de la llave de particionamiento tiene tipo «%s», pero el valor dado es de tipo «%s»" -#: port/pg_sema.c:209 port/pg_shmem.c:678 port/posix_sema.c:209 -#: port/sysv_sema.c:327 port/sysv_shmem.c:678 +#: port/pg_sema.c:209 port/pg_shmem.c:695 port/posix_sema.c:209 +#: port/sysv_sema.c:327 port/sysv_shmem.c:695 #, c-format msgid "could not stat data directory \"%s\": %m" msgstr "no se pudo hacer stat al directorio de datos «%s»: %m" @@ -17737,32 +18352,32 @@ msgstr "" "Este error *no* significa que se haya quedado sin espacio en disco. Ocurre cuando se han usado todos los IDs de memoria compartida disponibles, en cuyo caso puede incrementar el parámetro SHMMNI del kernel, o bien porque se ha alcanzado el límite total de memoria compartida.\n" "La documentación de PostgreSQL contiene más información acerca de la configuración de memoria compartida." -#: port/pg_shmem.c:616 port/sysv_shmem.c:616 +#: port/pg_shmem.c:633 port/sysv_shmem.c:633 #, c-format msgid "could not map anonymous shared memory: %m" msgstr "no se pudo mapear memoria compartida anónima: %m" -#: port/pg_shmem.c:618 port/sysv_shmem.c:618 +#: port/pg_shmem.c:635 port/sysv_shmem.c:635 #, c-format msgid "This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded available memory, swap space, or huge pages. To reduce the request size (currently %zu bytes), reduce PostgreSQL's shared memory usage, perhaps by reducing shared_buffers or max_connections." msgstr "Este error normalmente significa que la petición de un segmento de memoria compartida de PostgreSQL excedía la memoria disponible, el espacio de intercambio (swap), o las huge pages. Para reducir el tamaño de la petición (actualmente %zu bytes), reduzca el uso de memoria compartida de PostgreSQL, quizás reduciendo el parámetro shared_buffers o el parámetro max_connections." -#: port/pg_shmem.c:686 port/sysv_shmem.c:686 +#: port/pg_shmem.c:703 port/sysv_shmem.c:703 #, c-format msgid "huge pages not supported on this platform" msgstr "las huge pages no están soportadas en esta plataforma" -#: port/pg_shmem.c:693 port/sysv_shmem.c:693 +#: port/pg_shmem.c:710 port/sysv_shmem.c:710 #, c-format msgid "huge pages not supported with the current shared_memory_type setting" msgstr "las huge pages no están soportadas con la configuración actual de shared_memory_type" -#: port/pg_shmem.c:753 port/sysv_shmem.c:753 utils/init/miscinit.c:1167 +#: port/pg_shmem.c:770 port/sysv_shmem.c:770 utils/init/miscinit.c:1187 #, c-format msgid "pre-existing shared memory block (key %lu, ID %lu) is still in use" msgstr "el bloque de memoria compartida preexistente (clave %lu, ID %lu) aún está en uso" -#: port/pg_shmem.c:756 port/sysv_shmem.c:756 utils/init/miscinit.c:1169 +#: port/pg_shmem.c:773 port/sysv_shmem.c:773 utils/init/miscinit.c:1189 #, c-format msgid "Terminate any old server processes associated with data directory \"%s\"." msgstr "Termine cualquier proceso de servidor asociado al directorio de datos «%s»." @@ -17792,37 +18407,37 @@ msgstr "" msgid "You possibly need to raise your kernel's SEMVMX value to be at least %d. Look into the PostgreSQL documentation for details." msgstr "Probablemente necesita incrementar el valor SEMVMX del kernel hasta al menos %d. Examine la documentación de PostgreSQL para obtener más detalles." -#: port/win32/crashdump.c:121 +#: port/win32/crashdump.c:119 #, c-format msgid "could not load dbghelp.dll, cannot write crash dump\n" msgstr "no se pudo cargar dbghelp.dll, no se puede escribir el volcado de la caída\n" -#: port/win32/crashdump.c:129 +#: port/win32/crashdump.c:127 #, c-format msgid "could not load required functions in dbghelp.dll, cannot write crash dump\n" msgstr "no fue posible cargar las funciones requeridas desde dbghelp.dll, no se puede escribir el volcado de la caída\n" -#: port/win32/crashdump.c:160 +#: port/win32/crashdump.c:158 #, c-format msgid "could not open crash dump file \"%s\" for writing: error code %lu\n" msgstr "no se pudo abrir el archivo del volcado de caída «%s» para escritura: código de error %lu\n" -#: port/win32/crashdump.c:167 +#: port/win32/crashdump.c:165 #, c-format msgid "wrote crash dump to file \"%s\"\n" msgstr "se escribió el volcado de caída en el archivo «%s».\n" -#: port/win32/crashdump.c:169 +#: port/win32/crashdump.c:167 #, c-format msgid "could not write crash dump to file \"%s\": error code %lu\n" msgstr "no se pudo escribir el volcado de caída al archivo «%s»: código de error %lu\n" -#: port/win32/signal.c:196 +#: port/win32/signal.c:206 #, c-format msgid "could not create signal listener pipe for PID %d: error code %lu" msgstr "no se pudo crear tubería para escuchar señales para el PID %d: código de error %lu" -#: port/win32/signal.c:251 +#: port/win32/signal.c:261 #, c-format msgid "could not create signal listener pipe: error code %lu; retrying\n" msgstr "no se pudo crear tubería para escuchar señales: código de error %lu; reintentando\n" @@ -17912,42 +18527,47 @@ msgstr "La llamada a sistema fallida fue DuplicateHandle." msgid "Failed system call was MapViewOfFileEx." msgstr "La llamada a sistema fallida fue MapViewOfFileEx." -#: postmaster/autovacuum.c:410 +#: postmaster/autovacuum.c:404 #, c-format msgid "could not fork autovacuum launcher process: %m" msgstr "no se pudo iniciar el lanzador autovacuum: %m" -#: postmaster/autovacuum.c:1492 +#: postmaster/autovacuum.c:752 +#, c-format +msgid "autovacuum worker took too long to start; canceled" +msgstr "proceso ayudante autovacuum tomó demasiado tiempo para iniciarse; cancelado" + +#: postmaster/autovacuum.c:1482 #, c-format msgid "could not fork autovacuum worker process: %m" msgstr "no se pudo lanzar el proceso «autovacuum worker»: %m" -#: postmaster/autovacuum.c:2283 +#: postmaster/autovacuum.c:2265 #, c-format msgid "autovacuum: dropping orphan temp table \"%s.%s.%s\"" msgstr "autovacuum: eliminando tabla temporal huérfana «%s.%s.%s»" -#: postmaster/autovacuum.c:2512 +#: postmaster/autovacuum.c:2490 #, c-format msgid "automatic vacuum of table \"%s.%s.%s\"" msgstr "vacuum automático de la tabla «%s.%s.%s»" -#: postmaster/autovacuum.c:2515 +#: postmaster/autovacuum.c:2493 #, c-format msgid "automatic analyze of table \"%s.%s.%s\"" msgstr "análisis automático de la tabla «%s.%s.%s»" -#: postmaster/autovacuum.c:2708 +#: postmaster/autovacuum.c:2686 #, c-format msgid "processing work entry for relation \"%s.%s.%s\"" msgstr "procesando elemento de tarea de la tabla «%s.%s.%s»" -#: postmaster/autovacuum.c:3394 +#: postmaster/autovacuum.c:3297 #, c-format msgid "autovacuum not started because of misconfiguration" msgstr "autovacuum no fue iniciado debido a un error de configuración" -#: postmaster/autovacuum.c:3395 +#: postmaster/autovacuum.c:3298 #, c-format msgid "Enable the \"track_counts\" option." msgstr "Active la opción «track_counts»." @@ -17957,47 +18577,48 @@ msgstr "Active la opción «track_counts»." msgid "inconsistent background worker state (max_worker_processes=%d, total_slots=%d)" msgstr "estado inconsistente de proceso ayudante (max_worker_processes=%d, total_slots=%d)" -#: postmaster/bgworker.c:661 -#, c-format -msgid "background worker \"%s\": must attach to shared memory in order to request a database connection" -msgstr "proceso ayudante «%s»: debe acoplarse a memoria compartida para poder solicitar una conexión a base de datos" +#: postmaster/bgworker.c:666 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "background worker \"%s\": only dynamic background workers can request notification" +msgid "background worker \"%s\": background workers without shared memory access are not supported" +msgstr "proceso ayudante «%s»: sólo los ayudantes dinámicos pueden pedir notificaciones" -#: postmaster/bgworker.c:670 +#: postmaster/bgworker.c:677 #, c-format msgid "background worker \"%s\": cannot request database access if starting at postmaster start" msgstr "proceso ayudante «%s»: no se puede solicitar una conexión a base de datos si está iniciando en el momento de inicio de postmaster" -#: postmaster/bgworker.c:684 +#: postmaster/bgworker.c:691 #, c-format msgid "background worker \"%s\": invalid restart interval" msgstr "proceso ayudante «%s»: intervalo de reinicio no válido" -#: postmaster/bgworker.c:699 +#: postmaster/bgworker.c:706 #, c-format msgid "background worker \"%s\": parallel workers may not be configured for restart" msgstr "proceso ayudante «%s»: los ayudantes paralelos no pueden ser configurados «restart»" -#: postmaster/bgworker.c:723 tcop/postgres.c:3188 +#: postmaster/bgworker.c:730 tcop/postgres.c:3203 #, c-format msgid "terminating background worker \"%s\" due to administrator command" msgstr "terminando el proceso ayudante «%s» debido a una orden del administrador" -#: postmaster/bgworker.c:904 +#: postmaster/bgworker.c:887 #, c-format msgid "background worker \"%s\": must be registered in shared_preload_libraries" msgstr "proceso ayudante «%s»: debe ser registrado en shared_preload_libraries" -#: postmaster/bgworker.c:916 +#: postmaster/bgworker.c:899 #, c-format msgid "background worker \"%s\": only dynamic background workers can request notification" msgstr "proceso ayudante «%s»: sólo los ayudantes dinámicos pueden pedir notificaciones" -#: postmaster/bgworker.c:931 +#: postmaster/bgworker.c:914 #, c-format msgid "too many background workers" msgstr "demasiados procesos ayudantes" -#: postmaster/bgworker.c:932 +#: postmaster/bgworker.c:915 #, c-format msgid "Up to %d background worker can be registered with the current settings." msgid_plural "Up to %d background workers can be registered with the current settings." @@ -18005,12 +18626,12 @@ msgstr[0] "Hasta %d proceso ayudante puede registrarse con la configuración act msgstr[1] "Hasta %d procesos ayudantes pueden registrarse con la configuración actual." # FIXME a %s would be nice here -#: postmaster/bgworker.c:936 +#: postmaster/bgworker.c:919 #, c-format msgid "Consider increasing the configuration parameter \"max_worker_processes\"." msgstr "Considere incrementar el parámetro de configuración «max_worker_processes»." -#: postmaster/checkpointer.c:428 +#: postmaster/checkpointer.c:432 #, c-format msgid "checkpoints are occurring too frequently (%d second apart)" msgid_plural "checkpoints are occurring too frequently (%d seconds apart)" @@ -18018,346 +18639,190 @@ msgstr[0] "los puntos de control están ocurriendo con demasiada frecuencia (cad msgstr[1] "los puntos de control están ocurriendo con demasiada frecuencia (cada %d segundos)" # FIXME a %s would be nice here -#: postmaster/checkpointer.c:432 +#: postmaster/checkpointer.c:436 #, c-format msgid "Consider increasing the configuration parameter \"max_wal_size\"." msgstr "Considere incrementar el parámetro de configuración «max_wal_size»." -#: postmaster/checkpointer.c:1056 +#: postmaster/checkpointer.c:1060 #, c-format msgid "checkpoint request failed" msgstr "falló la petición de punto de control" -#: postmaster/checkpointer.c:1057 +#: postmaster/checkpointer.c:1061 #, c-format msgid "Consult recent messages in the server log for details." msgstr "Vea los mensajes recientes en el registro del servidor para obtener más detalles." -#: postmaster/pgarch.c:365 -#, c-format -msgid "archive_mode enabled, yet archive_command is not set" +#: postmaster/pgarch.c:429 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "archive_mode enabled, yet archive_command is not set" +msgid "archive_mode enabled, yet archiving is not configured" msgstr "archive_mode activado, pero archive_command no está definido" -#: postmaster/pgarch.c:387 +#: postmaster/pgarch.c:451 #, c-format msgid "removed orphan archive status file \"%s\"" msgstr "eliminando archivo de estado huérfano «%s»" -#: postmaster/pgarch.c:397 +#: postmaster/pgarch.c:461 #, c-format msgid "removal of orphan archive status file \"%s\" failed too many times, will try again later" msgstr "la eliminación del archivo de estado huérfano «%s» falló demasiadas veces, se tratará de nuevo después" -#: postmaster/pgarch.c:433 +#: postmaster/pgarch.c:497 #, c-format msgid "archiving write-ahead log file \"%s\" failed too many times, will try again later" msgstr "el archivado del archivo de WAL «%s» falló demasiadas veces, se tratará de nuevo más tarde" -#: postmaster/pgarch.c:534 -#, c-format -msgid "archive command failed with exit code %d" -msgstr "la orden de archivado falló con código de retorno %d" - -#: postmaster/pgarch.c:536 postmaster/pgarch.c:546 postmaster/pgarch.c:552 -#: postmaster/pgarch.c:561 -#, c-format -msgid "The failed archive command was: %s" -msgstr "La orden fallida era: «%s»" - -#: postmaster/pgarch.c:543 -#, c-format -msgid "archive command was terminated by exception 0x%X" -msgstr "la orden de archivado fue terminada por una excepción 0x%X" - -#: postmaster/pgarch.c:545 postmaster/postmaster.c:3748 -#, c-format -msgid "See C include file \"ntstatus.h\" for a description of the hexadecimal value." -msgstr "Vea el archivo «ntstatus.h» para una descripción del valor hexadecimal." - -#: postmaster/pgarch.c:550 -#, c-format -msgid "archive command was terminated by signal %d: %s" -msgstr "la orden de archivado fue terminada por una señal %d: %s" - -#: postmaster/pgarch.c:559 -#, c-format -msgid "archive command exited with unrecognized status %d" -msgstr "la orden de archivado fue terminada con código %d no reconocido" - -#: postmaster/pgstat.c:418 -#, c-format -msgid "could not resolve \"localhost\": %s" -msgstr "no se pudo resolver «localhost»: %s" - -#: postmaster/pgstat.c:441 -#, c-format -msgid "trying another address for the statistics collector" -msgstr "intentando otra dirección para el recolector de estadísticas" - -#: postmaster/pgstat.c:450 -#, c-format -msgid "could not create socket for statistics collector: %m" -msgstr "no se pudo crear el socket para el recolector de estadísticas: %m" - -#: postmaster/pgstat.c:462 -#, c-format -msgid "could not bind socket for statistics collector: %m" -msgstr "no se pudo enlazar (bind) el socket para el recolector de estadísticas: %m" - -#: postmaster/pgstat.c:473 -#, c-format -msgid "could not get address of socket for statistics collector: %m" -msgstr "no se pudo obtener la dirección del socket de estadísticas: %m" - -#: postmaster/pgstat.c:489 -#, c-format -msgid "could not connect socket for statistics collector: %m" -msgstr "no se pudo conectar el socket para el recolector de estadísticas: %m" - -#: postmaster/pgstat.c:510 -#, c-format -msgid "could not send test message on socket for statistics collector: %m" -msgstr "no se pudo enviar el mensaje de prueba al recolector de estadísticas: %m" - -#: postmaster/pgstat.c:536 -#, c-format -msgid "select() failed in statistics collector: %m" -msgstr "select() falló en el recolector de estadísticas: %m" - -#: postmaster/pgstat.c:551 -#, c-format -msgid "test message did not get through on socket for statistics collector" -msgstr "el mensaje de prueba al recolector de estadísticas no ha sido recibido en el socket" - -#: postmaster/pgstat.c:566 -#, c-format -msgid "could not receive test message on socket for statistics collector: %m" -msgstr "no se pudo recibir el mensaje de prueba en el socket del recolector de estadísticas: %m" - -#: postmaster/pgstat.c:576 -#, c-format -msgid "incorrect test message transmission on socket for statistics collector" -msgstr "transmisión del mensaje de prueba incorrecta en el socket del recolector de estadísticas" - -#: postmaster/pgstat.c:599 -#, c-format -msgid "could not set statistics collector socket to nonblocking mode: %m" -msgstr "no se pudo poner el socket de estadísticas en modo no bloqueante: %m" - -#: postmaster/pgstat.c:643 -#, c-format -msgid "disabling statistics collector for lack of working socket" -msgstr "desactivando el recolector de estadísticas por falla del socket" - -#: postmaster/pgstat.c:790 -#, c-format -msgid "could not fork statistics collector: %m" -msgstr "no se pudo crear el proceso para el recolector de estadísticas: %m" - -#: postmaster/pgstat.c:1444 -#, c-format -msgid "unrecognized reset target: \"%s\"" -msgstr "destino de reset no reconocido: «%s»" - -#: postmaster/pgstat.c:1445 -#, c-format -msgid "Target must be \"archiver\", \"bgwriter\", or \"wal\"." -msgstr "El destino debe ser «archiver», «bgwriter» o «wal»." - -#: postmaster/pgstat.c:3289 -#, c-format -msgid "could not read statistics message: %m" -msgstr "no se pudo leer un mensaje de estadísticas: %m" - -#: postmaster/pgstat.c:3634 postmaster/pgstat.c:3819 -#, c-format -msgid "could not open temporary statistics file \"%s\": %m" -msgstr "no se pudo abrir el archivo temporal de estadísticas «%s»: %m" - -#: postmaster/pgstat.c:3729 postmaster/pgstat.c:3864 -#, c-format -msgid "could not write temporary statistics file \"%s\": %m" -msgstr "no se pudo escribir el archivo temporal de estadísticas «%s»: %m" - -#: postmaster/pgstat.c:3738 postmaster/pgstat.c:3873 -#, c-format -msgid "could not close temporary statistics file \"%s\": %m" -msgstr "no se pudo cerrar el archivo temporal de estadísticas «%s»: %m" - -#: postmaster/pgstat.c:3746 postmaster/pgstat.c:3881 -#, c-format -msgid "could not rename temporary statistics file \"%s\" to \"%s\": %m" -msgstr "no se pudo cambiar el nombre al archivo temporal de estadísticas de «%s» a «%s»: %m" - -#: postmaster/pgstat.c:3979 postmaster/pgstat.c:4245 postmaster/pgstat.c:4402 -#, c-format -msgid "could not open statistics file \"%s\": %m" -msgstr "no se pudo abrir el archivo de estadísticas «%s»: %m" - -#: postmaster/pgstat.c:3991 postmaster/pgstat.c:4001 postmaster/pgstat.c:4022 -#: postmaster/pgstat.c:4033 postmaster/pgstat.c:4044 postmaster/pgstat.c:4066 -#: postmaster/pgstat.c:4081 postmaster/pgstat.c:4151 postmaster/pgstat.c:4182 -#: postmaster/pgstat.c:4257 postmaster/pgstat.c:4277 postmaster/pgstat.c:4295 -#: postmaster/pgstat.c:4311 postmaster/pgstat.c:4329 postmaster/pgstat.c:4345 -#: postmaster/pgstat.c:4414 postmaster/pgstat.c:4426 postmaster/pgstat.c:4438 -#: postmaster/pgstat.c:4449 postmaster/pgstat.c:4460 postmaster/pgstat.c:4485 -#: postmaster/pgstat.c:4512 postmaster/pgstat.c:4525 -#, c-format -msgid "corrupted statistics file \"%s\"" -msgstr "el archivo de estadísticas «%s» está corrupto" - -#: postmaster/pgstat.c:4634 +#: postmaster/pgarch.c:809 #, c-format -msgid "statistics collector's time %s is later than backend local time %s" -msgstr "la fecha del colector de estadísticas %s es posterior a la fecha local del servidor %s" +msgid "restarting archiver process because value of \"archive_library\" was changed" +msgstr "reiniciando el proceso archivador porque el valor de «archive_library» cambió" -#: postmaster/pgstat.c:4657 -#, c-format -msgid "using stale statistics instead of current ones because stats collector is not responding" -msgstr "usando estadísticas añejas en vez de actualizadas porque el recolector de estadísticas no está respondiendo" - -#: postmaster/pgstat.c:4784 -#, c-format -msgid "stats_timestamp %s is later than collector's time %s for database %u" -msgstr "stats_timestamp %s es posterior a la fecha del colector %s para la base de datos %u" +#: postmaster/pgarch.c:842 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "archive modules have to declare the _PG_archive_module_init symbol" +msgid "archive modules have to define the symbol %s" +msgstr "los módulos de archivado deben declarar el símbolo _PG_archive_module_init" -#: postmaster/pgstat.c:4997 +#: postmaster/pgarch.c:848 #, c-format -msgid "database hash table corrupted during cleanup --- abort" -msgstr "el hash de bases de datos se corrompió durante la finalización; abortando" +msgid "archive modules must register an archive callback" +msgstr "los módulos de archivado deben registrar un callback de archivado" -#: postmaster/postmaster.c:745 +#: postmaster/postmaster.c:744 #, c-format msgid "%s: invalid argument for option -f: \"%s\"\n" msgstr "%s: argumento no válido para la opción -f: «%s»\n" -#: postmaster/postmaster.c:824 +#: postmaster/postmaster.c:823 #, c-format msgid "%s: invalid argument for option -t: \"%s\"\n" msgstr "%s: argumento no válido para la opción -t: «%s»\n" -#: postmaster/postmaster.c:875 +#: postmaster/postmaster.c:874 #, c-format msgid "%s: invalid argument: \"%s\"\n" msgstr "%s: argumento no válido: «%s»\n" -#: postmaster/postmaster.c:917 +#: postmaster/postmaster.c:942 #, c-format msgid "%s: superuser_reserved_connections (%d) must be less than max_connections (%d)\n" msgstr "%s: superuser_reserved_connections (%d) debe ser menor que max_connections (%d)\n" -#: postmaster/postmaster.c:924 +#: postmaster/postmaster.c:949 #, c-format msgid "WAL archival cannot be enabled when wal_level is \"minimal\"" msgstr "el archivador de WAL no puede activarse cuando wal_level es «minimal»" -#: postmaster/postmaster.c:927 +#: postmaster/postmaster.c:952 #, c-format msgid "WAL streaming (max_wal_senders > 0) requires wal_level \"replica\" or \"logical\"" msgstr "el flujo de WAL (max_wal_senders > 0) requiere wal_level «replica» o «logical»" -#: postmaster/postmaster.c:935 +#: postmaster/postmaster.c:960 #, c-format msgid "%s: invalid datetoken tables, please fix\n" msgstr "%s: las tablas de palabras clave de fecha no son válidas, arréglelas\n" -#: postmaster/postmaster.c:1052 +#: postmaster/postmaster.c:1113 #, c-format msgid "could not create I/O completion port for child queue" msgstr "no se pudo crear el port E/S de reporte de completitud para la cola de procesos hijos" -#: postmaster/postmaster.c:1117 +#: postmaster/postmaster.c:1178 #, c-format msgid "ending log output to stderr" msgstr "terminando la salida de registro a stderr" -#: postmaster/postmaster.c:1118 +#: postmaster/postmaster.c:1179 #, c-format msgid "Future log output will go to log destination \"%s\"." msgstr "La salida futura del registro será enviada al destino de log «%s»." -#: postmaster/postmaster.c:1129 +#: postmaster/postmaster.c:1190 #, c-format msgid "starting %s" msgstr "iniciando %s" -#: postmaster/postmaster.c:1158 postmaster/postmaster.c:1257 -#: utils/init/miscinit.c:1627 +#: postmaster/postmaster.c:1219 postmaster/postmaster.c:1318 +#: utils/init/miscinit.c:1651 #, c-format msgid "invalid list syntax in parameter \"%s\"" msgstr "la sintaxis de lista no es válida para el parámetro «%s»" -#: postmaster/postmaster.c:1189 +#: postmaster/postmaster.c:1250 #, c-format msgid "could not create listen socket for \"%s\"" msgstr "no se pudo crear el socket de escucha para «%s»" -#: postmaster/postmaster.c:1195 +#: postmaster/postmaster.c:1256 #, c-format msgid "could not create any TCP/IP sockets" msgstr "no se pudo crear ningún socket TCP/IP" -#: postmaster/postmaster.c:1227 +#: postmaster/postmaster.c:1288 #, c-format msgid "DNSServiceRegister() failed: error code %ld" msgstr "DNSServiceRegister() falló: código de error %ld" -#: postmaster/postmaster.c:1279 +#: postmaster/postmaster.c:1340 #, c-format msgid "could not create Unix-domain socket in directory \"%s\"" msgstr "no se pudo crear el socket de dominio Unix en el directorio «%s»" -#: postmaster/postmaster.c:1285 +#: postmaster/postmaster.c:1346 #, c-format msgid "could not create any Unix-domain sockets" msgstr "no se pudo crear ningún socket de dominio Unix" -#: postmaster/postmaster.c:1297 +#: postmaster/postmaster.c:1358 #, c-format msgid "no socket created for listening" msgstr "no se creó el socket de atención" -#: postmaster/postmaster.c:1328 +#: postmaster/postmaster.c:1389 #, c-format msgid "%s: could not change permissions of external PID file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: no se pudo cambiar los permisos del archivo de PID externo «%s»: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:1332 +#: postmaster/postmaster.c:1393 #, c-format msgid "%s: could not write external PID file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: no pudo escribir en el archivo externo de PID «%s»: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:1365 utils/init/postinit.c:216 +#: postmaster/postmaster.c:1420 utils/init/postinit.c:220 #, c-format msgid "could not load pg_hba.conf" msgstr "no se pudo cargar pg_hba.conf" -#: postmaster/postmaster.c:1391 +#: postmaster/postmaster.c:1446 #, c-format msgid "postmaster became multithreaded during startup" msgstr "postmaster se volvió multi-hilo durante la partida" -#: postmaster/postmaster.c:1392 +#: postmaster/postmaster.c:1447 #, c-format msgid "Set the LC_ALL environment variable to a valid locale." msgstr "Defina la variable de ambiente LC_ALL a un valor válido." -#: postmaster/postmaster.c:1487 +#: postmaster/postmaster.c:1548 #, c-format msgid "%s: could not locate my own executable path" msgstr "%s: no se pudo localizar la ruta de mi propio ejecutable" -#: postmaster/postmaster.c:1494 +#: postmaster/postmaster.c:1555 #, c-format msgid "%s: could not locate matching postgres executable" msgstr "%s: no se pudo localizar el ejecutable postgres correspondiente" -#: postmaster/postmaster.c:1517 utils/misc/tzparser.c:340 +#: postmaster/postmaster.c:1578 utils/misc/tzparser.c:340 #, c-format msgid "This may indicate an incomplete PostgreSQL installation, or that the file \"%s\" has been moved away from its proper location." msgstr "Esto puede indicar una instalación de PostgreSQL incompleta, o que el archivo «%s» ha sido movido de la ubicación adecuada." -#: postmaster/postmaster.c:1544 +#: postmaster/postmaster.c:1605 #, c-format msgid "" "%s: could not find the database system\n" @@ -18368,232 +18833,228 @@ msgstr "" "Se esperaba encontrar en el directorio PGDATA «%s»,\n" "pero no se pudo abrir el archivo «%s»: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:1721 +#: postmaster/postmaster.c:1782 #, c-format msgid "select() failed in postmaster: %m" msgstr "select() falló en postmaster: %m" -#: postmaster/postmaster.c:1857 +#: postmaster/postmaster.c:1913 #, c-format msgid "issuing SIGKILL to recalcitrant children" msgstr "enviando SIGKILL a procesos hijos recalcitrantes" -#: postmaster/postmaster.c:1878 +#: postmaster/postmaster.c:1934 #, c-format msgid "performing immediate shutdown because data directory lock file is invalid" msgstr "ejecutando un apagado inmediato porque el archivo de bloqueo del directorio de datos no es válido" -#: postmaster/postmaster.c:1981 postmaster/postmaster.c:2009 +#: postmaster/postmaster.c:2037 postmaster/postmaster.c:2065 #, c-format msgid "incomplete startup packet" msgstr "el paquete de inicio está incompleto" -#: postmaster/postmaster.c:1993 +#: postmaster/postmaster.c:2049 #, c-format msgid "invalid length of startup packet" msgstr "el de paquete de inicio tiene largo incorrecto" -#: postmaster/postmaster.c:2048 +#: postmaster/postmaster.c:2104 #, c-format msgid "failed to send SSL negotiation response: %m" msgstr "no se pudo enviar la respuesta de negociación SSL: %m" -#: postmaster/postmaster.c:2066 +#: postmaster/postmaster.c:2122 #, c-format msgid "received unencrypted data after SSL request" msgstr "se recibieron datos no cifrados después de petición SSL" -#: postmaster/postmaster.c:2067 postmaster/postmaster.c:2111 +#: postmaster/postmaster.c:2123 postmaster/postmaster.c:2167 #, c-format msgid "This could be either a client-software bug or evidence of an attempted man-in-the-middle attack." msgstr "Esto podría ser un error en el software cliente o evidencia de un intento de ataque man-in-the-middle." -#: postmaster/postmaster.c:2092 +#: postmaster/postmaster.c:2148 #, c-format msgid "failed to send GSSAPI negotiation response: %m" msgstr "no se pudo enviar la respuesta de negociación GSSAPI: %m" -#: postmaster/postmaster.c:2110 +#: postmaster/postmaster.c:2166 #, c-format msgid "received unencrypted data after GSSAPI encryption request" msgstr "se recibieron datos no cifrados después de petición de cifrado GSSAPI" -#: postmaster/postmaster.c:2134 +#: postmaster/postmaster.c:2190 #, c-format msgid "unsupported frontend protocol %u.%u: server supports %u.0 to %u.%u" msgstr "el protocolo %u.%u no está soportado: servidor soporta %u.0 hasta %u.%u" -#: postmaster/postmaster.c:2198 utils/misc/guc.c:7113 utils/misc/guc.c:7149 -#: utils/misc/guc.c:7219 utils/misc/guc.c:8551 utils/misc/guc.c:11507 -#: utils/misc/guc.c:11548 +#: postmaster/postmaster.c:2254 utils/misc/guc.c:7410 utils/misc/guc.c:7446 +#: utils/misc/guc.c:7516 utils/misc/guc.c:8947 utils/misc/guc.c:11980 +#: utils/misc/guc.c:12021 #, c-format msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\"" msgstr "valor no válido para el parámetro «%s»: «%s»" -#: postmaster/postmaster.c:2201 +#: postmaster/postmaster.c:2257 #, c-format msgid "Valid values are: \"false\", 0, \"true\", 1, \"database\"." msgstr "Los valores válidos son: «false», 0, «true», 1, «database»." -#: postmaster/postmaster.c:2246 +#: postmaster/postmaster.c:2302 #, c-format msgid "invalid startup packet layout: expected terminator as last byte" msgstr "el paquete de inicio no es válido: se esperaba un terminador en el último byte" -#: postmaster/postmaster.c:2263 +#: postmaster/postmaster.c:2319 #, c-format msgid "no PostgreSQL user name specified in startup packet" msgstr "no se especifica un nombre de usuario en el paquete de inicio" -#: postmaster/postmaster.c:2327 +#: postmaster/postmaster.c:2383 #, c-format msgid "the database system is starting up" msgstr "el sistema de base de datos está iniciándose" -#: postmaster/postmaster.c:2333 +#: postmaster/postmaster.c:2389 #, c-format msgid "the database system is not yet accepting connections" msgstr "el sistema de bases de datos aún no está aceptando conexiones" -#: postmaster/postmaster.c:2334 +#: postmaster/postmaster.c:2390 #, c-format msgid "Consistent recovery state has not been yet reached." msgstr "Aún no se ha alcanzado un estado de recuperación consistente." -#: postmaster/postmaster.c:2338 +#: postmaster/postmaster.c:2394 #, c-format msgid "the database system is not accepting connections" msgstr "el sistema de bases de datos no está aceptando conexiones" -#: postmaster/postmaster.c:2339 +#: postmaster/postmaster.c:2395 #, c-format msgid "Hot standby mode is disabled." msgstr "El modo hot standby está desactivado." -#: postmaster/postmaster.c:2344 +#: postmaster/postmaster.c:2400 #, c-format msgid "the database system is shutting down" msgstr "el sistema de base de datos está apagándose" -#: postmaster/postmaster.c:2349 +#: postmaster/postmaster.c:2405 #, c-format msgid "the database system is in recovery mode" msgstr "el sistema de base de datos está en modo de recuperación" -#: postmaster/postmaster.c:2354 storage/ipc/procarray.c:475 -#: storage/ipc/sinvaladt.c:297 storage/lmgr/proc.c:361 +#: postmaster/postmaster.c:2410 storage/ipc/procarray.c:479 +#: storage/ipc/sinvaladt.c:306 storage/lmgr/proc.c:359 #, c-format msgid "sorry, too many clients already" msgstr "lo siento, ya tenemos demasiados clientes" -#: postmaster/postmaster.c:2444 +#: postmaster/postmaster.c:2497 #, c-format msgid "wrong key in cancel request for process %d" msgstr "llave incorrecta en la petición de cancelación para el proceso %d" -#: postmaster/postmaster.c:2456 +#: postmaster/postmaster.c:2509 #, c-format msgid "PID %d in cancel request did not match any process" msgstr "el PID %d en la petición de cancelación no coincidió con ningún proceso" -#: postmaster/postmaster.c:2710 +#: postmaster/postmaster.c:2763 #, c-format msgid "received SIGHUP, reloading configuration files" msgstr "se recibió SIGHUP, volviendo a cargar archivos de configuración" #. translator: %s is a configuration file -#: postmaster/postmaster.c:2736 postmaster/postmaster.c:2740 +#: postmaster/postmaster.c:2787 postmaster/postmaster.c:2791 #, c-format msgid "%s was not reloaded" msgstr "%s no fue vuelto a cargar" -#: postmaster/postmaster.c:2750 +#: postmaster/postmaster.c:2801 #, c-format msgid "SSL configuration was not reloaded" msgstr "la configuración SSL no fue vuelta a cargar" -#: postmaster/postmaster.c:2806 +#: postmaster/postmaster.c:2857 #, c-format msgid "received smart shutdown request" msgstr "se recibió petición de apagado inteligente" -#: postmaster/postmaster.c:2852 +#: postmaster/postmaster.c:2898 #, c-format msgid "received fast shutdown request" msgstr "se recibió petición de apagado rápido" -#: postmaster/postmaster.c:2870 +#: postmaster/postmaster.c:2916 #, c-format msgid "aborting any active transactions" msgstr "abortando transacciones activas" -#: postmaster/postmaster.c:2894 +#: postmaster/postmaster.c:2940 #, c-format msgid "received immediate shutdown request" msgstr "se recibió petición de apagado inmediato" -#: postmaster/postmaster.c:2971 +#: postmaster/postmaster.c:3017 #, c-format msgid "shutdown at recovery target" msgstr "apagándose al alcanzar el destino de recuperación" -#: postmaster/postmaster.c:2989 postmaster/postmaster.c:3025 +#: postmaster/postmaster.c:3035 postmaster/postmaster.c:3071 msgid "startup process" msgstr "proceso de inicio" -#: postmaster/postmaster.c:2992 +#: postmaster/postmaster.c:3038 #, c-format msgid "aborting startup due to startup process failure" msgstr "abortando el inicio debido a una falla en el procesamiento de inicio" -#: postmaster/postmaster.c:3067 +#: postmaster/postmaster.c:3111 #, c-format msgid "database system is ready to accept connections" msgstr "el sistema de bases de datos está listo para aceptar conexiones" -#: postmaster/postmaster.c:3088 +#: postmaster/postmaster.c:3132 msgid "background writer process" msgstr "proceso background writer" -#: postmaster/postmaster.c:3142 +#: postmaster/postmaster.c:3179 msgid "checkpointer process" msgstr "proceso checkpointer" -#: postmaster/postmaster.c:3158 +#: postmaster/postmaster.c:3195 msgid "WAL writer process" msgstr "proceso escritor de WAL" -#: postmaster/postmaster.c:3173 +#: postmaster/postmaster.c:3210 msgid "WAL receiver process" msgstr "proceso receptor de WAL" -#: postmaster/postmaster.c:3188 +#: postmaster/postmaster.c:3225 msgid "autovacuum launcher process" msgstr "proceso lanzador de autovacuum" -#: postmaster/postmaster.c:3206 +#: postmaster/postmaster.c:3243 msgid "archiver process" msgstr "proceso de archivado" -#: postmaster/postmaster.c:3221 -msgid "statistics collector process" -msgstr "recolector de estadísticas" - -#: postmaster/postmaster.c:3235 +#: postmaster/postmaster.c:3256 msgid "system logger process" msgstr "proceso de log" -#: postmaster/postmaster.c:3299 +#: postmaster/postmaster.c:3320 #, c-format msgid "background worker \"%s\"" msgstr "proceso ayudante «%s»" -#: postmaster/postmaster.c:3383 postmaster/postmaster.c:3403 -#: postmaster/postmaster.c:3410 postmaster/postmaster.c:3428 +#: postmaster/postmaster.c:3399 postmaster/postmaster.c:3419 +#: postmaster/postmaster.c:3426 postmaster/postmaster.c:3444 msgid "server process" msgstr "proceso de servidor" -#: postmaster/postmaster.c:3482 +#: postmaster/postmaster.c:3498 #, c-format msgid "terminating any other active server processes" msgstr "terminando todos los otros procesos de servidor activos" @@ -18618,6 +19079,11 @@ msgstr "El proceso que falló estaba ejecutando: %s" msgid "%s (PID %d) was terminated by exception 0x%X" msgstr "%s (PID %d) fue terminado por una excepción 0x%X" +#: postmaster/postmaster.c:3748 postmaster/shell_archive.c:132 +#, c-format +msgid "See C include file \"ntstatus.h\" for a description of the hexadecimal value." +msgstr "Vea el archivo «ntstatus.h» para una descripción del valor hexadecimal." + #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" #: postmaster/postmaster.c:3756 @@ -18632,543 +19098,427 @@ msgstr "%s (PID %d) fue terminado por una señal %d: %s" msgid "%s (PID %d) exited with unrecognized status %d" msgstr "%s (PID %d) terminó con código %d no reconocido" -#: postmaster/postmaster.c:3982 +#: postmaster/postmaster.c:3968 #, c-format msgid "abnormal database system shutdown" msgstr "apagado anormal del sistema de bases de datos" -#: postmaster/postmaster.c:4020 +#: postmaster/postmaster.c:3994 #, c-format msgid "shutting down due to startup process failure" msgstr "apagando debido a una falla en el procesamiento de inicio" -#: postmaster/postmaster.c:4026 +#: postmaster/postmaster.c:4000 #, c-format msgid "shutting down because restart_after_crash is off" msgstr "apagando debido a que restart_after_crash está desactivado" -#: postmaster/postmaster.c:4038 +#: postmaster/postmaster.c:4012 #, c-format msgid "all server processes terminated; reinitializing" msgstr "todos los procesos fueron terminados; reinicializando" -#: postmaster/postmaster.c:4212 postmaster/postmaster.c:5571 -#: postmaster/postmaster.c:5962 +#: postmaster/postmaster.c:4184 postmaster/postmaster.c:5520 +#: postmaster/postmaster.c:5918 #, c-format msgid "could not generate random cancel key" msgstr "no se pudo generar una llave de cancelación aleatoria" -#: postmaster/postmaster.c:4266 +#: postmaster/postmaster.c:4246 #, c-format msgid "could not fork new process for connection: %m" msgstr "no se pudo lanzar el nuevo proceso para la conexión: %m" -#: postmaster/postmaster.c:4308 +#: postmaster/postmaster.c:4288 msgid "could not fork new process for connection: " msgstr "no se pudo lanzar el nuevo proceso para la conexión: " -#: postmaster/postmaster.c:4414 +#: postmaster/postmaster.c:4394 #, c-format msgid "connection received: host=%s port=%s" msgstr "conexión recibida: host=%s port=%s" -#: postmaster/postmaster.c:4419 +#: postmaster/postmaster.c:4399 #, c-format msgid "connection received: host=%s" msgstr "conexión recibida: host=%s" -#: postmaster/postmaster.c:4662 +#: postmaster/postmaster.c:4636 #, c-format msgid "could not execute server process \"%s\": %m" msgstr "no se pudo lanzar el proceso servidor «%s»: %m" -#: postmaster/postmaster.c:4720 +#: postmaster/postmaster.c:4694 #, c-format msgid "could not create backend parameter file mapping: error code %lu" msgstr "no se pudo crear mapeo de archivo de parámetros de servidor: código de error %lu" -#: postmaster/postmaster.c:4729 +#: postmaster/postmaster.c:4703 #, c-format msgid "could not map backend parameter memory: error code %lu" msgstr "no se pudo mapear memoria para parámetros de servidor: código de error %lu" -#: postmaster/postmaster.c:4756 +#: postmaster/postmaster.c:4730 #, c-format msgid "subprocess command line too long" msgstr "orden de subproceso demasiado larga" -#: postmaster/postmaster.c:4774 +#: postmaster/postmaster.c:4748 #, c-format msgid "CreateProcess() call failed: %m (error code %lu)" msgstr "llamada a CreateProcess() falló: %m (código de error %lu)" -#: postmaster/postmaster.c:4801 +#: postmaster/postmaster.c:4775 #, c-format msgid "could not unmap view of backend parameter file: error code %lu" msgstr "no se pudo desmapear la vista del archivo de parámetros de servidor: código de error %lu" -#: postmaster/postmaster.c:4805 +#: postmaster/postmaster.c:4779 #, c-format msgid "could not close handle to backend parameter file: error code %lu" msgstr "no se pudo cerrar el archivo de parámetros de servidor: código de error %lu" -#: postmaster/postmaster.c:4827 +#: postmaster/postmaster.c:4801 #, c-format msgid "giving up after too many tries to reserve shared memory" msgstr "renunciar después de demasiados intentos de reservar memoria compartida" -#: postmaster/postmaster.c:4828 +#: postmaster/postmaster.c:4802 #, c-format msgid "This might be caused by ASLR or antivirus software." msgstr "Esto podría deberse a ASLR o un software antivirus." -#: postmaster/postmaster.c:5018 +#: postmaster/postmaster.c:4983 #, c-format msgid "SSL configuration could not be loaded in child process" msgstr "No se pudo cargar la configuración SSL en proceso secundario" -#: postmaster/postmaster.c:5144 +#: postmaster/postmaster.c:5108 #, c-format msgid "Please report this to <%s>." msgstr "Por favor reporte esto a <%s>." -#: postmaster/postmaster.c:5231 +#: postmaster/postmaster.c:5180 #, c-format msgid "database system is ready to accept read-only connections" msgstr "el sistema de bases de datos está listo para aceptar conexiones de sólo lectura" -#: postmaster/postmaster.c:5495 +#: postmaster/postmaster.c:5444 #, c-format msgid "could not fork startup process: %m" msgstr "no se pudo lanzar el proceso de inicio: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5499 +#: postmaster/postmaster.c:5448 #, c-format msgid "could not fork archiver process: %m" msgstr "no se pudo lanzar el proceso de archivado: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5503 +#: postmaster/postmaster.c:5452 #, c-format msgid "could not fork background writer process: %m" msgstr "no se pudo lanzar el background writer: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5507 +#: postmaster/postmaster.c:5456 #, c-format msgid "could not fork checkpointer process: %m" msgstr "no se pudo lanzar el checkpointer: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5511 +#: postmaster/postmaster.c:5460 #, c-format msgid "could not fork WAL writer process: %m" msgstr "no se pudo lanzar el proceso escritor de WAL: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5515 +#: postmaster/postmaster.c:5464 #, c-format msgid "could not fork WAL receiver process: %m" msgstr "no se pudo lanzar el proceso receptor de WAL: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5519 +#: postmaster/postmaster.c:5468 #, c-format msgid "could not fork process: %m" msgstr "no se pudo lanzar el proceso: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5720 postmaster/postmaster.c:5743 +#: postmaster/postmaster.c:5669 postmaster/postmaster.c:5696 #, c-format msgid "database connection requirement not indicated during registration" msgstr "el requerimiento de conexión a base de datos no fue indicado durante el registro" -#: postmaster/postmaster.c:5727 postmaster/postmaster.c:5750 +#: postmaster/postmaster.c:5680 postmaster/postmaster.c:5707 #, c-format msgid "invalid processing mode in background worker" msgstr "modo de procesamiento no válido en proceso ayudante" -#: postmaster/postmaster.c:5835 +#: postmaster/postmaster.c:5792 #, c-format msgid "could not fork worker process: %m" msgstr "no se pudo lanzar el proceso ayudante: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5948 +#: postmaster/postmaster.c:5904 #, c-format msgid "no slot available for new worker process" msgstr "no hay slot disponible para un nuevo proceso ayudante" -#: postmaster/postmaster.c:6282 +#: postmaster/postmaster.c:6235 #, c-format msgid "could not duplicate socket %d for use in backend: error code %d" msgstr "no se pudo duplicar el socket %d para su empleo en el backend: código de error %d" -#: postmaster/postmaster.c:6314 +#: postmaster/postmaster.c:6267 #, c-format msgid "could not create inherited socket: error code %d\n" msgstr "no se pudo crear el socket heradado: código de error %d\n" -#: postmaster/postmaster.c:6343 +#: postmaster/postmaster.c:6296 #, c-format msgid "could not open backend variables file \"%s\": %s\n" msgstr "no se pudo abrir el archivo de variables de servidor «%s»: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:6350 +#: postmaster/postmaster.c:6303 #, c-format msgid "could not read from backend variables file \"%s\": %s\n" msgstr "no se pudo leer el archivo de variables de servidor «%s»: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:6359 +#: postmaster/postmaster.c:6312 #, c-format msgid "could not remove file \"%s\": %s\n" msgstr "no se pudo eliminar el archivo «%s»: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:6376 +#: postmaster/postmaster.c:6329 #, c-format msgid "could not map view of backend variables: error code %lu\n" msgstr "no se pudo mapear la vista del archivo de variables: código de error %lu\n" -#: postmaster/postmaster.c:6385 +#: postmaster/postmaster.c:6338 #, c-format msgid "could not unmap view of backend variables: error code %lu\n" msgstr "no se pudo desmapear la vista del archivo de variables: código de error %lu\n" -#: postmaster/postmaster.c:6392 +#: postmaster/postmaster.c:6345 #, c-format msgid "could not close handle to backend parameter variables: error code %lu\n" msgstr "no se pudo cerrar el archivo de variables de servidor: código de error %lu\n" -#: postmaster/postmaster.c:6569 +#: postmaster/postmaster.c:6519 #, c-format msgid "could not read exit code for process\n" msgstr "no se pudo leer el código de salida del proceso\n" -#: postmaster/postmaster.c:6574 -#, c-format -msgid "could not post child completion status\n" -msgstr "no se pudo publicar el estado de completitud del proceso hijo\n" - -#: postmaster/syslogger.c:474 postmaster/syslogger.c:1153 -#, c-format -msgid "could not read from logger pipe: %m" -msgstr "no se pudo leer desde la tubería de log: %m" - -#: postmaster/syslogger.c:571 postmaster/syslogger.c:585 -#, c-format -msgid "could not create pipe for syslog: %m" -msgstr "no se pudo crear la tubería para syslog: %m" - -#: postmaster/syslogger.c:636 -#, c-format -msgid "could not fork system logger: %m" -msgstr "no se pudo crear el proceso de log: %m" - -#: postmaster/syslogger.c:672 -#, c-format -msgid "redirecting log output to logging collector process" -msgstr "redirigiendo la salida del registro al proceso recolector de registro" - -#: postmaster/syslogger.c:673 -#, c-format -msgid "Future log output will appear in directory \"%s\"." -msgstr "La salida futura del registro aparecerá en el directorio «%s»." - -#: postmaster/syslogger.c:681 -#, c-format -msgid "could not redirect stdout: %m" -msgstr "no se pudo redirigir stdout: %m" - -#: postmaster/syslogger.c:686 postmaster/syslogger.c:703 -#, c-format -msgid "could not redirect stderr: %m" -msgstr "no se pudo redirigir stderr: %m" - -#: postmaster/syslogger.c:1108 -#, c-format -msgid "could not write to log file: %s\n" -msgstr "no se pudo escribir al archivo de log: %s\n" - -#: postmaster/syslogger.c:1225 -#, c-format -msgid "could not open log file \"%s\": %m" -msgstr "no se pudo abrir el archivo de registro «%s»: %m" - -#: postmaster/syslogger.c:1287 postmaster/syslogger.c:1337 -#, c-format -msgid "disabling automatic rotation (use SIGHUP to re-enable)" -msgstr "desactivando rotación automática (use SIGHUP para reactivarla)" - -#: regex/regc_pg_locale.c:262 -#, c-format -msgid "could not determine which collation to use for regular expression" -msgstr "no se pudo determinar qué ordenamiento usar para la expresión regular" - -#: regex/regc_pg_locale.c:269 -#, c-format -msgid "nondeterministic collations are not supported for regular expressions" -msgstr "los ordenamientos no determinísticos no están soportados para expresiones regulares" - -#: repl_gram.y:349 repl_gram.y:381 -#, c-format -msgid "invalid timeline %u" -msgstr "timeline %u no válido" - -#: repl_scanner.l:131 -msgid "invalid streaming start location" -msgstr "posición de inicio de flujo de WAL no válida" - -#: repl_scanner.l:182 scan.l:717 -msgid "unterminated quoted string" -msgstr "una cadena de caracteres entre comillas está inconclusa" - -#: replication/backup_manifest.c:251 -#, c-format -msgid "expected end timeline %u but found timeline %u" -msgstr "se esperaba el timeline de término %u pero se encontró el tieneline %u" - -#: replication/backup_manifest.c:275 -#, c-format -msgid "expected start timeline %u but found timeline %u" -msgstr "se esperaba el timeline de inicio %u pero se encontró el timeline %u" - -#: replication/backup_manifest.c:302 -#, c-format -msgid "start timeline %u not found in history of timeline %u" -msgstr "el timeline de inicio %u no fue encontrado en la historia del timeline %u" - -#: replication/backup_manifest.c:353 -#, c-format -msgid "could not rewind temporary file" -msgstr "no se puede rebobinar el archivo temporal" - -#: replication/backup_manifest.c:380 -#, c-format -msgid "could not read from temporary file: %m" -msgstr "no se pudo leer del archivo temporal: %m" - -#: replication/basebackup.c:546 -#, c-format -msgid "could not find any WAL files" -msgstr "no se pudo encontrar ningún archivo de WAL" - -#: replication/basebackup.c:561 replication/basebackup.c:577 -#: replication/basebackup.c:586 +#: postmaster/postmaster.c:6524 #, c-format -msgid "could not find WAL file \"%s\"" -msgstr "no se pudo encontrar archivo de WAL «%s»" +msgid "could not post child completion status\n" +msgstr "no se pudo publicar el estado de completitud del proceso hijo\n" -#: replication/basebackup.c:629 replication/basebackup.c:659 +#: postmaster/shell_archive.c:121 #, c-format -msgid "unexpected WAL file size \"%s\"" -msgstr "tamaño del archivo WAL «%s» inesperado" +msgid "archive command failed with exit code %d" +msgstr "la orden de archivado falló con código de retorno %d" -#: replication/basebackup.c:644 replication/basebackup.c:1771 +#: postmaster/shell_archive.c:123 postmaster/shell_archive.c:133 +#: postmaster/shell_archive.c:139 postmaster/shell_archive.c:148 #, c-format -msgid "base backup could not send data, aborting backup" -msgstr "el respaldo base no pudo enviar datos, abortando el respaldo" +msgid "The failed archive command was: %s" +msgstr "La orden fallida era: «%s»" -#: replication/basebackup.c:722 +#: postmaster/shell_archive.c:130 #, c-format -msgid "%lld total checksum verification failure" -msgid_plural "%lld total checksum verification failures" -msgstr[0] "%lld falla de verificación de suma de comprobación en total" -msgstr[1] "%lld fallas de verificación de suma de comprobación en total" +msgid "archive command was terminated by exception 0x%X" +msgstr "la orden de archivado fue terminada por una excepción 0x%X" -#: replication/basebackup.c:729 +#: postmaster/shell_archive.c:137 #, c-format -msgid "checksum verification failure during base backup" -msgstr "falla en verificación de checksums durante respaldo base" +msgid "archive command was terminated by signal %d: %s" +msgstr "la orden de archivado fue terminada por una señal %d: %s" -#: replication/basebackup.c:789 replication/basebackup.c:798 -#: replication/basebackup.c:807 replication/basebackup.c:816 -#: replication/basebackup.c:825 replication/basebackup.c:836 -#: replication/basebackup.c:853 replication/basebackup.c:862 -#: replication/basebackup.c:874 replication/basebackup.c:898 +#: postmaster/shell_archive.c:146 #, c-format -msgid "duplicate option \"%s\"" -msgstr "nombre de opción «%s» duplicada" +msgid "archive command exited with unrecognized status %d" +msgstr "la orden de archivado fue terminada con código %d no reconocido" -#: replication/basebackup.c:842 +#: postmaster/syslogger.c:501 postmaster/syslogger.c:1222 #, c-format -msgid "%d is outside the valid range for parameter \"%s\" (%d .. %d)" -msgstr "%d está fuera del rango aceptable para el parámetro «%s» (%d .. %d)" +msgid "could not read from logger pipe: %m" +msgstr "no se pudo leer desde la tubería de log: %m" -#: replication/basebackup.c:887 +#: postmaster/syslogger.c:598 postmaster/syslogger.c:612 #, c-format -msgid "unrecognized manifest option: \"%s\"" -msgstr "opción de manifiesto «%s» no reconocida" +msgid "could not create pipe for syslog: %m" +msgstr "no se pudo crear la tubería para syslog: %m" -#: replication/basebackup.c:903 +#: postmaster/syslogger.c:677 #, c-format -msgid "unrecognized checksum algorithm: \"%s\"" -msgstr "algoritmo de suma de comprobación no reconocido: \"%s\"" +msgid "could not fork system logger: %m" +msgstr "no se pudo crear el proceso de log: %m" -#: replication/basebackup.c:918 +#: postmaster/syslogger.c:713 #, c-format -msgid "manifest checksums require a backup manifest" -msgstr "la suma de comprobación del manifiesto requiere un manifiesto de la copia de seguridad" +msgid "redirecting log output to logging collector process" +msgstr "redirigiendo la salida del registro al proceso recolector de registro" -#: replication/basebackup.c:1519 +#: postmaster/syslogger.c:714 #, c-format -msgid "skipping special file \"%s\"" -msgstr "omitiendo el archivo especial «%s»" +msgid "Future log output will appear in directory \"%s\"." +msgstr "La salida futura del registro aparecerá en el directorio «%s»." -#: replication/basebackup.c:1640 +#: postmaster/syslogger.c:722 #, c-format -msgid "invalid segment number %d in file \"%s\"" -msgstr "número de segmento %d no válido en archivo «%s»" +msgid "could not redirect stdout: %m" +msgstr "no se pudo redirigir stdout: %m" -#: replication/basebackup.c:1678 +#: postmaster/syslogger.c:727 postmaster/syslogger.c:744 #, c-format -msgid "could not verify checksum in file \"%s\", block %u: read buffer size %d and page size %d differ" -msgstr "no se pudo verificar el checksum en el archivo «%s», bloque %u: el tamaño de búfer de lectura %d y el tamaño de página %d difieren" +msgid "could not redirect stderr: %m" +msgstr "no se pudo redirigir stderr: %m" -#: replication/basebackup.c:1751 +#: postmaster/syslogger.c:1177 #, c-format -msgid "checksum verification failed in file \"%s\", block %u: calculated %X but expected %X" -msgstr "verificación de checksums falló en archivo «%s», bloque %u: calculado %X pero se esperaba %X" +msgid "could not write to log file: %s\n" +msgstr "no se pudo escribir al archivo de log: %s\n" -#: replication/basebackup.c:1758 +#: postmaster/syslogger.c:1295 #, c-format -msgid "further checksum verification failures in file \"%s\" will not be reported" -msgstr "subsiguientes fallas de verificación de checksums en el archivo «%s» no se reportarán" +msgid "could not open log file \"%s\": %m" +msgstr "no se pudo abrir el archivo de registro «%s»: %m" -#: replication/basebackup.c:1816 +#: postmaster/syslogger.c:1385 #, c-format -msgid "file \"%s\" has a total of %d checksum verification failure" -msgid_plural "file \"%s\" has a total of %d checksum verification failures" -msgstr[0] "el archivo «%s» tiene un total de %d falla de verificación de checksum" -msgstr[1] "el archivo «%s» tiene un total de %d fallas de verificación de checksums" +msgid "disabling automatic rotation (use SIGHUP to re-enable)" +msgstr "desactivando rotación automática (use SIGHUP para reactivarla)" -#: replication/basebackup.c:1852 +#: regex/regc_pg_locale.c:242 #, c-format -msgid "file name too long for tar format: \"%s\"" -msgstr "nombre de archivo demasiado largo para el formato tar: «%s»" +msgid "could not determine which collation to use for regular expression" +msgstr "no se pudo determinar qué ordenamiento usar para la expresión regular" -#: replication/basebackup.c:1857 +#: regex/regc_pg_locale.c:265 #, c-format -msgid "symbolic link target too long for tar format: file name \"%s\", target \"%s\"" -msgstr "destino de enlace simbólico demasiado largo para el formato tar: nombre de archivo «%s», destino «%s»" +msgid "nondeterministic collations are not supported for regular expressions" +msgstr "los ordenamientos no determinísticos no están soportados para expresiones regulares" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:227 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:240 #, c-format msgid "could not clear search path: %s" msgstr "no se pudo limpiar la ruta de búsqueda: %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:256 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:269 #, c-format msgid "invalid connection string syntax: %s" msgstr "sintaxis de cadena de conexión no válida: %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:282 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:295 #, c-format msgid "could not parse connection string: %s" msgstr "no se pudo interpretar la cadena de conexión: %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:355 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:368 #, c-format msgid "could not receive database system identifier and timeline ID from the primary server: %s" msgstr "no se pudo recibir el identificador de sistema y el ID de timeline del servidor primario: %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:367 -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:601 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:380 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:618 #, c-format msgid "invalid response from primary server" msgstr "respuesta no válida del servidor primario" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:368 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:381 #, c-format msgid "Could not identify system: got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d or more fields." msgstr "No se pudo identificar el sistema: se obtuvieron %d filas y %d campos, se esperaban %d filas y %d o más campos." -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:444 -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:451 -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:481 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:461 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:468 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:498 #, c-format msgid "could not start WAL streaming: %s" msgstr "no se pudo iniciar el flujo de WAL: %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:505 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:522 #, c-format msgid "could not send end-of-streaming message to primary: %s" msgstr "no se pudo enviar el mensaje fin-de-flujo al primario: %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:528 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:545 #, c-format msgid "unexpected result set after end-of-streaming" msgstr "conjunto de resultados inesperado después del fin-de-flujo" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:543 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:560 #, c-format msgid "error while shutting down streaming COPY: %s" msgstr "ocurrió un error mientras se apagaba el flujo COPY: %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:553 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:570 #, c-format msgid "error reading result of streaming command: %s" msgstr "ocurrió un error mientras se leía la orden de flujo: %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:562 -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:800 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:579 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:817 #, c-format msgid "unexpected result after CommandComplete: %s" msgstr "resultado inesperado después de CommandComplete: %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:589 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:606 #, c-format msgid "could not receive timeline history file from the primary server: %s" msgstr "no se pudo recibir el archivo de historia de timeline del servidor primario: %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:602 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:619 #, c-format msgid "Expected 1 tuple with 2 fields, got %d tuples with %d fields." msgstr "Se esperaba 1 tupla con 2 campos, se obtuvieron %d tuplas con %d campos." -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:763 -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:816 -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:823 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:780 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:833 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:840 #, c-format msgid "could not receive data from WAL stream: %s" msgstr "no se pudo recibir datos desde el flujo de WAL: %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:843 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:860 #, c-format msgid "could not send data to WAL stream: %s" msgstr "no se pudo enviar datos al flujo de WAL: %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:897 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:952 #, c-format msgid "could not create replication slot \"%s\": %s" msgstr "no se pudo create el slot de replicación «%s»: %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:943 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:998 #, c-format msgid "invalid query response" msgstr "respuesta no válida a consulta" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:944 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:999 #, c-format msgid "Expected %d fields, got %d fields." msgstr "Se esperaban %d campos, se obtuvieron %d campos." -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1014 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1069 #, c-format msgid "the query interface requires a database connection" msgstr "la interfaz de consulta requiere una conexión a base de datos" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1045 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1100 msgid "empty query" msgstr "consulta vacía" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1051 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1106 msgid "unexpected pipeline mode" msgstr "modo pipeline inesperado" -#: replication/logical/launcher.c:286 +#: replication/logical/launcher.c:285 #, c-format msgid "cannot start logical replication workers when max_replication_slots = 0" msgstr "no se pueden iniciar procesos ayudantes de replicación cuando max_replication_slots = 0" -#: replication/logical/launcher.c:366 +#: replication/logical/launcher.c:365 #, c-format msgid "out of logical replication worker slots" msgstr "se agotaron los slots de procesos ayudantes de replicación" -#: replication/logical/launcher.c:367 +#: replication/logical/launcher.c:366 #, c-format msgid "You might need to increase max_logical_replication_workers." msgstr "Puede ser necesario incrementar max_logical_replication_workers." @@ -19209,112 +19559,107 @@ msgstr "decodificación lógica requiere una conexión a una base de datos" msgid "logical decoding cannot be used while in recovery" msgstr "la decodificación lógica no puede ejecutarse durante la recuperación" -#: replication/logical/logical.c:347 replication/logical/logical.c:499 +#: replication/logical/logical.c:348 replication/logical/logical.c:502 #, c-format msgid "cannot use physical replication slot for logical decoding" msgstr "no se puede usar un slot de replicación física para decodificación lógica" -#: replication/logical/logical.c:352 replication/logical/logical.c:504 +#: replication/logical/logical.c:353 replication/logical/logical.c:507 #, c-format msgid "replication slot \"%s\" was not created in this database" msgstr "el slot de replicación «%s» no fue creado en esta base de datos" -#: replication/logical/logical.c:359 +#: replication/logical/logical.c:360 #, c-format msgid "cannot create logical replication slot in transaction that has performed writes" msgstr "no se puede crear un slot de replicación lógica en una transacción que ha efectuado escrituras" -#: replication/logical/logical.c:549 +#: replication/logical/logical.c:568 #, c-format msgid "starting logical decoding for slot \"%s\"" msgstr "iniciando la decodificación lógica para el slot «%s»" -#: replication/logical/logical.c:551 +#: replication/logical/logical.c:570 #, c-format msgid "Streaming transactions committing after %X/%X, reading WAL from %X/%X." msgstr "Transacciones en flujo comprometiendo después de %X/%X, leyendo WAL desde %X/%X." -#: replication/logical/logical.c:696 +#: replication/logical/logical.c:718 #, c-format msgid "slot \"%s\", output plugin \"%s\", in the %s callback, associated LSN %X/%X" msgstr "slot «%s», plugin de salida «%s», en el callback %s, LSN asociado %X/%X" # FIXME must quote callback name? Need a translator: comment? -#: replication/logical/logical.c:702 +#: replication/logical/logical.c:724 #, c-format msgid "slot \"%s\", output plugin \"%s\", in the %s callback" msgstr "slot «%s», plugin de salida «%s», en el callback %s" -#: replication/logical/logical.c:868 replication/logical/logical.c:912 -#: replication/logical/logical.c:956 replication/logical/logical.c:1001 +#: replication/logical/logical.c:895 replication/logical/logical.c:940 +#: replication/logical/logical.c:985 replication/logical/logical.c:1031 #, c-format msgid "logical replication at prepare time requires a %s callback" msgstr "durante la preparación, la replicación lógica requiere una función callback %s" -#: replication/logical/logical.c:1224 replication/logical/logical.c:1271 -#: replication/logical/logical.c:1311 replication/logical/logical.c:1395 -#: replication/logical/logical.c:1442 +#: replication/logical/logical.c:1263 replication/logical/logical.c:1312 +#: replication/logical/logical.c:1353 replication/logical/logical.c:1439 +#: replication/logical/logical.c:1488 #, c-format msgid "logical streaming requires a %s callback" msgstr "el flujo lógico requiere una función callback %s" -#: replication/logical/logical.c:1355 +#: replication/logical/logical.c:1398 #, c-format msgid "logical streaming at prepare time requires a %s callback" msgstr "durante la preparación, el flujo lógico requiere una función callback %s" -#: replication/logical/logicalfuncs.c:104 replication/slotfuncs.c:34 -#, c-format -msgid "must be superuser or replication role to use replication slots" -msgstr "debe ser superusuario o rol de replicación para usar slots de replicación" - -#: replication/logical/logicalfuncs.c:134 +#: replication/logical/logicalfuncs.c:126 #, c-format msgid "slot name must not be null" msgstr "el nombre de slot no debe ser null" -#: replication/logical/logicalfuncs.c:150 +#: replication/logical/logicalfuncs.c:142 #, c-format msgid "options array must not be null" msgstr "el array de opciones no debe ser null" -#: replication/logical/logicalfuncs.c:181 +#: replication/logical/logicalfuncs.c:159 #, c-format msgid "array must be one-dimensional" msgstr "el array debe ser unidimensional" -#: replication/logical/logicalfuncs.c:187 +#: replication/logical/logicalfuncs.c:165 #, c-format msgid "array must not contain nulls" msgstr "el array no debe contener nulls" -#: replication/logical/logicalfuncs.c:203 utils/adt/json.c:1128 -#: utils/adt/jsonb.c:1303 +#: replication/logical/logicalfuncs.c:181 utils/adt/json.c:1128 +#: utils/adt/jsonb.c:1302 #, c-format msgid "array must have even number of elements" msgstr "el array debe tener un número par de elementos" -#: replication/logical/logicalfuncs.c:251 +#: replication/logical/logicalfuncs.c:227 #, c-format msgid "can no longer get changes from replication slot \"%s\"" msgstr "ya no se pueden recibir cambios desde el slot de replicación «%s»" -#: replication/logical/logicalfuncs.c:253 replication/slotfuncs.c:650 +#: replication/logical/logicalfuncs.c:229 replication/slotfuncs.c:616 #, c-format msgid "This slot has never previously reserved WAL, or it has been invalidated." msgstr "Este slot nunca ha reservado WAL previamente, o ha sido invalidado." -#: replication/logical/logicalfuncs.c:265 +#: replication/logical/logicalfuncs.c:241 #, c-format msgid "logical decoding output plugin \"%s\" produces binary output, but function \"%s\" expects textual data" msgstr "el plugin de salida de decodificación lógica «%s» produce salida binaria, pero «%s» espera datos textuales" -#: replication/logical/origin.c:188 +#: replication/logical/origin.c:189 #, c-format msgid "cannot query or manipulate replication origin when max_replication_slots = 0" msgstr "no se puede consultar o manipular orígenes de replicación cuando max_replication_slots = 0" -#: replication/logical/origin.c:193 +#: replication/logical/origin.c:194 #, c-format msgid "cannot manipulate replication origins during recovery" msgstr "no se puede manipular orígenes de replicación durante la recuperación" @@ -19325,18 +19670,21 @@ msgid "replication origin \"%s\" does not exist" msgstr "no existe el origen de replicación «%s»" #: replication/logical/origin.c:319 -#, c-format -msgid "could not find free replication origin OID" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "could not find free replication origin OID" +msgid "could not find free replication origin ID" msgstr "no se pudo encontrar un OID de origen de replicación libre" #: replication/logical/origin.c:355 -#, c-format -msgid "could not drop replication origin with OID %d, in use by PID %d" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "could not drop replication origin with OID %d, in use by PID %d" +msgid "could not drop replication origin with ID %d, in use by PID %d" msgstr "no se pudo eliminar el origen de replicación con OID %d, en uso por el PID %d" #: replication/logical/origin.c:476 -#, c-format -msgid "replication origin with OID %u does not exist" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "replication origin with OID %u does not exist" +msgid "replication origin with ID %d does not exist" msgstr "el origen de replicación con OID %u no existe" #: replication/logical/origin.c:741 @@ -19350,8 +19698,9 @@ msgid "could not find free replication state, increase max_replication_slots" msgstr "no se pudo encontrar una estructura de replicación libre, incremente max_replication_slots" #: replication/logical/origin.c:790 -#, c-format -msgid "recovered replication state of node %u to %X/%X" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "recovered replication state of node %u to %X/%X" +msgid "recovered replication state of node %d to %X/%X" msgstr "se recuperó estado de replicación de nodo %u a %X/%X" #: replication/logical/origin.c:800 @@ -19359,39 +19708,41 @@ msgstr "se recuperó estado de replicación de nodo %u a %X/%X" msgid "replication slot checkpoint has wrong checksum %u, expected %u" msgstr "el checkpoint del slot de replicación tiene suma de verificación errónea %u, se esperaba %u" -#: replication/logical/origin.c:928 replication/logical/origin.c:1114 -#, c-format -msgid "replication origin with OID %d is already active for PID %d" +#: replication/logical/origin.c:928 replication/logical/origin.c:1117 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "replication origin with OID %d is already active for PID %d" +msgid "replication origin with ID %d is already active for PID %d" msgstr "el origen de replicación con OID %d ya está activo para el PID %d" -#: replication/logical/origin.c:939 replication/logical/origin.c:1126 -#, c-format -msgid "could not find free replication state slot for replication origin with OID %u" +#: replication/logical/origin.c:939 replication/logical/origin.c:1129 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "could not find free replication state slot for replication origin with OID %u" +msgid "could not find free replication state slot for replication origin with ID %d" msgstr "no se pudo encontrar un slot libre para el estado del origen de replicación con OID %u" -#: replication/logical/origin.c:941 replication/logical/origin.c:1128 -#: replication/slot.c:1860 +#: replication/logical/origin.c:941 replication/logical/origin.c:1131 +#: replication/slot.c:1912 #, c-format msgid "Increase max_replication_slots and try again." msgstr "Aumente max_replication_slots y reintente." -#: replication/logical/origin.c:1085 +#: replication/logical/origin.c:1088 #, c-format msgid "cannot setup replication origin when one is already setup" msgstr "no se puede establecer un destino de replicación cuando ya hay uno definido" -#: replication/logical/origin.c:1165 replication/logical/origin.c:1377 -#: replication/logical/origin.c:1397 +#: replication/logical/origin.c:1168 replication/logical/origin.c:1380 +#: replication/logical/origin.c:1400 #, c-format msgid "no replication origin is configured" msgstr "no hay un destino de replicación configurado" -#: replication/logical/origin.c:1248 +#: replication/logical/origin.c:1251 #, c-format msgid "replication origin name \"%s\" is reserved" msgstr "el nombre de origen de replicación «%s» está reservado" -#: replication/logical/origin.c:1250 +#: replication/logical/origin.c:1253 #, c-format msgid "Origin names starting with \"pg_\" are reserved." msgstr "Los nombres de origen que empiezan con «pg_» están reservados." @@ -19413,435 +19764,535 @@ msgid_plural "logical replication target relation \"%s.%s\" is missing replicate msgstr[0] "a la relación destino de replicación lógica «%s.%s» le falta la columna replicada: %s" msgstr[1] "a la relación destino de replicación lógica «%s.%s» le faltan las columnas replicadas: %s" -#: replication/logical/relation.c:323 -#, c-format -msgid "logical replication target relation \"%s.%s\" does not exist" -msgstr "la relación destino de replicación lógica «%s.%s» no existe" - -#: replication/logical/relation.c:404 +#: replication/logical/relation.c:298 #, c-format msgid "logical replication target relation \"%s.%s\" uses system columns in REPLICA IDENTITY index" msgstr "la relación de destino de replicación lógica «%s.%s» usa columnas de sistemas en el índice REPLICA IDENTITY" -#: replication/logical/reorderbuffer.c:3802 +#: replication/logical/relation.c:390 +#, c-format +msgid "logical replication target relation \"%s.%s\" does not exist" +msgstr "la relación destino de replicación lógica «%s.%s» no existe" + +#: replication/logical/reorderbuffer.c:3811 #, c-format msgid "could not write to data file for XID %u: %m" msgstr "no se pudo escribir al archivo de datos para el XID %u: %m" -#: replication/logical/reorderbuffer.c:4146 -#: replication/logical/reorderbuffer.c:4171 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:4155 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:4180 #, c-format msgid "could not read from reorderbuffer spill file: %m" msgstr "no se pudo leer desde el archivo de desborde de reorderbuffer: %m" -#: replication/logical/reorderbuffer.c:4150 -#: replication/logical/reorderbuffer.c:4175 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:4159 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:4184 #, c-format msgid "could not read from reorderbuffer spill file: read %d instead of %u bytes" msgstr "no se pudo leer desde el archivo de desborde de reorderbuffer: se leyeron sólo %d en ve de %u bytes" -#: replication/logical/reorderbuffer.c:4425 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:4434 #, c-format msgid "could not remove file \"%s\" during removal of pg_replslot/%s/xid*: %m" msgstr "no se pudo borrar el archivo «%s» durante la eliminación de pg_replslot/%s/xid*: %m" # FIXME almost duplicated again!? -#: replication/logical/reorderbuffer.c:4924 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:4933 #, c-format msgid "could not read from file \"%s\": read %d instead of %d bytes" msgstr "no se pudo leer del archivo «%s»: se leyeron %d en lugar de %d bytes" -#: replication/logical/snapbuild.c:588 +#: replication/logical/snapbuild.c:627 #, c-format msgid "initial slot snapshot too large" msgstr "el snapshot inicial del slot es demasiado grande" # FIXME: snapshot? instantánea? -#: replication/logical/snapbuild.c:642 +#: replication/logical/snapbuild.c:681 #, c-format msgid "exported logical decoding snapshot: \"%s\" with %u transaction ID" msgid_plural "exported logical decoding snapshot: \"%s\" with %u transaction IDs" msgstr[0] "se exportó un snapshot de decodificación lógica: «%s» con %u ID de transacción" msgstr[1] "se exportó un snapshot de decodificación lógica: «%s» con %u IDs de transacción" -#: replication/logical/snapbuild.c:1270 replication/logical/snapbuild.c:1363 -#: replication/logical/snapbuild.c:1894 +#: replication/logical/snapbuild.c:1357 replication/logical/snapbuild.c:1464 +#: replication/logical/snapbuild.c:1993 #, c-format msgid "logical decoding found consistent point at %X/%X" msgstr "la decodificación lógica encontró un punto consistente en %X/%X" -#: replication/logical/snapbuild.c:1272 +#: replication/logical/snapbuild.c:1359 #, c-format msgid "There are no running transactions." msgstr "No hay transacciones en ejecución." -#: replication/logical/snapbuild.c:1314 +#: replication/logical/snapbuild.c:1415 #, c-format msgid "logical decoding found initial starting point at %X/%X" msgstr "decodificación lógica encontró punto de inicio en %X/%X" -#: replication/logical/snapbuild.c:1316 replication/logical/snapbuild.c:1340 +#: replication/logical/snapbuild.c:1417 replication/logical/snapbuild.c:1441 #, c-format msgid "Waiting for transactions (approximately %d) older than %u to end." msgstr "Esperando que las (aproximadamente %d) transacciones más antiguas que %u terminen." -#: replication/logical/snapbuild.c:1338 +#: replication/logical/snapbuild.c:1439 #, c-format msgid "logical decoding found initial consistent point at %X/%X" msgstr "la decodificación lógica encontró un punto consistente inicial en %X/%X" -#: replication/logical/snapbuild.c:1365 +#: replication/logical/snapbuild.c:1466 #, c-format msgid "There are no old transactions anymore." msgstr "Ya no hay transacciones antiguas en ejecución." # FIXME "snapbuild"? -#: replication/logical/snapbuild.c:1762 +#: replication/logical/snapbuild.c:1861 #, c-format msgid "snapbuild state file \"%s\" has wrong magic number: %u instead of %u" msgstr "el archivo de estado de snapbuild «%s» tiene número mágico erróneo: %u en lugar de %u" -#: replication/logical/snapbuild.c:1768 +#: replication/logical/snapbuild.c:1867 #, c-format msgid "snapbuild state file \"%s\" has unsupported version: %u instead of %u" msgstr "el archivo de estado de snapbuild «%s» tiene versión no soportada: %u en vez de %u" -#: replication/logical/snapbuild.c:1839 +#: replication/logical/snapbuild.c:1938 #, c-format msgid "checksum mismatch for snapbuild state file \"%s\": is %u, should be %u" msgstr "suma de verificación no coincidente para el archivo de estado de snapbuild «%s»: es %u, debería ser %u" -#: replication/logical/snapbuild.c:1896 +#: replication/logical/snapbuild.c:1995 #, c-format msgid "Logical decoding will begin using saved snapshot." msgstr "La decodificación lógica comenzará usando el snapshot guardado." -#: replication/logical/snapbuild.c:1968 +#: replication/logical/snapbuild.c:2067 #, c-format msgid "could not parse file name \"%s\"" msgstr "no se pudo interpretar el nombre de archivo «%s»" -#: replication/logical/tablesync.c:144 +#: replication/logical/tablesync.c:151 #, c-format msgid "logical replication table synchronization worker for subscription \"%s\", table \"%s\" has finished" msgstr "el ayudante de sincronización de tabla de replicación lógica para la suscripción «%s», tabla «%s» ha terminado" -#: replication/logical/tablesync.c:727 replication/logical/tablesync.c:770 +#: replication/logical/tablesync.c:422 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" will restart because of a parameter change" +msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" will restart so that two_phase can be enabled" +msgstr "el ayudante «apply» de replicación lógica para la suscripción «%s» se reiniciará por un cambio de parámetro" + +#: replication/logical/tablesync.c:731 replication/logical/tablesync.c:872 #, c-format msgid "could not fetch table info for table \"%s.%s\" from publisher: %s" msgstr "no se pudo obtener información de la tabla «%s.%s» del editor (publisher): %s" -#: replication/logical/tablesync.c:734 +#: replication/logical/tablesync.c:738 #, c-format msgid "table \"%s.%s\" not found on publisher" msgstr "la tabla \"%s.%s\" no fue encontrada en el editor (publisher)" -#: replication/logical/tablesync.c:858 +#: replication/logical/tablesync.c:795 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "could not fetch table info for table \"%s.%s\" from publisher: %s" +msgid "could not fetch column list info for table \"%s.%s\" from publisher: %s" +msgstr "no se pudo obtener información de la tabla «%s.%s» del editor (publisher): %s" + +#: replication/logical/tablesync.c:974 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "could not fetch table info for table \"%s.%s\" from publisher: %s" +msgid "could not fetch table WHERE clause info for table \"%s.%s\" from publisher: %s" +msgstr "no se pudo obtener información de la tabla «%s.%s» del editor (publisher): %s" + +#: replication/logical/tablesync.c:1111 #, c-format msgid "could not start initial contents copy for table \"%s.%s\": %s" msgstr "no se pudo iniciar la copia de contenido inicial para de la tabla «%s.%s»: %s" -#: replication/logical/tablesync.c:1059 +#: replication/logical/tablesync.c:1323 replication/logical/worker.c:1634 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "\"%s\" cannot replicate into relation with row-level security enabled: \"%s\"" +msgid "user \"%s\" cannot replicate into relation with row-level security enabled: \"%s\"" +msgstr "«%s» no puede replicar a una relación con seguridad a nivel de filas activada: «%s»" + +#: replication/logical/tablesync.c:1338 #, c-format msgid "table copy could not start transaction on publisher: %s" msgstr "la copia de la tabla no pudo iniciar una transacción en el editor (publisher): %s" -#: replication/logical/tablesync.c:1107 +#: replication/logical/tablesync.c:1387 #, c-format msgid "replication origin \"%s\" already exists" msgstr "el origen de replicación «%s» ya existe" -#: replication/logical/tablesync.c:1120 +#: replication/logical/tablesync.c:1400 #, c-format msgid "table copy could not finish transaction on publisher: %s" msgstr "la copia de tabla no pudo terminar la transacción en el editor (publisher): %s" -#: replication/logical/worker.c:518 -#, c-format -msgid "processing remote data for replication target relation \"%s.%s\" column \"%s\"" -msgstr "Procesamiento de datos remotos para la relación de destino de replicación \"%s.%s\" columna \"%s\"" - -#: replication/logical/worker.c:593 replication/logical/worker.c:719 +#: replication/logical/worker.c:671 replication/logical/worker.c:786 #, c-format msgid "incorrect binary data format in logical replication column %d" msgstr "el formato de datos binarios es incorrecto en columna de replicación lógica %d" -#: replication/logical/worker.c:1090 replication/logical/worker.c:1104 +#: replication/logical/worker.c:1417 replication/logical/worker.c:1431 #, c-format msgid "could not read from streaming transaction's changes file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo leer el archivo de cambios de transacción en flujo «%s»: %m" -#: replication/logical/worker.c:1335 +#: replication/logical/worker.c:1760 #, c-format msgid "publisher did not send replica identity column expected by the logical replication target relation \"%s.%s\"" msgstr "el editor (publisher) no envía la columna identidad de réplica esperada por la relación de destino de replicación lógica «%s.%s»" -#: replication/logical/worker.c:1342 +#: replication/logical/worker.c:1767 #, c-format msgid "logical replication target relation \"%s.%s\" has neither REPLICA IDENTITY index nor PRIMARY KEY and published relation does not have REPLICA IDENTITY FULL" msgstr "la relación destino de replicación lógica «%s.%s» no tiene índice REPLICA IDENTITY ni PRIMARY KEY y la relación publicada no tiene REPLICA IDENTITY FULL" -#: replication/logical/worker.c:2221 +#: replication/logical/worker.c:2570 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid standby message type \"%c\"" +msgid "invalid logical replication message type \"%c\"" +msgstr "el tipo «%c» de mensaje del standby no es válido" + +#: replication/logical/worker.c:2734 #, c-format msgid "data stream from publisher has ended" msgstr "el flujo de datos del publisher ha terminado" -#: replication/logical/worker.c:2372 +#: replication/logical/worker.c:2885 #, c-format msgid "terminating logical replication worker due to timeout" msgstr "terminando el proceso de replicación lógica debido a que se agotó el tiempo de espera" -#: replication/logical/worker.c:2520 +#: replication/logical/worker.c:3047 #, c-format msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" will stop because the subscription was removed" msgstr "el ayudante «apply» de replicación lógica para la suscripción «%s» se detendrá porque la suscripción fue eliminada" -#: replication/logical/worker.c:2534 +#: replication/logical/worker.c:3058 #, c-format msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" will stop because the subscription was disabled" msgstr "el ayudante «apply» de replicación lógica para la suscripción «%s» se detendrá porque la suscripción fue inhabilitada" -#: replication/logical/worker.c:2556 +#: replication/logical/worker.c:3084 #, c-format msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" will restart because of a parameter change" msgstr "el ayudante «apply» de replicación lógica para la suscripción «%s» se reiniciará por un cambio de parámetro" -#: replication/logical/worker.c:2721 replication/logical/worker.c:2743 +#: replication/logical/worker.c:3208 replication/logical/worker.c:3230 #, c-format msgid "could not read from streaming transaction's subxact file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo leer el archivo subxact de transacción en flujo «%s»: %m" -#: replication/logical/worker.c:3102 +#: replication/logical/worker.c:3629 #, c-format msgid "logical replication apply worker for subscription %u will not start because the subscription was removed during startup" msgstr "el ayudante «apply» de replicación lógica para la suscripción %u no se iniciará porque la suscripción fue eliminada durante el inicio" -#: replication/logical/worker.c:3114 +#: replication/logical/worker.c:3641 #, c-format msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" will not start because the subscription was disabled during startup" msgstr "el ayudante «apply» de replicación lógica para la suscripción «%s» no se iniciará porque la suscripción fue inhabilitada durante el inicio" -#: replication/logical/worker.c:3132 +#: replication/logical/worker.c:3659 #, c-format msgid "logical replication table synchronization worker for subscription \"%s\", table \"%s\" has started" msgstr "el ayudante de sincronización de tabla de replicación lógica para la suscripción «%s», tabla «%s» ha iniciado" -#: replication/logical/worker.c:3136 +#: replication/logical/worker.c:3663 #, c-format msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" has started" msgstr "el ayudante «apply» de replicación lógica para la suscripción «%s» ha iniciado" -#: replication/logical/worker.c:3174 +#: replication/logical/worker.c:3704 #, c-format msgid "subscription has no replication slot set" msgstr "la suscripción no tiene un slot de replicación establecido" -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:195 +#: replication/logical/worker.c:3840 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" has started" +msgid "subscription \"%s\" has been disabled because of an error" +msgstr "el ayudante «apply» de replicación lógica para la suscripción «%s» ha iniciado" + +#: replication/logical/worker.c:3879 +#, fuzzy, c-format +msgid "logical replication starts skipping transaction at LSN %X/%X" +msgstr "iniciando el ignorado de la " + +#: replication/logical/worker.c:3893 +#, fuzzy, c-format +msgid "logical replication completed skipping transaction at LSN %X/%X" +msgstr "iniciando el ignorado de la " + +#: replication/logical/worker.c:3975 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" has started" +msgid "skip-LSN of subscription \"%s\" cleared" +msgstr "el ayudante «apply» de replicación lógica para la suscripción «%s» ha iniciado" + +#: replication/logical/worker.c:3976 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Remote transaction's finish WAL location (LSN) %X/%X did not match skip-LSN %X/%X." +msgid "Remote transaction's finish WAL location (LSN) %X/%X did not match skip-LSN %X/%X." +msgstr "El LSN de término de la transacción remota %X/%X no coincidió con el skip-LSN %X/%X." + +#: replication/logical/worker.c:4002 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "processing remote data for replication target relation \"%s.%s\" column \"%s\"" +msgid "processing remote data for replication origin \"%s\" during message type \"%s\"" +msgstr "Procesamiento de datos remotos para la relación de destino de replicación \"%s.%s\" columna \"%s\"" + +#: replication/logical/worker.c:4006 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "processing remote data for replication target relation \"%s.%s\" column \"%s\"" +msgid "processing remote data for replication origin \"%s\" during message type \"%s\" in transaction %u" +msgstr "Procesamiento de datos remotos para la relación de destino de replicación \"%s.%s\" columna \"%s\"" + +#: replication/logical/worker.c:4011 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "processing remote data for replication target relation \"%s.%s\" column \"%s\"" +msgid "processing remote data for replication origin \"%s\" during message type \"%s\" in transaction %u, finished at %X/%X" +msgstr "Procesamiento de datos remotos para la relación de destino de replicación \"%s.%s\" columna \"%s\"" + +#: replication/logical/worker.c:4018 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "processing remote data for replication target relation \"%s.%s\" column \"%s\"" +msgid "processing remote data for replication origin \"%s\" during message type \"%s\" for replication target relation \"%s.%s\" in transaction %u, finished at %X/%X" +msgstr "Procesamiento de datos remotos para la relación de destino de replicación \"%s.%s\" columna \"%s\"" + +#: replication/logical/worker.c:4026 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "processing remote data for replication target relation \"%s.%s\" column \"%s\"" +msgid "processing remote data for replication origin \"%s\" during message type \"%s\" for replication target relation \"%s.%s\" column \"%s\" in transaction %u, finished at %X/%X" +msgstr "Procesamiento de datos remotos para la relación de destino de replicación \"%s.%s\" columna \"%s\"" + +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:319 #, c-format msgid "invalid proto_version" msgstr "proto_version no válido" -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:200 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:324 #, c-format msgid "proto_version \"%s\" out of range" msgstr "proto_version «%s» fuera de rango" -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:217 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:341 #, c-format msgid "invalid publication_names syntax" msgstr "sintaxis de publication_names no válida" -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:287 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:425 #, c-format msgid "client sent proto_version=%d but we only support protocol %d or lower" msgstr "el cliente envió proto_version=%d pero sólo soportamos el protocolo %d o inferior" -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:293 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:431 #, c-format msgid "client sent proto_version=%d but we only support protocol %d or higher" msgstr "el cliente envió proto_version=%d pero sólo soportamos el protocolo %d o superior" -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:299 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:437 #, c-format msgid "publication_names parameter missing" msgstr "parámetro publication_names faltante" -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:312 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:450 #, c-format msgid "requested proto_version=%d does not support streaming, need %d or higher" msgstr "la proto_version=%d no soporta flujo, se necesita %d o superior" -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:317 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:455 #, c-format msgid "streaming requested, but not supported by output plugin" msgstr "se solicitó flujo, pero no está soportado por plugin de salida" -#: replication/slot.c:180 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:472 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "requested proto_version=%d does not support streaming, need %d or higher" +msgid "requested proto_version=%d does not support two-phase commit, need %d or higher" +msgstr "la proto_version=%d no soporta flujo, se necesita %d o superior" + +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:477 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "streaming requested, but not supported by output plugin" +msgid "two-phase commit requested, but not supported by output plugin" +msgstr "se solicitó flujo, pero no está soportado por plugin de salida" + +#: replication/slot.c:205 #, c-format msgid "replication slot name \"%s\" is too short" msgstr "el nombre de slot de replicación «%s» es demasiado corto" -#: replication/slot.c:189 +#: replication/slot.c:214 #, c-format msgid "replication slot name \"%s\" is too long" msgstr "el nombre de slot de replicación «%s» es demasiado largo" -#: replication/slot.c:202 +#: replication/slot.c:227 #, c-format msgid "replication slot name \"%s\" contains invalid character" msgstr "el nombre de slot de replicación «%s» contiene caracteres no válidos" -#: replication/slot.c:204 +#: replication/slot.c:229 #, c-format msgid "Replication slot names may only contain lower case letters, numbers, and the underscore character." msgstr "Los nombres de slots de replicación sólo pueden contener letras minúsculas, números y el carácter «_»." -#: replication/slot.c:258 +#: replication/slot.c:283 #, c-format msgid "replication slot \"%s\" already exists" msgstr "el slot de replicación «%s» ya existe" -#: replication/slot.c:268 +#: replication/slot.c:293 #, c-format msgid "all replication slots are in use" msgstr "todos los slots de replicación están en uso" -#: replication/slot.c:269 +#: replication/slot.c:294 #, c-format msgid "Free one or increase max_replication_slots." msgstr "Libere uno o incremente max_replication_slots." -#: replication/slot.c:402 replication/slotfuncs.c:761 -#: utils/adt/pgstatfuncs.c:2228 +#: replication/slot.c:444 replication/slotfuncs.c:727 +#: utils/activity/pgstat_replslot.c:55 utils/adt/genfile.c:704 #, c-format msgid "replication slot \"%s\" does not exist" msgstr "no existe el slot de replicación «%s»" -#: replication/slot.c:448 replication/slot.c:1018 +#: replication/slot.c:490 replication/slot.c:1058 #, c-format msgid "replication slot \"%s\" is active for PID %d" msgstr "el slot de replicación «%s» está activo para el PID %d" -#: replication/slot.c:676 replication/slot.c:1412 replication/slot.c:1795 +#: replication/slot.c:726 replication/slot.c:1464 replication/slot.c:1847 #, c-format msgid "could not remove directory \"%s\"" msgstr "no se pudo eliminar el directorio «%s»" -#: replication/slot.c:1053 +#: replication/slot.c:1093 #, c-format msgid "replication slots can only be used if max_replication_slots > 0" msgstr "los slots de replicación sólo pueden usarse si max_replication_slots > 0" # FIXME see logical.c:81 -#: replication/slot.c:1058 +#: replication/slot.c:1098 #, c-format msgid "replication slots can only be used if wal_level >= replica" msgstr "los slots de replicación sólo pueden usarse si wal_level >= replica" -#: replication/slot.c:1243 +#: replication/slot.c:1110 +#, c-format +msgid "must be superuser or replication role to use replication slots" +msgstr "debe ser superusuario o rol de replicación para usar slots de replicación" + +#: replication/slot.c:1295 #, c-format msgid "terminating process %d to release replication slot \"%s\"" msgstr "terminando el proceso %d para liberar el slot de replicación «%s»" -#: replication/slot.c:1281 +#: replication/slot.c:1333 #, c-format msgid "invalidating slot \"%s\" because its restart_lsn %X/%X exceeds max_slot_wal_keep_size" msgstr "invalidando el slot «%s» porque su restart_lsn %X/%X excede max_slot_wal_keep_size" -#: replication/slot.c:1733 +#: replication/slot.c:1785 #, c-format msgid "replication slot file \"%s\" has wrong magic number: %u instead of %u" msgstr "el archivo de slot de replicación «%s» tiene número mágico erróneo: %u en lugar de %u" -#: replication/slot.c:1740 +#: replication/slot.c:1792 #, c-format msgid "replication slot file \"%s\" has unsupported version %u" msgstr "el archivo de slot de replicación «%s» tiene versión no soportada %u" -#: replication/slot.c:1747 +#: replication/slot.c:1799 #, c-format msgid "replication slot file \"%s\" has corrupted length %u" msgstr "el archivo de slot de replicación «%s» tiene largo corrupto %u" -#: replication/slot.c:1783 +#: replication/slot.c:1835 #, c-format msgid "checksum mismatch for replication slot file \"%s\": is %u, should be %u" msgstr "suma de verificación no coincidenete en archivo de slot de replicación «%s»: es %u, debería ser %u" # FIXME see slot.c:779. See also postmaster.c:835 -#: replication/slot.c:1817 +#: replication/slot.c:1869 #, c-format msgid "logical replication slot \"%s\" exists, but wal_level < logical" msgstr "existe el slot de replicación lógica «%s», pero wal_level < logical" -#: replication/slot.c:1819 +#: replication/slot.c:1871 #, c-format msgid "Change wal_level to be logical or higher." msgstr "Cambie wal_level a logical o superior." # FIXME see slot.c:779. See also postmaster.c:835 -#: replication/slot.c:1823 +#: replication/slot.c:1875 #, c-format msgid "physical replication slot \"%s\" exists, but wal_level < replica" msgstr "existe el slot de replicación lógica «%s», pero wal_level < logical" # <> hello vim -#: replication/slot.c:1825 +#: replication/slot.c:1877 #, c-format msgid "Change wal_level to be replica or higher." msgstr "Cambie wal_level a replica o superior." -#: replication/slot.c:1859 +#: replication/slot.c:1911 #, c-format msgid "too many replication slots active before shutdown" msgstr "demasiados slots de replicacion activos antes del apagado" -#: replication/slotfuncs.c:626 +#: replication/slotfuncs.c:592 #, c-format msgid "invalid target WAL LSN" msgstr "el LSN de wal de destino no es válido" -#: replication/slotfuncs.c:648 +#: replication/slotfuncs.c:614 #, c-format msgid "replication slot \"%s\" cannot be advanced" msgstr "no se puede avanzar el slot de replicación «%s»" -#: replication/slotfuncs.c:666 +#: replication/slotfuncs.c:632 #, c-format msgid "cannot advance replication slot to %X/%X, minimum is %X/%X" msgstr "no puede avanzar un slot de replicación a %X/%X, el mínimo es %X/%X" -#: replication/slotfuncs.c:773 +#: replication/slotfuncs.c:739 #, c-format msgid "cannot copy physical replication slot \"%s\" as a logical replication slot" msgstr "no se puede copiar el slot de replicación física «%s» como slot de replicación lógica" -#: replication/slotfuncs.c:775 +#: replication/slotfuncs.c:741 #, c-format msgid "cannot copy logical replication slot \"%s\" as a physical replication slot" msgstr "no se puede copiar el slot de replicación lógica «%s» como slot de replicación física" -#: replication/slotfuncs.c:782 +#: replication/slotfuncs.c:748 #, c-format msgid "cannot copy a replication slot that doesn't reserve WAL" msgstr "no puede copiar un slot de replicación que no ha reservado WAL" -#: replication/slotfuncs.c:859 +#: replication/slotfuncs.c:825 #, c-format msgid "could not copy replication slot \"%s\"" msgstr "no se pudo copiar el slot de replicación «%s»" -#: replication/slotfuncs.c:861 +#: replication/slotfuncs.c:827 #, c-format msgid "The source replication slot was modified incompatibly during the copy operation." msgstr "El slot de replicación de origen fue modificado incompatiblemente durante la operación de copia." -#: replication/slotfuncs.c:867 +#: replication/slotfuncs.c:833 #, c-format msgid "cannot copy unfinished logical replication slot \"%s\"" msgstr "no se puede copiar el slot de replicación lógica no terminado «%s»" -#: replication/slotfuncs.c:869 +#: replication/slotfuncs.c:835 #, c-format msgid "Retry when the source replication slot's confirmed_flush_lsn is valid." msgstr "Reintente cuando el confirmed_flush_lsn del slot de replicación de origen sea válido." @@ -19881,410 +20332,423 @@ msgstr "falló la interpretación de synchronous_standby_names" msgid "number of synchronous standbys (%d) must be greater than zero" msgstr "el argumento de standby sincrónicos (%d) debe ser mayor que cero" -#: replication/walreceiver.c:161 +#: replication/walreceiver.c:164 #, c-format msgid "terminating walreceiver process due to administrator command" msgstr "terminando el proceso walreceiver debido a una orden del administrador" -#: replication/walreceiver.c:289 +#: replication/walreceiver.c:292 #, c-format msgid "could not connect to the primary server: %s" msgstr "no se pudo conectar al servidor primario: %s" -#: replication/walreceiver.c:336 +#: replication/walreceiver.c:339 #, c-format msgid "database system identifier differs between the primary and standby" msgstr "el identificador de sistema difiere entre el primario y el standby" -#: replication/walreceiver.c:337 +#: replication/walreceiver.c:340 #, c-format msgid "The primary's identifier is %s, the standby's identifier is %s." msgstr "El identificador del primario es %s, el identificador del standby es %s." -#: replication/walreceiver.c:348 +#: replication/walreceiver.c:351 #, c-format msgid "highest timeline %u of the primary is behind recovery timeline %u" msgstr "el timeline más alto del primario, %u, está más atrás que el timeline de recuperación %u" -#: replication/walreceiver.c:402 +#: replication/walreceiver.c:404 #, c-format msgid "started streaming WAL from primary at %X/%X on timeline %u" msgstr "iniciando el flujo de WAL desde el primario en %X/%X en el timeline %u" -#: replication/walreceiver.c:406 +#: replication/walreceiver.c:408 #, c-format msgid "restarted WAL streaming at %X/%X on timeline %u" msgstr "reiniciando el flujo de WAL en %X/%X en el timeline %u" -#: replication/walreceiver.c:435 +#: replication/walreceiver.c:437 #, c-format msgid "cannot continue WAL streaming, recovery has already ended" msgstr "no se puede continuar el flujo de WAL; la recuperación ya ha terminado" -#: replication/walreceiver.c:472 +#: replication/walreceiver.c:475 #, c-format msgid "replication terminated by primary server" msgstr "replicación terminada por el servidor primario" -#: replication/walreceiver.c:473 +#: replication/walreceiver.c:476 #, c-format msgid "End of WAL reached on timeline %u at %X/%X." msgstr "Se alcanzó el fin de WAL en el timeline %u en la posición %X/%X." -#: replication/walreceiver.c:562 +#: replication/walreceiver.c:565 #, c-format msgid "terminating walreceiver due to timeout" msgstr "terminando el proceso walreceiver debido a que se agotó el tiempo de espera" -#: replication/walreceiver.c:600 +#: replication/walreceiver.c:603 #, c-format msgid "primary server contains no more WAL on requested timeline %u" msgstr "el servidor primario no contiene más WAL en el timeline %u solicitado" -#: replication/walreceiver.c:616 replication/walreceiver.c:1036 +#: replication/walreceiver.c:619 replication/walreceiver.c:1045 #, c-format msgid "could not close log segment %s: %m" msgstr "no se pudo cerrar archivo de segmento %s: %m" -#: replication/walreceiver.c:735 +#: replication/walreceiver.c:738 #, c-format msgid "fetching timeline history file for timeline %u from primary server" msgstr "trayendo el archivo de historia del timeline para el timeline %u desde el servidor primario" -#: replication/walreceiver.c:927 +#: replication/walreceiver.c:933 #, c-format msgid "could not write to log segment %s at offset %u, length %lu: %m" msgstr "no se pudo escribir al segmento de log %s en la posición %u, largo %lu: %m" -#: replication/walsender.c:524 storage/smgr/md.c:1321 +#: replication/walsender.c:521 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot read from logical replication slot \"%s\"" +msgid "cannot use %s with a logical replication slot" +msgstr "no se puede leer del slot de replicación lógica «%s»" + +#: replication/walsender.c:638 storage/smgr/md.c:1350 #, c-format msgid "could not seek to end of file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo posicionar (seek) al fin del archivo «%s»: %m" -#: replication/walsender.c:528 +#: replication/walsender.c:642 #, c-format msgid "could not seek to beginning of file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo posicionar (seek) al comienzo del archivo «%s»: %m" -#: replication/walsender.c:579 -#, c-format -msgid "IDENTIFY_SYSTEM has not been run before START_REPLICATION" -msgstr "IDENTIFY_SYSTEM no se ha ejecutado antes de START_REPLICATION" - -#: replication/walsender.c:608 +#: replication/walsender.c:719 #, c-format msgid "cannot use a logical replication slot for physical replication" msgstr "no se puede usar un slot de replicación lógica para replicación física" -#: replication/walsender.c:677 +#: replication/walsender.c:785 #, c-format msgid "requested starting point %X/%X on timeline %u is not in this server's history" msgstr "el punto de inicio solicitado %X/%X del timeline %u no está en la historia de este servidor" -#: replication/walsender.c:680 +#: replication/walsender.c:788 #, c-format msgid "This server's history forked from timeline %u at %X/%X." msgstr "La historia de este servidor bifurcó desde el timeline %u en %X/%X." -#: replication/walsender.c:724 +#: replication/walsender.c:832 #, c-format msgid "requested starting point %X/%X is ahead of the WAL flush position of this server %X/%X" msgstr "el punto de inicio solicitado %X/%X está más adelante que la posición de sincronización (flush) de WAL de este servidor %X/%X" +#: replication/walsender.c:1015 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unrecognized value for EXPLAIN option \"%s\": \"%s\"" +msgid "unrecognized value for CREATE_REPLICATION_SLOT option \"%s\": \"%s\"" +msgstr "valor no reconocido para la opción de EXPLAIN «%s»: «%s»" + #. translator: %s is a CREATE_REPLICATION_SLOT statement -#: replication/walsender.c:974 +#: replication/walsender.c:1100 #, c-format msgid "%s must not be called inside a transaction" msgstr "%s no debe ser ejecutado dentro de una transacción" #. translator: %s is a CREATE_REPLICATION_SLOT statement -#: replication/walsender.c:984 +#: replication/walsender.c:1110 #, c-format msgid "%s must be called inside a transaction" msgstr "%s no debe ser ejecutado dentro de una transacción" #. translator: %s is a CREATE_REPLICATION_SLOT statement -#: replication/walsender.c:990 +#: replication/walsender.c:1116 #, c-format msgid "%s must be called in REPEATABLE READ isolation mode transaction" msgstr "%s debe llamarse en una transacción de modo de aislamiento REPEATABLE READ" #. translator: %s is a CREATE_REPLICATION_SLOT statement -#: replication/walsender.c:996 +#: replication/walsender.c:1122 #, c-format msgid "%s must be called before any query" msgstr "%s debe ser llamado antes de cualquier consulta" #. translator: %s is a CREATE_REPLICATION_SLOT statement -#: replication/walsender.c:1002 +#: replication/walsender.c:1128 #, c-format msgid "%s must not be called in a subtransaction" msgstr "%s no está permitido en una subtransacción" -#: replication/walsender.c:1145 +#: replication/walsender.c:1271 #, c-format msgid "cannot read from logical replication slot \"%s\"" msgstr "no se puede leer del slot de replicación lógica «%s»" -#: replication/walsender.c:1147 +#: replication/walsender.c:1273 #, c-format msgid "This slot has been invalidated because it exceeded the maximum reserved size." msgstr "Este slot ha sido invalidado porque excedió el máximo del tamaño de reserva." -#: replication/walsender.c:1157 +#: replication/walsender.c:1283 #, c-format msgid "terminating walsender process after promotion" msgstr "terminando el proceso walsender luego de la promoción" -#: replication/walsender.c:1523 +#: replication/walsender.c:1704 #, c-format msgid "cannot execute new commands while WAL sender is in stopping mode" msgstr "no puede ejecutar nuevas órdenes mientras el «WAL sender» está en modo de apagarse" -#: replication/walsender.c:1560 +#: replication/walsender.c:1739 #, c-format msgid "cannot execute SQL commands in WAL sender for physical replication" msgstr "no puede ejecutar órdenes SQL en el «WAL sender» para replicación física" -#: replication/walsender.c:1583 +#: replication/walsender.c:1772 #, c-format msgid "received replication command: %s" msgstr "se recibió orden de replicación: %s" -#: replication/walsender.c:1591 tcop/fastpath.c:208 tcop/postgres.c:1078 -#: tcop/postgres.c:1430 tcop/postgres.c:1691 tcop/postgres.c:2176 -#: tcop/postgres.c:2586 tcop/postgres.c:2665 +#: replication/walsender.c:1780 tcop/fastpath.c:208 tcop/postgres.c:1114 +#: tcop/postgres.c:1472 tcop/postgres.c:1712 tcop/postgres.c:2181 +#: tcop/postgres.c:2602 tcop/postgres.c:2680 #, c-format msgid "current transaction is aborted, commands ignored until end of transaction block" msgstr "transacción abortada, las órdenes serán ignoradas hasta el fin de bloque de transacción" -#: replication/walsender.c:1726 replication/walsender.c:1761 +#: replication/walsender.c:1922 replication/walsender.c:1957 #, c-format msgid "unexpected EOF on standby connection" msgstr "se encontró fin de archivo inesperado en la conexión standby" -#: replication/walsender.c:1749 +#: replication/walsender.c:1945 #, c-format msgid "invalid standby message type \"%c\"" msgstr "el tipo «%c» de mensaje del standby no es válido" -#: replication/walsender.c:1838 +#: replication/walsender.c:2034 #, c-format msgid "unexpected message type \"%c\"" msgstr "mensaje de tipo «%c» inesperado" -#: replication/walsender.c:2251 +#: replication/walsender.c:2447 #, c-format msgid "terminating walsender process due to replication timeout" msgstr "terminando el proceso walsender debido a que se agotó el tiempo de espera de replicación" -#: rewrite/rewriteDefine.c:112 rewrite/rewriteDefine.c:999 +#: rewrite/rewriteDefine.c:112 rewrite/rewriteDefine.c:1001 #, c-format msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" already exists" msgstr "ya existe una regla llamada «%s» para la relación «%s»" -#: rewrite/rewriteDefine.c:301 +#: rewrite/rewriteDefine.c:271 rewrite/rewriteDefine.c:939 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "portal \"%s\" cannot be run" +msgid "relation \"%s\" cannot have rules" +msgstr "el portal «%s» no puede ser ejecutado" + +#: rewrite/rewriteDefine.c:302 #, c-format msgid "rule actions on OLD are not implemented" msgstr "las acciones de regla en OLD no están implementadas" -#: rewrite/rewriteDefine.c:302 +#: rewrite/rewriteDefine.c:303 #, c-format msgid "Use views or triggers instead." msgstr "Use vistas o triggers en su lugar." -#: rewrite/rewriteDefine.c:306 +#: rewrite/rewriteDefine.c:307 #, c-format msgid "rule actions on NEW are not implemented" msgstr "las acciones de regla en NEW no están implementadas" -#: rewrite/rewriteDefine.c:307 +#: rewrite/rewriteDefine.c:308 #, c-format msgid "Use triggers instead." msgstr "Use triggers en su lugar." -#: rewrite/rewriteDefine.c:320 +#: rewrite/rewriteDefine.c:321 #, c-format msgid "INSTEAD NOTHING rules on SELECT are not implemented" msgstr "las reglas INSTEAD NOTHING en SELECT no están implementadas" -#: rewrite/rewriteDefine.c:321 +#: rewrite/rewriteDefine.c:322 #, c-format msgid "Use views instead." msgstr "Use vistas en su lugar." -#: rewrite/rewriteDefine.c:329 +#: rewrite/rewriteDefine.c:330 #, c-format msgid "multiple actions for rules on SELECT are not implemented" msgstr "las reglas de múltiples acciones en SELECT no están implementadas" -#: rewrite/rewriteDefine.c:339 +#: rewrite/rewriteDefine.c:340 #, c-format msgid "rules on SELECT must have action INSTEAD SELECT" msgstr "las reglas en SELECT deben tener una acción INSTEAD SELECT" -#: rewrite/rewriteDefine.c:347 +#: rewrite/rewriteDefine.c:348 #, c-format msgid "rules on SELECT must not contain data-modifying statements in WITH" msgstr "las reglas en SELECT no deben contener sentencias que modifiquen datos en WITH" -#: rewrite/rewriteDefine.c:355 +#: rewrite/rewriteDefine.c:356 #, c-format msgid "event qualifications are not implemented for rules on SELECT" msgstr "las calificaciones de eventos no están implementadas para las reglas en SELECT" -#: rewrite/rewriteDefine.c:382 +#: rewrite/rewriteDefine.c:383 #, c-format msgid "\"%s\" is already a view" msgstr "«%s» ya es una vista" -#: rewrite/rewriteDefine.c:406 +#: rewrite/rewriteDefine.c:407 #, c-format msgid "view rule for \"%s\" must be named \"%s\"" msgstr "la regla de vista para «%s» debe llamarse «%s»" -#: rewrite/rewriteDefine.c:435 +#: rewrite/rewriteDefine.c:436 #, c-format msgid "cannot convert partitioned table \"%s\" to a view" msgstr "no se puede convertir la tabla particionada «%s» en vista" -#: rewrite/rewriteDefine.c:444 +#: rewrite/rewriteDefine.c:445 #, c-format msgid "cannot convert partition \"%s\" to a view" msgstr "no se puede convertir la partición «%s» en vista" -#: rewrite/rewriteDefine.c:453 +#: rewrite/rewriteDefine.c:454 #, c-format msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it is not empty" msgstr "no se pudo convertir la tabla «%s» en vista porque no está vacía" -#: rewrite/rewriteDefine.c:462 +#: rewrite/rewriteDefine.c:463 #, c-format msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has triggers" msgstr "no se pudo convertir la tabla «%s» en vista porque tiene triggers" -#: rewrite/rewriteDefine.c:464 +#: rewrite/rewriteDefine.c:465 #, c-format msgid "In particular, the table cannot be involved in any foreign key relationships." msgstr "En particular, la tabla no puede estar involucrada en relaciones de llave foránea." -#: rewrite/rewriteDefine.c:469 +#: rewrite/rewriteDefine.c:470 #, c-format msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has indexes" msgstr "no se pudo convertir la tabla «%s» en vista porque tiene índices" -#: rewrite/rewriteDefine.c:475 +#: rewrite/rewriteDefine.c:476 #, c-format msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has child tables" msgstr "no se pudo convertir la tabla «%s» en vista porque tiene tablas hijas" -#: rewrite/rewriteDefine.c:481 +#: rewrite/rewriteDefine.c:482 #, c-format msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has parent tables" msgstr "no se pudo convertir la tabla «%s» en vista porque tiene tablas padres" -#: rewrite/rewriteDefine.c:487 +#: rewrite/rewriteDefine.c:488 #, c-format msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has row security enabled" msgstr "no se pudo convertir la tabla «%s» en vista porque tiene seguridad de registros activada" -#: rewrite/rewriteDefine.c:493 +#: rewrite/rewriteDefine.c:494 #, c-format msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has row security policies" msgstr "no se pudo convertir la tabla «%s» en vista porque tiene políticas de seguridad de registros" -#: rewrite/rewriteDefine.c:520 +#: rewrite/rewriteDefine.c:521 #, c-format msgid "cannot have multiple RETURNING lists in a rule" msgstr "no se pueden tener múltiples listas RETURNING en una regla" -#: rewrite/rewriteDefine.c:525 +#: rewrite/rewriteDefine.c:526 #, c-format msgid "RETURNING lists are not supported in conditional rules" msgstr "listas de RETURNING no están soportadas en reglas condicionales" -#: rewrite/rewriteDefine.c:529 +#: rewrite/rewriteDefine.c:530 #, c-format msgid "RETURNING lists are not supported in non-INSTEAD rules" msgstr "listas de RETURNING no están soportadas en reglas que no estén marcadas INSTEAD" -#: rewrite/rewriteDefine.c:693 +#: rewrite/rewriteDefine.c:694 #, c-format msgid "SELECT rule's target list has too many entries" msgstr "la lista de destinos en la regla de SELECT tiene demasiadas entradas" -#: rewrite/rewriteDefine.c:694 +#: rewrite/rewriteDefine.c:695 #, c-format msgid "RETURNING list has too many entries" msgstr "la lista de RETURNING tiene demasiadas entradas" -#: rewrite/rewriteDefine.c:721 +#: rewrite/rewriteDefine.c:722 #, c-format msgid "cannot convert relation containing dropped columns to view" msgstr "no se puede convertir en vista una relación que contiene columnas eliminadas" -#: rewrite/rewriteDefine.c:722 +#: rewrite/rewriteDefine.c:723 #, c-format msgid "cannot create a RETURNING list for a relation containing dropped columns" msgstr "no se puede crear una lista RETURNING para una relación que contiene columnas eliminadas" -#: rewrite/rewriteDefine.c:728 +#: rewrite/rewriteDefine.c:729 #, c-format msgid "SELECT rule's target entry %d has different column name from column \"%s\"" msgstr "la entrada de destino %d de la regla de SELECT tiene un nombre de columna diferente de «%s»" -#: rewrite/rewriteDefine.c:730 +#: rewrite/rewriteDefine.c:731 #, c-format msgid "SELECT target entry is named \"%s\"." msgstr "La entrada de destino de SELECT tiene nombre «%s»." -#: rewrite/rewriteDefine.c:739 +#: rewrite/rewriteDefine.c:740 #, c-format msgid "SELECT rule's target entry %d has different type from column \"%s\"" msgstr "el destino %d de la regla de SELECT tiene un tipo diferente de la columna «%s»" -#: rewrite/rewriteDefine.c:741 +#: rewrite/rewriteDefine.c:742 #, c-format msgid "RETURNING list's entry %d has different type from column \"%s\"" msgstr "el destino %d de la lista de RETURNING tiene un tipo diferente de la columna «%s»" -#: rewrite/rewriteDefine.c:744 rewrite/rewriteDefine.c:768 +#: rewrite/rewriteDefine.c:745 rewrite/rewriteDefine.c:769 #, c-format msgid "SELECT target entry has type %s, but column has type %s." msgstr "La entrada de destino de SELECT tiene un tipo «%s», pero la columna tiene tipo «%s»." -#: rewrite/rewriteDefine.c:747 rewrite/rewriteDefine.c:772 +#: rewrite/rewriteDefine.c:748 rewrite/rewriteDefine.c:773 #, c-format msgid "RETURNING list entry has type %s, but column has type %s." msgstr "una entrada de la lista RETURNING tiene tipo %s, pero la columna tiene tipo %s." -#: rewrite/rewriteDefine.c:763 +#: rewrite/rewriteDefine.c:764 #, c-format msgid "SELECT rule's target entry %d has different size from column \"%s\"" msgstr "el destino %d de la regla de SELECT tiene un tamaño diferente de la columna «%s»" -#: rewrite/rewriteDefine.c:765 +#: rewrite/rewriteDefine.c:766 #, c-format msgid "RETURNING list's entry %d has different size from column \"%s\"" msgstr "el destino %d de la lista RETURNING tiene un tamaño diferente de la columna «%s»" -#: rewrite/rewriteDefine.c:782 +#: rewrite/rewriteDefine.c:783 #, c-format msgid "SELECT rule's target list has too few entries" msgstr "la lista de destinos de regla de SELECT tiene muy pocas entradas" -#: rewrite/rewriteDefine.c:783 +#: rewrite/rewriteDefine.c:784 #, c-format msgid "RETURNING list has too few entries" msgstr "la lista de RETURNING tiene muy pocas entradas" -#: rewrite/rewriteDefine.c:876 rewrite/rewriteDefine.c:990 +#: rewrite/rewriteDefine.c:877 rewrite/rewriteDefine.c:992 #: rewrite/rewriteSupport.c:109 #, c-format msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" does not exist" msgstr "no existe la regla «%s» para la relación «%s»" -#: rewrite/rewriteDefine.c:1009 +#: rewrite/rewriteDefine.c:1011 #, c-format msgid "renaming an ON SELECT rule is not allowed" msgstr "no se permite cambiar el nombre de una regla ON SELECT" @@ -20329,160 +20793,160 @@ msgstr "la columna «%s» sólo puede actualizarse a DEFAULT" msgid "multiple assignments to same column \"%s\"" msgstr "hay múltiples asignaciones a la misma columna «%s»" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2107 rewrite/rewriteHandler.c:3935 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2111 rewrite/rewriteHandler.c:3978 #, c-format msgid "infinite recursion detected in rules for relation \"%s\"" msgstr "se detectó recursión infinita en las reglas de la relación «%s»" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2192 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2196 #, c-format msgid "infinite recursion detected in policy for relation \"%s\"" msgstr "se detectó recursión infinita en la política para la relación «%s»" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2512 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2516 msgid "Junk view columns are not updatable." msgstr "Las columnas «basura» de vistas no son actualizables." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2517 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2521 msgid "View columns that are not columns of their base relation are not updatable." msgstr "Las columnas de vistas que no son columnas de su relación base no son actualizables." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2520 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2524 msgid "View columns that refer to system columns are not updatable." msgstr "Las columnas de vistas que se refieren a columnas de sistema no son actualizables." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2523 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2527 msgid "View columns that return whole-row references are not updatable." msgstr "Las columnas de vistas que retornan referencias a la fila completa no son actualizables." # XXX a %s here would be nice ... -#: rewrite/rewriteHandler.c:2584 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2588 msgid "Views containing DISTINCT are not automatically updatable." msgstr "Las vistas que contienen DISTINCT no son automáticamente actualizables." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2587 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2591 msgid "Views containing GROUP BY are not automatically updatable." msgstr "Las vistas que contienen GROUP BY no son automáticamente actualizables." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2590 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2594 msgid "Views containing HAVING are not automatically updatable." msgstr "Las vistas que contienen HAVING no son automáticamente actualizables." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2593 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2597 msgid "Views containing UNION, INTERSECT, or EXCEPT are not automatically updatable." msgstr "Las vistas que contienen UNION, INTERSECT o EXCEPT no son automáticamente actualizables." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2596 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2600 msgid "Views containing WITH are not automatically updatable." msgstr "Las vistas que contienen WITH no son automáticamente actualizables." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2599 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2603 msgid "Views containing LIMIT or OFFSET are not automatically updatable." msgstr "Las vistas que contienen LIMIT u OFFSET no son automáticamente actualizables." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2611 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2615 msgid "Views that return aggregate functions are not automatically updatable." msgstr "Las vistas que retornan funciones de agregación no son automáticamente actualizables." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2614 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2618 msgid "Views that return window functions are not automatically updatable." msgstr "Las vistas que retornan funciones ventana no son automáticamente actualizables." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2617 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2621 msgid "Views that return set-returning functions are not automatically updatable." msgstr "Las vistas que retornan funciones-que-retornan-conjuntos no son automáticamente actualizables." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2624 rewrite/rewriteHandler.c:2628 -#: rewrite/rewriteHandler.c:2636 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2628 rewrite/rewriteHandler.c:2632 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2640 msgid "Views that do not select from a single table or view are not automatically updatable." msgstr "Las vistas que no extraen desde una única tabla o vista no son automáticamente actualizables." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2639 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2643 msgid "Views containing TABLESAMPLE are not automatically updatable." msgstr "Las vistas que contienen TABLESAMPLE no son automáticamente actualizables." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2663 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2667 msgid "Views that have no updatable columns are not automatically updatable." msgstr "Las vistas que no tienen columnas actualizables no son automáticamente actualizables." -#: rewrite/rewriteHandler.c:3140 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3144 #, c-format msgid "cannot insert into column \"%s\" of view \"%s\"" msgstr "no se puede insertar en la columna «%s» de la vista «%s»" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3148 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3152 #, c-format msgid "cannot update column \"%s\" of view \"%s\"" msgstr "no se puede actualizar la columna «%s» vista «%s»" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3629 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3639 #, c-format msgid "DO INSTEAD NOTIFY rules are not supported for data-modifying statements in WITH" msgstr "las reglas DO INSTEAD NOTIFY no están soportadas para sentencias que modifiquen datos en WITH" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3640 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3650 #, c-format msgid "DO INSTEAD NOTHING rules are not supported for data-modifying statements in WITH" msgstr "las reglas DO INSTEAD NOTHING no están soportadas para sentencias que modifiquen datos en WITH" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3654 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3664 #, c-format msgid "conditional DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements in WITH" msgstr "las reglas DO INSTEAD condicionales no están soportadas para sentencias que modifiquen datos en WITH" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3658 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3668 #, c-format msgid "DO ALSO rules are not supported for data-modifying statements in WITH" msgstr "las reglas DO ALSO no están soportadas para sentencias que modifiquen datos en WITH" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3663 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3673 #, c-format msgid "multi-statement DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements in WITH" msgstr "las reglas DO INSTEAD de múltiples sentencias no están soportadas para sentencias que modifiquen datos en WITH" # XXX a %s here would be nice ... -#: rewrite/rewriteHandler.c:3863 rewrite/rewriteHandler.c:3871 -#: rewrite/rewriteHandler.c:3879 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3906 rewrite/rewriteHandler.c:3914 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3922 #, c-format msgid "Views with conditional DO INSTEAD rules are not automatically updatable." msgstr "Las vistas con reglas DO INSTEAD condicionales no son automáticamente actualizables." -#: rewrite/rewriteHandler.c:3972 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4015 #, c-format msgid "cannot perform INSERT RETURNING on relation \"%s\"" msgstr "no se puede hacer INSERT RETURNING a la relación «%s»" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3974 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4017 #, c-format msgid "You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule with a RETURNING clause." msgstr "Necesita un regla incondicional ON INSERT DO INSTEAD con una cláusula RETURNING." -#: rewrite/rewriteHandler.c:3979 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4022 #, c-format msgid "cannot perform UPDATE RETURNING on relation \"%s\"" msgstr "no se puede hacer UPDATE RETURNING a la relación «%s»" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3981 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4024 #, c-format msgid "You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause." msgstr "Necesita un regla incondicional ON UPDATE DO INSTEAD con una cláusula RETURNING." -#: rewrite/rewriteHandler.c:3986 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4029 #, c-format msgid "cannot perform DELETE RETURNING on relation \"%s\"" msgstr "no se puede hacer DELETE RETURNING a la relación «%s»" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3988 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4031 #, c-format msgid "You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause." msgstr "Necesita un regla incondicional ON DELETE DO INSTEAD con una clásula RETURNING." -#: rewrite/rewriteHandler.c:4006 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4049 #, c-format msgid "INSERT with ON CONFLICT clause cannot be used with table that has INSERT or UPDATE rules" msgstr "INSERT con una cláusula ON CONFLICT no puede usarse con una tabla que tiene reglas INSERT o UPDATE" -#: rewrite/rewriteHandler.c:4063 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4106 #, c-format msgid "WITH cannot be used in a query that is rewritten by rules into multiple queries" msgstr "WITH no puede ser usado en una consulta que está siendo convertida en múltiples consultas a través de reglas" @@ -20502,104 +20966,11 @@ msgstr "WHERE CURRENT OF no está implementado en una vista" msgid "NEW variables in ON UPDATE rules cannot reference columns that are part of a multiple assignment in the subject UPDATE command" msgstr "las variables NEW en reglas ON UPDATE no pueden referenciar columnas que son parte de una asignación múltiple en la orden UPDATE" -#: scan.l:458 -msgid "unterminated /* comment" -msgstr "un comentario /* está inconcluso" - -#: scan.l:478 -msgid "unterminated bit string literal" -msgstr "una cadena de bits está inconclusa" - -#: scan.l:492 -msgid "unterminated hexadecimal string literal" -msgstr "una cadena hexadecimal está inconclusa" - -#: scan.l:542 -#, c-format -msgid "unsafe use of string constant with Unicode escapes" -msgstr "uso inseguro de literal de cadena con escapes Unicode" - -#: scan.l:543 -#, c-format -msgid "String constants with Unicode escapes cannot be used when standard_conforming_strings is off." -msgstr "Los literales de cadena con escapes Unicode no pueden usarse cuando standard_conforming_strings está desactivado." - -#: scan.l:604 -msgid "unhandled previous state in xqs" -msgstr "estado previo no manejado en xqs" - -#: scan.l:678 -#, c-format -msgid "Unicode escapes must be \\uXXXX or \\UXXXXXXXX." -msgstr "Los escapes Unicode deben ser \\uXXXX o \\UXXXXXXXX." - -#: scan.l:689 -#, c-format -msgid "unsafe use of \\' in a string literal" -msgstr "uso inseguro de \\' en un literal de cadena" - -#: scan.l:690 -#, c-format -msgid "Use '' to write quotes in strings. \\' is insecure in client-only encodings." -msgstr "Use '' para escribir comillas en cadenas. \\' es inseguro en codificaciones de sólo cliente." - -#: scan.l:762 -msgid "unterminated dollar-quoted string" -msgstr "una cadena separada por $ está inconclusa" - -#: scan.l:779 scan.l:789 -msgid "zero-length delimited identifier" -msgstr "un identificador delimitado tiene largo cero" - -#: scan.l:800 syncrep_scanner.l:91 -msgid "unterminated quoted identifier" -msgstr "un identificador entre comillas está inconcluso" - -#: scan.l:963 -msgid "operator too long" -msgstr "el operador es demasiado largo" - -#. translator: %s is typically the translation of "syntax error" -#: scan.l:1171 -#, c-format -msgid "%s at end of input" -msgstr "%s al final de la entrada" - -#. translator: first %s is typically the translation of "syntax error" -#: scan.l:1179 -#, c-format -msgid "%s at or near \"%s\"" -msgstr "%s en o cerca de «%s»" - -#: scan.l:1373 -#, c-format -msgid "nonstandard use of \\' in a string literal" -msgstr "uso no estandar de \\' en un literal de cadena" - -#: scan.l:1374 -#, c-format -msgid "Use '' to write quotes in strings, or use the escape string syntax (E'...')." -msgstr "Use '' para escribir comillas en cadenas, o use la sintaxis de escape de cadenas (E'...')." - -#: scan.l:1383 -#, c-format -msgid "nonstandard use of \\\\ in a string literal" -msgstr "uso no estandar de \\\\ en un literal de cadena" - -#: scan.l:1384 -#, c-format -msgid "Use the escape string syntax for backslashes, e.g., E'\\\\'." -msgstr "Use '' para escribir comillas en cadenas, o use la sintaxis de escape de cadenas (E'\\\\')." - -#: scan.l:1398 -#, c-format -msgid "nonstandard use of escape in a string literal" -msgstr "uso no estandar de escape en un literal de cadena" - -#: scan.l:1399 -#, c-format -msgid "Use the escape string syntax for escapes, e.g., E'\\r\\n'." -msgstr "Use la sintaxis de escape para cadenas, por ej. E'\\r\\n'." +#: rewrite/rewriteSearchCycle.c:410 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "with a SEARCH or CYCLE clause, the left side of the UNION must be a SELECT" +msgid "with a SEARCH or CYCLE clause, the recursive reference to WITH query \"%s\" must be at the top level of its right-hand SELECT" +msgstr "con una cláusula SEARCH o CYCLE, el lado izquierdo de UNION debe ser un SELECT" #: snowball/dict_snowball.c:215 #, c-format @@ -20627,57 +20998,57 @@ msgstr "parámetro Snowball no reconocido: «%s»" msgid "missing Language parameter" msgstr "falta un parámetro Language" -#: statistics/extended_stats.c:178 +#: statistics/extended_stats.c:179 #, c-format msgid "statistics object \"%s.%s\" could not be computed for relation \"%s.%s\"" msgstr "el objeto de estadísticas «%s.%s» no pudo ser calculado para la relación «%s.%s»" -#: statistics/mcv.c:1371 utils/adt/jsonfuncs.c:1943 +#: statistics/mcv.c:1372 #, c-format msgid "function returning record called in context that cannot accept type record" msgstr "se llamó una función que retorna un registro en un contexto que no puede aceptarlo" -#: storage/buffer/bufmgr.c:601 storage/buffer/bufmgr.c:761 +#: storage/buffer/bufmgr.c:603 storage/buffer/bufmgr.c:773 #, c-format msgid "cannot access temporary tables of other sessions" msgstr "no se pueden acceder tablas temporales de otras sesiones" -#: storage/buffer/bufmgr.c:839 +#: storage/buffer/bufmgr.c:851 #, c-format msgid "cannot extend relation %s beyond %u blocks" msgstr "no se puede extender la relación %s más allá de %u bloques" -#: storage/buffer/bufmgr.c:926 +#: storage/buffer/bufmgr.c:938 #, c-format msgid "unexpected data beyond EOF in block %u of relation %s" msgstr "datos inesperados más allá del EOF en el bloque %u de relación %s" -#: storage/buffer/bufmgr.c:928 +#: storage/buffer/bufmgr.c:940 #, c-format msgid "This has been seen to occur with buggy kernels; consider updating your system." msgstr "Esto parece ocurrir sólo con kernels defectuosos; considere actualizar su sistema." -#: storage/buffer/bufmgr.c:1027 +#: storage/buffer/bufmgr.c:1039 #, c-format msgid "invalid page in block %u of relation %s; zeroing out page" msgstr "la página no es válida en el bloque %u de la relación «%s»; reinicializando la página" -#: storage/buffer/bufmgr.c:4533 +#: storage/buffer/bufmgr.c:4669 #, c-format msgid "could not write block %u of %s" msgstr "no se pudo escribir el bloque %u de %s" -#: storage/buffer/bufmgr.c:4535 +#: storage/buffer/bufmgr.c:4671 #, c-format msgid "Multiple failures --- write error might be permanent." msgstr "Múltiples fallas --- el error de escritura puede ser permanente." -#: storage/buffer/bufmgr.c:4556 storage/buffer/bufmgr.c:4575 +#: storage/buffer/bufmgr.c:4692 storage/buffer/bufmgr.c:4711 #, c-format msgid "writing block %u of relation %s" msgstr "escribiendo el bloque %u de la relación %s" -#: storage/buffer/bufmgr.c:4879 +#: storage/buffer/bufmgr.c:5015 #, c-format msgid "snapshot too old" msgstr "snapshot demasiado antiguo" @@ -20692,237 +21063,268 @@ msgstr "no hay ningún búfer local disponible" msgid "cannot access temporary tables during a parallel operation" msgstr "no se pueden acceder tablas temporales durante una operación paralela" -#: storage/file/buffile.c:323 +#: storage/file/buffile.c:333 #, c-format msgid "could not open temporary file \"%s\" from BufFile \"%s\": %m" msgstr "no se pudo abrir archivo temporal «%s» del BufFile «%s»: %m" -#: storage/file/buffile.c:684 storage/file/buffile.c:805 +#: storage/file/buffile.c:723 storage/file/buffile.c:844 #, c-format msgid "could not determine size of temporary file \"%s\" from BufFile \"%s\": %m" msgstr "no se pudo determinar el tamaño del archivo temporal «%s» del BufFile «%s»: %m" -#: storage/file/buffile.c:884 -#, c-format -msgid "could not delete shared fileset \"%s\": %m" -msgstr "no se pudo borrar el conjunto de archivos compartidos «%s»: %m" +#: storage/file/buffile.c:923 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "could not delete file \"%s\": %m" +msgid "could not delete fileset \"%s\": %m" +msgstr "no se pudo borrar el archivo «%s»: %m" -#: storage/file/buffile.c:902 storage/smgr/md.c:306 storage/smgr/md.c:866 +#: storage/file/buffile.c:941 storage/smgr/md.c:310 storage/smgr/md.c:890 #, c-format msgid "could not truncate file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo truncar el archivo «%s»: %m" -#: storage/file/fd.c:515 storage/file/fd.c:587 storage/file/fd.c:623 +#: storage/file/fd.c:522 storage/file/fd.c:594 storage/file/fd.c:630 #, c-format msgid "could not flush dirty data: %m" msgstr "no se pudo sincronizar (flush) datos «sucios»: %m" -#: storage/file/fd.c:545 +#: storage/file/fd.c:552 #, c-format msgid "could not determine dirty data size: %m" msgstr "no se pudo determinar el tamaño de los datos «sucios»: %m" -#: storage/file/fd.c:597 +#: storage/file/fd.c:604 #, c-format msgid "could not munmap() while flushing data: %m" msgstr "no se pudo ejecutar munmap() mientras se sincronizaban (flush) datos: %m" -#: storage/file/fd.c:836 +#: storage/file/fd.c:843 #, c-format msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\": %m" msgstr "no se pudo enlazar (link) el archivo «%s» a «%s»: %m" -#: storage/file/fd.c:931 +#: storage/file/fd.c:967 #, c-format msgid "getrlimit failed: %m" msgstr "getrlimit falló: %m" -#: storage/file/fd.c:1021 +#: storage/file/fd.c:1057 #, c-format msgid "insufficient file descriptors available to start server process" msgstr "los descriptores de archivo disponibles son insuficientes para iniciar un proceso servidor" -#: storage/file/fd.c:1022 +#: storage/file/fd.c:1058 #, c-format msgid "System allows %d, we need at least %d." msgstr "El sistema permite %d, se requieren al menos %d." -#: storage/file/fd.c:1073 storage/file/fd.c:2410 storage/file/fd.c:2520 -#: storage/file/fd.c:2671 +#: storage/file/fd.c:1153 storage/file/fd.c:2496 storage/file/fd.c:2606 +#: storage/file/fd.c:2757 #, c-format msgid "out of file descriptors: %m; release and retry" msgstr "se agotaron los descriptores de archivo: %m; libere e intente nuevamente" -#: storage/file/fd.c:1447 +#: storage/file/fd.c:1527 #, c-format msgid "temporary file: path \"%s\", size %lu" msgstr "archivo temporal: ruta «%s», tamaño %lu" -#: storage/file/fd.c:1578 +#: storage/file/fd.c:1658 #, c-format msgid "cannot create temporary directory \"%s\": %m" msgstr "no se pudo crear el directorio temporal «%s»: %m" -#: storage/file/fd.c:1585 +#: storage/file/fd.c:1665 #, c-format msgid "cannot create temporary subdirectory \"%s\": %m" msgstr "no se pudo crear el subdirectorio temporal «%s»: %m" -#: storage/file/fd.c:1778 +#: storage/file/fd.c:1862 #, c-format msgid "could not create temporary file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo crear el archivo temporal «%s»: %m" -#: storage/file/fd.c:1812 +#: storage/file/fd.c:1898 #, c-format msgid "could not open temporary file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo abrir el archivo temporal «%s»: %m" -#: storage/file/fd.c:1853 +#: storage/file/fd.c:1939 #, c-format msgid "could not unlink temporary file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo eliminar (unlink) el archivo temporal «%s»: %m" -#: storage/file/fd.c:1941 +#: storage/file/fd.c:2027 #, c-format msgid "could not delete file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo borrar el archivo «%s»: %m" -#: storage/file/fd.c:2121 +#: storage/file/fd.c:2207 #, c-format msgid "temporary file size exceeds temp_file_limit (%dkB)" msgstr "el tamaño del archivo temporal excede temp_file_limit permitido (%dkB)" -#: storage/file/fd.c:2386 storage/file/fd.c:2445 +#: storage/file/fd.c:2472 storage/file/fd.c:2531 #, c-format msgid "exceeded maxAllocatedDescs (%d) while trying to open file \"%s\"" msgstr "se excedió maxAllocatedDescs (%d) mientras se trataba de abrir el archivo «%s»" -#: storage/file/fd.c:2490 +#: storage/file/fd.c:2576 #, c-format msgid "exceeded maxAllocatedDescs (%d) while trying to execute command \"%s\"" msgstr "se excedió maxAllocatedDescs (%d) mientras se trataba de ejecutar la orden «%s»" -#: storage/file/fd.c:2647 +#: storage/file/fd.c:2733 #, c-format msgid "exceeded maxAllocatedDescs (%d) while trying to open directory \"%s\"" msgstr "se excedió maxAllocatedDescs (%d) mientras se trataba de abrir el directorio «%s»" -#: storage/file/fd.c:3177 +#: storage/file/fd.c:3269 #, c-format msgid "unexpected file found in temporary-files directory: \"%s\"" msgstr "archivo inesperado en directorio de archivos temporales: «%s»" -#: storage/file/fd.c:3306 +#: storage/file/fd.c:3387 +#, c-format +msgid "syncing data directory (syncfs), elapsed time: %ld.%02d s, current path: %s" +msgstr "sincronizando el directorio de datos (syncfs), transcurrido: %ld.%02d s, ruta actual: %s" + +#: storage/file/fd.c:3401 #, c-format msgid "could not synchronize file system for file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo sincronizar el sistema de archivos para el archivo «%s»: %m" -#: storage/file/sharedfileset.c:144 +#: storage/file/fd.c:3619 +#, c-format +msgid "syncing data directory (pre-fsync), elapsed time: %ld.%02d s, current path: %s" +msgstr "sincronizando el directorio de datos (pre-fsync), transcurrido: %ld.%02d s, ruta actual: %s" + +#: storage/file/fd.c:3651 +#, c-format +msgid "syncing data directory (fsync), elapsed time: %ld.%02d s, current path: %s" +msgstr "sincronizando el directorio de datos (fsync), transcurrido: %ld.%02d s, ruta actual: %s" + +#: storage/file/reinit.c:145 +#, c-format +msgid "resetting unlogged relations (init), elapsed time: %ld.%02d s, current path: %s" +msgstr "reseteando relaciones «unlogged» (init), transcurrido: %ld.%02d s, ruta actual: %s" + +#: storage/file/reinit.c:148 +#, c-format +msgid "resetting unlogged relations (cleanup), elapsed time: %ld.%02d s, current path: %s" +msgstr "reseteando relaciones «unlogged» (cleanup), transcurrido: %ld.%02d s, ruta actual: %s" + +#: storage/file/sharedfileset.c:79 #, c-format msgid "could not attach to a SharedFileSet that is already destroyed" msgstr "no se puede adjuntar a un SharedFileSet que ya está destruido" -#: storage/ipc/dsm.c:351 +#: storage/ipc/dsm.c:353 #, c-format msgid "dynamic shared memory control segment is corrupt" msgstr "el segmento de control de memoria compartida dinámica está corrupto" -#: storage/ipc/dsm.c:415 +#: storage/ipc/dsm.c:418 #, c-format msgid "dynamic shared memory control segment is not valid" msgstr "el segmento de control de memoria compartida dinámica no es válido" -#: storage/ipc/dsm.c:592 +#: storage/ipc/dsm.c:600 #, c-format msgid "too many dynamic shared memory segments" msgstr "demasiados segmentos de memoria compartida dinámica" -#: storage/ipc/dsm_impl.c:233 storage/ipc/dsm_impl.c:529 -#: storage/ipc/dsm_impl.c:633 storage/ipc/dsm_impl.c:804 +#: storage/ipc/dsm_impl.c:235 storage/ipc/dsm_impl.c:544 +#: storage/ipc/dsm_impl.c:648 storage/ipc/dsm_impl.c:819 #, c-format msgid "could not unmap shared memory segment \"%s\": %m" msgstr "no se pudo desmapear el segmento de memoria compartida «%s»: %m" -#: storage/ipc/dsm_impl.c:243 storage/ipc/dsm_impl.c:539 -#: storage/ipc/dsm_impl.c:643 storage/ipc/dsm_impl.c:814 +#: storage/ipc/dsm_impl.c:245 storage/ipc/dsm_impl.c:554 +#: storage/ipc/dsm_impl.c:658 storage/ipc/dsm_impl.c:829 #, c-format msgid "could not remove shared memory segment \"%s\": %m" msgstr "no se pudo eliminar el segmento de memoria compartida «%s»: %m" -#: storage/ipc/dsm_impl.c:267 storage/ipc/dsm_impl.c:714 -#: storage/ipc/dsm_impl.c:828 +#: storage/ipc/dsm_impl.c:269 storage/ipc/dsm_impl.c:729 +#: storage/ipc/dsm_impl.c:843 #, c-format msgid "could not open shared memory segment \"%s\": %m" msgstr "no se pudo abrir el segmento de memoria compartida «%s»: %m" -#: storage/ipc/dsm_impl.c:292 storage/ipc/dsm_impl.c:555 -#: storage/ipc/dsm_impl.c:759 storage/ipc/dsm_impl.c:852 +#: storage/ipc/dsm_impl.c:294 storage/ipc/dsm_impl.c:570 +#: storage/ipc/dsm_impl.c:774 storage/ipc/dsm_impl.c:867 #, c-format msgid "could not stat shared memory segment \"%s\": %m" msgstr "no se pudo hacer stat del segmento de memoria compartida «%s»: %m" -#: storage/ipc/dsm_impl.c:319 storage/ipc/dsm_impl.c:903 +#: storage/ipc/dsm_impl.c:313 storage/ipc/dsm_impl.c:918 #, c-format msgid "could not resize shared memory segment \"%s\" to %zu bytes: %m" msgstr "no se pudo redimensionar el segmento de memoria compartida «%s» a %zu bytes: %m" -#: storage/ipc/dsm_impl.c:341 storage/ipc/dsm_impl.c:576 -#: storage/ipc/dsm_impl.c:735 storage/ipc/dsm_impl.c:925 +#: storage/ipc/dsm_impl.c:335 storage/ipc/dsm_impl.c:591 +#: storage/ipc/dsm_impl.c:750 storage/ipc/dsm_impl.c:940 #, c-format msgid "could not map shared memory segment \"%s\": %m" msgstr "no se pudo mapear el segmento de memoria compartida «%s»: %m" -#: storage/ipc/dsm_impl.c:511 +#: storage/ipc/dsm_impl.c:526 #, c-format msgid "could not get shared memory segment: %m" msgstr "no se pudo obtener el segmento de memoria compartida: %m" -#: storage/ipc/dsm_impl.c:699 +#: storage/ipc/dsm_impl.c:714 #, c-format msgid "could not create shared memory segment \"%s\": %m" msgstr "no se pudo crear el segmento de memoria compartida «%s»: %m" -#: storage/ipc/dsm_impl.c:936 +#: storage/ipc/dsm_impl.c:951 #, c-format msgid "could not close shared memory segment \"%s\": %m" msgstr "no se pudo cerrar el segmento de memoria compartida «%s»: %m" -#: storage/ipc/dsm_impl.c:975 storage/ipc/dsm_impl.c:1023 +#: storage/ipc/dsm_impl.c:991 storage/ipc/dsm_impl.c:1040 #, c-format msgid "could not duplicate handle for \"%s\": %m" msgstr "no se pudo duplicar el «handle» para «%s»: %m" -#: storage/ipc/procarray.c:3802 +#: storage/ipc/procarray.c:3812 #, c-format msgid "database \"%s\" is being used by prepared transactions" msgstr "la base de datos «%s» está siendo utilizada por transacciones preparadas" -#: storage/ipc/procarray.c:3834 storage/ipc/signalfuncs.c:221 +#: storage/ipc/procarray.c:3844 storage/ipc/signalfuncs.c:226 #, c-format msgid "must be a superuser to terminate superuser process" msgstr "debe ser superusuario para terminar proceso de superusuario" -#: storage/ipc/procarray.c:3841 storage/ipc/signalfuncs.c:226 +#: storage/ipc/procarray.c:3851 storage/ipc/signalfuncs.c:231 #, c-format msgid "must be a member of the role whose process is being terminated or member of pg_signal_backend" msgstr "debe ser miembro del rol cuyo proceso se está terminando o ser miembro de pg_signal_backend" -#: storage/ipc/shm_mq.c:368 +#: storage/ipc/procsignal.c:419 +#, c-format +msgid "still waiting for backend with PID %lu to accept ProcSignalBarrier" +msgstr "aún esperando que el proceso servidor con PID %lu acepte ProcSignalBarrier" + +#: storage/ipc/shm_mq.c:384 #, c-format msgid "cannot send a message of size %zu via shared memory queue" msgstr "no se puede enviar un mensaje de tamaño %zu mediante la cola de memoria compartida" -#: storage/ipc/shm_mq.c:694 +#: storage/ipc/shm_mq.c:719 #, c-format msgid "invalid message size %zu in shared memory queue" msgstr "tamaño no válido de mensaje %zu en cola de memoria compartida" -#: storage/ipc/shm_toc.c:118 storage/ipc/shm_toc.c:200 storage/lmgr/lock.c:981 -#: storage/lmgr/lock.c:1019 storage/lmgr/lock.c:2844 storage/lmgr/lock.c:4258 -#: storage/lmgr/lock.c:4323 storage/lmgr/lock.c:4673 -#: storage/lmgr/predicate.c:2470 storage/lmgr/predicate.c:2485 -#: storage/lmgr/predicate.c:3967 storage/lmgr/predicate.c:5078 +#: storage/ipc/shm_toc.c:118 storage/ipc/shm_toc.c:200 storage/lmgr/lock.c:982 +#: storage/lmgr/lock.c:1020 storage/lmgr/lock.c:2845 storage/lmgr/lock.c:4259 +#: storage/lmgr/lock.c:4324 storage/lmgr/lock.c:4674 +#: storage/lmgr/predicate.c:2472 storage/lmgr/predicate.c:2487 +#: storage/lmgr/predicate.c:3969 storage/lmgr/predicate.c:5081 #: utils/hash/dynahash.c:1112 #, c-format msgid "out of shared memory" @@ -20953,76 +21355,77 @@ msgstr "el espacio de memoria compartida es insuficiente para la estructura «%s msgid "requested shared memory size overflows size_t" msgstr "la petición de tamaño de memoria compartida desborda size_t" -#: storage/ipc/signalfuncs.c:68 utils/adt/mcxtfuncs.c:204 -#, c-format -msgid "PID %d is not a PostgreSQL server process" +#: storage/ipc/signalfuncs.c:72 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "PID %d is not a PostgreSQL server process" +msgid "PID %d is not a PostgreSQL backend process" msgstr "PID %d no es un proceso servidor de PostgreSQL" -#: storage/ipc/signalfuncs.c:99 storage/lmgr/proc.c:1454 -#: utils/adt/mcxtfuncs.c:212 +#: storage/ipc/signalfuncs.c:104 storage/lmgr/proc.c:1430 +#: utils/adt/mcxtfuncs.c:190 #, c-format msgid "could not send signal to process %d: %m" msgstr "no se pudo enviar la señal al proceso %d: %m" -#: storage/ipc/signalfuncs.c:119 +#: storage/ipc/signalfuncs.c:124 #, c-format msgid "must be a superuser to cancel superuser query" msgstr "debe ser superusuario para cancelar una consulta de superusuario" -#: storage/ipc/signalfuncs.c:124 +#: storage/ipc/signalfuncs.c:129 #, c-format msgid "must be a member of the role whose query is being canceled or member of pg_signal_backend" msgstr "debe ser miembro del rol cuya consulta se está cancelando o ser miembro de pg_signal_backend" -#: storage/ipc/signalfuncs.c:165 +#: storage/ipc/signalfuncs.c:170 #, c-format msgid "could not check the existence of the backend with PID %d: %m" msgstr "no se pudo comprobar la existencia del proceso de servidor con PID %d: %m" -#: storage/ipc/signalfuncs.c:183 +#: storage/ipc/signalfuncs.c:188 #, c-format msgid "backend with PID %d did not terminate within %lld millisecond" msgid_plural "backend with PID %d did not terminate within %lld milliseconds" msgstr[0] "el proceso de servidor con PID %d no terminó dentro de %lld milisegundo" msgstr[1] "el proceso de servidor con PID %d no terminó dentro de %lld milisegundos" -#: storage/ipc/signalfuncs.c:214 +#: storage/ipc/signalfuncs.c:219 #, c-format msgid "\"timeout\" must not be negative" msgstr "\"timeout\" no debe ser negativo" -#: storage/ipc/signalfuncs.c:266 +#: storage/ipc/signalfuncs.c:271 #, c-format msgid "must be superuser to rotate log files with adminpack 1.0" msgstr "bebe ser superusuario para rotar archivos de log con adminpack 1.0" #. translator: %s is a SQL function name -#: storage/ipc/signalfuncs.c:268 utils/adt/genfile.c:255 +#: storage/ipc/signalfuncs.c:273 utils/adt/genfile.c:250 #, c-format msgid "Consider using %s, which is part of core, instead." msgstr "Considere usar %s, que es parte del servidor, en su lugar." -#: storage/ipc/signalfuncs.c:274 storage/ipc/signalfuncs.c:294 +#: storage/ipc/signalfuncs.c:279 storage/ipc/signalfuncs.c:299 #, c-format msgid "rotation not possible because log collection not active" msgstr "la rotación no es posible porque la recoleccion de log no está activa" -#: storage/ipc/standby.c:305 +#: storage/ipc/standby.c:307 #, c-format msgid "recovery still waiting after %ld.%03d ms: %s" msgstr "la recuperación aún está esperando después de %ld.%03d ms: %s" -#: storage/ipc/standby.c:314 +#: storage/ipc/standby.c:316 #, c-format msgid "recovery finished waiting after %ld.%03d ms: %s" msgstr "la recuperación terminó de esperar después de %ld.%03d ms: %s" -#: storage/ipc/standby.c:878 tcop/postgres.c:3317 +#: storage/ipc/standby.c:883 tcop/postgres.c:3332 #, c-format msgid "canceling statement due to conflict with recovery" msgstr "cancelando la sentencia debido a un conflicto con la recuperación" -#: storage/ipc/standby.c:879 tcop/postgres.c:2471 +#: storage/ipc/standby.c:884 tcop/postgres.c:2487 #, c-format msgid "User transaction caused buffer deadlock with recovery." msgstr "La transacción del usuario causó un «deadlock» con la recuperación." @@ -21095,124 +21498,124 @@ msgstr "se ha detectado un deadlock" msgid "See server log for query details." msgstr "Vea el registro del servidor para obtener detalles de las consultas." -#: storage/lmgr/lmgr.c:831 +#: storage/lmgr/lmgr.c:859 #, c-format msgid "while updating tuple (%u,%u) in relation \"%s\"" msgstr "mientras se actualizaba la tupla (%u,%u) en la relación «%s»" -#: storage/lmgr/lmgr.c:834 +#: storage/lmgr/lmgr.c:862 #, c-format msgid "while deleting tuple (%u,%u) in relation \"%s\"" msgstr "mientras se borraba la tupla (%u,%u) en la relación «%s»" -#: storage/lmgr/lmgr.c:837 +#: storage/lmgr/lmgr.c:865 #, c-format msgid "while locking tuple (%u,%u) in relation \"%s\"" msgstr "mientras se bloqueaba la tupla (%u,%u) de la relación «%s»" -#: storage/lmgr/lmgr.c:840 +#: storage/lmgr/lmgr.c:868 #, c-format msgid "while locking updated version (%u,%u) of tuple in relation \"%s\"" msgstr "mientras se bloqueaba la versión actualizada (%u,%u) en la relación «%s»" -#: storage/lmgr/lmgr.c:843 +#: storage/lmgr/lmgr.c:871 #, c-format msgid "while inserting index tuple (%u,%u) in relation \"%s\"" msgstr "mientras se insertaba la tupla de índice (%u,%u) en la relación «%s»" -#: storage/lmgr/lmgr.c:846 +#: storage/lmgr/lmgr.c:874 #, c-format msgid "while checking uniqueness of tuple (%u,%u) in relation \"%s\"" msgstr "mientras se verificaba la unicidad de la tupla (%u,%u) en la relación «%s»" -#: storage/lmgr/lmgr.c:849 +#: storage/lmgr/lmgr.c:877 #, c-format msgid "while rechecking updated tuple (%u,%u) in relation \"%s\"" msgstr "mientras se verificaba la tupla actualizada (%u,%u) en la relación «%s»" -#: storage/lmgr/lmgr.c:852 +#: storage/lmgr/lmgr.c:880 #, c-format msgid "while checking exclusion constraint on tuple (%u,%u) in relation \"%s\"" msgstr "mientras se verificaba una restricción de exclusión en la tupla (%u,%u) en la relación «%s»" -#: storage/lmgr/lmgr.c:1107 +#: storage/lmgr/lmgr.c:1135 #, c-format msgid "relation %u of database %u" msgstr "relación %u de la base de datos %u" -#: storage/lmgr/lmgr.c:1113 +#: storage/lmgr/lmgr.c:1141 #, c-format msgid "extension of relation %u of database %u" msgstr "extensión de la relación %u de la base de datos %u" -#: storage/lmgr/lmgr.c:1119 +#: storage/lmgr/lmgr.c:1147 #, c-format msgid "pg_database.datfrozenxid of database %u" msgstr "pg_database.datfrozenxid de la base de datos %u" -#: storage/lmgr/lmgr.c:1124 +#: storage/lmgr/lmgr.c:1152 #, c-format msgid "page %u of relation %u of database %u" msgstr "página %u de la relación %u de la base de datos %u" -#: storage/lmgr/lmgr.c:1131 +#: storage/lmgr/lmgr.c:1159 #, c-format msgid "tuple (%u,%u) of relation %u of database %u" msgstr "tupla (%u,%u) de la relación %u de la base de datos %u" -#: storage/lmgr/lmgr.c:1139 +#: storage/lmgr/lmgr.c:1167 #, c-format msgid "transaction %u" msgstr "transacción %u" -#: storage/lmgr/lmgr.c:1144 +#: storage/lmgr/lmgr.c:1172 #, c-format msgid "virtual transaction %d/%u" msgstr "transacción virtual %d/%u" -#: storage/lmgr/lmgr.c:1150 +#: storage/lmgr/lmgr.c:1178 #, c-format msgid "speculative token %u of transaction %u" msgstr "token especulativo %u de la transacción %u" -#: storage/lmgr/lmgr.c:1156 +#: storage/lmgr/lmgr.c:1184 #, c-format msgid "object %u of class %u of database %u" msgstr "objeto %u de clase %u de la base de datos %u" -#: storage/lmgr/lmgr.c:1164 +#: storage/lmgr/lmgr.c:1192 #, c-format msgid "user lock [%u,%u,%u]" msgstr "candado de usuario [%u,%u,%u]" # XXX is this a good translation? -#: storage/lmgr/lmgr.c:1171 +#: storage/lmgr/lmgr.c:1199 #, c-format msgid "advisory lock [%u,%u,%u,%u]" msgstr "candado consultivo [%u,%u,%u,%u]" -#: storage/lmgr/lmgr.c:1179 +#: storage/lmgr/lmgr.c:1207 #, c-format msgid "unrecognized locktag type %d" msgstr "tipo de locktag %d no reconocido" -#: storage/lmgr/lock.c:802 +#: storage/lmgr/lock.c:803 #, c-format msgid "cannot acquire lock mode %s on database objects while recovery is in progress" msgstr "no se puede adquirir candado en modo %s en objetos de la base de datos mientras la recuperación está en proceso" -#: storage/lmgr/lock.c:804 +#: storage/lmgr/lock.c:805 #, c-format msgid "Only RowExclusiveLock or less can be acquired on database objects during recovery." msgstr "Sólo candados RowExclusiveLock o menor pueden ser adquiridos en objetos de la base de datos durante la recuperación." -#: storage/lmgr/lock.c:982 storage/lmgr/lock.c:1020 storage/lmgr/lock.c:2845 -#: storage/lmgr/lock.c:4259 storage/lmgr/lock.c:4324 storage/lmgr/lock.c:4674 +#: storage/lmgr/lock.c:983 storage/lmgr/lock.c:1021 storage/lmgr/lock.c:2846 +#: storage/lmgr/lock.c:4260 storage/lmgr/lock.c:4325 storage/lmgr/lock.c:4675 #, c-format msgid "You might need to increase max_locks_per_transaction." msgstr "Puede ser necesario incrementar max_locks_per_transaction." -#: storage/lmgr/lock.c:3300 storage/lmgr/lock.c:3368 storage/lmgr/lock.c:3484 +#: storage/lmgr/lock.c:3301 storage/lmgr/lock.c:3369 storage/lmgr/lock.c:3485 #, c-format msgid "cannot PREPARE while holding both session-level and transaction-level locks on the same object" msgstr "no se puede hacer PREPARE mientras se mantienen candados a nivel de sesión y transacción simultáneamente sobre el mismo objeto" @@ -21232,82 +21635,82 @@ msgstr "Puede ser necesario ejecutar menos transacciones al mismo tiempo, o incr msgid "not enough elements in RWConflictPool to record a potential read/write conflict" msgstr "no hay suficientes elementos en RWConflictPool para registrar un potencial conflicto read/write" -#: storage/lmgr/predicate.c:1694 +#: storage/lmgr/predicate.c:1695 #, c-format msgid "\"default_transaction_isolation\" is set to \"serializable\"." msgstr "«default_transaction_isolation» está definido a «serializable»." -#: storage/lmgr/predicate.c:1695 +#: storage/lmgr/predicate.c:1696 #, c-format msgid "You can use \"SET default_transaction_isolation = 'repeatable read'\" to change the default." msgstr "Puede usar «SET default_transaction_isolation = 'repeatable read'» para cambiar el valor por omisión." -#: storage/lmgr/predicate.c:1746 +#: storage/lmgr/predicate.c:1747 #, c-format msgid "a snapshot-importing transaction must not be READ ONLY DEFERRABLE" msgstr "una transacción que importa un snapshot no debe ser READ ONLY DEFERRABLE" -#: storage/lmgr/predicate.c:1825 utils/time/snapmgr.c:567 -#: utils/time/snapmgr.c:573 +#: storage/lmgr/predicate.c:1826 utils/time/snapmgr.c:569 +#: utils/time/snapmgr.c:575 #, c-format msgid "could not import the requested snapshot" msgstr "no se pudo importar el snapshot solicitado" -#: storage/lmgr/predicate.c:1826 utils/time/snapmgr.c:574 +#: storage/lmgr/predicate.c:1827 utils/time/snapmgr.c:576 #, c-format msgid "The source process with PID %d is not running anymore." msgstr "El proceso de origen con PID %d ya no está en ejecución." -#: storage/lmgr/predicate.c:2471 storage/lmgr/predicate.c:2486 -#: storage/lmgr/predicate.c:3968 +#: storage/lmgr/predicate.c:2473 storage/lmgr/predicate.c:2488 +#: storage/lmgr/predicate.c:3970 #, c-format msgid "You might need to increase max_pred_locks_per_transaction." msgstr "Puede ser necesario incrementar max_pred_locks_per_transaction." -#: storage/lmgr/predicate.c:4099 storage/lmgr/predicate.c:4135 -#: storage/lmgr/predicate.c:4168 storage/lmgr/predicate.c:4176 -#: storage/lmgr/predicate.c:4215 storage/lmgr/predicate.c:4457 -#: storage/lmgr/predicate.c:4794 storage/lmgr/predicate.c:4806 -#: storage/lmgr/predicate.c:4849 storage/lmgr/predicate.c:4887 -#, c-format -msgid "could not serialize access due to read/write dependencies among transactions" -msgstr "no se pudo serializar el acceso debido a dependencias read/write entre transacciones" - #: storage/lmgr/predicate.c:4101 storage/lmgr/predicate.c:4137 #: storage/lmgr/predicate.c:4170 storage/lmgr/predicate.c:4178 #: storage/lmgr/predicate.c:4217 storage/lmgr/predicate.c:4459 #: storage/lmgr/predicate.c:4796 storage/lmgr/predicate.c:4808 #: storage/lmgr/predicate.c:4851 storage/lmgr/predicate.c:4889 #, c-format +msgid "could not serialize access due to read/write dependencies among transactions" +msgstr "no se pudo serializar el acceso debido a dependencias read/write entre transacciones" + +#: storage/lmgr/predicate.c:4103 storage/lmgr/predicate.c:4139 +#: storage/lmgr/predicate.c:4172 storage/lmgr/predicate.c:4180 +#: storage/lmgr/predicate.c:4219 storage/lmgr/predicate.c:4461 +#: storage/lmgr/predicate.c:4798 storage/lmgr/predicate.c:4810 +#: storage/lmgr/predicate.c:4853 storage/lmgr/predicate.c:4891 +#, c-format msgid "The transaction might succeed if retried." msgstr "La transacción podría tener éxito si es reintentada." -#: storage/lmgr/proc.c:357 +#: storage/lmgr/proc.c:355 #, c-format msgid "number of requested standby connections exceeds max_wal_senders (currently %d)" msgstr "la cantidad de conexiones standby pedidas excede max_wal_senders (actualmente %d)" -#: storage/lmgr/proc.c:1551 +#: storage/lmgr/proc.c:1527 #, c-format msgid "process %d avoided deadlock for %s on %s by rearranging queue order after %ld.%03d ms" msgstr "el proceso %d evitó un deadlock para %s en %s reordenando la cola después de %ld.%03d ms" -#: storage/lmgr/proc.c:1566 +#: storage/lmgr/proc.c:1542 #, c-format msgid "process %d detected deadlock while waiting for %s on %s after %ld.%03d ms" msgstr "el proceso %d detectó un deadlock mientras esperaba %s en %s después de %ld.%03d ms" -#: storage/lmgr/proc.c:1575 +#: storage/lmgr/proc.c:1551 #, c-format msgid "process %d still waiting for %s on %s after %ld.%03d ms" msgstr "el proceso %d aún espera %s en %s después de %ld.%03d ms" -#: storage/lmgr/proc.c:1582 +#: storage/lmgr/proc.c:1558 #, c-format msgid "process %d acquired %s on %s after %ld.%03d ms" msgstr "el proceso %d adquirió %s en %s después de %ld.%03d ms" -#: storage/lmgr/proc.c:1599 +#: storage/lmgr/proc.c:1575 #, c-format msgid "process %d failed to acquire %s on %s after %ld.%03d ms" msgstr "el proceso %d no pudo adquirir %s en %s después de %ld.%03d ms" @@ -21317,85 +21720,80 @@ msgstr "el proceso %d no pudo adquirir %s en %s después de %ld.%03d ms" msgid "page verification failed, calculated checksum %u but expected %u" msgstr "la suma de verificación falló, se calculó %u pero se esperaba %u" -#: storage/page/bufpage.c:217 storage/page/bufpage.c:739 -#: storage/page/bufpage.c:1066 storage/page/bufpage.c:1201 -#: storage/page/bufpage.c:1307 storage/page/bufpage.c:1419 +#: storage/page/bufpage.c:217 storage/page/bufpage.c:730 +#: storage/page/bufpage.c:1073 storage/page/bufpage.c:1208 +#: storage/page/bufpage.c:1314 storage/page/bufpage.c:1426 #, c-format msgid "corrupted page pointers: lower = %u, upper = %u, special = %u" msgstr "los punteros de página están corruptos: inferior = %u, superior = %u, especial = %u" -#: storage/page/bufpage.c:768 +#: storage/page/bufpage.c:759 #, c-format msgid "corrupted line pointer: %u" msgstr "puntero de ítem corrupto: %u" -#: storage/page/bufpage.c:795 storage/page/bufpage.c:1259 +#: storage/page/bufpage.c:789 storage/page/bufpage.c:1266 #, c-format msgid "corrupted item lengths: total %u, available space %u" msgstr "los largos de ítem están corruptos: total %u, espacio disponible %u" -#: storage/page/bufpage.c:1085 storage/page/bufpage.c:1226 -#: storage/page/bufpage.c:1323 storage/page/bufpage.c:1435 +#: storage/page/bufpage.c:1092 storage/page/bufpage.c:1233 +#: storage/page/bufpage.c:1330 storage/page/bufpage.c:1442 #, c-format msgid "corrupted line pointer: offset = %u, size = %u" msgstr "puntero de ítem corrupto: desplazamiento = %u, tamaño = %u" -#: storage/smgr/md.c:435 +#: storage/smgr/md.c:456 #, c-format msgid "cannot extend file \"%s\" beyond %u blocks" msgstr "no se pudo extender el archivo «%s» más allá de %u bloques" -#: storage/smgr/md.c:450 +#: storage/smgr/md.c:471 #, c-format msgid "could not extend file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo extender el archivo «%s»: %m" -#: storage/smgr/md.c:452 storage/smgr/md.c:459 storage/smgr/md.c:747 -#, c-format -msgid "Check free disk space." -msgstr "Verifique el espacio libre en disco." - -#: storage/smgr/md.c:456 +#: storage/smgr/md.c:477 #, c-format msgid "could not extend file \"%s\": wrote only %d of %d bytes at block %u" msgstr "no se pudo extender el archivo «%s»: sólo se escribieron %d de %d bytes en el bloque %u" -#: storage/smgr/md.c:668 +#: storage/smgr/md.c:692 #, c-format msgid "could not read block %u in file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo leer el bloque %u del archivo «%s»: %m" -#: storage/smgr/md.c:684 +#: storage/smgr/md.c:708 #, c-format msgid "could not read block %u in file \"%s\": read only %d of %d bytes" msgstr "no se pudo leer el bloque %u del archivo «%s»: se leyeron sólo %d de %d bytes" -#: storage/smgr/md.c:738 +#: storage/smgr/md.c:762 #, c-format msgid "could not write block %u in file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo escribir el bloque %u en el archivo «%s»: %m" -#: storage/smgr/md.c:743 +#: storage/smgr/md.c:767 #, c-format msgid "could not write block %u in file \"%s\": wrote only %d of %d bytes" msgstr "no se pudo escribir el bloque %u en el archivo «%s»: se escribieron sólo %d de %d bytes" -#: storage/smgr/md.c:837 +#: storage/smgr/md.c:861 #, c-format msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: it's only %u blocks now" msgstr "no se pudo truncar el archivo «%s» a %u bloques: es de sólo %u bloques ahora" -#: storage/smgr/md.c:892 +#: storage/smgr/md.c:916 #, c-format msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: %m" msgstr "no se pudo truncar el archivo «%s» a %u bloques: %m" -#: storage/smgr/md.c:1286 +#: storage/smgr/md.c:1315 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" (target block %u): previous segment is only %u blocks" msgstr "no se pudo abrir el archivo «%s» (bloque buscado %u): el segmento previo sólo tiene %u bloques" -#: storage/smgr/md.c:1300 +#: storage/smgr/md.c:1329 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" (target block %u): %m" msgstr "no se pudo abrir el archivo «%s» (bloque buscado %u): %m" @@ -21410,8 +21808,8 @@ msgstr "no se puede llamar a la función «%s» mediante la interfaz fastpath" msgid "fastpath function call: \"%s\" (OID %u)" msgstr "llamada a función fastpath: «%s» (OID %u)" -#: tcop/fastpath.c:312 tcop/postgres.c:1298 tcop/postgres.c:1556 -#: tcop/postgres.c:2015 tcop/postgres.c:2252 +#: tcop/fastpath.c:312 tcop/postgres.c:1341 tcop/postgres.c:1577 +#: tcop/postgres.c:2036 tcop/postgres.c:2268 #, c-format msgid "duration: %s ms" msgstr "duración: %s ms" @@ -21441,347 +21839,348 @@ msgstr "el tamaño de argumento %d no es válido en el mensaje de llamada a func msgid "incorrect binary data format in function argument %d" msgstr "el formato de datos binarios es incorrecto en argumento %d a función" -#: tcop/postgres.c:446 tcop/postgres.c:4716 +#: tcop/postgres.c:444 tcop/postgres.c:4811 #, c-format msgid "invalid frontend message type %d" msgstr "el tipo de mensaje de frontend %d no es válido" -#: tcop/postgres.c:1015 +#: tcop/postgres.c:1051 #, c-format msgid "statement: %s" msgstr "sentencia: %s" -#: tcop/postgres.c:1303 +#: tcop/postgres.c:1346 #, c-format msgid "duration: %s ms statement: %s" msgstr "duración: %s ms sentencia: %s" -#: tcop/postgres.c:1409 +#: tcop/postgres.c:1452 #, c-format msgid "cannot insert multiple commands into a prepared statement" msgstr "no se pueden insertar múltiples órdenes en una sentencia preparada" -#: tcop/postgres.c:1561 +#: tcop/postgres.c:1582 #, c-format msgid "duration: %s ms parse %s: %s" msgstr "duración: %s ms parse: %s: %s" -#: tcop/postgres.c:1627 tcop/postgres.c:2567 +#: tcop/postgres.c:1648 tcop/postgres.c:2583 #, c-format msgid "unnamed prepared statement does not exist" msgstr "no existe una sentencia preparada sin nombre" -#: tcop/postgres.c:1668 +#: tcop/postgres.c:1689 #, c-format msgid "bind message has %d parameter formats but %d parameters" -msgstr "el mensaje de enlace (bind) tiene %d formatos de parámetro pero %d parámetros" +msgstr "el mensaje de «bind» tiene %d formatos de parámetro pero %d parámetros" -#: tcop/postgres.c:1674 +#: tcop/postgres.c:1695 #, c-format msgid "bind message supplies %d parameters, but prepared statement \"%s\" requires %d" -msgstr "el mensaje de enlace (bind) entrega %d parámetros, pero la sentencia preparada «%s» requiere %d" +msgstr "el mensaje de «bind» entrega %d parámetros, pero la sentencia preparada «%s» requiere %d" -#: tcop/postgres.c:1893 +#: tcop/postgres.c:1914 #, c-format msgid "incorrect binary data format in bind parameter %d" -msgstr "el formato de datos binarios es incorrecto en el parámetro de enlace %d" +msgstr "el formato de datos binarios es incorrecto en el parámetro de «bind» %d" -#: tcop/postgres.c:2020 +#: tcop/postgres.c:2041 #, c-format msgid "duration: %s ms bind %s%s%s: %s" msgstr "duración: %s ms bind %s%s%s: %s" -#: tcop/postgres.c:2070 tcop/postgres.c:2651 +#: tcop/postgres.c:2091 tcop/postgres.c:2666 #, c-format msgid "portal \"%s\" does not exist" msgstr "no existe el portal «%s»" -#: tcop/postgres.c:2155 +#: tcop/postgres.c:2160 #, c-format msgid "%s %s%s%s: %s" msgstr "%s %s%s%s: %s" -#: tcop/postgres.c:2157 tcop/postgres.c:2260 +#: tcop/postgres.c:2162 tcop/postgres.c:2276 msgid "execute fetch from" msgstr "ejecutar fetch desde" -#: tcop/postgres.c:2158 tcop/postgres.c:2261 +#: tcop/postgres.c:2163 tcop/postgres.c:2277 msgid "execute" msgstr "ejecutar" -#: tcop/postgres.c:2257 +#: tcop/postgres.c:2273 #, c-format msgid "duration: %s ms %s %s%s%s: %s" msgstr "duración: %s ms %s %s%s%s: %s" -#: tcop/postgres.c:2403 +#: tcop/postgres.c:2419 #, c-format msgid "prepare: %s" msgstr "prepare: %s" -#: tcop/postgres.c:2428 +#: tcop/postgres.c:2444 #, c-format msgid "parameters: %s" msgstr "parámetros: %s" -#: tcop/postgres.c:2443 +#: tcop/postgres.c:2459 #, c-format msgid "abort reason: recovery conflict" msgstr "razón para abortar: conflicto en la recuperación" -#: tcop/postgres.c:2459 +#: tcop/postgres.c:2475 #, c-format msgid "User was holding shared buffer pin for too long." msgstr "El usuario mantuvo el búfer compartido «clavado» por demasiado tiempo." -#: tcop/postgres.c:2462 +#: tcop/postgres.c:2478 #, c-format msgid "User was holding a relation lock for too long." msgstr "El usuario mantuvo una relación bloqueada por demasiado tiempo." -#: tcop/postgres.c:2465 +#: tcop/postgres.c:2481 #, c-format msgid "User was or might have been using tablespace that must be dropped." msgstr "El usuario estaba o pudo haber estado usando un tablespace que debía ser eliminado." -#: tcop/postgres.c:2468 +#: tcop/postgres.c:2484 #, c-format msgid "User query might have needed to see row versions that must be removed." msgstr "La consulta del usuario pudo haber necesitado examinar versiones de tuplas que debían eliminarse." -#: tcop/postgres.c:2474 +#: tcop/postgres.c:2490 #, c-format msgid "User was connected to a database that must be dropped." msgstr "El usuario estaba conectado a una base de datos que debía ser eliminada." -#: tcop/postgres.c:2513 +#: tcop/postgres.c:2529 #, c-format msgid "portal \"%s\" parameter $%d = %s" msgstr "portal «%s» parámetro $%d = %s" -#: tcop/postgres.c:2516 +#: tcop/postgres.c:2532 #, c-format msgid "portal \"%s\" parameter $%d" msgstr "portal «%s» parámetro $%d" -#: tcop/postgres.c:2522 +#: tcop/postgres.c:2538 #, c-format msgid "unnamed portal parameter $%d = %s" msgstr "portal sin nombre, parámetro %d = %s" -#: tcop/postgres.c:2525 +#: tcop/postgres.c:2541 #, c-format msgid "unnamed portal parameter $%d" msgstr "portal sin nombre, parámetro %d" -#: tcop/postgres.c:2871 +#: tcop/postgres.c:2886 #, c-format msgid "terminating connection because of unexpected SIGQUIT signal" msgstr "terminando la conexión debido a una señal SIGQUIT inesperada" -#: tcop/postgres.c:2877 +#: tcop/postgres.c:2892 #, c-format msgid "terminating connection because of crash of another server process" msgstr "terminando la conexión debido a una falla en otro proceso servidor" -#: tcop/postgres.c:2878 +#: tcop/postgres.c:2893 #, c-format msgid "The postmaster has commanded this server process to roll back the current transaction and exit, because another server process exited abnormally and possibly corrupted shared memory." msgstr "Postmaster ha ordenado que este proceso servidor cancele la transacción en curso y finalice la conexión, porque otro proceso servidor ha terminado anormalmente y podría haber corrompido la memoria compartida." -#: tcop/postgres.c:2882 tcop/postgres.c:3243 +#: tcop/postgres.c:2897 tcop/postgres.c:3258 #, c-format msgid "In a moment you should be able to reconnect to the database and repeat your command." msgstr "Dentro de un momento debería poder reconectarse y repetir la consulta." -#: tcop/postgres.c:2889 +#: tcop/postgres.c:2904 #, c-format msgid "terminating connection due to immediate shutdown command" msgstr "terminando la conexión debido a una orden de apagado inmediato" -#: tcop/postgres.c:2975 +#: tcop/postgres.c:2990 #, c-format msgid "floating-point exception" msgstr "excepción de coma flotante" -#: tcop/postgres.c:2976 +#: tcop/postgres.c:2991 #, c-format msgid "An invalid floating-point operation was signaled. This probably means an out-of-range result or an invalid operation, such as division by zero." msgstr "Se ha recibido una señal de una operación de coma flotante no válida. Esto puede significar un resultado fuera de rango o una operación no válida, como una división por cero." -#: tcop/postgres.c:3147 +#: tcop/postgres.c:3162 #, c-format msgid "canceling authentication due to timeout" msgstr "cancelando la autentificación debido a que se agotó el tiempo de espera" -#: tcop/postgres.c:3151 +#: tcop/postgres.c:3166 #, c-format msgid "terminating autovacuum process due to administrator command" msgstr "terminando el proceso autovacuum debido a una orden del administrador" -#: tcop/postgres.c:3155 +#: tcop/postgres.c:3170 #, c-format msgid "terminating logical replication worker due to administrator command" msgstr "terminando el proceso de replicación lógica debido a una orden del administrador" -#: tcop/postgres.c:3172 tcop/postgres.c:3182 tcop/postgres.c:3241 +#: tcop/postgres.c:3187 tcop/postgres.c:3197 tcop/postgres.c:3256 #, c-format msgid "terminating connection due to conflict with recovery" msgstr "terminando la conexión debido a un conflicto con la recuperación" -#: tcop/postgres.c:3193 +#: tcop/postgres.c:3208 #, c-format msgid "terminating connection due to administrator command" msgstr "terminando la conexión debido a una orden del administrador" -#: tcop/postgres.c:3224 +#: tcop/postgres.c:3239 #, c-format msgid "connection to client lost" msgstr "se ha perdido la conexión al cliente" -#: tcop/postgres.c:3294 +#: tcop/postgres.c:3309 #, c-format msgid "canceling statement due to lock timeout" msgstr "cancelando la sentencia debido a que se agotó el tiempo de espera de candados (locks)" -#: tcop/postgres.c:3301 +#: tcop/postgres.c:3316 #, c-format msgid "canceling statement due to statement timeout" msgstr "cancelando la sentencia debido a que se agotó el tiempo de espera de sentencias" -#: tcop/postgres.c:3308 +#: tcop/postgres.c:3323 #, c-format msgid "canceling autovacuum task" msgstr "cancelando tarea de autovacuum" -#: tcop/postgres.c:3331 +#: tcop/postgres.c:3346 #, c-format msgid "canceling statement due to user request" msgstr "cancelando la sentencia debido a una petición del usuario" -#: tcop/postgres.c:3345 +#: tcop/postgres.c:3360 #, c-format msgid "terminating connection due to idle-in-transaction timeout" msgstr "terminando la conexión debido a que se agotó el tiempo de espera para transacciones abiertas inactivas" -#: tcop/postgres.c:3356 +#: tcop/postgres.c:3371 #, c-format msgid "terminating connection due to idle-session timeout" msgstr "terminando la conexión debido a que se agotó el tiempo de espera para sesiones abiertas inactivas" -#: tcop/postgres.c:3475 +#: tcop/postgres.c:3511 #, c-format msgid "stack depth limit exceeded" msgstr "límite de profundidad de stack alcanzado" -#: tcop/postgres.c:3476 +#: tcop/postgres.c:3512 #, c-format msgid "Increase the configuration parameter \"max_stack_depth\" (currently %dkB), after ensuring the platform's stack depth limit is adequate." msgstr "Incremente el parámetro de configuración «max_stack_depth» (actualmente %dkB), después de asegurarse que el límite de profundidad de stack de la plataforma es adecuado." -#: tcop/postgres.c:3539 +#: tcop/postgres.c:3575 #, c-format msgid "\"max_stack_depth\" must not exceed %ldkB." msgstr "«max_stack_depth» no debe exceder %ldkB." -#: tcop/postgres.c:3541 +#: tcop/postgres.c:3577 #, c-format msgid "Increase the platform's stack depth limit via \"ulimit -s\" or local equivalent." msgstr "Incremente el límite de profundidad del stack del sistema usando «ulimit -s» o el equivalente de su sistema." -#: tcop/postgres.c:3897 +#: tcop/postgres.c:3933 #, c-format msgid "invalid command-line argument for server process: %s" msgstr "argumentos de línea de órdenes no válidos para proceso servidor: %s" -#: tcop/postgres.c:3898 tcop/postgres.c:3904 +#: tcop/postgres.c:3934 tcop/postgres.c:3940 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information." msgstr "Pruebe «%s --help» para mayor información." -#: tcop/postgres.c:3902 +#: tcop/postgres.c:3938 #, c-format msgid "%s: invalid command-line argument: %s" msgstr "%s: argumento de línea de órdenes no válido: %s" -#: tcop/postgres.c:3965 +#: tcop/postgres.c:3991 #, c-format msgid "%s: no database nor user name specified" msgstr "%s: no se ha especificado base de datos ni usuario" -#: tcop/postgres.c:4618 +#: tcop/postgres.c:4713 #, c-format msgid "invalid CLOSE message subtype %d" msgstr "subtipo %d de mensaje CLOSE no válido" -#: tcop/postgres.c:4653 +#: tcop/postgres.c:4748 #, c-format msgid "invalid DESCRIBE message subtype %d" msgstr "subtipo %d de mensaje DESCRIBE no válido" -#: tcop/postgres.c:4737 +#: tcop/postgres.c:4832 #, c-format msgid "fastpath function calls not supported in a replication connection" msgstr "la invocación «fastpath» de funciones no está soportada en conexiones de replicación" -#: tcop/postgres.c:4741 +#: tcop/postgres.c:4836 #, c-format msgid "extended query protocol not supported in a replication connection" msgstr "el protocolo extendido de consultas no está soportado en conexiones de replicación" -#: tcop/postgres.c:4918 +#: tcop/postgres.c:5013 #, c-format msgid "disconnection: session time: %d:%02d:%02d.%03d user=%s database=%s host=%s%s%s" msgstr "desconexión: duración de sesión: %d:%02d:%02d.%03d usuario=%s base=%s host=%s%s%s" -#: tcop/pquery.c:638 +#: tcop/pquery.c:641 #, c-format msgid "bind message has %d result formats but query has %d columns" -msgstr "el mensaje de enlace (bind) tiene %d formatos de resultado pero la consulta tiene %d columnas" +msgstr "el mensaje de «bind» tiene %d formatos de resultado pero la consulta tiene %d columnas" -#: tcop/pquery.c:941 tcop/pquery.c:1703 +#: tcop/pquery.c:944 tcop/pquery.c:1701 #, c-format msgid "cursor can only scan forward" msgstr "el cursor sólo se puede desplazar hacia adelante" -#: tcop/pquery.c:942 tcop/pquery.c:1704 +#: tcop/pquery.c:945 tcop/pquery.c:1702 #, c-format msgid "Declare it with SCROLL option to enable backward scan." msgstr "Declárelo con SCROLL para permitirle desplazar hacia atrás." #. translator: %s is name of a SQL command, eg CREATE -#: tcop/utility.c:414 +#: tcop/utility.c:417 #, c-format msgid "cannot execute %s in a read-only transaction" msgstr "no se puede ejecutar %s en una transacción de sólo lectura" #. translator: %s is name of a SQL command, eg CREATE -#: tcop/utility.c:432 +#: tcop/utility.c:435 #, c-format msgid "cannot execute %s during a parallel operation" msgstr "no se puede ejecutar %s durante una operación paralela" #. translator: %s is name of a SQL command, eg CREATE -#: tcop/utility.c:451 +#: tcop/utility.c:454 #, c-format msgid "cannot execute %s during recovery" msgstr "no se puede ejecutar %s durante la recuperación" #. translator: %s is name of a SQL command, eg PREPARE -#: tcop/utility.c:469 +#: tcop/utility.c:472 #, c-format msgid "cannot execute %s within security-restricted operation" msgstr "no se puede ejecutar %s durante una operación restringida por seguridad" #. translator: %s is name of a SQL command, eg LISTEN -#: tcop/utility.c:820 +#: tcop/utility.c:828 #, c-format msgid "cannot execute %s within a background process" msgstr "no se puede ejecutar %s dentro de un proceso en segundo plano" -#: tcop/utility.c:945 -#, c-format -msgid "must be superuser to do CHECKPOINT" +#: tcop/utility.c:953 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "must be superuser to do CHECKPOINT" +msgid "must be superuser or have privileges of pg_checkpoint to do CHECKPOINT" msgstr "debe ser superusuario para ejecutar CHECKPOINT" #: tsearch/dict_ispell.c:52 tsearch/dict_thesaurus.c:615 @@ -21907,69 +22306,75 @@ msgstr "parámetro no reconocido de tesauro: «%s»" msgid "missing Dictionary parameter" msgstr "falta un paramétro Dictionary" -#: tsearch/spell.c:380 tsearch/spell.c:397 tsearch/spell.c:406 -#: tsearch/spell.c:1062 +#: tsearch/spell.c:381 tsearch/spell.c:398 tsearch/spell.c:407 +#: tsearch/spell.c:1063 #, c-format msgid "invalid affix flag \"%s\"" msgstr "marca de afijo «%s» no válida" -#: tsearch/spell.c:384 tsearch/spell.c:1066 +#: tsearch/spell.c:385 tsearch/spell.c:1067 #, c-format msgid "affix flag \"%s\" is out of range" msgstr "la marca de afijo «%s» fuera de rango" -#: tsearch/spell.c:414 +#: tsearch/spell.c:415 #, c-format msgid "invalid character in affix flag \"%s\"" msgstr "caracteres no válidos en la marca de afijo «%s»" -#: tsearch/spell.c:434 +#: tsearch/spell.c:435 #, c-format msgid "invalid affix flag \"%s\" with \"long\" flag value" msgstr "marca de afijo «%s» no válida con el valor de marca «long»" -#: tsearch/spell.c:524 +#: tsearch/spell.c:525 #, c-format msgid "could not open dictionary file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo abrir el archivo de diccionario «%s»: %m" -#: tsearch/spell.c:763 utils/adt/regexp.c:208 +#: tsearch/spell.c:764 utils/adt/regexp.c:209 #, c-format msgid "invalid regular expression: %s" msgstr "la expresión regular no es válida: %s" -#: tsearch/spell.c:1189 tsearch/spell.c:1201 tsearch/spell.c:1760 -#: tsearch/spell.c:1765 tsearch/spell.c:1770 +#: tsearch/spell.c:983 tsearch/spell.c:1000 tsearch/spell.c:1017 +#: tsearch/spell.c:1034 tsearch/spell.c:1099 gram.y:17812 gram.y:17829 +#, c-format +msgid "syntax error" +msgstr "error de sintaxis" + +#: tsearch/spell.c:1190 tsearch/spell.c:1202 tsearch/spell.c:1762 +#: tsearch/spell.c:1767 tsearch/spell.c:1772 #, c-format msgid "invalid affix alias \"%s\"" msgstr "alias de afijo «%s» no válido" -#: tsearch/spell.c:1242 tsearch/spell.c:1313 tsearch/spell.c:1462 +#: tsearch/spell.c:1243 tsearch/spell.c:1314 tsearch/spell.c:1463 #, c-format msgid "could not open affix file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo abrir el archivo de afijos «%s»: %m" -#: tsearch/spell.c:1296 +#: tsearch/spell.c:1297 #, c-format msgid "Ispell dictionary supports only \"default\", \"long\", and \"num\" flag values" msgstr "el diccionario Ispell sólo permite los valores «default», «long» y «num»" -#: tsearch/spell.c:1340 +#: tsearch/spell.c:1341 #, c-format msgid "invalid number of flag vector aliases" msgstr "número no válido de alias de opciones" -#: tsearch/spell.c:1363 +#: tsearch/spell.c:1364 #, c-format msgid "number of aliases exceeds specified number %d" msgstr "el número de aliases excede el número especificado %d" -#: tsearch/spell.c:1578 +#: tsearch/spell.c:1579 #, c-format msgid "affix file contains both old-style and new-style commands" msgstr "el archivo de «affix» contiene órdenes en estilos antiguo y nuevo" -#: tsearch/to_tsany.c:195 utils/adt/tsvector.c:272 utils/adt/tsvector_op.c:1121 +#: tsearch/to_tsany.c:195 utils/adt/tsvector.c:272 utils/adt/tsvector_op.c:1127 #, c-format msgid "string is too long for tsvector (%d bytes, max %d bytes)" msgstr "la cadena es demasiado larga para tsvector (%d bytes, máximo %d bytes)" @@ -22036,120 +22441,174 @@ msgstr "ShortWord debería ser >= 0" msgid "MaxFragments should be >= 0" msgstr "MaxFragments debería ser >= 0" -#: utils/adt/acl.c:165 utils/adt/name.c:93 +#: utils/activity/pgstat.c:421 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "could not open statistics file \"%s\": %m" +msgid "could not unlink permanent statistics file \"%s\": %m" +msgstr "no se pudo abrir el archivo de estadísticas «%s»: %m" + +#: utils/activity/pgstat.c:1209 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unrecognized statistics kind \"%s\"" +msgid "invalid statistics kind: \"%s\"" +msgstr "tipo de estadísticas «%s» no reconocido" + +#: utils/activity/pgstat.c:1289 +#, c-format +msgid "could not open temporary statistics file \"%s\": %m" +msgstr "no se pudo abrir el archivo temporal de estadísticas «%s»: %m" + +#: utils/activity/pgstat.c:1395 +#, c-format +msgid "could not write temporary statistics file \"%s\": %m" +msgstr "no se pudo escribir el archivo temporal de estadísticas «%s»: %m" + +#: utils/activity/pgstat.c:1404 +#, c-format +msgid "could not close temporary statistics file \"%s\": %m" +msgstr "no se pudo cerrar el archivo temporal de estadísticas «%s»: %m" + +#: utils/activity/pgstat.c:1412 +#, c-format +msgid "could not rename temporary statistics file \"%s\" to \"%s\": %m" +msgstr "no se pudo cambiar el nombre al archivo temporal de estadísticas de «%s» a «%s»: %m" + +#: utils/activity/pgstat.c:1461 +#, c-format +msgid "could not open statistics file \"%s\": %m" +msgstr "no se pudo abrir el archivo de estadísticas «%s»: %m" + +#: utils/activity/pgstat.c:1617 +#, c-format +msgid "corrupted statistics file \"%s\"" +msgstr "el archivo de estadísticas «%s» está corrupto" + +#: utils/activity/pgstat_function.c:118 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cast function must be a normal function" +msgid "function call to dropped function" +msgstr "la función de conversión debe ser una función normal" + +#: utils/activity/pgstat_xact.c:371 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "resetting existing stats for type %s, db=%u, oid=%u" +msgid "resetting existing statistics for kind %s, db=%u, oid=%u" +msgstr "reseteando datos existentes para el tipo %s, db=%u, oid=%u" + +#: utils/adt/acl.c:168 utils/adt/name.c:93 #, c-format msgid "identifier too long" msgstr "el identificador es demasiado largo" -#: utils/adt/acl.c:166 utils/adt/name.c:94 +#: utils/adt/acl.c:169 utils/adt/name.c:94 #, c-format msgid "Identifier must be less than %d characters." msgstr "El identificador debe ser menor a %d caracteres." -#: utils/adt/acl.c:249 +#: utils/adt/acl.c:252 #, c-format msgid "unrecognized key word: \"%s\"" msgstr "palabra clave no reconocida: «%s»" -#: utils/adt/acl.c:250 +#: utils/adt/acl.c:253 #, c-format msgid "ACL key word must be \"group\" or \"user\"." msgstr "Palabra clave de ACL debe ser «group» o «user»." -#: utils/adt/acl.c:255 +#: utils/adt/acl.c:258 #, c-format msgid "missing name" msgstr "falta un nombre" -#: utils/adt/acl.c:256 +#: utils/adt/acl.c:259 #, c-format msgid "A name must follow the \"group\" or \"user\" key word." msgstr "Debe venir un nombre después de una palabra clave «group» o «user»." -#: utils/adt/acl.c:262 +#: utils/adt/acl.c:265 #, c-format msgid "missing \"=\" sign" msgstr "falta un signo «=»" -#: utils/adt/acl.c:315 +#: utils/adt/acl.c:324 #, c-format msgid "invalid mode character: must be one of \"%s\"" msgstr "carácter de modo no válido: debe ser uno de «%s»" -#: utils/adt/acl.c:337 +#: utils/adt/acl.c:346 #, c-format msgid "a name must follow the \"/\" sign" msgstr "debe venir un nombre después del signo «/»" -#: utils/adt/acl.c:345 +#: utils/adt/acl.c:354 #, c-format msgid "defaulting grantor to user ID %u" msgstr "usando el cedente por omisión con ID %u" -#: utils/adt/acl.c:531 +#: utils/adt/acl.c:540 #, c-format msgid "ACL array contains wrong data type" msgstr "el array ACL contiene tipo de datos incorrecto" -#: utils/adt/acl.c:535 +#: utils/adt/acl.c:544 #, c-format msgid "ACL arrays must be one-dimensional" msgstr "los array de ACL debe ser unidimensional" -#: utils/adt/acl.c:539 +#: utils/adt/acl.c:548 #, c-format msgid "ACL arrays must not contain null values" msgstr "los arrays de ACL no pueden contener valores nulos" -#: utils/adt/acl.c:563 +#: utils/adt/acl.c:572 #, c-format msgid "extra garbage at the end of the ACL specification" msgstr "basura extra al final de la especificación de la ACL" -#: utils/adt/acl.c:1198 +#: utils/adt/acl.c:1214 #, c-format msgid "grant options cannot be granted back to your own grantor" msgstr "la opción de grant no puede ser otorgada de vuelta a quien la otorgó" -#: utils/adt/acl.c:1259 +#: utils/adt/acl.c:1275 #, c-format msgid "dependent privileges exist" msgstr "existen privilegios dependientes" -#: utils/adt/acl.c:1260 +#: utils/adt/acl.c:1276 #, c-format msgid "Use CASCADE to revoke them too." msgstr "Use CASCADE para revocarlos también." -#: utils/adt/acl.c:1514 +#: utils/adt/acl.c:1530 #, c-format msgid "aclinsert is no longer supported" msgstr "aclinsert ya no está soportado" -#: utils/adt/acl.c:1524 +#: utils/adt/acl.c:1540 #, c-format msgid "aclremove is no longer supported" msgstr "aclremove ya no está soportado" -#: utils/adt/acl.c:1610 utils/adt/acl.c:1664 +#: utils/adt/acl.c:1630 utils/adt/acl.c:1684 #, c-format msgid "unrecognized privilege type: \"%s\"" msgstr "tipo de privilegio no reconocido: «%s»" -#: utils/adt/acl.c:3446 utils/adt/regproc.c:101 utils/adt/regproc.c:277 +#: utils/adt/acl.c:3469 utils/adt/regproc.c:101 utils/adt/regproc.c:277 #, c-format msgid "function \"%s\" does not exist" msgstr "no existe la función «%s»" -#: utils/adt/acl.c:4898 +#: utils/adt/acl.c:5008 #, c-format msgid "must be member of role \"%s\"" msgstr "debe ser miembro del rol «%s»" #: utils/adt/array_expanded.c:274 utils/adt/arrayfuncs.c:936 #: utils/adt/arrayfuncs.c:1544 utils/adt/arrayfuncs.c:3263 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:3405 utils/adt/arrayfuncs.c:5980 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:6321 utils/adt/arrayutils.c:94 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:3405 utils/adt/arrayfuncs.c:5981 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:6322 utils/adt/arrayutils.c:94 #: utils/adt/arrayutils.c:103 utils/adt/arrayutils.c:110 #, c-format msgid "array size exceeds the maximum allowed (%d)" @@ -22157,8 +22616,8 @@ msgstr "el tamaño del array excede el máximo permitido (%d)" #: utils/adt/array_userfuncs.c:80 utils/adt/array_userfuncs.c:467 #: utils/adt/array_userfuncs.c:547 utils/adt/json.c:645 utils/adt/json.c:740 -#: utils/adt/json.c:778 utils/adt/jsonb.c:1115 utils/adt/jsonb.c:1144 -#: utils/adt/jsonb.c:1538 utils/adt/jsonb.c:1702 utils/adt/jsonb.c:1712 +#: utils/adt/json.c:778 utils/adt/jsonb.c:1114 utils/adt/jsonb.c:1143 +#: utils/adt/jsonb.c:1537 utils/adt/jsonb.c:1701 utils/adt/jsonb.c:1711 #, c-format msgid "could not determine input data type" msgstr "no se pudo determinar el tipo de dato de entrada" @@ -22169,16 +22628,16 @@ msgid "input data type is not an array" msgstr "el tipo de entrada no es un array" #: utils/adt/array_userfuncs.c:129 utils/adt/array_userfuncs.c:181 -#: utils/adt/float.c:1233 utils/adt/float.c:1307 utils/adt/float.c:4052 -#: utils/adt/float.c:4066 utils/adt/int.c:757 utils/adt/int.c:779 -#: utils/adt/int.c:793 utils/adt/int.c:807 utils/adt/int.c:838 -#: utils/adt/int.c:859 utils/adt/int.c:976 utils/adt/int.c:990 -#: utils/adt/int.c:1004 utils/adt/int.c:1037 utils/adt/int.c:1051 -#: utils/adt/int.c:1065 utils/adt/int.c:1096 utils/adt/int.c:1178 -#: utils/adt/int.c:1242 utils/adt/int.c:1310 utils/adt/int.c:1316 -#: utils/adt/int8.c:1299 utils/adt/numeric.c:1768 utils/adt/numeric.c:4203 -#: utils/adt/varbit.c:1195 utils/adt/varbit.c:1596 utils/adt/varlena.c:1114 -#: utils/adt/varlena.c:3426 +#: utils/adt/float.c:1234 utils/adt/float.c:1308 utils/adt/float.c:4046 +#: utils/adt/float.c:4060 utils/adt/int.c:781 utils/adt/int.c:803 +#: utils/adt/int.c:817 utils/adt/int.c:831 utils/adt/int.c:862 +#: utils/adt/int.c:883 utils/adt/int.c:1000 utils/adt/int.c:1014 +#: utils/adt/int.c:1028 utils/adt/int.c:1061 utils/adt/int.c:1075 +#: utils/adt/int.c:1089 utils/adt/int.c:1120 utils/adt/int.c:1202 +#: utils/adt/int.c:1266 utils/adt/int.c:1334 utils/adt/int.c:1340 +#: utils/adt/int8.c:1257 utils/adt/numeric.c:1830 utils/adt/numeric.c:4265 +#: utils/adt/varbit.c:1195 utils/adt/varbit.c:1596 utils/adt/varlena.c:1113 +#: utils/adt/varlena.c:3391 #, c-format msgid "integer out of range" msgstr "entero fuera de rango" @@ -22278,7 +22737,7 @@ msgid "Specified array dimensions do not match array contents." msgstr "Las dimensiones del array especificadas no coinciden con el contenido del array." #: utils/adt/arrayfuncs.c:494 utils/adt/arrayfuncs.c:521 -#: utils/adt/multirangetypes.c:163 utils/adt/rangetypes.c:2310 +#: utils/adt/multirangetypes.c:164 utils/adt/rangetypes.c:2310 #: utils/adt/rangetypes.c:2318 utils/adt/rowtypes.c:211 #: utils/adt/rowtypes.c:219 #, c-format @@ -22301,18 +22760,18 @@ msgstr "Elemento de array inesperado." msgid "Unmatched \"%c\" character." msgstr "Carácter «%c» desemparejado." -#: utils/adt/arrayfuncs.c:602 utils/adt/jsonfuncs.c:2595 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:602 utils/adt/jsonfuncs.c:2482 #, c-format msgid "Multidimensional arrays must have sub-arrays with matching dimensions." msgstr "Los arrays multidimensionales deben tener sub-arrays con dimensiones coincidentes." -#: utils/adt/arrayfuncs.c:679 utils/adt/multirangetypes.c:286 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:679 utils/adt/multirangetypes.c:287 #, c-format msgid "Junk after closing right brace." msgstr "Basura después de la llave derecha de cierre." #: utils/adt/arrayfuncs.c:1301 utils/adt/arrayfuncs.c:3371 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:5884 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:5885 #, c-format msgid "invalid number of dimensions: %d" msgstr "número incorrecto de dimensiones: %d" @@ -22327,8 +22786,8 @@ msgstr "opciones de array no válidas" msgid "binary data has array element type %u (%s) instead of expected %u (%s)" msgstr "los datos binarios tienen el tipo de elemento de array %u (%s) en lugar del esperado %u (%s)" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1378 utils/adt/multirangetypes.c:444 -#: utils/adt/rangetypes.c:333 utils/cache/lsyscache.c:2905 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:1378 utils/adt/multirangetypes.c:445 +#: utils/adt/rangetypes.c:333 utils/cache/lsyscache.c:2915 #, c-format msgid "no binary input function available for type %s" msgstr "no hay una función binaria de entrada para el tipo %s" @@ -22338,8 +22797,8 @@ msgstr "no hay una función binaria de entrada para el tipo %s" msgid "improper binary format in array element %d" msgstr "el formato binario no es válido en elemento %d de array" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1599 utils/adt/multirangetypes.c:449 -#: utils/adt/rangetypes.c:338 utils/cache/lsyscache.c:2938 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:1599 utils/adt/multirangetypes.c:450 +#: utils/adt/rangetypes.c:338 utils/cache/lsyscache.c:2948 #, c-format msgid "no binary output function available for type %s" msgstr "no hay una función binaria de salida para el tipo %s" @@ -22351,11 +22810,11 @@ msgstr "no está implementada la obtención de segmentos de arrays de largo fijo #: utils/adt/arrayfuncs.c:2256 utils/adt/arrayfuncs.c:2278 #: utils/adt/arrayfuncs.c:2327 utils/adt/arrayfuncs.c:2566 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2888 utils/adt/arrayfuncs.c:5870 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:5896 utils/adt/arrayfuncs.c:5907 -#: utils/adt/json.c:1141 utils/adt/json.c:1216 utils/adt/jsonb.c:1316 -#: utils/adt/jsonb.c:1402 utils/adt/jsonfuncs.c:4429 utils/adt/jsonfuncs.c:4582 -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4694 utils/adt/jsonfuncs.c:4743 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2888 utils/adt/arrayfuncs.c:5871 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:5897 utils/adt/arrayfuncs.c:5908 +#: utils/adt/json.c:1141 utils/adt/json.c:1215 utils/adt/jsonb.c:1315 +#: utils/adt/jsonb.c:1401 utils/adt/jsonfuncs.c:4318 utils/adt/jsonfuncs.c:4471 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4583 utils/adt/jsonfuncs.c:4632 #, c-format msgid "wrong number of array subscripts" msgstr "número incorrecto de subíndices del array" @@ -22397,79 +22856,79 @@ msgid "null array element not allowed in this context" msgstr "los arrays con elementos null no son permitidos en este contexto" #: utils/adt/arrayfuncs.c:3631 utils/adt/arrayfuncs.c:3802 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4192 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:4193 #, c-format msgid "cannot compare arrays of different element types" msgstr "no se pueden comparar arrays con elementos de distintos tipos" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:3980 utils/adt/multirangetypes.c:2742 -#: utils/adt/multirangetypes.c:2814 utils/adt/rangetypes.c:1343 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:3980 utils/adt/multirangetypes.c:2799 +#: utils/adt/multirangetypes.c:2871 utils/adt/rangetypes.c:1343 #: utils/adt/rangetypes.c:1407 utils/adt/rowtypes.c:1858 #, c-format msgid "could not identify a hash function for type %s" msgstr "no se pudo identificar una función de hash para el tipo %s" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4107 utils/adt/rowtypes.c:1979 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:4108 utils/adt/rowtypes.c:1979 #, c-format msgid "could not identify an extended hash function for type %s" msgstr "no se pudo identificar una función de hash extendida para el tipo %s" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:5284 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:5285 #, c-format msgid "data type %s is not an array type" msgstr "el tipo %s no es un array" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:5339 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:5340 #, c-format msgid "cannot accumulate null arrays" msgstr "no se pueden acumular arrays nulos" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:5367 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:5368 #, c-format msgid "cannot accumulate empty arrays" msgstr "no se pueden acumular arrays vacíos" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:5394 utils/adt/arrayfuncs.c:5400 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:5395 utils/adt/arrayfuncs.c:5401 #, c-format msgid "cannot accumulate arrays of different dimensionality" msgstr "no se pueden acumular arrays de distinta dimensionalidad" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:5768 utils/adt/arrayfuncs.c:5808 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:5769 utils/adt/arrayfuncs.c:5809 #, c-format msgid "dimension array or low bound array cannot be null" msgstr "el array de dimensiones o el array de límites inferiores debe ser no nulo" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:5871 utils/adt/arrayfuncs.c:5897 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:5872 utils/adt/arrayfuncs.c:5898 #, c-format msgid "Dimension array must be one dimensional." msgstr "El array de dimensiones debe ser unidimensional." -#: utils/adt/arrayfuncs.c:5876 utils/adt/arrayfuncs.c:5902 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:5877 utils/adt/arrayfuncs.c:5903 #, c-format msgid "dimension values cannot be null" msgstr "los valores de dimensión no pueden ser null" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:5908 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:5909 #, c-format msgid "Low bound array has different size than dimensions array." msgstr "El array de límites inferiores tiene tamaño diferente que el array de dimensiones." -#: utils/adt/arrayfuncs.c:6186 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:6187 #, c-format msgid "removing elements from multidimensional arrays is not supported" msgstr "la eliminación de elementos desde arrays multidimensionales no está soportada" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:6463 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:6464 #, c-format msgid "thresholds must be one-dimensional array" msgstr "los umbrales deben ser un array unidimensional" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:6468 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:6469 #, c-format msgid "thresholds array must not contain NULLs" msgstr "el array de umbrales no debe contener nulos" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:6701 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:6702 #, c-format msgid "number of elements to trim must be between 0 and %d" msgstr "el número de elementos a recortar debe estar entre 0 y %d" @@ -22510,211 +22969,218 @@ msgid "encoding conversion from %s to ASCII not supported" msgstr "la conversión de codificación de %s a ASCII no está soportada" #. translator: first %s is inet or cidr -#: utils/adt/bool.c:153 utils/adt/cash.c:277 utils/adt/datetime.c:3802 -#: utils/adt/float.c:187 utils/adt/float.c:271 utils/adt/float.c:283 -#: utils/adt/float.c:400 utils/adt/float.c:485 utils/adt/float.c:501 +#: utils/adt/bool.c:153 utils/adt/cash.c:276 utils/adt/datetime.c:4058 +#: utils/adt/float.c:188 utils/adt/float.c:272 utils/adt/float.c:284 +#: utils/adt/float.c:401 utils/adt/float.c:486 utils/adt/float.c:502 #: utils/adt/geo_ops.c:220 utils/adt/geo_ops.c:230 utils/adt/geo_ops.c:242 #: utils/adt/geo_ops.c:274 utils/adt/geo_ops.c:316 utils/adt/geo_ops.c:326 #: utils/adt/geo_ops.c:974 utils/adt/geo_ops.c:1389 utils/adt/geo_ops.c:1424 -#: utils/adt/geo_ops.c:1432 utils/adt/geo_ops.c:3488 utils/adt/geo_ops.c:4657 -#: utils/adt/geo_ops.c:4672 utils/adt/geo_ops.c:4679 utils/adt/int8.c:126 -#: utils/adt/jsonpath.c:182 utils/adt/mac.c:94 utils/adt/mac8.c:93 -#: utils/adt/mac8.c:166 utils/adt/mac8.c:184 utils/adt/mac8.c:202 -#: utils/adt/mac8.c:221 utils/adt/network.c:100 utils/adt/numeric.c:694 -#: utils/adt/numeric.c:713 utils/adt/numeric.c:6858 utils/adt/numeric.c:6882 -#: utils/adt/numeric.c:6906 utils/adt/numeric.c:7864 utils/adt/numutils.c:116 -#: utils/adt/numutils.c:126 utils/adt/numutils.c:170 utils/adt/numutils.c:246 -#: utils/adt/numutils.c:322 utils/adt/oid.c:44 utils/adt/oid.c:58 -#: utils/adt/oid.c:64 utils/adt/oid.c:86 utils/adt/pg_lsn.c:74 -#: utils/adt/tid.c:76 utils/adt/tid.c:84 utils/adt/tid.c:92 -#: utils/adt/timestamp.c:496 utils/adt/uuid.c:136 utils/adt/xid8funcs.c:346 +#: utils/adt/geo_ops.c:1432 utils/adt/geo_ops.c:3392 utils/adt/geo_ops.c:4607 +#: utils/adt/geo_ops.c:4622 utils/adt/geo_ops.c:4629 utils/adt/int.c:165 +#: utils/adt/int.c:177 utils/adt/jsonpath.c:182 utils/adt/mac.c:93 +#: utils/adt/mac8.c:93 utils/adt/mac8.c:166 utils/adt/mac8.c:184 +#: utils/adt/mac8.c:202 utils/adt/mac8.c:221 utils/adt/network.c:99 +#: utils/adt/numeric.c:698 utils/adt/numeric.c:717 utils/adt/numeric.c:6854 +#: utils/adt/numeric.c:6878 utils/adt/numeric.c:6902 utils/adt/numeric.c:7904 +#: utils/adt/numutils.c:158 utils/adt/numutils.c:234 utils/adt/numutils.c:318 +#: utils/adt/oid.c:44 utils/adt/oid.c:58 utils/adt/oid.c:64 utils/adt/oid.c:86 +#: utils/adt/pg_lsn.c:74 utils/adt/tid.c:76 utils/adt/tid.c:84 +#: utils/adt/tid.c:98 utils/adt/tid.c:107 utils/adt/timestamp.c:497 +#: utils/adt/uuid.c:135 utils/adt/xid8funcs.c:346 #, c-format msgid "invalid input syntax for type %s: \"%s\"" msgstr "la sintaxis de entrada no es válida para tipo %s: «%s»" -#: utils/adt/cash.c:215 utils/adt/cash.c:240 utils/adt/cash.c:250 -#: utils/adt/cash.c:290 utils/adt/int8.c:118 utils/adt/numutils.c:140 -#: utils/adt/numutils.c:147 utils/adt/numutils.c:240 utils/adt/numutils.c:316 -#: utils/adt/oid.c:70 utils/adt/oid.c:109 +#: utils/adt/cash.c:214 utils/adt/cash.c:239 utils/adt/cash.c:249 +#: utils/adt/cash.c:289 utils/adt/int.c:171 utils/adt/numutils.c:152 +#: utils/adt/numutils.c:228 utils/adt/numutils.c:312 utils/adt/oid.c:70 +#: utils/adt/oid.c:109 #, c-format msgid "value \"%s\" is out of range for type %s" msgstr "el valor «%s» está fuera de rango para el tipo %s" -#: utils/adt/cash.c:652 utils/adt/cash.c:702 utils/adt/cash.c:753 -#: utils/adt/cash.c:802 utils/adt/cash.c:854 utils/adt/cash.c:904 -#: utils/adt/float.c:104 utils/adt/int.c:822 utils/adt/int.c:938 -#: utils/adt/int.c:1018 utils/adt/int.c:1080 utils/adt/int.c:1118 -#: utils/adt/int.c:1146 utils/adt/int8.c:600 utils/adt/int8.c:658 -#: utils/adt/int8.c:985 utils/adt/int8.c:1065 utils/adt/int8.c:1127 -#: utils/adt/int8.c:1207 utils/adt/numeric.c:3031 utils/adt/numeric.c:3054 -#: utils/adt/numeric.c:3139 utils/adt/numeric.c:3157 utils/adt/numeric.c:3253 -#: utils/adt/numeric.c:8413 utils/adt/numeric.c:8703 utils/adt/numeric.c:10340 -#: utils/adt/timestamp.c:3281 +#: utils/adt/cash.c:651 utils/adt/cash.c:701 utils/adt/cash.c:752 +#: utils/adt/cash.c:801 utils/adt/cash.c:853 utils/adt/cash.c:903 +#: utils/adt/float.c:105 utils/adt/int.c:846 utils/adt/int.c:962 +#: utils/adt/int.c:1042 utils/adt/int.c:1104 utils/adt/int.c:1142 +#: utils/adt/int.c:1170 utils/adt/int8.c:515 utils/adt/int8.c:573 +#: utils/adt/int8.c:943 utils/adt/int8.c:1023 utils/adt/int8.c:1085 +#: utils/adt/int8.c:1165 utils/adt/numeric.c:3093 utils/adt/numeric.c:3116 +#: utils/adt/numeric.c:3201 utils/adt/numeric.c:3219 utils/adt/numeric.c:3315 +#: utils/adt/numeric.c:8453 utils/adt/numeric.c:8743 utils/adt/numeric.c:9068 +#: utils/adt/numeric.c:10525 utils/adt/timestamp.c:3337 #, c-format msgid "division by zero" msgstr "división por cero" -#: utils/adt/char.c:169 +#: utils/adt/char.c:196 #, c-format msgid "\"char\" out of range" msgstr "«char» fuera de rango" -#: utils/adt/date.c:62 utils/adt/timestamp.c:97 utils/adt/varbit.c:105 +#: utils/adt/cryptohashfuncs.c:47 utils/adt/cryptohashfuncs.c:69 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "could not compress data: %s" +msgid "could not compute %s hash: %s" +msgstr "no se pudo comprimir datos: %s" + +#: utils/adt/date.c:63 utils/adt/timestamp.c:98 utils/adt/varbit.c:105 #: utils/adt/varchar.c:48 #, c-format msgid "invalid type modifier" msgstr "el modificador de tipo no es válido" -#: utils/adt/date.c:74 +#: utils/adt/date.c:75 #, c-format msgid "TIME(%d)%s precision must not be negative" msgstr "la precisión de TIME(%d)%s no debe ser negativa" -#: utils/adt/date.c:80 +#: utils/adt/date.c:81 #, c-format msgid "TIME(%d)%s precision reduced to maximum allowed, %d" msgstr "la precisión de TIME(%d)%s fue reducida al máximo permitido, %d" -#: utils/adt/date.c:159 utils/adt/date.c:167 utils/adt/formatting.c:4252 -#: utils/adt/formatting.c:4261 utils/adt/formatting.c:4367 -#: utils/adt/formatting.c:4377 +#: utils/adt/date.c:160 utils/adt/date.c:168 utils/adt/formatting.c:4299 +#: utils/adt/formatting.c:4308 utils/adt/formatting.c:4414 +#: utils/adt/formatting.c:4424 #, c-format msgid "date out of range: \"%s\"" msgstr "fecha fuera de rango: «%s»" -#: utils/adt/date.c:214 utils/adt/date.c:525 utils/adt/date.c:549 -#: utils/adt/xml.c:2210 +#: utils/adt/date.c:215 utils/adt/date.c:513 utils/adt/date.c:537 +#: utils/adt/xml.c:2209 #, c-format msgid "date out of range" msgstr "fecha fuera de rango" -#: utils/adt/date.c:260 utils/adt/timestamp.c:580 +#: utils/adt/date.c:261 utils/adt/timestamp.c:581 #, c-format msgid "date field value out of range: %d-%02d-%02d" msgstr "valor en campo de fecha fuera de rango: %d-%02d-%02d" -#: utils/adt/date.c:267 utils/adt/date.c:276 utils/adt/timestamp.c:586 +#: utils/adt/date.c:268 utils/adt/date.c:277 utils/adt/timestamp.c:587 #, c-format msgid "date out of range: %d-%02d-%02d" msgstr "fecha fuera de rango: %d-%02d-%02d" -#: utils/adt/date.c:500 +#: utils/adt/date.c:488 #, c-format msgid "cannot subtract infinite dates" msgstr "no se pueden restar fechas infinitas" -#: utils/adt/date.c:598 utils/adt/date.c:661 utils/adt/date.c:697 -#: utils/adt/date.c:2881 utils/adt/date.c:2891 +#: utils/adt/date.c:586 utils/adt/date.c:649 utils/adt/date.c:685 +#: utils/adt/date.c:2868 utils/adt/date.c:2878 #, c-format msgid "date out of range for timestamp" msgstr "fecha fuera de rango para timestamp" -#: utils/adt/date.c:1127 utils/adt/date.c:1210 utils/adt/date.c:1226 -#, c-format -msgid "date units \"%s\" not supported" +#: utils/adt/date.c:1115 utils/adt/date.c:1198 utils/adt/date.c:1214 +#: utils/adt/date.c:2195 utils/adt/date.c:2973 utils/adt/timestamp.c:4032 +#: utils/adt/timestamp.c:4225 utils/adt/timestamp.c:4397 +#: utils/adt/timestamp.c:4650 utils/adt/timestamp.c:4851 +#: utils/adt/timestamp.c:4898 utils/adt/timestamp.c:5122 +#: utils/adt/timestamp.c:5169 utils/adt/timestamp.c:5299 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "date units \"%s\" not supported" +msgid "unit \"%s\" not supported for type %s" msgstr "las unidades de «date» «%s» no están soportadas" -#: utils/adt/date.c:1235 -#, c-format -msgid "date units \"%s\" not recognized" +#: utils/adt/date.c:1223 utils/adt/date.c:2211 utils/adt/date.c:2993 +#: utils/adt/timestamp.c:4046 utils/adt/timestamp.c:4242 +#: utils/adt/timestamp.c:4411 utils/adt/timestamp.c:4610 +#: utils/adt/timestamp.c:4907 utils/adt/timestamp.c:5178 +#: utils/adt/timestamp.c:5360 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "date units \"%s\" not recognized" +msgid "unit \"%s\" not recognized for type %s" msgstr "las unidades de «date» «%s» no son reconocidas" -#: utils/adt/date.c:1318 utils/adt/date.c:1364 utils/adt/date.c:1920 -#: utils/adt/date.c:1951 utils/adt/date.c:1980 utils/adt/date.c:2844 -#: utils/adt/datetime.c:405 utils/adt/datetime.c:1700 -#: utils/adt/formatting.c:4109 utils/adt/formatting.c:4141 -#: utils/adt/formatting.c:4221 utils/adt/formatting.c:4343 utils/adt/json.c:418 -#: utils/adt/json.c:457 utils/adt/timestamp.c:224 utils/adt/timestamp.c:256 -#: utils/adt/timestamp.c:698 utils/adt/timestamp.c:707 -#: utils/adt/timestamp.c:785 utils/adt/timestamp.c:818 -#: utils/adt/timestamp.c:2860 utils/adt/timestamp.c:2881 -#: utils/adt/timestamp.c:2894 utils/adt/timestamp.c:2903 -#: utils/adt/timestamp.c:2911 utils/adt/timestamp.c:2966 -#: utils/adt/timestamp.c:2989 utils/adt/timestamp.c:3002 -#: utils/adt/timestamp.c:3013 utils/adt/timestamp.c:3021 -#: utils/adt/timestamp.c:3681 utils/adt/timestamp.c:3806 -#: utils/adt/timestamp.c:3896 utils/adt/timestamp.c:3986 -#: utils/adt/timestamp.c:4079 utils/adt/timestamp.c:4182 -#: utils/adt/timestamp.c:4684 utils/adt/timestamp.c:4958 -#: utils/adt/timestamp.c:5411 utils/adt/timestamp.c:5425 -#: utils/adt/timestamp.c:5430 utils/adt/timestamp.c:5444 -#: utils/adt/timestamp.c:5477 utils/adt/timestamp.c:5564 -#: utils/adt/timestamp.c:5605 utils/adt/timestamp.c:5609 -#: utils/adt/timestamp.c:5678 utils/adt/timestamp.c:5682 -#: utils/adt/timestamp.c:5696 utils/adt/timestamp.c:5730 utils/adt/xml.c:2232 -#: utils/adt/xml.c:2239 utils/adt/xml.c:2259 utils/adt/xml.c:2266 +#: utils/adt/date.c:1307 utils/adt/date.c:1353 utils/adt/date.c:1907 +#: utils/adt/date.c:1938 utils/adt/date.c:1967 utils/adt/date.c:2831 +#: utils/adt/date.c:3078 utils/adt/datetime.c:420 utils/adt/datetime.c:1869 +#: utils/adt/formatting.c:4141 utils/adt/formatting.c:4177 +#: utils/adt/formatting.c:4268 utils/adt/formatting.c:4390 utils/adt/json.c:418 +#: utils/adt/json.c:457 utils/adt/timestamp.c:225 utils/adt/timestamp.c:257 +#: utils/adt/timestamp.c:699 utils/adt/timestamp.c:708 +#: utils/adt/timestamp.c:786 utils/adt/timestamp.c:819 +#: utils/adt/timestamp.c:2916 utils/adt/timestamp.c:2937 +#: utils/adt/timestamp.c:2950 utils/adt/timestamp.c:2959 +#: utils/adt/timestamp.c:2967 utils/adt/timestamp.c:3022 +#: utils/adt/timestamp.c:3045 utils/adt/timestamp.c:3058 +#: utils/adt/timestamp.c:3069 utils/adt/timestamp.c:3077 +#: utils/adt/timestamp.c:3736 utils/adt/timestamp.c:3860 +#: utils/adt/timestamp.c:3950 utils/adt/timestamp.c:4040 +#: utils/adt/timestamp.c:4133 utils/adt/timestamp.c:4236 +#: utils/adt/timestamp.c:4715 utils/adt/timestamp.c:4989 +#: utils/adt/timestamp.c:5439 utils/adt/timestamp.c:5453 +#: utils/adt/timestamp.c:5458 utils/adt/timestamp.c:5472 +#: utils/adt/timestamp.c:5505 utils/adt/timestamp.c:5592 +#: utils/adt/timestamp.c:5633 utils/adt/timestamp.c:5637 +#: utils/adt/timestamp.c:5706 utils/adt/timestamp.c:5710 +#: utils/adt/timestamp.c:5724 utils/adt/timestamp.c:5758 utils/adt/xml.c:2231 +#: utils/adt/xml.c:2238 utils/adt/xml.c:2258 utils/adt/xml.c:2265 #, c-format msgid "timestamp out of range" msgstr "timestamp fuera de rango" -#: utils/adt/date.c:1537 utils/adt/date.c:2339 utils/adt/formatting.c:4429 +#: utils/adt/date.c:1524 utils/adt/date.c:2326 utils/adt/formatting.c:4476 #, c-format msgid "time out of range" msgstr "hora fuera de rango" -#: utils/adt/date.c:1589 utils/adt/timestamp.c:595 +#: utils/adt/date.c:1576 utils/adt/timestamp.c:596 #, c-format msgid "time field value out of range: %d:%02d:%02g" msgstr "valor en campo de hora fuera de rango: %d:%02d:%02g" -#: utils/adt/date.c:2109 utils/adt/date.c:2643 utils/adt/float.c:1047 -#: utils/adt/float.c:1123 utils/adt/int.c:614 utils/adt/int.c:661 -#: utils/adt/int.c:696 utils/adt/int8.c:499 utils/adt/numeric.c:2435 -#: utils/adt/timestamp.c:3330 utils/adt/timestamp.c:3361 -#: utils/adt/timestamp.c:3392 +#: utils/adt/date.c:2096 utils/adt/date.c:2630 utils/adt/float.c:1048 +#: utils/adt/float.c:1124 utils/adt/int.c:638 utils/adt/int.c:685 +#: utils/adt/int.c:720 utils/adt/int8.c:414 utils/adt/numeric.c:2497 +#: utils/adt/timestamp.c:3386 utils/adt/timestamp.c:3417 +#: utils/adt/timestamp.c:3448 #, c-format msgid "invalid preceding or following size in window function" msgstr "tamaño «preceding» o «following» no válido en ventana deslizante" -#: utils/adt/date.c:2208 utils/adt/date.c:2224 -#, c-format -msgid "\"time\" units \"%s\" not recognized" -msgstr "las unidades de «time» «%s» no son reconocidas" - -#: utils/adt/date.c:2347 +#: utils/adt/date.c:2334 #, c-format msgid "time zone displacement out of range" msgstr "desplazamiento de huso horario fuera de rango" -#: utils/adt/date.c:2986 utils/adt/date.c:3006 -#, c-format -msgid "\"time with time zone\" units \"%s\" not recognized" -msgstr "las unidades de «timestamp with time zone» «%s» no son reconocidas" - -#: utils/adt/date.c:3097 utils/adt/datetime.c:951 utils/adt/datetime.c:1858 -#: utils/adt/datetime.c:4648 utils/adt/timestamp.c:515 -#: utils/adt/timestamp.c:542 utils/adt/timestamp.c:4265 -#: utils/adt/timestamp.c:5436 utils/adt/timestamp.c:5688 +#: utils/adt/date.c:3084 utils/adt/datetime.c:1121 utils/adt/datetime.c:2027 +#: utils/adt/datetime.c:4906 utils/adt/timestamp.c:516 +#: utils/adt/timestamp.c:543 utils/adt/timestamp.c:4319 +#: utils/adt/timestamp.c:5464 utils/adt/timestamp.c:5716 #, c-format msgid "time zone \"%s\" not recognized" msgstr "el huso horario «%s» no es reconocido" -#: utils/adt/date.c:3129 utils/adt/timestamp.c:5466 utils/adt/timestamp.c:5719 +#: utils/adt/date.c:3116 utils/adt/timestamp.c:5494 utils/adt/timestamp.c:5747 #, c-format msgid "interval time zone \"%s\" must not include months or days" msgstr "el intervalo de huso horario «%s» no debe especificar meses o días" -#: utils/adt/datetime.c:3775 utils/adt/datetime.c:3782 +#: utils/adt/datetime.c:4031 utils/adt/datetime.c:4038 #, c-format msgid "date/time field value out of range: \"%s\"" msgstr "valor de hora/fecha fuera de rango: «%s»" -#: utils/adt/datetime.c:3784 +#: utils/adt/datetime.c:4040 #, c-format msgid "Perhaps you need a different \"datestyle\" setting." msgstr "Quizás necesite una configuración diferente de «datestyle»." -#: utils/adt/datetime.c:3789 +#: utils/adt/datetime.c:4045 #, c-format msgid "interval field value out of range: \"%s\"" msgstr "valor de interval fuera de rango: «%s»" -#: utils/adt/datetime.c:3795 +#: utils/adt/datetime.c:4051 #, c-format msgid "time zone displacement out of range: \"%s\"" msgstr "desplazamiento de huso horario fuera de rango: «%s»" -#: utils/adt/datetime.c:4650 +#: utils/adt/datetime.c:4908 #, c-format msgid "This time zone name appears in the configuration file for time zone abbreviation \"%s\"." msgstr "Este nombre de huso horario aparece en el archivo de configuración para abreviaciones de husos horarios «%s»." @@ -22724,19 +23190,20 @@ msgstr "Este nombre de huso horario aparece en el archivo de configuración para msgid "invalid Datum pointer" msgstr "puntero a Datum no válido" -#: utils/adt/dbsize.c:754 utils/adt/dbsize.c:822 +#: utils/adt/dbsize.c:747 utils/adt/dbsize.c:813 #, c-format msgid "invalid size: \"%s\"" msgstr "tamaño no válido: «%s»" -#: utils/adt/dbsize.c:823 +#: utils/adt/dbsize.c:814 #, c-format msgid "Invalid size unit: \"%s\"." msgstr "Nombre de unidad de tamaño no válido: «%s»." -#: utils/adt/dbsize.c:824 -#, c-format -msgid "Valid units are \"bytes\", \"kB\", \"MB\", \"GB\", and \"TB\"." +#: utils/adt/dbsize.c:815 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Valid units are \"bytes\", \"kB\", \"MB\", \"GB\", and \"TB\"." +msgid "Valid units are \"bytes\", \"kB\", \"MB\", \"GB\", \"TB\", and \"PB\"." msgstr "Unidades válidas son «bytes«, «kB», «MB», «GB» y «TB»." #: utils/adt/domains.c:92 @@ -22789,6 +23256,14 @@ msgstr "secuencia de término base64 no válida" msgid "Input data is missing padding, is truncated, or is otherwise corrupted." msgstr "A los datos de entrada les falta relleno, o están truncados, o están corruptos de alguna otra forma." +#: utils/adt/encode.c:482 utils/adt/encode.c:547 utils/adt/jsonfuncs.c:623 +#: utils/adt/varlena.c:335 utils/adt/varlena.c:376 jsonpath_gram.y:529 +#: jsonpath_scan.l:515 jsonpath_scan.l:526 jsonpath_scan.l:536 +#: jsonpath_scan.l:578 +#, c-format +msgid "invalid input syntax for type %s" +msgstr "sintaxis de entrada no válida para tipo %s" + #: utils/adt/enum.c:99 #, c-format msgid "unsafe use of new value \"%s\" of enum type %s" @@ -22821,390 +23296,385 @@ msgstr "no se pudo determinar el tipo enum efectivo" msgid "enum %s contains no values" msgstr "el enum %s no contiene valores" -#: utils/adt/float.c:88 +#: utils/adt/float.c:89 #, c-format msgid "value out of range: overflow" msgstr "valor fuera de rango: desbordamiento" -#: utils/adt/float.c:96 +#: utils/adt/float.c:97 #, c-format msgid "value out of range: underflow" msgstr "valor fuera de rango: desbordamiento por abajo" -#: utils/adt/float.c:265 +#: utils/adt/float.c:266 #, c-format msgid "\"%s\" is out of range for type real" msgstr "«%s» está fuera de rango para el tipo real" -#: utils/adt/float.c:477 +#: utils/adt/float.c:478 #, c-format msgid "\"%s\" is out of range for type double precision" msgstr "«%s» está fuera de rango para el tipo double precision" -#: utils/adt/float.c:1258 utils/adt/float.c:1332 utils/adt/int.c:334 -#: utils/adt/int.c:872 utils/adt/int.c:894 utils/adt/int.c:908 -#: utils/adt/int.c:922 utils/adt/int.c:954 utils/adt/int.c:1192 -#: utils/adt/int8.c:1320 utils/adt/numeric.c:4315 utils/adt/numeric.c:4320 +#: utils/adt/float.c:1259 utils/adt/float.c:1333 utils/adt/int.c:358 +#: utils/adt/int.c:896 utils/adt/int.c:918 utils/adt/int.c:932 +#: utils/adt/int.c:946 utils/adt/int.c:978 utils/adt/int.c:1216 +#: utils/adt/int8.c:1278 utils/adt/numeric.c:4377 utils/adt/numeric.c:4382 #, c-format msgid "smallint out of range" msgstr "smallint fuera de rango" -#: utils/adt/float.c:1458 utils/adt/numeric.c:3549 utils/adt/numeric.c:9296 +#: utils/adt/float.c:1459 utils/adt/numeric.c:3611 utils/adt/numeric.c:9482 #, c-format msgid "cannot take square root of a negative number" msgstr "no se puede calcular la raíz cuadrada un de número negativo" -#: utils/adt/float.c:1526 utils/adt/numeric.c:3824 utils/adt/numeric.c:3936 +#: utils/adt/float.c:1527 utils/adt/numeric.c:3886 utils/adt/numeric.c:3998 #, c-format msgid "zero raised to a negative power is undefined" msgstr "cero elevado a una potencia negativa es indefinido" -#: utils/adt/float.c:1530 utils/adt/numeric.c:3828 utils/adt/numeric.c:10193 +#: utils/adt/float.c:1531 utils/adt/numeric.c:3890 utils/adt/numeric.c:10378 #, c-format msgid "a negative number raised to a non-integer power yields a complex result" msgstr "un número negativo elevado a una potencia no positiva entrega un resultado complejo" -#: utils/adt/float.c:1706 utils/adt/float.c:1739 utils/adt/numeric.c:3736 -#: utils/adt/numeric.c:9966 +#: utils/adt/float.c:1707 utils/adt/float.c:1740 utils/adt/numeric.c:3798 +#: utils/adt/numeric.c:10153 #, c-format msgid "cannot take logarithm of zero" msgstr "no se puede calcular logaritmo de cero" -#: utils/adt/float.c:1710 utils/adt/float.c:1743 utils/adt/numeric.c:3674 -#: utils/adt/numeric.c:3731 utils/adt/numeric.c:9970 +#: utils/adt/float.c:1711 utils/adt/float.c:1744 utils/adt/numeric.c:3736 +#: utils/adt/numeric.c:3793 utils/adt/numeric.c:10157 #, c-format msgid "cannot take logarithm of a negative number" msgstr "no se puede calcular logaritmo de un número negativo" -#: utils/adt/float.c:1776 utils/adt/float.c:1807 utils/adt/float.c:1902 -#: utils/adt/float.c:1929 utils/adt/float.c:1957 utils/adt/float.c:1984 -#: utils/adt/float.c:2131 utils/adt/float.c:2168 utils/adt/float.c:2338 -#: utils/adt/float.c:2394 utils/adt/float.c:2459 utils/adt/float.c:2516 -#: utils/adt/float.c:2707 utils/adt/float.c:2731 +#: utils/adt/float.c:1777 utils/adt/float.c:1808 utils/adt/float.c:1903 +#: utils/adt/float.c:1930 utils/adt/float.c:1958 utils/adt/float.c:1985 +#: utils/adt/float.c:2132 utils/adt/float.c:2169 utils/adt/float.c:2339 +#: utils/adt/float.c:2395 utils/adt/float.c:2460 utils/adt/float.c:2517 +#: utils/adt/float.c:2708 utils/adt/float.c:2732 #, c-format msgid "input is out of range" msgstr "la entrada está fuera de rango" -#: utils/adt/float.c:2798 +#: utils/adt/float.c:2796 #, c-format msgid "setseed parameter %g is out of allowed range [-1,1]" msgstr "parámetro setseed %g fuera del rango permitido [-1,1]" -#: utils/adt/float.c:4030 utils/adt/numeric.c:1708 +#: utils/adt/float.c:4024 utils/adt/numeric.c:1770 #, c-format msgid "count must be greater than zero" msgstr "count debe ser mayor que cero" -#: utils/adt/float.c:4035 utils/adt/numeric.c:1719 +#: utils/adt/float.c:4029 utils/adt/numeric.c:1781 #, c-format msgid "operand, lower bound, and upper bound cannot be NaN" msgstr "el operando, límite inferior y límite superior no pueden ser NaN" -#: utils/adt/float.c:4041 utils/adt/numeric.c:1724 +#: utils/adt/float.c:4035 utils/adt/numeric.c:1786 #, c-format msgid "lower and upper bounds must be finite" msgstr "los límites inferior y superior deben ser finitos" -#: utils/adt/float.c:4075 utils/adt/numeric.c:1738 +#: utils/adt/float.c:4069 utils/adt/numeric.c:1800 #, c-format msgid "lower bound cannot equal upper bound" msgstr "el límite superior no puede ser igual al límite inferior" -#: utils/adt/formatting.c:532 +#: utils/adt/formatting.c:561 #, c-format msgid "invalid format specification for an interval value" msgstr "especificación de formato no válida para un valor de interval" -#: utils/adt/formatting.c:533 +#: utils/adt/formatting.c:562 #, c-format msgid "Intervals are not tied to specific calendar dates." msgstr "Los Interval no están ... a valores determinados de fechas de calendario." -#: utils/adt/formatting.c:1157 +#: utils/adt/formatting.c:1192 #, c-format msgid "\"EEEE\" must be the last pattern used" msgstr "«EEEE» debe ser el último patrón usado" -#: utils/adt/formatting.c:1165 +#: utils/adt/formatting.c:1200 #, c-format msgid "\"9\" must be ahead of \"PR\"" msgstr "«9» debe ir antes de «PR»" -#: utils/adt/formatting.c:1181 +#: utils/adt/formatting.c:1216 #, c-format msgid "\"0\" must be ahead of \"PR\"" msgstr "«0» debe ir antes de «PR»" -#: utils/adt/formatting.c:1208 +#: utils/adt/formatting.c:1243 #, c-format msgid "multiple decimal points" msgstr "hay múltiples puntos decimales" -#: utils/adt/formatting.c:1212 utils/adt/formatting.c:1295 +#: utils/adt/formatting.c:1247 utils/adt/formatting.c:1330 #, c-format msgid "cannot use \"V\" and decimal point together" msgstr "no se puede usar «V» y un punto decimal simultáneamente" -#: utils/adt/formatting.c:1224 +#: utils/adt/formatting.c:1259 #, c-format msgid "cannot use \"S\" twice" msgstr "no se puede usar «S» dos veces" -#: utils/adt/formatting.c:1228 +#: utils/adt/formatting.c:1263 #, c-format msgid "cannot use \"S\" and \"PL\"/\"MI\"/\"SG\"/\"PR\" together" msgstr "no se puede usar «S» y «PL»/«MI»/«SG»/«PR» simultáneamente" -#: utils/adt/formatting.c:1248 +#: utils/adt/formatting.c:1283 #, c-format msgid "cannot use \"S\" and \"MI\" together" msgstr "no se puede usar «S» y «MI» simultáneamente" -#: utils/adt/formatting.c:1258 +#: utils/adt/formatting.c:1293 #, c-format msgid "cannot use \"S\" and \"PL\" together" msgstr "no se puede usar «S» y «PL» simultáneamente" -#: utils/adt/formatting.c:1268 +#: utils/adt/formatting.c:1303 #, c-format msgid "cannot use \"S\" and \"SG\" together" msgstr "no se puede usar «S» y «SG» simultáneamente" -#: utils/adt/formatting.c:1277 +#: utils/adt/formatting.c:1312 #, c-format msgid "cannot use \"PR\" and \"S\"/\"PL\"/\"MI\"/\"SG\" together" msgstr "no se puede usar «PR» y «S»/«PL»/«MI»/«SG» simultáneamente" -#: utils/adt/formatting.c:1303 +#: utils/adt/formatting.c:1338 #, c-format msgid "cannot use \"EEEE\" twice" msgstr "no se puede usar «EEEE» dos veces" -#: utils/adt/formatting.c:1309 +#: utils/adt/formatting.c:1344 #, c-format msgid "\"EEEE\" is incompatible with other formats" msgstr "«EEEE» es incompatible con otros formatos" -#: utils/adt/formatting.c:1310 +#: utils/adt/formatting.c:1345 #, c-format msgid "\"EEEE\" may only be used together with digit and decimal point patterns." msgstr "«EEEE» sólo puede ser usado en conjunción con patrones de dígitos y puntos decimales." -#: utils/adt/formatting.c:1394 +#: utils/adt/formatting.c:1429 #, c-format msgid "invalid datetime format separator: \"%s\"" msgstr "separador de formato «datetime» no válido: «%s»" -#: utils/adt/formatting.c:1521 +#: utils/adt/formatting.c:1556 #, c-format msgid "\"%s\" is not a number" msgstr "«%s» no es un número" -#: utils/adt/formatting.c:1599 +#: utils/adt/formatting.c:1634 #, c-format msgid "case conversion failed: %s" msgstr "falló la conversión de mayúsculas: %s" -#: utils/adt/formatting.c:1664 utils/adt/formatting.c:1788 -#: utils/adt/formatting.c:1913 +#: utils/adt/formatting.c:1688 utils/adt/formatting.c:1810 +#: utils/adt/formatting.c:1933 #, c-format msgid "could not determine which collation to use for %s function" msgstr "no se pudo determinar qué ordenamiento usar para la función %s" -#: utils/adt/formatting.c:2285 +#: utils/adt/formatting.c:2314 #, c-format msgid "invalid combination of date conventions" msgstr "combinacion invalida de convenciones de fecha" -#: utils/adt/formatting.c:2286 +#: utils/adt/formatting.c:2315 #, c-format msgid "Do not mix Gregorian and ISO week date conventions in a formatting template." msgstr " No mezclar convenciones de semana Gregorianas e ISO en una plantilla formateada" -#: utils/adt/formatting.c:2309 +#: utils/adt/formatting.c:2338 #, c-format msgid "conflicting values for \"%s\" field in formatting string" msgstr "valores en conflicto para le campo \"%s\" en cadena de formato" -#: utils/adt/formatting.c:2312 +#: utils/adt/formatting.c:2341 #, c-format msgid "This value contradicts a previous setting for the same field type." msgstr "Este valor se contradice con un seteo previo para el mismo tipo de campo" -#: utils/adt/formatting.c:2383 +#: utils/adt/formatting.c:2412 #, c-format msgid "source string too short for \"%s\" formatting field" msgstr "cadena de texto fuente muy corta para campo formateado \"%s\" " -#: utils/adt/formatting.c:2386 +#: utils/adt/formatting.c:2415 #, c-format msgid "Field requires %d characters, but only %d remain." msgstr "El campo requiere %d caractéres, pero solo quedan %d." -#: utils/adt/formatting.c:2389 utils/adt/formatting.c:2404 +#: utils/adt/formatting.c:2418 utils/adt/formatting.c:2433 #, c-format msgid "If your source string is not fixed-width, try using the \"FM\" modifier." msgstr "Si su cadena de texto no es de ancho modificado, trate de usar el modificador \"FM\" " -#: utils/adt/formatting.c:2399 utils/adt/formatting.c:2413 -#: utils/adt/formatting.c:2636 +#: utils/adt/formatting.c:2428 utils/adt/formatting.c:2442 +#: utils/adt/formatting.c:2665 #, c-format msgid "invalid value \"%s\" for \"%s\"" msgstr "el valor «%s» no es válido para «%s»" -#: utils/adt/formatting.c:2401 +#: utils/adt/formatting.c:2430 #, c-format msgid "Field requires %d characters, but only %d could be parsed." msgstr "El campo requiere %d caracteres, pero sólo %d pudieron ser analizados." -#: utils/adt/formatting.c:2415 +#: utils/adt/formatting.c:2444 #, c-format msgid "Value must be an integer." msgstr "El valor debe ser un entero." -#: utils/adt/formatting.c:2420 +#: utils/adt/formatting.c:2449 #, c-format msgid "value for \"%s\" in source string is out of range" msgstr "el valor para «%s» en la cadena de origen está fuera de rango" -#: utils/adt/formatting.c:2422 +#: utils/adt/formatting.c:2451 #, c-format msgid "Value must be in the range %d to %d." msgstr "El valor debe estar en el rango de %d a %d." -#: utils/adt/formatting.c:2638 +#: utils/adt/formatting.c:2667 #, c-format msgid "The given value did not match any of the allowed values for this field." msgstr "El valor dado no concuerda con ninguno de los valores permitidos para este campo." -#: utils/adt/formatting.c:2855 utils/adt/formatting.c:2875 -#: utils/adt/formatting.c:2895 utils/adt/formatting.c:2915 -#: utils/adt/formatting.c:2934 utils/adt/formatting.c:2953 -#: utils/adt/formatting.c:2977 utils/adt/formatting.c:2995 -#: utils/adt/formatting.c:3013 utils/adt/formatting.c:3031 -#: utils/adt/formatting.c:3048 utils/adt/formatting.c:3065 +#: utils/adt/formatting.c:2886 utils/adt/formatting.c:2906 +#: utils/adt/formatting.c:2926 utils/adt/formatting.c:2946 +#: utils/adt/formatting.c:2965 utils/adt/formatting.c:2984 +#: utils/adt/formatting.c:3008 utils/adt/formatting.c:3026 +#: utils/adt/formatting.c:3044 utils/adt/formatting.c:3062 +#: utils/adt/formatting.c:3079 utils/adt/formatting.c:3096 #, c-format msgid "localized string format value too long" msgstr "cadena traducida en cadena de formato es demasiado larga" -#: utils/adt/formatting.c:3342 +#: utils/adt/formatting.c:3373 #, c-format msgid "unmatched format separator \"%c\"" msgstr "separador de formato «%c» desemparejado" -#: utils/adt/formatting.c:3403 +#: utils/adt/formatting.c:3434 #, c-format msgid "unmatched format character \"%s\"" msgstr "carácter de formato «%s» desemparejado" -#: utils/adt/formatting.c:3509 utils/adt/formatting.c:3853 +#: utils/adt/formatting.c:3540 utils/adt/formatting.c:3884 #, c-format msgid "formatting field \"%s\" is only supported in to_char" msgstr "el campo de formato «%s» sólo está soportado en to_char" -#: utils/adt/formatting.c:3684 +#: utils/adt/formatting.c:3715 #, c-format msgid "invalid input string for \"Y,YYY\"" msgstr "cadena de entrada no válida para «Y,YYY»" -#: utils/adt/formatting.c:3770 +#: utils/adt/formatting.c:3801 #, c-format msgid "input string is too short for datetime format" msgstr "cadena de entrada muy corta para formato de fecha/hora" -#: utils/adt/formatting.c:3778 +#: utils/adt/formatting.c:3809 #, c-format msgid "trailing characters remain in input string after datetime format" msgstr "quedan caracteres al final de la cadena de entrada después del formato fecha/hora" -#: utils/adt/formatting.c:4323 +#: utils/adt/formatting.c:4370 #, c-format msgid "missing time zone in input string for type timestamptz" msgstr "falta el huso horario en la cadena de entrada para el tipo timestamptz" -#: utils/adt/formatting.c:4329 +#: utils/adt/formatting.c:4376 #, c-format msgid "timestamptz out of range" msgstr "timestamptz fuera de rango" -#: utils/adt/formatting.c:4357 +#: utils/adt/formatting.c:4404 #, c-format msgid "datetime format is zoned but not timed" msgstr "el formato de fecha/hora tiene huso horario pero no hora" -#: utils/adt/formatting.c:4409 +#: utils/adt/formatting.c:4456 #, c-format msgid "missing time zone in input string for type timetz" msgstr "falta el huso horario en la cadena de entrada del tipo timetz" -#: utils/adt/formatting.c:4415 +#: utils/adt/formatting.c:4462 #, c-format msgid "timetz out of range" msgstr "timetz fuera de rango" -#: utils/adt/formatting.c:4441 +#: utils/adt/formatting.c:4488 #, c-format msgid "datetime format is not dated and not timed" msgstr "el formato de fecha/hora no tiene fecha ni hora" -#: utils/adt/formatting.c:4574 +#: utils/adt/formatting.c:4621 #, c-format msgid "hour \"%d\" is invalid for the 12-hour clock" msgstr "la hora «%d» no es válida para el reloj de 12 horas" -#: utils/adt/formatting.c:4576 +#: utils/adt/formatting.c:4623 #, c-format msgid "Use the 24-hour clock, or give an hour between 1 and 12." msgstr "Use el reloj de 24 horas, o entregue una hora entre 1 y 12." -#: utils/adt/formatting.c:4687 +#: utils/adt/formatting.c:4734 #, c-format msgid "cannot calculate day of year without year information" msgstr "no se puede calcular el día del año sin conocer el año" -#: utils/adt/formatting.c:5606 +#: utils/adt/formatting.c:5653 #, c-format msgid "\"EEEE\" not supported for input" msgstr "«EEEE» no está soportado en la entrada" -#: utils/adt/formatting.c:5618 +#: utils/adt/formatting.c:5665 #, c-format msgid "\"RN\" not supported for input" msgstr "«RN» no está soportado en la entrada" -#: utils/adt/genfile.c:78 -#, c-format -msgid "reference to parent directory (\"..\") not allowed" -msgstr "no se permiten referencias a directorios padre («..»)" - -#: utils/adt/genfile.c:89 +#: utils/adt/genfile.c:84 #, c-format msgid "absolute path not allowed" msgstr "no se permiten rutas absolutas" -#: utils/adt/genfile.c:94 +#: utils/adt/genfile.c:89 #, c-format msgid "path must be in or below the current directory" msgstr "la ruta debe estar en o debajo del directorio actual" -#: utils/adt/genfile.c:119 utils/adt/oracle_compat.c:187 -#: utils/adt/oracle_compat.c:285 utils/adt/oracle_compat.c:833 -#: utils/adt/oracle_compat.c:1128 +#: utils/adt/genfile.c:114 utils/adt/oracle_compat.c:189 +#: utils/adt/oracle_compat.c:287 utils/adt/oracle_compat.c:836 +#: utils/adt/oracle_compat.c:1139 #, c-format msgid "requested length too large" msgstr "el tamaño solicitado es demasiado grande" -#: utils/adt/genfile.c:136 +#: utils/adt/genfile.c:131 #, c-format msgid "could not seek in file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo posicionar (seek) el archivo «%s»: %m" -#: utils/adt/genfile.c:176 +#: utils/adt/genfile.c:171 #, c-format msgid "file length too large" msgstr "el tamaño del archivo es demasiado grande" -#: utils/adt/genfile.c:253 +#: utils/adt/genfile.c:248 #, c-format msgid "must be superuser to read files with adminpack 1.0" msgstr "Debe ser superusuario leer archivos con adminpack 1.0." @@ -23219,8 +23689,8 @@ msgstr "especificación de línea no válida: A y B no pueden ser ambos cero" msgid "invalid line specification: must be two distinct points" msgstr "especificación de línea no válida: deben ser dos puntos distintos" -#: utils/adt/geo_ops.c:1410 utils/adt/geo_ops.c:3498 utils/adt/geo_ops.c:4366 -#: utils/adt/geo_ops.c:5260 +#: utils/adt/geo_ops.c:1410 utils/adt/geo_ops.c:3402 utils/adt/geo_ops.c:4330 +#: utils/adt/geo_ops.c:5210 #, c-format msgid "too many points requested" msgstr "se pidieron demasiados puntos" @@ -23230,98 +23700,68 @@ msgstr "se pidieron demasiados puntos" msgid "invalid number of points in external \"path\" value" msgstr "el número de puntos no es válido en el valor «path» externo" -#: utils/adt/geo_ops.c:2549 -#, c-format -msgid "function \"dist_lb\" not implemented" -msgstr "la función «dist_lb» no está implementada" - -#: utils/adt/geo_ops.c:2568 -#, c-format -msgid "function \"dist_bl\" not implemented" -msgstr "la función «dist_bl» no está implementada" - -#: utils/adt/geo_ops.c:2987 -#, c-format -msgid "function \"close_sl\" not implemented" -msgstr "la función «close_sl» no está implementada" - -#: utils/adt/geo_ops.c:3134 -#, c-format -msgid "function \"close_lb\" not implemented" -msgstr "la función «close_lb» no está implementada" - -#: utils/adt/geo_ops.c:3545 +#: utils/adt/geo_ops.c:3449 #, c-format msgid "invalid number of points in external \"polygon\" value" msgstr "el número de puntos no es válido en «polygon» externo" -#: utils/adt/geo_ops.c:4081 -#, c-format -msgid "function \"poly_distance\" not implemented" -msgstr "la función «poly_distance» no está implementada" - -#: utils/adt/geo_ops.c:4458 -#, c-format -msgid "function \"path_center\" not implemented" -msgstr "la función «path_center» no está implementada" - -#: utils/adt/geo_ops.c:4475 +#: utils/adt/geo_ops.c:4425 #, c-format msgid "open path cannot be converted to polygon" msgstr "no se puede convertir un camino abierto en polygon" -#: utils/adt/geo_ops.c:4725 +#: utils/adt/geo_ops.c:4675 #, c-format msgid "invalid radius in external \"circle\" value" msgstr "el radio no es válido en el valor «circle» externo" -#: utils/adt/geo_ops.c:5246 +#: utils/adt/geo_ops.c:5196 #, c-format msgid "cannot convert circle with radius zero to polygon" msgstr "no se puede convertir un círculo de radio cero a polygon" -#: utils/adt/geo_ops.c:5251 +#: utils/adt/geo_ops.c:5201 #, c-format msgid "must request at least 2 points" msgstr "debe pedir al menos 2 puntos" -#: utils/adt/int.c:164 +#: utils/adt/int.c:188 #, c-format msgid "int2vector has too many elements" msgstr "int2vector tiene demasiados elementos" -#: utils/adt/int.c:237 +#: utils/adt/int.c:261 #, c-format msgid "invalid int2vector data" msgstr "datos de int2vector no válidos" -#: utils/adt/int.c:243 utils/adt/oid.c:215 utils/adt/oid.c:296 +#: utils/adt/int.c:267 utils/adt/oid.c:215 utils/adt/oid.c:296 #, c-format msgid "oidvector has too many elements" msgstr "el oidvector tiene demasiados elementos" -#: utils/adt/int.c:1508 utils/adt/int8.c:1446 utils/adt/numeric.c:1616 -#: utils/adt/timestamp.c:5781 utils/adt/timestamp.c:5861 +#: utils/adt/int.c:1532 utils/adt/int8.c:1404 utils/adt/numeric.c:1678 +#: utils/adt/timestamp.c:5809 utils/adt/timestamp.c:5889 #, c-format msgid "step size cannot equal zero" msgstr "el tamaño de paso no puede ser cero" -#: utils/adt/int8.c:534 utils/adt/int8.c:557 utils/adt/int8.c:571 -#: utils/adt/int8.c:585 utils/adt/int8.c:616 utils/adt/int8.c:640 -#: utils/adt/int8.c:722 utils/adt/int8.c:790 utils/adt/int8.c:796 -#: utils/adt/int8.c:822 utils/adt/int8.c:836 utils/adt/int8.c:860 -#: utils/adt/int8.c:873 utils/adt/int8.c:942 utils/adt/int8.c:956 -#: utils/adt/int8.c:970 utils/adt/int8.c:1001 utils/adt/int8.c:1023 -#: utils/adt/int8.c:1037 utils/adt/int8.c:1051 utils/adt/int8.c:1084 -#: utils/adt/int8.c:1098 utils/adt/int8.c:1112 utils/adt/int8.c:1143 -#: utils/adt/int8.c:1165 utils/adt/int8.c:1179 utils/adt/int8.c:1193 -#: utils/adt/int8.c:1355 utils/adt/int8.c:1390 utils/adt/numeric.c:4274 +#: utils/adt/int8.c:449 utils/adt/int8.c:472 utils/adt/int8.c:486 +#: utils/adt/int8.c:500 utils/adt/int8.c:531 utils/adt/int8.c:555 +#: utils/adt/int8.c:637 utils/adt/int8.c:705 utils/adt/int8.c:711 +#: utils/adt/int8.c:737 utils/adt/int8.c:751 utils/adt/int8.c:775 +#: utils/adt/int8.c:788 utils/adt/int8.c:900 utils/adt/int8.c:914 +#: utils/adt/int8.c:928 utils/adt/int8.c:959 utils/adt/int8.c:981 +#: utils/adt/int8.c:995 utils/adt/int8.c:1009 utils/adt/int8.c:1042 +#: utils/adt/int8.c:1056 utils/adt/int8.c:1070 utils/adt/int8.c:1101 +#: utils/adt/int8.c:1123 utils/adt/int8.c:1137 utils/adt/int8.c:1151 +#: utils/adt/int8.c:1313 utils/adt/int8.c:1348 utils/adt/numeric.c:4336 #: utils/adt/varbit.c:1676 #, c-format msgid "bigint out of range" msgstr "bigint fuera de rango" -#: utils/adt/int8.c:1403 +#: utils/adt/int8.c:1361 #, c-format msgid "OID out of range" msgstr "OID fuera de rango" @@ -23331,23 +23771,23 @@ msgstr "OID fuera de rango" msgid "key value must be scalar, not array, composite, or json" msgstr "el valor de llave debe ser escalar, no array, composite o json" -#: utils/adt/json.c:892 utils/adt/json.c:902 utils/fmgr/funcapi.c:1992 +#: utils/adt/json.c:892 utils/adt/json.c:902 utils/fmgr/funcapi.c:2061 #, c-format msgid "could not determine data type for argument %d" msgstr "no se pudo determinar el tipo de dato para el argumento %d" -#: utils/adt/json.c:926 utils/adt/jsonb.c:1728 +#: utils/adt/json.c:926 utils/adt/jsonb.c:1727 #, c-format msgid "field name must not be null" msgstr "el nombre de campo no debe ser null" -#: utils/adt/json.c:1010 utils/adt/jsonb.c:1178 +#: utils/adt/json.c:1010 utils/adt/jsonb.c:1177 #, c-format msgid "argument list must have even number of elements" msgstr "la lista de argumentos debe tener un número par de elementos" #. translator: %s is a SQL function name -#: utils/adt/json.c:1012 utils/adt/jsonb.c:1180 +#: utils/adt/json.c:1012 utils/adt/jsonb.c:1179 #, c-format msgid "The arguments of %s must consist of alternating keys and values." msgstr "El argumento de %s debe consistir de llaves y valores alternados." @@ -23362,18 +23802,18 @@ msgstr "el argumento %d no puede ser null" msgid "Object keys should be text." msgstr "Las llaves de un objeto deben ser de texto." -#: utils/adt/json.c:1135 utils/adt/jsonb.c:1310 +#: utils/adt/json.c:1135 utils/adt/jsonb.c:1309 #, c-format msgid "array must have two columns" msgstr "un array debe tener dos columnas" -#: utils/adt/json.c:1159 utils/adt/json.c:1243 utils/adt/jsonb.c:1334 -#: utils/adt/jsonb.c:1429 +#: utils/adt/json.c:1159 utils/adt/json.c:1242 utils/adt/jsonb.c:1333 +#: utils/adt/jsonb.c:1428 #, c-format msgid "null value not allowed for object key" msgstr "no se permite el valor nulo como llave en un objeto" -#: utils/adt/json.c:1232 utils/adt/jsonb.c:1418 +#: utils/adt/json.c:1231 utils/adt/jsonb.c:1417 #, c-format msgid "mismatched array dimensions" msgstr "las dimensiones de array no coinciden" @@ -23388,68 +23828,68 @@ msgstr "la cadena es demasiado larga para representarla como cadena jsonb." msgid "Due to an implementation restriction, jsonb strings cannot exceed %d bytes." msgstr "Debido a una restricción de la implementación, las cadenas en jsonb no pueden exceder los %d bytes." -#: utils/adt/jsonb.c:1193 +#: utils/adt/jsonb.c:1192 #, c-format msgid "argument %d: key must not be null" msgstr "argumento %d: la llave no puede ser null" -#: utils/adt/jsonb.c:1781 +#: utils/adt/jsonb.c:1780 #, c-format msgid "object keys must be strings" msgstr "las llaves de un objeto deben ser cadenas" -#: utils/adt/jsonb.c:1944 +#: utils/adt/jsonb.c:1943 #, c-format msgid "cannot cast jsonb null to type %s" msgstr "no se puede convertir un null jsonb a tipo %s" -#: utils/adt/jsonb.c:1945 +#: utils/adt/jsonb.c:1944 #, c-format msgid "cannot cast jsonb string to type %s" msgstr "no se puede convertir un string jsonb a tipo %s" -#: utils/adt/jsonb.c:1946 +#: utils/adt/jsonb.c:1945 #, c-format msgid "cannot cast jsonb numeric to type %s" msgstr "no se puede convertir un numérico jsonb a tipo %s" -#: utils/adt/jsonb.c:1947 +#: utils/adt/jsonb.c:1946 #, c-format msgid "cannot cast jsonb boolean to type %s" msgstr "no se puede convertir un booleano jsonb a tipo %s" -#: utils/adt/jsonb.c:1948 +#: utils/adt/jsonb.c:1947 #, c-format msgid "cannot cast jsonb array to type %s" msgstr "no se puede convertir un array jsonb a tipo %s" -#: utils/adt/jsonb.c:1949 +#: utils/adt/jsonb.c:1948 #, c-format msgid "cannot cast jsonb object to type %s" msgstr "no se puede convertir un objeto jsonb a tipo %s" -#: utils/adt/jsonb.c:1950 +#: utils/adt/jsonb.c:1949 #, c-format msgid "cannot cast jsonb array or object to type %s" msgstr "no se puede convertir un array u objeto jsonb a tipo %s" -#: utils/adt/jsonb_util.c:751 +#: utils/adt/jsonb_util.c:752 #, c-format msgid "number of jsonb object pairs exceeds the maximum allowed (%zu)" msgstr "el número de pares en objeto jsonb excede el máximo permitido (%zu)" -#: utils/adt/jsonb_util.c:792 +#: utils/adt/jsonb_util.c:793 #, c-format msgid "number of jsonb array elements exceeds the maximum allowed (%zu)" msgstr "el número de elementos del array jsonb excede el máximo permitido (%zu)" -#: utils/adt/jsonb_util.c:1666 utils/adt/jsonb_util.c:1686 +#: utils/adt/jsonb_util.c:1667 utils/adt/jsonb_util.c:1687 #, c-format msgid "total size of jsonb array elements exceeds the maximum of %u bytes" msgstr "el tamaño total de los elementos del array jsonb excede el máximo de %u bytes" -#: utils/adt/jsonb_util.c:1747 utils/adt/jsonb_util.c:1782 -#: utils/adt/jsonb_util.c:1802 +#: utils/adt/jsonb_util.c:1748 utils/adt/jsonb_util.c:1783 +#: utils/adt/jsonb_util.c:1803 #, c-format msgid "total size of jsonb object elements exceeds the maximum of %u bytes" msgstr "el tamaño total de los elementos del objeto jsonb excede el máximo de %u bytes" @@ -23485,18 +23925,23 @@ msgid "jsonb subscript in assignment must not be null" msgstr "subíndice jsonb en asignación no puede ser nulo" #: utils/adt/jsonfuncs.c:555 utils/adt/jsonfuncs.c:791 -#: utils/adt/jsonfuncs.c:2473 utils/adt/jsonfuncs.c:2913 -#: utils/adt/jsonfuncs.c:3702 utils/adt/jsonfuncs.c:4032 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:2360 utils/adt/jsonfuncs.c:2800 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:3589 utils/adt/jsonfuncs.c:3922 #, c-format msgid "cannot call %s on a scalar" msgstr "no se puede invocar %s en un escalar" #: utils/adt/jsonfuncs.c:560 utils/adt/jsonfuncs.c:778 -#: utils/adt/jsonfuncs.c:2915 utils/adt/jsonfuncs.c:3691 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:2802 utils/adt/jsonfuncs.c:3578 #, c-format msgid "cannot call %s on an array" msgstr "no se puede invocar %s en un array" +#: utils/adt/jsonfuncs.c:617 jsonpath_scan.l:494 +#, c-format +msgid "unsupported Unicode escape sequence" +msgstr "secuencia de escape Unicode no soportado" + #: utils/adt/jsonfuncs.c:687 #, c-format msgid "JSON data, line %d: %s%s%s" @@ -23512,177 +23957,182 @@ msgstr "no se puede obtener el largo de array de un escalar" msgid "cannot get array length of a non-array" msgstr "no se puede obtener el largo de array de un no-array" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:1925 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:1922 #, c-format msgid "cannot call %s on a non-object" msgstr "no se puede invocar %s en un no-objeto" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:2164 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:2106 #, c-format msgid "cannot deconstruct an array as an object" msgstr "no se puede desconstruir un array como un objeto" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:2176 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:2118 #, c-format msgid "cannot deconstruct a scalar" msgstr "no se puede desconstruir un escalar" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:2222 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:2161 #, c-format msgid "cannot extract elements from a scalar" msgstr "no se pueden extraer elementos de un escalar" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:2226 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:2165 #, c-format msgid "cannot extract elements from an object" msgstr "no se pudo extraer elementos de un objeto" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:2460 utils/adt/jsonfuncs.c:3917 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:2347 utils/adt/jsonfuncs.c:3807 #, c-format msgid "cannot call %s on a non-array" msgstr "no se puede invocar %s en un no-array" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:2530 utils/adt/jsonfuncs.c:2535 -#: utils/adt/jsonfuncs.c:2552 utils/adt/jsonfuncs.c:2558 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:2417 utils/adt/jsonfuncs.c:2422 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:2439 utils/adt/jsonfuncs.c:2445 #, c-format msgid "expected JSON array" msgstr "se esperaba un array JSON" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:2531 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:2418 #, c-format msgid "See the value of key \"%s\"." msgstr "Vea el valor de la llave «%s»." -#: utils/adt/jsonfuncs.c:2553 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:2440 #, c-format msgid "See the array element %s of key \"%s\"." msgstr "Vea el elemento %s de la llave «%s»." -#: utils/adt/jsonfuncs.c:2559 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:2446 #, c-format msgid "See the array element %s." msgstr "Veo el elemento de array %s." -#: utils/adt/jsonfuncs.c:2594 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:2481 #, c-format msgid "malformed JSON array" msgstr "array JSON mal formado" #. translator: %s is a function name, eg json_to_record -#: utils/adt/jsonfuncs.c:3421 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:3308 #, c-format msgid "first argument of %s must be a row type" msgstr "el primer argumento de %s debe ser un tipo de registro" #. translator: %s is a function name, eg json_to_record -#: utils/adt/jsonfuncs.c:3445 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:3332 #, c-format msgid "could not determine row type for result of %s" msgstr "no se pudo determinar el tipo de dato para el resultado de %s" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:3447 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:3334 #, c-format msgid "Provide a non-null record argument, or call the function in the FROM clause using a column definition list." msgstr "Provea un argumento de registro no-nulo, o invoque la función en la cláusula FROM usando una lista de definición de columnas." -#: utils/adt/jsonfuncs.c:3934 utils/adt/jsonfuncs.c:4014 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:3696 utils/fmgr/funcapi.c:94 +#, c-format +msgid "materialize mode required, but it is not allowed in this context" +msgstr "se requiere un nodo «materialize», pero no está permitido en este contexto" + +#: utils/adt/jsonfuncs.c:3824 utils/adt/jsonfuncs.c:3904 #, c-format msgid "argument of %s must be an array of objects" msgstr "el argumento de %s debe ser un array de objetos" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:3967 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:3857 #, c-format msgid "cannot call %s on an object" msgstr "no se puede invocar %s en un objeto" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4375 utils/adt/jsonfuncs.c:4434 -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4514 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4264 utils/adt/jsonfuncs.c:4323 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4403 #, c-format msgid "cannot delete from scalar" msgstr "no se puede eliminar de un escalar" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4519 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4408 #, c-format msgid "cannot delete from object using integer index" msgstr "no se puede eliminar de un objeto usando un índice numérico" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4587 utils/adt/jsonfuncs.c:4748 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4476 utils/adt/jsonfuncs.c:4637 #, c-format msgid "cannot set path in scalar" msgstr "no se puede definir una ruta en un escalar" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4629 utils/adt/jsonfuncs.c:4671 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4518 utils/adt/jsonfuncs.c:4560 #, c-format msgid "null_value_treatment must be \"delete_key\", \"return_target\", \"use_json_null\", or \"raise_exception\"" msgstr "null_value_treatment debe ser «delete_key», «return_target», «use_json_null», o «raise_exception»" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4642 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4531 #, c-format msgid "JSON value must not be null" msgstr "valor JSON no debe ser null" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4643 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4532 #, c-format msgid "Exception was raised because null_value_treatment is \"raise_exception\"." msgstr "Una excepción fue lanzada porque null_value_treatment es «raise_exception»." -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4644 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4533 #, c-format msgid "To avoid, either change the null_value_treatment argument or ensure that an SQL NULL is not passed." msgstr "Para impedir esto, puede cambiar el argumento null_value_treatment o asegurarse que no se pase un nulo SQL." -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4699 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4588 #, c-format msgid "cannot delete path in scalar" msgstr "no se puede eliminar una ruta en un escalar" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4915 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4804 #, c-format msgid "path element at position %d is null" msgstr "el elemento en la posición %d de la ruta es null" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4934 utils/adt/jsonfuncs.c:4965 -#: utils/adt/jsonfuncs.c:5032 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4823 utils/adt/jsonfuncs.c:4854 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4921 #, c-format msgid "cannot replace existing key" msgstr "no se puede reemplazar una llave existente" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4935 utils/adt/jsonfuncs.c:4966 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4824 utils/adt/jsonfuncs.c:4855 #, c-format msgid "The path assumes key is a composite object, but it is a scalar value." msgstr "La ruta asume que la llave es un objeto compuesto, pero es un valor escalar." -#: utils/adt/jsonfuncs.c:5033 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4922 #, c-format msgid "Try using the function jsonb_set to replace key value." msgstr "Intente usar la función jsonb_set para reemplazar el valor de la llave." -#: utils/adt/jsonfuncs.c:5137 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:5026 #, c-format msgid "path element at position %d is not an integer: \"%s\"" msgstr "el elemento de ruta en la posición %d no es un entero: «%s»" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:5154 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:5043 #, c-format msgid "path element at position %d is out of range: %d" msgstr "el elemento de ruta en la posición %d está fuera de rango: %d" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:5306 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:5195 #, c-format msgid "wrong flag type, only arrays and scalars are allowed" msgstr "indicador de tipo errónea, sólo se permiten arrays y tipos escalares" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:5313 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:5202 #, c-format msgid "flag array element is not a string" msgstr "elemento del array de opciones no es un string" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:5314 utils/adt/jsonfuncs.c:5336 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:5203 utils/adt/jsonfuncs.c:5225 #, c-format msgid "Possible values are: \"string\", \"numeric\", \"boolean\", \"key\", and \"all\"." msgstr "Los valores posibles son: «string», «numeric», «boolean», «key» y «all»." -#: utils/adt/jsonfuncs.c:5334 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:5223 #, c-format msgid "wrong flag in flag array: \"%s\"" msgstr "indicador erróneo en array de indicadores: «%s»" @@ -23837,7 +24287,7 @@ msgstr "el argumento levenshtein excede el largo máximo de %d caracteres" msgid "nondeterministic collations are not supported for LIKE" msgstr "los ordenamientos no determinísticos no están soportados para LIKE" -#: utils/adt/like.c:193 utils/adt/like_support.c:1002 +#: utils/adt/like.c:189 utils/adt/like_support.c:1024 #, c-format msgid "could not determine which collation to use for ILIKE" msgstr "no se pudo determinar qué ordenamiento (collation) usar para ILIKE" @@ -23852,27 +24302,27 @@ msgstr "los ordenamientos no determinísticos no están soportados para ILIKE" msgid "LIKE pattern must not end with escape character" msgstr "el patrón de LIKE debe no terminar con un carácter de escape" -#: utils/adt/like_match.c:293 utils/adt/regexp.c:700 +#: utils/adt/like_match.c:293 utils/adt/regexp.c:786 #, c-format msgid "invalid escape string" msgstr "cadena de escape no válida" -#: utils/adt/like_match.c:294 utils/adt/regexp.c:701 +#: utils/adt/like_match.c:294 utils/adt/regexp.c:787 #, c-format msgid "Escape string must be empty or one character." msgstr "La cadena de escape debe ser vacía o un carácter." -#: utils/adt/like_support.c:987 +#: utils/adt/like_support.c:1014 #, c-format msgid "case insensitive matching not supported on type bytea" msgstr "no está soportada la comparación insensible a mayúsculas en bytea" -#: utils/adt/like_support.c:1089 +#: utils/adt/like_support.c:1115 #, c-format msgid "regular-expression matching not supported on type bytea" msgstr "no está soportada la comparación con expresiones regulares en bytea" -#: utils/adt/mac.c:102 +#: utils/adt/mac.c:101 #, c-format msgid "invalid octet value in \"macaddr\" value: \"%s\"" msgstr "valor de octeto no válido en valor «macaddr»: «%s»" @@ -23887,333 +24337,328 @@ msgstr "datos macaddr8 fuera de rango para convertir a macaddr" msgid "Only addresses that have FF and FE as values in the 4th and 5th bytes from the left, for example xx:xx:xx:ff:fe:xx:xx:xx, are eligible to be converted from macaddr8 to macaddr." msgstr "Sólo las direcciones que tienen FF y FF como valores en el cuarto y quinto bytes desde la izquierda, por ejemplo xx:xx:xx:ff:fe:xx:xx:xx se pueden convertir de macaddr8 a macaddr." -#: utils/adt/mcxtfuncs.c:184 +#: utils/adt/mcxtfuncs.c:182 #, c-format -msgid "must be a superuser to log memory contexts" -msgstr "debe ser superusuario para registrar contextos de memoria" +msgid "PID %d is not a PostgreSQL server process" +msgstr "PID %d no es un proceso servidor de PostgreSQL" -#: utils/adt/misc.c:243 +#: utils/adt/misc.c:216 #, c-format msgid "global tablespace never has databases" msgstr "el tablespace global nunca tiene bases de datos" -#: utils/adt/misc.c:265 +#: utils/adt/misc.c:238 #, c-format msgid "%u is not a tablespace OID" msgstr "%u no es un OID de tablespace" -#: utils/adt/misc.c:455 +#: utils/adt/misc.c:457 msgid "unreserved" msgstr "no reservado" -#: utils/adt/misc.c:459 +#: utils/adt/misc.c:461 msgid "unreserved (cannot be function or type name)" msgstr "no reservado (no puede ser nombre de función o de tipo)" -#: utils/adt/misc.c:463 +#: utils/adt/misc.c:465 msgid "reserved (can be function or type name)" msgstr "reservado (puede ser nombre de función o de tipo)" -#: utils/adt/misc.c:467 +#: utils/adt/misc.c:469 msgid "reserved" msgstr "reservado" -#: utils/adt/misc.c:478 +#: utils/adt/misc.c:480 msgid "can be bare label" msgstr "puede ser una etiqueta sola" -#: utils/adt/misc.c:483 +#: utils/adt/misc.c:485 msgid "requires AS" msgstr "requiere AS" -#: utils/adt/misc.c:730 utils/adt/misc.c:744 utils/adt/misc.c:783 -#: utils/adt/misc.c:789 utils/adt/misc.c:795 utils/adt/misc.c:818 +#: utils/adt/misc.c:732 utils/adt/misc.c:746 utils/adt/misc.c:785 +#: utils/adt/misc.c:791 utils/adt/misc.c:797 utils/adt/misc.c:820 #, c-format msgid "string is not a valid identifier: \"%s\"" msgstr "la cadena no es un identificador válido: «%s»" -#: utils/adt/misc.c:732 +#: utils/adt/misc.c:734 #, c-format msgid "String has unclosed double quotes." msgstr "La cadena tiene comillas dobles sin cerrar." -#: utils/adt/misc.c:746 +#: utils/adt/misc.c:748 #, c-format msgid "Quoted identifier must not be empty." msgstr "El identificador en comillas no debe ser vacío." -#: utils/adt/misc.c:785 +#: utils/adt/misc.c:787 #, c-format msgid "No valid identifier before \".\"." msgstr "No hay un identificador válido antes de «.»." -#: utils/adt/misc.c:791 +#: utils/adt/misc.c:793 #, c-format msgid "No valid identifier after \".\"." msgstr "No hay un identificador válido después de «.»." -#: utils/adt/misc.c:849 +#: utils/adt/misc.c:853 #, c-format msgid "log format \"%s\" is not supported" msgstr "el formato de log «%s» no está soportado" -#: utils/adt/misc.c:850 -#, c-format -msgid "The supported log formats are \"stderr\" and \"csvlog\"." +#: utils/adt/misc.c:854 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "The supported log formats are \"stderr\" and \"csvlog\"." +msgid "The supported log formats are \"stderr\", \"csvlog\", and \"jsonlog\"." msgstr "Los formatos de registro admitidos son \"stderr\" y \"csvlog\"." -#: utils/adt/multirangetypes.c:148 utils/adt/multirangetypes.c:161 -#: utils/adt/multirangetypes.c:190 utils/adt/multirangetypes.c:260 -#: utils/adt/multirangetypes.c:284 +#: utils/adt/multirangetypes.c:149 utils/adt/multirangetypes.c:162 +#: utils/adt/multirangetypes.c:191 utils/adt/multirangetypes.c:261 +#: utils/adt/multirangetypes.c:285 #, c-format msgid "malformed multirange literal: \"%s\"" msgstr "literal de multirango mal formado: «%s»" -#: utils/adt/multirangetypes.c:150 +#: utils/adt/multirangetypes.c:151 #, c-format msgid "Missing left brace." msgstr "Falta llave izquierda." -#: utils/adt/multirangetypes.c:192 +#: utils/adt/multirangetypes.c:193 #, c-format msgid "Expected range start." msgstr "Se esperaba inicio de rango." -#: utils/adt/multirangetypes.c:262 +#: utils/adt/multirangetypes.c:263 #, c-format msgid "Expected comma or end of multirange." msgstr "Se esperaba una coma o el final del multirango." -#: utils/adt/multirangetypes.c:975 +#: utils/adt/multirangetypes.c:976 #, c-format msgid "multiranges cannot be constructed from multidimensional arrays" msgstr "no se puede construir multirangos a partir de arrays multidimensionales" -#: utils/adt/multirangetypes.c:1001 +#: utils/adt/multirangetypes.c:1002 #, c-format msgid "multirange values cannot contain null members" msgstr "valores de multirango no pueden contener miembros nulos" -#: utils/adt/multirangetypes.c:1349 -#, c-format -msgid "range_agg must be called with a range" -msgstr "range_agg debe ser ejecutado con un rango" - -#: utils/adt/multirangetypes.c:1420 -#, c-format -msgid "range_intersect_agg must be called with a multirange" -msgstr "range_intersect_agg debe ser ejecutado con un multirango" - -#: utils/adt/network.c:111 +#: utils/adt/network.c:110 #, c-format msgid "invalid cidr value: \"%s\"" msgstr "valor cidr no válido: «%s»" -#: utils/adt/network.c:112 utils/adt/network.c:242 +#: utils/adt/network.c:111 utils/adt/network.c:241 #, c-format msgid "Value has bits set to right of mask." msgstr "El valor tiene bits definidos a la derecha de la máscara" -#: utils/adt/network.c:153 utils/adt/network.c:1199 utils/adt/network.c:1224 -#: utils/adt/network.c:1249 +#: utils/adt/network.c:152 utils/adt/network.c:1184 utils/adt/network.c:1209 +#: utils/adt/network.c:1234 #, c-format msgid "could not format inet value: %m" msgstr "no se pudo dar formato al valor inet: %m" #. translator: %s is inet or cidr -#: utils/adt/network.c:210 +#: utils/adt/network.c:209 #, c-format msgid "invalid address family in external \"%s\" value" msgstr "familia de dirección no válida en valor «%s» externo" #. translator: %s is inet or cidr -#: utils/adt/network.c:217 +#: utils/adt/network.c:216 #, c-format msgid "invalid bits in external \"%s\" value" msgstr "bits no válidos en valor «%s» externo" #. translator: %s is inet or cidr -#: utils/adt/network.c:226 +#: utils/adt/network.c:225 #, c-format msgid "invalid length in external \"%s\" value" msgstr "largo no válido en valor «%s» externo" -#: utils/adt/network.c:241 +#: utils/adt/network.c:240 #, c-format msgid "invalid external \"cidr\" value" msgstr "valor externo «cidr» no válido" -#: utils/adt/network.c:337 utils/adt/network.c:360 +#: utils/adt/network.c:336 utils/adt/network.c:359 #, c-format msgid "invalid mask length: %d" msgstr "largo de máscara no válido: %d" -#: utils/adt/network.c:1267 +#: utils/adt/network.c:1252 #, c-format msgid "could not format cidr value: %m" msgstr "no se pudo dar formato al valor cidr: %m" -#: utils/adt/network.c:1500 +#: utils/adt/network.c:1485 #, c-format msgid "cannot merge addresses from different families" msgstr "no se pueden mezclar direcciones de familias diferentes" -#: utils/adt/network.c:1916 +#: utils/adt/network.c:1901 #, c-format msgid "cannot AND inet values of different sizes" msgstr "no se puede hacer AND entre valores inet de distintos tamaños" -#: utils/adt/network.c:1948 +#: utils/adt/network.c:1933 #, c-format msgid "cannot OR inet values of different sizes" msgstr "no se puede hacer OR entre valores inet de distintos tamaños" -#: utils/adt/network.c:2009 utils/adt/network.c:2085 +#: utils/adt/network.c:1994 utils/adt/network.c:2070 #, c-format msgid "result is out of range" msgstr "el resultado está fuera de rango" -#: utils/adt/network.c:2050 +#: utils/adt/network.c:2035 #, c-format msgid "cannot subtract inet values of different sizes" msgstr "no se puede sustraer valores inet de distintos tamaños" -#: utils/adt/numeric.c:967 +#: utils/adt/numeric.c:1027 #, c-format msgid "invalid sign in external \"numeric\" value" msgstr "el signo no es válido en el valor «numeric» externo" -#: utils/adt/numeric.c:973 +#: utils/adt/numeric.c:1033 #, c-format msgid "invalid scale in external \"numeric\" value" msgstr "la escala no es válida en el valor «numeric» externo" -#: utils/adt/numeric.c:982 +#: utils/adt/numeric.c:1042 #, c-format msgid "invalid digit in external \"numeric\" value" msgstr "hay un dígito no válido en el valor «numeric» externo" -#: utils/adt/numeric.c:1195 utils/adt/numeric.c:1209 +#: utils/adt/numeric.c:1257 utils/adt/numeric.c:1271 #, c-format msgid "NUMERIC precision %d must be between 1 and %d" msgstr "la precisión %d de NUMERIC debe estar entre 1 y %d" -#: utils/adt/numeric.c:1200 -#, c-format -msgid "NUMERIC scale %d must be between 0 and precision %d" +#: utils/adt/numeric.c:1262 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "NUMERIC scale %d must be between 0 and precision %d" +msgid "NUMERIC scale %d must be between %d and %d" msgstr "la escala de NUMERIC, %d, debe estar entre 0 y la precisión %d" -#: utils/adt/numeric.c:1218 +#: utils/adt/numeric.c:1280 #, c-format msgid "invalid NUMERIC type modifier" msgstr "modificador de tipo NUMERIC no es válido" -#: utils/adt/numeric.c:1576 +#: utils/adt/numeric.c:1638 #, c-format msgid "start value cannot be NaN" msgstr "el valor de inicio no puede ser NaN" -#: utils/adt/numeric.c:1580 +#: utils/adt/numeric.c:1642 #, c-format msgid "start value cannot be infinity" msgstr "el valor de inicio no puede ser infinito" -#: utils/adt/numeric.c:1587 +#: utils/adt/numeric.c:1649 #, c-format msgid "stop value cannot be NaN" msgstr "el valor de término no puede ser NaN" -#: utils/adt/numeric.c:1591 +#: utils/adt/numeric.c:1653 #, c-format msgid "stop value cannot be infinity" msgstr "el valor de término no puede ser infinito" -#: utils/adt/numeric.c:1604 +#: utils/adt/numeric.c:1666 #, c-format msgid "step size cannot be NaN" msgstr "el tamaño de paso no puede ser NaN" -#: utils/adt/numeric.c:1608 +#: utils/adt/numeric.c:1670 #, c-format msgid "step size cannot be infinity" msgstr "el tamaño de paso no puede ser infinito" -#: utils/adt/numeric.c:3489 +#: utils/adt/numeric.c:3551 #, c-format msgid "factorial of a negative number is undefined" msgstr "el factorial de un número negativo es indefinido" -#: utils/adt/numeric.c:3499 utils/adt/numeric.c:6921 utils/adt/numeric.c:7394 -#: utils/adt/numeric.c:9771 utils/adt/numeric.c:10250 utils/adt/numeric.c:10376 -#: utils/adt/numeric.c:10449 +#: utils/adt/numeric.c:3561 utils/adt/numeric.c:6917 utils/adt/numeric.c:7432 +#: utils/adt/numeric.c:9956 utils/adt/numeric.c:10435 utils/adt/numeric.c:10561 +#: utils/adt/numeric.c:10634 #, c-format msgid "value overflows numeric format" msgstr "el valor excede el formato numeric" -#: utils/adt/numeric.c:4181 utils/adt/numeric.c:4261 utils/adt/numeric.c:4302 -#: utils/adt/numeric.c:4496 +#: utils/adt/numeric.c:4243 utils/adt/numeric.c:4323 utils/adt/numeric.c:4364 +#: utils/adt/numeric.c:4558 #, c-format msgid "cannot convert NaN to %s" msgstr "no se puede convertir NaN a %s" -#: utils/adt/numeric.c:4185 utils/adt/numeric.c:4265 utils/adt/numeric.c:4306 -#: utils/adt/numeric.c:4500 +#: utils/adt/numeric.c:4247 utils/adt/numeric.c:4327 utils/adt/numeric.c:4368 +#: utils/adt/numeric.c:4562 #, c-format msgid "cannot convert infinity to %s" msgstr "no se puede convertir infinito a %s" -#: utils/adt/numeric.c:4509 +#: utils/adt/numeric.c:4571 #, c-format msgid "pg_lsn out of range" msgstr "pg_lsn fuera de rango" -#: utils/adt/numeric.c:7478 utils/adt/numeric.c:7525 +#: utils/adt/numeric.c:7519 utils/adt/numeric.c:7565 #, c-format msgid "numeric field overflow" msgstr "desbordamiento de campo numeric" -#: utils/adt/numeric.c:7479 +#: utils/adt/numeric.c:7520 #, c-format msgid "A field with precision %d, scale %d must round to an absolute value less than %s%d." msgstr "Un campo con precisión %d, escala %d debe redondear a un valor absoluto menor que %s%d." -#: utils/adt/numeric.c:7526 +#: utils/adt/numeric.c:7566 #, c-format msgid "A field with precision %d, scale %d cannot hold an infinite value." msgstr "Un campo con precisión %d, escala %d no puede contener un valor infinito." -#: utils/adt/numutils.c:154 -#, c-format -msgid "value \"%s\" is out of range for 8-bit integer" -msgstr "el valor «%s» está fuera de rango para un entero de 8 bits" - #: utils/adt/oid.c:290 #, c-format msgid "invalid oidvector data" msgstr "datos de oidvector no válidos" -#: utils/adt/oracle_compat.c:970 +#: utils/adt/oracle_compat.c:973 #, c-format msgid "requested character too large" msgstr "el carácter solicitado es demasiado grande" -#: utils/adt/oracle_compat.c:1020 utils/adt/oracle_compat.c:1082 -#, c-format -msgid "requested character too large for encoding: %d" -msgstr "el carácter pedido es demasiado largo para el encoding: %d" - -#: utils/adt/oracle_compat.c:1061 -#, c-format -msgid "requested character not valid for encoding: %d" -msgstr "el carácter pedido no es válido para el encoding: %d" +#: utils/adt/oracle_compat.c:1017 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "COST must be positive" +msgid "character number must be positive" +msgstr "COST debe ser positivo" -#: utils/adt/oracle_compat.c:1075 +#: utils/adt/oracle_compat.c:1021 #, c-format msgid "null character not permitted" msgstr "el carácter nulo no está permitido" -#: utils/adt/orderedsetaggs.c:442 utils/adt/orderedsetaggs.c:546 -#: utils/adt/orderedsetaggs.c:684 +#: utils/adt/oracle_compat.c:1039 utils/adt/oracle_compat.c:1092 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "requested character too large for encoding: %d" +msgid "requested character too large for encoding: %u" +msgstr "el carácter pedido es demasiado largo para el encoding: %d" + +#: utils/adt/oracle_compat.c:1080 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "requested character not valid for encoding: %d" +msgid "requested character not valid for encoding: %u" +msgstr "el carácter pedido no es válido para el encoding: %d" + +#: utils/adt/orderedsetaggs.c:448 utils/adt/orderedsetaggs.c:552 +#: utils/adt/orderedsetaggs.c:690 #, c-format msgid "percentile value %g is not between 0 and 1" msgstr "el valor de percentil %g no está entre 0 y 1" @@ -24223,94 +24668,90 @@ msgstr "el valor de percentil %g no está entre 0 y 1" msgid "Apply system library package updates." msgstr "Aplique actualizaciones de paquetes de bibliotecas del sistema." -#: utils/adt/pg_locale.c:1442 +#: utils/adt/pg_locale.c:1452 utils/adt/pg_locale.c:1700 +#: utils/adt/pg_locale.c:1979 utils/adt/pg_locale.c:2001 +#, c-format +msgid "could not open collator for locale \"%s\": %s" +msgstr "no se pudo abrir el «collator» para la configuración regional «%s»: %s" + +#: utils/adt/pg_locale.c:1465 utils/adt/pg_locale.c:2010 +#, c-format +msgid "ICU is not supported in this build" +msgstr "ICU no está soportado en este servidor" + +#: utils/adt/pg_locale.c:1494 #, c-format msgid "could not create locale \"%s\": %m" msgstr "no se pudo crear la configuración regional «%s»: %m" -#: utils/adt/pg_locale.c:1445 +#: utils/adt/pg_locale.c:1497 #, c-format msgid "The operating system could not find any locale data for the locale name \"%s\"." msgstr "El sistema operativo no pudo encontrar datos de configuración regional para la configuración «%s»." -#: utils/adt/pg_locale.c:1547 +#: utils/adt/pg_locale.c:1605 #, c-format msgid "collations with different collate and ctype values are not supported on this platform" msgstr "los ordenamientos (collation) con valores collate y ctype diferentes no están soportados en esta plataforma" -#: utils/adt/pg_locale.c:1556 +#: utils/adt/pg_locale.c:1614 #, c-format msgid "collation provider LIBC is not supported on this platform" msgstr "el proveedor de ordenamientos LIBC no está soportado en esta plataforma" -#: utils/adt/pg_locale.c:1568 -#, c-format -msgid "collations with different collate and ctype values are not supported by ICU" -msgstr "los ordenamientos (collation) con valores collate y ctype diferentes no están soportados por ICU" - -#: utils/adt/pg_locale.c:1574 utils/adt/pg_locale.c:1661 -#: utils/adt/pg_locale.c:1940 -#, c-format -msgid "could not open collator for locale \"%s\": %s" -msgstr "no se pudo abrir el «collator» para la configuración regional «%s»: %s" - -#: utils/adt/pg_locale.c:1588 -#, c-format -msgid "ICU is not supported in this build" -msgstr "ICU no está soportado en este servidor" - -#: utils/adt/pg_locale.c:1609 -#, c-format -msgid "collation \"%s\" has no actual version, but a version was specified" +#: utils/adt/pg_locale.c:1649 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "collation \"%s\" has no actual version, but a version was specified" +msgid "collation \"%s\" has no actual version, but a version was recorded" msgstr "la extensión «%s» no tiene versión actual, pero se especificó una versión" -#: utils/adt/pg_locale.c:1616 +#: utils/adt/pg_locale.c:1655 #, c-format msgid "collation \"%s\" has version mismatch" msgstr "el ordenamiento (collation) «%s» tiene una discordancia de versión" -#: utils/adt/pg_locale.c:1618 +#: utils/adt/pg_locale.c:1657 #, c-format msgid "The collation in the database was created using version %s, but the operating system provides version %s." msgstr "El ordenamiento en la base de datos fue creado usando la versión %s, pero el sistema operativo provee la versión %s." -#: utils/adt/pg_locale.c:1621 +#: utils/adt/pg_locale.c:1660 #, c-format msgid "Rebuild all objects affected by this collation and run ALTER COLLATION %s REFRESH VERSION, or build PostgreSQL with the right library version." msgstr "Reconstruya todos los objetos afectados por este ordenamiento y ejecute ALTER COLLATION %s REFRESH VERSION, o construya PostgreSQL con la versión correcta de la biblioteca." -#: utils/adt/pg_locale.c:1692 +#: utils/adt/pg_locale.c:1731 #, c-format msgid "could not load locale \"%s\"" msgstr "no se pudo cargar la configuración regional «%s»" -#: utils/adt/pg_locale.c:1717 +#: utils/adt/pg_locale.c:1756 #, c-format msgid "could not get collation version for locale \"%s\": error code %lu" msgstr "no se pudo obtener la versión de «collation» para la configuración regional «%s»: código de error %lu" -#: utils/adt/pg_locale.c:1755 +#: utils/adt/pg_locale.c:1794 #, c-format msgid "encoding \"%s\" not supported by ICU" msgstr "la codificación «%s» no estæ soportada por ICU" -#: utils/adt/pg_locale.c:1762 +#: utils/adt/pg_locale.c:1801 #, c-format msgid "could not open ICU converter for encoding \"%s\": %s" msgstr "no se pudo abrir el conversor ICU para la codificación «%s»: %s" -#: utils/adt/pg_locale.c:1793 utils/adt/pg_locale.c:1802 -#: utils/adt/pg_locale.c:1831 utils/adt/pg_locale.c:1841 +#: utils/adt/pg_locale.c:1832 utils/adt/pg_locale.c:1841 +#: utils/adt/pg_locale.c:1870 utils/adt/pg_locale.c:1880 #, c-format msgid "%s failed: %s" msgstr "%s falló: %s" -#: utils/adt/pg_locale.c:2113 +#: utils/adt/pg_locale.c:2179 #, c-format msgid "invalid multibyte character for locale" msgstr "el carácter multibyte no es válido para esta configuración regional" -#: utils/adt/pg_locale.c:2114 +#: utils/adt/pg_locale.c:2180 #, c-format msgid "The server's LC_CTYPE locale is probably incompatible with the database encoding." msgstr "La configuración regional LC_CTYPE del servidor es probablemente incompatible con la codificación de la base de datos." @@ -24330,11 +24771,28 @@ msgstr "no se puede restar NaN de pg_lsn" msgid "function can only be called when server is in binary upgrade mode" msgstr "la función sólo puede invocarse cuando el servidor está en modo de actualización binaria" -#: utils/adt/pgstatfuncs.c:503 +#: utils/adt/pgstatfuncs.c:482 #, c-format msgid "invalid command name: \"%s\"" msgstr "nombre de orden no válido: «%s»" +#: utils/adt/pgstatfuncs.c:2114 +#, c-format +msgid "unrecognized reset target: \"%s\"" +msgstr "destino de reset no reconocido: «%s»" + +#: utils/adt/pgstatfuncs.c:2115 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Target must be \"archiver\", \"bgwriter\", or \"wal\"." +msgid "Target must be \"archiver\", \"bgwriter\", \"recovery_prefetch\", or \"wal\"." +msgstr "El destino debe ser «archiver», «bgwriter» o «wal»." + +#: utils/adt/pgstatfuncs.c:2193 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid role OID: %u" +msgid "invalid subscription OID %u" +msgstr "el OID de rol no es válido: %u" + #: utils/adt/pseudotypes.c:58 utils/adt/pseudotypes.c:92 #, c-format msgid "cannot display a value of type %s" @@ -24365,11 +24823,6 @@ msgstr "el resultado de la diferencia de rangos no sería contiguo" msgid "result of range union would not be contiguous" msgstr "el resultado de la unión de rangos no sería contiguo" -#: utils/adt/rangetypes.c:1214 -#, c-format -msgid "range_intersect_agg must be called with a range" -msgstr "range_intersect_agg debe ser ejecutado con un rango" - #: utils/adt/rangetypes.c:1689 #, c-format msgid "range lower bound must be less than or equal to range upper bound" @@ -24420,33 +24873,48 @@ msgstr "Demasiadas comas." msgid "Junk after right parenthesis or bracket." msgstr "Basura después del paréntesis o corchete derecho." -#: utils/adt/regexp.c:289 utils/adt/regexp.c:1543 utils/adt/varlena.c:4553 +#: utils/adt/regexp.c:290 utils/adt/regexp.c:1983 utils/adt/varlena.c:4528 #, c-format msgid "regular expression failed: %s" msgstr "la expresión regular falló: %s" -#: utils/adt/regexp.c:426 +#: utils/adt/regexp.c:431 utils/adt/regexp.c:666 #, c-format msgid "invalid regular expression option: \"%.*s\"" msgstr "opción de expresión regular no válida: «%.*s»" -#: utils/adt/regexp.c:836 +#: utils/adt/regexp.c:668 +#, c-format +msgid "If you meant to use regexp_replace() with a start parameter, cast the fourth argument to integer explicitly." +msgstr "Si su intención era usar regexp_replace() con un parámetro de inicio, convierta el cuarto argumento a integer explícitamente." + +#: utils/adt/regexp.c:702 utils/adt/regexp.c:711 utils/adt/regexp.c:1068 +#: utils/adt/regexp.c:1132 utils/adt/regexp.c:1141 utils/adt/regexp.c:1150 +#: utils/adt/regexp.c:1159 utils/adt/regexp.c:1839 utils/adt/regexp.c:1848 +#: utils/adt/regexp.c:1857 utils/misc/guc.c:11869 utils/misc/guc.c:11903 +#, c-format +msgid "invalid value for parameter \"%s\": %d" +msgstr "valor no válido para el parámetro «%s»: %d" + +#: utils/adt/regexp.c:922 #, c-format msgid "SQL regular expression may not contain more than two escape-double-quote separators" msgstr "la expresión regular SQL no puede contener más de dos separadores escape-comilla doble" #. translator: %s is a SQL function name -#: utils/adt/regexp.c:981 utils/adt/regexp.c:1363 utils/adt/regexp.c:1418 +#: utils/adt/regexp.c:1079 utils/adt/regexp.c:1170 utils/adt/regexp.c:1257 +#: utils/adt/regexp.c:1296 utils/adt/regexp.c:1684 utils/adt/regexp.c:1739 +#: utils/adt/regexp.c:1868 #, c-format msgid "%s does not support the \"global\" option" msgstr "%s no soporta la opción «global»" -#: utils/adt/regexp.c:983 +#: utils/adt/regexp.c:1298 #, c-format msgid "Use the regexp_matches function instead." msgstr "En su lugar, utilice la función regexp_matches." -#: utils/adt/regexp.c:1165 +#: utils/adt/regexp.c:1486 #, c-format msgid "too many regular expression matches" msgstr "demasiadas coincidencias de la expresión regular" @@ -24461,8 +24929,18 @@ msgstr "existe más de una función llamada «%s»" msgid "more than one operator named %s" msgstr "existe más de un operador llamado %s" +#: utils/adt/regproc.c:710 utils/adt/regproc.c:751 gram.y:8771 +#, c-format +msgid "missing argument" +msgstr "falta un argumento" + +#: utils/adt/regproc.c:711 utils/adt/regproc.c:752 gram.y:8772 +#, c-format +msgid "Use NONE to denote the missing argument of a unary operator." +msgstr "Use NONE para denotar el argumento faltante de un operador unario." + #: utils/adt/regproc.c:715 utils/adt/regproc.c:756 utils/adt/regproc.c:2055 -#: utils/adt/ruleutils.c:9706 utils/adt/ruleutils.c:9875 +#: utils/adt/ruleutils.c:9869 utils/adt/ruleutils.c:10038 #, c-format msgid "too many arguments" msgstr "demasiados argumentos" @@ -24474,7 +24952,7 @@ msgstr "Provea dos tipos de argumento para un operador." #: utils/adt/regproc.c:1639 utils/adt/regproc.c:1663 utils/adt/regproc.c:1764 #: utils/adt/regproc.c:1788 utils/adt/regproc.c:1890 utils/adt/regproc.c:1895 -#: utils/adt/varlena.c:3702 utils/adt/varlena.c:3707 +#: utils/adt/varlena.c:3667 utils/adt/varlena.c:3672 #, c-format msgid "invalid name syntax" msgstr "la sintaxis de nombre no es válida" @@ -24499,78 +24977,83 @@ msgstr "se esperaba un nombre de tipo" msgid "improper type name" msgstr "el nombre de tipo no es válido" -#: utils/adt/ri_triggers.c:300 utils/adt/ri_triggers.c:1545 -#: utils/adt/ri_triggers.c:2530 +#: utils/adt/ri_triggers.c:307 utils/adt/ri_triggers.c:1611 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2598 #, c-format msgid "insert or update on table \"%s\" violates foreign key constraint \"%s\"" msgstr "inserción o actualización en la tabla «%s» viola la llave foránea «%s»" -#: utils/adt/ri_triggers.c:303 utils/adt/ri_triggers.c:1548 +#: utils/adt/ri_triggers.c:310 utils/adt/ri_triggers.c:1614 #, c-format msgid "MATCH FULL does not allow mixing of null and nonnull key values." msgstr "MATCH FULL no permite la mezcla de valores de clave nulos y no nulos." -#: utils/adt/ri_triggers.c:1965 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2031 #, c-format msgid "function \"%s\" must be fired for INSERT" msgstr "la función «%s» debe ser ejecutada en INSERT" -#: utils/adt/ri_triggers.c:1971 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2037 #, c-format msgid "function \"%s\" must be fired for UPDATE" msgstr "la función «%s» debe ser ejecutada en UPDATE" -#: utils/adt/ri_triggers.c:1977 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2043 #, c-format msgid "function \"%s\" must be fired for DELETE" msgstr "la función «%s» debe ser ejecutada en DELETE" -#: utils/adt/ri_triggers.c:2000 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2066 #, c-format msgid "no pg_constraint entry for trigger \"%s\" on table \"%s\"" msgstr "no hay una entrada en pg_constraint para el trigger «%s» en tabla «%s»" -#: utils/adt/ri_triggers.c:2002 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2068 #, c-format msgid "Remove this referential integrity trigger and its mates, then do ALTER TABLE ADD CONSTRAINT." msgstr "Elimine este trigger de integridad referencial y sus pares, y utilice ALTER TABLE ADD CONSTRAINT." -#: utils/adt/ri_triggers.c:2355 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2098 gram.y:4172 +#, c-format +msgid "MATCH PARTIAL not yet implemented" +msgstr "MATCH PARTIAL no está implementada" + +#: utils/adt/ri_triggers.c:2423 #, c-format msgid "referential integrity query on \"%s\" from constraint \"%s\" on \"%s\" gave unexpected result" msgstr "la consulta de integridad referencial en «%s» de la restricción «%s» en «%s» entregó un resultado inesperado" -#: utils/adt/ri_triggers.c:2359 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2427 #, c-format msgid "This is most likely due to a rule having rewritten the query." msgstr "Esto probablemente es causado por una regla que reescribió la consulta." -#: utils/adt/ri_triggers.c:2520 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2588 #, c-format msgid "removing partition \"%s\" violates foreign key constraint \"%s\"" msgstr "eliminar la partición «%s» viola la llave foránea «%s»" -#: utils/adt/ri_triggers.c:2523 utils/adt/ri_triggers.c:2548 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2591 utils/adt/ri_triggers.c:2616 #, c-format msgid "Key (%s)=(%s) is still referenced from table \"%s\"." msgstr "La llave (%s)=(%s) todavía es referida desde la tabla «%s»." -#: utils/adt/ri_triggers.c:2534 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2602 #, c-format msgid "Key (%s)=(%s) is not present in table \"%s\"." msgstr "La llave (%s)=(%s) no está presente en la tabla «%s»." -#: utils/adt/ri_triggers.c:2537 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2605 #, c-format msgid "Key is not present in table \"%s\"." msgstr "La llave no está presente en la tabla «%s»." -#: utils/adt/ri_triggers.c:2543 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2611 #, c-format msgid "update or delete on table \"%s\" violates foreign key constraint \"%s\" on table \"%s\"" msgstr "update o delete en «%s» viola la llave foránea «%s» en la tabla «%s»" -#: utils/adt/ri_triggers.c:2551 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2619 #, c-format msgid "Key is still referenced from table \"%s\"." msgstr "La llave todavía es referida desde la tabla «%s»." @@ -24633,136 +25116,121 @@ msgstr "no se pueden comparar los tipos de columnas disímiles %s y %s en la col msgid "cannot compare record types with different numbers of columns" msgstr "no se pueden comparar registros con cantidad distinta de columnas" -#: utils/adt/ruleutils.c:5118 +#: utils/adt/ruleutils.c:2705 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot use subquery in index expression" +msgid "input is a query, not an expression" +msgstr "no se puede usar una subconsulta en una expresión de índice" + +#: utils/adt/ruleutils.c:2717 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "USING expression contains a whole-row table reference." +msgid "expression contains variables of more than one relation" +msgstr "La expresión USING contiene una referencia a la fila completa (whole-row)." + +#: utils/adt/ruleutils.c:2724 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "argument of %s must not contain variables" +msgid "expression contains variables" +msgstr "el argumento de %s no puede contener variables" + +#: utils/adt/ruleutils.c:5247 #, c-format msgid "rule \"%s\" has unsupported event type %d" msgstr "la regla «%s» tiene el tipo de evento no soportado %d" -#: utils/adt/timestamp.c:109 +#: utils/adt/timestamp.c:110 #, c-format msgid "TIMESTAMP(%d)%s precision must not be negative" msgstr "la precisión de TIMESTAMP(%d)%s no debe ser negativa" -#: utils/adt/timestamp.c:115 +#: utils/adt/timestamp.c:116 #, c-format msgid "TIMESTAMP(%d)%s precision reduced to maximum allowed, %d" msgstr "la precisión de TIMESTAMP(%d)%s fue reducida al máximo permitido, %d" -#: utils/adt/timestamp.c:178 utils/adt/timestamp.c:436 utils/misc/guc.c:12412 +#: utils/adt/timestamp.c:179 utils/adt/timestamp.c:437 utils/misc/guc.c:12893 #, c-format msgid "timestamp out of range: \"%s\"" msgstr "timestamp fuera de rango: «%s»" -#: utils/adt/timestamp.c:374 +#: utils/adt/timestamp.c:375 #, c-format msgid "timestamp(%d) precision must be between %d and %d" msgstr "la precisión de timestamp(%d) debe estar entre %d y %d" -#: utils/adt/timestamp.c:498 +#: utils/adt/timestamp.c:499 #, c-format msgid "Numeric time zones must have \"-\" or \"+\" as first character." msgstr "Los husos horarios numéricos deben tener «-» o «+» como su primer carácter." -#: utils/adt/timestamp.c:511 +#: utils/adt/timestamp.c:512 #, c-format msgid "numeric time zone \"%s\" out of range" msgstr "huso horario numérico «%s» fuera de rango" -#: utils/adt/timestamp.c:607 utils/adt/timestamp.c:617 -#: utils/adt/timestamp.c:625 +#: utils/adt/timestamp.c:608 utils/adt/timestamp.c:618 +#: utils/adt/timestamp.c:626 #, c-format msgid "timestamp out of range: %d-%02d-%02d %d:%02d:%02g" msgstr "timestamp fuera de rango: %d-%02d-%02d %d:%02d:%02g" -#: utils/adt/timestamp.c:726 +#: utils/adt/timestamp.c:727 #, c-format msgid "timestamp cannot be NaN" msgstr "el timestamp no puede ser NaN" -#: utils/adt/timestamp.c:744 utils/adt/timestamp.c:756 +#: utils/adt/timestamp.c:745 utils/adt/timestamp.c:757 #, c-format msgid "timestamp out of range: \"%g\"" msgstr "timestamp fuera de rango: «%g»" -#: utils/adt/timestamp.c:1068 utils/adt/timestamp.c:1101 +#: utils/adt/timestamp.c:1062 utils/adt/timestamp.c:1095 #, c-format msgid "invalid INTERVAL type modifier" msgstr "modificador de tipo INTERVAL no válido" -#: utils/adt/timestamp.c:1084 +#: utils/adt/timestamp.c:1078 #, c-format msgid "INTERVAL(%d) precision must not be negative" msgstr "la precisión de INTERVAL(%d) no debe ser negativa" -#: utils/adt/timestamp.c:1090 +#: utils/adt/timestamp.c:1084 #, c-format msgid "INTERVAL(%d) precision reduced to maximum allowed, %d" msgstr "la precisión de INTERVAL(%d) fue reducida al máximo permitido, %d" -#: utils/adt/timestamp.c:1472 +#: utils/adt/timestamp.c:1466 #, c-format msgid "interval(%d) precision must be between %d and %d" msgstr "la precisión de interval(%d) debe estar entre %d y %d" -#: utils/adt/timestamp.c:2660 +#: utils/adt/timestamp.c:2689 #, c-format msgid "cannot subtract infinite timestamps" msgstr "no se pueden restar timestamps infinitos" -#: utils/adt/timestamp.c:3837 utils/adt/timestamp.c:4020 +#: utils/adt/timestamp.c:3891 utils/adt/timestamp.c:4074 #, c-format msgid "origin out of range" msgstr "origen fuera de rango" -#: utils/adt/timestamp.c:3842 utils/adt/timestamp.c:4025 +#: utils/adt/timestamp.c:3896 utils/adt/timestamp.c:4079 #, c-format msgid "timestamps cannot be binned into intervals containing months or years" msgstr "no se puede aproximar (bin) timestamps hacia intervalos que contengan meses o años" -#: utils/adt/timestamp.c:3849 utils/adt/timestamp.c:4032 +#: utils/adt/timestamp.c:3903 utils/adt/timestamp.c:4086 #, c-format msgid "stride must be greater than zero" msgstr "el intervalo de paso (stride) debe ser mayor que cero" -#: utils/adt/timestamp.c:3978 utils/adt/timestamp.c:4620 -#: utils/adt/timestamp.c:4820 utils/adt/timestamp.c:4867 -#, c-format -msgid "timestamp units \"%s\" not supported" -msgstr "las unidades de timestamp «%s» no están soportadas" - -#: utils/adt/timestamp.c:3992 utils/adt/timestamp.c:4574 -#: utils/adt/timestamp.c:4877 -#, c-format -msgid "timestamp units \"%s\" not recognized" -msgstr "las unidades de timestamp «%s» no son reconocidas" - -#: utils/adt/timestamp.c:4171 utils/adt/timestamp.c:4615 -#: utils/adt/timestamp.c:5091 utils/adt/timestamp.c:5139 -#, c-format -msgid "timestamp with time zone units \"%s\" not supported" -msgstr "las unidades de timestamp with time zone «%s» no están soportadas" - -#: utils/adt/timestamp.c:4188 utils/adt/timestamp.c:4569 -#: utils/adt/timestamp.c:5148 -#, c-format -msgid "timestamp with time zone units \"%s\" not recognized" -msgstr "las unidades de timestamp with time zone «%s» no son reconocidas" - -#: utils/adt/timestamp.c:4346 -#, c-format -msgid "interval units \"%s\" not supported because months usually have fractional weeks" +#: utils/adt/timestamp.c:4399 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "interval units \"%s\" not supported because months usually have fractional weeks" +msgid "Months usually have fractional weeks." msgstr "las unidades de intervalo «%s» no están soportadas porque los meses normalmente tienen semanas fraccionales" -#: utils/adt/timestamp.c:4352 utils/adt/timestamp.c:5271 -#, c-format -msgid "interval units \"%s\" not supported" -msgstr "las unidades de interval «%s» no están soportadas" - -#: utils/adt/timestamp.c:4368 utils/adt/timestamp.c:5332 -#, c-format -msgid "interval units \"%s\" not recognized" -msgstr "las unidades de interval «%s» no son reconocidas" - #: utils/adt/trigfuncs.c:42 #, c-format msgid "suppress_redundant_updates_trigger: must be called as trigger" @@ -24869,58 +25337,63 @@ msgstr "la palabra es demasiado larga (%ld, máximo %ld bytes)" msgid "string is too long for tsvector (%ld bytes, max %ld bytes)" msgstr "la cadena es demasiado larga para tsvector (%ld bytes, máximo %ld bytes)" -#: utils/adt/tsvector_op.c:328 utils/adt/tsvector_op.c:608 -#: utils/adt/tsvector_op.c:770 +#: utils/adt/tsvector_op.c:771 #, c-format msgid "lexeme array may not contain nulls" msgstr "el array de lexemas no debe contener nulls" -#: utils/adt/tsvector_op.c:840 +#: utils/adt/tsvector_op.c:776 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "lexeme array may not contain nulls" +msgid "lexeme array may not contain empty strings" +msgstr "el array de lexemas no debe contener nulls" + +#: utils/adt/tsvector_op.c:846 #, c-format msgid "weight array may not contain nulls" msgstr "el array de pesos no debe contener nulls" -#: utils/adt/tsvector_op.c:864 +#: utils/adt/tsvector_op.c:870 #, c-format msgid "unrecognized weight: \"%c\"" msgstr "no se reconoce el peso: «%c»" -#: utils/adt/tsvector_op.c:2426 +#: utils/adt/tsvector_op.c:2431 #, c-format msgid "ts_stat query must return one tsvector column" msgstr "la consulta ts_stat debe retornar una columna tsvector" -#: utils/adt/tsvector_op.c:2615 +#: utils/adt/tsvector_op.c:2620 #, c-format msgid "tsvector column \"%s\" does not exist" msgstr "la columna tsvector «%s» no existe" -#: utils/adt/tsvector_op.c:2622 +#: utils/adt/tsvector_op.c:2627 #, c-format msgid "column \"%s\" is not of tsvector type" msgstr "la columna «%s» no es de tipo tsvector" -#: utils/adt/tsvector_op.c:2634 +#: utils/adt/tsvector_op.c:2639 #, c-format msgid "configuration column \"%s\" does not exist" msgstr "la columna de configuración «%s» no existe" -#: utils/adt/tsvector_op.c:2640 +#: utils/adt/tsvector_op.c:2645 #, c-format msgid "column \"%s\" is not of regconfig type" msgstr "la columna «%s» no es de tipo regconfig" -#: utils/adt/tsvector_op.c:2647 +#: utils/adt/tsvector_op.c:2652 #, c-format msgid "configuration column \"%s\" must not be null" msgstr "la columna de configuración «%s» no debe ser nula" -#: utils/adt/tsvector_op.c:2660 +#: utils/adt/tsvector_op.c:2665 #, c-format msgid "text search configuration name \"%s\" must be schema-qualified" msgstr "el nombre de la configuración de búsqueda «%s» debe ser calificada con esquema" -#: utils/adt/tsvector_op.c:2685 +#: utils/adt/tsvector_op.c:2690 #, c-format msgid "column \"%s\" is not of a character type" msgstr "la columna «%s» no es de un tipo textual" @@ -24940,7 +25413,7 @@ msgstr "no hay carácter escapado: «%s»" msgid "wrong position info in tsvector: \"%s\"" msgstr "información posicional incorrecta en tsvector: «%s»" -#: utils/adt/uuid.c:428 +#: utils/adt/uuid.c:413 #, c-format msgid "could not generate random values" msgstr "no se pudo generar valores aleatorios" @@ -24985,9 +25458,9 @@ msgstr "el largo no es válido en cadena de bits externa" msgid "bit string too long for type bit varying(%d)" msgstr "la cadena de bits es demasiado larga para el tipo bit varying(%d)" -#: utils/adt/varbit.c:1081 utils/adt/varbit.c:1191 utils/adt/varlena.c:890 -#: utils/adt/varlena.c:953 utils/adt/varlena.c:1110 utils/adt/varlena.c:3344 -#: utils/adt/varlena.c:3422 +#: utils/adt/varbit.c:1081 utils/adt/varbit.c:1191 utils/adt/varlena.c:889 +#: utils/adt/varlena.c:952 utils/adt/varlena.c:1109 utils/adt/varlena.c:3309 +#: utils/adt/varlena.c:3387 #, c-format msgid "negative substring length not allowed" msgstr "no se permite un largo negativo de subcadena" @@ -25012,7 +25485,7 @@ msgstr "no se puede hacer XOR entre cadenas de bits de distintos tamaños" msgid "bit index %d out of valid range (0..%d)" msgstr "el índice de bit %d está fuera del rango válido (0..%d)" -#: utils/adt/varbit.c:1833 utils/adt/varlena.c:3626 +#: utils/adt/varbit.c:1833 utils/adt/varlena.c:3591 #, c-format msgid "new bit must be 0 or 1" msgstr "el nuevo bit debe ser 0 o 1" @@ -25027,124 +25500,125 @@ msgstr "el valor es demasiado largo para el tipo character(%d)" msgid "value too long for type character varying(%d)" msgstr "el valor es demasiado largo para el tipo character varying(%d)" -#: utils/adt/varchar.c:732 utils/adt/varlena.c:1516 +#: utils/adt/varchar.c:732 utils/adt/varlena.c:1498 #, c-format msgid "could not determine which collation to use for string comparison" msgstr "no se pudo determinar qué ordenamiento usar para la comparación de cadenas" -#: utils/adt/varlena.c:1209 utils/adt/varlena.c:1956 +#: utils/adt/varlena.c:1208 utils/adt/varlena.c:1947 #, c-format msgid "nondeterministic collations are not supported for substring searches" msgstr "los ordenamientos no determinísticos no están soportados para búsquedas de sub-cadenas" -#: utils/adt/varlena.c:1615 utils/adt/varlena.c:1628 +#: utils/adt/varlena.c:1596 utils/adt/varlena.c:1609 #, c-format msgid "could not convert string to UTF-16: error code %lu" msgstr "no se pudo convertir la cadena a UTF-16: código de error %lu" -#: utils/adt/varlena.c:1643 +#: utils/adt/varlena.c:1624 #, c-format msgid "could not compare Unicode strings: %m" msgstr "no se pudieron comparar las cadenas Unicode: %m" -#: utils/adt/varlena.c:1694 utils/adt/varlena.c:2408 +#: utils/adt/varlena.c:1675 utils/adt/varlena.c:2396 #, c-format msgid "collation failed: %s" msgstr "el ordenamiento falló: %s" -#: utils/adt/varlena.c:2616 +#: utils/adt/varlena.c:2582 #, c-format msgid "sort key generation failed: %s" msgstr "la generación de la llave de ordenamiento falló: %s" -#: utils/adt/varlena.c:3510 utils/adt/varlena.c:3577 +#: utils/adt/varlena.c:3475 utils/adt/varlena.c:3542 #, c-format msgid "index %d out of valid range, 0..%d" msgstr "el índice %d está fuera de rango [0..%d]" -#: utils/adt/varlena.c:3541 utils/adt/varlena.c:3613 +#: utils/adt/varlena.c:3506 utils/adt/varlena.c:3578 #, c-format msgid "index %lld out of valid range, 0..%lld" msgstr "el índice %lld está fuera de rango, 0..%lld" -#: utils/adt/varlena.c:4649 +#: utils/adt/varlena.c:4640 #, c-format msgid "field position must not be zero" msgstr "la posición del campo no debe ser cero" -#: utils/adt/varlena.c:5690 +#: utils/adt/varlena.c:5660 #, c-format msgid "unterminated format() type specifier" msgstr "especificador de tipo inconcluso en format()" -#: utils/adt/varlena.c:5691 utils/adt/varlena.c:5825 utils/adt/varlena.c:5946 +#: utils/adt/varlena.c:5661 utils/adt/varlena.c:5795 utils/adt/varlena.c:5916 #, c-format msgid "For a single \"%%\" use \"%%%%\"." msgstr "Para un «%%» solo, use «%%%%»." -#: utils/adt/varlena.c:5823 utils/adt/varlena.c:5944 +#: utils/adt/varlena.c:5793 utils/adt/varlena.c:5914 #, c-format msgid "unrecognized format() type specifier \"%.*s\"" msgstr "especificador de tipo no reconocido «%.*s» en format()" -#: utils/adt/varlena.c:5836 utils/adt/varlena.c:5893 +#: utils/adt/varlena.c:5806 utils/adt/varlena.c:5863 #, c-format msgid "too few arguments for format()" msgstr "muy pocos argumentos para format()" -#: utils/adt/varlena.c:5989 utils/adt/varlena.c:6171 +#: utils/adt/varlena.c:5959 utils/adt/varlena.c:6141 #, c-format msgid "number is out of range" msgstr "el número está fuera de rango" -#: utils/adt/varlena.c:6052 utils/adt/varlena.c:6080 +#: utils/adt/varlena.c:6022 utils/adt/varlena.c:6050 #, c-format msgid "format specifies argument 0, but arguments are numbered from 1" msgstr "la conversión especifica el argumento 0, pero los argumentos se numeran desde 1" -#: utils/adt/varlena.c:6073 +#: utils/adt/varlena.c:6043 #, c-format msgid "width argument position must be ended by \"$\"" msgstr "la posición del argumento de anchura debe terminar con «$»" -#: utils/adt/varlena.c:6118 +#: utils/adt/varlena.c:6088 #, c-format msgid "null values cannot be formatted as an SQL identifier" msgstr "los valores nulos no pueden ser formateados como un identificador SQL" -#: utils/adt/varlena.c:6244 +#: utils/adt/varlena.c:6214 #, c-format msgid "Unicode normalization can only be performed if server encoding is UTF8" msgstr "la normalización Unicode sólo puede ser hecha si la codificación de servidor es UTF8" -#: utils/adt/varlena.c:6257 +#: utils/adt/varlena.c:6227 #, c-format msgid "invalid normalization form: %s" msgstr "forma de normalización no válida: %s" -#: utils/adt/varlena.c:6460 utils/adt/varlena.c:6495 utils/adt/varlena.c:6530 +#: utils/adt/varlena.c:6430 utils/adt/varlena.c:6465 utils/adt/varlena.c:6500 #, c-format msgid "invalid Unicode code point: %04X" msgstr "punto de código Unicode no válido: %04X" -#: utils/adt/varlena.c:6560 +#: utils/adt/varlena.c:6530 #, c-format msgid "Unicode escapes must be \\XXXX, \\+XXXXXX, \\uXXXX, or \\UXXXXXXXX." msgstr "Los escapes Unicode deben ser \\XXXX, \\+XXXXXX, \\uXXXX o \\UXXXXXXXX." -#: utils/adt/windowfuncs.c:243 +#: utils/adt/windowfuncs.c:306 #, c-format msgid "argument of ntile must be greater than zero" msgstr "el argumento de ntile debe ser mayor que cero" -#: utils/adt/windowfuncs.c:465 +#: utils/adt/windowfuncs.c:528 #, c-format msgid "argument of nth_value must be greater than zero" msgstr "el argumento de nth_value debe ser mayor que cero" -#: utils/adt/xid8funcs.c:116 -#, c-format -msgid "transaction ID %s is in the future" +#: utils/adt/xid8funcs.c:117 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "transaction ID %s is in the future" +msgid "transaction ID %llu is in the future" msgstr "el ID de transacción %s está en el futuro" #: utils/adt/xid8funcs.c:547 @@ -25162,146 +25636,147 @@ msgstr "característica XML no soportada" msgid "This functionality requires the server to be built with libxml support." msgstr "Esta funcionalidad requiere que el servidor haya sido construido con soporte libxml." -#: utils/adt/xml.c:243 utils/mb/mbutils.c:627 +#: utils/adt/xml.c:242 utils/mb/mbutils.c:627 #, c-format msgid "invalid encoding name \"%s\"" msgstr "nombre de codificación «%s» no válido" -#: utils/adt/xml.c:486 utils/adt/xml.c:491 +#: utils/adt/xml.c:485 utils/adt/xml.c:490 #, c-format msgid "invalid XML comment" msgstr "comentario XML no válido" -#: utils/adt/xml.c:620 +#: utils/adt/xml.c:619 #, c-format msgid "not an XML document" msgstr "no es un documento XML" -#: utils/adt/xml.c:779 utils/adt/xml.c:802 +#: utils/adt/xml.c:778 utils/adt/xml.c:801 #, c-format msgid "invalid XML processing instruction" msgstr "instrucción de procesamiento XML no válida" -#: utils/adt/xml.c:780 +#: utils/adt/xml.c:779 #, c-format msgid "XML processing instruction target name cannot be \"%s\"." msgstr "el nombre de destino de la instrucción de procesamiento XML no puede ser «%s»." -#: utils/adt/xml.c:803 +#: utils/adt/xml.c:802 #, c-format msgid "XML processing instruction cannot contain \"?>\"." msgstr "la instrucción de procesamiento XML no puede contener «?>»." -#: utils/adt/xml.c:882 +#: utils/adt/xml.c:881 #, c-format msgid "xmlvalidate is not implemented" msgstr "xmlvalidate no está implementado" -#: utils/adt/xml.c:961 +#: utils/adt/xml.c:960 #, c-format msgid "could not initialize XML library" msgstr "no se pudo inicializar la biblioteca XML" -#: utils/adt/xml.c:962 -#, c-format -msgid "libxml2 has incompatible char type: sizeof(char)=%u, sizeof(xmlChar)=%u." +#: utils/adt/xml.c:961 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "libxml2 has incompatible char type: sizeof(char)=%u, sizeof(xmlChar)=%u." +msgid "libxml2 has incompatible char type: sizeof(char)=%zu, sizeof(xmlChar)=%zu." msgstr "libxml2 tiene tipo char incompatible: sizeof(char)=%u, sizeof(xmlChar)=%u." -#: utils/adt/xml.c:1048 +#: utils/adt/xml.c:1047 #, c-format msgid "could not set up XML error handler" msgstr "no se pudo instalar un gestor de errores XML" -#: utils/adt/xml.c:1049 +#: utils/adt/xml.c:1048 #, c-format msgid "This probably indicates that the version of libxml2 being used is not compatible with the libxml2 header files that PostgreSQL was built with." msgstr "Esto probablemente indica que la versión de libxml2 en uso no es compatible con los archivos de cabecera libxml2 con los que PostgreSQL fue construido." -#: utils/adt/xml.c:1936 +#: utils/adt/xml.c:1935 msgid "Invalid character value." msgstr "Valor de carácter no válido." -#: utils/adt/xml.c:1939 +#: utils/adt/xml.c:1938 msgid "Space required." msgstr "Se requiere un espacio." -#: utils/adt/xml.c:1942 +#: utils/adt/xml.c:1941 msgid "standalone accepts only 'yes' or 'no'." msgstr "standalone acepta sólo 'yes' y 'no'." -#: utils/adt/xml.c:1945 +#: utils/adt/xml.c:1944 msgid "Malformed declaration: missing version." msgstr "Declaración mal formada: falta la versión." -#: utils/adt/xml.c:1948 +#: utils/adt/xml.c:1947 msgid "Missing encoding in text declaration." msgstr "Falta especificación de codificación en declaración de texto." -#: utils/adt/xml.c:1951 +#: utils/adt/xml.c:1950 msgid "Parsing XML declaration: '?>' expected." msgstr "Procesando declaración XML: se esperaba '?>'." -#: utils/adt/xml.c:1954 +#: utils/adt/xml.c:1953 #, c-format msgid "Unrecognized libxml error code: %d." msgstr "Código de error libxml no reconocido: %d." -#: utils/adt/xml.c:2211 +#: utils/adt/xml.c:2210 #, c-format msgid "XML does not support infinite date values." msgstr "XML no soporta valores infinitos de fecha." -#: utils/adt/xml.c:2233 utils/adt/xml.c:2260 +#: utils/adt/xml.c:2232 utils/adt/xml.c:2259 #, c-format msgid "XML does not support infinite timestamp values." msgstr "XML no soporta valores infinitos de timestamp." -#: utils/adt/xml.c:2676 +#: utils/adt/xml.c:2675 #, c-format msgid "invalid query" msgstr "consulta no válido" -#: utils/adt/xml.c:4016 +#: utils/adt/xml.c:4015 #, c-format msgid "invalid array for XML namespace mapping" msgstr "array no válido para mapeo de espacio de nombres XML" -#: utils/adt/xml.c:4017 +#: utils/adt/xml.c:4016 #, c-format msgid "The array must be two-dimensional with length of the second axis equal to 2." msgstr "El array debe ser bidimensional y el largo del segundo eje igual a 2." -#: utils/adt/xml.c:4041 +#: utils/adt/xml.c:4040 #, c-format msgid "empty XPath expression" msgstr "expresion XPath vacía" -#: utils/adt/xml.c:4093 +#: utils/adt/xml.c:4092 #, c-format msgid "neither namespace name nor URI may be null" msgstr "ni el espacio de nombres ni la URI pueden ser vacíos" -#: utils/adt/xml.c:4100 +#: utils/adt/xml.c:4099 #, c-format msgid "could not register XML namespace with name \"%s\" and URI \"%s\"" msgstr "no se pudo registrar un espacio de nombres XML llamado «%s» con URI «%s»" -#: utils/adt/xml.c:4451 +#: utils/adt/xml.c:4450 #, c-format msgid "DEFAULT namespace is not supported" msgstr "el espacio de nombres DEFAULT no está soportado" -#: utils/adt/xml.c:4480 +#: utils/adt/xml.c:4479 #, c-format msgid "row path filter must not be empty string" msgstr "el «path» de filtro de registros no debe ser la cadena vacía" -#: utils/adt/xml.c:4511 +#: utils/adt/xml.c:4510 #, c-format msgid "column path filter must not be empty string" msgstr "el «path» de filtro de columna no debe ser la cadena vacía" -#: utils/adt/xml.c:4655 +#: utils/adt/xml.c:4654 #, c-format msgid "more than one value returned by column XPath expression" msgstr "la expresión XPath de columna retornó más de un valor" @@ -25311,18 +25786,18 @@ msgstr "la expresión XPath de columna retornó más de un valor" msgid "cast from type %s to type %s does not exist" msgstr "no existe la conversión del tipo %s al tipo %s" -#: utils/cache/lsyscache.c:2834 utils/cache/lsyscache.c:2867 -#: utils/cache/lsyscache.c:2900 utils/cache/lsyscache.c:2933 +#: utils/cache/lsyscache.c:2844 utils/cache/lsyscache.c:2877 +#: utils/cache/lsyscache.c:2910 utils/cache/lsyscache.c:2943 #, c-format msgid "type %s is only a shell" msgstr "el tipo %s está inconcluso" -#: utils/cache/lsyscache.c:2839 +#: utils/cache/lsyscache.c:2849 #, c-format msgid "no input function available for type %s" msgstr "no hay una función de entrada para el tipo %s" -#: utils/cache/lsyscache.c:2872 +#: utils/cache/lsyscache.c:2882 #, c-format msgid "no output function available for type %s" msgstr "no hay una función de salida para el tipo %s" @@ -25337,37 +25812,49 @@ msgstr "falta la función de soporte %3$d para el tipo %4$s de la clase de opera msgid "cached plan must not change result type" msgstr "el plan almacenado no debe cambiar el tipo de resultado" -#: utils/cache/relcache.c:6324 +#: utils/cache/relcache.c:3732 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "pg_class index OID value not set when in binary upgrade mode" +msgid "heap relfilenode value not set when in binary upgrade mode" +msgstr "el valor de OID de índice de pg_class no se definió en modo de actualización binaria" + +#: utils/cache/relcache.c:3740 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "must be superuser to connect in binary upgrade mode" +msgid "unexpected request for new relfilenode in binary upgrade mode" +msgstr "debe ser superusuario para conectarse en modo de actualización binaria" + +#: utils/cache/relcache.c:6451 #, c-format msgid "could not create relation-cache initialization file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo crear el archivo de cache de catálogos de sistema «%s»: %m" -#: utils/cache/relcache.c:6326 +#: utils/cache/relcache.c:6453 #, c-format msgid "Continuing anyway, but there's something wrong." msgstr "Prosiguiendo de todas maneras, pero hay algo mal." -#: utils/cache/relcache.c:6648 +#: utils/cache/relcache.c:6775 #, c-format msgid "could not remove cache file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo eliminar el archivo de cache «%s»: %m" -#: utils/cache/relmapper.c:531 +#: utils/cache/relmapper.c:590 #, c-format msgid "cannot PREPARE a transaction that modified relation mapping" msgstr "no se puede hacer PREPARE de una transacción que ha modificado el mapeo de relaciones" -#: utils/cache/relmapper.c:767 +#: utils/cache/relmapper.c:836 #, c-format msgid "relation mapping file \"%s\" contains invalid data" msgstr "el archivo de mapeo de relaciones «%s» contiene datos no válidos" -#: utils/cache/relmapper.c:777 +#: utils/cache/relmapper.c:846 #, c-format msgid "relation mapping file \"%s\" contains incorrect checksum" msgstr "el archivo de mapeo de relaciones «%s» tiene una suma de verificación incorrecta" -#: utils/cache/typcache.c:1811 utils/fmgr/funcapi.c:463 +#: utils/cache/typcache.c:1809 utils/fmgr/funcapi.c:532 #, c-format msgid "record type has not been registered" msgstr "el tipo record no ha sido registrado" @@ -25382,101 +25869,101 @@ msgstr "TRAP: ExceptionalCondition: argumentos erróneos en PID %d\n" msgid "TRAP: %s(\"%s\", File: \"%s\", Line: %d, PID: %d)\n" msgstr "TRAP: %s(«%s», Archivo: «%s», Línea: %d, PID: %d)\n" -#: utils/error/elog.c:409 +#: utils/error/elog.c:404 #, c-format msgid "error occurred before error message processing is available\n" msgstr "ocurrió un error antes de que el procesamiento de errores esté disponible\n" -#: utils/error/elog.c:1948 +#: utils/error/elog.c:1943 #, c-format msgid "could not reopen file \"%s\" as stderr: %m" msgstr "no se pudo reabrir «%s» para error estándar: %m" -#: utils/error/elog.c:1961 +#: utils/error/elog.c:1956 #, c-format msgid "could not reopen file \"%s\" as stdout: %m" msgstr "no se pudo reabrir «%s» para usar como salida estándar: %m" -#: utils/error/elog.c:2456 utils/error/elog.c:2490 utils/error/elog.c:2506 +#: utils/error/elog.c:2521 utils/error/elog.c:2548 utils/error/elog.c:2564 msgid "[unknown]" msgstr "[desconocido]" -#: utils/error/elog.c:3026 utils/error/elog.c:3344 utils/error/elog.c:3451 +#: utils/error/elog.c:2837 utils/error/elog.c:3158 utils/error/elog.c:3265 msgid "missing error text" msgstr "falta un texto de mensaje de error" -#: utils/error/elog.c:3029 utils/error/elog.c:3032 +#: utils/error/elog.c:2840 utils/error/elog.c:2843 #, c-format msgid " at character %d" msgstr " en carácter %d" -#: utils/error/elog.c:3042 utils/error/elog.c:3049 +#: utils/error/elog.c:2853 utils/error/elog.c:2860 msgid "DETAIL: " msgstr "DETALLE: " -#: utils/error/elog.c:3056 +#: utils/error/elog.c:2867 msgid "HINT: " msgstr "HINT: " -#: utils/error/elog.c:3063 +#: utils/error/elog.c:2874 msgid "QUERY: " msgstr "CONSULTA: " -#: utils/error/elog.c:3070 +#: utils/error/elog.c:2881 msgid "CONTEXT: " msgstr "CONTEXTO: " -#: utils/error/elog.c:3080 +#: utils/error/elog.c:2891 #, c-format msgid "LOCATION: %s, %s:%d\n" msgstr "UBICACIÓN: %s, %s:%d\n" -#: utils/error/elog.c:3087 +#: utils/error/elog.c:2898 #, c-format msgid "LOCATION: %s:%d\n" msgstr "UBICACIÓN: %s:%d\n" -#: utils/error/elog.c:3094 +#: utils/error/elog.c:2905 msgid "BACKTRACE: " msgstr "BACKTRACE: " -#: utils/error/elog.c:3108 +#: utils/error/elog.c:2917 msgid "STATEMENT: " msgstr "SENTENCIA: " -#: utils/error/elog.c:3496 +#: utils/error/elog.c:3310 msgid "DEBUG" msgstr "DEBUG" -#: utils/error/elog.c:3500 +#: utils/error/elog.c:3314 msgid "LOG" msgstr "LOG" -#: utils/error/elog.c:3503 +#: utils/error/elog.c:3317 msgid "INFO" msgstr "INFO" -#: utils/error/elog.c:3506 +#: utils/error/elog.c:3320 msgid "NOTICE" msgstr "NOTICE" -#: utils/error/elog.c:3510 +#: utils/error/elog.c:3324 msgid "WARNING" msgstr "WARNING" -#: utils/error/elog.c:3513 +#: utils/error/elog.c:3327 msgid "ERROR" msgstr "ERROR" -#: utils/error/elog.c:3516 +#: utils/error/elog.c:3330 msgid "FATAL" msgstr "FATAL" -#: utils/error/elog.c:3519 +#: utils/error/elog.c:3333 msgid "PANIC" msgstr "PANIC" -#: utils/fmgr/dfmgr.c:130 +#: utils/fmgr/dfmgr.c:128 #, c-format msgid "could not find function \"%s\" in file \"%s\"" msgstr "no se pudo encontrar la función «%s» en el archivo «%s»" @@ -25506,51 +25993,63 @@ msgstr "biblioteca «%s» incompatible: versión no coincide" msgid "Server is version %d, library is version %s." msgstr "Versión del servidor %d, versión de biblioteca %s." -#: utils/fmgr/dfmgr.c:346 +#: utils/fmgr/dfmgr.c:341 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "incompatible library \"%s\": version mismatch" +msgid "incompatible library \"%s\": ABI mismatch" +msgstr "biblioteca «%s» incompatible: versión no coincide" + +#: utils/fmgr/dfmgr.c:343 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Server has FLOAT8PASSBYVAL = %s, library has %s." +msgid "Server has ABI \"%s\", library has \"%s\"." +msgstr "El servidor tiene FLOAT8PASSBYVAL = %s, la librería tiene %s" + +#: utils/fmgr/dfmgr.c:361 #, c-format msgid "Server has FUNC_MAX_ARGS = %d, library has %d." msgstr "El servidor tiene FUNC_MAX_ARGS = %d, la librería tiene %d" -#: utils/fmgr/dfmgr.c:355 +#: utils/fmgr/dfmgr.c:370 #, c-format msgid "Server has INDEX_MAX_KEYS = %d, library has %d." msgstr "El servidor tiene INDEX_MAX_KEYS = %d, la librería tiene %d" -#: utils/fmgr/dfmgr.c:364 +#: utils/fmgr/dfmgr.c:379 #, c-format msgid "Server has NAMEDATALEN = %d, library has %d." msgstr "El servidor tiene NAMEDATALEN = %d, la librería tiene %d" -#: utils/fmgr/dfmgr.c:373 +#: utils/fmgr/dfmgr.c:388 #, c-format msgid "Server has FLOAT8PASSBYVAL = %s, library has %s." msgstr "El servidor tiene FLOAT8PASSBYVAL = %s, la librería tiene %s" -#: utils/fmgr/dfmgr.c:380 +#: utils/fmgr/dfmgr.c:395 msgid "Magic block has unexpected length or padding difference." msgstr "El bloque mágico tiene un largo inesperado, o una diferencia de relleno." -#: utils/fmgr/dfmgr.c:383 +#: utils/fmgr/dfmgr.c:398 #, c-format msgid "incompatible library \"%s\": magic block mismatch" msgstr "biblioteca «%s» incompatible: bloque mágico no coincide" -#: utils/fmgr/dfmgr.c:547 +#: utils/fmgr/dfmgr.c:492 #, c-format msgid "access to library \"%s\" is not allowed" msgstr "no está permitido el acceso a la biblioteca «%s»" -#: utils/fmgr/dfmgr.c:573 +#: utils/fmgr/dfmgr.c:518 #, c-format msgid "invalid macro name in dynamic library path: %s" msgstr "el nombre de macro no es válido en la ruta a biblioteca dinámica: %s" -#: utils/fmgr/dfmgr.c:613 +#: utils/fmgr/dfmgr.c:558 #, c-format msgid "zero-length component in parameter \"dynamic_library_path\"" msgstr "se encontró componente de largo cero en el parámetro «dynamic_library_path»" -#: utils/fmgr/dfmgr.c:632 +#: utils/fmgr/dfmgr.c:577 #, c-format msgid "component in parameter \"dynamic_library_path\" is not an absolute path" msgstr "un componente en el parámetro «dynamic_library_path» no es una ruta absoluta" @@ -25575,372 +26074,375 @@ msgstr "Funciones invocables desde SQL necesitan PG_FUNCTION_INFO_V1(función) q msgid "unrecognized API version %d reported by info function \"%s\"" msgstr "la versión de API %d no reconocida fue reportada por la función «%s»" -#: utils/fmgr/fmgr.c:1999 +#: utils/fmgr/fmgr.c:1985 #, c-format msgid "operator class options info is absent in function call context" msgstr "la información de opciones de la clase de operadores está ausente en el contexto de llamada a función" -#: utils/fmgr/fmgr.c:2066 +#: utils/fmgr/fmgr.c:2052 #, c-format msgid "language validation function %u called for language %u instead of %u" msgstr "función de validación de lenguaje %u invocada para el lenguaje %u en lugar de %u" -#: utils/fmgr/funcapi.c:386 +#: utils/fmgr/funcapi.c:455 #, c-format msgid "could not determine actual result type for function \"%s\" declared to return type %s" msgstr "no se pudo determinar el tipo verdadero de resultado para la función «%s» declarada retornando tipo %s" -#: utils/fmgr/funcapi.c:531 +#: utils/fmgr/funcapi.c:600 #, c-format msgid "argument declared %s does not contain a range type but type %s" msgstr "el argumento declarado %s no contiene un tipo de rango sino tipo %s" -#: utils/fmgr/funcapi.c:614 +#: utils/fmgr/funcapi.c:683 #, c-format msgid "could not find multirange type for data type %s" msgstr "no se pudo encontrar un tipo de multirango para el tipo de dato %s" -#: utils/fmgr/funcapi.c:1831 utils/fmgr/funcapi.c:1863 +#: utils/fmgr/funcapi.c:1900 utils/fmgr/funcapi.c:1932 #, c-format msgid "number of aliases does not match number of columns" msgstr "el número de aliases no coincide con el número de columnas" -#: utils/fmgr/funcapi.c:1857 +#: utils/fmgr/funcapi.c:1926 #, c-format msgid "no column alias was provided" msgstr "no se entregó alias de columna" -#: utils/fmgr/funcapi.c:1881 +#: utils/fmgr/funcapi.c:1950 #, c-format msgid "could not determine row description for function returning record" msgstr "no se pudo encontrar descripción de registro de función que retorna record" -#: utils/init/miscinit.c:315 +#: utils/init/miscinit.c:329 #, c-format msgid "data directory \"%s\" does not exist" msgstr "no existe el directorio de datos «%s»" -#: utils/init/miscinit.c:320 +#: utils/init/miscinit.c:334 #, c-format msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %m" msgstr "no se pudo obtener los permisos del directorio «%s»: %m" -#: utils/init/miscinit.c:328 +#: utils/init/miscinit.c:342 #, c-format msgid "specified data directory \"%s\" is not a directory" msgstr "el directorio de datos especificado «%s» no es un directorio" -#: utils/init/miscinit.c:344 +#: utils/init/miscinit.c:358 #, c-format msgid "data directory \"%s\" has wrong ownership" msgstr "el directorio de datos «%s» tiene dueño equivocado" -#: utils/init/miscinit.c:346 +#: utils/init/miscinit.c:360 #, c-format msgid "The server must be started by the user that owns the data directory." msgstr "El servidor debe ser iniciado por el usuario dueño del directorio de datos." -#: utils/init/miscinit.c:364 +#: utils/init/miscinit.c:378 #, c-format msgid "data directory \"%s\" has invalid permissions" msgstr "el directorio de datos «%s» tiene permisos no válidos" -#: utils/init/miscinit.c:366 +#: utils/init/miscinit.c:380 #, c-format msgid "Permissions should be u=rwx (0700) or u=rwx,g=rx (0750)." msgstr "Los permisos deberían ser u=rwx (0700) o u=rwx,g=rx (0750)." -#: utils/init/miscinit.c:645 utils/misc/guc.c:7482 +#: utils/init/miscinit.c:665 utils/misc/guc.c:7840 #, c-format msgid "cannot set parameter \"%s\" within security-restricted operation" msgstr "no se puede definir el parámetro «%s» dentro de una operación restringida por seguridad" -#: utils/init/miscinit.c:713 +#: utils/init/miscinit.c:733 #, c-format msgid "role with OID %u does not exist" msgstr "no existe el rol con OID %u" -#: utils/init/miscinit.c:743 +#: utils/init/miscinit.c:763 #, c-format msgid "role \"%s\" is not permitted to log in" msgstr "al rol «%s» no se le permite conectarse" -#: utils/init/miscinit.c:761 +#: utils/init/miscinit.c:781 #, c-format msgid "too many connections for role \"%s\"" msgstr "demasiadas conexiones para el rol «%s»" -#: utils/init/miscinit.c:821 +#: utils/init/miscinit.c:841 #, c-format msgid "permission denied to set session authorization" msgstr "se ha denegado el permiso para cambiar el usuario actual" -#: utils/init/miscinit.c:904 +#: utils/init/miscinit.c:924 #, c-format msgid "invalid role OID: %u" msgstr "el OID de rol no es válido: %u" -#: utils/init/miscinit.c:958 +#: utils/init/miscinit.c:978 #, c-format msgid "database system is shut down" msgstr "el sistema de bases de datos está apagado" -#: utils/init/miscinit.c:1045 +#: utils/init/miscinit.c:1065 #, c-format msgid "could not create lock file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo crear el archivo de bloqueo «%s»: %m" -#: utils/init/miscinit.c:1059 +#: utils/init/miscinit.c:1079 #, c-format msgid "could not open lock file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo abrir el archivo de bloqueo «%s»: %m" -#: utils/init/miscinit.c:1066 +#: utils/init/miscinit.c:1086 #, c-format msgid "could not read lock file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo leer el archivo de bloqueo «%s»: %m" -#: utils/init/miscinit.c:1075 +#: utils/init/miscinit.c:1095 #, c-format msgid "lock file \"%s\" is empty" msgstr "el archivo de bloqueo «%s» está vacío" -#: utils/init/miscinit.c:1076 +#: utils/init/miscinit.c:1096 #, c-format msgid "Either another server is starting, or the lock file is the remnant of a previous server startup crash." msgstr "Otro proceso servidor está iniciándose, o el archivo de bloqueo es remanente de una caída durante un inicio anterior." -#: utils/init/miscinit.c:1120 +#: utils/init/miscinit.c:1140 #, c-format msgid "lock file \"%s\" already exists" msgstr "el archivo de bloqueo «%s» ya existe" -#: utils/init/miscinit.c:1124 +#: utils/init/miscinit.c:1144 #, c-format msgid "Is another postgres (PID %d) running in data directory \"%s\"?" -msgstr "¿Hay otro postgres (PID %d) corriendo en el directorio de datos «%s»?" +msgstr "¿Hay otro postgres (PID %d) en ejecución en el directorio de datos «%s»?" -#: utils/init/miscinit.c:1126 +#: utils/init/miscinit.c:1146 #, c-format msgid "Is another postmaster (PID %d) running in data directory \"%s\"?" -msgstr "¿Hay otro postmaster (PID %d) corriendo en el directorio de datos «%s»?" +msgstr "¿Hay otro postmaster (PID %d) en ejecución en el directorio de datos «%s»?" -#: utils/init/miscinit.c:1129 +#: utils/init/miscinit.c:1149 #, c-format msgid "Is another postgres (PID %d) using socket file \"%s\"?" msgstr "¿Hay otro postgres (PID %d) usando el socket «%s»?" -#: utils/init/miscinit.c:1131 +#: utils/init/miscinit.c:1151 #, c-format msgid "Is another postmaster (PID %d) using socket file \"%s\"?" msgstr "¿Hay otro postmaster (PID %d) usando el socket «%s»?" -#: utils/init/miscinit.c:1182 +#: utils/init/miscinit.c:1202 #, c-format msgid "could not remove old lock file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo eliminar el archivo de bloqueo antiguo «%s»: %m" -#: utils/init/miscinit.c:1184 +#: utils/init/miscinit.c:1204 #, c-format msgid "The file seems accidentally left over, but it could not be removed. Please remove the file by hand and try again." msgstr "El archivo parece accidentalmente abandonado, pero no pudo ser eliminado. Por favor elimine el archivo manualmente e intente nuevamente." -#: utils/init/miscinit.c:1221 utils/init/miscinit.c:1235 -#: utils/init/miscinit.c:1246 +#: utils/init/miscinit.c:1241 utils/init/miscinit.c:1255 +#: utils/init/miscinit.c:1266 #, c-format msgid "could not write lock file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo escribir el archivo de bloqueo «%s»: %m" -#: utils/init/miscinit.c:1357 utils/init/miscinit.c:1499 utils/misc/guc.c:10378 +#: utils/init/miscinit.c:1377 utils/init/miscinit.c:1519 utils/misc/guc.c:10837 #, c-format msgid "could not read from file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo leer el archivo «%s»: %m" -#: utils/init/miscinit.c:1487 +#: utils/init/miscinit.c:1507 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %m; continuing anyway" msgstr "no se pudo abrir el archivo «%s»: %m; continuando de todas formas" -#: utils/init/miscinit.c:1512 +#: utils/init/miscinit.c:1532 #, c-format msgid "lock file \"%s\" contains wrong PID: %ld instead of %ld" msgstr "el archivo de bloqueo «%s» tiene un PID erróneo: %ld en lugar de %ld" -#: utils/init/miscinit.c:1551 utils/init/miscinit.c:1567 +#: utils/init/miscinit.c:1571 utils/init/miscinit.c:1587 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid data directory" msgstr "«%s» no es un directorio de datos válido" -#: utils/init/miscinit.c:1553 +#: utils/init/miscinit.c:1573 #, c-format msgid "File \"%s\" is missing." msgstr "Falta el archivo «%s»." -#: utils/init/miscinit.c:1569 +#: utils/init/miscinit.c:1589 #, c-format msgid "File \"%s\" does not contain valid data." msgstr "El archivo «%s» no contiene datos válidos." -#: utils/init/miscinit.c:1571 +#: utils/init/miscinit.c:1591 #, c-format msgid "You might need to initdb." msgstr "Puede ser necesario ejecutar initdb." -#: utils/init/miscinit.c:1579 +#: utils/init/miscinit.c:1599 #, c-format msgid "The data directory was initialized by PostgreSQL version %s, which is not compatible with this version %s." msgstr "El directorio de datos fue inicializado por PostgreSQL versión %s, que no es compatible con esta versión %s." -#: utils/init/postinit.c:254 +#: utils/init/postinit.c:258 #, c-format msgid "replication connection authorized: user=%s" msgstr "conexión de replicación autorizada: usuario=%s" -#: utils/init/postinit.c:257 +#: utils/init/postinit.c:261 #, c-format msgid "connection authorized: user=%s" msgstr "conexión autorizada: usuario=%s" -#: utils/init/postinit.c:260 +#: utils/init/postinit.c:264 #, c-format msgid " database=%s" msgstr " base_de_datos=%s" -#: utils/init/postinit.c:263 +#: utils/init/postinit.c:267 #, c-format msgid " application_name=%s" msgstr " nombre_de_aplicación=%s" -#: utils/init/postinit.c:268 +#: utils/init/postinit.c:272 #, c-format msgid " SSL enabled (protocol=%s, cipher=%s, bits=%d)" msgstr " SSL habilitado (protocolo=%s, cifrado=%s, bits=%d)" -#: utils/init/postinit.c:280 +#: utils/init/postinit.c:284 #, c-format msgid " GSS (authenticated=%s, encrypted=%s, principal=%s)" msgstr " GSS (autenticado=%s, cifrado=%s, principal=%s)" -#: utils/init/postinit.c:281 utils/init/postinit.c:282 -#: utils/init/postinit.c:287 utils/init/postinit.c:288 +#: utils/init/postinit.c:285 utils/init/postinit.c:286 +#: utils/init/postinit.c:291 utils/init/postinit.c:292 msgid "no" msgstr "no" -#: utils/init/postinit.c:281 utils/init/postinit.c:282 -#: utils/init/postinit.c:287 utils/init/postinit.c:288 +#: utils/init/postinit.c:285 utils/init/postinit.c:286 +#: utils/init/postinit.c:291 utils/init/postinit.c:292 msgid "yes" msgstr "sí" -#: utils/init/postinit.c:286 +#: utils/init/postinit.c:290 #, c-format msgid " GSS (authenticated=%s, encrypted=%s)" msgstr " GSS (autenticado=%s, cifrado=%s)" -#: utils/init/postinit.c:323 +#: utils/init/postinit.c:330 #, c-format msgid "database \"%s\" has disappeared from pg_database" msgstr "la base de datos «%s» ha desaparecido de pg_database" -#: utils/init/postinit.c:325 +#: utils/init/postinit.c:332 #, c-format msgid "Database OID %u now seems to belong to \"%s\"." msgstr "Base de datos con OID %u ahora parece pertenecer a «%s»." -#: utils/init/postinit.c:345 +#: utils/init/postinit.c:352 #, c-format msgid "database \"%s\" is not currently accepting connections" msgstr "la base de datos «%s» no acepta conexiones" -#: utils/init/postinit.c:358 +#: utils/init/postinit.c:365 #, c-format msgid "permission denied for database \"%s\"" msgstr "permiso denegado a la base de datos «%s»" -#: utils/init/postinit.c:359 +#: utils/init/postinit.c:366 #, c-format msgid "User does not have CONNECT privilege." msgstr "Usuario no tiene privilegios de conexión." -#: utils/init/postinit.c:376 +#: utils/init/postinit.c:383 #, c-format msgid "too many connections for database \"%s\"" msgstr "demasiadas conexiones para la base de datos «%s»" -#: utils/init/postinit.c:398 utils/init/postinit.c:405 +#: utils/init/postinit.c:409 utils/init/postinit.c:416 #, c-format msgid "database locale is incompatible with operating system" msgstr "la configuración regional es incompatible con el sistema operativo" -#: utils/init/postinit.c:399 +#: utils/init/postinit.c:410 #, c-format msgid "The database was initialized with LC_COLLATE \"%s\", which is not recognized by setlocale()." msgstr "La base de datos fue inicializada con LC_COLLATE «%s», el cual no es reconocido por setlocale()." -#: utils/init/postinit.c:401 utils/init/postinit.c:408 +#: utils/init/postinit.c:412 utils/init/postinit.c:419 #, c-format msgid "Recreate the database with another locale or install the missing locale." msgstr "Recree la base de datos con otra configuración regional, o instale la configuración regional faltante." -#: utils/init/postinit.c:406 +#: utils/init/postinit.c:417 #, c-format msgid "The database was initialized with LC_CTYPE \"%s\", which is not recognized by setlocale()." msgstr "La base de datos fueron inicializada con LC_CTYPE «%s», el cual no es reconocido por setlocale()." -#: utils/init/postinit.c:761 +#: utils/init/postinit.c:462 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "collation \"%s\" has version mismatch" +msgid "database \"%s\" has a collation version mismatch" +msgstr "el ordenamiento (collation) «%s» tiene una discordancia de versión" + +#: utils/init/postinit.c:464 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "The collation in the database was created using version %s, but the operating system provides version %s." +msgid "The database was created using collation version %s, but the operating system provides version %s." +msgstr "El ordenamiento en la base de datos fue creado usando la versión %s, pero el sistema operativo provee la versión %s." + +#: utils/init/postinit.c:467 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Rebuild all objects affected by this collation and run ALTER COLLATION %s REFRESH VERSION, or build PostgreSQL with the right library version." +msgid "Rebuild all objects in this database that use the default collation and run ALTER DATABASE %s REFRESH COLLATION VERSION, or build PostgreSQL with the right library version." +msgstr "Reconstruya todos los objetos afectados por este ordenamiento y ejecute ALTER COLLATION %s REFRESH VERSION, o construya PostgreSQL con la versión correcta de la biblioteca." + +#: utils/init/postinit.c:835 #, c-format msgid "no roles are defined in this database system" msgstr "no hay roles definidos en esta base de datos" -#: utils/init/postinit.c:762 +#: utils/init/postinit.c:836 #, c-format msgid "You should immediately run CREATE USER \"%s\" SUPERUSER;." msgstr "Debería ejecutar imediatamente CREATE USER \"%s\" SUPERUSER;." -#: utils/init/postinit.c:798 -#, c-format -msgid "new replication connections are not allowed during database shutdown" -msgstr "nuevas conexiones de replicación no son permitidas durante el apagado de la base de datos" - -#: utils/init/postinit.c:802 -#, c-format -msgid "must be superuser to connect during database shutdown" -msgstr "debe ser superusuario para conectarse durante el apagado de la base de datos" - -#: utils/init/postinit.c:812 +#: utils/init/postinit.c:868 #, c-format msgid "must be superuser to connect in binary upgrade mode" msgstr "debe ser superusuario para conectarse en modo de actualización binaria" -#: utils/init/postinit.c:825 +#: utils/init/postinit.c:881 #, c-format msgid "remaining connection slots are reserved for non-replication superuser connections" msgstr "las conexiones restantes están reservadas a superusuarios y no de replicación" -#: utils/init/postinit.c:835 +#: utils/init/postinit.c:891 #, c-format msgid "must be superuser or replication role to start walsender" msgstr "debe ser superusuario o rol de replicación para iniciar el walsender" -#: utils/init/postinit.c:904 +#: utils/init/postinit.c:960 #, c-format msgid "database %u does not exist" msgstr "no existe la base de datos %u" -#: utils/init/postinit.c:993 +#: utils/init/postinit.c:1049 #, c-format msgid "It seems to have just been dropped or renamed." msgstr "Parece haber sido eliminada o renombrada." -#: utils/init/postinit.c:1011 +#: utils/init/postinit.c:1067 #, c-format msgid "The database subdirectory \"%s\" is missing." msgstr "Falta el subdirectorio de base de datos «%s»." -#: utils/init/postinit.c:1016 -#, c-format -msgid "could not access directory \"%s\": %m" -msgstr "no se pudo acceder al directorio «%s»: %m" - #: utils/mb/conv.c:522 utils/mb/conv.c:733 #, c-format msgid "invalid encoding number: %d" @@ -26009,1902 +26511,2018 @@ msgstr "secuencia de bytes no válida para codificación «%s»: %s" msgid "character with byte sequence %s in encoding \"%s\" has no equivalent in encoding \"%s\"" msgstr "carácter con secuencia de bytes %s en codificación «%s» no tiene equivalente en la codificación «%s»" -#: utils/misc/guc.c:718 +#: utils/misc/guc.c:776 msgid "Ungrouped" msgstr "Sin Grupo" -#: utils/misc/guc.c:720 +#: utils/misc/guc.c:778 msgid "File Locations" msgstr "Ubicaciones de Archivos" -#: utils/misc/guc.c:722 +#: utils/misc/guc.c:780 msgid "Connections and Authentication / Connection Settings" msgstr "Conexiones y Autentificación / Parámetros de Conexión" -#: utils/misc/guc.c:724 +#: utils/misc/guc.c:782 msgid "Connections and Authentication / Authentication" msgstr "Conexiones y Autentificación / Autentificación" -#: utils/misc/guc.c:726 +#: utils/misc/guc.c:784 msgid "Connections and Authentication / SSL" msgstr "Conexiones y Autentificación / SSL" -#: utils/misc/guc.c:728 +#: utils/misc/guc.c:786 msgid "Resource Usage / Memory" msgstr "Uso de Recursos / Memoria" -#: utils/misc/guc.c:730 +#: utils/misc/guc.c:788 msgid "Resource Usage / Disk" msgstr "Uso de Recursos / Disco" -#: utils/misc/guc.c:732 +#: utils/misc/guc.c:790 msgid "Resource Usage / Kernel Resources" msgstr "Uso de Recursos / Recursos del Kernel" -#: utils/misc/guc.c:734 +#: utils/misc/guc.c:792 msgid "Resource Usage / Cost-Based Vacuum Delay" msgstr "Uso de Recursos / Retardo de Vacuum por Costos" -#: utils/misc/guc.c:736 +#: utils/misc/guc.c:794 msgid "Resource Usage / Background Writer" msgstr "Uso de Recursos / Escritor en Segundo Plano" -#: utils/misc/guc.c:738 +#: utils/misc/guc.c:796 msgid "Resource Usage / Asynchronous Behavior" msgstr "Uso de Recursos / Comportamiento Asíncrono" -#: utils/misc/guc.c:740 +#: utils/misc/guc.c:798 msgid "Write-Ahead Log / Settings" msgstr "Write-Ahead Log / Configuraciones" -#: utils/misc/guc.c:742 +#: utils/misc/guc.c:800 msgid "Write-Ahead Log / Checkpoints" msgstr "Write-Ahead Log / Puntos de Control (Checkpoints)" -#: utils/misc/guc.c:744 +#: utils/misc/guc.c:802 msgid "Write-Ahead Log / Archiving" msgstr "Write-Ahead Log / Archivado" -#: utils/misc/guc.c:746 +#: utils/misc/guc.c:804 +#, fuzzy +#| msgid "Write-Ahead Log / Recovery Target" +msgid "Write-Ahead Log / Recovery" +msgstr "Write-Ahead Log / Destino de Recuperación" + +#: utils/misc/guc.c:806 msgid "Write-Ahead Log / Archive Recovery" msgstr "Write-Ahead Log / Recuperación desde Archivo" -#: utils/misc/guc.c:748 +#: utils/misc/guc.c:808 msgid "Write-Ahead Log / Recovery Target" msgstr "Write-Ahead Log / Destino de Recuperación" -#: utils/misc/guc.c:750 +#: utils/misc/guc.c:810 msgid "Replication / Sending Servers" msgstr "Replicación / Servidores de Envío" -#: utils/misc/guc.c:752 +#: utils/misc/guc.c:812 msgid "Replication / Primary Server" msgstr "Replicación / Servidor Primario" -#: utils/misc/guc.c:754 +#: utils/misc/guc.c:814 msgid "Replication / Standby Servers" msgstr "Replicación / Servidores Standby" -#: utils/misc/guc.c:756 +#: utils/misc/guc.c:816 msgid "Replication / Subscribers" msgstr "Replicación / Suscriptores" -#: utils/misc/guc.c:758 +#: utils/misc/guc.c:818 msgid "Query Tuning / Planner Method Configuration" msgstr "Afinamiento de Consultas / Configuración de Métodos del Planner" -#: utils/misc/guc.c:760 +#: utils/misc/guc.c:820 msgid "Query Tuning / Planner Cost Constants" msgstr "Afinamiento de Consultas / Constantes de Costo del Planner" -#: utils/misc/guc.c:762 +#: utils/misc/guc.c:822 msgid "Query Tuning / Genetic Query Optimizer" msgstr "Afinamiento de Consultas / Optimizador Genético de Consultas" -#: utils/misc/guc.c:764 +#: utils/misc/guc.c:824 msgid "Query Tuning / Other Planner Options" msgstr "Afinamiento de Consultas / Otras Opciones del Planner" -#: utils/misc/guc.c:766 +#: utils/misc/guc.c:826 msgid "Reporting and Logging / Where to Log" msgstr "Reporte y Registro / Dónde Registrar" -#: utils/misc/guc.c:768 +#: utils/misc/guc.c:828 msgid "Reporting and Logging / When to Log" msgstr "Reporte y Registro / Cuándo Registrar" -#: utils/misc/guc.c:770 +#: utils/misc/guc.c:830 msgid "Reporting and Logging / What to Log" msgstr "Reporte y Registro / Qué Registrar" -#: utils/misc/guc.c:772 +#: utils/misc/guc.c:832 msgid "Reporting and Logging / Process Title" msgstr "Reporte y Registro / Título del Proceso" -#: utils/misc/guc.c:774 +#: utils/misc/guc.c:834 msgid "Statistics / Monitoring" msgstr "Estadísticas / Monitoreo" -#: utils/misc/guc.c:776 -msgid "Statistics / Query and Index Statistics Collector" +#: utils/misc/guc.c:836 +#, fuzzy +#| msgid "Statistics / Query and Index Statistics Collector" +msgid "Statistics / Cumulative Query and Index Statistics" msgstr "Estadísticas / Recolector de Estadísticas de Consultas e Ãndices" -#: utils/misc/guc.c:778 +#: utils/misc/guc.c:838 msgid "Autovacuum" msgstr "Autovacuum" -#: utils/misc/guc.c:780 +#: utils/misc/guc.c:840 msgid "Client Connection Defaults / Statement Behavior" msgstr "Valores por Omisión de Conexiones / Comportamiento de Sentencias" -#: utils/misc/guc.c:782 +#: utils/misc/guc.c:842 msgid "Client Connection Defaults / Locale and Formatting" msgstr "Valores por Omisión de Conexiones / Configuraciones Regionales y Formateo" -#: utils/misc/guc.c:784 +#: utils/misc/guc.c:844 msgid "Client Connection Defaults / Shared Library Preloading" msgstr "Valores por Omisión de Conexiones / Precargado de Bibliotecas Compartidas" -#: utils/misc/guc.c:786 +#: utils/misc/guc.c:846 msgid "Client Connection Defaults / Other Defaults" msgstr "Valores por Omisión de Conexiones / Otros Valores" -#: utils/misc/guc.c:788 +#: utils/misc/guc.c:848 msgid "Lock Management" msgstr "Manejo de Bloqueos" -#: utils/misc/guc.c:790 +#: utils/misc/guc.c:850 msgid "Version and Platform Compatibility / Previous PostgreSQL Versions" msgstr "Compatibilidad de Versión y Plataforma / Versiones Anteriores de PostgreSQL" -#: utils/misc/guc.c:792 +#: utils/misc/guc.c:852 msgid "Version and Platform Compatibility / Other Platforms and Clients" msgstr "Compatibilidad de Versión y Plataforma / Otras Plataformas y Clientes" -#: utils/misc/guc.c:794 +#: utils/misc/guc.c:854 msgid "Error Handling" msgstr "Gestión de Errores" -#: utils/misc/guc.c:796 +#: utils/misc/guc.c:856 msgid "Preset Options" msgstr "Opciones Predefinidas" -#: utils/misc/guc.c:798 +#: utils/misc/guc.c:858 msgid "Customized Options" msgstr "Opciones Personalizadas" -#: utils/misc/guc.c:800 +#: utils/misc/guc.c:860 msgid "Developer Options" msgstr "Opciones de Desarrollador" -#: utils/misc/guc.c:858 +#: utils/misc/guc.c:918 msgid "Valid units for this parameter are \"B\", \"kB\", \"MB\", \"GB\", and \"TB\"." msgstr "Unidades válidas para este parámetro son «B», «kB», «MB», «GB» y «TB»." -#: utils/misc/guc.c:895 +#: utils/misc/guc.c:955 msgid "Valid units for this parameter are \"us\", \"ms\", \"s\", \"min\", \"h\", and \"d\"." msgstr "Unidades válidas son para este parámetro son «us», «ms», «s», «min», «h» y «d»." -#: utils/misc/guc.c:957 +#: utils/misc/guc.c:1017 msgid "Enables the planner's use of sequential-scan plans." msgstr "Permitir el uso de planes de recorrido secuencial." -#: utils/misc/guc.c:967 +#: utils/misc/guc.c:1027 msgid "Enables the planner's use of index-scan plans." msgstr "Permitir el uso de planes de recorrido de índice." -#: utils/misc/guc.c:977 +#: utils/misc/guc.c:1037 msgid "Enables the planner's use of index-only-scan plans." msgstr "Permitir el uso de planes de recorrido de sólo-índice." -#: utils/misc/guc.c:987 +#: utils/misc/guc.c:1047 msgid "Enables the planner's use of bitmap-scan plans." msgstr "Permitir el uso de planes de recorrido de índice por mapas de bits." -#: utils/misc/guc.c:997 +#: utils/misc/guc.c:1057 msgid "Enables the planner's use of TID scan plans." msgstr "Permitir el uso de planes de recorrido por TID." -#: utils/misc/guc.c:1007 +#: utils/misc/guc.c:1067 msgid "Enables the planner's use of explicit sort steps." msgstr "Permitir el uso de pasos explícitos de ordenamiento." -#: utils/misc/guc.c:1017 +#: utils/misc/guc.c:1077 msgid "Enables the planner's use of incremental sort steps." msgstr "Permitir el uso de pasos incrementales de ordenamiento." -#: utils/misc/guc.c:1026 +#: utils/misc/guc.c:1087 msgid "Enables the planner's use of hashed aggregation plans." msgstr "Permitir el uso de planes de agregación a través de hash." -#: utils/misc/guc.c:1036 +#: utils/misc/guc.c:1097 msgid "Enables the planner's use of materialization." msgstr "Permitir el uso de materialización de planes." -#: utils/misc/guc.c:1046 +#: utils/misc/guc.c:1107 msgid "Enables the planner's use of memoization." msgstr "Permitir el uso de memoización de planes." -#: utils/misc/guc.c:1056 +#: utils/misc/guc.c:1117 msgid "Enables the planner's use of nested-loop join plans." msgstr "Permitir el uso de planes «nested-loop join»." -#: utils/misc/guc.c:1066 +#: utils/misc/guc.c:1127 msgid "Enables the planner's use of merge join plans." msgstr "Permitir el uso de planes «merge join»." -#: utils/misc/guc.c:1076 +#: utils/misc/guc.c:1137 msgid "Enables the planner's use of hash join plans." msgstr "Permitir el uso de planes «hash join»." -#: utils/misc/guc.c:1086 +#: utils/misc/guc.c:1147 msgid "Enables the planner's use of gather merge plans." msgstr "Permitir el uso de planes «gather merge»." -#: utils/misc/guc.c:1096 +#: utils/misc/guc.c:1157 msgid "Enables partitionwise join." msgstr "Permitir el uso de joins por particiones." -#: utils/misc/guc.c:1106 +#: utils/misc/guc.c:1167 msgid "Enables partitionwise aggregation and grouping." msgstr "Permitir el uso de agregación y agrupamiento por particiones." -#: utils/misc/guc.c:1116 +#: utils/misc/guc.c:1177 msgid "Enables the planner's use of parallel append plans." msgstr "Permitir el uso de planes «append» paralelos." -#: utils/misc/guc.c:1126 +#: utils/misc/guc.c:1187 msgid "Enables the planner's use of parallel hash plans." msgstr "Permitir el uso de planes «hash join» paralelos." -#: utils/misc/guc.c:1136 +#: utils/misc/guc.c:1197 msgid "Enables plan-time and execution-time partition pruning." msgstr "Permitir el uso de poda de particiones en tiempo de plan y ejecución." -#: utils/misc/guc.c:1137 +#: utils/misc/guc.c:1198 msgid "Allows the query planner and executor to compare partition bounds to conditions in the query to determine which partitions must be scanned." msgstr "Permite al optimizador de consultas y al ejecutor a comparar bordes de particiones a condiciones en las consultas para determinar qué particiones deben recorrerse." -#: utils/misc/guc.c:1148 +#: utils/misc/guc.c:1209 msgid "Enables the planner's use of async append plans." msgstr "Permitir el uso de planes «append» asíncronos." -#: utils/misc/guc.c:1158 +#: utils/misc/guc.c:1219 +#, fuzzy +#| msgid "enable reordering of GROUP BY key" +msgid "Enables reordering of GROUP BY keys." +msgstr "activar el reordenamiento de llaves GROUP BY" + +#: utils/misc/guc.c:1229 msgid "Enables genetic query optimization." msgstr "Permitir el uso del optimizador genético de consultas." -#: utils/misc/guc.c:1159 +#: utils/misc/guc.c:1230 msgid "This algorithm attempts to do planning without exhaustive searching." msgstr "Este algoritmo intenta planear las consultas sin hacer búsqueda exhaustiva." -#: utils/misc/guc.c:1170 +#: utils/misc/guc.c:1241 msgid "Shows whether the current user is a superuser." msgstr "Indica si el usuario actual es superusuario." -#: utils/misc/guc.c:1180 +#: utils/misc/guc.c:1251 msgid "Enables advertising the server via Bonjour." msgstr "Permitir la publicación del servidor vía Bonjour." -#: utils/misc/guc.c:1189 +#: utils/misc/guc.c:1260 msgid "Collects transaction commit time." msgstr "Recolectar tiempo de compromiso de transacciones." -#: utils/misc/guc.c:1198 +#: utils/misc/guc.c:1269 msgid "Enables SSL connections." msgstr "Permitir conexiones SSL." -#: utils/misc/guc.c:1207 -msgid "Also use ssl_passphrase_command during server reload." +#: utils/misc/guc.c:1278 +#, fuzzy +#| msgid "Also use ssl_passphrase_command during server reload." +msgid "Controls whether ssl_passphrase_command is called during server reload." msgstr "También usar ssl_passphrase_command durante la recarga del servidor." -#: utils/misc/guc.c:1216 +#: utils/misc/guc.c:1287 msgid "Give priority to server ciphersuite order." msgstr "Da prioridad al orden de algoritmos de cifrado especificado por el servidor." -#: utils/misc/guc.c:1225 +#: utils/misc/guc.c:1296 msgid "Forces synchronization of updates to disk." msgstr "Forzar la sincronización de escrituras a disco." -#: utils/misc/guc.c:1226 +#: utils/misc/guc.c:1297 msgid "The server will use the fsync() system call in several places to make sure that updates are physically written to disk. This insures that a database cluster will recover to a consistent state after an operating system or hardware crash." msgstr "El servidor usará la llamada a sistema fsync() en varios lugares para asegurarse que las actualizaciones son escritas físicamente a disco. Esto asegura que las bases de datos se recuperarán a un estado consistente después de una caída de hardware o sistema operativo." -#: utils/misc/guc.c:1237 +#: utils/misc/guc.c:1308 msgid "Continues processing after a checksum failure." msgstr "Continuar procesando después de una falla de suma de verificación." -#: utils/misc/guc.c:1238 +#: utils/misc/guc.c:1309 msgid "Detection of a checksum failure normally causes PostgreSQL to report an error, aborting the current transaction. Setting ignore_checksum_failure to true causes the system to ignore the failure (but still report a warning), and continue processing. This behavior could cause crashes or other serious problems. Only has an effect if checksums are enabled." msgstr "La detección de una suma de verificación que no coincide normalmente hace que PostgreSQL reporte un error, abortando la transacción en curso. Definiendo ignore_checksum_failure a true hace que el sistema ignore la falla (pero aún así reporta un mensaje de warning), y continúe el procesamiento. Este comportamiento podría causar caídas del sistema u otros problemas serios. Sólo tiene efecto si las sumas de verificación están activadas." -#: utils/misc/guc.c:1252 +#: utils/misc/guc.c:1323 msgid "Continues processing past damaged page headers." msgstr "Continuar procesando después de detectar encabezados de página dañados." -#: utils/misc/guc.c:1253 +#: utils/misc/guc.c:1324 msgid "Detection of a damaged page header normally causes PostgreSQL to report an error, aborting the current transaction. Setting zero_damaged_pages to true causes the system to instead report a warning, zero out the damaged page, and continue processing. This behavior will destroy data, namely all the rows on the damaged page." msgstr "La detección de un encabezado de página dañado normalmente hace que PostgreSQL reporte un error, abortando la transacción en curso. Definiendo zero_damaged_pages a true hace que el sistema reporte un mensaje de warning, escriba ceros en toda la página, y continúe el procesamiento. Este comportamiento destruirá datos; en particular, todas las tuplas en la página dañada." -#: utils/misc/guc.c:1266 +#: utils/misc/guc.c:1337 msgid "Continues recovery after an invalid pages failure." msgstr "Continuar procesando después de una falla de páginas no válidas." -#: utils/misc/guc.c:1267 +#: utils/misc/guc.c:1338 msgid "Detection of WAL records having references to invalid pages during recovery causes PostgreSQL to raise a PANIC-level error, aborting the recovery. Setting ignore_invalid_pages to true causes the system to ignore invalid page references in WAL records (but still report a warning), and continue recovery. This behavior may cause crashes, data loss, propagate or hide corruption, or other serious problems. Only has an effect during recovery or in standby mode." msgstr "La detección de que registros de WAL tengan referencias a páginas no válidas durante la recuperación hace que PostgreSQL produzca un error de nivel PANIC, abortando la recuperación. Establecer el valor de ignore_invalid_pages a true hace que el sistema ignore las referencias a páginas no válidas en registros de WAL (pero aún así reporta un mensaje de warning), y continúe la recuperación. Este comportamiento podría causar caídas del sistema, pérdida de datos, propagar u ocultar corrupción, u otros problemas serios. Sólo tiene efecto durante la recuperación o en modo standby." -#: utils/misc/guc.c:1285 +#: utils/misc/guc.c:1356 msgid "Writes full pages to WAL when first modified after a checkpoint." msgstr "Escribe páginas completas a WAL cuando son modificadas después de un punto de control." -#: utils/misc/guc.c:1286 +#: utils/misc/guc.c:1357 msgid "A page write in process during an operating system crash might be only partially written to disk. During recovery, the row changes stored in WAL are not enough to recover. This option writes pages when first modified after a checkpoint to WAL so full recovery is possible." msgstr "Una escritura de página que está siendo procesada durante una caída del sistema operativo puede ser completada sólo parcialmente. Durante la recuperación, los cambios de registros (tuplas) almacenados en WAL no son suficientes para la recuperación. Esta opción activa la escritura de las páginas a WAL cuando son modificadas por primera vez después de un punto de control, de manera que una recuperación total es posible." -#: utils/misc/guc.c:1299 +#: utils/misc/guc.c:1370 msgid "Writes full pages to WAL when first modified after a checkpoint, even for a non-critical modification." msgstr "Escribir páginas completas al WAL cuando son modificadas después de un punto de control, incluso para una modificación no crítica." -#: utils/misc/guc.c:1309 -msgid "Compresses full-page writes written in WAL file." -msgstr "Comprimir las imágenes de páginas completas al escribirlas a WAL." - -#: utils/misc/guc.c:1319 +#: utils/misc/guc.c:1380 msgid "Writes zeroes to new WAL files before first use." msgstr "Escribir ceros a nuevos archivos WAL antes del primer uso." -#: utils/misc/guc.c:1329 +#: utils/misc/guc.c:1390 msgid "Recycles WAL files by renaming them." msgstr "Reciclar archivos de WAL cambiándoles de nombre." -#: utils/misc/guc.c:1339 +#: utils/misc/guc.c:1400 msgid "Logs each checkpoint." msgstr "Registrar cada punto de control." -#: utils/misc/guc.c:1348 +#: utils/misc/guc.c:1409 msgid "Logs each successful connection." msgstr "Registrar cada conexión exitosa." -#: utils/misc/guc.c:1357 +#: utils/misc/guc.c:1418 msgid "Logs end of a session, including duration." msgstr "Registrar el fin de una sesión, incluyendo su duración." -#: utils/misc/guc.c:1366 +#: utils/misc/guc.c:1427 msgid "Logs each replication command." msgstr "Registrar cada orden de replicación." -#: utils/misc/guc.c:1375 +#: utils/misc/guc.c:1436 msgid "Shows whether the running server has assertion checks enabled." msgstr "Indica si el servidor actual tiene activas las aseveraciones (asserts) activas." -#: utils/misc/guc.c:1390 +#: utils/misc/guc.c:1451 msgid "Terminate session on any error." msgstr "Terminar sesión ante cualquier error." -#: utils/misc/guc.c:1399 +#: utils/misc/guc.c:1460 msgid "Reinitialize server after backend crash." msgstr "Reinicializar el servidor después de una caída de un proceso servidor." -#: utils/misc/guc.c:1408 +#: utils/misc/guc.c:1469 msgid "Remove temporary files after backend crash." msgstr "Eliminar archivos temporales después de una caída de un proceso servidor." -#: utils/misc/guc.c:1419 +#: utils/misc/guc.c:1480 msgid "Logs the duration of each completed SQL statement." msgstr "Registrar la duración de cada sentencia SQL ejecutada." -#: utils/misc/guc.c:1428 +#: utils/misc/guc.c:1489 msgid "Logs each query's parse tree." msgstr "Registrar cada arbol analizado de consulta " -#: utils/misc/guc.c:1437 +#: utils/misc/guc.c:1498 msgid "Logs each query's rewritten parse tree." msgstr "Registrar cada reescritura del arból analizado de consulta" -#: utils/misc/guc.c:1446 +#: utils/misc/guc.c:1507 msgid "Logs each query's execution plan." msgstr "Registrar el plan de ejecución de cada consulta." -#: utils/misc/guc.c:1455 +#: utils/misc/guc.c:1516 msgid "Indents parse and plan tree displays." msgstr "Indentar los árboles de parse y plan." -#: utils/misc/guc.c:1464 +#: utils/misc/guc.c:1525 msgid "Writes parser performance statistics to the server log." msgstr "Escribir estadísticas de parser al registro del servidor." -#: utils/misc/guc.c:1473 +#: utils/misc/guc.c:1534 msgid "Writes planner performance statistics to the server log." msgstr "Escribir estadísticas de planner al registro del servidor." -#: utils/misc/guc.c:1482 +#: utils/misc/guc.c:1543 msgid "Writes executor performance statistics to the server log." msgstr "Escribir estadísticas del executor al registro del servidor." -#: utils/misc/guc.c:1491 +#: utils/misc/guc.c:1552 msgid "Writes cumulative performance statistics to the server log." msgstr "Escribir estadísticas acumulativas al registro del servidor." -#: utils/misc/guc.c:1501 +#: utils/misc/guc.c:1562 msgid "Logs system resource usage statistics (memory and CPU) on various B-tree operations." msgstr "Registrar uso de recursos de sistema (memoria y CPU) en varias operaciones B-tree." -#: utils/misc/guc.c:1513 +#: utils/misc/guc.c:1574 msgid "Collects information about executing commands." msgstr "Recolectar estadísticas sobre órdenes en ejecución." -#: utils/misc/guc.c:1514 +#: utils/misc/guc.c:1575 msgid "Enables the collection of information on the currently executing command of each session, along with the time at which that command began execution." msgstr "Activa la recolección de información sobre la orden actualmente en ejecución en cada sesión, junto con el momento en el cual esa orden comenzó la ejecución." -#: utils/misc/guc.c:1524 +#: utils/misc/guc.c:1585 msgid "Collects statistics on database activity." msgstr "Recolectar estadísticas de actividad de la base de datos." -#: utils/misc/guc.c:1533 +#: utils/misc/guc.c:1594 msgid "Collects timing statistics for database I/O activity." msgstr "Recolectar estadísticas de tiempos en las operaciones de I/O de la base de datos." -#: utils/misc/guc.c:1542 +#: utils/misc/guc.c:1603 msgid "Collects timing statistics for WAL I/O activity." msgstr "Recolectar estadísticas de tiempos en las operaciones de I/O del WAL." -#: utils/misc/guc.c:1552 +#: utils/misc/guc.c:1613 msgid "Updates the process title to show the active SQL command." msgstr "Actualiza el título del proceso para mostrar la orden SQL activo." -#: utils/misc/guc.c:1553 +#: utils/misc/guc.c:1614 msgid "Enables updating of the process title every time a new SQL command is received by the server." msgstr "Habilita que se actualice el título del proceso cada vez que una orden SQL es recibido por el servidor." -#: utils/misc/guc.c:1566 +#: utils/misc/guc.c:1627 msgid "Starts the autovacuum subprocess." msgstr "Iniciar el subproceso de autovacuum." -#: utils/misc/guc.c:1576 +#: utils/misc/guc.c:1637 msgid "Generates debugging output for LISTEN and NOTIFY." msgstr "Generar salida de depuración para LISTEN y NOTIFY." -#: utils/misc/guc.c:1588 +#: utils/misc/guc.c:1649 msgid "Emits information about lock usage." msgstr "Emitir información acerca del uso de locks." -#: utils/misc/guc.c:1598 +#: utils/misc/guc.c:1659 msgid "Emits information about user lock usage." msgstr "Emitir información acerca del uso de locks de usuario." -#: utils/misc/guc.c:1608 +#: utils/misc/guc.c:1669 msgid "Emits information about lightweight lock usage." msgstr "Emitir información acerca del uso de «lightweight locks»." -#: utils/misc/guc.c:1618 +#: utils/misc/guc.c:1679 msgid "Dumps information about all current locks when a deadlock timeout occurs." msgstr "Volcar información acerca de los locks existentes cuando se agota el tiempo de deadlock." -#: utils/misc/guc.c:1630 +#: utils/misc/guc.c:1691 msgid "Logs long lock waits." msgstr "Registrar esperas largas de bloqueos." -#: utils/misc/guc.c:1639 +#: utils/misc/guc.c:1700 msgid "Logs standby recovery conflict waits." msgstr "Registrar esperas por conflictos en recuperación de standby" -#: utils/misc/guc.c:1648 +#: utils/misc/guc.c:1709 msgid "Logs the host name in the connection logs." msgstr "Registrar el nombre del host en la conexión." -#: utils/misc/guc.c:1649 +#: utils/misc/guc.c:1710 msgid "By default, connection logs only show the IP address of the connecting host. If you want them to show the host name you can turn this on, but depending on your host name resolution setup it might impose a non-negligible performance penalty." msgstr "Por omisión, los registros de conexión sólo muestran la dirección IP del host que establece la conexión. Si desea que se despliegue el nombre del host puede activar esta opción, pero dependiendo de su configuración de resolución de nombres esto puede imponer una penalización de rendimiento no despreciable." -#: utils/misc/guc.c:1660 +#: utils/misc/guc.c:1721 msgid "Treats \"expr=NULL\" as \"expr IS NULL\"." msgstr "Tratar expr=NULL como expr IS NULL." -#: utils/misc/guc.c:1661 +#: utils/misc/guc.c:1722 msgid "When turned on, expressions of the form expr = NULL (or NULL = expr) are treated as expr IS NULL, that is, they return true if expr evaluates to the null value, and false otherwise. The correct behavior of expr = NULL is to always return null (unknown)." msgstr "Cuando está activado, expresiones de la forma expr = NULL (o NULL = expr) son tratadas como expr IS NULL, esto es, retornarán verdadero si expr es evaluada al valor nulo, y falso en caso contrario. El comportamiento correcto de expr = NULL es retornar siempre null (desconocido)." -#: utils/misc/guc.c:1673 +#: utils/misc/guc.c:1734 msgid "Enables per-database user names." msgstr "Activar el uso de nombre de usuario locales a cada base de datos." -#: utils/misc/guc.c:1682 +#: utils/misc/guc.c:1743 msgid "Sets the default read-only status of new transactions." msgstr "Estado por omisión de sólo lectura de nuevas transacciones." -#: utils/misc/guc.c:1692 +#: utils/misc/guc.c:1753 msgid "Sets the current transaction's read-only status." msgstr "Activa el estado de sólo lectura de la transacción en curso." -#: utils/misc/guc.c:1702 +#: utils/misc/guc.c:1763 msgid "Sets the default deferrable status of new transactions." msgstr "Estado por omisión de postergable de nuevas transacciones." -#: utils/misc/guc.c:1711 +#: utils/misc/guc.c:1772 msgid "Whether to defer a read-only serializable transaction until it can be executed with no possible serialization failures." msgstr "Si está activo, las transacciones serializables de sólo lectura serán pausadas hasta que puedan ejecutarse sin posibles fallas de serialización." -#: utils/misc/guc.c:1721 +#: utils/misc/guc.c:1782 msgid "Enable row security." msgstr "Activar seguridad de registros." -#: utils/misc/guc.c:1722 +#: utils/misc/guc.c:1783 msgid "When enabled, row security will be applied to all users." msgstr "Cuando está activada, la seguridad de registros se aplicará a todos los usuarios." -#: utils/misc/guc.c:1730 +#: utils/misc/guc.c:1791 msgid "Check routine bodies during CREATE FUNCTION and CREATE PROCEDURE." msgstr "Verificar definición de rutinas durante CREATE FUNCTION y CREATE PROCEDURE." -#: utils/misc/guc.c:1739 +#: utils/misc/guc.c:1800 msgid "Enable input of NULL elements in arrays." msgstr "Habilita el ingreso de elementos nulos en arrays." -#: utils/misc/guc.c:1740 +#: utils/misc/guc.c:1801 msgid "When turned on, unquoted NULL in an array input value means a null value; otherwise it is taken literally." msgstr "Cuando está activo, un valor NULL sin comillas en la entrada de un array significa un valor nulo; en caso contrario es tomado literalmente." -#: utils/misc/guc.c:1756 +#: utils/misc/guc.c:1817 msgid "WITH OIDS is no longer supported; this can only be false." msgstr "WITH OIDS ya no está soportado; esto sólo puede ser false." -#: utils/misc/guc.c:1766 +#: utils/misc/guc.c:1827 msgid "Start a subprocess to capture stderr output and/or csvlogs into log files." msgstr "Lanzar un subproceso para capturar stderr y/o logs CSV en archivos de log." -#: utils/misc/guc.c:1775 +#: utils/misc/guc.c:1836 msgid "Truncate existing log files of same name during log rotation." msgstr "Truncar archivos de log del mismo nombre durante la rotación." -#: utils/misc/guc.c:1786 +#: utils/misc/guc.c:1847 msgid "Emit information about resource usage in sorting." msgstr "Emitir información acerca de uso de recursos durante los ordenamientos." -#: utils/misc/guc.c:1800 +#: utils/misc/guc.c:1861 msgid "Generate debugging output for synchronized scanning." msgstr "Generar salida de depuración para recorrido sincronizado." -#: utils/misc/guc.c:1815 +#: utils/misc/guc.c:1876 msgid "Enable bounded sorting using heap sort." msgstr "Activar ordenamiento acotado usando «heap sort»." -#: utils/misc/guc.c:1828 +#: utils/misc/guc.c:1889 msgid "Emit WAL-related debugging output." msgstr "Activar salida de depuración de WAL." -#: utils/misc/guc.c:1840 +#: utils/misc/guc.c:1901 msgid "Shows whether datetimes are integer based." msgstr "Mostrar si las fechas y horas se basan en tipos enteros." -#: utils/misc/guc.c:1851 +#: utils/misc/guc.c:1912 msgid "Sets whether Kerberos and GSSAPI user names should be treated as case-insensitive." msgstr "Define que los nombres de usuario Kerberos y GSSAPI deberían ser tratados sin distinción de mayúsculas." -#: utils/misc/guc.c:1861 +#: utils/misc/guc.c:1922 msgid "Warn about backslash escapes in ordinary string literals." msgstr "Avisa acerca de escapes de backslash en literales de cadena corrientes." -#: utils/misc/guc.c:1871 +#: utils/misc/guc.c:1932 msgid "Causes '...' strings to treat backslashes literally." msgstr "Provoca que las cadenas '...' traten las barras inclinadas inversas (\\) en forma literal." -#: utils/misc/guc.c:1882 +#: utils/misc/guc.c:1943 msgid "Enable synchronized sequential scans." msgstr "Permitir la sincronización de recorridos secuenciales." -#: utils/misc/guc.c:1892 +#: utils/misc/guc.c:1953 msgid "Sets whether to include or exclude transaction with recovery target." msgstr "Define si incluir o excluir la transacción con el destino de recuperación." -#: utils/misc/guc.c:1902 +#: utils/misc/guc.c:1963 msgid "Allows connections and queries during recovery." msgstr "Permite conexiones y consultas durante la recuperación." -#: utils/misc/guc.c:1912 +#: utils/misc/guc.c:1973 msgid "Allows feedback from a hot standby to the primary that will avoid query conflicts." msgstr "Permite retroalimentación desde un hot standby hacia el primario que evitará conflictos en consultas." -#: utils/misc/guc.c:1922 +#: utils/misc/guc.c:1983 msgid "Shows whether hot standby is currently active." msgstr "Muestra si hot standby está activo actualmente." -#: utils/misc/guc.c:1933 +#: utils/misc/guc.c:1994 msgid "Allows modifications of the structure of system tables." msgstr "Permite modificaciones de la estructura de las tablas del sistema." -#: utils/misc/guc.c:1944 +#: utils/misc/guc.c:2005 msgid "Disables reading from system indexes." msgstr "Deshabilita lectura de índices del sistema." -#: utils/misc/guc.c:1945 +#: utils/misc/guc.c:2006 msgid "It does not prevent updating the indexes, so it is safe to use. The worst consequence is slowness." msgstr "No evita la actualización de índices, así que es seguro. Lo peor que puede ocurrir es lentitud del sistema." -#: utils/misc/guc.c:1956 +#: utils/misc/guc.c:2017 +msgid "Allows tablespaces directly inside pg_tblspc, for testing." +msgstr "Permite tablespaces directamente dentro de pg_tblspc, para pruebas." + +#: utils/misc/guc.c:2028 msgid "Enables backward compatibility mode for privilege checks on large objects." msgstr "Activa el modo de compatibilidad con versiones anteriores de las comprobaciones de privilegios de objetos grandes." -#: utils/misc/guc.c:1957 +#: utils/misc/guc.c:2029 msgid "Skips privilege checks when reading or modifying large objects, for compatibility with PostgreSQL releases prior to 9.0." msgstr "Omite las comprobaciones de privilegios cuando se leen o modifican los objetos grandes, para compatibilidad con versiones de PostgreSQL anteriores a 9.0." -#: utils/misc/guc.c:1967 +#: utils/misc/guc.c:2039 msgid "When generating SQL fragments, quote all identifiers." msgstr "Al generar fragmentos SQL, entrecomillar todos los identificadores." -#: utils/misc/guc.c:1977 +#: utils/misc/guc.c:2049 msgid "Shows whether data checksums are turned on for this cluster." msgstr "Indica si las sumas de verificación están activas en este cluster." -#: utils/misc/guc.c:1988 +#: utils/misc/guc.c:2060 msgid "Add sequence number to syslog messages to avoid duplicate suppression." msgstr "Agregar número de secuencia a mensajes syslog para evitar supresión de duplicados." -#: utils/misc/guc.c:1998 +#: utils/misc/guc.c:2070 msgid "Split messages sent to syslog by lines and to fit into 1024 bytes." msgstr "Dividir mensajes enviados a syslog en líneas y que quepan en 1024 bytes." -#: utils/misc/guc.c:2008 +#: utils/misc/guc.c:2080 msgid "Controls whether Gather and Gather Merge also run subplans." msgstr "Controla si los Gather y Gather Merge también ejecutan subplanes." -#: utils/misc/guc.c:2009 +#: utils/misc/guc.c:2081 msgid "Should gather nodes also run subplans or just gather tuples?" msgstr "¿Deben los nodos de recolección ejecutar subplanes o sólo recolectar tuplas?" -#: utils/misc/guc.c:2019 +#: utils/misc/guc.c:2091 msgid "Allow JIT compilation." msgstr "Permitir compilación JIT." -#: utils/misc/guc.c:2030 +#: utils/misc/guc.c:2102 msgid "Register JIT-compiled functions with debugger." msgstr "Registrar las funciones JIT compiladas con el depurador." -#: utils/misc/guc.c:2047 +#: utils/misc/guc.c:2119 msgid "Write out LLVM bitcode to facilitate JIT debugging." msgstr "Escribe el bitcode LLVM para facilitar depuración de JIT." -#: utils/misc/guc.c:2058 +#: utils/misc/guc.c:2130 msgid "Allow JIT compilation of expressions." msgstr "Permitir compilación JIT de expresiones." -#: utils/misc/guc.c:2069 +#: utils/misc/guc.c:2141 msgid "Register JIT-compiled functions with perf profiler." msgstr "Registrar las funciones JIT compiladas con el analizador «perf»." -#: utils/misc/guc.c:2086 +#: utils/misc/guc.c:2158 msgid "Allow JIT compilation of tuple deforming." msgstr "Permitir compilación JIT de deformación de tuplas." -#: utils/misc/guc.c:2097 +#: utils/misc/guc.c:2169 msgid "Whether to continue running after a failure to sync data files." msgstr "Si continuar ejecutando después de una falla al sincronizar archivos de datos." -#: utils/misc/guc.c:2106 +#: utils/misc/guc.c:2178 msgid "Sets whether a WAL receiver should create a temporary replication slot if no permanent slot is configured." msgstr "Definir si un receptor de WAL debe crear un slot de replicación temporal en caso de no haber configurado un slot permanente." -#: utils/misc/guc.c:2124 -msgid "Forces a switch to the next WAL file if a new file has not been started within N seconds." -msgstr "Fuerza a que utilizar el siguiente archivo de WAL si no se ha comenzado un nuevo archivo de WAL dentro de N segundos." +#: utils/misc/guc.c:2196 +#, fuzzy +#| msgid "Sets the time to wait before retrying to retrieve WAL after a failed attempt." +msgid "Sets the amount of time to wait before forcing a switch to the next WAL file." +msgstr "Define el tiempo a esperar antes de reintentar obtener WAL después de un intento fallido." -#: utils/misc/guc.c:2135 -msgid "Waits N seconds on connection startup after authentication." -msgstr "Espera N segundos al inicio de la conexión después de la autentificación." +#: utils/misc/guc.c:2207 +#, fuzzy +#| msgid "Sets the maximum time to wait for WAL replication." +msgid "Sets the amount of time to wait after authentication on connection startup." +msgstr "Define el tiempo máximo a esperar la replicación de WAL." -#: utils/misc/guc.c:2136 utils/misc/guc.c:2734 +#: utils/misc/guc.c:2209 utils/misc/guc.c:2830 msgid "This allows attaching a debugger to the process." msgstr "Esto permite adjuntar un depurador al proceso." -#: utils/misc/guc.c:2145 +#: utils/misc/guc.c:2218 msgid "Sets the default statistics target." msgstr "Definir el valor por omisión de toma de estadísticas." -#: utils/misc/guc.c:2146 +#: utils/misc/guc.c:2219 msgid "This applies to table columns that have not had a column-specific target set via ALTER TABLE SET STATISTICS." msgstr "Esto se aplica a columnas de tablas que no tienen un valor definido a través de ALTER TABLE SET STATISTICS." -#: utils/misc/guc.c:2155 +#: utils/misc/guc.c:2228 msgid "Sets the FROM-list size beyond which subqueries are not collapsed." msgstr "Tamaño de lista de FROM a partir del cual subconsultas no serán colapsadas." -#: utils/misc/guc.c:2157 +#: utils/misc/guc.c:2230 msgid "The planner will merge subqueries into upper queries if the resulting FROM list would have no more than this many items." msgstr "El planner mezclará subconsultas en consultas de nivel superior si la lista FROM resultante es menor que esta cantidad de ítems." -#: utils/misc/guc.c:2168 +#: utils/misc/guc.c:2241 msgid "Sets the FROM-list size beyond which JOIN constructs are not flattened." msgstr "Tamaño de lista de FROM a partir del cual constructos JOIN no serán aplanados." -#: utils/misc/guc.c:2170 +#: utils/misc/guc.c:2243 msgid "The planner will flatten explicit JOIN constructs into lists of FROM items whenever a list of no more than this many items would result." msgstr "El planner aplanará constructos JOIN explícitos en listas de ítems FROM siempre que la lista resultante no tenga más que esta cantidad de ítems." -#: utils/misc/guc.c:2181 +#: utils/misc/guc.c:2254 msgid "Sets the threshold of FROM items beyond which GEQO is used." msgstr "Umbral de ítems en FROM a partir del cual se usará GEQO." -#: utils/misc/guc.c:2191 +#: utils/misc/guc.c:2264 msgid "GEQO: effort is used to set the default for other GEQO parameters." msgstr "GEQO: effort se usa para determinar los valores por defecto para otros parámetros." -#: utils/misc/guc.c:2201 +#: utils/misc/guc.c:2274 msgid "GEQO: number of individuals in the population." msgstr "GEQO: número de individuos en una población." -#: utils/misc/guc.c:2202 utils/misc/guc.c:2212 +#: utils/misc/guc.c:2275 utils/misc/guc.c:2285 msgid "Zero selects a suitable default value." msgstr "Cero selecciona un valor por omisión razonable." -#: utils/misc/guc.c:2211 +#: utils/misc/guc.c:2284 msgid "GEQO: number of iterations of the algorithm." msgstr "GEQO: número de iteraciones del algoritmo." -#: utils/misc/guc.c:2223 +#: utils/misc/guc.c:2296 msgid "Sets the time to wait on a lock before checking for deadlock." msgstr "Define el tiempo a esperar un lock antes de buscar un deadlock." -#: utils/misc/guc.c:2234 +#: utils/misc/guc.c:2307 msgid "Sets the maximum delay before canceling queries when a hot standby server is processing archived WAL data." msgstr "Define el máximo retardo antes de cancelar consultas cuando un servidor hot standby está procesando datos de WAL archivado." -#: utils/misc/guc.c:2245 +#: utils/misc/guc.c:2318 msgid "Sets the maximum delay before canceling queries when a hot standby server is processing streamed WAL data." msgstr "Define el máximo retardo antes de cancelar consultas cuando un servidor hot standby está procesando datos de WAL en flujo." -#: utils/misc/guc.c:2256 +#: utils/misc/guc.c:2329 msgid "Sets the minimum delay for applying changes during recovery." msgstr "Define el retraso mínimo para aplicar cambios durante la recuperación." -#: utils/misc/guc.c:2267 +#: utils/misc/guc.c:2340 msgid "Sets the maximum interval between WAL receiver status reports to the sending server." msgstr "Define el intervalo máximo entre reportes de estado que el receptor de WAL envía al servidor origen." -#: utils/misc/guc.c:2278 +#: utils/misc/guc.c:2351 msgid "Sets the maximum wait time to receive data from the sending server." msgstr "Define el máximo tiempo de espera para recibir datos desde el servidor origen." -#: utils/misc/guc.c:2289 +#: utils/misc/guc.c:2362 msgid "Sets the maximum number of concurrent connections." msgstr "Número máximo de conexiones concurrentes." -#: utils/misc/guc.c:2300 +#: utils/misc/guc.c:2373 msgid "Sets the number of connection slots reserved for superusers." msgstr "Número de conexiones reservadas para superusuarios." -#: utils/misc/guc.c:2310 +#: utils/misc/guc.c:2383 msgid "Amount of dynamic shared memory reserved at startup." msgstr "Cantidad de memoria compartida dinámica reservada al iniciar." -#: utils/misc/guc.c:2325 +#: utils/misc/guc.c:2398 msgid "Sets the number of shared memory buffers used by the server." msgstr "Número de búfers de memoria compartida usados por el servidor." -#: utils/misc/guc.c:2336 +#: utils/misc/guc.c:2409 +msgid "Shows the size of the server's main shared memory area (rounded up to the nearest MB)." +msgstr "Muestra el tamaño del área principal de memoria compartida del servidor (redondeado al número de MB más cercano)." + +#: utils/misc/guc.c:2420 +#, fuzzy +#| msgid "Sets the number of disk-page buffers in shared memory for WAL." +msgid "Shows the number of huge pages needed for the main shared memory area." +msgstr "Búfers en memoria compartida para páginas de WAL." + +#: utils/misc/guc.c:2421 +msgid "-1 indicates that the value could not be determined." +msgstr "-1 indica que el valor no pudo ser determinado." + +#: utils/misc/guc.c:2431 msgid "Sets the maximum number of temporary buffers used by each session." msgstr "Número de búfers de memoria temporal usados por cada sesión." -#: utils/misc/guc.c:2347 +#: utils/misc/guc.c:2442 msgid "Sets the TCP port the server listens on." msgstr "Puerto TCP en el cual escuchará el servidor." -#: utils/misc/guc.c:2357 +#: utils/misc/guc.c:2452 msgid "Sets the access permissions of the Unix-domain socket." msgstr "Privilegios de acceso al socket Unix." -#: utils/misc/guc.c:2358 +#: utils/misc/guc.c:2453 msgid "Unix-domain sockets use the usual Unix file system permission set. The parameter value is expected to be a numeric mode specification in the form accepted by the chmod and umask system calls. (To use the customary octal format the number must start with a 0 (zero).)" msgstr "Los sockets de dominio Unix usan la funcionalidad de permisos de archivos estándar de Unix. Se espera que el valor de esta opción sea una especificación numérica de modo, en la forma aceptada por las llamadas a sistema chmod y umask. Para usar el modo octal acostumbrado, comience el número con un 0 (cero)." -#: utils/misc/guc.c:2372 +#: utils/misc/guc.c:2467 msgid "Sets the file permissions for log files." msgstr "Define los privilegios para los archivos del registro del servidor." -#: utils/misc/guc.c:2373 +#: utils/misc/guc.c:2468 msgid "The parameter value is expected to be a numeric mode specification in the form accepted by the chmod and umask system calls. (To use the customary octal format the number must start with a 0 (zero).)" msgstr "Se espera que el valor de esta opción sea una especificación numérica de modo, en la forma aceptada por las llamadas a sistema chmod y umask. Para usar el modo octal acostumbrado, comience el número con un 0 (cero)." -#: utils/misc/guc.c:2387 +#: utils/misc/guc.c:2482 msgid "Shows the mode of the data directory." msgstr "Muestra el modo del directorio de datos." -#: utils/misc/guc.c:2388 +#: utils/misc/guc.c:2483 msgid "The parameter value is a numeric mode specification in the form accepted by the chmod and umask system calls. (To use the customary octal format the number must start with a 0 (zero).)" msgstr "El valor del parámetro es una especificación numérica de modo, en la forma aceptada por las llamadas a sistema chmod y umask. (Para usar el modo octal acostumbrado, comience el número con un 0 (cero).)" -#: utils/misc/guc.c:2401 +#: utils/misc/guc.c:2496 msgid "Sets the maximum memory to be used for query workspaces." msgstr "Establece el límite de memoria que se usará para espacios de trabajo de consultas." -#: utils/misc/guc.c:2402 +#: utils/misc/guc.c:2497 msgid "This much memory can be used by each internal sort operation and hash table before switching to temporary disk files." msgstr "Esta es la cantidad máxima de memoria que se usará para operaciones internas de ordenamiento y tablas de hashing, antes de comenzar a usar archivos temporales en disco." -#: utils/misc/guc.c:2414 +#: utils/misc/guc.c:2509 msgid "Sets the maximum memory to be used for maintenance operations." msgstr "Establece el límite de memoria que se usará para operaciones de mantención." -#: utils/misc/guc.c:2415 +#: utils/misc/guc.c:2510 msgid "This includes operations such as VACUUM and CREATE INDEX." msgstr "Esto incluye operaciones como VACUUM y CREATE INDEX." -#: utils/misc/guc.c:2425 +#: utils/misc/guc.c:2520 msgid "Sets the maximum memory to be used for logical decoding." msgstr "Establece el límite de memoria que se usará para decodificación lógica." -#: utils/misc/guc.c:2426 +#: utils/misc/guc.c:2521 msgid "This much memory can be used by each internal reorder buffer before spilling to disk." msgstr "Esta es la cantidad máxima de memoria que puede ser usada para cada búfer interno de ordenamiento, antes de comenzar a usar disco." -#: utils/misc/guc.c:2442 +#: utils/misc/guc.c:2537 msgid "Sets the maximum stack depth, in kilobytes." msgstr "Establece el tamaño máximo del stack, en kilobytes." -#: utils/misc/guc.c:2453 +#: utils/misc/guc.c:2548 msgid "Limits the total size of all temporary files used by each process." msgstr "Limita el tamaño total de todos los archivos temporales usados en cada proceso." -#: utils/misc/guc.c:2454 +#: utils/misc/guc.c:2549 msgid "-1 means no limit." msgstr "-1 significa sin límite." -#: utils/misc/guc.c:2464 +#: utils/misc/guc.c:2559 msgid "Vacuum cost for a page found in the buffer cache." msgstr "Costo de Vacuum de una página encontrada en el buffer." -#: utils/misc/guc.c:2474 +#: utils/misc/guc.c:2569 msgid "Vacuum cost for a page not found in the buffer cache." msgstr "Costo de Vacuum de una página no encontrada en el cache." -#: utils/misc/guc.c:2484 +#: utils/misc/guc.c:2579 msgid "Vacuum cost for a page dirtied by vacuum." msgstr "Costo de Vacuum de una página ensuciada por vacuum." -#: utils/misc/guc.c:2494 +#: utils/misc/guc.c:2589 msgid "Vacuum cost amount available before napping." msgstr "Costo de Vacuum disponible antes de descansar." -#: utils/misc/guc.c:2504 +#: utils/misc/guc.c:2599 msgid "Vacuum cost amount available before napping, for autovacuum." msgstr "Costo de Vacuum disponible antes de descansar, para autovacuum." -#: utils/misc/guc.c:2514 +#: utils/misc/guc.c:2609 msgid "Sets the maximum number of simultaneously open files for each server process." msgstr "Define la cantidad máxima de archivos abiertos por cada subproceso." -#: utils/misc/guc.c:2527 +#: utils/misc/guc.c:2622 msgid "Sets the maximum number of simultaneously prepared transactions." msgstr "Define la cantidad máxima de transacciones preparadas simultáneas." -#: utils/misc/guc.c:2538 +#: utils/misc/guc.c:2633 msgid "Sets the minimum OID of tables for tracking locks." msgstr "Define el OID mínimo para hacer seguimiento de locks." -#: utils/misc/guc.c:2539 +#: utils/misc/guc.c:2634 msgid "Is used to avoid output on system tables." msgstr "Se usa para evitar salida excesiva por tablas de sistema." -#: utils/misc/guc.c:2548 +#: utils/misc/guc.c:2643 msgid "Sets the OID of the table with unconditionally lock tracing." msgstr "Define el OID de una tabla con trazado incondicional de locks." -#: utils/misc/guc.c:2560 +#: utils/misc/guc.c:2655 msgid "Sets the maximum allowed duration of any statement." msgstr "Define la duración máxima permitida de sentencias." -#: utils/misc/guc.c:2561 utils/misc/guc.c:2572 utils/misc/guc.c:2583 -#: utils/misc/guc.c:2594 +#: utils/misc/guc.c:2656 utils/misc/guc.c:2667 utils/misc/guc.c:2678 +#: utils/misc/guc.c:2689 msgid "A value of 0 turns off the timeout." msgstr "Un valor de 0 desactiva el máximo." -#: utils/misc/guc.c:2571 +#: utils/misc/guc.c:2666 msgid "Sets the maximum allowed duration of any wait for a lock." msgstr "Define la duración máxima permitida de cualquier espera por un lock." -#: utils/misc/guc.c:2582 +#: utils/misc/guc.c:2677 msgid "Sets the maximum allowed idle time between queries, when in a transaction." msgstr "Define el tiempo máximo permitido de inactividad entre consultas, cuando están dentro de una transacción." -#: utils/misc/guc.c:2593 +#: utils/misc/guc.c:2688 msgid "Sets the maximum allowed idle time between queries, when not in a transaction." msgstr "Define el tiempo máximo permitido de inactividad entre consultas, cuando no están dentro de una transacción." -#: utils/misc/guc.c:2604 +#: utils/misc/guc.c:2699 msgid "Minimum age at which VACUUM should freeze a table row." msgstr "Mínima edad a la cual VACUUM debería congelar (freeze) una fila de una tabla." -#: utils/misc/guc.c:2614 +#: utils/misc/guc.c:2709 msgid "Age at which VACUUM should scan whole table to freeze tuples." msgstr "Edad a la cual VACUUM debería recorrer una tabla completa para congelar (freeze) las filas." -#: utils/misc/guc.c:2624 +#: utils/misc/guc.c:2719 msgid "Minimum age at which VACUUM should freeze a MultiXactId in a table row." msgstr "Mínima edad a la cual VACUUM debería congelar (freeze) el multixact en una fila." -#: utils/misc/guc.c:2634 +#: utils/misc/guc.c:2729 msgid "Multixact age at which VACUUM should scan whole table to freeze tuples." msgstr "Edad de multixact a la cual VACUUM debería recorrer una tabla completa para congelar (freeze) las filas." -#: utils/misc/guc.c:2644 +#: utils/misc/guc.c:2739 msgid "Number of transactions by which VACUUM and HOT cleanup should be deferred, if any." msgstr "Número de transacciones por las cuales VACUUM y la limpieza HOT deberían postergarse." -#: utils/misc/guc.c:2653 +#: utils/misc/guc.c:2748 msgid "Age at which VACUUM should trigger failsafe to avoid a wraparound outage." msgstr "Edad a la cual VACUUM debería activar el modo failsafe para evitar pérdida de servicio por reciclaje (wraparound)." -#: utils/misc/guc.c:2662 +#: utils/misc/guc.c:2757 msgid "Multixact age at which VACUUM should trigger failsafe to avoid a wraparound outage." msgstr "Edad de multixact a la cual VACUUM debería activar el modo failsafe para evitar pérdida de servicio por reciclaje (wraparound)." -#: utils/misc/guc.c:2675 +#: utils/misc/guc.c:2770 msgid "Sets the maximum number of locks per transaction." msgstr "Cantidad máxima de candados (locks) por transacción." -#: utils/misc/guc.c:2676 +#: utils/misc/guc.c:2771 msgid "The shared lock table is sized on the assumption that at most max_locks_per_transaction * max_connections distinct objects will need to be locked at any one time." msgstr "El tamaño de la tabla compartida de candados se calcula usando la suposición de que a lo más max_locks_per_transaction * max_connections objetos necesitarán ser bloqueados simultáneamente." -#: utils/misc/guc.c:2687 +#: utils/misc/guc.c:2782 msgid "Sets the maximum number of predicate locks per transaction." msgstr "Cantidad máxima de candados (locks) de predicado por transacción." -#: utils/misc/guc.c:2688 +#: utils/misc/guc.c:2783 msgid "The shared predicate lock table is sized on the assumption that at most max_pred_locks_per_transaction * max_connections distinct objects will need to be locked at any one time." msgstr "El tamaño de la tabla compartida de candados se calcula usando la suposición de que a lo más max_pred_locks_per_transaction * max_connections objetos necesitarán ser bloqueados simultáneamente." -#: utils/misc/guc.c:2699 +#: utils/misc/guc.c:2794 msgid "Sets the maximum number of predicate-locked pages and tuples per relation." msgstr "Cantidad máxima de páginas y tuplas bloqueadas por predicado." -#: utils/misc/guc.c:2700 +#: utils/misc/guc.c:2795 msgid "If more than this total of pages and tuples in the same relation are locked by a connection, those locks are replaced by a relation-level lock." msgstr "Si más que este total de páginas y tuplas en la misma relación están bloqueadas por una conexión, esos locks son reemplazados por un lock a nivel de relación." -#: utils/misc/guc.c:2710 +#: utils/misc/guc.c:2805 msgid "Sets the maximum number of predicate-locked tuples per page." msgstr "Cantidad máxima de locks de predicado por página." -#: utils/misc/guc.c:2711 +#: utils/misc/guc.c:2806 msgid "If more than this number of tuples on the same page are locked by a connection, those locks are replaced by a page-level lock." msgstr "Si más que este número de tuplas de la misma página están bloqueadas por una conexión, esos locks son reemplazados por un lock a nivel de página." -#: utils/misc/guc.c:2721 +#: utils/misc/guc.c:2816 msgid "Sets the maximum allowed time to complete client authentication." msgstr "Define el tiempo máximo para completar proceso de autentificación." -#: utils/misc/guc.c:2733 -msgid "Waits N seconds on connection startup before authentication." -msgstr "Espera N segundos al inicio de la conexión antes de la autentificación." +#: utils/misc/guc.c:2828 +#, fuzzy +#| msgid "Sets the maximum time to wait for WAL replication." +msgid "Sets the amount of time to wait before authentication on connection startup." +msgstr "Define el tiempo máximo a esperar la replicación de WAL." + +#: utils/misc/guc.c:2840 +#, fuzzy +#| msgid "Maximum buffer size for reading ahead in the WAL during recovery." +msgid "Buffer size for reading ahead in the WAL during recovery." +msgstr "Tamaño máximo de buffer para lectura adelantada en WAL durante la recuperación." -#: utils/misc/guc.c:2744 +#: utils/misc/guc.c:2841 +#, fuzzy +#| msgid "This controls the maximum distance we can read ahead in the WAL to prefetch referenced blocks." +msgid "Maximum distance to read ahead in the WAL to prefetch referenced data blocks." +msgstr "Esto controla la máxima distancia que se permite leer de antemano en WAL para pre-cargar (prefetch) los bloques referenciados." + +#: utils/misc/guc.c:2851 msgid "Sets the size of WAL files held for standby servers." msgstr "Establece el tamaño de los archivos de WAL retenidos para los servidores standby." -#: utils/misc/guc.c:2755 +#: utils/misc/guc.c:2862 msgid "Sets the minimum size to shrink the WAL to." msgstr "Define el tamaño mínimo al cual reducir el WAL." -#: utils/misc/guc.c:2767 +#: utils/misc/guc.c:2874 msgid "Sets the WAL size that triggers a checkpoint." msgstr "Define el tamaño de WAL que desencadena un checkpoint." -#: utils/misc/guc.c:2779 +#: utils/misc/guc.c:2886 msgid "Sets the maximum time between automatic WAL checkpoints." msgstr "Define el tiempo máximo entre puntos de control de WAL automáticos." -#: utils/misc/guc.c:2790 -msgid "Enables warnings if checkpoint segments are filled more frequently than this." -msgstr "Registrar si el llenado de segmentos de WAL es más frecuente que esto." +#: utils/misc/guc.c:2897 +msgid "Sets the maximum time before warning if checkpoints triggered by WAL volume happen too frequently." +msgstr "Define el máximo tiempo antes de emitir un advertencia si los checkpoints iniciados a causa del volumen de WAL ocurren con demasiada frecuencia." -#: utils/misc/guc.c:2792 -msgid "Write a message to the server log if checkpoints caused by the filling of checkpoint segment files happens more frequently than this number of seconds. Zero turns off the warning." +#: utils/misc/guc.c:2899 +#, fuzzy +#| msgid "Write a message to the server log if checkpoints caused by the filling of checkpoint segment files happens more frequently than this number of seconds. Zero turns off the warning." +msgid "Write a message to the server log if checkpoints caused by the filling of WAL segment files happen more frequently than this amount of time. Zero turns off the warning." msgstr "Envía un mensaje a los registros del servidor si los punto de control causados por el llenado de archivos de segmento sucede con más frecuencia que este número de segundos. Un valor de 0 (cero) desactiva la opción." -#: utils/misc/guc.c:2804 utils/misc/guc.c:3020 utils/misc/guc.c:3067 +#: utils/misc/guc.c:2912 utils/misc/guc.c:3130 utils/misc/guc.c:3178 msgid "Number of pages after which previously performed writes are flushed to disk." msgstr "Número de páginas después del cual las escrituras previamente ejecutadas se sincronizan a disco." -#: utils/misc/guc.c:2815 +#: utils/misc/guc.c:2923 msgid "Sets the number of disk-page buffers in shared memory for WAL." msgstr "Búfers en memoria compartida para páginas de WAL." -#: utils/misc/guc.c:2826 +#: utils/misc/guc.c:2934 msgid "Time between WAL flushes performed in the WAL writer." msgstr "Tiempo entre sincronizaciones de WAL ejecutadas por el proceso escritor de WAL." -#: utils/misc/guc.c:2837 +#: utils/misc/guc.c:2945 msgid "Amount of WAL written out by WAL writer that triggers a flush." msgstr "Cantidad de WAL escrito por el proceso escritor de WAL que desencadena una sincronización (flush)." -#: utils/misc/guc.c:2848 +#: utils/misc/guc.c:2956 msgid "Minimum size of new file to fsync instead of writing WAL." msgstr "Tamaño mínimo del nuevo archivo para hacer fsync en lugar de escribir WAL." -#: utils/misc/guc.c:2859 +#: utils/misc/guc.c:2967 msgid "Sets the maximum number of simultaneously running WAL sender processes." msgstr "Define la cantidad máxima de procesos «WAL sender» simultáneos." -#: utils/misc/guc.c:2870 +#: utils/misc/guc.c:2978 msgid "Sets the maximum number of simultaneously defined replication slots." msgstr "Define la cantidad máxima de slots de replicación definidos simultáneamente." -#: utils/misc/guc.c:2880 +#: utils/misc/guc.c:2988 msgid "Sets the maximum WAL size that can be reserved by replication slots." msgstr "Define el tamaño máximo de WAL que puede ser reservado por slots de replicación." -#: utils/misc/guc.c:2881 +#: utils/misc/guc.c:2989 msgid "Replication slots will be marked as failed, and segments released for deletion or recycling, if this much space is occupied by WAL on disk." msgstr "Los slots de replicación serán invalidados, y los segmentos de WAL eliminados o reciclados, si se usa esta cantidad de espacio de disco en WAL." -#: utils/misc/guc.c:2893 +#: utils/misc/guc.c:3001 msgid "Sets the maximum time to wait for WAL replication." msgstr "Define el tiempo máximo a esperar la replicación de WAL." -#: utils/misc/guc.c:2904 +#: utils/misc/guc.c:3012 msgid "Sets the delay in microseconds between transaction commit and flushing WAL to disk." msgstr "Retardo en microsegundos entre completar una transacción y escribir WAL a disco." -#: utils/misc/guc.c:2916 -msgid "Sets the minimum concurrent open transactions before performing commit_delay." +#: utils/misc/guc.c:3024 +#, fuzzy +#| msgid "Sets the minimum concurrent open transactions before performing commit_delay." +msgid "Sets the minimum number of concurrent open transactions required before performing commit_delay." msgstr "Mínimo de transacciones concurrentes para esperar commit_delay." -#: utils/misc/guc.c:2927 +#: utils/misc/guc.c:3035 msgid "Sets the number of digits displayed for floating-point values." msgstr "Ajustar el número de dígitos mostrados para valores de coma flotante." -#: utils/misc/guc.c:2928 +#: utils/misc/guc.c:3036 msgid "This affects real, double precision, and geometric data types. A zero or negative parameter value is added to the standard number of digits (FLT_DIG or DBL_DIG as appropriate). Any value greater than zero selects precise output mode." msgstr "Esto afecta los tipos real, de doble precisión, y geométricos. Un valor del parámetro cero o negativo se agrega a la cantidad estándar de dígitos (FLT_DIG o DBL_DIG, según sea apropiado). Cualquier valor mayor que cero selecciona el modo de salida preciso." -#: utils/misc/guc.c:2940 +#: utils/misc/guc.c:3048 msgid "Sets the minimum execution time above which a sample of statements will be logged. Sampling is determined by log_statement_sample_rate." msgstr "Establece el tiempo mínimo de ejecución a partir del cual se registra una muestra de la sentencia. El muestreo es determinado por log_statement_sample_rate." -#: utils/misc/guc.c:2943 +#: utils/misc/guc.c:3051 msgid "Zero logs a sample of all queries. -1 turns this feature off." msgstr "Cero registra una muestra de todas las consultas. -1 desactiva esta funcionalidad." -#: utils/misc/guc.c:2953 +#: utils/misc/guc.c:3061 msgid "Sets the minimum execution time above which all statements will be logged." msgstr "Establece el tiempo mínimo de ejecución a partir del cual se registran todas las sentencias." -#: utils/misc/guc.c:2955 +#: utils/misc/guc.c:3063 msgid "Zero prints all queries. -1 turns this feature off." msgstr "Cero imprime todas las consultas. -1 desactiva esta funcionalidad." -#: utils/misc/guc.c:2965 +#: utils/misc/guc.c:3073 msgid "Sets the minimum execution time above which autovacuum actions will be logged." msgstr "Tiempo mínimo de ejecución a partir del cual se registran las acciones de autovacuum." -#: utils/misc/guc.c:2967 +#: utils/misc/guc.c:3075 msgid "Zero prints all actions. -1 turns autovacuum logging off." msgstr "Cero registra todas las acciones. -1 desactiva el registro de autovacuum." -#: utils/misc/guc.c:2977 -msgid "When logging statements, limit logged parameter values to first N bytes." -msgstr "Cuando se registren sentencias, limitar los valores de parámetros registrados a los primeros N bytes." +#: utils/misc/guc.c:3085 +msgid "Sets the maximum length in bytes of data logged for bind parameter values when logging statements." +msgstr "Define el largo máximo en bytes de valores de parámetros «bind» enviados al log al registrar sentencias." -#: utils/misc/guc.c:2978 utils/misc/guc.c:2989 +#: utils/misc/guc.c:3087 utils/misc/guc.c:3099 msgid "-1 to print values in full." msgstr "-1 para mostrar los valores completos." -#: utils/misc/guc.c:2988 -msgid "When reporting an error, limit logged parameter values to first N bytes." -msgstr "Cuando se reporta un error, limitar los valores de parámetros registrados a los primeros N bytes." +#: utils/misc/guc.c:3097 +msgid "Sets the maximum length in bytes of data logged for bind parameter values when logging statements, on error." +msgstr "Define el largo máximo en bytes de valores de parámetros «bind» enviados al log, en caso de error." -#: utils/misc/guc.c:2999 +#: utils/misc/guc.c:3109 msgid "Background writer sleep time between rounds." msgstr "Tiempo de descanso entre rondas del background writer" -#: utils/misc/guc.c:3010 +#: utils/misc/guc.c:3120 msgid "Background writer maximum number of LRU pages to flush per round." msgstr "Número máximo de páginas LRU a escribir en cada ronda del background writer" -#: utils/misc/guc.c:3033 +#: utils/misc/guc.c:3143 msgid "Number of simultaneous requests that can be handled efficiently by the disk subsystem." msgstr "Cantidad máxima de peticiones simultáneas que pueden ser manejadas eficientemente por el sistema de disco." -#: utils/misc/guc.c:3051 +#: utils/misc/guc.c:3161 msgid "A variant of effective_io_concurrency that is used for maintenance work." msgstr "Una variante de effective_io_concurrency que se usa para tareas de mantención." -#: utils/misc/guc.c:3080 +#: utils/misc/guc.c:3191 msgid "Maximum number of concurrent worker processes." msgstr "Número máximo de procesos ayudantes concurrentes." -#: utils/misc/guc.c:3092 +#: utils/misc/guc.c:3203 msgid "Maximum number of logical replication worker processes." msgstr "Número máximo de procesos ayudantes de replicación lógica." -#: utils/misc/guc.c:3104 +#: utils/misc/guc.c:3215 msgid "Maximum number of table synchronization workers per subscription." msgstr "Número máximo de procesos ayudantes de sincronización por suscripción." -#: utils/misc/guc.c:3114 -msgid "Automatic log file rotation will occur after N minutes." -msgstr "La rotación automática de archivos de log se efectuará después de N minutos." +#: utils/misc/guc.c:3225 +#, fuzzy +#| msgid "Sets the maximum time to wait for WAL replication." +msgid "Sets the amount of time to wait before forcing log file rotation." +msgstr "Define el tiempo máximo a esperar la replicación de WAL." -#: utils/misc/guc.c:3125 -msgid "Automatic log file rotation will occur after N kilobytes." -msgstr "La rotación automática de archivos de log se efectuará después de N kilobytes." +#: utils/misc/guc.c:3237 +#, fuzzy +#| msgid "Sets the maximum WAL size that can be reserved by replication slots." +msgid "Sets the maximum size a log file can reach before being rotated." +msgstr "Define el tamaño máximo de WAL que puede ser reservado por slots de replicación." -#: utils/misc/guc.c:3136 +#: utils/misc/guc.c:3249 msgid "Shows the maximum number of function arguments." msgstr "Muestra la cantidad máxima de argumentos de funciones." -#: utils/misc/guc.c:3147 +#: utils/misc/guc.c:3260 msgid "Shows the maximum number of index keys." msgstr "Muestra la cantidad máxima de claves de índices." -#: utils/misc/guc.c:3158 +#: utils/misc/guc.c:3271 msgid "Shows the maximum identifier length." msgstr "Muestra el largo máximo de identificadores." -#: utils/misc/guc.c:3169 +#: utils/misc/guc.c:3282 msgid "Shows the size of a disk block." msgstr "Muestra el tamaño de un bloque de disco." -#: utils/misc/guc.c:3180 +#: utils/misc/guc.c:3293 msgid "Shows the number of pages per disk file." msgstr "Muestra el número de páginas por archivo en disco." -#: utils/misc/guc.c:3191 +#: utils/misc/guc.c:3304 msgid "Shows the block size in the write ahead log." msgstr "Muestra el tamaño de bloque en el write-ahead log." -#: utils/misc/guc.c:3202 +#: utils/misc/guc.c:3315 msgid "Sets the time to wait before retrying to retrieve WAL after a failed attempt." msgstr "Define el tiempo a esperar antes de reintentar obtener WAL después de un intento fallido." -#: utils/misc/guc.c:3214 +#: utils/misc/guc.c:3327 msgid "Shows the size of write ahead log segments." msgstr "Muestra el tamaño de los segmentos de WAL." -#: utils/misc/guc.c:3227 +#: utils/misc/guc.c:3340 msgid "Time to sleep between autovacuum runs." msgstr "Tiempo de descanso entre ejecuciones de autovacuum." -#: utils/misc/guc.c:3237 +#: utils/misc/guc.c:3350 msgid "Minimum number of tuple updates or deletes prior to vacuum." msgstr "Número mínimo de updates o deletes antes de ejecutar vacuum." -#: utils/misc/guc.c:3246 +#: utils/misc/guc.c:3359 msgid "Minimum number of tuple inserts prior to vacuum, or -1 to disable insert vacuums." msgstr "Número mínimo de inserciones de tuplas antes de ejecutar vacuum, o -1 para desactivar vacuums por inserciones." -#: utils/misc/guc.c:3255 +#: utils/misc/guc.c:3368 msgid "Minimum number of tuple inserts, updates, or deletes prior to analyze." msgstr "Número mínimo de inserciones, actualizaciones y eliminaciones de tuplas antes de ejecutar analyze." -#: utils/misc/guc.c:3265 +#: utils/misc/guc.c:3378 msgid "Age at which to autovacuum a table to prevent transaction ID wraparound." msgstr "Edad a la cual aplicar VACUUM automáticamente a una tabla para prevenir problemas por reciclaje de ID de transacción." -#: utils/misc/guc.c:3280 +#: utils/misc/guc.c:3390 msgid "Multixact age at which to autovacuum a table to prevent multixact wraparound." msgstr "Edad de multixact a la cual aplicar VACUUM automáticamente a una tabla para prevenir problemas por reciclaje de ID de multixacts." -#: utils/misc/guc.c:3290 +#: utils/misc/guc.c:3400 msgid "Sets the maximum number of simultaneously running autovacuum worker processes." msgstr "Define la cantidad máxima de procesos «autovacuum worker» simultáneos." -#: utils/misc/guc.c:3300 +#: utils/misc/guc.c:3410 msgid "Sets the maximum number of parallel processes per maintenance operation." msgstr "Cantidad máxima de procesos ayudantes paralelos por operación de mantención." -#: utils/misc/guc.c:3310 +#: utils/misc/guc.c:3420 msgid "Sets the maximum number of parallel processes per executor node." msgstr "Cantidad máxima de locks de predicado por nodo de ejecución." -#: utils/misc/guc.c:3321 +#: utils/misc/guc.c:3431 msgid "Sets the maximum number of parallel workers that can be active at one time." msgstr "Define la cantidad máxima de procesos ayudantes que pueden estar activos en un momento dado." -#: utils/misc/guc.c:3332 +#: utils/misc/guc.c:3442 msgid "Sets the maximum memory to be used by each autovacuum worker process." msgstr "Establece el límite de memoria que cada proceso «autovacuum worker» usará." -#: utils/misc/guc.c:3343 +#: utils/misc/guc.c:3453 msgid "Time before a snapshot is too old to read pages changed after the snapshot was taken." msgstr "Tiempo antes de que un snapshot sea demasiado antiguo para leer páginas después de que el snapshot fue tomado." -#: utils/misc/guc.c:3344 +#: utils/misc/guc.c:3454 msgid "A value of -1 disables this feature." msgstr "El valor -1 desactiva esta característica." -#: utils/misc/guc.c:3354 +#: utils/misc/guc.c:3464 msgid "Time between issuing TCP keepalives." msgstr "Tiempo entre cada emisión de TCP keepalive." -#: utils/misc/guc.c:3355 utils/misc/guc.c:3366 utils/misc/guc.c:3490 +#: utils/misc/guc.c:3465 utils/misc/guc.c:3476 utils/misc/guc.c:3600 msgid "A value of 0 uses the system default." msgstr "Un valor 0 usa el valor por omisión del sistema." -#: utils/misc/guc.c:3365 +#: utils/misc/guc.c:3475 msgid "Time between TCP keepalive retransmits." msgstr "Tiempo entre retransmisiones TCP keepalive." -#: utils/misc/guc.c:3376 +#: utils/misc/guc.c:3486 msgid "SSL renegotiation is no longer supported; this can only be 0." msgstr "La renegociación SSL ya no está soportada; esto sólo puede ser 0." -#: utils/misc/guc.c:3387 +#: utils/misc/guc.c:3497 msgid "Maximum number of TCP keepalive retransmits." msgstr "Cantidad máxima de retransmisiones TCP keepalive." -#: utils/misc/guc.c:3388 -msgid "This controls the number of consecutive keepalive retransmits that can be lost before a connection is considered dead. A value of 0 uses the system default." +#: utils/misc/guc.c:3498 +#, fuzzy +#| msgid "This controls the number of consecutive keepalive retransmits that can be lost before a connection is considered dead. A value of 0 uses the system default." +msgid "Number of consecutive keepalive retransmits that can be lost before a connection is considered dead. A value of 0 uses the system default." msgstr "Esto controla el número de retransmisiones consecutivas de keepalive que pueden ser perdidas antes que la conexión sea considerada muerta. Un valor 0 usa el valor por omisión del sistema." -#: utils/misc/guc.c:3399 +#: utils/misc/guc.c:3509 msgid "Sets the maximum allowed result for exact search by GIN." msgstr "Define el máximo de resultados permitidos por búsquedas exactas con GIN." -#: utils/misc/guc.c:3410 +#: utils/misc/guc.c:3520 msgid "Sets the planner's assumption about the total size of the data caches." msgstr "Define la suposición del optimizador sobre el tamaño total de los caches de datos." -#: utils/misc/guc.c:3411 +#: utils/misc/guc.c:3521 msgid "That is, the total size of the caches (kernel cache and shared buffers) used for PostgreSQL data files. This is measured in disk pages, which are normally 8 kB each." msgstr "Esto es, el tamaño total de caches (cache del kernel y búfers compartidos) usados por archivos de datos de PostgreSQL. Esto se mide en páginas de disco, que normalmente son de 8 kB cada una." -#: utils/misc/guc.c:3422 +#: utils/misc/guc.c:3532 msgid "Sets the minimum amount of table data for a parallel scan." msgstr "Define la cantidad mínima de datos en una tabla para un recorrido paralelo." -#: utils/misc/guc.c:3423 +#: utils/misc/guc.c:3533 msgid "If the planner estimates that it will read a number of table pages too small to reach this limit, a parallel scan will not be considered." msgstr "Si el planificador estima que leerá un número de páginas de tabla demasiado pequeñas para alcanzar este límite, no se considerará una búsqueda paralela." -#: utils/misc/guc.c:3433 +#: utils/misc/guc.c:3543 msgid "Sets the minimum amount of index data for a parallel scan." msgstr "Define la cantidad mínima de datos en un índice para un recorrido paralelo." -#: utils/misc/guc.c:3434 +#: utils/misc/guc.c:3544 msgid "If the planner estimates that it will read a number of index pages too small to reach this limit, a parallel scan will not be considered." msgstr "Si el planificador estima que leerá un número de páginas de índice demasiado pequeñas para alcanzar este límite, no se considerará una búsqueda paralela." -#: utils/misc/guc.c:3445 +#: utils/misc/guc.c:3555 msgid "Shows the server version as an integer." msgstr "Muestra la versión del servidor como un número entero." -#: utils/misc/guc.c:3456 +#: utils/misc/guc.c:3566 msgid "Log the use of temporary files larger than this number of kilobytes." msgstr "Registra el uso de archivos temporales que crezcan más allá de este número de kilobytes." -#: utils/misc/guc.c:3457 +#: utils/misc/guc.c:3567 msgid "Zero logs all files. The default is -1 (turning this feature off)." msgstr "Cero registra todos los archivos. El valor por omisión es -1 (lo cual desactiva el registro)." -#: utils/misc/guc.c:3467 +#: utils/misc/guc.c:3577 msgid "Sets the size reserved for pg_stat_activity.query, in bytes." msgstr "Tamaño reservado para pg_stat_activity.query, en bytes." -#: utils/misc/guc.c:3478 +#: utils/misc/guc.c:3588 msgid "Sets the maximum size of the pending list for GIN index." msgstr "Define el tamaño máximo de la lista de pendientes de un índice GIN." -#: utils/misc/guc.c:3489 +#: utils/misc/guc.c:3599 msgid "TCP user timeout." msgstr "Tiempo de expiración de TCP." -#: utils/misc/guc.c:3500 +#: utils/misc/guc.c:3610 msgid "The size of huge page that should be requested." msgstr "El tamaño de huge page que se debería solicitar." -#: utils/misc/guc.c:3511 +#: utils/misc/guc.c:3621 msgid "Aggressively flush system caches for debugging purposes." msgstr "Escribir cachés de sistema de forma agresiva para propósitos de depuración." -#: utils/misc/guc.c:3534 +#: utils/misc/guc.c:3644 msgid "Sets the time interval between checks for disconnection while running queries." msgstr "Establece el intervalo entre revisiones de desconexión mientras se ejecutan consultas." -#: utils/misc/guc.c:3554 +#: utils/misc/guc.c:3655 +msgid "Time between progress updates for long-running startup operations." +msgstr "Tiempo a esperar entre actualizaciones para operaciones largas durante el inicio." + +#: utils/misc/guc.c:3657 +#, fuzzy +#| msgid "Zero prints all queries. -1 turns this feature off." +msgid "0 turns this feature off." +msgstr "Cero imprime todas las consultas. -1 desactiva esta funcionalidad." + +#: utils/misc/guc.c:3676 msgid "Sets the planner's estimate of the cost of a sequentially fetched disk page." msgstr "Estimación del costo de una página leída secuencialmente." -#: utils/misc/guc.c:3565 +#: utils/misc/guc.c:3687 msgid "Sets the planner's estimate of the cost of a nonsequentially fetched disk page." msgstr "Estimación del costo de una página leída no secuencialmente." -#: utils/misc/guc.c:3576 +#: utils/misc/guc.c:3698 msgid "Sets the planner's estimate of the cost of processing each tuple (row)." msgstr "Estimación del costo de procesar cada tupla (fila)." -#: utils/misc/guc.c:3587 +#: utils/misc/guc.c:3709 msgid "Sets the planner's estimate of the cost of processing each index entry during an index scan." msgstr "Estimación del costo de procesar cada fila de índice durante un recorrido de índice." -#: utils/misc/guc.c:3598 +#: utils/misc/guc.c:3720 msgid "Sets the planner's estimate of the cost of processing each operator or function call." msgstr "Estimación del costo de procesar cada operador o llamada a función." -#: utils/misc/guc.c:3609 +#: utils/misc/guc.c:3731 msgid "Sets the planner's estimate of the cost of passing each tuple (row) from worker to leader backend." msgstr "Estimación del costo de pasar cada tupla (fila) desde un proceso ayudante al proceso servidor principal." -#: utils/misc/guc.c:3620 +#: utils/misc/guc.c:3742 msgid "Sets the planner's estimate of the cost of starting up worker processes for parallel query." msgstr "Estimación del costo de lanzar procesos ayudantes para consultas en paralelo." -#: utils/misc/guc.c:3632 +#: utils/misc/guc.c:3754 msgid "Perform JIT compilation if query is more expensive." msgstr "Ejecutar compilación JIT si la consulta es más cara." -#: utils/misc/guc.c:3633 +#: utils/misc/guc.c:3755 msgid "-1 disables JIT compilation." msgstr "-1 inhabilita compilación JIT." -#: utils/misc/guc.c:3643 +#: utils/misc/guc.c:3765 msgid "Optimize JIT-compiled functions if query is more expensive." msgstr "Optimizar funciones compiladas en tiempo de ejecución (JIT) si la consulta es más cara." -#: utils/misc/guc.c:3644 +#: utils/misc/guc.c:3766 msgid "-1 disables optimization." msgstr "-1 inhabilita la optimización." -#: utils/misc/guc.c:3654 +#: utils/misc/guc.c:3776 msgid "Perform JIT inlining if query is more expensive." msgstr "Ejecutar «inlining» JIT si la consulta es más cara." -#: utils/misc/guc.c:3655 +#: utils/misc/guc.c:3777 msgid "-1 disables inlining." msgstr "-1 inhabilita el «inlining»." -#: utils/misc/guc.c:3665 +#: utils/misc/guc.c:3787 msgid "Sets the planner's estimate of the fraction of a cursor's rows that will be retrieved." msgstr "Estimación de la fracción de filas de un cursor que serán extraídas." -#: utils/misc/guc.c:3677 +#: utils/misc/guc.c:3799 +#, fuzzy +#| msgid "Sets the planner's estimate of the fraction of a cursor's rows that will be retrieved." +msgid "Sets the planner's estimate of the average size of a recursive query's working table." +msgstr "Estimación de la fracción de filas de un cursor que serán extraídas." + +#: utils/misc/guc.c:3811 msgid "GEQO: selective pressure within the population." msgstr "GEQO: presión selectiva dentro de la población." -#: utils/misc/guc.c:3688 +#: utils/misc/guc.c:3822 msgid "GEQO: seed for random path selection." msgstr "GEQO: semilla para la selección aleatoria de caminos." -#: utils/misc/guc.c:3699 +#: utils/misc/guc.c:3833 msgid "Multiple of work_mem to use for hash tables." msgstr "Múltiplo de work_mem para el uso de tablas de hash." -#: utils/misc/guc.c:3710 +#: utils/misc/guc.c:3844 msgid "Multiple of the average buffer usage to free per round." msgstr "Múltiplo del uso promedio de búfers que liberar en cada ronda." -#: utils/misc/guc.c:3720 +#: utils/misc/guc.c:3854 msgid "Sets the seed for random-number generation." msgstr "Semilla para la generación de números aleatorios." -#: utils/misc/guc.c:3731 +#: utils/misc/guc.c:3865 msgid "Vacuum cost delay in milliseconds." msgstr "Tiempo de descanso de vacuum en milisegundos." -#: utils/misc/guc.c:3742 +#: utils/misc/guc.c:3876 msgid "Vacuum cost delay in milliseconds, for autovacuum." msgstr "Tiempo de descanso de vacuum en milisegundos, para autovacuum." -#: utils/misc/guc.c:3753 +#: utils/misc/guc.c:3887 msgid "Number of tuple updates or deletes prior to vacuum as a fraction of reltuples." msgstr "Número de updates o deletes de tuplas antes de ejecutar un vacuum, como fracción de reltuples." -#: utils/misc/guc.c:3763 +#: utils/misc/guc.c:3897 msgid "Number of tuple inserts prior to vacuum as a fraction of reltuples." msgstr "Número de inserts de tuplas antes de ejecutar un vacuum, como fracción de reltuples." -#: utils/misc/guc.c:3773 +#: utils/misc/guc.c:3907 msgid "Number of tuple inserts, updates, or deletes prior to analyze as a fraction of reltuples." msgstr "Número mínimo de inserciones, actualizaciones y eliminaciones de tuplas antes de ejecutar analyze, como fracción de reltuples." -#: utils/misc/guc.c:3783 +#: utils/misc/guc.c:3917 msgid "Time spent flushing dirty buffers during checkpoint, as fraction of checkpoint interval." msgstr "Tiempo utilizado en escribir páginas «sucias» durante los puntos de control, medido como fracción del intervalo del punto de control." -#: utils/misc/guc.c:3793 +#: utils/misc/guc.c:3927 msgid "Fraction of statements exceeding log_min_duration_sample to be logged." msgstr "Fracción de sentencias que duren más de log_min_duration_sample a ser registradas." -#: utils/misc/guc.c:3794 +#: utils/misc/guc.c:3928 msgid "Use a value between 0.0 (never log) and 1.0 (always log)." msgstr "Use un valor entre 0.0 (no registrar nunca) y 1.0 (registrar siempre)." -#: utils/misc/guc.c:3803 +#: utils/misc/guc.c:3937 msgid "Sets the fraction of transactions from which to log all statements." msgstr "Define la fracción de transacciones desde la cual registrar en el log todas las sentencias." -#: utils/misc/guc.c:3804 +#: utils/misc/guc.c:3938 msgid "Use a value between 0.0 (never log) and 1.0 (log all statements for all transactions)." msgstr "Use un valor entre 0.0 (nunca registrar) y 1.0 (registrar todas las sentencias de todas las transacciones)." -#: utils/misc/guc.c:3823 +#: utils/misc/guc.c:3957 msgid "Sets the shell command that will be called to archive a WAL file." msgstr "Orden de shell que se invocará para archivar un archivo WAL." -#: utils/misc/guc.c:3833 +#: utils/misc/guc.c:3958 +msgid "This is used only if \"archive_library\" is not set." +msgstr "Esto sólo se utiliza si «archive_library» no está definido." + +#: utils/misc/guc.c:3967 +#, fuzzy +#| msgid "Sets the shell command that will be called to archive a WAL file." +msgid "Sets the library that will be called to archive a WAL file." +msgstr "Orden de shell que se invocará para archivar un archivo WAL." + +#: utils/misc/guc.c:3968 +msgid "An empty string indicates that \"archive_command\" should be used." +msgstr "Una cadena vacía indica que «archive_command» debería usarse." + +#: utils/misc/guc.c:3977 msgid "Sets the shell command that will be called to retrieve an archived WAL file." msgstr "Orden de shell que se invocará para recuperar un archivo WAL archivado." -#: utils/misc/guc.c:3843 +#: utils/misc/guc.c:3987 msgid "Sets the shell command that will be executed at every restart point." msgstr "Orden de shell que se invocará en cada «restart point»." -#: utils/misc/guc.c:3853 +#: utils/misc/guc.c:3997 msgid "Sets the shell command that will be executed once at the end of recovery." msgstr "Orden de shell que se invocará una vez al terminar la recuperación." -#: utils/misc/guc.c:3863 +#: utils/misc/guc.c:4007 msgid "Specifies the timeline to recover into." msgstr "Especifica la línea de tiempo a la cual recuperar." -#: utils/misc/guc.c:3873 +#: utils/misc/guc.c:4017 msgid "Set to \"immediate\" to end recovery as soon as a consistent state is reached." msgstr "Defina a «immediate» para terminar la recuperación en cuando se alcance el estado consistente." -#: utils/misc/guc.c:3882 +#: utils/misc/guc.c:4026 msgid "Sets the transaction ID up to which recovery will proceed." msgstr "Define el ID de transacción hasta el cual se ejecutará la recuperación." -#: utils/misc/guc.c:3891 +#: utils/misc/guc.c:4035 msgid "Sets the time stamp up to which recovery will proceed." msgstr "Define la marca de tiempo hasta la cual se ejecutará la recuperación." -#: utils/misc/guc.c:3900 +#: utils/misc/guc.c:4044 msgid "Sets the named restore point up to which recovery will proceed." msgstr "Define el nombre del punto de restauración hasta el cual se ejecutará la recuperación." -#: utils/misc/guc.c:3909 +#: utils/misc/guc.c:4053 msgid "Sets the LSN of the write-ahead log location up to which recovery will proceed." msgstr "Define el LSN de la ubicación de WAL hasta la cual se ejecutará la recuperación." -#: utils/misc/guc.c:3919 +#: utils/misc/guc.c:4063 msgid "Specifies a file name whose presence ends recovery in the standby." msgstr "Especifica un nombre de archivo cuya presencia termina la recuperación en el standby." -#: utils/misc/guc.c:3929 +#: utils/misc/guc.c:4073 msgid "Sets the connection string to be used to connect to the sending server." msgstr "Define la cadena de conexión que se usará para conectarse al servidor de origen." -#: utils/misc/guc.c:3940 +#: utils/misc/guc.c:4084 msgid "Sets the name of the replication slot to use on the sending server." msgstr "Define el nombre del slot de replicación a utilizar en el servidor de origen." -#: utils/misc/guc.c:3950 +#: utils/misc/guc.c:4094 msgid "Sets the client's character set encoding." msgstr "Codificación del juego de caracteres del cliente." -#: utils/misc/guc.c:3961 +#: utils/misc/guc.c:4105 msgid "Controls information prefixed to each log line." msgstr "Controla el prefijo que antecede cada línea registrada." -#: utils/misc/guc.c:3962 +#: utils/misc/guc.c:4106 msgid "If blank, no prefix is used." msgstr "si está en blanco, no se usa prefijo." -#: utils/misc/guc.c:3971 +#: utils/misc/guc.c:4115 msgid "Sets the time zone to use in log messages." msgstr "Define el huso horario usando en los mensajes registrados." -#: utils/misc/guc.c:3981 +#: utils/misc/guc.c:4125 msgid "Sets the display format for date and time values." msgstr "Formato de salida para valores de horas y fechas." -#: utils/misc/guc.c:3982 +#: utils/misc/guc.c:4126 msgid "Also controls interpretation of ambiguous date inputs." msgstr "También controla la interpretación de entradas ambiguas de fechas" -#: utils/misc/guc.c:3993 +#: utils/misc/guc.c:4137 msgid "Sets the default table access method for new tables." msgstr "Define el método de acceso a tablas por omisión para nuevas tablas." -#: utils/misc/guc.c:4004 +#: utils/misc/guc.c:4148 msgid "Sets the default tablespace to create tables and indexes in." msgstr "Define el tablespace en el cual crear tablas e índices." -#: utils/misc/guc.c:4005 +#: utils/misc/guc.c:4149 msgid "An empty string selects the database's default tablespace." msgstr "Una cadena vacía especifica el tablespace por omisión de la base de datos." -#: utils/misc/guc.c:4015 +#: utils/misc/guc.c:4159 msgid "Sets the tablespace(s) to use for temporary tables and sort files." msgstr "Define el/los tablespace/s en el cual crear tablas temporales y archivos de ordenamiento." -#: utils/misc/guc.c:4026 +#: utils/misc/guc.c:4170 msgid "Sets the path for dynamically loadable modules." msgstr "Ruta para módulos dinámicos." -#: utils/misc/guc.c:4027 +#: utils/misc/guc.c:4171 msgid "If a dynamically loadable module needs to be opened and the specified name does not have a directory component (i.e., the name does not contain a slash), the system will search this path for the specified file." msgstr "Si se necesita abrir un módulo dinámico y el nombre especificado no tiene un componente de directorio (es decir, no contiene un slash), el sistema buscará el archivo especificado en esta ruta." -#: utils/misc/guc.c:4040 +#: utils/misc/guc.c:4184 msgid "Sets the location of the Kerberos server key file." msgstr "Ubicación del archivo de llave del servidor Kerberos." -#: utils/misc/guc.c:4051 +#: utils/misc/guc.c:4195 msgid "Sets the Bonjour service name." msgstr "Nombre del servicio Bonjour." -#: utils/misc/guc.c:4063 +#: utils/misc/guc.c:4207 msgid "Shows the collation order locale." msgstr "Configuración regional de ordenamiento de cadenas (collation)." -#: utils/misc/guc.c:4074 +#: utils/misc/guc.c:4218 msgid "Shows the character classification and case conversion locale." msgstr "Configuración regional de clasificación de caracteres y conversión de mayúsculas." -#: utils/misc/guc.c:4085 +#: utils/misc/guc.c:4229 msgid "Sets the language in which messages are displayed." msgstr "Idioma en el que se despliegan los mensajes." -#: utils/misc/guc.c:4095 +#: utils/misc/guc.c:4239 msgid "Sets the locale for formatting monetary amounts." msgstr "Configuración regional para formatos de moneda." -#: utils/misc/guc.c:4105 +#: utils/misc/guc.c:4249 msgid "Sets the locale for formatting numbers." msgstr "Configuración regional para formatos de números." -#: utils/misc/guc.c:4115 +#: utils/misc/guc.c:4259 msgid "Sets the locale for formatting date and time values." msgstr "Configuración regional para formatos de horas y fechas." -#: utils/misc/guc.c:4125 +#: utils/misc/guc.c:4269 msgid "Lists shared libraries to preload into each backend." msgstr "Bibliotecas compartidas a precargar en cada proceso." -#: utils/misc/guc.c:4136 +#: utils/misc/guc.c:4280 msgid "Lists shared libraries to preload into server." msgstr "Bibliotecas compartidas a precargar en el servidor." -#: utils/misc/guc.c:4147 +#: utils/misc/guc.c:4291 msgid "Lists unprivileged shared libraries to preload into each backend." msgstr "Bibliotecas compartidas no privilegiadas a precargar en cada proceso." -#: utils/misc/guc.c:4158 +#: utils/misc/guc.c:4302 msgid "Sets the schema search order for names that are not schema-qualified." msgstr "Orden de búsqueda en schemas para nombres que no especifican schema." -#: utils/misc/guc.c:4170 +#: utils/misc/guc.c:4314 msgid "Shows the server (database) character set encoding." msgstr "Muestra la codificación de caracteres del servidor (base de datos)." -#: utils/misc/guc.c:4182 +#: utils/misc/guc.c:4326 msgid "Shows the server version." msgstr "Versión del servidor." -#: utils/misc/guc.c:4194 +#: utils/misc/guc.c:4338 msgid "Sets the current role." msgstr "Define el rol actual." -#: utils/misc/guc.c:4206 +#: utils/misc/guc.c:4350 msgid "Sets the session user name." msgstr "Define el nombre del usuario de sesión." -#: utils/misc/guc.c:4217 +#: utils/misc/guc.c:4361 msgid "Sets the destination for server log output." msgstr "Define el destino de la salida del registro del servidor." -#: utils/misc/guc.c:4218 -msgid "Valid values are combinations of \"stderr\", \"syslog\", \"csvlog\", and \"eventlog\", depending on the platform." +#: utils/misc/guc.c:4362 +#, fuzzy +#| msgid "Valid values are combinations of \"stderr\", \"syslog\", \"csvlog\", and \"eventlog\", depending on the platform." +msgid "Valid values are combinations of \"stderr\", \"syslog\", \"csvlog\", \"jsonlog\", and \"eventlog\", depending on the platform." msgstr "Los valores aceptables son combinaciones de «stderr», «syslog», «csvlog» y «eventlog», dependiendo de la plataforma." -#: utils/misc/guc.c:4229 +#: utils/misc/guc.c:4373 msgid "Sets the destination directory for log files." msgstr "Define el directorio de destino de los archivos del registro del servidor." -#: utils/misc/guc.c:4230 +#: utils/misc/guc.c:4374 msgid "Can be specified as relative to the data directory or as absolute path." msgstr "Puede ser una ruta relativa al directorio de datos o una ruta absoluta." -#: utils/misc/guc.c:4240 +#: utils/misc/guc.c:4384 msgid "Sets the file name pattern for log files." msgstr "Define el patrón para los nombres de archivo del registro del servidor." -#: utils/misc/guc.c:4251 +#: utils/misc/guc.c:4395 msgid "Sets the program name used to identify PostgreSQL messages in syslog." msgstr "Nombre de programa para identificar PostgreSQL en mensajes de syslog." -#: utils/misc/guc.c:4262 +#: utils/misc/guc.c:4406 msgid "Sets the application name used to identify PostgreSQL messages in the event log." msgstr "Nombre de programa para identificar PostgreSQL en mensajes del log de eventos." -#: utils/misc/guc.c:4273 +#: utils/misc/guc.c:4417 msgid "Sets the time zone for displaying and interpreting time stamps." msgstr "Huso horario para desplegar e interpretar valores de tiempo." -#: utils/misc/guc.c:4283 +#: utils/misc/guc.c:4427 msgid "Selects a file of time zone abbreviations." msgstr "Selecciona un archivo de abreviaciones de huso horario." -#: utils/misc/guc.c:4293 +#: utils/misc/guc.c:4437 msgid "Sets the owning group of the Unix-domain socket." msgstr "Grupo dueño del socket de dominio Unix." -#: utils/misc/guc.c:4294 +#: utils/misc/guc.c:4438 msgid "The owning user of the socket is always the user that starts the server." msgstr "El usuario dueño del socket siempre es el usuario que inicia el servidor." -#: utils/misc/guc.c:4304 +#: utils/misc/guc.c:4448 msgid "Sets the directories where Unix-domain sockets will be created." msgstr "Directorios donde se crearán los sockets de dominio Unix." -#: utils/misc/guc.c:4319 +#: utils/misc/guc.c:4463 msgid "Sets the host name or IP address(es) to listen to." msgstr "Define el nombre de anfitrión o dirección IP en la cual escuchar." -#: utils/misc/guc.c:4334 +#: utils/misc/guc.c:4478 msgid "Sets the server's data directory." msgstr "Define la ubicación del directorio de datos." -#: utils/misc/guc.c:4345 +#: utils/misc/guc.c:4489 msgid "Sets the server's main configuration file." msgstr "Define la ubicación del archivo principal de configuración del servidor." -#: utils/misc/guc.c:4356 +#: utils/misc/guc.c:4500 msgid "Sets the server's \"hba\" configuration file." msgstr "Define la ubicación del archivo de configuración «hba» del servidor." -#: utils/misc/guc.c:4367 +#: utils/misc/guc.c:4511 msgid "Sets the server's \"ident\" configuration file." msgstr "Define la ubicación del archivo de configuración «ident» del servidor." -#: utils/misc/guc.c:4378 +#: utils/misc/guc.c:4522 msgid "Writes the postmaster PID to the specified file." msgstr "Registra el PID de postmaster en el archivo especificado." -#: utils/misc/guc.c:4389 +#: utils/misc/guc.c:4533 msgid "Shows the name of the SSL library." msgstr "Muestra el nombre de la biblioteca SSL." -#: utils/misc/guc.c:4404 +#: utils/misc/guc.c:4548 msgid "Location of the SSL server certificate file." msgstr "Ubicación del archivo de certificado SSL del servidor." -#: utils/misc/guc.c:4414 +#: utils/misc/guc.c:4558 msgid "Location of the SSL server private key file." msgstr "Ubicación del archivo de la llave SSL privada del servidor." -#: utils/misc/guc.c:4424 +#: utils/misc/guc.c:4568 msgid "Location of the SSL certificate authority file." msgstr "Ubicación del archivo de autoridad certificadora SSL." -#: utils/misc/guc.c:4434 +#: utils/misc/guc.c:4578 msgid "Location of the SSL certificate revocation list file." msgstr "Ubicación del archivo de lista de revocación de certificados SSL" -#: utils/misc/guc.c:4444 +#: utils/misc/guc.c:4588 msgid "Location of the SSL certificate revocation list directory." msgstr "Ubicación del directorio de lista de revocación de certificados SSL" -#: utils/misc/guc.c:4454 -msgid "Writes temporary statistics files to the specified directory." -msgstr "Escribe los archivos temporales de estadísticas al directorio especificado." - -#: utils/misc/guc.c:4465 +#: utils/misc/guc.c:4598 msgid "Number of synchronous standbys and list of names of potential synchronous ones." msgstr "Número de standbys sincrónicos y lista de nombres de los potenciales sincrónicos." -#: utils/misc/guc.c:4476 +#: utils/misc/guc.c:4609 msgid "Sets default text search configuration." msgstr "Define la configuración de búsqueda en texto por omisión." -#: utils/misc/guc.c:4486 +#: utils/misc/guc.c:4619 msgid "Sets the list of allowed SSL ciphers." msgstr "Define la lista de cifrados SSL permitidos." -#: utils/misc/guc.c:4501 +#: utils/misc/guc.c:4634 msgid "Sets the curve to use for ECDH." msgstr "Define la curva a usar para ECDH." -#: utils/misc/guc.c:4516 +#: utils/misc/guc.c:4649 msgid "Location of the SSL DH parameters file." msgstr "Ubicación del archivo de parámetros DH para SSL." -#: utils/misc/guc.c:4527 +#: utils/misc/guc.c:4660 msgid "Command to obtain passphrases for SSL." msgstr "Orden para obtener frases clave para SSL." -#: utils/misc/guc.c:4538 +#: utils/misc/guc.c:4671 msgid "Sets the application name to be reported in statistics and logs." msgstr "Define el nombre de aplicación a reportarse en estadísticas y logs." -#: utils/misc/guc.c:4549 +#: utils/misc/guc.c:4682 msgid "Sets the name of the cluster, which is included in the process title." msgstr "Define el nombre del clúster, el cual se incluye en el título de proceso." -#: utils/misc/guc.c:4560 +#: utils/misc/guc.c:4693 msgid "Sets the WAL resource managers for which WAL consistency checks are done." msgstr "Define los gestores de recursos WAL para los cuales hacer verificaciones de consistencia WAL." -#: utils/misc/guc.c:4561 +#: utils/misc/guc.c:4694 msgid "Full-page images will be logged for all data blocks and cross-checked against the results of WAL replay." msgstr "Se registrarán imágenes de página completa para todos los bloques de datos, y comparados con los resultados de la aplicación de WAL." -#: utils/misc/guc.c:4571 +#: utils/misc/guc.c:4704 msgid "JIT provider to use." msgstr "Proveedor JIT a usar." -#: utils/misc/guc.c:4582 +#: utils/misc/guc.c:4715 msgid "Log backtrace for errors in these functions." msgstr "Registrar el backtrace para errores que se produzcan en estas funciones." -#: utils/misc/guc.c:4602 +#: utils/misc/guc.c:4735 msgid "Sets whether \"\\'\" is allowed in string literals." msgstr "Define si «\\'» está permitido en literales de cadena." -#: utils/misc/guc.c:4612 +#: utils/misc/guc.c:4745 msgid "Sets the output format for bytea." msgstr "Formato de salida para bytea." -#: utils/misc/guc.c:4622 +#: utils/misc/guc.c:4755 msgid "Sets the message levels that are sent to the client." msgstr "Nivel de mensajes enviados al cliente." -#: utils/misc/guc.c:4623 utils/misc/guc.c:4709 utils/misc/guc.c:4720 -#: utils/misc/guc.c:4796 +#: utils/misc/guc.c:4756 utils/misc/guc.c:4842 utils/misc/guc.c:4853 +#: utils/misc/guc.c:4929 msgid "Each level includes all the levels that follow it. The later the level, the fewer messages are sent." msgstr "Cada nivel incluye todos los niveles que lo siguen. Mientras más posterior el nivel, menos mensajes se enviarán." -#: utils/misc/guc.c:4633 -msgid "Compute query identifiers." +#: utils/misc/guc.c:4766 +#, fuzzy +#| msgid "Compute query identifiers." +msgid "Enables in-core computation of query identifiers." msgstr "Calcular identificadores de consulta." -#: utils/misc/guc.c:4643 +#: utils/misc/guc.c:4776 msgid "Enables the planner to use constraints to optimize queries." msgstr "Permitir el uso de restricciones para limitar los accesos a tablas." -#: utils/misc/guc.c:4644 +#: utils/misc/guc.c:4777 msgid "Table scans will be skipped if their constraints guarantee that no rows match the query." msgstr "Las tablas no serán recorridas si sus restricciones garantizan que ninguna fila coincidirá con la consulta." -#: utils/misc/guc.c:4655 +#: utils/misc/guc.c:4788 msgid "Sets the default compression method for compressible values." msgstr "Define el método de compresión por omisión para valores comprimibles." -#: utils/misc/guc.c:4666 +#: utils/misc/guc.c:4799 msgid "Sets the transaction isolation level of each new transaction." msgstr "Nivel de aislación (isolation level) de transacciones nuevas." -#: utils/misc/guc.c:4676 +#: utils/misc/guc.c:4809 msgid "Sets the current transaction's isolation level." msgstr "Define el nivel de aislación de la transacción en curso." -#: utils/misc/guc.c:4687 +#: utils/misc/guc.c:4820 msgid "Sets the display format for interval values." msgstr "Formato de salida para valores de intervalos." -#: utils/misc/guc.c:4698 +#: utils/misc/guc.c:4831 msgid "Sets the verbosity of logged messages." msgstr "Verbosidad de los mensajes registrados." -#: utils/misc/guc.c:4708 +#: utils/misc/guc.c:4841 msgid "Sets the message levels that are logged." msgstr "Nivel de mensajes registrados." -#: utils/misc/guc.c:4719 +#: utils/misc/guc.c:4852 msgid "Causes all statements generating error at or above this level to be logged." msgstr "Registrar sentencias que generan error de nivel superior o igual a éste." -#: utils/misc/guc.c:4730 +#: utils/misc/guc.c:4863 msgid "Sets the type of statements logged." msgstr "Define el tipo de sentencias que se registran." -#: utils/misc/guc.c:4740 +#: utils/misc/guc.c:4873 msgid "Sets the syslog \"facility\" to be used when syslog enabled." msgstr "«Facility» de syslog que se usará cuando syslog esté habilitado." -#: utils/misc/guc.c:4755 +#: utils/misc/guc.c:4888 msgid "Sets the session's behavior for triggers and rewrite rules." msgstr "Define el comportamiento de la sesión con respecto a disparadores y reglas de reescritura." -#: utils/misc/guc.c:4765 +#: utils/misc/guc.c:4898 msgid "Sets the current transaction's synchronization level." msgstr "Define el nivel de sincronización de la transacción en curso." -#: utils/misc/guc.c:4775 +#: utils/misc/guc.c:4908 msgid "Allows archiving of WAL files using archive_command." msgstr "Permite el archivado de WAL usando archive_command." -#: utils/misc/guc.c:4785 +#: utils/misc/guc.c:4918 msgid "Sets the action to perform upon reaching the recovery target." msgstr "Acción a ejecutar al alcanzar el destino de recuperación." -#: utils/misc/guc.c:4795 +#: utils/misc/guc.c:4928 msgid "Enables logging of recovery-related debugging information." msgstr "Recolectar información de depuración relacionada con la recuperación." -#: utils/misc/guc.c:4811 +#: utils/misc/guc.c:4945 msgid "Collects function-level statistics on database activity." msgstr "Recolectar estadísticas de actividad de funciones en la base de datos." -#: utils/misc/guc.c:4821 +#: utils/misc/guc.c:4956 +#, fuzzy +#| msgid "Sets the default statistics target." +msgid "Sets the consistency of accesses to statistics data." +msgstr "Definir el valor por omisión de toma de estadísticas." + +#: utils/misc/guc.c:4966 +#, fuzzy +#| msgid "Compresses full-page writes written in WAL file." +msgid "Compresses full-page writes written in WAL file with specified method." +msgstr "Comprimir las imágenes de páginas completas al escribirlas a WAL." + +#: utils/misc/guc.c:4976 msgid "Sets the level of information written to the WAL." msgstr "Establece el nivel de información escrita al WAL." -#: utils/misc/guc.c:4831 +#: utils/misc/guc.c:4986 msgid "Selects the dynamic shared memory implementation used." msgstr "Escoge la implementación de memoria compartida dinámica que se usará." -#: utils/misc/guc.c:4841 +#: utils/misc/guc.c:4996 msgid "Selects the shared memory implementation used for the main shared memory region." msgstr "Escoge la implementación de memoria compartida dinámica que se usará para la región principal de memoria compartida." -#: utils/misc/guc.c:4851 +#: utils/misc/guc.c:5006 msgid "Selects the method used for forcing WAL updates to disk." msgstr "Selecciona el método usado para forzar escritura de WAL a disco." -#: utils/misc/guc.c:4861 +#: utils/misc/guc.c:5016 msgid "Sets how binary values are to be encoded in XML." msgstr "Define cómo se codificarán los valores binarios en XML." -#: utils/misc/guc.c:4871 +#: utils/misc/guc.c:5026 msgid "Sets whether XML data in implicit parsing and serialization operations is to be considered as documents or content fragments." msgstr "Define si los datos XML implícitos en operaciones de análisis y serialización serán considerados documentos o fragmentos de contenido." -#: utils/misc/guc.c:4882 +#: utils/misc/guc.c:5037 msgid "Use of huge pages on Linux or Windows." msgstr "Usar páginas grandes (huge) en Linux o Windows." -#: utils/misc/guc.c:4892 +#: utils/misc/guc.c:5047 +#, fuzzy +#| msgid "cannot execute %s during recovery" +msgid "Prefetch referenced blocks during recovery." +msgstr "no se puede ejecutar %s durante la recuperación" + +#: utils/misc/guc.c:5048 +msgid "Look ahead in the WAL to find references to uncached data." +msgstr "Busca adelantadamente en el WAL para encontrar referencias a datos que no están en cache." + +#: utils/misc/guc.c:5057 msgid "Forces use of parallel query facilities." msgstr "Obliga al uso de la funcionalidad de consultas paralelas." -#: utils/misc/guc.c:4893 +#: utils/misc/guc.c:5058 msgid "If possible, run query using a parallel worker and with parallel restrictions." msgstr "Si es posible, ejecuta cada consulta en un ayudante paralelo y con restricciones de paralelismo." -#: utils/misc/guc.c:4903 +#: utils/misc/guc.c:5068 msgid "Chooses the algorithm for encrypting passwords." msgstr "Escoge el algoritmo para cifrar contraseñas." -#: utils/misc/guc.c:4913 +#: utils/misc/guc.c:5078 msgid "Controls the planner's selection of custom or generic plan." msgstr "Controla la selección del optimizador de planes genéricos o «custom»." -#: utils/misc/guc.c:4914 +#: utils/misc/guc.c:5079 msgid "Prepared statements can have custom and generic plans, and the planner will attempt to choose which is better. This can be set to override the default behavior." msgstr "Las sentencias preparadas pueden tener planes genéricos y «custom», y el optimizador intentará escoger cuál es mejor. Esto puede usarse para controlar manualmente el comportamiento." -#: utils/misc/guc.c:4926 +#: utils/misc/guc.c:5091 msgid "Sets the minimum SSL/TLS protocol version to use." msgstr "Define la versión mínima del protocolo SSL/TLS a usar." -#: utils/misc/guc.c:4938 +#: utils/misc/guc.c:5103 msgid "Sets the maximum SSL/TLS protocol version to use." msgstr "Define la versión máxima del protocolo SSL/TLS a usar." -#: utils/misc/guc.c:4950 +#: utils/misc/guc.c:5115 msgid "Sets the method for synchronizing the data directory before crash recovery." msgstr "Establece el método para sincronizar el directorio de datos antes de la recuperación ante una caída." -#: utils/misc/guc.c:5519 +#: utils/misc/guc.c:5690 utils/misc/guc.c:5706 #, c-format msgid "invalid configuration parameter name \"%s\"" msgstr "nombre de parámetro de configuración «%s» no válido" -#: utils/misc/guc.c:5521 +#: utils/misc/guc.c:5692 #, c-format msgid "Custom parameter names must be two or more simple identifiers separated by dots." msgstr "Los nombres de los parámetros personalizados deben ser dos o más identificadores sencillos separados por puntos." -#: utils/misc/guc.c:5530 utils/misc/guc.c:9289 +#: utils/misc/guc.c:5708 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "\"%s\" is a procedure." +msgid "\"%s\" is a reserved prefix." +msgstr "«%s» es un índice parcial." + +#: utils/misc/guc.c:5722 #, c-format msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\"" msgstr "parámetro de configuración «%s» no reconocido" -#: utils/misc/guc.c:5823 +#: utils/misc/guc.c:6114 #, c-format msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: no se pudo acceder al directorio «%s»: %s\n" -#: utils/misc/guc.c:5828 +#: utils/misc/guc.c:6119 #, c-format msgid "Run initdb or pg_basebackup to initialize a PostgreSQL data directory.\n" msgstr "Ejecute initdb o pg_basebackup para inicializar un directorio de datos de PostgreSQL.\n" -#: utils/misc/guc.c:5848 +#: utils/misc/guc.c:6139 #, c-format msgid "" "%s does not know where to find the server configuration file.\n" @@ -27913,12 +28531,12 @@ msgstr "" "%s no sabe dónde encontrar el archivo de configuración del servidor.\n" "Debe especificar la opción --config-file o -D o definir la variable de ambiente PGDATA.\n" -#: utils/misc/guc.c:5867 +#: utils/misc/guc.c:6158 #, c-format msgid "%s: could not access the server configuration file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: no se pudo acceder al archivo de configuración «%s»: %s\n" -#: utils/misc/guc.c:5893 +#: utils/misc/guc.c:6184 #, c-format msgid "" "%s does not know where to find the database system data.\n" @@ -27927,7 +28545,7 @@ msgstr "" "%s no sabe dónde encontrar los archivos de sistema de la base de datos.\n" "Esto puede especificarse como «data_directory» en «%s», o usando la opción -D, o a través de la variable de ambiente PGDATA.\n" -#: utils/misc/guc.c:5941 +#: utils/misc/guc.c:6232 #, c-format msgid "" "%s does not know where to find the \"hba\" configuration file.\n" @@ -27936,7 +28554,7 @@ msgstr "" "%s no sabe dónde encontrar el archivo de configuración «hba».\n" "Esto puede especificarse como «hba_file» en «%s», o usando la opción -D, o a través de la variable de ambiente PGDATA.\n" -#: utils/misc/guc.c:5964 +#: utils/misc/guc.c:6255 #, c-format msgid "" "%s does not know where to find the \"ident\" configuration file.\n" @@ -27945,181 +28563,199 @@ msgstr "" "%s no sabe dónde encontrar el archivo de configuración «ident».\n" "Esto puede especificarse como «ident_file» en «%s», o usando la opción -D, o a través de la variable de ambiente PGDATA.\n" -#: utils/misc/guc.c:6889 +#: utils/misc/guc.c:7186 msgid "Value exceeds integer range." msgstr "El valor excede el rango para enteros." -#: utils/misc/guc.c:7125 +#: utils/misc/guc.c:7422 #, c-format msgid "%d%s%s is outside the valid range for parameter \"%s\" (%d .. %d)" msgstr "%d%s%s está fuera del rango aceptable para el parámetro «%s» (%d .. %d)" -#: utils/misc/guc.c:7161 +#: utils/misc/guc.c:7458 #, c-format msgid "%g%s%s is outside the valid range for parameter \"%s\" (%g .. %g)" msgstr "%g%s%s está fuera del rango aceptable para el parámetro «%s» (%g .. %g)" -#: utils/misc/guc.c:7321 utils/misc/guc.c:8693 +#: utils/misc/guc.c:7658 utils/misc/guc.c:9106 #, c-format msgid "cannot set parameters during a parallel operation" msgstr "no se puede definir parámetros durante una operación paralela" -#: utils/misc/guc.c:7338 utils/misc/guc.c:8534 +#: utils/misc/guc.c:7675 utils/misc/guc.c:8930 #, c-format msgid "parameter \"%s\" cannot be changed" msgstr "no se puede cambiar el parámetro «%s»" -#: utils/misc/guc.c:7371 +#: utils/misc/guc.c:7698 utils/misc/guc.c:7918 utils/misc/guc.c:8016 +#: utils/misc/guc.c:8114 utils/misc/guc.c:8238 utils/misc/guc.c:8341 +#: guc-file.l:353 +#, c-format +msgid "parameter \"%s\" cannot be changed without restarting the server" +msgstr "el parámetro «%s» no se puede cambiar sin reiniciar el servidor" + +#: utils/misc/guc.c:7708 #, c-format msgid "parameter \"%s\" cannot be changed now" msgstr "el parámetro «%s» no se puede cambiar en este momento" -#: utils/misc/guc.c:7389 utils/misc/guc.c:7436 utils/misc/guc.c:11334 +#: utils/misc/guc.c:7735 utils/misc/guc.c:7793 utils/misc/guc.c:8906 +#: utils/misc/guc.c:11805 #, c-format msgid "permission denied to set parameter \"%s\"" msgstr "se ha denegado el permiso para cambiar la opción «%s»" -#: utils/misc/guc.c:7426 +#: utils/misc/guc.c:7773 #, c-format msgid "parameter \"%s\" cannot be set after connection start" msgstr "el parámetro «%s» no se puede cambiar después de efectuar la conexión" -#: utils/misc/guc.c:7474 +#: utils/misc/guc.c:7832 #, c-format msgid "cannot set parameter \"%s\" within security-definer function" msgstr "no se puede definir el parámetro «%s» dentro una función security-definer" -#: utils/misc/guc.c:8107 utils/misc/guc.c:8154 utils/misc/guc.c:9551 -#, c-format -msgid "must be superuser or a member of pg_read_all_settings to examine \"%s\"" +#: utils/misc/guc.c:8485 utils/misc/guc.c:8532 utils/misc/guc.c:10011 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "must be superuser or a member of pg_read_all_settings to examine \"%s\"" +msgid "must be superuser or have privileges of pg_read_all_settings to examine \"%s\"" msgstr "debe ser superusuario o miembro del rol pg_read_all settings para examinar «%s»" -#: utils/misc/guc.c:8238 +#: utils/misc/guc.c:8616 #, c-format msgid "SET %s takes only one argument" msgstr "SET %s lleva sólo un argumento" -#: utils/misc/guc.c:8486 -#, c-format -msgid "must be superuser to execute ALTER SYSTEM command" -msgstr "debe ser superusuario para ejecutar la orden ALTER SYSTEM" +#: utils/misc/guc.c:8896 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "permission denied for operator %s" +msgid "permission denied to perform ALTER SYSTEM RESET ALL" +msgstr "permiso denegado al operador %s" -#: utils/misc/guc.c:8567 +#: utils/misc/guc.c:8963 #, c-format msgid "parameter value for ALTER SYSTEM must not contain a newline" msgstr "los valores de parámetros para ALTER SYSTEM no deben contener saltos de línea" -#: utils/misc/guc.c:8612 +#: utils/misc/guc.c:9008 #, c-format msgid "could not parse contents of file \"%s\"" msgstr "no se pudo interpretar el contenido del archivo «%s»" -#: utils/misc/guc.c:8769 +#: utils/misc/guc.c:9182 #, c-format msgid "SET LOCAL TRANSACTION SNAPSHOT is not implemented" msgstr "SET LOCAL TRANSACTION SNAPSHOT no está implementado" -#: utils/misc/guc.c:8853 +#: utils/misc/guc.c:9269 #, c-format msgid "SET requires parameter name" msgstr "SET requiere el nombre de un parámetro" -#: utils/misc/guc.c:8986 +#: utils/misc/guc.c:9402 #, c-format msgid "attempt to redefine parameter \"%s\"" msgstr "intento de cambiar la opción «%s»" -#: utils/misc/guc.c:10781 +#: utils/misc/guc.c:9729 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid configuration parameter name \"%s\"" +msgid "invalid configuration parameter name \"%s\", removing it" +msgstr "nombre de parámetro de configuración «%s» no válido" + +#: utils/misc/guc.c:9731 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "\"%s\" is not a sequence" +msgid "\"%s\" is now a reserved prefix." +msgstr "«%s» no es una secuencia" + +#: utils/misc/guc.c:11245 #, c-format msgid "while setting parameter \"%s\" to \"%s\"" msgstr "al establecer el parámetro «%s» a «%s»" -#: utils/misc/guc.c:10946 +#: utils/misc/guc.c:11414 #, c-format msgid "parameter \"%s\" could not be set" msgstr "no se pudo cambiar el parámetro «%s»" -#: utils/misc/guc.c:11038 +#: utils/misc/guc.c:11506 #, c-format msgid "could not parse setting for parameter \"%s\"" msgstr "no se pudo interpretar el valor de para el parámetro «%s»" -#: utils/misc/guc.c:11396 utils/misc/guc.c:11430 -#, c-format -msgid "invalid value for parameter \"%s\": %d" -msgstr "valor no válido para el parámetro «%s»: %d" - -#: utils/misc/guc.c:11464 +#: utils/misc/guc.c:11937 #, c-format msgid "invalid value for parameter \"%s\": %g" msgstr "valor no válido para el parámetro «%s»: %g" -#: utils/misc/guc.c:11751 +#: utils/misc/guc.c:12250 #, c-format msgid "\"temp_buffers\" cannot be changed after any temporary tables have been accessed in the session." msgstr "«temp_buffers» no puede ser cambiado después de que cualquier tabla temporal haya sido accedida en la sesión." -#: utils/misc/guc.c:11763 +#: utils/misc/guc.c:12262 #, c-format msgid "Bonjour is not supported by this build" msgstr "Bonjour no está soportado en este servidor" -#: utils/misc/guc.c:11776 +#: utils/misc/guc.c:12275 #, c-format msgid "SSL is not supported by this build" msgstr "SSL no está soportado en este servidor" -#: utils/misc/guc.c:11788 +#: utils/misc/guc.c:12287 #, c-format msgid "Cannot enable parameter when \"log_statement_stats\" is true." msgstr "No se puede activar el parámetro cuando «log_statement_stats» está activo." -#: utils/misc/guc.c:11800 +#: utils/misc/guc.c:12299 #, c-format msgid "Cannot enable \"log_statement_stats\" when \"log_parser_stats\", \"log_planner_stats\", or \"log_executor_stats\" is true." msgstr "No se puede activar «log_statement_stats» cuando «log_parser_stats», «log_planner_stats» o «log_executor_stats» están activos." -#: utils/misc/guc.c:12030 +#: utils/misc/guc.c:12529 #, c-format msgid "effective_io_concurrency must be set to 0 on platforms that lack posix_fadvise()." msgstr "effective_io_concurrency debe ser 0 en plataformas que no tienen posix_fadvise()." -#: utils/misc/guc.c:12043 +#: utils/misc/guc.c:12542 #, c-format msgid "maintenance_io_concurrency must be set to 0 on platforms that lack posix_fadvise()." msgstr "maintenance_io_concurrency debe ser 0 en plataformas que no tienen posix_fadvise()." -#: utils/misc/guc.c:12057 +#: utils/misc/guc.c:12556 #, c-format msgid "huge_page_size must be 0 on this platform." msgstr "huge_page_size debe ser 0 en esta plataforma." -#: utils/misc/guc.c:12071 -#, c-format -msgid "client_connection_check_interval must be set to 0 on platforms that lack POLLRDHUP." +#: utils/misc/guc.c:12568 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "client_connection_check_interval must be set to 0 on platforms that lack POLLRDHUP." +msgid "client_connection_check_interval must be set to 0 on this platform." msgstr "client_connection_check_interval debe ser 0 en plataformas que no tienen POLLRDHUP." -#: utils/misc/guc.c:12199 +#: utils/misc/guc.c:12680 #, c-format msgid "invalid character" msgstr "carácter no válido" -#: utils/misc/guc.c:12259 +#: utils/misc/guc.c:12740 #, c-format msgid "recovery_target_timeline is not a valid number." msgstr "recovery_target_timeline no es un número válido." -#: utils/misc/guc.c:12299 +#: utils/misc/guc.c:12780 #, c-format msgid "multiple recovery targets specified" msgstr "múltiples valores de destino de recuperación especificados" -#: utils/misc/guc.c:12300 +#: utils/misc/guc.c:12781 #, c-format msgid "At most one of recovery_target, recovery_target_lsn, recovery_target_name, recovery_target_time, recovery_target_xid may be set." msgstr "A lo más uno de recovery_target, recovery_target_lsn, recovery_target_name, recovery_target_time, recovery_target_xid puede estar definido." -#: utils/misc/guc.c:12308 +#: utils/misc/guc.c:12789 #, c-format msgid "The only allowed value is \"immediate\"." msgstr "El único valor permitido es «immediate»." @@ -28129,11 +28765,6 @@ msgstr "El único valor permitido es «immediate»." msgid "internal error: unrecognized run-time parameter type\n" msgstr "error interno: tipo parámetro no reconocido\n" -#: utils/misc/pg_config.c:60 -#, c-format -msgid "query-specified return tuple and function return type are not compatible" -msgstr "tupla de retorno especificada por la consulta y el tipo retornado por la función no son compatibles" - #: utils/misc/pg_controldata.c:60 utils/misc/pg_controldata.c:138 #: utils/misc/pg_controldata.c:241 utils/misc/pg_controldata.c:306 #, c-format @@ -28155,7 +28786,7 @@ msgstr "la consulta sería afectada por la política de seguridad de registros p msgid "To disable the policy for the table's owner, use ALTER TABLE NO FORCE ROW LEVEL SECURITY." msgstr "Para desactivar la política para el dueño de la tabla, use ALTER TABLE NO FORCE ROW LEVEL SECURITY." -#: utils/misc/timeout.c:484 +#: utils/misc/timeout.c:524 #, c-format msgid "cannot add more timeout reasons" msgstr "no se pueden agregar más razones de timeout" @@ -28215,17 +28846,17 @@ msgstr "límite de recursión excedido en el archivo «%s»" msgid "could not read time zone file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo leer archivo de huso horario «%s»: %m" -#: utils/misc/tzparser.c:375 +#: utils/misc/tzparser.c:376 #, c-format msgid "line is too long in time zone file \"%s\", line %d" msgstr "línea demasiado larga en archivo de huso horario «%s», línea %d" -#: utils/misc/tzparser.c:398 +#: utils/misc/tzparser.c:400 #, c-format msgid "@INCLUDE without file name in time zone file \"%s\", line %d" msgstr "@INCLUDE sin nombre de archivo en archivo de huso horario «%s», línea %d" -#: utils/mmgr/aset.c:477 utils/mmgr/generation.c:235 utils/mmgr/slab.c:237 +#: utils/mmgr/aset.c:477 utils/mmgr/generation.c:267 utils/mmgr/slab.c:239 #, c-format msgid "Failed while creating memory context \"%s\"." msgstr "Falla al crear el contexto de memoria «%s»." @@ -28236,101 +28867,101 @@ msgid "could not attach to dynamic shared area" msgstr "no se pudo adjuntar al segmento de memoria compartida dinámica" #: utils/mmgr/mcxt.c:889 utils/mmgr/mcxt.c:925 utils/mmgr/mcxt.c:963 -#: utils/mmgr/mcxt.c:1001 utils/mmgr/mcxt.c:1083 utils/mmgr/mcxt.c:1114 -#: utils/mmgr/mcxt.c:1150 utils/mmgr/mcxt.c:1202 utils/mmgr/mcxt.c:1237 -#: utils/mmgr/mcxt.c:1272 +#: utils/mmgr/mcxt.c:1001 utils/mmgr/mcxt.c:1089 utils/mmgr/mcxt.c:1120 +#: utils/mmgr/mcxt.c:1156 utils/mmgr/mcxt.c:1208 utils/mmgr/mcxt.c:1243 +#: utils/mmgr/mcxt.c:1278 #, c-format msgid "Failed on request of size %zu in memory context \"%s\"." msgstr "Falló una petición de tamaño %zu en el contexto de memoria «%s»." -#: utils/mmgr/mcxt.c:1046 +#: utils/mmgr/mcxt.c:1052 #, c-format msgid "logging memory contexts of PID %d" msgstr "registrando contextos de memoria del PID %d" -#: utils/mmgr/portalmem.c:187 +#: utils/mmgr/portalmem.c:188 #, c-format msgid "cursor \"%s\" already exists" msgstr "el cursor «%s» ya existe" -#: utils/mmgr/portalmem.c:191 +#: utils/mmgr/portalmem.c:192 #, c-format msgid "closing existing cursor \"%s\"" msgstr "cerrando el cursor «%s» preexistente" -#: utils/mmgr/portalmem.c:401 +#: utils/mmgr/portalmem.c:402 #, c-format msgid "portal \"%s\" cannot be run" msgstr "el portal «%s» no puede ser ejecutado" -#: utils/mmgr/portalmem.c:479 +#: utils/mmgr/portalmem.c:480 #, c-format msgid "cannot drop pinned portal \"%s\"" msgstr "no se puede eliminar el portal «pinned» «%s»" -#: utils/mmgr/portalmem.c:487 +#: utils/mmgr/portalmem.c:488 #, c-format msgid "cannot drop active portal \"%s\"" msgstr "no se puede eliminar el portal activo «%s»" -#: utils/mmgr/portalmem.c:738 +#: utils/mmgr/portalmem.c:739 #, c-format msgid "cannot PREPARE a transaction that has created a cursor WITH HOLD" msgstr "no se puede hacer PREPARE de una transacción que ha creado un cursor WITH HOLD" -#: utils/mmgr/portalmem.c:1279 +#: utils/mmgr/portalmem.c:1232 #, c-format msgid "cannot perform transaction commands inside a cursor loop that is not read-only" msgstr "no se pueden ejecutar órdenes de transacción dentro de un bucle de cursor que no es de sólo lectura" -#: utils/sort/logtape.c:268 utils/sort/logtape.c:291 +#: utils/sort/logtape.c:266 utils/sort/logtape.c:289 #, c-format msgid "could not seek to block %ld of temporary file" msgstr "no se pudo posicionar (seek) en el bloque %ld del archivo temporal" -#: utils/sort/logtape.c:297 +#: utils/sort/logtape.c:295 #, c-format msgid "could not read block %ld of temporary file: read only %zu of %zu bytes" msgstr "no se pudo leer el bloque %ld del archivo temporal: se leyeron sólo %zu de %zu bytes" -#: utils/sort/sharedtuplestore.c:430 utils/sort/sharedtuplestore.c:439 -#: utils/sort/sharedtuplestore.c:462 utils/sort/sharedtuplestore.c:479 -#: utils/sort/sharedtuplestore.c:496 +#: utils/sort/sharedtuplestore.c:431 utils/sort/sharedtuplestore.c:440 +#: utils/sort/sharedtuplestore.c:463 utils/sort/sharedtuplestore.c:480 +#: utils/sort/sharedtuplestore.c:497 #, c-format msgid "could not read from shared tuplestore temporary file" msgstr "no se pudo leer desde el archivo temporal del tuplestore compartido" -#: utils/sort/sharedtuplestore.c:485 +#: utils/sort/sharedtuplestore.c:486 #, c-format msgid "unexpected chunk in shared tuplestore temporary file" msgstr "trozo inesperado en archivo temporal del tuplestore compartido" -#: utils/sort/sharedtuplestore.c:569 +#: utils/sort/sharedtuplestore.c:571 #, c-format msgid "could not seek to block %u in shared tuplestore temporary file" msgstr "no se pudo posicionar (seek) en el bloque %u en el archivo temporal del tuplestore compartido" -#: utils/sort/sharedtuplestore.c:576 +#: utils/sort/sharedtuplestore.c:578 #, c-format msgid "could not read from shared tuplestore temporary file: read only %zu of %zu bytes" msgstr "no se pudo leer el archivo temporal del tuplestore compartido: se leyeron sólo %zu de %zu bytes" -#: utils/sort/tuplesort.c:3216 +#: utils/sort/tuplesort.c:3322 #, c-format msgid "cannot have more than %d runs for an external sort" msgstr "no se pueden tener más de %d pasadas para un ordenamiento externo" -#: utils/sort/tuplesort.c:4297 +#: utils/sort/tuplesort.c:4425 #, c-format msgid "could not create unique index \"%s\"" msgstr "no se pudo crear el índice único «%s»" -#: utils/sort/tuplesort.c:4299 +#: utils/sort/tuplesort.c:4427 #, c-format msgid "Key %s is duplicated." msgstr "La llave %s está duplicada." -#: utils/sort/tuplesort.c:4300 +#: utils/sort/tuplesort.c:4428 #, c-format msgid "Duplicate keys exist." msgstr "Existe una llave duplicada." @@ -28350,530 +28981,696 @@ msgstr "no se pudo posicionar (seek) en el archivo temporal del tuplestore" msgid "could not read from tuplestore temporary file: read only %zu of %zu bytes" msgstr "no se pudo leer el archivo temporal del tuplestore: se leyeron sólo %zu de %zu bytes" -#: utils/time/snapmgr.c:568 +#: utils/time/snapmgr.c:570 #, c-format msgid "The source transaction is not running anymore." msgstr "La transacción de origen ya no está en ejecución." -#: utils/time/snapmgr.c:1162 +#: utils/time/snapmgr.c:1164 #, c-format msgid "cannot export a snapshot from a subtransaction" msgstr "no se puede exportar snapshots desde una subtransacción" -#: utils/time/snapmgr.c:1321 utils/time/snapmgr.c:1326 -#: utils/time/snapmgr.c:1331 utils/time/snapmgr.c:1346 -#: utils/time/snapmgr.c:1351 utils/time/snapmgr.c:1356 -#: utils/time/snapmgr.c:1371 utils/time/snapmgr.c:1376 -#: utils/time/snapmgr.c:1381 utils/time/snapmgr.c:1483 -#: utils/time/snapmgr.c:1499 utils/time/snapmgr.c:1524 +#: utils/time/snapmgr.c:1323 utils/time/snapmgr.c:1328 +#: utils/time/snapmgr.c:1333 utils/time/snapmgr.c:1348 +#: utils/time/snapmgr.c:1353 utils/time/snapmgr.c:1358 +#: utils/time/snapmgr.c:1373 utils/time/snapmgr.c:1378 +#: utils/time/snapmgr.c:1383 utils/time/snapmgr.c:1485 +#: utils/time/snapmgr.c:1501 utils/time/snapmgr.c:1526 #, c-format msgid "invalid snapshot data in file \"%s\"" msgstr "datos no válidos en archivo de snapshot «%s»" -#: utils/time/snapmgr.c:1418 +#: utils/time/snapmgr.c:1420 #, c-format msgid "SET TRANSACTION SNAPSHOT must be called before any query" msgstr "SET TRANSACTION SNAPSHOT debe ser llamado antes de cualquier consulta" -#: utils/time/snapmgr.c:1427 +#: utils/time/snapmgr.c:1429 #, c-format msgid "a snapshot-importing transaction must have isolation level SERIALIZABLE or REPEATABLE READ" msgstr "una transacción que importa un snapshot no debe tener nivel de aislación SERIALIZABLE o REPEATABLE READ" -#: utils/time/snapmgr.c:1436 utils/time/snapmgr.c:1445 +#: utils/time/snapmgr.c:1438 utils/time/snapmgr.c:1447 #, c-format msgid "invalid snapshot identifier: \"%s\"" msgstr "identificador de snapshot no válido: «%s»" -#: utils/time/snapmgr.c:1537 +#: utils/time/snapmgr.c:1539 #, c-format msgid "a serializable transaction cannot import a snapshot from a non-serializable transaction" msgstr "una transacción serializable no puede importar un snapshot desde una transacción no serializable" -#: utils/time/snapmgr.c:1541 +#: utils/time/snapmgr.c:1543 #, c-format msgid "a non-read-only serializable transaction cannot import a snapshot from a read-only transaction" msgstr "una transacción serializable que no es de sólo lectura no puede importar un snapshot de una transacción de sólo lectura" -#: utils/time/snapmgr.c:1556 +#: utils/time/snapmgr.c:1558 #, c-format msgid "cannot import a snapshot from a different database" msgstr "no se puede importar un snapshot desde una base de datos diferente" -#~ msgid " -o OPTIONS pass \"OPTIONS\" to each server process (obsolete)\n" -#~ msgstr " -o OPCIONES pasar «OPCIONES» a cada proceso servidor (obsoleto)\n" - -#~ msgid " read=%.3f" -#~ msgstr " lectura=%.3f" - -#~ msgid " write=%.3f" -#~ msgstr " escritura=%.3f" - -#~ msgid "\"%s\" has now caught up with upstream server" -#~ msgstr "«%s» ha alcanzado al servidor de origen" - -#~ msgid "\"%s\": removed %.0f row versions in %u pages" -#~ msgstr "«%s»: se eliminaron %.0f versiones de filas en %u páginas" - -#~ msgid "\"%s\": removed %d dead item identifiers in %u pages" -#~ msgstr "«%s»: se eliminaron %d identificadores de elementos muertos en %u páginas" - -#~ msgid "%s %s will create implicit index \"%s\" for table \"%s\"" -#~ msgstr "%s %s creará el índice implícito «%s» para la tabla «%s»" - -#~ msgid "%s will create implicit sequence \"%s\" for serial column \"%s.%s\"" -#~ msgstr "%s creará una secuencia implícita «%s» para la columna serial «%s.%s»" - -#~ msgid "%u page is entirely empty.\n" -#~ msgid_plural "%u pages are entirely empty.\n" -#~ msgstr[0] "%u página está completamente vacía.\n" -#~ msgstr[1] "%u páginas están completamente vacías.\n" - -#~ msgid "%u page removed.\n" -#~ msgid_plural "%u pages removed.\n" -#~ msgstr[0] "%u página eliminada.\n" -#~ msgstr[1] "%u páginas eliminadas.\n" - -#~ msgid "COPY BINARY is not supported to stdout or from stdin" -#~ msgstr "COPY BINARY no está soportado a la salida estándar o desde la entrada estándar" - -#~ msgid "Client Connection Defaults" -#~ msgstr "Valores por Omisión de Conexiones" - -#~ msgid "Either set wal_level to \"replica\" on the master, or turn off hot_standby here." -#~ msgstr "Defina wal_level a «replica» en el maestro, o bien desactive hot_standby en este servidor." - -#~ msgid "Emit a warning for constructs that changed meaning since PostgreSQL 9.4." -#~ msgstr "Emitir una advertencia en constructos que cambiaron significado desde PostgreSQL 9.4." - -#~ msgid "For RAID arrays, this should be approximately the number of drive spindles in the array." -#~ msgstr "Para arrays RAID, esto debería ser aproximadamente la cantidad de discos en el array." - -#~ msgid "GSSAPI encryption can only be used with gss, trust, or reject authentication methods" -#~ msgstr "el cifrado GSSAPI sólo puede ser usado con los métodos gss, trust o reject" - -#~ msgid "GSSAPI encryption only supports gss, trust, or reject authentication" -#~ msgstr "El cifrado GSSAPI sólo soporta autentificación gss, trust o reject" - -#~ msgid "GSSAPI is not supported in protocol version 2" -#~ msgstr "GSSAPI no está soportado por el protocolo versión 2" - -#~ msgid "I/O Timings:" -#~ msgstr "Tiempos de E/S:" - -#~ msgid "INOUT arguments are permitted." -#~ msgstr "Argumentos INOUT están permitidos." - -#~ msgid "Is another postmaster already running on port %d? If not, remove socket file \"%s\" and retry." -#~ msgstr "¿Hay otro postmaster corriendo en el puerto %d? Si no, elimine el socket «%s» y reintente." - -#~ msgid "MultiXact member stop limit is now %u based on MultiXact %u" -#~ msgstr "el límite de detención de miembros de multixact es ahora %u basado en el multixact %u" - -#~ msgid "MultiXactId wrap limit is %u, limited by database with OID %u" -#~ msgstr "el límite para el reciclaje de MultiXactId es %u, limitado por base de datos con OID %u" - -#~ msgid "Number of tuple inserts prior to index cleanup as a fraction of reltuples." -#~ msgstr "Número de inserts de tuplas antes de ejecutar una limpieza de índice, como fracción de reltuples." - -#~ msgid "ORIGIN message sent out of order" -#~ msgstr "mensaje ORIGIN enviado fuera de orden" - -#~ msgid "OpenSSL failure" -#~ msgstr "falla de OpenSSL" - -#~ msgid "Process %d waits for %s on %s." -#~ msgstr "El proceso %d espera %s en %s." - -#~ msgid "Process Title" -#~ msgstr "Título de Proceso" - -#~ msgid "Query Tuning" -#~ msgstr "Afinamiento de Consultas" +#: gram.y:1146 +#, c-format +msgid "UNENCRYPTED PASSWORD is no longer supported" +msgstr "UNENCRYPTED PASSWORD ya no está soportado" -#~ msgid "REINDEX is not yet implemented for partitioned indexes" -#~ msgstr "REINDEX no está implementado aún para tablas particionadas" +#: gram.y:1147 +#, c-format +msgid "Remove UNENCRYPTED to store the password in encrypted form instead." +msgstr "Quite UNENCRYPTED para almacenar la contraseña en su lugar en forma cifrada." -#~ msgid "REINDEX of partitioned tables is not yet implemented, skipping \"%s\"" -#~ msgstr "REINDEX de tablas particionadas no está implementado aún, omitiendo «%s»" +#: gram.y:1209 +#, c-format +msgid "unrecognized role option \"%s\"" +msgstr "opción de rol «%s» no reconocida" -#~ msgid "Replication" -#~ msgstr "Replicación" +#: gram.y:1474 gram.y:1490 +#, c-format +msgid "CREATE SCHEMA IF NOT EXISTS cannot include schema elements" +msgstr "CREATE SCHEMA IF NOT EXISTS no puede incluir elementos de esquema" -#~ msgid "Reporting and Logging" -#~ msgstr "Reporte y Registro" +#: gram.y:1647 +#, c-format +msgid "current database cannot be changed" +msgstr "no se puede cambiar la base de datos activa" -#~ msgid "Resource Usage" -#~ msgstr "Uso de Recursos" +#: gram.y:1780 +#, c-format +msgid "time zone interval must be HOUR or HOUR TO MINUTE" +msgstr "el intervalo de huso horario debe ser HOUR o HOUR TO MINUTE" -#~ msgid "SASL authentication is not supported in protocol version 2" -#~ msgstr "autentificación SASL no está soportada en el protocolo versión 2" +#: gram.y:2397 +#, c-format +msgid "column number must be in range from 1 to %d" +msgstr "el número de columna debe estar en el rango de 1 a %d" -#~ msgid "SSL connection from \"%s\"" -#~ msgstr "conexión SSL desde «%s»" +#: gram.y:2999 +#, c-format +msgid "sequence option \"%s\" not supported here" +msgstr "la opción de secuencia «%s» no está soportado aquí" -#~ msgid "SSL off" -#~ msgstr "SSL inactivo" +#: gram.y:3028 +#, c-format +msgid "modulus for hash partition provided more than once" +msgstr "el módulo para partición de hash fue especificado más de una vez" -#~ msgid "SSPI is not supported in protocol version 2" -#~ msgstr "SSPI no está soportado por el protocolo versión 2" +#: gram.y:3037 +#, c-format +msgid "remainder for hash partition provided more than once" +msgstr "el remanentde para partición de hash fue especificado más de una vez" -#~ msgid "Statistics" -#~ msgstr "Estadísticas" +#: gram.y:3044 +#, c-format +msgid "unrecognized hash partition bound specification \"%s\"" +msgstr "especificación de borde de partición hash «%s» no reconocida" -#~ msgid "The error was: %s" -#~ msgstr "El error fue: %s" +#: gram.y:3052 +#, c-format +msgid "modulus for hash partition must be specified" +msgstr "el módulo para una partición hash debe ser especificado" -#~ msgid "There were %.0f unused item identifiers.\n" -#~ msgstr "Hubo %.0f identificadores de ítem sin usar.\n" +#: gram.y:3056 +#, c-format +msgid "remainder for hash partition must be specified" +msgstr "remanente en partición hash debe ser especificado" -#~ msgid "Use ALTER TABLE ... DETACH PARTITION ... FINALIZE to complete the pending detach operation" -#~ msgstr "Utilice ALTER TABLE ... DETACH PARTITION ... FINALIZE para completar la operación de desprendimiento pendiente" +#: gram.y:3264 gram.y:3298 +#, c-format +msgid "STDIN/STDOUT not allowed with PROGRAM" +msgstr "STDIN/STDOUT no están permitidos con PROGRAM" -#~ msgid "Version and Platform Compatibility" -#~ msgstr "Compatibilidad de Versión y Plataforma" +#: gram.y:3270 +#, c-format +msgid "WHERE clause not allowed with COPY TO" +msgstr "la cláusula WHERE no está permitida con COPY TO" -#~ msgid "Write-Ahead Log" -#~ msgstr "Write-Ahead Log" +#: gram.y:3609 gram.y:3616 gram.y:12759 gram.y:12767 +#, c-format +msgid "GLOBAL is deprecated in temporary table creation" +msgstr "GLOBAL está obsoleto para la creación de tablas temporales" -#~ msgid "You need to rebuild PostgreSQL using --with-libxml." -#~ msgstr "Necesita reconstruir PostgreSQL usando --with-libxml." +#: gram.y:3881 +#, c-format +msgid "for a generated column, GENERATED ALWAYS must be specified" +msgstr "para una columna generada, GENERATED ALWAYS debe ser especificado" -#~ msgid "arguments declared \"anycompatiblerange\" are not all alike" -#~ msgstr "los argumentos declarados «anycompatiblerange» no son todos parecidos" +#: gram.y:4264 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "return type %s is not supported for SQL functions" +msgid "a column list with %s is only supported for ON DELETE actions" +msgstr "el tipo de retorno %s no es soportado en funciones SQL" -#~ msgid "arguments declared \"anyelement\" are not all alike" -#~ msgstr "los argumentos declarados «anyelement» no son de tipos compatibles" +#: gram.y:4974 +#, c-format +msgid "CREATE EXTENSION ... FROM is no longer supported" +msgstr "CREATE EXTENSION ... FROM ya no está soportado" -#~ msgid "arguments declared \"anyrange\" are not all alike" -#~ msgstr "los argumentos declarados «anyrange» no son de tipos compatibles" +#: gram.y:5672 +#, c-format +msgid "unrecognized row security option \"%s\"" +msgstr "opción de seguridad de registro «%s» no reconocida" -#~ msgid "array assignment requires type %s but expression is of type %s" -#~ msgstr "la asignación de array debe tener tipo %s pero la expresión es de tipo %s" +#: gram.y:5673 +#, c-format +msgid "Only PERMISSIVE or RESTRICTIVE policies are supported currently." +msgstr "sólo se admiten actualmente políticas PERMISSIVE o RESTRICTIVE." -#~ msgid "at least one of leftarg or rightarg must be specified" -#~ msgstr "debe especificar al menos uno de los argumentos izquierdo o derecho" +#: gram.y:5758 +#, c-format +msgid "CREATE OR REPLACE CONSTRAINT TRIGGER is not supported" +msgstr "CREATE OR REPLACE CONSTRAINT TRIGGER no está soportado" -#~ msgid "authentication file line too long" -#~ msgstr "línea en el archivo de autentificación demasiado larga" +#: gram.y:5795 +msgid "duplicate trigger events specified" +msgstr "se han especificado eventos de disparador duplicados" -#~ msgid "automatic analyze of table \"%s.%s.%s\" system usage: %s" -#~ msgstr "analyze automático de la tabla «%s.%s.%s»: uso del sistema: %s" +#: gram.y:5944 +#, c-format +msgid "conflicting constraint properties" +msgstr "propiedades de restricción contradictorias" -#~ msgid "autovacuum launcher shutting down" -#~ msgstr "lanzador de autovacuum apagándose" +#: gram.y:6043 +#, c-format +msgid "CREATE ASSERTION is not yet implemented" +msgstr "CREATE ASSERTION no está implementado" -#~ msgid "autovacuum launcher started" -#~ msgstr "lanzador de autovacuum iniciado" +#: gram.y:6451 +#, c-format +msgid "RECHECK is no longer required" +msgstr "RECHECK ya no es requerido" -#~ msgid "autovacuum: processing database \"%s\"" -#~ msgstr "autovacuum: procesando la base de datos «%s»" +#: gram.y:6452 +#, c-format +msgid "Update your data type." +msgstr "Actualice su tipo de datos." -#~ msgid "backup label %s in file \"%s\"" -#~ msgstr "etiqueta de respaldo %s en archivo «%s»" +#: gram.y:8308 +#, c-format +msgid "aggregates cannot have output arguments" +msgstr "las funciones de agregación no pueden tener argumentos de salida" -#~ msgid "backup time %s in file \"%s\"" -#~ msgstr "tiempo de respaldo %s en archivo «%s»" +#: gram.y:10993 gram.y:11012 +#, c-format +msgid "WITH CHECK OPTION not supported on recursive views" +msgstr "WITH CHECK OPTION no está soportado con vistas recursivas" -#~ msgid "backup timeline %u in file \"%s\"" -#~ msgstr "línea de tiempo %u en archivo «%s»" +#: gram.y:12898 +#, c-format +msgid "LIMIT #,# syntax is not supported" +msgstr "la sintaxis LIMIT #,# no está soportada" -#~ msgid "bind %s to %s" -#~ msgstr "bind %s a %s" +#: gram.y:12899 +#, c-format +msgid "Use separate LIMIT and OFFSET clauses." +msgstr "Use cláusulas LIMIT y OFFSET separadas." -#~ msgid "building index \"%s\" on table \"%s\" serially" -#~ msgstr "construyendo índice «%s» en la tabla «%s» en forma serial" +#: gram.y:13252 gram.y:13278 +#, c-format +msgid "VALUES in FROM must have an alias" +msgstr "VALUES en FROM debe tener un alias" -#~ msgid "building index \"%s\" on table \"%s\" with request for %d parallel worker" -#~ msgid_plural "building index \"%s\" on table \"%s\" with request for %d parallel workers" -#~ msgstr[0] "construyendo índice «%s» en la tabla «%s» solicitando %d ayudante paralelo" -#~ msgstr[1] "construyendo índice «%s» en la tabla «%s» solicitando %d ayudantes paralelos" +#: gram.y:13253 gram.y:13279 +#, c-format +msgid "For example, FROM (VALUES ...) [AS] foo." +msgstr "Por ejemplo, FROM (VALUES ...) [AS] foo." -#~ msgid "cannot PREPARE a transaction that has manipulated logical replication workers" -#~ msgstr "no se puede hacer PREPARE de una transacción que ha manipulado procesos ayudantes de replicación lógica" +#: gram.y:13258 gram.y:13284 +#, c-format +msgid "subquery in FROM must have an alias" +msgstr "las subconsultas en FROM deben tener un alias" -#~ msgid "cannot convert NaN to bigint" -#~ msgstr "no se puede convertir NaN a bigint" +#: gram.y:13259 gram.y:13285 +#, c-format +msgid "For example, FROM (SELECT ...) [AS] foo." +msgstr "Por ejemplo, FROM (SELECT ...) [AS] foo." -#~ msgid "cannot convert NaN to integer" -#~ msgstr "no se puede convertir NaN a entero" +#: gram.y:13803 +#, c-format +msgid "only one DEFAULT value is allowed" +msgstr "Sólo se permite un valor DEFAULT" -#~ msgid "cannot convert NaN to smallint" -#~ msgstr "no se puede convertir NaN a smallint" +#: gram.y:13812 +#, c-format +msgid "only one PATH value per column is allowed" +msgstr "sólo se permite un valor de PATH por columna" -#~ msgid "cannot reindex invalid index on TOAST table concurrently" -#~ msgstr "no se puede reindexar el índice no válido en una tabla TOAST concurrentemente" +#: gram.y:13821 +#, c-format +msgid "conflicting or redundant NULL / NOT NULL declarations for column \"%s\"" +msgstr "declaraciones NULL/NOT NULL en conflicto o redundantes para la columna «%s»" -#~ msgid "checkpoint record is at %X/%X" -#~ msgstr "el registro del punto de control está en %X/%X" +#: gram.y:13830 +#, c-format +msgid "unrecognized column option \"%s\"" +msgstr "opción de columna «%s» no reconocida" -#~ msgid "checkpoint skipped because system is idle" -#~ msgstr "omitiendo checkpoint porque el sistema está inactivo" +#: gram.y:14084 +#, c-format +msgid "precision for type float must be at least 1 bit" +msgstr "la precisión para el tipo float debe ser al menos 1 bit" -#~ msgid "collation of partition bound value for column \"%s\" does not match partition key collation \"%s\"" -#~ msgstr "el ordenamiento (collation) del valor de borde de partición para la columna «%s» no coincide con el ordenamiento de la llave de particionamiento «%s»" +#: gram.y:14093 +#, c-format +msgid "precision for type float must be less than 54 bits" +msgstr "la precisión para el tipo float debe ser menor de 54 bits" -#~ msgid "compacted fsync request queue from %d entries to %d entries" -#~ msgstr "la cola de peticiones de fsync fue compactada de %d a %d elementos" +#: gram.y:14596 +#, c-format +msgid "wrong number of parameters on left side of OVERLAPS expression" +msgstr "el número de parámetros es incorrecto al lado izquierdo de la expresión OVERLAPS" -#~ msgid "connection authorized: user=%s database=%s" -#~ msgstr "conexión autorizada: usuario=%s database=%s" +#: gram.y:14601 +#, c-format +msgid "wrong number of parameters on right side of OVERLAPS expression" +msgstr "el número de parámetros es incorrecto al lado derecho de la expresión OVERLAPS" -#~ msgid "connection authorized: user=%s database=%s SSL enabled (protocol=%s, cipher=%s, bits=%d, compression=%s)" -#~ msgstr "conexión autorizada: usuario=%s base de datos=%s SSL activo (protocolo=%s, cifrado=%s, bits=%d, compresión=%s" +#: gram.y:14778 +#, c-format +msgid "UNIQUE predicate is not yet implemented" +msgstr "el predicado UNIQUE no está implementado" -#~ msgid "connection authorized: user=%s database=%s application_name=%s" -#~ msgstr "conexión autorizada: usuario=%s base de datos=%s application_name=%s" +#: gram.y:15156 +#, c-format +msgid "cannot use multiple ORDER BY clauses with WITHIN GROUP" +msgstr "no se permiten múltiples cláusulas ORDER BY con WITHIN GROUP" -#~ msgid "connection authorized: user=%s database=%s application_name=%s SSL enabled (protocol=%s, cipher=%s, bits=%d, compression=%s)" -#~ msgstr "conexión autorizada: usuario=%s base_de_datos=%s application_name=%s SSL activo (protocolo=%s, cifrado=%s, bits=%d, compresión=%s)" +#: gram.y:15161 +#, c-format +msgid "cannot use DISTINCT with WITHIN GROUP" +msgstr "no se permite DISTINCT con WITHIN GROUP" -#~ msgid "connection lost during COPY to stdout" -#~ msgstr "se perdió la conexión durante COPY a la salida estándar" +#: gram.y:15166 +#, c-format +msgid "cannot use VARIADIC with WITHIN GROUP" +msgstr "no se permite VARIADIC con WITHIN GROUP" -#~ msgid "connection was re-authenticated" -#~ msgstr "la conexión fue reautenticada" +#: gram.y:15703 gram.y:15727 +#, c-format +msgid "frame start cannot be UNBOUNDED FOLLOWING" +msgstr "el inicio de «frame» no puede ser UNBOUNDED FOLLOWING" +#: gram.y:15708 #, c-format -#~ msgid "could not compute %s hash: %s" -#~ msgstr "no se pudo calcular el hash %s: %s" +msgid "frame starting from following row cannot end with current row" +msgstr "el «frame» que se inicia desde la siguiente fila no puede terminar en la fila actual" -#~ msgid "could not determine which collation to use for partition bound expression" -#~ msgstr "no se pudo determinar qué ordenamiento (collation) usar para la expresión de borde de particionamiento" +#: gram.y:15732 +#, c-format +msgid "frame end cannot be UNBOUNDED PRECEDING" +msgstr "el fin de «frame» no puede ser UNBOUNDED PRECEDING" -#~ msgid "could not enable Lock Pages in Memory user right" -#~ msgstr "no se pudo activar el privilegio «Bloquear páginas en la memoria»" +#: gram.y:15738 +#, c-format +msgid "frame starting from current row cannot have preceding rows" +msgstr "el «frame» que se inicia desde la fila actual no puede tener filas precedentes" -#~ msgid "could not enable Lock Pages in Memory user right: error code %lu" -#~ msgstr "no se pudo activar el privilegio «Bloquear páginas en la memoria»: código de error %lu" +#: gram.y:15745 +#, c-format +msgid "frame starting from following row cannot have preceding rows" +msgstr "el «frame» que se inicia desde la fila siguiente no puede tener filas precedentes" -#~ msgid "could not fetch table info for table \"%s.%s\": %s" -#~ msgstr "no se pudo obtener información de la tabla «%s.%s»: %s" +#: gram.y:16370 +#, c-format +msgid "type modifier cannot have parameter name" +msgstr "el modificador de tipo no puede tener nombre de parámetro" -#~ msgid "could not fork archiver: %m" -#~ msgstr "no se pudo lanzar el proceso archivador: %m" +#: gram.y:16376 +#, c-format +msgid "type modifier cannot have ORDER BY" +msgstr "el modificador de tipo no puede tener ORDER BY" -#~ msgid "could not forward fsync request because request queue is full" -#~ msgstr "no se pudo enviar una petición fsync porque la cola de peticiones está llena" +#: gram.y:16444 gram.y:16451 gram.y:16458 +#, c-format +msgid "%s cannot be used as a role name here" +msgstr "%s no puede ser usado como nombre de rol aquí" -#~ msgid "could not fseek in file \"%s\": %m" -#~ msgstr "no se pudo posicionar (fseek) el archivo «%s»: %m" +#: gram.y:16548 gram.y:17983 +#, c-format +msgid "WITH TIES cannot be specified without ORDER BY clause" +msgstr "la opción WITH TIES no puede ser especificada sin una cláusula ORDER BY" -#~ msgid "could not fsync file \"%s\" but retrying: %m" -#~ msgstr "no se pudo sincronizar (fsync) archivo «%s» pero reintentando: %m" +#: gram.y:17662 gram.y:17849 +msgid "improper use of \"*\"" +msgstr "uso impropio de «*»" -#~ msgid "could not read from file \"%s\"" -#~ msgstr "no se pudo leer del archivo «%s»" +#: gram.y:17913 +#, c-format +msgid "an ordered-set aggregate with a VARIADIC direct argument must have one VARIADIC aggregated argument of the same data type" +msgstr "una agregación de conjunto-ordenado con un argumento directo VARIADIC debe tener al menos un argumento agregado VARIADIC del mismo tipo de datos" -#~ msgid "could not reread block %d of file \"%s\": %m" -#~ msgstr "no se pudo leer el bloque %d del archivo «%s»: %m" +#: gram.y:17950 +#, c-format +msgid "multiple ORDER BY clauses not allowed" +msgstr "no se permiten múltiples cláusulas ORDER BY" -#~ msgid "deferrable snapshot was unsafe; trying a new one" -#~ msgstr "la instantánea postergada era insegura; intentando con una nueva" +#: gram.y:17961 +#, c-format +msgid "multiple OFFSET clauses not allowed" +msgstr "no se permiten múltiples cláusulas OFFSET" -#~ msgid "destination buffer too small" -#~ msgstr "el búfer destino es demasiado pequeño" +#: gram.y:17970 +#, c-format +msgid "multiple LIMIT clauses not allowed" +msgstr "no se permiten múltiples cláusulas LIMIT" -#~ msgid "disabling huge pages" -#~ msgstr "desactivando «huge pages»" +#: gram.y:17979 +#, c-format +msgid "multiple limit options not allowed" +msgstr "no se permiten múltiples opciones limit" -#~ msgid "distance in phrase operator should be non-negative and less than %d" -#~ msgstr "la distancia en el operador de frases debe ser no negativa y menor que %d" +#: gram.y:18006 +#, c-format +msgid "multiple WITH clauses not allowed" +msgstr "no se permiten múltiples cláusulas WITH" -#~ msgid "distance in phrase operator should not be greater than %d" -#~ msgstr "distancia en operador de frases no debe ser mayor que %d" +#: gram.y:18199 +#, c-format +msgid "OUT and INOUT arguments aren't allowed in TABLE functions" +msgstr "los argumentos OUT e INOUT no están permitidos en funciones TABLE" -#~ msgid "drop auto-cascades to %s" -#~ msgstr "eliminando automáticamente %s" +#: gram.y:18332 +#, c-format +msgid "multiple COLLATE clauses not allowed" +msgstr "no se permiten múltiples cláusulas COLLATE" -#~ msgid "initializing for hot standby" -#~ msgstr "inicializando para hot standby" +#. translator: %s is CHECK, UNIQUE, or similar +#: gram.y:18370 gram.y:18383 +#, c-format +msgid "%s constraints cannot be marked DEFERRABLE" +msgstr "las restricciones %s no pueden ser marcadas DEFERRABLE" -#~ msgid "insufficient columns in %s constraint definition" -#~ msgstr "columnas insuficientes en definición de restricción %s" +#. translator: %s is CHECK, UNIQUE, or similar +#: gram.y:18396 +#, c-format +msgid "%s constraints cannot be marked NOT VALID" +msgstr "las restricciones %s no pueden ser marcadas NOT VALID" -#~ msgid "invalid concatenation of jsonb objects" -#~ msgstr "concatenación no válida de objetos jsonb" +#. translator: %s is CHECK, UNIQUE, or similar +#: gram.y:18409 +#, c-format +msgid "%s constraints cannot be marked NO INHERIT" +msgstr "las restricciones %s no pueden ser marcadas NO INHERIT" -#~ msgid "invalid hexadecimal digit" -#~ msgstr "dígito hexadecimal no válido" +#: gram.y:18433 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid publication_names syntax" +msgid "invalid publication object list" +msgstr "sintaxis de publication_names no válida" -#~ msgid "invalid logical replication message type \"%c\"" -#~ msgstr "tipo de mensaje de replicación lógica «%c» no válido" +#: gram.y:18434 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "One of TABLE or ALL TABLES IN SCHEMA must be specified before a standalone table or schema name." +msgid "One of TABLE or TABLES IN SCHEMA must be specified before a standalone table or schema name." +msgstr "Uno de TABLE o ALL TABLES IN SCHEMA debe especificarse antes de un nombre de tabla o esquema solitario." + +#: gram.y:18450 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid file name argument" +msgid "invalid table name at or near" +msgstr "el nombre de archivo usado como argumento no es válido" + +#: gram.y:18471 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "WHERE clause not allowed with COPY TO" +msgid "WHERE clause not allowed for schema" +msgstr "la cláusula WHERE no está permitida con COPY TO" -#~ msgid "loaded library \"%s\"" -#~ msgstr "biblioteca «%s» cargada" +#: gram.y:18478 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "interval specification not allowed here" +msgid "column specification not allowed for schema" +msgstr "la especificación de intervalo no está permitida aquí" -#~ msgid "logger shutting down" -#~ msgstr "proceso logger apagándose" +#: gram.y:18492 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid statement name \"%s\" on line %d" +msgid "invalid schema name at or near" +msgstr "nombre sentencia no válida «%s» en línea %d" -#~ msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" will restart because subscription's publications were changed" -#~ msgstr "el ayudante «apply» de replicación lógica para la suscripción «%s» se reiniciará porque las publicaciones de la suscripción fueron cambiadas" +#: guc-file.l:314 +#, c-format +msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\" in file \"%s\" line %d" +msgstr "parámetro de configuración «%s» no reconocido en el archivo «%s» línea %d" -#~ msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" will restart because the connection information was changed" -#~ msgstr "el ayudante «apply» de replicación lógica para la suscripción «%s» se reiniciará porque la información de conexión fue cambiada" +#: guc-file.l:389 +#, c-format +msgid "parameter \"%s\" removed from configuration file, reset to default" +msgstr "parámetro «%s» eliminado del archivo de configuración, volviendo al valor por omisión" -#~ msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" will restart because the replication slot name was changed" -#~ msgstr "el ayudante «apply» de replicación lógica para la suscripción «%s» se reiniciará porque el nombre del slot de replicación fue cambiado" +#: guc-file.l:454 +#, c-format +msgid "parameter \"%s\" changed to \"%s\"" +msgstr "el parámetro «%s» fue cambiado a «%s»" -#~ msgid "logical replication launcher shutting down" -#~ msgstr "lanzador de replicación lógica apagándose" +#: guc-file.l:496 +#, c-format +msgid "configuration file \"%s\" contains errors" +msgstr "el archivo de configuración «%s» contiene errores" -#~ msgid "logical replication launcher started" -#~ msgstr "lanzador de replicación lógica iniciado" +#: guc-file.l:501 +#, c-format +msgid "configuration file \"%s\" contains errors; unaffected changes were applied" +msgstr "el archivo de configuración «%s» contiene errores; los cambios no afectados fueron aplicados" -#~ msgid "modulus for hash partition must be a positive integer" -#~ msgstr "el módulo para una partición hash debe ser un entero positivo" +#: guc-file.l:506 +#, c-format +msgid "configuration file \"%s\" contains errors; no changes were applied" +msgstr "el archivo de configuración «%s» contiene errores; no se aplicó ningún cambio" -#~ msgid "moving row to another partition during a BEFORE trigger is not supported" -#~ msgstr "mover registros a otra partición durante un trigger BEFORE no está soportado" +#: guc-file.l:578 +#, c-format +msgid "empty configuration file name: \"%s\"" +msgstr "nombre de archivo de configuración vacío: «%s»" -#~ msgid "must be superuser to alter replication users" -#~ msgstr "debe ser superusuario para alterar usuarios de replicación" +#: guc-file.l:595 +#, c-format +msgid "could not open configuration file \"%s\": maximum nesting depth exceeded" +msgstr "no se pudo abrir el archivo de configuración «%s»: nivel de anidamiento máximo excedido" -#~ msgid "must be superuser to drop access methods" -#~ msgstr "debe ser superusuario para eliminar métodos de acceso" +#: guc-file.l:615 +#, c-format +msgid "configuration file recursion in \"%s\"" +msgstr "recursión de archivos de configuración en «%s»" -#~ msgid "no pg_hba.conf entry for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\"" -#~ msgstr "no hay una línea en pg_hba.conf para «%s», usuario «%s», base de datos «%s»" +#: guc-file.l:642 +#, c-format +msgid "skipping missing configuration file \"%s\"" +msgstr "omitiendo el archivo de configuración faltante «%s»" -#~ msgid "no pg_hba.conf entry for replication connection from host \"%s\", user \"%s\"" -#~ msgstr "no hay una línea en pg_hba.conf para la conexión de replicación desde el servidor «%s», usuario «%s»" +#: guc-file.l:896 +#, c-format +msgid "syntax error in file \"%s\" line %u, near end of line" +msgstr "error de sintaxis en el archivo «%s» línea %u, cerca del fin de línea" -#~ msgid "off" -#~ msgstr "desactivado" +#: guc-file.l:906 +#, c-format +msgid "syntax error in file \"%s\" line %u, near token \"%s\"" +msgstr "error de sintaxis en el archivo «%s» línea %u, cerca de la palabra «%s»" -#~ msgid "oldest MultiXactId member is at offset %u" -#~ msgstr "el miembro de multixact más antiguo está en la posición %u" +#: guc-file.l:926 +#, c-format +msgid "too many syntax errors found, abandoning file \"%s\"" +msgstr "se encontraron demasiados errores de sintaxis, abandonando el archivo «%s»" -#~ msgid "on" -#~ msgstr "activado" +#: guc-file.l:981 +#, c-format +msgid "empty configuration directory name: \"%s\"" +msgstr "nombre de directorio de configuración vacío: «%s»" -#~ msgid "only superusers can query or manipulate replication origins" -#~ msgstr "debe ser superusuario para consultar o manipular orígenes de replicación" +#: guc-file.l:1000 +#, c-format +msgid "could not open configuration directory \"%s\": %m" +msgstr "no se pudo abrir el directorio de configuración «%s»: %m" -#~ msgid "operator precedence change: %s is now lower precedence than %s" -#~ msgstr "cambio de precedencia de operadores: %s es ahora de menor precedencia que %s" +#: jsonpath_gram.y:530 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unrecognized flag character \"%.*s\" in LIKE_REGEX predicate" +msgid "Unrecognized flag character \"%.*s\" in LIKE_REGEX predicate." +msgstr "parámetro «%.*s» no reconocido en predicado LIKE_REGEX" -#~ msgid "overflow of destination buffer in hex decoding" -#~ msgstr "desbordamiento de búfer destino en decodificación hexadecimal" +#: jsonpath_gram.y:584 +#, c-format +msgid "XQuery \"x\" flag (expanded regular expressions) is not implemented" +msgstr "la opción «x» de XQuery (expresiones regulares expandidas) no está implementada" -#~ msgid "overflow of destination buffer in hex encoding" -#~ msgstr "desbordamiento de búfer destino en codificación hexadecimal" +#. translator: %s is typically "syntax error" +#: jsonpath_scan.l:282 +#, c-format +msgid "%s at end of jsonpath input" +msgstr "%s al final de la entrada jsonpath" -#~ msgid "parse %s: %s" -#~ msgstr "parse %s: %s" +#. translator: first %s is typically "syntax error" +#: jsonpath_scan.l:289 +#, c-format +msgid "%s at or near \"%s\" of jsonpath input" +msgstr "%s en o cerca de «%s» de la entrada jsonpath" -#~ msgid "partition constraint for table \"%s\" is implied by existing constraints" -#~ msgstr "la restricción de partición para la tabla \"%s\" está implícita en las restricciones existentes" +#: repl_gram.y:303 repl_gram.y:335 +#, c-format +msgid "invalid timeline %u" +msgstr "timeline %u no válido" -#~ msgid "password too long" -#~ msgstr "la contraseña es demasiado larga" +#: repl_scanner.l:142 +msgid "invalid streaming start location" +msgstr "posición de inicio de flujo de WAL no válida" -#~ msgid "pclose failed: %m" -#~ msgstr "pclose falló: %m" +#: repl_scanner.l:199 scan.l:724 +msgid "unterminated quoted string" +msgstr "una cadena de caracteres entre comillas está inconclusa" -#~ msgid "pg_hba.conf rejects connection for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\"" -#~ msgstr "pg_hba.conf rechaza la conexión para el servidor «%s», usuario «%s», base de datos «%s»" +#: scan.l:465 +msgid "unterminated /* comment" +msgstr "un comentario /* está inconcluso" -#~ msgid "pg_hba.conf rejects replication connection for host \"%s\", user \"%s\"" -#~ msgstr "pg_hba.conf rechaza la conexión de replicación para el servidor «%s», usuario «%s»" +#: scan.l:485 +msgid "unterminated bit string literal" +msgstr "una cadena de bits está inconclusa" -#~ msgid "procedures cannot have OUT arguments" -#~ msgstr "los procedimientos no pueden tener argumentos OUT" +#: scan.l:499 +msgid "unterminated hexadecimal string literal" +msgstr "una cadena hexadecimal está inconclusa" -#~ msgid "recycled write-ahead log file \"%s\"" -#~ msgstr "reciclado archivo de WAL «%s»" +#: scan.l:549 +#, c-format +msgid "unsafe use of string constant with Unicode escapes" +msgstr "uso inseguro de literal de cadena con escapes Unicode" -#~ msgid "registering background worker \"%s\"" -#~ msgstr "registrando el proceso ayudante «%s»" +#: scan.l:550 +#, c-format +msgid "String constants with Unicode escapes cannot be used when standard_conforming_strings is off." +msgstr "Los literales de cadena con escapes Unicode no pueden usarse cuando standard_conforming_strings está desactivado." -#~ msgid "removing file \"%s\"" -#~ msgstr "eliminando el archivo «%s»" +#: scan.l:611 +msgid "unhandled previous state in xqs" +msgstr "estado previo no manejado en xqs" -#~ msgid "removing write-ahead log file \"%s\"" -#~ msgstr "eliminando archivo de WAL «%s»" +#: scan.l:685 +#, c-format +msgid "Unicode escapes must be \\uXXXX or \\UXXXXXXXX." +msgstr "Los escapes Unicode deben ser \\uXXXX o \\UXXXXXXXX." -#~ msgid "replication connection authorized: user=%s SSL enabled (protocol=%s, cipher=%s, bits=%d, compression=%s)" -#~ msgstr "conexión de replicación autorizada: usuario=%s SSL activo (protocolo=%s, cifrado=%s, bits=%d, compresión=%s)" +#: scan.l:696 +#, c-format +msgid "unsafe use of \\' in a string literal" +msgstr "uso inseguro de \\' en un literal de cadena" -#~ msgid "replication connection authorized: user=%s application_name=%s" -#~ msgstr "conexión de replicación autorizada: usuario=%s application_name=%s" +#: scan.l:697 +#, c-format +msgid "Use '' to write quotes in strings. \\' is insecure in client-only encodings." +msgstr "Use '' para escribir comillas en cadenas. \\' es inseguro en codificaciones de sólo cliente." -#~ msgid "replication connection authorized: user=%s application_name=%s SSL enabled (protocol=%s, cipher=%s, bits=%d, compression=%s)" -#~ msgstr "conexión de replicación autorizada: usuario=%s application_name=%s SSL activo (protocolo=%s, cifrado=%s, bits=%d, compresión=%s)" +#: scan.l:769 +msgid "unterminated dollar-quoted string" +msgstr "una cadena separada por $ está inconclusa" -#~ msgid "rewriting table \"%s\"" -#~ msgstr "reescribiendo tabla «%s»" +#: scan.l:786 scan.l:796 +msgid "zero-length delimited identifier" +msgstr "un identificador delimitado tiene largo cero" -#~ msgid "role \"%s\" could not be removed from policy \"%s\" on \"%s\"" -#~ msgstr "el rol «%s» no pudo ser eliminado de la política «%s» en «%s»" +#: scan.l:807 syncrep_scanner.l:91 +msgid "unterminated quoted identifier" +msgstr "un identificador entre comillas está inconcluso" -#~ msgid "sending cancel to blocking autovacuum PID %d" -#~ msgstr "enviando señal de cancelación a la tarea autovacuum bloqueante con PID %d" +#: scan.l:970 +msgid "operator too long" +msgstr "el operador es demasiado largo" -#~ msgid "setsockopt(SO_REUSEADDR) failed for %s address \"%s\": %m" -#~ msgstr "setsockopt(SO_REUSEADDR) falló para la dirección %s «%s»: %m" +#: scan.l:983 +msgid "trailing junk after parameter" +msgstr "basura sigue después de un parámetro" -#~ msgid "skipping restartpoint, already performed at %X/%X" -#~ msgstr "omitiendo el restartpoint, ya fue llevado a cabo en %X/%X" +#: scan.l:1008 scan.l:1012 scan.l:1016 scan.l:1020 +msgid "trailing junk after numeric literal" +msgstr "basura sigue después de un literal numérico" -#~ msgid "skipping restartpoint, recovery has already ended" -#~ msgstr "omitiendo el restartpoint, la recuperación ya ha terminado" +#. translator: %s is typically the translation of "syntax error" +#: scan.l:1183 +#, c-format +msgid "%s at end of input" +msgstr "%s al final de la entrada" -#~ msgid "standby \"%s\" now has synchronous standby priority %u" -#~ msgstr "el standby «%s» ahora tiene prioridad sincrónica %u" +#. translator: first %s is typically the translation of "syntax error" +#: scan.l:1191 +#, c-format +msgid "%s at or near \"%s\"" +msgstr "%s en o cerca de «%s»" -#~ msgid "starting background worker process \"%s\"" -#~ msgstr "iniciando el proceso ayudante «%s»" +#: scan.l:1382 +#, c-format +msgid "nonstandard use of \\' in a string literal" +msgstr "uso no estandar de \\' en un literal de cadena" -#~ msgid "starting logical replication worker for subscription \"%s\"" -#~ msgstr "iniciando el proceso ayudante de replicación lógica para la suscripción «%s»" +#: scan.l:1383 +#, c-format +msgid "Use '' to write quotes in strings, or use the escape string syntax (E'...')." +msgstr "Use '' para escribir comillas en cadenas, o use la sintaxis de escape de cadenas (E'...')." -#~ msgid "success" -#~ msgstr "éxito" +#: scan.l:1392 +#, c-format +msgid "nonstandard use of \\\\ in a string literal" +msgstr "uso no estandar de \\\\ en un literal de cadena" -#~ msgid "system usage: %s\n" -#~ msgstr "uso de sistema: %s\n" +#: scan.l:1393 +#, c-format +msgid "Use the escape string syntax for backslashes, e.g., E'\\\\'." +msgstr "Use '' para escribir comillas en cadenas, o use la sintaxis de escape de cadenas (E'\\\\')." -#~ msgid "table \"%s.%s\" added to subscription \"%s\"" -#~ msgstr "tabla «%s.%s» agregada a suscripción «%s»" +#: scan.l:1407 +#, c-format +msgid "nonstandard use of escape in a string literal" +msgstr "uso no estandar de escape en un literal de cadena" -#~ msgid "table \"%s.%s\" removed from subscription \"%s\"" -#~ msgstr "tabla «%s.%s» eliminada de suscripción «%s»" +#: scan.l:1408 +#, c-format +msgid "Use the escape string syntax for escapes, e.g., E'\\r\\n'." +msgstr "Use la sintaxis de escape para cadenas, por ej. E'\\r\\n'." -#~ msgid "time to inline: %.3fs, opt: %.3fs, emit: %.3fs" -#~ msgstr "tiempo en «inline»: %.3fs, opt: %.3fs, emisión: %.3fs" +#, c-format +#~ msgid "unknown compression option \"%s\"" +#~ msgstr "opción de compresión «%s» desconocida" -#~ msgid "transaction ID wrap limit is %u, limited by database with OID %u" -#~ msgstr "el límite para el reciclaje de ID de transacciones es %u, limitado por base de datos con OID %u" +#, c-format +#~ msgid "compression algorithm \"%s\" expects a compression level between %d and %d" +#~ msgstr "el algoritmo de compresion «%s» espera un nivel de compresión entre %d y %d" -#~ msgid "unexpected EOF on client connection" -#~ msgstr "se encontró fin de archivo inesperado en la conexión del cliente" +#, c-format +#~ msgid "failed to locate backup block with ID %d in WAL record" +#~ msgstr "no se pudo localizar un bloque de respaldo con ID %d en el registro WAL" -#~ msgid "unexpected standby message type \"%c\", after receiving CopyDone" -#~ msgstr "mensaje de standby de tipo «%c» inesperado, después de recibir CopyDone" +#, c-format +#~ msgid "image at %X/%X compressed with %s not supported by build, block %d" +#~ msgstr "imagen en %X/%X comprimida con %s que no está soportado por esta instalación, bloque %d" -#~ msgid "unregistering background worker \"%s\"" -#~ msgstr "des-registrando el proceso ayudante «%s»" +#, c-format +#~ msgid "image at %X/%X compressed with unknown method, block %d" +#~ msgstr "imagen %X/%X comprimida con un método desconocido, bloque %d" -#~ msgid "unsupported LZ4 compression method" -#~ msgstr "método de compresión LZ4 no soportado" +#, c-format +#~ msgid "invalid compressed image at %X/%X, block %d" +#~ msgstr "imagen comprimida no válida en %X/%X, bloque %d" -#~ msgid "updated min recovery point to %X/%X on timeline %u" -#~ msgstr "el punto mínimo de recuperación fue actualizado a %X/%X en el timeline %u" +#, c-format +#~ msgid "Table \"%s\" in schema \"%s\" is already part of the publication, adding the same schema is not supported." +#~ msgstr "La tabla «%s» en el esquema «%s» ya es parte de la publicación, agregar el mismo esquema no está soportado." -#~ msgid "updated partition constraint for default partition \"%s\" is implied by existing constraints" -#~ msgstr "la restricción de partición actualizada para la partición por omisión \"%s\" está implícita en las restricciones existentes" +#, c-format +#~ msgid "The schema \"%s\" and same schema's table \"%s\" cannot be part of the same publication \"%s\"." +#~ msgstr "El esquema «%s» y la tabla del mismo esquema «%s» no pueden ser parte de la misma publicación «%s»." -#~ msgid "validating foreign key constraint \"%s\"" -#~ msgstr "validando restricción de llave foránea «%s»" +#, c-format +#~ msgid "SQL/JSON item cannot be cast to target type" +#~ msgstr "el elemento SQL/JSON no puede ser convertido al tipo de destino" -#~ msgid "verifying table \"%s\"" -#~ msgstr "verificando tabla «%s»" +#, c-format +#~ msgid "cannot use non-string types with WITH UNIQUE KEYS clause" +#~ msgstr "no se pueden usar tipos que no son cadenas de texto con la cláusula WITH UNIQUE KEYS" -#~ msgid "wrong data type: %u, expected %u" -#~ msgstr "tipo de dato erróneo: %u, se esperaba %u" +#, c-format +#~ msgid "Try returning a string type or bytea." +#~ msgstr "Intente retornando un tipo de cadena de texto o bytea." -#~ msgid "wrong element type" -#~ msgstr "el tipo de elemento es erróneo" +#, c-format +#~ msgid "unrecognized compression algorithm \"%s\"" +#~ msgstr "algoritmo de compresión no reconocido: \"%s\"" diff --git a/src/backend/po/id.po b/src/backend/po/id.po deleted file mode 100644 index d5d484132b7bd..0000000000000 --- a/src/backend/po/id.po +++ /dev/null @@ -1,19247 +0,0 @@ -# translation of postgres.po to id_ID -# indonesian message translation file for postgres -# -# Use these quotes: « %s » -# Julyanto Sutandang , 2004-2014. -# Lucky Haryadi , 2004-2014. -# Yuniko Dwi Anggoro , 2004-2014. -# Iyan Sopyan Iskandar , 2004-2014. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-15 18:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-12 15:44-0300\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: Equnix Business Solution, PT\n" -"Language: id_ID\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.7.1\n" - -#: ../common/fe_memutils.c:33 ../common/fe_memutils.c:60 ../common/fe_memutils.c:83 -#, c-format -msgid "out of memory\n" -msgstr "memory tidak cukup\n" - -#: ../common/fe_memutils.c:77 -#, c-format -msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" -msgstr "tidak dapat menduplikasi pointeur null (internal kesalahan)\n" - -#: ../port/chklocale.c:352 ../port/chklocale.c:358 -#, c-format -msgid "could not determine encoding for locale \"%s\": codeset is \"%s\"" -msgstr "tidak dapat menentukan encoding untuk lokal « %s » : codesetnya adalah « %s »" - -#: ../port/chklocale.c:360 -#, c-format -msgid "Please report this to ." -msgstr "Tolong laporkan ke ." - -#: ../port/dirmod.c:217 -#, c-format -msgid "could not set junction for \"%s\": %s" -msgstr "tidak bisa men-set 'juction' untuk « %s » : %s" - -#: ../port/dirmod.c:220 -#, c-format -msgid "could not set junction for \"%s\": %s\n" -msgstr "tidak bisa men-set 'juction' untuk « %s » : %s\n" - -#: ../port/dirmod.c:292 -#, c-format -msgid "could not get junction for \"%s\": %s" -msgstr "tidak bisa mendapat 'juction' untuk « %s » : %s" - -#: ../port/dirmod.c:295 -#, c-format -msgid "could not get junction for \"%s\": %s\n" -msgstr "tidak bisa mendapat 'juction' untuk « %s » : %s\n" - -#: ../port/dirmod.c:377 -#, c-format -msgid "could not open directory \"%s\": %s\n" -msgstr "tidak bisa membuka directori « %s » : %s\n" - -#: ../port/dirmod.c:414 -#, c-format -msgid "could not read directory \"%s\": %s\n" -msgstr "tidak bisa membaca directori « %s » : %s\n" - -#: ../port/dirmod.c:497 -#, c-format -msgid "could not stat file or directory \"%s\": %s\n" -msgstr "" -"tidak dapat memeriksa status file atau directory\n" -"« %s » : %s\n" - -#: ../port/dirmod.c:524 ../port/dirmod.c:541 -#, c-format -msgid "could not remove file or directory \"%s\": %s\n" -msgstr "tidak dapat menghapus file atau directory « %s » : %s\n" - -#: ../port/exec.c:127 ../port/exec.c:241 ../port/exec.c:284 -#, c-format -msgid "could not identify current directory: %s" -msgstr "tidak dapat mengidentifikasi directory saat ini : %s" - -#: ../port/exec.c:146 -#, c-format -msgid "invalid binary \"%s\"" -msgstr "binary tidak valid « %s » " - -#: ../port/exec.c:195 -#, c-format -msgid "could not read binary \"%s\"" -msgstr "tidak dapat mengbaca binary « %s »" - -#: ../port/exec.c:202 -#, c-format -msgid "could not find a \"%s\" to execute" -msgstr "tidak dapat menemukan « %s » untuk dieksekusi" - -#: ../port/exec.c:257 ../port/exec.c:293 -#, c-format -msgid "could not change directory to \"%s\": %s" -msgstr "tidak dapat merubah directory untuk « %s » : %s" - -#: ../port/exec.c:272 -#, c-format -msgid "could not read symbolic link \"%s\"" -msgstr "tidak dapat membaca 'symbolic link' « %s »" - -#: ../port/exec.c:523 -#, c-format -msgid "pclose failed: %s" -msgstr "pclose gagal : %s" - -#: ../port/open.c:112 -#, c-format -msgid "could not open file \"%s\": %s" -msgstr "tidak dapat membuka file « %s » : %s" - -#: ../port/open.c:113 -msgid "lock violation" -msgstr "pelanggaran penguncian" - -#: ../port/open.c:113 -msgid "sharing violation" -msgstr "pelanggaran pembagian" - -#: ../port/open.c:114 -#, c-format -msgid "Continuing to retry for 30 seconds." -msgstr "Melanjutkan untuk mengulang selama 30 detik" - -#: ../port/open.c:115 -#, c-format -msgid "You might have antivirus, backup, or similar software interfering with the database system." -msgstr "" -"Anda mungkin memiliki antivirus, backup, atau aplikasi lain\n" -"yang mengganggu jalannya sistem database" - -#: ../port/strerror.c:25 -#, c-format -msgid "unrecognized error %d" -msgstr "kesalahan belum dikenal %d " - -#: ../port/wait_error.c:47 -#, c-format -msgid "command not executable" -msgstr "bukan perintah yang dapat dijalankan" - -#: ../port/wait_error.c:51 -#, c-format -msgid "command not found" -msgstr "perintah tidak ditemukan" - -#: ../port/wait_error.c:56 -#, c-format -msgid "child process exited with exit code %d" -msgstr "proses anak berhenti dengan kode exit %d" - -#: ../port/wait_error.c:63 -#, c-format -msgid "child process was terminated by exception 0x%X" -msgstr "proses anak diberhentikan oleh eksepsi 0x%X" - -#: ../port/wait_error.c:73 -#, c-format -msgid "child process was terminated by signal %s" -msgstr "proses anak diberhentikan oleh sinyal %s" - -#: ../port/wait_error.c:77 -#, c-format -msgid "child process was terminated by signal %d" -msgstr "proses anak diberhentikan oleh sinyal %d" - -#: ../port/wait_error.c:82 -#, c-format -msgid "child process exited with unrecognized status %d" -msgstr "proses anak berhenti dengan status %d yang tidak dikenal" - -#: ../port/win32error.c:189 -#, c-format -msgid "mapped win32 error code %lu to %d" -msgstr "dipetakan kode kesalahan win32 %lu untuk %d" - -#: ../port/win32error.c:201 -#, c-format -msgid "unrecognized win32 error code: %lu" -msgstr "kode kesalahan win32: %lu tidak dikenal" - -#: access/common/heaptuple.c:645 access/common/heaptuple.c:1399 -#, c-format -msgid "number of columns (%d) exceeds limit (%d)" -msgstr "jumlah kolom melebihi batas (%d) melebihi batas (%d)" - -#: access/common/indextuple.c:57 -#, c-format -msgid "number of index columns (%d) exceeds limit (%d)" -msgstr "jumlah kolom indeks (%d) melebihi batas (%d)" - -#: access/common/indextuple.c:168 access/spgist/spgutils.c:605 -#, c-format -msgid "index row requires %lu bytes, maximum size is %lu" -msgstr "baris index membutuhkan %lu byte, ukuran maksimalnya %lu" - -#: access/common/printtup.c:293 tcop/fastpath.c:182 tcop/fastpath.c:571 tcop/postgres.c:1673 -#, c-format -msgid "unsupported format code: %d" -msgstr "kode format: %d tidak didukung" - -#: access/common/reloptions.c:375 -#, c-format -msgid "user-defined relation parameter types limit exceeded" -msgstr "tipe parameter dari tabel pengguna melebihi batas" - -#: access/common/reloptions.c:659 -#, c-format -msgid "RESET must not include values for parameters" -msgstr "RESET harus tidak berisi nilai untuk parameter" - -#: access/common/reloptions.c:692 -#, c-format -msgid "unrecognized parameter namespace \"%s\"" -msgstr "parameter namespace « %s » tidak dikenal" - -#: access/common/reloptions.c:936 parser/parse_clause.c:271 -#, c-format -msgid "unrecognized parameter \"%s\"" -msgstr "parameter « %s » tidak dikenal" - -#: access/common/reloptions.c:961 -#, c-format -msgid "parameter \"%s\" specified more than once" -msgstr "parameter « %s » ditentukan lebih dari sekali" - -#: access/common/reloptions.c:976 -#, c-format -msgid "invalid value for boolean option \"%s\": %s" -msgstr "nilai tidak valid untuk opsi boolean « %s » : %s" - -#: access/common/reloptions.c:987 -#, c-format -msgid "invalid value for integer option \"%s\": %s" -msgstr "nilai tidak valid untuk opsi integer « %s » : %s" - -#: access/common/reloptions.c:992 access/common/reloptions.c:1010 -#, c-format -msgid "value %s out of bounds for option \"%s\"" -msgstr "nilai %s melebihi batas untuk opsi « %s »" - -#: access/common/reloptions.c:994 -#, c-format -msgid "Valid values are between \"%d\" and \"%d\"." -msgstr "Nilai valid antara « %d » dan « %d »." - -#: access/common/reloptions.c:1005 -#, c-format -msgid "invalid value for floating point option \"%s\": %s" -msgstr "nilai tidak valid untuk opsi bilangan pecahan « %s » : %s" - -#: access/common/reloptions.c:1012 -#, c-format -msgid "Valid values are between \"%f\" and \"%f\"." -msgstr "Nilai yang valid antara « %f » dan « %f »." - -#: access/common/tupconvert.c:108 -#, c-format -msgid "Returned type %s does not match expected type %s in column %d." -msgstr "Tipe yang kembali %s tidak sesuai dengan tipe yang diharapkan %s dalam kolom %d." - -#: access/common/tupconvert.c:136 -#, c-format -msgid "Number of returned columns (%d) does not match expected column count (%d)." -msgstr "Jumlah kolom yang kembali (%d) tidak sama dengan jumlah kolom yang diharapkan (%d)." - -#: access/common/tupconvert.c:241 -#, c-format -msgid "Attribute \"%s\" of type %s does not match corresponding attribute of type %s." -msgstr "Attribut « %s » dari tipe %s tidak cocok sesuai atribut dari tipe %s." - -#: access/common/tupconvert.c:253 -#, c-format -msgid "Attribute \"%s\" of type %s does not exist in type %s." -msgstr "Attribut « %s » dari tipe %s tidak ada dalam tipe %s." - -#: access/common/tupdesc.c:591 parser/parse_relation.c:1289 -#, c-format -msgid "column \"%s\" cannot be declared SETOF" -msgstr "kolom « %s » tidak dapat menyatakan SETOF" - -#: access/gin/ginentrypage.c:100 access/nbtree/nbtinsert.c:540 access/nbtree/nbtsort.c:485 access/spgist/spgdoinsert.c:1888 -#, c-format -msgid "index row size %lu exceeds maximum %lu for index \"%s\"" -msgstr "ukuran baris index, %lu, melebihi maksimal, %lu, untuk index « %s »" - -#: access/gin/ginscan.c:400 -#, c-format -msgid "old GIN indexes do not support whole-index scans nor searches for nulls" -msgstr "GIN indek lama tidak mendukung pemindai 'whole-indek' maupun pencarian untuk 'nulls'" - -#: access/gin/ginscan.c:401 -#, c-format -msgid "To fix this, do REINDEX INDEX \"%s\"." -msgstr "Untuk membetulkan ini, lakukan 'REINDEX INDEX' « %s »." - -#: access/gist/gist.c:610 access/gist/gistvacuum.c:266 -#, c-format -msgid "index \"%s\" contains an inner tuple marked as invalid" -msgstr "indek « %s » berisi sebuah inner tuple ditandai tidak valid" - -#: access/gist/gist.c:612 access/gist/gistvacuum.c:268 -#, c-format -msgid "This is caused by an incomplete page split at crash recovery before upgrading to PostgreSQL 9.1." -msgstr "Ini dikarenakan oleh halaman lengkap terbelah pada pemulihan kerusakan sebelum 'upgrading' ke PostgreSQL 9.1" - -#: access/gist/gist.c:613 access/gist/gistutil.c:693 access/gist/gistutil.c:704 access/gist/gistvacuum.c:269 access/hash/hashutil.c:172 access/hash/hashutil.c:183 access/hash/hashutil.c:195 access/hash/hashutil.c:216 access/nbtree/nbtpage.c:508 access/nbtree/nbtpage.c:519 -#, c-format -msgid "Please REINDEX it." -msgstr "Tolong REINDEX object." - -#: access/gist/gistbuild.c:254 -#, c-format -msgid "invalid value for \"buffering\" option" -msgstr "Nilai tidak valid untuk opsi « buffering »" - -#: access/gist/gistbuild.c:255 -#, c-format -msgid "Valid values are \"on\", \"off\", and \"auto\"." -msgstr "Nilai valid diantaranya « on », « off » and « auto »." - -#: access/gist/gistbuildbuffers.c:780 utils/sort/logtape.c:213 -#, c-format -msgid "could not write block %ld of temporary file: %m" -msgstr "tidak dapat menulis blok %ld dari file sementara : %m" - -#: access/gist/gistsplit.c:446 -#, c-format -msgid "picksplit method for column %d of index \"%s\" failed" -msgstr "cara 'picksplit' untuk kolom %d dari index « %s » gagal" - -#: access/gist/gistsplit.c:448 -#, c-format -msgid "The index is not optimal. To optimize it, contact a developer, or try to use the column as the second one in the CREATE INDEX command." -msgstr "Indek tidak optimal. Untuk mengoptimalkannya, hubungi pengembang,atau coba untuk menggunakan kolom seperti pada peritnah CREATE INDEX kedua" - -#: access/gist/gistutil.c:690 access/hash/hashutil.c:169 access/nbtree/nbtpage.c:505 -#, c-format -msgid "index \"%s\" contains unexpected zero page at block %u" -msgstr "index « %s » berisi 'page' kosong yang tak terduga pada blok %u" - -#: access/gist/gistutil.c:701 access/hash/hashutil.c:180 access/hash/hashutil.c:192 access/nbtree/nbtpage.c:516 -#, c-format -msgid "index \"%s\" contains corrupted page at block %u" -msgstr "indek « %s » berisi halaman rusak pada blok %u" - -#: access/hash/hashinsert.c:68 -#, c-format -msgid "index row size %lu exceeds hash maximum %lu" -msgstr "ukuran baris indek, %lu, dépasse le hachage maximum, %lu" - -#: access/hash/hashinsert.c:71 access/spgist/spgdoinsert.c:1892 access/spgist/spgutils.c:667 -#, c-format -msgid "Values larger than a buffer page cannot be indexed." -msgstr "Tidak dapat di indek Nilai lebih besar dari halaman buffer." - -#: access/hash/hashovfl.c:546 -#, c-format -msgid "out of overflow pages in hash index \"%s\"" -msgstr "melebihi batas halaman pada indek hash « %s »" - -#: access/hash/hashsearch.c:153 -#, c-format -msgid "hash indexes do not support whole-index scans" -msgstr "indek hash tidak mendukung pemindaian 'whole-indek'" - -#: access/hash/hashutil.c:208 -#, c-format -msgid "index \"%s\" is not a hash index" -msgstr "index « %s » bukan sebuah indek hash" - -#: access/hash/hashutil.c:214 -#, c-format -msgid "index \"%s\" has wrong hash version" -msgstr "versi hash index « %s » salah" - -#: access/heap/heapam.c:1197 access/heap/heapam.c:1225 access/heap/heapam.c:1257 catalog/aclchk.c:1742 -#, c-format -msgid "\"%s\" is an index" -msgstr "« %s » adalah indek" - -#: access/heap/heapam.c:1202 access/heap/heapam.c:1230 access/heap/heapam.c:1262 catalog/aclchk.c:1749 commands/tablecmds.c:8239 commands/tablecmds.c:10592 -#, c-format -msgid "\"%s\" is a composite type" -msgstr "« %s » sebuah tipe campuran" - -#: access/heap/heapam.c:4017 access/heap/heapam.c:4229 access/heap/heapam.c:4284 -#, c-format -msgid "could not obtain lock on row in relation \"%s\"" -msgstr "tidak mendapatkan kunci pada baris relasi « %s »" - -#: access/heap/hio.c:240 access/heap/rewriteheap.c:603 -#, c-format -msgid "row is too big: size %lu, maximum size %lu" -msgstr "baris terlalu besar: ukuran %lu, ukuran maksimal %lu" - -#: access/index/indexam.c:169 catalog/objectaddress.c:842 commands/indexcmds.c:1744 commands/tablecmds.c:231 commands/tablecmds.c:10583 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not an index" -msgstr "« %s » bukan sebuah index" - -#: access/nbtree/nbtinsert.c:392 -#, c-format -msgid "duplicate key value violates unique constraint \"%s\"" -msgstr "nilai kunci ganda melanggar batasan unik « %s »" - -#: access/nbtree/nbtinsert.c:394 -#, c-format -msgid "Key %s already exists." -msgstr "Kunci « %s » sudah ada." - -#: access/nbtree/nbtinsert.c:462 -#, c-format -msgid "failed to re-find tuple within index \"%s\"" -msgstr "gagal untuk melakukan pencarian didalam 'tuple' indek« %s »" - -#: access/nbtree/nbtinsert.c:464 -#, c-format -msgid "This may be because of a non-immutable index expression." -msgstr "Ini mungkin karena ekpresi indek yang 'non-immutable'." - -#: access/nbtree/nbtinsert.c:544 access/nbtree/nbtsort.c:489 -#, c-format -msgid "" -"Values larger than 1/3 of a buffer page cannot be indexed.\n" -"Consider a function index of an MD5 hash of the value, or use full text indexing." -msgstr "" -"Nilai lebih besar dari 1/3 dari halaman 'buffer' tidak dapat diindek.\n" -"Pertimbangkan sebuah indek fungsi dari nilai 'hash' MD5 atau gunakan mengindek teks penuh" - -#: access/nbtree/nbtpage.c:159 access/nbtree/nbtpage.c:361 access/nbtree/nbtpage.c:448 parser/parse_utilcmd.c:1625 -#, c-format -msgid "index \"%s\" is not a btree" -msgstr "indek « %s » bukan sebuah 'btree'" - -#: access/nbtree/nbtpage.c:165 access/nbtree/nbtpage.c:367 access/nbtree/nbtpage.c:454 -#, c-format -msgid "version mismatch in index \"%s\": file version %d, code version %d" -msgstr "versi tidak sesuai pada index « %s » : versi file %d, kode versi %d" - -#: access/spgist/spgutils.c:664 -#, c-format -msgid "SP-GiST inner tuple size %lu exceeds maximum %lu" -msgstr "ukuran SP-GiST didalam tuple, %lu, melebihi maksimal, %lu" - -#: access/transam/multixact.c:946 -#, c-format -msgid "database is not accepting commands that generate new MultiXactIds to avoid wraparound data loss in database \"%s\"" -msgstr "database tidak menerima perintah yang menghasilkan 'MultiXactids' baruuntuk menghindari kehilangan data 'wraparound' pada database « %s »" - -#: access/transam/multixact.c:948 access/transam/multixact.c:955 access/transam/multixact.c:970 access/transam/multixact.c:979 -#, c-format -msgid "" -"Execute a database-wide VACUUM in that database.\n" -"You might also need to commit or roll back old prepared transactions." -msgstr "" -"Menjalankan VACUUM level database dalam database tersebut.\n" -"Anda mungkin juga butuh menulis atau mengembalikan tansaksi 'prepared' yang dulu" - -#: access/transam/multixact.c:953 -#, c-format -msgid "database is not accepting commands that generate new MultiXactIds to avoid wraparound data loss in database with OID %u" -msgstr "database tidak menerima perintah yang menghasilkan 'MultiXactids' baruuntuk menghindari kehilangan data 'wraparound' pada database dengan OID %u" - -#: access/transam/multixact.c:965 access/transam/multixact.c:2156 -#, c-format -msgid "database \"%s\" must be vacuumed before %u more MultiXactId is used" -msgid_plural "database \"%s\" must be vacuumed before %u more MultiXactIds are used" -msgstr[0] "database « %s » harus divacuum sebelum %u 'MultiXactId' digunakan" -msgstr[1] "database « %s » harus divacuum sebelum %u 'MultiXactId' digunakan" - -#: access/transam/multixact.c:974 access/transam/multixact.c:2165 -#, c-format -msgid "database with OID %u must be vacuumed before %u more MultiXactId is used" -msgid_plural "database with OID %u must be vacuumed before %u more MultiXactIds are used" -msgstr[0] "database dengan OID %u harus divacuum sebelum %u 'MultiXactId' digunakan" -msgstr[1] "database dengan OID %u harus divacuum sebelum %u 'MultiXactId' digunakan" - -#: access/transam/multixact.c:1125 -#, c-format -msgid "MultiXactId %u does no longer exist -- apparent wraparound" -msgstr "MultiXactId %u tidak ada lagi - sepertinya 'wraparound'" - -#: access/transam/multixact.c:1133 -#, c-format -msgid "MultiXactId %u has not been created yet -- apparent wraparound" -msgstr "MultiXactId %u belum dibuat : sepertinya 'wraparound'" - -#: access/transam/multixact.c:2121 -#, c-format -msgid "MultiXactId wrap limit is %u, limited by database with OID %u" -msgstr "MultiXactId batas pengemasan %u, dibatasi oleh datase denga OID %u " - -#: access/transam/multixact.c:2161 access/transam/multixact.c:2170 access/transam/varsup.c:137 access/transam/varsup.c:144 access/transam/varsup.c:374 access/transam/varsup.c:381 -#, c-format -msgid "" -"To avoid a database shutdown, execute a database-wide VACUUM in that database.\n" -"You might also need to commit or roll back old prepared transactions." -msgstr "" -"Untuk menghindari matinya database, jalankan VACUUM level database padadatabase.\n" -"Anda mungkin juga perlu menulis atau mengembalikan transaksi 'prepared' yang dulu" - -#: access/transam/multixact.c:2728 -#, c-format -msgid "invalid MultiXactId: %u" -msgstr "MultiXactId tidak valid : %u" - -#: access/transam/slru.c:651 -#, c-format -msgid "file \"%s\" doesn't exist, reading as zeroes" -msgstr "file « %s » tidak ada, kosong" - -#: access/transam/slru.c:881 access/transam/slru.c:887 access/transam/slru.c:894 access/transam/slru.c:901 access/transam/slru.c:908 access/transam/slru.c:915 -#, c-format -msgid "could not access status of transaction %u" -msgstr "tidak dapat mengakses status dari transaksi %u" - -#: access/transam/slru.c:882 -#, c-format -msgid "Could not open file \"%s\": %m." -msgstr "Tidak dapat membuka file « %s » : %m" - -#: access/transam/slru.c:888 -#, c-format -msgid "Could not seek in file \"%s\" to offset %u: %m." -msgstr "Tidak dapat mencari di file « %s » ke offset %u : %m" - -#: access/transam/slru.c:895 -#, c-format -msgid "Could not read from file \"%s\" at offset %u: %m." -msgstr "Tidak dapat membaca dari file « %s » pada offset %u : %m" - -#: access/transam/slru.c:902 -#, c-format -msgid "Could not write to file \"%s\" at offset %u: %m." -msgstr "Tidak dapat menulis ke file « %s » pada offset %u : %m" - -#: access/transam/slru.c:909 -#, c-format -msgid "Could not fsync file \"%s\": %m." -msgstr "Tidak dapat fsysnc file « %s » : %m" - -#: access/transam/slru.c:916 -#, c-format -msgid "Could not close file \"%s\": %m." -msgstr "Tidak dapat mengakhiri file « %s » : %m" - -#: access/transam/slru.c:1171 -#, c-format -msgid "could not truncate directory \"%s\": apparent wraparound" -msgstr "tidak dapat memotong directori « %s » : sepertinya 'wraparound'" - -#: access/transam/slru.c:1220 -#, c-format -msgid "removing file \"%s\"" -msgstr "menghapus file « %s »" - -#: access/transam/timeline.c:110 access/transam/timeline.c:235 access/transam/timeline.c:333 access/transam/xlog.c:2271 access/transam/xlog.c:2384 access/transam/xlog.c:2421 access/transam/xlog.c:2696 access/transam/xlog.c:2774 replication/basebackup.c:390 replication/basebackup.c:1045 replication/walsender.c:368 replication/walsender.c:1337 storage/file/copydir.c:158 storage/file/copydir.c:248 -#: storage/smgr/md.c:587 storage/smgr/md.c:845 utils/error/elog.c:1684 utils/init/miscinit.c:1063 utils/init/miscinit.c:1192 -#, c-format -msgid "could not open file \"%s\": %m" -msgstr "Tidak dapat membuka file « %s » : %m" - -#: access/transam/timeline.c:147 access/transam/timeline.c:152 -#, c-format -msgid "syntax error in history file: %s" -msgstr "kesalahan kalimat dalam jejak file: %s" - -#: access/transam/timeline.c:148 -#, c-format -msgid "Expected a numeric timeline ID." -msgstr "Melebihi angka timeline ID" - -#: access/transam/timeline.c:153 -#, c-format -msgid "Expected a transaction log switchpoint location." -msgstr "Diharapkan log transaksi lokasi 'switchpoint'." - -#: access/transam/timeline.c:157 -#, c-format -msgid "invalid data in history file: %s" -msgstr "Data tidak valid dalam histori file: « %s »" - -#: access/transam/timeline.c:158 -#, c-format -msgid "Timeline IDs must be in increasing sequence." -msgstr "ID lini waktu harus meningkatkan urutan." - -#: access/transam/timeline.c:178 -#, c-format -msgid "invalid data in history file \"%s\"" -msgstr "Data tidak valid dalam histori file « %s »" - -#: access/transam/timeline.c:179 -#, c-format -msgid "Timeline IDs must be less than child timeline's ID." -msgstr "ID lini waktu harus kurang dari ID lini waktu" - -#: access/transam/timeline.c:314 access/transam/timeline.c:471 access/transam/xlog.c:2305 access/transam/xlog.c:2436 access/transam/xlog.c:8730 access/transam/xlog.c:9045 postmaster/postmaster.c:4089 storage/file/copydir.c:165 storage/smgr/md.c:305 utils/time/snapmgr.c:861 -#, c-format -msgid "could not create file \"%s\": %m" -msgstr "tidak dapat membuat file « %s » : %m" - -#: access/transam/timeline.c:345 access/transam/xlog.c:2449 access/transam/xlog.c:8896 access/transam/xlog.c:8909 access/transam/xlog.c:9277 access/transam/xlog.c:9320 access/transam/xlogfuncs.c:596 access/transam/xlogfuncs.c:615 replication/walsender.c:393 storage/file/copydir.c:179 utils/adt/genfile.c:139 -#, c-format -msgid "could not read file \"%s\": %m" -msgstr "tidak dapat membaca file « %s » : %m" - -#: access/transam/timeline.c:366 access/transam/timeline.c:400 access/transam/timeline.c:487 access/transam/xlog.c:2335 access/transam/xlog.c:2468 postmaster/postmaster.c:4099 postmaster/postmaster.c:4109 storage/file/copydir.c:190 utils/init/miscinit.c:1128 utils/init/miscinit.c:1137 utils/init/miscinit.c:1144 utils/misc/guc.c:7638 utils/misc/guc.c:7652 utils/time/snapmgr.c:866 utils/time/snapmgr.c:873 -#, c-format -msgid "could not write to file \"%s\": %m" -msgstr "tidak dapat menulis ke file « %s » : %m" - -#: access/transam/timeline.c:406 access/transam/timeline.c:493 access/transam/xlog.c:2345 access/transam/xlog.c:2475 storage/file/copydir.c:262 storage/smgr/md.c:967 storage/smgr/md.c:1198 storage/smgr/md.c:1371 -#, c-format -msgid "could not fsync file \"%s\": %m" -msgstr "tidak dapat 'fsync' file « %s » : %m" - -#: access/transam/timeline.c:411 access/transam/timeline.c:498 access/transam/xlog.c:2351 access/transam/xlog.c:2480 access/transam/xlogfuncs.c:621 commands/copy.c:1469 storage/file/copydir.c:204 -#, c-format -msgid "could not close file \"%s\": %m" -msgstr "tidak dapat mengakhiri file « %s » : %m" - -#: access/transam/timeline.c:428 access/transam/timeline.c:515 -#, c-format -msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\": %m" -msgstr "tidak dapat menghubungkan file « %s » ke « %s » : %m" - -#: access/transam/timeline.c:435 access/transam/timeline.c:522 access/transam/xlog.c:4478 access/transam/xlog.c:5363 access/transam/xlogarchive.c:457 access/transam/xlogarchive.c:474 access/transam/xlogarchive.c:581 postmaster/pgarch.c:756 utils/time/snapmgr.c:884 -#, c-format -msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m" -msgstr "tidak dapat me-rename file « %s » ke « %s » : %m" - -#: access/transam/timeline.c:594 -#, c-format -msgid "requested timeline %u is not in this server's history" -msgstr "dibutuhkan lini waktu %u bukan dalam histori server" - -#: access/transam/twophase.c:253 -#, c-format -msgid "transaction identifier \"%s\" is too long" -msgstr "pengenal transaksi « %s » terlalu panjang" - -#: access/transam/twophase.c:260 -#, c-format -msgid "prepared transactions are disabled" -msgstr "transaksi 'prepared' tidak digunakan" - -#: access/transam/twophase.c:261 -#, c-format -msgid "Set max_prepared_transactions to a nonzero value." -msgstr "Mengatur max_prepared_transactions untuk nilai yang tidak nol." - -#: access/transam/twophase.c:294 -#, c-format -msgid "transaction identifier \"%s\" is already in use" -msgstr "pengenal transaksi « %s » telah digunakan" - -#: access/transam/twophase.c:303 -#, c-format -msgid "maximum number of prepared transactions reached" -msgstr "nomor maksimal dari transaksi 'prepared' dijangkau" - -#: access/transam/twophase.c:304 -#, c-format -msgid "Increase max_prepared_transactions (currently %d)." -msgstr "Menambah max_prepared_transactions (saat ini %d)." - -#: access/transam/twophase.c:431 -#, c-format -msgid "prepared transaction with identifier \"%s\" is busy" -msgstr "transaksi 'prepared' dengan pengenal « %s » sedang sibuk" - -#: access/transam/twophase.c:439 -#, c-format -msgid "permission denied to finish prepared transaction" -msgstr "ijin ditolak untuk menyelesaikan transaksi 'prepared'" - -#: access/transam/twophase.c:440 -#, c-format -msgid "Must be superuser or the user that prepared the transaction." -msgstr "Harus dengan superuser atau pengguna yang transaksi 'prepared'." - -#: access/transam/twophase.c:451 -#, c-format -msgid "prepared transaction belongs to another database" -msgstr "transaksi 'prepared' harus ke database lain" - -#: access/transam/twophase.c:452 -#, c-format -msgid "Connect to the database where the transaction was prepared to finish it." -msgstr "Menghubungkan ke database dimana transaksi disiapkan untuk database tersebut" - -#: access/transam/twophase.c:466 -#, c-format -msgid "prepared transaction with identifier \"%s\" does not exist" -msgstr "transaksi 'prepared' tidak dengan pengenal « %s » tidak ada" - -#: access/transam/twophase.c:969 -#, c-format -msgid "two-phase state file maximum length exceeded" -msgstr "panjang file yang berstatus dua phase" - -#: access/transam/twophase.c:982 -#, c-format -msgid "could not create two-phase state file \"%s\": %m" -msgstr "tidak dapat membuat file status dua phase « %s » : %m" - -#: access/transam/twophase.c:996 access/transam/twophase.c:1013 access/transam/twophase.c:1062 access/transam/twophase.c:1482 access/transam/twophase.c:1489 -#, c-format -msgid "could not write two-phase state file: %m" -msgstr "tidak dapat membuat file status dua phase: %m" - -#: access/transam/twophase.c:1022 -#, c-format -msgid "could not seek in two-phase state file: %m" -msgstr "tidak dapat mencari file status dua phase: %m" - -#: access/transam/twophase.c:1068 access/transam/twophase.c:1507 -#, c-format -msgid "could not close two-phase state file: %m" -msgstr "tidak dapat menutup file stastus dua phase: %m" - -#: access/transam/twophase.c:1148 access/transam/twophase.c:1588 -#, c-format -msgid "could not open two-phase state file \"%s\": %m" -msgstr "tidak dapat membuka file status dua phase « %s » : %m" - -#: access/transam/twophase.c:1165 -#, c-format -msgid "could not stat two-phase state file \"%s\": %m" -msgstr "tidak dapat membuat file status dua phase « %s » : %m" - -#: access/transam/twophase.c:1197 -#, c-format -msgid "could not read two-phase state file \"%s\": %m" -msgstr "tidak dapat membaca file status dua phase « %s » : %m" - -#: access/transam/twophase.c:1293 -#, c-format -msgid "two-phase state file for transaction %u is corrupt" -msgstr "status file dua phase untuk transaksi %u rusak " - -#: access/transam/twophase.c:1444 -#, c-format -msgid "could not remove two-phase state file \"%s\": %m" -msgstr "tidak dapat mengahapus file status dua phase « %s » : %m" - -#: access/transam/twophase.c:1473 -#, c-format -msgid "could not recreate two-phase state file \"%s\": %m" -msgstr "tidak dapat membuat ulang file status dua phase « %s » : %m" - -#: access/transam/twophase.c:1501 -#, c-format -msgid "could not fsync two-phase state file: %m" -msgstr "tidak dapat 'fsync' file status dua phase: %m" - -#: access/transam/twophase.c:1597 -#, c-format -msgid "could not fsync two-phase state file \"%s\": %m" -msgstr "tidak dapat 'fsync' status file dua phase « %s » : %m" - -#: access/transam/twophase.c:1604 -#, c-format -msgid "could not close two-phase state file \"%s\": %m" -msgstr "tidak dapat menutup status file dua-phase « %s » : %m" - -#: access/transam/twophase.c:1669 -#, c-format -msgid "removing future two-phase state file \"%s\"" -msgstr "menghapus status file dua phase berikutnya « %s »" - -#: access/transam/twophase.c:1685 access/transam/twophase.c:1696 access/transam/twophase.c:1815 access/transam/twophase.c:1826 access/transam/twophase.c:1899 -#, c-format -msgid "removing corrupt two-phase state file \"%s\"" -msgstr "menghapus file status dua phase « %s »" - -#: access/transam/twophase.c:1804 access/transam/twophase.c:1888 -#, c-format -msgid "removing stale two-phase state file \"%s\"" -msgstr "menghapus file dua phase yang tertinggal « %s »" - -#: access/transam/twophase.c:1906 -#, c-format -msgid "recovering prepared transaction %u" -msgstr "memulihkan transaksi 'prepared' %u" - -#: access/transam/varsup.c:115 -#, c-format -msgid "database is not accepting commands to avoid wraparound data loss in database \"%s\"" -msgstr "database tidak menerima perintah untuk menghindari data hilang di database « %s »" - -#: access/transam/varsup.c:117 access/transam/varsup.c:124 -#, c-format -msgid "" -"Stop the postmaster and use a standalone backend to vacuum that database.\n" -"You might also need to commit or roll back old prepared transactions." -msgstr "" -"Hentikan 'postmaster' dan gunakan 'standalone beacked' untuk VACUUM database tersebut\n" -"Anda mungkin juga butuh menulis atau mengembalikan transaksi 'prepared' yang dulu" - -#: access/transam/varsup.c:122 -#, c-format -msgid "database is not accepting commands to avoid wraparound data loss in database with OID %u" -msgstr "database tidak menerima perintah unutk menghidari kehilangan data padadatabase dengan OID %u" - -#: access/transam/varsup.c:134 access/transam/varsup.c:371 -#, c-format -msgid "database \"%s\" must be vacuumed within %u transactions" -msgstr "database « %s » harus kosong dalam %u transaksi" - -#: access/transam/varsup.c:141 access/transam/varsup.c:378 -#, c-format -msgid "database with OID %u must be vacuumed within %u transactions" -msgstr "database dengan OID %u harus dikosongkan dalam %u transaksi" - -#: access/transam/varsup.c:336 -#, c-format -msgid "transaction ID wrap limit is %u, limited by database with OID %u" -msgstr "batas pengemasan ID transaksi %u, dibatasi oleh database dengan OID %u" - -#: access/transam/xact.c:776 -#, c-format -msgid "cannot have more than 2^32-1 commands in a transaction" -msgstr "tidak memiliki lebih dari 2^32-1 perintah dalam transaksi" - -#: access/transam/xact.c:1324 -#, c-format -msgid "maximum number of committed subtransactions (%d) exceeded" -msgstr "melebihi nomor maksimal dari penulisan subtraksaksi (%d)" - -#: access/transam/xact.c:2104 -#, c-format -msgid "cannot PREPARE a transaction that has operated on temporary tables" -msgstr "tidak dapat PREPARE transaksi yang telah dioperasikan pada tabel sementara" - -#: access/transam/xact.c:2114 -#, c-format -msgid "cannot PREPARE a transaction that has exported snapshots" -msgstr "tidak dapat PREPARE transaksi yang telah diekpor 'snapshots'" - -#. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:2939 -#, c-format -msgid "%s cannot run inside a transaction block" -msgstr "%s tidak dapat berjalan dalam blok transaksi" - -#. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:2949 -#, c-format -msgid "%s cannot run inside a subtransaction" -msgstr "%s tidak dapat berjalan dalam subtransaksi" - -#. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:2959 -#, c-format -msgid "%s cannot be executed from a function or multi-command string" -msgstr "%s tidak dapat menjalankan dari fungsi atau 'multi-command string'" - -#. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:3010 -#, c-format -msgid "%s can only be used in transaction blocks" -msgstr "%s hanya bisa digunakan dalam blok transaksi" - -#: access/transam/xact.c:3192 -#, c-format -msgid "there is already a transaction in progress" -msgstr "sudah ada transaksi yang berlangsung" - -#: access/transam/xact.c:3360 access/transam/xact.c:3453 -#, c-format -msgid "there is no transaction in progress" -msgstr "belum ada transaksi yang berlangsung" - -#: access/transam/xact.c:3549 access/transam/xact.c:3600 access/transam/xact.c:3606 access/transam/xact.c:3650 access/transam/xact.c:3699 access/transam/xact.c:3705 -#, c-format -msgid "no such savepoint" -msgstr "tidak seperti 'savepoint'" - -#: access/transam/xact.c:4382 -#, c-format -msgid "cannot have more than 2^32-1 subtransactions in a transaction" -msgstr "tidak bisa lebih dari 2^31-1 subtransaksi pada transaksi" - -#: access/transam/xlog.c:1616 -#, c-format -msgid "could not seek in log file %s to offset %u: %m" -msgstr "tidak dapat mencari file log « %s » ke offset %u: %m" - -#: access/transam/xlog.c:1633 -#, c-format -msgid "could not write to log file %s at offset %u, length %lu: %m" -msgstr "tidak dapat menulis ke file log %s pada offset %u, panjang %lu : %m" - -#: access/transam/xlog.c:1877 -#, c-format -msgid "updated min recovery point to %X/%X on timeline %u" -msgstr "point pemulihan diperbaharui %X/%X pada lini waktu %u" - -#: access/transam/xlog.c:2452 -#, c-format -msgid "not enough data in file \"%s\"" -msgstr "data pada file tidak cukup « %s »" - -#: access/transam/xlog.c:2571 -#, c-format -msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file): %m" -msgstr "tidak dapat menghubungkan file « %s » ke « %s » (initialisasidari log file transactions) : %m" - -#: access/transam/xlog.c:2583 -#, c-format -msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file): %m" -msgstr "tidak dapat me-rename file « %s » ke « %s » (initialisasi dari file log) : %m" - -#: access/transam/xlog.c:2611 -#, c-format -msgid "could not open transaction log file \"%s\": %m" -msgstr "tidak dapat membuka file log transaksi « %s » : %m" - -#: access/transam/xlog.c:2800 -#, c-format -msgid "could not close log file %s: %m" -msgstr "tidak dapat menutup file log « %s » : %m" - -#: access/transam/xlog.c:2859 replication/walsender.c:1332 -#, c-format -msgid "requested WAL segment %s has already been removed" -msgstr "pembagian WAL yang diperlukan, %s, telah dihapus" - -#: access/transam/xlog.c:2916 access/transam/xlog.c:3093 -#, c-format -msgid "could not open transaction log directory \"%s\": %m" -msgstr "tidak dapat membuka directory log transaksi « %s » : %m" - -#: access/transam/xlog.c:2964 -#, c-format -msgid "recycled transaction log file \"%s\"" -msgstr "file log transaksi yang digunakan kembali « %s »" - -#: access/transam/xlog.c:2980 -#, c-format -msgid "removing transaction log file \"%s\"" -msgstr "menghapus file log transaksi « %s »" - -#: access/transam/xlog.c:3003 -#, c-format -msgid "could not rename old transaction log file \"%s\": %m" -msgstr "tidak dapat me-rename file log transaksi « %s » : %m" - -#: access/transam/xlog.c:3015 -#, c-format -msgid "could not remove old transaction log file \"%s\": %m" -msgstr "tidak dapat menghapus file log transaksi yang lama « %s » : %m" - -#: access/transam/xlog.c:3053 access/transam/xlog.c:3063 -#, c-format -msgid "required WAL directory \"%s\" does not exist" -msgstr "direktori WAL yang diperlukan « %s » tidak ada" - -#: access/transam/xlog.c:3069 -#, c-format -msgid "creating missing WAL directory \"%s\"" -msgstr "membuat direktori WAL yang hilang « %s »" - -#: access/transam/xlog.c:3072 -#, c-format -msgid "could not create missing directory \"%s\": %m" -msgstr "tidak dapat membuat direktori yang hilang « %s » : %m" - -#: access/transam/xlog.c:3106 -#, c-format -msgid "removing transaction log backup history file \"%s\"" -msgstr "menghapus backup log transaksi file histori « %s »" - -#: access/transam/xlog.c:3302 -#, c-format -msgid "unexpected timeline ID %u in log segment %s, offset %u" -msgstr "ID lini waktu tak terduga %u pada bagian log %s, offset %u" - -#: access/transam/xlog.c:3424 -#, c-format -msgid "new timeline %u is not a child of database system timeline %u" -msgstr "lini waktu baru %u bukan anak dari lini waktu sistem database %u" - -#: access/transam/xlog.c:3438 -#, c-format -msgid "new timeline %u forked off current database system timeline %u before current recovery point %X/%X" -msgstr "" -"la nouvelle timeline %u a été créée à partir de la timeline de la base de données système %u\n" -"avant le point de restauration courant %X/%X" - -#: access/transam/xlog.c:3457 -#, c-format -msgid "new target timeline is %u" -msgstr "target baru lini waktu adalah %u" - -#: access/transam/xlog.c:3536 -#, c-format -msgid "could not create control file \"%s\": %m" -msgstr "tidak dapat membuat file kontrol « %s » : %m" - -#: access/transam/xlog.c:3547 access/transam/xlog.c:3776 -#, c-format -msgid "could not write to control file: %m" -msgstr "tidak dapat membuat ke file kontrol: %m" - -#: access/transam/xlog.c:3553 access/transam/xlog.c:3782 -#, c-format -msgid "could not fsync control file: %m" -msgstr "tidak dapat 'fsync' file kontrol: %m" - -#: access/transam/xlog.c:3558 access/transam/xlog.c:3787 -#, c-format -msgid "could not close control file: %m" -msgstr "tidak dapat menutup file kontrol: %m" - -#: access/transam/xlog.c:3576 access/transam/xlog.c:3765 -#, c-format -msgid "could not open control file \"%s\": %m" -msgstr "tidak dapat membuka file kontrol « %s » : %m" - -#: access/transam/xlog.c:3582 -#, c-format -msgid "could not read from control file: %m" -msgstr "tidak dapat membaca dari file kontrol: %m" - -#: access/transam/xlog.c:3595 access/transam/xlog.c:3604 access/transam/xlog.c:3628 access/transam/xlog.c:3635 access/transam/xlog.c:3642 access/transam/xlog.c:3647 access/transam/xlog.c:3654 access/transam/xlog.c:3661 access/transam/xlog.c:3668 access/transam/xlog.c:3675 access/transam/xlog.c:3682 access/transam/xlog.c:3689 access/transam/xlog.c:3698 access/transam/xlog.c:3705 access/transam/xlog.c:3714 -#: access/transam/xlog.c:3721 access/transam/xlog.c:3730 access/transam/xlog.c:3737 utils/init/miscinit.c:1210 -#, c-format -msgid "database files are incompatible with server" -msgstr "file database tidak kompatibel dengan server " - -#: access/transam/xlog.c:3596 -#, c-format -msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)." -msgstr "cluster database telah diinisilkan dengan PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x,) tapi server telah dikompilasi dengan PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)." - -#: access/transam/xlog.c:3600 -#, c-format -msgid "This could be a problem of mismatched byte ordering. It looks like you need to initdb." -msgstr "Hal Ini mungkin menjadi masalah dalam pengurutan byte tidak sesuai. Sepertinya anda perlu melakukan initdb" - -#: access/transam/xlog.c:3605 -#, c-format -msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d, but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d." -msgstr "cluster database telah diinisiakan dengan PG_CONTROL_VERSION %d, tapi server telah dikompilasi dengan PG_CONTROL_VERSION %d." - -#: access/transam/xlog.c:3608 access/transam/xlog.c:3632 access/transam/xlog.c:3639 access/transam/xlog.c:3644 -#, c-format -msgid "It looks like you need to initdb." -msgstr "Sepertinya anda perlu melakukan initdb" - -#: access/transam/xlog.c:3619 -#, c-format -msgid "incorrect checksum in control file" -msgstr "'checksum' pada file konrol salah" - -#: access/transam/xlog.c:3629 -#, c-format -msgid "The database cluster was initialized with CATALOG_VERSION_NO %d, but the server was compiled with CATALOG_VERSION_NO %d." -msgstr "cluster database telah diinisialkan dengan CATALOG_VERSION_NO %d, tapi telah dikompilasi CATALOG_VERSION_NO à %d." - -#: access/transam/xlog.c:3636 -#, c-format -msgid "The database cluster was initialized with MAXALIGN %d, but the server was compiled with MAXALIGN %d." -msgstr "cluster database telah diinisialkan dengan MAXALIGN %d, tapi server telah dikompilasi dengan MAXALIGN %d." - -#: access/transam/xlog.c:3643 -#, c-format -msgid "The database cluster appears to use a different floating-point number format than the server executable." -msgstr "cluster database sepertinya menggunakan format nomor floating-point yang berbeda dari server yang dapat dieksekusi" - -#: access/transam/xlog.c:3648 -#, c-format -msgid "The database cluster was initialized with BLCKSZ %d, but the server was compiled with BLCKSZ %d." -msgstr "cluster database telah diinisialkan dengan BLCKSZ %d, tapi server telah dikompilasi dengan BLCKSZ %d." - -#: access/transam/xlog.c:3651 access/transam/xlog.c:3658 access/transam/xlog.c:3665 access/transam/xlog.c:3672 access/transam/xlog.c:3679 access/transam/xlog.c:3686 access/transam/xlog.c:3693 access/transam/xlog.c:3701 access/transam/xlog.c:3708 access/transam/xlog.c:3717 access/transam/xlog.c:3724 access/transam/xlog.c:3733 access/transam/xlog.c:3740 -#, c-format -msgid "It looks like you need to recompile or initdb." -msgstr "Sepertinya anda perlu mengkompilasi ulang atau melakukan initdb." - -#: access/transam/xlog.c:3655 -#, c-format -msgid "The database cluster was initialized with RELSEG_SIZE %d, but the server was compiled with RELSEG_SIZE %d." -msgstr "cluster database telah diinisialkan dengan RELSEG_SIZE %d, tapi server telah dikompilasi dengan RELSEG_SIZE %d." - -#: access/transam/xlog.c:3662 -#, c-format -msgid "The database cluster was initialized with XLOG_BLCKSZ %d, but the server was compiled with XLOG_BLCKSZ %d." -msgstr "cluster databse telah diinisialkan dengan XLOG_BLCKSZ %d, tapi server telah dikompilasi dengan XLOG_BLCKSZ %d." - -#: access/transam/xlog.c:3669 -#, c-format -msgid "The database cluster was initialized with XLOG_SEG_SIZE %d, but the server was compiled with XLOG_SEG_SIZE %d." -msgstr "cluster database telah diinisialkan dengan XLOG_SEG_SIZE %d, tapi server telah dikompilasi dengan XLOG_SEG_SIZE %d." - -#: access/transam/xlog.c:3676 -#, c-format -msgid "The database cluster was initialized with NAMEDATALEN %d, but the server was compiled with NAMEDATALEN %d." -msgstr "cluster database telah diinisialkan dengan NAMEDATALEN %d, tapi server telah dikompilasi dengan NAMEDATALEN %d." - -#: access/transam/xlog.c:3683 -#, c-format -msgid "The database cluster was initialized with INDEX_MAX_KEYS %d, but the server was compiled with INDEX_MAX_KEYS %d." -msgstr "cluster database telah diinisialkan dengan INDEX_MAX_KEYS %d, tapi server telah dikompilasi dengan INDEX_MAX_KEYS %d." - -#: access/transam/xlog.c:3690 -#, c-format -msgid "The database cluster was initialized with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, but the server was compiled with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d." -msgstr "cluster database telah diinisialkan dengan TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, tapi server telah dikompilasi dengan TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d." - -#: access/transam/xlog.c:3699 -#, c-format -msgid "The database cluster was initialized without HAVE_INT64_TIMESTAMP but the server was compiled with HAVE_INT64_TIMESTAMP." -msgstr "cluster database telah diinisialkan tanpa HAVE_INT64_TIMESTAMP tapi server telah dikompilasi dengan HAVE_INT64_TIMESTAMP." - -#: access/transam/xlog.c:3706 -#, c-format -msgid "The database cluster was initialized with HAVE_INT64_TIMESTAMP but the server was compiled without HAVE_INT64_TIMESTAMP." -msgstr "database cluster telah diinisialkan dengan HAVE_INT64_TIMESTAMP tapi server telah dikompilasi dengan HAVE_INT64_TIMESTAMP." - -#: access/transam/xlog.c:3715 -#, c-format -msgid "The database cluster was initialized without USE_FLOAT4_BYVAL but the server was compiled with USE_FLOAT4_BYVAL." -msgstr "database cluster telah diinisialkan tanpa USE_FLOAT4_BYVAL tapi server telah dikompilasi dengan USE_FLOAT4_BYVAL." - -#: access/transam/xlog.c:3722 -#, c-format -msgid "The database cluster was initialized with USE_FLOAT4_BYVAL but the server was compiled without USE_FLOAT4_BYVAL." -msgstr "database cluster telah diinisialkan dengan USE_FLOAT4_BYVAL tapi server telah dikompilasi tanpa USE_FLOAT4_BYVAL." - -#: access/transam/xlog.c:3731 -#, c-format -msgid "The database cluster was initialized without USE_FLOAT8_BYVAL but the server was compiled with USE_FLOAT8_BYVAL." -msgstr "cluster database telah diinisialkan tanpa USE_FLOAT8_BYVAL tapi server telah dikompilasi dengan USE_FLOAT8_BYVAL." - -#: access/transam/xlog.c:3738 -#, c-format -msgid "The database cluster was initialized with USE_FLOAT8_BYVAL but the server was compiled without USE_FLOAT8_BYVAL." -msgstr "cluster database telah dinisialkan dengan USE_FLOAT8_BYVAL tapi server telah dikompilasi tanpa USE_FLOAT8_BYVAL." - -#: access/transam/xlog.c:4105 -#, c-format -msgid "could not write bootstrap transaction log file: %m" -msgstr "tidak dapat menulis file log transaksi 'bootstrap' : %m" - -#: access/transam/xlog.c:4111 -#, c-format -msgid "could not fsync bootstrap transaction log file: %m" -msgstr "tidak dapat 'fsync file log transaksi 'bootsrap" - -#: access/transam/xlog.c:4116 -#, c-format -msgid "could not close bootstrap transaction log file: %m" -msgstr "tidak dapat menutup file log transaksi 'bootstrap' : %m" - -#: access/transam/xlog.c:4185 -#, c-format -msgid "could not open recovery command file \"%s\": %m" -msgstr "tidak dapat membuka file perintah pemulihan « %s » : %m" - -#: access/transam/xlog.c:4225 access/transam/xlog.c:4316 access/transam/xlog.c:4327 commands/extension.c:527 commands/extension.c:535 utils/misc/guc.c:5417 -#, c-format -msgid "parameter \"%s\" requires a Boolean value" -msgstr "parameter « %s » perlu nilai Boolean" - -#: access/transam/xlog.c:4241 -#, c-format -msgid "recovery_target_timeline is not a valid number: \"%s\"" -msgstr "recovery_target_timeline bukan nomor yang valid: « %s »" - -#: access/transam/xlog.c:4257 -#, c-format -msgid "recovery_target_xid is not a valid number: \"%s\"" -msgstr "recovery_target_xid bukan nomor yang valid: « %s »" - -#: access/transam/xlog.c:4301 -#, c-format -msgid "recovery_target_name is too long (maximum %d characters)" -msgstr "recovery_target_name terlalu panjang (maksimal %d karakter)" - -#: access/transam/xlog.c:4348 -#, c-format -msgid "unrecognized recovery parameter \"%s\"" -msgstr "parameter pemulihan « %s » tidak diakui" - -#: access/transam/xlog.c:4359 -#, c-format -msgid "recovery command file \"%s\" specified neither primary_conninfo nor restore_command" -msgstr "pemulihan file perintah « %s » tidak ditentukan primary_conninfo ni restore_command" - -#: access/transam/xlog.c:4361 -#, c-format -msgid "The database server will regularly poll the pg_xlog subdirectory to check for files placed there." -msgstr "sever database akan memilih subdirektori 'pg_xlog' secara teratur untuk memeriksa dimana file berada." - -#: access/transam/xlog.c:4367 -#, c-format -msgid "recovery command file \"%s\" must specify restore_command when standby mode is not enabled" -msgstr "pemulihan file perintah « %s » harus menentukan restore_command ketika 'standby mode' tidak diaktifkan" - -#: access/transam/xlog.c:4387 -#, c-format -msgid "recovery target timeline %u does not exist" -msgstr "pemulihan target lini waktu %u tidak ada" - -#: access/transam/xlog.c:4482 -#, c-format -msgid "archive recovery complete" -msgstr "arsip pemulihan selesai" - -#: access/transam/xlog.c:4607 -#, c-format -msgid "recovery stopping after commit of transaction %u, time %s" -msgstr "pemulihan berhenti setelah melakukan transaksi %u, %s" - -#: access/transam/xlog.c:4612 -#, c-format -msgid "recovery stopping before commit of transaction %u, time %s" -msgstr "pemulihan berhenti sebelum melakukan transaksi %u, %s" - -#: access/transam/xlog.c:4620 -#, c-format -msgid "recovery stopping after abort of transaction %u, time %s" -msgstr "pemulihan berhenti setelah transaksi dihentikan %u, %s" - -#: access/transam/xlog.c:4625 -#, c-format -msgid "recovery stopping before abort of transaction %u, time %s" -msgstr "pemulihan berhenti sebelum transaksi dihentikan %u, %s" - -#: access/transam/xlog.c:4634 -#, c-format -msgid "recovery stopping at restore point \"%s\", time %s" -msgstr "pemulihan berhenti pada titik pengembalian « %s », waktu %s" - -#: access/transam/xlog.c:4668 -#, c-format -msgid "recovery has paused" -msgstr "pemulihan berhenti" - -#: access/transam/xlog.c:4669 -#, c-format -msgid "Execute pg_xlog_replay_resume() to continue." -msgstr "Menjalankan pg_xlog_replay_resume() untuk melanjutan." - -#: access/transam/xlog.c:4799 -#, c-format -msgid "hot standby is not possible because %s = %d is a lower setting than on the master server (its value was %d)" -msgstr "'hot standby' tidak memungkinkan karena %s = %d merupakan pengaturan yang lebih rendah dari server master (nialinya adalah %d)" - -#: access/transam/xlog.c:4821 -#, c-format -msgid "WAL was generated with wal_level=minimal, data may be missing" -msgstr "WAL dihasilkan dengan wal_level=minimal, data kemungkinan hilang" - -#: access/transam/xlog.c:4822 -#, c-format -msgid "This happens if you temporarily set wal_level=minimal without taking a new base backup." -msgstr "Ini terjadi jika anda mengatur wal_level=minimal sementara tanpa mengambil base backup baru" - -#: access/transam/xlog.c:4833 -#, c-format -msgid "hot standby is not possible because wal_level was not set to \"hot_standby\" on the master server" -msgstr "'hot standby tidak memungkinkan karena wal_level tidak diatur ke « hot_standby » pada server master" - -#: access/transam/xlog.c:4834 -#, c-format -msgid "Either set wal_level to \"hot_standby\" on the master, or turn off hot_standby here." -msgstr "mengatur salah satu wal_level ke « hot_standby » pada master, mematikan pengaturan hot_standby ini." - -#: access/transam/xlog.c:4887 -#, c-format -msgid "control file contains invalid data" -msgstr "file kontrol berisi data yang tidak valid" - -#: access/transam/xlog.c:4893 -#, c-format -msgid "database system was shut down at %s" -msgstr "sistem database telah mati pada %s" - -#: access/transam/xlog.c:4898 -#, c-format -msgid "database system was shut down in recovery at %s" -msgstr "sistem databse telah mati dalam pemulihan pada %s" - -#: access/transam/xlog.c:4902 -#, c-format -msgid "database system shutdown was interrupted; last known up at %s" -msgstr "sistem database telah mati terganggu ; terakhir diketahui pada %s" - -#: access/transam/xlog.c:4906 -#, c-format -msgid "database system was interrupted while in recovery at %s" -msgstr "sistem database terganggu ketika pemulihan pada %s" - -#: access/transam/xlog.c:4908 -#, c-format -msgid "This probably means that some data is corrupted and you will have to use the last backup for recovery." -msgstr "Ini mungkin berarti bahwa beberapa data rusak dan anda harus menggunakan cadangan terakhir dari pengembalian " - -#: access/transam/xlog.c:4912 -#, c-format -msgid "database system was interrupted while in recovery at log time %s" -msgstr "sistem data base terganggu ketika pengembalian pada waktu log %s" - -#: access/transam/xlog.c:4914 -#, c-format -msgid "If this has occurred more than once some data might be corrupted and you might need to choose an earlier recovery target." -msgstr "Jika hal ini terjadi lebih dari sekali beberapa data mungkin rusak dan Anda mungkin perlu memilih target pemulihan sebelumnya." - -#: access/transam/xlog.c:4918 -#, c-format -msgid "database system was interrupted; last known up at %s" -msgstr "sistem database terganggu; terakhir diketahui pada %s" - -#: access/transam/xlog.c:4972 -#, c-format -msgid "entering standby mode" -msgstr "memasuki 'mode standby'" - -#: access/transam/xlog.c:4975 -#, c-format -msgid "starting point-in-time recovery to XID %u" -msgstr "memulai pemulihan 'point-in-time' ke XID %u" - -#: access/transam/xlog.c:4979 -#, c-format -msgid "starting point-in-time recovery to %s" -msgstr "memulai pemulihan 'point-in-time' ke %s" - -#: access/transam/xlog.c:4983 -#, c-format -msgid "starting point-in-time recovery to \"%s\"" -msgstr "memulai pemulihan 'point-in-time' ke « %s »" - -#: access/transam/xlog.c:4987 -#, c-format -msgid "starting archive recovery" -msgstr "memulai pemulihan arsip" - -#: access/transam/xlog.c:5003 commands/sequence.c:1035 lib/stringinfo.c:266 libpq/auth.c:1025 libpq/auth.c:1381 libpq/auth.c:1449 libpq/auth.c:1851 postmaster/postmaster.c:2143 postmaster/postmaster.c:2174 postmaster/postmaster.c:3631 postmaster/postmaster.c:4314 postmaster/postmaster.c:4399 postmaster/postmaster.c:5077 postmaster/postmaster.c:5253 postmaster/postmaster.c:5670 storage/buffer/buf_init.c:154 -#: storage/buffer/localbuf.c:397 storage/file/fd.c:403 storage/file/fd.c:800 storage/file/fd.c:918 storage/file/fd.c:1531 storage/ipc/procarray.c:901 storage/ipc/procarray.c:1341 storage/ipc/procarray.c:1348 storage/ipc/procarray.c:1665 storage/ipc/procarray.c:2155 utils/adt/formatting.c:1524 utils/adt/formatting.c:1644 utils/adt/formatting.c:1765 utils/adt/regexp.c:219 utils/adt/varlena.c:3653 -#: utils/adt/varlena.c:3674 utils/fmgr/dfmgr.c:224 utils/hash/dynahash.c:379 utils/hash/dynahash.c:456 utils/hash/dynahash.c:970 utils/init/miscinit.c:151 utils/init/miscinit.c:172 utils/init/miscinit.c:182 utils/mb/mbutils.c:374 utils/mb/mbutils.c:675 utils/misc/guc.c:3436 utils/misc/guc.c:3452 utils/misc/guc.c:3465 utils/misc/tzparser.c:455 utils/mmgr/aset.c:416 utils/mmgr/aset.c:587 utils/mmgr/aset.c:765 -#: utils/mmgr/aset.c:966 -#, c-format -msgid "out of memory" -msgstr "melebihi memori" - -#: access/transam/xlog.c:5004 -#, c-format -msgid "Failed while allocating an XLog reading processor." -msgstr "Gagal ketika prosesor membaca pengalokasian XLog " - -#: access/transam/xlog.c:5029 access/transam/xlog.c:5096 -#, c-format -msgid "checkpoint record is at %X/%X" -msgstr "'chechpoint record' pada %X/%X" - -#: access/transam/xlog.c:5043 -#, c-format -msgid "could not find redo location referenced by checkpoint record" -msgstr "tidak dapat menemukan lokasi 'redo' direferensikan oleh 'checkpoint record' " - -#: access/transam/xlog.c:5044 access/transam/xlog.c:5051 -#, c-format -msgid "If you are not restoring from a backup, try removing the file \"%s/backup_label\"." -msgstr "Jika anda tidak mengembalikan dari pemulihan, coba hapus file « %s/backup_label »." - -#: access/transam/xlog.c:5050 -#, c-format -msgid "could not locate required checkpoint record" -msgstr "tidak dapat menemukan 'checkpoint record' yang diperlukan" - -#: access/transam/xlog.c:5106 access/transam/xlog.c:5121 -#, c-format -msgid "could not locate a valid checkpoint record" -msgstr "tidak dapat menemukan 'checkpoint record' yang valid" - -#: access/transam/xlog.c:5115 -#, c-format -msgid "using previous checkpoint record at %X/%X" -msgstr "mengunakan 'checkpoint record' sebelumnya pada %X/%X" - -#: access/transam/xlog.c:5145 -#, c-format -msgid "requested timeline %u is not a child of this server's history" -msgstr "lini waktu yang diperlukan %u bukan anak dari histori server ini" - -#: access/transam/xlog.c:5147 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint is at %X/%X on timeline %u, but in the history of the requested timeline, the server forked off from that timeline at %X/%X." -msgstr "'checkpoint' terakhir pada %X/%X dalam lini waktu %u, tapi dalam histori dari lini waktu yang diperlukan,'forked' server mati dari lini waktu ini pada %X/%X." - -#: access/transam/xlog.c:5163 -#, c-format -msgid "requested timeline %u does not contain minimum recovery point %X/%X on timeline %u" -msgstr "lini waktu yang diperlukan, %u, tidak termasuk titik pemulihan minimal (%X/%X) dalam lini waktu%u" - -#: access/transam/xlog.c:5172 -#, c-format -msgid "redo record is at %X/%X; shutdown %s" -msgstr "'redo record' pada %X/%X ; mati %s" - -#: access/transam/xlog.c:5176 -#, c-format -msgid "next transaction ID: %u/%u; next OID: %u" -msgstr "ID transaksi selanjutnya : %u/%u ; OID selanjutnya : %u" - -#: access/transam/xlog.c:5180 -#, c-format -msgid "next MultiXactId: %u; next MultiXactOffset: %u" -msgstr "'MultiXactId' selanjutnya: %u MultiXactOffset selanjutnya : %u" - -#: access/transam/xlog.c:5183 -#, c-format -msgid "oldest unfrozen transaction ID: %u, in database %u" -msgstr "" -"identifiant de transaction non gelé le plus ancien : %u, dans la base de\n" -"données %u" - -#: access/transam/xlog.c:5186 -#, c-format -msgid "oldest MultiXactId: %u, in database %u" -msgstr "'MultiXactId' tertua: %u, dalam database %u" - -#: access/transam/xlog.c:5190 -#, c-format -msgid "invalid next transaction ID" -msgstr "transaksi ID selanjutnya tidak valid" - -#: access/transam/xlog.c:5247 -#, c-format -msgid "invalid redo in checkpoint record" -msgstr "redo pada checkpoint record tidak valid" - -#: access/transam/xlog.c:5258 -#, c-format -msgid "invalid redo record in shutdown checkpoint" -msgstr "'redo record' pada 'shutdown checkpoint' tidak valid" - -#: access/transam/xlog.c:5289 -#, c-format -msgid "database system was not properly shut down; automatic recovery in progress" -msgstr "sistem database mati tidak baik; pemulihan otomatis sedang berjalan" - -#: access/transam/xlog.c:5293 -#, c-format -msgid "crash recovery starts in timeline %u and has target timeline %u" -msgstr "pemulihan kerusakan dimulai pada lini waktu %u dan memiliki target lini waktu %u" - -#: access/transam/xlog.c:5330 -#, c-format -msgid "backup_label contains data inconsistent with control file" -msgstr "backup_label berisi data yang tidak sesuai dengan file kontrol" - -#: access/transam/xlog.c:5331 -#, c-format -msgid "This means that the backup is corrupted and you will have to use another backup for recovery." -msgstr "Ini berarti cadangannya rusak dan anda mungkin harus menggunakan cadangan lain dari pemulihan" - -#: access/transam/xlog.c:5396 -#, c-format -msgid "initializing for hot standby" -msgstr "initisasi untuk « Hot Standby »" - -#: access/transam/xlog.c:5530 -#, c-format -msgid "redo starts at %X/%X" -msgstr "memulai kembali %X/%X" - -#: access/transam/xlog.c:5722 -#, c-format -msgid "redo done at %X/%X" -msgstr "'redo' selesai pada %X/%X" - -#: access/transam/xlog.c:5727 access/transam/xlog.c:7582 -#, c-format -msgid "last completed transaction was at log time %s" -msgstr "transaksi terakhir selesai pada waktu log %s" - -#: access/transam/xlog.c:5735 -#, c-format -msgid "redo is not required" -msgstr "'redo' tidak diperlukan" - -#: access/transam/xlog.c:5783 -#, c-format -msgid "requested recovery stop point is before consistent recovery point" -msgstr "titik henti pemulihan diperlukan sebelum titik pemulihan sesuai" - -#: access/transam/xlog.c:5799 access/transam/xlog.c:5803 -#, c-format -msgid "WAL ends before end of online backup" -msgstr "WAL berakhir sebelum online backup berakhir" - -#: access/transam/xlog.c:5800 -#, c-format -msgid "All WAL generated while online backup was taken must be available at recovery." -msgstr "Semua WAL dihasilkan ketika online backup diambil harus tersedia di pemulihan" - -#: access/transam/xlog.c:5804 -#, c-format -msgid "Online backup started with pg_start_backup() must be ended with pg_stop_backup(), and all WAL up to that point must be available at recovery." -msgstr "online backup dimulai dengan pg_start_backup() harus diakhiri dengan pg_stop_backup() dan semua WAL sampai titik ini harus tersediadi pemulihan" - -#: access/transam/xlog.c:5807 -#, c-format -msgid "WAL ends before consistent recovery point" -msgstr "WAL berakhir sebelum titik pemulihan sesuai" - -#: access/transam/xlog.c:5834 -#, c-format -msgid "selected new timeline ID: %u" -msgstr "ID lini waktu baru yang dipilih : %u" - -#: access/transam/xlog.c:6203 -#, c-format -msgid "consistent recovery state reached at %X/%X" -msgstr "status pemulihan yang sesuai dijangkau pada %X/%X" - -#: access/transam/xlog.c:6386 -#, c-format -msgid "invalid primary checkpoint link in control file" -msgstr "hubungan 'chechpoint' utama tidak valid di file kontrol" - -#: access/transam/xlog.c:6390 -#, c-format -msgid "invalid secondary checkpoint link in control file" -msgstr "hubungan 'checkpoint' kedua tidak valid di file kontrol" - -#: access/transam/xlog.c:6394 -#, c-format -msgid "invalid checkpoint link in backup_label file" -msgstr "hubungan 'checkpoint' tidak valid pada backup_label" - -#: access/transam/xlog.c:6411 -#, c-format -msgid "invalid primary checkpoint record" -msgstr "'checkpoint record' utama tidak valid" - -#: access/transam/xlog.c:6415 -#, c-format -msgid "invalid secondary checkpoint record" -msgstr "'checkpoint record' kedua tidak valid" - -#: access/transam/xlog.c:6419 -#, c-format -msgid "invalid checkpoint record" -msgstr "'checkpoint record' tidak valid" - -#: access/transam/xlog.c:6430 -#, c-format -msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record" -msgstr "ID manajer sumberdaya tidak valid pada 'checkpoint record' utama" - -#: access/transam/xlog.c:6434 -#, c-format -msgid "invalid resource manager ID in secondary checkpoint record" -msgstr "ID manajer reouserce tidak valid pada 'checkpoint record' kedua" - -#: access/transam/xlog.c:6438 -#, c-format -msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record" -msgstr "ID manajer sumber daya tidak valid pada 'checkpoint record'" - -#: access/transam/xlog.c:6450 -#, c-format -msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record" -msgstr "xl_info tidak valid pada 'checkpoint record' utama" - -#: access/transam/xlog.c:6454 -#, c-format -msgid "invalid xl_info in secondary checkpoint record" -msgstr "xl_info tidak valid pada 'checkpoint record' kedua" - -#: access/transam/xlog.c:6458 -#, c-format -msgid "invalid xl_info in checkpoint record" -msgstr "xl_info tidak valid pada 'checkpoint record'" - -#: access/transam/xlog.c:6470 -#, c-format -msgid "invalid length of primary checkpoint record" -msgstr "panjang 'checkpoint record' utama tidak valid" - -#: access/transam/xlog.c:6474 -#, c-format -msgid "invalid length of secondary checkpoint record" -msgstr "panjang 'checkpoint record' kedua tidak valid" - -#: access/transam/xlog.c:6478 -#, c-format -msgid "invalid length of checkpoint record" -msgstr "panjang 'checkpoint record' tidak valid" - -#: access/transam/xlog.c:6631 -#, c-format -msgid "shutting down" -msgstr "mematikan" - -#: access/transam/xlog.c:6654 -#, c-format -msgid "database system is shut down" -msgstr "sistem database mati" - -#: access/transam/xlog.c:7119 -#, c-format -msgid "concurrent transaction log activity while database system is shutting down" -msgstr "aktivitas log transaksi yang bersamaan ketika sistem database dimatikan" - -#: access/transam/xlog.c:7396 -#, c-format -msgid "skipping restartpoint, recovery has already ended" -msgstr "melewatkan 'restartpoint', pemulihan telah selesai" - -#: access/transam/xlog.c:7419 -#, c-format -msgid "skipping restartpoint, already performed at %X/%X" -msgstr "melewatkan 'restartpoint', sudah dilakukan pada %X/%X" - -#: access/transam/xlog.c:7580 -#, c-format -msgid "recovery restart point at %X/%X" -msgstr "pemulihan 'restart point' pada %X/%X" - -#: access/transam/xlog.c:7706 -#, c-format -msgid "restore point \"%s\" created at %X/%X" -msgstr "pemulihan 'point' « %s » dibuat pada %X/%X" - -#: access/transam/xlog.c:7921 -#, c-format -msgid "unexpected previous timeline ID %u (current timeline ID %u) in checkpoint record" -msgstr "ID lini waktu sebelumnya tidak terduga %u (lini waktu saat ini %u) pada 'checkpoint record'" - -#: access/transam/xlog.c:7930 -#, c-format -msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record" -msgstr "ID lini waktu tidak terduga %u (setelah %u) pada 'checkpoint record'" - -#: access/transam/xlog.c:7946 -#, c-format -msgid "unexpected timeline ID %u in checkpoint record, before reaching minimum recovery point %X/%X on timeline %u" -msgstr "ID lini waktu tidak terduga %u pada 'chechpoint record', sebelum mencapai titik pemulihan minimal %X/%X pada lini waktu %u" - -#: access/transam/xlog.c:8013 -#, c-format -msgid "online backup was canceled, recovery cannot continue" -msgstr "backup online dibatalkan, peulihan tidak dapat dilanjutkan" - -#: access/transam/xlog.c:8074 access/transam/xlog.c:8122 access/transam/xlog.c:8145 -#, c-format -msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in checkpoint record" -msgstr "ID lini waktu tidak terduga %u pada 'checkpoint record' (harus %u)" - -#: access/transam/xlog.c:8378 -#, c-format -msgid "could not fsync log segment %s: %m" -msgstr "tidak dapat melakukan 'fsync' bagian log %s : %m" - -#: access/transam/xlog.c:8402 -#, c-format -msgid "could not fsync log file %s: %m" -msgstr "tidak dapat melakkan 'fsync' file log « %s » : %m" - -#: access/transam/xlog.c:8410 -#, c-format -msgid "could not fsync write-through log file %s: %m" -msgstr "tidak dapat melakukan 'fsync write-through' file log %s : %m" - -#: access/transam/xlog.c:8419 -#, c-format -msgid "could not fdatasync log file %s: %m" -msgstr "tidak dapat melakukan 'fdatasync' file log %s : %m" - -#: access/transam/xlog.c:8497 access/transam/xlog.c:8833 access/transam/xlogfuncs.c:119 access/transam/xlogfuncs.c:151 access/transam/xlogfuncs.c:193 access/transam/xlogfuncs.c:217 access/transam/xlogfuncs.c:299 access/transam/xlogfuncs.c:373 -#, c-format -msgid "recovery is in progress" -msgstr "pemulihan sedang berlangsung" - -#: access/transam/xlog.c:8498 access/transam/xlog.c:8834 access/transam/xlogfuncs.c:120 access/transam/xlogfuncs.c:152 access/transam/xlogfuncs.c:194 access/transam/xlogfuncs.c:218 -#, c-format -msgid "WAL control functions cannot be executed during recovery." -msgstr "funsi kontrol WAL tidak bisa dijalankan pada saat pemulihan" - -#: access/transam/xlog.c:8507 access/transam/xlog.c:8843 -#, c-format -msgid "WAL level not sufficient for making an online backup" -msgstr "level WAL tidak cukup unutk membuat backup online" - -#: access/transam/xlog.c:8508 access/transam/xlog.c:8844 access/transam/xlogfuncs.c:158 -#, c-format -msgid "wal_level must be set to \"archive\" or \"hot_standby\" at server start." -msgstr "wal_level harus diatur ke « archive » atau « hot_standby » pada memulai sever " - -#: access/transam/xlog.c:8513 -#, c-format -msgid "backup label too long (max %d bytes)" -msgstr "label backup terlalu panjang ( maksiman %d bytes )" - -#: access/transam/xlog.c:8544 access/transam/xlog.c:8721 -#, c-format -msgid "a backup is already in progress" -msgstr "backup sedang berlangsung" - -#: access/transam/xlog.c:8545 -#, c-format -msgid "Run pg_stop_backup() and try again." -msgstr "Menjalankan pg_stop_backup() dan memcoba lagi." - -#: access/transam/xlog.c:8639 -#, c-format -msgid "WAL generated with full_page_writes=off was replayed since last restartpoint" -msgstr "WAL dihasilkan dari full_page_writes=off diulang sejak 'restatpoint' terakhir." - -#: access/transam/xlog.c:8641 access/transam/xlog.c:8994 -#, c-format -msgid "This means that the backup being taken on the standby is corrupt and should not be used. Enable full_page_writes and run CHECKPOINT on the master, and then try an online backup again." -msgstr "Ini berarti bahwa backup yang diambil pada saat 'standby' rusak dan tidak bisa dipakai. aktifkan full_page_writes dan jalankan CHECKPOINT pada master, kemudian coba online backup lagi " - -#: access/transam/xlog.c:8715 access/transam/xlog.c:8884 access/transam/xlogarchive.c:106 access/transam/xlogarchive.c:265 guc-file.l:777 replication/basebackup.c:396 replication/basebackup.c:451 storage/file/copydir.c:75 storage/file/copydir.c:118 utils/adt/dbsize.c:68 utils/adt/dbsize.c:218 utils/adt/dbsize.c:298 utils/adt/genfile.c:108 utils/adt/genfile.c:280 -#, c-format -msgid "could not stat file \"%s\": %m" -msgstr "tidak bisa menampilkan status file « %s » : %m" - -#: access/transam/xlog.c:8722 -#, c-format -msgid "If you're sure there is no backup in progress, remove file \"%s\" and try again." -msgstr "Jika anda yakin tidak ada backup berlangsung, hapus file « %s » dan coba lagi." - -#: access/transam/xlog.c:8739 access/transam/xlog.c:9057 -#, c-format -msgid "could not write file \"%s\": %m" -msgstr "tidak dapat meulis file « %s » : %m" - -#: access/transam/xlog.c:8888 -#, c-format -msgid "a backup is not in progress" -msgstr "backup tidak berlangsung" - -#: access/transam/xlog.c:8914 access/transam/xlogarchive.c:114 access/transam/xlogarchive.c:466 storage/smgr/md.c:405 storage/smgr/md.c:454 storage/smgr/md.c:1318 -#, c-format -msgid "could not remove file \"%s\": %m" -msgstr "tidak dapat menghapus file « %s » : %m" - -#: access/transam/xlog.c:8927 access/transam/xlog.c:8940 access/transam/xlog.c:9291 access/transam/xlog.c:9297 access/transam/xlogfuncs.c:626 -#, c-format -msgid "invalid data in file \"%s\"" -msgstr "data tidak valid pada file « %s »" - -#: access/transam/xlog.c:8944 replication/basebackup.c:855 -#, c-format -msgid "the standby was promoted during online backup" -msgstr "'standby' dipromosikan selama online backup" - -#: access/transam/xlog.c:8945 replication/basebackup.c:856 -#, c-format -msgid "This means that the backup being taken is corrupt and should not be used. Try taking another online backup." -msgstr "Ini berarti backup yang diambil rusak dan tidak bisa digunakan. Coba ambil online backup yang lain" - -#: access/transam/xlog.c:8992 -#, c-format -msgid "WAL generated with full_page_writes=off was replayed during online backup" -msgstr "WAL dihasilkan dengan full_page_writes=off diulang selama online backup" - -#: access/transam/xlog.c:9106 -#, c-format -msgid "pg_stop_backup cleanup done, waiting for required WAL segments to be archived" -msgstr "pg_stop_backup pembersihan selesai, menunggu bagian WAL yang diperlukan untuk diarsipkan " - -#: access/transam/xlog.c:9116 -#, c-format -msgid "pg_stop_backup still waiting for all required WAL segments to be archived (%d seconds elapsed)" -msgstr "pg_stop_backup masih menunggu semua bagian WAL yang diperlukan untuk diarsipkan (%d detik berlalu)" - -#: access/transam/xlog.c:9118 -#, c-format -msgid "Check that your archive_command is executing properly. pg_stop_backup can be canceled safely, but the database backup will not be usable without all the WAL segments." -msgstr "Periksa bahwa archive_command anda dijalankan dengan baik. pg_stop_backup dapat dibatalkan dengan aman, tapi cadangan database tidak dapat digunalan tanpa semua bagian WAL" - -#: access/transam/xlog.c:9125 -#, c-format -msgid "pg_stop_backup complete, all required WAL segments have been archived" -msgstr "pg_stop_backup selesai, semua bagianWAL telah di arsipkan" - -#: access/transam/xlog.c:9129 -#, c-format -msgid "WAL archiving is not enabled; you must ensure that all required WAL segments are copied through other means to complete the backup" -msgstr "Pengarsipan WAL tidak diaktifkan; anda harus memastikan semua bagian WAL yang di butuhkan disalin dengan cara lain untuk menyelesaikan backup" - -#: access/transam/xlog.c:9342 -#, c-format -msgid "xlog redo %s" -msgstr "xlog redo %s" - -#: access/transam/xlog.c:9382 -#, c-format -msgid "online backup mode canceled" -msgstr "mode online backup dibatalkan" - -#: access/transam/xlog.c:9383 -#, c-format -msgid "\"%s\" was renamed to \"%s\"." -msgstr "« %s » telah di-rename menjadi « %s »." - -#: access/transam/xlog.c:9390 -#, c-format -msgid "online backup mode was not canceled" -msgstr "mode online backup tidak dibatalkan" - -#: access/transam/xlog.c:9391 -#, c-format -msgid "Could not rename \"%s\" to \"%s\": %m." -msgstr "tidak dapat me-rename « %s » ke « %s » : %m" - -#: access/transam/xlog.c:9511 replication/walreceiver.c:934 replication/walsender.c:1349 -#, c-format -msgid "could not seek in log segment %s to offset %u: %m" -msgstr "tidak dapat mencari pada bagian log %s ke offset %u : %m" - -#: access/transam/xlog.c:9523 -#, c-format -msgid "could not read from log segment %s, offset %u: %m" -msgstr "tidak dapat membaca dai bagian log %s, offset %u : %m" - -#: access/transam/xlog.c:9985 -#, c-format -msgid "received promote request" -msgstr "permintaan promosi diterima" - -#: access/transam/xlog.c:9998 -#, c-format -msgid "trigger file found: %s" -msgstr "trigger tidak ditemukan : %s" - -#: access/transam/xlogarchive.c:244 -#, c-format -msgid "archive file \"%s\" has wrong size: %lu instead of %lu" -msgstr "arsip file « %s » memiliki ukurang yang salah : %lu daripada %lu" - -#: access/transam/xlogarchive.c:253 -#, c-format -msgid "restored log file \"%s\" from archive" -msgstr "file log dikembalikan « %s » dari arsip" - -#: access/transam/xlogarchive.c:303 -#, c-format -msgid "could not restore file \"%s\" from archive: return code %d" -msgstr "tidak dapat mengembalikan file « %s » dari arsip : kode pengembalian %d" - -#. translator: First %s represents a recovery.conf parameter name like -#. "recovery_end_command", and the 2nd is the value of that parameter. -#: access/transam/xlogarchive.c:414 -#, c-format -msgid "%s \"%s\": return code %d" -msgstr "%s « %s » : kode return %d" - -#: access/transam/xlogarchive.c:524 access/transam/xlogarchive.c:593 -#, c-format -msgid "could not create archive status file \"%s\": %m" -msgstr "tidak dapat membuat arsip « %s » : %m" - -#: access/transam/xlogarchive.c:532 access/transam/xlogarchive.c:601 -#, c-format -msgid "could not write archive status file \"%s\": %m" -msgstr "tidak dapat menulis arsip file status « %s » : %m" - -#: access/transam/xlogfuncs.c:62 access/transam/xlogfuncs.c:93 -#, c-format -msgid "must be superuser or replication role to run a backup" -msgstr "harus menjadi superuser atau peran tiruan untuk menjalankan backup" - -#: access/transam/xlogfuncs.c:114 -#, c-format -msgid "must be superuser to switch transaction log files" -msgstr "harus menjadi superuser untuk 'switch' file log transaksi" - -#: access/transam/xlogfuncs.c:146 -#, c-format -msgid "must be superuser to create a restore point" -msgstr "harus menajadi superuser untuk membuat titik pengembalian" - -#: access/transam/xlogfuncs.c:157 -#, c-format -msgid "WAL level not sufficient for creating a restore point" -msgstr "level WAL tidak cukup unutk membuat titik pengembalian" - -#: access/transam/xlogfuncs.c:165 -#, c-format -msgid "value too long for restore point (maximum %d characters)" -msgstr "nilai terlalu panjang untuk titik pemgembalian point (maksimal %d karakter)" - -#: access/transam/xlogfuncs.c:300 -#, c-format -msgid "pg_xlogfile_name_offset() cannot be executed during recovery." -msgstr "pg_xlogfile_name_offset() tidak dapat dijalankan selama proses pemulihan." - -#: access/transam/xlogfuncs.c:312 access/transam/xlogfuncs.c:383 access/transam/xlogfuncs.c:540 access/transam/xlogfuncs.c:546 -#, c-format -msgid "could not parse transaction log location \"%s\"" -msgstr "tidak dapat menguraikan file log transaksi « %s »" - -#: access/transam/xlogfuncs.c:374 -#, c-format -msgid "pg_xlogfile_name() cannot be executed during recovery." -msgstr "pg_xlogfile_name() tidak dapat menjalankan selama proses pemulihan." - -#: access/transam/xlogfuncs.c:402 access/transam/xlogfuncs.c:424 access/transam/xlogfuncs.c:446 -#, c-format -msgid "must be superuser to control recovery" -msgstr "harus menjadi superuser untuk mengontrol pemulihan" - -#: access/transam/xlogfuncs.c:407 access/transam/xlogfuncs.c:429 access/transam/xlogfuncs.c:451 -#, c-format -msgid "recovery is not in progress" -msgstr "pemulihan tidak berjalan" - -#: access/transam/xlogfuncs.c:408 access/transam/xlogfuncs.c:430 access/transam/xlogfuncs.c:452 -#, c-format -msgid "Recovery control functions can only be executed during recovery." -msgstr "Fungsi conrtol pemulihan hanya dapat dijalankan selama pemulihan" - -#: access/transam/xlogfuncs.c:501 access/transam/xlogfuncs.c:507 -#, c-format -msgid "invalid input syntax for transaction log location: \"%s\"" -msgstr "syntak input tidak valid untuk lokasi log transaksi: « %s »" - -#: bootstrap/bootstrap.c:278 postmaster/postmaster.c:759 tcop/postgres.c:3453 -#, c-format -msgid "--%s requires a value" -msgstr "--%s memerlukan nilai" - -#: bootstrap/bootstrap.c:283 postmaster/postmaster.c:764 tcop/postgres.c:3458 -#, c-format -msgid "-c %s requires a value" -msgstr "-c %s memerlukan nilai" - -#: bootstrap/bootstrap.c:294 postmaster/postmaster.c:776 postmaster/postmaster.c:789 -#, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Coba « %s --help » untuk informasi lebih.\n" - -#: bootstrap/bootstrap.c:303 -#, c-format -msgid "%s: invalid command-line arguments\n" -msgstr "%s : argument command-line tidak valid\n" - -#: catalog/aclchk.c:206 -#, c-format -msgid "grant options can only be granted to roles" -msgstr "opsi grant hanya bisa 'granted' unutk roles" - -#: catalog/aclchk.c:329 -#, c-format -msgid "no privileges were granted for column \"%s\" of relation \"%s\"" -msgstr "tidak ada hak 'granted' untuk kolom « %s » dari relasi « %s »" - -#: catalog/aclchk.c:334 -#, c-format -msgid "no privileges were granted for \"%s\"" -msgstr "tidak ada hak 'granted untuk « %s »" - -#: catalog/aclchk.c:342 -#, c-format -msgid "not all privileges were granted for column \"%s\" of relation \"%s\"" -msgstr "tidak semua hak 'granted' untuk kolom « %s »dari relasi « %s »" - -#: catalog/aclchk.c:347 -#, c-format -msgid "not all privileges were granted for \"%s\"" -msgstr "tidak semua hak 'granted' untuk « %s »" - -#: catalog/aclchk.c:358 -#, c-format -msgid "no privileges could be revoked for column \"%s\" of relation \"%s\"" -msgstr "tidak ada hak bisa di-revoke untuk kolom « %s » dari relasi « %s »" - -#: catalog/aclchk.c:363 -#, c-format -msgid "no privileges could be revoked for \"%s\"" -msgstr "tidak ada hak me-revoked « %s »" - -#: catalog/aclchk.c:371 -#, c-format -msgid "not all privileges could be revoked for column \"%s\" of relation \"%s\"" -msgstr "tidak semua hak dapat me-revoke kolom « %s » dari relasi « %s »" - -#: catalog/aclchk.c:376 -#, c-format -msgid "not all privileges could be revoked for \"%s\"" -msgstr "tidak semua hak dapat di-revoke « %s »" - -#: catalog/aclchk.c:455 catalog/aclchk.c:933 -#, c-format -msgid "invalid privilege type %s for relation" -msgstr "tipe hak %s tidak valid untuk relasi" - -#: catalog/aclchk.c:459 catalog/aclchk.c:937 -#, c-format -msgid "invalid privilege type %s for sequence" -msgstr "tipe hak %s tidak valid untuk pengurutan" - -#: catalog/aclchk.c:463 -#, c-format -msgid "invalid privilege type %s for database" -msgstr "tipe hak %s tidak valid untuk database" - -#: catalog/aclchk.c:467 -#, c-format -msgid "invalid privilege type %s for domain" -msgstr "tipe hak %s tidak valid untuk 'domain'" - -#: catalog/aclchk.c:471 catalog/aclchk.c:941 -#, c-format -msgid "invalid privilege type %s for function" -msgstr "tipe hak %s tidak valid untuk fungsi" - -#: catalog/aclchk.c:475 -#, c-format -msgid "invalid privilege type %s for language" -msgstr "tipe hak %s tidak valid unutk bahasa" - -#: catalog/aclchk.c:479 -#, c-format -msgid "invalid privilege type %s for large object" -msgstr "tipe hak %s tidak valid untuk objek besar" - -#: catalog/aclchk.c:483 -#, c-format -msgid "invalid privilege type %s for schema" -msgstr "tipe hak %s tidak valid untuk skema" - -#: catalog/aclchk.c:487 -#, c-format -msgid "invalid privilege type %s for tablespace" -msgstr "tipe hak %s tidak valid untuk tablespace" - -#: catalog/aclchk.c:491 catalog/aclchk.c:945 -#, c-format -msgid "invalid privilege type %s for type" -msgstr "tipe hak %s tidak valid untuk tipe" - -#: catalog/aclchk.c:495 -#, c-format -msgid "invalid privilege type %s for foreign-data wrapper" -msgstr "tipe hak %s tidak valid untuk pengemasan data asing" - -#: catalog/aclchk.c:499 -#, c-format -msgid "invalid privilege type %s for foreign server" -msgstr "tipe hak %s tidak valid untuk server asing" - -#: catalog/aclchk.c:538 -#, c-format -msgid "column privileges are only valid for relations" -msgstr "hak kolom hanya valid untuk relasi" - -#: catalog/aclchk.c:688 catalog/aclchk.c:3901 catalog/aclchk.c:4678 catalog/objectaddress.c:575 catalog/pg_largeobject.c:113 storage/large_object/inv_api.c:266 -#, c-format -msgid "large object %u does not exist" -msgstr "« Large Object » %u tidak ada" - -#: catalog/aclchk.c:875 catalog/aclchk.c:883 commands/collationcmds.c:91 commands/copy.c:923 commands/copy.c:941 commands/copy.c:949 commands/copy.c:957 commands/copy.c:965 commands/copy.c:973 commands/copy.c:981 commands/copy.c:989 commands/copy.c:997 commands/copy.c:1013 commands/copy.c:1032 commands/copy.c:1047 commands/dbcommands.c:148 commands/dbcommands.c:156 commands/dbcommands.c:164 -#: commands/dbcommands.c:172 commands/dbcommands.c:180 commands/dbcommands.c:188 commands/dbcommands.c:196 commands/dbcommands.c:1360 commands/dbcommands.c:1368 commands/extension.c:1250 commands/extension.c:1258 commands/extension.c:1266 commands/extension.c:2674 commands/foreigncmds.c:486 commands/foreigncmds.c:495 commands/functioncmds.c:496 commands/functioncmds.c:588 commands/functioncmds.c:596 -#: commands/functioncmds.c:604 commands/functioncmds.c:1669 commands/functioncmds.c:1677 commands/sequence.c:1164 commands/sequence.c:1172 commands/sequence.c:1180 commands/sequence.c:1188 commands/sequence.c:1196 commands/sequence.c:1204 commands/sequence.c:1212 commands/sequence.c:1220 commands/typecmds.c:295 commands/typecmds.c:1330 commands/typecmds.c:1339 commands/typecmds.c:1347 -#: commands/typecmds.c:1355 commands/typecmds.c:1363 commands/user.c:135 commands/user.c:152 commands/user.c:160 commands/user.c:168 commands/user.c:176 commands/user.c:184 commands/user.c:192 commands/user.c:200 commands/user.c:208 commands/user.c:216 commands/user.c:224 commands/user.c:232 commands/user.c:496 commands/user.c:508 commands/user.c:516 commands/user.c:524 commands/user.c:532 -#: commands/user.c:540 commands/user.c:548 commands/user.c:556 commands/user.c:565 commands/user.c:573 -#, c-format -msgid "conflicting or redundant options" -msgstr "konflik atau opsi 'redundant'" - -#: catalog/aclchk.c:978 -#, c-format -msgid "default privileges cannot be set for columns" -msgstr "hak asak tidak bisa diatur unutk kolom" - -#: catalog/aclchk.c:1492 catalog/objectaddress.c:1021 commands/analyze.c:386 commands/copy.c:4163 commands/sequence.c:1466 commands/tablecmds.c:4825 commands/tablecmds.c:4920 commands/tablecmds.c:4970 commands/tablecmds.c:5074 commands/tablecmds.c:5121 commands/tablecmds.c:5205 commands/tablecmds.c:5293 commands/tablecmds.c:7238 commands/tablecmds.c:7442 commands/tablecmds.c:7834 commands/trigger.c:610 -#: parser/analyze.c:1998 parser/parse_relation.c:2173 parser/parse_relation.c:2230 parser/parse_target.c:920 parser/parse_type.c:124 utils/adt/acl.c:2840 utils/adt/ruleutils.c:1781 -#, c-format -msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist" -msgstr "kolom « %s » dari relasi « %s » tidak ada" - -#: catalog/aclchk.c:1757 catalog/objectaddress.c:849 commands/sequence.c:1053 commands/tablecmds.c:213 commands/tablecmds.c:10557 utils/adt/acl.c:2076 utils/adt/acl.c:2106 utils/adt/acl.c:2138 utils/adt/acl.c:2170 utils/adt/acl.c:2198 utils/adt/acl.c:2228 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a sequence" -msgstr "« %s » tidak berurutan" - -#: catalog/aclchk.c:1795 -#, c-format -msgid "sequence \"%s\" only supports USAGE, SELECT, and UPDATE privileges" -msgstr "urutan « %s » hanya mendukung hak USAGE, SELECT dan UPDATE" - -#: catalog/aclchk.c:1812 -#, c-format -msgid "invalid privilege type USAGE for table" -msgstr "tipe hak USAGE tidak valid untukl tabel" - -#: catalog/aclchk.c:1977 -#, c-format -msgid "invalid privilege type %s for column" -msgstr "tipe hak « %s » tidak valid untuk kolom" - -#: catalog/aclchk.c:1990 -#, c-format -msgid "sequence \"%s\" only supports SELECT column privileges" -msgstr "urutan « %s » hanya mendukung hak SELECT kolom" - -#: catalog/aclchk.c:2574 -#, c-format -msgid "language \"%s\" is not trusted" -msgstr "bahasa « %s » tidak terpercaya" - -#: catalog/aclchk.c:2576 -#, c-format -msgid "Only superusers can use untrusted languages." -msgstr "hanya superuser yang dapat menggunakan bahasa yang belum 'trusted'." - -#: catalog/aclchk.c:3092 -#, c-format -msgid "cannot set privileges of array types" -msgstr "tidak dapat mengatur hak dari tipe aray" - -#: catalog/aclchk.c:3093 -#, c-format -msgid "Set the privileges of the element type instead." -msgstr "mengatur hak dari tipe elemen sebaliknya" - -#: catalog/aclchk.c:3100 catalog/objectaddress.c:1072 commands/typecmds.c:3179 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a domain" -msgstr "« %s » bukan domain" - -#: catalog/aclchk.c:3220 -#, c-format -msgid "unrecognized privilege type \"%s\"" -msgstr "tipe hak « %s » belum diakui" - -#: catalog/aclchk.c:3269 -#, c-format -msgid "permission denied for column %s" -msgstr "ijin ditolak untuk kolom %s" - -#: catalog/aclchk.c:3271 -#, c-format -msgid "permission denied for relation %s" -msgstr "ijin ditolak untuk relasi %s" - -#: catalog/aclchk.c:3273 commands/sequence.c:560 commands/sequence.c:773 commands/sequence.c:815 commands/sequence.c:852 commands/sequence.c:1518 -#, c-format -msgid "permission denied for sequence %s" -msgstr "ijin ditolak untuk 'sequence' %s" - -#: catalog/aclchk.c:3275 -#, c-format -msgid "permission denied for database %s" -msgstr "ijin ditolak untuk database %s" - -#: catalog/aclchk.c:3277 -#, c-format -msgid "permission denied for function %s" -msgstr "ijin ditolak untuk fungsi %s" - -#: catalog/aclchk.c:3279 -#, c-format -msgid "permission denied for operator %s" -msgstr "ijin ditolak untuk operator %s" - -#: catalog/aclchk.c:3281 -#, c-format -msgid "permission denied for type %s" -msgstr "ijin ditolak untuk tipe %s" - -#: catalog/aclchk.c:3283 -#, c-format -msgid "permission denied for language %s" -msgstr "ijin ditolak untuk bahasa %s" - -#: catalog/aclchk.c:3285 -#, c-format -msgid "permission denied for large object %s" -msgstr "ijin ditolak untuk objek besar %s" - -#: catalog/aclchk.c:3287 -#, c-format -msgid "permission denied for schema %s" -msgstr "ijin ditolak untuk skema %s" - -#: catalog/aclchk.c:3289 -#, c-format -msgid "permission denied for operator class %s" -msgstr "ijin ditolak untuk kelas operator %s" - -#: catalog/aclchk.c:3291 -#, c-format -msgid "permission denied for operator family %s" -msgstr "ijin ditolak untuk jenis operator %s" - -#: catalog/aclchk.c:3293 -#, c-format -msgid "permission denied for collation %s" -msgstr "ijin ditolak untuk 'collation' %s" - -#: catalog/aclchk.c:3295 -#, c-format -msgid "permission denied for conversion %s" -msgstr "ijin ditolak untuk konversi %s" - -#: catalog/aclchk.c:3297 -#, c-format -msgid "permission denied for tablespace %s" -msgstr "ijin ditolak untuk tabelspace %s" - -#: catalog/aclchk.c:3299 -#, c-format -msgid "permission denied for text search dictionary %s" -msgstr "ijin ditolak untuk pencarian teks dictionary %s" - -#: catalog/aclchk.c:3301 -#, c-format -msgid "permission denied for text search configuration %s" -msgstr "ijin ditolak untuk konfigurasi pencarian teks %s" - -#: catalog/aclchk.c:3303 -#, c-format -msgid "permission denied for foreign-data wrapper %s" -msgstr "ijin ditolak pengemasan data asing %s" - -#: catalog/aclchk.c:3305 -#, c-format -msgid "permission denied for foreign server %s" -msgstr "ijin ditolak untuk server asing %s" - -#: catalog/aclchk.c:3307 -#, c-format -msgid "permission denied for event trigger %s" -msgstr "ijin trigger ditolak %s" - -#: catalog/aclchk.c:3309 -#, c-format -msgid "permission denied for extension %s" -msgstr "ijin ditolak untuk ekstensi %s" - -#: catalog/aclchk.c:3315 catalog/aclchk.c:3317 -#, c-format -msgid "must be owner of relation %s" -msgstr "harus menjadi pemilik dari relasi %s" - -#: catalog/aclchk.c:3319 -#, c-format -msgid "must be owner of sequence %s" -msgstr "harus menjadi pemilik dari sequance %s" - -#: catalog/aclchk.c:3321 -#, c-format -msgid "must be owner of database %s" -msgstr "harus menjadi pemilik dari database %s" - -#: catalog/aclchk.c:3323 -#, c-format -msgid "must be owner of function %s" -msgstr "harus menjadi pemilik dari funsi %s" - -#: catalog/aclchk.c:3325 -#, c-format -msgid "must be owner of operator %s" -msgstr "harus menjadi pemilik dari operator %s" - -#: catalog/aclchk.c:3327 -#, c-format -msgid "must be owner of type %s" -msgstr "harus menjadi pemilik dari tipe %s" - -#: catalog/aclchk.c:3329 -#, c-format -msgid "must be owner of language %s" -msgstr "harus menjadi pemilik dari bahasa %s" - -#: catalog/aclchk.c:3331 -#, c-format -msgid "must be owner of large object %s" -msgstr "harus menjadi pemilik dari objek besar %s" - -#: catalog/aclchk.c:3333 -#, c-format -msgid "must be owner of schema %s" -msgstr "harus menjadi pemilik dari skema %s" - -#: catalog/aclchk.c:3335 -#, c-format -msgid "must be owner of operator class %s" -msgstr "harus menjadi pemilik dari kelas operator %s" - -#: catalog/aclchk.c:3337 -#, c-format -msgid "must be owner of operator family %s" -msgstr "harus menjadi pemilik dari jenis operator %s" - -#: catalog/aclchk.c:3339 -#, c-format -msgid "must be owner of collation %s" -msgstr "harus menjadi pemilik dari 'collation' %s" - -#: catalog/aclchk.c:3341 -#, c-format -msgid "must be owner of conversion %s" -msgstr "harus menjadi pemiik dari konversi %s" - -#: catalog/aclchk.c:3343 -#, c-format -msgid "must be owner of tablespace %s" -msgstr "harus menjadi pemilik dari tablespace %s" - -#: catalog/aclchk.c:3345 -#, c-format -msgid "must be owner of text search dictionary %s" -msgstr "harus jadi pemilik dari pencarian teks dictionary %s" - -#: catalog/aclchk.c:3347 -#, c-format -msgid "must be owner of text search configuration %s" -msgstr "harus menjadi pemilik dari konfigurasi pencarian teks %s" - -#: catalog/aclchk.c:3349 -#, c-format -msgid "must be owner of foreign-data wrapper %s" -msgstr "harus menjadi pemilik dari pengemas data asing %s" - -#: catalog/aclchk.c:3351 -#, c-format -msgid "must be owner of foreign server %s" -msgstr "harus jadi pemiik dari server asing %s" - -#: catalog/aclchk.c:3353 -#, c-format -msgid "must be owner of event trigger %s" -msgstr "harus jadi pemilik dari 'event trigger' %s" - -#: catalog/aclchk.c:3355 -#, c-format -msgid "must be owner of extension %s" -msgstr "harus menjadi pemilik dari ektensi %s" - -#: catalog/aclchk.c:3397 -#, c-format -msgid "permission denied for column \"%s\" of relation \"%s\"" -msgstr "ijin ditolak untuk kolom « %s » dari relasi « %s »" - -#: catalog/aclchk.c:3437 -#, c-format -msgid "role with OID %u does not exist" -msgstr "role dengan OID %u tidak ada" - -#: catalog/aclchk.c:3536 catalog/aclchk.c:3544 -#, c-format -msgid "attribute %d of relation with OID %u does not exist" -msgstr "attribut %d dari relasi OID %u tidak ada" - -#: catalog/aclchk.c:3617 catalog/aclchk.c:4529 -#, c-format -msgid "relation with OID %u does not exist" -msgstr "relasi dengan OID %u tidak ada" - -#: catalog/aclchk.c:3717 catalog/aclchk.c:4947 -#, c-format -msgid "database with OID %u does not exist" -msgstr "database dengan OID %u tidak ada" - -#: catalog/aclchk.c:3771 catalog/aclchk.c:4607 tcop/fastpath.c:223 -#, c-format -msgid "function with OID %u does not exist" -msgstr "funsi dengan OID %u tidak ada" - -#: catalog/aclchk.c:3825 catalog/aclchk.c:4633 -#, c-format -msgid "language with OID %u does not exist" -msgstr "bahasa dengan OID %u tidak ada" - -#: catalog/aclchk.c:3986 catalog/aclchk.c:4705 -#, c-format -msgid "schema with OID %u does not exist" -msgstr "skema dengan OID %u tidak ada" - -#: catalog/aclchk.c:4040 catalog/aclchk.c:4732 -#, c-format -msgid "tablespace with OID %u does not exist" -msgstr "tablespace dengan OID %u tidak ada" - -#: catalog/aclchk.c:4098 catalog/aclchk.c:4866 commands/foreigncmds.c:302 -#, c-format -msgid "foreign-data wrapper with OID %u does not exist" -msgstr "pengemas data asing dngan OID %u tidak ada" - -#: catalog/aclchk.c:4159 catalog/aclchk.c:4893 commands/foreigncmds.c:409 -#, c-format -msgid "foreign server with OID %u does not exist" -msgstr "server asing dengan OID %u tidak ada" - -#: catalog/aclchk.c:4218 catalog/aclchk.c:4232 catalog/aclchk.c:4555 -#, c-format -msgid "type with OID %u does not exist" -msgstr "tipe dengan OID %u tidak ada" - -#: catalog/aclchk.c:4581 -#, c-format -msgid "operator with OID %u does not exist" -msgstr "oprator dengan OID %u tida ada" - -#: catalog/aclchk.c:4758 -#, c-format -msgid "operator class with OID %u does not exist" -msgstr "kelas operator dengan OID %u tidak ada" - -#: catalog/aclchk.c:4785 -#, c-format -msgid "operator family with OID %u does not exist" -msgstr "jenis operator dengan OID %u tidak ada" - -#: catalog/aclchk.c:4812 -#, c-format -msgid "text search dictionary with OID %u does not exist" -msgstr "pencarian teks dictionary dengan OID %u tidak ada" - -#: catalog/aclchk.c:4839 -#, c-format -msgid "text search configuration with OID %u does not exist" -msgstr "konfigurasi pencarian teks dengan OID %u tidak ada" - -#: catalog/aclchk.c:4920 commands/event_trigger.c:509 -#, c-format -msgid "event trigger with OID %u does not exist" -msgstr "'event trigger' dengan OID %u tidak ada" - -#: catalog/aclchk.c:4973 -#, c-format -msgid "collation with OID %u does not exist" -msgstr "'collation' dengan OID %u tidak ada" - -#: catalog/aclchk.c:4999 -#, c-format -msgid "conversion with OID %u does not exist" -msgstr "konversi dengan OID %u tidak ada" - -#: catalog/aclchk.c:5040 -#, c-format -msgid "extension with OID %u does not exist" -msgstr "ektensi dengan OID %u tidak ada" - -#: catalog/catalog.c:63 -#, c-format -msgid "invalid fork name" -msgstr "nama 'fork' tidak valid" - -#: catalog/catalog.c:64 -#, c-format -msgid "Valid fork names are \"main\", \"fsm\", and \"vm\"." -msgstr "nama yang valid ialah « main », « fsm » et « vm »." - -#: catalog/dependency.c:626 -#, c-format -msgid "cannot drop %s because %s requires it" -msgstr "tidak dapat melakukan drop %s karena memerlukan %s" - -#: catalog/dependency.c:629 -#, c-format -msgid "You can drop %s instead." -msgstr "Anda tetap bisa melakukan drop %s ." - -#: catalog/dependency.c:790 catalog/pg_shdepend.c:571 -#, c-format -msgid "cannot drop %s because it is required by the database system" -msgstr "tidak dapat melakukan drop %s karena ini diperlukan oleh sistem database" - -#: catalog/dependency.c:906 -#, c-format -msgid "drop auto-cascades to %s" -msgstr "DROP otomatis 'cascade' ke %s" - -#: catalog/dependency.c:918 catalog/dependency.c:927 -#, c-format -msgid "%s depends on %s" -msgstr "%s tergantung dalam %s" - -#: catalog/dependency.c:939 catalog/dependency.c:948 -#, c-format -msgid "drop cascades to %s" -msgstr "DROP cascade ke %s" - -#: catalog/dependency.c:956 catalog/pg_shdepend.c:682 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"and %d other object (see server log for list)" -msgid_plural "" -"\n" -"and %d other objects (see server log for list)" -msgstr[0] "" -"\n" -"dan %d objek lain (untuk list, lihat server log)" -msgstr[1] "" -"\n" -"dan %d objek lain (untuk list, lihat server log)" - -#: catalog/dependency.c:968 -#, c-format -msgid "cannot drop %s because other objects depend on it" -msgstr "tidak dapat melakukan drop %s karena itu tergantung pada objek lain" - -#: catalog/dependency.c:970 catalog/dependency.c:971 catalog/dependency.c:977 catalog/dependency.c:978 catalog/dependency.c:989 catalog/dependency.c:990 catalog/objectaddress.c:751 commands/tablecmds.c:739 commands/user.c:988 port/win32/security.c:51 storage/lmgr/deadlock.c:955 storage/lmgr/proc.c:1182 utils/misc/guc.c:5514 utils/misc/guc.c:5849 utils/misc/guc.c:8210 utils/misc/guc.c:8244 -#: utils/misc/guc.c:8278 utils/misc/guc.c:8312 utils/misc/guc.c:8347 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#: catalog/dependency.c:972 catalog/dependency.c:979 -#, c-format -msgid "Use DROP ... CASCADE to drop the dependent objects too." -msgstr "gunakan DROP ... CASCADE untuk melakukan drop pada objek bergantung juga" - -#: catalog/dependency.c:976 -#, c-format -msgid "cannot drop desired object(s) because other objects depend on them" -msgstr "tidak dapat men-drop objek yang diinginkan karena objek lain bergandung pada " - -#. translator: %d always has a value larger than 1 -#: catalog/dependency.c:985 -#, c-format -msgid "drop cascades to %d other object" -msgid_plural "drop cascades to %d other objects" -msgstr[0] "DROP cascade untuk %d objek lain" -msgstr[1] "DROP cascade untuk %d objek lain" - -#: catalog/heap.c:266 -#, c-format -msgid "permission denied to create \"%s.%s\"" -msgstr "ijin ditolak untuk membuat « %s.%s »" - -#: catalog/heap.c:268 -#, c-format -msgid "System catalog modifications are currently disallowed." -msgstr "modifikaasi sistem katalog telah saat ini tidak di ijinkan." - -#: catalog/heap.c:403 commands/tablecmds.c:1378 commands/tablecmds.c:1819 commands/tablecmds.c:4470 -#, c-format -msgid "tables can have at most %d columns" -msgstr "table bisa lebih dari %d kolom" - -#: catalog/heap.c:420 commands/tablecmds.c:4726 -#, c-format -msgid "column name \"%s\" conflicts with a system column name" -msgstr "nama kolom « %s » konflik dengan nama kolom sistem" - -#: catalog/heap.c:436 -#, c-format -msgid "column name \"%s\" specified more than once" -msgstr "kolom nama « %s » ditentukan lebih dari satu kali" - -#: catalog/heap.c:486 -#, c-format -msgid "column \"%s\" has type \"unknown\"" -msgstr "kolom « %s » memiliki tipe « unknown »" - -#: catalog/heap.c:487 -#, c-format -msgid "Proceeding with relation creation anyway." -msgstr "tetap menjalankan pembuatan relasi" - -#: catalog/heap.c:500 -#, c-format -msgid "column \"%s\" has pseudo-type %s" -msgstr "kolom « %s » memiliki 'pseudo-type' %s" - -#: catalog/heap.c:530 -#, c-format -msgid "composite type %s cannot be made a member of itself" -msgstr "tipe campuran %s tidak dapat membuat anggota itu sendiri" - -#: catalog/heap.c:572 commands/createas.c:342 -#, c-format -msgid "no collation was derived for column \"%s\" with collatable type %s" -msgstr "tidak ada 'collation' yang ditunjukan untuk kolom « %s » dengan tipe 'collationnable' %s" - -#: catalog/heap.c:574 commands/createas.c:344 commands/indexcmds.c:1091 commands/view.c:96 regex/regc_pg_locale.c:262 utils/adt/formatting.c:1515 utils/adt/formatting.c:1567 utils/adt/formatting.c:1635 utils/adt/formatting.c:1687 utils/adt/formatting.c:1756 utils/adt/formatting.c:1820 utils/adt/like.c:212 utils/adt/selfuncs.c:5221 utils/adt/varlena.c:1381 -#, c-format -msgid "Use the COLLATE clause to set the collation explicitly." -msgstr "gunakan klausa COLLATE untuk mengatur 'collation' secara eksplisit." - -#: catalog/heap.c:1047 catalog/index.c:776 commands/tablecmds.c:2521 -#, c-format -msgid "relation \"%s\" already exists" -msgstr "relasi « %s » sudah ada" - -#: catalog/heap.c:1063 catalog/pg_type.c:402 catalog/pg_type.c:705 commands/typecmds.c:237 commands/typecmds.c:737 commands/typecmds.c:1088 commands/typecmds.c:1306 commands/typecmds.c:2058 -#, c-format -msgid "type \"%s\" already exists" -msgstr "tipe « %s » sudah ada" - -#: catalog/heap.c:1064 -#, c-format -msgid "A relation has an associated type of the same name, so you must use a name that doesn't conflict with any existing type." -msgstr "relasi memiiki tipe terkait dari nama yang sama, anda harus menggunakan nama yang tidak konflik dengan file yang ada." - -#: catalog/heap.c:2249 -#, c-format -msgid "check constraint \"%s\" already exists" -msgstr "memeriksa 'constraint' « %s » sudah ada" - -#: catalog/heap.c:2402 catalog/pg_constraint.c:650 commands/tablecmds.c:5620 -#, c-format -msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists" -msgstr "contraint « %s » untuk relation « %s » sudah ada" - -#: catalog/heap.c:2412 -#, c-format -msgid "constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on relation \"%s\"" -msgstr "'contraint' « %s » konflik dengan 'constraint' yang 'non-inherited' dalam relasi « %s »" - -#: catalog/heap.c:2426 -#, c-format -msgid "merging constraint \"%s\" with inherited definition" -msgstr "menggabungkan 'constraint' « %s » definisi yang diturunkan" - -#: catalog/heap.c:2519 -#, c-format -msgid "cannot use column references in default expression" -msgstr "tidak dapat menggunakan referensi kolomne dalam ekpresi default" - -#: catalog/heap.c:2530 -#, c-format -msgid "default expression must not return a set" -msgstr "ekpresi default tidak harus diatur ulang" - -#: catalog/heap.c:2549 rewrite/rewriteHandler.c:1058 -#, c-format -msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s" -msgstr "kolom « %s » adalah tipe %s tapi ekpresi default adalah tipe %s" - -#: catalog/heap.c:2554 commands/prepare.c:374 parser/parse_node.c:411 parser/parse_target.c:509 parser/parse_target.c:758 parser/parse_target.c:768 rewrite/rewriteHandler.c:1063 -#, c-format -msgid "You will need to rewrite or cast the expression." -msgstr "Anda akan memerlukan me-rewrite atau mengganti ekpresi." - -#: catalog/heap.c:2601 -#, c-format -msgid "only table \"%s\" can be referenced in check constraint" -msgstr "hanya table « %s » yang dapat di referensikan dalam pengecekan 'consstraint'" - -#: catalog/heap.c:2841 -#, c-format -msgid "unsupported ON COMMIT and foreign key combination" -msgstr "ON COMMIT dan kombinasi foreign key tidak didukung" - -#: catalog/heap.c:2842 -#, c-format -msgid "Table \"%s\" references \"%s\", but they do not have the same ON COMMIT setting." -msgstr "Tabel « %s » mengacu pada « %s » tapi semuanya tidak memiliki pengaturan ON COMMIT yang sama." - -#: catalog/heap.c:2847 -#, c-format -msgid "cannot truncate a table referenced in a foreign key constraint" -msgstr "tidak dapat memotong referensi tabel dalam constraint foreign key" - -#: catalog/heap.c:2848 -#, c-format -msgid "Table \"%s\" references \"%s\"." -msgstr "Tabel « %s » mengacu pada « %s »." - -#: catalog/heap.c:2850 -#, c-format -msgid "Truncate table \"%s\" at the same time, or use TRUNCATE ... CASCADE." -msgstr "Pemotongan tabel « %s » pada waktu yang sama, atau gunakan TRUNCATE ... CASCADE." - -#: catalog/index.c:203 parser/parse_utilcmd.c:1398 parser/parse_utilcmd.c:1484 -#, c-format -msgid "multiple primary keys for table \"%s\" are not allowed" -msgstr "beberapa primary key untuk tabel « %s » tidak diijinkan" - -#: catalog/index.c:221 -#, c-format -msgid "primary keys cannot be expressions" -msgstr "primary key tidak dapat menjadi ekpresi" - -#: catalog/index.c:737 catalog/index.c:1142 -#, c-format -msgid "user-defined indexes on system catalog tables are not supported" -msgstr "pengindekan 'user-defined' dalam sistem tabel katalog tidak didukung" - -#: catalog/index.c:747 -#, c-format -msgid "concurrent index creation on system catalog tables is not supported" -msgstr "pembuatan indek secara bersama pada sistem kataog tidak didukung" - -#: catalog/index.c:765 -#, c-format -msgid "shared indexes cannot be created after initdb" -msgstr "pembagian indek tidak dapat dibuat setelah melakukan initdb" - -#: catalog/index.c:1406 -#, c-format -msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY must be first action in transaction" -msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY harus menjadi aksi yang pertama dalam transaksi" - -#: catalog/index.c:1974 -#, c-format -msgid "building index \"%s\" on table \"%s\"" -msgstr "membangun indek « %s » pada tabel « %s »" - -#: catalog/index.c:3150 -#, c-format -msgid "cannot reindex temporary tables of other sessions" -msgstr "tidak dapat me-reindex tabel sementara pada sesi lain" - -#: catalog/namespace.c:247 catalog/namespace.c:445 catalog/namespace.c:539 commands/trigger.c:4251 -#, c-format -msgid "cross-database references are not implemented: \"%s.%s.%s\"" -msgstr "acuan cross-database tidak diimplementasikan: « %s.%s.%s »" - -#: catalog/namespace.c:304 -#, c-format -msgid "temporary tables cannot specify a schema name" -msgstr "tabel sementara tidak dapat menentukan nama skema" - -#: catalog/namespace.c:383 -#, c-format -msgid "could not obtain lock on relation \"%s.%s\"" -msgstr "tidak mendapatkan 'lock' pada relasi « %s.%s »" - -#: catalog/namespace.c:388 commands/lockcmds.c:146 -#, c-format -msgid "could not obtain lock on relation \"%s\"" -msgstr "tidak mendapatkan 'lock' pada relasi« %s »" - -#: catalog/namespace.c:412 parser/parse_relation.c:962 -#, c-format -msgid "relation \"%s.%s\" does not exist" -msgstr "relasi « %s.%s » tidak ada" - -#: catalog/namespace.c:417 parser/parse_relation.c:975 parser/parse_relation.c:983 utils/adt/regproc.c:853 -#, c-format -msgid "relation \"%s\" does not exist" -msgstr "relasi « %s » tidak ada" - -#: catalog/namespace.c:485 catalog/namespace.c:2834 commands/extension.c:1400 commands/extension.c:1406 -#, c-format -msgid "no schema has been selected to create in" -msgstr "tidak ada skema yang telah dipilih untuk dibuat" - -#: catalog/namespace.c:637 catalog/namespace.c:650 -#, c-format -msgid "cannot create relations in temporary schemas of other sessions" -msgstr "tidak dapat membuat relasi pada skema sementara dari sesi lain" - -#: catalog/namespace.c:641 -#, c-format -msgid "cannot create temporary relation in non-temporary schema" -msgstr "tidak dapat membuat relasi sementara pada skema 'non-temporary" - -#: catalog/namespace.c:656 -#, c-format -msgid "only temporary relations may be created in temporary schemas" -msgstr "mungkin hanya relasi sementara yang bisa dibuat dalam skema sementara" - -#: catalog/namespace.c:2136 -#, c-format -msgid "text search parser \"%s\" does not exist" -msgstr "parser pencari teks « %s » tidak ada" - -#: catalog/namespace.c:2262 -#, c-format -msgid "text search dictionary \"%s\" does not exist" -msgstr "pencarian teks dictionary « %s » tidak ada" - -#: catalog/namespace.c:2389 -#, c-format -msgid "text search template \"%s\" does not exist" -msgstr "'template' pencarian teks « %s » tidak ada" - -#: catalog/namespace.c:2515 commands/tsearchcmds.c:1168 utils/cache/ts_cache.c:619 -#, c-format -msgid "text search configuration \"%s\" does not exist" -msgstr "pengaturan pencarian teks « %s » tidak ada" - -#: catalog/namespace.c:2628 parser/parse_expr.c:787 parser/parse_target.c:1110 -#, c-format -msgid "cross-database references are not implemented: %s" -msgstr "acuan 'cross-database' tidak diimplementasikan : %s" - -#: catalog/namespace.c:2634 gram.y:12481 gram.y:13658 parser/parse_expr.c:794 parser/parse_target.c:1117 -#, c-format -msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s" -msgstr "kualitas nama salah (terlalu banya titik nama) : %s" - -#: catalog/namespace.c:2768 -#, c-format -msgid "%s is already in schema \"%s\"" -msgstr "%s sudah ada dalam skema « %s »" - -#: catalog/namespace.c:2776 -#, c-format -msgid "cannot move objects into or out of temporary schemas" -msgstr "tidak dapat memindahkan objek masuk atau keluar pada skema sementara" - -#: catalog/namespace.c:2782 -#, c-format -msgid "cannot move objects into or out of TOAST schema" -msgstr "tidak dapat memindahkan kedalam atau keluar dari skema TOAST" - -#: catalog/namespace.c:2855 commands/schemacmds.c:212 commands/schemacmds.c:288 -#, c-format -msgid "schema \"%s\" does not exist" -msgstr "skema « %s » tidak ada" - -#: catalog/namespace.c:2886 -#, c-format -msgid "improper relation name (too many dotted names): %s" -msgstr "nama relasi salah (terlalu banyak titik nama): %s" - -#: catalog/namespace.c:3327 -#, c-format -msgid "collation \"%s\" for encoding \"%s\" does not exist" -msgstr "'collation' « %s » untuk enkoding « %s » tidak ada" - -#: catalog/namespace.c:3382 -#, c-format -msgid "conversion \"%s\" does not exist" -msgstr "konversi « %s » tidak ada" - -#: catalog/namespace.c:3590 -#, c-format -msgid "permission denied to create temporary tables in database \"%s\"" -msgstr "ijin ditolak untuk membuat tabel sementara pada database « %s »" - -#: catalog/namespace.c:3606 -#, c-format -msgid "cannot create temporary tables during recovery" -msgstr "tidak dapat membuat tabel sementara selama pemulihan" - -#: catalog/namespace.c:3850 commands/tablespace.c:1083 commands/variable.c:61 replication/syncrep.c:676 utils/misc/guc.c:8377 -#, c-format -msgid "List syntax is invalid." -msgstr "daftar sintaks tidak valid." - -#: catalog/objectaddress.c:719 -msgid "database name cannot be qualified" -msgstr "nama database tidak memenuhi syarat" - -#: catalog/objectaddress.c:722 commands/extension.c:2427 -#, c-format -msgid "extension name cannot be qualified" -msgstr "nama ekstensi tidak memenuhi syarat" - -#: catalog/objectaddress.c:725 -msgid "tablespace name cannot be qualified" -msgstr "nama tablespace tidak memenuhi syarat" - -#: catalog/objectaddress.c:728 -msgid "role name cannot be qualified" -msgstr "nama 'role' tidak memenuhi syarat" - -#: catalog/objectaddress.c:731 -msgid "schema name cannot be qualified" -msgstr "nama skema tidak memenuhi syarat" - -#: catalog/objectaddress.c:734 -msgid "language name cannot be qualified" -msgstr "nama bahasa tidak memenuhi syarat" - -#: catalog/objectaddress.c:737 -msgid "foreign-data wrapper name cannot be qualified" -msgstr "nama pemgemas data asing tidak memenuhi syarat" - -#: catalog/objectaddress.c:740 -msgid "server name cannot be qualified" -msgstr "nama server tidak memenuhi syarat" - -#: catalog/objectaddress.c:743 -msgid "event trigger name cannot be qualified" -msgstr "nama 'event trigger' tidak memenuhi syarat" - -#: catalog/objectaddress.c:856 commands/lockcmds.c:94 commands/tablecmds.c:207 commands/tablecmds.c:1239 commands/tablecmds.c:4017 commands/tablecmds.c:7345 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a table" -msgstr "« %s » bukan sebuah tabel" - -#: catalog/objectaddress.c:863 commands/tablecmds.c:219 commands/tablecmds.c:4041 commands/tablecmds.c:10562 commands/view.c:134 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a view" -msgstr "« %s » bukan view" - -#: catalog/objectaddress.c:870 commands/matview.c:144 commands/tablecmds.c:225 commands/tablecmds.c:10567 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a materialized view" -msgstr "« %s » bukan view yang dimaterialisasikan" - -#: catalog/objectaddress.c:877 commands/tablecmds.c:243 commands/tablecmds.c:4044 commands/tablecmds.c:10572 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a foreign table" -msgstr "« %s » bukan data asing" - -#: catalog/objectaddress.c:1008 -#, c-format -msgid "column name must be qualified" -msgstr "nama kolom harus memenuhi syarat" - -#: catalog/objectaddress.c:1061 commands/functioncmds.c:127 commands/tablecmds.c:235 commands/typecmds.c:3245 parser/parse_func.c:1575 parser/parse_type.c:203 utils/adt/acl.c:4374 utils/adt/regproc.c:1017 -#, c-format -msgid "type \"%s\" does not exist" -msgstr "tipe « %s » belum ada" - -#: catalog/objectaddress.c:1217 libpq/be-fsstubs.c:352 -#, c-format -msgid "must be owner of large object %u" -msgstr "harus menjadi pemilik dari objek besar %u" - -#: catalog/objectaddress.c:1232 commands/functioncmds.c:1297 -#, c-format -msgid "must be owner of type %s or type %s" -msgstr "harus jadi pemilik dari tipe %s atau tipe %s" - -#: catalog/objectaddress.c:1263 catalog/objectaddress.c:1279 -#, c-format -msgid "must be superuser" -msgstr "harus menjadi super user" - -#: catalog/objectaddress.c:1270 -#, c-format -msgid "must have CREATEROLE privilege" -msgstr "harus memiliki hak CREATEROLE" - -#: catalog/objectaddress.c:1516 -#, c-format -msgid " column %s" -msgstr "kolom %s" - -#: catalog/objectaddress.c:1522 -#, c-format -msgid "function %s" -msgstr "fungsi %s" - -#: catalog/objectaddress.c:1527 -#, c-format -msgid "type %s" -msgstr "tipe %s" - -#: catalog/objectaddress.c:1557 -#, c-format -msgid "cast from %s to %s" -msgstr "konfersi %s ke %s" - -#: catalog/objectaddress.c:1577 -#, c-format -msgid "collation %s" -msgstr "collation %s" - -#: catalog/objectaddress.c:1601 -#, c-format -msgid "constraint %s on %s" -msgstr "constraint %s pada %s" - -#: catalog/objectaddress.c:1607 -#, c-format -msgid "constraint %s" -msgstr "contraint %s" - -#: catalog/objectaddress.c:1624 -#, c-format -msgid "conversion %s" -msgstr "konversi %s" - -#: catalog/objectaddress.c:1661 -#, c-format -msgid "default for %s" -msgstr "default untuk %s" - -#: catalog/objectaddress.c:1678 -#, c-format -msgid "language %s" -msgstr "bahasa %s" - -#: catalog/objectaddress.c:1684 -#, c-format -msgid "large object %u" -msgstr "objek besar %u" - -#: catalog/objectaddress.c:1689 -#, c-format -msgid "operator %s" -msgstr "operator %s" - -#: catalog/objectaddress.c:1721 -#, c-format -msgid "operator class %s for access method %s" -msgstr "Kelas operator %s untuk cara mengakses %s" - -#. translator: %d is the operator strategy (a number), the -#. first two %s's are data type names, the third %s is the -#. description of the operator family, and the last %s is the -#. textual form of the operator with arguments. -#: catalog/objectaddress.c:1771 -#, c-format -msgid "operator %d (%s, %s) of %s: %s" -msgstr "operator %d (%s, %s) de %s : %s" - -#. translator: %d is the function number, the first two %s's -#. are data type names, the third %s is the description of the -#. operator family, and the last %s is the textual form of the -#. function with arguments. -#: catalog/objectaddress.c:1821 -#, c-format -msgid "function %d (%s, %s) of %s: %s" -msgstr "fungsi %d (%s, %s) de %s : %s" - -#: catalog/objectaddress.c:1861 -#, c-format -msgid "rule %s on " -msgstr "aturan %s aktif " - -#: catalog/objectaddress.c:1896 -#, c-format -msgid "trigger %s on " -msgstr "trigger %s aktif " - -#: catalog/objectaddress.c:1913 -#, c-format -msgid "schema %s" -msgstr "skema %s" - -#: catalog/objectaddress.c:1926 -#, c-format -msgid "text search parser %s" -msgstr "parser %s pencarian teks" - -#: catalog/objectaddress.c:1941 -#, c-format -msgid "text search dictionary %s" -msgstr "pencarian data dictionary %s " - -#: catalog/objectaddress.c:1956 -#, c-format -msgid "text search template %s" -msgstr "template pencarian teks %s" - -#: catalog/objectaddress.c:1971 -#, c-format -msgid "text search configuration %s" -msgstr "konfigurasi pencarian teks %s" - -#: catalog/objectaddress.c:1979 -#, c-format -msgid "role %s" -msgstr "role %s" - -#: catalog/objectaddress.c:1992 -#, c-format -msgid "database %s" -msgstr "database %s" - -#: catalog/objectaddress.c:2004 -#, c-format -msgid "tablespace %s" -msgstr "tablespace %s" - -#: catalog/objectaddress.c:2013 -#, c-format -msgid "foreign-data wrapper %s" -msgstr "pengemas data asing %s" - -#: catalog/objectaddress.c:2022 -#, c-format -msgid "server %s" -msgstr "server %s" - -#: catalog/objectaddress.c:2047 -#, c-format -msgid "user mapping for %s" -msgstr "menggunakan mapping untuk %s" - -#: catalog/objectaddress.c:2081 -#, c-format -msgid "default privileges on new relations belonging to role %s" -msgstr "hak default pada relasi baru termsuk dalam role %s" - -#: catalog/objectaddress.c:2086 -#, c-format -msgid "default privileges on new sequences belonging to role %s" -msgstr "hak default pada squence baru termasuk dalam role %s" - -#: catalog/objectaddress.c:2091 -#, c-format -msgid "default privileges on new functions belonging to role %s" -msgstr "hak default pada fungsi baru termasuk dalam role %s" - -#: catalog/objectaddress.c:2096 -#, c-format -msgid "default privileges on new types belonging to role %s" -msgstr "hak default pada tipe baru termsuk dalam role %s" - -#: catalog/objectaddress.c:2102 -#, c-format -msgid "default privileges belonging to role %s" -msgstr "hak default termsuk dalam role %s" - -#: catalog/objectaddress.c:2110 -#, c-format -msgid " in schema %s" -msgstr "pada skema %s" - -#: catalog/objectaddress.c:2127 -#, c-format -msgid "extension %s" -msgstr "ekstensi %s" - -#: catalog/objectaddress.c:2140 -#, c-format -msgid "event trigger %s" -msgstr "event trigger %s" - -#: catalog/objectaddress.c:2200 -#, c-format -msgid "table %s" -msgstr "tabel %s" - -#: catalog/objectaddress.c:2204 -#, c-format -msgid "index %s" -msgstr "indek %s" - -#: catalog/objectaddress.c:2208 -#, c-format -msgid "sequence %s" -msgstr "sequence %s" - -#: catalog/objectaddress.c:2212 -#, c-format -msgid "toast table %s" -msgstr "tabel TOAST %s" - -#: catalog/objectaddress.c:2216 -#, c-format -msgid "view %s" -msgstr "view %s" - -#: catalog/objectaddress.c:2220 -#, c-format -msgid "materialized view %s" -msgstr "view materialized %s" - -#: catalog/objectaddress.c:2224 -#, c-format -msgid "composite type %s" -msgstr "tipe campuran %s" - -#: catalog/objectaddress.c:2228 -#, c-format -msgid "foreign table %s" -msgstr "tabel asing %s" - -#: catalog/objectaddress.c:2233 -#, c-format -msgid "relation %s" -msgstr "relasi %s" - -#: catalog/objectaddress.c:2270 -#, c-format -msgid "operator family %s for access method %s" -msgstr "Jenis operator %s cara untuk mengakses %s" - -#: catalog/pg_aggregate.c:102 -#, c-format -msgid "cannot determine transition data type" -msgstr "tidak dapat menentukan transisi tipe data" - -#: catalog/pg_aggregate.c:103 -#, c-format -msgid "An aggregate using a polymorphic transition type must have at least one polymorphic argument." -msgstr "aggregate yang menggunakan tipe transisi polymorphic harus memiliki paling sedikit satu polymotphic argumen" - -#: catalog/pg_aggregate.c:126 -#, c-format -msgid "return type of transition function %s is not %s" -msgstr "mengembalikan tipe dari funsi transisi %s bukan %s" - -#: catalog/pg_aggregate.c:146 -#, c-format -msgid "must not omit initial value when transition function is strict and transition type is not compatible with input type" -msgstr "tidak harus menghilangkan nilai awal ketika fungsi transisi tepat dan jenis transisi tidak kompatibel dengan jenis input" - -#: catalog/pg_aggregate.c:177 catalog/pg_proc.c:241 catalog/pg_proc.c:248 -#, c-format -msgid "cannot determine result data type" -msgstr "tidak dapat menentukan hasil dari tipe data" - -#: catalog/pg_aggregate.c:178 -#, c-format -msgid "An aggregate returning a polymorphic type must have at least one polymorphic argument." -msgstr "Aggregate yang mengembalikan tipe polymorphic harus memiliki setidaknya satu argumen polymorphic." - -#: catalog/pg_aggregate.c:190 catalog/pg_proc.c:254 -#, c-format -msgid "unsafe use of pseudo-type \"internal\"" -msgstr "penggunaan pseudo-types yang tidak aman « INTERNAL »" - -#: catalog/pg_aggregate.c:191 catalog/pg_proc.c:255 -#, c-format -msgid "A function returning \"internal\" must have at least one \"internal\" argument." -msgstr "funsi yang mengembalikan « internal » harus memiliki setidaknya satu argumen « internal »." - -#: catalog/pg_aggregate.c:199 -#, c-format -msgid "sort operator can only be specified for single-argument aggregates" -msgstr "jenis operator hanya dapat ditentukan untuk aggregate yang single-argument" - -#: catalog/pg_aggregate.c:356 commands/typecmds.c:1655 commands/typecmds.c:1706 commands/typecmds.c:1737 commands/typecmds.c:1760 commands/typecmds.c:1781 commands/typecmds.c:1808 commands/typecmds.c:1835 commands/typecmds.c:1912 commands/typecmds.c:1954 parser/parse_func.c:290 parser/parse_func.c:301 parser/parse_func.c:1554 -#, c-format -msgid "function %s does not exist" -msgstr "fungsi %s tidak ada" - -#: catalog/pg_aggregate.c:362 -#, c-format -msgid "function %s returns a set" -msgstr "fungsi %s kembali diatur" - -#: catalog/pg_aggregate.c:387 -#, c-format -msgid "function %s requires run-time type coercion" -msgstr "fungsi %s memerlukan tipe run-time paksaan" - -#: catalog/pg_collation.c:77 -#, c-format -msgid "collation \"%s\" for encoding \"%s\" already exists" -msgstr "collation « %s » untuk encoding « %s » sudah ada" - -#: catalog/pg_collation.c:91 -#, c-format -msgid "collation \"%s\" already exists" -msgstr "collation « %s » sudah ada" - -#: catalog/pg_constraint.c:659 -#, c-format -msgid "constraint \"%s\" for domain %s already exists" -msgstr "contraint « %s » untuk domain %s sudah ada" - -#: catalog/pg_constraint.c:811 -#, c-format -msgid "table \"%s\" has multiple constraints named \"%s\"" -msgstr "tabel « %s » memiliki beberapa constraint yang bernama « %s »" - -#: catalog/pg_constraint.c:823 -#, c-format -msgid "constraint \"%s\" for table \"%s\" does not exist" -msgstr "contraint « %s » untuk tabel « %s » tidak ada" - -#: catalog/pg_constraint.c:869 -#, c-format -msgid "domain \"%s\" has multiple constraints named \"%s\"" -msgstr "domain « %s » memiliki beberapa constraint yang bernama « %s »" - -#: catalog/pg_constraint.c:881 -#, c-format -msgid "constraint \"%s\" for domain \"%s\" does not exist" -msgstr "contraint « %s » untuk domain « %s » tidak ada" - -#: catalog/pg_conversion.c:67 -#, c-format -msgid "conversion \"%s\" already exists" -msgstr "konversi « %s » sudah ada" - -#: catalog/pg_conversion.c:80 -#, c-format -msgid "default conversion for %s to %s already exists" -msgstr "konversi default untuk %s ke %s sudah ada" - -#: catalog/pg_depend.c:165 commands/extension.c:2930 -#, c-format -msgid "%s is already a member of extension \"%s\"" -msgstr "%s ektensi anggota sudah ada « %s »" - -#: catalog/pg_depend.c:324 -#, c-format -msgid "cannot remove dependency on %s because it is a system object" -msgstr "tidak dapat mengahapus keterkaitan %s karena ini adalah sistem objek" - -#: catalog/pg_enum.c:114 catalog/pg_enum.c:201 -#, c-format -msgid "invalid enum label \"%s\"" -msgstr "label enum tidak valid « %s »" - -#: catalog/pg_enum.c:115 catalog/pg_enum.c:202 -#, c-format -msgid "Labels must be %d characters or less." -msgstr "label harus %d karakter atau kurang" - -#: catalog/pg_enum.c:230 -#, c-format -msgid "enum label \"%s\" already exists, skipping" -msgstr "label enum « %s » sudah ada, skipping" - -#: catalog/pg_enum.c:237 -#, c-format -msgid "enum label \"%s\" already exists" -msgstr "label enum « %s » sudah ada" - -#: catalog/pg_enum.c:292 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not an existing enum label" -msgstr "« %s » bukan label enum yang keluar" - -#: catalog/pg_enum.c:353 -#, c-format -msgid "ALTER TYPE ADD BEFORE/AFTER is incompatible with binary upgrade" -msgstr "ALTER TYPE ADD BEFORE/AFTER tidak kompatibel dengan biner 'upgrade'" - -#: catalog/pg_namespace.c:61 commands/schemacmds.c:220 -#, c-format -msgid "schema \"%s\" already exists" -msgstr "skema « %s » sudah ada" - -#: catalog/pg_operator.c:222 catalog/pg_operator.c:362 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a valid operator name" -msgstr "« %s » bukan operator nama yang valid" - -#: catalog/pg_operator.c:371 -#, c-format -msgid "only binary operators can have commutators" -msgstr "hanya operator biner yang dapat memiliki 'communtators'" - -#: catalog/pg_operator.c:375 -#, c-format -msgid "only binary operators can have join selectivity" -msgstr "hanya operator biner yang memiliki 'join selectivity'" - -#: catalog/pg_operator.c:379 -#, c-format -msgid "only binary operators can merge join" -msgstr "hanya operator biner yang dapat menggabukankan 'join'" - -#: catalog/pg_operator.c:383 -#, c-format -msgid "only binary operators can hash" -msgstr "hanya operator bisan yang bisa melakukan hash" - -#: catalog/pg_operator.c:394 -#, c-format -msgid "only boolean operators can have negators" -msgstr "hanya operator boolean yang memiliki 'negators'" - -#: catalog/pg_operator.c:398 -#, c-format -msgid "only boolean operators can have restriction selectivity" -msgstr "hanya boolean operator yang memiliki 'restriction selectivity'" - -#: catalog/pg_operator.c:402 -#, c-format -msgid "only boolean operators can have join selectivity" -msgstr "hanya operator boolean yang memiliki 'join selectivity'" - -#: catalog/pg_operator.c:406 -#, c-format -msgid "only boolean operators can merge join" -msgstr "hanya operatot boolean yang memiliki 'merge join'" - -#: catalog/pg_operator.c:410 -#, c-format -msgid "only boolean operators can hash" -msgstr "hanya operator boolean yang bisa melakukan hash" - -#: catalog/pg_operator.c:422 -#, c-format -msgid "operator %s already exists" -msgstr "operator %s sudah ada" - -#: catalog/pg_operator.c:615 -#, c-format -msgid "operator cannot be its own negator or sort operator" -msgstr "Operator tidak menjadi nagator atau jenis operator" - -#: catalog/pg_proc.c:129 parser/parse_func.c:1599 parser/parse_func.c:1639 -#, c-format -msgid "functions cannot have more than %d argument" -msgid_plural "functions cannot have more than %d arguments" -msgstr[0] "funsi tidak bisa memiliki lebih dari %d argument" -msgstr[1] "fungsi tidak bisa memiliki lebih dari %d argument" - -#: catalog/pg_proc.c:242 -#, c-format -msgid "A function returning a polymorphic type must have at least one polymorphic argument." -msgstr "pengembalian funsi tipe polymorphic harus memiliki setidaknya satu polymorphic argumen" - -#: catalog/pg_proc.c:249 -#, c-format -msgid "A function returning \"anyrange\" must have at least one \"anyrange\" argument." -msgstr "pengembalian fungsi « anyrange » hanya memiliki setidaknya satu « anyrange » argument." - -#: catalog/pg_proc.c:267 -#, c-format -msgid "\"%s\" is already an attribute of type %s" -msgstr "« %s » sudah ada attribut dari tipe %s" - -#: catalog/pg_proc.c:393 -#, c-format -msgid "function \"%s\" already exists with same argument types" -msgstr "fungsi « %s » sudah ada dengan tipe argument yang sama" - -#: catalog/pg_proc.c:407 catalog/pg_proc.c:430 -#, c-format -msgid "cannot change return type of existing function" -msgstr "tidak dapat merubah tipe dari fungsi keluar" - -#: catalog/pg_proc.c:408 catalog/pg_proc.c:432 catalog/pg_proc.c:475 catalog/pg_proc.c:499 catalog/pg_proc.c:526 -#, c-format -msgid "Use DROP FUNCTION %s first." -msgstr "pertama gunakan DROP FUNCTION %s." - -#: catalog/pg_proc.c:431 -#, c-format -msgid "Row type defined by OUT parameters is different." -msgstr "tipe baris didefinisikan oleh parameter OUT yang berbeda" - -#: catalog/pg_proc.c:473 -#, c-format -msgid "cannot change name of input parameter \"%s\"" -msgstr "tidak dapat merubah nama dari parameter input « %s »" - -#: catalog/pg_proc.c:498 -#, c-format -msgid "cannot remove parameter defaults from existing function" -msgstr "tidak dapat menghapus parameter default dari fungsi keluar" - -#: catalog/pg_proc.c:525 -#, c-format -msgid "cannot change data type of existing parameter default value" -msgstr "tidak dapat merubah tipe data dari keluaran nilai parameter default " - -#: catalog/pg_proc.c:538 -#, c-format -msgid "function \"%s\" is an aggregate function" -msgstr "fungsi « %s » adalah fungsi aggregate" - -#: catalog/pg_proc.c:543 -#, c-format -msgid "function \"%s\" is not an aggregate function" -msgstr "fungsi « %s » bukan sebuah fungsi aggregate" - -#: catalog/pg_proc.c:551 -#, c-format -msgid "function \"%s\" is a window function" -msgstr "fungsi « %s » adalah fungsi window" - -#: catalog/pg_proc.c:556 -#, c-format -msgid "function \"%s\" is not a window function" -msgstr "fungsi « %s » bukan fungsi window" - -#: catalog/pg_proc.c:746 -#, c-format -msgid "there is no built-in function named \"%s\"" -msgstr "tidak ada funsi built-in yang bernama « %s »" - -#: catalog/pg_proc.c:844 -#, c-format -msgid "SQL functions cannot return type %s" -msgstr "fungsi SQL tidak dapat mengembalikan tipe %s" - -#: catalog/pg_proc.c:859 -#, c-format -msgid "SQL functions cannot have arguments of type %s" -msgstr "Fungsi SQL tidak memiliki argument dari tipe %s" - -#: catalog/pg_proc.c:945 executor/functions.c:1419 -#, c-format -msgid "SQL function \"%s\"" -msgstr "fungsi SQL « %s »" - -#: catalog/pg_shdepend.c:689 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"and objects in %d other database (see server log for list)" -msgid_plural "" -"\n" -"and objects in %d other databases (see server log for list)" -msgstr[0] "" -"\n" -"dan objek pada %d database lain (lihat log server untuk\n" -"melihat daftar)" -msgstr[1] "" -"\n" -"dan objek pada %d database lain (lihat log server untuk\n" -"melihat daftar)" - -#: catalog/pg_shdepend.c:1001 -#, c-format -msgid "role %u was concurrently dropped" -msgstr "role %u telah didrop bersamaan" - -#: catalog/pg_shdepend.c:1020 -#, c-format -msgid "tablespace %u was concurrently dropped" -msgstr "tablespace %u telah didrop bersamaan" - -#: catalog/pg_shdepend.c:1035 -#, c-format -msgid "database %u was concurrently dropped" -msgstr "database %u telah didrop bermasaan" - -#: catalog/pg_shdepend.c:1079 -#, c-format -msgid "owner of %s" -msgstr "pemilik dari %s" - -#: catalog/pg_shdepend.c:1081 -#, c-format -msgid "privileges for %s" -msgstr "hak untuk « %s »" - -#. translator: %s will always be "database %s" -#: catalog/pg_shdepend.c:1089 -#, c-format -msgid "%d object in %s" -msgid_plural "%d objects in %s" -msgstr[0] "%d object pada %s" -msgstr[1] "%d objek pada %s" - -#: catalog/pg_shdepend.c:1200 -#, c-format -msgid "cannot drop objects owned by %s because they are required by the database system" -msgstr "tidak dapat menghapus pemilik objek oleh %s karena itu diperlukan oleh sistem database" - -#: catalog/pg_shdepend.c:1303 -#, c-format -msgid "cannot reassign ownership of objects owned by %s because they are required by the database system" -msgstr "tidak dapat menetepkan ulah kepemilikan dari objek yang dimiliki oleh %s karen itu diperlukan oleh sistem database" - -#: catalog/pg_type.c:243 -#, c-format -msgid "invalid type internal size %d" -msgstr "ukuran tipe internal tidak valid %d" - -#: catalog/pg_type.c:259 catalog/pg_type.c:267 catalog/pg_type.c:275 catalog/pg_type.c:284 -#, c-format -msgid "alignment \"%c\" is invalid for passed-by-value type of size %d" -msgstr "'alignement' « %c » tidak valid untuk tipe 'passed-by-value' dari ukuran %d" - -#: catalog/pg_type.c:291 -#, c-format -msgid "internal size %d is invalid for passed-by-value type" -msgstr "ukuran internal %d tidak valid unutk tipe passed-by-value" - -#: catalog/pg_type.c:300 catalog/pg_type.c:306 -#, c-format -msgid "alignment \"%c\" is invalid for variable-length type" -msgstr "alignement « %c » tidak valid untuk tipe 'variable-lenght'" - -#: catalog/pg_type.c:314 -#, c-format -msgid "fixed-size types must have storage PLAIN" -msgstr "tipe 'fixed-size' harus memiliki tempat penyimpan PLAIN" - -#: catalog/pg_type.c:772 -#, c-format -msgid "could not form array type name for type \"%s\"" -msgstr "tidak dapat membentuk nama tipe array untuk tipe %s" - -#: catalog/toasting.c:91 commands/indexcmds.c:381 commands/tablecmds.c:4026 commands/tablecmds.c:10450 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a table or materialized view" -msgstr "« %s » bukan sebuah tabel atau materialisasi view" - -#: catalog/toasting.c:142 -#, c-format -msgid "shared tables cannot be toasted after initdb" -msgstr "tabel yang diobagikan tidak menjadi TOAST setelah initdb" - -#: commands/aggregatecmds.c:106 -#, c-format -msgid "aggregate attribute \"%s\" not recognized" -msgstr "attribut aggregate « %s » tidak dikenal" - -#: commands/aggregatecmds.c:116 -#, c-format -msgid "aggregate stype must be specified" -msgstr "aggregate stype harus dirtentukan" - -#: commands/aggregatecmds.c:120 -#, c-format -msgid "aggregate sfunc must be specified" -msgstr "aggregate sfunc harus ditentukan" - -#: commands/aggregatecmds.c:137 -#, c-format -msgid "aggregate input type must be specified" -msgstr "tipe input aggregate harus ditentukan " - -#: commands/aggregatecmds.c:162 -#, c-format -msgid "basetype is redundant with aggregate input type specification" -msgstr "BaseType berlebihan dengan spesifikasi tipe input aggregate" - -#: commands/aggregatecmds.c:195 -#, c-format -msgid "aggregate transition data type cannot be %s" -msgstr "tipe data transisi aggregate tidak menjadi%s" - -#: commands/alter.c:79 commands/event_trigger.c:194 -#, c-format -msgid "event trigger \"%s\" already exists" -msgstr "event trigger « %s » sudah ada" - -#: commands/alter.c:82 commands/foreigncmds.c:544 -#, c-format -msgid "foreign-data wrapper \"%s\" already exists" -msgstr "pengemas data asing « %s » sudah ada" - -#: commands/alter.c:85 commands/foreigncmds.c:838 -#, c-format -msgid "server \"%s\" already exists" -msgstr "server « %s » sudah ada" - -#: commands/alter.c:88 commands/proclang.c:356 -#, c-format -msgid "language \"%s\" already exists" -msgstr "bahasa « %s » sudah ada" - -#: commands/alter.c:111 -#, c-format -msgid "conversion \"%s\" already exists in schema \"%s\"" -msgstr "konversi « %s » sudah ada pada skema « %s »" - -#: commands/alter.c:115 -#, c-format -msgid "text search parser \"%s\" already exists in schema \"%s\"" -msgstr "parser pencarian teks « %s » sudah ada dalam skema« %s »" - -#: commands/alter.c:119 -#, c-format -msgid "text search dictionary \"%s\" already exists in schema \"%s\"" -msgstr "pencarian teks dictioanary « %s » sudah ada pada skema « %s »" - -#: commands/alter.c:123 -#, c-format -msgid "text search template \"%s\" already exists in schema \"%s\"" -msgstr "template pencarian teks « %s » sudah ada pada skema « %s »" - -#: commands/alter.c:127 -#, c-format -msgid "text search configuration \"%s\" already exists in schema \"%s\"" -msgstr "konfigurasi pada pencarian teks « %s » sudah ada pada skema « %s »" - -#: commands/alter.c:201 -#, c-format -msgid "must be superuser to rename %s" -msgstr "harus menjadi superuser unutk mengganti nama « %s »" - -#: commands/alter.c:585 -#, c-format -msgid "must be superuser to set schema of %s" -msgstr "harus menjadi super user untuk mengatur skema dari %s" - -#: commands/analyze.c:155 -#, c-format -msgid "skipping analyze of \"%s\" --- lock not available" -msgstr "melewati analisa dari « %s » --- 'lock' tidak dapat dipakai" - -#: commands/analyze.c:172 -#, c-format -msgid "skipping \"%s\" --- only superuser can analyze it" -msgstr "melewati « %s » --- hanya superuser yang dapat menganalisa itu" - -#: commands/analyze.c:176 -#, c-format -msgid "skipping \"%s\" --- only superuser or database owner can analyze it" -msgstr "melewati « %s » --- hanya superuser atau pemilik data base yang dapat menganalisa itu" - -#: commands/analyze.c:180 -#, c-format -msgid "skipping \"%s\" --- only table or database owner can analyze it" -msgstr "melewati « %s » --- hanya pemilik table atau database yang dapat menganalisa itu" - -#: commands/analyze.c:240 -#, c-format -msgid "skipping \"%s\" --- cannot analyze this foreign table" -msgstr "melewati « %s » --- tidak dapat dianalisa ini tabel asing" - -#: commands/analyze.c:251 -#, c-format -msgid "skipping \"%s\" --- cannot analyze non-tables or special system tables" -msgstr "melewati « %s » --- tidak dapat menganalisa 'non-table' atau sistem tabel yang khusus" - -#: commands/analyze.c:328 -#, c-format -msgid "analyzing \"%s.%s\" inheritance tree" -msgstr "menganalisa pohon turunan « %s.%s »" - -#: commands/analyze.c:333 -#, c-format -msgid "analyzing \"%s.%s\"" -msgstr "menganalisa « %s.%s »" - -#: commands/analyze.c:651 -#, c-format -msgid "automatic analyze of table \"%s.%s.%s\" system usage: %s" -msgstr "otomatis ANALYZE dari table « %s.%s.%s » ; sistem penggunaan: %s" - -#: commands/analyze.c:1293 -#, c-format -msgid "\"%s\": scanned %d of %u pages, containing %.0f live rows and %.0f dead rows; %d rows in sample, %.0f estimated total rows" -msgstr "« %s » : dipindai %d dari page %u, berisi %.0f baris langsung %.0f baris mati %d contoh baris, %.0f total row diperkirakan" - -#: commands/analyze.c:1557 executor/execQual.c:2869 -msgid "could not convert row type" -msgstr "tidak dapat mengubah tipe baris" - -#: commands/async.c:547 -#, c-format -msgid "channel name cannot be empty" -msgstr "nama channel tidak boleh kosong" - -#: commands/async.c:552 -#, c-format -msgid "channel name too long" -msgstr "nama channel terlalu panjang" - -#: commands/async.c:559 -#, c-format -msgid "payload string too long" -msgstr "string payload terlalu panjang" - -#: commands/async.c:744 -#, c-format -msgid "cannot PREPARE a transaction that has executed LISTEN, UNLISTEN, or NOTIFY" -msgstr "tidak dapat PREPARE transaksi yang telah dieksekusi LISTEN, UNLISTEN atau NOTIFY" - -#: commands/async.c:847 -#, c-format -msgid "too many notifications in the NOTIFY queue" -msgstr "terlalu banyak notifikasi pada antrian NOTIFY" - -#: commands/async.c:1420 -#, c-format -msgid "NOTIFY queue is %.0f%% full" -msgstr "antrian NOTIFY %.0f%%" - -#: commands/async.c:1422 -#, c-format -msgid "The server process with PID %d is among those with the oldest transactions." -msgstr "proses server dengan PID %d berada diantara dengan transaksi terdahulu" - -#: commands/async.c:1425 -#, c-format -msgid "The NOTIFY queue cannot be emptied until that process ends its current transaction." -msgstr "antrian NOTIFY tidak dapat dikosongkan sampai proses transaksi saat ini selesai " - -#: commands/cluster.c:131 commands/cluster.c:374 -#, c-format -msgid "cannot cluster temporary tables of other sessions" -msgstr "tidak dapar membuat tabel cluster sementara dari sesi lain" - -#: commands/cluster.c:161 -#, c-format -msgid "there is no previously clustered index for table \"%s\"" -msgstr "tidak ada indek yang diclustered sebelumnya untuk tabel « %s »" - -#: commands/cluster.c:175 commands/tablecmds.c:8539 -#, c-format -msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist" -msgstr "indek « %s » untuk tabel « %s » tidak ada" - -#: commands/cluster.c:363 -#, c-format -msgid "cannot cluster a shared catalog" -msgstr "tidak bida meng-cluster catalog yang dibagikan" - -#: commands/cluster.c:378 -#, c-format -msgid "cannot vacuum temporary tables of other sessions" -msgstr "tidak dapat mem-VACUUM tabel sementara dari sesi lain" - -#: commands/cluster.c:443 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not an index for table \"%s\"" -msgstr "« %s » bukan sebuah indek untuk tabel « %s »" - -#: commands/cluster.c:451 -#, c-format -msgid "cannot cluster on index \"%s\" because access method does not support clustering" -msgstr "tidak bisa meng-CLUSTER indek « %s » karena cara pengakesan tidak didukung clustering" - -#: commands/cluster.c:463 -#, c-format -msgid "cannot cluster on partial index \"%s\"" -msgstr "tidak dapat meng-CLUSTER pada sebagian indek « %s »" - -#: commands/cluster.c:477 -#, c-format -msgid "cannot cluster on invalid index \"%s\"" -msgstr "tidak dapat meng-cluster dalam index tidak valid « %s »" - -#: commands/cluster.c:926 -#, c-format -msgid "clustering \"%s.%s\" using index scan on \"%s\"" -msgstr "clustering « %s.%s » menggunakan pemindaian dalam « %s »" - -#: commands/cluster.c:932 -#, c-format -msgid "clustering \"%s.%s\" using sequential scan and sort" -msgstr "clustering « %s.%s » menggunakan pemindai yang berurutan dan pendek" - -#: commands/cluster.c:937 commands/vacuumlazy.c:435 -#, c-format -msgid "vacuuming \"%s.%s\"" -msgstr "mem-VACUUM « %s.%s »" - -#: commands/cluster.c:1096 -#, c-format -msgid "\"%s\": found %.0f removable, %.0f nonremovable row versions in %u pages" -msgstr "« %s » : ditemukan %.0f dapat dihapus, %.0f versi baris ridak dapat dihapus pada %u page" - -#: commands/cluster.c:1100 -#, c-format -msgid "" -"%.0f dead row versions cannot be removed yet.\n" -"%s." -msgstr "" -"%.0f versi baris mati tidak dapat dihapus sekarang.\n" -" %s." - -#: commands/collationcmds.c:79 -#, c-format -msgid "collation attribute \"%s\" not recognized" -msgstr "attribute collation « %s » tidak dikenali" - -#: commands/collationcmds.c:124 -#, c-format -msgid "parameter \"lc_collate\" must be specified" -msgstr "parameter « lc_collate » harus ditentukan" - -#: commands/collationcmds.c:129 -#, c-format -msgid "parameter \"lc_ctype\" must be specified" -msgstr "parameter « lc_ctype » harus ditentukan" - -#: commands/collationcmds.c:163 -#, c-format -msgid "collation \"%s\" for encoding \"%s\" already exists in schema \"%s\"" -msgstr "collation « %s » untuk encoding « %s » sudah ada pada skema « %s »" - -#: commands/collationcmds.c:174 -#, c-format -msgid "collation \"%s\" already exists in schema \"%s\"" -msgstr "collation « %s » sudah ada pada skema « %s »" - -#: commands/comment.c:62 commands/dbcommands.c:797 commands/dbcommands.c:946 commands/dbcommands.c:1049 commands/dbcommands.c:1222 commands/dbcommands.c:1411 commands/dbcommands.c:1506 commands/dbcommands.c:1946 utils/init/postinit.c:775 utils/init/postinit.c:843 utils/init/postinit.c:860 -#, c-format -msgid "database \"%s\" does not exist" -msgstr "database « %s » tidak ada" - -#: commands/comment.c:101 commands/seclabel.c:114 parser/parse_utilcmd.c:693 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, composite type, or foreign table" -msgstr "« %s » bukan sebuah tabel, view, materialisasi view, tipe campuran, atau tabel asing" - -#: commands/constraint.c:60 utils/adt/ri_triggers.c:2699 -#, c-format -msgid "function \"%s\" was not called by trigger manager" -msgstr "fungsi « %s » tidak dipanggil oleh trigger manajer" - -#: commands/constraint.c:67 utils/adt/ri_triggers.c:2708 -#, c-format -msgid "function \"%s\" must be fired AFTER ROW" -msgstr "fungsi « %s » harus menjadi acuan AFTER ROW" - -#: commands/constraint.c:81 -#, c-format -msgid "function \"%s\" must be fired for INSERT or UPDATE" -msgstr "fungsi « %s » harus menjadi acuan untuk INSERT atau UPDATE" - -#: commands/conversioncmds.c:67 -#, c-format -msgid "source encoding \"%s\" does not exist" -msgstr "sumber encoding « %s » tidak ada" - -#: commands/conversioncmds.c:74 -#, c-format -msgid "destination encoding \"%s\" does not exist" -msgstr "tujuan encoding « %s » tidak ada" - -#: commands/conversioncmds.c:88 -#, c-format -msgid "encoding conversion function %s must return type \"void\"" -msgstr "funsi konversi encoding %s harus mengembalikan tipe « void »" - -#: commands/copy.c:358 commands/copy.c:370 commands/copy.c:404 commands/copy.c:414 -#, c-format -msgid "COPY BINARY is not supported to stdout or from stdin" -msgstr "COPY BINARY tidak didukung untuk stdout atau stdin" - -#: commands/copy.c:512 -#, c-format -msgid "could not write to COPY program: %m" -msgstr "tidak dapat menulis untuk COPY program : %m" - -#: commands/copy.c:517 -#, c-format -msgid "could not write to COPY file: %m" -msgstr "tida dapat menulis untuk COPY file: %m" - -#: commands/copy.c:530 -#, c-format -msgid "connection lost during COPY to stdout" -msgstr "sambungan terputus saat COPY ke stdout stdout" - -#: commands/copy.c:571 -#, c-format -msgid "could not read from COPY file: %m" -msgstr "tidak dapat membaca dari COPY file: %m" - -#: commands/copy.c:587 commands/copy.c:606 commands/copy.c:610 tcop/fastpath.c:293 tcop/postgres.c:351 tcop/postgres.c:387 -#, c-format -msgid "unexpected EOF on client connection with an open transaction" -msgstr "(EOF) tidak disuga pada sambungan client dengan transaksi terbuka" - -#: commands/copy.c:622 -#, c-format -msgid "COPY from stdin failed: %s" -msgstr "COPY dari stdin gagal: %s" - -#: commands/copy.c:638 -#, c-format -msgid "unexpected message type 0x%02X during COPY from stdin" -msgstr "tipe pesan tak tersuga 0x%02X selama COPY dari stdin" - -#: commands/copy.c:792 -#, c-format -msgid "must be superuser to COPY to or from an external program" -msgstr "harus menjadi superuser untuk COPY ke atau dari program ekternal" - -#: commands/copy.c:793 commands/copy.c:799 -#, c-format -msgid "Anyone can COPY to stdout or from stdin. psql's \\copy command also works for anyone." -msgstr "Siapapun dapat COPY ke stdout atau dari stdin.perintah \\copy psql juga dapat digunakan siapapun" - -#: commands/copy.c:798 -#, c-format -msgid "must be superuser to COPY to or from a file" -msgstr "harus menjadi superuser untuk COPY ke atau dari sebuah file" - -#: commands/copy.c:934 -#, c-format -msgid "COPY format \"%s\" not recognized" -msgstr "format COPY « %s » tidak dikenali" - -#: commands/copy.c:1005 commands/copy.c:1019 commands/copy.c:1039 -#, c-format -msgid "argument to option \"%s\" must be a list of column names" -msgstr "argumen untuk opsi « %s » harus terdaftar di nama kolom" - -#: commands/copy.c:1052 -#, c-format -msgid "argument to option \"%s\" must be a valid encoding name" -msgstr "argument untuk opsi « %s » harus jadi nama encoding yang valid" - -#: commands/copy.c:1058 -#, c-format -msgid "option \"%s\" not recognized" -msgstr "opsi « %s » tidak dikenal" - -#: commands/copy.c:1069 -#, c-format -msgid "cannot specify DELIMITER in BINARY mode" -msgstr "tidak dapat menentukan (DELIMITER) pada mode BINARY" - -#: commands/copy.c:1074 -#, c-format -msgid "cannot specify NULL in BINARY mode" -msgstr "tidak dapat menentukan NULL pada mode BINARY" - -#: commands/copy.c:1096 -#, c-format -msgid "COPY delimiter must be a single one-byte character" -msgstr "pembatas COPY harus menjadi karakter tunggal yang 'one-byte'" - -#: commands/copy.c:1103 -#, c-format -msgid "COPY delimiter cannot be newline or carriage return" -msgstr "pembatas COPY tidak bisa menjadi baris baru atau 'carriage return'" - -#: commands/copy.c:1109 -#, c-format -msgid "COPY null representation cannot use newline or carriage return" -msgstr "delegasi NULL COPY tidak bisa menggunakan baris baru atau carriage return" - -#: commands/copy.c:1126 -#, c-format -msgid "COPY delimiter cannot be \"%s\"" -msgstr "pembatas COPY tidak menjadi « %s »" - -#: commands/copy.c:1132 -#, c-format -msgid "COPY HEADER available only in CSV mode" -msgstr "COPY HEADER hanya dapat digunakan pada mode CSV" - -#: commands/copy.c:1138 -#, c-format -msgid "COPY quote available only in CSV mode" -msgstr "kutipan COPY hanya bisa dipakai pada mode CSV" - -#: commands/copy.c:1143 -#, c-format -msgid "COPY quote must be a single one-byte character" -msgstr "kutipan COPY harus menjadi karakter tunggal yang 'one-byte'" - -#: commands/copy.c:1148 -#, c-format -msgid "COPY delimiter and quote must be different" -msgstr "pembatas COPY dan kutipan harus berbeda" - -#: commands/copy.c:1154 -#, c-format -msgid "COPY escape available only in CSV mode" -msgstr "keluar dari COPY hanya bisa pada mode CSV" - -#: commands/copy.c:1159 -#, c-format -msgid "COPY escape must be a single one-byte character" -msgstr "keluar dari COPY harus menjadi karakter tunggal yang 'one-byte'" - -#: commands/copy.c:1165 -#, c-format -msgid "COPY force quote available only in CSV mode" -msgstr "kutipan COPY force hanya bisa dipakai pada mode CSV" - -#: commands/copy.c:1169 -#, c-format -msgid "COPY force quote only available using COPY TO" -msgstr "kutipan COPY force hanya bisa menggunakan COPY TO" - -#: commands/copy.c:1175 -#, c-format -msgid "COPY force not null available only in CSV mode" -msgstr "« COPY force tidak null » hanya bisa digunakan pada mode CSV" - -#: commands/copy.c:1179 -#, c-format -msgid "COPY force not null only available using COPY FROM" -msgstr "« COPY force tidak null »hanya bisa dipakai menggunakan COPY FROM" - -#: commands/copy.c:1185 -#, c-format -msgid "COPY delimiter must not appear in the NULL specification" -msgstr "pembatasan COPY tidak harus muncul pada spesifikasi NULL" - -#: commands/copy.c:1192 -#, c-format -msgid "CSV quote character must not appear in the NULL specification" -msgstr "kutipan CSV karakter tidak harus muncul pada spesifikasi NULL" - -#: commands/copy.c:1254 -#, c-format -msgid "table \"%s\" does not have OIDs" -msgstr "tabel « %s » tidak memiliki OID" - -#: commands/copy.c:1271 -#, c-format -msgid "COPY (SELECT) WITH OIDS is not supported" -msgstr "COPY (SELECT) WITH OIDS tidak didukung" - -#: commands/copy.c:1297 -#, c-format -msgid "COPY (SELECT INTO) is not supported" -msgstr "COPY (SELECT INTO) tidak didukung" - -#: commands/copy.c:1360 -#, c-format -msgid "FORCE QUOTE column \"%s\" not referenced by COPY" -msgstr "kolom FORCE QUOTE « %s » tidak direferensi oleh COPY" - -#: commands/copy.c:1382 -#, c-format -msgid "FORCE NOT NULL column \"%s\" not referenced by COPY" -msgstr "kolom FORCE NOT NULL « %s » tidak direferansi oleh COPY" - -#: commands/copy.c:1446 -#, c-format -msgid "could not close pipe to external command: %m" -msgstr "tidak dapat menutup 'pipe' ke perintah eksternal: %m" - -#: commands/copy.c:1449 -#, c-format -msgid "program \"%s\" failed" -msgstr "program « %s » gagal" - -#: commands/copy.c:1498 -#, c-format -msgid "cannot copy from view \"%s\"" -msgstr "tidak dapat mencopy dari view « %s »" - -#: commands/copy.c:1500 commands/copy.c:1506 commands/copy.c:1512 -#, c-format -msgid "Try the COPY (SELECT ...) TO variant." -msgstr "Coba COPY (SELECT ...) TO variant." - -#: commands/copy.c:1504 -#, c-format -msgid "cannot copy from materialized view \"%s\"" -msgstr "tidak dapat menyalin dari materiliasi view « %s »" - -#: commands/copy.c:1510 -#, c-format -msgid "cannot copy from foreign table \"%s\"" -msgstr "tidak dapat menyalin « %s »" - -#: commands/copy.c:1516 -#, c-format -msgid "cannot copy from sequence \"%s\"" -msgstr "tidak dapat menyalin dari sequenze « %s »" - -#: commands/copy.c:1521 -#, c-format -msgid "cannot copy from non-table relation \"%s\"" -msgstr "tidak dapat menyalin dari tabel yang tidak relasi « %s »" - -#: commands/copy.c:1544 commands/copy.c:2549 -#, c-format -msgid "could not execute command \"%s\": %m" -msgstr "tidak dapat menajakan perintah « %s » : %m" - -#: commands/copy.c:1559 -#, c-format -msgid "relative path not allowed for COPY to file" -msgstr "path relatif tidak diijinkan untuk COPY ke file" - -#: commands/copy.c:1567 -#, c-format -msgid "could not open file \"%s\" for writing: %m" -msgstr "tidak dapat membuka file « %s » untuk menulis : %m" - -#: commands/copy.c:1574 commands/copy.c:2567 -#, c-format -msgid "\"%s\" is a directory" -msgstr "« %s » adalah directory" - -#: commands/copy.c:1899 -#, c-format -msgid "COPY %s, line %d, column %s" -msgstr "COPY %s, baris %d, kolom %s" - -#: commands/copy.c:1903 commands/copy.c:1950 -#, c-format -msgid "COPY %s, line %d" -msgstr "COPY %s, baris %d" - -#: commands/copy.c:1914 -#, c-format -msgid "COPY %s, line %d, column %s: \"%s\"" -msgstr "COPY %s, baris %d, kolom %s : « %s »" - -#: commands/copy.c:1922 -#, c-format -msgid "COPY %s, line %d, column %s: null input" -msgstr "COPY %s, baris %d, kolom %s : NULL input" - -#: commands/copy.c:1944 -#, c-format -msgid "COPY %s, line %d: \"%s\"" -msgstr "COPY %s, baris %d : « %s »" - -#: commands/copy.c:2028 -#, c-format -msgid "cannot copy to view \"%s\"" -msgstr "ne peut pas copier vers la vue « %s »" - -#: commands/copy.c:2033 -#, c-format -msgid "cannot copy to materialized view \"%s\"" -msgstr "ne peut pas copier vers la vue matérialisée « %s »" - -#: commands/copy.c:2038 -#, c-format -msgid "cannot copy to foreign table \"%s\"" -msgstr "ne peut pas copier vers la table distante « %s »" - -#: commands/copy.c:2043 -#, c-format -msgid "cannot copy to sequence \"%s\"" -msgstr "ne peut pas copier vers la séquence « %s »" - -#: commands/copy.c:2048 -#, c-format -msgid "cannot copy to non-table relation \"%s\"" -msgstr "tidak dapat menyalin dari tabel relasi « %s »" - -#: commands/copy.c:2111 -#, c-format -msgid "cannot perform FREEZE because of prior transaction activity" -msgstr "tak bisa tampil MEMBEKUKAN karena aktivitas transaksi sebelumnyan'a pas pu exécuter un FREEZE à cause d'une activité transactionnelle précédente" - -#: commands/copy.c:2117 -#, c-format -msgid "cannot perform FREEZE because the table was not created or truncated in the current subtransaction" -msgstr "tak bisa tampil MEMBEKUKAN karena table tidak dibuat atau dipotong dalam subtransaksi sekarang" - -#: commands/copy.c:2560 utils/adt/genfile.c:123 -#, c-format -msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m" -msgstr "tidak dapat membuka file « %s » untuk membaca : %m" - -#: commands/copy.c:2587 -#, c-format -msgid "COPY file signature not recognized" -msgstr "menyalin file tersebut tidak diakui" - -#: commands/copy.c:2592 -#, c-format -msgid "invalid COPY file header (missing flags)" -msgstr "tidak sah menyalin file header(options manquantes)" - -#: commands/copy.c:2598 -#, c-format -msgid "unrecognized critical flags in COPY file header" -msgstr "bendera penting yang tidak diakui dalam menyalin file header" - -#: commands/copy.c:2604 -#, c-format -msgid "invalid COPY file header (missing length)" -msgstr "tidak sah menyalin file header (longueur manquante)" - -#: commands/copy.c:2611 -#, c-format -msgid "invalid COPY file header (wrong length)" -msgstr "tidak sah menyalin file header (mauvaise longueur)" - -#: commands/copy.c:2744 commands/copy.c:3434 commands/copy.c:3664 -#, c-format -msgid "extra data after last expected column" -msgstr "diharapkan tambahan data sebelum kolom terakhir" - -#: commands/copy.c:2754 -#, c-format -msgid "missing data for OID column" -msgstr "kehilangan data untuk kolom OID" - -#: commands/copy.c:2760 -#, c-format -msgid "null OID in COPY data" -msgstr "batal OID dalam COPY data" - -#: commands/copy.c:2770 commands/copy.c:2876 -#, c-format -msgid "invalid OID in COPY data" -msgstr "tidak sah OID dalam COPY data" - -#: commands/copy.c:2785 -#, c-format -msgid "missing data for column \"%s\"" -msgstr "kehilangan data untuk kolom OID « %s »" - -#: commands/copy.c:2851 -#, c-format -msgid "received copy data after EOF marker" -msgstr "memerima salinan data setelah penanda EOF" - -#: commands/copy.c:2858 -#, c-format -msgid "row field count is %d, expected %d" -msgstr "jumlah baris field %d, %d tak terduga" - -#: commands/copy.c:3198 commands/copy.c:3215 -#, c-format -msgid "literal carriage return found in data" -msgstr "literal carriage return ditemukan pada data" - -#: commands/copy.c:3199 commands/copy.c:3216 -#, c-format -msgid "unquoted carriage return found in data" -msgstr "'unquoted carriage return' ditemukan pada data" - -#: commands/copy.c:3201 commands/copy.c:3218 -#, c-format -msgid "Use \"\\r\" to represent carriage return." -msgstr "gunakan « \\r » untuk menyatakan carriage return." - -#: commands/copy.c:3202 commands/copy.c:3219 -#, c-format -msgid "Use quoted CSV field to represent carriage return." -msgstr "gunakan 'quoted CSV field' untuk menyatakan carriage return." - -#: commands/copy.c:3231 -#, c-format -msgid "literal newline found in data" -msgstr "literal baris baru ditemukan pada data" - -#: commands/copy.c:3232 -#, c-format -msgid "unquoted newline found in data" -msgstr "'unquoted' baris baru ditemukan pada data" - -#: commands/copy.c:3234 -#, c-format -msgid "Use \"\\n\" to represent newline." -msgstr "Gunakan « \\n » untuk menyatakan baris baru." - -#: commands/copy.c:3235 -#, c-format -msgid "Use quoted CSV field to represent newline." -msgstr "Gunakan 'quoted CSV field' untuk menyatakan baris baris baru" - -#: commands/copy.c:3281 commands/copy.c:3317 -#, c-format -msgid "end-of-copy marker does not match previous newline style" -msgstr "penanda end-of-copy tidak sama dengan style baris baru" - -#: commands/copy.c:3290 commands/copy.c:3306 -#, c-format -msgid "end-of-copy marker corrupt" -msgstr "penanda end-of-copy rusak" - -#: commands/copy.c:3748 -#, c-format -msgid "unterminated CSV quoted field" -msgstr "'quoted CSV field tidak terselesaikan" - -#: commands/copy.c:3825 commands/copy.c:3844 -#, c-format -msgid "unexpected EOF in COPY data" -msgstr "EOF tidak terduga pada COPY data" - -#: commands/copy.c:3834 -#, c-format -msgid "invalid field size" -msgstr "ukuran field tidak valid" - -#: commands/copy.c:3857 -#, c-format -msgid "incorrect binary data format" -msgstr "format data biner salah" - -#: commands/copy.c:4168 commands/indexcmds.c:1012 commands/tablecmds.c:1403 commands/tablecmds.c:2212 parser/parse_relation.c:2652 utils/adt/tsvector_op.c:1417 -#, c-format -msgid "column \"%s\" does not exist" -msgstr "kolom « %s » tidak ada" - -#: commands/copy.c:4175 commands/tablecmds.c:1429 commands/trigger.c:619 parser/parse_target.c:936 parser/parse_target.c:947 -#, c-format -msgid "column \"%s\" specified more than once" -msgstr "kolom « %s » ditentukan lebih dari datu kali" - -#: commands/createas.c:352 -#, c-format -msgid "too many column names were specified" -msgstr "terlalu banyak nama kolom yang ditentukan" - -#: commands/dbcommands.c:203 -#, c-format -msgid "LOCATION is not supported anymore" -msgstr "LOCATION tidak didukung lagi" - -#: commands/dbcommands.c:204 -#, c-format -msgid "Consider using tablespaces instead." -msgstr "Pertimbangan untuk tetap menggunakan tablespaces." - -#: commands/dbcommands.c:227 utils/adt/ascii.c:144 -#, c-format -msgid "%d is not a valid encoding code" -msgstr "%d bukan kode endcoding yang valid" - -#: commands/dbcommands.c:237 utils/adt/ascii.c:126 -#, c-format -msgid "%s is not a valid encoding name" -msgstr "%s bukan nama encoding yang valid" - -#: commands/dbcommands.c:255 commands/dbcommands.c:1392 commands/user.c:260 commands/user.c:601 -#, c-format -msgid "invalid connection limit: %d" -msgstr "batas sambungan tidak valid: %d" - -#: commands/dbcommands.c:274 -#, c-format -msgid "permission denied to create database" -msgstr "ijin ditolak untuk membuat database" - -#: commands/dbcommands.c:297 -#, c-format -msgid "template database \"%s\" does not exist" -msgstr "template database « %s » tidak ada" - -#: commands/dbcommands.c:309 -#, c-format -msgid "permission denied to copy database \"%s\"" -msgstr "ijin ditolak untuk menyalin database « %s »" - -#: commands/dbcommands.c:325 -#, c-format -msgid "invalid server encoding %d" -msgstr "encoding server %d tidak valid" - -#: commands/dbcommands.c:331 commands/dbcommands.c:336 -#, c-format -msgid "invalid locale name: \"%s\"" -msgstr "nama lokal tidak valid : « %s »" - -#: commands/dbcommands.c:356 -#, c-format -msgid "new encoding (%s) is incompatible with the encoding of the template database (%s)" -msgstr "encoding baru (%sà tidak kompatibel dengan encoding dari template database (%s)" - -#: commands/dbcommands.c:359 -#, c-format -msgid "Use the same encoding as in the template database, or use template0 as template." -msgstr "gunakan encoding yang sama sebagai pada template database, atau gunakan template0 sebagai template." - -#: commands/dbcommands.c:364 -#, c-format -msgid "new collation (%s) is incompatible with the collation of the template database (%s)" -msgstr "collation baru (%s) tidak kompatibel dengan collation dari template database (%s)" - -#: commands/dbcommands.c:366 -#, c-format -msgid "Use the same collation as in the template database, or use template0 as template." -msgstr "Gunakan collation yang sama sebagai pada database template, atau gunakan template sebagai template." - -#: commands/dbcommands.c:371 -#, c-format -msgid "new LC_CTYPE (%s) is incompatible with the LC_CTYPE of the template database (%s)" -msgstr "LC_CTYPE baru (%s) tidak kompatibel dengan LC_CTYPE dari database template (%s)" - -#: commands/dbcommands.c:373 -#, c-format -msgid "Use the same LC_CTYPE as in the template database, or use template0 as template." -msgstr "Gunakan LC_CTYPE yang sama sebagai pada database template atau gunakan template0 sebagai template." - -#: commands/dbcommands.c:395 commands/dbcommands.c:1095 -#, c-format -msgid "pg_global cannot be used as default tablespace" -msgstr "pg_global tidak dapat digunakan sebagai tablespace default" - -#: commands/dbcommands.c:421 -#, c-format -msgid "cannot assign new default tablespace \"%s\"" -msgstr "tidak dapa menetapkan tablespace default baru « %s »" - -#: commands/dbcommands.c:423 -#, c-format -msgid "There is a conflict because database \"%s\" already has some tables in this tablespace." -msgstr "Konflik ini karena database « %s » sudah memiliki beberapa tabel dalam tablespace." - -#: commands/dbcommands.c:443 commands/dbcommands.c:966 -#, c-format -msgid "database \"%s\" already exists" -msgstr "database « %s » sudah ada" - -#: commands/dbcommands.c:457 -#, c-format -msgid "source database \"%s\" is being accessed by other users" -msgstr "sumber database « %s » sedang diakses oleh pengguna lain" - -#: commands/dbcommands.c:728 commands/dbcommands.c:743 -#, c-format -msgid "encoding \"%s\" does not match locale \"%s\"" -msgstr "encoding « %s » lokal tidak cocok « %s »" - -#: commands/dbcommands.c:731 -#, c-format -msgid "The chosen LC_CTYPE setting requires encoding \"%s\"." -msgstr "Pilihan LC_CTYPE memerlukan pengaturan encoding « %s »." - -#: commands/dbcommands.c:746 -#, c-format -msgid "The chosen LC_COLLATE setting requires encoding \"%s\"." -msgstr "pilihan LC_COLLATE memerlukan pengaturan encoding « %s »." - -#: commands/dbcommands.c:804 -#, c-format -msgid "database \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "database « %s » tidak ada, dilewati" - -#: commands/dbcommands.c:828 -#, c-format -msgid "cannot drop a template database" -msgstr "tidak dapat mendrop database template" - -#: commands/dbcommands.c:834 -#, c-format -msgid "cannot drop the currently open database" -msgstr "tidak dapat mendrop database yang dibuka saat ini" - -#: commands/dbcommands.c:845 commands/dbcommands.c:988 commands/dbcommands.c:1117 -#, c-format -msgid "database \"%s\" is being accessed by other users" -msgstr "database « %s » sedang diakses oleh pengguna lain" - -#: commands/dbcommands.c:957 -#, c-format -msgid "permission denied to rename database" -msgstr "ijin ditolak untuk memberi nama database" - -#: commands/dbcommands.c:977 -#, c-format -msgid "current database cannot be renamed" -msgstr "database saat ini tidak dapat dinamai" - -#: commands/dbcommands.c:1073 -#, c-format -msgid "cannot change the tablespace of the currently open database" -msgstr "tidak dapat mengubah tablespace dari database yang terbuka saat ini" - -#: commands/dbcommands.c:1157 -#, c-format -msgid "some relations of database \"%s\" are already in tablespace \"%s\"" -msgstr "beberapa relasi dari database « %s » sudah ada pada tablespace « %s »" - -#: commands/dbcommands.c:1159 -#, c-format -msgid "You must move them back to the database's default tablespace before using this command." -msgstr "Anda harus memindahkan kembali semua itu ke tablespace default database sebelum menggunakan perintah ini" - -#: commands/dbcommands.c:1290 commands/dbcommands.c:1789 commands/dbcommands.c:2007 commands/dbcommands.c:2055 commands/tablespace.c:585 -#, c-format -msgid "some useless files may be left behind in old database directory \"%s\"" -msgstr "beberapa file tidak terpakai mungkin sisa dari directory databse yang dulu « %s »" - -#: commands/dbcommands.c:1546 -#, c-format -msgid "permission denied to change owner of database" -msgstr "ijin ditolak untuk mengganti pemilik dari database" - -#: commands/dbcommands.c:1890 -#, c-format -msgid "There are %d other session(s) and %d prepared transaction(s) using the database." -msgstr "%d merupakan sesi yang lain dan %d transaksi 'prepared' menggunakan database." - -#: commands/dbcommands.c:1893 -#, c-format -msgid "There is %d other session using the database." -msgid_plural "There are %d other sessions using the database." -msgstr[0] "%d merupakan sesi lain menggunakan database" -msgstr[1] "%d merupakan sesi lain menggunakan database" - -#: commands/dbcommands.c:1898 -#, c-format -msgid "There is %d prepared transaction using the database." -msgid_plural "There are %d prepared transactions using the database." -msgstr[0] "%d Merupakan transaksi 'prepared' menggunakan database" -msgstr[1] "%d Merupakan transaksi 'prepared' menggunakan database" - -#: commands/define.c:54 commands/define.c:209 commands/define.c:241 commands/define.c:269 -#, c-format -msgid "%s requires a parameter" -msgstr "%s memerlukan parameter" - -#: commands/define.c:95 commands/define.c:106 commands/define.c:176 commands/define.c:194 -#, c-format -msgid "%s requires a numeric value" -msgstr "%s memerlukan nilai angka" - -#: commands/define.c:162 -#, c-format -msgid "%s requires a Boolean value" -msgstr "%s memerlukan nilai Boolean" - -#: commands/define.c:223 -#, c-format -msgid "argument of %s must be a name" -msgstr "argument %s harus nama" - -#: commands/define.c:253 -#, c-format -msgid "argument of %s must be a type name" -msgstr "argument dari %s harus menjadi tipe nama" - -#: commands/define.c:278 -#, c-format -msgid "%s requires an integer value" -msgstr "%s memerlukan nilai integer" - -#: commands/define.c:299 -#, c-format -msgid "invalid argument for %s: \"%s\"" -msgstr "argumen tidak valid untuk %s : « %s »" - -#: commands/dropcmds.c:100 commands/functioncmds.c:1079 utils/adt/ruleutils.c:1897 -#, c-format -msgid "\"%s\" is an aggregate function" -msgstr "« %s » merupakan fungsi aggregate" - -#: commands/dropcmds.c:102 -#, c-format -msgid "Use DROP AGGREGATE to drop aggregate functions." -msgstr "Gunakan DROP AGGREGATE untuk mendrop fungsi aggregate" - -#: commands/dropcmds.c:143 commands/tablecmds.c:236 -#, c-format -msgid "type \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "tipe « %s » tidak ada, melewaktan" - -#: commands/dropcmds.c:147 -#, c-format -msgid "collation \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "collation « %s » tidak ada, melewakan" - -#: commands/dropcmds.c:151 -#, c-format -msgid "conversion \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "konversi « %s » tidak ada, melewakan" - -#: commands/dropcmds.c:155 -#, c-format -msgid "schema \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "skema « %s » tidak ada, melewakan" - -#: commands/dropcmds.c:159 -#, c-format -msgid "text search parser \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "parser pencarian teks « %s » tidak ada, melewakan" - -#: commands/dropcmds.c:163 -#, c-format -msgid "text search dictionary \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "pencarian teks dictionary « %s » tidak ada, melewakan" - -#: commands/dropcmds.c:167 -#, c-format -msgid "text search template \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "template pencarian teks « %s » tidak ada, melewakan" - -#: commands/dropcmds.c:171 -#, c-format -msgid "text search configuration \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "konfigurasi pencarian teks « %s » tidak ada, melewakan" - -#: commands/dropcmds.c:175 -#, c-format -msgid "extension \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "ekstensi « %s » tidak ada, melewakan" - -#: commands/dropcmds.c:179 -#, c-format -msgid "function %s(%s) does not exist, skipping" -msgstr "fungsi %s(%s) tidak ada, melewakan" - -#: commands/dropcmds.c:184 -#, c-format -msgid "aggregate %s(%s) does not exist, skipping" -msgstr "aggregate %s(%s) tidak ada, melewakan" - -#: commands/dropcmds.c:189 -#, c-format -msgid "operator %s does not exist, skipping" -msgstr "operator %s tidak ada, melewakan" - -#: commands/dropcmds.c:193 -#, c-format -msgid "language \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "bahasa « %s » tidak ada, melewakan" - -#: commands/dropcmds.c:197 -#, c-format -msgid "cast from type %s to type %s does not exist, skipping" -msgstr "cast dari tipe %s ke tipe %s tidak ada, melewatkan" - -#: commands/dropcmds.c:204 -#, c-format -msgid "trigger \"%s\" for table \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "trigger « %s » untuk table « %s » tidak ada, melewatkan" - -#: commands/dropcmds.c:210 -#, c-format -msgid "event trigger \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "event trigger « %s » tidak ada, melewatakan" - -#: commands/dropcmds.c:214 -#, c-format -msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "aturan « %s » dari relasi « %s » tidak ada, melewaktan" - -#: commands/dropcmds.c:220 -#, c-format -msgid "foreign-data wrapper \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "pengemas data asing « %s » tidak ada, melewaktan" - -#: commands/dropcmds.c:224 -#, c-format -msgid "server \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "server « %s » tidak ada, melewatkan" - -#: commands/dropcmds.c:228 -#, c-format -msgid "operator class \"%s\" does not exist for access method \"%s\", skipping" -msgstr "Kelas operator « %s » tidak ada cara untuk mengakses « %s », melewatkan" - -#: commands/dropcmds.c:233 -#, c-format -msgid "operator family \"%s\" does not exist for access method \"%s\", skipping" -msgstr "Jenis opereator « %s » tidak ada cara untuk menggakses« %s », melewatkan" - -#: commands/event_trigger.c:149 -#, c-format -msgid "permission denied to create event trigger \"%s\"" -msgstr "ijin ditolak untuk membuat event tirgger « %s »" - -#: commands/event_trigger.c:151 -#, c-format -msgid "Must be superuser to create an event trigger." -msgstr "Harus menjadi superuser untuk membuat event trigger" - -#: commands/event_trigger.c:159 -#, c-format -msgid "unrecognized event name \"%s\"" -msgstr "nama event tidak dikenali : « %s »" - -#: commands/event_trigger.c:176 -#, c-format -msgid "unrecognized filter variable \"%s\"" -msgstr "penyaring variabel « %s » tidak dikenali" - -#: commands/event_trigger.c:203 -#, c-format -msgid "function \"%s\" must return type \"event_trigger\"" -msgstr "fungsi « %s » harus mereturn tipe « event_trigger »" - -#: commands/event_trigger.c:228 -#, c-format -msgid "filter value \"%s\" not recognized for filter variable \"%s\"" -msgstr "penyaring nilai « %s » tidak dikenali untuk menyaring variabel « %s »" - -#. translator: %s represents an SQL statement name -#: commands/event_trigger.c:234 -#, c-format -msgid "event triggers are not supported for %s" -msgstr "event triggers tidak didukung untuk %s" - -#: commands/event_trigger.c:289 -#, c-format -msgid "filter variable \"%s\" specified more than once" -msgstr "pengaring variabel « %s » ditentukan lebih dari satu kali" - -#: commands/event_trigger.c:437 commands/event_trigger.c:480 commands/event_trigger.c:571 -#, c-format -msgid "event trigger \"%s\" does not exist" -msgstr "event trigger « %s » tidak ada" - -#: commands/event_trigger.c:539 -#, c-format -msgid "permission denied to change owner of event trigger \"%s\"" -msgstr "ijin ditolak untuk mengubah pemilik dari event trigger « %s »" - -#: commands/event_trigger.c:541 -#, c-format -msgid "The owner of an event trigger must be a superuser." -msgstr "Pemilik dari event trigger harus menjadi superuser" - -#: commands/event_trigger.c:1219 -#, c-format -msgid "%s can only be called in a sql_drop event trigger function" -msgstr "%s hanya bisa disebut pada fungsi sql_drop event triogger" - -#: commands/event_trigger.c:1226 commands/extension.c:1650 commands/extension.c:1759 commands/extension.c:1952 commands/prepare.c:702 executor/execQual.c:1717 executor/execQual.c:1742 executor/execQual.c:2110 executor/execQual.c:5272 executor/functions.c:1019 foreign/foreign.c:421 replication/walsender.c:1898 utils/adt/jsonfuncs.c:924 utils/adt/jsonfuncs.c:1095 utils/adt/jsonfuncs.c:1597 -#: utils/fmgr/funcapi.c:61 utils/mmgr/portalmem.c:986 -#, c-format -msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set" -msgstr "fungsi 'set-valued' disebut pada konteks yang tidak dapat meneriman pengaturan" - -#: commands/event_trigger.c:1230 commands/extension.c:1654 commands/extension.c:1763 commands/extension.c:1956 commands/prepare.c:706 foreign/foreign.c:426 replication/walsender.c:1902 utils/mmgr/portalmem.c:990 -#, c-format -msgid "materialize mode required, but it is not allowed in this context" -msgstr "mode materialisi diperlukan, tapi tidak dipernbolehkan pada konteks ini" - -#: commands/explain.c:163 -#, c-format -msgid "unrecognized value for EXPLAIN option \"%s\": \"%s\"" -msgstr "nilai tidak dikenali untuk opsi EXPLAIN « %s » : %s" - -#: commands/explain.c:169 -#, c-format -msgid "unrecognized EXPLAIN option \"%s\"" -msgstr "opsi EXPLAIN « %s » tidak dikenali" - -#: commands/explain.c:176 -#, c-format -msgid "EXPLAIN option BUFFERS requires ANALYZE" -msgstr "Opsi BUFFERS EXPLAIN memerlukan ANALYZE" - -#: commands/explain.c:185 -#, c-format -msgid "EXPLAIN option TIMING requires ANALYZE" -msgstr "opsi TIMING EXPLAIN memerlukan ANALYZE" - -#: commands/extension.c:148 commands/extension.c:2632 -#, c-format -msgid "extension \"%s\" does not exist" -msgstr "ekstensi « %s » tidak ada" - -#: commands/extension.c:247 commands/extension.c:256 commands/extension.c:268 commands/extension.c:278 -#, c-format -msgid "invalid extension name: \"%s\"" -msgstr "ektensi tidak valid : « %s »" - -#: commands/extension.c:248 -#, c-format -msgid "Extension names must not be empty." -msgstr "nama ektensi tidak boleh kosong" - -#: commands/extension.c:257 -#, c-format -msgid "Extension names must not contain \"--\"." -msgstr "Nama ektensi tidak boleh berisi « -- »." - -#: commands/extension.c:269 -#, c-format -msgid "Extension names must not begin or end with \"-\"." -msgstr "Nama ektensi tidak boleh diawali dan diakhiri (« - »)." - -#: commands/extension.c:279 -#, c-format -msgid "Extension names must not contain directory separator characters." -msgstr "Nama ektensi tidak boleh berisi direktori karakter pemisah." - -#: commands/extension.c:294 commands/extension.c:303 commands/extension.c:312 commands/extension.c:322 -#, c-format -msgid "invalid extension version name: \"%s\"" -msgstr "versi nama ektensi tidak valid : « %s »" - -#: commands/extension.c:295 -#, c-format -msgid "Version names must not be empty." -msgstr "Nama versi tidak boleh kosong" - -#: commands/extension.c:304 -#, c-format -msgid "Version names must not contain \"--\"." -msgstr "Nama versi tidak boleh berisi « -- »." - -#: commands/extension.c:313 -#, c-format -msgid "Version names must not begin or end with \"-\"." -msgstr "Nama versi tidak boleh diawali dan diakhiri dengan (« - »)." - -#: commands/extension.c:323 -#, c-format -msgid "Version names must not contain directory separator characters." -msgstr "Nama versi tidak boleh berisi direktori karakter pemisah" - -#: commands/extension.c:473 -#, c-format -msgid "could not open extension control file \"%s\": %m" -msgstr "tidak dapat membuka ektensi file kontrol « %s » : %m" - -#: commands/extension.c:495 commands/extension.c:505 -#, c-format -msgid "parameter \"%s\" cannot be set in a secondary extension control file" -msgstr "parameter « %s » tidak dapat diatur pada ektensi file kontrol kedua" - -#: commands/extension.c:544 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a valid encoding name" -msgstr "« %s » bukan encoding yang valid" - -#: commands/extension.c:558 -#, c-format -msgid "parameter \"%s\" must be a list of extension names" -msgstr "parameter « %s » nama ektensi harus terdafatar " - -#: commands/extension.c:565 -#, c-format -msgid "unrecognized parameter \"%s\" in file \"%s\"" -msgstr "parameter « %s » tidak dikenali pada file « %s »" - -#: commands/extension.c:574 -#, c-format -msgid "parameter \"schema\" cannot be specified when \"relocatable\" is true" -msgstr "parameter « schema » tidak dapat ditentukan ketika « relocatable » benar" - -#: commands/extension.c:726 -#, c-format -msgid "transaction control statements are not allowed within an extension script" -msgstr "penyataan kontol transaksi tidak diperbolehkan dalam sebuah ekstensi script" - -#: commands/extension.c:794 -#, c-format -msgid "permission denied to create extension \"%s\"" -msgstr "ijin ditolak untuk membuat ektensi « %s »" - -#: commands/extension.c:796 -#, c-format -msgid "Must be superuser to create this extension." -msgstr "Harus menjadi superuser untuk membuat ektensi ini" - -#: commands/extension.c:800 -#, c-format -msgid "permission denied to update extension \"%s\"" -msgstr "Ijin ditolak untuk mengupdate ektensi « %s »" - -#: commands/extension.c:802 -#, c-format -msgid "Must be superuser to update this extension." -msgstr "Harus menjadi superuser untuk mengupdate ektensi ini" - -#: commands/extension.c:1084 -#, c-format -msgid "extension \"%s\" has no update path from version \"%s\" to version \"%s\"" -msgstr "ekstensi « %s » tidak memiliki update path dari versi « %s » ke versi « %s »" - -#: commands/extension.c:1211 -#, c-format -msgid "extension \"%s\" already exists, skipping" -msgstr "ektensi « %s » tidak ada, melewati" - -#: commands/extension.c:1218 -#, c-format -msgid "extension \"%s\" already exists" -msgstr "ekstensi « %s » tidak ada" - -#: commands/extension.c:1229 -#, c-format -msgid "nested CREATE EXTENSION is not supported" -msgstr "nested CREATE EXTENSION tidak disupport" - -#: commands/extension.c:1284 commands/extension.c:2692 -#, c-format -msgid "version to install must be specified" -msgstr "versi untuk diinstall harus ditentukan" - -#: commands/extension.c:1301 -#, c-format -msgid "FROM version must be different from installation target version \"%s\"" -msgstr "versi FROM harus dibedakan dari target versi penginstallan « %s »" - -#: commands/extension.c:1356 -#, c-format -msgid "extension \"%s\" must be installed in schema \"%s\"" -msgstr "ekstensi « %s » harus diinstall pada skema « %s »" - -#: commands/extension.c:1440 commands/extension.c:2835 -#, c-format -msgid "required extension \"%s\" is not installed" -msgstr "ektensi diperlukan « %s » tidak diinstall" - -#: commands/extension.c:1602 -#, c-format -msgid "cannot drop extension \"%s\" because it is being modified" -msgstr "tidak dapat mendrop ektensi « %s » karena sedang diubah" - -#: commands/extension.c:2073 -#, c-format -msgid "pg_extension_config_dump() can only be called from an SQL script executed by CREATE EXTENSION" -msgstr "pg_extension_config_dump() hanya dapat dipanggil dari script SQL yang diekseskusi oleh CREATE EXTENSION" - -#: commands/extension.c:2085 -#, c-format -msgid "OID %u does not refer to a table" -msgstr "OID %u tidak mengaku ke tabel" - -#: commands/extension.c:2090 -#, c-format -msgid "table \"%s\" is not a member of the extension being created" -msgstr "tabel « %s » bukan anggota dari ektensi yang sedang dibuat" - -#: commands/extension.c:2454 -#, c-format -msgid "cannot move extension \"%s\" into schema \"%s\" because the extension contains the schema" -msgstr "tidak dapat memindahkan « %s » kedalam « %s » karena ektensi berisi skema" - -#: commands/extension.c:2494 commands/extension.c:2557 -#, c-format -msgid "extension \"%s\" does not support SET SCHEMA" -msgstr "ektensi « %s » tidak mendukung SET SCHEMA" - -#: commands/extension.c:2559 -#, c-format -msgid "%s is not in the extension's schema \"%s\"" -msgstr "%s bukan skema ektensi « %s » " - -#: commands/extension.c:2612 -#, c-format -msgid "nested ALTER EXTENSION is not supported" -msgstr "nested ALTER EXTENSION tidak didukung" - -#: commands/extension.c:2703 -#, c-format -msgid "version \"%s\" of extension \"%s\" is already installed" -msgstr "versi « %s » dari ektensi « %s » sudah diinstall" - -#: commands/extension.c:2942 -#, c-format -msgid "cannot add schema \"%s\" to extension \"%s\" because the schema contains the extension" -msgstr "tidak dapat menambah skema « %s » ke ektensi « %s » karena skema berisi ektensi" - -#: commands/extension.c:2960 -#, c-format -msgid "%s is not a member of extension \"%s\"" -msgstr "%s bukan anggota dari ektensi « %s »" - -#: commands/foreigncmds.c:138 commands/foreigncmds.c:147 -#, c-format -msgid "option \"%s\" not found" -msgstr "opsi « %s » tidak ditemukan" - -#: commands/foreigncmds.c:157 -#, c-format -msgid "option \"%s\" provided more than once" -msgstr "opsi « %s » disediakan lebih dari satu kali" - -#: commands/foreigncmds.c:223 commands/foreigncmds.c:231 -#, c-format -msgid "permission denied to change owner of foreign-data wrapper \"%s\"" -msgstr "ijin ditolak untuk mengubah pemilik dari pengemas data asing « %s »" - -#: commands/foreigncmds.c:225 -#, c-format -msgid "Must be superuser to change owner of a foreign-data wrapper." -msgstr "Harus menjadi superuser untuk mengubah pemilik dari data asing" - -#: commands/foreigncmds.c:233 -#, c-format -msgid "The owner of a foreign-data wrapper must be a superuser." -msgstr "Pemilik dari pengemas data asing harus menjadi superuser." - -#: commands/foreigncmds.c:271 commands/foreigncmds.c:655 foreign/foreign.c:600 -#, c-format -msgid "foreign-data wrapper \"%s\" does not exist" -msgstr "pengemas data asing « %s » tidak ada" - -#: commands/foreigncmds.c:380 commands/foreigncmds.c:944 commands/foreigncmds.c:1285 foreign/foreign.c:621 -#, c-format -msgid "server \"%s\" does not exist" -msgstr "server « %s » tidak ada" - -#: commands/foreigncmds.c:436 -#, c-format -msgid "function %s must return type \"fdw_handler\"" -msgstr "fungsi %s harus mengembalikan tipe « fdw_handler »" - -#: commands/foreigncmds.c:531 -#, c-format -msgid "permission denied to create foreign-data wrapper \"%s\"" -msgstr "ijin ditolak untuk membuat pengemas data asing « %s »" - -#: commands/foreigncmds.c:533 -#, c-format -msgid "Must be superuser to create a foreign-data wrapper." -msgstr "Harus menjadi superuser untuk membuat pengemas data asing." - -#: commands/foreigncmds.c:645 -#, c-format -msgid "permission denied to alter foreign-data wrapper \"%s\"" -msgstr "ijin ditolak untuk meng-alter pengemas data asing « %s »" - -#: commands/foreigncmds.c:647 -#, c-format -msgid "Must be superuser to alter a foreign-data wrapper." -msgstr "Harus menjadi superuser untuk meng-alter pengemas data asing" - -#: commands/foreigncmds.c:678 -#, c-format -msgid "changing the foreign-data wrapper handler can change behavior of existing foreign tables" -msgstr "mengubah handler pengemas data asing dapat mengubah prilaku dari data asing yang sudah ada " - -#: commands/foreigncmds.c:693 -#, c-format -msgid "changing the foreign-data wrapper validator can cause the options for dependent objects to become invalid" -msgstr "mengubah validator pengemas data asing dapat menyebabkan opsi untuk object dependent akan menjadi tidak valid" - -#: commands/foreigncmds.c:1106 -#, c-format -msgid "user mapping \"%s\" already exists for server %s" -msgstr "pengguna mapping « %s » sudah ada untuk server « %s »" - -#: commands/foreigncmds.c:1194 commands/foreigncmds.c:1301 -#, c-format -msgid "user mapping \"%s\" does not exist for the server" -msgstr "pengguna mapping « %s » tidak ada untuk server" - -#: commands/foreigncmds.c:1288 -#, c-format -msgid "server does not exist, skipping" -msgstr "server tidak ada, melewati " - -#: commands/foreigncmds.c:1306 -#, c-format -msgid "user mapping \"%s\" does not exist for the server, skipping" -msgstr "pengguna mapping « %s » tidak ada untuk server, melewati" - -#: commands/functioncmds.c:99 -#, c-format -msgid "SQL function cannot return shell type %s" -msgstr "fungsi SQL tidak dapat mengembalikan tipe shell %s" - -#: commands/functioncmds.c:104 -#, c-format -msgid "return type %s is only a shell" -msgstr "pengembalian tipe %s hanya sebuah shell" - -#: commands/functioncmds.c:133 parser/parse_type.c:285 -#, c-format -msgid "type modifier cannot be specified for shell type \"%s\"" -msgstr "tipe perubahan tidak ditentukan untuk shell « %s »" - -#: commands/functioncmds.c:139 -#, c-format -msgid "type \"%s\" is not yet defined" -msgstr "tipe « %s » belum didefinisikan" - -#: commands/functioncmds.c:140 -#, c-format -msgid "Creating a shell type definition." -msgstr "Membuat definisi tipe shell." - -#: commands/functioncmds.c:224 -#, c-format -msgid "SQL function cannot accept shell type %s" -msgstr "fungsi SQL tidak dapat menerima tipe shell %s" - -#: commands/functioncmds.c:229 -#, c-format -msgid "argument type %s is only a shell" -msgstr "tipe argumen %s hanya sebuah shell" - -#: commands/functioncmds.c:239 -#, c-format -msgid "type %s does not exist" -msgstr "type %s tidak ada" - -#: commands/functioncmds.c:251 -#, c-format -msgid "functions cannot accept set arguments" -msgstr "fungsi tidak dapat menerima pengaturan argumen" - -#: commands/functioncmds.c:260 -#, c-format -msgid "VARIADIC parameter must be the last input parameter" -msgstr "parameter VARIADIC harus menjadi parameter input terakhir" - -#: commands/functioncmds.c:287 -#, c-format -msgid "VARIADIC parameter must be an array" -msgstr "parameter VARIADIC harus menjadi sebuah array" - -#: commands/functioncmds.c:327 -#, c-format -msgid "parameter name \"%s\" used more than once" -msgstr "nama parameter « %s » digunakan lebih dari satu kali" - -#: commands/functioncmds.c:342 -#, c-format -msgid "only input parameters can have default values" -msgstr "hanya parameter input yang bisa memiliki nilai default" - -#: commands/functioncmds.c:357 -#, c-format -msgid "cannot use table references in parameter default value" -msgstr "tidak bisa menggunakan tabel referensi pada nilai default" - -#: commands/functioncmds.c:381 -#, c-format -msgid "input parameters after one with a default value must also have defaults" -msgstr "setelah satu parameter input dengan nilai default harus default juga" - -#: commands/functioncmds.c:631 -#, c-format -msgid "no function body specified" -msgstr "tidak ada fungsi body yang ditentukan" - -#: commands/functioncmds.c:641 -#, c-format -msgid "no language specified" -msgstr "tidak ada bahasa yang ditentukan" - -#: commands/functioncmds.c:664 commands/functioncmds.c:1118 -#, c-format -msgid "COST must be positive" -msgstr "COST harus positif" - -#: commands/functioncmds.c:672 commands/functioncmds.c:1126 -#, c-format -msgid "ROWS must be positive" -msgstr "ROWS harus positif" - -#: commands/functioncmds.c:711 -#, c-format -msgid "unrecognized function attribute \"%s\" ignored" -msgstr "attribut fungsi « %s » tidak dikenali, diabaikan" - -#: commands/functioncmds.c:762 -#, c-format -msgid "only one AS item needed for language \"%s\"" -msgstr "Hanya satu item AS yang diperkukan untuk bahasa « %s »" - -#: commands/functioncmds.c:850 commands/functioncmds.c:1703 commands/proclang.c:553 -#, c-format -msgid "language \"%s\" does not exist" -msgstr "bahasa « %s » tidak ada" - -#: commands/functioncmds.c:852 commands/functioncmds.c:1705 -#, c-format -msgid "Use CREATE LANGUAGE to load the language into the database." -msgstr "Gunakan CREATE LANGUAGE untuk memuat bahasa kedalam database." - -#: commands/functioncmds.c:887 commands/functioncmds.c:1109 -#, c-format -msgid "only superuser can define a leakproof function" -msgstr "hanya superuser yang bisa mendefinisan fungsi leakproof" - -#: commands/functioncmds.c:909 -#, c-format -msgid "function result type must be %s because of OUT parameters" -msgstr "tipe hasil fungsi harus menjadi %s karena parameter OUT" - -#: commands/functioncmds.c:922 -#, c-format -msgid "function result type must be specified" -msgstr "tipe hasil fungsi harus ditentukan" - -#: commands/functioncmds.c:957 commands/functioncmds.c:1130 -#, c-format -msgid "ROWS is not applicable when function does not return a set" -msgstr "ROWS tidak berlaku ketika fungsi tidak mengembalikan pengaturan" - -#: commands/functioncmds.c:1283 -#, c-format -msgid "source data type %s is a pseudo-type" -msgstr "sumber tipe data %s adalah pseudo-type" - -#: commands/functioncmds.c:1289 -#, c-format -msgid "target data type %s is a pseudo-type" -msgstr "terget tipe data %s adalah pseudo-type" - -#: commands/functioncmds.c:1313 -#, c-format -msgid "cast will be ignored because the source data type is a domain" -msgstr "cast akan diabaikan karena sumber tipe data adalah domain" - -#: commands/functioncmds.c:1318 -#, c-format -msgid "cast will be ignored because the target data type is a domain" -msgstr "cast akan diabaikan karena target tipe data adalah domain" - -#: commands/functioncmds.c:1345 -#, c-format -msgid "cast function must take one to three arguments" -msgstr "fungsi cast harus mengambil satu sampai tiga argumen" - -#: commands/functioncmds.c:1349 -#, c-format -msgid "argument of cast function must match or be binary-coercible from source data type" -msgstr "argumen dari fungsi cast harus sesuai atau menjadi binary-coercible dari sumber tipe data" - -#: commands/functioncmds.c:1353 -#, c-format -msgid "second argument of cast function must be type integer" -msgstr "argumen kedua dari fungsi cast hatus bertipe integer" - -#: commands/functioncmds.c:1357 -#, c-format -msgid "third argument of cast function must be type boolean" -msgstr "argumen ketiga dari fungsi cast harus bertipe boolean" - -#: commands/functioncmds.c:1361 -#, c-format -msgid "return data type of cast function must match or be binary-coercible to target data type" -msgstr "pengembalikan tipe data dari fungsi cast harus sesuai atau menjadi binary-coercible untuk target tipe data" - -#: commands/functioncmds.c:1372 -#, c-format -msgid "cast function must not be volatile" -msgstr "fungsi cast tidak boleh volatile" - -#: commands/functioncmds.c:1377 -#, c-format -msgid "cast function must not be an aggregate function" -msgstr "fungsi cast tidak boleh menjadi fungsi aggregate" - -#: commands/functioncmds.c:1381 -#, c-format -msgid "cast function must not be a window function" -msgstr "fungsi cast tidak boleh menjadi fungsi window" - -#: commands/functioncmds.c:1385 -#, c-format -msgid "cast function must not return a set" -msgstr "fungsi cast tidak boleh mengembalikan pengaturan" - -#: commands/functioncmds.c:1411 -#, c-format -msgid "must be superuser to create a cast WITHOUT FUNCTION" -msgstr "Harus menjadi superuser untuk menbuat cast WITHOUT FUNCTION" - -#: commands/functioncmds.c:1426 -#, c-format -msgid "source and target data types are not physically compatible" -msgstr "sumber dan target tipe data tidak kompatibel secara fisik" - -#: commands/functioncmds.c:1441 -#, c-format -msgid "composite data types are not binary-compatible" -msgstr "tipe data campuran bukan binary-compatible" - -#: commands/functioncmds.c:1447 -#, c-format -msgid "enum data types are not binary-compatible" -msgstr "tipe data enum bukan binary-compatible" - -#: commands/functioncmds.c:1453 -#, c-format -msgid "array data types are not binary-compatible" -msgstr "tipe data array bukan binary-compatible" - -#: commands/functioncmds.c:1470 -#, c-format -msgid "domain data types must not be marked binary-compatible" -msgstr "tipe data domain tidak boleh ditandai dengan binary-compatible" - -#: commands/functioncmds.c:1480 -#, c-format -msgid "source data type and target data type are the same" -msgstr " sumber tipe data dan target tipe data tidak sama" - -#: commands/functioncmds.c:1513 -#, c-format -msgid "cast from type %s to type %s already exists" -msgstr "cast dari tipe %s ke %s sudah ada" - -#: commands/functioncmds.c:1588 -#, c-format -msgid "cast from type %s to type %s does not exist" -msgstr "cast dari tipe %s ke tipe %s tidak ada" - -#: commands/functioncmds.c:1637 -#, c-format -msgid "function %s already exists in schema \"%s\"" -msgstr "fungsi %s sudah ada pada skema « %s »" - -#: commands/functioncmds.c:1690 -#, c-format -msgid "no inline code specified" -msgstr "tidak ada kode inline yang ditentukan" - -#: commands/functioncmds.c:1735 -#, c-format -msgid "language \"%s\" does not support inline code execution" -msgstr "bahasa « %s » tidak mendukung eksekusi kode inline" - -#: commands/indexcmds.c:159 commands/indexcmds.c:487 commands/opclasscmds.c:364 commands/opclasscmds.c:784 commands/opclasscmds.c:1743 -#, c-format -msgid "access method \"%s\" does not exist" -msgstr "metode akses « %s » tidak ada" - -#: commands/indexcmds.c:341 -#, c-format -msgid "must specify at least one column" -msgstr "harus menentukan pada setidaknya satu kolom" - -#: commands/indexcmds.c:345 -#, c-format -msgid "cannot use more than %d columns in an index" -msgstr "tidak dapat menggunakan lebih dari %d kolom pada indek" - -#: commands/indexcmds.c:376 -#, c-format -msgid "cannot create index on foreign table \"%s\"" -msgstr "tidak dapat membuat indek dalam tabel asing « %s »" - -#: commands/indexcmds.c:391 -#, c-format -msgid "cannot create indexes on temporary tables of other sessions" -msgstr "tidak dapat membuat indek dalam tabel sementara dari sesi yang lain" - -#: commands/indexcmds.c:446 commands/tablecmds.c:521 commands/tablecmds.c:8809 -#, c-format -msgid "only shared relations can be placed in pg_global tablespace" -msgstr "hanya relasi yang dishare yang bisa ditempatkan pada tablespace pg_global" - -#: commands/indexcmds.c:479 -#, c-format -msgid "substituting access method \"gist\" for obsolete method \"rtree\"" -msgstr "mensubtitusi metode akses « gist » untuk metode usang « rtree »" - -#: commands/indexcmds.c:496 -#, c-format -msgid "access method \"%s\" does not support unique indexes" -msgstr "metode akses « %s » tidak mendukung pengindekan unik" - -#: commands/indexcmds.c:501 -#, c-format -msgid "access method \"%s\" does not support multicolumn indexes" -msgstr "metode akses « %s » tidak mendukung pengindekan multicolumn" - -#: commands/indexcmds.c:506 -#, c-format -msgid "access method \"%s\" does not support exclusion constraints" -msgstr "metode akses « %s » tidak mendukung pengecualian constraints" - -#: commands/indexcmds.c:585 -#, c-format -msgid "%s %s will create implicit index \"%s\" for table \"%s\"" -msgstr "%s %s akan membuat indek implicit « %s » untuk tabel « %s »" - -#: commands/indexcmds.c:941 -#, c-format -msgid "functions in index predicate must be marked IMMUTABLE" -msgstr "fungsi pada predicate indek harus ditandai IMMUTABLE" - -#: commands/indexcmds.c:1007 parser/parse_utilcmd.c:1802 -#, c-format -msgid "column \"%s\" named in key does not exist" -msgstr "kolom « %s » tidak ada yang disebutkan dalam key" - -#: commands/indexcmds.c:1067 -#, c-format -msgid "functions in index expression must be marked IMMUTABLE" -msgstr "fungsi pada ekspresi indek harus ditandai IMMUTABLE" - -#: commands/indexcmds.c:1090 -#, c-format -msgid "could not determine which collation to use for index expression" -msgstr "tidak dapat menentukan collation yang akan digunakan untuk ekspresi indek" - -#: commands/indexcmds.c:1098 commands/typecmds.c:780 parser/parse_expr.c:2261 parser/parse_type.c:499 parser/parse_utilcmd.c:2653 utils/adt/misc.c:527 -#, c-format -msgid "collations are not supported by type %s" -msgstr "collation tidak didukung oleh tipe %s" - -#: commands/indexcmds.c:1136 -#, c-format -msgid "operator %s is not commutative" -msgstr "operator %s tidak komukatif" - -#: commands/indexcmds.c:1138 -#, c-format -msgid "Only commutative operators can be used in exclusion constraints." -msgstr "Hanya operator yang komukatif yang bisa menggunakan pengecualian constraints." - -#: commands/indexcmds.c:1164 -#, c-format -msgid "operator %s is not a member of operator family \"%s\"" -msgstr "operator %s bukan anggota dari jenis operator « %s »" - -#: commands/indexcmds.c:1167 -#, c-format -msgid "The exclusion operator must be related to the index operator class for the constraint." -msgstr "Pengecualian operator harus dikaitkan ke kelas operator indek untuk constraint" - -#: commands/indexcmds.c:1202 -#, c-format -msgid "access method \"%s\" does not support ASC/DESC options" -msgstr "metode akses « %s » tidak menudukung opsi ASC/DESC" - -#: commands/indexcmds.c:1207 -#, c-format -msgid "access method \"%s\" does not support NULLS FIRST/LAST options" -msgstr "metode akses « %s » tidak mendukung opsi NULLS FIRST/LAST" - -#: commands/indexcmds.c:1263 commands/typecmds.c:1885 -#, c-format -msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\"" -msgstr "tipe data %s tidak memiliki kelas operator untuk metode akses « %s »" - -#: commands/indexcmds.c:1265 -#, c-format -msgid "You must specify an operator class for the index or define a default operator class for the data type." -msgstr "Anda harus menentukan kelas operator untuk indek atau menetapkan kelas operator default untuk tipe data" - -#: commands/indexcmds.c:1294 commands/indexcmds.c:1302 commands/opclasscmds.c:208 -#, c-format -msgid "operator class \"%s\" does not exist for access method \"%s\"" -msgstr "kelas operator « %s » tidak ada untuk metode akses « %s »" - -#: commands/indexcmds.c:1315 commands/typecmds.c:1873 -#, c-format -msgid "operator class \"%s\" does not accept data type %s" -msgstr "kelas operator « %s » tidak menerima tipe data %s" - -#: commands/indexcmds.c:1405 -#, c-format -msgid "there are multiple default operator classes for data type %s" -msgstr "Itu banyak kelas operator default untuk tipe data %s" - -#: commands/indexcmds.c:1781 -#, c-format -msgid "table \"%s\" has no indexes" -msgstr "tabel « %s » tidak memiliki indek" - -#: commands/indexcmds.c:1811 -#, c-format -msgid "can only reindex the currently open database" -msgstr "pengidekan ulang hanya bisa ketikan membukan database" - -#: commands/indexcmds.c:1899 -#, c-format -msgid "table \"%s.%s\" was reindexed" -msgstr "tabel « %s.%s » telah diindek ulang" - -#: commands/opclasscmds.c:132 -#, c-format -msgid "operator family \"%s\" does not exist for access method \"%s\"" -msgstr "jenis operator « %s » tidak ada untuk metode akses « %s »" - -#: commands/opclasscmds.c:267 -#, c-format -msgid "operator family \"%s\" for access method \"%s\" already exists" -msgstr "jenis operator « %s » untuk metode akses « %s » sudah ada" - -#: commands/opclasscmds.c:403 -#, c-format -msgid "must be superuser to create an operator class" -msgstr "harus menjadi superuser untuk membuat kelas operator" - -#: commands/opclasscmds.c:474 commands/opclasscmds.c:860 commands/opclasscmds.c:990 -#, c-format -msgid "invalid operator number %d, must be between 1 and %d" -msgstr "nomor operator tidak valid %d harus diantara 1 dan %d" - -#: commands/opclasscmds.c:525 commands/opclasscmds.c:911 commands/opclasscmds.c:1005 -#, c-format -msgid "invalid procedure number %d, must be between 1 and %d" -msgstr "nomor prosesdur tidak valid %d harus diantara 1 dan %d" - -#: commands/opclasscmds.c:555 -#, c-format -msgid "storage type specified more than once" -msgstr "tipe penyimpanan yang ditentukan lebih dari satu kali" - -#: commands/opclasscmds.c:582 -#, c-format -msgid "storage type cannot be different from data type for access method \"%s\"" -msgstr "tipe penyimpanan tidak berbeda dengan dati tipe data untuk metode akses « %s »" - -#: commands/opclasscmds.c:598 -#, c-format -msgid "operator class \"%s\" for access method \"%s\" already exists" -msgstr "kelas operator « %s » untuk metode akes « %s » sudah ada" - -#: commands/opclasscmds.c:626 -#, c-format -msgid "could not make operator class \"%s\" be default for type %s" -msgstr "tidak dapat membuat kelas operator « %s » defaultkan untuk tipe %s" - -#: commands/opclasscmds.c:629 -#, c-format -msgid "Operator class \"%s\" already is the default." -msgstr "Kelas operator « %s » sudah default." - -#: commands/opclasscmds.c:754 -#, c-format -msgid "must be superuser to create an operator family" -msgstr "harus menjadi superuser untuk mebuat jenis operator" - -#: commands/opclasscmds.c:810 -#, c-format -msgid "must be superuser to alter an operator family" -msgstr "harus menjadi superuser untuk meng-alter jenis operator" - -#: commands/opclasscmds.c:876 -#, c-format -msgid "operator argument types must be specified in ALTER OPERATOR FAMILY" -msgstr "tipe argument operator harus ditentukan pada ALTER OPERATOR FAMILY" - -#: commands/opclasscmds.c:940 -#, c-format -msgid "STORAGE cannot be specified in ALTER OPERATOR FAMILY" -msgstr "STORAGE tidak dapat ditentukan pada ALTER OPERATOR FAMILY" - -#: commands/opclasscmds.c:1056 -#, c-format -msgid "one or two argument types must be specified" -msgstr "satu atau dua tipe argument harus ditentukan" - -#: commands/opclasscmds.c:1082 -#, c-format -msgid "index operators must be binary" -msgstr "operator indek harus biner" - -#: commands/opclasscmds.c:1107 -#, c-format -msgid "access method \"%s\" does not support ordering operators" -msgstr "metode akses « %s » tidak mendukung pengorderan operator" - -#: commands/opclasscmds.c:1120 -#, c-format -msgid "index search operators must return boolean" -msgstr "pencarian opretor indek harus mengembalikan boolean" - -#: commands/opclasscmds.c:1162 -#, c-format -msgid "btree comparison procedures must have two arguments" -msgstr "prosedur perbandingan btree harus memiliki dua argumen" - -#: commands/opclasscmds.c:1166 -#, c-format -msgid "btree comparison procedures must return integer" -msgstr "prosedur perbandingan btree harus mengembalikan integer" - -#: commands/opclasscmds.c:1183 -#, c-format -msgid "btree sort support procedures must accept type \"internal\"" -msgstr "prosedur pengurutan btree harus menerima tipe « internal »" - -#: commands/opclasscmds.c:1187 -#, c-format -msgid "btree sort support procedures must return void" -msgstr "urutan prosedur support btree harus mengemballikan 'void'" - -#: commands/opclasscmds.c:1199 -#, c-format -msgid "hash procedures must have one argument" -msgstr "prosedur hash harus memiliki datu argumen" - -#: commands/opclasscmds.c:1203 -#, c-format -msgid "hash procedures must return integer" -msgstr "prosedur hash harus mengembalikan integer" - -#: commands/opclasscmds.c:1227 -#, c-format -msgid "associated data types must be specified for index support procedure" -msgstr "tipe data yang berkaitan harus ditentukan untuk support prosedur indek" - -#: commands/opclasscmds.c:1252 -#, c-format -msgid "procedure number %d for (%s,%s) appears more than once" -msgstr "nomor prosedur %d untuk (%s, %s) muncul lebih dari satu kai" - -#: commands/opclasscmds.c:1259 -#, c-format -msgid "operator number %d for (%s,%s) appears more than once" -msgstr "nomor operator %d untuk (%s, %s) muncul lebih dari datu kali" - -#: commands/opclasscmds.c:1308 -#, c-format -msgid "operator %d(%s,%s) already exists in operator family \"%s\"" -msgstr "operator %d(%s, %s) sudah ada pada jenis operator « %s »" - -#: commands/opclasscmds.c:1424 -#, c-format -msgid "function %d(%s,%s) already exists in operator family \"%s\"" -msgstr "fungsi %d(%s, %s) sudah ada pada jenis operator « %s »" - -#: commands/opclasscmds.c:1514 -#, c-format -msgid "operator %d(%s,%s) does not exist in operator family \"%s\"" -msgstr "operator %d(%s, %s) sudah ada pada jenis operator « %s »" - -#: commands/opclasscmds.c:1554 -#, c-format -msgid "function %d(%s,%s) does not exist in operator family \"%s\"" -msgstr "fungsi %d(%s, %s) sudah ada pada jenis operator « %s »" - -#: commands/opclasscmds.c:1699 -#, c-format -msgid "operator class \"%s\" for access method \"%s\" already exists in schema \"%s\"" -msgstr "kelas operator « %s » untuk metode akses « %s » sudah ada pada skema « %s »" - -#: commands/opclasscmds.c:1722 -#, c-format -msgid "operator family \"%s\" for access method \"%s\" already exists in schema \"%s\"" -msgstr "jenis operator « %s » untuk metode akses « %s » sudah ada pada skema « %s »" - -#: commands/operatorcmds.c:97 -#, c-format -msgid "=> is deprecated as an operator name" -msgstr "=> tidak berlaku sebagai nama operator" - -#: commands/operatorcmds.c:98 -#, c-format -msgid "This name may be disallowed altogether in future versions of PostgreSQL." -msgstr "Nama ini mungkin tidak dibolehkan sama sekali pada versi dari PostgreSQL berikutnya." - -#: commands/operatorcmds.c:119 commands/operatorcmds.c:127 -#, c-format -msgid "SETOF type not allowed for operator argument" -msgstr "tipe SETOF tidak dibolehkan untuk operator" - -#: commands/operatorcmds.c:155 -#, c-format -msgid "operator attribute \"%s\" not recognized" -msgstr "attribut operator « %s » tidak dikenali" - -#: commands/operatorcmds.c:165 -#, c-format -msgid "operator procedure must be specified" -msgstr " prosedur operator harus ditentukan" - -#: commands/operatorcmds.c:176 -#, c-format -msgid "at least one of leftarg or rightarg must be specified" -msgstr "setidaknya satu dari leftarg atau rightarg harus ditentukan" - -#: commands/operatorcmds.c:244 -#, c-format -msgid "restriction estimator function %s must return type \"float8\"" -msgstr "fungsi pembataas estimator %s harus mengembalikan tipe « float8 »" - -#: commands/operatorcmds.c:283 -#, c-format -msgid "join estimator function %s must return type \"float8\"" -msgstr " fungsi join estimator %s harus mengembalikan tipe « float8 »" - -#: commands/portalcmds.c:61 commands/portalcmds.c:160 commands/portalcmds.c:212 -#, c-format -msgid "invalid cursor name: must not be empty" -msgstr "nama kursor tidak valid: tidak boleh kosong" - -#: commands/portalcmds.c:168 commands/portalcmds.c:222 executor/execCurrent.c:67 utils/adt/xml.c:2395 utils/adt/xml.c:2562 -#, c-format -msgid "cursor \"%s\" does not exist" -msgstr "kursor « %s » tidak ada" - -#: commands/portalcmds.c:341 tcop/pquery.c:740 tcop/pquery.c:1404 -#, c-format -msgid "portal \"%s\" cannot be run" -msgstr "portal « %s » tidak dapat berjalan" - -#: commands/portalcmds.c:415 -#, c-format -msgid "could not reposition held cursor" -msgstr "tidak dapat memposisikan kursor held" - -#: commands/prepare.c:71 -#, c-format -msgid "invalid statement name: must not be empty" -msgstr "nama pernyataan tidak valid: tidak boleh kosong" - -#: commands/prepare.c:129 parser/parse_param.c:304 tcop/postgres.c:1299 -#, c-format -msgid "could not determine data type of parameter $%d" -msgstr "tidak dapat menentukan tipe data dari parameter $%d" - -#: commands/prepare.c:147 -#, c-format -msgid "utility statements cannot be prepared" -msgstr "pernyataan utility tidak 'prepared'" - -#: commands/prepare.c:257 commands/prepare.c:264 -#, c-format -msgid "prepared statement is not a SELECT" -msgstr "pernyataan 'prepared' bukan SELECT" - -#: commands/prepare.c:332 -#, c-format -msgid "wrong number of parameters for prepared statement \"%s\"" -msgstr "nomor yang salah dari parameter untuk persiapan pernyataan « %s »" - -#: commands/prepare.c:334 -#, c-format -msgid "Expected %d parameters but got %d." -msgstr "diharapkan parameter %d tetapi punya %d." - -#: commands/prepare.c:370 -#, c-format -msgid "parameter $%d of type %s cannot be coerced to the expected type %s" -msgstr "parameter $%d dari tipe %s tidak dapat dipaksa mengharapkan tipe %s" - -#: commands/prepare.c:465 -#, c-format -msgid "prepared statement \"%s\" already exists" -msgstr "persiapan pernyataan « %s » sudah ada" - -#: commands/prepare.c:504 -#, c-format -msgid "prepared statement \"%s\" does not exist" -msgstr "persiapan pernyataan « %s » tidak ada" - -#: commands/proclang.c:86 -#, c-format -msgid "using pg_pltemplate information instead of CREATE LANGUAGE parameters" -msgstr "tetap menggunakan informasi pg_pltemplate CREATE LANGUAGE parameter" - -#: commands/proclang.c:96 -#, c-format -msgid "must be superuser to create procedural language \"%s\"" -msgstr "harus sebagai superuser untuk membuat prosedur bahasa « %s »" - -#: commands/proclang.c:116 commands/proclang.c:278 -#, c-format -msgid "function %s must return type \"language_handler\"" -msgstr "fungsi %s harus mengembalikan tipe « language_handler »" - -#: commands/proclang.c:242 -#, c-format -msgid "unsupported language \"%s\"" -msgstr "bahasa tidak didukung « %s »" - -#: commands/proclang.c:244 -#, c-format -msgid "The supported languages are listed in the pg_pltemplate system catalog." -msgstr "Bahasa yang didukung tercantum dalam katalog sistem pg_pltemplate." - -#: commands/proclang.c:252 -#, c-format -msgid "must be superuser to create custom procedural language" -msgstr "harus sebagai superuser untuk membuat prosedur bahasa custom" - -#: commands/proclang.c:271 -#, c-format -msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to \"language_handler\"" -msgstr "mengubah kembali tipe fungsi %s dari « opaque » ke « language_handler »" - -#: commands/schemacmds.c:84 commands/schemacmds.c:236 -#, c-format -msgid "unacceptable schema name \"%s\"" -msgstr "nama schema « %s » tidak dapat disetujui" - -#: commands/schemacmds.c:85 commands/schemacmds.c:237 -#, c-format -msgid "The prefix \"pg_\" is reserved for system schemas." -msgstr "Prefix « pg_ » sudah dicadangkan untuk sistem schema." - -#: commands/schemacmds.c:99 -#, c-format -msgid "schema \"%s\" already exists, skipping" -msgstr "schema « %s » sudah ada, melewati" - -#: commands/seclabel.c:58 -#, c-format -msgid "no security label providers have been loaded" -msgstr "tidak ada penyedia keamanan label yang dimuat" - -#: commands/seclabel.c:62 -#, c-format -msgid "must specify provider when multiple security label providers have been loaded" -msgstr "harus menentukan penyedia ketika penyedia beberapa keamanan label telah dimuat" - -#: commands/seclabel.c:80 -#, c-format -msgid "security label provider \"%s\" is not loaded" -msgstr "keamanan label penyedia « %s » tidak dapat dimuat" - -#: commands/sequence.c:127 -#, c-format -msgid "unlogged sequences are not supported" -msgstr "sequence yang tidak di-log tidak didukung" - -#: commands/sequence.c:425 commands/tablecmds.c:2293 commands/tablecmds.c:2472 commands/tablecmds.c:9938 tcop/utility.c:999 -#, c-format -msgid "relation \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "relasi « %s » tidak ada, melewati" - -#: commands/sequence.c:643 -#, c-format -msgid "nextval: reached maximum value of sequence \"%s\" (%s)" -msgstr "nextval : mencapai nilai maksimum dari sequence « %s » (%s)" - -#: commands/sequence.c:666 -#, c-format -msgid "nextval: reached minimum value of sequence \"%s\" (%s)" -msgstr "nextval : mencapai nilai minimum dari sequence « %s » (%s)" - -#: commands/sequence.c:779 -#, c-format -msgid "currval of sequence \"%s\" is not yet defined in this session" -msgstr "currval dari sequence « %s » belum didefinisikan dalam sesi ini" - -#: commands/sequence.c:798 commands/sequence.c:804 -#, c-format -msgid "lastval is not yet defined in this session" -msgstr "lastval belum didefinisikan dalam sesi ini" - -#: commands/sequence.c:873 -#, c-format -msgid "setval: value %s is out of bounds for sequence \"%s\" (%s..%s)" -msgstr "setval : nilai %s diluar batas untuk sequence « %s » (%s..%s)" - -#: commands/sequence.c:1242 -#, c-format -msgid "INCREMENT must not be zero" -msgstr "nilai INCREMENT harus bukan nol" - -#: commands/sequence.c:1298 -#, c-format -msgid "MINVALUE (%s) must be less than MAXVALUE (%s)" -msgstr "nilai MINVALUE (%s) tidak boleh lebih kecil dari MAXVALUE (%s)" - -#: commands/sequence.c:1323 -#, c-format -msgid "START value (%s) cannot be less than MINVALUE (%s)" -msgstr "nilai START (%s) tidak boleh lebih kecil dari MINVALUE (%s)" - -#: commands/sequence.c:1335 -#, c-format -msgid "START value (%s) cannot be greater than MAXVALUE (%s)" -msgstr "nilai START (%s) tidak boleh lebih besar dari MAXVALUE (%s)" - -#: commands/sequence.c:1365 -#, c-format -msgid "RESTART value (%s) cannot be less than MINVALUE (%s)" -msgstr "nilai RESTART (%s) tidak boleh lebih kecil dari MINVALUE (%s)" - -#: commands/sequence.c:1377 -#, c-format -msgid "RESTART value (%s) cannot be greater than MAXVALUE (%s)" -msgstr "nilai RESTART (%s) tidak boleh lebih besar dari MAXVALUE (%s)" - -#: commands/sequence.c:1392 -#, c-format -msgid "CACHE (%s) must be greater than zero" -msgstr "CACHE (%s) harus lebih besar dari nol" - -#: commands/sequence.c:1424 -#, c-format -msgid "invalid OWNED BY option" -msgstr "opsi OWNED BY tidak valid" - -#: commands/sequence.c:1425 -#, c-format -msgid "Specify OWNED BY table.column or OWNED BY NONE." -msgstr "Menentukan OWNED BY tabel.kolom atau OWNED BY NONE." - -#: commands/sequence.c:1448 -#, c-format -msgid "referenced relation \"%s\" is not a table or foreign table" -msgstr "referensi relasi « %s » bukan merupakan tabel atau tabel foreign" - -#: commands/sequence.c:1455 -#, c-format -msgid "sequence must have same owner as table it is linked to" -msgstr "sequence harus dalam pemilik yang sama sebagai tabel yang terkait" - -#: commands/sequence.c:1459 -#, c-format -msgid "sequence must be in same schema as table it is linked to" -msgstr "sequence harus dalam schema yang sama sebagai tabel yang terkait" - -#: commands/tablecmds.c:205 -#, c-format -msgid "table \"%s\" does not exist" -msgstr "tabel « %s » tidak ada" - -#: commands/tablecmds.c:206 -#, c-format -msgid "table \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "tabel « %s » tidak ada, melewati" - -#: commands/tablecmds.c:208 -msgid "Use DROP TABLE to remove a table." -msgstr "Penggunaan DROP TABLE untuk menghapus tabel." - -#: commands/tablecmds.c:211 -#, c-format -msgid "sequence \"%s\" does not exist" -msgstr "sequence « %s » tidak ada" - -#: commands/tablecmds.c:212 -#, c-format -msgid "sequence \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "sequence « %s » tidak ada, melewati" - -#: commands/tablecmds.c:214 -msgid "Use DROP SEQUENCE to remove a sequence." -msgstr "Penggunaan DROP SEQUENCE untuk mgnhapus sequence." - -#: commands/tablecmds.c:217 -#, c-format -msgid "view \"%s\" does not exist" -msgstr "view « %s » tidak ada" - -#: commands/tablecmds.c:218 -#, c-format -msgid "view \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "view « %s » tidak ada, melewati" - -#: commands/tablecmds.c:220 -msgid "Use DROP VIEW to remove a view." -msgstr "Penggunaan DROP VIEW untuk menghapus view." - -#: commands/tablecmds.c:223 -#, c-format -msgid "materialized view \"%s\" does not exist" -msgstr "view yang dimaterialisasi « %s » tidak ada" - -#: commands/tablecmds.c:224 -#, c-format -msgid "materialized view \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "view yang dimaterialisasi « %s » tidak ada, melewati" - -#: commands/tablecmds.c:226 -msgid "Use DROP MATERIALIZED VIEW to remove a materialized view." -msgstr "Penggunaan DROP MATERIALIZED VIEW untuk menghapus view yang dimaterialisasi." - -#: commands/tablecmds.c:229 parser/parse_utilcmd.c:1553 -#, c-format -msgid "index \"%s\" does not exist" -msgstr "indeks « %s » tidak ada" - -#: commands/tablecmds.c:230 -#, c-format -msgid "index \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "indeks « %s » tidak ada, melewati" - -#: commands/tablecmds.c:232 -msgid "Use DROP INDEX to remove an index." -msgstr "Penggunaan DROP INDEX untuk menghapus indeks." - -#: commands/tablecmds.c:237 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a type" -msgstr "« %s » bukan merupakan tipe" - -#: commands/tablecmds.c:238 -msgid "Use DROP TYPE to remove a type." -msgstr "Penggunaan DROP TYPE untuk menghapus tipe." - -#: commands/tablecmds.c:241 commands/tablecmds.c:7820 commands/tablecmds.c:9870 -#, c-format -msgid "foreign table \"%s\" does not exist" -msgstr "tabel foreign « %s » tidak ada" - -#: commands/tablecmds.c:242 -#, c-format -msgid "foreign table \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "tabel foreign « %s » tidak ada, melewati" - -#: commands/tablecmds.c:244 -msgid "Use DROP FOREIGN TABLE to remove a foreign table." -msgstr "Penggunaan DROP FOREIGN TABLE untuk menghapus tabel foreign." - -#: commands/tablecmds.c:465 -#, c-format -msgid "ON COMMIT can only be used on temporary tables" -msgstr "ON COMMIT hanya dapat digunakan dalam tabel sementara" - -#: commands/tablecmds.c:469 parser/parse_utilcmd.c:528 parser/parse_utilcmd.c:539 parser/parse_utilcmd.c:556 parser/parse_utilcmd.c:618 -#, c-format -msgid "constraints are not supported on foreign tables" -msgstr "constraint tidak didukung dalam tabel foreign" - -#: commands/tablecmds.c:489 -#, c-format -msgid "cannot create temporary table within security-restricted operation" -msgstr "tidak dapat membuat tabel sementara dalam operasi security-restricted" - -#: commands/tablecmds.c:765 -#, c-format -msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY does not support dropping multiple objects" -msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY tidak didukung melakukan drop beberapa objek" - -#: commands/tablecmds.c:769 -#, c-format -msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY does not support CASCADE" -msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY tidak didukung CASCADE" - -#: commands/tablecmds.c:914 commands/tablecmds.c:1252 commands/tablecmds.c:2108 commands/tablecmds.c:3999 commands/tablecmds.c:5828 commands/tablecmds.c:10483 commands/tablecmds.c:10518 commands/trigger.c:207 commands/trigger.c:1092 commands/trigger.c:1198 rewrite/rewriteDefine.c:274 rewrite/rewriteDefine.c:867 -#, c-format -msgid "permission denied: \"%s\" is a system catalog" -msgstr "ijin ditolak: « %s » adalah katalog sistem" - -#: commands/tablecmds.c:1028 -#, c-format -msgid "truncate cascades to table \"%s\"" -msgstr "TRUNCATE cascade kepada tabel « %s »" - -#: commands/tablecmds.c:1262 -#, c-format -msgid "cannot truncate temporary tables of other sessions" -msgstr "tidak dapat memotong tabel sementara dari sesi lain" - -#: commands/tablecmds.c:1467 parser/parse_utilcmd.c:1765 -#, c-format -msgid "inherited relation \"%s\" is not a table" -msgstr "relasi keturunan « %s » bukan merupakan tabel" - -#: commands/tablecmds.c:1474 commands/tablecmds.c:9055 -#, c-format -msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\"" -msgstr "tidak dapat diturunkan dari relasi sementara « %s »" - -#: commands/tablecmds.c:1482 commands/tablecmds.c:9063 -#, c-format -msgid "cannot inherit from temporary relation of another session" -msgstr "tidak dapat diturunkan dari relasi sementara sesi lainnya" - -#: commands/tablecmds.c:1498 commands/tablecmds.c:9097 -#, c-format -msgid "relation \"%s\" would be inherited from more than once" -msgstr "relasi « %s » akan diturunkan lebih dari seksli" - -#: commands/tablecmds.c:1546 -#, c-format -msgid "merging multiple inherited definitions of column \"%s\"" -msgstr "menggabungkan beberapa definisi keturunan dari kolom « %s »" - -#: commands/tablecmds.c:1554 -#, c-format -msgid "inherited column \"%s\" has a type conflict" -msgstr "keturunan kolom « %s » memiliki masalah tipe" - -#: commands/tablecmds.c:1556 commands/tablecmds.c:1577 commands/tablecmds.c:1764 commands/tablecmds.c:1786 parser/parse_coerce.c:1592 parser/parse_coerce.c:1612 parser/parse_coerce.c:1632 parser/parse_coerce.c:1677 parser/parse_coerce.c:1714 parser/parse_param.c:218 -#, c-format -msgid "%s versus %s" -msgstr "%s dibandingkan dengan %s" - -#: commands/tablecmds.c:1563 -#, c-format -msgid "inherited column \"%s\" has a collation conflict" -msgstr "keturunan kolom « %s » memiliki masalah collation" - -#: commands/tablecmds.c:1565 commands/tablecmds.c:1774 commands/tablecmds.c:4423 -#, c-format -msgid "\"%s\" versus \"%s\"" -msgstr "« %s » dibandingkan dengan « %s »" - -#: commands/tablecmds.c:1575 -#, c-format -msgid "inherited column \"%s\" has a storage parameter conflict" -msgstr "kolom keturunan « %s » memiliki masalah parameter tempat penyimpanan" - -#: commands/tablecmds.c:1687 parser/parse_utilcmd.c:859 parser/parse_utilcmd.c:1200 parser/parse_utilcmd.c:1276 -#, c-format -msgid "cannot convert whole-row table reference" -msgstr "tidak dapat menterjemahkan seluruh referensi tabel" - -#: commands/tablecmds.c:1688 parser/parse_utilcmd.c:860 -#, c-format -msgid "Constraint \"%s\" contains a whole-row reference to table \"%s\"." -msgstr "Constraint « %s » berisi seluruh referensi pada tabel « %s »." - -#: commands/tablecmds.c:1754 -#, c-format -msgid "merging column \"%s\" with inherited definition" -msgstr "menggabungkan kolom « %s » dengan defini keturunan" - -#: commands/tablecmds.c:1762 -#, c-format -msgid "column \"%s\" has a type conflict" -msgstr "kolom « %s » memiliki masalah tipe" - -#: commands/tablecmds.c:1772 -#, c-format -msgid "column \"%s\" has a collation conflict" -msgstr "kolom « %s » memiliki masalah collation" - -#: commands/tablecmds.c:1784 -#, c-format -msgid "column \"%s\" has a storage parameter conflict" -msgstr "kolom « %s » memiliki masalah parameter tempat penyimpanan" - -#: commands/tablecmds.c:1836 -#, c-format -msgid "column \"%s\" inherits conflicting default values" -msgstr "kolom « %s » keturunan memiliki masalah nilai default" - -#: commands/tablecmds.c:1838 -#, c-format -msgid "To resolve the conflict, specify a default explicitly." -msgstr "Untuk menyelesaikan masalah, tentukan eksplisit default." - -#: commands/tablecmds.c:1885 -#, c-format -msgid "check constraint name \"%s\" appears multiple times but with different expressions" -msgstr "pemeriksaan nama constraint « %s », muncul beberapa kali tapi dengan ekspresi yang berbeda" - -#: commands/tablecmds.c:2079 -#, c-format -msgid "cannot rename column of typed table" -msgstr "tidak dapat mengganti nama kolom dari tabel bertipe" - -#: commands/tablecmds.c:2096 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, composite type, index, or foreign table" -msgstr "« %s » bukan merupakan table, view, view yang dimaterialisasi, tipe komposit, indeks, atau tabel foreign" - -#: commands/tablecmds.c:2188 -#, c-format -msgid "inherited column \"%s\" must be renamed in child tables too" -msgstr "keturunan kolom « %s » harus diganti dalam tabel anak juga" - -#: commands/tablecmds.c:2220 -#, c-format -msgid "cannot rename system column \"%s\"" -msgstr "tidak dapat mengganti nama kolom sistem « %s »" - -#: commands/tablecmds.c:2235 -#, c-format -msgid "cannot rename inherited column \"%s\"" -msgstr "tidak dapat mengganti nama kolom keturunan « %s »" - -#: commands/tablecmds.c:2382 -#, c-format -msgid "inherited constraint \"%s\" must be renamed in child tables too" -msgstr "keturunan condtraint « %s » harus diganti dalam tabel anak juga" - -#: commands/tablecmds.c:2389 -#, c-format -msgid "cannot rename inherited constraint \"%s\"" -msgstr "tidak dapat mengubah keturunan constraint « %s »" - -#. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE -#: commands/tablecmds.c:2600 -#, c-format -msgid "cannot %s \"%s\" because it is being used by active queries in this session" -msgstr "tidak dapat %s « %s » karena itu dapat digunakan oleh query aktif dalam sesi ini" - -#. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE -#: commands/tablecmds.c:2609 -#, c-format -msgid "cannot %s \"%s\" because it has pending trigger events" -msgstr "tidak dapat %s « %s » karenan memunda trigger events " - -#: commands/tablecmds.c:3510 -#, c-format -msgid "cannot rewrite system relation \"%s\"" -msgstr "tisdak dapat menulis ulang relasi sistem « %s »" - -#: commands/tablecmds.c:3520 -#, c-format -msgid "cannot rewrite temporary tables of other sessions" -msgstr "tidak dapat menulis ulsng tabel sementara dari sesi lain" - -#: commands/tablecmds.c:3749 -#, c-format -msgid "rewriting table \"%s\"" -msgstr "menulis ulang tabel « %s »" - -#: commands/tablecmds.c:3753 -#, c-format -msgid "verifying table \"%s\"" -msgstr "memverifikasi tabel « %s »" - -#: commands/tablecmds.c:3860 -#, c-format -msgid "column \"%s\" contains null values" -msgstr "kolom « %s » memiliki nilai NULL" - -#: commands/tablecmds.c:3875 commands/tablecmds.c:6733 -#, c-format -msgid "check constraint \"%s\" is violated by some row" -msgstr "pemeriksaan constraint « %s » dilanggar oleh beberapa baris" - -#: commands/tablecmds.c:4020 commands/trigger.c:201 commands/trigger.c:1086 commands/trigger.c:1190 rewrite/rewriteDefine.c:268 rewrite/rewriteDefine.c:862 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a table or view" -msgstr "« %s » bukan merupakan tabel atau view" - -#: commands/tablecmds.c:4023 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, or index" -msgstr "« %s » bukan merupakan tabel, view, view yang dimaterialisasi, atau indeks" - -#: commands/tablecmds.c:4029 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, or index" -msgstr "« %s » bukan merupakan tabel, view yang di materialisasi, atau indeks" - -#: commands/tablecmds.c:4032 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a table or foreign table" -msgstr "« %s » bukan merupakan tabel atau tabel foreign" - -#: commands/tablecmds.c:4035 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a table, composite type, or foreign table" -msgstr "« %s » bukan merupakan tabel, tipe komposit, atau tabel foreign" - -#: commands/tablecmds.c:4038 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, composite type, or foreign table" -msgstr "« %s » merupakan tabel, view yang dimaterialisasi, tipe komposit, atau tabel foreign" - -#: commands/tablecmds.c:4048 -#, c-format -msgid "\"%s\" is of the wrong type" -msgstr "« %s » merupakan tipe yang salah" - -#: commands/tablecmds.c:4198 commands/tablecmds.c:4205 -#, c-format -msgid "cannot alter type \"%s\" because column \"%s.%s\" uses it" -msgstr "tidak dapat mengubah tipe « %s » karena kolom « %s.%s » menggunakannya" - -#: commands/tablecmds.c:4212 -#, c-format -msgid "cannot alter foreign table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type" -msgstr "tidak dapat mengubah tabel foreign « %s » karena kolom « %s.%s » menggunakan tipe barisnya" - -#: commands/tablecmds.c:4219 -#, c-format -msgid "cannot alter table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type" -msgstr "tidak dapat mengubah tabel « %s » karena kolom « %s.%s » menggunakan tipe baris" - -#: commands/tablecmds.c:4281 -#, c-format -msgid "cannot alter type \"%s\" because it is the type of a typed table" -msgstr "tidak dapat mengubah tipe « %s » karena tipe ini merupakan tabel yang bertipe" - -#: commands/tablecmds.c:4283 -#, c-format -msgid "Use ALTER ... CASCADE to alter the typed tables too." -msgstr "Gunakan ALTER ... CASCADE untuk mengubah tipe tabel juga." - -#: commands/tablecmds.c:4327 -#, c-format -msgid "type %s is not a composite type" -msgstr "tipe %s bukan tipe komposit" - -#: commands/tablecmds.c:4353 -#, c-format -msgid "cannot add column to typed table" -msgstr "tidak dapat menambahkan kolom ke tabel tipe" - -#: commands/tablecmds.c:4415 commands/tablecmds.c:9251 -#, c-format -msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\"" -msgstr "anak tabel « %s » memiliki tipe yang berbeda untuk kolom « %s »" - -#: commands/tablecmds.c:4421 commands/tablecmds.c:9258 -#, c-format -msgid "child table \"%s\" has different collation for column \"%s\"" -msgstr "anak tabel « %s » memiliki collation yang berbeda untuk kolom « %s »" - -#: commands/tablecmds.c:4431 -#, c-format -msgid "child table \"%s\" has a conflicting \"%s\" column" -msgstr "anak tabel « %s » memiliki masalah kolom « %s »" - -#: commands/tablecmds.c:4443 -#, c-format -msgid "merging definition of column \"%s\" for child \"%s\"" -msgstr "penggabungan definisi pada kolom « %s » untuk anak « %s »" - -#: commands/tablecmds.c:4664 -#, c-format -msgid "column must be added to child tables too" -msgstr "kolom harus ditambahkan ke tabel anak juga" - -#: commands/tablecmds.c:4731 -#, c-format -msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists" -msgstr "kolom « %s » relasi « %s » sudah ada" - -#: commands/tablecmds.c:4834 commands/tablecmds.c:4929 commands/tablecmds.c:4977 commands/tablecmds.c:5081 commands/tablecmds.c:5128 commands/tablecmds.c:5212 commands/tablecmds.c:7247 commands/tablecmds.c:7842 -#, c-format -msgid "cannot alter system column \"%s\"" -msgstr "tidak bisa mengubah kolom sistem « %s »" - -#: commands/tablecmds.c:4870 -#, c-format -msgid "column \"%s\" is in a primary key" -msgstr "kolom « %s » adalah primary key" - -#: commands/tablecmds.c:5028 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, index, or foreign table" -msgstr "« %s » bukan merupakan tabel, view yang dimeterialisasi, indeks, atau tabel foreign" - -#: commands/tablecmds.c:5055 -#, c-format -msgid "statistics target %d is too low" -msgstr "target statistik %d is too low" - -#: commands/tablecmds.c:5063 -#, c-format -msgid "lowering statistics target to %d" -msgstr "menurunkan target statistik untuk %d" - -#: commands/tablecmds.c:5193 -#, c-format -msgid "invalid storage type \"%s\"" -msgstr "tipe penyimpanan « %s » tidak valid" - -#: commands/tablecmds.c:5224 -#, c-format -msgid "column data type %s can only have storage PLAIN" -msgstr "kolom tipe data %s hanya dapat memiliki tempat penyimpanan PLAIN" - -#: commands/tablecmds.c:5258 -#, c-format -msgid "cannot drop column from typed table" -msgstr "tidak dapat melakukan drop dari tabel tipe" - -#: commands/tablecmds.c:5299 -#, c-format -msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "kolom « %s » relasi « %s » tidak ada, melewati" - -#: commands/tablecmds.c:5312 -#, c-format -msgid "cannot drop system column \"%s\"" -msgstr "tidak dapat melakukan drop kolom sistem « %s »" - -#: commands/tablecmds.c:5319 -#, c-format -msgid "cannot drop inherited column \"%s\"" -msgstr "tidak dapat melakukan drop kolom yang diturunkan « %s »" - -#: commands/tablecmds.c:5549 -#, c-format -msgid "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX will rename index \"%s\" to \"%s\"" -msgstr "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX akan mengubah nama indeks « %s » en « %s »" - -#: commands/tablecmds.c:5752 -#, c-format -msgid "constraint must be added to child tables too" -msgstr "constraint harus ditambahkan ke tabel anak juga" - -#: commands/tablecmds.c:5822 -#, c-format -msgid "referenced relation \"%s\" is not a table" -msgstr "acuan relasi « %s » bukan merupakan tabel" - -#: commands/tablecmds.c:5845 -#, c-format -msgid "constraints on permanent tables may reference only permanent tables" -msgstr "constraint pada tabel permanen dapat referensi tabel hanya permanen" - -#: commands/tablecmds.c:5852 -#, c-format -msgid "constraints on unlogged tables may reference only permanent or unlogged tables" -msgstr "constraint pada tabel yang tidak dilog mungkin hanya acuan permanen atau tabel yang tidak dilog" - -#: commands/tablecmds.c:5858 -#, c-format -msgid "constraints on temporary tables may reference only temporary tables" -msgstr "constraint pada tabel sementara mungkin hanya acuan tabel sementara" - -#: commands/tablecmds.c:5862 -#, c-format -msgid "constraints on temporary tables must involve temporary tables of this session" -msgstr "constraint pada tabel sementara harus melibatkan tabel sementara pada sesi ini " - -#: commands/tablecmds.c:5923 -#, c-format -msgid "number of referencing and referenced columns for foreign key disagree" -msgstr "jumlah referensi dan kolom yang direferensikan untuk foreign key tidak setuju" - -#: commands/tablecmds.c:6030 -#, c-format -msgid "foreign key constraint \"%s\" cannot be implemented" -msgstr "constarint foreign key « %s » tidak dapat diterapkan" - -#: commands/tablecmds.c:6033 -#, c-format -msgid "Key columns \"%s\" and \"%s\" are of incompatible types: %s and %s." -msgstr "Kolom kunci « %s » dan « %s » adalah jenis yang tidak kompatibel: %s dan %s." - -#: commands/tablecmds.c:6227 commands/tablecmds.c:7086 commands/tablecmds.c:7142 -#, c-format -msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist" -msgstr "constraint « %s » relasi « %s » tidak ada" - -#: commands/tablecmds.c:6234 -#, c-format -msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key or check constraint" -msgstr "constraint « %s » relasi « %s » bukan foreign key atau pemeriksaan constraint" - -#: commands/tablecmds.c:6303 -#, c-format -msgid "constraint must be validated on child tables too" -msgstr "constraint harus divalidasi pada tabel anak juga" - -#: commands/tablecmds.c:6365 -#, c-format -msgid "column \"%s\" referenced in foreign key constraint does not exist" -msgstr "Kolom « %s » direferensikan dalam foreign key constraint tidak ada" - -#: commands/tablecmds.c:6370 -#, c-format -msgid "cannot have more than %d keys in a foreign key" -msgstr "tidak dapat memiliki lebih dari kunci %d dalam foreign key" - -#: commands/tablecmds.c:6435 -#, c-format -msgid "cannot use a deferrable primary key for referenced table \"%s\"" -msgstr "tidak dapat menggunakan primary key deferrable untuk tabel yang direferensikan « %s »" - -#: commands/tablecmds.c:6452 -#, c-format -msgid "there is no primary key for referenced table \"%s\"" -msgstr "tidak ada primary key untuk tabel yang direferensikan « %s »" - -#: commands/tablecmds.c:6604 -#, c-format -msgid "cannot use a deferrable unique constraint for referenced table \"%s\"" -msgstr "tidak dapat menggunakan deferrable yang unik untuk tabel yang direferensikan « %s »" - -#: commands/tablecmds.c:6609 -#, c-format -msgid "there is no unique constraint matching given keys for referenced table \"%s\"" -msgstr "tidak ada constraint unik yang cocok diberikan kunci untuk tabel yang direferensikan « %s »" - -#: commands/tablecmds.c:6764 -#, c-format -msgid "validating foreign key constraint \"%s\"" -msgstr "proses validasi foreign key constraint « %s »" - -#: commands/tablecmds.c:7058 -#, c-format -msgid "cannot drop inherited constraint \"%s\" of relation \"%s\"" -msgstr "tidak dapat melakukan drop turunan constraint « %s » relasi « %s »" - -#: commands/tablecmds.c:7092 -#, c-format -msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "constraint « %s » relasi « %s » tidak ada, melewati" - -#: commands/tablecmds.c:7231 -#, c-format -msgid "cannot alter column type of typed table" -msgstr "tidak dapat mengubah tipe kolom dari tabel bertipe" - -#: commands/tablecmds.c:7254 -#, c-format -msgid "cannot alter inherited column \"%s\"" -msgstr "tidak dapat mengubah turunan kolom « %s »" - -#: commands/tablecmds.c:7301 -#, c-format -msgid "transform expression must not return a set" -msgstr "mengubah ekspresi tidak harus mengatur kembali" - -#: commands/tablecmds.c:7320 -#, c-format -msgid "column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s" -msgstr "kolom « %s » tidak dapat meng-otomatisasi cast ke tipe %s" - -#: commands/tablecmds.c:7322 -#, c-format -msgid "Specify a USING expression to perform the conversion." -msgstr "Tentukan ekspresi USING untuk melakukan konversi." - -#: commands/tablecmds.c:7371 -#, c-format -msgid "type of inherited column \"%s\" must be changed in child tables too" -msgstr "tipe dari turunan kolom « %s » harus diubah dalam tabel anak juga" - -#: commands/tablecmds.c:7452 -#, c-format -msgid "cannot alter type of column \"%s\" twice" -msgstr "tidak dapat mengubah kolom « %s » dua kali" - -#: commands/tablecmds.c:7488 -#, c-format -msgid "default for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s" -msgstr "default untuk kolom « %s » tidak dapat meng-otomatisasi tipe %s" - -#: commands/tablecmds.c:7614 -#, c-format -msgid "cannot alter type of a column used by a view or rule" -msgstr "tidak dapat mengubah tipe kolom yang digunakan oleh view atau aturan" - -#: commands/tablecmds.c:7615 commands/tablecmds.c:7634 -#, c-format -msgid "%s depends on column \"%s\"" -msgstr "%s tergantung pada kolom « %s »" - -#: commands/tablecmds.c:7633 -#, c-format -msgid "cannot alter type of a column used in a trigger definition" -msgstr "tidak dapat mengubah tipe kolom yang digunakan dalam definisi trigger" - -#: commands/tablecmds.c:8209 -#, c-format -msgid "cannot change owner of index \"%s\"" -msgstr "tidak dapat mengubah pemilik dari indeks « %s »" - -#: commands/tablecmds.c:8211 -#, c-format -msgid "Change the ownership of the index's table, instead." -msgstr "Tetap mengubah kepemilikan dari tabel index." - -#: commands/tablecmds.c:8227 -#, c-format -msgid "cannot change owner of sequence \"%s\"" -msgstr "tidak dapat mengubah pemilik sequence « %s »" - -#: commands/tablecmds.c:8229 commands/tablecmds.c:9957 -#, c-format -msgid "Sequence \"%s\" is linked to table \"%s\"." -msgstr "Sequence « %s » terhubug pada tabel « %s »." - -#: commands/tablecmds.c:8241 commands/tablecmds.c:10593 -#, c-format -msgid "Use ALTER TYPE instead." -msgstr "Tetap gunakan ALTER TYPE." - -#: commands/tablecmds.c:8250 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a table, view, sequence, or foreign table" -msgstr "« %s » adalah bukan tabel, view, sequence, atau foreign tabel" - -#: commands/tablecmds.c:8586 -#, c-format -msgid "cannot have multiple SET TABLESPACE subcommands" -msgstr "tidak dapat sub perintah SET TABLESPACE secara berganda" - -#: commands/tablecmds.c:8657 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, index, or TOAST table" -msgstr "« %s » bukan merupakan tabel, view, view yang dimeterialisasi, indeks, atau tabel TOAST" - -#: commands/tablecmds.c:8802 -#, c-format -msgid "cannot move system relation \"%s\"" -msgstr "tidak dapat memindahkan relasi sistem « %s »" - -#: commands/tablecmds.c:8818 -#, c-format -msgid "cannot move temporary tables of other sessions" -msgstr "tidak bisa memindahkan tabel sementara dari sesi lain" - -#: commands/tablecmds.c:8946 storage/buffer/bufmgr.c:482 -#, c-format -msgid "invalid page in block %u of relation %s" -msgstr "halaman dalam blok %u relasi %s tidak valid" - -#: commands/tablecmds.c:9024 -#, c-format -msgid "cannot change inheritance of typed table" -msgstr "tidak dapat mengubah keturunan dari tabel bertipe" - -#: commands/tablecmds.c:9070 -#, c-format -msgid "cannot inherit to temporary relation of another session" -msgstr "tidak dapat menurunkan ke relasi sementara dari sesi lain" - -#: commands/tablecmds.c:9124 -#, c-format -msgid "circular inheritance not allowed" -msgstr "keturunan melingkar tidak diijinkan" - -#: commands/tablecmds.c:9125 -#, c-format -msgid "\"%s\" is already a child of \"%s\"." -msgstr "« %s » sudah menjadi anak dari « %s »." - -#: commands/tablecmds.c:9133 -#, c-format -msgid "table \"%s\" without OIDs cannot inherit from table \"%s\" with OIDs" -msgstr "tabel « %s » tanpa OIDs bukan keturunan dari tabel « %s » dengan OIDs" - -#: commands/tablecmds.c:9269 -#, c-format -msgid "column \"%s\" in child table must be marked NOT NULL" -msgstr "kolom « %s » dalam tabel anak harus bertanda NOT NULL" - -#: commands/tablecmds.c:9285 -#, c-format -msgid "child table is missing column \"%s\"" -msgstr "tabel anak kehilangan kolom « %s »" - -#: commands/tablecmds.c:9368 -#, c-format -msgid "child table \"%s\" has different definition for check constraint \"%s\"" -msgstr "tabel anak « %s » memiliki definisi yang berbeda untu pemeriksaan constraint « %s »" - -#: commands/tablecmds.c:9376 -#, c-format -msgid "constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on child table \"%s\"" -msgstr "constraint « %s » bermasalah dengan constraint non-inherited dalam tabel anak « %s »" - -#: commands/tablecmds.c:9400 -#, c-format -msgid "child table is missing constraint \"%s\"" -msgstr "tabel anak kehilangan constraint « %s »" - -#: commands/tablecmds.c:9480 -#, c-format -msgid "relation \"%s\" is not a parent of relation \"%s\"" -msgstr "relasi « %s » bukan merupakan keluarga dari relasi « %s »" - -#: commands/tablecmds.c:9706 -#, c-format -msgid "typed tables cannot inherit" -msgstr "tabel bertipe tidak dapat diturunkan" - -#: commands/tablecmds.c:9737 -#, c-format -msgid "table is missing column \"%s\"" -msgstr "tabel kehilangan kolom « %s »" - -#: commands/tablecmds.c:9747 -#, c-format -msgid "table has column \"%s\" where type requires \"%s\"" -msgstr "tabel memiliki kolom « %s » dimana membutuhkan tipe « %s »." - -#: commands/tablecmds.c:9756 -#, c-format -msgid "table \"%s\" has different type for column \"%s\"" -msgstr "tabel « %s » memiliki tipe yang berbeda untuk kolom « %s »" - -#: commands/tablecmds.c:9769 -#, c-format -msgid "table has extra column \"%s\"" -msgstr "tabel memiliki kolom ekstra « %s »" - -#: commands/tablecmds.c:9819 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a typed table" -msgstr "« %s » bukan tabel bertipe" - -#: commands/tablecmds.c:9956 -#, c-format -msgid "cannot move an owned sequence into another schema" -msgstr "tidak dapat memindahkan pemilik sequence ke dalam schema lain" - -#: commands/tablecmds.c:10052 -#, c-format -msgid "relation \"%s\" already exists in schema \"%s\"" -msgstr "relasi « %s » sudah ada dalam schema « %s »" - -#: commands/tablecmds.c:10577 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a composite type" -msgstr "« %s » bukan tipe komposit" - -#: commands/tablecmds.c:10607 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, sequence, or foreign table" -msgstr "« %s » bukan merupakan tabel, view, view yang dimaterialisasi, sequnce, atau tabel foreign" - -#: commands/tablespace.c:156 commands/tablespace.c:173 commands/tablespace.c:184 commands/tablespace.c:192 commands/tablespace.c:604 storage/file/copydir.c:50 -#, c-format -msgid "could not create directory \"%s\": %m" -msgstr "tidak dapat membuat direktori « %s » : %m" - -#: commands/tablespace.c:203 -#, c-format -msgid "could not stat directory \"%s\": %m" -msgstr "tidak dapat memberi status direktori « %s » : %m" - -#: commands/tablespace.c:212 -#, c-format -msgid "\"%s\" exists but is not a directory" -msgstr "« %s » ada tapi bukan sebuah direktori" - -#: commands/tablespace.c:242 -#, c-format -msgid "permission denied to create tablespace \"%s\"" -msgstr "ijin ditolak untuk membuat tablespace « %s »" - -#: commands/tablespace.c:244 -#, c-format -msgid "Must be superuser to create a tablespace." -msgstr "Harus menjadi superuser untuk membuat tablespace." - -#: commands/tablespace.c:260 -#, c-format -msgid "tablespace location cannot contain single quotes" -msgstr "lokasi tablespace tidak berisi satu tanda kutip" - -#: commands/tablespace.c:270 -#, c-format -msgid "tablespace location must be an absolute path" -msgstr "lokasi tablespace harus path absolut" - -#: commands/tablespace.c:281 -#, c-format -msgid "tablespace location \"%s\" is too long" -msgstr "lokasi tablespace « %s » terlalu panjang" - -#: commands/tablespace.c:291 commands/tablespace.c:860 -#, c-format -msgid "unacceptable tablespace name \"%s\"" -msgstr "nama tablespace tidak disetujui « %s »" - -#: commands/tablespace.c:293 commands/tablespace.c:861 -#, c-format -msgid "The prefix \"pg_\" is reserved for system tablespaces." -msgstr "Prefix « pg_ » sudah dicadangkan untuk sistem tablespace." - -#: commands/tablespace.c:303 commands/tablespace.c:873 -#, c-format -msgid "tablespace \"%s\" already exists" -msgstr "tablespace « %s » sudah ada" - -#: commands/tablespace.c:372 commands/tablespace.c:530 replication/basebackup.c:178 replication/basebackup.c:942 utils/adt/misc.c:372 -#, c-format -msgid "tablespaces are not supported on this platform" -msgstr "tablespace tidak didukung pada platform ini" - -#: commands/tablespace.c:412 commands/tablespace.c:843 commands/tablespace.c:922 commands/tablespace.c:995 commands/tablespace.c:1133 commands/tablespace.c:1333 -#, c-format -msgid "tablespace \"%s\" does not exist" -msgstr "tablespace « %s » tidak ada" - -#: commands/tablespace.c:418 -#, c-format -msgid "tablespace \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "tablespace « %s » tidak ada, melewati" - -#: commands/tablespace.c:487 -#, c-format -msgid "tablespace \"%s\" is not empty" -msgstr "tablespace « %s » tidak kosong" - -#: commands/tablespace.c:561 -#, c-format -msgid "directory \"%s\" does not exist" -msgstr "direktori « %s » tidak ada" - -#: commands/tablespace.c:562 -#, c-format -msgid "Create this directory for the tablespace before restarting the server." -msgstr "Membuat direktori ini untuk tablespace sebelum melakukan restart server." - -#: commands/tablespace.c:567 -#, c-format -msgid "could not set permissions on directory \"%s\": %m" -msgstr "tidak dapat mengatur ijin pada direktori « %s » : %m" - -#: commands/tablespace.c:599 -#, c-format -msgid "directory \"%s\" already in use as a tablespace" -msgstr "direktori « %s » sudah digunakan sebagai tablespace" - -#: commands/tablespace.c:614 commands/tablespace.c:778 -#, c-format -msgid "could not remove symbolic link \"%s\": %m" -msgstr "tidak dapat menghapus simbolik link « %s » : %m" - -#: commands/tablespace.c:624 -#, c-format -msgid "could not create symbolic link \"%s\": %m" -msgstr "tidak dapat membuat simbolik link « %s » : %m" - -#: commands/tablespace.c:690 commands/tablespace.c:700 postmaster/postmaster.c:1314 replication/basebackup.c:281 replication/basebackup.c:577 storage/file/copydir.c:56 storage/file/copydir.c:99 storage/file/fd.c:1896 utils/adt/genfile.c:354 utils/adt/misc.c:272 utils/misc/tzparser.c:323 -#, c-format -msgid "could not open directory \"%s\": %m" -msgstr "tidak dapat membuka direktori « %s » : %m" - -#: commands/tablespace.c:730 commands/tablespace.c:743 commands/tablespace.c:767 -#, c-format -msgid "could not remove directory \"%s\": %m" -msgstr "tidak dapat menghapus direktori « %s » : %m" - -#: commands/tablespace.c:1000 -#, c-format -msgid "Tablespace \"%s\" does not exist." -msgstr "Tablespace « %s » tidak ada." - -#: commands/tablespace.c:1432 -#, c-format -msgid "directories for tablespace %u could not be removed" -msgstr "direktori untuk tablespace %u tidak dapat dihapus" - -#: commands/tablespace.c:1434 -#, c-format -msgid "You can remove the directories manually if necessary." -msgstr "Anda dapat menghapus direktori secara manual jika perlu." - -#: commands/trigger.c:174 -#, c-format -msgid "\"%s\" is a table" -msgstr "« %s » adalah tabel" - -#: commands/trigger.c:176 -#, c-format -msgid "Tables cannot have INSTEAD OF triggers." -msgstr "Table tidak memiliki INSTEAD OF triggers." - -#: commands/trigger.c:187 commands/trigger.c:194 -#, c-format -msgid "\"%s\" is a view" -msgstr "« %s » adalah view" - -#: commands/trigger.c:189 -#, c-format -msgid "Views cannot have row-level BEFORE or AFTER triggers." -msgstr "Views tidak dapat memiliki row-level BEFORE atau AFTER trigger." - -#: commands/trigger.c:196 -#, c-format -msgid "Views cannot have TRUNCATE triggers." -msgstr "Views tidak memiliki TRUNCATE triggers." - -#: commands/trigger.c:259 -#, c-format -msgid "TRUNCATE FOR EACH ROW triggers are not supported" -msgstr "TRUNCATE FOR EACH ROW triggers tidak didukung" - -#: commands/trigger.c:267 -#, c-format -msgid "INSTEAD OF triggers must be FOR EACH ROW" -msgstr "INSTEAD OF triggers harus FOR EACH ROW" - -#: commands/trigger.c:271 -#, c-format -msgid "INSTEAD OF triggers cannot have WHEN conditions" -msgstr "INSTEAD OF triggers tidak memiliki kondisi WHEN" - -#: commands/trigger.c:275 -#, c-format -msgid "INSTEAD OF triggers cannot have column lists" -msgstr "INSTEAD OF triggers tidak memiliki daftar kolom" - -#: commands/trigger.c:334 commands/trigger.c:347 -#, c-format -msgid "statement trigger's WHEN condition cannot reference column values" -msgstr "pernyataan kondisi trigger WHEN tidak dapat mengacu pada nilai kolom" - -#: commands/trigger.c:339 -#, c-format -msgid "INSERT trigger's WHEN condition cannot reference OLD values" -msgstr "INSERT trigger kondisi WHEN tidak dapat mengacu pada nilai OLD" - -#: commands/trigger.c:352 -#, c-format -msgid "DELETE trigger's WHEN condition cannot reference NEW values" -msgstr "triggers DELETE kondisi WHEN tidak mengacu pada nilai NEW" - -#: commands/trigger.c:357 -#, c-format -msgid "BEFORE trigger's WHEN condition cannot reference NEW system columns" -msgstr "triggers BEFORE kondisi WHEN tidak dapat mengacu pada kolom sistem NEW" - -#: commands/trigger.c:402 -#, c-format -msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to \"trigger\"" -msgstr "mengubah kembali tipe of fungsi %s dari « opaque » ke « trigger »" - -#: commands/trigger.c:409 -#, c-format -msgid "function %s must return type \"trigger\"" -msgstr "fungsi %s harus kembali ke tipe « trigger »" - -#: commands/trigger.c:521 commands/trigger.c:1267 -#, c-format -msgid "trigger \"%s\" for relation \"%s\" already exists" -msgstr "trigger « %s » untuk relasi « %s » sudah ada" - -#: commands/trigger.c:806 -msgid "Found referenced table's UPDATE trigger." -msgstr "Ditemukan UPDATE trigger direferensikan tabel" - -#: commands/trigger.c:807 -msgid "Found referenced table's DELETE trigger." -msgstr "Ditemukan DELETE trigger direferensikan tabel" - -#: commands/trigger.c:808 -msgid "Found referencing table's trigger." -msgstr "Ditemukan referensi trigger tabel" - -#: commands/trigger.c:917 commands/trigger.c:933 -#, c-format -msgid "ignoring incomplete trigger group for constraint \"%s\" %s" -msgstr "mengabaikan trigger grup yang tidak sesuai untuk pembatas « %s » %s" - -#: commands/trigger.c:945 -#, c-format -msgid "converting trigger group into constraint \"%s\" %s" -msgstr "mengkonversi triggers grup ke pembatas « %s » %s" - -#: commands/trigger.c:1157 commands/trigger.c:1315 commands/trigger.c:1431 -#, c-format -msgid "trigger \"%s\" for table \"%s\" does not exist" -msgstr "triggers « %s » untuk tabel « %s » yang tidak ada" - -#: commands/trigger.c:1396 -#, c-format -msgid "permission denied: \"%s\" is a system trigger" -msgstr "ijin di tolak: « %s » adalah triggers sistem" - -#: commands/trigger.c:1892 -#, c-format -msgid "trigger function %u returned null value" -msgstr "fungsi trigger %u pengembalian nilai NULL" - -#: commands/trigger.c:1951 commands/trigger.c:2150 commands/trigger.c:2338 commands/trigger.c:2597 -#, c-format -msgid "BEFORE STATEMENT trigger cannot return a value" -msgstr "BEFORE STATEMENT trigger tidak dapat mengembalikan nilai" - -#: commands/trigger.c:2659 executor/nodeModifyTable.c:428 executor/nodeModifyTable.c:709 -#, c-format -msgid "tuple to be updated was already modified by an operation triggered by the current command" -msgstr "tuple diperbarui saat sudah dimodifikasi oleh operasi dipicu oleh perintah saat ini" - -#: commands/trigger.c:2660 executor/nodeModifyTable.c:429 executor/nodeModifyTable.c:710 -#, c-format -msgid "Consider using an AFTER trigger instead of a BEFORE trigger to propagate changes to other rows." -msgstr "Mempertimbangkan penggunaan trigger AFTER bukan trigger BEFORE untuk menyebarkan perubahan baris lain." - -#: commands/trigger.c:2674 executor/execMain.c:1999 executor/nodeLockRows.c:165 executor/nodeModifyTable.c:441 executor/nodeModifyTable.c:722 -#, c-format -msgid "could not serialize access due to concurrent update" -msgstr "tidak bisa men-serialisasi akses karena pembaruan bersama" - -#: commands/trigger.c:4303 -#, c-format -msgid "constraint \"%s\" is not deferrable" -msgstr "batasan « %s » tidak DEFERRABLE" - -#: commands/trigger.c:4326 -#, c-format -msgid "constraint \"%s\" does not exist" -msgstr "batasan « %s » tidak ada" - -#: commands/tsearchcmds.c:114 commands/tsearchcmds.c:671 -#, c-format -msgid "function %s should return type %s" -msgstr "fungsi %s harus mengembalikan tipe %s" - -#: commands/tsearchcmds.c:186 -#, c-format -msgid "must be superuser to create text search parsers" -msgstr "harus sebagai superuser untuk membuat pencarian teks parser" - -#: commands/tsearchcmds.c:234 -#, c-format -msgid "text search parser parameter \"%s\" not recognized" -msgstr "parameter pencarian teks parser « %s » tidak diakui" - -#: commands/tsearchcmds.c:244 -#, c-format -msgid "text search parser start method is required" -msgstr "memulai metode pencarian teks parser diperlukan" - -#: commands/tsearchcmds.c:249 -#, c-format -msgid "text search parser gettoken method is required" -msgstr "pencarian teks parser metode gettoken diperlukan" - -#: commands/tsearchcmds.c:254 -#, c-format -msgid "text search parser end method is required" -msgstr "pencarian teks parser metode akhir diperlukan" - -#: commands/tsearchcmds.c:259 -#, c-format -msgid "text search parser lextypes method is required" -msgstr "pencarian teks parser metode lextypes diperlukan" - -#: commands/tsearchcmds.c:376 -#, c-format -msgid "text search template \"%s\" does not accept options" -msgstr "template pencarian teks « %s » tidak menerima opsi" - -#: commands/tsearchcmds.c:449 -#, c-format -msgid "text search template is required" -msgstr "template pencarian teks diperlukan" - -#: commands/tsearchcmds.c:735 -#, c-format -msgid "must be superuser to create text search templates" -msgstr "harus sebagai superuser untuk membuat template pencarian teks" - -#: commands/tsearchcmds.c:772 -#, c-format -msgid "text search template parameter \"%s\" not recognized" -msgstr "parameter template pencarian teks « %s » tidak dikenali" - -#: commands/tsearchcmds.c:782 -#, c-format -msgid "text search template lexize method is required" -msgstr "template pencarian teks metode lexize diperlukan" - -#: commands/tsearchcmds.c:988 -#, c-format -msgid "text search configuration parameter \"%s\" not recognized" -msgstr "parameter konfigurasi pencarian teks « %s » tidak dikenali" - -#: commands/tsearchcmds.c:995 -#, c-format -msgid "cannot specify both PARSER and COPY options" -msgstr "tidak dapat menentukan kedua opsi PARSER dan COPY" - -#: commands/tsearchcmds.c:1023 -#, c-format -msgid "text search parser is required" -msgstr "pencarian teks parser diperlukan" - -#: commands/tsearchcmds.c:1247 -#, c-format -msgid "token type \"%s\" does not exist" -msgstr "tipe token « %s » tidak ada" - -#: commands/tsearchcmds.c:1469 -#, c-format -msgid "mapping for token type \"%s\" does not exist" -msgstr "pemetaan untuk tipe token « %s » tidak ada" - -#: commands/tsearchcmds.c:1475 -#, c-format -msgid "mapping for token type \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "pemetaan untuk tipe token « %s » tidak ada, meloncati" - -#: commands/tsearchcmds.c:1628 commands/tsearchcmds.c:1739 -#, c-format -msgid "invalid parameter list format: \"%s\"" -msgstr "daftar format parameter tidak valid : « %s »" - -#: commands/typecmds.c:182 -#, c-format -msgid "must be superuser to create a base type" -msgstr "harus menjadi superuser untuk membuat tipe base" - -#: commands/typecmds.c:288 commands/typecmds.c:1369 -#, c-format -msgid "type attribute \"%s\" not recognized" -msgstr "tipe atribut « %s » tidak dikenali" - -#: commands/typecmds.c:342 -#, c-format -msgid "invalid type category \"%s\": must be simple ASCII" -msgstr "tipe kategori « %s » tidak valid: harus ASCII sederhana" - -#: commands/typecmds.c:361 -#, c-format -msgid "array element type cannot be %s" -msgstr "tipe elemen array tidak dapat %s" - -#: commands/typecmds.c:393 -#, c-format -msgid "alignment \"%s\" not recognized" -msgstr "proses meluruskan « %s » tidak dikenali" - -#: commands/typecmds.c:410 -#, c-format -msgid "storage \"%s\" not recognized" -msgstr "tempat penyimpanan « %s » tidak dikenali" - -#: commands/typecmds.c:421 -#, c-format -msgid "type input function must be specified" -msgstr "tipe fungsi masukan harus ditentukan" - -#: commands/typecmds.c:425 -#, c-format -msgid "type output function must be specified" -msgstr "tipe fungsi hasil harus ditentukan" - -#: commands/typecmds.c:430 -#, c-format -msgid "type modifier output function is useless without a type modifier input function" -msgstr "mengubah tipe fungsi hasil tidak berguna tanpa mengubah tipe fungsi masukan" - -#: commands/typecmds.c:453 -#, c-format -msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to %s" -msgstr "mengubah kembali tipe fungsi %s dari « opaque » ke %s" - -#: commands/typecmds.c:460 -#, c-format -msgid "type input function %s must return type %s" -msgstr "fungsi tipe masukan %s harus kembali ke tipe %s" - -#: commands/typecmds.c:470 -#, c-format -msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to \"cstring\"" -msgstr "mengubah kembali tipe fungsi %s dari « opaque » ke « cstring »" - -#: commands/typecmds.c:477 -#, c-format -msgid "type output function %s must return type \"cstring\"" -msgstr "fungsi tipe output %s harus kembali ke tipe « cstring »" - -#: commands/typecmds.c:486 -#, c-format -msgid "type receive function %s must return type %s" -msgstr "fungsi tipe penerima %s harus kembali ke tipe %s" - -#: commands/typecmds.c:495 -#, c-format -msgid "type send function %s must return type \"bytea\"" -msgstr "fungsi tipe pengirim %s harus kembali ke tipe « bytea »" - -#: commands/typecmds.c:760 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a valid base type for a domain" -msgstr "« %s » tidak valid tipe base untuk domain" - -#: commands/typecmds.c:846 -#, c-format -msgid "multiple default expressions" -msgstr "banyak ekspresi default" - -#: commands/typecmds.c:908 commands/typecmds.c:917 -#, c-format -msgid "conflicting NULL/NOT NULL constraints" -msgstr "konflik batasan NULL/NOT NULL" - -#: commands/typecmds.c:933 -#, c-format -msgid "check constraints for domains cannot be marked NO INHERIT" -msgstr "memeriksa batasan untuk domain yang tidak bertanda NO INHERIT" - -#: commands/typecmds.c:942 commands/typecmds.c:2448 -#, c-format -msgid "unique constraints not possible for domains" -msgstr "batasan unik tidak mungkin untuk domain" - -#: commands/typecmds.c:948 commands/typecmds.c:2454 -#, c-format -msgid "primary key constraints not possible for domains" -msgstr "batasan primary key tidak mungkin untuk domain" - -#: commands/typecmds.c:954 commands/typecmds.c:2460 -#, c-format -msgid "exclusion constraints not possible for domains" -msgstr "batasan pengecualian tidak mungkin untuk domain" - -#: commands/typecmds.c:960 commands/typecmds.c:2466 -#, c-format -msgid "foreign key constraints not possible for domains" -msgstr " foreign key constraint tidak mungkin untuk domain" - -#: commands/typecmds.c:969 commands/typecmds.c:2475 -#, c-format -msgid "specifying constraint deferrability not supported for domains" -msgstr "menentukan constraint deferabilitas tidak didukung untuk domain" - -#: commands/typecmds.c:1241 utils/cache/typcache.c:1071 -#, c-format -msgid "%s is not an enum" -msgstr "%s bukan enum" - -#: commands/typecmds.c:1377 -#, c-format -msgid "type attribute \"subtype\" is required" -msgstr "l'attribut du sous-type est requis" - -#: commands/typecmds.c:1382 -#, c-format -msgid "range subtype cannot be %s" -msgstr "rentang subtipe tidak dapat %s" - -#: commands/typecmds.c:1401 -#, c-format -msgid "range collation specified but subtype does not support collation" -msgstr "mementukan rentang pemeriksaan tetapi subtipe tidak didukung pemeriksaan" - -#: commands/typecmds.c:1637 -#, c-format -msgid "changing argument type of function %s from \"opaque\" to \"cstring\"" -msgstr "mengganti fungsi tipe argumen %s dari « opaque » ke « cstring »" - -#: commands/typecmds.c:1688 -#, c-format -msgid "changing argument type of function %s from \"opaque\" to %s" -msgstr "mengganti fungsi tipe argumen %s dari « opaque » ke %s" - -#: commands/typecmds.c:1787 -#, c-format -msgid "typmod_in function %s must return type \"integer\"" -msgstr "fungsi typmod_in %s harus kembali ke tipe « intiger »" - -#: commands/typecmds.c:1814 -#, c-format -msgid "typmod_out function %s must return type \"cstring\"" -msgstr "fungsi typmod_out %s harus kembali ke tipe « cstring »" - -#: commands/typecmds.c:1841 -#, c-format -msgid "type analyze function %s must return type \"boolean\"" -msgstr "fungsi tipe analisa %s harus kembali ke tipe « boolean »" - -#: commands/typecmds.c:1887 -#, c-format -msgid "You must specify an operator class for the range type or define a default operator class for the subtype." -msgstr "Anda harus menentukan kelas Operator untuk rentang tipe atau mendefinisikan kelas Operator default untuk subtipe." - -#: commands/typecmds.c:1918 -#, c-format -msgid "range canonical function %s must return range type" -msgstr "fungsi rentang kanonik %s harus kembali ke rentang tipe" - -#: commands/typecmds.c:1924 -#, c-format -msgid "range canonical function %s must be immutable" -msgstr "fungsi rentang kanonik %s harus berubah" - -#: commands/typecmds.c:1960 -#, c-format -msgid "range subtype diff function %s must return type double precision" -msgstr "fungsi rentang subtipe diff %s harus kembali ke tipe presisi ganda" - -#: commands/typecmds.c:1966 -#, c-format -msgid "range subtype diff function %s must be immutable" -msgstr "fungsi rentang subtipe diff %s harus berubah" - -#: commands/typecmds.c:2283 -#, c-format -msgid "column \"%s\" of table \"%s\" contains null values" -msgstr "kolom « %s » dari tabel « %s » mengandung nilai NULL" - -#: commands/typecmds.c:2391 commands/typecmds.c:2569 -#, c-format -msgid "constraint \"%s\" of domain \"%s\" does not exist" -msgstr "constraint « %s » dari domain « %s » tidak ada" - -#: commands/typecmds.c:2395 -#, c-format -msgid "constraint \"%s\" of domain \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "constraint « %s » dari domain « %s » tidak ada, lompati" - -#: commands/typecmds.c:2575 -#, c-format -msgid "constraint \"%s\" of domain \"%s\" is not a check constraint" -msgstr "constraint « %s » dari domain « %s » tidak melakukan pengecekan constraint" - -#: commands/typecmds.c:2677 -#, c-format -msgid "column \"%s\" of table \"%s\" contains values that violate the new constraint" -msgstr "kolom « %s » dari tabel « %s » mengandung nilai yang melanggar constraint baru" - -#: commands/typecmds.c:2889 commands/typecmds.c:3259 commands/typecmds.c:3417 -#, c-format -msgid "%s is not a domain" -msgstr "%s adalah bukan domain" - -#: commands/typecmds.c:2922 -#, c-format -msgid "constraint \"%s\" for domain \"%s\" already exists" -msgstr "constraint « %s » untuk domain « %s » sudah ada" - -#: commands/typecmds.c:2972 -#, c-format -msgid "cannot use table references in domain check constraint" -msgstr "tidak dapat menggunakan tabel referensi dalam memeriksa domain constraint" - -#: commands/typecmds.c:3191 commands/typecmds.c:3271 commands/typecmds.c:3525 -#, c-format -msgid "%s is a table's row type" -msgstr "« %s » adalah tipe baris tabel " - -#: commands/typecmds.c:3193 commands/typecmds.c:3273 commands/typecmds.c:3527 -#, c-format -msgid "Use ALTER TABLE instead." -msgstr "Tetap menggunakan ALTER TABLE." - -#: commands/typecmds.c:3200 commands/typecmds.c:3280 commands/typecmds.c:3444 -#, c-format -msgid "cannot alter array type %s" -msgstr "tidak dapat mengubah tipe array %s" - -#: commands/typecmds.c:3202 commands/typecmds.c:3282 commands/typecmds.c:3446 -#, c-format -msgid "You can alter type %s, which will alter the array type as well." -msgstr "Anda dapat mengubah tipe %s, yang akan mengubah tipe array juga." - -#: commands/typecmds.c:3511 -#, c-format -msgid "type \"%s\" already exists in schema \"%s\"" -msgstr "tipe « %s » sudah ada dalam schema « %s »" - -#: commands/user.c:145 -#, c-format -msgid "SYSID can no longer be specified" -msgstr "SYSID tidak bisa lagi ditentukan" - -#: commands/user.c:277 -#, c-format -msgid "must be superuser to create superusers" -msgstr "harus sebagai superuser untuk membuat superuser" - -#: commands/user.c:284 -#, c-format -msgid "must be superuser to create replication users" -msgstr "harus sebagai superuser untuk membuat pengguna replikasi" - -#: commands/user.c:291 -#, c-format -msgid "permission denied to create role" -msgstr "ijin ditolak untuk membuat role" - -#: commands/user.c:298 commands/user.c:1119 -#, c-format -msgid "role name \"%s\" is reserved" -msgstr "nama role « %s » dicadangkan" - -#: commands/user.c:311 commands/user.c:1113 -#, c-format -msgid "role \"%s\" already exists" -msgstr "role « %s » sudah ada" - -#: commands/user.c:618 commands/user.c:827 commands/user.c:933 commands/user.c:1088 commands/variable.c:858 commands/variable.c:930 utils/adt/acl.c:5120 utils/init/miscinit.c:433 -#, c-format -msgid "role \"%s\" does not exist" -msgstr "role « %s » tidak ada" - -#: commands/user.c:631 commands/user.c:846 commands/user.c:1357 commands/user.c:1503 -#, c-format -msgid "must be superuser to alter superusers" -msgstr "harus sebagai superuser untuk mengubah superuser" - -#: commands/user.c:638 -#, c-format -msgid "must be superuser to alter replication users" -msgstr "harus sebagai superuser untuk mengubah pengguna replikasi" - -#: commands/user.c:654 commands/user.c:854 -#, c-format -msgid "permission denied" -msgstr "Ijin ditolak" - -#: commands/user.c:884 -#, c-format -msgid "must be superuser to alter settings globally" -msgstr "harus sebagai superuser untuk mengubah pengaturan secara global" - -#: commands/user.c:906 -#, c-format -msgid "permission denied to drop role" -msgstr "ijin ditolak untuk drop role" - -#: commands/user.c:938 -#, c-format -msgid "role \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "role « %s » tidak ada, melompati" - -#: commands/user.c:950 commands/user.c:954 -#, c-format -msgid "current user cannot be dropped" -msgstr "pengguna saat ini tidak dapat didrop" - -#: commands/user.c:958 -#, c-format -msgid "session user cannot be dropped" -msgstr "sesi pengguna tidak dapat didrop" - -#: commands/user.c:969 -#, c-format -msgid "must be superuser to drop superusers" -msgstr "harus sebagai superuser untuk melakukan drop superuser" - -#: commands/user.c:985 -#, c-format -msgid "role \"%s\" cannot be dropped because some objects depend on it" -msgstr "role « %s » tidak dapat di drop karena beberapa objek bergantung padanya" - -#: commands/user.c:1103 -#, c-format -msgid "session user cannot be renamed" -msgstr "sesi pengguna tidak dapat diganti nama" - -#: commands/user.c:1107 -#, c-format -msgid "current user cannot be renamed" -msgstr "user saat ini tidak dapat diganti nama" - -#: commands/user.c:1130 -#, c-format -msgid "must be superuser to rename superusers" -msgstr "harus sebagai superuser utnuk mengganti nama superuser" - -#: commands/user.c:1137 -#, c-format -msgid "permission denied to rename role" -msgstr "ijin ditolak untuk mengganti nama role" - -#: commands/user.c:1158 -#, c-format -msgid "MD5 password cleared because of role rename" -msgstr "sandi MD5 dibersihkan karena role berganti nama" - -#: commands/user.c:1218 -#, c-format -msgid "column names cannot be included in GRANT/REVOKE ROLE" -msgstr "kolom nama tidak dapat dimasukkan ke dalam GRANT/REVOKE ROLE" - -#: commands/user.c:1256 -#, c-format -msgid "permission denied to drop objects" -msgstr "ijin ditolak untuk drop objek" - -#: commands/user.c:1283 commands/user.c:1292 -#, c-format -msgid "permission denied to reassign objects" -msgstr "ijin ditolak untuk menetapkan kembali objek" - -#: commands/user.c:1365 commands/user.c:1511 -#, c-format -msgid "must have admin option on role \"%s\"" -msgstr "harus memiliki opsi admin pada role « %s »" - -#: commands/user.c:1382 -#, c-format -msgid "must be superuser to set grantor" -msgstr "harus sebagai superuser untuk mengatur grantor " - -#: commands/user.c:1407 -#, c-format -msgid "role \"%s\" is a member of role \"%s\"" -msgstr "role « %s » adalah anggota dari role « %s »" - -#: commands/user.c:1422 -#, c-format -msgid "role \"%s\" is already a member of role \"%s\"" -msgstr "role « %s » sudah menjadi anggota dari role « %s »" - -#: commands/user.c:1533 -#, c-format -msgid "role \"%s\" is not a member of role \"%s\"" -msgstr "role « %s » bukan anggota dari role « %s »" - -#: commands/vacuum.c:463 -#, c-format -msgid "oldest xmin is far in the past" -msgstr "xmin yang lama jauh dibelakang" - -#: commands/vacuum.c:464 -#, c-format -msgid "Close open transactions soon to avoid wraparound problems." -msgstr "Tutup buka transaksi segera untuk menghindari wraparound masalah" - -#: commands/vacuum.c:496 -#, c-format -msgid "oldest multixact is far in the past" -msgstr "multicast yang lama jauh dibelakang" - -#: commands/vacuum.c:497 -#, c-format -msgid "Close open transactions with multixacts soon to avoid wraparound problems." -msgstr "Tutup buka transaksi dengan multixacts segera untuk menghindari wraparound masalah" - -#: commands/vacuum.c:967 -#, c-format -msgid "some databases have not been vacuumed in over 2 billion transactions" -msgstr "beberapa database belum di VACUUM dalam lebih dari 2 miliar transaksi" - -#: commands/vacuum.c:968 -#, c-format -msgid "You might have already suffered transaction-wraparound data loss." -msgstr "Anda mungkin sudah kehilangan transaksi-wraparound data hilang" - -#: commands/vacuum.c:1079 -#, c-format -msgid "skipping vacuum of \"%s\" --- lock not available" -msgstr "melompati VACUUM dari « %s » --- penguncian tidak tersedia" - -#: commands/vacuum.c:1105 -#, c-format -msgid "skipping \"%s\" --- only superuser can vacuum it" -msgstr "melompati « %s » --- hanya superuser yang dapat melakukan VACUUM" - -#: commands/vacuum.c:1109 -#, c-format -msgid "skipping \"%s\" --- only superuser or database owner can vacuum it" -msgstr "melompati « %s » --- hanya superuser atau pemilik database yang dapat melakukan VACUUM" - -#: commands/vacuum.c:1113 -#, c-format -msgid "skipping \"%s\" --- only table or database owner can vacuum it" -msgstr "melompati « %s » --- hanya tabel atau pemilik database yang dapat melakukan VACUUM" - -#: commands/vacuum.c:1131 -#, c-format -msgid "skipping \"%s\" --- cannot vacuum non-tables or special system tables" -msgstr "melompati « %s » --- tidak dapat melakukan VACUUM pada non-tables atau tabel sistem spesial" - -#: commands/vacuumlazy.c:337 -#, c-format -msgid "" -"automatic vacuum of table \"%s.%s.%s\": index scans: %d\n" -"pages: %d removed, %d remain\n" -"tuples: %.0f removed, %.0f remain\n" -"buffer usage: %d hits, %d misses, %d dirtied\n" -"avg read rate: %.3f MB/s, avg write rate: %.3f MB/s\n" -"system usage: %s" -msgstr "" -"otomatis VACUUM dari tabel « %s.%s.%s »: pemindaiain: %d\n" -"halaman : %d sudah dihapus, %d tersisa\n" -"tuple : %.0f sudah dihapus, %.0f tersisa\n" -"penggunaan buffer: %d hits %d tidak sesuai, %d kotor\n" -"rata-rata tingkat pembaca: %.3fMB/s, rata-rata tingkat menulis: %.3f MB/s\n" -"penggunakan sistem : %s" - -#: commands/vacuumlazy.c:670 -#, c-format -msgid "relation \"%s\" page %u is uninitialized --- fixing" -msgstr "relasi « %s » : halaman %u tidak diinisialisasi --- perbaikan" - -#: commands/vacuumlazy.c:1084 -#, c-format -msgid "\"%s\": removed %.0f row versions in %u pages" -msgstr "« %s » : dihapus %.0f versi baris dalam %u halaman" - -#: commands/vacuumlazy.c:1089 -#, c-format -msgid "\"%s\": found %.0f removable, %.0f nonremovable row versions in %u out of %u pages" -msgstr "« %s » : ditemukan %.0f dapat dipindahkan, %.0f tidak dapat dipindahkan baris versi dalam %u keluar dari %u halaman" - -#: commands/vacuumlazy.c:1093 -#, c-format -msgid "" -"%.0f dead row versions cannot be removed yet.\n" -"There were %.0f unused item pointers.\n" -"%u pages are entirely empty.\n" -"%s." -msgstr "" -"% .0f mati versi baris tidak dapat dihapus belum.\n" -"Ada % .0f item pointer yang tidak terpakai.\n" -"halaman%u sepenuhnya kosong.\n" -"%s." - -#: commands/vacuumlazy.c:1164 -#, c-format -msgid "\"%s\": removed %d row versions in %d pages" -msgstr "« %s »: dihapus %d versi baris dalam %d halaman" - -#: commands/vacuumlazy.c:1167 commands/vacuumlazy.c:1320 commands/vacuumlazy.c:1491 -#, c-format -msgid "%s." -msgstr "%s." - -#: commands/vacuumlazy.c:1317 -#, c-format -msgid "scanned index \"%s\" to remove %d row versions" -msgstr "pemindaian indeks « %s » untuk menghapus %d versi baris" - -#: commands/vacuumlazy.c:1362 -#, c-format -msgid "index \"%s\" now contains %.0f row versions in %u pages" -msgstr "indeks « %s » sekarang mengandung %.0f versi baris dalam %u halaman" - -#: commands/vacuumlazy.c:1366 -#, c-format -msgid "" -"%.0f index row versions were removed.\n" -"%u index pages have been deleted, %u are currently reusable.\n" -"%s." -msgstr "" -"%.0f indeks baris versi telah dihapus.\n" -"halaman indeks %u sudah dihapus, %u sekarang dapat digunakan kembali.\n" -"%s." - -#: commands/vacuumlazy.c:1423 -#, c-format -msgid "\"%s\": stopping truncate due to conflicting lock request" -msgstr "« %s » : berhenti truncate karena bertentangan dengan permintaan kunci" - -#: commands/vacuumlazy.c:1488 -#, c-format -msgid "\"%s\": truncated %u to %u pages" -msgstr "« %s » : truncate %u ke halaman %u" - -#: commands/vacuumlazy.c:1544 -#, c-format -msgid "\"%s\": suspending truncate due to conflicting lock request" -msgstr "« %s » : menangguhkan truncate karena bertentangan dengan permintaan kunci" - -#: commands/variable.c:162 utils/misc/guc.c:8401 -#, c-format -msgid "Unrecognized key word: \"%s\"." -msgstr "Kata kunci tidak diakui: « %s »" - -#: commands/variable.c:174 -#, c-format -msgid "Conflicting \"datestyle\" specifications." -msgstr "Penentuan « datestyle » bertentangan" - -#: commands/variable.c:313 -#, c-format -msgid "Cannot specify months in time zone interval." -msgstr "Tidak dapat menentukan bulan dalam rentang zona waktu" - -#: commands/variable.c:319 -#, c-format -msgid "Cannot specify days in time zone interval." -msgstr "tidak dapat menetukan hari dalam rentang zona waktu" - -#: commands/variable.c:365 commands/variable.c:488 -#, c-format -msgid "time zone \"%s\" appears to use leap seconds" -msgstr "zona waktu « %s » sepertinya menggunakan detik « leap »" - -#: commands/variable.c:367 commands/variable.c:490 -#, c-format -msgid "PostgreSQL does not support leap seconds." -msgstr "PostgreSQL tidak menggunakan detik « leap »." - -#: commands/variable.c:554 -#, c-format -msgid "cannot set transaction read-write mode inside a read-only transaction" -msgstr "tidak dapat mengatur ke mode read-write transaksi dalam read-only transaksi" - -#: commands/variable.c:561 -#, c-format -msgid "transaction read-write mode must be set before any query" -msgstr "mode transaksi read-write harus diatur sebelum query apapun" - -#: commands/variable.c:568 -#, c-format -msgid "cannot set transaction read-write mode during recovery" -msgstr "tidak dapat mengatur mode transaksi read-write selama pemulihan" - -#: commands/variable.c:617 -#, c-format -msgid "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL must be called before any query" -msgstr "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL harus dipanggil sebelum query apapun" - -#: commands/variable.c:624 -#, c-format -msgid "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL must not be called in a subtransaction" -msgstr "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL tidak harus dipanggil dalam subtransaksi" - -#: commands/variable.c:631 storage/lmgr/predicate.c:1585 -#, c-format -msgid "cannot use serializable mode in a hot standby" -msgstr "tidak dapat menggunakan mode serialisasi dalam « Hot Standby »" - -#: commands/variable.c:632 -#, c-format -msgid "You can use REPEATABLE READ instead." -msgstr "Anda tetap dapat menggunakan REPEATABLE READ." - -#: commands/variable.c:680 -#, c-format -msgid "SET TRANSACTION [NOT] DEFERRABLE cannot be called within a subtransaction" -msgstr "SET TRANSACTION [NOT] DEFERRABLE tidak dapat dipanggil dengan subtransaksi" - -#: commands/variable.c:686 -#, c-format -msgid "SET TRANSACTION [NOT] DEFERRABLE must be called before any query" -msgstr "SET TRANSACTION [NOT] DEFERRABLE harus dipanggil sebelum query apapun" - -#: commands/variable.c:768 -#, c-format -msgid "Conversion between %s and %s is not supported." -msgstr "Mengubah antara %s dan %s tidak didukung." - -#: commands/variable.c:775 -#, c-format -msgid "Cannot change \"client_encoding\" now." -msgstr "Tidak dapat mengganti « client_encoding » sekarang." - -#: commands/variable.c:945 -#, c-format -msgid "permission denied to set role \"%s\"" -msgstr "ijin ditolak untuk mengatur role « %s »" - -#: commands/view.c:94 -#, c-format -msgid "could not determine which collation to use for view column \"%s\"" -msgstr "tidak dapat menentukan pemeriksaan untuk digunakan dalam kolom VIEW « %s »" - -#: commands/view.c:109 -#, c-format -msgid "view must have at least one column" -msgstr "VIEW harus memiliki minimal satu kolom" - -#: commands/view.c:240 commands/view.c:252 -#, c-format -msgid "cannot drop columns from view" -msgstr "tidak dapat melakukan drop kolom dari VIEW" - -#: commands/view.c:257 -#, c-format -msgid "cannot change name of view column \"%s\" to \"%s\"" -msgstr "tidak dapat mengganti nama dari kolom VIEW « %s » ke « %s »" - -#: commands/view.c:265 -#, c-format -msgid "cannot change data type of view column \"%s\" from %s to %s" -msgstr "tidak dapat mengganti tipe data dari kolom VIEW « %s » dari %s ke %s" - -#: commands/view.c:398 -#, c-format -msgid "views must not contain SELECT INTO" -msgstr "VIEW tidak membatasi SELECT INTO" - -#: commands/view.c:411 -#, c-format -msgid "views must not contain data-modifying statements in WITH" -msgstr "VIEW harus tidak terbatas pernyataan data-modifikasi dalam WITH" - -#: commands/view.c:439 -#, c-format -msgid "CREATE VIEW specifies more column names than columns" -msgstr "CREATE VIEW menentukan nama kolom lebih dari kolom" - -#: commands/view.c:447 -#, c-format -msgid "views cannot be unlogged because they do not have storage" -msgstr "VIEW tidak dapat di log karena mereka tidak memiliki tempat penyimpanan" - -#: commands/view.c:461 -#, c-format -msgid "view \"%s\" will be a temporary view" -msgstr "VIEW « %s » hanya VIEW sementara" - -#: executor/execCurrent.c:76 -#, c-format -msgid "cursor \"%s\" is not a SELECT query" -msgstr "kursor « %s » bukan merupakan query SELECT" - -#: executor/execCurrent.c:82 -#, c-format -msgid "cursor \"%s\" is held from a previous transaction" -msgstr "kursor « %s » diadakan dari transaksi sebelumnya" - -#: executor/execCurrent.c:114 -#, c-format -msgid "cursor \"%s\" has multiple FOR UPDATE/SHARE references to table \"%s\"" -msgstr "kursor « %s » memiliki beberapa FOR UPDATE/SHARE mengacu pada tabel « %s »" - -#: executor/execCurrent.c:123 -#, c-format -msgid "cursor \"%s\" does not have a FOR UPDATE/SHARE reference to table \"%s\"" -msgstr "kursor « %s » tidak memiliki FOR UPDATE/SHARE mengacu pada tabel « %s »" - -#: executor/execCurrent.c:133 executor/execCurrent.c:179 -#, c-format -msgid "cursor \"%s\" is not positioned on a row" -msgstr "kursor « %s » tidak diposisikan pada baris" - -#: executor/execCurrent.c:166 -#, c-format -msgid "cursor \"%s\" is not a simply updatable scan of table \"%s\"" -msgstr "kursor « %s » tidak mudah pemindaian tabel « %s » diperbaharui" - -#: executor/execCurrent.c:231 executor/execQual.c:1138 -#, c-format -msgid "type of parameter %d (%s) does not match that when preparing the plan (%s)" -msgstr "tipe parameter %d (%s) tidak sesuai ketika mempersiapkan rencana (%s)" - -#: executor/execCurrent.c:243 executor/execQual.c:1150 -#, c-format -msgid "no value found for parameter %d" -msgstr "tidak ditemukan nilai untuk parameter %d" - -#: executor/execMain.c:954 -#, c-format -msgid "cannot change sequence \"%s\"" -msgstr "tidak dapat mengubah sequence « %s »" - -#: executor/execMain.c:960 -#, c-format -msgid "cannot change TOAST relation \"%s\"" -msgstr "tidak dapat mengubah relasi TOAST « %s »" - -#: executor/execMain.c:978 rewrite/rewriteHandler.c:2346 -#, c-format -msgid "cannot insert into view \"%s\"" -msgstr "tidak dapat menulis ke dalam view « %s »" - -#: executor/execMain.c:980 rewrite/rewriteHandler.c:2349 -#, c-format -msgid "To enable inserting into the view, provide an INSTEAD OF INSERT trigger or an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule." -msgstr "Untuk mengaktifkan masukkan ke dalam view, memberikan trigger INSTEAD OF INSERT atau tanpa syarat aturan ON INSERT DO INSTEAD." - -#: executor/execMain.c:986 rewrite/rewriteHandler.c:2354 -#, c-format -msgid "cannot update view \"%s\"" -msgstr "tidak dapat memperbaharui VIEW « %s »" - -#: executor/execMain.c:988 rewrite/rewriteHandler.c:2357 -#, c-format -msgid "To enable updating the view, provide an INSTEAD OF UPDATE trigger or an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule." -msgstr "Untuk mengaktifkan proses update ke dalam view, memberikan trigger INSTEAD OF UPDATE atau tanpa syarat aturan ON UPDATE DO INSTEAD." - -#: executor/execMain.c:994 rewrite/rewriteHandler.c:2362 -#, c-format -msgid "cannot delete from view \"%s\"" -msgstr "tidak dapat menghapus dari VIEW « %s »" - -#: executor/execMain.c:996 rewrite/rewriteHandler.c:2365 -#, c-format -msgid "To enable deleting from the view, provide an INSTEAD OF DELETE trigger or an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule." -msgstr "Untuk mengaktifkan proses hapus dari view, memberikan trigger INSTEAD OF DELETE atau tanpa syarat aturan ON DELETE DO INSTEAD." - -#: executor/execMain.c:1006 -#, c-format -msgid "cannot change materialized view \"%s\"" -msgstr "tidak dapat mengubah materialisasi view « %s »" - -#: executor/execMain.c:1018 -#, c-format -msgid "cannot insert into foreign table \"%s\"" -msgstr "tidak dapat memasukkan ke dalam tabel foreign « %s »" - -#: executor/execMain.c:1024 -#, c-format -msgid "foreign table \"%s\" does not allow inserts" -msgstr "tabel foreign « %s » tidak mengizinkan masukan" - -#: executor/execMain.c:1031 -#, c-format -msgid "cannot update foreign table \"%s\"" -msgstr "tidak dapat meng-update tabel foreign « %s »" - -#: executor/execMain.c:1037 -#, c-format -msgid "foreign table \"%s\" does not allow updates" -msgstr "tabel foreign « %s » tidak mengizinkan update" - -#: executor/execMain.c:1044 -#, c-format -msgid "cannot delete from foreign table \"%s\"" -msgstr "tidak dapat menghapus dari tabel foreign « %s »" - -#: executor/execMain.c:1050 -#, c-format -msgid "foreign table \"%s\" does not allow deletes" -msgstr "tabel foreign « %s » tidak mengizinkan menghapus" - -#: executor/execMain.c:1061 -#, c-format -msgid "cannot change relation \"%s\"" -msgstr "tidak dapat mengubah relasi « %s »" - -#: executor/execMain.c:1085 -#, c-format -msgid "cannot lock rows in sequence \"%s\"" -msgstr "tidak dapat mengunci baris dalam sequence « %s »" - -#: executor/execMain.c:1092 -#, c-format -msgid "cannot lock rows in TOAST relation \"%s\"" -msgstr "tidak dapat mengunci baris dalam relasi TOAST « %s »" - -#: executor/execMain.c:1099 -#, c-format -msgid "cannot lock rows in view \"%s\"" -msgstr "tidak dapat mengunci baris dalam VIEW « %s »" - -#: executor/execMain.c:1107 -#, c-format -msgid "cannot lock rows in materialized view \"%s\"" -msgstr "tidak dapat mengunci baris dalam materialisasi VIEW « %s »" - -#: executor/execMain.c:1114 -#, c-format -msgid "cannot lock rows in foreign table \"%s\"" -msgstr "tidak dapat mengunci baris dalam tabel foreign « %s »" - -#: executor/execMain.c:1120 -#, c-format -msgid "cannot lock rows in relation \"%s\"" -msgstr "tidak dapat mengunci baris dalam relasi « %s »" - -#: executor/execMain.c:1605 -#, c-format -msgid "null value in column \"%s\" violates not-null constraint" -msgstr "nilai NULL dalam kolom « %s » melanggar not-null constraint" - -#: executor/execMain.c:1607 executor/execMain.c:1624 -#, c-format -msgid "Failing row contains %s." -msgstr "Baris gagal berisi %s" - -#: executor/execMain.c:1622 -#, c-format -msgid "new row for relation \"%s\" violates check constraint \"%s\"" -msgstr "baris baru untuk relasi « %s » melanggar pemeriksaan constraint « %s »" - -#: executor/execQual.c:305 executor/execQual.c:333 executor/execQual.c:3122 utils/adt/array_userfuncs.c:430 utils/adt/arrayfuncs.c:233 utils/adt/arrayfuncs.c:512 utils/adt/arrayfuncs.c:1247 utils/adt/arrayfuncs.c:2920 utils/adt/arrayfuncs.c:4945 -#, c-format -msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)" -msgstr "jumlah dimensi array (%d) melebihi maksimum yang dizinkan (%d)" - -#: executor/execQual.c:318 executor/execQual.c:346 -#, c-format -msgid "array subscript in assignment must not be null" -msgstr "array subscript dalam tugas tidak harus NULL" - -#: executor/execQual.c:641 executor/execQual.c:4043 -#, c-format -msgid "attribute %d has wrong type" -msgstr "attribut %d memiliki tipe yang salah" - -#: executor/execQual.c:642 executor/execQual.c:4044 -#, c-format -msgid "Table has type %s, but query expects %s." -msgstr "Table memiliki tipe %s tetapi query mengharapkan %s." - -#: executor/execQual.c:845 executor/execQual.c:862 executor/execQual.c:1026 executor/nodeModifyTable.c:85 executor/nodeModifyTable.c:95 executor/nodeModifyTable.c:112 executor/nodeModifyTable.c:120 -#, c-format -msgid "table row type and query-specified row type do not match" -msgstr "tabel tipe baris dan tipe baris query-specified tidak cocok" - -#: executor/execQual.c:846 -#, c-format -msgid "Table row contains %d attribute, but query expects %d." -msgid_plural "Table row contains %d attributes, but query expects %d." -msgstr[0] "Tabel baris berisi atribut %d, tetapi query mengharapkan %d." -msgstr[1] "Tabel baris berisi atribut %d, tetapi query mengharapkan %d." - -#: executor/execQual.c:863 executor/nodeModifyTable.c:96 -#, c-format -msgid "Table has type %s at ordinal position %d, but query expects %s." -msgstr "Tabel memiliki tipe %s pada posisi ordinal %d, tetapi query mengharapkan %s." - -#: executor/execQual.c:1027 executor/execQual.c:1625 -#, c-format -msgid "Physical storage mismatch on dropped attribute at ordinal position %d." -msgstr "Fisik tempat penyimpanan tidak sesuai dalam drop atribut pada posisi ordinal %d." - -#: executor/execQual.c:1304 parser/parse_func.c:93 parser/parse_func.c:325 parser/parse_func.c:634 -#, c-format -msgid "cannot pass more than %d argument to a function" -msgid_plural "cannot pass more than %d arguments to a function" -msgstr[0] "tidak dapat lewat melebihi dari %d argumen ke fungsi" -msgstr[1] "tidak dapat lewat melebihi dari %d argumen ke fungsi" - -#: executor/execQual.c:1493 -#, c-format -msgid "functions and operators can take at most one set argument" -msgstr "fungsi dan operator dapat mengambil paling banyak satu set argumen" - -#: executor/execQual.c:1543 -#, c-format -msgid "function returning setof record called in context that cannot accept type record" -msgstr "fungsi pengaturan pengembalian dari record tersebut dalam konteks yang tidak dapat menerima tipe record" - -#: executor/execQual.c:1598 executor/execQual.c:1614 executor/execQual.c:1624 -#, c-format -msgid "function return row and query-specified return row do not match" -msgstr "Fungsi pengembalian baris dan query-specified pengembalian baris tidak cocok" - -#: executor/execQual.c:1599 -#, c-format -msgid "Returned row contains %d attribute, but query expects %d." -msgid_plural "Returned row contains %d attributes, but query expects %d." -msgstr[0] "Pengembalian baris memiliki atribut %d, tetapi query mengharapkan %d." -msgstr[1] "Pengembalian baris memiliki atribut %d, tetapi query mengharapkan %d." - -#: executor/execQual.c:1615 -#, c-format -msgid "Returned type %s at ordinal position %d, but query expects %s." -msgstr "Pengembalian tipe %s pada posisi ordinal %d, tetapi query mengharapkan %s." - -#: executor/execQual.c:1857 executor/execQual.c:2281 -#, c-format -msgid "table-function protocol for materialize mode was not followed" -msgstr "protokol tabel-fungsi untuk mode materialisasi tidak diikuti" - -#: executor/execQual.c:1877 executor/execQual.c:2288 -#, c-format -msgid "unrecognized table-function returnMode: %d" -msgstr "returnMode tidak mengenali tabel-fungsi : %d" - -#: executor/execQual.c:2198 -#, c-format -msgid "function returning set of rows cannot return null value" -msgstr "fungsi pengaturan pengembalian dari baris tidak dapat mengembalikan nilai NULL" - -#: executor/execQual.c:2255 -#, c-format -msgid "rows returned by function are not all of the same row type" -msgstr "baris yang dikembalikan oleh fungsi yang bukan semua tipe baris yang sama" - -#: executor/execQual.c:2470 -#, c-format -msgid "IS DISTINCT FROM does not support set arguments" -msgstr "IS DISTINCT FROM tidak mendukung pengaturan argumen" - -#: executor/execQual.c:2547 -#, c-format -msgid "op ANY/ALL (array) does not support set arguments" -msgstr "op ANY/ALL (array) tidak mendukung pengaturan argumen" - -#: executor/execQual.c:3100 -#, c-format -msgid "cannot merge incompatible arrays" -msgstr "tidak dapat menggabungkan array yang tidak kompatibel" - -#: executor/execQual.c:3101 -#, c-format -msgid "Array with element type %s cannot be included in ARRAY construct with element type %s." -msgstr "Array dengan tipe elemen %s tidak bisa dimasukkan dalam membangun ARRAY dengan tipe elemen %s." - -#: executor/execQual.c:3142 executor/execQual.c:3169 utils/adt/arrayfuncs.c:547 -#, c-format -msgid "multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions" -msgstr "array multidimensi harus memiliki ekspresi array dengan dimensi yang cocok" - -#: executor/execQual.c:3684 -#, c-format -msgid "NULLIF does not support set arguments" -msgstr "NULLIF tidak mendukung pengaturan dokumen" - -#: executor/execQual.c:3914 utils/adt/domains.c:131 -#, c-format -msgid "domain %s does not allow null values" -msgstr "domain %s tidak mengijinkan nilai NULL" - -#: executor/execQual.c:3944 utils/adt/domains.c:168 -#, c-format -msgid "value for domain %s violates check constraint \"%s\"" -msgstr "nilai untuk domain %s melanggar pengecekan constraint « %s »" - -#: executor/execQual.c:4302 -#, c-format -msgid "WHERE CURRENT OF is not supported for this table type" -msgstr "WHERE CURRENT OF tidak didukung untuk tipe tabel ini" - -#: executor/execQual.c:4444 optimizer/util/clauses.c:573 parser/parse_agg.c:347 -#, c-format -msgid "aggregate function calls cannot be nested" -msgstr "panggilan fungsi agregat tidak dapat bersarang" - -#: executor/execQual.c:4482 optimizer/util/clauses.c:647 parser/parse_agg.c:443 -#, c-format -msgid "window function calls cannot be nested" -msgstr "panggilan fungsi window tidak dapat bersarang" - -#: executor/execQual.c:4694 -#, c-format -msgid "target type is not an array" -msgstr "tipe target bukan array" - -#: executor/execQual.c:4808 -#, c-format -msgid "ROW() column has type %s instead of type %s" -msgstr "kolom ROW() memiliki tipe %s tetap dari tipe %s" - -#: executor/execQual.c:4943 utils/adt/arrayfuncs.c:3383 utils/adt/rowtypes.c:921 -#, c-format -msgid "could not identify a comparison function for type %s" -msgstr "tidak bisa mengidentifikasi fungsi perbandingan untuk tipe %s" - -#: executor/execUtils.c:844 -#, c-format -msgid "materialized view \"%s\" has not been populated" -msgstr "materialisasi view « %s » tidak memiliki populasi" - -#: executor/execUtils.c:846 -#, c-format -msgid "Use the REFRESH MATERIALIZED VIEW command." -msgstr "Menggunakan perintah REFRESH MATERIALIZED VIEW." - -#: executor/execUtils.c:1323 -#, c-format -msgid "could not create exclusion constraint \"%s\"" -msgstr "tidak dapat membuat eksklusif constraint « %s »" - -#: executor/execUtils.c:1325 -#, c-format -msgid "Key %s conflicts with key %s." -msgstr "Kunci %s bermasalah dengan kunci %s." - -#: executor/execUtils.c:1332 -#, c-format -msgid "conflicting key value violates exclusion constraint \"%s\"" -msgstr "permasalahan nilai kunci melanggar eksklusif constraint « %s »" - -#: executor/execUtils.c:1334 -#, c-format -msgid "Key %s conflicts with existing key %s." -msgstr "Kunci %s bermasalah dengan kunci yang sudah ada %s." - -#: executor/functions.c:225 -#, c-format -msgid "could not determine actual type of argument declared %s" -msgstr "tidak bisa menentukan pernyataan tipe argumen yang sebenarnya % s" - -#. translator: %s is a SQL statement name -#: executor/functions.c:506 -#, c-format -msgid "%s is not allowed in a SQL function" -msgstr "%s tidak diijinkan dalam fungsi SQL" - -#. translator: %s is a SQL statement name -#: executor/functions.c:513 executor/spi.c:1342 executor/spi.c:2126 -#, c-format -msgid "%s is not allowed in a non-volatile function" -msgstr "%s tidak diijinkan dalam fungsi non-volatile" - -#: executor/functions.c:638 -#, c-format -msgid "could not determine actual result type for function declared to return type %s" -msgstr "tidak bisa menentukan hasil yang sebenarnya untuk pernyataan kepada pengembalian tipe % s" - -#: executor/functions.c:1403 -#, c-format -msgid "SQL function \"%s\" statement %d" -msgstr "fungsi SQL « %s », pernyataan %d" - -#: executor/functions.c:1429 -#, c-format -msgid "SQL function \"%s\" during startup" -msgstr "fungsi SQL « %s » saat startup" - -#: executor/functions.c:1588 executor/functions.c:1625 executor/functions.c:1637 executor/functions.c:1750 executor/functions.c:1783 executor/functions.c:1813 -#, c-format -msgid "return type mismatch in function declared to return %s" -msgstr "pengembalian tipe tidak sesuai dalam fungsi yang dinyatakan kembali %s" - -#: executor/functions.c:1590 -#, c-format -msgid "Function's final statement must be SELECT or INSERT/UPDATE/DELETE RETURNING." -msgstr "Pernyataan akhir fungsi yang harus SELECT atau INSERT/UPDATE/DELETE RETURNING." - -#: executor/functions.c:1627 -#, c-format -msgid "Final statement must return exactly one column." -msgstr "Pernyataan akhir harus kembali tepat satu kolom." - -#: executor/functions.c:1639 -#, c-format -msgid "Actual return type is %s." -msgstr "Sebenarnya tipe kembali adalah %s." - -#: executor/functions.c:1752 -#, c-format -msgid "Final statement returns too many columns." -msgstr "Pernyataan akhir juga kembali banyak kolom." - -#: executor/functions.c:1785 -#, c-format -msgid "Final statement returns %s instead of %s at column %d." -msgstr "Pernyataan akhir kembali %s tetap dari %s pada kolom %d." - -#: executor/functions.c:1815 -#, c-format -msgid "Final statement returns too few columns." -msgstr "Pernyataan akhir kembali terlalu sedikit kolom." - -#: executor/functions.c:1864 -#, c-format -msgid "return type %s is not supported for SQL functions" -msgstr "tipe kembali %s tidak didukung untuk fungsi SQL" - -#: executor/nodeAgg.c:1739 executor/nodeWindowAgg.c:1856 -#, c-format -msgid "aggregate %u needs to have compatible input type and transition type" -msgstr "agregat %u perlu memiliki tipe masukan yang kompatibel dan tipe transisi" - -#: executor/nodeHashjoin.c:823 executor/nodeHashjoin.c:853 -#, c-format -msgid "could not rewind hash-join temporary file: %m" -msgstr "tidak dapat memutar kembali HASH-JOIN file sementara: %m" - -#: executor/nodeHashjoin.c:888 executor/nodeHashjoin.c:894 -#, c-format -msgid "could not write to hash-join temporary file: %m" -msgstr "tidak dapat menulis ke HASH-JOIN file sementara: %m" - -#: executor/nodeHashjoin.c:928 executor/nodeHashjoin.c:938 -#, c-format -msgid "could not read from hash-join temporary file: %m" -msgstr "tidak dapat membaca dari HASH-JOIN file sementara: %m" - -#: executor/nodeLimit.c:253 -#, c-format -msgid "OFFSET must not be negative" -msgstr "OFFSET tidak harus negatif" - -#: executor/nodeLimit.c:280 -#, c-format -msgid "LIMIT must not be negative" -msgstr "LIMIT tidak harus negatif" - -#: executor/nodeMergejoin.c:1576 -#, c-format -msgid "RIGHT JOIN is only supported with merge-joinable join conditions" -msgstr "RIGHT JOIN hanya didukung dengan kondisi join MERGE-JOINABLE" - -#: executor/nodeMergejoin.c:1596 -#, c-format -msgid "FULL JOIN is only supported with merge-joinable join conditions" -msgstr "FULL JOIN hanya didukung dengan kondisi join MERGE-JOINABLE" - -#: executor/nodeModifyTable.c:86 -#, c-format -msgid "Query has too many columns." -msgstr "Query memiliki terlalu banyak kolom." - -#: executor/nodeModifyTable.c:113 -#, c-format -msgid "Query provides a value for a dropped column at ordinal position %d." -msgstr "Query memberikan nilai untuk melakukan drop kolom pada posisi ordinal %d." - -#: executor/nodeModifyTable.c:121 -#, c-format -msgid "Query has too few columns." -msgstr "Query memiliki terlalu sedikit kolom." - -#: executor/nodeSubplan.c:304 executor/nodeSubplan.c:343 executor/nodeSubplan.c:970 -#, c-format -msgid "more than one row returned by a subquery used as an expression" -msgstr "lebih dari satu baris dikembalikan oleh subquery yang digunakan sebagai ekspresi" - -#: executor/nodeWindowAgg.c:1240 -#, c-format -msgid "frame starting offset must not be null" -msgstr "kerangka awal offset tidak harus NULL" - -#: executor/nodeWindowAgg.c:1253 -#, c-format -msgid "frame starting offset must not be negative" -msgstr "kerangka awal offset tidak harus negatif" - -#: executor/nodeWindowAgg.c:1266 -#, c-format -msgid "frame ending offset must not be null" -msgstr "kerangka akhir offset tidak harus NULL" - -#: executor/nodeWindowAgg.c:1279 -#, c-format -msgid "frame ending offset must not be negative" -msgstr "kerangka akhir offset tidak harus negatif" - -#: executor/spi.c:213 -#, c-format -msgid "transaction left non-empty SPI stack" -msgstr "transaksi meninggalkan tumpukan SPI non-empty" - -#: executor/spi.c:214 executor/spi.c:278 -#, c-format -msgid "Check for missing \"SPI_finish\" calls." -msgstr "Memeriksa kerusakan panggilan « SPI_finish »." - -#: executor/spi.c:277 -#, c-format -msgid "subtransaction left non-empty SPI stack" -msgstr "subtransaksi meninggalkan tumpukan SPI non-empty" - -#: executor/spi.c:1206 -#, c-format -msgid "cannot open multi-query plan as cursor" -msgstr "tidak dapat membuka multi-query plan sebagai kursor" - -#. translator: %s is name of a SQL command, eg INSERT -#: executor/spi.c:1211 -#, c-format -msgid "cannot open %s query as cursor" -msgstr "tidak dapat membuka query %s sebagai kursor" - -#: executor/spi.c:1319 -#, c-format -msgid "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE is not supported" -msgstr "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE tidak didukung" - -#: executor/spi.c:1320 parser/analyze.c:2119 -#, c-format -msgid "Scrollable cursors must be READ ONLY." -msgstr "kursor yang dapat digulir harus READ ONLY." - -#: executor/spi.c:2416 -#, c-format -msgid "SQL statement \"%s\"" -msgstr "pernyataan SQL « %s »" - -#: foreign/foreign.c:192 -#, c-format -msgid "user mapping not found for \"%s\"" -msgstr "pemetaan pengguna tidak ditemukan untuk « %s »" - -#: foreign/foreign.c:348 -#, c-format -msgid "foreign-data wrapper \"%s\" has no handler" -msgstr "pengemasan foreign-data « %s » tidak ditangani" - -#: foreign/foreign.c:573 -#, c-format -msgid "invalid option \"%s\"" -msgstr "opsi « %s » tidak valid" - -#: foreign/foreign.c:574 -#, c-format -msgid "Valid options in this context are: %s" -msgstr "Opsi valid dalam konteks ini adalah: %s" - -#: gram.y:942 -#, c-format -msgid "unrecognized role option \"%s\"" -msgstr "opsi role « %s » tidak dikenali" - -#: gram.y:1224 gram.y:1239 -#, c-format -msgid "CREATE SCHEMA IF NOT EXISTS cannot include schema elements" -msgstr "CREATE SCHEMA IF NOT EXISTS tidak dapat menyertakan elemen schema" - -#: gram.y:1381 -#, c-format -msgid "current database cannot be changed" -msgstr "database saat ini tidak dapat diganti" - -#: gram.y:1508 gram.y:1523 -#, c-format -msgid "time zone interval must be HOUR or HOUR TO MINUTE" -msgstr "rentang zona waktu harus HOUR atau HOUR TO MINUTE" - -#: gram.y:1528 gram.y:10055 gram.y:12606 -#, c-format -msgid "interval precision specified twice" -msgstr "rentang presisi ditentukan dua kali" - -#: gram.y:2360 gram.y:2389 -#, c-format -msgid "STDIN/STDOUT not allowed with PROGRAM" -msgstr "STDIN/STDOUT tidak diijinkan oleh PROGRAM" - -#: gram.y:2647 gram.y:2654 gram.y:9338 gram.y:9346 -#, c-format -msgid "GLOBAL is deprecated in temporary table creation" -msgstr "GLOBAL sudah tidak berlaku dalam pembuatan tabel sementara" - -#: gram.y:3091 utils/adt/ri_triggers.c:310 utils/adt/ri_triggers.c:367 utils/adt/ri_triggers.c:786 utils/adt/ri_triggers.c:1009 utils/adt/ri_triggers.c:1165 utils/adt/ri_triggers.c:1346 utils/adt/ri_triggers.c:1511 utils/adt/ri_triggers.c:1687 utils/adt/ri_triggers.c:1867 utils/adt/ri_triggers.c:2058 utils/adt/ri_triggers.c:2116 utils/adt/ri_triggers.c:2221 utils/adt/ri_triggers.c:2386 -#, c-format -msgid "MATCH PARTIAL not yet implemented" -msgstr "MATCH PARTIAL Belum diterapkan" - -#: gram.y:4323 -msgid "duplicate trigger events specified" -msgstr "menentukan waktu duplikasi trigger" - -#: gram.y:4418 parser/parse_utilcmd.c:2574 parser/parse_utilcmd.c:2600 -#, c-format -msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE" -msgstr "pernyataan contraint INITIALLY DEFERRED harus DEFERRABLE" - -#: gram.y:4425 -#, c-format -msgid "conflicting constraint properties" -msgstr "masalah properti constraint" - -#: gram.y:4557 -#, c-format -msgid "CREATE ASSERTION is not yet implemented" -msgstr "CREATE ASSERTION belum diterapkan" - -#: gram.y:4573 -#, c-format -msgid "DROP ASSERTION is not yet implemented" -msgstr "DROP ASSERTION belum diterapkan" - -#: gram.y:4923 -#, c-format -msgid "RECHECK is no longer required" -msgstr "RECHECK tidak lagi diperlukan" - -#: gram.y:4924 -#, c-format -msgid "Update your data type." -msgstr "Update tipe data anda." - -#: gram.y:6626 utils/adt/regproc.c:656 -#, c-format -msgid "missing argument" -msgstr "pernyataan salah" - -#: gram.y:6627 utils/adt/regproc.c:657 -#, c-format -msgid "Use NONE to denote the missing argument of a unary operator." -msgstr "gunakan NONE untuk menunjukkan argumen yang salah dari operator unary." - -#: gram.y:8022 gram.y:8028 gram.y:8034 -#, c-format -msgid "WITH CHECK OPTION is not implemented" -msgstr "WITH CHECK OPTION tidak diterapkan" - -#: gram.y:8983 -#, c-format -msgid "number of columns does not match number of values" -msgstr "jumlah kolom tidak sesuai dengan jumlah nilai" - -#: gram.y:9442 -#, c-format -msgid "LIMIT #,# syntax is not supported" -msgstr "sintaks LIMIT #,# tidak disupport" - -#: gram.y:9443 -#, c-format -msgid "Use separate LIMIT and OFFSET clauses." -msgstr "gunakan pemisahan klausa LIMIT dan OFFSET." - -#: gram.y:9634 gram.y:9659 -#, c-format -msgid "VALUES in FROM must have an alias" -msgstr "VALUES dalam FROM harus memiliki alias" - -#: gram.y:9635 gram.y:9660 -#, c-format -msgid "For example, FROM (VALUES ...) [AS] foo." -msgstr "Sebagai contoh, FROM (VALUES ...) [AS] foo." - -#: gram.y:9640 gram.y:9665 -#, c-format -msgid "subquery in FROM must have an alias" -msgstr "subquery dalam FROM harus memiliki alias" - -#: gram.y:9641 gram.y:9666 -#, c-format -msgid "For example, FROM (SELECT ...) [AS] foo." -msgstr "Sebagai contoh, FROM (SELECT...) [AS] foo." - -#: gram.y:10181 -#, c-format -msgid "precision for type float must be at least 1 bit" -msgstr "presisi untuk tipe float paling sedikit harus 1 bit" - -#: gram.y:10190 -#, c-format -msgid "precision for type float must be less than 54 bits" -msgstr "presisi untuk tipe float harus kurang dari 54 bit" - -#: gram.y:10729 -#, c-format -msgid "wrong number of parameters on left side of OVERLAPS expression" -msgstr "kesalahan penomoran dari parameter di sisi kiri ekspresi OVERLAPS" - -#: gram.y:10734 -#, c-format -msgid "wrong number of parameters on right side of OVERLAPS expression" -msgstr "kesalahan penomoran dari parameter di sisi kanan ekspresi OVERLAPS" - -#: gram.y:10923 -#, c-format -msgid "UNIQUE predicate is not yet implemented" -msgstr "predikat UNIQUE belum diterapkan" - -#: gram.y:11873 -#, c-format -msgid "RANGE PRECEDING is only supported with UNBOUNDED" -msgstr "RANGE PRECEDING hanya di dukung dengan UNBOUNDED" - -#: gram.y:11879 -#, c-format -msgid "RANGE FOLLOWING is only supported with UNBOUNDED" -msgstr "RANGE FOLLOWING hanya didukung dengan UNBOUNDED" - -#: gram.y:11906 gram.y:11929 -#, c-format -msgid "frame start cannot be UNBOUNDED FOLLOWING" -msgstr "kerangka awal tidak boleh UNBOUNDED FOLLOWING" - -#: gram.y:11911 -#, c-format -msgid "frame starting from following row cannot end with current row" -msgstr "kerangka dimulai dari baris berikut ini tidak dapat berakhir dengan baris saat ini" - -#: gram.y:11934 -#, c-format -msgid "frame end cannot be UNBOUNDED PRECEDING" -msgstr "kerangka akhir tidak boleh UNBOUNDED PRECEDING" - -#: gram.y:11940 -#, c-format -msgid "frame starting from current row cannot have preceding rows" -msgstr "kerangka dimulai dari baris saat ini tidak dapat memiliki sebelumnya baris" - -#: gram.y:11947 -#, c-format -msgid "frame starting from following row cannot have preceding rows" -msgstr "kerangka dimulai dari baris berikut tidak dapat memiliki baris sebelumnya" - -#: gram.y:12581 -#, c-format -msgid "type modifier cannot have parameter name" -msgstr "tipe modifier tidak memiliki nama parameter" - -#: gram.y:13198 gram.y:13373 -msgid "improper use of \"*\"" -msgstr "penyalahgunaan « * »" - -#: gram.y:13336 gram.y:13353 tsearch/spell.c:518 tsearch/spell.c:535 tsearch/spell.c:552 tsearch/spell.c:569 tsearch/spell.c:591 -#, c-format -msgid "syntax error" -msgstr "sintaks error" - -#: gram.y:13424 -#, c-format -msgid "multiple ORDER BY clauses not allowed" -msgstr "beberapa klausa ORDER BY tidak diperbolehkan" - -#: gram.y:13435 -#, c-format -msgid "multiple OFFSET clauses not allowed" -msgstr "beberapa klausa OFFSET tidak diperbolehkan" - -#: gram.y:13444 -#, c-format -msgid "multiple LIMIT clauses not allowed" -msgstr "beberapa klausa LIMIT tidak diperbolehkan" - -#: gram.y:13453 -#, c-format -msgid "multiple WITH clauses not allowed" -msgstr "beberapa klausa WITH tidak diperbolehkan" - -#: gram.y:13599 -#, c-format -msgid "OUT and INOUT arguments aren't allowed in TABLE functions" -msgstr "pernyataan OUT dan INOUT tidak diperbolehkan dalam fungsi TABLE" - -#: gram.y:13700 -#, c-format -msgid "multiple COLLATE clauses not allowed" -msgstr "beberapa klausa COLLATE tidak diperbolehkan" - -#. translator: %s is CHECK, UNIQUE, or similar -#: gram.y:13738 gram.y:13751 -#, c-format -msgid "%s constraints cannot be marked DEFERRABLE" -msgstr "constraint %s tidak dapat ditandai DEFERRABLE" - -#. translator: %s is CHECK, UNIQUE, or similar -#: gram.y:13764 -#, c-format -msgid "%s constraints cannot be marked NOT VALID" -msgstr "constraint %s tidak dapat ditandai NOT VALID" - -#. translator: %s is CHECK, UNIQUE, or similar -#: gram.y:13777 -#, c-format -msgid "%s constraints cannot be marked NO INHERIT" -msgstr "constraint %s tidak dapat ditandai NO INHERIT" - -#: guc-file.l:192 -#, c-format -msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\" in file \"%s\" line %u" -msgstr "konfigurasi parameter belum diakui « %s » didalam file « %s », baris %u" - -#: guc-file.l:227 utils/misc/guc.c:5270 utils/misc/guc.c:5446 utils/misc/guc.c:5550 utils/misc/guc.c:5651 utils/misc/guct.c:5772 utils/misc/guc.c:5880 -#, c-format -msgid "parameter \"%s\" cannot be changed without restarting the server" -msgstr "parameter « %s » tidak dapat melakukan perubahan tanpa me-restart server" - -#: guc-file.l:255 -#, c-format -msgid "parameter \"%s\" removed from configuration file, reset to default" -msgstr "" -"parameter « %s » menghapus dari file konfigurasi ;\n" -"reset ke default" - -#: guc-file.l:317 -#, c-format -msgid "parameter \"%s\" changed to \"%s\"" -msgstr "parameter « %s » dengan mengubah %s »" - -#: guc-file.l:351 -#, c-format -msgid "configuration file \"%s\" contains errors" -msgstr "file konfigurasi « %s » terdapat errors" - -#: guc-file.l:356 -#, c-format -msgid "configuration file \"%s\" contains errors; unaffected changes were applied" -msgstr "konfigurasi file « %s » terdapat errors ; tidak berubah tidak terpengaruh applied" - -#: guc-file.l:361 -#, c-format -msgid "configuration file \"%s\" contains errors; no changes were applied" -msgstr "file konfigurasi « %s » terdapat errors ; tidak tidak terpengaruh applied" - -#: guc-file.l:426 -#, c-format -msgid "could not open configuration file \"%s\": maximum nesting depth exceeded" -msgstr "tidak dapat membuka file konfigurasi « %s » : sudah melebihi kapasitas maksimal" - -#: guc-file.l:439 libpq/hba.c:1802 -#, c-format -msgid "could not open configuration file \"%s\": %m" -msgstr "tidak dapat membuka file konfigurasi « %s » : %m" - -#: guc-file.l:446 -#, c-format -msgid "skipping missing configuration file \"%s\"" -msgstr "tidak dapat menghapus file konfigurasi « %s »" - -#: guc-file.l:655 -#, c-format -msgid "syntax error in file \"%s\" line %u, near end of line" -msgstr "kesalahan sintaksis dalan file « %s », baris %u, baris akhir terdekat" - -#: guc-file.l:660 -#, c-format -msgid "syntax error in file \"%s\" line %u, near token \"%s\"" -msgstr "kesalahan sintaksis dalam file « %s », barise %u, token terdekat « %s »" - -#: guc-file.l:676 -#, c-format -msgid "too many syntax errors found, abandoning file \"%s\"" -msgstr "terlalu banyak sintaksis kesalan yang ditemukan, file tertinggal « %s »" - -#: guc-file.l:721 -#, c-format -msgid "could not open configuration directory \"%s\": %m" -msgstr "tidak dapat membuka direktori konfigurasi « %s » : %m" - -#: lib/stringinfo.c:267 -#, c-format -msgid "Cannot enlarge string buffer containing %d bytes by %d more bytes." -msgstr "tidak bisa memperbesar string yang mengandung buffer %d bytes by %d melebihi bytes" - -#: libpq/auth.c:257 -#, c-format -msgid "authentication failed for user \"%s\": host rejected" -msgstr "otentikasi gagal untuk pengguna « %s » : host ditolak" - -#: libpq/auth.c:260 -#, c-format -msgid "Kerberos 5 authentication failed for user \"%s\"" -msgstr "Kerberos 5 gagal diotentikasi untuk pangguna « %s »" - -#: libpq/auth.c:263 -#, c-format -msgid "\"trust\" authentication failed for user \"%s\"" -msgstr "user gagal melakuakan otentikasi » terjadi trust « %s »" - -#: libpq/auth.c:266 -#, c-format -msgid "Ident authentication failed for user \"%s\"" -msgstr "Ident gagal diotentikasi untuk pengguna « %s »" - -#: libpq/auth.c:269 -#, c-format -msgid "Peer authentication failed for user \"%s\"" -msgstr "Peer gagal diontentikasi untuk pengguna « %s »" - -#: libpq/auth.c:273 -#, c-format -msgid "password authentication failed for user \"%s\"" -msgstr "password gagal diotentikasi untuk pengguna « %s »" - -#: libpq/auth.c:278 -#, c-format -msgid "GSSAPI authentication failed for user \"%s\"" -msgstr "GSSAPI gagal diotentikasi untuk pengguna « %s »" - -#: libpq/auth.c:281 -#, c-format -msgid "SSPI authentication failed for user \"%s\"" -msgstr "SSPI gagal diotentikasi untuk pengguna « %s »" - -#: libpq/auth.c:284 -#, c-format -msgid "PAM authentication failed for user \"%s\"" -msgstr "PAM gagal di otentikasi untuk pengguna « %s »" - -#: libpq/auth.c:287 -#, c-format -msgid "LDAP authentication failed for user \"%s\"" -msgstr "LDAP gagal diotentikasi untuk pengguna « %s »" - -#: libpq/auth.c:290 -#, c-format -msgid "certificate authentication failed for user \"%s\"" -msgstr "sertifikat gagal diotentikasi untuk pengguna « %s »" - -#: libpq/auth.c:293 -#, c-format -msgid "RADIUS authentication failed for user \"%s\"" -msgstr "RADIUS gagal di otentikasi untuk pengguna « %s »" - -#: libpq/auth.c:296 -#, c-format -msgid "authentication failed for user \"%s\": invalid authentication method" -msgstr "" -"otentikasi gagal untuk pengguna « %s » :\n" -"metode otentikasi invalid" - -#: libpq/auth.c:304 -#, c-format -msgid "Connection matched pg_hba.conf line %d: \"%s\"" -msgstr "koneksi telah cocok %d denga baris pg_hba.conf : « %s »" - -#: libpq/auth.c:359 -#, c-format -msgid "connection requires a valid client certificate" -msgstr "koneksi membutuhkan sebuah setifikat yang valid dari client" - -#: libpq/auth.c:401 -#, c-format -msgid "pg_hba.conf rejects replication connection for host \"%s\", user \"%s\", %s" -msgstr "" -"pg_hba.conf terjadi kesalahan repikasi koneksi untuk host « %s »,\n" -"pengguna « %s », %s" - -#: libpq/auth.c:403 libpq/auth.c:419 libpq/auth.c:467 libpq/auth.c:485 -msgid "SSL off" -msgstr "SSL mati" - -#: libpq/auth.c:403 libpq/auth.c:419 libpq/auth.c:467 libpq/auth.c:485 -msgid "SSL on" -msgstr "SSL hidup" - -#: libpq/auth.c:407 -#, c-format -msgid "pg_hba.conf rejects replication connection for host \"%s\", user \"%s\"" -msgstr "" -"pg_hba.conf terjadi kesalahan replikasi koneksi untuk host « %s »,\n" -"pengguna « %s »" - -#: libpq/auth.c:416 -#, c-format -msgid "pg_hba.conf rejects connection for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\", %s" -msgstr "" -"pg_hba.conf terjadi kesalahan koneksi untuk host « %s », pengguna « %s », dasar\n" -"data « %s », %s" - -#: libpq/auth.c:423 -#, c-format -msgid "pg_hba.conf rejects connection for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\"" -msgstr "" -"pg_hba.conf terjadi kesalahan untuk host « %s », pengguna « %s », dasar\n" -"data « %s »" - -#: libpq/auth.c:452 -#, c-format -msgid "Client IP address resolved to \"%s\", forward lookup matches." -msgstr "Client menyelesaikan IP address untuk « %s », diutamakan terlebih dahulu ." - -#: libpq/auth.c:454 -#, c-format -msgid "Client IP address resolved to \"%s\", forward lookup not checked." -msgstr "Client menyelasiakan IP address untuk « %s », dilihat terlebih dahulu tidak diperiksa." - -#: libpq/auth.c:456 -#, c-format -msgid "Client IP address resolved to \"%s\", forward lookup does not match." -msgstr "Clent menyelesaikan IP address untuk « %s », dilihat terlebih dahulu yang tidak cocok." - -#: libpq/auth.c:465 -#, c-format -msgid "no pg_hba.conf entry for replication connection from host \"%s\", user \"%s\", %s" -msgstr "" -"tidak ada entry dari pg_hba.conf untuk replikasi coneksi dari \n" -"host « %s », pengguna « %s », %s" - -#: libpq/auth.c:472 -#, c-format -msgid "no pg_hba.conf entry for replication connection from host \"%s\", user \"%s\"" -msgstr "" -"tidak ada entry pg_hba.conf replikasi coneksi dari \n" -"host « %s », pengguna « %s »" - -#: libpq/auth.c:482 -#, c-format -msgid "no pg_hba.conf entry for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\", %s" -msgstr "" -"tidak ada entry pg_hba.conf untuk host« %s », pengguna « %s »,\n" -"database « %s », %s" - -#: libpq/auth.c:490 -#, c-format -msgid "no pg_hba.conf entry for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\"" -msgstr "" -"tidak ada entry pg_hba.conf untuk host « %s », pengguna « %s »,\n" -"database « %s »" - -#: libpq/auth.c:542 libpq/hba.c:1206 -#, c-format -msgid "MD5 authentication is not supported when \"db_user_namespace\" is enabled" -msgstr "otentikasi MD5 tidak support ketika « db_user_namespace » diaktifkan " - -#: libpq/auth.c:666 -#, c-format -msgid "expected password response, got message type %d" -msgstr "dihapkan mendapat respon, mendapatkan sejenis massage %d" - -#: libpq/auth.c:694 -#, c-format -msgid "invalid password packet size" -msgstr "paket password salah" - -#: libpq/auth.c:698 -#, c-format -msgid "received password packet" -msgstr "paket password diterima" - -#: libpq/auth.c:756 -#, c-format -msgid "Kerberos initialization returned error %d" -msgstr "inisialisai Kerberos mengeembalkan salah %d" - -#: libpq/auth.c:766 -#, c-format -msgid "Kerberos keytab resolving returned error %d" -msgstr "Kerberos keytab mengembilikan error %d" - -#: libpq/auth.c:790 -#, c-format -msgid "Kerberos sname_to_principal(\"%s\", \"%s\") returned error %d" -msgstr "sname_to_principal(« %s », « %s ») Kerberos mengebalikan kesalahan %d" - -#: libpq/auth.c:835 -#, c-format -msgid "Kerberos recvauth returned error %d" -msgstr "fungsinya dari recvauth Kerberos mengembalikan error %d" - -#: libpq/auth.c:858 -#, c-format -msgid "Kerberos unparse_name returned error %d" -msgstr "unparse_name de Kerberos mengembalikan error %d" - -#: libpq/auth.c:1006 -#, c-format -msgid "GSSAPI is not supported in protocol version 2" -msgstr "GSSAPI tidak diukung didalam protokol version 2" - -#: libpq/auth.c:1061 -#, c-format -msgid "expected GSS response, got message type %d" -msgstr "diharapkan direspon oleh GSS, dan mendapatkan pesan %d" - -#: libpq/auth.c:1120 -msgid "accepting GSS security context failed" -msgstr "GSS scurity gagal " - -#: libpq/auth.c:1146 -msgid "retrieving GSS user name failed" -msgstr "mengulang user name GSS salah" - -#: libpq/auth.c:1263 -#, c-format -msgid "SSPI is not supported in protocol version 2" -msgstr "SSPI tidak support protocol version 2" - -#: libpq/auth.c:1278 -msgid "could not acquire SSPI credentials" -msgstr "tidak dapat memperoleh SSPI credensial" - -#: libpq/auth.c:1295 -#, c-format -msgid "expected SSPI response, got message type %d" -msgstr "respon SSPI yang diharapkan, mendapat tipe pesan %d" - -#: libpq/auth.c:1367 -msgid "could not accept SSPI security context" -msgstr "tidak dapat menyetujui konteks keamanan SSPI" - -#: libpq/auth.c:1429 -msgid "could not get token from SSPI security context" -msgstr "tidak memperoleh token dari konteks keamanan SSPI" - -#: libpq/auth.c:1673 -#, c-format -msgid "could not create socket for Ident connection: %m" -msgstr "tidak dapat membuat soket untuk koneksi ldent : %m" - -#: libpq/auth.c:1688 -#, c-format -msgid "could not bind to local address \"%s\": %m" -msgstr "tidak dapat menyatukan ke alamat lokal « %s » : %m" - -#: libpq/auth.c:1700 -#, c-format -msgid "could not connect to Ident server at address \"%s\", port %s: %m" -msgstr "tidak dapat terhubung ke server ldent pada alamat « %s », port %s : %m" - -#: libpq/auth.c:1720 -#, c-format -msgid "could not send query to Ident server at address \"%s\", port %s: %m" -msgstr "tidak dapat mengirim query ke server ldent pada alamat « %s », port %s : %m" - -#: libpq/auth.c:1735 -#, c-format -msgid "could not receive response from Ident server at address \"%s\", port %s: %m" -msgstr "tidak dapat menerima respons dari server ldent pada alamat « %s », port %s : %m" - -#: libpq/auth.c:1745 -#, c-format -msgid "invalidly formatted response from Ident server: \"%s\"" -msgstr "format respons tidak valid dari server ldent : « %s »" - -#: libpq/auth.c:1784 -#, c-format -msgid "peer authentication is not supported on this platform" -msgstr "otentikasi peer tidak disupport pada platform ini" - -#: libpq/auth.c:1788 -#, c-format -msgid "could not get peer credentials: %m" -msgstr "tidak memperoleh kepercayaan: %m" - -#: libpq/auth.c:1797 -#, c-format -msgid "local user with ID %d does not exist" -msgstr "pengguna lokal dengan ID %d belum ada" - -#: libpq/auth.c:1880 libpq/auth.c:2151 libpq/auth.c:2516 -#, c-format -msgid "empty password returned by client" -msgstr "password kosong dikembalikan oleh klien" - -#: libpq/auth.c:1890 -#, c-format -msgid "error from underlying PAM layer: %s" -msgstr "error dari layer pokok PAM: %s" - -#: libpq/auth.c:1959 -#, c-format -msgid "could not create PAM authenticator: %s" -msgstr "tidak dapat membuat otentifikasi PAM : %s" - -#: libpq/auth.c:1970 -#, c-format -msgid "pam_set_item(PAM_USER) failed: %s" -msgstr "pam_set_item(PAM_USER) gagal: %s" - -#: libpq/auth.c:1981 -#, c-format -msgid "pam_set_item(PAM_CONV) failed: %s" -msgstr "pam_set_item(PAM_CONV) gagal: %s" - -#: libpq/auth.c:1992 -#, c-format -msgid "pam_authenticate failed: %s" -msgstr "pam_authenticate gagal : %s" - -#: libpq/auth.c:2003 -#, c-format -msgid "pam_acct_mgmt failed: %s" -msgstr "pam_acct_mgmt gagal: %s" - -#: libpq/auth.c:2014 -#, c-format -msgid "could not release PAM authenticator: %s" -msgstr "tidak dapat merilis otentikator PAM: %s" - -#: libpq/auth.c:2047 -#, c-format -msgid "could not initialize LDAP: %m" -msgstr "tidak dapat menginisialisasi LDAP : %m" - -#: libpq/auth.c:2050 -#, c-format -msgid "could not initialize LDAP: error code %d" -msgstr "tidak dapat menginisialisasi LDAP : kode error %d" - -#: libpq/auth.c:2060 -#, c-format -msgid "could not set LDAP protocol version: %s" -msgstr "tidak dapat mengatur protokol versi LDAP: %s" - -#: libpq/auth.c:2089 -#, c-format -msgid "could not load wldap32.dll" -msgstr "tidak dapat memuat wldap32.dll" - -#: libpq/auth.c:2097 -#, c-format -msgid "could not load function _ldap_start_tls_sA in wldap32.dll" -msgstr "tidak dapat memuat function _ldap_start_tls_sA dalam wldap32.dll" - -#: libpq/auth.c:2098 -#, c-format -msgid "LDAP over SSL is not supported on this platform." -msgstr "LDAP melalui SSL tidak disupport dalam platform ini." - -#: libpq/auth.c:2113 -#, c-format -msgid "could not start LDAP TLS session: %s" -msgstr "tidak dapat memulai sesi LDAP TLS: %s" - -#: libpq/auth.c:2135 -#, c-format -msgid "LDAP server not specified" -msgstr "server LDAP belum ditentukan" - -#: libpq/auth.c:2188 -#, c-format -msgid "invalid character in user name for LDAP authentication" -msgstr "karakter dalam nama pengguna tidak valid untuk otentikasi LDAP" - -#: libpq/auth.c:2203 -#, c-format -msgid "could not perform initial LDAP bind for ldapbinddn \"%s\" on server \"%s\": %s" -msgstr "tidak dapat melakukan pengumpulan inisialisasi LDAP untuk ldapbinddn « %s » pada server « %s »:% s" - -#: libpq/auth.c:2228 -#, c-format -msgid "could not search LDAP for filter \"%s\" on server \"%s\": %s" -msgstr "tidak dapat mencari LDAP untuk menyaring « %s » pada server « %s »: %s" - -#: libpq/auth.c:2239 -#, c-format -msgid "LDAP user \"%s\" does not exist" -msgstr "pengguna LDAP « %s » belum ada" - -#: libpq/auth.c:2240 -#, c-format -msgid "LDAP search for filter \"%s\" on server \"%s\" returned no entries." -msgstr "pencarian LDAP untuk menyaring « %s » pada server « %s » kembali kosong." - -#: libpq/auth.c:2244 -#, c-format -msgid "LDAP user \"%s\" is not unique" -msgstr "pengguna LDAP « %s » tidak unique" - -#: libpq/auth.c:2245 -#, c-format -msgid "LDAP search for filter \"%s\" on server \"%s\" returned %d entry." -msgid_plural "LDAP search for filter \"%s\" on server \"%s\" returned %d entries." -msgstr[0] "pencarian LDAP untuk filter « %s » pada server « %s » kembali %d entri." -msgstr[1] "pencarian LDAP untuk filter « %s » pada server « %s » kembali %d entri." - -#: libpq/auth.c:2263 -#, c-format -msgid "could not get dn for the first entry matching \"%s\" on server \"%s\": %s" -msgstr "tidak bisa mendapatkan dn untuk pencocokan entri pertama « %s » pada server « %s » : %s" - -#: libpq/auth.c:2283 -#, c-format -msgid "could not unbind after searching for user \"%s\" on server \"%s\": %s" -msgstr "tidak dapat melepaskan setelah mencari pengguna « %s » di server « %s »:% s" - -#: libpq/auth.c:2320 -#, c-format -msgid "LDAP login failed for user \"%s\" on server \"%s\": %s" -msgstr "login LDAP gagal untuk pengguna « %s » pada server « %s » : %s" - -#: libpq/auth.c:2348 -#, c-format -msgid "certificate authentication failed for user \"%s\": client certificate contains no user name" -msgstr "otentikasi sertifikat gagal untuk pengguna « %s » : sertifikat klien mengandung nama pengguna kosong" - -#: libpq/auth.c:2472 -#, c-format -msgid "RADIUS server not specified" -msgstr "server RADIUS tidak ditentukan" - -#: libpq/auth.c:2479 -#, c-format -msgid "RADIUS secret not specified" -msgstr "secret RADIUS tidak ditentukan" - -#: libpq/auth.c:2495 libpq/hba.c:1622 -#, c-format -msgid "could not translate RADIUS server name \"%s\" to address: %s" -msgstr "tidak dapat menterjemahkan nama server RADIUS « %s » ke alamat : %s" - -#: libpq/auth.c:2523 -#, c-format -msgid "RADIUS authentication does not support passwords longer than 16 characters" -msgstr "otentikasi RADIUS tidak mendukung password yang lebih panjang dari 16 karakter" - -#: libpq/auth.c:2534 -#, c-format -msgid "could not generate random encryption vector" -msgstr "tidak dapat menghasilkan vektor enkripsi acak" - -#: libpq/auth.c:2557 -#, c-format -msgid "could not perform MD5 encryption of password" -msgstr "tidak dapat melakukan enkripsi password MD5" - -#: libpq/auth.c:2579 -#, c-format -msgid "could not create RADIUS socket: %m" -msgstr "tidak dapat membuat soket RADIUS : %m" - -#: libpq/auth.c:2600 -#, c-format -msgid "could not bind local RADIUS socket: %m" -msgstr "tidak dapat mengumpulkan lokal soket RADIUS : %m" - -#: libpq/auth.c:2610 -#, c-format -msgid "could not send RADIUS packet: %m" -msgstr "tidak dapt mengirim paket RADIUS : %m" - -#: libpq/auth.c:2639 libpq/auth.c:2664 -#, c-format -msgid "timeout waiting for RADIUS response" -msgstr "batas waktu menuggu untuk respons RADIUS" - -#: libpq/auth.c:2657 -#, c-format -msgid "could not check status on RADIUS socket: %m" -msgstr "tidak dapt memeriksa status pada soket RADIUS : %m" - -#: libpq/auth.c:2686 -#, c-format -msgid "could not read RADIUS response: %m" -msgstr "tidak dapat membaca respons RADIUS : %m" - -#: libpq/auth.c:2698 libpq/auth.c:2702 -#, c-format -msgid "RADIUS response was sent from incorrect port: %d" -msgstr "respons RADIUS dikirim dari port yang salah: %d" - -#: libpq/auth.c:2711 -#, c-format -msgid "RADIUS response too short: %d" -msgstr "respons RADIUS terlalu pendek: %d" - -#: libpq/auth.c:2718 -#, c-format -msgid "RADIUS response has corrupt length: %d (actual length %d)" -msgstr "repons RADIUS memiliki kesalahan panjang: %d (panjang sebenarnya %d)" - -#: libpq/auth.c:2726 -#, c-format -msgid "RADIUS response is to a different request: %d (should be %d)" -msgstr "respons RADIUS kepada permintaan yang berbeda : %d (seharusnya %d)" - -#: libpq/auth.c:2751 -#, c-format -msgid "could not perform MD5 encryption of received packet" -msgstr "tidak bisa melakukan enkripsi MD5 dari paket yang diterima" - -#: libpq/auth.c:2760 -#, c-format -msgid "RADIUS response has incorrect MD5 signature" -msgstr "respons RADIUS memiliki kesalahan signature MD5" - -#: libpq/auth.c:2777 -#, c-format -msgid "RADIUS response has invalid code (%d) for user \"%s\"" -msgstr "respons RADIUS memiliki kode yang tidak valid (%d) untuk pengguna « %s »" - -#: libpq/be-fsstubs.c:134 libpq/be-fsstubs.c:165 libpq/be-fsstubs.c:199 libpq/be-fsstubs.c:239 libpq/be-fsstubs.c:264 libpq/be-fsstubs.c:312 libpq/be-fsstubs.c:335 libpq/be-fsstubs.c:583 -#, c-format -msgid "invalid large-object descriptor: %d" -msgstr "large-object descriptor tidak valid : %d" - -#: libpq/be-fsstubs.c:180 libpq/be-fsstubs.c:218 libpq/be-fsstubs.c:602 -#, c-format -msgid "permission denied for large object %u" -msgstr "ijin ditolak untuk large-object %u" - -#: libpq/be-fsstubs.c:205 libpq/be-fsstubs.c:589 -#, c-format -msgid "large object descriptor %d was not opened for writing" -msgstr "large-objek descriptor %d tidak dapat dibuka untuk menulis" - -#: libpq/be-fsstubs.c:247 -#, c-format -msgid "lo_lseek result out of range for large-object descriptor %d" -msgstr "hasil lo_lseek keluar jangkauan untuk large-object descriptor %d" - -#: libpq/be-fsstubs.c:320 -#, c-format -msgid "lo_tell result out of range for large-object descriptor %d" -msgstr "hasil lo_tell keluar jangkauan untuk large-object descriptor %d" - -#: libpq/be-fsstubs.c:457 -#, c-format -msgid "must be superuser to use server-side lo_import()" -msgstr "harus superuser untuk menggunakan server-side lo_import()" - -#: libpq/be-fsstubs.c:458 -#, c-format -msgid "Anyone can use the client-side lo_import() provided by libpq." -msgstr "setiap pengguna dapat menggunakan client-side lo_import() yang diberikan oleh libpq." - -#: libpq/be-fsstubs.c:471 -#, c-format -msgid "could not open server file \"%s\": %m" -msgstr "tidak dapat membuka file server « %s » : %m" - -#: libpq/be-fsstubs.c:493 -#, c-format -msgid "could not read server file \"%s\": %m" -msgstr "tidak dapat membaca file server « %s » : %m" - -#: libpq/be-fsstubs.c:523 -#, c-format -msgid "must be superuser to use server-side lo_export()" -msgstr "harus superuser untuk menggunakan server-side lo_export()" - -#: libpq/be-fsstubs.c:524 -#, c-format -msgid "Anyone can use the client-side lo_export() provided by libpq." -msgstr "setiap pengguna dapat menggunakan client-side lo_export() yang diberikan oleh libpq." - -#: libpq/be-fsstubs.c:549 -#, c-format -msgid "could not create server file \"%s\": %m" -msgstr "tidak dapat membuat file server « %s » : %m" - -#: libpq/be-fsstubs.c:561 -#, c-format -msgid "could not write server file \"%s\": %m" -msgstr "tidak dapat menulis file server « %s » : %m" - -#: libpq/be-secure.c:284 libpq/be-secure.c:379 -#, c-format -msgid "SSL error: %s" -msgstr "SSL error : %s" - -#: libpq/be-secure.c:293 libpq/be-secure.c:388 libpq/be-secure.c:943 -#, c-format -msgid "unrecognized SSL error code: %d" -msgstr "SSL error kode: %d belum diakui" - -#: libpq/be-secure.c:332 libpq/be-secure.c:336 libpq/be-secure.c:346 -#, c-format -msgid "SSL renegotiation failure" -msgstr "re-negosiasi SSL gagal" - -#: libpq/be-secure.c:340 -#, c-format -msgid "SSL failed to send renegotiation request" -msgstr "SSL gagal untuk mengirim permintaan re-negosiasi" - -#: libpq/be-secure.c:741 -#, c-format -msgid "could not create SSL context: %s" -msgstr "tidak dapat membuat konteks SSL : %s" - -#: libpq/be-secure.c:757 -#, c-format -msgid "could not load server certificate file \"%s\": %s" -msgstr "tidak dapat memuat file sertifikat server « %s » : %s" - -#: libpq/be-secure.c:763 -#, c-format -msgid "could not access private key file \"%s\": %m" -msgstr "tidak dapat mengakses file kunci pribadi « %s » : %m" - -#: libpq/be-secure.c:778 -#, c-format -msgid "private key file \"%s\" has group or world access" -msgstr "file kunci pribadi « %s » memiliki grup atau akses global" - -#: libpq/be-secure.c:780 -#, c-format -msgid "Permissions should be u=rw (0600) or less." -msgstr "Perijinan harus u=rwx (0600) atau kurang." - -#: libpq/be-secure.c:787 -#, c-format -msgid "could not load private key file \"%s\": %s" -msgstr "tidak dapat memuat file kunci pribadi « %s » : %s" - -#: libpq/be-secure.c:792 -#, c-format -msgid "check of private key failed: %s" -msgstr "pemeriksaan kunci pribadi gagal : %s" - -#: libpq/be-secure.c:812 -#, c-format -msgid "could not load root certificate file \"%s\": %s" -msgstr "tidak dapat memuat file sertifikat root « %s » : %s" - -#: libpq/be-secure.c:836 -#, c-format -msgid "SSL certificate revocation list file \"%s\" ignored" -msgstr "daftar file pencabutan sertifikat SSL « %s » diabaikan" - -#: libpq/be-secure.c:838 -#, c-format -msgid "SSL library does not support certificate revocation lists." -msgstr "library SSL tidak mendukung daftar pencabutan sertifikat." - -#: libpq/be-secure.c:843 -#, c-format -msgid "could not load SSL certificate revocation list file \"%s\": %s" -msgstr "tidak dapat memuat file daftar pencabutan sertifikat SSL (« %s ») : %s" - -#: libpq/be-secure.c:888 -#, c-format -msgid "could not initialize SSL connection: %s" -msgstr "tidak dapat men-inisialisasi koneksi SSL : %s" - -#: libpq/be-secure.c:897 -#, c-format -msgid "could not set SSL socket: %s" -msgstr "tidak dapat mengatur soket SSL : %s" - -#: libpq/be-secure.c:923 -#, c-format -msgid "could not accept SSL connection: %m" -msgstr "tidak dapat menerima koneksi SSL : %m" - -#: libpq/be-secure.c:927 libpq/be-secure.c:938 -#, c-format -msgid "could not accept SSL connection: EOF detected" -msgstr "tidak dapat menerima koneksi SSL : EOF terdeteksi" - -#: libpq/be-secure.c:932 -#, c-format -msgid "could not accept SSL connection: %s" -msgstr "tidak dapat menerima koneksi SSL : %s" - -#: libpq/be-secure.c:988 -#, c-format -msgid "SSL certificate's common name contains embedded null" -msgstr "nama umum sertifikat SSL tertanam berisi NULL" - -#: libpq/be-secure.c:999 -#, c-format -msgid "SSL connection from \"%s\"" -msgstr "koneksi SSL dari « %s »" - -#: libpq/be-secure.c:1050 -msgid "no SSL error reported" -msgstr "bukan laporan error SSL" - -#: libpq/be-secure.c:1054 -#, c-format -msgid "SSL error code %lu" -msgstr "kode error SSL %lu" - -#: libpq/hba.c:188 -#, c-format -msgid "authentication file token too long, skipping: \"%s\"" -msgstr "file otentikasi token terlalu panjang, melompati: « %s »" - -#: libpq/hba.c:332 -#, c-format -msgid "could not open secondary authentication file \"@%s\" as \"%s\": %m" -msgstr "tidak dapat membuka file otentikasi kedua « @%s » sebagai « %s » : %m" - -#: libpq/hba.c:409 -#, c-format -msgid "authentication file line too long" -msgstr "baris file otentikasi terlalu panjang" - -#: libpq/hba.c:410 libpq/hba.c:775 libpq/hba.c:791 libpq/hba.c:821 libpq/hba.c:867 libpq/hba.c:880 libpq/hba.c:902 libpq/hba.c:911 libpq/hba.c:934 libpq/hba.c:946 libpq/hba.c:965 libpq/hba.c:986 libpq/hba.c:997 libpq/hba.c:1052 libpq/hba.c:1070 libpq/hba.c:1082 libpq/hba.c:1099 libpq/hba.c:1109 libpq/hba.c:1123 libpq/hba.c:1139 libpq/hba.c:1154 libpq/hba.c:1165 libpq/hba.c:1207 libpq/hba.c:1239 -#: libpq/hba.c:1250 libpq/hba.c:1270 libpq/hba.c:1281 libpq/hba.c:1292 libpq/hba.c:1309 libpq/hba.c:1334 libpq/hba.c:1371 libpq/hba.c:1381 libpq/hba.c:1438 libpq/hba.c:1450 libpq/hba.c:1463 libpq/hba.c:1546 libpq/hba.c:1624 libpq/hba.c:1642 libpq/hba.c:1663 tsearch/ts_locale.c:182 -#, c-format -msgid "line %d of configuration file \"%s\"" -msgstr "baris %d pada file konfigurasi « %s »" - -#: libpq/hba.c:622 -#, c-format -msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s" -msgstr "tidak dapat menterjemahkan nama host « %s » ke alamat : %s" - -#. translator: the second %s is a list of auth methods -#: libpq/hba.c:773 -#, c-format -msgid "authentication option \"%s\" is only valid for authentication methods %s" -msgstr "pilihan otentikasi « %s » hanya valid untuk metode otentikasi « %s »" - -#: libpq/hba.c:789 -#, c-format -msgid "authentication method \"%s\" requires argument \"%s\" to be set" -msgstr "metode otentikasi « %s » membutuhkan argumen « %s » untuk pengaturan" - -#: libpq/hba.c:810 -#, c-format -msgid "missing entry in file \"%s\" at end of line %d" -msgstr "kesalahan entri ke dalam file « %s » pada akhir file %d" - -#: libpq/hba.c:820 -#, c-format -msgid "multiple values in ident field" -msgstr "beberapa nilai dalam bagian ident" - -#: libpq/hba.c:865 -#, c-format -msgid "multiple values specified for connection type" -msgstr "beberapa nilai yang ditentukan untuk tipe koneksi" - -#: libpq/hba.c:866 -#, c-format -msgid "Specify exactly one connection type per line." -msgstr "Tentukan tepat satu tipe koneksi per baris." - -#: libpq/hba.c:879 -#, c-format -msgid "local connections are not supported by this build" -msgstr "koneksi lokal tidak di dukung oleh pendiri ini" - -#: libpq/hba.c:900 -#, c-format -msgid "hostssl requires SSL to be turned on" -msgstr "hotssl membutuhkan SSL untuk dihidupkan" - -#: libpq/hba.c:901 -#, c-format -msgid "Set ssl = on in postgresql.conf." -msgstr "Mengatur ssl = didalam postgresql.conf." - -#: libpq/hba.c:909 -#, c-format -msgid "hostssl is not supported by this build" -msgstr "hostssl tidak didukung oleh pendiri ini" - -#: libpq/hba.c:910 -#, c-format -msgid "Compile with --with-openssl to use SSL connections." -msgstr "Kompilasi dengan --with-openssl untuk menggunakan koneksi SSL." - -#: libpq/hba.c:932 -#, c-format -msgid "invalid connection type \"%s\"" -msgstr "tipe koneksi tidak valid « %s »" - -#: libpq/hba.c:945 -#, c-format -msgid "end-of-line before database specification" -msgstr "baris terakhir sebelum spesifikasi database" - -#: libpq/hba.c:964 -#, c-format -msgid "end-of-line before role specification" -msgstr "baris terakhir sebelum spesifikasi role" - -#: libpq/hba.c:985 -#, c-format -msgid "end-of-line before IP address specification" -msgstr "baris terakhir sebelum spesifikasi alamat IP" - -#: libpq/hba.c:995 -#, c-format -msgid "multiple values specified for host address" -msgstr "beberapa nilai yang ditentukan untuk alamat host" - -#: libpq/hba.c:996 -#, c-format -msgid "Specify one address range per line." -msgstr "Tentukan 1 jarak alamat per baris" - -#: libpq/hba.c:1050 -#, c-format -msgid "invalid IP address \"%s\": %s" -msgstr "Alamat IP tidak valid « %s » : %s" - -#: libpq/hba.c:1068 -#, c-format -msgid "specifying both host name and CIDR mask is invalid: \"%s\"" -msgstr "Menentukan hostname kedua dan CIDR mask yang tidak valid : « %s »" - -#: libpq/hba.c:1080 -#, c-format -msgid "invalid CIDR mask in address \"%s\"" -msgstr "CIDR mask tidak valid dalam alamat « %s »" - -#: libpq/hba.c:1097 -#, c-format -msgid "end-of-line before netmask specification" -msgstr "akhir baris sebelum spesifikasi netmask" - -#: libpq/hba.c:1098 -#, c-format -msgid "Specify an address range in CIDR notation, or provide a separate netmask." -msgstr "Menentukan rentang alamat dalam notasi CIDR, atau memberikan netmask terpisah." - -#: libpq/hba.c:1108 -#, c-format -msgid "multiple values specified for netmask" -msgstr "beberapa nilai yang ditentukan untuk netmask" - -#: libpq/hba.c:1121 -#, c-format -msgid "invalid IP mask \"%s\": %s" -msgstr "IP mask tidak valid « %s »: %s" - -#: libpq/hba.c:1138 -#, c-format -msgid "IP address and mask do not match" -msgstr "Alamat IP dan mask tidak sesuai" - -#: libpq/hba.c:1153 -#, c-format -msgid "end-of-line before authentication method" -msgstr "baris terakhir sebelum metode otentikasi" - -#: libpq/hba.c:1163 -#, c-format -msgid "multiple values specified for authentication type" -msgstr "Beberapa nilai yang ditetapkan untuk tipe otentikasi" - -#: libpq/hba.c:1164 -#, c-format -msgid "Specify exactly one authentication type per line." -msgstr "Tentukan tepat satu jenis otentikasi per baris." - -#: libpq/hba.c:1237 -#, c-format -msgid "invalid authentication method \"%s\"" -msgstr "metode otentikasi tidak valid « %s »" - -#: libpq/hba.c:1248 -#, c-format -msgid "invalid authentication method \"%s\": not supported by this build" -msgstr "Metode otentikasi tidak valid « %s »: tidak didukung oleh pendiri ini" - -#: libpq/hba.c:1269 -#, c-format -msgid "krb5 authentication is not supported on local sockets" -msgstr "otentikasi krb5 tidak didukung pada soket lokal" - -#: libpq/hba.c:1280 -#, c-format -msgid "gssapi authentication is not supported on local sockets" -msgstr "otentikasi gssapi tidak didukung pada soket lokal" - -#: libpq/hba.c:1291 -#, c-format -msgid "peer authentication is only supported on local sockets" -msgstr "otentikasi peer hanya didukung pada soket local" - -#: libpq/hba.c:1308 -#, c-format -msgid "cert authentication is only supported on hostssl connections" -msgstr "otentikasi cert hanya didukung pada koneksi hotssl" - -#: libpq/hba.c:1333 -#, c-format -msgid "authentication option not in name=value format: %s" -msgstr "pilihan otentikasi bukan pada nama=format nilai: %s" - -#: libpq/hba.c:1370 -#, c-format -msgid "cannot use ldapbasedn, ldapbinddn, ldapbindpasswd, ldapsearchattribute, or ldapurl together with ldapprefix" -msgstr "tidak dapat menggunakan ldapbasedn, ldapbinddn, ldapbindpasswd, ldapsearchattribute, atau ldapurl bersama dengan ldapprefix" - -#: libpq/hba.c:1380 -#, c-format -msgid "authentication method \"ldap\" requires argument \"ldapbasedn\", \"ldapprefix\", or \"ldapsuffix\" to be set" -msgstr "metode otentikasi « ldap » membutuhkan argumen « ldapbasedn »,« ldapprefix » atau « ldapsuffix » harus ditetapkan" - -#: libpq/hba.c:1424 -msgid "ident, peer, krb5, gssapi, sspi, and cert" -msgstr "ident, peer, krb5, gssapi, sspi dan cert" - -#: libpq/hba.c:1437 -#, c-format -msgid "clientcert can only be configured for \"hostssl\" rows" -msgstr "clientcert hanya dapat dikonfigurasi untuk baris « hostssl »" - -#: libpq/hba.c:1448 -#, c-format -msgid "client certificates can only be checked if a root certificate store is available" -msgstr "sertifikat klien hanya dapat diperiksa jika penyimpanan sertifikat root tersedia" - -#: libpq/hba.c:1449 -#, c-format -msgid "Make sure the configuration parameter \"ssl_ca_file\" is set." -msgstr "Pastikan konfigurasi parameter « ssl_ca_file » sudah diatur." - -#: libpq/hba.c:1462 -#, c-format -msgid "clientcert can not be set to 0 when using \"cert\" authentication" -msgstr "cliencert tidak dapat di atur ke 0 ketika menggunakan otentikasi « cert »" - -#: libpq/hba.c:1489 -#, c-format -msgid "could not parse LDAP URL \"%s\": %s" -msgstr "tidak dapat mengurai LDAP URL« %s » : %s" - -#: libpq/hba.c:1497 -#, c-format -msgid "unsupported LDAP URL scheme: %s" -msgstr "tidak didukung skema LDAP URL: %s" - -#: libpq/hba.c:1513 -#, c-format -msgid "filters not supported in LDAP URLs" -msgstr "filters tidak didukung LDAP URL" - -#: libpq/hba.c:1521 -#, c-format -msgid "LDAP URLs not supported on this platform" -msgstr "LDAP URL tidak didukung pada platform ini." - -#: libpq/hba.c:1545 -#, c-format -msgid "invalid LDAP port number: \"%s\"" -msgstr "nomor port LDAP tidak valid : « %s »" - -#: libpq/hba.c:1591 libpq/hba.c:1599 -msgid "krb5, gssapi, and sspi" -msgstr "krb5, gssapi dan sspi" - -#: libpq/hba.c:1641 -#, c-format -msgid "invalid RADIUS port number: \"%s\"" -msgstr "nomor port RADIUS tidak valid: « %s »" - -#: libpq/hba.c:1661 -#, c-format -msgid "unrecognized authentication option name: \"%s\"" -msgstr "pilihan nama otentikasi yang belum diakui : « %s »" - -#: libpq/hba.c:1852 -#, c-format -msgid "configuration file \"%s\" contains no entries" -msgstr "file konfigurasi « %s » tidak memuat masukan" - -#: libpq/hba.c:1948 -#, c-format -msgid "invalid regular expression \"%s\": %s" -msgstr "regular expression tidak valid « %s » : %s" - -#: libpq/hba.c:2008 -#, c-format -msgid "regular expression match for \"%s\" failed: %s" -msgstr "regular expression cocok untuk « %s » salah : %s" - -#: libpq/hba.c:2025 -#, c-format -msgid "regular expression \"%s\" has no subexpressions as requested by backreference in \"%s\"" -msgstr "regular expression « %s » tidak memiliki subexpression seperti yang diminta oleh backreference di « %s »" - -#: libpq/hba.c:2121 -#, c-format -msgid "provided user name (%s) and authenticated user name (%s) do not match" -msgstr "nama pengguna yang disediakan (%s) dan otentikasi nama pengguna (%s) tidak sesuai" - -#: libpq/hba.c:2141 -#, c-format -msgid "no match in usermap \"%s\" for user \"%s\" authenticated as \"%s\"" -msgstr "tidak cocok dalam usermap « %s » untuk pengguna « %s » diotentikasi sebagai « %s »" - -#: libpq/hba.c:2176 -#, c-format -msgid "could not open usermap file \"%s\": %m" -msgstr "tidak dapat membuka file usermap « %s » : %m" - -#: libpq/pqcomm.c:314 -#, c-format -msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)" -msgstr "Pengalamatan soket unix-domain, « %s », terlalu panjang (maksimum %d bytes)" - -#: libpq/pqcomm.c:335 -#, c-format -msgid "could not translate host name \"%s\", service \"%s\" to address: %s" -msgstr "tidak dapat menterjemahkan nama host « %s », layanan « %s » ke alamat : %s" - -#: libpq/pqcomm.c:339 -#, c-format -msgid "could not translate service \"%s\" to address: %s" -msgstr "tidak dapat menterjemahkan layanan « %s » ke alamat : %s" - -#: libpq/pqcomm.c:366 -#, c-format -msgid "could not bind to all requested addresses: MAXLISTEN (%d) exceeded" -msgstr "tidak dapat menyatukan ke semua alamat yang diminta: melebihi MAXLISTEN (%d)" - -#: libpq/pqcomm.c:375 -msgid "IPv4" -msgstr "IPv4" - -#: libpq/pqcomm.c:379 -msgid "IPv6" -msgstr "IPv6" - -#: libpq/pqcomm.c:384 -msgid "Unix" -msgstr "Unix" - -#: libpq/pqcomm.c:389 -#, c-format -msgid "unrecognized address family %d" -msgstr "alamat keluarga %d tidak diakui" - -#. translator: %s is IPv4, IPv6, or Unix -#: libpq/pqcomm.c:400 -#, c-format -msgid "could not create %s socket: %m" -msgstr "tidak dapat membuat soket %s : %m" - -#: libpq/pqcomm.c:425 -#, c-format -msgid "setsockopt(SO_REUSEADDR) failed: %m" -msgstr "setsockopt(SO_REUSEADDR) gagal : %m" - -#: libpq/pqcomm.c:440 -#, c-format -msgid "setsockopt(IPV6_V6ONLY) failed: %m" -msgstr "setsockopt(IPV6_V6ONLY) gagal : %m" - -#. translator: %s is IPv4, IPv6, or Unix -#: libpq/pqcomm.c:459 -#, c-format -msgid "could not bind %s socket: %m" -msgstr "tidak dapat menyatukan socket %s : %m" - -#: libpq/pqcomm.c:462 -#, c-format -msgid "Is another postmaster already running on port %d? If not, remove socket file \"%s\" and retry." -msgstr "Ada postmaster lain yang sedang berjalan pada port %d? Jika tidak, hapus file soket « %s » dan coba lagi." - -#: libpq/pqcomm.c:465 -#, c-format -msgid "Is another postmaster already running on port %d? If not, wait a few seconds and retry." -msgstr "Ada postmaster lain yang sedang berjalan pada port %d? Jika tidak, tunggu beberapa saat dan coba lagi." - -#. translator: %s is IPv4, IPv6, or Unix -#: libpq/pqcomm.c:498 -#, c-format -msgid "could not listen on %s socket: %m" -msgstr "tidak dapat mendengarkan pada soket %s : %m" - -#: libpq/pqcomm.c:588 -#, c-format -msgid "group \"%s\" does not exist" -msgstr "grup « %s » tidak ada" - -#: libpq/pqcomm.c:598 -#, c-format -msgid "could not set group of file \"%s\": %m" -msgstr "tidak dapat mengatur grup dari file « %s » : %m" - -#: libpq/pqcomm.c:609 -#, c-format -msgid "could not set permissions of file \"%s\": %m" -msgstr "tidak dapat mengatur izin dari file « %s » : %m" - -#: libpq/pqcomm.c:639 -#, c-format -msgid "could not accept new connection: %m" -msgstr "tidak dapat menyetujui koneksi baru : %m" - -#: libpq/pqcomm.c:811 -#, c-format -msgid "could not set socket to nonblocking mode: %m" -msgstr "tidak dapat mengatur soket ke mode nonblocking : %m" - -#: libpq/pqcomm.c:817 -#, c-format -msgid "could not set socket to blocking mode: %m" -msgstr "tidak dapat mengatur soket ke mode blocking : %m" - -#: libpq/pqcomm.c:869 libpq/pqcomm.c:959 -#, c-format -msgid "could not receive data from client: %m" -msgstr "tidak dapat menerima data dari klien : %m" - -#: libpq/pqcomm.c:1110 -#, c-format -msgid "unexpected EOF within message length word" -msgstr "tiba-tiba (EOF) dalam pesan panjang kata" - -#: libpq/pqcomm.c:1121 -#, c-format -msgid "invalid message length" -msgstr "panjang pesan tidak valid" - -#: libpq/pqcomm.c:1143 libpq/pqcomm.c:1153 -#, c-format -msgid "incomplete message from client" -msgstr "pesan dari klien tidak selesai" - -#: libpq/pqcomm.c:1283 -#, c-format -msgid "could not send data to client: %m" -msgstr "tidak dapat mengirim data ke klien : %m" - -#: libpq/pqformat.c:436 -#, c-format -msgid "no data left in message" -msgstr "tidak ada data hilang dalam pesan" - -#: libpq/pqformat.c:556 libpq/pqformat.c:574 libpq/pqformat.c:595 utils/adt/arrayfuncs.c:1416 utils/adt/rowtypes.c:559 -#, c-format -msgid "insufficient data left in message" -msgstr "data tersisa tidak cukup dalam pesan" - -#: libpq/pqformat.c:636 -#, c-format -msgid "invalid string in message" -msgstr "string dalam pesan tidak valid" - -#: libpq/pqformat.c:652 -#, c-format -msgid "invalid message format" -msgstr "format pesan tidak valid" - -#: main/main.c:241 -#, c-format -msgid "%s: setsysinfo failed: %s\n" -msgstr "%s : setsysinfo gagal : %s\n" - -#: main/main.c:263 -#, c-format -msgid "%s: WSAStartup failed: %d\n" -msgstr "%s : WSAStartup gagal : %d\n" - -#: main/main.c:282 -#, c-format -msgid "" -"%s is the PostgreSQL server.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s adalah server PostgreSQL.\n" -"\n" - -#: main/main.c:283 -#, c-format -msgid "" -"Usage:\n" -" %s [OPTION]...\n" -"\n" -msgstr "" -"Usage :\n" -" %s [OPTION]...\n" -"\n" - -#: main/main.c:284 -#, c-format -msgid "Options:\n" -msgstr "Options :\n" - -#: main/main.c:286 -#, c-format -msgid " -A 1|0 enable/disable run-time assert checking\n" -msgstr " -A 1|0 menghidupkan/mematikan pemeriksaan (assert) run-time\n" - -#: main/main.c:288 -#, c-format -msgid " -B NBUFFERS number of shared buffers\n" -msgstr " -B NBUFFERS nilai dari shared buffers\n" - -#: main/main.c:289 -#, c-format -msgid " -c NAME=VALUE set run-time parameter\n" -msgstr " -c NAME=VALUE mengatur parameter run-time\n" - -#: main/main.c:290 -#, c-format -msgid " -C NAME print value of run-time parameter, then exit\n" -msgstr " -C NAME menampilkan nilai dari parameter run-time, ketika keluar\n" - -#: main/main.c:291 -#, c-format -msgid " -d 1-5 debugging level\n" -msgstr " -d 1-5 tingkatan debugging\n" - -#: main/main.c:292 -#, c-format -msgid " -D DATADIR database directory\n" -msgstr " -D DATADIR direktori database\n" - -#: main/main.c:293 -#, c-format -msgid " -e use European date input format (DMY)\n" -msgstr " -e menggunakan format tanggal Eropa (DMY)\n" - -#: main/main.c:294 -#, c-format -msgid " -F turn fsync off\n" -msgstr " -F mematikan fsync\n" - -#: main/main.c:295 -#, c-format -msgid " -h HOSTNAME host name or IP address to listen on\n" -msgstr " -h HOSTNAME nama host atau alamat IP untuk mendengarkan pada\n" - -#: main/main.c:296 -#, c-format -msgid " -i enable TCP/IP connections\n" -msgstr " -i mengkatifkan koneksi TCP/IP\n" - -#: main/main.c:297 -#, c-format -msgid " -k DIRECTORY Unix-domain socket location\n" -msgstr " -k DIREKTORY Lokasi soket Unix-domain\n" - -#: main/main.c:299 -#, c-format -msgid " -l enable SSL connections\n" -msgstr " -l mengaktifkan koneksi SSL\n" - -#: main/main.c:301 -#, c-format -msgid " -N MAX-CONNECT maximum number of allowed connections\n" -msgstr " -N MAX-CONNECT nombre maximum de connexions simultanées\n" - -#: main/main.c:302 -#, c-format -msgid " -o OPTIONS pass \"OPTIONS\" to each server process (obsolete)\n" -msgstr " -o OPTIONS pass « OPTIONS » untuk setiap proses server (sudah lampau)\n" - -#: main/main.c:303 -#, c-format -msgid " -p PORT port number to listen on\n" -msgstr " -p PORT nomor port untuk mendengarkan pada\n" - -#: main/main.c:304 -#, c-format -msgid " -s show statistics after each query\n" -msgstr " -s menampilkan statistik setiap setelah query \n" - -#: main/main.c:305 -#, c-format -msgid " -S WORK-MEM set amount of memory for sorts (in kB)\n" -msgstr " -S WORK-MEM mengatur jumlah memory (dalam kB)\n" - -#: main/main.c:306 -#, c-format -msgid " -V, --version output version information, then exit\n" -msgstr " -V, --version menampilkan informasi versi, kemudian keluar\n" - -#: main/main.c:307 -#, c-format -msgid " --NAME=VALUE set run-time parameter\n" -msgstr " --NAME=VALUE mengatur parameter run-time\n" - -#: main/main.c:308 -#, c-format -msgid " --describe-config describe configuration parameters, then exit\n" -msgstr " --describe-config mendeskripsikan parameter konfigurasi, kemudian keluar\n" - -#: main/main.c:309 -#, c-format -msgid " -?, --help show this help, then exit\n" -msgstr " -?, --help menampilkan bantuan, kemudian keluar\n" - -#: main/main.c:311 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Developer options:\n" -msgstr "" -"\n" -"Pilihan pengembang :\n" - -#: main/main.c:312 -#, c-format -msgid " -f s|i|n|m|h forbid use of some plan types\n" -msgstr " -f s|i|n|m|h melarang penggunaan beberapa tipe rencana\n" - -#: main/main.c:313 -#, c-format -msgid " -n do not reinitialize shared memory after abnormal exit\n" -msgstr " -n dilarang menginisialisasi ulang shared memory setelah keluar secara tidak normal\n" - -#: main/main.c:314 -#, c-format -msgid " -O allow system table structure changes\n" -msgstr " -O mengizinkan system mengganti struktur tabel\n" - -#: main/main.c:315 -#, c-format -msgid " -P disable system indexes\n" -msgstr " -P mematikan indeks system\n" - -#: main/main.c:316 -#, c-format -msgid " -t pa|pl|ex show timings after each query\n" -msgstr " -t pa|pl|ex menampilkan lama waktu setiap setelah query\n" - -#: main/main.c:317 -#, c-format -msgid " -T send SIGSTOP to all backend processes if one dies\n" -msgstr " -T mengirim SIGSTOP ke semua proses backend jika satu mati\n" - -#: main/main.c:318 -#, c-format -msgid " -W NUM wait NUM seconds to allow attach from a debugger\n" -msgstr " -W NUM menunggu NUM beberapa saat untuk mengizinkan lampiran dari debugger\n" - -#: main/main.c:320 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Options for single-user mode:\n" -msgstr "" -"\n" -"Pilihan untuk mode single-user :\n" - -#: main/main.c:321 -#, c-format -msgid " --single selects single-user mode (must be first argument)\n" -msgstr " --single memilih mode single-user (harus menjadi argument pertama)\n" - -#: main/main.c:322 -#, c-format -msgid " DBNAME database name (defaults to user name)\n" -msgstr " DBNAME nama database (default untuk nama pengguna)\n" - -#: main/main.c:323 -#, c-format -msgid " -d 0-5 override debugging level\n" -msgstr " -d 0-5 menghiraukan tingkat debugging\n" - -#: main/main.c:324 -#, c-format -msgid " -E echo statement before execution\n" -msgstr " -E tulis statement sebelum mengeksekusi\n" - -#: main/main.c:325 -#, c-format -msgid " -j do not use newline as interactive query delimiter\n" -msgstr " -j jangan menggunakan baris baru sebagai pembatas query interaktif\n" - -#: main/main.c:326 main/main.c:331 -#, c-format -msgid " -r FILENAME send stdout and stderr to given file\n" -msgstr " -r FILENAME mengirim stdout dan stderr ke file yang diberikan\n" - -#: main/main.c:328 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Options for bootstrapping mode:\n" -msgstr "" -"\n" -"Opsi untuk mode « bootstrapping » :\n" - -#: main/main.c:329 -#, c-format -msgid " --boot selects bootstrapping mode (must be first argument)\n" -msgstr " --boot pilih mode « bootstrapping » (harus menjadi argument pertama)\n" - -#: main/main.c:330 -#, c-format -msgid " DBNAME database name (mandatory argument in bootstrapping mode)\n" -msgstr " DBNAME nama database (argument yang diwajibkan dalam mode « bootstrapping »)\n" - -#: main/main.c:332 -#, c-format -msgid " -x NUM internal use\n" -msgstr " -x NUM digunakan intern\n" - -#: main/main.c:334 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Please read the documentation for the complete list of run-time\n" -"configuration settings and how to set them on the command line or in\n" -"the configuration file.\n" -"\n" -"Report bugs to .\n" -msgstr "" -"\n" -"Silahkan baca dokumentasi untuk daftar lengkap dari pengaturan \n" -"konfigurasi run-time dan bagaimana mengatur pada command line \n" -"atau dalam file konfigurasi.\n" -"\n" -"Laporkan bugs kepada .\n" - -#: main/main.c:348 -#, c-format -msgid "" -"\"root\" execution of the PostgreSQL server is not permitted.\n" -"The server must be started under an unprivileged user ID to prevent\n" -"possible system security compromise. See the documentation for\n" -"more information on how to properly start the server.\n" -msgstr "" -"« root »eksekusi dari PostgreSQL server tidak diizinkan.\n" -"Server harus dinyalakan dari ID pengguna biasa untuk mencegah\n" -"kemungkinan system keamanan berkompromi. Lihat dokumentasi untuk\n" -"lebih banyak lagi informasi bagaimana memulai server dengan benar.\n" - -#: main/main.c:365 -#, c-format -msgid "%s: real and effective user IDs must match\n" -msgstr "%s : ID pengguna efektif dan nyata harus sesuai\n" - -#: main/main.c:372 -#, c-format -msgid "" -"Execution of PostgreSQL by a user with administrative permissions is not\n" -"permitted.\n" -"The server must be started under an unprivileged user ID to prevent\n" -"possible system security compromises. See the documentation for\n" -"more information on how to properly start the server.\n" -msgstr "" -"Eksekusi PostgreSQL oleh pengguna dengan hak akses administratif tidak dizinkan.\n" -"Server harus dinyalakan dari ID pengguna biasa untuk mencegah\n" -"kemungkinan system keamanan berkompromi. Lihat dokumentasi untuk\n" -"lebih banyak lagi informasi bagaimana memulai server dengan benar.\n" - -#: main/main.c:393 -#, c-format -msgid "%s: invalid effective UID: %d\n" -msgstr "%s : UID efektif tidak valid : %d\n" - -#: main/main.c:406 -#, c-format -msgid "%s: could not determine user name (GetUserName failed)\n" -msgstr "%s : tidak dapat menetukan nama pengguna (GetUserName gagal)\n" - -#: nodes/nodeFuncs.c:115 nodes/nodeFuncs.c:141 parser/parse_coerce.c:1782 parser/parse_coerce.c:1810 parser/parse_coerce.c:1886 parser/parse_expr.c:1722 parser/parse_func.c:369 parser/parse_oper.c:948 -#, c-format -msgid "could not find array type for data type %s" -msgstr "tidak dapat menemukan tipe array untuk tipe data %s" - -#: optimizer/path/joinrels.c:722 -#, c-format -msgid "FULL JOIN is only supported with merge-joinable or hash-joinable join conditions" -msgstr "FULL JOIN hanya didukung dengan kondisi join MERGE-JOIN atau HASH-JOIN" - -#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: optimizer/plan/initsplan.c:1079 -#, c-format -msgid "%s cannot be applied to the nullable side of an outer join" -msgstr "%s tidak dapat diterapkan kesisi NULL dari outer join" - -#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: optimizer/plan/planner.c:1093 parser/analyze.c:1334 parser/analyze.c:1532 parser/analyze.c:2278 -#, c-format -msgid "%s is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT" -msgstr "%s tidak diperbolehkan dengan UNION/INTERSECT/EXCEPT" - -#: optimizer/plan/planner.c:2515 -#, c-format -msgid "could not implement GROUP BY" -msgstr "tidak dapat menerapkan GROUP BY" - -#: optimizer/plan/planner.c:2516 optimizer/plan/planner.c:2688 optimizer/prep/prepunion.c:824 -#, c-format -msgid "Some of the datatypes only support hashing, while others only support sorting." -msgstr "Beberapa tipe data hanya didukung hashing, sementara yang lain hanya mendukung penyortiran." - -#: optimizer/plan/planner.c:2687 -#, c-format -msgid "could not implement DISTINCT" -msgstr "tidak dapat menerapkan DISTINCT" - -#: optimizer/plan/planner.c:3297 -#, c-format -msgid "could not implement window PARTITION BY" -msgstr "tidak dapat menerapkan window PARTITION BY" - -#: optimizer/plan/planner.c:3298 -#, c-format -msgid "Window partitioning columns must be of sortable datatypes." -msgstr "Kolom partisi window harus dari pengurutan tipe data" - -#: optimizer/plan/planner.c:3302 -#, c-format -msgid "could not implement window ORDER BY" -msgstr "tidak dapat menerapkan window ORDER BY" - -#: optimizer/plan/planner.c:3303 -#, c-format -msgid "Window ordering columns must be of sortable datatypes." -msgstr "Penyusunan kolom window harus dari pengurutan tipe data" - -#: optimizer/plan/setrefs.c:405 -#, c-format -msgid "too many range table entries" -msgstr "terlalu banyak rentang tabel masukan" - -#: optimizer/prep/prepunion.c:418 -#, c-format -msgid "could not implement recursive UNION" -msgstr "tidak dapat menerapkan rekursif UNION" - -#: optimizer/prep/prepunion.c:419 -#, c-format -msgid "All column datatypes must be hashable." -msgstr "Semua kolom tipe data harus dapat di HASH" - -#. translator: %s is UNION, INTERSECT, or EXCEPT -#: optimizer/prep/prepunion.c:823 -#, c-format -msgid "could not implement %s" -msgstr "tidak dapat menerapkan %s" - -#: optimizer/util/clauses.c:4438 -#, c-format -msgid "SQL function \"%s\" during inlining" -msgstr "fungsi SQL « %s » selama « inlining »" - -#: optimizer/util/plancat.c:104 -#, c-format -msgid "cannot access temporary or unlogged relations during recovery" -msgstr "tidak dapat mengakses temporary atau unlogged selama recovery" - -#: parser/analyze.c:631 parser/analyze.c:1106 -#, c-format -msgid "VALUES lists must all be the same length" -msgstr "daftar VALUES semua harus sama panjang" - -#: parser/analyze.c:798 -#, c-format -msgid "INSERT has more expressions than target columns" -msgstr "INSERT memiliki banyak ekspresi dari kolom target" - -#: parser/analyze.c:816 -#, c-format -msgid "INSERT has more target columns than expressions" -msgstr "INSERT memiliki banyak kolom target dari ekspresi" - -#: parser/analyze.c:820 -#, c-format -msgid "The insertion source is a row expression containing the same number of columns expected by the INSERT. Did you accidentally use extra parentheses?" -msgstr "Sumber penyisipan adalah baris ekspresi yang berisi jumlah kolom yang sama yang diharapkan oleh INSERT. Apakah anda secara tidak sengaja menggunakan tanda kurung ekstra?" - -#: parser/analyze.c:928 parser/analyze.c:1307 -#, c-format -msgid "SELECT ... INTO is not allowed here" -msgstr "SELECT ... INTO tidak diperbolehkan disini" - -#: parser/analyze.c:1120 -#, c-format -msgid "DEFAULT can only appear in a VALUES list within INSERT" -msgstr "DEFAULT hanya dapat muncul dalam daftar VALUES dalam INSERT" - -#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:1239 parser/analyze.c:2450 -#, c-format -msgid "%s cannot be applied to VALUES" -msgstr "%s tidak dapat diterapkan kepada VALUES" - -#: parser/analyze.c:1460 -#, c-format -msgid "invalid UNION/INTERSECT/EXCEPT ORDER BY clause" -msgstr "klausa UNION/INTERSECT/EXCEPT ORDER BY tidak valid" - -#: parser/analyze.c:1461 -#, c-format -msgid "Only result column names can be used, not expressions or functions." -msgstr "Hanya nama kolom hasil yang dapat digunakan, bukan ekspresi atau fungsi." - -#: parser/analyze.c:1462 -#, c-format -msgid "Add the expression/function to every SELECT, or move the UNION into a FROM clause." -msgstr "Tambahkan ekspresi/fungsi pada setiap SELECT, atau pindahkan UNION ke dalam klausa FROM." - -#: parser/analyze.c:1522 -#, c-format -msgid "INTO is only allowed on first SELECT of UNION/INTERSECT/EXCEPT" -msgstr "INTO hanya diperbolehkan pada SELECT pertama dari UNION/INTERSECT/EXCEPT" - -#: parser/analyze.c:1586 -#, c-format -msgid "UNION/INTERSECT/EXCEPT member statement cannot refer to other relations of same query level" -msgstr "pernyataan anggota UNION/INTERSECT/EXCEPT tidak dapat merujuk kepada hubungan yang lain dari tingkat query yang sama" - -#: parser/analyze.c:1675 -#, c-format -msgid "each %s query must have the same number of columns" -msgstr "permintaan query %s harus memiliki jumlah kolom yang sama" - -#: parser/analyze.c:2079 -#, c-format -msgid "cannot specify both SCROLL and NO SCROLL" -msgstr "tidak dapat menetukan kedua SCROLL dan NO SCROLL" - -#: parser/analyze.c:2097 -#, c-format -msgid "DECLARE CURSOR must not contain data-modifying statements in WITH" -msgstr "DECLARE CURSOR harus tidak mengandung pernyataan data-modifikasi dalam WITH" - -#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2105 -#, c-format -msgid "DECLARE CURSOR WITH HOLD ... %s is not supported" -msgstr "DECLARE CURSOR WITH HOLD ... %s tidak didukung" - -#: parser/analyze.c:2108 -#, c-format -msgid "Holdable cursors must be READ ONLY." -msgstr "CURSORS yang dapat di HOLD harus READ ONLY." - -#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2116 -#, c-format -msgid "DECLARE SCROLL CURSOR ... %s is not supported" -msgstr "DECLARE SCROLL CURSOR ... %s tidak di dukung" - -#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2127 -#, c-format -msgid "DECLARE INSENSITIVE CURSOR ... %s is not supported" -msgstr "DECLARE INSENSITIVE CURSOR ... %s tidak didukung" - -#: parser/analyze.c:2130 -#, c-format -msgid "Insensitive cursors must be READ ONLY." -msgstr "CURSOR yang tidak sensitif harus (READ ONLY)." - -#: parser/analyze.c:2196 -#, c-format -msgid "materialized views must not use data-modifying statements in WITH" -msgstr "VIEWS yang dimaterialisasi tidak harus menggunakan pernyataan data-modifikasi WITH" - -#: parser/analyze.c:2206 -#, c-format -msgid "materialized views must not use temporary tables or views" -msgstr "VIEWS yang dimaterialisasi tidak harus menggunakan tabel dan views sementara" - -#: parser/analyze.c:2216 -#, c-format -msgid "materialized views may not be defined using bound parameters" -msgstr "VIEWS yang dimaterialisasi mungkin tidak didefinisikan menggunakan parameter pembatas" - -#: parser/analyze.c:2228 -#, c-format -msgid "materialized views cannot be UNLOGGED" -msgstr "VIEWS yang dimaterialisasi tidak dapat UNLOGGED" - -#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2285 -#, c-format -msgid "%s is not allowed with DISTINCT clause" -msgstr "%s tidak diperbolehkan dengan klausa DISTINCT" - -#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2292 -#, c-format -msgid "%s is not allowed with GROUP BY clause" -msgstr "%s tidak diperbolehkan dengan klausa GROUP BY" - -#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2299 -#, c-format -msgid "%s is not allowed with HAVING clause" -msgstr "%s tidak diperbolehkan dengan klausa HAVING" - -#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2306 -#, c-format -msgid "%s is not allowed with aggregate functions" -msgstr "%s tidak diperbolehkan dengan fungsi agregat" - -#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2313 -#, c-format -msgid "%s is not allowed with window functions" -msgstr "%s tidak diperbolehkan dengan fungsi window" - -#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2320 -#, c-format -msgid "%s is not allowed with set-returning functions in the target list" -msgstr "%s tidak diperbolehkan dengan fungsi set-return pada daftar target" - -#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2399 -#, c-format -msgid "%s must specify unqualified relation names" -msgstr "%s harus menentukan nama relasi yang tidak memenuhi syarat" - -#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2432 -#, c-format -msgid "%s cannot be applied to a join" -msgstr "%s tidak dapat menerapkan kepada join" - -#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2441 -#, c-format -msgid "%s cannot be applied to a function" -msgstr "%s tidak dapat menerapkan kepada fungsi" - -#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2459 -#, c-format -msgid "%s cannot be applied to a WITH query" -msgstr "%s tidak dapat menerapkan kepada query WITH" - -#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2476 -#, c-format -msgid "relation \"%s\" in %s clause not found in FROM clause" -msgstr "relasi « %s » dalam klausa %s tidak ditemukan dalam klausa FROM" - -#: parser/parse_agg.c:144 parser/parse_oper.c:219 -#, c-format -msgid "could not identify an ordering operator for type %s" -msgstr "tidak dapat mengidentifikasi operator penyusunan untuk tipe %s" - -#: parser/parse_agg.c:146 -#, c-format -msgid "Aggregates with DISTINCT must be able to sort their inputs." -msgstr "agregat dengan DISTINCT harus mampu memilah masukan mereka." - -#: parser/parse_agg.c:193 -msgid "aggregate functions are not allowed in JOIN conditions" -msgstr "fungsi agregat tidak diperbolehkan dalam kondisi JOIN" - -#: parser/parse_agg.c:199 -msgid "aggregate functions are not allowed in FROM clause of their own query level" -msgstr "fungsi agregat tidak diperbolehkan dalam klausa FROM dari tingkat query mereka sendiri" - -#: parser/parse_agg.c:202 -msgid "aggregate functions are not allowed in functions in FROM" -msgstr "fungsi agregat tidak diperbolehkan dalam fungsi pada FROM" - -#: parser/parse_agg.c:217 -msgid "aggregate functions are not allowed in window RANGE" -msgstr "fungsi aggregat tidak diperbolehkan dalam window RANGE" - -#: parser/parse_agg.c:220 -msgid "aggregate functions are not allowed in window ROWS" -msgstr "fungsi agregat tidak diperbolehkan dalam window ROWS" - -#: parser/parse_agg.c:251 -msgid "aggregate functions are not allowed in check constraints" -msgstr "fungsi agregat tidak diperbolehkan dalam pembatasan CHECK" - -#: parser/parse_agg.c:255 -msgid "aggregate functions are not allowed in DEFAULT expressions" -msgstr "fungsi agregat tidak diperbolehkan dalam ekspresi DEFAULT" - -#: parser/parse_agg.c:258 -msgid "aggregate functions are not allowed in index expressions" -msgstr "fungsi agregat tidak diperbolehkan dalam ekspresi indeks" - -#: parser/parse_agg.c:261 -msgid "aggregate functions are not allowed in index predicates" -msgstr "fungsi agregat tidak diperbolehkan dalam predikat indeks" - -#: parser/parse_agg.c:264 -msgid "aggregate functions are not allowed in transform expressions" -msgstr "fungsi agregat tidak diperbolehkan dalam ekspresi transform" - -#: parser/parse_agg.c:267 -msgid "aggregate functions are not allowed in EXECUTE parameters" -msgstr "fungsi agregat tidak diperbolehkan dalam parameter EXECUTE" - -#: parser/parse_agg.c:270 -msgid "aggregate functions are not allowed in trigger WHEN conditions" -msgstr "fungsi agregat tidak diperbolehkan dalam kondisi trigger WHEN" - -#. translator: %s is name of a SQL construct, eg GROUP BY -#: parser/parse_agg.c:290 parser/parse_clause.c:1291 -#, c-format -msgid "aggregate functions are not allowed in %s" -msgstr "fungsi agregat tidak diijinkan dalam %s" - -#: parser/parse_agg.c:396 -#, c-format -msgid "aggregate function calls cannot contain window function calls" -msgstr "panggilan fungsi agregat tidak dapat berisi panggilan fungsi window" - -#: parser/parse_agg.c:469 -msgid "window functions are not allowed in JOIN conditions" -msgstr "fungsi window tidak diijinkan dalam kondisi JOIN" - -#: parser/parse_agg.c:476 -msgid "window functions are not allowed in functions in FROM" -msgstr "fungsi window tidak diijinkan dalam fungsi dalam FROM" - -#: parser/parse_agg.c:488 -msgid "window functions are not allowed in window definitions" -msgstr "fungsi window tidak diijinkan dalam definisi window" - -#: parser/parse_agg.c:519 -msgid "window functions are not allowed in check constraints" -msgstr "fungsi window tidak diijinkan dalam pemeriksaan constraints" - -#: parser/parse_agg.c:523 -msgid "window functions are not allowed in DEFAULT expressions" -msgstr "fungsi window tidak diijinkan dalam ekspresi DEFAULT" - -#: parser/parse_agg.c:526 -msgid "window functions are not allowed in index expressions" -msgstr "fungsi window tidak diijinkan dalam ekspresi indeks" - -#: parser/parse_agg.c:529 -msgid "window functions are not allowed in index predicates" -msgstr "fungsi window tidak diijinkan dalam predikat indeks" - -#: parser/parse_agg.c:532 -msgid "window functions are not allowed in transform expressions" -msgstr "fungsi window tidak diijinkan dalam ekspresi transform" - -#: parser/parse_agg.c:535 -msgid "window functions are not allowed in EXECUTE parameters" -msgstr "fungsi window tidak diijinkan dalam parameter EXECUTE" - -#: parser/parse_agg.c:538 -msgid "window functions are not allowed in trigger WHEN conditions" -msgstr "fungsi window tidak diijinkan dalam kondisi trigger WHEN" - -#. translator: %s is name of a SQL construct, eg GROUP BY -#: parser/parse_agg.c:558 parser/parse_clause.c:1300 -#, c-format -msgid "window functions are not allowed in %s" -msgstr "fungsi window tidak diijinkan dalam %s" - -#: parser/parse_agg.c:592 parser/parse_clause.c:1711 -#, c-format -msgid "window \"%s\" does not exist" -msgstr "window « %s » tidak ada" - -#: parser/parse_agg.c:754 -#, c-format -msgid "aggregate functions are not allowed in a recursive query's recursive term" -msgstr "fungsi agregat tidak diijinkan dalam jangka rekursif query rekursif " - -#: parser/parse_agg.c:909 -#, c-format -msgid "column \"%s.%s\" must appear in the GROUP BY clause or be used in an aggregate function" -msgstr "kolom « %s.%s » harus muncul dalam klausa GROUP BY atau digunakan dalam fungsi agregat" - -#: parser/parse_agg.c:915 -#, c-format -msgid "subquery uses ungrouped column \"%s.%s\" from outer query" -msgstr "subquery menggunakan kolom yang bukan groupnya « %s.%s » dari query luar" - -#: parser/parse_clause.c:851 -#, c-format -msgid "column name \"%s\" appears more than once in USING clause" -msgstr "nama kolom « %s » muncul lebih dari sekali dalam klausa USING" - -#: parser/parse_clause.c:866 -#, c-format -msgid "common column name \"%s\" appears more than once in left table" -msgstr "nama kolom umum « %s » muncul lebih dari sekali dalam tabel kiri" - -#: parser/parse_clause.c:875 -#, c-format -msgid "column \"%s\" specified in USING clause does not exist in left table" -msgstr "Kolom « %s » yang ditentukan dalam klausa USING tidak ada dalam tabel kiri" - -#: parser/parse_clause.c:889 -#, c-format -msgid "common column name \"%s\" appears more than once in right table" -msgstr "nama kolom umum « %s » muncul lebih dari sekali dalam tabel kanan" - -#: parser/parse_clause.c:898 -#, c-format -msgid "column \"%s\" specified in USING clause does not exist in right table" -msgstr "Kolom « %s » yang ditentukan dalam klausa USING tidak ada dalam tabel kanan" - -#: parser/parse_clause.c:952 -#, c-format -msgid "column alias list for \"%s\" has too many entries" -msgstr "daftar kolom alias untuk « %s » memiliki terlalu banyak entri" - -#. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT -#: parser/parse_clause.c:1261 -#, c-format -msgid "argument of %s must not contain variables" -msgstr "pernyataan dari « %s » harus memiliki variabel" - -#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY -#: parser/parse_clause.c:1426 -#, c-format -msgid "%s \"%s\" is ambiguous" -msgstr "%s « %s » memiliki banyak arti" - -#. translator: %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY -#: parser/parse_clause.c:1455 -#, c-format -msgid "non-integer constant in %s" -msgstr "non-integer konstan dalam %s" - -#. translator: %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY -#: parser/parse_clause.c:1477 -#, c-format -msgid "%s position %d is not in select list" -msgstr "%s posisi %d tidak dalam daftar SELECT" - -#: parser/parse_clause.c:1699 -#, c-format -msgid "window \"%s\" is already defined" -msgstr "window « %s » sudah di definisikan" - -#: parser/parse_clause.c:1760 -#, c-format -msgid "cannot override PARTITION BY clause of window \"%s\"" -msgstr "tidak dapat menimpa klausa PARTITION BY pada window « %s »" - -#: parser/parse_clause.c:1772 -#, c-format -msgid "cannot override ORDER BY clause of window \"%s\"" -msgstr "tidak dapat menimpa klausa ORDER BY pada window « %s »" - -#: parser/parse_clause.c:1802 parser/parse_clause.c:1808 -#, c-format -msgid "cannot copy window \"%s\" because it has a frame clause" -msgstr "tidak dapat menyalin window « %s » karena memiliki kerangka klausa" - -#: parser/parse_clause.c:1810 -#, c-format -msgid "Omit the parentheses in this OVER clause." -msgstr "Menghilangkan tanda kurung dalam klausa OVER." - -#: parser/parse_clause.c:1876 -#, c-format -msgid "in an aggregate with DISTINCT, ORDER BY expressions must appear in argument list" -msgstr "dalam agregat dengan DISTINCT, ekspresi ORDER BY harus muncul dalam daftar argumen" - -#: parser/parse_clause.c:1877 -#, c-format -msgid "for SELECT DISTINCT, ORDER BY expressions must appear in select list" -msgstr "untuk SELECT DISTINCT, ekspresi ORDER BY harus muncul dalam daftar pilihan" - -#: parser/parse_clause.c:1963 parser/parse_clause.c:1995 -#, c-format -msgid "SELECT DISTINCT ON expressions must match initial ORDER BY expressions" -msgstr "ekspresi SELECT DISTINCT ON harus sesuai inisial ekspresi ORDER BY" - -#: parser/parse_clause.c:2117 -#, c-format -msgid "operator %s is not a valid ordering operator" -msgstr "operator %s merupakan penyusunan operator yang tidak valid" - -#: parser/parse_clause.c:2119 -#, c-format -msgid "Ordering operators must be \"<\" or \">\" members of btree operator families." -msgstr "Penyusunan operator harus « < » atau « > » anggota dari keluarga operator btree" - -#: parser/parse_coerce.c:933 parser/parse_coerce.c:963 parser/parse_coerce.c:981 parser/parse_coerce.c:996 parser/parse_expr.c:1756 parser/parse_expr.c:2230 parser/parse_target.c:854 -#, c-format -msgid "cannot cast type %s to %s" -msgstr "tidak dapat melemparkan tipe %s kepada %s" - -#: parser/parse_coerce.c:966 -#, c-format -msgid "Input has too few columns." -msgstr "Masukan memiliki terlalu sedikit kolom" - -#: parser/parse_coerce.c:984 -#, c-format -msgid "Cannot cast type %s to %s in column %d." -msgstr "Tidak dapat melemparkan tipe %s kepada %s dalam kolom %d." - -#: parser/parse_coerce.c:999 -#, c-format -msgid "Input has too many columns." -msgstr "Masukan memiliki terlalu banyak kolom" - -#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg WHERE -#: parser/parse_coerce.c:1042 -#, c-format -msgid "argument of %s must be type boolean, not type %s" -msgstr "pernyataan dari %s harus menggunakan tipe boolean, bukan tipe %s" - -#. translator: %s is name of a SQL construct, eg WHERE -#. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT -#: parser/parse_coerce.c:1052 parser/parse_coerce.c:1101 -#, c-format -msgid "argument of %s must not return a set" -msgstr "pernyataan dari %s tidak harus diatur kembali" - -#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg LIMIT -#: parser/parse_coerce.c:1089 -#, c-format -msgid "argument of %s must be type %s, not type %s" -msgstr "pernyataan dari %s harus dengan tipe %s, bukan tipe %s" - -#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg CASE -#: parser/parse_coerce.c:1222 -#, c-format -msgid "%s types %s and %s cannot be matched" -msgstr "%s tipe %s dan %s tidak sesuai (cocok)" - -#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg CASE -#: parser/parse_coerce.c:1289 -#, c-format -msgid "%s could not convert type %s to %s" -msgstr "%s tidak dapat mengkonversi tipe %s ke %s" - -#: parser/parse_coerce.c:1591 -#, c-format -msgid "arguments declared \"anyelement\" are not all alike" -msgstr "argumen dinyatakan « anyelement » tidak semua sama" - -#: parser/parse_coerce.c:1611 -#, c-format -msgid "arguments declared \"anyarray\" are not all alike" -msgstr "argumen dinyatakan « anyarray » tidak semua sama" - -#: parser/parse_coerce.c:1631 -#, c-format -msgid "arguments declared \"anyrange\" are not all alike" -msgstr "argumen dinyatakan « anyrange » tidak semua sama" - -#: parser/parse_coerce.c:1660 parser/parse_coerce.c:1871 parser/parse_coerce.c:1905 -#, c-format -msgid "argument declared \"anyarray\" is not an array but type %s" -msgstr "argumen dinyatakan « anyarray » bukan merupakan array namun tipe %s" - -#: parser/parse_coerce.c:1676 -#, c-format -msgid "argument declared \"anyarray\" is not consistent with argument declared \"anyelement\"" -msgstr "argumen dinyatakan « anyarray » tidak konsisten dengan argumen yang dinyatakan « anyelement »" - -#: parser/parse_coerce.c:1697 parser/parse_coerce.c:1918 -#, c-format -msgid "argument declared \"anyrange\" is not a range type but type %s" -msgstr "argumen dinyatakan « anyrange » bukan rentang tipe namun tipe %s" - -#: parser/parse_coerce.c:1713 -#, c-format -msgid "argument declared \"anyrange\" is not consistent with argument declared \"anyelement\"" -msgstr "argumen dinyatakan « anyrange » tidak konsisten dengan argumen yang dinyatakan « anyelement »" - -#: parser/parse_coerce.c:1733 -#, c-format -msgid "could not determine polymorphic type because input has type \"unknown\"" -msgstr "tidak bisa menentukan tipe polimorfik karena masukan memiliki tipe « unknown »" - -#: parser/parse_coerce.c:1743 -#, c-format -msgid "type matched to anynonarray is an array type: %s" -msgstr "tipe dicocokan dengan anynonarray adalah tipe array: %s" - -#: parser/parse_coerce.c:1753 -#, c-format -msgid "type matched to anyenum is not an enum type: %s" -msgstr "tipe dicocokan dengan anyenum adalah bukan tipe enum: %s" - -#: parser/parse_coerce.c:1793 parser/parse_coerce.c:1823 -#, c-format -msgid "could not find range type for data type %s" -msgstr "tidak dapat menemukan rentang tipe untuk data tipe %s" - -#: parser/parse_collate.c:214 parser/parse_collate.c:458 -#, c-format -msgid "collation mismatch between implicit collations \"%s\" and \"%s\"" -msgstr "pemeriksaan ketidaksesuaian antara collations implisit « %s » dan « %s »" - -#: parser/parse_collate.c:217 parser/parse_collate.c:461 -#, c-format -msgid "You can choose the collation by applying the COLLATE clause to one or both expressions." -msgstr "Anda dapat memilih pemeriksaan dengan menerapkan klausa COLLATE ke salah satu atau kedua ekspresi." - -#: parser/parse_collate.c:778 -#, c-format -msgid "collation mismatch between explicit collations \"%s\" and \"%s\"" -msgstr "pemeriksaan ketidaksesuaian antara collations eksplisit « %s » dan « %s »" - -#: parser/parse_cte.c:42 -#, c-format -msgid "recursive reference to query \"%s\" must not appear within its non-recursive term" -msgstr "referensi rekursif untuk query « %s » tidak harus muncul dalam jangka yang non-rekursif" - -#: parser/parse_cte.c:44 -#, c-format -msgid "recursive reference to query \"%s\" must not appear within a subquery" -msgstr "referensi rekursif untuk query « %s » tidak harus muncul dalam subquery" - -#: parser/parse_cte.c:46 -#, c-format -msgid "recursive reference to query \"%s\" must not appear within an outer join" -msgstr "referensi rekursif untuk query « %s » tidak harus muncul dalam outer join" - -#: parser/parse_cte.c:48 -#, c-format -msgid "recursive reference to query \"%s\" must not appear within INTERSECT" -msgstr "referensi rekursif untuk query « %s » tidak harus muncul dalam INTERSECT" - -#: parser/parse_cte.c:50 -#, c-format -msgid "recursive reference to query \"%s\" must not appear within EXCEPT" -msgstr "referensi rekursif untuk query « %s » tidak harus muncul dalam EXCEPT" - -#: parser/parse_cte.c:132 -#, c-format -msgid "WITH query name \"%s\" specified more than once" -msgstr "nama query WITH « %s » ditentukan lebih dari satu" - -#: parser/parse_cte.c:264 -#, c-format -msgid "WITH clause containing a data-modifying statement must be at the top level" -msgstr "klausa WITH yang mengandung pernyataan data-modifying harus berada di tingkat atas" - -#: parser/parse_cte.c:313 -#, c-format -msgid "recursive query \"%s\" column %d has type %s in non-recursive term but type %s overall" -msgstr "query rekursif « %s » kolom %d memiliki tipe %s dalam jangka non-rekursif tetapi tipe %s secara keseluruhan" - -#: parser/parse_cte.c:319 -#, c-format -msgid "Cast the output of the non-recursive term to the correct type." -msgstr "Melemparkan hasil dari istilah non-rekursif untuk jenis yang tepat." - -#: parser/parse_cte.c:324 -#, c-format -msgid "recursive query \"%s\" column %d has collation \"%s\" in non-recursive term but collation \"%s\" overall" -msgstr "query rekursif « %s » kolom %d memiliki pemeriksa « %s » dalam jangka non-rekursif tetapi pemeriksaan « %s » secara keseluruhan" - -#: parser/parse_cte.c:328 -#, c-format -msgid "Use the COLLATE clause to set the collation of the non-recursive term." -msgstr "Penggunaan klausa COLLATE untuk mengatur pengumpulan istilah non-rekursif." - -#: parser/parse_cte.c:419 -#, c-format -msgid "WITH query \"%s\" has %d columns available but %d columns specified" -msgstr "query WITH « %s » memiliki kolom %d tersedia tetapi kolom %d sudah ditentukan" - -#: parser/parse_cte.c:599 -#, c-format -msgid "mutual recursion between WITH items is not implemented" -msgstr "saling rekursi antara item WITH tidak diterapkan" - -#: parser/parse_cte.c:651 -#, c-format -msgid "recursive query \"%s\" must not contain data-modifying statements" -msgstr "rekursif query « %s » tidak harus berisi pernyataan data-modifying" - -#: parser/parse_cte.c:659 -#, c-format -msgid "recursive query \"%s\" does not have the form non-recursive-term UNION [ALL] recursive-term" -msgstr "rekursif query « %s » tidak memiliki bentuk non-recursive-term UNION [ALL] recursive-term" - -#: parser/parse_cte.c:703 -#, c-format -msgid "ORDER BY in a recursive query is not implemented" -msgstr "ORDER BY dalam query rekursif tidak diterapkan" - -#: parser/parse_cte.c:709 -#, c-format -msgid "OFFSET in a recursive query is not implemented" -msgstr "OFFSET dalam query rekursif tidak diterapkan" - -#: parser/parse_cte.c:715 -#, c-format -msgid "LIMIT in a recursive query is not implemented" -msgstr "LIMIT dalam query rekursif tidak diterapkan" - -#: parser/parse_cte.c:721 -#, c-format -msgid "FOR UPDATE/SHARE in a recursive query is not implemented" -msgstr "FOR UPDATE/SHARE dalam query rekursif tidak diterapkan" - -#: parser/parse_cte.c:778 -#, c-format -msgid "recursive reference to query \"%s\" must not appear more than once" -msgstr "referensi rekursif untuk query « %s » tidak harus muncul lebih dari sekali" - -#: parser/parse_expr.c:388 parser/parse_relation.c:2638 -#, c-format -msgid "column %s.%s does not exist" -msgstr "kolom %s.%s belum ada" - -#: parser/parse_expr.c:400 -#, c-format -msgid "column \"%s\" not found in data type %s" -msgstr "kolom « %s » tidak ditemukan dalam tipe data %s" - -#: parser/parse_expr.c:406 -#, c-format -msgid "could not identify column \"%s\" in record data type" -msgstr "tidak dapat mengidentifikasi kolom « %s » dalam tipe data record" - -#: parser/parse_expr.c:412 -#, c-format -msgid "column notation .%s applied to type %s, which is not a composite type" -msgstr "kolom notasi .%s diterapkan pada tipe %s, qui n'est pas un type composé" - -#: parser/parse_expr.c:442 parser/parse_target.c:640 -#, c-format -msgid "row expansion via \"*\" is not supported here" -msgstr "ekspansi baris melalui « * » tidak didukung disini" - -#: parser/parse_expr.c:765 parser/parse_relation.c:561 parser/parse_relation.c:642 parser/parse_target.c:1089 -#, c-format -msgid "column reference \"%s\" is ambiguous" -msgstr "kolom referensi « %s » ambigu (memiliki dua makna)" - -#: parser/parse_expr.c:821 parser/parse_param.c:110 parser/parse_param.c:142 parser/parse_param.c:199 parser/parse_param.c:298 -#, c-format -msgid "there is no parameter $%d" -msgstr "tidak ada parameter $%d" - -#: parser/parse_expr.c:1033 -#, c-format -msgid "NULLIF requires = operator to yield boolean" -msgstr "NULLIF mengharuskan operator = untuk menghasilkan boolean" - -#: parser/parse_expr.c:1452 -msgid "cannot use subquery in check constraint" -msgstr "tidak dapat menggunakan subquery dalam pengecekan constraint" - -#: parser/parse_expr.c:1456 -msgid "cannot use subquery in DEFAULT expression" -msgstr "tidak dapat menggunakan subquery dalam ekspresi DEFAULT" - -#: parser/parse_expr.c:1459 -msgid "cannot use subquery in index expression" -msgstr "tidak dapat menggunakan subquery dalam ekspresi indeks" - -#: parser/parse_expr.c:1462 -msgid "cannot use subquery in index predicate" -msgstr "tidak dapat menggunakan subquery dalam predikat indeks" - -#: parser/parse_expr.c:1465 -msgid "cannot use subquery in transform expression" -msgstr "tidak dapat menggunakan subquery dalam mengubah ekspresi" - -#: parser/parse_expr.c:1468 -msgid "cannot use subquery in EXECUTE parameter" -msgstr "tidak dapat menggunakan subquery dalam parameter EXECUTE" - -#: parser/parse_expr.c:1471 -msgid "cannot use subquery in trigger WHEN condition" -msgstr "tidak dapat menggunakan subquery dalam trigger kondisi WHEN" - -#: parser/parse_expr.c:1528 -#, c-format -msgid "subquery must return a column" -msgstr "subquery harus mengembalikan kolom" - -#: parser/parse_expr.c:1535 -#, c-format -msgid "subquery must return only one column" -msgstr "subquery harus kembali hanya satu kolom" - -#: parser/parse_expr.c:1595 -#, c-format -msgid "subquery has too many columns" -msgstr "subquery memiliki terlalu banyak kolom" - -#: parser/parse_expr.c:1600 -#, c-format -msgid "subquery has too few columns" -msgstr "subquery memiliki terlalu sedikit kolom" - -#: parser/parse_expr.c:1696 -#, c-format -msgid "cannot determine type of empty array" -msgstr "tidak dapat menentukan tipe array kosong" - -#: parser/parse_expr.c:1697 -#, c-format -msgid "Explicitly cast to the desired type, for example ARRAY[]::integer[]." -msgstr "Secara eksplisit dilemparkan ke tipe yang diinginkan, misalnya ARRAY[]::integer[]." - -#: parser/parse_expr.c:1711 -#, c-format -msgid "could not find element type for data type %s" -msgstr "tidak dapat menemukan tipe element untuk tipe data %s" - -#: parser/parse_expr.c:1937 -#, c-format -msgid "unnamed XML attribute value must be a column reference" -msgstr "bukan penamaan nilai atribut XML yang harus menjadi acuan kolom" - -#: parser/parse_expr.c:1938 -#, c-format -msgid "unnamed XML element value must be a column reference" -msgstr "bukan penamaan nilai elemen XML yang harus menjadi acuan kolom" - -#: parser/parse_expr.c:1953 -#, c-format -msgid "XML attribute name \"%s\" appears more than once" -msgstr "nama atribut XML « %s » muncul lebih dari sekali" - -#: parser/parse_expr.c:2060 -#, c-format -msgid "cannot cast XMLSERIALIZE result to %s" -msgstr "tidak dapat meleparkan hasil XMLSERIALIZE kepada %s" - -#: parser/parse_expr.c:2303 parser/parse_expr.c:2503 -#, c-format -msgid "unequal number of entries in row expressions" -msgstr "jumlah yang tidak sama entri dalam ekspresi baris" - -#: parser/parse_expr.c:2313 -#, c-format -msgid "cannot compare rows of zero length" -msgstr "tidak bisa membandingkan baris panjang nol" - -#: parser/parse_expr.c:2338 -#, c-format -msgid "row comparison operator must yield type boolean, not type %s" -msgstr "Operator baris perbandingan harus menghasilkan tipe boolean, bukan tipe %s" - -#: parser/parse_expr.c:2345 -#, c-format -msgid "row comparison operator must not return a set" -msgstr "Operator baris perbandingan tidak harus diatur kembali" - -#: parser/parse_expr.c:2404 parser/parse_expr.c:2449 -#, c-format -msgid "could not determine interpretation of row comparison operator %s" -msgstr "tidak dapat menentukan interpretasi baris perbandingan operator %s" - -#: parser/parse_expr.c:2406 -#, c-format -msgid "Row comparison operators must be associated with btree operator families." -msgstr "Operator baris perbandingan harus dikaitkan dengan keluarga operator btree." - -#: parser/parse_expr.c:2451 -#, c-format -msgid "There are multiple equally-plausible candidates." -msgstr "Ada beberapa kandidat equally-plausible." - -#: parser/parse_expr.c:2543 -#, c-format -msgid "IS DISTINCT FROM requires = operator to yield boolean" -msgstr "IS DISTINCT FROM mengharuskan operator = untuk menghasilkan boolean" - -#: parser/parse_func.c:149 -#, c-format -msgid "argument name \"%s\" used more than once" -msgstr "nama pernyataan « %s » digunakan lebih dari sekali" - -#: parser/parse_func.c:160 -#, c-format -msgid "positional argument cannot follow named argument" -msgstr "posisi argumen tidak bisa mengikuti penamaan argumen" - -#: parser/parse_func.c:238 -#, c-format -msgid "%s(*) specified, but %s is not an aggregate function" -msgstr "%s(*) ditentukan, tapi %s bukan fungsi agregat" - -#: parser/parse_func.c:245 -#, c-format -msgid "DISTINCT specified, but %s is not an aggregate function" -msgstr "DISTINCT ditentukan, tapi %s bukan fungsi agregat" - -#: parser/parse_func.c:251 -#, c-format -msgid "ORDER BY specified, but %s is not an aggregate function" -msgstr "ORDER BY ditentukan, tapi %s bukan fungsi agregat" - -#: parser/parse_func.c:257 -#, c-format -msgid "OVER specified, but %s is not a window function nor an aggregate function" -msgstr "OVER ditentukan, tapi %s bukan fungsi window atau fungsi agregat" - -#: parser/parse_func.c:279 -#, c-format -msgid "function %s is not unique" -msgstr "fungsi %s tidak unik" - -#: parser/parse_func.c:282 -#, c-format -msgid "Could not choose a best candidate function. You might need to add explicit type casts." -msgstr "Tidak dapat memilih kandidat fungsi terbaik. Anda mungkin perlu menambahkan tipe eksplisit gips." - -#: parser/parse_func.c:293 -#, c-format -msgid "No aggregate function matches the given name and argument types. Perhaps you misplaced ORDER BY; ORDER BY must appear after all regular arguments of the aggregate." -msgstr "Tidak ada fungsi agregat yang sesuai dengan nama dan tipe argumen yang diberikan. Mungkin ada salah dalam penempatan ORDER BY; ORDER BY harus muncul setelah semua argumen agregat biasa." - -#: parser/parse_func.c:304 -#, c-format -msgid "No function matches the given name and argument types. You might need to add explicit type casts." -msgstr "Tidak ada fungsi yang sesuai dengan nama dan tipe argumen yang diberikan.Anda mungkin perlu menambakan cast tipe eksplisit" - -#: parser/parse_func.c:415 parser/parse_func.c:481 -#, c-format -msgid "%s(*) must be used to call a parameterless aggregate function" -msgstr "%s(*) Harus digunakan untuk memanggil fungsi agregat yang tidak memiliki parameter " - -#: parser/parse_func.c:422 -#, c-format -msgid "aggregates cannot return sets" -msgstr "aggregate tidak fapat mengembalikan pengaturan" - -#: parser/parse_func.c:434 -#, c-format -msgid "aggregates cannot use named arguments" -msgstr "aggregate tidak dapat digunakan untuk menamai argumen" - -#: parser/parse_func.c:453 -#, c-format -msgid "window function call requires an OVER clause" -msgstr "memanggil fungsi window memerlukan klausa OVER" - -#: parser/parse_func.c:471 -#, c-format -msgid "DISTINCT is not implemented for window functions" -msgstr "DISTINCT tidak diimplementasikan untuk fungsi window" - -#: parser/parse_func.c:491 -#, c-format -msgid "aggregate ORDER BY is not implemented for window functions" -msgstr "aggregate ORDER BY tidak diimplementasikan untuk funsi window" - -#: parser/parse_func.c:497 -#, c-format -msgid "window functions cannot return sets" -msgstr "fungsi window tidak dapat mengembalikan pengaturan" - -#: parser/parse_func.c:1662 -#, c-format -msgid "aggregate %s(*) does not exist" -msgstr "aggregate %s(*) tidak ada" - -#: parser/parse_func.c:1667 -#, c-format -msgid "aggregate %s does not exist" -msgstr "aggregate %s tidak ada" - -#: parser/parse_func.c:1686 -#, c-format -msgid "function %s is not an aggregate" -msgstr "fungsi %s bukan aggregate" - -#: parser/parse_node.c:84 -#, c-format -msgid "target lists can have at most %d entries" -msgstr "daftar targe dapat memiliki paling banyak %d entri" - -#: parser/parse_node.c:253 -#, c-format -msgid "cannot subscript type %s because it is not an array" -msgstr "tidak bisa meng-subscript tipe %s karena ini bukan sebuah array" - -#: parser/parse_node.c:356 parser/parse_node.c:383 -#, c-format -msgid "array subscript must have type integer" -msgstr "subscript array harus memiliki tipe integer" - -#: parser/parse_node.c:407 -#, c-format -msgid "array assignment requires type %s but expression is of type %s" -msgstr "penempatan array memerlukan tipe %s tapi ekpresinya dari tipe %s" - -#: parser/parse_oper.c:124 parser/parse_oper.c:718 utils/adt/regproc.c:490 utils/adt/regproc.c:510 utils/adt/regproc.c:669 -#, c-format -msgid "operator does not exist: %s" -msgstr "operator tidak ada : %s" - -#: parser/parse_oper.c:221 -#, c-format -msgid "Use an explicit ordering operator or modify the query." -msgstr "Gunakan operator pengurutan eksplisit atau ubah querynya." - -#: parser/parse_oper.c:225 utils/adt/arrayfuncs.c:3181 utils/adt/arrayfuncs.c:3700 utils/adt/arrayfuncs.c:5253 utils/adt/rowtypes.c:1156 -#, c-format -msgid "could not identify an equality operator for type %s" -msgstr "tidak dapat mengenali sebuah equality operator dari tipe %s" - -#: parser/parse_oper.c:476 -#, c-format -msgid "operator requires run-time type coercion: %s" -msgstr "operator memerlukan tipe run-time paksaan: %s" - -#: parser/parse_oper.c:710 -#, c-format -msgid "operator is not unique: %s" -msgstr "operator tidak unik : %s" - -#: parser/parse_oper.c:712 -#, c-format -msgid "Could not choose a best candidate operator. You might need to add explicit type casts." -msgstr "Tidak dapat memilih kandidat operator terbaik. Anda mungkin perlu menambahkan tipe cast eksplisit" - -#: parser/parse_oper.c:720 -#, c-format -msgid "No operator matches the given name and argument type(s). You might need to add explicit type casts." -msgstr "Operator tidak sesuai dengan nama dan tipe argumen. Anda mungkin perlu menambahkan tipe cast eksplisit" - -#: parser/parse_oper.c:779 parser/parse_oper.c:893 -#, c-format -msgid "operator is only a shell: %s" -msgstr "Operator hanya sebuah shell : %s" - -#: parser/parse_oper.c:881 -#, c-format -msgid "op ANY/ALL (array) requires array on right side" -msgstr "op ANY/ALL (array) memerlukan array atau sisi yang benar" - -#: parser/parse_oper.c:923 -#, c-format -msgid "op ANY/ALL (array) requires operator to yield boolean" -msgstr "op ANY/ALL (array) memerlukan operator untuk menghasilkan boolean " - -#: parser/parse_oper.c:928 -#, c-format -msgid "op ANY/ALL (array) requires operator not to return a set" -msgstr "op ANY/ALL (array) memerlukan operator yang tidak mengembalikan pengaturan" - -#: parser/parse_param.c:216 -#, c-format -msgid "inconsistent types deduced for parameter $%d" -msgstr "mededuksi tipe yang tidak konsisten untuk parameter $%d" - -#: parser/parse_relation.c:172 -#, c-format -msgid "table reference \"%s\" is ambiguous" -msgstr "tabel referensi « %s » ambigu" - -#: parser/parse_relation.c:216 -#, c-format -msgid "table reference %u is ambiguous" -msgstr "tabel referensi %u ambigu" - -#: parser/parse_relation.c:395 -#, c-format -msgid "table name \"%s\" specified more than once" -msgstr "nama tabel « %s » ditentukan lebih dari satu kali" - -#: parser/parse_relation.c:422 parser/parse_relation.c:2602 -#, c-format -msgid "invalid reference to FROM-clause entry for table \"%s\"" -msgstr "referensi yang tidak valid untuk entri FROM-caluse untuk tabel « %s »" - -#: parser/parse_relation.c:425 parser/parse_relation.c:2607 -#, c-format -msgid "There is an entry for table \"%s\", but it cannot be referenced from this part of the query." -msgstr "Itu merupakan entri untuk tabel « %s » tapi itu tidak dapat direferensikan dari bagian quer" - -#: parser/parse_relation.c:427 -#, c-format -msgid "The combining JOIN type must be INNER or LEFT for a LATERAL reference." -msgstr "penggabungan tipe JOIN harus menjadi INNER atau LEFT dari referensi LATERAL" - -#: parser/parse_relation.c:881 parser/parse_relation.c:1167 parser/parse_relation.c:1544 -#, c-format -msgid "table \"%s\" has %d columns available but %d columns specified" -msgstr "tabel « %s » memiliki kolom %d yang digunakan tapi kolom %d ditentukan" - -#: parser/parse_relation.c:911 -#, c-format -msgid "too many column aliases specified for function %s" -msgstr "terlalu banyak kolom alias yang ditentukan untuk fungsisi %s" - -#: parser/parse_relation.c:977 -#, c-format -msgid "There is a WITH item named \"%s\", but it cannot be referenced from this part of the query." -msgstr "Itu adalah item WITH yang dinamai « %s » tapi tidak dapat direferensikan dari bagian query" - -#: parser/parse_relation.c:979 -#, c-format -msgid "Use WITH RECURSIVE, or re-order the WITH items to remove forward references." -msgstr "Gunakan WITH RECURSIVE, atau re-order item WITH untuk menghapus referensi depan" - -#: parser/parse_relation.c:1245 -#, c-format -msgid "a column definition list is only allowed for functions returning \"record\"" -msgstr "daftar definisi kolom hanya dibolehkan untuk megemballikan fungsi « record »" - -#: parser/parse_relation.c:1253 -#, c-format -msgid "a column definition list is required for functions returning \"record\"" -msgstr "daftar definisi kolom diperlukan untuk mengembalikan fungsi « record »" - -#: parser/parse_relation.c:1304 -#, c-format -msgid "function \"%s\" in FROM has unsupported return type %s" -msgstr "fungsi « %s » pada FROM memiliki pengembalian tipe yang tidak didukung %s " - -#: parser/parse_relation.c:1376 -#, c-format -msgid "VALUES lists \"%s\" have %d columns available but %d columns specified" -msgstr "daftar VALUES « %s » memiliki %d kolom yang tersedia tapi %d adalah kolom ditentuka" - -#: parser/parse_relation.c:1429 -#, c-format -msgid "joins can have at most %d columns" -msgstr "joins dapat memiliki paling banyak %d kolom" - -#: parser/parse_relation.c:1517 -#, c-format -msgid "WITH query \"%s\" does not have a RETURNING clause" -msgstr "query WITH « %s » tidak memiliki klausa RETURNING" - -#: parser/parse_relation.c:2217 -#, c-format -msgid "column %d of relation \"%s\" does not exist" -msgstr "kolom %d dari relasi « %s » tidak ada" - -#: parser/parse_relation.c:2605 -#, c-format -msgid "Perhaps you meant to reference the table alias \"%s\"." -msgstr "Mungkin maksud anda untuk mereferensi tabel alias « %s »." - -#: parser/parse_relation.c:2613 -#, c-format -msgid "missing FROM-clause entry for table \"%s\"" -msgstr "entri klausa FROM hilang untuk table « %s »" - -#: parser/parse_relation.c:2653 -#, c-format -msgid "There is a column named \"%s\" in table \"%s\", but it cannot be referenced from this part of the query." -msgstr "Ada kolom bernama « %s » pada table « %s », tapi tidak dapat direferensikan pada bagian query ini." - -#: parser/parse_target.c:402 parser/parse_target.c:693 -#, c-format -msgid "cannot assign to system column \"%s\"" -msgstr "tidak dapat memasukkan pada kolom sistem « %s »" - -#: parser/parse_target.c:430 -#, c-format -msgid "cannot set an array element to DEFAULT" -msgstr "tidak dapat melakukan set elemen array menjadi DEFAULT" - -#: parser/parse_target.c:435 -#, c-format -msgid "cannot set a subfield to DEFAULT" -msgstr "tidak dapat melakukan set pada subfield menjadi DEFAULT" - -#: parser/parse_target.c:504 -#, c-format -msgid "column \"%s\" is of type %s but expression is of type %s" -msgstr "kolom « %s » bertipe %s tapi ekspresi bertipe %s" - -#: parser/parse_target.c:677 -#, c-format -msgid "cannot assign to field \"%s\" of column \"%s\" because its type %s is not a composite type" -msgstr "tidak dapat menugaskan ke field « %s » dari kolom « %s » karena tipe %s bukan merupakan tipe komposit" - -#: parser/parse_target.c:686 -#, c-format -msgid "cannot assign to field \"%s\" of column \"%s\" because there is no such column in data type %s" -msgstr "tidak dapat menugaskan ke field « %s » dari kolom « %s » karena tidak ada kolom dengan tipe data %s" - -#: parser/parse_target.c:753 -#, c-format -msgid "array assignment to \"%s\" requires type %s but expression is of type %s" -msgstr "penugasan array ke « %s » membutuhkan tipe %s tapi ekspresi bertipe %s" - -#: parser/parse_target.c:763 -#, c-format -msgid "subfield \"%s\" is of type %s but expression is of type %s" -msgstr "subfield « %s » bertipe %s tapi ekspresi bertipe %s" - -#: parser/parse_target.c:1179 -#, c-format -msgid "SELECT * with no tables specified is not valid" -msgstr "SELECT * tanpa menentukan table tidak valid" - -#: parser/parse_type.c:84 -#, c-format -msgid "improper %%TYPE reference (too few dotted names): %s" -msgstr "referensi %%TYPE tidak benar (terlalu sedikit nama yang bertitik) : %s" - -#: parser/parse_type.c:106 -#, c-format -msgid "improper %%TYPE reference (too many dotted names): %s" -msgstr "referensi %%TYPE tidak benar (terlalu banyak nama yang bertitik) : %s" - -#: parser/parse_type.c:134 -#, c-format -msgid "type reference %s converted to %s" -msgstr "tipe referensi %s dikonversi menjadi %s" - -#: parser/parse_type.c:209 utils/cache/typcache.c:198 -#, c-format -msgid "type \"%s\" is only a shell" -msgstr "tipe « %s » hanya sebuah shell" - -#: parser/parse_type.c:294 -#, c-format -msgid "type modifier is not allowed for type \"%s\"" -msgstr "tipe modifier tidak diperbolehkan untuk tipe « %s »" - -#: parser/parse_type.c:337 -#, c-format -msgid "type modifiers must be simple constants or identifiers" -msgstr "tipe modifier harus berupa konstanta sederhana atau identifier" - -#: parser/parse_type.c:648 parser/parse_type.c:747 -#, c-format -msgid "invalid type name \"%s\"" -msgstr "nama tipe tidak valid « %s »" - -#: parser/parse_utilcmd.c:177 -#, c-format -msgid "relation \"%s\" already exists, skipping" -msgstr "relasi « %s » sudah ada, diloncati" - -#: parser/parse_utilcmd.c:342 -#, c-format -msgid "array of serial is not implemented" -msgstr "array serial tidak diimplementasi" - -#: parser/parse_utilcmd.c:390 -#, c-format -msgid "%s will create implicit sequence \"%s\" for serial column \"%s.%s\"" -msgstr "%s akan membuat sequence implisit « %s » untuk kolom serial « %s.%s »" - -#: parser/parse_utilcmd.c:491 parser/parse_utilcmd.c:503 -#, c-format -msgid "conflicting NULL/NOT NULL declarations for column \"%s\" of table \"%s\"" -msgstr "NULL/NOT NULL deklarasi kolom « %s » dari table « %s » bentrok" - -#: parser/parse_utilcmd.c:515 -#, c-format -msgid "multiple default values specified for column \"%s\" of table \"%s\"" -msgstr "nilai asal ganda untuk kolom « %s » dari table « %s »" - -#: parser/parse_utilcmd.c:682 -#, c-format -msgid "LIKE is not supported for creating foreign tables" -msgstr "LIKE tidak didukung untuk membuat foreign table" - -#: parser/parse_utilcmd.c:1201 parser/parse_utilcmd.c:1277 -#, c-format -msgid "Index \"%s\" contains a whole-row table reference." -msgstr "Index « %s » mengandung referensi seluruh baris dalam table." - -#: parser/parse_utilcmd.c:1544 -#, c-format -msgid "cannot use an existing index in CREATE TABLE" -msgstr "tidak dapat menggunakan index yang sudah ada dalam CREATE TABLE" - -#: parser/parse_utilcmd.c:1564 -#, c-format -msgid "index \"%s\" is already associated with a constraint" -msgstr "index « %s » sudah terasosiasi dengan aturan" - -#: parser/parse_utilcmd.c:1572 -#, c-format -msgid "index \"%s\" does not belong to table \"%s\"" -msgstr "index « %s » tidak dimiliki oleh table « %s »" - -#: parser/parse_utilcmd.c:1579 -#, c-format -msgid "index \"%s\" is not valid" -msgstr "index « %s » tidak valid" - -#: parser/parse_utilcmd.c:1585 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a unique index" -msgstr "« %s » bukan sebuah index unik" - -#: parser/parse_utilcmd.c:1586 parser/parse_utilcmd.c:1593 parser/parse_utilcmd.c:1600 parser/parse_utilcmd.c:1670 -#, c-format -msgid "Cannot create a primary key or unique constraint using such an index." -msgstr "Tidak dapat membuat primary key atau batasan unik menggunakan index." - -#: parser/parse_utilcmd.c:1592 -#, c-format -msgid "index \"%s\" contains expressions" -msgstr "index « %s » mengandung ekrpresi." - -#: parser/parse_utilcmd.c:1599 -#, c-format -msgid "\"%s\" is a partial index" -msgstr "« %s » merupakan index parsial" - -#: parser/parse_utilcmd.c:1611 -#, c-format -msgid "\"%s\" is a deferrable index" -msgstr "« %s » merupakan index deferrable." - -#: parser/parse_utilcmd.c:1612 -#, c-format -msgid "Cannot create a non-deferrable constraint using a deferrable index." -msgstr "Tidak dapat membuat batasan non-deferrable menggunakan index deferrable." - -#: parser/parse_utilcmd.c:1669 -#, c-format -msgid "index \"%s\" does not have default sorting behavior" -msgstr "index « %s » tidak mempunyai perilaku pengurutan default." - -#: parser/parse_utilcmd.c:1814 -#, c-format -msgid "column \"%s\" appears twice in primary key constraint" -msgstr "kolom « %s » muncul dua kali pada batasan primary key." - -#: parser/parse_utilcmd.c:1820 -#, c-format -msgid "column \"%s\" appears twice in unique constraint" -msgstr "kolom « %s » muncul dua kali pada batasa unik." - -#: parser/parse_utilcmd.c:1986 -#, c-format -msgid "index expression cannot return a set" -msgstr "ekspresi index tidak dapat mengembalikan himpunan" - -#: parser/parse_utilcmd.c:1997 -#, c-format -msgid "index expressions and predicates can refer only to the table being indexed" -msgstr "ekspresi index dan predikat hanya dapat mengacu kepada table yang di-index" - -#: parser/parse_utilcmd.c:2040 -#, c-format -msgid "rules on materialized views are not supported" -msgstr "aturan pada view materialized tidak didukung" - -#: parser/parse_utilcmd.c:2101 -#, c-format -msgid "rule WHERE condition cannot contain references to other relations" -msgstr "aturan kondisi WHERE tidak dapat mengandung referensi ke relasi lain" - -#: parser/parse_utilcmd.c:2173 -#, c-format -msgid "rules with WHERE conditions can only have SELECT, INSERT, UPDATE, or DELETE actions" -msgstr "aturan dengan kondisi WHERE hanya dapat mempunyai aksi SELECT, INSERT, UPDATE atau DELETE " - -#: parser/parse_utilcmd.c:2191 parser/parse_utilcmd.c:2290 rewrite/rewriteHandler.c:468 rewrite/rewriteManip.c:1032 -#, c-format -msgid "conditional UNION/INTERSECT/EXCEPT statements are not implemented" -msgstr "statement kondisional UNION/INTERSECT/EXCEPT tidak diimplementasi" - -#: parser/parse_utilcmd.c:2209 -#, c-format -msgid "ON SELECT rule cannot use OLD" -msgstr "aturan ON SELECT tidak dapat menggunakan OLD" - -#: parser/parse_utilcmd.c:2213 -#, c-format -msgid "ON SELECT rule cannot use NEW" -msgstr "aturan ON SELECT tidak dapat menggunakan NEW" - -#: parser/parse_utilcmd.c:2222 -#, c-format -msgid "ON INSERT rule cannot use OLD" -msgstr "aturan ON INSERT tidak dapat menggunakan OLD" - -#: parser/parse_utilcmd.c:2228 -#, c-format -msgid "ON DELETE rule cannot use NEW" -msgstr "aturan ON INSERT tidak dapat menggunakan NEW" - -#: parser/parse_utilcmd.c:2256 -#, c-format -msgid "cannot refer to OLD within WITH query" -msgstr "tidak dapat mengacu kepada OLD di dalam query WITH" - -#: parser/parse_utilcmd.c:2263 -#, c-format -msgid "cannot refer to NEW within WITH query" -msgstr "tidak dapat mengacu kepada NEW di dalam query WITH" - -#: parser/parse_utilcmd.c:2546 -#, c-format -msgid "misplaced DEFERRABLE clause" -msgstr "klausa DEFERRABLE salah tempat" - -#: parser/parse_utilcmd.c:2551 parser/parse_utilcmd.c:2566 -#, c-format -msgid "multiple DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE clauses not allowed" -msgstr "klausa DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE ganda tidak diperbolehkan" - -#: parser/parse_utilcmd.c:2561 -#, c-format -msgid "misplaced NOT DEFERRABLE clause" -msgstr "klausa NOT DEFERRABLE salah tempat" - -#: parser/parse_utilcmd.c:2582 -#, c-format -msgid "misplaced INITIALLY DEFERRED clause" -msgstr "klausa INITIALLY DEFERRED salah tempat" - -#: parser/parse_utilcmd.c:2587 parser/parse_utilcmd.c:2613 -#, c-format -msgid "multiple INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED clauses not allowed" -msgstr "klausa INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED ganda tidak diperbolehkan" - -#: parser/parse_utilcmd.c:2608 -#, c-format -msgid "misplaced INITIALLY IMMEDIATE clause" -msgstr "klausa INITIALLY IMMEDIATE salah tempat" - -#: parser/parse_utilcmd.c:2799 -#, c-format -msgid "CREATE specifies a schema (%s) different from the one being created (%s)" -msgstr "CREATE menentukan skema (%s) yang berbeda dengan yang dibuat (%s)" - -#: parser/scansup.c:194 -#, c-format -msgid "identifier \"%s\" will be truncated to \"%s\"" -msgstr "identifier « %s » akan dipotong menjadi « %s »" - -#: port/pg_latch.c:336 port/unix_latch.c:336 -#, c-format -msgid "poll() failed: %m" -msgstr "poll() gagal : %m" - -#: port/pg_latch.c:423 port/unix_latch.c:423 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:356 -#, c-format -msgid "select() failed: %m" -msgstr "select() gagal : %m" - -#: port/pg_sema.c:113 port/sysv_sema.c:113 -#, c-format -msgid "could not create semaphores: %m" -msgstr "tidak dapat membuat sempahore: %m" - -#: port/pg_sema.c:114 port/sysv_sema.c:114 -#, c-format -msgid "Failed system call was semget(%lu, %d, 0%o)." -msgstr "Pemanggilan sistem gagal semget(%lu, %d, 0%o)." - -#: port/pg_sema.c:118 port/sysv_sema.c:118 -#, c-format -msgid "" -"This error does *not* mean that you have run out of disk space. It occurs when either the system limit for the maximum number of semaphore sets (SEMMNI), or the system wide maximum number of semaphores (SEMMNS), would be exceeded. You need to raise the respective kernel parameter. Alternatively, reduce PostgreSQL's consumption of semaphores by reducing its max_connections parameter.\n" -"The PostgreSQL documentation contains more information about configuring your system for PostgreSQL." -msgstr "" -"Kesalahan ini *tidak* berarti anda kehabisan disk space. Hal ini muncul ketika melebihi batasan system untuk jumlah maksimum himpunan semaphore (SEMMNI), atau maksimum jumlah semaphore keseluruhan system (SEMMNS). Anda perlu untuk meningkatkan parameter kernel yang berhubungan. Cara lain, kurangi konsumsi semaphore PostgreSQL dengan mengurangi parameter max_connection. Dokumentasi PostgreSQL mengandung " -"lebih banyak informasi tentang mengkonfigurasi system anda untuk PostgreSQL." - -#: port/pg_sema.c:148 port/sysv_sema.c:148 -#, c-format -msgid "You possibly need to raise your kernel's SEMVMX value to be at least %d. Look into the PostgreSQL documentation for details." -msgstr "Anda perlu untuk meningkatkan nilai SEMVMX kernel setidaknya %d. Lihat dokumentasi PostgreSQL untuk detilnya." - -#: port/pg_shmem.c:163 port/sysv_shmem.c:163 -#, c-format -msgid "could not create shared memory segment: %m" -msgstr "tidak dapat membuat segmen shared memory: %m" - -#: port/pg_shmem.c:164 port/sysv_shmem.c:164 -#, c-format -msgid "Failed system call was shmget(key=%lu, size=%lu, 0%o)." -msgstr "Pemanggilan sistem yang gagal adalah shmget(key=%lu, ukuran=%lu, 0%o)." - -#: port/pg_shmem.c:168 port/sysv_shmem.c:168 -#, c-format -msgid "" -"This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded your kernel's SHMMAX parameter, or possibly that it is less than your kernel's SHMMIN parameter.\n" -"The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory configuration." -msgstr "" -"Kesalahan ini biasanya berarti request PostgreSQL terhadap segmen shared memory melebihi parameter SHMMAX kernel anda, atau mungkin saja lebih kecil dari parameter SHMMIN kernel anda.\n" -"Dokumentasi PostgreSQL mengandung lebih banyak informasi tentang konfigurasi shared memory." - -#: port/pg_shmem.c:175 port/sysv_shmem.c:175 -#, c-format -msgid "" -"This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded your kernel's SHMALL parameter. You might need to reconfigure the kernel with larger SHMALL.\n" -"The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory configuration." -msgstr "" -"Kesalahan ini biasanya berarti request PostgreSQL terhadap segmen shared memory melebihi parameter SHMMALL kernel anda, atau mungkin saja lebih kecil dari parameter SHMALL kernel anda.\n" -"Dokumentasi PostgreSQL mengandung lebih banyak informasi tentang konfigurasi shared memory." - -#: port/pg_shmem.c:181 port/sysv_shmem.c:181 -#, c-format -msgid "" -"This error does *not* mean that you have run out of disk space. It occurs either if all available shared memory IDs have been taken, in which case you need to raise the SHMMNI parameter in your kernel, or because the system's overall limit for shared memory has been reached.\n" -"The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory configuration." -msgstr "" -"Kesalahan ini *tidak* berarti anda kehabisan disk space. Hal ini muncul ketika ID shared memory telah seluruhnya diambil, dimana anda perlu untuk meningkatkan parameter SHMMNI kernel anda, atau karena telah menemui batasan shared memory sistem secara keseluruhan \n" -"Dokumentasi PostgreSQL mengandung lebih banyak informasi tentang mengkonfigurasi system anda untuk PostgreSQL." - -#: port/pg_shmem.c:419 port/sysv_shmem.c:419 -#, c-format -msgid "could not map anonymous shared memory: %m" -msgstr "tidak dapat memetakan shared memory anonim: %m" - -#: port/pg_shmem.c:421 port/sysv_shmem.c:421 -#, c-format -msgid "This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded available memory or swap space. To reduce the request size (currently %lu bytes), reduce PostgreSQL's shared memory usage, perhaps by reducing shared_buffers or max_connections." -msgstr "Kesalahan ini biasanya berarti request PostgreSQL untuk segmen shared memory melebihi memory yang tersedia atau swap space. Untuk mengurangi ukuran yang diminta (saat ini %lu bytes), kurangilah penggunaan shared memory, mungkin dengan mengurangi shared_buffer atau max_connections." - -#: port/pg_shmem.c:508 port/sysv_shmem.c:508 -#, c-format -msgid "could not stat data directory \"%s\": %m" -msgstr "tidak dapat melakukan stat pada direktori data « %s » : %m" - -#: port/win32/crashdump.c:108 -#, c-format -msgid "could not load dbghelp.dll, cannot write crash dump\n" -msgstr "tidak dapat me-load dbghelp.dll, tidak dapat menulis « crashdump »\n" - -#: port/win32/crashdump.c:116 -#, c-format -msgid "could not load required functions in dbghelp.dll, cannot write crash dump\n" -msgstr "tidak dapa me-load fungsi yang dibutuhkan dalam dbghelp.dll, tidak dapat menulis « crashdump »\n" - -#: port/win32/crashdump.c:147 -#, c-format -msgid "could not open crash dump file \"%s\" for writing: error code %lu\n" -msgstr "tidak dapat membuka file « crashdump » « %s » untuk menuliskan: kode error %lu\n" - -#: port/win32/crashdump.c:154 -#, c-format -msgid "wrote crash dump to file \"%s\"\n" -msgstr "menuliskan « crash dump » ke file « %s »\n" - -#: port/win32/crashdump.c:156 -#, c-format -msgid "could not write crash dump to file \"%s\": error code %lu\n" -msgstr "tidak dapat menulis « crashdump » ke file « %s »: kode error %lu\n" - -#: port/win32/security.c:43 -#, c-format -msgid "could not open process token: error code %lu\n" -msgstr "tidak dapat membuka token proses: kode error %lu\n" - -#: port/win32/security.c:63 -#, c-format -msgid "could not get SID for Administrators group: error code %lu\n" -msgstr "tidak bisa mendapatkan SID untuk grup administratos: kode error %lu\n" - -#: port/win32/security.c:72 -#, c-format -msgid "could not get SID for PowerUsers group: error code %lu\n" -msgstr "tidak bisa mendapatkan SID untuk grup PowerUsers: kode error %lu\n" - -#: port/win32/signal.c:193 -#, c-format -msgid "could not create signal listener pipe for PID %d: error code %lu" -msgstr "tidak dapat membuat pipe signal listener untuk PID %d :kode error %lu" - -#: port/win32/signal.c:273 port/win32/signal.c:305 -#, c-format -msgid "could not create signal listener pipe: error code %lu; retrying\n" -msgstr "tidak dapat membuat pipe signal listener %lu ; mencoba kembali\n" - -#: port/win32/signal.c:316 -#, c-format -msgid "could not create signal dispatch thread: error code %lu\n" -msgstr "tidak dapat membuat thread pemecah sinyal: kode error %lu\n" - -#: port/win32_sema.c:94 -#, c-format -msgid "could not create semaphore: error code %lu" -msgstr "tidak dapat membuat semaphore: kode error %lu" - -#: port/win32_sema.c:165 -#, c-format -msgid "could not lock semaphore: error code %lu" -msgstr "tidak dapat mengunci sempahore: kode error %lu" - -#: port/win32_sema.c:178 -#, c-format -msgid "could not unlock semaphore: error code %lu" -msgstr "tidak dapat membuka kunci semaphore: kode error %lu" - -#: port/win32_sema.c:207 -#, c-format -msgid "could not try-lock semaphore: error code %lu" -msgstr "tidak dapat mencoba mengunci semaphore: kode error %lu" - -#: port/win32_shmem.c:168 port/win32_shmem.c:203 port/win32_shmem.c:224 -#, c-format -msgid "could not create shared memory segment: error code %lu" -msgstr "tidak dapat membuat segmen shared memory: kode error %lu" - -#: port/win32_shmem.c:169 -#, c-format -msgid "Failed system call was CreateFileMapping(size=%lu, name=%s)." -msgstr "Pemanggilan system yang gagal adalah CreateFileMapping(ukuran=%lu, nama=%s)." - -#: port/win32_shmem.c:193 -#, c-format -msgid "pre-existing shared memory block is still in use" -msgstr "blok shared memory yang sebelumnya ada masih dapat digunakan" - -#: port/win32_shmem.c:194 -#, c-format -msgid "Check if there are any old server processes still running, and terminate them." -msgstr "Cek apakah masih ada proses server yang berjalan, dan mematikannya." - -#: port/win32_shmem.c:204 -#, c-format -msgid "Failed system call was DuplicateHandle." -msgstr "Pemanggilan sistem yang gagal adalah DuplicateHandle." - -#: port/win32_shmem.c:225 -#, c-format -msgid "Failed system call was MapViewOfFileEx." -msgstr "Pemanggilan sistem yang gagal adalah MapViewOfFileEx." - -#: postmaster/autovacuum.c:379 -#, c-format -msgid "could not fork autovacuum launcher process: %m" -msgstr "tidak dapat melakukan fork proses launcher autovacuum: %m" - -#: postmaster/autovacuum.c:424 -#, c-format -msgid "autovacuum launcher started" -msgstr "launcher autovacuum dijalankan" - -#: postmaster/autovacuum.c:789 -#, c-format -msgid "autovacuum launcher shutting down" -msgstr "launcher autovacuum dimatikan" - -#: postmaster/autovacuum.c:1452 -#, c-format -msgid "could not fork autovacuum worker process: %m" -msgstr "tidak dapat melakukan fork proses worker autovacuum: %m" - -#: postmaster/autovacuum.c:1671 -#, c-format -msgid "autovacuum: processing database \"%s\"" -msgstr "autovacuum: memproses database « %s »" - -#: postmaster/autovacuum.c:2070 -#, c-format -msgid "autovacuum: dropping orphan temp table \"%s\".\"%s\" in database \"%s\"" -msgstr "autovacuum : menghapus table sementara yang ditinggalkan « %s.%s » pada database « %s »" - -#: postmaster/autovacuum.c:2082 -#, c-format -msgid "autovacuum: found orphan temp table \"%s\".\"%s\" in database \"%s\"" -msgstr "autovacuum : menemukan table sementara yang ditinggalkan « %s.%s » pada database « %s »" - -#: postmaster/autovacuum.c:2347 -#, c-format -msgid "automatic vacuum of table \"%s.%s.%s\"" -msgstr "VACUUM otomatis pada table « %s.%s.%s »" - -#: postmaster/autovacuum.c:2350 -#, c-format -msgid "automatic analyze of table \"%s.%s.%s\"" -msgstr "ANALYZE otomatis pada table « %s.%s.%s »" - -#: postmaster/autovacuum.c:2880 -#, c-format -msgid "autovacuum not started because of misconfiguration" -msgstr "autovacuum tidak dijalankan karena kesalahan konfigurasi" - -#: postmaster/autovacuum.c:2881 -#, c-format -msgid "Enable the \"track_counts\" option." -msgstr "Mengaktifkan pilihan « track_counts »." - -#: postmaster/checkpointer.c:481 -#, c-format -msgid "checkpoints are occurring too frequently (%d second apart)" -msgid_plural "checkpoints are occurring too frequently (%d seconds apart)" -msgstr[0] "'checkpoint' terlalu sering terjadi (setiap %d detik)" -msgstr[1] "'checkpoint' terlalu sering terjadi (setiap %d detik)" - -#: postmaster/checkpointer.c:485 -#, c-format -msgid "Consider increasing the configuration parameter \"checkpoint_segments\"." -msgstr "mempertimbangkan untuk meningkatkan konfigurasi parameter « checkpoint_segments »." - -#: postmaster/checkpointer.c:630 -#, c-format -msgid "transaction log switch forced (archive_timeout=%d)" -msgstr "log transaksi dipaksa beralih (archive_timeout=%d)" - -#: postmaster/checkpointer.c:1083 -#, c-format -msgid "checkpoint request failed" -msgstr "permintaan 'checkpoint' gagal" - -#: postmaster/checkpointer.c:1084 -#, c-format -msgid "Consult recent messages in the server log for details." -msgstr "untuk lebih jelasnya perbandingkan dengan pesan terbatu pada log server" - -#: postmaster/checkpointer.c:1280 -#, c-format -msgid "compacted fsync request queue from %d entries to %d entries" -msgstr "permintaan antrian fsync yang padat dari %d entri ke %d entri" - -#: postmaster/pgarch.c:165 -#, c-format -msgid "could not fork archiver: %m" -msgstr "tidak dapat mem-fork pengarsipan: %m" - -#: postmaster/pgarch.c:491 -#, c-format -msgid "archive_mode enabled, yet archive_command is not set" -msgstr "archive_mode actif , archive_command tidak diatur" - -#: postmaster/pgarch.c:506 -#, c-format -msgid "archiving transaction log file \"%s\" failed too many times, will try again later" -msgstr "mengarsipkan file log transaksi « %s » terlalu banyak kesalahan, akan dicoba lain waktu" - -#: postmaster/pgarch.c:609 -#, c-format -msgid "archive command failed with exit code %d" -msgstr "perintah arsip gagal dengan kode exit %d" - -#: postmaster/pgarch.c:611 postmaster/pgarch.c:621 postmaster/pgarch.c:628 postmaster/pgarch.c:634 postmaster/pgarch.c:643 -#, c-format -msgid "The failed archive command was: %s" -msgstr "Perintah arsip yang gagal adalah : %s" - -#: postmaster/pgarch.c:618 -#, c-format -msgid "archive command was terminated by exception 0x%X" -msgstr "perintah arsip telah dihentikan oleh pengecualian 0x%X" - -#: postmaster/pgarch.c:620 postmaster/postmaster.c:3230 -#, c-format -msgid "See C include file \"ntstatus.h\" for a description of the hexadecimal value." -msgstr "Lihat kedalam file C « ntstatus.h » untuk mendepkrisikan dari nilai hexadecimal" - -#: postmaster/pgarch.c:625 -#, c-format -msgid "archive command was terminated by signal %d: %s" -msgstr "perintah arsip telah dihentikan oleh sinyal %d : %s" - -#: postmaster/pgarch.c:632 -#, c-format -msgid "archive command was terminated by signal %d" -msgstr "perintah arsip telah dihentikan oleh sinyal %d" - -#: postmaster/pgarch.c:641 -#, c-format -msgid "archive command exited with unrecognized status %d" -msgstr "perintah arsip telah berhenti dengan status tidak dikenali %d" - -#: postmaster/pgarch.c:653 -#, c-format -msgid "archived transaction log file \"%s\"" -msgstr "file log arsip transaksi « %s »" - -#: postmaster/pgarch.c:702 -#, c-format -msgid "could not open archive status directory \"%s\": %m" -msgstr "tidak dapat membuka status directory arsip « %s » : %m" - -#: postmaster/pgstat.c:346 -#, c-format -msgid "could not resolve \"localhost\": %s" -msgstr "tidak dapat mengatasi « localhost » : %s" - -#: postmaster/pgstat.c:369 -#, c-format -msgid "trying another address for the statistics collector" -msgstr "mencoba alamat lain untuk statistik kolektor" - -#: postmaster/pgstat.c:378 -#, c-format -msgid "could not create socket for statistics collector: %m" -msgstr "tidak dapat membuat soket untuk statistik kolektor : %m" - -#: postmaster/pgstat.c:390 -#, c-format -msgid "could not bind socket for statistics collector: %m" -msgstr "tidak dapat menemukan soket untuk statistik kolektor : %m" - -#: postmaster/pgstat.c:401 -#, c-format -msgid "could not get address of socket for statistics collector: %m" -msgstr "tidak mendapatkan alamat dari soket untuk statistik kolektor: %m" - -#: postmaster/pgstat.c:417 -#, c-format -msgid "could not connect socket for statistics collector: %m" -msgstr "tidak dapat menyambung ke soket untuk statistik kolektor : %m" - -#: postmaster/pgstat.c:438 -#, c-format -msgid "could not send test message on socket for statistics collector: %m" -msgstr "tidak dapat mengirim pesan melalui soket untuk statistik kolektor %m" - -#: postmaster/pgstat.c:464 -#, c-format -msgid "select() failed in statistics collector: %m" -msgstr "gagal select() pada statistik kolektor : %m" - -#: postmaster/pgstat.c:479 -#, c-format -msgid "test message did not get through on socket for statistics collector" -msgstr "pesan tes tidak digapatkan melalui soket untuk statistik kolektor" - -#: postmaster/pgstat.c:494 -#, c-format -msgid "could not receive test message on socket for statistics collector: %m" -msgstr "tidak dapat menerima pesan tes melalui soket untuk statistik kolektor: %m" - -#: postmaster/pgstat.c:504 -#, c-format -msgid "incorrect test message transmission on socket for statistics collector" -msgstr "transmisi pesan tes salah pada soket untuk statistik kolektor" - -#: postmaster/pgstat.c:527 -#, c-format -msgid "could not set statistics collector socket to nonblocking mode: %m" -msgstr "tidak dapat mengatur soket statistik kolektor untuk mode nonblocking: %m" - -#: postmaster/pgstat.c:537 -#, c-format -msgid "disabling statistics collector for lack of working socket" -msgstr "menonaktifkan statistik kolektor mengurangi soket yang bekerja" - -#: postmaster/pgstat.c:684 -#, c-format -msgid "could not fork statistics collector: %m" -msgstr "tidak dapat mem-fork statistik kolektor: %m" - -#: postmaster/pgstat.c:1220 postmaster/pgstat.c:1244 postmaster/pgstat.c:1275 -#, c-format -msgid "must be superuser to reset statistics counters" -msgstr "harus menjadi superuser untuk mereset penghitungan statistik" - -#: postmaster/pgstat.c:1251 -#, c-format -msgid "unrecognized reset target: \"%s\"" -msgstr "target reset belum dikenali : « %s »" - -#: postmaster/pgstat.c:1252 -#, c-format -msgid "Target must be \"bgwriter\"." -msgstr "target harus « bgwriter »." - -#: postmaster/pgstat.c:3197 -#, c-format -msgid "could not read statistics message: %m" -msgstr "tidak dapat membaca pesan statistik: %m" - -#: postmaster/pgstat.c:3526 postmaster/pgstat.c:3697 -#, c-format -msgid "could not open temporary statistics file \"%s\": %m" -msgstr "tidak dapat membuka file statistik sementara « %s » : %m" - -#: postmaster/pgstat.c:3588 postmaster/pgstat.c:3742 -#, c-format -msgid "could not write temporary statistics file \"%s\": %m" -msgstr "tidak dapat menulis ke file statistik semetara « %s » : %m" - -#: postmaster/pgstat.c:3597 postmaster/pgstat.c:3751 -#, c-format -msgid "could not close temporary statistics file \"%s\": %m" -msgstr "tidak dapat menutup file statistik sementara « %s » : %m" - -#: postmaster/pgstat.c:3605 postmaster/pgstat.c:3759 -#, c-format -msgid "could not rename temporary statistics file \"%s\" to \"%s\": %m" -msgstr "tidak dapat merubah nama file statistik sementara « %s » ke « %s » : %m" - -#: postmaster/pgstat.c:3840 postmaster/pgstat.c:4015 postmaster/pgstat.c:4169 -#, c-format -msgid "could not open statistics file \"%s\": %m" -msgstr "tidak dapat membuka file statistik « %s » : %m" - -#: postmaster/pgstat.c:3852 postmaster/pgstat.c:3862 postmaster/pgstat.c:3883 postmaster/pgstat.c:3898 postmaster/pgstat.c:3956 postmaster/pgstat.c:4027 postmaster/pgstat.c:4047 postmaster/pgstat.c:4065 postmaster/pgstat.c:4081 postmaster/pgstat.c:4099 postmaster/pgstat.c:4115 postmaster/pgstat.c:4181 postmaster/pgstat.c:4193 postmaster/pgstat.c:4218 postmaster/pgstat.c:4240 -#, c-format -msgid "corrupted statistics file \"%s\"" -msgstr "file statistik « %s » rusak" - -#: postmaster/pgstat.c:4667 -#, c-format -msgid "database hash table corrupted during cleanup --- abort" -msgstr "tabel hash database rusak selama pembersihan --- batalkan" - -#: postmaster/postmaster.c:650 -#, c-format -msgid "%s: invalid argument for option -f: \"%s\"\n" -msgstr "%s : argument untuk opsi -f tidak valid: « %s »\n" - -#: postmaster/postmaster.c:736 -#, c-format -msgid "%s: invalid argument for option -t: \"%s\"\n" -msgstr "%s : argumen untuk opsi -t tidak valid : « %s »\n" - -#: postmaster/postmaster.c:787 -#, c-format -msgid "%s: invalid argument: \"%s\"\n" -msgstr "%s : argument tidak valid : « %s »\n" - -#: postmaster/postmaster.c:822 -#, c-format -msgid "%s: superuser_reserved_connections must be less than max_connections\n" -msgstr "%s : superuser_reserved_connections harus kurang dari max_connections\n" - -#: postmaster/postmaster.c:827 -#, c-format -msgid "%s: max_wal_senders must be less than max_connections\n" -msgstr "%s : max_wal_senders harus kurang dari max_connections\n" - -#: postmaster/postmaster.c:832 -#, c-format -msgid "WAL archival (archive_mode=on) requires wal_level \"archive\" or \"hot_standby\"" -msgstr "Arsip WAL archive_mode=on) memerlukan wal_level « archive » atau « hot_standby »" - -#: postmaster/postmaster.c:835 -#, c-format -msgid "WAL streaming (max_wal_senders > 0) requires wal_level \"archive\" or \"hot_standby\"" -msgstr "streaming WAL max_wal_senders > 0) memerlukan wal_level « archive » atau « hot_standby »" - -#: postmaster/postmaster.c:843 -#, c-format -msgid "%s: invalid datetoken tables, please fix\n" -msgstr "%s : tabel datetoken tidak valid, tolong perbaiki\n" - -#: postmaster/postmaster.c:925 postmaster/postmaster.c:1023 utils/init/miscinit.c:1259 -#, c-format -msgid "invalid list syntax in parameter \"%s\"" -msgstr "daftar sintaks tidak valid dalam parameter « %s »" - -#: postmaster/postmaster.c:956 -#, c-format -msgid "could not create listen socket for \"%s\"" -msgstr "tidak dapat membuat soket 'listen' untuk « %s »" - -#: postmaster/postmaster.c:962 -#, c-format -msgid "could not create any TCP/IP sockets" -msgstr "tidak dapat membuat soket TCP/IP" - -#: postmaster/postmaster.c:1045 -#, c-format -msgid "could not create Unix-domain socket in directory \"%s\"" -msgstr "tidak dapat membuat soket Unix-domain dalam direktori « %s »" - -#: postmaster/postmaster.c:1051 -#, c-format -msgid "could not create any Unix-domain sockets" -msgstr "tidak dapat membuat soket Unix-domain" - -#: postmaster/postmaster.c:1063 -#, c-format -msgid "no socket created for listening" -msgstr "tidak adak soket yang dibuat untuk 'listening'" - -#: postmaster/postmaster.c:1103 -#, c-format -msgid "could not create I/O completion port for child queue" -msgstr "tidak dapat membuat port penyelesaian I/O untuk anak antrian" - -#: postmaster/postmaster.c:1132 -#, c-format -msgid "%s: could not change permissions of external PID file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s : tidak dapat merubah ijin dari file PID eksternal « %s » : %s\n" - -#: postmaster/postmaster.c:1136 -#, c-format -msgid "%s: could not write external PID file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s : tidak dapat menulis file PID eksternal « %s » : %s\n" - -#: postmaster/postmaster.c:1190 -#, c-format -msgid "ending log output to stderr" -msgstr "akhiran log output ke stderr" - -#: postmaster/postmaster.c:1191 -#, c-format -msgid "Future log output will go to log destination \"%s\"." -msgstr "log output selanjutnya akan menuju ke log destinasi « %s »." - -#: postmaster/postmaster.c:1217 utils/init/postinit.c:199 -#, c-format -msgid "could not load pg_hba.conf" -msgstr "tidak dapat membuat pg_hba.conf" - -#: postmaster/postmaster.c:1293 -#, c-format -msgid "%s: could not locate matching postgres executable" -msgstr "%s : tidak dapat menempatkan kesesuaian eksekusi postgres" - -#: postmaster/postmaster.c:1316 utils/misc/tzparser.c:325 -#, c-format -msgid "This may indicate an incomplete PostgreSQL installation, or that the file \"%s\" has been moved away from its proper location." -msgstr "Ini mungkin menunjukan installasi postgres tidak lengkap, atau file ini « %s » telah dipindahkan dari lokasi yang seharusnya ." - -#: postmaster/postmaster.c:1344 -#, c-format -msgid "data directory \"%s\" does not exist" -msgstr "direktori data « %s » tidak ada" - -#: postmaster/postmaster.c:1349 -#, c-format -msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %m" -msgstr "tidak dapat membaca ijin dari direktori « %s » : %m" - -#: postmaster/postmaster.c:1357 -#, c-format -msgid "specified data directory \"%s\" is not a directory" -msgstr "direktori data yang ditentukan « %s » bukan sebuah direktori" - -#: postmaster/postmaster.c:1373 -#, c-format -msgid "data directory \"%s\" has wrong ownership" -msgstr "ditektori data « %s » memiliki kepemilikan yang salah" - -#: postmaster/postmaster.c:1375 -#, c-format -msgid "The server must be started by the user that owns the data directory." -msgstr "Server harus dimulai oleh pengguna yang memiliki direktori data" - -#: postmaster/postmaster.c:1395 -#, c-format -msgid "data directory \"%s\" has group or world access" -msgstr "direktori data « %s » memiliki kelompok atau akses 'world'" - -#: postmaster/postmaster.c:1397 -#, c-format -msgid "Permissions should be u=rwx (0700)." -msgstr "Ijin akan menjadi u=rwx (0700)." - -#: postmaster/postmaster.c:1408 -#, c-format -msgid "" -"%s: could not find the database system\n" -"Expected to find it in the directory \"%s\",\n" -"but could not open file \"%s\": %s\n" -msgstr "" -"%s : tidak dapat menemukan sistem database\n" -"Diharapkan untuk mencari itu dalam direktori « %s »,\n" -"tapi tidak bisa membukan file « %s »: %s\n" - -#: postmaster/postmaster.c:1562 -#, c-format -msgid "select() failed in postmaster: %m" -msgstr "gagal select() dalam parameter: %m" - -#: postmaster/postmaster.c:1732 postmaster/postmaster.c:1763 -#, c-format -msgid "incomplete startup packet" -msgstr "paket startup tidak lengkap" - -#: postmaster/postmaster.c:1744 -#, c-format -msgid "invalid length of startup packet" -msgstr "panjang dari startup paket tidak valid" - -#: postmaster/postmaster.c:1801 -#, c-format -msgid "failed to send SSL negotiation response: %m" -msgstr "gagal untuk mengirim respon negosiasi SSL : %m" - -#: postmaster/postmaster.c:1830 -#, c-format -msgid "unsupported frontend protocol %u.%u: server supports %u.0 to %u.%u" -msgstr "frontend protokol tidak didukung %u.%u : server mendukung %u.0 ke %u.%u" - -#: postmaster/postmaster.c:1881 -#, c-format -msgid "invalid value for boolean option \"replication\"" -msgstr "nilai dari opsi boolean tidak valid « replication »" - -#: postmaster/postmaster.c:1901 -#, c-format -msgid "invalid startup packet layout: expected terminator as last byte" -msgstr "layout paket starup tidak valid: terminator diharapkan sebagai byte terakhir" - -#: postmaster/postmaster.c:1929 -#, c-format -msgid "no PostgreSQL user name specified in startup packet" -msgstr "tidak ada nama pengguna PostgreSQL yang sesuai dengan paket start" - -#: postmaster/postmaster.c:1986 -#, c-format -msgid "the database system is starting up" -msgstr "sistem database dinyalakan" - -#: postmaster/postmaster.c:1991 -#, c-format -msgid "the database system is shutting down" -msgstr "sistem database dimatikan" - -#: postmaster/postmaster.c:1996 -#, c-format -msgid "the database system is in recovery mode" -msgstr "sistem database dalam mode pemulihan" - -#: postmaster/postmaster.c:2001 storage/ipc/procarray.c:278 storage/ipc/sinvaladt.c:304 storage/lmgr/proc.c:339 -#, c-format -msgid "sorry, too many clients already" -msgstr "maaf, terlalu banyak klien yang sudah ada" - -#: postmaster/postmaster.c:2063 -#, c-format -msgid "wrong key in cancel request for process %d" -msgstr "kunci yang salah dibatalkan permintaan untuk proses %d" - -#: postmaster/postmaster.c:2071 -#, c-format -msgid "PID %d in cancel request did not match any process" -msgstr "PID %d dibatalkan permintaan tidak cocok dengan proses apapun" - -#: postmaster/postmaster.c:2291 -#, c-format -msgid "received SIGHUP, reloading configuration files" -msgstr "menerima SIGHUP, memuat ulang file konfigurasi" - -#: postmaster/postmaster.c:2317 -#, c-format -msgid "pg_hba.conf not reloaded" -msgstr "pg_hba.conf tidak memuat ulang" - -#: postmaster/postmaster.c:2321 -#, c-format -msgid "pg_ident.conf not reloaded" -msgstr "pg_ident.conf tidak memuat ulang" - -#: postmaster/postmaster.c:2362 -#, c-format -msgid "received smart shutdown request" -msgstr "menerima permintaan shutdown pintar" - -#: postmaster/postmaster.c:2415 -#, c-format -msgid "received fast shutdown request" -msgstr "menerima permintaan shutdown cepat" - -#: postmaster/postmaster.c:2441 -#, c-format -msgid "aborting any active transactions" -msgstr "pembatalan semua transaksi aktif" - -#: postmaster/postmaster.c:2471 -#, c-format -msgid "received immediate shutdown request" -msgstr "menerima permintaan shutdown langsung" - -#: postmaster/postmaster.c:2542 postmaster/postmaster.c:2563 -msgid "startup process" -msgstr "proses startup" - -#: postmaster/postmaster.c:2545 -#, c-format -msgid "aborting startup due to startup process failure" -msgstr "pembatalan startup karena kegagalan proses startup" - -#: postmaster/postmaster.c:2602 -#, c-format -msgid "database system is ready to accept connections" -msgstr "sistem database siap untuk menerima koneksi" - -#: postmaster/postmaster.c:2617 -msgid "background writer process" -msgstr "proses penulisan secara background" - -#: postmaster/postmaster.c:2671 -msgid "checkpointer process" -msgstr "proses checkpointer" - -#: postmaster/postmaster.c:2687 -msgid "WAL writer process" -msgstr "proses penulisan WAL" - -#: postmaster/postmaster.c:2701 -msgid "WAL receiver process" -msgstr "proses penerimaan WAL" - -#: postmaster/postmaster.c:2716 -msgid "autovacuum launcher process" -msgstr "launcher proses autovacuum" - -#: postmaster/postmaster.c:2731 -msgid "archiver process" -msgstr "proses pengarsipan" - -#: postmaster/postmaster.c:2747 -msgid "statistics collector process" -msgstr "statistik proses kolektor" - -#: postmaster/postmaster.c:2761 -msgid "system logger process" -msgstr "Proses log sistem" - -#: postmaster/postmaster.c:2823 -msgid "worker process" -msgstr "proses pekerja" - -#: postmaster/postmaster.c:2893 postmaster/postmaster.c:2912 postmaster/postmaster.c:2919 postmaster/postmaster.c:2937 -msgid "server process" -msgstr "proses server" - -#: postmaster/postmaster.c:2973 -#, c-format -msgid "terminating any other active server processes" -msgstr "mengakhiri setiap proses server aktif lainnya" - -#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as -#. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3218 -#, c-format -msgid "%s (PID %d) exited with exit code %d" -msgstr "%s (PID %d) keluar dengan kode keluar %d" - -#: postmaster/postmaster.c:3220 postmaster/postmaster.c:3231 postmaster/postmaster.c:3242 postmaster/postmaster.c:3251 postmaster/postmaster.c:3261 -#, c-format -msgid "Failed process was running: %s" -msgstr "Proses gagal berjalan: %s" - -#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as -#. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3228 -#, c-format -msgid "%s (PID %d) was terminated by exception 0x%X" -msgstr "%s (PID %d) telah dihentikan oleh pengecualian 0x%X" - -#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as -#. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3238 -#, c-format -msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d: %s" -msgstr "%s (PID %d) telah dihentikan oleh sinyal %d : %s" - -#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as -#. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3249 -#, c-format -msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d" -msgstr "%s (PID %d) telah dihentikan oleh sinyal %d" - -#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as -#. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3259 -#, c-format -msgid "%s (PID %d) exited with unrecognized status %d" -msgstr "%s (PID %d) keluar dengan status belum diakui %d" - -#: postmaster/postmaster.c:3444 -#, c-format -msgid "abnormal database system shutdown" -msgstr "sistem shutdown database tidak normal" - -#: postmaster/postmaster.c:3483 -#, c-format -msgid "all server processes terminated; reinitializing" -msgstr "semua proses server dibatalkan, proses inisialisasi ulang" - -#: postmaster/postmaster.c:3699 -#, c-format -msgid "could not fork new process for connection: %m" -msgstr "tidak dapat mem-fork proses baru untuk koneksi: %m" - -#: postmaster/postmaster.c:3741 -msgid "could not fork new process for connection: " -msgstr "tidak dapat mem-fork proses baru untuk koneksi: " - -#: postmaster/postmaster.c:3848 -#, c-format -msgid "connection received: host=%s port=%s" -msgstr "koneksi yang diteruma: host=%s port=%s" - -#: postmaster/postmaster.c:3853 -#, c-format -msgid "connection received: host=%s" -msgstr "koneksi yang diterima: host=%s" - -#: postmaster/postmaster.c:4128 -#, c-format -msgid "could not execute server process \"%s\": %m" -msgstr "tidak dapat menerapkan proses server « %s »: %m" - -#: postmaster/postmaster.c:4666 -#, c-format -msgid "database system is ready to accept read only connections" -msgstr "sistem database siap untuk menerima koneksi read only" - -#: postmaster/postmaster.c:4977 -#, c-format -msgid "could not fork startup process: %m" -msgstr "tidak dapat mem-fork proses startup:: %m" - -#: postmaster/postmaster.c:4981 -#, c-format -msgid "could not fork background writer process: %m" -msgstr "tidak dapat mem-fork proses penulisan secara background: %m" - -#: postmaster/postmaster.c:4985 -#, c-format -msgid "could not fork checkpointer process: %m" -msgstr "tidak dapat mem-fork proses checkpointer: %m" - -#: postmaster/postmaster.c:4989 -#, c-format -msgid "could not fork WAL writer process: %m" -msgstr "tidak dapat mem-fork proses penulisan WAL: %m" - -#: postmaster/postmaster.c:4993 -#, c-format -msgid "could not fork WAL receiver process: %m" -msgstr "tidak dapat mem-fork proses penerimaan WAL: %m" - -#: postmaster/postmaster.c:4997 -#, c-format -msgid "could not fork process: %m" -msgstr "tidak dapar mem-fork proses: %m" - -#: postmaster/postmaster.c:5176 -#, c-format -msgid "registering background worker \"%s\"" -msgstr "pendaftaran pekerjaan secara bakground « %s »" - -#: postmaster/postmaster.c:5183 -#, c-format -msgid "background worker \"%s\": must be registered in shared_preload_libraries" -msgstr "pekerjaan secara bakground « %s »: harus terdaftar dalam shared_preload_libraries" - -#: postmaster/postmaster.c:5196 -#, c-format -msgid "background worker \"%s\": must attach to shared memory in order to be able to request a database connection" -msgstr "pekerjaan secara bakground « %s » : harus melampirkan pada shared memory dalam penyusunan meminta koneksi database" - -#: postmaster/postmaster.c:5206 -#, c-format -msgid "background worker \"%s\": cannot request database access if starting at postmaster start" -msgstr "pekerjaan secara background « %s » : tidak dapat meminta akses database jika memulai postmaster" - -#: postmaster/postmaster.c:5221 -#, c-format -msgid "background worker \"%s\": invalid restart interval" -msgstr "pekerjaan secara background « %s »: rentang restart tidak valid" - -#: postmaster/postmaster.c:5237 -#, c-format -msgid "too many background workers" -msgstr "terlalu banyak pekerjaan secara background" - -#: postmaster/postmaster.c:5238 -#, c-format -msgid "Up to %d background worker can be registered with the current settings." -msgid_plural "Up to %d background workers can be registered with the current settings." -msgstr[0] "Hingga %d pekerjaan secara background dapat didaftarkan dengan pengaturan saat ini" -msgstr[1] "Hingga %d pekerjaan secara background dapat didaftarkan dengan pengaturan saat ini" - -#: postmaster/postmaster.c:5281 -#, c-format -msgid "database connection requirement not indicated during registration" -msgstr "kebutuhan koneksi database tidak diindikasikan saat pendaftaran" - -#: postmaster/postmaster.c:5288 -#, c-format -msgid "invalid processing mode in background worker" -msgstr "proses mode dalam pekerjaan secara background tidak valid " - -#: postmaster/postmaster.c:5362 -#, c-format -msgid "terminating background worker \"%s\" due to administrator command" -msgstr "pemberhentian proses kerja secara background « %s » karena perintah administrator" - -#: postmaster/postmaster.c:5579 -#, c-format -msgid "starting background worker process \"%s\"" -msgstr "memulai proses kerja secara background « %s »" - -#: postmaster/postmaster.c:5590 -#, c-format -msgid "could not fork worker process: %m" -msgstr "tidak dapat mem-fork proses pekerjaan: %m" - -#: postmaster/postmaster.c:5942 -#, c-format -msgid "could not duplicate socket %d for use in backend: error code %d" -msgstr "tidak dapat men-duplikasi soket %d untuk digunakan pada backend: kode error %d" - -#: postmaster/postmaster.c:5974 -#, c-format -msgid "could not create inherited socket: error code %d\n" -msgstr "tidak dapat membuat soket keturunan: kode error %d\n" - -#: postmaster/postmaster.c:6003 postmaster/postmaster.c:6010 -#, c-format -msgid "could not read from backend variables file \"%s\": %s\n" -msgstr "tidak dapat membaca dari file variabel backend « %s »: %s\n" - -#: postmaster/postmaster.c:6019 -#, c-format -msgid "could not remove file \"%s\": %s\n" -msgstr "tidak dapat menghapus file « %s »: %s\n" - -#: postmaster/postmaster.c:6036 -#, c-format -msgid "could not map view of backend variables: error code %lu\n" -msgstr "tidak dapat memetakan view dari variabel backend: kode error %lu\n" - -#: postmaster/postmaster.c:6045 -#, c-format -msgid "could not unmap view of backend variables: error code %lu\n" -msgstr "tidak dapat \"unmap\" view dari variabel backend : code error %lu\n" - -#: postmaster/postmaster.c:6052 -#, c-format -msgid "could not close handle to backend parameter variables: error code %lu\n" -msgstr "tidak dapat menangani penutup ke variabel parameter backend: kode error %lu\n" - -#: postmaster/postmaster.c:6208 -#, c-format -msgid "could not read exit code for process\n" -msgstr "tidak dapat membaca kode keluar untuk proses\n" - -#: postmaster/postmaster.c:6213 -#, c-format -msgid "could not post child completion status\n" -msgstr "tidak dapat memposting status penyelesaian anak\n" - -#: postmaster/syslogger.c:468 postmaster/syslogger.c:1067 -#, c-format -msgid "could not read from logger pipe: %m" -msgstr "tidak dapat membaca dari jalur log: %m" - -#: postmaster/syslogger.c:517 -#, c-format -msgid "logger shutting down" -msgstr "log mematikan" - -#: postmaster/syslogger.c:561 postmaster/syslogger.c:575 -#, c-format -msgid "could not create pipe for syslog: %m" -msgstr "tidak dapat membuat jalur untuk syslog: %m" - -#: postmaster/syslogger.c:611 -#, c-format -msgid "could not fork system logger: %m" -msgstr "tidak dapat mem-fork sistem log: %m" - -#: postmaster/syslogger.c:647 -#, c-format -msgid "redirecting log output to logging collector process" -msgstr "proses pengalihan log output ke proses kolektor log" - -#: postmaster/syslogger.c:648 -#, c-format -msgid "Future log output will appear in directory \"%s\"." -msgstr "Output log yang akan datang akan muncul dalam direktori « %s »." - -#: postmaster/syslogger.c:656 -#, c-format -msgid "could not redirect stdout: %m" -msgstr "tidak dapat mengalihkan stdout: %m" - -#: postmaster/syslogger.c:661 postmaster/syslogger.c:677 -#, c-format -msgid "could not redirect stderr: %m" -msgstr "tidak dapat mengalihkan stderr: %m" - -#: postmaster/syslogger.c:1022 -#, c-format -msgid "could not write to log file: %s\n" -msgstr "tidak dapat menulis file log: %s\n" - -#: postmaster/syslogger.c:1162 -#, c-format -msgid "could not open log file \"%s\": %m" -msgstr "tidak dapat membuka file log « %s »: %m" - -#: postmaster/syslogger.c:1224 postmaster/syslogger.c:1268 -#, c-format -msgid "disabling automatic rotation (use SIGHUP to re-enable)" -msgstr "menonaktifkan rotasi otomatis (gunakan SIGHUP untuk mengaktifkan kembali)" - -#: regex/regc_pg_locale.c:261 -#, c-format -msgid "could not determine which collation to use for regular expression" -msgstr "tidak dapat menetukan yang digunakan untuk pemeriksaan ekspresi reguler" - -#: repl_gram.y:183 repl_gram.y:200 -#, c-format -msgid "invalid timeline %u" -msgstr "lini waktu %u tidak valid" - -#: repl_scanner.l:94 -msgid "invalid streaming start location" -msgstr "lokasi streaming dimulai tidak valid" - -#: repl_scanner.l:116 scan.l:661 -msgid "unterminated quoted string" -msgstr "membatalkan proses terminasi string kutipan" - -#: repl_scanner.l:126 -#, c-format -msgid "syntax error: unexpected character \"%s\"" -msgstr "sintaks error: karakter yang diharapkan « %s »" - -#: replication/basebackup.c:140 replication/basebackup.c:922 utils/adt/misc.c:360 -#, c-format -msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m" -msgstr "tidak dapat membaca simbolik link « %s » : %m" - -#: replication/basebackup.c:147 replication/basebackup.c:926 utils/adt/misc.c:364 -#, c-format -msgid "symbolic link \"%s\" target is too long" -msgstr "simbolik link « %s » target terlalu panjang" - -#: replication/basebackup.c:216 -#, c-format -msgid "could not stat control file \"%s\": %m" -msgstr "tidak dapat men-statuskan file kontrol « %s »: %m" - -#: replication/basebackup.c:328 -#, c-format -msgid "could not find any WAL files" -msgstr "tidak dapat menemukan file WAL apapun" - -#: replication/basebackup.c:341 replication/basebackup.c:355 replication/basebackup.c:364 -#, c-format -msgid "could not find WAL file \"%s\"" -msgstr "tidak dapat menemukan file WAL « %s »" - -#: replication/basebackup.c:403 replication/basebackup.c:426 -#, c-format -msgid "unexpected WAL file size \"%s\"" -msgstr "diharapkan besar file WAL « %s »" - -#: replication/basebackup.c:414 replication/basebackup.c:1064 -#, c-format -msgid "base backup could not send data, aborting backup" -msgstr "backup base tidak dapat mengirim data, pembatalan backup" - -#: replication/basebackup.c:498 replication/basebackup.c:507 replication/basebackup.c:516 replication/basebackup.c:525 replication/basebackup.c:534 -#, c-format -msgid "duplicate option \"%s\"" -msgstr "duplikasi opsi « %s »" - -#: replication/basebackup.c:789 replication/basebackup.c:876 -#, c-format -msgid "could not stat file or directory \"%s\": %m" -msgstr "tidak dapat men-statuskan file atau direktori « %s »: %m" - -#: replication/basebackup.c:1000 -#, c-format -msgid "skipping special file \"%s\"" -msgstr "melompati file spesial « %s »" - -#: replication/basebackup.c:1054 -#, c-format -msgid "archive member \"%s\" too large for tar format" -msgstr "anggota arsip « %s » terlalu besar untuk format tar" - -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:105 -#, c-format -msgid "could not connect to the primary server: %s" -msgstr "tidak dapat terkoneksi dengan server utama: %s" - -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:129 -#, c-format -msgid "could not receive database system identifier and timeline ID from the primary server: %s" -msgstr "tidak dapat menerima identifier sistem database dan ID lini waktu dari server utama: %s" - -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:140 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:287 -#, c-format -msgid "invalid response from primary server" -msgstr "respons dari server utama tidak valid" - -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:141 -#, c-format -msgid "Expected 1 tuple with 3 fields, got %d tuples with %d fields." -msgstr "Diharapkan 1 tuple dengan 3 bagian, mendapat %d tuple dengan %d bagian." - -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:156 -#, c-format -msgid "database system identifier differs between the primary and standby" -msgstr "identifier sistem database berbeda antara yang utama dan siaga" - -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:157 -#, c-format -msgid "The primary's identifier is %s, the standby's identifier is %s." -msgstr "Identifier utama %s, Identifier siaga %s." - -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:194 -#, c-format -msgid "could not start WAL streaming: %s" -msgstr "tidak dapat memulai streaming WAL : %s" - -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:212 -#, c-format -msgid "could not send end-of-streaming message to primary: %s" -msgstr "tidak dapat mengirim pesan end_of_streaming ke primari : %s" - -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:234 -#, c-format -msgid "unexpected result set after end-of-streaming" -msgstr "mungkin pengaturan result setelah akhir dari streaming" - -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:246 -#, c-format -msgid "error reading result of streaming command: %s" -msgstr "membaca hasil error dari perintah streaming : %s" - -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:253 -#, c-format -msgid "unexpected result after CommandComplete: %s" -msgstr "tiba-tiba berhasil setelah perintah berhasil : %s" - -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:276 -#, c-format -msgid "could not receive timeline history file from the primary server: %s" -msgstr "tidak dapat menerima file lini waktu yang lampau dari server primary : %s" - -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:288 -#, c-format -msgid "Expected 1 tuple with 2 fields, got %d tuples with %d fields." -msgstr "Berharap 1 tuple dengan 2 bagian, mendapatkan %d tuples dengan %d bagian." - -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:316 -#, c-format -msgid "socket not open" -msgstr "soket tidak dibuka" - -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:489 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:512 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:518 -#, c-format -msgid "could not receive data from WAL stream: %s" -msgstr "tidak dapat menerima data dari stream WAL : %s" - -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:537 -#, c-format -msgid "could not send data to WAL stream: %s" -msgstr "tidak dapat mengirim data ke stream WAL : %s" - -#: replication/syncrep.c:207 -#, c-format -msgid "canceling the wait for synchronous replication and terminating connection due to administrator command" -msgstr "pembatalan menunggu untuk replikasi synchronous dan pemutusan koneksi karena perintah administrator" - -#: replication/syncrep.c:208 replication/syncrep.c:225 -#, c-format -msgid "The transaction has already committed locally, but might not have been replicated to the standby." -msgstr "Transaksi sudah di commit secara lokal, tetapi mungkin tidak tereplikasi ke siaga." - -#: replication/syncrep.c:224 -#, c-format -msgid "canceling wait for synchronous replication due to user request" -msgstr "pembatalan tunggu untuk replikasi synchronous karena ada permintaan pengguna" - -#: replication/syncrep.c:354 -#, c-format -msgid "standby \"%s\" now has synchronous standby priority %u" -msgstr "siaga « %s » sekarang memiliki prioritas siaga synchronous %u" - -#: replication/syncrep.c:456 -#, c-format -msgid "standby \"%s\" is now the synchronous standby with priority %u" -msgstr "siaga « %s » pada saat ini dengan prioritas siaga synchronous %u" - -#: replication/walreceiver.c:167 -#, c-format -msgid "terminating walreceiver process due to administrator command" -msgstr "proses walreceiver diakhiri karena perintah administrator" - -#: replication/walreceiver.c:330 -#, c-format -msgid "highest timeline %u of the primary is behind recovery timeline %u" -msgstr "lini waktu paling tinggi %u dari yang utama ada di belakang lini waktu pemulihan %u" - -#: replication/walreceiver.c:364 -#, c-format -msgid "started streaming WAL from primary at %X/%X on timeline %u" -msgstr "memulai streaming WAL dari yang utama di %X/%X pada lini waktu %u" - -#: replication/walreceiver.c:369 -#, c-format -msgid "restarted WAL streaming at %X/%X on timeline %u" -msgstr "memulai ulang perubahan WAL pada %X/%X dari liniwaktu %u" - -#: replication/walreceiver.c:403 -#, c-format -msgid "cannot continue WAL streaming, recovery has already ended" -msgstr "tak dapat meneruskan streaming WAL, recovery sudah berakhir" - -#: replication/walreceiver.c:440 -#, c-format -msgid "replication terminated by primary server" -msgstr "replikasi diputus oleh server utama" - -#: replication/walreceiver.c:441 -#, c-format -msgid "End of WAL reached on timeline %u at %X/%X." -msgstr "Akhir WAL sudah tercapai pada lini waktu %u sampai %X/%X" - -#: replication/walreceiver.c:488 -#, c-format -msgid "terminating walreceiver due to timeout" -msgstr "memberhentikan walreceiver karena waktu habis" - -#: replication/walreceiver.c:528 -#, c-format -msgid "primary server contains no more WAL on requested timeline %u" -msgstr "server utama tidak berisi WAL lagi pada lini waktu yang diminta %u" - -#: replication/walreceiver.c:543 replication/walreceiver.c:900 -#, c-format -msgid "could not close log segment %s: %m" -msgstr "tak dapat menutup segment log %s : %m" - -#: replication/walreceiver.c:665 -#, c-format -msgid "fetching timeline history file for timeline %u from primary server" -msgstr "mengambil lini waktu file histori untuk waktu %u dari server utama" - -#: replication/walreceiver.c:951 -#, c-format -msgid "could not write to log segment %s at offset %u, length %lu: %m" -msgstr "tak dapat menulis ke segment log %s pada offset %u, panjang %lu: %m" - -#: replication/walsender.c:375 storage/smgr/md.c:1785 -#, c-format -msgid "could not seek to end of file \"%s\": %m" -msgstr "tak dapat mencapai akhir file « %s » : %m" - -#: replication/walsender.c:379 -#, c-format -msgid "could not seek to beginning of file \"%s\": %m" -msgstr "tak dapat mencapai awal file « %s » : %m" - -#: replication/walsender.c:484 -#, c-format -msgid "requested starting point %X/%X on timeline %u is not in this server's history" -msgstr "titik mulai yang diminta %X/%X dari lini waktu %u tidak ada dalam histori server ini" - -#: replication/walsender.c:488 -#, c-format -msgid "This server's history forked from timeline %u at %X/%X." -msgstr "Histori server ini berasal dari lini waktu %u di %X/%X." - -#: replication/walsender.c:533 -#, c-format -msgid "requested starting point %X/%X is ahead of the WAL flush position of this server %X/%X" -msgstr "titik mulai yg diminta %X/%X lebih awal dari posisi pengosongan WAL server ini %X/%X" - -#: replication/walsender.c:707 replication/walsender.c:757 replication/walsender.c:806 -#, c-format -msgid "unexpected EOF on standby connection" -msgstr "Akhir dari File (EOF) tidak diharapkan pada koneksi siaga" - -#: replication/walsender.c:726 -#, c-format -msgid "unexpected standby message type \"%c\", after receiving CopyDone" -msgstr "tipe pesan siaga yang tidak diharapkan « %c », setelah menerima CopyDone" - -#: replication/walsender.c:774 -#, c-format -msgid "invalid standby message type \"%c\"" -msgstr "tipe pesan « %c » tidak valid untuk server siaga" - -#: replication/walsender.c:828 -#, c-format -msgid "unexpected message type \"%c\"" -msgstr "tipe pesan « %c » tak diharapkan" - -#: replication/walsender.c:1042 -#, c-format -msgid "standby \"%s\" has now caught up with primary" -msgstr "server siaga « %s » telah terperangkap dengan server utama" - -#: replication/walsender.c:1140 -#, c-format -msgid "terminating walsender process due to replication timeout" -msgstr "menghentikan proses walsender karena waktu replikasi sudah habis" - -#: replication/walsender.c:1210 -#, c-format -msgid "number of requested standby connections exceeds max_wal_senders (currently %d)" -msgstr "jumlah koneksi siaga yang diminta melebihi max_wal_senders (saat ini %d)" - -#: replication/walsender.c:1366 -#, c-format -msgid "could not read from log segment %s, offset %u, length %lu: %m" -msgstr "tak dapat membaca segment log %s, offset %u, panjang %lu : %m" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:112 rewrite/rewriteDefine.c:922 -#, c-format -msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" already exists" -msgstr "aturan « %s » untuk table « %s » sudah ada" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:298 -#, c-format -msgid "rule actions on OLD are not implemented" -msgstr "aksi rule pada OLD tidak dibuat" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:299 -#, c-format -msgid "Use views or triggers instead." -msgstr "Gunakan views atau triggers sebagai gantinya." - -#: rewrite/rewriteDefine.c:303 -#, c-format -msgid "rule actions on NEW are not implemented" -msgstr "aksi rule pada NEW tidak di implementasi" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:304 -#, c-format -msgid "Use triggers instead." -msgstr "Gunakan triggers sebagai gantinya." - -#: rewrite/rewriteDefine.c:317 -#, c-format -msgid "INSTEAD NOTHING rules on SELECT are not implemented" -msgstr "aturan INSTEAD NOTHING pada SELECT tidak dibuat" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:318 -#, c-format -msgid "Use views instead." -msgstr "Gunakan view sebagai gantinya." - -#: rewrite/rewriteDefine.c:326 -#, c-format -msgid "multiple actions for rules on SELECT are not implemented" -msgstr "banyak aksi untuk aturan pada SELECT tidak di implementasi" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:337 -#, c-format -msgid "rules on SELECT must have action INSTEAD SELECT" -msgstr "rules pada SELECT harus memiliki aksi INSTEAD SELECT" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:345 -#, c-format -msgid "rules on SELECT must not contain data-modifying statements in WITH" -msgstr "rules pada SELECT harus tidak berisi pernyataan yang memodifikasi data dalam WITH" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:353 -#, c-format -msgid "event qualifications are not implemented for rules on SELECT" -msgstr "kualifikasi dari event tidak dibuat untuk rule pada SELECT" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:380 -#, c-format -msgid "\"%s\" is already a view" -msgstr "« %s » sudah berupa VIEW" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:404 -#, c-format -msgid "view rule for \"%s\" must be named \"%s\"" -msgstr "rule VIEW untuk « %s » harus bernama « %s »" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:430 -#, c-format -msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it is not empty" -msgstr "tak dapat merubah table « %s » ke VIEW karena tidak kosong" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:437 -#, c-format -msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has triggers" -msgstr "tak dapat merubah table « %s » ke VIEW karena memiliki trigger" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:439 -#, c-format -msgid "In particular, the table cannot be involved in any foreign key relationships." -msgstr "Secara khusus, table tak dapat terlibat dalam hubungan 'foreign key'." - -#: rewrite/rewriteDefine.c:444 -#, c-format -msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has indexes" -msgstr "tak dapat merubah table « %s » ke VIEW karena memiliki 'index'" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:450 -#, c-format -msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has child tables" -msgstr "tak dapat merubah table « %s » ke VIEW karena memiliki table anak" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:477 -#, c-format -msgid "cannot have multiple RETURNING lists in a rule" -msgstr "tak dapat memiliki daftar RETURNING lebih dari satu dalam sebuah rule" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:482 -#, c-format -msgid "RETURNING lists are not supported in conditional rules" -msgstr "daftar RETURNING tidak didukung dalam rule yang berkondisi" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:486 -#, c-format -msgid "RETURNING lists are not supported in non-INSTEAD rules" -msgstr "daftar RETURNING tidak disuport dalam rule yang bukan INSTEAD" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:651 -#, c-format -msgid "SELECT rule's target list has too many entries" -msgstr "daftar target dari rule SELECT berisi terlalu banyak isian" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:652 -#, c-format -msgid "RETURNING list has too many entries" -msgstr "daftar RETURNING berisi terlalu banyak isian" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:668 -#, c-format -msgid "cannot convert relation containing dropped columns to view" -msgstr "tak dapat merubah table yang berisi kolom yang di-drop menjadi VIEW" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:673 -#, c-format -msgid "SELECT rule's target entry %d has different column name from \"%s\"" -msgstr "isian target %d dari rule SELECT memiliki kolom yang berbeda nama dari « %s »" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:679 -#, c-format -msgid "SELECT rule's target entry %d has different type from column \"%s\"" -msgstr "isian target %d dari rule SELECT memiliki tipe yang berbeda dari kolom « %s »" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:681 -#, c-format -msgid "RETURNING list's entry %d has different type from column \"%s\"" -msgstr "isian %d dari daftar RETURNING memiliki tipe yang berbeda dari kolom « %s »" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:696 -#, c-format -msgid "SELECT rule's target entry %d has different size from column \"%s\"" -msgstr "daftar target %d dari rule SELECT memiliki ukuran yang berbeda dari kolom « %s »" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:698 -#, c-format -msgid "RETURNING list's entry %d has different size from column \"%s\"" -msgstr "isian %d dari daftar RETURNING memiliki ukuran berbeda dari kolom « %s »" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:706 -#, c-format -msgid "SELECT rule's target list has too few entries" -msgstr "daftar target dari rule SELECT tak memiliki cukup isian" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:707 -#, c-format -msgid "RETURNING list has too few entries" -msgstr "daftar RETURNING tak memiliki cukup isian" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:799 rewrite/rewriteDefine.c:913 rewrite/rewriteSupport.c:112 -#, c-format -msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" does not exist" -msgstr "rule « %s » untuk table « %s » tidak ada" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:932 -#, c-format -msgid "renaming an ON SELECT rule is not allowed" -msgstr "mengganti nama rule ON SELECT tidak diijinkan" - -#: rewrite/rewriteHandler.c:511 -#, c-format -msgid "WITH query name \"%s\" appears in both a rule action and the query being rewritten" -msgstr "query WITH bernama «%s » muncul dalam aksi rule dan query yg sedang ditulis ulang" - -#: rewrite/rewriteHandler.c:571 -#, c-format -msgid "cannot have RETURNING lists in multiple rules" -msgstr "daftar RETURNING tidak dapat berada dalam banyak rule" - -#: rewrite/rewriteHandler.c:902 rewrite/rewriteHandler.c:920 -#, c-format -msgid "multiple assignments to same column \"%s\"" -msgstr "lebih dari satu assignment ke kolom yang sama « %s »" - -#: rewrite/rewriteHandler.c:1682 rewrite/rewriteHandler.c:2809 -#, c-format -msgid "infinite recursion detected in rules for relation \"%s\"" -msgstr "rekursi tak berujung terdeteksi dalam rule untuk table « %s »" - -#: rewrite/rewriteHandler.c:2006 -msgid "Views containing DISTINCT are not automatically updatable." -msgstr "VIEW berisi DISTINCT tidak otomatis dapat diupdate" - -#: rewrite/rewriteHandler.c:2009 -msgid "Views containing GROUP BY are not automatically updatable." -msgstr "VIEW berisi GROUP BY tidak otomatis dapat diupdate" - -#: rewrite/rewriteHandler.c:2012 -msgid "Views containing HAVING are not automatically updatable." -msgstr "VIEW berisi HAVING tidak otomatis dapat diupdate" - -#: rewrite/rewriteHandler.c:2015 -msgid "Views containing UNION, INTERSECT, or EXCEPT are not automatically updatable." -msgstr "VIEW berisi UNION, INTERSECT, atau EXCEPT tidak otomatis dapat diupdate" - -#: rewrite/rewriteHandler.c:2018 -msgid "Views containing WITH are not automatically updatable." -msgstr "VIEW berisi WITH tidak otomatis dapat diupdate" - -#: rewrite/rewriteHandler.c:2021 -msgid "Views containing LIMIT or OFFSET are not automatically updatable." -msgstr "VIEW berisi LIMIT atau OFFSET tidak otomatis dapat diupdate" - -#: rewrite/rewriteHandler.c:2029 -msgid "Security-barrier views are not automatically updatable." -msgstr "VIEW dengan batasan keamanan tidak otomatis dapat diupdate" - -#: rewrite/rewriteHandler.c:2036 rewrite/rewriteHandler.c:2040 rewrite/rewriteHandler.c:2047 -msgid "Views that do not select from a single table or view are not automatically updatable." -msgstr "VIEW yg tidak berasal dari tabel tunggal atau VIEW tidak otomatis dapat diupdate" - -#: rewrite/rewriteHandler.c:2070 -msgid "Views that return columns that are not columns of their base relation are not automatically updatable." -msgstr "VIEW yang mengembalikan kolom yang mana bukan dari tabel asalnya, tidak otomatis dapat diupdate" - -#: rewrite/rewriteHandler.c:2073 -msgid "Views that return system columns are not automatically updatable." -msgstr "VIEW yang mengembalikan kolom sistem, tidak otomatis dapat diupdate" - -#: rewrite/rewriteHandler.c:2076 -msgid "Views that return whole-row references are not automatically updatable." -msgstr "VIEW yang mengembalikan referensi seluruh baris, tidak otomatis dapat diupdate" - -#: rewrite/rewriteHandler.c:2079 -msgid "Views that return the same column more than once are not automatically updatable." -msgstr "VIEW yang mengembalikan kolom yang sama lebih dari satu, tidak otomatis dapat diupdate" - -#: rewrite/rewriteHandler.c:2632 -#, c-format -msgid "DO INSTEAD NOTHING rules are not supported for data-modifying statements in WITH" -msgstr "rule DO INSTEAD NOTHING tidak didukung untuk perintah yang mengubah data dalam WITH" - -#: rewrite/rewriteHandler.c:2646 -#, c-format -msgid "conditional DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements in WITH" -msgstr "rule DO INSTEAD NOTHING yang berkondisi tidak didukung untuk perintah yang mengubah data dalam WITH" - -#: rewrite/rewriteHandler.c:2650 -#, c-format -msgid "DO ALSO rules are not supported for data-modifying statements in WITH" -msgstr "rule DO ALSO tidak didukung untuk perintah yang mengubah data dalam WITH" - -#: rewrite/rewriteHandler.c:2655 -#, c-format -msgid "multi-statement DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements in WITH" -msgstr "rule DO INSTEAD yg multi-perintah tidak didukung untuk perintah yang mengubah data dalam WITH" - -#: rewrite/rewriteHandler.c:2846 -#, c-format -msgid "cannot perform INSERT RETURNING on relation \"%s\"" -msgstr "tak dapat melakukan INSERT RETURNING pada tabel « %s »" - -#: rewrite/rewriteHandler.c:2848 -#, c-format -msgid "You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule with a RETURNING clause." -msgstr "Anda membutuhkan rule ON INSERT DO INSTEAD yang tidak berkondisi dengan klausa RETURNING" - -#: rewrite/rewriteHandler.c:2853 -#, c-format -msgid "cannot perform UPDATE RETURNING on relation \"%s\"" -msgstr "tak dapat melakukan UPDATE RETURNING pada tabel « %s »" - -#: rewrite/rewriteHandler.c:2855 -#, c-format -msgid "You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause." -msgstr "Anda membutuhkan rule ON UPDATE DO INSTEAD yang tidak berkondisi dengan klausa RETURNING" - -#: rewrite/rewriteHandler.c:2860 -#, c-format -msgid "cannot perform DELETE RETURNING on relation \"%s\"" -msgstr "tak dapat melakukan DELETE RETURNING pada tabel « %s »" - -#: rewrite/rewriteHandler.c:2862 -#, c-format -msgid "You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause." -msgstr "Anda membutuhkan rule ON DELETE DO INSTEAD yang tidak berkondisi dengan klausa RETURNING" - -#: rewrite/rewriteHandler.c:2926 -#, c-format -msgid "WITH cannot be used in a query that is rewritten by rules into multiple queries" -msgstr "WITH tak dapat digunakan dalam query yang ditulis ulang oleh rule menjadi banyak query" - -#: rewrite/rewriteManip.c:1020 -#, c-format -msgid "conditional utility statements are not implemented" -msgstr "pernyataan utilitas yang berkondisi tidak dibuat" - -#: rewrite/rewriteManip.c:1185 -#, c-format -msgid "WHERE CURRENT OF on a view is not implemented" -msgstr "WHERE CURRENT OF dalam VIEW tidak dibuat" - -#: rewrite/rewriteSupport.c:154 -#, c-format -msgid "rule \"%s\" does not exist" -msgstr "rule « %s » tidak ada" - -#: rewrite/rewriteSupport.c:167 -#, c-format -msgid "there are multiple rules named \"%s\"" -msgstr "ada lebih dari satu rule yang bernama « %s »" - -#: rewrite/rewriteSupport.c:168 -#, c-format -msgid "Specify a relation name as well as a rule name." -msgstr "Tentukan nama tabel sebaik nama rule." - -#: scan.l:426 -msgid "unterminated /* comment" -msgstr "komentar /* tidak berakhiran" - -#: scan.l:455 -msgid "unterminated bit string literal" -msgstr "'bit string literal' tidak berakhiran" - -#: scan.l:476 -msgid "unterminated hexadecimal string literal" -msgstr "'hexadecimal string literal' tidak berakhiran" - -#: scan.l:526 -#, c-format -msgid "unsafe use of string constant with Unicode escapes" -msgstr "penggunakan konstanta string yang tidak aman dengan 'Unicode escapes'" - -#: scan.l:527 -#, c-format -msgid "String constants with Unicode escapes cannot be used when standard_conforming_strings is off." -msgstr "Konstanta string dengan 'Unicode escapes' tak dapat digunakan ketika 'standard_conforming_strings' tidak aktif." - -#: scan.l:571 scan.l:767 -msgid "invalid Unicode escape character" -msgstr "karakter 'Unicode escape' yang tak valid" - -#: scan.l:596 scan.l:604 scan.l:612 scan.l:613 scan.l:614 scan.l:1297 scan.l:1324 scan.l:1328 scan.l:1366 scan.l:1370 scan.l:1392 -msgid "invalid Unicode surrogate pair" -msgstr "pasangan 'Unicode surrogate' yang tak valid" - -#: scan.l:618 -#, c-format -msgid "invalid Unicode escape" -msgstr "'Unicode escape' yang tak valid" - -#: scan.l:619 -#, c-format -msgid "Unicode escapes must be \\uXXXX or \\UXXXXXXXX." -msgstr "'Unicode escape' harus dalam bentuk \\uXXXX atau \\UXXXXXXXX." - -#: scan.l:630 -#, c-format -msgid "unsafe use of \\' in a string literal" -msgstr "penggunaan \\' yang tak aman dalam string literal" - -#: scan.l:631 -#, c-format -msgid "Use '' to write quotes in strings. \\' is insecure in client-only encodings." -msgstr "Gunakan '' untuk menulis quote dalam string. \\' tidak aman dalam penyandian disisi klien." - -#: scan.l:706 -msgid "unterminated dollar-quoted string" -msgstr "string dengan batas dollar ($) yang tidak berakhir" - -#: scan.l:723 scan.l:747 scan.l:762 -msgid "zero-length delimited identifier" -msgstr "penunjuk (identifier) terbatasi null" - -#: scan.l:782 -msgid "unterminated quoted identifier" -msgstr "penunjuk (identifier) tidak memiliki akhir batas" - -#: scan.l:886 -msgid "operator too long" -msgstr "opérateur trop long" - -#. translator: %s is typically the translation of "syntax error" -#: scan.l:1044 -#, c-format -msgid "%s at end of input" -msgstr "'%s' diakhir masukan" - -#. translator: first %s is typically the translation of "syntax error" -#: scan.l:1052 -#, c-format -msgid "%s at or near \"%s\"" -msgstr "'%s' pada atau didekat « %s »" - -#: scan.l:1213 scan.l:1245 -msgid "Unicode escape values cannot be used for code point values above 007F when the server encoding is not UTF8" -msgstr "Nilai 'escape Unicode' tak dapat digunakan untuk nilai point kode diatas 007F kalau encoding server bukan UTF8" - -#: scan.l:1241 scan.l:1384 -msgid "invalid Unicode escape value" -msgstr "Nilai 'escape Unicode' tidak valid" - -#: scan.l:1440 -#, c-format -msgid "nonstandard use of \\' in a string literal" -msgstr "penggunaan \\' tidak standar dalam string literal" - -#: scan.l:1441 -#, c-format -msgid "Use '' to write quotes in strings, or use the escape string syntax (E'...')." -msgstr "Gunakan '' untuk membatasi string, atau gunakan bentuk escape (E'...'). " - -#: scan.l:1450 -#, c-format -msgid "nonstandard use of \\\\ in a string literal" -msgstr "penggunaan \\\\ tidak standar dalam string literal" - -#: scan.l:1451 -#, c-format -msgid "Use the escape string syntax for backslashes, e.g., E'\\\\'." -msgstr "Gunakan escape string untuk 'backslash'. cth: E'\\\\'." - -#: scan.l:1465 -#, c-format -msgid "nonstandard use of escape in a string literal" -msgstr "penggunaan 'escape' tidak standar dalam string literal" - -#: scan.l:1466 -#, c-format -msgid "Use the escape string syntax for escapes, e.g., E'\\r\\n'." -msgstr "Gunakan bentuk string escape, cth: E'\\r\\n'." - -#: snowball/dict_snowball.c:180 -#, c-format -msgid "no Snowball stemmer available for language \"%s\" and encoding \"%s\"" -msgstr "stemmer Snowbll tidak tersedia dalam bahasa « %s » dan encoding « %s »" - -#: snowball/dict_snowball.c:203 tsearch/dict_ispell.c:73 tsearch/dict_simple.c:48 -#, c-format -msgid "multiple StopWords parameters" -msgstr "banyak parameter Stopwords" - -#: snowball/dict_snowball.c:212 -#, c-format -msgid "multiple Language parameters" -msgstr "banyak parameter bahasa" - -#: snowball/dict_snowball.c:219 -#, c-format -msgid "unrecognized Snowball parameter: \"%s\"" -msgstr "parameter Snowball tidak dikenal: « %s »" - -#: snowball/dict_snowball.c:227 -#, c-format -msgid "missing Language parameter" -msgstr "dibutuhkan parameter bahasa" - -#: storage/buffer/bufmgr.c:140 storage/buffer/bufmgr.c:248 -#, c-format -msgid "cannot access temporary tables of other sessions" -msgstr "tak dapat akses table sementara atau session yang lain." - -#: storage/buffer/bufmgr.c:385 -#, c-format -msgid "unexpected data beyond EOF in block %u of relation %s" -msgstr "data diatas EOF yang tidak diharapkan pada blok %u dari tabel %s" - -#: storage/buffer/bufmgr.c:387 -#, c-format -msgid "This has been seen to occur with buggy kernels; consider updating your system." -msgstr "Hal ini sudah pernah terjadi pada kernel yang bermasalah, cobalah update sistem Anda." - -#: storage/buffer/bufmgr.c:474 -#, c-format -msgid "invalid page in block %u of relation %s; zeroing out page" -msgstr "Halaman dalam blok %u dari tabel %s tidak valid; Data halaman dinolkan" - -#: storage/buffer/bufmgr.c:3144 -#, c-format -msgid "could not write block %u of %s" -msgstr "tak dapat menulis blok: %u dari %s" - -#: storage/buffer/bufmgr.c:3146 -#, c-format -msgid "Multiple failures --- write error might be permanent." -msgstr "Kesalahan berganda --- penulisan error mungkin permanen." - -#: storage/buffer/bufmgr.c:3167 storage/buffer/bufmgr.c:3186 -#, c-format -msgid "writing block %u of relation %s" -msgstr "menuliskan blok %u dari tabel %s" - -#: storage/buffer/localbuf.c:190 -#, c-format -msgid "no empty local buffer available" -msgstr "tidak ada penyimpanan sementara lokal yang tersedia" - -#: storage/file/fd.c:450 -#, c-format -msgid "getrlimit failed: %m" -msgstr "kegagalan getrlimit(): %m" - -#: storage/file/fd.c:540 -#, c-format -msgid "insufficient file descriptors available to start server process" -msgstr "tidak mencukupi 'file descriptor' untuk menjalankan proses server" - -#: storage/file/fd.c:541 -#, c-format -msgid "System allows %d, we need at least %d." -msgstr "Sistem mengijinkan %d, kami butuh setidaknya %d." - -#: storage/file/fd.c:582 storage/file/fd.c:1616 storage/file/fd.c:1709 storage/file/fd.c:1857 -#, c-format -msgid "out of file descriptors: %m; release and retry" -msgstr "kehabisan 'file descriptor': %m; buang sebagian dan ulangi" - -#: storage/file/fd.c:1156 -#, c-format -msgid "temporary file: path \"%s\", size %lu" -msgstr "file sementara: path « %s », ukuran %lu" - -#: storage/file/fd.c:1305 -#, c-format -msgid "temporary file size exceeds temp_file_limit (%dkB)" -msgstr "ukuran file sementara melebihi temp_file_limit (%dkB)" - -#: storage/file/fd.c:1592 storage/file/fd.c:1642 -#, c-format -msgid "exceeded maxAllocatedDescs (%d) while trying to open file \"%s\"" -msgstr "melebihi maxAllocatedDescs (%d) selagi mencoba membuka file « %s »" - -#: storage/file/fd.c:1682 -#, c-format -msgid "exceeded maxAllocatedDescs (%d) while trying to execute command \"%s\"" -msgstr "melebihi maxAllocatedDescs (%d) selagi mencoba menjalankan perintah « %s »" - -#: storage/file/fd.c:1833 -#, c-format -msgid "exceeded maxAllocatedDescs (%d) while trying to open directory \"%s\"" -msgstr "melebihi maxAllocatedDescs (%d) selagi mencoba membuka direktori « %s »" - -#: storage/file/fd.c:1916 -#, c-format -msgid "could not read directory \"%s\": %m" -msgstr "tak dapat membaca direktori « %s » : %m" - -#: storage/ipc/shmem.c:190 storage/lmgr/lock.c:872 storage/lmgr/lock.c:906 storage/lmgr/lock.c:2599 storage/lmgr/lock.c:3708 storage/lmgr/lock.c:3773 storage/lmgr/lock.c:4063 storage/lmgr/predicate.c:2320 storage/lmgr/predicate.c:2335 storage/lmgr/predicate.c:3728 storage/lmgr/predicate.c:4871 storage/lmgr/proc.c:198 utils/hash/dynahash.c:966 -#, c-format -msgid "out of shared memory" -msgstr "kehabisan memori 'shared'" - -#: storage/ipc/shmem.c:346 storage/ipc/shmem.c:399 -#, c-format -msgid "not enough shared memory for data structure \"%s\" (%lu bytes requested)" -msgstr "memori 'shared' tidak cukup untuk struktur data « %s » (dibutuhkan %lu byte)" - -#: storage/ipc/shmem.c:365 -#, c-format -msgid "could not create ShmemIndex entry for data structure \"%s\"" -msgstr "tak dapat membuat isian ShmemIndex untuk struktur data « %s »" - -#: storage/ipc/shmem.c:380 -#, c-format -msgid "ShmemIndex entry size is wrong for data structure \"%s\": expected %lu, actual %lu" -msgstr "ukuran isian shmemIndex salah untuk struktur data « %s »: diharapkan %lu, saat ini %lu" - -#: storage/ipc/shmem.c:427 storage/ipc/shmem.c:446 -#, c-format -msgid "requested shared memory size overflows size_t" -msgstr "ukuran memori 'shared' yang dibutuhkan melewati size_t" - -#: storage/ipc/standby.c:499 tcop/postgres.c:2943 -#, c-format -msgid "canceling statement due to conflict with recovery" -msgstr "pembatalan perintah karena konflik dengan perbaikan" - -#: storage/ipc/standby.c:500 tcop/postgres.c:2217 -#, c-format -msgid "User transaction caused buffer deadlock with recovery." -msgstr "transaksi pengguna menyebabkan buffer 'deadlock' dengan perbaikan" - -#: storage/large_object/inv_api.c:259 -#, c-format -msgid "invalid flags for opening a large object: %d" -msgstr "penanda (flag) tidak valid untuk pembukaan obyek yang besar: %d" - -#: storage/large_object/inv_api.c:418 -#, c-format -msgid "invalid whence setting: %d" -msgstr "setting « whence » tidak valid: %d" - -#: storage/large_object/inv_api.c:581 -#, c-format -msgid "invalid large object write request size: %d" -msgstr "ukuran permintaan menulis obyek besar tidak valid: %d" - -#: storage/lmgr/deadlock.c:925 -#, c-format -msgid "Process %d waits for %s on %s; blocked by process %d." -msgstr "proses %d menunggu %s pada %s; diblok oleh proses %d." - -#: storage/lmgr/deadlock.c:944 -#, c-format -msgid "Process %d: %s" -msgstr "Proses %d : %s" - -#: storage/lmgr/deadlock.c:953 -#, c-format -msgid "deadlock detected" -msgstr "terdeteksi 'deadlock'" - -#: storage/lmgr/deadlock.c:956 -#, c-format -msgid "See server log for query details." -msgstr "Lihat log server untuk query yang lebih detail." - -#: storage/lmgr/lmgr.c:675 -#, c-format -msgid "relation %u of database %u" -msgstr "tabel %u dari database %u" - -#: storage/lmgr/lmgr.c:681 -#, c-format -msgid "extension of relation %u of database %u" -msgstr "ekstensi dari tabel %u dari database %u" - -#: storage/lmgr/lmgr.c:687 -#, c-format -msgid "page %u of relation %u of database %u" -msgstr "halaman %u dari tabel %u dari database %u" - -#: storage/lmgr/lmgr.c:694 -#, c-format -msgid "tuple (%u,%u) of relation %u of database %u" -msgstr "baris (%u,%u) dari tabel %u dari database %u" - -#: storage/lmgr/lmgr.c:702 -#, c-format -msgid "transaction %u" -msgstr "transaksi %u" - -#: storage/lmgr/lmgr.c:707 -#, c-format -msgid "virtual transaction %d/%u" -msgstr "transaksi virtual %d/%u" - -#: storage/lmgr/lmgr.c:713 -#, c-format -msgid "object %u of class %u of database %u" -msgstr "obyek %u dari klas %u dari database %u" - -#: storage/lmgr/lmgr.c:721 -#, c-format -msgid "user lock [%u,%u,%u]" -msgstr "kunci pengguna [%u,%u,%u]" - -#: storage/lmgr/lmgr.c:728 -#, c-format -msgid "advisory lock [%u,%u,%u,%u]" -msgstr "kunci informasi [%u,%u,%u,%u]" - -#: storage/lmgr/lmgr.c:736 -#, c-format -msgid "unrecognized locktag type %d" -msgstr "tipe 'locktag' tidak dikenal %d" - -#: storage/lmgr/lock.c:721 -#, c-format -msgid "cannot acquire lock mode %s on database objects while recovery is in progress" -msgstr "tidak bisa mendapatkan mode penguncian %s pada obyek database selagi perbaikan sedang berlangsung" - -#: storage/lmgr/lock.c:723 -#, c-format -msgid "Only RowExclusiveLock or less can be acquired on database objects during recovery." -msgstr "Hanya RowExclusiveLock atau kurang yang bisa didapatkan pada obyek database selama perbaikan." - -#: storage/lmgr/lock.c:873 storage/lmgr/lock.c:907 storage/lmgr/lock.c:2600 storage/lmgr/lock.c:3709 storage/lmgr/lock.c:3774 storage/lmgr/lock.c:4064 -#, c-format -msgid "You might need to increase max_locks_per_transaction." -msgstr "Anda mungkin membutuhkan max_locks_per_transaction." - -#: storage/lmgr/lock.c:3036 storage/lmgr/lock.c:3148 -#, c-format -msgid "cannot PREPARE while holding both session-level and transaction-level locks on the same object" -msgstr "tak dapat menggunakan PREPARE selagi memegang penguncian 'session-level' dan 'transaction-level' pada obyek yang sama" - -#: storage/lmgr/predicate.c:671 -#, c-format -msgid "not enough elements in RWConflictPool to record a read/write conflict" -msgstr "kurang elemen dalam RWConflictPool untuk merekam konflik baca/tulis" - -#: storage/lmgr/predicate.c:672 storage/lmgr/predicate.c:700 -#, c-format -msgid "You might need to run fewer transactions at a time or increase max_connections." -msgstr "Anda mungkin harus mengurangi jumlah transaksi per satuan waktu atau menaikkan max_connections." - -#: storage/lmgr/predicate.c:699 -#, c-format -msgid "not enough elements in RWConflictPool to record a potential read/write conflict" -msgstr "kurang elemen dalam RWConflictPool untuk merekam potensi konflik baca/tulis " - -#: storage/lmgr/predicate.c:904 -#, c-format -msgid "memory for serializable conflict tracking is nearly exhausted" -msgstr "memori untuk melacak konflik serialisasi hampir habis" - -#: storage/lmgr/predicate.c:905 -#, c-format -msgid "There might be an idle transaction or a forgotten prepared transaction causing this." -msgstr "Mungkin transaksi yang idle atau transaksi 'prepared' yang terlupakan, yang menyebabkan hal ini." - -#: storage/lmgr/predicate.c:1187 storage/lmgr/predicate.c:1259 -#, c-format -msgid "not enough shared memory for elements of data structure \"%s\" (%lu bytes requested)" -msgstr "memori 'shared' tidak cukup untuk elemen dari struktur data « %s » (dibutuhkan %lu byte)" - -#: storage/lmgr/predicate.c:1547 -#, c-format -msgid "deferrable snapshot was unsafe; trying a new one" -msgstr "'snapshot' yang dapat ditunda tidak aman; coba yang baru" - -#: storage/lmgr/predicate.c:1586 -#, c-format -msgid "\"default_transaction_isolation\" is set to \"serializable\"." -msgstr "« default_transaction_isolation » diset ke « serializable »." - -#: storage/lmgr/predicate.c:1587 -#, c-format -msgid "You can use \"SET default_transaction_isolation = 'repeatable read'\" to change the default." -msgstr "" -"Anda dapat gunakan « SET default_transaction_isolation = 'repeatable read' »\n" -"untuk mengganti yang asal." - -#: storage/lmgr/predicate.c:1626 -#, c-format -msgid "a snapshot-importing transaction must not be READ ONLY DEFERRABLE" -msgstr "transaksi 'snapshot-importing' harus bukan READ ONLY DEFERRABLE" - -#: storage/lmgr/predicate.c:1696 utils/time/snapmgr.c:283 -#, c-format -msgid "could not import the requested snapshot" -msgstr "tak dapat mengimpor 'snapshot' yang diminta" - -#: storage/lmgr/predicate.c:1697 utils/time/snapmgr.c:284 -#, c-format -msgid "The source transaction %u is not running anymore." -msgstr "Sumber transaksi %u sudah tidak jalan lagi." - -#: storage/lmgr/predicate.c:2321 storage/lmgr/predicate.c:2336 storage/lmgr/predicate.c:3729 -#, c-format -msgid "You might need to increase max_pred_locks_per_transaction." -msgstr "max_pred_locks_per_transaction mungkin perlu dinaikkan." - -#: storage/lmgr/predicate.c:3883 storage/lmgr/predicate.c:3972 storage/lmgr/predicate.c:3980 storage/lmgr/predicate.c:4019 storage/lmgr/predicate.c:4258 storage/lmgr/predicate.c:4595 storage/lmgr/predicate.c:4607 storage/lmgr/predicate.c:4649 storage/lmgr/predicate.c:4687 -#, c-format -msgid "could not serialize access due to read/write dependencies among transactions" -msgstr "tak dapat men-serial-kan akses karena ketergantungan baca/tulis diantara transaksi" - -#: storage/lmgr/predicate.c:3885 storage/lmgr/predicate.c:3974 storage/lmgr/predicate.c:3982 storage/lmgr/predicate.c:4021 storage/lmgr/predicate.c:4260 storage/lmgr/predicate.c:4597 storage/lmgr/predicate.c:4609 storage/lmgr/predicate.c:4651 storage/lmgr/predicate.c:4689 -#, c-format -msgid "The transaction might succeed if retried." -msgstr "Transaksi mungkin akan berhasil jika diulang." - -#: storage/lmgr/proc.c:1170 -#, c-format -msgid "Process %d waits for %s on %s." -msgstr "Proses %d menunggu %s pada %s." - -#: storage/lmgr/proc.c:1180 -#, c-format -msgid "sending cancel to blocking autovacuum PID %d" -msgstr "mengirimkan pembatalan untuk mem-blok PID %d dari 'autovacuum'" - -#: storage/lmgr/proc.c:1192 utils/adt/misc.c:136 -#, c-format -msgid "could not send signal to process %d: %m" -msgstr "tak dapat mengirimkan sinyal ke proses %d : %m" - -#: storage/lmgr/proc.c:1227 -#, c-format -msgid "process %d avoided deadlock for %s on %s by rearranging queue order after %ld.%03d ms" -msgstr "proses %d menghindari 'deadlock' untuk %s pada %s dengan mengatur ulang antrian setelah %ld.%03d ms" - -#: storage/lmgr/proc.c:1239 -#, c-format -msgid "process %d detected deadlock while waiting for %s on %s after %ld.%03d ms" -msgstr "proses %d mendeteksi 'deadlock' ketika menunggu %s pada %s setelah %ld.%03d ms" - -#: storage/lmgr/proc.c:1245 -#, c-format -msgid "process %d still waiting for %s on %s after %ld.%03d ms" -msgstr "proses %d masih menunggu %s pada %s setelah %ld.%03d ms" - -#: storage/lmgr/proc.c:1249 -#, c-format -msgid "process %d acquired %s on %s after %ld.%03d ms" -msgstr "proses %d mendapatkan %s pada %s setelah %ld.%03d ms" - -#: storage/lmgr/proc.c:1265 -#, c-format -msgid "process %d failed to acquire %s on %s after %ld.%03d ms" -msgstr "proses %d gagal mendapatkan %s pada %s setelah %ld.%03d ms" - -#: storage/page/bufpage.c:142 -#, c-format -msgid "page verification failed, calculated checksum %u but expected %u" -msgstr "verifikasi halaman gagal, ceksum dihitung %u tapi diharapkan %u" - -#: storage/page/bufpage.c:198 storage/page/bufpage.c:445 storage/page/bufpage.c:678 storage/page/bufpage.c:808 -#, c-format -msgid "corrupted page pointers: lower = %u, upper = %u, special = %u" -msgstr "penunjuk halaman rusak: bawah = %u, atas = %u, khusus = %u" - -#: storage/page/bufpage.c:488 -#, c-format -msgid "corrupted item pointer: %u" -msgstr "penunjuk 'item' rusak: %u" - -#: storage/page/bufpage.c:499 storage/page/bufpage.c:860 -#, c-format -msgid "corrupted item lengths: total %u, available space %u" -msgstr "panjang 'item' yang rusak: total %u, ruang tersedia %u" - -#: storage/page/bufpage.c:697 storage/page/bufpage.c:833 -#, c-format -msgid "corrupted item pointer: offset = %u, size = %u" -msgstr "penunjuk 'item' yang rusak: posisi = %u, ukuran = %u" - -#: storage/smgr/md.c:427 storage/smgr/md.c:898 -#, c-format -msgid "could not truncate file \"%s\": %m" -msgstr "tak dapat memotong file « %s »: %m" - -#: storage/smgr/md.c:494 -#, c-format -msgid "cannot extend file \"%s\" beyond %u blocks" -msgstr "tak dapat memperbesar file « %s » lebih dari %u blok" - -#: storage/smgr/md.c:516 storage/smgr/md.c:677 storage/smgr/md.c:752 -#, c-format -msgid "could not seek to block %u in file \"%s\": %m" -msgstr "tak dapat mencapai blok %u dalam file « %s »: %m" - -#: storage/smgr/md.c:524 -#, c-format -msgid "could not extend file \"%s\": %m" -msgstr "tak dapat memperbesar file « %s »: %m" - -#: storage/smgr/md.c:526 storage/smgr/md.c:533 storage/smgr/md.c:779 -#, c-format -msgid "Check free disk space." -msgstr "Cek ruang penyimpanan/disk yg kosong." - -#: storage/smgr/md.c:530 -#, c-format -msgid "could not extend file \"%s\": wrote only %d of %d bytes at block %u" -msgstr "tak dapat memperbesar file « %s »: hanya menulis %d dari %d byte pada blok %u" - -#: storage/smgr/md.c:695 -#, c-format -msgid "could not read block %u in file \"%s\": %m" -msgstr "tak dapat membaca blok %u dalam file « %s »: %m" - -#: storage/smgr/md.c:711 -#, c-format -msgid "could not read block %u in file \"%s\": read only %d of %d bytes" -msgstr "tak dapat membaca blok %u dari file « %s »: hanya dibaca %d dari %d" - -#: storage/smgr/md.c:770 -#, c-format -msgid "could not write block %u in file \"%s\": %m" -msgstr "tak dapat menulis blok %u dalam file « %s »: %m" - -#: storage/smgr/md.c:775 -#, c-format -msgid "could not write block %u in file \"%s\": wrote only %d of %d bytes" -msgstr "" -"tak dapat menulis blok %u dalam file « %s »:hanya menulis %d\n" -"dari pada %d" - -#: storage/smgr/md.c:874 -#, c-format -msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: it's only %u blocks now" -msgstr "tak bisa memotong file « %s » ke %u bloks : itu hanya %u blok" - -#: storage/smgr/md.c:923 -#, c-format -msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: %m" -msgstr "tak bisa memotong file « %s » ke %u bloks : %m" - -#: storage/smgr/md.c:1203 -#, c-format -msgid "could not fsync file \"%s\" but retrying: %m" -msgstr "tak bisa 'fsync' file « %s », tapi mencoba: %m" - -#: storage/smgr/md.c:1366 -#, c-format -msgid "could not forward fsync request because request queue is full" -msgstr "tak bisa meneruskan permintaan 'fsync' karena antrian permintaan penuh" - -#: storage/smgr/md.c:1763 -#, c-format -msgid "could not open file \"%s\" (target block %u): %m" -msgstr "tak dapat membuka file « %s » (blok sasaran %u) : %m" - -#: tcop/fastpath.c:111 tcop/fastpath.c:502 tcop/fastpath.c:632 -#, c-format -msgid "invalid argument size %d in function call message" -msgstr "ukuran argument tidak valid %d panggil pesan di fungsi" - -#: tcop/fastpath.c:304 tcop/postgres.c:362 tcop/postgres.c:398 -#, c-format -msgid "unexpected EOF on client connection" -msgstr "'EOF' tidak terduga pada koneksi klien" - -#: tcop/fastpath.c:318 tcop/postgres.c:947 tcop/postgres.c:1257 tcop/postgres.c:1515 tcop/postgres.c:1918 tcop/postgres.c:2285 tcop/postgres.c:2360 -#, c-format -msgid "current transaction is aborted, commands ignored until end of transaction block" -msgstr "transaksi saat ini dibatalkan, perintah diabaikan sampai akhir blok transaksi" - -#: tcop/fastpath.c:346 -#, c-format -msgid "fastpath function call: \"%s\" (OID %u)" -msgstr "pemanggilan fungsi fastpath: « %s » (OID %u)" - -#: tcop/fastpath.c:428 tcop/postgres.c:1117 tcop/postgres.c:1382 tcop/postgres.c:1759 tcop/postgres.c:1976 -#, c-format -msgid "duration: %s ms" -msgstr "durasi: %s ms" - -#: tcop/fastpath.c:432 -#, c-format -msgid "duration: %s ms fastpath function call: \"%s\" (OID %u)" -msgstr "durasi: %s ms, pemanggilan fungsi fastpath: « %s » (OID %u)" - -#: tcop/fastpath.c:470 tcop/fastpath.c:597 -#, c-format -msgid "function call message contains %d arguments but function requires %d" -msgstr "pesan pemaggilan fungsi berisi %d argument tapi fungsi membutuhkan %d" - -#: tcop/fastpath.c:478 -#, c-format -msgid "function call message contains %d argument formats but %d arguments" -msgstr "pesan pemanggilan fungsi berisi %d format argumen tapi %d argumen" - -#: tcop/fastpath.c:565 tcop/fastpath.c:648 -#, c-format -msgid "incorrect binary data format in function argument %d" -msgstr "data format biner tidak benar dalam argumen fungsi %d" - -#: tcop/postgres.c:426 tcop/postgres.c:438 tcop/postgres.c:449 tcop/postgres.c:461 tcop/postgres.c:4235 -#, c-format -msgid "invalid frontend message type %d" -msgstr "tipe pesan 'frontend' %d tidak valid" - -#: tcop/postgres.c:888 -#, c-format -msgid "statement: %s" -msgstr "perintah: %s" - -#: tcop/postgres.c:1122 -#, c-format -msgid "duration: %s ms statement: %s" -msgstr "durasi: %s ms, perintah: %s" - -#: tcop/postgres.c:1172 -#, c-format -msgid "parse %s: %s" -msgstr "memilah %s : %s" - -#: tcop/postgres.c:1230 -#, c-format -msgid "cannot insert multiple commands into a prepared statement" -msgstr "tak dapat memasukan banyak perintah dalam sebuah 'prepared statement'" - -#: tcop/postgres.c:1387 -#, c-format -msgid "duration: %s ms parse %s: %s" -msgstr "durasi: %s ms, memilah %s : %s" - -#: tcop/postgres.c:1432 -#, c-format -msgid "bind %s to %s" -msgstr "mengikat %s ke %s" - -#: tcop/postgres.c:1451 tcop/postgres.c:2266 -#, c-format -msgid "unnamed prepared statement does not exist" -msgstr "'prepared statement' tak bernama tidak ada" - -#: tcop/postgres.c:1493 -#, c-format -msgid "bind message has %d parameter formats but %d parameters" -msgstr "pesan terikat memiliki %d format parameter tetapi %d parameter" - -#: tcop/postgres.c:1499 -#, c-format -msgid "bind message supplies %d parameters, but prepared statement \"%s\" requires %d" -msgstr "pesan terikat menyediakan %d parameter, tapi 'prepared statement' « %s » butuh %d" - -#: tcop/postgres.c:1666 -#, c-format -msgid "incorrect binary data format in bind parameter %d" -msgstr "format data biner tidak benar dalam parameter ikat %d" - -#: tcop/postgres.c:1764 -#, c-format -msgid "duration: %s ms bind %s%s%s: %s" -msgstr "durasi: %s ms, ikat %s%s%s: %s" - -#: tcop/postgres.c:1812 tcop/postgres.c:2346 -#, c-format -msgid "portal \"%s\" does not exist" -msgstr "portal « %s » tidak ada" - -#: tcop/postgres.c:1897 -#, c-format -msgid "%s %s%s%s: %s" -msgstr "%s %s%s%s: %s" - -#: tcop/postgres.c:1899 tcop/postgres.c:1984 -msgid "execute fetch from" -msgstr "menjalankan 'fetch' dari" - -#: tcop/postgres.c:1900 tcop/postgres.c:1985 -msgid "execute" -msgstr "menjalankan" - -#: tcop/postgres.c:1981 -#, c-format -msgid "duration: %s ms %s %s%s%s: %s" -msgstr "durasi: %s ms %s %s%s%s: %s" - -#: tcop/postgres.c:2107 -#, c-format -msgid "prepare: %s" -msgstr "menyiapkan: %s" - -#: tcop/postgres.c:2170 -#, c-format -msgid "parameters: %s" -msgstr "parameter: %s" - -#: tcop/postgres.c:2189 -#, c-format -msgid "abort reason: recovery conflict" -msgstr "alasan batal: konflik perbaikan" - -#: tcop/postgres.c:2205 -#, c-format -msgid "User was holding shared buffer pin for too long." -msgstr "Pengguna memegang pin 'shared buffer' terlalu lama" - -#: tcop/postgres.c:2208 -#, c-format -msgid "User was holding a relation lock for too long." -msgstr "Pengguna memegang kunci tabel terlalu lama" - -#: tcop/postgres.c:2211 -#, c-format -msgid "User was or might have been using tablespace that must be dropped." -msgstr "Pengguna telah atau sedang menggunakan 'tablespace' yang harus dihapus" - -#: tcop/postgres.c:2214 -#, c-format -msgid "User query might have needed to see row versions that must be removed." -msgstr "Query pengguna mungkin butuh melihat versi baris yang harus dibuang" - -#: tcop/postgres.c:2220 -#, c-format -msgid "User was connected to a database that must be dropped." -msgstr "Pengguna terhubung ke database yang harus dihapus" - -#: tcop/postgres.c:2549 -#, c-format -msgid "terminating connection because of crash of another server process" -msgstr "memutus koneksi karena proses server lain mati (crash)" - -#: tcop/postgres.c:2550 -#, c-format -msgid "The postmaster has commanded this server process to roll back the current transaction and exit, because another server process exited abnormally and possibly corrupted shared memory." -msgstr "" -"Postmaster telah menyuruh proses server ini mengembalikan \n" -"transaksi saat ini dan keluar, karena proses server lainnya \n" -"keluar tidak normal dan kemungkinan memori 'shared' rusak" - -#: tcop/postgres.c:2554 tcop/postgres.c:2938 -#, c-format -msgid "In a moment you should be able to reconnect to the database and repeat your command." -msgstr "Sebentar lagi Anda seharusnya dapat terhubung kembali ke database dan mengulangi perintah anda." - -#: tcop/postgres.c:2667 -#, c-format -msgid "floating-point exception" -msgstr "Kesalahan pengecualian dari bilangan pecahan" - -#: tcop/postgres.c:2668 -#, c-format -msgid "An invalid floating-point operation was signaled. This probably means an out-of-range result or an invalid operation, such as division by zero." -msgstr "Operasi bil pecahan yang tidak valid tersinyal. Ini mungkin hasil yang diluar jangkauan atau operasi yang tidak valid, seperti pembagian dengan nol." - -#: tcop/postgres.c:2842 -#, c-format -msgid "terminating autovacuum process due to administrator command" -msgstr "menghentikan 'autovacuum' karena perintah adminstrator" - -#: tcop/postgres.c:2848 tcop/postgres.c:2858 tcop/postgres.c:2936 -#, c-format -msgid "terminating connection due to conflict with recovery" -msgstr "memutus koneksi karena konflik dengan perbaikan" - -#: tcop/postgres.c:2864 -#, c-format -msgid "terminating connection due to administrator command" -msgstr "memutus koneksi karena perintah administrator" - -#: tcop/postgres.c:2876 -#, c-format -msgid "connection to client lost" -msgstr "koneksi ke klien hilang" - -#: tcop/postgres.c:2891 -#, c-format -msgid "canceling authentication due to timeout" -msgstr "pembatalan otentikasi karena waktu habis" - -#: tcop/postgres.c:2906 -#, c-format -msgid "canceling statement due to lock timeout" -msgstr "pembatalan perintah karena kunci kehabisan waktu tunggu" - -#: tcop/postgres.c:2915 -#, c-format -msgid "canceling statement due to statement timeout" -msgstr "pembatalan perintah karena perintah kehabisan waktu tunggu" - -#: tcop/postgres.c:2924 -#, c-format -msgid "canceling autovacuum task" -msgstr "pembatalan kerja 'autovacuum" - -#: tcop/postgres.c:2959 -#, c-format -msgid "canceling statement due to user request" -msgstr "pembatalan perintah karena permintaan pengguna" - -#: tcop/postgres.c:3087 tcop/postgres.c:3109 -#, c-format -msgid "stack depth limit exceeded" -msgstr "batas kedalam 'stack' berlebih" - -#: tcop/postgres.c:3088 tcop/postgres.c:3110 -#, c-format -msgid "Increase the configuration parameter \"max_stack_depth\" (currently %dkB), after ensuring the platform's stack depth limit is adequate." -msgstr "Meningkatkan parameter konfigurasi « max_stack_depth » (saat ini %d kB) setelah pastikan batas kedalaman 'stack' dari platform mencukupi." - -#: tcop/postgres.c:3126 -#, c-format -msgid "\"max_stack_depth\" must not exceed %ldkB." -msgstr "« max_stack_depth » harus tidak melebihi %ld kB." - -#: tcop/postgres.c:3128 -#, c-format -msgid "Increase the platform's stack depth limit via \"ulimit -s\" or local equivalent." -msgstr "Tingkatkan batas kedalaman 'stack' dari platform lewat « ulimit -s » atau cara lokal yg sama." - -#: tcop/postgres.c:3492 -#, c-format -msgid "invalid command-line argument for server process: %s" -msgstr "argumen perintah-baris tidak valid untuk proses server: %s" - -#: tcop/postgres.c:3493 tcop/postgres.c:3499 -#, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information." -msgstr "Coba lakukan « %s --help » untuk pertolongan informasi." - -#: tcop/postgres.c:3497 -#, c-format -msgid "%s: invalid command-line argument: %s" -msgstr "%s: argumen perintah-baris tidak valid: %s" - -#: tcop/postgres.c:3576 -#, c-format -msgid "%s: no database nor user name specified" -msgstr "%s: tak ada database atau nama user yg disebutkan" - -#: tcop/postgres.c:4143 -#, c-format -msgid "invalid CLOSE message subtype %d" -msgstr "sub tipe %d dari CLOSE tidak valid" - -#: tcop/postgres.c:4178 -#, c-format -msgid "invalid DESCRIBE message subtype %d" -msgstr "sub tipe %d dari DESCRIBE tidak valid" - -#: tcop/postgres.c:4256 -#, c-format -msgid "fastpath function calls not supported in a replication connection" -msgstr "pemanggilan fungsi 'fastpath' tidak didukung dalam koneksi replikasi" - -#: tcop/postgres.c:4260 -#, c-format -msgid "extended query protocol not supported in a replication connection" -msgstr "protokol query yang lebih luas tidak didukung dalam koneksi replikasi" - -#: tcop/postgres.c:4430 -#, c-format -msgid "disconnection: session time: %d:%02d:%02d.%03d user=%s database=%s host=%s%s%s" -msgstr "pemutusan koneksi: sesi waktu: %d:%02d:%02d.%03d pengguna=%s database=%s host=%s%s%s" - -#: tcop/pquery.c:662 -#, c-format -msgid "bind message has %d result formats but query has %d columns" -msgstr "pesan terikat memiliki %d format hasil, tapi query memiliki %d kolom" - -#: tcop/pquery.c:972 -#, c-format -msgid "cursor can only scan forward" -msgstr "'cursor' hanya dapat melakukan pemindaian kedepan" - -#: tcop/pquery.c:973 -#, c-format -msgid "Declare it with SCROLL option to enable backward scan." -msgstr "Nyatakanlah dengan opsi SCROLL untuk memungkinkan pemindaian kebelakang." - -#. translator: %s is name of a SQL command, eg CREATE -#: tcop/utility.c:226 -#, c-format -msgid "cannot execute %s in a read-only transaction" -msgstr "tak dapat menjalankan perintah %s dalam transaksi hanya-baca" - -#. translator: %s is name of a SQL command, eg CREATE -#: tcop/utility.c:245 -#, c-format -msgid "cannot execute %s during recovery" -msgstr "tak dapat menjalankan perintah %s selama perbaikan" - -#. translator: %s is name of a SQL command, eg PREPARE -#: tcop/utility.c:263 -#, c-format -msgid "cannot execute %s within security-restricted operation" -msgstr "tak dapat menjalankan perintah %s dalam operasi yang dibatasi-keamanan" - -#: tcop/utility.c:721 -#, c-format -msgid "must be superuser to do CHECKPOINT" -msgstr "harus 'superuser' untuk menjalankan CHECKPOINT" - -#: tsearch/dict_ispell.c:51 tsearch/dict_thesaurus.c:614 -#, c-format -msgid "multiple DictFile parameters" -msgstr "parameter DictFile lebih dari satu" - -#: tsearch/dict_ispell.c:62 -#, c-format -msgid "multiple AffFile parameters" -msgstr "parameter AffFile lebih dari satu" - -#: tsearch/dict_ispell.c:81 -#, c-format -msgid "unrecognized Ispell parameter: \"%s\"" -msgstr "parameter Ispell: « %s » tak dikenal" - -#: tsearch/dict_ispell.c:95 -#, c-format -msgid "missing AffFile parameter" -msgstr "parameter AffFile hilang" - -#: tsearch/dict_ispell.c:101 tsearch/dict_thesaurus.c:638 -#, c-format -msgid "missing DictFile parameter" -msgstr "parameter DictFile hilang" - -#: tsearch/dict_simple.c:57 -#, c-format -msgid "multiple Accept parameters" -msgstr "parameter Accept lebih dari satu" - -#: tsearch/dict_simple.c:65 -#, c-format -msgid "unrecognized simple dictionary parameter: \"%s\"" -msgstr "parameter kamus simple tak dikenal: « %s »" - -#: tsearch/dict_synonym.c:117 -#, c-format -msgid "unrecognized synonym parameter: \"%s\"" -msgstr "parameter sinonim tak dikenal: « %s »" - -#: tsearch/dict_synonym.c:124 -#, c-format -msgid "missing Synonyms parameter" -msgstr "parameter sinonim hilang" - -#: tsearch/dict_synonym.c:131 -#, c-format -msgid "could not open synonym file \"%s\": %m" -msgstr "tak bisa membuka file sinonim « %s »: %m" - -#: tsearch/dict_thesaurus.c:179 -#, c-format -msgid "could not open thesaurus file \"%s\": %m" -msgstr "tak bisa membuka file thesaurus « %s »: %m" - -#: tsearch/dict_thesaurus.c:212 -#, c-format -msgid "unexpected delimiter" -msgstr "pembatas tak diduga" - -#: tsearch/dict_thesaurus.c:262 tsearch/dict_thesaurus.c:278 -#, c-format -msgid "unexpected end of line or lexeme" -msgstr "akhir baris tak terduga atau 'lexeme'" - -#: tsearch/dict_thesaurus.c:287 -#, c-format -msgid "unexpected end of line" -msgstr "akhir baris takterduga" - -#: tsearch/dict_thesaurus.c:411 -#, c-format -msgid "thesaurus sample word \"%s\" isn't recognized by subdictionary (rule %d)" -msgstr "contoh kata thesaurus « %s » tak dikenal oleh sub-kamus (rule %d)" - -#: tsearch/dict_thesaurus.c:417 -#, c-format -msgid "thesaurus sample word \"%s\" is a stop word (rule %d)" -msgstr "contoh kata thesaurus « %s » bukan sebuah kata berhenti (rule %d)" - -#: tsearch/dict_thesaurus.c:420 -#, c-format -msgid "Use \"?\" to represent a stop word within a sample phrase." -msgstr "Gunakan « ? » menunjukkan kata berhenti dalam sebuah frase." - -#: tsearch/dict_thesaurus.c:566 -#, c-format -msgid "thesaurus substitute word \"%s\" is a stop word (rule %d)" -msgstr "kata ganti thesaurus « %s » bukan kata berhenti (rule %d)" - -#: tsearch/dict_thesaurus.c:573 -#, c-format -msgid "thesaurus substitute word \"%s\" isn't recognized by subdictionary (rule %d)" -msgstr "kata ganti thesaurus « %s » tidak dikenal oleh subkamus (rule %d)" - -#: tsearch/dict_thesaurus.c:585 -#, c-format -msgid "thesaurus substitute phrase is empty (rule %d)" -msgstr "thesaurus pengganti frase itu kosong (rule %d)" - -#: tsearch/dict_thesaurus.c:623 -#, c-format -msgid "multiple Dictionary parameters" -msgstr "parameter kamus lebih dari satu" - -#: tsearch/dict_thesaurus.c:630 -#, c-format -msgid "unrecognized Thesaurus parameter: \"%s\"" -msgstr "parameter thesaurus tak dikenal: « %s »" - -#: tsearch/dict_thesaurus.c:642 -#, c-format -msgid "missing Dictionary parameter" -msgstr "parameter kamus hilang" - -#: tsearch/spell.c:276 -#, c-format -msgid "could not open dictionary file \"%s\": %m" -msgstr "tak bisa membuka file kamus « %s »: %m" - -#: tsearch/spell.c:439 utils/adt/regexp.c:204 -#, c-format -msgid "invalid regular expression: %s" -msgstr "bentuk 'regex' tidak valid: %s" - -#: tsearch/spell.c:596 tsearch/spell.c:842 tsearch/spell.c:862 -#, c-format -msgid "multibyte flag character is not allowed" -msgstr "karakter penanda banyak byte tidak dizinkan" - -#: tsearch/spell.c:629 tsearch/spell.c:687 tsearch/spell.c:780 -#, c-format -msgid "could not open affix file \"%s\": %m" -msgstr "tak dapat membuka tambahan file « %s »: %m" - -#: tsearch/spell.c:675 -#, c-format -msgid "Ispell dictionary supports only default flag value" -msgstr "kamus 'Ispell' hanya mendukung nilai penanda asal" - -#: tsearch/spell.c:873 -#, c-format -msgid "wrong affix file format for flag" -msgstr "salah format tambahan file untuk penanda" - -#: tsearch/to_tsany.c:163 utils/adt/tsvector.c:270 utils/adt/tsvector_op.c:530 -#, c-format -msgid "string is too long for tsvector (%d bytes, max %d bytes)" -msgstr "string terlalu panjang untuk 'tsvector' (%d byte, max %d byte)" - -#: tsearch/ts_locale.c:177 -#, c-format -msgid "line %d of configuration file \"%s\": \"%s\"" -msgstr "baris %d dari file konfigurasi « %s » : « %s »" - -#: tsearch/ts_locale.c:302 -#, c-format -msgid "conversion from wchar_t to server encoding failed: %m" -msgstr "konversi dari 'wchar_t' ke server encoding gagal: %m" - -#: tsearch/ts_parse.c:390 tsearch/ts_parse.c:397 tsearch/ts_parse.c:560 tsearch/ts_parse.c:567 -#, c-format -msgid "word is too long to be indexed" -msgstr "kata terlalu panjang untuk disusun (index)" - -#: tsearch/ts_parse.c:391 tsearch/ts_parse.c:398 tsearch/ts_parse.c:561 tsearch/ts_parse.c:568 -#, c-format -msgid "Words longer than %d characters are ignored." -msgstr "kata dengan panjang lebih dari %d karakter diabaikan." - -#: tsearch/ts_utils.c:51 -#, c-format -msgid "invalid text search configuration file name \"%s\"" -msgstr "pencarian teks untuk pencarian nama konfigurasi file tidak valid : « %s »" - -#: tsearch/ts_utils.c:83 -#, c-format -msgid "could not open stop-word file \"%s\": %m" -msgstr "tak bisa membuka file kata-berhenti « %s »: %m" - -#: tsearch/wparser.c:306 -#, c-format -msgid "text search parser does not support headline creation" -msgstr "pemilah pencari teks tidak mendukung pembuatan 'headline'" - -#: tsearch/wparser_def.c:2555 -#, c-format -msgid "unrecognized headline parameter: \"%s\"" -msgstr "parameter headline « %s » tak dikenal" - -#: tsearch/wparser_def.c:2564 -#, c-format -msgid "MinWords should be less than MaxWords" -msgstr "'MinWords' harus lebih kecil dari 'MaxWords'" - -#: tsearch/wparser_def.c:2568 -#, c-format -msgid "MinWords should be positive" -msgstr "'MinWords' harus bernilai positif" - -#: tsearch/wparser_def.c:2572 -#, c-format -msgid "ShortWord should be >= 0" -msgstr "'ShortWord' harus >= 0" - -#: tsearch/wparser_def.c:2576 -#, c-format -msgid "MaxFragments should be >= 0" -msgstr "'MaxFragments' harus >= 0" - -#: utils/adt/acl.c:170 utils/adt/name.c:91 -#, c-format -msgid "identifier too long" -msgstr "pengenal terlalu panjang" - -#: utils/adt/acl.c:171 utils/adt/name.c:92 -#, c-format -msgid "Identifier must be less than %d characters." -msgstr "Pengenal harus lebih kecil dari %d karakter." - -#: utils/adt/acl.c:257 -#, c-format -msgid "unrecognized key word: \"%s\"" -msgstr "kata kunci tak dikenal: « %s »" - -#: utils/adt/acl.c:258 -#, c-format -msgid "ACL key word must be \"group\" or \"user\"." -msgstr "kata kunci ACl harus « group » atau « user »." - -#: utils/adt/acl.c:263 -#, c-format -msgid "missing name" -msgstr "kurang nama" - -#: utils/adt/acl.c:264 -#, c-format -msgid "A name must follow the \"group\" or \"user\" key word." -msgstr "nama harus mengikuti « group » atau « user » kata kunci." - -#: utils/adt/acl.c:270 -#, c-format -msgid "missing \"=\" sign" -msgstr "kurang tanda « = »" - -#: utils/adt/acl.c:323 -#, c-format -msgid "invalid mode character: must be one of \"%s\"" -msgstr "karakter mode tak valid: harus salah satu dari « %s »" - -#: utils/adt/acl.c:345 -#, c-format -msgid "a name must follow the \"/\" sign" -msgstr "nama harus mengikuti tanda « / » " - -#: utils/adt/acl.c:353 -#, c-format -msgid "defaulting grantor to user ID %u" -msgstr "mengembalikan grantor ke ID pengguna %u" - -#: utils/adt/acl.c:544 -#, c-format -msgid "ACL array contains wrong data type" -msgstr "array ACL berisi tipe data yang salah" - -#: utils/adt/acl.c:548 -#, c-format -msgid "ACL arrays must be one-dimensional" -msgstr "array ACL harus berdimensi satu" - -#: utils/adt/acl.c:552 -#, c-format -msgid "ACL arrays must not contain null values" -msgstr "array ACL harus tidak berisi nilai nul" - -#: utils/adt/acl.c:576 -#, c-format -msgid "extra garbage at the end of the ACL specification" -msgstr "kelebihan sampah di akhir spesifikasi ACL" - -#: utils/adt/acl.c:1196 -#, c-format -msgid "grant options cannot be granted back to your own grantor" -msgstr "opsi grant tak dapat di-grant kembali pada yang memberi grant pada Anda" - -#: utils/adt/acl.c:1257 -#, c-format -msgid "dependent privileges exist" -msgstr "adanya 'privilege' yang terkait" - -#: utils/adt/acl.c:1258 -#, c-format -msgid "Use CASCADE to revoke them too." -msgstr "Gunakan CASCADE untuk mengambil haknya juga." - -#: utils/adt/acl.c:1537 -#, c-format -msgid "aclinsert is no longer supported" -msgstr "'aclinsert' tak lagi didukung " - -#: utils/adt/acl.c:1547 -#, c-format -msgid "aclremove is no longer supported" -msgstr "'aclremove' tak lagi didukung" - -#: utils/adt/acl.c:1633 utils/adt/acl.c:1687 -#, c-format -msgid "unrecognized privilege type: \"%s\"" -msgstr "tipe hak: « %s » tak dikenal" - -#: utils/adt/acl.c:3427 utils/adt/regproc.c:122 utils/adt/regproc.c:143 utils/adt/regproc.c:293 -#, c-format -msgid "function \"%s\" does not exist" -msgstr "fungsi « %s » tak ada" - -#: utils/adt/acl.c:4881 -#, c-format -msgid "must be member of role \"%s\"" -msgstr "harus menjadi anggota role « %s »" - -#: utils/adt/array_userfuncs.c:48 -#, c-format -msgid "could not determine input data types" -msgstr "tak dapat menentukan tipe data masuk" - -#: utils/adt/array_userfuncs.c:82 -#, c-format -msgid "neither input type is an array" -msgstr "tak ada tipe masukan yang merupakan array" - -#: utils/adt/array_userfuncs.c:103 utils/adt/array_userfuncs.c:113 utils/adt/arrayfuncs.c:1281 utils/adt/float.c:1225 utils/adt/float.c:1284 utils/adt/float.c:2835 utils/adt/float.c:2851 utils/adt/int.c:623 utils/adt/int.c:652 utils/adt/int.c:673 utils/adt/int.c:704 utils/adt/int.c:737 utils/adt/int.c:759 utils/adt/int.c:907 utils/adt/int.c:928 utils/adt/int.c:955 utils/adt/int.c:995 utils/adt/int.c:1016 -#: utils/adt/int.c:1043 utils/adt/int.c:1076 utils/adt/int.c:1159 utils/adt/int8.c:1247 utils/adt/numeric.c:2242 utils/adt/numeric.c:2251 utils/adt/varbit.c:1173 utils/adt/varbit.c:1565 utils/adt/varlena.c:1013 utils/adt/varlena.c:2036 -#, c-format -msgid "integer out of range" -msgstr "nilai integer melebihi jangkauan" - -#: utils/adt/array_userfuncs.c:121 -#, c-format -msgid "argument must be empty or one-dimensional array" -msgstr "argument harus kosong atau array berdimensi-satu" - -#: utils/adt/array_userfuncs.c:224 utils/adt/array_userfuncs.c:263 utils/adt/array_userfuncs.c:300 utils/adt/array_userfuncs.c:329 utils/adt/array_userfuncs.c:357 -#, c-format -msgid "cannot concatenate incompatible arrays" -msgstr "tak dapat menggabungkan array yang tidak kompatibel" - -#: utils/adt/array_userfuncs.c:225 -#, c-format -msgid "Arrays with element types %s and %s are not compatible for concatenation." -msgstr "Array dengan tipe elemen %s dan %s tidak kompatibel untuk penggabungan." - -#: utils/adt/array_userfuncs.c:264 -#, c-format -msgid "Arrays of %d and %d dimensions are not compatible for concatenation." -msgstr "Array dimensi %d dan %d tidak kompatibel untuk penggabungan." - -#: utils/adt/array_userfuncs.c:301 -#, c-format -msgid "Arrays with differing element dimensions are not compatible for concatenation." -msgstr "Array dengan elemen yang berbeda tidak kompatibel untuk penggabungan." - -#: utils/adt/array_userfuncs.c:330 utils/adt/array_userfuncs.c:358 -#, c-format -msgid "Arrays with differing dimensions are not compatible for concatenation." -msgstr "Array dengan dimensi yang berbeda tidak kompatibel untuk penggabungan." - -#: utils/adt/array_userfuncs.c:426 utils/adt/arrayfuncs.c:1243 utils/adt/arrayfuncs.c:2916 utils/adt/arrayfuncs.c:4941 -#, c-format -msgid "invalid number of dimensions: %d" -msgstr "nomor dimensi tak valid: %d" - -#: utils/adt/array_userfuncs.c:487 utils/adt/json.c:1595 utils/adt/json.c:1672 -#, c-format -msgid "could not determine input data type" -msgstr "tak dapat menentukan tipe data masuk" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:240 utils/adt/arrayfuncs.c:252 -#, c-format -msgid "missing dimension value" -msgstr "kurang nilai dimensi" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:262 -#, c-format -msgid "missing \"]\" in array dimensions" -msgstr "kurang « ] » dalam dimensi array" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:270 utils/adt/arrayfuncs.c:2441 utils/adt/arrayfuncs.c:2469 utils/adt/arrayfuncs.c:2484 -#, c-format -msgid "upper bound cannot be less than lower bound" -msgstr "limit atas tidak boleh kurang dari limit bawah" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:282 utils/adt/arrayfuncs.c:308 -#, c-format -msgid "array value must start with \"{\" or dimension information" -msgstr "nilai array harus dimulai dengan « { » atau informasi dimensi" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:296 -#, c-format -msgid "missing assignment operator" -msgstr "kurang tanda sama dengan" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:313 utils/adt/arrayfuncs.c:319 -#, c-format -msgid "array dimensions incompatible with array literal" -msgstr "dimensi array tidak kompatibel dengan literal array" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:449 utils/adt/arrayfuncs.c:464 utils/adt/arrayfuncs.c:473 utils/adt/arrayfuncs.c:487 utils/adt/arrayfuncs.c:507 utils/adt/arrayfuncs.c:535 utils/adt/arrayfuncs.c:540 utils/adt/arrayfuncs.c:580 utils/adt/arrayfuncs.c:601 utils/adt/arrayfuncs.c:620 utils/adt/arrayfuncs.c:730 utils/adt/arrayfuncs.c:739 utils/adt/arrayfuncs.c:769 utils/adt/arrayfuncs.c:784 utils/adt/arrayfuncs.c:837 -#, c-format -msgid "malformed array literal: \"%s\"" -msgstr "literal array salah bentuk: « %s »" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:876 utils/adt/arrayfuncs.c:1478 utils/adt/arrayfuncs.c:2800 utils/adt/arrayfuncs.c:2948 utils/adt/arrayfuncs.c:5041 utils/adt/arrayfuncs.c:5373 utils/adt/arrayutils.c:93 utils/adt/arrayutils.c:102 utils/adt/arrayutils.c:109 -#, c-format -msgid "array size exceeds the maximum allowed (%d)" -msgstr "ukuran array melebihi maksimal yang diijinkan (%d)" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1254 -#, c-format -msgid "invalid array flags" -msgstr "penanda array tidak valid" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1262 -#, c-format -msgid "wrong element type" -msgstr "tipe elemen salah" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1312 utils/adt/rangetypes.c:325 utils/cache/lsyscache.c:2530 -#, c-format -msgid "no binary input function available for type %s" -msgstr "tak ada fungsi biner masuk tersedia untuk tipe %s" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1452 -#, c-format -msgid "improper binary format in array element %d" -msgstr "format biner yang tidak sesuai pada elemen array %d" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1534 utils/adt/rangetypes.c:330 utils/cache/lsyscache.c:2563 -#, c-format -msgid "no binary output function available for type %s" -msgstr "tak tersedia keluaran fungsi biner untuk tipe %s" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1908 -#, c-format -msgid "slices of fixed-length arrays not implemented" -msgstr "potongan array ukuran-tetap tidak dipasang" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2081 utils/adt/arrayfuncs.c:2103 utils/adt/arrayfuncs.c:2137 utils/adt/arrayfuncs.c:2423 utils/adt/arrayfuncs.c:4921 utils/adt/arrayfuncs.c:4953 utils/adt/arrayfuncs.c:4970 -#, c-format -msgid "wrong number of array subscripts" -msgstr "jumlah subscript array salah" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2086 utils/adt/arrayfuncs.c:2179 utils/adt/arrayfuncs.c:2474 -#, c-format -msgid "array subscript out of range" -msgstr "'subscript array' diluar jangkauan" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2091 -#, c-format -msgid "cannot assign null value to an element of a fixed-length array" -msgstr "tak dapat mengisikan nilai nul pada elemen 'fixed-length array'" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2377 -#, c-format -msgid "updates on slices of fixed-length arrays not implemented" -msgstr "fitur memperbaharui potongan dari 'fixed-length array' tidak dipasang" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2413 utils/adt/arrayfuncs.c:2500 -#, c-format -msgid "source array too small" -msgstr "tabel sumber terlalu kecil" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:3055 -#, c-format -msgid "null array element not allowed in this context" -msgstr "elemen NUL para array tidak diijinkan dalam konteks ini" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:3158 utils/adt/arrayfuncs.c:3366 utils/adt/arrayfuncs.c:3683 -#, c-format -msgid "cannot compare arrays of different element types" -msgstr "tak dapat membandingkan array dari tipe elemen yang berbeda" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:3568 utils/adt/rangetypes.c:1212 -#, c-format -msgid "could not identify a hash function for type %s" -msgstr "tak dapat mengenali fungsi hash untuk tipe %s" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4819 utils/adt/arrayfuncs.c:4859 -#, c-format -msgid "dimension array or low bound array cannot be null" -msgstr "array dimensi atau batas-bawah tak bisa bernilai nul" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4922 utils/adt/arrayfuncs.c:4954 -#, c-format -msgid "Dimension array must be one dimensional." -msgstr "array dimensi harus berdimensi satu" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4927 utils/adt/arrayfuncs.c:4959 -#, c-format -msgid "wrong range of array subscripts" -msgstr "jangkauan subscript array salah" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4928 utils/adt/arrayfuncs.c:4960 -#, c-format -msgid "Lower bound of dimension array must be one." -msgstr "Batas bawah dari array dimensi harus satu." - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4933 utils/adt/arrayfuncs.c:4965 -#, c-format -msgid "dimension values cannot be null" -msgstr "nilai dimensi tak bisa bernilai nul" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4971 -#, c-format -msgid "Low bound array has different size than dimensions array." -msgstr "batas bawah array memiliki ukuran berbeda dengan array dimensi" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:5238 -#, c-format -msgid "removing elements from multidimensional arrays is not supported" -msgstr "menghapus elemen dari array multidimensi tidak didukung" - -#: utils/adt/arrayutils.c:209 -#, c-format -msgid "typmod array must be type cstring[]" -msgstr "array 'typmod' harus bertipe 'cstring[]'" - -#: utils/adt/arrayutils.c:214 -#, c-format -msgid "typmod array must be one-dimensional" -msgstr "array 'typmod' harus berdimensi satu" - -#: utils/adt/arrayutils.c:219 -#, c-format -msgid "typmod array must not contain nulls" -msgstr "array 'typmod' harus tidak berisi nul" - -#: utils/adt/ascii.c:75 -#, c-format -msgid "encoding conversion from %s to ASCII not supported" -msgstr "konversi encoding dari %s ke ASCII tidak didukung" - -#: utils/adt/bool.c:153 -#, c-format -msgid "invalid input syntax for type boolean: \"%s\"" -msgstr "bentuk masukan tidak valid untuk tipe boolean: « %s »" - -#: utils/adt/cash.c:246 -#, c-format -msgid "invalid input syntax for type money: \"%s\"" -msgstr "bentuk masukan tidak valid untuk tipe money: « %s »" - -#: utils/adt/cash.c:609 utils/adt/cash.c:659 utils/adt/cash.c:710 utils/adt/cash.c:759 utils/adt/cash.c:811 utils/adt/cash.c:861 utils/adt/float.c:852 utils/adt/float.c:916 utils/adt/float.c:2594 utils/adt/float.c:2657 utils/adt/geo_ops.c:4143 utils/adt/int.c:719 utils/adt/int.c:861 utils/adt/int.c:969 utils/adt/int.c:1058 utils/adt/int.c:1097 utils/adt/int.c:1125 utils/adt/int8.c:597 utils/adt/int8.c:657 -#: utils/adt/int8.c:846 utils/adt/int8.c:954 utils/adt/int8.c:1043 utils/adt/int8.c:1151 utils/adt/numeric.c:4510 utils/adt/numeric.c:4793 utils/adt/timestamp.c:3021 -#, c-format -msgid "division by zero" -msgstr "pembagian dengan nol" - -#: utils/adt/char.c:169 -#, c-format -msgid "\"char\" out of range" -msgstr "« char » diluar jangkauan" - -#: utils/adt/date.c:68 utils/adt/timestamp.c:93 utils/adt/varbit.c:52 utils/adt/varchar.c:44 -#, c-format -msgid "invalid type modifier" -msgstr "tipe pengubah (modifier) tidak valid" - -#: utils/adt/date.c:73 -#, c-format -msgid "TIME(%d)%s precision must not be negative" -msgstr "presisi TIME(%d)%s tidak boleh bernilai negatif" - -#: utils/adt/date.c:79 -#, c-format -msgid "TIME(%d)%s precision reduced to maximum allowed, %d" -msgstr "presisi TIME(%d)%s dikurang ke maksimal yang diijinkan, %d" - -#: utils/adt/date.c:144 utils/adt/datetime.c:1200 utils/adt/datetime.c:1936 -#, c-format -msgid "date/time value \"current\" is no longer supported" -msgstr "nilai waktu « current » sudah tidak didukung lagi" - -#: utils/adt/date.c:169 utils/adt/formatting.c:3399 -#, c-format -msgid "date out of range: \"%s\"" -msgstr "tanggal diluar jangkauan: « %s »" - -#: utils/adt/date.c:219 utils/adt/xml.c:2033 -#, c-format -msgid "date out of range" -msgstr "date diluar jangkauan" - -#: utils/adt/date.c:383 -#, c-format -msgid "cannot subtract infinite dates" -msgstr "tak dapat mengurangi tanggal yang takterbatas" - -#: utils/adt/date.c:440 utils/adt/date.c:477 -#, c-format -msgid "date out of range for timestamp" -msgstr "tanggal melebihi jangkauan untuk capwaktu" - -#: utils/adt/date.c:936 utils/adt/date.c:982 utils/adt/date.c:1549 utils/adt/date.c:1585 utils/adt/date.c:2457 utils/adt/formatting.c:3275 utils/adt/formatting.c:3307 utils/adt/formatting.c:3375 utils/adt/nabstime.c:481 utils/adt/nabstime.c:524 utils/adt/nabstime.c:554 utils/adt/nabstime.c:597 utils/adt/timestamp.c:226 utils/adt/timestamp.c:269 utils/adt/timestamp.c:502 utils/adt/timestamp.c:541 -#: utils/adt/timestamp.c:2676 utils/adt/timestamp.c:2697 utils/adt/timestamp.c:2710 utils/adt/timestamp.c:2719 utils/adt/timestamp.c:2776 utils/adt/timestamp.c:2799 utils/adt/timestamp.c:2812 utils/adt/timestamp.c:2823 utils/adt/timestamp.c:3259 utils/adt/timestamp.c:3388 utils/adt/timestamp.c:3429 utils/adt/timestamp.c:3517 utils/adt/timestamp.c:3563 utils/adt/timestamp.c:3674 utils/adt/timestamp.c:3998 -#: utils/adt/timestamp.c:4137 utils/adt/timestamp.c:4147 utils/adt/timestamp.c:4209 utils/adt/timestamp.c:4349 utils/adt/timestamp.c:4359 utils/adt/timestamp.c:4574 utils/adt/timestamp.c:4653 utils/adt/timestamp.c:4660 utils/adt/timestamp.c:4686 utils/adt/timestamp.c:4690 utils/adt/timestamp.c:4747 utils/adt/xml.c:2055 utils/adt/xml.c:2062 utils/adt/xml.c:2082 utils/adt/xml.c:2089 -#, c-format -msgid "timestamp out of range" -msgstr "capwaktu (timestamp) melebihi jangkauan" - -#: utils/adt/date.c:1008 -#, c-format -msgid "cannot convert reserved abstime value to date" -msgstr "tidak dapat mengkonversi nilai abstime yang disediakan ke date" - -#: utils/adt/date.c:1162 utils/adt/date.c:1169 utils/adt/date.c:1947 utils/adt/date.c:1954 -#, c-format -msgid "time out of range" -msgstr "waktu melebihi jangkauan" - -#: utils/adt/date.c:1825 utils/adt/date.c:1842 -#, c-format -msgid "\"time\" units \"%s\" not recognized" -msgstr "satuan « time » « %s » tidak dikenali" - -#: utils/adt/date.c:1963 -#, c-format -msgid "time zone displacement out of range" -msgstr "pemindahtempatan zona waktu di luar jangkauan" - -#: utils/adt/date.c:2587 utils/adt/date.c:2604 -#, c-format -msgid "\"time with time zone\" units \"%s\" not recognized" -msgstr "satuan « time with time zone » « %s » tidak dikenali" - -#: utils/adt/date.c:2662 utils/adt/datetime.c:931 utils/adt/datetime.c:1665 utils/adt/timestamp.c:4586 utils/adt/timestamp.c:4758 -#, c-format -msgid "time zone \"%s\" not recognized" -msgstr "zona waktu « %s » tak dikenal" - -#: utils/adt/date.c:2702 utils/adt/timestamp.c:4611 utils/adt/timestamp.c:4784 -#, c-format -msgid "interval time zone \"%s\" must not include months or days" -msgstr "zona waktu interval « %s » tidak boleh memasukkan bulan atau hari" - -#: utils/adt/datetime.c:3539 utils/adt/datetime.c:3546 -#, c-format -msgid "date/time field value out of range: \"%s\"" -msgstr "nilai field date/time melebihi jangkauan : « %s »" - -#: utils/adt/datetime.c:3548 -#, c-format -msgid "Perhaps you need a different \"datestyle\" setting." -msgstr "Mungkin anda perlu setelan « datestyle » yang berbeda." - -#: utils/adt/datetime.c:3553 -#, c-format -msgid "interval field value out of range: \"%s\"" -msgstr "nilai field interval melebihi jangkauan : « %s »" - -#: utils/adt/datetime.c:3559 -#, c-format -msgid "time zone displacement out of range: \"%s\"" -msgstr "pemindahan zona waktu melebihi jangkauan : « %s »" - -#. translator: first %s is inet or cidr -#: utils/adt/datetime.c:3566 utils/adt/network.c:107 -#, c-format -msgid "invalid input syntax for type %s: \"%s\"" -msgstr "sintaks masukan tidak valid untuk tipe %s : « %s »" - -#: utils/adt/datum.c:80 utils/adt/datum.c:92 -#, c-format -msgid "invalid Datum pointer" -msgstr "pointer Datum tidak valid" - -#: utils/adt/dbsize.c:108 -#, c-format -msgid "could not open tablespace directory \"%s\": %m" -msgstr "tidak dapat membukan direktori tablespace « %s » : %m" - -#: utils/adt/domains.c:83 -#, c-format -msgid "type %s is not a domain" -msgstr "tipe %s bukan merupakan domain" - -#: utils/adt/encode.c:55 utils/adt/encode.c:91 -#, c-format -msgid "unrecognized encoding: \"%s\"" -msgstr "encoding tak dikenal: « %s »" - -#: utils/adt/encode.c:150 -#, c-format -msgid "invalid hexadecimal digit: \"%c\"" -msgstr "digit hexadesimal tidak valid: « %c »" - -#: utils/adt/encode.c:178 -#, c-format -msgid "invalid hexadecimal data: odd number of digits" -msgstr "data hexadesimal tidak valid: jumlah digit ganjil" - -#: utils/adt/encode.c:295 -#, c-format -msgid "unexpected \"=\"" -msgstr "« = » tidak diharapkan" - -#: utils/adt/encode.c:307 -#, c-format -msgid "invalid symbol" -msgstr "simbol tidak valid" - -#: utils/adt/encode.c:327 -#, c-format -msgid "invalid end sequence" -msgstr "akhir sequence tidak valid" - -#: utils/adt/encode.c:441 utils/adt/encode.c:506 utils/adt/varlena.c:255 utils/adt/varlena.c:296 -#, c-format -msgid "invalid input syntax for type bytea" -msgstr "sintaks masukan tidak valid untuk tipe bytea" - -#: utils/adt/enum.c:48 utils/adt/enum.c:58 utils/adt/enum.c:113 utils/adt/enum.c:123 -#, c-format -msgid "invalid input value for enum %s: \"%s\"" -msgstr "nilai masukan tidak valid untuk enum %s : « %s »" - -#: utils/adt/enum.c:85 utils/adt/enum.c:148 utils/adt/enum.c:198 -#, c-format -msgid "invalid internal value for enum: %u" -msgstr "nilai internal tidak valid untuk enum: %u" - -#: utils/adt/enum.c:357 utils/adt/enum.c:386 utils/adt/enum.c:426 utils/adt/enum.c:446 -#, c-format -msgid "could not determine actual enum type" -msgstr "tidak dapat menentukan tipe enum yang aktual" - -#: utils/adt/enum.c:365 utils/adt/enum.c:394 -#, c-format -msgid "enum %s contains no values" -msgstr "enum « %s » tidak memiliki nilai" - -#: utils/adt/float.c:55 -#, c-format -msgid "value out of range: overflow" -msgstr "nilai melebihi jangkauan : melewati" - -#: utils/adt/float.c:60 -#, c-format -msgid "value out of range: underflow" -msgstr "nilai melebihi jangkauan: dibawah" - -#: utils/adt/float.c:218 utils/adt/float.c:292 utils/adt/float.c:348 -#, c-format -msgid "invalid input syntax for type real: \"%s\"" -msgstr "sintaks masukan tidak valid untuk tipe real: « %s »" - -#: utils/adt/float.c:286 -#, c-format -msgid "\"%s\" is out of range for type real" -msgstr "« %s » diluar jangkauan untuk tipe real" - -#: utils/adt/float.c:449 utils/adt/float.c:523 utils/adt/float.c:579 utils/adt/numeric.c:3972 utils/adt/numeric.c:3998 -#, c-format -msgid "invalid input syntax for type double precision: \"%s\"" -msgstr "sintaks masukan tidak valid untuk tipe presisi ganda: « %s »" - -#: utils/adt/float.c:517 -#, c-format -msgid "\"%s\" is out of range for type double precision" -msgstr "« %s » diluar jangkauan untuk tipe presisi ganda" - -#: utils/adt/float.c:1243 utils/adt/float.c:1301 utils/adt/int.c:349 utils/adt/int.c:775 utils/adt/int.c:804 utils/adt/int.c:825 utils/adt/int.c:845 utils/adt/int.c:879 utils/adt/int.c:1174 utils/adt/int8.c:1272 utils/adt/numeric.c:2339 utils/adt/numeric.c:2348 -#, c-format -msgid "smallint out of range" -msgstr "'smallint' melebihi jangkauan" - -#: utils/adt/float.c:1427 utils/adt/numeric.c:5186 -#, c-format -msgid "cannot take square root of a negative number" -msgstr "tak dapat mengambil akar kwadrat dari bilangan negatif" - -#: utils/adt/float.c:1469 utils/adt/numeric.c:2159 -#, c-format -msgid "zero raised to a negative power is undefined" -msgstr "nol diatas bilangan negatif, tidak terdefinisi" - -#: utils/adt/float.c:1473 utils/adt/numeric.c:2165 -#, c-format -msgid "a negative number raised to a non-integer power yields a complex result" -msgstr "bilangan negatif diatas power bukan integer menghasilkan 'kompleks'" - -#: utils/adt/float.c:1539 utils/adt/float.c:1569 utils/adt/numeric.c:5404 -#, c-format -msgid "cannot take logarithm of zero" -msgstr "tak dapat mengambil logaritma dari nol" - -#: utils/adt/float.c:1543 utils/adt/float.c:1573 utils/adt/numeric.c:5408 -#, c-format -msgid "cannot take logarithm of a negative number" -msgstr "tak dapat mengambil logaritma dari bilangan negatif" - -#: utils/adt/float.c:1600 utils/adt/float.c:1621 utils/adt/float.c:1642 utils/adt/float.c:1664 utils/adt/float.c:1685 utils/adt/float.c:1706 utils/adt/float.c:1728 utils/adt/float.c:1749 -#, c-format -msgid "input is out of range" -msgstr "masukan diluar jangkauan" - -#: utils/adt/float.c:2811 utils/adt/numeric.c:1212 -#, c-format -msgid "count must be greater than zero" -msgstr "penjumlahan harus lebih besar dari nol" - -#: utils/adt/float.c:2816 utils/adt/numeric.c:1219 -#, c-format -msgid "operand, lower bound, and upper bound cannot be NaN" -msgstr "operand, batas bawah dan batas atas tak bisa berisi NaN" - -#: utils/adt/float.c:2822 -#, c-format -msgid "lower and upper bounds must be finite" -msgstr "batas bawah dan atas harus jelas" - -#: utils/adt/float.c:2860 utils/adt/numeric.c:1232 -#, c-format -msgid "lower bound cannot equal upper bound" -msgstr "batas bawah tidak bisa sama dengan batas atas" - -#: utils/adt/formatting.c:492 -#, c-format -msgid "invalid format specification for an interval value" -msgstr "spesifikasi format untuk nilai internal tidak valid" - -#: utils/adt/formatting.c:493 -#, c-format -msgid "Intervals are not tied to specific calendar dates." -msgstr "Interval tidak dihubungkan pada tanggal kalender tertentu" - -#: utils/adt/formatting.c:1060 -#, c-format -msgid "\"EEEE\" must be the last pattern used" -msgstr "« EEEE » harus bentuk motif yang paling akhir digunakan" - -#: utils/adt/formatting.c:1068 -#, c-format -msgid "\"9\" must be ahead of \"PR\"" -msgstr "« 9 » harus didepan dari « PR »" - -#: utils/adt/formatting.c:1084 -#, c-format -msgid "\"0\" must be ahead of \"PR\"" -msgstr "« 0 » harus didepan dari « PR »" - -#: utils/adt/formatting.c:1111 -#, c-format -msgid "multiple decimal points" -msgstr "point desimal ganda" - -#: utils/adt/formatting.c:1115 utils/adt/formatting.c:1198 -#, c-format -msgid "cannot use \"V\" and decimal point together" -msgstr "tak dapat menggunakan « V » dan titik desimal bersamaan" - -#: utils/adt/formatting.c:1127 -#, c-format -msgid "cannot use \"S\" twice" -msgstr "tak dapat menggunakan « S » dua kali" - -#: utils/adt/formatting.c:1131 -#, c-format -msgid "cannot use \"S\" and \"PL\"/\"MI\"/\"SG\"/\"PR\" together" -msgstr "tak dapat menggunakan « S » dan « PL »/« MI »/« SG »/« PR » bersamaan" - -#: utils/adt/formatting.c:1151 -#, c-format -msgid "cannot use \"S\" and \"MI\" together" -msgstr "tak dapat menggunakan « S » dan « MI » bersamaan" - -#: utils/adt/formatting.c:1161 -#, c-format -msgid "cannot use \"S\" and \"PL\" together" -msgstr "tak dapat menggunakan « S » dan « PL » bersamaan" - -#: utils/adt/formatting.c:1171 -#, c-format -msgid "cannot use \"S\" and \"SG\" together" -msgstr "tak dapat menggunakan « S » dan « SG » bersamaan" - -#: utils/adt/formatting.c:1180 -#, c-format -msgid "cannot use \"PR\" and \"S\"/\"PL\"/\"MI\"/\"SG\" together" -msgstr "tak dapat menggunakan « PR » dan « S »/« PL »/« MI »/« SG » bersamaan" - -#: utils/adt/formatting.c:1206 -#, c-format -msgid "cannot use \"EEEE\" twice" -msgstr "tak dapat menggunakan « EEEE » dua kali" - -#: utils/adt/formatting.c:1212 -#, c-format -msgid "\"EEEE\" is incompatible with other formats" -msgstr "« EEEE » tidak sesuai dengan format lain" - -#: utils/adt/formatting.c:1213 -#, c-format -msgid "\"EEEE\" may only be used together with digit and decimal point patterns." -msgstr "« EEEE » hanya dapat digunakan bersamaan dengan digit dan pola decimal point." - -#: utils/adt/formatting.c:1413 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a number" -msgstr "« %s » bukan angka" - -#: utils/adt/formatting.c:1514 utils/adt/formatting.c:1566 -#, c-format -msgid "could not determine which collation to use for lower() function" -msgstr "tak dapat menentukan kolasi yang mana untuk fungsi lower()" - -#: utils/adt/formatting.c:1634 utils/adt/formatting.c:1686 -#, c-format -msgid "could not determine which collation to use for upper() function" -msgstr "tak dapat menentukan kolasi yang mana untuk fungsi upper()" - -#: utils/adt/formatting.c:1755 utils/adt/formatting.c:1819 -#, c-format -msgid "could not determine which collation to use for initcap() function" -msgstr "tak dapat menentukan kolasi yang mana untuk fungsi initcap()" - -#: utils/adt/formatting.c:2123 -#, c-format -msgid "invalid combination of date conventions" -msgstr "kombinasi konvensi tanggal yang tidak valid" - -#: utils/adt/formatting.c:2124 -#, c-format -msgid "Do not mix Gregorian and ISO week date conventions in a formatting template." -msgstr "Jangan campurkan Gregorian dan konvensi tanggal ISO dalam template format" - -#: utils/adt/formatting.c:2141 -#, c-format -msgid "conflicting values for \"%s\" field in formatting string" -msgstr "nilai konflik untuk field « %s » dalam format string" - -#: utils/adt/formatting.c:2143 -#, c-format -msgid "This value contradicts a previous setting for the same field type." -msgstr "Nilai ini bertolakbelakang dengan setting sebelumnya untuk tipe field yang sama" - -#: utils/adt/formatting.c:2204 -#, c-format -msgid "source string too short for \"%s\" formatting field" -msgstr "string sumber terlalu pendek untuk field format « %s »" - -#: utils/adt/formatting.c:2206 -#, c-format -msgid "Field requires %d characters, but only %d remain." -msgstr "Field butuh %d karakter, tapi hanya tersisa %d." - -#: utils/adt/formatting.c:2209 utils/adt/formatting.c:2223 -#, c-format -msgid "If your source string is not fixed-width, try using the \"FM\" modifier." -msgstr "Jika string sumber Anda tidak berukuran tetap, coba gunakan modifier « FM »." - -#: utils/adt/formatting.c:2219 utils/adt/formatting.c:2232 utils/adt/formatting.c:2362 -#, c-format -msgid "invalid value \"%s\" for \"%s\"" -msgstr "nilai « %s » tidak valid untuk « %s »" - -#: utils/adt/formatting.c:2221 -#, c-format -msgid "Field requires %d characters, but only %d could be parsed." -msgstr "Field butuh %d karakter, tapi hanya %d yang dapat dipilah." - -#: utils/adt/formatting.c:2234 -#, c-format -msgid "Value must be an integer." -msgstr "Nilai harus integer" - -#: utils/adt/formatting.c:2239 -#, c-format -msgid "value for \"%s\" in source string is out of range" -msgstr "nilai untuk « %s » dalam string sumber diluar jangkauan" - -#: utils/adt/formatting.c:2241 -#, c-format -msgid "Value must be in the range %d to %d." -msgstr "Nilai harus didalam range %d dan %d" - -#: utils/adt/formatting.c:2364 -#, c-format -msgid "The given value did not match any of the allowed values for this field." -msgstr "Nilai yang diberikan tidak sesuai dengan nilai apapun yang diijinkan untuk field ini" - -#: utils/adt/formatting.c:2920 -#, c-format -msgid "\"TZ\"/\"tz\" format patterns are not supported in to_date" -msgstr "bentuk format « TZ »/« tz » tidak didukung dalam to_date" - -#: utils/adt/formatting.c:3028 -#, c-format -msgid "invalid input string for \"Y,YYY\"" -msgstr "masukan string untuk « Y,YYY » tidak valid" - -#: utils/adt/formatting.c:3531 -#, c-format -msgid "hour \"%d\" is invalid for the 12-hour clock" -msgstr "jam « %d » tidak valid untuk mode am/pm" - -#: utils/adt/formatting.c:3533 -#, c-format -msgid "Use the 24-hour clock, or give an hour between 1 and 12." -msgstr "Gunakan mode 24jam, atau berikan nilai diantara 1 dan 12." - -#: utils/adt/formatting.c:3628 -#, c-format -msgid "cannot calculate day of year without year information" -msgstr "tak dapat menghitung jumlah hari dalam setahun tanpa informasi tahun" - -#: utils/adt/formatting.c:4478 -#, c-format -msgid "\"EEEE\" not supported for input" -msgstr "« EEEE » tidak didukung untuk masukan" - -#: utils/adt/formatting.c:4490 -#, c-format -msgid "\"RN\" not supported for input" -msgstr "« RN » tidak didukung untuk masukan" - -#: utils/adt/genfile.c:61 -#, c-format -msgid "reference to parent directory (\"..\") not allowed" -msgstr "referesi untuk direktori induk (« .. ») tidak diijinkan" - -#: utils/adt/genfile.c:72 -#, c-format -msgid "absolute path not allowed" -msgstr "path absolut tidak diijinkan" - -#: utils/adt/genfile.c:77 -#, c-format -msgid "path must be in or below the current directory" -msgstr "path harus didalam atau dibawah direktori saat ini" - -#: utils/adt/genfile.c:118 utils/adt/oracle_compat.c:184 utils/adt/oracle_compat.c:282 utils/adt/oracle_compat.c:758 utils/adt/oracle_compat.c:1048 -#, c-format -msgid "requested length too large" -msgstr "panjang yang diminta terlalu besar" - -#: utils/adt/genfile.c:130 -#, c-format -msgid "could not seek in file \"%s\": %m" -msgstr "tak dapat mencapai dalam file « %s »: %m" - -#: utils/adt/genfile.c:180 utils/adt/genfile.c:204 utils/adt/genfile.c:225 utils/adt/genfile.c:249 -#, c-format -msgid "must be superuser to read files" -msgstr "harus superuser untuk membaca file" - -#: utils/adt/genfile.c:187 utils/adt/genfile.c:232 -#, c-format -msgid "requested length cannot be negative" -msgstr "panjang yang diminta tidak bisa negatif" - -#: utils/adt/genfile.c:273 -#, c-format -msgid "must be superuser to get file information" -msgstr "harus superuser untuk mendapatkan informasi file" - -#: utils/adt/genfile.c:337 -#, c-format -msgid "must be superuser to get directory listings" -msgstr "harus superuser untuk mendapatkan daftar direktori" - -#: utils/adt/geo_ops.c:294 utils/adt/geo_ops.c:1427 utils/adt/geo_ops.c:3488 utils/adt/geo_ops.c:4264 utils/adt/geo_ops.c:5193 -#, c-format -msgid "too many points requested" -msgstr "terlalu banyak point yang diminta" - -#: utils/adt/geo_ops.c:317 -#, c-format -msgid "could not format \"path\" value" -msgstr "tak dapat memformat nilai « path »" - -#: utils/adt/geo_ops.c:392 -#, c-format -msgid "invalid input syntax for type box: \"%s\"" -msgstr "sintak masukan untuk tipe kotak: « %s » tidak valid" - -#: utils/adt/geo_ops.c:951 -#, c-format -msgid "invalid input syntax for type line: \"%s\"" -msgstr "sintak masukan untuk tipe baris: « %s » tidak valid" - -#: utils/adt/geo_ops.c:958 utils/adt/geo_ops.c:1025 utils/adt/geo_ops.c:1040 utils/adt/geo_ops.c:1052 -#, c-format -msgid "type \"line\" not yet implemented" -msgstr "tipe « line » belum diimplemen" - -#: utils/adt/geo_ops.c:1407 utils/adt/geo_ops.c:1438 -#, c-format -msgid "invalid input syntax for type path: \"%s\"" -msgstr "sintak masukan untuk tipe path: « %s » tidak valid" - -#: utils/adt/geo_ops.c:1477 -#, c-format -msgid "invalid number of points in external \"path\" value" -msgstr "jumlah point dalam nilai « path » luaran tidak valid" - -#: utils/adt/geo_ops.c:1820 -#, c-format -msgid "invalid input syntax for type point: \"%s\"" -msgstr "sintak masukan untuk tipe point: « %s » tidak valid" - -#: utils/adt/geo_ops.c:2048 -#, c-format -msgid "invalid input syntax for type lseg: \"%s\"" -msgstr "sintaks masukan untuk tipe lseg: « %s » tidak valid" - -#: utils/adt/geo_ops.c:2652 -#, c-format -msgid "function \"dist_lb\" not implemented" -msgstr "fungsi « dist_lb » tidak diimplemen" - -#: utils/adt/geo_ops.c:3165 -#, c-format -msgid "function \"close_lb\" not implemented" -msgstr "fungsi « close_lb » tidak diimplemen" - -#: utils/adt/geo_ops.c:3454 -#, c-format -msgid "cannot create bounding box for empty polygon" -msgstr "tak dapat membuat kotak 'bounding' untuk polygon yang kosong" - -#: utils/adt/geo_ops.c:3479 utils/adt/geo_ops.c:3499 -#, c-format -msgid "invalid input syntax for type polygon: \"%s\"" -msgstr "sintak masukan untuk tipe poligon: « %s »" - -#: utils/adt/geo_ops.c:3539 -#, c-format -msgid "invalid number of points in external \"polygon\" value" -msgstr "jumlah point dalam nilai « polygon » eksternal tidak valid" - -#: utils/adt/geo_ops.c:4062 -#, c-format -msgid "function \"poly_distance\" not implemented" -msgstr "fungsi « poly_distance » tidak diimplemen" - -#: utils/adt/geo_ops.c:4376 -#, c-format -msgid "function \"path_center\" not implemented" -msgstr "fungsi « path_center » tidak diimplemen" - -#: utils/adt/geo_ops.c:4393 -#, c-format -msgid "open path cannot be converted to polygon" -msgstr "path terbuka tidak dapat dikonversi ke poligon" - -#: utils/adt/geo_ops.c:4570 utils/adt/geo_ops.c:4580 utils/adt/geo_ops.c:4595 utils/adt/geo_ops.c:4601 -#, c-format -msgid "invalid input syntax for type circle: \"%s\"" -msgstr "sintak masukan untuk tipe circle: « %s » tidak valid" - -#: utils/adt/geo_ops.c:4623 utils/adt/geo_ops.c:4631 -#, c-format -msgid "could not format \"circle\" value" -msgstr "tak dapat memformat nilai « circle »" - -#: utils/adt/geo_ops.c:4658 -#, c-format -msgid "invalid radius in external \"circle\" value" -msgstr "radius dalam nilai « circle » eksternal tidak valid" - -#: utils/adt/geo_ops.c:5179 -#, c-format -msgid "cannot convert circle with radius zero to polygon" -msgstr "tak dapat mengkonversi circle dengan diameter nol ke poligon" - -#: utils/adt/geo_ops.c:5184 -#, c-format -msgid "must request at least 2 points" -msgstr "harus meminta setidaknya 2 point" - -#: utils/adt/geo_ops.c:5228 utils/adt/geo_ops.c:5251 -#, c-format -msgid "cannot convert empty polygon to circle" -msgstr "tak dapat mengkonversi poligon kosong ke circle" - -#: utils/adt/int.c:162 -#, c-format -msgid "int2vector has too many elements" -msgstr "int2vector memiliki elemen terlalu banyak" - -#: utils/adt/int.c:237 -#, c-format -msgid "invalid int2vector data" -msgstr "data 'int2vector' tidak valid" - -#: utils/adt/int.c:243 utils/adt/oid.c:212 utils/adt/oid.c:293 -#, c-format -msgid "oidvector has too many elements" -msgstr "oidvector memiliki elemen terlalu banyak" - -#: utils/adt/int.c:1362 utils/adt/int8.c:1409 utils/adt/timestamp.c:4845 utils/adt/timestamp.c:4926 -#, c-format -msgid "step size cannot equal zero" -msgstr "ukuran langkah tidak bisa nol" - -#: utils/adt/int8.c:98 utils/adt/int8.c:133 utils/adt/numutils.c:51 utils/adt/numutils.c:61 utils/adt/numutils.c:103 -#, c-format -msgid "invalid input syntax for integer: \"%s\"" -msgstr "sintak masukan untuk integer: « %s » tidak valid" - -#: utils/adt/int8.c:114 -#, c-format -msgid "value \"%s\" is out of range for type bigint" -msgstr "nilai « %s » diluar jangkauan dari tipe bigint" - -#: utils/adt/int8.c:500 utils/adt/int8.c:529 utils/adt/int8.c:550 utils/adt/int8.c:581 utils/adt/int8.c:615 utils/adt/int8.c:640 utils/adt/int8.c:697 utils/adt/int8.c:714 utils/adt/int8.c:783 utils/adt/int8.c:804 utils/adt/int8.c:831 utils/adt/int8.c:864 utils/adt/int8.c:892 utils/adt/int8.c:913 utils/adt/int8.c:940 utils/adt/int8.c:980 utils/adt/int8.c:1001 utils/adt/int8.c:1028 utils/adt/int8.c:1061 -#: utils/adt/int8.c:1089 utils/adt/int8.c:1110 utils/adt/int8.c:1137 utils/adt/int8.c:1310 utils/adt/int8.c:1349 utils/adt/numeric.c:2294 utils/adt/varbit.c:1645 -#, c-format -msgid "bigint out of range" -msgstr "bigint diluar jangkauan" - -#: utils/adt/int8.c:1366 -#, c-format -msgid "OID out of range" -msgstr "OID diluar jangkauan" - -#: utils/adt/json.c:673 utils/adt/json.c:713 utils/adt/json.c:728 utils/adt/json.c:739 utils/adt/json.c:749 utils/adt/json.c:783 utils/adt/json.c:795 utils/adt/json.c:826 utils/adt/json.c:844 utils/adt/json.c:856 utils/adt/json.c:868 utils/adt/json.c:1007 utils/adt/json.c:1021 utils/adt/json.c:1032 utils/adt/json.c:1040 utils/adt/json.c:1048 utils/adt/json.c:1056 utils/adt/json.c:1064 utils/adt/json.c:1072 -#: utils/adt/json.c:1080 utils/adt/json.c:1088 utils/adt/json.c:1118 -#, c-format -msgid "invalid input syntax for type json" -msgstr "sintak masukan untuk tipe json tidak valid" - -#: utils/adt/json.c:674 -#, c-format -msgid "Character with value 0x%02x must be escaped." -msgstr "Karakter dengan nilai 0x%02x harus di-escape." - -#: utils/adt/json.c:714 -#, c-format -msgid "\"\\u\" must be followed by four hexadecimal digits." -msgstr "« \\u » harus diikuti oleh empat digit hexadesimal." - -#: utils/adt/json.c:729 -#, c-format -msgid "Unicode high surrogate must not follow a high surrogate." -msgstr "Unicode 'high surrogate' harus tidak mengikuti 'high surrogate' yang lain" - -#: utils/adt/json.c:740 utils/adt/json.c:750 utils/adt/json.c:796 utils/adt/json.c:857 utils/adt/json.c:869 -#, c-format -msgid "Unicode low surrogate must follow a high surrogate." -msgstr "Unicode 'low surrogate' harus tidak mengikuti 'low surrogate' yang lain" - -#: utils/adt/json.c:784 -#, c-format -msgid "Unicode escape values cannot be used for code point values above 007F when the server encoding is not UTF8." -msgstr "Nilai escape Unicode tak dapat digunakan untuk nilai point kode diatas 007F kalau encoding server bukan UTF8" - -#: utils/adt/json.c:827 utils/adt/json.c:845 -#, c-format -msgid "Escape sequence \"\\%s\" is invalid." -msgstr "urutan escape « \\%s » tidak valid." - -#: utils/adt/json.c:1008 -#, c-format -msgid "The input string ended unexpectedly." -msgstr "string masukan berakhir tak terduga." - -#: utils/adt/json.c:1022 -#, c-format -msgid "Expected end of input, but found \"%s\"." -msgstr "Diharapkan akhir masukan, tapi mendapatkan « %s »." - -#: utils/adt/json.c:1033 -#, c-format -msgid "Expected JSON value, but found \"%s\"." -msgstr "Diharapkan nilai JSON, tapi mendapatkan « %s »." - -#: utils/adt/json.c:1041 utils/adt/json.c:1089 -#, c-format -msgid "Expected string, but found \"%s\"." -msgstr "Diharapkan string, tapi didapatkan « %s »." - -#: utils/adt/json.c:1049 -#, c-format -msgid "Expected array element or \"]\", but found \"%s\"." -msgstr "Diharapkan elemen array atau « ] », namun menemukan « %s »" - -#: utils/adt/json.c:1057 -#, c-format -msgid "Expected \",\" or \"]\", but found \"%s\"." -msgstr "« , » ou « ] » diharapkan, namun menemukan « %s »" - -#: utils/adt/json.c:1065 -#, c-format -msgid "Expected string or \"}\", but found \"%s\"." -msgstr "String « } » diharapkan, namun menemukan « %s »" - -#: utils/adt/json.c:1073 -#, c-format -msgid "Expected \":\", but found \"%s\"." -msgstr "« : » diharapkan, namun menemukan « %s »" - -#: utils/adt/json.c:1081 -#, c-format -msgid "Expected \",\" or \"}\", but found \"%s\"." -msgstr "« , » atau « } » diharapkan, namun menemukan « %s » trouvé" - -#: utils/adt/json.c:1119 -#, c-format -msgid "Token \"%s\" is invalid." -msgstr "Token « %s » tidak valid" - -#: utils/adt/json.c:1191 -#, c-format -msgid "JSON data, line %d: %s%s%s" -msgstr "data JSON, baris %d : %s%s%s" - -#: utils/adt/jsonfuncs.c:323 -#, c-format -msgid "cannot call json_object_keys on an array" -msgstr "tidak dapat memanggil json_object_keys dalam sebuah array" - -#: utils/adt/jsonfuncs.c:335 -#, c-format -msgid "cannot call json_object_keys on a scalar" -msgstr "tidak dapat memanggil json_object_keys dalam sebuah skalar" - -#: utils/adt/jsonfuncs.c:440 -#, c-format -msgid "cannot call function with null path elements" -msgstr "tidak dapat memanggil fungsi dengan elemen path NULL" - -#: utils/adt/jsonfuncs.c:457 -#, c-format -msgid "cannot call function with empty path elements" -msgstr "tidak dapat memanggil fungsi dengan elemen path kosong" - -#: utils/adt/jsonfuncs.c:569 -#, c-format -msgid "cannot extract array element from a non-array" -msgstr "tidak dapat mengekstrak elemen array dari sesuatu yang bukan array" - -#: utils/adt/jsonfuncs.c:684 -#, c-format -msgid "cannot extract field from a non-object" -msgstr "tidak dapat mengekstrak field dari bukan object" - -#: utils/adt/jsonfuncs.c:800 -#, c-format -msgid "cannot extract element from a scalar" -msgstr "tidak dapat mengekstrak elemen dari scalar" - -#: utils/adt/jsonfuncs.c:856 -#, c-format -msgid "cannot get array length of a non-array" -msgstr "tidak bisa mendapatkan panjang array dari sesuatu yang bukan array" - -#: utils/adt/jsonfuncs.c:868 -#, c-format -msgid "cannot get array length of a scalar" -msgstr "tidak bisa mendapatkan panjang array dari scalar" - -#: utils/adt/jsonfuncs.c:1046 -#, c-format -msgid "cannot deconstruct an array as an object" -msgstr "tidak bisa mengubah array menjadi object" - -#: utils/adt/jsonfuncs.c:1058 -#, c-format -msgid "cannot deconstruct a scalar" -msgstr "tidak dapat mengubah scalar" - -#: utils/adt/jsonfuncs.c:1189 -#, c-format -msgid "cannot call json_array_elements on a non-array" -msgstr "tidak dapat memanggil json_array_elements pada sesuatu yang bukan array" - -#: utils/adt/jsonfuncs.c:1201 -#, c-format -msgid "cannot call json_array_elements on a scalar" -msgstr "tidak dapat memanggil json_array_elements pada scalar" - -#: utils/adt/jsonfuncs.c:1246 -#, c-format -msgid "first argument of json_populate_record must be a row type" -msgstr "argumen pertama dari json_populate_record harus bertipe baris" - -#: utils/adt/jsonfuncs.c:1476 -#, c-format -msgid "cannot call %s on a nested object" -msgstr "tidak dapat memanggil %s pada object yang nested" - -#: utils/adt/jsonfuncs.c:1537 -#, c-format -msgid "cannot call %s on an array" -msgstr "tidak dapat memanggil %s pada array" - -#: utils/adt/jsonfuncs.c:1548 -#, c-format -msgid "cannot call %s on a scalar" -msgstr "tidak dapat memanggil %s pada scalar" - -#: utils/adt/jsonfuncs.c:1588 -#, c-format -msgid "first argument of json_populate_recordset must be a row type" -msgstr "argumen pertama dari json_populate_recordset harus bertipe baris" - -#: utils/adt/jsonfuncs.c:1704 -#, c-format -msgid "cannot call json_populate_recordset on an object" -msgstr "tidak dapat memanggil json_populate_recordset pada object" - -#: utils/adt/jsonfuncs.c:1708 -#, c-format -msgid "cannot call json_populate_recordset with nested objects" -msgstr "tidak dapat memanggil json_populate_recordset dengan object nested" - -#: utils/adt/jsonfuncs.c:1843 -#, c-format -msgid "must call json_populate_recordset on an array of objects" -msgstr "harus memanggil json_populate_recordset pada array object" - -#: utils/adt/jsonfuncs.c:1854 -#, c-format -msgid "cannot call json_populate_recordset with nested arrays" -msgstr "tidak dapat memanggil json_populate_recordset dengan array nested" - -#: utils/adt/jsonfuncs.c:1865 -#, c-format -msgid "cannot call json_populate_recordset on a scalar" -msgstr "tidak dapat memanggil json_populate_recordset pada scalar" - -#: utils/adt/jsonfuncs.c:1885 -#, c-format -msgid "cannot call json_populate_recordset on a nested object" -msgstr "tidak dapat memanggil json_populate_recordset pada object nested" - -#: utils/adt/like.c:211 utils/adt/selfuncs.c:5220 -#, c-format -msgid "could not determine which collation to use for ILIKE" -msgstr "tidak dapat menentukan collation untuk digunakan pada ILIKE" - -#: utils/adt/like_match.c:104 utils/adt/like_match.c:164 -#, c-format -msgid "LIKE pattern must not end with escape character" -msgstr "pola LIKE tidak boleh diakhiri dengan escape character" - -#: utils/adt/like_match.c:289 utils/adt/regexp.c:694 -#, c-format -msgid "invalid escape string" -msgstr "string escape yang tidak valid" - -#: utils/adt/like_match.c:290 utils/adt/regexp.c:695 -#, c-format -msgid "Escape string must be empty or one character." -msgstr "Escape string harus kosong atau satu karakter." - -#: utils/adt/mac.c:65 -#, c-format -msgid "invalid input syntax for type macaddr: \"%s\"" -msgstr "sintaks masukan yang tidak valid untuk tipe macaddr: « %s »" - -#: utils/adt/mac.c:72 -#, c-format -msgid "invalid octet value in \"macaddr\" value: \"%s\"" -msgstr "nilai oktet yang tidak valid dalam nilai « macaddr » : « %s »" - -#: utils/adt/misc.c:111 -#, c-format -msgid "PID %d is not a PostgreSQL server process" -msgstr "PID %d bukanlah proses server PostgreSQL" - -#: utils/adt/misc.c:154 -#, c-format -msgid "must be superuser or have the same role to cancel queries running in other server processes" -msgstr "harus sebagai superuser atau mempunyai role untuk membatalkan query yang berjalan di proses server lain" - -#: utils/adt/misc.c:171 -#, c-format -msgid "must be superuser or have the same role to terminate other server processes" -msgstr "harus sebagai superuser atau mempunyai role untuk menghentikan proses server lain" - -#: utils/adt/misc.c:185 -#, c-format -msgid "must be superuser to signal the postmaster" -msgstr "harus sebagai superuser untuk memberikan sinyal kepada postmaster" - -#: utils/adt/misc.c:190 -#, c-format -msgid "failed to send signal to postmaster: %m" -msgstr "gagal untuk mengirim sinyal ke postmaster: %m" - -#: utils/adt/misc.c:207 -#, c-format -msgid "must be superuser to rotate log files" -msgstr "harus sebagai superuser untuk merotasi file log" - -#: utils/adt/misc.c:212 -#, c-format -msgid "rotation not possible because log collection not active" -msgstr "rotasi tidak dimungkinkan karena pengumpuluan log tidak aktif" - -#: utils/adt/misc.c:254 -#, c-format -msgid "global tablespace never has databases" -msgstr "tablespace global tidak pernah mempunyai database" - -#: utils/adt/misc.c:275 -#, c-format -msgid "%u is not a tablespace OID" -msgstr "%u bukan OID tablespace" - -#: utils/adt/misc.c:472 -msgid "unreserved" -msgstr "tidak disediakan" - -#: utils/adt/misc.c:476 -msgid "unreserved (cannot be function or type name)" -msgstr "tidak disediakan (bukan sebagai fungsi atau nama tipe)" - -#: utils/adt/misc.c:480 -msgid "reserved (can be function or type name)" -msgstr "disediakan (dapat berupa fungsi atau nama tipe)" - -#: utils/adt/misc.c:484 -msgid "reserved" -msgstr "disediakan" - -#: utils/adt/nabstime.c:161 -#, c-format -msgid "invalid time zone name: \"%s\"" -msgstr "nama zona waktu tidak valid: « %s »" - -#: utils/adt/nabstime.c:507 utils/adt/nabstime.c:580 -#, c-format -msgid "cannot convert abstime \"invalid\" to timestamp" -msgstr "tidak dapat mengkonversi abstime « invalid » ke timestamp" - -#: utils/adt/nabstime.c:807 -#, c-format -msgid "invalid status in external \"tinterval\" value" -msgstr "status tidak valid pada nilai eksternal « tinterval »" - -#: utils/adt/nabstime.c:881 -#, c-format -msgid "cannot convert reltime \"invalid\" to interval" -msgstr "tidak dapat mengkonversi reltime « invalid » ke interval" - -#: utils/adt/nabstime.c:1576 -#, c-format -msgid "invalid input syntax for type tinterval: \"%s\"" -msgstr "sintaks masukan tidak valid untuk tipe tinterval : « %s »" - -#: utils/adt/network.c:118 -#, c-format -msgid "invalid cidr value: \"%s\"" -msgstr "nilai tidak valid cidr : « %s »" - -#: utils/adt/network.c:119 utils/adt/network.c:249 -#, c-format -msgid "Value has bits set to right of mask." -msgstr "Nilai mempunyai kumpulan bit ke mask kanan." - -#: utils/adt/network.c:160 utils/adt/network.c:614 utils/adt/network.c:639 utils/adt/network.c:664 -#, c-format -msgid "could not format inet value: %m" -msgstr "tidak dapat memformat nilai inet: %m" - -#. translator: %s is inet or cidr -#: utils/adt/network.c:217 -#, c-format -msgid "invalid address family in external \"%s\" value" -msgstr "address family tidak valid pada nilai eksternal « %s »" - -#. translator: %s is inet or cidr -#: utils/adt/network.c:224 -#, c-format -msgid "invalid bits in external \"%s\" value" -msgstr "bit tidak valid pada nilai eksternal « %s »" - -#. translator: %s is inet or cidr -#: utils/adt/network.c:233 -#, c-format -msgid "invalid length in external \"%s\" value" -msgstr "panjang tidak valid pada nilai eksternal « %s »" - -#: utils/adt/network.c:248 -#, c-format -msgid "invalid external \"cidr\" value" -msgstr "nilai eksternal tidak valid « cidr »" - -#: utils/adt/network.c:370 utils/adt/network.c:397 -#, c-format -msgid "invalid mask length: %d" -msgstr "panjang mask tidak valid: %d" - -#: utils/adt/network.c:682 -#, c-format -msgid "could not format cidr value: %m" -msgstr "tidak dapat memformat nilai cidr: %m" - -#: utils/adt/network.c:1255 -#, c-format -msgid "cannot AND inet values of different sizes" -msgstr "tidak dapat melakukan AND pada nilai inet dengan ukuran berbeda" - -#: utils/adt/network.c:1287 -#, c-format -msgid "cannot OR inet values of different sizes" -msgstr "tidak dapat melakukan OR pada nilai inet dengan ukuran berbeda" - -#: utils/adt/network.c:1348 utils/adt/network.c:1424 -#, c-format -msgid "result is out of range" -msgstr "hasil di luar jangkauan" - -#: utils/adt/network.c:1389 -#, c-format -msgid "cannot subtract inet values of different sizes" -msgstr "tidak dapat mengurangkan nilai inet dengan ukuran berbeda" - -#: utils/adt/numeric.c:485 utils/adt/numeric.c:512 utils/adt/numeric.c:3253 utils/adt/numeric.c:3276 utils/adt/numeric.c:3300 utils/adt/numeric.c:3307 -#, c-format -msgid "invalid input syntax for type numeric: \"%s\"" -msgstr "sintaks masukan tidak valid untuk tipe numeric: « %s »" - -#: utils/adt/numeric.c:655 -#, c-format -msgid "invalid length in external \"numeric\" value" -msgstr "panjang tidak valid pada nilai eksternal « numeric »" - -#: utils/adt/numeric.c:666 -#, c-format -msgid "invalid sign in external \"numeric\" value" -msgstr "tanda tidak valid pada nilai eksternal « numeric »" - -#: utils/adt/numeric.c:676 -#, c-format -msgid "invalid digit in external \"numeric\" value" -msgstr "digit tidak valid pada nilai eksternal « numeric »" - -#: utils/adt/numeric.c:859 utils/adt/numeric.c:873 -#, c-format -msgid "NUMERIC precision %d must be between 1 and %d" -msgstr "ketepatan NUMERIC %d harus di antara 1 dan %d" - -#: utils/adt/numeric.c:864 -#, c-format -msgid "NUMERIC scale %d must be between 0 and precision %d" -msgstr "skala NUMERIC %d harus di antara 0 dan ketepatan %d" - -#: utils/adt/numeric.c:882 -#, c-format -msgid "invalid NUMERIC type modifier" -msgstr "modifier tipe NUMERIC tidak valid" - -#: utils/adt/numeric.c:1889 utils/adt/numeric.c:3750 -#, c-format -msgid "value overflows numeric format" -msgstr "nilai melebihi format numerik" - -#: utils/adt/numeric.c:2220 -#, c-format -msgid "cannot convert NaN to integer" -msgstr "tidak dapat mengkonversi NaN ke integer" - -#: utils/adt/numeric.c:2286 -#, c-format -msgid "cannot convert NaN to bigint" -msgstr "tidak dapat mengkonversi NaN ke bigint" - -#: utils/adt/numeric.c:2331 -#, c-format -msgid "cannot convert NaN to smallint" -msgstr "tidak dapat mengkonversi NaN ke smallint" - -#: utils/adt/numeric.c:3820 -#, c-format -msgid "numeric field overflow" -msgstr "field numerik melebihi jangkauan" - -#: utils/adt/numeric.c:3821 -#, c-format -msgid "A field with precision %d, scale %d must round to an absolute value less than %s%d." -msgstr "Sebuah field dengan ketepatan %d, skala %d harus dibulatkan menjadi nilai absolut lebih kecil dari %s%d." - -#: utils/adt/numeric.c:5276 -#, c-format -msgid "argument for function \"exp\" too big" -msgstr "argumen untuk fungsi « exp » terlalu besar" - -#: utils/adt/numutils.c:75 -#, c-format -msgid "value \"%s\" is out of range for type integer" -msgstr "nilai « %s » di luar jangkauan tipe integer" - -#: utils/adt/numutils.c:81 -#, c-format -msgid "value \"%s\" is out of range for type smallint" -msgstr "nilai « %s » di luar jangkauan tipe smallint" - -#: utils/adt/numutils.c:87 -#, c-format -msgid "value \"%s\" is out of range for 8-bit integer" -msgstr "nilai « %s » di luar jangkauan tipe integer 8 bits" - -#: utils/adt/oid.c:43 utils/adt/oid.c:57 utils/adt/oid.c:63 utils/adt/oid.c:84 -#, c-format -msgid "invalid input syntax for type oid: \"%s\"" -msgstr "sintaks masukan tidak valid untuk tipe oid: « %s »" - -#: utils/adt/oid.c:69 utils/adt/oid.c:107 -#, c-format -msgid "value \"%s\" is out of range for type oid" -msgstr "nilai « %s » di luar jangkauan tipe oid" - -#: utils/adt/oid.c:287 -#, c-format -msgid "invalid oidvector data" -msgstr "data oidvector tidak valid" - -#: utils/adt/oracle_compat.c:895 -#, c-format -msgid "requested character too large" -msgstr "karakter yang diminta terlalu besar" - -#: utils/adt/oracle_compat.c:941 utils/adt/oracle_compat.c:995 -#, c-format -msgid "requested character too large for encoding: %d" -msgstr "karakter yang diminta terlalu besar untuk encoding: %d" - -#: utils/adt/oracle_compat.c:988 -#, c-format -msgid "null character not permitted" -msgstr "karakter NULL tidak diperbolehkan" - -#: utils/adt/pg_locale.c:1026 -#, c-format -msgid "could not create locale \"%s\": %m" -msgstr "tidak dapat membuat lokalisasi « %s » : %m" - -#: utils/adt/pg_locale.c:1029 -#, c-format -msgid "The operating system could not find any locale data for the locale name \"%s\"." -msgstr "Sistem operasi tidak dapat menemukan data lokalisasi untuk nama lokalisasi « %s »." - -#: utils/adt/pg_locale.c:1116 -#, c-format -msgid "collations with different collate and ctype values are not supported on this platform" -msgstr "collation dengan collate yang berbeda dan nilai ctype tidak didukung pada platform ini" - -#: utils/adt/pg_locale.c:1131 -#, c-format -msgid "nondefault collations are not supported on this platform" -msgstr "collation tidak defaul tidak didukung pada paltform ini" - -#: utils/adt/pg_locale.c:1302 -#, c-format -msgid "invalid multibyte character for locale" -msgstr "karakter multibyte tidak valid untuk lokalisasi" - -#: utils/adt/pg_locale.c:1303 -#, c-format -msgid "The server's LC_CTYPE locale is probably incompatible with the database encoding." -msgstr "Lokalisasi LC_CTYPE server mungkin tidak sesuai dengan encoding database." - -#: utils/adt/pseudotypes.c:95 -#, c-format -msgid "cannot accept a value of type any" -msgstr "tidak dapat menerima nilai dengan tipe any" - -#: utils/adt/pseudotypes.c:108 -#, c-format -msgid "cannot display a value of type any" -msgstr "tidak dapat menampilkan nilai dengan tipe any" - -#: utils/adt/pseudotypes.c:122 utils/adt/pseudotypes.c:150 -#, c-format -msgid "cannot accept a value of type anyarray" -msgstr "tidak dapat menerima nilai dengan tipe anyarray" - -#: utils/adt/pseudotypes.c:175 -#, c-format -msgid "cannot accept a value of type anyenum" -msgstr "tidak dapat menerima nilai dengan tipe anyenum" - -#: utils/adt/pseudotypes.c:199 -#, c-format -msgid "cannot accept a value of type anyrange" -msgstr "tidak dapat menerima nilai dengan tipe anyrange" - -#: utils/adt/pseudotypes.c:276 -#, c-format -msgid "cannot accept a value of type trigger" -msgstr "tidak dapat menerima nilai dengan tipe trigger" - -#: utils/adt/pseudotypes.c:289 -#, c-format -msgid "cannot display a value of type trigger" -msgstr "tidak dapat menampilkan nilai dengan tipe trigger" - -#: utils/adt/pseudotypes.c:303 -#, c-format -msgid "cannot accept a value of type event_trigger" -msgstr "tidak dapat menerima nilai dengan tipe event_trigger" - -#: utils/adt/pseudotypes.c:316 -#, c-format -msgid "cannot display a value of type event_trigger" -msgstr "tidak dapat menampilkan nilai dengan tipe event_trigger" - -#: utils/adt/pseudotypes.c:330 -#, c-format -msgid "cannot accept a value of type language_handler" -msgstr "tidak dapat menerima nilai dengan tipe language_handler" - -#: utils/adt/pseudotypes.c:343 -#, c-format -msgid "cannot display a value of type language_handler" -msgstr "tidak dapat menampilkan nilai dengan tipe language_handler" - -#: utils/adt/pseudotypes.c:357 -#, c-format -msgid "cannot accept a value of type fdw_handler" -msgstr "tidak dapat menerima nilai dengan tipe fdw_handler" - -#: utils/adt/pseudotypes.c:370 -#, c-format -msgid "cannot display a value of type fdw_handler" -msgstr "tidak dapat menampilkan nilai dengan tipe fdw_handler" - -#: utils/adt/pseudotypes.c:384 -#, c-format -msgid "cannot accept a value of type internal" -msgstr "tidak dapat menerima nilai dengan tipe internal" - -#: utils/adt/pseudotypes.c:397 -#, c-format -msgid "cannot display a value of type internal" -msgstr "tidak dapat menampilkan nilai dengan tipe internal" - -#: utils/adt/pseudotypes.c:411 -#, c-format -msgid "cannot accept a value of type opaque" -msgstr "tidak dapat menerima nilai dengan tipe opaque" - -#: utils/adt/pseudotypes.c:424 -#, c-format -msgid "cannot display a value of type opaque" -msgstr "tidak dapat menampilkan nilai dengan tipe opaque" - -#: utils/adt/pseudotypes.c:438 -#, c-format -msgid "cannot accept a value of type anyelement" -msgstr "tidak dapat menerima nilai dengan tipe anyelement" - -#: utils/adt/pseudotypes.c:451 -#, c-format -msgid "cannot display a value of type anyelement" -msgstr "tidak dapat menampilkan nilai dengan tipe anyelement" - -#: utils/adt/pseudotypes.c:464 -#, c-format -msgid "cannot accept a value of type anynonarray" -msgstr "tidak dapat menerima nilai dengan tipe anynonarray" - -#: utils/adt/pseudotypes.c:477 -#, c-format -msgid "cannot display a value of type anynonarray" -msgstr "tidak dapat menampilkan nilai dengan tipe anynonarray" - -#: utils/adt/pseudotypes.c:490 -#, c-format -msgid "cannot accept a value of a shell type" -msgstr "tidak dapat menerima nilai dengan tipe shell" - -#: utils/adt/pseudotypes.c:503 -#, c-format -msgid "cannot display a value of a shell type" -msgstr "tidak dapat menampilkan nilai dengan tipe shell" - -#: utils/adt/pseudotypes.c:525 utils/adt/pseudotypes.c:549 -#, c-format -msgid "cannot accept a value of type pg_node_tree" -msgstr "tidak dapat menerima nilai dengan tipe pg_node_tree" - -#: utils/adt/rangetypes.c:396 -#, c-format -msgid "range constructor flags argument must not be null" -msgstr "argumen flag constructor rentang tidak boleh NULL" - -#: utils/adt/rangetypes.c:983 -#, c-format -msgid "result of range difference would not be contiguous" -msgstr "hasil dari perbedaan rentang tidak boleh berdekatan" - -#: utils/adt/rangetypes.c:1044 -#, c-format -msgid "result of range union would not be contiguous" -msgstr "hasil dari rentang union tidak boleh berdekatan" - -#: utils/adt/rangetypes.c:1502 -#, c-format -msgid "range lower bound must be less than or equal to range upper bound" -msgstr "batas bawah rentang tidak boleh lebih kecil atau sama dengan batas atas rentang" - -#: utils/adt/rangetypes.c:1885 utils/adt/rangetypes.c:1898 utils/adt/rangetypes.c:1912 -#, c-format -msgid "invalid range bound flags" -msgstr "flag batas rentang tidak valid" - -#: utils/adt/rangetypes.c:1886 utils/adt/rangetypes.c:1899 utils/adt/rangetypes.c:1913 -#, c-format -msgid "Valid values are \"[]\", \"[)\", \"(]\", and \"()\"." -msgstr "Nilai valid adalah « [] », « [) », « (] » dan « () »." - -#: utils/adt/rangetypes.c:1978 utils/adt/rangetypes.c:1995 utils/adt/rangetypes.c:2008 utils/adt/rangetypes.c:2026 utils/adt/rangetypes.c:2037 utils/adt/rangetypes.c:2081 utils/adt/rangetypes.c:2089 -#, c-format -msgid "malformed range literal: \"%s\"" -msgstr "literal rentang tidak benar: « %s »" - -#: utils/adt/rangetypes.c:1980 -#, c-format -msgid "Junk after \"empty\" key word." -msgstr "Sampah setelah kata kunci « empty »" - -#: utils/adt/rangetypes.c:1997 -#, c-format -msgid "Missing left parenthesis or bracket." -msgstr "Kehilangan tanda kurung sebelah kiri." - -#: utils/adt/rangetypes.c:2010 -#, c-format -msgid "Missing comma after lower bound." -msgstr "Kehilangan koma setelah batas bawah." - -#: utils/adt/rangetypes.c:2028 -#, c-format -msgid "Too many commas." -msgstr "Terlalu banyak koma." - -#: utils/adt/rangetypes.c:2039 -#, c-format -msgid "Junk after right parenthesis or bracket." -msgstr "Sampah setelah tanda kurung sebelah kanan." - -#: utils/adt/rangetypes.c:2083 utils/adt/rangetypes.c:2091 utils/adt/rowtypes.c:206 utils/adt/rowtypes.c:214 -#, c-format -msgid "Unexpected end of input." -msgstr "Akhir masukan yang tidak terduga." - -#: utils/adt/regexp.c:285 utils/adt/regexp.c:1234 utils/adt/varlena.c:3042 -#, c-format -msgid "regular expression failed: %s" -msgstr "regular expression gagal: %s" - -#: utils/adt/regexp.c:422 -#, c-format -msgid "invalid regexp option: \"%c\"" -msgstr "pilihan regexp tidak valid: « %c »" - -#: utils/adt/regexp.c:894 -#, c-format -msgid "regexp_split does not support the global option" -msgstr "regexp_split tidak mendukung pilihan global" - -#: utils/adt/regproc.c:127 utils/adt/regproc.c:147 -#, c-format -msgid "more than one function named \"%s\"" -msgstr "lebih dari satu fungsi bernama « %s »" - -#: utils/adt/regproc.c:494 utils/adt/regproc.c:514 -#, c-format -msgid "more than one operator named %s" -msgstr "lebih dari satu operator bernama %s" - -#: utils/adt/regproc.c:661 utils/adt/regproc.c:1531 utils/adt/ruleutils.c:7392 utils/adt/ruleutils.c:7448 utils/adt/ruleutils.c:7487 -#, c-format -msgid "too many arguments" -msgstr "terlalu banyak argumen" - -#: utils/adt/regproc.c:662 -#, c-format -msgid "Provide two argument types for operator." -msgstr "Sediakan dua tipe argumen untuk operator." - -#: utils/adt/regproc.c:1366 utils/adt/regproc.c:1371 utils/adt/varlena.c:2313 utils/adt/varlena.c:2318 -#, c-format -msgid "invalid name syntax" -msgstr "sintaks nama tidak valid" - -#: utils/adt/regproc.c:1429 -#, c-format -msgid "expected a left parenthesis" -msgstr "diharapkan tanda kurung sebelah kiri" - -#: utils/adt/regproc.c:1445 -#, c-format -msgid "expected a right parenthesis" -msgstr "diharapkan tanda kurung sebelah kanan" - -#: utils/adt/regproc.c:1464 -#, c-format -msgid "expected a type name" -msgstr "diharapkan nama tipe" - -#: utils/adt/regproc.c:1496 -#, c-format -msgid "improper type name" -msgstr "nama tipe tidak baik" - -#: utils/adt/ri_triggers.c:339 utils/adt/ri_triggers.c:2474 utils/adt/ri_triggers.c:3226 -#, c-format -msgid "insert or update on table \"%s\" violates foreign key constraint \"%s\"" -msgstr "insert atau update pada table « %s » menyalahin aturan foreign key « %s »" - -#: utils/adt/ri_triggers.c:342 utils/adt/ri_triggers.c:2477 -#, c-format -msgid "MATCH FULL does not allow mixing of null and nonnull key values." -msgstr "MATCH FULL tidak memperbolehkan pencampuran nilai key NULL dan non-NULL." - -#: utils/adt/ri_triggers.c:2716 -#, c-format -msgid "function \"%s\" must be fired for INSERT" -msgstr "fungsi « %s » harus dipicu untuk INSERT" - -#: utils/adt/ri_triggers.c:2722 -#, c-format -msgid "function \"%s\" must be fired for UPDATE" -msgstr "fungsi « %s » harus dipicu untuk UPDATE" - -#: utils/adt/ri_triggers.c:2728 -#, c-format -msgid "function \"%s\" must be fired for DELETE" -msgstr "fungsi « %s » harus dipicu untuk DELETE" - -#: utils/adt/ri_triggers.c:2751 -#, c-format -msgid "no pg_constraint entry for trigger \"%s\" on table \"%s\"" -msgstr "tidak ada entry pg_constraint untuk trigger « %s » pada table « %s »" - -#: utils/adt/ri_triggers.c:2753 -#, c-format -msgid "Remove this referential integrity trigger and its mates, then do ALTER TABLE ADD CONSTRAINT." -msgstr "Hapus trigger integritas referensial ini dan sesamanya, kemudian lakukan ALTER TABLE ADD CONSTRAINT." - -#: utils/adt/ri_triggers.c:3176 -#, c-format -msgid "referential integrity query on \"%s\" from constraint \"%s\" on \"%s\" gave unexpected result" -msgstr "query integritas referensial pada « %s » dari aturan « %s » pada « %s » memberikan hasil yang tidak diduga" - -#: utils/adt/ri_triggers.c:3180 -#, c-format -msgid "This is most likely due to a rule having rewritten the query." -msgstr "Hal ini mungkin saja karena ada aturan yang menulis kembali query tersebut." - -#: utils/adt/ri_triggers.c:3229 -#, c-format -msgid "Key (%s)=(%s) is not present in table \"%s\"." -msgstr "Key (%s)=(%s) tidak ada dalam table « %s »." - -#: utils/adt/ri_triggers.c:3236 -#, c-format -msgid "update or delete on table \"%s\" violates foreign key constraint \"%s\" on table \"%s\"" -msgstr "UPDATE atau DELETE pada table « %s » menyalahi aturan foreign key « %s » pada table « %s »" - -#: utils/adt/ri_triggers.c:3240 -#, c-format -msgid "Key (%s)=(%s) is still referenced from table \"%s\"." -msgstr "Key (%s)=(%s) masih direferensikan dari table « %s »." - -#: utils/adt/rowtypes.c:100 utils/adt/rowtypes.c:475 -#, c-format -msgid "input of anonymous composite types is not implemented" -msgstr "masukan dari tipe komposit anonim tidak diimplementasikan" - -#: utils/adt/rowtypes.c:153 utils/adt/rowtypes.c:181 utils/adt/rowtypes.c:204 utils/adt/rowtypes.c:212 utils/adt/rowtypes.c:264 utils/adt/rowtypes.c:272 -#, c-format -msgid "malformed record literal: \"%s\"" -msgstr "literal record cacad: « %s »" - -#: utils/adt/rowtypes.c:154 -#, c-format -msgid "Missing left parenthesis." -msgstr "Kehilangan tanda kurung sebelah kiri." - -#: utils/adt/rowtypes.c:182 -#, c-format -msgid "Too few columns." -msgstr "Kolom terlalu sedikit." - -#: utils/adt/rowtypes.c:265 -#, c-format -msgid "Too many columns." -msgstr "Kolom terlalu banyak." - -#: utils/adt/rowtypes.c:273 -#, c-format -msgid "Junk after right parenthesis." -msgstr "Sampah setelah tanda kurung sebelah kanan." - -#: utils/adt/rowtypes.c:524 -#, c-format -msgid "wrong number of columns: %d, expected %d" -msgstr "jumlah kolom salah: %d, seharusnya %d" - -#: utils/adt/rowtypes.c:551 -#, c-format -msgid "wrong data type: %u, expected %u" -msgstr "tipe data salah: %u, seharusnya %u" - -#: utils/adt/rowtypes.c:612 -#, c-format -msgid "improper binary format in record column %d" -msgstr "format biner tidak benar pada kolom record %d" - -#: utils/adt/rowtypes.c:896 utils/adt/rowtypes.c:1131 -#, c-format -msgid "cannot compare dissimilar column types %s and %s at record column %d" -msgstr "tidak dapat membandingkan tipe kolom berbeda %s dan %s pada kolom record %d" - -#: utils/adt/rowtypes.c:982 utils/adt/rowtypes.c:1202 -#, c-format -msgid "cannot compare record types with different numbers of columns" -msgstr "tidak dapat membandingan tipe record dengan jumlah kolom berbeda" - -#: utils/adt/ruleutils.c:3818 -#, c-format -msgid "rule \"%s\" has unsupported event type %d" -msgstr "aturan « %s » mempunyai tipe event yang tidak didukung %d" - -#: utils/adt/selfuncs.c:5205 -#, c-format -msgid "case insensitive matching not supported on type bytea" -msgstr "pencocokan case insensitive tidak didukung pada tipe bytea" - -#: utils/adt/selfuncs.c:5308 -#, c-format -msgid "regular-expression matching not supported on type bytea" -msgstr "pencocokan regular-expression tidak didukung pada tipe bytea" - -#: utils/adt/tid.c:70 utils/adt/tid.c:78 utils/adt/tid.c:86 -#, c-format -msgid "invalid input syntax for type tid: \"%s\"" -msgstr "sintaks masukan tidak valid untuk tipe tid: « %s »" - -#: utils/adt/timestamp.c:98 -#, c-format -msgid "TIMESTAMP(%d)%s precision must not be negative" -msgstr "Ketepatan TIMESTAMP(%d)%s tidak boleh negatif" - -#: utils/adt/timestamp.c:104 -#, c-format -msgid "TIMESTAMP(%d)%s precision reduced to maximum allowed, %d" -msgstr "Ketepatan TIMESTAMP(%d)%s dikurangi dari maksimum yang diperbolehkan, %d" - -#: utils/adt/timestamp.c:172 utils/adt/timestamp.c:446 -#, c-format -msgid "timestamp out of range: \"%s\"" -msgstr "timestamp di luar jangkauan: « %s »" - -#: utils/adt/timestamp.c:190 utils/adt/timestamp.c:464 utils/adt/timestamp.c:674 -#, c-format -msgid "date/time value \"%s\" is no longer supported" -msgstr "nilai date/time « %s » tidak lagi didukung" - -#: utils/adt/timestamp.c:260 -#, c-format -msgid "timestamp cannot be NaN" -msgstr "timestamp tidak boleh NaN" - -#: utils/adt/timestamp.c:381 -#, c-format -msgid "timestamp(%d) precision must be between %d and %d" -msgstr "ketepatan timestamp(%d) harus di antara %d dan %d" - -#: utils/adt/timestamp.c:668 utils/adt/timestamp.c:3254 utils/adt/timestamp.c:3383 utils/adt/timestamp.c:3774 -#, c-format -msgid "interval out of range" -msgstr "interval di luar jangkauan" - -#: utils/adt/timestamp.c:809 utils/adt/timestamp.c:842 -#, c-format -msgid "invalid INTERVAL type modifier" -msgstr "tipe modifier INTERVAL tidak valid" - -#: utils/adt/timestamp.c:825 -#, c-format -msgid "INTERVAL(%d) precision must not be negative" -msgstr "ketepatan INTERVAL(%d) tidak boleh negatif" - -#: utils/adt/timestamp.c:831 -#, c-format -msgid "INTERVAL(%d) precision reduced to maximum allowed, %d" -msgstr "ketepatan NTERVAL(%d) dikurangi dari maksimum yang diperbolehkan, %d" - -#: utils/adt/timestamp.c:1183 -#, c-format -msgid "interval(%d) precision must be between %d and %d" -msgstr "ketepatan interval(%d) harus di antara %d dan %d" - -#: utils/adt/timestamp.c:2452 -#, c-format -msgid "cannot subtract infinite timestamps" -msgstr "tidak dapat mengurangkan timestamp yang tidak terbatas" - -#: utils/adt/timestamp.c:3509 utils/adt/timestamp.c:4115 utils/adt/timestamp.c:4155 -#, c-format -msgid "timestamp units \"%s\" not supported" -msgstr "satuan timestamp « %s » tidak didukung" - -#: utils/adt/timestamp.c:3523 utils/adt/timestamp.c:4165 -#, c-format -msgid "timestamp units \"%s\" not recognized" -msgstr "satuan timestamp « %s » tidak dikenali" - -#: utils/adt/timestamp.c:3663 utils/adt/timestamp.c:4326 utils/adt/timestamp.c:4367 -#, c-format -msgid "timestamp with time zone units \"%s\" not supported" -msgstr "timestamp dengan satuan zona waktu « %s » tidak didukung" - -#: utils/adt/timestamp.c:3680 utils/adt/timestamp.c:4376 -#, c-format -msgid "timestamp with time zone units \"%s\" not recognized" -msgstr "timestamp dengan satuan zona waktu « %s » tidak dikenali" - -#: utils/adt/timestamp.c:3761 -#, c-format -msgid "interval units \"%s\" not supported because months usually have fractional weeks" -msgstr "satuan interval « %s » tidak didukung karena bulan biasanya mempunyai minggu yang tidak penuh" - -#: utils/adt/timestamp.c:3767 utils/adt/timestamp.c:4482 -#, c-format -msgid "interval units \"%s\" not supported" -msgstr "satuan interval « %s » tidak didukung" - -#: utils/adt/timestamp.c:3783 utils/adt/timestamp.c:4509 -#, c-format -msgid "interval units \"%s\" not recognized" -msgstr "satuan interval « %s » tidak dikenali" - -#: utils/adt/timestamp.c:4579 utils/adt/timestamp.c:4751 -#, c-format -msgid "could not convert to time zone \"%s\"" -msgstr "tidak dapat mengkonversi ke zona waktu « %s »" - -#: utils/adt/trigfuncs.c:42 -#, c-format -msgid "suppress_redundant_updates_trigger: must be called as trigger" -msgstr "suppress_redundant_updates_trigger: harus dipanggil sebagai trigger" - -#: utils/adt/trigfuncs.c:48 -#, c-format -msgid "suppress_redundant_updates_trigger: must be called on update" -msgstr "suppress_redundant_updates_trigger: harus dipanggil ketika update" - -#: utils/adt/trigfuncs.c:54 -#, c-format -msgid "suppress_redundant_updates_trigger: must be called before update" -msgstr "suppress_redundant_updates_trigger: harus dipanggil sebelum update" - -#: utils/adt/trigfuncs.c:60 -#, c-format -msgid "suppress_redundant_updates_trigger: must be called for each row" -msgstr "suppress_redundant_updates_trigger : harus dipanggil pada setiap baris" - -#: utils/adt/tsgistidx.c:98 -#, c-format -msgid "gtsvector_in not implemented" -msgstr "gtsvector_in tidak diimplementasi" - -#: utils/adt/tsquery.c:154 utils/adt/tsquery.c:389 utils/adt/tsvector_parser.c:133 -#, c-format -msgid "syntax error in tsquery: \"%s\"" -msgstr "kesalahan sintaks pada tsquery : « %s »" - -#: utils/adt/tsquery.c:175 -#, c-format -msgid "no operand in tsquery: \"%s\"" -msgstr "tidak ada operand pada tsquery : « %s »" - -#: utils/adt/tsquery.c:247 -#, c-format -msgid "value is too big in tsquery: \"%s\"" -msgstr "nilai terlalu besar pada tsquery : « %s »" - -#: utils/adt/tsquery.c:252 -#, c-format -msgid "operand is too long in tsquery: \"%s\"" -msgstr "operand terlalu panjang pada tsquery : « %s »" - -#: utils/adt/tsquery.c:280 -#, c-format -msgid "word is too long in tsquery: \"%s\"" -msgstr "kata terlalu panjang pada tsquery : « %s »" - -#: utils/adt/tsquery.c:509 -#, c-format -msgid "text-search query doesn't contain lexemes: \"%s\"" -msgstr "query pencarian kata tidak memiliki leksem: « %s »" - -#: utils/adt/tsquery.c:520 utils/adt/tsquery_util.c:340 -#, c-format -#| msgid "number is out of range" -msgid "tsquery is too large" -msgstr "tsquery terlalu lebar" - -#: utils/adt/tsquery_cleanup.c:284 -#, c-format -msgid "text-search query contains only stop words or doesn't contain lexemes, ignored" -msgstr "query pencarian kata hanya memiliki kata henti atau tidak memiliki leksem, diabaikan" - -#: utils/adt/tsquery_rewrite.c:293 -#, c-format -msgid "ts_rewrite query must return two tsquery columns" -msgstr "query ts_rewrite harus mengembalikan dua kolom tsquery" - -#: utils/adt/tsrank.c:403 -#, c-format -msgid "array of weight must be one-dimensional" -msgstr "array bobot harus satu dimensi" - -#: utils/adt/tsrank.c:408 -#, c-format -msgid "array of weight is too short" -msgstr "bobot array terlalu pendek" - -#: utils/adt/tsrank.c:413 -#, c-format -msgid "array of weight must not contain nulls" -msgstr "array bobot tidak boleh mengandung NULL" - -#: utils/adt/tsrank.c:422 utils/adt/tsrank.c:748 -#, c-format -msgid "weight out of range" -msgstr "bobot melebihi rentang" - -#: utils/adt/tsvector.c:213 -#, c-format -msgid "word is too long (%ld bytes, max %ld bytes)" -msgstr "kata terlalu panjang (%ld bytes, maximum %ld bytes)" - -#: utils/adt/tsvector.c:220 -#, c-format -msgid "string is too long for tsvector (%ld bytes, max %ld bytes)" -msgstr "string terlalu panjang untuk tsvector (%ld bytes, max %ld bytes)" - -#: utils/adt/tsvector_op.c:1173 -#, c-format -msgid "ts_stat query must return one tsvector column" -msgstr "query ts_stat harus mengembalikan satu kolom tsvector" - -#: utils/adt/tsvector_op.c:1353 -#, c-format -msgid "tsvector column \"%s\" does not exist" -msgstr "kolom tsvector « %s » tidak ditemukan" - -#: utils/adt/tsvector_op.c:1359 -#, c-format -msgid "column \"%s\" is not of tsvector type" -msgstr "kolom « %s » bukan bertipe tsvector" - -#: utils/adt/tsvector_op.c:1371 -#, c-format -msgid "configuration column \"%s\" does not exist" -msgstr "kolom konfigurasi « %s » tidak ditemukan" - -#: utils/adt/tsvector_op.c:1377 -#, c-format -msgid "column \"%s\" is not of regconfig type" -msgstr "kolom « %s » bukan bertipe regconfig" - -#: utils/adt/tsvector_op.c:1384 -#, c-format -msgid "configuration column \"%s\" must not be null" -msgstr "kolom konfigurasi « %s » tidak boleh NULL" - -#: utils/adt/tsvector_op.c:1397 -#, c-format -msgid "text search configuration name \"%s\" must be schema-qualified" -msgstr "nama konfigurasi pencarian teks « %s » harus berkualifikasi skema" - -#: utils/adt/tsvector_op.c:1422 -#, c-format -msgid "column \"%s\" is not of a character type" -msgstr "kolom « %s » bukan bertipe character" - -#: utils/adt/tsvector_parser.c:134 -#, c-format -msgid "syntax error in tsvector: \"%s\"" -msgstr "kesalahan sintaks pada tsvector: « %s »" - -#: utils/adt/tsvector_parser.c:199 -#, c-format -msgid "there is no escaped character: \"%s\"" -msgstr "tidak ada karakter yang di-escape: « %s »" - -#: utils/adt/tsvector_parser.c:316 -#, c-format -msgid "wrong position info in tsvector: \"%s\"" -msgstr "informasi posisi salah pada tsvector : « %s »" - -#: utils/adt/uuid.c:128 -#, c-format -msgid "invalid input syntax for uuid: \"%s\"" -msgstr "sintaks input tidak valid untuk uuid : « %s »" - -#: utils/adt/varbit.c:57 utils/adt/varchar.c:49 -#, c-format -msgid "length for type %s must be at least 1" -msgstr "panjang untuk tipe %s harus setidaknya 1" - -#: utils/adt/varbit.c:62 utils/adt/varchar.c:53 -#, c-format -msgid "length for type %s cannot exceed %d" -msgstr "panjang dari tipe %s tidak dapat melebihi %d" - -#: utils/adt/varbit.c:163 utils/adt/varbit.c:475 utils/adt/varbit.c:973 -#, c-format -#| msgid "array size exceeds the maximum allowed (%d)" -msgid "bit string length exceeds the maximum allowed (%d)" -msgstr "panjang bit string melebihi panjang maksimum yang diperbolehkan (%d)" - -#: utils/adt/varbit.c:177 utils/adt/varbit.c:320 utils/adt/varbit.c:377 -#, c-format -msgid "bit string length %d does not match type bit(%d)" -msgstr "panjang bit string %d tidak cocok dengan bit tipe (%d)" - -#: utils/adt/varbit.c:199 utils/adt/varbit.c:511 -#, c-format -msgid "\"%c\" is not a valid binary digit" -msgstr "« %c » bukan merupakan digit biner yang valid" - -#: utils/adt/varbit.c:224 utils/adt/varbit.c:536 -#, c-format -msgid "\"%c\" is not a valid hexadecimal digit" -msgstr "« %c » bukan merupakan digit heksadesimal yang valid" - -#: utils/adt/varbit.c:311 utils/adt/varbit.c:627 -#, c-format -msgid "invalid length in external bit string" -msgstr "panjang tidak valid dalam string bit eksternal" - -#: utils/adt/varbit.c:489 utils/adt/varbit.c:636 utils/adt/varbit.c:731 -#, c-format -msgid "bit string too long for type bit varying(%d)" -msgstr "bit string terlalu panjang untuk tipe bit varying (%d)" - -#: utils/adt/varbit.c:1066 utils/adt/varbit.c:1168 utils/adt/varlena.c:800 utils/adt/varlena.c:864 utils/adt/varlena.c:1008 utils/adt/varlena.c:1964 utils/adt/varlena.c:2031 -#, c-format -msgid "negative substring length not allowed" -msgstr "panjang subtring negatif tidak diperbolehkan" - -#: utils/adt/varbit.c:1226 -#, c-format -msgid "cannot AND bit strings of different sizes" -msgstr "tidak dapat melakukan AND pada bit string dengan ukuran berbeda" - -#: utils/adt/varbit.c:1268 -#, c-format -msgid "cannot OR bit strings of different sizes" -msgstr "tidak dapat melakukan OR pada bit string dengan ukuran berbeda" - -#: utils/adt/varbit.c:1315 -#, c-format -msgid "cannot XOR bit strings of different sizes" -msgstr "tidak dapat melakukan XOR pada bit string dengan ukuran berbeda" - -#: utils/adt/varbit.c:1793 utils/adt/varbit.c:1851 -#, c-format -msgid "bit index %d out of valid range (0..%d)" -msgstr "bit index %d di luar rentang yang valid (0..%d)" - -#: utils/adt/varbit.c:1802 utils/adt/varlena.c:2231 -#, c-format -msgid "new bit must be 0 or 1" -msgstr "bit baru haruslah 0 atau 1" - -#: utils/adt/varchar.c:153 utils/adt/varchar.c:306 -#, c-format -msgid "value too long for type character(%d)" -msgstr "nilai terlalu panjang untuk tipe character(%d)" - -#: utils/adt/varchar.c:468 utils/adt/varchar.c:622 -#, c-format -msgid "value too long for type character varying(%d)" -msgstr "nilai terlalu panjang untuk tipe character varying(%d)" - -#: utils/adt/varlena.c:1380 -#, c-format -msgid "could not determine which collation to use for string comparison" -msgstr "tidak dapat menentukan pemeriksaan mana yang dapat digunakan untuk perbandingan string" - -#: utils/adt/varlena.c:1426 utils/adt/varlena.c:1439 -#, c-format -msgid "could not convert string to UTF-16: error code %lu" -msgstr "tidak dapat mengkonversi string ke UTF-16: kode error %lu" - -#: utils/adt/varlena.c:1454 -#, c-format -msgid "could not compare Unicode strings: %m" -msgstr "tidak dapat membandingkan string Unicode: %m" - -#: utils/adt/varlena.c:2109 utils/adt/varlena.c:2140 utils/adt/varlena.c:2176 utils/adt/varlena.c:2219 -#, c-format -msgid "index %d out of valid range, 0..%d" -msgstr "index %d di luar rentang yang valid, 0..%d" - -#: utils/adt/varlena.c:3138 -#, c-format -msgid "field position must be greater than zero" -msgstr "posisi field harus lebih besar dari nol" - -#: utils/adt/varlena.c:3849 utils/adt/varlena.c:4083 -#, c-format -msgid "VARIADIC argument must be an array" -msgstr "argumen VARIADIC harus berupa array" - -#: utils/adt/varlena.c:4023 -#, c-format -msgid "unterminated format specifier" -msgstr "penspesifikasi format tidak diakhiri" - -#: utils/adt/varlena.c:4161 utils/adt/varlena.c:4281 -#, c-format -msgid "unrecognized conversion type specifier \"%c\"" -msgstr "penspesifikasi tipe konversi « %c » tidak dikenali" - -#: utils/adt/varlena.c:4173 utils/adt/varlena.c:4230 -#, c-format -msgid "too few arguments for format" -msgstr "argumen terlalu sedikit untuk format" - -#: utils/adt/varlena.c:4324 utils/adt/varlena.c:4507 -#, c-format -msgid "number is out of range" -msgstr "nomer di luar rentang" - -#: utils/adt/varlena.c:4388 utils/adt/varlena.c:4416 -#, c-format -msgid "format specifies argument 0, but arguments are numbered from 1" -msgstr "format menspesifikasi argumen 0, namun argumen dinomori dari 1" - -#: utils/adt/varlena.c:4409 -#, c-format -msgid "width argument position must be ended by \"$\"" -msgstr "positi lebar argumen harus diakhiri dengan « $ »" - -#: utils/adt/varlena.c:4454 -#, c-format -msgid "null values cannot be formatted as an SQL identifier" -msgstr "nilai NULL tidak dapat diformat sebagai pengidentifikasi SQL" - -#: utils/adt/windowfuncs.c:243 -#, c-format -msgid "argument of ntile must be greater than zero" -msgstr "argument ke-n harus lebih besar dari nol" - -#: utils/adt/windowfuncs.c:465 -#, c-format -msgid "argument of nth_value must be greater than zero" -msgstr "argumen dari nilai ke-n harus lebih besar dari nol" - -#: utils/adt/xml.c:170 -#, c-format -msgid "unsupported XML feature" -msgstr "fitur XML tidak didukung" - -#: utils/adt/xml.c:171 -#, c-format -msgid "This functionality requires the server to be built with libxml support." -msgstr "Fungsionalitas ini mengharuskan server untuk dibangun dengan dukungan libxml" - -#: utils/adt/xml.c:172 -#, c-format -msgid "You need to rebuild PostgreSQL using --with-libxml." -msgstr "Anda harus membangun kembali PostgreSQL menggunakan --with-libxml." - -#: utils/adt/xml.c:191 utils/mb/mbutils.c:515 -#, c-format -msgid "invalid encoding name \"%s\"" -msgstr "nama encoding « %s » tidak valid" - -#: utils/adt/xml.c:437 utils/adt/xml.c:442 -#, c-format -msgid "invalid XML comment" -msgstr "komentar XML tidak valid" - -#: utils/adt/xml.c:571 -#, c-format -msgid "not an XML document" -msgstr "bukan merupakan dokumen XML" - -#: utils/adt/xml.c:730 utils/adt/xml.c:753 -#, c-format -msgid "invalid XML processing instruction" -msgstr "instruksi pemrosesan XML tidak valid" - -#: utils/adt/xml.c:731 -#, c-format -msgid "XML processing instruction target name cannot be \"%s\"." -msgstr "nama target instruksi pemrosesan XML tidak boleh « %s »." - -#: utils/adt/xml.c:754 -#, c-format -msgid "XML processing instruction cannot contain \"?>\"." -msgstr "intruksi pemrosesan XML tidak dapat mengandung « ?> »." - -#: utils/adt/xml.c:833 -#, c-format -msgid "xmlvalidate is not implemented" -msgstr "xmlvalidate tidak diimplementasi" - -#: utils/adt/xml.c:912 -#, c-format -msgid "could not initialize XML library" -msgstr "tidak dapat menginisialisasi library XML" - -#: utils/adt/xml.c:913 -#, c-format -msgid "libxml2 has incompatible char type: sizeof(char)=%u, sizeof(xmlChar)=%u." -msgstr "libxml2 mempunyai tipe karakter yang tidak cocok: sizeof(char)=%u, sizeof(xmlChar)=%u." - -#: utils/adt/xml.c:999 -#, c-format -msgid "could not set up XML error handler" -msgstr "tidak dapat menyiapkan penangan error XML" - -#: utils/adt/xml.c:1000 -#, c-format -msgid "This probably indicates that the version of libxml2 being used is not compatible with the libxml2 header files that PostgreSQL was built with." -msgstr "Hal ini mungkin mengindikasikan bahwa versi libxml2 yang digunakan tidak cocok dengan file header libxml2 yang membangun PostgreSQL." - -#: utils/adt/xml.c:1735 -msgid "Invalid character value." -msgstr "Nilai karakter tidak valid." - -#: utils/adt/xml.c:1738 -msgid "Space required." -msgstr "Space dibutuhkan." - -#: utils/adt/xml.c:1741 -msgid "standalone accepts only 'yes' or 'no'." -msgstr "standalone hanya menerima 'yes' atau 'no'." - -#: utils/adt/xml.c:1744 -msgid "Malformed declaration: missing version." -msgstr "Deklarasi tidak sempurna: versi hilang." - -#: utils/adt/xml.c:1747 -msgid "Missing encoding in text declaration." -msgstr "Encoding hilang pada deklarasi teks." - -#: utils/adt/xml.c:1750 -msgid "Parsing XML declaration: '?>' expected." -msgstr "Membaca deklarasi XML: dibutuhkan « ?> »." - -#: utils/adt/xml.c:1753 -#, c-format -msgid "Unrecognized libxml error code: %d." -msgstr "Kode error libxml tidak dikenal : %d" - -#: utils/adt/xml.c:2034 -#, c-format -msgid "XML does not support infinite date values." -msgstr "XML tidak mendukung nilai date tak hingga." - -#: utils/adt/xml.c:2056 utils/adt/xml.c:2083 -#, c-format -msgid "XML does not support infinite timestamp values." -msgstr "XML tidak mendukung nilai timestamp tak hingga." - -#: utils/adt/xml.c:2474 -#, c-format -msgid "invalid query" -msgstr "query tidak valid" - -#: utils/adt/xml.c:3789 -#, c-format -msgid "invalid array for XML namespace mapping" -msgstr "array tidak valid untuk pemetaan namespace XML" - -#: utils/adt/xml.c:3790 -#, c-format -msgid "The array must be two-dimensional with length of the second axis equal to 2." -msgstr "Array harus dua dimensi dengan panjang dari axis kedua sama dengan 2" - -#: utils/adt/xml.c:3814 -#, c-format -msgid "empty XPath expression" -msgstr "ekspresi XPath kosong" - -#: utils/adt/xml.c:3863 -#, c-format -msgid "neither namespace name nor URI may be null" -msgstr "nama namespace ataupun URI tidak boleh NULL" - -#: utils/adt/xml.c:3870 -#, c-format -msgid "could not register XML namespace with name \"%s\" and URI \"%s\"" -msgstr "tidak dapat mendaftarkan namespace XML dengan nama « %s » dan URI « %s »" - -#: utils/cache/lsyscache.c:2459 utils/cache/lsyscache.c:2492 utils/cache/lsyscache.c:2525 utils/cache/lsyscache.c:2558 -#, c-format -msgid "type %s is only a shell" -msgstr "tipe %s hanyalah sebuah shell" - -#: utils/cache/lsyscache.c:2464 -#, c-format -msgid "no input function available for type %s" -msgstr "tidak ada fungsi input tersedia untuk tipe %s" - -#: utils/cache/lsyscache.c:2497 -#, c-format -msgid "no output function available for type %s" -msgstr "tidak ada fungsi output tersedia untuk %s" - -#: utils/cache/plancache.c:696 -#, c-format -msgid "cached plan must not change result type" -msgstr "cached plan tidak boleh mengganti tipe result" - -#: utils/cache/relcache.c:4541 -#, c-format -msgid "could not create relation-cache initialization file \"%s\": %m" -msgstr "tidak dapat membuat file inisialisasi relation-cache « %s » : %m" - -#: utils/cache/relcache.c:4543 -#, c-format -msgid "Continuing anyway, but there's something wrong." -msgstr "Tetap dilanjutkan, namun ada sesuatu yang salah." - -#: utils/cache/relcache.c:4757 -#, c-format -msgid "could not remove cache file \"%s\": %m" -msgstr "tidak dapat menghapus file cache « %s » : %m" - -#: utils/cache/relmapper.c:453 -#, c-format -msgid "cannot PREPARE a transaction that modified relation mapping" -msgstr "tidak dapat melakukan PREPARE transaksi yang mengubah pemetaan relasi" - -#: utils/cache/relmapper.c:596 utils/cache/relmapper.c:696 -#, c-format -msgid "could not open relation mapping file \"%s\": %m" -msgstr "tidak dapat membuka file pemetaan relasi « %s » : %m" - -#: utils/cache/relmapper.c:609 -#, c-format -msgid "could not read relation mapping file \"%s\": %m" -msgstr "tidak dapat membaca file pemetaan relasi « %s » : %m" - -#: utils/cache/relmapper.c:619 -#, c-format -msgid "relation mapping file \"%s\" contains invalid data" -msgstr "file pemetaan relasi « %s » mengandung data yang tidak valid" - -#: utils/cache/relmapper.c:629 -#, c-format -msgid "relation mapping file \"%s\" contains incorrect checksum" -msgstr "file pemetaan relasi « %s » mengandung checksum yang salah" - -#: utils/cache/relmapper.c:735 -#, c-format -msgid "could not write to relation mapping file \"%s\": %m" -msgstr "tidak dapat menuliskan file pemetaan relasi « %s » : %m" - -#: utils/cache/relmapper.c:748 -#, c-format -msgid "could not fsync relation mapping file \"%s\": %m" -msgstr "tidak dapat melakukan fsync pada file pemetaan relasi « %s » : %m" - -#: utils/cache/relmapper.c:754 -#, c-format -msgid "could not close relation mapping file \"%s\": %m" -msgstr "tidak dapat menutup file pemetaan relasi « %s » : %m" - -#: utils/cache/typcache.c:704 -#, c-format -msgid "type %s is not composite" -msgstr "tipe %s bukanlah komposit" - -#: utils/cache/typcache.c:718 -#, c-format -msgid "record type has not been registered" -msgstr "tipe record belum didaftarkan" - -#: utils/error/assert.c:34 -#, c-format -msgid "TRAP: ExceptionalCondition: bad arguments\n" -msgstr "TRAP : ExceptionalCondition: kesalahan argumen\n" - -#: utils/error/assert.c:37 -#, c-format -msgid "TRAP: %s(\"%s\", File: \"%s\", Line: %d)\n" -msgstr "TRAP : %s(« %s », File: « %s », Baris: %d)\n" - -#: utils/error/elog.c:319 utils/error/elog.c:1262 -#, c-format -msgid "error occurred at %s:%d before error message processing is available\n" -msgstr "kesalahan terjadi pada %s:%d sebelum pemrosesan pesan error tersedia\n" - -#: utils/error/elog.c:1694 -#, c-format -msgid "could not reopen file \"%s\" as stderr: %m" -msgstr "tidak dapat membuka kembali file « %s » sebagai stderr : %m" - -#: utils/error/elog.c:1707 -#, c-format -msgid "could not reopen file \"%s\" as stdout: %m" -msgstr "tidak dapat membuka kembali file « %s » sebagai stdout : %m" - -#: utils/error/elog.c:2096 utils/error/elog.c:2106 utils/error/elog.c:2116 -msgid "[unknown]" -msgstr "[tidak diketahui]" - -#: utils/error/elog.c:2464 utils/error/elog.c:2763 utils/error/elog.c:2871 -msgid "missing error text" -msgstr "teks error yang hilang" - -#: utils/error/elog.c:2467 utils/error/elog.c:2470 utils/error/elog.c:2874 utils/error/elog.c:2877 -#, c-format -msgid " at character %d" -msgstr " pada karakter %d" - -#: utils/error/elog.c:2480 utils/error/elog.c:2487 -msgid "DETAIL: " -msgstr "DETIL: " - -#: utils/error/elog.c:2494 -msgid "HINT: " -msgstr "PETUNJUK : " - -#: utils/error/elog.c:2501 -msgid "QUERY: " -msgstr "QUERY : " - -#: utils/error/elog.c:2508 -msgid "CONTEXT: " -msgstr "KONTEKS: " - -#: utils/error/elog.c:2518 -#, c-format -msgid "LOCATION: %s, %s:%d\n" -msgstr "LOKASI: %s, %s:%d\n" - -#: utils/error/elog.c:2525 -#, c-format -msgid "LOCATION: %s:%d\n" -msgstr "LOKASI: %s:%d\n" - -#: utils/error/elog.c:2539 -msgid "STATEMENT: " -msgstr "PERNYATAAN: " - -#. translator: This string will be truncated at 47 -#. characters expanded. -#: utils/error/elog.c:2992 -#, c-format -msgid "operating system error %d" -msgstr "kesalahan sistem operasi %d" - -#: utils/error/elog.c:3187 -msgid "DEBUG" -msgstr "DEBUG" - -#: utils/error/elog.c:3191 -msgid "LOG" -msgstr "LOG" - -#: utils/error/elog.c:3194 -msgid "INFO" -msgstr "INFO" - -#: utils/error/elog.c:3197 -msgid "NOTICE" -msgstr "NOTICE" - -#: utils/error/elog.c:3200 -msgid "WARNING" -msgstr "PERINGATAN" - -#: utils/error/elog.c:3203 -msgid "ERROR" -msgstr "ERROR" - -#: utils/error/elog.c:3206 -msgid "FATAL" -msgstr "FATAL" - -#: utils/error/elog.c:3209 -msgid "PANIC" -msgstr "PANIK" - -#: utils/fmgr/dfmgr.c:125 -#, c-format -msgid "could not find function \"%s\" in file \"%s\"" -msgstr "tidak dapat menemukan fungsi « %s » di dalam file « %s »" - -#: utils/fmgr/dfmgr.c:204 utils/fmgr/dfmgr.c:413 utils/fmgr/dfmgr.c:461 -#, c-format -msgid "could not access file \"%s\": %m" -msgstr "tidak dapat mengakses file « %s » : %m" - -#: utils/fmgr/dfmgr.c:242 -#, c-format -msgid "could not load library \"%s\": %s" -msgstr "tidak dapat membuka library « %s » : %s" - -#: utils/fmgr/dfmgr.c:274 -#, c-format -msgid "incompatible library \"%s\": missing magic block" -msgstr "library « %s » tidak sesuai: magic block hilang" - -#: utils/fmgr/dfmgr.c:276 -#, c-format -msgid "Extension libraries are required to use the PG_MODULE_MAGIC macro." -msgstr "Ektensi library dibutuhkan untuk menggunakan macro PG_MODULE_MAGIC." - -#: utils/fmgr/dfmgr.c:312 -#, c-format -msgid "incompatible library \"%s\": version mismatch" -msgstr "library « %s » tidak sesuai : versi tidak cocok" - -#: utils/fmgr/dfmgr.c:314 -#, c-format -msgid "Server is version %d.%d, library is version %d.%d." -msgstr "Versi dari server adalah %d.%d, versi library adalah %d.%d." - -#: utils/fmgr/dfmgr.c:333 -#, c-format -msgid "Server has FUNC_MAX_ARGS = %d, library has %d." -msgstr "Server mempunyai FUNC_MAX_ARGS = %d, library mempunyai %d." - -#: utils/fmgr/dfmgr.c:342 -#, c-format -msgid "Server has INDEX_MAX_KEYS = %d, library has %d." -msgstr "Server mempunyai INDEX_MAX_KEYS = %d, library mempunyai %d." - -#: utils/fmgr/dfmgr.c:351 -#, c-format -msgid "Server has NAMEDATALEN = %d, library has %d." -msgstr "Server mempunyai NAMEDATALEN = %d, library mempunyai %d." - -#: utils/fmgr/dfmgr.c:360 -#, c-format -msgid "Server has FLOAT4PASSBYVAL = %s, library has %s." -msgstr "Server mempunyai FLOAT4PASSBYVAL = %s, library mempunyai %s." - -#: utils/fmgr/dfmgr.c:369 -#, c-format -msgid "Server has FLOAT8PASSBYVAL = %s, library has %s." -msgstr "Server mempunyai FLOAT8PASSBYVAL = %s, library mempunyai %s." - -#: utils/fmgr/dfmgr.c:376 -msgid "Magic block has unexpected length or padding difference." -msgstr "Magic block mempunyai panjang atau perbedaan padding yang tidak diharapkan" - -#: utils/fmgr/dfmgr.c:379 -#, c-format -msgid "incompatible library \"%s\": magic block mismatch" -msgstr "library « %s » tidak sesuai : magic block tidak cocok" - -#: utils/fmgr/dfmgr.c:545 -#, c-format -msgid "access to library \"%s\" is not allowed" -msgstr "akses terhadap library « %s » tidak diperbolehkan" - -#: utils/fmgr/dfmgr.c:572 -#, c-format -msgid "invalid macro name in dynamic library path: %s" -msgstr "nama macro di dalam letak dinamis library tidak valid : %s" - -#: utils/fmgr/dfmgr.c:617 -#, c-format -msgid "zero-length component in parameter \"dynamic_library_path\"" -msgstr "komponen dengan panjang nol pada parameter « dynamic_library_path »" - -#: utils/fmgr/dfmgr.c:636 -#, c-format -msgid "component in parameter \"dynamic_library_path\" is not an absolute path" -msgstr "komponen dalam parameter « dynamic_library_path » bukan merupakan letak absolut" - -#: utils/fmgr/fmgr.c:272 -#, c-format -msgid "internal function \"%s\" is not in internal lookup table" -msgstr "fungsi internal « %s » tidak berada di dalam tabel lookup internal" - -#: utils/fmgr/fmgr.c:482 -#, c-format -msgid "unrecognized API version %d reported by info function \"%s\"" -msgstr "versi API %d tidak dikenali dilaporkan dari fungsi info « %s »" - -#: utils/fmgr/fmgr.c:853 utils/fmgr/fmgr.c:2114 -#, c-format -msgid "function %u has too many arguments (%d, maximum is %d)" -msgstr "fungsi %u mempunyai argumen terlalu banyak (%d, maksimum adalah %d)" - -#: utils/fmgr/fmgr.c:2533 -#, c-format -msgid "language validation function %u called for language %u instead of %u" -msgstr "fungsi validasi bahasa %u dipanggil untuk bahasa %u bukanlah %u" - -#: utils/fmgr/funcapi.c:355 -#, c-format -msgid "could not determine actual result type for function \"%s\" declared to return type %s" -msgstr "tidak dapat menentukan tipe hasil uang pasti untuk fungsi « %s » yang didekalarasikan untuk tipe kembalian %s" - -#: utils/fmgr/funcapi.c:1301 utils/fmgr/funcapi.c:1332 -#, c-format -msgid "number of aliases does not match number of columns" -msgstr "jumlah alias tidak cocok dengan jumlah kolom" - -#: utils/fmgr/funcapi.c:1326 -#, c-format -msgid "no column alias was provided" -msgstr "tidak ada alias kolom yang diberikan" - -#: utils/fmgr/funcapi.c:1350 -#, c-format -msgid "could not determine row description for function returning record" -msgstr "tidak dapat menentukan deskripsi baris untuk fungsi yang mengembalikan record" - -#: utils/init/miscinit.c:116 -#, c-format -msgid "could not change directory to \"%s\": %m" -msgstr "tidak dapat mengganti direktori ke « %s » : %m" - -#: utils/init/miscinit.c:382 utils/misc/guc.c:5367 -#, c-format -msgid "cannot set parameter \"%s\" within security-restricted operation" -msgstr "tidak dapat mengatur parameter « %s » di dalam operasi pengamanan yang ketat" - -#: utils/init/miscinit.c:461 -#, c-format -msgid "role \"%s\" is not permitted to log in" -msgstr "role « %s » tidak diperbolehkan untuk log in" - -#: utils/init/miscinit.c:479 -#, c-format -msgid "too many connections for role \"%s\"" -msgstr "terlalu banyak koneksi untuk role « %s »" - -#: utils/init/miscinit.c:539 -#, c-format -msgid "permission denied to set session authorization" -msgstr "izin ditolak untuk mengatur autorisasi sesi" - -#: utils/init/miscinit.c:619 -#, c-format -msgid "invalid role OID: %u" -msgstr "role OID tidak valid: %u" - -#: utils/init/miscinit.c:746 -#, c-format -msgid "could not create lock file \"%s\": %m" -msgstr "tidak dapat membuat file lock « %s » : %m" - -#: utils/init/miscinit.c:760 -#, c-format -msgid "could not open lock file \"%s\": %m" -msgstr "tidak dapat membuka file lock « %s » : %m" - -#: utils/init/miscinit.c:766 -#, c-format -msgid "could not read lock file \"%s\": %m" -msgstr "tidak dapat membaca file lock « %s » : %m" - -#: utils/init/miscinit.c:774 -#, c-format -msgid "lock file \"%s\" is empty" -msgstr "file lock « %s » kosong" - -#: utils/init/miscinit.c:775 -#, c-format -msgid "Either another server is starting, or the lock file is the remnant of a previous server startup crash." -msgstr "Server lain sudah menyala, atau file lock tersisa dari server sebelumnya gagal menyala" - -#: utils/init/miscinit.c:822 -#, c-format -msgid "lock file \"%s\" already exists" -msgstr "file lock « %s » sudah ada" - -#: utils/init/miscinit.c:826 -#, c-format -msgid "Is another postgres (PID %d) running in data directory \"%s\"?" -msgstr "Apakah postgres lain (PID %d) berjalan dalam direktori data « %s » ?" - -#: utils/init/miscinit.c:828 -#, c-format -msgid "Is another postmaster (PID %d) running in data directory \"%s\"?" -msgstr "Apakah postmaster lain (PID %d) berjalan dalam direktori data « %s » ?" - -#: utils/init/miscinit.c:831 -#, c-format -msgid "Is another postgres (PID %d) using socket file \"%s\"?" -msgstr "Apakah postgres lain (PID %d) menggunakan file socket « %s » ?" - -#: utils/init/miscinit.c:833 -#, c-format -msgid "Is another postmaster (PID %d) using socket file \"%s\"?" -msgstr "Apakah postmaster lain (PID %d) menggunakan file socket « %s » ?" - -#: utils/init/miscinit.c:869 -#, c-format -msgid "pre-existing shared memory block (key %lu, ID %lu) is still in use" -msgstr "blok shared memory pre-existing (key %lu, ID %lu) masih digunakan" - -#: utils/init/miscinit.c:872 -#, c-format -msgid "If you're sure there are no old server processes still running, remove the shared memory block or just delete the file \"%s\"." -msgstr "Jika anda yakin tidak ada proses server lama yang masih berjalan, hapus blok shared memory atau hapus saja file-nya « %s »." - -#: utils/init/miscinit.c:888 -#, c-format -msgid "could not remove old lock file \"%s\": %m" -msgstr "tidak dapat menghapus file lock lama « %s » : %m" - -#: utils/init/miscinit.c:890 -#, c-format -msgid "The file seems accidentally left over, but it could not be removed. Please remove the file by hand and try again." -msgstr "File sepertinya tertinggal secara tidak sengaja, namun tidak dapat dihapus. Mohon untuk menghapus file tersebut secara manual dan coba kembali." - -#: utils/init/miscinit.c:926 utils/init/miscinit.c:937 utils/init/miscinit.c:947 -#, c-format -msgid "could not write lock file \"%s\": %m" -msgstr "tidak dapat menulis file lock « %s » : %m" - -#: utils/init/miscinit.c:1072 utils/misc/guc.c:7723 -#, c-format -msgid "could not read from file \"%s\": %m" -msgstr "tidak dapat membaca dari file « %s » : %m" - -#: utils/init/miscinit.c:1186 utils/init/miscinit.c:1199 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a valid data directory" -msgstr "« %s » bukan merupakan direktori data yang valid" - -#: utils/init/miscinit.c:1188 -#, c-format -msgid "File \"%s\" is missing." -msgstr "File « %s » hilang" - -#: utils/init/miscinit.c:1201 -#, c-format -msgid "File \"%s\" does not contain valid data." -msgstr "File « %s » tidak mengandung data yang valid." - -#: utils/init/miscinit.c:1203 -#, c-format -msgid "You might need to initdb." -msgstr "Anda butuh untuk melakukan initdb." - -#: utils/init/miscinit.c:1211 -#, c-format -msgid "The data directory was initialized by PostgreSQL version %ld.%ld, which is not compatible with this version %s." -msgstr "Direktori data diinisialisasi oleh PostgreSQL versi %ld.%ld, yang tidak sesuai dengan versi ini %s." - -#: utils/init/miscinit.c:1296 -#, c-format -msgid "loaded library \"%s\"" -msgstr "library yang di-load « %s »" - -#: utils/init/postinit.c:234 -#, c-format -msgid "replication connection authorized: user=%s" -msgstr "koneksi replikasi terautorisasi: user=%s" - -#: utils/init/postinit.c:238 -#, c-format -msgid "connection authorized: user=%s database=%s" -msgstr "koneksi terautorisasi: user=%s, database=%s" - -#: utils/init/postinit.c:269 -#, c-format -msgid "database \"%s\" has disappeared from pg_database" -msgstr "database « %s » telah hilang dari pg_database" - -#: utils/init/postinit.c:271 -#, c-format -msgid "Database OID %u now seems to belong to \"%s\"." -msgstr "Database OID %u menjadi milik « %s »." - -#: utils/init/postinit.c:291 -#, c-format -msgid "database \"%s\" is not currently accepting connections" -msgstr "database « %s » saat ini tidak menerima koneksi" - -#: utils/init/postinit.c:304 -#, c-format -msgid "permission denied for database \"%s\"" -msgstr "izin ditolak untuk database « %s »" - -#: utils/init/postinit.c:305 -#, c-format -msgid "User does not have CONNECT privilege." -msgstr "User tidak memiliki izin CONNECT." - -#: utils/init/postinit.c:322 -#, c-format -msgid "too many connections for database \"%s\"" -msgstr "terlalu banyak koneksi untuk database « %s »" - -#: utils/init/postinit.c:344 utils/init/postinit.c:351 -#, c-format -msgid "database locale is incompatible with operating system" -msgstr "lokalisasi database tidak sesuai dengan sistem operasi" - -#: utils/init/postinit.c:345 -#, c-format -msgid "The database was initialized with LC_COLLATE \"%s\", which is not recognized by setlocale()." -msgstr "Database diinisialisasi dengan LC_COLLATE « %s », yang tidak dikenal oleh setlocale()." - -#: utils/init/postinit.c:347 utils/init/postinit.c:354 -#, c-format -msgid "Recreate the database with another locale or install the missing locale." -msgstr "Pembuatan kembali database dengan lokalisasi lain atau install lokalisasi yang hilang." - -#: utils/init/postinit.c:352 -#, c-format -msgid "The database was initialized with LC_CTYPE \"%s\", which is not recognized by setlocale()." -msgstr "Database diinisialisasi dengan LC_CTYPE « %s », yang tidak dikenali dengan setlocale()." - -#: utils/init/postinit.c:653 -#, c-format -msgid "no roles are defined in this database system" -msgstr "tidak ada role yang didefinisikan dalam sistem database ini" - -#: utils/init/postinit.c:654 -#, c-format -msgid "You should immediately run CREATE USER \"%s\" SUPERUSER;." -msgstr "Anda harus segera menjalankan « CREATE USER \"%s\" CREATEUSER; »." - -#: utils/init/postinit.c:690 -#, c-format -msgid "new replication connections are not allowed during database shutdown" -msgstr "koneksi replikasi baru tidak diperbolehkan pada saat mematikan database" - -#: utils/init/postinit.c:694 -#, c-format -msgid "must be superuser to connect during database shutdown" -msgstr "harus sebagai superuser untuk melakukan koneksi pada saat mematikan database" - -#: utils/init/postinit.c:704 -#, c-format -msgid "must be superuser to connect in binary upgrade mode" -msgstr "harus sebagai superuser untuk melakukan koneksi dalam mode pemutakhiran binary" - -#: utils/init/postinit.c:718 -#, c-format -msgid "remaining connection slots are reserved for non-replication superuser connections" -msgstr "slot koneksi yang tersisa dipakai untuk superuser bukan replikasi" - -#: utils/init/postinit.c:732 -#, c-format -msgid "must be superuser or replication role to start walsender" -msgstr "harus sebagai superuser atau role replikasi untuk menjalankan walsender" - -#: utils/init/postinit.c:792 -#, c-format -msgid "database %u does not exist" -msgstr "database « %u » tidak ada" - -#: utils/init/postinit.c:844 -#, c-format -msgid "It seems to have just been dropped or renamed." -msgstr "Sepertinya telah dihapus atau diganti nama." - -#: utils/init/postinit.c:862 -#, c-format -msgid "The database subdirectory \"%s\" is missing." -msgstr "Database subdirektori « %s » hilang." - -#: utils/init/postinit.c:867 -#, c-format -msgid "could not access directory \"%s\": %m" -msgstr "tidak dapat mengakses direktori « %s » : %m" - -#: utils/mb/conv.c:509 -#, c-format -msgid "invalid encoding number: %d" -msgstr "nomor encoding tidak valid: %d" - -#: utils/mb/conversion_procs/utf8_and_iso8859/utf8_and_iso8859.c:136 utils/mb/conversion_procs/utf8_and_iso8859/utf8_and_iso8859.c:163 -#, c-format -msgid "unexpected encoding ID %d for ISO 8859 character sets" -msgstr "ID encoding %d tidak diharapkan untuk kumpulan karakter ISO-8859" - -#: utils/mb/conversion_procs/utf8_and_win/utf8_and_win.c:126 utils/mb/conversion_procs/utf8_and_win/utf8_and_win.c:153 -#, c-format -msgid "unexpected encoding ID %d for WIN character sets" -msgstr "ID encoding %d tidak diharapkan untuk kumpulan karakter WIN" - -#: utils/mb/encnames.c:484 -#, c-format -msgid "encoding name too long" -msgstr "nama encoding terlalu panjang" - -#: utils/mb/mbutils.c:281 -#, c-format -msgid "conversion between %s and %s is not supported" -msgstr "konversi antara %s dan %s tidak didukung" - -#: utils/mb/mbutils.c:351 -#, c-format -msgid "default conversion function for encoding \"%s\" to \"%s\" does not exist" -msgstr "fungsi konversi default untuk encoding « %s » en « %s » tidak ada" - -#: utils/mb/mbutils.c:375 utils/mb/mbutils.c:676 -#, c-format -msgid "String of %d bytes is too long for encoding conversion." -msgstr "String dengan panjang %d bytes terlalu panjang untuk konversi encoding." - -#: utils/mb/mbutils.c:462 -#, c-format -msgid "invalid source encoding name \"%s\"" -msgstr "nama encoding asal « %s » tidak valid" - -#: utils/mb/mbutils.c:467 -#, c-format -msgid "invalid destination encoding name \"%s\"" -msgstr "nama encoding tujuan « %s » tidak valid" - -#: utils/mb/mbutils.c:589 -#, c-format -msgid "invalid byte value for encoding \"%s\": 0x%02x" -msgstr "nilai byte untuk encoding « %s » : 0x%02x tidak valid" - -#: utils/mb/wchar.c:2018 -#, c-format -msgid "invalid byte sequence for encoding \"%s\": %s" -msgstr "urutan byte untuk encoding « %s » : %s tidak valid" - -#: utils/mb/wchar.c:2051 -#, c-format -msgid "character with byte sequence %s in encoding \"%s\" has no equivalent in encoding \"%s\"" -msgstr "karakter dengan urutan byte %s di dalam encoding « %s » tidak mempunyai kesamaan pada encoding « %s »" - -#: utils/misc/guc.c:520 -msgid "Ungrouped" -msgstr "Tidak digrupkan" - -#: utils/misc/guc.c:522 -msgid "File Locations" -msgstr "Lokasi File" - -#: utils/misc/guc.c:524 -msgid "Connections and Authentication" -msgstr "Koneksi dan Otentikasi" - -#: utils/misc/guc.c:526 -msgid "Connections and Authentication / Connection Settings" -msgstr "Koneksi dan Otentikasi / Pengaturan Koneksi" - -#: utils/misc/guc.c:528 -msgid "Connections and Authentication / Security and Authentication" -msgstr "Koneksi dan Otentikasi / Keamanan dan Otentikasi" - -#: utils/misc/guc.c:530 -msgid "Resource Usage" -msgstr "Penggunaan Resource" - -#: utils/misc/guc.c:532 -msgid "Resource Usage / Memory" -msgstr "Penggunaan Resource / Memory" - -#: utils/misc/guc.c:534 -msgid "Resource Usage / Disk" -msgstr "Penggunaan Resource / Disk" - -#: utils/misc/guc.c:536 -msgid "Resource Usage / Kernel Resources" -msgstr "Penggunaan Resource / Resource Kernel" - -#: utils/misc/guc.c:538 -msgid "Resource Usage / Cost-Based Vacuum Delay" -msgstr "Penggunaan Resource / Cost-Base VACUUM Delay" - -#: utils/misc/guc.c:540 -msgid "Resource Usage / Background Writer" -msgstr "Penggunaan Resource / Background Writer" - -#: utils/misc/guc.c:542 -msgid "Resource Usage / Asynchronous Behavior" -msgstr "Penggunaan Resource / Perilaku Asinkronus" - -#: utils/misc/guc.c:544 -msgid "Write-Ahead Log" -msgstr "Write-Ahead Log" - -#: utils/misc/guc.c:546 -msgid "Write-Ahead Log / Settings" -msgstr "Write-Ahead Log / Penyetelan" - -#: utils/misc/guc.c:548 -msgid "Write-Ahead Log / Checkpoints" -msgstr "Write-Ahead Log / Checkpoints" - -#: utils/misc/guc.c:550 -msgid "Write-Ahead Log / Archiving" -msgstr "Write-Ahead Log / Pengarsipan" - -#: utils/misc/guc.c:552 -msgid "Replication" -msgstr "Replikasi" - -#: utils/misc/guc.c:554 -msgid "Replication / Sending Servers" -msgstr "Replikasi / Server Pengirim" - -#: utils/misc/guc.c:556 -msgid "Replication / Master Server" -msgstr "Replikasi / Server Master" - -#: utils/misc/guc.c:558 -msgid "Replication / Standby Servers" -msgstr "Replikasi / Server Standby" - -#: utils/misc/guc.c:560 -msgid "Query Tuning" -msgstr "Optimasi Query" - -#: utils/misc/guc.c:562 -msgid "Query Tuning / Planner Method Configuration" -msgstr "Optimasi Query / Konfigurasi Metode Planner" - -#: utils/misc/guc.c:564 -msgid "Query Tuning / Planner Cost Constants" -msgstr "Optimasi Query / Konstanta Beban Planner" - -#: utils/misc/guc.c:566 -msgid "Query Tuning / Genetic Query Optimizer" -msgstr "Optimasi Query / Pengoptimasi Query Genetik" - -#: utils/misc/guc.c:568 -msgid "Query Tuning / Other Planner Options" -msgstr "Optimasi Query / Opsi Planner Lainnya" - -#: utils/misc/guc.c:570 -msgid "Reporting and Logging" -msgstr "Reporting dan Loggin" - -#: utils/misc/guc.c:572 -msgid "Reporting and Logging / Where to Log" -msgstr "Reporting dan Logging / Letak Log" - -#: utils/misc/guc.c:574 -msgid "Reporting and Logging / When to Log" -msgstr "Reporting dan Loggin / Waktu Log" - -#: utils/misc/guc.c:576 -msgid "Reporting and Logging / What to Log" -msgstr "Reporting dan Loggin / Hal yang di-Log" - -#: utils/misc/guc.c:578 -msgid "Statistics" -msgstr "Statistik" - -#: utils/misc/guc.c:580 -msgid "Statistics / Monitoring" -msgstr "Statistik / Monitoring" - -#: utils/misc/guc.c:582 -msgid "Statistics / Query and Index Statistics Collector" -msgstr "Statistik / Query dan Pengumpul Statistik Index" - -#: utils/misc/guc.c:584 -msgid "Autovacuum" -msgstr "Autovacuum" - -#: utils/misc/guc.c:586 -msgid "Client Connection Defaults" -msgstr "Nilai Asal Koneksi Client" - -#: utils/misc/guc.c:588 -msgid "Client Connection Defaults / Statement Behavior" -msgstr "Nilai Asal Koneksi Client / Perilaku Statement" - -#: utils/misc/guc.c:590 -msgid "Client Connection Defaults / Locale and Formatting" -msgstr "Nilai Asal Koneksi Client / Lokalisasi dan Format" - -#: utils/misc/guc.c:592 -msgid "Client Connection Defaults / Other Defaults" -msgstr "Nilai Asal Koneksi Client / Nilai Asal Lain" - -#: utils/misc/guc.c:594 -msgid "Lock Management" -msgstr "Manajemen Lock" - -#: utils/misc/guc.c:596 -msgid "Version and Platform Compatibility" -msgstr "Kompatibilitas Versi dan Platform" - -#: utils/misc/guc.c:598 -msgid "Version and Platform Compatibility / Previous PostgreSQL Versions" -msgstr "Kompatibilitas Versi dan Platform / Versi PostgreSQL Sebelumnya" - -#: utils/misc/guc.c:600 -msgid "Version and Platform Compatibility / Other Platforms and Clients" -msgstr "Kompatibilitas Versi dan Platform / Platform dan Client Lai" - -#: utils/misc/guc.c:602 -msgid "Error Handling" -msgstr "Penanganan Error" - -#: utils/misc/guc.c:604 -msgid "Preset Options" -msgstr "Pilihan yang Telah Ditetapkan" - -#: utils/misc/guc.c:606 -msgid "Customized Options" -msgstr "Pilihan yang Dikostumisasi" - -#: utils/misc/guc.c:608 -msgid "Developer Options" -msgstr "Pilihan Pengembang" - -#: utils/misc/guc.c:662 -msgid "Enables the planner's use of sequential-scan plans." -msgstr "Mengaktifkan fungsi scan rencana sequential-scan dari planner." - -#: utils/misc/guc.c:671 -msgid "Enables the planner's use of index-scan plans." -msgstr "Mengaktifkan fungsi rencana index-scan dari planner." - -#: utils/misc/guc.c:680 -msgid "Enables the planner's use of index-only-scan plans." -msgstr "Mengaktifkan fungsi rencana index-only-scan dari planner." - -#: utils/misc/guc.c:689 -msgid "Enables the planner's use of bitmap-scan plans." -msgstr "Mengaktifkan fungsi rencana bitmap-scan dari planner." - -#: utils/misc/guc.c:698 -msgid "Enables the planner's use of TID scan plans." -msgstr "Mengaktifkan fungsi rencana scan TID dari planner." - -#: utils/misc/guc.c:707 -msgid "Enables the planner's use of explicit sort steps." -msgstr "Mengaktifkan fungsi langkah pengurutan eksplisit dari planner." - -#: utils/misc/guc.c:716 -msgid "Enables the planner's use of hashed aggregation plans." -msgstr "Mengaktifkan fungsi rencana penyatuan hash dari planner." - -#: utils/misc/guc.c:725 -msgid "Enables the planner's use of materialization." -msgstr "Mengaktifkan fungsi penggunaan materialisasi dari planner." - -#: utils/misc/guc.c:734 -msgid "Enables the planner's use of nested-loop join plans." -msgstr "Mengaktifkan fungsi penggunaan rencana nested-loop join dari planner." - -#: utils/misc/guc.c:743 -msgid "Enables the planner's use of merge join plans." -msgstr "Mengaktifkan fungsi penggunaan rencana merge join dari planner." - -#: utils/misc/guc.c:752 -msgid "Enables the planner's use of hash join plans." -msgstr "Mengaktifkan fungsi penggunaan rencana hash-join dari planner." - -#: utils/misc/guc.c:761 -msgid "Enables genetic query optimization." -msgstr "Mengaktifkan optimasi query genetik." - -#: utils/misc/guc.c:762 -msgid "This algorithm attempts to do planning without exhaustive searching." -msgstr "Algoritma ini berusaha untuk menjalankan rencana tanpa pencarian menyeluruh." - -#: utils/misc/guc.c:772 -msgid "Shows whether the current user is a superuser." -msgstr "Memperlihatkan apakah user saat ini adalah superuser." - -#: utils/misc/guc.c:782 -msgid "Enables advertising the server via Bonjour." -msgstr "Mengaktifkan advertising melalui Bonjour." - -#: utils/misc/guc.c:791 -msgid "Enables SSL connections." -msgstr "Mengaktifkan koneksi SSL." - -#: utils/misc/guc.c:800 -msgid "Forces synchronization of updates to disk." -msgstr "Memaksa sinkronisasi dari update ke disk." - -#: utils/misc/guc.c:801 -msgid "The server will use the fsync() system call in several places to make sure that updates are physically written to disk. This insures that a database cluster will recover to a consistent state after an operating system or hardware crash." -msgstr "" -"Server akan menggunakan pemanggilan sistem fsync() pada beberapa tempat untuk\n" -"memastikan bahwa update ditulis secara fisik ke disk. Hal ini menjamin bahwa cluster database\n" -"akan pulih kembali pada kondisi konsisten setelah sistem operasi atau perangkat keras crash" - -#: utils/misc/guc.c:812 -msgid "Continues processing after a checksum failure." -msgstr "Melanjutkan pemrosesan setelah kegagalan checksum." - -#: utils/misc/guc.c:813 -msgid "Detection of a checksum failure normally causes PostgreSQL to report an error, aborting the current transaction. Setting ignore_checksum_failure to true causes the system to ignore the failure (but still report a warning), and continue processing. This behavior could cause crashes or other serious problems. Only has an effect if checksums are enabled." -msgstr "Deteksi dari kegagalan checksum biasanya menyebabkan PostgreSQL melaporkan sebuah error, menggagalkan transaksi saat ini. Melakukan set ignore_checksum_failure menjadi true menyebabkan sistem untuk mengabaikan kegagalan tersebut (namun masih melaporkan peringatan), dan melanjutkan proses. Perilaku ini dapat menyebabkan crash atau masalah serius lainnya. Hanya memberikan efek juga checksum diaktifkan" - -#: utils/misc/guc.c:827 -msgid "Continues processing past damaged page headers." -msgstr "Melanjutkan pemrosesan kerusakan page headers sebelumnya." - -#: utils/misc/guc.c:828 -msgid "Detection of a damaged page header normally causes PostgreSQL to report an error, aborting the current transaction. Setting zero_damaged_pages to true causes the system to instead report a warning, zero out the damaged page, and continue processing. This behavior will destroy data, namely all the rows on the damaged page." -msgstr "Deteksi dari kerusakan page header biasanya menyebabkan PostgreSQL melaporkan error, menggagalkan transaksi saat ini. Melakukan set zero_damaged_pages menjadi true menyebabkan sistem tidak melaporkan peringatan, namun mengkosongkan page yang rusak, dan melanjutkan pemrosesan. Perilaku ini akan merusak data, terutama seluruh baris data yang ada pada page yang rusak." - -#: utils/misc/guc.c:841 -msgid "Writes full pages to WAL when first modified after a checkpoint." -msgstr "Menuliskan full pages ke WAL ketika pertama kali dimodifikasi setelah checkpoint." - -#: utils/misc/guc.c:842 -msgid "A page write in process during an operating system crash might be only partially written to disk. During recovery, the row changes stored in WAL are not enough to recover. This option writes pages when first modified after a checkpoint to WAL so full recovery is possible." -msgstr "Sebuah penulisan page dalam proses ketika sebuah sistem operasi crash hanya akan ditulis secara parsial ke disk. Ketika pemulihan kembali, perubahan baris yang disimpan dalam WAL tidak cukup untuk dipulihkan. Pilihan ini menuliskan page ketika pertama kali dimodifikasi setelah sebuah checkpoint pada WAL sehingga pemulihan kembali sepenuhnya memungkinkan." - -#: utils/misc/guc.c:854 -msgid "Logs each checkpoint." -msgstr "Melakukan log pada setiap checkpoint." - -#: utils/misc/guc.c:863 -msgid "Logs each successful connection." -msgstr "Melakukan log pada setiap koneksi yang sukses." - -#: utils/misc/guc.c:872 -msgid "Logs end of a session, including duration." -msgstr "Melakukan log pada akhir sesi, termasuk durasi." - -#: utils/misc/guc.c:881 -msgid "Turns on various assertion checks." -msgstr "Menghidupkan pengecekan assertion yang bermacam-macam." - -#: utils/misc/guc.c:882 -msgid "This is a debugging aid." -msgstr "Hal ini adalah bantuan debugging." - -#: utils/misc/guc.c:896 -msgid "Terminate session on any error." -msgstr "Mematikan sesi pada setiap error." - -#: utils/misc/guc.c:905 -msgid "Reinitialize server after backend crash." -msgstr "Menginisialisasi kembali server setelah crash pada backend." - -#: utils/misc/guc.c:915 -msgid "Logs the duration of each completed SQL statement." -msgstr "Melakukan log durasi dari setiap statement SQL yang selesai." - -#: utils/misc/guc.c:924 -msgid "Logs each query's parse tree." -msgstr "Melakukan log pada setiap parse tree dari query." - -#: utils/misc/guc.c:933 -msgid "Logs each query's rewritten parse tree." -msgstr "Melakukan log pada setiap parse tree dari query yang ditulis kembali." - -#: utils/misc/guc.c:942 -msgid "Logs each query's execution plan." -msgstr "Melakukan log pada setiap rencana eksekusi query." - -#: utils/misc/guc.c:951 -msgid "Indents parse and plan tree displays." -msgstr "Pembacaan inden dan penampilan plan tree." - -#: utils/misc/guc.c:960 -msgid "Writes parser performance statistics to the server log." -msgstr "Menuliskan statistik performa parser ke log server." - -#: utils/misc/guc.c:969 -msgid "Writes planner performance statistics to the server log." -msgstr "Menuliskan statistik performa planner ke log server." - -#: utils/misc/guc.c:978 -msgid "Writes executor performance statistics to the server log." -msgstr "Menuliskan statistik performa executor ke log server." - -#: utils/misc/guc.c:987 -msgid "Writes cumulative performance statistics to the server log." -msgstr "Menuliskan statistik performa kumulatif ke log server." - -#: utils/misc/guc.c:997 utils/misc/guc.c:1071 utils/misc/guc.c:1081 utils/misc/guc.c:1091 utils/misc/guc.c:1101 utils/misc/guc.c:1859 utils/misc/guc.c:1869 -msgid "No description available." -msgstr "Tidak ada deskripsi yang tersedia." - -#: utils/misc/guc.c:1009 -msgid "Collects information about executing commands." -msgstr "Mengumpulkan informasi tentang perintah yang dieksekusi." - -#: utils/misc/guc.c:1010 -msgid "Enables the collection of information on the currently executing command of each session, along with the time at which that command began execution." -msgstr "Mengaktifkan pengumpulan informasi pada perintah yang sedang dieksekusi pada setiap sesi, bersama waktu perintah tersebut dijalankan." - -#: utils/misc/guc.c:1020 -msgid "Collects statistics on database activity." -msgstr "Mengumpulan statistik dari aktivitas database." - -#: utils/misc/guc.c:1029 -msgid "Collects timing statistics for database I/O activity." -msgstr "Mengumpulakn statistik waktu dari aktivitas I/O database." - -#: utils/misc/guc.c:1039 -msgid "Updates the process title to show the active SQL command." -msgstr "Melakukan update pada judul proses untuk memperlihatkan perintah SQL." - -#: utils/misc/guc.c:1040 -msgid "Enables updating of the process title every time a new SQL command is received by the server." -msgstr "Mengaktifkan update dari judul proses setiap kali perintah SQL baru diterima oleh server." - -#: utils/misc/guc.c:1049 -msgid "Starts the autovacuum subprocess." -msgstr "Memulai sub-proses autovacuum." - -#: utils/misc/guc.c:1059 -msgid "Generates debugging output for LISTEN and NOTIFY." -msgstr "Mengeluarkan hasil debugging untuk LISTEN dan NOTIFY." - -#: utils/misc/guc.c:1113 -msgid "Logs long lock waits." -msgstr "Melakukan log pada waktu penungguan lock yang lama." - -#: utils/misc/guc.c:1123 -msgid "Logs the host name in the connection logs." -msgstr "Melakukan log nama host dalam log koneksi." - -#: utils/misc/guc.c:1124 -msgid "By default, connection logs only show the IP address of the connecting host. If you want them to show the host name you can turn this on, but depending on your host name resolution setup it might impose a non-negligible performance penalty." -msgstr "Secara asal, log koneksi hanya memperlihatkan alamat IP dari host yang melakukan koneksi. Jika ingin ditampilkan nama host, anda dapat menghidupkan pilihan ini, namun tergantung kepada setelan resolusi nama host anda, hal ini dapat menyebabkan penuruan performa yang tidak sepele." - -#: utils/misc/guc.c:1135 -msgid "Causes subtables to be included by default in various commands." -msgstr "Menyebabkan sub-table untuk dimasukkan secara default dalam beberapa perintah." - -#: utils/misc/guc.c:1144 -msgid "Encrypt passwords." -msgstr "Enkripsi password." - -#: utils/misc/guc.c:1145 -msgid "When a password is specified in CREATE USER or ALTER USER without writing either ENCRYPTED or UNENCRYPTED, this parameter determines whether the password is to be encrypted." -msgstr "Ketika sebuah password ditentukan dalam CREATE USER atau ALTER USER tanpa menuliskan baik ENCRYPTED ataupun UNENCRYPTED, parameter ini menentukan apakah password harus dienkripsi." - -#: utils/misc/guc.c:1155 -msgid "Treats \"expr=NULL\" as \"expr IS NULL\"." -msgstr "Memperlakukan « expr=NULL » sebagai « expr IS NULL »." - -#: utils/misc/guc.c:1156 -msgid "When turned on, expressions of the form expr = NULL (or NULL = expr) are treated as expr IS NULL, that is, they return true if expr evaluates to the null value, and false otherwise. The correct behavior of expr = NULL is to always return null (unknown)." -msgstr "Ketika dinyalakan, ekspresi dari bentuk expr = NULL (atau NULL = expr) diperlakukan sebagai expr IS NULL, yang mana akan mengembalikan true jika expr mengevaluasi nilai null, dan sebaliknya false. Perilaku yang benat dari expr = NULL adalah untuk selalu mengembalikan null (unknown)." - -#: utils/misc/guc.c:1168 -msgid "Enables per-database user names." -msgstr "Mengaktifkan user name per database." - -#: utils/misc/guc.c:1178 -msgid "This parameter doesn't do anything." -msgstr "Parameter ini tidak melakukan apapun." - -#: utils/misc/guc.c:1179 -msgid "It's just here so that we won't choke on SET AUTOCOMMIT TO ON from 7.3-vintage clients." -msgstr "Hal ini hanya disini sehingga kita tidak akan tersangkut pada SET AUTOCOMMIT TO ON dari client versi 7.3." - -#: utils/misc/guc.c:1188 -msgid "Sets the default read-only status of new transactions." -msgstr "Melakukan set nilai asal status read-only dari transaksi baru." - -#: utils/misc/guc.c:1197 -msgid "Sets the current transaction's read-only status." -msgstr "Melakukan set status read-only transaksi saat ini." - -#: utils/misc/guc.c:1207 -msgid "Sets the default deferrable status of new transactions." -msgstr "Melakukan set nilai asal pada status penundaan dari transaksi baru." - -#: utils/misc/guc.c:1216 -msgid "Whether to defer a read-only serializable transaction until it can be executed with no possible serialization failures." -msgstr "Apakah akan menunda transaksi read-only yang dapat diserialisasi sampai dapat dieksekusi tanpa kemungkinan kegagalan serialisasi." - -#: utils/misc/guc.c:1226 -msgid "Check function bodies during CREATE FUNCTION." -msgstr "Melakukan pengecekan badan fungsi ketika CREATE FUNCTION." - -#: utils/misc/guc.c:1235 -msgid "Enable input of NULL elements in arrays." -msgstr "Mengaktifkan masukan dari elemen NULL dalam array." - -#: utils/misc/guc.c:1236 -msgid "When turned on, unquoted NULL in an array input value means a null value; otherwise it is taken literally." -msgstr "Ketika dinyalakan, NULL yang tidak beri petik dapat nilai masukan array berarti nilai null; selain itu akan diambil apa adanya." - -#: utils/misc/guc.c:1246 -msgid "Create new tables with OIDs by default." -msgstr "Membuat table baru dengan OID secara default." - -#: utils/misc/guc.c:1255 -msgid "Start a subprocess to capture stderr output and/or csvlogs into log files." -msgstr "Memulai sebuah sub-proses untuk menangkat keluaran stderr dan/atau csvlogs ke dalam file log." - -#: utils/misc/guc.c:1264 -msgid "Truncate existing log files of same name during log rotation." -msgstr "Memotong file log yang ada dengan nama yang sama ketika rotasi log." - -#: utils/misc/guc.c:1275 -msgid "Emit information about resource usage in sorting." -msgstr "Memberikan informasi mengenai penggunaan resource ketika pengurutan." - -#: utils/misc/guc.c:1289 -msgid "Generate debugging output for synchronized scanning." -msgstr "Mengeluarkan debugging untuk pemindaian sinkronisasi." - -#: utils/misc/guc.c:1304 -msgid "Enable bounded sorting using heap sort." -msgstr "Mengaktifkan pengurutan yang dibatasi menggunakan heap sort." - -#: utils/misc/guc.c:1317 -msgid "Emit WAL-related debugging output." -msgstr "Mengeluarkan debugging yang berhubungan dengan WAL." - -#: utils/misc/guc.c:1329 -msgid "Datetimes are integer based." -msgstr "Datetime berbasisnya integer." - -#: utils/misc/guc.c:1344 -msgid "Sets whether Kerberos and GSSAPI user names should be treated as case-insensitive." -msgstr "Melakukan set apakah user name Kerberos dan GSSAPI harus diperlakukan sebagai case-insensitive." - -#: utils/misc/guc.c:1354 -msgid "Warn about backslash escapes in ordinary string literals." -msgstr "Memperingatkan escape backslash dalam kalimat string biasa." - -#: utils/misc/guc.c:1364 -msgid "Causes '...' strings to treat backslashes literally." -msgstr "Menyebabkan '...' string untuk memperlakukan backslash apa adanya." - -#: utils/misc/guc.c:1375 -msgid "Enable synchronized sequential scans." -msgstr "Mengaktifkan sinkronisasi sequential scan." - -#: utils/misc/guc.c:1385 -msgid "Allows archiving of WAL files using archive_command." -msgstr "Memperbolehkan pengarsipan file WAL menggunakan achive_command." - -#: utils/misc/guc.c:1395 -msgid "Allows connections and queries during recovery." -msgstr "Memperbolehkan koneksi dan query ketika pemulihan kembali." - -#: utils/misc/guc.c:1405 -msgid "Allows feedback from a hot standby to the primary that will avoid query conflicts." -msgstr "Memperbolehkan feedback dari hot-standby ke server primer yang akan mencegah konflik query." - -#: utils/misc/guc.c:1415 -msgid "Allows modifications of the structure of system tables." -msgstr "Memperbolehkan modifikasi struktur dari table sistem." - -#: utils/misc/guc.c:1426 -msgid "Disables reading from system indexes." -msgstr "Menon-aktifkan pembacaan dari index sistem." - -#: utils/misc/guc.c:1427 -msgid "It does not prevent updating the indexes, so it is safe to use. The worst consequence is slowness." -msgstr "Hal ini tidak mencegah update pada index, sehingga aman untuk digunakan. Konsekuensi yang terburuk adalah kelambatan." - -#: utils/misc/guc.c:1438 -msgid "Enables backward compatibility mode for privilege checks on large objects." -msgstr "Mengaktifkan mode kompatibilitas ke belakang untuk pengecekan hak pada objek besar." - -#: utils/misc/guc.c:1439 -msgid "Skips privilege checks when reading or modifying large objects, for compatibility with PostgreSQL releases prior to 9.0." -msgstr "Meloncati pengecekan hak ketika membaca atau memodifikasi object besar, untuk kompatibilitas dengan versi PostgreSQL sebelum 9.0." - -#: utils/misc/guc.c:1449 -msgid "When generating SQL fragments, quote all identifiers." -msgstr "Ketika membuat fragmen SQL, memberti kutip pada semua pengidentifikasi." - -#: utils/misc/guc.c:1459 -#| msgid "Shows whether the current user is a superuser." -msgid "Shows whether data checksums are turned on for this cluster." -msgstr "Memperlihatkan apakah checksum data dinyalakan untuk cluster ini." - -#: utils/misc/guc.c:1479 -msgid "Forces a switch to the next xlog file if a new file has not been started within N seconds." -msgstr "Memaksa pemindahan ke file xlog selanjutkan jika file baru belum dimulai dalam waktu N detik." - -#: utils/misc/guc.c:1490 -msgid "Waits N seconds on connection startup after authentication." -msgstr "Menunggu N detik untuk penyalaan koneksi setelah otentikasi." - -#: utils/misc/guc.c:1491 utils/misc/guc.c:1993 -msgid "This allows attaching a debugger to the process." -msgstr "Hal ini memperbolehkan menempelkan debugger kepada proses." - -#: utils/misc/guc.c:1500 -msgid "Sets the default statistics target." -msgstr "Melakukan set target statistik default." - -#: utils/misc/guc.c:1501 -msgid "This applies to table columns that have not had a column-specific target set via ALTER TABLE SET STATISTICS." -msgstr "Hal ini diaplikasikan ke kolom table yang tidak mempunyai kumpulan target column-specific melalui ALTER TABLE SET STATISTICS." - -#: utils/misc/guc.c:1510 -msgid "Sets the FROM-list size beyond which subqueries are not collapsed." -msgstr "Melakukan set ukuran daftar FROM melebihi sub-query yang tidak dipecah." - -#: utils/misc/guc.c:1512 -msgid "The planner will merge subqueries into upper queries if the resulting FROM list would have no more than this many items." -msgstr "Planner akan menggabungkan sub-query ke dalam query yang lebih tinggi jika hasil dari daftar FROM tidak melebihin jumlah item ini." - -#: utils/misc/guc.c:1522 -msgid "Sets the FROM-list size beyond which JOIN constructs are not flattened." -msgstr "Melakukan set ukuran daftar FROM melebihi konstruksi JOIN yang tidak diratakan." - -#: utils/misc/guc.c:1524 -msgid "The planner will flatten explicit JOIN constructs into lists of FROM items whenever a list of no more than this many items would result." -msgstr "Planner akan meratakan kontruksi JOIN eksplisit ke dalam daftar dari item FROM kapanpun sebuah daftar yang tidak melebihi jumlah item ini dihasilkan." - -#: utils/misc/guc.c:1534 -msgid "Sets the threshold of FROM items beyond which GEQO is used." -msgstr "Melakukan set pada nilai ambang dari item FROM melebihi yang digunakan oleh GEQO." - -#: utils/misc/guc.c:1543 -msgid "GEQO: effort is used to set the default for other GEQO parameters." -msgstr "GEQO: dibutuhkan usaha untuk melakukan set nilai asal untuk parameter GEQO lainnya." - -#: utils/misc/guc.c:1552 -msgid "GEQO: number of individuals in the population." -msgstr "GEQO: jumlah individu di dalam populasi." - -#: utils/misc/guc.c:1553 utils/misc/guc.c:1562 -msgid "Zero selects a suitable default value." -msgstr "Tidak ada pemilihan nilai default yang cocok." - -#: utils/misc/guc.c:1561 -msgid "GEQO: number of iterations of the algorithm." -msgstr "GEQO: jumlah pengulangan dari algoritma." - -#: utils/misc/guc.c:1572 -msgid "Sets the time to wait on a lock before checking for deadlock." -msgstr "Melakukan set terhadap waktu untuk menunggu lock sebelum pengecekan deadlock." - -#: utils/misc/guc.c:1583 -msgid "Sets the maximum delay before canceling queries when a hot standby server is processing archived WAL data." -msgstr "Melakukan set delay maksimum sebelum membatalkan query ketika server hot-standby memproses data WAL yang diarsipkan." - -#: utils/misc/guc.c:1594 -msgid "Sets the maximum delay before canceling queries when a hot standby server is processing streamed WAL data." -msgstr "Melakukan set delay maksimum sebelum membatalkan query ketika server hot-standby memproses data WAL yang dialirkan." - -#: utils/misc/guc.c:1605 -msgid "Sets the maximum interval between WAL receiver status reports to the primary." -msgstr "Melakukan set interval maksimum antara pelaporan status WAL receiver ke primary." - -#: utils/misc/guc.c:1616 -msgid "Sets the maximum wait time to receive data from the primary." -msgstr "Melakukan set waktu tunggu maksimum untuk menerima data dari primary." - -#: utils/misc/guc.c:1627 -msgid "Sets the maximum number of concurrent connections." -msgstr "Melakukan set jumlah maksimum koneksi bersamaan." - -#: utils/misc/guc.c:1637 -msgid "Sets the number of connection slots reserved for superusers." -msgstr "Melakukan set jumlah slot koneksi yang disediakan untuk superuser." - -#: utils/misc/guc.c:1651 -msgid "Sets the number of shared memory buffers used by the server." -msgstr "Melakukan set jumlah buffer shared memory yang digunakan oleh server." - -#: utils/misc/guc.c:1662 -msgid "Sets the maximum number of temporary buffers used by each session." -msgstr "Melakukan set jumlah maksimum dari temporary buffer yang digunakan pada setiap sesi." - -#: utils/misc/guc.c:1673 -msgid "Sets the TCP port the server listens on." -msgstr "Melakukan set port TCP yang di-listen." - -#: utils/misc/guc.c:1683 -msgid "Sets the access permissions of the Unix-domain socket." -msgstr "Melakukan set pada hak akses dalam Unix-domain socket." - -#: utils/misc/guc.c:1684 -msgid "Unix-domain sockets use the usual Unix file system permission set. The parameter value is expected to be a numeric mode specification in the form accepted by the chmod and umask system calls. (To use the customary octal format the number must start with a 0 (zero).)" -msgstr "Unix-domain socket menggunakan kumpulan hak akses sistem Unix biasa. Nilai parameter diharapkan mempunyai format numerik sesuai dengan pemanggilan sistem chmod dan umask. (Untuk menggunakan format oktet yang lain, angka harus dimulai dari 0 (nol).)" - -#: utils/misc/guc.c:1698 -msgid "Sets the file permissions for log files." -msgstr "Melakukan set pada hak akses file untuk file log." - -#: utils/misc/guc.c:1699 -msgid "The parameter value is expected to be a numeric mode specification in the form accepted by the chmod and umask system calls. (To use the customary octal format the number must start with a 0 (zero).)" -msgstr "Nilai parameter diharapkan mempunyai format numerik sesuai dengan pemanggilan sistem chmod dan umask. (Untuk menggunakan format oktet yang lain, angka harus dimulai dari 0 (nol).)" - -#: utils/misc/guc.c:1712 -msgid "Sets the maximum memory to be used for query workspaces." -msgstr "Melakukan set pada memory maksimum untuk digunakan sebagai ruang kerja query." - -#: utils/misc/guc.c:1713 -msgid "This much memory can be used by each internal sort operation and hash table before switching to temporary disk files." -msgstr "Memory sebanyak ini dapat digunakan pada setiap operasi pengurutan internal dan hash table sebelum berpindah ke file disk sementara." - -#: utils/misc/guc.c:1725 -msgid "Sets the maximum memory to be used for maintenance operations." -msgstr "Melakukan set maksimum memory untuk digunakan pada operasi maintenance." - -#: utils/misc/guc.c:1726 -msgid "This includes operations such as VACUUM and CREATE INDEX." -msgstr "Hal ini termasuk operasi seperti VACUUM dan CREATE INDEX." - -#: utils/misc/guc.c:1741 -msgid "Sets the maximum stack depth, in kilobytes." -msgstr "Melakukan set maksimum kedalaman stack, dalam kilobytes." - -#: utils/misc/guc.c:1752 -msgid "Limits the total size of all temporary files used by each session." -msgstr "Membatasi ukuran total dari file sementara yang digunakan pada setiap sesi." - -#: utils/misc/guc.c:1753 -msgid "-1 means no limit." -msgstr "-1 berarti tidak ada batas." - -#: utils/misc/guc.c:1763 -msgid "Vacuum cost for a page found in the buffer cache." -msgstr "Beban Vacuum untuk sebuah page ditemukan pada buffer cache." - -#: utils/misc/guc.c:1773 -msgid "Vacuum cost for a page not found in the buffer cache." -msgstr "Beban Vacuum untuk sebuah page tidak ditemukan pada buffer cache." - -#: utils/misc/guc.c:1783 -msgid "Vacuum cost for a page dirtied by vacuum." -msgstr "Beban Vacuum untuk sebuah page dikotori dengan vacuum." - -#: utils/misc/guc.c:1793 -msgid "Vacuum cost amount available before napping." -msgstr "Jumlah beban Vacuum tersedia sebelum napping." - -#: utils/misc/guc.c:1803 -msgid "Vacuum cost delay in milliseconds." -msgstr "Delay beban Vacuum dalam miliseconds." - -#: utils/misc/guc.c:1814 -msgid "Vacuum cost delay in milliseconds, for autovacuum." -msgstr "Delay beban Vacuum dalam millisecond, untuk autovacuum" - -#: utils/misc/guc.c:1825 -msgid "Vacuum cost amount available before napping, for autovacuum." -msgstr "Jumlah beban Vacuum tersedia sebelum napping, untuk autovacuum" - -#: utils/misc/guc.c:1835 -msgid "Sets the maximum number of simultaneously open files for each server process." -msgstr "Melakukan set jumlah open files maksimum untuks etiap proses server." - -#: utils/misc/guc.c:1848 -msgid "Sets the maximum number of simultaneously prepared transactions." -msgstr "Melakukan set jumlah maksimum transaksi yang disiapkan." - -#: utils/misc/guc.c:1881 -msgid "Sets the maximum allowed duration of any statement." -msgstr "Melakukan set durasi maksimum yang diperbolehkan untuk statement apapun." - -#: utils/misc/guc.c:1882 utils/misc/guc.c:1893 -msgid "A value of 0 turns off the timeout." -msgstr "Nilai 0 untuk mematikan timeout." - -#: utils/misc/guc.c:1892 -msgid "Sets the maximum allowed duration of any wait for a lock." -msgstr "Melakukan set nilai durasi maksimum yang diperbolehkan untuk menunggu lock." - -#: utils/misc/guc.c:1903 -msgid "Minimum age at which VACUUM should freeze a table row." -msgstr "Umur minimum dimana VACUUM harus membekukan baris table." - -#: utils/misc/guc.c:1913 -msgid "Age at which VACUUM should scan whole table to freeze tuples." -msgstr "Umur dimana VACUUM harus memindai seluruh table untuk membekukan tuple." - -#: utils/misc/guc.c:1923 -msgid "Minimum age at which VACUUM should freeze a MultiXactId in a table row." -msgstr "Umur minimum dimana VACUUM harus membekukan MultiXactId pada baris table." - -#: utils/misc/guc.c:1933 -msgid "Multixact age at which VACUUM should scan whole table to freeze tuples." -msgstr "Umur Multixact dimana VACUUM harus memindai seluruh table untuk membekukan tuple." - -#: utils/misc/guc.c:1943 -msgid "Number of transactions by which VACUUM and HOT cleanup should be deferred, if any." -msgstr "Jumlah transaksi dimana permbersihan VACUUM dan HOT harus dibuang, jika ada." - -#: utils/misc/guc.c:1956 -msgid "Sets the maximum number of locks per transaction." -msgstr "Melakukan set jumlah maksimum lock per transaksi." - -#: utils/misc/guc.c:1957 -msgid "The shared lock table is sized on the assumption that at most max_locks_per_transaction * max_connections distinct objects will need to be locked at any one time." -msgstr "Table lock yang dibagi diukur dengan asumsi bahwa paling banyak max_locks_per_transaction * max_connections yang membedakan objek butuh untuk di-lock secara bersamaan." - -#: utils/misc/guc.c:1968 -msgid "Sets the maximum number of predicate locks per transaction." -msgstr "Melakukan set jumlah maksimum lock per transaksi yang diprediksi." - -#: utils/misc/guc.c:1969 -msgid "The shared predicate lock table is sized on the assumption that at most max_pred_locks_per_transaction * max_connections distinct objects will need to be locked at any one time." -msgstr "Table shared lock yang diprediksi diukur dengan asumsi bahwa paling banyak max_locks_per_transaction * max_connections yang membedakan objek perlu untuk di-lock pada saat bersamaan." - -#: utils/misc/guc.c:1980 -msgid "Sets the maximum allowed time to complete client authentication." -msgstr "Melakukan set waktu maksimual yang diperbolehkan untuk menyelesaikan otentikasi client." - -#: utils/misc/guc.c:1992 -msgid "Waits N seconds on connection startup before authentication." -msgstr "Menunggu N detik untuk memulai koneksi sebelum otentikasi." - -#: utils/misc/guc.c:2003 -msgid "Sets the number of WAL files held for standby servers." -msgstr "Melakukan set jumlah file WAL yang ditahan untuk server standby." - -#: utils/misc/guc.c:2013 -msgid "Sets the maximum distance in log segments between automatic WAL checkpoints." -msgstr "Melakukan set jarak maksimum dalam segmen log antar WAL checkpoint otomatis." - -#: utils/misc/guc.c:2023 -msgid "Sets the maximum time between automatic WAL checkpoints." -msgstr "Melakukan set waktu maksimum antara WAL checkpoint otomatis." - -#: utils/misc/guc.c:2034 -msgid "Enables warnings if checkpoint segments are filled more frequently than this." -msgstr "Mengaktifkan peringatan jika segmen checkpoint diisi lebih sering dari ini." - -#: utils/misc/guc.c:2036 -msgid "Write a message to the server log if checkpoints caused by the filling of checkpoint segment files happens more frequently than this number of seconds. Zero turns off the warning." -msgstr "Menulis pesan ke log server jika checkpoint yang disebabkan oleh pengisian file segmen checkpoint terjadi lebih sering dari jumlah detik ini. Nol untuk mematikan peringatan." - -#: utils/misc/guc.c:2048 -msgid "Sets the number of disk-page buffers in shared memory for WAL." -msgstr "Melakukan set jumlah buffer disk-page dalam shared memory untuk WAL." - -#: utils/misc/guc.c:2059 -msgid "WAL writer sleep time between WAL flushes." -msgstr "Waktu berhenti WAL writer ketika membersihkan WAL." - -#: utils/misc/guc.c:2071 -msgid "Sets the maximum number of simultaneously running WAL sender processes." -msgstr "Melakukan set jumlah proses WAL sender maksimum secara bersamaan." - -#: utils/misc/guc.c:2081 -msgid "Sets the maximum time to wait for WAL replication." -msgstr "Melakukan set waktu maksimum untuk menunggu replikasi WAL." - -#: utils/misc/guc.c:2092 -msgid "Sets the delay in microseconds between transaction commit and flushing WAL to disk." -msgstr "Melakukan set delay dalam microsecond antara commit transaksi dan menuliskan WAL ke disk." - -#: utils/misc/guc.c:2104 -msgid "Sets the minimum concurrent open transactions before performing commit_delay." -msgstr "Melakukan set transaksi terbuka bersamaan minimum sebelum melakukan commit_delay." - -#: utils/misc/guc.c:2115 -msgid "Sets the number of digits displayed for floating-point values." -msgstr "Melakukan set jumlah digit yang ditampilkan untuk nilai floating-point." - -#: utils/misc/guc.c:2116 -msgid "This affects real, double precision, and geometric data types. The parameter value is added to the standard number of digits (FLT_DIG or DBL_DIG as appropriate)." -msgstr "Hal ini mempengaruhi tipe data real, double precision, dan geometric. Nilai parameter ditambahkan kepada jumlah digit standar (FLT_DIG atau DBL_BIG sebagaimana mestinya)." - -#: utils/misc/guc.c:2127 -msgid "Sets the minimum execution time above which statements will be logged." -msgstr "Melakukan set waktu eksekusi minimum terhadap statement mana yang akan di log." - -#: utils/misc/guc.c:2129 -msgid "Zero prints all queries. -1 turns this feature off." -msgstr "Tidak mencetak seluruh query, -1 untuk mematikannya." - -#: utils/misc/guc.c:2139 -msgid "Sets the minimum execution time above which autovacuum actions will be logged." -msgstr "Melakukan set waktu eksekusi minimum terhadap aksi autovacuum yang akan di log." - -#: utils/misc/guc.c:2141 -msgid "Zero prints all actions. -1 turns autovacuum logging off." -msgstr "Tidak mencetak seluruh aksi, -1 untuk mematikkan log autovacuum." - -#: utils/misc/guc.c:2151 -msgid "Background writer sleep time between rounds." -msgstr "Waktu berhenti background writer antar ronde." - -#: utils/misc/guc.c:2162 -msgid "Background writer maximum number of LRU pages to flush per round." -msgstr "Jumlah maksimum page LRU background writer untuk dituliskan setiap ronde. " - -#: utils/misc/guc.c:2178 -msgid "Number of simultaneous requests that can be handled efficiently by the disk subsystem." -msgstr "Jumlah request bersamaan maksimum yang dapat ditangani secara efisien oleh subsitem disk." - -#: utils/misc/guc.c:2179 -msgid "For RAID arrays, this should be approximately the number of drive spindles in the array." -msgstr "Untuk array RAID, hal ini diperkirakan jumlah spindle drive dalam array." - -#: utils/misc/guc.c:2192 -msgid "Automatic log file rotation will occur after N minutes." -msgstr "File log otomatis akan muncul setelah N menit." - -#: utils/misc/guc.c:2203 -msgid "Automatic log file rotation will occur after N kilobytes." -msgstr "Rotasi file log otomatis akan muncul setelah N kilobytes." - -#: utils/misc/guc.c:2214 -msgid "Shows the maximum number of function arguments." -msgstr "Menunjukkan jumlah maksimum argument fungsi." - -#: utils/misc/guc.c:2225 -msgid "Shows the maximum number of index keys." -msgstr "Menunjukkan jumlah maksimum key index." - -#: utils/misc/guc.c:2236 -msgid "Shows the maximum identifier length." -msgstr "Menunjukkan panjang identifier maksimum." - -#: utils/misc/guc.c:2247 -msgid "Shows the size of a disk block." -msgstr "Menjunjukkan ukurang blok disk." - -#: utils/misc/guc.c:2258 -msgid "Shows the number of pages per disk file." -msgstr "Menunjukkan jumlah page per file disk." - -#: utils/misc/guc.c:2269 -msgid "Shows the block size in the write ahead log." -msgstr "Menunjukkan ukuran blok dalam write ahead log." - -#: utils/misc/guc.c:2280 -msgid "Shows the number of pages per write ahead log segment." -msgstr "Menunjukkan jumlah page per segmen write ahead log." - -#: utils/misc/guc.c:2293 -msgid "Time to sleep between autovacuum runs." -msgstr "Waktu untuk sleep antara autovacuum yang berjalan." - -#: utils/misc/guc.c:2303 -msgid "Minimum number of tuple updates or deletes prior to vacuum." -msgstr "Jumlah tuple minimum untuk update atau delete sebelum vacuum." - -#: utils/misc/guc.c:2312 -msgid "Minimum number of tuple inserts, updates, or deletes prior to analyze." -msgstr "Jumlah minimum tuple yang insert, update, delete untuk dianalisa." - -#: utils/misc/guc.c:2322 -msgid "Age at which to autovacuum a table to prevent transaction ID wraparound." -msgstr "Umur untuk melakukan autovacuum pada table untuk mencegah pembungkusan ID transaksi." - -#: utils/misc/guc.c:2333 -msgid "Multixact age at which to autovacuum a table to prevent multixact wraparound." -msgstr "Umur Multixact untuk melakukan autovacuum pada table untuk mencegah pembungkusah multixact." - -#: utils/misc/guc.c:2343 -msgid "Sets the maximum number of simultaneously running autovacuum worker processes." -msgstr "Melakukan set jumlah maksimum proses worker autovacuum bersamaan." - -#: utils/misc/guc.c:2353 -msgid "Time between issuing TCP keepalives." -msgstr "Waktu antar pengiriman TCP keepalive." - -#: utils/misc/guc.c:2354 utils/misc/guc.c:2365 -msgid "A value of 0 uses the system default." -msgstr "Nilai 0 menggunakan default system." - -#: utils/misc/guc.c:2364 -msgid "Time between TCP keepalive retransmits." -msgstr "Waktu antara pengiriman kembali TCP keepalive." - -#: utils/misc/guc.c:2375 -msgid "Set the amount of traffic to send and receive before renegotiating the encryption keys." -msgstr "Melakukan set jumlah traffic untuk mengirim dan menerima sebelum menegosiasi ulang key enkripsi." - -#: utils/misc/guc.c:2386 -msgid "Maximum number of TCP keepalive retransmits." -msgstr "Jumlah maksimum pengiriman ulang TCP keepalive." - -#: utils/misc/guc.c:2387 -msgid "This controls the number of consecutive keepalive retransmits that can be lost before a connection is considered dead. A value of 0 uses the system default." -msgstr "Mengontrol jumlah keepalive yang dapat memancarkan kembaliPutus sebelum sambungan dianggap mati. Nilai 0 digunakan olehdefault sistem." - -#: utils/misc/guc.c:2398 -msgid "Sets the maximum allowed result for exact search by GIN." -msgstr "Mengatur hasil maksimal yang diizinkan untuk pencarian yang tepat dengan menggunakan GIN." - -#: utils/misc/guc.c:2409 -msgid "Sets the planner's assumption about the size of the disk cache." -msgstr "Mengatur asumsi planner tentang ukuran cache disk" - -#: utils/misc/guc.c:2410 -msgid "That is, the portion of the kernel's disk cache that will be used for PostgreSQL data files. This is measured in disk pages, which are normally 8 kB each." -msgstr "Artinya, porsi disk cache kernel yang akan digunakan untukfile data PostgreSQL. Hal ini diukur dalam halaman disk, yang biasanya setiap 8kB." - -#: utils/misc/guc.c:2423 -msgid "Shows the server version as an integer." -msgstr "Menunjukkan versi server sebagai integer." - -#: utils/misc/guc.c:2434 -msgid "Log the use of temporary files larger than this number of kilobytes." -msgstr "Log penggunaan file-file sementara yang lebih besar dari jumlah kilobyte." - -#: utils/misc/guc.c:2435 -msgid "Zero logs all files. The default is -1 (turning this feature off)." -msgstr "log kosong untuk semua file. Defaultnya -1 (mematikan fitur ini)." - -#: utils/misc/guc.c:2445 -msgid "Sets the size reserved for pg_stat_activity.query, in bytes." -msgstr "Mengatur ukuran yang disediakan untuk pg_stat_activity.query, dalam byte." - -#: utils/misc/guc.c:2464 -msgid "Sets the planner's estimate of the cost of a sequentially fetched disk page." -msgstr "Mengatur beban perkiraan planner secara berurutan dari halaman disk yang diambil." - -#: utils/misc/guc.c:2474 -msgid "Sets the planner's estimate of the cost of a nonsequentially fetched disk page." -msgstr "Mengatur beban perkiraan planner secara tidak berurutan dari halaman disk yang diambil." - -#: utils/misc/guc.c:2484 -msgid "Sets the planner's estimate of the cost of processing each tuple (row)." -msgstr "Mengatur beban perkiraan rencana dari pengolahan setiap tuple (baris)." - -#: utils/misc/guc.c:2494 -msgid "Sets the planner's estimate of the cost of processing each index entry during an index scan." -msgstr "Mengatur beban perkiraan planner dari setiap pengolahan memasukan indeksselama melakukan scan indeks." - -#: utils/misc/guc.c:2504 -msgid "Sets the planner's estimate of the cost of processing each operator or function call." -msgstr "Mengatur beban perkiraan planner dari setiap pengolahan masing-masing operator atau pemanggilan fungsi." - -#: utils/misc/guc.c:2515 -msgid "Sets the planner's estimate of the fraction of a cursor's rows that will be retrieved." -msgstr "Mengatur perkiraan planner dari bagian baris kursor yang akan diambil." - -#: utils/misc/guc.c:2526 -msgid "GEQO: selective pressure within the population." -msgstr "GEQO : tekanan selektif dalam populasi." - -#: utils/misc/guc.c:2536 -msgid "GEQO: seed for random path selection." -msgstr "GEQO : seed untuk pilihan random." - -#: utils/misc/guc.c:2546 -msgid "Multiple of the average buffer usage to free per round." -msgstr "Beberapa dari buffer rata-rata digunakan untuk membebaskan per putaran." - -#: utils/misc/guc.c:2556 -msgid "Sets the seed for random-number generation." -msgstr "Mengatur seed untuk generasi random-number" - -#: utils/misc/guc.c:2567 -msgid "Number of tuple updates or deletes prior to vacuum as a fraction of reltuples." -msgstr "menjumlah update tupel atau menghapus sebelum vakum sebagai bagian kecil dari reltuples." - -#: utils/misc/guc.c:2576 -msgid "Number of tuple inserts, updates, or deletes prior to analyze as a fraction of reltuples." -msgstr "jumlah dari masukan tuple, update, atau menghapus sebelum menganalisa sebagai bagian dari reltuples." - -#: utils/misc/guc.c:2586 -msgid "Time spent flushing dirty buffers during checkpoint, as fraction of checkpoint interval." -msgstr "Waktu yang dibutuhkan untuk membersihkan buffer kotor selama pemeriksaan, sebagai bagian dari interval checkpoint." - -#: utils/misc/guc.c:2605 -msgid "Sets the shell command that will be called to archive a WAL file." -msgstr "Mengatur command shell yang akan dipanggil untuk arsip file WAL." - -#: utils/misc/guc.c:2615 -msgid "Sets the client's character set encoding." -msgstr "Mengatur character set encoding klien." - -#: utils/misc/guc.c:2626 -msgid "Controls information prefixed to each log line." -msgstr "diawali dengan mengontrol informasi pada setiap baris log." - -#: utils/misc/guc.c:2627 -msgid "If blank, no prefix is used." -msgstr "Bila kosong, tidak ada prefix yang digunakan" - -#: utils/misc/guc.c:2636 -msgid "Sets the time zone to use in log messages." -msgstr "Mengatur zona waktu untuk digunakan dalam pesan log." - -#: utils/misc/guc.c:2646 -msgid "Sets the display format for date and time values." -msgstr "Mengatur format tampilan untuk nilai tanggal dan waktu." - -#: utils/misc/guc.c:2647 -msgid "Also controls interpretation of ambiguous date inputs." -msgstr "Juga mengontrol interpretasi dari mamsukan tanggal yang ambigu." - -#: utils/misc/guc.c:2658 -msgid "Sets the default tablespace to create tables and indexes in." -msgstr "Mengatur default tablespace untuk membuat tabel dan indeks in." - -#: utils/misc/guc.c:2659 -msgid "An empty string selects the database's default tablespace." -msgstr "String kosong memilih default tablespace database" - -#: utils/misc/guc.c:2669 -msgid "Sets the tablespace(s) to use for temporary tables and sort files." -msgstr "Menetapkan tablespace(s) yang akan digunakan untuk tabel sementara dan mengurutkan file" - -#: utils/misc/guc.c:2680 -msgid "Sets the path for dynamically loadable modules." -msgstr "Menetapkan alamat untuk dynamically loadable modules." - -#: utils/misc/guc.c:2681 -msgid "If a dynamically loadable module needs to be opened and the specified name does not have a directory component (i.e., the name does not contain a slash), the system will search this path for the specified file." -msgstr "Jika dynamically loadable module perlu dibuka dan nama tertentu tidak memiliki komponen direktori (yaitu, nama tidak mengandung" - -#: utils/misc/guc.c:2694 -msgid "Sets the location of the Kerberos server key file." -msgstr "Mengatur lokasi file kunci server Kerberos." - -#: utils/misc/guc.c:2705 -msgid "Sets the name of the Kerberos service." -msgstr "Mengatur nama service Kerberos." - -#: utils/misc/guc.c:2715 -msgid "Sets the Bonjour service name." -msgstr "Mengatur nama service Bonjour." - -#: utils/misc/guc.c:2727 -msgid "Shows the collation order locale." -msgstr "menampilkan kolasi pertukaran lokal." - -#: utils/misc/guc.c:2738 -msgid "Shows the character classification and case conversion locale." -msgstr "Menampilkan klasifikasi karakter dan kasus konversi lokal." - -#: utils/misc/guc.c:2749 -msgid "Sets the language in which messages are displayed." -msgstr "Mengatur bahasa dalam pilihan pesan yang ditampilkan." - -#: utils/misc/guc.c:2759 -msgid "Sets the locale for formatting monetary amounts." -msgstr "Mengatur lokal untuk format jumlah keuangan." - -#: utils/misc/guc.c:2769 -msgid "Sets the locale for formatting numbers." -msgstr "mengatur local untuk format angka." - -#: utils/misc/guc.c:2779 -msgid "Sets the locale for formatting date and time values." -msgstr "Mengatur lokal untuk format nilai tanggal dan waktu." - -#: utils/misc/guc.c:2789 -msgid "Lists shared libraries to preload into server." -msgstr "Mengurutkan shared library untuk preload ke server." - -#: utils/misc/guc.c:2800 -msgid "Lists shared libraries to preload into each backend." -msgstr "Mengurutkan shared library untuk preload ke setiap backend." - -#: utils/misc/guc.c:2811 -msgid "Sets the schema search order for names that are not schema-qualified." -msgstr "Mengatur skema untuk mencari nama-nama yang tidak memenuhi syarat skema." - -#: utils/misc/guc.c:2823 -msgid "Sets the server (database) character set encoding." -msgstr "Mengatur set karakter encoding server (database)." - -#: utils/misc/guc.c:2835 -msgid "Shows the server version." -msgstr "Menampilkan versi server." - -#: utils/misc/guc.c:2847 -msgid "Sets the current role." -msgstr "mengatur role saat ini." - -#: utils/misc/guc.c:2859 -msgid "Sets the session user name." -msgstr "Mengatur sesi username." - -#: utils/misc/guc.c:2870 -msgid "Sets the destination for server log output." -msgstr "Mengatur lokasi asal untuk hasil log server." - -#: utils/misc/guc.c:2871 -msgid "Valid values are combinations of \"stderr\", \"syslog\", \"csvlog\", and \"eventlog\", depending on the platform." -msgstr "" -"Nilai valid merupakan kombinasi dari « stderr », « syslog »,\n" -"« csvlog » dan « eventlog », tergantung pada platform." - -#: utils/misc/guc.c:2882 -msgid "Sets the destination directory for log files." -msgstr "Mengatur lokasi direktori asal untuk file log." - -#: utils/misc/guc.c:2883 -msgid "Can be specified as relative to the data directory or as absolute path." -msgstr "Dapat ditentukan sebagai relatif kepada data direktori atau sebagai path absolut." - -#: utils/misc/guc.c:2893 -msgid "Sets the file name pattern for log files." -msgstr "Mengatur pola file name untuk file log." - -#: utils/misc/guc.c:2904 -msgid "Sets the program name used to identify PostgreSQL messages in syslog." -msgstr "Mengatur nama program yang digunakan untuk mengidentifikasi pesan PostgreSQL dalam syslog." - -#: utils/misc/guc.c:2915 -msgid "Sets the application name used to identify PostgreSQL messages in the event log." -msgstr "Mengatur nama aplikasi yang digunakan untuk mengidentifikasi pesan postgreSQL dalam event log." - -#: utils/misc/guc.c:2926 -msgid "Sets the time zone for displaying and interpreting time stamps." -msgstr "Mengatur zona waktu untuk menampilkan dan menggambarkan waktu." - -#: utils/misc/guc.c:2936 -msgid "Selects a file of time zone abbreviations." -msgstr "Memilih file singkatan zona waktu." - -#: utils/misc/guc.c:2946 -msgid "Sets the current transaction's isolation level." -msgstr "Mengatur tingkat isolasi transaksi saat ini." - -#: utils/misc/guc.c:2957 -msgid "Sets the owning group of the Unix-domain socket." -msgstr "Mengatur pemilik grup dari socket Unix-domain." - -#: utils/misc/guc.c:2958 -msgid "The owning user of the socket is always the user that starts the server." -msgstr "Pengguna yang memiliki soket selalu pengguna yang menyalakan server." - -#: utils/misc/guc.c:2968 -msgid "Sets the directories where Unix-domain sockets will be created." -msgstr "Mengatur direktori dimana soket Unix-domain itu dibuat." - -#: utils/misc/guc.c:2983 -msgid "Sets the host name or IP address(es) to listen to." -msgstr "Mengatur hostname atau alamat IP untuk didengar." - -#: utils/misc/guc.c:2994 -msgid "Sets the server's data directory." -msgstr "Mengatur data direktori pada server." - -#: utils/misc/guc.c:3005 -msgid "Sets the server's main configuration file." -msgstr "Mengatur file konfigurasi utama pada server." - -#: utils/misc/guc.c:3016 -msgid "Sets the server's \"hba\" configuration file." -msgstr "Mengatur file konfigurasi « hba » pada server." - -#: utils/misc/guc.c:3027 -msgid "Sets the server's \"ident\" configuration file." -msgstr "Mengatur file konfigurasi « ident » pada server." - -#: utils/misc/guc.c:3038 -msgid "Writes the postmaster PID to the specified file." -msgstr "Menulis postmaster PID ke file yang sudah ditentukan." - -#: utils/misc/guc.c:3049 -msgid "Location of the SSL server certificate file." -msgstr "Lokasi dari file sertifikat server SSL." - -#: utils/misc/guc.c:3059 -msgid "Location of the SSL server private key file." -msgstr "Lokasi dari file private key server SSL." - -#: utils/misc/guc.c:3069 -msgid "Location of the SSL certificate authority file." -msgstr "Lokasi dari file otoritas sertifikat SSL." - -#: utils/misc/guc.c:3079 -msgid "Location of the SSL certificate revocation list file." -msgstr "Lokasi dari file daftar pencabutan sertifikat SSL." - -#: utils/misc/guc.c:3089 -msgid "Writes temporary statistics files to the specified directory." -msgstr "Menulis file statistik sementara ke direktori yang ditentukan." - -#: utils/misc/guc.c:3100 -msgid "List of names of potential synchronous standbys." -msgstr "Daftar nama potensial standby synchronous." - -#: utils/misc/guc.c:3111 -msgid "Sets default text search configuration." -msgstr "Mengatur asal teks konfigurasi pencarian" - -#: utils/misc/guc.c:3121 -msgid "Sets the list of allowed SSL ciphers." -msgstr "Mengatur daftar yang diperbolehkan penyandian SSL." - -#: utils/misc/guc.c:3136 -msgid "Sets the application name to be reported in statistics and logs." -msgstr "Mengatur nama aplikasi untuk melaporkan dalam statistik dan log" - -#: utils/misc/guc.c:3156 -msgid "Sets whether \"\\'\" is allowed in string literals." -msgstr "Menentukan apakah « \\' » yang diperbolehkan dalam string literal." - -#: utils/misc/guc.c:3166 -msgid "Sets the output format for bytea." -msgstr "Mengatur format output untuk byte." - -#: utils/misc/guc.c:3176 -msgid "Sets the message levels that are sent to the client." -msgstr "Mengatur tingkatan pesan yang dikirim kepada klien." - -#: utils/misc/guc.c:3177 utils/misc/guc.c:3230 utils/misc/guc.c:3241 utils/misc/guc.c:3297 -msgid "Each level includes all the levels that follow it. The later the level, the fewer messages are sent." -msgstr "" -"Setiap tingkat mencakup semua tingkatan yang mengikutinya. Tingkatan selanjutnya \n" -"sedikit pesan yang dikirim." - -#: utils/misc/guc.c:3187 -msgid "Enables the planner to use constraints to optimize queries." -msgstr "Mengizinkan planner untuk menggunakan batasan untuk mengoptimalkan query" - -#: utils/misc/guc.c:3188 -msgid "Table scans will be skipped if their constraints guarantee that no rows match the query." -msgstr "" -"Table scan akan dilewati jika batasan mereka menjamin bahwa ridak ada baris \n" -"yang sama pada query." - -#: utils/misc/guc.c:3198 -msgid "Sets the transaction isolation level of each new transaction." -msgstr "Mengatur transaksi tingkat isolasi dari setiap transaksi baru." - -#: utils/misc/guc.c:3208 -msgid "Sets the display format for interval values." -msgstr "Mengatur format tampilan untuk nilai interval." - -#: utils/misc/guc.c:3219 -msgid "Sets the verbosity of logged messages." -msgstr "Mengatur detail dari pesan log." - -#: utils/misc/guc.c:3229 -msgid "Sets the message levels that are logged." -msgstr "Mengatur tingkat pesan yang dicatat." - -#: utils/misc/guc.c:3240 -msgid "Causes all statements generating error at or above this level to be logged." -msgstr "Karena semua pernyataan yang menyebabkan error atau diatas tingkatan untuk dicatat." - -#: utils/misc/guc.c:3251 -msgid "Sets the type of statements logged." -msgstr "Mengatur tipe pernyataan log." - -#: utils/misc/guc.c:3261 -msgid "Sets the syslog \"facility\" to be used when syslog enabled." -msgstr "Mengatur syslog (« facility ») untuk digunakan ketika syslog diaktifkan." - -#: utils/misc/guc.c:3276 -msgid "Sets the session's behavior for triggers and rewrite rules." -msgstr "Mengatur perilaku sesi untuk triggers dan aturan rewrite." - -#: utils/misc/guc.c:3286 -msgid "Sets the current transaction's synchronization level." -msgstr "Mengatur tingkat singkronisasi transaksi saat ini ." - -#: utils/misc/guc.c:3296 -msgid "Enables logging of recovery-related debugging information." -msgstr "Mengaktifkan log dari 'recovery-related' debugging informasi." - -#: utils/misc/guc.c:3312 -msgid "Collects function-level statistics on database activity." -msgstr "Mengumpulkan statistik 'function-level' pada aktifitas database." - -#: utils/misc/guc.c:3322 -msgid "Set the level of information written to the WAL." -msgstr "Mengatur tingkatan dari penulisan informasi ke WAL." - -#: utils/misc/guc.c:3332 -msgid "Selects the method used for forcing WAL updates to disk." -msgstr "Memilih metode yang digunakan untuk memaksa update WAL to disk." - -#: utils/misc/guc.c:3342 -msgid "Sets how binary values are to be encoded in XML." -msgstr "Mengatur berapa nilai biner yang harus dikodekan dalam XML." - -#: utils/misc/guc.c:3352 -msgid "Sets whether XML data in implicit parsing and serialization operations is to be considered as documents or content fragments." -msgstr "Menentukan apakah data XML dalam memilah dan menserialisasi operasi implisit dianggap sebagai dokumen atau fragmen konten." - -#: utils/misc/guc.c:4166 -#, c-format -msgid "" -"%s does not know where to find the server configuration file.\n" -"You must specify the --config-file or -D invocation option or set the PGDATA environment variable.\n" -msgstr "" -"%s tidak tahu di mana mencari file konfigurasi server.\n" -"Anda harus menentukan --config-file atau pilihan pemasukan -D atau mengatur \n" -"variabel lingkungan PGDATA.\n" - -#: utils/misc/guc.c:4185 -#, c-format -msgid "%s cannot access the server configuration file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s tidak dapat mengakses file konfigurasi server « %s » : %s\n" - -#: utils/misc/guc.c:4206 -#, c-format -msgid "" -"%s does not know where to find the database system data.\n" -"This can be specified as \"data_directory\" in \"%s\", or by the -D invocation option, or by the PGDATA environment variable.\n" -msgstr "" -"%s tidak tahu dimana mencari data sistem database.\n" -"Hal ini dapat ditetapkan sebagai « data_directory » dalam « %s » atau \n" -"dengan pilihan pemasukan -D, atau mengatur variable lingkungan PGDATA.\n" - -#: utils/misc/guc.c:4246 -#, c-format -msgid "" -"%s does not know where to find the \"hba\" configuration file.\n" -"This can be specified as \"hba_file\" in \"%s\", or by the -D invocation option, or by the PGDATA environment variable.\n" -msgstr "" -"%s tidak tahu dimana mencari file konfigurasi « hba ».\n" -"Hal ini dapat ditetapkan sebagai « hba_file » dalam « %s » atau dengan pilihan \n" -"pemasukan -D, atau mengatur variable lingkungan PGDATA.\n" - -#: utils/misc/guc.c:4269 -#, c-format -msgid "" -"%s does not know where to find the \"ident\" configuration file.\n" -"This can be specified as \"ident_file\" in \"%s\", or by the -D invocation option, or by the PGDATA environment variable.\n" -msgstr "" -"%s tidak tahu dimana mencari file konfigurasi « ident ».\n" -"Hal ini dapat ditetapkan sebagai « ident_file » dalam « %s »atau dengan pilihan \n" -"pemasukan -D, atau mengatur variable lingkungan PGDATA.\n" - -#: utils/misc/guc.c:4861 utils/misc/guc.c:5025 -msgid "Value exceeds integer range." -msgstr "Nilai melebihi rentang integer." - -#: utils/misc/guc.c:4880 -msgid "Valid units for this parameter are \"kB\", \"MB\", and \"GB\"." -msgstr "Satuan unit untuk parameter ini « kB », « MB » dan « GB »." - -#: utils/misc/guc.c:4939 -msgid "Valid units for this parameter are \"ms\", \"s\", \"min\", \"h\", and \"d\"." -msgstr "Satuan unit untuk parameter ini « ms », « s », « min », « h » dan « d »." - -#: utils/misc/guc.c:5232 utils/misc/guc.c:6014 utils/misc/guc.c:6066 utils/misc/guc.c:6799 utils/misc/guc.c:6958 utils/misc/guc.c:8127 -#, c-format -msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\"" -msgstr "konfigurasi parameter yang belum diakui « %s »" - -#: utils/misc/guc.c:5247 -#, c-format -msgid "parameter \"%s\" cannot be changed" -msgstr "parameter « %s » tidak dapat diganti" - -#: utils/misc/guc.c:5280 -#, c-format -msgid "parameter \"%s\" cannot be changed now" -msgstr "parameter « %s » tidak dapat diganti sekarang" - -#: utils/misc/guc.c:5311 -#, c-format -msgid "parameter \"%s\" cannot be set after connection start" -msgstr "Parameter « %s » tidak dapat diatur setelah koneksi dimulai" - -#: utils/misc/guc.c:5321 utils/misc/guc.c:8143 -#, c-format -msgid "permission denied to set parameter \"%s\"" -msgstr "Izin ditolak untuk mengatur parameter « %s »" - -#: utils/misc/guc.c:5359 -#, c-format -msgid "cannot set parameter \"%s\" within security-definer function" -msgstr "tidak dapat mengatur parameter « %s » dalam fungsi 'security-definer'" - -#: utils/misc/guc.c:5512 utils/misc/guc.c:5847 utils/misc/guc.c:8307 utils/misc/guc.c:8341 -#, c-format -msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\"" -msgstr "nilai yang tidak valid untuk parameter « %s » : « %s »" - -#: utils/misc/guc.c:5521 -#, c-format -msgid "%d is outside the valid range for parameter \"%s\" (%d .. %d)" -msgstr "%d ada diluar jangkauan valid untuk parameter « %s » (%d .. %d)" - -#: utils/misc/guc.c:5614 -#, c-format -msgid "parameter \"%s\" requires a numeric value" -msgstr "parameter « %s » membutuhkan nilai numerik" - -#: utils/misc/guc.c:5622 -#, c-format -msgid "%g is outside the valid range for parameter \"%s\" (%g .. %g)" -msgstr "%g ada diluar jangkauan valid untuk parameter « %s » (%g .. %g)" - -#: utils/misc/guc.c:6022 utils/misc/guc.c:6070 utils/misc/guc.c:6962 -#, c-format -msgid "must be superuser to examine \"%s\"" -msgstr "harus superuser yang memeriksa « %s »" - -#: utils/misc/guc.c:6136 -#, c-format -msgid "SET %s takes only one argument" -msgstr "SET %s hanya membutuhkan satu argumen" - -#: utils/misc/guc.c:6307 -#, c-format -msgid "SET LOCAL TRANSACTION SNAPSHOT is not implemented" -msgstr "SET LOCAL TRANSACTION SNAPSHOT tidak diterapkan" - -#: utils/misc/guc.c:6387 -#, c-format -msgid "SET requires parameter name" -msgstr "SET membutuhkan nama parameter" - -#: utils/misc/guc.c:6501 -#, c-format -msgid "attempt to redefine parameter \"%s\"" -msgstr "mencoba untuk mendefinisikan kembali parameter « %s »" - -#: utils/misc/guc.c:7846 -#, c-format -msgid "could not parse setting for parameter \"%s\"" -msgstr "tidak bisa mengurai pengaturan untuk parameter « %s »" - -#: utils/misc/guc.c:8205 utils/misc/guc.c:8239 -#, c-format -msgid "invalid value for parameter \"%s\": %d" -msgstr "nilai untuk parameter tidak valid « %s » : %d" - -#: utils/misc/guc.c:8273 -#, c-format -msgid "invalid value for parameter \"%s\": %g" -msgstr "nilai untuk parameter tidak valid « %s » : %g" - -#: utils/misc/guc.c:8463 -#, c-format -msgid "\"temp_buffers\" cannot be changed after any temporary tables have been accessed in the session." -msgstr "« temp_buffers » tidak dapat diganti setelah table sementara diakses dalam sesi." - -#: utils/misc/guc.c:8475 -#, c-format -msgid "SET AUTOCOMMIT TO OFF is no longer supported" -msgstr "SET AUTOCOMMIT TO OFF tidak lagi didukung." - -#: utils/misc/guc.c:8487 -#, c-format -msgid "assertion checking is not supported by this build" -msgstr "pengecekan assertion tidak didukung pada instalasi ini." - -#: utils/misc/guc.c:8500 -#, c-format -msgid "Bonjour is not supported by this build" -msgstr "Bonjour tidak didukung pada instalasi ini." - -#: utils/misc/guc.c:8513 -#, c-format -msgid "SSL is not supported by this build" -msgstr "SSL tidak didukung pada instalasi ini." - -#: utils/misc/guc.c:8525 -#, c-format -msgid "Cannot enable parameter when \"log_statement_stats\" is true." -msgstr "Tidak dapat mengaktifkan parameter ketika « log_statement_stats » bernilai true." - -#: utils/misc/guc.c:8537 -#, c-format -msgid "Cannot enable \"log_statement_stats\" when \"log_parser_stats\", \"log_planner_stats\", or \"log_executor_stats\" is true." -msgstr "Tidak dapat mengaktifkan « log_statement_stats » ketika « log_parser_stats », « log_planner_stats » atau « log_executor_stats » bernilai true." - -#: utils/misc/help_config.c:131 -#, c-format -msgid "internal error: unrecognized run-time parameter type\n" -msgstr "kesalahan internal: tipe parameter run-time tidak dikenal\n" - -#: utils/misc/timeout.c:422 -#, c-format -msgid "cannot add more timeout reasons" -msgstr "tidak dapat menambahkan alasan timeout." - -#: utils/misc/tzparser.c:61 -#, c-format -msgid "time zone abbreviation \"%s\" is too long (maximum %d characters) in time zone file \"%s\", line %d" -msgstr "abreviasi zona waktu « %s » terlalu panjang (maximum %d karakter) pada file zona waktu « %s », baris %d" - -#: utils/misc/tzparser.c:68 -#, c-format -msgid "time zone offset %d is not a multiple of 900 sec (15 min) in time zone file \"%s\", line %d" -msgstr "offset zona waktu %d bukan kelipatan 900 detik (15 menit) pada file zona waktu « %s », baris %d" - -#: utils/misc/tzparser.c:80 -#, c-format -msgid "time zone offset %d is out of range in time zone file \"%s\", line %d" -msgstr "offset zona waktu %d di liar jangkauan dalam file zona waktu « %s », baris %d" - -#: utils/misc/tzparser.c:115 -#, c-format -msgid "missing time zone abbreviation in time zone file \"%s\", line %d" -msgstr "abreviasi zona waktu hilang pada file zona waktu « %s », baris %d" - -#: utils/misc/tzparser.c:124 -#, c-format -msgid "missing time zone offset in time zone file \"%s\", line %d" -msgstr "offset zona waktu hilang pada file zona waktu « %s », baris %d" - -#: utils/misc/tzparser.c:131 -#, c-format -msgid "invalid number for time zone offset in time zone file \"%s\", line %d" -msgstr "jumlah tidak valid untuk offset zona waktu pada file zona waktu « %s », baris %d" - -#: utils/misc/tzparser.c:154 -#, c-format -msgid "invalid syntax in time zone file \"%s\", line %d" -msgstr "sintaks tidak valid pada file zona waktu « %s », baris %d" - -#: utils/misc/tzparser.c:218 -#, c-format -msgid "time zone abbreviation \"%s\" is multiply defined" -msgstr "abreviasi zona waktu « %s » ditentukan oleh kelipatan" - -#: utils/misc/tzparser.c:220 -#, c-format -msgid "Entry in time zone file \"%s\", line %d, conflicts with entry in file \"%s\", line %d." -msgstr "Entri pada file zona waktu « %s », baris %d, bentrok dengan entry pada file « %s », baris %d." - -#: utils/misc/tzparser.c:285 -#, c-format -msgid "invalid time zone file name \"%s\"" -msgstr "nama file zona waktu tidak valid : « %s »" - -#: utils/misc/tzparser.c:298 -#, c-format -msgid "time zone file recursion limit exceeded in file \"%s\"" -msgstr "batas rekursi file zona waktu melebihi dari file « %s » " - -#: utils/misc/tzparser.c:337 utils/misc/tzparser.c:350 -#, c-format -msgid "could not read time zone file \"%s\": %m" -msgstr "tidak dapat membaca file zona waktu « %s » : %m" - -#: utils/misc/tzparser.c:360 -#, c-format -msgid "line is too long in time zone file \"%s\", line %d" -msgstr "baris terlalu panjang dalam file zona waktu « %s »,baris %d" - -#: utils/misc/tzparser.c:383 -#, c-format -msgid "@INCLUDE without file name in time zone file \"%s\", line %d" -msgstr "@INCLUDE tanpa nama fle pada file zona waktu « %s », baris %d" - -#: utils/mmgr/aset.c:417 -#, c-format -msgid "Failed while creating memory context \"%s\"." -msgstr "Gagal ketika membuat konteks memory « %s »." - -#: utils/mmgr/aset.c:588 utils/mmgr/aset.c:766 utils/mmgr/aset.c:967 -#, c-format -msgid "Failed on request of size %lu." -msgstr "Gagal ketika meminta ukuran %lu." - -#: utils/mmgr/portalmem.c:208 -#, c-format -msgid "cursor \"%s\" already exists" -msgstr "kursor « %s » sudah ada" - -#: utils/mmgr/portalmem.c:212 -#, c-format -msgid "closing existing cursor \"%s\"" -msgstr "menutup kursor yang ada « %s »" - -#: utils/mmgr/portalmem.c:479 -#, c-format -msgid "cannot drop active portal \"%s\"" -msgstr "tidak dapat menutup portal yang aktif « %s »" - -#: utils/mmgr/portalmem.c:669 -#, c-format -msgid "cannot PREPARE a transaction that has created a cursor WITH HOLD" -msgstr "tidak dapat melakukan PREPARE pada transaksi yang telah membuat kursor WITH HOLD" - -#: utils/sort/logtape.c:215 -#, c-format -msgid "Perhaps out of disk space?" -msgstr "Mungkin kehabisan ruang disk?" - -#: utils/sort/logtape.c:232 -#, c-format -msgid "could not read block %ld of temporary file: %m" -msgstr "tidak dapat membaca blok %ld dari file sementara: %m" - -#: utils/sort/tuplesort.c:3175 -#, c-format -msgid "could not create unique index \"%s\"" -msgstr "tidak dapat membuat index unik « %s »" - -#: utils/sort/tuplesort.c:3177 -#, c-format -msgid "Key %s is duplicated." -msgstr "Key %s terduplikasi." - -#: utils/time/snapmgr.c:775 -#, c-format -msgid "cannot export a snapshot from a subtransaction" -msgstr "tidak dapat mengekspor snapshot dari subtransaksi." - -#: utils/time/snapmgr.c:925 utils/time/snapmgr.c:930 utils/time/snapmgr.c:935 utils/time/snapmgr.c:950 utils/time/snapmgr.c:955 utils/time/snapmgr.c:960 utils/time/snapmgr.c:1059 utils/time/snapmgr.c:1075 utils/time/snapmgr.c:1100 -#, c-format -msgid "invalid snapshot data in file \"%s\"" -msgstr "data snapshot tidak valid dalam file « %s »" - -#: utils/time/snapmgr.c:997 -#, c-format -msgid "SET TRANSACTION SNAPSHOT must be called before any query" -msgstr "SET TRANSACTION SNAPSHOT harus dipanggil sebelum query apapun." - -#: utils/time/snapmgr.c:1006 -#, c-format -msgid "a snapshot-importing transaction must have isolation level SERIALIZABLE or REPEATABLE READ" -msgstr "transaksi pengimporan snapshot harus mempunyai tingkat isolasi SERIALIZABLE atau REPEATABLE READ." - -#: utils/time/snapmgr.c:1015 utils/time/snapmgr.c:1024 -#, c-format -msgid "invalid snapshot identifier: \"%s\"" -msgstr "identifier snapshot tidak valid: « %s »" - -#: utils/time/snapmgr.c:1113 -#, c-format -msgid "a serializable transaction cannot import a snapshot from a non-serializable transaction" -msgstr "transaksi yang dapat diserialisasi tidak dapat mengimpor snapshost dari transaksi yang tidak dapat diserialisasi" - -#: utils/time/snapmgr.c:1117 -#, c-format -msgid "a non-read-only serializable transaction cannot import a snapshot from a read-only transaction" -msgstr "transaksi yang dapat diserialisasi dan tidak read-only tidak dapat mengimpor snapshot dari transaksi yang read-only" - -#: utils/time/snapmgr.c:1132 -#, c-format -msgid "cannot import a snapshot from a different database" -msgstr "tidak dapat mengimpor snapshot dari database yang berbeda." diff --git a/src/backend/po/it.po b/src/backend/po/it.po deleted file mode 100644 index 139d84b6ff585..0000000000000 --- a/src/backend/po/it.po +++ /dev/null @@ -1,26151 +0,0 @@ -# -# postgres.po -# Italian message translation file for postgres -# -# For development and bug report please use: -# https://github.com/dvarrazzo/postgresql-it -# -# Copyright (C) 2012-2017 PostgreSQL Global Development Group -# Copyright (C) 2010, Associazione Culturale ITPUG -# -# Daniele Varrazzo , 2012-2017. -# Vincenzo Romano -# -# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: postgres (PostgreSQL) 11\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-08 14:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-16 02:25+0100\n" -"Last-Translator: Daniele Varrazzo \n" -"Language-Team: https://github.com/dvarrazzo/postgresql-it\n" -"Language: it\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" - -#: ../common/config_info.c:130 ../common/config_info.c:138 -#: ../common/config_info.c:146 ../common/config_info.c:154 -#: ../common/config_info.c:162 ../common/config_info.c:170 -#: ../common/config_info.c:178 ../common/config_info.c:186 -#: ../common/config_info.c:194 -msgid "not recorded" -msgstr "non registrato" - -#: ../common/controldata_utils.c:58 commands/copy.c:3146 -#: commands/extension.c:3330 utils/adt/genfile.c:151 -#, c-format -msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m" -msgstr "apertura del file \"%s\" in lettura fallita: %m" - -#: ../common/controldata_utils.c:62 -#, c-format -msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" -msgstr "%s: apertura del file \"%s\" in lettura fallita: %s\n" - -#: ../common/controldata_utils.c:75 access/transam/timeline.c:347 -#: access/transam/xlog.c:3440 access/transam/xlog.c:10942 -#: access/transam/xlog.c:10955 access/transam/xlog.c:11380 -#: access/transam/xlog.c:11460 access/transam/xlog.c:11499 -#: access/transam/xlog.c:11542 access/transam/xlogfuncs.c:658 -#: access/transam/xlogfuncs.c:677 commands/extension.c:3340 libpq/hba.c:499 -#: replication/logical/origin.c:719 replication/logical/origin.c:749 -#: replication/logical/reorderbuffer.c:3294 replication/walsender.c:510 -#: storage/file/copydir.c:195 utils/adt/genfile.c:168 utils/adt/misc.c:944 -#, c-format -msgid "could not read file \"%s\": %m" -msgstr "lettura del file \"%s\" fallita: %m" - -#: ../common/controldata_utils.c:78 -#, c-format -msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: lettura del file \"%s\" fallita: %s\n" - -#: ../common/controldata_utils.c:86 -#, c-format -msgid "could not read file \"%s\": read %d of %d" -msgstr "lettura del file \"%s\" fallita: letti %d di %d" - -#: ../common/controldata_utils.c:90 -#, c-format -msgid "%s: could not read file \"%s\": read %d of %d\n" -msgstr "%s: lettura del file \"%s\" fallita: letti %d di %d\n" - -#: ../common/controldata_utils.c:112 -msgid "byte ordering mismatch" -msgstr "l'ordine dei byte non combacia" - -#: ../common/controldata_utils.c:114 -#, c-format -msgid "" -"WARNING: possible byte ordering mismatch\n" -"The byte ordering used to store the pg_control file might not match the one\n" -"used by this program. In that case the results below would be incorrect, and\n" -"the PostgreSQL installation would be incompatible with this data directory.\n" -msgstr "" -"ATTENZIONE: l'ordine dei byte non sembra combaciare\n" -"L'ordine dei byte usato per salvare il file di pg_control potrebbe non\n" -"combaciare con quello usato da questo programma. In questo caso i risultati\n" -"seguenti sarebbero errati e l'installazione di PostgreSQL sarebbe incompatibile\n" -"con questa directory dati.\n" - -#: ../common/exec.c:127 ../common/exec.c:241 ../common/exec.c:284 -#, c-format -msgid "could not identify current directory: %s" -msgstr "identificazione della directory corrente fallita: %s" - -#: ../common/exec.c:146 -#, c-format -msgid "invalid binary \"%s\"" -msgstr "binario non valido \"%s\"" - -#: ../common/exec.c:195 -#, c-format -msgid "could not read binary \"%s\"" -msgstr "lettura del binario \"%s\" fallita" - -#: ../common/exec.c:202 -#, c-format -msgid "could not find a \"%s\" to execute" -msgstr "programma \"%s\" da eseguire non trovato" - -#: ../common/exec.c:257 ../common/exec.c:293 -#, c-format -msgid "could not change directory to \"%s\": %s" -msgstr "spostamento nella directory \"%s\" fallito: %s" - -#: ../common/exec.c:272 -#, c-format -msgid "could not read symbolic link \"%s\"" -msgstr "lettura del link simbolico \"%s\" fallita" - -#: ../common/exec.c:523 -#, c-format -msgid "pclose failed: %s" -msgstr "pclose fallita: %s" - -#: ../common/fe_memutils.c:35 ../common/fe_memutils.c:75 -#: ../common/fe_memutils.c:98 ../common/psprintf.c:181 ../port/path.c:632 -#: ../port/path.c:670 ../port/path.c:687 utils/misc/ps_status.c:171 -#: utils/misc/ps_status.c:179 utils/misc/ps_status.c:209 -#: utils/misc/ps_status.c:217 -#, c-format -msgid "out of memory\n" -msgstr "memoria esaurita\n" - -#: ../common/fe_memutils.c:92 -#, c-format -msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" -msgstr "impossibile duplicare il puntatore nullo (errore interno)\n" - -#: ../common/file_utils.c:82 ../common/file_utils.c:186 -#, c-format -msgid "%s: could not stat file \"%s\": %s\n" -msgstr "\"%s: lettura informazioni sul file \"%s\" fallita: %s\n" - -#: ../common/file_utils.c:162 -#, c-format -msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: apertura della directory \"%s\" fallita: %s\n" - -#: ../common/file_utils.c:198 -#, c-format -msgid "%s: could not read directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: lettura della directory \"%s\" fallita: %s\n" - -#: ../common/file_utils.c:231 ../common/file_utils.c:291 -#: ../common/file_utils.c:367 -#, c-format -msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: apertura del file \"%s\" fallita: %s\n" - -#: ../common/file_utils.c:304 ../common/file_utils.c:376 -#, c-format -msgid "%s: could not fsync file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: sincronizzazione del file \"%s\" fallita: %s\n" - -#: ../common/file_utils.c:387 -#, c-format -msgid "%s: could not rename file \"%s\" to \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: rinominazione del file \"%s\" in \"%s\" fallita: %s\n" - -#: ../common/pgfnames.c:45 -#, c-format -msgid "could not open directory \"%s\": %s\n" -msgstr "apertura della directory \"%s\" fallita: %s\n" - -#: ../common/pgfnames.c:72 -#, c-format -msgid "could not read directory \"%s\": %s\n" -msgstr "lettura della directory \"%s\" fallita: %s\n" - -#: ../common/pgfnames.c:84 -#, c-format -msgid "could not close directory \"%s\": %s\n" -msgstr "chiusura della directory \"%s\" fallita: %s\n" - -#: ../common/psprintf.c:179 ../port/path.c:630 ../port/path.c:668 -#: ../port/path.c:685 access/transam/twophase.c:1383 access/transam/xlog.c:6482 -#: lib/dshash.c:246 lib/stringinfo.c:277 libpq/auth.c:1134 libpq/auth.c:1505 -#: libpq/auth.c:1573 libpq/auth.c:2091 postmaster/bgworker.c:337 -#: postmaster/bgworker.c:907 postmaster/postmaster.c:2390 -#: postmaster/postmaster.c:2412 postmaster/postmaster.c:3979 -#: postmaster/postmaster.c:4687 postmaster/postmaster.c:4762 -#: postmaster/postmaster.c:5454 postmaster/postmaster.c:5791 -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:260 -#: replication/logical/logical.c:174 storage/buffer/localbuf.c:436 -#: storage/file/fd.c:781 storage/file/fd.c:1219 storage/file/fd.c:1380 -#: storage/file/fd.c:2286 storage/ipc/procarray.c:1055 -#: storage/ipc/procarray.c:1543 storage/ipc/procarray.c:1550 -#: storage/ipc/procarray.c:1965 storage/ipc/procarray.c:2589 -#: utils/adt/cryptohashes.c:45 utils/adt/cryptohashes.c:65 -#: utils/adt/formatting.c:1568 utils/adt/formatting.c:1690 -#: utils/adt/formatting.c:1813 utils/adt/pg_locale.c:468 -#: utils/adt/pg_locale.c:652 utils/adt/regexp.c:223 utils/fmgr/dfmgr.c:221 -#: utils/hash/dynahash.c:448 utils/hash/dynahash.c:557 -#: utils/hash/dynahash.c:1069 utils/mb/mbutils.c:365 utils/mb/mbutils.c:698 -#: utils/misc/guc.c:4231 utils/misc/guc.c:4247 utils/misc/guc.c:4260 -#: utils/misc/guc.c:7235 utils/misc/tzparser.c:468 utils/mmgr/aset.c:482 -#: utils/mmgr/dsa.c:714 utils/mmgr/dsa.c:796 utils/mmgr/generation.c:249 -#: utils/mmgr/mcxt.c:796 utils/mmgr/mcxt.c:832 utils/mmgr/mcxt.c:870 -#: utils/mmgr/mcxt.c:908 utils/mmgr/mcxt.c:944 utils/mmgr/mcxt.c:975 -#: utils/mmgr/mcxt.c:1011 utils/mmgr/mcxt.c:1063 utils/mmgr/mcxt.c:1098 -#: utils/mmgr/mcxt.c:1133 utils/mmgr/slab.c:239 -#, c-format -msgid "out of memory" -msgstr "memoria esaurita" - -#: ../common/relpath.c:58 -#, c-format -msgid "invalid fork name" -msgstr "Nome del fork non valido" - -#: ../common/relpath.c:59 -#, c-format -msgid "Valid fork names are \"main\", \"fsm\", \"vm\", and \"init\"." -msgstr "Nomi di fork validi sono \"main\", \"fsm\", \"vm\" e \"init\"." - -#: ../common/restricted_token.c:68 -#, c-format -msgid "%s: WARNING: cannot create restricted tokens on this platform\n" -msgstr "%s: ATTENZIONE: non è possibile creare token ristretti su questa piattaforma\n" - -#: ../common/restricted_token.c:77 -#, c-format -msgid "%s: could not open process token: error code %lu\n" -msgstr "%s: apertura del token di processo fallita: codice di errore %lu\n" - -#: ../common/restricted_token.c:90 -#, c-format -msgid "%s: could not allocate SIDs: error code %lu\n" -msgstr "%s: allocazione dei SID fallita: codice di errore: %lu\n" - -#: ../common/restricted_token.c:110 -#, c-format -msgid "%s: could not create restricted token: error code %lu\n" -msgstr "%s: creazione del token ristretto fallita: codice di errore %lu\n" - -#: ../common/restricted_token.c:132 -#, c-format -msgid "%s: could not start process for command \"%s\": error code %lu\n" -msgstr "%s: avvio del processo fallito per il comando \"%s\": codice di errore %lu\n" - -#: ../common/restricted_token.c:170 -#, c-format -msgid "%s: could not re-execute with restricted token: error code %lu\n" -msgstr "%s: ri-esecuzione con token ristretto fallita: codice di errore %lu\n" - -#: ../common/restricted_token.c:186 -#, c-format -msgid "%s: could not get exit code from subprocess: error code %lu\n" -msgstr "%s: lettura del codice di uscita del sottoprocesso fallita: codice di errore %lu\n" - -#: ../common/rmtree.c:77 -#, c-format -msgid "could not stat file or directory \"%s\": %s\n" -msgstr "non è stato possibile ottenere informazioni sul file o directory \"%s\": %s\n" - -#: ../common/rmtree.c:104 ../common/rmtree.c:121 -#, c-format -msgid "could not remove file or directory \"%s\": %s\n" -msgstr "rimozione del file o directory \"%s\" fallita: %s\n" - -#: ../common/saslprep.c:1093 -#, c-format -msgid "password too long" -msgstr "password troppo lunga" - -#: ../common/username.c:43 -#, c-format -msgid "could not look up effective user ID %ld: %s" -msgstr "ID utente effettivo %ld non trovato: %s" - -#: ../common/username.c:45 libpq/auth.c:2038 -msgid "user does not exist" -msgstr "l'utente non esiste" - -#: ../common/username.c:60 -#, c-format -msgid "user name lookup failure: error code %lu" -msgstr "ricerca del nome utente fallita: codice di errore %lu" - -#: ../common/wait_error.c:45 -#, c-format -msgid "command not executable" -msgstr "comando non eseguibile" - -#: ../common/wait_error.c:49 -#, c-format -msgid "command not found" -msgstr "comando non trovato" - -#: ../common/wait_error.c:54 -#, c-format -msgid "child process exited with exit code %d" -msgstr "processo figlio uscito con codice di uscita %d" - -#: ../common/wait_error.c:61 -#, c-format -msgid "child process was terminated by exception 0x%X" -msgstr "processo figlio terminato da eccezione 0x%X" - -#: ../common/wait_error.c:71 -#, c-format -msgid "child process was terminated by signal %s" -msgstr "processo figlio terminato da segnale %s" - -#: ../common/wait_error.c:75 -#, c-format -msgid "child process was terminated by signal %d" -msgstr "processo figlio terminato da segnale %d" - -#: ../common/wait_error.c:80 -#, c-format -msgid "child process exited with unrecognized status %d" -msgstr "processo figlio uscito con stato non riconosciuto %d" - -#: ../port/chklocale.c:288 -#, c-format -msgid "could not determine encoding for codeset \"%s\"" -msgstr "determinazione della codifica per il codeset \"%s\" fallita" - -#: ../port/chklocale.c:409 ../port/chklocale.c:415 -#, c-format -msgid "could not determine encoding for locale \"%s\": codeset is \"%s\"" -msgstr "non è stato possibile determinare una codifica per il locale \"%s\": il codeset è \"%s\"" - -#: ../port/dirmod.c:218 -#, c-format -msgid "could not set junction for \"%s\": %s" -msgstr "non è stato possibile impostare la giunzione per \"%s\": %s" - -#: ../port/dirmod.c:221 -#, c-format -msgid "could not set junction for \"%s\": %s\n" -msgstr "non è stato possibile impostare la giunzione per \"%s\": %s\n" - -#: ../port/dirmod.c:295 -#, c-format -msgid "could not get junction for \"%s\": %s" -msgstr "non è stato possibile ottenere la giunzione per \"%s\": %s" - -#: ../port/dirmod.c:298 -#, c-format -msgid "could not get junction for \"%s\": %s\n" -msgstr "non è stato possibile ottenere la giunzione per \"%s\": %s\n" - -#: ../port/open.c:111 -#, c-format -msgid "could not open file \"%s\": %s" -msgstr "apertura del file \"%s\" fallita: %s" - -#: ../port/open.c:112 -msgid "lock violation" -msgstr "violazione del lock" - -#: ../port/open.c:112 -msgid "sharing violation" -msgstr "violazione della condivisione" - -#: ../port/open.c:113 -#, c-format -msgid "Continuing to retry for 30 seconds." -msgstr "Si continuerà a provare per 30 secondi" - -#: ../port/open.c:114 -#, c-format -msgid "You might have antivirus, backup, or similar software interfering with the database system." -msgstr "Potrebbe esserci un programma di antivirus, backup o simili che interferisce sul sistema del database." - -#: ../port/path.c:654 -#, c-format -msgid "could not get current working directory: %s\n" -msgstr "determinazione della directory corrente fallita: %s\n" - -#: ../port/strerror.c:25 -#, c-format -msgid "unrecognized error %d" -msgstr "errore sconosciuto %d" - -#: ../port/win32security.c:62 -#, c-format -msgid "could not get SID for Administrators group: error code %lu\n" -msgstr "lettura del SID del gruppo Amministratori fallita: codice di errore %lu\n" - -#: ../port/win32security.c:72 -#, c-format -msgid "could not get SID for PowerUsers group: error code %lu\n" -msgstr "lettura del SID del gruppo PowerUsers fallita: codice di errore %lu\n" - -#: ../port/win32security.c:80 -#, c-format -msgid "could not check access token membership: error code %lu\n" -msgstr "errore nel controllo del token di appartenenza: codice di errore %lu\n" - -#: access/brin/brin.c:200 -#, c-format -msgid "request for BRIN range summarization for index \"%s\" page %u was not recorded" -msgstr "la richiesta di riassunzione dell'intervallo BRIN per l'indice \"%s\" pagina %u non è stata registrata" - -#: access/brin/brin.c:877 access/brin/brin.c:954 access/gin/ginfast.c:1018 -#: access/transam/xlog.c:10354 access/transam/xlog.c:10881 -#: access/transam/xlogfuncs.c:286 access/transam/xlogfuncs.c:313 -#: access/transam/xlogfuncs.c:352 access/transam/xlogfuncs.c:373 -#: access/transam/xlogfuncs.c:394 access/transam/xlogfuncs.c:464 -#: access/transam/xlogfuncs.c:520 -#, c-format -msgid "recovery is in progress" -msgstr "il ripristino è in corso" - -#: access/brin/brin.c:878 access/brin/brin.c:955 -#, c-format -msgid "BRIN control functions cannot be executed during recovery." -msgstr "le funzioni di controllo BRIN non possono essere eseguite durante il recupero." - -#: access/brin/brin.c:886 access/brin/brin.c:963 -#, c-format -msgid "block number out of range: %s" -msgstr "numero di blocco fuori dall'intervallo consentito: %s" - -#: access/brin/brin.c:909 access/brin/brin.c:986 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a BRIN index" -msgstr "\"%s\" non è un indice BRIN" - -#: access/brin/brin.c:925 access/brin/brin.c:1002 -#, c-format -msgid "could not open parent table of index %s" -msgstr "apertura della tabella dell'indice %s non riuscita" - -#: access/brin/brin_pageops.c:77 access/brin/brin_pageops.c:363 -#: access/brin/brin_pageops.c:844 access/gin/ginentrypage.c:110 -#: access/gist/gist.c:1376 access/nbtree/nbtinsert.c:678 -#: access/nbtree/nbtsort.c:830 access/spgist/spgdoinsert.c:1957 -#, c-format -msgid "index row size %zu exceeds maximum %zu for index \"%s\"" -msgstr "la dimensione %zu della riga dell'indice supera il massimo %zu per l'indice \"%s\"" - -#: access/brin/brin_revmap.c:382 access/brin/brin_revmap.c:388 -#, c-format -msgid "corrupted BRIN index: inconsistent range map" -msgstr "indice BRIN corrotto: mappa di dominio inconsistente" - -#: access/brin/brin_revmap.c:404 -#, c-format -msgid "leftover placeholder tuple detected in BRIN index \"%s\", deleting" -msgstr "trovata tupla segnaposto avanzata nell'indice BRIN \"%s\", verrà cancellata" - -#: access/brin/brin_revmap.c:601 -#, c-format -msgid "unexpected page type 0x%04X in BRIN index \"%s\" block %u" -msgstr "tipo di pagina inaspettato 0x%04X nell'indice BRIN \"%s\" blocco %u" - -#: access/brin/brin_validate.c:116 access/gin/ginvalidate.c:149 -#: access/gist/gistvalidate.c:146 access/hash/hashvalidate.c:132 -#: access/nbtree/nbtvalidate.c:110 access/spgist/spgvalidate.c:165 -#, c-format -msgid "operator family \"%s\" of access method %s contains function %s with invalid support number %d" -msgstr "la famiglia di operatori \"%s\" del metodo di accesso %s contiene la funzione %s con numero di supporto non valido %d" - -#: access/brin/brin_validate.c:132 access/gin/ginvalidate.c:161 -#: access/gist/gistvalidate.c:158 access/hash/hashvalidate.c:115 -#: access/nbtree/nbtvalidate.c:122 access/spgist/spgvalidate.c:177 -#, c-format -msgid "operator family \"%s\" of access method %s contains function %s with wrong signature for support number %d" -msgstr "la famiglia di operatori \"%s\" del metodo di accesso %s contiene la funzione %s con signature errata per il numero di supporto %d" - -#: access/brin/brin_validate.c:154 access/gin/ginvalidate.c:180 -#: access/gist/gistvalidate.c:178 access/hash/hashvalidate.c:153 -#: access/nbtree/nbtvalidate.c:142 access/spgist/spgvalidate.c:196 -#, c-format -msgid "operator family \"%s\" of access method %s contains operator %s with invalid strategy number %d" -msgstr "la famiglia di operatori \"%s\" del metodo di accesso %s contiene l'operatore %s con numero di strategia %d non valido" - -#: access/brin/brin_validate.c:183 access/gin/ginvalidate.c:193 -#: access/hash/hashvalidate.c:166 access/nbtree/nbtvalidate.c:155 -#: access/spgist/spgvalidate.c:209 -#, c-format -msgid "operator family \"%s\" of access method %s contains invalid ORDER BY specification for operator %s" -msgstr "la famiglia di operatori \"%s\" del metodo di accesso %s contiene una specifica ORDER BY non valida per l'operatore %s" - -#: access/brin/brin_validate.c:196 access/gin/ginvalidate.c:206 -#: access/gist/gistvalidate.c:226 access/hash/hashvalidate.c:179 -#: access/nbtree/nbtvalidate.c:168 access/spgist/spgvalidate.c:222 -#, c-format -msgid "operator family \"%s\" of access method %s contains operator %s with wrong signature" -msgstr "la famiglia di operatori \"%s\" del metodo di accesso %s contiene l'operatore %s con signature non valida" - -#: access/brin/brin_validate.c:234 access/hash/hashvalidate.c:219 -#: access/nbtree/nbtvalidate.c:226 access/spgist/spgvalidate.c:249 -#, c-format -msgid "operator family \"%s\" of access method %s is missing operator(s) for types %s and %s" -msgstr "alla famiglia di operatori \"%s\" del metodo di accesso %s mancano operatori per i tipi %s e %s" - -#: access/brin/brin_validate.c:244 -#, c-format -msgid "operator family \"%s\" of access method %s is missing support function(s) for types %s and %s" -msgstr "alla famiglia di operatori \"%s\" del metodo di accesso %s mancano funzioni di supporto per i tipi %s e %s" - -#: access/brin/brin_validate.c:257 access/hash/hashvalidate.c:233 -#: access/nbtree/nbtvalidate.c:250 access/spgist/spgvalidate.c:282 -#, c-format -msgid "operator class \"%s\" of access method %s is missing operator(s)" -msgstr "alla famiglia di operatori \"%s\" del metodo di accesso %s mancano operatori" - -#: access/brin/brin_validate.c:268 access/gin/ginvalidate.c:247 -#: access/gist/gistvalidate.c:266 -#, c-format -msgid "operator class \"%s\" of access method %s is missing support function %d" -msgstr "alla famiglia di operatori \"%s\" del metodo di accesso %s manca la funzione di supporto %d" - -#: access/common/heaptuple.c:1080 access/common/heaptuple.c:1796 -#, c-format -msgid "number of columns (%d) exceeds limit (%d)" -msgstr "il numero di colonne (%d) eccede il limite (%d)" - -#: access/common/indextuple.c:63 -#, c-format -msgid "number of index columns (%d) exceeds limit (%d)" -msgstr "il numero delle colonne dell'indice (%d) eccede il limite (%d)" - -#: access/common/indextuple.c:179 access/spgist/spgutils.c:685 -#, c-format -msgid "index row requires %zu bytes, maximum size is %zu" -msgstr "la riga dell'indice richiede %zu byte, la dimensione massima è %zu" - -#: access/common/printtup.c:365 tcop/fastpath.c:180 tcop/fastpath.c:530 -#: tcop/postgres.c:1755 -#, c-format -msgid "unsupported format code: %d" -msgstr "codice di formato non supportato: %d" - -#: access/common/reloptions.c:568 -#, c-format -msgid "user-defined relation parameter types limit exceeded" -msgstr "è stato superato il limite per i tipi di parametro per la relazione definita dall'utente" - -#: access/common/reloptions.c:849 -#, c-format -msgid "RESET must not include values for parameters" -msgstr "RESET non deve contenere valori per i parametri" - -#: access/common/reloptions.c:881 -#, c-format -msgid "unrecognized parameter namespace \"%s\"" -msgstr "parametro del namespace \"%s\" sconosciuto" - -#: access/common/reloptions.c:1121 parser/parse_clause.c:277 -#, c-format -msgid "unrecognized parameter \"%s\"" -msgstr "parametro \"%s\" non identificato" - -#: access/common/reloptions.c:1151 -#, c-format -msgid "parameter \"%s\" specified more than once" -msgstr "parametro \"%s\" specificato più di una volta" - -#: access/common/reloptions.c:1167 -#, c-format -msgid "invalid value for boolean option \"%s\": %s" -msgstr "valore non valido per l'opzione booleana \"%s\": %s" - -#: access/common/reloptions.c:1179 -#, c-format -msgid "invalid value for integer option \"%s\": %s" -msgstr "valore non valido per l'opzione intera \"%s\": %s" - -#: access/common/reloptions.c:1185 access/common/reloptions.c:1205 -#, c-format -msgid "value %s out of bounds for option \"%s\"" -msgstr "il valore %s non rientra nei limiti previsti per l'opzione \"%s\"" - -#: access/common/reloptions.c:1187 -#, c-format -msgid "Valid values are between \"%d\" and \"%d\"." -msgstr "I valori validi sono quelli compresi fra \"%d\" e \"%d\"." - -#: access/common/reloptions.c:1199 -#, c-format -msgid "invalid value for floating point option \"%s\": %s" -msgstr "valore non valido per l'opzione in virgola mobile \"%s\": %s" - -#: access/common/reloptions.c:1207 -#, c-format -msgid "Valid values are between \"%f\" and \"%f\"." -msgstr "I valori validi sono quelli compresi fra \"%f\" e \"%f\"." - -#: access/common/tupconvert.c:108 -#, c-format -msgid "Returned type %s does not match expected type %s in column %d." -msgstr "Il tipo restituito %s non corrisponde al tipo attesto %s nella colonna %d." - -#: access/common/tupconvert.c:136 -#, c-format -msgid "Number of returned columns (%d) does not match expected column count (%d)." -msgstr "il numero di colonne restituito (%d) non coincide col numero di colonne atteso (%d)" - -#: access/common/tupconvert.c:329 -#, c-format -msgid "Attribute \"%s\" of type %s does not match corresponding attribute of type %s." -msgstr "L'attributo \"%s\" di tipo %s non combacia con l'attributo corrispondente di tipo %s." - -#: access/common/tupconvert.c:341 -#, c-format -msgid "Attribute \"%s\" of type %s does not exist in type %s." -msgstr "L'attributo \"%s\" di tipo %s non esiste nel tipo %s." - -#: access/common/tupdesc.c:834 parser/parse_clause.c:819 -#: parser/parse_relation.c:1539 -#, c-format -msgid "column \"%s\" cannot be declared SETOF" -msgstr "la colonna \"%s\" non può essere dichiarata SETOF" - -#: access/gin/ginbulk.c:44 -#, c-format -msgid "posting list is too long" -msgstr "la lista di posting è troppo lunga" - -#: access/gin/ginbulk.c:45 -#, c-format -msgid "Reduce maintenance_work_mem." -msgstr "Riduci maintenance_work_mem." - -#: access/gin/ginfast.c:1019 -#, c-format -msgid "GIN pending list cannot be cleaned up during recovery." -msgstr "La lista GIN in attesa non può essere completata durante il recupero." - -#: access/gin/ginfast.c:1026 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a GIN index" -msgstr "\"%s\" non è un indice GIN" - -#: access/gin/ginfast.c:1037 -#, c-format -msgid "cannot access temporary indexes of other sessions" -msgstr "non è possibile accedere ad indici temporanei di altre sessioni" - -#: access/gin/ginscan.c:402 -#, c-format -msgid "old GIN indexes do not support whole-index scans nor searches for nulls" -msgstr "i vecchi indici GIN non supportano le scansioni sull'intero indice né le ricerche di null" - -#: access/gin/ginscan.c:403 -#, c-format -msgid "To fix this, do REINDEX INDEX \"%s\"." -msgstr "Per correggere questo problema esegui REINDEX INDEX \"%s\"." - -#: access/gin/ginutil.c:138 executor/execExpr.c:1867 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:3789 utils/adt/arrayfuncs.c:6387 -#: utils/adt/rowtypes.c:935 -#, c-format -msgid "could not identify a comparison function for type %s" -msgstr "non è stato possibile trovare un operatore di confronto per il tipo %s" - -#: access/gin/ginvalidate.c:93 access/gist/gistvalidate.c:93 -#: access/hash/hashvalidate.c:99 access/spgist/spgvalidate.c:99 -#, c-format -msgid "operator family \"%s\" of access method %s contains support function %s with different left and right input types" -msgstr "la famiglia di operatori \"%s\" del metodo di accesso %s contiene la funzione di supporto %s con tipi di input sinistro e destro diversi" - -#: access/gin/ginvalidate.c:257 -#, c-format -msgid "operator class \"%s\" of access method %s is missing support function %d or %d" -msgstr "alla classe di operatori \"%s\" del metodo di accesso %s manca la funzione di supporto %d o %d" - -#: access/gist/gist.c:713 access/gist/gistvacuum.c:257 -#, c-format -msgid "index \"%s\" contains an inner tuple marked as invalid" -msgstr "l'indice \"%s\" contiene una tupla interna marcata come invalida" - -#: access/gist/gist.c:715 access/gist/gistvacuum.c:259 -#, c-format -msgid "This is caused by an incomplete page split at crash recovery before upgrading to PostgreSQL 9.1." -msgstr "Ciò è causato da una separazione di pagina incompleta al ripristino del crash prima dell'aggiornamento a PostgreSQL 9.1." - -#: access/gist/gist.c:716 access/gist/gistutil.c:759 access/gist/gistutil.c:770 -#: access/gist/gistvacuum.c:260 access/hash/hashutil.c:241 -#: access/hash/hashutil.c:252 access/hash/hashutil.c:264 -#: access/hash/hashutil.c:285 access/nbtree/nbtpage.c:678 -#: access/nbtree/nbtpage.c:689 -#, c-format -msgid "Please REINDEX it." -msgstr "Si richiede l'esecuzione di REINDEX." - -#: access/gist/gistbuild.c:250 -#, c-format -msgid "invalid value for \"buffering\" option" -msgstr "valore non valido per l'opzione \"buffering\"" - -#: access/gist/gistbuild.c:251 -#, c-format -msgid "Valid values are \"on\", \"off\", and \"auto\"." -msgstr "I valori validi sono \"on\", \"off\" ed \"auto\"." - -#: access/gist/gistbuildbuffers.c:778 utils/sort/logtape.c:255 -#, c-format -msgid "could not write block %ld of temporary file: %m" -msgstr "scrittura del blocco %ld del file temporaneo fallita: %m" - -#: access/gist/gistsplit.c:446 -#, c-format -msgid "picksplit method for column %d of index \"%s\" failed" -msgstr "il metodo picksplit per la colonna %d dell'indice \"%s\" è fallito" - -#: access/gist/gistsplit.c:448 -#, c-format -msgid "The index is not optimal. To optimize it, contact a developer, or try to use the column as the second one in the CREATE INDEX command." -msgstr "L'indice non è ottimale. Per ottimizzarlo si contatti uno sviluppatore o si usi la colonna ponendola in seconda posizione nel comando CREATE INDEX." - -#: access/gist/gistutil.c:756 access/hash/hashutil.c:238 -#: access/nbtree/nbtpage.c:675 -#, c-format -msgid "index \"%s\" contains unexpected zero page at block %u" -msgstr "l'indice \"%s\" contiene una pagina inaspettata completamente a zero al blocco %u" - -#: access/gist/gistutil.c:767 access/hash/hashutil.c:249 -#: access/hash/hashutil.c:261 access/nbtree/nbtpage.c:686 -#, c-format -msgid "index \"%s\" contains corrupted page at block %u" -msgstr "l'indice \"%s\" contiene una pagina corrotta al blocco %u" - -#: access/gist/gistvalidate.c:196 -#, c-format -msgid "operator family \"%s\" of access method %s contains unsupported ORDER BY specification for operator %s" -msgstr "la famiglia di operatori \"%s\" del metodo di accesso %s contiene una specifica ORDER BY non supportata per l'operatore %s" - -#: access/gist/gistvalidate.c:207 -#, c-format -msgid "operator family \"%s\" of access method %s contains incorrect ORDER BY opfamily specification for operator %s" -msgstr "la famiglia di operatori \"%s\" del metodo di accesso %s contiene una specifica opfamily ORDER BY non corretta per l'operatore %s" - -#: access/hash/hashinsert.c:83 -#, c-format -msgid "index row size %zu exceeds hash maximum %zu" -msgstr "la dimensione %zu della riga dell'indice supera il massimo dell'hash %zu" - -#: access/hash/hashinsert.c:85 access/spgist/spgdoinsert.c:1961 -#: access/spgist/spgutils.c:746 -#, c-format -msgid "Values larger than a buffer page cannot be indexed." -msgstr "Non si possono indicizzare valori più grandi di una pagina di buffer." - -#: access/hash/hashovfl.c:87 -#, c-format -msgid "invalid overflow block number %u" -msgstr "numero di blocco di overflow %u non valido" - -#: access/hash/hashovfl.c:283 access/hash/hashpage.c:463 -#, c-format -msgid "out of overflow pages in hash index \"%s\"" -msgstr "pagine di overflow esaurite per l'indice hash \"%s\"" - -#: access/hash/hashsearch.c:315 -#, c-format -msgid "hash indexes do not support whole-index scans" -msgstr "gli indici hash non supportano scansioni sull'intero indice" - -#: access/hash/hashutil.c:277 -#, c-format -msgid "index \"%s\" is not a hash index" -msgstr "l'indice \"%s\" non è un indice hash" - -#: access/hash/hashutil.c:283 -#, c-format -msgid "index \"%s\" has wrong hash version" -msgstr "l'indice \"%s\" ha una versione errata dell'hash" - -#: access/hash/hashvalidate.c:191 -#, c-format -msgid "operator family \"%s\" of access method %s lacks support function for operator %s" -msgstr "alla famiglia di operatori \"%s\" del metodo di accesso %s manca la funzione di supporto per l'operatore %s" - -#: access/hash/hashvalidate.c:249 access/nbtree/nbtvalidate.c:266 -#, c-format -msgid "operator family \"%s\" of access method %s is missing cross-type operator(s)" -msgstr "alla famiglia di operatori \"%s\" del metodo di accesso %s mancano operatori tra tipi diversi" - -#: access/heap/heapam.c:1304 access/heap/heapam.c:1333 -#: access/heap/heapam.c:1366 catalog/aclchk.c:1828 -#, c-format -msgid "\"%s\" is an index" -msgstr "\"%s\" è un indice" - -#: access/heap/heapam.c:1309 access/heap/heapam.c:1338 -#: access/heap/heapam.c:1371 catalog/aclchk.c:1835 commands/tablecmds.c:10329 -#: commands/tablecmds.c:13528 -#, c-format -msgid "\"%s\" is a composite type" -msgstr "\"%s\" è un tipo composito" - -#: access/heap/heapam.c:2639 -#, c-format -msgid "cannot insert tuples in a parallel worker" -msgstr "non è possibile inserire tuple in un lavoratore parallelo" - -#: access/heap/heapam.c:3083 -#, c-format -msgid "cannot delete tuples during a parallel operation" -msgstr "non è possibile eliminare tuple durante un'operazione parallela" - -#: access/heap/heapam.c:3129 -#, c-format -msgid "attempted to delete invisible tuple" -msgstr "tentativo di eliminare tuple invisibili" - -#: access/heap/heapam.c:3564 access/heap/heapam.c:6401 -#, c-format -msgid "cannot update tuples during a parallel operation" -msgstr "non è possibile aggiornare tuple durante un'operazione parallela" - -#: access/heap/heapam.c:3712 -#, c-format -msgid "attempted to update invisible tuple" -msgstr "tentativo di aggiornare tuple invisibili" - -#: access/heap/heapam.c:5077 access/heap/heapam.c:5115 -#: access/heap/heapam.c:5367 executor/execMain.c:2662 -#, c-format -msgid "could not obtain lock on row in relation \"%s\"" -msgstr "lock di riga nella relazione \"%s\" fallito" - -#: access/heap/hio.c:338 access/heap/rewriteheap.c:670 -#, c-format -msgid "row is too big: size %zu, maximum size %zu" -msgstr "la riga è troppo grande: la dimensione %zu supera il massimo %zu" - -#: access/heap/rewriteheap.c:930 -#, c-format -msgid "could not write to file \"%s\", wrote %d of %d: %m" -msgstr "scrittura nel file \"%s\" fallita, scritti %d di %d: %m" - -#: access/heap/rewriteheap.c:970 access/heap/rewriteheap.c:1191 -#: access/heap/rewriteheap.c:1290 access/transam/timeline.c:411 -#: access/transam/timeline.c:490 access/transam/xlog.c:3307 -#: access/transam/xlog.c:3473 replication/logical/snapbuild.c:1645 -#: replication/slot.c:1308 replication/slot.c:1400 storage/file/fd.c:639 -#: storage/file/fd.c:3515 storage/smgr/md.c:1044 storage/smgr/md.c:1277 -#: storage/smgr/md.c:1450 utils/misc/guc.c:7257 -#, c-format -msgid "could not fsync file \"%s\": %m" -msgstr "fsync del file \"%s\" fallito: %m" - -#: access/heap/rewriteheap.c:1024 access/heap/rewriteheap.c:1143 -#: access/transam/timeline.c:314 access/transam/timeline.c:465 -#: access/transam/xlog.c:3261 access/transam/xlog.c:3411 -#: access/transam/xlog.c:10692 access/transam/xlog.c:10730 -#: access/transam/xlog.c:11133 postmaster/postmaster.c:4454 -#: replication/logical/origin.c:575 replication/slot.c:1257 -#: storage/file/copydir.c:167 storage/smgr/md.c:327 utils/time/snapmgr.c:1297 -#, c-format -msgid "could not create file \"%s\": %m" -msgstr "creazione del file \"%s\" fallita: %m" - -#: access/heap/rewriteheap.c:1153 -#, c-format -msgid "could not truncate file \"%s\" to %u: %m" -msgstr "troncamento del file \"%s\" a %u fallito: %m" - -#: access/heap/rewriteheap.c:1161 replication/walsender.c:490 -#: storage/smgr/md.c:1986 -#, c-format -msgid "could not seek to end of file \"%s\": %m" -msgstr "non è stato possibile spostarsi alla fine del file \"%s\": %m" - -#: access/heap/rewriteheap.c:1178 access/transam/timeline.c:369 -#: access/transam/timeline.c:404 access/transam/timeline.c:482 -#: access/transam/xlog.c:3293 access/transam/xlog.c:3464 -#: postmaster/postmaster.c:4464 postmaster/postmaster.c:4474 -#: replication/logical/origin.c:590 replication/logical/origin.c:635 -#: replication/logical/origin.c:657 replication/logical/snapbuild.c:1624 -#: replication/slot.c:1291 storage/file/copydir.c:208 -#: utils/init/miscinit.c:1349 utils/init/miscinit.c:1360 -#: utils/init/miscinit.c:1368 utils/misc/guc.c:7218 utils/misc/guc.c:7249 -#: utils/misc/guc.c:9111 utils/misc/guc.c:9125 utils/time/snapmgr.c:1302 -#: utils/time/snapmgr.c:1309 -#, c-format -msgid "could not write to file \"%s\": %m" -msgstr "scrittura nel file \"%s\" fallita: %m" - -#: access/heap/rewriteheap.c:1265 access/transam/xlogarchive.c:113 -#: access/transam/xlogarchive.c:469 postmaster/postmaster.c:1275 -#: postmaster/syslogger.c:1456 replication/logical/origin.c:563 -#: replication/logical/reorderbuffer.c:2800 -#: replication/logical/snapbuild.c:1567 replication/logical/snapbuild.c:1963 -#: replication/slot.c:1370 storage/file/fd.c:690 storage/file/fd.c:3118 -#: storage/file/fd.c:3180 storage/file/reinit.c:255 storage/ipc/dsm.c:315 -#: storage/smgr/md.c:426 storage/smgr/md.c:475 storage/smgr/md.c:1397 -#: utils/time/snapmgr.c:1640 -#, c-format -msgid "could not remove file \"%s\": %m" -msgstr "rimozione del file \"%s\" fallita: %m" - -#: access/heap/rewriteheap.c:1279 access/transam/timeline.c:111 -#: access/transam/timeline.c:236 access/transam/timeline.c:333 -#: access/transam/xlog.c:3238 access/transam/xlog.c:3356 -#: access/transam/xlog.c:3397 access/transam/xlog.c:3674 -#: access/transam/xlog.c:3752 access/transam/xlogutils.c:708 -#: postmaster/syslogger.c:1465 replication/basebackup.c:510 -#: replication/basebackup.c:1384 replication/logical/origin.c:712 -#: replication/logical/reorderbuffer.c:2294 -#: replication/logical/reorderbuffer.c:2561 -#: replication/logical/reorderbuffer.c:3274 -#: replication/logical/snapbuild.c:1610 replication/logical/snapbuild.c:1707 -#: replication/slot.c:1385 replication/walsender.c:483 -#: replication/walsender.c:2412 storage/file/copydir.c:161 -#: storage/file/fd.c:622 storage/file/fd.c:3410 storage/file/fd.c:3494 -#: storage/smgr/md.c:608 utils/error/elog.c:1879 utils/init/miscinit.c:1273 -#: utils/init/miscinit.c:1408 utils/init/miscinit.c:1485 utils/misc/guc.c:7477 -#: utils/misc/guc.c:7509 -#, c-format -msgid "could not open file \"%s\": %m" -msgstr "apertura del file \"%s\" fallita: %m" - -#: access/index/amapi.c:83 commands/amcmds.c:163 -#, c-format -msgid "access method \"%s\" is not of type %s" -msgstr "il metodo di accesso \"%s\" non è del tipo %s" - -#: access/index/amapi.c:99 -#, c-format -msgid "index access method \"%s\" does not have a handler" -msgstr "il metodo di accesso dell'indice \"%s\" non ha un handler" - -#: access/index/indexam.c:160 catalog/objectaddress.c:1223 -#: commands/indexcmds.c:2272 commands/tablecmds.c:249 commands/tablecmds.c:273 -#: commands/tablecmds.c:13519 commands/tablecmds.c:14750 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not an index" -msgstr "\"%s\" non è un indice" - -#: access/nbtree/nbtinsert.c:530 -#, c-format -msgid "duplicate key value violates unique constraint \"%s\"" -msgstr "un valore chiave duplicato viola il vincolo univoco \"%s\"" - -#: access/nbtree/nbtinsert.c:532 -#, c-format -msgid "Key %s already exists." -msgstr "La chiave %s esiste già." - -#: access/nbtree/nbtinsert.c:599 -#, c-format -msgid "failed to re-find tuple within index \"%s\"" -msgstr "non ho ritrovato la tupla nell'indice \"%s\"" - -#: access/nbtree/nbtinsert.c:601 -#, c-format -msgid "This may be because of a non-immutable index expression." -msgstr "Ciò potrebbe essere causato da un'espressione dell'indice non immutabile." - -#: access/nbtree/nbtinsert.c:681 access/nbtree/nbtsort.c:833 -#, c-format -msgid "" -"Values larger than 1/3 of a buffer page cannot be indexed.\n" -"Consider a function index of an MD5 hash of the value, or use full text indexing." -msgstr "" -"Non si possono indicizzare valori più grandi di 1/3 di pagina di buffer.\n" -"Si consiglia un indice funzionale su un hash MD5 del valore o l'uso del full text indexing." - -#: access/nbtree/nbtpage.c:318 access/nbtree/nbtpage.c:529 -#: access/nbtree/nbtpage.c:618 parser/parse_utilcmd.c:2056 -#, c-format -msgid "index \"%s\" is not a btree" -msgstr "l'indice \"%s\" non è un btree" - -#: access/nbtree/nbtpage.c:325 access/nbtree/nbtpage.c:536 -#: access/nbtree/nbtpage.c:625 -#, c-format -msgid "version mismatch in index \"%s\": file version %d, current version %d, minimal supported version %d" -msgstr "le versioni non corrispondono per l'indice \"%s\": la versione sul file è %d, quella corrente %d, quella minima supportata %d" - -#: access/nbtree/nbtpage.c:1320 -#, c-format -msgid "index \"%s\" contains a half-dead internal page" -msgstr "l'indice \"%s\" contiene una pagina interna mezza morta" - -#: access/nbtree/nbtpage.c:1322 -#, c-format -msgid "This can be caused by an interrupted VACUUM in version 9.3 or older, before upgrade. Please REINDEX it." -msgstr "Ciò può essere causato da un VACUUM interrotto in una versione 9.3 o precedente, prima dell'aggiornamento. Si consiglia un REINDEX." - -#: access/nbtree/nbtvalidate.c:236 -#, c-format -msgid "operator family \"%s\" of access method %s is missing support function for types %s and %s" -msgstr "alla famiglia di operatori \"%s\" del metodo di accesso %s manca la funzione di supporto per i tipi %s e %s" - -#: access/spgist/spgutils.c:136 -#, c-format -msgid "compress method must be defined when leaf type is different from input type" -msgstr "il metodo di compressione dev'essere definito quando il tipo foglia è diverso dal tipo di input" - -#: access/spgist/spgutils.c:743 -#, c-format -msgid "SP-GiST inner tuple size %zu exceeds maximum %zu" -msgstr "La dimensione %zu della tupla interna SP-GiST supera il massimo %zu" - -#: access/spgist/spgvalidate.c:269 -#, c-format -msgid "operator family \"%s\" of access method %s is missing support function %d for type %s" -msgstr "alla famiglia di operatori \"%s\" del metodo di accesso %s manca la funzione di supporto %d per il tipo %s" - -#: access/tablesample/bernoulli.c:152 access/tablesample/system.c:156 -#, c-format -msgid "sample percentage must be between 0 and 100" -msgstr "la percentuale dei campioni dev'essere tra 0 e 100" - -#: access/transam/commit_ts.c:295 -#, c-format -msgid "cannot retrieve commit timestamp for transaction %u" -msgstr "non è stato possibile ottenere l'ora di commit per la transazione %u" - -#: access/transam/commit_ts.c:393 -#, c-format -msgid "could not get commit timestamp data" -msgstr "non è stato possibile ottenere i dati dell'ora di commit" - -#: access/transam/commit_ts.c:395 -#, c-format -msgid "Make sure the configuration parameter \"%s\" is set on the master server." -msgstr "Assicurati che il parametro di configurazione \"%s\" sia impostato sul server master." - -#: access/transam/commit_ts.c:397 -#, c-format -msgid "Make sure the configuration parameter \"%s\" is set." -msgstr "Assicurati che il parametro di configurazione \"%s\" sia impostato." - -#: access/transam/multixact.c:1000 -#, c-format -msgid "database is not accepting commands that generate new MultiXactIds to avoid wraparound data loss in database \"%s\"" -msgstr "il database non sta accettando comandi che generano nuovi MultiXactIds per evitare perdite di dati per wraparound nel database \"%s\"" - -#: access/transam/multixact.c:1002 access/transam/multixact.c:1009 -#: access/transam/multixact.c:1033 access/transam/multixact.c:1042 -#, c-format -msgid "" -"Execute a database-wide VACUUM in that database.\n" -"You might also need to commit or roll back old prepared transactions, or drop stale replication slots." -msgstr "" -"Esegui un VACUUM sull'intero database.\n" -"Potresti anche dover eseguire il commit o il rollback di vecchie transazioni preparate, o eliminare vecchi slot di replica." - -#: access/transam/multixact.c:1007 -#, c-format -msgid "database is not accepting commands that generate new MultiXactIds to avoid wraparound data loss in database with OID %u" -msgstr "il database non sta accettando comandi che generano nuovi MultiXactIds per evitare perdite di dati per wraparound nel database con OID %u" - -#: access/transam/multixact.c:1028 access/transam/multixact.c:2318 -#, c-format -msgid "database \"%s\" must be vacuumed before %u more MultiXactId is used" -msgid_plural "database \"%s\" must be vacuumed before %u more MultiXactIds are used" -msgstr[0] "il database \"%s\" deve ricevere un vacuum prima che altri %u MultiXactIds siano usati" -msgstr[1] "il database \"%s\" deve ricevere un vacuum prima che altri %u MultiXactIds siano usati" - -#: access/transam/multixact.c:1037 access/transam/multixact.c:2327 -#, c-format -msgid "database with OID %u must be vacuumed before %u more MultiXactId is used" -msgid_plural "database with OID %u must be vacuumed before %u more MultiXactIds are used" -msgstr[0] "il database con OID %u deve ricevere un vacuum prima che altri %u MultiXactIds siano usati" -msgstr[1] "il database con OID %u deve ricevere un vacuum prima che altri %u MultiXactIds siano usati" - -#: access/transam/multixact.c:1098 -#, c-format -msgid "multixact \"members\" limit exceeded" -msgstr "limite \"membri\" multixact superato" - -#: access/transam/multixact.c:1099 -#, c-format -msgid "This command would create a multixact with %u members, but the remaining space is only enough for %u member." -msgid_plural "This command would create a multixact with %u members, but the remaining space is only enough for %u members." -msgstr[0] "Questo comando creerebbe un multixact con %u membri, ma lo spazio restante è sufficiente solo per %u membro." -msgstr[1] "Questo comando creerebbe un multixact con %u membri, ma lo spazio restante è sufficiente solo per %u membri." - -#: access/transam/multixact.c:1104 -#, c-format -msgid "Execute a database-wide VACUUM in database with OID %u with reduced vacuum_multixact_freeze_min_age and vacuum_multixact_freeze_table_age settings." -msgstr "Esegui un VACUUM su tutto il database con OID %u con impostazioni di vacuum_multixact_freeze_min_age e vacuum_multixact_freeze_table_age ridotte." - -#: access/transam/multixact.c:1135 -#, c-format -msgid "database with OID %u must be vacuumed before %d more multixact member is used" -msgid_plural "database with OID %u must be vacuumed before %d more multixact members are used" -msgstr[0] "il database con OID %u deve ricevere un vacuum prima che %d altro membro multixact possa essere usato" -msgstr[1] "il database con OID %u deve ricevere un vacuum prima che altri %d membri multixact possano essere usati" - -#: access/transam/multixact.c:1140 -#, c-format -msgid "Execute a database-wide VACUUM in that database with reduced vacuum_multixact_freeze_min_age and vacuum_multixact_freeze_table_age settings." -msgstr "Esegui un VACUUM su quel database intero con impostazioni di vacuum_multixact_freeze_min_age e vacuum_multixact_freeze_table_age ridotte." - -#: access/transam/multixact.c:1277 -#, c-format -msgid "MultiXactId %u does no longer exist -- apparent wraparound" -msgstr "il MultiXactId %u non esiste più -- sembra ci sia stato un wraparound" - -#: access/transam/multixact.c:1285 -#, c-format -msgid "MultiXactId %u has not been created yet -- apparent wraparound" -msgstr "il MultiXactId %u non è stato ancora creato -- sembra ci sia stato un wraparound" - -#: access/transam/multixact.c:2268 -#, c-format -msgid "MultiXactId wrap limit is %u, limited by database with OID %u" -msgstr "il limite di wrap di MultiXactId è %u, limitato dal database con OID %u" - -#: access/transam/multixact.c:2323 access/transam/multixact.c:2332 -#: access/transam/varsup.c:146 access/transam/varsup.c:153 -#: access/transam/varsup.c:405 access/transam/varsup.c:412 -#, c-format -msgid "" -"To avoid a database shutdown, execute a database-wide VACUUM in that database.\n" -"You might also need to commit or roll back old prepared transactions, or drop stale replication slots." -msgstr "" -"Per evitare lo spegnimento del database, si deve eseguire un VACUUM su tutto il database.\n" -"Potrebbe essere necessario inoltre effettuare il COMMIT o il ROLLBACK di vecchie transazioni preparate, o eliminare vecchi slot di replica." - -#: access/transam/multixact.c:2602 -#, c-format -msgid "oldest MultiXactId member is at offset %u" -msgstr "il membro MultiXactId più vecchio è all'offset %u" - -#: access/transam/multixact.c:2606 -#, c-format -msgid "MultiXact member wraparound protections are disabled because oldest checkpointed MultiXact %u does not exist on disk" -msgstr "le protezioni di wraparound dei membri MultiXact sono disabilitate perché il il MultiXact più vecchio che abbia ricevuto un checkpoint %u non esiste sul disco" - -#: access/transam/multixact.c:2628 -#, c-format -msgid "MultiXact member wraparound protections are now enabled" -msgstr "le protezioni di wraparound dei membri MultiXact ora sono abilitate" - -#: access/transam/multixact.c:2631 -#, c-format -msgid "MultiXact member stop limit is now %u based on MultiXact %u" -msgstr "il limite di arresto dei membri MultiXact è ora %u basato sul MultiXact %u" - -#: access/transam/multixact.c:3011 -#, c-format -msgid "oldest MultiXact %u not found, earliest MultiXact %u, skipping truncation" -msgstr "MultiXact più vecchio %u non trovato, il primo è il MultiXact %u, troncamento non eseguito" - -#: access/transam/multixact.c:3029 -#, c-format -msgid "cannot truncate up to MultiXact %u because it does not exist on disk, skipping truncation" -msgstr "impossibile troncare fino al MultiXact %u perché non esiste su disco, troncamento non eseguito" - -#: access/transam/multixact.c:3355 -#, c-format -msgid "invalid MultiXactId: %u" -msgstr "MultiXactId non valido: %u" - -#: access/transam/parallel.c:664 access/transam/parallel.c:787 -#, c-format -msgid "parallel worker failed to initialize" -msgstr "errore nell'avvio del worker parallelo" - -#: access/transam/parallel.c:665 access/transam/parallel.c:788 -#, c-format -msgid "More details may be available in the server log." -msgstr "Potrebbero esserci più dettagli disponibili nel log del server." - -#: access/transam/parallel.c:849 -#, c-format -msgid "postmaster exited during a parallel transaction" -msgstr "il postmaster è terminato durante una transazione parallela" - -#: access/transam/parallel.c:1036 -#, c-format -msgid "lost connection to parallel worker" -msgstr "connessione al worker parallelo perduta" - -#: access/transam/parallel.c:1102 access/transam/parallel.c:1104 -msgid "parallel worker" -msgstr "worker parallelo" - -#: access/transam/parallel.c:1249 -#, c-format -msgid "could not map dynamic shared memory segment" -msgstr "mappatura del segmento di memoria dinamica condivisa non riuscito" - -#: access/transam/parallel.c:1254 -#, c-format -msgid "invalid magic number in dynamic shared memory segment" -msgstr "numero magico non valido nel segmento di memoria dinamica condivisa" - -#: access/transam/slru.c:668 -#, c-format -msgid "file \"%s\" doesn't exist, reading as zeroes" -msgstr "il file \"%s\" non esiste, interpretato come zeri" - -#: access/transam/slru.c:906 access/transam/slru.c:912 -#: access/transam/slru.c:919 access/transam/slru.c:926 -#: access/transam/slru.c:933 access/transam/slru.c:940 -#, c-format -msgid "could not access status of transaction %u" -msgstr "non è stato possibile accedere allo stato della transazione %u" - -#: access/transam/slru.c:907 -#, c-format -msgid "Could not open file \"%s\": %m." -msgstr "Apertura del file \"%s\" fallita: %m." - -#: access/transam/slru.c:913 -#, c-format -msgid "Could not seek in file \"%s\" to offset %u: %m." -msgstr "Spostamento nel file \"%s\" all'offset %u fallito: %m." - -#: access/transam/slru.c:920 -#, c-format -msgid "Could not read from file \"%s\" at offset %u: %m." -msgstr "Lettura dal file \"%s\" all'offset %u fallita: %m." - -#: access/transam/slru.c:927 -#, c-format -msgid "Could not write to file \"%s\" at offset %u: %m." -msgstr "Scrittura nel file \"%s\" all'offset %u fallita: %m." - -#: access/transam/slru.c:934 -#, c-format -msgid "Could not fsync file \"%s\": %m." -msgstr "fsync del file \"%s\" fallito: %m." - -#: access/transam/slru.c:941 -#, c-format -msgid "Could not close file \"%s\": %m." -msgstr "Chiusura del file \"%s\" fallita: %m." - -#: access/transam/slru.c:1198 -#, c-format -msgid "could not truncate directory \"%s\": apparent wraparound" -msgstr "troncamento della directory \"%s\" fallito: probabile wraparound" - -#: access/transam/slru.c:1253 access/transam/slru.c:1309 -#, c-format -msgid "removing file \"%s\"" -msgstr "cancellazione del file \"%s\"" - -#: access/transam/timeline.c:148 access/transam/timeline.c:153 -#, c-format -msgid "syntax error in history file: %s" -msgstr "errore di sintassi nel file dello storico: %s" - -#: access/transam/timeline.c:149 -#, c-format -msgid "Expected a numeric timeline ID." -msgstr "L'ID della timeline deve essere numerico." - -#: access/transam/timeline.c:154 -#, c-format -msgid "Expected a write-ahead log switchpoint location." -msgstr "Attesa una locazione di switchpoint del log write-ahead." - -#: access/transam/timeline.c:158 -#, c-format -msgid "invalid data in history file: %s" -msgstr "dati non validi nel file dello storico: %s" - -#: access/transam/timeline.c:159 -#, c-format -msgid "Timeline IDs must be in increasing sequence." -msgstr "Gli ID della timeline devono essere in ordine crescente" - -#: access/transam/timeline.c:179 -#, c-format -msgid "invalid data in history file \"%s\"" -msgstr "dati non validi nel file dello storico \"%s\"" - -#: access/transam/timeline.c:180 -#, c-format -msgid "Timeline IDs must be less than child timeline's ID." -msgstr "Gli ID della timeline devono avere valori inferiori degli ID della timeline figlia" - -#: access/transam/timeline.c:417 access/transam/timeline.c:496 -#: access/transam/xlog.c:3314 access/transam/xlog.c:3479 -#: access/transam/xlogfuncs.c:683 commands/copy.c:1742 -#: storage/file/copydir.c:219 -#, c-format -msgid "could not close file \"%s\": %m" -msgstr "chiusura del file \"%s\" fallita: %m" - -#: access/transam/timeline.c:578 -#, c-format -msgid "requested timeline %u is not in this server's history" -msgstr "la timeline richiesta %u non è nella storia di questo server" - -#: access/transam/twophase.c:381 -#, c-format -msgid "transaction identifier \"%s\" is too long" -msgstr "l'identificativo di transazione \"%s\" è troppo lungo" - -#: access/transam/twophase.c:388 -#, c-format -msgid "prepared transactions are disabled" -msgstr "le transazione preparate sono disabilitate" - -#: access/transam/twophase.c:389 -#, c-format -msgid "Set max_prepared_transactions to a nonzero value." -msgstr "Imposta max_prepared_transactions ad un valore non nullo." - -#: access/transam/twophase.c:408 -#, c-format -msgid "transaction identifier \"%s\" is already in use" -msgstr "l'identificativo di transazione \"%s\" è già in uso" - -#: access/transam/twophase.c:417 access/transam/twophase.c:2435 -#, c-format -msgid "maximum number of prepared transactions reached" -msgstr "è stato raggiunto il numero massimo di transazioni preparate" - -#: access/transam/twophase.c:418 access/transam/twophase.c:2436 -#, c-format -msgid "Increase max_prepared_transactions (currently %d)." -msgstr "Incrementa il valore di max_prepared_transactions (il valore attuale è %d)" - -#: access/transam/twophase.c:586 -#, c-format -msgid "prepared transaction with identifier \"%s\" is busy" -msgstr "la transazione preparata con identificativo \"%s\" è in uso" - -#: access/transam/twophase.c:592 -#, c-format -msgid "permission denied to finish prepared transaction" -msgstr "non è consentito portare a termine la transazione preparata" - -#: access/transam/twophase.c:593 -#, c-format -msgid "Must be superuser or the user that prepared the transaction." -msgstr "È consentito solo a un superutente o all'utente che ha preparato la transazione." - -#: access/transam/twophase.c:604 -#, c-format -msgid "prepared transaction belongs to another database" -msgstr "la transazione preparata appartiene ad un altro database" - -#: access/transam/twophase.c:605 -#, c-format -msgid "Connect to the database where the transaction was prepared to finish it." -msgstr "Connettersi al database in cui la transazione è stata preparata per portarla a termine." - -#: access/transam/twophase.c:620 -#, c-format -msgid "prepared transaction with identifier \"%s\" does not exist" -msgstr "la transazione preparata con identificativo \"%s\" non esiste" - -#: access/transam/twophase.c:1103 -#, c-format -msgid "two-phase state file maximum length exceeded" -msgstr "è stata superata la lunghezza massima del file dello stato a due fasi" - -#: access/transam/twophase.c:1232 -#, c-format -msgid "could not open two-phase state file \"%s\": %m" -msgstr "apertura del file dello stato a due fasi \"%s\" fallita: %m" - -#: access/transam/twophase.c:1253 -#, c-format -msgid "could not stat two-phase state file \"%s\": %m" -msgstr "non è stato possibile ottenere informazioni sul file dello stato a due fasi \"%s\": %m" - -#: access/transam/twophase.c:1292 -#, c-format -msgid "could not read two-phase state file \"%s\": %m" -msgstr "lettura del file dello stato a due fasi \"%s\" fallita: %m" - -#: access/transam/twophase.c:1384 access/transam/xlog.c:6483 -#, c-format -msgid "Failed while allocating a WAL reading processor." -msgstr "Errore nell'allocazione di un processore di lettura del WAL." - -#: access/transam/twophase.c:1390 -#, c-format -msgid "could not read two-phase state from WAL at %X/%X" -msgstr "lettura dello stato a due fasi dal WAL a %X/%X fallita" - -#: access/transam/twophase.c:1398 -#, c-format -msgid "expected two-phase state data is not present in WAL at %X/%X" -msgstr "i dati attesi sullo stato a due fasi non sono presenti nel WAL a %X/%X" - -#: access/transam/twophase.c:1636 -#, c-format -msgid "could not remove two-phase state file \"%s\": %m" -msgstr "rimozione del file dello stato a due fasi \"%s\" fallita: %m" - -#: access/transam/twophase.c:1665 -#, c-format -msgid "could not recreate two-phase state file \"%s\": %m" -msgstr "ricreazione del file dello stato a due fasi \"%s\" fallita: %m" - -#: access/transam/twophase.c:1682 access/transam/twophase.c:1695 -#, c-format -msgid "could not write two-phase state file: %m" -msgstr "scrittura nel file dello stato a due fasi fallito: %m" - -#: access/transam/twophase.c:1712 -#, c-format -msgid "could not fsync two-phase state file: %m" -msgstr "fsync del file dello stato a due fasi: %m" - -#: access/transam/twophase.c:1719 -#, c-format -msgid "could not close two-phase state file: %m" -msgstr "chiusura del file dello stato a due fasi fallita: %m" - -#: access/transam/twophase.c:1807 -#, c-format -msgid "%u two-phase state file was written for a long-running prepared transaction" -msgid_plural "%u two-phase state files were written for long-running prepared transactions" -msgstr[0] "%u file di stato a due fasi scritto per una transazione preparata di lunga durata" -msgstr[1] "%u file di stato a due fasi scritti per transazioni preparate di lunga durata" - -#: access/transam/twophase.c:2036 -#, c-format -msgid "recovering prepared transaction %u from shared memory" -msgstr "recupero di %u transazioni preparate dalla memoria condivisa" - -#: access/transam/twophase.c:2126 -#, c-format -msgid "removing stale two-phase state file for transaction %u" -msgstr "vecchio file di stato a due fasi per la transazione %u rimosso" - -#: access/transam/twophase.c:2133 -#, c-format -msgid "removing stale two-phase state from memory for transaction %u" -msgstr "rimozione del vecchio stato a due fasi dalla memoria condivisa per la transazione %u" - -#: access/transam/twophase.c:2146 -#, c-format -msgid "removing future two-phase state file for transaction %u" -msgstr "rimozione del file di stato a due fasi future per la transazione %u" - -#: access/transam/twophase.c:2153 -#, c-format -msgid "removing future two-phase state from memory for transaction %u" -msgstr "rimozione dello stato a due fasi dalla memoria per la transazione %u" - -#: access/transam/twophase.c:2167 access/transam/twophase.c:2186 -#, c-format -msgid "removing corrupt two-phase state file for transaction %u" -msgstr "rimozione del file di stato a due fasi corrotto per la transazione %u" - -#: access/transam/twophase.c:2193 -#, c-format -msgid "removing corrupt two-phase state from memory for transaction %u" -msgstr "rimozione dello stato a due fasi corrotto dalla memoria per la transazione %u" - -#: access/transam/varsup.c:124 -#, c-format -msgid "database is not accepting commands to avoid wraparound data loss in database \"%s\"" -msgstr "il database non accetta comandi per evitare perdita di dati per wraparound \"%s\"" - -#: access/transam/varsup.c:126 access/transam/varsup.c:133 -#, c-format -msgid "" -"Stop the postmaster and vacuum that database in single-user mode.\n" -"You might also need to commit or roll back old prepared transactions, or drop stale replication slots." -msgstr "" -"Arresta il processo postmaster ed effettua un VACUUM su quel database in modalità a utente singolo.\n" -"Potrebbe essere necessario inoltre effettuare il COMMIT o il ROLLBACK di vecchie transazioni preparate, o eliminare vecchi slot di replica." - -#: access/transam/varsup.c:131 -#, c-format -msgid "database is not accepting commands to avoid wraparound data loss in database with OID %u" -msgstr "il database non accetta comandi per evitare perdita di dati per wraparound nel database con OID %u" - -#: access/transam/varsup.c:143 access/transam/varsup.c:402 -#, c-format -msgid "database \"%s\" must be vacuumed within %u transactions" -msgstr "è necessario eseguire il VACUUM sul database \"%s\" entro %u transazioni" - -#: access/transam/varsup.c:150 access/transam/varsup.c:409 -#, c-format -msgid "database with OID %u must be vacuumed within %u transactions" -msgstr "è necessario eseguire il VACUUM sul database con OID %u entro %u transazioni" - -#: access/transam/varsup.c:367 -#, c-format -msgid "transaction ID wrap limit is %u, limited by database with OID %u" -msgstr "il limite di sovrascrittura degli ID di transazione è %u, definito dal database con OID %u" - -#: access/transam/xact.c:960 -#, c-format -msgid "cannot have more than 2^32-2 commands in a transaction" -msgstr "non è possibile effettuare più di 2^32-2 comandi in una transazione" - -#: access/transam/xact.c:1485 -#, c-format -msgid "maximum number of committed subtransactions (%d) exceeded" -msgstr "il numero massimo di sottotransazioni committed (%d) è stato superato" - -#: access/transam/xact.c:2286 -#, c-format -msgid "cannot PREPARE a transaction that has operated on temporary tables" -msgstr "non è possibile eseguire PREPARE in una transazione che ha operato su tabelle temporanee" - -#: access/transam/xact.c:2296 -#, c-format -msgid "cannot PREPARE a transaction that has exported snapshots" -msgstr "non è possibile eseguire PREPARE in una transazione che ha esportato snapshot" - -#: access/transam/xact.c:2305 -#, c-format -msgid "cannot PREPARE a transaction that has manipulated logical replication workers" -msgstr "non è possibile eseguire PREPARE in una transazione che ha manipolato i worker di replica logica" - -#. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:3190 -#, c-format -msgid "%s cannot run inside a transaction block" -msgstr "non è possibile eseguire %s all'interno di un blocco di transazione" - -# translator: %s represents an SQL statement name -#. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:3200 -#, c-format -msgid "%s cannot run inside a subtransaction" -msgstr "non è possibile eseguire %s all'interno di una sottotransazione" - -#. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:3210 -#, c-format -msgid "%s cannot be executed from a function" -msgstr "%s non può essere eseguito da una funzione" - -# translator: %s represents an SQL statement name -#. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:3279 access/transam/xact.c:3903 -#: access/transam/xact.c:3972 access/transam/xact.c:4083 -#, c-format -msgid "%s can only be used in transaction blocks" -msgstr "si può usare %s solo entro blocchi di transazione" - -#: access/transam/xact.c:3472 -#, c-format -msgid "there is already a transaction in progress" -msgstr "c'è già una transazione in corso" - -#: access/transam/xact.c:3583 access/transam/xact.c:3653 -#: access/transam/xact.c:3762 -#, c-format -msgid "there is no transaction in progress" -msgstr "non c'è alcuna transazione in corso" - -#: access/transam/xact.c:3664 -#, c-format -msgid "cannot commit during a parallel operation" -msgstr "non è possibile effettuare un commit durante un'operazione parallela" - -#: access/transam/xact.c:3773 -#, c-format -msgid "cannot abort during a parallel operation" -msgstr "non è possibile interrompere durante un'operazione parallela" - -#: access/transam/xact.c:3867 -#, c-format -msgid "cannot define savepoints during a parallel operation" -msgstr "non è possibile definire un punto di salvataggio durante un'operazione parallela" - -#: access/transam/xact.c:3954 -#, c-format -msgid "cannot release savepoints during a parallel operation" -msgstr "non è possibile rilasciare un punto di salvataggio durante un'operazione parallela" - -#: access/transam/xact.c:3964 access/transam/xact.c:4015 -#: access/transam/xact.c:4075 access/transam/xact.c:4124 -#, c-format -msgid "savepoint \"%s\" does not exist" -msgstr "il punto di salvataggio \"%s\" non esiste" - -#: access/transam/xact.c:4021 access/transam/xact.c:4130 -#, c-format -msgid "savepoint \"%s\" does not exist within current savepoint level" -msgstr "il punto di salvataggio \"%s\" non esiste al livello di punti di salvataggio corrente" - -#: access/transam/xact.c:4063 -#, c-format -msgid "cannot rollback to savepoints during a parallel operation" -msgstr "non è possibile effettuare un rollback durante un'operazione parallela" - -#: access/transam/xact.c:4191 -#, c-format -msgid "cannot start subtransactions during a parallel operation" -msgstr "non è possibile iniziare una sub-transazione durante un'operazione parallela" - -#: access/transam/xact.c:4259 -#, c-format -msgid "cannot commit subtransactions during a parallel operation" -msgstr "non è possibile effettuare il commit di una sub-transazione durante un'operazione parallela" - -#: access/transam/xact.c:4897 -#, c-format -msgid "cannot have more than 2^32-1 subtransactions in a transaction" -msgstr "non è possibile avere più di 2^32-1 comandi in una sottotransazione" - -#: access/transam/xlog.c:2492 -#, c-format -msgid "could not seek in log file %s to offset %u: %m" -msgstr "spostamento nel file di log %s alla posizione %u fallito: %m" - -#: access/transam/xlog.c:2514 -#, c-format -msgid "could not write to log file %s at offset %u, length %zu: %m" -msgstr "scrittura nel file di log %s in posizione %u, lunghezza %zu fallita: %m" - -#: access/transam/xlog.c:2792 -#, c-format -msgid "updated min recovery point to %X/%X on timeline %u" -msgstr "punto di recupero minimo aggiornato a %X/%X sulla timeline %u" - -#: access/transam/xlog.c:3444 -#, c-format -msgid "not enough data in file \"%s\"" -msgstr "il file \"%s\" non contiene abbastanza dati" - -#: access/transam/xlog.c:3589 -#, c-format -msgid "could not open write-ahead log file \"%s\": %m" -msgstr "apertura del file di log write-ahead \"%s\" fallita: %m" - -#: access/transam/xlog.c:3778 access/transam/xlog.c:5673 -#, c-format -msgid "could not close log file %s: %m" -msgstr "chiusura del file di log %s fallita: %m" - -#: access/transam/xlog.c:3844 access/transam/xlogutils.c:703 -#: replication/walsender.c:2407 -#, c-format -msgid "requested WAL segment %s has already been removed" -msgstr "il segmento WAL richiesto %s è stato già rimosso" - -#: access/transam/xlog.c:4051 -#, c-format -msgid "recycled write-ahead log file \"%s\"" -msgstr "riciclaggio del file di log write-ahead \"%s\"" - -#: access/transam/xlog.c:4063 -#, c-format -msgid "removing write-ahead log file \"%s\"" -msgstr "rimozione del file di log write-ahead \"%s\"" - -#: access/transam/xlog.c:4083 -#, c-format -msgid "could not rename old write-ahead log file \"%s\": %m" -msgstr "rinominazione del vecchio file di log write-ahead \"%s\" fallita: %m" - -#: access/transam/xlog.c:4125 access/transam/xlog.c:4135 -#, c-format -msgid "required WAL directory \"%s\" does not exist" -msgstr "la directory dei file WAL \"%s\" necessaria non esiste" - -#: access/transam/xlog.c:4141 -#, c-format -msgid "creating missing WAL directory \"%s\"" -msgstr "creazione della directory dei file WAL mancante \"%s\"" - -#: access/transam/xlog.c:4144 -#, c-format -msgid "could not create missing directory \"%s\": %m" -msgstr "creazione della directory mancante \"%s\" fallita: %m" - -#: access/transam/xlog.c:4252 -#, c-format -msgid "unexpected timeline ID %u in log segment %s, offset %u" -msgstr "ID di timeline %u inatteso nel segmento di log %s, offset %u" - -#: access/transam/xlog.c:4380 -#, c-format -msgid "new timeline %u is not a child of database system timeline %u" -msgstr "la nuova timeline %u non è figlia della timeline %u del database" - -#: access/transam/xlog.c:4394 -#, c-format -msgid "new timeline %u forked off current database system timeline %u before current recovery point %X/%X" -msgstr "la nuova timeline %u si è staccata dalla timeline attuale %u prima del punto di recupero corrente %X/%X" - -#: access/transam/xlog.c:4413 -#, c-format -msgid "new target timeline is %u" -msgstr "la nuova timeline di destinazione %u" - -#: access/transam/xlog.c:4493 -#, c-format -msgid "could not create control file \"%s\": %m" -msgstr "creazione del file di controllo \"%s\" fallita: %m" - -#: access/transam/xlog.c:4505 access/transam/xlog.c:4759 -#, c-format -msgid "could not write to control file: %m" -msgstr "scrittura nel file di controllo fallita: %m" - -#: access/transam/xlog.c:4513 access/transam/xlog.c:4767 -#, c-format -msgid "could not fsync control file: %m" -msgstr "fsync del file di controllo fallito: %m" - -#: access/transam/xlog.c:4519 access/transam/xlog.c:4773 -#, c-format -msgid "could not close control file: %m" -msgstr "chiusura del file di controllo fallita: %m" - -#: access/transam/xlog.c:4538 access/transam/xlog.c:4747 -#, c-format -msgid "could not open control file \"%s\": %m" -msgstr "apertura del file di controllo \"%s\" fallita: %m" - -#: access/transam/xlog.c:4548 -#, c-format -msgid "could not read from control file: %m" -msgstr "lettura dal file di controllo fallita: %m" - -#: access/transam/xlog.c:4551 -#, c-format -msgid "could not read from control file: read %d bytes, expected %d" -msgstr "errore nella lettura del file di controllo: %d byte letti, %d attesi" - -#: access/transam/xlog.c:4566 access/transam/xlog.c:4575 -#: access/transam/xlog.c:4599 access/transam/xlog.c:4606 -#: access/transam/xlog.c:4613 access/transam/xlog.c:4618 -#: access/transam/xlog.c:4625 access/transam/xlog.c:4632 -#: access/transam/xlog.c:4639 access/transam/xlog.c:4646 -#: access/transam/xlog.c:4653 access/transam/xlog.c:4660 -#: access/transam/xlog.c:4669 access/transam/xlog.c:4676 -#: access/transam/xlog.c:4685 access/transam/xlog.c:4692 -#: utils/init/miscinit.c:1506 -#, c-format -msgid "database files are incompatible with server" -msgstr "i file del database sono incompatibili col server" - -#: access/transam/xlog.c:4567 -#, c-format -msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)." -msgstr "Il cluster di database è stato inizializzato con PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), ma il server è stato compilato con PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)." - -#: access/transam/xlog.c:4571 -#, c-format -msgid "This could be a problem of mismatched byte ordering. It looks like you need to initdb." -msgstr "Questo potrebbe essere un problema di ordinamento di byte che non combacia. Sembra sia necessario eseguire initdb." - -#: access/transam/xlog.c:4576 -#, c-format -msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d, but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d." -msgstr "Il cluster di database è stato inizializzato con PG_CONTROL_VERSION %d, ma il server è stato compilato con PG_CONTROL_VERSION %d." - -#: access/transam/xlog.c:4579 access/transam/xlog.c:4603 -#: access/transam/xlog.c:4610 access/transam/xlog.c:4615 -#, c-format -msgid "It looks like you need to initdb." -msgstr "Sembra sia necessario eseguire initdb." - -#: access/transam/xlog.c:4590 -#, c-format -msgid "incorrect checksum in control file" -msgstr "il checksum nel file di controllo non è corretto" - -#: access/transam/xlog.c:4600 -#, c-format -msgid "The database cluster was initialized with CATALOG_VERSION_NO %d, but the server was compiled with CATALOG_VERSION_NO %d." -msgstr "Il cluster di database è stato inizializzato con CATALOG_VERSION_NO %d, ma il server è stato compilato con CATALOG_VERSION_NO %d." - -#: access/transam/xlog.c:4607 -#, c-format -msgid "The database cluster was initialized with MAXALIGN %d, but the server was compiled with MAXALIGN %d." -msgstr "Il cluster di database è stato inizializzato con MAXALIGN %d, ma il server è stato compilato con MAXALIGN %d." - -#: access/transam/xlog.c:4614 -#, c-format -msgid "The database cluster appears to use a different floating-point number format than the server executable." -msgstr "Il cluster di database sta usando un formato per i numeri in virgola mobile diverso da quello usato dall'eseguibile del server." - -#: access/transam/xlog.c:4619 -#, c-format -msgid "The database cluster was initialized with BLCKSZ %d, but the server was compiled with BLCKSZ %d." -msgstr "Il cluster di database è stato inizializzato con BLCKSZ %d, ma il server è stato compilato con BLCKSZ %d." - -#: access/transam/xlog.c:4622 access/transam/xlog.c:4629 -#: access/transam/xlog.c:4636 access/transam/xlog.c:4643 -#: access/transam/xlog.c:4650 access/transam/xlog.c:4657 -#: access/transam/xlog.c:4664 access/transam/xlog.c:4672 -#: access/transam/xlog.c:4679 access/transam/xlog.c:4688 -#: access/transam/xlog.c:4695 -#, c-format -msgid "It looks like you need to recompile or initdb." -msgstr "Si consiglia di ricompilare il sistema o di eseguire initdb." - -#: access/transam/xlog.c:4626 -#, c-format -msgid "The database cluster was initialized with RELSEG_SIZE %d, but the server was compiled with RELSEG_SIZE %d." -msgstr "Il cluster di database è stato inizializzato con RELSEG_SIZE %d, ma il server è stato compilato con RELSEG_SIZE %d." - -#: access/transam/xlog.c:4633 -#, c-format -msgid "The database cluster was initialized with XLOG_BLCKSZ %d, but the server was compiled with XLOG_BLCKSZ %d." -msgstr "Il cluster di database è stato inizializzato con XLOG_BLOCKSZ %d, ma il server è stato compilato con XLOG_BLOCKSZ %d." - -#: access/transam/xlog.c:4640 -#, c-format -msgid "The database cluster was initialized with NAMEDATALEN %d, but the server was compiled with NAMEDATALEN %d." -msgstr "Il cluster di database è stato inizializzato con NAMEDATALEN %d, ma il server è stato compilato con NAMEDATALEN %d." - -#: access/transam/xlog.c:4647 -#, c-format -msgid "The database cluster was initialized with INDEX_MAX_KEYS %d, but the server was compiled with INDEX_MAX_KEYS %d." -msgstr "Il cluster di database è stato inizializzato con INDEX_MAX_KEYS %d, ma il server è stato compilato con INDEX_MAX_KEYS %d." - -#: access/transam/xlog.c:4654 -#, c-format -msgid "The database cluster was initialized with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, but the server was compiled with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d." -msgstr "Il cluster di database è stato inizializzato con TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, ma il server è stato compilato con TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d." - -#: access/transam/xlog.c:4661 -#, c-format -msgid "The database cluster was initialized with LOBLKSIZE %d, but the server was compiled with LOBLKSIZE %d." -msgstr "Il cluster di database è stato inizializzato con LOBLKSIZE %d, ma il server è stato compilato con LOBLKSIZE %d." - -#: access/transam/xlog.c:4670 -#, c-format -msgid "The database cluster was initialized without USE_FLOAT4_BYVAL but the server was compiled with USE_FLOAT4_BYVAL." -msgstr "Il cluster di database è stato inizializzato senza USE_FLOAT4_BYVAL, ma il server è stato compilato con USE_FLOAT4_BYVAL." - -#: access/transam/xlog.c:4677 -#, c-format -msgid "The database cluster was initialized with USE_FLOAT4_BYVAL but the server was compiled without USE_FLOAT4_BYVAL." -msgstr "Il cluster di database è stato inizializzato con USE_FLOAT4_BYVAL, ma il server è stato compilato senza USE_FLOAT4_BYVAL." - -#: access/transam/xlog.c:4686 -#, c-format -msgid "The database cluster was initialized without USE_FLOAT8_BYVAL but the server was compiled with USE_FLOAT8_BYVAL." -msgstr "Il cluster di database è stato inizializzato senza USE_FLOAT8_BYVAL, ma il server è stato compilato con USE_FLOAT8_BYVAL." - -#: access/transam/xlog.c:4693 -#, c-format -msgid "The database cluster was initialized with USE_FLOAT8_BYVAL but the server was compiled without USE_FLOAT8_BYVAL." -msgstr "Il cluster di database è stato inizializzato con USE_FLOAT8_BYVAL, ma il server è stato compilato senza USE_FLOAT8_BYVAL." - -#: access/transam/xlog.c:4702 -#, c-format -msgid "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the control file specifies %d byte" -msgid_plural "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the control file specifies %d bytes" -msgstr[0] "la dimensione del segmento WAL dev'essere una potenza di due tra 1 MB e 1 GB, ma il file di controllo specifica %d byte" -msgstr[1] "la dimensione del segmento WAL dev'essere una potenza di due tra 1 MB e 1 GB, ma il file di controllo specifica %d byte" - -#: access/transam/xlog.c:4714 -#, c-format -msgid "\"min_wal_size\" must be at least twice \"wal_segment_size\"" -msgstr "\"min_wal_size\" dev'essere almeno il doppio di \"wal_segment_size\"" - -#: access/transam/xlog.c:4718 -#, c-format -msgid "\"max_wal_size\" must be at least twice \"wal_segment_size\"" -msgstr "\"max_wal_size\" dev'essere almeno il doppio di \"wal_segment_size\"" - -#: access/transam/xlog.c:5105 -#, c-format -msgid "could not generate secret authorization token" -msgstr "generazione del token segreto di autenticazione fallita" - -#: access/transam/xlog.c:5195 -#, c-format -msgid "could not write bootstrap write-ahead log file: %m" -msgstr "scrittura del file di bootstrap del log write-ahead fallita: %m" - -#: access/transam/xlog.c:5203 -#, c-format -msgid "could not fsync bootstrap write-ahead log file: %m" -msgstr "sincronizzazione del file di bootstrap del log write-ahead fallita: %m" - -#: access/transam/xlog.c:5209 -#, c-format -msgid "could not close bootstrap write-ahead log file: %m" -msgstr "chiusura del file di bootstrap del log write-ahead fallita: %m" - -#: access/transam/xlog.c:5291 -#, c-format -msgid "could not open recovery command file \"%s\": %m" -msgstr "apertura del file di ripristino \"%s\" fallita: %m" - -#: access/transam/xlog.c:5337 access/transam/xlog.c:5451 -#, c-format -msgid "invalid value for recovery parameter \"%s\": \"%s\"" -msgstr "valore non valido per il parametro di ripristino \"%s\": \"%s\"" - -#: access/transam/xlog.c:5340 -#, c-format -msgid "Valid values are \"pause\", \"promote\", and \"shutdown\"." -msgstr "I valori validi sono \"pause\", \"promote\" e \"shutdown\"." - -# da non tradurre -# DV: perché (già tradotto peraltro) -#: access/transam/xlog.c:5360 -#, c-format -msgid "recovery_target_timeline is not a valid number: \"%s\"" -msgstr "recovery_target_timeline non ha un valore numerico valido: \"%s\"" - -#: access/transam/xlog.c:5377 -#, c-format -msgid "recovery_target_xid is not a valid number: \"%s\"" -msgstr "recovery_target_xid non ha un valore numerico valido: \"%s\"" - -#: access/transam/xlog.c:5397 -#, c-format -msgid "recovery_target_time is not a valid timestamp: \"%s\"" -msgstr "recovery_target_time non è un timestamp valido: \"%s\"" - -#: access/transam/xlog.c:5420 -#, c-format -msgid "recovery_target_name is too long (maximum %d characters)" -msgstr "il recovery_target_name è troppo lungo (massimo %d caratteri)" - -#: access/transam/xlog.c:5454 -#, c-format -msgid "The only allowed value is \"immediate\"." -msgstr "Il solo valore permesso è \"immediate\"." - -#: access/transam/xlog.c:5467 access/transam/xlog.c:5478 -#: commands/extension.c:547 commands/extension.c:555 utils/misc/guc.c:5984 -#, c-format -msgid "parameter \"%s\" requires a Boolean value" -msgstr "il parametro \"%s\" richiede un valore booleano" - -#: access/transam/xlog.c:5513 -#, c-format -msgid "parameter \"%s\" requires a temporal value" -msgstr "il parametro \"%s\" richiede un valore temporale" - -#: access/transam/xlog.c:5515 catalog/dependency.c:969 catalog/dependency.c:970 -#: catalog/dependency.c:976 catalog/dependency.c:977 catalog/dependency.c:988 -#: catalog/dependency.c:989 commands/tablecmds.c:1069 -#: commands/tablecmds.c:10789 commands/user.c:1064 commands/view.c:509 -#: libpq/auth.c:336 replication/syncrep.c:1158 storage/lmgr/deadlock.c:1139 -#: storage/lmgr/proc.c:1324 utils/adt/acl.c:5344 utils/misc/guc.c:6006 -#: utils/misc/guc.c:6099 utils/misc/guc.c:10089 utils/misc/guc.c:10123 -#: utils/misc/guc.c:10157 utils/misc/guc.c:10191 utils/misc/guc.c:10226 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#: access/transam/xlog.c:5522 -#, c-format -msgid "unrecognized recovery parameter \"%s\"" -msgstr "parametro di ripristino \"%s\" sconosciuto" - -#: access/transam/xlog.c:5533 -#, c-format -msgid "recovery command file \"%s\" specified neither primary_conninfo nor restore_command" -msgstr "il file dei comandi di ripristino \"%s\" non specifica né primary_conninfo né restore_command" - -#: access/transam/xlog.c:5535 -#, c-format -msgid "The database server will regularly poll the pg_wal subdirectory to check for files placed there." -msgstr "Il server database ispezionerà regolarmente la sottodirectory pg_wal per controllare se vi vengono aggiunti dei file.\"" - -#: access/transam/xlog.c:5542 -#, c-format -msgid "recovery command file \"%s\" must specify restore_command when standby mode is not enabled" -msgstr "il file dei comandi di ripristino \"%s\" deve specificare restore_command quando la modalità standby non è abilitata" - -#: access/transam/xlog.c:5563 -#, c-format -msgid "standby mode is not supported by single-user servers" -msgstr "la modalità di standby non è supportata per i server a utente singolo" - -#: access/transam/xlog.c:5582 -#, c-format -msgid "recovery target timeline %u does not exist" -msgstr "la timeline destinazione di recupero %u non esiste" - -#: access/transam/xlog.c:5703 -#, c-format -msgid "archive recovery complete" -msgstr "il ripristino dell'archivio è stato completato" - -#: access/transam/xlog.c:5762 access/transam/xlog.c:6028 -#, c-format -msgid "recovery stopping after reaching consistency" -msgstr "il ripristino è stato interrotto dopo aver raggiunto la consistenza" - -#: access/transam/xlog.c:5783 -#, c-format -msgid "recovery stopping before WAL location (LSN) \"%X/%X\"" -msgstr "il ripristino è stato interrotto prima della locazione WAL (LSN) \"%X/%X\"" - -#: access/transam/xlog.c:5869 -#, c-format -msgid "recovery stopping before commit of transaction %u, time %s" -msgstr "il ripristino è stato interrotto prima del commit della transazione %u, orario %s" - -#: access/transam/xlog.c:5876 -#, c-format -msgid "recovery stopping before abort of transaction %u, time %s" -msgstr "il ripristino è stato interrotto prima dell'abort della transazione %u alle %s" - -#: access/transam/xlog.c:5922 -#, c-format -msgid "recovery stopping at restore point \"%s\", time %s" -msgstr "il ripristino è stato interrotto al punto di ripristino \"%s\" alle %s" - -#: access/transam/xlog.c:5940 -#, c-format -msgid "recovery stopping after WAL location (LSN) \"%X/%X\"" -msgstr "il ripristino è stato interrotto dopo la locazione WAL (LSN) \"%X/%X\"" - -#: access/transam/xlog.c:6008 -#, c-format -msgid "recovery stopping after commit of transaction %u, time %s" -msgstr "il ripristino è stato interrotto dopo il commit della transazione %u alle %s" - -#: access/transam/xlog.c:6016 -#, c-format -msgid "recovery stopping after abort of transaction %u, time %s" -msgstr "il ripristino è stato interrotto dopo l'abort della transazione %u alle %s" - -#: access/transam/xlog.c:6056 -#, c-format -msgid "recovery has paused" -msgstr "ripristino in pausa" - -#: access/transam/xlog.c:6057 -#, c-format -msgid "Execute pg_wal_replay_resume() to continue." -msgstr "Esegui pg_wal_replay_resume() per continuare." - -#: access/transam/xlog.c:6265 -#, c-format -msgid "hot standby is not possible because %s = %d is a lower setting than on the master server (its value was %d)" -msgstr "l'hot standby non è possibile perché %s = %d è un'impostazione inferiore a quella del server master (il cui valore era %d)" - -#: access/transam/xlog.c:6291 -#, c-format -msgid "WAL was generated with wal_level=minimal, data may be missing" -msgstr "il WAL è stato generato con wal_level=minimal, alcuni dati potrebbero mancare" - -#: access/transam/xlog.c:6292 -#, c-format -msgid "This happens if you temporarily set wal_level=minimal without taking a new base backup." -msgstr "Questo avviene se imposti temporaneamente wal_level=minimal senza effettuare un nuovo backup di base." - -#: access/transam/xlog.c:6303 -#, c-format -msgid "hot standby is not possible because wal_level was not set to \"replica\" or higher on the master server" -msgstr "l'hot standby non è possibile perché il wal_level non è impostato a \"replica\" o superiore nel server master" - -#: access/transam/xlog.c:6304 -#, c-format -msgid "Either set wal_level to \"replica\" on the master, or turn off hot_standby here." -msgstr "Imposta il wal_level a \"replica\" sul master oppure disattiva hot_standby qui." - -#: access/transam/xlog.c:6356 -#, c-format -msgid "control file contains invalid data" -msgstr "il file di controllo contiene dati non validi" - -#: access/transam/xlog.c:6362 -#, c-format -msgid "database system was shut down at %s" -msgstr "il database è stato arrestato alle %s" - -#: access/transam/xlog.c:6367 -#, c-format -msgid "database system was shut down in recovery at %s" -msgstr "il database è stato arrestato durante il ripristino alle %s" - -#: access/transam/xlog.c:6371 -#, c-format -msgid "database system shutdown was interrupted; last known up at %s" -msgstr "l'arresto del database è stato interrotto; l'ultimo segno di vita risale alle %s" - -#: access/transam/xlog.c:6375 -#, c-format -msgid "database system was interrupted while in recovery at %s" -msgstr "il database è stato interrotto alle %s mentre era in fase di ripristino" - -#: access/transam/xlog.c:6377 -#, c-format -msgid "This probably means that some data is corrupted and you will have to use the last backup for recovery." -msgstr "Questo probabilmente significa che alcuni dati sono corrotti e dovrai usare il backup più recente per il ripristino." - -#: access/transam/xlog.c:6381 -#, c-format -msgid "database system was interrupted while in recovery at log time %s" -msgstr "il database è stato interrotto all'orario di log %s mentre era in fase di ripristino" - -#: access/transam/xlog.c:6383 -#, c-format -msgid "If this has occurred more than once some data might be corrupted and you might need to choose an earlier recovery target." -msgstr "Se ciò è avvenuto più di una volta, alcuni dati potrebbero essere corrotti e potresti dover scegliere una destinazione di ripristino precedente." - -#: access/transam/xlog.c:6387 -#, c-format -msgid "database system was interrupted; last known up at %s" -msgstr "il database è stato interrotto; l'ultimo segno di vita risale alle %s" - -#: access/transam/xlog.c:6443 -#, c-format -msgid "entering standby mode" -msgstr "inizio modalità standby" - -#: access/transam/xlog.c:6446 -#, c-format -msgid "starting point-in-time recovery to XID %u" -msgstr "avvio del ripristino point-in-time allo XID %u" - -#: access/transam/xlog.c:6450 -#, c-format -msgid "starting point-in-time recovery to %s" -msgstr "avvio del ripristino point-in-time alle %s" - -#: access/transam/xlog.c:6454 -#, c-format -msgid "starting point-in-time recovery to \"%s\"" -msgstr "avvio del ripristino point-in-time a \"%s\"" - -#: access/transam/xlog.c:6458 -#, c-format -msgid "starting point-in-time recovery to WAL location (LSN) \"%X/%X\"" -msgstr "avvio del ripristino point-in-time alla locazione WAL (LSN) \"%X/%X\"" - -#: access/transam/xlog.c:6463 -#, c-format -msgid "starting point-in-time recovery to earliest consistent point" -msgstr "avvio del ripristino point-in-time al precedente punto consistente" - -#: access/transam/xlog.c:6466 -#, c-format -msgid "starting archive recovery" -msgstr "avvio del ripristino dell'archivio" - -#: access/transam/xlog.c:6520 access/transam/xlog.c:6645 -#, c-format -msgid "checkpoint record is at %X/%X" -msgstr "il record di checkpoint si trova in %X/%X" - -#: access/transam/xlog.c:6534 -#, c-format -msgid "could not find redo location referenced by checkpoint record" -msgstr "localizzazione della posizione di redo referenziata dal record di checkpoint fallita" - -#: access/transam/xlog.c:6535 access/transam/xlog.c:6542 -#, c-format -msgid "If you are not restoring from a backup, try removing the file \"%s/backup_label\"." -msgstr "Se non si sta effettuando il ripristino da backup, prova a rimuovere il file \"%s/backup_label\"." - -#: access/transam/xlog.c:6541 -#, c-format -msgid "could not locate required checkpoint record" -msgstr "localizzazione del record di checkpoint richiesto fallita" - -#: access/transam/xlog.c:6567 commands/tablespace.c:641 -#, c-format -msgid "could not create symbolic link \"%s\": %m" -msgstr "creazione del link simbolico \"%s\" fallita: %m" - -#: access/transam/xlog.c:6599 access/transam/xlog.c:6605 -#, c-format -msgid "ignoring file \"%s\" because no file \"%s\" exists" -msgstr "il file \"%s\" verrà ignorato perché il file \"%s\" non esiste" - -#: access/transam/xlog.c:6601 access/transam/xlog.c:11621 -#, c-format -msgid "File \"%s\" was renamed to \"%s\"." -msgstr "Il file \"%s\" è stato rinominato in \"%s\"." - -#: access/transam/xlog.c:6607 -#, c-format -msgid "Could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m." -msgstr "Cambio del nome del file da \"%s\" a \"%s\" fallito: %m." - -#: access/transam/xlog.c:6657 -#, c-format -msgid "could not locate a valid checkpoint record" -msgstr "localizzazione di un record di checkpoint valido fallita" - -#: access/transam/xlog.c:6695 -#, c-format -msgid "requested timeline %u is not a child of this server's history" -msgstr "la timeline richiesta %u non è figlia della storia di questo server" - -#: access/transam/xlog.c:6697 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint is at %X/%X on timeline %u, but in the history of the requested timeline, the server forked off from that timeline at %X/%X." -msgstr "L'ultimo checkpoint è a %X/%X sulla timeline %u, ma nella storia della timeline richiesta, il server si è separato da quella timeline a %X/%X." - -#: access/transam/xlog.c:6713 -#, c-format -msgid "requested timeline %u does not contain minimum recovery point %X/%X on timeline %u" -msgstr "la timeline richiesta %u non contiene il punto di recupero minimo %X/%X sulla timeline %u" - -#: access/transam/xlog.c:6744 -#, c-format -msgid "invalid next transaction ID" -msgstr "l'ID della prossima transazione non è valido" - -#: access/transam/xlog.c:6839 -#, c-format -msgid "invalid redo in checkpoint record" -msgstr "il redo nel record di checkpoint non è valido" - -#: access/transam/xlog.c:6850 -#, c-format -msgid "invalid redo record in shutdown checkpoint" -msgstr "record di redo non valido nel checkpoint di arresto" - -#: access/transam/xlog.c:6878 -#, c-format -msgid "database system was not properly shut down; automatic recovery in progress" -msgstr "il database non è stato arrestato correttamente; ripristino automatico in corso" - -#: access/transam/xlog.c:6882 -#, c-format -msgid "crash recovery starts in timeline %u and has target timeline %u" -msgstr "il recupero dal crash comincia nella timeline %u e si conclude nella timeline %u" - -#: access/transam/xlog.c:6925 -#, c-format -msgid "backup_label contains data inconsistent with control file" -msgstr "backup_label contiene dati non consistenti col file di controllo" - -#: access/transam/xlog.c:6926 -#, c-format -msgid "This means that the backup is corrupted and you will have to use another backup for recovery." -msgstr "Questo vuol dire che il backup è corrotto e sarà necessario usare un altro backup per il ripristino." - -#: access/transam/xlog.c:7017 -#, c-format -msgid "initializing for hot standby" -msgstr "inizializzazione per l'hot standby" - -#: access/transam/xlog.c:7149 -#, c-format -msgid "redo starts at %X/%X" -msgstr "il redo inizia in %X/%X" - -#: access/transam/xlog.c:7383 -#, c-format -msgid "requested recovery stop point is before consistent recovery point" -msgstr "lo stop point di ripristino è posto prima di un punto di ripristino consistente" - -#: access/transam/xlog.c:7421 -#, c-format -msgid "redo done at %X/%X" -msgstr "redo concluso in %X/%X" - -#: access/transam/xlog.c:7426 -#, c-format -msgid "last completed transaction was at log time %s" -msgstr "l'ultima transazione è stata completata all'orario di log %s" - -#: access/transam/xlog.c:7435 -#, c-format -msgid "redo is not required" -msgstr "redo non richiesto" - -#: access/transam/xlog.c:7510 access/transam/xlog.c:7514 -#, c-format -msgid "WAL ends before end of online backup" -msgstr "il WAL termina prima della fine del backup online" - -#: access/transam/xlog.c:7511 -#, c-format -msgid "All WAL generated while online backup was taken must be available at recovery." -msgstr "Tutti i file WAL generati mentre il backup online veniva effettuato devono essere disponibili al momento del ripristino." - -#: access/transam/xlog.c:7515 -#, c-format -msgid "Online backup started with pg_start_backup() must be ended with pg_stop_backup(), and all WAL up to that point must be available at recovery." -msgstr "Un backup online iniziato con pg_start_backup() deve essere terminato con pg_stop_backup(), e tutti i file WAL fino a quel punto devono essere disponibili per il ripristino." - -#: access/transam/xlog.c:7518 -#, c-format -msgid "WAL ends before consistent recovery point" -msgstr "il WAL termina prima di un punto di ripristino consistente" - -#: access/transam/xlog.c:7552 -#, c-format -msgid "selected new timeline ID: %u" -msgstr "l'ID della nuova timeline selezionata è %u" - -#: access/transam/xlog.c:7989 -#, c-format -msgid "consistent recovery state reached at %X/%X" -msgstr "è stato raggiunto uno stato di ripristino consistente a %X/%X" - -#: access/transam/xlog.c:8181 -#, c-format -msgid "invalid primary checkpoint link in control file" -msgstr "il link nel file di controllo al checkpoint primario non è valido" - -#: access/transam/xlog.c:8185 -#, c-format -msgid "invalid checkpoint link in backup_label file" -msgstr "il link al checkpoint nel file backup_label non è valido" - -#: access/transam/xlog.c:8202 -#, c-format -msgid "invalid primary checkpoint record" -msgstr "il record del checkpoint primario non è valido" - -#: access/transam/xlog.c:8206 -#, c-format -msgid "invalid checkpoint record" -msgstr "il record del checkpoint non è valido" - -#: access/transam/xlog.c:8217 -#, c-format -msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record" -msgstr "l'ID del resource manager nel record del checkpoint primario non è valido" - -#: access/transam/xlog.c:8221 -#, c-format -msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record" -msgstr "l'ID del resource manager nel record del checkpoint non è valido" - -#: access/transam/xlog.c:8234 -#, c-format -msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record" -msgstr "l'xl_info nel record del checkpoint primario non è valido" - -#: access/transam/xlog.c:8238 -#, c-format -msgid "invalid xl_info in checkpoint record" -msgstr "l'xl_info nel record del checkpoint non è valido" - -#: access/transam/xlog.c:8249 -#, c-format -msgid "invalid length of primary checkpoint record" -msgstr "la lunghezza del record del checkpoint primario non è valida" - -#: access/transam/xlog.c:8253 -#, c-format -msgid "invalid length of checkpoint record" -msgstr "la lunghezza del record del checkpoint non è valida" - -#: access/transam/xlog.c:8459 -#, c-format -msgid "shutting down" -msgstr "arresto in corso" - -#: access/transam/xlog.c:8779 -#, c-format -msgid "checkpoint skipped because system is idle" -msgstr "checkpoint saltato perché il sistema è inattivo" - -#: access/transam/xlog.c:8984 -#, c-format -msgid "concurrent write-ahead log activity while database system is shutting down" -msgstr "attività concorrente del log write-ahead mentre il database è in fase di arresto" - -#: access/transam/xlog.c:9241 -#, c-format -msgid "skipping restartpoint, recovery has already ended" -msgstr "si tralascia il restartpoint, il ripristino è ormai terminato" - -#: access/transam/xlog.c:9264 -#, c-format -msgid "skipping restartpoint, already performed at %X/%X" -msgstr "si tralascia il restartpoint, già eseguito in %X/%X" - -#: access/transam/xlog.c:9431 -#, c-format -msgid "recovery restart point at %X/%X" -msgstr "punto di avvio del ripristino in %X/%X" - -#: access/transam/xlog.c:9433 -#, c-format -msgid "Last completed transaction was at log time %s." -msgstr "L'ultima transazione completata è stata registrata all'ora %s." - -#: access/transam/xlog.c:9567 -#, c-format -msgid "restore point \"%s\" created at %X/%X" -msgstr "punto di ripristino \"%s\" creato in %X/%X" - -#: access/transam/xlog.c:9705 -#, c-format -msgid "unexpected previous timeline ID %u (current timeline ID %u) in checkpoint record" -msgstr "timeline precedente con ID %u non prevista (l'ID della timeline corrente è %u) nel record di checkpoint" - -#: access/transam/xlog.c:9714 -#, c-format -msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record" -msgstr "timeline ID %u imprevista (dopo %u) nel record di checkpoint" - -#: access/transam/xlog.c:9730 -#, c-format -msgid "unexpected timeline ID %u in checkpoint record, before reaching minimum recovery point %X/%X on timeline %u" -msgstr "timeline ID %u imprevista nel record di checkpoint, prima di raggiungere il punto di recupero minimo %X/%X sulla timeline %u" - -#: access/transam/xlog.c:9806 -#, c-format -msgid "online backup was canceled, recovery cannot continue" -msgstr "il backup online è stato annullato, il ripristino non può continuare" - -#: access/transam/xlog.c:9862 access/transam/xlog.c:9918 -#: access/transam/xlog.c:9941 -#, c-format -msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in checkpoint record" -msgstr "l'ID della timeline %u (che dovrebbe essere %u) non era prevista nel record di checkpoint" - -#: access/transam/xlog.c:10222 -#, c-format -msgid "could not fsync log segment %s: %m" -msgstr "fsync del segmento di log %s fallito: %m" - -#: access/transam/xlog.c:10247 -#, c-format -msgid "could not fsync log file %s: %m" -msgstr "fsync del file di log %s fallito: %m" - -#: access/transam/xlog.c:10255 -#, c-format -msgid "could not fsync write-through log file %s: %m" -msgstr "fsync write-through del file di log %s fallito: %m" - -#: access/transam/xlog.c:10264 -#, c-format -msgid "could not fdatasync log file %s: %m" -msgstr "fdatasync del file di log %s fallito: %m" - -#: access/transam/xlog.c:10355 access/transam/xlog.c:10882 -#: access/transam/xlogfuncs.c:287 access/transam/xlogfuncs.c:314 -#: access/transam/xlogfuncs.c:353 access/transam/xlogfuncs.c:374 -#: access/transam/xlogfuncs.c:395 -#, c-format -msgid "WAL control functions cannot be executed during recovery." -msgstr "le funzioni di controllo WAL non possono essere eseguite durante il ripristino." - -#: access/transam/xlog.c:10364 access/transam/xlog.c:10891 -#, c-format -msgid "WAL level not sufficient for making an online backup" -msgstr "livello WAL non sufficiente per creare un backup online" - -#: access/transam/xlog.c:10365 access/transam/xlog.c:10892 -#: access/transam/xlogfuncs.c:320 -#, c-format -msgid "wal_level must be set to \"replica\" or \"logical\" at server start." -msgstr "Il wal_level deve essere impostato a \"replica\" o \"logical\" all'avvio del server." - -#: access/transam/xlog.c:10370 -#, c-format -msgid "backup label too long (max %d bytes)" -msgstr "etichetta di backup troppo lunga (massimo %d byte)" - -#: access/transam/xlog.c:10407 access/transam/xlog.c:10683 -#: access/transam/xlog.c:10721 -#, c-format -msgid "a backup is already in progress" -msgstr "c'è già un backup in corso" - -#: access/transam/xlog.c:10408 -#, c-format -msgid "Run pg_stop_backup() and try again." -msgstr "Esegui pg_stop_backup() e prova di nuovo." - -#: access/transam/xlog.c:10504 -#, c-format -msgid "WAL generated with full_page_writes=off was replayed since last restartpoint" -msgstr "un WAL generato con full_page_writes=off è stato riprodotto dopo l'ultimo restartpoint" - -#: access/transam/xlog.c:10506 access/transam/xlog.c:11087 -#, c-format -msgid "This means that the backup being taken on the standby is corrupt and should not be used. Enable full_page_writes and run CHECKPOINT on the master, and then try an online backup again." -msgstr "Ciò vuol dire che il backup che sta venendo preso sullo standby è corrotto e non dovrebbe essere usato. Abilita full_page_writes ed esegui CHECKPOINT sul master, poi prova ad effettuare nuovamente un backup online.\"" - -#: access/transam/xlog.c:10574 replication/basebackup.c:1225 -#: utils/adt/misc.c:517 -#, c-format -msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m" -msgstr "lettura del link simbolico \"%s\" fallita: %m" - -#: access/transam/xlog.c:10581 replication/basebackup.c:1230 -#: utils/adt/misc.c:522 -#, c-format -msgid "symbolic link \"%s\" target is too long" -msgstr "la destinazione del link simbolico \"%s\" è troppo lunga" - -#: access/transam/xlog.c:10633 commands/tablespace.c:391 -#: commands/tablespace.c:553 replication/basebackup.c:1245 utils/adt/misc.c:530 -#, c-format -msgid "tablespaces are not supported on this platform" -msgstr "i tablespace non sono supportati su questa piattaforma" - -#: access/transam/xlog.c:10677 access/transam/xlog.c:10715 -#: access/transam/xlog.c:10930 access/transam/xlogarchive.c:105 -#: access/transam/xlogarchive.c:265 commands/copy.c:1872 commands/copy.c:3156 -#: commands/extension.c:3319 commands/tablespace.c:782 -#: commands/tablespace.c:873 replication/basebackup.c:516 -#: replication/basebackup.c:586 replication/logical/snapbuild.c:1525 -#: storage/file/copydir.c:68 storage/file/copydir.c:107 storage/file/fd.c:1732 -#: storage/file/fd.c:3098 storage/file/fd.c:3277 storage/file/fd.c:3362 -#: utils/adt/dbsize.c:70 utils/adt/dbsize.c:222 utils/adt/dbsize.c:302 -#: utils/adt/genfile.c:131 utils/adt/genfile.c:382 guc-file.l:1004 -#, c-format -msgid "could not stat file \"%s\": %m" -msgstr "non è stato possibile ottenere informazioni sul file \"%s\": %m" - -#: access/transam/xlog.c:10684 access/transam/xlog.c:10722 -#, c-format -msgid "If you're sure there is no backup in progress, remove file \"%s\" and try again." -msgstr "Se si è certi che non ci sono backup in corso, rimuovi il file \"%s\" e prova di nuovo." - -#: access/transam/xlog.c:10701 access/transam/xlog.c:10739 -#: access/transam/xlog.c:11150 postmaster/syslogger.c:1476 -#: postmaster/syslogger.c:1489 -#, c-format -msgid "could not write file \"%s\": %m" -msgstr "scrittura nel file \"%s\" fallita: %m" - -#: access/transam/xlog.c:10907 -#, c-format -msgid "exclusive backup not in progress" -msgstr "non c'è un backup esclusivo in corso" - -#: access/transam/xlog.c:10934 -#, c-format -msgid "a backup is not in progress" -msgstr "non c'è un backup in esecuzione" - -#: access/transam/xlog.c:11020 access/transam/xlog.c:11033 -#: access/transam/xlog.c:11394 access/transam/xlog.c:11400 -#: access/transam/xlog.c:11448 access/transam/xlog.c:11521 -#: access/transam/xlogfuncs.c:688 -#, c-format -msgid "invalid data in file \"%s\"" -msgstr "i dati nel file \"%s\" non sono validi" - -#: access/transam/xlog.c:11037 replication/basebackup.c:1082 -#, c-format -msgid "the standby was promoted during online backup" -msgstr "lo standby è stato promosso durante il backup online" - -#: access/transam/xlog.c:11038 replication/basebackup.c:1083 -#, c-format -msgid "This means that the backup being taken is corrupt and should not be used. Try taking another online backup." -msgstr "Ciò vuol dire che il backup che stava venendo salvato è corrotto e non dovrebbe essere usato. Prova ad effettuare un altro backup online." - -#: access/transam/xlog.c:11085 -#, c-format -msgid "WAL generated with full_page_writes=off was replayed during online backup" -msgstr "un WAL generato con full_page_writes=off è stato riprodotto durante il backup online" - -#: access/transam/xlog.c:11205 -#, c-format -msgid "pg_stop_backup cleanup done, waiting for required WAL segments to be archived" -msgstr "pulizia di pg_stop_backup effettuata, in attesa che i segmenti WAL richiesti vengano archiviati" - -#: access/transam/xlog.c:11215 -#, c-format -msgid "pg_stop_backup still waiting for all required WAL segments to be archived (%d seconds elapsed)" -msgstr "pg_stop_backup è ancora in attesa che tutti i segmenti WAL richiesti siano stati archiviati (sono passati %d secondi)" - -#: access/transam/xlog.c:11217 -#, c-format -msgid "Check that your archive_command is executing properly. pg_stop_backup can be canceled safely, but the database backup will not be usable without all the WAL segments." -msgstr "Controlla che il tuo archive_command venga eseguito correttamente. pg_stop_backup può essere interrotto in sicurezza ma il backup del database non sarà utilizzabile senza tutti i segmenti WAL." - -#: access/transam/xlog.c:11224 -#, c-format -msgid "pg_stop_backup complete, all required WAL segments have been archived" -msgstr "pg_stop_backup completo, tutti i segmenti WAL richiesti sono stati archiviati" - -#: access/transam/xlog.c:11228 -#, c-format -msgid "WAL archiving is not enabled; you must ensure that all required WAL segments are copied through other means to complete the backup" -msgstr "l'archiviazione WAL non è abilitata; devi verificare che tutti i segmenti WAL richiesti vengano copiati in qualche altro modo per completare il backup" - -#: access/transam/xlog.c:11431 -#, c-format -msgid "backup time %s in file \"%s\"" -msgstr "ora del backup %s nel file \"%s\"" - -#: access/transam/xlog.c:11436 -#, c-format -msgid "backup label %s in file \"%s\"" -msgstr "etichetta del backup %s nel file \"%s\"" - -#: access/transam/xlog.c:11449 -#, c-format -msgid "Timeline ID parsed is %u, but expected %u" -msgstr "L'ID della timeline letta è %u, ma era atteso %u" - -#: access/transam/xlog.c:11453 -#, c-format -msgid "backup timeline %u in file \"%s\"" -msgstr "timeline del backup %u nel file \"%s\"" - -#. translator: %s is a WAL record description -#: access/transam/xlog.c:11561 -#, c-format -msgid "WAL redo at %X/%X for %s" -msgstr "Ripristino WAL a %X/%X per %s" - -#: access/transam/xlog.c:11610 -#, c-format -msgid "online backup mode was not canceled" -msgstr "la modalità di backup online non è stata annullata" - -#: access/transam/xlog.c:11611 -#, c-format -msgid "File \"%s\" could not be renamed to \"%s\": %m." -msgstr "Non è stato possibile rinominare il file \"%s\" in \"%s\": %m." - -#: access/transam/xlog.c:11620 access/transam/xlog.c:11632 -#: access/transam/xlog.c:11642 -#, c-format -msgid "online backup mode canceled" -msgstr "modalità backup online annullata" - -#: access/transam/xlog.c:11633 -#, c-format -msgid "Files \"%s\" and \"%s\" were renamed to \"%s\" and \"%s\", respectively." -msgstr "File \"%s\" e \"%s\" rinominati rispettivamente in \"%s\" e \"%s\"." - -#: access/transam/xlog.c:11643 -#, c-format -msgid "File \"%s\" was renamed to \"%s\", but file \"%s\" could not be renamed to \"%s\": %m." -msgstr "File \"%s\" rinominato in \"%s\", ma non è stato possibile rinominare il file \"%s\" in \"%s\": %m." - -#: access/transam/xlog.c:11769 access/transam/xlogutils.c:727 -#: replication/walreceiver.c:1019 replication/walsender.c:2424 -#, c-format -msgid "could not seek in log segment %s to offset %u: %m" -msgstr "spostamento nel segmento di log %s alla posizione %u fallito: %m" - -#: access/transam/xlog.c:11785 -#, c-format -msgid "could not read from log segment %s, offset %u: %m" -msgstr "lettura del segmento di log %s, posizione %u fallita: %m" - -#: access/transam/xlog.c:12314 -#, c-format -msgid "received promote request" -msgstr "richiesta di promozione ricevuta" - -#: access/transam/xlog.c:12327 -#, c-format -msgid "trigger file found: %s" -msgstr "trovato il file trigger: %s" - -#: access/transam/xlog.c:12336 -#, c-format -msgid "could not stat trigger file \"%s\": %m" -msgstr "non è stato possibile ottenere informazioni sul file trigger \"%s\": %m" - -#: access/transam/xlogarchive.c:244 -#, c-format -msgid "archive file \"%s\" has wrong size: %lu instead of %lu" -msgstr "il file archivio \"%s\" è di dimensione errata: %lu invece di %lu" - -#: access/transam/xlogarchive.c:253 -#, c-format -msgid "restored log file \"%s\" from archive" -msgstr "file di log \"%s\" ripristinato dall'archivio" - -#: access/transam/xlogarchive.c:303 -#, c-format -msgid "could not restore file \"%s\" from archive: %s" -msgstr "non è stato possibile ripristinare il file \"%s\" dall'archivio: %s" - -#. translator: First %s represents a recovery.conf parameter name like -#. "recovery_end_command", the 2nd is the value of that parameter, the -#. third an already translated error message. -#: access/transam/xlogarchive.c:416 -#, c-format -msgid "%s \"%s\": %s" -msgstr "%s \"%s\": %s" - -#: access/transam/xlogarchive.c:459 postmaster/syslogger.c:1500 -#: replication/logical/snapbuild.c:1660 replication/slot.c:598 -#: replication/slot.c:1206 replication/slot.c:1321 storage/file/fd.c:650 -#: storage/file/fd.c:745 utils/time/snapmgr.c:1318 -#, c-format -msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m" -msgstr "non è stato possibile rinominare il file \"%s\" in \"%s\": %m" - -#: access/transam/xlogarchive.c:526 access/transam/xlogarchive.c:590 -#, c-format -msgid "could not create archive status file \"%s\": %m" -msgstr "creazione del file di stato dell'archivio \"%s\" fallita: %m" - -#: access/transam/xlogarchive.c:534 access/transam/xlogarchive.c:598 -#, c-format -msgid "could not write archive status file \"%s\": %m" -msgstr "scrittura del file di stato dell'archivio \"%s\" fallita: %m" - -#: access/transam/xlogfuncs.c:54 -#, c-format -msgid "aborting backup due to backend exiting before pg_stop_backup was called" -msgstr "interruzione del backup perché il backend è terminato prima della chiamata di pg_stop_backup" - -#: access/transam/xlogfuncs.c:84 -#, c-format -msgid "a backup is already in progress in this session" -msgstr "c'è già un backup in corso in questa sessione" - -#: access/transam/xlogfuncs.c:142 access/transam/xlogfuncs.c:224 -#, c-format -msgid "non-exclusive backup in progress" -msgstr "il backup in corso non è esclusivo" - -#: access/transam/xlogfuncs.c:143 access/transam/xlogfuncs.c:225 -#, c-format -msgid "Did you mean to use pg_stop_backup('f')?" -msgstr "Forse intendevi usare pg_stop_backup('f')?" - -#: access/transam/xlogfuncs.c:195 commands/event_trigger.c:1464 -#: commands/event_trigger.c:2016 commands/extension.c:1895 -#: commands/extension.c:2004 commands/extension.c:2228 commands/prepare.c:722 -#: executor/execExpr.c:2208 executor/execSRF.c:715 executor/functions.c:1034 -#: foreign/foreign.c:488 libpq/hba.c:2600 replication/logical/launcher.c:1127 -#: replication/logical/logicalfuncs.c:176 replication/logical/origin.c:1460 -#: replication/slotfuncs.c:200 replication/walsender.c:3203 -#: utils/adt/jsonfuncs.c:1701 utils/adt/jsonfuncs.c:1832 -#: utils/adt/jsonfuncs.c:2020 utils/adt/jsonfuncs.c:2147 -#: utils/adt/jsonfuncs.c:3576 utils/adt/pgstatfuncs.c:457 -#: utils/adt/pgstatfuncs.c:558 utils/fmgr/funcapi.c:62 utils/misc/guc.c:8820 -#: utils/mmgr/portalmem.c:1134 -#, c-format -msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set" -msgstr "la funzione che restituisce insiemi è chiamata in un contesto che non può accettare un insieme" - -#: access/transam/xlogfuncs.c:199 commands/event_trigger.c:1468 -#: commands/event_trigger.c:2020 commands/extension.c:1899 -#: commands/extension.c:2008 commands/extension.c:2232 commands/prepare.c:726 -#: foreign/foreign.c:493 libpq/hba.c:2604 replication/logical/launcher.c:1131 -#: replication/logical/logicalfuncs.c:180 replication/logical/origin.c:1464 -#: replication/slotfuncs.c:204 replication/walsender.c:3207 -#: utils/adt/pgstatfuncs.c:461 utils/adt/pgstatfuncs.c:562 -#: utils/misc/guc.c:8824 utils/misc/pg_config.c:43 utils/mmgr/portalmem.c:1138 -#, c-format -msgid "materialize mode required, but it is not allowed in this context" -msgstr "necessaria modalità materializzata, ma non ammessa in questo contesto" - -#: access/transam/xlogfuncs.c:241 -#, c-format -msgid "non-exclusive backup is not in progress" -msgstr "non c'è un backup non esclusivo in corso" - -#: access/transam/xlogfuncs.c:242 -#, c-format -msgid "Did you mean to use pg_stop_backup('t')?" -msgstr "Forse intendevi usare pg_stop_backup('t')?" - -#: access/transam/xlogfuncs.c:319 -#, c-format -msgid "WAL level not sufficient for creating a restore point" -msgstr "livello WAL non sufficiente per creare un punto di ripristino" - -#: access/transam/xlogfuncs.c:327 -#, c-format -msgid "value too long for restore point (maximum %d characters)" -msgstr "il valore è troppo lungo per un punto di ripristino (massimo %d caratteri)" - -#: access/transam/xlogfuncs.c:465 -#, c-format -msgid "pg_walfile_name_offset() cannot be executed during recovery." -msgstr "pg_walfile_name_offset() non può essere eseguita in fase di recupero." - -#: access/transam/xlogfuncs.c:521 -#, c-format -msgid "pg_walfile_name() cannot be executed during recovery." -msgstr "pg_walfile_name() non può essere eseguita in fase di recupero." - -#: access/transam/xlogfuncs.c:541 access/transam/xlogfuncs.c:561 -#: access/transam/xlogfuncs.c:578 -#, c-format -msgid "recovery is not in progress" -msgstr "il recupero non è in corso" - -#: access/transam/xlogfuncs.c:542 access/transam/xlogfuncs.c:562 -#: access/transam/xlogfuncs.c:579 -#, c-format -msgid "Recovery control functions can only be executed during recovery." -msgstr "Le funzioni di controllo del recupero possono essere eseguite solo durante un recupero." - -#: access/transam/xlogreader.c:299 -#, c-format -msgid "invalid record offset at %X/%X" -msgstr "offset del record non valido a %X/%X" - -#: access/transam/xlogreader.c:307 -#, c-format -msgid "contrecord is requested by %X/%X" -msgstr "contrecord richiesto da %X/%X" - -#: access/transam/xlogreader.c:348 access/transam/xlogreader.c:646 -#, c-format -msgid "invalid record length at %X/%X: wanted %u, got %u" -msgstr "lunghezza del record a %X/%X non valida: atteso %u, ricevuto %u" - -#: access/transam/xlogreader.c:363 -#, c-format -msgid "record length %u at %X/%X too long" -msgstr "lunghezza del record %u a %X/%X eccessiva" - -#: access/transam/xlogreader.c:404 -#, c-format -msgid "there is no contrecord flag at %X/%X" -msgstr "non c'è un flag di contrecord a %X/%X" - -#: access/transam/xlogreader.c:417 -#, c-format -msgid "invalid contrecord length %u at %X/%X" -msgstr "lunghezza di contrecord %u non valida a %X/%X" - -#: access/transam/xlogreader.c:654 -#, c-format -msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X" -msgstr "ID di gestione risorse %u non valido a %X/%X" - -#: access/transam/xlogreader.c:668 access/transam/xlogreader.c:685 -#, c-format -msgid "record with incorrect prev-link %X/%X at %X/%X" -msgstr "record con link-precedente %X/%X non corretto a %X/%X" - -#: access/transam/xlogreader.c:722 -#, c-format -msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X" -msgstr "checksum dei dati del manager di risorse non corretto nel record a %X/%X" - -#: access/transam/xlogreader.c:759 -#, c-format -msgid "invalid magic number %04X in log segment %s, offset %u" -msgstr "numero magico %04X non valido nel segmento di log %s, offset %u" - -#: access/transam/xlogreader.c:773 access/transam/xlogreader.c:824 -#, c-format -msgid "invalid info bits %04X in log segment %s, offset %u" -msgstr "bit di info %04X non validi nel segmento di log %s, offset %u" - -#: access/transam/xlogreader.c:799 -#, c-format -msgid "WAL file is from different database system: WAL file database system identifier is %s, pg_control database system identifier is %s" -msgstr "il file di WAL è di un database diverso: l'identificativo del file di WAL del database è %s, l'identificativo di pg_control del database è %s" - -#: access/transam/xlogreader.c:806 -#, c-format -msgid "WAL file is from different database system: incorrect segment size in page header" -msgstr "il file di WAL è di un diverso database: dimensione del segmento sbagliata nell'header di pagina" - -#: access/transam/xlogreader.c:812 -#, c-format -msgid "WAL file is from different database system: incorrect XLOG_BLCKSZ in page header" -msgstr "il file di WAL è di un database diverso: XLOG_BLCKSZ non corretto nell'header di pagina" - -#: access/transam/xlogreader.c:843 -#, c-format -msgid "unexpected pageaddr %X/%X in log segment %s, offset %u" -msgstr "pageaddr inaspettato %X/%X nel segmento di log %s, offset %u" - -#: access/transam/xlogreader.c:868 -#, c-format -msgid "out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in log segment %s, offset %u" -msgstr "ID della timeline %u (dopo %u) fuori sequenza nel segmento di log %s, offset %u" - -#: access/transam/xlogreader.c:1113 -#, c-format -msgid "out-of-order block_id %u at %X/%X" -msgstr "block_id fuori sequenza %u a %X/%X" - -#: access/transam/xlogreader.c:1136 -#, c-format -msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA set, but no data included at %X/%X" -msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA impostato, ma dati non inclusi a %X/%X" - -#: access/transam/xlogreader.c:1143 -#, c-format -msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA not set, but data length is %u at %X/%X" -msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA non impostato, ma la lunghezza dei dati è %u a %X/%X" - -#: access/transam/xlogreader.c:1179 -#, c-format -msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE set, but hole offset %u length %u block image length %u at %X/%X" -msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLE impostato, ma offset buco %u lunghezza %u lunghezza dell'immagine del blocco %u a %X/%X" - -#: access/transam/xlogreader.c:1195 -#, c-format -msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE not set, but hole offset %u length %u at %X/%X" -msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLE non impostato, ma offset buco %u lunghezza %u a %X/%X" - -#: access/transam/xlogreader.c:1210 -#, c-format -msgid "BKPIMAGE_IS_COMPRESSED set, but block image length %u at %X/%X" -msgstr "BKPIMAGE_IS_COMPRESSED impostato, ma la lunghezza dell'immagine del blocco è %u a %X/%X" - -#: access/transam/xlogreader.c:1225 -#, c-format -msgid "neither BKPIMAGE_HAS_HOLE nor BKPIMAGE_IS_COMPRESSED set, but block image length is %u at %X/%X" -msgstr "né BKPIMAGE_HAS_HOLE né BKPIMAGE_IS_COMPRESSED impostati, ma la lunghezza dell'immagine del blocco è %u a %X/%X" - -#: access/transam/xlogreader.c:1241 -#, c-format -msgid "BKPBLOCK_SAME_REL set but no previous rel at %X/%X" -msgstr "BKPBLOCK_SAME_REL impostato ma non c'è un rel precedente a %X/%X" - -#: access/transam/xlogreader.c:1253 -#, c-format -msgid "invalid block_id %u at %X/%X" -msgstr "block_id %u non valido a %X/%X" - -#: access/transam/xlogreader.c:1342 -#, c-format -msgid "record with invalid length at %X/%X" -msgstr "record con lunghezza non valida a %X/%X" - -#: access/transam/xlogreader.c:1431 -#, c-format -msgid "invalid compressed image at %X/%X, block %d" -msgstr "immagine compressa non valida a %X/%X, blocco %d" - -#: access/transam/xlogutils.c:751 replication/walsender.c:2443 -#, c-format -msgid "could not read from log segment %s, offset %u, length %lu: %m" -msgstr "lettura del segmento di log %s, posizione %u, lunghezza %lu fallita: %m" - -#: bootstrap/bootstrap.c:268 -#, c-format -msgid "-X requires a power of two value between 1 MB and 1 GB" -msgstr "-X richiede una potenza di due tra 1 MB e 1 GB" - -#: bootstrap/bootstrap.c:285 postmaster/postmaster.c:826 tcop/postgres.c:3558 -#, c-format -msgid "--%s requires a value" -msgstr "--%s richiede un valore" - -#: bootstrap/bootstrap.c:290 postmaster/postmaster.c:831 tcop/postgres.c:3563 -#, c-format -msgid "-c %s requires a value" -msgstr "-c %s richiede un valore" - -#: bootstrap/bootstrap.c:301 postmaster/postmaster.c:843 -#: postmaster/postmaster.c:856 -#, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Prova \"%s --help\" per maggiori informazioni.\n" - -#: bootstrap/bootstrap.c:310 -#, c-format -msgid "%s: invalid command-line arguments\n" -msgstr "%s: parametri della riga di comando non validi\n" - -#: catalog/aclchk.c:203 -#, c-format -msgid "grant options can only be granted to roles" -msgstr "le opzioni di concessione possono essere concesse solo ai ruoli" - -#: catalog/aclchk.c:326 -#, c-format -msgid "no privileges were granted for column \"%s\" of relation \"%s\"" -msgstr "nessun privilegio è stato concesso per la colonna \"%s\" della relazione \"%s\"" - -#: catalog/aclchk.c:331 -#, c-format -msgid "no privileges were granted for \"%s\"" -msgstr "nessun privilegio è stato concesso per \"%s\"" - -#: catalog/aclchk.c:339 -#, c-format -msgid "not all privileges were granted for column \"%s\" of relation \"%s\"" -msgstr "non tutti i privilegi sono stati concessi per la colonna \"%s\" della relazione \"%s\"" - -#: catalog/aclchk.c:344 -#, c-format -msgid "not all privileges were granted for \"%s\"" -msgstr "non tutti i privilegi sono stati concessi per \"%s\"" - -#: catalog/aclchk.c:355 -#, c-format -msgid "no privileges could be revoked for column \"%s\" of relation \"%s\"" -msgstr "non è stato possibile revocare alcun privilegio per la colonna \"%s\" della relazione \"%s\"" - -#: catalog/aclchk.c:360 -#, c-format -msgid "no privileges could be revoked for \"%s\"" -msgstr "non è stato possibile revocare alcun privilegio per \"%s\"" - -#: catalog/aclchk.c:368 -#, c-format -msgid "not all privileges could be revoked for column \"%s\" of relation \"%s\"" -msgstr "non è stato possibile revocare tutti i privilegi per la colonna \"%s\" della relazione \"%s\"" - -#: catalog/aclchk.c:373 -#, c-format -msgid "not all privileges could be revoked for \"%s\"" -msgstr "non è stato possibile revocare tutti i privilegi per \"%s\"" - -#: catalog/aclchk.c:456 catalog/aclchk.c:995 -#, c-format -msgid "invalid privilege type %s for relation" -msgstr "tipo di privilegio %s non valido per la relazione" - -#: catalog/aclchk.c:460 catalog/aclchk.c:999 -#, c-format -msgid "invalid privilege type %s for sequence" -msgstr "tipo di privilegio %s non valido per la sequenza" - -#: catalog/aclchk.c:464 -#, c-format -msgid "invalid privilege type %s for database" -msgstr "tipo di privilegio %s non valido per il database" - -#: catalog/aclchk.c:468 -#, c-format -msgid "invalid privilege type %s for domain" -msgstr "tipo di privilegio %s non valido per il dominio" - -#: catalog/aclchk.c:472 catalog/aclchk.c:1003 -#, c-format -msgid "invalid privilege type %s for function" -msgstr "tipo di privilegio %s non valido per la funzione" - -#: catalog/aclchk.c:476 -#, c-format -msgid "invalid privilege type %s for language" -msgstr "tipo di privilegio %s non valido per il linguaggio" - -#: catalog/aclchk.c:480 -#, c-format -msgid "invalid privilege type %s for large object" -msgstr "tipo di privilegio %s non valido per il large object" - -#: catalog/aclchk.c:484 catalog/aclchk.c:1019 -#, c-format -msgid "invalid privilege type %s for schema" -msgstr "tipo di privilegio %s non valido per lo schema" - -#: catalog/aclchk.c:488 catalog/aclchk.c:1007 -#, c-format -msgid "invalid privilege type %s for procedure" -msgstr "tipo di privilegio %s non valido per la procedura" - -#: catalog/aclchk.c:492 catalog/aclchk.c:1011 -#, c-format -msgid "invalid privilege type %s for routine" -msgstr "tipo di privilegio %s non valido per la routine" - -#: catalog/aclchk.c:496 -#, c-format -msgid "invalid privilege type %s for tablespace" -msgstr "tipo di privilegio %s non valido per il tablespace" - -#: catalog/aclchk.c:500 catalog/aclchk.c:1015 -#, c-format -msgid "invalid privilege type %s for type" -msgstr "tipo di privilegio %s non valido per il tipo" - -#: catalog/aclchk.c:504 -#, c-format -msgid "invalid privilege type %s for foreign-data wrapper" -msgstr "tipo di privilegio %s non valido per il wrapper di dati esterni" - -#: catalog/aclchk.c:508 -#, c-format -msgid "invalid privilege type %s for foreign server" -msgstr "tipo di privilegio %s non valido per il server esterno" - -#: catalog/aclchk.c:547 -#, c-format -msgid "column privileges are only valid for relations" -msgstr "i privilegi della colonna sono validi solo per le relazioni" - -#: catalog/aclchk.c:707 catalog/aclchk.c:4131 catalog/aclchk.c:4913 -#: catalog/objectaddress.c:928 catalog/pg_largeobject.c:111 -#: storage/large_object/inv_api.c:284 -#, c-format -msgid "large object %u does not exist" -msgstr "il large object %u non esiste" - -#: catalog/aclchk.c:932 catalog/aclchk.c:941 commands/collationcmds.c:113 -#: commands/copy.c:1057 commands/copy.c:1077 commands/copy.c:1086 -#: commands/copy.c:1095 commands/copy.c:1104 commands/copy.c:1113 -#: commands/copy.c:1122 commands/copy.c:1131 commands/copy.c:1140 -#: commands/copy.c:1158 commands/copy.c:1174 commands/copy.c:1194 -#: commands/copy.c:1211 commands/dbcommands.c:155 commands/dbcommands.c:164 -#: commands/dbcommands.c:173 commands/dbcommands.c:182 -#: commands/dbcommands.c:191 commands/dbcommands.c:200 -#: commands/dbcommands.c:209 commands/dbcommands.c:218 -#: commands/dbcommands.c:227 commands/dbcommands.c:1427 -#: commands/dbcommands.c:1436 commands/dbcommands.c:1445 -#: commands/dbcommands.c:1454 commands/extension.c:1678 -#: commands/extension.c:1688 commands/extension.c:1698 -#: commands/extension.c:1708 commands/extension.c:2949 -#: commands/foreigncmds.c:537 commands/foreigncmds.c:546 -#: commands/functioncmds.c:559 commands/functioncmds.c:684 -#: commands/functioncmds.c:693 commands/functioncmds.c:702 -#: commands/functioncmds.c:711 commands/functioncmds.c:2105 -#: commands/functioncmds.c:2113 commands/publicationcmds.c:92 -#: commands/sequence.c:1256 commands/sequence.c:1266 commands/sequence.c:1276 -#: commands/sequence.c:1286 commands/sequence.c:1296 commands/sequence.c:1306 -#: commands/sequence.c:1316 commands/sequence.c:1326 commands/sequence.c:1336 -#: commands/subscriptioncmds.c:110 commands/subscriptioncmds.c:120 -#: commands/subscriptioncmds.c:130 commands/subscriptioncmds.c:140 -#: commands/subscriptioncmds.c:154 commands/subscriptioncmds.c:165 -#: commands/subscriptioncmds.c:179 commands/tablecmds.c:6261 -#: commands/typecmds.c:295 commands/typecmds.c:1444 commands/typecmds.c:1453 -#: commands/typecmds.c:1461 commands/typecmds.c:1469 commands/typecmds.c:1477 -#: commands/user.c:134 commands/user.c:148 commands/user.c:157 -#: commands/user.c:166 commands/user.c:175 commands/user.c:184 -#: commands/user.c:193 commands/user.c:202 commands/user.c:211 -#: commands/user.c:220 commands/user.c:229 commands/user.c:238 -#: commands/user.c:247 commands/user.c:555 commands/user.c:563 -#: commands/user.c:571 commands/user.c:579 commands/user.c:587 -#: commands/user.c:595 commands/user.c:603 commands/user.c:611 -#: commands/user.c:620 commands/user.c:628 commands/user.c:636 -#: parser/parse_utilcmd.c:407 replication/pgoutput/pgoutput.c:111 -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:132 replication/walsender.c:804 -#: replication/walsender.c:815 replication/walsender.c:825 -#, c-format -msgid "conflicting or redundant options" -msgstr "opzioni contraddittorie o ridondanti" - -#: catalog/aclchk.c:1052 -#, c-format -msgid "default privileges cannot be set for columns" -msgstr "i privilegi predefiniti non possono essere impostati sulle colonne" - -#: catalog/aclchk.c:1212 -#, c-format -msgid "cannot use IN SCHEMA clause when using GRANT/REVOKE ON SCHEMAS" -msgstr "non è possibile usare la clausola IN SCHEMA usando GRANT/REVOKE ON SCHEMAS" - -#: catalog/aclchk.c:1576 catalog/objectaddress.c:1390 commands/analyze.c:433 -#: commands/copy.c:4776 commands/sequence.c:1691 commands/tablecmds.c:5907 -#: commands/tablecmds.c:6055 commands/tablecmds.c:6112 -#: commands/tablecmds.c:6186 commands/tablecmds.c:6280 -#: commands/tablecmds.c:6339 commands/tablecmds.c:6478 -#: commands/tablecmds.c:6560 commands/tablecmds.c:6652 -#: commands/tablecmds.c:6746 commands/tablecmds.c:9082 -#: commands/tablecmds.c:9361 commands/tablecmds.c:9777 commands/trigger.c:904 -#: parser/analyze.c:2337 parser/parse_relation.c:2735 -#: parser/parse_relation.c:2798 parser/parse_target.c:1024 -#: parser/parse_type.c:127 utils/adt/acl.c:2886 utils/adt/ruleutils.c:2464 -#, c-format -msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist" -msgstr "la colonna \"%s\" della relazione \"%s\" non esiste" - -#: catalog/aclchk.c:1843 catalog/objectaddress.c:1230 commands/sequence.c:1129 -#: commands/tablecmds.c:231 commands/tablecmds.c:13492 utils/adt/acl.c:2076 -#: utils/adt/acl.c:2106 utils/adt/acl.c:2138 utils/adt/acl.c:2170 -#: utils/adt/acl.c:2198 utils/adt/acl.c:2228 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a sequence" -msgstr "\"%s\" non è una sequenza" - -#: catalog/aclchk.c:1881 -#, c-format -msgid "sequence \"%s\" only supports USAGE, SELECT, and UPDATE privileges" -msgstr "la sequenza \"%s\" supporta solo i privilegi USAGE, SELECT e UPDATE" - -#: catalog/aclchk.c:1898 -#, c-format -msgid "invalid privilege type %s for table" -msgstr "tipo di privilegio %s non valido per la tabella" - -#: catalog/aclchk.c:2064 -#, c-format -msgid "invalid privilege type %s for column" -msgstr "tipo di privilegio %s non valido per la colonna" - -#: catalog/aclchk.c:2077 -#, c-format -msgid "sequence \"%s\" only supports SELECT column privileges" -msgstr "la sequenza \"%s\" supporta solo i privilegi di SELECT sulla colonna" - -#: catalog/aclchk.c:2659 -#, c-format -msgid "language \"%s\" is not trusted" -msgstr "il linguaggio \"%s\" non è fidato" - -#: catalog/aclchk.c:2661 -#, c-format -msgid "GRANT and REVOKE are not allowed on untrusted languages, because only superusers can use untrusted languages." -msgstr "GRANT e REVOKE non sono ammessi sui linguaggi non fidati, perché i linguaggi non fidati possono essere usati solo da superutenti." - -#: catalog/aclchk.c:3175 -#, c-format -msgid "cannot set privileges of array types" -msgstr "non è possibile impostare privilegi su tipi array" - -#: catalog/aclchk.c:3176 -#, c-format -msgid "Set the privileges of the element type instead." -msgstr "Puoi impostare i privilegi del tipo dell'elemento." - -#: catalog/aclchk.c:3183 catalog/objectaddress.c:1520 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a domain" -msgstr "\"%s\" non è un dominio" - -#: catalog/aclchk.c:3303 -#, c-format -msgid "unrecognized privilege type \"%s\"" -msgstr "tipo di privilegio \"%s\" sconosciuto" - -#: catalog/aclchk.c:3364 -#, c-format -msgid "permission denied for aggregate %s" -msgstr "permesso negato per l'aggregato %s" - -#: catalog/aclchk.c:3367 -#, c-format -msgid "permission denied for collation %s" -msgstr "permesso negato per l'ordinamento %s" - -#: catalog/aclchk.c:3370 -#, c-format -msgid "permission denied for column %s" -msgstr "permesso negato per la colonna %s" - -#: catalog/aclchk.c:3373 -#, c-format -msgid "permission denied for conversion %s" -msgstr "permesso negato per la conversione %s" - -#: catalog/aclchk.c:3376 -#, c-format -msgid "permission denied for database %s" -msgstr "permesso negato per il database %s" - -#: catalog/aclchk.c:3379 -#, c-format -msgid "permission denied for domain %s" -msgstr "permesso negato per il dominio %s" - -#: catalog/aclchk.c:3382 -#, c-format -msgid "permission denied for event trigger %s" -msgstr "permesso negato per il trigger di evento %s" - -#: catalog/aclchk.c:3385 -#, c-format -msgid "permission denied for extension %s" -msgstr "permesso negato per l'estensione %s" - -#: catalog/aclchk.c:3388 -#, c-format -msgid "permission denied for foreign-data wrapper %s" -msgstr "permesso negato per il wrapper di dati esterni %s" - -#: catalog/aclchk.c:3391 -#, c-format -msgid "permission denied for foreign server %s" -msgstr "permesso negato per il server esterno %s" - -#: catalog/aclchk.c:3394 -#, c-format -msgid "permission denied for foreign table %s" -msgstr "permesso negato per la tabella esterna %s" - -#: catalog/aclchk.c:3397 -#, c-format -msgid "permission denied for function %s" -msgstr "permesso negato per la funzione %s" - -#: catalog/aclchk.c:3400 -#, c-format -msgid "permission denied for index %s" -msgstr "permesso negato per l'indice %s" - -#: catalog/aclchk.c:3403 -#, c-format -msgid "permission denied for language %s" -msgstr "permesso negato per il linguaggio %s" - -#: catalog/aclchk.c:3406 -#, c-format -msgid "permission denied for large object %s" -msgstr "permesso negato per large object %s" - -#: catalog/aclchk.c:3409 -#, c-format -msgid "permission denied for materialized view %s" -msgstr "permesso negato per la vista materializzata %s" - -#: catalog/aclchk.c:3412 -#, c-format -msgid "permission denied for operator class %s" -msgstr "permesso negato per la classe di operatori %s" - -#: catalog/aclchk.c:3415 -#, c-format -msgid "permission denied for operator %s" -msgstr "permesso negato per l'operatore %s" - -#: catalog/aclchk.c:3418 -#, c-format -msgid "permission denied for operator family %s" -msgstr "permesso negato per la famiglia di operatori %s" - -#: catalog/aclchk.c:3421 -#, c-format -msgid "permission denied for policy %s" -msgstr "permesso negato per la regola di sicurezza %s" - -#: catalog/aclchk.c:3424 -#, c-format -msgid "permission denied for procedure %s" -msgstr "permesso negato per la procedura %s" - -#: catalog/aclchk.c:3427 -#, c-format -msgid "permission denied for publication %s" -msgstr "permesso negato per la pubblicazione %s" - -#: catalog/aclchk.c:3430 -#, c-format -msgid "permission denied for routine %s" -msgstr "permesso negato per la routine %s" - -#: catalog/aclchk.c:3433 -#, c-format -msgid "permission denied for schema %s" -msgstr "permesso negato per lo schema %s" - -#: catalog/aclchk.c:3436 commands/sequence.c:599 commands/sequence.c:833 -#: commands/sequence.c:875 commands/sequence.c:916 commands/sequence.c:1789 -#: commands/sequence.c:1853 -#, c-format -msgid "permission denied for sequence %s" -msgstr "permesso negato per la sequenza %s" - -#: catalog/aclchk.c:3439 -#, c-format -msgid "permission denied for statistics object %s" -msgstr "permesso negato per la statistica %s" - -#: catalog/aclchk.c:3442 -#, c-format -msgid "permission denied for subscription %s" -msgstr "permesso negato per la sottoscrizione %s" - -#: catalog/aclchk.c:3445 -#, c-format -msgid "permission denied for table %s" -msgstr "permesso negato per la tabella %s" - -#: catalog/aclchk.c:3448 -#, c-format -msgid "permission denied for tablespace %s" -msgstr "permesso negato per il tablespace %s" - -#: catalog/aclchk.c:3451 -#, c-format -msgid "permission denied for text search configuration %s" -msgstr "permesso negato per la configurazione di ricerca di testo %s" - -#: catalog/aclchk.c:3454 -#, c-format -msgid "permission denied for text search dictionary %s" -msgstr "permesso negato per il dizionario di ricerca di testo %s" - -#: catalog/aclchk.c:3457 -#, c-format -msgid "permission denied for type %s" -msgstr "permesso negato per il tipo %s" - -#: catalog/aclchk.c:3460 -#, c-format -msgid "permission denied for view %s" -msgstr "permesso negato per la vista %s" - -#: catalog/aclchk.c:3495 -#, c-format -msgid "must be owner of aggregate %s" -msgstr "bisogna essere proprietari dell'aggregato %s" - -#: catalog/aclchk.c:3498 -#, c-format -msgid "must be owner of collation %s" -msgstr "bisogna essere proprietari dell'ordinamento %s" - -#: catalog/aclchk.c:3501 -#, c-format -msgid "must be owner of conversion %s" -msgstr "bisogna essere proprietari della conversione %s" - -#: catalog/aclchk.c:3504 -#, c-format -msgid "must be owner of database %s" -msgstr "bisogna essere proprietari del database %s" - -#: catalog/aclchk.c:3507 -#, c-format -msgid "must be owner of domain %s" -msgstr "bisogna essere proprietari del dominio %s" - -#: catalog/aclchk.c:3510 -#, c-format -msgid "must be owner of event trigger %s" -msgstr "bisogna essere proprietari del trigger di evento %s" - -#: catalog/aclchk.c:3513 -#, c-format -msgid "must be owner of extension %s" -msgstr "bisogna essere proprietari dell'estensione %s" - -#: catalog/aclchk.c:3516 -#, c-format -msgid "must be owner of foreign-data wrapper %s" -msgstr "bisogna essere proprietari del wrapper di dati esterni %s" - -#: catalog/aclchk.c:3519 -#, c-format -msgid "must be owner of foreign server %s" -msgstr "bisogna essere proprietari del server esterno %s" - -#: catalog/aclchk.c:3522 -#, c-format -msgid "must be owner of foreign table %s" -msgstr "bisogna essere proprietari della tabella esterna %s" - -#: catalog/aclchk.c:3525 -#, c-format -msgid "must be owner of function %s" -msgstr "bisogna essere proprietari della funzione %s" - -#: catalog/aclchk.c:3528 -#, c-format -msgid "must be owner of index %s" -msgstr "bisogna essere proprietari dell'indice %s" - -#: catalog/aclchk.c:3531 -#, c-format -msgid "must be owner of language %s" -msgstr "bisogna essere proprietari del linguaggio %s" - -#: catalog/aclchk.c:3534 -#, c-format -msgid "must be owner of large object %s" -msgstr "bisogna essere proprietari del large object %s" - -#: catalog/aclchk.c:3537 -#, c-format -msgid "must be owner of materialized view %s" -msgstr "bisogna essere proprietari della vista materializzata %s" - -#: catalog/aclchk.c:3540 -#, c-format -msgid "must be owner of operator class %s" -msgstr "bisogna essere proprietari della classe di operatore %s" - -#: catalog/aclchk.c:3543 -#, c-format -msgid "must be owner of operator %s" -msgstr "bisogna essere proprietari dell'operatore %s" - -#: catalog/aclchk.c:3546 -#, c-format -msgid "must be owner of operator family %s" -msgstr "bisogna essere proprietari della famiglia di operatori %s" - -#: catalog/aclchk.c:3549 -#, c-format -msgid "must be owner of procedure %s" -msgstr "bisogna essere proprietari della procedura %s" - -#: catalog/aclchk.c:3552 -#, c-format -msgid "must be owner of publication %s" -msgstr "bisogna essere proprietari della pubblicazione %s" - -#: catalog/aclchk.c:3555 -#, c-format -msgid "must be owner of routine %s" -msgstr "bisogna essere proprietari della routine %s" - -#: catalog/aclchk.c:3558 -#, c-format -msgid "must be owner of sequence %s" -msgstr "bisogna essere proprietari della sequenza %s" - -#: catalog/aclchk.c:3561 -#, c-format -msgid "must be owner of subscription %s" -msgstr "bisogna essere proprietari della sottoscrizione %s" - -#: catalog/aclchk.c:3564 -#, c-format -msgid "must be owner of table %s" -msgstr "bisogna essere proprietari della tabella %s" - -#: catalog/aclchk.c:3567 -#, c-format -msgid "must be owner of type %s" -msgstr "bisogna essere proprietari del tipo %s" - -#: catalog/aclchk.c:3570 -#, c-format -msgid "must be owner of view %s" -msgstr "bisogna essere proprietari della vista %s" - -#: catalog/aclchk.c:3573 -#, c-format -msgid "must be owner of schema %s" -msgstr "bisogna essere proprietari dello schema %s" - -#: catalog/aclchk.c:3576 -#, c-format -msgid "must be owner of statistics object %s" -msgstr "bisogna essere proprietari della statistica %s" - -#: catalog/aclchk.c:3579 -#, c-format -msgid "must be owner of tablespace %s" -msgstr "bisogna essere proprietari del tablespace %s" - -#: catalog/aclchk.c:3582 -#, c-format -msgid "must be owner of text search configuration %s" -msgstr "bisogna essere proprietari della configurazione di ricerca di testo %s" - -#: catalog/aclchk.c:3585 -#, c-format -msgid "must be owner of text search dictionary %s" -msgstr "bisogna essere proprietari del dizionario di ricerca di testo %s" - -#: catalog/aclchk.c:3599 -#, c-format -msgid "must be owner of relation %s" -msgstr "bisogna essere proprietari della relazione %s" - -#: catalog/aclchk.c:3643 -#, c-format -msgid "permission denied for column \"%s\" of relation \"%s\"" -msgstr "permesso negato per la colonna \"%s\" della relazione \"%s\"" - -#: catalog/aclchk.c:3764 catalog/aclchk.c:3772 -#, c-format -msgid "attribute %d of relation with OID %u does not exist" -msgstr "l'attributo %d della relazione con OID %u non esiste" - -#: catalog/aclchk.c:3845 catalog/aclchk.c:4764 -#, c-format -msgid "relation with OID %u does not exist" -msgstr "la relazione con OID %u non esiste" - -#: catalog/aclchk.c:3944 catalog/aclchk.c:5182 -#, c-format -msgid "database with OID %u does not exist" -msgstr "il database con OID %u non esiste" - -#: catalog/aclchk.c:3998 catalog/aclchk.c:4842 tcop/fastpath.c:221 -#: utils/fmgr/fmgr.c:2195 -#, c-format -msgid "function with OID %u does not exist" -msgstr "la funzione con OID %u non esiste" - -#: catalog/aclchk.c:4052 catalog/aclchk.c:4868 -#, c-format -msgid "language with OID %u does not exist" -msgstr "il linguaggio con OID %u non esiste" - -#: catalog/aclchk.c:4216 catalog/aclchk.c:4940 -#, c-format -msgid "schema with OID %u does not exist" -msgstr "lo schema con OID %u non esiste" - -#: catalog/aclchk.c:4270 catalog/aclchk.c:4967 -#, c-format -msgid "tablespace with OID %u does not exist" -msgstr "il tablespace con l'OID %u non esiste" - -#: catalog/aclchk.c:4329 catalog/aclchk.c:5101 commands/foreigncmds.c:324 -#, c-format -msgid "foreign-data wrapper with OID %u does not exist" -msgstr "il wrapper di dati esterni con OID %u non esiste" - -#: catalog/aclchk.c:4391 catalog/aclchk.c:5128 commands/foreigncmds.c:459 -#, c-format -msgid "foreign server with OID %u does not exist" -msgstr "il server esterno con OID %u non esiste" - -#: catalog/aclchk.c:4451 catalog/aclchk.c:4790 utils/cache/typcache.c:368 -#, c-format -msgid "type with OID %u does not exist" -msgstr "il tipo con OID %u non esiste" - -#: catalog/aclchk.c:4816 -#, c-format -msgid "operator with OID %u does not exist" -msgstr "l'operatore con OID %u non esiste" - -#: catalog/aclchk.c:4993 -#, c-format -msgid "operator class with OID %u does not exist" -msgstr "la classe di operatori con OID %u non esiste" - -#: catalog/aclchk.c:5020 -#, c-format -msgid "operator family with OID %u does not exist" -msgstr "la famiglia di operatori con OID %u non esiste" - -#: catalog/aclchk.c:5047 -#, c-format -msgid "text search dictionary with OID %u does not exist" -msgstr "il dizionario di ricerca di testo con OID %u non esiste" - -#: catalog/aclchk.c:5074 -#, c-format -msgid "text search configuration with OID %u does not exist" -msgstr "la configurazione di ricerca di testo con OID %u non esiste" - -#: catalog/aclchk.c:5155 commands/event_trigger.c:590 -#, c-format -msgid "event trigger with OID %u does not exist" -msgstr "il trigger di evento con OID %u non esiste" - -#: catalog/aclchk.c:5208 commands/collationcmds.c:347 -#, c-format -msgid "collation with OID %u does not exist" -msgstr "l'ordinamento con OID %u non esiste" - -#: catalog/aclchk.c:5234 -#, c-format -msgid "conversion with OID %u does not exist" -msgstr "la conversione con OID %u non esiste" - -#: catalog/aclchk.c:5275 -#, c-format -msgid "extension with OID %u does not exist" -msgstr "l'estensione con OID %u non esiste" - -#: catalog/aclchk.c:5302 commands/publicationcmds.c:747 -#, c-format -msgid "publication with OID %u does not exist" -msgstr "la pubblicazione con OID %u non esiste" - -#: catalog/aclchk.c:5328 commands/subscriptioncmds.c:1098 -#, c-format -msgid "subscription with OID %u does not exist" -msgstr "la sottoscrizione con OID %u non esiste" - -#: catalog/aclchk.c:5354 -#, c-format -msgid "statistics object with OID %u does not exist" -msgstr "la statistica con OID %u non esiste" - -#: catalog/dependency.c:611 -#, c-format -msgid "cannot drop %s because %s requires it" -msgstr "non è possibile eliminare %s perché %s lo richiede" - -#: catalog/dependency.c:614 -#, c-format -msgid "You can drop %s instead." -msgstr "È invece possibile eliminare %s." - -#: catalog/dependency.c:787 catalog/pg_shdepend.c:574 -#, c-format -msgid "cannot drop %s because it is required by the database system" -msgstr "non è possibile eliminare %s perché richiesto dal sistema database" - -#: catalog/dependency.c:905 -#, c-format -msgid "drop auto-cascades to %s" -msgstr "l'eliminazione elimina anche %s in cascata automatica" - -#: catalog/dependency.c:917 catalog/dependency.c:926 -#, c-format -msgid "%s depends on %s" -msgstr "%s dipende da %s" - -#: catalog/dependency.c:938 catalog/dependency.c:947 -#, c-format -msgid "drop cascades to %s" -msgstr "l'eliminazione elimina anche %s in cascata" - -#: catalog/dependency.c:955 catalog/pg_shdepend.c:685 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"and %d other object (see server log for list)" -msgid_plural "" -"\n" -"and %d other objects (see server log for list)" -msgstr[0] "" -"\n" -"e %d altro oggetto (vedere il log del server per la lista)" -msgstr[1] "" -"\n" -"e %d altri oggetti (vedere il log del server per la lista)" - -#: catalog/dependency.c:967 -#, c-format -msgid "cannot drop %s because other objects depend on it" -msgstr "non è possibile eliminare %s perché altri oggetti dipendono da esso" - -#: catalog/dependency.c:971 catalog/dependency.c:978 -#, c-format -msgid "Use DROP ... CASCADE to drop the dependent objects too." -msgstr "Usa DROP ... CASCADE per eliminare anche gli oggetti dipendenti." - -#: catalog/dependency.c:975 -#, c-format -msgid "cannot drop desired object(s) because other objects depend on them" -msgstr "non è possibile eliminare gli oggetti desiderati perché altri oggetti dipendono da essi" - -#. translator: %d always has a value larger than 1 -#: catalog/dependency.c:984 -#, c-format -msgid "drop cascades to %d other object" -msgid_plural "drop cascades to %d other objects" -msgstr[0] "l'eliminazione elimina in cascata %d altro oggetto" -msgstr[1] "l'eliminazione elimina in cascata %d altri oggetti" - -#: catalog/dependency.c:1644 -#, c-format -msgid "constant of the type %s cannot be used here" -msgstr "un vincolo di tipo %s non può essere usato qui" - -#: catalog/heap.c:286 -#, c-format -msgid "permission denied to create \"%s.%s\"" -msgstr "permesso di creare \"%s.%s\" negato" - -#: catalog/heap.c:288 -#, c-format -msgid "System catalog modifications are currently disallowed." -msgstr "Le modifiche al catalogo di sistema non sono attualmente consentite." - -#: catalog/heap.c:425 commands/tablecmds.c:1861 commands/tablecmds.c:2385 -#: commands/tablecmds.c:5474 -#, c-format -msgid "tables can have at most %d columns" -msgstr "le tabelle possono avere al massimo %d colonne" - -#: catalog/heap.c:444 commands/tablecmds.c:5770 -#, c-format -msgid "column name \"%s\" conflicts with a system column name" -msgstr "il nome della colonna \"%s\" è in conflitto con il nome di una colonna di sistema" - -#: catalog/heap.c:460 -#, c-format -msgid "column name \"%s\" specified more than once" -msgstr "nome di colonna \"%s\" specificato più di una volta" - -#: catalog/heap.c:513 -#, c-format -msgid "column \"%s\" has pseudo-type %s" -msgstr "la colonna \"%s\" ha pseudo-tipo %s" - -#: catalog/heap.c:543 -#, c-format -msgid "composite type %s cannot be made a member of itself" -msgstr "il tipo composito %s non può essere fatto membro di sé stesso" - -#: catalog/heap.c:585 commands/createas.c:201 commands/createas.c:498 -#, c-format -msgid "no collation was derived for column \"%s\" with collatable type %s" -msgstr "nessun ordinamento è stato derivato per la colonna \"%s\" con tipo ordinabile %s" - -#: catalog/heap.c:587 commands/createas.c:204 commands/createas.c:501 -#: commands/indexcmds.c:1578 commands/tablecmds.c:13778 commands/view.c:105 -#: regex/regc_pg_locale.c:263 utils/adt/formatting.c:1536 -#: utils/adt/formatting.c:1658 utils/adt/formatting.c:1781 utils/adt/like.c:184 -#: utils/adt/selfuncs.c:5807 utils/adt/varlena.c:1416 utils/adt/varlena.c:1881 -#, c-format -msgid "Use the COLLATE clause to set the collation explicitly." -msgstr "Usa la clausola COLLATE per impostare esplicitamente l'ordinamento." - -#: catalog/heap.c:1076 catalog/index.c:876 commands/tablecmds.c:3148 -#, c-format -msgid "relation \"%s\" already exists" -msgstr "la relazione \"%s\" esiste già" - -#: catalog/heap.c:1092 catalog/pg_type.c:409 catalog/pg_type.c:731 -#: commands/typecmds.c:236 commands/typecmds.c:787 commands/typecmds.c:1186 -#: commands/typecmds.c:1419 commands/typecmds.c:2174 -#, c-format -msgid "type \"%s\" already exists" -msgstr "il tipo \"%s\" esiste già" - -#: catalog/heap.c:1093 -#, c-format -msgid "A relation has an associated type of the same name, so you must use a name that doesn't conflict with any existing type." -msgstr "Una relazione ha un tipo associato con lo stesso nome, quindi devi usare nomi che non siano in conflitto con alcun tipo esistente." - -#: catalog/heap.c:1122 -#, c-format -msgid "pg_class heap OID value not set when in binary upgrade mode" -msgstr "valore OID heap pg_class non impostato in modalità di aggiornamento binaria" - -#: catalog/heap.c:2334 -#, c-format -msgid "cannot add NO INHERIT constraint to partitioned table \"%s\"" -msgstr "non si può aggiungere un vincolo NO INHERIT alla tabella partizionata \"%s\"" - -#: catalog/heap.c:2599 -#, c-format -msgid "check constraint \"%s\" already exists" -msgstr "il vincolo di controllo \"%s\" esiste già" - -#: catalog/heap.c:2769 catalog/index.c:890 catalog/pg_constraint.c:917 -#: commands/tablecmds.c:7122 -#, c-format -msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists" -msgstr "il vincolo \"%s\" per la relazione \"%s\" esiste già" - -#: catalog/heap.c:2776 -#, c-format -msgid "constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on relation \"%s\"" -msgstr "il vincolo \"%s\" è in conflitto con un vincolo non ereditato sulla relazione \"%s\"" - -#: catalog/heap.c:2787 -#, c-format -msgid "constraint \"%s\" conflicts with inherited constraint on relation \"%s\"" -msgstr "il vincolo \"%s\" è in conflitto con un vincolo ereditato sulla relazione \"%s\"" - -#: catalog/heap.c:2797 -#, c-format -msgid "constraint \"%s\" conflicts with NOT VALID constraint on relation \"%s\"" -msgstr "il vincolo \"%s\" è in conflitto con un vincolo non valido sulla relazione \"%s\"" - -#: catalog/heap.c:2802 -#, c-format -msgid "merging constraint \"%s\" with inherited definition" -msgstr "unione del vincolo \"%s\" con una definizione ereditata" - -#: catalog/heap.c:2917 -#, c-format -msgid "cannot use column references in default expression" -msgstr "non si possono usare riferimenti a colonne nell'espressione predefinita" - -#: catalog/heap.c:2942 rewrite/rewriteHandler.c:1177 -#, c-format -msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s" -msgstr "la colonna \"%s\" è di tipo %s ma l'espressione predefinita è di tipo %s" - -#: catalog/heap.c:2947 commands/prepare.c:384 parser/parse_node.c:430 -#: parser/parse_target.c:590 parser/parse_target.c:859 -#: parser/parse_target.c:869 rewrite/rewriteHandler.c:1182 -#, c-format -msgid "You will need to rewrite or cast the expression." -msgstr "Devi riscrivere o convertire il tipo dell'espressione" - -#: catalog/heap.c:2994 -#, c-format -msgid "only table \"%s\" can be referenced in check constraint" -msgstr "solo la tabella \"%s\" può essere referenziata nel vincolo di controllo" - -#: catalog/heap.c:3237 -#, c-format -msgid "unsupported ON COMMIT and foreign key combination" -msgstr "la combinazione di COMMIT con una chiave esterna non è supportata" - -#: catalog/heap.c:3238 -#, c-format -msgid "Table \"%s\" references \"%s\", but they do not have the same ON COMMIT setting." -msgstr "La tabella \"%s\" referenzia \"%s\", ma non hanno la stessa impostazione ON COMMIT." - -#: catalog/heap.c:3243 -#, c-format -msgid "cannot truncate a table referenced in a foreign key constraint" -msgstr "non è possibile troncare una tabella referenziata da un vincolo di chiave esterna" - -#: catalog/heap.c:3244 -#, c-format -msgid "Table \"%s\" references \"%s\"." -msgstr "La tabella \"%s\" referenzia \"%s\"." - -#: catalog/heap.c:3246 -#, c-format -msgid "Truncate table \"%s\" at the same time, or use TRUNCATE ... CASCADE." -msgstr "Troncare la tabella \"%s\" nello stesso tempo o usare TRUNCATE ... CASCADE." - -#: catalog/index.c:233 parser/parse_utilcmd.c:1825 parser/parse_utilcmd.c:1912 -#, c-format -msgid "multiple primary keys for table \"%s\" are not allowed" -msgstr "non è possibile avere più di una chiave primaria per la tabella \"%s\"" - -#: catalog/index.c:251 -#, c-format -msgid "primary keys cannot be expressions" -msgstr "le chiavi primarie non possono essere delle espressioni" - -#: catalog/index.c:820 catalog/index.c:1291 -#, c-format -msgid "user-defined indexes on system catalog tables are not supported" -msgstr "non sono supportati indici definiti dall'utente sulle tabelle del catalogo di sistema" - -#: catalog/index.c:830 -#, c-format -msgid "concurrent index creation on system catalog tables is not supported" -msgstr "la creazione concorrente di indici sulle tabelle del catalogo di sistema non è supportata" - -#: catalog/index.c:848 -#, c-format -msgid "shared indexes cannot be created after initdb" -msgstr "indici condivisi non possono essere creati dopo initdb" - -#: catalog/index.c:868 commands/createas.c:250 commands/sequence.c:152 -#: parser/parse_utilcmd.c:205 -#, c-format -msgid "relation \"%s\" already exists, skipping" -msgstr "la relazione \"%s\" esiste già, saltata" - -#: catalog/index.c:918 -#, c-format -msgid "pg_class index OID value not set when in binary upgrade mode" -msgstr "valore OID indice pg_class non impostato in modalità di aggiornamento binaria" - -#: catalog/index.c:1566 -#, c-format -msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY must be first action in transaction" -msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY deve essere la prima azione della transazione" - -#: catalog/index.c:2295 -#, c-format -msgid "building index \"%s\" on table \"%s\" serially" -msgstr "creazione seriale dell'indice \"%s\" sulla tabella \"%s\"" - -#: catalog/index.c:2300 -#, c-format -msgid "building index \"%s\" on table \"%s\" with request for %d parallel worker" -msgid_plural "building index \"%s\" on table \"%s\" with request for %d parallel workers" -msgstr[0] "creazione dell'indice \"%s\" sulla tabella \"%s\" con richiesta di %d lavoratori paralleli" -msgstr[1] "creazione dell'indice \"%s\" sulla tabella \"%s\" con richiesta di %d lavoratori paralleli" - -#: catalog/index.c:3689 -#, c-format -msgid "cannot reindex temporary tables of other sessions" -msgstr "non è possibile reindicizzare le tabelle temporanee di altre sessioni" - -#: catalog/index.c:3820 -#, c-format -msgid "index \"%s\" was reindexed" -msgstr "l'indice \"%s\" è stato reindicizzato" - -#: catalog/index.c:3891 -#, c-format -msgid "REINDEX of partitioned tables is not yet implemented, skipping \"%s\"" -msgstr "REINDEX di una tabella partizionata non ancora implementato, \"%s\" saltato" - -#: catalog/namespace.c:248 catalog/namespace.c:452 catalog/namespace.c:546 -#: commands/trigger.c:5400 -#, c-format -msgid "cross-database references are not implemented: \"%s.%s.%s\"" -msgstr "i riferimenti tra database diversi non sono implementati: \"%s.%s.%s\"" - -#: catalog/namespace.c:305 -#, c-format -msgid "temporary tables cannot specify a schema name" -msgstr "Le tabelle temporanee non possono specificare un nome di schema" - -#: catalog/namespace.c:386 -#, c-format -msgid "could not obtain lock on relation \"%s.%s\"" -msgstr "lock della relazione \"%s.%s\" fallito" - -#: catalog/namespace.c:391 commands/lockcmds.c:152 commands/lockcmds.c:238 -#, c-format -msgid "could not obtain lock on relation \"%s\"" -msgstr "lock della relazione \"%s\" fallito" - -#: catalog/namespace.c:419 parser/parse_relation.c:1158 -#, c-format -msgid "relation \"%s.%s\" does not exist" -msgstr "la relazione \"%s.%s\" non esiste" - -#: catalog/namespace.c:424 parser/parse_relation.c:1171 -#: parser/parse_relation.c:1179 -#, c-format -msgid "relation \"%s\" does not exist" -msgstr "la relazione \"%s\" non esiste" - -#: catalog/namespace.c:492 catalog/namespace.c:3011 commands/extension.c:1466 -#: commands/extension.c:1472 -#, c-format -msgid "no schema has been selected to create in" -msgstr "nessuna schema selezionato per crearci dentro" - -#: catalog/namespace.c:644 catalog/namespace.c:657 -#, c-format -msgid "cannot create relations in temporary schemas of other sessions" -msgstr "non si possono creare relazioni in schemi temporanei di altre sessioni" - -#: catalog/namespace.c:648 -#, c-format -msgid "cannot create temporary relation in non-temporary schema" -msgstr "non si possono creare relazioni temporanee in schemi non temporanei" - -#: catalog/namespace.c:663 -#, c-format -msgid "only temporary relations may be created in temporary schemas" -msgstr "solo relazioni temporanee possono essere create in schemi temporanei" - -#: catalog/namespace.c:2201 -#, c-format -msgid "statistics object \"%s\" does not exist" -msgstr "la statistica \"%s\" non esiste" - -#: catalog/namespace.c:2324 -#, c-format -msgid "text search parser \"%s\" does not exist" -msgstr "l'analizzatore di ricerca di testo \"%s\" non esiste" - -#: catalog/namespace.c:2450 -#, c-format -msgid "text search dictionary \"%s\" does not exist" -msgstr "il dizionario di ricerca di testo \"%s\" non esiste" - -#: catalog/namespace.c:2577 -#, c-format -msgid "text search template \"%s\" does not exist" -msgstr "il modello di ricerca di testo \"%s\" non esiste" - -#: catalog/namespace.c:2703 commands/tsearchcmds.c:1185 -#: utils/cache/ts_cache.c:616 -#, c-format -msgid "text search configuration \"%s\" does not exist" -msgstr "la configurazione di ricerca di testo \"%s\" non esiste" - -#: catalog/namespace.c:2816 parser/parse_expr.c:793 parser/parse_target.c:1214 -#, c-format -msgid "cross-database references are not implemented: %s" -msgstr "i riferimenti tra database diversi non sono implementati: %s" - -#: catalog/namespace.c:2822 parser/parse_expr.c:800 parser/parse_target.c:1221 -#: gram.y:14712 gram.y:16144 -#, c-format -msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s" -msgstr "nome qualificato improprio (troppi nomi puntati): %s" - -#: catalog/namespace.c:2953 -#, c-format -msgid "cannot move objects into or out of temporary schemas" -msgstr "non posso spostare oggetti dentro o fuori gli schemi temporanei" - -#: catalog/namespace.c:2959 -#, c-format -msgid "cannot move objects into or out of TOAST schema" -msgstr "non posso spostare oggetti dentro o fuori lo schema TOAST" - -#: catalog/namespace.c:3032 commands/schemacmds.c:256 commands/schemacmds.c:334 -#: commands/tablecmds.c:1014 -#, c-format -msgid "schema \"%s\" does not exist" -msgstr "lo schema \"%s\" non esiste" - -#: catalog/namespace.c:3063 -#, c-format -msgid "improper relation name (too many dotted names): %s" -msgstr "nome di relazione improprio (troppi nomi puntati): %s" - -#: catalog/namespace.c:3597 -#, c-format -msgid "collation \"%s\" for encoding \"%s\" does not exist" -msgstr "l'ordinamento \"%s\" per la codifica \"%s\" non esiste" - -#: catalog/namespace.c:3652 -#, c-format -msgid "conversion \"%s\" does not exist" -msgstr "la conversione \"%s\" non esiste" - -#: catalog/namespace.c:3860 -#, c-format -msgid "permission denied to create temporary tables in database \"%s\"" -msgstr "permesso di creare tabelle temporanee nel database \"%s\" negato" - -#: catalog/namespace.c:3876 -#, c-format -msgid "cannot create temporary tables during recovery" -msgstr "non è possibile creare tabelle temporanee durante il recupero" - -#: catalog/namespace.c:3882 -#, c-format -msgid "cannot create temporary tables during a parallel operation" -msgstr "non è possibile creare tabelle temporanee durante un'operazione parallela" - -#: catalog/namespace.c:4165 commands/tablespace.c:1171 commands/variable.c:64 -#: utils/misc/guc.c:10258 utils/misc/guc.c:10336 -#, c-format -msgid "List syntax is invalid." -msgstr "La sintassi della lista non è valida." - -#: catalog/objectaddress.c:1238 catalog/pg_publication.c:66 -#: commands/policy.c:94 commands/policy.c:394 commands/policy.c:484 -#: commands/tablecmds.c:225 commands/tablecmds.c:267 commands/tablecmds.c:1719 -#: commands/tablecmds.c:4969 commands/tablecmds.c:9200 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a table" -msgstr "\"%s\" non è una tabella" - -#: catalog/objectaddress.c:1245 commands/tablecmds.c:237 -#: commands/tablecmds.c:4999 commands/tablecmds.c:13497 commands/view.c:143 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a view" -msgstr "\"%s\" non è una vista" - -#: catalog/objectaddress.c:1252 commands/matview.c:172 commands/tablecmds.c:243 -#: commands/tablecmds.c:13502 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a materialized view" -msgstr "\"%s\" non è una vista materializzata" - -#: catalog/objectaddress.c:1259 commands/tablecmds.c:261 -#: commands/tablecmds.c:5002 commands/tablecmds.c:13507 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a foreign table" -msgstr "\"%s\" non è una tabella esterna" - -#: catalog/objectaddress.c:1300 -#, c-format -msgid "must specify relation and object name" -msgstr "occorre specificare tabella e nome dell'oggetto" - -#: catalog/objectaddress.c:1376 catalog/objectaddress.c:1429 -#, c-format -msgid "column name must be qualified" -msgstr "il nome della colonna deve essere qualificato" - -#: catalog/objectaddress.c:1472 -#, c-format -msgid "default value for column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist" -msgstr "il valore di default per la colonna \"%s\" della relazione \"%s\" non esiste" - -#: catalog/objectaddress.c:1509 commands/functioncmds.c:133 -#: commands/tablecmds.c:253 commands/typecmds.c:3323 parser/parse_type.c:226 -#: parser/parse_type.c:255 parser/parse_type.c:828 utils/adt/acl.c:4452 -#, c-format -msgid "type \"%s\" does not exist" -msgstr "il tipo \"%s\" non esiste" - -#: catalog/objectaddress.c:1628 -#, c-format -msgid "operator %d (%s, %s) of %s does not exist" -msgstr "l'operatore %d (%s, %s) di %s non esiste" - -#: catalog/objectaddress.c:1659 -#, c-format -msgid "function %d (%s, %s) of %s does not exist" -msgstr "la funzione %d (%s, %s) di %s non esiste" - -#: catalog/objectaddress.c:1710 catalog/objectaddress.c:1736 -#, c-format -msgid "user mapping for user \"%s\" on server \"%s\" does not exist" -msgstr "la mappatura per l'utente \"%s\" sul server \"%s\" non esiste" - -#: catalog/objectaddress.c:1725 commands/foreigncmds.c:428 -#: commands/foreigncmds.c:1004 commands/foreigncmds.c:1381 -#: foreign/foreign.c:688 -#, c-format -msgid "server \"%s\" does not exist" -msgstr "il server \"%s\" non esiste" - -#: catalog/objectaddress.c:1792 -#, c-format -msgid "publication relation \"%s\" in publication \"%s\" does not exist" -msgstr "la tabella \"%s\" nella pubblicazione \"%s\" non esiste" - -#: catalog/objectaddress.c:1854 -#, c-format -msgid "unrecognized default ACL object type \"%c\"" -msgstr "tipo di oggetto ACL di default \"%c\" non riconosciuto" - -#: catalog/objectaddress.c:1855 -#, c-format -msgid "Valid object types are \"%c\", \"%c\", \"%c\", \"%c\", \"%c\"." -msgstr "Gli oggetti validi sono \"%c\", \"%c\", \"%c\", \"%c\", \"%c\"." - -#: catalog/objectaddress.c:1906 -#, c-format -msgid "default ACL for user \"%s\" in schema \"%s\" on %s does not exist" -msgstr "l'ACL di default per l'utente \"%s\" nello schema \"%s\" su %s non esiste" - -#: catalog/objectaddress.c:1911 -#, c-format -msgid "default ACL for user \"%s\" on %s does not exist" -msgstr "l'ACL di default per l'utente \"%s\" su %s non esiste" - -#: catalog/objectaddress.c:1938 catalog/objectaddress.c:1996 -#: catalog/objectaddress.c:2053 -#, c-format -msgid "name or argument lists may not contain nulls" -msgstr "il nome o la lista di argomenti non può contenere valori nulli" - -#: catalog/objectaddress.c:1972 -#, c-format -msgid "unsupported object type \"%s\"" -msgstr "tipo di oggetto \"%s\" non supportato" - -#: catalog/objectaddress.c:1992 catalog/objectaddress.c:2010 -#: catalog/objectaddress.c:2151 -#, c-format -msgid "name list length must be exactly %d" -msgstr "la lunghezza della lista dei nomi dev'essere %d" - -#: catalog/objectaddress.c:2014 -#, c-format -msgid "large object OID may not be null" -msgstr "l'OID di large object non può essere nullo" - -#: catalog/objectaddress.c:2023 catalog/objectaddress.c:2086 -#: catalog/objectaddress.c:2093 -#, c-format -msgid "name list length must be at least %d" -msgstr "la lunghezza della lista dei nomi deve essere almeno %d" - -#: catalog/objectaddress.c:2079 catalog/objectaddress.c:2100 -#, c-format -msgid "argument list length must be exactly %d" -msgstr "la lunghezza della lista degli argomenti deve essere %d" - -#: catalog/objectaddress.c:2330 libpq/be-fsstubs.c:321 -#, c-format -msgid "must be owner of large object %u" -msgstr "occorre essere proprietari del large object %u" - -#: catalog/objectaddress.c:2345 commands/functioncmds.c:1454 -#, c-format -msgid "must be owner of type %s or type %s" -msgstr "occorre essere proprietari del tipo %s o del tipo %s" - -#: catalog/objectaddress.c:2395 catalog/objectaddress.c:2412 -#, c-format -msgid "must be superuser" -msgstr "occorre essere superutenti" - -#: catalog/objectaddress.c:2402 -#, c-format -msgid "must have CREATEROLE privilege" -msgstr "occorre avere privilegio CREATEROLE" - -#: catalog/objectaddress.c:2481 -#, c-format -msgid "unrecognized object type \"%s\"" -msgstr "tipo di oggetto \"%s\" non riconosciuto" - -#. translator: second %s is, e.g., "table %s" -#: catalog/objectaddress.c:2694 -#, c-format -msgid "column %s of %s" -msgstr "colonna %s di %s" - -#: catalog/objectaddress.c:2704 -#, c-format -msgid "function %s" -msgstr "funzione %s" - -#: catalog/objectaddress.c:2709 -#, c-format -msgid "type %s" -msgstr "tipo %s" - -#: catalog/objectaddress.c:2739 -#, c-format -msgid "cast from %s to %s" -msgstr "conversione da %s a %s" - -#: catalog/objectaddress.c:2767 -#, c-format -msgid "collation %s" -msgstr "ordinamento %s" - -#. translator: second %s is, e.g., "table %s" -#: catalog/objectaddress.c:2793 -#, c-format -msgid "constraint %s on %s" -msgstr "vincolo %s su %s" - -#: catalog/objectaddress.c:2799 -#, c-format -msgid "constraint %s" -msgstr "vincolo %s" - -#: catalog/objectaddress.c:2826 -#, c-format -msgid "conversion %s" -msgstr "conversione %s" - -#. translator: %s is typically "column %s of table %s" -#: catalog/objectaddress.c:2865 -#, c-format -msgid "default value for %s" -msgstr "valore di default per %s" - -#: catalog/objectaddress.c:2874 -#, c-format -msgid "language %s" -msgstr "linguaggio %s" - -#: catalog/objectaddress.c:2879 -#, c-format -msgid "large object %u" -msgstr "large object %u" - -#: catalog/objectaddress.c:2884 -#, c-format -msgid "operator %s" -msgstr "operatore %s" - -#: catalog/objectaddress.c:2916 -#, c-format -msgid "operator class %s for access method %s" -msgstr "classe di operatori %s per il metodo di accesso %s" - -#: catalog/objectaddress.c:2939 -#, c-format -msgid "access method %s" -msgstr "metodo di accesso %s" - -#. translator: %d is the operator strategy (a number), the -#. first two %s's are data type names, the third %s is the -#. description of the operator family, and the last %s is the -#. textual form of the operator with arguments. -#: catalog/objectaddress.c:2981 -#, c-format -msgid "operator %d (%s, %s) of %s: %s" -msgstr "operatore %d (%s, %s) della %s: %s" - -#. translator: %d is the function number, the first two %s's -#. are data type names, the third %s is the description of the -#. operator family, and the last %s is the textual form of the -#. function with arguments. -#: catalog/objectaddress.c:3031 -#, c-format -msgid "function %d (%s, %s) of %s: %s" -msgstr "funzione %d (%s, %s) della %s: %s" - -#. translator: second %s is, e.g., "table %s" -#: catalog/objectaddress.c:3075 -#, c-format -msgid "rule %s on %s" -msgstr "regola %s su %s" - -#. translator: second %s is, e.g., "table %s" -#: catalog/objectaddress.c:3113 -#, c-format -msgid "trigger %s on %s" -msgstr "trigger %s su %s" - -#: catalog/objectaddress.c:3129 -#, c-format -msgid "schema %s" -msgstr "schema %s" - -#: catalog/objectaddress.c:3152 -#, c-format -msgid "statistics object %s" -msgstr "statistiche %s" - -#: catalog/objectaddress.c:3179 -#, c-format -msgid "text search parser %s" -msgstr "analizzatore di ricerca di testo %s" - -#: catalog/objectaddress.c:3205 -#, c-format -msgid "text search dictionary %s" -msgstr "dizionario di ricerca di testo %s" - -#: catalog/objectaddress.c:3231 -#, c-format -msgid "text search template %s" -msgstr "modello di ricerca di testo %s" - -#: catalog/objectaddress.c:3257 -#, c-format -msgid "text search configuration %s" -msgstr "configurazione di ricerca di testo %s" - -#: catalog/objectaddress.c:3266 -#, c-format -msgid "role %s" -msgstr "regola %s" - -#: catalog/objectaddress.c:3279 -#, c-format -msgid "database %s" -msgstr "database %s" - -#: catalog/objectaddress.c:3291 -#, c-format -msgid "tablespace %s" -msgstr "tablespace %s" - -#: catalog/objectaddress.c:3300 -#, c-format -msgid "foreign-data wrapper %s" -msgstr "wrapper di dati esterni %s" - -#: catalog/objectaddress.c:3309 -#, c-format -msgid "server %s" -msgstr "server %s" - -#: catalog/objectaddress.c:3337 -#, c-format -msgid "user mapping for %s on server %s" -msgstr "mappatura utenti per %s sul server %s" - -#: catalog/objectaddress.c:3382 -#, c-format -msgid "default privileges on new relations belonging to role %s in schema %s" -msgstr "privilegi predefiniti sulle nuove relazioni appartenenti al ruolo %s nello schema %s" - -#: catalog/objectaddress.c:3386 -#, c-format -msgid "default privileges on new relations belonging to role %s" -msgstr "privilegi predefiniti sulle nuove relazioni appartenenti al ruolo %s" - -#: catalog/objectaddress.c:3392 -#, c-format -msgid "default privileges on new sequences belonging to role %s in schema %s" -msgstr "privilegi predefiniti sulle nuove sequenze appartenenti al ruolo %s nello schema %s" - -#: catalog/objectaddress.c:3396 -#, c-format -msgid "default privileges on new sequences belonging to role %s" -msgstr "privilegi predefiniti sulle nuove sequenze appartenenti al ruolo %s" - -#: catalog/objectaddress.c:3402 -#, c-format -msgid "default privileges on new functions belonging to role %s in schema %s" -msgstr "privilegi predefiniti sulle nuove funzioni appartenenti al ruolo %s nello schema %s" - -#: catalog/objectaddress.c:3406 -#, c-format -msgid "default privileges on new functions belonging to role %s" -msgstr "privilegi predefiniti sulle nuove funzioni appartenenti al ruolo %s" - -#: catalog/objectaddress.c:3412 -#, c-format -msgid "default privileges on new types belonging to role %s in schema %s" -msgstr "privilegi predefiniti sui nuovi tipi appartenenti al ruolo %s nello schema %s" - -#: catalog/objectaddress.c:3416 -#, c-format -msgid "default privileges on new types belonging to role %s" -msgstr "privilegi predefiniti sui nuovi tipi appartenenti al ruolo %s" - -#: catalog/objectaddress.c:3422 -#, c-format -msgid "default privileges on new schemas belonging to role %s" -msgstr "privilegi predefiniti sui nuovi schemi appartenenti al ruolo %s" - -#: catalog/objectaddress.c:3429 -#, c-format -msgid "default privileges belonging to role %s in schema %s" -msgstr "privilegi predefiniti appartenenti al ruolo %s nello schema %s" - -#: catalog/objectaddress.c:3433 -#, c-format -msgid "default privileges belonging to role %s" -msgstr "privilegi predefiniti appartenenti al ruolo %s" - -#: catalog/objectaddress.c:3451 -#, c-format -msgid "extension %s" -msgstr "estensione %s" - -#: catalog/objectaddress.c:3464 -#, c-format -msgid "event trigger %s" -msgstr "trigger di evento %s" - -#. translator: second %s is, e.g., "table %s" -#: catalog/objectaddress.c:3500 -#, c-format -msgid "policy %s on %s" -msgstr "regola di sicurezza %s su %s" - -#: catalog/objectaddress.c:3510 -#, c-format -msgid "publication %s" -msgstr "pubblicazione %s" - -#. translator: first %s is, e.g., "table %s" -#: catalog/objectaddress.c:3535 -#, c-format -msgid "publication of %s in publication %s" -msgstr "pubblicazione di %s nella pubblicazione %s" - -#: catalog/objectaddress.c:3544 -#, c-format -msgid "subscription %s" -msgstr "sottoscrizione %s" - -#: catalog/objectaddress.c:3562 -#, c-format -msgid "transform for %s language %s" -msgstr "trasformazione per %s linguaggio %s" - -#: catalog/objectaddress.c:3625 -#, c-format -msgid "table %s" -msgstr "tabella %s" - -#: catalog/objectaddress.c:3630 -#, c-format -msgid "index %s" -msgstr "indice %s" - -#: catalog/objectaddress.c:3634 -#, c-format -msgid "sequence %s" -msgstr "sequenza %s" - -#: catalog/objectaddress.c:3638 -#, c-format -msgid "toast table %s" -msgstr "tabella toast %s" - -#: catalog/objectaddress.c:3642 -#, c-format -msgid "view %s" -msgstr "vista %s" - -#: catalog/objectaddress.c:3646 -#, c-format -msgid "materialized view %s" -msgstr "vista materializzata %s" - -#: catalog/objectaddress.c:3650 -#, c-format -msgid "composite type %s" -msgstr "tipo composito %s" - -#: catalog/objectaddress.c:3654 -#, c-format -msgid "foreign table %s" -msgstr "tabella esterna %s" - -#: catalog/objectaddress.c:3659 -#, c-format -msgid "relation %s" -msgstr "relazione %s" - -#: catalog/objectaddress.c:3696 -#, c-format -msgid "operator family %s for access method %s" -msgstr "famiglia di operatori %s per il metodo d'accesso %s" - -#: catalog/partition.c:180 catalog/pg_constraint.c:420 commands/analyze.c:1499 -#: commands/indexcmds.c:918 commands/tablecmds.c:941 commands/tablecmds.c:9262 -#: commands/tablecmds.c:14386 commands/tablecmds.c:14858 -#: executor/execExprInterp.c:3275 executor/execMain.c:1940 -#: executor/execMain.c:2019 executor/execMain.c:2067 executor/execMain.c:2173 -#: executor/execPartition.c:462 executor/execPartition.c:522 -#: executor/execPartition.c:638 executor/execPartition.c:741 -#: executor/execPartition.c:812 executor/execPartition.c:1010 -#: executor/nodeModifyTable.c:1859 -msgid "could not convert row type" -msgstr "conversione del tipo riga fallita" - -#: catalog/pg_aggregate.c:126 -#, c-format -msgid "aggregates cannot have more than %d argument" -msgid_plural "aggregates cannot have more than %d arguments" -msgstr[0] "gli aggregati non possono avere più di %d argomento" -msgstr[1] "gli aggregati non possono avere più di %d argomenti" - -#: catalog/pg_aggregate.c:149 catalog/pg_aggregate.c:159 -#, c-format -msgid "cannot determine transition data type" -msgstr "non è possibile determinare il tipo di dati della transizione" - -#: catalog/pg_aggregate.c:150 catalog/pg_aggregate.c:160 -#, c-format -msgid "An aggregate using a polymorphic transition type must have at least one polymorphic argument." -msgstr "Un aggregato che usa un tipo di transizione polimorfico deve avere almeno un argomento polimorfico." - -#: catalog/pg_aggregate.c:173 -#, c-format -msgid "a variadic ordered-set aggregate must use VARIADIC type ANY" -msgstr "un aggregato variadico su insieme ordinato deve usare il tipo VARIADIC ANY" - -#: catalog/pg_aggregate.c:199 -#, c-format -msgid "a hypothetical-set aggregate must have direct arguments matching its aggregated arguments" -msgstr "gli argomenti diretti di un aggregato su insieme ipotetico devono combaciare con gli argomenti aggregati" - -#: catalog/pg_aggregate.c:246 catalog/pg_aggregate.c:290 -#, c-format -msgid "return type of transition function %s is not %s" -msgstr "il tipo restituito dalla funzione di transizione %s non è %s" - -#: catalog/pg_aggregate.c:266 catalog/pg_aggregate.c:309 -#, c-format -msgid "must not omit initial value when transition function is strict and transition type is not compatible with input type" -msgstr "non si può omettere initval quando la funzione di transizione è strict e il tipo di transizione non è compatibile col tipo in input" - -#: catalog/pg_aggregate.c:335 -#, c-format -msgid "return type of inverse transition function %s is not %s" -msgstr "il tipo restituito dalla funzione di transizione inversa %s non è %s" - -#: catalog/pg_aggregate.c:352 executor/nodeWindowAgg.c:2838 -#, c-format -msgid "strictness of aggregate's forward and inverse transition functions must match" -msgstr "le ristrettezze della trasformazione diretta ed inversa di un aggregato devono combaciare" - -#: catalog/pg_aggregate.c:396 catalog/pg_aggregate.c:549 -#, c-format -msgid "final function with extra arguments must not be declared STRICT" -msgstr "la funzione finale con argomenti aggiuntivi non deve essere dichiarata STRICT" - -#: catalog/pg_aggregate.c:427 -#, c-format -msgid "return type of combine function %s is not %s" -msgstr "il tipo restituito dalla funzione di combinazione %s non è %s" - -#: catalog/pg_aggregate.c:439 executor/nodeAgg.c:2943 -#, c-format -msgid "combine function with transition type %s must not be declared STRICT" -msgstr "la funzione di combinazione con il tipo di transizione %s non deve essere dichiarata STRICT" - -#: catalog/pg_aggregate.c:458 -#, c-format -msgid "return type of serialization function %s is not %s" -msgstr "il tipo restituito dalla funzione di serializzazione %s non è %s" - -#: catalog/pg_aggregate.c:479 -#, c-format -msgid "return type of deserialization function %s is not %s" -msgstr "il tipo restituito dalla funzione di deserializzazione %s non è %s" - -#: catalog/pg_aggregate.c:495 catalog/pg_proc.c:240 catalog/pg_proc.c:247 -#, c-format -msgid "cannot determine result data type" -msgstr "non è possibile determinare il tipo di dati del risultato" - -#: catalog/pg_aggregate.c:496 -#, c-format -msgid "An aggregate returning a polymorphic type must have at least one polymorphic argument." -msgstr "Una funzione di aggregazione che restituisce un tipo polimorfico deve avere almeno un argomento polimorfico." - -#: catalog/pg_aggregate.c:508 catalog/pg_proc.c:253 -#, c-format -msgid "unsafe use of pseudo-type \"internal\"" -msgstr "uso dello pseudo-tipo \"internal\" non sicuro" - -#: catalog/pg_aggregate.c:509 catalog/pg_proc.c:254 -#, c-format -msgid "A function returning \"internal\" must have at least one \"internal\" argument." -msgstr "Una funzione che restituisce \"internal\" deve avere almeno un argomento \"internal\"." - -#: catalog/pg_aggregate.c:562 -#, c-format -msgid "moving-aggregate implementation returns type %s, but plain implementation returns type %s" -msgstr "l'implementazione dell'aggregazione mobile restituisce il tipo %s ma l'implementazione semplice resituisce il tipo %s" - -#: catalog/pg_aggregate.c:573 -#, c-format -msgid "sort operator can only be specified for single-argument aggregates" -msgstr "l'operatore di ordinamento può essere specificato sono per aggregati con un solo argomento" - -#: catalog/pg_aggregate.c:819 commands/typecmds.c:1766 commands/typecmds.c:1817 -#: commands/typecmds.c:1848 commands/typecmds.c:1871 commands/typecmds.c:1892 -#: commands/typecmds.c:1919 commands/typecmds.c:1946 commands/typecmds.c:2023 -#: commands/typecmds.c:2065 parser/parse_func.c:408 parser/parse_func.c:437 -#: parser/parse_func.c:462 parser/parse_func.c:476 parser/parse_func.c:596 -#: parser/parse_func.c:616 parser/parse_func.c:2086 -#, c-format -msgid "function %s does not exist" -msgstr "la funzione %s non esiste" - -#: catalog/pg_aggregate.c:825 -#, c-format -msgid "function %s returns a set" -msgstr "la funzione %s restituisce un insieme" - -#: catalog/pg_aggregate.c:840 -#, c-format -msgid "function %s must accept VARIADIC ANY to be used in this aggregate" -msgstr "la funzione %s deve accettare VARIADIC ANY per essere usata in questo aggregato" - -#: catalog/pg_aggregate.c:864 -#, c-format -msgid "function %s requires run-time type coercion" -msgstr "la funzione %s richiede una coercizione di tipo a run-time" - -#: catalog/pg_collation.c:92 catalog/pg_collation.c:139 -#, c-format -msgid "collation \"%s\" already exists, skipping" -msgstr "l'ordinamento \"%s\" esiste già, saltato" - -#: catalog/pg_collation.c:94 -#, c-format -msgid "collation \"%s\" for encoding \"%s\" already exists, skipping" -msgstr "l'ordinamento \"%s\" per l'encoding \"%s\" esiste già, saltato" - -#: catalog/pg_collation.c:102 catalog/pg_collation.c:146 -#, c-format -msgid "collation \"%s\" already exists" -msgstr "l'ordinamento \"%s\" esiste già" - -#: catalog/pg_collation.c:104 -#, c-format -msgid "collation \"%s\" for encoding \"%s\" already exists" -msgstr "l'ordinamento \"%s\" per la codifica \"%s\" esiste già" - -#: catalog/pg_constraint.c:925 -#, c-format -msgid "constraint \"%s\" for domain %s already exists" -msgstr "il vincolo \"%s\" per il dominio %s esiste già" - -#: catalog/pg_constraint.c:1088 catalog/pg_constraint.c:1181 -#, c-format -msgid "constraint \"%s\" for table \"%s\" does not exist" -msgstr "il vincolo \"%s\" per la tabella \"%s\" non esiste" - -#: catalog/pg_constraint.c:1270 -#, c-format -msgid "constraint \"%s\" for domain %s does not exist" -msgstr "il vincolo \"%s\" per il dominio %s non esiste" - -#: catalog/pg_conversion.c:65 -#, c-format -msgid "conversion \"%s\" already exists" -msgstr "la conversione \"%s\" esiste già" - -#: catalog/pg_conversion.c:78 -#, c-format -msgid "default conversion for %s to %s already exists" -msgstr "la conversione predefinita da %s a %s esiste già" - -#: catalog/pg_depend.c:163 commands/extension.c:3218 -#, c-format -msgid "%s is already a member of extension \"%s\"" -msgstr "%s fa già parte dell'estensione \"%s\"" - -#: catalog/pg_depend.c:322 -#, c-format -msgid "cannot remove dependency on %s because it is a system object" -msgstr "non è possibile rimuovere la dipendenza da %s perché è un oggetto di sistema" - -#: catalog/pg_enum.c:115 catalog/pg_enum.c:201 catalog/pg_enum.c:488 -#, c-format -msgid "invalid enum label \"%s\"" -msgstr "etichetta enumerata non valida \"%s\"" - -#: catalog/pg_enum.c:116 catalog/pg_enum.c:202 catalog/pg_enum.c:489 -#, c-format -msgid "Labels must be %d characters or less." -msgstr "Le etichette devono essere lunghe %d caratteri o meno." - -#: catalog/pg_enum.c:230 -#, c-format -msgid "enum label \"%s\" already exists, skipping" -msgstr "l'etichetta di enum \"%s\" esiste già, saltata" - -#: catalog/pg_enum.c:237 catalog/pg_enum.c:532 -#, c-format -msgid "enum label \"%s\" already exists" -msgstr "l'etichetta di enum \"%s\" esiste già" - -#: catalog/pg_enum.c:292 catalog/pg_enum.c:527 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not an existing enum label" -msgstr "\"%s\" non è un'etichetta enumerata esistente" - -#: catalog/pg_enum.c:350 -#, c-format -msgid "pg_enum OID value not set when in binary upgrade mode" -msgstr "valore di OID di pg_enum non impostato in modalità di aggiornamento binario" - -#: catalog/pg_enum.c:360 -#, c-format -msgid "ALTER TYPE ADD BEFORE/AFTER is incompatible with binary upgrade" -msgstr "ALTER TYPE ADD BEFORE/AFTER non è compatibile con gli aggiornamenti binari" - -#: catalog/pg_namespace.c:63 commands/schemacmds.c:264 -#, c-format -msgid "schema \"%s\" already exists" -msgstr "lo schema \"%s\" esiste già" - -#: catalog/pg_operator.c:218 catalog/pg_operator.c:357 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a valid operator name" -msgstr "\"%s\" non è un nome di operatore valido" - -#: catalog/pg_operator.c:366 -#, c-format -msgid "only binary operators can have commutators" -msgstr "solo gli operatori binari possono avere commutatori" - -#: catalog/pg_operator.c:370 commands/operatorcmds.c:485 -#, c-format -msgid "only binary operators can have join selectivity" -msgstr "solo gli operatori binari possono avere selettività di unione" - -#: catalog/pg_operator.c:374 -#, c-format -msgid "only binary operators can merge join" -msgstr "solo gli operatori binari possono fare dei merge-join" - -#: catalog/pg_operator.c:378 -#, c-format -msgid "only binary operators can hash" -msgstr "solo gli operatori binari possono supportare l'hash" - -#: catalog/pg_operator.c:389 -#, c-format -msgid "only boolean operators can have negators" -msgstr "solo gli operatori booleani possono avere un negatore" - -#: catalog/pg_operator.c:393 commands/operatorcmds.c:493 -#, c-format -msgid "only boolean operators can have restriction selectivity" -msgstr "solo gli operatori booleani possono avere restrizione di selettività" - -#: catalog/pg_operator.c:397 commands/operatorcmds.c:497 -#, c-format -msgid "only boolean operators can have join selectivity" -msgstr "solo gli operatori booleani possono avere selettività di unione" - -#: catalog/pg_operator.c:401 -#, c-format -msgid "only boolean operators can merge join" -msgstr "solo gli operatori booleani possono fare dei merge-join" - -#: catalog/pg_operator.c:405 -#, c-format -msgid "only boolean operators can hash" -msgstr "solo gli operatori booleani possono supportare l'hash" - -#: catalog/pg_operator.c:417 -#, c-format -msgid "operator %s already exists" -msgstr "l'operatore %s esiste già " - -#: catalog/pg_operator.c:611 -#, c-format -msgid "operator cannot be its own negator or sort operator" -msgstr "l'operatore non può negare o ordinare se stesso" - -#: catalog/pg_proc.c:128 parser/parse_func.c:2122 -#, c-format -msgid "functions cannot have more than %d argument" -msgid_plural "functions cannot have more than %d arguments" -msgstr[0] "le funzioni non possono avere più di %d argomento" -msgstr[1] "le funzioni non possono avere più di %d argomenti" - -#: catalog/pg_proc.c:241 -#, c-format -msgid "A function returning a polymorphic type must have at least one polymorphic argument." -msgstr "Una funzione che restituisce un tipo polimorfico deve avere almeno un argomento polimorfico." - -#: catalog/pg_proc.c:248 -#, c-format -msgid "A function returning \"anyrange\" must have at least one \"anyrange\" argument." -msgstr "Una funzione che restituisce \"anyrange\" deve avere almeno un argomento \"anyrange\"." - -#: catalog/pg_proc.c:383 -#, c-format -msgid "function \"%s\" already exists with same argument types" -msgstr "la funzione \"%s\" esiste già, con gli stessi tipi di argomenti" - -#: catalog/pg_proc.c:393 -#, c-format -msgid "cannot change routine kind" -msgstr "non è possibile cambiare il tipo di routine" - -#: catalog/pg_proc.c:395 -#, c-format -msgid "\"%s\" is an aggregate function." -msgstr "\"%s\" è una funzione di aggregazione." - -#: catalog/pg_proc.c:397 -#, c-format -msgid "\"%s\" is a function." -msgstr "\"%s\" è una funzione." - -#: catalog/pg_proc.c:399 -#, c-format -msgid "\"%s\" is a procedure." -msgstr "\"%s\" è una procedura." - -#: catalog/pg_proc.c:401 -#, c-format -msgid "\"%s\" is a window function." -msgstr "\"%s\" è una funzione finestra." - -#: catalog/pg_proc.c:419 -#, c-format -msgid "cannot change whether a procedure has output parameters" -msgstr "non è possibile cambiare se una funzione ha parametri di output o no" - -#: catalog/pg_proc.c:420 catalog/pg_proc.c:446 -#, c-format -msgid "cannot change return type of existing function" -msgstr "non è possibile cambiare il tipo restituito da una funzione esistente" - -#. translator: first %s is DROP FUNCTION or DROP PROCEDURE -#: catalog/pg_proc.c:422 catalog/pg_proc.c:449 catalog/pg_proc.c:494 -#: catalog/pg_proc.c:520 catalog/pg_proc.c:548 -#, c-format -msgid "Use %s %s first." -msgstr "Usa %s %s prima." - -#: catalog/pg_proc.c:447 -#, c-format -msgid "Row type defined by OUT parameters is different." -msgstr "Il tipo della riga definito dai parametri di OUT è diverso." - -#: catalog/pg_proc.c:491 -#, c-format -msgid "cannot change name of input parameter \"%s\"" -msgstr "non è possibile cambiare nome del parametro di ingresso \"%s\"" - -#: catalog/pg_proc.c:518 -#, c-format -msgid "cannot remove parameter defaults from existing function" -msgstr "non è possibile rimuovere i valori predefiniti dei parametri da funzioni esistenti" - -#: catalog/pg_proc.c:546 -#, c-format -msgid "cannot change data type of existing parameter default value" -msgstr "non è possibile cambiare tipo di dati dei valori predefiniti di parametri esistenti" - -#: catalog/pg_proc.c:757 -#, c-format -msgid "there is no built-in function named \"%s\"" -msgstr "non c'è nessuna funzione predefinita chiamata \"%s\"" - -#: catalog/pg_proc.c:855 -#, c-format -msgid "SQL functions cannot return type %s" -msgstr "Le funzioni SQL non possono restituire il tipo %s" - -#: catalog/pg_proc.c:870 -#, c-format -msgid "SQL functions cannot have arguments of type %s" -msgstr "le funzioni SQL non possono avere argomenti di tipo %s" - -#: catalog/pg_proc.c:958 executor/functions.c:1434 -#, c-format -msgid "SQL function \"%s\"" -msgstr "funzione SQL \"%s\"" - -#: catalog/pg_publication.c:57 commands/trigger.c:235 commands/trigger.c:253 -#, c-format -msgid "\"%s\" is a partitioned table" -msgstr "\"%s\" è una tabella partizionata" - -#: catalog/pg_publication.c:59 -#, c-format -msgid "Adding partitioned tables to publications is not supported." -msgstr "L'aggiunta di tabelle partizionate a pubblicazioni non è supportata." - -#: catalog/pg_publication.c:60 -#, c-format -msgid "You can add the table partitions individually." -msgstr "Puoi aggiungere le partizioni della tabella individualmente." - -#: catalog/pg_publication.c:68 -#, c-format -msgid "Only tables can be added to publications." -msgstr "Solo le tabelle possono essere aggiunte alle pubblicazioni." - -#: catalog/pg_publication.c:74 -#, c-format -msgid "\"%s\" is a system table" -msgstr "\"%s\" è una tabella di sistema" - -#: catalog/pg_publication.c:76 -#, c-format -msgid "System tables cannot be added to publications." -msgstr "Le tabelle di sistema non possono essere aggiunte alle pubblicazioni." - -#: catalog/pg_publication.c:82 -#, c-format -msgid "table \"%s\" cannot be replicated" -msgstr "la tabella \"%s\" non può essere replicata" - -#: catalog/pg_publication.c:84 -#, c-format -msgid "Temporary and unlogged relations cannot be replicated." -msgstr "Le relazioni temporanee e non loggate non possono essere replicate." - -#: catalog/pg_publication.c:175 -#, c-format -msgid "relation \"%s\" is already member of publication \"%s\"" -msgstr "la relazione \"%s\" è già membra della pubblicazione \"%s\"" - -#: catalog/pg_publication.c:403 catalog/pg_publication.c:424 -#: commands/publicationcmds.c:415 commands/publicationcmds.c:716 -#, c-format -msgid "publication \"%s\" does not exist" -msgstr "la pubblicazione \"%s\" non esiste" - -#: catalog/pg_shdepend.c:692 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"and objects in %d other database (see server log for list)" -msgid_plural "" -"\n" -"and objects in %d other databases (see server log for list)" -msgstr[0] "" -"\n" -"ed oggetti in %d altro database (guarda il log per la lista)" -msgstr[1] "" -"\n" -"ed oggetti in %d altri database (guarda il log per la lista)" - -#: catalog/pg_shdepend.c:998 -#, c-format -msgid "role %u was concurrently dropped" -msgstr "la regola %u è stata eliminata concorrentemente" - -#: catalog/pg_shdepend.c:1017 -#, c-format -msgid "tablespace %u was concurrently dropped" -msgstr "Il tablespace %u è stato eliminato concorrentemente" - -#: catalog/pg_shdepend.c:1032 -#, c-format -msgid "database %u was concurrently dropped" -msgstr "Il database %u è stato eliminato concorrentemente" - -#: catalog/pg_shdepend.c:1077 -#, c-format -msgid "owner of %s" -msgstr "proprietario di %s" - -#: catalog/pg_shdepend.c:1079 -#, c-format -msgid "privileges for %s" -msgstr "privilegi per %s" - -#: catalog/pg_shdepend.c:1081 -#, c-format -msgid "target of %s" -msgstr "destinazione di %s" - -#. translator: %s will always be "database %s" -#: catalog/pg_shdepend.c:1089 -#, c-format -msgid "%d object in %s" -msgid_plural "%d objects in %s" -msgstr[0] "%d oggetto nel %s" -msgstr[1] "%d oggetti nel %s" - -#: catalog/pg_shdepend.c:1200 -#, c-format -msgid "cannot drop objects owned by %s because they are required by the database system" -msgstr "non è possibile eliminare oggetti di proprietà di %s perché richiesti dal database" - -#: catalog/pg_shdepend.c:1315 -#, c-format -msgid "cannot reassign ownership of objects owned by %s because they are required by the database system" -msgstr "non è possibile modificare il proprietario degli oggetti di proprietà di %s perché richiesti dal database" - -#: catalog/pg_subscription.c:176 commands/subscriptioncmds.c:633 -#: commands/subscriptioncmds.c:843 commands/subscriptioncmds.c:1067 -#, c-format -msgid "subscription \"%s\" does not exist" -msgstr "la sottoscrizione \"%s\" non esiste" - -#: catalog/pg_type.c:135 catalog/pg_type.c:451 -#, c-format -msgid "pg_type OID value not set when in binary upgrade mode" -msgstr "valore di OID di pg_type non impostato in modalità di aggiornamento binaria" - -#: catalog/pg_type.c:250 -#, c-format -msgid "invalid type internal size %d" -msgstr "dimensione interna del tipo %d non valida" - -#: catalog/pg_type.c:266 catalog/pg_type.c:274 catalog/pg_type.c:282 -#: catalog/pg_type.c:291 -#, c-format -msgid "alignment \"%c\" is invalid for passed-by-value type of size %d" -msgstr "l'allineamento \"%c\" non è valido per tipi passati per valore di grandezza %d" - -#: catalog/pg_type.c:298 -#, c-format -msgid "internal size %d is invalid for passed-by-value type" -msgstr "la dimensione interna %d non è valida per tipi passati per valore" - -#: catalog/pg_type.c:307 catalog/pg_type.c:313 -#, c-format -msgid "alignment \"%c\" is invalid for variable-length type" -msgstr "l'allineamento \"%c\" non è valido per il tipi a lunghezza variabile" - -#: catalog/pg_type.c:321 -#, c-format -msgid "fixed-size types must have storage PLAIN" -msgstr "i tipi a dimensione fissa devono avere immagazzinamento PLAIN" - -#: catalog/pg_type.c:800 -#, c-format -msgid "could not form array type name for type \"%s\"" -msgstr "creazione del nome per il tipo array del tipo \"%s\" fallita" - -#: catalog/toasting.c:105 commands/indexcmds.c:443 commands/tablecmds.c:4981 -#: commands/tablecmds.c:13385 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a table or materialized view" -msgstr "\"%s\" non è una tabella né una vista materializzata" - -#: catalog/toasting.c:158 -#, c-format -msgid "shared tables cannot be toasted after initdb" -msgstr "le tabelle condivise non possono essere trasformate in toast dopo initdb" - -#: commands/aggregatecmds.c:166 -#, c-format -msgid "only ordered-set aggregates can be hypothetical" -msgstr "solo gli aggregati su insiemi ordinati possono essere ipotetici" - -#: commands/aggregatecmds.c:191 -#, c-format -msgid "aggregate attribute \"%s\" not recognized" -msgstr "attributo dell'aggregato \"%s\" non riconosciuto" - -#: commands/aggregatecmds.c:201 -#, c-format -msgid "aggregate stype must be specified" -msgstr "l'attributo stype dell'aggregato deve essere specificato" - -#: commands/aggregatecmds.c:205 -#, c-format -msgid "aggregate sfunc must be specified" -msgstr "l'attributo sfunc dell'aggregato deve essere specificato" - -#: commands/aggregatecmds.c:217 -#, c-format -msgid "aggregate msfunc must be specified when mstype is specified" -msgstr "l'attributo msfunc dell'aggregato deve essere specificato quando mstype lo è" - -#: commands/aggregatecmds.c:221 -#, c-format -msgid "aggregate minvfunc must be specified when mstype is specified" -msgstr "l'attributo minvfunc dell'aggregato deve essere specificato quando mstype lo è" - -#: commands/aggregatecmds.c:228 -#, c-format -msgid "aggregate msfunc must not be specified without mstype" -msgstr "l'attributo msfunc dell'aggregato non deve essere specificato se mstype non lo è" - -#: commands/aggregatecmds.c:232 -#, c-format -msgid "aggregate minvfunc must not be specified without mstype" -msgstr "l'attributo minvfunc dell'aggregato non deve essere specificato se mstype non lo è" - -#: commands/aggregatecmds.c:236 -#, c-format -msgid "aggregate mfinalfunc must not be specified without mstype" -msgstr "l'attributo mfinalfunc dell'aggregato non deve essere specificato se mstype non lo è" - -#: commands/aggregatecmds.c:240 -#, c-format -msgid "aggregate msspace must not be specified without mstype" -msgstr "l'attributo msspace dell'aggregato non deve essere specificato se mstype non lo è" - -#: commands/aggregatecmds.c:244 -#, c-format -msgid "aggregate minitcond must not be specified without mstype" -msgstr "l'attributo minitcond dell'aggregato non deve essere specificato se mstype non lo è" - -#: commands/aggregatecmds.c:273 -#, c-format -msgid "aggregate input type must be specified" -msgstr "il tipo di input dell'aggregato deve essere specificato" - -#: commands/aggregatecmds.c:303 -#, c-format -msgid "basetype is redundant with aggregate input type specification" -msgstr "il basetype è ridondante se il tipo di input è specificato per un aggregato" - -#: commands/aggregatecmds.c:344 commands/aggregatecmds.c:385 -#, c-format -msgid "aggregate transition data type cannot be %s" -msgstr "il tipo di dato della transizione dell'aggregato non può essere %s" - -#: commands/aggregatecmds.c:356 -#, c-format -msgid "serialization functions may be specified only when the aggregate transition data type is %s" -msgstr "le funzioni di serializzazione possono essere specificate solo quando il tipo di dato di transizione dell'aggregato è %s" - -#: commands/aggregatecmds.c:366 -#, c-format -msgid "must specify both or neither of serialization and deserialization functions" -msgstr "occorre specificare o entrambe le funzioni di serializzazione e deserializzazione o nessuna" - -#: commands/aggregatecmds.c:431 commands/functioncmds.c:604 -#, c-format -msgid "parameter \"parallel\" must be SAFE, RESTRICTED, or UNSAFE" -msgstr "il parametro \"parallel\" deve essere SAFE, RESTRICTED o UNSAFE" - -#: commands/aggregatecmds.c:486 -#, c-format -msgid "parameter \"%s\" must be READ_ONLY, SHAREABLE, or READ_WRITE" -msgstr "il parametro \"%s\" deve essere READ_ONLY, SHAREABLE o READ_WRITE" - -#: commands/alter.c:84 commands/event_trigger.c:236 -#, c-format -msgid "event trigger \"%s\" already exists" -msgstr "il trigger di evento \"%s\" esiste già" - -#: commands/alter.c:87 commands/foreigncmds.c:595 -#, c-format -msgid "foreign-data wrapper \"%s\" already exists" -msgstr "il wrapper di dati esterni \"%s\" esiste già" - -#: commands/alter.c:90 commands/foreigncmds.c:898 -#, c-format -msgid "server \"%s\" already exists" -msgstr "il server \"%s\" esiste già" - -#: commands/alter.c:93 commands/proclang.c:363 -#, c-format -msgid "language \"%s\" already exists" -msgstr "il linguaggio \"%s\" esiste già" - -#: commands/alter.c:96 commands/publicationcmds.c:176 -#, c-format -msgid "publication \"%s\" already exists" -msgstr "la pubblicazione \"%s\" esiste già" - -#: commands/alter.c:99 commands/subscriptioncmds.c:358 -#, c-format -msgid "subscription \"%s\" already exists" -msgstr "la sottoscrizione \"%s\" esiste già" - -#: commands/alter.c:122 -#, c-format -msgid "conversion \"%s\" already exists in schema \"%s\"" -msgstr "la conversione \"%s\" già esiste nello schema \"%s\"" - -#: commands/alter.c:126 -#, c-format -msgid "statistics object \"%s\" already exists in schema \"%s\"" -msgstr "la statistica \"%s\" esiste già nello schema \"%s\"" - -#: commands/alter.c:130 -#, c-format -msgid "text search parser \"%s\" already exists in schema \"%s\"" -msgstr "l'analizzatore di ricerca di testo \"%s\" esiste già nello schema \"%s\"" - -#: commands/alter.c:134 -#, c-format -msgid "text search dictionary \"%s\" already exists in schema \"%s\"" -msgstr "il dizionario di ricerca di testo \"%s\" esiste già nello schema \"%s\"" - -#: commands/alter.c:138 -#, c-format -msgid "text search template \"%s\" already exists in schema \"%s\"" -msgstr "il modello di ricerca di testo \"%s\" esiste già nello schema \"%s\"" - -#: commands/alter.c:142 -#, c-format -msgid "text search configuration \"%s\" already exists in schema \"%s\"" -msgstr "la configurazione di ricerca di testo \"%s\" esiste già nello schema \"%s\"" - -#: commands/alter.c:216 -#, c-format -msgid "must be superuser to rename %s" -msgstr "occorre essere un superutente per rinominare %s" - -#: commands/alter.c:713 -#, c-format -msgid "must be superuser to set schema of %s" -msgstr "occorre essere un superutente per impostare lo schema di %s" - -#: commands/amcmds.c:58 -#, c-format -msgid "permission denied to create access method \"%s\"" -msgstr "permesso di creare il metodo di accesso \"%s\" negato" - -#: commands/amcmds.c:60 -#, c-format -msgid "Must be superuser to create an access method." -msgstr "Occorre essere un superutente per creare un metodo di accesso." - -#: commands/amcmds.c:68 -#, c-format -msgid "access method \"%s\" already exists" -msgstr "il metodo di accesso \"%s\" esiste già" - -#: commands/amcmds.c:123 -#, c-format -msgid "must be superuser to drop access methods" -msgstr "occorre essere un superutente per eliminare un metodo di accesso" - -#: commands/amcmds.c:174 commands/indexcmds.c:173 commands/indexcmds.c:583 -#: commands/opclasscmds.c:364 commands/opclasscmds.c:778 -#, c-format -msgid "access method \"%s\" does not exist" -msgstr "Il metodo di accesso \"%s\" non esiste" - -#: commands/amcmds.c:250 -#, c-format -msgid "handler function is not specified" -msgstr "funzione handler non specificata" - -#: commands/amcmds.c:262 commands/event_trigger.c:245 -#: commands/foreigncmds.c:487 commands/proclang.c:116 commands/proclang.c:285 -#: commands/trigger.c:696 parser/parse_clause.c:990 -#, c-format -msgid "function %s must return type %s" -msgstr "la funzione %s deve restituire il tipo %s" - -#: commands/analyze.c:187 -#, c-format -msgid "skipping analyze of \"%s\" --- lock not available" -msgstr "analisi di \"%s\" saltata --- lock non disponibile" - -#: commands/analyze.c:192 -#, c-format -msgid "skipping analyze of \"%s\" --- relation no longer exists" -msgstr "analisi di \"%s\" saltata --- la relazione non esiste più" - -#: commands/analyze.c:209 -#, c-format -msgid "skipping \"%s\" --- only superuser can analyze it" -msgstr "\"%s\" saltato --- solo un superutente può analizzarlo" - -#: commands/analyze.c:213 -#, c-format -msgid "skipping \"%s\" --- only superuser or database owner can analyze it" -msgstr "\"%s\" saltato --- solo un superutente o il proprietario del database possono analizzarlo." - -#: commands/analyze.c:217 -#, c-format -msgid "skipping \"%s\" --- only table or database owner can analyze it" -msgstr "\"%s\" saltato --- solo il proprietario del database o della tabella possono analizzarlo" - -#: commands/analyze.c:275 -#, c-format -msgid "skipping \"%s\" --- cannot analyze this foreign table" -msgstr "\"%s\" saltato --- non è possibile analizzare questa tabella esterna" - -#: commands/analyze.c:292 -#, c-format -msgid "skipping \"%s\" --- cannot analyze non-tables or special system tables" -msgstr "\"%s\" saltato --- non è possibile analizzare non-tabelle o le tabelle speciali di sistema" - -#: commands/analyze.c:373 -#, c-format -msgid "analyzing \"%s.%s\" inheritance tree" -msgstr "analisi dell'albero di ereditarietà di \"%s.%s\"" - -#: commands/analyze.c:378 -#, c-format -msgid "analyzing \"%s.%s\"" -msgstr "analisi di \"%s.%s\"" - -#: commands/analyze.c:438 -#, c-format -msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" appears more than once" -msgstr "la colonna \"%s\" della relazione \"%s\" è specificata più di una volta" - -#: commands/analyze.c:718 -#, c-format -msgid "automatic analyze of table \"%s.%s.%s\" system usage: %s" -msgstr "analisi automatica della tabella \"%s.%s.%s\" uso del sistema: %s" - -#: commands/analyze.c:1273 -#, c-format -msgid "\"%s\": scanned %d of %u pages, containing %.0f live rows and %.0f dead rows; %d rows in sample, %.0f estimated total rows" -msgstr "\"%s\": esaminate %d pagine su %u, contenenti %.0f righe vive e %.0f righe morte; %d righe nel campione, %.0f righe totali stimate" - -#: commands/analyze.c:1353 -#, c-format -msgid "skipping analyze of \"%s.%s\" inheritance tree --- this inheritance tree contains no child tables" -msgstr "analyze dell'albero di ereditarietà \"%s.%s\" saltato --- questo albero non ha tabelle figlie" - -#: commands/analyze.c:1451 -#, c-format -msgid "skipping analyze of \"%s.%s\" inheritance tree --- this inheritance tree contains no analyzable child tables" -msgstr "analyze dell'albero di ereditarietà \"%s.%s\" saltato --- questo albero non ha tabelle figlie analizzabili" - -#: commands/async.c:558 -#, c-format -msgid "channel name cannot be empty" -msgstr "Il nome del canale non può essere vuoto" - -#: commands/async.c:563 -#, c-format -msgid "channel name too long" -msgstr "il nome del canale è troppo lungo" - -#: commands/async.c:570 -#, c-format -msgid "payload string too long" -msgstr "la stringa del carico è troppo lunga" - -#: commands/async.c:756 -#, c-format -msgid "cannot PREPARE a transaction that has executed LISTEN, UNLISTEN, or NOTIFY" -msgstr "non è possibile eseguire PREPARE in una transazione che ha eseguito LISTEN, UNLISTEN o NOTIFY" - -#: commands/async.c:859 -#, c-format -msgid "too many notifications in the NOTIFY queue" -msgstr "troppe notifiche nella coda di NOTIFY" - -#: commands/async.c:1491 -#, c-format -msgid "NOTIFY queue is %.0f%% full" -msgstr "la coda di NOTIFY è piena al %.0f%%" - -#: commands/async.c:1493 -#, c-format -msgid "The server process with PID %d is among those with the oldest transactions." -msgstr "Il processo server con PID %d è tra quelli con le transazioni più vecchie." - -#: commands/async.c:1496 -#, c-format -msgid "The NOTIFY queue cannot be emptied until that process ends its current transaction." -msgstr "La coda di NOTIFY non può essere svuotata finché quel processo non avrà terminato la sua transazione corrente." - -#: commands/cluster.c:129 commands/cluster.c:372 -#, c-format -msgid "cannot cluster temporary tables of other sessions" -msgstr "non è possibile raggruppare tabelle temporanee di altre sessioni" - -#: commands/cluster.c:137 -#, c-format -msgid "cannot cluster a partitioned table" -msgstr "non è possibile eseguire CLUSTER su una tabella partizionata" - -#: commands/cluster.c:167 -#, c-format -msgid "there is no previously clustered index for table \"%s\"" -msgstr "non esiste un indice già raggruppato per la tabella \"%s\"" - -#: commands/cluster.c:181 commands/tablecmds.c:10628 commands/tablecmds.c:12478 -#, c-format -msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist" -msgstr "l'indice \"%s\" per la tabella \"%s\" non esiste" - -#: commands/cluster.c:361 -#, c-format -msgid "cannot cluster a shared catalog" -msgstr "non è possibile raggruppare un catalogo condiviso" - -#: commands/cluster.c:376 -#, c-format -msgid "cannot vacuum temporary tables of other sessions" -msgstr "non è possibile ripulire tabelle temporanee di altre sessioni" - -#: commands/cluster.c:439 commands/tablecmds.c:12488 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not an index for table \"%s\"" -msgstr "\"%s\" non è un indice per la tabella \"%s\"" - -#: commands/cluster.c:447 -#, c-format -msgid "cannot cluster on index \"%s\" because access method does not support clustering" -msgstr "non è possibile raggruppare sull'indice \"%s\" perché il metodo di accesso non supporta il raggruppamento" - -#: commands/cluster.c:459 -#, c-format -msgid "cannot cluster on partial index \"%s\"" -msgstr "non è possibile raggruppare sull'indice parziale \"%s\"" - -#: commands/cluster.c:473 -#, c-format -msgid "cannot cluster on invalid index \"%s\"" -msgstr "non è possibile raggruppare sull'indice non valido \"%s\"" - -#: commands/cluster.c:497 -#, c-format -msgid "cannot mark index clustered in partitioned table" -msgstr "non è possibile marcare un indice come raggruppato in una tabella partizionata" - -#: commands/cluster.c:938 -#, c-format -msgid "clustering \"%s.%s\" using index scan on \"%s\"" -msgstr "raggruppamento di \"%s.%s\" usando una scansione sull'indice \"%s\"" - -#: commands/cluster.c:944 -#, c-format -msgid "clustering \"%s.%s\" using sequential scan and sort" -msgstr "raggruppamento di \"%s.%s\" usando una scansione sequenziale e ordinamento" - -#: commands/cluster.c:949 commands/vacuumlazy.c:505 -#, c-format -msgid "vacuuming \"%s.%s\"" -msgstr "pulizia di \"%s.%s\"" - -#: commands/cluster.c:1106 -#, c-format -msgid "\"%s\": found %.0f removable, %.0f nonremovable row versions in %u pages" -msgstr "\"%s\": trovate %.0f versioni di riga removibili, %.0f non removibili in %u pagine" - -#: commands/cluster.c:1110 -#, c-format -msgid "" -"%.0f dead row versions cannot be removed yet.\n" -"%s." -msgstr "" -"%.0f versioni di riga morte non possono ancora essere rimosse.\n" -"%s." - -#: commands/collationcmds.c:100 -#, c-format -msgid "collation attribute \"%s\" not recognized" -msgstr "attributo dell'ordinamento \"%s\" non riconosciuto" - -#: commands/collationcmds.c:142 -#, c-format -msgid "collation \"default\" cannot be copied" -msgstr "l'ordinamento \"default\" non può essere copiato" - -#: commands/collationcmds.c:172 -#, c-format -msgid "unrecognized collation provider: %s" -msgstr "fornitore di ordinamenti non riconosciuto: %s" - -#: commands/collationcmds.c:181 -#, c-format -msgid "parameter \"lc_collate\" must be specified" -msgstr "il parametro \"lc_collate\" deve essere specificato" - -#: commands/collationcmds.c:186 -#, c-format -msgid "parameter \"lc_ctype\" must be specified" -msgstr "il parametro \"lc_ctype\" deve essere specificato" - -#: commands/collationcmds.c:245 -#, c-format -msgid "collation \"%s\" for encoding \"%s\" already exists in schema \"%s\"" -msgstr "l'ordinamento \"%s\" per la codifica \"%s\" già esiste nello schema \"%s\"" - -#: commands/collationcmds.c:256 -#, c-format -msgid "collation \"%s\" already exists in schema \"%s\"" -msgstr "l'ordinamento \"%s\" già esiste nello schema \"%s\"" - -#: commands/collationcmds.c:304 -#, c-format -msgid "changing version from %s to %s" -msgstr "cambio della versione da %s a %s" - -#: commands/collationcmds.c:319 -#, c-format -msgid "version has not changed" -msgstr "la versione non è cambiata" - -#: commands/collationcmds.c:450 -#, c-format -msgid "could not convert locale name \"%s\" to language tag: %s" -msgstr "conversione del nome di locale \"%s\" in tag di linguaggio fallita: %s" - -#: commands/collationcmds.c:511 -#, c-format -msgid "must be superuser to import system collations" -msgstr "solo un superutente può importare gli ordinamenti di sistema" - -#: commands/collationcmds.c:534 commands/copy.c:1826 commands/copy.c:3131 -#: libpq/be-secure-common.c:80 -#, c-format -msgid "could not execute command \"%s\": %m" -msgstr "esecuzione del comando \"%s\" fallita: %m" - -#: commands/collationcmds.c:665 -#, c-format -msgid "no usable system locales were found" -msgstr "non è stato trovato nessun locale di sistema utilizzabile" - -#: commands/comment.c:61 commands/dbcommands.c:808 commands/dbcommands.c:996 -#: commands/dbcommands.c:1100 commands/dbcommands.c:1290 -#: commands/dbcommands.c:1513 commands/dbcommands.c:1627 -#: commands/dbcommands.c:2043 utils/init/postinit.c:853 -#: utils/init/postinit.c:958 utils/init/postinit.c:975 -#, c-format -msgid "database \"%s\" does not exist" -msgstr "il database \"%s\" non esiste" - -#: commands/comment.c:101 commands/seclabel.c:117 parser/parse_utilcmd.c:925 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, composite type, or foreign table" -msgstr "\"%s\" non è una tabella, vista, vista materializzata, tipo composito né una tabella esterna" - -#: commands/constraint.c:60 utils/adt/ri_triggers.c:2256 -#, c-format -msgid "function \"%s\" was not called by trigger manager" -msgstr "la funzione \"%s\" non è stata invocata dal trigger manager" - -#: commands/constraint.c:67 utils/adt/ri_triggers.c:2265 -#, c-format -msgid "function \"%s\" must be fired AFTER ROW" -msgstr "la funzione \"%s\" deve essere eseguita AFTER ROW" - -#: commands/constraint.c:81 -#, c-format -msgid "function \"%s\" must be fired for INSERT or UPDATE" -msgstr "la funzione \"%s\" deve essere eseguita per un INSERT o un UPDATE" - -#: commands/conversioncmds.c:65 -#, c-format -msgid "source encoding \"%s\" does not exist" -msgstr "la codifica di partenza \"%s\" non esiste" - -#: commands/conversioncmds.c:72 -#, c-format -msgid "destination encoding \"%s\" does not exist" -msgstr "la codifica di destinazione \"%s\" non esiste" - -#: commands/conversioncmds.c:86 -#, c-format -msgid "encoding conversion function %s must return type %s" -msgstr "la funzione di conversione della codifica %s deve restituire il tipo %s" - -#: commands/copy.c:372 commands/copy.c:406 -#, c-format -msgid "COPY BINARY is not supported to stdout or from stdin" -msgstr "COPY BINARY non è supportato verso stdout o da stdin" - -#: commands/copy.c:506 -#, c-format -msgid "could not write to COPY program: %m" -msgstr "scrittura nel programma COPY fallita: %m" - -#: commands/copy.c:511 -#, c-format -msgid "could not write to COPY file: %m" -msgstr "scrittura nel file COPY fallita: %m" - -#: commands/copy.c:524 -#, c-format -msgid "connection lost during COPY to stdout" -msgstr "connessione persa durante COPY verso stdout" - -#: commands/copy.c:568 -#, c-format -msgid "could not read from COPY file: %m" -msgstr "lettura dal file COPY fallita: %m" - -#: commands/copy.c:584 commands/copy.c:605 commands/copy.c:609 -#: tcop/postgres.c:348 tcop/postgres.c:384 tcop/postgres.c:411 -#, c-format -msgid "unexpected EOF on client connection with an open transaction" -msgstr "fine-file inaspettato sulla connessione del client con una transazione aperta" - -#: commands/copy.c:622 -#, c-format -msgid "COPY from stdin failed: %s" -msgstr "COPY da stdin fallita: %s" - -#: commands/copy.c:638 -#, c-format -msgid "unexpected message type 0x%02X during COPY from stdin" -msgstr "messaggio del tipo inaspettato 0x%02X durante COPY da stdin" - -#: commands/copy.c:804 -#, c-format -msgid "must be superuser or a member of the pg_execute_server_program role to COPY to or from an external program" -msgstr "occorre essere un superutente o membro del ruolo pg_execute_server_program per effettuare COPY da o verso un programma esterno" - -#: commands/copy.c:805 commands/copy.c:814 commands/copy.c:821 -#, c-format -msgid "Anyone can COPY to stdout or from stdin. psql's \\copy command also works for anyone." -msgstr "Chiunque può eseguire COPY verso stdout e da stdin. Anche il comando \\copy di psql funziona per chiunque." - -#: commands/copy.c:813 -#, c-format -msgid "must be superuser or a member of the pg_read_server_files role to COPY from a file" -msgstr "bisogna essere un superutente o membro del ruolo pg_read_server_files per eseguire COPY da un file" - -#: commands/copy.c:820 -#, c-format -msgid "must be superuser or a member of the pg_write_server_files role to COPY to a file" -msgstr "bisogna essere un superutente o membro del ruolo pg_write_server_files per eseguire COPY in un file" - -#: commands/copy.c:883 -#, c-format -msgid "COPY FROM not supported with row-level security" -msgstr "COPY FROM non supportato con il livello di sicurezza di righe" - -#: commands/copy.c:884 -#, c-format -msgid "Use INSERT statements instead." -msgstr "Usa istruzioni INSERT invece." - -#: commands/copy.c:1069 -#, c-format -msgid "COPY format \"%s\" not recognized" -msgstr "Formato di COPY \"%s\" non riconosciuto" - -#: commands/copy.c:1149 commands/copy.c:1165 commands/copy.c:1180 -#: commands/copy.c:1202 -#, c-format -msgid "argument to option \"%s\" must be a list of column names" -msgstr "l'argomento dell'opzione \"%s\" dev'essere una lista di nomi di colonne" - -#: commands/copy.c:1217 -#, c-format -msgid "argument to option \"%s\" must be a valid encoding name" -msgstr "l'argomento dell'opzione \"%s\" dev'essere un nome di codifica valido" - -#: commands/copy.c:1224 commands/dbcommands.c:242 commands/dbcommands.c:1461 -#, c-format -msgid "option \"%s\" not recognized" -msgstr "opzione \"%s\" non riconosciuta" - -#: commands/copy.c:1236 -#, c-format -msgid "cannot specify DELIMITER in BINARY mode" -msgstr "non è possibile specificare DELIMITER in BINARY mode" - -#: commands/copy.c:1241 -#, c-format -msgid "cannot specify NULL in BINARY mode" -msgstr "non è possibile specificare NULL in BINARY mode" - -#: commands/copy.c:1263 -#, c-format -msgid "COPY delimiter must be a single one-byte character" -msgstr "il delimitatore di COPY deve essere un solo carattere di un solo byte" - -#: commands/copy.c:1270 -#, c-format -msgid "COPY delimiter cannot be newline or carriage return" -msgstr "Il delimitatore di COPY non può essere una \"nuova riga\" o un \"ritorno carrello\"" - -#: commands/copy.c:1276 -#, c-format -msgid "COPY null representation cannot use newline or carriage return" -msgstr "la rappresentazione dei null in COPY non può usare \"nuova riga\" o \"ritorno carrello\"" - -#: commands/copy.c:1293 -#, c-format -msgid "COPY delimiter cannot be \"%s\"" -msgstr "il delimitatore di COPY non può essere \"%s\"" - -#: commands/copy.c:1299 -#, c-format -msgid "COPY HEADER available only in CSV mode" -msgstr "l'HEADER di COPY è disponibile solo in modalità CSV" - -#: commands/copy.c:1305 -#, c-format -msgid "COPY quote available only in CSV mode" -msgstr "il quoting di COPY è disponibile solo in modalità CSV" - -#: commands/copy.c:1310 -#, c-format -msgid "COPY quote must be a single one-byte character" -msgstr "il quote di COPY dev'essere un solo carattere di un byte" - -#: commands/copy.c:1315 -#, c-format -msgid "COPY delimiter and quote must be different" -msgstr "il delimitatore e il quote di COPY devono essere diversi" - -#: commands/copy.c:1321 -#, c-format -msgid "COPY escape available only in CSV mode" -msgstr "l'escape di COPY è disponibile solo in modalità CSV" - -#: commands/copy.c:1326 -#, c-format -msgid "COPY escape must be a single one-byte character" -msgstr "l'escape di COPY deve essere un solo carattere di un byte" - -#: commands/copy.c:1332 -#, c-format -msgid "COPY force quote available only in CSV mode" -msgstr "il \"force quote\" di COPY è disponibile solo in modalità CSV" - -#: commands/copy.c:1336 -#, c-format -msgid "COPY force quote only available using COPY TO" -msgstr "il \"force quote\" di COPY è disponibile solo in modalità CSV" - -#: commands/copy.c:1342 -#, c-format -msgid "COPY force not null available only in CSV mode" -msgstr "il \"force not null\" di COPY è disponibile solo in modalità CSV" - -#: commands/copy.c:1346 -#, c-format -msgid "COPY force not null only available using COPY FROM" -msgstr "il \"force not null\" di COPY è disponibile solo in COPY FROM" - -#: commands/copy.c:1352 -#, c-format -msgid "COPY force null available only in CSV mode" -msgstr "il \"force null\" di COPY è disponibile solo in modalità CSV" - -#: commands/copy.c:1357 -#, c-format -msgid "COPY force null only available using COPY FROM" -msgstr "il \"force null\" di COPY è disponibile solo usando COPY FROM" - -#: commands/copy.c:1363 -#, c-format -msgid "COPY delimiter must not appear in the NULL specification" -msgstr "il delimitatore di COPY non deve apparire nella specificazione di NULL" - -#: commands/copy.c:1370 -#, c-format -msgid "CSV quote character must not appear in the NULL specification" -msgstr "Il carattere quote del CSV non deve apparire nella specificazione di NULL" - -#: commands/copy.c:1431 -#, c-format -msgid "table \"%s\" does not have OIDs" -msgstr "la tabella \"%s\" non ha OID" - -#: commands/copy.c:1448 -#, c-format -msgid "COPY (query) WITH OIDS is not supported" -msgstr "COPY (query) WITH OIDS non è supportata" - -#: commands/copy.c:1469 -#, c-format -msgid "DO INSTEAD NOTHING rules are not supported for COPY" -msgstr "le regole DO INSTEAD NOTHING non sono supportate per COPY" - -#: commands/copy.c:1483 -#, c-format -msgid "conditional DO INSTEAD rules are not supported for COPY" -msgstr "le regole DO INSTEAD condizionali non sono supportate per COPY" - -#: commands/copy.c:1487 -#, c-format -msgid "DO ALSO rules are not supported for the COPY" -msgstr "le regole DO ALSO non sono supportate per COPY" - -#: commands/copy.c:1492 -#, c-format -msgid "multi-statement DO INSTEAD rules are not supported for COPY" -msgstr "le regole DO INSTEAD con più istruzioni non sono supportate per COPY" - -#: commands/copy.c:1502 -#, c-format -msgid "COPY (SELECT INTO) is not supported" -msgstr "COPY (SELECT INTO) non è supportata" - -#: commands/copy.c:1519 -#, c-format -msgid "COPY query must have a RETURNING clause" -msgstr "la query COPY deve avere una clausola RETURNING" - -#: commands/copy.c:1547 -#, c-format -msgid "relation referenced by COPY statement has changed" -msgstr "la relazione referenziata dall'istruzione COPY è cambiata" - -#: commands/copy.c:1606 -#, c-format -msgid "FORCE_QUOTE column \"%s\" not referenced by COPY" -msgstr "la colonna FORCE_QUOTE \"%s\" non è referenziata da COPY" - -#: commands/copy.c:1629 -#, c-format -msgid "FORCE_NOT_NULL column \"%s\" not referenced by COPY" -msgstr "la colonna FORCE_NOT_NULL \"%s\" non è referenziata da COPY" - -#: commands/copy.c:1652 -#, c-format -msgid "FORCE_NULL column \"%s\" not referenced by COPY" -msgstr "la colonna FORCE_NULL \"%s\" non è referenziata da COPY" - -#: commands/copy.c:1718 libpq/be-secure-common.c:102 -#, c-format -msgid "could not close pipe to external command: %m" -msgstr "chiusura della pipe per verso il comando esterno fallita: %m" - -#: commands/copy.c:1722 -#, c-format -msgid "program \"%s\" failed" -msgstr "programma \"%s\" fallito" - -#: commands/copy.c:1772 -#, c-format -msgid "cannot copy from view \"%s\"" -msgstr "non è possibile copiare dalla vista \"%s\"" - -#: commands/copy.c:1774 commands/copy.c:1780 commands/copy.c:1786 -#: commands/copy.c:1797 -#, c-format -msgid "Try the COPY (SELECT ...) TO variant." -msgstr "Prova la variante COPY (SELECT ...) TO." - -#: commands/copy.c:1778 -#, c-format -msgid "cannot copy from materialized view \"%s\"" -msgstr "non è possibile copiare dalla vista materializzata \"%s\"" - -#: commands/copy.c:1784 -#, c-format -msgid "cannot copy from foreign table \"%s\"" -msgstr "non è possibile copiare dalla tabella esterna \"%s\"" - -#: commands/copy.c:1790 -#, c-format -msgid "cannot copy from sequence \"%s\"" -msgstr "non è possibile copiare dalla sequenza \"%s\"" - -#: commands/copy.c:1795 -#, c-format -msgid "cannot copy from partitioned table \"%s\"" -msgstr "non è possibile copiare dalla tabella partizionata \"%s\"" - -#: commands/copy.c:1801 -#, c-format -msgid "cannot copy from non-table relation \"%s\"" -msgstr "non è possibile copiare dalla relazione \"%s\" perché non è una tabella" - -#: commands/copy.c:1841 -#, c-format -msgid "relative path not allowed for COPY to file" -msgstr "i percorsi relativi non sono consentiti per il COPY verso un file" - -#: commands/copy.c:1862 -#, c-format -msgid "could not open file \"%s\" for writing: %m" -msgstr "apertura del file \"%s\" in scrittura fallita: %m" - -#: commands/copy.c:1865 -#, c-format -msgid "COPY TO instructs the PostgreSQL server process to write a file. You may want a client-side facility such as psql's \\copy." -msgstr "COPY TO fa scrivere un file al processo server PostgreSQL. Probabilmente ti serve un sistema lato client, per esempio il comando \\copy di psql." - -#: commands/copy.c:1878 commands/copy.c:3162 -#, c-format -msgid "\"%s\" is a directory" -msgstr "\"%s\" è una directory" - -#: commands/copy.c:2204 -#, c-format -msgid "COPY %s, line %s, column %s" -msgstr "COPY %s, linea %s, colonna %s" - -#: commands/copy.c:2208 commands/copy.c:2255 -#, c-format -msgid "COPY %s, line %s" -msgstr "COPY %s, linea %s" - -#: commands/copy.c:2219 -#, c-format -msgid "COPY %s, line %s, column %s: \"%s\"" -msgstr "COPY %s, linea %s, colonna %s: \"%s\"" - -#: commands/copy.c:2227 -#, c-format -msgid "COPY %s, line %s, column %s: null input" -msgstr "COPY %s, linea %s, colonna %s: input null" - -#: commands/copy.c:2249 -#, c-format -msgid "COPY %s, line %s: \"%s\"" -msgstr "COPY %s, linea %s, \"%s\"" - -#: commands/copy.c:2345 -#, c-format -msgid "cannot copy to view \"%s\"" -msgstr "non è possibile copiare verso la vista \"%s\"" - -#: commands/copy.c:2347 -#, c-format -msgid "To enable copying to a view, provide an INSTEAD OF INSERT trigger." -msgstr "Per consentire la copia in una vista occorre fornire un trigger INSTEAD OF INSERT." - -#: commands/copy.c:2351 -#, c-format -msgid "cannot copy to materialized view \"%s\"" -msgstr "non è possibile copiare verso la vista materializzata \"%s\"" - -#: commands/copy.c:2356 -#, c-format -msgid "cannot copy to sequence \"%s\"" -msgstr "non è possibile copiare verso sequenza \"%s\"" - -#: commands/copy.c:2361 -#, c-format -msgid "cannot copy to non-table relation \"%s\"" -msgstr "non è possibile copiare verso la relazione \"%s\" perché non è una tabella" - -#: commands/copy.c:2436 -#, c-format -msgid "cannot perform FREEZE because of prior transaction activity" -msgstr "non è possibile eseguire FREEZE a causa di precedente attività della transazione" - -#: commands/copy.c:2442 -#, c-format -msgid "cannot perform FREEZE because the table was not created or truncated in the current subtransaction" -msgstr "non è possibile eseguire FREEZE perché la tabella non è stata creata o troncata nella sottotransazione corrente" - -#: commands/copy.c:3149 -#, c-format -msgid "COPY FROM instructs the PostgreSQL server process to read a file. You may want a client-side facility such as psql's \\copy." -msgstr "COPY TO fa leggere un file dal processo server PostgreSQL. Probabilmente ti serve un sistema lato client, per esempio il comando \\copy di psql." - -#: commands/copy.c:3182 -#, c-format -msgid "COPY file signature not recognized" -msgstr "formato del file COPY non riconosciuto" - -#: commands/copy.c:3187 -#, c-format -msgid "invalid COPY file header (missing flags)" -msgstr "intestazione del file COPY non valida (flag mancanti)" - -#: commands/copy.c:3193 -#, c-format -msgid "unrecognized critical flags in COPY file header" -msgstr "alcune flag critici non sono stati riconosciuti nell'intestazione del file COPY" - -#: commands/copy.c:3199 -#, c-format -msgid "invalid COPY file header (missing length)" -msgstr "intestazione del file COPY non valida (manca la lunghezza)" - -#: commands/copy.c:3206 -#, c-format -msgid "invalid COPY file header (wrong length)" -msgstr "intestazione del file COPY non valida (lunghezza errata)" - -#: commands/copy.c:3337 commands/copy.c:4046 commands/copy.c:4276 -#, c-format -msgid "extra data after last expected column" -msgstr "ci sono dati in eccesso dopo l'ultima colonna attesa" - -#: commands/copy.c:3347 -#, c-format -msgid "missing data for OID column" -msgstr "dati per la colonna OID mancanti" - -#: commands/copy.c:3353 -#, c-format -msgid "null OID in COPY data" -msgstr "OID nullo nei dati da COPY" - -#: commands/copy.c:3363 commands/copy.c:3487 -#, c-format -msgid "invalid OID in COPY data" -msgstr "OID non valido nei dati da COPY" - -#: commands/copy.c:3379 -#, c-format -msgid "missing data for column \"%s\"" -msgstr "dati mancanti per la colonna \"%s\"" - -#: commands/copy.c:3462 -#, c-format -msgid "received copy data after EOF marker" -msgstr "dati da copiare ricevuti dopo il segnalatore di fine file" - -#: commands/copy.c:3469 -#, c-format -msgid "row field count is %d, expected %d" -msgstr "il numero di campi è %d, ne erano attesi %d" - -#: commands/copy.c:3810 commands/copy.c:3827 -#, c-format -msgid "literal carriage return found in data" -msgstr "\"ritorno carrello\" trovato nei dati" - -#: commands/copy.c:3811 commands/copy.c:3828 -#, c-format -msgid "unquoted carriage return found in data" -msgstr "\"ritorno carrello\" non quotato trovato nei dati" - -#: commands/copy.c:3813 commands/copy.c:3830 -#, c-format -msgid "Use \"\\r\" to represent carriage return." -msgstr "Usa \"\\r\" per rappresentare i caratteri \"ritorno carrello\"." - -#: commands/copy.c:3814 commands/copy.c:3831 -#, c-format -msgid "Use quoted CSV field to represent carriage return." -msgstr "Usa un campo CSV quotato per rappresentare i caratteri \"ritorno carrello\"." - -#: commands/copy.c:3843 -#, c-format -msgid "literal newline found in data" -msgstr "\"nuova riga\" letterale trovato nei dati" - -#: commands/copy.c:3844 -#, c-format -msgid "unquoted newline found in data" -msgstr "\"nuova riga\" non quotato trovato nei dati" - -#: commands/copy.c:3846 -#, c-format -msgid "Use \"\\n\" to represent newline." -msgstr "Usa \"\\n\" per rappresentare i caratteri \"nuova riga\"." - -#: commands/copy.c:3847 -#, c-format -msgid "Use quoted CSV field to represent newline." -msgstr "Usa un campo CSV quotato per rappresentare i caratteri \"nuova riga\"." - -#: commands/copy.c:3893 commands/copy.c:3929 -#, c-format -msgid "end-of-copy marker does not match previous newline style" -msgstr "il marcatore di fine copia non combacia con il precedente stile \"nuova riga\"" - -#: commands/copy.c:3902 commands/copy.c:3918 -#, c-format -msgid "end-of-copy marker corrupt" -msgstr "il marcatore di fine copia è corrotto" - -#: commands/copy.c:4360 -#, c-format -msgid "unterminated CSV quoted field" -msgstr "campo CSV tra virgolette non terminato" - -#: commands/copy.c:4437 commands/copy.c:4456 -#, c-format -msgid "unexpected EOF in COPY data" -msgstr "fine file inattesa dei dati da COPY" - -#: commands/copy.c:4446 -#, c-format -msgid "invalid field size" -msgstr "dimensione del campo non valida" - -#: commands/copy.c:4469 -#, c-format -msgid "incorrect binary data format" -msgstr "formato di dati binari non corretto" - -#: commands/copy.c:4781 commands/indexcmds.c:1463 commands/statscmds.c:206 -#: commands/tablecmds.c:1897 commands/tablecmds.c:2413 -#: commands/tablecmds.c:2824 parser/parse_relation.c:3288 -#: parser/parse_relation.c:3308 utils/adt/tsvector_op.c:2561 -#, c-format -msgid "column \"%s\" does not exist" -msgstr "la colonna \"%s\" non esiste" - -#: commands/copy.c:4788 commands/tablecmds.c:1923 commands/tablecmds.c:2439 -#: commands/trigger.c:913 parser/parse_target.c:1040 parser/parse_target.c:1051 -#, c-format -msgid "column \"%s\" specified more than once" -msgstr "la colonna \"%s\" è stata specificata più di una volta" - -#: commands/createas.c:213 commands/createas.c:509 -#, c-format -msgid "too many column names were specified" -msgstr "troppi nomi di colonne specificati" - -#: commands/createas.c:550 -#, c-format -msgid "policies not yet implemented for this command" -msgstr "regole di sicurezza non ancora implementate per questo comando" - -#: commands/dbcommands.c:235 -#, c-format -msgid "LOCATION is not supported anymore" -msgstr "LOCATION non è più supportato" - -#: commands/dbcommands.c:236 -#, c-format -msgid "Consider using tablespaces instead." -msgstr "Puoi prendere in considerazione l'uso dei tablespace." - -#: commands/dbcommands.c:262 utils/adt/ascii.c:145 -#, c-format -msgid "%d is not a valid encoding code" -msgstr "%d non è un codice di codifica valido" - -#: commands/dbcommands.c:273 utils/adt/ascii.c:127 -#, c-format -msgid "%s is not a valid encoding name" -msgstr "%s non è un nome di codifica valido" - -#: commands/dbcommands.c:292 commands/dbcommands.c:1494 commands/user.c:276 -#: commands/user.c:664 -#, c-format -msgid "invalid connection limit: %d" -msgstr "limite di connessioni non valido: %d" - -#: commands/dbcommands.c:311 -#, c-format -msgid "permission denied to create database" -msgstr "permesso di creare il database negato" - -#: commands/dbcommands.c:334 -#, c-format -msgid "template database \"%s\" does not exist" -msgstr "il modello di database \"%s\" non esiste" - -#: commands/dbcommands.c:346 -#, c-format -msgid "permission denied to copy database \"%s\"" -msgstr "permesso di copiare il database \"%s\" negato" - -#: commands/dbcommands.c:362 -#, c-format -msgid "invalid server encoding %d" -msgstr "codifica del server non valida: %d" - -#: commands/dbcommands.c:368 commands/dbcommands.c:373 -#, c-format -msgid "invalid locale name: \"%s\"" -msgstr "nome locale non valido \"%s\"" - -#: commands/dbcommands.c:393 -#, c-format -msgid "new encoding (%s) is incompatible with the encoding of the template database (%s)" -msgstr "la nuova codifica (%s) è incompatibile con la codifica del modello di database (%s)" - -#: commands/dbcommands.c:396 -#, c-format -msgid "Use the same encoding as in the template database, or use template0 as template." -msgstr "Usa la stessa codifica del modello di database, o usa template0 come modello." - -#: commands/dbcommands.c:401 -#, c-format -msgid "new collation (%s) is incompatible with the collation of the template database (%s)" -msgstr "il nuovo ordinamento (%s) non è compatibile con l'ordinamento del modello del database (%s)" - -#: commands/dbcommands.c:403 -#, c-format -msgid "Use the same collation as in the template database, or use template0 as template." -msgstr "Usa lo stesso ordinamento del modello di database, o usa template0 come modello." - -#: commands/dbcommands.c:408 -#, c-format -msgid "new LC_CTYPE (%s) is incompatible with the LC_CTYPE of the template database (%s)" -msgstr "il nuovo LC_CTYPE (%s) è incompatibile con l'LC_CTYPE del modello del database (%s)" - -#: commands/dbcommands.c:410 -#, c-format -msgid "Use the same LC_CTYPE as in the template database, or use template0 as template." -msgstr "Usa lo stesso LC_CTYPE del modello di database, o usa template0 come modello." - -#: commands/dbcommands.c:432 commands/dbcommands.c:1146 -#, c-format -msgid "pg_global cannot be used as default tablespace" -msgstr "pg_global non può essere usato come tablespace predefinito" - -#: commands/dbcommands.c:458 -#, c-format -msgid "cannot assign new default tablespace \"%s\"" -msgstr "non è possibile assegnare il nuovo tablespace predefinito \"%s\"" - -#: commands/dbcommands.c:460 -#, c-format -msgid "There is a conflict because database \"%s\" already has some tables in this tablespace." -msgstr "C'è un conflitto perché il database \"%s\" ha già alcune tabelle in questo tablespace." - -#: commands/dbcommands.c:480 commands/dbcommands.c:1016 -#, c-format -msgid "database \"%s\" already exists" -msgstr "il database \"%s\" esiste già" - -#: commands/dbcommands.c:494 -#, c-format -msgid "source database \"%s\" is being accessed by other users" -msgstr "il database sorgente \"%s\" ha attualmente altri utenti collegati" - -#: commands/dbcommands.c:736 commands/dbcommands.c:751 -#, c-format -msgid "encoding \"%s\" does not match locale \"%s\"" -msgstr "la codifica \"%s\" non corrisponde al locale \"%s\"" - -#: commands/dbcommands.c:739 -#, c-format -msgid "The chosen LC_CTYPE setting requires encoding \"%s\"." -msgstr "L'impostazione LC_CTYPE scelta richiede la codifica \"%s\"." - -#: commands/dbcommands.c:754 -#, c-format -msgid "The chosen LC_COLLATE setting requires encoding \"%s\"." -msgstr "L'impostazione LC_COLLATE scelta richiede la codifica \"%s\"." - -#: commands/dbcommands.c:815 -#, c-format -msgid "database \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "il database \"%s\" non esiste, saltato" - -#: commands/dbcommands.c:839 -#, c-format -msgid "cannot drop a template database" -msgstr "non è possibile eliminare un modello di database" - -#: commands/dbcommands.c:845 -#, c-format -msgid "cannot drop the currently open database" -msgstr "non si può eliminare il database aperto attualmente" - -#: commands/dbcommands.c:858 -#, c-format -msgid "database \"%s\" is used by an active logical replication slot" -msgstr "il database \"%s\" è usato da uno slot di replica attivo" - -#: commands/dbcommands.c:860 -#, c-format -msgid "There is %d active slot." -msgid_plural "There are %d active slots." -msgstr[0] "C'è %d slot attivo." -msgstr[1] "Ci sono %d slot attivi." - -#: commands/dbcommands.c:874 commands/dbcommands.c:1038 -#: commands/dbcommands.c:1168 -#, c-format -msgid "database \"%s\" is being accessed by other users" -msgstr "il database \"%s\" è attualmente utilizzato da altri utenti" - -#: commands/dbcommands.c:887 -#, c-format -msgid "database \"%s\" is being used by logical replication subscription" -msgstr "il database \"%s\" è usato da una sottoscrizione di replica logica" - -#: commands/dbcommands.c:889 -#, c-format -msgid "There is %d subscription." -msgid_plural "There are %d subscriptions." -msgstr[0] "Ci sono %d sottoscrizioni." -msgstr[1] "Ci sono %d sottoscrizioni." - -#: commands/dbcommands.c:1007 -#, c-format -msgid "permission denied to rename database" -msgstr "permesso di rinominare il database negato" - -#: commands/dbcommands.c:1027 -#, c-format -msgid "current database cannot be renamed" -msgstr "il database corrente non può essere rinominato" - -#: commands/dbcommands.c:1124 -#, c-format -msgid "cannot change the tablespace of the currently open database" -msgstr "non è possibile cambiare il tablespace del database attualmente aperto" - -#: commands/dbcommands.c:1227 -#, c-format -msgid "some relations of database \"%s\" are already in tablespace \"%s\"" -msgstr "alcune relazioni del database \"%s\" sono già nel tablespace \"%s\"" - -#: commands/dbcommands.c:1229 -#, c-format -msgid "You must move them back to the database's default tablespace before using this command." -msgstr "Occorre spostarle di nuovo nel tablespace di default del database prima di usare questo comando." - -#: commands/dbcommands.c:1355 commands/dbcommands.c:1900 -#: commands/dbcommands.c:2104 commands/dbcommands.c:2159 -#: commands/tablespace.c:606 -#, c-format -msgid "some useless files may be left behind in old database directory \"%s\"" -msgstr "alcuni file inutili possono essere stati lasciati nella vecchia directory del database \"%s\"" - -#: commands/dbcommands.c:1475 -#, c-format -msgid "option \"%s\" cannot be specified with other options" -msgstr "l'opzione \"%s\" non può essere specificata con altre opzioni" - -#: commands/dbcommands.c:1530 -#, c-format -msgid "cannot disallow connections for current database" -msgstr "non è possibile rifiutare connessioni per il database corrente" - -#: commands/dbcommands.c:1667 -#, c-format -msgid "permission denied to change owner of database" -msgstr "permesso di cambiare il proprietario del database negato" - -#: commands/dbcommands.c:1987 -#, c-format -msgid "There are %d other session(s) and %d prepared transaction(s) using the database." -msgstr "Ci sono altre %d sessioni e %d transazioni preparate che stanno usando il database." - -#: commands/dbcommands.c:1990 -#, c-format -msgid "There is %d other session using the database." -msgid_plural "There are %d other sessions using the database." -msgstr[0] "Ci sono %d altra sessione che sta usando il database." -msgstr[1] "Ci sono altre %d sessioni che stanno usando il database." - -#: commands/dbcommands.c:1995 -#, c-format -msgid "There is %d prepared transaction using the database." -msgid_plural "There are %d prepared transactions using the database." -msgstr[0] "Ci sono %d transazione preparata che sta usando il database." -msgstr[1] "Ci sono %d transazioni preparate che stanno usando il database." - -#: commands/define.c:54 commands/define.c:228 commands/define.c:260 -#: commands/define.c:288 commands/define.c:334 -#, c-format -msgid "%s requires a parameter" -msgstr "%s richiede un parametro" - -#: commands/define.c:90 commands/define.c:101 commands/define.c:195 -#: commands/define.c:213 -#, c-format -msgid "%s requires a numeric value" -msgstr "%s richiede un valore numerico" - -#: commands/define.c:157 -#, c-format -msgid "%s requires a Boolean value" -msgstr "%s richiede un valore booleano" - -#: commands/define.c:171 commands/define.c:180 commands/define.c:297 -#, c-format -msgid "%s requires an integer value" -msgstr "%s richiede un valore intero" - -#: commands/define.c:242 -#, c-format -msgid "argument of %s must be a name" -msgstr "l'argomento di %s dev'essere un nome" - -#: commands/define.c:272 -#, c-format -msgid "argument of %s must be a type name" -msgstr "l'argomento di %s deve essere il nome di un tipo" - -#: commands/define.c:318 -#, c-format -msgid "invalid argument for %s: \"%s\"" -msgstr "argomento non valido per %s: \"%s\"" - -#: commands/dropcmds.c:98 commands/functioncmds.c:1212 -#: utils/adt/ruleutils.c:2562 -#, c-format -msgid "\"%s\" is an aggregate function" -msgstr "\"%s\" è una funzione di aggregazione" - -#: commands/dropcmds.c:100 -#, c-format -msgid "Use DROP AGGREGATE to drop aggregate functions." -msgstr "Usa DROP AGGREGATE per rimuovere le funzioni di aggregazione." - -#: commands/dropcmds.c:149 commands/sequence.c:441 commands/tablecmds.c:2908 -#: commands/tablecmds.c:3059 commands/tablecmds.c:3102 -#: commands/tablecmds.c:12861 tcop/utility.c:1160 -#, c-format -msgid "relation \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "la relazione \"%s\" non esiste, saltata" - -#: commands/dropcmds.c:179 commands/dropcmds.c:278 commands/tablecmds.c:1019 -#, c-format -msgid "schema \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "lo schema \"%s\" non esiste, saltato" - -#: commands/dropcmds.c:219 commands/dropcmds.c:258 commands/tablecmds.c:254 -#, c-format -msgid "type \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "il tipo \"%s\" non esiste, saltato" - -#: commands/dropcmds.c:248 -#, c-format -msgid "access method \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "il metodo di accesso \"%s\" non esiste, saltato" - -#: commands/dropcmds.c:266 -#, c-format -msgid "collation \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "l'ordinamento \"%s\" non esiste, saltato" - -#: commands/dropcmds.c:273 -#, c-format -msgid "conversion \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "la conversione \"%s\" non esiste, saltata" - -#: commands/dropcmds.c:284 -#, c-format -msgid "statistics object \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "la statistica \"%s\" non esiste, saltata" - -#: commands/dropcmds.c:291 -#, c-format -msgid "text search parser \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "l'analizzatore di ricerca di testo \"%s\" non esiste, saltato" - -#: commands/dropcmds.c:298 -#, c-format -msgid "text search dictionary \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "il dizionario di ricerca di testo \"%s\" non esiste, saltato" - -#: commands/dropcmds.c:305 -#, c-format -msgid "text search template \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "il modello di ricerca di testo \"%s\" non esiste, saltato" - -#: commands/dropcmds.c:312 -#, c-format -msgid "text search configuration \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "la combinazione di ricerca di testo \"%s\" non esiste, saltato" - -#: commands/dropcmds.c:317 -#, c-format -msgid "extension \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "l'estensione \"%s\" non esiste, saltata" - -#: commands/dropcmds.c:327 -#, c-format -msgid "function %s(%s) does not exist, skipping" -msgstr "la funzione %s(%s) non esiste, saltata" - -#: commands/dropcmds.c:340 -#, c-format -msgid "procedure %s(%s) does not exist, skipping" -msgstr "la procedura %s(%s) non esiste, saltata" - -#: commands/dropcmds.c:353 -#, c-format -msgid "routine %s(%s) does not exist, skipping" -msgstr "la routine %s(%s) non esiste, saltata" - -#: commands/dropcmds.c:366 -#, c-format -msgid "aggregate %s(%s) does not exist, skipping" -msgstr "la funzione di aggregazione %s(%s) non esiste, saltato" - -#: commands/dropcmds.c:379 -#, c-format -msgid "operator %s does not exist, skipping" -msgstr "l'operatore %s non esiste, saltato" - -#: commands/dropcmds.c:385 -#, c-format -msgid "language \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "il linguaggio \"%s\" non esiste, saltato" - -#: commands/dropcmds.c:394 -#, c-format -msgid "cast from type %s to type %s does not exist, skipping" -msgstr "la conversione dal tipo %s al tipo %s non esiste, saltata" - -#: commands/dropcmds.c:403 -#, c-format -msgid "transform for type %s language \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "la trasformazione per il tipo %s linguaggio \"%s\" non esiste, saltata" - -#: commands/dropcmds.c:411 -#, c-format -msgid "trigger \"%s\" for relation \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "il trigger \"%s\" per la relazione \"%s\" non esiste, saltato" - -#: commands/dropcmds.c:420 -#, c-format -msgid "policy \"%s\" for relation \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "la regola di sicurezza \"%s\" per la relazione \"%s\" non esiste, saltata" - -#: commands/dropcmds.c:427 -#, c-format -msgid "event trigger \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "il trigger di evento \"%s\" non esiste, saltato" - -#: commands/dropcmds.c:433 -#, c-format -msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "la regola \"%s\" per la relazione \"%s\" non esiste, saltata" - -#: commands/dropcmds.c:440 -#, c-format -msgid "foreign-data wrapper \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "il wrapper di dati remoti \"%s\" non esiste, saltato" - -#: commands/dropcmds.c:444 -#, c-format -msgid "server \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "il server \"%s\" non esiste, saltato" - -#: commands/dropcmds.c:453 -#, c-format -msgid "operator class \"%s\" does not exist for access method \"%s\", skipping" -msgstr "la classe di operatori \"%s\" non esiste per il metodo di accesso \"%s\", saltata" - -#: commands/dropcmds.c:465 -#, c-format -msgid "operator family \"%s\" does not exist for access method \"%s\", skipping" -msgstr "la famiglia di operatori \"%s\" non esiste per il metodo di accesso \"%s\", saltata" - -#: commands/dropcmds.c:472 -#, c-format -msgid "publication \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "la pubblicazione \"%s\" non esiste, saltata" - -#: commands/event_trigger.c:187 -#, c-format -msgid "permission denied to create event trigger \"%s\"" -msgstr "permesso di creare il trigger di evento \"%s\" negato" - -#: commands/event_trigger.c:189 -#, c-format -msgid "Must be superuser to create an event trigger." -msgstr "Solo un superutente può creare un trigger di evento." - -#: commands/event_trigger.c:198 -#, c-format -msgid "unrecognized event name \"%s\"" -msgstr "nome dell'evento \"%s\" sconosciuto" - -#: commands/event_trigger.c:215 -#, c-format -msgid "unrecognized filter variable \"%s\"" -msgstr "variabile filtro \"%s\" sconosciuta" - -#: commands/event_trigger.c:270 -#, c-format -msgid "filter value \"%s\" not recognized for filter variable \"%s\"" -msgstr "valore del filtro \"%s\" sconosciuto per la variabile filtro \"%s\"" - -#. translator: %s represents an SQL statement name -#: commands/event_trigger.c:276 commands/event_trigger.c:346 -#, c-format -msgid "event triggers are not supported for %s" -msgstr "trigger di eventi non supportati per %s" - -#: commands/event_trigger.c:369 -#, c-format -msgid "filter variable \"%s\" specified more than once" -msgstr "la variabile filtro \"%s\" è specificata più di una volta" - -#: commands/event_trigger.c:516 commands/event_trigger.c:559 -#: commands/event_trigger.c:651 -#, c-format -msgid "event trigger \"%s\" does not exist" -msgstr "il trigger di evento \"%s\" non esiste" - -#: commands/event_trigger.c:620 -#, c-format -msgid "permission denied to change owner of event trigger \"%s\"" -msgstr "permesso di cambiare il proprietario del trigger di evento \"%s\" negato" - -#: commands/event_trigger.c:622 -#, c-format -msgid "The owner of an event trigger must be a superuser." -msgstr "Il proprietario di un trigger di evento deve essere un superutente." - -#: commands/event_trigger.c:1457 -#, c-format -msgid "%s can only be called in a sql_drop event trigger function" -msgstr "%s può essere chiamata solo in una funzione trigger di evento sql_drop" - -#: commands/event_trigger.c:1577 commands/event_trigger.c:1598 -#, c-format -msgid "%s can only be called in a table_rewrite event trigger function" -msgstr "%s può essere chiamata solo in una funzione trigger di evento table_rewrite" - -#: commands/event_trigger.c:2009 -#, c-format -msgid "%s can only be called in an event trigger function" -msgstr "%s può essere chiamata solo in una funzione trigger di evento" - -#: commands/explain.c:192 -#, c-format -msgid "unrecognized value for EXPLAIN option \"%s\": \"%s\"" -msgstr "valore sconosciuto per l'opzione di EXPLAIN \"%s\": \"%s\"" - -#: commands/explain.c:199 -#, c-format -msgid "unrecognized EXPLAIN option \"%s\"" -msgstr "opzione di EXPLAIN non riconosciuta \"%s\"" - -#: commands/explain.c:207 -#, c-format -msgid "EXPLAIN option BUFFERS requires ANALYZE" -msgstr "l'opzione BUFFERS di EXPLAIN richiede ANALYZE" - -#: commands/explain.c:216 -#, c-format -msgid "EXPLAIN option TIMING requires ANALYZE" -msgstr "l'opzione TIMING di EXPLAIN richiede ANALYZE" - -#: commands/extension.c:168 commands/extension.c:2907 -#, c-format -msgid "extension \"%s\" does not exist" -msgstr "l'estensione \"%s\" non esiste" - -#: commands/extension.c:267 commands/extension.c:276 commands/extension.c:288 -#: commands/extension.c:298 -#, c-format -msgid "invalid extension name: \"%s\"" -msgstr "nome di estensione non valido: \"%s\"" - -#: commands/extension.c:268 -#, c-format -msgid "Extension names must not be empty." -msgstr "I nomi delle estensioni non possono essere vuoti." - -#: commands/extension.c:277 -#, c-format -msgid "Extension names must not contain \"--\"." -msgstr "I nomi delle estensioni non possono contenere \"--\"." - -#: commands/extension.c:289 -#, c-format -msgid "Extension names must not begin or end with \"-\"." -msgstr "I nomi delle estensioni non possono iniziare o finire con \"-\"." - -#: commands/extension.c:299 -#, c-format -msgid "Extension names must not contain directory separator characters." -msgstr "I nomi delle estensioni non possono contenere caratteri separatore directory." - -#: commands/extension.c:314 commands/extension.c:323 commands/extension.c:332 -#: commands/extension.c:342 -#, c-format -msgid "invalid extension version name: \"%s\"" -msgstr "nome di versione dell'estensione non valido: \"%s\"" - -#: commands/extension.c:315 -#, c-format -msgid "Version names must not be empty." -msgstr "I nomi di versione non possono essere vuoti." - -#: commands/extension.c:324 -#, c-format -msgid "Version names must not contain \"--\"." -msgstr "I nomi di versione non possono contenere \"--\"." - -#: commands/extension.c:333 -#, c-format -msgid "Version names must not begin or end with \"-\"." -msgstr "I nomi di versione non possono iniziare o finire con \"-\"." - -#: commands/extension.c:343 -#, c-format -msgid "Version names must not contain directory separator characters." -msgstr "I nomi di versione non possono contenere caratteri separatore directory." - -#: commands/extension.c:493 -#, c-format -msgid "could not open extension control file \"%s\": %m" -msgstr "apertura del file di controllo dell'estensione \"%s\" fallita: %m" - -#: commands/extension.c:515 commands/extension.c:525 -#, c-format -msgid "parameter \"%s\" cannot be set in a secondary extension control file" -msgstr "il parametro \"%s\" non può essere impostato in un file di controllo secondario di estensione" - -#: commands/extension.c:564 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a valid encoding name" -msgstr "\"%s\" non è un nome di codifica valido" - -#: commands/extension.c:578 -#, c-format -msgid "parameter \"%s\" must be a list of extension names" -msgstr "il parametro \"%s\" dev'essere una lista di nomi di estensioni" - -#: commands/extension.c:585 -#, c-format -msgid "unrecognized parameter \"%s\" in file \"%s\"" -msgstr "parametro sconosciuto \"%s\" nel file \"%s\"" - -#: commands/extension.c:594 -#, c-format -msgid "parameter \"schema\" cannot be specified when \"relocatable\" is true" -msgstr "il parametro \"schema\" non può essere specificato quando \"relocatable\" è abilitato" - -#: commands/extension.c:761 -#, c-format -msgid "transaction control statements are not allowed within an extension script" -msgstr "le istruzioni di controllo di transazione non sono valide in uno script di estensione" - -#: commands/extension.c:807 -#, c-format -msgid "permission denied to create extension \"%s\"" -msgstr "permesso di creare l'estensione \"%s\" negato" - -#: commands/extension.c:809 -#, c-format -msgid "Must be superuser to create this extension." -msgstr "Solo un superutente può creare questa estensione." - -#: commands/extension.c:813 -#, c-format -msgid "permission denied to update extension \"%s\"" -msgstr "permesso di modificare l'estensione \"%s\" negato" - -#: commands/extension.c:815 -#, c-format -msgid "Must be superuser to update this extension." -msgstr "Solo un superutente può modificare questa estensione." - -#: commands/extension.c:1097 -#, c-format -msgid "extension \"%s\" has no update path from version \"%s\" to version \"%s\"" -msgstr "l'estensione \"%s\" non ha un percorso di aggiornamento dalla versione \"%s\" alla versione \"%s\"" - -#: commands/extension.c:1304 commands/extension.c:2968 -#, c-format -msgid "version to install must be specified" -msgstr "il nome di versione da installare deve essere specificato" - -#: commands/extension.c:1326 -#, c-format -msgid "FROM version must be different from installation target version \"%s\"" -msgstr "la versione FROM dev'essere diversa dalla versione \"%s\" oggetto dell'installazione" - -#: commands/extension.c:1391 -#, c-format -msgid "extension \"%s\" has no installation script nor update path for version \"%s\"" -msgstr "l'estensione \"%s\" non ha uno script di installazione o un percorso di update per la versione \"%s\"" - -#: commands/extension.c:1426 -#, c-format -msgid "extension \"%s\" must be installed in schema \"%s\"" -msgstr "l'estensione \"%s\" dev'essere installata nello schema \"%s\"" - -#: commands/extension.c:1579 -#, c-format -msgid "cyclic dependency detected between extensions \"%s\" and \"%s\"" -msgstr "individuata una dipendenza ciclica tra le estensioni \"%s\" e \"%s\"" - -#: commands/extension.c:1584 -#, c-format -msgid "installing required extension \"%s\"" -msgstr "installazione dell'estensione richiesta \"%s\"" - -#: commands/extension.c:1608 -#, c-format -msgid "required extension \"%s\" is not installed" -msgstr "l'estensione richiesta \"%s\" non è installata" - -#: commands/extension.c:1611 -#, c-format -msgid "Use CREATE EXTENSION ... CASCADE to install required extensions too." -msgstr "Usa CREATE EXTENSION ... CASCADE per installare anche le estensioni richieste." - -#: commands/extension.c:1648 -#, c-format -msgid "extension \"%s\" already exists, skipping" -msgstr "l'estensione \"%s\" esiste già, saltata" - -#: commands/extension.c:1655 -#, c-format -msgid "extension \"%s\" already exists" -msgstr "l'estensione \"%s\" esiste già" - -#: commands/extension.c:1666 -#, c-format -msgid "nested CREATE EXTENSION is not supported" -msgstr "CREATE EXTENSION annidati non sono supportati" - -#: commands/extension.c:1847 -#, c-format -msgid "cannot drop extension \"%s\" because it is being modified" -msgstr "non è possibile eliminare l'estensione \"%s\" perché sta venendo modificata" - -#: commands/extension.c:2349 -#, c-format -msgid "pg_extension_config_dump() can only be called from an SQL script executed by CREATE EXTENSION" -msgstr "pg_extension_config_dump() può essere richiamata solo da uno script SQL eseguito da CREATE EXTENSION" - -#: commands/extension.c:2361 -#, c-format -msgid "OID %u does not refer to a table" -msgstr "l'OID %u non si riferisce ad una tabella" - -#: commands/extension.c:2366 -#, c-format -msgid "table \"%s\" is not a member of the extension being created" -msgstr "la tabella \"%s\" non è membra dell'estensione in fase di creazione" - -#: commands/extension.c:2722 -#, c-format -msgid "cannot move extension \"%s\" into schema \"%s\" because the extension contains the schema" -msgstr "non è possibile spostare l'estensione \"%s\" nello schema \"%s\" perché l'estensione contiene lo schema" - -#: commands/extension.c:2763 commands/extension.c:2826 -#, c-format -msgid "extension \"%s\" does not support SET SCHEMA" -msgstr "l'estensione \"%s\" non supporta SET SCHEMA" - -#: commands/extension.c:2828 -#, c-format -msgid "%s is not in the extension's schema \"%s\"" -msgstr "%s non è nello schema dell'estensione \"%s\"" - -#: commands/extension.c:2887 -#, c-format -msgid "nested ALTER EXTENSION is not supported" -msgstr "ALTER EXTENSION annidati non sono supportati" - -#: commands/extension.c:2979 -#, c-format -msgid "version \"%s\" of extension \"%s\" is already installed" -msgstr "la versione \"%s\" dell'estensione \"%s\" è già installata" - -#: commands/extension.c:3230 -#, c-format -msgid "cannot add schema \"%s\" to extension \"%s\" because the schema contains the extension" -msgstr "non è possibile aggiungere lo schema \"%s\" all'estensione \"%s\" perché lo schema contiene l'estensione" - -#: commands/extension.c:3258 -#, c-format -msgid "%s is not a member of extension \"%s\"" -msgstr "%s non fa parte dell'estensione \"%s\"" - -#: commands/extension.c:3324 -#, c-format -msgid "file \"%s\" is too large" -msgstr "il file \"%s\" è troppo grande" - -#: commands/foreigncmds.c:150 commands/foreigncmds.c:159 -#, c-format -msgid "option \"%s\" not found" -msgstr "opzione \"%s\" non trovata" - -#: commands/foreigncmds.c:169 -#, c-format -msgid "option \"%s\" provided more than once" -msgstr "opzione \"%s\" fornita più di una volta" - -#: commands/foreigncmds.c:223 commands/foreigncmds.c:231 -#, c-format -msgid "permission denied to change owner of foreign-data wrapper \"%s\"" -msgstr "permesso di cambiare proprietario del wrapper di dati esterni \"%s\" negato" - -#: commands/foreigncmds.c:225 -#, c-format -msgid "Must be superuser to change owner of a foreign-data wrapper." -msgstr "Solo un superutente può cambiare proprietario di un wrapper di dati esterni." - -#: commands/foreigncmds.c:233 -#, c-format -msgid "The owner of a foreign-data wrapper must be a superuser." -msgstr "Il proprietario di un wrapper di dati esterni dev'essere un superutente." - -#: commands/foreigncmds.c:291 commands/foreigncmds.c:706 foreign/foreign.c:667 -#, c-format -msgid "foreign-data wrapper \"%s\" does not exist" -msgstr "il wrapper di dati esterni \"%s\" non esiste" - -#: commands/foreigncmds.c:582 -#, c-format -msgid "permission denied to create foreign-data wrapper \"%s\"" -msgstr "permesso di creare il wrapper di dati esterni \"%s\" negato" - -#: commands/foreigncmds.c:584 -#, c-format -msgid "Must be superuser to create a foreign-data wrapper." -msgstr "Solo un superutente può creare un wrapper di dati esterni." - -#: commands/foreigncmds.c:696 -#, c-format -msgid "permission denied to alter foreign-data wrapper \"%s\"" -msgstr "permesso di modificare il wrapper di dati esterni \"%s\" negato" - -#: commands/foreigncmds.c:698 -#, c-format -msgid "Must be superuser to alter a foreign-data wrapper." -msgstr "Solo un superutente può modificare un wrapper di dati esterni." - -#: commands/foreigncmds.c:729 -#, c-format -msgid "changing the foreign-data wrapper handler can change behavior of existing foreign tables" -msgstr "cambiare il gestore del wrapper di dati esterni può cambiare il comportamento di tabelle esterne esistenti" - -#: commands/foreigncmds.c:744 -#, c-format -msgid "changing the foreign-data wrapper validator can cause the options for dependent objects to become invalid" -msgstr "cambiare il validatore del wrapper di dati esterni può rendere non valide le opzioni degli oggetti dipendenti" - -#: commands/foreigncmds.c:890 -#, c-format -msgid "server \"%s\" already exists, skipping" -msgstr "il server \"%s\" esiste già, saltato" - -#: commands/foreigncmds.c:1175 -#, c-format -msgid "user mapping for \"%s\" already exists for server %s, skipping" -msgstr "la mappatura utenti per \"%s\" esiste già per il server %s, saltata" - -#: commands/foreigncmds.c:1185 -#, c-format -msgid "user mapping for \"%s\" already exists for server %s" -msgstr "la mappatura utenti per \"%s\" esiste già per il server %s" - -#: commands/foreigncmds.c:1282 commands/foreigncmds.c:1397 -#, c-format -msgid "user mapping for \"%s\" does not exist for the server" -msgstr "la mappatura utenti per \"%s\" non esiste per il server" - -#: commands/foreigncmds.c:1384 -#, c-format -msgid "server does not exist, skipping" -msgstr "il server non esiste, saltato" - -#: commands/foreigncmds.c:1402 -#, c-format -msgid "user mapping for \"%s\" does not exist for the server, skipping" -msgstr "la mappatura utenti per \"%s\" non esiste per il server, saltata" - -#: commands/foreigncmds.c:1553 foreign/foreign.c:357 -#, c-format -msgid "foreign-data wrapper \"%s\" has no handler" -msgstr "il wrapper di dati remoti \"%s\" non ha un handler" - -#: commands/foreigncmds.c:1559 -#, c-format -msgid "foreign-data wrapper \"%s\" does not support IMPORT FOREIGN SCHEMA" -msgstr "il wrapper di dati remoti \"%s\" non supporta IMPORT FOREIGN SCHEMA" - -#: commands/foreigncmds.c:1662 -#, c-format -msgid "importing foreign table \"%s\"" -msgstr "importazione della tabella remota \"%s\"" - -#: commands/functioncmds.c:104 -#, c-format -msgid "SQL function cannot return shell type %s" -msgstr "la funzione SQL non può restituire il tipo non completamente definito %s" - -#: commands/functioncmds.c:109 -#, c-format -msgid "return type %s is only a shell" -msgstr "il tipo restituito %s non è completamente definito" - -#: commands/functioncmds.c:139 parser/parse_type.c:337 -#, c-format -msgid "type modifier cannot be specified for shell type \"%s\"" -msgstr "il modificatore di tipo non può essere specificato per il tipo non completamente definito \"%s\"" - -#: commands/functioncmds.c:145 -#, c-format -msgid "type \"%s\" is not yet defined" -msgstr "il tipo \"%s\" non è ancora definito" - -#: commands/functioncmds.c:146 -#, c-format -msgid "Creating a shell type definition." -msgstr "Creazione di un tipo non completamente definito." - -#: commands/functioncmds.c:238 -#, c-format -msgid "SQL function cannot accept shell type %s" -msgstr "la funzione SQL non può accettare il tipo non completamente definito %s" - -#: commands/functioncmds.c:244 -#, c-format -msgid "aggregate cannot accept shell type %s" -msgstr "l'aggregato non può accettare il tipo non completamente definito %s" - -#: commands/functioncmds.c:249 -#, c-format -msgid "argument type %s is only a shell" -msgstr "il tipo %s dell'argomento non è completamente definito" - -#: commands/functioncmds.c:259 -#, c-format -msgid "type %s does not exist" -msgstr "il tipo %s non esiste" - -#: commands/functioncmds.c:273 -#, c-format -msgid "aggregates cannot accept set arguments" -msgstr "gli aggregati non accettano insiemi come argomenti" - -#: commands/functioncmds.c:277 -#, c-format -msgid "procedures cannot accept set arguments" -msgstr "le procedure non accettano insiemi come argomenti" - -#: commands/functioncmds.c:281 -#, c-format -msgid "functions cannot accept set arguments" -msgstr "le funzioni non accettano insiemi come argomenti" - -#: commands/functioncmds.c:289 -#, c-format -msgid "procedures cannot have OUT arguments" -msgstr "le procedure non possono avere argomenti OUT" - -#: commands/functioncmds.c:290 -#, c-format -msgid "INOUT arguments are permitted." -msgstr "Argomenti INOUT sono permessi." - -#: commands/functioncmds.c:300 -#, c-format -msgid "VARIADIC parameter must be the last input parameter" -msgstr "il parametro VARIADIC deve essere l'ultimo dei parametri di input" - -#: commands/functioncmds.c:330 -#, c-format -msgid "VARIADIC parameter must be an array" -msgstr "il parametro VARIADIC dev'essere un array" - -#: commands/functioncmds.c:370 -#, c-format -msgid "parameter name \"%s\" used more than once" -msgstr "il nome di parametro \"%s\" è usato più di una volta" - -#: commands/functioncmds.c:385 -#, c-format -msgid "only input parameters can have default values" -msgstr "solo i parametri di input possono avere un valore di default" - -#: commands/functioncmds.c:400 -#, c-format -msgid "cannot use table references in parameter default value" -msgstr "non si possono usare riferimenti a tabelle nel valore predefinito dei parametri" - -#: commands/functioncmds.c:424 -#, c-format -msgid "input parameters after one with a default value must also have defaults" -msgstr "i parametri di input che seguono uno con valore predefinito devono avere anch'essi un valore predefinito" - -#: commands/functioncmds.c:566 commands/functioncmds.c:716 -#, c-format -msgid "invalid attribute in procedure definition" -msgstr "attributo non valido nella definizione della procedura" - -#: commands/functioncmds.c:747 -#, c-format -msgid "no function body specified" -msgstr "non è stato specificato alcun corpo della funzione" - -#: commands/functioncmds.c:757 -#, c-format -msgid "no language specified" -msgstr "nessun linguaggio specificato" - -#: commands/functioncmds.c:782 commands/functioncmds.c:1256 -#, c-format -msgid "COST must be positive" -msgstr "COST dev'essere positivo" - -#: commands/functioncmds.c:790 commands/functioncmds.c:1264 -#, c-format -msgid "ROWS must be positive" -msgstr "ROWS dev'essere positivo" - -#: commands/functioncmds.c:842 -#, c-format -msgid "only one AS item needed for language \"%s\"" -msgstr "solo un elemento AS è necessario per il linguaggio \"%s\"" - -#: commands/functioncmds.c:937 commands/functioncmds.c:2139 -#: commands/proclang.c:557 -#, c-format -msgid "language \"%s\" does not exist" -msgstr "il linguaggio \"%s\" non esiste" - -#: commands/functioncmds.c:939 commands/functioncmds.c:2141 -#, c-format -msgid "Use CREATE EXTENSION to load the language into the database." -msgstr "Usa CREATE EXTENSION per caricare il linguaggio nel database." - -#: commands/functioncmds.c:974 commands/functioncmds.c:1248 -#, c-format -msgid "only superuser can define a leakproof function" -msgstr "solo un superutente può definire una funzione stagna" - -#: commands/functioncmds.c:1023 -#, c-format -msgid "function result type must be %s because of OUT parameters" -msgstr "il risultato della funzione deve essere %s per i parametri OUT" - -#: commands/functioncmds.c:1036 -#, c-format -msgid "function result type must be specified" -msgstr "il tipo di risultato della funzione dev'essere specificato" - -#: commands/functioncmds.c:1088 commands/functioncmds.c:1268 -#, c-format -msgid "ROWS is not applicable when function does not return a set" -msgstr "ROWS è non applicabile quando la funzione non restituisce un insieme" - -#: commands/functioncmds.c:1440 -#, c-format -msgid "source data type %s is a pseudo-type" -msgstr "il tipo di dati di origine %s è uno pseudo-tipo" - -#: commands/functioncmds.c:1446 -#, c-format -msgid "target data type %s is a pseudo-type" -msgstr "il tipo di dati di destinazione %s è uno pseudo-tipo" - -#: commands/functioncmds.c:1470 -#, c-format -msgid "cast will be ignored because the source data type is a domain" -msgstr "la conversione verrà ignorata perché il tipo di dato di origine è un dominio" - -#: commands/functioncmds.c:1475 -#, c-format -msgid "cast will be ignored because the target data type is a domain" -msgstr "la conversione verrà ignorata perché il tipo di dato di destinazione è un dominio" - -#: commands/functioncmds.c:1500 -#, c-format -msgid "cast function must take one to three arguments" -msgstr "la funzione di conversione deve prendere da uno a tre argomenti" - -#: commands/functioncmds.c:1504 -#, c-format -msgid "argument of cast function must match or be binary-coercible from source data type" -msgstr "l'argomento della funzione di conversione deve combaciare o essere convertibile a livello binario dal tipo di dato di origine" - -#: commands/functioncmds.c:1508 -#, c-format -msgid "second argument of cast function must be type %s" -msgstr "il secondo argomento della funzione di conversione deve essere di tipo %s" - -#: commands/functioncmds.c:1513 -#, c-format -msgid "third argument of cast function must be type %s" -msgstr "il terzo argomento della funzione di conversione deve essere di tipo %s" - -#: commands/functioncmds.c:1518 -#, c-format -msgid "return data type of cast function must match or be binary-coercible to target data type" -msgstr "il tipo di dato restituito dalla funzione di conversione deve combaciare o essere convertibile a livello binario nel tipo di dato di destinazione" - -#: commands/functioncmds.c:1529 -#, c-format -msgid "cast function must not be volatile" -msgstr "la funzione di conversione non può essere volatile" - -#: commands/functioncmds.c:1534 -#, c-format -msgid "cast function must be a normal function" -msgstr "la funzione di conversione dev'essere una funzione normale" - -#: commands/functioncmds.c:1538 -#, c-format -msgid "cast function must not return a set" -msgstr "la funzione di conversione non può restituire un insieme" - -#: commands/functioncmds.c:1564 -#, c-format -msgid "must be superuser to create a cast WITHOUT FUNCTION" -msgstr "occorre essere un superutente per creare un cast WITHOUT FUNCTION" - -#: commands/functioncmds.c:1579 -#, c-format -msgid "source and target data types are not physically compatible" -msgstr "i tipi di dati di origine e di destinazione non sono fisicamente compatibili" - -#: commands/functioncmds.c:1594 -#, c-format -msgid "composite data types are not binary-compatible" -msgstr "i tipi di dati compositi non sono compatibili a livello binario" - -#: commands/functioncmds.c:1600 -#, c-format -msgid "enum data types are not binary-compatible" -msgstr "le enumerazioni non sono compatibili a livello binario" - -#: commands/functioncmds.c:1606 -#, c-format -msgid "array data types are not binary-compatible" -msgstr "i tipi di dati array non sono compatibili a livello binario" - -#: commands/functioncmds.c:1623 -#, c-format -msgid "domain data types must not be marked binary-compatible" -msgstr "i tipi di dominio non devono essere marcati come compatibili a livello binario" - -#: commands/functioncmds.c:1633 -#, c-format -msgid "source data type and target data type are the same" -msgstr "i tipi di dati di origine e di destinazione sono gli stessi" - -#: commands/functioncmds.c:1666 -#, c-format -msgid "cast from type %s to type %s already exists" -msgstr "la conversione dal tipo %s al tipo %s esiste già" - -#: commands/functioncmds.c:1739 -#, c-format -msgid "cast from type %s to type %s does not exist" -msgstr "la conversione dal tipo %s al tipo %s non esiste" - -#: commands/functioncmds.c:1778 -#, c-format -msgid "transform function must not be volatile" -msgstr "la funzione di trasformazione non può essere volatile" - -#: commands/functioncmds.c:1782 -#, c-format -msgid "transform function must be a normal function" -msgstr "la funzione di trasformazione dev'essere una funzione normale" - -#: commands/functioncmds.c:1786 -#, c-format -msgid "transform function must not return a set" -msgstr "la funzione di trasformazione non può restituire un insieme" - -#: commands/functioncmds.c:1790 -#, c-format -msgid "transform function must take one argument" -msgstr "la funzione di trasformazione deve poter ricevere un solo argomento" - -#: commands/functioncmds.c:1794 -#, c-format -msgid "first argument of transform function must be type %s" -msgstr "il primo argomento della funzione di trasformazione deve essere di tipo %s" - -#: commands/functioncmds.c:1832 -#, c-format -msgid "data type %s is a pseudo-type" -msgstr "il tipo di dato %s è uno pseudo-tipo" - -#: commands/functioncmds.c:1838 -#, c-format -msgid "data type %s is a domain" -msgstr "il tipo di dato %s è un dominio" - -#: commands/functioncmds.c:1878 -#, c-format -msgid "return data type of FROM SQL function must be %s" -msgstr "il tipo di dati restituito dalla funzione FROM SQL deve essere %s" - -#: commands/functioncmds.c:1904 -#, c-format -msgid "return data type of TO SQL function must be the transform data type" -msgstr "il tipo di dati restituito da una funzione TO SQL dev'essere il tipo di dato della trasformazione" - -#: commands/functioncmds.c:1931 -#, c-format -msgid "transform for type %s language \"%s\" already exists" -msgstr "la trasformazione per il tipo %s linguaggio \"%s\" esiste già" - -#: commands/functioncmds.c:2020 -#, c-format -msgid "transform for type %s language \"%s\" does not exist" -msgstr "la trasformazione per il tipo %s linguaggio \"%s\" non esiste" - -#: commands/functioncmds.c:2071 -#, c-format -msgid "function %s already exists in schema \"%s\"" -msgstr "la funzione %s esiste già nello schema \"%s\"" - -#: commands/functioncmds.c:2126 -#, c-format -msgid "no inline code specified" -msgstr "nessun codice inline specificato" - -#: commands/functioncmds.c:2172 -#, c-format -msgid "language \"%s\" does not support inline code execution" -msgstr "il linguaggio \"%s\" non supporta l'esecuzione di codice inline" - -#: commands/functioncmds.c:2271 -#, c-format -msgid "cannot pass more than %d argument to a procedure" -msgid_plural "cannot pass more than %d arguments to a procedure" -msgstr[0] "non è possibile passare più di %d argomenti ad una procedura" -msgstr[1] "non è possibile passare più di %d argomenti ad una procedura" - -#: commands/indexcmds.c:393 -#, c-format -msgid "must specify at least one column" -msgstr "occorre specificare almeno una colonna" - -#: commands/indexcmds.c:397 -#, c-format -msgid "cannot use more than %d columns in an index" -msgstr "non è possibile usare più di %d colonne in un indice" - -#: commands/indexcmds.c:437 -#, c-format -msgid "cannot create index on foreign table \"%s\"" -msgstr "non è possibile creare indici sulla tabella esterna \"%s\"" - -#: commands/indexcmds.c:462 -#, c-format -msgid "cannot create index on partitioned table \"%s\" concurrently" -msgstr "non è possibile creare indici sulla tabella partizionata \"%s\" concorrentemente" - -#: commands/indexcmds.c:467 -#, c-format -msgid "cannot create exclusion constraints on partitioned table \"%s\"" -msgstr "non è possibile creare vincoli di esclusione sulla tabella partizionata \"%s\"" - -#: commands/indexcmds.c:477 -#, c-format -msgid "cannot create indexes on temporary tables of other sessions" -msgstr "non è possibile creare indici su tabelle temporanee di altre sessioni" - -#: commands/indexcmds.c:542 commands/tablecmds.c:614 commands/tablecmds.c:10937 -#, c-format -msgid "only shared relations can be placed in pg_global tablespace" -msgstr "solo le relazioni condivise possono essere poste nel tablespace pg_global" - -#: commands/indexcmds.c:575 -#, c-format -msgid "substituting access method \"gist\" for obsolete method \"rtree\"" -msgstr "sostituzione del metodo di accesso \"gist\" per il metodo obsoleto \"rtree\"" - -#: commands/indexcmds.c:593 -#, c-format -msgid "access method \"%s\" does not support unique indexes" -msgstr "il metodo di accesso \"%s\" non supporta gli indici univoci" - -#: commands/indexcmds.c:598 -#, c-format -msgid "access method \"%s\" does not support included columns" -msgstr "il metodo di accesso \"%s\" non supporta colonne incluse" - -#: commands/indexcmds.c:603 -#, c-format -msgid "access method \"%s\" does not support multicolumn indexes" -msgstr "il metodo di accesso \"%s\" non supporta gli indici multicolonna" - -#: commands/indexcmds.c:608 -#, c-format -msgid "access method \"%s\" does not support exclusion constraints" -msgstr "il metodo di accesso \"%s\" non supporta i vincoli di esclusione" - -#: commands/indexcmds.c:720 -#, c-format -msgid "unsupported %s constraint with partition key definition" -msgstr "vincolo %s non supportato con una definizione di chiave di partizione" - -#: commands/indexcmds.c:722 -#, c-format -msgid "%s constraints cannot be used when partition keys include expressions." -msgstr "I vincoli %s non possono essere usati quando le chiavi di partizioni includono espressioni." - -#: commands/indexcmds.c:740 -#, c-format -msgid "insufficient columns in %s constraint definition" -msgstr "colonne non sufficienti nella definizione del vincolo %s" - -#: commands/indexcmds.c:742 -#, c-format -msgid "%s constraint on table \"%s\" lacks column \"%s\" which is part of the partition key." -msgstr "il vincolo %s sulla tabella \"%s\" non ha la colonna \"%s\" che è parte della chiave di partizione." - -#: commands/indexcmds.c:761 commands/indexcmds.c:781 -#, c-format -msgid "index creation on system columns is not supported" -msgstr "la creazione di indici su colonne di sistema non è supportata" - -#: commands/indexcmds.c:806 -#, c-format -msgid "%s %s will create implicit index \"%s\" for table \"%s\"" -msgstr "%s %s creerà un indice implicito \"%s\" per la tabella \"%s\"" - -#: commands/indexcmds.c:1392 -#, c-format -msgid "functions in index predicate must be marked IMMUTABLE" -msgstr "le funzioni nel predicato dell'indice devono essere marcate IMMUTABLE" - -#: commands/indexcmds.c:1458 parser/parse_utilcmd.c:2239 -#: parser/parse_utilcmd.c:2363 -#, c-format -msgid "column \"%s\" named in key does not exist" -msgstr "la colonna \"%s\" nominata nella chiave non esiste" - -#: commands/indexcmds.c:1482 parser/parse_utilcmd.c:1588 -#, c-format -msgid "expressions are not supported in included columns" -msgstr "le colonne incluse non supportano espressioni" - -#: commands/indexcmds.c:1523 -#, c-format -msgid "functions in index expression must be marked IMMUTABLE" -msgstr "le funzioni nell'espressione dell'indice devono essere marcate IMMUTABLE" - -#: commands/indexcmds.c:1538 -#, c-format -msgid "including column does not support a collation" -msgstr "le colonne incluse non supportano ordinamenti" - -#: commands/indexcmds.c:1542 -#, c-format -msgid "including column does not support an operator class" -msgstr "le colonne incluse non supportano classi di operatori" - -#: commands/indexcmds.c:1546 -#, c-format -msgid "including column does not support ASC/DESC options" -msgstr "le colonne incluse non supportano opzioni ASC/DESC" - -#: commands/indexcmds.c:1550 -#, c-format -msgid "including column does not support NULLS FIRST/LAST options" -msgstr "le colonne incluse non supportano opzioni NULLS FIRST/LAST" - -#: commands/indexcmds.c:1577 -#, c-format -msgid "could not determine which collation to use for index expression" -msgstr "non è stato possibile determinare quale ordinamento usare per l'espressione dell'indice" - -#: commands/indexcmds.c:1585 commands/tablecmds.c:13785 commands/typecmds.c:833 -#: parser/parse_expr.c:2772 parser/parse_type.c:549 parser/parse_utilcmd.c:3394 -#: utils/adt/misc.c:681 -#, c-format -msgid "collations are not supported by type %s" -msgstr "gli ordinamenti non sono supportati dal tipo %s" - -#: commands/indexcmds.c:1623 -#, c-format -msgid "operator %s is not commutative" -msgstr "l'operatore %s non è commutativo" - -#: commands/indexcmds.c:1625 -#, c-format -msgid "Only commutative operators can be used in exclusion constraints." -msgstr "Solo operatori commutativi possono essere usati nei vincoli di esclusione." - -#: commands/indexcmds.c:1651 -#, c-format -msgid "operator %s is not a member of operator family \"%s\"" -msgstr "l'operatore %s non è membro della famiglia di operatori \"%s\"" - -#: commands/indexcmds.c:1654 -#, c-format -msgid "The exclusion operator must be related to the index operator class for the constraint." -msgstr "L'operatore di esclusione dev'essere correlato alla classe di operatori dell'indice per il vincolo." - -#: commands/indexcmds.c:1689 -#, c-format -msgid "access method \"%s\" does not support ASC/DESC options" -msgstr "il metodo di accesso \"%s\" non supporta le opzioni ASC/DESC" - -#: commands/indexcmds.c:1694 -#, c-format -msgid "access method \"%s\" does not support NULLS FIRST/LAST options" -msgstr "il metodo di accesso \"%s\" non supporta le opzioni NULLS FIRST/LAST" - -#: commands/indexcmds.c:1753 commands/typecmds.c:1996 -#, c-format -msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\"" -msgstr "il tipo di dati %s non ha una classe di operatori predefinita per il metodo di accesso \"%s\"" - -#: commands/indexcmds.c:1755 -#, c-format -msgid "You must specify an operator class for the index or define a default operator class for the data type." -msgstr "Devi specificare una classe di operatori per l'indice o definire una classe di operatori predefinita per il tipo di dati" - -#: commands/indexcmds.c:1784 commands/indexcmds.c:1792 -#: commands/opclasscmds.c:206 -#, c-format -msgid "operator class \"%s\" does not exist for access method \"%s\"" -msgstr "la classe di operatori \"%s\" non esiste per il metodo di accesso \"%s\"" - -#: commands/indexcmds.c:1805 commands/typecmds.c:1984 -#, c-format -msgid "operator class \"%s\" does not accept data type %s" -msgstr "la classe di operatori \"%s\" non accetta il tipo di dati %s" - -#: commands/indexcmds.c:1895 -#, c-format -msgid "there are multiple default operator classes for data type %s" -msgstr "il tipo di dati %s ha più di una classe di operatori predefinita" - -#: commands/indexcmds.c:2310 -#, c-format -msgid "table \"%s\" has no indexes" -msgstr "la tabella \"%s\" non ha indici" - -#: commands/indexcmds.c:2365 -#, c-format -msgid "can only reindex the currently open database" -msgstr "è possibile reindicizzare solo il database corrente" - -#: commands/indexcmds.c:2483 -#, c-format -msgid "table \"%s.%s\" was reindexed" -msgstr "la tabella \"%s.%s\" è stata reindicizzata" - -#: commands/indexcmds.c:2505 -#, c-format -msgid "REINDEX is not yet implemented for partitioned indexes" -msgstr "REINDEX non ancora implementato per tabelle partizionate" - -#: commands/lockcmds.c:100 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a table or a view" -msgstr "\"%s\" non è una tabella o una vista" - -#: commands/lockcmds.c:224 rewrite/rewriteHandler.c:1836 -#: rewrite/rewriteHandler.c:3532 -#, c-format -msgid "infinite recursion detected in rules for relation \"%s\"" -msgstr "ricorsione infinita individuata nelle regole per la relazione \"%s\"" - -#: commands/matview.c:179 -#, c-format -msgid "CONCURRENTLY cannot be used when the materialized view is not populated" -msgstr "non si può usare CONCURRENTLY quando la vista materializzata non è popolata" - -#: commands/matview.c:185 -#, c-format -msgid "CONCURRENTLY and WITH NO DATA options cannot be used together" -msgstr "le opzioni CONCURRENTLY e WITH NO DATA non possono essere usate insieme" - -#: commands/matview.c:244 -#, c-format -msgid "cannot refresh materialized view \"%s\" concurrently" -msgstr "non è possibile aggiornare la vista materializzata \"%s\" concorrentemente" - -#: commands/matview.c:247 -#, c-format -msgid "Create a unique index with no WHERE clause on one or more columns of the materialized view." -msgstr "Crea un indice unico senza clausola WHERE su una o più colonna della vista materializzata." - -#: commands/matview.c:645 -#, c-format -msgid "new data for materialized view \"%s\" contains duplicate rows without any null columns" -msgstr "i nuovi dati per la vista materializzata \"%s\" contengono righe duplicate senza alcuna colonna null" - -#: commands/matview.c:647 -#, c-format -msgid "Row: %s" -msgstr "Riga: %s" - -#: commands/opclasscmds.c:127 -#, c-format -msgid "operator family \"%s\" does not exist for access method \"%s\"" -msgstr "la famiglia di operatori \"%s\" non esiste per il metodo di accesso \"%s\"" - -#: commands/opclasscmds.c:265 -#, c-format -msgid "operator family \"%s\" for access method \"%s\" already exists" -msgstr "la famiglia di operatori \"%s\" per il metodo di accesso \"%s\" esiste già " - -#: commands/opclasscmds.c:403 -#, c-format -msgid "must be superuser to create an operator class" -msgstr "devi essere un superutente per creare una classe di operatori" - -#: commands/opclasscmds.c:476 commands/opclasscmds.c:850 -#: commands/opclasscmds.c:974 -#, c-format -msgid "invalid operator number %d, must be between 1 and %d" -msgstr "numero di operatore %d non valido, deve essere tra 1 e %d" - -#: commands/opclasscmds.c:520 commands/opclasscmds.c:894 -#: commands/opclasscmds.c:989 -#, c-format -msgid "invalid function number %d, must be between 1 and %d" -msgstr "numero di funzione %d non valido, deve essere tra 1 e %d" - -#: commands/opclasscmds.c:549 -#, c-format -msgid "storage type specified more than once" -msgstr "tipo di immagazzinamento specificato più di una volta" - -#: commands/opclasscmds.c:576 -#, c-format -msgid "storage type cannot be different from data type for access method \"%s\"" -msgstr "il tipo di immagazzinamento non deve essere diverso dal tipo di dato per il metodo di accesso \"%s\"" - -#: commands/opclasscmds.c:592 -#, c-format -msgid "operator class \"%s\" for access method \"%s\" already exists" -msgstr "la classe di operatori \"%s\" per il metodo di accesso \"%s\" esiste già" - -#: commands/opclasscmds.c:620 -#, c-format -msgid "could not make operator class \"%s\" be default for type %s" -msgstr "non è stato possibile rendere la classe di operatori \"%s\" predefinita per il tipo %s" - -#: commands/opclasscmds.c:623 -#, c-format -msgid "Operator class \"%s\" already is the default." -msgstr "La classe di operatori \"%s\" è già predefinita." - -#: commands/opclasscmds.c:748 -#, c-format -msgid "must be superuser to create an operator family" -msgstr "solo un superutente può creare una famiglia di operatori" - -#: commands/opclasscmds.c:804 -#, c-format -msgid "must be superuser to alter an operator family" -msgstr "solo un superutente può modificare una famiglia di operatori" - -#: commands/opclasscmds.c:859 -#, c-format -msgid "operator argument types must be specified in ALTER OPERATOR FAMILY" -msgstr "i tipi degli argomenti dell'operatore devono essere specificati in ALTER OPERATOR FAMILY" - -#: commands/opclasscmds.c:922 -#, c-format -msgid "STORAGE cannot be specified in ALTER OPERATOR FAMILY" -msgstr "STORAGE non può essere specificato in ALTER OPERATOR FAMILY" - -#: commands/opclasscmds.c:1044 -#, c-format -msgid "one or two argument types must be specified" -msgstr "devono essere specificati uno due argomenti" - -#: commands/opclasscmds.c:1070 -#, c-format -msgid "index operators must be binary" -msgstr "gli operatori dell'indice devono essere binari" - -#: commands/opclasscmds.c:1089 -#, c-format -msgid "access method \"%s\" does not support ordering operators" -msgstr "il metodo di accesso \"%s\" non supporta operatori di ordinamento" - -#: commands/opclasscmds.c:1100 -#, c-format -msgid "index search operators must return boolean" -msgstr "gli operatori di ricerca degli indici devono restituire un booleano" - -#: commands/opclasscmds.c:1144 -#, c-format -msgid "btree comparison functions must have two arguments" -msgstr "le funzioni di comparazioni btree devono avere due argomenti" - -#: commands/opclasscmds.c:1148 -#, c-format -msgid "btree comparison functions must return integer" -msgstr "le funzioni di comparazioni btree devono restituire un intero" - -#: commands/opclasscmds.c:1165 -#, c-format -msgid "btree sort support functions must accept type \"internal\"" -msgstr "le funzioni di supporto btree devono accettare il tipo \"internal\"" - -#: commands/opclasscmds.c:1169 -#, c-format -msgid "btree sort support functions must return void" -msgstr "le funzioni di supporto btree devono restituire void" - -#: commands/opclasscmds.c:1180 -#, c-format -msgid "btree in_range functions must have five arguments" -msgstr "le funzioni in_range btree devono avere cinque argomenti" - -#: commands/opclasscmds.c:1184 -#, c-format -msgid "btree in_range functions must return boolean" -msgstr "le funzioni in_range btree devono restituire un booleano" - -#: commands/opclasscmds.c:1203 -#, c-format -msgid "hash function 1 must have one argument" -msgstr "la funzione di hash 1 deve avere un solo argomento" - -#: commands/opclasscmds.c:1207 -#, c-format -msgid "hash function 1 must return integer" -msgstr "la funzione di hash 1 deve restituire un intero" - -#: commands/opclasscmds.c:1214 -#, c-format -msgid "hash function 2 must have two arguments" -msgstr "la funzione di hash 2 deve avere due argomenti" - -#: commands/opclasscmds.c:1218 -#, c-format -msgid "hash function 2 must return bigint" -msgstr "la funzione di hash 2 deve restituire un btree" - -#: commands/opclasscmds.c:1243 -#, c-format -msgid "associated data types must be specified for index support function" -msgstr "occorre specificare tipi di dati associati per le funzioni di supporto dell'indice" - -#: commands/opclasscmds.c:1268 -#, c-format -msgid "function number %d for (%s,%s) appears more than once" -msgstr "la funzione numero %d per (%s,%s) compare più di una volta" - -#: commands/opclasscmds.c:1275 -#, c-format -msgid "operator number %d for (%s,%s) appears more than once" -msgstr "l'operatore numero %d per (%s,%s) compare più di una volta" - -#: commands/opclasscmds.c:1324 -#, c-format -msgid "operator %d(%s,%s) already exists in operator family \"%s\"" -msgstr "l'operatore %d(%s,%s) esiste già nella famiglia di operatori \"%s\"" - -#: commands/opclasscmds.c:1438 -#, c-format -msgid "function %d(%s,%s) already exists in operator family \"%s\"" -msgstr "la funzione %d(%s,%s) esiste già nella famiglia di operatori \"%s\"" - -#: commands/opclasscmds.c:1526 -#, c-format -msgid "operator %d(%s,%s) does not exist in operator family \"%s\"" -msgstr "l'operatore %d(%s,%s) non esiste nella famiglia di operatori \"%s\"" - -#: commands/opclasscmds.c:1566 -#, c-format -msgid "function %d(%s,%s) does not exist in operator family \"%s\"" -msgstr "la funzione %d(%s,%s) non esiste nella famiglia di operatori \"%s\"" - -#: commands/opclasscmds.c:1696 -#, c-format -msgid "operator class \"%s\" for access method \"%s\" already exists in schema \"%s\"" -msgstr "la classe di operatori \"%s\" per il metodo di accesso \"%s\" esiste già nello schema \"%s\"" - -#: commands/opclasscmds.c:1719 -#, c-format -msgid "operator family \"%s\" for access method \"%s\" already exists in schema \"%s\"" -msgstr "la famiglia di operatori \"%s\" per il metodo di accesso \"%s\" esiste già nello schema \"%s\"" - -#: commands/operatorcmds.c:113 commands/operatorcmds.c:121 -#, c-format -msgid "SETOF type not allowed for operator argument" -msgstr "il tipo SETOF non è permesso come argomento dell'operatore." - -#: commands/operatorcmds.c:154 commands/operatorcmds.c:457 -#, c-format -msgid "operator attribute \"%s\" not recognized" -msgstr "attributo dell'operatore \"%s\" non riconosciuto" - -#: commands/operatorcmds.c:165 -#, c-format -msgid "operator function must be specified" -msgstr "la funzione dell'operatore deve essere specificata" - -#: commands/operatorcmds.c:176 -#, c-format -msgid "at least one of leftarg or rightarg must be specified" -msgstr "almeno uno tra leftarg e rightarg deve essere specificato" - -#: commands/operatorcmds.c:280 -#, c-format -msgid "restriction estimator function %s must return type %s" -msgstr "la funzione di stima di restrizione %s deve restituire il tipo %s" - -#: commands/operatorcmds.c:326 -#, c-format -msgid "join estimator function %s must return type %s" -msgstr "la funzione di stima del join %s deve restituire il tipo %s" - -#: commands/operatorcmds.c:451 -#, c-format -msgid "operator attribute \"%s\" cannot be changed" -msgstr "l'attributo dell'operatore \"%s\" non può essere cambiato" - -#: commands/policy.c:87 commands/policy.c:400 commands/policy.c:490 -#: commands/tablecmds.c:1275 commands/tablecmds.c:1732 -#: commands/tablecmds.c:2718 commands/tablecmds.c:4951 -#: commands/tablecmds.c:7358 commands/tablecmds.c:13418 -#: commands/tablecmds.c:13453 commands/trigger.c:316 commands/trigger.c:1526 -#: commands/trigger.c:1635 rewrite/rewriteDefine.c:272 -#: rewrite/rewriteDefine.c:924 -#, c-format -msgid "permission denied: \"%s\" is a system catalog" -msgstr "permesso negato: \"%s\" è un catalogo di sistema" - -#: commands/policy.c:170 -#, c-format -msgid "ignoring specified roles other than PUBLIC" -msgstr "i ruoli specificati a parte PUBLIC verranno ignorati" - -#: commands/policy.c:171 -#, c-format -msgid "All roles are members of the PUBLIC role." -msgstr "TuttiTutti i ruoli sono membri del ruolo PUBLIC." - -#: commands/policy.c:514 -#, c-format -msgid "role \"%s\" could not be removed from policy \"%s\" on \"%s\"" -msgstr "non è stato possibile rimuovere il ruolo \"%s\" dalla regola di sicurezza \"%s\" su \"%s\"" - -#: commands/policy.c:720 -#, c-format -msgid "WITH CHECK cannot be applied to SELECT or DELETE" -msgstr "WITH CHECK non può essere applicato a SELECT o a DELETE" - -#: commands/policy.c:729 commands/policy.c:1027 -#, c-format -msgid "only WITH CHECK expression allowed for INSERT" -msgstr "solo le espressioni WITH CHECK sono consentite per INSERT" - -#: commands/policy.c:802 commands/policy.c:1247 -#, c-format -msgid "policy \"%s\" for table \"%s\" already exists" -msgstr "la regola di sicurezza \"%s\" per la tabella \"%s\" esiste già" - -#: commands/policy.c:999 commands/policy.c:1275 commands/policy.c:1347 -#, c-format -msgid "policy \"%s\" for table \"%s\" does not exist" -msgstr "la regola di sicurezza \"%s\" per la tabella \"%s\" non esiste" - -#: commands/policy.c:1017 -#, c-format -msgid "only USING expression allowed for SELECT, DELETE" -msgstr "solo le espressioni USING sono permesse per SELECT e DELETE" - -#: commands/portalcmds.c:58 commands/portalcmds.c:182 commands/portalcmds.c:234 -#, c-format -msgid "invalid cursor name: must not be empty" -msgstr "nome di cursore non valido: non deve essere vuoto" - -#: commands/portalcmds.c:190 commands/portalcmds.c:244 -#: executor/execCurrent.c:69 utils/adt/xml.c:2469 utils/adt/xml.c:2639 -#, c-format -msgid "cursor \"%s\" does not exist" -msgstr "il cursore \"%s\" non esiste" - -#: commands/prepare.c:75 -#, c-format -msgid "invalid statement name: must not be empty" -msgstr "nome di istruzione non valido: non deve essere vuoto" - -#: commands/prepare.c:141 parser/parse_param.c:304 tcop/postgres.c:1376 -#, c-format -msgid "could not determine data type of parameter $%d" -msgstr "non è stato possibile determinare il tipo di dato del parametro $%d" - -#: commands/prepare.c:159 -#, c-format -msgid "utility statements cannot be prepared" -msgstr "le istruzioni di utilità non possono essere preparate" - -#: commands/prepare.c:269 commands/prepare.c:274 -#, c-format -msgid "prepared statement is not a SELECT" -msgstr "l'istruzione preparata non è una SELECT" - -#: commands/prepare.c:342 -#, c-format -msgid "wrong number of parameters for prepared statement \"%s\"" -msgstr "numero errato di parametri per l'istruzione preparata \"%s\"" - -#: commands/prepare.c:344 -#, c-format -msgid "Expected %d parameters but got %d." -msgstr "Erano attesi %d parametri ma ottenuti %d." - -#: commands/prepare.c:380 -#, c-format -msgid "parameter $%d of type %s cannot be coerced to the expected type %s" -msgstr "il parametro $%d di tipo %s non può essere forzato al tipo previsto %s" - -#: commands/prepare.c:475 -#, c-format -msgid "prepared statement \"%s\" already exists" -msgstr "l'istruzione preparata \"%s\" esiste già" - -#: commands/prepare.c:514 -#, c-format -msgid "prepared statement \"%s\" does not exist" -msgstr "l'istruzione preparata \"%s\" non esiste" - -#: commands/proclang.c:86 -#, c-format -msgid "using pg_pltemplate information instead of CREATE LANGUAGE parameters" -msgstr "vengono usate le informazioni di pg_pltemplate invece dei parametri di CREATE LANGUAGE" - -#: commands/proclang.c:96 -#, c-format -msgid "must be superuser to create procedural language \"%s\"" -msgstr "solo i superutenti possono creare il linguaggio procedurale \"%s\"" - -#: commands/proclang.c:248 -#, c-format -msgid "unsupported language \"%s\"" -msgstr "linguaggio non supportato \"%s\"" - -#: commands/proclang.c:250 -#, c-format -msgid "The supported languages are listed in the pg_pltemplate system catalog." -msgstr "I linguaggi supportati sono elencate nel catalogo di sistema pg_pltemplate" - -#: commands/proclang.c:258 -#, c-format -msgid "must be superuser to create custom procedural language" -msgstr "solo i superutenti possono creare un linguaggio procedurale personalizzato" - -#: commands/proclang.c:277 commands/trigger.c:688 commands/typecmds.c:454 -#: commands/typecmds.c:471 -#, c-format -msgid "changing return type of function %s from %s to %s" -msgstr "modifica del tipo restituito dalla funzione %s da %s a %s" - -#: commands/publicationcmds.c:109 -#, c-format -msgid "invalid list syntax for \"publish\" option" -msgstr "sintassi di lista errata per l'opzione \"publish\"" - -#: commands/publicationcmds.c:127 -#, c-format -msgid "unrecognized \"publish\" value: \"%s\"" -msgstr "valore \"publish\" non valido: \"%s\"" - -#: commands/publicationcmds.c:133 -#, c-format -msgid "unrecognized publication parameter: %s" -msgstr "parametro di pubblicazione non valido: %s" - -#: commands/publicationcmds.c:166 -#, c-format -msgid "must be superuser to create FOR ALL TABLES publication" -msgstr "solo un superutente può creare una pubblicazione FOR ALL TABLES" - -#: commands/publicationcmds.c:335 -#, c-format -msgid "publication \"%s\" is defined as FOR ALL TABLES" -msgstr "la pubblicazione \"%s\" è definita come FOR ALL TABLES" - -#: commands/publicationcmds.c:337 -#, c-format -msgid "Tables cannot be added to or dropped from FOR ALL TABLES publications." -msgstr "Non è possibile aggiungere o rimuovere tabelle da pubblicazioni FOR ALL TABLES." - -#: commands/publicationcmds.c:638 -#, c-format -msgid "relation \"%s\" is not part of the publication" -msgstr "la relazione \"%s\" non è parte di una pubblicazione" - -#: commands/publicationcmds.c:681 -#, c-format -msgid "permission denied to change owner of publication \"%s\"" -msgstr "permesso negato per cambiare proprietario della pubblicazione \"%s\"" - -#: commands/publicationcmds.c:683 -#, c-format -msgid "The owner of a FOR ALL TABLES publication must be a superuser." -msgstr "Il proprietario di una pubblicazione FOR ALL TABLES deve essere un superutente." - -#: commands/schemacmds.c:106 commands/schemacmds.c:280 -#, c-format -msgid "unacceptable schema name \"%s\"" -msgstr "nome dello schema \"%s\" non accettabile" - -#: commands/schemacmds.c:107 commands/schemacmds.c:281 -#, c-format -msgid "The prefix \"pg_\" is reserved for system schemas." -msgstr "Il prefisso \"pg_\" è riservato agli schemi di sistema." - -#: commands/schemacmds.c:121 -#, c-format -msgid "schema \"%s\" already exists, skipping" -msgstr "lo schema \"%s\" esiste già, saltato" - -#: commands/seclabel.c:60 -#, c-format -msgid "no security label providers have been loaded" -msgstr "nessun fornitore di etichette di sicurezza è stato caricato" - -#: commands/seclabel.c:64 -#, c-format -msgid "must specify provider when multiple security label providers have been loaded" -msgstr "occorre specificare un fornitore quando più di un fornitore di etichette di sicurezza è stato caricato" - -#: commands/seclabel.c:82 -#, c-format -msgid "security label provider \"%s\" is not loaded" -msgstr "il fornitore di etichette di sicurezza \"%s\" non è stato caricato" - -#: commands/sequence.c:138 -#, c-format -msgid "unlogged sequences are not supported" -msgstr "le sequenze non loggate non sono supportate" - -#: commands/sequence.c:698 -#, c-format -msgid "nextval: reached maximum value of sequence \"%s\" (%s)" -msgstr "nextval: è stato raggiunto il valore massimo della sequenza \"%s\" (%s)" - -#: commands/sequence.c:721 -#, c-format -msgid "nextval: reached minimum value of sequence \"%s\" (%s)" -msgstr "nextval: è stato raggiunto il valore minimo della sequenza \"%s\" (%s)" - -#: commands/sequence.c:839 -#, c-format -msgid "currval of sequence \"%s\" is not yet defined in this session" -msgstr "il valore corrente della sequenza \"%s\" non è stato ancora definito in questa sessione" - -#: commands/sequence.c:858 commands/sequence.c:864 -#, c-format -msgid "lastval is not yet defined in this session" -msgstr "lastval non è stato ancora definito in questa sessione" - -#: commands/sequence.c:952 -#, c-format -msgid "setval: value %s is out of bounds for sequence \"%s\" (%s..%s)" -msgstr "setval: il valore %s non rientra nei margini della sequenza \"%s\" (%s..%s)" - -#: commands/sequence.c:1349 -#, c-format -msgid "invalid sequence option SEQUENCE NAME" -msgstr "opzione di sequenza SEQUENCE NAME non valido" - -#: commands/sequence.c:1375 -#, c-format -msgid "identity column type must be smallint, integer, or bigint" -msgstr "il tipo della colonna identità deve essere smallint, integer o bigint" - -#: commands/sequence.c:1376 -#, c-format -msgid "sequence type must be smallint, integer, or bigint" -msgstr "il tipo della sequenza deve essere smallint, integer o bigint" - -#: commands/sequence.c:1410 -#, c-format -msgid "INCREMENT must not be zero" -msgstr "INCREMENT non può essere zero" - -#: commands/sequence.c:1463 -#, c-format -msgid "MAXVALUE (%s) is out of range for sequence data type %s" -msgstr "MAXVALUE (%s) è al di fuori dell'intervallo consentito per il tipo di dati della sequenza %s" - -#: commands/sequence.c:1500 -#, c-format -msgid "MINVALUE (%s) is out of range for sequence data type %s" -msgstr "MINVALUE (%s) è al di fuori dell'intervallo consentito per il tipo di dati della sequenza %s" - -#: commands/sequence.c:1514 -#, c-format -msgid "MINVALUE (%s) must be less than MAXVALUE (%s)" -msgstr "MINVALUE (%s) deve essere minore del MAXVALUE (%s)" - -#: commands/sequence.c:1541 -#, c-format -msgid "START value (%s) cannot be less than MINVALUE (%s)" -msgstr "il valore di START (%s) non può essere inferiore a quello di MINVALUE (%s)" - -#: commands/sequence.c:1553 -#, c-format -msgid "START value (%s) cannot be greater than MAXVALUE (%s)" -msgstr "il valore di START (%s) non può essere superiore a quello di MAXVALUE (%s)" - -#: commands/sequence.c:1583 -#, c-format -msgid "RESTART value (%s) cannot be less than MINVALUE (%s)" -msgstr "il valore di RESTART (%s) non può essere inferiore a quello di MINVALUE (%s)" - -#: commands/sequence.c:1595 -#, c-format -msgid "RESTART value (%s) cannot be greater than MAXVALUE (%s)" -msgstr "il valore di RESTART (%s) non può essere superiore a quello di MAXVALUE (%s)" - -#: commands/sequence.c:1610 -#, c-format -msgid "CACHE (%s) must be greater than zero" -msgstr "CACHE (%s) dev'essere maggiore di zero" - -#: commands/sequence.c:1647 -#, c-format -msgid "invalid OWNED BY option" -msgstr "opzione OWNED BY non valida" - -#: commands/sequence.c:1648 -#, c-format -msgid "Specify OWNED BY table.column or OWNED BY NONE." -msgstr "Specifica OWNED BY tabella.colonna oppure OWNED BY NONE." - -#: commands/sequence.c:1673 -#, c-format -msgid "referenced relation \"%s\" is not a table or foreign table" -msgstr "la relazione referenziata \"%s\" non è una tabella né una tabella esterna" - -#: commands/sequence.c:1680 -#, c-format -msgid "sequence must have same owner as table it is linked to" -msgstr "la sequenza deve avere lo stesso proprietario della tabella a cui è collegata" - -#: commands/sequence.c:1684 -#, c-format -msgid "sequence must be in same schema as table it is linked to" -msgstr "la sequenza deve essere nello stesso schema della tabella a cui è collegata" - -#: commands/sequence.c:1706 -#, c-format -msgid "cannot change ownership of identity sequence" -msgstr "non è possibile cambiare proprietario di una sequenza identità" - -#: commands/sequence.c:1707 commands/tablecmds.c:10319 -#: commands/tablecmds.c:12881 -#, c-format -msgid "Sequence \"%s\" is linked to table \"%s\"." -msgstr "La sequenza \"%s\" è collegata alla tabella \"%s\"." - -#: commands/statscmds.c:93 commands/statscmds.c:102 -#, c-format -msgid "only a single relation is allowed in CREATE STATISTICS" -msgstr "solo una relazione singola è permessa in CREATE STATISTICS" - -#: commands/statscmds.c:120 -#, c-format -msgid "relation \"%s\" is not a table, foreign table, or materialized view" -msgstr "la relazione \"%s\" non è una tabella, una tabella esterna o una vista materializzata" - -#: commands/statscmds.c:163 -#, c-format -msgid "statistics object \"%s\" already exists, skipping" -msgstr "la statistica \"%s\" esiste già, saltata" - -#: commands/statscmds.c:171 -#, c-format -msgid "statistics object \"%s\" already exists" -msgstr "la statistica \"%s\" esiste già" - -#: commands/statscmds.c:193 commands/statscmds.c:199 -#, c-format -msgid "only simple column references are allowed in CREATE STATISTICS" -msgstr "solo riferimenti a colonne semplici sono consentiti in CREATE STATISTICS" - -#: commands/statscmds.c:214 -#, c-format -msgid "statistics creation on system columns is not supported" -msgstr "la creazione di statistiche su colonne di sistema non è supportata" - -#: commands/statscmds.c:221 -#, c-format -msgid "column \"%s\" cannot be used in statistics because its type %s has no default btree operator class" -msgstr "la colonna \"%s\" non può essere usata in una statistica perché il suo tipo %s non ha una classe di operatori btree definita" - -#: commands/statscmds.c:228 -#, c-format -msgid "cannot have more than %d columns in statistics" -msgstr "non è possibile avere più di %d colonne in una statistica" - -#: commands/statscmds.c:243 -#, c-format -msgid "extended statistics require at least 2 columns" -msgstr "una statistica estesa richiede almeno due colonne" - -#: commands/statscmds.c:261 -#, c-format -msgid "duplicate column name in statistics definition" -msgstr "nome di colonna duplicato nella definizione della statistica" - -#: commands/statscmds.c:289 -#, c-format -msgid "unrecognized statistics kind \"%s\"" -msgstr "tipo di statistica \"%s\" sconosciuto" - -#: commands/subscriptioncmds.c:187 -#, c-format -msgid "unrecognized subscription parameter: %s" -msgstr "parametro di sottoscrizione sconosciuto: %s" - -#: commands/subscriptioncmds.c:200 -#, c-format -msgid "connect = false and enabled = true are mutually exclusive options" -msgstr "connect = false ed enabled = true sono opzioni mutuamente esclusive" - -#: commands/subscriptioncmds.c:205 -#, c-format -msgid "connect = false and create_slot = true are mutually exclusive options" -msgstr "connect = false e create_slot = true sono opzioni mutuamente esclusive" - -#: commands/subscriptioncmds.c:210 -#, c-format -msgid "connect = false and copy_data = true are mutually exclusive options" -msgstr "connect = false e copy_data = true sono opzioni mutuamente esclusive" - -#: commands/subscriptioncmds.c:227 -#, c-format -msgid "slot_name = NONE and enabled = true are mutually exclusive options" -msgstr "slot_name = NONE ed enabled = true sono opzioni mutuamente esclusive" - -#: commands/subscriptioncmds.c:232 -#, c-format -msgid "slot_name = NONE and create_slot = true are mutually exclusive options" -msgstr "slot_name = NONE e create_slot = true sono opzioni mutuamente esclusive" - -#: commands/subscriptioncmds.c:237 -#, c-format -msgid "subscription with slot_name = NONE must also set enabled = false" -msgstr "una sottoscrizione con slot_name = NONE deve avere anche enabled = false" - -#: commands/subscriptioncmds.c:242 -#, c-format -msgid "subscription with slot_name = NONE must also set create_slot = false" -msgstr "una sottoscrizione con slot_name = NONE deve avere anche create_slot = false" - -#: commands/subscriptioncmds.c:283 -#, c-format -msgid "publication name \"%s\" used more than once" -msgstr "nome di pubblicazione \"%s\" usato più di una volta" - -#: commands/subscriptioncmds.c:347 -#, c-format -msgid "must be superuser to create subscriptions" -msgstr "occorre essere un superutente per creare sottoscrizioni" - -#: commands/subscriptioncmds.c:427 commands/subscriptioncmds.c:520 -#: replication/logical/tablesync.c:856 replication/logical/worker.c:1722 -#, c-format -msgid "could not connect to the publisher: %s" -msgstr "connessione alla pubblicazione fallita: %s" - -#: commands/subscriptioncmds.c:469 -#, c-format -msgid "created replication slot \"%s\" on publisher" -msgstr "creazione dello slot di replica \"%s\" sulla pubblicazione" - -#: commands/subscriptioncmds.c:486 -#, c-format -msgid "tables were not subscribed, you will have to run ALTER SUBSCRIPTION ... REFRESH PUBLICATION to subscribe the tables" -msgstr "le tabelle non sono state sottoscritte, è necessario eseguire ALTER SUBSCRIPTION ... REFRESH PUBLICATION per sottoscrivere le tabelle" - -#: commands/subscriptioncmds.c:576 -#, c-format -msgid "table \"%s.%s\" added to subscription \"%s\"" -msgstr "tabella \"%s.%s\" aggiunta alla sottoscrizione \"%s\"" - -#: commands/subscriptioncmds.c:600 -#, c-format -msgid "table \"%s.%s\" removed from subscription \"%s\"" -msgstr "tabella \"%s.%s\" rimossa dalla sottoscrizione \"%s\"" - -#: commands/subscriptioncmds.c:669 -#, c-format -msgid "cannot set slot_name = NONE for enabled subscription" -msgstr "non è possibile impostare slot_name = NONE per le sottoscrizioni attive" - -#: commands/subscriptioncmds.c:703 -#, c-format -msgid "cannot enable subscription that does not have a slot name" -msgstr "non è possibile abilitare una sottoscrizione che non ha un nome di slot" - -#: commands/subscriptioncmds.c:749 -#, c-format -msgid "ALTER SUBSCRIPTION with refresh is not allowed for disabled subscriptions" -msgstr "ALTER SUBSCRIPTION con refresh non consentito per sottoscrizioni disabilitate" - -#: commands/subscriptioncmds.c:750 -#, c-format -msgid "Use ALTER SUBSCRIPTION ... SET PUBLICATION ... WITH (refresh = false)." -msgstr "Usa ALTER SUBSCRIPTION ... SET PUBLICATION ... WITH (refresh = false)." - -#: commands/subscriptioncmds.c:768 -#, c-format -msgid "ALTER SUBSCRIPTION ... REFRESH is not allowed for disabled subscriptions" -msgstr "ALTER SUBSCRIPTION ... REFRESH non è consentito per sottoscrizioni disabilitate" - -#: commands/subscriptioncmds.c:847 -#, c-format -msgid "subscription \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "la sottoscrizione \"%s\" non esiste, saltata" - -#: commands/subscriptioncmds.c:972 -#, c-format -msgid "could not connect to publisher when attempting to drop the replication slot \"%s\"" -msgstr "non è possibile connettersi alla pubblicazione mentre si sta eliminando lo slot di replica \"%s\"" - -#: commands/subscriptioncmds.c:974 commands/subscriptioncmds.c:988 -#: replication/logical/tablesync.c:905 replication/logical/tablesync.c:927 -#, c-format -msgid "The error was: %s" -msgstr "L'errore è stato: %s" - -#: commands/subscriptioncmds.c:975 -#, c-format -msgid "Use ALTER SUBSCRIPTION ... SET (slot_name = NONE) to disassociate the subscription from the slot." -msgstr "Usa ALTER SUBSCRIPTION ... SET (slot_name = NONE) per disassociare la sottoscrizione dallo slot." - -#: commands/subscriptioncmds.c:986 -#, c-format -msgid "could not drop the replication slot \"%s\" on publisher" -msgstr "eliminazione dello slot di replica \"%s\" sulla pubblicazione fallita" - -#: commands/subscriptioncmds.c:991 -#, c-format -msgid "dropped replication slot \"%s\" on publisher" -msgstr "eliminazione dello slot di replica \"%s\" sulla pubblicazione" - -#: commands/subscriptioncmds.c:1032 -#, c-format -msgid "permission denied to change owner of subscription \"%s\"" -msgstr "permesso negato nel cambiare il proprietario della sottoscrizione \"%s\"" - -#: commands/subscriptioncmds.c:1034 -#, c-format -msgid "The owner of a subscription must be a superuser." -msgstr "Il proprietario della sottoscrizione deve essere un superutente." - -#: commands/subscriptioncmds.c:1147 -#, c-format -msgid "could not receive list of replicated tables from the publisher: %s" -msgstr "errore nell'ottenere la lista delle tabelle replicate dalla pubblicazione: %s" - -#: commands/tablecmds.c:223 commands/tablecmds.c:265 -#, c-format -msgid "table \"%s\" does not exist" -msgstr "la tabella \"%s\" non esiste" - -#: commands/tablecmds.c:224 commands/tablecmds.c:266 -#, c-format -msgid "table \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "la tabella \"%s\" non esiste, saltata" - -#: commands/tablecmds.c:226 commands/tablecmds.c:268 -msgid "Use DROP TABLE to remove a table." -msgstr "Usa DROP TABLE per eliminare una tabella." - -#: commands/tablecmds.c:229 -#, c-format -msgid "sequence \"%s\" does not exist" -msgstr "la sequenza \"%s\" non esiste" - -#: commands/tablecmds.c:230 -#, c-format -msgid "sequence \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "la sequenza \"%s\" non esiste, saltata" - -#: commands/tablecmds.c:232 -msgid "Use DROP SEQUENCE to remove a sequence." -msgstr "Usa DROP SEQUENCE per eliminare una sequenza." - -#: commands/tablecmds.c:235 -#, c-format -msgid "view \"%s\" does not exist" -msgstr "la vista \"%s\" non esiste" - -#: commands/tablecmds.c:236 -#, c-format -msgid "view \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "la vista \"%s\" non esiste, saltata" - -#: commands/tablecmds.c:238 -msgid "Use DROP VIEW to remove a view." -msgstr "Usa DROP VIEW per eliminare una vista." - -#: commands/tablecmds.c:241 -#, c-format -msgid "materialized view \"%s\" does not exist" -msgstr "la vista materializzata \"%s\" non esiste" - -#: commands/tablecmds.c:242 -#, c-format -msgid "materialized view \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "la vista materializzata \"%s\" non esiste, saltata" - -#: commands/tablecmds.c:244 -msgid "Use DROP MATERIALIZED VIEW to remove a materialized view." -msgstr "Usa DROP MATERIALIZED VIEW per rimuovere una vista materializzata." - -#: commands/tablecmds.c:247 commands/tablecmds.c:271 commands/tablecmds.c:14793 -#: parser/parse_utilcmd.c:1984 -#, c-format -msgid "index \"%s\" does not exist" -msgstr "l'indice \"%s\" non esiste" - -#: commands/tablecmds.c:248 commands/tablecmds.c:272 -#, c-format -msgid "index \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "l'indice \"%s\" non esiste, saltato" - -#: commands/tablecmds.c:250 commands/tablecmds.c:274 -msgid "Use DROP INDEX to remove an index." -msgstr "Usa DROP INDEX per eliminare un indice." - -#: commands/tablecmds.c:255 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a type" -msgstr "\"%s\" non è un tipo" - -#: commands/tablecmds.c:256 -msgid "Use DROP TYPE to remove a type." -msgstr "Usa DROP TYPE per eliminare un tipo." - -#: commands/tablecmds.c:259 commands/tablecmds.c:9763 -#: commands/tablecmds.c:12661 -#, c-format -msgid "foreign table \"%s\" does not exist" -msgstr "la tabella esterna \"%s\" non esiste" - -#: commands/tablecmds.c:260 -#, c-format -msgid "foreign table \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "la tabella esterna \"%s\" non esiste, saltata" - -#: commands/tablecmds.c:262 -msgid "Use DROP FOREIGN TABLE to remove a foreign table." -msgstr "Usa DROP FOREIGN TABLE per eliminare una tabella esterna." - -#: commands/tablecmds.c:554 -#, c-format -msgid "ON COMMIT can only be used on temporary tables" -msgstr "ON COMMIT può essere usato solo con le tabelle temporanee" - -#: commands/tablecmds.c:582 -#, c-format -msgid "cannot create temporary table within security-restricted operation" -msgstr "non è possibile creare la tabella temporanea nell'ambito di operazioni a sicurezza ristretta" - -#: commands/tablecmds.c:683 -#, c-format -msgid "cannot create table with OIDs as partition of table without OIDs" -msgstr "non è possibile creare una tabella con OID come partizione di una tabella senza OID" - -#: commands/tablecmds.c:807 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not partitioned" -msgstr "\"%s\" non è partizionata" - -#: commands/tablecmds.c:888 -#, c-format -msgid "cannot partition using more than %d columns" -msgstr "non è possibile partizionare usando più di %d colonne" - -#: commands/tablecmds.c:1095 -#, c-format -msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY does not support dropping multiple objects" -msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY non supporta l'eliminazione di più di un oggetto" - -#: commands/tablecmds.c:1099 -#, c-format -msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY does not support CASCADE" -msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY non supporta CASCADE" - -#: commands/tablecmds.c:1381 -#, c-format -msgid "cannot truncate only a partitioned table" -msgstr "non è possibile troncare solo una tabella partizionata" - -#: commands/tablecmds.c:1382 -#, c-format -msgid "Do not specify the ONLY keyword, or use TRUNCATE ONLY on the partitions directly." -msgstr "Non specificare la parola chiave ONLY, oppure usa TRUNCATE ONLY sulle partizioni direttamente." - -#: commands/tablecmds.c:1451 -#, c-format -msgid "truncate cascades to table \"%s\"" -msgstr "truncate si propaga in cascata alla tabella \"%s\"" - -#: commands/tablecmds.c:1742 -#, c-format -msgid "cannot truncate temporary tables of other sessions" -msgstr "non è possibile troncare tabelle temporanee di altre sessioni" - -#: commands/tablecmds.c:1973 commands/tablecmds.c:11412 -#, c-format -msgid "cannot inherit from partitioned table \"%s\"" -msgstr "non è possibile ereditare dalla tabella partizionata \"%s\"" - -#: commands/tablecmds.c:1978 -#, c-format -msgid "cannot inherit from partition \"%s\"" -msgstr "non è possibile ereditare dalla partizione \"%s\"" - -#: commands/tablecmds.c:1986 parser/parse_utilcmd.c:2201 -#: parser/parse_utilcmd.c:2324 -#, c-format -msgid "inherited relation \"%s\" is not a table or foreign table" -msgstr "la relazione ereditata \"%s\" non è una tabella o tabella esterna" - -#: commands/tablecmds.c:1998 -#, c-format -msgid "cannot create a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\"" -msgstr "non è possibile creare una relazione temporanea come partizione della relazione permanente \"%s\"" - -#: commands/tablecmds.c:2007 commands/tablecmds.c:11391 -#, c-format -msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\"" -msgstr "non è possibile ereditare dalla relazione temporanea \"%s\"" - -#: commands/tablecmds.c:2017 commands/tablecmds.c:11399 -#, c-format -msgid "cannot inherit from temporary relation of another session" -msgstr "non è possibile ereditare da una relazione temporanea di un'altra sessione" - -#: commands/tablecmds.c:2034 commands/tablecmds.c:11523 -#, c-format -msgid "relation \"%s\" would be inherited from more than once" -msgstr "la relazione \"%s\" sarebbe ereditata più di una volta" - -#: commands/tablecmds.c:2083 -#, c-format -msgid "merging multiple inherited definitions of column \"%s\"" -msgstr "unione delle definizioni multiple ereditate della colonna \"%s\"" - -#: commands/tablecmds.c:2091 -#, c-format -msgid "inherited column \"%s\" has a type conflict" -msgstr "la colonna ereditata \"%s\" ha un conflitto di tipo" - -#: commands/tablecmds.c:2093 commands/tablecmds.c:2116 -#: commands/tablecmds.c:2322 commands/tablecmds.c:2352 -#: parser/parse_coerce.c:1716 parser/parse_coerce.c:1736 -#: parser/parse_coerce.c:1756 parser/parse_coerce.c:1802 -#: parser/parse_coerce.c:1841 parser/parse_param.c:218 -#, c-format -msgid "%s versus %s" -msgstr "tra %s e %s" - -#: commands/tablecmds.c:2102 -#, c-format -msgid "inherited column \"%s\" has a collation conflict" -msgstr "la colonna ereditata \"%s\" ha un conflitto di ordinamento" - -#: commands/tablecmds.c:2104 commands/tablecmds.c:2334 -#: commands/tablecmds.c:5411 -#, c-format -msgid "\"%s\" versus \"%s\"" -msgstr "tra \"%s\" e \"%s\"" - -#: commands/tablecmds.c:2114 -#, c-format -msgid "inherited column \"%s\" has a storage parameter conflict" -msgstr "la colonna ereditata \"%s\" ha un conflitto di parametro di memorizzazione" - -#: commands/tablecmds.c:2228 commands/tablecmds.c:9271 -#: parser/parse_utilcmd.c:1117 parser/parse_utilcmd.c:1517 -#: parser/parse_utilcmd.c:1624 -#, c-format -msgid "cannot convert whole-row table reference" -msgstr "non è possibile convertire riferimenti ad una riga intera di tabella" - -#: commands/tablecmds.c:2229 parser/parse_utilcmd.c:1118 -#, c-format -msgid "Constraint \"%s\" contains a whole-row reference to table \"%s\"." -msgstr "Il vincolo \"%s\" contiene un riferimento alla riga intera alla tabella \"%s\"." - -#: commands/tablecmds.c:2308 -#, c-format -msgid "merging column \"%s\" with inherited definition" -msgstr "unione della colonna \"%s\" con la definizione ereditata" - -#: commands/tablecmds.c:2312 -#, c-format -msgid "moving and merging column \"%s\" with inherited definition" -msgstr "spostamento e unione della colonna \"%s\" con la definizione ereditata" - -#: commands/tablecmds.c:2313 -#, c-format -msgid "User-specified column moved to the position of the inherited column." -msgstr "Colonna specificata dall'utente spostata nella posizione della colonna ereditata." - -#: commands/tablecmds.c:2320 -#, c-format -msgid "column \"%s\" has a type conflict" -msgstr "la colonna \"%s\" ha un conflitto di tipi" - -#: commands/tablecmds.c:2332 -#, c-format -msgid "column \"%s\" has a collation conflict" -msgstr "la colonna \"%s\" ha un conflitto di ordinamento" - -#: commands/tablecmds.c:2350 -#, c-format -msgid "column \"%s\" has a storage parameter conflict" -msgstr "la colonna \"%s\" ha un conflitto di parametri di memorizzazione" - -#: commands/tablecmds.c:2461 -#, c-format -msgid "column \"%s\" inherits conflicting default values" -msgstr "la colonna \"%s\" eredita valori predefiniti in conflitto tra loro" - -#: commands/tablecmds.c:2463 -#, c-format -msgid "To resolve the conflict, specify a default explicitly." -msgstr "Per risolvere il conflitto, specificare esplicitamente un valore predefinito." - -#: commands/tablecmds.c:2510 -#, c-format -msgid "check constraint name \"%s\" appears multiple times but with different expressions" -msgstr "il nome del vincolo di controllo \"%s\" compare più di una volta ma con espressioni diverse" - -#: commands/tablecmds.c:2687 -#, c-format -msgid "cannot rename column of typed table" -msgstr "non è possibile rinominare la colonna di una tabella con tipo" - -#: commands/tablecmds.c:2706 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, composite type, index, or foreign table" -msgstr "\"%s\" non è una tabella, vista, vista materializzata, tipo composito, indice né una tabella esterna" - -#: commands/tablecmds.c:2800 -#, c-format -msgid "inherited column \"%s\" must be renamed in child tables too" -msgstr "la colonna ereditata \"%s\" dev'essere rinominata anche nelle tabelle figlie" - -#: commands/tablecmds.c:2832 -#, c-format -msgid "cannot rename system column \"%s\"" -msgstr "non è possibile rinominare la colonna di sistema \"%s\"" - -#: commands/tablecmds.c:2847 -#, c-format -msgid "cannot rename inherited column \"%s\"" -msgstr "non è possibile rinominare la colonna ereditata \"%s\"" - -#: commands/tablecmds.c:2999 -#, c-format -msgid "inherited constraint \"%s\" must be renamed in child tables too" -msgstr "i vincoli ereditati \"%s\" devono essere rinominati anche nelle tabelle figlie" - -#: commands/tablecmds.c:3006 -#, c-format -msgid "cannot rename inherited constraint \"%s\"" -msgstr "non è possibile rinominare il vincolo ereditato \"%s\"" - -#. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE -#: commands/tablecmds.c:3225 -#, c-format -msgid "cannot %s \"%s\" because it is being used by active queries in this session" -msgstr "non è possibile effettuare %s \"%s\" perché è in uso da query attive in questa sessione" - -#. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE -#: commands/tablecmds.c:3235 -#, c-format -msgid "cannot %s \"%s\" because it has pending trigger events" -msgstr "non è possibile effettuare %s \"%s\" perché ha eventi trigger in sospeso" - -#: commands/tablecmds.c:4379 -#, c-format -msgid "cannot rewrite system relation \"%s\"" -msgstr "non è possibile riscrivere la relazione di sistema \"%s\"" - -#: commands/tablecmds.c:4385 -#, c-format -msgid "cannot rewrite table \"%s\" used as a catalog table" -msgstr "non è possibile riscrivere la tabella \"%s\" usata come tabella di catalogo" - -#: commands/tablecmds.c:4395 -#, c-format -msgid "cannot rewrite temporary tables of other sessions" -msgstr "non è possibile riscrivere tabelle temporanee di altre sessioni" - -#: commands/tablecmds.c:4672 -#, c-format -msgid "rewriting table \"%s\"" -msgstr "riscrittura della tabella \"%s\"" - -#: commands/tablecmds.c:4676 -#, c-format -msgid "verifying table \"%s\"" -msgstr "verifica della tabella \"%s\"" - -#: commands/tablecmds.c:4792 -#, c-format -msgid "column \"%s\" contains null values" -msgstr "la colonna \"%s\" contiene valori null" - -#: commands/tablecmds.c:4808 commands/tablecmds.c:8505 -#, c-format -msgid "check constraint \"%s\" is violated by some row" -msgstr "il vincolo di controllo \"%s\" è violato da alcune righe" - -#: commands/tablecmds.c:4826 -#, c-format -msgid "updated partition constraint for default partition would be violated by some row" -msgstr "il nuovo vincolo di partizione per la partizione di default verrebbe violato da alcune righe" - -#: commands/tablecmds.c:4830 -#, c-format -msgid "partition constraint is violated by some row" -msgstr "il vincolo di partizione è violato da qualche riga" - -#: commands/tablecmds.c:4972 commands/trigger.c:310 rewrite/rewriteDefine.c:266 -#: rewrite/rewriteDefine.c:919 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a table or view" -msgstr "\"%s\" non è una tabella né una vista" - -#: commands/tablecmds.c:4975 commands/trigger.c:1520 commands/trigger.c:1626 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a table, view, or foreign table" -msgstr "\"%s\" non è una tabella, una vista né una tabella esterna" - -#: commands/tablecmds.c:4978 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, or index" -msgstr "\"%s\" non è una tabella, una vista, una vista materializzata né un indice" - -#: commands/tablecmds.c:4984 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, or index" -msgstr "\"%s\" non è una tabella, una vista materializzata né un indice" - -#: commands/tablecmds.c:4987 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, or foreign table" -msgstr "\"%s\" non è una tabella, una vista materializzata né una tabella esterna" - -#: commands/tablecmds.c:4990 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a table or foreign table" -msgstr "\"%s\" non è una tabella né una tabella esterna" - -#: commands/tablecmds.c:4993 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a table, composite type, or foreign table" -msgstr "\"%s\" non è una tabella, un tipo composito né una tabella esterna" - -#: commands/tablecmds.c:4996 commands/tablecmds.c:6414 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, index, or foreign table" -msgstr "\"%s\" non è una tabella, una vista materializzata, un indice né una tabella esterna" - -#: commands/tablecmds.c:5006 -#, c-format -msgid "\"%s\" is of the wrong type" -msgstr "\"%s\" è del tipo sbagliato" - -#: commands/tablecmds.c:5181 commands/tablecmds.c:5188 -#, c-format -msgid "cannot alter type \"%s\" because column \"%s.%s\" uses it" -msgstr "non è possibile modificare il tipo \"%s\" perché la colonna \"%s.%s\" lo usa" - -#: commands/tablecmds.c:5195 -#, c-format -msgid "cannot alter foreign table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type" -msgstr "non è possibile modificare la tabella esterna \"%s\" perché la colonna \"%s.%s\" usa il suo tipo di riga" - -#: commands/tablecmds.c:5202 -#, c-format -msgid "cannot alter table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type" -msgstr "non è possibile modificare la tabella \"%s\" perché la colonna \"%s.%s\" usa il suo tipo di riga" - -#: commands/tablecmds.c:5256 -#, c-format -msgid "cannot alter type \"%s\" because it is the type of a typed table" -msgstr "non è possibile modificare il tipo \"%s\" perché è il tipo di una tabella con tipo" - -#: commands/tablecmds.c:5258 -#, c-format -msgid "Use ALTER ... CASCADE to alter the typed tables too." -msgstr "Usa DROP ... CASCADE per eliminare anche le tabelle con tipo." - -#: commands/tablecmds.c:5304 -#, c-format -msgid "type %s is not a composite type" -msgstr "il tipo %s non è un tipo composito" - -#: commands/tablecmds.c:5330 -#, c-format -msgid "cannot add column to typed table" -msgstr "non è possibile aggiungere una colonna ad una tabella con tipo" - -#: commands/tablecmds.c:5374 -#, c-format -msgid "cannot add column to a partition" -msgstr "non è possibile aggiungere una colonna ad una partizione" - -#: commands/tablecmds.c:5403 commands/tablecmds.c:11650 -#, c-format -msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\"" -msgstr "la tabella figlia \"%s\" ha tipo diverso per la colonna \"%s\"" - -#: commands/tablecmds.c:5409 commands/tablecmds.c:11657 -#, c-format -msgid "child table \"%s\" has different collation for column \"%s\"" -msgstr "la tabella figlia \"%s\" ha ordinamento diverso per la colonna \"%s\"" - -#: commands/tablecmds.c:5419 -#, c-format -msgid "child table \"%s\" has a conflicting \"%s\" column" -msgstr "la tabella figlia \"%s\" ha la colonna \"%s\" in conflitto" - -#: commands/tablecmds.c:5430 -#, c-format -msgid "merging definition of column \"%s\" for child \"%s\"" -msgstr "unione delle definizioni della colonna \"%s\" per la tabella figlia \"%s\"" - -#: commands/tablecmds.c:5454 -#, c-format -msgid "cannot recursively add identity column to table that has child tables" -msgstr "non è possibile aggiungere ricorsivamente una colonna identità ad una tabella che ha tabelle figlie" - -#: commands/tablecmds.c:5703 -#, c-format -msgid "column must be added to child tables too" -msgstr "la colonna deve essere aggiunta anche alle tabelle figlie" - -#: commands/tablecmds.c:5778 -#, c-format -msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists, skipping" -msgstr "la colonna \"%s\" della relazione \"%s\" esiste già, saltata" - -#: commands/tablecmds.c:5785 -#, c-format -msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists" -msgstr "la colonna \"%s\" della relazione \"%s\" esiste già" - -#: commands/tablecmds.c:5883 commands/tablecmds.c:8951 -#, c-format -msgid "cannot remove constraint from only the partitioned table when partitions exist" -msgstr "non è possibile rimuovere un vincolo solo da una tabella partizionata se ci sono partizioni esistenti" - -#: commands/tablecmds.c:5884 commands/tablecmds.c:6028 -#: commands/tablecmds.c:6812 commands/tablecmds.c:8952 -#, c-format -msgid "Do not specify the ONLY keyword." -msgstr "Non specificare la parola chiave ONLY." - -#: commands/tablecmds.c:5916 commands/tablecmds.c:6064 -#: commands/tablecmds.c:6119 commands/tablecmds.c:6195 -#: commands/tablecmds.c:6289 commands/tablecmds.c:6348 -#: commands/tablecmds.c:6498 commands/tablecmds.c:6568 -#: commands/tablecmds.c:6660 commands/tablecmds.c:9091 -#: commands/tablecmds.c:9786 -#, c-format -msgid "cannot alter system column \"%s\"" -msgstr "non è possibile modificare la colonna di sistema \"%s\"" - -#: commands/tablecmds.c:5922 commands/tablecmds.c:6125 -#, c-format -msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is an identity column" -msgstr "la colonna \"%s\" della relazione \"%s\" è una colonna identità" - -#: commands/tablecmds.c:5958 -#, c-format -msgid "column \"%s\" is in a primary key" -msgstr "la colonna \"%s\" è in una chiave primaria" - -#: commands/tablecmds.c:5980 -#, c-format -msgid "column \"%s\" is marked NOT NULL in parent table" -msgstr "la colonna \"%s\" è specificata NOT NULL nella tabella padre" - -#: commands/tablecmds.c:6027 -#, c-format -msgid "cannot add constraint to only the partitioned table when partitions exist" -msgstr "non è possibile aggiungere un vincolo solo alla tabella partizionata se esistono partizioni" - -#: commands/tablecmds.c:6127 -#, c-format -msgid "Use ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP IDENTITY instead." -msgstr "Usa invece ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP IDENTITY." - -#: commands/tablecmds.c:6206 -#, c-format -msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" must be declared NOT NULL before identity can be added" -msgstr "la colonna \"%s\" della relazione \"%s\" deve essere dichiarata NOT NULL prima che possa essere aggiunta l'identità" - -#: commands/tablecmds.c:6212 -#, c-format -msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is already an identity column" -msgstr "la colonna \"%s\" della relazione \"%s\" è già una colonna identità" - -#: commands/tablecmds.c:6218 -#, c-format -msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already has a default value" -msgstr "la colonna \"%s\" della relazione \"%s\" ha già un valore predefinito" - -#: commands/tablecmds.c:6295 commands/tablecmds.c:6356 -#, c-format -msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not an identity column" -msgstr "la colonna \"%s\" della relazione \"%s\" non è una colonna identità" - -#: commands/tablecmds.c:6361 -#, c-format -msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not an identity column, skipping" -msgstr "la colonna \"%s\" della relazione \"%s\" non è una colonna identità, saltata" - -#: commands/tablecmds.c:6426 -#, c-format -msgid "cannot refer to non-index column by number" -msgstr "non è possibile riferirsi a colonne non-indice per numero" - -#: commands/tablecmds.c:6457 -#, c-format -msgid "statistics target %d is too low" -msgstr "il target delle statistiche %d è troppo basso" - -#: commands/tablecmds.c:6465 -#, c-format -msgid "lowering statistics target to %d" -msgstr "target delle statistiche abbassato a %d" - -#: commands/tablecmds.c:6488 -#, c-format -msgid "column number %d of relation \"%s\" does not exist" -msgstr "la colonna numero %d della relazione \"%s\" non esiste" - -#: commands/tablecmds.c:6507 -#, c-format -msgid "cannot alter statistics on included column \"%s\" of index \"%s\"" -msgstr "non è possibile cambiare statistiche sulla colonna inclusa \"%s\" dell'indice \"%s\"" - -#: commands/tablecmds.c:6512 -#, c-format -msgid "cannot alter statistics on non-expression column \"%s\" of index \"%s\"" -msgstr "non è possibile cambiare statistiche sulla colonna non di espressione \"%s\" dell'indice \"%s\"" - -#: commands/tablecmds.c:6514 -#, c-format -msgid "Alter statistics on table column instead." -msgstr "Cambia le statistiche sulla colonna della tabella invece." - -#: commands/tablecmds.c:6640 -#, c-format -msgid "invalid storage type \"%s\"" -msgstr "tipo di immagazzinamento non valido \"%s\"" - -#: commands/tablecmds.c:6672 -#, c-format -msgid "column data type %s can only have storage PLAIN" -msgstr "il tipo di dato della colonna %s può avere solo immagazzinamento PLAIN" - -#: commands/tablecmds.c:6707 -#, c-format -msgid "cannot drop column from typed table" -msgstr "non è possibile eliminare la colonna da una tabella con tipo" - -#: commands/tablecmds.c:6752 -#, c-format -msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "la colonna \"%s\" della relazione \"%s\" non esiste, saltato" - -#: commands/tablecmds.c:6765 -#, c-format -msgid "cannot drop system column \"%s\"" -msgstr "non è possibile eliminare la colonna di sistema \"%s\"" - -#: commands/tablecmds.c:6772 -#, c-format -msgid "cannot drop inherited column \"%s\"" -msgstr "non è possibile eliminare la colonna ereditata \"%s\"" - -#: commands/tablecmds.c:6783 -#, c-format -msgid "cannot drop column named in partition key" -msgstr "non è possibile eliminare una colonna nominata come chiave di partizione" - -#: commands/tablecmds.c:6787 -#, c-format -msgid "cannot drop column referenced in partition key expression" -msgstr "non è possibile eliminare una colonna referenziata in un'espressione di partizione" - -#: commands/tablecmds.c:6811 -#, c-format -msgid "cannot drop column from only the partitioned table when partitions exist" -msgstr "non è possibile eliminare una colonna solo dalla tabella partizionata se esistono delle partizioni" - -#: commands/tablecmds.c:7016 -#, c-format -msgid "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX is not supported on partitioned tables" -msgstr "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX non è supportato su tabelle partizionate" - -#: commands/tablecmds.c:7041 -#, c-format -msgid "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX will rename index \"%s\" to \"%s\"" -msgstr "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX rinominerà l'indice \"%s\" in \"%s\"" - -#: commands/tablecmds.c:7257 -#, c-format -msgid "constraint must be added to child tables too" -msgstr "il vincolo deve essere aggiunto anche alle tabelle figlie" - -#: commands/tablecmds.c:7329 -#, c-format -msgid "cannot reference partitioned table \"%s\"" -msgstr "non è possibile referenziare la tabella partizionata \"%s\"" - -#: commands/tablecmds.c:7337 -#, c-format -msgid "cannot use ONLY for foreign key on partitioned table \"%s\" referencing relation \"%s\"" -msgstr "non è possibile usare ONLY per la chiave esterna sulla tabella partizionata \"%s\" riferita alla relazione \"%s\"" - -#: commands/tablecmds.c:7343 -#, c-format -msgid "cannot add NOT VALID foreign key on partitioned table \"%s\" referencing relation \"%s\"" -msgstr "non è possibile aggiungere la chiave esterna NON VALID sulla tabella partizionata \"%s\" riferita alla relazione \"%s\"" - -#: commands/tablecmds.c:7346 -#, c-format -msgid "This feature is not yet supported on partitioned tables." -msgstr "Questa caratteristica non è ancora supportata sulle tabelle partizionate." - -#: commands/tablecmds.c:7352 -#, c-format -msgid "referenced relation \"%s\" is not a table" -msgstr "la relazione referenziata \"%s\" non è una tabella" - -#: commands/tablecmds.c:7375 -#, c-format -msgid "constraints on permanent tables may reference only permanent tables" -msgstr "i vincoli su tabelle permanenti possono referenziare solo tabelle permanenti" - -#: commands/tablecmds.c:7382 -#, c-format -msgid "constraints on unlogged tables may reference only permanent or unlogged tables" -msgstr "i vincoli su tabelle non loggate possono referenziare solo tabelle permanenti o non loggate" - -#: commands/tablecmds.c:7388 -#, c-format -msgid "constraints on temporary tables may reference only temporary tables" -msgstr "i vincoli su tabelle temporanee possono referenziare solo tabelle temporanee" - -#: commands/tablecmds.c:7392 -#, c-format -msgid "constraints on temporary tables must involve temporary tables of this session" -msgstr "i vincoli su tabelle temporanee devono riferirsi a tabelle temporanee di questa sessione" - -#: commands/tablecmds.c:7452 -#, c-format -msgid "number of referencing and referenced columns for foreign key disagree" -msgstr "i numeri di colonne referenzianti e referenziate per la chiave esterna non combaciano" - -#: commands/tablecmds.c:7559 -#, c-format -msgid "foreign key constraint \"%s\" cannot be implemented" -msgstr "non è possibile implementare il vincolo di chiave esterna \"%s\"" - -#: commands/tablecmds.c:7562 -#, c-format -msgid "Key columns \"%s\" and \"%s\" are of incompatible types: %s and %s." -msgstr "Le colonne chiave \"%s\" e \"%s\" hanno tipi incompatibili: %s e %s." - -#: commands/tablecmds.c:7805 commands/tablecmds.c:7970 -#: commands/tablecmds.c:8919 commands/tablecmds.c:8983 -#, c-format -msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist" -msgstr "il vincolo \"%s\" della relazione \"%s\" non esiste" - -#: commands/tablecmds.c:7812 -#, c-format -msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key constraint" -msgstr "il vincolo \"%s\" della relazione \"%s\" non è una chiave esterna" - -#: commands/tablecmds.c:7978 -#, c-format -msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key or check constraint" -msgstr "il vincolo \"%s\" della relazione \"%s\" non è una chiave esterna o un vincolo di controllo" - -#: commands/tablecmds.c:8048 -#, c-format -msgid "constraint must be validated on child tables too" -msgstr "i vincoli devono essere validati anche sulle tabelle figlie" - -#: commands/tablecmds.c:8116 -#, c-format -msgid "column \"%s\" referenced in foreign key constraint does not exist" -msgstr "la colonna \"%s\" referenziata dal vincolo di chiave esterna non esiste" - -#: commands/tablecmds.c:8121 -#, c-format -msgid "cannot have more than %d keys in a foreign key" -msgstr "non possono esserci più di %d chiavi in una chiave esterna" - -#: commands/tablecmds.c:8186 -#, c-format -msgid "cannot use a deferrable primary key for referenced table \"%s\"" -msgstr "non è possibile usare una chiave primaria deferita per la tabella referenziata \"%s\"" - -#: commands/tablecmds.c:8203 -#, c-format -msgid "there is no primary key for referenced table \"%s\"" -msgstr "la tabella referenziata \"%s\" non ha una chiave primaria" - -#: commands/tablecmds.c:8268 -#, c-format -msgid "foreign key referenced-columns list must not contain duplicates" -msgstr "la lista di colonne referenziate dalla chiave esterna non deve contenere duplicati" - -#: commands/tablecmds.c:8362 -#, c-format -msgid "cannot use a deferrable unique constraint for referenced table \"%s\"" -msgstr "non è possibile usare un vincolo univoco deferito per la tabella referenziata \"%s\"" - -#: commands/tablecmds.c:8367 -#, c-format -msgid "there is no unique constraint matching given keys for referenced table \"%s\"" -msgstr "non c'è alcun vincolo univoco che corrisponda alle chiavi indicate per la tabella referenziata \"%s\"" - -#: commands/tablecmds.c:8538 -#, c-format -msgid "validating foreign key constraint \"%s\"" -msgstr "validazione del vincolo di chiave esterna \"%s\"" - -#: commands/tablecmds.c:8876 -#, c-format -msgid "cannot drop inherited constraint \"%s\" of relation \"%s\"" -msgstr "non è possibile eliminare il vincolo ereditato \"%s\" della relazione \"%s\"" - -#: commands/tablecmds.c:8925 -#, c-format -msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "il vincolo \"%s\" della relazione \"%s\" non esiste, saltato" - -#: commands/tablecmds.c:9075 -#, c-format -msgid "cannot alter column type of typed table" -msgstr "non è possibile modificare il tipo di colonna di una tabella con tipo" - -#: commands/tablecmds.c:9098 -#, c-format -msgid "cannot alter inherited column \"%s\"" -msgstr "non è possibile modificare la colonna ereditata \"%s\"" - -#: commands/tablecmds.c:9109 -#, c-format -msgid "cannot alter type of column named in partition key" -msgstr "non è possibile cambiare il tipo di una colonna in una chiave di partizione" - -#: commands/tablecmds.c:9113 -#, c-format -msgid "cannot alter type of column referenced in partition key expression" -msgstr "non è possibile cambiare il tipo di una colonna referenziata in una espressione di partizione" - -#: commands/tablecmds.c:9163 -#, c-format -msgid "result of USING clause for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s" -msgstr "il risultato della clausola USING per la colonna \"%s\" non può essere convertito automaticamente al tipo %s" - -#: commands/tablecmds.c:9166 -#, c-format -msgid "You might need to add an explicit cast." -msgstr "Potresti dover aggiungere una conversione esplicita." - -#: commands/tablecmds.c:9170 -#, c-format -msgid "column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s" -msgstr "la colonna \"%s\" non può essere convertita automaticamente al tipo %s" - -#. translator: USING is SQL, don't translate it -#: commands/tablecmds.c:9173 -#, c-format -msgid "You might need to specify \"USING %s::%s\"." -msgstr "Potresti dover specificare \"USING %s::%s\"." - -#: commands/tablecmds.c:9272 -#, c-format -msgid "USING expression contains a whole-row table reference." -msgstr "L'espressione USING contiene un riferimento alla riga completa della tabella." - -#: commands/tablecmds.c:9283 -#, c-format -msgid "type of inherited column \"%s\" must be changed in child tables too" -msgstr "il tipo della colonna ereditata \"%s\" deve essere cambiato anche nelle tabelle figlie" - -#: commands/tablecmds.c:9372 -#, c-format -msgid "cannot alter type of column \"%s\" twice" -msgstr "non è possibile cambiare il tipo della colonna \"%s\" due volte" - -#: commands/tablecmds.c:9408 -#, c-format -msgid "default for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s" -msgstr "il valore predefinito della colonna \"%s\" non può essere convertito automaticamente al tipo %s" - -#: commands/tablecmds.c:9514 -#, c-format -msgid "cannot alter type of a column used by a view or rule" -msgstr "non è possibile cambiare il tipo di una colonna usata in una vista o una regola" - -#: commands/tablecmds.c:9515 commands/tablecmds.c:9534 -#: commands/tablecmds.c:9552 -#, c-format -msgid "%s depends on column \"%s\"" -msgstr "%s dipende dalla colonna \"%s\"" - -#: commands/tablecmds.c:9533 -#, c-format -msgid "cannot alter type of a column used in a trigger definition" -msgstr "non è possibile cambiare il tipo di una colonna usata nella definizione di un trigger" - -#: commands/tablecmds.c:9551 -#, c-format -msgid "cannot alter type of a column used in a policy definition" -msgstr "non è possibile cambiare il tipo di una colonna usata nella definizione di una regola di sicurezza" - -#: commands/tablecmds.c:10289 commands/tablecmds.c:10301 -#, c-format -msgid "cannot change owner of index \"%s\"" -msgstr "non è possibile cambiare il proprietario dell'indice \"%s\"" - -#: commands/tablecmds.c:10291 commands/tablecmds.c:10303 -#, c-format -msgid "Change the ownership of the index's table, instead." -msgstr "Cambia il proprietario della tabella dell'indice invece." - -#: commands/tablecmds.c:10317 -#, c-format -msgid "cannot change owner of sequence \"%s\"" -msgstr "non è possibile cambiare il proprietario della sequenza \"%s\"" - -#: commands/tablecmds.c:10331 commands/tablecmds.c:13529 -#, c-format -msgid "Use ALTER TYPE instead." -msgstr "È possibile usare ALTER TYPE invece." - -#: commands/tablecmds.c:10340 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a table, view, sequence, or foreign table" -msgstr "\"%s\" non è una tabella, una vista, una sequenza né una tabella esterna" - -#: commands/tablecmds.c:10680 -#, c-format -msgid "cannot have multiple SET TABLESPACE subcommands" -msgstr "non è possibile avere più di un sottocomando SET TABLESPACE" - -#: commands/tablecmds.c:10755 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, index, or TOAST table" -msgstr "\"%s\" non è una tabella, una vista, una vista materializzata né una tabella TOAST" - -#: commands/tablecmds.c:10788 commands/view.c:508 -#, c-format -msgid "WITH CHECK OPTION is supported only on automatically updatable views" -msgstr "WITH CHECK OPTION è supportato solo su viste aggiornabili automaticamente" - -#: commands/tablecmds.c:10930 -#, c-format -msgid "cannot move system relation \"%s\"" -msgstr "non è possibile spostare la relazione \"%s\"" - -#: commands/tablecmds.c:10946 -#, c-format -msgid "cannot move temporary tables of other sessions" -msgstr "non è possibile spostare tabelle temporanee di altre sessioni" - -#: commands/tablecmds.c:11082 -#, c-format -msgid "only tables, indexes, and materialized views exist in tablespaces" -msgstr "solo tabelle, indici e viste materializzate esistono nei tablespace" - -#: commands/tablecmds.c:11094 -#, c-format -msgid "cannot move relations in to or out of pg_global tablespace" -msgstr "non è possibile spostare relazioni dentro o fuori il tablespace pg_global" - -#: commands/tablecmds.c:11187 -#, c-format -msgid "aborting because lock on relation \"%s.%s\" is not available" -msgstr "interruzione perché non c'è un lock disponibile sulla relazione \"%s.%s\"" - -#: commands/tablecmds.c:11203 -#, c-format -msgid "no matching relations in tablespace \"%s\" found" -msgstr "nessuna relazione corrispondente trovata nel tablespace \"%s\"" - -#: commands/tablecmds.c:11270 storage/buffer/bufmgr.c:915 -#, c-format -msgid "invalid page in block %u of relation %s" -msgstr "pagina non valida nel blocco %u della relazione %s" - -#: commands/tablecmds.c:11350 -#, c-format -msgid "cannot change inheritance of typed table" -msgstr "non è possibile cambiare ereditarietà di tabelle con tipo" - -#: commands/tablecmds.c:11355 commands/tablecmds.c:11898 -#, c-format -msgid "cannot change inheritance of a partition" -msgstr "non è possibile cambiare ereditarietà di una partizione" - -#: commands/tablecmds.c:11360 -#, c-format -msgid "cannot change inheritance of partitioned table" -msgstr "non è possibile cambiare ereditarietà di una tabella partizionata" - -#: commands/tablecmds.c:11406 -#, c-format -msgid "cannot inherit to temporary relation of another session" -msgstr "non è possibile ereditare tabelle temporanee di un'altra sessione" - -#: commands/tablecmds.c:11419 -#, c-format -msgid "cannot inherit from a partition" -msgstr "non è possibile ereditare da una partizione" - -#: commands/tablecmds.c:11441 commands/tablecmds.c:14108 -#, c-format -msgid "circular inheritance not allowed" -msgstr "l'ereditarietà circolare non è consentita" - -#: commands/tablecmds.c:11442 commands/tablecmds.c:14109 -#, c-format -msgid "\"%s\" is already a child of \"%s\"." -msgstr "\"%s\" è già figlia di \"%s\"." - -#: commands/tablecmds.c:11450 -#, c-format -msgid "table \"%s\" without OIDs cannot inherit from table \"%s\" with OIDs" -msgstr "la tabella \"%s\" senza OID non può ereditare dalla tabella \"%s\" con OID" - -#: commands/tablecmds.c:11463 -#, c-format -msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming an inheritance child" -msgstr "il trigger \"%s\" impedisce alla tabella \"%s\" di diventare figlia di ereditarietà" - -#: commands/tablecmds.c:11465 -#, c-format -msgid "ROW triggers with transition tables are not supported in inheritance hierarchies" -msgstr "i trigger ROW con tabelle di transizioni non sono supportati nelle gerarchie ereditarie" - -#: commands/tablecmds.c:11668 -#, c-format -msgid "column \"%s\" in child table must be marked NOT NULL" -msgstr "la colonna \"%s\" nella tabella figlia dev'essere marcata NOT NULL" - -#: commands/tablecmds.c:11695 commands/tablecmds.c:11734 -#, c-format -msgid "child table is missing column \"%s\"" -msgstr "la tabella figlia non ha la colonna \"%s\"" - -#: commands/tablecmds.c:11822 -#, c-format -msgid "child table \"%s\" has different definition for check constraint \"%s\"" -msgstr "la tabella figlia \"%s\" ha una definizione diversa del vincolo di controllo \"%s\"" - -#: commands/tablecmds.c:11830 -#, c-format -msgid "constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on child table \"%s\"" -msgstr "il vincolo \"%s\" è in conflitto con un vincolo non ereditato nella tabella figlia \"%s\"" - -#: commands/tablecmds.c:11841 -#, c-format -msgid "constraint \"%s\" conflicts with NOT VALID constraint on child table \"%s\"" -msgstr "il vincolo \"%s\" è in conflitto con un vincolo non valido nella tabella figlia \"%s\"" - -#: commands/tablecmds.c:11876 -#, c-format -msgid "child table is missing constraint \"%s\"" -msgstr "la tabella figlia non ha il vincolo \"%s\"" - -#: commands/tablecmds.c:11965 -#, c-format -msgid "relation \"%s\" is not a partition of relation \"%s\"" -msgstr "la relazione \"%s\" non è una partizione della relazione \"%s\"" - -#: commands/tablecmds.c:11971 -#, c-format -msgid "relation \"%s\" is not a parent of relation \"%s\"" -msgstr "la relazione \"%s\" non è genitore della relazione \"%s\"" - -#: commands/tablecmds.c:12197 -#, c-format -msgid "typed tables cannot inherit" -msgstr "le tabelle con tipo non possono essere ereditate" - -#: commands/tablecmds.c:12228 -#, c-format -msgid "table is missing column \"%s\"" -msgstr "la tabella non ha la colonna \"%s\"" - -#: commands/tablecmds.c:12239 -#, c-format -msgid "table has column \"%s\" where type requires \"%s\"" -msgstr "la tabella ha la colonna \"%s\" laddove il tipo richiede \"%s\"" - -#: commands/tablecmds.c:12248 -#, c-format -msgid "table \"%s\" has different type for column \"%s\"" -msgstr "la tabella \"%s\" ha tipo diverso per la colonna \"%s\"" - -#: commands/tablecmds.c:12262 -#, c-format -msgid "table has extra column \"%s\"" -msgstr "la tabella ha la colonna \"%s\" in eccesso" - -#: commands/tablecmds.c:12314 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a typed table" -msgstr "\"%s\" non è una tabella con tipo" - -#: commands/tablecmds.c:12496 -#, c-format -msgid "cannot use non-unique index \"%s\" as replica identity" -msgstr "non è possibile usare l'indice non univoco \"%s\" come identità di replica" - -#: commands/tablecmds.c:12502 -#, c-format -msgid "cannot use non-immediate index \"%s\" as replica identity" -msgstr "non è possibile usare l'indice non immediato \"%s\" come identità di replica" - -#: commands/tablecmds.c:12508 -#, c-format -msgid "cannot use expression index \"%s\" as replica identity" -msgstr "non è possibile usare l'indice su espressione \"%s\" come identità di replica" - -#: commands/tablecmds.c:12514 -#, c-format -msgid "cannot use partial index \"%s\" as replica identity" -msgstr "non è possibile usare l'indice parziale \"%s\" come identità di replica" - -#: commands/tablecmds.c:12520 -#, c-format -msgid "cannot use invalid index \"%s\" as replica identity" -msgstr "non è possibile usare l'indice non valido \"%s\" come identità di replica" - -#: commands/tablecmds.c:12541 -#, c-format -msgid "index \"%s\" cannot be used as replica identity because column %d is a system column" -msgstr "l'indice \"%s\" non può essere usato come identità di replica perché la colonna %d è una colonna di sistema" - -#: commands/tablecmds.c:12548 -#, c-format -msgid "index \"%s\" cannot be used as replica identity because column \"%s\" is nullable" -msgstr "l'indice \"%s\" non può essere usato come identità di replica perché la colonna \"%s\" può essere NULL" - -#: commands/tablecmds.c:12741 -#, c-format -msgid "cannot change logged status of table \"%s\" because it is temporary" -msgstr "non è possibile cambiare lo stato di log della tabella \"%s\" perché è temporanea" - -#: commands/tablecmds.c:12765 -#, c-format -msgid "cannot change table \"%s\" to unlogged because it is part of a publication" -msgstr "non è possibile rendere la tabella \"%s\" non loggata perché è parte di una pubblicazione" - -#: commands/tablecmds.c:12767 -#, c-format -msgid "Unlogged relations cannot be replicated." -msgstr "Le tabelle non loggate non possono essere replicate." - -#: commands/tablecmds.c:12812 -#, c-format -msgid "could not change table \"%s\" to logged because it references unlogged table \"%s\"" -msgstr "non è possibile cambiare lo stato della tabella \"%s\" a loggata perché referenzia la tabella non loggata \"%s\"" - -#: commands/tablecmds.c:12822 -#, c-format -msgid "could not change table \"%s\" to unlogged because it references logged table \"%s\"" -msgstr "non è possibile cambiare lo stato della tabella \"%s\" a non loggata perché referenzia la tabella loggata \"%s\"" - -#: commands/tablecmds.c:12880 -#, c-format -msgid "cannot move an owned sequence into another schema" -msgstr "non è possibile spostare una sequenza con proprietario in uno schema diverso" - -#: commands/tablecmds.c:12986 -#, c-format -msgid "relation \"%s\" already exists in schema \"%s\"" -msgstr "la relazione \"%s\" esiste già nello schema \"%s\"" - -#: commands/tablecmds.c:13512 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a composite type" -msgstr "\"%s\" non è un tipo composito" - -#: commands/tablecmds.c:13544 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, sequence, or foreign table" -msgstr "\"%s\" non è una tabella, una vista, una vista materializzata, una sequenza né una tabella esterna" - -#: commands/tablecmds.c:13579 -#, c-format -msgid "unrecognized partitioning strategy \"%s\"" -msgstr "strategia di partizionamento \"%s\" sconosciuta" - -#: commands/tablecmds.c:13587 -#, c-format -msgid "cannot use \"list\" partition strategy with more than one column" -msgstr "non è possibile usare la strategia di partizionamento \"list\" con più di una colonna" - -#: commands/tablecmds.c:13652 -#, c-format -msgid "column \"%s\" named in partition key does not exist" -msgstr "la colonna \"%s\" nominata nella chiave di partizione non esiste" - -#: commands/tablecmds.c:13659 -#, c-format -msgid "cannot use system column \"%s\" in partition key" -msgstr "non è possibile usare la colonna di sistema \"%s\" nella chiave di partizione" - -#: commands/tablecmds.c:13722 -#, c-format -msgid "functions in partition key expression must be marked IMMUTABLE" -msgstr "le funzioni nelle espressioni di partizione devono essere IMMUTABLE" - -#: commands/tablecmds.c:13739 -#, c-format -msgid "partition key expressions cannot contain whole-row references" -msgstr "l'espressione di partizione non può contenere riferimenti alla riga intera" - -#: commands/tablecmds.c:13746 -#, c-format -msgid "partition key expressions cannot contain system column references" -msgstr "l'espressione di partizione non può contenere riferimenti a colonne di sistema" - -#: commands/tablecmds.c:13756 -#, c-format -msgid "cannot use constant expression as partition key" -msgstr "non è possibile usare un'espressione costante come chiave di partizione" - -#: commands/tablecmds.c:13777 -#, c-format -msgid "could not determine which collation to use for partition expression" -msgstr "non è possibile determinare quale ordinamento usare per l'espressione di partizione" - -#: commands/tablecmds.c:13810 -#, c-format -msgid "data type %s has no default hash operator class" -msgstr "il tipo di dati %s non ha una classe di operatori hash di default" - -#: commands/tablecmds.c:13812 -#, c-format -msgid "You must specify a hash operator class or define a default hash operator class for the data type." -msgstr "Devi specificare una classe di operatori hash o definire una classe di operatori hash di default per il tipo di dato." - -#: commands/tablecmds.c:13816 -#, c-format -msgid "data type %s has no default btree operator class" -msgstr "il tipo di dati %s non ha una classe di operatori btree predefinita" - -#: commands/tablecmds.c:13818 -#, c-format -msgid "You must specify a btree operator class or define a default btree operator class for the data type." -msgstr "Devi specificare una classe di operatori btree o definire una classe di operatori btree predefinita per il tipo di dati." - -#: commands/tablecmds.c:13943 -#, c-format -msgid "partition constraint for table \"%s\" is implied by existing constraints" -msgstr "il vincolo di partizione per la tabella \"%s\" è implicito dai vincoli esistenti" - -#: commands/tablecmds.c:13947 partitioning/partbounds.c:621 -#: partitioning/partbounds.c:666 -#, c-format -msgid "updated partition constraint for default partition \"%s\" is implied by existing constraints" -msgstr "il nuovo vincolo di partizione per la partizione di default \"%s\" è implicito grazie ai vincoli esistenti" - -#: commands/tablecmds.c:14048 -#, c-format -msgid "\"%s\" is already a partition" -msgstr "\"%s\" è già una partizione" - -#: commands/tablecmds.c:14054 -#, c-format -msgid "cannot attach a typed table as partition" -msgstr "non è possibile agganciare una tabella con tipo come partizione" - -#: commands/tablecmds.c:14070 -#, c-format -msgid "cannot attach inheritance child as partition" -msgstr "non è possibile agganciare una tabella figlia di ereditarietà come partizione" - -#: commands/tablecmds.c:14084 -#, c-format -msgid "cannot attach inheritance parent as partition" -msgstr "non è possibile agganciare una tabella padre di ereditarietà come partizione" - -#: commands/tablecmds.c:14118 -#, c-format -msgid "cannot attach a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\"" -msgstr "non è possibile agganciare una relazione temporanea come partizione della relazione permanente \"%s\"" - -#: commands/tablecmds.c:14126 -#, c-format -msgid "cannot attach a permanent relation as partition of temporary relation \"%s\"" -msgstr "non è possibile agganciare una relazione permanente come partizione della relazione temporanea \"%s\"" - -#: commands/tablecmds.c:14134 -#, c-format -msgid "cannot attach as partition of temporary relation of another session" -msgstr "non è possibile agganciare una partizione di relazione temporanea di un'altra sessione" - -#: commands/tablecmds.c:14141 -#, c-format -msgid "cannot attach temporary relation of another session as partition" -msgstr "non è possibile agganciare una relazione temporanea di un'altra sessione come partizione" - -#: commands/tablecmds.c:14147 -#, c-format -msgid "cannot attach table \"%s\" without OIDs as partition of table \"%s\" with OIDs" -msgstr "non è possibile agganciare la tabella \"%s\" senza OID come partizione della tabella \"%s\" con OID" - -#: commands/tablecmds.c:14155 -#, c-format -msgid "cannot attach table \"%s\" with OIDs as partition of table \"%s\" without OIDs" -msgstr "non è possibile agganciare la tabella \"%s\" con OID come partizione della tabella \"%s\" senza OID" - -#: commands/tablecmds.c:14177 -#, c-format -msgid "table \"%s\" contains column \"%s\" not found in parent \"%s\"" -msgstr "la tabella \"%s\" contiene la colonna \"%s\" che non è presente nel padre \"%s\"" - -#: commands/tablecmds.c:14180 -#, c-format -msgid "The new partition may contain only the columns present in parent." -msgstr "La partizione può contenere solo le colonne presenti nella tabella padre." - -#: commands/tablecmds.c:14192 -#, c-format -msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming a partition" -msgstr "il trigger \"%s\" impedisce alla tabella \"%s\" di diventare una partizione" - -#: commands/tablecmds.c:14194 commands/trigger.c:462 -#, c-format -msgid "ROW triggers with transition tables are not supported on partitions" -msgstr "i trigger ROW con tabelle di transizioni non sono supportati sulle partizioni" - -#: commands/tablecmds.c:14827 commands/tablecmds.c:14846 -#: commands/tablecmds.c:14868 commands/tablecmds.c:14887 -#: commands/tablecmds.c:14943 -#, c-format -msgid "cannot attach index \"%s\" as a partition of index \"%s\"" -msgstr "non è possibile agganciare l'indice \"%s\" come partizione dell'indice \"%s\"" - -#: commands/tablecmds.c:14830 -#, c-format -msgid "Index \"%s\" is already attached to another index." -msgstr "L'indice \"%s\" è già agganciato ad un altro indice." - -#: commands/tablecmds.c:14849 -#, c-format -msgid "Index \"%s\" is not an index on any partition of table \"%s\"." -msgstr "L'Indice \"%s\" non è un indice di alcuna partizione della tabella \"%s\"." - -#: commands/tablecmds.c:14871 -#, c-format -msgid "The index definitions do not match." -msgstr "Le definizioni degli indici non corrispondono." - -#: commands/tablecmds.c:14890 -#, c-format -msgid "The index \"%s\" belongs to a constraint in table \"%s\" but no constraint exists for index \"%s\"." -msgstr "L'indice \"%s\" appartiene ad un vincolo nella tabella \"%s\" ma non c'è alcun vincolo per l'indice \"%s\"." - -#: commands/tablecmds.c:14946 -#, c-format -msgid "Another index is already attached for partition \"%s\"." -msgstr "C'è già un altro indice agganciato per la partizione \"%s\"." - -#: commands/tablespace.c:163 commands/tablespace.c:180 -#: commands/tablespace.c:191 commands/tablespace.c:199 -#: commands/tablespace.c:625 replication/slot.c:1194 storage/file/copydir.c:47 -#, c-format -msgid "could not create directory \"%s\": %m" -msgstr "creazione della directory \"%s\" fallita: %m" - -#: commands/tablespace.c:210 utils/adt/genfile.c:581 -#, c-format -msgid "could not stat directory \"%s\": %m" -msgstr "non è stato possibile ottenere informazioni sulla directory \"%s\": %m" - -#: commands/tablespace.c:219 -#, c-format -msgid "\"%s\" exists but is not a directory" -msgstr "\"%s\" esiste ma non è una directory" - -#: commands/tablespace.c:250 -#, c-format -msgid "permission denied to create tablespace \"%s\"" -msgstr "permesso di creare il tablespace \"%s\" negato" - -#: commands/tablespace.c:252 -#, c-format -msgid "Must be superuser to create a tablespace." -msgstr "Solo un superutente può incrementare questo valore." - -#: commands/tablespace.c:268 -#, c-format -msgid "tablespace location cannot contain single quotes" -msgstr "la posizione del tablespace non può contenere apici" - -#: commands/tablespace.c:278 -#, c-format -msgid "tablespace location must be an absolute path" -msgstr "la posizione del tablespace dev'essere un percorso assoluto" - -#: commands/tablespace.c:290 -#, c-format -msgid "tablespace location \"%s\" is too long" -msgstr "la posizione del tablespace \"%s\" è troppo lunga" - -#: commands/tablespace.c:297 -#, c-format -msgid "tablespace location should not be inside the data directory" -msgstr "la locazione del tablespace non dev'essere all'interno della directory dei dati" - -#: commands/tablespace.c:306 commands/tablespace.c:952 -#, c-format -msgid "unacceptable tablespace name \"%s\"" -msgstr "il nome del tablespace \"%s\" non è accettabile" - -#: commands/tablespace.c:308 commands/tablespace.c:953 -#, c-format -msgid "The prefix \"pg_\" is reserved for system tablespaces." -msgstr "Il prefisso \"pg_\" è riservato per i tablespace di sistema." - -#: commands/tablespace.c:318 commands/tablespace.c:965 -#, c-format -msgid "tablespace \"%s\" already exists" -msgstr "il tablespace \"%s\" esiste già" - -#: commands/tablespace.c:430 commands/tablespace.c:935 -#: commands/tablespace.c:1015 commands/tablespace.c:1083 -#: commands/tablespace.c:1216 commands/tablespace.c:1416 -#, c-format -msgid "tablespace \"%s\" does not exist" -msgstr "il tablespace \"%s\" non esiste" - -#: commands/tablespace.c:436 -#, c-format -msgid "tablespace \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "il tablespace \"%s\" non esiste, saltato" - -#: commands/tablespace.c:512 -#, c-format -msgid "tablespace \"%s\" is not empty" -msgstr "il tablespace \"%s\" non è vuoto" - -#: commands/tablespace.c:584 -#, c-format -msgid "directory \"%s\" does not exist" -msgstr "la directory \"%s\" non esiste" - -#: commands/tablespace.c:585 -#, c-format -msgid "Create this directory for the tablespace before restarting the server." -msgstr "Crea questa directory per il tablespace prima di riavviare il server." - -#: commands/tablespace.c:590 -#, c-format -msgid "could not set permissions on directory \"%s\": %m" -msgstr "impostazione dei permessi sulla directory \"%s\" fallita: %m" - -#: commands/tablespace.c:620 -#, c-format -msgid "directory \"%s\" already in use as a tablespace" -msgstr "la directory \"%s\" già è in uso come tablespace" - -#: commands/tablespace.c:705 commands/tablespace.c:715 -#: postmaster/postmaster.c:1476 storage/file/fd.c:2680 -#: storage/file/reinit.c:122 utils/adt/genfile.c:483 utils/adt/genfile.c:554 -#: utils/adt/misc.c:436 utils/misc/tzparser.c:339 -#, c-format -msgid "could not open directory \"%s\": %m" -msgstr "apertura della directory \"%s\" fallita: %m" - -#: commands/tablespace.c:744 commands/tablespace.c:757 -#: commands/tablespace.c:793 commands/tablespace.c:885 storage/file/fd.c:3110 -#, c-format -msgid "could not remove directory \"%s\": %m" -msgstr "rimozione della directory \"%s\" fallita: %m" - -#: commands/tablespace.c:806 commands/tablespace.c:894 -#, c-format -msgid "could not remove symbolic link \"%s\": %m" -msgstr "rimozione del link simbolico \"%s\" fallita: %m" - -#: commands/tablespace.c:816 commands/tablespace.c:903 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a directory or symbolic link" -msgstr "\"%s\" non è una directory o un link simbolico" - -#: commands/tablespace.c:1088 -#, c-format -msgid "Tablespace \"%s\" does not exist." -msgstr "Il tablespace \"%s\" non esiste." - -#: commands/tablespace.c:1515 -#, c-format -msgid "directories for tablespace %u could not be removed" -msgstr "rimozioni delle directory per il tablespace %u fallita" - -#: commands/tablespace.c:1517 -#, c-format -msgid "You can remove the directories manually if necessary." -msgstr "Puoi rimuovere le directory manualmente se necessario." - -#: commands/trigger.c:207 commands/trigger.c:218 -#, c-format -msgid "\"%s\" is a table" -msgstr "\"%s\" non è una tabella" - -#: commands/trigger.c:209 commands/trigger.c:220 -#, c-format -msgid "Tables cannot have INSTEAD OF triggers." -msgstr "Le tabelle non possono avere trigger INSTEAD OF." - -#: commands/trigger.c:237 -#, c-format -msgid "Partitioned tables cannot have BEFORE / FOR EACH ROW triggers." -msgstr "Le tabelle partizionate non possono avere trigger BEFORE / FOR EACH ROW." - -#: commands/trigger.c:255 -#, c-format -msgid "Triggers on partitioned tables cannot have transition tables." -msgstr "I trigger su tabelle partizionate non possono avere tabelle di transizione." - -#: commands/trigger.c:267 commands/trigger.c:274 commands/trigger.c:444 -#, c-format -msgid "\"%s\" is a view" -msgstr "\"%s\" è una vista" - -#: commands/trigger.c:269 -#, c-format -msgid "Views cannot have row-level BEFORE or AFTER triggers." -msgstr "Le viste non possono avere trigger di riga BEFORE o AFTER." - -#: commands/trigger.c:276 -#, c-format -msgid "Views cannot have TRUNCATE triggers." -msgstr "Le viste non possono avere trigger TRUNCATE." - -#: commands/trigger.c:284 commands/trigger.c:291 commands/trigger.c:303 -#: commands/trigger.c:437 -#, c-format -msgid "\"%s\" is a foreign table" -msgstr "\"%s\" è una tabella esterna" - -#: commands/trigger.c:286 -#, c-format -msgid "Foreign tables cannot have INSTEAD OF triggers." -msgstr "Le tabelle esterne non possono avere trigger INSTEAD OF." - -#: commands/trigger.c:293 -#, c-format -msgid "Foreign tables cannot have TRUNCATE triggers." -msgstr "Le tabelle esterne non possono avere trigger TRUNCATE." - -#: commands/trigger.c:305 -#, c-format -msgid "Foreign tables cannot have constraint triggers." -msgstr "Le tabelle esterne non possono avere trigger di vincolo." - -#: commands/trigger.c:380 -#, c-format -msgid "TRUNCATE FOR EACH ROW triggers are not supported" -msgstr "i trigger TRUNCATE FOR EACH ROW non sono supportati" - -#: commands/trigger.c:388 -#, c-format -msgid "INSTEAD OF triggers must be FOR EACH ROW" -msgstr "i trigger INSTEAD OF devono essere FOR EACH ROW" - -#: commands/trigger.c:392 -#, c-format -msgid "INSTEAD OF triggers cannot have WHEN conditions" -msgstr "i trigger INSTEAD OF non possono avere condizioni WHEN" - -#: commands/trigger.c:396 -#, c-format -msgid "INSTEAD OF triggers cannot have column lists" -msgstr "i trigger INSTEAD OF non possono avere liste di colonne" - -#: commands/trigger.c:425 -#, c-format -msgid "ROW variable naming in the REFERENCING clause is not supported" -msgstr "non è possibile nominare la variabile ROW nella clausola REFERENCING" - -#: commands/trigger.c:426 -#, c-format -msgid "Use OLD TABLE or NEW TABLE for naming transition tables." -msgstr "Usa OLD TABLE o NEW TABLE per nominare le tabelle di transizione." - -#: commands/trigger.c:439 -#, c-format -msgid "Triggers on foreign tables cannot have transition tables." -msgstr "I trigger sulle tabelle esterne non possono avere tabelle di transizione." - -#: commands/trigger.c:446 -#, c-format -msgid "Triggers on views cannot have transition tables." -msgstr "I trigger sulle viste non possono avere tabelle di transizione." - -#: commands/trigger.c:466 -#, c-format -msgid "ROW triggers with transition tables are not supported on inheritance children" -msgstr "i trigger ROW con tabelle di transizioni non sono supportati nei figli eredirari" - -#: commands/trigger.c:472 -#, c-format -msgid "transition table name can only be specified for an AFTER trigger" -msgstr "il nome di una tabella di transizione può essere specificato solo per i trigger AFTER" - -#: commands/trigger.c:477 -#, c-format -msgid "TRUNCATE triggers with transition tables are not supported" -msgstr "trigger TRUNCATE con tabelle di transizione non sono supportati" - -#: commands/trigger.c:494 -#, c-format -msgid "transition tables cannot be specified for triggers with more than one event" -msgstr "non si può specificare una tabella di transizione per trigger con più di un evento" - -#: commands/trigger.c:505 -#, c-format -msgid "transition tables cannot be specified for triggers with column lists" -msgstr "non si può specificare una tabella di transizione per trigger con una lista di colonne" - -#: commands/trigger.c:522 -#, c-format -msgid "NEW TABLE can only be specified for an INSERT or UPDATE trigger" -msgstr "NEW TABLE può essere specificato solo per i trigger INSERT o UPDATE" - -#: commands/trigger.c:527 -#, c-format -msgid "NEW TABLE cannot be specified multiple times" -msgstr "NEW TABLE non può essere specificato più volte" - -#: commands/trigger.c:537 -#, c-format -msgid "OLD TABLE can only be specified for a DELETE or UPDATE trigger" -msgstr "OLD TABLE può essere specificato solo per i trigger DELETE o UPDATE" - -#: commands/trigger.c:542 -#, c-format -msgid "OLD TABLE cannot be specified multiple times" -msgstr "OLD TABLE non può essere specificato più volte" - -#: commands/trigger.c:552 -#, c-format -msgid "OLD TABLE name and NEW TABLE name cannot be the same" -msgstr "OLD TABLE e NEW TABLE non possono avere lo stesso nome" - -#: commands/trigger.c:614 commands/trigger.c:627 -#, c-format -msgid "statement trigger's WHEN condition cannot reference column values" -msgstr "la condizione WHEN del trigger di istruzione non può riferirsi a valori di colonna" - -#: commands/trigger.c:619 -#, c-format -msgid "INSERT trigger's WHEN condition cannot reference OLD values" -msgstr "la condizione WHEN dei trigger INSERT non può usare OLD" - -#: commands/trigger.c:632 -#, c-format -msgid "DELETE trigger's WHEN condition cannot reference NEW values" -msgstr "la condizione WHEN del trigger DELETE non può usare NEW" - -#: commands/trigger.c:637 -#, c-format -msgid "BEFORE trigger's WHEN condition cannot reference NEW system columns" -msgstr "la condizione WHEN del trigger BEFORE non può usare le colonne di sistema NEW" - -#: commands/trigger.c:810 commands/trigger.c:1705 -#, c-format -msgid "trigger \"%s\" for relation \"%s\" already exists" -msgstr "il trigger \"%s\" per la relazione \"%s\" esiste già" - -#: commands/trigger.c:1230 -msgid "Found referenced table's UPDATE trigger." -msgstr "Trovato trigger UPDATE della tabella referenziata." - -#: commands/trigger.c:1231 -msgid "Found referenced table's DELETE trigger." -msgstr "Trovato trigger DELETE della tabella referenziata." - -#: commands/trigger.c:1232 -msgid "Found referencing table's trigger." -msgstr "Trovato trigger della tabella referenziante." - -#: commands/trigger.c:1341 commands/trigger.c:1357 -#, c-format -msgid "ignoring incomplete trigger group for constraint \"%s\" %s" -msgstr "ignorato gruppo di trigger incompleto per il vincolo \"%s\" %s" - -#: commands/trigger.c:1370 -#, c-format -msgid "converting trigger group into constraint \"%s\" %s" -msgstr "conversione del gruppo di trigger nel vincolo \"%s\" %s" - -#: commands/trigger.c:1591 commands/trigger.c:1750 commands/trigger.c:1886 -#, c-format -msgid "trigger \"%s\" for table \"%s\" does not exist" -msgstr "il trigger \"%s\" per la tabella \"%s\" non esiste" - -#: commands/trigger.c:1833 -#, c-format -msgid "permission denied: \"%s\" is a system trigger" -msgstr "permesso negato: \"%s\" è un trigger di sistema" - -#: commands/trigger.c:2433 -#, c-format -msgid "trigger function %u returned null value" -msgstr "la funzione trigger %u ha restituito un valore null" - -#: commands/trigger.c:2499 commands/trigger.c:2714 commands/trigger.c:2953 -#: commands/trigger.c:3243 -#, c-format -msgid "BEFORE STATEMENT trigger cannot return a value" -msgstr "il trigger BEFORE STATEMENT non può restituire un valore" - -#: commands/trigger.c:3305 executor/nodeModifyTable.c:756 -#: executor/nodeModifyTable.c:1244 -#, c-format -msgid "tuple to be updated was already modified by an operation triggered by the current command" -msgstr "la tupla da aggiornare era stata già modificata da un'operazione fatta eseguire da un comando corrente" - -#: commands/trigger.c:3306 executor/nodeModifyTable.c:757 -#: executor/nodeModifyTable.c:1245 -#, c-format -msgid "Consider using an AFTER trigger instead of a BEFORE trigger to propagate changes to other rows." -msgstr "Considera l'utilizzo di un trigger AFTER invece di un trigger BEFORE per propagare i cambiamenti ad altre righe." - -#: commands/trigger.c:3320 executor/execMain.c:2727 executor/nodeLockRows.c:220 -#: executor/nodeModifyTable.c:225 executor/nodeModifyTable.c:769 -#: executor/nodeModifyTable.c:1257 executor/nodeModifyTable.c:1433 -#, c-format -msgid "could not serialize access due to concurrent update" -msgstr "serializzazione dell'accesso fallita a causa di modifiche concorrenti" - -#: commands/trigger.c:3324 executor/execMain.c:2731 executor/execMain.c:2806 -#: executor/nodeLockRows.c:224 -#, c-format -msgid "tuple to be locked was already moved to another partition due to concurrent update" -msgstr "la tupla da lockare era stata già mossa in un'altra partizione a causa di una modifica concorrente" - -#: commands/trigger.c:5452 -#, c-format -msgid "constraint \"%s\" is not deferrable" -msgstr "il vincolo \"%s\" non è deferibile" - -#: commands/trigger.c:5475 -#, c-format -msgid "constraint \"%s\" does not exist" -msgstr "il vincolo \"%s\" non esiste" - -#: commands/tsearchcmds.c:115 commands/tsearchcmds.c:679 -#, c-format -msgid "function %s should return type %s" -msgstr "la funzione %s dovrebbe restituire il tipo %s" - -#: commands/tsearchcmds.c:192 -#, c-format -msgid "must be superuser to create text search parsers" -msgstr "solo un superutente può creare analizzatori di ricerca di testo" - -#: commands/tsearchcmds.c:240 -#, c-format -msgid "text search parser parameter \"%s\" not recognized" -msgstr "parametro dell'analizzatore di ricerca di testo \"%s\" non riconosciuto" - -#: commands/tsearchcmds.c:250 -#, c-format -msgid "text search parser start method is required" -msgstr "il metodo start dell'analizzatore di ricerca di testo è richiesto" - -#: commands/tsearchcmds.c:255 -#, c-format -msgid "text search parser gettoken method is required" -msgstr "il metodo gettoken dell'analizzatore di ricerca di testo è richiesto" - -#: commands/tsearchcmds.c:260 -#, c-format -msgid "text search parser end method is required" -msgstr "il metodo end dell'analizzatore di ricerca di testo è richiesto" - -#: commands/tsearchcmds.c:265 -#, c-format -msgid "text search parser lextypes method is required" -msgstr "il metodo lextype dell'analizzatore di ricerca di testo è richiesto" - -#: commands/tsearchcmds.c:384 -#, c-format -msgid "text search template \"%s\" does not accept options" -msgstr "il modello di ricerca di testo \"%s\" non accetta opzioni" - -#: commands/tsearchcmds.c:458 -#, c-format -msgid "text search template is required" -msgstr "il modello di ricerca di testo è richiesto" - -#: commands/tsearchcmds.c:746 -#, c-format -msgid "must be superuser to create text search templates" -msgstr "solo un superutente può creare modelli di ricerca di testo" - -#: commands/tsearchcmds.c:783 -#, c-format -msgid "text search template parameter \"%s\" not recognized" -msgstr "parametro del modello di ricerca di testo \"%s\" non riconosciuto" - -#: commands/tsearchcmds.c:793 -#, c-format -msgid "text search template lexize method is required" -msgstr "il metodo lexize del modello di ricerca di testo è richiesto" - -#: commands/tsearchcmds.c:1000 -#, c-format -msgid "text search configuration parameter \"%s\" not recognized" -msgstr "parametro della configurazione di ricerca di testo \"%s\" non riconosciuto" - -#: commands/tsearchcmds.c:1007 -#, c-format -msgid "cannot specify both PARSER and COPY options" -msgstr "non è possibile specificare sia l'opzione PARSER che COPY" - -#: commands/tsearchcmds.c:1043 -#, c-format -msgid "text search parser is required" -msgstr "l'analizzatore per la ricerca di testo è richiesto" - -#: commands/tsearchcmds.c:1265 -#, c-format -msgid "token type \"%s\" does not exist" -msgstr "il tipo di token \"%s\" non esiste" - -#: commands/tsearchcmds.c:1486 -#, c-format -msgid "mapping for token type \"%s\" does not exist" -msgstr "la mappatura per il token \"%s\" non esiste" - -#: commands/tsearchcmds.c:1492 -#, c-format -msgid "mapping for token type \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "la mappatura per il token \"%s\" non esiste, saltato" - -#: commands/tsearchcmds.c:1647 commands/tsearchcmds.c:1758 -#, c-format -msgid "invalid parameter list format: \"%s\"" -msgstr "formato di lista di parametri non valido: \"%s\"" - -#: commands/typecmds.c:180 -#, c-format -msgid "must be superuser to create a base type" -msgstr "solo un superutente può creare un tipo di base" - -#: commands/typecmds.c:287 commands/typecmds.c:1483 -#, c-format -msgid "type attribute \"%s\" not recognized" -msgstr "attributo del tipo \"%s\" non riconosciuto" - -#: commands/typecmds.c:343 -#, c-format -msgid "invalid type category \"%s\": must be simple ASCII" -msgstr "categoria non valida \"%s\": dev'essere semplice ASCII" - -#: commands/typecmds.c:362 -#, c-format -msgid "array element type cannot be %s" -msgstr "il tipo di elemento dell'array non può essere %s" - -#: commands/typecmds.c:394 -#, c-format -msgid "alignment \"%s\" not recognized" -msgstr "allineamento \"%s\" non riconosciuto" - -#: commands/typecmds.c:411 -#, c-format -msgid "storage \"%s\" not recognized" -msgstr "immagazzinamento \"%s\" non riconosciuto" - -#: commands/typecmds.c:422 -#, c-format -msgid "type input function must be specified" -msgstr "la funzione di input del tipo deve essere specificata" - -#: commands/typecmds.c:426 -#, c-format -msgid "type output function must be specified" -msgstr "la funzione di output del tipo deve essere specificata" - -#: commands/typecmds.c:431 -#, c-format -msgid "type modifier output function is useless without a type modifier input function" -msgstr "la funzione di output del modificatore di tipo è inutile senza una funzione di input" - -#: commands/typecmds.c:461 -#, c-format -msgid "type input function %s must return type %s" -msgstr "la funzione %s di input di tipo deve restituire il tipo %s" - -#: commands/typecmds.c:478 -#, c-format -msgid "type output function %s must return type %s" -msgstr "la funzione %s di output di tipo deve restituire il tipo %s" - -#: commands/typecmds.c:487 -#, c-format -msgid "type receive function %s must return type %s" -msgstr "la funzione receive %s del tipo deve restituire il tipo %s" - -#: commands/typecmds.c:496 -#, c-format -msgid "type send function %s must return type %s" -msgstr "la funzione send %s del tipo deve restituire il tipo %s" - -#: commands/typecmds.c:561 -#, c-format -msgid "type input function %s should not be volatile" -msgstr "la funzione di input %s del tipo non può essere volatile" - -#: commands/typecmds.c:566 -#, c-format -msgid "type output function %s should not be volatile" -msgstr "la funzione di output %s del tipo non può essere volatile" - -#: commands/typecmds.c:571 -#, c-format -msgid "type receive function %s should not be volatile" -msgstr "la funzione receive %s del tipo non può essere volatile" - -#: commands/typecmds.c:576 -#, c-format -msgid "type send function %s should not be volatile" -msgstr "la funzione send %s del tipo non può essere volatile" - -#: commands/typecmds.c:581 -#, c-format -msgid "type modifier input function %s should not be volatile" -msgstr "la funzione di input del modificatore %s del tipo non può essere volatile" - -#: commands/typecmds.c:586 -#, c-format -msgid "type modifier output function %s should not be volatile" -msgstr "la funzione di output del modificatore %s del tipo non può essere volatile" - -#: commands/typecmds.c:813 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a valid base type for a domain" -msgstr "\"%s\" non è un tipo di base valido per un dominio" - -#: commands/typecmds.c:899 -#, c-format -msgid "multiple default expressions" -msgstr "più di una espressione di default" - -#: commands/typecmds.c:961 commands/typecmds.c:970 -#, c-format -msgid "conflicting NULL/NOT NULL constraints" -msgstr "vincoli NULL/NOT NULL in conflitto" - -#: commands/typecmds.c:986 -#, c-format -msgid "check constraints for domains cannot be marked NO INHERIT" -msgstr "i vincoli di controllo per i domini non possono essere NO INHERIT" - -#: commands/typecmds.c:995 commands/typecmds.c:2584 -#, c-format -msgid "unique constraints not possible for domains" -msgstr "i vincoli univoci non sono ammessi per i domini" - -#: commands/typecmds.c:1001 commands/typecmds.c:2590 -#, c-format -msgid "primary key constraints not possible for domains" -msgstr "i vincoli di chiave primaria non sono ammessi per i domini" - -#: commands/typecmds.c:1007 commands/typecmds.c:2596 -#, c-format -msgid "exclusion constraints not possible for domains" -msgstr "i vincoli di esclusione non sono ammessi per i domini" - -#: commands/typecmds.c:1013 commands/typecmds.c:2602 -#, c-format -msgid "foreign key constraints not possible for domains" -msgstr "i vincoli di chiave esterna non sono ammessi per i domini" - -#: commands/typecmds.c:1022 commands/typecmds.c:2611 -#, c-format -msgid "specifying constraint deferrability not supported for domains" -msgstr "specificare la deferibilità dei vincoli non è ammesso per i domini" - -#: commands/typecmds.c:1353 utils/cache/typcache.c:2319 -#, c-format -msgid "%s is not an enum" -msgstr "%s non è una enumerazione" - -#: commands/typecmds.c:1491 -#, c-format -msgid "type attribute \"subtype\" is required" -msgstr "l'attributo \"subtype\" del tipo è richiesto" - -#: commands/typecmds.c:1496 -#, c-format -msgid "range subtype cannot be %s" -msgstr "il sottotipo dell'intervallo non può essere %s" - -#: commands/typecmds.c:1515 -#, c-format -msgid "range collation specified but subtype does not support collation" -msgstr "è stato specificato un ordinamento per gli intervalli ma il sottotipo non supporta ordinamenti" - -#: commands/typecmds.c:1748 -#, c-format -msgid "changing argument type of function %s from \"opaque\" to \"cstring\"" -msgstr "modifica del tipo di argomento della funzione %s da \"opaque\" a \"cstring\"" - -#: commands/typecmds.c:1799 -#, c-format -msgid "changing argument type of function %s from \"opaque\" to %s" -msgstr "modifica del tipo di argomento della funzione %s da \"opaque\" a %s" - -#: commands/typecmds.c:1898 -#, c-format -msgid "typmod_in function %s must return type %s" -msgstr "la funzione %s typmod_in deve restituire il tipo %s" - -#: commands/typecmds.c:1925 -#, c-format -msgid "typmod_out function %s must return type %s" -msgstr "la funzione %s typmod_out deve restituire il tipo %s" - -#: commands/typecmds.c:1952 -#, c-format -msgid "type analyze function %s must return type %s" -msgstr "la funzione %s analyze deve restituire il tipo %s" - -#: commands/typecmds.c:1998 -#, c-format -msgid "You must specify an operator class for the range type or define a default operator class for the subtype." -msgstr "Occorre specificare una classe di operatori per l'intervallo o definire una classe di operatori predefinita per il sottotipo." - -#: commands/typecmds.c:2029 -#, c-format -msgid "range canonical function %s must return range type" -msgstr "la funzione canonica %s dell'intervallo deve restituire un intervallo" - -#: commands/typecmds.c:2035 -#, c-format -msgid "range canonical function %s must be immutable" -msgstr "la funzione canonica %s dell'intervallo deve essere immutabile" - -#: commands/typecmds.c:2071 -#, c-format -msgid "range subtype diff function %s must return type %s" -msgstr "la funzione %s di differenza sottotipo range deve restituire il tipo %s" - -#: commands/typecmds.c:2078 -#, c-format -msgid "range subtype diff function %s must be immutable" -msgstr "la funzione di differenza sottotipo %s deve essere immutabile" - -#: commands/typecmds.c:2105 -#, c-format -msgid "pg_type array OID value not set when in binary upgrade mode" -msgstr "valore di OID array di pg_type non impostato in modalità di aggiornamento binaria" - -#: commands/typecmds.c:2409 -#, c-format -msgid "column \"%s\" of table \"%s\" contains null values" -msgstr "la colonna \"%s\" della tabella \"%s\" contiene valori null" - -#: commands/typecmds.c:2523 commands/typecmds.c:2708 -#, c-format -msgid "constraint \"%s\" of domain \"%s\" does not exist" -msgstr "il vincolo \"%s\" del dominio \"%s\" non esiste" - -#: commands/typecmds.c:2527 -#, c-format -msgid "constraint \"%s\" of domain \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "il vincolo \"%s\" del dominio \"%s\" non esiste, saltato" - -#: commands/typecmds.c:2715 -#, c-format -msgid "constraint \"%s\" of domain \"%s\" is not a check constraint" -msgstr "il vincolo \"%s\" del dominio \"%s\" non è un vincolo di controllo" - -#: commands/typecmds.c:2821 -#, c-format -msgid "column \"%s\" of table \"%s\" contains values that violate the new constraint" -msgstr "la colonna \"%s\" della tabella \"%s\" contiene valori che violano il nuovo vincolo" - -#: commands/typecmds.c:3049 commands/typecmds.c:3255 commands/typecmds.c:3337 -#: commands/typecmds.c:3524 -#, c-format -msgid "%s is not a domain" -msgstr "%s non è un dominio" - -#: commands/typecmds.c:3082 -#, c-format -msgid "constraint \"%s\" for domain \"%s\" already exists" -msgstr "il vincolo \"%s\" del dominio \"%s\" esiste già" - -#: commands/typecmds.c:3133 -#, c-format -msgid "cannot use table references in domain check constraint" -msgstr "non è possibile usare riferimenti a tabelle nel vincolo di controllo del dominio" - -#: commands/typecmds.c:3267 commands/typecmds.c:3349 commands/typecmds.c:3641 -#, c-format -msgid "%s is a table's row type" -msgstr "%s è il tipo della riga di una tabella" - -#: commands/typecmds.c:3269 commands/typecmds.c:3351 commands/typecmds.c:3643 -#, c-format -msgid "Use ALTER TABLE instead." -msgstr "Usa ALTER TABLE invece." - -#: commands/typecmds.c:3276 commands/typecmds.c:3358 commands/typecmds.c:3556 -#, c-format -msgid "cannot alter array type %s" -msgstr "non è possibile modificare il tipo di array %s" - -#: commands/typecmds.c:3278 commands/typecmds.c:3360 commands/typecmds.c:3558 -#, c-format -msgid "You can alter type %s, which will alter the array type as well." -msgstr "puoi modificare il tipo %s, il che modificherà il tipo dell'array come conseguenza." - -#: commands/typecmds.c:3626 -#, c-format -msgid "type \"%s\" already exists in schema \"%s\"" -msgstr "il tipo \"%s\" esiste già nello schema \"%s\"" - -#: commands/user.c:141 -#, c-format -msgid "SYSID can no longer be specified" -msgstr "SYSID non può più essere specificato" - -#: commands/user.c:295 -#, c-format -msgid "must be superuser to create superusers" -msgstr "solo i superutenti possono creare superutenti" - -#: commands/user.c:302 -#, c-format -msgid "must be superuser to create replication users" -msgstr "solo i superutenti possono creare utenti di replica" - -#: commands/user.c:309 commands/user.c:707 -#, c-format -msgid "must be superuser to change bypassrls attribute" -msgstr "solo i superutenti possono cambiare l'attributo bypassrls" - -#: commands/user.c:316 -#, c-format -msgid "permission denied to create role" -msgstr "permesso di creare il ruolo negato" - -#: commands/user.c:326 commands/user.c:1195 commands/user.c:1202 -#: utils/adt/acl.c:5342 utils/adt/acl.c:5348 gram.y:14877 gram.y:14915 -#, c-format -msgid "role name \"%s\" is reserved" -msgstr "il nome di ruolo \"%s\" è riservato" - -#: commands/user.c:328 commands/user.c:1197 commands/user.c:1204 -#, c-format -msgid "Role names starting with \"pg_\" are reserved." -msgstr "I nomi di ruoli che iniziano con \"pg_\" sono riservati." - -#: commands/user.c:340 commands/user.c:1210 -#, c-format -msgid "role \"%s\" already exists" -msgstr "il ruolo \"%s\" esiste già" - -#: commands/user.c:406 commands/user.c:816 -#, c-format -msgid "empty string is not a valid password, clearing password" -msgstr "la stringa vuota non è una password valida, password rimossa" - -#: commands/user.c:437 -#, c-format -msgid "pg_authid OID value not set when in binary upgrade mode" -msgstr "valore di OID di pg_authid non impostato in modalità di aggiornamento binaria" - -#: commands/user.c:693 commands/user.c:915 commands/user.c:1449 -#: commands/user.c:1593 -#, c-format -msgid "must be superuser to alter superusers" -msgstr "solo i superutenti possono modificare superutenti" - -#: commands/user.c:700 -#, c-format -msgid "must be superuser to alter replication users" -msgstr "solo i superutenti possono modificare utenti di replica" - -#: commands/user.c:723 commands/user.c:923 -#, c-format -msgid "permission denied" -msgstr "permesso negato" - -#: commands/user.c:953 -#, c-format -msgid "must be superuser to alter settings globally" -msgstr "solo i superutenti possono alterare impostazioni globalmente" - -#: commands/user.c:975 -#, c-format -msgid "permission denied to drop role" -msgstr "permesso di eliminare il ruolo negato" - -#: commands/user.c:999 -#, c-format -msgid "cannot use special role specifier in DROP ROLE" -msgstr "non è possibile usare lo specificatore di ruolo speciale in DROP ROLE" - -#: commands/user.c:1009 commands/user.c:1166 commands/variable.c:822 -#: commands/variable.c:894 utils/adt/acl.c:5199 utils/adt/acl.c:5246 -#: utils/adt/acl.c:5274 utils/adt/acl.c:5292 utils/init/miscinit.c:607 -#, c-format -msgid "role \"%s\" does not exist" -msgstr "il ruolo \"%s\" non esiste" - -#: commands/user.c:1014 -#, c-format -msgid "role \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "il ruolo \"%s\" non esiste, saltato" - -#: commands/user.c:1026 commands/user.c:1030 -#, c-format -msgid "current user cannot be dropped" -msgstr "l'utente corrente non può essere eliminato" - -#: commands/user.c:1034 -#, c-format -msgid "session user cannot be dropped" -msgstr "l'utente della sessione non può essere eliminato" - -#: commands/user.c:1045 -#, c-format -msgid "must be superuser to drop superusers" -msgstr "solo i superutenti possono eliminare superutenti" - -#: commands/user.c:1061 -#, c-format -msgid "role \"%s\" cannot be dropped because some objects depend on it" -msgstr "il ruolo \"%s\" non può essere eliminato perché alcuni oggetti ne dipendono" - -#: commands/user.c:1182 -#, c-format -msgid "session user cannot be renamed" -msgstr "l'utente della sessione non può essere rinominato" - -#: commands/user.c:1186 -#, c-format -msgid "current user cannot be renamed" -msgstr "l'utente corrente non può essere eliminato" - -#: commands/user.c:1220 -#, c-format -msgid "must be superuser to rename superusers" -msgstr "solo i superutenti possono rinominare superutenti" - -#: commands/user.c:1227 -#, c-format -msgid "permission denied to rename role" -msgstr "permesso di rinominare il ruolo negato" - -#: commands/user.c:1248 -#, c-format -msgid "MD5 password cleared because of role rename" -msgstr "L'MD5 della password è stato cancellato perché il ruolo è stato rinominato" - -#: commands/user.c:1308 -#, c-format -msgid "column names cannot be included in GRANT/REVOKE ROLE" -msgstr "la colonna dei nomi non può essere inclusa in GRANT/REVOKE ROLE" - -#: commands/user.c:1346 -#, c-format -msgid "permission denied to drop objects" -msgstr "permesso di eliminare gli oggetti negato" - -#: commands/user.c:1373 commands/user.c:1382 -#, c-format -msgid "permission denied to reassign objects" -msgstr "permesso di riassegnare gli oggetti negato" - -#: commands/user.c:1457 commands/user.c:1601 -#, c-format -msgid "must have admin option on role \"%s\"" -msgstr "occorre avere l'opzione admin sul ruolo \"%s\"" - -#: commands/user.c:1474 -#, c-format -msgid "must be superuser to set grantor" -msgstr "solo i superutenti possono impostare chi ha concesso il privilegio" - -#: commands/user.c:1499 -#, c-format -msgid "role \"%s\" is a member of role \"%s\"" -msgstr "il ruolo \"%s\" è membro del ruolo \"%s\"" - -#: commands/user.c:1514 -#, c-format -msgid "role \"%s\" is already a member of role \"%s\"" -msgstr "il ruolo \"%s\" è già membro del ruolo \"%s\"" - -#: commands/user.c:1623 -#, c-format -msgid "role \"%s\" is not a member of role \"%s\"" -msgstr "il ruolo \"%s\" non è membro del ruolo \"%s\"" - -#: commands/vacuum.c:111 -#, c-format -msgid "ANALYZE option must be specified when a column list is provided" -msgstr "occorre specificare l'opzione ANALYZE quando è fornita una lista di colonne" - -#: commands/vacuum.c:203 -#, c-format -msgid "%s cannot be executed from VACUUM or ANALYZE" -msgstr "%s non può essere eseguito da VACUUM o ANALYZE" - -#: commands/vacuum.c:213 -#, c-format -msgid "VACUUM option DISABLE_PAGE_SKIPPING cannot be used with FULL" -msgstr "l'opzione DISABLE_PAGE_SKIPPING di VACUUM non può essere usata con FULL" - -#: commands/vacuum.c:657 -#, c-format -msgid "oldest xmin is far in the past" -msgstr "il più vecchio xmin è molto lontano nel tempo" - -#: commands/vacuum.c:658 -#, c-format -msgid "" -"Close open transactions soon to avoid wraparound problems.\n" -"You might also need to commit or roll back old prepared transactions, or drop stale replication slots." -msgstr "" -"Chiudi presto le transazioni per evitare problemi di wraparound.\n" -"Potrebbe essere necessario inoltre effettuare il COMMIT o il ROLLBACK di vecchie transazioni preparate, o eliminare vecchi slot di replica." - -#: commands/vacuum.c:698 -#, c-format -msgid "oldest multixact is far in the past" -msgstr "il multixact più vecchio è remoto" - -#: commands/vacuum.c:699 -#, c-format -msgid "Close open transactions with multixacts soon to avoid wraparound problems." -msgstr "Chiudi presto le transazioni con multixact per evitare problemi di wraparound." - -#: commands/vacuum.c:1245 -#, c-format -msgid "some databases have not been vacuumed in over 2 billion transactions" -msgstr "alcuni database non sono stati ripuliti per più di 2 miliardi di transazioni" - -#: commands/vacuum.c:1246 -#, c-format -msgid "You might have already suffered transaction-wraparound data loss." -msgstr "Potresti aver già subito perdita di dati dovuta al wraparound delle transazioni." - -#: commands/vacuum.c:1418 -#, c-format -msgid "skipping vacuum of \"%s\" --- lock not available" -msgstr "pulizia di \"%s\" saltata --- lock non disponibile" - -#: commands/vacuum.c:1423 -#, c-format -msgid "skipping vacuum of \"%s\" --- relation no longer exists" -msgstr "pulizia di \"%s\" saltata --- la relazione non esiste più" - -#: commands/vacuum.c:1447 -#, c-format -msgid "skipping \"%s\" --- only superuser can vacuum it" -msgstr "\"%s\" saltato --- solo i superutenti possono pulirla" - -#: commands/vacuum.c:1451 -#, c-format -msgid "skipping \"%s\" --- only superuser or database owner can vacuum it" -msgstr "\"%s\" saltato --- solo i superutenti o il proprietario del database possono pulirla" - -#: commands/vacuum.c:1455 -#, c-format -msgid "skipping \"%s\" --- only table or database owner can vacuum it" -msgstr "\"%s\" saltato --- solo il proprietario del database o della tabella possono pulirla" - -#: commands/vacuum.c:1472 -#, c-format -msgid "skipping \"%s\" --- cannot vacuum non-tables or special system tables" -msgstr "\"%s\" saltato --- non è possibile ripulire non-tabelle o tabelle speciali di sistema" - -#: commands/vacuumlazy.c:378 -#, c-format -msgid "automatic aggressive vacuum of table \"%s.%s.%s\": index scans: %d\n" -msgstr "vacuum automatico aggressivo della tabella \"%s.%s.%s\": scansioni di indici: %d\n" - -#: commands/vacuumlazy.c:380 -#, c-format -msgid "automatic vacuum of table \"%s.%s.%s\": index scans: %d\n" -msgstr "vacuum automatico della tabella \"%s.%s.%s\": scan di indici: %d\n" - -#: commands/vacuumlazy.c:386 -#, c-format -msgid "pages: %u removed, %u remain, %u skipped due to pins, %u skipped frozen\n" -msgstr "pagine: %u rimosse, %u restanti, %u saltate perché bloccate, %u congelate saltate\n" - -#: commands/vacuumlazy.c:392 -#, c-format -msgid "tuples: %.0f removed, %.0f remain, %.0f are dead but not yet removable, oldest xmin: %u\n" -msgstr "tuple: %.0f rimosse, %.0f restanti, %.0f sono morte ma non possono essere ancora rimosse, xmin più vecchio: %u\n" - -#: commands/vacuumlazy.c:398 -#, c-format -msgid "buffer usage: %d hits, %d misses, %d dirtied\n" -msgstr "uso dei buffer: %d colpiti, %d mancati, %d sporcati\n" - -#: commands/vacuumlazy.c:402 -#, c-format -msgid "avg read rate: %.3f MB/s, avg write rate: %.3f MB/s\n" -msgstr "velocità di lettura media: %.3f MB/s, velocità di scrittura media: %.3f MB/s\n" - -#: commands/vacuumlazy.c:404 -#, c-format -msgid "system usage: %s" -msgstr "utilizzo di sistema: %s" - -#: commands/vacuumlazy.c:500 -#, c-format -msgid "aggressively vacuuming \"%s.%s\"" -msgstr "vacuum aggressivo di \"%s.%s\"" - -#: commands/vacuumlazy.c:881 -#, c-format -msgid "relation \"%s\" page %u is uninitialized --- fixing" -msgstr "la relazione \"%s\" pagina %u non è inizializzata --- in correzione" - -#: commands/vacuumlazy.c:1417 -#, c-format -msgid "\"%s\": removed %.0f row versions in %u pages" -msgstr "\"%s\": %.0f versioni di riga rimosse in %u pagine" - -#: commands/vacuumlazy.c:1427 -#, c-format -msgid "%.0f dead row versions cannot be removed yet, oldest xmin: %u\n" -msgstr "%.0f versioni di righe morte non possono essere ancora rimosse, xmin più vecchio: %u\n" - -#: commands/vacuumlazy.c:1429 -#, c-format -msgid "There were %.0f unused item pointers.\n" -msgstr "C'erano %.0f puntatori ad elementi non usati.\n" - -#: commands/vacuumlazy.c:1431 -#, c-format -msgid "Skipped %u page due to buffer pins, " -msgid_plural "Skipped %u pages due to buffer pins, " -msgstr[0] "%u pagine saltate a causa di buffer pin, " -msgstr[1] "%u pagine saltate a causa di buffer pin, " - -#: commands/vacuumlazy.c:1435 -#, c-format -msgid "%u frozen page.\n" -msgid_plural "%u frozen pages.\n" -msgstr[0] "%u pagine congelate.\n" -msgstr[1] "%u pagine congelate.\n" - -#: commands/vacuumlazy.c:1439 -#, c-format -msgid "%u page is entirely empty.\n" -msgid_plural "%u pages are entirely empty.\n" -msgstr[0] "%u pagina è completamente vuota.\n" -msgstr[1] "%u pagina sono completamente vuote.\n" - -#: commands/vacuumlazy.c:1443 -#, c-format -msgid "%s." -msgstr "%s." - -#: commands/vacuumlazy.c:1446 -#, c-format -msgid "\"%s\": found %.0f removable, %.0f nonremovable row versions in %u out of %u pages" -msgstr "\"%s\": trovate %.0f versioni di riga removibili, %.0f non removibili in %u pagine su %u" - -#: commands/vacuumlazy.c:1515 -#, c-format -msgid "\"%s\": removed %d row versions in %d pages" -msgstr "\"%s\": %d versioni di riga rimosse in %d pagine" - -#: commands/vacuumlazy.c:1704 -#, c-format -msgid "scanned index \"%s\" to remove %d row versions" -msgstr "effettuata la scansione dell'indice \"%s\" per rimuovere %d versioni di riga" - -#: commands/vacuumlazy.c:1756 -#, c-format -msgid "index \"%s\" now contains %.0f row versions in %u pages" -msgstr "l'indice \"%s\" ora contiene %.0f versioni di riga in %u pagine" - -#: commands/vacuumlazy.c:1760 -#, c-format -msgid "" -"%.0f index row versions were removed.\n" -"%u index pages have been deleted, %u are currently reusable.\n" -"%s." -msgstr "" -"%.0f versioni di riga dell'indice sono state rimosse.\n" -"%u pagine dell'indice sono state cancellate, %u sono attualmente riusabili.\n" -"%s." - -#: commands/vacuumlazy.c:1855 -#, c-format -msgid "\"%s\": stopping truncate due to conflicting lock request" -msgstr "\"%s\": truncate interrotto a causa di una richiesta di lock in conflitto" - -#: commands/vacuumlazy.c:1920 -#, c-format -msgid "\"%s\": truncated %u to %u pages" -msgstr "\"%s\": %u pagine ridotte a %u" - -#: commands/vacuumlazy.c:1985 -#, c-format -msgid "\"%s\": suspending truncate due to conflicting lock request" -msgstr "\"%s\": annullamento del troncamento a causa di richieste di lock in conflitto" - -#: commands/variable.c:165 utils/misc/guc.c:10298 utils/misc/guc.c:10360 -#, c-format -msgid "Unrecognized key word: \"%s\"." -msgstr "Parola chiave non riconosciuta: \"%s\"." - -#: commands/variable.c:177 -#, c-format -msgid "Conflicting \"datestyle\" specifications." -msgstr "Specifiche di \"datestyle\" in conflitto." - -#: commands/variable.c:299 -#, c-format -msgid "Cannot specify months in time zone interval." -msgstr "Non è possibile specificare i mesi nell'intervallo del fuso orario." - -#: commands/variable.c:305 -#, c-format -msgid "Cannot specify days in time zone interval." -msgstr "Non è possibile specificare i giorni nell'intervallo del fuso orario." - -#: commands/variable.c:343 commands/variable.c:425 -#, c-format -msgid "time zone \"%s\" appears to use leap seconds" -msgstr "sembra che il fuso orario \"%s\" utilizzi il secondo intercalare" - -#: commands/variable.c:345 commands/variable.c:427 -#, c-format -msgid "PostgreSQL does not support leap seconds." -msgstr "PostgreSQL non supporta il secondo intercalare." - -#: commands/variable.c:354 -#, c-format -msgid "UTC timezone offset is out of range." -msgstr "L'offset del fuso orario da UTC è fuori dall'intervallo massimo." - -#: commands/variable.c:494 -#, c-format -msgid "cannot set transaction read-write mode inside a read-only transaction" -msgstr "non è possibile impostare una transazione in lettura/scrittura dentro una in sola lettura" - -#: commands/variable.c:501 -#, c-format -msgid "transaction read-write mode must be set before any query" -msgstr "la modalità read-write dev'essere impostata prima di qualsiasi query" - -#: commands/variable.c:508 -#, c-format -msgid "cannot set transaction read-write mode during recovery" -msgstr "non è possibile impostare la transazione in lettura/scrittura durante il ripristino" - -#: commands/variable.c:557 -#, c-format -msgid "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL must be called before any query" -msgstr "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL dev'essere invocato prima di qualsiasi query" - -#: commands/variable.c:564 -#, c-format -msgid "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL must not be called in a subtransaction" -msgstr "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL non può essere invocato in una sotto-transazione" - -#: commands/variable.c:571 storage/lmgr/predicate.c:1603 -#, c-format -msgid "cannot use serializable mode in a hot standby" -msgstr "non è possibile usare la modalità SERIALIZABLE in un hot standby" - -#: commands/variable.c:572 -#, c-format -msgid "You can use REPEATABLE READ instead." -msgstr "Puoi utilizzare REPEATABLE READ invece." - -#: commands/variable.c:620 -#, c-format -msgid "SET TRANSACTION [NOT] DEFERRABLE cannot be called within a subtransaction" -msgstr "SET TRANSACTION [NOT] DEFERRABLE non può essere invocato in una sotto-transazione" - -#: commands/variable.c:626 -#, c-format -msgid "SET TRANSACTION [NOT] DEFERRABLE must be called before any query" -msgstr "SET TRANSACTION [NOT] DEFERRABLE dev'essere invocato prima di qualsiasi query" - -#: commands/variable.c:708 -#, c-format -msgid "Conversion between %s and %s is not supported." -msgstr "La conversione fra %s e %s non è supportata." - -#: commands/variable.c:715 -#, c-format -msgid "Cannot change \"client_encoding\" now." -msgstr "Non è possibile cambiare \"client_encoding\" ora." - -#: commands/variable.c:776 -#, c-format -msgid "cannot change client_encoding during a parallel operation" -msgstr "non è possibile cambiare client_encoding durante un'operazione parallela" - -#: commands/variable.c:912 -#, c-format -msgid "permission denied to set role \"%s\"" -msgstr "permesso di impostare il ruolo \"%s\" negato" - -#: commands/view.c:54 -#, c-format -msgid "invalid value for \"check_option\" option" -msgstr "valore non valido per l'opzione \"check_option\"" - -#: commands/view.c:55 -#, c-format -msgid "Valid values are \"local\" and \"cascaded\"." -msgstr "Valori validi sono \"local\" e \"cascaded\"." - -#: commands/view.c:103 -#, c-format -msgid "could not determine which collation to use for view column \"%s\"" -msgstr "non è stato possibile determinare quale ordinamento usare per la colonna \"%s\"" - -#: commands/view.c:117 -#, c-format -msgid "view must have at least one column" -msgstr "la vista deve avere almeno una colonna" - -#: commands/view.c:285 commands/view.c:297 -#, c-format -msgid "cannot drop columns from view" -msgstr "non è possibile eliminare colonne da una vista" - -#: commands/view.c:302 -#, c-format -msgid "cannot change name of view column \"%s\" to \"%s\"" -msgstr "non è possibile cambiare nome della colonna di vista \"%s\" in \"%s\"" - -#: commands/view.c:310 -#, c-format -msgid "cannot change data type of view column \"%s\" from %s to %s" -msgstr "non è possibile cambiare tipo di dato della colonna di vista \"%s\" da %s a %s" - -#: commands/view.c:455 -#, c-format -msgid "views must not contain SELECT INTO" -msgstr "le viste non possono contenere SELECT INTO" - -#: commands/view.c:467 -#, c-format -msgid "views must not contain data-modifying statements in WITH" -msgstr "una vista non può contenere istruzioni di modifica dei dati in un WITH" - -#: commands/view.c:537 -#, c-format -msgid "CREATE VIEW specifies more column names than columns" -msgstr "CREATE VIEW specifica più nomi di colonne che colonne" - -#: commands/view.c:545 -#, c-format -msgid "views cannot be unlogged because they do not have storage" -msgstr "le viste non possono essere non loggate perché non sono immagazzinate" - -#: commands/view.c:559 -#, c-format -msgid "view \"%s\" will be a temporary view" -msgstr "la vista \"%s\" sarà una vista temporanea" - -#: executor/execCurrent.c:78 -#, c-format -msgid "cursor \"%s\" is not a SELECT query" -msgstr "il cursore \"%s\" non è una query SELECT" - -#: executor/execCurrent.c:84 -#, c-format -msgid "cursor \"%s\" is held from a previous transaction" -msgstr "il cursore \"%s\" è trattenuto da una precedente transazione" - -#: executor/execCurrent.c:116 -#, c-format -msgid "cursor \"%s\" has multiple FOR UPDATE/SHARE references to table \"%s\"" -msgstr "il cursore \"%s\" ha più di un riferimento FOR UPDATE/SHARE alla tabella \"%s\"" - -#: executor/execCurrent.c:125 -#, c-format -msgid "cursor \"%s\" does not have a FOR UPDATE/SHARE reference to table \"%s\"" -msgstr "il cursore \"%s\" non ha alcun riferimento FOR UPDATE/SHARE alla tabella \"%s\"" - -#: executor/execCurrent.c:135 executor/execCurrent.c:180 -#, c-format -msgid "cursor \"%s\" is not positioned on a row" -msgstr "il cursore \"%s\" non è posizionato su una riga" - -#: executor/execCurrent.c:167 executor/execCurrent.c:226 -#: executor/execCurrent.c:238 -#, c-format -msgid "cursor \"%s\" is not a simply updatable scan of table \"%s\"" -msgstr "il cursore \"%s\" non è una scansione semplice aggiornabile della tabella \"%s\"" - -#: executor/execCurrent.c:280 executor/execExprInterp.c:2284 -#, c-format -msgid "type of parameter %d (%s) does not match that when preparing the plan (%s)" -msgstr "il tipo del parametro %d (%s) non combacia con quello usato alla preparazione del piano (%s)" - -#: executor/execCurrent.c:292 executor/execExprInterp.c:2296 -#, c-format -msgid "no value found for parameter %d" -msgstr "nessun valore trovato per il parametro %d" - -#: executor/execExpr.c:856 parser/parse_agg.c:794 -#, c-format -msgid "window function calls cannot be nested" -msgstr "le chiamate a funzioni finestra non possono essere annidate" - -#: executor/execExpr.c:1314 -#, c-format -msgid "target type is not an array" -msgstr "il tipo di destinazione non è un array" - -#: executor/execExpr.c:1646 -#, c-format -msgid "ROW() column has type %s instead of type %s" -msgstr "la colonna ROW() è di tipo %s invece di %s" - -#: executor/execExpr.c:2181 executor/execSRF.c:697 parser/parse_func.c:126 -#: parser/parse_func.c:640 parser/parse_func.c:1014 -#, c-format -msgid "cannot pass more than %d argument to a function" -msgid_plural "cannot pass more than %d arguments to a function" -msgstr[0] "non è possibile passare più di %d argomento ad una funzione" -msgstr[1] "non è possibile passare più di %d argomenti ad una funzione" - -#: executor/execExpr.c:2479 executor/execExpr.c:2485 -#: executor/execExprInterp.c:2613 utils/adt/arrayfuncs.c:261 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:559 utils/adt/arrayfuncs.c:1301 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:3347 utils/adt/arrayfuncs.c:5303 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:5820 -#, c-format -msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)" -msgstr "il numero di dimensioni dell'array (%d) eccede il massimo consentito (%d)" - -#: executor/execExprInterp.c:1879 -#, c-format -msgid "attribute %d of type %s has been dropped" -msgstr "l'attributo %d del tipo %s è stato rimosso" - -#: executor/execExprInterp.c:1885 -#, c-format -msgid "attribute %d of type %s has wrong type" -msgstr "l'attributo %d del tipo %s ha il tipo sbagliato" - -#: executor/execExprInterp.c:1887 executor/execExprInterp.c:2886 -#: executor/execExprInterp.c:2933 -#, c-format -msgid "Table has type %s, but query expects %s." -msgstr "La tabella ha il tipo %s, ma la query prevede %s." - -#: executor/execExprInterp.c:2374 -#, c-format -msgid "WHERE CURRENT OF is not supported for this table type" -msgstr "WHERE CURRENT OF non è supportato per questo tipo di tabella" - -#: executor/execExprInterp.c:2591 -#, c-format -msgid "cannot merge incompatible arrays" -msgstr "non è possibile unire array non compatibili" - -#: executor/execExprInterp.c:2592 -#, c-format -msgid "Array with element type %s cannot be included in ARRAY construct with element type %s." -msgstr "Un array con tipo di elementi %s non può essere incluso nel costrutto ARRAY con elementi di tipo %s." - -#: executor/execExprInterp.c:2633 executor/execExprInterp.c:2663 -#, c-format -msgid "multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions" -msgstr "gli array multidimensionali devono avere espressioni array di dimensioni corrispondenti" - -#: executor/execExprInterp.c:2885 executor/execExprInterp.c:2932 -#, c-format -msgid "attribute %d has wrong type" -msgstr "l'attributo %d è di tipo errato" - -#: executor/execExprInterp.c:3042 -#, c-format -msgid "array subscript in assignment must not be null" -msgstr "l'indice di un array nell'assegnamento non può essere nullo" - -#: executor/execExprInterp.c:3475 utils/adt/domains.c:149 -#, c-format -msgid "domain %s does not allow null values" -msgstr "il DOMAIN %s non consente valori nulli" - -#: executor/execExprInterp.c:3490 utils/adt/domains.c:184 -#, c-format -msgid "value for domain %s violates check constraint \"%s\"" -msgstr "il valore per il DOMAIN %s viola il vincolo di controllo \"%s\"" - -#: executor/execExprInterp.c:3861 executor/execExprInterp.c:3878 -#: executor/execExprInterp.c:3980 executor/nodeModifyTable.c:106 -#: executor/nodeModifyTable.c:117 executor/nodeModifyTable.c:134 -#: executor/nodeModifyTable.c:142 -#, c-format -msgid "table row type and query-specified row type do not match" -msgstr "il tipo della riga della tabella e il tipo di riga specificato dalla query non corrispondono" - -#: executor/execExprInterp.c:3862 -#, c-format -msgid "Table row contains %d attribute, but query expects %d." -msgid_plural "Table row contains %d attributes, but query expects %d." -msgstr[0] "La riga della tabella contiene %d attributo, ma la query ne prevede %d." -msgstr[1] "La riga della tabella contiene %d attributi, ma la query ne prevede %d." - -#: executor/execExprInterp.c:3879 executor/nodeModifyTable.c:118 -#, c-format -msgid "Table has type %s at ordinal position %d, but query expects %s." -msgstr "La tabella ha il tipo %s in posizione %d, ma la query prevede %s." - -#: executor/execExprInterp.c:3981 executor/execSRF.c:953 -#, c-format -msgid "Physical storage mismatch on dropped attribute at ordinal position %d." -msgstr "Il tipo di immagazzinamento fisico non corrisponde per l'attributo eliminato in posizione %d." - -#: executor/execIndexing.c:543 -#, c-format -msgid "ON CONFLICT does not support deferrable unique constraints/exclusion constraints as arbiters" -msgstr "ON CONFLICT non supporta vincoli/esclusioni unici deferibili come arbitri" - -#: executor/execIndexing.c:818 -#, c-format -msgid "could not create exclusion constraint \"%s\"" -msgstr "creazione del vincolo di esclusione \"%s\" fallita" - -#: executor/execIndexing.c:821 -#, c-format -msgid "Key %s conflicts with key %s." -msgstr "La chiave %s è in conflitto con la chiave %s." - -#: executor/execIndexing.c:823 -#, c-format -msgid "Key conflicts exist." -msgstr "Ci sono conflitti di chiave." - -#: executor/execIndexing.c:829 -#, c-format -msgid "conflicting key value violates exclusion constraint \"%s\"" -msgstr "le chiavi in conflitto violano il vincolo di esclusione \"%s\"" - -#: executor/execIndexing.c:832 -#, c-format -msgid "Key %s conflicts with existing key %s." -msgstr "La chiave %s è in conflitto con la chiave esistente %s." - -#: executor/execIndexing.c:834 -#, c-format -msgid "Key conflicts with existing key." -msgstr "Conflitti di chiave con chiave esistente." - -#: executor/execMain.c:1116 -#, c-format -msgid "cannot change sequence \"%s\"" -msgstr "non è possibile modificare la sequenza \"%s\"" - -#: executor/execMain.c:1122 -#, c-format -msgid "cannot change TOAST relation \"%s\"" -msgstr "non è possibile modificare la relazione TOAST \"%s\"" - -#: executor/execMain.c:1140 rewrite/rewriteHandler.c:2773 -#, c-format -msgid "cannot insert into view \"%s\"" -msgstr "non è possibile inserire nella vista \"%s\"" - -#: executor/execMain.c:1142 rewrite/rewriteHandler.c:2776 -#, c-format -msgid "To enable inserting into the view, provide an INSTEAD OF INSERT trigger or an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule." -msgstr "Per consentire inserimenti nella vista occorre fornire un trigger INSTEAD OF INSERT oppure una regola ON INSERT DO INSTEAD senza condizioni." - -#: executor/execMain.c:1148 rewrite/rewriteHandler.c:2781 -#, c-format -msgid "cannot update view \"%s\"" -msgstr "non è possibile modificare la vista \"%s\"" - -#: executor/execMain.c:1150 rewrite/rewriteHandler.c:2784 -#, c-format -msgid "To enable updating the view, provide an INSTEAD OF UPDATE trigger or an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule." -msgstr "Per consentire modifiche alla vista occorre fornire un trigger INSTEAD OF UPDATE oppure una regola ON UPDATE DO INSTEAD senza condizioni." - -#: executor/execMain.c:1156 rewrite/rewriteHandler.c:2789 -#, c-format -msgid "cannot delete from view \"%s\"" -msgstr "non è possibile cancellare dalla vista \"%s\"" - -#: executor/execMain.c:1158 rewrite/rewriteHandler.c:2792 -#, c-format -msgid "To enable deleting from the view, provide an INSTEAD OF DELETE trigger or an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule." -msgstr "Per consentire eliminazioni dalla vista occorre fornire un trigger INSTEAD OF DELETE oppure una regola ON DELETE DO INSTEAD senza condizioni." - -#: executor/execMain.c:1169 -#, c-format -msgid "cannot change materialized view \"%s\"" -msgstr "non è possibile modificare la vista materializzata \"%s\"" - -#: executor/execMain.c:1181 -#, c-format -msgid "cannot insert into foreign table \"%s\"" -msgstr "non è possibile inserire nella tabella esterna \"%s\"" - -#: executor/execMain.c:1187 -#, c-format -msgid "foreign table \"%s\" does not allow inserts" -msgstr "la tabella esterna \"%s\" non consente inserimenti" - -#: executor/execMain.c:1194 -#, c-format -msgid "cannot update foreign table \"%s\"" -msgstr "non è possibile modificare la tabella esterna \"%s\"" - -#: executor/execMain.c:1200 -#, c-format -msgid "foreign table \"%s\" does not allow updates" -msgstr "la tabella esterna \"%s\" non consente modifiche" - -#: executor/execMain.c:1207 -#, c-format -msgid "cannot delete from foreign table \"%s\"" -msgstr "non è possibile eliminare dalla tabella esterna \"%s\"" - -#: executor/execMain.c:1213 -#, c-format -msgid "foreign table \"%s\" does not allow deletes" -msgstr "la tabella esterna \"%s\" non consente cancellazioni" - -#: executor/execMain.c:1224 -#, c-format -msgid "cannot change relation \"%s\"" -msgstr "non è possibile modificare la relazione \"%s\"" - -#: executor/execMain.c:1251 -#, c-format -msgid "cannot lock rows in sequence \"%s\"" -msgstr "non è possibile bloccare righe nella sequenza \"%s\"" - -#: executor/execMain.c:1258 -#, c-format -msgid "cannot lock rows in TOAST relation \"%s\"" -msgstr "non è possibile bloccare righe nella relazione TOAST \"%s\"" - -#: executor/execMain.c:1265 -#, c-format -msgid "cannot lock rows in view \"%s\"" -msgstr "non è possibile bloccare righe vista \"%s\"" - -#: executor/execMain.c:1273 -#, c-format -msgid "cannot lock rows in materialized view \"%s\"" -msgstr "non è possibile bloccare righe nella vista materializzata \"%s\"" - -#: executor/execMain.c:1282 executor/execMain.c:2974 -#: executor/nodeLockRows.c:136 -#, c-format -msgid "cannot lock rows in foreign table \"%s\"" -msgstr "non è possibile bloccare righe nella tabella esterna \"%s\"" - -#: executor/execMain.c:1288 -#, c-format -msgid "cannot lock rows in relation \"%s\"" -msgstr "non è possibile bloccare righe nella relazione \"%s\"" - -#: executor/execMain.c:1959 -#, c-format -msgid "new row for relation \"%s\" violates partition constraint" -msgstr "la nuova riga per la partizione \"%s\" viola il vincolo di partizione" - -#: executor/execMain.c:1961 executor/execMain.c:2041 executor/execMain.c:2088 -#: executor/execMain.c:2195 -#, c-format -msgid "Failing row contains %s." -msgstr "La riga in errore contiene %s." - -#: executor/execMain.c:2039 -#, c-format -msgid "null value in column \"%s\" violates not-null constraint" -msgstr "valori null nella colonna \"%s\" violano il vincolo non-null" - -#: executor/execMain.c:2086 -#, c-format -msgid "new row for relation \"%s\" violates check constraint \"%s\"" -msgstr "la nuova riga per la relazione \"%s\" viola il vincolo di controllo \"%s\"" - -#: executor/execMain.c:2193 -#, c-format -msgid "new row violates check option for view \"%s\"" -msgstr "la nuova riga viola l'opzione di controllo della vista \"%s\"" - -#: executor/execMain.c:2203 -#, c-format -msgid "new row violates row-level security policy \"%s\" for table \"%s\"" -msgstr "la nuova riga viola la regola di sicurezza per riga \"%s\" per la tabella \"%s\"" - -#: executor/execMain.c:2208 -#, c-format -msgid "new row violates row-level security policy for table \"%s\"" -msgstr "la nuova riga viola la regola di sicurezza per riga per la tabella \"%s\"" - -#: executor/execMain.c:2215 -#, c-format -msgid "new row violates row-level security policy \"%s\" (USING expression) for table \"%s\"" -msgstr "la nuova riga viola la regola di sicurezza per riga \"%s\" (espressione USING) per la tabella \"%s\"" - -#: executor/execMain.c:2220 -#, c-format -msgid "new row violates row-level security policy (USING expression) for table \"%s\"" -msgstr "la nuova riga viola la regola di sicurezza per riga (espressione USING) per la tabella \"%s\"" - -#: executor/execPartition.c:337 -#, c-format -msgid "no partition of relation \"%s\" found for row" -msgstr "nessuna partizione della relazione \"%s\" trovata per la riga" - -#: executor/execPartition.c:339 -#, c-format -msgid "Partition key of the failing row contains %s." -msgstr "La chiave di partizione della riga sbagliata contiene %s." - -#: executor/execReplication.c:197 executor/execReplication.c:361 -#, c-format -msgid "tuple to be locked was already moved to another partition due to concurrent update, retrying" -msgstr "la tupla da lockare era stata già mossa in un'altra partizione a causa di una modifica concorrente, sto riprovando" - -#: executor/execReplication.c:201 executor/execReplication.c:365 -#, c-format -msgid "concurrent update, retrying" -msgstr "modifica concorrente, sto riprovando" - -#: executor/execReplication.c:262 parser/parse_oper.c:228 -#: utils/adt/array_userfuncs.c:719 utils/adt/array_userfuncs.c:858 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:3625 utils/adt/arrayfuncs.c:4141 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:6101 utils/adt/rowtypes.c:1179 -#, c-format -msgid "could not identify an equality operator for type %s" -msgstr "operatore di uguaglianza per il tipo %s non trovato" - -#: executor/execReplication.c:578 -#, c-format -msgid "cannot update table \"%s\" because it does not have a replica identity and publishes updates" -msgstr "non è possibile modificare la tabella \"%s\" perché non ha una identità di replica ma pubblica le righe modificate" - -#: executor/execReplication.c:580 -#, c-format -msgid "To enable updating the table, set REPLICA IDENTITY using ALTER TABLE." -msgstr "Per abilitare le modifiche della tabella imposta REPLICA IDENTITY tramite ALTER TABLE." - -#: executor/execReplication.c:584 -#, c-format -msgid "cannot delete from table \"%s\" because it does not have a replica identity and publishes deletes" -msgstr "non è possibile cancellare dalla tabella \"%s\" perché non ha una identità di replica ma pubblica le righe cancellate" - -#: executor/execReplication.c:586 -#, c-format -msgid "To enable deleting from the table, set REPLICA IDENTITY using ALTER TABLE." -msgstr "Per abilitare le cancellazioni sulla tabella imposta REPLICA IDENTITY tramite ALTER TABLE." - -#: executor/execReplication.c:605 -#, c-format -msgid "logical replication target relation \"%s.%s\" is not a table" -msgstr "la relazione di destinazione per la replica logica \"%s.%s\" non è una tabella" - -#: executor/execSRF.c:308 -#, c-format -msgid "rows returned by function are not all of the same row type" -msgstr "le righe restituite dalla funzione non sono tutte dello stesso tipo" - -#: executor/execSRF.c:356 executor/execSRF.c:647 -#, c-format -msgid "table-function protocol for materialize mode was not followed" -msgstr "il protocollo tabella-funzione del modo di materializzazione non è stato seguito" - -#: executor/execSRF.c:363 executor/execSRF.c:665 -#, c-format -msgid "unrecognized table-function returnMode: %d" -msgstr "returnMode tabella-funzione sconosciuto: %d" - -#: executor/execSRF.c:871 -#, c-format -msgid "function returning setof record called in context that cannot accept type record" -msgstr "funzione che restituisce un insieme di record invocata in un contesto che non accetta il tipo record" - -#: executor/execSRF.c:926 executor/execSRF.c:942 executor/execSRF.c:952 -#, c-format -msgid "function return row and query-specified return row do not match" -msgstr "il tipo di riga restituito dalla funzione e il valore specificato dalla query non combaciano" - -#: executor/execSRF.c:927 -#, c-format -msgid "Returned row contains %d attribute, but query expects %d." -msgid_plural "Returned row contains %d attributes, but query expects %d." -msgstr[0] "La riga restituita contiene %d attributo, ma la query ne prevede %d." -msgstr[1] "La riga restituita contiene %d attributi, ma la query ne prevede %d." - -#: executor/execSRF.c:943 -#, c-format -msgid "Returned type %s at ordinal position %d, but query expects %s." -msgstr "Tipo %s restituito in posizione %d, ma la query prevede %s." - -#: executor/execUtils.c:687 -#, c-format -msgid "materialized view \"%s\" has not been populated" -msgstr "la vista materializzata \"%s\" non è stata popolata" - -#: executor/execUtils.c:689 -#, c-format -msgid "Use the REFRESH MATERIALIZED VIEW command." -msgstr "Usa il comando REFRESH MATERIALIZED VIEW." - -#: executor/functions.c:225 -#, c-format -msgid "could not determine actual type of argument declared %s" -msgstr "non è stato possibile determinare il tipo reale dell'argomento dichiarato %s" - -#: executor/functions.c:521 -#, c-format -msgid "cannot COPY to/from client in a SQL function" -msgstr "non è possibile usare COPY da o verso il client in una funzione SQL" - -#. translator: %s is a SQL statement name -#: executor/functions.c:527 -#, c-format -msgid "%s is not allowed in a SQL function" -msgstr "%s non è consentito in una funzione SQL" - -#. translator: %s is a SQL statement name -#: executor/functions.c:535 executor/spi.c:1409 executor/spi.c:2199 -#, c-format -msgid "%s is not allowed in a non-volatile function" -msgstr "%s non è consentito in una funzione non volatile" - -#: executor/functions.c:656 -#, c-format -msgid "could not determine actual result type for function declared to return type %s" -msgstr "non è stato possibile determinare il tipo reale restituito dalla funzione dichiarata con tipo restituito %s" - -#: executor/functions.c:1418 -#, c-format -msgid "SQL function \"%s\" statement %d" -msgstr "funzione SQL \"%s\" istruzione %d" - -#: executor/functions.c:1444 -#, c-format -msgid "SQL function \"%s\" during startup" -msgstr "funzione SQL \"%s\" durante l'avvio" - -#: executor/functions.c:1537 -#, c-format -msgid "calling procedures with output arguments is not supported in SQL functions" -msgstr "l'esecuzione di procedure con argomenti di output non è supportata in funzioni SQL" - -#: executor/functions.c:1657 executor/functions.c:1690 -#: executor/functions.c:1702 executor/functions.c:1826 -#: executor/functions.c:1859 executor/functions.c:1889 -#, c-format -msgid "return type mismatch in function declared to return %s" -msgstr "il tipo restituito non combacia nella funzione dichiarata con tipo restituito %s" - -#: executor/functions.c:1659 -#, c-format -msgid "Function's final statement must be SELECT or INSERT/UPDATE/DELETE RETURNING." -msgstr "L'istruzione finale della funzione deve essere SELECT oppure INSERT/UPDATE/DELETE RETURNING." - -#: executor/functions.c:1692 -#, c-format -msgid "Final statement must return exactly one column." -msgstr "L'istruzione finale deve restituire esattamente una colonna." - -#: executor/functions.c:1704 -#, c-format -msgid "Actual return type is %s." -msgstr "Il tipo restituito realmente è %s." - -#: executor/functions.c:1828 -#, c-format -msgid "Final statement returns too many columns." -msgstr "L'istruzione finale restituisce troppe colonne." - -#: executor/functions.c:1861 -#, c-format -msgid "Final statement returns %s instead of %s at column %d." -msgstr "L'istruzione finale restituisce %s invece di %s alla colonna %d." - -#: executor/functions.c:1891 -#, c-format -msgid "Final statement returns too few columns." -msgstr "L'istruzione finale restituisce troppe poche colonne." - -#: executor/functions.c:1940 -#, c-format -msgid "return type %s is not supported for SQL functions" -msgstr "il tipo di risultato %s non è supportato per le funzioni SQL" - -#: executor/nodeAgg.c:2802 parser/parse_agg.c:633 parser/parse_agg.c:663 -#, c-format -msgid "aggregate function calls cannot be nested" -msgstr "le chiamate a funzioni di aggregazione non possono essere annidate" - -#: executor/nodeAgg.c:2988 executor/nodeWindowAgg.c:2822 -#, c-format -msgid "aggregate %u needs to have compatible input type and transition type" -msgstr "l'aggregato %u deve avere tipi di input e transizione compatibili" - -#: executor/nodeCustom.c:148 executor/nodeCustom.c:159 -#, c-format -msgid "custom scan \"%s\" does not support MarkPos" -msgstr "-lo scan personalizzato \"%s\" non supporta MarkPos" - -#: executor/nodeHashjoin.c:1040 executor/nodeHashjoin.c:1070 -#, c-format -msgid "could not rewind hash-join temporary file: %m" -msgstr "riavvolgimento del file temporaneo per l'hash-join fallito: %m" - -#: executor/nodeHashjoin.c:1228 executor/nodeHashjoin.c:1234 -#, c-format -msgid "could not write to hash-join temporary file: %m" -msgstr "scrittura nel file temporaneo per l'hash-join fallita: %m" - -#: executor/nodeHashjoin.c:1275 executor/nodeHashjoin.c:1285 -#, c-format -msgid "could not read from hash-join temporary file: %m" -msgstr "lettura dal file temporaneo per l'hash-join fallita: %m" - -#: executor/nodeIndexonlyscan.c:236 -#, c-format -msgid "lossy distance functions are not supported in index-only scans" -msgstr "le funzioni di distanza lossy non sono supportate nelle scansioni dei soli indici" - -#: executor/nodeLimit.c:264 -#, c-format -msgid "OFFSET must not be negative" -msgstr "OFFSET non può essere negativo" - -#: executor/nodeLimit.c:290 -#, c-format -msgid "LIMIT must not be negative" -msgstr "LIMIT non può essere negativo" - -#: executor/nodeMergejoin.c:1567 -#, c-format -msgid "RIGHT JOIN is only supported with merge-joinable join conditions" -msgstr "RIGHT JOIN è supportato solo con condizioni di join che supportano merge" - -#: executor/nodeMergejoin.c:1585 -#, c-format -msgid "FULL JOIN is only supported with merge-joinable join conditions" -msgstr "FULL JOIN è supportato solo con condizioni di join che supportano merge" - -#: executor/nodeModifyTable.c:107 -#, c-format -msgid "Query has too many columns." -msgstr "La query ha troppe colonne." - -#: executor/nodeModifyTable.c:135 -#, c-format -msgid "Query provides a value for a dropped column at ordinal position %d." -msgstr "La query produce un valore per una colonna eliminata in posizione %d." - -#: executor/nodeModifyTable.c:143 -#, c-format -msgid "Query has too few columns." -msgstr "La query ha troppe poche colonne." - -#: executor/nodeModifyTable.c:773 -#, c-format -msgid "tuple to be deleted was already moved to another partition due to concurrent update" -msgstr "la tupla da cancellare era stata già mossa in un'altra partizione a causa di una modifica concorrente" - -#: executor/nodeModifyTable.c:1085 -#, c-format -msgid "invalid ON UPDATE specification" -msgstr "specifica ON UPDATE non valida" - -#: executor/nodeModifyTable.c:1086 -#, c-format -msgid "The result tuple would appear in a different partition than the original tuple." -msgstr "La tupla risultato apparterrebbe ad una partizione diversa della tupla originale." - -#: executor/nodeModifyTable.c:1261 -#, c-format -msgid "tuple to be updated was already moved to another partition due to concurrent update" -msgstr "la tupla da modificare era stata già mossa in un'altra partizione a causa di una modifica concorrente" - -#: executor/nodeModifyTable.c:1412 -#, c-format -msgid "ON CONFLICT DO UPDATE command cannot affect row a second time" -msgstr "il comando ON CONFLICT DO UPDATE non può toccare le righe una seconda volta" - -#: executor/nodeModifyTable.c:1413 -#, c-format -msgid "Ensure that no rows proposed for insertion within the same command have duplicate constrained values." -msgstr "Assicurati che non ci siano righe proposte per l'inserimento nello stesso comando che abbiano valori vincolati uguali." - -#: executor/nodeSamplescan.c:279 -#, c-format -msgid "TABLESAMPLE parameter cannot be null" -msgstr "il parametro TABLESAMPLE non può essere null" - -#: executor/nodeSamplescan.c:291 -#, c-format -msgid "TABLESAMPLE REPEATABLE parameter cannot be null" -msgstr "il parametro TABLESAMPLE REPEATABLE non può essere null" - -#: executor/nodeSubplan.c:347 executor/nodeSubplan.c:386 -#: executor/nodeSubplan.c:1127 -#, c-format -msgid "more than one row returned by a subquery used as an expression" -msgstr "più di una riga restituita da una sottoquery usata come espressione" - -#: executor/nodeTableFuncscan.c:375 -#, c-format -msgid "namespace URI must not be null" -msgstr "l'URI del namespace non può essere nullo" - -#: executor/nodeTableFuncscan.c:389 -#, c-format -msgid "row filter expression must not be null" -msgstr "l'espressione di filtro della riga non può essere null" - -#: executor/nodeTableFuncscan.c:415 -#, c-format -msgid "column filter expression must not be null" -msgstr "l'espressione del filtro di colonna non può essere null" - -#: executor/nodeTableFuncscan.c:416 -#, c-format -msgid "Filter for column \"%s\" is null." -msgstr "Il filtro per la colonna \"%s\" è null." - -#: executor/nodeTableFuncscan.c:506 -#, c-format -msgid "null is not allowed in column \"%s\"" -msgstr "null non ammessi nella colonna \"%s\"" - -#: executor/nodeWindowAgg.c:355 -#, c-format -msgid "moving-aggregate transition function must not return null" -msgstr "le funzioni di transizione per aggregati mobili non possono restituire null" - -#: executor/nodeWindowAgg.c:2057 -#, c-format -msgid "frame starting offset must not be null" -msgstr "l'offset di inizio della finestra dev'essere non nullo" - -#: executor/nodeWindowAgg.c:2070 -#, c-format -msgid "frame starting offset must not be negative" -msgstr "l'offset di inizio della finestra non può essere negativo" - -#: executor/nodeWindowAgg.c:2082 -#, c-format -msgid "frame ending offset must not be null" -msgstr "l'offset di fine della finestra dev'essere non nullo" - -#: executor/nodeWindowAgg.c:2095 -#, c-format -msgid "frame ending offset must not be negative" -msgstr "l'offset di fine della finestra non può essere negativo" - -#: executor/nodeWindowAgg.c:2738 -#, c-format -msgid "aggregate function %s does not support use as a window function" -msgstr "la funzione di aggregazione %s non consente l'uso come funzione finestra" - -#: executor/spi.c:233 executor/spi.c:272 -#, c-format -msgid "invalid transaction termination" -msgstr "terminazione di transazione non valida" - -#: executor/spi.c:247 -#, c-format -msgid "cannot commit while a subtransaction is active" -msgstr "non è possibile effettuare un COMMIT mentre è attiva una sotto-transazione" - -#: executor/spi.c:278 -#, c-format -msgid "cannot roll back while a subtransaction is active" -msgstr "non è possibile effettuare un ROLLBACK mentre è attiva una sotto-transazione" - -#: executor/spi.c:317 -#, c-format -msgid "transaction left non-empty SPI stack" -msgstr "la transazione ha lasciato lo stack SPI non vuoto" - -#: executor/spi.c:318 executor/spi.c:381 -#, c-format -msgid "Check for missing \"SPI_finish\" calls." -msgstr "Verifica che non ci siano chiamate \"SPI_finish\" mancanti." - -#: executor/spi.c:380 -#, c-format -msgid "subtransaction left non-empty SPI stack" -msgstr "la sottotransazione ha lasciato lo stack SPI non vuoto" - -#: executor/spi.c:1270 -#, c-format -msgid "cannot open multi-query plan as cursor" -msgstr "non è possibile aprire un piano multi-query come cursore" - -#. translator: %s is name of a SQL command, eg INSERT -#: executor/spi.c:1275 -#, c-format -msgid "cannot open %s query as cursor" -msgstr "non è possibile aprire una query %s come cursore" - -#: executor/spi.c:1380 -#, c-format -msgid "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE is not supported" -msgstr "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE non è supportato" - -#: executor/spi.c:1381 parser/analyze.c:2474 -#, c-format -msgid "Scrollable cursors must be READ ONLY." -msgstr "Un cursore scorribile dev'essere READ ONLY." - -#: executor/spi.c:2521 -#, c-format -msgid "SQL statement \"%s\"" -msgstr "istruzione SQL \"%s\"" - -#: executor/tqueue.c:70 -#, c-format -msgid "could not send tuple to shared-memory queue" -msgstr "invio delle tuple alla coda in memoria condivisa fallito" - -#: foreign/foreign.c:188 -#, c-format -msgid "user mapping not found for \"%s\"" -msgstr "mappatura utenti non trovata per \"%s\"" - -#: foreign/foreign.c:640 -#, c-format -msgid "invalid option \"%s\"" -msgstr "opzione \"%s\" non valida" - -#: foreign/foreign.c:641 -#, c-format -msgid "Valid options in this context are: %s" -msgstr "Le opzioni valide in questo contesto sono: %s" - -#: jit/jit.c:208 utils/fmgr/dfmgr.c:201 utils/fmgr/dfmgr.c:418 -#: utils/fmgr/dfmgr.c:466 -#, c-format -msgid "could not access file \"%s\": %m" -msgstr "accesso al file \"%s\" fallito: %m" - -#: jit/llvm/llvmjit.c:598 -#, c-format -msgid "time to inline: %.3fs, opt: %.3fs, emit: %.3fs" -msgstr "tempo per l'inline: %.3fs, ottimizzazione: %.3fs, emissione: %.3fs" - -#: lib/dshash.c:247 utils/mmgr/dsa.c:715 utils/mmgr/dsa.c:797 -#, c-format -msgid "Failed on DSA request of size %zu." -msgstr "Errore su richiesta DSA di dimensione %zu." - -#: lib/stringinfo.c:278 -#, c-format -msgid "Cannot enlarge string buffer containing %d bytes by %d more bytes." -msgstr "Non è possibile aumentare il buffer della stringa contenente %d byte di altri %d byte." - -#: libpq/auth-scram.c:251 -#, c-format -msgid "client selected an invalid SASL authentication mechanism" -msgstr "il client a selezionato un meccanismo di autenticazione SASL non valido" - -#: libpq/auth-scram.c:272 libpq/auth-scram.c:512 libpq/auth-scram.c:521 -#, c-format -msgid "invalid SCRAM verifier for user \"%s\"" -msgstr "verifica SCRAM non valido per l'utente \"%s\"" - -#: libpq/auth-scram.c:283 -#, c-format -msgid "User \"%s\" does not have a valid SCRAM verifier." -msgstr "L'utente \"%s\" non ha una verifica SCRAM valida." - -#: libpq/auth-scram.c:361 libpq/auth-scram.c:366 libpq/auth-scram.c:660 -#: libpq/auth-scram.c:668 libpq/auth-scram.c:779 libpq/auth-scram.c:789 -#: libpq/auth-scram.c:897 libpq/auth-scram.c:904 libpq/auth-scram.c:919 -#: libpq/auth-scram.c:934 libpq/auth-scram.c:948 libpq/auth-scram.c:966 -#: libpq/auth-scram.c:981 libpq/auth-scram.c:1267 libpq/auth-scram.c:1275 -#, c-format -msgid "malformed SCRAM message" -msgstr "messaggio SCRAM malformato" - -#: libpq/auth-scram.c:362 -#, c-format -msgid "The message is empty." -msgstr "Il messaggio è vuoto." - -#: libpq/auth-scram.c:367 -#, c-format -msgid "Message length does not match input length." -msgstr "La lunghezza del messaggio non combacia con la lunghezza dell'input." - -#: libpq/auth-scram.c:399 -#, c-format -msgid "invalid SCRAM response" -msgstr "risposta SCRAM non valida" - -#: libpq/auth-scram.c:400 -#, c-format -msgid "Nonce does not match." -msgstr "Il nonce non combacia." - -#: libpq/auth-scram.c:474 -#, c-format -msgid "could not generate random salt" -msgstr "errore nella generazione del sale casuale" - -#: libpq/auth-scram.c:661 -#, c-format -msgid "Expected attribute \"%c\" but found \"%s\"." -msgstr "Atteso attributo \"%c\" ma trovato \"%s\"." - -#: libpq/auth-scram.c:669 libpq/auth-scram.c:790 -#, c-format -msgid "Expected character \"=\" for attribute \"%c\"." -msgstr "Atteso carattere \"=\" per l'attributo \"%c\"." - -#: libpq/auth-scram.c:780 -#, c-format -msgid "Attribute expected, but found invalid character \"%s\"." -msgstr "Atteso attributo, ma trovato carattere non valido \"%s\"." - -#: libpq/auth-scram.c:898 libpq/auth-scram.c:920 -#, c-format -msgid "The client selected SCRAM-SHA-256-PLUS, but the SCRAM message does not include channel binding data." -msgstr "Il client ha scelto SCRAM-SHA-256-PLUS, ma il messaggio di SCRAM non include dati di binding del canale." - -#: libpq/auth-scram.c:905 libpq/auth-scram.c:935 -#, c-format -msgid "Comma expected, but found character \"%s\"." -msgstr "Attesa virgola, ma trovato carattere \"%s\"." - -#: libpq/auth-scram.c:926 -#, c-format -msgid "SCRAM channel binding negotiation error" -msgstr "errore di negoziazione del binding del canale SCRAM" - -#: libpq/auth-scram.c:927 -#, c-format -msgid "The client supports SCRAM channel binding but thinks the server does not. However, this server does support channel binding." -msgstr "Il client supporta il binding del canale SCRAM ma pensa che il server non lo supporti. Invece, questo server supporta il binding del canale." - -#: libpq/auth-scram.c:949 -#, c-format -msgid "The client selected SCRAM-SHA-256 without channel binding, but the SCRAM message includes channel binding data." -msgstr "Il client ha scelto SCRAM-SHA-256 senza binding del canale, ma il messaggio SCRAM include dati di binding del canale." - -#: libpq/auth-scram.c:960 -#, c-format -msgid "unsupported SCRAM channel-binding type \"%s\"" -msgstr "tipo di binding di canale SCRAM \"%s\" non supportato" - -#: libpq/auth-scram.c:967 -#, c-format -msgid "Unexpected channel-binding flag \"%s\"." -msgstr "Flag channel-binding \"%s\" non previsto." - -#: libpq/auth-scram.c:977 -#, c-format -msgid "client uses authorization identity, but it is not supported" -msgstr "il client usa l'autorizzazione identità, ma non è supportata" - -#: libpq/auth-scram.c:982 -#, c-format -msgid "Unexpected attribute \"%s\" in client-first-message." -msgstr "Attributo \"%s\" non atteso nel client-first-message." - -#: libpq/auth-scram.c:998 -#, c-format -msgid "client requires an unsupported SCRAM extension" -msgstr "il client richiede un'estensione SCRAM non supportata" - -#: libpq/auth-scram.c:1012 -#, c-format -msgid "non-printable characters in SCRAM nonce" -msgstr "caratteri non stampabili nel nonce SCRAM" - -#: libpq/auth-scram.c:1129 -#, c-format -msgid "could not generate random nonce" -msgstr "errore nella generazione del nonce SCRAM" - -#: libpq/auth-scram.c:1233 -#, c-format -msgid "SCRAM channel binding check failed" -msgstr "controllo di binding del canale SCRAM fallito" - -#: libpq/auth-scram.c:1251 -#, c-format -msgid "unexpected SCRAM channel-binding attribute in client-final-message" -msgstr "attributo channel-binding SCRAM non previsto nel messaggio finale del client" - -#: libpq/auth-scram.c:1268 -#, c-format -msgid "Malformed proof in client-final-message." -msgstr "Verifica malformata in client-final-message." - -#: libpq/auth-scram.c:1276 -#, c-format -msgid "Garbage found at the end of client-final-message." -msgstr "Dati spuri alla fine del client-final-message." - -#: libpq/auth.c:282 -#, c-format -msgid "authentication failed for user \"%s\": host rejected" -msgstr "autenticazione fallita per l'utente \"%s\": host rifiutato" - -#: libpq/auth.c:285 -#, c-format -msgid "\"trust\" authentication failed for user \"%s\"" -msgstr "autenticazione \"trust\" fallita per l'utente \"%s\"" - -#: libpq/auth.c:288 -#, c-format -msgid "Ident authentication failed for user \"%s\"" -msgstr "autenticazione Ident fallita per l'utente \"%s\"" - -#: libpq/auth.c:291 -#, c-format -msgid "Peer authentication failed for user \"%s\"" -msgstr "autenticazione Peer fallita per l'utente \"%s\"" - -#: libpq/auth.c:296 -#, c-format -msgid "password authentication failed for user \"%s\"" -msgstr "autenticazione con password fallita per l'utente \"%s\"" - -#: libpq/auth.c:301 -#, c-format -msgid "GSSAPI authentication failed for user \"%s\"" -msgstr "autenticazione GSSAPI fallita per l'utente \"%s\"" - -#: libpq/auth.c:304 -#, c-format -msgid "SSPI authentication failed for user \"%s\"" -msgstr "autenticazione SSPI fallita per l'utente \"%s\"" - -#: libpq/auth.c:307 -#, c-format -msgid "PAM authentication failed for user \"%s\"" -msgstr "autenticazione PAM fallita per l'utente \"%s\"" - -#: libpq/auth.c:310 -#, c-format -msgid "BSD authentication failed for user \"%s\"" -msgstr "autenticazione BSD fallita per l'utente \"%s\"" - -#: libpq/auth.c:313 -#, c-format -msgid "LDAP authentication failed for user \"%s\"" -msgstr "autenticazione LDAP fallita per l'utente \"%s\"" - -#: libpq/auth.c:316 -#, c-format -msgid "certificate authentication failed for user \"%s\"" -msgstr "autenticazione con certificato fallita per l'utente \"%s\"" - -#: libpq/auth.c:319 -#, c-format -msgid "RADIUS authentication failed for user \"%s\"" -msgstr "autenticazione RADIUS fallita per l'utente \"%s\"" - -#: libpq/auth.c:322 -#, c-format -msgid "authentication failed for user \"%s\": invalid authentication method" -msgstr "autenticazione fallita per l'utente \"%s\": metodo di autenticazione non valido" - -#: libpq/auth.c:326 -#, c-format -msgid "Connection matched pg_hba.conf line %d: \"%s\"" -msgstr "La connessione si abbina con la riga %d di pg_hba.log: \"%s\"" - -#: libpq/auth.c:373 -#, c-format -msgid "client certificates can only be checked if a root certificate store is available" -msgstr "il certificato del client può essere controllato solo se un root certificate store è disponibile" - -#: libpq/auth.c:384 -#, c-format -msgid "connection requires a valid client certificate" -msgstr "la connessione richiede un certificato valido per il client" - -#: libpq/auth.c:417 -#, c-format -msgid "pg_hba.conf rejects replication connection for host \"%s\", user \"%s\", %s" -msgstr "pg_hba.conf rifiuta connessioni di replica per l'host \"%s\", utente \"%s\", %s" - -#: libpq/auth.c:419 libpq/auth.c:435 libpq/auth.c:493 libpq/auth.c:511 -msgid "SSL off" -msgstr "SSL non abilitato" - -#: libpq/auth.c:419 libpq/auth.c:435 libpq/auth.c:493 libpq/auth.c:511 -msgid "SSL on" -msgstr "SSL abilitato" - -#: libpq/auth.c:423 -#, c-format -msgid "pg_hba.conf rejects replication connection for host \"%s\", user \"%s\"" -msgstr "pg_hba.conf rifiuta connessioni di replica per l'host \"%s\", utente \"%s\"" - -#: libpq/auth.c:432 -#, c-format -msgid "pg_hba.conf rejects connection for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\", %s" -msgstr "pg_hba.conf rifiuta connessioni per l'host \"%s\", utente \"%s\", database \"%s\", %s" - -#: libpq/auth.c:439 -#, c-format -msgid "pg_hba.conf rejects connection for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\"" -msgstr "pg_hba.conf rifiuta connessioni per l'host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\"" - -#: libpq/auth.c:468 -#, c-format -msgid "Client IP address resolved to \"%s\", forward lookup matches." -msgstr "Indirizzo IP del client risolto in \"%s\", il forward lookup combacia." - -#: libpq/auth.c:471 -#, c-format -msgid "Client IP address resolved to \"%s\", forward lookup not checked." -msgstr "Indirizzo IP del client risolto in \"%s\", forward lookup non controllato." - -#: libpq/auth.c:474 -#, c-format -msgid "Client IP address resolved to \"%s\", forward lookup does not match." -msgstr "Indirizzo IP del client risolto in \"%s\", il forward lookup non combacia." - -#: libpq/auth.c:477 -#, c-format -msgid "Could not translate client host name \"%s\" to IP address: %s." -msgstr "Conversione del nome host \"%s\" in indirizzo IP non riuscita: %s." - -#: libpq/auth.c:482 -#, c-format -msgid "Could not resolve client IP address to a host name: %s." -msgstr "Risoluzione dell'indirizzo IP del client in nome host non riuscita: %s." - -#: libpq/auth.c:491 -#, c-format -msgid "no pg_hba.conf entry for replication connection from host \"%s\", user \"%s\", %s" -msgstr "nessuna voce in pg_hba.conf per connessioni di replica da host \"%s\", utente \"%s\", database \"%s\"" - -#: libpq/auth.c:498 -#, c-format -msgid "no pg_hba.conf entry for replication connection from host \"%s\", user \"%s\"" -msgstr "nessuna voce in pg_hba.conf per connessioni di replica da host \"%s\", user \"%s\"" - -#: libpq/auth.c:508 -#, c-format -msgid "no pg_hba.conf entry for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\", %s" -msgstr "nessuna voce in pg_hba.conf per l'host \"%s\", utente \"%s\", database \"%s\", %s" - -#: libpq/auth.c:516 -#, c-format -msgid "no pg_hba.conf entry for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\"" -msgstr "nessuna voce in pg_hba.conf per l'host \"%s\", utente \"%s\", database \"%s\"" - -#: libpq/auth.c:669 -#, c-format -msgid "expected password response, got message type %d" -msgstr "era attesa una risposta password, ricevuto messaggio di tipo %d" - -#: libpq/auth.c:697 -#, c-format -msgid "invalid password packet size" -msgstr "dimensione del pacchetto password non valida" - -#: libpq/auth.c:715 -#, c-format -msgid "empty password returned by client" -msgstr "il client ha restituito una password vuota" - -#: libpq/auth.c:835 libpq/hba.c:1325 -#, c-format -msgid "MD5 authentication is not supported when \"db_user_namespace\" is enabled" -msgstr "l'autenticazione MD5 non è supportata quando \"db_user_namespace\" è abilitato" - -#: libpq/auth.c:841 -#, c-format -msgid "could not generate random MD5 salt" -msgstr "errore nella generazione del sale casuale MD5" - -#: libpq/auth.c:887 -#, c-format -msgid "SASL authentication is not supported in protocol version 2" -msgstr "l'autenticazione SASL non è supportata nella versione 2 del protocollo" - -#: libpq/auth.c:920 -#, c-format -msgid "expected SASL response, got message type %d" -msgstr "attesa risposta SASL, ricevuto messaggio di tipo %d" - -#: libpq/auth.c:1112 -#, c-format -msgid "GSSAPI is not supported in protocol version 2" -msgstr "GSSAPI non è supportato con la versione 2 del protocollo" - -#: libpq/auth.c:1172 -#, c-format -msgid "expected GSS response, got message type %d" -msgstr "era attesa una risposta GSS, ricevuto messaggio di tipo %d" - -#: libpq/auth.c:1234 -msgid "accepting GSS security context failed" -msgstr "contesto di sicurezza accettazione GSS fallito" - -#: libpq/auth.c:1260 -msgid "retrieving GSS user name failed" -msgstr "la richiesta del GSS user name è fallita" - -#: libpq/auth.c:1385 -#, c-format -msgid "SSPI is not supported in protocol version 2" -msgstr "SSPI non è supportato con la versione 2 del protocollo" - -#: libpq/auth.c:1400 -msgid "could not acquire SSPI credentials" -msgstr "non è stato possibile ottenere le credenziali SSPI" - -#: libpq/auth.c:1418 -#, c-format -msgid "expected SSPI response, got message type %d" -msgstr "era attesa una risposta SSPI, ricevuto messaggio di tipo %d" - -#: libpq/auth.c:1491 -msgid "could not accept SSPI security context" -msgstr "non è stato possibile accettare il contesto di sicurezza SSPI" - -#: libpq/auth.c:1553 -msgid "could not get token from SSPI security context" -msgstr "non è stato possibile ottenere il token dal contesto di sicurezza SSPI" - -#: libpq/auth.c:1672 libpq/auth.c:1691 -#, c-format -msgid "could not translate name" -msgstr "non è stato possibile tradurre il nome" - -#: libpq/auth.c:1704 -#, c-format -msgid "realm name too long" -msgstr "nome di realm troppo lungo" - -#: libpq/auth.c:1719 -#, c-format -msgid "translated account name too long" -msgstr "nome di account tradotto troppo lungo" - -#: libpq/auth.c:1905 -#, c-format -msgid "could not create socket for Ident connection: %m" -msgstr "creazione del socket per la connessione Ident fallita: %m" - -#: libpq/auth.c:1920 -#, c-format -msgid "could not bind to local address \"%s\": %m" -msgstr "bind sull'indirizzo locale \"%s\" fallito: %m" - -#: libpq/auth.c:1932 -#, c-format -msgid "could not connect to Ident server at address \"%s\", port %s: %m" -msgstr "connessione al server Ident all'indirizzo \"%s\", porta %s fallita: %m" - -#: libpq/auth.c:1954 -#, c-format -msgid "could not send query to Ident server at address \"%s\", port %s: %m" -msgstr "invio della query al server Ident all'indirizzo \"%s\", porta %s fallito: %m" - -#: libpq/auth.c:1971 -#, c-format -msgid "could not receive response from Ident server at address \"%s\", port %s: %m" -msgstr "ricezione della risposta dal server Ident all'indirizzo \"%s\", porta %s fallita: %m" - -#: libpq/auth.c:1981 -#, c-format -msgid "invalidly formatted response from Ident server: \"%s\"" -msgstr "risposta dal server Ident formattata in maniera non corretta: \"%s\"" - -#: libpq/auth.c:2021 -#, c-format -msgid "peer authentication is not supported on this platform" -msgstr "il metodo di autenticazione peer non è supportato su questa piattaforma" - -#: libpq/auth.c:2025 -#, c-format -msgid "could not get peer credentials: %m" -msgstr "non è stato possibile recuperare le credenziali del peer: %m" - -#: libpq/auth.c:2036 -#, c-format -msgid "could not look up local user ID %ld: %s" -msgstr "ricerca dell'ID utente locale %ld fallita: %s" - -#: libpq/auth.c:2124 -#, c-format -msgid "error from underlying PAM layer: %s" -msgstr "errore dal livello PAM sottostante: %s" - -#: libpq/auth.c:2205 -#, c-format -msgid "could not create PAM authenticator: %s" -msgstr "creazione dell'autenticatore PAM fallita: %s" - -#: libpq/auth.c:2216 -#, c-format -msgid "pam_set_item(PAM_USER) failed: %s" -msgstr "pam_set_item(PAM_USER) fallita: %s" - -#: libpq/auth.c:2227 -#, c-format -msgid "pam_set_item(PAM_RHOST) failed: %s" -msgstr "pam_set_item(PAM_RHOST) fallita: %s" - -#: libpq/auth.c:2238 -#, c-format -msgid "pam_set_item(PAM_CONV) failed: %s" -msgstr "pam_set_item(PAM_CONV) fallita: %s" - -#: libpq/auth.c:2249 -#, c-format -msgid "pam_authenticate failed: %s" -msgstr "pam_authenticate fallita: %s" - -#: libpq/auth.c:2260 -#, c-format -msgid "pam_acct_mgmt failed: %s" -msgstr "pam_acct_mgmt fallita: %s" - -#: libpq/auth.c:2271 -#, c-format -msgid "could not release PAM authenticator: %s" -msgstr "rilascio dell'autenticatore PAM fallito: %s" - -#: libpq/auth.c:2347 -#, c-format -msgid "could not initialize LDAP: error code %d" -msgstr "inizializzazione LDAP fallita: codice errore %d" - -#: libpq/auth.c:2364 -#, c-format -msgid "could not initialize LDAP: %s" -msgstr "inizializzazione LDAP fallita: %s" - -#: libpq/auth.c:2374 -#, c-format -msgid "ldaps not supported with this LDAP library" -msgstr "ldaps non supportato con questa libreria LDAP" - -#: libpq/auth.c:2382 -#, c-format -msgid "could not initialize LDAP: %m" -msgstr "inizializzazione LDAP fallita: %m" - -#: libpq/auth.c:2392 -#, c-format -msgid "could not set LDAP protocol version: %s" -msgstr "impostazione della versione del protocollo LDAP fallita: %s" - -#: libpq/auth.c:2423 -#, c-format -msgid "could not load wldap32.dll" -msgstr "caricamento wldap32.dll fallito" - -#: libpq/auth.c:2431 -#, c-format -msgid "could not load function _ldap_start_tls_sA in wldap32.dll" -msgstr "caricamento della funzione _ldap_start_tls_sA in wldap32.dll fallito" - -#: libpq/auth.c:2432 -#, c-format -msgid "LDAP over SSL is not supported on this platform." -msgstr "LDAP su SSL non è supportato su questa piattaforma." - -#: libpq/auth.c:2447 -#, c-format -msgid "could not start LDAP TLS session: %s" -msgstr "avvio della sessione TLS LDAP fallito: %s" - -#: libpq/auth.c:2510 -#, c-format -msgid "LDAP server not specified" -msgstr "server LDAP non specificato" - -#: libpq/auth.c:2565 -#, c-format -msgid "invalid character in user name for LDAP authentication" -msgstr "carattere non valido nel nome utente per l'autenticazione LDAP" - -#: libpq/auth.c:2582 -#, c-format -msgid "could not perform initial LDAP bind for ldapbinddn \"%s\" on server \"%s\": %s" -msgstr "bind iniziale LDAP fallito per ldapbinddn \"%s\" sul server \"%s\": %s" - -#: libpq/auth.c:2611 -#, c-format -msgid "could not search LDAP for filter \"%s\" on server \"%s\": %s" -msgstr "ricerca in LDAP del filtro \"%s\" sul server \"%s\" fallita: %s" - -#: libpq/auth.c:2625 -#, c-format -msgid "LDAP user \"%s\" does not exist" -msgstr "l'utente LDAP \"%s\" non esiste" - -#: libpq/auth.c:2626 -#, c-format -msgid "LDAP search for filter \"%s\" on server \"%s\" returned no entries." -msgstr "La ricerca LDAP del filtro \"%s\" sul server \"%s\" non ha restituito risultati." - -#: libpq/auth.c:2630 -#, c-format -msgid "LDAP user \"%s\" is not unique" -msgstr "L'utente LDAP \"%s\" non è unico" - -#: libpq/auth.c:2631 -#, c-format -msgid "LDAP search for filter \"%s\" on server \"%s\" returned %d entry." -msgid_plural "LDAP search for filter \"%s\" on server \"%s\" returned %d entries." -msgstr[0] "La ricerca LDAP del filtro \"%s\" sul server \"%s\" ha restituito %d risultato." -msgstr[1] "La ricerca LDAP del filtro \"%s\" sul server \"%s\" ha restituito %d risultati." - -#: libpq/auth.c:2651 -#, c-format -msgid "could not get dn for the first entry matching \"%s\" on server \"%s\": %s" -msgstr "dn per il primo risultato di \"%s\" non trovato sul server \"%s\": %s" - -#: libpq/auth.c:2672 -#, c-format -msgid "could not unbind after searching for user \"%s\" on server \"%s\"" -msgstr "unbinding fallito dopo aver cercato l'utente \"%s\" sul server \"%s\"" - -#: libpq/auth.c:2703 -#, c-format -msgid "LDAP login failed for user \"%s\" on server \"%s\": %s" -msgstr "login LDAP fallito per l'utente \"%s\" sul server \"%s\": %s" - -#: libpq/auth.c:2732 -#, c-format -msgid "LDAP diagnostics: %s" -msgstr "diagnostica LDAP: %s" - -#: libpq/auth.c:2757 -#, c-format -msgid "certificate authentication failed for user \"%s\": client certificate contains no user name" -msgstr "autenticazione con certificato fallita per l'utente \"%s\": il certificato del client non contiene alcun nome utente" - -#: libpq/auth.c:2860 -#, c-format -msgid "RADIUS server not specified" -msgstr "server RADIUS non specificato" - -#: libpq/auth.c:2867 -#, c-format -msgid "RADIUS secret not specified" -msgstr "segreto RADIUS non specificato" - -#: libpq/auth.c:2881 -#, c-format -msgid "RADIUS authentication does not support passwords longer than %d characters" -msgstr "l'autenticazione RADIUS non supporta password più lunghe di %d caratteri" - -#: libpq/auth.c:2986 libpq/hba.c:1908 -#, c-format -msgid "could not translate RADIUS server name \"%s\" to address: %s" -msgstr "conversione del nome del server RADIUS \"%s\" in indirizzo fallita: %s" - -#: libpq/auth.c:3000 -#, c-format -msgid "could not generate random encryption vector" -msgstr "generazione del vettore di criptaggio casuale fallita" - -#: libpq/auth.c:3034 -#, c-format -msgid "could not perform MD5 encryption of password" -msgstr "criptaggio MD5 della password fallito" - -#: libpq/auth.c:3060 -#, c-format -msgid "could not create RADIUS socket: %m" -msgstr "creazione del socket RADIUS fallita: %m" - -#: libpq/auth.c:3082 -#, c-format -msgid "could not bind local RADIUS socket: %m" -msgstr "bind del socket RADIUS fallito: %m" - -#: libpq/auth.c:3092 -#, c-format -msgid "could not send RADIUS packet: %m" -msgstr "invio del pacchetto RADIUS fallito: %m" - -#: libpq/auth.c:3125 libpq/auth.c:3151 -#, c-format -msgid "timeout waiting for RADIUS response from %s" -msgstr "timeout in attesa della risposta RADIUS da %s" - -#: libpq/auth.c:3144 -#, c-format -msgid "could not check status on RADIUS socket: %m" -msgstr "controllo dello stato sul socket RADIUS fallito: %m" - -#: libpq/auth.c:3174 -#, c-format -msgid "could not read RADIUS response: %m" -msgstr "lettura della risposta RADIUS fallita: %m" - -#: libpq/auth.c:3187 libpq/auth.c:3191 -#, c-format -msgid "RADIUS response from %s was sent from incorrect port: %d" -msgstr "la risposta RADIUS da %s è stata inviata da una porta non valida: %d" - -#: libpq/auth.c:3200 -#, c-format -msgid "RADIUS response from %s too short: %d" -msgstr "risposta RADIUS da %s troppo breve: %d" - -#: libpq/auth.c:3207 -#, c-format -msgid "RADIUS response from %s has corrupt length: %d (actual length %d)" -msgstr "la risposta RADIUS da %s ha una lunghezza non valida: %d (la lunghezza reale è %d)" - -#: libpq/auth.c:3215 -#, c-format -msgid "RADIUS response from %s is to a different request: %d (should be %d)" -msgstr "la risposta RADIUS da %s è di una richiesta diversa: %d (dovrebbe essere %d)" - -#: libpq/auth.c:3240 -#, c-format -msgid "could not perform MD5 encryption of received packet" -msgstr "criptaggio MD5 dei pacchetti ricevuti fallito" - -#: libpq/auth.c:3249 -#, c-format -msgid "RADIUS response from %s has incorrect MD5 signature" -msgstr "la risposta RADIUS da %s ha una firma MD5 non valida" - -#: libpq/auth.c:3267 -#, c-format -msgid "RADIUS response from %s has invalid code (%d) for user \"%s\"" -msgstr "La risposta RADIUS da %s ha un codice non valido (%d) per l'utente \"%s\"" - -#: libpq/be-fsstubs.c:119 libpq/be-fsstubs.c:150 libpq/be-fsstubs.c:178 -#: libpq/be-fsstubs.c:204 libpq/be-fsstubs.c:229 libpq/be-fsstubs.c:277 -#: libpq/be-fsstubs.c:300 libpq/be-fsstubs.c:545 -#, c-format -msgid "invalid large-object descriptor: %d" -msgstr "descrittore di large object non valido: %d" - -#: libpq/be-fsstubs.c:161 -#, c-format -msgid "large object descriptor %d was not opened for reading" -msgstr "il descrittore per il large object %d non era aperto in lettura" - -#: libpq/be-fsstubs.c:185 libpq/be-fsstubs.c:552 -#, c-format -msgid "large object descriptor %d was not opened for writing" -msgstr "il descrittore per il large object %d non era aperto in scrittura" - -#: libpq/be-fsstubs.c:212 -#, c-format -msgid "lo_lseek result out of range for large-object descriptor %d" -msgstr "il risultato di lo_lseek è fuori dall'intervallo consentito per il descrittore di large object %d" - -#: libpq/be-fsstubs.c:285 -#, c-format -msgid "lo_tell result out of range for large-object descriptor %d" -msgstr "il risultato di lo_tell è fuori dall'intervallo consentito per il descrittore di large object %d" - -#: libpq/be-fsstubs.c:432 -#, c-format -msgid "could not open server file \"%s\": %m" -msgstr "apertura del file del server \"%s\" fallita: %m" - -#: libpq/be-fsstubs.c:454 -#, c-format -msgid "could not read server file \"%s\": %m" -msgstr "lettura dal file del server \"%s\" fallita: %m" - -#: libpq/be-fsstubs.c:511 -#, c-format -msgid "could not create server file \"%s\": %m" -msgstr "creazione del file del server \"%s\" fallita: %m" - -#: libpq/be-fsstubs.c:523 -#, c-format -msgid "could not write server file \"%s\": %m" -msgstr "scrittura del file del server \"%s\" fallita: %m" - -#: libpq/be-fsstubs.c:752 -#, c-format -msgid "large object read request is too large" -msgstr "la richiesta di lettura per il large object è troppo grande" - -#: libpq/be-fsstubs.c:794 utils/adt/genfile.c:231 utils/adt/genfile.c:270 -#: utils/adt/genfile.c:306 -#, c-format -msgid "requested length cannot be negative" -msgstr "la lunghezza richiesta non può essere negativa" - -#: libpq/be-fsstubs.c:847 storage/large_object/inv_api.c:296 -#: storage/large_object/inv_api.c:308 storage/large_object/inv_api.c:512 -#: storage/large_object/inv_api.c:623 storage/large_object/inv_api.c:813 -#, c-format -msgid "permission denied for large object %u" -msgstr "permesso per il large object %u negato" - -#: libpq/be-secure-common.c:91 -#, c-format -msgid "could not read from command \"%s\": %m" -msgstr "lettura fallita dal comando \"%s\": %m" - -#: libpq/be-secure-common.c:109 -#, c-format -msgid "command \"%s\" failed" -msgstr "comando \"%s\" fallito" - -#: libpq/be-secure-common.c:139 -#, c-format -msgid "could not access private key file \"%s\": %m" -msgstr "accesso fallito al file della chiave privata \"%s\": %m" - -#: libpq/be-secure-common.c:148 -#, c-format -msgid "private key file \"%s\" is not a regular file" -msgstr "il file di chiave privata \"%s\" non è un file regolare" - -#: libpq/be-secure-common.c:163 -#, c-format -msgid "private key file \"%s\" must be owned by the database user or root" -msgstr "il file di chiave privata \"%s\" deve essere di proprietà dell'utente del database o di root" - -#: libpq/be-secure-common.c:186 -#, c-format -msgid "private key file \"%s\" has group or world access" -msgstr "il file della chiave privata \"%s\" ha accesso al gruppo o a chiunque" - -#: libpq/be-secure-common.c:188 -#, c-format -msgid "File must have permissions u=rw (0600) or less if owned by the database user, or permissions u=rw,g=r (0640) or less if owned by root." -msgstr "Il file deve avere permesso u=rw (0600) o inferiore se di proprietà dell'utente database, o permesso u=rw,g=r (0640) o inferiore se di proprietà di root." - -#: libpq/be-secure-openssl.c:104 -#, c-format -msgid "could not create SSL context: %s" -msgstr "creazione del contesto SSL fallita: %s" - -#: libpq/be-secure-openssl.c:147 -#, c-format -msgid "could not load server certificate file \"%s\": %s" -msgstr "caricamento del file di certificato del server \"%s\" fallito: %s" - -#: libpq/be-secure-openssl.c:167 -#, c-format -msgid "private key file \"%s\" cannot be reloaded because it requires a passphrase" -msgstr "il file della chiave privata \"%s\" non può essere ricaricato perché richiede una passphrase" - -#: libpq/be-secure-openssl.c:172 -#, c-format -msgid "could not load private key file \"%s\": %s" -msgstr "caricamento del file della chiave privata \"%s\" fallito: %s" - -#: libpq/be-secure-openssl.c:181 -#, c-format -msgid "check of private key failed: %s" -msgstr "controllo della chiave privata fallito: %s" - -#: libpq/be-secure-openssl.c:208 -#, c-format -msgid "could not set the cipher list (no valid ciphers available)" -msgstr "impostazione della lista dei cifrari fallita (nessun cifrario valido disponibile)" - -#: libpq/be-secure-openssl.c:226 -#, c-format -msgid "could not load root certificate file \"%s\": %s" -msgstr "caricamento del file del certificato radice \"%s\" fallito: %s" - -#: libpq/be-secure-openssl.c:253 -#, c-format -msgid "SSL certificate revocation list file \"%s\" ignored" -msgstr "il file di lista di revoche di certificati SSL \"%s\" è stato ignorato" - -#: libpq/be-secure-openssl.c:255 -#, c-format -msgid "SSL library does not support certificate revocation lists." -msgstr "La libreria SSL non supporta le liste di revoca dei certificati." - -#: libpq/be-secure-openssl.c:262 -#, c-format -msgid "could not load SSL certificate revocation list file \"%s\": %s" -msgstr "caricamento del file di lista di revoche di certificati SSL \"%s\" fallito: %s" - -#: libpq/be-secure-openssl.c:337 -#, c-format -msgid "could not initialize SSL connection: SSL context not set up" -msgstr "inizializzazione della connessione SSL fallita: contesto SSL non impostato" - -#: libpq/be-secure-openssl.c:345 -#, c-format -msgid "could not initialize SSL connection: %s" -msgstr "inizializzazione della connessione SSL fallita: %s" - -#: libpq/be-secure-openssl.c:353 -#, c-format -msgid "could not set SSL socket: %s" -msgstr "impostazione del socket SSL fallita: %s" - -#: libpq/be-secure-openssl.c:408 -#, c-format -msgid "could not accept SSL connection: %m" -msgstr "accettazione della connessione SSL fallita: %m" - -#: libpq/be-secure-openssl.c:412 libpq/be-secure-openssl.c:423 -#, c-format -msgid "could not accept SSL connection: EOF detected" -msgstr "accettazione della connessione SSL fallita: fine file individuata" - -#: libpq/be-secure-openssl.c:417 -#, c-format -msgid "could not accept SSL connection: %s" -msgstr "accettazione della connessione SSL fallita: %s" - -#: libpq/be-secure-openssl.c:428 libpq/be-secure-openssl.c:559 -#: libpq/be-secure-openssl.c:623 -#, c-format -msgid "unrecognized SSL error code: %d" -msgstr "codice di errore SSL sconosciuto: %d" - -#: libpq/be-secure-openssl.c:470 -#, c-format -msgid "SSL certificate's common name contains embedded null" -msgstr "Il nome comune del certificato SSL contiene un null" - -#: libpq/be-secure-openssl.c:548 libpq/be-secure-openssl.c:607 -#, c-format -msgid "SSL error: %s" -msgstr "errore SSL: %s" - -#: libpq/be-secure-openssl.c:788 -#, c-format -msgid "could not open DH parameters file \"%s\": %m" -msgstr "errore nell'apertura del file di parametri DH \"%s\": %m" - -#: libpq/be-secure-openssl.c:800 -#, c-format -msgid "could not load DH parameters file: %s" -msgstr "errore nell'apertura del file di parametri DH: %s" - -#: libpq/be-secure-openssl.c:810 -#, c-format -msgid "invalid DH parameters: %s" -msgstr "parametri DH non validi: %s" - -#: libpq/be-secure-openssl.c:818 -#, c-format -msgid "invalid DH parameters: p is not prime" -msgstr "parametri DH non validi: p non è primo" - -#: libpq/be-secure-openssl.c:826 -#, c-format -msgid "invalid DH parameters: neither suitable generator or safe prime" -msgstr "parametri DH non validi: né un generatore adatto o un primo sicuro" - -#: libpq/be-secure-openssl.c:981 -#, c-format -msgid "DH: could not load DH parameters" -msgstr "DH: errore nel caricamento dei parametri DH" - -#: libpq/be-secure-openssl.c:989 -#, c-format -msgid "DH: could not set DH parameters: %s" -msgstr "DH: errore nell'impostazione dei parametri DH: %s" - -#: libpq/be-secure-openssl.c:1013 -#, c-format -msgid "ECDH: unrecognized curve name: %s" -msgstr "ECDH: nome della curva non riconosciuto: %s" - -#: libpq/be-secure-openssl.c:1022 -#, c-format -msgid "ECDH: could not create key" -msgstr "ECDH: chiave non creata" - -#: libpq/be-secure-openssl.c:1050 -msgid "no SSL error reported" -msgstr "nessun errore SSL riportato" - -#: libpq/be-secure-openssl.c:1054 -#, c-format -msgid "SSL error code %lu" -msgstr "codice di errore SSL: %lu" - -#: libpq/be-secure.c:119 -#, c-format -msgid "SSL connection from \"%s\"" -msgstr "connessione SSL da \"%s\"" - -#: libpq/be-secure.c:193 libpq/be-secure.c:279 -#, c-format -msgid "terminating connection due to unexpected postmaster exit" -msgstr "la connessione è stata terminata a causa di un'uscita inattesa di postmaster" - -#: libpq/crypt.c:51 -#, c-format -msgid "Role \"%s\" does not exist." -msgstr "Il ruolo \"%s\" non esiste." - -#: libpq/crypt.c:61 -#, c-format -msgid "User \"%s\" has no password assigned." -msgstr "L'utente \"%s\" non ha una password assegnata." - -#: libpq/crypt.c:79 -#, c-format -msgid "User \"%s\" has an expired password." -msgstr "L'utente \"%s\" ha la password scaduta." - -#: libpq/crypt.c:173 -#, c-format -msgid "User \"%s\" has a password that cannot be used with MD5 authentication." -msgstr "L'utente \"%s\" ha una password che non può essere usata con l'autenticazione MD5." - -#: libpq/crypt.c:197 libpq/crypt.c:238 libpq/crypt.c:262 -#, c-format -msgid "Password does not match for user \"%s\"." -msgstr "Le password non combaciano per l'utente \"%s\"." - -#: libpq/crypt.c:281 -#, c-format -msgid "Password of user \"%s\" is in unrecognized format." -msgstr "La password dell'utente \"%s\" è in un formato non riconosciuto." - -#: libpq/hba.c:235 -#, c-format -msgid "authentication file token too long, skipping: \"%s\"" -msgstr "token del file di autenticazione troppo lungo, saltato: \"%s\"" - -#: libpq/hba.c:407 -#, c-format -msgid "could not open secondary authentication file \"@%s\" as \"%s\": %m" -msgstr "apertura del file secondario di autenticazione \"@%s\" come \"%s\" fallita: %m" - -#: libpq/hba.c:509 -#, c-format -msgid "authentication file line too long" -msgstr "riga del file di autenticazione troppo lunga" - -#: libpq/hba.c:510 libpq/hba.c:867 libpq/hba.c:887 libpq/hba.c:925 -#: libpq/hba.c:975 libpq/hba.c:989 libpq/hba.c:1011 libpq/hba.c:1020 -#: libpq/hba.c:1041 libpq/hba.c:1054 libpq/hba.c:1074 libpq/hba.c:1096 -#: libpq/hba.c:1108 libpq/hba.c:1164 libpq/hba.c:1184 libpq/hba.c:1198 -#: libpq/hba.c:1217 libpq/hba.c:1228 libpq/hba.c:1243 libpq/hba.c:1261 -#: libpq/hba.c:1277 libpq/hba.c:1289 libpq/hba.c:1326 libpq/hba.c:1367 -#: libpq/hba.c:1380 libpq/hba.c:1402 libpq/hba.c:1414 libpq/hba.c:1432 -#: libpq/hba.c:1482 libpq/hba.c:1523 libpq/hba.c:1534 libpq/hba.c:1550 -#: libpq/hba.c:1567 libpq/hba.c:1577 libpq/hba.c:1635 libpq/hba.c:1673 -#: libpq/hba.c:1689 libpq/hba.c:1779 libpq/hba.c:1797 libpq/hba.c:1891 -#: libpq/hba.c:1910 libpq/hba.c:1939 libpq/hba.c:1952 libpq/hba.c:1975 -#: libpq/hba.c:1997 libpq/hba.c:2011 tsearch/ts_locale.c:179 -#, c-format -msgid "line %d of configuration file \"%s\"" -msgstr "riga %d del file di configurazione \"%s\"" - -#. translator: the second %s is a list of auth methods -#: libpq/hba.c:865 -#, c-format -msgid "authentication option \"%s\" is only valid for authentication methods %s" -msgstr "l'opzione di autenticazione \"%s\" è valida solo per i metodi di autenticazione %s" - -#: libpq/hba.c:885 -#, c-format -msgid "authentication method \"%s\" requires argument \"%s\" to be set" -msgstr "il metodo di autenticazione \"%s\" richiede che l'argomenti \"%s\" sia impostato" - -#: libpq/hba.c:913 -#, c-format -msgid "missing entry in file \"%s\" at end of line %d" -msgstr "voce mancante nel file \"%s\" alla fine della riga %d" - -#: libpq/hba.c:924 -#, c-format -msgid "multiple values in ident field" -msgstr "più di un valore nel campo ident" - -#: libpq/hba.c:973 -#, c-format -msgid "multiple values specified for connection type" -msgstr "più di un valore specificato per il tipo di connessione" - -#: libpq/hba.c:974 -#, c-format -msgid "Specify exactly one connection type per line." -msgstr "Specifica esattamente un tipo di connessione per riga." - -#: libpq/hba.c:988 -#, c-format -msgid "local connections are not supported by this build" -msgstr "le connessioni locali non sono supportate in questo binario" - -#: libpq/hba.c:1009 -#, c-format -msgid "hostssl record cannot match because SSL is disabled" -msgstr "il record hostssl non può combaciare perché SSL è disabilitato" - -#: libpq/hba.c:1010 -#, c-format -msgid "Set ssl = on in postgresql.conf." -msgstr "Imposta ssl = on in postgresql.conf." - -#: libpq/hba.c:1018 -#, c-format -msgid "hostssl record cannot match because SSL is not supported by this build" -msgstr "il record hostssl non può combaciare perché SSL non è supportato da questo build" - -#: libpq/hba.c:1019 -#, c-format -msgid "Compile with --with-openssl to use SSL connections." -msgstr "Compila con --with-openssl per usare connessioni SSL." - -#: libpq/hba.c:1039 -#, c-format -msgid "invalid connection type \"%s\"" -msgstr "tipo di connessione \"%s\" non valido" - -#: libpq/hba.c:1053 -#, c-format -msgid "end-of-line before database specification" -msgstr "fine riga prima della specificazione del database" - -#: libpq/hba.c:1073 -#, c-format -msgid "end-of-line before role specification" -msgstr "fine riga prima della specificazione del ruolo" - -#: libpq/hba.c:1095 -#, c-format -msgid "end-of-line before IP address specification" -msgstr "fine riga prima della specificazione dell'indirizzo IP" - -#: libpq/hba.c:1106 -#, c-format -msgid "multiple values specified for host address" -msgstr "più di un valore specificato per l'indirizzo host" - -#: libpq/hba.c:1107 -#, c-format -msgid "Specify one address range per line." -msgstr "Specifica un intervallo di indirizzi per riga." - -#: libpq/hba.c:1162 -#, c-format -msgid "invalid IP address \"%s\": %s" -msgstr "indirizzo IP non valido \"%s\": %s" - -#: libpq/hba.c:1182 -#, c-format -msgid "specifying both host name and CIDR mask is invalid: \"%s\"" -msgstr "specificare sia un nome host che una maschera CIDR non è consentito: \"%s\"" - -#: libpq/hba.c:1196 -#, c-format -msgid "invalid CIDR mask in address \"%s\"" -msgstr "maschera CIDR non valida nell'indirizzo \"%s\"" - -#: libpq/hba.c:1215 -#, c-format -msgid "end-of-line before netmask specification" -msgstr "fine riga prima della specificazione della maschera di rete" - -#: libpq/hba.c:1216 -#, c-format -msgid "Specify an address range in CIDR notation, or provide a separate netmask." -msgstr "Specifica un intervallo di indirizzi in notazione CIDR, oppure fornisci una maschera di rete separata." - -#: libpq/hba.c:1227 -#, c-format -msgid "multiple values specified for netmask" -msgstr "più di un valore specificato per la maschera di rete" - -#: libpq/hba.c:1241 -#, c-format -msgid "invalid IP mask \"%s\": %s" -msgstr "maschera IP non valida \"%s\": %s" - -#: libpq/hba.c:1260 -#, c-format -msgid "IP address and mask do not match" -msgstr "l'indirizzo IP e la maschera non combaciano" - -#: libpq/hba.c:1276 -#, c-format -msgid "end-of-line before authentication method" -msgstr "fine riga prima del metodo di autenticazione" - -#: libpq/hba.c:1287 -#, c-format -msgid "multiple values specified for authentication type" -msgstr "più di un valore specificato per il tipo di autenticazione" - -#: libpq/hba.c:1288 -#, c-format -msgid "Specify exactly one authentication type per line." -msgstr "Specifica esattamente un tipo di autenticazione per riga." - -#: libpq/hba.c:1365 -#, c-format -msgid "invalid authentication method \"%s\"" -msgstr "metodo di autenticazione \"%s\" non valido" - -#: libpq/hba.c:1378 -#, c-format -msgid "invalid authentication method \"%s\": not supported by this build" -msgstr "metodo di autenticazione \"%s\" non valido: non supportato in questo binario" - -#: libpq/hba.c:1401 -#, c-format -msgid "gssapi authentication is not supported on local sockets" -msgstr "l'autenticazione gssapi non è supportata su socket locali" - -#: libpq/hba.c:1413 -#, c-format -msgid "peer authentication is only supported on local sockets" -msgstr "l'autenticazione peer è supportata solo su socket locali" - -#: libpq/hba.c:1431 -#, c-format -msgid "cert authentication is only supported on hostssl connections" -msgstr "l'autenticazione cert è supportata solo su connessioni hostssl" - -#: libpq/hba.c:1481 -#, c-format -msgid "authentication option not in name=value format: %s" -msgstr "opzione di autenticazione non in formato nome=valore: %s" - -#: libpq/hba.c:1522 -#, c-format -msgid "cannot use ldapbasedn, ldapbinddn, ldapbindpasswd, ldapsearchattribute, ldapsearchfilter, or ldapurl together with ldapprefix" -msgstr "non è possibile usare ldapbasedn, ldapbinddn, ldapbindpasswd, ldapsearchattribute, ldapsearchfilter o ldapurl insieme a ldapprefix" - -#: libpq/hba.c:1533 -#, c-format -msgid "authentication method \"ldap\" requires argument \"ldapbasedn\", \"ldapprefix\", or \"ldapsuffix\" to be set" -msgstr "il metodo di autenticazione \"ldap\" richiede che gli argomenti \"ldapbasedn\", \"ldapprefix\" o \"ldapsuffix\" siano impostati" - -#: libpq/hba.c:1549 -#, c-format -msgid "cannot use ldapsearchattribute together with ldapsearchfilter" -msgstr "non è possibile usare ldapsearchattribute insieme a ldapsearchfilter" - -#: libpq/hba.c:1566 -#, c-format -msgid "list of RADIUS servers cannot be empty" -msgstr "la lista di server RADIUS non può essere vuota" - -#: libpq/hba.c:1576 -#, c-format -msgid "list of RADIUS secrets cannot be empty" -msgstr "la lista di segreti RADIUS non può essere vuota" - -#: libpq/hba.c:1629 -#, c-format -msgid "the number of %s (%d) must be 1 or the same as the number of %s (%d)" -msgstr "il numero di %s (%d) deve essere 1 oppure lo stesso numero di %s (%d)" - -#: libpq/hba.c:1663 -msgid "ident, peer, gssapi, sspi, and cert" -msgstr "ident, peer, gssapi, sspi e cert" - -#: libpq/hba.c:1672 -#, c-format -msgid "clientcert can only be configured for \"hostssl\" rows" -msgstr "il clientcert può essere configurato solo per le righe \"hostssl\"" - -#: libpq/hba.c:1688 -#, c-format -msgid "clientcert can not be set to 0 when using \"cert\" authentication" -msgstr "clientcert non può essere impostato a 0 quando si usa l'autenticazione \"cert\"" - -#: libpq/hba.c:1725 -#, c-format -msgid "could not parse LDAP URL \"%s\": %s" -msgstr "impossibile interpretare la URL LDAP \"%s\": %s" - -#: libpq/hba.c:1736 -#, c-format -msgid "unsupported LDAP URL scheme: %s" -msgstr "schema di URL LDAP non supportato: %s" - -#: libpq/hba.c:1760 -#, c-format -msgid "LDAP URLs not supported on this platform" -msgstr "URL LDAP non supportate su questa piattaforma" - -#: libpq/hba.c:1778 -#, c-format -msgid "invalid ldapscheme value: \"%s\"" -msgstr "valore ldapscheme non valido: \"%s\"" - -#: libpq/hba.c:1796 -#, c-format -msgid "invalid LDAP port number: \"%s\"" -msgstr "numero di porta LDAP non valido: \"%s\"" - -#: libpq/hba.c:1842 libpq/hba.c:1849 -msgid "gssapi and sspi" -msgstr "gssapi e sspi" - -#: libpq/hba.c:1858 libpq/hba.c:1867 -msgid "sspi" -msgstr "sspi" - -#: libpq/hba.c:1889 -#, c-format -msgid "could not parse RADIUS server list \"%s\"" -msgstr "errore nell'interpretazione della lista di server RADIUS \"%s\"" - -#: libpq/hba.c:1937 -#, c-format -msgid "could not parse RADIUS port list \"%s\"" -msgstr "errore nell'interpretazione della lista di porte RADIUS \"%s\"" - -#: libpq/hba.c:1951 -#, c-format -msgid "invalid RADIUS port number: \"%s\"" -msgstr "numero di porta RADIUS non valido: \"%s\"" - -#: libpq/hba.c:1973 -#, c-format -msgid "could not parse RADIUS secret list \"%s\"" -msgstr "errore nell'interpretazione della lista di segreti RADIUS \"%s\"" - -#: libpq/hba.c:1995 -#, c-format -msgid "could not parse RADIUS identifiers list \"%s\"" -msgstr "errore nell'interpretazione della lista di identificatori RADIUS \"%s\"" - -#: libpq/hba.c:2009 -#, c-format -msgid "unrecognized authentication option name: \"%s\"" -msgstr "nome di opzione di autenticazione sconosciuto: \"%s\"" - -#: libpq/hba.c:2142 libpq/hba.c:2547 guc-file.l:596 -#, c-format -msgid "could not open configuration file \"%s\": %m" -msgstr "apertura del file di configurazione \"%s\" fallita: %m" - -#: libpq/hba.c:2193 -#, c-format -msgid "configuration file \"%s\" contains no entries" -msgstr "il file di configurazione \"%s\" non contiene alcuna voce" - -#: libpq/hba.c:2703 -#, c-format -msgid "invalid regular expression \"%s\": %s" -msgstr "espressione regolare non valida \"%s\": %s" - -#: libpq/hba.c:2763 -#, c-format -msgid "regular expression match for \"%s\" failed: %s" -msgstr "corrispondenza dell'espressione regolare \"%s\" fallita: %s" - -#: libpq/hba.c:2782 -#, c-format -msgid "regular expression \"%s\" has no subexpressions as requested by backreference in \"%s\"" -msgstr "l'espressione regolare \"%s\" non ha la sottoespressione richiesta dal riferimento in \"%s\"" - -#: libpq/hba.c:2879 -#, c-format -msgid "provided user name (%s) and authenticated user name (%s) do not match" -msgstr "il nome utente fornito (%s) e il nome utente autenticato (%s) non combaciano" - -#: libpq/hba.c:2899 -#, c-format -msgid "no match in usermap \"%s\" for user \"%s\" authenticated as \"%s\"" -msgstr "nessuna corrispondenza nella mappa utenti \"%s\" per l'utente \"%s\" autenticato come \"%s\"" - -#: libpq/hba.c:2932 -#, c-format -msgid "could not open usermap file \"%s\": %m" -msgstr "apertura del file usermap \"%s\" fallita: %m" - -#: libpq/pqcomm.c:220 -#, c-format -msgid "could not set socket to nonblocking mode: %m" -msgstr "impossibile impostare il socket in modalità non bloccante: %m" - -#: libpq/pqcomm.c:374 -#, c-format -msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)" -msgstr "Il percorso del socket di dominio unix \"%s\" è troppo lungo (massimo %d byte)" - -#: libpq/pqcomm.c:395 -#, c-format -msgid "could not translate host name \"%s\", service \"%s\" to address: %s" -msgstr "conversione del nome host \"%s\", servizio \"%s\" in indirizzo fallita: %s" - -#: libpq/pqcomm.c:399 -#, c-format -msgid "could not translate service \"%s\" to address: %s" -msgstr "conversione del servizio \"%s\" in indirizzo fallita: %s" - -#: libpq/pqcomm.c:426 -#, c-format -msgid "could not bind to all requested addresses: MAXLISTEN (%d) exceeded" -msgstr "bind a tutti gli indirizzi richiesti fallito: MAXLISTEN (%d) superato" - -#: libpq/pqcomm.c:435 -msgid "IPv4" -msgstr "IPv4" - -#: libpq/pqcomm.c:439 -msgid "IPv6" -msgstr "IPv6" - -#: libpq/pqcomm.c:444 -msgid "Unix" -msgstr "Unix" - -#: libpq/pqcomm.c:449 -#, c-format -msgid "unrecognized address family %d" -msgstr "famiglia di indirizzi %d sconosciuto" - -#. translator: first %s is IPv4, IPv6, or Unix -#: libpq/pqcomm.c:475 -#, c-format -msgid "could not create %s socket for address \"%s\": %m" -msgstr "creazione del socket %s per l'indirizzo \"%s\" fallita: %m" - -#. translator: first %s is IPv4, IPv6, or Unix -#: libpq/pqcomm.c:501 -#, c-format -msgid "setsockopt(SO_REUSEADDR) failed for %s address \"%s\": %m" -msgstr "setsockopt(SO_REUSEADDR) fallita per l'indirizzo %s \"%s\": %m" - -#. translator: first %s is IPv4, IPv6, or Unix -#: libpq/pqcomm.c:518 -#, c-format -msgid "setsockopt(IPV6_V6ONLY) failed for %s address \"%s\": %m" -msgstr "setsockopt(IPV6_V6ONLY) fallita per l'indirizzo %s \"%s\": %m" - -#. translator: first %s is IPv4, IPv6, or Unix -#: libpq/pqcomm.c:538 -#, c-format -msgid "could not bind %s address \"%s\": %m" -msgstr "bind dell'indirizzo %s \"%s\" fallito: %m" - -#: libpq/pqcomm.c:541 -#, c-format -msgid "Is another postmaster already running on port %d? If not, remove socket file \"%s\" and retry." -msgstr "C'è già un altro postmaster in funzione sulla porta %d? Se non c'è, rimuovi il file socket \"%s\" e riprova." - -#: libpq/pqcomm.c:544 -#, c-format -msgid "Is another postmaster already running on port %d? If not, wait a few seconds and retry." -msgstr "C'è già un altro postmaster in funzione sulla porta %d? Se non c'è, aspetta alcuni secondi e riprova." - -#. translator: first %s is IPv4, IPv6, or Unix -#: libpq/pqcomm.c:577 -#, c-format -msgid "could not listen on %s address \"%s\": %m" -msgstr "listen sull'indirizzo %s \"%s\" fallito: %m" - -#: libpq/pqcomm.c:586 -#, c-format -msgid "listening on Unix socket \"%s\"" -msgstr "in ascolto sul socket Unix \"%s\"" - -#. translator: first %s is IPv4 or IPv6 -#: libpq/pqcomm.c:592 -#, c-format -msgid "listening on %s address \"%s\", port %d" -msgstr "in ascolto sull'indirizzo %s \"%s\", porta %d" - -#: libpq/pqcomm.c:675 -#, c-format -msgid "group \"%s\" does not exist" -msgstr "il gruppo \"%s\" non esiste" - -#: libpq/pqcomm.c:685 -#, c-format -msgid "could not set group of file \"%s\": %m" -msgstr "impostazione del gruppo del file \"%s\" fallita: %m" - -#: libpq/pqcomm.c:696 -#, c-format -msgid "could not set permissions of file \"%s\": %m" -msgstr "impostazione dei permessi del file \"%s\" fallita: %m" - -#: libpq/pqcomm.c:726 -#, c-format -msgid "could not accept new connection: %m" -msgstr "impossibile accettare la nuova connessione: %m" - -#: libpq/pqcomm.c:927 -#, c-format -msgid "there is no client connection" -msgstr "c'è alcuna connessione client" - -#: libpq/pqcomm.c:978 libpq/pqcomm.c:1074 -#, c-format -msgid "could not receive data from client: %m" -msgstr "ricezione dati dal client fallita: %m" - -#: libpq/pqcomm.c:1219 tcop/postgres.c:3997 -#, c-format -msgid "terminating connection because protocol synchronization was lost" -msgstr "la connessione verrà terminata perché la sincronizzazione del protocollo è stata persa" - -#: libpq/pqcomm.c:1285 -#, c-format -msgid "unexpected EOF within message length word" -msgstr "fine file inattesa nella word della lunghezza del messaggio" - -#: libpq/pqcomm.c:1296 -#, c-format -msgid "invalid message length" -msgstr "lunghezza del messaggio non valida" - -#: libpq/pqcomm.c:1318 libpq/pqcomm.c:1331 -#, c-format -msgid "incomplete message from client" -msgstr "messaggio incompleto dal client" - -#: libpq/pqcomm.c:1464 -#, c-format -msgid "could not send data to client: %m" -msgstr "invio dati al client fallito: %m" - -#: libpq/pqformat.c:406 -#, c-format -msgid "no data left in message" -msgstr "nessun dato rimasto nel messaggio" - -#: libpq/pqformat.c:517 libpq/pqformat.c:535 libpq/pqformat.c:556 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1470 utils/adt/rowtypes.c:566 -#, c-format -msgid "insufficient data left in message" -msgstr "i dati rimasti nel messaggio non sono sufficienti" - -#: libpq/pqformat.c:597 libpq/pqformat.c:626 -#, c-format -msgid "invalid string in message" -msgstr "stringa non valida nel messaggio" - -#: libpq/pqformat.c:642 -#, c-format -msgid "invalid message format" -msgstr "formato del messaggio non valido" - -#: main/main.c:264 -#, c-format -msgid "%s: WSAStartup failed: %d\n" -msgstr "%s: WSAStartup fallita: %d\n" - -#: main/main.c:328 -#, c-format -msgid "" -"%s is the PostgreSQL server.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s è il server PostgreSQL.\n" -"\n" - -#: main/main.c:329 -#, c-format -msgid "" -"Usage:\n" -" %s [OPTION]...\n" -"\n" -msgstr "" -"Utilizzo:\n" -" %s [OPZIONE]...\n" -"\n" - -#: main/main.c:330 -#, c-format -msgid "Options:\n" -msgstr "Opzioni:\n" - -#: main/main.c:331 -#, c-format -msgid " -B NBUFFERS number of shared buffers\n" -msgstr " -B NBUFFERS numero di buffer condivisi\n" - -#: main/main.c:332 -#, c-format -msgid " -c NAME=VALUE set run-time parameter\n" -msgstr " -c NOME=VALORE imposta un parametro di esecuzione\n" - -#: main/main.c:333 -#, c-format -msgid " -C NAME print value of run-time parameter, then exit\n" -msgstr " -C NAME stampa il valore del parametro di esecuzione ed esci\n" - -#: main/main.c:334 -#, c-format -msgid " -d 1-5 debugging level\n" -msgstr " -d 1-5 livello di debugging\n" - -#: main/main.c:335 -#, c-format -msgid " -D DATADIR database directory\n" -msgstr " -D DATADIR directory del database\n" - -#: main/main.c:336 -#, c-format -msgid " -e use European date input format (DMY)\n" -msgstr " -e usa il formato date europeo (GMA)\n" - -#: main/main.c:337 -#, c-format -msgid " -F turn fsync off\n" -msgstr " -F disabilita fsync\n" - -#: main/main.c:338 -#, c-format -msgid " -h HOSTNAME host name or IP address to listen on\n" -msgstr " -h HOSTNAME nome host o indirizzo IP su cui ascoltare\n" - -#: main/main.c:339 -#, c-format -msgid " -i enable TCP/IP connections\n" -msgstr " -i abilita le connessioni TCP/IP\n" - -#: main/main.c:340 -#, c-format -msgid " -k DIRECTORY Unix-domain socket location\n" -msgstr " -k DIRECTORY posizione dei socket di dominio Unix\n" - -#: main/main.c:342 -#, c-format -msgid " -l enable SSL connections\n" -msgstr " -l abilita la connessione SSL\n" - -#: main/main.c:344 -#, c-format -msgid " -N MAX-CONNECT maximum number of allowed connections\n" -msgstr " -N MAX-CONNECT numero massimo di connessioni consentite\n" - -#: main/main.c:345 -#, c-format -msgid " -o OPTIONS pass \"OPTIONS\" to each server process (obsolete)\n" -msgstr " -o OPZIONI passa \"OPZIONI\" ad ogni processo server (obsoleto)\n" - -#: main/main.c:346 -#, c-format -msgid " -p PORT port number to listen on\n" -msgstr " -p PORT numero di porta sul quale ascoltare\n" - -#: main/main.c:347 -#, c-format -msgid " -s show statistics after each query\n" -msgstr " -s mostra le statistiche dopo ogni query\n" - -#: main/main.c:348 -#, c-format -msgid " -S WORK-MEM set amount of memory for sorts (in kB)\n" -msgstr "" -" -S WORK-MEM imposta la dimensione della memoria per gli ordinamenti\n" -" (in kB)\n" - -#: main/main.c:349 -#, c-format -msgid " -V, --version output version information, then exit\n" -msgstr " -V, --version mostra informazioni sulla versione ed esci\n" - -#: main/main.c:350 -#, c-format -msgid " --NAME=VALUE set run-time parameter\n" -msgstr " --NOME=VALORE imposta un parametro di esecuzione\n" - -#: main/main.c:351 -#, c-format -msgid " --describe-config describe configuration parameters, then exit\n" -msgstr " --describe-config descrivi i parametri di configurazione ed esci\n" - -#: main/main.c:352 -#, c-format -msgid " -?, --help show this help, then exit\n" -msgstr " -?, --help mostra questo aiuto ed esci\n" - -#: main/main.c:354 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Developer options:\n" -msgstr "" -"\n" -"Opzioni per gli sviluppatori:\n" - -#: main/main.c:355 -#, c-format -msgid " -f s|i|n|m|h forbid use of some plan types\n" -msgstr " -f s|i|n|m|h vieta l'uso di alcuni tipi di piani\n" - -#: main/main.c:356 -#, c-format -msgid " -n do not reinitialize shared memory after abnormal exit\n" -msgstr "" -" -n non reinizializzare la memoria condivisa dopo un'uscita\n" -" anormale\n" - -#: main/main.c:357 -#, c-format -msgid " -O allow system table structure changes\n" -msgstr "" -" -O consenti cambiamenti alla struttura delle tabelle\n" -" di sistema\n" - -#: main/main.c:358 -#, c-format -msgid " -P disable system indexes\n" -msgstr " -P disabilita gli indici di sistema\n" - -#: main/main.c:359 -#, c-format -msgid " -t pa|pl|ex show timings after each query\n" -msgstr " -t pa|pl|ex mostra i tempi impiegati dopo ogni query\n" - -#: main/main.c:360 -#, c-format -msgid " -T send SIGSTOP to all backend processes if one dies\n" -msgstr " -T invia SIGSTOP a tutti i processi backend se uno muore\n" - -#: main/main.c:361 -#, c-format -msgid " -W NUM wait NUM seconds to allow attach from a debugger\n" -msgstr "" -" -W NUM attendi NUM secondi per consentire ad un debugger\n" -" di collegarsi\n" - -#: main/main.c:363 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Options for single-user mode:\n" -msgstr "" -"\n" -"Opzione per la modalità a utente singolo:\n" - -#: main/main.c:364 -#, c-format -msgid " --single selects single-user mode (must be first argument)\n" -msgstr "" -" --single imposta la modalità utente singolo (deve essere il primo\n" -" argomento)\n" - -#: main/main.c:365 -#, c-format -msgid " DBNAME database name (defaults to user name)\n" -msgstr " DBNAME nome del database (il predefinito è il nome dell'utente)\n" - -#: main/main.c:366 -#, c-format -msgid " -d 0-5 override debugging level\n" -msgstr " -d 0-5 scavalca il livello di debugging\n" - -#: main/main.c:367 -#, c-format -msgid " -E echo statement before execution\n" -msgstr " -E stampa le istruzioni prima dell'esecuzione\n" - -#: main/main.c:368 -#, c-format -msgid " -j do not use newline as interactive query delimiter\n" -msgstr "" -" -j non usare \"a capo\" come delimitatore delle query\n" -" interattivo\n" - -#: main/main.c:369 main/main.c:374 -#, c-format -msgid " -r FILENAME send stdout and stderr to given file\n" -msgstr " -r NOMEFILE invia stdout e stderr al file in argomento\n" - -#: main/main.c:371 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Options for bootstrapping mode:\n" -msgstr "" -"\n" -"Opzioni per la modalità di inizializzazione:\n" - -#: main/main.c:372 -#, c-format -msgid " --boot selects bootstrapping mode (must be first argument)\n" -msgstr "" -" --boot seleziona la modalità di inizializzazione (dev'essere\n" -" il primo argomento)\n" - -#: main/main.c:373 -#, c-format -msgid " DBNAME database name (mandatory argument in bootstrapping mode)\n" -msgstr "" -" DBNAME nome del database (obbligatorio in modalità di\n" -" inizializzazione)\n" - -#: main/main.c:375 -#, c-format -msgid " -x NUM internal use\n" -msgstr " -x NUM uso interno\n" - -#: main/main.c:377 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Please read the documentation for the complete list of run-time\n" -"configuration settings and how to set them on the command line or in\n" -"the configuration file.\n" -"\n" -"Report bugs to .\n" -msgstr "" -"\n" -"Si prega di leggere la documentazione per la lista completa di impostazioni\n" -"di configurazione e su come impostarle sulla riga di comando o nel file di\n" -"configurazione\n" -"\n" -"Puoi segnalare eventuali bug a .\n" - -#: main/main.c:391 -#, c-format -msgid "" -"\"root\" execution of the PostgreSQL server is not permitted.\n" -"The server must be started under an unprivileged user ID to prevent\n" -"possible system security compromise. See the documentation for\n" -"more information on how to properly start the server.\n" -msgstr "" -"Non è consentito eseguire il server PostgreSQL come \"root\".\n" -"Il server deve essere avviato con un ID utente non privilegiato per\n" -"prevenire possibili problemi di sicurezza. Consulta la documentazione\n" -"per avere maggiori informazioni su come avviare il server correttamente.\n" - -#: main/main.c:408 -#, c-format -msgid "%s: real and effective user IDs must match\n" -msgstr "%s: utente gli ID reale e quello effettivo devono coincidere\n" - -#: main/main.c:415 -#, c-format -msgid "" -"Execution of PostgreSQL by a user with administrative permissions is not\n" -"permitted.\n" -"The server must be started under an unprivileged user ID to prevent\n" -"possible system security compromises. See the documentation for\n" -"more information on how to properly start the server.\n" -msgstr "" -"Non è consentito eseguire il server PostgreSQL con un utente con permessi\n" -"amministrativi.\n" -"Il server deve essere avviato con un ID utente non privilegiato per\n" -"prevenire possibili problemi di sicurezza. Consulta la documentazione\n" -"per avere maggiori informazioni su come avviare il server correttamente.\n" - -#: nodes/extensible.c:66 -#, c-format -msgid "extensible node type \"%s\" already exists" -msgstr "il tipo di nodo estendibile \"%s\" esiste già" - -#: nodes/extensible.c:114 -#, c-format -msgid "ExtensibleNodeMethods \"%s\" was not registered" -msgstr "ExtensibleNodeMethods \"%s\" non è stato registrato" - -#: nodes/nodeFuncs.c:123 nodes/nodeFuncs.c:154 parser/parse_coerce.c:1910 -#: parser/parse_coerce.c:1938 parser/parse_coerce.c:2014 -#: parser/parse_expr.c:2119 parser/parse_func.c:695 parser/parse_oper.c:967 -#, c-format -msgid "could not find array type for data type %s" -msgstr "non è stato possibile trovare il tipo di array per il tipo di dati %s" - -#: optimizer/path/joinrels.c:837 -#, c-format -msgid "FULL JOIN is only supported with merge-joinable or hash-joinable join conditions" -msgstr "FULL JOIN è supportato solo con condizioni di join realizzabili con merge o hash" - -#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: optimizer/plan/initsplan.c:1221 -#, c-format -msgid "%s cannot be applied to the nullable side of an outer join" -msgstr "%s non può essere applicato sul lato che può essere nullo di un join esterno" - -#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: optimizer/plan/planner.c:1767 parser/analyze.c:1651 parser/analyze.c:1848 -#: parser/analyze.c:2679 -#, c-format -msgid "%s is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT" -msgstr "%s non è consentito con UNION/INTERSECT/EXCEPT" - -#: optimizer/plan/planner.c:2339 optimizer/plan/planner.c:4060 -#, c-format -msgid "could not implement GROUP BY" -msgstr "non è stato possibile implementare GROUP BY" - -#: optimizer/plan/planner.c:2340 optimizer/plan/planner.c:4061 -#: optimizer/plan/planner.c:4804 optimizer/prep/prepunion.c:1080 -#, c-format -msgid "Some of the datatypes only support hashing, while others only support sorting." -msgstr "Alcuni dei tipi di dati supportano solo l'hashing, mentre altri supportano solo l'ordinamento." - -#: optimizer/plan/planner.c:4803 -#, c-format -msgid "could not implement DISTINCT" -msgstr "non è stato possibile implementare DISTINCT" - -#: optimizer/plan/planner.c:5486 -#, c-format -msgid "could not implement window PARTITION BY" -msgstr "non è stato possibile implementare PARTITION BY della finestra" - -#: optimizer/plan/planner.c:5487 -#, c-format -msgid "Window partitioning columns must be of sortable datatypes." -msgstr "La colonna di partizionamento della finestra dev'essere un tipo di dato ordinabile." - -#: optimizer/plan/planner.c:5491 -#, c-format -msgid "could not implement window ORDER BY" -msgstr "non è stato possibile implementare ORDER BY della finestra" - -#: optimizer/plan/planner.c:5492 -#, c-format -msgid "Window ordering columns must be of sortable datatypes." -msgstr "La colonna di ordinamento della finestra dev'essere un tipo di dato ordinabile." - -#: optimizer/plan/setrefs.c:414 -#, c-format -msgid "too many range table entries" -msgstr "troppi intervalli di tabella" - -#: optimizer/prep/prepunion.c:544 -#, c-format -msgid "could not implement recursive UNION" -msgstr "non è stato possibile implementare la UNION ricorsiva" - -#: optimizer/prep/prepunion.c:545 -#, c-format -msgid "All column datatypes must be hashable." -msgstr "Tutti i tipi di dati devono supportare l'hash." - -#. translator: %s is UNION, INTERSECT, or EXCEPT -#: optimizer/prep/prepunion.c:1079 -#, c-format -msgid "could not implement %s" -msgstr "non è stato possibile implementare %s" - -#: optimizer/util/clauses.c:4854 -#, c-format -msgid "SQL function \"%s\" during inlining" -msgstr "funzione SQL \"%s\" durante l'inlining" - -#: optimizer/util/plancat.c:127 -#, c-format -msgid "cannot access temporary or unlogged relations during recovery" -msgstr "non è possibile accedere a relazioni temporanee o non loggate durante il ripristino" - -#: optimizer/util/plancat.c:651 -#, c-format -msgid "whole row unique index inference specifications are not supported" -msgstr "le specifiche di inferenza di indici unici per l'intera riga non sono supportate" - -#: optimizer/util/plancat.c:668 -#, c-format -msgid "constraint in ON CONFLICT clause has no associated index" -msgstr "il vincolo nella clausola ON CONFLICT non ha indici associati" - -#: optimizer/util/plancat.c:719 -#, c-format -msgid "ON CONFLICT DO UPDATE not supported with exclusion constraints" -msgstr "ON CONFLICT DO UPDATE non supportato con vincoli di esclusione" - -#: optimizer/util/plancat.c:824 -#, c-format -msgid "there is no unique or exclusion constraint matching the ON CONFLICT specification" -msgstr "non c'è alcun vincolo di unicità o esclusione che combaci con la specifica ON CONFLICT" - -#: parser/analyze.c:709 parser/analyze.c:1414 -#, c-format -msgid "VALUES lists must all be the same length" -msgstr "le liste VALUES devono essere tutte della stessa lunghezza" - -#: parser/analyze.c:919 -#, c-format -msgid "INSERT has more expressions than target columns" -msgstr "INSERT ha più espressioni che colonne di destinazione" - -#: parser/analyze.c:937 -#, c-format -msgid "INSERT has more target columns than expressions" -msgstr "INSERT ha più colonne di destinazione che espressioni" - -#: parser/analyze.c:941 -#, c-format -msgid "The insertion source is a row expression containing the same number of columns expected by the INSERT. Did you accidentally use extra parentheses?" -msgstr "L'origine dell'inserimento è un'espressione riga con lo stesso numero di colonne attese da INSERT. Forse hai usato accidentalmente parentesi in eccesso?" - -#: parser/analyze.c:1227 parser/analyze.c:1624 -#, c-format -msgid "SELECT ... INTO is not allowed here" -msgstr "SELECT ... INTO non è permesso qui" - -#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:1556 parser/analyze.c:2858 -#, c-format -msgid "%s cannot be applied to VALUES" -msgstr "%s non è consentito con VALUES" - -#: parser/analyze.c:1775 -#, c-format -msgid "invalid UNION/INTERSECT/EXCEPT ORDER BY clause" -msgstr "clausola UNION/INTERSECT/EXCEPT ORDER BY non valida" - -#: parser/analyze.c:1776 -#, c-format -msgid "Only result column names can be used, not expressions or functions." -msgstr "Possono essere usati solo nomi di colonne risultanti, non espressioni o funzioni." - -#: parser/analyze.c:1777 -#, c-format -msgid "Add the expression/function to every SELECT, or move the UNION into a FROM clause." -msgstr "Aggiungi l'espressione/funzione ad ogni SELECT, oppure sposta la UNION in una clausola FROM." - -#: parser/analyze.c:1838 -#, c-format -msgid "INTO is only allowed on first SELECT of UNION/INTERSECT/EXCEPT" -msgstr "INTO è permesso solo nella prima SELECT di UNION/INTERSECT/EXCEPT" - -#: parser/analyze.c:1910 -#, c-format -msgid "UNION/INTERSECT/EXCEPT member statement cannot refer to other relations of same query level" -msgstr "l'istruzione membro di UNION/INTERSECT/EXCEPT non può riferirsi al altre relazione allo stesso livello della query" - -#: parser/analyze.c:1999 -#, c-format -msgid "each %s query must have the same number of columns" -msgstr "ogni query in %s deve avere lo stesso numero di colonne" - -#: parser/analyze.c:2392 -#, c-format -msgid "RETURNING must have at least one column" -msgstr "RETURNING deve avere almeno una colonna" - -#: parser/analyze.c:2433 -#, c-format -msgid "cannot specify both SCROLL and NO SCROLL" -msgstr "non è possibile specificare sia SCROLL che NO SCROLL" - -#: parser/analyze.c:2452 -#, c-format -msgid "DECLARE CURSOR must not contain data-modifying statements in WITH" -msgstr "DECLARE CURSOR non può contenere istruzioni di modifica dei dati nel WITH" - -#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2460 -#, c-format -msgid "DECLARE CURSOR WITH HOLD ... %s is not supported" -msgstr "DECLARE CURSOR WITH HOLD ... %s non è supportato" - -#: parser/analyze.c:2463 -#, c-format -msgid "Holdable cursors must be READ ONLY." -msgstr "I cursori trattenibili devono essere READ ONLY." - -#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2471 -#, c-format -msgid "DECLARE SCROLL CURSOR ... %s is not supported" -msgstr "DECLARE SCROLL CURSOR ... %s non è supportato" - -#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2482 -#, c-format -msgid "DECLARE INSENSITIVE CURSOR ... %s is not supported" -msgstr "DECLARE INSENSITIVE CURSOR ... %s non è supportato" - -#: parser/analyze.c:2485 -#, c-format -msgid "Insensitive cursors must be READ ONLY." -msgstr "I cursori Insensitive devono essere READ ONLY." - -#: parser/analyze.c:2551 -#, c-format -msgid "materialized views must not use data-modifying statements in WITH" -msgstr "le viste materializzate non possono usare istruzioni di modifica dei dati nel WITH" - -#: parser/analyze.c:2561 -#, c-format -msgid "materialized views must not use temporary tables or views" -msgstr "le viste materializzate non possono usare tabelle temporanee o viste" - -#: parser/analyze.c:2571 -#, c-format -msgid "materialized views may not be defined using bound parameters" -msgstr "le viste materializzate non possono essere definite con parametri impostati" - -#: parser/analyze.c:2583 -#, c-format -msgid "materialized views cannot be UNLOGGED" -msgstr "le viste materializzate non possono essere UNLOGGED" - -#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2686 -#, c-format -msgid "%s is not allowed with DISTINCT clause" -msgstr "%s non è consentito con la clausola DISTINCT" - -#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2693 -#, c-format -msgid "%s is not allowed with GROUP BY clause" -msgstr "%s non è consentito con la clausola GROUP BY" - -#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2700 -#, c-format -msgid "%s is not allowed with HAVING clause" -msgstr "%s non è consentito con la clausola HAVING" - -#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2707 -#, c-format -msgid "%s is not allowed with aggregate functions" -msgstr "%s non è consentito con funzioni di aggregazione" - -#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2714 -#, c-format -msgid "%s is not allowed with window functions" -msgstr "%s non è consentito con funzioni finestra" - -#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2721 -#, c-format -msgid "%s is not allowed with set-returning functions in the target list" -msgstr "%s non è consentito con la le funzioni che restituiscono insiemi nella lista di destinazione" - -#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2800 -#, c-format -msgid "%s must specify unqualified relation names" -msgstr "%s deve specificare nomi di tabelle non qualificati" - -#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2831 -#, c-format -msgid "%s cannot be applied to a join" -msgstr "%s non può essere applicato ad un join" - -#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2840 -#, c-format -msgid "%s cannot be applied to a function" -msgstr "%s non può essere applicato ad una funzione" - -#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2849 -#, c-format -msgid "%s cannot be applied to a table function" -msgstr "%s non può essere applicato ad una funzione tabella" - -#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2867 -#, c-format -msgid "%s cannot be applied to a WITH query" -msgstr "%s non può essere applicato ad una query WITH" - -#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2876 -#, c-format -msgid "%s cannot be applied to a named tuplestore" -msgstr "%s non può essere applicato a un tuplestore con nome" - -#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2893 -#, c-format -msgid "relation \"%s\" in %s clause not found in FROM clause" -msgstr "la relazione \"%s\" nella clausola %s non è stata trovata nella clausola FROM" - -#: parser/parse_agg.c:221 parser/parse_oper.c:222 -#, c-format -msgid "could not identify an ordering operator for type %s" -msgstr "non è stato possibile identificare un operatore di ordinamento per il tipo %s" - -#: parser/parse_agg.c:223 -#, c-format -msgid "Aggregates with DISTINCT must be able to sort their inputs." -msgstr "Gli aggregati con DISTINCT devono essere in grado di ordinare i loro input." - -#: parser/parse_agg.c:258 -#, c-format -msgid "GROUPING must have fewer than 32 arguments" -msgstr "GROUPING deve avere meno di 32 argomenti" - -#: parser/parse_agg.c:361 -msgid "aggregate functions are not allowed in JOIN conditions" -msgstr "le funzioni di aggregazione non sono ammesse nelle condizioni di JOIN" - -#: parser/parse_agg.c:363 -msgid "grouping operations are not allowed in JOIN conditions" -msgstr "le operazioni di raggruppamento non sono ammesse nelle condizioni di JOIN" - -#: parser/parse_agg.c:375 -msgid "aggregate functions are not allowed in FROM clause of their own query level" -msgstr "le funzioni di aggregazione non sono ammesse nella clausola FROM del loro stesso livello della query" - -#: parser/parse_agg.c:377 -msgid "grouping operations are not allowed in FROM clause of their own query level" -msgstr "le operazioni di raggruppamento non sono ammesse nella clausola FROM del proprio livello di query" - -#: parser/parse_agg.c:382 -msgid "aggregate functions are not allowed in functions in FROM" -msgstr "le funzioni di aggregazione non sono ammesse nelle funzioni in FROM" - -#: parser/parse_agg.c:384 -msgid "grouping operations are not allowed in functions in FROM" -msgstr "le operazioni di raggruppamento non sono ammesse nelle funzioni in FROM" - -#: parser/parse_agg.c:392 -msgid "aggregate functions are not allowed in policy expressions" -msgstr "le funzioni di aggregazione non sono ammesse nell'espressione di una regola di sicurezza" - -#: parser/parse_agg.c:394 -msgid "grouping operations are not allowed in policy expressions" -msgstr "le funzioni di raggruppamento non sono ammesse nell'espressione di una regola di sicurezza" - -#: parser/parse_agg.c:411 -msgid "aggregate functions are not allowed in window RANGE" -msgstr "le funzioni di aggregazione non sono ammesse nel RANGE della finestra" - -#: parser/parse_agg.c:413 -msgid "grouping operations are not allowed in window RANGE" -msgstr "le operazioni di taggruppamento non sono ammesse nel RANGE della finestra" - -#: parser/parse_agg.c:418 -msgid "aggregate functions are not allowed in window ROWS" -msgstr "le funzioni di aggregazione non sono ammesse nel ROWS della finestra" - -#: parser/parse_agg.c:420 -msgid "grouping operations are not allowed in window ROWS" -msgstr "le operazioni di raggruppamento non sono ammesse nel ROWS della finestra" - -#: parser/parse_agg.c:425 -msgid "aggregate functions are not allowed in window GROUPS" -msgstr "le funzioni di aggregazione non sono ammesse nel GROUPS della finestra" - -#: parser/parse_agg.c:427 -msgid "grouping operations are not allowed in window GROUPS" -msgstr "le operazioni di raggruppamento non sono ammesse nel GROUPS della finestra" - -#: parser/parse_agg.c:461 -msgid "aggregate functions are not allowed in check constraints" -msgstr "le funzioni di aggregazione non sono ammesse nei vincoli di controllo" - -#: parser/parse_agg.c:463 -msgid "grouping operations are not allowed in check constraints" -msgstr "le operazioni di raggruppamento non sono ammesse nei vincoli di controllo" - -#: parser/parse_agg.c:470 -msgid "aggregate functions are not allowed in DEFAULT expressions" -msgstr "le funzioni di aggregazione non sono ammesse nelle espressioni DEFAULT" - -#: parser/parse_agg.c:472 -msgid "grouping operations are not allowed in DEFAULT expressions" -msgstr "le operazioni di raggruppamento non sono ammesse nelle espressioni DEFAULT" - -#: parser/parse_agg.c:477 -msgid "aggregate functions are not allowed in index expressions" -msgstr "le funzioni di aggregazione non sono ammesse nelle espressioni degli indici" - -#: parser/parse_agg.c:479 -msgid "grouping operations are not allowed in index expressions" -msgstr "le operazioni di raggruppamento non sono ammesse nelle espressioni degli indici" - -#: parser/parse_agg.c:484 -msgid "aggregate functions are not allowed in index predicates" -msgstr "le funzioni di aggregazione non sono ammesse nei predicati degli indici" - -#: parser/parse_agg.c:486 -msgid "grouping operations are not allowed in index predicates" -msgstr "le operazioni di raggruppamento non sono ammesse nei predicati degli indici" - -#: parser/parse_agg.c:491 -msgid "aggregate functions are not allowed in transform expressions" -msgstr "le funzioni di aggregazione non sono ammesse nelle espressioni di trasformazione" - -#: parser/parse_agg.c:493 -msgid "grouping operations are not allowed in transform expressions" -msgstr "le operazioni di raggruppamento non sono ammesse nelle espressioni di trasformazione" - -#: parser/parse_agg.c:498 -msgid "aggregate functions are not allowed in EXECUTE parameters" -msgstr "le funzioni di aggregazione non sono ammesse nei parametri di EXECUTE" - -#: parser/parse_agg.c:500 -msgid "grouping operations are not allowed in EXECUTE parameters" -msgstr "le operazioni di raggruppamento non sono ammesse nei parametri di EXECUTE" - -#: parser/parse_agg.c:505 -msgid "aggregate functions are not allowed in trigger WHEN conditions" -msgstr "le funzioni di aggregazione non sono ammesse nelle condizioni WHEN dei trigger" - -#: parser/parse_agg.c:507 -msgid "grouping operations are not allowed in trigger WHEN conditions" -msgstr "le operazioni di raggruppamento non sono ammesse nelle condizioni WHEN dei trigger" - -#: parser/parse_agg.c:512 -msgid "aggregate functions are not allowed in partition key expressions" -msgstr "le funzioni di aggregazione non sono ammesse nelle espressioni di partizione" - -#: parser/parse_agg.c:514 -msgid "grouping operations are not allowed in partition key expressions" -msgstr "le operazioni di raggruppamento non sono ammesse nelle espressioni di partizione" - -#: parser/parse_agg.c:520 -msgid "aggregate functions are not allowed in CALL arguments" -msgstr "le funzioni di aggregazione non sono ammesse in argomenti CALL" - -#: parser/parse_agg.c:522 -msgid "grouping operations are not allowed in CALL arguments" -msgstr "le operazioni di raggruppamento non sono ammesse in argomenti CALL" - -#. translator: %s is name of a SQL construct, eg GROUP BY -#: parser/parse_agg.c:545 parser/parse_clause.c:1818 -#, c-format -msgid "aggregate functions are not allowed in %s" -msgstr "le funzioni di aggregazione non sono ammesse in %s" - -#. translator: %s is name of a SQL construct, eg GROUP BY -#: parser/parse_agg.c:548 -#, c-format -msgid "grouping operations are not allowed in %s" -msgstr "le operazioni di raggruppamento non sono ammesse in %s" - -#: parser/parse_agg.c:656 -#, c-format -msgid "outer-level aggregate cannot contain a lower-level variable in its direct arguments" -msgstr "gli aggregati di livello esterno non possono contenere una variabile di livello inferiore tra gli argomenti diretti" - -#: parser/parse_agg.c:735 -#, c-format -msgid "aggregate function calls cannot contain set-returning function calls" -msgstr "le chiamate a funzioni di aggregazione non possono contenere chiamate a funzioni che restituiscono insiemi" - -#: parser/parse_agg.c:736 parser/parse_expr.c:1766 parser/parse_expr.c:2246 -#: parser/parse_func.c:866 -#, c-format -msgid "You might be able to move the set-returning function into a LATERAL FROM item." -msgstr "Potresti riuscire a spostare la funzione che restituisce insiemi in un costrutto LATERAL FORM." - -#: parser/parse_agg.c:741 -#, c-format -msgid "aggregate function calls cannot contain window function calls" -msgstr "le chiamate a funzioni di aggregazione non possono contenere chiamate a funzioni finestra" - -#: parser/parse_agg.c:820 -msgid "window functions are not allowed in JOIN conditions" -msgstr "le funzioni finestra non sono ammesse nelle condizioni JOIN" - -#: parser/parse_agg.c:827 -msgid "window functions are not allowed in functions in FROM" -msgstr "le funzioni finestra non sono ammesse nelle funzioni in FROM" - -#: parser/parse_agg.c:833 -msgid "window functions are not allowed in policy expressions" -msgstr "le funzioni finestra non sono ammesse nell'espressione di una regola di sicurezza" - -#: parser/parse_agg.c:846 -msgid "window functions are not allowed in window definitions" -msgstr "le funzioni finestra non sono ammesse nelle definizioni di finestre" - -#: parser/parse_agg.c:878 -msgid "window functions are not allowed in check constraints" -msgstr "le funzioni finestra non sono ammesse nei vincoli di controllo" - -#: parser/parse_agg.c:882 -msgid "window functions are not allowed in DEFAULT expressions" -msgstr "le funzioni finestra non sono ammesse nelle espressioni DEFAULT" - -#: parser/parse_agg.c:885 -msgid "window functions are not allowed in index expressions" -msgstr "le funzioni finestra non sono ammesse nelle espressioni degli indici" - -#: parser/parse_agg.c:888 -msgid "window functions are not allowed in index predicates" -msgstr "le funzioni finestra non sono ammesse nei predicati degli indici" - -#: parser/parse_agg.c:891 -msgid "window functions are not allowed in transform expressions" -msgstr "le funzioni finestra non sono ammesse nelle espressioni di trasformazione" - -#: parser/parse_agg.c:894 -msgid "window functions are not allowed in EXECUTE parameters" -msgstr "le funzioni finestra non sono ammesse nei parametri di EXECUTE" - -#: parser/parse_agg.c:897 -msgid "window functions are not allowed in trigger WHEN conditions" -msgstr "le funzioni finestra non sono ammesse nelle condizioni WHEN dei trigger" - -#: parser/parse_agg.c:900 -msgid "window functions are not allowed in partition key expressions" -msgstr "le funzioni finestra non sono ammesse nelle espressioni di partizione" - -#: parser/parse_agg.c:903 -msgid "window functions are not allowed in CALL arguments" -msgstr "le funzioni finestra non sono ammesse in argomenti CALL" - -#. translator: %s is name of a SQL construct, eg GROUP BY -#: parser/parse_agg.c:923 parser/parse_clause.c:1827 -#, c-format -msgid "window functions are not allowed in %s" -msgstr "le funzioni finestra non sono ammesse in %s" - -#: parser/parse_agg.c:957 parser/parse_clause.c:2663 -#, c-format -msgid "window \"%s\" does not exist" -msgstr "la finestra \"%s\" non esiste" - -#: parser/parse_agg.c:1042 -#, c-format -msgid "too many grouping sets present (maximum 4096)" -msgstr "troppi insiemi di raggruppamento presenti (il massimo è 4096)" - -#: parser/parse_agg.c:1191 -#, c-format -msgid "aggregate functions are not allowed in a recursive query's recursive term" -msgstr "le funzioni di aggregazione non sono ammesse nel termine ricorsivo di una query ricorsiva" - -#: parser/parse_agg.c:1384 -#, c-format -msgid "column \"%s.%s\" must appear in the GROUP BY clause or be used in an aggregate function" -msgstr "la colonna \"%s.%s\" deve comparire nella clausola GROUP BY o essere usata in una funzione di aggregazione" - -#: parser/parse_agg.c:1387 -#, c-format -msgid "Direct arguments of an ordered-set aggregate must use only grouped columns." -msgstr "Gli argomenti diretti di un aggregato su insieme ordinato devono usare solo colonne raggruppate." - -#: parser/parse_agg.c:1392 -#, c-format -msgid "subquery uses ungrouped column \"%s.%s\" from outer query" -msgstr "la sottoquery usa la colonna non raggruppata \"%s.%s\" dalla query esterna" - -#: parser/parse_agg.c:1556 -#, c-format -msgid "arguments to GROUPING must be grouping expressions of the associated query level" -msgstr "gli argomenti di GROUPING devono essere espressioni di raggruppamento del livello della query associato" - -#: parser/parse_clause.c:199 -#, c-format -msgid "relation \"%s\" cannot be the target of a modifying statement" -msgstr "la relazione \"%s\" non può essere obiettivo di un comando di modifica" - -#: parser/parse_clause.c:615 parser/parse_clause.c:643 parser/parse_func.c:2284 -#, c-format -msgid "set-returning functions must appear at top level of FROM" -msgstr "le funzioni che restituiscono insiemi devono comparire al livello superiore del FROM" - -#: parser/parse_clause.c:655 -#, c-format -msgid "multiple column definition lists are not allowed for the same function" -msgstr "non è consentita più di una lista di definizione di colonne multiple per la stessa funzione" - -#: parser/parse_clause.c:688 -#, c-format -msgid "ROWS FROM() with multiple functions cannot have a column definition list" -msgstr "ROWS FROM() con più di una funzione non può avere una lista di definizioni di colonne" - -#: parser/parse_clause.c:689 -#, c-format -msgid "Put a separate column definition list for each function inside ROWS FROM()." -msgstr "Specifica una lista di definizioni colonna separata per ogni funzione dentro ROWS FROM()" - -#: parser/parse_clause.c:695 -#, c-format -msgid "UNNEST() with multiple arguments cannot have a column definition list" -msgstr "UNNEST() con più di un argomento non può avere una lista di definizioni di colonne" - -#: parser/parse_clause.c:696 -#, c-format -msgid "Use separate UNNEST() calls inside ROWS FROM(), and attach a column definition list to each one." -msgstr "Usa una invocazione di UNNEST() separata in ROWS FROM() e collega una lista di definizioni di colonne ad ognuna di esse." - -#: parser/parse_clause.c:703 -#, c-format -msgid "WITH ORDINALITY cannot be used with a column definition list" -msgstr "WITH ORDINALITY non può essere usata con una lista di definizioni di colonne" - -#: parser/parse_clause.c:704 -#, c-format -msgid "Put the column definition list inside ROWS FROM()." -msgstr "Specifica la lista di definizioni di colonne dentro ROWS FROM()." - -#: parser/parse_clause.c:807 -#, c-format -msgid "only one FOR ORDINALITY column is allowed" -msgstr "solo una colonna FOR ORDINALITY consentita" - -#: parser/parse_clause.c:868 -#, c-format -msgid "column name \"%s\" is not unique" -msgstr "il nome della colonna \"%s\" non è unico" - -#: parser/parse_clause.c:910 -#, c-format -msgid "namespace name \"%s\" is not unique" -msgstr "il nome di namespace \"%s\" non è unico" - -#: parser/parse_clause.c:920 -#, c-format -msgid "only one default namespace is allowed" -msgstr "solo un nome predefinito di namespace consentito" - -#: parser/parse_clause.c:982 -#, c-format -msgid "tablesample method %s does not exist" -msgstr "il metodo di campionamento tabella %s non esiste" - -#: parser/parse_clause.c:1004 -#, c-format -msgid "tablesample method %s requires %d argument, not %d" -msgid_plural "tablesample method %s requires %d arguments, not %d" -msgstr[0] "il metodo di campionamento %s richiede %d argumenti, not %d" -msgstr[1] "il metodo di campionamento %s richiede %d argumenti, not %d" - -#: parser/parse_clause.c:1038 -#, c-format -msgid "tablesample method %s does not support REPEATABLE" -msgstr "il metodo di campionamento %s non supporta REPEATABLE" - -#: parser/parse_clause.c:1208 -#, c-format -msgid "TABLESAMPLE clause can only be applied to tables and materialized views" -msgstr "la clausola TABLESAMPLE può essere applicata solo a tabelle e viste materializzate" - -#: parser/parse_clause.c:1378 -#, c-format -msgid "column name \"%s\" appears more than once in USING clause" -msgstr "il nome della colonna \"%s\" compare più di una volta nella clausola USING" - -#: parser/parse_clause.c:1393 -#, c-format -msgid "common column name \"%s\" appears more than once in left table" -msgstr "il nome comune della colonna \"%s\" compare più di una volta nella tabella di sinistra" - -#: parser/parse_clause.c:1402 -#, c-format -msgid "column \"%s\" specified in USING clause does not exist in left table" -msgstr "la colonna \"%s\" specificata nella clausola USING non esiste nella tabella di sinistra" - -#: parser/parse_clause.c:1416 -#, c-format -msgid "common column name \"%s\" appears more than once in right table" -msgstr "il nome comune della colonna \"%s\" compare più di una volta nella tabella di destra" - -#: parser/parse_clause.c:1425 -#, c-format -msgid "column \"%s\" specified in USING clause does not exist in right table" -msgstr "la colonna \"%s\" specificata nella clausola USING non esiste nella tabella di destra" - -#: parser/parse_clause.c:1479 -#, c-format -msgid "column alias list for \"%s\" has too many entries" -msgstr "la lista di alias delle colonne per \"%s\" ha troppi elementi" - -#. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT -#: parser/parse_clause.c:1788 -#, c-format -msgid "argument of %s must not contain variables" -msgstr "l'argomento di %s non può contenere variabili" - -#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY -#: parser/parse_clause.c:1953 -#, c-format -msgid "%s \"%s\" is ambiguous" -msgstr "%s \"%s\" è ambiguo" - -#. translator: %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY -#: parser/parse_clause.c:1982 -#, c-format -msgid "non-integer constant in %s" -msgstr "costante non intera in %s" - -# translator: %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY -#. translator: %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY -#: parser/parse_clause.c:2004 -#, c-format -msgid "%s position %d is not in select list" -msgstr "%s in posizione %d non è nella lista SELECT" - -#: parser/parse_clause.c:2445 -#, c-format -msgid "CUBE is limited to 12 elements" -msgstr "CUBE è limitato a 12 elementi" - -#: parser/parse_clause.c:2651 -#, c-format -msgid "window \"%s\" is already defined" -msgstr "la finestra \"%s\" è già definita" - -#: parser/parse_clause.c:2712 -#, c-format -msgid "cannot override PARTITION BY clause of window \"%s\"" -msgstr "non è possibile scavalcare la clausola PARTITION BY della finestra \"%s\"" - -#: parser/parse_clause.c:2724 -#, c-format -msgid "cannot override ORDER BY clause of window \"%s\"" -msgstr "non è possibile scavalcare la clausola ORDER BY della finestra \"%s\"" - -#: parser/parse_clause.c:2754 parser/parse_clause.c:2760 -#, c-format -msgid "cannot copy window \"%s\" because it has a frame clause" -msgstr "non è possibile copiare la finestra \"%s\" perché ha una clausola frame" - -#: parser/parse_clause.c:2762 -#, c-format -msgid "Omit the parentheses in this OVER clause." -msgstr "Omettere le parentesi in questa clausola OVER." - -#: parser/parse_clause.c:2782 -#, c-format -msgid "RANGE with offset PRECEDING/FOLLOWING requires exactly one ORDER BY column" -msgstr "RANGE con offset PRECEDING/FOLLOWING richiede esattamente una colonna ORDER BY" - -#: parser/parse_clause.c:2805 -#, c-format -msgid "GROUPS mode requires an ORDER BY clause" -msgstr "la modalità GROUPS richiede una clausola ORDER BY" - -#: parser/parse_clause.c:2875 -#, c-format -msgid "in an aggregate with DISTINCT, ORDER BY expressions must appear in argument list" -msgstr "in un aggregato con DISTINCT, le espressioni ORDER BY devono figurare nella lista di argomenti" - -#: parser/parse_clause.c:2876 -#, c-format -msgid "for SELECT DISTINCT, ORDER BY expressions must appear in select list" -msgstr "per SELECT DISTINCT, le espressioni ORDER BY devono figurare nella lista di argomenti" - -#: parser/parse_clause.c:2908 -#, c-format -msgid "an aggregate with DISTINCT must have at least one argument" -msgstr "un aggregato con DISTINCT deve avere almeno un argomento" - -#: parser/parse_clause.c:2909 -#, c-format -msgid "SELECT DISTINCT must have at least one column" -msgstr "SELECT DISTINCT deve avere almeno una colonna" - -#: parser/parse_clause.c:2975 parser/parse_clause.c:3007 -#, c-format -msgid "SELECT DISTINCT ON expressions must match initial ORDER BY expressions" -msgstr "le espressioni SELECT DISTINCT ON devono coincidere con l'espressione ORDER BY iniziale" - -#: parser/parse_clause.c:3085 -#, c-format -msgid "ASC/DESC is not allowed in ON CONFLICT clause" -msgstr "ASC/DESC non è permesso nelle clausole ON CONFLICT" - -#: parser/parse_clause.c:3091 -#, c-format -msgid "NULLS FIRST/LAST is not allowed in ON CONFLICT clause" -msgstr "NULLS FIRST/LAST non è permesso nelle clausole ON CONFLICT" - -#: parser/parse_clause.c:3170 -#, c-format -msgid "ON CONFLICT DO UPDATE requires inference specification or constraint name" -msgstr "ON CONFLICT DO UPDATE richiede una specifica di inferenza o il nome di un vincolo" - -#: parser/parse_clause.c:3171 -#, c-format -msgid "For example, ON CONFLICT (column_name)." -msgstr "Per esempio, ON CONFLICT (nome_colonna)." - -#: parser/parse_clause.c:3182 -#, c-format -msgid "ON CONFLICT is not supported with system catalog tables" -msgstr "ON CONFLICT non è supportato sulle tabelle del catalogo di sistema" - -#: parser/parse_clause.c:3190 -#, c-format -msgid "ON CONFLICT is not supported on table \"%s\" used as a catalog table" -msgstr "ON CONFLICT non è supportato sulla tabella \"%s\" usata da una tabella di catalogo" - -#: parser/parse_clause.c:3333 -#, c-format -msgid "operator %s is not a valid ordering operator" -msgstr "l'operatore %s non è un operatore di ordinamento valido" - -#: parser/parse_clause.c:3335 -#, c-format -msgid "Ordering operators must be \"<\" or \">\" members of btree operator families." -msgstr "Gli operatori di ordinamento devono essere i membri \"<\" oppure \">\" di una famiglia di operatori btree." - -#: parser/parse_clause.c:3646 -#, c-format -msgid "RANGE with offset PRECEDING/FOLLOWING is not supported for column type %s" -msgstr "RANGE con offset PRECEDING/FOLLOWING non supportato per il tipo di colonna %s" - -#: parser/parse_clause.c:3652 -#, c-format -msgid "RANGE with offset PRECEDING/FOLLOWING is not supported for column type %s and offset type %s" -msgstr "RANGE con offset PRECEDING/FOLLOWING non supportato per il tipo di colonna %s e tipo di offset %s" - -#: parser/parse_clause.c:3655 -#, c-format -msgid "Cast the offset value to an appropriate type." -msgstr "Converti il valore di offset in un tipo appropriato." - -#: parser/parse_clause.c:3660 -#, c-format -msgid "RANGE with offset PRECEDING/FOLLOWING has multiple interpretations for column type %s and offset type %s" -msgstr "RANGE con offset PRECEDING/FOLLOWING ha interpretazioni multiple per il tipo di colonna %s e tipo di offset %s" - -#: parser/parse_clause.c:3663 -#, c-format -msgid "Cast the offset value to the exact intended type." -msgstr "Converti il valore di offset nel tipo esatto desiderato." - -#: parser/parse_coerce.c:1017 parser/parse_coerce.c:1055 -#: parser/parse_coerce.c:1073 parser/parse_coerce.c:1088 -#: parser/parse_expr.c:2153 parser/parse_expr.c:2741 parser/parse_target.c:955 -#, c-format -msgid "cannot cast type %s to %s" -msgstr "non è possibile convertire il tipo %s in %s" - -#: parser/parse_coerce.c:1058 -#, c-format -msgid "Input has too few columns." -msgstr "L'input ha troppe poche colonne." - -#: parser/parse_coerce.c:1076 -#, c-format -msgid "Cannot cast type %s to %s in column %d." -msgstr "Non è possibile convertire il tipo %s in %s nella colonna %d." - -#: parser/parse_coerce.c:1091 -#, c-format -msgid "Input has too many columns." -msgstr "L'input ha troppe colonne." - -#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg WHERE -#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg LIMIT -#: parser/parse_coerce.c:1146 parser/parse_coerce.c:1194 -#, c-format -msgid "argument of %s must be type %s, not type %s" -msgstr "l'argomento di %s deve essere di tipo %s, non %s" - -#. translator: %s is name of a SQL construct, eg WHERE -#. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT -#: parser/parse_coerce.c:1157 parser/parse_coerce.c:1206 -#, c-format -msgid "argument of %s must not return a set" -msgstr "l'argomento di %s non deve restituire un set" - -#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg CASE -#: parser/parse_coerce.c:1346 -#, c-format -msgid "%s types %s and %s cannot be matched" -msgstr "in %s i tipi %s e %s non combaciano" - -#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg CASE -#: parser/parse_coerce.c:1413 -#, c-format -msgid "%s could not convert type %s to %s" -msgstr "in %s conversione del tipo %s in %s fallita" - -#: parser/parse_coerce.c:1715 -#, c-format -msgid "arguments declared \"anyelement\" are not all alike" -msgstr "gli argomenti dichiarati \"anyelement\" non sono tutti simili" - -#: parser/parse_coerce.c:1735 -#, c-format -msgid "arguments declared \"anyarray\" are not all alike" -msgstr "gli argomenti dichiarati \"anyarray\" non sono tutti simili" - -#: parser/parse_coerce.c:1755 -#, c-format -msgid "arguments declared \"anyrange\" are not all alike" -msgstr "gli argomenti dichiarati \"anyrange\" non sono tutti simili" - -#: parser/parse_coerce.c:1784 parser/parse_coerce.c:1999 -#: parser/parse_coerce.c:2033 -#, c-format -msgid "argument declared %s is not an array but type %s" -msgstr "l'argomento dichiarato %s non è un array ma di tipo %s" - -#: parser/parse_coerce.c:1800 parser/parse_coerce.c:1839 -#, c-format -msgid "argument declared %s is not consistent with argument declared %s" -msgstr "l'argomento dichiarato %s non è consistente con l'argomento dichiarato %s" - -#: parser/parse_coerce.c:1822 parser/parse_coerce.c:2046 -#, c-format -msgid "argument declared %s is not a range type but type %s" -msgstr "l'argomento dichiarato %s non è un intervallo ma di tipo %s" - -#: parser/parse_coerce.c:1860 -#, c-format -msgid "could not determine polymorphic type because input has type %s" -msgstr "errore nel determinare il tipo polimorfico perché l'input è di tipo %s" - -#: parser/parse_coerce.c:1871 -#, c-format -msgid "type matched to anynonarray is an array type: %s" -msgstr "il tipo associato ad anynonarray è di tipo array: %s" - -#: parser/parse_coerce.c:1881 -#, c-format -msgid "type matched to anyenum is not an enum type: %s" -msgstr "il tipo associato ad anyenum non è una enumerazione: %s" - -#: parser/parse_coerce.c:1921 parser/parse_coerce.c:1951 -#, c-format -msgid "could not find range type for data type %s" -msgstr "tipo dell'intervallo non trovato per il tipo di dato %s" - -#: parser/parse_collate.c:228 parser/parse_collate.c:475 -#: parser/parse_collate.c:981 -#, c-format -msgid "collation mismatch between implicit collations \"%s\" and \"%s\"" -msgstr "mancata corrispondenza degli ordinamenti impliciti \"%s\" e \"%s\"" - -#: parser/parse_collate.c:231 parser/parse_collate.c:478 -#: parser/parse_collate.c:984 -#, c-format -msgid "You can choose the collation by applying the COLLATE clause to one or both expressions." -msgstr "Puoi scegliere l'ordinamento applicando la clausola COLLATE ad una o ad entrambe le espressioni." - -#: parser/parse_collate.c:831 -#, c-format -msgid "collation mismatch between explicit collations \"%s\" and \"%s\"" -msgstr "mancata corrispondenza degli ordinamenti espliciti \"%s\" e \"%s\"" - -#: parser/parse_cte.c:42 -#, c-format -msgid "recursive reference to query \"%s\" must not appear within its non-recursive term" -msgstr "il riferimento ricorsivo alla query \"%s\" non può figurare nel suo termine non ricorsivo" - -#: parser/parse_cte.c:44 -#, c-format -msgid "recursive reference to query \"%s\" must not appear within a subquery" -msgstr "il riferimento ricorsivo alla query \"%s\" non può figurare in una sottoquery" - -#: parser/parse_cte.c:46 -#, c-format -msgid "recursive reference to query \"%s\" must not appear within an outer join" -msgstr "il riferimento ricorsivo alla query \"%s\" non può figurare in un join esterno" - -#: parser/parse_cte.c:48 -#, c-format -msgid "recursive reference to query \"%s\" must not appear within INTERSECT" -msgstr "il riferimento ricorsivo alla query \"%s\" non può figurare in INTERSECT" - -#: parser/parse_cte.c:50 -#, c-format -msgid "recursive reference to query \"%s\" must not appear within EXCEPT" -msgstr "il riferimento ricorsivo alla query \"%s\" non può figurare in EXCEPT" - -#: parser/parse_cte.c:132 -#, c-format -msgid "WITH query name \"%s\" specified more than once" -msgstr "il nome della query WITH \"%s\" è stato specificato più di una volta" - -#: parser/parse_cte.c:264 -#, c-format -msgid "WITH clause containing a data-modifying statement must be at the top level" -msgstr "la clausola WITH contenente un'istruzione di modifica dei dati deve apparire al livello superiore" - -#: parser/parse_cte.c:313 -#, c-format -msgid "recursive query \"%s\" column %d has type %s in non-recursive term but type %s overall" -msgstr "nella query ricorsiva \"%s\" la colonna %d è di tipo %s nel suo termine non ricorsivo ma %s globalmente" - -#: parser/parse_cte.c:319 -#, c-format -msgid "Cast the output of the non-recursive term to the correct type." -msgstr "Converti l'output del termine non ricorsivo nel tipo corretto." - -#: parser/parse_cte.c:324 -#, c-format -msgid "recursive query \"%s\" column %d has collation \"%s\" in non-recursive term but collation \"%s\" overall" -msgstr "nella query ricorsiva \"%s\" la colonna %d ha ordinamento \"%s\" nel suo termine non ricorsivo ma \"%s\" globalmente" - -#: parser/parse_cte.c:328 -#, c-format -msgid "Use the COLLATE clause to set the collation of the non-recursive term." -msgstr "Usa la clausola COLLATE per impostare l'ordinamento del termine non ricorsivo." - -#: parser/parse_cte.c:418 -#, c-format -msgid "WITH query \"%s\" has %d columns available but %d columns specified" -msgstr "la query WITH \"%s\" ha %d colonne disponibili ma %d colonne specificate" - -#: parser/parse_cte.c:598 -#, c-format -msgid "mutual recursion between WITH items is not implemented" -msgstr "il riferimento reciproco tra elementi WITH non è implementato" - -#: parser/parse_cte.c:650 -#, c-format -msgid "recursive query \"%s\" must not contain data-modifying statements" -msgstr "la query ricorsiva \"%s\" non può contenere istruzioni di modifica dei dati" - -#: parser/parse_cte.c:658 -#, c-format -msgid "recursive query \"%s\" does not have the form non-recursive-term UNION [ALL] recursive-term" -msgstr "la query ricorsiva \"%s\" non ha la forma termine-non-ricorsivo UNION [ALL] termine-ricorsivo" - -#: parser/parse_cte.c:702 -#, c-format -msgid "ORDER BY in a recursive query is not implemented" -msgstr "ORDER BY non è implementato in una query ricorsiva" - -#: parser/parse_cte.c:708 -#, c-format -msgid "OFFSET in a recursive query is not implemented" -msgstr "OFFSET non è implementato in una query ricorsiva" - -#: parser/parse_cte.c:714 -#, c-format -msgid "LIMIT in a recursive query is not implemented" -msgstr "LIMIT non è implementato in una query ricorsiva" - -#: parser/parse_cte.c:720 -#, c-format -msgid "FOR UPDATE/SHARE in a recursive query is not implemented" -msgstr "FOR UPDATE/SHARE non è implementato in una query ricorsiva" - -#: parser/parse_cte.c:777 -#, c-format -msgid "recursive reference to query \"%s\" must not appear more than once" -msgstr "il riferimento ricorsivo alla query \"%s\" non può apparire più di una volta" - -#: parser/parse_expr.c:350 -#, c-format -msgid "DEFAULT is not allowed in this context" -msgstr "DEFAULT non ammesso in questo contesto" - -#: parser/parse_expr.c:403 parser/parse_relation.c:3287 -#: parser/parse_relation.c:3307 -#, c-format -msgid "column %s.%s does not exist" -msgstr "la colonna %s.%s non esiste" - -#: parser/parse_expr.c:415 -#, c-format -msgid "column \"%s\" not found in data type %s" -msgstr "la colonna \"%s\" non è stata trovata nel tipo di dato %s" - -#: parser/parse_expr.c:421 -#, c-format -msgid "could not identify column \"%s\" in record data type" -msgstr "la colonna \"%s\" non identificata nel tipo di dato record" - -#: parser/parse_expr.c:427 -#, c-format -msgid "column notation .%s applied to type %s, which is not a composite type" -msgstr "la notazione della colonna .%s sembra essere di tipo %s, che non è un tipo composito" - -#: parser/parse_expr.c:458 parser/parse_target.c:722 -#, c-format -msgid "row expansion via \"*\" is not supported here" -msgstr "l'espansione della riga tramite \"*\" non è supportata qui" - -#: parser/parse_expr.c:771 parser/parse_relation.c:689 -#: parser/parse_relation.c:789 parser/parse_target.c:1193 -#, c-format -msgid "column reference \"%s\" is ambiguous" -msgstr "il riferimento alla colonna \"%s\" è ambiguo" - -#: parser/parse_expr.c:827 parser/parse_param.c:110 parser/parse_param.c:142 -#: parser/parse_param.c:199 parser/parse_param.c:298 -#, c-format -msgid "there is no parameter $%d" -msgstr "parametro $%d non presente" - -#: parser/parse_expr.c:1070 -#, c-format -msgid "NULLIF requires = operator to yield boolean" -msgstr "NULLIF richiede che l'operatore = restituisca un valore booleano" - -#. translator: %s is name of a SQL construct, eg NULLIF -#: parser/parse_expr.c:1076 parser/parse_expr.c:3057 -#, c-format -msgid "%s must not return a set" -msgstr "%s non può restituire un insieme" - -#: parser/parse_expr.c:1524 parser/parse_expr.c:1556 -#, c-format -msgid "number of columns does not match number of values" -msgstr "il numero di colonne non corrisponde al numero di valori" - -#: parser/parse_expr.c:1570 -#, c-format -msgid "source for a multiple-column UPDATE item must be a sub-SELECT or ROW() expression" -msgstr "l'origine per un UPDATE multi-colonna deve essere una sub-SELECT o espressione ROW()" - -#. translator: %s is name of a SQL construct, eg GROUP BY -#: parser/parse_expr.c:1764 parser/parse_expr.c:2244 parser/parse_func.c:2391 -#, c-format -msgid "set-returning functions are not allowed in %s" -msgstr "non si possono usare funzioni che restituiscono insiemi in %s" - -#: parser/parse_expr.c:1825 -msgid "cannot use subquery in check constraint" -msgstr "non si può usare una sottoquery nel vincolo di controllo" - -#: parser/parse_expr.c:1829 -msgid "cannot use subquery in DEFAULT expression" -msgstr "non si può usare una sottoquery in un'espressione DEFAULT" - -#: parser/parse_expr.c:1832 -msgid "cannot use subquery in index expression" -msgstr "non si possono usare sottoquery nell'espressione dell'indice" - -#: parser/parse_expr.c:1835 -msgid "cannot use subquery in index predicate" -msgstr "non è possibile usare sottoquery nel predicato dell'indice" - -#: parser/parse_expr.c:1838 -msgid "cannot use subquery in transform expression" -msgstr "non è possibile usare sottoquery in un'espressione di trasformazione" - -#: parser/parse_expr.c:1841 -msgid "cannot use subquery in EXECUTE parameter" -msgstr "non si possono usare sottoquery nel parametro EXECUTE" - -#: parser/parse_expr.c:1844 -msgid "cannot use subquery in trigger WHEN condition" -msgstr "non è possibile usare sottoquery nella condizione WHEN del trigger" - -#: parser/parse_expr.c:1847 -msgid "cannot use subquery in partition key expression" -msgstr "non è possibile usare sottoquery in un'espressione di partizione" - -#: parser/parse_expr.c:1850 -msgid "cannot use subquery in CALL argument" -msgstr "non è possibile usare sottoquery in argomenti CALL" - -#: parser/parse_expr.c:1903 -#, c-format -msgid "subquery must return only one column" -msgstr "la sottoquery deve restituire solo una colonna" - -#: parser/parse_expr.c:1987 -#, c-format -msgid "subquery has too many columns" -msgstr "la sottoquery ha troppe colonne" - -#: parser/parse_expr.c:1992 -#, c-format -msgid "subquery has too few columns" -msgstr "la sottoquery ha troppe poche colonne" - -#: parser/parse_expr.c:2093 -#, c-format -msgid "cannot determine type of empty array" -msgstr "non è possibile determinare il tipo di un array vuoto" - -#: parser/parse_expr.c:2094 -#, c-format -msgid "Explicitly cast to the desired type, for example ARRAY[]::integer[]." -msgstr "Effettua una conversione esplicita al tipo desiderato, ad esempio ARRAY[]::integer[]." - -#: parser/parse_expr.c:2108 -#, c-format -msgid "could not find element type for data type %s" -msgstr "tipo dell'elemento non trovato per il tipo di dato %s" - -#: parser/parse_expr.c:2395 -#, c-format -msgid "unnamed XML attribute value must be a column reference" -msgstr "il valore dell'attributo XML senza nome dev'essere un riferimento ad una colonna" - -#: parser/parse_expr.c:2396 -#, c-format -msgid "unnamed XML element value must be a column reference" -msgstr "il valore dell'elemento XML senza nome dev'essere un riferimento ad una colonna" - -#: parser/parse_expr.c:2411 -#, c-format -msgid "XML attribute name \"%s\" appears more than once" -msgstr "l'attributo XML di nome \"%s\" compare più di una volta" - -#: parser/parse_expr.c:2518 -#, c-format -msgid "cannot cast XMLSERIALIZE result to %s" -msgstr "non è possibile convertire il risultato di XMLSERIALIZE a %s" - -#: parser/parse_expr.c:2814 parser/parse_expr.c:3010 -#, c-format -msgid "unequal number of entries in row expressions" -msgstr "numero di elementi differente nelle espressioni di riga" - -#: parser/parse_expr.c:2824 -#, c-format -msgid "cannot compare rows of zero length" -msgstr "non possono comparire righe di lunghezza zero" - -#: parser/parse_expr.c:2849 -#, c-format -msgid "row comparison operator must yield type boolean, not type %s" -msgstr "l'operatore di comparazione tra righe deve restituire il tipo booleano, non il tipo %s" - -#: parser/parse_expr.c:2856 -#, c-format -msgid "row comparison operator must not return a set" -msgstr "l'operatore di comparazione tra righe non può restituire un insieme" - -#: parser/parse_expr.c:2915 parser/parse_expr.c:2956 -#, c-format -msgid "could not determine interpretation of row comparison operator %s" -msgstr "non è stato possibile determinare un'interpretazione dell'operatore di comparazione tra righe %s" - -#: parser/parse_expr.c:2917 -#, c-format -msgid "Row comparison operators must be associated with btree operator families." -msgstr "Gli operatori di comparazione tra righe devono essere associati a famiglie di operatori btree." - -#: parser/parse_expr.c:2958 -#, c-format -msgid "There are multiple equally-plausible candidates." -msgstr "C'è più di un candidato egualmente plausibile." - -#: parser/parse_expr.c:3051 -#, c-format -msgid "IS DISTINCT FROM requires = operator to yield boolean" -msgstr "IS DISTINCT FROM richiede che l'operatore = restituisca un valore booleano" - -#: parser/parse_expr.c:3370 parser/parse_expr.c:3388 -#, c-format -msgid "operator precedence change: %s is now lower precedence than %s" -msgstr "cambio di precedenza di operatori: %s ora ha precedenza inferiore di %s" - -#: parser/parse_func.c:185 -#, c-format -msgid "argument name \"%s\" used more than once" -msgstr "il nome dell'argomento \"%s\" è usato più di una volta" - -#: parser/parse_func.c:196 -#, c-format -msgid "positional argument cannot follow named argument" -msgstr "gli argomenti posizionali non possono seguire gli argomenti con nome" - -#: parser/parse_func.c:278 parser/parse_func.c:2184 -#, c-format -msgid "%s is not a procedure" -msgstr "%s non è una procedura" - -#: parser/parse_func.c:282 -#, c-format -msgid "To call a function, use SELECT." -msgstr "Per eseguire una funzione, usa SELECT." - -#: parser/parse_func.c:288 -#, c-format -msgid "%s is a procedure" -msgstr "%s è una procedura" - -#: parser/parse_func.c:292 -#, c-format -msgid "To call a procedure, use CALL." -msgstr "Per eseguire una procedura, usa CALL." - -#: parser/parse_func.c:306 -#, c-format -msgid "%s(*) specified, but %s is not an aggregate function" -msgstr "%s(*) specificato, ma %s non è una funzione di aggregazione" - -#: parser/parse_func.c:313 -#, c-format -msgid "DISTINCT specified, but %s is not an aggregate function" -msgstr "DISTINCT specificato, ma %s non è una funzione di aggregazione" - -#: parser/parse_func.c:319 -#, c-format -msgid "WITHIN GROUP specified, but %s is not an aggregate function" -msgstr "WITHIN GROUP specificato, ma %s non è una funzione di aggregazione" - -#: parser/parse_func.c:325 -#, c-format -msgid "ORDER BY specified, but %s is not an aggregate function" -msgstr "ORDER BY specificato, ma %s non è una funzione di aggregazione" - -#: parser/parse_func.c:331 -#, c-format -msgid "FILTER specified, but %s is not an aggregate function" -msgstr "FILTER specificato, ma %s non è una funzione di aggregazione" - -#: parser/parse_func.c:337 -#, c-format -msgid "OVER specified, but %s is not a window function nor an aggregate function" -msgstr "OVER specificato, ma %s non è una funzione finestra né una funzione di aggregazione" - -#: parser/parse_func.c:375 -#, c-format -msgid "WITHIN GROUP is required for ordered-set aggregate %s" -msgstr "WITHIN GROUP è richiesto per l'aggregato su insieme ordinato %s" - -#: parser/parse_func.c:381 -#, c-format -msgid "OVER is not supported for ordered-set aggregate %s" -msgstr "OVER non è supportato per l'aggregato su insieme ordinato %s" - -#: parser/parse_func.c:412 parser/parse_func.c:441 -#, c-format -msgid "There is an ordered-set aggregate %s, but it requires %d direct arguments, not %d." -msgstr "Esiste un aggregato su insieme ordinato %s, ma richiede %d argomenti diretti, non %d." - -#: parser/parse_func.c:466 -#, c-format -msgid "To use the hypothetical-set aggregate %s, the number of hypothetical direct arguments (here %d) must match the number of ordering columns (here %d)." -msgstr "Per usare l'aggregato su insieme ipotetico %s il numero di argomenti ipotetici diretti (qui %d) deve combaciare con quello di colonne di ordinamento (qui %d)." - -#: parser/parse_func.c:480 -#, c-format -msgid "There is an ordered-set aggregate %s, but it requires at least %d direct arguments." -msgstr "Esiste un aggregato su insieme ordinato %s, ma richiede almeno %d argomenti diretti." - -#: parser/parse_func.c:499 -#, c-format -msgid "%s is not an ordered-set aggregate, so it cannot have WITHIN GROUP" -msgstr "%s non è un aggregato su insieme ordinato, per cui non può avere WITHIN GROUP" - -#: parser/parse_func.c:512 -#, c-format -msgid "window function %s requires an OVER clause" -msgstr "la funzione finestra %s richiede una clausola OVER" - -#: parser/parse_func.c:519 -#, c-format -msgid "window function %s cannot have WITHIN GROUP" -msgstr "la funzione di aggregazione %s non può avere WITHIN GROUP" - -#: parser/parse_func.c:548 -#, c-format -msgid "procedure %s is not unique" -msgstr "la procedura %s non è unica" - -#: parser/parse_func.c:551 -#, c-format -msgid "Could not choose a best candidate procedure. You might need to add explicit type casts." -msgstr "Non è stato possibile scegliere la procedura migliore. Potrebbe essere necessario convertire i tipi esplicitamente." - -#: parser/parse_func.c:557 -#, c-format -msgid "function %s is not unique" -msgstr "la funzione %s non è unica" - -#: parser/parse_func.c:560 -#, c-format -msgid "Could not choose a best candidate function. You might need to add explicit type casts." -msgstr "Non è stato possibile scegliere la funzione migliore. Potrebbe essere necessario convertire i tipi esplicitamente." - -#: parser/parse_func.c:599 -#, c-format -msgid "No aggregate function matches the given name and argument types. Perhaps you misplaced ORDER BY; ORDER BY must appear after all regular arguments of the aggregate." -msgstr "Nessuna funzione di aggregazione trovata con nome e tipi di argomenti forniti. Forse hai posizionato ORDER BY male: ORDER BY deve apparire dopo tutti gli argomenti regolari della funzione di aggregazione." - -#: parser/parse_func.c:607 parser/parse_func.c:2172 -#, c-format -msgid "procedure %s does not exist" -msgstr "la procedura %s non esiste" - -#: parser/parse_func.c:610 -#, c-format -msgid "No procedure matches the given name and argument types. You might need to add explicit type casts." -msgstr "Nessuna procedura trovata con nome e tipi di argomenti forniti. Potrebbe essere necessario convertire i tipi esplicitamente." - -#: parser/parse_func.c:619 -#, c-format -msgid "No function matches the given name and argument types. You might need to add explicit type casts." -msgstr "Nessuna funzione trovata con nome e tipi di argomenti forniti. Potrebbe essere necessario convertire i tipi esplicitamente." - -#: parser/parse_func.c:721 -#, c-format -msgid "VARIADIC argument must be an array" -msgstr "l'argomento VARIADIC deve essere un array" - -#: parser/parse_func.c:773 parser/parse_func.c:837 -#, c-format -msgid "%s(*) must be used to call a parameterless aggregate function" -msgstr "%s(*) dev'essere usato per richiamare una funzione di aggregazione senza parametri" - -#: parser/parse_func.c:780 -#, c-format -msgid "aggregates cannot return sets" -msgstr "le funzioni di aggregazione non possono restituire insiemi" - -#: parser/parse_func.c:795 -#, c-format -msgid "aggregates cannot use named arguments" -msgstr "le funzioni di aggregazione non possono usare argomenti con nome" - -#: parser/parse_func.c:827 -#, c-format -msgid "DISTINCT is not implemented for window functions" -msgstr "DISTINCT non è implementato per funzioni finestra" - -#: parser/parse_func.c:847 -#, c-format -msgid "aggregate ORDER BY is not implemented for window functions" -msgstr "ORDER BY delle funzioni di aggregazione non è implementato per funzioni finestra" - -#: parser/parse_func.c:856 -#, c-format -msgid "FILTER is not implemented for non-aggregate window functions" -msgstr "FILTER non è implementato per funzioni finestra non aggregate" - -#: parser/parse_func.c:865 -#, c-format -msgid "window function calls cannot contain set-returning function calls" -msgstr "le funzioni finestra non possono contenere richiami a funzioni che restituiscono insiemi" - -#: parser/parse_func.c:873 -#, c-format -msgid "window functions cannot return sets" -msgstr "le funzioni finestra non possono restituire insiemi" - -#: parser/parse_func.c:2059 -#, c-format -msgid "function name \"%s\" is not unique" -msgstr "il nome della funzione \"%s\" non è univoco" - -#: parser/parse_func.c:2061 -#, c-format -msgid "Specify the argument list to select the function unambiguously." -msgstr "Specifica l'elenco degli argomenti per selezionare la funzione senza ambiguità." - -#: parser/parse_func.c:2071 -#, c-format -msgid "could not find a function named \"%s\"" -msgstr "funzione \"%s\" non trovata" - -#: parser/parse_func.c:2153 -#, c-format -msgid "%s is not a function" -msgstr "%s non è una funzione" - -#: parser/parse_func.c:2167 -#, c-format -msgid "could not find a procedure named \"%s\"" -msgstr "procedura \"%s\" non trovata" - -#: parser/parse_func.c:2198 -#, c-format -msgid "could not find an aggregate named \"%s\"" -msgstr "funzione di aggregazione \"%s\" non trovata" - -#: parser/parse_func.c:2203 -#, c-format -msgid "aggregate %s(*) does not exist" -msgstr "la funzione di aggregazione %s(*) non esiste" - -#: parser/parse_func.c:2208 -#, c-format -msgid "aggregate %s does not exist" -msgstr "la funzione di aggregazione %s non esiste" - -#: parser/parse_func.c:2221 -#, c-format -msgid "function %s is not an aggregate" -msgstr "la funzione %s non è una funzione di aggregazione" - -#: parser/parse_func.c:2271 -msgid "set-returning functions are not allowed in JOIN conditions" -msgstr "non si possono usare funzioni che restituiscono insiemi in condizioni JOIN" - -#: parser/parse_func.c:2292 -msgid "set-returning functions are not allowed in policy expressions" -msgstr "non si possono usare funzioni che restituiscono insiemi nelle regole di sicurezza" - -#: parser/parse_func.c:2308 -msgid "set-returning functions are not allowed in window definitions" -msgstr "non si possono usare funzioni che restituiscono insiemi nelle definizioni di finestre" - -#: parser/parse_func.c:2346 -msgid "set-returning functions are not allowed in check constraints" -msgstr "non si possono usare funzioni che restituiscono insiemi nei vincoli di controllo" - -#: parser/parse_func.c:2350 -msgid "set-returning functions are not allowed in DEFAULT expressions" -msgstr "non si possono usare funzioni che restituiscono insiemi nelle espressioni DEFAULT" - -#: parser/parse_func.c:2353 -msgid "set-returning functions are not allowed in index expressions" -msgstr "non si possono usare funzioni che restituiscono insiemi nelle espressioni degli indici" - -#: parser/parse_func.c:2356 -msgid "set-returning functions are not allowed in index predicates" -msgstr "non si possono usare funzioni che restituiscono insiemi nei predicati degli indici" - -#: parser/parse_func.c:2359 -msgid "set-returning functions are not allowed in transform expressions" -msgstr "non si possono usare funzioni che restituiscono insiemi in espressioni di trasformazione" - -#: parser/parse_func.c:2362 -msgid "set-returning functions are not allowed in EXECUTE parameters" -msgstr "non si possono usare funzioni che restituiscono insiemi in parametri EXECUTE" - -#: parser/parse_func.c:2365 -msgid "set-returning functions are not allowed in trigger WHEN conditions" -msgstr "non si possono usare funzioni che restituiscono insiemi nelle condizioni WHEN dei trigger" - -#: parser/parse_func.c:2368 -msgid "set-returning functions are not allowed in partition key expressions" -msgstr "non si possono usare funzioni che restituiscono insiemi come espressione di partizione " - -#: parser/parse_func.c:2371 -msgid "set-returning functions are not allowed in CALL arguments" -msgstr "non si possono usare funzioni che restituiscono insiemi in argomenti CALL" - -#: parser/parse_node.c:87 -#, c-format -msgid "target lists can have at most %d entries" -msgstr "le liste di destinazione possono avere al più %d elementi" - -#: parser/parse_node.c:256 -#, c-format -msgid "cannot subscript type %s because it is not an array" -msgstr "non è possibile usare un indice su %s perché non è un array" - -#: parser/parse_node.c:358 parser/parse_node.c:395 -#, c-format -msgid "array subscript must have type integer" -msgstr "l'indice di un array dev'essere di tipo intero" - -#: parser/parse_node.c:426 -#, c-format -msgid "array assignment requires type %s but expression is of type %s" -msgstr "l'assegnamento all'array richiede il tipo %s ma l'espressione è di tipo %s" - -#: parser/parse_oper.c:125 parser/parse_oper.c:724 utils/adt/regproc.c:520 -#: utils/adt/regproc.c:704 -#, c-format -msgid "operator does not exist: %s" -msgstr "l'operatore non esiste: %s" - -#: parser/parse_oper.c:224 -#, c-format -msgid "Use an explicit ordering operator or modify the query." -msgstr "Usa un operatore di ordinamento esplicito, oppure modifica la query." - -#: parser/parse_oper.c:480 -#, c-format -msgid "operator requires run-time type coercion: %s" -msgstr "l'operatore richiede una coercizione di tipo a run-time: %s" - -#: parser/parse_oper.c:716 -#, c-format -msgid "operator is not unique: %s" -msgstr "l'operatore non è unico: %s" - -#: parser/parse_oper.c:718 -#, c-format -msgid "Could not choose a best candidate operator. You might need to add explicit type casts." -msgstr "Non è stato possibile scegliere l'operatore migliore. Potrebbe essere necessario convertire i tipi esplicitamente." - -#: parser/parse_oper.c:727 -#, c-format -msgid "No operator matches the given name and argument type. You might need to add an explicit type cast." -msgstr "Nessun operatore trovato con nome e tipo di argomento fornito. Potrebbe essere necessario convertire il tipo esplicitamente." - -#: parser/parse_oper.c:729 -#, c-format -msgid "No operator matches the given name and argument types. You might need to add explicit type casts." -msgstr "Nessun operatore trovato con nome e tipi di argomenti forniti. Potrebbe essere necessario convertire i tipi esplicitamente." - -#: parser/parse_oper.c:790 parser/parse_oper.c:912 -#, c-format -msgid "operator is only a shell: %s" -msgstr "l'operatore non è completamente definito: %s" - -#: parser/parse_oper.c:900 -#, c-format -msgid "op ANY/ALL (array) requires array on right side" -msgstr "op ANY/ALL (array) richiede un array sul lato destro" - -#: parser/parse_oper.c:942 -#, c-format -msgid "op ANY/ALL (array) requires operator to yield boolean" -msgstr "op ANY/ALL (array) richiede che l'operatore restituisca un valore booleano" - -#: parser/parse_oper.c:947 -#, c-format -msgid "op ANY/ALL (array) requires operator not to return a set" -msgstr "op ANY/ALL (array) richiede che l'operatore non restituisca un insieme" - -#: parser/parse_param.c:216 -#, c-format -msgid "inconsistent types deduced for parameter $%d" -msgstr "tipi di dati dedotti per il parametro $%d non consistenti" - -#: parser/parse_relation.c:176 -#, c-format -msgid "table reference \"%s\" is ambiguous" -msgstr "il riferimento alla tabella \"%s\" è ambiguo" - -#: parser/parse_relation.c:220 -#, c-format -msgid "table reference %u is ambiguous" -msgstr "il riferimento alla tabella %u è ambiguo" - -#: parser/parse_relation.c:419 -#, c-format -msgid "table name \"%s\" specified more than once" -msgstr "la tabella di nome \"%s\" è stata specificata più di una volta" - -#: parser/parse_relation.c:446 parser/parse_relation.c:3227 -#, c-format -msgid "invalid reference to FROM-clause entry for table \"%s\"" -msgstr "riferimento non valido all'elemento della clausola FROM per la tabella \"%s\"" - -#: parser/parse_relation.c:449 parser/parse_relation.c:3232 -#, c-format -msgid "There is an entry for table \"%s\", but it cannot be referenced from this part of the query." -msgstr "C'è un elemento per la tabella \"%s\", ma non può essere referenziato da questa parte della query." - -#: parser/parse_relation.c:451 -#, c-format -msgid "The combining JOIN type must be INNER or LEFT for a LATERAL reference." -msgstr "Il tipo del JOIN deve essere INNER oppure LEFT per un riferimento LATERAL." - -#: parser/parse_relation.c:727 -#, c-format -msgid "system column \"%s\" reference in check constraint is invalid" -msgstr "la colonna di sistema \"%s\" referenziata nel vincolo di controllo non è valida" - -#: parser/parse_relation.c:1086 parser/parse_relation.c:1366 -#: parser/parse_relation.c:1936 -#, c-format -msgid "table \"%s\" has %d columns available but %d columns specified" -msgstr "la tabella \"%s\" ha %d colonne disponibili ma %d colonne specificate" - -#: parser/parse_relation.c:1173 -#, c-format -msgid "There is a WITH item named \"%s\", but it cannot be referenced from this part of the query." -msgstr "C'è un elemento di WITH di nome \"%s\", ma non può essere referenziato da questa parte della query." - -#: parser/parse_relation.c:1175 -#, c-format -msgid "Use WITH RECURSIVE, or re-order the WITH items to remove forward references." -msgstr "Usa WITH RECURSIVE, oppure riordina gli elementi di WITH per rimuovere i riferimenti in avanti." - -#: parser/parse_relation.c:1486 -#, c-format -msgid "a column definition list is only allowed for functions returning \"record\"" -msgstr "la lista di definizione di colonne è consentita solo per funzioni che restituiscono \"record\"" - -#: parser/parse_relation.c:1495 -#, c-format -msgid "a column definition list is required for functions returning \"record\"" -msgstr "la lista di definizione di colonne è necessaria per funzioni che restituiscono \"record\"" - -#: parser/parse_relation.c:1575 -#, c-format -msgid "function \"%s\" in FROM has unsupported return type %s" -msgstr "la funzione \"%s\" in FROM restituisce il tipo non supportato %s" - -#: parser/parse_relation.c:1764 -#, c-format -msgid "VALUES lists \"%s\" have %d columns available but %d columns specified" -msgstr "le liste VALUES \"%s\" hanno %d colonne disponibili ma %d colonne specificate" - -#: parser/parse_relation.c:1819 -#, c-format -msgid "joins can have at most %d columns" -msgstr "i join possono avere al più %d colonne" - -#: parser/parse_relation.c:1909 -#, c-format -msgid "WITH query \"%s\" does not have a RETURNING clause" -msgstr "la query WITH \"%s\" non ha una clausola RETURNING" - -#: parser/parse_relation.c:2846 parser/parse_relation.c:2884 -#: parser/parse_relation.c:3011 -#, c-format -msgid "column %d of relation \"%s\" does not exist" -msgstr "la colonna %d della relazione \"%s\" non esiste" - -#: parser/parse_relation.c:3230 -#, c-format -msgid "Perhaps you meant to reference the table alias \"%s\"." -msgstr "Forse intendevi utilizzare l'alias \"%s\" della tabella." - -#: parser/parse_relation.c:3238 -#, c-format -msgid "missing FROM-clause entry for table \"%s\"" -msgstr "elemento FROM per la tabella \"%s\" mancante" - -#: parser/parse_relation.c:3290 -#, c-format -msgid "Perhaps you meant to reference the column \"%s.%s\"." -msgstr "Forse intendevi referenziare la colonna \"%s.%s\"." - -#: parser/parse_relation.c:3292 -#, c-format -msgid "There is a column named \"%s\" in table \"%s\", but it cannot be referenced from this part of the query." -msgstr "Esiste una colonna di nome \"%s\" nella tabella \"%s\", ma non può essere referenziata da questa parte della query." - -#: parser/parse_relation.c:3309 -#, c-format -msgid "Perhaps you meant to reference the column \"%s.%s\" or the column \"%s.%s\"." -msgstr "Forse intendevi referenziare la colonna \"%s.%s\" o la colonna \"%s.%s\"." - -#: parser/parse_target.c:483 parser/parse_target.c:784 -#, c-format -msgid "cannot assign to system column \"%s\"" -msgstr "non è possibile assegnare alla colonna di sistema \"%s\"" - -#: parser/parse_target.c:511 -#, c-format -msgid "cannot set an array element to DEFAULT" -msgstr "non è possibile impostare gli elementi di un array a DEFAULT" - -#: parser/parse_target.c:516 -#, c-format -msgid "cannot set a subfield to DEFAULT" -msgstr "non è possibile impostare un sottocampo a DEFAULT" - -#: parser/parse_target.c:585 -#, c-format -msgid "column \"%s\" is of type %s but expression is of type %s" -msgstr "la colonna \"%s\" è di tipo %s ma l'espressione è di tipo %s" - -#: parser/parse_target.c:768 -#, c-format -msgid "cannot assign to field \"%s\" of column \"%s\" because its type %s is not a composite type" -msgstr "non è possibile assegnare al campo \"%s\" della colonna \"%s\" perché il suo tipo %s non è un tipo composito" - -#: parser/parse_target.c:777 -#, c-format -msgid "cannot assign to field \"%s\" of column \"%s\" because there is no such column in data type %s" -msgstr "non è possibile assegnare al campo \"%s\" della colonna \"%s\" perché non questa colonna non compare nel tipo di dato %s" - -#: parser/parse_target.c:854 -#, c-format -msgid "array assignment to \"%s\" requires type %s but expression is of type %s" -msgstr "l'assegnamento array a \"%s\" richiede il tipo %s ma l'espressione è di tipo %s" - -#: parser/parse_target.c:864 -#, c-format -msgid "subfield \"%s\" is of type %s but expression is of type %s" -msgstr "il sottocampo \"%s\" è di tipo %s ma l'espressione è di tipo %s" - -#: parser/parse_target.c:1283 -#, c-format -msgid "SELECT * with no tables specified is not valid" -msgstr "SELECT * senza tabelle specificate non è consentito" - -#: parser/parse_type.c:83 -#, c-format -msgid "improper %%TYPE reference (too few dotted names): %s" -msgstr "riferimento %%TYPE improprio (troppi pochi nomi puntati): %s" - -#: parser/parse_type.c:105 -#, c-format -msgid "improper %%TYPE reference (too many dotted names): %s" -msgstr "riferimento %%TYPE improprio (troppi nomi puntati): %s" - -#: parser/parse_type.c:140 -#, c-format -msgid "type reference %s converted to %s" -msgstr "riferimento al tipo %s convertito in %s" - -#: parser/parse_type.c:261 parser/parse_type.c:838 utils/cache/typcache.c:373 -#, c-format -msgid "type \"%s\" is only a shell" -msgstr "il tipo \"%s\" non è completamente definito" - -#: parser/parse_type.c:346 -#, c-format -msgid "type modifier is not allowed for type \"%s\"" -msgstr "modificatore di tipo non ammesso per il tipo \"%s\"" - -#: parser/parse_type.c:388 -#, c-format -msgid "type modifiers must be simple constants or identifiers" -msgstr "i modificatori di tipo devono essere costanti o identificatori semplici" - -#: parser/parse_type.c:704 parser/parse_type.c:803 -#, c-format -msgid "invalid type name \"%s\"" -msgstr "nome di tipo \"%s\" non valido" - -#: parser/parse_utilcmd.c:272 -#, c-format -msgid "cannot create partitioned table as inheritance child" -msgstr "non è possibile creare tabelle partizionate come figli di ereditarietà" - -#: parser/parse_utilcmd.c:448 -#, c-format -msgid "%s will create implicit sequence \"%s\" for serial column \"%s.%s\"" -msgstr "%s creerà la sequenza implicita \"%s\" per la colonna serial \"%s.%s\"" - -#: parser/parse_utilcmd.c:571 -#, c-format -msgid "array of serial is not implemented" -msgstr "gli array di serial non sono implementati" - -#: parser/parse_utilcmd.c:647 parser/parse_utilcmd.c:659 -#, c-format -msgid "conflicting NULL/NOT NULL declarations for column \"%s\" of table \"%s\"" -msgstr "dichiarazioni NULL/NOT NULL in conflitto per la colonna \"%s\" della tabella \"%s\"" - -#: parser/parse_utilcmd.c:671 -#, c-format -msgid "multiple default values specified for column \"%s\" of table \"%s\"" -msgstr "più di un valore predefinito specificato per la colonna \"%s\" della tabella \"%s\"" - -#: parser/parse_utilcmd.c:688 -#, c-format -msgid "identity columns are not supported on typed tables" -msgstr "le colonne identità non sono supportate in tabelle con tipo" - -#: parser/parse_utilcmd.c:692 -#, c-format -msgid "identity columns are not supported on partitions" -msgstr "le colonne identità non sono supportate nelle partizioni" - -#: parser/parse_utilcmd.c:701 -#, c-format -msgid "multiple identity specifications for column \"%s\" of table \"%s\"" -msgstr "specifica di identità multipla per la colonna \"%s\" della tabella \"%s\"" - -#: parser/parse_utilcmd.c:724 parser/parse_utilcmd.c:823 -#, c-format -msgid "primary key constraints are not supported on foreign tables" -msgstr "i vincoli di chiave primaria non sono supportati sulle tabelle esterne" - -#: parser/parse_utilcmd.c:733 parser/parse_utilcmd.c:833 -#, c-format -msgid "unique constraints are not supported on foreign tables" -msgstr "i vincoli di unicità non sono supportati sulle tabelle esterne" - -#: parser/parse_utilcmd.c:750 parser/parse_utilcmd.c:863 -#, c-format -msgid "foreign key constraints are not supported on foreign tables" -msgstr "i vincoli di chiave esterna non sono supportati sulle tabelle esterne" - -#: parser/parse_utilcmd.c:778 -#, c-format -msgid "both default and identity specified for column \"%s\" of table \"%s\"" -msgstr "specificati sia il default che l'identità per la colonna \"%s\" della tabella \"%s\"" - -#: parser/parse_utilcmd.c:843 -#, c-format -msgid "exclusion constraints are not supported on foreign tables" -msgstr "i vincoli esclusione non sono supportati sulle tabelle esterne" - -#: parser/parse_utilcmd.c:849 -#, c-format -msgid "exclusion constraints are not supported on partitioned tables" -msgstr "i vincoli esclusione non sono supportati sulle tabelle partizionate" - -#: parser/parse_utilcmd.c:913 -#, c-format -msgid "LIKE is not supported for creating foreign tables" -msgstr "LIKE non è supportato nella creazione di tabelle esterne" - -#: parser/parse_utilcmd.c:1518 parser/parse_utilcmd.c:1625 -#, c-format -msgid "Index \"%s\" contains a whole-row table reference." -msgstr "L'indice \"%s\" contiene un riferimento all'intera riga della tabella." - -#: parser/parse_utilcmd.c:1975 -#, c-format -msgid "cannot use an existing index in CREATE TABLE" -msgstr "non è possibile usare un indice preesistente in CREATE TABLE" - -#: parser/parse_utilcmd.c:1995 -#, c-format -msgid "index \"%s\" is already associated with a constraint" -msgstr "l'indice \"%s\" è già associato ad un vincolo" - -#: parser/parse_utilcmd.c:2003 -#, c-format -msgid "index \"%s\" does not belong to table \"%s\"" -msgstr "l'indice \"%s\" non appartiene alla tabella \"%s\"" - -#: parser/parse_utilcmd.c:2010 -#, c-format -msgid "index \"%s\" is not valid" -msgstr "l'indice \"%s\" non è valido" - -#: parser/parse_utilcmd.c:2016 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a unique index" -msgstr "\"%s\" non è un indice univoco" - -#: parser/parse_utilcmd.c:2017 parser/parse_utilcmd.c:2024 -#: parser/parse_utilcmd.c:2031 parser/parse_utilcmd.c:2103 -#, c-format -msgid "Cannot create a primary key or unique constraint using such an index." -msgstr "Non è possibile creare una chiave primaria o un vincolo univoco usando tale indice." - -#: parser/parse_utilcmd.c:2023 -#, c-format -msgid "index \"%s\" contains expressions" -msgstr "l'indice \"%s\" contiene espressioni" - -#: parser/parse_utilcmd.c:2030 -#, c-format -msgid "\"%s\" is a partial index" -msgstr "\"%s\" è un indice parziale" - -#: parser/parse_utilcmd.c:2042 -#, c-format -msgid "\"%s\" is a deferrable index" -msgstr "\"%s\" è un indice deferibile" - -#: parser/parse_utilcmd.c:2043 -#, c-format -msgid "Cannot create a non-deferrable constraint using a deferrable index." -msgstr "Non è possibile creare un vincolo non deferibile usando un indice deferibile." - -#: parser/parse_utilcmd.c:2102 -#, c-format -msgid "index \"%s\" does not have default sorting behavior" -msgstr "l'indice \"%s\" non ha un ordinamento predefinito" - -#: parser/parse_utilcmd.c:2251 -#, c-format -msgid "column \"%s\" appears twice in primary key constraint" -msgstr "la colonna \"%s\" appare due volte nel vincolo di chiave primaria" - -#: parser/parse_utilcmd.c:2257 -#, c-format -msgid "column \"%s\" appears twice in unique constraint" -msgstr "la colonna \"%s\" appare due volte nel vincolo univoco" - -#: parser/parse_utilcmd.c:2580 -#, c-format -msgid "index expressions and predicates can refer only to the table being indexed" -msgstr "le espressioni e i predicati dell'indice possono riferirsi solo alla tabella indicizzata" - -#: parser/parse_utilcmd.c:2626 -#, c-format -msgid "rules on materialized views are not supported" -msgstr "le regole sulle viste materializzate non sono supportate" - -#: parser/parse_utilcmd.c:2687 -#, c-format -msgid "rule WHERE condition cannot contain references to other relations" -msgstr "le condizioni WHERE delle regole non possono avere riferimenti ad altre relazioni" - -#: parser/parse_utilcmd.c:2759 -#, c-format -msgid "rules with WHERE conditions can only have SELECT, INSERT, UPDATE, or DELETE actions" -msgstr "le regole con una condizione WHERE possono avere solo azione SELECT, INSERT, UPDATE o DELETE" - -#: parser/parse_utilcmd.c:2777 parser/parse_utilcmd.c:2876 -#: rewrite/rewriteHandler.c:498 rewrite/rewriteManip.c:1015 -#, c-format -msgid "conditional UNION/INTERSECT/EXCEPT statements are not implemented" -msgstr "le istruzioni UNION/INTERSECT/EXCEPT condizionali non sono implementate" - -#: parser/parse_utilcmd.c:2795 -#, c-format -msgid "ON SELECT rule cannot use OLD" -msgstr "la regola ON SELECT non può usare OLD" - -#: parser/parse_utilcmd.c:2799 -#, c-format -msgid "ON SELECT rule cannot use NEW" -msgstr "la regola ON SELECT non può usare NEW" - -#: parser/parse_utilcmd.c:2808 -#, c-format -msgid "ON INSERT rule cannot use OLD" -msgstr "la regola ON INSERT non può usare OLD" - -#: parser/parse_utilcmd.c:2814 -#, c-format -msgid "ON DELETE rule cannot use NEW" -msgstr "La regola ON DELETE non può usare NEW" - -#: parser/parse_utilcmd.c:2842 -#, c-format -msgid "cannot refer to OLD within WITH query" -msgstr "non ci si può riferire ad OLD nella query WITH" - -#: parser/parse_utilcmd.c:2849 -#, c-format -msgid "cannot refer to NEW within WITH query" -msgstr "non ci si può riferire a NEW nella query WITH" - -#: parser/parse_utilcmd.c:3287 -#, c-format -msgid "misplaced DEFERRABLE clause" -msgstr "clausola DEFERRABLE mal posizionata" - -#: parser/parse_utilcmd.c:3292 parser/parse_utilcmd.c:3307 -#, c-format -msgid "multiple DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE clauses not allowed" -msgstr "clausole DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE multiple non consentite" - -#: parser/parse_utilcmd.c:3302 -#, c-format -msgid "misplaced NOT DEFERRABLE clause" -msgstr "clausola NOT DEFERRABLE mal posizionata" - -#: parser/parse_utilcmd.c:3315 parser/parse_utilcmd.c:3341 gram.y:5549 -#, c-format -msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE" -msgstr "un vincolo dichiarato INITIALLY DEFERRED dev'essere DEFERRABLE" - -#: parser/parse_utilcmd.c:3323 -#, c-format -msgid "misplaced INITIALLY DEFERRED clause" -msgstr "clausola INITIALLY DEFERRED mal posizionata" - -#: parser/parse_utilcmd.c:3328 parser/parse_utilcmd.c:3354 -#, c-format -msgid "multiple INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED clauses not allowed" -msgstr "clausole INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED multiple non sono consentite" - -#: parser/parse_utilcmd.c:3349 -#, c-format -msgid "misplaced INITIALLY IMMEDIATE clause" -msgstr "clausola INITIALLY IMMEDIATE mal posizionata" - -#: parser/parse_utilcmd.c:3540 -#, c-format -msgid "CREATE specifies a schema (%s) different from the one being created (%s)" -msgstr "CREATE specifica uno schema (%s) differente da quello che sta venendo creato (%s)" - -#: parser/parse_utilcmd.c:3574 -#, c-format -msgid "table \"%s\" is not partitioned" -msgstr "la tabella \"%s\" non è partizionata" - -#: parser/parse_utilcmd.c:3581 -#, c-format -msgid "index \"%s\" is not partitioned" -msgstr "l'indice \"%s\" non è partizionato" - -#: parser/parse_utilcmd.c:3615 -#, c-format -msgid "a hash-partitioned table may not have a default partition" -msgstr "una tabella partizionata con un hash non può avere una partizione di default" - -#: parser/parse_utilcmd.c:3632 -#, c-format -msgid "invalid bound specification for a hash partition" -msgstr "specifica di estremità non valida per una partizione su hash" - -#: parser/parse_utilcmd.c:3638 partitioning/partbounds.c:2127 -#, c-format -msgid "modulus for hash partition must be a positive integer" -msgstr "il modulo per la partizione hash deve essere un intero positivo" - -#: parser/parse_utilcmd.c:3645 partitioning/partbounds.c:2135 -#, c-format -msgid "remainder for hash partition must be less than modulus" -msgstr "il resto per la partizione hash deve essere inferiore al modulo" - -#: parser/parse_utilcmd.c:3657 -#, c-format -msgid "invalid bound specification for a list partition" -msgstr "specifica di estremità non valida per una partizione su lista" - -#: parser/parse_utilcmd.c:3713 -#, c-format -msgid "invalid bound specification for a range partition" -msgstr "specifica di estremità non valida per una partizione su intervallo" - -#: parser/parse_utilcmd.c:3719 -#, c-format -msgid "FROM must specify exactly one value per partitioning column" -msgstr "FROM deve specificare esattamente un valore per colonna di partizionamento" - -#: parser/parse_utilcmd.c:3723 -#, c-format -msgid "TO must specify exactly one value per partitioning column" -msgstr "TO deve specificare esattamente un valore per colonna di partizionamento" - -#: parser/parse_utilcmd.c:3770 parser/parse_utilcmd.c:3784 -#, c-format -msgid "cannot specify NULL in range bound" -msgstr "non si può specificare NULL nel limite di un margine" - -#: parser/parse_utilcmd.c:3831 -#, c-format -msgid "every bound following MAXVALUE must also be MAXVALUE" -msgstr "ogni limite che segue MAXVALUE dev'essere anch'esso MAXVALUE" - -#: parser/parse_utilcmd.c:3838 -#, c-format -msgid "every bound following MINVALUE must also be MINVALUE" -msgstr "ogni limite che segue MINVALUE dev'essere anch'esso MINVALUE" - -#: parser/parse_utilcmd.c:3869 parser/parse_utilcmd.c:3881 -#, c-format -msgid "specified value cannot be cast to type %s for column \"%s\"" -msgstr "il valore specificato non può essere trasformato nel tipo %s per la colonna \"%s\"" - -#: parser/parse_utilcmd.c:3883 -#, c-format -msgid "The cast requires a non-immutable conversion." -msgstr "Il cast richiede una conversione non immutabile." - -#: parser/parse_utilcmd.c:3884 -#, c-format -msgid "Try putting the literal value in single quotes." -msgstr "Prova a mettere il valore letterale tra apici." - -#: parser/scansup.c:204 -#, c-format -msgid "identifier \"%s\" will be truncated to \"%s\"" -msgstr "l'identificativo \"%s\" sarà troncato a \"%s\"" - -#: partitioning/partbounds.c:331 -#, c-format -msgid "partition \"%s\" conflicts with existing default partition \"%s\"" -msgstr "la partizione \"%s\" è in conflitto con la partizione di default esistente \"%s\"" - -#: partitioning/partbounds.c:390 -#, c-format -msgid "every hash partition modulus must be a factor of the next larger modulus" -msgstr "ogni modulo di partizione hash deve essere un fattore del successivo modulo più grande" - -#: partitioning/partbounds.c:486 -#, c-format -msgid "empty range bound specified for partition \"%s\"" -msgstr "intervallo vuoto specificato come limite per la partizione \"%s\"" - -#: partitioning/partbounds.c:488 -#, c-format -msgid "Specified lower bound %s is greater than or equal to upper bound %s." -msgstr "Il limite inferiore specificato %s è maggiore o uguale al limite superiore %s." - -#: partitioning/partbounds.c:585 -#, c-format -msgid "partition \"%s\" would overlap partition \"%s\"" -msgstr "la partizione \"%s\" si sovrapporrebbe a \"%s\"" - -#: partitioning/partbounds.c:685 -#, c-format -msgid "skipped scanning foreign table \"%s\" which is a partition of default partition \"%s\"" -msgstr "scansione della tabella esterna \"%s\", che è una partizione della partizione di default \"%s\", saltata" - -#: partitioning/partbounds.c:724 -#, c-format -msgid "updated partition constraint for default partition \"%s\" would be violated by some row" -msgstr "il nuovo vincolo di partizione per la partizione di default \"%s\" verrebbe violato da alcune righe" - -#: partitioning/partbounds.c:2131 -#, c-format -msgid "remainder for hash partition must be a non-negative integer" -msgstr "il resto per la partizione hash deve essere un intero non negativo" - -#: partitioning/partbounds.c:2158 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a hash partitioned table" -msgstr "\"%s\" non è una tabella partizionata con un hash" - -#: partitioning/partbounds.c:2169 partitioning/partbounds.c:2285 -#, c-format -msgid "number of partitioning columns (%d) does not match number of partition keys provided (%d)" -msgstr "il numero di colonne di partizionamento (%d) non combacia con il numero di chiavi di partizioni fornito (%d)" - -#: partitioning/partbounds.c:2189 partitioning/partbounds.c:2221 -#, c-format -msgid "column %d of the partition key has type \"%s\", but supplied value is of type \"%s\"" -msgstr "la colonna %d della chiave di partizione ha tipo \"%s\", ma il valore fornito è di tipo \"%s\"" - -#: port/pg_shmem.c:196 port/sysv_shmem.c:196 -#, c-format -msgid "could not create shared memory segment: %m" -msgstr "creazione del segmento di memoria condivisa fallita: %m" - -#: port/pg_shmem.c:197 port/sysv_shmem.c:197 -#, c-format -msgid "Failed system call was shmget(key=%lu, size=%zu, 0%o)." -msgstr "La chiamata di sistema fallita era shmget(key=%lu, size=%zu, 0%o)." - -#: port/pg_shmem.c:201 port/sysv_shmem.c:201 -#, c-format -msgid "" -"This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded your kernel's SHMMAX parameter, or possibly that it is less than your kernel's SHMMIN parameter.\n" -"The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory configuration." -msgstr "" -"Questo errore di solito vuol dire che la richiesta di PostgreSQL di un segmento di memoria condivisa eccede il valore del parametro SHMMAX del tuo kernel, o anche che sia inferiore del parametro SHMMIN.\n" -"La documentazione di PostgreSQL contiene ulteriori informazioni sulla configurazione della memoria condivisa." - -#: port/pg_shmem.c:208 port/sysv_shmem.c:208 -#, c-format -msgid "" -"This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded your kernel's SHMALL parameter. You might need to reconfigure the kernel with larger SHMALL.\n" -"The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory configuration." -msgstr "" -"Questo errore di solito vuol dire che la richiesta di PostgreSQL di un segmento di memoria condivisa eccede il valore del parametro SHMALL del tuo kernel. Potresti dover riconfigurare il kernel con uno SHMALL più grande.\n" -"La documentazione di PostgreSQL contiene ulteriori informazioni sulla configurazione della memoria condivisa." - -#: port/pg_shmem.c:214 port/sysv_shmem.c:214 -#, c-format -msgid "" -"This error does *not* mean that you have run out of disk space. It occurs either if all available shared memory IDs have been taken, in which case you need to raise the SHMMNI parameter in your kernel, or because the system's overall limit for shared memory has been reached.\n" -"The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory configuration." -msgstr "" -"Questo errore *non* significa che è finito lo spazio su disco. Può succedere se tutti gli ID di memoria condivisa sono stati presi, nel cui caso è necessario aumentare il parametro SHMMNI del tuo kernel, oppure perché il limite globale la memoria condivisa di sistema è stato raggiunto.\n" -"La documentazione di PostgreSQL contiene ulteriori informazioni sulla configurazione della memoria condivisa." - -#: port/pg_shmem.c:505 port/sysv_shmem.c:505 -#, c-format -msgid "could not map anonymous shared memory: %m" -msgstr "mappatura della memoria condivisa anonima fallita: %m" - -#: port/pg_shmem.c:507 port/sysv_shmem.c:507 -#, c-format -msgid "This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded available memory, swap space, or huge pages. To reduce the request size (currently %zu bytes), reduce PostgreSQL's shared memory usage, perhaps by reducing shared_buffers or max_connections." -msgstr "Questo errore di solito vuol dire che la richiesta di PostgreSQL di un segmento di memoria condivisa supera la memoria disponibile, lo spazio di swap o le pagine huge. Per ridurre la dimensione richiesta (attualmente %zu byte), riduci l'utilizzo di memoria condivisa di PostgreSQL, ad esempio riducendo shared_buffers o max_connections." - -#: port/pg_shmem.c:573 port/sysv_shmem.c:573 -#, c-format -msgid "huge pages not supported on this platform" -msgstr "pagine huge non supportate su questa piattaforma" - -#: port/pg_shmem.c:668 port/sysv_shmem.c:668 -#, c-format -msgid "could not stat data directory \"%s\": %m" -msgstr "non è stato possibile ottenere informazioni sulla directory dati \"%s\": %m" - -#: port/sysv_sema.c:123 -#, c-format -msgid "could not create semaphores: %m" -msgstr "creazione dei semafori fallita: %m" - -#: port/sysv_sema.c:124 -#, c-format -msgid "Failed system call was semget(%lu, %d, 0%o)." -msgstr "La chiamata di sistema fallita era semget(%lu, %d, 0%o)." - -#: port/sysv_sema.c:128 -#, c-format -msgid "" -"This error does *not* mean that you have run out of disk space. It occurs when either the system limit for the maximum number of semaphore sets (SEMMNI), or the system wide maximum number of semaphores (SEMMNS), would be exceeded. You need to raise the respective kernel parameter. Alternatively, reduce PostgreSQL's consumption of semaphores by reducing its max_connections parameter.\n" -"The PostgreSQL documentation contains more information about configuring your system for PostgreSQL." -msgstr "" -"Questo errore *non* significa che è finito lo spazio su disco. Può succedere quando il limite di sistema per il massimo numero di semafori impostati (SEMMNI), oppure il massimo numero di semafori di sistema (SEMMNS), verrebbe superato. È necessario aumentare i rispettivi parametri del kernel. Alternativamente, riduci l'utilizzo di semafori di PostgreSQL riducendo il parametro max_connections.\n" -"La documentazione di PostgreSQL contiene più informazioni su come configurare il tuo sistema per PostgreSQL." - -#: port/sysv_sema.c:158 -#, c-format -msgid "You possibly need to raise your kernel's SEMVMX value to be at least %d. Look into the PostgreSQL documentation for details." -msgstr "Potresti dover aumentare il valore SEMVMX del tuo kernel ad almeno %d. Consulta la documentazione di PostgreSQL per ulteriori dettagli." - -#: port/win32/crashdump.c:121 -#, c-format -msgid "could not load dbghelp.dll, cannot write crash dump\n" -msgstr "caricamento di dbghelp.dll fallito, impossibile salvare il crash dump\n" - -#: port/win32/crashdump.c:129 -#, c-format -msgid "could not load required functions in dbghelp.dll, cannot write crash dump\n" -msgstr "caricamento della funzione richiesta in dbghelp.dll fallito, impossibile salvare il crash dump\n" - -#: port/win32/crashdump.c:160 -#, c-format -msgid "could not open crash dump file \"%s\" for writing: error code %lu\n" -msgstr "apertura del file del crash dump \"%s\" in scrittura fallito: codice errore %lu\n" - -#: port/win32/crashdump.c:167 -#, c-format -msgid "wrote crash dump to file \"%s\"\n" -msgstr "crash dump salvato nel file \"%s\"\n" - -#: port/win32/crashdump.c:169 -#, c-format -msgid "could not write crash dump to file \"%s\": error code %lu\n" -msgstr "scrittura del crash dump nel file \"%s\" fallito: codice errore %lu\n" - -#: port/win32/signal.c:194 -#, c-format -msgid "could not create signal listener pipe for PID %d: error code %lu" -msgstr "creazione della pipe di ascolto dei segnali per il PID %d fallita: codice errore %lu" - -#: port/win32/signal.c:274 port/win32/signal.c:306 -#, c-format -msgid "could not create signal listener pipe: error code %lu; retrying\n" -msgstr "creazione della pipe di ascolto dei segnali fallita: codice errore %lu; sto riprovando\n" - -#: port/win32/signal.c:317 -#, c-format -msgid "could not create signal dispatch thread: error code %lu\n" -msgstr "creazione del thread per la distribuzione dei segnali fallita: codice errore %lu\n" - -#: port/win32_sema.c:104 -#, c-format -msgid "could not create semaphore: error code %lu" -msgstr "creazione del semaforo fallita: codice errore %lu" - -#: port/win32_sema.c:181 -#, c-format -msgid "could not lock semaphore: error code %lu" -msgstr "lock del semaforo fallito: codice errore %lu" - -#: port/win32_sema.c:201 -#, c-format -msgid "could not unlock semaphore: error code %lu" -msgstr "unlock del semaforo fallito: codice errore %lu" - -#: port/win32_sema.c:231 -#, c-format -msgid "could not try-lock semaphore: error code %lu" -msgstr "try-lock del semaforo fallito: codice errore %lu" - -#: port/win32_shmem.c:122 port/win32_shmem.c:130 port/win32_shmem.c:142 -#: port/win32_shmem.c:157 -#, c-format -msgid "could not enable Lock Pages in Memory user right: error code %lu" -msgstr "abilitazione del privilegio Lock Pages fallito: codice di errore %lu" - -#: port/win32_shmem.c:123 port/win32_shmem.c:131 port/win32_shmem.c:143 -#: port/win32_shmem.c:158 -#, c-format -msgid "Failed system call was %s." -msgstr "La chiamata di sistema fallita è %s." - -#: port/win32_shmem.c:153 -#, c-format -msgid "could not enable Lock Pages in Memory user right" -msgstr "abilitazione del privilegio Lock Pages fallito" - -#: port/win32_shmem.c:154 -#, c-format -msgid "Assign Lock Pages in Memory user right to the Windows user account which runs PostgreSQL." -msgstr "Assegna il privilegio Lock Pages in Memory all'utente Window che esegue PostgreSQL." - -#: port/win32_shmem.c:210 -#, c-format -msgid "the processor does not support large pages" -msgstr "il processore non supporta large pages" - -#: port/win32_shmem.c:212 port/win32_shmem.c:217 -#, c-format -msgid "disabling huge pages" -msgstr "huge page disabilitate" - -#: port/win32_shmem.c:279 port/win32_shmem.c:315 port/win32_shmem.c:333 -#, c-format -msgid "could not create shared memory segment: error code %lu" -msgstr "creazione del segmento di memoria condivisa fallito: codice errore %lu" - -#: port/win32_shmem.c:280 -#, c-format -msgid "Failed system call was CreateFileMapping(size=%zu, name=%s)." -msgstr "La funzione di sistema fallita era CreateFileMapping(size=%zu, name=%s)." - -#: port/win32_shmem.c:305 -#, c-format -msgid "pre-existing shared memory block is still in use" -msgstr "blocco di memoria condivisa preesistente ancora in uso" - -#: port/win32_shmem.c:306 -#, c-format -msgid "Check if there are any old server processes still running, and terminate them." -msgstr "Controlla se ci sono vecchi processi server ancora in esecuzione ed interrompili." - -#: port/win32_shmem.c:316 -#, c-format -msgid "Failed system call was DuplicateHandle." -msgstr "La chiamata di sistema fallita era DuplicateHandle." - -#: port/win32_shmem.c:334 -#, c-format -msgid "Failed system call was MapViewOfFileEx." -msgstr "La chiamata di sistema fallita era MapViewOfFileEx." - -#: postmaster/autovacuum.c:406 -#, c-format -msgid "could not fork autovacuum launcher process: %m" -msgstr "fork del processo di esecuzione di autovacuum fallito: %m" - -#: postmaster/autovacuum.c:442 -#, c-format -msgid "autovacuum launcher started" -msgstr "esecutore di autovacuum avviato" - -#: postmaster/autovacuum.c:832 -#, c-format -msgid "autovacuum launcher shutting down" -msgstr "arresto dell'esecutore di autovacuum" - -#: postmaster/autovacuum.c:1494 -#, c-format -msgid "could not fork autovacuum worker process: %m" -msgstr "fork del processo di lavoro di autovacuum fallito: %m" - -#: postmaster/autovacuum.c:1700 -#, c-format -msgid "autovacuum: processing database \"%s\"" -msgstr "autovacuum: elaborazione del database \"%s\"" - -#: postmaster/autovacuum.c:2269 -#, c-format -msgid "autovacuum: dropping orphan temp table \"%s.%s.%s\"" -msgstr "autovacuum: eliminazione della tabella temporanea orfana \"%s.%s.%s\"" - -#: postmaster/autovacuum.c:2498 -#, c-format -msgid "automatic vacuum of table \"%s.%s.%s\"" -msgstr "pulizia automatica della tabella \"%s.%s.%s\"" - -#: postmaster/autovacuum.c:2501 -#, c-format -msgid "automatic analyze of table \"%s.%s.%s\"" -msgstr "analisi automatica della tabella \"%s.%s.%s\"" - -#: postmaster/autovacuum.c:2694 -#, c-format -msgid "processing work entry for relation \"%s.%s.%s\"" -msgstr "processo a lavoro sulla relazione \"%s.%s.%s\"" - -#: postmaster/autovacuum.c:3273 -#, c-format -msgid "autovacuum not started because of misconfiguration" -msgstr "autovacuum non avviato a causa di configurazione errata" - -#: postmaster/autovacuum.c:3274 -#, c-format -msgid "Enable the \"track_counts\" option." -msgstr "Abilita l'opzione \"track_counts\"." - -#: postmaster/bgworker.c:395 postmaster/bgworker.c:855 -#, c-format -msgid "registering background worker \"%s\"" -msgstr "registrazione del processo di lavoro in background \"%s\"" - -#: postmaster/bgworker.c:427 -#, c-format -msgid "unregistering background worker \"%s\"" -msgstr "annullamento registrazione del processo di lavoro in background \"%s\"" - -#: postmaster/bgworker.c:592 -#, c-format -msgid "background worker \"%s\": must attach to shared memory in order to request a database connection" -msgstr "processo di lavoro in background \"%s\": occorre collegarsi al segmento di memoria per richiedere una connessione al database" - -#: postmaster/bgworker.c:601 -#, c-format -msgid "background worker \"%s\": cannot request database access if starting at postmaster start" -msgstr "processo di lavoro in background \"%s\": non è possibile richiedere accesso al database se avviato all'avvio di postmaster" - -#: postmaster/bgworker.c:615 -#, c-format -msgid "background worker \"%s\": invalid restart interval" -msgstr "processo di lavoro in background \"%s\": intervallo di riavvio non valido" - -#: postmaster/bgworker.c:630 -#, c-format -msgid "background worker \"%s\": parallel workers may not be configured for restart" -msgstr "processo di lavoro in background \"%s\": i worker paralleli non possono essere configurati per il riavvio" - -#: postmaster/bgworker.c:674 -#, c-format -msgid "terminating background worker \"%s\" due to administrator command" -msgstr "interruzione del processo di lavoro in background \"%s\" a causa di comando amministrativo" - -#: postmaster/bgworker.c:863 -#, c-format -msgid "background worker \"%s\": must be registered in shared_preload_libraries" -msgstr "processo di lavoro in background \"%s\": deve essere registrato in shared_preload_libraries" - -#: postmaster/bgworker.c:875 -#, c-format -msgid "background worker \"%s\": only dynamic background workers can request notification" -msgstr "processo di lavoro in background \"%s\": solo i processi dinamici possono richiedere notifiche" - -#: postmaster/bgworker.c:890 -#, c-format -msgid "too many background workers" -msgstr "troppi processi di lavoro in background" - -#: postmaster/bgworker.c:891 -#, c-format -msgid "Up to %d background worker can be registered with the current settings." -msgid_plural "Up to %d background workers can be registered with the current settings." -msgstr[0] "Le impostazioni correnti consentono la registrazione di un massimo di %d processi di lavoro in background." -msgstr[1] "Le impostazioni correnti consentono la registrazione di un massimo di %d processi di lavoro in background." - -#: postmaster/bgworker.c:895 -#, c-format -msgid "Consider increasing the configuration parameter \"max_worker_processes\"." -msgstr "Considera di incrementare il parametro di configurazione \"max_worker_processes\"." - -#: postmaster/checkpointer.c:464 -#, c-format -msgid "checkpoints are occurring too frequently (%d second apart)" -msgid_plural "checkpoints are occurring too frequently (%d seconds apart)" -msgstr[0] "i checkpoint stanno avvenendo troppo frequentemente (a distanza di %d secondo)" -msgstr[1] "i checkpoint stanno avvenendo troppo frequentemente (a distanza di %d secondi)" - -#: postmaster/checkpointer.c:468 -#, c-format -msgid "Consider increasing the configuration parameter \"max_wal_size\"." -msgstr "Considera di incrementare il parametro di configurazione \"max_wal_size\"." - -#: postmaster/checkpointer.c:1082 -#, c-format -msgid "checkpoint request failed" -msgstr "richiesta di checkpoint fallita" - -#: postmaster/checkpointer.c:1083 -#, c-format -msgid "Consult recent messages in the server log for details." -msgstr "Consulta i messaggi recenti nel log del server per i dettagli." - -#: postmaster/checkpointer.c:1278 -#, c-format -msgid "compacted fsync request queue from %d entries to %d entries" -msgstr "coda di richieste di fsync ridotta da %d a %d elementi" - -#: postmaster/pgarch.c:148 -#, c-format -msgid "could not fork archiver: %m" -msgstr "non è possibile fare un fork dell'archiver: %m" - -#: postmaster/pgarch.c:456 -#, c-format -msgid "archive_mode enabled, yet archive_command is not set" -msgstr "archive_mode abilitato, ma archive_command non è impostato" - -#: postmaster/pgarch.c:484 -#, c-format -msgid "archiving write-ahead log file \"%s\" failed too many times, will try again later" -msgstr "archiviazione del file di log write-ahead \"%s\" fallita troppe volte, verrà riprovato più tardi" - -#: postmaster/pgarch.c:587 -#, c-format -msgid "archive command failed with exit code %d" -msgstr "comando di archiviazione fallito con codice di uscita %d" - -#: postmaster/pgarch.c:589 postmaster/pgarch.c:599 postmaster/pgarch.c:606 -#: postmaster/pgarch.c:612 postmaster/pgarch.c:621 -#, c-format -msgid "The failed archive command was: %s" -msgstr "Il comando di archiviazione fallito era: %s" - -#: postmaster/pgarch.c:596 -#, c-format -msgid "archive command was terminated by exception 0x%X" -msgstr "comando di archiviazione terminato da eccezione 0x%X" - -#: postmaster/pgarch.c:598 postmaster/postmaster.c:3567 -#, c-format -msgid "See C include file \"ntstatus.h\" for a description of the hexadecimal value." -msgstr "Consulta il file include C \"ntstatus.h\" per una spiegazione del valore esadecimale." - -#: postmaster/pgarch.c:603 -#, c-format -msgid "archive command was terminated by signal %d: %s" -msgstr "comando di archiviazione terminato dal segnale %d: %s" - -#: postmaster/pgarch.c:610 -#, c-format -msgid "archive command was terminated by signal %d" -msgstr "comando di archiviazione terminato dal segnale %d" - -#: postmaster/pgarch.c:619 -#, c-format -msgid "archive command exited with unrecognized status %d" -msgstr "processo di archiviazione uscito con stato sconosciuto %d" - -#: postmaster/pgstat.c:395 -#, c-format -msgid "could not resolve \"localhost\": %s" -msgstr "risoluzione di \"localhost\" fallita: %s" - -#: postmaster/pgstat.c:418 -#, c-format -msgid "trying another address for the statistics collector" -msgstr "si sta tentando di usare un diverso indirizzo per il raccoglitore di statistiche" - -#: postmaster/pgstat.c:427 -#, c-format -msgid "could not create socket for statistics collector: %m" -msgstr "creazione del socket per il raccoglitore di statistiche fallita: %m" - -#: postmaster/pgstat.c:439 -#, c-format -msgid "could not bind socket for statistics collector: %m" -msgstr "bind del socket per il raccoglitore di statistiche fallito: %m" - -#: postmaster/pgstat.c:450 -#, c-format -msgid "could not get address of socket for statistics collector: %m" -msgstr "non è stato possibile ottenere l'indirizzo del socket per il raccoglitore di statistiche: %m" - -#: postmaster/pgstat.c:466 -#, c-format -msgid "could not connect socket for statistics collector: %m" -msgstr "connessione al socket per il raccoglitore statistiche fallita: %m" - -#: postmaster/pgstat.c:487 -#, c-format -msgid "could not send test message on socket for statistics collector: %m" -msgstr "invio del messaggio di prova al socket per il raccoglitore di statistiche fallito: %m" - -#: postmaster/pgstat.c:513 -#, c-format -msgid "select() failed in statistics collector: %m" -msgstr "select() fallita nel raccoglitore di statistiche: %m" - -#: postmaster/pgstat.c:528 -#, c-format -msgid "test message did not get through on socket for statistics collector" -msgstr "il messaggio di prova non ha raggiunto il socket per il raccoglitore di statistiche" - -#: postmaster/pgstat.c:543 -#, c-format -msgid "could not receive test message on socket for statistics collector: %m" -msgstr "ricezione del messaggio di prova sul socket per il raccoglitore di statistiche fallito: %m" - -#: postmaster/pgstat.c:553 -#, c-format -msgid "incorrect test message transmission on socket for statistics collector" -msgstr "trasmissione errata del messaggio di prova per il raccoglitore di statistiche" - -#: postmaster/pgstat.c:576 -#, c-format -msgid "could not set statistics collector socket to nonblocking mode: %m" -msgstr "impostazione del socket per il raccoglitore di statistiche in modalità non bloccante fallita: %m" - -#: postmaster/pgstat.c:615 -#, c-format -msgid "disabling statistics collector for lack of working socket" -msgstr "raccoglitore di statistiche disabilitato per mancanza di un socket funzionante" - -#: postmaster/pgstat.c:762 -#, c-format -msgid "could not fork statistics collector: %m" -msgstr "fork del raccoglitore di statistiche fallito: %m" - -#: postmaster/pgstat.c:1342 -#, c-format -msgid "unrecognized reset target: \"%s\"" -msgstr "destinazione di reset sconosciuta: \"%s\"" - -#: postmaster/pgstat.c:1343 -#, c-format -msgid "Target must be \"archiver\" or \"bgwriter\"." -msgstr "La destinazione deve essere \"archiver\" o \"bgwriter\"." - -#: postmaster/pgstat.c:4362 -#, c-format -msgid "could not read statistics message: %m" -msgstr "lettura del messaggio delle statistiche fallito: %m" - -#: postmaster/pgstat.c:4694 postmaster/pgstat.c:4851 -#, c-format -msgid "could not open temporary statistics file \"%s\": %m" -msgstr "apertura del file temporaneo delle statistiche \"%s\" fallita: %m" - -#: postmaster/pgstat.c:4761 postmaster/pgstat.c:4896 -#, c-format -msgid "could not write temporary statistics file \"%s\": %m" -msgstr "scrittura del file temporaneo delle statistiche \"%s\" fallita: %m" - -#: postmaster/pgstat.c:4770 postmaster/pgstat.c:4905 -#, c-format -msgid "could not close temporary statistics file \"%s\": %m" -msgstr "chiusura del file temporaneo delle statistiche \"%s\" fallita: %m" - -#: postmaster/pgstat.c:4778 postmaster/pgstat.c:4913 -#, c-format -msgid "could not rename temporary statistics file \"%s\" to \"%s\": %m" -msgstr "non è stato possibile rinominare il file temporaneo delle statistiche \"%s\" in \"%s\": %m" - -#: postmaster/pgstat.c:5002 postmaster/pgstat.c:5208 postmaster/pgstat.c:5361 -#, c-format -msgid "could not open statistics file \"%s\": %m" -msgstr "apertura del file delle statistiche \"%s\" fallita: %m" - -#: postmaster/pgstat.c:5014 postmaster/pgstat.c:5024 postmaster/pgstat.c:5045 -#: postmaster/pgstat.c:5067 postmaster/pgstat.c:5082 postmaster/pgstat.c:5145 -#: postmaster/pgstat.c:5220 postmaster/pgstat.c:5240 postmaster/pgstat.c:5258 -#: postmaster/pgstat.c:5274 postmaster/pgstat.c:5292 postmaster/pgstat.c:5308 -#: postmaster/pgstat.c:5373 postmaster/pgstat.c:5385 postmaster/pgstat.c:5397 -#: postmaster/pgstat.c:5422 postmaster/pgstat.c:5444 -#, c-format -msgid "corrupted statistics file \"%s\"" -msgstr "file delle statistiche corrotto \"%s\"" - -#: postmaster/pgstat.c:5573 -#, c-format -msgid "using stale statistics instead of current ones because stats collector is not responding" -msgstr "verranno utilizzate statistiche vecchie invece di quelle correnti perché il processo di raccolta statistiche non risponde" - -#: postmaster/pgstat.c:5900 -#, c-format -msgid "database hash table corrupted during cleanup --- abort" -msgstr "tabella hash del database corrotta durante la pulizia --- interruzione" - -#: postmaster/postmaster.c:717 -#, c-format -msgid "%s: invalid argument for option -f: \"%s\"\n" -msgstr "%s: argomento non valido per l'opzione -f: \"%s\"\n" - -#: postmaster/postmaster.c:803 -#, c-format -msgid "%s: invalid argument for option -t: \"%s\"\n" -msgstr "%s: argomento non valido per l'opzione -t: \"%s\"\n" - -#: postmaster/postmaster.c:854 -#, c-format -msgid "%s: invalid argument: \"%s\"\n" -msgstr "%s: argomento non valido: \"%s\"\n" - -#: postmaster/postmaster.c:896 -#, c-format -msgid "%s: superuser_reserved_connections (%d) plus max_wal_senders (%d) must be less than max_connections (%d)\n" -msgstr "%s: superuser_reserved_connections (%d) più max_wal_senders (%d) dev'essere meno di max_connections (%d)\n" - -#: postmaster/postmaster.c:903 -#, c-format -msgid "WAL archival cannot be enabled when wal_level is \"minimal\"" -msgstr "l'archiviazione dei WAL non può essere attivata quando wal_level è \"minimal\"" - -#: postmaster/postmaster.c:906 -#, c-format -msgid "WAL streaming (max_wal_senders > 0) requires wal_level \"replica\" or \"logical\"" -msgstr "lo streaming WAL (max_wal_senders > 0) richiede wal_level \"replica\" oppure \"logical\"" - -#: postmaster/postmaster.c:914 -#, c-format -msgid "%s: invalid datetoken tables, please fix\n" -msgstr "%s: datetoken tables non valido, per favore correggilo\n" - -#: postmaster/postmaster.c:1028 postmaster/postmaster.c:1126 -#: utils/init/miscinit.c:1555 -#, c-format -msgid "invalid list syntax in parameter \"%s\"" -msgstr "sintassi di lista non valida nel parametro \"%s\"" - -#: postmaster/postmaster.c:1059 -#, c-format -msgid "could not create listen socket for \"%s\"" -msgstr "creazione del socket di ascolto per \"%s\" fallita" - -#: postmaster/postmaster.c:1065 -#, c-format -msgid "could not create any TCP/IP sockets" -msgstr "non è stato possibile creare alcun socket TCP/IP" - -#: postmaster/postmaster.c:1148 -#, c-format -msgid "could not create Unix-domain socket in directory \"%s\"" -msgstr "creazione del socket di dominio Unix fallita nella directory \"%s\"" - -#: postmaster/postmaster.c:1154 -#, c-format -msgid "could not create any Unix-domain sockets" -msgstr "creazione del socket di dominio Unix fallita" - -#: postmaster/postmaster.c:1166 -#, c-format -msgid "no socket created for listening" -msgstr "nessun socket per l'ascolto è stato creato" - -#: postmaster/postmaster.c:1206 -#, c-format -msgid "could not create I/O completion port for child queue" -msgstr "creazione della porta di completamento I/O per la coda dei figli fallita" - -#: postmaster/postmaster.c:1235 -#, c-format -msgid "%s: could not change permissions of external PID file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: modifica dei permessi del file PID esterno \"%s\" fallita: %s\n" - -#: postmaster/postmaster.c:1239 -#, c-format -msgid "%s: could not write external PID file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: scrittura del file PID esterno \"%s\" fallita: %s\n" - -#: postmaster/postmaster.c:1296 -#, c-format -msgid "ending log output to stderr" -msgstr "terminazione dell'output del log su stderr" - -#: postmaster/postmaster.c:1297 -#, c-format -msgid "Future log output will go to log destination \"%s\"." -msgstr "L'output dei prossimi log andrà su \"%s\"." - -#: postmaster/postmaster.c:1323 utils/init/postinit.c:214 -#, c-format -msgid "could not load pg_hba.conf" -msgstr "caricamento di pg_hba.conf fallito" - -#: postmaster/postmaster.c:1349 -#, c-format -msgid "postmaster became multithreaded during startup" -msgstr "il postmaster è diventato multithread durante l'avvio" - -#: postmaster/postmaster.c:1350 -#, c-format -msgid "Set the LC_ALL environment variable to a valid locale." -msgstr "Imposta la variabile d'ambiente LC_ALL non corrisponde ad un locale valido." - -#: postmaster/postmaster.c:1455 -#, c-format -msgid "%s: could not locate matching postgres executable" -msgstr "%s: eseguibile postgres corrispondente non trovato" - -#: postmaster/postmaster.c:1478 utils/misc/tzparser.c:341 -#, c-format -msgid "This may indicate an incomplete PostgreSQL installation, or that the file \"%s\" has been moved away from its proper location." -msgstr "Questo potrebbe indicare una installazione di PostgreSQL incompleta, o che il file \"%s\" sia stato spostato dalla sua posizione corretta." - -#: postmaster/postmaster.c:1505 -#, c-format -msgid "" -"%s: could not find the database system\n" -"Expected to find it in the directory \"%s\",\n" -"but could not open file \"%s\": %s\n" -msgstr "" -"%s: database non trovato\n" -"Sarebbe dovuto essere nella directory \"%s\",\n" -"ma l'apertura del file \"%s\" è fallita: %s\n" - -#: postmaster/postmaster.c:1682 -#, c-format -msgid "select() failed in postmaster: %m" -msgstr "select() fallita in postmaster: %m" - -#: postmaster/postmaster.c:1837 -#, c-format -msgid "performing immediate shutdown because data directory lock file is invalid" -msgstr "arresto immediato perché il file di lock della directory dati non è valido" - -#: postmaster/postmaster.c:1915 postmaster/postmaster.c:1946 -#, c-format -msgid "incomplete startup packet" -msgstr "pacchetto di avvio incompleto" - -#: postmaster/postmaster.c:1927 -#, c-format -msgid "invalid length of startup packet" -msgstr "dimensione del pacchetto di avvio non valida" - -#: postmaster/postmaster.c:1985 -#, c-format -msgid "failed to send SSL negotiation response: %m" -msgstr "invio della risposta di negoziazione SSL fallito: %m" - -#: postmaster/postmaster.c:2011 -#, c-format -msgid "unsupported frontend protocol %u.%u: server supports %u.0 to %u.%u" -msgstr "protocollo frontend non supportato %u.%u: il server supporta da %u.0 a %u.%u" - -#: postmaster/postmaster.c:2075 utils/misc/guc.c:6004 utils/misc/guc.c:6097 -#: utils/misc/guc.c:7423 utils/misc/guc.c:10186 utils/misc/guc.c:10220 -#, c-format -msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\"" -msgstr "valore non valido per il parametro \"%s\": \"%s\"" - -#: postmaster/postmaster.c:2078 -#, c-format -msgid "Valid values are: \"false\", 0, \"true\", 1, \"database\"." -msgstr "I valori validi sono: \"false\", 0, \"true\", 1, \"database\"." - -#: postmaster/postmaster.c:2108 -#, c-format -msgid "invalid startup packet layout: expected terminator as last byte" -msgstr "formato del pacchetto di avvio non valido: atteso il terminatore all'ultimo byte" - -#: postmaster/postmaster.c:2146 -#, c-format -msgid "no PostgreSQL user name specified in startup packet" -msgstr "nessun utente PostgreSQL specificato nel pacchetto di avvio" - -#: postmaster/postmaster.c:2205 -#, c-format -msgid "the database system is starting up" -msgstr "il database si sta avviando" - -#: postmaster/postmaster.c:2210 -#, c-format -msgid "the database system is shutting down" -msgstr "il database si sta spegnendo" - -#: postmaster/postmaster.c:2215 -#, c-format -msgid "the database system is in recovery mode" -msgstr "il database è in modalità di ripristino" - -#: postmaster/postmaster.c:2220 storage/ipc/procarray.c:292 -#: storage/ipc/sinvaladt.c:298 storage/lmgr/proc.c:339 -#, c-format -msgid "sorry, too many clients already" -msgstr "spiacente, troppi client già connessi" - -#: postmaster/postmaster.c:2310 -#, c-format -msgid "wrong key in cancel request for process %d" -msgstr "chiave sbagliata nella richiesta di annullamento per il processo %d" - -#: postmaster/postmaster.c:2318 -#, c-format -msgid "PID %d in cancel request did not match any process" -msgstr "il PID %d nella richiesta di annullamento non corrisponde ad alcun processo" - -#: postmaster/postmaster.c:2529 -#, c-format -msgid "received SIGHUP, reloading configuration files" -msgstr "SIGHUP ricevuto, sto ricaricando i file di configurazione" - -#: postmaster/postmaster.c:2554 -#, c-format -msgid "pg_hba.conf was not reloaded" -msgstr "pg_hba.conf non è stato ricaricato" - -#: postmaster/postmaster.c:2558 -#, c-format -msgid "pg_ident.conf was not reloaded" -msgstr "pg_ident.conf non è stato ricaricato" - -#: postmaster/postmaster.c:2568 -#, c-format -msgid "SSL configuration was not reloaded" -msgstr "la configurazione SSL non è stata ricaricata" - -#: postmaster/postmaster.c:2616 -#, c-format -msgid "received smart shutdown request" -msgstr "richiesta di arresto smart ricevuta" - -#: postmaster/postmaster.c:2674 -#, c-format -msgid "received fast shutdown request" -msgstr "richiesta di arresto fast ricevuta" - -#: postmaster/postmaster.c:2707 -#, c-format -msgid "aborting any active transactions" -msgstr "interruzione di tutte le transazioni attive" - -#: postmaster/postmaster.c:2741 -#, c-format -msgid "received immediate shutdown request" -msgstr "richiesta di arresto immediate ricevuta" - -#: postmaster/postmaster.c:2808 -#, c-format -msgid "shutdown at recovery target" -msgstr "arresto alla destinazione di recupero" - -#: postmaster/postmaster.c:2824 postmaster/postmaster.c:2847 -msgid "startup process" -msgstr "avvio del processo" - -#: postmaster/postmaster.c:2827 -#, c-format -msgid "aborting startup due to startup process failure" -msgstr "avvio interrotto a causa del fallimento del processo di avvio" - -#: postmaster/postmaster.c:2888 -#, c-format -msgid "database system is ready to accept connections" -msgstr "il database è pronto ad accettare connessioni" - -#: postmaster/postmaster.c:2909 -msgid "background writer process" -msgstr "processo di scrittura in background" - -#: postmaster/postmaster.c:2963 -msgid "checkpointer process" -msgstr "processo di creazione checkpoint" - -#: postmaster/postmaster.c:2979 -msgid "WAL writer process" -msgstr "processo di scrittura WAL" - -#: postmaster/postmaster.c:2994 -msgid "WAL receiver process" -msgstr "processo di ricezione WAL" - -#: postmaster/postmaster.c:3009 -msgid "autovacuum launcher process" -msgstr "processo del lanciatore di autovacuum" - -#: postmaster/postmaster.c:3024 -msgid "archiver process" -msgstr "processo di archiviazione" - -#: postmaster/postmaster.c:3040 -msgid "statistics collector process" -msgstr "processo del raccoglitore di statistiche" - -#: postmaster/postmaster.c:3054 -msgid "system logger process" -msgstr "processo del logger di sistema" - -#: postmaster/postmaster.c:3116 -#, c-format -msgid "background worker \"%s\"" -msgstr "processo di lavoro in background \"%s\"" - -#: postmaster/postmaster.c:3200 postmaster/postmaster.c:3220 -#: postmaster/postmaster.c:3227 postmaster/postmaster.c:3245 -msgid "server process" -msgstr "processo del server" - -#: postmaster/postmaster.c:3299 -#, c-format -msgid "terminating any other active server processes" -msgstr "interruzione di tutti gli altri processi attivi del server" - -#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as -#. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3555 -#, c-format -msgid "%s (PID %d) exited with exit code %d" -msgstr "%s (PID %d) è uscito con codice di uscita %d" - -#: postmaster/postmaster.c:3557 postmaster/postmaster.c:3568 -#: postmaster/postmaster.c:3579 postmaster/postmaster.c:3588 -#: postmaster/postmaster.c:3598 -#, c-format -msgid "Failed process was running: %s" -msgstr "Il processo fallito stava eseguendo: %s" - -#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as -#. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3565 -#, c-format -msgid "%s (PID %d) was terminated by exception 0x%X" -msgstr "%s (PID %d) è stato terminato dall'eccezione 0x%X" - -#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as -#. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3575 -#, c-format -msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d: %s" -msgstr "%s (PID %d) è stato terminato dal segnale %d: %s" - -#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as -#. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3586 -#, c-format -msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d" -msgstr "%s (PID %d) è stato terminato dal segnale %d" - -#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as -#. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3596 -#, c-format -msgid "%s (PID %d) exited with unrecognized status %d" -msgstr "%s (PID %d) uscito con stato sconosciuto %d" - -#: postmaster/postmaster.c:3783 -#, c-format -msgid "abnormal database system shutdown" -msgstr "spegnimento anormale del database" - -#: postmaster/postmaster.c:3823 -#, c-format -msgid "all server processes terminated; reinitializing" -msgstr "tutti i processi server sono terminati; re-inizializzazione" - -#: postmaster/postmaster.c:3993 postmaster/postmaster.c:5418 -#: postmaster/postmaster.c:5782 -#, c-format -msgid "could not generate random cancel key" -msgstr "generazione della chiave di annullamento casuale fallita" - -#: postmaster/postmaster.c:4047 -#, c-format -msgid "could not fork new process for connection: %m" -msgstr "fork del nuovo processo per la connessione fallito: %m" - -#: postmaster/postmaster.c:4089 -msgid "could not fork new process for connection: " -msgstr "fork del nuovo processo per la connessione fallito: " - -#: postmaster/postmaster.c:4203 -#, c-format -msgid "connection received: host=%s port=%s" -msgstr "connessione ricevuta: host=%s porta=%s" - -#: postmaster/postmaster.c:4208 -#, c-format -msgid "connection received: host=%s" -msgstr "connessione ricevuta: host=%s" - -#: postmaster/postmaster.c:4493 -#, c-format -msgid "could not execute server process \"%s\": %m" -msgstr "esecuzione del processo del server \"%s\" fallita: %m" - -#: postmaster/postmaster.c:4646 -#, c-format -msgid "giving up after too many tries to reserve shared memory" -msgstr "mi sono arreso dopo troppi tentativi di riservare memoria condivisa" - -#: postmaster/postmaster.c:4647 -#, c-format -msgid "This might be caused by ASLR or antivirus software." -msgstr "Ciò potrebbe essere causato da ASLR o software antivirus." - -#: postmaster/postmaster.c:4858 -#, c-format -msgid "SSL configuration could not be loaded in child process" -msgstr "errore nel caricamento della configurazione SSL nel processo figlio" - -#: postmaster/postmaster.c:4990 -#, c-format -msgid "Please report this to ." -msgstr "Per favore segnala questo problema a ." - -#: postmaster/postmaster.c:5077 -#, c-format -msgid "database system is ready to accept read only connections" -msgstr "il database è pronto ad accettare connessioni in sola lettura" - -#: postmaster/postmaster.c:5346 -#, c-format -msgid "could not fork startup process: %m" -msgstr "fork del processo di avvio fallito: %m" - -#: postmaster/postmaster.c:5350 -#, c-format -msgid "could not fork background writer process: %m" -msgstr "fork del processo di scrittura in background fallito: %m" - -#: postmaster/postmaster.c:5354 -#, c-format -msgid "could not fork checkpointer process: %m" -msgstr "fork del processo di creazione dei checkpoint fallito: %m" - -#: postmaster/postmaster.c:5358 -#, c-format -msgid "could not fork WAL writer process: %m" -msgstr "fork del processo di scrittura dei WAL fallito: %m" - -#: postmaster/postmaster.c:5362 -#, c-format -msgid "could not fork WAL receiver process: %m" -msgstr "fork del processo di ricezione dei WAL fallito: %m" - -#: postmaster/postmaster.c:5366 -#, c-format -msgid "could not fork process: %m" -msgstr "fork del processo fallito: %m" - -#: postmaster/postmaster.c:5553 postmaster/postmaster.c:5576 -#, c-format -msgid "database connection requirement not indicated during registration" -msgstr "requisiti di connessione a database non indicati durante la registrazione" - -#: postmaster/postmaster.c:5560 postmaster/postmaster.c:5583 -#, c-format -msgid "invalid processing mode in background worker" -msgstr "modalità di processo non valida nel processo di lavoro in background" - -#: postmaster/postmaster.c:5655 -#, c-format -msgid "starting background worker process \"%s\"" -msgstr "avvio del processo di lavoro in background \"%s\"" - -#: postmaster/postmaster.c:5667 -#, c-format -msgid "could not fork worker process: %m" -msgstr "fork del processo di lavoro in background fallito: %m" - -#: postmaster/postmaster.c:6100 -#, c-format -msgid "could not duplicate socket %d for use in backend: error code %d" -msgstr "duplicazione del socket %d da usare nel backend fallita: codice errore %d" - -#: postmaster/postmaster.c:6132 -#, c-format -msgid "could not create inherited socket: error code %d\n" -msgstr "creazione del socket ereditato fallita: codice errore %d\n" - -#: postmaster/postmaster.c:6161 -#, c-format -msgid "could not open backend variables file \"%s\": %s\n" -msgstr "apertura del file delle variabili del backend \"%s\" fallita: %s\n" - -#: postmaster/postmaster.c:6168 -#, c-format -msgid "could not read from backend variables file \"%s\": %s\n" -msgstr "lettura dal file delle variabili del backend \"%s\" fallita: %s\n" - -#: postmaster/postmaster.c:6177 -#, c-format -msgid "could not remove file \"%s\": %s\n" -msgstr "rimozione del file \"%s\" fallita: %s\n" - -#: postmaster/postmaster.c:6194 -#, c-format -msgid "could not map view of backend variables: error code %lu\n" -msgstr "non è stato possibile mappare la vista delle variabili del backend: codice errore %lu\n" - -#: postmaster/postmaster.c:6203 -#, c-format -msgid "could not unmap view of backend variables: error code %lu\n" -msgstr "non è stato possibile rimuovere la mappa della vista delle variabili del backend: codice errore %lu\n" - -#: postmaster/postmaster.c:6210 -#, c-format -msgid "could not close handle to backend parameter variables: error code %lu\n" -msgstr "chiusura dell'handle dei parametri variabili del backend fallita: codice errore %lu\n" - -#: postmaster/postmaster.c:6371 -#, c-format -msgid "could not read exit code for process\n" -msgstr "lettura del codice di uscita del processo fallita\n" - -#: postmaster/postmaster.c:6376 -#, c-format -msgid "could not post child completion status\n" -msgstr "invio dello stato di completamento del figlio fallito\n" - -#: postmaster/syslogger.c:470 postmaster/syslogger.c:1146 -#, c-format -msgid "could not read from logger pipe: %m" -msgstr "lettura dalla pipe del logger fallita: %m" - -#: postmaster/syslogger.c:520 -#, c-format -msgid "logger shutting down" -msgstr "spegnimento del logger" - -#: postmaster/syslogger.c:564 postmaster/syslogger.c:578 -#, c-format -msgid "could not create pipe for syslog: %m" -msgstr "creazione della pipe per il syslog fallita: %m" - -#: postmaster/syslogger.c:629 -#, c-format -msgid "could not fork system logger: %m" -msgstr "fork del logger di sistema fallito: %m" - -#: postmaster/syslogger.c:665 -#, c-format -msgid "redirecting log output to logging collector process" -msgstr "redirezione dell'output ti log al processo di raccolta dei log" - -#: postmaster/syslogger.c:666 -#, c-format -msgid "Future log output will appear in directory \"%s\"." -msgstr "I prossimi output di log appariranno nella directory \"%s\"." - -#: postmaster/syslogger.c:674 -#, c-format -msgid "could not redirect stdout: %m" -msgstr "redirezione di stdout fallita: %m" - -#: postmaster/syslogger.c:679 postmaster/syslogger.c:696 -#, c-format -msgid "could not redirect stderr: %m" -msgstr "redirezione di stderr fallita: %m" - -#: postmaster/syslogger.c:1101 -#, c-format -msgid "could not write to log file: %s\n" -msgstr "scrittura nel file di log fallita: %s\n" - -#: postmaster/syslogger.c:1218 -#, c-format -msgid "could not open log file \"%s\": %m" -msgstr "apertura del file di log \"%s\" fallita: %m" - -#: postmaster/syslogger.c:1280 postmaster/syslogger.c:1330 -#, c-format -msgid "disabling automatic rotation (use SIGHUP to re-enable)" -msgstr "rotazione automatica disabilitata (usa SIGHUP per abilitarla di nuovo)" - -#: regex/regc_pg_locale.c:262 -#, c-format -msgid "could not determine which collation to use for regular expression" -msgstr "non è stato possibile determinare quale ordinamento usare per le espressioni regolari" - -#: replication/basebackup.c:336 -#, c-format -msgid "could not stat control file \"%s\": %m" -msgstr "non è stato possibile ottenere informazioni sul file di controllo \"%s\": %m" - -#: replication/basebackup.c:443 -#, c-format -msgid "could not find any WAL files" -msgstr "nessun file WAL trovato" - -#: replication/basebackup.c:457 replication/basebackup.c:472 -#: replication/basebackup.c:481 -#, c-format -msgid "could not find WAL file \"%s\"" -msgstr "file WAL \"%s\" non trovato" - -#: replication/basebackup.c:523 replication/basebackup.c:551 -#, c-format -msgid "unexpected WAL file size \"%s\"" -msgstr "dimensione inaspettata del file WAL \"%s\"" - -#: replication/basebackup.c:537 replication/basebackup.c:1529 -#, c-format -msgid "base backup could not send data, aborting backup" -msgstr "invio dati da parte del backup di base fallito, backup interrotto" - -#: replication/basebackup.c:609 -#, c-format -msgid "%s total checksum verification failures" -msgstr "%s fallimenti di verifica checksum totale" - -#: replication/basebackup.c:613 -#, c-format -msgid "checksum verification failure during base backup" -msgstr "fallimento verifica checksum durante il backup di base" - -#: replication/basebackup.c:657 replication/basebackup.c:666 -#: replication/basebackup.c:675 replication/basebackup.c:684 -#: replication/basebackup.c:693 replication/basebackup.c:704 -#: replication/basebackup.c:721 replication/basebackup.c:730 -#, c-format -msgid "duplicate option \"%s\"" -msgstr "opzione duplicata \"%s\"" - -#: replication/basebackup.c:710 utils/misc/guc.c:6014 -#, c-format -msgid "%d is outside the valid range for parameter \"%s\" (%d .. %d)" -msgstr "%d non è compreso nell'intervallo di validità del il parametro \"%s\" (%d .. %d)" - -#: replication/basebackup.c:984 replication/basebackup.c:1154 -#, c-format -msgid "could not stat file or directory \"%s\": %m" -msgstr "non è stato possibile ottenere informazioni sul file o directory \"%s\": %m" - -#: replication/basebackup.c:1309 -#, c-format -msgid "skipping special file \"%s\"" -msgstr "file speciale \"%s\" saltato" - -#: replication/basebackup.c:1414 -#, c-format -msgid "invalid segment number %d in file \"%s\"" -msgstr "segmento numero %d non valido nel file \"%s\"" - -#: replication/basebackup.c:1433 -#, c-format -msgid "cannot verify checksum in file \"%s\", block %d: read buffer size %d and page size %d differ" -msgstr "impossibile verificare il checksum nel file \"%s\", blocco %d: la dimensione del buffer di lettura %d e la dimensione della pagina %d sono diverse" - -#: replication/basebackup.c:1477 replication/basebackup.c:1493 -#, c-format -msgid "could not fseek in file \"%s\": %m" -msgstr "errore nell'fseek nel file \"%s\": %m" - -#: replication/basebackup.c:1485 -#, c-format -msgid "could not reread block %d of file \"%s\": %m" -msgstr "errore nella rilettura del blocco %d del file \"%s\": %m" - -#: replication/basebackup.c:1509 -#, c-format -msgid "checksum verification failed in file \"%s\", block %d: calculated %X but expected %X" -msgstr "checksum di verifica fallito nel file \"%s\", blocco %d: calcolato %X ma atteso %X" - -#: replication/basebackup.c:1516 -#, c-format -msgid "further checksum verification failures in file \"%s\" will not be reported" -msgstr "ulteriori fallimenti del checksum di verifica nel file \"%s\" non verranno riportati" - -#: replication/basebackup.c:1574 -#, c-format -msgid "file \"%s\" has a total of %d checksum verification failures" -msgstr "il file \"%s\" ha un totale di %d fallimenti di verifiche checksum" - -#: replication/basebackup.c:1602 -#, c-format -msgid "file name too long for tar format: \"%s\"" -msgstr "nome del file troppo lungo per il formato tar: \"%s\"" - -#: replication/basebackup.c:1607 -#, c-format -msgid "symbolic link target too long for tar format: file name \"%s\", target \"%s\"" -msgstr "destinazione del link simbolico troppo lunga per il formato tar: nome del file \"%s\", destinazione \"%s\"" - -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:235 -#, c-format -msgid "invalid connection string syntax: %s" -msgstr "sintassi della stringa di connessione errata: %s" - -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:259 -#, c-format -msgid "could not parse connection string: %s" -msgstr "interpretazione della stringa di connessione fallita: %s" - -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:332 -#, c-format -msgid "could not receive database system identifier and timeline ID from the primary server: %s" -msgstr "ricezione fallita dell'identificativo del database e l'ID della timeline dal server primario: %s" - -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:343 -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:550 -#, c-format -msgid "invalid response from primary server" -msgstr "risposta non valida dal server primario" - -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:344 -#, c-format -msgid "Could not identify system: got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d or more fields." -msgstr "Identificazione del sistema non riuscita: ricevute %d righe and %d campi, attese %d righe e %d o più campi." - -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:410 -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:416 -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:441 -#, c-format -msgid "could not start WAL streaming: %s" -msgstr "avvio dello streaming dei WAL fallito: %s" - -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:460 -#, c-format -msgid "could not send end-of-streaming message to primary: %s" -msgstr "invio del messaggio di fine stream al primario fallito: %s" - -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:482 -#, c-format -msgid "unexpected result set after end-of-streaming" -msgstr "risultato imprevisto dopo la fine stream" - -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:496 -#, c-format -msgid "error while shutting down streaming COPY: %s" -msgstr "errore nel terminare il down streaming di COPY: %s" - -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:505 -#, c-format -msgid "error reading result of streaming command: %s" -msgstr "errore nella lettura del risultato del comando di streaming: %s" - -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:513 -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:741 -#, c-format -msgid "unexpected result after CommandComplete: %s" -msgstr "risultato imprevisto dopo CommandComplete: %s" - -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:539 -#, c-format -msgid "could not receive timeline history file from the primary server: %s" -msgstr "errore nella ricezione del file di storia della timeline dal server primario: %s" - -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:551 -#, c-format -msgid "Expected 1 tuple with 2 fields, got %d tuples with %d fields." -msgstr "Attesa una tupla con 2 campi, ricevute %d tuple con %d campi." - -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:705 -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:756 -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:762 -#, c-format -msgid "could not receive data from WAL stream: %s" -msgstr "ricezione dati dallo stream WAL fallita: %s" - -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:781 -#, c-format -msgid "could not send data to WAL stream: %s" -msgstr "invio dati allo stream WAL fallito: %s" - -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:830 -#, c-format -msgid "could not create replication slot \"%s\": %s" -msgstr "creazione dello slot di replica \"%s\" fallita: %s" - -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:864 -#, c-format -msgid "invalid query response" -msgstr "risposta query non valida" - -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:865 -#, c-format -msgid "Expected %d fields, got %d fields." -msgstr "Attesi %d campi, ricevuti %d campi." - -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:934 -#, c-format -msgid "the query interface requires a database connection" -msgstr "l'interfaccia per le query richiede una connessione ad un database" - -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:965 -msgid "empty query" -msgstr "query vuota" - -#: replication/logical/launcher.c:310 -#, c-format -msgid "starting logical replication worker for subscription \"%s\"" -msgstr "avvio del worker di replica logica per la sottoscrizione \"%s\"" - -#: replication/logical/launcher.c:317 -#, c-format -msgid "cannot start logical replication workers when max_replication_slots = 0" -msgstr "non è possibile avviare worker di replica logica se max_replication_slots = 0" - -#: replication/logical/launcher.c:397 -#, c-format -msgid "out of logical replication worker slots" -msgstr "worker di replica logica esauriti" - -#: replication/logical/launcher.c:398 -#, c-format -msgid "You might need to increase max_logical_replication_workers." -msgstr "Potresti dover aumentare max_logical_replication_workers." - -#: replication/logical/launcher.c:453 -#, c-format -msgid "out of background worker slots" -msgstr "worker di lavoro in background esauriti" - -#: replication/logical/launcher.c:454 -#, c-format -msgid "You might need to increase max_worker_processes." -msgstr "Potresti dover aumentare max_worker_processes." - -#: replication/logical/launcher.c:661 -#, c-format -msgid "logical replication worker slot %d is empty, cannot attach" -msgstr "lo slot del worker di replica logica %d è vuoto, non è possibile agganciarsi" - -#: replication/logical/launcher.c:670 -#, c-format -msgid "logical replication worker slot %d is already used by another worker, cannot attach" -msgstr "lo slot del worker di replica logica %d è già in uso da un altro processo, non è possibile agganciarsi" - -#: replication/logical/launcher.c:988 -#, c-format -msgid "logical replication launcher started" -msgstr "lanciatore di replica logica avviato" - -#: replication/logical/logical.c:85 -#, c-format -msgid "logical decoding requires wal_level >= logical" -msgstr "la decodifica logica richiede wal_level >= logical" - -#: replication/logical/logical.c:90 -#, c-format -msgid "logical decoding requires a database connection" -msgstr "la decodifica logica richiede una connessione al database" - -#: replication/logical/logical.c:108 -#, c-format -msgid "logical decoding cannot be used while in recovery" -msgstr "la decodifica logica non può essere usata in modalità di recupero" - -#: replication/logical/logical.c:250 replication/logical/logical.c:381 -#, c-format -msgid "cannot use physical replication slot for logical decoding" -msgstr "non si possono usare slot di replica fisica per la decodifica logica" - -#: replication/logical/logical.c:255 replication/logical/logical.c:386 -#, c-format -msgid "replication slot \"%s\" was not created in this database" -msgstr "lo slot di replica \"%s\" non è stato creato in questo database" - -#: replication/logical/logical.c:262 -#, c-format -msgid "cannot create logical replication slot in transaction that has performed writes" -msgstr "non si possono creare slot di replica logica in transazioni che hanno effettuato scritture" - -#: replication/logical/logical.c:426 -#, c-format -msgid "starting logical decoding for slot \"%s\"" -msgstr "avvio della decodifica logica per lo slot \"%s\"" - -#: replication/logical/logical.c:428 -#, c-format -msgid "Streaming transactions committing after %X/%X, reading WAL from %X/%X." -msgstr "Commit delle transazioni streaming dopo %X/%X, lettura del WAL dopo %X/%X." - -#: replication/logical/logical.c:578 -#, c-format -msgid "slot \"%s\", output plugin \"%s\", in the %s callback, associated LSN %X/%X" -msgstr "slot \"%s\", plugin di output \"%s\", nel callback %s, LSN associato %X/%X" - -#: replication/logical/logical.c:585 -#, c-format -msgid "slot \"%s\", output plugin \"%s\", in the %s callback" -msgstr "slot \"%s\", plugin di output \"%s\", nel callback %s" - -#: replication/logical/logicalfuncs.c:114 replication/slotfuncs.c:35 -#, c-format -msgid "must be superuser or replication role to use replication slots" -msgstr "solo un superutente o il ruolo di replica può usare uno slot di replica" - -#: replication/logical/logicalfuncs.c:153 -#, c-format -msgid "slot name must not be null" -msgstr "il nome dello slot non può essere nullo" - -#: replication/logical/logicalfuncs.c:169 -#, c-format -msgid "options array must not be null" -msgstr "l'array di opzioni non può essere nullo" - -#: replication/logical/logicalfuncs.c:200 -#, c-format -msgid "array must be one-dimensional" -msgstr "l'array deve essere monodimensionale" - -#: replication/logical/logicalfuncs.c:206 -#, c-format -msgid "array must not contain nulls" -msgstr "l'array non deve contenere NULL" - -#: replication/logical/logicalfuncs.c:222 utils/adt/json.c:2310 -#: utils/adt/jsonb.c:1269 -#, c-format -msgid "array must have even number of elements" -msgstr "l'array deve avere un numero pari di elementi" - -#: replication/logical/logicalfuncs.c:269 -#, c-format -msgid "logical decoding output plugin \"%s\" produces binary output, but function \"%s\" expects textual data" -msgstr "il plugin di output di decodifica logica \"%s\" produce dati binari, ma la funzione \"%s\" si aspetta dati testuali" - -#: replication/logical/origin.c:185 -#, c-format -msgid "only superusers can query or manipulate replication origins" -msgstr "solo i superutenti possono interrogare o replicare le origini di replica" - -#: replication/logical/origin.c:190 -#, c-format -msgid "cannot query or manipulate replication origin when max_replication_slots = 0" -msgstr "non è possibile interrogare o manipolare le origini di replica quando max_replication_slots = 0" - -#: replication/logical/origin.c:195 -#, c-format -msgid "cannot manipulate replication origins during recovery" -msgstr "non è possibile manipolare le origini di replica durante il recupero" - -#: replication/logical/origin.c:230 -#, c-format -msgid "replication origin \"%s\" does not exist" -msgstr "l'origine di replica \"%s\" non esiste" - -#: replication/logical/origin.c:321 -#, c-format -msgid "could not find free replication origin OID" -msgstr "non è stato trovato alcun OID di origine di replica libero" - -#: replication/logical/origin.c:369 -#, c-format -msgid "could not drop replication origin with OID %d, in use by PID %d" -msgstr "impossibile eliminare l'origine di replica con OID %d, in uso dal pid %d" - -#: replication/logical/origin.c:461 -#, c-format -msgid "replication origin with OID %u does not exist" -msgstr "l'origine di replica con OID %u non esiste" - -#: replication/logical/origin.c:725 -#, c-format -msgid "replication checkpoint has wrong magic %u instead of %u" -msgstr "il checkpoint di replica ha numero magico sbagliato %u invece di %u" - -#: replication/logical/origin.c:757 -#, c-format -msgid "could not read file \"%s\": read %d of %zu" -msgstr "lettura del file \"%s\" fallita: letti %d di %zu" - -#: replication/logical/origin.c:766 -#, c-format -msgid "could not find free replication state, increase max_replication_slots" -msgstr "nessuno stato di replica libero trovato, incrementa \"max_replication_slots\"" - -#: replication/logical/origin.c:784 -#, c-format -msgid "replication slot checkpoint has wrong checksum %u, expected %u" -msgstr "il checkpoint dello slot di replica ha il checksum sbagliato %u, atteso %u" - -#: replication/logical/origin.c:908 -#, c-format -msgid "replication origin with OID %d is already active for PID %d" -msgstr "l'origine di replica con OID %d è già attiva per il PID %d" - -#: replication/logical/origin.c:919 replication/logical/origin.c:1106 -#, c-format -msgid "could not find free replication state slot for replication origin with OID %u" -msgstr "nessuno slot di stato di replica trovato per l'origine di replica con OID %u" - -#: replication/logical/origin.c:921 replication/logical/origin.c:1108 -#: replication/slot.c:1529 -#, c-format -msgid "Increase max_replication_slots and try again." -msgstr "Incrementa max_replication_slots e prova di nuovo." - -#: replication/logical/origin.c:1065 -#, c-format -msgid "cannot setup replication origin when one is already setup" -msgstr "non è possibile impostare l'origine di replica quando una è già impostata" - -#: replication/logical/origin.c:1094 -#, c-format -msgid "replication identifier %d is already active for PID %d" -msgstr "l'identificativo di replica %d è già attivo per il PID %d" - -#: replication/logical/origin.c:1145 replication/logical/origin.c:1343 -#: replication/logical/origin.c:1363 -#, c-format -msgid "no replication origin is configured" -msgstr "nessuna origine di replica configurata" - -#: replication/logical/relation.c:255 -#, c-format -msgid "logical replication target relation \"%s.%s\" does not exist" -msgstr "la relazione di destinazione di replica logica \"%s.%s\" non esiste" - -#: replication/logical/relation.c:297 -#, c-format -msgid "logical replication target relation \"%s.%s\" is missing some replicated columns" -msgstr "la relazione di destinazione di replica logica \"%s.%s\" ha alcune colonne replicate mancanti" - -#: replication/logical/relation.c:337 -#, c-format -msgid "logical replication target relation \"%s.%s\" uses system columns in REPLICA IDENTITY index" -msgstr "la relazione di destinazione di replica logica \"%s.%s\" usa colonne di sistema nell'indice REPLICA IDENTITY" - -#: replication/logical/reorderbuffer.c:2493 -#, c-format -msgid "could not write to data file for XID %u: %m" -msgstr "scrittura nel file di dati per lo XID %u non riuscita: %m" - -#: replication/logical/reorderbuffer.c:2586 -#: replication/logical/reorderbuffer.c:2608 -#, c-format -msgid "could not read from reorderbuffer spill file: %m" -msgstr "lettura dal file spill reorderbuffer non riuscita: %m" - -#: replication/logical/reorderbuffer.c:2590 -#: replication/logical/reorderbuffer.c:2612 -#, c-format -msgid "could not read from reorderbuffer spill file: read %d instead of %u bytes" -msgstr "lettura dal file spill reorderbuffer non riuscita: letti %d byte invece di %u" - -#: replication/logical/reorderbuffer.c:2835 -#, c-format -msgid "could not remove file \"%s\" during removal of pg_replslot/%s/*.xid: %m" -msgstr "errore nella rimozione del file \"%s\" durante la rimozione di pg_replslot/%s/*.xid: %m" - -#: replication/logical/reorderbuffer.c:3301 -#, c-format -msgid "could not read from file \"%s\": read %d instead of %d bytes" -msgstr "lettura dal file \"%s\" non riuscita: letti %d byte invece di %d" - -#: replication/logical/snapbuild.c:612 -#, c-format -msgid "initial slot snapshot too large" -msgstr "immagine iniziale dello slot troppo grande" - -#: replication/logical/snapbuild.c:664 -#, c-format -msgid "exported logical decoding snapshot: \"%s\" with %u transaction ID" -msgid_plural "exported logical decoding snapshot: \"%s\" with %u transaction IDs" -msgstr[0] "snapshot di decidifica logica esportati: \"%s\" con %u ID di transazione" -msgstr[1] "snapshot di decidifica logica esportati: \"%s\" con %u ID di transazione" - -#: replication/logical/snapbuild.c:1269 replication/logical/snapbuild.c:1362 -#: replication/logical/snapbuild.c:1869 -#, c-format -msgid "logical decoding found consistent point at %X/%X" -msgstr "la decodifica logica ha trovato un punto consistente a %X/%X" - -#: replication/logical/snapbuild.c:1271 -#, c-format -msgid "There are no running transactions." -msgstr "Non ci sono transazioni in corso." - -#: replication/logical/snapbuild.c:1313 -#, c-format -msgid "logical decoding found initial starting point at %X/%X" -msgstr "la decodifica logica ha trovato un punto di avvio iniziale a %X/%X" - -#: replication/logical/snapbuild.c:1315 replication/logical/snapbuild.c:1339 -#, c-format -msgid "Waiting for transactions (approximately %d) older than %u to end." -msgstr "In attesa che alcune transazioni (circa %d) più vecchie di %u finiscano." - -#: replication/logical/snapbuild.c:1337 -#, c-format -msgid "logical decoding found initial consistent point at %X/%X" -msgstr "la decodifica logica ha trovato il punto iniziale consistente a %X/%X" - -#: replication/logical/snapbuild.c:1364 -#, c-format -msgid "There are no old transactions anymore." -msgstr "Non ci sono più vecchie transazioni." - -#: replication/logical/snapbuild.c:1733 replication/logical/snapbuild.c:1764 -#: replication/logical/snapbuild.c:1784 replication/logical/snapbuild.c:1803 -#, c-format -msgid "could not read file \"%s\", read %d of %d: %m" -msgstr "lettura del file \"%s\" non riuscita, letti %d su %d: %m" - -#: replication/logical/snapbuild.c:1739 -#, c-format -msgid "snapbuild state file \"%s\" has wrong magic number: %u instead of %u" -msgstr "il file di stato snapbuild \"%s\" ha il numero magico sbagliato: %u invece di %u" - -#: replication/logical/snapbuild.c:1744 -#, c-format -msgid "snapbuild state file \"%s\" has unsupported version: %u instead of %u" -msgstr "il file di stato snapbuild \"%s\" ha una versione non supportata: %u invece di %u" - -#: replication/logical/snapbuild.c:1816 -#, c-format -msgid "checksum mismatch for snapbuild state file \"%s\": is %u, should be %u" -msgstr "il checksum del file di stato snapbuild \"%s\" non combacia: è %u, sarebbe dovuto essere %u" - -#: replication/logical/snapbuild.c:1871 -#, c-format -msgid "Logical decoding will begin using saved snapshot." -msgstr "La decodifica logica inizierà usando uno snapshot salvato." - -#: replication/logical/snapbuild.c:1943 -#, c-format -msgid "could not parse file name \"%s\"" -msgstr "interpretazione del nome di file \"%s\" fallita" - -#: replication/logical/tablesync.c:138 -#, c-format -msgid "logical replication table synchronization worker for subscription \"%s\", table \"%s\" has finished" -msgstr "worker di replica logica di sincronizzazione tabelle per la sottoscrizione \"%s\", la tabella \"%s\" è completata" - -#: replication/logical/tablesync.c:685 -#, c-format -msgid "could not fetch table info for table \"%s.%s\" from publisher: %s" -msgstr "errore nella lettura delle informazioni sulla tabella \"%s.%s\" per la pubblicazione: %s" - -#: replication/logical/tablesync.c:691 -#, c-format -msgid "table \"%s.%s\" not found on publisher" -msgstr "tabella \"%s.%s\" non trovata sul database di pubblicazione" - -#: replication/logical/tablesync.c:721 -#, c-format -msgid "could not fetch table info for table \"%s.%s\": %s" -msgstr "errore nella lettura delle informazioni sulla tabella \"%s.%s\": %s" - -#: replication/logical/tablesync.c:791 -#, c-format -msgid "could not start initial contents copy for table \"%s.%s\": %s" -msgstr "errore nell'avvio della copia iniziale dei contenuti per la tabella \"%s.%s\": %s" - -#: replication/logical/tablesync.c:904 -#, c-format -msgid "table copy could not start transaction on publisher" -msgstr "inizio della transazione non riuscito per la copia della tabella sul database di pubblicazione" - -#: replication/logical/tablesync.c:926 -#, c-format -msgid "table copy could not finish transaction on publisher" -msgstr "completamento della transazione non riuscito per la copia della tabella sul database di pubblicazione" - -#: replication/logical/worker.c:307 -#, c-format -msgid "processing remote data for replication target relation \"%s.%s\" column \"%s\", remote type %s, local type %s" -msgstr "processo dei dati remoti per la replica della tabella di destinazione \"%s.%s\" colonna \"%s\", tipo remoto %s, tipo locale %s" - -#: replication/logical/worker.c:528 -#, c-format -msgid "ORIGIN message sent out of order" -msgstr "messaggi ORIGIN inviati in ordine sbagliato" - -#: replication/logical/worker.c:661 -#, c-format -msgid "publisher did not send replica identity column expected by the logical replication target relation \"%s.%s\"" -msgstr "il database di pubblicazione non ha inviato le colonne di identità di replica attese dalla relazione di destinazione di replica logica \"%s.%s\"" - -#: replication/logical/worker.c:668 -#, c-format -msgid "logical replication target relation \"%s.%s\" has neither REPLICA IDENTITY index nor PRIMARY KEY and published relation does not have REPLICA IDENTITY FULL" -msgstr "la relazione di destinazione di replica logica \"%s.%s\" non ha né un indice REPLICA IDENTITY né una PRIMARY KEY e la relazione pubblicata non ha REPLICA IDENTITY FULL" - -#: replication/logical/worker.c:1007 -#, c-format -msgid "invalid logical replication message type \"%c\"" -msgstr "messaggio di replica logica tipo \"%c\" non valido" - -#: replication/logical/worker.c:1148 -#, c-format -msgid "data stream from publisher has ended" -msgstr "stream di dati dal database di pubblicazione terminato" - -#: replication/logical/worker.c:1307 -#, c-format -msgid "terminating logical replication worker due to timeout" -msgstr "arresto del worker di replica logica per timeout" - -#: replication/logical/worker.c:1455 -#, c-format -msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" will stop because the subscription was removed" -msgstr "il worker di replica logica per la sottoscrizione \"%s\" verrà fermato perché la sottoscrizione è stata rimossa" - -#: replication/logical/worker.c:1469 -#, c-format -msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" will stop because the subscription was disabled" -msgstr "il worker di replica logica per la sottoscrizione \"%s\" verrà fermato perché la sottoscrizione è stata disabilitata" - -#: replication/logical/worker.c:1483 -#, c-format -msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" will restart because the connection information was changed" -msgstr "il worker di replica logica per la sottoscrizione \"%s\" verrà riavviato perché l'informazione di connessione è cambiata" - -#: replication/logical/worker.c:1497 -#, c-format -msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" will restart because subscription was renamed" -msgstr "il worker di replica logica per la sottoscrizione \"%s\" verrà riavviato perché la sottoscrizione è stata rinominata" - -#: replication/logical/worker.c:1514 -#, c-format -msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" will restart because the replication slot name was changed" -msgstr "il worker di replica logica per la sottoscrizione \"%s\" verrà riavviato perché il nome dello slot di replica è cambiato" - -#: replication/logical/worker.c:1528 -#, c-format -msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" will restart because subscription's publications were changed" -msgstr "il worker di replica logica per la sottoscrizione \"%s\" verrà riavviato le pubblicazioni della sottoscrizione sono cambiate" - -#: replication/logical/worker.c:1631 -#, c-format -msgid "logical replication apply worker for subscription %u will not start because the subscription was removed during startup" -msgstr "il worker di replica logica per la sottoscrizione %u non verrà avviato perché la sottoscrizione è stata rimossa durante l'avvio" - -#: replication/logical/worker.c:1643 -#, c-format -msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" will not start because the subscription was disabled during startup" -msgstr "il worker di replica logica per la sottoscrizione \"%s\" non verrà avviato perché la sottoscrizione è stata disabilitata all'avvio" - -#: replication/logical/worker.c:1661 -#, c-format -msgid "logical replication table synchronization worker for subscription \"%s\", table \"%s\" has started" -msgstr "il worker di replica logica di sincronizzazione tabelle per la sottoscrizione \"%s\", la tabella \"%s\" è stata avviata" - -#: replication/logical/worker.c:1665 -#, c-format -msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" has started" -msgstr "il worker di replica logica per la sottoscrizione \"%s\" è partito" - -#: replication/logical/worker.c:1705 -#, c-format -msgid "subscription has no replication slot set" -msgstr "la sottoscrizione non ha uno slot di replica impostato" - -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:117 -#, c-format -msgid "invalid proto_version" -msgstr "proto_version non valido" - -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:122 -#, c-format -msgid "proto_version \"%s\" out of range" -msgstr "proto_version \"%s\" fuori dall'intervallo consentito" - -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:139 -#, c-format -msgid "invalid publication_names syntax" -msgstr "sintassi di publication_names non valida" - -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:181 -#, c-format -msgid "client sent proto_version=%d but we only support protocol %d or lower" -msgstr "il cliente ha inviato proto_version=%d ma solo il protocollo %d o inferiore è supportato" - -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:187 -#, c-format -msgid "client sent proto_version=%d but we only support protocol %d or higher" -msgstr "il cliente ha inviato proto_version=%d ma solo il protocollo %d o superiore è supportato" - -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:193 -#, c-format -msgid "publication_names parameter missing" -msgstr "parametro publication_names mancante" - -#: replication/slot.c:182 -#, c-format -msgid "replication slot name \"%s\" is too short" -msgstr "il nome dello slot di replica \"%s\" è troppo corto" - -#: replication/slot.c:191 -#, c-format -msgid "replication slot name \"%s\" is too long" -msgstr "il nome dello slot di replica \"%s\" è troppo lungo" - -#: replication/slot.c:204 -#, c-format -msgid "replication slot name \"%s\" contains invalid character" -msgstr "il nome dello slot di replica \"%s\" contiene caratteri non validi" - -#: replication/slot.c:206 -#, c-format -msgid "Replication slot names may only contain lower case letters, numbers, and the underscore character." -msgstr "I nomi degli slot di replica possono contenere solo lettere minuscole, numeri e il carattere underscore." - -#: replication/slot.c:253 -#, c-format -msgid "replication slot \"%s\" already exists" -msgstr "lo slot di replica \"%s\" esiste già" - -#: replication/slot.c:263 -#, c-format -msgid "all replication slots are in use" -msgstr "tutti gli slot di replica sono in uso" - -#: replication/slot.c:264 -#, c-format -msgid "Free one or increase max_replication_slots." -msgstr "Liberane uno o incrementa max_replication_slots." - -#: replication/slot.c:387 -#, c-format -msgid "replication slot \"%s\" does not exist" -msgstr "lo slot di replica \"%s\" non esiste" - -#: replication/slot.c:398 replication/slot.c:948 -#, c-format -msgid "replication slot \"%s\" is active for PID %d" -msgstr "lo slot di replica \"%s\" è attivo per il PID %d" - -#: replication/slot.c:632 replication/slot.c:1136 replication/slot.c:1490 -#, c-format -msgid "could not remove directory \"%s\"" -msgstr "eliminazione della directory \"%s\" fallita" - -#: replication/slot.c:978 -#, c-format -msgid "replication slots can only be used if max_replication_slots > 0" -msgstr "gli slot di replica possono essere usati solo se max_replication_slots > 0" - -#: replication/slot.c:983 -#, c-format -msgid "replication slots can only be used if wal_level >= replica" -msgstr "gli slot di replica possono essere usati solo se wal_level >= replica" - -#: replication/slot.c:1422 replication/slot.c:1462 -#, c-format -msgid "could not read file \"%s\", read %d of %u: %m" -msgstr "lettura del file \"%s\" fallita, letti %d su %u: %m" - -#: replication/slot.c:1431 -#, c-format -msgid "replication slot file \"%s\" has wrong magic number: %u instead of %u" -msgstr "il file dello slot di replica \"%s\" ha il numero magico sbagliato: %u invece di %u" - -#: replication/slot.c:1438 -#, c-format -msgid "replication slot file \"%s\" has unsupported version %u" -msgstr "il file dello slot di replica \"%s\" ha la versione non supportata %u" - -#: replication/slot.c:1445 -#, c-format -msgid "replication slot file \"%s\" has corrupted length %u" -msgstr "il file dello slot di replica \"%s\" ha la lunghezza corrotta %u" - -#: replication/slot.c:1477 -#, c-format -msgid "checksum mismatch for replication slot file \"%s\": is %u, should be %u" -msgstr "il checksum del file dello slot di replica \"%s\" non combacia: è %u, sarebbe dovuto essere %u" - -#: replication/slot.c:1528 -#, c-format -msgid "too many replication slots active before shutdown" -msgstr "troppi slot di replica attivi prima dell'arresto" - -#: replication/slotfuncs.c:490 -#, c-format -msgid "invalid target wal lsn" -msgstr "wal lsn di destinazione non valida" - -#: replication/slotfuncs.c:512 -#, c-format -msgid "cannot advance replication slot that has not previously reserved WAL" -msgstr "non è possibile avanzare uno slot di replica che non ha precedentemente riservato WAL" - -#: replication/slotfuncs.c:528 -#, c-format -msgid "cannot advance replication slot to %X/%X, minimum is %X/%X" -msgstr "non è possibile avanzare lo slot di replica a %X/%X, il minimo è %X/%X" - -#: replication/syncrep.c:246 -#, c-format -msgid "canceling the wait for synchronous replication and terminating connection due to administrator command" -msgstr "annullamento dell'attesa di replica sincrona ed interruzione della connessione su comando dell'amministratore" - -#: replication/syncrep.c:247 replication/syncrep.c:264 -#, c-format -msgid "The transaction has already committed locally, but might not have been replicated to the standby." -msgstr "La transazione ha già effettuato il commit localmente, ma potrebbe non essere stata replicata agli standby." - -#: replication/syncrep.c:263 -#, c-format -msgid "canceling wait for synchronous replication due to user request" -msgstr "annullamento dell'attesa di replica sincrona su richiesta utente" - -#: replication/syncrep.c:397 -#, c-format -msgid "standby \"%s\" now has synchronous standby priority %u" -msgstr "lo standby \"%s\" ha ora priorità di standby sincrono %u" - -#: replication/syncrep.c:458 -#, c-format -msgid "standby \"%s\" is now a synchronous standby with priority %u" -msgstr "lo standby \"%s\" è ora uno standby sincrono con priorità %u" - -#: replication/syncrep.c:462 -#, c-format -msgid "standby \"%s\" is now a candidate for quorum synchronous standby" -msgstr "lo standby \"%s\" è ora un candidato al quorum di standby sincroni" - -#: replication/syncrep.c:1160 -#, c-format -msgid "synchronous_standby_names parser failed" -msgstr "interpretazione di synchronous_standby_names non riuscita" - -#: replication/syncrep.c:1166 -#, c-format -msgid "number of synchronous standbys (%d) must be greater than zero" -msgstr "il numero di standby sincroni (%d) deve essere maggiore di zero" - -#: replication/walreceiver.c:169 -#, c-format -msgid "terminating walreceiver process due to administrator command" -msgstr "interruzione del processo walreceiver su comando dell'amministratore" - -#: replication/walreceiver.c:309 -#, c-format -msgid "could not connect to the primary server: %s" -msgstr "connessione al server primario fallita: %s" - -#: replication/walreceiver.c:359 -#, c-format -msgid "database system identifier differs between the primary and standby" -msgstr "l'identificativo del database è diverso tra il primario e lo standby" - -#: replication/walreceiver.c:360 -#, c-format -msgid "The primary's identifier is %s, the standby's identifier is %s." -msgstr "L'identificativo del primario è %s, quello dello standby è %s." - -#: replication/walreceiver.c:371 -#, c-format -msgid "highest timeline %u of the primary is behind recovery timeline %u" -msgstr "la timeline massima %u del primario è dietro la timeline di recupero %u" - -#: replication/walreceiver.c:407 -#, c-format -msgid "started streaming WAL from primary at %X/%X on timeline %u" -msgstr "streaming WAL avviato dal primario a %X/%X sulla timeline %u" - -#: replication/walreceiver.c:412 -#, c-format -msgid "restarted WAL streaming at %X/%X on timeline %u" -msgstr "streaming WAL riavviato sulla timeline %X/%X sulla timeline %u" - -#: replication/walreceiver.c:441 -#, c-format -msgid "cannot continue WAL streaming, recovery has already ended" -msgstr "non è possibile continuare lo streaming dei WAL, il recupero è già terminato" - -#: replication/walreceiver.c:478 -#, c-format -msgid "replication terminated by primary server" -msgstr "replica terminata dal server primario" - -#: replication/walreceiver.c:479 -#, c-format -msgid "End of WAL reached on timeline %u at %X/%X." -msgstr "Fine del WAL raggiunta sulla timeline %u a %X/%X." - -#: replication/walreceiver.c:574 -#, c-format -msgid "terminating walreceiver due to timeout" -msgstr "walreceiver terminato a causa di timeout" - -#: replication/walreceiver.c:614 -#, c-format -msgid "primary server contains no more WAL on requested timeline %u" -msgstr "il server primario non contiene più alcun WAL sulla timeline richiesta %u" - -#: replication/walreceiver.c:629 replication/walreceiver.c:982 -#, c-format -msgid "could not close log segment %s: %m" -msgstr "chiusura del segmento di log %s fallita: %m" - -#: replication/walreceiver.c:754 -#, c-format -msgid "fetching timeline history file for timeline %u from primary server" -msgstr "recupero del file di storia della timeline %u dal server primario" - -#: replication/walreceiver.c:1036 -#, c-format -msgid "could not write to log segment %s at offset %u, length %lu: %m" -msgstr "scrittura nel segmento di log %s in posizione %u, lunghezza %lu fallita: %m" - -#: replication/walsender.c:494 -#, c-format -msgid "could not seek to beginning of file \"%s\": %m" -msgstr "spostamento all'inizio del file \"%s\" fallito: %m" - -#: replication/walsender.c:535 -#, c-format -msgid "IDENTIFY_SYSTEM has not been run before START_REPLICATION" -msgstr "IDENTIFY_SYSTEM non eseguito prima di START_REPLICATION" - -#: replication/walsender.c:552 -#, c-format -msgid "cannot use a logical replication slot for physical replication" -msgstr "non si può usare una slot di replica logico per la replica fisica" - -#: replication/walsender.c:615 -#, c-format -msgid "requested starting point %X/%X on timeline %u is not in this server's history" -msgstr "il punto di avvio richiesto %X/%X sulla timeline %u non è nella storia di questo server" - -#: replication/walsender.c:619 -#, c-format -msgid "This server's history forked from timeline %u at %X/%X." -msgstr "La storia di questo server si è separata dalla timeline %u a %X/%X." - -#: replication/walsender.c:664 -#, c-format -msgid "requested starting point %X/%X is ahead of the WAL flush position of this server %X/%X" -msgstr "il punto di avvio richiesto %X/%X è più avanti della posizione di flush del WAL %X/%X di questo server" - -#: replication/walsender.c:893 -#, c-format -msgid "CREATE_REPLICATION_SLOT ... EXPORT_SNAPSHOT must not be called inside a transaction" -msgstr "CREATE_REPLICATION_SLOT ... EXPORT_SNAPSHOT non può essere eseguito in una transazione" - -#: replication/walsender.c:902 -#, c-format -msgid "CREATE_REPLICATION_SLOT ... USE_SNAPSHOT must be called inside a transaction" -msgstr "CREATE_REPLICATION_SLOT ... USE_SNAPSHOT deve essere eseguito in una transazione" - -#: replication/walsender.c:907 -#, c-format -msgid "CREATE_REPLICATION_SLOT ... USE_SNAPSHOT must be called in REPEATABLE READ isolation mode transaction" -msgstr "CREATE_REPLICATION_SLOT ... USE_SNAPSHOT deve essere eseguito in una transazione in modalità REPEATABLE READ" - -#: replication/walsender.c:912 -#, c-format -msgid "CREATE_REPLICATION_SLOT ... USE_SNAPSHOT must be called before any query" -msgstr "CREATE_REPLICATION_SLOT ... USE_SNAPSHOT deve essere eseguito prima di qualunque query" - -#: replication/walsender.c:917 -#, c-format -msgid "CREATE_REPLICATION_SLOT ... USE_SNAPSHOT must not be called in a subtransaction" -msgstr "CREATE_REPLICATION_SLOT ... USE_SNAPSHOT non può essere eseguito in una sottotransazione" - -#: replication/walsender.c:1063 -#, c-format -msgid "terminating walsender process after promotion" -msgstr "interruzione del processo walsender dopo la promozione" - -#: replication/walsender.c:1448 -#, c-format -msgid "cannot execute new commands while WAL sender is in stopping mode" -msgstr "non è possibile eseguire nuovi comandi mentre WAL sender è in modalità di arresto" - -#: replication/walsender.c:1481 -#, c-format -msgid "received replication command: %s" -msgstr "ricevuto comando di replica: %s" - -#: replication/walsender.c:1497 tcop/fastpath.c:279 tcop/postgres.c:1010 -#: tcop/postgres.c:1334 tcop/postgres.c:1594 tcop/postgres.c:2000 -#: tcop/postgres.c:2373 tcop/postgres.c:2452 -#, c-format -msgid "current transaction is aborted, commands ignored until end of transaction block" -msgstr "la transazione corrente è interrotta, i comandi saranno ignorati fino alla fine del blocco della transazione" - -#: replication/walsender.c:1562 -#, c-format -msgid "cannot execute SQL commands in WAL sender for physical replication" -msgstr "non è possibile eseguire comandi SQL nel WAL sender di replica fisica" - -#: replication/walsender.c:1610 replication/walsender.c:1626 -#, c-format -msgid "unexpected EOF on standby connection" -msgstr "fine del file inaspettato sulla connessione di standby" - -#: replication/walsender.c:1640 -#, c-format -msgid "unexpected standby message type \"%c\", after receiving CopyDone" -msgstr "tipo di messaggio di standby \"%c\" imprevisto, dopo la ricezione di CopyDone" - -#: replication/walsender.c:1678 -#, c-format -msgid "invalid standby message type \"%c\"" -msgstr "tipo di messaggio \"%c\" di standby non valido" - -#: replication/walsender.c:1719 -#, c-format -msgid "unexpected message type \"%c\"" -msgstr "tipo di messaggio \"%c\" inatteso" - -#: replication/walsender.c:2097 -#, c-format -msgid "terminating walsender process due to replication timeout" -msgstr "interruzione del processo walsender a causa di timeout di replica" - -#: replication/walsender.c:2181 -#, c-format -msgid "\"%s\" has now caught up with upstream server" -msgstr "\"%s\" ora è allineato al server di origine" - -#: replication/walsender.c:2290 -#, c-format -msgid "number of requested standby connections exceeds max_wal_senders (currently %d)" -msgstr "il numero di richieste di connessioni di standby supera max_wal_senders (attualmente %d)" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:112 rewrite/rewriteDefine.c:980 -#, c-format -msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" already exists" -msgstr "la regola \"%s\" per la relazione \"%s\" esiste già" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:296 -#, c-format -msgid "rule actions on OLD are not implemented" -msgstr "le regole di azione su OLD non sono implementate" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:297 -#, c-format -msgid "Use views or triggers instead." -msgstr "Usa le viste o i trigger invece." - -#: rewrite/rewriteDefine.c:301 -#, c-format -msgid "rule actions on NEW are not implemented" -msgstr "le regole di azione su NEW non sono implementate" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:302 -#, c-format -msgid "Use triggers instead." -msgstr "Usa i trigger invece." - -#: rewrite/rewriteDefine.c:315 -#, c-format -msgid "INSTEAD NOTHING rules on SELECT are not implemented" -msgstr "le regole INSTEAD NOTHING su SELECT non sono implementate" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:316 -#, c-format -msgid "Use views instead." -msgstr "Usa le viste invece." - -#: rewrite/rewriteDefine.c:324 -#, c-format -msgid "multiple actions for rules on SELECT are not implemented" -msgstr "avere più di una azione per le regole su SELECT non è implementato" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:334 -#, c-format -msgid "rules on SELECT must have action INSTEAD SELECT" -msgstr "le regole su SELECT devono avere un'azione INSTEAD SELECT" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:342 -#, c-format -msgid "rules on SELECT must not contain data-modifying statements in WITH" -msgstr "le regole su SELECT non possono contenere istruzioni di modifica dei dati nel WITH" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:350 -#, c-format -msgid "event qualifications are not implemented for rules on SELECT" -msgstr "le qualificazioni di evento non sono implementate per le regole su SELECT" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:377 -#, c-format -msgid "\"%s\" is already a view" -msgstr "\"%s\" è già una vista" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:401 -#, c-format -msgid "view rule for \"%s\" must be named \"%s\"" -msgstr "la regola della vista \"%s\" deve essere chiamata \"%s\"" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:428 -#, c-format -msgid "cannot convert partitioned table \"%s\" to a view" -msgstr "non è possibile convertire la tabella partizionata \"%s\" in una vista" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:434 -#, c-format -msgid "cannot convert partition \"%s\" to a view" -msgstr "non è possibile convertire la partizione \"%s\" in una vista" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:442 -#, c-format -msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it is not empty" -msgstr "conversione della tabella \"%s\" in vista fallita perché non è vuota" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:450 -#, c-format -msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has triggers" -msgstr "conversione della tabella \"%s\" in vista fallita perché ha dei trigger" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:452 -#, c-format -msgid "In particular, the table cannot be involved in any foreign key relationships." -msgstr "In particolare, la tabella non può prendere parte in alcuna relazione di chiave esterna." - -#: rewrite/rewriteDefine.c:457 -#, c-format -msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has indexes" -msgstr "conversione della tabella \"%s\" in vista fallita perché ha indici" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:463 -#, c-format -msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has child tables" -msgstr "conversione della tabella \"%s\" in vista fallita perché ha tabelle figlie" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:469 -#, c-format -msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has row security enabled" -msgstr "conversione della tabella \"%s\" in vista fallita perché ha la sicurezza delle righe abilitata" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:475 -#, c-format -msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has row security policies" -msgstr "conversione della tabella \"%s\" in vista fallita perché ha regole di sicurezza per riga" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:502 -#, c-format -msgid "cannot have multiple RETURNING lists in a rule" -msgstr "non è possibile avere più di una lista RETURNING in una regola" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:507 -#, c-format -msgid "RETURNING lists are not supported in conditional rules" -msgstr "le liste RETURNING non sono supportate in regole condizionali" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:511 -#, c-format -msgid "RETURNING lists are not supported in non-INSTEAD rules" -msgstr "le liste RETURNING non sono supportate in regole che non siano INSTEAD" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:675 -#, c-format -msgid "SELECT rule's target list has too many entries" -msgstr "la lista di destinazione della regola SELECT ha troppi elementi" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:676 -#, c-format -msgid "RETURNING list has too many entries" -msgstr "la lista RETURNING ha troppi elementi" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:703 -#, c-format -msgid "cannot convert relation containing dropped columns to view" -msgstr "non è possibile convertire una relazione contenente colonne eliminate in una vista" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:704 -#, c-format -msgid "cannot create a RETURNING list for a relation containing dropped columns" -msgstr "non è possibile creare una lista RETURNING per una relazione che contiene colonne eliminate" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:710 -#, c-format -msgid "SELECT rule's target entry %d has different column name from column \"%s\"" -msgstr "elemento di destinazione %d della regola SELECT ha nome di colonna diverso dalla colonna \"%s\"" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:712 -#, c-format -msgid "SELECT target entry is named \"%s\"." -msgstr "L'elemento di destinazione di SELECT si chiama \"%s\"." - -#: rewrite/rewriteDefine.c:721 -#, c-format -msgid "SELECT rule's target entry %d has different type from column \"%s\"" -msgstr "l'elemento %d di destinazione della regola SELECT è di tipo diverso dalla colonna \"%s\"" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:723 -#, c-format -msgid "RETURNING list's entry %d has different type from column \"%s\"" -msgstr "l'elemento %d della lista RETURNING è di tipo diverso dalla colonna \"%s\"" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:726 rewrite/rewriteDefine.c:750 -#, c-format -msgid "SELECT target entry has type %s, but column has type %s." -msgstr "L'elemento di destinazione di SELECT è di tipo %s, ma la colonna è di tipo %s." - -#: rewrite/rewriteDefine.c:729 rewrite/rewriteDefine.c:754 -#, c-format -msgid "RETURNING list entry has type %s, but column has type %s." -msgstr "la lista di elementi di RETURNING è di tipo %s, ma la colonna è di tipo %s." - -#: rewrite/rewriteDefine.c:745 -#, c-format -msgid "SELECT rule's target entry %d has different size from column \"%s\"" -msgstr "l'elemento %d di destinazione della regola SELECT ha dimensione diversa dalla colonna \"%s\"" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:747 -#, c-format -msgid "RETURNING list's entry %d has different size from column \"%s\"" -msgstr "l'elemento %d della lista RETURNING ha dimensione diversa dalla colonna \"%s\"" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:764 -#, c-format -msgid "SELECT rule's target list has too few entries" -msgstr "la lista di destinazione della regola SELECT ha troppi pochi elementi" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:765 -#, c-format -msgid "RETURNING list has too few entries" -msgstr "la lista RETURNING ha troppi pochi elementi" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:857 rewrite/rewriteDefine.c:971 -#: rewrite/rewriteSupport.c:109 -#, c-format -msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" does not exist" -msgstr "la regola \"%s\" per la relazione \"%s\" non esiste" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:990 -#, c-format -msgid "renaming an ON SELECT rule is not allowed" -msgstr "non è consentire rinominare una regola ON SELECT" - -#: rewrite/rewriteHandler.c:541 -#, c-format -msgid "WITH query name \"%s\" appears in both a rule action and the query being rewritten" -msgstr "la query WITH \"%s\" appare sia in una regola di azione che nella query che deve essere riscritta" - -#: rewrite/rewriteHandler.c:601 -#, c-format -msgid "cannot have RETURNING lists in multiple rules" -msgstr "non è possibile avere liste RETURNING in più di una regola" - -#: rewrite/rewriteHandler.c:823 -#, c-format -msgid "cannot insert into column \"%s\"" -msgstr "non è possibile inserire nella colonna \"%s\"" - -#: rewrite/rewriteHandler.c:824 rewrite/rewriteHandler.c:839 -#, c-format -msgid "Column \"%s\" is an identity column defined as GENERATED ALWAYS." -msgstr "La colonna \"%s\" è una colonna identità definita come GENERATED ALWAYS." - -#: rewrite/rewriteHandler.c:826 -#, c-format -msgid "Use OVERRIDING SYSTEM VALUE to override." -msgstr "Usa OVERRIDING SYSTEM VALUE per sovrascrivere." - -#: rewrite/rewriteHandler.c:838 -#, c-format -msgid "column \"%s\" can only be updated to DEFAULT" -msgstr "la colonna \"%s\" può essere modificata solo a DEFAULT" - -#: rewrite/rewriteHandler.c:1000 rewrite/rewriteHandler.c:1018 -#, c-format -msgid "multiple assignments to same column \"%s\"" -msgstr "più di un assegnamento alla stessa colonna \"%s\"" - -#: rewrite/rewriteHandler.c:1921 -#, c-format -msgid "infinite recursion detected in policy for relation \"%s\"" -msgstr "ricorsione infinita individuata nella regola di sicurezza per la relazione \"%s\"" - -#: rewrite/rewriteHandler.c:2241 -msgid "Junk view columns are not updatable." -msgstr "Le colonne junk di una vista non sono aggiornabili." - -#: rewrite/rewriteHandler.c:2246 -msgid "View columns that are not columns of their base relation are not updatable." -msgstr "Le colonne di vista che non sono colonne della loro relazione di base non sono aggiornabili." - -#: rewrite/rewriteHandler.c:2249 -msgid "View columns that refer to system columns are not updatable." -msgstr "Le colonne di vista che si riferiscono a colonne di sistema non sono aggiornabili." - -#: rewrite/rewriteHandler.c:2252 -msgid "View columns that return whole-row references are not updatable." -msgstr "Le colonne di vista che restituiscono riferimenti a righe intere non sono aggiornabili." - -#: rewrite/rewriteHandler.c:2313 -msgid "Views containing DISTINCT are not automatically updatable." -msgstr "Le viste contenenti DISTINCT non sono aggiornabili automaticamente." - -#: rewrite/rewriteHandler.c:2316 -msgid "Views containing GROUP BY are not automatically updatable." -msgstr "Le viste contenenti GROUP BY non sono aggiornabili automaticamente." - -#: rewrite/rewriteHandler.c:2319 -msgid "Views containing HAVING are not automatically updatable." -msgstr "Le viste contenenti HAVING non sono aggiornabili automaticamente." - -#: rewrite/rewriteHandler.c:2322 -msgid "Views containing UNION, INTERSECT, or EXCEPT are not automatically updatable." -msgstr "Le viste che contengono UNION, INTERSECT o EXCEPT non sono automaticamente aggiornabili." - -#: rewrite/rewriteHandler.c:2325 -msgid "Views containing WITH are not automatically updatable." -msgstr "Le viste contenenti WITH non sono aggiornabili automaticamente." - -#: rewrite/rewriteHandler.c:2328 -msgid "Views containing LIMIT or OFFSET are not automatically updatable." -msgstr "Le viste contenenti LIMIT o OFFSET non sono aggiornabili automaticamente." - -#: rewrite/rewriteHandler.c:2340 -msgid "Views that return aggregate functions are not automatically updatable." -msgstr "Le viste che restituiscono funzioni di aggregazione non sono aggiornabili automaticamente." - -#: rewrite/rewriteHandler.c:2343 -msgid "Views that return window functions are not automatically updatable." -msgstr "Le viste che restituiscono funzioni finestra non sono aggiornabili automaticamente." - -#: rewrite/rewriteHandler.c:2346 -msgid "Views that return set-returning functions are not automatically updatable." -msgstr "Le viste che restituiscono funzioni insieme non sono aggiornabili automaticamente" - -#: rewrite/rewriteHandler.c:2353 rewrite/rewriteHandler.c:2357 -#: rewrite/rewriteHandler.c:2365 -msgid "Views that do not select from a single table or view are not automatically updatable." -msgstr "Le viste che non leggono da una singola tabella o vista non sono aggiornabili automaticamente." - -#: rewrite/rewriteHandler.c:2368 -msgid "Views containing TABLESAMPLE are not automatically updatable." -msgstr "Le viste che contengono TABLESAMPLE non sono automaticamente aggiornabili." - -#: rewrite/rewriteHandler.c:2392 -msgid "Views that have no updatable columns are not automatically updatable." -msgstr "Le viste che non hanno colonne aggiornabili non sono automaticamente aggiornabili." - -#: rewrite/rewriteHandler.c:2849 -#, c-format -msgid "cannot insert into column \"%s\" of view \"%s\"" -msgstr "non si può inserire nella colonna \"%s\" della vista \"%s\"" - -#: rewrite/rewriteHandler.c:2857 -#, c-format -msgid "cannot update column \"%s\" of view \"%s\"" -msgstr "non si può modificare la colonna \"%s\" della vista \"%s\"" - -#: rewrite/rewriteHandler.c:3327 -#, c-format -msgid "DO INSTEAD NOTHING rules are not supported for data-modifying statements in WITH" -msgstr "le regole DO INSTEAD NOTHING non sono supportate per istruzioni di modifica dei dati nel WITH" - -#: rewrite/rewriteHandler.c:3341 -#, c-format -msgid "conditional DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements in WITH" -msgstr "le regole DO INSTEAD NOTHING condizionali non sono supportate per istruzioni di modifica dei dati nel WITH" - -#: rewrite/rewriteHandler.c:3345 -#, c-format -msgid "DO ALSO rules are not supported for data-modifying statements in WITH" -msgstr "le regole DO ALSO non sono supportate per istruzioni di modifica dei dati nel WITH" - -#: rewrite/rewriteHandler.c:3350 -#, c-format -msgid "multi-statement DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements in WITH" -msgstr "le regole DO INSTEAD multi-istruzione non sono supportate per istruzioni di modifica dei dati nel WITH" - -#: rewrite/rewriteHandler.c:3569 -#, c-format -msgid "cannot perform INSERT RETURNING on relation \"%s\"" -msgstr "non è possibile eseguire INSERT RETURNING sulla relazione \"%s\"" - -#: rewrite/rewriteHandler.c:3571 -#, c-format -msgid "You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule with a RETURNING clause." -msgstr "È necessaria una regola ON INSERT DO INSTEAD non condizionale con una clausola RETURNING." - -#: rewrite/rewriteHandler.c:3576 -#, c-format -msgid "cannot perform UPDATE RETURNING on relation \"%s\"" -msgstr "non è possibile eseguire UPDATE RETURNING sulla relazione \"%s\"" - -#: rewrite/rewriteHandler.c:3578 -#, c-format -msgid "You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause." -msgstr "È necessaria una regola ON UPDATE DO INSTEAD non condizionale con una clausola RETURNING." - -#: rewrite/rewriteHandler.c:3583 -#, c-format -msgid "cannot perform DELETE RETURNING on relation \"%s\"" -msgstr "non è possibile eseguire DELETE RETURNING sulla relazione \"%s\"" - -#: rewrite/rewriteHandler.c:3585 -#, c-format -msgid "You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause." -msgstr "È necessaria una regola ON DELETE DO INSTEAD non condizionale con una clausola RETURNING." - -#: rewrite/rewriteHandler.c:3603 -#, c-format -msgid "INSERT with ON CONFLICT clause cannot be used with table that has INSERT or UPDATE rules" -msgstr "INSERT con clausola ON CONFLICT non può essere usato in tabelle con una regola su INSERT o UPDATE" - -#: rewrite/rewriteHandler.c:3660 -#, c-format -msgid "WITH cannot be used in a query that is rewritten by rules into multiple queries" -msgstr "WITH non può essere usato in una query che viene riscritta da regole in più di una query" - -#: rewrite/rewriteManip.c:1003 -#, c-format -msgid "conditional utility statements are not implemented" -msgstr "i comandi di utilità condizionali non sono implementati" - -#: rewrite/rewriteManip.c:1169 -#, c-format -msgid "WHERE CURRENT OF on a view is not implemented" -msgstr "WHERE CURRENT OF su una vista non è implementato" - -#: rewrite/rewriteManip.c:1503 -#, c-format -msgid "NEW variables in ON UPDATE rules cannot reference columns that are part of a multiple assignment in the subject UPDATE command" -msgstr "la variabile NEW nelle regole ON UPDATE non può riferirsi a colonne che fanno parte di un assegnamento multiplo nel comando UPDATE soggetto" - -#: snowball/dict_snowball.c:177 -#, c-format -msgid "no Snowball stemmer available for language \"%s\" and encoding \"%s\"" -msgstr "non è disponibile uno stemmer Snowball per la lingua \"%s\" e la codifica \"%s\"" - -#: snowball/dict_snowball.c:200 tsearch/dict_ispell.c:74 -#: tsearch/dict_simple.c:49 -#, c-format -msgid "multiple StopWords parameters" -msgstr "più di un parametro StopWords" - -#: snowball/dict_snowball.c:209 -#, c-format -msgid "multiple Language parameters" -msgstr "più di un parametro Language" - -#: snowball/dict_snowball.c:216 -#, c-format -msgid "unrecognized Snowball parameter: \"%s\"" -msgstr "parametro Snowball sconosciuto: \"%s\"" - -#: snowball/dict_snowball.c:224 -#, c-format -msgid "missing Language parameter" -msgstr "parametro Language mancante" - -#: statistics/dependencies.c:534 -#, c-format -msgid "invalid zero-length item array in MVDependencies" -msgstr "elemento array a lunghezza zero non valido in MVDependencies" - -#: statistics/dependencies.c:672 statistics/dependencies.c:725 -#: statistics/mvdistinct.c:341 statistics/mvdistinct.c:394 -#: utils/adt/pseudotypes.c:94 utils/adt/pseudotypes.c:122 -#: utils/adt/pseudotypes.c:147 utils/adt/pseudotypes.c:171 -#: utils/adt/pseudotypes.c:282 utils/adt/pseudotypes.c:307 -#: utils/adt/pseudotypes.c:335 utils/adt/pseudotypes.c:363 -#: utils/adt/pseudotypes.c:393 -#, c-format -msgid "cannot accept a value of type %s" -msgstr "non è possibile accettare un valore del tipo %s" - -#: statistics/extended_stats.c:104 -#, c-format -msgid "statistics object \"%s.%s\" could not be computed for relation \"%s.%s\"" -msgstr "calcolo della statistica \"%s.%s\" fallito per la relazione \"%s.%s\"" - -#: statistics/mvdistinct.c:262 -#, c-format -msgid "invalid ndistinct magic %08x (expected %08x)" -msgstr "valore magico ndistinct %08x non valido (atteso %08x)" - -#: statistics/mvdistinct.c:267 -#, c-format -msgid "invalid ndistinct type %d (expected %d)" -msgstr "tipo ndistinct %d non valido (atteso %d)" - -#: statistics/mvdistinct.c:272 -#, c-format -msgid "invalid zero-length item array in MVNDistinct" -msgstr "elemento array a lunghezza zero non valido in MVDistinct" - -#: statistics/mvdistinct.c:281 -#, c-format -msgid "invalid MVNDistinct size %zd (expected at least %zd)" -msgstr "dimensione MVDistinct %zd non valida (attesa almeno %zd)" - -#: storage/buffer/bufmgr.c:544 storage/buffer/bufmgr.c:657 -#, c-format -msgid "cannot access temporary tables of other sessions" -msgstr "non è possibile accedere a tabelle temporanee di altre sessioni" - -#: storage/buffer/bufmgr.c:807 -#, c-format -msgid "unexpected data beyond EOF in block %u of relation %s" -msgstr "dati oltre fine file inaspettati nel blocco %u della relazione %s" - -#: storage/buffer/bufmgr.c:809 -#, c-format -msgid "This has been seen to occur with buggy kernels; consider updating your system." -msgstr "Questo fenomeno è stato riportato con kernel difettosi: considera l'aggiornamento del tuo sistema." - -#: storage/buffer/bufmgr.c:907 -#, c-format -msgid "invalid page in block %u of relation %s; zeroing out page" -msgstr "pagina non valida nel blocco %u della relazione %s; azzeramento della pagina" - -#: storage/buffer/bufmgr.c:4013 -#, c-format -msgid "could not write block %u of %s" -msgstr "scrittura del blocco %u di %s fallita" - -#: storage/buffer/bufmgr.c:4015 -#, c-format -msgid "Multiple failures --- write error might be permanent." -msgstr "Più di un fallimento --- l'errore in scrittura potrebbe essere permanente." - -#: storage/buffer/bufmgr.c:4036 storage/buffer/bufmgr.c:4055 -#, c-format -msgid "writing block %u of relation %s" -msgstr "scrittura del blocco %u della relazione %s" - -#: storage/buffer/bufmgr.c:4358 -#, c-format -msgid "snapshot too old" -msgstr "snapshot troppo vecchio" - -#: storage/buffer/localbuf.c:199 -#, c-format -msgid "no empty local buffer available" -msgstr "nessun buffer locale vuoto disponibile" - -#: storage/buffer/localbuf.c:427 -#, c-format -msgid "cannot access temporary tables during a parallel operation" -msgstr "non è possibile accedere alle tabelle temporanee durante un'operazione parallela" - -#: storage/file/buffile.c:317 -#, c-format -msgid "could not open BufFile \"%s\"" -msgstr "errore nell'apertura del BufFile \"%s\"" - -#: storage/file/fd.c:451 storage/file/fd.c:523 storage/file/fd.c:559 -#, c-format -msgid "could not flush dirty data: %m" -msgstr "non è stato possibile scaricare i dati sporchi: %m" - -#: storage/file/fd.c:481 -#, c-format -msgid "could not determine dirty data size: %m" -msgstr "non è stato possibile determinare la dimensione dei dati sporchi: %m" - -#: storage/file/fd.c:533 -#, c-format -msgid "could not munmap() while flushing data: %m" -msgstr "non è possibile effettuare munmap() mentre si stanno scaricando i dati sporchi: %m" - -#: storage/file/fd.c:734 -#, c-format -msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\": %m" -msgstr "creazione del collegamento il file \"%s\" a \"%s\" fallita: %m" - -#: storage/file/fd.c:828 -#, c-format -msgid "getrlimit failed: %m" -msgstr "getrlimit fallito: %m" - -#: storage/file/fd.c:918 -#, c-format -msgid "insufficient file descriptors available to start server process" -msgstr "descrittori di file non sufficienti per avviare il processo server" - -#: storage/file/fd.c:919 -#, c-format -msgid "System allows %d, we need at least %d." -msgstr "Il sistema ne consente %d, ne occorrono almeno %d." - -#: storage/file/fd.c:970 storage/file/fd.c:2371 storage/file/fd.c:2473 -#: storage/file/fd.c:2625 -#, c-format -msgid "out of file descriptors: %m; release and retry" -msgstr "descrittori di file esauriti: %m; sto rilasciando e riprovando" - -#: storage/file/fd.c:1312 -#, c-format -msgid "temporary file: path \"%s\", size %lu" -msgstr "file temporaneo: percorso \"%s\", dimensione %lu" - -#: storage/file/fd.c:1444 -#, c-format -msgid "cannot create temporary directory \"%s\": %m" -msgstr "errore nella creazione della directory temporanea \"%s\": %m" - -#: storage/file/fd.c:1451 -#, c-format -msgid "cannot create temporary subdirectory \"%s\": %m" -msgstr "errore nella creazione della sottodirectory temporanea \"%s\": %m" - -#: storage/file/fd.c:1644 -#, c-format -msgid "could not create temporary file \"%s\": %m" -msgstr "errore nella creazione del file temporaneo \"%s\": %m" - -#: storage/file/fd.c:1679 -#, c-format -msgid "could not open temporary file \"%s\": %m" -msgstr "errore nell'apertura del file temporaneo \"%s\": %m" - -#: storage/file/fd.c:1720 -#, c-format -msgid "cannot unlink temporary file \"%s\": %m" -msgstr "errore nell'unlink del file temporaneo \"%s\": %m" - -#: storage/file/fd.c:2002 -#, c-format -msgid "temporary file size exceeds temp_file_limit (%dkB)" -msgstr "la dimensione del file temporaneo supera temp_file_limit (%dkB)" - -#: storage/file/fd.c:2347 storage/file/fd.c:2406 -#, c-format -msgid "exceeded maxAllocatedDescs (%d) while trying to open file \"%s\"" -msgstr "maxAllocatedDescs (%d) superato tentando di aprire il file \"%s\"" - -#: storage/file/fd.c:2446 -#, c-format -msgid "exceeded maxAllocatedDescs (%d) while trying to execute command \"%s\"" -msgstr "maxAllocatedDescs (%d) superato tentando di eseguire il comando \"%s\"" - -#: storage/file/fd.c:2601 -#, c-format -msgid "exceeded maxAllocatedDescs (%d) while trying to open directory \"%s\"" -msgstr "maxAllocatedDescs (%d) superato tentando di aprire la directory \"%s\"" - -#: storage/file/fd.c:2692 -#, c-format -msgid "could not read directory \"%s\": %m" -msgstr "lettura della directory \"%s\" fallita: %m" - -#: storage/file/fd.c:3124 -#, c-format -msgid "unexpected file found in temporary-files directory: \"%s\"" -msgstr "trovato file non previsto nella directory dei file temporanei: \"%s\"" - -#: storage/file/fd.c:3443 -#, c-format -msgid "could not rmdir directory \"%s\": %m" -msgstr "errore nella rimozione della directory \"%s\": %m" - -#: storage/file/sharedfileset.c:93 -#, c-format -msgid "could not attach to a SharedFileSet that is already destroyed" -msgstr "errore collegandosi ad uno SharedFileSet che è stato già distrutto" - -#: storage/ipc/dsm.c:351 -#, c-format -msgid "dynamic shared memory control segment is corrupt" -msgstr "il segmento di controllo della memoria dinamica condivisa è corrotto" - -#: storage/ipc/dsm.c:398 -#, c-format -msgid "dynamic shared memory is disabled" -msgstr "la memoria dinamica condivisa è disabilitata" - -#: storage/ipc/dsm.c:399 -#, c-format -msgid "Set dynamic_shared_memory_type to a value other than \"none\"." -msgstr "Imposta dynamic_shared_memory_type ad un valore diverso da \"none\"." - -#: storage/ipc/dsm.c:419 -#, c-format -msgid "dynamic shared memory control segment is not valid" -msgstr "il segmento di controllo della memoria dinamica condivisa non è valido" - -#: storage/ipc/dsm.c:515 -#, c-format -msgid "too many dynamic shared memory segments" -msgstr "troppi segmenti di memoria dinamica condivisa" - -#: storage/ipc/dsm_impl.c:264 storage/ipc/dsm_impl.c:373 -#: storage/ipc/dsm_impl.c:594 storage/ipc/dsm_impl.c:709 -#: storage/ipc/dsm_impl.c:880 storage/ipc/dsm_impl.c:1024 -#, c-format -msgid "could not unmap shared memory segment \"%s\": %m" -msgstr "unmap del segmento di memoria condivisa \"%s\" fallito: %m" - -#: storage/ipc/dsm_impl.c:274 storage/ipc/dsm_impl.c:604 -#: storage/ipc/dsm_impl.c:719 storage/ipc/dsm_impl.c:890 -#, c-format -msgid "could not remove shared memory segment \"%s\": %m" -msgstr "rimozione del segmento di memoria condivisa \"%s\" fallito: %m" - -#: storage/ipc/dsm_impl.c:295 storage/ipc/dsm_impl.c:790 -#: storage/ipc/dsm_impl.c:904 -#, c-format -msgid "could not open shared memory segment \"%s\": %m" -msgstr "apertura del segmento di memoria condivisa \"%s\" fallito: %m" - -#: storage/ipc/dsm_impl.c:319 storage/ipc/dsm_impl.c:620 -#: storage/ipc/dsm_impl.c:835 storage/ipc/dsm_impl.c:928 -#, c-format -msgid "could not stat shared memory segment \"%s\": %m" -msgstr "lettura informazioni sul segmento di memoria condivisa \"%s\" fallito: %m" - -#: storage/ipc/dsm_impl.c:347 storage/ipc/dsm_impl.c:947 -#: storage/ipc/dsm_impl.c:997 -#, c-format -msgid "could not resize shared memory segment \"%s\" to %zu bytes: %m" -msgstr "ridimensionamento del segmento di memoria condivisa \"%s\" a %zu byte fallito: %m" - -#: storage/ipc/dsm_impl.c:397 storage/ipc/dsm_impl.c:641 -#: storage/ipc/dsm_impl.c:811 storage/ipc/dsm_impl.c:1048 -#, c-format -msgid "could not map shared memory segment \"%s\": %m" -msgstr "map del segmento di memoria condivisa \"%s\" fallito: %m" - -#: storage/ipc/dsm_impl.c:576 -#, c-format -msgid "could not get shared memory segment: %m" -msgstr "impossibile ottenere un segmento di memoria condivisa: %m" - -#: storage/ipc/dsm_impl.c:775 -#, c-format -msgid "could not create shared memory segment \"%s\": %m" -msgstr "creazione del segmento di memoria condivisa \"%s\" fallito: %m" - -#: storage/ipc/dsm_impl.c:1090 storage/ipc/dsm_impl.c:1138 -#, c-format -msgid "could not duplicate handle for \"%s\": %m" -msgstr "duplicazione dell'handle per \"%s\" fallita: %m" - -#: storage/ipc/latch.c:829 -#, c-format -msgid "epoll_ctl() failed: %m" -msgstr "epoll_ctl() fallita: %m" - -#: storage/ipc/latch.c:1060 -#, c-format -msgid "epoll_wait() failed: %m" -msgstr "epoll_wait() fallita: %m" - -#: storage/ipc/latch.c:1182 -#, c-format -msgid "poll() failed: %m" -msgstr "poll() fallito: %m" - -#: storage/ipc/shm_toc.c:118 storage/ipc/shm_toc.c:200 storage/lmgr/lock.c:905 -#: storage/lmgr/lock.c:943 storage/lmgr/lock.c:2730 storage/lmgr/lock.c:4055 -#: storage/lmgr/lock.c:4120 storage/lmgr/lock.c:4412 -#: storage/lmgr/predicate.c:2355 storage/lmgr/predicate.c:2370 -#: storage/lmgr/predicate.c:3762 storage/lmgr/predicate.c:4905 -#: utils/hash/dynahash.c:1065 -#, c-format -msgid "out of shared memory" -msgstr "memoria condivisa esaurita" - -#: storage/ipc/shmem.c:165 storage/ipc/shmem.c:246 -#, c-format -msgid "out of shared memory (%zu bytes requested)" -msgstr "memoria condivisa esaurita (richiesti %zu byte)" - -#: storage/ipc/shmem.c:421 -#, c-format -msgid "could not create ShmemIndex entry for data structure \"%s\"" -msgstr "creazione dell'elemento ShmemIndex fallita per la struttura di dati \"%s\"" - -#: storage/ipc/shmem.c:436 -#, c-format -msgid "ShmemIndex entry size is wrong for data structure \"%s\": expected %zu, actual %zu" -msgstr "dimensione elemento ShmemIndex errata per la struttura di dati \"%s\": attesi %zu, effettivi %zu" - -#: storage/ipc/shmem.c:453 -#, c-format -msgid "not enough shared memory for data structure \"%s\" (%zu bytes requested)" -msgstr "memoria condivisa per la struttura di dati \"%s\" insufficiente (richiesti %zu byte)" - -#: storage/ipc/shmem.c:484 storage/ipc/shmem.c:503 -#, c-format -msgid "requested shared memory size overflows size_t" -msgstr "la dimensione richiesta di memoria condivisa supera size_t" - -#: storage/ipc/standby.c:558 tcop/postgres.c:3033 -#, c-format -msgid "canceling statement due to conflict with recovery" -msgstr "annullamento dell'istruzione a causa di un conflitto con il ripristino" - -#: storage/ipc/standby.c:559 tcop/postgres.c:2306 -#, c-format -msgid "User transaction caused buffer deadlock with recovery." -msgstr "La transazione utente ha causato un deadlock del buffer con il ripristino." - -#: storage/large_object/inv_api.c:190 -#, c-format -msgid "pg_largeobject entry for OID %u, page %d has invalid data field size %d" -msgstr "elemento pg_largeobject per OID %u, pagina %d ha la dimensione del campo dati errata %d" - -#: storage/large_object/inv_api.c:271 -#, c-format -msgid "invalid flags for opening a large object: %d" -msgstr "flag non validi per l'apertura di un large object: %d" - -#: storage/large_object/inv_api.c:461 -#, c-format -msgid "invalid whence setting: %d" -msgstr "impostazione \"da dove\" non valida: %d" - -#: storage/large_object/inv_api.c:633 -#, c-format -msgid "invalid large object write request size: %d" -msgstr "dimensione della richiesta di scrittura large object non valida: %d" - -#: storage/lmgr/deadlock.c:1109 -#, c-format -msgid "Process %d waits for %s on %s; blocked by process %d." -msgstr "Il processo %d è in attesa di %s su %s; bloccato dal processo %d" - -#: storage/lmgr/deadlock.c:1128 -#, c-format -msgid "Process %d: %s" -msgstr "Processo %d: %s" - -#: storage/lmgr/deadlock.c:1137 -#, c-format -msgid "deadlock detected" -msgstr "rilevato deadlock" - -#: storage/lmgr/deadlock.c:1140 -#, c-format -msgid "See server log for query details." -msgstr "Vedi i log del server per i dettagli della query." - -#: storage/lmgr/lmgr.c:767 -#, c-format -msgid "while updating tuple (%u,%u) in relation \"%s\"" -msgstr "durante la modifica della tupla (%u,%u) nella relazione \"%s\"" - -#: storage/lmgr/lmgr.c:770 -#, c-format -msgid "while deleting tuple (%u,%u) in relation \"%s\"" -msgstr "durante l'eliminazione della tupla (%u,%u) nella relazione \"%s\"" - -#: storage/lmgr/lmgr.c:773 -#, c-format -msgid "while locking tuple (%u,%u) in relation \"%s\"" -msgstr "durante il blocco della tupla (%u,%u) nella relazione \"%s\"" - -#: storage/lmgr/lmgr.c:776 -#, c-format -msgid "while locking updated version (%u,%u) of tuple in relation \"%s\"" -msgstr "durante il blocco della versione modificata (%u,%u) della tupla nella relazione \"%s\"" - -#: storage/lmgr/lmgr.c:779 -#, c-format -msgid "while inserting index tuple (%u,%u) in relation \"%s\"" -msgstr "durante l'inserimento della tupla di indice (%u,%u) nella relazione \"%s\"" - -#: storage/lmgr/lmgr.c:782 -#, c-format -msgid "while checking uniqueness of tuple (%u,%u) in relation \"%s\"" -msgstr "durante il controllo di univocità della tupla (%u,%u) nella relazione \"%s\"" - -#: storage/lmgr/lmgr.c:785 -#, c-format -msgid "while rechecking updated tuple (%u,%u) in relation \"%s\"" -msgstr "durante il ricontrollo della tupla modificata (%u,%u) nella relazione \"%s\"" - -#: storage/lmgr/lmgr.c:788 -#, c-format -msgid "while checking exclusion constraint on tuple (%u,%u) in relation \"%s\"" -msgstr "durante il controllo del vincolo di esclusione sulla tupla (%u,%u) nella relazione \"%s\"" - -#: storage/lmgr/lmgr.c:1008 -#, c-format -msgid "relation %u of database %u" -msgstr "la relazione %u del database %u" - -#: storage/lmgr/lmgr.c:1014 -#, c-format -msgid "extension of relation %u of database %u" -msgstr "l'estensione della relazione %u del database %u" - -#: storage/lmgr/lmgr.c:1020 -#, c-format -msgid "page %u of relation %u of database %u" -msgstr "la pagina %u della relazione %u del database %u" - -#: storage/lmgr/lmgr.c:1027 -#, c-format -msgid "tuple (%u,%u) of relation %u of database %u" -msgstr "la tupla (%u,%u) della relazione %u del database %u" - -#: storage/lmgr/lmgr.c:1035 -#, c-format -msgid "transaction %u" -msgstr "la transazione %u" - -#: storage/lmgr/lmgr.c:1040 -#, c-format -msgid "virtual transaction %d/%u" -msgstr "la transazione virtuale %d/%u" - -#: storage/lmgr/lmgr.c:1046 -#, c-format -msgid "speculative token %u of transaction %u" -msgstr "token speculativo %u della transazione %u" - -#: storage/lmgr/lmgr.c:1052 -#, c-format -msgid "object %u of class %u of database %u" -msgstr "l'oggetto %u di classe %u del database %u" - -#: storage/lmgr/lmgr.c:1060 -#, c-format -msgid "user lock [%u,%u,%u]" -msgstr "il lock utente [%u,%u,%u]" - -#: storage/lmgr/lmgr.c:1067 -#, c-format -msgid "advisory lock [%u,%u,%u,%u]" -msgstr "l'advisory lock [%u,%u,%u,%u]" - -#: storage/lmgr/lmgr.c:1075 -#, c-format -msgid "unrecognized locktag type %d" -msgstr "tipo di locktag %d sconosciuto" - -#: storage/lmgr/lock.c:740 -#, c-format -msgid "cannot acquire lock mode %s on database objects while recovery is in progress" -msgstr "non è possibile acquisire lock in modo %s sugli oggetti del database mentre è in corso il ripristino" - -#: storage/lmgr/lock.c:742 -#, c-format -msgid "Only RowExclusiveLock or less can be acquired on database objects during recovery." -msgstr "Solo RowExclusiveLock o inferiore può essere acquisito sugli oggetti database durante il ripristino." - -#: storage/lmgr/lock.c:906 storage/lmgr/lock.c:944 storage/lmgr/lock.c:2731 -#: storage/lmgr/lock.c:4056 storage/lmgr/lock.c:4121 storage/lmgr/lock.c:4413 -#, c-format -msgid "You might need to increase max_locks_per_transaction." -msgstr "Potrebbe essere necessario incrementare max_locks_per_transaction." - -#: storage/lmgr/lock.c:3172 storage/lmgr/lock.c:3288 -#, c-format -msgid "cannot PREPARE while holding both session-level and transaction-level locks on the same object" -msgstr "non è possibile eseguire PREPARE tenendo sia lock a livello di sessione che di transazione sullo stesso oggetto" - -#: storage/lmgr/predicate.c:682 -#, c-format -msgid "not enough elements in RWConflictPool to record a read/write conflict" -msgstr "elementi non sufficienti in RWConflictPool per registrare un conflitto di lettura/scrittura" - -#: storage/lmgr/predicate.c:683 storage/lmgr/predicate.c:711 -#, c-format -msgid "You might need to run fewer transactions at a time or increase max_connections." -msgstr "Potrebbe essere necessario eseguire meno transazioni per volta oppure incrementare max_connections." - -#: storage/lmgr/predicate.c:710 -#, c-format -msgid "not enough elements in RWConflictPool to record a potential read/write conflict" -msgstr "elementi non sufficienti in RWConflictPool per registrare un potenziale conflitto di lettura/scrittura" - -#: storage/lmgr/predicate.c:1515 -#, c-format -msgid "deferrable snapshot was unsafe; trying a new one" -msgstr "lo snapshot deferibile era insicuro; ne sto provando uno nuovo" - -#: storage/lmgr/predicate.c:1604 -#, c-format -msgid "\"default_transaction_isolation\" is set to \"serializable\"." -msgstr "\"default_transaction_isolation\" è impostato a \"serializable\"." - -#: storage/lmgr/predicate.c:1605 -#, c-format -msgid "You can use \"SET default_transaction_isolation = 'repeatable read'\" to change the default." -msgstr "Puoi usare \"SET default_transaction_isolation = 'repeatable read'\" per cambiare il valore predefinito." - -#: storage/lmgr/predicate.c:1645 -#, c-format -msgid "a snapshot-importing transaction must not be READ ONLY DEFERRABLE" -msgstr "una transazione che importa uno snapshot non può essere READ ONLY DEFERRABLE" - -#: storage/lmgr/predicate.c:1725 utils/time/snapmgr.c:621 -#: utils/time/snapmgr.c:627 -#, c-format -msgid "could not import the requested snapshot" -msgstr "non è stato possibile importare lo snapshot richiesto" - -#: storage/lmgr/predicate.c:1726 utils/time/snapmgr.c:628 -#, c-format -msgid "The source process with PID %d is not running anymore." -msgstr "Il processo di origine con PID %d non è più in esecuzione." - -#: storage/lmgr/predicate.c:2356 storage/lmgr/predicate.c:2371 -#: storage/lmgr/predicate.c:3763 -#, c-format -msgid "You might need to increase max_pred_locks_per_transaction." -msgstr "Potrebbe essere necessario incrementare max_pred_locks_per_transaction." - -#: storage/lmgr/predicate.c:3917 storage/lmgr/predicate.c:4006 -#: storage/lmgr/predicate.c:4014 storage/lmgr/predicate.c:4053 -#: storage/lmgr/predicate.c:4292 storage/lmgr/predicate.c:4629 -#: storage/lmgr/predicate.c:4641 storage/lmgr/predicate.c:4683 -#: storage/lmgr/predicate.c:4721 -#, c-format -msgid "could not serialize access due to read/write dependencies among transactions" -msgstr "serializzazione dell'accesso fallita a causa di dipendenze di lettura/scrittura tra le transazioni" - -#: storage/lmgr/predicate.c:3919 storage/lmgr/predicate.c:4008 -#: storage/lmgr/predicate.c:4016 storage/lmgr/predicate.c:4055 -#: storage/lmgr/predicate.c:4294 storage/lmgr/predicate.c:4631 -#: storage/lmgr/predicate.c:4643 storage/lmgr/predicate.c:4685 -#: storage/lmgr/predicate.c:4723 -#, c-format -msgid "The transaction might succeed if retried." -msgstr "La transazione potrebbe riuscire se ritentata." - -#: storage/lmgr/proc.c:1311 -#, c-format -msgid "Process %d waits for %s on %s." -msgstr "Processo %d in attesa di %s su %s." - -#: storage/lmgr/proc.c:1322 -#, c-format -msgid "sending cancel to blocking autovacuum PID %d" -msgstr "invio di annullamento per bloccare l'autovacuum con PID %d" - -#: storage/lmgr/proc.c:1340 utils/adt/misc.c:270 -#, c-format -msgid "could not send signal to process %d: %m" -msgstr "invio del segnale al processo %d fallito: %m" - -#: storage/lmgr/proc.c:1442 -#, c-format -msgid "process %d avoided deadlock for %s on %s by rearranging queue order after %ld.%03d ms" -msgstr "il processo %d ha evitato un deadlock per %s su %s modificando l'ordine della coda dopo %ld.%03d ms" - -#: storage/lmgr/proc.c:1457 -#, c-format -msgid "process %d detected deadlock while waiting for %s on %s after %ld.%03d ms" -msgstr "il processo %d ha individuato un deadlock mentre era in attesa di %s su %s dopo %ld.%03d ms" - -#: storage/lmgr/proc.c:1466 -#, c-format -msgid "process %d still waiting for %s on %s after %ld.%03d ms" -msgstr "il processo %d è ancora un attesa di %s su %s dopo %ld.%03d ms" - -#: storage/lmgr/proc.c:1473 -#, c-format -msgid "process %d acquired %s on %s after %ld.%03d ms" -msgstr "il processo %d ha acquisito %s su %s dopo %ld.%03d ms" - -#: storage/lmgr/proc.c:1489 -#, c-format -msgid "process %d failed to acquire %s on %s after %ld.%03d ms" -msgstr "il processo %d ha fallito l'acquisizione di %s su %s dopo %ld.%03d ms" - -#: storage/page/bufpage.c:151 -#, c-format -msgid "page verification failed, calculated checksum %u but expected %u" -msgstr "verifica della pagina fallita, somma di controllo calcolata %u ma era attesa %u" - -#: storage/page/bufpage.c:213 storage/page/bufpage.c:507 -#: storage/page/bufpage.c:744 storage/page/bufpage.c:877 -#: storage/page/bufpage.c:973 storage/page/bufpage.c:1083 -#, c-format -msgid "corrupted page pointers: lower = %u, upper = %u, special = %u" -msgstr "puntatore di pagina corrotto: lower = %u, upper = %u, special = %u" - -#: storage/page/bufpage.c:529 -#, c-format -msgid "corrupted item pointer: %u" -msgstr "puntatore di elemento corrotto: %u" - -#: storage/page/bufpage.c:556 storage/page/bufpage.c:928 -#, c-format -msgid "corrupted item lengths: total %u, available space %u" -msgstr "lunghezza dell'elemento corrotta: totale %u, spazio disponibile %u" - -#: storage/page/bufpage.c:763 storage/page/bufpage.c:989 -#: storage/page/bufpage.c:1099 -#, c-format -msgid "corrupted item pointer: offset = %u, size = %u" -msgstr "puntatore di elemento corrotto: offset = %u, size = %u" - -#: storage/page/bufpage.c:901 -#, c-format -msgid "corrupted item pointer: offset = %u, length = %u" -msgstr "puntatore di elemeno corrotto: offset = %u, lunghezza = %u" - -#: storage/smgr/md.c:448 storage/smgr/md.c:974 -#, c-format -msgid "could not truncate file \"%s\": %m" -msgstr "troncamento del file \"%s\" fallito: %m" - -#: storage/smgr/md.c:515 -#, c-format -msgid "cannot extend file \"%s\" beyond %u blocks" -msgstr "estendere il file \"%s\" oltre %u blocchi" - -#: storage/smgr/md.c:537 storage/smgr/md.c:754 storage/smgr/md.c:830 -#, c-format -msgid "could not seek to block %u in file \"%s\": %m" -msgstr "spostamento al blocco %u nel file \"%s\" fallito: %m" - -#: storage/smgr/md.c:545 -#, c-format -msgid "could not extend file \"%s\": %m" -msgstr "non è stato possibile estendere il file \"%s\": %m" - -#: storage/smgr/md.c:547 storage/smgr/md.c:554 storage/smgr/md.c:857 -#, c-format -msgid "Check free disk space." -msgstr "Controlla lo spazio libero sul disco." - -#: storage/smgr/md.c:551 -#, c-format -msgid "could not extend file \"%s\": wrote only %d of %d bytes at block %u" -msgstr "non è stato possibile estendere il file \"%s\": scritti soli %d byte di %d nel blocco %u" - -#: storage/smgr/md.c:772 -#, c-format -msgid "could not read block %u in file \"%s\": %m" -msgstr "lettura del blocco %u nel file \"%s\" fallita: %m" - -#: storage/smgr/md.c:788 -#, c-format -msgid "could not read block %u in file \"%s\": read only %d of %d bytes" -msgstr "lettura del blocco %u nel file \"%s\" fallita: letti soli %d byte di %d" - -#: storage/smgr/md.c:848 -#, c-format -msgid "could not write block %u in file \"%s\": %m" -msgstr "scrittura del blocco %u nel file \"%s\" fallita: %m" - -#: storage/smgr/md.c:853 -#, c-format -msgid "could not write block %u in file \"%s\": wrote only %d of %d bytes" -msgstr "lettura del blocco %u nel file \"%s\" fallita: scritti solo %d byte di %d" - -#: storage/smgr/md.c:945 -#, c-format -msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: it's only %u blocks now" -msgstr "troncamento del file \"%s\" a %u blocchi fallito: ora è di soli %u blocchi" - -#: storage/smgr/md.c:1000 -#, c-format -msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: %m" -msgstr "troncamento del file \"%s\" a %u blocchi fallito: %m" - -#: storage/smgr/md.c:1282 -#, c-format -msgid "could not fsync file \"%s\" but retrying: %m" -msgstr "fsync del file \"%s\" fallito ma sto ritentando: %m" - -#: storage/smgr/md.c:1445 -#, c-format -msgid "could not forward fsync request because request queue is full" -msgstr "inoltro della richiesta di fsync fallito perché la coda di richieste è piena" - -#: storage/smgr/md.c:1951 -#, c-format -msgid "could not open file \"%s\" (target block %u): previous segment is only %u blocks" -msgstr "apertura del file \"%s\" fallita (blocco di destinazione %u): il segmento precedente è di soli %u blocchi" - -#: storage/smgr/md.c:1965 -#, c-format -msgid "could not open file \"%s\" (target block %u): %m" -msgstr "apertura del file \"%s\" fallita (blocco di destinazione %u): %m" - -#: tcop/fastpath.c:109 tcop/fastpath.c:461 tcop/fastpath.c:591 -#, c-format -msgid "invalid argument size %d in function call message" -msgstr "La dimensione dell'argomento %d non è valida nel messaggi di chiamata di funzione" - -#: tcop/fastpath.c:307 -#, c-format -msgid "fastpath function call: \"%s\" (OID %u)" -msgstr "chiamata funzione fastpath: \"%s\" (OID %u)" - -#: tcop/fastpath.c:389 tcop/postgres.c:1195 tcop/postgres.c:1459 -#: tcop/postgres.c:1841 tcop/postgres.c:2062 -#, c-format -msgid "duration: %s ms" -msgstr "durata: %s ms" - -#: tcop/fastpath.c:393 -#, c-format -msgid "duration: %s ms fastpath function call: \"%s\" (OID %u)" -msgstr "durata: %s ms chiamata funzione fastpath: \"%s\" (OID %u)" - -#: tcop/fastpath.c:429 tcop/fastpath.c:556 -#, c-format -msgid "function call message contains %d arguments but function requires %d" -msgstr "la chiamata alla funzione contiene %d parametri ma la funzione ne richiede %d" - -#: tcop/fastpath.c:437 -#, c-format -msgid "function call message contains %d argument formats but %d arguments" -msgstr "la chiamata alla funzione contiene %d formati di parametri ma %d parametri" - -#: tcop/fastpath.c:524 tcop/fastpath.c:607 -#, c-format -msgid "incorrect binary data format in function argument %d" -msgstr "formato dei dati binari non corretto nell'argomento %d della funzione" - -#: tcop/postgres.c:359 tcop/postgres.c:395 tcop/postgres.c:422 -#, c-format -msgid "unexpected EOF on client connection" -msgstr "fine file inaspettata nella connessione al client" - -#: tcop/postgres.c:445 tcop/postgres.c:457 tcop/postgres.c:468 -#: tcop/postgres.c:480 tcop/postgres.c:4385 -#, c-format -msgid "invalid frontend message type %d" -msgstr "messaggio frontend di tipo %d non valido" - -#: tcop/postgres.c:950 -#, c-format -msgid "statement: %s" -msgstr "istruzione: %s" - -#: tcop/postgres.c:1200 -#, c-format -msgid "duration: %s ms statement: %s" -msgstr "durata: %s ms istruzione: %s" - -#: tcop/postgres.c:1250 -#, c-format -msgid "parse %s: %s" -msgstr "analisi di %s: %s" - -#: tcop/postgres.c:1307 -#, c-format -msgid "cannot insert multiple commands into a prepared statement" -msgstr "non è possibile inserire comandi multipli in una istruzione preparata" - -#: tcop/postgres.c:1464 -#, c-format -msgid "duration: %s ms parse %s: %s" -msgstr "durata: %s ms analisi di %s: %s" - -#: tcop/postgres.c:1509 -#, c-format -msgid "bind %s to %s" -msgstr "bind di %s a %s" - -#: tcop/postgres.c:1528 tcop/postgres.c:2354 -#, c-format -msgid "unnamed prepared statement does not exist" -msgstr "l'istruzione preparata senza nome non esiste" - -#: tcop/postgres.c:1571 -#, c-format -msgid "bind message has %d parameter formats but %d parameters" -msgstr "il messaggio di bind ha %d formati di parametri ma %d parametri" - -#: tcop/postgres.c:1577 -#, c-format -msgid "bind message supplies %d parameters, but prepared statement \"%s\" requires %d" -msgstr "il messaggio di bind fornisce %d parametri, ma l'istruzione preparata \"%s\" ne richiede %d" - -#: tcop/postgres.c:1748 -#, c-format -msgid "incorrect binary data format in bind parameter %d" -msgstr "formato del dato binario errato nel parametro di bind %d" - -#: tcop/postgres.c:1846 -#, c-format -msgid "duration: %s ms bind %s%s%s: %s" -msgstr "durata: %s ms bind %s%s%s: %s" - -#: tcop/postgres.c:1894 tcop/postgres.c:2438 -#, c-format -msgid "portal \"%s\" does not exist" -msgstr "il portale \"%s\" non esiste" - -#: tcop/postgres.c:1979 -#, c-format -msgid "%s %s%s%s: %s" -msgstr "%s %s%s%s: %s" - -#: tcop/postgres.c:1981 tcop/postgres.c:2070 -msgid "execute fetch from" -msgstr "esecuzione di fetch da" - -#: tcop/postgres.c:1982 tcop/postgres.c:2071 -msgid "execute" -msgstr "esecuzione di" - -#: tcop/postgres.c:2067 -#, c-format -msgid "duration: %s ms %s %s%s%s: %s" -msgstr "durata: %s ms %s %s%s%s: %s" - -#: tcop/postgres.c:2193 -#, c-format -msgid "prepare: %s" -msgstr "preparazione: %s" - -#: tcop/postgres.c:2259 -#, c-format -msgid "parameters: %s" -msgstr "parametri: %s" - -#: tcop/postgres.c:2278 -#, c-format -msgid "abort reason: recovery conflict" -msgstr "motivo dell'interruzione: conflitto di recupero" - -#: tcop/postgres.c:2294 -#, c-format -msgid "User was holding shared buffer pin for too long." -msgstr "L'utente stava trattenendo un pin di shared buffer troppo a lungo." - -#: tcop/postgres.c:2297 -#, c-format -msgid "User was holding a relation lock for too long." -msgstr "L'utente stava trattenendo un lock di relazione troppo a lungo." - -#: tcop/postgres.c:2300 -#, c-format -msgid "User was or might have been using tablespace that must be dropped." -msgstr "L'utente stava usando o potrebbe aver usato un tablespace che deve essere eliminato." - -#: tcop/postgres.c:2303 -#, c-format -msgid "User query might have needed to see row versions that must be removed." -msgstr "L'utente potrebbe aver avuto bisogno di vedere versioni di righe che devono essere rimosse." - -#: tcop/postgres.c:2309 -#, c-format -msgid "User was connected to a database that must be dropped." -msgstr "L'utente era connesso ad un database che deve essere eliminato." - -#: tcop/postgres.c:2634 -#, c-format -msgid "terminating connection because of crash of another server process" -msgstr "la connessione è stata terminata a causa del crash di un altro processo del server" - -#: tcop/postgres.c:2635 -#, c-format -msgid "The postmaster has commanded this server process to roll back the current transaction and exit, because another server process exited abnormally and possibly corrupted shared memory." -msgstr "Il postmaster ha obbligato questo processo del server di attuare il roll back della transazione corrente e di uscire, perché un altro processo del server è terminato anormalmente e con possibile corruzione della memoria condivisa." - -#: tcop/postgres.c:2639 tcop/postgres.c:2963 -#, c-format -msgid "In a moment you should be able to reconnect to the database and repeat your command." -msgstr "In un momento sarai in grado di riconnetterti al database e di ripetere il comando." - -#: tcop/postgres.c:2721 -#, c-format -msgid "floating-point exception" -msgstr "eccezione floating-point" - -#: tcop/postgres.c:2722 -#, c-format -msgid "An invalid floating-point operation was signaled. This probably means an out-of-range result or an invalid operation, such as division by zero." -msgstr "Un'operazione in floating-point non valida è stata segnalata. Questo probabilmente sta a significare che il risultato è un valore fuori limite o l'operazione non è valida, ad esempio una divisione per zero." - -#: tcop/postgres.c:2893 -#, c-format -msgid "canceling authentication due to timeout" -msgstr "annullamento dell'autenticazione a causa di timeout" - -#: tcop/postgres.c:2897 -#, c-format -msgid "terminating autovacuum process due to administrator command" -msgstr "interruzione del processo autovacuum su comando dell'amministratore" - -#: tcop/postgres.c:2901 -#, c-format -msgid "terminating logical replication worker due to administrator command" -msgstr "interruzione del worker di replica logica su comando dell'amministratore" - -#: tcop/postgres.c:2905 -#, c-format -msgid "logical replication launcher shutting down" -msgstr "lanciatore di replica logica in arresto" - -#: tcop/postgres.c:2918 tcop/postgres.c:2928 tcop/postgres.c:2961 -#, c-format -msgid "terminating connection due to conflict with recovery" -msgstr "interruzione della connessione a causa di conflitto con il ripristino" - -#: tcop/postgres.c:2934 -#, c-format -msgid "terminating connection due to administrator command" -msgstr "interruzione della connessione su comando dell'amministratore" - -#: tcop/postgres.c:2944 -#, c-format -msgid "connection to client lost" -msgstr "connessione al client persa" - -#: tcop/postgres.c:3010 -#, c-format -msgid "canceling statement due to lock timeout" -msgstr "annullamento dell'istruzione a causa di timeout di lock" - -#: tcop/postgres.c:3017 -#, c-format -msgid "canceling statement due to statement timeout" -msgstr "annullamento dell'istruzione a causa di timeout" - -#: tcop/postgres.c:3024 -#, c-format -msgid "canceling autovacuum task" -msgstr "annullamento del task di autovacuum" - -#: tcop/postgres.c:3047 -#, c-format -msgid "canceling statement due to user request" -msgstr "annullamento dell'istruzione su richiesta dell'utente" - -#: tcop/postgres.c:3057 -#, c-format -msgid "terminating connection due to idle-in-transaction timeout" -msgstr "la connessione è stata terminata a causa di timeout di inattività durante una transazione" - -#: tcop/postgres.c:3171 -#, c-format -msgid "stack depth limit exceeded" -msgstr "limite di profondità dello stack superato" - -#: tcop/postgres.c:3172 -#, c-format -msgid "Increase the configuration parameter \"max_stack_depth\" (currently %dkB), after ensuring the platform's stack depth limit is adequate." -msgstr "Incrementa il parametro di configurazione \"max_stack_depth\" (attualmente %dkB), dopo esserti assicurato che il limite dello stack della piattaforma sia adeguato." - -#: tcop/postgres.c:3235 -#, c-format -msgid "\"max_stack_depth\" must not exceed %ldkB." -msgstr "\"max_stack_depth\" non deve superare %ldkB" - -#: tcop/postgres.c:3237 -#, c-format -msgid "Increase the platform's stack depth limit via \"ulimit -s\" or local equivalent." -msgstr "Incrementa il limite dello stack della piattaforma usando \"ulimit -s\" on un comando equivalente." - -#: tcop/postgres.c:3597 -#, c-format -msgid "invalid command-line argument for server process: %s" -msgstr "argomento della riga di comando non valido per il processo server: %s" - -#: tcop/postgres.c:3598 tcop/postgres.c:3604 -#, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information." -msgstr "Prova \"%s --help\" per maggiori informazioni." - -#: tcop/postgres.c:3602 -#, c-format -msgid "%s: invalid command-line argument: %s" -msgstr "%s: argomento della riga di comando non valido: %s" - -#: tcop/postgres.c:3664 -#, c-format -msgid "%s: no database nor user name specified" -msgstr "%s: nessun database né nome utente specificato" - -#: tcop/postgres.c:4293 -#, c-format -msgid "invalid CLOSE message subtype %d" -msgstr "sottotipo %d del messaggio CLOSE non valido" - -#: tcop/postgres.c:4328 -#, c-format -msgid "invalid DESCRIBE message subtype %d" -msgstr "sottotipo %d del messaggio DESCRIBE non valido" - -#: tcop/postgres.c:4406 -#, c-format -msgid "fastpath function calls not supported in a replication connection" -msgstr "le chiamate di funzione fastpath non sono supportate in una connessione di replica" - -#: tcop/postgres.c:4410 -#, c-format -msgid "extended query protocol not supported in a replication connection" -msgstr "il protocollo di query esteso non è supportato in una connessione di replica" - -#: tcop/postgres.c:4587 -#, c-format -msgid "disconnection: session time: %d:%02d:%02d.%03d user=%s database=%s host=%s%s%s" -msgstr "disconnessione: tempo della sessione: %d:%02d:%02d.%03d utente=%s database=%s host=%s%s%s" - -#: tcop/pquery.c:645 -#, c-format -msgid "bind message has %d result formats but query has %d columns" -msgstr "il messaggio di bind ha %d formati di risultato ma la query ha %d colonne" - -#: tcop/pquery.c:952 -#, c-format -msgid "cursor can only scan forward" -msgstr "il cursore effettuare solo scansioni in avanti" - -#: tcop/pquery.c:953 -#, c-format -msgid "Declare it with SCROLL option to enable backward scan." -msgstr "Dichiaralo con l'opzione SCROLL per abilitare le scansioni all'indietro." - -#. translator: %s is name of a SQL command, eg CREATE -#: tcop/utility.c:245 -#, c-format -msgid "cannot execute %s in a read-only transaction" -msgstr "non è possibile eseguire %s in una transazione a sola lettura" - -#. translator: %s is name of a SQL command, eg CREATE -#: tcop/utility.c:263 -#, c-format -msgid "cannot execute %s during a parallel operation" -msgstr "non è possibile eseguire %s durante un'operazione parallela" - -#. translator: %s is name of a SQL command, eg CREATE -#: tcop/utility.c:282 -#, c-format -msgid "cannot execute %s during recovery" -msgstr "non è possibile eseguire %s durante il recupero" - -#. translator: %s is name of a SQL command, eg PREPARE -#: tcop/utility.c:300 -#, c-format -msgid "cannot execute %s within security-restricted operation" -msgstr "non è possibile eseguire %s nell'ambito di operazioni a sicurezza ristretta" - -#: tcop/utility.c:757 -#, c-format -msgid "must be superuser to do CHECKPOINT" -msgstr "solo un superutente può eseguire CHECKPOINT" - -#: tcop/utility.c:1338 -#, c-format -msgid "cannot create index on partitioned table \"%s\"" -msgstr "non è possibile creare indici sulla tabella partizionata \"%s\"" - -#: tcop/utility.c:1340 -#, c-format -msgid "Table \"%s\" contains partitions that are foreign tables." -msgstr "La tabella \"%s\" contiene partizioni che sono tabelle esterne." - -#: tsearch/dict_ispell.c:52 tsearch/dict_thesaurus.c:624 -#, c-format -msgid "multiple DictFile parameters" -msgstr "più di un parametro DictFile" - -#: tsearch/dict_ispell.c:63 -#, c-format -msgid "multiple AffFile parameters" -msgstr "più di un parametro AffFile" - -#: tsearch/dict_ispell.c:82 -#, c-format -msgid "unrecognized Ispell parameter: \"%s\"" -msgstr "parametro Ispell sconosciuto: \"%s\"" - -#: tsearch/dict_ispell.c:96 -#, c-format -msgid "missing AffFile parameter" -msgstr "parametro AffFile mancante" - -#: tsearch/dict_ispell.c:102 tsearch/dict_thesaurus.c:648 -#, c-format -msgid "missing DictFile parameter" -msgstr "parametro DictFile mancante" - -#: tsearch/dict_simple.c:58 -#, c-format -msgid "multiple Accept parameters" -msgstr "più di un parametro Accept" - -#: tsearch/dict_simple.c:66 -#, c-format -msgid "unrecognized simple dictionary parameter: \"%s\"" -msgstr "parametro del dizionario simple sconosciuto: \"%s\"" - -#: tsearch/dict_synonym.c:118 -#, c-format -msgid "unrecognized synonym parameter: \"%s\"" -msgstr "parametro synonym sconosciuto: \"%s\"" - -#: tsearch/dict_synonym.c:125 -#, c-format -msgid "missing Synonyms parameter" -msgstr "parametro Synonyms mancante" - -#: tsearch/dict_synonym.c:132 -#, c-format -msgid "could not open synonym file \"%s\": %m" -msgstr "apertura del file synonym \"%s\" fallita: %m" - -#: tsearch/dict_thesaurus.c:179 -#, c-format -msgid "could not open thesaurus file \"%s\": %m" -msgstr "apertura del file thesaurus \"%s\" fallita: %m" - -#: tsearch/dict_thesaurus.c:212 -#, c-format -msgid "unexpected delimiter" -msgstr "delimitatore non previsto" - -#: tsearch/dict_thesaurus.c:262 tsearch/dict_thesaurus.c:278 -#, c-format -msgid "unexpected end of line or lexeme" -msgstr "fine della riga o del lessema inaspettata" - -#: tsearch/dict_thesaurus.c:287 -#, c-format -msgid "unexpected end of line" -msgstr "fine della riga non attesa" - -#: tsearch/dict_thesaurus.c:297 -#, c-format -msgid "too many lexemes in thesaurus entry" -msgstr "troppi lessemi nella voce di thesaurus" - -#: tsearch/dict_thesaurus.c:421 -#, c-format -msgid "thesaurus sample word \"%s\" isn't recognized by subdictionary (rule %d)" -msgstr "la parola di esempio del thesaurus \"%s\" non è riconosciuta dal sotto-dizionario (regola %d)" - -#: tsearch/dict_thesaurus.c:427 -#, c-format -msgid "thesaurus sample word \"%s\" is a stop word (rule %d)" -msgstr "la parola di esempio del thesaurus \"%s\" è una stop word (regola %d)" - -#: tsearch/dict_thesaurus.c:430 -#, c-format -msgid "Use \"?\" to represent a stop word within a sample phrase." -msgstr "Usa \"?\" per rappresentare una stop word in un frase di esempio." - -#: tsearch/dict_thesaurus.c:576 -#, c-format -msgid "thesaurus substitute word \"%s\" is a stop word (rule %d)" -msgstr "la parola sostitutiva del thesaurus \"%s\" è una stop word (regola %d)" - -#: tsearch/dict_thesaurus.c:583 -#, c-format -msgid "thesaurus substitute word \"%s\" isn't recognized by subdictionary (rule %d)" -msgstr "la parola sostitutiva del thesaurus \"%s\" non è riconosciuta dal sotto-dizionario (regola %d)" - -#: tsearch/dict_thesaurus.c:595 -#, c-format -msgid "thesaurus substitute phrase is empty (rule %d)" -msgstr "la frase di sostituzione del thesaurus è vuota (regola %d)" - -#: tsearch/dict_thesaurus.c:633 -#, c-format -msgid "multiple Dictionary parameters" -msgstr "più di un parametro Dictionary" - -#: tsearch/dict_thesaurus.c:640 -#, c-format -msgid "unrecognized Thesaurus parameter: \"%s\"" -msgstr "parametro di Thesaurus sconosciuto: \"%s\"" - -#: tsearch/dict_thesaurus.c:652 -#, c-format -msgid "missing Dictionary parameter" -msgstr "parametro di Dictionary mancante" - -#: tsearch/spell.c:380 tsearch/spell.c:397 tsearch/spell.c:406 -#: tsearch/spell.c:1034 -#, c-format -msgid "invalid affix flag \"%s\"" -msgstr "flag di affix non valido \"%s\"" - -#: tsearch/spell.c:384 tsearch/spell.c:1038 -#, c-format -msgid "affix flag \"%s\" is out of range" -msgstr "flag di affix \"%s\" fuori dall'intervallo valido" - -#: tsearch/spell.c:414 -#, c-format -msgid "invalid character in affix flag \"%s\"" -msgstr "carattere non valido nel flag affix \"%s\"" - -#: tsearch/spell.c:434 -#, c-format -msgid "invalid affix flag \"%s\" with \"long\" flag value" -msgstr "flag di affix \"%s\" con valore di flag \"long\" non valido" - -#: tsearch/spell.c:522 -#, c-format -msgid "could not open dictionary file \"%s\": %m" -msgstr "apertura del file dictionary \"%s\" fallita: %m" - -#: tsearch/spell.c:740 utils/adt/regexp.c:208 -#, c-format -msgid "invalid regular expression: %s" -msgstr "espressione regolare non valida: %s" - -#: tsearch/spell.c:954 tsearch/spell.c:971 tsearch/spell.c:988 -#: tsearch/spell.c:1005 tsearch/spell.c:1070 gram.y:15714 gram.y:15731 -#, c-format -msgid "syntax error" -msgstr "errore di sintassi" - -#: tsearch/spell.c:1161 tsearch/spell.c:1726 -#, c-format -msgid "invalid affix alias \"%s\"" -msgstr "alias di affix \"%s\" non valido" - -#: tsearch/spell.c:1211 tsearch/spell.c:1282 tsearch/spell.c:1431 -#, c-format -msgid "could not open affix file \"%s\": %m" -msgstr "apertura del file affix \"%s\" fallita: %m" - -#: tsearch/spell.c:1265 -#, c-format -msgid "Ispell dictionary supports only \"default\", \"long\", and \"num\" flag values" -msgstr "il dizionario Ispell supporta solo valori di flag \"default\", \"long\" e \"num\"" - -#: tsearch/spell.c:1309 -#, c-format -msgid "invalid number of flag vector aliases" -msgstr "numero di alias nel vettore di flag non valido" - -#: tsearch/spell.c:1332 -#, c-format -msgid "number of aliases exceeds specified number %d" -msgstr "il numero di alias è maggiore del numero specificato %d" - -#: tsearch/spell.c:1547 -#, c-format -msgid "affix file contains both old-style and new-style commands" -msgstr "il file affix contiene comandi sia vecchio stile che nuovo stile" - -#: tsearch/to_tsany.c:185 utils/adt/tsvector.c:271 utils/adt/tsvector_op.c:1134 -#, c-format -msgid "string is too long for tsvector (%d bytes, max %d bytes)" -msgstr "la stringa è troppo lunga per tsvector (%d byte, massimo %d byte)" - -#: tsearch/ts_locale.c:174 -#, c-format -msgid "line %d of configuration file \"%s\": \"%s\"" -msgstr "riga %d del file di configurazione \"%s\": \"%s\"" - -#: tsearch/ts_locale.c:291 -#, c-format -msgid "conversion from wchar_t to server encoding failed: %m" -msgstr "conversione da wchar_t a codifica server fallita: %m" - -#: tsearch/ts_parse.c:390 tsearch/ts_parse.c:397 tsearch/ts_parse.c:566 -#: tsearch/ts_parse.c:573 -#, c-format -msgid "word is too long to be indexed" -msgstr "la parola è troppo lunga per essere indicizzata" - -#: tsearch/ts_parse.c:391 tsearch/ts_parse.c:398 tsearch/ts_parse.c:567 -#: tsearch/ts_parse.c:574 -#, c-format -msgid "Words longer than %d characters are ignored." -msgstr "Le parole più lunghe di %d caratteri sono ignorate." - -#: tsearch/ts_utils.c:51 -#, c-format -msgid "invalid text search configuration file name \"%s\"" -msgstr "nome del file di configurazione di ricerca di test non valido \"%s\"" - -#: tsearch/ts_utils.c:83 -#, c-format -msgid "could not open stop-word file \"%s\": %m" -msgstr "apertura del file delle stop word \"%s\" fallita: %m" - -#: tsearch/wparser.c:322 tsearch/wparser.c:410 tsearch/wparser.c:487 -#, c-format -msgid "text search parser does not support headline creation" -msgstr "l'analizzatore di ricerca di testo non supporta la creazione di intestazioni" - -#: tsearch/wparser_def.c:2486 -#, c-format -msgid "unrecognized headline parameter: \"%s\"" -msgstr "parametro di intestazione sconosciuto: \"%s\"" - -#: tsearch/wparser_def.c:2495 -#, c-format -msgid "MinWords should be less than MaxWords" -msgstr "MinWords dovrebbe essere minore di MaxWords" - -#: tsearch/wparser_def.c:2499 -#, c-format -msgid "MinWords should be positive" -msgstr "MinWords dovrebbe essere positivo" - -#: tsearch/wparser_def.c:2503 -#, c-format -msgid "ShortWord should be >= 0" -msgstr "ShortWord dovrebbe essere >= 0" - -#: tsearch/wparser_def.c:2507 -#, c-format -msgid "MaxFragments should be >= 0" -msgstr "MaxFragments dovrebbe essere >= 0" - -#: utils/adt/acl.c:171 utils/adt/name.c:91 -#, c-format -msgid "identifier too long" -msgstr "l'identificativo è troppo lungo" - -#: utils/adt/acl.c:172 utils/adt/name.c:92 -#, c-format -msgid "Identifier must be less than %d characters." -msgstr "Gli identificatori devono essere più corti di %d caratteri." - -#: utils/adt/acl.c:258 -#, c-format -msgid "unrecognized key word: \"%s\"" -msgstr "parola chiave sconosciuta: \"%s\"" - -#: utils/adt/acl.c:259 -#, c-format -msgid "ACL key word must be \"group\" or \"user\"." -msgstr "la parola chiave ACL deve essere \"group\" o \"user\"." - -#: utils/adt/acl.c:264 -#, c-format -msgid "missing name" -msgstr "manca il nome" - -#: utils/adt/acl.c:265 -#, c-format -msgid "A name must follow the \"group\" or \"user\" key word." -msgstr "le parole chiave \"group\" o \"user\" devono essere seguite da un nome." - -#: utils/adt/acl.c:271 -#, c-format -msgid "missing \"=\" sign" -msgstr "manca il simbolo \"=\"" - -#: utils/adt/acl.c:324 -#, c-format -msgid "invalid mode character: must be one of \"%s\"" -msgstr "il carattere di modo non è valido: deve essere uno fra \"%s\"" - -#: utils/adt/acl.c:346 -#, c-format -msgid "a name must follow the \"/\" sign" -msgstr "il simbolo \"/\" deve essere seguito da un nome" - -#: utils/adt/acl.c:354 -#, c-format -msgid "defaulting grantor to user ID %u" -msgstr "l'user ID %u è ora chi concede i ruoli in maniera predefinita" - -#: utils/adt/acl.c:545 -#, c-format -msgid "ACL array contains wrong data type" -msgstr "l'array di ACL array contiene tipi di dati errati" - -#: utils/adt/acl.c:549 -#, c-format -msgid "ACL arrays must be one-dimensional" -msgstr "gli array di ACL devono avere una sola dimensione" - -#: utils/adt/acl.c:553 -#, c-format -msgid "ACL arrays must not contain null values" -msgstr "gli array di ACL non possono contenere valori nulli" - -#: utils/adt/acl.c:577 -#, c-format -msgid "extra garbage at the end of the ACL specification" -msgstr "ci sono caratteri spuri al termine della specifica dell'ACL" - -#: utils/adt/acl.c:1213 -#, c-format -msgid "grant options cannot be granted back to your own grantor" -msgstr "le opzioni di concessione non possono essere concesse a chi le ha concesse a te" - -#: utils/adt/acl.c:1274 -#, c-format -msgid "dependent privileges exist" -msgstr "esistono privilegi dipendenti" - -#: utils/adt/acl.c:1275 -#, c-format -msgid "Use CASCADE to revoke them too." -msgstr "Usa CASCADE per revocare anch'essi." - -#: utils/adt/acl.c:1537 -#, c-format -msgid "aclinsert is no longer supported" -msgstr "aclinsert non è più supportato" - -#: utils/adt/acl.c:1547 -#, c-format -msgid "aclremove is no longer supported" -msgstr "aclremove non è più supportato" - -#: utils/adt/acl.c:1633 utils/adt/acl.c:1687 -#, c-format -msgid "unrecognized privilege type: \"%s\"" -msgstr "tipo di privilegio sconosciuto: \"%s\"" - -#: utils/adt/acl.c:3487 utils/adt/regproc.c:102 utils/adt/regproc.c:277 -#, c-format -msgid "function \"%s\" does not exist" -msgstr "la funzione \"%s\" non esiste" - -#: utils/adt/acl.c:4959 -#, c-format -msgid "must be member of role \"%s\"" -msgstr "occorre far parte del ruolo \"%s\"" - -#: utils/adt/array_expanded.c:274 utils/adt/arrayfuncs.c:932 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1532 utils/adt/arrayfuncs.c:3235 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:3375 utils/adt/arrayfuncs.c:5910 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:6221 utils/adt/arrayutils.c:93 -#: utils/adt/arrayutils.c:102 utils/adt/arrayutils.c:109 -#, c-format -msgid "array size exceeds the maximum allowed (%d)" -msgstr "la dimensione dell'array supera il massimo consentito (%d)" - -#: utils/adt/array_userfuncs.c:80 utils/adt/array_userfuncs.c:466 -#: utils/adt/array_userfuncs.c:546 utils/adt/json.c:1829 utils/adt/json.c:1924 -#: utils/adt/json.c:1962 utils/adt/jsonb.c:1083 utils/adt/jsonb.c:1112 -#: utils/adt/jsonb.c:1504 utils/adt/jsonb.c:1668 utils/adt/jsonb.c:1678 -#, c-format -msgid "could not determine input data type" -msgstr "non è stato possibile determinare il tipo di dato di input" - -#: utils/adt/array_userfuncs.c:85 -#, c-format -msgid "input data type is not an array" -msgstr "il tipo di dati in input non è un array" - -#: utils/adt/array_userfuncs.c:129 utils/adt/array_userfuncs.c:181 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1335 utils/adt/float.c:1363 utils/adt/float.c:1422 -#: utils/adt/float.c:3708 utils/adt/float.c:3722 utils/adt/int.c:755 -#: utils/adt/int.c:777 utils/adt/int.c:791 utils/adt/int.c:805 -#: utils/adt/int.c:836 utils/adt/int.c:857 utils/adt/int.c:974 -#: utils/adt/int.c:988 utils/adt/int.c:1002 utils/adt/int.c:1035 -#: utils/adt/int.c:1049 utils/adt/int.c:1063 utils/adt/int.c:1094 -#: utils/adt/int.c:1176 utils/adt/int8.c:1164 utils/adt/numeric.c:3117 -#: utils/adt/numeric.c:3126 utils/adt/varbit.c:1173 utils/adt/varbit.c:1575 -#: utils/adt/varlena.c:1053 utils/adt/varlena.c:2983 -#, c-format -msgid "integer out of range" -msgstr "intero fuori dall'intervallo" - -#: utils/adt/array_userfuncs.c:136 utils/adt/array_userfuncs.c:191 -#, c-format -msgid "argument must be empty or one-dimensional array" -msgstr "l'argomento deve essere vuoto o un array con una sola dimensione" - -#: utils/adt/array_userfuncs.c:273 utils/adt/array_userfuncs.c:312 -#: utils/adt/array_userfuncs.c:349 utils/adt/array_userfuncs.c:378 -#: utils/adt/array_userfuncs.c:406 -#, c-format -msgid "cannot concatenate incompatible arrays" -msgstr "non è possibile concatenare array non compatibili" - -#: utils/adt/array_userfuncs.c:274 -#, c-format -msgid "Arrays with element types %s and %s are not compatible for concatenation." -msgstr "Array con elementi di tipi %s e %s non sono compatibili per il concatenamento." - -#: utils/adt/array_userfuncs.c:313 -#, c-format -msgid "Arrays of %d and %d dimensions are not compatible for concatenation." -msgstr "Array con dimensioni %d e %d non sono compatibili per il concatenamento." - -#: utils/adt/array_userfuncs.c:350 -#, c-format -msgid "Arrays with differing element dimensions are not compatible for concatenation." -msgstr "Array con elementi dalle dimensioni diverse non sono compatibili per il concatenamento." - -#: utils/adt/array_userfuncs.c:379 utils/adt/array_userfuncs.c:407 -#, c-format -msgid "Arrays with differing dimensions are not compatible for concatenation." -msgstr "Array con dimensioni diverse non sono compatibili per il concatenamento." - -#: utils/adt/array_userfuncs.c:662 utils/adt/array_userfuncs.c:814 -#, c-format -msgid "searching for elements in multidimensional arrays is not supported" -msgstr "la ricerca di elementi in array multidimensionali non è supportata" - -#: utils/adt/array_userfuncs.c:686 -#, c-format -msgid "initial position must not be null" -msgstr "la posizione iniziale non può essere nulla" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:269 utils/adt/arrayfuncs.c:283 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:294 utils/adt/arrayfuncs.c:316 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:331 utils/adt/arrayfuncs.c:345 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:351 utils/adt/arrayfuncs.c:358 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:489 utils/adt/arrayfuncs.c:505 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:516 utils/adt/arrayfuncs.c:531 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:552 utils/adt/arrayfuncs.c:582 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:589 utils/adt/arrayfuncs.c:597 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:631 utils/adt/arrayfuncs.c:654 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:674 utils/adt/arrayfuncs.c:786 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:795 utils/adt/arrayfuncs.c:825 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:840 utils/adt/arrayfuncs.c:893 -#, c-format -msgid "malformed array literal: \"%s\"" -msgstr "il letterale array non è definito in modo corretto: \"%s\"" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:270 -#, c-format -msgid "\"[\" must introduce explicitly-specified array dimensions." -msgstr "\"[\" deve introdurre un array con dimensioni specificate esplicitamente." - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:284 -#, c-format -msgid "Missing array dimension value." -msgstr "Valore delle dimensioni dell'array mancante." - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:295 utils/adt/arrayfuncs.c:332 -#, c-format -msgid "Missing \"%s\" after array dimensions." -msgstr "Manca \"%s\" dopo le dimensioni dell'array." - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:304 utils/adt/arrayfuncs.c:2883 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2915 utils/adt/arrayfuncs.c:2930 -#, c-format -msgid "upper bound cannot be less than lower bound" -msgstr "il limite massimo non può essere minore del limite minimo" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:317 -#, c-format -msgid "Array value must start with \"{\" or dimension information." -msgstr "L'array deve iniziare con \"{\" oppure con le informazioni di dimensione." - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:346 -#, c-format -msgid "Array contents must start with \"{\"." -msgstr "Il contenuto dell'array deve cominciare con \"{\"." - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:352 utils/adt/arrayfuncs.c:359 -#, c-format -msgid "Specified array dimensions do not match array contents." -msgstr "Le dimensioni specificate per l'array non combaciano con il contenuto." - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:490 utils/adt/arrayfuncs.c:517 -#: utils/adt/rangetypes.c:2178 utils/adt/rangetypes.c:2186 -#: utils/adt/rowtypes.c:209 utils/adt/rowtypes.c:217 -#, c-format -msgid "Unexpected end of input." -msgstr "L'input è terminato in modo inatteso." - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:506 utils/adt/arrayfuncs.c:553 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:583 utils/adt/arrayfuncs.c:632 -#, c-format -msgid "Unexpected \"%c\" character." -msgstr "Carattere \"%c\" inatteso." - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:532 utils/adt/arrayfuncs.c:655 -#, c-format -msgid "Unexpected array element." -msgstr "Elemento dell'array inatteso." - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:590 -#, c-format -msgid "Unmatched \"%c\" character." -msgstr "Il carattere \"%c\" non combacia." - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:598 utils/adt/jsonfuncs.c:2398 -#, c-format -msgid "Multidimensional arrays must have sub-arrays with matching dimensions." -msgstr "Gli array multidimensionali devono avere sotto-array con dimensioni corrispondenti." - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:675 -#, c-format -msgid "Junk after closing right brace." -msgstr "Caratteri spuri dopo la parentesi chiusa." - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1297 utils/adt/arrayfuncs.c:3343 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:5816 -#, c-format -msgid "invalid number of dimensions: %d" -msgstr "numero di dimensioni non valido: %d" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1308 -#, c-format -msgid "invalid array flags" -msgstr "i flag dell'array non sono validi" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1316 -#, c-format -msgid "wrong element type" -msgstr "il tipo di elemento è errato" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1366 utils/adt/rangetypes.c:334 -#: utils/cache/lsyscache.c:2725 -#, c-format -msgid "no binary input function available for type %s" -msgstr "non esiste una funzione di input binario per il tipo %s" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1506 -#, c-format -msgid "improper binary format in array element %d" -msgstr "il formato binario nell'elemento dell'array %d non è corretto" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1587 utils/adt/rangetypes.c:339 -#: utils/cache/lsyscache.c:2758 -#, c-format -msgid "no binary output function available for type %s" -msgstr "non esiste una funzione di output binario per il tipo %s" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2065 -#, c-format -msgid "slices of fixed-length arrays not implemented" -msgstr "le sezioni di array a lunghezza fissa non sono implementate" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2243 utils/adt/arrayfuncs.c:2265 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2314 utils/adt/arrayfuncs.c:2550 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2861 utils/adt/arrayfuncs.c:5802 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:5828 utils/adt/arrayfuncs.c:5839 -#: utils/adt/json.c:2323 utils/adt/json.c:2398 utils/adt/jsonb.c:1282 -#: utils/adt/jsonb.c:1368 utils/adt/jsonfuncs.c:4289 utils/adt/jsonfuncs.c:4440 -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4485 utils/adt/jsonfuncs.c:4532 -#, c-format -msgid "wrong number of array subscripts" -msgstr "il numero di indici di array è errato" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2248 utils/adt/arrayfuncs.c:2356 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2614 utils/adt/arrayfuncs.c:2920 -#, c-format -msgid "array subscript out of range" -msgstr "indice dell'array fuori dall'intervallo" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2253 -#, c-format -msgid "cannot assign null value to an element of a fixed-length array" -msgstr "non è possibile assegnare un valore nullo a un elemento di un array a dimensione fissa" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2808 -#, c-format -msgid "updates on slices of fixed-length arrays not implemented" -msgstr "la modifica di sezioni di array a lunghezza fissa non è implementate" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2839 -#, c-format -msgid "array slice subscript must provide both boundaries" -msgstr "l'indice della sezione dell'array deve fornire entrambi i limiti" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2840 -#, c-format -msgid "When assigning to a slice of an empty array value, slice boundaries must be fully specified." -msgstr "Quando si assegna ad una sezione di un array vuoto, i limiti della sezione devono essere specificati interamente." - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2851 utils/adt/arrayfuncs.c:2946 -#, c-format -msgid "source array too small" -msgstr "l'array di origine è troppo piccolo" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:3499 -#, c-format -msgid "null array element not allowed in this context" -msgstr "in questo contesto non è consentito un elemento di array nullo" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:3601 utils/adt/arrayfuncs.c:3772 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4124 -#, c-format -msgid "cannot compare arrays of different element types" -msgstr "non è possibile confrontare array con elementi di tipo diverso" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:3948 utils/adt/rangetypes.c:1253 -#: utils/adt/rangetypes.c:1317 -#, c-format -msgid "could not identify a hash function for type %s" -msgstr "non è stato possibile trovare una funzione di hash per il tipo %s" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4040 -#, c-format -msgid "could not identify an extended hash function for type %s" -msgstr "non è stato possibile trovare una funzione di hash estesa per il tipo %s" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:5216 -#, c-format -msgid "data type %s is not an array type" -msgstr "il tipo di dati %s non è un tipo array" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:5271 -#, c-format -msgid "cannot accumulate null arrays" -msgstr "non è possibile accumulare array nulli" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:5299 -#, c-format -msgid "cannot accumulate empty arrays" -msgstr "non è possibile accumulare array vuoti" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:5328 utils/adt/arrayfuncs.c:5334 -#, c-format -msgid "cannot accumulate arrays of different dimensionality" -msgstr "non è possibile accumulare array di dimensioni diverse" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:5700 utils/adt/arrayfuncs.c:5740 -#, c-format -msgid "dimension array or low bound array cannot be null" -msgstr "la dimensione dell'array o il suo limite inferiore non possono essere nulli" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:5803 utils/adt/arrayfuncs.c:5829 -#, c-format -msgid "Dimension array must be one dimensional." -msgstr "L'array delle dimensioni deve avere una sola dimensione." - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:5808 utils/adt/arrayfuncs.c:5834 -#, c-format -msgid "dimension values cannot be null" -msgstr "i valori di dimensione non possono essere nulli" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:5840 -#, c-format -msgid "Low bound array has different size than dimensions array." -msgstr "L'array dei valori inferiori ha dimensione differente dal numero di dimensioni dell'array." - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:6086 -#, c-format -msgid "removing elements from multidimensional arrays is not supported" -msgstr "la rimozione di elementi da array multidimensionali non è supportata" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:6363 -#, c-format -msgid "thresholds must be one-dimensional array" -msgstr "la soglia dev'essere un array monodimensionale" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:6368 -#, c-format -msgid "thresholds array must not contain NULLs" -msgstr "l'array delle soglie non può contenere NULL" - -#: utils/adt/arrayutils.c:209 -#, c-format -msgid "typmod array must be type cstring[]" -msgstr "il typmod dell'array deve essere di tipo cstring[]" - -#: utils/adt/arrayutils.c:214 -#, c-format -msgid "typmod array must be one-dimensional" -msgstr "il typmod dell'array deve avere una sola dimensione" - -#: utils/adt/arrayutils.c:219 -#, c-format -msgid "typmod array must not contain nulls" -msgstr "il typmod dell'array non può contenere valori nulli" - -#: utils/adt/ascii.c:76 -#, c-format -msgid "encoding conversion from %s to ASCII not supported" -msgstr "la conversione di codifica da %s a ASCII non è supportata" - -#. translator: first %s is inet or cidr -#: utils/adt/bool.c:153 utils/adt/cash.c:277 utils/adt/datetime.c:3788 -#: utils/adt/float.c:241 utils/adt/float.c:315 utils/adt/float.c:339 -#: utils/adt/float.c:458 utils/adt/float.c:541 utils/adt/float.c:567 -#: utils/adt/geo_ops.c:155 utils/adt/geo_ops.c:165 utils/adt/geo_ops.c:177 -#: utils/adt/geo_ops.c:209 utils/adt/geo_ops.c:254 utils/adt/geo_ops.c:264 -#: utils/adt/geo_ops.c:934 utils/adt/geo_ops.c:1320 utils/adt/geo_ops.c:1355 -#: utils/adt/geo_ops.c:1363 utils/adt/geo_ops.c:3429 utils/adt/geo_ops.c:4562 -#: utils/adt/geo_ops.c:4578 utils/adt/geo_ops.c:4585 utils/adt/mac.c:94 -#: utils/adt/mac8.c:93 utils/adt/mac8.c:166 utils/adt/mac8.c:184 -#: utils/adt/mac8.c:202 utils/adt/mac8.c:221 utils/adt/nabstime.c:1539 -#: utils/adt/network.c:58 utils/adt/numeric.c:604 utils/adt/numeric.c:631 -#: utils/adt/numeric.c:5662 utils/adt/numeric.c:5686 utils/adt/numeric.c:5710 -#: utils/adt/numeric.c:6516 utils/adt/numeric.c:6542 utils/adt/oid.c:44 -#: utils/adt/oid.c:58 utils/adt/oid.c:64 utils/adt/oid.c:86 -#: utils/adt/pg_lsn.c:44 utils/adt/pg_lsn.c:50 utils/adt/tid.c:72 -#: utils/adt/tid.c:80 utils/adt/tid.c:88 utils/adt/txid.c:405 -#: utils/adt/uuid.c:136 -#, c-format -msgid "invalid input syntax for type %s: \"%s\"" -msgstr "sintassi di input non valida per il tipo %s: \"%s\"" - -#: utils/adt/cash.c:215 utils/adt/cash.c:240 utils/adt/cash.c:250 -#: utils/adt/cash.c:290 utils/adt/int8.c:117 utils/adt/numutils.c:75 -#: utils/adt/numutils.c:82 utils/adt/oid.c:70 utils/adt/oid.c:109 -#, c-format -msgid "value \"%s\" is out of range for type %s" -msgstr "valore \"%s\" fuori dall'intervallo consentito per il tipo %s" - -#: utils/adt/cash.c:652 utils/adt/cash.c:702 utils/adt/cash.c:753 -#: utils/adt/cash.c:802 utils/adt/cash.c:854 utils/adt/cash.c:904 -#: utils/adt/float.c:852 utils/adt/float.c:916 utils/adt/float.c:3469 -#: utils/adt/float.c:3532 utils/adt/geo_ops.c:4092 utils/adt/int.c:820 -#: utils/adt/int.c:936 utils/adt/int.c:1016 utils/adt/int.c:1078 -#: utils/adt/int.c:1116 utils/adt/int.c:1144 utils/adt/int8.c:592 -#: utils/adt/int8.c:650 utils/adt/int8.c:850 utils/adt/int8.c:930 -#: utils/adt/int8.c:992 utils/adt/int8.c:1072 utils/adt/numeric.c:7080 -#: utils/adt/numeric.c:7369 utils/adt/numeric.c:8381 utils/adt/timestamp.c:3235 -#, c-format -msgid "division by zero" -msgstr "divisione per zero" - -#: utils/adt/char.c:169 -#, c-format -msgid "\"char\" out of range" -msgstr "\"char\" fuori dall'intervallo consentito" - -#: utils/adt/date.c:65 utils/adt/timestamp.c:95 utils/adt/varbit.c:54 -#: utils/adt/varchar.c:46 -#, c-format -msgid "invalid type modifier" -msgstr "modificatore di tipo non valido" - -#: utils/adt/date.c:77 -#, c-format -msgid "TIME(%d)%s precision must not be negative" -msgstr "la precisione di TIME(%d)%s non può essere negativa" - -#: utils/adt/date.c:83 -#, c-format -msgid "TIME(%d)%s precision reduced to maximum allowed, %d" -msgstr "la precisione di TIME(%d)%s è stata ridotta al massimo consentito (%d)" - -#: utils/adt/date.c:144 utils/adt/datetime.c:1193 utils/adt/datetime.c:2104 -#, c-format -msgid "date/time value \"current\" is no longer supported" -msgstr "il valore \"current\" per i tipi date/time non è più supportato" - -#: utils/adt/date.c:170 utils/adt/date.c:178 utils/adt/formatting.c:3606 -#: utils/adt/formatting.c:3615 -#, c-format -msgid "date out of range: \"%s\"" -msgstr "data fuori dall'intervallo consentito: \"%s\"" - -#: utils/adt/date.c:225 utils/adt/date.c:537 utils/adt/date.c:561 -#: utils/adt/xml.c:2089 -#, c-format -msgid "date out of range" -msgstr "data fuori dall'intervallo consentito" - -#: utils/adt/date.c:271 utils/adt/timestamp.c:564 -#, c-format -msgid "date field value out of range: %d-%02d-%02d" -msgstr "valori del campo data fuori dall'intervallo consentito: %d-%02d-%02d" - -#: utils/adt/date.c:278 utils/adt/date.c:287 utils/adt/timestamp.c:570 -#, c-format -msgid "date out of range: %d-%02d-%02d" -msgstr "data fuori dall'intervallo consentito: %d-%02d-%02d" - -#: utils/adt/date.c:325 utils/adt/date.c:348 utils/adt/date.c:374 -#: utils/adt/date.c:1118 utils/adt/date.c:1164 utils/adt/date.c:1704 -#: utils/adt/date.c:1735 utils/adt/date.c:1764 utils/adt/date.c:2596 -#: utils/adt/datetime.c:1677 utils/adt/formatting.c:3472 -#: utils/adt/formatting.c:3504 utils/adt/formatting.c:3581 -#: utils/adt/json.c:1621 utils/adt/json.c:1641 utils/adt/nabstime.c:456 -#: utils/adt/nabstime.c:499 utils/adt/nabstime.c:529 utils/adt/nabstime.c:572 -#: utils/adt/timestamp.c:230 utils/adt/timestamp.c:262 -#: utils/adt/timestamp.c:692 utils/adt/timestamp.c:701 -#: utils/adt/timestamp.c:779 utils/adt/timestamp.c:812 -#: utils/adt/timestamp.c:2814 utils/adt/timestamp.c:2835 -#: utils/adt/timestamp.c:2848 utils/adt/timestamp.c:2857 -#: utils/adt/timestamp.c:2865 utils/adt/timestamp.c:2920 -#: utils/adt/timestamp.c:2943 utils/adt/timestamp.c:2956 -#: utils/adt/timestamp.c:2967 utils/adt/timestamp.c:2975 -#: utils/adt/timestamp.c:3635 utils/adt/timestamp.c:3760 -#: utils/adt/timestamp.c:3801 utils/adt/timestamp.c:3891 -#: utils/adt/timestamp.c:3937 utils/adt/timestamp.c:4040 -#: utils/adt/timestamp.c:4447 utils/adt/timestamp.c:4546 -#: utils/adt/timestamp.c:4556 utils/adt/timestamp.c:4648 -#: utils/adt/timestamp.c:4750 utils/adt/timestamp.c:4760 -#: utils/adt/timestamp.c:4992 utils/adt/timestamp.c:5006 -#: utils/adt/timestamp.c:5011 utils/adt/timestamp.c:5025 -#: utils/adt/timestamp.c:5070 utils/adt/timestamp.c:5102 -#: utils/adt/timestamp.c:5109 utils/adt/timestamp.c:5142 -#: utils/adt/timestamp.c:5146 utils/adt/timestamp.c:5215 -#: utils/adt/timestamp.c:5219 utils/adt/timestamp.c:5233 -#: utils/adt/timestamp.c:5267 utils/adt/xml.c:2111 utils/adt/xml.c:2118 -#: utils/adt/xml.c:2138 utils/adt/xml.c:2145 -#, c-format -msgid "timestamp out of range" -msgstr "timestamp fuori dall'intervallo consentito" - -#: utils/adt/date.c:512 -#, c-format -msgid "cannot subtract infinite dates" -msgstr "non si possono sottrarre date infinite" - -#: utils/adt/date.c:590 utils/adt/date.c:621 utils/adt/date.c:639 -#: utils/adt/date.c:2633 utils/adt/date.c:2643 -#, c-format -msgid "date out of range for timestamp" -msgstr "data fuori dall'intervallo consentito per timestamp" - -#: utils/adt/date.c:1190 -#, c-format -msgid "cannot convert reserved abstime value to date" -msgstr "non è possibile convertire un valore speciale per abstime in una data" - -#: utils/adt/date.c:1208 utils/adt/date.c:1214 -#, c-format -msgid "abstime out of range for date" -msgstr "abstime fuori dall'intervallo massimo per una data" - -#: utils/adt/date.c:1327 utils/adt/date.c:2091 -#, c-format -msgid "time out of range" -msgstr "ora fuori dall'intervallo consentito" - -#: utils/adt/date.c:1383 utils/adt/timestamp.c:589 -#, c-format -msgid "time field value out of range: %d:%02d:%02g" -msgstr "campo temporale fuori dall'intervallo consentito: %d:%02d:%02g" - -#: utils/adt/date.c:1893 utils/adt/date.c:2395 utils/adt/float.c:1202 -#: utils/adt/float.c:1271 utils/adt/int.c:612 utils/adt/int.c:659 -#: utils/adt/int.c:694 utils/adt/int8.c:491 utils/adt/numeric.c:2189 -#: utils/adt/timestamp.c:3284 utils/adt/timestamp.c:3315 -#: utils/adt/timestamp.c:3346 -#, c-format -msgid "invalid preceding or following size in window function" -msgstr "dimensione precedente o successiva non valida nella funzione finestra" - -#: utils/adt/date.c:1978 utils/adt/date.c:1991 -#, c-format -msgid "\"time\" units \"%s\" not recognized" -msgstr "unità \"%s\" di \"time\" non è riconosciuta" - -#: utils/adt/date.c:2099 -#, c-format -msgid "time zone displacement out of range" -msgstr "la differenza di fuso orario è fuori dall'intervallo consentito" - -#: utils/adt/date.c:2728 utils/adt/date.c:2741 -#, c-format -msgid "\"time with time zone\" units \"%s\" not recognized" -msgstr "unità \"%s\" di \"time with time zone\" non è riconosciuta" - -#: utils/adt/date.c:2814 utils/adt/datetime.c:915 utils/adt/datetime.c:1835 -#: utils/adt/datetime.c:4625 utils/adt/timestamp.c:503 -#: utils/adt/timestamp.c:530 utils/adt/timestamp.c:5017 -#: utils/adt/timestamp.c:5225 -#, c-format -msgid "time zone \"%s\" not recognized" -msgstr "fuso orario \"%s\" non riconosciuto" - -#: utils/adt/date.c:2846 utils/adt/timestamp.c:5059 utils/adt/timestamp.c:5256 -#, c-format -msgid "interval time zone \"%s\" must not include months or days" -msgstr "l'intervallo di fusi orari \"%s\" non può contenere mesi o giorni" - -#: utils/adt/datetime.c:3761 utils/adt/datetime.c:3768 -#, c-format -msgid "date/time field value out of range: \"%s\"" -msgstr "valore del campo date/time fuori dall'intervallo consentito: \"%s\"" - -#: utils/adt/datetime.c:3770 -#, c-format -msgid "Perhaps you need a different \"datestyle\" setting." -msgstr "Forse è necessario impostare un \"datestyle\" diverso." - -#: utils/adt/datetime.c:3775 -#, c-format -msgid "interval field value out of range: \"%s\"" -msgstr "valore del campo interval fuori dall'intervallo consentito: \"%s\"" - -#: utils/adt/datetime.c:3781 -#, c-format -msgid "time zone displacement out of range: \"%s\"" -msgstr "la differenza di fuso orario è fuori dall'intervallo consentito: \"%s\"" - -#: utils/adt/datetime.c:4627 -#, c-format -msgid "This time zone name appears in the configuration file for time zone abbreviation \"%s\"." -msgstr "Il nome del fuso orario figura nel file di configurazione delle abbreviazioni di fuso orario \"%s\"." - -#: utils/adt/datum.c:86 utils/adt/datum.c:98 -#, c-format -msgid "invalid Datum pointer" -msgstr "puntatore al Datum non valido" - -#: utils/adt/dbsize.c:759 utils/adt/dbsize.c:827 -#, c-format -msgid "invalid size: \"%s\"" -msgstr "dimensione non valida: \"%s\"" - -#: utils/adt/dbsize.c:828 -#, c-format -msgid "Invalid size unit: \"%s\"." -msgstr "Unità di dimensione non valida: \"%s\"." - -#: utils/adt/dbsize.c:829 -#, c-format -msgid "Valid units are \"bytes\", \"kB\", \"MB\", \"GB\", and \"TB\"." -msgstr "Le unità valide sono \"bytes\", \"kB\", \"MB\", \"GB\" e \"TB\"." - -#: utils/adt/domains.c:92 -#, c-format -msgid "type %s is not a domain" -msgstr "il tipo %s non è un dominio" - -#: utils/adt/encode.c:55 utils/adt/encode.c:91 -#, c-format -msgid "unrecognized encoding: \"%s\"" -msgstr "codifica sconosciuta: \"%s\"" - -#: utils/adt/encode.c:150 -#, c-format -msgid "invalid hexadecimal digit: \"%c\"" -msgstr "cifra esadecimale non valida: \"%c\"" - -#: utils/adt/encode.c:178 -#, c-format -msgid "invalid hexadecimal data: odd number of digits" -msgstr "i dati esadecimali non sono validi: numero dispari di cifre" - -#: utils/adt/encode.c:295 -#, c-format -msgid "unexpected \"=\" while decoding base64 sequence" -msgstr "carattere \"=\" inaspettato decodificando la sequenza base64" - -#: utils/adt/encode.c:307 -#, c-format -msgid "invalid symbol \"%c\" while decoding base64 sequence" -msgstr "simbolo \"%c\" inaspettato decodificando la sequenza base64" - -#: utils/adt/encode.c:327 -#, c-format -msgid "invalid base64 end sequence" -msgstr "fine sequenza base64 non valida" - -#: utils/adt/encode.c:328 -#, c-format -msgid "Input data is missing padding, is truncated, or is otherwise corrupted." -msgstr "I dati di input mancano di padding, sono troncati o comunque corrotti." - -#: utils/adt/encode.c:442 utils/adt/encode.c:507 utils/adt/json.c:786 -#: utils/adt/json.c:826 utils/adt/json.c:842 utils/adt/json.c:854 -#: utils/adt/json.c:864 utils/adt/json.c:915 utils/adt/json.c:947 -#: utils/adt/json.c:966 utils/adt/json.c:978 utils/adt/json.c:990 -#: utils/adt/json.c:1135 utils/adt/json.c:1149 utils/adt/json.c:1160 -#: utils/adt/json.c:1168 utils/adt/json.c:1176 utils/adt/json.c:1184 -#: utils/adt/json.c:1192 utils/adt/json.c:1200 utils/adt/json.c:1208 -#: utils/adt/json.c:1216 utils/adt/json.c:1246 utils/adt/varlena.c:296 -#: utils/adt/varlena.c:337 -#, c-format -msgid "invalid input syntax for type %s" -msgstr "sintassi di input non valida per il tipo %s" - -#: utils/adt/enum.c:48 utils/adt/enum.c:58 utils/adt/enum.c:113 -#: utils/adt/enum.c:123 -#, c-format -msgid "invalid input value for enum %s: \"%s\"" -msgstr "la sintassi per l'enumerazione %s non è valida: \"%s\"" - -#: utils/adt/enum.c:85 utils/adt/enum.c:148 utils/adt/enum.c:207 -#, c-format -msgid "invalid internal value for enum: %u" -msgstr "il valore interno per l'enumerazione non è valido: %u" - -#: utils/adt/enum.c:360 utils/adt/enum.c:389 utils/adt/enum.c:429 -#: utils/adt/enum.c:449 -#, c-format -msgid "could not determine actual enum type" -msgstr "determinazione del tipo reale di enumerazione fallita" - -#: utils/adt/enum.c:368 utils/adt/enum.c:397 -#, c-format -msgid "enum %s contains no values" -msgstr "l'enumerazione %s non contiene valori" - -#: utils/adt/expandedrecord.c:98 utils/adt/expandedrecord.c:230 -#: utils/cache/typcache.c:1563 utils/cache/typcache.c:1719 -#: utils/cache/typcache.c:1849 utils/fmgr/funcapi.c:430 -#, c-format -msgid "type %s is not composite" -msgstr "il tipo %s non è composito" - -#: utils/adt/float.c:55 -#, c-format -msgid "value out of range: overflow" -msgstr "il valore è fuori dall'intervallo consentito: overflow" - -#: utils/adt/float.c:60 -#, c-format -msgid "value out of range: underflow" -msgstr "il valore è fuori dall'intervallo consentito: underflow" - -#: utils/adt/float.c:309 -#, c-format -msgid "\"%s\" is out of range for type real" -msgstr "\"%s\" è fuori dall'intervallo consentito per il tipo real" - -#: utils/adt/float.c:534 -#, c-format -msgid "\"%s\" is out of range for type double precision" -msgstr "\"%s\" è fuori dall'intervallo consentito per il tipo double precision" - -#: utils/adt/float.c:1381 utils/adt/float.c:1439 utils/adt/int.c:332 -#: utils/adt/int.c:870 utils/adt/int.c:892 utils/adt/int.c:906 -#: utils/adt/int.c:920 utils/adt/int.c:952 utils/adt/int.c:1190 -#: utils/adt/int8.c:1185 utils/adt/numeric.c:3214 utils/adt/numeric.c:3223 -#, c-format -msgid "smallint out of range" -msgstr "il valore è fuori dall'intervallo consentito per il tipo smallint" - -#: utils/adt/float.c:1565 utils/adt/numeric.c:7802 -#, c-format -msgid "cannot take square root of a negative number" -msgstr "non è possibile estrarre la radice quadrata di un numero negativo" - -#: utils/adt/float.c:1626 utils/adt/numeric.c:3017 -#, c-format -msgid "zero raised to a negative power is undefined" -msgstr "zero elevato a potenza negativa non è definito" - -#: utils/adt/float.c:1630 utils/adt/numeric.c:3023 -#, c-format -msgid "a negative number raised to a non-integer power yields a complex result" -msgstr "un numero negativo elevato a potenza non intera è un valore di tipo complesso" - -#: utils/adt/float.c:1696 utils/adt/float.c:1726 utils/adt/numeric.c:8068 -#, c-format -msgid "cannot take logarithm of zero" -msgstr "non è possibile calcolare il logaritmo di zero" - -#: utils/adt/float.c:1700 utils/adt/float.c:1730 utils/adt/numeric.c:8072 -#, c-format -msgid "cannot take logarithm of a negative number" -msgstr "non è possibile calcolare il logaritmo di un numero negativo" - -#: utils/adt/float.c:1760 utils/adt/float.c:1790 utils/adt/float.c:1882 -#: utils/adt/float.c:1908 utils/adt/float.c:1935 utils/adt/float.c:1961 -#: utils/adt/float.c:2108 utils/adt/float.c:2143 utils/adt/float.c:2307 -#: utils/adt/float.c:2361 utils/adt/float.c:2425 utils/adt/float.c:2480 -#, c-format -msgid "input is out of range" -msgstr "il valore di input è fuori dall'intervallo consentito" - -#: utils/adt/float.c:3686 utils/adt/numeric.c:1504 -#, c-format -msgid "count must be greater than zero" -msgstr "il valore count dev'essere maggiore di zero" - -#: utils/adt/float.c:3691 utils/adt/numeric.c:1511 -#, c-format -msgid "operand, lower bound, and upper bound cannot be NaN" -msgstr "l'operando e i valori minimo e massimo non possono essere NaN" - -#: utils/adt/float.c:3697 -#, c-format -msgid "lower and upper bounds must be finite" -msgstr "i valori minimo e massimo devono essere finiti" - -#: utils/adt/float.c:3731 utils/adt/numeric.c:1524 -#, c-format -msgid "lower bound cannot equal upper bound" -msgstr "il valore minimo non può essere uguale a quello massimo" - -#: utils/adt/formatting.c:488 -#, c-format -msgid "invalid format specification for an interval value" -msgstr "la specifica di formato per un intervallo non è valida" - -#: utils/adt/formatting.c:489 -#, c-format -msgid "Intervals are not tied to specific calendar dates." -msgstr "Gli intervalli non sono legati a specifiche date di calendario." - -#: utils/adt/formatting.c:1059 -#, c-format -msgid "\"EEEE\" must be the last pattern used" -msgstr "\"EEEE\" dev'essere l'ultimo pattern usato" - -#: utils/adt/formatting.c:1067 -#, c-format -msgid "\"9\" must be ahead of \"PR\"" -msgstr "\"9\" dev'essere più avanti di \"PR\"" - -#: utils/adt/formatting.c:1083 -#, c-format -msgid "\"0\" must be ahead of \"PR\"" -msgstr "\"0\" dev'essere più avanti di \"PR\"" - -#: utils/adt/formatting.c:1110 -#, c-format -msgid "multiple decimal points" -msgstr "troppi punti decimali" - -#: utils/adt/formatting.c:1114 utils/adt/formatting.c:1197 -#, c-format -msgid "cannot use \"V\" and decimal point together" -msgstr "non è possibile usare \"V\" ed un punto decimale insieme" - -#: utils/adt/formatting.c:1126 -#, c-format -msgid "cannot use \"S\" twice" -msgstr "non è possibile usare \"S\" due volte" - -#: utils/adt/formatting.c:1130 -#, c-format -msgid "cannot use \"S\" and \"PL\"/\"MI\"/\"SG\"/\"PR\" together" -msgstr "non è possibile usare sia \"S\" che \"PL\"/\"MI\"/\"SG\"/\"PR\" insieme" - -#: utils/adt/formatting.c:1150 -#, c-format -msgid "cannot use \"S\" and \"MI\" together" -msgstr "non è possibile usare sia \"S\" che \"MI\" insieme" - -#: utils/adt/formatting.c:1160 -#, c-format -msgid "cannot use \"S\" and \"PL\" together" -msgstr "non è possibile usare sia \"S\" che \"PL\" insieme" - -#: utils/adt/formatting.c:1170 -#, c-format -msgid "cannot use \"S\" and \"SG\" together" -msgstr "non è possibile usare sia \"S\" che \"SG\" insieme" - -#: utils/adt/formatting.c:1179 -#, c-format -msgid "cannot use \"PR\" and \"S\"/\"PL\"/\"MI\"/\"SG\" together" -msgstr "non è possibile usare sia \"PR\" che \"S\"/\"PL\"/\"MI\"/\"SG\" insieme" - -#: utils/adt/formatting.c:1205 -#, c-format -msgid "cannot use \"EEEE\" twice" -msgstr "non è possibile usare \"EEEE\" due volte" - -#: utils/adt/formatting.c:1211 -#, c-format -msgid "\"EEEE\" is incompatible with other formats" -msgstr "\"EEEE\" non è compatibile con altri formati" - -#: utils/adt/formatting.c:1212 -#, c-format -msgid "\"EEEE\" may only be used together with digit and decimal point patterns." -msgstr "\"EEEE\" può essere usato soltanto insieme a pattern di cifre e punti decimali." - -#: utils/adt/formatting.c:1392 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a number" -msgstr "\"%s\" non è un numero" - -#: utils/adt/formatting.c:1470 -#, c-format -msgid "case conversion failed: %s" -msgstr "conversione maiuscole/minuscole fallita: %s" - -#: utils/adt/formatting.c:1535 -#, c-format -msgid "could not determine which collation to use for lower() function" -msgstr "non è stato possibile determinare quale ordinamento usare per la funzione lower()" - -#: utils/adt/formatting.c:1657 -#, c-format -msgid "could not determine which collation to use for upper() function" -msgstr "non è stato possibile determinare quale ordinamento usare per la funzione upper()" - -#: utils/adt/formatting.c:1780 -#, c-format -msgid "could not determine which collation to use for initcap() function" -msgstr "non è stato possibile determinare quale ordinamento usare per la funzione initcap()" - -#: utils/adt/formatting.c:2148 -#, c-format -msgid "invalid combination of date conventions" -msgstr "la combinazione di convenzioni di date non è valida" - -#: utils/adt/formatting.c:2149 -#, c-format -msgid "Do not mix Gregorian and ISO week date conventions in a formatting template." -msgstr "Non è possibile usare la convenzione gregoriana e ISO per settimane in un modello di formattazione." - -#: utils/adt/formatting.c:2166 -#, c-format -msgid "conflicting values for \"%s\" field in formatting string" -msgstr "sono presenti valori contraddittori per il campo \"%s\" nella stringa di formattazione" - -#: utils/adt/formatting.c:2168 -#, c-format -msgid "This value contradicts a previous setting for the same field type." -msgstr "Questo valore contraddice una impostazione precedente per lo stesso tipo di campo" - -#: utils/adt/formatting.c:2229 -#, c-format -msgid "source string too short for \"%s\" formatting field" -msgstr "la stringa di origine è troppo corta per il campo di formattazione \"%s\"" - -#: utils/adt/formatting.c:2231 -#, c-format -msgid "Field requires %d characters, but only %d remain." -msgstr "Il campo necessita di %d caratteri ma ne restano solo %d." - -#: utils/adt/formatting.c:2234 utils/adt/formatting.c:2248 -#, c-format -msgid "If your source string is not fixed-width, try using the \"FM\" modifier." -msgstr "Se la stringa di partenza non ha lunghezza fissa, prova ad usare il modificatore \"FM\"." - -#: utils/adt/formatting.c:2244 utils/adt/formatting.c:2257 -#: utils/adt/formatting.c:2387 -#, c-format -msgid "invalid value \"%s\" for \"%s\"" -msgstr "valore \"%s\" per \"%s\" non valido" - -#: utils/adt/formatting.c:2246 -#, c-format -msgid "Field requires %d characters, but only %d could be parsed." -msgstr "Il campo necessita di %d caratteri, ma è stato possibile analizzarne solo %d." - -#: utils/adt/formatting.c:2259 -#, c-format -msgid "Value must be an integer." -msgstr "Il valore deve essere un integer." - -#: utils/adt/formatting.c:2264 -#, c-format -msgid "value for \"%s\" in source string is out of range" -msgstr "il valore \"%s\" nella stringa di origine è fuori dall'intervallo consentito" - -#: utils/adt/formatting.c:2266 -#, c-format -msgid "Value must be in the range %d to %d." -msgstr "Il valore deve essere compreso fra %d e %d." - -#: utils/adt/formatting.c:2389 -#, c-format -msgid "The given value did not match any of the allowed values for this field." -msgstr "Il valore fornito non corrisponde a nessuno di quelli consentiti per questo campo." - -#: utils/adt/formatting.c:2587 utils/adt/formatting.c:2607 -#: utils/adt/formatting.c:2627 utils/adt/formatting.c:2647 -#: utils/adt/formatting.c:2666 utils/adt/formatting.c:2685 -#: utils/adt/formatting.c:2709 utils/adt/formatting.c:2727 -#: utils/adt/formatting.c:2745 utils/adt/formatting.c:2763 -#: utils/adt/formatting.c:2780 utils/adt/formatting.c:2797 -#, c-format -msgid "localized string format value too long" -msgstr "valore del formato della stringa localizzata troppo lungo" - -#: utils/adt/formatting.c:3084 -#, c-format -msgid "formatting field \"%s\" is only supported in to_char" -msgstr "il campo di formattazione \"%s\" è supportato solo in to_char" - -#: utils/adt/formatting.c:3209 -#, c-format -msgid "invalid input string for \"Y,YYY\"" -msgstr "stringa di input non valida per \"Y,YYY\"" - -#: utils/adt/formatting.c:3724 -#, c-format -msgid "hour \"%d\" is invalid for the 12-hour clock" -msgstr "l'ora \"%d\" non è valida su un orologio a 12 ore" - -#: utils/adt/formatting.c:3726 -#, c-format -msgid "Use the 24-hour clock, or give an hour between 1 and 12." -msgstr "Usa l'orologio a 24 ore o fornisci un'ora compresa fra 1 e 12." - -#: utils/adt/formatting.c:3832 -#, c-format -msgid "cannot calculate day of year without year information" -msgstr "non è possibile calcolare il giorno dell'anno senza informazioni sull'anno" - -#: utils/adt/formatting.c:4737 -#, c-format -msgid "\"EEEE\" not supported for input" -msgstr "l'uso di \"EEEE\" non è supportato per l'input" - -#: utils/adt/formatting.c:4749 -#, c-format -msgid "\"RN\" not supported for input" -msgstr "l'uso di \"RN\" non è supportato per l'input" - -#: utils/adt/genfile.c:79 -#, c-format -msgid "reference to parent directory (\"..\") not allowed" -msgstr "i riferimenti alla directory padre (\"..\") non sono consentiti" - -#: utils/adt/genfile.c:90 -#, c-format -msgid "absolute path not allowed" -msgstr "i percorsi assoluti non sono consentiti" - -#: utils/adt/genfile.c:95 -#, c-format -msgid "path must be in or below the current directory" -msgstr "il percorso dev'essere nella directory corrente o in una sua sottodirectory" - -#: utils/adt/genfile.c:142 utils/adt/oracle_compat.c:185 -#: utils/adt/oracle_compat.c:283 utils/adt/oracle_compat.c:759 -#: utils/adt/oracle_compat.c:1054 -#, c-format -msgid "requested length too large" -msgstr "la lunghezza richiesta è eccessiva" - -#: utils/adt/genfile.c:159 -#, c-format -msgid "could not seek in file \"%s\": %m" -msgstr "spostamento nel file \"%s\" fallito: %m" - -#: utils/adt/genfile.c:219 -#, c-format -msgid "must be superuser to read files with adminpack 1.0" -msgstr "solo i superutenti possono leggere file con adminpack 1.0" - -#: utils/adt/genfile.c:220 -#, c-format -msgid "Consider using pg_file_read(), which is part of core, instead." -msgstr "Considera l'uso di pg_file_read(), che è parte del core, invece." - -#: utils/adt/geo_ops.c:939 -#, c-format -msgid "invalid line specification: A and B cannot both be zero" -msgstr "specificazione di linea non valida: A e B non possono essere entrambi zero" - -#: utils/adt/geo_ops.c:947 -#, c-format -msgid "invalid line specification: must be two distinct points" -msgstr "specificazione di linea non valida: devono essere due punti distinti" - -#: utils/adt/geo_ops.c:1341 utils/adt/geo_ops.c:3439 utils/adt/geo_ops.c:4252 -#: utils/adt/geo_ops.c:5180 -#, c-format -msgid "too many points requested" -msgstr "il numero di punti richiesti è eccessivo" - -#: utils/adt/geo_ops.c:1403 -#, c-format -msgid "invalid number of points in external \"path\" value" -msgstr "il numero di punti nel valore del \"path\" esterno non è valido" - -#: utils/adt/geo_ops.c:2554 -#, c-format -msgid "function \"dist_lb\" not implemented" -msgstr "la funzione \"dist_lb\" non è implementata" - -#: utils/adt/geo_ops.c:3014 -#, c-format -msgid "function \"close_sl\" not implemented" -msgstr "la funzione \"close_sl\" non è implementata" - -#: utils/adt/geo_ops.c:3116 -#, c-format -msgid "function \"close_lb\" not implemented" -msgstr "la funzione \"close_lb\" non è implementata" - -#: utils/adt/geo_ops.c:3405 -#, c-format -msgid "cannot create bounding box for empty polygon" -msgstr "non è possibile creare un bounding box per il poligono vuoto" - -#: utils/adt/geo_ops.c:3486 -#, c-format -msgid "invalid number of points in external \"polygon\" value" -msgstr "il numero di punti nel valore \"polygon\" esterno non è valido" - -#: utils/adt/geo_ops.c:4011 -#, c-format -msgid "function \"poly_distance\" not implemented" -msgstr "la funzione \"poly_distance\" non è implementata" - -#: utils/adt/geo_ops.c:4364 -#, c-format -msgid "function \"path_center\" not implemented" -msgstr "la funzione \"path_center\" non è implementata" - -#: utils/adt/geo_ops.c:4381 -#, c-format -msgid "open path cannot be converted to polygon" -msgstr "un path aperto non può essere convertito in un poligono" - -#: utils/adt/geo_ops.c:4630 -#, c-format -msgid "invalid radius in external \"circle\" value" -msgstr "il raggio nel valore esterno di \"circle\" non è valido" - -#: utils/adt/geo_ops.c:5166 -#, c-format -msgid "cannot convert circle with radius zero to polygon" -msgstr "non è possibile convertire un cerchio con raggio nullo in un poligono" - -#: utils/adt/geo_ops.c:5171 -#, c-format -msgid "must request at least 2 points" -msgstr "devono essere richiesti almeno 2 punti" - -#: utils/adt/geo_ops.c:5215 -#, c-format -msgid "cannot convert empty polygon to circle" -msgstr "non è possibile convertire un poligono vuoto in un cerchio" - -#: utils/adt/int.c:160 -#, c-format -msgid "int2vector has too many elements" -msgstr "ci sono troppi elementi nell'int2vector" - -#: utils/adt/int.c:235 -#, c-format -msgid "invalid int2vector data" -msgstr "dati int2vector non validi" - -#: utils/adt/int.c:241 utils/adt/oid.c:215 utils/adt/oid.c:296 -#, c-format -msgid "oidvector has too many elements" -msgstr "ci sono troppi elementi nell'oidvector" - -#: utils/adt/int.c:1379 utils/adt/int8.c:1309 utils/adt/numeric.c:1412 -#: utils/adt/timestamp.c:5318 utils/adt/timestamp.c:5399 -#, c-format -msgid "step size cannot equal zero" -msgstr "il valore del passo non può essere uguale a zero" - -#: utils/adt/int8.c:125 utils/adt/numutils.c:51 utils/adt/numutils.c:61 -#: utils/adt/numutils.c:105 -#, c-format -msgid "invalid input syntax for integer: \"%s\"" -msgstr "sintassi di input non valida per un intero: \"%s\"" - -#: utils/adt/int8.c:526 utils/adt/int8.c:549 utils/adt/int8.c:563 -#: utils/adt/int8.c:577 utils/adt/int8.c:608 utils/adt/int8.c:632 -#: utils/adt/int8.c:687 utils/adt/int8.c:701 utils/adt/int8.c:725 -#: utils/adt/int8.c:738 utils/adt/int8.c:807 utils/adt/int8.c:821 -#: utils/adt/int8.c:835 utils/adt/int8.c:866 utils/adt/int8.c:888 -#: utils/adt/int8.c:902 utils/adt/int8.c:916 utils/adt/int8.c:949 -#: utils/adt/int8.c:963 utils/adt/int8.c:977 utils/adt/int8.c:1008 -#: utils/adt/int8.c:1030 utils/adt/int8.c:1044 utils/adt/int8.c:1058 -#: utils/adt/int8.c:1218 utils/adt/int8.c:1253 utils/adt/numeric.c:3169 -#: utils/adt/varbit.c:1655 -#, c-format -msgid "bigint out of range" -msgstr "bigint fuori dall'intervallo consentito" - -#: utils/adt/int8.c:1266 -#, c-format -msgid "OID out of range" -msgstr "OID fuori dall'intervallo consentito" - -#: utils/adt/json.c:787 -#, c-format -msgid "Character with value 0x%02x must be escaped." -msgstr "Il carattere con valore 0x%02x deve essere sottoposto ad escape." - -#: utils/adt/json.c:828 -#, c-format -msgid "\"\\u\" must be followed by four hexadecimal digits." -msgstr "\"\\u\" deve essere seguito da quattro cifre esadecimali." - -#: utils/adt/json.c:844 -#, c-format -msgid "Unicode high surrogate must not follow a high surrogate." -msgstr "un carattere surrogato alto Unicode non può seguire un altro surrogato alto" - -#: utils/adt/json.c:855 utils/adt/json.c:865 utils/adt/json.c:917 -#: utils/adt/json.c:979 utils/adt/json.c:991 -#, c-format -msgid "Unicode low surrogate must follow a high surrogate." -msgstr "un carattere surrogato basso Unicode deve seguire un surrogato alto" - -#: utils/adt/json.c:880 utils/adt/json.c:903 -#, c-format -msgid "unsupported Unicode escape sequence" -msgstr "sequenza di escape Unicode non supportata" - -#: utils/adt/json.c:881 -#, c-format -msgid "\\u0000 cannot be converted to text." -msgstr "\\u0000 non può essere convertito in testo." - -#: utils/adt/json.c:904 -#, c-format -msgid "Unicode escape values cannot be used for code point values above 007F when the server encoding is not UTF8." -msgstr "i codici escape Unicode non possono essere usati per caratteri con codice superiore ad 007F quando l'encoding del server non è UTF8" - -#: utils/adt/json.c:949 utils/adt/json.c:967 -#, c-format -msgid "Escape sequence \"\\%s\" is invalid." -msgstr "La sequenza di escape \"\\%s\" non è valida." - -#: utils/adt/json.c:1136 -#, c-format -msgid "The input string ended unexpectedly." -msgstr "La stringa di input è terminata inaspettatamente." - -#: utils/adt/json.c:1150 -#, c-format -msgid "Expected end of input, but found \"%s\"." -msgstr "Era prevista la fine dell'input, trovato \"%s\" invece." - -#: utils/adt/json.c:1161 -#, c-format -msgid "Expected JSON value, but found \"%s\"." -msgstr "Era previsto un valore JSON, trovato \"%s\" invece." - -#: utils/adt/json.c:1169 utils/adt/json.c:1217 -#, c-format -msgid "Expected string, but found \"%s\"." -msgstr "Era prevista una stringa, trovato \"%s\" invece." - -#: utils/adt/json.c:1177 -#, c-format -msgid "Expected array element or \"]\", but found \"%s\"." -msgstr "Era previsto un elemento di array oppure \"]\", trovato \"%s\" invece." - -#: utils/adt/json.c:1185 -#, c-format -msgid "Expected \",\" or \"]\", but found \"%s\"." -msgstr "Era previsto \",\" oppure \"]\", trovato \"%s\" invece." - -#: utils/adt/json.c:1193 -#, c-format -msgid "Expected string or \"}\", but found \"%s\"." -msgstr "Era prevista una stringa oppure \"}\", trovato \"%s\" invece." - -#: utils/adt/json.c:1201 -#, c-format -msgid "Expected \":\", but found \"%s\"." -msgstr "Era previsto \":\", trovato \"%s\" invece." - -#: utils/adt/json.c:1209 -#, c-format -msgid "Expected \",\" or \"}\", but found \"%s\"." -msgstr "Era previsto \",\" oppure \"}\", trovato \"%s\" invece." - -#: utils/adt/json.c:1247 -#, c-format -msgid "Token \"%s\" is invalid." -msgstr "Il token \"%s\" non è valido." - -#: utils/adt/json.c:1319 -#, c-format -msgid "JSON data, line %d: %s%s%s" -msgstr "dati JSON, riga %d: %s%s%s" - -#: utils/adt/json.c:1475 utils/adt/jsonb.c:728 -#, c-format -msgid "key value must be scalar, not array, composite, or json" -msgstr "la chiave deve essere uno scalare, non array, composito né json" - -#: utils/adt/json.c:2076 utils/adt/json.c:2086 utils/fmgr/funcapi.c:1564 -#, c-format -msgid "could not determine data type for argument %d" -msgstr "impossibile determinare il tipo di dato per l'argomento %d" - -#: utils/adt/json.c:2110 utils/adt/jsonb.c:1694 -#, c-format -msgid "field name must not be null" -msgstr "il nome del campo non può essere nullo" - -#: utils/adt/json.c:2194 utils/adt/jsonb.c:1146 -#, c-format -msgid "argument list must have even number of elements" -msgstr "la lista di argomenti deve avere un numero pari di elementi" - -#: utils/adt/json.c:2195 -#, c-format -msgid "The arguments of json_build_object() must consist of alternating keys and values." -msgstr "Gli argomenti di json_build_object() devono consistere in una serie alternata di chiavi e valori." - -#: utils/adt/json.c:2210 -#, c-format -msgid "argument %d cannot be null" -msgstr "l'argomento %d non può essere nullo" - -#: utils/adt/json.c:2211 -#, c-format -msgid "Object keys should be text." -msgstr "Le chiavi degli oggetti devono essere testo." - -#: utils/adt/json.c:2317 utils/adt/jsonb.c:1276 -#, c-format -msgid "array must have two columns" -msgstr "l'array deve avere due colonne" - -#: utils/adt/json.c:2341 utils/adt/json.c:2425 utils/adt/jsonb.c:1300 -#: utils/adt/jsonb.c:1395 -#, c-format -msgid "null value not allowed for object key" -msgstr "valori null non ammessi per le chiavi di oggetti" - -#: utils/adt/json.c:2414 utils/adt/jsonb.c:1384 -#, c-format -msgid "mismatched array dimensions" -msgstr "le dimensioni degli array non combaciano" - -#: utils/adt/jsonb.c:258 -#, c-format -msgid "string too long to represent as jsonb string" -msgstr "la stringa è troppo lunga per essere rappresentata come stringa jsonb" - -#: utils/adt/jsonb.c:259 -#, c-format -msgid "Due to an implementation restriction, jsonb strings cannot exceed %d bytes." -msgstr "A causa di una restrizione nell'implementazione le stringhe jsonb non possono superare i %d byte." - -#: utils/adt/jsonb.c:1147 -#, c-format -msgid "The arguments of jsonb_build_object() must consist of alternating keys and values." -msgstr "Gli argomenti di jsonb_build_object() devono essere coppie chiave-valore appaiate." - -#: utils/adt/jsonb.c:1159 -#, c-format -msgid "argument %d: key must not be null" -msgstr "argomento %d: la chiave non può essere null" - -#: utils/adt/jsonb.c:1747 -#, c-format -msgid "object keys must be strings" -msgstr "le chiavi dell'oggetto devono essere stringhe" - -#: utils/adt/jsonb.c:1910 -#, c-format -msgid "cannot cast jsonb null to type %s" -msgstr "non è possibile convertire un null jsonb al tipo %s" - -#: utils/adt/jsonb.c:1911 -#, c-format -msgid "cannot cast jsonb string to type %s" -msgstr "non è possibile convertire una stringa jsonb al tipo %s" - -#: utils/adt/jsonb.c:1912 -#, c-format -msgid "cannot cast jsonb numeric to type %s" -msgstr "non è possibile convertire un numero jsonb al tipo %s" - -#: utils/adt/jsonb.c:1913 -#, c-format -msgid "cannot cast jsonb boolean to type %s" -msgstr "non è possibile convertire un booleano jsonb al tipo %s" - -#: utils/adt/jsonb.c:1914 -#, c-format -msgid "cannot cast jsonb array to type %s" -msgstr "non è possibile convertire un array jsonb al tipo %s" - -#: utils/adt/jsonb.c:1915 -#, c-format -msgid "cannot cast jsonb object to type %s" -msgstr "non è possibile convertire un oggetto jsonb al tipo %s" - -#: utils/adt/jsonb.c:1916 -#, c-format -msgid "cannot cast jsonb array or object to type %s" -msgstr "non è possibile convertire un array o oggetto jsonb al tipo %s" - -#: utils/adt/jsonb_util.c:657 -#, c-format -msgid "number of jsonb object pairs exceeds the maximum allowed (%zu)" -msgstr "il numero di coppie dell'oggetto jsonb supera il massimo consentito (%zu)" - -#: utils/adt/jsonb_util.c:698 -#, c-format -msgid "number of jsonb array elements exceeds the maximum allowed (%zu)" -msgstr "il numero di elementi dell'array jsonb supera il massimo consentito (%zu)" - -#: utils/adt/jsonb_util.c:1569 utils/adt/jsonb_util.c:1589 -#, c-format -msgid "total size of jsonb array elements exceeds the maximum of %u bytes" -msgstr "la dimensione totale degli elementi dell'array jsonb supera il massimo di %u byte" - -#: utils/adt/jsonb_util.c:1650 utils/adt/jsonb_util.c:1685 -#: utils/adt/jsonb_util.c:1705 -#, c-format -msgid "total size of jsonb object elements exceeds the maximum of %u bytes" -msgstr "la dimensione totale degli elementi dell'oggetto jsonb supera il massimo di %u byte" - -#: utils/adt/jsonfuncs.c:523 utils/adt/jsonfuncs.c:688 -#: utils/adt/jsonfuncs.c:2276 utils/adt/jsonfuncs.c:2716 -#: utils/adt/jsonfuncs.c:3473 utils/adt/jsonfuncs.c:3824 -#, c-format -msgid "cannot call %s on a scalar" -msgstr "non è possibile eseguire %s su uno scalare" - -#: utils/adt/jsonfuncs.c:528 utils/adt/jsonfuncs.c:675 -#: utils/adt/jsonfuncs.c:2718 utils/adt/jsonfuncs.c:3462 -#, c-format -msgid "cannot call %s on an array" -msgstr "non è possibile eseguire %s su un array" - -#: utils/adt/jsonfuncs.c:1591 utils/adt/jsonfuncs.c:1626 -#, c-format -msgid "cannot get array length of a scalar" -msgstr "non è possibile ottenere la lunghezza di uno scalare" - -#: utils/adt/jsonfuncs.c:1595 utils/adt/jsonfuncs.c:1614 -#, c-format -msgid "cannot get array length of a non-array" -msgstr "non è possibile ottenere la lunghezza di un oggetto che non è un array" - -#: utils/adt/jsonfuncs.c:1691 -#, c-format -msgid "cannot call %s on a non-object" -msgstr "non è possibile eseguire %s su un argomento che non è un oggetto" - -#: utils/adt/jsonfuncs.c:1709 utils/adt/jsonfuncs.c:3266 -#: utils/adt/jsonfuncs.c:3621 -#, c-format -msgid "function returning record called in context that cannot accept type record" -msgstr "funzione che restituisce record eseguita in un contesto che non può accettare il tipo record" - -#: utils/adt/jsonfuncs.c:1949 -#, c-format -msgid "cannot deconstruct an array as an object" -msgstr "non è possibile decostruire un array come un oggetto" - -#: utils/adt/jsonfuncs.c:1961 -#, c-format -msgid "cannot deconstruct a scalar" -msgstr "non è possibile decostruire uno scalare" - -#: utils/adt/jsonfuncs.c:2007 -#, c-format -msgid "cannot extract elements from a scalar" -msgstr "non è possibile estrarre elementi da uno scalare" - -#: utils/adt/jsonfuncs.c:2011 -#, c-format -msgid "cannot extract elements from an object" -msgstr "non è possibile estrarre elementi da un oggetto" - -#: utils/adt/jsonfuncs.c:2263 utils/adt/jsonfuncs.c:3708 -#, c-format -msgid "cannot call %s on a non-array" -msgstr "non è possibile eseguire %s su un argomento che non è un array" - -#: utils/adt/jsonfuncs.c:2333 utils/adt/jsonfuncs.c:2338 -#: utils/adt/jsonfuncs.c:2355 utils/adt/jsonfuncs.c:2361 -#, c-format -msgid "expected JSON array" -msgstr "atteso un array JSON" - -#: utils/adt/jsonfuncs.c:2334 -#, c-format -msgid "See the value of key \"%s\"." -msgstr "Vedi il valore della chiave \"%s\"." - -#: utils/adt/jsonfuncs.c:2356 -#, c-format -msgid "See the array element %s of key \"%s\"." -msgstr "Vedi l'elemento dell'array %s della chiave \"%s\"." - -#: utils/adt/jsonfuncs.c:2362 -#, c-format -msgid "See the array element %s." -msgstr "Vedi l'elemento dell'array %s." - -#: utils/adt/jsonfuncs.c:2397 -#, c-format -msgid "malformed JSON array" -msgstr "array JSON non valido" - -#: utils/adt/jsonfuncs.c:3250 utils/adt/jsonfuncs.c:3606 -#, c-format -msgid "first argument of %s must be a row type" -msgstr "il primo elemento di %s deve essere di tipo riga" - -#: utils/adt/jsonfuncs.c:3268 utils/adt/jsonfuncs.c:3623 -#, c-format -msgid "Try calling the function in the FROM clause using a column definition list." -msgstr "Prova ad eseguire la funzione nella clausola FROM usando una lista di definizioni di colonne." - -#: utils/adt/jsonfuncs.c:3725 utils/adt/jsonfuncs.c:3806 -#, c-format -msgid "argument of %s must be an array of objects" -msgstr "l'argomento di %s deve essere un array di oggetti" - -#: utils/adt/jsonfuncs.c:3758 -#, c-format -msgid "cannot call %s on an object" -msgstr "non è possibile eseguire %s su un oggetto" - -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4235 utils/adt/jsonfuncs.c:4294 -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4374 -#, c-format -msgid "cannot delete from scalar" -msgstr "non è possibile eliminare da uno scalare" - -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4379 -#, c-format -msgid "cannot delete from object using integer index" -msgstr "non è possibile eliminare da un oggetto usando numeri interi come indici" - -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4445 utils/adt/jsonfuncs.c:4537 -#, c-format -msgid "cannot set path in scalar" -msgstr "non è possibile impostare un percorso in uno scalare" - -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4490 -#, c-format -msgid "cannot delete path in scalar" -msgstr "non è possibile eliminare un percorso in uno scalare" - -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4660 -#, c-format -msgid "invalid concatenation of jsonb objects" -msgstr "concatenazione invalida di oggetti jsonb" - -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4694 -#, c-format -msgid "path element at position %d is null" -msgstr "l'elemento di percorso in posizione %d è nullo" - -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4780 -#, c-format -msgid "cannot replace existing key" -msgstr "non è possibile sostituire una chiave esistente" - -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4781 -#, c-format -msgid "Try using the function jsonb_set to replace key value." -msgstr "Prova ad utilizzare la funzione jsonb_set per rimpiazzare il valore della chiave." - -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4863 -#, c-format -msgid "path element at position %d is not an integer: \"%s\"" -msgstr "l'elemento di percorso in posizione %d non è un intero: \"%s\"" - -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4982 -#, c-format -msgid "wrong flag type, only arrays and scalars are allowed" -msgstr "tipo di flag non valido, solo array e scalari sono consentiti" - -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4989 -#, c-format -msgid "flag array element is not a string" -msgstr "l'elemento dell'array di flag non è una stringa" - -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4990 utils/adt/jsonfuncs.c:5012 -#, c-format -msgid "Possible values are: \"string\", \"numeric\", \"boolean\", \"key\", and \"all\"" -msgstr "I valori possibili sono: \"string\", \"numeric\", \"boolean\", \"key\" e \"all\"" - -#: utils/adt/jsonfuncs.c:5010 -#, c-format -msgid "wrong flag in flag array: \"%s\"" -msgstr "flag errato nell'array di flag: \"%s\"" - -#: utils/adt/levenshtein.c:133 -#, c-format -msgid "levenshtein argument exceeds maximum length of %d characters" -msgstr "L'argomento levenshtein supera la lunghezza massima di %d caratteri" - -#: utils/adt/like.c:183 utils/adt/selfuncs.c:5806 -#, c-format -msgid "could not determine which collation to use for ILIKE" -msgstr "non è stato possibile determinare quale ordinamento usare per ILIKE" - -#: utils/adt/like_match.c:107 utils/adt/like_match.c:167 -#, c-format -msgid "LIKE pattern must not end with escape character" -msgstr "i pattern per LIKE non possono terminare con un carattere di escape" - -#: utils/adt/like_match.c:292 utils/adt/regexp.c:702 -#, c-format -msgid "invalid escape string" -msgstr "la stringa di escape non è valida" - -#: utils/adt/like_match.c:293 utils/adt/regexp.c:703 -#, c-format -msgid "Escape string must be empty or one character." -msgstr "La stringa di escape deve essere vuota o contenere un solo carattere." - -#: utils/adt/lockfuncs.c:664 -#, c-format -msgid "cannot use advisory locks during a parallel operation" -msgstr "non si possono usare advisory lock in un'operazione parallela" - -#: utils/adt/mac.c:102 -#, c-format -msgid "invalid octet value in \"macaddr\" value: \"%s\"" -msgstr "ottetto non valido nel valore \"macaddr\": \"%s\"" - -#: utils/adt/mac8.c:563 -#, c-format -msgid "macaddr8 data out of range to convert to macaddr" -msgstr "dato macaddr8 fuori dall'intervallo valido per convertire a macaddr" - -#: utils/adt/mac8.c:564 -#, c-format -msgid "Only addresses that have FF and FE as values in the 4th and 5th bytes from the left, for example xx:xx:xx:ff:fe:xx:xx:xx, are eligible to be converted from macaddr8 to macaddr." -msgstr "Solo gli indirizzi che hanno valori FF ed FE nel 4º e 5º byte da sinistra, per esempio XX-XX-XX-ff-fe-XX-XX-XX, possono essere convertiti da macaddr8 a macaddr." - -#: utils/adt/misc.c:239 -#, c-format -msgid "PID %d is not a PostgreSQL server process" -msgstr "il PID %d non è un processo del server PostgreSQL" - -#: utils/adt/misc.c:290 -#, c-format -msgid "must be a superuser to cancel superuser query" -msgstr "solo un superutente può annullare la query di un superutente" - -#: utils/adt/misc.c:295 -#, c-format -msgid "must be a member of the role whose query is being canceled or member of pg_signal_backend" -msgstr "occorre essere un membro del ruolo la cui query deve essere annullata o membro di pg_signal_backend" - -#: utils/adt/misc.c:314 -#, c-format -msgid "must be a superuser to terminate superuser process" -msgstr "solo un superutente può terminare il processo di un superutente" - -#: utils/adt/misc.c:319 -#, c-format -msgid "must be a member of the role whose process is being terminated or member of pg_signal_backend" -msgstr "occorre essere un membro del ruolo la cui processo deve essere terminato o membro di pg_signal_backend" - -#: utils/adt/misc.c:336 -#, c-format -msgid "failed to send signal to postmaster: %m" -msgstr "invio del segnale al postmaster fallito: %m" - -#: utils/adt/misc.c:355 -#, c-format -msgid "must be superuser to rotate log files with adminpack 1.0" -msgstr "solo i superutenti possono rotare i file di log con adminpack 1.0" - -#: utils/adt/misc.c:356 -#, c-format -msgid "Consider using pg_logfile_rotate(), which is part of core, instead." -msgstr "Considera l'uso di pg_logfile_rotate(), che è parte del core, invece." - -#: utils/adt/misc.c:361 utils/adt/misc.c:381 -#, c-format -msgid "rotation not possible because log collection not active" -msgstr "non è stato possibile eseguire la rotazione perché la raccolta dei log non è attiva" - -#: utils/adt/misc.c:418 -#, c-format -msgid "global tablespace never has databases" -msgstr "il tablespace globale non contiene mai dei database" - -#: utils/adt/misc.c:439 -#, c-format -msgid "%u is not a tablespace OID" -msgstr "%u non è l'OID di un tablespace" - -#: utils/adt/misc.c:626 -msgid "unreserved" -msgstr "non riservato" - -#: utils/adt/misc.c:630 -msgid "unreserved (cannot be function or type name)" -msgstr "non riservato (non può essere una funzione o il nome di un tipo)" - -#: utils/adt/misc.c:634 -msgid "reserved (can be function or type name)" -msgstr "riservato (può essere una funzione o il nome di un tipo)" - -#: utils/adt/misc.c:638 -msgid "reserved" -msgstr "riservato" - -#: utils/adt/misc.c:812 utils/adt/misc.c:826 utils/adt/misc.c:865 -#: utils/adt/misc.c:871 utils/adt/misc.c:877 utils/adt/misc.c:900 -#, c-format -msgid "string is not a valid identifier: \"%s\"" -msgstr "la stringa non è un identificatore valido: \"%s\"" - -#: utils/adt/misc.c:814 -#, c-format -msgid "String has unclosed double quotes." -msgstr "La stringa ha virgolette non chiuse." - -#: utils/adt/misc.c:828 -#, c-format -msgid "Quoted identifier must not be empty." -msgstr "L'identificativo non può essere vuoto." - -#: utils/adt/misc.c:867 -#, c-format -msgid "No valid identifier before \".\"." -msgstr "L'identificativo prima del \".\" non è valido." - -#: utils/adt/misc.c:873 -#, c-format -msgid "No valid identifier after \".\"." -msgstr "L'identificativo dopo il \".\" non è valido." - -#: utils/adt/misc.c:934 -#, c-format -msgid "log format \"%s\" is not supported" -msgstr "il formato di log \"%s\" non è supportato" - -#: utils/adt/misc.c:935 -#, c-format -msgid "The supported log formats are \"stderr\" and \"csvlog\"." -msgstr "I formati supportati sono \"stderr\" e \"csvlog\"." - -#: utils/adt/nabstime.c:137 -#, c-format -msgid "invalid time zone name: \"%s\"" -msgstr "il nome del fuso orario \"%s\" non è valido" - -#: utils/adt/nabstime.c:482 utils/adt/nabstime.c:555 -#, c-format -msgid "cannot convert abstime \"invalid\" to timestamp" -msgstr "non è possibile convertire il valore abstime \"invalid\" in timestamp" - -#: utils/adt/nabstime.c:782 -#, c-format -msgid "invalid status in external \"tinterval\" value" -msgstr "lo stato nel valore del \"tinterval\" esterno non è valido" - -#: utils/adt/nabstime.c:852 -#, c-format -msgid "cannot convert reltime \"invalid\" to interval" -msgstr "non è possibile convertire il valore reltime \"invalid\" in interval" - -#: utils/adt/network.c:69 -#, c-format -msgid "invalid cidr value: \"%s\"" -msgstr "il valore \"%s\" non è valido per cidr" - -#: utils/adt/network.c:70 utils/adt/network.c:200 -#, c-format -msgid "Value has bits set to right of mask." -msgstr "Il valore ha dei bit settati a destra della maschera." - -#: utils/adt/network.c:111 utils/adt/network.c:592 utils/adt/network.c:617 -#: utils/adt/network.c:642 -#, c-format -msgid "could not format inet value: %m" -msgstr "formattazione del valore inet fallita: %m" - -#. translator: %s is inet or cidr -#: utils/adt/network.c:168 -#, c-format -msgid "invalid address family in external \"%s\" value" -msgstr "la famiglia di indirizzi nel valore \"%s\" esterno non è valida" - -#. translator: %s is inet or cidr -#: utils/adt/network.c:175 -#, c-format -msgid "invalid bits in external \"%s\" value" -msgstr "bit non validi nel valore esterno \"%s\"" - -#. translator: %s is inet or cidr -#: utils/adt/network.c:184 -#, c-format -msgid "invalid length in external \"%s\" value" -msgstr "lunghezza non valida nel valore esterno \"%s\"" - -#: utils/adt/network.c:199 -#, c-format -msgid "invalid external \"cidr\" value" -msgstr "valore \"cidr\" esterno non valido" - -#: utils/adt/network.c:295 utils/adt/network.c:318 -#, c-format -msgid "invalid mask length: %d" -msgstr "la lunghezza della maschera non è valida: %d" - -#: utils/adt/network.c:660 -#, c-format -msgid "could not format cidr value: %m" -msgstr "formattazione del valore cidr fallita: %m" - -#: utils/adt/network.c:893 -#, c-format -msgid "cannot merge addresses from different families" -msgstr "non è possibile unire indirizzi di famiglie diverse" - -#: utils/adt/network.c:1309 -#, c-format -msgid "cannot AND inet values of different sizes" -msgstr "non è possibile eseguire l'AND fra valori di tipo inet di dimensione diversa" - -#: utils/adt/network.c:1341 -#, c-format -msgid "cannot OR inet values of different sizes" -msgstr "non è possibile eseguire l'OR fra valori di tipo inet di dimensione diversa" - -#: utils/adt/network.c:1402 utils/adt/network.c:1478 -#, c-format -msgid "result is out of range" -msgstr "il risultato è fuori dall'intervallo consentito" - -#: utils/adt/network.c:1443 -#, c-format -msgid "cannot subtract inet values of different sizes" -msgstr "non è possibile sottrarre valori di tipo inet di dimensione diversa" - -#: utils/adt/numeric.c:830 -#, c-format -msgid "invalid sign in external \"numeric\" value" -msgstr "il segno nel valore \"numeric\" esterno non è valido" - -#: utils/adt/numeric.c:836 -#, c-format -msgid "invalid scale in external \"numeric\" value" -msgstr "la scala nel valore \"numeric\" esterno non è valida" - -#: utils/adt/numeric.c:845 -#, c-format -msgid "invalid digit in external \"numeric\" value" -msgstr "una delle cifre nel valore \"numeric\" esterno non è valida" - -#: utils/adt/numeric.c:1035 utils/adt/numeric.c:1049 -#, c-format -msgid "NUMERIC precision %d must be between 1 and %d" -msgstr "la precisione di NUMERIC (%d) deve essere compresa fra 1 e %d" - -#: utils/adt/numeric.c:1040 -#, c-format -msgid "NUMERIC scale %d must be between 0 and precision %d" -msgstr "il numero di cifre decimali di NUMERIC (%d) deve essere compreso fra 0 e la precisione %d" - -#: utils/adt/numeric.c:1058 -#, c-format -msgid "invalid NUMERIC type modifier" -msgstr "modificatore del tipo NUMERIC non valido" - -#: utils/adt/numeric.c:1390 -#, c-format -msgid "start value cannot be NaN" -msgstr "il valore d'inizio non può essere NaN" - -#: utils/adt/numeric.c:1395 -#, c-format -msgid "stop value cannot be NaN" -msgstr "il valore di fine non può essere NaN" - -#: utils/adt/numeric.c:1405 -#, c-format -msgid "step size cannot be NaN" -msgstr "la dimensione dell'intervallo non può essere NaN" - -#: utils/adt/numeric.c:2736 utils/adt/numeric.c:5725 utils/adt/numeric.c:6170 -#: utils/adt/numeric.c:7878 utils/adt/numeric.c:8303 utils/adt/numeric.c:8417 -#: utils/adt/numeric.c:8490 -#, c-format -msgid "value overflows numeric format" -msgstr "il valore causa un overflow nel formato numeric" - -#: utils/adt/numeric.c:3095 -#, c-format -msgid "cannot convert NaN to integer" -msgstr "non è possibile convertire NaN in un integer" - -#: utils/adt/numeric.c:3161 -#, c-format -msgid "cannot convert NaN to bigint" -msgstr "non è possibile convertire NaN in un bigint" - -#: utils/adt/numeric.c:3206 -#, c-format -msgid "cannot convert NaN to smallint" -msgstr "non è possibile convertire NaN in uno smallint" - -#: utils/adt/numeric.c:3243 utils/adt/numeric.c:3314 -#, c-format -msgid "cannot convert infinity to numeric" -msgstr "non è possibile convertire infinity in numeric" - -#: utils/adt/numeric.c:6240 -#, c-format -msgid "numeric field overflow" -msgstr "il campo numeric causa un overflow" - -#: utils/adt/numeric.c:6241 -#, c-format -msgid "A field with precision %d, scale %d must round to an absolute value less than %s%d." -msgstr "Un campo con precisione %d e %d cifre decimali deve arrotondarsi ad un valore assoluto inferiore a %s%d." - -#: utils/adt/numutils.c:89 -#, c-format -msgid "value \"%s\" is out of range for 8-bit integer" -msgstr "il valore \"%s\" è fuori dall'intervallo consentito per un intero a 8 bit" - -#: utils/adt/oid.c:290 -#, c-format -msgid "invalid oidvector data" -msgstr "i dati nell'oidvector non sono validi" - -#: utils/adt/oracle_compat.c:896 -#, c-format -msgid "requested character too large" -msgstr "il carattere richiesto è troppo grande" - -#: utils/adt/oracle_compat.c:946 utils/adt/oracle_compat.c:1008 -#, c-format -msgid "requested character too large for encoding: %d" -msgstr "il carattere richiesto è troppo grande per la codifica: %d" - -#: utils/adt/oracle_compat.c:987 -#, c-format -msgid "requested character not valid for encoding: %d" -msgstr "il carattere richiesto non è valido per la codifica: %d" - -#: utils/adt/oracle_compat.c:1001 -#, c-format -msgid "null character not permitted" -msgstr "non sono consentiti caratteri nulli" - -#: utils/adt/orderedsetaggs.c:442 utils/adt/orderedsetaggs.c:546 -#: utils/adt/orderedsetaggs.c:684 -#, c-format -msgid "percentile value %g is not between 0 and 1" -msgstr "il valore percentile %g non è tra 0 e 1" - -#: utils/adt/pg_locale.c:1034 -#, c-format -msgid "Apply system library package updates." -msgstr "Applica gli aggiornamenti ai pacchetti di sistema." - -#: utils/adt/pg_locale.c:1249 -#, c-format -msgid "could not create locale \"%s\": %m" -msgstr "creazione del locale \"%s\" fallita: %m" - -#: utils/adt/pg_locale.c:1252 -#, c-format -msgid "The operating system could not find any locale data for the locale name \"%s\"." -msgstr "Il sistema operativo non ha trovato dati di locale per il locale di nome \"%s\"." - -#: utils/adt/pg_locale.c:1353 -#, c-format -msgid "collations with different collate and ctype values are not supported on this platform" -msgstr "le collazioni con tipi diversi di ordinamento e ctype non sono supportati su questa piattaforma" - -#: utils/adt/pg_locale.c:1362 -#, c-format -msgid "collation provider LIBC is not supported on this platform" -msgstr "fornitore di ordinamento LIBC non supportato su questa piattaforma" - -#: utils/adt/pg_locale.c:1374 -#, c-format -msgid "collations with different collate and ctype values are not supported by ICU" -msgstr "ordinamenti con valori diversi di collate e ctype non sono supportati da ICU" - -#: utils/adt/pg_locale.c:1380 utils/adt/pg_locale.c:1468 -#, c-format -msgid "could not open collator for locale \"%s\": %s" -msgstr "apertura dell'ordinamento per il locale \"%s\" fallita: %s" - -#: utils/adt/pg_locale.c:1391 -#, c-format -msgid "ICU is not supported in this build" -msgstr "ICU non supportato in questo build" - -#: utils/adt/pg_locale.c:1392 -#, c-format -msgid "You need to rebuild PostgreSQL using --with-icu." -msgstr "Occorre ricompilare PostgreSQL usando --with-icu." - -#: utils/adt/pg_locale.c:1412 -#, c-format -msgid "collation \"%s\" has no actual version, but a version was specified" -msgstr "l'ordinamento \"%s\" non ha una versione, ma una versione è stata specificata" - -#: utils/adt/pg_locale.c:1419 -#, c-format -msgid "collation \"%s\" has version mismatch" -msgstr "la versione dell'ordinamento \"%s\" non combacia" - -#: utils/adt/pg_locale.c:1421 -#, c-format -msgid "The collation in the database was created using version %s, but the operating system provides version %s." -msgstr "L'ordinamento nel database è stato creato usando la versione %s, ma il sistema operativo fornisce la versione %s." - -#: utils/adt/pg_locale.c:1424 -#, c-format -msgid "Rebuild all objects affected by this collation and run ALTER COLLATION %s REFRESH VERSION, or build PostgreSQL with the right library version." -msgstr "Ricostruisci tutti gli oggetti che usano questo ordinamento ed esegui ALTER COLLATION %s REFRESH VERSION, oppure ricompila PostgreSQL con la versione giusta della libreria." - -#: utils/adt/pg_locale.c:1508 -#, c-format -msgid "could not open ICU converter for encoding \"%s\": %s" -msgstr "apertura del convertitore ICU per l'encoding \"%s\" fallita: %s" - -#: utils/adt/pg_locale.c:1539 utils/adt/pg_locale.c:1548 -#, c-format -msgid "ucnv_toUChars failed: %s" -msgstr "ucnv_toUChars fallito: %s" - -#: utils/adt/pg_locale.c:1577 utils/adt/pg_locale.c:1586 -#, c-format -msgid "ucnv_fromUChars failed: %s" -msgstr "ucnv_fromUChars fallito: %s" - -#: utils/adt/pg_locale.c:1758 -#, c-format -msgid "invalid multibyte character for locale" -msgstr "carattere multibyte non valido per il locale" - -#: utils/adt/pg_locale.c:1759 -#, c-format -msgid "The server's LC_CTYPE locale is probably incompatible with the database encoding." -msgstr "Il locale LC_CTYPE del server probabilmente non è compatibile con la codifica del database." - -#: utils/adt/pg_upgrade_support.c:29 -#, c-format -msgid "function can only be called when server is in binary upgrade mode" -msgstr "la funzione può essere richiamata solo quando il server è in modalità di aggiornamento binario" - -#: utils/adt/pgstatfuncs.c:474 -#, c-format -msgid "invalid command name: \"%s\"" -msgstr "nome di comando non valido: \"%s\"" - -#: utils/adt/pseudotypes.c:247 -#, c-format -msgid "cannot accept a value of a shell type" -msgstr "non è possibile accettare un valore di un tipo non completamente definito" - -#: utils/adt/pseudotypes.c:260 -#, c-format -msgid "cannot display a value of a shell type" -msgstr "non è possibile mostrare un valore di un tipo non completamente definito" - -#: utils/adt/pseudotypes.c:350 utils/adt/pseudotypes.c:376 -#, c-format -msgid "cannot output a value of type %s" -msgstr "non è possibile emettere un valore del tipo %s" - -#: utils/adt/pseudotypes.c:403 -#, c-format -msgid "cannot display a value of type %s" -msgstr "non è possibile mostrare un valore del tipo %s" - -#: utils/adt/rangetypes.c:405 -#, c-format -msgid "range constructor flags argument must not be null" -msgstr "l'argomento flags del costruttore di un intervallo non può essere nullo" - -#: utils/adt/rangetypes.c:992 -#, c-format -msgid "result of range difference would not be contiguous" -msgstr "il risultato della differenza di intervalli non sarebbe continuo" - -#: utils/adt/rangetypes.c:1053 -#, c-format -msgid "result of range union would not be contiguous" -msgstr "il risultato dell'unione di intervalli non sarebbe continuo" - -#: utils/adt/rangetypes.c:1597 -#, c-format -msgid "range lower bound must be less than or equal to range upper bound" -msgstr "il limite inferiore dell'intervallo dev'essere minore o uguale del limite superiore" - -#: utils/adt/rangetypes.c:1980 utils/adt/rangetypes.c:1993 -#: utils/adt/rangetypes.c:2007 -#, c-format -msgid "invalid range bound flags" -msgstr "flag di limiti dell'intervallo non valido" - -#: utils/adt/rangetypes.c:1981 utils/adt/rangetypes.c:1994 -#: utils/adt/rangetypes.c:2008 -#, c-format -msgid "Valid values are \"[]\", \"[)\", \"(]\", and \"()\"." -msgstr "I valori validi sono \"[]\", \"[)\", \"(]\" e \"()\"." - -#: utils/adt/rangetypes.c:2073 utils/adt/rangetypes.c:2090 -#: utils/adt/rangetypes.c:2103 utils/adt/rangetypes.c:2121 -#: utils/adt/rangetypes.c:2132 utils/adt/rangetypes.c:2176 -#: utils/adt/rangetypes.c:2184 -#, c-format -msgid "malformed range literal: \"%s\"" -msgstr "letterale di intervallo non definito correttamente: \"%s\"" - -#: utils/adt/rangetypes.c:2075 -#, c-format -msgid "Junk after \"empty\" key word." -msgstr "Dati spuri dopo la parola chiave \"empty\"." - -#: utils/adt/rangetypes.c:2092 -#, c-format -msgid "Missing left parenthesis or bracket." -msgstr "Manca la parentesi aperta." - -#: utils/adt/rangetypes.c:2105 -#, c-format -msgid "Missing comma after lower bound." -msgstr "Manca la virgola dopo il limite inferiore." - -#: utils/adt/rangetypes.c:2123 -#, c-format -msgid "Too many commas." -msgstr "Troppe virgole." - -#: utils/adt/rangetypes.c:2134 -#, c-format -msgid "Junk after right parenthesis or bracket." -msgstr "Caratteri spuri dopo la parentesi chiusa." - -#: utils/adt/regexp.c:289 utils/adt/regexp.c:1424 utils/adt/varlena.c:4105 -#, c-format -msgid "regular expression failed: %s" -msgstr "l'espressione regolare %s è fallita" - -#: utils/adt/regexp.c:426 -#, c-format -msgid "invalid regexp option: \"%c\"" -msgstr "l'opzione regexp \"%c\" non è valida" - -#: utils/adt/regexp.c:866 -#, c-format -msgid "regexp_match does not support the global option" -msgstr "regexp_match non supporta l'opzione globale" - -#: utils/adt/regexp.c:867 -#, c-format -msgid "Use the regexp_matches function instead." -msgstr "Usa la funzione regexp_matches." - -#: utils/adt/regexp.c:1049 -#, c-format -msgid "too many regular expression matches" -msgstr "troppe corrispondenze nell'espressione regolare" - -#: utils/adt/regexp.c:1244 -#, c-format -msgid "regexp_split_to_table does not support the global option" -msgstr "regexp_split_to_table non supporta l'opzione globale" - -#: utils/adt/regexp.c:1297 -#, c-format -msgid "regexp_split_to_array does not support the global option" -msgstr "regexp_split_to_array non supporta l'opzione globale" - -#: utils/adt/regproc.c:106 -#, c-format -msgid "more than one function named \"%s\"" -msgstr "più di una funzione si chiama \"%s\"" - -#: utils/adt/regproc.c:524 -#, c-format -msgid "more than one operator named %s" -msgstr "più di un operatore si chiama %s" - -#: utils/adt/regproc.c:691 utils/adt/regproc.c:732 gram.y:8182 -#, c-format -msgid "missing argument" -msgstr "argomento mancante" - -#: utils/adt/regproc.c:692 utils/adt/regproc.c:733 gram.y:8183 -#, c-format -msgid "Use NONE to denote the missing argument of a unary operator." -msgstr "Usa NONE per indicare l'argomento mancante in un operatore unario." - -#: utils/adt/regproc.c:696 utils/adt/regproc.c:737 utils/adt/regproc.c:1865 -#: utils/adt/ruleutils.c:9132 utils/adt/ruleutils.c:9300 -#, c-format -msgid "too many arguments" -msgstr "troppi argomenti" - -#: utils/adt/regproc.c:697 utils/adt/regproc.c:738 -#, c-format -msgid "Provide two argument types for operator." -msgstr "Fornisci due tipi di argomento per l'operatore." - -#: utils/adt/regproc.c:1449 utils/adt/regproc.c:1473 utils/adt/regproc.c:1574 -#: utils/adt/regproc.c:1598 utils/adt/regproc.c:1700 utils/adt/regproc.c:1705 -#: utils/adt/varlena.c:3246 utils/adt/varlena.c:3251 -#, c-format -msgid "invalid name syntax" -msgstr "la sintassi per il nome non è valida" - -#: utils/adt/regproc.c:1763 -#, c-format -msgid "expected a left parenthesis" -msgstr "era attesa un parentesi tonda aperta" - -#: utils/adt/regproc.c:1779 -#, c-format -msgid "expected a right parenthesis" -msgstr "era attesa un parentesi tonda chiusa" - -#: utils/adt/regproc.c:1798 -#, c-format -msgid "expected a type name" -msgstr "era atteso il nome di un tipo" - -#: utils/adt/regproc.c:1830 -#, c-format -msgid "improper type name" -msgstr "il nome del tipo non è corretto" - -#: utils/adt/ri_triggers.c:308 utils/adt/ri_triggers.c:365 -#: utils/adt/ri_triggers.c:853 utils/adt/ri_triggers.c:1013 -#: utils/adt/ri_triggers.c:1198 utils/adt/ri_triggers.c:1419 -#: utils/adt/ri_triggers.c:1654 utils/adt/ri_triggers.c:1712 -#: utils/adt/ri_triggers.c:1817 utils/adt/ri_triggers.c:1997 gram.y:3817 -#, c-format -msgid "MATCH PARTIAL not yet implemented" -msgstr "il MATCH PARTIAL non è stato ancora implementato" - -#: utils/adt/ri_triggers.c:337 utils/adt/ri_triggers.c:2085 -#: utils/adt/ri_triggers.c:2842 -#, c-format -msgid "insert or update on table \"%s\" violates foreign key constraint \"%s\"" -msgstr "la INSERT o l'UPDATE sulla tabella \"%s\" viola il vincolo di chiave esterna \"%s\"" - -#: utils/adt/ri_triggers.c:340 utils/adt/ri_triggers.c:2088 -#, c-format -msgid "MATCH FULL does not allow mixing of null and nonnull key values." -msgstr "MATCH FULL non consente l'uso di valori chiave nulli e non nulli insieme." - -#: utils/adt/ri_triggers.c:2273 -#, c-format -msgid "function \"%s\" must be fired for INSERT" -msgstr "la funzione \"%s\" deve essere eseguita per un INSERT" - -#: utils/adt/ri_triggers.c:2279 -#, c-format -msgid "function \"%s\" must be fired for UPDATE" -msgstr "la funzione \"%s\" deve essere eseguita per un UPDATE" - -#: utils/adt/ri_triggers.c:2285 -#, c-format -msgid "function \"%s\" must be fired for DELETE" -msgstr "la funzione \"%s\" deve essere eseguita per una DELETE" - -#: utils/adt/ri_triggers.c:2308 -#, c-format -msgid "no pg_constraint entry for trigger \"%s\" on table \"%s\"" -msgstr "non ci sono elementi pg_constraint per il trigger \"%s\" sulla tabella \"%s\"" - -#: utils/adt/ri_triggers.c:2310 -#, c-format -msgid "Remove this referential integrity trigger and its mates, then do ALTER TABLE ADD CONSTRAINT." -msgstr "Rimuovi questo trigger di integrità referenziale e relativi elementi collegati, poi esegui ALTER TABLE ADD CONSTRAINT." - -#: utils/adt/ri_triggers.c:2689 -#, c-format -msgid "referential integrity query on \"%s\" from constraint \"%s\" on \"%s\" gave unexpected result" -msgstr "la query di integrità referenziale su \"%s\" dal vincolo \"%s\" su \"%s\" ha restituito un risultato inatteso" - -#: utils/adt/ri_triggers.c:2693 -#, c-format -msgid "This is most likely due to a rule having rewritten the query." -msgstr "Ciò è probabilmente dovuto ad una RULE che ha riscritto la query." - -#: utils/adt/ri_triggers.c:2846 -#, c-format -msgid "Key (%s)=(%s) is not present in table \"%s\"." -msgstr "La chiave (%s)=(%s) non è presente nella tabella \"%s\"." - -#: utils/adt/ri_triggers.c:2849 -#, c-format -msgid "Key is not present in table \"%s\"." -msgstr "La chiave non è presente nella tabella \"%s\"." - -#: utils/adt/ri_triggers.c:2855 -#, c-format -msgid "update or delete on table \"%s\" violates foreign key constraint \"%s\" on table \"%s\"" -msgstr "l'istruzione UPDATE o DELETE sulla tabella \"%s\" viola il vincolo di chiave esterna \"%s\" sulla tabella \"%s\"" - -#: utils/adt/ri_triggers.c:2860 -#, c-format -msgid "Key (%s)=(%s) is still referenced from table \"%s\"." -msgstr "La chiave (%s)=(%s) è ancora referenziata dalla tabella \"%s\"." - -#: utils/adt/ri_triggers.c:2863 -#, c-format -msgid "Key is still referenced from table \"%s\"." -msgstr "La chiave è ancora referenziata dalla tabella \"%s\"." - -#: utils/adt/rowtypes.c:103 utils/adt/rowtypes.c:481 -#, c-format -msgid "input of anonymous composite types is not implemented" -msgstr "l'input di un tipo composito anonimo non è implementato" - -#: utils/adt/rowtypes.c:155 utils/adt/rowtypes.c:184 utils/adt/rowtypes.c:207 -#: utils/adt/rowtypes.c:215 utils/adt/rowtypes.c:267 utils/adt/rowtypes.c:275 -#, c-format -msgid "malformed record literal: \"%s\"" -msgstr "letterale record non corretto: \"%s\"" - -#: utils/adt/rowtypes.c:156 -#, c-format -msgid "Missing left parenthesis." -msgstr "Manca la parentesi tonda aperta." - -#: utils/adt/rowtypes.c:185 -#, c-format -msgid "Too few columns." -msgstr "Il numero di colonne è insufficiente." - -#: utils/adt/rowtypes.c:268 -#, c-format -msgid "Too many columns." -msgstr "Troppe colonne." - -#: utils/adt/rowtypes.c:276 -#, c-format -msgid "Junk after right parenthesis." -msgstr "Sono presenti caratteri spuri dopo la parentesi chiusa." - -#: utils/adt/rowtypes.c:530 -#, c-format -msgid "wrong number of columns: %d, expected %d" -msgstr "il numero di colonne non è corretto, %d invece di %d" - -#: utils/adt/rowtypes.c:558 -#, c-format -msgid "wrong data type: %u, expected %u" -msgstr "il tipo di dati non è corretto, %u invece di %u" - -#: utils/adt/rowtypes.c:619 -#, c-format -msgid "improper binary format in record column %d" -msgstr "il formato binario nella colonna %d del record non è corretto" - -#: utils/adt/rowtypes.c:910 utils/adt/rowtypes.c:1154 utils/adt/rowtypes.c:1413 -#: utils/adt/rowtypes.c:1657 -#, c-format -msgid "cannot compare dissimilar column types %s and %s at record column %d" -msgstr "non è possibile confrontare i tipi di colonne dissimili %s e %s alla colonna %d del record" - -#: utils/adt/rowtypes.c:999 utils/adt/rowtypes.c:1225 utils/adt/rowtypes.c:1508 -#: utils/adt/rowtypes.c:1731 -#, c-format -msgid "cannot compare record types with different numbers of columns" -msgstr "non è possibile confrontare tipi di record con diverso numero di colonne" - -#: utils/adt/ruleutils.c:4823 -#, c-format -msgid "rule \"%s\" has unsupported event type %d" -msgstr "la regola \"%s\" ha un tipo di evento non supportato %d" - -#: utils/adt/selfuncs.c:5791 -#, c-format -msgid "case insensitive matching not supported on type bytea" -msgstr "il confronto case insensitive sul tipo bytea non è supportato" - -#: utils/adt/selfuncs.c:5893 -#, c-format -msgid "regular-expression matching not supported on type bytea" -msgstr "il confronto con espressioni regolari sul tipo bytea non è supportato" - -#: utils/adt/timestamp.c:107 -#, c-format -msgid "TIMESTAMP(%d)%s precision must not be negative" -msgstr "la precisione di TIMESTAMP(%d)%s non può essere negativa" - -#: utils/adt/timestamp.c:113 -#, c-format -msgid "TIMESTAMP(%d)%s precision reduced to maximum allowed, %d" -msgstr "la precisione di TIMESTAMP(%d)%s è stata ridotta al massimo consentito %d" - -#: utils/adt/timestamp.c:176 utils/adt/timestamp.c:416 -#, c-format -msgid "timestamp out of range: \"%s\"" -msgstr "timestamp fuori dall'intervallo consentito: \"%s\"" - -#: utils/adt/timestamp.c:194 utils/adt/timestamp.c:434 -#: utils/adt/timestamp.c:941 -#, c-format -msgid "date/time value \"%s\" is no longer supported" -msgstr "il valore \"%s\" per i tipi date/time non è più supportato" - -#: utils/adt/timestamp.c:362 -#, c-format -msgid "timestamp(%d) precision must be between %d and %d" -msgstr "la precisione di timestamp(%d) deve essere compresa fra %d e %d" - -#: utils/adt/timestamp.c:484 -#, c-format -msgid "invalid input syntax for numeric time zone: \"%s\"" -msgstr "sintassi di input non valida per il fuso orario numerico: \"%s\"" - -#: utils/adt/timestamp.c:486 -#, c-format -msgid "Numeric time zones must have \"-\" or \"+\" as first character." -msgstr "Il primo carattere dei fusi orari numerici deve essere \"-\" o \"+\"." - -#: utils/adt/timestamp.c:499 -#, c-format -msgid "numeric time zone \"%s\" out of range" -msgstr "fuso orario numerico \"%s\" fuori dall'intervallo consentito" - -#: utils/adt/timestamp.c:601 utils/adt/timestamp.c:611 -#: utils/adt/timestamp.c:619 -#, c-format -msgid "timestamp out of range: %d-%02d-%02d %d:%02d:%02g" -msgstr "timestamp fuori dall'intervallo consentito: %d-%02d-%02d %d:%02d:%02g" - -#: utils/adt/timestamp.c:720 -#, c-format -msgid "timestamp cannot be NaN" -msgstr "il timestamp non può essere NaN" - -#: utils/adt/timestamp.c:738 utils/adt/timestamp.c:750 -#, c-format -msgid "timestamp out of range: \"%g\"" -msgstr "timestamp fuori dall'intervallo consentito: \"%g\" " - -#: utils/adt/timestamp.c:935 utils/adt/timestamp.c:1505 -#: utils/adt/timestamp.c:1918 utils/adt/timestamp.c:3013 -#: utils/adt/timestamp.c:3018 utils/adt/timestamp.c:3023 -#: utils/adt/timestamp.c:3073 utils/adt/timestamp.c:3080 -#: utils/adt/timestamp.c:3087 utils/adt/timestamp.c:3107 -#: utils/adt/timestamp.c:3114 utils/adt/timestamp.c:3121 -#: utils/adt/timestamp.c:3151 utils/adt/timestamp.c:3159 -#: utils/adt/timestamp.c:3203 utils/adt/timestamp.c:3630 -#: utils/adt/timestamp.c:3755 utils/adt/timestamp.c:4140 -#, c-format -msgid "interval out of range" -msgstr "il valore di interval è fuori dall'intervallo consentito" - -#: utils/adt/timestamp.c:1068 utils/adt/timestamp.c:1101 -#, c-format -msgid "invalid INTERVAL type modifier" -msgstr "il modificatore di tipo su INTERVAL non è valido" - -#: utils/adt/timestamp.c:1084 -#, c-format -msgid "INTERVAL(%d) precision must not be negative" -msgstr "la precisione di INTERVAL(%d) non può essere negativa" - -#: utils/adt/timestamp.c:1090 -#, c-format -msgid "INTERVAL(%d) precision reduced to maximum allowed, %d" -msgstr "la precisione di INTERVAL(%d) è stata ridotta al massimo consentito %d" - -#: utils/adt/timestamp.c:1462 -#, c-format -msgid "interval(%d) precision must be between %d and %d" -msgstr "la precisione di INTERVAL(%d) deve essere compresa fra %d e %d" - -#: utils/adt/timestamp.c:2614 -#, c-format -msgid "cannot subtract infinite timestamps" -msgstr "non è possibile sottrarre valori infiniti di TIMESTAMP" - -#: utils/adt/timestamp.c:3883 utils/adt/timestamp.c:4400 -#: utils/adt/timestamp.c:4567 utils/adt/timestamp.c:4588 -#, c-format -msgid "timestamp units \"%s\" not supported" -msgstr "unità \"%s\" di timestamp non supportata" - -#: utils/adt/timestamp.c:3897 utils/adt/timestamp.c:4354 -#: utils/adt/timestamp.c:4598 -#, c-format -msgid "timestamp units \"%s\" not recognized" -msgstr "unità \"%s\" di timestamp non riconosciuta" - -#: utils/adt/timestamp.c:4029 utils/adt/timestamp.c:4395 -#: utils/adt/timestamp.c:4768 utils/adt/timestamp.c:4790 -#, c-format -msgid "timestamp with time zone units \"%s\" not supported" -msgstr "unità \"%s\" di timestamp with time zone non supportata" - -#: utils/adt/timestamp.c:4046 utils/adt/timestamp.c:4349 -#: utils/adt/timestamp.c:4799 -#, c-format -msgid "timestamp with time zone units \"%s\" not recognized" -msgstr "unità \"%s\" di timestamp with time zone non riconosciuta" - -#: utils/adt/timestamp.c:4127 -#, c-format -msgid "interval units \"%s\" not supported because months usually have fractional weeks" -msgstr "le unità di intervallo \"%s\" non sono supportate perché generalmente i mesi hanno settimane frazionali" - -#: utils/adt/timestamp.c:4133 utils/adt/timestamp.c:4893 -#, c-format -msgid "interval units \"%s\" not supported" -msgstr "unità \"%s\" di interval non supportata" - -#: utils/adt/timestamp.c:4149 utils/adt/timestamp.c:4916 -#, c-format -msgid "interval units \"%s\" not recognized" -msgstr "unità \"%s\" di interval non riconosciuta" - -#: utils/adt/trigfuncs.c:42 -#, c-format -msgid "suppress_redundant_updates_trigger: must be called as trigger" -msgstr "la funzione trigger suppress_redundant_updates_deve essere invocata come un trigger" - -#: utils/adt/trigfuncs.c:48 -#, c-format -msgid "suppress_redundant_updates_trigger: must be called on update" -msgstr "la funzione trigger suppress_redundant_updates deve essere invocata su UPDATE" - -#: utils/adt/trigfuncs.c:54 -#, c-format -msgid "suppress_redundant_updates_trigger: must be called before update" -msgstr "la funzione trigger suppress_redundant_updates deve essere invocata prima di un UPDATE" - -#: utils/adt/trigfuncs.c:60 -#, c-format -msgid "suppress_redundant_updates_trigger: must be called for each row" -msgstr "la funzione trigger suppress_redundant_updates deve essere invocata su ogni riga" - -#: utils/adt/tsgistidx.c:100 -#, c-format -msgid "gtsvector_in not implemented" -msgstr "la funzione gtsvector_in non è implementata" - -#: utils/adt/tsquery.c:200 -#, c-format -msgid "distance in phrase operator should not be greater than %d" -msgstr "la distanza nell'operatore di frase non può essere maggiore di %d" - -#: utils/adt/tsquery.c:310 utils/adt/tsquery.c:725 -#: utils/adt/tsvector_parser.c:133 -#, c-format -msgid "syntax error in tsquery: \"%s\"" -msgstr "errore di sintassi in tsquery: \"%s\"" - -#: utils/adt/tsquery.c:334 -#, c-format -msgid "no operand in tsquery: \"%s\"" -msgstr "non ci sono operandi in tsquery: \"%s\"" - -#: utils/adt/tsquery.c:568 -#, c-format -msgid "value is too big in tsquery: \"%s\"" -msgstr "il valore in tsquery è troppo grande: \"%s\"" - -#: utils/adt/tsquery.c:573 -#, c-format -msgid "operand is too long in tsquery: \"%s\"" -msgstr "l'operando in tsquery è troppo lungo: \"%s\"" - -#: utils/adt/tsquery.c:601 -#, c-format -msgid "word is too long in tsquery: \"%s\"" -msgstr "la parola in tsquery è troppo lunga: \"%s\"" - -#: utils/adt/tsquery.c:870 -#, c-format -msgid "text-search query doesn't contain lexemes: \"%s\"" -msgstr "la query di ricerca di testo non contiene alcun lessema: \"%s\"" - -#: utils/adt/tsquery.c:881 utils/adt/tsquery_util.c:375 -#, c-format -msgid "tsquery is too large" -msgstr "tsquery troppo grande" - -#: utils/adt/tsquery_cleanup.c:407 -#, c-format -msgid "text-search query contains only stop words or doesn't contain lexemes, ignored" -msgstr "la query di ricerca di testo contiene solo stop word o non contiene lessemi, ignorata" - -#: utils/adt/tsquery_op.c:123 -#, c-format -msgid "distance in phrase operator should be non-negative and less than %d" -msgstr "la distanza nell'operatore di frase deve essere non negativa ed inferiore a %d" - -#: utils/adt/tsquery_rewrite.c:321 -#, c-format -msgid "ts_rewrite query must return two tsquery columns" -msgstr "la query ts_rewrite deve restituire due colonne tsquery" - -#: utils/adt/tsrank.c:413 -#, c-format -msgid "array of weight must be one-dimensional" -msgstr "l'array dei pesi deve avere una sola dimensione" - -#: utils/adt/tsrank.c:418 -#, c-format -msgid "array of weight is too short" -msgstr "l'array dei pesi è troppo corto" - -#: utils/adt/tsrank.c:423 -#, c-format -msgid "array of weight must not contain nulls" -msgstr "l'array dei pesi non può contenere valori nulli" - -#: utils/adt/tsrank.c:432 utils/adt/tsrank.c:869 -#, c-format -msgid "weight out of range" -msgstr "il peso è fuori dall'intervallo consentito" - -#: utils/adt/tsvector.c:214 -#, c-format -msgid "word is too long (%ld bytes, max %ld bytes)" -msgstr "la lunghezza della parola (%ld byte) eccede il massimo (%ld byte)" - -#: utils/adt/tsvector.c:221 -#, c-format -msgid "string is too long for tsvector (%ld bytes, max %ld bytes)" -msgstr "la lunghezza della stringa (%ld byte) eccede il massimo per un tsvector (%ld byte)" - -#: utils/adt/tsvector_op.c:323 utils/adt/tsvector_op.c:610 -#: utils/adt/tsvector_op.c:778 -#, c-format -msgid "lexeme array may not contain nulls" -msgstr "l'array di lessemi non può contenere null" - -#: utils/adt/tsvector_op.c:853 -#, c-format -msgid "weight array may not contain nulls" -msgstr "l'array dei pesi non può contenere null" - -#: utils/adt/tsvector_op.c:877 -#, c-format -msgid "unrecognized weight: \"%c\"" -msgstr "peso non riconosciuto: \"%c\"" - -#: utils/adt/tsvector_op.c:2314 -#, c-format -msgid "ts_stat query must return one tsvector column" -msgstr "la query ts_stat deve restituire una colonna tsvector" - -#: utils/adt/tsvector_op.c:2496 -#, c-format -msgid "tsvector column \"%s\" does not exist" -msgstr "la colonna tsvector \"%s\" non esiste" - -#: utils/adt/tsvector_op.c:2503 -#, c-format -msgid "column \"%s\" is not of tsvector type" -msgstr "la colonna \"%s\" non è di tipo tsvector" - -#: utils/adt/tsvector_op.c:2515 -#, c-format -msgid "configuration column \"%s\" does not exist" -msgstr "la configurazione della colonna \"%s\" non esiste" - -#: utils/adt/tsvector_op.c:2521 -#, c-format -msgid "column \"%s\" is not of regconfig type" -msgstr "la colonna \"%s\" non è di tipo regconfig" - -#: utils/adt/tsvector_op.c:2528 -#, c-format -msgid "configuration column \"%s\" must not be null" -msgstr "la colonna di configurazione \"%s\" non può essere nulla" - -#: utils/adt/tsvector_op.c:2541 -#, c-format -msgid "text search configuration name \"%s\" must be schema-qualified" -msgstr "la configurazione di ricerca di testo \"%s\" deve avere uno schema" - -#: utils/adt/tsvector_op.c:2566 -#, c-format -msgid "column \"%s\" is not of a character type" -msgstr "la colonna \"%s\" non è di tipo carattere" - -#: utils/adt/tsvector_parser.c:134 -#, c-format -msgid "syntax error in tsvector: \"%s\"" -msgstr "errore di sintassi in tsvector: \"%s\"" - -#: utils/adt/tsvector_parser.c:200 -#, c-format -msgid "there is no escaped character: \"%s\"" -msgstr "non c'è alcun carattere sottoposto ad escape: \"%s\"" - -#: utils/adt/tsvector_parser.c:318 -#, c-format -msgid "wrong position info in tsvector: \"%s\"" -msgstr "le informazioni di posizione nel tsvector sono errate: \"%s\"" - -#: utils/adt/txid.c:135 -#, c-format -msgid "transaction ID %s is in the future" -msgstr "l'ID di transazione %s è nel futuro" - -#: utils/adt/txid.c:624 -#, c-format -msgid "invalid external txid_snapshot data" -msgstr "dati txid_snapshot esterni non validi" - -#: utils/adt/varbit.c:59 utils/adt/varchar.c:51 -#, c-format -msgid "length for type %s must be at least 1" -msgstr "la lunghezza per il tipo %s dev'essere almeno 1" - -#: utils/adt/varbit.c:64 utils/adt/varchar.c:55 -#, c-format -msgid "length for type %s cannot exceed %d" -msgstr "la lunghezza per il tipo %s non può essere superiore a %d" - -#: utils/adt/varbit.c:165 utils/adt/varbit.c:477 utils/adt/varbit.c:974 -#, c-format -msgid "bit string length exceeds the maximum allowed (%d)" -msgstr "la lunghezza della stringa di bit supera il massimo consentito (%d)" - -#: utils/adt/varbit.c:179 utils/adt/varbit.c:322 utils/adt/varbit.c:379 -#, c-format -msgid "bit string length %d does not match type bit(%d)" -msgstr "la lunghezza della stringa di bit %d non corrisponde a quella del tipo bit(%d)" - -#: utils/adt/varbit.c:201 utils/adt/varbit.c:513 -#, c-format -msgid "\"%c\" is not a valid binary digit" -msgstr "\"%c\" non è una cifra binaria valida" - -#: utils/adt/varbit.c:226 utils/adt/varbit.c:538 -#, c-format -msgid "\"%c\" is not a valid hexadecimal digit" -msgstr "\"%c\" non è una cifra esadecimale valida" - -#: utils/adt/varbit.c:313 utils/adt/varbit.c:629 -#, c-format -msgid "invalid length in external bit string" -msgstr "la lunghezza della stringa esterna di bit non è valida" - -#: utils/adt/varbit.c:491 utils/adt/varbit.c:638 utils/adt/varbit.c:732 -#, c-format -msgid "bit string too long for type bit varying(%d)" -msgstr "la stringa di bit è troppo lunga per il tipo bit varying(%d)" - -#: utils/adt/varbit.c:1067 utils/adt/varbit.c:1169 utils/adt/varlena.c:841 -#: utils/adt/varlena.c:905 utils/adt/varlena.c:1049 utils/adt/varlena.c:2912 -#: utils/adt/varlena.c:2979 -#, c-format -msgid "negative substring length not allowed" -msgstr "non è consentita una stringa con lunghezza negativa" - -#: utils/adt/varbit.c:1226 -#, c-format -msgid "cannot AND bit strings of different sizes" -msgstr "non è possibile eseguire l'AND fra stringhe di bit di dimensioni diverse" - -#: utils/adt/varbit.c:1268 -#, c-format -msgid "cannot OR bit strings of different sizes" -msgstr "non è possibile eseguire l'OR fra stringhe di bit di dimensioni diverse" - -#: utils/adt/varbit.c:1315 -#, c-format -msgid "cannot XOR bit strings of different sizes" -msgstr "non è possibile eseguire lo XOR fra stringhe di bit di dimensioni diverse" - -#: utils/adt/varbit.c:1803 utils/adt/varbit.c:1861 -#, c-format -msgid "bit index %d out of valid range (0..%d)" -msgstr "l'indice %d è fuori dall'intervallo valido (0..%d)" - -#: utils/adt/varbit.c:1812 utils/adt/varlena.c:3170 -#, c-format -msgid "new bit must be 0 or 1" -msgstr "il nuovo bit deve essere 0 o 1" - -#: utils/adt/varchar.c:155 utils/adt/varchar.c:308 -#, c-format -msgid "value too long for type character(%d)" -msgstr "il valore è troppo lungo per il tipo character(%d)" - -#: utils/adt/varchar.c:470 utils/adt/varchar.c:623 -#, c-format -msgid "value too long for type character varying(%d)" -msgstr "il valore è troppo lungo per il tipo character varying(%d)" - -#: utils/adt/varlena.c:1415 utils/adt/varlena.c:1880 -#, c-format -msgid "could not determine which collation to use for string comparison" -msgstr "non è stato possibile determinare quale ordinamento usare per la comparazione tra stringhe" - -#: utils/adt/varlena.c:1472 utils/adt/varlena.c:1485 -#, c-format -msgid "could not convert string to UTF-16: error code %lu" -msgstr "conversione della stringa in UTF-16 fallita: codice errore %lu" - -#: utils/adt/varlena.c:1500 -#, c-format -msgid "could not compare Unicode strings: %m" -msgstr "comparazione delle stringhe Unicode fallita: %m" - -#: utils/adt/varlena.c:1555 utils/adt/varlena.c:2176 -#, c-format -msgid "collation failed: %s" -msgstr "ordinamento fallito: %s" - -#: utils/adt/varlena.c:2394 -#, c-format -msgid "sort key generation failed: %s" -msgstr "generazione della chiave di ordinamento fallita: %s" - -#: utils/adt/varlena.c:3056 utils/adt/varlena.c:3087 utils/adt/varlena.c:3122 -#: utils/adt/varlena.c:3158 -#, c-format -msgid "index %d out of valid range, 0..%d" -msgstr "l'indice %d è fuori dall'intervallo valido, 0..%d" - -#: utils/adt/varlena.c:4201 -#, c-format -msgid "field position must be greater than zero" -msgstr "il campo deve essere maggiore di zero" - -#: utils/adt/varlena.c:5080 -#, c-format -msgid "unterminated format() type specifier" -msgstr "specifica di tipo per format() non terminata" - -#: utils/adt/varlena.c:5081 utils/adt/varlena.c:5215 utils/adt/varlena.c:5336 -#, c-format -msgid "For a single \"%%\" use \"%%%%\"." -msgstr "Per un singolo \"%%\" usa \"%%%%\"." - -#: utils/adt/varlena.c:5213 utils/adt/varlena.c:5334 -#, c-format -msgid "unrecognized format() type specifier \"%c\"" -msgstr "specifica di tipo per format() \"%c\" non riconosciuta" - -#: utils/adt/varlena.c:5226 utils/adt/varlena.c:5283 -#, c-format -msgid "too few arguments for format()" -msgstr "numero di argomenti non sufficiente per format()" - -#: utils/adt/varlena.c:5379 utils/adt/varlena.c:5561 -#, c-format -msgid "number is out of range" -msgstr "il numero è al di fuori dell'intervallo consentito" - -#: utils/adt/varlena.c:5442 utils/adt/varlena.c:5470 -#, c-format -msgid "format specifies argument 0, but arguments are numbered from 1" -msgstr "il formato specifica l'argomento 0, ma gli argomenti sono numerati a partire da 1" - -#: utils/adt/varlena.c:5463 -#, c-format -msgid "width argument position must be ended by \"$\"" -msgstr "la posizione dell'argomento di larghezza deve finire con \"$\"" - -#: utils/adt/varlena.c:5508 -#, c-format -msgid "null values cannot be formatted as an SQL identifier" -msgstr "i valori vuoti non possono essere formattati come un identificativo SQL" - -#: utils/adt/windowfuncs.c:243 -#, c-format -msgid "argument of ntile must be greater than zero" -msgstr "l'argomento della funzione ntile deve essere maggiore di zero" - -#: utils/adt/windowfuncs.c:465 -#, c-format -msgid "argument of nth_value must be greater than zero" -msgstr "l'argomento della funzione nth_value deve essere maggiore di zero" - -#: utils/adt/xml.c:220 -#, c-format -msgid "unsupported XML feature" -msgstr "caratteristica XML non supportata" - -#: utils/adt/xml.c:221 -#, c-format -msgid "This functionality requires the server to be built with libxml support." -msgstr "Per questa funzionalità è necessario che il server sia compilato con il supporto a libxml." - -#: utils/adt/xml.c:222 -#, c-format -msgid "You need to rebuild PostgreSQL using --with-libxml." -msgstr "Occorre configurare PostgreSQL con l'opzione --with-libxml e ricompilarlo." - -#: utils/adt/xml.c:241 utils/mb/mbutils.c:512 -#, c-format -msgid "invalid encoding name \"%s\"" -msgstr "nome di codifica non valido \"%s\"" - -#: utils/adt/xml.c:484 utils/adt/xml.c:489 -#, c-format -msgid "invalid XML comment" -msgstr "commento XML non valido" - -#: utils/adt/xml.c:618 -#, c-format -msgid "not an XML document" -msgstr "non è un documento XML" - -#: utils/adt/xml.c:777 utils/adt/xml.c:800 -#, c-format -msgid "invalid XML processing instruction" -msgstr "istruzione di elaborazione XML non valida" - -#: utils/adt/xml.c:778 -#, c-format -msgid "XML processing instruction target name cannot be \"%s\"." -msgstr "Il nome di destinazione di un'istruzione di elaborazione XML non può essere \"%s\"." - -#: utils/adt/xml.c:801 -#, c-format -msgid "XML processing instruction cannot contain \"?>\"." -msgstr "Un'istruzione di elaborazione XML non può contenere \"?>\"." - -#: utils/adt/xml.c:880 -#, c-format -msgid "xmlvalidate is not implemented" -msgstr "la funzione xmlvalidate non è implementata" - -#: utils/adt/xml.c:959 -#, c-format -msgid "could not initialize XML library" -msgstr "inizializzazione della libreria XML fallita" - -#: utils/adt/xml.c:960 -#, c-format -msgid "libxml2 has incompatible char type: sizeof(char)=%u, sizeof(xmlChar)=%u." -msgstr "La libreria libxml2 ha un tipo char non compatibile: sizeof(char)=%u, sizeof(xmlChar)=%u." - -#: utils/adt/xml.c:1046 -#, c-format -msgid "could not set up XML error handler" -msgstr "impostazione del gestore di errori XML fallita" - -#: utils/adt/xml.c:1047 -#, c-format -msgid "This probably indicates that the version of libxml2 being used is not compatible with the libxml2 header files that PostgreSQL was built with." -msgstr "Questo vuol dire probabilmente che la versione di libxml2 in uso non è compatibile con i file di header libxml2 con cui PostgreSQL è stato compilato." - -#: utils/adt/xml.c:1797 -msgid "Invalid character value." -msgstr "Valore di carattere non valido." - -#: utils/adt/xml.c:1800 -msgid "Space required." -msgstr "È necessario uno spazio." - -#: utils/adt/xml.c:1803 -msgid "standalone accepts only 'yes' or 'no'." -msgstr "Solo 'yes' o 'no' sono accettati da standalone." - -#: utils/adt/xml.c:1806 -msgid "Malformed declaration: missing version." -msgstr "La dichiarazione non è definita correttamente: manca la versione." - -#: utils/adt/xml.c:1809 -msgid "Missing encoding in text declaration." -msgstr "Manca la codifica nella dichiarazione del testo." - -#: utils/adt/xml.c:1812 -msgid "Parsing XML declaration: '?>' expected." -msgstr "Durante l'analisi XML è stato riscontrato che manca '?>'." - -#: utils/adt/xml.c:1815 -#, c-format -msgid "Unrecognized libxml error code: %d." -msgstr "Codice di errore di libxml sconosciuto: %d." - -#: utils/adt/xml.c:2090 -#, c-format -msgid "XML does not support infinite date values." -msgstr "XML non supporta i valori infiniti per il tipo date." - -#: utils/adt/xml.c:2112 utils/adt/xml.c:2139 -#, c-format -msgid "XML does not support infinite timestamp values." -msgstr "XML non supporta i valori infiniti per il tipo timestamp." - -#: utils/adt/xml.c:2551 -#, c-format -msgid "invalid query" -msgstr "query non valida" - -#: utils/adt/xml.c:3874 -#, c-format -msgid "invalid array for XML namespace mapping" -msgstr "l'array per il mapping del namespace XML non è valido" - -#: utils/adt/xml.c:3875 -#, c-format -msgid "The array must be two-dimensional with length of the second axis equal to 2." -msgstr "L'array deve avere due dimensioni e la lunghezza del secondo asse deve essere pari a 2." - -#: utils/adt/xml.c:3899 -#, c-format -msgid "empty XPath expression" -msgstr "l'espressione XPath è vuota" - -#: utils/adt/xml.c:3951 -#, c-format -msgid "neither namespace name nor URI may be null" -msgstr "né il nome del namespace né l'URI possono essere nulli" - -#: utils/adt/xml.c:3958 -#, c-format -msgid "could not register XML namespace with name \"%s\" and URI \"%s\"" -msgstr "registrazione del namespace XML con nome \"%s\" ed URI \"%s\" fallita" - -#: utils/adt/xml.c:4309 -#, c-format -msgid "DEFAULT namespace is not supported" -msgstr "il namespace DEFAULT non è supportato" - -#: utils/adt/xml.c:4338 -#, c-format -msgid "row path filter must not be empty string" -msgstr "il percorso del filtro di riga non può essere vuoto" - -#: utils/adt/xml.c:4369 -#, c-format -msgid "column path filter must not be empty string" -msgstr "il percorso del filtro di colonna non può essere vuoto" - -#: utils/adt/xml.c:4555 -#, c-format -msgid "more than one value returned by column XPath expression" -msgstr "l'espressione XPath ha restituito più di un valore" - -#: utils/cache/lsyscache.c:2654 utils/cache/lsyscache.c:2687 -#: utils/cache/lsyscache.c:2720 utils/cache/lsyscache.c:2753 -#, c-format -msgid "type %s is only a shell" -msgstr "il tipo %s non è completamente definito" - -#: utils/cache/lsyscache.c:2659 -#, c-format -msgid "no input function available for type %s" -msgstr "nessuna funzione di input disponibile per il tipo %s" - -#: utils/cache/lsyscache.c:2692 -#, c-format -msgid "no output function available for type %s" -msgstr "nessuna funzione di output disponibile per il tipo %s" - -#: utils/cache/partcache.c:202 -#, c-format -msgid "operator class \"%s\" of access method %s is missing support function %d for type %s" -msgstr "alla classe di operatori \"%s\" del metodi di accesso %s manca la funzione di supporto %d per il tipo %s" - -#: utils/cache/plancache.c:723 -#, c-format -msgid "cached plan must not change result type" -msgstr "il cached plan non deve cambiare il tipo del risultato" - -#: utils/cache/relcache.c:5824 -#, c-format -msgid "could not create relation-cache initialization file \"%s\": %m" -msgstr "creazione del file di inizializzazione della cache delle relazioni \"%s\" fallita: %m" - -#: utils/cache/relcache.c:5826 -#, c-format -msgid "Continuing anyway, but there's something wrong." -msgstr "Proseguo in ogni caso, ma c'è qualcosa che non funziona." - -#: utils/cache/relcache.c:6180 -#, c-format -msgid "could not remove cache file \"%s\": %m" -msgstr "rimozione del file di cache \"%s\" fallita: %m" - -#: utils/cache/relmapper.c:513 -#, c-format -msgid "cannot PREPARE a transaction that modified relation mapping" -msgstr "non è possibile eseguire PREPARE in una transazione che ha modificato la mappa delle relazioni" - -#: utils/cache/relmapper.c:655 utils/cache/relmapper.c:755 -#, c-format -msgid "could not open relation mapping file \"%s\": %m" -msgstr "apertura del file della mappa delle relazioni \"%s\" fallita: %m" - -#: utils/cache/relmapper.c:669 -#, c-format -msgid "could not read relation mapping file \"%s\": %m" -msgstr "lettura del file della mappa delle relazioni \"%s\" fallita: %m" - -#: utils/cache/relmapper.c:680 -#, c-format -msgid "relation mapping file \"%s\" contains invalid data" -msgstr "il file della mappa delle relazioni \"%s\" contiene dati non validi" - -#: utils/cache/relmapper.c:690 -#, c-format -msgid "relation mapping file \"%s\" contains incorrect checksum" -msgstr "il file della mappa delle relazioni \"%s\" ha un checksum non valido" - -#: utils/cache/relmapper.c:789 -#, c-format -msgid "could not write to relation mapping file \"%s\": %m" -msgstr "scrittura nel file della mappa delle relazioni \"%s\" fallita: %m" - -#: utils/cache/relmapper.c:804 -#, c-format -msgid "could not fsync relation mapping file \"%s\": %m" -msgstr "fsync del file della mappa delle relazioni \"%s\" fallito: %m" - -#: utils/cache/relmapper.c:811 -#, c-format -msgid "could not close relation mapping file \"%s\": %m" -msgstr "chiusura del file della mappa delle relazioni \"%s\" fallita: %m" - -#: utils/cache/typcache.c:1623 utils/fmgr/funcapi.c:435 -#, c-format -msgid "record type has not been registered" -msgstr "il tipo del record non è stato registrato" - -#: utils/error/assert.c:34 -#, c-format -msgid "TRAP: ExceptionalCondition: bad arguments\n" -msgstr "TRAP: ExceptionalCondition: argomenti non corretti\n" - -#: utils/error/assert.c:37 -#, c-format -msgid "TRAP: %s(\"%s\", File: \"%s\", Line: %d)\n" -msgstr "TRAP: %s(\"%s\", File: \"%s\", Linea: %d)\n" - -#: utils/error/elog.c:322 utils/error/elog.c:1306 -#, c-format -msgid "error occurred at %s:%d before error message processing is available\n" -msgstr "l'errore è avvenuto a %s:%d prima che fosse possibile processare i messaggi d'errore\n" - -#: utils/error/elog.c:1889 -#, c-format -msgid "could not reopen file \"%s\" as stderr: %m" -msgstr "riapertura del file \"%s\" come stderr fallita: %m" - -#: utils/error/elog.c:1902 -#, c-format -msgid "could not reopen file \"%s\" as stdout: %m" -msgstr "riapertura del file \"%s\" come stdout fallita: %m" - -#: utils/error/elog.c:2394 utils/error/elog.c:2411 utils/error/elog.c:2427 -msgid "[unknown]" -msgstr "[sconosciuto]" - -#: utils/error/elog.c:2887 utils/error/elog.c:3190 utils/error/elog.c:3298 -msgid "missing error text" -msgstr "testo dell'errore mancante" - -#: utils/error/elog.c:2890 utils/error/elog.c:2893 utils/error/elog.c:3301 -#: utils/error/elog.c:3304 -#, c-format -msgid " at character %d" -msgstr " al carattere %d" - -#: utils/error/elog.c:2903 utils/error/elog.c:2910 -msgid "DETAIL: " -msgstr "DETTAGLI: " - -#: utils/error/elog.c:2917 -msgid "HINT: " -msgstr "SUGGERIMENTO: " - -#: utils/error/elog.c:2924 -msgid "QUERY: " -msgstr "QUERY: " - -#: utils/error/elog.c:2931 -msgid "CONTEXT: " -msgstr "CONTESTO: " - -#: utils/error/elog.c:2941 -#, c-format -msgid "LOCATION: %s, %s:%d\n" -msgstr "POSIZIONE: %s, %s:%d\n" - -#: utils/error/elog.c:2948 -#, c-format -msgid "LOCATION: %s:%d\n" -msgstr "POSIZIONE: %s:%d\n" - -#: utils/error/elog.c:2962 -msgid "STATEMENT: " -msgstr "ISTRUZIONE: " - -#. translator: This string will be truncated at 47 -#. characters expanded. -#: utils/error/elog.c:3419 -#, c-format -msgid "operating system error %d" -msgstr "errore del sistema operativo %d" - -#: utils/error/elog.c:3617 -msgid "DEBUG" -msgstr "DEBUG" - -#: utils/error/elog.c:3621 -msgid "LOG" -msgstr "LOG" - -#: utils/error/elog.c:3624 -msgid "INFO" -msgstr "INFO" - -#: utils/error/elog.c:3627 -msgid "NOTICE" -msgstr "NOTIFICA" - -#: utils/error/elog.c:3630 -msgid "WARNING" -msgstr "ATTENZIONE" - -#: utils/error/elog.c:3633 -msgid "ERROR" -msgstr "ERRORE" - -#: utils/error/elog.c:3636 -msgid "FATAL" -msgstr "FATALE" - -#: utils/error/elog.c:3639 -msgid "PANIC" -msgstr "PANICO" - -#: utils/fmgr/dfmgr.c:121 -#, c-format -msgid "could not find function \"%s\" in file \"%s\"" -msgstr "funzione \"%s\" non trovata nel file \"%s\"" - -#: utils/fmgr/dfmgr.c:239 -#, c-format -msgid "could not load library \"%s\": %s" -msgstr "caricamento della libreria \"%s\" fallito: %s" - -#: utils/fmgr/dfmgr.c:271 -#, c-format -msgid "incompatible library \"%s\": missing magic block" -msgstr "libreria \"%s\" incompatibile: manca il magic block" - -#: utils/fmgr/dfmgr.c:273 -#, c-format -msgid "Extension libraries are required to use the PG_MODULE_MAGIC macro." -msgstr "Le librerie di estensione devono usare la macro PG_MODULE_MAGIC." - -#: utils/fmgr/dfmgr.c:319 -#, c-format -msgid "incompatible library \"%s\": version mismatch" -msgstr "libreria incompatibile \"%s\": versione non corrispondente" - -#: utils/fmgr/dfmgr.c:321 -#, c-format -msgid "Server is version %d, library is version %s." -msgstr "La versione del server è %d, quella della libreria è %s." - -#: utils/fmgr/dfmgr.c:338 -#, c-format -msgid "Server has FUNC_MAX_ARGS = %d, library has %d." -msgstr "Il server ha FUNC_MAX_ARGS = %d, la libreria ha %d." - -#: utils/fmgr/dfmgr.c:347 -#, c-format -msgid "Server has INDEX_MAX_KEYS = %d, library has %d." -msgstr "Il server ha INDEX_MAX_KEYS = %d, la libreria ha %d." - -#: utils/fmgr/dfmgr.c:356 -#, c-format -msgid "Server has NAMEDATALEN = %d, library has %d." -msgstr "Il server ha NAMEDATALEN = %d, la libreria %d." - -#: utils/fmgr/dfmgr.c:365 -#, c-format -msgid "Server has FLOAT4PASSBYVAL = %s, library has %s." -msgstr "Il server ha FLOAT4PASSBYVAL = %s, la libreria %s." - -#: utils/fmgr/dfmgr.c:374 -#, c-format -msgid "Server has FLOAT8PASSBYVAL = %s, library has %s." -msgstr "Il server ha FLOAT8PASSBYVAL = %s, la libreria %s." - -#: utils/fmgr/dfmgr.c:381 -msgid "Magic block has unexpected length or padding difference." -msgstr "Il magic block ha una lunghezza imprevista o una differenza di allineamento." - -#: utils/fmgr/dfmgr.c:384 -#, c-format -msgid "incompatible library \"%s\": magic block mismatch" -msgstr "la libreria \"%s\" non è compatibile: magic block non corrispondente" - -#: utils/fmgr/dfmgr.c:548 -#, c-format -msgid "access to library \"%s\" is not allowed" -msgstr "l'accesso alla libreria \"%s\" non è consentito" - -#: utils/fmgr/dfmgr.c:574 -#, c-format -msgid "invalid macro name in dynamic library path: %s" -msgstr "nome della macro non valido nel percorso della libreria dinamica: %s" - -#: utils/fmgr/dfmgr.c:614 -#, c-format -msgid "zero-length component in parameter \"dynamic_library_path\"" -msgstr "componente di lunghezza zero nel parametro \"dynamic_library_path\"" - -#: utils/fmgr/dfmgr.c:633 -#, c-format -msgid "component in parameter \"dynamic_library_path\" is not an absolute path" -msgstr "il componente nel parametro \"dynamic_library_path\" non è un percorso assoluto." - -#: utils/fmgr/fmgr.c:236 -#, c-format -msgid "internal function \"%s\" is not in internal lookup table" -msgstr "la funzione interna \"%s\" non è nella tabella interna di lookup" - -#: utils/fmgr/fmgr.c:485 -#, c-format -msgid "could not find function information for function \"%s\"" -msgstr "informazioni sulla funzione \"%s\" non trovate" - -#: utils/fmgr/fmgr.c:487 -#, c-format -msgid "SQL-callable functions need an accompanying PG_FUNCTION_INFO_V1(funcname)." -msgstr "Le funzioni richiamabili da SQL devono avere un PG_FUNCTION_INFO_V1(nome) corrispondente." - -#: utils/fmgr/fmgr.c:505 -#, c-format -msgid "unrecognized API version %d reported by info function \"%s\"" -msgstr "versione API sconosciuto %d riportata dalla funzione info \"%s\"" - -#: utils/fmgr/fmgr.c:2210 -#, c-format -msgid "language validation function %u called for language %u instead of %u" -msgstr "funzione di validazione del linguaggio %u chiamata per il linguaggio %u invece di %u" - -#: utils/fmgr/funcapi.c:358 -#, c-format -msgid "could not determine actual result type for function \"%s\" declared to return type %s" -msgstr "non è stato possibile determinare il tipo reale di risultato della funzione \"%s\" dichiarata con tipo restituito %s" - -#: utils/fmgr/funcapi.c:1403 utils/fmgr/funcapi.c:1435 -#, c-format -msgid "number of aliases does not match number of columns" -msgstr "il numero di alias non corrisponde al numero delle colonne" - -#: utils/fmgr/funcapi.c:1429 -#, c-format -msgid "no column alias was provided" -msgstr "non è stato fornito nessun alias colonna" - -#: utils/fmgr/funcapi.c:1453 -#, c-format -msgid "could not determine row description for function returning record" -msgstr "non è stato possibile determinare la descrizione della riga per la funzione che restituisce record" - -#: utils/init/miscinit.c:108 -#, c-format -msgid "data directory \"%s\" does not exist" -msgstr "la directory dei dati \"%s\" non esiste" - -#: utils/init/miscinit.c:113 -#, c-format -msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %m" -msgstr "lettura dei permessi della directory \"%s\" fallita: %m" - -#: utils/init/miscinit.c:121 -#, c-format -msgid "specified data directory \"%s\" is not a directory" -msgstr "la directory dei dati specificata \"%s\" non è una directory" - -#: utils/init/miscinit.c:137 -#, c-format -msgid "data directory \"%s\" has wrong ownership" -msgstr "la directory dei dati \"%s\" ha il proprietario errato" - -#: utils/init/miscinit.c:139 -#, c-format -msgid "The server must be started by the user that owns the data directory." -msgstr "Il server deve essere avviato dall'utente che possiede la directory dei dati." - -#: utils/init/miscinit.c:157 -#, c-format -msgid "data directory \"%s\" has invalid permissions" -msgstr "la directory di dati \"%s\" ha permessi non validi" - -#: utils/init/miscinit.c:159 -#, c-format -msgid "Permissions should be u=rwx (0700) or u=rwx,g=rx (0750)." -msgstr "I permessi dovrebbero essere u=rwx (0700) o u=rwx,g=rx (0750)." - -#: utils/init/miscinit.c:218 -#, c-format -msgid "could not change directory to \"%s\": %m" -msgstr "spostamento nella directory \"%s\" fallito: %m" - -#: utils/init/miscinit.c:554 utils/misc/guc.c:6361 -#, c-format -msgid "cannot set parameter \"%s\" within security-restricted operation" -msgstr "non è possibile impostare il parametro \"%s\" nell'ambito di operazioni a sicurezza ristretta" - -#: utils/init/miscinit.c:615 -#, c-format -msgid "role with OID %u does not exist" -msgstr "il ruolo con OID %u non esiste" - -#: utils/init/miscinit.c:645 -#, c-format -msgid "role \"%s\" is not permitted to log in" -msgstr "al ruolo \"%s\" non è consentito effettuare il login" - -#: utils/init/miscinit.c:663 -#, c-format -msgid "too many connections for role \"%s\"" -msgstr "troppe connessioni per il ruolo \"%s\"" - -#: utils/init/miscinit.c:723 -#, c-format -msgid "permission denied to set session authorization" -msgstr "permesso di impostare l'autorizzazione della sessione negato" - -#: utils/init/miscinit.c:806 -#, c-format -msgid "invalid role OID: %u" -msgstr "OID del ruolo non valido: %u" - -#: utils/init/miscinit.c:860 -#, c-format -msgid "database system is shut down" -msgstr "il database è stato arrestato" - -#: utils/init/miscinit.c:947 -#, c-format -msgid "could not create lock file \"%s\": %m" -msgstr "creazione del file di lock \"%s\" fallita: %m" - -#: utils/init/miscinit.c:961 -#, c-format -msgid "could not open lock file \"%s\": %m" -msgstr "apertura del file di lock \"%s\" fallita: %m" - -#: utils/init/miscinit.c:968 -#, c-format -msgid "could not read lock file \"%s\": %m" -msgstr "lettura dal file di lock \"%s\" fallita: %m" - -#: utils/init/miscinit.c:977 -#, c-format -msgid "lock file \"%s\" is empty" -msgstr "il file di lock \"%s\" è vuoto" - -#: utils/init/miscinit.c:978 -#, c-format -msgid "Either another server is starting, or the lock file is the remnant of a previous server startup crash." -msgstr "O c'è un altro server in avvio, oppure il file di lock è rimasto da un precedente crash in avvio del server." - -#: utils/init/miscinit.c:1022 -#, c-format -msgid "lock file \"%s\" already exists" -msgstr "il file di lock \"%s\" esiste già" - -#: utils/init/miscinit.c:1026 -#, c-format -msgid "Is another postgres (PID %d) running in data directory \"%s\"?" -msgstr "C'è un altro postgres (PID %d) in esecuzione nella directory dei dati \"%s\"?" - -#: utils/init/miscinit.c:1028 -#, c-format -msgid "Is another postmaster (PID %d) running in data directory \"%s\"?" -msgstr "C'è un altro postmaster (PID %d) in esecuzione nella directory dei dati \"%s\"?" - -#: utils/init/miscinit.c:1031 -#, c-format -msgid "Is another postgres (PID %d) using socket file \"%s\"?" -msgstr "C'è un altro postgres (PID %d) che sta usando il file socket \"%s\"?" - -#: utils/init/miscinit.c:1033 -#, c-format -msgid "Is another postmaster (PID %d) using socket file \"%s\"?" -msgstr "C'è un altro postmaster (PID %d) che sta usando il file socket \"%s\"?" - -#: utils/init/miscinit.c:1069 -#, c-format -msgid "pre-existing shared memory block (key %lu, ID %lu) is still in use" -msgstr "il blocco di memoria condivisa preesistente (key %lu, ID %lu) è ancora in uso" - -#: utils/init/miscinit.c:1072 -#, c-format -msgid "If you're sure there are no old server processes still running, remove the shared memory block or just delete the file \"%s\"." -msgstr "Se sei sicuro che non ci siano vecchi processi server ancora in esecuzione, rimuovi il blocco di memoria condivisa, o semplicemente cancella il file \"%s\"." - -#: utils/init/miscinit.c:1088 -#, c-format -msgid "could not remove old lock file \"%s\": %m" -msgstr "rimozione del vecchio file di lock \"%s\" fallita: %m" - -#: utils/init/miscinit.c:1090 -#, c-format -msgid "The file seems accidentally left over, but it could not be removed. Please remove the file by hand and try again." -msgstr "Sembra che il file sia stato abbandonato accidentalmente, ma non può essere rimosso. Per favore rimuovilo manualmente e riprova." - -#: utils/init/miscinit.c:1127 utils/init/miscinit.c:1141 -#: utils/init/miscinit.c:1152 -#, c-format -msgid "could not write lock file \"%s\": %m" -msgstr "scrittura del file di lock \"%s\" fallita: %m" - -#: utils/init/miscinit.c:1284 utils/init/miscinit.c:1427 utils/misc/guc.c:9202 -#, c-format -msgid "could not read from file \"%s\": %m" -msgstr "lettura dal file \"%s\" fallita: %m" - -#: utils/init/miscinit.c:1415 -#, c-format -msgid "could not open file \"%s\": %m; continuing anyway" -msgstr "apertura del file \"%s\" fallita: %m; si procederà comunque" - -#: utils/init/miscinit.c:1440 -#, c-format -msgid "lock file \"%s\" contains wrong PID: %ld instead of %ld" -msgstr "il file di lock \"%s\" contiene il PID sbagliato: %ld invece di %ld" - -#: utils/init/miscinit.c:1479 utils/init/miscinit.c:1495 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a valid data directory" -msgstr "\"%s\" non è una directory di dati valida" - -#: utils/init/miscinit.c:1481 -#, c-format -msgid "File \"%s\" is missing." -msgstr "Il file \"%s\" è mancante." - -#: utils/init/miscinit.c:1497 -#, c-format -msgid "File \"%s\" does not contain valid data." -msgstr "Il file \"%s\" non contiene dati validi." - -#: utils/init/miscinit.c:1499 -#, c-format -msgid "You might need to initdb." -msgstr "Potrebbe essere necessario eseguire initdb." - -#: utils/init/miscinit.c:1507 -#, c-format -msgid "The data directory was initialized by PostgreSQL version %s, which is not compatible with this version %s." -msgstr "La directory dei dati è stata inizializzata da PostgreSQL versione %s, che non è compatibile con questa versione %s." - -#: utils/init/miscinit.c:1574 -#, c-format -msgid "loaded library \"%s\"" -msgstr "libreria \"%s\" caricata" - -#: utils/init/postinit.c:252 -#, c-format -msgid "replication connection authorized: user=%s SSL enabled (protocol=%s, cipher=%s, bits=%d, compression=%s)" -msgstr "connessione di replica autorizzata: utente=%s SSL abilitato (protocollo=%s, cifrario=%s, bit=%d, compressione=%s)" - -#: utils/init/postinit.c:257 utils/init/postinit.c:274 -msgid "off" -msgstr "disattivato" - -#: utils/init/postinit.c:257 utils/init/postinit.c:274 -msgid "on" -msgstr "attivato" - -#: utils/init/postinit.c:261 -#, c-format -msgid "replication connection authorized: user=%s" -msgstr "connessione di replica autorizzata: utente=%s" - -#: utils/init/postinit.c:269 -#, c-format -msgid "connection authorized: user=%s database=%s SSL enabled (protocol=%s, cipher=%s, bits=%d, compression=%s)" -msgstr "connessione autorizzata: utente=%s database=%s SSL abilitato (protocollo=%s, cifrario=%s, bit=%d, compressione=%s)" - -#: utils/init/postinit.c:278 -#, c-format -msgid "connection authorized: user=%s database=%s" -msgstr "connessione autorizzata: utente=%s database=%s" - -#: utils/init/postinit.c:310 -#, c-format -msgid "database \"%s\" has disappeared from pg_database" -msgstr "il database \"%s\" è scomparso da database pg_database" - -#: utils/init/postinit.c:312 -#, c-format -msgid "Database OID %u now seems to belong to \"%s\"." -msgstr "L'OID %u del database ora sembra appartenere a \"%s\"." - -#: utils/init/postinit.c:332 -#, c-format -msgid "database \"%s\" is not currently accepting connections" -msgstr "il database \"%s\" attualmente non accetta connessioni" - -#: utils/init/postinit.c:345 -#, c-format -msgid "permission denied for database \"%s\"" -msgstr "permesso negato per il database \"%s\"" - -#: utils/init/postinit.c:346 -#, c-format -msgid "User does not have CONNECT privilege." -msgstr "L'utente non ha il privilegio CONNECT." - -#: utils/init/postinit.c:363 -#, c-format -msgid "too many connections for database \"%s\"" -msgstr "troppe connessioni al database \"%s\"" - -#: utils/init/postinit.c:385 utils/init/postinit.c:392 -#, c-format -msgid "database locale is incompatible with operating system" -msgstr "il locale del database è incompatibile col sistema operativo" - -#: utils/init/postinit.c:386 -#, c-format -msgid "The database was initialized with LC_COLLATE \"%s\", which is not recognized by setlocale()." -msgstr "Il database di database è stato inizializzato con LC_COLLATE \"%s\", che non è riconosciuto da setlocale()." - -#: utils/init/postinit.c:388 utils/init/postinit.c:395 -#, c-format -msgid "Recreate the database with another locale or install the missing locale." -msgstr "Crea di nuovo il database con un altro locale oppure installa il locale mancante." - -#: utils/init/postinit.c:393 -#, c-format -msgid "The database was initialized with LC_CTYPE \"%s\", which is not recognized by setlocale()." -msgstr "Il database è stato inizializzato con LC_CTYPE \"%s\", che non è riconosciuto da setlocale()." - -#: utils/init/postinit.c:726 -#, c-format -msgid "no roles are defined in this database system" -msgstr "nessun ruolo definito in questo database" - -#: utils/init/postinit.c:727 -#, c-format -msgid "You should immediately run CREATE USER \"%s\" SUPERUSER;." -msgstr "Dovresti eseguire immediatamente CREATE USER \"%s\" SUPERUSER;." - -#: utils/init/postinit.c:763 -#, c-format -msgid "new replication connections are not allowed during database shutdown" -msgstr "non sono accettate nuove connessioni di replica durante lo spegnimento del database" - -#: utils/init/postinit.c:767 -#, c-format -msgid "must be superuser to connect during database shutdown" -msgstr "solo un superutente può connettersi durante lo spegnimento del database" - -#: utils/init/postinit.c:777 -#, c-format -msgid "must be superuser to connect in binary upgrade mode" -msgstr "solo un superutente può connettersi in modalità di aggiornamento binario" - -#: utils/init/postinit.c:791 -#, c-format -msgid "remaining connection slots are reserved for non-replication superuser connections" -msgstr "i rimanenti slot di connessione sono riservati a connessioni di superutenti non di replica" - -#: utils/init/postinit.c:801 -#, c-format -msgid "must be superuser or replication role to start walsender" -msgstr "solo un superutente o il ruolo di replica può avviare walsender" - -#: utils/init/postinit.c:870 -#, c-format -msgid "database %u does not exist" -msgstr "il database %u non esiste" - -#: utils/init/postinit.c:959 -#, c-format -msgid "It seems to have just been dropped or renamed." -msgstr "Sembra sia stato appena eliminato o rinominato." - -#: utils/init/postinit.c:977 -#, c-format -msgid "The database subdirectory \"%s\" is missing." -msgstr "La sottodirectory del database \"%s\" risulta mancante." - -#: utils/init/postinit.c:982 -#, c-format -msgid "could not access directory \"%s\": %m" -msgstr "accesso alla directory \"%s\" fallito: %m" - -#: utils/mb/conv.c:488 utils/mb/conv.c:680 -#, c-format -msgid "invalid encoding number: %d" -msgstr "il numero di codifica non è valido: %d" - -#: utils/mb/conversion_procs/utf8_and_iso8859/utf8_and_iso8859.c:122 -#: utils/mb/conversion_procs/utf8_and_iso8859/utf8_and_iso8859.c:154 -#, c-format -msgid "unexpected encoding ID %d for ISO 8859 character sets" -msgstr "ID di codifica %d non previsto per il set di caratteri ISO 8859" - -#: utils/mb/conversion_procs/utf8_and_win/utf8_and_win.c:103 -#: utils/mb/conversion_procs/utf8_and_win/utf8_and_win.c:135 -#, c-format -msgid "unexpected encoding ID %d for WIN character sets" -msgstr "ID di codifica %d non previsto per il set di caratteri WIN" - -#: utils/mb/encnames.c:473 -#, c-format -msgid "encoding \"%s\" not supported by ICU" -msgstr "codifica \"%s\" non supportata da ICU" - -#: utils/mb/encnames.c:572 -#, c-format -msgid "encoding name too long" -msgstr "il nome della codifica è troppo lungo" - -#: utils/mb/mbutils.c:296 -#, c-format -msgid "conversion between %s and %s is not supported" -msgstr "la conversione fra %s e %s non è supportata" - -#: utils/mb/mbutils.c:355 -#, c-format -msgid "default conversion function for encoding \"%s\" to \"%s\" does not exist" -msgstr "la funzione di conversione predefinita da \"%s\" a \"%s\" non esiste" - -#: utils/mb/mbutils.c:366 utils/mb/mbutils.c:699 -#, c-format -msgid "String of %d bytes is too long for encoding conversion." -msgstr "La stringa di %d byte è troppo lunga per una conversione di codifica." - -#: utils/mb/mbutils.c:453 -#, c-format -msgid "invalid source encoding name \"%s\"" -msgstr "il nome della codifica di origine \"%s\" non è valido" - -#: utils/mb/mbutils.c:458 -#, c-format -msgid "invalid destination encoding name \"%s\"" -msgstr "il nome della codifica di destinazione \"%s\" non è valido" - -#: utils/mb/mbutils.c:598 -#, c-format -msgid "invalid byte value for encoding \"%s\": 0x%02x" -msgstr "byte non valido per la codifica \"%s\": 0x%02x" - -#: utils/mb/mbutils.c:940 -#, c-format -msgid "bind_textdomain_codeset failed" -msgstr "bind_textdomain_codeset fallito" - -#: utils/mb/wchar.c:2015 -#, c-format -msgid "invalid byte sequence for encoding \"%s\": %s" -msgstr "sequenza di byte non valida per la codifica \"%s\": %s" - -#: utils/mb/wchar.c:2048 -#, c-format -msgid "character with byte sequence %s in encoding \"%s\" has no equivalent in encoding \"%s\"" -msgstr "il carattere con sequenza di byte %s nella codifica \"%s\" non ha un equivalente nella codifica \"%s\"" - -#: utils/misc/guc.c:571 -msgid "Ungrouped" -msgstr "Varie" - -#: utils/misc/guc.c:573 -msgid "File Locations" -msgstr "Posizione dei File" - -#: utils/misc/guc.c:575 -msgid "Connections and Authentication" -msgstr "Connessioni ed Autenticazione" - -#: utils/misc/guc.c:577 -msgid "Connections and Authentication / Connection Settings" -msgstr "Connessioni ed Autenticazione / Impostazioni di Connessione" - -#: utils/misc/guc.c:579 -msgid "Connections and Authentication / Authentication" -msgstr "Connessioni ed Autenticazione / Autenticazione" - -#: utils/misc/guc.c:581 -msgid "Connections and Authentication / SSL" -msgstr "Connessioni ed Autenticazione / SSL" - -#: utils/misc/guc.c:583 -msgid "Resource Usage" -msgstr "Uso delle Risorse" - -#: utils/misc/guc.c:585 -msgid "Resource Usage / Memory" -msgstr "Uso delle Risorse / Memoria" - -#: utils/misc/guc.c:587 -msgid "Resource Usage / Disk" -msgstr "Uso delle Risorse / Disco" - -#: utils/misc/guc.c:589 -msgid "Resource Usage / Kernel Resources" -msgstr "Uso delle Risorse / Risorse del Kernel" - -#: utils/misc/guc.c:591 -msgid "Resource Usage / Cost-Based Vacuum Delay" -msgstr "Uso delle Risorse / Intervallo di Vacuum Basato sul Costo" - -#: utils/misc/guc.c:593 -msgid "Resource Usage / Background Writer" -msgstr "Uso delle Risorse / Scrittura in Background" - -#: utils/misc/guc.c:595 -msgid "Resource Usage / Asynchronous Behavior" -msgstr "Uso delle Risorse / Comportamento Asincrono" - -#: utils/misc/guc.c:597 -msgid "Write-Ahead Log" -msgstr "Write-Ahead Log" - -#: utils/misc/guc.c:599 -msgid "Write-Ahead Log / Settings" -msgstr "Write-Ahead Log / Impostazioni" - -#: utils/misc/guc.c:601 -msgid "Write-Ahead Log / Checkpoints" -msgstr "Write-Ahead Log / Checkpoint" - -#: utils/misc/guc.c:603 -msgid "Write-Ahead Log / Archiving" -msgstr "Write-Ahead Log / Archiviazione" - -#: utils/misc/guc.c:605 -msgid "Replication" -msgstr "Replica" - -#: utils/misc/guc.c:607 -msgid "Replication / Sending Servers" -msgstr "Replica / Server di Invio" - -#: utils/misc/guc.c:609 -msgid "Replication / Master Server" -msgstr "Replica / Server Master" - -#: utils/misc/guc.c:611 -msgid "Replication / Standby Servers" -msgstr "Replica / Serve in Standby" - -#: utils/misc/guc.c:613 -msgid "Replication / Subscribers" -msgstr "Replica / Sottoscrizioni" - -#: utils/misc/guc.c:615 -msgid "Query Tuning" -msgstr "Tuning delle Query" - -#: utils/misc/guc.c:617 -msgid "Query Tuning / Planner Method Configuration" -msgstr "Tuning delle Query / Configurazione dei Metodi del Planner" - -#: utils/misc/guc.c:619 -msgid "Query Tuning / Planner Cost Constants" -msgstr "Tuning delle Query / Costanti di Costo del Planner" - -#: utils/misc/guc.c:621 -msgid "Query Tuning / Genetic Query Optimizer" -msgstr "Tuning delle Query / Ottimizzatore Genetico delle Query" - -#: utils/misc/guc.c:623 -msgid "Query Tuning / Other Planner Options" -msgstr "Tuning delle Query / Altre Opzioni del Planner" - -#: utils/misc/guc.c:625 -msgid "Reporting and Logging" -msgstr "Report e Log" - -#: utils/misc/guc.c:627 -msgid "Reporting and Logging / Where to Log" -msgstr "Report e Log / Dove inviare i Log" - -#: utils/misc/guc.c:629 -msgid "Reporting and Logging / When to Log" -msgstr "Report e Log / Quando inviare i Log" - -#: utils/misc/guc.c:631 -msgid "Reporting and Logging / What to Log" -msgstr "Report e Log / Cosa indicare nei Log" - -#: utils/misc/guc.c:633 -msgid "Process Title" -msgstr "Titolo del Processo" - -#: utils/misc/guc.c:635 -msgid "Statistics" -msgstr "Statistiche" - -#: utils/misc/guc.c:637 -msgid "Statistics / Monitoring" -msgstr "Statistiche / Monitoring" - -#: utils/misc/guc.c:639 -msgid "Statistics / Query and Index Statistics Collector" -msgstr "Statistiche / Raccolta delle Statistiche su Query e Indici" - -#: utils/misc/guc.c:641 -msgid "Autovacuum" -msgstr "Autovacuum" - -#: utils/misc/guc.c:643 -msgid "Client Connection Defaults" -msgstr "Valori Predefiniti Connessioni Client" - -#: utils/misc/guc.c:645 -msgid "Client Connection Defaults / Statement Behavior" -msgstr "Valori Predefiniti Connessioni Client / Comportamento Istruzioni" - -#: utils/misc/guc.c:647 -msgid "Client Connection Defaults / Locale and Formatting" -msgstr "Valori Predefiniti Connessioni Client / Locale e Formattazione" - -#: utils/misc/guc.c:649 -msgid "Client Connection Defaults / Shared Library Preloading" -msgstr "Valori Predefiniti Connessioni Client / Precaricamento Librerie Condivise" - -#: utils/misc/guc.c:651 -msgid "Client Connection Defaults / Other Defaults" -msgstr "Valori Predefiniti Connessioni Client / Altri Default" - -#: utils/misc/guc.c:653 -msgid "Lock Management" -msgstr "Gestione dei Lock" - -#: utils/misc/guc.c:655 -msgid "Version and Platform Compatibility" -msgstr "Versione e Compatibilità della Piattaforma" - -#: utils/misc/guc.c:657 -msgid "Version and Platform Compatibility / Previous PostgreSQL Versions" -msgstr "Versione e Compatibilità della Piattaforma / Versioni Precedenti di PostgreSQL" - -#: utils/misc/guc.c:659 -msgid "Version and Platform Compatibility / Other Platforms and Clients" -msgstr "Versione e Compatibilità della Piattaforma / Altre Piattaforme e Client" - -#: utils/misc/guc.c:661 -msgid "Error Handling" -msgstr "Gestione degli Errori" - -#: utils/misc/guc.c:663 -msgid "Preset Options" -msgstr "Opzioni Preimpostate" - -#: utils/misc/guc.c:665 -msgid "Customized Options" -msgstr "Opzioni Personalizzate" - -#: utils/misc/guc.c:667 -msgid "Developer Options" -msgstr "Opzioni di Sviluppo" - -#: utils/misc/guc.c:721 -msgid "Valid units for this parameter are \"B\", \"kB\", \"MB\", \"GB\", and \"TB\"." -msgstr "Le unità di misura valide per questo parametro sono \"B\", \"kB\", \"MB\", \"GB\" e \"TB\"." - -#: utils/misc/guc.c:763 -msgid "Valid units for this parameter are \"ms\", \"s\", \"min\", \"h\", and \"d\"." -msgstr "Le unità di misura valide sono \"ms\", \"s\", \"min\", \"h\" e \"d\"." - -#: utils/misc/guc.c:822 -msgid "Enables the planner's use of sequential-scan plans." -msgstr "Abilita l'uso da parte del planner dei piani di scansione sequenziale." - -#: utils/misc/guc.c:831 -msgid "Enables the planner's use of index-scan plans." -msgstr "Abilita l'uso da parte del planner dei piani di scansione degli indici." - -#: utils/misc/guc.c:840 -msgid "Enables the planner's use of index-only-scan plans." -msgstr "Abilita l'uso da parte del planner dei piani di scansione dei soli indici." - -#: utils/misc/guc.c:849 -msgid "Enables the planner's use of bitmap-scan plans." -msgstr "Abilita l'uso da parte del planner dei piani di scansione bitmap." - -#: utils/misc/guc.c:858 -msgid "Enables the planner's use of TID scan plans." -msgstr "Abilita l'uso da parte del planner dei piani di scansione TID." - -#: utils/misc/guc.c:867 -msgid "Enables the planner's use of explicit sort steps." -msgstr "Abilita l'uso da parte del planner di passaggi di ordinamento esplicito." - -#: utils/misc/guc.c:876 -msgid "Enables the planner's use of hashed aggregation plans." -msgstr "Abilita l'uso da parte del planner di piani di aggregazione basati su hash." - -#: utils/misc/guc.c:885 -msgid "Enables the planner's use of materialization." -msgstr "Abilita l'uso da parte del planner di materializzazione." - -#: utils/misc/guc.c:894 -msgid "Enables the planner's use of nested-loop join plans." -msgstr "Abilita l'uso da parte del planner di piani di join annidati." - -#: utils/misc/guc.c:903 -msgid "Enables the planner's use of merge join plans." -msgstr "Abilita l'uso da parte del planner di piani di join ad unione." - -#: utils/misc/guc.c:912 -msgid "Enables the planner's use of hash join plans." -msgstr "Abilita l'uso da parte del planner di piani di join basati su hash." - -#: utils/misc/guc.c:921 -msgid "Enables the planner's use of gather merge plans." -msgstr "Abilita l'uso da parte del planner di piani gather merge." - -#: utils/misc/guc.c:930 -msgid "Enables partitionwise join." -msgstr "Abilita join partizione su partizione." - -#: utils/misc/guc.c:939 -msgid "Enables partitionwise aggregation and grouping." -msgstr "Abilita aggregazione e raggruppamento partizione per partizione." - -#: utils/misc/guc.c:948 -msgid "Enables the planner's use of parallel append plans." -msgstr "Abilita l'uso da parte del planner di piani di append paralleli." - -#: utils/misc/guc.c:957 -msgid "Enables the planner's use of parallel hash plans." -msgstr "Abilita l'uso da parte del planner di piani di hash paralleli." - -#: utils/misc/guc.c:966 -msgid "Enable plan-time and run-time partition pruning." -msgstr "Abilita eliminazione delle partizioni durante la pianificazione e l'esecuzione." - -#: utils/misc/guc.c:967 -msgid "Allows the query planner and executor to compare partition bounds to conditions in the query to determine which partitions must be scanned." -msgstr "Permetti al planner e all'esecutore di comparare i margini delle partizioni alle condizioni nelle query per determinare quali partizioni devono essere esaminate." - -#: utils/misc/guc.c:977 -msgid "Enables genetic query optimization." -msgstr "Abilita l'ottimizzatore genetico di query." - -#: utils/misc/guc.c:978 -msgid "This algorithm attempts to do planning without exhaustive searching." -msgstr "Questo algoritmo cerca di realizzare piani senza effettuare una ricerca esaustiva." - -#: utils/misc/guc.c:988 -msgid "Shows whether the current user is a superuser." -msgstr "Mostra se l'utente attuale è un superutente o meno." - -#: utils/misc/guc.c:998 -msgid "Enables advertising the server via Bonjour." -msgstr "Abilita la pubblicazione del server via Bonjour." - -#: utils/misc/guc.c:1007 -msgid "Collects transaction commit time." -msgstr "Raccogli l'ora di commit delle transazioni." - -#: utils/misc/guc.c:1016 -msgid "Enables SSL connections." -msgstr "Abilita le connessioni SSL." - -#: utils/misc/guc.c:1025 -msgid "Also use ssl_passphrase_command during server reload." -msgstr "Usa anche ssl_passphrase_command durante il riavvio del server." - -#: utils/misc/guc.c:1034 -msgid "Give priority to server ciphersuite order." -msgstr "Dai priorità all'ordine di cifrari del server." - -#: utils/misc/guc.c:1043 -msgid "Forces synchronization of updates to disk." -msgstr "Forza la sincronizzazione degli aggiornamenti sul disco." - -#: utils/misc/guc.c:1044 -msgid "The server will use the fsync() system call in several places to make sure that updates are physically written to disk. This insures that a database cluster will recover to a consistent state after an operating system or hardware crash." -msgstr "Il server userà in diversi punti la chiamata di sistema fsync() per assicurarsi che gli aggiornamenti vengano scritti fisicamente sul disco. Questo assicura che un cluster di database possa essere recuperato in uno stato consistente dopo un crash di sistema o dell'hardware." - -#: utils/misc/guc.c:1055 -msgid "Continues processing after a checksum failure." -msgstr "Condinua l'elaborazione dopo un errore in una somma di controllo." - -#: utils/misc/guc.c:1056 -msgid "Detection of a checksum failure normally causes PostgreSQL to report an error, aborting the current transaction. Setting ignore_checksum_failure to true causes the system to ignore the failure (but still report a warning), and continue processing. This behavior could cause crashes or other serious problems. Only has an effect if checksums are enabled." -msgstr "La rilevazione di un errore in una somma di controllo di solito fa generare a PostgreSQL un errore che fa abortire la transazione corrente. Impostare ignore_checksum_failure a \"true\" fa sì che il sistema ignori l'errore (che viene riportato come un avviso), consentendo al processo di continuare. Questo comportamento potrebbe causare crash o altri problemi gravi. Ha effetto solo se se somme di controllo sono abilitate." - -#: utils/misc/guc.c:1070 -msgid "Continues processing past damaged page headers." -msgstr "Continua l'esecuzione oltre le intestazioni di pagina danneggiate." - -#: utils/misc/guc.c:1071 -msgid "Detection of a damaged page header normally causes PostgreSQL to report an error, aborting the current transaction. Setting zero_damaged_pages to true causes the system to instead report a warning, zero out the damaged page, and continue processing. This behavior will destroy data, namely all the rows on the damaged page." -msgstr "Il rilevamento di una intestazione di pagina danneggiata normalmente fa sì che PostgreSQL segnali un errore, interrompendo la transazione corrente. L'attivazione di zero_damaged_pages fa sì che il sistema invece riporti un warning, azzeri la pagina danneggiata e continui l'esecuzione. Questo comportamento può distruggere dei dati, in particolare tutte quelle righe situate nella pagina danneggiata." - -#: utils/misc/guc.c:1084 -msgid "Writes full pages to WAL when first modified after a checkpoint." -msgstr "Scrivi pagine intere nel WAL non appena modificate dopo un checkpoint." - -#: utils/misc/guc.c:1085 -msgid "A page write in process during an operating system crash might be only partially written to disk. During recovery, the row changes stored in WAL are not enough to recover. This option writes pages when first modified after a checkpoint to WAL so full recovery is possible." -msgstr "La scrittura di una pagina durante un crash del sistema operativo potrebbe essere stata scritta su disco solo parzialmente. Durante il ripristino, le variazioni di riga memorizzate nel WAL non sono sufficienti al ripristino. Questa operazione scrive le pagine nel WAL appena modificate dopo un checkpoint nel WAL in maniera da rendere possibile un ripristino completo." - -#: utils/misc/guc.c:1098 -msgid "Writes full pages to WAL when first modified after a checkpoint, even for a non-critical modifications." -msgstr "Scrivi pagine complete nel WAL appena modificate dopo un checkpoint, anche dopo modifiche non critiche." - -#: utils/misc/guc.c:1108 -msgid "Compresses full-page writes written in WAL file." -msgstr "Comprimi le scritture di pagine complete scritte nel file WAL." - -#: utils/misc/guc.c:1118 -msgid "Logs each checkpoint." -msgstr "Registra nel log ogni checkpoint." - -#: utils/misc/guc.c:1127 -msgid "Logs each successful connection." -msgstr "Registra nel log tutte le connessioni avvenute con successo." - -#: utils/misc/guc.c:1136 -msgid "Logs end of a session, including duration." -msgstr "Registra nel log la fine delle sessioni, compresa la sua durata." - -#: utils/misc/guc.c:1145 -msgid "Logs each replication command." -msgstr "Registra nel log ogni comando di replica." - -#: utils/misc/guc.c:1154 -msgid "Shows whether the running server has assertion checks enabled." -msgstr "Mostra se il server in esecuzione ha i controlli di assert attivi." - -#: utils/misc/guc.c:1169 -msgid "Terminate session on any error." -msgstr "Termina la sessione su qualunque errore." - -#: utils/misc/guc.c:1178 -msgid "Reinitialize server after backend crash." -msgstr "Reinizializza il server dopo un crash del backend." - -#: utils/misc/guc.c:1188 -msgid "Logs the duration of each completed SQL statement." -msgstr "Registra nel log la durata di ogni istruzione SQL completata." - -#: utils/misc/guc.c:1197 -msgid "Logs each query's parse tree." -msgstr "Registra nel log l'albero di parsing di tutte le query." - -#: utils/misc/guc.c:1206 -msgid "Logs each query's rewritten parse tree." -msgstr "Registra nel log l'albero di parsing riscritto di tutte le query." - -#: utils/misc/guc.c:1215 -msgid "Logs each query's execution plan." -msgstr "Registra nel log il piano di esecuzione di tutte le query." - -#: utils/misc/guc.c:1224 -msgid "Indents parse and plan tree displays." -msgstr "Indenta gli alberi di parsing e dei piani di esecuzione." - -#: utils/misc/guc.c:1233 -msgid "Writes parser performance statistics to the server log." -msgstr "Registra nel log del server le statistiche sulle prestazioni del parser." - -#: utils/misc/guc.c:1242 -msgid "Writes planner performance statistics to the server log." -msgstr "Registra nel log del server le statistiche sulle prestazioni del planner." - -#: utils/misc/guc.c:1251 -msgid "Writes executor performance statistics to the server log." -msgstr "Registra nel log del server le statistiche sulle prestazioni dell'esecutore." - -#: utils/misc/guc.c:1260 -msgid "Writes cumulative performance statistics to the server log." -msgstr "Registra nel log del server le statistiche sulle prestazioni cumulative." - -#: utils/misc/guc.c:1270 -msgid "Logs system resource usage statistics (memory and CPU) on various B-tree operations." -msgstr "Registra nel log statistiche sull'uso di risorse di sistema (memoria e CPU) su varie operazioni B-tree." - -#: utils/misc/guc.c:1282 -msgid "Collects information about executing commands." -msgstr "Raccogli informazioni sull'esecuzione dei comandi." - -#: utils/misc/guc.c:1283 -msgid "Enables the collection of information on the currently executing command of each session, along with the time at which that command began execution." -msgstr "Abilita la raccolta di informazioni sui comandi in esecuzione per ogni sessione, insieme all'orario in cui l'esecuzione del comando è iniziata." - -#: utils/misc/guc.c:1293 -msgid "Collects statistics on database activity." -msgstr "Raccogli statistiche sull'attività del database." - -#: utils/misc/guc.c:1302 -msgid "Collects timing statistics for database I/O activity." -msgstr "Raccogli statistiche sull'attività di I/O del database." - -#: utils/misc/guc.c:1312 -msgid "Updates the process title to show the active SQL command." -msgstr "Aggiorna il titolo del processo per indicare il comando SQL in esecuzione." - -#: utils/misc/guc.c:1313 -msgid "Enables updating of the process title every time a new SQL command is received by the server." -msgstr "Abilita l'aggiornamento del titolo del processo ogni volta che un nuovo comando SQL viene ricevuto dal server." - -#: utils/misc/guc.c:1326 -msgid "Starts the autovacuum subprocess." -msgstr "Avvia il sottoprocesso autovacuum." - -#: utils/misc/guc.c:1336 -msgid "Generates debugging output for LISTEN and NOTIFY." -msgstr "Genera un output di debug per LISTEN e NOTIFY." - -#: utils/misc/guc.c:1348 -msgid "Emits information about lock usage." -msgstr "Emette informazioni sull'uso dei lock." - -#: utils/misc/guc.c:1358 -msgid "Emits information about user lock usage." -msgstr "Emette informazioni sull'uso dei lock utente." - -#: utils/misc/guc.c:1368 -msgid "Emits information about lightweight lock usage." -msgstr "Emette informazioni sull'uso dei lock leggeri." - -#: utils/misc/guc.c:1378 -msgid "Dumps information about all current locks when a deadlock timeout occurs." -msgstr "Emette informazioni su tutti i lock attivi quando avviene un timeout di lock." - -#: utils/misc/guc.c:1390 -msgid "Logs long lock waits." -msgstr "Inserisci nel log le attese lunghe su lock." - -#: utils/misc/guc.c:1400 -msgid "Logs the host name in the connection logs." -msgstr "Inserisci nel log lo host name delle connessioni." - -#: utils/misc/guc.c:1401 -msgid "By default, connection logs only show the IP address of the connecting host. If you want them to show the host name you can turn this on, but depending on your host name resolution setup it might impose a non-negligible performance penalty." -msgstr "Normalmente, viene inserito nel log solo l'indirizzo IP dell'host connesso. Se vuoi mostrare anche il nome host puoi attivando questa parametro ma, a seconda di come è definito il sistema di risoluzione dei nomi, ciò potrebbe comportare una penalizzazione delle prestazioni non trascurabile." - -#: utils/misc/guc.c:1412 -msgid "Treats \"expr=NULL\" as \"expr IS NULL\"." -msgstr "Tratta l'espressione \"expr=NULL\" come \"expr IS NULL\"." - -#: utils/misc/guc.c:1413 -msgid "When turned on, expressions of the form expr = NULL (or NULL = expr) are treated as expr IS NULL, that is, they return true if expr evaluates to the null value, and false otherwise. The correct behavior of expr = NULL is to always return null (unknown)." -msgstr "Se abilitato, le espressioni nella forma expr = NULL (o NULL = expr) vengono trattate come expr IS NULL, in modo cioè che restituiscano TRUE se expr viene valutato con valore NULL e falso in ogni altro caso. Il comportamento corretto prevede che expr = NULL valga sempre NULL (sconosciuto)." - -#: utils/misc/guc.c:1425 -msgid "Enables per-database user names." -msgstr "Abilita nomi di utenti diversificati per ogni database." - -#: utils/misc/guc.c:1434 -msgid "Sets the default read-only status of new transactions." -msgstr "Imposta lo stato predefinito di sola lettura per le nuove transazioni." - -#: utils/misc/guc.c:1443 -msgid "Sets the current transaction's read-only status." -msgstr "Imposta lo stato di sola lettura per la transazione corrente." - -#: utils/misc/guc.c:1453 -msgid "Sets the default deferrable status of new transactions." -msgstr "Imposta lo stato predefinito deferibile per le nuove transazioni." - -#: utils/misc/guc.c:1462 -msgid "Whether to defer a read-only serializable transaction until it can be executed with no possible serialization failures." -msgstr "Indica se deferire una transazione serializzabile in sola lettura finché possa essere eseguita senza possibili fallimenti di serializzazione." - -#: utils/misc/guc.c:1472 -msgid "Enable row security." -msgstr "Abilita la sicurezza delle righe." - -#: utils/misc/guc.c:1473 -msgid "When enabled, row security will be applied to all users." -msgstr "Quando abilitata, la sicurezza delle righe verrà applicata a tutti gli utenti." - -#: utils/misc/guc.c:1481 -msgid "Check function bodies during CREATE FUNCTION." -msgstr "Esegui un controllo sulla definizione del corpo durante la CREATE FUNCTION." - -#: utils/misc/guc.c:1490 -msgid "Enable input of NULL elements in arrays." -msgstr "Abilita l'input di elementi NULL negli array." - -#: utils/misc/guc.c:1491 -msgid "When turned on, unquoted NULL in an array input value means a null value; otherwise it is taken literally." -msgstr "Se abilitato, un NULL senza apici come valore di input in un array indica un valore nullo; altrimenti è preso letteralmente." - -#: utils/misc/guc.c:1501 -msgid "Create new tables with OIDs by default." -msgstr "Crea le nuove tabella con gli OID in maniera predefinita." - -#: utils/misc/guc.c:1510 -msgid "Start a subprocess to capture stderr output and/or csvlogs into log files." -msgstr "Avvia un sottoprocesso per catturare in un file di log l'output di stderr e/o di csvlog." - -#: utils/misc/guc.c:1519 -msgid "Truncate existing log files of same name during log rotation." -msgstr "Tronca un file di log esistente con lo stesso nome durante la rotazione dei log." - -#: utils/misc/guc.c:1530 -msgid "Emit information about resource usage in sorting." -msgstr "Genera informazioni sull'uso delle risorse durante gli ordinamenti." - -#: utils/misc/guc.c:1544 -msgid "Generate debugging output for synchronized scanning." -msgstr "Genera output di debug per le scansioni sincronizzate." - -#: utils/misc/guc.c:1559 -msgid "Enable bounded sorting using heap sort." -msgstr "Abilita il bounded sorting usando lo heap sort." - -#: utils/misc/guc.c:1572 -msgid "Emit WAL-related debugging output." -msgstr "Genera output di debug relativo al WAL." - -#: utils/misc/guc.c:1584 -msgid "Datetimes are integer based." -msgstr "I valori di data e tempo sono basati su interi." - -#: utils/misc/guc.c:1595 -msgid "Sets whether Kerberos and GSSAPI user names should be treated as case-insensitive." -msgstr "Imposta se i nomi di utente con Kerberos e GSSAPI debbano essere trattati come case-insensitive." - -#: utils/misc/guc.c:1605 -msgid "Warn about backslash escapes in ordinary string literals." -msgstr "Avverti sull'uso degli escape con backslash nei letterali stringa ordinarie." - -#: utils/misc/guc.c:1615 -msgid "Causes '...' strings to treat backslashes literally." -msgstr "Fa sì che le stringhe '...' trattino i backslash letteralmente." - -#: utils/misc/guc.c:1626 -msgid "Enable synchronized sequential scans." -msgstr "Abilita le scansioni sequenziali sincronizzate." - -#: utils/misc/guc.c:1636 -msgid "Allows connections and queries during recovery." -msgstr "Consente connessioni e query durante il recupero" - -#: utils/misc/guc.c:1646 -msgid "Allows feedback from a hot standby to the primary that will avoid query conflicts." -msgstr "Consente un feedback da un hot standby al primario che eviterà conflitti di query" - -#: utils/misc/guc.c:1656 -msgid "Allows modifications of the structure of system tables." -msgstr "Consente le modifiche alla struttura delle tabelle di sistema." - -#: utils/misc/guc.c:1667 -msgid "Disables reading from system indexes." -msgstr "Disabilita la lettura dagli indici di sistema." - -#: utils/misc/guc.c:1668 -msgid "It does not prevent updating the indexes, so it is safe to use. The worst consequence is slowness." -msgstr "Non impedisce l'aggiornamento degli indici ed è perciò utilizzabile tranquillamente. Al peggio causa rallentamenti." - -#: utils/misc/guc.c:1679 -msgid "Enables backward compatibility mode for privilege checks on large objects." -msgstr "Abilita la modalità compatibile col passato del controllo dei privilegi sui large object." - -#: utils/misc/guc.c:1680 -msgid "Skips privilege checks when reading or modifying large objects, for compatibility with PostgreSQL releases prior to 9.0." -msgstr "Evita il controllo dei privilegi quando si leggono o modificano large object, per compatibilità con versioni di PostgreSQL precedenti la 9.0." - -#: utils/misc/guc.c:1690 -msgid "Emit a warning for constructs that changed meaning since PostgreSQL 9.4." -msgstr "Emetti un avviso per i costrutti che hanno cambiato significato da PostgreSQL 9.4." - -#: utils/misc/guc.c:1700 -msgid "When generating SQL fragments, quote all identifiers." -msgstr "Quando vengono generati frammenti SQL, metti tra virgolette tutti gli identificatori." - -#: utils/misc/guc.c:1710 -msgid "Shows whether data checksums are turned on for this cluster." -msgstr "Mostra se i checksum di dati sono attivi in questo cluster." - -#: utils/misc/guc.c:1721 -msgid "Add sequence number to syslog messages to avoid duplicate suppression." -msgstr "Aggiungi un numero sequenziale ai messaggi syslog per evitare la soppressione di duplicati." - -#: utils/misc/guc.c:1731 -msgid "Split messages sent to syslog by lines and to fit into 1024 bytes." -msgstr "Dividi i messaggi inviati a syslog in linee inferiori a 1024 byte." - -#: utils/misc/guc.c:1741 -msgid "Controls whether Gather and Gather Merge also run subplans." -msgstr "Controlla se Gather e Gather Merge possano anche eseguire sottopiani." - -#: utils/misc/guc.c:1742 -msgid "Should gather nodes also run subplans, or just gather tuples?" -msgstr "I nodi di raccolta possono anche eseguire sottopiani, o solo raccogliere tuple?" - -#: utils/misc/guc.c:1751 -msgid "Allow JIT compilation." -msgstr "Permetti compilazione JIT." - -#: utils/misc/guc.c:1761 -msgid "Register JIT compiled function with debugger." -msgstr "Registra la funzione compilata con JIT col debugger." - -#: utils/misc/guc.c:1778 -msgid "Write out LLVM bitcode to facilitate JIT debugging." -msgstr "Scrivi il bitcode LLVM per facilitare il debugging JIT." - -#: utils/misc/guc.c:1789 -msgid "Allow JIT compilation of expressions." -msgstr "Permetti la compilazione JIT di espressioni." - -#: utils/misc/guc.c:1800 -msgid "Register JIT compiled function with perf profiler." -msgstr "Registra la funzione compilata con JIT con il perf profiler." - -#: utils/misc/guc.c:1817 -msgid "Allow JIT compilation of tuple deforming." -msgstr "Permetti al compilatore JIT di deformare tuple." - -#: utils/misc/guc.c:1837 -msgid "Forces a switch to the next WAL file if a new file has not been started within N seconds." -msgstr "Forza il passaggio al prossimo file WAL se un nuovo file non è stato iniziato entro N secondi." - -#: utils/misc/guc.c:1848 -msgid "Waits N seconds on connection startup after authentication." -msgstr "Attendi N secondi all'avvio della connessione dopo l'autenticazione." - -#: utils/misc/guc.c:1849 utils/misc/guc.c:2400 -msgid "This allows attaching a debugger to the process." -msgstr "Ciò consente di agganciare un debugger al processo." - -#: utils/misc/guc.c:1858 -msgid "Sets the default statistics target." -msgstr "Definisce la destinazione delle statistiche di default." - -#: utils/misc/guc.c:1859 -msgid "This applies to table columns that have not had a column-specific target set via ALTER TABLE SET STATISTICS." -msgstr "Questo vale per le colonne di tabelle che non hanno definito una destinazione specifica per colonne per mezzo di un ALTER TABLE SET STATISTICS." - -#: utils/misc/guc.c:1868 -msgid "Sets the FROM-list size beyond which subqueries are not collapsed." -msgstr "Definisce la dimensione della lista FROM oltre la quale le sottoquery non vengono ridotte." - -#: utils/misc/guc.c:1870 -msgid "The planner will merge subqueries into upper queries if the resulting FROM list would have no more than this many items." -msgstr "Il planner fonderà le sottoquery nelle query superiori se la lista FROM risultante avrebbe non più di questi elementi." - -#: utils/misc/guc.c:1880 -msgid "Sets the FROM-list size beyond which JOIN constructs are not flattened." -msgstr "Definisce la dimensione della lista FROM oltre la quale i costrutti JOIN non vengono più appiattiti." - -#: utils/misc/guc.c:1882 -msgid "The planner will flatten explicit JOIN constructs into lists of FROM items whenever a list of no more than this many items would result." -msgstr "Il planner appiattisce i costrutti di JOIN espliciti in liste di elementi FROM ogni volta che ne risulterebbe una lista con non più di questi elementi." - -#: utils/misc/guc.c:1892 -msgid "Sets the threshold of FROM items beyond which GEQO is used." -msgstr "Definisce la soglia di elementi FROM oltre la quale viene usato il GEQO." - -#: utils/misc/guc.c:1901 -msgid "GEQO: effort is used to set the default for other GEQO parameters." -msgstr "GEQO: prova a definire i default per gli altri parametri di GEQO." - -#: utils/misc/guc.c:1910 -msgid "GEQO: number of individuals in the population." -msgstr "GEQO: numero di individui nella popolazione." - -#: utils/misc/guc.c:1911 utils/misc/guc.c:1920 -msgid "Zero selects a suitable default value." -msgstr "Lo zero selezione un valore ammissibile come default." - -#: utils/misc/guc.c:1919 -msgid "GEQO: number of iterations of the algorithm." -msgstr "GEQO: numero di iterazioni dell'algoritmo." - -#: utils/misc/guc.c:1930 -msgid "Sets the time to wait on a lock before checking for deadlock." -msgstr "Definisce il tempo di attesa su un lock prima di verificare si tratti di un deadlock." - -#: utils/misc/guc.c:1941 -msgid "Sets the maximum delay before canceling queries when a hot standby server is processing archived WAL data." -msgstr "Imposta l'intervallo massimo prima di annullare le query quando un server in hot standby sta processando dati da un WAL archiviato." - -#: utils/misc/guc.c:1952 -msgid "Sets the maximum delay before canceling queries when a hot standby server is processing streamed WAL data." -msgstr "Imposta l'intervallo massimo prima di annullare le query quando un server in hot standby sta processando dati da un WAL streamed." - -#: utils/misc/guc.c:1963 -msgid "Sets the maximum interval between WAL receiver status reports to the primary." -msgstr "Imposta l'intervallo massimo tra i rapporti di stato del ricevitore dei WAL al primario." - -#: utils/misc/guc.c:1974 -msgid "Sets the maximum wait time to receive data from the primary." -msgstr "Imposta un tempo massimo di attesa per la ricezione di dati dal primario." - -#: utils/misc/guc.c:1985 -msgid "Sets the maximum number of concurrent connections." -msgstr "Imposta il numero massimo di connessioni concorrenti." - -#: utils/misc/guc.c:1996 -msgid "Sets the number of connection slots reserved for superusers." -msgstr "Imposta il numero di slot per connessioni riservate ai superutenti." - -#: utils/misc/guc.c:2010 -msgid "Sets the number of shared memory buffers used by the server." -msgstr "Imposta il numero di buffer di memoria condivisa usati dal server." - -#: utils/misc/guc.c:2021 -msgid "Sets the maximum number of temporary buffers used by each session." -msgstr "Definisce il numero massimo di buffer temporanei usati da ogni sessione." - -#: utils/misc/guc.c:2032 -msgid "Sets the TCP port the server listens on." -msgstr "Imposta il numero di porta TCP sulla quale il server è in ascolto." - -#: utils/misc/guc.c:2042 -msgid "Sets the access permissions of the Unix-domain socket." -msgstr "Imposta i permessi di accesso del socket di dominio Unix." - -#: utils/misc/guc.c:2043 -msgid "Unix-domain sockets use the usual Unix file system permission set. The parameter value is expected to be a numeric mode specification in the form accepted by the chmod and umask system calls. (To use the customary octal format the number must start with a 0 (zero).)" -msgstr "I socket di dominio Unix utilizzano i normali permessi dei file system Unix. Il valore del parametro deve essere la specifica numerica dei permessi nella stessa forma accettata dalle chiamate di sistema chmod e umask. (Per usare il classico formato ottale, il valore numerico deve iniziare con 0 (zero).)" - -#: utils/misc/guc.c:2057 -msgid "Sets the file permissions for log files." -msgstr "Imposta i permessi dei file di log." - -#: utils/misc/guc.c:2058 -msgid "The parameter value is expected to be a numeric mode specification in the form accepted by the chmod and umask system calls. (To use the customary octal format the number must start with a 0 (zero).)" -msgstr "Il valore del parametro deve essere la specifica numerica dei permessi nella stessa forma accettata dalle chiamate di sistema chmod e umask. (Per usare il classico formato ottale, il valore numerico deve iniziare con 0 (zero).)" - -#: utils/misc/guc.c:2072 -msgid "Mode of the data directory." -msgstr "Modo della directory dei dati." - -#: utils/misc/guc.c:2073 -msgid "The parameter value is a numeric mode specification in the form accepted by the chmod and umask system calls. (To use the customary octal format the number must start with a 0 (zero).)" -msgstr "Il valore del parametro deve essere la specifica numerica dei permessi nella stessa forma accettata dalle chiamate di sistema chmod e umask. (Per usare il classico formato ottale, il valore numerico deve iniziare con 0 (zero).)" - -#: utils/misc/guc.c:2086 -msgid "Sets the maximum memory to be used for query workspaces." -msgstr "Imposta la quantità massima di memoria utilizzabile per gli spazi di lavoro delle query." - -#: utils/misc/guc.c:2087 -msgid "This much memory can be used by each internal sort operation and hash table before switching to temporary disk files." -msgstr "Questa quantità di memoria può essere utilizzata per ogni operazione di ordinamento interno e per ogni tabella hash prima di passare ai file temporanei su disco." - -#: utils/misc/guc.c:2099 -msgid "Sets the maximum memory to be used for maintenance operations." -msgstr "Imposta la quantità massima di memoria utilizzabile per le operazioni di manutenzione." - -#: utils/misc/guc.c:2100 -msgid "This includes operations such as VACUUM and CREATE INDEX." -msgstr "Queste includono operazioni quali VACUUM e CREATE INDEX." - -#: utils/misc/guc.c:2115 -msgid "Sets the maximum stack depth, in kilobytes." -msgstr "Imposta la profondità massima dello stack, in kilobyte." - -#: utils/misc/guc.c:2126 -msgid "Limits the total size of all temporary files used by each process." -msgstr "Limita la dimensione totale di tutti i file temporanei usata da ogni processo." - -#: utils/misc/guc.c:2127 -msgid "-1 means no limit." -msgstr "-1 vuol dire senza limiti." - -#: utils/misc/guc.c:2137 -msgid "Vacuum cost for a page found in the buffer cache." -msgstr "Costo del VACUUM per una pagina trovata nella cache dei buffer." - -#: utils/misc/guc.c:2147 -msgid "Vacuum cost for a page not found in the buffer cache." -msgstr "Costo del VACUUM per una pagina non trovata nella cache dei buffer." - -#: utils/misc/guc.c:2157 -msgid "Vacuum cost for a page dirtied by vacuum." -msgstr "Costo del VACUUM per una pagina resa sporca dal VACUUM." - -#: utils/misc/guc.c:2167 -msgid "Vacuum cost amount available before napping." -msgstr "Costo totale del VACUUM prima della pausa." - -#: utils/misc/guc.c:2177 -msgid "Vacuum cost delay in milliseconds." -msgstr "Il costo del VACUUM come ritardo in millisecondi." - -#: utils/misc/guc.c:2188 -msgid "Vacuum cost delay in milliseconds, for autovacuum." -msgstr "Il costo del VACUUM come ritardo in millisecondi, per l'autovacuum." - -#: utils/misc/guc.c:2199 -msgid "Vacuum cost amount available before napping, for autovacuum." -msgstr "Il costo totale del VACUUM prima della pausa, per l'autovacuum." - -#: utils/misc/guc.c:2209 -msgid "Sets the maximum number of simultaneously open files for each server process." -msgstr "Imposta il numero massimo di file aperti contemporaneamente per ogni processo server." - -#: utils/misc/guc.c:2222 -msgid "Sets the maximum number of simultaneously prepared transactions." -msgstr "Imposta il numero massimo di transazioni preparate contemporanee." - -#: utils/misc/guc.c:2233 -msgid "Sets the minimum OID of tables for tracking locks." -msgstr "Imposta l'OID minimo delle tabelle per tracciare i lock." - -#: utils/misc/guc.c:2234 -msgid "Is used to avoid output on system tables." -msgstr "È usato per evitare l'output su tabelle di sistema." - -#: utils/misc/guc.c:2243 -msgid "Sets the OID of the table with unconditionally lock tracing." -msgstr "Imposta l'OID delle tabelle con tracciamento dei lock non facoltativo." - -#: utils/misc/guc.c:2255 -msgid "Sets the maximum allowed duration of any statement." -msgstr "Imposta la durata massima consentita per qualsiasi istruzione." - -#: utils/misc/guc.c:2256 utils/misc/guc.c:2267 utils/misc/guc.c:2278 -msgid "A value of 0 turns off the timeout." -msgstr "Il valore 0 disabilita il timeout." - -#: utils/misc/guc.c:2266 -msgid "Sets the maximum allowed duration of any wait for a lock." -msgstr "Imposta la durata massima consentita di qualsiasi attesa per un lock." - -#: utils/misc/guc.c:2277 -msgid "Sets the maximum allowed duration of any idling transaction." -msgstr "Imposta la durata massima permessa per ogni transazione inattiva." - -#: utils/misc/guc.c:2288 -msgid "Minimum age at which VACUUM should freeze a table row." -msgstr "Anzianità minima alla quale il VACUUM deve congelare una riga di tabella." - -#: utils/misc/guc.c:2298 -msgid "Age at which VACUUM should scan whole table to freeze tuples." -msgstr "Anzianità alla quale il VACUUM deve scandire l'intera tabella per congelarne le tuple." - -#: utils/misc/guc.c:2308 -msgid "Minimum age at which VACUUM should freeze a MultiXactId in a table row." -msgstr "Anzianità minima alla quale VACUUM deve congelare un MultiXactId in una riga di tabella." - -#: utils/misc/guc.c:2318 -msgid "Multixact age at which VACUUM should scan whole table to freeze tuples." -msgstr "Anzianità del multixact alla quale VACUUM deve scandire tutta la tabella per congelare le tuple." - -#: utils/misc/guc.c:2328 -msgid "Number of transactions by which VACUUM and HOT cleanup should be deferred, if any." -msgstr "Numero di transazioni per cui VACUUM e pulizia HOT devono essere deferibili, se impostata." - -#: utils/misc/guc.c:2341 -msgid "Sets the maximum number of locks per transaction." -msgstr "Definisce il numero massimo di lock per transazione." - -#: utils/misc/guc.c:2342 -msgid "The shared lock table is sized on the assumption that at most max_locks_per_transaction * max_connections distinct objects will need to be locked at any one time." -msgstr "La tabella degli shared lock è dimensionata secondo l'assunzione che al massimo max_locks_per_transaction * max_connections distinti oggetti avranno bisogni di essere lockati in un determinato istante." - -#: utils/misc/guc.c:2353 -msgid "Sets the maximum number of predicate locks per transaction." -msgstr "Imposta il numero massimo di lock di predicato per transazione." - -#: utils/misc/guc.c:2354 -msgid "The shared predicate lock table is sized on the assumption that at most max_pred_locks_per_transaction * max_connections distinct objects will need to be locked at any one time." -msgstr "La tabella dei lock di predicato è dimensionata secondo l'assunzione che al massimo max_pred_locks_per_transaction * max_connections distinti oggetti avranno bisogni di essere lockati in un determinato istante." - -#: utils/misc/guc.c:2365 -msgid "Sets the maximum number of predicate-locked pages and tuples per relation." -msgstr "Imposta il numero di pagine e tuple bloccate da lock di predicato per relazione." - -#: utils/misc/guc.c:2366 -msgid "If more than this total of pages and tuples in the same relation are locked by a connection, those locks are replaced by a relation-level lock." -msgstr "Se più di questo numero totale di pagine e tuple nella stessa relazione sono bloccate da una connessione, questi lock verranno sostituiti da un lock a livello di relazione." - -#: utils/misc/guc.c:2376 -msgid "Sets the maximum number of predicate-locked tuples per page." -msgstr "Imposta il numero massimo di tuple bloccate da lock di predicato per pagina." - -#: utils/misc/guc.c:2377 -msgid "If more than this number of tuples on the same page are locked by a connection, those locks are replaced by a page-level lock." -msgstr "Se più di questo numero di tuple nella stessa pagina sono bloccate da una connessione, questi lock verranno sostituiti da un lock a livello di pagina." - -#: utils/misc/guc.c:2387 -msgid "Sets the maximum allowed time to complete client authentication." -msgstr "Imposta il tempo massimo consentito per completare l'autenticazione del client." - -#: utils/misc/guc.c:2399 -msgid "Waits N seconds on connection startup before authentication." -msgstr "Attendi N secondi all'avvio della connessione prima dell'autenticazione." - -#: utils/misc/guc.c:2410 -msgid "Sets the number of WAL files held for standby servers." -msgstr "Imposta il numero di file WAL trattenuti dai server in standby." - -#: utils/misc/guc.c:2420 -msgid "Sets the minimum size to shrink the WAL to." -msgstr "Imposta la dimensione minima a cui ridurre il file WAL." - -#: utils/misc/guc.c:2432 -msgid "Sets the WAL size that triggers a checkpoint." -msgstr "Imosta la dimensione del WAL che fa scattare un checkpoint." - -#: utils/misc/guc.c:2444 -msgid "Sets the maximum time between automatic WAL checkpoints." -msgstr "Imposta il tempo massimo intercorrente fra due checkpoint automatici del WAL." - -#: utils/misc/guc.c:2455 -msgid "Enables warnings if checkpoint segments are filled more frequently than this." -msgstr "Abilita gli avvertimenti se i segmenti dei checkpoint sono riempiti più frequentemente di questo valore." - -#: utils/misc/guc.c:2457 -msgid "Write a message to the server log if checkpoints caused by the filling of checkpoint segment files happens more frequently than this number of seconds. Zero turns off the warning." -msgstr "Scrive un messaggio nel log del server se i checkpoint dovuti al riempimento dei file dei segmenti dei checkpoint avvengono più frequentemente di questo numero di secondi. Il valore 0 (zero) disabilita questi avvisi." - -#: utils/misc/guc.c:2469 utils/misc/guc.c:2626 utils/misc/guc.c:2654 -msgid "Number of pages after which previously performed writes are flushed to disk." -msgstr "Numerp di pagine dopo il quale le scritture effettuate in precedenza sono scaricate su disco." - -#: utils/misc/guc.c:2480 -msgid "Sets the number of disk-page buffers in shared memory for WAL." -msgstr "Imposta il numero di buffer delle pagine su disco in shared memory per il WAL." - -#: utils/misc/guc.c:2491 -msgid "Time between WAL flushes performed in the WAL writer." -msgstr "Tempo tra due flush del WAL effettuati dal processo di scrittura WAL." - -#: utils/misc/guc.c:2502 -msgid "Amount of WAL written out by WAL writer that triggers a flush." -msgstr "Quantità di WAL da emettere dal processo di scrittura per far scattare un flush." - -#: utils/misc/guc.c:2514 -msgid "Sets the maximum number of simultaneously running WAL sender processes." -msgstr "Imposta il numero massimo di processi WAL sender in esecuzione simultanea." - -#: utils/misc/guc.c:2525 -msgid "Sets the maximum number of simultaneously defined replication slots." -msgstr "Imposta il numero massimo di slot di replica definiti simultaneamente." - -#: utils/misc/guc.c:2535 -msgid "Sets the maximum time to wait for WAL replication." -msgstr "Imposta il tempo di attesa massimo per una replica WAL." - -#: utils/misc/guc.c:2546 -msgid "Sets the delay in microseconds between transaction commit and flushing WAL to disk." -msgstr "Imposta il ritardo in microsecondi tra il commit della transazione e il flushing del WAL su disco." - -#: utils/misc/guc.c:2558 -msgid "Sets the minimum concurrent open transactions before performing commit_delay." -msgstr "Imposta il numero minimo di transazioni concorrenti aperte prima di eseguire un commit_delay" - -#: utils/misc/guc.c:2569 -msgid "Sets the number of digits displayed for floating-point values." -msgstr "Imposta il numero di cifre visualizzate per i valori in virgola mobile." - -#: utils/misc/guc.c:2570 -msgid "This affects real, double precision, and geometric data types. The parameter value is added to the standard number of digits (FLT_DIG or DBL_DIG as appropriate)." -msgstr "Ciò ha effetto sui tipi di dati real, double precision e geometrici. Il valore del parametro è sommato al numero standard di cifre (FLT_DIG o DBL_DIG a seconda dei casi)." - -#: utils/misc/guc.c:2581 -msgid "Sets the minimum execution time above which statements will be logged." -msgstr "Imposta il tempo minimo di esecuzione oltre il quale le istruzioni vengono registrate nel log." - -#: utils/misc/guc.c:2583 -msgid "Zero prints all queries. -1 turns this feature off." -msgstr "Il valore 0 (zero) fa sì che tutte le query siano registrate. Il valore -1 disabilita questa caratteristica." - -#: utils/misc/guc.c:2593 -msgid "Sets the minimum execution time above which autovacuum actions will be logged." -msgstr "Imposta il tempo minimo di esecuzione oltre il quale le azioni dell'autovacuum vengono registrate nel log." - -#: utils/misc/guc.c:2595 -msgid "Zero prints all actions. -1 turns autovacuum logging off." -msgstr "Il valore 0 (zero) fa sì che tutte le azioni siano registrate. Il valore -1 disabilita il logging dell'autovacuum." - -#: utils/misc/guc.c:2605 -msgid "Background writer sleep time between rounds." -msgstr "Il tempo di pausa fra due tornate del background writer." - -#: utils/misc/guc.c:2616 -msgid "Background writer maximum number of LRU pages to flush per round." -msgstr "Il numero massimo di pagine LRU che il background writer scarica ad ogni tornata." - -#: utils/misc/guc.c:2639 -msgid "Number of simultaneous requests that can be handled efficiently by the disk subsystem." -msgstr "Il numero di richieste simultanee che possono essere gestite con efficienza dal sottosistema a dischi." - -#: utils/misc/guc.c:2640 -msgid "For RAID arrays, this should be approximately the number of drive spindles in the array." -msgstr "Per i sistemi RAID, questo valore è pari all'incirca al numero di dischi fisici nell'array." - -#: utils/misc/guc.c:2667 -msgid "Maximum number of concurrent worker processes." -msgstr "Numero massimo di processi worker concorrenti." - -#: utils/misc/guc.c:2679 -msgid "Maximum number of logical replication worker processes." -msgstr "Numero massimo di processi worker di replica logica." - -#: utils/misc/guc.c:2691 -msgid "Maximum number of table synchronization workers per subscription." -msgstr "Numero massimo di processi worker di sincronizzazione per sottoscrizione." - -#: utils/misc/guc.c:2701 -msgid "Automatic log file rotation will occur after N minutes." -msgstr "La rotazione automatica dei log avviene dopo N minuti." - -#: utils/misc/guc.c:2712 -msgid "Automatic log file rotation will occur after N kilobytes." -msgstr "La rotazione automatica dei log avviene dopo N kilobyte." - -#: utils/misc/guc.c:2723 -msgid "Shows the maximum number of function arguments." -msgstr "Mostra il numero massimo di argomenti delle funzioni." - -#: utils/misc/guc.c:2734 -msgid "Shows the maximum number of index keys." -msgstr "Mostra il numero massimo di chiavi degli indici." - -#: utils/misc/guc.c:2745 -msgid "Shows the maximum identifier length." -msgstr "Mostra la lunghezza massima per gli identificatori." - -#: utils/misc/guc.c:2756 -msgid "Shows the size of a disk block." -msgstr "Mostra la dimensione di un blocco su disco." - -#: utils/misc/guc.c:2767 -msgid "Shows the number of pages per disk file." -msgstr "Mostra il numero di pagine per file su disco." - -#: utils/misc/guc.c:2778 -msgid "Shows the block size in the write ahead log." -msgstr "Mostra la dimensione del log di write ahead." - -#: utils/misc/guc.c:2789 -msgid "Sets the time to wait before retrying to retrieve WAL after a failed attempt." -msgstr "Imposta il tempo di attesa prima di riprovare a recuperare un WAL dopo un tentativo fallito." - -#: utils/misc/guc.c:2801 -msgid "Shows the size of write ahead log segments." -msgstr "Mostra la dimensione dei segmenti del log di write ahead" - -#: utils/misc/guc.c:2814 -msgid "Time to sleep between autovacuum runs." -msgstr "Tempo di pausa fra due esecuzioni di autovacuum." - -#: utils/misc/guc.c:2824 -msgid "Minimum number of tuple updates or deletes prior to vacuum." -msgstr "Numero minimo di modifiche o cancellazioni di tuple prima dell'esecuzione di un autovacuum." - -#: utils/misc/guc.c:2833 -msgid "Minimum number of tuple inserts, updates, or deletes prior to analyze." -msgstr "Numero minimo di inserimenti, modifiche o cancellazioni di tuple prima dell'esecuzione di un analyze." - -#: utils/misc/guc.c:2843 -msgid "Age at which to autovacuum a table to prevent transaction ID wraparound." -msgstr "Anzianità alla quale eseguire un autovacuum su una tabella per prevenire il wraparound dell'ID delle transazioni." - -#: utils/misc/guc.c:2854 -msgid "Multixact age at which to autovacuum a table to prevent multixact wraparound." -msgstr "Anzianità multixaxt a cui eseguire l'autovacuum di una tabella per prevenire il wraparound del multixact." - -#: utils/misc/guc.c:2864 -msgid "Sets the maximum number of simultaneously running autovacuum worker processes." -msgstr "Imposta il numero massimo dei processi worker dell'autovacuum in esecuzione contemporanea." - -#: utils/misc/guc.c:2874 -msgid "Sets the maximum number of parallel processes per maintenance operation." -msgstr "Imposta il numero massimo di processi paralleli per operazioni di manutenzione." - -#: utils/misc/guc.c:2884 -msgid "Sets the maximum number of parallel processes per executor node." -msgstr "Imposta il numero massimo di processi paralleli per nodo di esecuzione." - -#: utils/misc/guc.c:2894 -msgid "Sets the maximum number of parallel workers that can be active at one time." -msgstr "Imposta il numero massimo di worker paralleli che possono essere attivi contemporaneamente." - -#: utils/misc/guc.c:2904 -msgid "Sets the maximum memory to be used by each autovacuum worker process." -msgstr "Imposta la memoria massima utilizzabile da ogni processo autovacuum." - -#: utils/misc/guc.c:2915 -msgid "Time before a snapshot is too old to read pages changed after the snapshot was taken." -msgstr "Tempo prima che uno snapshot sia troppo vecchio per leggere le pagine cambiate dopo che era stato effettuato." - -#: utils/misc/guc.c:2916 -msgid "A value of -1 disables this feature." -msgstr "Il valore -1 disabilita questa feature." - -#: utils/misc/guc.c:2926 -msgid "Time between issuing TCP keepalives." -msgstr "Tempo di attesa fra due keepalive TCP." - -#: utils/misc/guc.c:2927 utils/misc/guc.c:2938 -msgid "A value of 0 uses the system default." -msgstr "Il valore 0 (zero) fa sì che si applichi il valore predefinito di sistema." - -#: utils/misc/guc.c:2937 -msgid "Time between TCP keepalive retransmits." -msgstr "Tempo che intercorre fra due ritrasmissioni del keepalive TCP." - -#: utils/misc/guc.c:2948 -msgid "SSL renegotiation is no longer supported; this can only be 0." -msgstr "Il rinegoziamento SSL non è più supportato: può essere solo 0." - -#: utils/misc/guc.c:2959 -msgid "Maximum number of TCP keepalive retransmits." -msgstr "Numero massimo di ritrasmissioni del keepalive TCP." - -#: utils/misc/guc.c:2960 -msgid "This controls the number of consecutive keepalive retransmits that can be lost before a connection is considered dead. A value of 0 uses the system default." -msgstr "Ciò controlla il numero di ritrasmissioni consecutive del keepalive che possono andare perdute prima che una connessione sia considerata morta. Il valore 0 (zero) fa sì che si applichi il valore predefinito di sistema." - -#: utils/misc/guc.c:2971 -msgid "Sets the maximum allowed result for exact search by GIN." -msgstr "Imposta il risultato massimo consentito per le ricerche esatte tramite GIN." - -#: utils/misc/guc.c:2982 -msgid "Sets the planner's assumption about the size of the disk cache." -msgstr "Imposta le assunzioni del planner in merito alla dimensione della cache dei dischi." - -#: utils/misc/guc.c:2983 -msgid "That is, the portion of the kernel's disk cache that will be used for PostgreSQL data files. This is measured in disk pages, which are normally 8 kB each." -msgstr "Cioè la porzione della cache dei dischi nel kernel che sarà usata per i file dati di PostgreSQL. Viene misurata in pagine disco, che normalmente sono da 8 KB ciascuna." - -#: utils/misc/guc.c:2995 -msgid "Sets the minimum amount of table data for a parallel scan." -msgstr "Imposta la quantità minima di dati di una tabella per uno scan parallelo." - -#: utils/misc/guc.c:2996 -msgid "If the planner estimates that it will read a number of table pages too small to reach this limit, a parallel scan will not be considered." -msgstr "Se il planner stima che leggerà un numero di pagine di tabella troppo basso per raggiungere questo limite, non verrà preso in considerazione uno scan parallelo." - -#: utils/misc/guc.c:3006 -msgid "Sets the minimum amount of index data for a parallel scan." -msgstr "Imposta la quantità minima di dati di un indice per uno scan parallelo." - -#: utils/misc/guc.c:3007 -msgid "If the planner estimates that it will read a number of index pages too small to reach this limit, a parallel scan will not be considered." -msgstr "Se il planner stima che leggerà un numero di pagine di indice troppo basso per raggiungere questo limite, non verrà preso in considerazione uno scan parallelo." - -#: utils/misc/guc.c:3018 -msgid "Shows the server version as an integer." -msgstr "Mostra la versione del server come un intero." - -#: utils/misc/guc.c:3029 -msgid "Log the use of temporary files larger than this number of kilobytes." -msgstr "Registra nel log l'uso di file temporanei più grandi di questo numero di kilobyte." - -#: utils/misc/guc.c:3030 -msgid "Zero logs all files. The default is -1 (turning this feature off)." -msgstr "Il valore 0 (zero) fa registrare tutti i file. Il default è -1 (che disabilita la registrazione)." - -#: utils/misc/guc.c:3040 -msgid "Sets the size reserved for pg_stat_activity.query, in bytes." -msgstr "Imposta la dimensione in byte riservata a pg_stat_activity.query." - -#: utils/misc/guc.c:3051 -msgid "Sets the maximum size of the pending list for GIN index." -msgstr "Imposta la dimensione massima della lista di attesa per gli indici GIN." - -#: utils/misc/guc.c:3071 -msgid "Sets the planner's estimate of the cost of a sequentially fetched disk page." -msgstr "Imposta la stima del planner del costo di una pagina di disco letta sequenzialmente." - -#: utils/misc/guc.c:3081 -msgid "Sets the planner's estimate of the cost of a nonsequentially fetched disk page." -msgstr "Imposta la stima del planner del costo di una pagina di disco letta non sequenzialmente." - -#: utils/misc/guc.c:3091 -msgid "Sets the planner's estimate of the cost of processing each tuple (row)." -msgstr "Imposta la stima del planner del costo di elaborazione di ogni tupla (riga)." - -#: utils/misc/guc.c:3101 -msgid "Sets the planner's estimate of the cost of processing each index entry during an index scan." -msgstr "Imposta la stima del il planner del costo di elaborazione di un singolo elemento di indice durante una scansione di indice." - -#: utils/misc/guc.c:3111 -msgid "Sets the planner's estimate of the cost of processing each operator or function call." -msgstr "Imposta la stima del planner del costo di elaborazione di un singolo operatore o chiamata di funzione." - -#: utils/misc/guc.c:3121 -msgid "Sets the planner's estimate of the cost of passing each tuple (row) from worker to master backend." -msgstr "Imposta la stima del planner del costo di passare ogni tupla (riga) dal worker al backend master." - -#: utils/misc/guc.c:3131 -msgid "Sets the planner's estimate of the cost of starting up worker processes for parallel query." -msgstr "Imposta la stima del planner del costo di avvio dei processi worker per una query parallela." - -#: utils/misc/guc.c:3142 -msgid "Perform JIT compilation if query is more expensive." -msgstr "Effettua la compilazione JIT se la query è più costosa." - -#: utils/misc/guc.c:3143 -msgid "-1 disables JIT compilation." -msgstr "-1 disabilita la compilazione JIT." - -#: utils/misc/guc.c:3152 -msgid "Optimize JITed functions if query is more expensive." -msgstr "Ottimizza le funzioni compilate con JIT se la query è più costosa." - -#: utils/misc/guc.c:3153 -msgid "-1 disables optimization." -msgstr "-1 disabilita l'ottimizzazione." - -#: utils/misc/guc.c:3162 -msgid "Perform JIT inlining if query is more expensive." -msgstr "Effettua l'inlining JIT se la query è più costosa." - -#: utils/misc/guc.c:3163 -msgid "-1 disables inlining." -msgstr "-1 disabilita l'inlining." - -#: utils/misc/guc.c:3172 -msgid "Sets the planner's estimate of the fraction of a cursor's rows that will be retrieved." -msgstr "Imposta la stima del planner della frazione delle righe di un cursore che verranno lette." - -#: utils/misc/guc.c:3183 -msgid "GEQO: selective pressure within the population." -msgstr "GEQO: pressione selettiva all'interno della popolazione." - -#: utils/misc/guc.c:3193 -msgid "GEQO: seed for random path selection." -msgstr "GEQO: seme per la selezione casuale dei percorsi." - -#: utils/misc/guc.c:3203 -msgid "Multiple of the average buffer usage to free per round." -msgstr "Multiplo dell'utilizzo medio dei buffer da liberarsi ad ogni giro." - -#: utils/misc/guc.c:3213 -msgid "Sets the seed for random-number generation." -msgstr "Imposta il seme per la generazione di numeri casuali." - -#: utils/misc/guc.c:3224 -msgid "Number of tuple updates or deletes prior to vacuum as a fraction of reltuples." -msgstr "Il numero di modifiche o cancellazioni di tuple prima di un VACUUM, come frazione di reltuples." - -#: utils/misc/guc.c:3233 -msgid "Number of tuple inserts, updates, or deletes prior to analyze as a fraction of reltuples." -msgstr "Numero di inserimenti, modifiche o cancellazioni di tuple prima di un ANALYZE, come frazione di reltuples." - -#: utils/misc/guc.c:3243 -msgid "Time spent flushing dirty buffers during checkpoint, as fraction of checkpoint interval." -msgstr "Il tempo speso nell'eseguire il flush dei buffer sporchi durante i checkpoint, come frazione dell'intervallo di checkpoint." - -#: utils/misc/guc.c:3253 -msgid "Number of tuple inserts prior to index cleanup as a fraction of reltuples." -msgstr "Numero di inserimenti di tuple prima della pulizia dell'indice come frazione di reltuples." - -#: utils/misc/guc.c:3272 -msgid "Sets the shell command that will be called to archive a WAL file." -msgstr "Imposta il comando di shell che verrà eseguito per archiviare un file WAL." - -#: utils/misc/guc.c:3282 -msgid "Sets the client's character set encoding." -msgstr "Imposta la codifica dei caratteri del client." - -#: utils/misc/guc.c:3293 -msgid "Controls information prefixed to each log line." -msgstr "Controlla l'informazione usata come prefisso per ogni riga di log." - -#: utils/misc/guc.c:3294 -msgid "If blank, no prefix is used." -msgstr "Se lasciata vuota non sarà usato alcun prefisso." - -#: utils/misc/guc.c:3303 -msgid "Sets the time zone to use in log messages." -msgstr "Imposta il fuso orario da usarsi nei messaggi di log." - -#: utils/misc/guc.c:3313 -msgid "Sets the display format for date and time values." -msgstr "Imposta il formato per la visualizzazione dei valori di data e ora." - -#: utils/misc/guc.c:3314 -msgid "Also controls interpretation of ambiguous date inputs." -msgstr "Controlla anche l'interpretazione di input ambigui per le date." - -#: utils/misc/guc.c:3325 -msgid "Sets the default tablespace to create tables and indexes in." -msgstr "Imposta il tablespace di default in cui create tabelle e indici." - -#: utils/misc/guc.c:3326 -msgid "An empty string selects the database's default tablespace." -msgstr "Una stringa vuota selezione il tablespace predefinito del database." - -#: utils/misc/guc.c:3336 -msgid "Sets the tablespace(s) to use for temporary tables and sort files." -msgstr "Definisce i(l) tablespace da usarsi per le tabelle temporanee e i file di ordinamento." - -#: utils/misc/guc.c:3347 -msgid "Sets the path for dynamically loadable modules." -msgstr "Definisce il percorso per i moduli caricabili dinamicamente." - -#: utils/misc/guc.c:3348 -msgid "If a dynamically loadable module needs to be opened and the specified name does not have a directory component (i.e., the name does not contain a slash), the system will search this path for the specified file." -msgstr "Se si deve aprire un modulo caricabile dinamicamente e il nome specificato non contiene un percorso di directory (se non contiene uno slash) il sistema cercherà il file specificato in questo percorso." - -#: utils/misc/guc.c:3361 -msgid "Sets the location of the Kerberos server key file." -msgstr "Imposta la posizione del key file del server Kerberos." - -#: utils/misc/guc.c:3372 -msgid "Sets the Bonjour service name." -msgstr "Imposta il nome del servizio Bonjour." - -#: utils/misc/guc.c:3384 -msgid "Shows the collation order locale." -msgstr "Mostra la localizzazione dell'ordine di collazione." - -#: utils/misc/guc.c:3395 -msgid "Shows the character classification and case conversion locale." -msgstr "Mostra la localizzazione per la classificazione dei caratteri e la conversione maiuscole/minuscole." - -#: utils/misc/guc.c:3406 -msgid "Sets the language in which messages are displayed." -msgstr "Mostra la lingua in cui i messaggi sono visualizzati." - -#: utils/misc/guc.c:3416 -msgid "Sets the locale for formatting monetary amounts." -msgstr "Imposta la localizzazione per la formattazione delle quantità monetarie." - -#: utils/misc/guc.c:3426 -msgid "Sets the locale for formatting numbers." -msgstr "Imposta la localizzazione per la formattazione dei numeri." - -#: utils/misc/guc.c:3436 -msgid "Sets the locale for formatting date and time values." -msgstr "Imposta la localizzazione per la formattazione per i valori di tipo data e ora." - -#: utils/misc/guc.c:3446 -msgid "Lists shared libraries to preload into each backend." -msgstr "Imposta la lista delle librerie condivise da precaricare on ogni backend." - -#: utils/misc/guc.c:3457 -msgid "Lists shared libraries to preload into server." -msgstr "Imposta la lista delle librerie condivise da precaricare nel server." - -#: utils/misc/guc.c:3468 -msgid "Lists unprivileged shared libraries to preload into each backend." -msgstr "Imposta la lista delle librarie condivise non privilegiate da precaricare in ogni backend." - -#: utils/misc/guc.c:3479 -msgid "Sets the schema search order for names that are not schema-qualified." -msgstr "Imposta l'ordine di ricerca degli schema per i nomi che non hanno un qualifica di schema." - -#: utils/misc/guc.c:3491 -msgid "Sets the server (database) character set encoding." -msgstr "Imposta la codifica del set di caratteri per il server (database)." - -#: utils/misc/guc.c:3503 -msgid "Shows the server version." -msgstr "Mostra la versione del server." - -#: utils/misc/guc.c:3515 -msgid "Sets the current role." -msgstr "Mostra il ruolo corrente." - -#: utils/misc/guc.c:3527 -msgid "Sets the session user name." -msgstr "Mostra il nome dell'utente della sessione." - -#: utils/misc/guc.c:3538 -msgid "Sets the destination for server log output." -msgstr "Imposta la destinazione per l'output dei log del server." - -#: utils/misc/guc.c:3539 -msgid "Valid values are combinations of \"stderr\", \"syslog\", \"csvlog\", and \"eventlog\", depending on the platform." -msgstr "I valori validi sono combinazioni di \"stderr\", \"syslog\", \"csvlog\" ed \"eventlog\", a seconda delle piattaforme." - -#: utils/misc/guc.c:3550 -msgid "Sets the destination directory for log files." -msgstr "Imposta la directory di destinazione dei file di log." - -#: utils/misc/guc.c:3551 -msgid "Can be specified as relative to the data directory or as absolute path." -msgstr "Può essere specificata sia come relativa alla directory data sia come percorso assoluto." - -#: utils/misc/guc.c:3561 -msgid "Sets the file name pattern for log files." -msgstr "Imposta il pattern dei nomi dei file di log." - -#: utils/misc/guc.c:3572 -msgid "Sets the program name used to identify PostgreSQL messages in syslog." -msgstr "Imposta il nome del programma da utilizzato per identificare i messaggi di PostgreSQL in syslog." - -#: utils/misc/guc.c:3583 -msgid "Sets the application name used to identify PostgreSQL messages in the event log." -msgstr "Imposta il nome del programma da usarsi per identificare i messaggi di PostgreSQL nel registro degli eventi." - -#: utils/misc/guc.c:3594 -msgid "Sets the time zone for displaying and interpreting time stamps." -msgstr "Imposta il fuso orario per visualizzare ed interpretare gli orari." - -#: utils/misc/guc.c:3604 -msgid "Selects a file of time zone abbreviations." -msgstr "Seleziona un file contenente le abbreviazioni dei fusi orari." - -#: utils/misc/guc.c:3614 -msgid "Sets the current transaction's isolation level." -msgstr "Imposta il livello di isolamento per la transazione in corso." - -#: utils/misc/guc.c:3625 -msgid "Sets the owning group of the Unix-domain socket." -msgstr "Imposta il gruppo di appartenenza per i socket di dominio Unix." - -#: utils/misc/guc.c:3626 -msgid "The owning user of the socket is always the user that starts the server." -msgstr "L'utente che possiede il socket è sempre l'utente che ha avviato il server." - -#: utils/misc/guc.c:3636 -msgid "Sets the directories where Unix-domain sockets will be created." -msgstr "Imposta la directory dove i socket di dominio Unix verranno creati." - -#: utils/misc/guc.c:3651 -msgid "Sets the host name or IP address(es) to listen to." -msgstr "Imposta il nome host o gli indirizzi IP su cui ascoltare." - -#: utils/misc/guc.c:3666 -msgid "Sets the server's data directory." -msgstr "Imposta la posizione della directory dati" - -#: utils/misc/guc.c:3677 -msgid "Sets the server's main configuration file." -msgstr "Imposta il file primario di configurazione del server." - -#: utils/misc/guc.c:3688 -msgid "Sets the server's \"hba\" configuration file." -msgstr "Imposta il file di configurazione \"hba\" del server." - -#: utils/misc/guc.c:3699 -msgid "Sets the server's \"ident\" configuration file." -msgstr "Imposta il file di configurazione \"ident\" del server." - -#: utils/misc/guc.c:3710 -msgid "Writes the postmaster PID to the specified file." -msgstr "Scrivi il PID del postmaster nel file specificato." - -#: utils/misc/guc.c:3721 -msgid "Location of the SSL server certificate file." -msgstr "Posizione del file di certificati del server SSL." - -#: utils/misc/guc.c:3731 -msgid "Location of the SSL server private key file." -msgstr "Posizione del file della chiave privata del server SSL." - -#: utils/misc/guc.c:3741 -msgid "Location of the SSL certificate authority file." -msgstr "Posizione del file di autorità dei certificati del server SSL." - -#: utils/misc/guc.c:3751 -msgid "Location of the SSL certificate revocation list file." -msgstr "Posizione del file della lista di revoche di certificati SSL." - -#: utils/misc/guc.c:3761 -msgid "Writes temporary statistics files to the specified directory." -msgstr "Scrive i file di statistiche temporanee nella directory specificata." - -#: utils/misc/guc.c:3772 -msgid "Number of synchronous standbys and list of names of potential synchronous ones." -msgstr "Numero di standby sincroni e lista dei nomi di quelli potenziali sincroni." - -#: utils/misc/guc.c:3783 -msgid "Sets default text search configuration." -msgstr "Imposta la configurazione di ricerca di testo predefinita." - -#: utils/misc/guc.c:3793 -msgid "Sets the list of allowed SSL ciphers." -msgstr "Imposta la lista di codici SSL consentiti." - -#: utils/misc/guc.c:3808 -msgid "Sets the curve to use for ECDH." -msgstr "Imposta la curva da usare per l'ECHD." - -#: utils/misc/guc.c:3823 -msgid "Location of the SSL DH parameters file." -msgstr "Posizione del file di parametri SSH DH." - -#: utils/misc/guc.c:3834 -msgid "Command to obtain passphrases for SSL." -msgstr "Comando per ottenere la passphrase per SSL." - -#: utils/misc/guc.c:3844 -msgid "Sets the application name to be reported in statistics and logs." -msgstr "Imposta il nome dell'applicazione da riportare nelle statistiche e nei log." - -#: utils/misc/guc.c:3855 -msgid "Sets the name of the cluster, which is included in the process title." -msgstr "Imposta il nome del cluster, che è incluso nel titolo del processo." - -#: utils/misc/guc.c:3866 -msgid "Sets the WAL resource managers for which WAL consistency checks are done." -msgstr "Imposta i gestori di risorse WAL per cui vengono effettuati i controlli di consistenza WAL." - -#: utils/misc/guc.c:3867 -msgid "Full-page images will be logged for all data blocks and cross-checked against the results of WAL replay." -msgstr "Immagini di pagine complete verranno loggate per tutti i blocchi di dati e comparati con i risultati del replay del WAL." - -#: utils/misc/guc.c:3877 -msgid "JIT provider to use." -msgstr "Fornitore JIT da usare." - -#: utils/misc/guc.c:3897 -msgid "Sets whether \"\\'\" is allowed in string literals." -msgstr "Imposta se \"\\'\" è consentito nei letterali stringa." - -#: utils/misc/guc.c:3907 -msgid "Sets the output format for bytea." -msgstr "Imposta il formato di output di bytea." - -#: utils/misc/guc.c:3917 -msgid "Sets the message levels that are sent to the client." -msgstr "Imposta quali livelli di messaggi sono inviati al client" - -#: utils/misc/guc.c:3918 utils/misc/guc.c:3971 utils/misc/guc.c:3982 -#: utils/misc/guc.c:4048 -msgid "Each level includes all the levels that follow it. The later the level, the fewer messages are sent." -msgstr "Ogni livello include tutti i livelli che lo seguono. Più avanti il livello, meno messaggi sono inviati." - -#: utils/misc/guc.c:3928 -msgid "Enables the planner to use constraints to optimize queries." -msgstr "Permette al planner di usare i vincoli per ottimizzare le query." - -#: utils/misc/guc.c:3929 -msgid "Table scans will be skipped if their constraints guarantee that no rows match the query." -msgstr "La scansioni delle tabelle saranno evitate se i loro vincoli garantiscono che nessuna riga corrisponda con la query." - -#: utils/misc/guc.c:3939 -msgid "Sets the transaction isolation level of each new transaction." -msgstr "Imposta il livello di isolamento predefinito per ogni nuova transazione." - -#: utils/misc/guc.c:3949 -msgid "Sets the display format for interval values." -msgstr "Imposta il formato di visualizzazione per intervalli." - -#: utils/misc/guc.c:3960 -msgid "Sets the verbosity of logged messages." -msgstr "Imposta la prolissità dei messaggi registrati." - -#: utils/misc/guc.c:3970 -msgid "Sets the message levels that are logged." -msgstr "Imposta i livelli dei messaggi registrati." - -#: utils/misc/guc.c:3981 -msgid "Causes all statements generating error at or above this level to be logged." -msgstr "Fa in modo che tutti gli eventi che generano errore a questo livello o a un livello superiore siano registrati nel log." - -#: utils/misc/guc.c:3992 -msgid "Sets the type of statements logged." -msgstr "Imposta il tipo di istruzioni registrato nel log." - -#: utils/misc/guc.c:4002 -msgid "Sets the syslog \"facility\" to be used when syslog enabled." -msgstr "Imposta la \"facility\" da usare quando syslog è abilitato." - -#: utils/misc/guc.c:4017 -msgid "Sets the session's behavior for triggers and rewrite rules." -msgstr "Imposta il comportamento delle sessioni per i trigger e le regole di riscrittura." - -#: utils/misc/guc.c:4027 -msgid "Sets the current transaction's synchronization level." -msgstr "Imposta il livello di sincronizzazione della transazione corrente." - -#: utils/misc/guc.c:4037 -msgid "Allows archiving of WAL files using archive_command." -msgstr "Consente l'archiviazione dei file WAL con l'uso di archive_command." - -#: utils/misc/guc.c:4047 -msgid "Enables logging of recovery-related debugging information." -msgstr "Abilita il logging di informazioni di debug relative al recupero." - -#: utils/misc/guc.c:4063 -msgid "Collects function-level statistics on database activity." -msgstr "Raccogli statistiche al livello di funzioni sull'attività del database." - -#: utils/misc/guc.c:4073 -msgid "Set the level of information written to the WAL." -msgstr "Imposta il livello delle informazioni scritte nel WAL." - -#: utils/misc/guc.c:4083 -msgid "Selects the dynamic shared memory implementation used." -msgstr "Seleziona l'implementazione di memoria dinamica condivisa utilizzata." - -#: utils/misc/guc.c:4093 -msgid "Selects the method used for forcing WAL updates to disk." -msgstr "Seleziona il metodo usato per forzare aggiornamenti WAL su disco." - -#: utils/misc/guc.c:4103 -msgid "Sets how binary values are to be encoded in XML." -msgstr "imposta come i valori binari devono essere codificati nel formato XML." - -#: utils/misc/guc.c:4113 -msgid "Sets whether XML data in implicit parsing and serialization operations is to be considered as documents or content fragments." -msgstr "Imposta se qualunque dato XML nelle operazioni di parsing e serializzazione implicite debba essere considerato come un documento o frammento di un contenuto." - -#: utils/misc/guc.c:4124 -msgid "Use of huge pages on Linux or Windows." -msgstr "Uso di hige pages su Linux o Windows." - -#: utils/misc/guc.c:4134 -msgid "Forces use of parallel query facilities." -msgstr "Forza l'uso delle query parallele." - -#: utils/misc/guc.c:4135 -msgid "If possible, run query using a parallel worker and with parallel restrictions." -msgstr "Se possibile, effettua le query usando worker paralleli e con restrizioni di parallelismo." - -#: utils/misc/guc.c:4144 -msgid "Encrypt passwords." -msgstr "Cripta le password." - -#: utils/misc/guc.c:4145 -msgid "When a password is specified in CREATE USER or ALTER USER without writing either ENCRYPTED or UNENCRYPTED, this parameter determines whether the password is to be encrypted." -msgstr "Quando si indica una password in CREATE USER o ALTER USER senza indicare ENCRYPTED o UNENCRYPTED, questo parametro determina se la password debba essere criptata o meno." - -#: utils/misc/guc.c:4947 -#, c-format -msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: accesso alla directory \"%s\" fallito: %s\n" - -#: utils/misc/guc.c:4952 -#, c-format -msgid "Run initdb or pg_basebackup to initialize a PostgreSQL data directory.\n" -msgstr "Esegui initdb o pg_basebackup per inizializzare una directory di dati PostgreSQL.\n" - -#: utils/misc/guc.c:4972 -#, c-format -msgid "" -"%s does not know where to find the server configuration file.\n" -"You must specify the --config-file or -D invocation option or set the PGDATA environment variable.\n" -msgstr "" -"%s non sa dove trovare il file di configurazione del server.\n" -"Devi specificare le opzioni --config-file o -D, oppure impostare la variabile d'ambiente PGDATA.\n" - -#: utils/misc/guc.c:4991 -#, c-format -msgid "%s: could not access the server configuration file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: accesso al file di configurazione del server \"%s\" fallito: %s\n" - -#: utils/misc/guc.c:5017 -#, c-format -msgid "" -"%s does not know where to find the database system data.\n" -"This can be specified as \"data_directory\" in \"%s\", or by the -D invocation option, or by the PGDATA environment variable.\n" -msgstr "" -"%s non sa dove trovare i dati di sistema del database.\n" -"Possono essere specificati come \"data_directory\" in \"%s\", oppure dall'opzione -D, oppure dalla variabile d'ambiente PGDATA.\n" - -#: utils/misc/guc.c:5065 -#, c-format -msgid "" -"%s does not know where to find the \"hba\" configuration file.\n" -"This can be specified as \"hba_file\" in \"%s\", or by the -D invocation option, or by the PGDATA environment variable.\n" -msgstr "" -"%s non sa dove trovare il file di configurazione \"hba\".\n" -"Può essere specificato come \"hba_file\" in \"%s\", oppure dall'opzione -D, oppure dalla variabile d'ambiente PGDATA.\n" - -#: utils/misc/guc.c:5088 -#, c-format -msgid "" -"%s does not know where to find the \"ident\" configuration file.\n" -"This can be specified as \"ident_file\" in \"%s\", or by the -D invocation option, or by the PGDATA environment variable.\n" -msgstr "" -"%s non sa dove trovare il file di configurazione \"ident\".\n" -"Può essere specificato come \"ident_file\" in \"%s\", oppure dall'opzione -D, oppure dalla variabile d'ambiente PGDATA.\n" - -#: utils/misc/guc.c:5763 utils/misc/guc.c:5810 -msgid "Value exceeds integer range." -msgstr "Il valore non rientra nel limite possibile per gli interi." - -#: utils/misc/guc.c:6033 -#, c-format -msgid "parameter \"%s\" requires a numeric value" -msgstr "il parametro \"%s\" richiede un valore numerico" - -#: utils/misc/guc.c:6042 -#, c-format -msgid "%g is outside the valid range for parameter \"%s\" (%g .. %g)" -msgstr "%g non è compreso nell'intervallo di validità del il parametro \"%s\" (%g .. %g)" - -#: utils/misc/guc.c:6195 utils/misc/guc.c:7565 -#, c-format -msgid "cannot set parameters during a parallel operation" -msgstr "non è possibile impostare parametri durante un'operazione parallela" - -#: utils/misc/guc.c:6202 utils/misc/guc.c:6954 utils/misc/guc.c:7007 -#: utils/misc/guc.c:7058 utils/misc/guc.c:7394 utils/misc/guc.c:8161 -#: utils/misc/guc.c:8329 utils/misc/guc.c:10006 -#, c-format -msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\"" -msgstr "parametro di configurazione \"%s\" sconosciuto" - -#: utils/misc/guc.c:6217 utils/misc/guc.c:7406 -#, c-format -msgid "parameter \"%s\" cannot be changed" -msgstr "il parametro \"%s\" non può essere cambiato" - -#: utils/misc/guc.c:6240 utils/misc/guc.c:6434 utils/misc/guc.c:6524 -#: utils/misc/guc.c:6614 utils/misc/guc.c:6722 utils/misc/guc.c:6817 -#: guc-file.l:353 -#, c-format -msgid "parameter \"%s\" cannot be changed without restarting the server" -msgstr "il parametro \"%s\" non può essere cambiato senza riavviare il server" - -#: utils/misc/guc.c:6250 -#, c-format -msgid "parameter \"%s\" cannot be changed now" -msgstr "il parametro \"%s\" non può essere cambiato ora" - -#: utils/misc/guc.c:6268 utils/misc/guc.c:6315 utils/misc/guc.c:10022 -#, c-format -msgid "permission denied to set parameter \"%s\"" -msgstr "permesso di impostare il parametro \"%s\" negato" - -#: utils/misc/guc.c:6305 -#, c-format -msgid "parameter \"%s\" cannot be set after connection start" -msgstr "il parametro \"%s\" non può essere impostato dopo l'avvio della connessione" - -#: utils/misc/guc.c:6353 -#, c-format -msgid "cannot set parameter \"%s\" within security-definer function" -msgstr "il parametro \"%s\" non può essere impostato da una funzione che ha i privilegi del creatore" - -#: utils/misc/guc.c:6962 utils/misc/guc.c:7012 utils/misc/guc.c:8336 -#, c-format -msgid "must be superuser or a member of pg_read_all_settings to examine \"%s\"" -msgstr "occorre essere un superutente o un membro di pg_read_all_settings per esaminare \"%s\"" - -#: utils/misc/guc.c:7103 -#, c-format -msgid "SET %s takes only one argument" -msgstr "SET %s accetta un unico argomento" - -#: utils/misc/guc.c:7354 -#, c-format -msgid "must be superuser to execute ALTER SYSTEM command" -msgstr "solo un superutente può eseguire il comando ALTER SYSTEM" - -#: utils/misc/guc.c:7439 -#, c-format -msgid "parameter value for ALTER SYSTEM must not contain a newline" -msgstr "il valore del parametro di ALTER SYSTEM non può contenere un \"a capo\"" - -#: utils/misc/guc.c:7484 -#, c-format -msgid "could not parse contents of file \"%s\"" -msgstr "non è possibile analizzare il contenuto del file \"%s\"" - -#: utils/misc/guc.c:7641 -#, c-format -msgid "SET LOCAL TRANSACTION SNAPSHOT is not implemented" -msgstr "SET LOCAL TRANSACTION SNAPSHOT non è implementato" - -#: utils/misc/guc.c:7725 -#, c-format -msgid "SET requires parameter name" -msgstr "SET richiede il nome del parametro" - -#: utils/misc/guc.c:7858 -#, c-format -msgid "attempt to redefine parameter \"%s\"" -msgstr "tentativo di ridefinire il parametro \"%s\"" - -#: utils/misc/guc.c:9639 -#, c-format -msgid "parameter \"%s\" could not be set" -msgstr "il parametro \"%s\" non può essere impostato" - -#: utils/misc/guc.c:9726 -#, c-format -msgid "could not parse setting for parameter \"%s\"" -msgstr "non è stato possibile interpretare l'impostazione del parametro \"%s\"" - -#: utils/misc/guc.c:10084 utils/misc/guc.c:10118 -#, c-format -msgid "invalid value for parameter \"%s\": %d" -msgstr "valore non valido per il parametro \"%s\": %d" - -#: utils/misc/guc.c:10152 -#, c-format -msgid "invalid value for parameter \"%s\": %g" -msgstr "valore non valido per il parametro \"%s\": %g" - -#: utils/misc/guc.c:10422 -#, c-format -msgid "\"temp_buffers\" cannot be changed after any temporary tables have been accessed in the session." -msgstr "\"temp_buffers\" non può essere modificato dopo che la sessione ha utilizzato qualsiasi tabella temporanea." - -#: utils/misc/guc.c:10434 -#, c-format -msgid "Bonjour is not supported by this build" -msgstr "Bonjour non è supportato in questo binario" - -#: utils/misc/guc.c:10447 -#, c-format -msgid "SSL is not supported by this build" -msgstr "SSL non è supportato in questo binario" - -#: utils/misc/guc.c:10459 -#, c-format -msgid "Cannot enable parameter when \"log_statement_stats\" is true." -msgstr "Non è possibile abilitare il parametro quando \"log_statement_stats\" è abilitato." - -#: utils/misc/guc.c:10471 -#, c-format -msgid "Cannot enable \"log_statement_stats\" when \"log_parser_stats\", \"log_planner_stats\", or \"log_executor_stats\" is true." -msgstr "Non è possibile abilitare \"log_statement_stats\" quando \"log_parser_stats\", \"log_planner_stats\" o \"log_executor_stats\" sono abilitati." - -#: utils/misc/guc.c:10687 -#, c-format -msgid "effective_io_concurrency must be set to 0 on platforms that lack posix_fadvise()" -msgstr "effective_io_concurrency deve essere impostato a 0 su piattaforme che non hanno posix_fadvise()" - -#: utils/misc/help_config.c:131 -#, c-format -msgid "internal error: unrecognized run-time parameter type\n" -msgstr "errore interno: tipo di parametro sconosciuto\n" - -#: utils/misc/pg_config.c:60 -#, c-format -msgid "query-specified return tuple and function return type are not compatible" -msgstr "la tupla che la query specifica e il tipo restituito dalla funzione non sono compatibili" - -#: utils/misc/pg_controldata.c:59 utils/misc/pg_controldata.c:137 -#: utils/misc/pg_controldata.c:241 utils/misc/pg_controldata.c:308 -#, c-format -msgid "calculated CRC checksum does not match value stored in file" -msgstr "il CRC di controllo calcolato non combacia con quello nel file" - -#: utils/misc/pg_rusage.c:64 -#, c-format -msgid "CPU: user: %d.%02d s, system: %d.%02d s, elapsed: %d.%02d s" -msgstr "CPU: utente: %d.%02d s, sistema: %d.%02d s, passati: %d.%02d s" - -#: utils/misc/rls.c:127 -#, c-format -msgid "query would be affected by row-level security policy for table \"%s\"" -msgstr "la query sarebbe influenzata dalla regola di sicurezza per riga pre la tabella \"%s\"" - -#: utils/misc/rls.c:129 -#, c-format -msgid "To disable the policy for the table's owner, use ALTER TABLE NO FORCE ROW LEVEL SECURITY." -msgstr "Per disabilitare la regola di sicurezza per il proprietario della tabella usa ALTER TABLE NO FORCE ROW LEVEL SECURITY." - -#: utils/misc/timeout.c:388 -#, c-format -msgid "cannot add more timeout reasons" -msgstr "non è possibile aggiungere altri motivi di timeout" - -#: utils/misc/tzparser.c:61 -#, c-format -msgid "time zone abbreviation \"%s\" is too long (maximum %d characters) in time zone file \"%s\", line %d" -msgstr "l'abbreviazione del fuso orario \"%s\" è troppo lunga (massimo %d caratteri) nel file di fusi orari \"%s\", riga %d" - -#: utils/misc/tzparser.c:73 -#, c-format -msgid "time zone offset %d is out of range in time zone file \"%s\", line %d" -msgstr "lo spostamento del fuso orario %d è fuori dall'intervallo consentito nel file di fusi orari \"%s\", riga %d" - -#: utils/misc/tzparser.c:112 -#, c-format -msgid "missing time zone abbreviation in time zone file \"%s\", line %d" -msgstr "abbreviazione del fuso orario mancante nel file di fusi orari \"%s\", riga %d" - -#: utils/misc/tzparser.c:121 -#, c-format -msgid "missing time zone offset in time zone file \"%s\", line %d" -msgstr "spostamento del fuso orario mancante nel file di fusi orari \"%s\", riga %d" - -#: utils/misc/tzparser.c:133 -#, c-format -msgid "invalid number for time zone offset in time zone file \"%s\", line %d" -msgstr "numero non valido per lo spostamento di fuso orario nel file di fusi orari \"%s\", riga %d" - -#: utils/misc/tzparser.c:169 -#, c-format -msgid "invalid syntax in time zone file \"%s\", line %d" -msgstr "sintassi non valida nel file di fusi orari \"%s\", riga %d" - -#: utils/misc/tzparser.c:237 -#, c-format -msgid "time zone abbreviation \"%s\" is multiply defined" -msgstr "l'abbreviazione di fuso orario \"%s\" è definita più di una volta" - -#: utils/misc/tzparser.c:239 -#, c-format -msgid "Entry in time zone file \"%s\", line %d, conflicts with entry in file \"%s\", line %d." -msgstr "Il valore nel file di fusi orari \"%s\", riga %d, è conflitto con il valore nel file \"%s\", riga %d." - -#: utils/misc/tzparser.c:301 -#, c-format -msgid "invalid time zone file name \"%s\"" -msgstr "nome del file di fusi orari non valido: \"%s\"" - -#: utils/misc/tzparser.c:314 -#, c-format -msgid "time zone file recursion limit exceeded in file \"%s\"" -msgstr "limite di ricorsione dei file di fusi orari superato nel file \"%s\"" - -#: utils/misc/tzparser.c:353 utils/misc/tzparser.c:366 -#, c-format -msgid "could not read time zone file \"%s\": %m" -msgstr "lettura del file di fusi orari \"%s\" fallita: %m" - -#: utils/misc/tzparser.c:376 -#, c-format -msgid "line is too long in time zone file \"%s\", line %d" -msgstr "la riga è troppo lunga nel file di fusi orari \"%s\", riga %d" - -#: utils/misc/tzparser.c:399 -#, c-format -msgid "@INCLUDE without file name in time zone file \"%s\", line %d" -msgstr "@INCLUDE senza nome del file nel file di fusi orari \"%s\", riga %d" - -#: utils/mmgr/aset.c:483 utils/mmgr/generation.c:250 utils/mmgr/slab.c:240 -#, c-format -msgid "Failed while creating memory context \"%s\"." -msgstr "Errore durante la creazione del contesto di memoria \"%s\"." - -#: utils/mmgr/dsa.c:519 utils/mmgr/dsa.c:1325 -#, c-format -msgid "could not attach to dynamic shared area" -msgstr "collegamento all'area dinamica condivisa fallito" - -#: utils/mmgr/mcxt.c:797 utils/mmgr/mcxt.c:833 utils/mmgr/mcxt.c:871 -#: utils/mmgr/mcxt.c:909 utils/mmgr/mcxt.c:945 utils/mmgr/mcxt.c:976 -#: utils/mmgr/mcxt.c:1012 utils/mmgr/mcxt.c:1064 utils/mmgr/mcxt.c:1099 -#: utils/mmgr/mcxt.c:1134 -#, c-format -msgid "Failed on request of size %zu in memory context \"%s\"." -msgstr "Errore durante la richiesta di dimensione %zu nel contesto di memoria \"%s\"." - -#: utils/mmgr/portalmem.c:187 -#, c-format -msgid "cursor \"%s\" already exists" -msgstr "il cursore \"%s\" esiste già" - -#: utils/mmgr/portalmem.c:191 -#, c-format -msgid "closing existing cursor \"%s\"" -msgstr "chiusura del cursore esistente \"%s\"" - -#: utils/mmgr/portalmem.c:398 -#, c-format -msgid "portal \"%s\" cannot be run" -msgstr "il portale \"%s\" non può essere eseguito" - -#: utils/mmgr/portalmem.c:476 -#, c-format -msgid "cannot drop pinned portal \"%s\"" -msgstr "non è possibile eliminare il portale pinned \"%s\"" - -#: utils/mmgr/portalmem.c:484 -#, c-format -msgid "cannot drop active portal \"%s\"" -msgstr "non è possibile eliminare il portale attivo \"%s\"" - -#: utils/mmgr/portalmem.c:729 -#, c-format -msgid "cannot PREPARE a transaction that has created a cursor WITH HOLD" -msgstr "non è possibile eseguire PREPARE in una transazione che ha creato un cursore WITH HOLD" - -#: utils/mmgr/portalmem.c:1263 -#, c-format -msgid "cannot perform transaction commands inside a cursor loop that is not read-only" -msgstr "non è possibile eseguire comandi di transazioni in un loop su cursore che non sia di sola lettura" - -#: utils/sort/logtape.c:276 -#, c-format -msgid "could not read block %ld of temporary file: %m" -msgstr "lettura del blocco %ld dal file temporaneo fallita: %m" - -#: utils/sort/logtape.c:439 -#, c-format -msgid "could not determine size of temporary file \"%s\"" -msgstr "determinazione della dimensione del file temporaneo \"%s\" fallita" - -#: utils/sort/sharedtuplestore.c:208 -#, c-format -msgid "could not write to temporary file: %m" -msgstr "scrittura nel file temporaneo fallita: %m" - -#: utils/sort/sharedtuplestore.c:437 utils/sort/sharedtuplestore.c:446 -#: utils/sort/sharedtuplestore.c:469 utils/sort/sharedtuplestore.c:486 -#: utils/sort/sharedtuplestore.c:503 utils/sort/sharedtuplestore.c:575 -#: utils/sort/sharedtuplestore.c:581 -#, c-format -msgid "could not read from shared tuplestore temporary file" -msgstr "errore nella lettura dal file temporaneo tuplestore condiviso" - -#: utils/sort/sharedtuplestore.c:492 -#, c-format -msgid "unexpected chunk in shared tuplestore temporary file" -msgstr "blocco non previsto nel file temporaneo tuplestore condiviso" - -#: utils/sort/tuplesort.c:2967 -#, c-format -msgid "cannot have more than %d runs for an external sort" -msgstr "non è possibile avere più di %d esecuzioni per un sort esterno" - -#: utils/sort/tuplesort.c:4051 -#, c-format -msgid "could not create unique index \"%s\"" -msgstr "creazione dell'indice univoco \"%s\" fallita" - -#: utils/sort/tuplesort.c:4053 -#, c-format -msgid "Key %s is duplicated." -msgstr "La chiave %s è duplicata." - -#: utils/sort/tuplesort.c:4054 -#, c-format -msgid "Duplicate keys exist." -msgstr "Esistono chiavi duplicate." - -#: utils/sort/tuplestore.c:518 utils/sort/tuplestore.c:528 -#: utils/sort/tuplestore.c:869 utils/sort/tuplestore.c:973 -#: utils/sort/tuplestore.c:1037 utils/sort/tuplestore.c:1054 -#: utils/sort/tuplestore.c:1256 utils/sort/tuplestore.c:1321 -#: utils/sort/tuplestore.c:1330 -#, c-format -msgid "could not seek in tuplestore temporary file: %m" -msgstr "ricerca nel file temporaneo tuplestore fallita: %m" - -#: utils/sort/tuplestore.c:1477 utils/sort/tuplestore.c:1550 -#: utils/sort/tuplestore.c:1556 -#, c-format -msgid "could not read from tuplestore temporary file: %m" -msgstr "lettura dal file temporaneo tuplestore fallita: %m" - -#: utils/sort/tuplestore.c:1518 utils/sort/tuplestore.c:1523 -#: utils/sort/tuplestore.c:1529 -#, c-format -msgid "could not write to tuplestore temporary file: %m" -msgstr "scrittura nel file temporaneo tuplestore fallita: %m" - -#: utils/time/snapmgr.c:622 -#, c-format -msgid "The source transaction is not running anymore." -msgstr "La transazione di origine non è più in esecuzione." - -# translator: %s represents an SQL statement name -#: utils/time/snapmgr.c:1200 -#, c-format -msgid "cannot export a snapshot from a subtransaction" -msgstr "non è possibile esportare uno snapshot da una sotto-transazione" - -#: utils/time/snapmgr.c:1359 utils/time/snapmgr.c:1364 -#: utils/time/snapmgr.c:1369 utils/time/snapmgr.c:1384 -#: utils/time/snapmgr.c:1389 utils/time/snapmgr.c:1394 -#: utils/time/snapmgr.c:1409 utils/time/snapmgr.c:1414 -#: utils/time/snapmgr.c:1419 utils/time/snapmgr.c:1519 -#: utils/time/snapmgr.c:1535 utils/time/snapmgr.c:1560 -#, c-format -msgid "invalid snapshot data in file \"%s\"" -msgstr "dati dello snapshot non validi nel file \"%s\"" - -#: utils/time/snapmgr.c:1456 -#, c-format -msgid "SET TRANSACTION SNAPSHOT must be called before any query" -msgstr "SET TRANSACTION SNAPSHOT dev'essere invocato prima di qualunque query" - -#: utils/time/snapmgr.c:1465 -#, c-format -msgid "a snapshot-importing transaction must have isolation level SERIALIZABLE or REPEATABLE READ" -msgstr "una transazione che importa uno snapshot deve avere livello di isolamento SERIALIZABLE o REPEATABLE READ" - -#: utils/time/snapmgr.c:1474 utils/time/snapmgr.c:1483 -#, c-format -msgid "invalid snapshot identifier: \"%s\"" -msgstr "identificativo di snapshot non valido: \"%s\"" - -#: utils/time/snapmgr.c:1573 -#, c-format -msgid "a serializable transaction cannot import a snapshot from a non-serializable transaction" -msgstr "una transazione serializzabile non può importare uno snapshot da una transazione non serializzabile" - -#: utils/time/snapmgr.c:1577 -#, c-format -msgid "a non-read-only serializable transaction cannot import a snapshot from a read-only transaction" -msgstr "una transazione non di sola lettura non può importare uno snapshot da una transazione di sola lettura" - -#: utils/time/snapmgr.c:1592 -#, c-format -msgid "cannot import a snapshot from a different database" -msgstr "non è possibile importare uno snapshot da un database diverso" - -#: gram.y:1026 -#, c-format -msgid "UNENCRYPTED PASSWORD is no longer supported" -msgstr "UNENCRYPTED PASSWORD non è più supportato" - -#: gram.y:1027 -#, c-format -msgid "Remove UNENCRYPTED to store the password in encrypted form instead." -msgstr "Rimuovi UNENCRYPTED per memorizzare la password in formato criptato." - -#: gram.y:1089 -#, c-format -msgid "unrecognized role option \"%s\"" -msgstr "opzione di ruolo \"%s\" sconosciuta" - -#: gram.y:1336 gram.y:1351 -#, c-format -msgid "CREATE SCHEMA IF NOT EXISTS cannot include schema elements" -msgstr "CREATE SCHEMA IF NOT EXISTS non può includere elementi dello schema" - -#: gram.y:1496 -#, c-format -msgid "current database cannot be changed" -msgstr "il database corrente non può essere cambiato" - -#: gram.y:1620 -#, c-format -msgid "time zone interval must be HOUR or HOUR TO MINUTE" -msgstr "l'intervallo della time zone deve essere HOUR o HOUR TO MINUTE" - -#: gram.y:2138 -#, c-format -msgid "column number must be in range from 1 to %d" -msgstr "i numeri di colonne devono essere nell'intervallo tra 1 e %d" - -#: gram.y:2677 -#, c-format -msgid "sequence option \"%s\" not supported here" -msgstr "l'opzione della sequenza \"%s\" non è supportata qui" - -#: gram.y:2706 -#, c-format -msgid "modulus for hash partition provided more than once" -msgstr "modulo per partizione hash fornito più di una volta" - -#: gram.y:2715 -#, c-format -msgid "remainder for hash partition provided more than once" -msgstr "resto per partizione hash fornito più di una volta" - -#: gram.y:2722 -#, c-format -msgid "unrecognized hash partition bound specification \"%s\"" -msgstr "specifica di vincolo di partizione hash \"%s\" non riconosciuto" - -#: gram.y:2730 -#, c-format -msgid "modulus for hash partition must be specified" -msgstr "il modulo per la partizione hash deve essere specificato" - -#: gram.y:2734 -#, c-format -msgid "remainder for hash partition must be specified" -msgstr "il resto per la partizione hash deve essere specificato" - -#: gram.y:2986 gram.y:3015 -#, c-format -msgid "STDIN/STDOUT not allowed with PROGRAM" -msgstr "STDIN/STDOUT non sono consentiti con PROGRAM" - -#: gram.y:3325 gram.y:3332 gram.y:11465 gram.y:11473 -#, c-format -msgid "GLOBAL is deprecated in temporary table creation" -msgstr "GLOBAL è deprecato nella creazione di tabelle temporanee" - -#: gram.y:5299 -#, c-format -msgid "unrecognized row security option \"%s\"" -msgstr "opzione di sicurezza riga \"%s\" non riconosciuta" - -#: gram.y:5300 -#, c-format -msgid "Only PERMISSIVE or RESTRICTIVE policies are supported currently." -msgstr "Solo le regole PERMISSIVE o RESTRICTIVE sono attualmente supportate." - -#: gram.y:5408 -msgid "duplicate trigger events specified" -msgstr "evento del trigger specificato più volte" - -#: gram.y:5556 -#, c-format -msgid "conflicting constraint properties" -msgstr "proprietà del vincolo in conflitto" - -#: gram.y:5662 -#, c-format -msgid "CREATE ASSERTION is not yet implemented" -msgstr "CREATE ASSERTION non è stata ancora implementata" - -#: gram.y:5677 -#, c-format -msgid "DROP ASSERTION is not yet implemented" -msgstr "DROP ASSERTION non è stata ancora implementata" - -#: gram.y:6057 -#, c-format -msgid "RECHECK is no longer required" -msgstr "RECHECK non è più richiesto" - -#: gram.y:6058 -#, c-format -msgid "Update your data type." -msgstr "Aggiorna il tuo tipo di dato." - -#: gram.y:7794 -#, c-format -msgid "aggregates cannot have output arguments" -msgstr "gli aggregati non possono avere argomenti di output" - -#: gram.y:10048 gram.y:10066 -#, c-format -msgid "WITH CHECK OPTION not supported on recursive views" -msgstr "WITH CHECK OPTION non supportato su viste ricorsive" - -#: gram.y:10563 -#, c-format -msgid "unrecognized VACUUM option \"%s\"" -msgstr "opzione di VACUUM \"%s\" sconosciuta" - -#: gram.y:11573 -#, c-format -msgid "LIMIT #,# syntax is not supported" -msgstr "La sintassi LIMIT #,# non è supportata" - -#: gram.y:11574 -#, c-format -msgid "Use separate LIMIT and OFFSET clauses." -msgstr "Usa separatamente le clausole LIMIT ed OFFSET." - -#: gram.y:11872 gram.y:11897 -#, c-format -msgid "VALUES in FROM must have an alias" -msgstr "VALUES nel FROM deve avere un alias" - -#: gram.y:11873 gram.y:11898 -#, c-format -msgid "For example, FROM (VALUES ...) [AS] foo." -msgstr "Per esempio, FROM (VALUES ...) [AS] foo." - -#: gram.y:11878 gram.y:11903 -#, c-format -msgid "subquery in FROM must have an alias" -msgstr "la sottoquery in FROM deve avere un alias" - -#: gram.y:11879 gram.y:11904 -#, c-format -msgid "For example, FROM (SELECT ...) [AS] foo." -msgstr "Per esempio, FROM (SELECT ...) [AS] foo." - -#: gram.y:12358 -#, c-format -msgid "only one DEFAULT value is allowed" -msgstr "solo un valore DEFAULT è consentito" - -#: gram.y:12367 -#, c-format -msgid "only one PATH value per column is allowed" -msgstr "solo un valore PATH per colonna è consentito" - -#: gram.y:12376 -#, c-format -msgid "conflicting or redundant NULL / NOT NULL declarations for column \"%s\"" -msgstr "dichiarazioni NULL / NOT NULL in conflitto o ridondanti per la colonna \"%s\"" - -#: gram.y:12385 -#, c-format -msgid "unrecognized column option \"%s\"" -msgstr "opzione di colonna \"%s\" non riconosciuta" - -#: gram.y:12639 -#, c-format -msgid "precision for type float must be at least 1 bit" -msgstr "la precisione per il tipo float dev'essere di almeno un bit" - -#: gram.y:12648 -#, c-format -msgid "precision for type float must be less than 54 bits" -msgstr "la precisione per il tipo float dev'essere inferiore a 54 bit" - -#: gram.y:13139 -#, c-format -msgid "wrong number of parameters on left side of OVERLAPS expression" -msgstr "numero errato di parametri a sinistra dell'espressione OVERLAPS" - -#: gram.y:13144 -#, c-format -msgid "wrong number of parameters on right side of OVERLAPS expression" -msgstr "numero errato di parametri a destra dell'espressione OVERLAPS" - -#: gram.y:13319 -#, c-format -msgid "UNIQUE predicate is not yet implemented" -msgstr "il predicato UNIQUE non è stato ancora implementato" - -#: gram.y:13666 -#, c-format -msgid "cannot use multiple ORDER BY clauses with WITHIN GROUP" -msgstr "non si può usare più di una clausola ORDER BY con WITHIN GROUOP" - -#: gram.y:13671 -#, c-format -msgid "cannot use DISTINCT with WITHIN GROUP" -msgstr "non si può usare DISTINCT con WITHIN GROUP" - -#: gram.y:13676 -#, c-format -msgid "cannot use VARIADIC with WITHIN GROUP" -msgstr "non si può usare VARIADIC con WITHIN GROUP" - -#: gram.y:14129 gram.y:14152 -#, c-format -msgid "frame start cannot be UNBOUNDED FOLLOWING" -msgstr "l'inizio della finestra non può essere UNBOUNDED FOLLOWING" - -#: gram.y:14134 -#, c-format -msgid "frame starting from following row cannot end with current row" -msgstr "una finestra che inizia dalla riga seguente non può terminare alla riga corrente" - -#: gram.y:14157 -#, c-format -msgid "frame end cannot be UNBOUNDED PRECEDING" -msgstr "la fine della finestra non può essere UNBOUNDED PRECEDING" - -#: gram.y:14163 -#, c-format -msgid "frame starting from current row cannot have preceding rows" -msgstr "una finestra che inizia dalla riga corrente non può avere righe precedenti" - -#: gram.y:14170 -#, c-format -msgid "frame starting from following row cannot have preceding rows" -msgstr "una finestra che inizia dalla riga seguente non può avere righe precedenti" - -#: gram.y:14813 -#, c-format -msgid "type modifier cannot have parameter name" -msgstr "un modificatore di tipo non può avere un nome di parametro" - -#: gram.y:14819 -#, c-format -msgid "type modifier cannot have ORDER BY" -msgstr "un modificatore di tipo non può avere ORDER BY" - -#: gram.y:14884 gram.y:14891 -#, c-format -msgid "%s cannot be used as a role name here" -msgstr "%s non può essere usato come nome di ruolo qui" - -#: gram.y:15562 gram.y:15751 -msgid "improper use of \"*\"" -msgstr "uso improprio di \"*\"" - -#: gram.y:15815 -#, c-format -msgid "an ordered-set aggregate with a VARIADIC direct argument must have one VARIADIC aggregated argument of the same data type" -msgstr "un aggregato su insiemi ordinati con un argomento diretto VARIADIC deve avere un argomento aggregato VARIADIC sullo stesso tipo" - -#: gram.y:15852 -#, c-format -msgid "multiple ORDER BY clauses not allowed" -msgstr "non è possibile avere più di una clausola ORDER BY" - -#: gram.y:15863 -#, c-format -msgid "multiple OFFSET clauses not allowed" -msgstr "non è possibile avere più di una clausola OFFSET" - -#: gram.y:15872 -#, c-format -msgid "multiple LIMIT clauses not allowed" -msgstr "non è possibile avere più di una clausola LIMIT" - -#: gram.y:15881 -#, c-format -msgid "multiple WITH clauses not allowed" -msgstr "non è possibile avere più di una clausola WITH" - -#: gram.y:16085 -#, c-format -msgid "OUT and INOUT arguments aren't allowed in TABLE functions" -msgstr "gli argomenti OUT e INOUT non sono permessi nelle funzioni TABLE" - -#: gram.y:16186 -#, c-format -msgid "multiple COLLATE clauses not allowed" -msgstr "non è possibile avere più di una clausola COLLATE" - -#. translator: %s is CHECK, UNIQUE, or similar -#: gram.y:16224 gram.y:16237 -#, c-format -msgid "%s constraints cannot be marked DEFERRABLE" -msgstr "un vincolo %s non può essere marcato DEFERRABLE" - -#. translator: %s is CHECK, UNIQUE, or similar -#: gram.y:16250 -#, c-format -msgid "%s constraints cannot be marked NOT VALID" -msgstr "un vincolo %s non può essere marcato NOT VALID" - -#. translator: %s is CHECK, UNIQUE, or similar -#: gram.y:16263 -#, c-format -msgid "%s constraints cannot be marked NO INHERIT" -msgstr "un vincolo %s non può essere marcato NO INHERIT" - -#: guc-file.l:316 -#, c-format -msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\" in file \"%s\" line %u" -msgstr "parametro di configurazione \"%s\" sconosciuto nel file \"%s\" riga %u" - -#: guc-file.l:389 -#, c-format -msgid "parameter \"%s\" removed from configuration file, reset to default" -msgstr "il parametro \"%s\" è stato rimosso dal file di configurazione, valore predefinito ripristinato" - -#: guc-file.l:455 -#, c-format -msgid "parameter \"%s\" changed to \"%s\"" -msgstr "il parametro \"%s\" è stato modificato a \"%s\"" - -#: guc-file.l:497 -#, c-format -msgid "configuration file \"%s\" contains errors" -msgstr "il file di configurazione \"%s\" contiene errori" - -#: guc-file.l:502 -#, c-format -msgid "configuration file \"%s\" contains errors; unaffected changes were applied" -msgstr "il file di configurazione \"%s\" contiene errori; i cambiamenti senza errori sono stati applicati" - -#: guc-file.l:507 -#, c-format -msgid "configuration file \"%s\" contains errors; no changes were applied" -msgstr "il file di configurazione \"%s\" contiene errori; nessun cambiamento effettuato" - -#: guc-file.l:580 -#, c-format -msgid "could not open configuration file \"%s\": maximum nesting depth exceeded" -msgstr "apertura del file di configurazione \"%s\" fallita: massima profondità di annidamento raggiunta" - -#: guc-file.l:607 -#, c-format -msgid "skipping missing configuration file \"%s\"" -msgstr "file di configurazione mancante \"%s\" saltato" - -#: guc-file.l:861 -#, c-format -msgid "syntax error in file \"%s\" line %u, near end of line" -msgstr "errore di sintassi nel file \"%s\" riga %u, vicino alla fine della riga" - -#: guc-file.l:871 -#, c-format -msgid "syntax error in file \"%s\" line %u, near token \"%s\"" -msgstr "errore di sintassi nel file \"%s\" riga %u, vicino al token \"%s\"" - -#: guc-file.l:891 -#, c-format -msgid "too many syntax errors found, abandoning file \"%s\"" -msgstr "troppi errori di sintassi, file \"%s\" abbandonato" - -#: guc-file.l:943 -#, c-format -msgid "could not open configuration directory \"%s\": %m" -msgstr "apertura della directory di configurazione \"%s\" fallita: %m" - -#: repl_gram.y:336 repl_gram.y:368 -#, c-format -msgid "invalid timeline %u" -msgstr "timeline %u non valida" - -#: repl_scanner.l:129 -msgid "invalid streaming start location" -msgstr "posizione di avvio dello streaming non valida" - -#: repl_scanner.l:180 scan.l:683 -msgid "unterminated quoted string" -msgstr "stringa tra virgolette non terminata" - -#: scan.l:445 -msgid "unterminated /* comment" -msgstr "commento /* non terminato" - -#: scan.l:474 -msgid "unterminated bit string literal" -msgstr "letterale di stringa di bit non terminato" - -#: scan.l:495 -msgid "unterminated hexadecimal string literal" -msgstr "letterale di stringa esadecimale non terminato" - -#: scan.l:545 -#, c-format -msgid "unsafe use of string constant with Unicode escapes" -msgstr "uso non sicuro di stringa costante con gli escape Unicode" - -#: scan.l:546 -#, c-format -msgid "String constants with Unicode escapes cannot be used when standard_conforming_strings is off." -msgstr "Le stringhe costanti con escape Unicode non possono essere usate quando standard_conforming_strings è disabilitato." - -#: scan.l:592 scan.l:791 -msgid "invalid Unicode escape character" -msgstr "carattere escape Unicode non valido" - -#: scan.l:618 scan.l:626 scan.l:634 scan.l:635 scan.l:636 scan.l:1380 -#: scan.l:1407 scan.l:1411 scan.l:1449 scan.l:1453 scan.l:1475 scan.l:1485 -msgid "invalid Unicode surrogate pair" -msgstr "coppia surrogata Unicode non valida" - -#: scan.l:640 -#, c-format -msgid "invalid Unicode escape" -msgstr "escape Unicode non valido" - -#: scan.l:641 -#, c-format -msgid "Unicode escapes must be \\uXXXX or \\UXXXXXXXX." -msgstr "Gli escape Unicode devono essere \\uXXXX or \\UXXXXXXXX." - -#: scan.l:652 -#, c-format -msgid "unsafe use of \\' in a string literal" -msgstr "uso non sicuro di \\' in una stringa letterale" - -#: scan.l:653 -#, c-format -msgid "Use '' to write quotes in strings. \\' is insecure in client-only encodings." -msgstr "Usa '' per scrivere gli apici in una stringa. \\' non è sicuro in codifiche solo client." - -#: scan.l:728 -msgid "unterminated dollar-quoted string" -msgstr "stringa delimitata da dollari non terminata" - -#: scan.l:745 scan.l:771 scan.l:786 -msgid "zero-length delimited identifier" -msgstr "identificativo delimitato di lunghezza zero" - -#: scan.l:806 syncrep_scanner.l:91 -msgid "unterminated quoted identifier" -msgstr "identificativo tra virgolette non terminato" - -#: scan.l:969 -msgid "operator too long" -msgstr "operatore troppo lungo" - -#. translator: %s is typically the translation of "syntax error" -#: scan.l:1125 -#, c-format -msgid "%s at end of input" -msgstr "%s alla fine dell'input" - -#. translator: first %s is typically the translation of "syntax error" -#: scan.l:1133 -#, c-format -msgid "%s at or near \"%s\"" -msgstr "%s a o presso \"%s\"" - -#: scan.l:1294 scan.l:1326 -msgid "Unicode escape values cannot be used for code point values above 007F when the server encoding is not UTF8" -msgstr "i valori escape Unicode non possono essere usati per code point superiori a 007F se la codifica del server non è UTF8" - -#: scan.l:1322 scan.l:1467 -msgid "invalid Unicode escape value" -msgstr "valore escape Unicode non valido" - -#: scan.l:1531 -#, c-format -msgid "nonstandard use of \\' in a string literal" -msgstr "uso non standard di \\' in una stringa letterale" - -#: scan.l:1532 -#, c-format -msgid "Use '' to write quotes in strings, or use the escape string syntax (E'...')." -msgstr "Usa '' per scrivere gli apici nelle stringhe, oppure usa la sintassi di escape delle stringhe (E'...')." - -#: scan.l:1541 -#, c-format -msgid "nonstandard use of \\\\ in a string literal" -msgstr "uso non standard di \\\\ in una stringa letterale" - -#: scan.l:1542 -#, c-format -msgid "Use the escape string syntax for backslashes, e.g., E'\\\\'." -msgstr "Usa la sintassi di escape delle stringhe per i backslash, cioè E'\\\\'." - -#: scan.l:1556 -#, c-format -msgid "nonstandard use of escape in a string literal" -msgstr "uso non standard dell'escape in una stringa letterale" - -#: scan.l:1557 -#, c-format -msgid "Use the escape string syntax for escapes, e.g., E'\\r\\n'." -msgstr "Usa la sintassi di escape per le stringhe per effettuare gli escape, cioè, E'\\r\\n'." diff --git a/src/backend/po/ja.po b/src/backend/po/ja.po index 0925465d22298..6b123f1c6446c 100644 --- a/src/backend/po/ja.po +++ b/src/backend/po/ja.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: postgres (PostgreSQL 15)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-14 14:58+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-14 17:58+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-29 10:04+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-29 10:16+0900\n" "Last-Translator: Kyotaro Horiguchi \n" "Language-Team: jpug-doc \n" "Language: ja\n" @@ -24,36 +24,41 @@ msgstr "" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" -#: ../common/compression.c:157 +#: ../common/compression.c:130 ../common/compression.c:139 ../common/compression.c:148 +#, c-format +msgid "this build does not support compression with %s" +msgstr "ã“ã®ãƒ“ルドã§ã¯%sã«ã‚ˆã‚‹åœ§ç¸®ã‚’サãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“" + +#: ../common/compression.c:203 msgid "found empty string where a compression option was expected" msgstr "圧縮オプションãŒã‚ã‚‹ã¯ãšã®å ´æ‰€ã«ç©ºæ–‡å­—列ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã—ãŸ" -#: ../common/compression.c:187 +#: ../common/compression.c:237 #, c-format -msgid "unknown compression option \"%s\"" -msgstr "未知ã®åœ§ç¸®ã‚ªãƒ—ション \"%s\"" +msgid "unrecognized compression option: \"%s\"" +msgstr "èªè­˜ã§ããªã„圧縮オプション: \"%s\"" -#: ../common/compression.c:226 +#: ../common/compression.c:276 #, c-format msgid "compression option \"%s\" requires a value" msgstr "圧縮オプション\"%s\"ã«ã¯å€¤ãŒå¿…è¦ã§ã™" -#: ../common/compression.c:235 +#: ../common/compression.c:285 #, c-format msgid "value for compression option \"%s\" must be an integer" msgstr "圧縮オプション\"%s\"ã®å€¤ã¯æ•´æ•°ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: ../common/compression.c:273 +#: ../common/compression.c:335 #, c-format msgid "compression algorithm \"%s\" does not accept a compression level" msgstr "圧縮アルゴリズム\"%s\"ã¯åœ§ç¸®ãƒ¬ãƒ™ãƒ«ã‚’å—ã‘付ã‘ã¾ã›ã‚“" -#: ../common/compression.c:277 +#: ../common/compression.c:342 #, c-format -msgid "compression algorithm \"%s\" expects a compression level between %d and %d" -msgstr "圧縮アルゴリズム\"%s\"ã§ã¯%dã‹ã‚‰%dã¾ã§ã®åœ§ç¸®ãƒ¬ãƒ™ãƒ«ãŒæŒ‡å®šå¯èƒ½ã§ã™" +msgid "compression algorithm \"%s\" expects a compression level between %d and %d (default at %d)" +msgstr "圧縮アルゴリズム\"%s\"ã§ã¯%dã‹ã‚‰%dã¾ã§ã®åœ§ç¸®ãƒ¬ãƒ™ãƒ«ãŒæŒ‡å®šå¯èƒ½ã§ã™(デフォルトã¯%d)" -#: ../common/compression.c:289 +#: ../common/compression.c:353 #, c-format msgid "compression algorithm \"%s\" does not accept a worker count" msgstr "圧縮アルゴリズム\"%s\"ã¯ãƒ¯ãƒ¼ã‚«ãƒ¼æ•°ã‚’å—ã‘付ã‘ã¾ã›ã‚“" @@ -62,24 +67,24 @@ msgstr "圧縮アルゴリズム\"%s\"ã¯ãƒ¯ãƒ¼ã‚«ãƒ¼æ•°ã‚’å—ã‘付ã‘ã¾ã›ã‚“ msgid "not recorded" msgstr "記録ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: ../common/controldata_utils.c:69 ../common/controldata_utils.c:73 commands/copyfrom.c:1515 commands/extension.c:3379 utils/adt/genfile.c:123 +#: ../common/controldata_utils.c:69 ../common/controldata_utils.c:73 commands/copyfrom.c:1515 commands/extension.c:3383 utils/adt/genfile.c:123 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m" msgstr "ファイル\"%s\"を読ã¿å–り用ã«ã‚ªãƒ¼ãƒ—ンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: ../common/controldata_utils.c:84 ../common/controldata_utils.c:86 access/transam/timeline.c:143 access/transam/timeline.c:362 access/transam/twophase.c:1348 access/transam/xlog.c:3207 access/transam/xlog.c:4022 access/transam/xlogrecovery.c:1177 access/transam/xlogrecovery.c:1269 access/transam/xlogrecovery.c:1306 access/transam/xlogrecovery.c:1366 commands/extension.c:3389 libpq/hba.c:505 replication/basebackup.c:1836 replication/logical/origin.c:729 -#: replication/logical/origin.c:765 replication/logical/reorderbuffer.c:4924 replication/logical/snapbuild.c:1756 replication/logical/snapbuild.c:1798 replication/logical/snapbuild.c:1825 replication/slot.c:1815 replication/slot.c:1856 replication/walsender.c:659 storage/file/buffile.c:463 storage/file/copydir.c:195 utils/adt/genfile.c:197 utils/adt/misc.c:863 utils/cache/relmapper.c:813 +#: ../common/controldata_utils.c:84 ../common/controldata_utils.c:86 access/transam/timeline.c:143 access/transam/timeline.c:362 access/transam/twophase.c:1348 access/transam/xlog.c:3207 access/transam/xlog.c:4022 access/transam/xlogrecovery.c:1178 access/transam/xlogrecovery.c:1270 access/transam/xlogrecovery.c:1307 access/transam/xlogrecovery.c:1367 backup/basebackup.c:1842 commands/extension.c:3393 libpq/hba.c:505 replication/logical/origin.c:729 +#: replication/logical/origin.c:765 replication/logical/reorderbuffer.c:4926 replication/logical/snapbuild.c:1848 replication/logical/snapbuild.c:1890 replication/logical/snapbuild.c:1917 replication/slot.c:1772 replication/slot.c:1813 replication/walsender.c:658 storage/file/buffile.c:463 storage/file/copydir.c:195 utils/adt/genfile.c:197 utils/adt/misc.c:863 utils/cache/relmapper.c:813 #, c-format msgid "could not read file \"%s\": %m" msgstr "ファイル\"%s\"ã®èª­ã¿å–りã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %m" -#: ../common/controldata_utils.c:92 ../common/controldata_utils.c:95 access/transam/xlog.c:3212 access/transam/xlog.c:4027 replication/basebackup.c:1840 replication/logical/origin.c:734 replication/logical/origin.c:773 replication/logical/snapbuild.c:1761 replication/logical/snapbuild.c:1803 replication/logical/snapbuild.c:1830 replication/slot.c:1819 replication/slot.c:1860 replication/walsender.c:664 utils/cache/relmapper.c:817 +#: ../common/controldata_utils.c:92 ../common/controldata_utils.c:95 access/transam/xlog.c:3212 access/transam/xlog.c:4027 backup/basebackup.c:1846 replication/logical/origin.c:734 replication/logical/origin.c:773 replication/logical/snapbuild.c:1853 replication/logical/snapbuild.c:1895 replication/logical/snapbuild.c:1922 replication/slot.c:1776 replication/slot.c:1817 replication/walsender.c:663 utils/cache/relmapper.c:817 #, c-format msgid "could not read file \"%s\": read %d of %zu" msgstr "ファイル\"%1$s\"を読ã¿è¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %3$zuãƒã‚¤ãƒˆã®ã†ã¡%2$dãƒã‚¤ãƒˆã‚’読ã¿è¾¼ã¿ã¾ã—ãŸ" #: ../common/controldata_utils.c:104 ../common/controldata_utils.c:108 ../common/controldata_utils.c:241 ../common/controldata_utils.c:244 access/heap/rewriteheap.c:1178 access/heap/rewriteheap.c:1281 access/transam/timeline.c:392 access/transam/timeline.c:438 access/transam/timeline.c:516 access/transam/twophase.c:1360 access/transam/twophase.c:1772 access/transam/xlog.c:3054 access/transam/xlog.c:3247 access/transam/xlog.c:3252 access/transam/xlog.c:3390 -#: access/transam/xlog.c:3992 access/transam/xlog.c:4738 commands/copyfrom.c:1575 commands/copyto.c:327 libpq/be-fsstubs.c:455 libpq/be-fsstubs.c:525 replication/logical/origin.c:667 replication/logical/origin.c:806 replication/logical/reorderbuffer.c:4982 replication/logical/snapbuild.c:1665 replication/logical/snapbuild.c:1838 replication/slot.c:1706 replication/slot.c:1867 replication/walsender.c:674 storage/file/copydir.c:218 storage/file/copydir.c:223 +#: access/transam/xlog.c:3992 access/transam/xlog.c:4738 commands/copyfrom.c:1575 commands/copyto.c:327 libpq/be-fsstubs.c:455 libpq/be-fsstubs.c:525 replication/logical/origin.c:667 replication/logical/origin.c:806 replication/logical/reorderbuffer.c:4984 replication/logical/snapbuild.c:1757 replication/logical/snapbuild.c:1930 replication/slot.c:1663 replication/slot.c:1824 replication/walsender.c:673 storage/file/copydir.c:218 storage/file/copydir.c:223 #: storage/file/fd.c:745 storage/file/fd.c:3643 storage/file/fd.c:3749 utils/cache/relmapper.c:828 utils/cache/relmapper.c:956 #, c-format msgid "could not close file \"%s\": %m" @@ -103,28 +108,28 @@ msgstr "" "PostgreSQLインストレーションã¯ã“ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã¨äº’æ›æ€§ãŒãªããªã‚Šã¾ã™ã€‚" #: ../common/controldata_utils.c:189 ../common/controldata_utils.c:194 ../common/file_utils.c:232 ../common/file_utils.c:291 ../common/file_utils.c:365 access/heap/rewriteheap.c:1264 access/transam/timeline.c:111 access/transam/timeline.c:251 access/transam/timeline.c:348 access/transam/twophase.c:1304 access/transam/xlog.c:2941 access/transam/xlog.c:3123 access/transam/xlog.c:3162 access/transam/xlog.c:3357 access/transam/xlog.c:4012 -#: access/transam/xlogrecovery.c:4114 access/transam/xlogrecovery.c:4217 access/transam/xlogutils.c:850 postmaster/syslogger.c:1560 replication/basebackup.c:522 replication/basebackup.c:1513 replication/logical/origin.c:719 replication/logical/reorderbuffer.c:3579 replication/logical/reorderbuffer.c:4128 replication/logical/reorderbuffer.c:4904 replication/logical/snapbuild.c:1620 replication/logical/snapbuild.c:1727 replication/slot.c:1787 -#: replication/walsender.c:632 replication/walsender.c:2723 storage/file/copydir.c:161 storage/file/fd.c:720 storage/file/fd.c:3395 storage/file/fd.c:3630 storage/file/fd.c:3720 storage/smgr/md.c:507 utils/cache/relmapper.c:792 utils/cache/relmapper.c:900 utils/error/elog.c:1933 utils/init/miscinit.c:1366 utils/init/miscinit.c:1500 utils/init/miscinit.c:1577 utils/misc/guc.c:8929 utils/misc/guc.c:8978 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4179 access/transam/xlogrecovery.c:4282 access/transam/xlogutils.c:852 backup/basebackup.c:522 backup/basebackup.c:1519 postmaster/syslogger.c:1560 replication/logical/origin.c:719 replication/logical/reorderbuffer.c:3581 replication/logical/reorderbuffer.c:4130 replication/logical/reorderbuffer.c:4906 replication/logical/snapbuild.c:1712 replication/logical/snapbuild.c:1819 replication/slot.c:1744 replication/walsender.c:631 +#: replication/walsender.c:2722 storage/file/copydir.c:161 storage/file/fd.c:720 storage/file/fd.c:3395 storage/file/fd.c:3630 storage/file/fd.c:3720 storage/smgr/md.c:524 utils/cache/relmapper.c:792 utils/cache/relmapper.c:900 utils/error/elog.c:1933 utils/init/miscinit.c:1366 utils/init/miscinit.c:1500 utils/init/miscinit.c:1577 utils/misc/guc.c:9001 utils/misc/guc.c:9050 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %m" msgstr "ファイル\"%s\"をオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: ../common/controldata_utils.c:210 ../common/controldata_utils.c:213 access/transam/twophase.c:1745 access/transam/twophase.c:1754 access/transam/xlog.c:8661 access/transam/xlogfuncs.c:600 postmaster/postmaster.c:5631 postmaster/syslogger.c:1571 postmaster/syslogger.c:1584 postmaster/syslogger.c:1597 replication/basebackup_server.c:173 replication/basebackup_server.c:266 utils/cache/relmapper.c:934 +#: ../common/controldata_utils.c:210 ../common/controldata_utils.c:213 access/transam/twophase.c:1745 access/transam/twophase.c:1754 access/transam/xlog.c:8670 access/transam/xlogfuncs.c:600 backup/basebackup_server.c:173 backup/basebackup_server.c:266 postmaster/postmaster.c:5631 postmaster/syslogger.c:1571 postmaster/syslogger.c:1584 postmaster/syslogger.c:1597 utils/cache/relmapper.c:934 #, c-format msgid "could not write file \"%s\": %m" msgstr "ファイル\"%s\"を書ã出ã›ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: ../common/controldata_utils.c:227 ../common/controldata_utils.c:232 ../common/file_utils.c:303 ../common/file_utils.c:373 access/heap/rewriteheap.c:960 access/heap/rewriteheap.c:1172 access/heap/rewriteheap.c:1275 access/transam/timeline.c:432 access/transam/timeline.c:510 access/transam/twophase.c:1766 access/transam/xlog.c:3047 access/transam/xlog.c:3241 access/transam/xlog.c:3985 access/transam/xlog.c:7959 access/transam/xlog.c:8002 -#: replication/basebackup_server.c:207 replication/logical/snapbuild.c:1658 replication/slot.c:1692 replication/slot.c:1797 storage/file/fd.c:737 storage/file/fd.c:3741 storage/smgr/md.c:958 storage/smgr/md.c:999 storage/sync/sync.c:453 utils/cache/relmapper.c:949 utils/misc/guc.c:8698 +#: ../common/controldata_utils.c:227 ../common/controldata_utils.c:232 ../common/file_utils.c:303 ../common/file_utils.c:373 access/heap/rewriteheap.c:960 access/heap/rewriteheap.c:1172 access/heap/rewriteheap.c:1275 access/transam/timeline.c:432 access/transam/timeline.c:510 access/transam/twophase.c:1766 access/transam/xlog.c:3047 access/transam/xlog.c:3241 access/transam/xlog.c:3985 access/transam/xlog.c:7973 access/transam/xlog.c:8016 +#: backup/basebackup_server.c:207 replication/logical/snapbuild.c:1750 replication/slot.c:1649 replication/slot.c:1754 storage/file/fd.c:737 storage/file/fd.c:3741 storage/smgr/md.c:975 storage/smgr/md.c:1016 storage/sync/sync.c:453 utils/cache/relmapper.c:949 utils/misc/guc.c:8770 #, c-format msgid "could not fsync file \"%s\": %m" msgstr "ファイル\"%s\"ã‚’fsyncã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" #: ../common/cryptohash.c:266 ../common/cryptohash_openssl.c:133 ../common/cryptohash_openssl.c:332 ../common/exec.c:560 ../common/exec.c:605 ../common/exec.c:697 ../common/hmac.c:309 ../common/hmac.c:325 ../common/hmac_openssl.c:132 ../common/hmac_openssl.c:327 ../common/md5_common.c:155 ../common/psprintf.c:143 ../common/scram-common.c:247 ../common/stringinfo.c:305 ../port/path.c:751 ../port/path.c:789 ../port/path.c:806 access/transam/twophase.c:1413 -#: access/transam/xlogrecovery.c:567 lib/dshash.c:254 libpq/auth.c:1338 libpq/auth.c:1406 libpq/auth.c:1964 libpq/be-secure-gssapi.c:520 postmaster/bgworker.c:349 postmaster/bgworker.c:931 postmaster/postmaster.c:2584 postmaster/postmaster.c:4170 postmaster/postmaster.c:4842 postmaster/postmaster.c:5556 postmaster/postmaster.c:5919 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:296 replication/logical/logical.c:205 replication/walsender.c:702 -#: storage/buffer/localbuf.c:442 storage/file/fd.c:892 storage/file/fd.c:1434 storage/file/fd.c:1595 storage/file/fd.c:2409 storage/ipc/procarray.c:1432 storage/ipc/procarray.c:2239 storage/ipc/procarray.c:2246 storage/ipc/procarray.c:2749 storage/ipc/procarray.c:3380 utils/adt/formatting.c:1727 utils/adt/formatting.c:1849 utils/adt/formatting.c:1972 utils/adt/pg_locale.c:450 utils/adt/pg_locale.c:614 utils/adt/regexp.c:224 utils/fmgr/dfmgr.c:229 -#: utils/hash/dynahash.c:513 utils/hash/dynahash.c:613 utils/hash/dynahash.c:1116 utils/mb/mbutils.c:401 utils/mb/mbutils.c:429 utils/mb/mbutils.c:814 utils/mb/mbutils.c:841 utils/misc/guc.c:5201 utils/misc/guc.c:5217 utils/misc/guc.c:5230 utils/misc/guc.c:8676 utils/misc/tzparser.c:476 utils/mmgr/aset.c:476 utils/mmgr/dsa.c:701 utils/mmgr/dsa.c:723 utils/mmgr/dsa.c:804 utils/mmgr/generation.c:266 utils/mmgr/mcxt.c:888 utils/mmgr/mcxt.c:924 utils/mmgr/mcxt.c:962 -#: utils/mmgr/mcxt.c:1000 utils/mmgr/mcxt.c:1088 utils/mmgr/mcxt.c:1119 utils/mmgr/mcxt.c:1155 utils/mmgr/mcxt.c:1207 utils/mmgr/mcxt.c:1242 utils/mmgr/mcxt.c:1277 utils/mmgr/slab.c:236 +#: access/transam/xlogrecovery.c:568 lib/dshash.c:253 libpq/auth.c:1338 libpq/auth.c:1406 libpq/auth.c:1964 libpq/be-secure-gssapi.c:520 postmaster/bgworker.c:349 postmaster/bgworker.c:931 postmaster/postmaster.c:2584 postmaster/postmaster.c:4170 postmaster/postmaster.c:4842 postmaster/postmaster.c:5556 postmaster/postmaster.c:5927 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:296 replication/logical/logical.c:205 replication/walsender.c:701 +#: storage/buffer/localbuf.c:442 storage/file/fd.c:892 storage/file/fd.c:1434 storage/file/fd.c:1595 storage/file/fd.c:2409 storage/ipc/procarray.c:1437 storage/ipc/procarray.c:2249 storage/ipc/procarray.c:2256 storage/ipc/procarray.c:2759 storage/ipc/procarray.c:3390 utils/adt/formatting.c:1732 utils/adt/formatting.c:1854 utils/adt/formatting.c:1977 utils/adt/pg_locale.c:450 utils/adt/pg_locale.c:614 utils/adt/regexp.c:224 utils/fmgr/dfmgr.c:229 +#: utils/hash/dynahash.c:513 utils/hash/dynahash.c:613 utils/hash/dynahash.c:1116 utils/mb/mbutils.c:401 utils/mb/mbutils.c:429 utils/mb/mbutils.c:814 utils/mb/mbutils.c:841 utils/misc/guc.c:5202 utils/misc/guc.c:5218 utils/misc/guc.c:5231 utils/misc/guc.c:8748 utils/misc/tzparser.c:476 utils/mmgr/aset.c:476 utils/mmgr/dsa.c:701 utils/mmgr/dsa.c:723 utils/mmgr/dsa.c:804 utils/mmgr/generation.c:266 utils/mmgr/mcxt.c:888 utils/mmgr/mcxt.c:924 utils/mmgr/mcxt.c:962 +#: utils/mmgr/mcxt.c:1000 utils/mmgr/mcxt.c:1088 utils/mmgr/mcxt.c:1119 utils/mmgr/mcxt.c:1155 utils/mmgr/mcxt.c:1207 utils/mmgr/mcxt.c:1242 utils/mmgr/mcxt.c:1277 utils/mmgr/slab.c:238 #, c-format msgid "out of memory" msgstr "メモリä¸è¶³ã§ã™" @@ -166,12 +171,12 @@ msgstr "実行ã™ã¹ã\"%s\"ãŒã‚りã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" msgid "could not change directory to \"%s\": %m" msgstr "ディレクトリ\"%s\"ã«ç§»å‹•ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: ../common/exec.c:299 access/transam/xlog.c:8310 replication/basebackup.c:1333 utils/adt/misc.c:342 +#: ../common/exec.c:299 access/transam/xlog.c:8319 backup/basebackup.c:1339 utils/adt/misc.c:342 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m" msgstr "シンボリックリンク\"%s\"を読ã‚ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: ../common/exec.c:422 libpq/pqcomm.c:746 storage/ipc/latch.c:1070 storage/ipc/latch.c:1250 storage/ipc/latch.c:1479 storage/ipc/latch.c:1640 storage/ipc/latch.c:1766 +#: ../common/exec.c:422 libpq/pqcomm.c:746 storage/ipc/latch.c:1092 storage/ipc/latch.c:1272 storage/ipc/latch.c:1501 storage/ipc/latch.c:1662 storage/ipc/latch.c:1788 #, c-format msgid "%s() failed: %m" msgstr "%s() ãŒå¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %m" @@ -186,13 +191,13 @@ msgstr "メモリä¸è¶³ã§ã™\n" msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" msgstr "nullãƒã‚¤ãƒ³ã‚¿ã¯è¤‡è£½ã§ãã¾ã›ã‚“(内部エラー)\n" -#: ../common/file_utils.c:87 ../common/file_utils.c:451 ../common/file_utils.c:455 access/transam/twophase.c:1316 access/transam/xlogarchive.c:111 access/transam/xlogarchive.c:230 commands/copyfrom.c:1525 commands/copyto.c:725 commands/extension.c:3368 commands/tablespace.c:848 commands/tablespace.c:939 guc-file.l:1062 postmaster/pgarch.c:603 replication/basebackup.c:338 replication/basebackup.c:528 replication/basebackup.c:599 -#: replication/logical/snapbuild.c:1537 storage/file/copydir.c:68 storage/file/copydir.c:107 storage/file/fd.c:1951 storage/file/fd.c:2037 storage/file/fd.c:3243 storage/file/fd.c:3450 utils/adt/dbsize.c:92 utils/adt/dbsize.c:244 utils/adt/dbsize.c:324 utils/adt/genfile.c:413 utils/adt/genfile.c:588 utils/adt/misc.c:327 +#: ../common/file_utils.c:87 ../common/file_utils.c:451 ../common/file_utils.c:455 access/transam/twophase.c:1316 access/transam/xlogarchive.c:111 access/transam/xlogarchive.c:230 backup/basebackup.c:338 backup/basebackup.c:528 backup/basebackup.c:599 commands/copyfrom.c:1525 commands/copyto.c:725 commands/extension.c:3372 commands/tablespace.c:826 commands/tablespace.c:917 guc-file.l:1062 postmaster/pgarch.c:603 replication/logical/snapbuild.c:1629 +#: storage/file/copydir.c:68 storage/file/copydir.c:107 storage/file/fd.c:1951 storage/file/fd.c:2037 storage/file/fd.c:3243 storage/file/fd.c:3450 utils/adt/dbsize.c:92 utils/adt/dbsize.c:244 utils/adt/dbsize.c:324 utils/adt/genfile.c:413 utils/adt/genfile.c:588 utils/adt/misc.c:327 #, c-format msgid "could not stat file \"%s\": %m" msgstr "ファイル\"%s\"ã®statã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %m" -#: ../common/file_utils.c:166 ../common/pgfnames.c:48 commands/tablespace.c:771 commands/tablespace.c:781 postmaster/postmaster.c:1576 storage/file/fd.c:2812 storage/file/reinit.c:126 utils/adt/misc.c:235 utils/misc/tzparser.c:338 +#: ../common/file_utils.c:166 ../common/pgfnames.c:48 commands/tablespace.c:749 commands/tablespace.c:759 postmaster/postmaster.c:1576 storage/file/fd.c:2812 storage/file/reinit.c:126 utils/adt/misc.c:235 utils/misc/tzparser.c:338 #, c-format msgid "could not open directory \"%s\": %m" msgstr "ディレクトリ\"%s\"をオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" @@ -202,7 +207,7 @@ msgstr "ディレクトリ\"%s\"をオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" msgid "could not read directory \"%s\": %m" msgstr "ディレクトリ\"%s\"を読ã¿å–れã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: ../common/file_utils.c:383 access/transam/xlogarchive.c:419 postmaster/syslogger.c:1608 replication/logical/snapbuild.c:1677 replication/slot.c:709 replication/slot.c:1578 replication/slot.c:1720 storage/file/fd.c:755 storage/file/fd.c:853 utils/time/snapmgr.c:1282 +#: ../common/file_utils.c:383 access/transam/xlogarchive.c:419 postmaster/syslogger.c:1608 replication/logical/snapbuild.c:1769 replication/slot.c:693 replication/slot.c:1535 replication/slot.c:1677 storage/file/fd.c:755 storage/file/fd.c:853 utils/time/snapmgr.c:1282 #, c-format msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m" msgstr "ファイル\"%s\"ã®åå‰ã‚’\"%s\"ã«å¤‰æ›´ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" @@ -368,7 +373,7 @@ msgstr "制é™ä»˜ãトークンã§å†å®Ÿè¡Œã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %lu" msgid "could not get exit code from subprocess: error code %lu" msgstr "サブプロセスã®çµ‚了コードをå–å¾—ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: エラーコード %lu" -#: ../common/rmtree.c:79 replication/basebackup.c:1093 replication/basebackup.c:1269 +#: ../common/rmtree.c:79 backup/basebackup.c:1099 backup/basebackup.c:1275 #, c-format msgid "could not stat file or directory \"%s\": %m" msgstr "\"%s\"ã¨ã„ã†ãƒ•ァイルã¾ãŸã¯ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã®æƒ…報をå–å¾—ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚: %m" @@ -409,16 +414,16 @@ msgstr "" #: ../common/username.c:43 #, c-format msgid "could not look up effective user ID %ld: %s" -msgstr "実効ユーザID %ld ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s" +msgstr "実効ユーザーID %ld ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s" #: ../common/username.c:45 libpq/auth.c:1900 msgid "user does not exist" -msgstr "ユーザãŒå­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" +msgstr "ユーザーãŒå­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" #: ../common/username.c:60 #, c-format msgid "user name lookup failure: error code %lu" -msgstr "ユーザåã®å‚ç…§ã«å¤±æ•—: エラーコード %lu" +msgstr "ユーザーåã®å‚ç…§ã«å¤±æ•—: エラーコード %lu" #: ../common/wait_error.c:45 #, c-format @@ -516,12 +521,12 @@ msgstr "オペレーティングシステムエラー %d" #: ../port/thread.c:100 ../port/thread.c:136 #, c-format msgid "could not look up local user ID %d: %s" -msgstr "ローカルユーザID %dã®å‚ç…§ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %s" +msgstr "ローカルユーザーID %dã®å‚ç…§ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %s" #: ../port/thread.c:105 ../port/thread.c:141 #, c-format msgid "local user with ID %d does not exist" -msgstr "ID %d ã‚’æŒã¤ãƒ­ãƒ¼ã‚«ãƒ«ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" +msgstr "ID %d ã‚’æŒã¤ãƒ­ãƒ¼ã‚«ãƒ«ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" #: ../port/win32security.c:62 #, c-format @@ -538,48 +543,48 @@ msgstr "PowerUsersグループã®SIDã‚’å–å¾—ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: エラー msgid "could not check access token membership: error code %lu\n" msgstr "アクセストークンã®ãƒ¡ãƒ³ãƒãƒ¼ã‚·ãƒƒãƒ—を確èªã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: エラーコード %lu\n" -#: access/brin/brin.c:215 +#: access/brin/brin.c:214 #, c-format msgid "request for BRIN range summarization for index \"%s\" page %u was not recorded" msgstr "インデックス\"%s\" ページ%uã®BRIN範囲è¦ç´„ã®ãƒªã‚¯ã‚¨ã‚¹ãƒˆã¯ç™»éŒ²ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: access/brin/brin.c:1019 access/brin/brin.c:1120 access/gin/ginfast.c:1035 access/transam/xlogfuncs.c:165 access/transam/xlogfuncs.c:192 access/transam/xlogfuncs.c:231 access/transam/xlogfuncs.c:252 access/transam/xlogfuncs.c:273 access/transam/xlogfuncs.c:343 access/transam/xlogfuncs.c:401 +#: access/brin/brin.c:1018 access/brin/brin.c:1119 access/gin/ginfast.c:1035 access/transam/xlogfuncs.c:165 access/transam/xlogfuncs.c:192 access/transam/xlogfuncs.c:231 access/transam/xlogfuncs.c:252 access/transam/xlogfuncs.c:273 access/transam/xlogfuncs.c:343 access/transam/xlogfuncs.c:401 #, c-format msgid "recovery is in progress" msgstr "リカãƒãƒªã¯ç¾åœ¨é€²è¡Œä¸­ã§ã™" -#: access/brin/brin.c:1020 access/brin/brin.c:1121 +#: access/brin/brin.c:1019 access/brin/brin.c:1120 #, c-format msgid "BRIN control functions cannot be executed during recovery." msgstr "BRIN制御関数ã¯ãƒªã‚«ãƒãƒªä¸­ã¯å®Ÿè¡Œã§ãã¾ã›ã‚“。" -#: access/brin/brin.c:1025 access/brin/brin.c:1126 +#: access/brin/brin.c:1024 access/brin/brin.c:1125 #, c-format msgid "block number out of range: %lld" msgstr "ブロック番å·ãŒç¯„囲外ã§ã™: %lld" -#: access/brin/brin.c:1069 access/brin/brin.c:1152 +#: access/brin/brin.c:1068 access/brin/brin.c:1151 #, c-format msgid "\"%s\" is not a BRIN index" msgstr "\"%s\"ã¯BRINインデックスã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: access/brin/brin.c:1085 access/brin/brin.c:1168 +#: access/brin/brin.c:1084 access/brin/brin.c:1167 #, c-format msgid "could not open parent table of index \"%s\"" msgstr "インデックス\"%s\"ã®è¦ªãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルをオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: access/brin/brin_bloom.c:750 access/brin/brin_bloom.c:792 access/brin/brin_minmax_multi.c:3004 access/brin/brin_minmax_multi.c:3147 statistics/dependencies.c:663 statistics/dependencies.c:716 statistics/mcv.c:1484 statistics/mcv.c:1515 statistics/mvdistinct.c:344 statistics/mvdistinct.c:397 utils/adt/pseudotypes.c:43 utils/adt/pseudotypes.c:77 utils/adt/pseudotypes.c:252 +#: access/brin/brin_bloom.c:750 access/brin/brin_bloom.c:792 access/brin/brin_minmax_multi.c:3008 access/brin/brin_minmax_multi.c:3151 statistics/dependencies.c:663 statistics/dependencies.c:716 statistics/mcv.c:1484 statistics/mcv.c:1515 statistics/mvdistinct.c:344 statistics/mvdistinct.c:397 utils/adt/pseudotypes.c:43 utils/adt/pseudotypes.c:77 utils/adt/pseudotypes.c:252 #, c-format msgid "cannot accept a value of type %s" msgstr "%såž‹ã®å€¤ã¯å—ã‘付ã‘られã¾ã›ã‚“" -#: access/brin/brin_minmax_multi.c:2163 access/brin/brin_minmax_multi.c:2170 access/brin/brin_minmax_multi.c:2177 utils/adt/timestamp.c:938 utils/adt/timestamp.c:1509 utils/adt/timestamp.c:2761 utils/adt/timestamp.c:2778 utils/adt/timestamp.c:2831 utils/adt/timestamp.c:2870 utils/adt/timestamp.c:3115 utils/adt/timestamp.c:3120 utils/adt/timestamp.c:3125 utils/adt/timestamp.c:3175 utils/adt/timestamp.c:3182 utils/adt/timestamp.c:3189 utils/adt/timestamp.c:3209 +#: access/brin/brin_minmax_multi.c:2167 access/brin/brin_minmax_multi.c:2174 access/brin/brin_minmax_multi.c:2181 utils/adt/timestamp.c:938 utils/adt/timestamp.c:1509 utils/adt/timestamp.c:2761 utils/adt/timestamp.c:2778 utils/adt/timestamp.c:2831 utils/adt/timestamp.c:2870 utils/adt/timestamp.c:3115 utils/adt/timestamp.c:3120 utils/adt/timestamp.c:3125 utils/adt/timestamp.c:3175 utils/adt/timestamp.c:3182 utils/adt/timestamp.c:3189 utils/adt/timestamp.c:3209 #: utils/adt/timestamp.c:3216 utils/adt/timestamp.c:3223 utils/adt/timestamp.c:3253 utils/adt/timestamp.c:3261 utils/adt/timestamp.c:3305 utils/adt/timestamp.c:3731 utils/adt/timestamp.c:3855 utils/adt/timestamp.c:4405 #, c-format msgid "interval out of range" msgstr "intervalãŒç¯„囲外ã§ã™" -#: access/brin/brin_pageops.c:76 access/brin/brin_pageops.c:362 access/brin/brin_pageops.c:843 access/gin/ginentrypage.c:110 access/gist/gist.c:1443 access/spgist/spgdoinsert.c:2001 access/spgist/spgdoinsert.c:2278 +#: access/brin/brin_pageops.c:76 access/brin/brin_pageops.c:362 access/brin/brin_pageops.c:848 access/gin/ginentrypage.c:110 access/gist/gist.c:1442 access/spgist/spgdoinsert.c:2001 access/spgist/spgdoinsert.c:2278 #, c-format msgid "index row size %zu exceeds maximum %zu for index \"%s\"" msgstr "インデックス行サイズ%1$zuã¯ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹\"%3$s\"ã§ã®æœ€å¤§å€¤%2$zuã‚’è¶…ãˆã¦ã„ã¾ã™" @@ -669,17 +674,17 @@ msgstr "%2$såž‹ã®å±žæ€§\"%1$s\"ãŒ%3$såž‹ã®ä¸­ã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“。" msgid "number of columns (%d) exceeds limit (%d)" msgstr "列数(%d)ãŒä¸Šé™(%d)ã‚’è¶…ãˆã¦ã„ã¾ã™" -#: access/common/indextuple.c:70 +#: access/common/indextuple.c:89 #, c-format msgid "number of index columns (%d) exceeds limit (%d)" msgstr "インデックス列数(%d)ãŒä¸Šé™(%d)ã‚’è¶…ãˆã¦ã„ã¾ã™" -#: access/common/indextuple.c:190 access/spgist/spgutils.c:959 +#: access/common/indextuple.c:209 access/spgist/spgutils.c:958 #, c-format msgid "index row requires %zu bytes, maximum size is %zu" msgstr "インデックス行ãŒ%zuãƒã‚¤ãƒˆã‚’å¿…è¦ã¨ã—ã¾ã™ãŒæœ€å¤§å€¤ã¯%zuã§ã™" -#: access/common/printtup.c:292 tcop/fastpath.c:106 tcop/fastpath.c:453 tcop/postgres.c:1914 +#: access/common/printtup.c:292 tcop/fastpath.c:106 tcop/fastpath.c:453 tcop/postgres.c:1921 #, c-format msgid "unsupported format code: %d" msgstr "éžã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã®æ›¸å¼ã‚³ãƒ¼ãƒ‰: %d" @@ -695,7 +700,7 @@ msgstr "有効ãªå€¤ã¯\"local\"ã¨\"cascaded\"ã§ã™ã€‚" #: access/common/reloptions.c:691 #, c-format msgid "user-defined relation parameter types limit exceeded" -msgstr "ユーザ定義リレーションã®ãƒ‘ラメータ型ã®åˆ¶é™ã‚’è¶…ãˆã¾ã—ãŸ" +msgstr "ユーザー定義リレーションã®ãƒ‘ラメータ型ã®åˆ¶é™ã‚’è¶…ãˆã¾ã—ãŸ" #: access/common/reloptions.c:1234 #, c-format @@ -707,7 +712,7 @@ msgstr "RESETã«ã¯ãƒ‘ラメータã®å€¤ã‚’å«ã‚ã¦ã¯ã„ã‘ã¾ã›ã‚“" msgid "unrecognized parameter namespace \"%s\"" msgstr "èªè­˜ã§ããªã„パラメータ namaspace \"%s\"" -#: access/common/reloptions.c:1303 utils/misc/guc.c:12901 +#: access/common/reloptions.c:1303 utils/misc/guc.c:12996 #, c-format msgid "tables declared WITH OIDS are not supported" msgstr "WITH OIDSã¨å®šç¾©ã•れãŸãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¾ã›ã‚“" @@ -765,9 +770,9 @@ msgstr "åœ§ç¸®æ–¹å¼ lz4 ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" #: access/common/toast_compression.c:33 #, c-format msgid "This functionality requires the server to be built with lz4 support." -msgstr "ã“ã®æ©Ÿèƒ½ã¯lz4lサãƒãƒ¼ãƒˆä»˜ãã§ãƒ“ルドã—ãŸã‚µãƒ¼ãƒã‚’å¿…è¦ã¨ã—ã¾ã™ã€‚" +msgstr "ã“ã®æ©Ÿèƒ½ã¯lz4lサãƒãƒ¼ãƒˆä»˜ãã§ãƒ“ルドã—ãŸã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼ã‚’å¿…è¦ã¨ã—ã¾ã™ã€‚" -#: access/common/tupdesc.c:825 parser/parse_clause.c:773 parser/parse_relation.c:1849 +#: access/common/tupdesc.c:825 parser/parse_clause.c:771 parser/parse_relation.c:1857 #, c-format msgid "column \"%s\" cannot be declared SETOF" msgstr "列\"%s\"ã¯SETOFã¨ã—ã¦å®£è¨€ã§ãã¾ã›ã‚“" @@ -812,7 +817,7 @@ msgstr "å¤ã„GINインデックスã¯ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹å…¨ä½“ã®ã‚¹ã‚­ãƒ£ãƒ³ã‚„ msgid "To fix this, do REINDEX INDEX \"%s\"." msgstr "ã“れを修復ã™ã‚‹ã«ã¯ REINDEX INDEX \"%s\" ã‚’ãŠã“ãªã£ã¦ãã ã•ã„。" -#: access/gin/ginutil.c:146 executor/execExpr.c:2182 utils/adt/arrayfuncs.c:3819 utils/adt/arrayfuncs.c:6488 utils/adt/rowtypes.c:957 +#: access/gin/ginutil.c:145 executor/execExpr.c:2165 utils/adt/arrayfuncs.c:3819 utils/adt/arrayfuncs.c:6488 utils/adt/rowtypes.c:957 #, c-format msgid "could not identify a comparison function for type %s" msgstr "%såž‹ã®æ¯”較関数ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“" @@ -832,22 +837,22 @@ msgstr "アクセスメソッド\"%2$s\"ã®æ¼”ç®—å­ã‚¯ãƒ©ã‚¹\"%1$s\"ã¯ã‚µãƒ msgid "support function number %d is invalid for access method %s" msgstr "サãƒãƒ¼ãƒˆé–¢æ•°ç•ªå·%dã¯ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ãƒ¡ã‚½ãƒƒãƒ‰%sã«å¯¾ã—ã¦ä¸æ­£ã§ã™" -#: access/gist/gist.c:760 access/gist/gistvacuum.c:426 +#: access/gist/gist.c:759 access/gist/gistvacuum.c:426 #, c-format msgid "index \"%s\" contains an inner tuple marked as invalid" msgstr "インデックス\"%s\"内ã«ç„¡åйã¨åˆ¤æ–­ã•れã¦ã„る内部タプルãŒã‚りã¾ã™" -#: access/gist/gist.c:762 access/gist/gistvacuum.c:428 +#: access/gist/gist.c:761 access/gist/gistvacuum.c:428 #, c-format msgid "This is caused by an incomplete page split at crash recovery before upgrading to PostgreSQL 9.1." msgstr "ã“れã¯ã€PostgreSQL 9.1ã¸ã‚¢ãƒƒãƒ—グレードã™ã‚‹å‰ã®ã‚¯ãƒ©ãƒƒã‚·ãƒ¥ãƒªã‚«ãƒãƒªã«ãŠã‘ã‚‹ä¸å®Œå…¨ãªãƒšãƒ¼ã‚¸åˆ†å‰²ãŒåŽŸå› ã§ç™ºç”Ÿã—ã¾ã™ã€‚" -#: access/gist/gist.c:763 access/gist/gistutil.c:801 access/gist/gistutil.c:812 access/gist/gistvacuum.c:429 access/hash/hashutil.c:227 access/hash/hashutil.c:238 access/hash/hashutil.c:250 access/hash/hashutil.c:271 access/nbtree/nbtpage.c:810 access/nbtree/nbtpage.c:821 +#: access/gist/gist.c:762 access/gist/gistutil.c:801 access/gist/gistutil.c:812 access/gist/gistvacuum.c:429 access/hash/hashutil.c:227 access/hash/hashutil.c:238 access/hash/hashutil.c:250 access/hash/hashutil.c:271 access/nbtree/nbtpage.c:810 access/nbtree/nbtpage.c:821 #, c-format msgid "Please REINDEX it." msgstr "REINDEXを行ã£ã¦ãã ã•ã„。" -#: access/gist/gist.c:1177 +#: access/gist/gist.c:1176 #, c-format msgid "fixing incomplete split in index \"%s\", block %u" msgstr "インデックス\"%s\"内ã®ä¸å®Œå…¨ãªåˆ†å‰²ã‚’修正ã—ã¾ã™ã€ãƒ–ロック%u" @@ -887,7 +892,7 @@ msgstr "アクセスメソッド\"%2$s\"ã®æ¼”ç®—å­æ—\"%1$s\"ã¯æ¼”ç®—å­%3$s msgid "could not determine which collation to use for string hashing" msgstr "文字列ã®ãƒãƒƒã‚·ãƒ¥å€¤è¨ˆç®—ã§ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ç…§åˆé †åºã‚’特定ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: access/hash/hashfunc.c:279 access/hash/hashfunc.c:335 catalog/heap.c:665 catalog/heap.c:671 commands/createas.c:206 commands/createas.c:503 commands/indexcmds.c:1912 commands/tablecmds.c:17413 commands/view.c:86 regex/regc_pg_locale.c:243 utils/adt/formatting.c:1685 utils/adt/formatting.c:1807 utils/adt/formatting.c:1930 utils/adt/like.c:190 utils/adt/like_support.c:1024 utils/adt/varchar.c:733 utils/adt/varchar.c:1004 utils/adt/varchar.c:1064 +#: access/hash/hashfunc.c:279 access/hash/hashfunc.c:335 catalog/heap.c:668 catalog/heap.c:674 commands/createas.c:206 commands/createas.c:515 commands/indexcmds.c:1962 commands/tablecmds.c:17431 commands/view.c:86 regex/regc_pg_locale.c:243 utils/adt/formatting.c:1690 utils/adt/formatting.c:1812 utils/adt/formatting.c:1935 utils/adt/like.c:190 utils/adt/like_support.c:1025 utils/adt/varchar.c:733 utils/adt/varchar.c:1004 utils/adt/varchar.c:1064 #: utils/adt/varlena.c:1499 #, c-format msgid "Use the COLLATE clause to set the collation explicitly." @@ -898,7 +903,7 @@ msgstr "ç…§åˆé †åºã‚’明示ã™ã‚‹ã«ã¯ COLLATE å¥ã‚’使ã„ã¾ã™ã€‚" msgid "index row size %zu exceeds hash maximum %zu" msgstr "インデックス行ã®ã‚µã‚¤ã‚º%zuãŒãƒãƒƒã‚·ãƒ¥ã§ã®æœ€å¤§å€¤%zuã‚’è¶…ãˆã¦ã„ã¾ã™" -#: access/hash/hashinsert.c:85 access/spgist/spgdoinsert.c:2005 access/spgist/spgdoinsert.c:2282 access/spgist/spgutils.c:1020 +#: access/hash/hashinsert.c:85 access/spgist/spgdoinsert.c:2005 access/spgist/spgdoinsert.c:2282 access/spgist/spgutils.c:1019 #, c-format msgid "Values larger than a buffer page cannot be indexed." msgstr "ãƒãƒƒãƒ•ァページよりも大ããªå€¤ã‚’インデックスã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“。" @@ -941,7 +946,7 @@ msgstr "アクセスメソッド\"%2$s\"ã®æ¼”ç®—å­æ—\"%1$s\"ã¯ç•°ãªã‚‹åž‹ #: access/heap/heapam.c:2226 #, c-format msgid "cannot insert tuples in a parallel worker" -msgstr "並列ワーカã§ã¯ã‚¿ãƒ—ãƒ«ã®æŒ¿å…¥ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" +msgstr "並列ワーカーã§ã¯ã‚¿ãƒ—ãƒ«ã®æŒ¿å…¥ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" #: access/heap/heapam.c:2697 #, c-format @@ -953,17 +958,17 @@ msgstr "並列処ç†ä¸­ã¯ã‚¿ãƒ—ルã®å‰Šé™¤ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" msgid "attempted to delete invisible tuple" msgstr "ä¸å¯è¦–ã®ã‚¿ãƒ—ルを削除ã—よã†ã¨ã—ã¾ã—ãŸ" -#: access/heap/heapam.c:3175 access/heap/heapam.c:6017 +#: access/heap/heapam.c:3183 access/heap/heapam.c:6025 #, c-format msgid "cannot update tuples during a parallel operation" msgstr "並列処ç†ä¸­ã¯ã‚¿ãƒ—ãƒ«ã®æ›´æ–°ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: access/heap/heapam.c:3299 +#: access/heap/heapam.c:3307 #, c-format msgid "attempted to update invisible tuple" msgstr "ä¸å¯è¦–ã®ã‚¿ãƒ—ルを更新ã—よã†ã¨ã—ã¾ã—ãŸ" -#: access/heap/heapam.c:4661 access/heap/heapam.c:4699 access/heap/heapam.c:4964 access/heap/heapam_handler.c:456 +#: access/heap/heapam.c:4669 access/heap/heapam.c:4707 access/heap/heapam.c:4972 access/heap/heapam_handler.c:456 #, c-format msgid "could not obtain lock on row in relation \"%s\"" msgstr "リレーション\"%s\"ã®è¡Œãƒ­ãƒƒã‚¯ã‚’å–å¾—ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" @@ -983,8 +988,8 @@ msgstr "行ãŒå¤§ãã™ãŽã¾ã™: サイズã¯%zuã€ä¸Šé™ã¯%zu" msgid "could not write to file \"%s\", wrote %d of %d: %m" msgstr "ファイル\"%1$s\"ã«æ›¸ãè¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€%3$dãƒã‚¤ãƒˆä¸­%2$dãƒã‚¤ãƒˆæ›¸ãè¾¼ã¿ã¾ã—ãŸ: %m" -#: access/heap/rewriteheap.c:1013 access/heap/rewriteheap.c:1131 access/transam/timeline.c:329 access/transam/timeline.c:485 access/transam/xlog.c:2963 access/transam/xlog.c:3176 access/transam/xlog.c:3964 access/transam/xlog.c:8644 access/transam/xlogfuncs.c:594 commands/dbcommands.c:521 postmaster/postmaster.c:4597 postmaster/postmaster.c:5618 replication/basebackup_server.c:149 replication/basebackup_server.c:242 replication/logical/origin.c:587 -#: replication/slot.c:1639 storage/file/copydir.c:167 storage/smgr/md.c:222 utils/time/snapmgr.c:1261 +#: access/heap/rewriteheap.c:1013 access/heap/rewriteheap.c:1131 access/transam/timeline.c:329 access/transam/timeline.c:485 access/transam/xlog.c:2963 access/transam/xlog.c:3176 access/transam/xlog.c:3964 access/transam/xlog.c:8653 access/transam/xlogfuncs.c:594 backup/basebackup_server.c:149 backup/basebackup_server.c:242 commands/dbcommands.c:517 postmaster/postmaster.c:4597 postmaster/postmaster.c:5618 replication/logical/origin.c:587 replication/slot.c:1596 +#: storage/file/copydir.c:167 storage/smgr/md.c:222 utils/time/snapmgr.c:1261 #, c-format msgid "could not create file \"%s\": %m" msgstr "ファイル\"%s\"を作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" @@ -994,14 +999,14 @@ msgstr "ファイル\"%s\"を作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" msgid "could not truncate file \"%s\" to %u: %m" msgstr "ファイル\"%s\"ã‚’%uãƒã‚¤ãƒˆã«åˆ‡ã‚Šè©°ã‚られã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: access/heap/rewriteheap.c:1159 access/transam/timeline.c:384 access/transam/timeline.c:424 access/transam/timeline.c:502 access/transam/xlog.c:3035 access/transam/xlog.c:3232 access/transam/xlog.c:3976 commands/dbcommands.c:533 postmaster/postmaster.c:4607 postmaster/postmaster.c:4617 replication/logical/origin.c:599 replication/logical/origin.c:641 replication/logical/origin.c:660 replication/logical/snapbuild.c:1634 replication/slot.c:1674 -#: storage/file/buffile.c:537 storage/file/copydir.c:207 utils/init/miscinit.c:1441 utils/init/miscinit.c:1452 utils/init/miscinit.c:1460 utils/misc/guc.c:8659 utils/misc/guc.c:8690 utils/misc/guc.c:10671 utils/misc/guc.c:10685 utils/time/snapmgr.c:1266 utils/time/snapmgr.c:1273 +#: access/heap/rewriteheap.c:1159 access/transam/timeline.c:384 access/transam/timeline.c:424 access/transam/timeline.c:502 access/transam/xlog.c:3035 access/transam/xlog.c:3232 access/transam/xlog.c:3976 commands/dbcommands.c:529 postmaster/postmaster.c:4607 postmaster/postmaster.c:4617 replication/logical/origin.c:599 replication/logical/origin.c:641 replication/logical/origin.c:660 replication/logical/snapbuild.c:1726 replication/slot.c:1631 +#: storage/file/buffile.c:537 storage/file/copydir.c:207 utils/init/miscinit.c:1441 utils/init/miscinit.c:1452 utils/init/miscinit.c:1460 utils/misc/guc.c:8731 utils/misc/guc.c:8762 utils/misc/guc.c:10751 utils/misc/guc.c:10765 utils/time/snapmgr.c:1266 utils/time/snapmgr.c:1273 #, c-format msgid "could not write to file \"%s\": %m" msgstr "ファイル\"%s\"を書ã出ã›ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: access/heap/rewriteheap.c:1249 access/transam/twophase.c:1705 access/transam/xlogarchive.c:119 access/transam/xlogarchive.c:429 postmaster/postmaster.c:1157 postmaster/syslogger.c:1537 replication/logical/origin.c:575 replication/logical/reorderbuffer.c:4397 replication/logical/snapbuild.c:1579 replication/logical/snapbuild.c:1995 replication/slot.c:1771 storage/file/fd.c:795 storage/file/fd.c:3263 storage/file/fd.c:3325 storage/file/reinit.c:262 -#: storage/ipc/dsm.c:317 storage/smgr/md.c:348 storage/smgr/md.c:398 storage/sync/sync.c:250 utils/time/snapmgr.c:1606 +#: access/heap/rewriteheap.c:1249 access/transam/twophase.c:1705 access/transam/xlogarchive.c:119 access/transam/xlogarchive.c:429 postmaster/postmaster.c:1157 postmaster/syslogger.c:1537 replication/logical/origin.c:575 replication/logical/reorderbuffer.c:4399 replication/logical/snapbuild.c:1671 replication/logical/snapbuild.c:2087 replication/slot.c:1728 storage/file/fd.c:795 storage/file/fd.c:3263 storage/file/fd.c:3325 storage/file/reinit.c:262 +#: storage/ipc/dsm.c:317 storage/smgr/md.c:349 storage/smgr/md.c:415 storage/sync/sync.c:250 utils/time/snapmgr.c:1606 #, c-format msgid "could not remove file \"%s\": %m" msgstr "ファイル\"%s\"を削除ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" @@ -1203,12 +1208,12 @@ msgstr "リレーション\\\"%2$s.%3$s\\\"ã®ãƒ–ロック%1$uã®VACUUM処ç†ä¸­ msgid "while vacuuming relation \"%s.%s\"" msgstr "リレーション\"%s.%s\"ã®VACUUM処ç†ä¸­" -#: access/heap/vacuumlazy.c:3410 commands/vacuumparallel.c:1057 +#: access/heap/vacuumlazy.c:3410 commands/vacuumparallel.c:1058 #, c-format msgid "while vacuuming index \"%s\" of relation \"%s.%s\"" msgstr "リレーション\\\"%2$s.%3$s\\\"ã®ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹%1$sã®VACUUM処ç†ä¸­" -#: access/heap/vacuumlazy.c:3415 commands/vacuumparallel.c:1063 +#: access/heap/vacuumlazy.c:3415 commands/vacuumparallel.c:1064 #, c-format msgid "while cleaning up index \"%s\" of relation \"%s.%s\"" msgstr "リレーション\\\"%2$s.%3$s\\\"ã®ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹%1$sã®ã‚¯ãƒªãƒ¼ãƒ³ã‚¢ãƒƒãƒ—処ç†ä¸­" @@ -1233,7 +1238,7 @@ msgstr "インデックスアクセスメソッド\"%s\"ã¯ãƒãƒ³ãƒ‰ãƒ©ã‚’æŒã£ msgid "transaction aborted during system catalog scan" msgstr "システムカタログã®ã‚¹ã‚­ãƒ£ãƒ³ä¸­ã«ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ãŒã‚¢ãƒœãƒ¼ãƒˆã—ã¾ã—ãŸ" -#: access/index/indexam.c:142 catalog/objectaddress.c:1376 commands/indexcmds.c:2713 commands/tablecmds.c:270 commands/tablecmds.c:294 commands/tablecmds.c:17101 commands/tablecmds.c:18869 +#: access/index/indexam.c:142 catalog/objectaddress.c:1376 commands/indexcmds.c:2790 commands/tablecmds.c:271 commands/tablecmds.c:295 commands/tablecmds.c:17119 commands/tablecmds.c:18887 #, c-format msgid "\"%s\" is not an index" msgstr "\"%s\"ã¯ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" @@ -1258,7 +1263,7 @@ msgstr "キー %s ã¯ã™ã§ã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã™ã€‚" msgid "This may be because of a non-immutable index expression." msgstr "ã“れã¯ä¸å¤‰ã§ãªã„インデックスå¼ãŒåŽŸå› ã§ã‚ã‚‹å¯èƒ½æ€§ãŒã‚りã¾ã™" -#: access/nbtree/nbtpage.c:159 access/nbtree/nbtpage.c:608 parser/parse_utilcmd.c:2322 +#: access/nbtree/nbtpage.c:159 access/nbtree/nbtpage.c:608 parser/parse_utilcmd.c:2332 #, c-format msgid "index \"%s\" is not a btree" msgstr "インデックス\"%s\"ã¯btreeã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" @@ -1302,12 +1307,12 @@ msgstr "" msgid "operator family \"%s\" of access method %s is missing support function for types %s and %s" msgstr "アクセスメソッド\"%2$s\"ã®æ¼”ç®—å­æ—\"%1$s\"ã¯åž‹%3$sã¨%4$sã«å¯¾å¿œã™ã‚‹ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆé–¢æ•°ã‚’å«ã‚“ã§ã„ã¾ã›ã‚“" -#: access/spgist/spgutils.c:245 +#: access/spgist/spgutils.c:244 #, c-format msgid "compress method must be defined when leaf type is different from input type" msgstr "リーフ型ãŒå…¥åŠ›åž‹ã¨ç•°ãªã‚‹å ´åˆã¯åœ§ç¸®ãƒ¡ã‚½ãƒƒãƒ‰ã®å®šç¾©ãŒå¿…è¦ã§ã™" -#: access/spgist/spgutils.c:1017 +#: access/spgist/spgutils.c:1016 #, c-format msgid "SP-GiST inner tuple size %zu exceeds maximum %zu" msgstr "SP-GiST内部タプルã®ã‚µã‚¤ã‚º%zuãŒæœ€å¤§å€¤%zuã‚’è¶…ãˆã¦ã„ã¾ã™" @@ -1327,7 +1332,7 @@ msgstr "アクセスメソッド\"%2$s\"ã®æ¼”ç®—å­æ—\"%1$s\"ã¯%4$såž‹ã«å¯¾ msgid "\"%s\" is an index" msgstr "\"%s\"ã¯ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã§ã™" -#: access/table/table.c:54 access/table/table.c:88 access/table/table.c:117 access/table/table.c:150 catalog/aclchk.c:1842 commands/tablecmds.c:13754 commands/tablecmds.c:17110 +#: access/table/table.c:54 access/table/table.c:88 access/table/table.c:117 access/table/table.c:150 catalog/aclchk.c:1842 commands/tablecmds.c:13797 commands/tablecmds.c:17128 #, c-format msgid "\"%s\" is a composite type" msgstr "\"%s\"ã¯è¤‡åˆåž‹ã§ã™" @@ -1342,7 +1347,7 @@ msgstr "tid (%u, %u) ã¯ãƒªãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³\"%s\"ã«å¯¾ã—ã¦å¦¥å½“ã§ã¯ã‚り msgid "%s cannot be empty." msgstr "%sã¯ç©ºã«ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“。" -#: access/table/tableamapi.c:122 utils/misc/guc.c:12825 +#: access/table/tableamapi.c:122 utils/misc/guc.c:12920 #, c-format msgid "%s is too long (maximum %d characters)." msgstr "%s ãŒé•·éŽãŽã¾ã™ï¼ˆæœ€å¤§%d文字)。" @@ -1375,7 +1380,7 @@ msgstr "コミットタイムスタンプ情報をå–å¾—ã§ãã¾ã›ã‚“" #: access/transam/commit_ts.c:382 #, c-format msgid "Make sure the configuration parameter \"%s\" is set on the primary server." -msgstr "プライマリサーãƒã§è¨­å®šãƒ‘ラメータ\"%s\"ãŒonã«è¨­å®šã•れã¦ã„ã‚‹ã“ã¨ã‚’確èªã—ã¦ãã ã•ã„。" +msgstr "プライマリサーãƒãƒ¼ã§è¨­å®šãƒ‘ラメータ\"%s\"ãŒonã«è¨­å®šã•れã¦ã„ã‚‹ã“ã¨ã‚’確èªã—ã¦ãã ã•ã„。" #: access/transam/commit_ts.c:384 #, c-format @@ -1487,12 +1492,12 @@ msgstr "䏿­£ãªMultiXactId: %u" #: access/transam/parallel.c:718 access/transam/parallel.c:837 #, c-format msgid "parallel worker failed to initialize" -msgstr "パラレルワーカã®åˆæœŸåŒ–ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" +msgstr "パラレルワーカーã®åˆæœŸåŒ–ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" #: access/transam/parallel.c:719 access/transam/parallel.c:838 #, c-format msgid "More details may be available in the server log." -msgstr "è©³ç´°ãªæƒ…å ±ãŒã¯ã‚µãƒ¼ãƒãƒ­ã‚°ã«ã‚ã‚‹ã‹ã‚‚ã—れã¾ã›ã‚“。" +msgstr "è©³ç´°ãªæƒ…å ±ãŒã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼ãƒ­ã‚°ã«ã‚ã‚‹ã‹ã‚‚ã—れã¾ã›ã‚“。" #: access/transam/parallel.c:899 #, c-format @@ -1502,11 +1507,11 @@ msgstr "並列処ç†ä¸­ã«postmasterãŒçµ‚了ã—ã¾ã—ãŸ" #: access/transam/parallel.c:1086 #, c-format msgid "lost connection to parallel worker" -msgstr "パラレルワーカã¸ã®æŽ¥ç¶šã‚’失ã„ã¾ã—ãŸ" +msgstr "パラレルワーカーã¸ã®æŽ¥ç¶šã‚’失ã„ã¾ã—ãŸ" #: access/transam/parallel.c:1152 access/transam/parallel.c:1154 msgid "parallel worker" -msgstr "パラレルワーカ" +msgstr "パラレルワーカー" #: access/transam/parallel.c:1307 #, c-format @@ -1666,7 +1671,7 @@ msgstr "タイムラインIDã¯å­ã®ã‚¿ã‚¤ãƒ ãƒ©ã‚¤ãƒ³IDよりå°ã•ããªã‘ #: access/transam/timeline.c:597 #, c-format msgid "requested timeline %u is not in this server's history" -msgstr "è¦æ±‚ã•れãŸã‚¿ã‚¤ãƒ ãƒ©ã‚¤ãƒ³%uãŒã‚µãƒ¼ãƒã®å±¥æ­´ä¸Šã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" +msgstr "è¦æ±‚ã•れãŸã‚¿ã‚¤ãƒ ãƒ©ã‚¤ãƒ³%uãŒã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼ã®å±¥æ­´ä¸Šã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" #: access/transam/twophase.c:385 #, c-format @@ -1711,7 +1716,7 @@ msgstr "準備ã•れãŸãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã®çµ‚äº†ãŒæ‹’å¦ã•れã¾ã—㟠#: access/transam/twophase.c:605 #, c-format msgid "Must be superuser or the user that prepared the transaction." -msgstr "スーパユーザã¾ãŸã¯ã“ã®ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã‚’準備ã—ãŸãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ã§ã‚ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™ã€‚" +msgstr "スーパーユーザーã¾ãŸã¯ã“ã®ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã‚’準備ã—ãŸãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ã§ã‚ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™ã€‚" #: access/transam/twophase.c:616 #, c-format @@ -1764,7 +1769,7 @@ msgstr "ファイル\"%s\"å†…ã«æ ¼ç´ã•れã¦ã„るサイズãŒä¸æ­£ã§ã™" msgid "calculated CRC checksum does not match value stored in file \"%s\"" msgstr "算出ã•れãŸCRCãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã‚µãƒ ãŒãƒ•ァイル\"%s\"ã«æ ¼ç´ã•れã¦ã„る値ã¨ä¸€è‡´ã—ã¾ã›ã‚“" -#: access/transam/twophase.c:1414 access/transam/xlogrecovery.c:568 replication/logical/logical.c:206 replication/walsender.c:703 +#: access/transam/twophase.c:1414 access/transam/xlogrecovery.c:569 replication/logical/logical.c:206 replication/walsender.c:702 #, c-format msgid "Failed while allocating a WAL reading processor." msgstr "WALリーダã®å‰²ã‚Šå½“ã¦ã«ä¸­ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸã€‚" @@ -1841,7 +1846,7 @@ msgid "" "Stop the postmaster and vacuum that database in single-user mode.\n" "You might also need to commit or roll back old prepared transactions, or drop stale replication slots." msgstr "" -"postmaster ã‚’åœæ­¢å¾Œã€ã‚·ãƒ³ã‚°ãƒ«ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰ã§ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã‚’VACUUMを実行ã—ã¦ãã ã•ã„。\n" +"postmaster ã‚’åœæ­¢å¾Œã€ã‚·ãƒ³ã‚°ãƒ«ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰ã§ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã«VACUUMを実行ã—ã¦ãã ã•ã„。\n" "å¤ã„準備済ã¿ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã®ã‚³ãƒŸãƒƒãƒˆã¾ãŸã¯ãƒ­ãƒ¼ãƒ«ãƒãƒƒã‚¯ã€ã‚‚ã—ãã¯å¤ã„レプリケーションスロットã®å‰Šé™¤ã‚‚å¿…è¦ã‹ã‚‚ã—れã¾ã›ã‚“。" #: access/transam/varsup.c:136 @@ -1880,85 +1885,85 @@ msgid "cannot PREPARE a transaction that has exported snapshots" msgstr "エクスãƒãƒ¼ãƒˆã•れãŸã‚¹ãƒŠãƒƒãƒ—ショットをæŒã¤ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã‚’PREPAREã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" #. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:3471 +#: access/transam/xact.c:3474 #, c-format msgid "%s cannot run inside a transaction block" msgstr "%sã¯ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ãƒ–ロックã®å†…å´ã§ã¯å®Ÿè¡Œã§ãã¾ã›ã‚“" #. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:3481 +#: access/transam/xact.c:3484 #, c-format msgid "%s cannot run inside a subtransaction" msgstr "%sã¯ã‚µãƒ–トランザクションブロックã®å†…å´ã§ã¯å®Ÿè¡Œã§ãã¾ã›ã‚“" #. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:3491 +#: access/transam/xact.c:3494 #, c-format msgid "%s cannot be executed from a function" msgstr "%s ã¯é–¢æ•°å†…ã§ã®å®Ÿè¡Œã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" #. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:3560 access/transam/xact.c:3866 access/transam/xact.c:3945 access/transam/xact.c:4068 access/transam/xact.c:4219 access/transam/xact.c:4288 access/transam/xact.c:4399 +#: access/transam/xact.c:3565 access/transam/xact.c:3878 access/transam/xact.c:3957 access/transam/xact.c:4080 access/transam/xact.c:4231 access/transam/xact.c:4300 access/transam/xact.c:4411 #, c-format msgid "%s can only be used in transaction blocks" msgstr "%sã¯ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ãƒ–ロック内ã§ã®ã¿ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã™" -#: access/transam/xact.c:3752 +#: access/transam/xact.c:3764 #, c-format msgid "there is already a transaction in progress" msgstr "ã™ã§ã«ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ãŒå®Ÿè¡Œä¸­ã§ã™" -#: access/transam/xact.c:3871 access/transam/xact.c:3950 access/transam/xact.c:4073 +#: access/transam/xact.c:3883 access/transam/xact.c:3962 access/transam/xact.c:4085 #, c-format msgid "there is no transaction in progress" msgstr "実行中ã®ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: access/transam/xact.c:3961 +#: access/transam/xact.c:3973 #, c-format msgid "cannot commit during a parallel operation" msgstr "並列処ç†ä¸­ã«ã¯ã‚³ãƒŸãƒƒãƒˆã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: access/transam/xact.c:4084 +#: access/transam/xact.c:4096 #, c-format msgid "cannot abort during a parallel operation" msgstr "パラレル処ç†ä¸­ã«ãƒ­ãƒ¼ãƒ«ãƒãƒƒã‚¯ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: access/transam/xact.c:4183 +#: access/transam/xact.c:4195 #, c-format msgid "cannot define savepoints during a parallel operation" msgstr "パラレル処ç†ä¸­ã«ã‚»ãƒ¼ãƒ–ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã¯å®šç¾©ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: access/transam/xact.c:4270 +#: access/transam/xact.c:4282 #, c-format msgid "cannot release savepoints during a parallel operation" msgstr "並列処ç†ä¸­ã¯ã‚»ãƒ¼ãƒ–ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã®è§£æ”¾ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: access/transam/xact.c:4280 access/transam/xact.c:4331 access/transam/xact.c:4391 access/transam/xact.c:4440 +#: access/transam/xact.c:4292 access/transam/xact.c:4343 access/transam/xact.c:4403 access/transam/xact.c:4452 #, c-format msgid "savepoint \"%s\" does not exist" msgstr "セーブãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆ\"%s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: access/transam/xact.c:4337 access/transam/xact.c:4446 +#: access/transam/xact.c:4349 access/transam/xact.c:4458 #, c-format msgid "savepoint \"%s\" does not exist within current savepoint level" msgstr "セーブãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆ\"%s\"ã¯ç¾åœ¨ã®ã‚»ãƒ¼ãƒ–ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆãƒ¬ãƒ™ãƒ«ã«ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: access/transam/xact.c:4379 +#: access/transam/xact.c:4391 #, c-format msgid "cannot rollback to savepoints during a parallel operation" msgstr "パラレル処ç†ä¸­ã«ã‚»ãƒ¼ãƒ–ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã®ãƒ­ãƒ¼ãƒ«ãƒãƒƒã‚¯ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: access/transam/xact.c:4507 +#: access/transam/xact.c:4519 #, c-format msgid "cannot start subtransactions during a parallel operation" msgstr "並列処ç†ä¸­ã¯ã‚µãƒ–トランザクションを開始ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: access/transam/xact.c:4575 +#: access/transam/xact.c:4587 #, c-format msgid "cannot commit subtransactions during a parallel operation" msgstr "並列処ç†ä¸­ã¯ã‚µãƒ–トランザクションをコミットã§ãã¾ã›ã‚“" -#: access/transam/xact.c:5222 +#: access/transam/xact.c:5234 #, c-format msgid "cannot have more than 2^32-1 subtransactions in a transaction" msgstr "1トランザクション内ã«ã¯ 2^32-1 個より多ãã®ã‚µãƒ–トランザクションを作æˆã§ãã¾ã›ã‚“" @@ -1973,7 +1978,7 @@ msgstr "生æˆã•れãŸWALより先ã®ä½ç½®ã¾ã§ã®ãƒ•ãƒ©ãƒƒã‚·ãƒ¥è¦æ±‚; è¦ msgid "could not write to log file %s at offset %u, length %zu: %m" msgstr "ログファイル%sã®ã‚ªãƒ•セット%uã«é•·ã•%zuã®æ›¸ãè¾¼ã¿ãŒã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: access/transam/xlog.c:3471 access/transam/xlogutils.c:845 replication/walsender.c:2717 +#: access/transam/xlog.c:3471 access/transam/xlogutils.c:847 replication/walsender.c:2716 #, c-format msgid "requested WAL segment %s has already been removed" msgstr "è¦æ±‚ã•れ㟠WAL セグメント %s ã¯ã™ã§ã«å‰Šé™¤ã•れã¦ã„ã¾ã™" @@ -1993,7 +1998,7 @@ msgstr "WALディレクトリ\"%s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" msgid "creating missing WAL directory \"%s\"" msgstr "ãªã‹ã£ãŸWALディレクトリ\"%s\"を作æˆã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: access/transam/xlog.c:3817 +#: access/transam/xlog.c:3817 commands/dbcommands.c:3045 #, c-format msgid "could not create missing directory \"%s\": %m" msgstr "ãªã‹ã£ãŸãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒª\"%s\"ã®ä½œæˆã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %m" @@ -2006,12 +2011,12 @@ msgstr "秘密ã®èªè¨¼ãƒˆãƒ¼ã‚¯ãƒ³ã‚’生æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" #: access/transam/xlog.c:4043 access/transam/xlog.c:4052 access/transam/xlog.c:4076 access/transam/xlog.c:4083 access/transam/xlog.c:4090 access/transam/xlog.c:4095 access/transam/xlog.c:4102 access/transam/xlog.c:4109 access/transam/xlog.c:4116 access/transam/xlog.c:4123 access/transam/xlog.c:4130 access/transam/xlog.c:4137 access/transam/xlog.c:4146 access/transam/xlog.c:4153 utils/init/miscinit.c:1598 #, c-format msgid "database files are incompatible with server" -msgstr "データベースファイルãŒã‚µãƒ¼ãƒã¨äº’æ›æ€§ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" +msgstr "データベースファイルãŒã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼ã¨äº’æ›æ€§ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" #: access/transam/xlog.c:4044 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)." -msgstr "データベースクラスタã¯PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)ã§åˆæœŸåŒ–ã•れã¾ã—ãŸãŒã€ã‚µãƒ¼ãƒã¯PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)ã§ã‚³ãƒ³ãƒ‘イルã•れã¦ã„ã¾ã™ã€‚" +msgstr "データベースクラスタã¯PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)ã§åˆæœŸåŒ–ã•れã¾ã—ãŸãŒã€ã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼ã¯PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)ã§ã‚³ãƒ³ãƒ‘イルã•れã¦ã„ã¾ã™ã€‚" #: access/transam/xlog.c:4048 #, c-format @@ -2021,7 +2026,7 @@ msgstr "ã“れã¯ãƒã‚¤ãƒˆã‚ªãƒ¼ãƒ€ã®ä¸æ•´åˆã®å¯èƒ½æ€§ãŒã‚りã¾ã™ã€‚ini #: access/transam/xlog.c:4053 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d, but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d." -msgstr "データベースクラスタã¯PG_CONTROL_VERSION %d ã§åˆæœŸåŒ–ã•れã¾ã—ãŸãŒã€ã‚µãƒ¼ãƒã¯ PG_CONTROL_VERSION %d ã§ã‚³ãƒ³ãƒ‘イルã•れã¦ã„ã¾ã™ã€‚" +msgstr "データベースクラスタã¯PG_CONTROL_VERSION %d ã§åˆæœŸåŒ–ã•れã¾ã—ãŸãŒã€ã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼ã¯ PG_CONTROL_VERSION %d ã§ã‚³ãƒ³ãƒ‘イルã•れã¦ã„ã¾ã™ã€‚" #: access/transam/xlog.c:4056 access/transam/xlog.c:4080 access/transam/xlog.c:4087 access/transam/xlog.c:4092 #, c-format @@ -2036,22 +2041,22 @@ msgstr "制御ファイル内ã®ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã‚µãƒ ãŒä¸æ­£ã§ã™" #: access/transam/xlog.c:4077 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with CATALOG_VERSION_NO %d, but the server was compiled with CATALOG_VERSION_NO %d." -msgstr "データベースクラスタ㯠CATALOG_VERSION_NO %d ã§åˆæœŸåŒ–ã•れã¾ã—ãŸãŒã€ã‚µãƒ¼ãƒã¯ CATALOG_VERSION_NO %d ã§ã‚³ãƒ³ãƒ‘イルã•れã¦ã„ã¾ã™ã€‚" +msgstr "データベースクラスタ㯠CATALOG_VERSION_NO %d ã§åˆæœŸåŒ–ã•れã¾ã—ãŸãŒã€ã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼ã¯ CATALOG_VERSION_NO %d ã§ã‚³ãƒ³ãƒ‘イルã•れã¦ã„ã¾ã™ã€‚" #: access/transam/xlog.c:4084 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with MAXALIGN %d, but the server was compiled with MAXALIGN %d." -msgstr "データベースクラスタ㯠MAXALIGN %d ã§åˆæœŸåŒ–ã•れã¾ã—ãŸãŒã€ã‚µãƒ¼ãƒã¯ MAXALIGN %d ã§ã‚³ãƒ³ãƒ‘イルã•れã¦ã„ã¾ã™ã€‚" +msgstr "データベースクラスタ㯠MAXALIGN %d ã§åˆæœŸåŒ–ã•れã¾ã—ãŸãŒã€ã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼ã¯ MAXALIGN %d ã§ã‚³ãƒ³ãƒ‘イルã•れã¦ã„ã¾ã™ã€‚" #: access/transam/xlog.c:4091 #, c-format msgid "The database cluster appears to use a different floating-point number format than the server executable." -msgstr "データベースクラスタã¯ã‚µãƒ¼ãƒå®Ÿè¡Œãƒ•ァイルã¨ç•°ãªã‚‹æµ®å‹•å°æ•°ç‚¹æ›¸å¼ã‚’使用ã—ã¦ã„るよã†ã§ã™ã€‚" +msgstr "データベースクラスタã¯ã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼å®Ÿè¡Œãƒ•ァイルã¨ç•°ãªã‚‹æµ®å‹•å°æ•°ç‚¹æ›¸å¼ã‚’使用ã—ã¦ã„るよã†ã§ã™ã€‚" #: access/transam/xlog.c:4096 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with BLCKSZ %d, but the server was compiled with BLCKSZ %d." -msgstr "データベースクラスタ㯠BLCKSZ %d ã§åˆæœŸåŒ–ã•れã¾ã—ãŸãŒã€ã‚µãƒ¼ãƒã¯ BLCKSZ %d ã§ã‚³ãƒ³ãƒ‘イルã•れã¦ã„ã¾ã™ã€‚" +msgstr "データベースクラスタ㯠BLCKSZ %d ã§åˆæœŸåŒ–ã•れã¾ã—ãŸãŒã€ã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼ã¯ BLCKSZ %d ã§ã‚³ãƒ³ãƒ‘イルã•れã¦ã„ã¾ã™ã€‚" #: access/transam/xlog.c:4099 access/transam/xlog.c:4106 access/transam/xlog.c:4113 access/transam/xlog.c:4120 access/transam/xlog.c:4127 access/transam/xlog.c:4134 access/transam/xlog.c:4141 access/transam/xlog.c:4149 access/transam/xlog.c:4156 #, c-format @@ -2061,42 +2066,42 @@ msgstr "å†ã‚³ãƒ³ãƒ‘イルもã—ã㯠initdb ãŒå¿…è¦ãã†ã§ã™ã€‚" #: access/transam/xlog.c:4103 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with RELSEG_SIZE %d, but the server was compiled with RELSEG_SIZE %d." -msgstr "データベースクラスタ㯠RELSEG_SIZE %d ã§åˆæœŸåŒ–ã•れã¾ã—ãŸãŒã€ã‚µãƒ¼ãƒã¯ RELSEG_SIZE %d ã§ã‚³ãƒ³ãƒ‘イルã•れã¦ã„ã¾ã™ã€‚" +msgstr "データベースクラスタ㯠RELSEG_SIZE %d ã§åˆæœŸåŒ–ã•れã¾ã—ãŸãŒã€ã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼ã¯ RELSEG_SIZE %d ã§ã‚³ãƒ³ãƒ‘イルã•れã¦ã„ã¾ã™ã€‚" #: access/transam/xlog.c:4110 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with XLOG_BLCKSZ %d, but the server was compiled with XLOG_BLCKSZ %d." -msgstr "データベースクラスタ㯠XLOG_BLCKSZ %d ã§åˆæœŸåŒ–ã•れã¾ã—ãŸãŒã€ã‚µãƒ¼ãƒã¯ XLOG_BLCKSZ %d ã§ã‚³ãƒ³ãƒ‘イルã•れã¦ã„ã¾ã™ã€‚" +msgstr "データベースクラスタ㯠XLOG_BLCKSZ %d ã§åˆæœŸåŒ–ã•れã¾ã—ãŸãŒã€ã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼ã¯ XLOG_BLCKSZ %d ã§ã‚³ãƒ³ãƒ‘イルã•れã¦ã„ã¾ã™ã€‚" #: access/transam/xlog.c:4117 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with NAMEDATALEN %d, but the server was compiled with NAMEDATALEN %d." -msgstr "データベースクラスタ㯠NAMEDATALEN %d ã§åˆæœŸåŒ–ã•れã¾ã—ãŸãŒã€ã‚µãƒ¼ãƒã¯ NAMEDATALEN %d ã§ã‚³ãƒ³ãƒ‘イルã•れã¦ã„ã¾ã™ã€‚" +msgstr "データベースクラスタ㯠NAMEDATALEN %d ã§åˆæœŸåŒ–ã•れã¾ã—ãŸãŒã€ã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼ã¯ NAMEDATALEN %d ã§ã‚³ãƒ³ãƒ‘イルã•れã¦ã„ã¾ã™ã€‚" #: access/transam/xlog.c:4124 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with INDEX_MAX_KEYS %d, but the server was compiled with INDEX_MAX_KEYS %d." -msgstr "データベースクラスタ㯠INDEX_MAX_KEYS %d ã§åˆæœŸåŒ–ã•れã¾ã—ãŸãŒã€ã‚µãƒ¼ãƒã¯ INDEX_MAX_KEYS %d ã§ã‚³ãƒ³ãƒ‘イルã•れã¦ã„ã¾ã™ã€‚" +msgstr "データベースクラスタ㯠INDEX_MAX_KEYS %d ã§åˆæœŸåŒ–ã•れã¾ã—ãŸãŒã€ã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼ã¯ INDEX_MAX_KEYS %d ã§ã‚³ãƒ³ãƒ‘イルã•れã¦ã„ã¾ã™ã€‚" #: access/transam/xlog.c:4131 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, but the server was compiled with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d." -msgstr "データベースクラスタ㯠TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d ã§åˆæœŸåŒ–ã•れã¾ã—ãŸãŒã€ã‚µãƒ¼ãƒã¯ TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d ã§ã‚³ãƒ³ãƒ‘イルã•れã¦ã„ã¾ã™ã€‚" +msgstr "データベースクラスタ㯠TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d ã§åˆæœŸåŒ–ã•れã¾ã—ãŸãŒã€ã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼ã¯ TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d ã§ã‚³ãƒ³ãƒ‘イルã•れã¦ã„ã¾ã™ã€‚" #: access/transam/xlog.c:4138 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with LOBLKSIZE %d, but the server was compiled with LOBLKSIZE %d." -msgstr "データベースクラスタ㯠LOBLKSIZE %d ã§åˆæœŸåŒ–ã•れã¾ã—ãŸãŒã€ã‚µãƒ¼ãƒã¯ LOBLKSIZE %d ã§ã‚³ãƒ³ãƒ‘イルã•れã¦ã„ã¾ã™ã€‚" +msgstr "データベースクラスタ㯠LOBLKSIZE %d ã§åˆæœŸåŒ–ã•れã¾ã—ãŸãŒã€ã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼ã¯ LOBLKSIZE %d ã§ã‚³ãƒ³ãƒ‘イルã•れã¦ã„ã¾ã™ã€‚" #: access/transam/xlog.c:4147 #, c-format msgid "The database cluster was initialized without USE_FLOAT8_BYVAL but the server was compiled with USE_FLOAT8_BYVAL." -msgstr "データベースクラスタ㯠USE_FLOAT8_BYVAL ãªã—ã§åˆæœŸåŒ–ã•れã¾ã—ãŸãŒã€ã‚µãƒ¼ãƒå´ã¯ USE_FLOAT8_BYVAL 付ãã§ã‚³ãƒ³ãƒ‘イルã•れã¦ã„ã¾ã™ã€‚" +msgstr "データベースクラスタ㯠USE_FLOAT8_BYVAL ãªã—ã§åˆæœŸåŒ–ã•れã¾ã—ãŸãŒã€ã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼å´ã¯ USE_FLOAT8_BYVAL 付ãã§ã‚³ãƒ³ãƒ‘イルã•れã¦ã„ã¾ã™ã€‚" #: access/transam/xlog.c:4154 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with USE_FLOAT8_BYVAL but the server was compiled without USE_FLOAT8_BYVAL." -msgstr "データベースクラスタ㯠USE_FLOAT8_BYVAL 付ãã§åˆæœŸåŒ–ã•れã¾ã—ãŸãŒã€ã‚µãƒ¼ãƒå´ã¯ USE_FLOAT8_BYVAL ãªã—ã§ã‚³ãƒ³ãƒ‘イルã•れã¦ã„ã¾ã™ã€‚" +msgstr "データベースクラスタ㯠USE_FLOAT8_BYVAL 付ãã§åˆæœŸåŒ–ã•れã¾ã—ãŸãŒã€ã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼å´ã¯ USE_FLOAT8_BYVAL ãªã—ã§ã‚³ãƒ³ãƒ‘イルã•れã¦ã„ã¾ã™ã€‚" #: access/transam/xlog.c:4163 #, c-format @@ -2194,189 +2199,189 @@ msgstr "データベースシステムã¯ä¸­æ–­ã•れã¾ã—ãŸ: %s ã¾ã§å‹•作 msgid "control file contains invalid database cluster state" msgstr "制御ファイル内ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ãƒ»ã‚¯ãƒ©ã‚¹ã‚¿çŠ¶æ…‹ãŒä¸æ­£ã§ã™" -#: access/transam/xlog.c:5347 +#: access/transam/xlog.c:5353 #, c-format msgid "WAL ends before end of online backup" msgstr "オンラインãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—ã®çµ‚了よりå‰ã«WALãŒçµ‚了ã—ã¾ã—ãŸ" -#: access/transam/xlog.c:5348 +#: access/transam/xlog.c:5354 #, c-format msgid "All WAL generated while online backup was taken must be available at recovery." msgstr "オンラインãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—中ã«ç”Ÿæˆã•れãŸã™ã¹ã¦ã®WALãŒãƒªã‚«ãƒãƒªã§åˆ©ç”¨å¯èƒ½ã§ã‚ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™ã€‚" -#: access/transam/xlog.c:5351 +#: access/transam/xlog.c:5357 #, c-format msgid "WAL ends before consistent recovery point" msgstr "WALãŒä¸€è²«æ€§ãŒã‚るリカãƒãƒªãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã‚ˆã‚Šå‰ã§çµ‚了ã—ã¾ã—ãŸ" -#: access/transam/xlog.c:5399 +#: access/transam/xlog.c:5405 #, c-format msgid "selected new timeline ID: %u" msgstr "æ–°ã—ã„タイムラインIDã‚’é¸æŠž: %u" -#: access/transam/xlog.c:5432 +#: access/transam/xlog.c:5438 #, c-format msgid "archive recovery complete" msgstr "アーカイブリカãƒãƒªãŒå®Œäº†ã—ã¾ã—ãŸ" -#: access/transam/xlog.c:6026 +#: access/transam/xlog.c:6040 #, c-format msgid "shutting down" msgstr "シャットダウンã—ã¦ã„ã¾ã™" #. translator: the placeholders show checkpoint options -#: access/transam/xlog.c:6065 +#: access/transam/xlog.c:6079 #, c-format msgid "restartpoint starting:%s%s%s%s%s%s%s%s" msgstr "リスタートãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆé–‹å§‹:%s%s%s%s%s%s%s%s" #. translator: the placeholders show checkpoint options -#: access/transam/xlog.c:6077 +#: access/transam/xlog.c:6091 #, c-format msgid "checkpoint starting:%s%s%s%s%s%s%s%s" msgstr "ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆé–‹å§‹:%s%s%s%s%s%s%s%s" -#: access/transam/xlog.c:6137 +#: access/transam/xlog.c:6151 #, c-format msgid "restartpoint complete: wrote %d buffers (%.1f%%); %d WAL file(s) added, %d removed, %d recycled; write=%ld.%03d s, sync=%ld.%03d s, total=%ld.%03d s; sync files=%d, longest=%ld.%03d s, average=%ld.%03d s; distance=%d kB, estimate=%d kB" msgstr "リスタートãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆå®Œäº†: %d個ã®ãƒãƒƒãƒ•ァを出力 (%.1f%%); %d個ã®WALファイルを追加ã€%d個を削除ã€%d個をå†åˆ©ç”¨; 書ã出ã—=%ld.%03dç§’, åŒæœŸ=%ld.%03dç§’, 全体=%ld.%03dç§’; åŒæœŸã—ãŸãƒ•ァイル=%d, 最長=%ld.%03dç§’, å¹³å‡=%ld.%03dç§’; è·é›¢=%d kB, 予測=%d kB" -#: access/transam/xlog.c:6157 +#: access/transam/xlog.c:6171 #, c-format msgid "checkpoint complete: wrote %d buffers (%.1f%%); %d WAL file(s) added, %d removed, %d recycled; write=%ld.%03d s, sync=%ld.%03d s, total=%ld.%03d s; sync files=%d, longest=%ld.%03d s, average=%ld.%03d s; distance=%d kB, estimate=%d kB" msgstr "ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆå®Œäº†: %d個ã®ãƒãƒƒãƒ•ァを出力 (%.1f%%); %d個ã®WALファイルを追加ã€%d個を削除ã€%d個をå†åˆ©ç”¨; 書ã出ã—=%ld.%03dç§’, åŒæœŸ=%ld.%03dç§’, 全体=%ld.%03dç§’; åŒæœŸã—ãŸãƒ•ァイル=%d, 最長=%ld.%03dç§’, å¹³å‡=%ld.%03dç§’; è·é›¢=%d kB, 予測=%d kB" -#: access/transam/xlog.c:6592 +#: access/transam/xlog.c:6606 #, c-format msgid "concurrent write-ahead log activity while database system is shutting down" msgstr "データベースã®ã‚·ãƒ£ãƒƒãƒˆãƒ€ã‚¦ãƒ³ã«ä¸¦è¡Œã—ã¦ã€å…ˆè¡Œæ›¸ãè¾¼ã¿ãƒ­ã‚°ãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—ãŸ" -#: access/transam/xlog.c:7149 +#: access/transam/xlog.c:7163 #, c-format msgid "recovery restart point at %X/%X" msgstr "リカãƒãƒªå†é–‹ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã¯%X/%Xã§ã™" -#: access/transam/xlog.c:7151 +#: access/transam/xlog.c:7165 #, c-format msgid "Last completed transaction was at log time %s." msgstr "最後ã«å®Œäº†ã—ãŸãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã¯ãƒ­ã‚°æ™‚刻 %s ã®ã‚‚ã®ã§ã™" -#: access/transam/xlog.c:7398 +#: access/transam/xlog.c:7412 #, c-format msgid "restore point \"%s\" created at %X/%X" msgstr "復帰ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆ\"%s\"ãŒ%X/%Xã«ä½œæˆã•れã¾ã—ãŸ" -#: access/transam/xlog.c:7605 +#: access/transam/xlog.c:7619 #, c-format msgid "online backup was canceled, recovery cannot continue" msgstr "オンラインãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—ã¯ã‚­ãƒ£ãƒ³ã‚»ãƒ«ã•れã€ãƒªã‚«ãƒãƒªã‚’継続ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: access/transam/xlog.c:7662 +#: access/transam/xlog.c:7676 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in shutdown checkpoint record" msgstr "シャットダウンãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ã«ãŠã„ã¦æƒ³å®šå¤–ã®ã‚¿ã‚¤ãƒ ãƒ©ã‚¤ãƒ³ID %u(%uã®ã¯ãš)ãŒã‚りã¾ã—ãŸ" -#: access/transam/xlog.c:7720 +#: access/transam/xlog.c:7734 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in online checkpoint record" msgstr "オンラインãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ã«ãŠã„ã¦æƒ³å®šå¤–ã®ã‚¿ã‚¤ãƒ ãƒ©ã‚¤ãƒ³ID %u(%uã®ã¯ãš)ãŒã‚りã¾ã—ãŸ" -#: access/transam/xlog.c:7749 +#: access/transam/xlog.c:7763 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in end-of-recovery record" msgstr "リカãƒãƒªçµ‚了ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ã«ãŠã„ã¦æƒ³å®šå¤–ã®ã‚¿ã‚¤ãƒ ãƒ©ã‚¤ãƒ³ID %u(%uã®ã¯ãš)ãŒã‚りã¾ã—ãŸ" -#: access/transam/xlog.c:8007 +#: access/transam/xlog.c:8021 #, c-format msgid "could not fsync write-through file \"%s\": %m" msgstr "ライトスルーファイル\"%s\"ã‚’fsyncã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: access/transam/xlog.c:8013 +#: access/transam/xlog.c:8027 #, c-format msgid "could not fdatasync file \"%s\": %m" msgstr "ファイル\"%s\"ã‚’fdatasyncã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: access/transam/xlog.c:8108 access/transam/xlog.c:8480 +#: access/transam/xlog.c:8122 access/transam/xlog.c:8489 #, c-format msgid "WAL level not sufficient for making an online backup" msgstr "オンラインãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—を行ã†ã«ã¯WALレベルãŒä¸å分ã§ã™" -#: access/transam/xlog.c:8109 access/transam/xlog.c:8481 access/transam/xlogfuncs.c:199 +#: access/transam/xlog.c:8123 access/transam/xlog.c:8490 access/transam/xlogfuncs.c:199 #, c-format msgid "wal_level must be set to \"replica\" or \"logical\" at server start." -msgstr "サーãƒã®é–‹å§‹æ™‚ã«wal_levelã‚’\"replica\"ã¾ãŸã¯ \"logical\"ã«ã‚»ãƒƒãƒˆã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™ã€‚" +msgstr "サーãƒãƒ¼ã®é–‹å§‹æ™‚ã«wal_levelã‚’\"replica\"ã¾ãŸã¯ \"logical\"ã«ã‚»ãƒƒãƒˆã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™ã€‚" -#: access/transam/xlog.c:8114 +#: access/transam/xlog.c:8128 #, c-format msgid "backup label too long (max %d bytes)" msgstr "ãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—ラベルãŒé•·ã™ãŽã¾ã™ (最大%dãƒã‚¤ãƒˆ)" -#: access/transam/xlog.c:8230 +#: access/transam/xlog.c:8244 #, c-format msgid "WAL generated with full_page_writes=off was replayed since last restartpoint" msgstr "full_page_writes=off ã§ç”Ÿæˆã•れãŸWALã¯æœ€çµ‚リスタートãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã‹ã‚‰å†ç”Ÿã•れã¾ã™" -#: access/transam/xlog.c:8232 access/transam/xlog.c:8593 +#: access/transam/xlog.c:8246 access/transam/xlog.c:8602 #, c-format msgid "This means that the backup being taken on the standby is corrupt and should not be used. Enable full_page_writes and run CHECKPOINT on the primary, and then try an online backup again." msgstr "ã¤ã¾ã‚Šã“ã®ã‚¹ã‚¿ãƒ³ãƒã‚¤ã§å–å¾—ã•れãŸãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—ã¯ç ´æã—ã¦ãŠã‚Šã€ä½¿ç”¨ã™ã¹ãã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“。プライマリã§full_page_writesを有効ã«ã—CHECKPOINTを実行ã—ãŸã®ã¡ã€å†åº¦ã‚ªãƒ³ãƒ©ã‚¤ãƒ³ãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—を試行ã—ã¦ãã ã•ã„。" -#: access/transam/xlog.c:8317 replication/basebackup.c:1338 utils/adt/misc.c:347 +#: access/transam/xlog.c:8326 backup/basebackup.c:1344 utils/adt/misc.c:347 #, c-format msgid "symbolic link \"%s\" target is too long" msgstr "シンボリックリンク\"%s\"ã®å‚ç…§å…ˆãŒé•·ã™ãŽã¾ã™" -#: access/transam/xlog.c:8367 commands/tablespace.c:421 commands/tablespace.c:603 replication/basebackup.c:1353 utils/adt/misc.c:355 +#: access/transam/xlog.c:8376 backup/basebackup.c:1359 commands/tablespace.c:399 commands/tablespace.c:581 utils/adt/misc.c:355 #, c-format msgid "tablespaces are not supported on this platform" msgstr "ã“ã®ãƒ—ラットフォームã§ã¯ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ル空間ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: access/transam/xlog.c:8526 access/transam/xlog.c:8539 access/transam/xlogrecovery.c:1191 access/transam/xlogrecovery.c:1198 access/transam/xlogrecovery.c:1257 access/transam/xlogrecovery.c:1337 access/transam/xlogrecovery.c:1361 +#: access/transam/xlog.c:8535 access/transam/xlog.c:8548 access/transam/xlogrecovery.c:1192 access/transam/xlogrecovery.c:1199 access/transam/xlogrecovery.c:1258 access/transam/xlogrecovery.c:1338 access/transam/xlogrecovery.c:1362 #, c-format msgid "invalid data in file \"%s\"" msgstr "ファイル\"%s\"内ã®ä¸æ­£ãªãƒ‡ãƒ¼ã‚¿" -#: access/transam/xlog.c:8543 replication/basebackup.c:1193 +#: access/transam/xlog.c:8552 backup/basebackup.c:1199 #, c-format msgid "the standby was promoted during online backup" msgstr "オンラインãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—中ã«ã‚¹ã‚¿ãƒ³ãƒã‚¤ãŒæ˜‡æ ¼ã—ã¾ã—ãŸ" -#: access/transam/xlog.c:8544 replication/basebackup.c:1194 +#: access/transam/xlog.c:8553 backup/basebackup.c:1200 #, c-format msgid "This means that the backup being taken is corrupt and should not be used. Try taking another online backup." msgstr "ã¤ã¾ã‚Šå–得中ã®ãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—ã¯ç ´æã—ã¦ã„ã‚‹ãŸã‚使用ã—ã¦ã¯ã„ã‘ã¾ã›ã‚“。å†åº¦ã‚ªãƒ³ãƒ©ã‚¤ãƒ³ãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—ã‚’å–å¾—ã—ã¦ãã ã•ã„。" -#: access/transam/xlog.c:8591 +#: access/transam/xlog.c:8600 #, c-format msgid "WAL generated with full_page_writes=off was replayed during online backup" msgstr "full_page_writes=offã§ç”Ÿæˆã•れãŸWALã¯ã‚ªãƒ³ãƒ©ã‚¤ãƒ³ãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—中ã«å†ç”Ÿã•れã¾ã™" -#: access/transam/xlog.c:8716 +#: access/transam/xlog.c:8725 #, c-format msgid "base backup done, waiting for required WAL segments to be archived" msgstr "ベースãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—完了ã€å¿…è¦ãª WAL セグメントãŒã‚¢ãƒ¼ã‚«ã‚¤ãƒ–ã•れるã®ã‚’å¾…ã£ã¦ã„ã¾ã™" -#: access/transam/xlog.c:8730 +#: access/transam/xlog.c:8739 #, c-format msgid "still waiting for all required WAL segments to be archived (%d seconds elapsed)" msgstr "ã¾ã å¿…è¦ãªã™ã¹ã¦ã® WAL セグメントãŒã‚¢ãƒ¼ã‚«ã‚¤ãƒ–ã•れるã®ã‚’å¾…ã£ã¦ã„ã¾ã™ï¼ˆ%d 秒経éŽï¼‰" -#: access/transam/xlog.c:8732 +#: access/transam/xlog.c:8741 #, c-format msgid "Check that your archive_command is executing properly. You can safely cancel this backup, but the database backup will not be usable without all the WAL segments." msgstr "archive_commandãŒé©åˆ‡ã«å®Ÿè¡Œã•れã¦ã„ã‚‹ã“ã¨ã‚’確èªã—ã¦ãã ã•ã„。ãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—処ç†ã¯å®‰å…¨ã«å–り消ã™ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ãŒã€å…¨ã¦ã®WALセグメントãŒãã‚ã‚ãªã‘れã°ã“ã®ãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—ã¯åˆ©ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“。" -#: access/transam/xlog.c:8739 +#: access/transam/xlog.c:8748 #, c-format msgid "all required WAL segments have been archived" msgstr "å¿…è¦ãªã™ã¹ã¦ã® WAL セグメントãŒã‚¢ãƒ¼ã‚«ã‚¤ãƒ–ã•れã¾ã—ãŸ" -#: access/transam/xlog.c:8743 +#: access/transam/xlog.c:8752 #, c-format msgid "WAL archiving is not enabled; you must ensure that all required WAL segments are copied through other means to complete the backup" msgstr "WAL ã‚¢ãƒ¼ã‚«ã‚¤ãƒ–ãŒæœ‰åйã«ãªã£ã¦ã„ã¾ã›ã‚“。ãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—を完了ã•ã›ã‚‹ã«ã¯ã€ã™ã¹ã¦ã®å¿…è¦ãªWALセグメントãŒä»–ã®æ–¹æ³•ã§ã‚³ãƒ”ーã•れãŸã“ã¨ã‚’確èªã—ã¦ãã ã•ã„。" -#: access/transam/xlog.c:8790 +#: access/transam/xlog.c:8801 #, c-format msgid "aborting backup due to backend exiting before pg_backup_stop was called" msgstr "ãƒãƒƒã‚¯ã‚¨ãƒ³ãƒ‰ãŒpg_backup_stopã®å‘¼ã³å‡ºã—å‰ã«çµ‚了ã—ãŸãŸã‚ã€ãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—ã¯ç•°å¸¸çµ‚了ã—ã¾ã—ãŸ" @@ -2419,7 +2424,7 @@ msgstr "アーカイブステータスファイル\"%s\"を作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ msgid "could not write archive status file \"%s\": %m" msgstr "アーカイブステータスファイル\"%s\"ã«æ›¸ãè¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: access/transam/xlogfuncs.c:74 +#: access/transam/xlogfuncs.c:74 backup/basebackup.c:957 #, c-format msgid "a backup is already in progress in this session" msgstr "ã“ã®ã‚»ãƒƒã‚·ãƒ§ãƒ³ã§ã¯ã™ã§ã«ãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—ãŒé€²è¡Œä¸­ã§ã™" @@ -2488,209 +2493,224 @@ msgstr "postmasterã«ã‚·ã‚°ãƒŠãƒ«ã‚’é€ä¿¡ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" #, c-format msgid "server did not promote within %d second" msgid_plural "server did not promote within %d seconds" -msgstr[0] "サーãƒã¯%dç§’ä»¥å†…ã«æ˜‡æ ¼ã—ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" +msgstr[0] "サーãƒãƒ¼ã¯%dç§’ä»¥å†…ã«æ˜‡æ ¼ã—ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: access/transam/xlogprefetcher.c:1072 +#: access/transam/xlogprefetcher.c:1090 #, c-format -msgid "recovery_prefetch not supported on platforms that lack posix_fadvise()." +msgid "recovery_prefetch is not supported on platforms that lack posix_fadvise()." msgstr "recovery_prefetchã¯posix_fadvise()ã‚’æŒãŸãªã„プラットフォームã§ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¾ã›ã‚“。" -#: access/transam/xlogreader.c:621 +#: access/transam/xlogreader.c:625 #, c-format msgid "invalid record offset at %X/%X" msgstr "%X/%Xã®ãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ã‚ªãƒ•セットãŒä¸æ­£ã§ã™" -#: access/transam/xlogreader.c:629 +#: access/transam/xlogreader.c:633 #, c-format msgid "contrecord is requested by %X/%X" msgstr "%X/%Xã§ã¯ç¶™ç¶šãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ãŒå¿…è¦ã§ã™" -#: access/transam/xlogreader.c:670 access/transam/xlogreader.c:1102 +#: access/transam/xlogreader.c:674 access/transam/xlogreader.c:1121 #, c-format msgid "invalid record length at %X/%X: wanted %u, got %u" msgstr "%X/%Xã®ãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰é•·ãŒä¸æ­£ã§ã™:é•·ã•ã¯%uã§ã‚ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™ãŒã€å®Ÿéš›ã¯%uã§ã—ãŸ" -#: access/transam/xlogreader.c:699 +#: access/transam/xlogreader.c:703 #, c-format msgid "out of memory while trying to decode a record of length %u" msgstr "é•·ã•%uã®ãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ã®ãƒ‡ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ä¸­ã®ãƒ¡ãƒ¢ãƒªä¸è¶³" -#: access/transam/xlogreader.c:721 +#: access/transam/xlogreader.c:725 #, c-format msgid "record length %u at %X/%X too long" msgstr "%2$X/%3$Xã®ãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰é•·%1$uãŒå¤§ãã™ãŽã¾ã™" -#: access/transam/xlogreader.c:770 +#: access/transam/xlogreader.c:774 #, c-format msgid "there is no contrecord flag at %X/%X" msgstr "%X/%Xã§contrecordフラグãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: access/transam/xlogreader.c:783 +#: access/transam/xlogreader.c:787 #, c-format msgid "invalid contrecord length %u (expected %lld) at %X/%X" msgstr "%3$X/%4$Xã®ç¶™ç¶šãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ã®é•·ã•%1$u(æ­£ã—ãã¯%2$lld)ã¯ä¸æ­£ã§ã™" -#: access/transam/xlogreader.c:1110 +#: access/transam/xlogreader.c:922 +#, c-format +msgid "missing contrecord at %X/%X" +msgstr "%X/%Xã«ç¶™ç¶šãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" + +#: access/transam/xlogreader.c:1129 #, c-format msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X" msgstr "%2$X/%3$Xã®ãƒªã‚½ãƒ¼ã‚¹ãƒžãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ£ID %1$uã¯ä¸æ­£ã§ã™" -#: access/transam/xlogreader.c:1123 access/transam/xlogreader.c:1139 +#: access/transam/xlogreader.c:1142 access/transam/xlogreader.c:1158 #, c-format msgid "record with incorrect prev-link %X/%X at %X/%X" msgstr "%3$X/%4$Xã®ãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ã®å¾Œæ–¹ãƒªãƒ³ã‚¯%1$X/%2$XãŒä¸æ­£ã§ã™" -#: access/transam/xlogreader.c:1175 +#: access/transam/xlogreader.c:1194 #, c-format msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X" msgstr "%X/%Xã®ãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰å†…ã®ãƒªã‚½ãƒ¼ã‚¹ãƒžãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ£ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã®ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã‚µãƒ ãŒä¸æ­£ã§ã™" -#: access/transam/xlogreader.c:1212 +#: access/transam/xlogreader.c:1231 #, c-format msgid "invalid magic number %04X in log segment %s, offset %u" msgstr "ログセグメント%2$sã€ã‚ªãƒ•セット%3$uã®ãƒžã‚¸ãƒƒã‚¯ãƒŠãƒ³ãƒãƒ¼%1$04Xã¯ä¸æ­£ã§ã™" -#: access/transam/xlogreader.c:1226 access/transam/xlogreader.c:1267 +#: access/transam/xlogreader.c:1245 access/transam/xlogreader.c:1286 #, c-format msgid "invalid info bits %04X in log segment %s, offset %u" msgstr "ログセグメント %2$sã€ã‚ªãƒ•セット%3$uã®æƒ…報ビット%1$04Xã¯ä¸æ­£ã§ã™" -#: access/transam/xlogreader.c:1241 +#: access/transam/xlogreader.c:1260 #, c-format msgid "WAL file is from different database system: WAL file database system identifier is %llu, pg_control database system identifier is %llu" msgstr "WALファイルã¯ç•°ãªã‚‹ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ç”±æ¥ã®ã‚‚ã®ã§ã™: WALファイルã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ è­˜åˆ¥å­ã¯ %lluã§ã€pg_control ã«ãŠã‘るデータベースシステム識別å­ã¯ %lluã§ã™" -#: access/transam/xlogreader.c:1249 +#: access/transam/xlogreader.c:1268 #, c-format msgid "WAL file is from different database system: incorrect segment size in page header" msgstr "WAL ファイルã¯ç•°ãªã‚‹ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ç”±æ¥ã®ã‚‚ã®ã§ã™: ページヘッダーã®ã‚»ã‚°ãƒ¡ãƒ³ãƒˆã‚µã‚¤ã‚ºãŒæ­£ã—ãã‚りã¾ã›ã‚“" -#: access/transam/xlogreader.c:1255 +#: access/transam/xlogreader.c:1274 #, c-format msgid "WAL file is from different database system: incorrect XLOG_BLCKSZ in page header" msgstr "WAL ファイルã¯ç•°ãªã‚‹ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ç”±æ¥ã®ã‚‚ã®ã§ã™: ページヘッダーã®XLOG_BLCKSZãŒæ­£ã—ãã‚りã¾ã›ã‚“" -#: access/transam/xlogreader.c:1286 +#: access/transam/xlogreader.c:1305 #, c-format msgid "unexpected pageaddr %X/%X in log segment %s, offset %u" msgstr "ログセグメント%3$sã€ã‚ªãƒ•セット%4$uã«æƒ³å®šå¤–ã®ãƒšãƒ¼ã‚¸ã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹%1$X/%2$X" -#: access/transam/xlogreader.c:1311 +#: access/transam/xlogreader.c:1330 #, c-format msgid "out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in log segment %s, offset %u" msgstr "ログセグメント%3$sã€ã‚ªãƒ•セット%4$uã®ã‚¿ã‚¤ãƒ ãƒ©ã‚¤ãƒ³ID %1$u(%2$uã®å¾Œ)ãŒé †åºé€šã‚Šã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: access/transam/xlogreader.c:1706 +#: access/transam/xlogreader.c:1735 #, c-format msgid "out-of-order block_id %u at %X/%X" msgstr "block_id %uãŒ%X/%Xã§ä¸æ­£ã§ã™" -#: access/transam/xlogreader.c:1730 +#: access/transam/xlogreader.c:1759 #, c-format msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA set, but no data included at %X/%X" msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATAãŒè¨­å®šã•れã¦ã„ã¾ã™ãŒã€%X/%Xã«ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: access/transam/xlogreader.c:1737 +#: access/transam/xlogreader.c:1766 #, c-format msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA not set, but data length is %u at %X/%X" msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATAãŒè¨­å®šã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“ãŒã€%2$X/%3$Xã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿é•·ã¯%1$uã§ã™" -#: access/transam/xlogreader.c:1773 +#: access/transam/xlogreader.c:1802 #, c-format msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE set, but hole offset %u length %u block image length %u at %X/%X" msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLEãŒè¨­å®šã•れã¦ã„ã¾ã™ãŒã€%4$X/%5$Xã§ãƒ›ãƒ¼ãƒ«ã‚ªãƒ•セット%1$uã€é•·ã•%2$uã€ãƒ–ロックイメージ長%3$uã§ã™" -#: access/transam/xlogreader.c:1789 +#: access/transam/xlogreader.c:1818 #, c-format msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE not set, but hole offset %u length %u at %X/%X" msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLEãŒè¨­å®šã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“ãŒã€%3$X/%4$Xã«ãŠã‘るホールオフセット%1$uã®é•·ã•ãŒ%2$uã§ã™" -#: access/transam/xlogreader.c:1803 +#: access/transam/xlogreader.c:1832 #, c-format msgid "BKPIMAGE_COMPRESSED set, but block image length %u at %X/%X" msgstr "BKPIMAGE_COMPRESSEDãŒè¨­å®šã•れã¦ã„ã¾ã™ãŒã€%2$X/%3$Xã«ãŠã„ã¦ãƒ–ロックイメージ長ãŒ%1$uã§ã™" -#: access/transam/xlogreader.c:1818 +#: access/transam/xlogreader.c:1847 #, c-format msgid "neither BKPIMAGE_HAS_HOLE nor BKPIMAGE_COMPRESSED set, but block image length is %u at %X/%X" msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLEã‚‚BKPIMAGE_COMPRESSEDも設定ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“ãŒã€%2$X/%3$Xã«ãŠã„ã¦ãƒ–ロックイメージ長ãŒ%1$uã§ã™" -#: access/transam/xlogreader.c:1834 +#: access/transam/xlogreader.c:1863 #, c-format msgid "BKPBLOCK_SAME_REL set but no previous rel at %X/%X" msgstr "BKPBLOCK_SAME_RELãŒè¨­å®šã•れã¦ã„ã¾ã™ãŒã€%X/%Xã«ãŠã„ã¦ä»¥å‰ã®ãƒªãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: access/transam/xlogreader.c:1846 +#: access/transam/xlogreader.c:1875 #, c-format msgid "invalid block_id %u at %X/%X" msgstr "%2$X/%3$Xã«ãŠã‘ã‚‹block_id %1$uãŒä¸æ­£ã§ã™" -#: access/transam/xlogreader.c:1913 +#: access/transam/xlogreader.c:1942 #, c-format msgid "record with invalid length at %X/%X" msgstr "%X/%Xã®ãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ã®ã‚µã‚¤ã‚ºãŒä¸æ­£ã§ã™" -#: access/transam/xlogreader.c:1938 +#: access/transam/xlogreader.c:1967 +#, c-format +msgid "could not locate backup block with ID %d in WAL record" +msgstr "WALレコード中ID %dã®ãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—ブロックを特定ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" + +#: access/transam/xlogreader.c:2051 #, c-format -msgid "failed to locate backup block with ID %d in WAL record" -msgstr "WALレコード中ID %dã®ãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—ブロックを特定ã§ãã¾ã›ã‚“" +msgid "could not restore image at %X/%X with invalid block %d specified" +msgstr "%X/%Xã§ä¸æ­£ãªãƒ–ロック%dãŒæŒ‡å®šã•れã¦ã„ã‚‹ãŸã‚イメージãŒå¾©å…ƒã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: access/transam/xlogreader.c:2044 access/transam/xlogreader.c:2061 +#: access/transam/xlogreader.c:2058 #, c-format -msgid "image at %X/%X compressed with %s not supported by build, block %d" -msgstr "%X/%Xã®ã‚¤ãƒ¡ãƒ¼ã‚¸ã¯ã“ã®ãƒ“ルドã§ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ãªã„%sã§åœ§ç¸®ã•れã¦ã„ã¾ã™ã€ãƒ–ロック%d" +msgid "could not restore image at %X/%X with invalid state, block %d" +msgstr "%X/%Xã§ãƒ–ロック%dã®ã‚¤ãƒ¡ãƒ¼ã‚¸ãŒä¸æ­£ãªçŠ¶æ…‹ã§ã‚ã‚‹ãŸã‚復元ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: access/transam/xlogreader.c:2070 +#: access/transam/xlogreader.c:2085 access/transam/xlogreader.c:2102 #, c-format -msgid "image at %X/%X compressed with unknown method, block %d" -msgstr "%X%Xã®ã‚¤ãƒ¡ãƒ¼ã‚¸ã¯ä¸æ˜Žãªæ–¹å¼ã§åœ§ç¸®ã•れã¦ã„ã¾ã™ã€ãƒ–ロック%d" +msgid "could not restore image at %X/%X compressed with %s not supported by build, block %d" +msgstr "%1$X/%2$Xã§ã€ãƒ–ロック%4$dãŒã“ã®ãƒ“ルドã§ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れãªã„圧縮方å¼%3$sã§åœ§ç¸®ã•れã¦ã„ã‚‹ãŸã‚復元ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: access/transam/xlogreader.c:2078 +#: access/transam/xlogreader.c:2111 #, c-format -msgid "invalid compressed image at %X/%X, block %d" -msgstr "%X/%Xã€ãƒ–ロック %d ã§ã®åœ§ç¸®ã‚¤ãƒ¡ãƒ¼ã‚¸ãŒä¸æ­£ã§ã™" +msgid "could not restore image at %X/%X compressed with unknown method, block %d" +msgstr "%X/%Xã§ãƒ–ロック%dã®ã‚¤ãƒ¡ãƒ¼ã‚¸ãŒä¸æ˜Žãªæ–¹å¼ã§åœ§ç¸®ã•れã¦ã„ã‚‹ãŸã‚復元ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: access/transam/xlogrecovery.c:525 +#: access/transam/xlogreader.c:2119 +#, c-format +msgid "could not decompress image at %X/%X, block %d" +msgstr "%X/%Xã®ãƒ–ロック%dãŒä¼¸å¼µã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" + +#: access/transam/xlogrecovery.c:526 #, c-format msgid "entering standby mode" msgstr "スタンãƒã‚¤ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰ã«å…¥ã‚Šã¾ã™" -#: access/transam/xlogrecovery.c:528 +#: access/transam/xlogrecovery.c:529 #, c-format msgid "starting point-in-time recovery to XID %u" msgstr "XID%uã¾ã§ã®ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã‚¤ãƒ³ã‚¿ã‚¤ãƒ ãƒªã‚«ãƒãƒªã‚’é–‹å§‹ã—ã¾ã™" -#: access/transam/xlogrecovery.c:532 +#: access/transam/xlogrecovery.c:533 #, c-format msgid "starting point-in-time recovery to %s" msgstr "%sã¾ã§ã®ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã‚¤ãƒ³ã‚¿ã‚¤ãƒ ãƒªã‚«ãƒãƒªã‚’é–‹å§‹ã—ã¾ã™" -#: access/transam/xlogrecovery.c:536 +#: access/transam/xlogrecovery.c:537 #, c-format msgid "starting point-in-time recovery to \"%s\"" msgstr "\"%s\"ã¾ã§ã®ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã‚¤ãƒ³ã‚¿ã‚¤ãƒ ãƒªã‚«ãƒãƒªã‚’é–‹å§‹ã—ã¾ã™" -#: access/transam/xlogrecovery.c:540 +#: access/transam/xlogrecovery.c:541 #, c-format msgid "starting point-in-time recovery to WAL location (LSN) \"%X/%X\"" msgstr "WALä½ç½®(LSN) \"%X/%X\"ã¾ã§ã®ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã‚¤ãƒ³ã‚¿ã‚¤ãƒ ãƒªã‚«ãƒãƒªã‚’é–‹å§‹ã—ã¾ã™" -#: access/transam/xlogrecovery.c:544 +#: access/transam/xlogrecovery.c:545 #, c-format msgid "starting point-in-time recovery to earliest consistent point" msgstr "最もå¤ã„一貫性確ä¿ç‚¹ã¾ã§ã®ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã‚¤ãƒ³ã‚¿ã‚¤ãƒ ãƒªã‚«ãƒãƒªã‚’é–‹å§‹ã—ã¾ã™" -#: access/transam/xlogrecovery.c:547 +#: access/transam/xlogrecovery.c:548 #, c-format msgid "starting archive recovery" msgstr "アーカイブリカãƒãƒªã‚’é–‹å§‹ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: access/transam/xlogrecovery.c:631 +#: access/transam/xlogrecovery.c:632 #, c-format msgid "could not find redo location referenced by checkpoint record" msgstr "ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ãŒå‚ç…§ã—ã¦ã„ã‚‹ redo ä½ç½®ã‚’見ã¤ã‘られã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: access/transam/xlogrecovery.c:632 access/transam/xlogrecovery.c:642 +#: access/transam/xlogrecovery.c:633 access/transam/xlogrecovery.c:643 #, c-format msgid "" "If you are restoring from a backup, touch \"%s/recovery.signal\" and add required recovery options.\n" @@ -2701,408 +2721,645 @@ msgstr "" "ãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—ã‹ã‚‰ã®å¾©æ—§ã§ãªã‘れã°ã€\"%s/backup_label\"ã®å‰Šé™¤ã‚’試ã¿ã¦ãã ã•ã„。.\n" "ãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—ã‹ã‚‰å¾©æ—§ã§\"%s/backup_label\"を削除ã™ã‚‹ã¨ã€ã‚¯ãƒ©ã‚¹ã‚¿ã¯å£Šã‚ŒãŸçŠ¶æ…‹ã§å¾©æ—§ã•れるã“ã¨ã«æ³¨æ„ã—ã¦ãã ã•ã„。" -#: access/transam/xlogrecovery.c:641 +#: access/transam/xlogrecovery.c:642 #, c-format msgid "could not locate required checkpoint record" msgstr "å¿…è¦ãªãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: access/transam/xlogrecovery.c:670 commands/tablespace.c:707 +#: access/transam/xlogrecovery.c:671 commands/tablespace.c:685 #, c-format msgid "could not create symbolic link \"%s\": %m" msgstr "シンボリックリンク\"%s\"を作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: access/transam/xlogrecovery.c:702 access/transam/xlogrecovery.c:708 +#: access/transam/xlogrecovery.c:703 access/transam/xlogrecovery.c:709 #, c-format msgid "ignoring file \"%s\" because no file \"%s\" exists" msgstr "ファイル\"%2$s\"ãŒå­˜åœ¨ã—ãªã„ãŸã‚ファイル\"%1$s\"を無視ã—ã¾ã™" -#: access/transam/xlogrecovery.c:704 +#: access/transam/xlogrecovery.c:705 #, c-format msgid "File \"%s\" was renamed to \"%s\"." msgstr "ファイル\"%s\"ã¯\"%s\"ã«ãƒªãƒãƒ¼ãƒ ã•れã¾ã—ãŸã€‚" -#: access/transam/xlogrecovery.c:710 +#: access/transam/xlogrecovery.c:711 #, c-format msgid "Could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m." msgstr "ファイル\"%s\"ã®åå‰ã‚’\"%s\"ã«å¤‰æ›´ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m。" -#: access/transam/xlogrecovery.c:764 +#: access/transam/xlogrecovery.c:765 #, c-format msgid "could not locate a valid checkpoint record" msgstr "有効ãªãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: access/transam/xlogrecovery.c:788 +#: access/transam/xlogrecovery.c:789 #, c-format msgid "requested timeline %u is not a child of this server's history" -msgstr "è¦æ±‚ã•れãŸã‚¿ã‚¤ãƒ ãƒ©ã‚¤ãƒ³%uã¯ã“ã®ã‚µãƒ¼ãƒã®å±¥æ­´ã‹ã‚‰ã®å­å­«ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" +msgstr "è¦æ±‚ã•れãŸã‚¿ã‚¤ãƒ ãƒ©ã‚¤ãƒ³%uã¯ã“ã®ã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼ã®å±¥æ­´ã‹ã‚‰ã®å­å­«ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: access/transam/xlogrecovery.c:790 +#: access/transam/xlogrecovery.c:791 #, c-format msgid "Latest checkpoint is at %X/%X on timeline %u, but in the history of the requested timeline, the server forked off from that timeline at %X/%X." -msgstr "タイムライン%3$uã®æœ€çµ‚ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã¯%1$X/%2$Xã§ã™ãŒã€è¦æ±‚ã•れãŸã‚¿ã‚¤ãƒ ãƒ©ã‚¤ãƒ³ã®å±¥æ­´ã®ä¸­ã§ã¯ã‚µãƒ¼ãƒã¯ãã®ã‚¿ã‚¤ãƒ ãƒ©ã‚¤ãƒ³ã‹ã‚‰%4$X/%5$Xã§åˆ†å²ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚" +msgstr "タイムライン%3$uã®æœ€çµ‚ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã¯%1$X/%2$Xã§ã™ãŒã€è¦æ±‚ã•れãŸã‚¿ã‚¤ãƒ ãƒ©ã‚¤ãƒ³ã®å±¥æ­´ã®ä¸­ã§ã¯ã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼ã¯ãã®ã‚¿ã‚¤ãƒ ãƒ©ã‚¤ãƒ³ã‹ã‚‰%4$X/%5$Xã§åˆ†å²ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚" -#: access/transam/xlogrecovery.c:804 +#: access/transam/xlogrecovery.c:805 #, c-format msgid "requested timeline %u does not contain minimum recovery point %X/%X on timeline %u" msgstr "è¦æ±‚ã•れãŸã‚¿ã‚¤ãƒ ãƒ©ã‚¤ãƒ³%1$uã¯ã‚¿ã‚¤ãƒ ãƒ©ã‚¤ãƒ³%4$uã®æœ€å°ãƒªã‚«ãƒãƒªãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆ%2$X/%3$Xã‚’å«ã¿ã¾ã›ã‚“" -#: access/transam/xlogrecovery.c:832 +#: access/transam/xlogrecovery.c:833 #, c-format msgid "invalid next transaction ID" msgstr "次ã®ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³IDãŒä¸æ­£ã§ã™" -#: access/transam/xlogrecovery.c:837 +#: access/transam/xlogrecovery.c:838 #, c-format msgid "invalid redo in checkpoint record" msgstr "ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰å†…ã®ä¸æ­£ãªREDO" -#: access/transam/xlogrecovery.c:848 +#: access/transam/xlogrecovery.c:849 #, c-format msgid "invalid redo record in shutdown checkpoint" msgstr "シャットダウン・ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã«ãŠã‘ã‚‹ä¸æ­£ãªREDOレコード" -#: access/transam/xlogrecovery.c:877 +#: access/transam/xlogrecovery.c:878 #, c-format msgid "database system was not properly shut down; automatic recovery in progress" msgstr "ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã¯æ­£ã—ãシャットダウンã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“; 自動リカãƒãƒªã‚’実行中" -#: access/transam/xlogrecovery.c:881 +#: access/transam/xlogrecovery.c:882 #, c-format msgid "crash recovery starts in timeline %u and has target timeline %u" msgstr "タイムライン%uã‹ã‚‰ã€ã‚¿ã‚¤ãƒ ãƒ©ã‚¤ãƒ³%uを目標ã¨ã—ã¦ã‚¯ãƒ©ãƒƒã‚·ãƒ¥ãƒªã‚«ãƒãƒªã‚’é–‹å§‹ã—ã¾ã™" -#: access/transam/xlogrecovery.c:924 +#: access/transam/xlogrecovery.c:925 #, c-format msgid "backup_label contains data inconsistent with control file" msgstr "backup_labelã«åˆ¶å¾¡ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã¨æ•´åˆã—ãªã„データãŒå«ã¾ã‚Œã¾ã™" -#: access/transam/xlogrecovery.c:925 +#: access/transam/xlogrecovery.c:926 #, c-format msgid "This means that the backup is corrupted and you will have to use another backup for recovery." msgstr "ã“れã¯ãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—ãŒç ´æã—ã¦ãŠã‚Šã€ãƒªã‚«ãƒãƒªã«ã¯ä»–ã®ãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—を使用ã—ãªã‘れã°ãªã‚‰ãªã„ã“ã¨ã‚’æ„味ã—ã¾ã™ã€‚" -#: access/transam/xlogrecovery.c:979 +#: access/transam/xlogrecovery.c:980 #, c-format msgid "using recovery command file \"%s\" is not supported" msgstr "リカãƒãƒªã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ãƒ•ァイル \"%s\"ã®ä½¿ç”¨ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¾ã›ã‚“" -#: access/transam/xlogrecovery.c:1044 +#: access/transam/xlogrecovery.c:1045 #, c-format msgid "standby mode is not supported by single-user servers" -msgstr "スタンãƒã‚¤ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰ã¯ã‚·ãƒ³ã‚°ãƒ«ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ã‚µãƒ¼ãƒã§ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¾ã›ã‚“" +msgstr "スタンãƒã‚¤ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰ã¯ã‚·ãƒ³ã‚°ãƒ«ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼ã§ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¾ã›ã‚“" -#: access/transam/xlogrecovery.c:1061 +#: access/transam/xlogrecovery.c:1062 #, c-format msgid "specified neither primary_conninfo nor restore_command" msgstr "primary_conninfo 㨠restore_command ã®ã©ã¡ã‚‰ã‚‚指定ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: access/transam/xlogrecovery.c:1062 +#: access/transam/xlogrecovery.c:1063 #, c-format msgid "The database server will regularly poll the pg_wal subdirectory to check for files placed there." -msgstr "データベースサーãƒã¯pg_walサブディレクトリã«ç½®ã‹ã‚ŒãŸãƒ•ァイルを定期的ã«ç¢ºèªã—ã¾ã™ã€‚" +msgstr "データベースサーãƒãƒ¼ã¯pg_walサブディレクトリã«ç½®ã‹ã‚ŒãŸãƒ•ァイルを定期的ã«ç¢ºèªã—ã¾ã™ã€‚" -#: access/transam/xlogrecovery.c:1070 +#: access/transam/xlogrecovery.c:1071 #, c-format msgid "must specify restore_command when standby mode is not enabled" msgstr "スタンãƒã‚¤ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰ã‚’有効ã«ã—ãªã„å ´åˆã¯ã€restore_command ã®æŒ‡å®šãŒå¿…è¦ã§ã™" -#: access/transam/xlogrecovery.c:1108 +#: access/transam/xlogrecovery.c:1109 #, c-format msgid "recovery target timeline %u does not exist" msgstr "リカãƒãƒªç›®æ¨™ã‚¿ã‚¤ãƒ ãƒ©ã‚¤ãƒ³%uãŒå­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: access/transam/xlogrecovery.c:1258 +#: access/transam/xlogrecovery.c:1259 #, c-format msgid "Timeline ID parsed is %u, but expected %u." msgstr "読ã¿å–られãŸã‚¿ã‚¤ãƒ ãƒ©ã‚¤ãƒ³IDã¯%uã§ã—ãŸãŒã€%uã§ã‚ã‚‹ã¯ãšã§ã™ã€‚" -#: access/transam/xlogrecovery.c:1640 +#: access/transam/xlogrecovery.c:1641 #, c-format msgid "redo starts at %X/%X" msgstr "REDOã‚’%X/%Xã‹ã‚‰é–‹å§‹ã—ã¾ã™" -#: access/transam/xlogrecovery.c:1653 +#: access/transam/xlogrecovery.c:1654 #, c-format msgid "redo in progress, elapsed time: %ld.%02d s, current LSN: %X/%X" msgstr "REDO進行中ã€çµŒéŽæ™‚é–“ %ld.%02dç§’, ç¾åœ¨ã®LSN: %X/%X" -#: access/transam/xlogrecovery.c:1745 +#: access/transam/xlogrecovery.c:1746 #, c-format msgid "requested recovery stop point is before consistent recovery point" msgstr "è¦æ±‚ã•れãŸãƒªã‚«ãƒãƒªåœæ­¢ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã¯ã€ä¸€è²«æ€§ãŒã‚るリカãƒãƒªãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã‚ˆã‚Šå‰ã«ã‚りã¾ã™" -#: access/transam/xlogrecovery.c:1777 +#: access/transam/xlogrecovery.c:1778 #, c-format msgid "redo done at %X/%X system usage: %s" msgstr "REDOãŒ%X/%Xã§çµ‚了ã—ã¾ã—ãŸã€ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ä½¿ç”¨çжæ³: %s" -#: access/transam/xlogrecovery.c:1783 +#: access/transam/xlogrecovery.c:1784 #, c-format msgid "last completed transaction was at log time %s" msgstr "最後ã«å®Œäº†ã—ãŸãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã®ãƒ­ã‚°æ™‚刻ã¯%sã§ã—ãŸ" -#: access/transam/xlogrecovery.c:1792 +#: access/transam/xlogrecovery.c:1793 #, c-format msgid "redo is not required" msgstr "REDOã¯å¿…è¦ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: access/transam/xlogrecovery.c:1803 +#: access/transam/xlogrecovery.c:1804 #, c-format msgid "recovery ended before configured recovery target was reached" msgstr "指定ã—ãŸãƒªã‚«ãƒãƒªã‚¿ãƒ¼ã‚²ãƒƒãƒˆã«åˆ°é”ã™ã‚‹å‰ã«ãƒªã‚«ãƒãƒªãŒçµ‚了ã—ã¾ã—ãŸ" -#: access/transam/xlogrecovery.c:1978 +#: access/transam/xlogrecovery.c:1979 #, c-format msgid "successfully skipped missing contrecord at %X/%X, overwritten at %s" msgstr "%X/%Xã§%sã«ä¸Šæ›¸ãã•れã¦å¤±ã‚れãŸç¶™ç¶šè¡Œã‚’正常ã«ã‚¹ã‚­ãƒƒãƒ—ã—ã¾ã—ãŸ" -#: access/transam/xlogrecovery.c:2073 +#: access/transam/xlogrecovery.c:2046 +#, c-format +msgid "unexpected directory entry \"%s\" found in %s" +msgstr "%2$s ã§æƒ³å®šå¤–ã®ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã‚¨ãƒ³ãƒˆãƒª\"%1$s\"ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã—ãŸ" + +#: access/transam/xlogrecovery.c:2048 +#, c-format +msgid "All directory entries in pg_tblspc/ should be symbolic links." +msgstr "Pg_tblspc/ ã®ã™ã¹ã¦ã®ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã‚¨ãƒ³ãƒˆãƒªã¯ã€ã‚·ãƒ³ãƒœãƒªãƒƒã‚¯ãƒªãƒ³ã‚¯ã§ã‚ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™ã€‚" + +#: access/transam/xlogrecovery.c:2049 +#, c-format +msgid "Remove those directories, or set allow_in_place_tablespaces to ON transiently to let recovery complete." +msgstr "ã“れらã®ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã‚’削除ã™ã‚‹ã‹ã€ã¾ãŸã¯allow_in_place_tablespacesを一時的ã«ONã«è¨­å®šã™ã‚‹ã“ã¨ã§ãƒªã‚«ãƒãƒªã‚’完了ã•ã›ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚" + +#: access/transam/xlogrecovery.c:2123 #, c-format msgid "consistent recovery state reached at %X/%X" msgstr "%X/%X ã§ãƒªã‚«ãƒãƒªã®ä¸€è²«æ€§ãŒç¢ºä¿ã•れã¾ã—ãŸ" #. translator: %s is a WAL record description -#: access/transam/xlogrecovery.c:2111 +#: access/transam/xlogrecovery.c:2161 #, c-format msgid "WAL redo at %X/%X for %s" msgstr "%X/%Xã«ã‚ã‚‹%sã®WALå†ç”Ÿ" -#: access/transam/xlogrecovery.c:2207 +#: access/transam/xlogrecovery.c:2257 #, c-format msgid "unexpected previous timeline ID %u (current timeline ID %u) in checkpoint record" msgstr "ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ã«ãŠã„ã¦æƒ³å®šå¤–ã®å‰å›žã®ã‚¿ã‚¤ãƒ ãƒ©ã‚¤ãƒ³ID %u(ç¾åœ¨ã®ã‚¿ã‚¤ãƒ ãƒ©ã‚¤ãƒ³IDã¯%u)ãŒã‚りã¾ã—ãŸ" -#: access/transam/xlogrecovery.c:2216 +#: access/transam/xlogrecovery.c:2266 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record" msgstr "ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ã«ãŠã„ã¦æƒ³å®šå¤–ã®ã‚¿ã‚¤ãƒ ãƒ©ã‚¤ãƒ³ID %u (%uã®å¾Œ)ãŒã‚りã¾ã—ãŸ" -#: access/transam/xlogrecovery.c:2232 +#: access/transam/xlogrecovery.c:2282 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u in checkpoint record, before reaching minimum recovery point %X/%X on timeline %u" msgstr "タイムライン%4$uã®æœ€å°ãƒªã‚«ãƒãƒªãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆ%2$X/%3$Xã«é”ã™ã‚‹å‰ã®ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰å†…ã®æƒ³å®šå¤–ã®ã‚¿ã‚¤ãƒ ãƒ©ã‚¤ãƒ³ID%1$u。" -#: access/transam/xlogrecovery.c:2414 access/transam/xlogrecovery.c:2685 +#: access/transam/xlogrecovery.c:2466 access/transam/xlogrecovery.c:2737 #, c-format msgid "recovery stopping after reaching consistency" msgstr "リカãƒãƒªå‡¦ç†ã¯ä¸€è²«æ€§ç¢ºä¿å¾Œã«åœæ­¢ã—ã¾ã™" -#: access/transam/xlogrecovery.c:2435 +#: access/transam/xlogrecovery.c:2487 #, c-format msgid "recovery stopping before WAL location (LSN) \"%X/%X\"" msgstr "リカãƒãƒªå‡¦ç†ã¯WALä½ç½®(LSN)\"%X/%X\"ã®å‰ã§åœæ­¢ã—ã¾ã™" -#: access/transam/xlogrecovery.c:2520 +#: access/transam/xlogrecovery.c:2572 #, c-format msgid "recovery stopping before commit of transaction %u, time %s" msgstr "リカãƒãƒªå‡¦ç†ã¯ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³%uã®ã‚³ãƒŸãƒƒãƒˆã€æ™‚刻%sã®å‰ã«åœæ­¢ã—ã¾ã™" -#: access/transam/xlogrecovery.c:2527 +#: access/transam/xlogrecovery.c:2579 #, c-format msgid "recovery stopping before abort of transaction %u, time %s" msgstr "リカãƒãƒªå‡¦ç†ã¯ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³%uã®ã‚¢ãƒœãƒ¼ãƒˆã€æ™‚刻%sã®å‰ã«åœæ­¢ã—ã¾ã™" -#: access/transam/xlogrecovery.c:2580 +#: access/transam/xlogrecovery.c:2632 #, c-format msgid "recovery stopping at restore point \"%s\", time %s" msgstr "リカãƒãƒªå‡¦ç†ã¯å¾©å…ƒãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆ\"%s\"ã€æ™‚刻%s ã«åœæ­¢ã—ã¾ã™" -#: access/transam/xlogrecovery.c:2598 +#: access/transam/xlogrecovery.c:2650 #, c-format msgid "recovery stopping after WAL location (LSN) \"%X/%X\"" msgstr "リカãƒãƒªå‡¦ç†ã¯WALä½ç½®(LSN)\"%X/%X\"ã®å¾Œã§åœæ­¢ã—ã¾ã™" -#: access/transam/xlogrecovery.c:2665 +#: access/transam/xlogrecovery.c:2717 #, c-format msgid "recovery stopping after commit of transaction %u, time %s" msgstr "リカãƒãƒªå‡¦ç†ã¯ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³%uã®ã‚³ãƒŸãƒƒãƒˆã€æ™‚刻%sã®å¾Œã«åœæ­¢ã—ã¾ã™" -#: access/transam/xlogrecovery.c:2673 +#: access/transam/xlogrecovery.c:2725 #, c-format msgid "recovery stopping after abort of transaction %u, time %s" msgstr "リカãƒãƒªå‡¦ç†ã¯ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³%uã®ã‚¢ãƒœãƒ¼ãƒˆã€æ™‚刻%sã®å¾Œã«åœæ­¢ã—ã¾ã™" -#: access/transam/xlogrecovery.c:2754 +#: access/transam/xlogrecovery.c:2806 #, c-format msgid "pausing at the end of recovery" msgstr "リカãƒãƒªå®Œäº†ä½ç½®ã§ä¸€æ™‚åœæ­¢ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: access/transam/xlogrecovery.c:2755 +#: access/transam/xlogrecovery.c:2807 #, c-format msgid "Execute pg_wal_replay_resume() to promote." msgstr "å†é–‹ã™ã‚‹ã«ã¯ pg_wal_replay_resume() を実行ã—ã¦ãã ã•ã„" -#: access/transam/xlogrecovery.c:2758 access/transam/xlogrecovery.c:4549 +#: access/transam/xlogrecovery.c:2810 access/transam/xlogrecovery.c:4614 #, c-format msgid "recovery has paused" msgstr "リカãƒãƒªã¯ä¸€æ™‚åœæ­¢ä¸­ã§ã™" -#: access/transam/xlogrecovery.c:2759 +#: access/transam/xlogrecovery.c:2811 #, c-format msgid "Execute pg_wal_replay_resume() to continue." msgstr "å†é–‹ã™ã‚‹ã«ã¯ pg_xlog_replay_resume() を実行ã—ã¦ãã ã•ã„" -#: access/transam/xlogrecovery.c:3019 +#: access/transam/xlogrecovery.c:3077 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u in log segment %s, offset %u" msgstr "ログファイル%2$sã€ã‚ªãƒ•セット%3$uã®ã‚¿ã‚¤ãƒ ãƒ©ã‚¤ãƒ³ID%1$uã¯æƒ³å®šå¤–ã§ã™" -#: access/transam/xlogrecovery.c:3224 +#: access/transam/xlogrecovery.c:3282 #, c-format msgid "could not read from log segment %s, offset %u: %m" msgstr "ログセグメント%sã€ã‚ªãƒ•セット%uを読ã¿å–れã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: access/transam/xlogrecovery.c:3230 +#: access/transam/xlogrecovery.c:3288 #, c-format msgid "could not read from log segment %s, offset %u: read %d of %zu" msgstr "ログセグメント%1$sã€ã‚ªãƒ•セット%2$uを読ã¿å–れã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %4$zu 中 %3$d ã®èª­ã¿å–り" -#: access/transam/xlogrecovery.c:3866 +#: access/transam/xlogrecovery.c:3931 #, c-format msgid "invalid primary checkpoint link in control file" msgstr "åˆ¶å¾¡ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«å†…ã®æœ€åˆã®ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã¸ã®ãƒªãƒ³ã‚¯ãŒä¸æ­£ã§ã™" -#: access/transam/xlogrecovery.c:3870 +#: access/transam/xlogrecovery.c:3935 #, c-format msgid "invalid checkpoint link in backup_label file" msgstr "backup_labelファイル内ã®ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã¸ã®ãƒªãƒ³ã‚¯ãŒä¸æ­£ã§ã™" -#: access/transam/xlogrecovery.c:3888 +#: access/transam/xlogrecovery.c:3953 #, c-format msgid "invalid primary checkpoint record" msgstr "最åˆã®ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ãŒä¸æ­£ã§ã™" -#: access/transam/xlogrecovery.c:3892 +#: access/transam/xlogrecovery.c:3957 #, c-format msgid "invalid checkpoint record" msgstr "ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ãŒä¸æ­£ã§ã™" -#: access/transam/xlogrecovery.c:3903 +#: access/transam/xlogrecovery.c:3968 #, c-format msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record" msgstr "プライマリãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰å†…ã®ãƒªã‚½ãƒ¼ã‚¹ãƒžãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ£IDãŒä¸æ­£ã§ã™" -#: access/transam/xlogrecovery.c:3907 +#: access/transam/xlogrecovery.c:3972 #, c-format msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record" msgstr "ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰å†…ã®ãƒªã‚½ãƒ¼ã‚¹ãƒžãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ£IDãŒã§ä¸æ­£ã§ã™" -#: access/transam/xlogrecovery.c:3920 +#: access/transam/xlogrecovery.c:3985 #, c-format msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record" msgstr "最åˆã®ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰å†…ã®xl_infoãŒä¸æ­£ã§ã™" -#: access/transam/xlogrecovery.c:3924 +#: access/transam/xlogrecovery.c:3989 #, c-format msgid "invalid xl_info in checkpoint record" msgstr "ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰å†…ã®xl_infoãŒä¸æ­£ã§ã™" -#: access/transam/xlogrecovery.c:3935 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4000 #, c-format msgid "invalid length of primary checkpoint record" msgstr "最åˆã®ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰é•·ãŒä¸æ­£ã§ã™" -#: access/transam/xlogrecovery.c:3939 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4004 #, c-format msgid "invalid length of checkpoint record" msgstr "ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰é•·ãŒä¸æ­£ã§ã™" -#: access/transam/xlogrecovery.c:3995 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4060 #, c-format msgid "new timeline %u is not a child of database system timeline %u" msgstr "æ–°ã—ã„タイムライン%uã¯ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã®ã‚¿ã‚¤ãƒ ãƒ©ã‚¤ãƒ³%uã®å­ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4009 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4074 #, c-format msgid "new timeline %u forked off current database system timeline %u before current recovery point %X/%X" msgstr "æ–°ã—ã„タイムライン%uã¯ç¾åœ¨ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã®ã‚¿ã‚¤ãƒ ãƒ©ã‚¤ãƒ³%uã‹ã‚‰ç¾åœ¨ã®ãƒªã‚«ãƒãƒªãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆ%X/%Xよりå‰ã«åˆ†å²ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4028 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4093 #, c-format msgid "new target timeline is %u" msgstr "æ–°ã—ã„目標タイムラインã¯%uã§ã™" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4231 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4296 #, c-format msgid "WAL receiver process shutdown requested" msgstr "wal receiverプロセスã®ã‚·ãƒ£ãƒƒãƒˆãƒ€ã‚¦ãƒ³ãŒè¦æ±‚ã•れã¾ã—ãŸ" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4294 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4359 #, c-format msgid "received promote request" msgstr "æ˜‡æ ¼è¦æ±‚ã‚’å—ä¿¡ã—ã¾ã—ãŸ" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4307 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4372 #, c-format msgid "promote trigger file found: %s" msgstr "昇格トリガファイルãŒã‚りã¾ã™: %s" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4315 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4380 #, c-format msgid "could not stat promote trigger file \"%s\": %m" msgstr "昇格トリガファイル\"%s\"ã®statã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %m" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4540 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4605 #, c-format msgid "hot standby is not possible because of insufficient parameter settings" msgstr "ä¸å分ãªãƒ‘ラメータ設定ã®ãŸã‚ã€ãƒ›ãƒƒãƒˆã‚¹ã‚¿ãƒ³ãƒã‚¤ã‚’使用ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4541 access/transam/xlogrecovery.c:4568 access/transam/xlogrecovery.c:4598 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4606 access/transam/xlogrecovery.c:4633 access/transam/xlogrecovery.c:4663 #, c-format msgid "%s = %d is a lower setting than on the primary server, where its value was %d." -msgstr "%s = %d ã¯ãƒ—ライマリサーãƒã®è¨­å®šå€¤ã‚ˆã‚Šå°ã•ã„ã§ã™ã€ãƒ—ライマリサーãƒãƒ¼ã§ã¯ã“ã®å€¤ã¯%dã§ã—ãŸã€‚" +msgstr "%s = %d ã¯ãƒ—ライマリサーãƒãƒ¼ã®è¨­å®šå€¤ã‚ˆã‚Šå°ã•ã„ã§ã™ã€ãƒ—ライマリサーãƒãƒ¼ã§ã¯ã“ã®å€¤ã¯%dã§ã—ãŸã€‚" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4550 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4615 #, c-format msgid "If recovery is unpaused, the server will shut down." msgstr "リカãƒãƒªã®ä¸€æ™‚åœæ­¢ã‚’解除ã™ã‚‹ã¨ã€ã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼ã¯ã‚·ãƒ£ãƒƒãƒˆãƒ€ã‚¦ãƒ³ã—ã¾ã™ã€‚" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4551 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4616 #, c-format msgid "You can then restart the server after making the necessary configuration changes." msgstr "ãã®å¾Œã€å¿…è¦ãªè¨­å®šå¤‰æ›´ã‚’行ã£ãŸå¾Œã«ã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼ã‚’å†èµ·å‹•ã§ãã¾ã™ã€‚" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4562 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4627 #, c-format msgid "promotion is not possible because of insufficient parameter settings" msgstr "ä¸å分ãªãƒ‘ラメータ設定ã®ãŸã‚ã€æ˜‡æ ¼ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4572 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4637 #, c-format msgid "Restart the server after making the necessary configuration changes." msgstr "å¿…è¦ãªè¨­å®šå¤‰æ›´ã‚’行ã£ãŸã®ã¡ã€ã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼ã‚’å†èµ·å‹•ã—ã¦ãã ã•ã„。" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4596 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4661 #, c-format msgid "recovery aborted because of insufficient parameter settings" msgstr "ä¸å分ãªãƒ‘ラメータ設定値ã®ãŸã‚リカãƒãƒªãŒåœæ­¢ã—ã¾ã—ãŸ" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4602 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4667 #, c-format msgid "You can restart the server after making the necessary configuration changes." msgstr "å¿…è¦ãªè¨­å®šå¤‰æ›´ã‚’行ã†ã“ã¨ã§ã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼ã‚’å†èµ·å‹•ã§ãã¾ã™ã€‚" -#: access/transam/xlogutils.c:1051 +#: access/transam/xlogutils.c:1053 #, c-format msgid "could not read from log segment %s, offset %d: %m" msgstr "ログセグメント%sã€ã‚ªãƒ•セット%dを読ã¿å–れã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: access/transam/xlogutils.c:1058 +#: access/transam/xlogutils.c:1060 #, c-format msgid "could not read from log segment %s, offset %d: read %d of %d" msgstr "ログセグメント%1$sã€ã‚ªãƒ•セット%2$dを読ã¿å–れã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %4$d 中 %3$d 読ã¿å–りã¾ã—ãŸ" +#: backup/backup_manifest.c:253 +#, c-format +msgid "expected end timeline %u but found timeline %u" +msgstr "最終タイムライン%uを期待ã—ã¦ã„ã¾ã—ãŸãŒã‚¿ã‚¤ãƒ ãƒ©ã‚¤ãƒ³%uãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã—ãŸ" + +#: backup/backup_manifest.c:277 +#, c-format +msgid "expected start timeline %u but found timeline %u" +msgstr "開始タイムライン%uを期待ã—ã¦ã„ã¾ã—ãŸãŒã‚¿ã‚¤ãƒ ãƒ©ã‚¤ãƒ³%uãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã—ãŸ" + +#: backup/backup_manifest.c:304 +#, c-format +msgid "start timeline %u not found in history of timeline %u" +msgstr "開始タイムライン%uã¯ã‚¿ã‚¤ãƒ ãƒ©ã‚¤ãƒ³%uã®å±¥æ­´ä¸­ã«ã‚りã¾ã›ã‚“" + +#: backup/backup_manifest.c:355 +#, c-format +msgid "could not rewind temporary file" +msgstr "ä¸€æ™‚ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’å·»ãæˆ»ã—ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" + +#: backup/backup_manifest.c:374 +#, c-format +msgid "could not read from temporary file: %m" +msgstr "一時ファイルã‹ã‚‰èª­ã¿å–りã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %m" + +#: backup/basebackup.c:454 +#, c-format +msgid "could not find any WAL files" +msgstr "WALファイルãŒå…¨ãã‚りã¾ã›ã‚“" + +#: backup/basebackup.c:469 backup/basebackup.c:484 backup/basebackup.c:493 +#, c-format +msgid "could not find WAL file \"%s\"" +msgstr "WALファイル\"%s\"ãŒã‚りã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" + +#: backup/basebackup.c:535 backup/basebackup.c:560 +#, c-format +msgid "unexpected WAL file size \"%s\"" +msgstr "想定ã—ãªã„WALファイルã®ã‚µã‚¤ã‚º\"%s\"" + +#: backup/basebackup.c:630 +#, c-format +msgid "%lld total checksum verification failure" +msgid_plural "%lld total checksum verification failures" +msgstr[0] "åˆè¨ˆ%lld個ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã‚µãƒ æ¤œè¨¼ã‚¨ãƒ©ãƒ¼" + +#: backup/basebackup.c:637 +#, c-format +msgid "checksum verification failure during base backup" +msgstr "ベースãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—中ã«ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã‚µãƒ ç¢ºèªãŒå¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" + +#: backup/basebackup.c:706 backup/basebackup.c:715 backup/basebackup.c:726 backup/basebackup.c:743 backup/basebackup.c:752 backup/basebackup.c:763 backup/basebackup.c:780 backup/basebackup.c:789 backup/basebackup.c:801 backup/basebackup.c:825 backup/basebackup.c:839 backup/basebackup.c:850 backup/basebackup.c:861 backup/basebackup.c:874 +#, c-format +msgid "duplicate option \"%s\"" +msgstr "\"%s\"オプションã¯é‡è¤‡ã—ã¦ã„ã¾ã™" + +#: backup/basebackup.c:734 +#, c-format +msgid "unrecognized checkpoint type: \"%s\"" +msgstr "èªè­˜ã•れãªã„ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã‚¿ã‚¤ãƒ—: \"%s\"" + +#: backup/basebackup.c:769 +#, c-format +msgid "%d is outside the valid range for parameter \"%s\" (%d .. %d)" +msgstr "%dã¯ãƒ‘ラメータ\"%s\"ã®æœ‰åŠ¹ç¯„å›²ã‚’è¶…ãˆã¦ã„ã¾ã™(%d .. %d)" + +#: backup/basebackup.c:814 +#, c-format +msgid "unrecognized manifest option: \"%s\"" +msgstr "èªè­˜ã§ããªã„目録オプション: \"%s\"" + +#: backup/basebackup.c:830 +#, c-format +msgid "unrecognized checksum algorithm: \"%s\"" +msgstr "èªè­˜ã§ããªã„ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã‚µãƒ ã‚¢ãƒ«ã‚´ãƒªã‚ºãƒ : \"%s\"" + +#: backup/basebackup.c:865 +#, c-format +msgid "unrecognized compression algorithm: \"%s\"" +msgstr "èªè­˜ã§ããªã„圧縮アルゴリズム: \"%s\"" + +#: backup/basebackup.c:881 +#, c-format +msgid "unrecognized base backup option: \"%s\"" +msgstr "èªè­˜ã§ããªã„ベースãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—オプション: \"%s\"" + +#: backup/basebackup.c:892 +#, c-format +msgid "manifest checksums require a backup manifest" +msgstr "目録ã®ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã‚µãƒ ã«ã¯ãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—目録ãŒå¿…è¦ã§ã™" + +#: backup/basebackup.c:901 +#, c-format +msgid "target detail cannot be used without target" +msgstr "ターゲット詳細ã¯ã‚¿ãƒ¼ã‚²ãƒƒãƒˆã®æŒ‡å®šãªã—ã§ã¯æŒ‡å®šã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: backup/basebackup.c:910 backup/basebackup_target.c:218 +#, c-format +msgid "target \"%s\" does not accept a target detail" +msgstr "ターゲット\"%s\"ã¯ã‚¿ãƒ¼ã‚²ãƒƒãƒˆè©³ç´°ã‚’å—ã‘付ã‘ã¾ã›ã‚“" + +#: backup/basebackup.c:921 +#, c-format +msgid "compression detail cannot be specified unless compression is enabled" +msgstr "圧縮詳細ã¯åœ§ç¸®ãŒæœ‰åйã§ãªã„å ´åˆã¯æŒ‡å®šã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: backup/basebackup.c:934 +#, c-format +msgid "invalid compression specification: %s" +msgstr "䏿­£ãªåœ§ç¸®æŒ‡å®š: %s" + +#: backup/basebackup.c:1430 +#, c-format +msgid "skipping special file \"%s\"" +msgstr "スペシャルファイル\"%s\"をスキップã—ã¦ã„ã¾ã™" + +#: backup/basebackup.c:1549 +#, c-format +msgid "invalid segment number %d in file \"%s\"" +msgstr "ファイル\"%2$s\"セグメント番å·%1$dã¯ä¸æ­£ã§ã™" + +#: backup/basebackup.c:1589 +#, c-format +msgid "could not verify checksum in file \"%s\", block %u: read buffer size %d and page size %d differ" +msgstr "ファイル\"%s\"ã€ãƒ–ロック%uã§ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã‚µãƒ æ¤œè¨¼ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: 読ã¿è¾¼ã¿ãƒãƒƒãƒ•ァサイズ%dã¨ãƒšãƒ¼ã‚¸ã‚µã‚¤ã‚º%dãŒç•°ãªã£ã¦ã„ã¾ã™" + +#: backup/basebackup.c:1663 +#, c-format +msgid "checksum verification failed in file \"%s\", block %u: calculated %X but expected %X" +msgstr "ファイル\"%s\"ã®ãƒ–ロック%uã§ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã‚µãƒ æ¤œè¨¼ãŒå¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: 計算ã•れãŸãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã‚µãƒ ã¯%Xã§ã™ãŒæƒ³å®šã¯%Xã§ã™" + +#: backup/basebackup.c:1670 +#, c-format +msgid "further checksum verification failures in file \"%s\" will not be reported" +msgstr "ファイル\"%s\"ã«ãŠã‘る以é™ã®ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã‚µãƒ ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ã¯å ±å‘Šã•れã¾ã›ã‚“" + +#: backup/basebackup.c:1717 +#, c-format +msgid "file \"%s\" has a total of %d checksum verification failure" +msgid_plural "file \"%s\" has a total of %d checksum verification failures" +msgstr[0] "ファイル\"%s\"ã§ã¯åˆè¨ˆ%d個ã®ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã‚µãƒ ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—ãŸ" + +#: backup/basebackup.c:1763 +#, c-format +msgid "file name too long for tar format: \"%s\"" +msgstr "ファイルåãŒtarフォーマットã«å¯¾ã—ã¦é•·ã™ãŽã¾ã™: \"%s\"" + +#: backup/basebackup.c:1768 +#, c-format +msgid "symbolic link target too long for tar format: file name \"%s\", target \"%s\"" +msgstr "シンボリックリンクã®ãƒªãƒ³ã‚¯å…ˆtarã®ãƒ•ォーマットã«ã¨ã£ã¦é•·ã™ãŽã¾ã™: ファイルå \"%s\", リンク先 \"%s\"" + +#: backup/basebackup_gzip.c:67 +#, c-format +msgid "gzip compression is not supported by this build" +msgstr "ã“ã®ãƒ“ルドã§ã¯gzip圧縮ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" + +#: backup/basebackup_gzip.c:143 +#, c-format +msgid "could not initialize compression library" +msgstr "åœ§ç¸®ãƒ©ã‚¤ãƒ–ãƒ©ãƒªã‚’åˆæœŸåŒ–ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" + +#: backup/basebackup_lz4.c:67 +#, c-format +msgid "lz4 compression is not supported by this build" +msgstr "ã“ã®ãƒ“ルドã§ã¯lz4圧縮ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" + +#: backup/basebackup_server.c:75 +#, c-format +msgid "must be superuser or a role with privileges of the pg_write_server_files role to create backup stored on server" +msgstr "サーãƒãƒ¼ä¸Šã«æ ¼ç´ã•れるãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—を作æˆã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザーã§ã‚ã‚‹ã‹ã€ã¾ãŸã¯ pg_write_server_filesãƒ­ãƒ¼ãƒ«ã®æ¨©é™ã‚’æŒã¤ãƒ­ãƒ¼ãƒ«ã§ã‚ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™" + +#: backup/basebackup_server.c:89 +#, c-format +msgid "relative path not allowed for backup stored on server" +msgstr "サーãƒãƒ¼ä¸Šã«æ ¼ç´ã•れるãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—ã§ã¯ç›¸å¯¾ãƒ‘ã‚¹ã¯æŒ‡å®šã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: backup/basebackup_server.c:102 commands/dbcommands.c:500 commands/tablespace.c:163 commands/tablespace.c:179 commands/tablespace.c:614 commands/tablespace.c:659 replication/slot.c:1523 storage/file/copydir.c:47 +#, c-format +msgid "could not create directory \"%s\": %m" +msgstr "ディレクトリ\"%s\"を作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" + +#: backup/basebackup_server.c:115 +#, c-format +msgid "directory \"%s\" exists but is not empty" +msgstr "ディレクトリ\"%s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã™ãŒã€ç©ºã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" + +#: backup/basebackup_server.c:123 utils/init/postinit.c:1072 +#, c-format +msgid "could not access directory \"%s\": %m" +msgstr "ディレクトリ\"%s\"ã«ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" + +#: backup/basebackup_server.c:175 backup/basebackup_server.c:182 backup/basebackup_server.c:268 backup/basebackup_server.c:275 storage/smgr/md.c:473 storage/smgr/md.c:480 storage/smgr/md.c:771 +#, c-format +msgid "Check free disk space." +msgstr "ディスクã®ç©ºã容é‡ã‚’ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã—ã¦ãã ã•ã„。" + +#: backup/basebackup_server.c:179 backup/basebackup_server.c:272 +#, c-format +msgid "could not write file \"%s\": wrote only %d of %d bytes at offset %u" +msgstr "ファイル\"%1$s\"ã«æ›¸ãè¾¼ã¿ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: オフセット%4$uã§%3$dãƒã‚¤ãƒˆä¸­%2$dãƒã‚¤ãƒˆåˆ†ã®ã¿ã‚’書ã出ã—ã¾ã—ãŸ" + +#: backup/basebackup_target.c:146 +#, c-format +msgid "unrecognized target: \"%s\"" +msgstr "èªè­˜ã§ããªã„ターゲット: \"%s\"" + +#: backup/basebackup_target.c:237 +#, c-format +msgid "target \"%s\" requires a target detail" +msgstr "ターゲット\"%s\"ã«ã¯ã‚¿ãƒ¼ã‚²ãƒƒãƒˆè©³ç´°ãŒå¿…è¦ã§ã™" + +#: backup/basebackup_zstd.c:66 +#, c-format +msgid "zstd compression is not supported by this build" +msgstr "ã“ã®ãƒ“ルドã§ã¯zstd圧縮ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" + +#: backup/basebackup_zstd.c:117 +#, c-format +msgid "could not set compression worker count to %d: %s" +msgstr "圧縮ワーカー数を%dã«è¨­å®šã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s" + #: bootstrap/bootstrap.c:263 #, c-format msgid "-X requires a power of two value between 1 MB and 1 GB" msgstr "-X オプションã®å€¤ã¯1MBã‹ã‚‰1GBã®é–“ã®2ã®ç´¯ä¹—を指定ã—ã¾ã™" -#: bootstrap/bootstrap.c:280 postmaster/postmaster.c:846 tcop/postgres.c:3889 +#: bootstrap/bootstrap.c:280 postmaster/postmaster.c:846 tcop/postgres.c:3894 #, c-format msgid "--%s requires a value" msgstr "--%sã«ã¯å€¤ãŒå¿…è¦ã§ã™" -#: bootstrap/bootstrap.c:285 postmaster/postmaster.c:851 tcop/postgres.c:3894 +#: bootstrap/bootstrap.c:285 postmaster/postmaster.c:851 tcop/postgres.c:3899 #, c-format msgid "-c %s requires a value" msgstr "-c %sã¯å€¤ãŒå¿…è¦ã§ã™" @@ -3235,7 +3492,7 @@ msgstr "外部データラッパーã«å¯¾ã™ã‚‹ä¸æ­£ãªæ¨©é™ã‚¿ã‚¤ãƒ— %s" #: catalog/aclchk.c:506 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for foreign server" -msgstr "外部サーãƒã«å¯¾ã™ã‚‹ä¸æ­£ãªæ¨©é™ã‚¿ã‚¤ãƒ— %s" +msgstr "外部サーãƒãƒ¼ã«å¯¾ã™ã‚‹ä¸æ­£ãªæ¨©é™ã‚¿ã‚¤ãƒ— %s" #: catalog/aclchk.c:510 #, c-format @@ -3262,14 +3519,14 @@ msgstr "デフォルト権é™ã¯åˆ—ã«ã¯è¨­å®šã§ãã¾ã›ã‚“" msgid "cannot use IN SCHEMA clause when using GRANT/REVOKE ON SCHEMAS" msgstr "GRANT/REVOKE ON SCHEMAS を使ã£ã¦ã„る時ã«ã¯ IN SCHEMA å¥ã¯æŒ‡å®šã§ãã¾ã›ã‚“" -#: catalog/aclchk.c:1587 catalog/catalog.c:627 catalog/objectaddress.c:1543 catalog/pg_publication.c:510 commands/analyze.c:391 commands/copy.c:763 commands/sequence.c:1655 commands/tablecmds.c:7200 commands/tablecmds.c:7356 commands/tablecmds.c:7406 commands/tablecmds.c:7480 commands/tablecmds.c:7550 commands/tablecmds.c:7662 commands/tablecmds.c:7756 commands/tablecmds.c:7815 commands/tablecmds.c:7904 commands/tablecmds.c:7934 commands/tablecmds.c:8062 -#: commands/tablecmds.c:8144 commands/tablecmds.c:8300 commands/tablecmds.c:8418 commands/tablecmds.c:12092 commands/tablecmds.c:12273 commands/tablecmds.c:12433 commands/tablecmds.c:13597 commands/tablecmds.c:16183 commands/trigger.c:958 parser/analyze.c:2468 parser/parse_relation.c:725 parser/parse_target.c:1063 parser/parse_type.c:144 parser/parse_utilcmd.c:3424 parser/parse_utilcmd.c:3460 parser/parse_utilcmd.c:3502 utils/adt/acl.c:2869 -#: utils/adt/ruleutils.c:2819 +#: catalog/aclchk.c:1587 catalog/catalog.c:627 catalog/objectaddress.c:1543 catalog/pg_publication.c:510 commands/analyze.c:391 commands/copy.c:776 commands/sequence.c:1663 commands/tablecmds.c:7231 commands/tablecmds.c:7387 commands/tablecmds.c:7437 commands/tablecmds.c:7511 commands/tablecmds.c:7581 commands/tablecmds.c:7693 commands/tablecmds.c:7787 commands/tablecmds.c:7846 commands/tablecmds.c:7935 commands/tablecmds.c:7965 commands/tablecmds.c:8093 +#: commands/tablecmds.c:8175 commands/tablecmds.c:8331 commands/tablecmds.c:8449 commands/tablecmds.c:12135 commands/tablecmds.c:12316 commands/tablecmds.c:12476 commands/tablecmds.c:13640 commands/tablecmds.c:16228 commands/trigger.c:958 parser/analyze.c:2468 parser/parse_relation.c:725 parser/parse_target.c:1063 parser/parse_type.c:144 parser/parse_utilcmd.c:3434 parser/parse_utilcmd.c:3470 parser/parse_utilcmd.c:3512 utils/adt/acl.c:2869 +#: utils/adt/ruleutils.c:2810 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist" msgstr "リレーション\"%2$s\"ã®åˆ—\"%1$s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: catalog/aclchk.c:1850 catalog/objectaddress.c:1383 commands/sequence.c:1164 commands/tablecmds.c:252 commands/tablecmds.c:17074 utils/adt/acl.c:2077 utils/adt/acl.c:2107 utils/adt/acl.c:2139 utils/adt/acl.c:2171 utils/adt/acl.c:2199 utils/adt/acl.c:2229 +#: catalog/aclchk.c:1850 catalog/objectaddress.c:1383 commands/sequence.c:1172 commands/tablecmds.c:253 commands/tablecmds.c:17092 utils/adt/acl.c:2077 utils/adt/acl.c:2107 utils/adt/acl.c:2139 utils/adt/acl.c:2171 utils/adt/acl.c:2199 utils/adt/acl.c:2229 #, c-format msgid "\"%s\" is not a sequence" msgstr "\"%s\"ã¯ã‚·ãƒ¼ã‚±ãƒ³ã‚¹ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" @@ -3302,7 +3559,7 @@ msgstr "言語\"%s\"ã¯ä¿¡é ¼ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" #: catalog/aclchk.c:2668 #, c-format msgid "GRANT and REVOKE are not allowed on untrusted languages, because only superusers can use untrusted languages." -msgstr "ä¿¡é ¼ã•れãªã„言語ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ユーザã®ã¿ãŒä½¿ç”¨å¯èƒ½ãªãŸã‚ã€GRANTã¨REVOKEã¯ä¿¡é ¼ã•れãªã„言語上ã§ã¯å®Ÿè¡Œä¸å¯ã§ã™ã€‚" +msgstr "ä¿¡é ¼ã•れãªã„言語ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザーã®ã¿ãŒä½¿ç”¨å¯èƒ½ãªãŸã‚ã€GRANTã¨REVOKEã¯ä¿¡é ¼ã•れãªã„言語上ã§ã¯å®Ÿè¡Œä¸å¯ã§ã™ã€‚" #: catalog/aclchk.c:3182 #, c-format @@ -3372,7 +3629,7 @@ msgstr "外部データラッパ %s ã¸ã®ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ãŒæ‹’å¦ã•れã¾ã—ãŸ" #: catalog/aclchk.c:3554 #, c-format msgid "permission denied for foreign server %s" -msgstr "外部サーム%s ã¸ã®ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ãŒæ‹’å¦ã•れã¾ã—ãŸ" +msgstr "外部サーãƒãƒ¼ %s ã¸ã®ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ãŒæ‹’å¦ã•れã¾ã—ãŸ" #: catalog/aclchk.c:3557 #, c-format @@ -3449,7 +3706,7 @@ msgstr "ルーãƒãƒ³ %s ã¸ã®ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ãŒæ‹’å¦ã•れã¾ã—ãŸ" msgid "permission denied for schema %s" msgstr "スキーマ %s ã¸ã®ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ãŒæ‹’å¦ã•れã¾ã—ãŸ" -#: catalog/aclchk.c:3602 commands/sequence.c:652 commands/sequence.c:878 commands/sequence.c:920 commands/sequence.c:961 commands/sequence.c:1753 commands/sequence.c:1817 +#: catalog/aclchk.c:3602 commands/sequence.c:660 commands/sequence.c:886 commands/sequence.c:928 commands/sequence.c:969 commands/sequence.c:1761 commands/sequence.c:1825 #, c-format msgid "permission denied for sequence %s" msgstr "シーケンス %s ã¸ã®ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ãŒæ‹’å¦ã•れã¾ã—ãŸ" @@ -3537,7 +3794,7 @@ msgstr "外部データラッパー %s ã®æ‰€æœ‰è€…ã§ã‚ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚り㾠#: catalog/aclchk.c:3686 #, c-format msgid "must be owner of foreign server %s" -msgstr "外部サーム%s ã®æ‰€æœ‰è€…ã§ã‚ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™" +msgstr "外部サーãƒãƒ¼ %s ã®æ‰€æœ‰è€…ã§ã‚ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™" #: catalog/aclchk.c:3689 #, c-format @@ -3669,7 +3926,7 @@ msgstr "OID %2$uã®ãƒªãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ã«å±žæ€§%1$dã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" msgid "relation with OID %u does not exist" msgstr "OID %uã®ãƒªãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: catalog/aclchk.c:4184 catalog/aclchk.c:5602 commands/dbcommands.c:2582 +#: catalog/aclchk.c:4184 catalog/aclchk.c:5602 commands/dbcommands.c:2581 #, c-format msgid "database with OID %u does not exist" msgstr "OID %uã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" @@ -3689,7 +3946,7 @@ msgstr "OID %uã®é–¢æ•°ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" msgid "language with OID %u does not exist" msgstr "OID %uã®è¨€èªžã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: catalog/aclchk.c:4571 catalog/aclchk.c:5360 commands/collationcmds.c:595 commands/publicationcmds.c:1794 +#: catalog/aclchk.c:4571 catalog/aclchk.c:5360 commands/collationcmds.c:595 commands/publicationcmds.c:1745 #, c-format msgid "schema with OID %u does not exist" msgstr "OID %uã®ã‚¹ã‚­ãƒ¼ãƒžã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" @@ -3707,7 +3964,7 @@ msgstr "OID %uã®å¤–部データラッパーã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" #: catalog/aclchk.c:4756 catalog/aclchk.c:5548 commands/foreigncmds.c:462 #, c-format msgid "foreign server with OID %u does not exist" -msgstr "OID %uã®å¤–部サーãƒã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" +msgstr "OID %uã®å¤–部サーãƒãƒ¼ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" #: catalog/aclchk.c:4816 catalog/aclchk.c:5210 utils/cache/typcache.c:385 utils/cache/typcache.c:440 #, c-format @@ -3759,12 +4016,12 @@ msgstr "OID %uã®å¤‰æ›ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" msgid "extension with OID %u does not exist" msgstr "OID %uã®æ©Ÿèƒ½æ‹¡å¼µã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: catalog/aclchk.c:5722 commands/publicationcmds.c:2048 +#: catalog/aclchk.c:5722 commands/publicationcmds.c:1999 #, c-format msgid "publication with OID %u does not exist" msgstr "OID %uã®ãƒ‘ブリケーションã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: catalog/aclchk.c:5748 commands/subscriptioncmds.c:1745 +#: catalog/aclchk.c:5748 commands/subscriptioncmds.c:1737 #, c-format msgid "subscription with OID %u does not exist" msgstr "OID %uã®ã‚µãƒ–スクリプションã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" @@ -3801,7 +4058,7 @@ msgstr "%s()を呼ã³å‡ºã™ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザーã§ã‚ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚ msgid "pg_nextoid() can only be used on system catalogs" msgstr "pg_nextoid() ã¯ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã‚«ã‚¿ãƒ­ã‚°ã§ã®ã¿ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã™" -#: catalog/catalog.c:619 parser/parse_utilcmd.c:2269 +#: catalog/catalog.c:619 parser/parse_utilcmd.c:2279 #, c-format msgid "index \"%s\" does not belong to table \"%s\"" msgstr "インデックス\"%s\"ã¯ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ル\"%s\"ã«ã¯å±žã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“" @@ -3816,32 +4073,32 @@ msgstr "列\"%s\"ã¯oidåž‹ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" msgid "index \"%s\" is not the index for column \"%s\"" msgstr "インデックス\"%s\"ã¯åˆ—\"%s\"ã«å¯¾ã™ã‚‹ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: catalog/dependency.c:535 catalog/pg_shdepend.c:657 +#: catalog/dependency.c:538 catalog/pg_shdepend.c:657 #, c-format msgid "cannot drop %s because it is required by the database system" msgstr "データベースシステムãŒå¿…è¦ã¨ã—ã¦ã„ã‚‹ãŸã‚%sを削除ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: catalog/dependency.c:827 catalog/dependency.c:1054 +#: catalog/dependency.c:830 catalog/dependency.c:1057 #, c-format msgid "cannot drop %s because %s requires it" msgstr "%2$sãŒå¿…è¦ã¨ã—ã¦ã„ã‚‹ãŸã‚%1$sを削除ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: catalog/dependency.c:829 catalog/dependency.c:1056 +#: catalog/dependency.c:832 catalog/dependency.c:1059 #, c-format msgid "You can drop %s instead." msgstr "代ã‚りã«%sを削除ã§ãã¾ã™" -#: catalog/dependency.c:1135 catalog/dependency.c:1144 +#: catalog/dependency.c:1138 catalog/dependency.c:1147 #, c-format msgid "%s depends on %s" msgstr "%sã¯%sã«ä¾å­˜ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: catalog/dependency.c:1159 catalog/dependency.c:1168 +#: catalog/dependency.c:1162 catalog/dependency.c:1171 #, c-format msgid "drop cascades to %s" msgstr "削除ã¯%sã¸ä¼æ’­ã—ã¾ã™" -#: catalog/dependency.c:1176 catalog/pg_shdepend.c:822 +#: catalog/dependency.c:1179 catalog/pg_shdepend.c:822 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3851,40 +4108,45 @@ msgid_plural "" "and %d other objects (see server log for list)" msgstr[0] "" "\n" -"ãŠã‚ˆã³%d個ã®ãã®ä»–ã®ã‚ªãƒ–ジェクト(一覧ã«ã¤ã„ã¦ã¯ã‚µãƒ¼ãƒãƒ­ã‚°ã‚’å‚ç…§ã—ã¦ãã ã•ã„)" +"ãŠã‚ˆã³%d個ã®ãã®ä»–ã®ã‚ªãƒ–ジェクト(一覧ã«ã¤ã„ã¦ã¯ã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼ãƒ­ã‚°ã‚’å‚ç…§ã—ã¦ãã ã•ã„)" -#: catalog/dependency.c:1188 +#: catalog/dependency.c:1191 #, c-format msgid "cannot drop %s because other objects depend on it" msgstr "ä»–ã®ã‚ªãƒ–ジェクトãŒä¾å­˜ã—ã¦ã„ã‚‹ãŸã‚%sを削除ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: catalog/dependency.c:1190 catalog/dependency.c:1191 catalog/dependency.c:1197 catalog/dependency.c:1198 catalog/dependency.c:1208 catalog/dependency.c:1209 commands/publicationcmds.c:632 commands/tablecmds.c:1326 commands/tablecmds.c:14239 commands/tablespace.c:498 commands/user.c:1008 commands/view.c:508 libpq/auth.c:329 replication/syncrep.c:1043 storage/lmgr/deadlock.c:1152 storage/lmgr/proc.c:1409 utils/adt/acl.c:5333 utils/adt/jsonfuncs.c:618 -#: utils/adt/jsonfuncs.c:624 utils/misc/guc.c:7400 utils/misc/guc.c:7436 utils/misc/guc.c:7506 utils/misc/guc.c:11779 utils/misc/guc.c:11813 utils/misc/guc.c:11847 utils/misc/guc.c:11890 utils/misc/guc.c:11932 +#: catalog/dependency.c:1194 catalog/dependency.c:1201 catalog/dependency.c:1212 commands/tablecmds.c:1328 commands/tablecmds.c:14282 commands/tablespace.c:476 commands/user.c:1008 commands/view.c:522 libpq/auth.c:329 replication/syncrep.c:1043 storage/lmgr/deadlock.c:1152 storage/lmgr/proc.c:1409 utils/misc/guc.c:7412 utils/misc/guc.c:7448 utils/misc/guc.c:7518 utils/misc/guc.c:11874 utils/misc/guc.c:11908 utils/misc/guc.c:11942 utils/misc/guc.c:11985 +#: utils/misc/guc.c:12027 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: catalog/dependency.c:1192 catalog/dependency.c:1199 +#: catalog/dependency.c:1195 catalog/dependency.c:1202 #, c-format msgid "Use DROP ... CASCADE to drop the dependent objects too." msgstr "ä¾å­˜ã—ã¦ã„るオブジェクトも削除ã™ã‚‹ã«ã¯DROP ... CASCADEを使用ã—ã¦ãã ã•ã„" -#: catalog/dependency.c:1196 +#: catalog/dependency.c:1199 #, c-format msgid "cannot drop desired object(s) because other objects depend on them" msgstr "ä»–ã®ã‚ªãƒ–ジェクトãŒä¾å­˜ã—ã¦ã„ã‚‹ãŸã‚指定ã—ãŸã‚ªãƒ–ジェクトを削除ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: catalog/dependency.c:1204 +#: catalog/dependency.c:1207 #, c-format msgid "drop cascades to %d other object" msgid_plural "drop cascades to %d other objects" msgstr[0] "削除ã¯ä»–ã®%d個ã®ã‚ªãƒ–ジェクトã«å¯¾ã—ã¦ã‚‚行ã‚れã¾ã™" -#: catalog/dependency.c:1873 +#: catalog/dependency.c:1889 #, c-format msgid "constant of the type %s cannot be used here" msgstr "%såž‹ã®å®šæ•°ã‚’ã“ã“ã§ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" +#: catalog/dependency.c:2410 parser/parse_relation.c:3369 parser/parse_relation.c:3379 +#, c-format +msgid "column %d of relation \"%s\" does not exist" +msgstr "リレーション\"%2$s\"ã®åˆ—\"%1$d\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" + #: catalog/heap.c:324 #, c-format msgid "permission denied to create \"%s.%s\"" @@ -3895,74 +4157,74 @@ msgstr "\"%s.%s\"を作æˆã™ã‚‹æ¨©é™ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" msgid "System catalog modifications are currently disallowed." msgstr "ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã‚«ã‚¿ãƒ­ã‚°ã®æ›´æ–°ã¯ç¾åœ¨ç¦æ­¢ã•れã¦ã„ã¾ã™" -#: catalog/heap.c:463 commands/tablecmds.c:2338 commands/tablecmds.c:2975 commands/tablecmds.c:6790 +#: catalog/heap.c:466 commands/tablecmds.c:2348 commands/tablecmds.c:2985 commands/tablecmds.c:6821 #, c-format msgid "tables can have at most %d columns" msgstr "ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ãƒ«ã¯æœ€å¤§ã§%d列ã¾ã§ã—ã‹æŒã¦ã¾ã›ã‚“" -#: catalog/heap.c:481 commands/tablecmds.c:7090 +#: catalog/heap.c:484 commands/tablecmds.c:7121 #, c-format msgid "column name \"%s\" conflicts with a system column name" msgstr "列å\"%s\"ã¯ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ç”¨ã®åˆ—åã«ä½¿ã‚れã¦ã„ã¾ã™" -#: catalog/heap.c:497 +#: catalog/heap.c:500 #, c-format msgid "column name \"%s\" specified more than once" msgstr "列å\"%s\"ãŒè¤‡æ•°æŒ‡å®šã•れã¾ã—ãŸ" #. translator: first %s is an integer not a name -#: catalog/heap.c:572 +#: catalog/heap.c:575 #, c-format msgid "partition key column %s has pseudo-type %s" msgstr "パーティションキー列%sã¯ç–‘似型%sã§ã™" -#: catalog/heap.c:577 +#: catalog/heap.c:580 #, c-format msgid "column \"%s\" has pseudo-type %s" msgstr "列\"%s\"ã¯ç–‘似型%sã§ã™" -#: catalog/heap.c:608 +#: catalog/heap.c:611 #, c-format msgid "composite type %s cannot be made a member of itself" msgstr "複åˆåž‹ %s ãŒãれ自身ã®ãƒ¡ãƒ³ãƒãƒ¼ã«ãªã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" #. translator: first %s is an integer not a name -#: catalog/heap.c:663 +#: catalog/heap.c:666 #, c-format msgid "no collation was derived for partition key column %s with collatable type %s" msgstr "ç…§åˆå¯èƒ½ãªåž‹ %2$s ã®ãƒ‘ーティションキー列%1$sã®ãŸã‚ã®ç…§åˆé †åºãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: catalog/heap.c:669 commands/createas.c:203 commands/createas.c:500 +#: catalog/heap.c:672 commands/createas.c:203 commands/createas.c:512 #, c-format msgid "no collation was derived for column \"%s\" with collatable type %s" msgstr "ç…§åˆå¯èƒ½ãªåž‹ %2$s ã‚’æŒã¤åˆ—\"%1$s\"ã®ãŸã‚ã®ç…§åˆé †åºã‚’決定ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: catalog/heap.c:1145 catalog/index.c:874 commands/createas.c:405 commands/tablecmds.c:3880 +#: catalog/heap.c:1148 catalog/index.c:874 commands/createas.c:408 commands/tablecmds.c:3890 #, c-format msgid "relation \"%s\" already exists" msgstr "リレーション\"%s\"ã¯ã™ã§ã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã™" -#: catalog/heap.c:1161 catalog/pg_type.c:436 catalog/pg_type.c:781 catalog/pg_type.c:928 commands/typecmds.c:249 commands/typecmds.c:261 commands/typecmds.c:754 commands/typecmds.c:1169 commands/typecmds.c:1395 commands/typecmds.c:1575 commands/typecmds.c:2547 +#: catalog/heap.c:1164 catalog/pg_type.c:436 catalog/pg_type.c:784 catalog/pg_type.c:931 commands/typecmds.c:249 commands/typecmds.c:261 commands/typecmds.c:754 commands/typecmds.c:1169 commands/typecmds.c:1395 commands/typecmds.c:1575 commands/typecmds.c:2547 #, c-format msgid "type \"%s\" already exists" msgstr "åž‹\"%s\"ã¯ã™ã§ã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã™" -#: catalog/heap.c:1162 +#: catalog/heap.c:1165 #, c-format msgid "A relation has an associated type of the same name, so you must use a name that doesn't conflict with any existing type." msgstr "リレーションã¯åŒã˜åå‰ã®é–¢é€£ã™ã‚‹åž‹ã‚’æŒã¡ã¾ã™ã€‚ã“ã®ãŸã‚既存ã®åž‹ã¨ç«¶åˆã—ãªã„åå‰ã§ã‚ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™ã€‚" -#: catalog/heap.c:1202 +#: catalog/heap.c:1205 #, c-format msgid "toast relfilenode value not set when in binary upgrade mode" -msgstr "ãƒã‚¤ãƒŠãƒªã‚¢ãƒƒãƒ—グレードモード中ã«TOASTã®relfilenodeã®å€¤ã¯è¨­å®šã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" +msgstr "ãƒã‚¤ãƒŠãƒªã‚¢ãƒƒãƒ—グレードモード中ã«TOASTã®relfilenodeã®å€¤ãŒè¨­å®šã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: catalog/heap.c:1213 +#: catalog/heap.c:1216 #, c-format msgid "pg_class heap OID value not set when in binary upgrade mode" msgstr "ãƒã‚¤ãƒŠãƒªã‚¢ãƒƒãƒ—グレードモード中ã«pg_classã®ãƒ’ープOIDãŒè¨­å®šã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: catalog/heap.c:1223 +#: catalog/heap.c:1226 #, c-format msgid "relfilenode value not set when in binary upgrade mode" msgstr "ãƒã‚¤ãƒŠãƒªã‚¢ãƒƒãƒ—グレードモード中ã«relfilenodeã®å€¤ãŒè¨­å®šã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" @@ -3977,7 +4239,7 @@ msgstr "パーティション親テーブル\"%s\"ã« NO INHERIT 制約ã¯è¿½åŠ  msgid "check constraint \"%s\" already exists" msgstr "検査制約\"%s\"ã¯ã™ã§ã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã™" -#: catalog/heap.c:2571 catalog/index.c:888 catalog/pg_constraint.c:689 commands/tablecmds.c:8792 +#: catalog/heap.c:2571 catalog/index.c:888 catalog/pg_constraint.c:689 commands/tablecmds.c:8823 #, c-format msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists" msgstr "ã™ã§ã«åˆ¶ç´„\"%s\"ã¯ãƒªãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³\"%s\"ã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã™" @@ -4067,7 +4329,7 @@ msgstr "テーブル\"%s\"ã¯\"%s\"ã‚’å‚ç…§ã—ã¾ã™ã€‚" msgid "Truncate table \"%s\" at the same time, or use TRUNCATE ... CASCADE." msgstr "åŒæ™‚ã«ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ル\"%s\"ãŒtruncateã•れã¾ã—ãŸã€‚TRUNCATE ... CASCADEを使用ã—ã¦ãã ã•ã„。" -#: catalog/index.c:223 parser/parse_utilcmd.c:2174 +#: catalog/index.c:223 parser/parse_utilcmd.c:2184 #, c-format msgid "multiple primary keys for table \"%s\" are not allowed" msgstr "テーブル\"%s\"ã«è¤‡æ•°ã®ãƒ—ライマリキーをæŒãŸã›ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" @@ -4085,7 +4347,7 @@ msgstr "主キー列\"%s\"ãŒNOT NULL指定ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" #: catalog/index.c:773 catalog/index.c:1932 #, c-format msgid "user-defined indexes on system catalog tables are not supported" -msgstr "ユーザã«ã‚ˆã‚‹ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã‚«ã‚¿ãƒ­ã‚°ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã«å¯¾ã™ã‚‹ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã®å®šç¾©ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" +msgstr "ユーザーã«ã‚ˆã‚‹ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã‚«ã‚¿ãƒ­ã‚°ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã«å¯¾ã™ã‚‹ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã®å®šç¾©ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" #: catalog/index.c:813 #, c-format @@ -4107,7 +4369,7 @@ msgstr "排他制約ã®ãŸã‚ã®ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã®ä¸¦åˆ—的作æˆã¯ã‚µãƒãƒ¼ msgid "shared indexes cannot be created after initdb" msgstr "initdbã®å¾Œã«å…±æœ‰ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã‚’作æˆã§ãã¾ã›ã‚“" -#: catalog/index.c:866 commands/createas.c:411 commands/sequence.c:150 parser/parse_utilcmd.c:201 +#: catalog/index.c:866 commands/createas.c:423 commands/sequence.c:158 parser/parse_utilcmd.c:211 #, c-format msgid "relation \"%s\" already exists, skipping" msgstr "リレーション\"%s\"ã¯ã™ã§ã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã™ã€ã‚¹ã‚­ãƒƒãƒ—ã—ã¾ã™" @@ -4117,7 +4379,7 @@ msgstr "リレーション\"%s\"ã¯ã™ã§ã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã™ã€ã‚¹ã‚­ãƒƒãƒ—ã—ã¾ msgid "pg_class index OID value not set when in binary upgrade mode" msgstr "ãƒã‚¤ãƒŠãƒªã‚¢ãƒƒãƒ—グレードモード中ã«pg_classã®ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹OIDãŒè¨­å®šã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: catalog/index.c:926 +#: catalog/index.c:926 utils/cache/relcache.c:3722 #, c-format msgid "index relfilenode value not set when in binary upgrade mode" msgstr "ãƒã‚¤ãƒŠãƒªã‚¢ãƒƒãƒ—グレードモード中ã«ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã®relfilenodeã®å€¤ãŒè¨­å®šã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" @@ -4127,32 +4389,32 @@ msgstr "ãƒã‚¤ãƒŠãƒªã‚¢ãƒƒãƒ—グレードモード中ã«ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã®rel msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY must be first action in transaction" msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLYã¯ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³å†…ã§æœ€åˆã®æ“作ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: catalog/index.c:3633 +#: catalog/index.c:3636 #, c-format msgid "cannot reindex temporary tables of other sessions" msgstr "ä»–ã®ã‚»ãƒƒã‚·ãƒ§ãƒ³ã®ä¸€æ™‚テーブルã¯ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ã‚¯ã‚¹å†æ§‹ç¯‰ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: catalog/index.c:3644 commands/indexcmds.c:3466 +#: catalog/index.c:3647 commands/indexcmds.c:3543 #, c-format msgid "cannot reindex invalid index on TOAST table" msgstr "TOASTテーブルã®ç„¡åйãªã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã®å†ä½œæˆã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: catalog/index.c:3660 commands/indexcmds.c:3346 commands/indexcmds.c:3490 commands/tablecmds.c:3295 +#: catalog/index.c:3663 commands/indexcmds.c:3423 commands/indexcmds.c:3567 commands/tablecmds.c:3305 #, c-format msgid "cannot move system relation \"%s\"" msgstr "システムリレーション\"%s\"を移動ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: catalog/index.c:3804 +#: catalog/index.c:3807 #, c-format msgid "index \"%s\" was reindexed" msgstr "インデックス\"%s\"ã®ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹å†æ§‹ç¯‰ãŒå®Œäº†ã—ã¾ã—ãŸ" -#: catalog/index.c:3941 +#: catalog/index.c:3944 #, c-format msgid "cannot reindex invalid index \"%s.%s\" on TOAST table, skipping" msgstr "TOASTテーブルã®ç„¡åйãªã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ \"%s.%s\"ã®å†ä½œæˆã¯ã§ãã¾ã›ã‚“ã€ã‚¹ã‚­ãƒƒãƒ—ã—ã¾ã™ " -#: catalog/namespace.c:259 catalog/namespace.c:463 catalog/namespace.c:555 commands/trigger.c:5668 +#: catalog/namespace.c:259 catalog/namespace.c:463 catalog/namespace.c:555 commands/trigger.c:5718 #, c-format msgid "cross-database references are not implemented: \"%s.%s.%s\"" msgstr "データベース間ã®å‚ç…§ã¯å®Ÿè£…ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“: \"%s.%s.%s\"" @@ -4182,7 +4444,7 @@ msgstr "リレーション\"%s.%s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" msgid "relation \"%s\" does not exist" msgstr "リレーション\"%s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: catalog/namespace.c:501 catalog/namespace.c:3076 commands/extension.c:1531 commands/extension.c:1537 +#: catalog/namespace.c:501 catalog/namespace.c:3076 commands/extension.c:1535 commands/extension.c:1541 #, c-format msgid "no schema has been selected to create in" msgstr "作æˆå…ˆã®ã‚¹ã‚­ãƒ¼ãƒžãŒé¸æŠžã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" @@ -4227,12 +4489,12 @@ msgstr "テキスト検索テンプレート\"%s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" msgid "text search configuration \"%s\" does not exist" msgstr "テキスト検索設定\"%s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: catalog/namespace.c:2883 parser/parse_expr.c:868 parser/parse_target.c:1255 +#: catalog/namespace.c:2883 parser/parse_expr.c:806 parser/parse_target.c:1255 #, c-format msgid "cross-database references are not implemented: %s" msgstr "データベース間ã®å‚ç…§ã¯å®Ÿè£…ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“: %s" -#: catalog/namespace.c:2889 gram.y:19330 gram.y:19370 parser/parse_expr.c:875 parser/parse_target.c:1262 +#: catalog/namespace.c:2889 gram.y:18258 gram.y:18298 parser/parse_expr.c:813 parser/parse_target.c:1262 #, c-format msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s" msgstr "修飾åãŒä¸é©åˆ‡ã§ã™(ドット区切りã®åå‰ãŒå¤šã™ãŽã¾ã™): %s" @@ -4247,7 +4509,7 @@ msgstr "一時スキーマã¸ã€ã¾ãŸã¯ä¸€æ™‚スキーマã‹ã‚‰ã‚ªãƒ–ジェク msgid "cannot move objects into or out of TOAST schema" msgstr "TOASTスキーマã¸ã€ã¾ãŸã¯TOASTスキーマã‹ã‚‰ã‚ªãƒ–ジェクトを移動ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: catalog/namespace.c:3098 commands/schemacmds.c:234 commands/schemacmds.c:314 commands/tablecmds.c:1271 +#: catalog/namespace.c:3098 commands/schemacmds.c:245 commands/schemacmds.c:325 commands/tablecmds.c:1273 #, c-format msgid "schema \"%s\" does not exist" msgstr "スキーマ\"%s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" @@ -4282,27 +4544,27 @@ msgstr "リカãƒãƒªä¸­ã¯ä¸€æ™‚テーブルを作æˆã§ãã¾ã›ã‚“" msgid "cannot create temporary tables during a parallel operation" msgstr "並行処ç†ä¸­ã¯ä¸€æ™‚テーブルを作æˆã§ãã¾ã›ã‚“" -#: catalog/namespace.c:4334 commands/tablespace.c:1258 commands/variable.c:64 utils/misc/guc.c:11964 utils/misc/guc.c:12066 +#: catalog/namespace.c:4334 commands/tablespace.c:1236 commands/variable.c:64 utils/misc/guc.c:12059 utils/misc/guc.c:12161 #, c-format msgid "List syntax is invalid." msgstr "リスト文法ãŒç„¡åйã§ã™" -#: catalog/objectaddress.c:1391 commands/policy.c:96 commands/policy.c:376 commands/tablecmds.c:246 commands/tablecmds.c:288 commands/tablecmds.c:2182 commands/tablecmds.c:12209 +#: catalog/objectaddress.c:1391 commands/policy.c:96 commands/policy.c:376 commands/tablecmds.c:247 commands/tablecmds.c:289 commands/tablecmds.c:2184 commands/tablecmds.c:12252 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table" msgstr "\"%s\"ã¯ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: catalog/objectaddress.c:1398 commands/tablecmds.c:258 commands/tablecmds.c:17079 commands/view.c:119 +#: catalog/objectaddress.c:1398 commands/tablecmds.c:259 commands/tablecmds.c:17097 commands/view.c:119 #, c-format msgid "\"%s\" is not a view" msgstr "\"%s\"ã¯ãƒ“ューã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: catalog/objectaddress.c:1405 commands/matview.c:186 commands/tablecmds.c:264 commands/tablecmds.c:17084 +#: catalog/objectaddress.c:1405 commands/matview.c:186 commands/tablecmds.c:265 commands/tablecmds.c:17102 #, c-format msgid "\"%s\" is not a materialized view" msgstr "\"%s\"ã¯å®Ÿä½“化ビューã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: catalog/objectaddress.c:1412 commands/tablecmds.c:282 commands/tablecmds.c:17089 +#: catalog/objectaddress.c:1412 commands/tablecmds.c:283 commands/tablecmds.c:17107 #, c-format msgid "\"%s\" is not a foreign table" msgstr "\"%s\"ã¯å¤–部テーブルã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" @@ -4322,7 +4584,7 @@ msgstr "列åを修飾ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™" msgid "default value for column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist" msgstr "リレーション\"%2$s\"ã®åˆ—\"%1$s\"ã«å¯¾ã™ã‚‹ãƒ‡ãƒ•ォルト値ãŒå­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: catalog/objectaddress.c:1638 commands/functioncmds.c:138 commands/tablecmds.c:274 commands/typecmds.c:274 commands/typecmds.c:3700 parser/parse_type.c:243 parser/parse_type.c:272 parser/parse_type.c:795 utils/adt/acl.c:4434 +#: catalog/objectaddress.c:1638 commands/functioncmds.c:138 commands/tablecmds.c:275 commands/typecmds.c:274 commands/typecmds.c:3700 parser/parse_type.c:243 parser/parse_type.c:272 parser/parse_type.c:795 utils/adt/acl.c:4434 #, c-format msgid "type \"%s\" does not exist" msgstr "åž‹\"%s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" @@ -4340,12 +4602,12 @@ msgstr "%4$s ã®é–¢æ•° %1$d (%2$s, %3$s) ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" #: catalog/objectaddress.c:1839 catalog/objectaddress.c:1865 #, c-format msgid "user mapping for user \"%s\" on server \"%s\" does not exist" -msgstr "ユーザ\"%s\"ã«å¯¾ã™ã‚‹ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒžãƒƒãƒ”ングãŒã‚µãƒ¼ãƒ\"%s\"ã«ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" +msgstr "ユーザー\"%s\"ã«å¯¾ã™ã‚‹ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ãƒžãƒƒãƒ”ングãŒã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼\"%s\"ã«ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: catalog/objectaddress.c:1854 commands/foreigncmds.c:430 commands/foreigncmds.c:984 commands/foreigncmds.c:1343 foreign/foreign.c:691 +#: catalog/objectaddress.c:1854 commands/foreigncmds.c:430 commands/foreigncmds.c:993 commands/foreigncmds.c:1356 foreign/foreign.c:691 #, c-format msgid "server \"%s\" does not exist" -msgstr "サーãƒ\"%s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" +msgstr "サーãƒãƒ¼\"%s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" #: catalog/objectaddress.c:1921 #, c-format @@ -4370,12 +4632,12 @@ msgstr "有効ãªå€¤ã¯ \"%c\", \"%c\", \"%c\", \"%c\", \"%c\" ã§ã™ã€‚" #: catalog/objectaddress.c:2078 #, c-format msgid "default ACL for user \"%s\" in schema \"%s\" on %s does not exist" -msgstr "ユーザ\"%s\"ã«å¯¾ã™ã‚‹ã€åå‰ç©ºé–“\"%s\"ã®%sã¸ã®ãƒ‡ãƒ•ォルトã®ACLã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" +msgstr "ユーザー\"%s\"ã«å¯¾ã™ã‚‹ã€åå‰ç©ºé–“\"%s\"ã®%sã¸ã®ãƒ‡ãƒ•ォルトã®ACLã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" #: catalog/objectaddress.c:2083 #, c-format msgid "default ACL for user \"%s\" on %s does not exist" -msgstr "ユーザ\"%s\"ã«å¯¾ã™ã‚‹%sã¸ã®ãƒ‡ãƒ•ォルトACLã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" +msgstr "ユーザー\"%s\"ã«å¯¾ã™ã‚‹%sã¸ã®ãƒ‡ãƒ•ォルトACLã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" #: catalog/objectaddress.c:2110 catalog/objectaddress.c:2168 catalog/objectaddress.c:2225 #, c-format @@ -4387,7 +4649,7 @@ msgstr "åå‰ã¾ãŸã¯å¼•æ•°ã®ãƒªã‚¹ãƒˆã¯nullã‚’å«ã‚€ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã› msgid "unsupported object type \"%s\"" msgstr "サãƒãƒ¼ãƒˆã•れãªã„オブジェクトタイプ\"%s\"" -#: catalog/objectaddress.c:2164 catalog/objectaddress.c:2182 catalog/objectaddress.c:2325 +#: catalog/objectaddress.c:2164 catalog/objectaddress.c:2182 catalog/objectaddress.c:2247 catalog/objectaddress.c:2331 #, c-format msgid "name list length must be exactly %d" msgstr "åå‰ãƒªã‚¹ãƒˆã®é•·ã•ã¯æ­£ç¢ºã«%dã§ãªãã¦ã¯ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" @@ -4397,110 +4659,110 @@ msgstr "åå‰ãƒªã‚¹ãƒˆã®é•·ã•ã¯æ­£ç¢ºã«%dã§ãªãã¦ã¯ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" msgid "large object OID may not be null" msgstr "ラージオブジェクトã®OIDã¯nullã«ã¯ãªã‚Šå¾—ã¾ã›ã‚“" -#: catalog/objectaddress.c:2195 catalog/objectaddress.c:2259 catalog/objectaddress.c:2266 +#: catalog/objectaddress.c:2195 catalog/objectaddress.c:2265 catalog/objectaddress.c:2272 #, c-format msgid "name list length must be at least %d" msgstr "åå‰ãƒªã‚¹ãƒˆã®é•·ã•ã¯%d以上ã§ãªãã¦ã¯ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: catalog/objectaddress.c:2252 catalog/objectaddress.c:2273 +#: catalog/objectaddress.c:2258 catalog/objectaddress.c:2279 #, c-format msgid "argument list length must be exactly %d" msgstr "引数リストã®é•·ã•ã¯ã¡ã‚‡ã†ã©%dã§ã‚ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™" -#: catalog/objectaddress.c:2527 libpq/be-fsstubs.c:318 +#: catalog/objectaddress.c:2533 libpq/be-fsstubs.c:318 #, c-format msgid "must be owner of large object %u" msgstr "ラージオブジェクト %u ã®æ‰€æœ‰è€…ã§ã‚ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™" -#: catalog/objectaddress.c:2542 commands/functioncmds.c:1566 +#: catalog/objectaddress.c:2548 commands/functioncmds.c:1566 #, c-format msgid "must be owner of type %s or type %s" msgstr "åž‹%sã¾ãŸã¯åž‹%sã®æ‰€æœ‰è€…ã§ã‚ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™" -#: catalog/objectaddress.c:2592 catalog/objectaddress.c:2610 +#: catalog/objectaddress.c:2598 catalog/objectaddress.c:2616 #, c-format msgid "must be superuser" -msgstr "スーパユーザã§ã‚ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™" +msgstr "スーパーユーザーã§ã‚ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™" -#: catalog/objectaddress.c:2599 +#: catalog/objectaddress.c:2605 #, c-format msgid "must have CREATEROLE privilege" msgstr "CREATEROLE 権é™ãŒå¿…è¦ã§ã™" -#: catalog/objectaddress.c:2680 +#: catalog/objectaddress.c:2686 #, c-format msgid "unrecognized object type \"%s\"" msgstr "èªè­˜ã•れãªã„オブジェクトタイプ\"%s\"" #. translator: second %s is, e.g., "table %s" -#: catalog/objectaddress.c:2972 +#: catalog/objectaddress.c:2978 #, c-format msgid "column %s of %s" msgstr "%2$s ã®åˆ— %1$s" -#: catalog/objectaddress.c:2987 +#: catalog/objectaddress.c:2993 #, c-format msgid "function %s" msgstr "関数%s" -#: catalog/objectaddress.c:3000 +#: catalog/objectaddress.c:3006 #, c-format msgid "type %s" msgstr "åž‹%s" -#: catalog/objectaddress.c:3037 +#: catalog/objectaddress.c:3043 #, c-format msgid "cast from %s to %s" msgstr "%sã‹ã‚‰%sã¸ã®åž‹å¤‰æ›" -#: catalog/objectaddress.c:3070 +#: catalog/objectaddress.c:3076 #, c-format msgid "collation %s" msgstr "ç…§åˆé †åº%s" #. translator: second %s is, e.g., "table %s" -#: catalog/objectaddress.c:3101 +#: catalog/objectaddress.c:3107 #, c-format msgid "constraint %s on %s" msgstr "%2$sã«å¯¾ã™ã‚‹åˆ¶ç´„%1$s" -#: catalog/objectaddress.c:3107 +#: catalog/objectaddress.c:3113 #, c-format msgid "constraint %s" msgstr "制約%s" -#: catalog/objectaddress.c:3139 +#: catalog/objectaddress.c:3145 #, c-format msgid "conversion %s" msgstr "変æ›%s" #. translator: %s is typically "column %s of table %s" -#: catalog/objectaddress.c:3161 +#: catalog/objectaddress.c:3167 #, c-format msgid "default value for %s" msgstr "%s ã®ãƒ‡ãƒ•ォルト値" -#: catalog/objectaddress.c:3172 +#: catalog/objectaddress.c:3178 #, c-format msgid "language %s" msgstr "言語%s" -#: catalog/objectaddress.c:3180 +#: catalog/objectaddress.c:3186 #, c-format msgid "large object %u" msgstr "ラージオブジェクト%u" -#: catalog/objectaddress.c:3193 +#: catalog/objectaddress.c:3199 #, c-format msgid "operator %s" msgstr "演算å­%s" -#: catalog/objectaddress.c:3230 +#: catalog/objectaddress.c:3236 #, c-format msgid "operator class %s for access method %s" msgstr "アクセスメソッド%2$sç”¨ã®æ¼”ç®—å­ã‚¯ãƒ©ã‚¹%1$s" -#: catalog/objectaddress.c:3258 +#: catalog/objectaddress.c:3264 #, c-format msgid "access method %s" msgstr "アクセスメソッド%s" @@ -4509,7 +4771,7 @@ msgstr "アクセスメソッド%s" #. first two %s's are data type names, the third %s is the #. description of the operator family, and the last %s is the #. textual form of the operator with arguments. -#: catalog/objectaddress.c:3307 +#: catalog/objectaddress.c:3313 #, c-format msgid "operator %d (%s, %s) of %s: %s" msgstr "%4$sã®æ¼”ç®—å­%1$d (%2$s, %3$s): %5$s" @@ -4518,231 +4780,231 @@ msgstr "%4$sã®æ¼”ç®—å­%1$d (%2$s, %3$s): %5$s" #. are data type names, the third %s is the description of the #. operator family, and the last %s is the textual form of the #. function with arguments. -#: catalog/objectaddress.c:3364 +#: catalog/objectaddress.c:3370 #, c-format msgid "function %d (%s, %s) of %s: %s" msgstr "%4$s ã®é–¢æ•° %1$d (%2$s, %3$s): %5$s" #. translator: second %s is, e.g., "table %s" -#: catalog/objectaddress.c:3416 +#: catalog/objectaddress.c:3422 #, c-format msgid "rule %s on %s" msgstr "%2$s ã®ãƒ«ãƒ¼ãƒ« %1$s" #. translator: second %s is, e.g., "table %s" -#: catalog/objectaddress.c:3462 +#: catalog/objectaddress.c:3468 #, c-format msgid "trigger %s on %s" msgstr "%2$s ã®ãƒˆãƒªã‚¬ %1$s" -#: catalog/objectaddress.c:3482 +#: catalog/objectaddress.c:3488 #, c-format msgid "schema %s" msgstr "スキーマ%s" -#: catalog/objectaddress.c:3510 +#: catalog/objectaddress.c:3516 #, c-format msgid "statistics object %s" msgstr "統計オブジェクト%s" -#: catalog/objectaddress.c:3541 +#: catalog/objectaddress.c:3547 #, c-format msgid "text search parser %s" msgstr "テキスト検索パーサ%s" -#: catalog/objectaddress.c:3572 +#: catalog/objectaddress.c:3578 #, c-format msgid "text search dictionary %s" msgstr "テキスト検索辞書%s" -#: catalog/objectaddress.c:3603 +#: catalog/objectaddress.c:3609 #, c-format msgid "text search template %s" msgstr "テキスト検索テンプレート%s" -#: catalog/objectaddress.c:3634 +#: catalog/objectaddress.c:3640 #, c-format msgid "text search configuration %s" msgstr "テキスト検索設定%s" -#: catalog/objectaddress.c:3647 +#: catalog/objectaddress.c:3653 #, c-format msgid "role %s" msgstr "ロール%s" -#: catalog/objectaddress.c:3663 +#: catalog/objectaddress.c:3669 #, c-format msgid "database %s" msgstr "データベース%s" -#: catalog/objectaddress.c:3679 +#: catalog/objectaddress.c:3685 #, c-format msgid "tablespace %s" msgstr "テーブル空間%s" -#: catalog/objectaddress.c:3690 +#: catalog/objectaddress.c:3696 #, c-format msgid "foreign-data wrapper %s" msgstr "外部データラッパー%s" -#: catalog/objectaddress.c:3700 +#: catalog/objectaddress.c:3706 #, c-format msgid "server %s" -msgstr "サーãƒ%s" +msgstr "サーãƒãƒ¼%s" -#: catalog/objectaddress.c:3733 +#: catalog/objectaddress.c:3739 #, c-format msgid "user mapping for %s on server %s" -msgstr "サーãƒ%2$s上ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒžãƒƒãƒ”ング%1$s" +msgstr "サーãƒãƒ¼%2$s上ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ãƒžãƒƒãƒ”ング%1$s" -#: catalog/objectaddress.c:3785 +#: catalog/objectaddress.c:3791 #, c-format msgid "default privileges on new relations belonging to role %s in schema %s" msgstr "スキーマ %2$s ã®ãƒ­ãƒ¼ãƒ« %1$s ã®ã‚‚ã®ã§ã‚ã‚‹æ–°ã—ã„リレーションã®ãƒ‡ãƒ•ォルト権é™" -#: catalog/objectaddress.c:3789 +#: catalog/objectaddress.c:3795 #, c-format msgid "default privileges on new relations belonging to role %s" msgstr "æ–°ã—ã„リレーションã«é–¢ã™ã‚‹ãƒ‡ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒˆã®æ¨©é™ã¯ã€ãƒ­ãƒ¼ãƒ«%sã«å±žã—ã¾ã™ã€‚" -#: catalog/objectaddress.c:3795 +#: catalog/objectaddress.c:3801 #, c-format msgid "default privileges on new sequences belonging to role %s in schema %s" msgstr "スキーマ %2$s ã®ãƒ­ãƒ¼ãƒ« %1$s ã®ã‚‚ã®ã§ã‚ã‚‹æ–°ã—ã„シーケンスã®ãƒ‡ãƒ•ォルト権é™" -#: catalog/objectaddress.c:3799 +#: catalog/objectaddress.c:3805 #, c-format msgid "default privileges on new sequences belonging to role %s" msgstr "æ–°ã—ã„シーケンスã«é–¢ã™ã‚‹ãƒ‡ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒˆã®æ¨©é™ã¯ã€ãƒ­ãƒ¼ãƒ«%sã«å±žã—ã¾ã™ã€‚" -#: catalog/objectaddress.c:3805 +#: catalog/objectaddress.c:3811 #, c-format msgid "default privileges on new functions belonging to role %s in schema %s" msgstr "スキーマ %2$s ã®ãƒ­ãƒ¼ãƒ« %1$s ã®ã‚‚ã®ã§ã‚ã‚‹æ–°ã—ã„関数ã®ãƒ‡ãƒ•ォルト権é™" -#: catalog/objectaddress.c:3809 +#: catalog/objectaddress.c:3815 #, c-format msgid "default privileges on new functions belonging to role %s" msgstr "æ–°ã—ã„関数ã«é–¢ã™ã‚‹ãƒ‡ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒˆã®æ¨©é™ã¯ã€ãƒ­ãƒ¼ãƒ«%sã«å±žã—ã¾ã™ã€‚" -#: catalog/objectaddress.c:3815 +#: catalog/objectaddress.c:3821 #, c-format msgid "default privileges on new types belonging to role %s in schema %s" msgstr "スキーマ %2$s ã®ãƒ­ãƒ¼ãƒ« %1$s ã®ã‚‚ã®ã§ã‚ã‚‹æ–°ã—ã„åž‹ã®ãƒ‡ãƒ•ォルト権é™" -#: catalog/objectaddress.c:3819 +#: catalog/objectaddress.c:3825 #, c-format msgid "default privileges on new types belonging to role %s" msgstr "æ–°ã—ã„åž‹ã«é–¢ã™ã‚‹ãƒ‡ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒˆã®æ¨©é™ã¯ã€ãƒ­ãƒ¼ãƒ«%sã«å±žã—ã¾ã™" -#: catalog/objectaddress.c:3825 +#: catalog/objectaddress.c:3831 #, c-format msgid "default privileges on new schemas belonging to role %s" msgstr "ロール%sã«å±žã™ã‚‹æ–°ã—ã„スキーマ上ã®ãƒ‡ãƒ•ォルト権é™" -#: catalog/objectaddress.c:3832 +#: catalog/objectaddress.c:3838 #, c-format msgid "default privileges belonging to role %s in schema %s" msgstr "スキーマ %2$s ã®ãƒ­ãƒ¼ãƒ« %1$s ã«å±žã™ã‚‹ãƒ‡ãƒ•ォルト権é™" -#: catalog/objectaddress.c:3836 +#: catalog/objectaddress.c:3842 #, c-format msgid "default privileges belonging to role %s" msgstr "ãƒ‡ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒˆã®æ¨©é™ã¯ãƒ­ãƒ¼ãƒ«%sã«å±žã—ã¾ã™ã€‚" -#: catalog/objectaddress.c:3858 +#: catalog/objectaddress.c:3864 #, c-format msgid "extension %s" msgstr "機能拡張%s" -#: catalog/objectaddress.c:3875 +#: catalog/objectaddress.c:3881 #, c-format msgid "event trigger %s" msgstr "イベントトリガ%s" -#: catalog/objectaddress.c:3902 +#: catalog/objectaddress.c:3908 #, c-format msgid "parameter %s" msgstr "パラメータ %s" #. translator: second %s is, e.g., "table %s" -#: catalog/objectaddress.c:3945 +#: catalog/objectaddress.c:3951 #, c-format msgid "policy %s on %s" msgstr "%2$s ã®ãƒãƒªã‚· %1$s" -#: catalog/objectaddress.c:3959 +#: catalog/objectaddress.c:3965 #, c-format msgid "publication %s" msgstr "パブリケーション%s" -#: catalog/objectaddress.c:3972 +#: catalog/objectaddress.c:3978 #, c-format msgid "publication of schema %s in publication %s" msgstr "パブリケーション%2$sã§ã®ã‚¹ã‚­ãƒ¼ãƒž%1$sã®ç™ºè¡Œ" #. translator: first %s is, e.g., "table %s" -#: catalog/objectaddress.c:4003 +#: catalog/objectaddress.c:4009 #, c-format msgid "publication of %s in publication %s" msgstr "パブリケーション %2$s ã§ã® %1$s ã®ç™ºè¡Œ" -#: catalog/objectaddress.c:4016 +#: catalog/objectaddress.c:4022 #, c-format msgid "subscription %s" msgstr "サブスクリプション%s" -#: catalog/objectaddress.c:4037 +#: catalog/objectaddress.c:4043 #, c-format msgid "transform for %s language %s" msgstr "言語%2$sã®%1$såž‹ã«å¯¾ã™ã‚‹å¤‰æ›" -#: catalog/objectaddress.c:4108 +#: catalog/objectaddress.c:4114 #, c-format msgid "table %s" msgstr "テーブル%s" -#: catalog/objectaddress.c:4113 +#: catalog/objectaddress.c:4119 #, c-format msgid "index %s" msgstr "インデックス%s" -#: catalog/objectaddress.c:4117 +#: catalog/objectaddress.c:4123 #, c-format msgid "sequence %s" msgstr "シーケンス%s" -#: catalog/objectaddress.c:4121 +#: catalog/objectaddress.c:4127 #, c-format msgid "toast table %s" msgstr "TOASTテーブル%s" -#: catalog/objectaddress.c:4125 +#: catalog/objectaddress.c:4131 #, c-format msgid "view %s" msgstr "ビュー%s" -#: catalog/objectaddress.c:4129 +#: catalog/objectaddress.c:4135 #, c-format msgid "materialized view %s" msgstr "実体化ビュー%s" -#: catalog/objectaddress.c:4133 +#: catalog/objectaddress.c:4139 #, c-format msgid "composite type %s" msgstr "複åˆåž‹%s" -#: catalog/objectaddress.c:4137 +#: catalog/objectaddress.c:4143 #, c-format msgid "foreign table %s" msgstr "外部テーブル%s" -#: catalog/objectaddress.c:4142 +#: catalog/objectaddress.c:4148 #, c-format msgid "relation %s" msgstr "リレーション%s" -#: catalog/objectaddress.c:4183 +#: catalog/objectaddress.c:4189 #, c-format msgid "operator family %s for access method %s" msgstr "アクセスメソッド%2$sã®æ¼”ç®—å­æ—%1$s" @@ -4934,22 +5196,22 @@ msgstr "ã“ã®æ“作ã¯ãƒ‘ーティション親テーブルã«å¯¾ã—ã¦ã¯ã‚µãƒ msgid "This operation is not supported for partitioned indexes." msgstr "ã“ã®æ“作ã¯ãƒ‘ーティションインデックスã«å¯¾ã—ã¦ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“。" -#: catalog/pg_collation.c:91 catalog/pg_collation.c:138 +#: catalog/pg_collation.c:101 catalog/pg_collation.c:159 #, c-format msgid "collation \"%s\" already exists, skipping" msgstr "ç…§åˆé †åº\"%s\"ã¯ã™ã§ã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã™ã€ã‚¹ã‚­ãƒƒãƒ—ã—ã¾ã™" -#: catalog/pg_collation.c:93 +#: catalog/pg_collation.c:103 #, c-format msgid "collation \"%s\" for encoding \"%s\" already exists, skipping" msgstr "エンコーディング\"%2$s\"ã«å¯¾ã™ã‚‹ç…§åˆé †åº\"%1$s\"ã¯ã™ã§ã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã™ã€ã‚¹ã‚­ãƒƒãƒ—ã—ã¾ã™" -#: catalog/pg_collation.c:101 catalog/pg_collation.c:145 +#: catalog/pg_collation.c:111 catalog/pg_collation.c:166 #, c-format msgid "collation \"%s\" already exists" msgstr "ç…§åˆé †åº\"%s\"ã¯ã™ã§ã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã™" -#: catalog/pg_collation.c:103 +#: catalog/pg_collation.c:113 #, c-format msgid "collation \"%s\" for encoding \"%s\" already exists" msgstr "エンコーディング\"%2$s\"ã®ç…§åˆé †åº\"%1$s\"ã¯ã™ã§ã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã™" @@ -4979,12 +5241,27 @@ msgstr "変æ›\"%s\"ã¯ã™ã§ã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã™" msgid "default conversion for %s to %s already exists" msgstr "%sã‹ã‚‰%sã¸ã®ãƒ‡ãƒ•ォルトã®å¤‰æ›ã¯ã™ã§ã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã™" -#: catalog/pg_depend.c:215 commands/extension.c:3267 +#: catalog/pg_depend.c:222 commands/extension.c:3271 #, c-format msgid "%s is already a member of extension \"%s\"" msgstr "%sã¯ã™ã§ã«æ©Ÿèƒ½æ‹¡å¼µ\"%s\"ã®ãƒ¡ãƒ³ãƒã§ã™" -#: catalog/pg_depend.c:589 +#: catalog/pg_depend.c:229 catalog/pg_depend.c:280 commands/extension.c:3311 +#, c-format +msgid "%s is not a member of extension \"%s\"" +msgstr "%s ã¯æ©Ÿèƒ½æ‹¡å¼µ\"%s\"ã®ãƒ¡ãƒ³ãƒã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" + +#: catalog/pg_depend.c:232 +#, c-format +msgid "An extension is not allowed to replace an object that it does not own." +msgstr "機能拡張ã¯è‡ªèº«ãŒæ‰€æœ‰ã—ã¦ã„ãªã„ã‚ªãƒ–ã‚¸ã‚§ã‚¯ãƒˆã‚’ç½®ãæ›ãˆã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“。" + +#: catalog/pg_depend.c:283 +#, c-format +msgid "An extension may only use CREATE ... IF NOT EXISTS to skip object creation if the conflicting object is one that it already owns." +msgstr "機能拡張ã¯CREATE ... IF NOT EXISTSを自身ãŒã™ã§ã«æ‰€æœ‰ã—ã¦ã„るオブジェクトã¨ç«¶åˆã™ã‚‹ã‚ªãƒ–ジェクトã®ç”Ÿæˆã‚’スキップã™ã‚‹ãŸã‚ã«ã®ã¿ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚" + +#: catalog/pg_depend.c:646 #, c-format msgid "cannot remove dependency on %s because it is a system object" msgstr "システムオブジェクトã§ã‚ã‚‹ãŸã‚ã€%sã®ä¾å­˜é–¢ä¿‚を削除ã§ãã¾ã›ã‚“。" @@ -5034,7 +5311,7 @@ msgstr "パーティション\"%s\"ã‚’å–り外ã›ã¾ã›ã‚“" msgid "The partition is being detached concurrently or has an unfinished detach." msgstr "ã“ã®ãƒ‘ーティションã¯ä»Šç¾åœ¨å–り外ã—中ã§ã‚ã‚‹ã‹å–り外ã—処ç†ãŒæœªå®Œäº†ã®çŠ¶æ…‹ã§ã™ã€‚" -#: catalog/pg_inherits.c:596 commands/tablecmds.c:4474 commands/tablecmds.c:15352 +#: catalog/pg_inherits.c:596 commands/tablecmds.c:4488 commands/tablecmds.c:15397 #, c-format msgid "Use ALTER TABLE ... DETACH PARTITION ... FINALIZE to complete the pending detach operation." msgstr "ALTER TABLE ... DETACH PARTITION ... FINALIZE を実行ã—ã¦ä¿ç•™ä¸­ã®å–り外ã—処ç†ã‚’完了ã•ã›ã¦ãã ã•ã„。" @@ -5049,7 +5326,7 @@ msgstr "パーティション\"%s\"ã®å–り外ã—を完了ã§ãã¾ã›ã‚“" msgid "There's no pending concurrent detach." msgstr "ä¿ç•™ä¸­ã®ä¸¦åˆ—çš„å–り外ã—ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“。" -#: catalog/pg_namespace.c:64 commands/schemacmds.c:243 +#: catalog/pg_namespace.c:64 commands/schemacmds.c:254 #, c-format msgid "schema \"%s\" already exists" msgstr "スキーマ\"%s\"ã¯ã™ã§ã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã™" @@ -5209,7 +5486,7 @@ msgstr "SQL関数ã¯åž‹%sã‚’è¿”ã™ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“" msgid "SQL functions cannot have arguments of type %s" msgstr "SQL関数ã¯åž‹%sã®å¼•æ•°ã¨å–ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“" -#: catalog/pg_proc.c:1000 executor/functions.c:1458 +#: catalog/pg_proc.c:1000 executor/functions.c:1473 #, c-format msgid "SQL function \"%s\"" msgstr "SQL関数\"%s\"" @@ -5234,7 +5511,7 @@ msgstr "ã“ã®æ“作ã¯ä¸€æ™‚テーブルã«å¯¾ã—ã¦ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ msgid "This operation is not supported for unlogged tables." msgstr "ã“ã®æ“作ã¯UNLOGGEDテーブルã«å¯¾ã—ã¦ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“。" -#: catalog/pg_publication.c:101 catalog/pg_publication.c:109 commands/publicationcmds.c:238 +#: catalog/pg_publication.c:101 catalog/pg_publication.c:109 #, c-format msgid "cannot add schema \"%s\" to publication" msgstr "パブリケーションã«ã‚¹ã‚­ãƒ¼ãƒž\"%s\"を追加ã§ãã¾ã›ã‚“" @@ -5256,13 +5533,13 @@ msgstr "リレーション\"%s\"ã¯ã™ã§ã«ãƒ‘ブリケーション\"%s\"ã®ãƒ¡ #: catalog/pg_publication.c:516 #, c-format -msgid "cannot reference system column \"%s\" in publication column list" -msgstr "発行列リスト内ã§ã¯ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ åˆ—\"%s\"ã¸ã®å‚ç…§ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" +msgid "cannot use system column \"%s\" in publication column list" +msgstr "システム列\"%s\"ã¯ç™ºè¡Œåˆ—リスト内ã§ã¯ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“" #: catalog/pg_publication.c:522 #, c-format -msgid "cannot reference generated column \"%s\" in publication column list" -msgstr "発行列リスト内ã§ã¯ç”Ÿæˆåˆ—\"%s\"ã¸ã®å‚ç…§ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" +msgid "cannot use generated column \"%s\" in publication column list" +msgstr "生æˆåˆ—\"%s\"ã¯ç™ºè¡Œåˆ—リスト内ã§ã¯ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“" #: catalog/pg_publication.c:528 #, c-format @@ -5274,7 +5551,7 @@ msgstr "発行列リスト内ã«é‡è¤‡ã—ãŸåˆ— \"%s\"" msgid "schema \"%s\" is already member of publication \"%s\"" msgstr "スキーマ\"%s\"ã¯ã™ã§ã«ãƒ‘ブリケーション\"%s\"ã®ãƒ¡ãƒ³ãƒã§ã™" -#: catalog/pg_publication.c:1045 commands/publicationcmds.c:1407 commands/publicationcmds.c:1453 commands/publicationcmds.c:2016 +#: catalog/pg_publication.c:1045 commands/publicationcmds.c:1391 commands/publicationcmds.c:1430 commands/publicationcmds.c:1967 #, c-format msgid "publication \"%s\" does not exist" msgstr "パブリケーション\"%s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" @@ -5289,7 +5566,7 @@ msgid_plural "" "and objects in %d other databases (see server log for list)" msgstr[0] "" "\n" -"ãŠã‚ˆã³ã€ä»–ã®%dã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹å†…ã®ã‚ªãƒ–ジェクト(一覧ã«ã¤ã„ã¦ã¯ã‚µãƒ¼ãƒãƒ­ã‚°ã‚’å‚ç…§ã—ã¦ãã ã•ã„)" +"ãŠã‚ˆã³ã€ä»–ã®%dã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹å†…ã®ã‚ªãƒ–ジェクト(一覧ã«ã¤ã„ã¦ã¯ã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼ãƒ­ã‚°ã‚’å‚ç…§ã—ã¦ãã ã•ã„)" #: catalog/pg_shdepend.c:1176 #, c-format @@ -5343,7 +5620,7 @@ msgstr "データベースシステムãŒå¿…è¦ã¨ã—ã¦ã„ã‚‹ãŸã‚%sãŒæ‰€æœ‰ msgid "cannot reassign ownership of objects owned by %s because they are required by the database system" msgstr "データベースシステムãŒå¿…è¦ã¨ã—ã¦ã„ã‚‹ãŸã‚%sãŒæ‰€æœ‰ã™ã‚‹ã‚ªãƒ–ã‚¸ã‚§ã‚¯ãƒˆã®æ‰€æœ‰è€…ã‚’å†å‰²ã‚Šå½“ã¦ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: catalog/pg_subscription.c:216 commands/subscriptioncmds.c:991 commands/subscriptioncmds.c:1356 commands/subscriptioncmds.c:1713 +#: catalog/pg_subscription.c:216 commands/subscriptioncmds.c:989 commands/subscriptioncmds.c:1354 commands/subscriptioncmds.c:1705 #, c-format msgid "subscription \"%s\" does not exist" msgstr "サブスクリプション\"%s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" @@ -5396,22 +5673,22 @@ msgstr "å¯å¤‰é•·åž‹ã®å ´åˆã€ã‚¢ãƒ©ã‚¤ãƒ³ãƒ¡ãƒ³ãƒˆ\"%c\"ã¯ä¸æ­£ã§ã™" msgid "fixed-size types must have storage PLAIN" msgstr "固定長型ã®å ´åˆã¯PLAINæ ¼ç´æ–¹å¼ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: catalog/pg_type.c:824 +#: catalog/pg_type.c:827 #, c-format msgid "could not form array type name for type \"%s\"" msgstr "\"%s\"åž‹å‘ã‘ã®é…列型ã®åå‰ã‚’å½¢æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: catalog/pg_type.c:929 +#: catalog/pg_type.c:932 #, c-format msgid "Failed while creating a multirange type for type \"%s\"." msgstr "\"%s\"ã®è¤‡ç¯„囲型ã®ä½œæˆä¸­ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸã€‚" -#: catalog/pg_type.c:930 +#: catalog/pg_type.c:933 #, c-format msgid "You can manually specify a multirange type name using the \"multirange_type_name\" attribute." msgstr "\"multirange_type_name\"属性ã§è¤‡ç¯„囲型ã®åž‹åã‚’æ‰‹å‹•ã§æŒ‡å®šã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚" -#: catalog/storage.c:505 storage/buffer/bufmgr.c:1037 +#: catalog/storage.c:505 storage/buffer/bufmgr.c:1047 #, c-format msgid "invalid page in block %u of relation %s" msgstr "リレーション%2$sã®ãƒ–ロック%1$uã«ä¸æ­£ãªãƒšãƒ¼ã‚¸" @@ -5516,22 +5793,22 @@ msgstr "イベントトリガ\"%s\"ã¯ã™ã§ã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã™" msgid "foreign-data wrapper \"%s\" already exists" msgstr "外部データラッパー\"%s\"ã¯ã™ã§ã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã™" -#: commands/alter.c:90 commands/foreigncmds.c:875 +#: commands/alter.c:90 commands/foreigncmds.c:884 #, c-format msgid "server \"%s\" already exists" -msgstr "サーãƒ\"%s\"ã¯ã™ã§ã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã™" +msgstr "サーãƒãƒ¼\"%s\"ã¯ã™ã§ã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã™" #: commands/alter.c:93 commands/proclang.c:133 #, c-format msgid "language \"%s\" already exists" msgstr "言語\"%s\"ã¯ã™ã§ã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã™" -#: commands/alter.c:96 commands/publicationcmds.c:792 +#: commands/alter.c:96 commands/publicationcmds.c:770 #, c-format msgid "publication \"%s\" already exists" msgstr "パブリケーション\"%s\"ã¯ã™ã§ã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã™" -#: commands/alter.c:99 commands/subscriptioncmds.c:569 +#: commands/alter.c:99 commands/subscriptioncmds.c:567 #, c-format msgid "subscription \"%s\" already exists" msgstr "サブスクリプション\"%s\"ã¯ã™ã§ã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã™" @@ -5569,12 +5846,12 @@ msgstr "テキスト検索設定\"%s\"ã¯ã™ã§ã«ã‚¹ã‚­ãƒ¼ãƒž\"%s\"存在ã—ã¾ #: commands/alter.c:215 #, c-format msgid "must be superuser to rename %s" -msgstr "%sã®åå‰ã‚’変更ã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ユーザã§ã‚ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™" +msgstr "%sã®åå‰ã‚’変更ã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザーã§ã‚ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™" #: commands/alter.c:746 #, c-format msgid "must be superuser to set schema of %s" -msgstr "%sã®ã‚¹ã‚­ãƒ¼ãƒžã‚’設定ã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ユーザã§ã‚ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™" +msgstr "%sã®ã‚¹ã‚­ãƒ¼ãƒžã‚’設定ã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザーã§ã‚ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™" #: commands/amcmds.c:60 #, c-format @@ -5584,14 +5861,14 @@ msgstr "アクセスメソッド\"%s\"を作æˆã™ã‚‹æ¨©é™ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" #: commands/amcmds.c:62 #, c-format msgid "Must be superuser to create an access method." -msgstr "アクセスメソッドを作æˆã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ユーザã§ã‚ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™" +msgstr "アクセスメソッドを作æˆã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザーã§ã‚ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™" #: commands/amcmds.c:71 #, c-format msgid "access method \"%s\" already exists" msgstr "アクセスメソッド\"%s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: commands/amcmds.c:154 commands/indexcmds.c:210 commands/indexcmds.c:818 commands/opclasscmds.c:375 commands/opclasscmds.c:833 +#: commands/amcmds.c:154 commands/indexcmds.c:213 commands/indexcmds.c:833 commands/opclasscmds.c:375 commands/opclasscmds.c:833 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not exist" msgstr "アクセスメソッド\"%s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" @@ -5601,7 +5878,7 @@ msgstr "アクセスメソッド\"%s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" msgid "handler function is not specified" msgstr "ãƒãƒ³ãƒ‰ãƒ©é–¢æ•°ã®æŒ‡å®šãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: commands/amcmds.c:264 commands/event_trigger.c:183 commands/foreigncmds.c:489 commands/proclang.c:80 commands/trigger.c:713 parser/parse_clause.c:942 +#: commands/amcmds.c:264 commands/event_trigger.c:183 commands/foreigncmds.c:489 commands/proclang.c:80 commands/trigger.c:713 parser/parse_clause.c:940 #, c-format msgid "function %s must return type %s" msgstr "関数%sã¯åž‹%sã‚’è¿”ã•ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" @@ -5636,17 +5913,17 @@ msgstr "リレーション\"%2$s\"ã®åˆ—\"%1$s\"ãŒ2回以上ç¾ã‚Œã¾ã™" msgid "automatic analyze of table \"%s.%s.%s\"\n" msgstr "テーブル\"%s.%s.%s\"ã«å¯¾ã™ã‚‹è‡ªå‹•ANALYZE\n" -#: commands/analyze.c:1333 +#: commands/analyze.c:1334 #, c-format msgid "\"%s\": scanned %d of %u pages, containing %.0f live rows and %.0f dead rows; %d rows in sample, %.0f estimated total rows" msgstr "\"%1$s\": %3$uページã®å†…%2$dをスキャン。%4$.0fã®æœ‰åйãªè¡Œã¨%5$.0fã®ä¸è¦ãªè¡ŒãŒå­˜åœ¨ã€‚%6$d行をサンプリング。推定ç·è¡Œæ•°ã¯%7$.0f" -#: commands/analyze.c:1413 +#: commands/analyze.c:1414 #, c-format msgid "skipping analyze of \"%s.%s\" inheritance tree --- this inheritance tree contains no child tables" msgstr "継承ツリー\"%s.%s\"ã®ANALYZEをスキップã—ã¾ã™ --- ã“ã®ãƒ„リーã«ã¯å­ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: commands/analyze.c:1511 +#: commands/analyze.c:1512 #, c-format msgid "skipping analyze of \"%s.%s\" inheritance tree --- this inheritance tree contains no analyzable child tables" msgstr "継承ツリー\"%s.%s\"ã®ANALYZEをスキップã—ã¾ã™ --- ã“ã®ãƒ„リーã«ã¯ã‚¢ãƒŠãƒ©ã‚¤ã‚ºå¯èƒ½ãªå­ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルãŒã‚りã¾ã›ã‚“" @@ -5684,7 +5961,7 @@ msgstr "NOTYFY キュー㌠%.0f%% ã¾ã§ä¸€æ¯ã«ãªã£ã¦ã„ã¾ã™" #: commands/async.c:1604 #, c-format msgid "The server process with PID %d is among those with the oldest transactions." -msgstr "PID %d ã®ã‚µãƒ¼ãƒãƒ—ロセスã¯ã€ã“ã®ä¸­ã§æœ€ã‚‚å¤ã„トランザクションを実行中ã§ã™ã€‚" +msgstr "PID %d ã®ã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼ãƒ—ロセスã¯ã€ã“ã®ä¸­ã§æœ€ã‚‚å¤ã„トランザクションを実行中ã§ã™ã€‚" #: commands/async.c:1607 #, c-format @@ -5706,7 +5983,7 @@ msgstr "ä»–ã®ã‚»ãƒƒã‚·ãƒ§ãƒ³ã®ä¸€æ™‚テーブルをクラスタ化ã§ãã¾ã› msgid "there is no previously clustered index for table \"%s\"" msgstr "テーブル\"%s\"ã«ã¯äº‹å‰ã«ã‚¯ãƒ©ã‚¹ã‚¿åŒ–ã•れãŸã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: commands/cluster.c:190 commands/tablecmds.c:14053 commands/tablecmds.c:15945 +#: commands/cluster.c:190 commands/tablecmds.c:14096 commands/tablecmds.c:15990 #, c-format msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist" msgstr "テーブル\"%2$s\"ã«ã¯ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹\"%1$s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" @@ -5721,7 +5998,7 @@ msgstr "共有カタログをクラスタ化ã§ãã¾ã›ã‚“" msgid "cannot vacuum temporary tables of other sessions" msgstr "ä»–ã®ã‚»ãƒƒã‚·ãƒ§ãƒ³ã®ä¸€æ™‚テーブルã«å¯¾ã—ã¦ã¯VACUUMを実行ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/cluster.c:511 commands/tablecmds.c:15955 +#: commands/cluster.c:511 commands/tablecmds.c:16000 #, c-format msgid "\"%s\" is not an index for table \"%s\"" msgstr "\"%s\"ã¯ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ル\"%s\"ã®ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" @@ -5780,7 +6057,7 @@ msgstr "" msgid "collation attribute \"%s\" not recognized" msgstr "ç…§åˆé †åºã®å±žæ€§\"%s\"ãŒèªè­˜ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/collationcmds.c:119 commands/collationcmds.c:125 commands/define.c:356 commands/tablecmds.c:7737 replication/pgoutput/pgoutput.c:311 replication/pgoutput/pgoutput.c:334 replication/pgoutput/pgoutput.c:348 replication/pgoutput/pgoutput.c:358 replication/pgoutput/pgoutput.c:368 replication/pgoutput/pgoutput.c:378 replication/walsender.c:1002 replication/walsender.c:1024 replication/walsender.c:1034 +#: commands/collationcmds.c:119 commands/collationcmds.c:125 commands/define.c:356 commands/tablecmds.c:7768 replication/pgoutput/pgoutput.c:311 replication/pgoutput/pgoutput.c:334 replication/pgoutput/pgoutput.c:348 replication/pgoutput/pgoutput.c:358 replication/pgoutput/pgoutput.c:368 replication/pgoutput/pgoutput.c:378 replication/walsender.c:1001 replication/walsender.c:1023 replication/walsender.c:1033 #, c-format msgid "conflicting or redundant options" msgstr "ç«¶åˆã™ã‚‹ã‚ªãƒ—ションã€ã‚ã‚‹ã„ã¯ä½™è¨ˆãªã‚ªãƒ—ションãŒã‚りã¾ã™" @@ -5842,12 +6119,12 @@ msgstr "エンコーディング\"%2$s\"ã®ãŸã‚ã®ç…§åˆé †åº\"%1$s\"ã¯ã™ msgid "collation \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "ç…§åˆé †åº\"%s\"ã¯ã™ã§ã«ã‚¹ã‚­ãƒ¼ãƒž\"%s\"内ã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã™" -#: commands/collationcmds.c:395 commands/dbcommands.c:2399 +#: commands/collationcmds.c:395 commands/dbcommands.c:2398 #, c-format msgid "changing version from %s to %s" msgstr "ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³%sã‹ã‚‰%sã¸ã®å¤‰æ›´" -#: commands/collationcmds.c:410 commands/dbcommands.c:2412 +#: commands/collationcmds.c:410 commands/dbcommands.c:2411 #, c-format msgid "version has not changed" msgstr "ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ãŒå¤‰ã‚ã£ã¦ã„ã¾ã›ã‚“" @@ -5860,7 +6137,7 @@ msgstr "ロケールå\"%s\"ã‚’ã€è¨€èªžã‚¿ã‚°ã«å¤‰æ›ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—㟠#: commands/collationcmds.c:590 #, c-format msgid "must be superuser to import system collations" -msgstr "システム照åˆé †åºã‚’インãƒãƒ¼ãƒˆã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ユーザã§ã‚ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™" +msgstr "システム照åˆé †åºã‚’インãƒãƒ¼ãƒˆã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザーã§ã‚ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™" #: commands/collationcmds.c:618 commands/copyfrom.c:1499 commands/copyto.c:679 libpq/be-secure-common.c:81 #, c-format @@ -5872,7 +6149,7 @@ msgstr "コマンド\"%s\"を実行ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" msgid "no usable system locales were found" msgstr "使用ã§ãるシステムロケールãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/comment.c:61 commands/dbcommands.c:1539 commands/dbcommands.c:1736 commands/dbcommands.c:1849 commands/dbcommands.c:2043 commands/dbcommands.c:2285 commands/dbcommands.c:2372 commands/dbcommands.c:2482 commands/dbcommands.c:2981 utils/init/postinit.c:923 utils/init/postinit.c:1028 utils/init/postinit.c:1045 +#: commands/comment.c:61 commands/dbcommands.c:1538 commands/dbcommands.c:1735 commands/dbcommands.c:1848 commands/dbcommands.c:2042 commands/dbcommands.c:2284 commands/dbcommands.c:2371 commands/dbcommands.c:2481 commands/dbcommands.c:2980 utils/init/postinit.c:943 utils/init/postinit.c:1048 utils/init/postinit.c:1065 #, c-format msgid "database \"%s\" does not exist" msgstr "データベース\"%s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" @@ -5935,12 +6212,12 @@ msgstr "標準入出力経由ã®COPYã¯èª°ã§ã‚‚実行å¯èƒ½ã§ã™ã€‚ã¾ãŸpsql #: commands/copy.c:95 #, c-format msgid "must be superuser or have privileges of the pg_read_server_files role to COPY from a file" -msgstr "ファイルã‹ã‚‰ã® COPY を行ã†ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ユーザã¾ãŸã¯pg_read_server_filesãƒ­ãƒ¼ãƒ«ã®æ¨©é™ã‚’æŒã¤å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™" +msgstr "ファイルã‹ã‚‰ã® COPY を行ã†ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザーã¾ãŸã¯pg_read_server_filesãƒ­ãƒ¼ãƒ«ã®æ¨©é™ã‚’æŒã¤å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™" #: commands/copy.c:102 #, c-format msgid "must be superuser or have privileges of the pg_write_server_files role to COPY to a file" -msgstr "ファイルã¸ã® COPY を行ã†ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ユーザã¾ãŸã¯pg_write_server_filesãƒ­ãƒ¼ãƒ«ã®æ¨©é™ã‚’æŒã¤å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™" +msgstr "ファイルã¸ã® COPY を行ã†ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザーã¾ãŸã¯pg_write_server_filesãƒ­ãƒ¼ãƒ«ã®æ¨©é™ã‚’æŒã¤å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™" #: commands/copy.c:188 #, c-format @@ -5952,147 +6229,157 @@ msgstr "COPY FROM ã§è¡Œãƒ¬ãƒ™ãƒ«ã‚»ã‚­ãƒ¥ãƒªãƒ†ã‚£ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ msgid "Use INSERT statements instead." msgstr "代ã‚りã«INSERTを文使用ã—ã¦ãã ã•ã„。" -#: commands/copy.c:369 +#: commands/copy.c:280 +#, c-format +msgid "MERGE not supported in COPY" +msgstr "MERGEã¯COPYã§ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¾ã›ã‚“" + +#: commands/copy.c:373 +#, c-format +msgid "cannot use \"%s\" with HEADER in COPY TO" +msgstr "COPY TO ã® HEADERã§\"%s\"ã¯ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: commands/copy.c:382 #, c-format msgid "%s requires a Boolean value or \"match\"" msgstr "パラメータ\"%s\"ã¯Boolean値ã¾ãŸã¯\"match\"ã®ã¿ã‚’å–りã¾ã™" -#: commands/copy.c:428 +#: commands/copy.c:441 #, c-format msgid "COPY format \"%s\" not recognized" msgstr "COPY フォーマット\"%s\"ã‚’èªè­˜ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/copy.c:480 commands/copy.c:493 commands/copy.c:506 commands/copy.c:525 +#: commands/copy.c:493 commands/copy.c:506 commands/copy.c:519 commands/copy.c:538 #, c-format msgid "argument to option \"%s\" must be a list of column names" msgstr "オプション\"%s\"ã®å¼•æ•°ã¯åˆ—åã®ãƒªã‚¹ãƒˆã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/copy.c:537 +#: commands/copy.c:550 #, c-format msgid "argument to option \"%s\" must be a valid encoding name" msgstr "オプション\"%s\"ã®å¼•æ•°ã¯æœ‰åйãªã‚¨ãƒ³ã‚³ãƒ¼ãƒ‡ã‚£ãƒ³ã‚°åã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/copy.c:544 commands/dbcommands.c:853 commands/dbcommands.c:2233 +#: commands/copy.c:557 commands/dbcommands.c:849 commands/dbcommands.c:2232 #, c-format msgid "option \"%s\" not recognized" msgstr "タイムゾーン\"%s\"ã‚’èªè­˜ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/copy.c:556 +#: commands/copy.c:569 #, c-format msgid "cannot specify DELIMITER in BINARY mode" msgstr "BINARYモードã§ã¯DELIMITERを指定ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/copy.c:561 +#: commands/copy.c:574 #, c-format msgid "cannot specify NULL in BINARY mode" msgstr "BINARYモードã§ã¯NULLを指定ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/copy.c:583 +#: commands/copy.c:596 #, c-format msgid "COPY delimiter must be a single one-byte character" msgstr "COPYã®åŒºåˆ‡ã‚Šæ–‡å­—ã¯å˜ä¸€ã®1ãƒã‚¤ãƒˆæ–‡å­—ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/copy.c:590 +#: commands/copy.c:603 #, c-format msgid "COPY delimiter cannot be newline or carriage return" msgstr "COPYã®åŒºåˆ‡ã‚Šæ–‡å­—ã¯æ”¹è¡Œã‚„復帰記å·ã¨ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/copy.c:596 +#: commands/copy.c:609 #, c-format msgid "COPY null representation cannot use newline or carriage return" msgstr "COPYã®NULL表ç¾ã«ã¯æ”¹è¡Œã‚„復帰記å·ã‚’使用ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/copy.c:613 +#: commands/copy.c:626 #, c-format msgid "COPY delimiter cannot be \"%s\"" msgstr "COPYã®åŒºåˆ‡ã‚Šæ–‡å­—ã‚’\"%s\"ã¨ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/copy.c:619 +#: commands/copy.c:632 #, c-format msgid "cannot specify HEADER in BINARY mode" msgstr "BINARYモードã§ã¯HEADERを指定ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/copy.c:625 +#: commands/copy.c:638 #, c-format msgid "COPY quote available only in CSV mode" msgstr "COPYã®å¼•用符ã¯CSVモードã§ã®ã¿ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã™" -#: commands/copy.c:630 +#: commands/copy.c:643 #, c-format msgid "COPY quote must be a single one-byte character" msgstr "COPYã®å¼•用符ã¯å˜ä¸€ã®1ãƒã‚¤ãƒˆæ–‡å­—ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/copy.c:635 +#: commands/copy.c:648 #, c-format msgid "COPY delimiter and quote must be different" msgstr "COPYã®åŒºåˆ‡ã‚Šæ–‡å­—ã¨å¼•用符ã¯ç•°ãªã‚‹æ–‡å­—ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/copy.c:641 +#: commands/copy.c:654 #, c-format msgid "COPY escape available only in CSV mode" msgstr "COPYã®ã‚¨ã‚¹ã‚±ãƒ¼ãƒ—ã¯CSVモードã§ã®ã¿ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã™" -#: commands/copy.c:646 +#: commands/copy.c:659 #, c-format msgid "COPY escape must be a single one-byte character" msgstr "COPYã®ã‚¨ã‚¹ã‚±ãƒ¼ãƒ—ã¯å˜ä¸€ã®1ãƒã‚¤ãƒˆæ–‡å­—ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/copy.c:652 +#: commands/copy.c:665 #, c-format msgid "COPY force quote available only in CSV mode" msgstr "COPYã®FORCE_QUOTEオプションã¯CSVモードã§ã®ã¿ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã™" -#: commands/copy.c:656 +#: commands/copy.c:669 #, c-format msgid "COPY force quote only available using COPY TO" msgstr "COPYã®FORCE_QUOTEオプションã¯COPY TOã§ã®ã¿ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã™" -#: commands/copy.c:662 +#: commands/copy.c:675 #, c-format msgid "COPY force not null available only in CSV mode" msgstr "COPYã®FORCE_NOT_NULLオプションã¯CSVモードã§ã®ã¿ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã™" -#: commands/copy.c:666 +#: commands/copy.c:679 #, c-format msgid "COPY force not null only available using COPY FROM" msgstr "COPYã®FORCE_NOT_NULLオプションã¯COPY FROMã§ã®ã¿ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã™" -#: commands/copy.c:672 +#: commands/copy.c:685 #, c-format msgid "COPY force null available only in CSV mode" msgstr "COPYã®FORCE_NULLオプションã¯CSVモードã§ã®ã¿ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã™" -#: commands/copy.c:677 +#: commands/copy.c:690 #, c-format msgid "COPY force null only available using COPY FROM" msgstr "COPYã®FORCE_NOT_NULLオプションã¯COPY FROMã§ã®ã¿ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã™" -#: commands/copy.c:683 +#: commands/copy.c:696 #, c-format msgid "COPY delimiter must not appear in the NULL specification" msgstr "COPYã®åŒºåˆ‡ã‚Šæ–‡å­—ã‚’NULLオプションã®å€¤ã«ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/copy.c:690 +#: commands/copy.c:703 #, c-format msgid "CSV quote character must not appear in the NULL specification" msgstr "COPYã®å¼•用符をNULLオプションã®å€¤ã«ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/copy.c:751 +#: commands/copy.c:764 #, c-format msgid "column \"%s\" is a generated column" msgstr "列\"%s\"ã¯ç”Ÿæˆã‚«ãƒ©ãƒ ã§ã™" -#: commands/copy.c:753 +#: commands/copy.c:766 #, c-format msgid "Generated columns cannot be used in COPY." msgstr "生æˆã‚«ãƒ©ãƒ ã¯COPYã§ã¯ä½¿ãˆã¾ã›ã‚“。" -#: commands/copy.c:768 commands/indexcmds.c:1797 commands/statscmds.c:239 commands/tablecmds.c:2369 commands/tablecmds.c:3025 commands/tablecmds.c:3519 parser/parse_relation.c:3624 parser/parse_relation.c:3644 utils/adt/tsvector_op.c:2685 +#: commands/copy.c:781 commands/indexcmds.c:1833 commands/statscmds.c:243 commands/tablecmds.c:2379 commands/tablecmds.c:3035 commands/tablecmds.c:3529 parser/parse_relation.c:3655 parser/parse_relation.c:3675 utils/adt/tsvector_op.c:2685 #, c-format msgid "column \"%s\" does not exist" msgstr "列\"%s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: commands/copy.c:775 commands/tablecmds.c:2395 commands/trigger.c:967 parser/parse_target.c:1079 parser/parse_target.c:1090 +#: commands/copy.c:788 commands/tablecmds.c:2405 commands/trigger.c:967 parser/parse_target.c:1079 parser/parse_target.c:1090 #, c-format msgid "column \"%s\" specified more than once" msgstr "列\"%s\"ãŒè¤‡æ•°æŒ‡å®šã•れã¾ã—ãŸ" @@ -6175,7 +6462,7 @@ msgstr "FORCE_NULL指定ã•れãŸåˆ—\"%s\"ã¯COPYã§å‚ç…§ã•れã¾ã›ã‚“" #: commands/copyfrom.c:1518 #, c-format msgid "COPY FROM instructs the PostgreSQL server process to read a file. You may want a client-side facility such as psql's \\copy." -msgstr "COPY FROMã«ã‚ˆã£ã¦PostgreSQLサーãƒãƒ—ロセスã¯ãƒ•ァイルを読ã¿è¾¼ã¿ã¾ã™ã€‚psqlã® \\copy ã®ã‚ˆã†ãªã‚¯ãƒ©ã‚¤ã‚¢ãƒ³ãƒˆå´ã®ä»•組ã¿ãŒå¿…è¦ã‹ã‚‚ã—れã¾ã›ã‚“" +msgstr "COPY FROMã«ã‚ˆã£ã¦PostgreSQLサーãƒãƒ¼ãƒ—ロセスã¯ãƒ•ァイルを読ã¿è¾¼ã¿ã¾ã™ã€‚psqlã® \\copy ã®ã‚ˆã†ãªã‚¯ãƒ©ã‚¤ã‚¢ãƒ³ãƒˆå´ã®ä»•組ã¿ãŒå¿…è¦ã‹ã‚‚ã—れã¾ã›ã‚“" #: commands/copyfrom.c:1531 commands/copyto.c:731 #, c-format @@ -6244,105 +6531,105 @@ msgstr "標準入力ã‹ã‚‰ã®COPYãŒå¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %s" #: commands/copyfromparse.c:785 #, c-format -msgid "wrong number of fields in header line: field count is %d, expected %d" -msgstr "ヘッダ行ã®åˆ—æ•°ãŒé–“é•ã£ã¦ã„ã¾ã™: 列数ã¯%d。%dを想定ã—ã¦ã„ã¾ã—ãŸ" +msgid "wrong number of fields in header line: got %d, expected %d" +msgstr "ヘッダ行ã®åˆ—æ•°ãŒé–“é•ã£ã¦ã„ã¾ã™: %dã§ã—ãŸãŒã€%dを想定ã—ã¦ã„ã¾ã—ãŸ" -#: commands/copyfromparse.c:800 +#: commands/copyfromparse.c:801 #, c-format msgid "column name mismatch in header line field %d: got null value (\"%s\"), expected \"%s\"" msgstr "ヘッダ行フィールド%dã§ã‚«ãƒ©ãƒ åã®ä¸ä¸€è‡´: NULL値(\"%s\")を検出, 予期ã—ã¦ã„ãŸå€¤\"%s\"" -#: commands/copyfromparse.c:807 +#: commands/copyfromparse.c:808 #, c-format msgid "column name mismatch in header line field %d: got \"%s\", expected \"%s\"" msgstr "ヘッダ行フィールド%dã§ã‚«ãƒ©ãƒ åã®ä¸ä¸€è‡´: \"%s\"を検出, 予期ã—ã¦ã„ãŸå€¤\"%s\"" -#: commands/copyfromparse.c:889 commands/copyfromparse.c:1494 commands/copyfromparse.c:1724 +#: commands/copyfromparse.c:890 commands/copyfromparse.c:1495 commands/copyfromparse.c:1725 #, c-format msgid "extra data after last expected column" msgstr "推定最終列ã®å¾Œã«ä½™è¨ˆãªãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãŒã‚りã¾ã—ãŸ" -#: commands/copyfromparse.c:903 +#: commands/copyfromparse.c:904 #, c-format msgid "missing data for column \"%s\"" msgstr "列\"%s\"ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: commands/copyfromparse.c:981 +#: commands/copyfromparse.c:982 #, c-format msgid "received copy data after EOF marker" msgstr "EOF マーカーã®å¾Œã‚ã§ã‚³ãƒ”ーデータをå—ä¿¡ã—ã¾ã—ãŸ" -#: commands/copyfromparse.c:988 +#: commands/copyfromparse.c:989 #, c-format msgid "row field count is %d, expected %d" msgstr "行ã®ãƒ•ィールド数ã¯%dã€ãã®æœŸå¾…値ã¯%dã§ã™" -#: commands/copyfromparse.c:1276 commands/copyfromparse.c:1293 +#: commands/copyfromparse.c:1277 commands/copyfromparse.c:1294 #, c-format msgid "literal carriage return found in data" msgstr "データã®ä¸­ã«å¾©å¸°è¨˜å·ãã®ã‚‚ã®ãŒã‚りã¾ã—ãŸ" -#: commands/copyfromparse.c:1277 commands/copyfromparse.c:1294 +#: commands/copyfromparse.c:1278 commands/copyfromparse.c:1295 #, c-format msgid "unquoted carriage return found in data" msgstr "データã®ä¸­ã«å¼•用符ã®ãªã„復帰記å·ãŒã‚りã¾ã—ãŸ" -#: commands/copyfromparse.c:1279 commands/copyfromparse.c:1296 +#: commands/copyfromparse.c:1280 commands/copyfromparse.c:1297 #, c-format msgid "Use \"\\r\" to represent carriage return." msgstr "復帰記å·ã¯\"\\r\"ã¨è¡¨ç¾ã—ã¦ãã ã•ã„" -#: commands/copyfromparse.c:1280 commands/copyfromparse.c:1297 +#: commands/copyfromparse.c:1281 commands/copyfromparse.c:1298 #, c-format msgid "Use quoted CSV field to represent carriage return." msgstr "復帰記å·ã‚’表ç¾ã™ã‚‹ã«ã¯CSVãƒ•ã‚£ãƒ¼ãƒ«ãƒ‰ã‚’å¼•ç”¨ç¬¦ã§æ‹¬ã£ã¦ãã ã•ã„" -#: commands/copyfromparse.c:1309 +#: commands/copyfromparse.c:1310 #, c-format msgid "literal newline found in data" msgstr "データã®ä¸­ã«æ”¹è¡Œè¨˜å·ãã®ã‚‚ã®ãŒã‚りã¾ã—ãŸ" -#: commands/copyfromparse.c:1310 +#: commands/copyfromparse.c:1311 #, c-format msgid "unquoted newline found in data" msgstr "データã®ä¸­ã«å¼•用符ã®ãªã„改行記å·ãŒã‚りã¾ã—ãŸ" -#: commands/copyfromparse.c:1312 +#: commands/copyfromparse.c:1313 #, c-format msgid "Use \"\\n\" to represent newline." msgstr "改行記å·ã¯\"\\n\"ã¨è¡¨ç¾ã—ã¦ãã ã•ã„" -#: commands/copyfromparse.c:1313 +#: commands/copyfromparse.c:1314 #, c-format msgid "Use quoted CSV field to represent newline." msgstr "改行記å·ã‚’表ç¾ã™ã‚‹ã«ã¯CSVãƒ•ã‚£ãƒ¼ãƒ«ãƒ‰ã‚’å¼•ç”¨ç¬¦ã§æ‹¬ã£ã¦ãã ã•ã„" -#: commands/copyfromparse.c:1359 commands/copyfromparse.c:1395 +#: commands/copyfromparse.c:1360 commands/copyfromparse.c:1396 #, c-format msgid "end-of-copy marker does not match previous newline style" msgstr "コピー終端記å·ãŒã“れã¾ã§ã®æ”¹è¡Œæ–¹å¼ã¨ä¸€è‡´ã—ã¾ã›ã‚“" -#: commands/copyfromparse.c:1368 commands/copyfromparse.c:1384 +#: commands/copyfromparse.c:1369 commands/copyfromparse.c:1385 #, c-format msgid "end-of-copy marker corrupt" msgstr "コピー終端記å·ãŒç ´æã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: commands/copyfromparse.c:1808 +#: commands/copyfromparse.c:1809 #, c-format msgid "unterminated CSV quoted field" msgstr "CSV引用符ãŒé–‰ã˜ã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: commands/copyfromparse.c:1884 commands/copyfromparse.c:1903 +#: commands/copyfromparse.c:1885 commands/copyfromparse.c:1904 #, c-format msgid "unexpected EOF in COPY data" msgstr "COPYデータã®ä¸­ã«æƒ³å®šå¤–ã®EOFãŒã‚りã¾ã™" -#: commands/copyfromparse.c:1893 +#: commands/copyfromparse.c:1894 #, c-format msgid "invalid field size" msgstr "フィールドサイズãŒä¸æ­£ã§ã™" -#: commands/copyfromparse.c:1916 +#: commands/copyfromparse.c:1917 #, c-format msgid "incorrect binary data format" msgstr "ãƒã‚¤ãƒŠãƒªãƒ‡ãƒ¼ã‚¿æ›¸å¼ãŒä¸æ­£ã§ã™" @@ -6445,332 +6732,342 @@ msgstr "ファイル\"%s\"を書ãè¾¼ã¿ç”¨ã«ã‚ªãƒ¼ãƒ—ンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã— #: commands/copyto.c:718 #, c-format msgid "COPY TO instructs the PostgreSQL server process to write a file. You may want a client-side facility such as psql's \\copy." -msgstr "COPY TOã«ã‚ˆã£ã¦PostgreSQLサーãƒãƒ—ロセスã¯ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®æ›¸ãè¾¼ã¿ã‚’行ã„ã¾ã™ã€‚psqlã® \\copy ã®ã‚ˆã†ãªã‚¯ãƒ©ã‚¤ã‚¢ãƒ³ãƒˆå´ã®ä»•組ã¿ãŒå¿…è¦ã‹ã‚‚ã—れã¾ã›ã‚“" +msgstr "COPY TOã«ã‚ˆã£ã¦PostgreSQLサーãƒãƒ¼ãƒ—ロセスã¯ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®æ›¸ãè¾¼ã¿ã‚’行ã„ã¾ã™ã€‚psqlã® \\copy ã®ã‚ˆã†ãªã‚¯ãƒ©ã‚¤ã‚¢ãƒ³ãƒˆå´ã®ä»•組ã¿ãŒå¿…è¦ã‹ã‚‚ã—れã¾ã›ã‚“" -#: commands/createas.c:215 commands/createas.c:511 +#: commands/createas.c:215 commands/createas.c:523 #, c-format msgid "too many column names were specified" msgstr "指定ã•れãŸåˆ—別åãŒå¤šã™ãŽã¾ã™" -#: commands/createas.c:534 +#: commands/createas.c:546 #, c-format msgid "policies not yet implemented for this command" msgstr "ã“ã®ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã«ã¯ãƒãƒªã‚·ã¯å®Ÿè£…ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: commands/dbcommands.c:504 commands/tablespace.c:165 commands/tablespace.c:182 commands/tablespace.c:193 commands/tablespace.c:201 commands/tablespace.c:636 commands/tablespace.c:681 replication/basebackup_server.c:102 replication/slot.c:1566 storage/file/copydir.c:47 -#, c-format -msgid "could not create directory \"%s\": %m" -msgstr "ディレクトリ\"%s\"を作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" - -#: commands/dbcommands.c:816 +#: commands/dbcommands.c:812 #, c-format msgid "LOCATION is not supported anymore" msgstr "LOCATIONã¯ã‚‚ã¯ã‚„サãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¾ã›ã‚“" -#: commands/dbcommands.c:817 +#: commands/dbcommands.c:813 #, c-format msgid "Consider using tablespaces instead." msgstr "代ã‚りã«ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ル空間ã®ä½¿ç”¨ã‚’検討ã—ã¦ãã ã•ã„" -#: commands/dbcommands.c:842 +#: commands/dbcommands.c:838 #, c-format msgid "OIDs less than %u are reserved for system objects" msgstr "%uよりå°ã•ã„OIDã¯ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã‚ªãƒ–ジェクトã®ãŸã‚ã«äºˆç´„ã•れã¦ã„ã¾ã™" -#: commands/dbcommands.c:873 utils/adt/ascii.c:145 +#: commands/dbcommands.c:869 utils/adt/ascii.c:145 #, c-format msgid "%d is not a valid encoding code" msgstr "%dã¯æœ‰åйãªç¬¦å·åŒ–æ–¹å¼ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: commands/dbcommands.c:884 utils/adt/ascii.c:127 +#: commands/dbcommands.c:880 utils/adt/ascii.c:127 #, c-format msgid "%s is not a valid encoding name" msgstr "%sã¯æœ‰åйãªç¬¦å·åŒ–æ–¹å¼åã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: commands/dbcommands.c:911 +#: commands/dbcommands.c:907 #, c-format msgid "unrecognized locale provider: %s" msgstr "èªè­˜ã§ããªã„ç…§åˆé †åºãƒ—ロãƒã‚¤ãƒ€: %s" -#: commands/dbcommands.c:917 -#, c-format -msgid "ICU locale cannot be specified unless locale provider is ICU" -msgstr "ICUロケールã¯ãƒ­ã‚±ãƒ¼ãƒ«ãƒ—ロãƒã‚¤ãƒ€ãŒICUã§ãªã‘ã‚Œã°æŒ‡å®šã§ãã¾ã›ã‚“" - -#: commands/dbcommands.c:933 commands/dbcommands.c:2266 commands/user.c:237 commands/user.c:611 +#: commands/dbcommands.c:920 commands/dbcommands.c:2265 commands/user.c:237 commands/user.c:611 #, c-format msgid "invalid connection limit: %d" msgstr "䏿­£ãªæŽ¥ç¶šæ•°åˆ¶é™: %d" -#: commands/dbcommands.c:954 +#: commands/dbcommands.c:941 #, c-format msgid "permission denied to create database" msgstr "データベースを作æˆã™ã‚‹æ¨©é™ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: commands/dbcommands.c:978 +#: commands/dbcommands.c:965 #, c-format msgid "template database \"%s\" does not exist" msgstr "テンプレートデータベース\"%s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: commands/dbcommands.c:990 +#: commands/dbcommands.c:977 #, c-format msgid "permission denied to copy database \"%s\"" msgstr "データベース\"%s\"をコピーã™ã‚‹æ¨©é™ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: commands/dbcommands.c:1007 +#: commands/dbcommands.c:994 #, c-format -msgid "invalid create database strategy %s" -msgstr "データベース作æˆã®æ–¹æ³•%sã¯ä¸æ­£ã§ã™" +msgid "invalid create database strategy \"%s\"" +msgstr "データベース作æˆã®æ–¹æ³•\"%s\"ã¯ä¸æ­£ã§ã™" -#: commands/dbcommands.c:1008 +#: commands/dbcommands.c:995 #, c-format msgid "Valid strategies are \"wal_log\", and \"file_copy\"." msgstr "æœ‰åŠ¹ãªæ–¹æ³•ã¯ã¯\"wal_log\"ã¨\"file_copy\"ã§ã™ã€‚" -#: commands/dbcommands.c:1027 +#: commands/dbcommands.c:1014 #, c-format msgid "invalid server encoding %d" -msgstr "サーãƒã®ç¬¦å·åŒ–æ–¹å¼%dã¯ä¸æ­£ã§ã™" +msgstr "サーãƒãƒ¼ã®ç¬¦å·åŒ–æ–¹å¼%dã¯ä¸æ­£ã§ã™" -#: commands/dbcommands.c:1033 commands/dbcommands.c:1038 +#: commands/dbcommands.c:1020 commands/dbcommands.c:1025 #, c-format msgid "invalid locale name: \"%s\"" msgstr "ロケールå\"%s\"ã¯ä¸æ­£ã§ã™" -#: commands/dbcommands.c:1052 +#: commands/dbcommands.c:1035 +#, c-format +msgid "encoding \"%s\" is not supported with ICU provider" +msgstr "エンコーディング\"%s\"ã¯ICUã§ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" + +#: commands/dbcommands.c:1045 #, c-format msgid "ICU locale must be specified" msgstr "ICUロケールを指定ã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/dbcommands.c:1073 +#: commands/dbcommands.c:1054 +#, c-format +msgid "ICU locale cannot be specified unless locale provider is ICU" +msgstr "ICUロケールã¯ãƒ­ã‚±ãƒ¼ãƒ«ãƒ—ロãƒã‚¤ãƒ€ãŒICUã§ãªã‘ã‚Œã°æŒ‡å®šã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: commands/dbcommands.c:1072 #, c-format msgid "new encoding (%s) is incompatible with the encoding of the template database (%s)" msgstr "æ–°ã—ã„符å·åŒ–æ–¹å¼(%s)ã¯ãƒ†ãƒ³ãƒ—レートデータベースã®ç¬¦å·åŒ–æ–¹å¼(%s)ã¨äº’æ›æ€§ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: commands/dbcommands.c:1076 +#: commands/dbcommands.c:1075 #, c-format msgid "Use the same encoding as in the template database, or use template0 as template." msgstr "テンプレートデータベースã®ç¬¦å·åŒ–æ–¹å¼ã¨åŒã˜ã‚‚ã®ã‚’使ã†ã‹ã€ã‚‚ã—ã㯠template0 をテンプレートã¨ã—ã¦ä½¿ç”¨ã—ã¦ãã ã•ã„" -#: commands/dbcommands.c:1081 +#: commands/dbcommands.c:1080 #, c-format msgid "new collation (%s) is incompatible with the collation of the template database (%s)" msgstr "æ–°ã—ã„ç…§åˆé †åº(%s)ã¯ãƒ†ãƒ³ãƒ—レートデータベースã®ç…§åˆé †åº(%s)ã¨äº’æ›æ€§ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: commands/dbcommands.c:1083 +#: commands/dbcommands.c:1082 #, c-format msgid "Use the same collation as in the template database, or use template0 as template." msgstr "テンプレートデータベースã®ç…§åˆé †åºã¨åŒã˜ã‚‚ã®ã‚’使ã†ã‹ã€ã‚‚ã—ã㯠template0 をテンプレートã¨ã—ã¦ä½¿ç”¨ã—ã¦ãã ã•ã„" -#: commands/dbcommands.c:1088 +#: commands/dbcommands.c:1087 #, c-format msgid "new LC_CTYPE (%s) is incompatible with the LC_CTYPE of the template database (%s)" msgstr "æ–°ã—ã„LC_CTYPE(%s)ã¯ãƒ†ãƒ³ãƒ—レートデータベース(%s)ã®LC_CTYPEã¨äº’æ›æ€§ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: commands/dbcommands.c:1090 +#: commands/dbcommands.c:1089 #, c-format msgid "Use the same LC_CTYPE as in the template database, or use template0 as template." msgstr "テンプレートデータベースã®LC_CTYPEã¨åŒã˜ã‚‚ã®ã‚’使ã†ã‹ã€ã‚‚ã—ãã¯template0をテンプレートã¨ã—ã¦ä½¿ç”¨ã—ã¦ãã ã•ã„" -#: commands/dbcommands.c:1095 +#: commands/dbcommands.c:1094 #, c-format msgid "new locale provider (%s) does not match locale provider of the template database (%s)" msgstr "æ–°ã—ã„ロケール・プロãƒã‚¤ãƒ€(%s)ã¯ãƒ†ãƒ³ãƒ—レートデータベースã®ãƒ­ã‚±ãƒ¼ãƒ«ãƒ»ãƒ—ロãƒã‚¤ãƒ€(%s)ã¨ä¸€è‡´ã—ã¾ã›ã‚“" -#: commands/dbcommands.c:1097 +#: commands/dbcommands.c:1096 #, c-format msgid "Use the same locale provider as in the template database, or use template0 as template." msgstr "テンプレートデータベースã¨åŒã˜ãƒ­ã‚±ãƒ¼ãƒ«ãƒ—ロãƒã‚¤ãƒ€ã‚’使ã†ã‹ã€ã‚‚ã—ã㯠template0 をテンプレートã¨ã—ã¦ä½¿ç”¨ã—ã¦ãã ã•ã„" -#: commands/dbcommands.c:1106 +#: commands/dbcommands.c:1105 #, c-format msgid "new ICU locale (%s) is incompatible with the ICU locale of the template database (%s)" msgstr "æ–°ã—ã„ICUロケール(%s)ã¯ãƒ†ãƒ³ãƒ—レートデータベースã®ICUロケール(%s)ã¨äº’æ›æ€§ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: commands/dbcommands.c:1108 +#: commands/dbcommands.c:1107 #, c-format msgid "Use the same ICU locale as in the template database, or use template0 as template." msgstr "テンプレートデータベースã¨åŒã˜ICUロケールを使ã†ã‹ã€ã‚‚ã—ã㯠template0 をテンプレートã¨ã—ã¦ä½¿ç”¨ã—ã¦ãã ã•ã„。" -#: commands/dbcommands.c:1131 +#: commands/dbcommands.c:1130 #, c-format msgid "template database \"%s\" has a collation version, but no actual collation version could be determined" msgstr "テンプレートデータベース\"%s\"ã«ã¯ç…§åˆé †åºã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ãŒè¨­å®šã•れã¦ã„ã¾ã™ãŒã€å®Ÿéš›ã®ç…§åˆé †åºãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ãŒç‰¹å®šã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/dbcommands.c:1136 +#: commands/dbcommands.c:1135 #, c-format msgid "template database \"%s\" has a collation version mismatch" msgstr "テンプレートデータベース\"%s\"ã§ã¯ç…§åˆé †åºãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã®ä¸ä¸€è‡´ãŒèµ·ãã¦ã„ã¾ã™" -#: commands/dbcommands.c:1138 +#: commands/dbcommands.c:1137 #, c-format msgid "The template database was created using collation version %s, but the operating system provides version %s." msgstr "データベース中ã®ç…§åˆé †åºã¯ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³%sã§ä½œæˆã•れã¦ã„ã¾ã™ãŒã€ã‚ªãƒšãƒ¬ãƒ¼ãƒ†ã‚£ãƒ³ã‚°ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã¯ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³%sã‚’æä¾›ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚" -#: commands/dbcommands.c:1141 +#: commands/dbcommands.c:1140 #, c-format msgid "Rebuild all objects in the template database that use the default collation and run ALTER DATABASE %s REFRESH COLLATION VERSION, or build PostgreSQL with the right library version." msgstr "デフォルトã®ç…§åˆé †åºã‚’使用ã—ã¦ã„るテンプレート・データベースã®å…¨ã¦ã®ã‚ªãƒ–ã‚¸ã‚§ã‚¯ãƒˆã‚’å†æ§‹ç¯‰ã—ã¦ã€ALTER DATABASE %s REFRESH COLLATION VERSIONを実行ã™ã‚‹ã‹ã€æ­£ã—ã„ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã®ãƒ©ã‚¤ãƒ–ラリを用ã„ã¦PostgreSQLをビルドã—ã¦ãã ã•ã„。" -#: commands/dbcommands.c:1177 commands/dbcommands.c:1895 +#: commands/dbcommands.c:1176 commands/dbcommands.c:1894 #, c-format msgid "pg_global cannot be used as default tablespace" msgstr "デフォルトã®ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ル空間ã¨ã—ã¦pg_globalを使用ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/dbcommands.c:1203 +#: commands/dbcommands.c:1202 #, c-format msgid "cannot assign new default tablespace \"%s\"" msgstr "æ–°ã—ã„デフォルトã®ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ル空間\"%s\"を割り当ã¦ã‚‰ã‚Œã¾ã›ã‚“" -#: commands/dbcommands.c:1205 +#: commands/dbcommands.c:1204 #, c-format msgid "There is a conflict because database \"%s\" already has some tables in this tablespace." msgstr "データベース\"%s\"ã®ã„ãã¤ã‹ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã¯ã™ã§ã«ã“ã®ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ル空間ã«ã‚ã‚‹ãŸã‚ã€ç«¶åˆã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚" -#: commands/dbcommands.c:1235 commands/dbcommands.c:1765 +#: commands/dbcommands.c:1234 commands/dbcommands.c:1764 #, c-format msgid "database \"%s\" already exists" msgstr "データベース\"%s\"ã¯ã™ã§ã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã™" -#: commands/dbcommands.c:1249 +#: commands/dbcommands.c:1248 #, c-format msgid "source database \"%s\" is being accessed by other users" -msgstr "å…ƒã¨ãªã‚‹ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹\"%s\"ã¯ä»–ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ã«ã‚ˆã£ã¦ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã•れã¦ã„ã¾ã™" +msgstr "å…ƒã¨ãªã‚‹ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹\"%s\"ã¯ä»–ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ã«ã‚ˆã£ã¦ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã•れã¦ã„ã¾ã™" -#: commands/dbcommands.c:1271 +#: commands/dbcommands.c:1270 #, c-format msgid "database OID %u is already in use by database \"%s\"" msgstr "データベースOID %uã¯ã™ã§ã«ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹\"%s\"ã§ä½¿ç”¨ã•れã¦ã„ã¾ã™" -#: commands/dbcommands.c:1277 +#: commands/dbcommands.c:1276 #, c-format msgid "data directory with the specified OID %u already exists" msgstr "指定ã•れãŸOID %uã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã¯ã™ã§ã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã™" -#: commands/dbcommands.c:1448 commands/dbcommands.c:1463 +#: commands/dbcommands.c:1447 commands/dbcommands.c:1462 #, c-format msgid "encoding \"%s\" does not match locale \"%s\"" msgstr "符å·åŒ–æ–¹å¼\"%s\"ãŒãƒ­ã‚±ãƒ¼ãƒ«\"%s\"ã«åˆã„ã¾ã›ã‚“" -#: commands/dbcommands.c:1451 +#: commands/dbcommands.c:1450 #, c-format msgid "The chosen LC_CTYPE setting requires encoding \"%s\"." msgstr "é¸æŠžã•れãŸLC_CTYPEを設定ã™ã‚‹ã«ã¯ã€ç¬¦å·åŒ–æ–¹å¼\"%s\"ã§ã‚ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™ã€‚" -#: commands/dbcommands.c:1466 +#: commands/dbcommands.c:1465 #, c-format msgid "The chosen LC_COLLATE setting requires encoding \"%s\"." msgstr "é¸æŠžã•れãŸLC_COLLATEを設定ã™ã‚‹ã«ã¯ã€ç¬¦å·åŒ–æ–¹å¼\"%s\"ã§ã‚ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™ã€‚" -#: commands/dbcommands.c:1546 +#: commands/dbcommands.c:1545 #, c-format msgid "database \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "データベース\"%s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“ã€ã‚¹ã‚­ãƒƒãƒ—ã—ã¾ã™" -#: commands/dbcommands.c:1570 +#: commands/dbcommands.c:1569 #, c-format msgid "cannot drop a template database" msgstr "テンプレートデータベースを削除ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/dbcommands.c:1576 +#: commands/dbcommands.c:1575 #, c-format msgid "cannot drop the currently open database" msgstr "ç¾åœ¨ã‚ªãƒ¼ãƒ—ンã—ã¦ã„るデータベースを削除ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/dbcommands.c:1589 +#: commands/dbcommands.c:1588 #, c-format msgid "database \"%s\" is used by an active logical replication slot" msgstr "データベース\"%s\"ã¯æœ‰åйãªè«–ç†ãƒ¬ãƒ—リケーションスロットã§ä½¿ç”¨ä¸­ã§ã™" -#: commands/dbcommands.c:1591 +#: commands/dbcommands.c:1590 #, c-format msgid "There is %d active slot." msgid_plural "There are %d active slots." msgstr[0] "%d 個ã®ã‚¢ã‚¯ãƒ†ã‚£ãƒ–ãªã‚¹ãƒ­ãƒƒãƒˆãŒã‚りã¾ã™ã€‚" -#: commands/dbcommands.c:1605 +#: commands/dbcommands.c:1604 #, c-format msgid "database \"%s\" is being used by logical replication subscription" msgstr "データベース\"%s\"ã¯è«–ç†ãƒ¬ãƒ—リケーションã®ã‚µãƒ–スクリプションã§ä½¿ç”¨ä¸­ã§ã™" -#: commands/dbcommands.c:1607 +#: commands/dbcommands.c:1606 #, c-format msgid "There is %d subscription." msgid_plural "There are %d subscriptions." msgstr[0] "%d個ã®ã‚µãƒ–スクリプションãŒã‚りã¾ã™" -#: commands/dbcommands.c:1628 commands/dbcommands.c:1787 commands/dbcommands.c:1917 +#: commands/dbcommands.c:1627 commands/dbcommands.c:1786 commands/dbcommands.c:1916 #, c-format msgid "database \"%s\" is being accessed by other users" -msgstr "データベース\"%s\"ã¯ä»–ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ã‹ã‚‰ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã•れã¦ã„ã¾ã™" +msgstr "データベース\"%s\"ã¯ä»–ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ã‹ã‚‰ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã•れã¦ã„ã¾ã™" -#: commands/dbcommands.c:1747 +#: commands/dbcommands.c:1746 #, c-format msgid "permission denied to rename database" msgstr "データベースã®åå‰ã‚’変更ã™ã‚‹æ¨©é™ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: commands/dbcommands.c:1776 +#: commands/dbcommands.c:1775 #, c-format msgid "current database cannot be renamed" msgstr "ç¾åœ¨ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã®åå‰ã‚’変更ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/dbcommands.c:1873 +#: commands/dbcommands.c:1872 #, c-format msgid "cannot change the tablespace of the currently open database" msgstr "ç¾åœ¨ã‚ªãƒ¼ãƒ—ン中ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã®ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルスペースã¯å¤‰æ›´ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/dbcommands.c:1979 +#: commands/dbcommands.c:1978 #, c-format msgid "some relations of database \"%s\" are already in tablespace \"%s\"" msgstr "データベース\"%s\"ã®ãƒªãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ã®ä¸­ã«ã€ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルスペース\"%s\"ã«ã™ã§ã«å­˜åœ¨ã™ã‚‹ã‚‚ã®ãŒã‚りã¾ã™" -#: commands/dbcommands.c:1981 +#: commands/dbcommands.c:1980 #, c-format msgid "You must move them back to the database's default tablespace before using this command." msgstr "ã“ã®ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã‚’使ã†å‰ã«ã€ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã®ãƒ‡ãƒ•ォルトã®ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ãƒ«ã‚¹ãƒšãƒ¼ã‚¹ã«æˆ»ã™å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™ã€‚" -#: commands/dbcommands.c:2108 commands/dbcommands.c:2819 commands/dbcommands.c:3043 commands/dbcommands.c:3123 +#: commands/dbcommands.c:2107 commands/dbcommands.c:2818 commands/dbcommands.c:3082 commands/dbcommands.c:3196 #, c-format msgid "some useless files may be left behind in old database directory \"%s\"" msgstr "å…ƒã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã®ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒª\"%s\"ã«ä¸è¦ãªãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ãŒæ®‹ã£ã¦ã„ã‚‹ã‹ã‚‚ã—れã¾ã›ã‚“" -#: commands/dbcommands.c:2169 +#: commands/dbcommands.c:2168 #, c-format msgid "unrecognized DROP DATABASE option \"%s\"" msgstr "DROP DATABASEã®ã‚ªãƒ—ション\"%s\"ãŒèªè­˜ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/dbcommands.c:2247 +#: commands/dbcommands.c:2246 #, c-format msgid "option \"%s\" cannot be specified with other options" msgstr "オプション\"%s\"ã¯ä»–ã®ã‚ªãƒ—ションã¨ä¸€ç·’ã«æŒ‡å®šã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/dbcommands.c:2303 +#: commands/dbcommands.c:2302 #, c-format msgid "cannot disallow connections for current database" msgstr "ç¾åœ¨ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã¸ã®æŽ¥ç¶šã¯ç¦æ­¢ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/dbcommands.c:2522 +#: commands/dbcommands.c:2521 #, c-format msgid "permission denied to change owner of database" msgstr "ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã®æ‰€æœ‰è€…を変更ã™ã‚‹æ¨©é™ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: commands/dbcommands.c:2925 +#: commands/dbcommands.c:2924 #, c-format msgid "There are %d other session(s) and %d prepared transaction(s) using the database." msgstr "ä»–ã«ã“ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã‚’使ã£ã¦ã„ã‚‹ %d 個ã®ã‚»ãƒƒã‚·ãƒ§ãƒ³ã¨ %d å€‹ã®æº–備済ã¿ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ãŒã‚りã¾ã™ã€‚" -#: commands/dbcommands.c:2928 +#: commands/dbcommands.c:2927 #, c-format msgid "There is %d other session using the database." msgid_plural "There are %d other sessions using the database." msgstr[0] "ä»–ã«ã“ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã‚’使ã£ã¦ã„ã‚‹ %d 個ã®ã‚»ãƒƒã‚·ãƒ§ãƒ³ãŒã‚りã¾ã™ã€‚" -#: commands/dbcommands.c:2933 storage/ipc/procarray.c:3804 +#: commands/dbcommands.c:2932 storage/ipc/procarray.c:3814 #, c-format msgid "There is %d prepared transaction using the database." msgid_plural "There are %d prepared transactions using the database." msgstr[0] "ã“ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã‚’使用ã™ã‚‹æº–å‚™ã•れãŸãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ãŒ%d存在ã—ã¾ã™ã€‚" +#: commands/dbcommands.c:3038 +#, c-format +msgid "missing directory \"%s\"" +msgstr "ディレクトリ\"%s\"ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" + +#: commands/dbcommands.c:3098 commands/tablespace.c:190 commands/tablespace.c:654 +#, c-format +msgid "could not stat directory \"%s\": %m" +msgstr "ディレクトリ\"%s\"ã®statãŒã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" + #: commands/define.c:54 commands/define.c:225 commands/define.c:257 commands/define.c:285 commands/define.c:331 #, c-format msgid "%s requires a parameter" @@ -6806,7 +7103,7 @@ msgstr "%sã®å¼•æ•°ã¯åž‹åã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" msgid "invalid argument for %s: \"%s\"" msgstr "%sã®å¼•æ•°ãŒä¸æ­£ã§ã™: \"%s\"" -#: commands/dropcmds.c:100 commands/functioncmds.c:1394 utils/adt/ruleutils.c:2917 +#: commands/dropcmds.c:100 commands/functioncmds.c:1394 utils/adt/ruleutils.c:2908 #, c-format msgid "\"%s\" is an aggregate function" msgstr "\"%s\"ã¯é›†ç´„関数ã§ã™" @@ -6816,17 +7113,17 @@ msgstr "\"%s\"ã¯é›†ç´„関数ã§ã™" msgid "Use DROP AGGREGATE to drop aggregate functions." msgstr "集約関数を削除ã™ã‚‹ã«ã¯DROP AGGREGATEを使用ã—ã¦ãã ã•ã„" -#: commands/dropcmds.c:158 commands/sequence.c:467 commands/tablecmds.c:3603 commands/tablecmds.c:3761 commands/tablecmds.c:3813 commands/tablecmds.c:16378 tcop/utility.c:1332 +#: commands/dropcmds.c:158 commands/sequence.c:475 commands/tablecmds.c:3613 commands/tablecmds.c:3771 commands/tablecmds.c:3823 commands/tablecmds.c:16423 tcop/utility.c:1332 #, c-format msgid "relation \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "リレーション\"%s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“ã€ã‚¹ã‚­ãƒƒãƒ—ã—ã¾ã™" -#: commands/dropcmds.c:188 commands/dropcmds.c:287 commands/tablecmds.c:1276 +#: commands/dropcmds.c:188 commands/dropcmds.c:287 commands/tablecmds.c:1278 #, c-format msgid "schema \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "スキーマ\"%s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“ã€ã‚¹ã‚­ãƒƒãƒ—ã—ã¾ã™" -#: commands/dropcmds.c:228 commands/dropcmds.c:267 commands/tablecmds.c:275 +#: commands/dropcmds.c:228 commands/dropcmds.c:267 commands/tablecmds.c:276 #, c-format msgid "type \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "åž‹\"%s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“ã€ã‚¹ã‚­ãƒƒãƒ—ã—ã¾ã™" @@ -6846,7 +7143,7 @@ msgstr "ç…§åˆé †åº\"%s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“ã€ã‚¹ã‚­ãƒƒãƒ—ã—ã¾ã™" msgid "conversion \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "変æ›\"%sã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“ã€ã‚¹ã‚­ãƒƒãƒ—ã—ã¾ã™" -#: commands/dropcmds.c:293 commands/statscmds.c:651 +#: commands/dropcmds.c:293 commands/statscmds.c:655 #, c-format msgid "statistics object \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "統計情報オブジェクト\"%s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“ã€ã‚¹ã‚­ãƒƒãƒ—ã—ã¾ã™" @@ -6941,7 +7238,7 @@ msgstr "リレーション\"%2$s\"ã®ãƒ«ãƒ¼ãƒ«\"%1$s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“〠msgid "foreign-data wrapper \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "外部データラッパ\"%s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“ã€ã‚¹ã‚­ãƒƒãƒ—ã—ã¾ã™" -#: commands/dropcmds.c:453 commands/foreigncmds.c:1347 +#: commands/dropcmds.c:453 commands/foreigncmds.c:1360 #, c-format msgid "server \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "外部データラッパ\"%s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“ã€ã‚¹ã‚­ãƒƒãƒ—ã—ã¾ã™" @@ -6969,7 +7266,7 @@ msgstr "イベントトリガ \"%s\"を作æˆã™ã‚‹æ¨©é™ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" #: commands/event_trigger.c:127 #, c-format msgid "Must be superuser to create an event trigger." -msgstr "イベントトリガを作æˆã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ユーザã§ã‚ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™ã€‚" +msgstr "イベントトリガを作æˆã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザーã§ã‚ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™ã€‚" #: commands/event_trigger.c:136 #, c-format @@ -7010,7 +7307,7 @@ msgstr "イベントトリガ\"%s\"ã®æ‰€æœ‰è€…を変更ã™ã‚‹æ¨©é™ãŒã‚り㾠#: commands/event_trigger.c:485 #, c-format msgid "The owner of an event trigger must be a superuser." -msgstr "ã‚¤ãƒ™ãƒ³ãƒˆãƒˆãƒªã‚¬ã®æ‰€æœ‰è€…ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ユーザã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" +msgstr "ã‚¤ãƒ™ãƒ³ãƒˆãƒˆãƒªã‚¬ã®æ‰€æœ‰è€…ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザーã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" #: commands/event_trigger.c:1304 #, c-format @@ -7047,7 +7344,7 @@ msgstr "EXPLAINã®ã‚ªãƒ—ションWALã«ã¯ANALYZE指定ãŒå¿…è¦ã§ã™" msgid "EXPLAIN option TIMING requires ANALYZE" msgstr "EXPLAINオプションã®TIMINGã«ã¯ANALYZE指定ãŒå¿…è¦ã§ã™" -#: commands/extension.c:173 commands/extension.c:2932 +#: commands/extension.c:173 commands/extension.c:2936 #, c-format msgid "extension \"%s\" does not exist" msgstr "機能拡張\"%s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" @@ -7127,7 +7424,7 @@ msgstr "機能拡張ã®åˆ¶å¾¡ãƒ•ァイル\"%s\"をオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ msgid "parameter \"%s\" cannot be set in a secondary extension control file" msgstr "ã‚»ã‚«ãƒ³ãƒ€ãƒªã®æ©Ÿèƒ½æ‹¡å¼µåˆ¶å¾¡ãƒ•ァイルã«ãƒ‘ラメータ\"%s\"を設定ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/extension.c:563 commands/extension.c:571 commands/extension.c:579 utils/misc/guc.c:7378 +#: commands/extension.c:563 commands/extension.c:571 commands/extension.c:579 utils/misc/guc.c:7390 #, c-format msgid "parameter \"%s\" requires a Boolean value" msgstr "パラメータ\"%s\"ã«ã¯booleanを指定ã—ã¾ã™" @@ -7170,7 +7467,7 @@ msgstr "ã“ã®æ©Ÿèƒ½æ‹¡å¼µã‚’生æˆã™ã‚‹ã«ã¯ç¾åœ¨ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã®CRE #: commands/extension.c:877 #, c-format msgid "Must be superuser to create this extension." -msgstr "ã“ã®æ©Ÿèƒ½æ‹¡å¼µã‚’生æˆã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ユーザã§ã‚ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™ã€‚" +msgstr "ã“ã®æ©Ÿèƒ½æ‹¡å¼µã‚’生æˆã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザーã§ã‚ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™ã€‚" #: commands/extension.c:881 #, c-format @@ -7185,124 +7482,119 @@ msgstr "ã“ã®æ©Ÿèƒ½æ‹¡å¼µã‚’æ›´æ–°ã™ã‚‹ã«ã¯ç¾åœ¨ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã®CRE #: commands/extension.c:885 #, c-format msgid "Must be superuser to update this extension." -msgstr "ã“ã®æ©Ÿèƒ½æ‹¡å¼µã‚’æ›´æ–°ã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ユーザã§ã‚ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™ã€‚" +msgstr "ã“ã®æ©Ÿèƒ½æ‹¡å¼µã‚’æ›´æ–°ã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザーã§ã‚ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™ã€‚" -#: commands/extension.c:1212 +#: commands/extension.c:1216 #, c-format msgid "extension \"%s\" has no update path from version \"%s\" to version \"%s\"" msgstr "機能拡張\"%s\"ã«ã¤ã„ã¦ã€ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³\"%s\"ã‹ã‚‰ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³\"%s\"ã¸ã®ã‚¢ãƒƒãƒ—デートパスãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: commands/extension.c:1420 commands/extension.c:2990 +#: commands/extension.c:1424 commands/extension.c:2994 #, c-format msgid "version to install must be specified" msgstr "インストールã™ã‚‹ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã‚’指定ã—ã¦ãã ã•ã„" -#: commands/extension.c:1457 +#: commands/extension.c:1461 #, c-format msgid "extension \"%s\" has no installation script nor update path for version \"%s\"" msgstr "機能拡張\"%s\"ã«ã¯ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³\"%s\"ã®ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã‚¹ã‚¯ãƒªãƒ—トもアップデートパスもã‚りã¾ã›ã‚“" -#: commands/extension.c:1491 +#: commands/extension.c:1495 #, c-format msgid "extension \"%s\" must be installed in schema \"%s\"" msgstr "機能拡張\"%s\"ã¯ã‚¹ã‚­ãƒ¼ãƒž\"%s\"内ã«ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã•れã¦ã„ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/extension.c:1651 +#: commands/extension.c:1655 #, c-format msgid "cyclic dependency detected between extensions \"%s\" and \"%s\"" msgstr "機能拡張\"%s\"ã¨\"%s\"ã®é–“ã«å¾ªç’°ä¾å­˜é–¢ä¿‚ãŒæ¤œå‡ºã•れã¾ã—ãŸ" -#: commands/extension.c:1656 +#: commands/extension.c:1660 #, c-format msgid "installing required extension \"%s\"" msgstr "å¿…è¦ãªæ©Ÿèƒ½æ‹¡å¼µã‚’インストールã—ã¾ã™:\"%s\"" -#: commands/extension.c:1679 +#: commands/extension.c:1683 #, c-format msgid "required extension \"%s\" is not installed" msgstr "è¦æ±‚ã•ã‚ŒãŸæ©Ÿèƒ½æ‹¡å¼µ\"%s\"ã¯ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: commands/extension.c:1682 +#: commands/extension.c:1686 #, c-format msgid "Use CREATE EXTENSION ... CASCADE to install required extensions too." msgstr "å¿…è¦ãªæ©Ÿèƒ½æ‹¡å¼µã‚’一緒ã«ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã™ã‚‹ã«ã¯ CREATE EXTENSION ... CASCADE を使ã£ã¦ãã ã•ã„。" -#: commands/extension.c:1717 +#: commands/extension.c:1721 #, c-format msgid "extension \"%s\" already exists, skipping" msgstr "機能拡張\"%s\"ã¯ã™ã§ã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã™ã€ã‚¹ã‚­ãƒƒãƒ—ã—ã¾ã™" -#: commands/extension.c:1724 +#: commands/extension.c:1728 #, c-format msgid "extension \"%s\" already exists" msgstr "機能拡張\"%s\"ã¯ã™ã§ã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã™" -#: commands/extension.c:1735 +#: commands/extension.c:1739 #, c-format msgid "nested CREATE EXTENSION is not supported" msgstr "入れå­ã® CREATE EXTENSION ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¾ã›ã‚“" -#: commands/extension.c:1899 +#: commands/extension.c:1903 #, c-format msgid "cannot drop extension \"%s\" because it is being modified" msgstr "変更ã•れã¦ã„ã‚‹ãŸã‚æ‹¡å¼µ\"%s\"を削除ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/extension.c:2376 +#: commands/extension.c:2380 #, c-format msgid "%s can only be called from an SQL script executed by CREATE EXTENSION" msgstr "%s ã¯CREATE EXTENSIONã«ã‚ˆã‚Šå®Ÿè¡Œã•れるSQLスクリプトã‹ã‚‰ã®ã¿å‘¼ã³å‡ºã™ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™" -#: commands/extension.c:2388 +#: commands/extension.c:2392 #, c-format msgid "OID %u does not refer to a table" msgstr "OID %u ãŒãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルをå‚ç…§ã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: commands/extension.c:2393 +#: commands/extension.c:2397 #, c-format msgid "table \"%s\" is not a member of the extension being created" msgstr "テーブル\"%s\"ã¯ç”Ÿæˆã•れよã†ã¨ã—ã¦ã„る機能拡張ã®ãƒ¡ãƒ³ãƒã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: commands/extension.c:2747 +#: commands/extension.c:2751 #, c-format msgid "cannot move extension \"%s\" into schema \"%s\" because the extension contains the schema" msgstr "機能拡張ãŒãã®ã‚¹ã‚­ãƒ¼ãƒžã‚’å«ã‚“ã§ã„ã‚‹ãŸã‚ã€æ©Ÿèƒ½æ‹¡å¼µ\"%s\"をスキーマ\"%s\"ã«ç§»å‹•ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/extension.c:2788 commands/extension.c:2851 +#: commands/extension.c:2792 commands/extension.c:2855 #, c-format msgid "extension \"%s\" does not support SET SCHEMA" msgstr "機能拡張\"%s\"㯠SET SCHEMA をサãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: commands/extension.c:2853 +#: commands/extension.c:2857 #, c-format msgid "%s is not in the extension's schema \"%s\"" msgstr "機能拡張ã®ã‚¹ã‚­ãƒ¼ãƒž\"%2$s\"ã«%1$sãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/extension.c:2912 +#: commands/extension.c:2916 #, c-format msgid "nested ALTER EXTENSION is not supported" msgstr "入れå­ã«ãªã£ãŸ ALTER EXTENSION ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: commands/extension.c:3001 +#: commands/extension.c:3005 #, c-format msgid "version \"%s\" of extension \"%s\" is already installed" msgstr "機能拡張 \"%2$s\"ã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³\"%1$s\"ã¯ã™ã§ã«ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã•れã¦ã„ã¾ã™" -#: commands/extension.c:3213 +#: commands/extension.c:3217 #, c-format msgid "cannot add an object of this type to an extension" msgstr "ã“ã®åž‹ã®ã‚ªãƒ–ã‚¸ã‚§ã‚¯ãƒˆã¯æ©Ÿèƒ½æ‹¡å¼µã«è¿½åŠ ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/extension.c:3279 +#: commands/extension.c:3283 #, c-format msgid "cannot add schema \"%s\" to extension \"%s\" because the schema contains the extension" msgstr "スキーマ\"%s\"ã‚’æ‹¡å¼µ\"%s\"ã«è¿½åŠ ã§ãã¾ã›ã‚“。ãã®ã‚¹ã‚­ãƒ¼ãƒžã«ãã®æ‹¡å¼µãŒå«ã¾ã‚Œã¦ã„ã‚‹ãŸã‚ã§ã™" -#: commands/extension.c:3307 -#, c-format -msgid "%s is not a member of extension \"%s\"" -msgstr "%s ã¯æ©Ÿèƒ½æ‹¡å¼µ\"%s\"ã®ãƒ¡ãƒ³ãƒã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" - -#: commands/extension.c:3373 +#: commands/extension.c:3377 #, c-format msgid "file \"%s\" is too large" msgstr "ファイル\"%s\"ã¯å¤§ãã™ãŽã¾ã™" @@ -7325,12 +7617,12 @@ msgstr "外部データラッパー\"%s\"ã®æ‰€æœ‰è€…を変更ã™ã‚‹æ¨©é™ãŒã‚ #: commands/foreigncmds.c:223 #, c-format msgid "Must be superuser to change owner of a foreign-data wrapper." -msgstr "å¤–éƒ¨ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ©ãƒƒãƒ‘ãƒ¼ã®æ‰€æœ‰è€…を変更ã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ユーザã§ã‚ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™ã€‚" +msgstr "å¤–éƒ¨ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ©ãƒƒãƒ‘ãƒ¼ã®æ‰€æœ‰è€…を変更ã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザーã§ã‚ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™ã€‚" #: commands/foreigncmds.c:231 #, c-format msgid "The owner of a foreign-data wrapper must be a superuser." -msgstr "å¤–éƒ¨ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ©ãƒƒãƒ‘ãƒ¼ã®æ‰€æœ‰è€…ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ユーザã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" +msgstr "å¤–éƒ¨ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ©ãƒƒãƒ‘ãƒ¼ã®æ‰€æœ‰è€…ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザーã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" #: commands/foreigncmds.c:291 commands/foreigncmds.c:707 foreign/foreign.c:669 #, c-format @@ -7345,7 +7637,7 @@ msgstr "外部データラッパー\"%s\"を作æˆã™ã‚‹æ¨©é™ãŒã‚りã¾ã›ã‚“ #: commands/foreigncmds.c:582 #, c-format msgid "Must be superuser to create a foreign-data wrapper." -msgstr "外部データラッパを作æˆã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ユーザã§ã‚ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™ã€‚" +msgstr "外部データラッパを作æˆã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザーã§ã‚ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™ã€‚" #: commands/foreigncmds.c:697 #, c-format @@ -7355,7 +7647,7 @@ msgstr "外部データラッパー\"%s\"を変更ã™ã‚‹æ¨©é™ãŒã‚りã¾ã›ã‚“ #: commands/foreigncmds.c:699 #, c-format msgid "Must be superuser to alter a foreign-data wrapper." -msgstr "外部データラッパーを更新ã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ユーザã§ã‚ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™ã€‚" +msgstr "外部データラッパーを更新ã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザーã§ã‚ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™ã€‚" #: commands/foreigncmds.c:730 #, c-format @@ -7367,42 +7659,42 @@ msgstr "外部データラッパーã®ãƒãƒ³ãƒ‰ãƒ©ãƒ¼ã‚’変更ã™ã‚‹ã¨ã€æ—¢å­˜ msgid "changing the foreign-data wrapper validator can cause the options for dependent objects to become invalid" msgstr "外部データラッパーã®ãƒãƒªãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ï¼ˆæ¤œè¨¼ç”¨é–¢æ•°ï¼‰ã‚’変更ã™ã‚‹ã¨ã€ãれã«ä¾å­˜ã™ã‚‹ã‚ªãƒ—ションãŒä¸æ­£ã«ãªã‚‹å ´åˆãŒã‚りã¾ã™" -#: commands/foreigncmds.c:867 +#: commands/foreigncmds.c:876 #, c-format msgid "server \"%s\" already exists, skipping" -msgstr "サーãƒ\"%s\"ã¯ã™ã§ã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã™ã€ã‚¹ã‚­ãƒƒãƒ—ã—ã¾ã™" +msgstr "サーãƒãƒ¼\"%s\"ã¯ã™ã§ã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã™ã€ã‚¹ã‚­ãƒƒãƒ—ã—ã¾ã™" -#: commands/foreigncmds.c:1131 +#: commands/foreigncmds.c:1144 #, c-format msgid "user mapping for \"%s\" already exists for server \"%s\", skipping" -msgstr "\"%s\"ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒžãƒƒãƒ”ングã¯ã‚µãƒ¼ãƒ\"%s\"ã«å¯¾ã—ã¦ã™ã§ã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã™ã€ã‚¹ã‚­ãƒƒãƒ—ã—ã¾ã™" +msgstr "\"%s\"ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ãƒžãƒƒãƒ”ングã¯ã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼\"%s\"ã«å¯¾ã—ã¦ã™ã§ã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã™ã€ã‚¹ã‚­ãƒƒãƒ—ã—ã¾ã™" -#: commands/foreigncmds.c:1141 +#: commands/foreigncmds.c:1154 #, c-format msgid "user mapping for \"%s\" already exists for server \"%s\"" -msgstr "\"%s\"ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒžãƒƒãƒ”ングã¯ã‚µãƒ¼ãƒ\"%s\"ã«å¯¾ã—ã¦ã™ã§ã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã™" +msgstr "\"%s\"ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ãƒžãƒƒãƒ”ングã¯ã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼\"%s\"ã«å¯¾ã—ã¦ã™ã§ã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã™" -#: commands/foreigncmds.c:1241 commands/foreigncmds.c:1361 +#: commands/foreigncmds.c:1254 commands/foreigncmds.c:1374 #, c-format msgid "user mapping for \"%s\" does not exist for server \"%s\"" -msgstr "\"%s\"ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒžãƒƒãƒ”ングã¯ã‚µãƒ¼ãƒ\"%s\"ã«å¯¾ã—ã¦ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" +msgstr "\"%s\"ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ãƒžãƒƒãƒ”ングã¯ã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼\"%s\"ã«å¯¾ã—ã¦ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: commands/foreigncmds.c:1366 +#: commands/foreigncmds.c:1379 #, c-format msgid "user mapping for \"%s\" does not exist for server \"%s\", skipping" -msgstr "\"%s\"ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒžãƒƒãƒ”ングã¯ã‚µãƒ¼ãƒ\"%s\"ã«å¯¾ã—ã¦ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“ã€ã‚¹ã‚­ãƒƒãƒ—ã—ã¾ã™" +msgstr "\"%s\"ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ãƒžãƒƒãƒ”ングã¯ã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼\"%s\"ã«å¯¾ã—ã¦ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“ã€ã‚¹ã‚­ãƒƒãƒ—ã—ã¾ã™" -#: commands/foreigncmds.c:1494 foreign/foreign.c:390 +#: commands/foreigncmds.c:1507 foreign/foreign.c:390 #, c-format msgid "foreign-data wrapper \"%s\" has no handler" msgstr "外部データラッパー\"%s\"ã«ã¯ãƒãƒ³ãƒ‰ãƒ©ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: commands/foreigncmds.c:1500 +#: commands/foreigncmds.c:1513 #, c-format msgid "foreign-data wrapper \"%s\" does not support IMPORT FOREIGN SCHEMA" msgstr "外部データラッパー\"%s\"㯠IMPORT FOREIGN SCHEMA をサãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: commands/foreigncmds.c:1602 +#: commands/foreigncmds.c:1615 #, c-format msgid "importing foreign table \"%s\"" msgstr "外部テーブル\"%s\"をインãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¾ã™" @@ -7520,7 +7812,7 @@ msgstr "サãƒãƒ¼ãƒˆé–¢æ•°%sã¯%s型を返ã•ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" #: commands/functioncmds.c:712 #, c-format msgid "must be superuser to specify a support function" -msgstr "サãƒãƒ¼ãƒˆé–¢æ•°ã‚’指定ã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ユーザã§ã‚ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™" +msgstr "サãƒãƒ¼ãƒˆé–¢æ•°ã‚’指定ã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザーã§ã‚ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™" #: commands/functioncmds.c:833 commands/functioncmds.c:1439 #, c-format @@ -7580,7 +7872,7 @@ msgstr "言語をデータベースã«èª­ã¿è¾¼ã‚€ãŸã‚ã«ã¯ CREATE EXTENSION #: commands/functioncmds.c:1145 commands/functioncmds.c:1431 #, c-format msgid "only superuser can define a leakproof function" -msgstr "スーパユーザã®ã¿ãŒãƒªãƒ¼ã‚¯ãƒ—ルーフ関数を定義ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™" +msgstr "スーパーユーザーã®ã¿ãŒãƒªãƒ¼ã‚¯ãƒ—ルーフ関数を定義ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™" #: commands/functioncmds.c:1196 #, c-format @@ -7660,7 +7952,7 @@ msgstr "キャスト関数ã¯é›†åˆã‚’è¿”ã—ã¦ã¯ã„ã‘ã¾ã›ã‚“" #: commands/functioncmds.c:1676 #, c-format msgid "must be superuser to create a cast WITHOUT FUNCTION" -msgstr "WITHOUT FUNCTION指定ã®ã‚­ãƒ£ã‚¹ãƒˆã‚’作æˆã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ユーザã§ã‚ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™" +msgstr "WITHOUT FUNCTION指定ã®ã‚­ãƒ£ã‚¹ãƒˆã‚’作æˆã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザーã§ã‚ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™" #: commands/functioncmds.c:1691 #, c-format @@ -7768,292 +8060,292 @@ msgid "cannot pass more than %d argument to a procedure" msgid_plural "cannot pass more than %d arguments to a procedure" msgstr[0] "プロシージャã«ã¯ %d 個以上ã®å¼•数を渡ã™ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/indexcmds.c:619 +#: commands/indexcmds.c:634 #, c-format msgid "must specify at least one column" msgstr "å°‘ãªãã¨ã‚‚1ã¤ã®åˆ—を指定ã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/indexcmds.c:623 +#: commands/indexcmds.c:638 #, c-format msgid "cannot use more than %d columns in an index" msgstr "インデックスã«ã¯%dã‚’è¶…ãˆã‚‹åˆ—を使用ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/indexcmds.c:666 +#: commands/indexcmds.c:681 #, c-format msgid "cannot create index on relation \"%s\"" msgstr "リレーション\"%s\"ã®ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã‚’作æˆã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/indexcmds.c:692 +#: commands/indexcmds.c:707 #, c-format msgid "cannot create index on partitioned table \"%s\" concurrently" msgstr "パーティション親テーブル\"%s\"ã«ã¯ CREATE INDEX CONCURRENTLY ã¯å®Ÿè¡Œã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/indexcmds.c:697 +#: commands/indexcmds.c:712 #, c-format msgid "cannot create exclusion constraints on partitioned table \"%s\"" msgstr "パーティション親テーブル\"%s\"ã«ã¯æŽ’他制約を作æˆã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/indexcmds.c:707 +#: commands/indexcmds.c:722 #, c-format msgid "cannot create indexes on temporary tables of other sessions" msgstr "ä»–ã®ã‚»ãƒƒã‚·ãƒ§ãƒ³ã®ä¸€æ™‚テーブルã«å¯¾ã™ã‚‹ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã‚’作æˆã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/indexcmds.c:745 commands/tablecmds.c:779 commands/tablespace.c:1226 +#: commands/indexcmds.c:760 commands/tablecmds.c:781 commands/tablespace.c:1204 #, c-format msgid "cannot specify default tablespace for partitioned relations" msgstr "パーティション親リレーションã«ã¯ãƒ‡ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒˆãƒ†ãƒ¼ãƒ–ãƒ«ç©ºé–“ã¯æŒ‡å®šã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/indexcmds.c:777 commands/tablecmds.c:814 commands/tablecmds.c:3302 +#: commands/indexcmds.c:792 commands/tablecmds.c:816 commands/tablecmds.c:3312 #, c-format msgid "only shared relations can be placed in pg_global tablespace" msgstr "共有リレーションã®ã¿ã‚’pg_globalãƒ†ãƒ¼ãƒ–ãƒ«ç©ºé–“ã«æ ¼ç´ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™" -#: commands/indexcmds.c:810 +#: commands/indexcmds.c:825 #, c-format msgid "substituting access method \"gist\" for obsolete method \"rtree\"" msgstr "å¤ã„メソッド\"rtree\"をアクセスメソッド\"gist\"ã«ç½®æ›ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: commands/indexcmds.c:831 +#: commands/indexcmds.c:846 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support unique indexes" msgstr "アクセスメソッド\"%s\"ã§ã¯ä¸€æ„性インデックスをサãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: commands/indexcmds.c:836 +#: commands/indexcmds.c:851 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support included columns" msgstr "アクセスメソッド\"%s\"ã§ã¯åŒ…å«åˆ—をサãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: commands/indexcmds.c:841 +#: commands/indexcmds.c:856 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support multicolumn indexes" msgstr "アクセスメソッド\"%s\"ã¯è¤‡æ•°åˆ—インデックスをサãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¾ã›ã‚“" -#: commands/indexcmds.c:846 +#: commands/indexcmds.c:861 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support exclusion constraints" msgstr "アクセスメソッド\"%s\"ã¯æŽ’é™¤åˆ¶ç´„ã‚’ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: commands/indexcmds.c:970 +#: commands/indexcmds.c:986 #, c-format msgid "cannot match partition key to an index using access method \"%s\"" msgstr "パーティションキーã¯ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ãƒ¡ã‚½ãƒƒãƒ‰\"%s\"を使ã£ã¦ã„るインデックスã«ã¯é©åˆã•ã›ã‚‰ã‚Œã¾ã›ã‚“" -#: commands/indexcmds.c:980 +#: commands/indexcmds.c:996 #, c-format msgid "unsupported %s constraint with partition key definition" msgstr "パーティションキー定義ã§ã¯ %s 制約ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: commands/indexcmds.c:982 +#: commands/indexcmds.c:998 #, c-format msgid "%s constraints cannot be used when partition keys include expressions." msgstr "%s 制約ã¯ãƒ‘ーティションキーãŒå¼ã‚’å«ã‚€å ´åˆã¯ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/indexcmds.c:1021 +#: commands/indexcmds.c:1037 #, c-format msgid "unique constraint on partitioned table must include all partitioning columns" msgstr "パーティション親テーブル上ã®ãƒ¦ãƒ‹ãƒ¼ã‚¯åˆ¶ç´„ã¯ã™ã¹ã¦ã®ãƒ‘ーティショニング列をå«ã¾ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/indexcmds.c:1022 +#: commands/indexcmds.c:1038 #, c-format msgid "%s constraint on table \"%s\" lacks column \"%s\" which is part of the partition key." msgstr "テーブル\"%2$s\"上ã®%1$s制約ã«ãƒ‘ーティションキーã®ä¸€éƒ¨ã§ã‚る列\"%3$s\"ãŒå«ã¾ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“。" -#: commands/indexcmds.c:1041 commands/indexcmds.c:1060 +#: commands/indexcmds.c:1057 commands/indexcmds.c:1076 #, c-format msgid "index creation on system columns is not supported" msgstr "システム列ã¸ã®ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ä½œæˆã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: commands/indexcmds.c:1254 tcop/utility.c:1518 +#: commands/indexcmds.c:1276 tcop/utility.c:1518 #, c-format msgid "cannot create unique index on partitioned table \"%s\"" msgstr "パーティション親テーブル\"%s\"ã«ã¯ãƒ¦ãƒ‹ãƒ¼ã‚¯ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã‚’構築ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/indexcmds.c:1256 tcop/utility.c:1520 +#: commands/indexcmds.c:1278 tcop/utility.c:1520 #, c-format msgid "Table \"%s\" contains partitions that are foreign tables." msgstr "テーブル\"%s\"ã¯å¤–部テーブルをå­ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã¨ã—ã¦å«ã‚“ã§ã„ã¾ã™" -#: commands/indexcmds.c:1726 +#: commands/indexcmds.c:1750 #, c-format msgid "functions in index predicate must be marked IMMUTABLE" msgstr "インデックスã®è¿°éƒ¨ã®é–¢æ•°ã¯IMMUTABLEマークãŒå¿…è¦ã§ã™" -#: commands/indexcmds.c:1792 parser/parse_utilcmd.c:2518 parser/parse_utilcmd.c:2653 +#: commands/indexcmds.c:1828 parser/parse_utilcmd.c:2528 parser/parse_utilcmd.c:2663 #, c-format msgid "column \"%s\" named in key does not exist" msgstr "キーã¨ã—ã¦æŒ‡åã•れãŸåˆ—\"%s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: commands/indexcmds.c:1816 parser/parse_utilcmd.c:1815 +#: commands/indexcmds.c:1852 parser/parse_utilcmd.c:1825 #, c-format msgid "expressions are not supported in included columns" msgstr "包å«åˆ—ã§ã¯å¼ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¾ã›ã‚“" -#: commands/indexcmds.c:1857 +#: commands/indexcmds.c:1893 #, c-format msgid "functions in index expression must be marked IMMUTABLE" msgstr "å¼ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã®é–¢æ•°ã¯IMMUTABLEマークãŒå¿…è¦ã§ã™" -#: commands/indexcmds.c:1872 +#: commands/indexcmds.c:1908 #, c-format msgid "including column does not support a collation" msgstr "包å«åˆ—ã¯ç…§åˆé †åºã‚’サãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¾ã›ã‚“" -#: commands/indexcmds.c:1876 +#: commands/indexcmds.c:1912 #, c-format msgid "including column does not support an operator class" msgstr "包å«åˆ—ã¯æ¼”ç®—å­ã‚¯ãƒ©ã‚¹ã‚’サãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¾ã›ã‚“" -#: commands/indexcmds.c:1880 +#: commands/indexcmds.c:1916 #, c-format msgid "including column does not support ASC/DESC options" msgstr "包å«åˆ—㯠ASC/DESC オプションをサãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¾ã›ã‚“" -#: commands/indexcmds.c:1884 +#: commands/indexcmds.c:1920 #, c-format msgid "including column does not support NULLS FIRST/LAST options" msgstr "包å«åˆ—㯠NULLS FIRST/LAST オプションをサãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¾ã›ã‚“" -#: commands/indexcmds.c:1911 +#: commands/indexcmds.c:1961 #, c-format msgid "could not determine which collation to use for index expression" msgstr "インデックスå¼ã§ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ç…§åˆé †åºã‚’特定ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: commands/indexcmds.c:1919 commands/tablecmds.c:17420 commands/typecmds.c:807 parser/parse_expr.c:2744 parser/parse_type.c:570 parser/parse_utilcmd.c:3785 utils/adt/misc.c:601 +#: commands/indexcmds.c:1969 commands/tablecmds.c:17438 commands/typecmds.c:807 parser/parse_expr.c:2690 parser/parse_type.c:570 parser/parse_utilcmd.c:3795 utils/adt/misc.c:601 #, c-format msgid "collations are not supported by type %s" msgstr "%s åž‹ã§ã¯ç…§åˆé †åºã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¾ã›ã‚“" -#: commands/indexcmds.c:1957 +#: commands/indexcmds.c:2034 #, c-format msgid "operator %s is not commutative" msgstr "æ¼”ç®—å­ %s ã¯å¯æ›ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: commands/indexcmds.c:1959 +#: commands/indexcmds.c:2036 #, c-format msgid "Only commutative operators can be used in exclusion constraints." msgstr "排除制約ã§ä½¿ãˆã‚‹ã®ã¯å¯æ›æ¼”ç®—å­ã ã‘ã§ã™" -#: commands/indexcmds.c:1985 +#: commands/indexcmds.c:2062 #, c-format msgid "operator %s is not a member of operator family \"%s\"" msgstr "演算å­%sã¯æ¼”ç®—å­æ—\"%s\"ã®ãƒ¡ãƒ³ãƒãƒ¼ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: commands/indexcmds.c:1988 +#: commands/indexcmds.c:2065 #, c-format msgid "The exclusion operator must be related to the index operator class for the constraint." msgstr "ã“ã®æŽ’é™¤ã«ä½¿ç”¨ã™ã‚‹æ¼”ç®—å­ã¯ã“ã®åˆ¶ç´„ã«ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹æ¼”ç®—å­ã«é–¢é€£ä»˜ã‘られã¦ã„ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™ã€‚" -#: commands/indexcmds.c:2023 +#: commands/indexcmds.c:2100 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support ASC/DESC options" msgstr "アクセスメソッド\"%s\"ã¯ASC/DESCオプションをサãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¾ã›ã‚“" -#: commands/indexcmds.c:2028 +#: commands/indexcmds.c:2105 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support NULLS FIRST/LAST options" msgstr "アクセスメソッド\"%s\"ã¯NULLS FIRST/LASTオプションをサãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¾ã›ã‚“" -#: commands/indexcmds.c:2074 commands/tablecmds.c:17445 commands/tablecmds.c:17451 commands/typecmds.c:2302 +#: commands/indexcmds.c:2151 commands/tablecmds.c:17463 commands/tablecmds.c:17469 commands/typecmds.c:2302 #, c-format msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\"" msgstr "アクセスメソッド\"%2$s\"ã«ã¯ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿åž‹%1$s用ã®ãƒ‡ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒˆã®æ¼”ç®—å­ã‚¯ãƒ©ã‚¹ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: commands/indexcmds.c:2076 +#: commands/indexcmds.c:2153 #, c-format msgid "You must specify an operator class for the index or define a default operator class for the data type." msgstr "ã“ã®ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã®æ¼”ç®—å­ã‚¯ãƒ©ã‚¹ã‚’指定ã™ã‚‹ã‹ã€ã‚ã‚‹ã„ã¯ã“ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿åž‹ã®ãƒ‡ãƒ•ォルト演算å­ã‚¯ãƒ©ã‚¹ã‚’定義ã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“。" -#: commands/indexcmds.c:2105 commands/indexcmds.c:2113 commands/opclasscmds.c:205 +#: commands/indexcmds.c:2182 commands/indexcmds.c:2190 commands/opclasscmds.c:205 #, c-format msgid "operator class \"%s\" does not exist for access method \"%s\"" msgstr "アクセスメソッド\"%2$s\"ç”¨ã®æ¼”ç®—å­ã‚¯ãƒ©ã‚¹\"%1$s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: commands/indexcmds.c:2127 commands/typecmds.c:2290 +#: commands/indexcmds.c:2204 commands/typecmds.c:2290 #, c-format msgid "operator class \"%s\" does not accept data type %s" msgstr "演算å­ã‚¯ãƒ©ã‚¹\"%s\"ã¯ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿åž‹%sã‚’å—ã‘付ã‘ã¾ã›ã‚“" -#: commands/indexcmds.c:2217 +#: commands/indexcmds.c:2294 #, c-format msgid "there are multiple default operator classes for data type %s" msgstr "データ型%sã«ã¯è¤‡æ•°ã®ãƒ‡ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒˆã®æ¼”ç®—å­ã‚¯ãƒ©ã‚¹ãŒã‚りã¾ã™" -#: commands/indexcmds.c:2545 +#: commands/indexcmds.c:2622 #, c-format msgid "unrecognized REINDEX option \"%s\"" msgstr "èªè­˜ã§ããªã„REINDEXã®ã‚ªãƒ—ション \"%s\"" -#: commands/indexcmds.c:2769 +#: commands/indexcmds.c:2846 #, c-format msgid "table \"%s\" has no indexes that can be reindexed concurrently" msgstr "テーブル\"%s\"ã«ã¯ä¸¦è¡Œã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹å†ä½œæˆãŒå¯èƒ½ãªã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: commands/indexcmds.c:2783 +#: commands/indexcmds.c:2860 #, c-format msgid "table \"%s\" has no indexes to reindex" msgstr "テーブル\"%s\"ã«ã¯å†æ§‹ç¯‰ã™ã¹ãインデックスã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: commands/indexcmds.c:2823 commands/indexcmds.c:3327 commands/indexcmds.c:3455 +#: commands/indexcmds.c:2900 commands/indexcmds.c:3404 commands/indexcmds.c:3532 #, c-format msgid "cannot reindex system catalogs concurrently" msgstr "システムカタログã§ã¯ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã®ä¸¦è¡Œå†æ§‹ç¯‰ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/indexcmds.c:2846 +#: commands/indexcmds.c:2923 #, c-format msgid "can only reindex the currently open database" msgstr "ç¾åœ¨ã‚ªãƒ¼ãƒ—ンã—ã¦ã„るデータベースã®ã¿ã‚’ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹å†æ§‹ç¯‰ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™" -#: commands/indexcmds.c:2934 +#: commands/indexcmds.c:3011 #, c-format msgid "cannot reindex system catalogs concurrently, skipping all" msgstr "システムカタログã§ã¯ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã®ä¸¦è¡Œå†æ§‹ç¯‰ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“ã€å…¨ã¦ã‚¹ã‚­ãƒƒãƒ—ã—ã¾ã™" -#: commands/indexcmds.c:2967 +#: commands/indexcmds.c:3044 #, c-format msgid "cannot move system relations, skipping all" msgstr "システムリレーションã¯ç§»å‹•ã§ãã¾ã›ã‚“ã€ã™ã¹ã¦ã‚¹ã‚­ãƒƒãƒ—ã—ã¾ã™" -#: commands/indexcmds.c:3013 +#: commands/indexcmds.c:3090 #, c-format msgid "while reindexing partitioned table \"%s.%s\"" msgstr "パーティションテーブル\"%s.%s\"ã®ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹å†æ§‹ç¯‰ä¸­" -#: commands/indexcmds.c:3016 +#: commands/indexcmds.c:3093 #, c-format msgid "while reindexing partitioned index \"%s.%s\"" msgstr "パーティションインデックス\"%s.%s\"ã®ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹å†æ§‹ç¯‰ä¸­" -#: commands/indexcmds.c:3207 commands/indexcmds.c:4063 +#: commands/indexcmds.c:3284 commands/indexcmds.c:4140 #, c-format msgid "table \"%s.%s\" was reindexed" msgstr "テーブル\"%s.%s\"ã®ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹å†æ§‹ç¯‰ãŒå®Œäº†ã—ã¾ã—ãŸ" -#: commands/indexcmds.c:3359 commands/indexcmds.c:3411 +#: commands/indexcmds.c:3436 commands/indexcmds.c:3488 #, c-format msgid "cannot reindex invalid index \"%s.%s\" concurrently, skipping" msgstr "無効ãªã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ \"%s.%s\"ã®ä¸¦è¡Œå†æ§‹ç¯‰ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“ã€ã‚¹ã‚­ãƒƒãƒ—ã—ã¾ã™ " -#: commands/indexcmds.c:3365 +#: commands/indexcmds.c:3442 #, c-format msgid "cannot reindex exclusion constraint index \"%s.%s\" concurrently, skipping" msgstr "排他制約インデックス\"%s.%s\"ã‚’ä¸¦è¡Œå†æ§‹ç¯‰ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“ã€ã‚¹ã‚­ãƒƒãƒ—ã—ã¾ã™ " -#: commands/indexcmds.c:3520 +#: commands/indexcmds.c:3597 #, c-format msgid "cannot reindex this type of relation concurrently" msgstr "ã“ã®ã‚¿ã‚¤ãƒ—ã®ãƒªãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ã§ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ä¸¦åˆ—冿§‹ç¯‰ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/indexcmds.c:3541 +#: commands/indexcmds.c:3618 #, c-format msgid "cannot move non-shared relation to tablespace \"%s\"" msgstr "テーブルスペース\"%s\"ã¸ã®éžå…±æœ‰ãƒªãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ã®ç§»å‹•ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/indexcmds.c:4044 commands/indexcmds.c:4056 +#: commands/indexcmds.c:4121 commands/indexcmds.c:4133 #, c-format msgid "index \"%s.%s\" was reindexed" msgstr " インデックス\"%s.%s\"ã®å†æ§‹ç¯‰ãŒå®Œäº†ã—ã¾ã—㟠" -#: commands/indexcmds.c:4046 commands/indexcmds.c:4065 +#: commands/indexcmds.c:4123 commands/indexcmds.c:4142 #, c-format msgid "%s." msgstr "%s。" @@ -8068,7 +8360,7 @@ msgstr "リレーション\"%s\"ã¯ãƒ­ãƒƒã‚¯ã§ãã¾ã›ã‚“" msgid "CONCURRENTLY cannot be used when the materialized view is not populated" msgstr "実体化ビューã«ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãŒæŠ•å…¥ã•れã¦ã„ãªã„å ´åˆã¯CONCURRENTLYを使用ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/matview.c:199 gram.y:19067 +#: commands/matview.c:199 gram.y:17995 #, c-format msgid "%s and %s options cannot be used together" msgstr "%sオプションã¨%sオプションã¨ã‚’åŒæ™‚ã«ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" @@ -8106,7 +8398,7 @@ msgstr "アクセスメソッド\"%2$s\"ã®æ¼”ç®—å­æ—\"%1$s\"ã¯ã™ã§ã«å­˜ #: commands/opclasscmds.c:416 #, c-format msgid "must be superuser to create an operator class" -msgstr "演算å­ã‚¯ãƒ©ã‚¹ã‚’作æˆã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ユーザã§ã‚ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™" +msgstr "演算å­ã‚¯ãƒ©ã‚¹ã‚’作æˆã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザーã§ã‚ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™" #: commands/opclasscmds.c:493 commands/opclasscmds.c:910 commands/opclasscmds.c:1056 #, c-format @@ -8146,12 +8438,12 @@ msgstr "演算å­ã‚¯ãƒ©ã‚¹\"%s\"ã¯ã™ã§ã«ãƒ‡ãƒ•ォルトã§ã™ã€‚" #: commands/opclasscmds.c:801 #, c-format msgid "must be superuser to create an operator family" -msgstr "æ¼”ç®—å­æ—を作æˆã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ユーザã§ã‚ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™" +msgstr "æ¼”ç®—å­æ—を作æˆã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザーã§ã‚ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™" #: commands/opclasscmds.c:861 #, c-format msgid "must be superuser to alter an operator family" -msgstr "æ¼”ç®—å­æ—ã‚’æ›´æ–°ã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ユーザã§ã‚ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™" +msgstr "æ¼”ç®—å­æ—ã‚’æ›´æ–°ã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザーã§ã‚ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™" #: commands/opclasscmds.c:919 #, c-format @@ -8363,7 +8655,7 @@ msgstr "JOIN推定関数 %s 㯠%s型を返ã™å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™" msgid "operator attribute \"%s\" cannot be changed" msgstr "演算å­ã®å±žæ€§\"%s\"ã¯å¤‰æ›´ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/policy.c:89 commands/policy.c:382 commands/statscmds.c:149 commands/tablecmds.c:1607 commands/tablecmds.c:2187 commands/tablecmds.c:3413 commands/tablecmds.c:6281 commands/tablecmds.c:9073 commands/tablecmds.c:17000 commands/tablecmds.c:17035 commands/trigger.c:327 commands/trigger.c:1382 commands/trigger.c:1492 rewrite/rewriteDefine.c:278 rewrite/rewriteDefine.c:945 rewrite/rewriteRemove.c:80 +#: commands/policy.c:89 commands/policy.c:382 commands/statscmds.c:149 commands/tablecmds.c:1609 commands/tablecmds.c:2197 commands/tablecmds.c:3423 commands/tablecmds.c:6312 commands/tablecmds.c:9104 commands/tablecmds.c:17018 commands/tablecmds.c:17053 commands/trigger.c:327 commands/trigger.c:1382 commands/trigger.c:1492 rewrite/rewriteDefine.c:278 rewrite/rewriteDefine.c:945 rewrite/rewriteRemove.c:80 #, c-format msgid "permission denied: \"%s\" is a system catalog" msgstr "権é™ãŒã‚りã¾ã›ã‚“: \"%s\"ã¯ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã‚«ã‚¿ãƒ­ã‚°ã§ã™" @@ -8456,203 +8748,203 @@ msgstr "準備ã•ã‚ŒãŸæ–‡\"%s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" #: commands/proclang.c:68 #, c-format msgid "must be superuser to create custom procedural language" -msgstr "手続ã言語を生æˆã™ã‚‹ãŸã‚ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ユーザã§ã‚ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™" +msgstr "手続ã言語を生æˆã™ã‚‹ãŸã‚ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザーã§ã‚ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™" -#: commands/publicationcmds.c:129 +#: commands/publicationcmds.c:130 postmaster/postmaster.c:1219 postmaster/postmaster.c:1318 utils/init/miscinit.c:1651 #, c-format -msgid "invalid list syntax for \"publish\" option" -msgstr "\"publish\"オプションã®ãƒªã‚¹ãƒˆæ§‹æ–‡ãŒä¸æ­£ã§ã™" +msgid "invalid list syntax in parameter \"%s\"" +msgstr "パラメータ\"%s\"ã®ãƒªã‚¹ãƒˆæ§‹æ–‡ãŒä¸æ­£ã§ã™" -#: commands/publicationcmds.c:147 +#: commands/publicationcmds.c:149 #, c-format -msgid "unrecognized \"publish\" value: \"%s\"" -msgstr "識別ã§ããªã„\"publish\"ã®å€¤: \"%s\"" +msgid "unrecognized value for publication option \"%s\": \"%s\"" +msgstr "パブリケーションオプション\"%s\"ã«å¯¾ã™ã‚‹èªè­˜ã§ããªã„値: \"%s\"" -#: commands/publicationcmds.c:160 +#: commands/publicationcmds.c:163 #, c-format msgid "unrecognized publication parameter: \"%s\"" msgstr "識別ã§ããªã„パブリケーションã®ãƒ‘ラメータ: \"%s\"" -#: commands/publicationcmds.c:201 +#: commands/publicationcmds.c:204 #, c-format msgid "no schema has been selected for CURRENT_SCHEMA" msgstr "SURRENT_SCHEMAã§ã‚¹ã‚­ãƒ¼ãƒžã®é¸æŠžãŒã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: commands/publicationcmds.c:240 -#, c-format -msgid "Table \"%s\" in schema \"%s\" is already part of the publication, adding the same schema is not supported." -msgstr "スキーマ\"%2$s\"ã®ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ル\"%1$s\"ãŒã™ã§ã«ãƒ‘ブリケーションã«çµ„ã¿è¾¼ã¾ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ã€åŒã˜ã‚¹ã‚­ãƒ¼ãƒžã®è¿½åŠ ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“。" +#: commands/publicationcmds.c:501 +msgid "System columns are not allowed." +msgstr "システム列ã¯ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“。" -#: commands/publicationcmds.c:246 -#, c-format -msgid "cannot add relation \"%s.%s\" to publication" -msgstr "リレーション\"%s.%s\"ã¯ãƒ‘ブリケーションã«è¿½åŠ ã§ãã¾ã›ã‚“" +#: commands/publicationcmds.c:508 commands/publicationcmds.c:513 commands/publicationcmds.c:530 +msgid "User-defined operators are not allowed." +msgstr "ユーザー定義演算å­ã¯ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“。" -#: commands/publicationcmds.c:249 -#, c-format -msgid "Table's schema \"%s\" is already part of the publication or part of the specified schema list." -msgstr "ã“ã®ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã®ã‚¹ã‚­ãƒ¼ãƒž\"%s\"ã¯ã™ã§ã«ã“ã®ãƒ‘ブリケーションã«çµ„ã¿è¾¼ã¾ã‚Œã¦ã„ã‚‹ã‹ã€æŒ‡å®šã—ãŸã‚¹ã‚­ãƒ¼ãƒžã®ãƒªã‚¹ãƒˆã«å«ã¾ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ã€‚" +#: commands/publicationcmds.c:554 +msgid "Only columns, constants, built-in operators, built-in data types, built-in collations, and immutable built-in functions are allowed." +msgstr "列ã€å®šæ•°ã€çµ„ã¿è¾¼ã¿æ¼”ç®—å­ã€çµ„ã¿è¾¼ã¿ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿åž‹ã€çµ„ã¿è¾¼ã¿ç…§åˆé †åºã€ãã—ã¦ä¸å¤‰çµ„ã¿è¾¼ã¿é–¢æ•°ã®ã¿ä½¿ç”¨å¯èƒ½ã§ã™ã€‚" -#: commands/publicationcmds.c:504 +#: commands/publicationcmds.c:566 msgid "User-defined types are not allowed." msgstr "ユーザー定義型ã¯ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“。" -#: commands/publicationcmds.c:507 +#: commands/publicationcmds.c:569 msgid "User-defined or built-in mutable functions are not allowed." msgstr "ユーザー定義ã¾ãŸã¯çµ„ã¿è¾¼ã¿ã®ä¸å¤‰é–¢æ•°ã¯ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“。" -#: commands/publicationcmds.c:510 +#: commands/publicationcmds.c:572 msgid "User-defined collations are not allowed." msgstr "ユーザー定義照åˆé †åºã¯ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“。" -#: commands/publicationcmds.c:564 -msgid "System columns are not allowed." -msgstr "システム列ã¯ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“。" - -#: commands/publicationcmds.c:571 commands/publicationcmds.c:576 commands/publicationcmds.c:593 -msgid "User-defined operators are not allowed." -msgstr "ユーザー定義演算å­ã¯ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“。" - -#: commands/publicationcmds.c:617 -msgid "Expressions only allow columns, constants, built-in operators, built-in data types, built-in collations, and immutable built-in functions." -msgstr "å¼ã§ã¯åˆ—ã€å®šæ•°ã€çµ„ã¿è¾¼ã¿æ¼”ç®—å­ã€çµ„ã¿è¾¼ã¿ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿åž‹ã€çµ„ã¿è¾¼ã¿ç…§åˆé †åºã€ãã—ã¦ä¸å¤‰çµ„ã¿è¾¼ã¿é–¢æ•°ã®ã¿ä½¿ç”¨å¯èƒ½ã§ã™ã€‚" - -#: commands/publicationcmds.c:631 +#: commands/publicationcmds.c:582 #, c-format msgid "invalid publication WHERE expression" msgstr "パブリケーションã®WHEREå¼ãŒä¸æ­£ã§ã™" -#: commands/publicationcmds.c:684 +#: commands/publicationcmds.c:635 #, c-format msgid "cannot use publication WHERE clause for relation \"%s\"" msgstr "リレーション\"%s\"ã«å¯¾ã—ã¦ã¯ãƒ‘ブリケーションã®WHEREå¥ã¯ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/publicationcmds.c:686 +#: commands/publicationcmds.c:637 #, c-format msgid "WHERE clause cannot be used for a partitioned table when %s is false." msgstr "%sãŒå½ã®ã¨ãã¯WHEREå¥ã‚’パーティション親テーブルã«å¯¾ã—ã¦ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“。" -#: commands/publicationcmds.c:744 +#: commands/publicationcmds.c:708 commands/publicationcmds.c:722 #, c-format -msgid "cannot use publication column list for relation \"%s\"" -msgstr "リレーション\"%s\"ã«å¯¾ã—ã¦ç™ºè¡Œåˆ—リストã¯ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“" +msgid "cannot use column list for relation \"%s.%s\" in publication \"%s\"" +msgstr "パブリケーション\"%3$s\"ã®ãƒªãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³\"%1$s.%2$s\"ã«å¯¾ã—ã¦åˆ—リストを使用ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/publicationcmds.c:746 +#: commands/publicationcmds.c:711 #, c-format -msgid "column list cannot be used for a partitioned table when %s is false." +msgid "Column lists cannot be specified in publications containing FOR TABLES IN SCHEMA elements." +msgstr "FOR TABLES IN SCHEMAè¦ç´ ã‚’å«ã‚€ãƒ‘ブリケーションã§åˆ—ãƒªã‚¹ãƒˆã¯æŒ‡å®šã§ãã¾ã›ã‚“。" + +#: commands/publicationcmds.c:725 +#, c-format +msgid "Column lists cannot be specified for partitioned tables when %s is false." msgstr "%sãŒå½ã®ã¨ãã¯ãƒ‘ーティション親テーブルã«å¯¾ã—ã¦åˆ—リストを使用ã§ãã¾ã›ã‚“。" -#: commands/publicationcmds.c:781 +#: commands/publicationcmds.c:760 #, c-format msgid "must be superuser to create FOR ALL TABLES publication" -msgstr "FOR ALL TABLE 指定ã®ãƒ‘ブリケーションを生æˆã™ã‚‹ãŸã‚ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ユーザã§ã‚ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™" +msgstr "FOR ALL TABLE 指定ã®ãƒ‘ブリケーションを生æˆã™ã‚‹ãŸã‚ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザーã§ã‚ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™" -#: commands/publicationcmds.c:854 +#: commands/publicationcmds.c:831 #, c-format -msgid "must be superuser to create FOR ALL TABLES IN SCHEMA publication" -msgstr "FOR ALL TABLES IN SCHEMA設定ã®ãƒ‘ブリケーションを作æˆã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザーã§ã‚ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™" +msgid "must be superuser to create FOR TABLES IN SCHEMA publication" +msgstr "FOR TABLES IN SCHEMA設定ã®ãƒ‘ブリケーションを作æˆã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザーã§ã‚ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™" -#: commands/publicationcmds.c:893 +#: commands/publicationcmds.c:867 #, c-format msgid "wal_level is insufficient to publish logical changes" msgstr "wal_level ãŒè«–ç†æ›´æ–°æƒ…å ±ã®ãƒ‘ブリッシュã«ã¯ä¸å分ã§ã™" -#: commands/publicationcmds.c:894 +#: commands/publicationcmds.c:868 #, c-format -msgid "Set wal_level to logical before creating subscriptions." -msgstr "wal_levelã‚’logicalã«è¨­å®šã«ã—ã¦ã‹ã‚‰ã‚µãƒ–スクリプションを作æˆã—ã¦ãã ã•ã„。" +msgid "Set wal_level to \"logical\" before creating subscriptions." +msgstr "サブスクリプションを作æˆã™ã‚‹å‰ã«wal_levelã‚’\"logical\"ã«è¨­å®šã«ã—ã¦ãã ã•ã„。" -#: commands/publicationcmds.c:991 commands/publicationcmds.c:999 +#: commands/publicationcmds.c:964 commands/publicationcmds.c:972 #, c-format msgid "cannot set parameter \"%s\" to false for publication \"%s\"" msgstr "パブリケーション\"%2$s\"ã«å¯¾ã—ã¦ãƒ‘ラメーター\"%1$s\"ã‚’å½ã«è¨­å®šã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/publicationcmds.c:994 +#: commands/publicationcmds.c:967 #, c-format msgid "The publication contains a WHERE clause for partitioned table \"%s\", which is not allowed when \"%s\" is false." msgstr "ã“ã®ãƒ‘ブリケーションã¯ãƒ‘ーティション親テーブル\"%s\"ã«å¯¾ã™ã‚‹WHEREå¥ã‚’å«ã‚“ã§ã„ã¾ã™ãŒã€ã“れã¯\"%s\" ãŒå½ã®å ´åˆã¯è¨±å¯ã•れã¾ã›ã‚“。" -#: commands/publicationcmds.c:1002 +#: commands/publicationcmds.c:975 #, c-format msgid "The publication contains a column list for partitioned table \"%s\", which is not allowed when \"%s\" is false." msgstr "ã“ã®ãƒ‘ブリケーションã¯ãƒ‘ーティション親テーブルã«\"%s\"対ã™ã‚‹åˆ—リストをå«ã‚“ã§ã„ã¾ã™ãŒã€ã“れã¯\"%s\" ãŒå½ã®å ´åˆã¯è¨±å¯ã•れã¾ã›ã‚“。" -#: commands/publicationcmds.c:1364 +#: commands/publicationcmds.c:1298 +#, c-format +msgid "cannot add schema to publication \"%s\"" +msgstr "パブリケーション\"%s\"ã«ã¯ã‚¹ã‚­ãƒ¼ãƒžã¯è¿½åŠ ã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: commands/publicationcmds.c:1300 +#, c-format +msgid "Schemas cannot be added if any tables that specify a column list are already part of the publication." +msgstr "ã‚«ãƒ©ãƒ ãƒªã‚¹ãƒˆãŒæŒ‡å®šã•れã¦ã„るテーブルãŒãƒ‘ブリケーションã«å«ã¾ã‚Œã¦ã„ã‚‹å ´åˆã¯ã‚¹ã‚­ãƒ¼ãƒžã®è¿½åŠ ãŒã§ãã¾ã›ã‚“。" + +#: commands/publicationcmds.c:1348 #, c-format msgid "must be superuser to add or set schemas" -msgstr "スキーマを追加ã¾ãŸã¯è¨­å®šã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ユーザã§ã‚ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™" +msgstr "スキーマを追加ã¾ãŸã¯è¨­å®šã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザーã§ã‚ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™" -#: commands/publicationcmds.c:1373 commands/publicationcmds.c:1381 +#: commands/publicationcmds.c:1357 commands/publicationcmds.c:1365 #, c-format msgid "publication \"%s\" is defined as FOR ALL TABLES" msgstr "パブリケーション\"%s\"ã¯ã€€FOR ALL TABLES ã¨å®šç¾©ã•れã¦ã„ã¾ã™" -#: commands/publicationcmds.c:1375 +#: commands/publicationcmds.c:1359 #, c-format -msgid "Tables from schema cannot be added to, dropped from, or set on FOR ALL TABLES publications." -msgstr "FOR ALL TABLES指定ã®ãƒ‘ブリケーションã§ã¯ã‚¹ã‚­ãƒ¼ãƒžã®ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã®è¿½åŠ ã‚„å‰Šé™¤ã€è¨­å®šã¯ã§ãã¾ã›ã‚“。" +msgid "Schemas cannot be added to or dropped from FOR ALL TABLES publications." +msgstr "FOR ALL TABLES指定ã®ãƒ‘ブリケーションã§ã¯ã‚¹ã‚­ãƒ¼ãƒžã®è¿½åŠ ã‚„å‰Šé™¤ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“。" -#: commands/publicationcmds.c:1383 +#: commands/publicationcmds.c:1367 #, c-format msgid "Tables cannot be added to or dropped from FOR ALL TABLES publications." msgstr "FOR ALL TABLES指定ã®ãƒ‘ブリケーションã§ã¯ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã®è¿½åŠ ã‚„å‰Šé™¤ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“。" -#: commands/publicationcmds.c:1642 commands/publicationcmds.c:1705 +#: commands/publicationcmds.c:1593 commands/publicationcmds.c:1656 #, c-format msgid "conflicting or redundant WHERE clauses for table \"%s\"" msgstr "テーブル\"%s\"ã§WHEREå¥ãŒè¡çªã—ã¦ã„ã‚‹ã‹é‡è¤‡ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: commands/publicationcmds.c:1649 commands/publicationcmds.c:1717 +#: commands/publicationcmds.c:1600 commands/publicationcmds.c:1668 #, c-format msgid "conflicting or redundant column lists for table \"%s\"" msgstr "テーブル\"%s\"ã§åˆ—リストãŒè¡çªã—ã¦ã„ã‚‹ã‹é‡è¤‡ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: commands/publicationcmds.c:1851 +#: commands/publicationcmds.c:1802 #, c-format msgid "column list must not be specified in ALTER PUBLICATION ... DROP" msgstr "ALTER PUBLICATION ... DROPã§ã¯ã€åˆ—ãƒªã‚¹ãƒˆã¯æŒ‡å®šã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/publicationcmds.c:1863 +#: commands/publicationcmds.c:1814 #, c-format msgid "relation \"%s\" is not part of the publication" msgstr "リレーション\"%s\"ã¯ãƒ‘ブリケーションã®ä¸€éƒ¨ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: commands/publicationcmds.c:1870 +#: commands/publicationcmds.c:1821 #, c-format msgid "cannot use a WHERE clause when removing a table from a publication" msgstr "テーブルをパブリケーションã‹ã‚‰å‰Šé™¤ã™ã‚‹éš›ã«ã¯WHEREå¥ã‚’指定ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/publicationcmds.c:1930 +#: commands/publicationcmds.c:1881 #, c-format msgid "tables from schema \"%s\" are not part of the publication" msgstr "スキーマ\"%s\"ã®ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã¯ã“ã®ãƒ‘ブリケーションã«å«ã¾ã‚Œã¦ã¾ã›ã‚“" -#: commands/publicationcmds.c:1973 commands/publicationcmds.c:1980 +#: commands/publicationcmds.c:1924 commands/publicationcmds.c:1931 #, c-format msgid "permission denied to change owner of publication \"%s\"" msgstr "パブリケーション\"%s\"ã®æ‰€æœ‰è€…を変更ã™ã‚‹æ¨©é™ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: commands/publicationcmds.c:1975 +#: commands/publicationcmds.c:1926 #, c-format msgid "The owner of a FOR ALL TABLES publication must be a superuser." -msgstr "FOR ALL TABLES設定ã®ãƒ‘ãƒ–ãƒªã‚±ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ã®æ‰€æœ‰è€…ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ユーザã§ã‚ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™" +msgstr "FOR ALL TABLES設定ã®ãƒ‘ãƒ–ãƒªã‚±ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ã®æ‰€æœ‰è€…ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザーã§ã‚ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™" -#: commands/publicationcmds.c:1982 +#: commands/publicationcmds.c:1933 #, c-format -msgid "The owner of a FOR ALL TABLES IN SCHEMA publication must be a superuser." -msgstr "FOR ALL TABLES IN SCHEMA設定ã®ãƒ‘ãƒ–ãƒªã‚±ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ã®æ‰€æœ‰è€…ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザーã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“。" +msgid "The owner of a FOR TABLES IN SCHEMA publication must be a superuser." +msgstr "FOR TABLES IN SCHEMA設定ã®ãƒ‘ãƒ–ãƒªã‚±ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ã®æ‰€æœ‰è€…ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザーã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“。" -#: commands/schemacmds.c:105 commands/schemacmds.c:259 +#: commands/schemacmds.c:105 commands/schemacmds.c:270 #, c-format msgid "unacceptable schema name \"%s\"" msgstr "スキーマå\"%s\"ã¯å—ã‘付ã‘られã¾ã›ã‚“" -#: commands/schemacmds.c:106 commands/schemacmds.c:260 +#: commands/schemacmds.c:106 commands/schemacmds.c:271 #, c-format msgid "The prefix \"pg_\" is reserved for system schemas." msgstr "接頭辞\"pg_\"ã¯ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã‚¹ã‚­ãƒ¼ãƒžç”¨ã«äºˆç´„ã•れã¦ã„ã¾ã™" -#: commands/schemacmds.c:120 +#: commands/schemacmds.c:130 #, c-format msgid "schema \"%s\" already exists, skipping" msgstr "スキーマ\"%s\"ã¯ã™ã§ã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã™ã€ã‚¹ã‚­ãƒƒãƒ—ã—ã¾ã™" @@ -8683,122 +8975,122 @@ msgid "cannot set security label on relation \"%s\"" msgstr "リレーション\"%s\"ã®ã‚»ã‚­ãƒ¥ãƒªãƒ†ã‚£ãƒ©ãƒ™ãƒ«ã¯è¨­å®šã§ãã¾ã›ã‚“" # (%s) -#: commands/sequence.c:747 +#: commands/sequence.c:755 #, c-format msgid "nextval: reached maximum value of sequence \"%s\" (%lld)" msgstr "nextval: シーケンス\"%s\"ã®æœ€å¤§å€¤(%lld)ã«é”ã—ã¾ã—ãŸ" -#: commands/sequence.c:766 +#: commands/sequence.c:774 #, c-format msgid "nextval: reached minimum value of sequence \"%s\" (%lld)" msgstr "nextval: シーケンス\"%s\"ã®æœ€å°å€¤(%lld)ã«é”ã—ã¾ã—ãŸ" -#: commands/sequence.c:884 +#: commands/sequence.c:892 #, c-format msgid "currval of sequence \"%s\" is not yet defined in this session" msgstr "本セッションã§ã‚·ãƒ¼ã‚±ãƒ³ã‚¹\"%s\"ã®currvalã¯ã¾ã å®šç¾©ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: commands/sequence.c:903 commands/sequence.c:909 +#: commands/sequence.c:911 commands/sequence.c:917 #, c-format msgid "lastval is not yet defined in this session" msgstr "本セッションã§lastvalã¯ã¾ã å®šç¾©ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: commands/sequence.c:989 +#: commands/sequence.c:997 #, c-format msgid "setval: value %lld is out of bounds for sequence \"%s\" (%lld..%lld)" msgstr "setval: 値%lldã¯ã‚·ãƒ¼ã‚±ãƒ³ã‚¹\"%s\"ã®ç¯„囲(%lld..%lld)外ã§ã™\"" -#: commands/sequence.c:1357 +#: commands/sequence.c:1365 #, c-format msgid "invalid sequence option SEQUENCE NAME" msgstr "䏿­£ãªã‚ªãƒ—ション SEQUENCE NAME" -#: commands/sequence.c:1383 +#: commands/sequence.c:1391 #, c-format msgid "identity column type must be smallint, integer, or bigint" msgstr "識別列ã®åž‹ã¯smallintã€integerã¾ãŸã¯bigintã§ãªãã¦ã¯ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/sequence.c:1384 +#: commands/sequence.c:1392 #, c-format msgid "sequence type must be smallint, integer, or bigint" msgstr "シーケンスã®åž‹ã¯smallintã€integerã¾ãŸã¯bigintã§ãªãã¦ã¯ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/sequence.c:1418 +#: commands/sequence.c:1426 #, c-format msgid "INCREMENT must not be zero" msgstr "INCREMENTã¯ã‚¼ãƒ­ã§ã¯ã„ã‘ã¾ã›ã‚“" -#: commands/sequence.c:1466 +#: commands/sequence.c:1474 #, c-format msgid "MAXVALUE (%lld) is out of range for sequence data type %s" msgstr "MAXVALUE (%lld) ã¯ã‚·ãƒ¼ã‚±ãƒ³ã‚¹ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿åž‹%sã®ç¯„囲外ã§ã™" -#: commands/sequence.c:1498 +#: commands/sequence.c:1506 #, c-format msgid "MINVALUE (%lld) is out of range for sequence data type %s" msgstr "MINVALUE (%lld) ã¯ã‚·ãƒ¼ã‚±ãƒ³ã‚¹ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿åž‹%sã®ç¯„囲外ã§ã™" -#: commands/sequence.c:1506 +#: commands/sequence.c:1514 #, c-format msgid "MINVALUE (%lld) must be less than MAXVALUE (%lld)" msgstr "MINVALUE (%lld)ã¯MAXVALUE (%lld)よりå°ã•ããªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/sequence.c:1527 +#: commands/sequence.c:1535 #, c-format msgid "START value (%lld) cannot be less than MINVALUE (%lld)" msgstr "STARTã®å€¤(%lld)ã¯MINVALUE(%lld)よりå°ã•ãã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/sequence.c:1533 +#: commands/sequence.c:1541 #, c-format msgid "START value (%lld) cannot be greater than MAXVALUE (%lld)" msgstr "STARTã®å€¤(%lld)ã¯MAXVALUE(%lld)より大ããã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/sequence.c:1557 +#: commands/sequence.c:1565 #, c-format msgid "RESTART value (%lld) cannot be less than MINVALUE (%lld)" msgstr "RESTART ã®å€¤(%lld)㯠MINVALUE(%lld) よりå°ã•ãã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/sequence.c:1563 +#: commands/sequence.c:1571 #, c-format msgid "RESTART value (%lld) cannot be greater than MAXVALUE (%lld)" msgstr "RESTART ã®å€¤(%lld)㯠MAXVALUE(%lld) より大ããã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/sequence.c:1574 +#: commands/sequence.c:1582 #, c-format msgid "CACHE (%lld) must be greater than zero" msgstr "CACHE(%lld)ã¯ã‚¼ãƒ­ã‚ˆã‚Šå¤§ãããªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/sequence.c:1610 +#: commands/sequence.c:1618 #, c-format msgid "invalid OWNED BY option" msgstr "䏿­£ãªOWNED BYオプションã§ã™" -#: commands/sequence.c:1611 +#: commands/sequence.c:1619 #, c-format msgid "Specify OWNED BY table.column or OWNED BY NONE." msgstr "OWNED BY table.column ã¾ãŸã¯ OWNED BY NONEを指定ã—ã¦ãã ã•ã„。" -#: commands/sequence.c:1636 +#: commands/sequence.c:1644 #, c-format msgid "sequence cannot be owned by relation \"%s\"" msgstr "ã‚·ãƒ¼ã‚±ãƒ³ã‚¹ã®æ‰€æœ‰è€…をリレーション\"%s\"ã«ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/sequence.c:1644 +#: commands/sequence.c:1652 #, c-format msgid "sequence must have same owner as table it is linked to" msgstr "シーケンスã¯é–¢é€£ã™ã‚‹ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã¨åŒã˜æ‰€æœ‰è€…ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/sequence.c:1648 +#: commands/sequence.c:1656 #, c-format msgid "sequence must be in same schema as table it is linked to" msgstr "シーケンスã¯é–¢é€£ã™ã‚‹ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã¨åŒã˜ã‚¹ã‚­ãƒ¼ãƒžã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/sequence.c:1670 +#: commands/sequence.c:1678 #, c-format msgid "cannot change ownership of identity sequence" msgstr "è­˜åˆ¥ã‚·ãƒ¼ã‚±ãƒ³ã‚¹ã®æ‰€æœ‰è€…ã¯å¤‰æ›´ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/sequence.c:1671 commands/tablecmds.c:13744 commands/tablecmds.c:16398 +#: commands/sequence.c:1679 commands/tablecmds.c:13787 commands/tablecmds.c:16443 #, c-format msgid "Sequence \"%s\" is linked to table \"%s\"." msgstr "シーケンス\"%s\"ã¯ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ル\"%s\"ã«ãƒªãƒ³ã‚¯ã•れã¦ã„ã¾ã™" @@ -8813,72 +9105,72 @@ msgstr "CREATE STATISTICSã§æŒ‡å®šå¯èƒ½ãªãƒªãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ã¯ä¸€ã¤ã®ã¿ã§ msgid "cannot define statistics for relation \"%s\"" msgstr "リレーション\"%s\"ã«å¯¾ã—ã¦çµ±è¨ˆæƒ…報を定義ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/statscmds.c:187 +#: commands/statscmds.c:191 #, c-format msgid "statistics object \"%s\" already exists, skipping" msgstr "統計情報オブジェクト\"%s\"ã¯ã™ã§ã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã™ã€ã‚¹ã‚­ãƒƒãƒ—ã—ã¾ã™" -#: commands/statscmds.c:195 +#: commands/statscmds.c:199 #, c-format msgid "statistics object \"%s\" already exists" msgstr "統計情報オブジェクト\"%s\"ã¯ã™ã§ã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã™" -#: commands/statscmds.c:206 +#: commands/statscmds.c:210 #, c-format msgid "cannot have more than %d columns in statistics" msgstr "統計情報ã¯%dã‚’è¶…ãˆã‚‹åˆ—を使用ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/statscmds.c:247 commands/statscmds.c:270 commands/statscmds.c:304 +#: commands/statscmds.c:251 commands/statscmds.c:274 commands/statscmds.c:308 #, c-format msgid "statistics creation on system columns is not supported" msgstr "システム列ã«å¯¾ã™ã‚‹çµ±è¨ˆæƒ…å ±ã®ä½œæˆã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: commands/statscmds.c:254 commands/statscmds.c:277 +#: commands/statscmds.c:258 commands/statscmds.c:281 #, c-format msgid "column \"%s\" cannot be used in statistics because its type %s has no default btree operator class" msgstr "列\"%s\"ã®åž‹%sã¯ãƒ‡ãƒ•ォルトã®btreeオペレータクラスをæŒãŸãªã„ãŸã‚統計情報ã§ã¯åˆ©ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/statscmds.c:321 +#: commands/statscmds.c:325 #, c-format msgid "expression cannot be used in multivariate statistics because its type %s has no default btree operator class" msgstr "å¼ã®åž‹%sãŒãƒ‡ãƒ•ォルトbtree演算å­ã‚¯ãƒ©ã‚¹ã‚’æŒãŸãªã„ãŸã‚ã“ã®å¼ã¯å¤šå€¤çµ±è¨ˆæƒ…å ±ã§ã¯ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/statscmds.c:342 +#: commands/statscmds.c:346 #, c-format msgid "when building statistics on a single expression, statistics kinds may not be specified" msgstr "å˜ä¸€å¼ä¸Šã®çµ±è¨ˆæƒ…å ±ã®æ§‹ç¯‰æ™‚ã«ã¯ã€çµ±è¨ˆç¨®åˆ¥ã¯æŒ‡å®šã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/statscmds.c:371 +#: commands/statscmds.c:375 #, c-format msgid "unrecognized statistics kind \"%s\"" msgstr "èªè­˜ã§ããªã„統計情報種別\"%s\"" -#: commands/statscmds.c:400 +#: commands/statscmds.c:404 #, c-format msgid "extended statistics require at least 2 columns" msgstr "拡張統計情報ã«ã¯æœ€ä½Žã§ã‚‚2ã¤ã®åˆ—ãŒå¿…è¦ã§ã™" -#: commands/statscmds.c:418 +#: commands/statscmds.c:422 #, c-format msgid "duplicate column name in statistics definition" msgstr "定形情報定義中ã®åˆ—åãŒé‡è¤‡ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: commands/statscmds.c:453 +#: commands/statscmds.c:457 #, c-format msgid "duplicate expression in statistics definition" msgstr "統計情報定義内ã«é‡è¤‡ã—ãŸå¼" -#: commands/statscmds.c:616 commands/tablecmds.c:8041 +#: commands/statscmds.c:620 commands/tablecmds.c:8072 #, c-format msgid "statistics target %d is too low" msgstr "統計情報目標%dã¯å°ã•ã™ãŽã¾ã™" -#: commands/statscmds.c:624 commands/tablecmds.c:8049 +#: commands/statscmds.c:628 commands/tablecmds.c:8080 #, c-format msgid "lowering statistics target to %d" msgstr "統計情報目標を%dã«æ¸›ã‚‰ã—ã¾ã™" -#: commands/statscmds.c:647 +#: commands/statscmds.c:651 #, c-format msgid "statistics object \"%s.%s\" does not exist, skipping" msgstr "統計情報オブジェクト\"%s.%s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“ã€ã‚¹ã‚­ãƒƒãƒ—ã—ã¾ã™" @@ -8907,1711 +9199,1695 @@ msgstr "%s ã¨ã—ãŸã‚µãƒ–スクリプションã§ã¯ %s を設定ã™ã‚‹å¿…è¦ #: commands/subscriptioncmds.c:433 #, c-format -msgid "could not receive publication from the publisher: %s" -msgid_plural "could not receive list of publications from the publisher: %s" -msgstr[0] "発行テーブルã®ä¸€è¦§ã‚’発行サーãƒãƒ¼ã‹ã‚‰å—ã‘å–れã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s" +msgid "could not receive list of publications from the publisher: %s" +msgstr "パブリケーション一覧を発行者ã‹ã‚‰å—ã‘å–れã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s" -#: commands/subscriptioncmds.c:467 +#: commands/subscriptioncmds.c:465 #, c-format -msgid "publication %s does not exist in the publisher" -msgid_plural "publications %s do not exist in the publisher" -msgstr[0] "パブリケーション %s ã¯ç™ºè¡Œã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" +msgid "publication %s does not exist on the publisher" +msgid_plural "publications %s do not exist on the publisher" +msgstr[0] "パブリケーション%sã¯ç™ºè¡Œã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼ã«ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: commands/subscriptioncmds.c:549 +#: commands/subscriptioncmds.c:547 #, c-format msgid "must be superuser to create subscriptions" -msgstr "サブスクリプションを生æˆã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ユーザã§ã‚ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™" +msgstr "サブスクリプションを生æˆã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザーã§ã‚ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™" -#: commands/subscriptioncmds.c:650 commands/subscriptioncmds.c:778 replication/logical/tablesync.c:1236 replication/logical/worker.c:3704 +#: commands/subscriptioncmds.c:648 commands/subscriptioncmds.c:776 replication/logical/tablesync.c:1229 replication/logical/worker.c:3722 #, c-format msgid "could not connect to the publisher: %s" -msgstr "発行サーãƒã¸ã®æŽ¥ç¶šãŒã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s" +msgstr "発行サーãƒãƒ¼ã¸ã®æŽ¥ç¶šãŒã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s" -#: commands/subscriptioncmds.c:719 +#: commands/subscriptioncmds.c:717 #, c-format msgid "created replication slot \"%s\" on publisher" -msgstr "発行サーãƒã§ãƒ¬ãƒ—リケーションスロット\"%s\"を作æˆã—ã¾ã—ãŸ" +msgstr "発行サーãƒãƒ¼ã§ãƒ¬ãƒ—リケーションスロット\"%s\"を作æˆã—ã¾ã—ãŸ" #. translator: %s is an SQL ALTER statement -#: commands/subscriptioncmds.c:732 +#: commands/subscriptioncmds.c:730 #, c-format msgid "tables were not subscribed, you will have to run %s to subscribe the tables" msgstr "テーブルã¯è³¼èª­ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“ã€ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルを購読ã™ã‚‹ãŸã‚ã«ã¯ %s を実行ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™" -#: commands/subscriptioncmds.c:1035 +#: commands/subscriptioncmds.c:1033 #, c-format msgid "cannot set %s for enabled subscription" msgstr "有効ã«ã•れã¦ã„るサブスクリプションã«ã¯ %s を指定ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/subscriptioncmds.c:1088 +#: commands/subscriptioncmds.c:1086 #, c-format msgid "cannot enable subscription that does not have a slot name" msgstr "スロットåを指定ã•れã¦ã„ãªã„サブスクリプションを有効ã«ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/subscriptioncmds.c:1131 commands/subscriptioncmds.c:1183 +#: commands/subscriptioncmds.c:1129 commands/subscriptioncmds.c:1181 #, c-format msgid "ALTER SUBSCRIPTION with refresh is not allowed for disabled subscriptions" msgstr "refresh指定ã•れ㟠ALTER SUBSCRIPTION ã¯ç„¡åŠ¹åŒ–ã•れã¦ã„るサブスクリプションã«ã¯å®Ÿè¡Œã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/subscriptioncmds.c:1132 commands/subscriptioncmds.c:1184 +#: commands/subscriptioncmds.c:1130 commands/subscriptioncmds.c:1182 #, c-format msgid "Use ALTER SUBSCRIPTION ... SET PUBLICATION ... WITH (refresh = false)." msgstr "ALTER SUBSCRIPTION ... SET PUBLICATION ... WITH (refresh = false) を使ã£ã¦ãã ã•ã„。" -#: commands/subscriptioncmds.c:1141 commands/subscriptioncmds.c:1193 +#: commands/subscriptioncmds.c:1139 commands/subscriptioncmds.c:1191 #, c-format msgid "ALTER SUBSCRIPTION with refresh and copy_data is not allowed when two_phase is enabled" msgstr "two_phaseãŒæœ‰åйã§ã‚ã‚‹å ´åˆã€refreshãŠã‚ˆã³copy_data指定ã•れ㟠ALTER SUBSCRIPTIONã¯å®Ÿè¡Œã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/subscriptioncmds.c:1142 commands/subscriptioncmds.c:1194 +#: commands/subscriptioncmds.c:1140 commands/subscriptioncmds.c:1192 #, c-format msgid "Use ALTER SUBSCRIPTION ...SET PUBLICATION with refresh = false, or with copy_data = false, or use DROP/CREATE SUBSCRIPTION." msgstr "refresh = false ã¾ãŸã¯ copy_data = false を指定ã—ã¦ALTER SUBSCRIPTION ... SET PUBLICATIONを実行ã™ã‚‹ã‹ã€DROP/CREATE SUBSCRIPTIONを実行ã—ã¦ãã ã•ã„。" -#: commands/subscriptioncmds.c:1214 +#: commands/subscriptioncmds.c:1212 #, c-format msgid "ALTER SUBSCRIPTION ... REFRESH is not allowed for disabled subscriptions" msgstr "ALTER SUBSCRIPTION ... REFRESHã¯ç„¡åŠ¹åŒ–ã•れã¦ã„るサブスクリプションã«ã¯å®Ÿè¡Œã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/subscriptioncmds.c:1239 +#: commands/subscriptioncmds.c:1237 #, c-format msgid "ALTER SUBSCRIPTION ... REFRESH with copy_data is not allowed when two_phase is enabled" msgstr "two_phaseãŒæœ‰åйã§ã‚ã‚‹å ´åˆã€copy_data指定ã®ALTER SUBSCRIPTION ... REFRESHã¯å®Ÿè¡Œã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/subscriptioncmds.c:1240 +#: commands/subscriptioncmds.c:1238 #, c-format msgid "Use ALTER SUBSCRIPTION ... REFRESH with copy_data = false, or use DROP/CREATE SUBSCRIPTION." msgstr "ALTER SUBSCRIPTION ... REFRESH ã‚’ copy_data = false を指定ã—ã¦å®Ÿè¡Œã™ã‚‹ã‹ã€DROP/CREATE SUBSCRIPTIONを実行ã—ã¦ãã ã•ã„。" -#: commands/subscriptioncmds.c:1260 +#: commands/subscriptioncmds.c:1258 #, c-format msgid "must be superuser to skip transaction" msgstr "トランザクションをスキップã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザーã§ã‚ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™" -#: commands/subscriptioncmds.c:1280 +#: commands/subscriptioncmds.c:1278 #, c-format msgid "skip WAL location (LSN %X/%X) must be greater than origin LSN %X/%X" -msgstr "WAL読ã¿é£›ã°ã—ä½ç½®(LSN %X/%X)ã¯èµ·ç‚¹LSN %X/%Xより大ãããªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" +msgstr "WAL読ã¿é£›ã°ã—ä½ç½®(LSN %X/%X)ã¯åŸºç‚¹LSN %X/%Xより大ãããªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/subscriptioncmds.c:1360 +#: commands/subscriptioncmds.c:1358 #, c-format msgid "subscription \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "サブスクリプション\"%s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“ã€ã‚¹ã‚­ãƒƒãƒ—ã—ã¾ã™" -#: commands/subscriptioncmds.c:1624 +#: commands/subscriptioncmds.c:1616 #, c-format msgid "dropped replication slot \"%s\" on publisher" -msgstr "発行サーãƒä¸Šã®ãƒ¬ãƒ—リケーションスロット\"%s\"を削除ã—ã¾ã—ãŸ" +msgstr "発行サーãƒãƒ¼ä¸Šã®ãƒ¬ãƒ—リケーションスロット\"%s\"を削除ã—ã¾ã—ãŸ" -#: commands/subscriptioncmds.c:1633 commands/subscriptioncmds.c:1641 +#: commands/subscriptioncmds.c:1625 commands/subscriptioncmds.c:1633 #, c-format msgid "could not drop replication slot \"%s\" on publisher: %s" -msgstr "発行サーãƒä¸Šã®ãƒ¬ãƒ—リケーションスロット\"%s\"ã®å‰Šé™¤ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %s" +msgstr "発行サーãƒãƒ¼ä¸Šã®ãƒ¬ãƒ—リケーションスロット\"%s\"ã®å‰Šé™¤ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %s" -#: commands/subscriptioncmds.c:1675 +#: commands/subscriptioncmds.c:1667 #, c-format msgid "permission denied to change owner of subscription \"%s\"" msgstr "サブスクリプション\"%s\"ã®æ‰€æœ‰è€…を変更ã™ã‚‹æ¨©é™ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: commands/subscriptioncmds.c:1677 +#: commands/subscriptioncmds.c:1669 #, c-format msgid "The owner of a subscription must be a superuser." -msgstr "ã‚µãƒ–ã‚¹ã‚¯ãƒªãƒ—ã‚·ãƒ§ãƒ³ã®æ‰€æœ‰è€…ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ユーザã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“。" +msgstr "ã‚µãƒ–ã‚¹ã‚¯ãƒªãƒ—ã‚·ãƒ§ãƒ³ã®æ‰€æœ‰è€…ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザーã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“。" -#: commands/subscriptioncmds.c:1791 +#: commands/subscriptioncmds.c:1783 #, c-format msgid "could not receive list of replicated tables from the publisher: %s" -msgstr "発行テーブルã®ä¸€è¦§ã‚’発行サーãƒã‹ã‚‰å—ã‘å–れã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s" +msgstr "発行テーブルã®ä¸€è¦§ã‚’発行サーãƒãƒ¼ã‹ã‚‰å—ã‘å–れã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s" -#: commands/subscriptioncmds.c:1813 replication/logical/tablesync.c:813 replication/pgoutput/pgoutput.c:1066 +#: commands/subscriptioncmds.c:1805 replication/logical/tablesync.c:809 replication/pgoutput/pgoutput.c:1062 #, c-format msgid "cannot use different column lists for table \"%s.%s\" in different publications" msgstr "テーブル\"%s.%s\"ã«å¯¾ã—ã¦ã€ç•°ãªã‚‹ãƒ‘ブリケーションã§ç•°ãªã‚‹åˆ—リストを使用ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/subscriptioncmds.c:1863 +#: commands/subscriptioncmds.c:1855 #, c-format msgid "could not connect to publisher when attempting to drop replication slot \"%s\": %s" -msgstr "レプリケーションスロット\"%s\"を削除ã™ã‚‹éš›ã«ç™ºè¡Œè€…サーãƒã¸ã®æŽ¥ç¶šã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %s" +msgstr "レプリケーションスロット\"%s\"を削除ã™ã‚‹éš›ã«ç™ºè¡Œè€…サーãƒãƒ¼ã¸ã®æŽ¥ç¶šã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %s" #. translator: %s is an SQL ALTER command -#: commands/subscriptioncmds.c:1866 +#: commands/subscriptioncmds.c:1858 #, c-format msgid "Use %s to disassociate the subscription from the slot." msgstr "サブスクリプションã®ã‚¹ãƒ­ãƒƒãƒˆã¸ã®é–¢é€£ä»˜ã‘を解除ã™ã‚‹ã«ã¯ %s を実行ã—ã¦ãã ã•ã„。" -#: commands/subscriptioncmds.c:1896 +#: commands/subscriptioncmds.c:1888 #, c-format msgid "publication name \"%s\" used more than once" msgstr "パブリケーションå\"%s\"ãŒ2回以上使ã‚れã¦ã„ã¾ã™" -#: commands/subscriptioncmds.c:1940 +#: commands/subscriptioncmds.c:1932 #, c-format msgid "publication \"%s\" is already in subscription \"%s\"" msgstr "パブリケーション\"%s\"ã¯ã‚µãƒ–スクリプション\"%s\"ã«ã™ã§ã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã™" -#: commands/subscriptioncmds.c:1954 +#: commands/subscriptioncmds.c:1946 #, c-format msgid "publication \"%s\" is not in subscription \"%s\"" msgstr "パブリケーション\"%s\"ã¯ã‚µãƒ–スクリプション\"%s\"ã«ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: commands/subscriptioncmds.c:1965 +#: commands/subscriptioncmds.c:1957 #, c-format msgid "cannot drop all the publications from a subscription" msgstr "サブスクリプションã‹ã‚‰ã™ã¹ã¦ã®ãƒ‘ブリケーションを削除ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:244 commands/tablecmds.c:286 +#: commands/tablecmds.c:245 commands/tablecmds.c:287 #, c-format msgid "table \"%s\" does not exist" msgstr "テーブル\"%s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:245 commands/tablecmds.c:287 +#: commands/tablecmds.c:246 commands/tablecmds.c:288 #, c-format msgid "table \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "テーブル\"%s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“ã€ã‚¹ã‚­ãƒƒãƒ—ã—ã¾ã™" -#: commands/tablecmds.c:247 commands/tablecmds.c:289 +#: commands/tablecmds.c:248 commands/tablecmds.c:290 msgid "Use DROP TABLE to remove a table." msgstr "テーブルを削除ã™ã‚‹ã«ã¯DROP TABLEを使用ã—ã¦ãã ã•ã„。" -#: commands/tablecmds.c:250 +#: commands/tablecmds.c:251 #, c-format msgid "sequence \"%s\" does not exist" msgstr "シーケンス\"%s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:251 +#: commands/tablecmds.c:252 #, c-format msgid "sequence \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "シーケンス\"%s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“ã€ã‚¹ã‚­ãƒƒãƒ—ã—ã¾ã™" -#: commands/tablecmds.c:253 +#: commands/tablecmds.c:254 msgid "Use DROP SEQUENCE to remove a sequence." msgstr "シーケンスを削除ã™ã‚‹ã«ã¯DROP SEQUENCEを使用ã—ã¦ãã ã•ã„。" -#: commands/tablecmds.c:256 +#: commands/tablecmds.c:257 #, c-format msgid "view \"%s\" does not exist" msgstr "ビュー\"%s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:257 +#: commands/tablecmds.c:258 #, c-format msgid "view \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "ビュー\"%s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“ã€ã‚¹ã‚­ãƒƒãƒ—ã—ã¾ã™" -#: commands/tablecmds.c:259 +#: commands/tablecmds.c:260 msgid "Use DROP VIEW to remove a view." msgstr "ビューを削除ã™ã‚‹ã«ã¯DROP VIEWを使用ã—ã¦ãã ã•ã„。" -#: commands/tablecmds.c:262 +#: commands/tablecmds.c:263 #, c-format msgid "materialized view \"%s\" does not exist" msgstr "実体化ビュー\"%s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:263 +#: commands/tablecmds.c:264 #, c-format msgid "materialized view \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "実体化ビュー\"%s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“ã€ã‚¹ã‚­ãƒƒãƒ—ã—ã¾ã™" -#: commands/tablecmds.c:265 +#: commands/tablecmds.c:266 msgid "Use DROP MATERIALIZED VIEW to remove a materialized view." msgstr "実体化ビューを削除ã™ã‚‹ã«ã¯DROP MATERIALIZED VIEWを使用ã—ã¦ãã ã•ã„。" -#: commands/tablecmds.c:268 commands/tablecmds.c:292 commands/tablecmds.c:18912 parser/parse_utilcmd.c:2250 +#: commands/tablecmds.c:269 commands/tablecmds.c:293 commands/tablecmds.c:18930 parser/parse_utilcmd.c:2260 #, c-format msgid "index \"%s\" does not exist" msgstr "インデックス\"%s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:269 commands/tablecmds.c:293 +#: commands/tablecmds.c:270 commands/tablecmds.c:294 #, c-format msgid "index \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "インデックス\"%s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“ã€ã‚¹ã‚­ãƒƒãƒ—ã—ã¾ã™" -#: commands/tablecmds.c:271 commands/tablecmds.c:295 +#: commands/tablecmds.c:272 commands/tablecmds.c:296 msgid "Use DROP INDEX to remove an index." msgstr "インデックスを削除ã™ã‚‹ã«ã¯DROP INDEXを使用ã—ã¦ãã ã•ã„" -#: commands/tablecmds.c:276 +#: commands/tablecmds.c:277 #, c-format msgid "\"%s\" is not a type" msgstr "\"%s\"ã¯åž‹ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:277 +#: commands/tablecmds.c:278 msgid "Use DROP TYPE to remove a type." msgstr "型を削除ã™ã‚‹ã«ã¯DROP TYPEを使用ã—ã¦ãã ã•ã„" -#: commands/tablecmds.c:280 commands/tablecmds.c:13583 commands/tablecmds.c:16101 +#: commands/tablecmds.c:281 commands/tablecmds.c:13626 commands/tablecmds.c:16146 #, c-format msgid "foreign table \"%s\" does not exist" msgstr "外部テーブル\"%s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:281 +#: commands/tablecmds.c:282 #, c-format msgid "foreign table \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "外部テーブル\"%s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“ã€ã‚¹ã‚­ãƒƒãƒ—ã—ã¾ã™" -#: commands/tablecmds.c:283 +#: commands/tablecmds.c:284 msgid "Use DROP FOREIGN TABLE to remove a foreign table." msgstr "外部テーブルを削除ã™ã‚‹ã«ã¯ DROP FOREIGN TABLE を使用ã—ã¦ãã ã•ã„。" -#: commands/tablecmds.c:695 +#: commands/tablecmds.c:697 #, c-format msgid "ON COMMIT can only be used on temporary tables" msgstr "ON COMMITã¯ä¸€æ™‚テーブルã§ã®ã¿ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã™" -#: commands/tablecmds.c:726 +#: commands/tablecmds.c:728 #, c-format msgid "cannot create temporary table within security-restricted operation" msgstr "ã‚»ã‚­ãƒ¥ãƒªãƒ†ã‚£ãƒ¼åˆ¶é™æ“作中ã¯ã€ä¸€æ™‚テーブルを作æˆã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:762 commands/tablecmds.c:14888 +#: commands/tablecmds.c:764 commands/tablecmds.c:14933 #, c-format msgid "relation \"%s\" would be inherited from more than once" msgstr "リレーション\"%s\"ãŒè¤‡æ•°å›žç¶™æ‰¿ã•れã¾ã—ãŸ" -#: commands/tablecmds.c:947 +#: commands/tablecmds.c:949 #, c-format msgid "specifying a table access method is not supported on a partitioned table" msgstr "パーティション親テーブルã§ã¯ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ãƒ«ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ãƒ¡ã‚½ãƒƒãƒ‰ã®æŒ‡å®šã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:1040 +#: commands/tablecmds.c:1042 #, c-format msgid "\"%s\" is not partitioned" msgstr "\"%s\"ã¯ãƒ‘ーティションã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:1135 +#: commands/tablecmds.c:1137 #, c-format msgid "cannot partition using more than %d columns" msgstr "%d以上ã®åˆ—を使ã£ãŸãƒ‘ーティションã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:1191 +#: commands/tablecmds.c:1193 #, c-format msgid "cannot create foreign partition of partitioned table \"%s\"" msgstr "パーティションテーブル\"%s\"ã§ã¯å¤–部å­ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルを作æˆã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:1193 +#: commands/tablecmds.c:1195 #, c-format msgid "Table \"%s\" contains indexes that are unique." msgstr "テーブル\"%s\"ã¯ãƒ¦ãƒ‹ãƒ¼ã‚¯ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã‚’æŒã£ã¦ã„ã¾ã™" -#: commands/tablecmds.c:1356 +#: commands/tablecmds.c:1358 #, c-format msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY does not support dropping multiple objects" msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLYã¯è¤‡æ•°ã‚ªãƒ–ジェクトã®å‰Šé™¤ã‚’サãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:1360 +#: commands/tablecmds.c:1362 #, c-format msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY does not support CASCADE" msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLYã¯CASCADEをサãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:1464 +#: commands/tablecmds.c:1466 #, c-format msgid "cannot drop partitioned index \"%s\" concurrently" msgstr "パーティション親インデックス\"%s\"ã¯ä¸¦è¡Œçš„ã«å‰Šé™¤ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:1752 +#: commands/tablecmds.c:1754 #, c-format msgid "cannot truncate only a partitioned table" msgstr "パーティションã®è¦ªãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã®ã¿ã®åˆ‡ã‚Šè©°ã‚ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:1753 +#: commands/tablecmds.c:1755 #, c-format msgid "Do not specify the ONLY keyword, or use TRUNCATE ONLY on the partitions directly." msgstr "ONLY キーワードを指定ã—ãªã„ã§ãã ã•ã„ã€ã‚‚ã—ãã¯å­ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã«å¯¾ã—ã¦ç›´æŽ¥ TRUNCATE ONLY を実行ã—ã¦ãã ã•ã„。" -#: commands/tablecmds.c:1825 +#: commands/tablecmds.c:1827 #, c-format msgid "truncate cascades to table \"%s\"" msgstr "テーブル\"%s\"ã¸ã®ã‚«ã‚¹ã‚±ãƒ¼ãƒ‰ã‚’削除ã—ã¾ã™" -#: commands/tablecmds.c:2175 +#: commands/tablecmds.c:2177 #, c-format msgid "cannot truncate foreign table \"%s\"" msgstr "外部テーブル\"%s\"ã®åˆ‡ã‚Šè©°ã‚ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:2224 +#: commands/tablecmds.c:2234 #, c-format msgid "cannot truncate temporary tables of other sessions" msgstr "ä»–ã®ã‚»ãƒƒã‚·ãƒ§ãƒ³ã®ä¸€æ™‚テーブルを削除ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:2452 commands/tablecmds.c:14785 +#: commands/tablecmds.c:2462 commands/tablecmds.c:14830 #, c-format msgid "cannot inherit from partitioned table \"%s\"" msgstr "パーティション親テーブル\"%s\"ã‹ã‚‰ã®ç¶™æ‰¿ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:2457 +#: commands/tablecmds.c:2467 #, c-format msgid "cannot inherit from partition \"%s\"" msgstr "パーティションå­ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ル\"%s\"ã‹ã‚‰ã®ç¶™æ‰¿ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:2465 parser/parse_utilcmd.c:2480 parser/parse_utilcmd.c:2622 +#: commands/tablecmds.c:2475 parser/parse_utilcmd.c:2490 parser/parse_utilcmd.c:2632 #, c-format msgid "inherited relation \"%s\" is not a table or foreign table" msgstr "継承ã—よã†ã¨ã—ãŸãƒªãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³\"%s\"ã¯ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã¾ãŸã¯å¤–部テーブルã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:2477 +#: commands/tablecmds.c:2487 #, c-format msgid "cannot create a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\"" msgstr "一時リレーションを永続リレーション\"%s\"ã®ãƒ‘ーティションå­ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã¨ã—ã¦ä½œã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:2486 commands/tablecmds.c:14764 +#: commands/tablecmds.c:2496 commands/tablecmds.c:14809 #, c-format msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\"" msgstr "一時リレーション\"%s\"ã‹ã‚‰ç¶™æ‰¿ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:2496 commands/tablecmds.c:14772 +#: commands/tablecmds.c:2506 commands/tablecmds.c:14817 #, c-format msgid "cannot inherit from temporary relation of another session" msgstr "ä»–ã®ã‚»ãƒƒã‚·ãƒ§ãƒ³ã®ä¸€æ™‚リレーションã‹ã‚‰ç¶™æ‰¿ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:2550 +#: commands/tablecmds.c:2560 #, c-format msgid "merging multiple inherited definitions of column \"%s\"" msgstr "複数ã®ç¶™æ‰¿ã•れる列\"%s\"ã®å®šç¾©ã‚’マージã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: commands/tablecmds.c:2558 +#: commands/tablecmds.c:2568 #, c-format msgid "inherited column \"%s\" has a type conflict" msgstr "継承ã•れる列\"%s\"ã®åž‹ãŒç«¶åˆã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: commands/tablecmds.c:2560 commands/tablecmds.c:2583 commands/tablecmds.c:2600 commands/tablecmds.c:2856 commands/tablecmds.c:2886 commands/tablecmds.c:2900 parser/parse_coerce.c:2155 parser/parse_coerce.c:2175 parser/parse_coerce.c:2195 parser/parse_coerce.c:2216 parser/parse_coerce.c:2271 parser/parse_coerce.c:2305 parser/parse_coerce.c:2381 parser/parse_coerce.c:2412 parser/parse_coerce.c:2451 parser/parse_coerce.c:2518 parser/parse_param.c:227 +#: commands/tablecmds.c:2570 commands/tablecmds.c:2593 commands/tablecmds.c:2610 commands/tablecmds.c:2866 commands/tablecmds.c:2896 commands/tablecmds.c:2910 parser/parse_coerce.c:2155 parser/parse_coerce.c:2175 parser/parse_coerce.c:2195 parser/parse_coerce.c:2216 parser/parse_coerce.c:2271 parser/parse_coerce.c:2305 parser/parse_coerce.c:2381 parser/parse_coerce.c:2412 parser/parse_coerce.c:2451 parser/parse_coerce.c:2518 parser/parse_param.c:227 #, c-format msgid "%s versus %s" msgstr "%s対%s" -#: commands/tablecmds.c:2569 +#: commands/tablecmds.c:2579 #, c-format msgid "inherited column \"%s\" has a collation conflict" msgstr "継承ã•れる列 \"%s\"ã®ç…§åˆé †åºãŒç«¶åˆã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: commands/tablecmds.c:2571 commands/tablecmds.c:2868 commands/tablecmds.c:6721 +#: commands/tablecmds.c:2581 commands/tablecmds.c:2878 commands/tablecmds.c:6752 #, c-format msgid "\"%s\" versus \"%s\"" msgstr "\"%s\"対\"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:2581 +#: commands/tablecmds.c:2591 #, c-format msgid "inherited column \"%s\" has a storage parameter conflict" msgstr "継承ã•れる列 \"%s\"ã®æ ¼ç´ãƒ‘ラメーターãŒç«¶åˆã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: commands/tablecmds.c:2598 commands/tablecmds.c:2898 +#: commands/tablecmds.c:2608 commands/tablecmds.c:2908 #, c-format msgid "column \"%s\" has a compression method conflict" msgstr "列\"%s\"ã®åœ§ç¸®æ–¹å¼ãŒç«¶åˆã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: commands/tablecmds.c:2613 +#: commands/tablecmds.c:2623 #, c-format msgid "inherited column \"%s\" has a generation conflict" msgstr "継承ã•れãŸåˆ— \"%s\"ã®ç”ŸæˆãŒç«¶åˆã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: commands/tablecmds.c:2707 commands/tablecmds.c:2762 commands/tablecmds.c:12307 parser/parse_utilcmd.c:1291 parser/parse_utilcmd.c:1334 parser/parse_utilcmd.c:1743 parser/parse_utilcmd.c:1851 +#: commands/tablecmds.c:2717 commands/tablecmds.c:2772 commands/tablecmds.c:12350 parser/parse_utilcmd.c:1301 parser/parse_utilcmd.c:1344 parser/parse_utilcmd.c:1753 parser/parse_utilcmd.c:1861 #, c-format msgid "cannot convert whole-row table reference" msgstr "行全体テーブルå‚照を変æ›ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:2708 parser/parse_utilcmd.c:1292 +#: commands/tablecmds.c:2718 parser/parse_utilcmd.c:1302 #, c-format msgid "Generation expression for column \"%s\" contains a whole-row reference to table \"%s\"." msgstr "制約\"%s\"ã¯ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ル\"%s\"ã¸ã®è¡Œå…¨ä½“å‚ç…§ã‚’å«ã¿ã¾ã™ã€‚" -#: commands/tablecmds.c:2763 parser/parse_utilcmd.c:1335 +#: commands/tablecmds.c:2773 parser/parse_utilcmd.c:1345 #, c-format msgid "Constraint \"%s\" contains a whole-row reference to table \"%s\"." msgstr "制約\"%s\"ã¯ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ル\"%s\"ã¸ã®è¡Œå…¨ä½“å‚ç…§ã‚’å«ã¿ã¾ã™ã€‚" -#: commands/tablecmds.c:2842 +#: commands/tablecmds.c:2852 #, c-format msgid "merging column \"%s\" with inherited definition" msgstr "継承ã•れる定義ã§åˆ—\"%s\"をマージã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: commands/tablecmds.c:2846 +#: commands/tablecmds.c:2856 #, c-format msgid "moving and merging column \"%s\" with inherited definition" msgstr "継承ã•れる定義ã§åˆ—\"%s\"を移動ã—ã¦ãƒžãƒ¼ã‚¸ã—ã¾ã™" -#: commands/tablecmds.c:2847 +#: commands/tablecmds.c:2857 #, c-format msgid "User-specified column moved to the position of the inherited column." -msgstr "ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãŒæŒ‡å®šã—ãŸåˆ—ãŒç¶™æ‰¿ã—ãŸåˆ—ã®ä½ç½®ã«ç§»å‹•ã•れã¾ã—ãŸã€‚" +msgstr "ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ãŒæŒ‡å®šã—ãŸåˆ—ãŒç¶™æ‰¿ã—ãŸåˆ—ã®ä½ç½®ã«ç§»å‹•ã•れã¾ã—ãŸã€‚" -#: commands/tablecmds.c:2854 +#: commands/tablecmds.c:2864 #, c-format msgid "column \"%s\" has a type conflict" msgstr "列\"%s\"ã®åž‹ãŒç«¶åˆã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: commands/tablecmds.c:2866 +#: commands/tablecmds.c:2876 #, c-format msgid "column \"%s\" has a collation conflict" msgstr "列\"%s\"ã®ç…§åˆé †åºãŒç«¶åˆã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: commands/tablecmds.c:2884 +#: commands/tablecmds.c:2894 #, c-format msgid "column \"%s\" has a storage parameter conflict" msgstr "列\"%s\"ã®æ ¼ç´ãƒ‘ラメーターãŒç«¶åˆã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: commands/tablecmds.c:2925 +#: commands/tablecmds.c:2935 #, c-format msgid "child column \"%s\" specifies generation expression" msgstr "å­ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã®åˆ—\"%s\"ã¯ç”Ÿæˆå¼ã‚’指定ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: commands/tablecmds.c:2927 +#: commands/tablecmds.c:2937 #, c-format msgid "Omit the generation expression in the definition of the child table column to inherit the generation expression from the parent table." msgstr "親テーブルã®ç”Ÿæˆå¼ã‚’継承ã™ã‚‹ãŸã‚ã«ã€å­ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã®åˆ—ã®ç”Ÿæˆå¼å®šç¾©ã‚’無視ã—ã¾ã—ãŸ" -#: commands/tablecmds.c:2931 +#: commands/tablecmds.c:2941 #, c-format msgid "column \"%s\" inherits from generated column but specifies default" msgstr "列\"%s\"ã¯ç”Ÿæˆåˆ—を継承ã—ã¾ã™ãŒã€default 指定ãŒã•れã¦ã„ã¾ã™" -#: commands/tablecmds.c:2936 +#: commands/tablecmds.c:2946 #, c-format msgid "column \"%s\" inherits from generated column but specifies identity" msgstr "列\"%s\"ã¯ç”Ÿæˆåˆ—を継承ã—ã¾ã™ãŒã€è­˜åˆ¥åˆ—ã¨æŒ‡å®šã•れã¦ã„ã¾ã™" -#: commands/tablecmds.c:3045 +#: commands/tablecmds.c:3055 #, c-format msgid "column \"%s\" inherits conflicting generation expressions" msgstr "列\"%s\"ã¯ç«¶åˆã™ã‚‹ç”Ÿæˆå¼ã‚’継承ã—ã¾ã™" -#: commands/tablecmds.c:3050 +#: commands/tablecmds.c:3060 #, c-format msgid "column \"%s\" inherits conflicting default values" msgstr "列\"%s\"ã¯ç«¶åˆã™ã‚‹ãƒ‡ãƒ•ォルト値を継承ã—ã¾ã™" -#: commands/tablecmds.c:3052 +#: commands/tablecmds.c:3062 #, c-format msgid "To resolve the conflict, specify a default explicitly." msgstr "ç«¶åˆã‚’解消ã™ã‚‹ã«ã¯æ˜Žç¤ºçš„ã«ãƒ‡ãƒ•ォルトを指定ã—ã¦ãã ã•ã„" -#: commands/tablecmds.c:3098 +#: commands/tablecmds.c:3108 #, c-format msgid "check constraint name \"%s\" appears multiple times but with different expressions" msgstr "ç•°ãªã‚‹å¼ã‚’æŒã¤æ¤œæŸ»åˆ¶ç´„å\"%s\"ãŒè¤‡æ•°ã‚りã¾ã™ã€‚" -#: commands/tablecmds.c:3311 +#: commands/tablecmds.c:3321 #, c-format msgid "cannot move temporary tables of other sessions" msgstr "ä»–ã®ã‚»ãƒƒã‚·ãƒ§ãƒ³ã®ä¸€æ™‚テーブルを移動ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:3381 +#: commands/tablecmds.c:3391 #, c-format msgid "cannot rename column of typed table" msgstr "型付ã‘ã•れãŸãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã®åˆ—をリãƒãƒ¼ãƒ ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:3400 +#: commands/tablecmds.c:3410 #, c-format msgid "cannot rename columns of relation \"%s\"" msgstr "リレーション\"%s\"ã®åˆ—åã¯å¤‰æ›´ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:3495 +#: commands/tablecmds.c:3505 #, c-format msgid "inherited column \"%s\" must be renamed in child tables too" msgstr "継承ã•れる列\"%s\"ã®åå‰ã‚’å­ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã§ã‚‚変更ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™" -#: commands/tablecmds.c:3527 +#: commands/tablecmds.c:3537 #, c-format msgid "cannot rename system column \"%s\"" msgstr "システム列%s\"ã®åå‰ã‚’変更ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:3542 +#: commands/tablecmds.c:3552 #, c-format msgid "cannot rename inherited column \"%s\"" msgstr "継承ã•れる列\"%s\"ã®åå‰ã‚’変更ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:3694 +#: commands/tablecmds.c:3704 #, c-format msgid "inherited constraint \"%s\" must be renamed in child tables too" msgstr "継承ã•れる制約\"%s\"ã®åå‰ã‚’å­ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã§ã‚‚変更ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™" -#: commands/tablecmds.c:3701 +#: commands/tablecmds.c:3711 #, c-format msgid "cannot rename inherited constraint \"%s\"" msgstr "継承ã•れる制約\"%s\"ã®åå‰ã‚’変更ã§ãã¾ã›ã‚“" #. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE -#: commands/tablecmds.c:3998 +#: commands/tablecmds.c:4008 #, c-format msgid "cannot %s \"%s\" because it is being used by active queries in this session" msgstr "ã“ã®ã‚»ãƒƒã‚·ãƒ§ãƒ³ã§å®Ÿè¡Œä¸­ã®å•ã„åˆã‚ã›ã§ä½¿ç”¨ã•れã¦ã„ã‚‹ãŸã‚\"%2$s\"ã‚’%1$sã§ãã¾ã›ã‚“" #. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE -#: commands/tablecmds.c:4007 +#: commands/tablecmds.c:4017 #, c-format msgid "cannot %s \"%s\" because it has pending trigger events" msgstr "ä¿ç•™ä¸­ã®ãƒˆãƒªã‚¬ã‚¤ãƒ™ãƒ³ãƒˆãŒã‚ã‚‹ãŸã‚\"%2$s\"ã‚’%1$sã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:4472 +#: commands/tablecmds.c:4486 #, c-format msgid "cannot alter partition \"%s\" with an incomplete detach" msgstr "パーティションå­ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ル\"%s\"ã¯ä¸å®Œå…¨ãªå–り外ã—状態ã§ã‚ã‚‹ãŸã‚変更ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:4665 commands/tablecmds.c:4680 +#: commands/tablecmds.c:4679 commands/tablecmds.c:4694 #, c-format msgid "cannot change persistence setting twice" msgstr "永続性設定ã®å¤‰æ›´ã¯2度ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:4701 +#: commands/tablecmds.c:4715 #, c-format msgid "cannot change access method of a partitioned table" msgstr "パーティション親テーブルã®ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ãƒ¡ã‚½ãƒƒãƒ‰ã¯å¤‰æ›´ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:4707 +#: commands/tablecmds.c:4721 #, c-format msgid "cannot have multiple SET ACCESS METHOD subcommands" msgstr "SET ACCESS METHODサブコマンドを複数指定ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:5445 +#: commands/tablecmds.c:5476 #, c-format msgid "cannot rewrite system relation \"%s\"" msgstr "システムリレーション\"%sã‚’æ›¸ãæ›ãˆã‚‰ã‚Œã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:5451 +#: commands/tablecmds.c:5482 #, c-format msgid "cannot rewrite table \"%s\" used as a catalog table" msgstr "カタログテーブルã¨ã—ã¦ä½¿ç”¨ã•れã¦ã„るテーブル\"%s\"ã¯æ›¸ãæ›ãˆã‚‰ã‚Œã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:5461 +#: commands/tablecmds.c:5492 #, c-format msgid "cannot rewrite temporary tables of other sessions" msgstr "ä»–ã®ã‚»ãƒƒã‚·ãƒ§ãƒ³ã®ä¸€æ™‚ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ãƒ«ã‚’æ›¸ãæ›ãˆã‚‰ã‚Œã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:5955 +#: commands/tablecmds.c:5986 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" contains null values" msgstr "リレーション\"%2$s\"ã®åˆ—\"%1$s\"ã«NULL値ãŒã‚りã¾ã™" -#: commands/tablecmds.c:5972 +#: commands/tablecmds.c:6003 #, c-format msgid "check constraint \"%s\" of relation \"%s\" is violated by some row" msgstr "一部ã®è¡ŒãŒãƒªãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³\"%2$s\"ã®æ¤œæŸ»åˆ¶ç´„\"%1$s\"ã«é•åã—ã¦ã¾ã™" -#: commands/tablecmds.c:5991 partitioning/partbounds.c:3403 +#: commands/tablecmds.c:6022 partitioning/partbounds.c:3404 #, c-format msgid "updated partition constraint for default partition \"%s\" would be violated by some row" msgstr "デフォルトパーティション\"%s\"ã®ä¸€éƒ¨ã®è¡ŒãŒæ›´æ–°å¾Œã®ãƒ‘ーティション制約ã«é•åã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: commands/tablecmds.c:5997 +#: commands/tablecmds.c:6028 #, c-format msgid "partition constraint of relation \"%s\" is violated by some row" msgstr "一部ã®è¡ŒãŒãƒªãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³\"%s\"ã®ãƒ‘ーティション制約ã«é•åã—ã¦ã„ã¾ã™" #. translator: %s is a group of some SQL keywords -#: commands/tablecmds.c:6264 +#: commands/tablecmds.c:6295 #, c-format msgid "ALTER action %s cannot be performed on relation \"%s\"" msgstr "ALTERã®ã‚¢ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³%sã¯ãƒªãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³\"%s\"ã§ã¯å®Ÿè¡Œã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:6479 commands/tablecmds.c:6486 +#: commands/tablecmds.c:6510 commands/tablecmds.c:6517 #, c-format msgid "cannot alter type \"%s\" because column \"%s.%s\" uses it" msgstr "åž‹\"%s\"を変更ã§ãã¾ã›ã‚“。列\"%s\".\"%s\"ã§ãã®åž‹ã‚’使用ã—ã¦ã„ã‚‹ãŸã‚ã§ã™" -#: commands/tablecmds.c:6493 +#: commands/tablecmds.c:6524 #, c-format msgid "cannot alter foreign table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type" msgstr "列%2$s\".\"%3$s\"ãŒãã®è¡Œåž‹ã‚’使用ã—ã¦ã„ã‚‹ãŸã‚ã€å¤–部テーブル\"%1$s\"を変更ã§ãã¾ã›ã‚“。" -#: commands/tablecmds.c:6500 +#: commands/tablecmds.c:6531 #, c-format msgid "cannot alter table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type" msgstr "テーブル\"%s\"を変更ã§ãã¾ã›ã‚“。ãã®è¡Œåž‹ã‚’列\"%s\".\"%s\"ã§ä½¿ç”¨ã—ã¦ã„ã‚‹ãŸã‚ã§ã™" -#: commands/tablecmds.c:6556 +#: commands/tablecmds.c:6587 #, c-format msgid "cannot alter type \"%s\" because it is the type of a typed table" msgstr "型付ã‘ã•れãŸãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã®åž‹ã§ã‚ã‚‹ãŸã‚ã€å¤–部テーブル\"%s\"を変更ã§ãã¾ã›ã‚“。" -#: commands/tablecmds.c:6558 +#: commands/tablecmds.c:6589 #, c-format msgid "Use ALTER ... CASCADE to alter the typed tables too." msgstr "型付ã‘ã•れãŸãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルを変更ã™ã‚‹å ´åˆã‚‚ ALTER .. CASCADE を使用ã—ã¦ãã ã•ã„" -#: commands/tablecmds.c:6604 +#: commands/tablecmds.c:6635 #, c-format msgid "type %s is not a composite type" msgstr "åž‹ %s ã¯è¤‡åˆåž‹ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:6631 +#: commands/tablecmds.c:6662 #, c-format msgid "cannot add column to typed table" msgstr "型付ã‘ã•れãŸãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã«åˆ—を追加ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:6684 +#: commands/tablecmds.c:6715 #, c-format msgid "cannot add column to a partition" msgstr "パーティションã«åˆ—ã¯è¿½åŠ ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:6713 commands/tablecmds.c:15015 +#: commands/tablecmds.c:6744 commands/tablecmds.c:15060 #, c-format msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\"" msgstr "å­ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ル\"%s\"ã«ç•°ãªã‚‹åž‹ã®åˆ—\"%s\"ãŒã‚りã¾ã™" -#: commands/tablecmds.c:6719 commands/tablecmds.c:15022 +#: commands/tablecmds.c:6750 commands/tablecmds.c:15067 #, c-format msgid "child table \"%s\" has different collation for column \"%s\"" msgstr "å­ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ル\"%s\"ã«ç•°ãªã‚‹ç…§åˆé †åºã®åˆ—\"%s\"ãŒã‚りã¾ã™" -#: commands/tablecmds.c:6733 +#: commands/tablecmds.c:6764 #, c-format msgid "merging definition of column \"%s\" for child \"%s\"" msgstr "å­\"%2$s\"ã®åˆ—\"%1$s\"ã®å®šç¾©ã‚’マージã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: commands/tablecmds.c:6776 +#: commands/tablecmds.c:6807 #, c-format msgid "cannot recursively add identity column to table that has child tables" msgstr "å­ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルをæŒã¤ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã«è­˜åˆ¥åˆ—ã‚’å†å¸°çš„ã«è¿½åŠ ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:7020 +#: commands/tablecmds.c:7051 #, c-format msgid "column must be added to child tables too" msgstr "列ã¯å­ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã§ã‚‚追加ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™" -#: commands/tablecmds.c:7098 +#: commands/tablecmds.c:7129 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists, skipping" msgstr "リレーション\"%2$s\"ã®åˆ—\"%1$s\"ã¯ã™ã§ã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã™ã€ã‚¹ã‚­ãƒƒãƒ—ã—ã¾ã™" -#: commands/tablecmds.c:7105 +#: commands/tablecmds.c:7136 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists" msgstr "リレーション\"%2$s\"ã®åˆ—\"%1$s\"ã¯ã™ã§ã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã™" -#: commands/tablecmds.c:7171 commands/tablecmds.c:11946 +#: commands/tablecmds.c:7202 commands/tablecmds.c:11989 #, c-format msgid "cannot remove constraint from only the partitioned table when partitions exist" msgstr "パーティションãŒå­˜åœ¨ã™ã‚‹å ´åˆã«ã¯ãƒ‘ーティション親テーブルã®ã¿ã‹ã‚‰åˆ¶ç´„を削除ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:7172 commands/tablecmds.c:7489 commands/tablecmds.c:8486 commands/tablecmds.c:11947 +#: commands/tablecmds.c:7203 commands/tablecmds.c:7520 commands/tablecmds.c:8517 commands/tablecmds.c:11990 #, c-format msgid "Do not specify the ONLY keyword." msgstr "ONLYキーワードを指定ã—ãªã„ã§ãã ã•ã„。" -#: commands/tablecmds.c:7209 commands/tablecmds.c:7415 commands/tablecmds.c:7557 commands/tablecmds.c:7671 commands/tablecmds.c:7765 commands/tablecmds.c:7824 commands/tablecmds.c:7943 commands/tablecmds.c:8082 commands/tablecmds.c:8152 commands/tablecmds.c:8308 commands/tablecmds.c:12101 commands/tablecmds.c:13606 commands/tablecmds.c:16192 +#: commands/tablecmds.c:7240 commands/tablecmds.c:7446 commands/tablecmds.c:7588 commands/tablecmds.c:7702 commands/tablecmds.c:7796 commands/tablecmds.c:7855 commands/tablecmds.c:7974 commands/tablecmds.c:8113 commands/tablecmds.c:8183 commands/tablecmds.c:8339 commands/tablecmds.c:12144 commands/tablecmds.c:13649 commands/tablecmds.c:16237 #, c-format msgid "cannot alter system column \"%s\"" msgstr "システム列\"%s\"を変更ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:7215 commands/tablecmds.c:7563 +#: commands/tablecmds.c:7246 commands/tablecmds.c:7594 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is an identity column" msgstr "リレーション\"%2$s\"ã®åˆ—\"%1$s\"ã¯è­˜åˆ¥åˆ—ã§ã™" -#: commands/tablecmds.c:7258 +#: commands/tablecmds.c:7289 #, c-format msgid "column \"%s\" is in a primary key" msgstr "列\"%s\"ã¯ãƒ—ライマリキーã§ä½¿ç”¨ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: commands/tablecmds.c:7263 +#: commands/tablecmds.c:7294 #, c-format msgid "column \"%s\" is in index used as replica identity" msgstr "列\"%s\"ã¯è¤‡è£½è­˜åˆ¥ã¨ã—ã¦ä½¿ç”¨ä¸­ã®ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã«å«ã¾ã‚Œã¦ã„ã¾ã™" -#: commands/tablecmds.c:7286 +#: commands/tablecmds.c:7317 #, c-format msgid "column \"%s\" is marked NOT NULL in parent table" msgstr "列\"%s\"ã¯è¦ªãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã§NOT NULL指定ã•れã¦ã„ã¾ã™" -#: commands/tablecmds.c:7486 commands/tablecmds.c:8969 +#: commands/tablecmds.c:7517 commands/tablecmds.c:9000 #, c-format msgid "constraint must be added to child tables too" msgstr "制約ã¯å­ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã«ã‚‚追加ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™" -#: commands/tablecmds.c:7487 +#: commands/tablecmds.c:7518 #, c-format msgid "Column \"%s\" of relation \"%s\" is not already NOT NULL." msgstr "リレーション\"%2$s\"ã®åˆ—\"%1$s\"ã¯ã™ã§ã«NOT NULLLã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“。" -#: commands/tablecmds.c:7565 +#: commands/tablecmds.c:7596 #, c-format msgid "Use ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP IDENTITY instead." msgstr "代ã‚り㫠ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP IDENTITY を使ã£ã¦ãã ã•ã„。" -#: commands/tablecmds.c:7570 +#: commands/tablecmds.c:7601 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is a generated column" msgstr "リレーション\"%2$s\"ã®åˆ—\"%1$s\"ã¯ç”Ÿæˆã‚«ãƒ©ãƒ ã§ã™" -#: commands/tablecmds.c:7573 +#: commands/tablecmds.c:7604 #, c-format msgid "Use ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP EXPRESSION instead." msgstr "代ã‚り㫠ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP EXPRESSION を使ã£ã¦ãã ã•ã„。" -#: commands/tablecmds.c:7682 +#: commands/tablecmds.c:7713 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" must be declared NOT NULL before identity can be added" msgstr "識別列を追加ã™ã‚‹ã«ã¯ãƒªãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³\"%s\"ã®åˆ—\"%s\"ã¯NOT NULLã¨å®£è¨€ã•れã¦ã„ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™" -#: commands/tablecmds.c:7688 +#: commands/tablecmds.c:7719 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is already an identity column" msgstr "リレーション\"%2$s\"ã®åˆ—\"%1$s\"ã¯ã™ã§ã«è­˜åˆ¥åˆ—ã§ã™" -#: commands/tablecmds.c:7694 +#: commands/tablecmds.c:7725 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already has a default value" msgstr "リレーション\"%2$s\"ã®åˆ—\"%1$s\"ã¯ã™ã§ã«ãƒ‡ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒˆå€¤ãŒæŒ‡å®šã•れã¦ã„ã¾ã™" -#: commands/tablecmds.c:7771 commands/tablecmds.c:7832 +#: commands/tablecmds.c:7802 commands/tablecmds.c:7863 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not an identity column" msgstr "リレーション\"%2$s\"ã®åˆ—\"%1$s\"ã¯è­˜åˆ¥åˆ—ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:7837 +#: commands/tablecmds.c:7868 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not an identity column, skipping" msgstr "リレーション\"%2$s\"ã®åˆ—\"%1$s\"ã¯è­˜åˆ¥åˆ—ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“ã€ã‚¹ã‚­ãƒƒãƒ—ã—ã¾ã™" -#: commands/tablecmds.c:7890 +#: commands/tablecmds.c:7921 #, c-format msgid "ALTER TABLE / DROP EXPRESSION must be applied to child tables too" msgstr "ALTER TABLE / DROP EXPRESSIONã¯å­ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã«å¯¾ã—ã¦ã‚‚é©ç”¨ã•れãªãã¦ã¯ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:7912 +#: commands/tablecmds.c:7943 #, c-format msgid "cannot drop generation expression from inherited column" msgstr "継承列ã‹ã‚‰ç”Ÿæˆå¼ã‚’削除ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:7951 +#: commands/tablecmds.c:7982 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not a stored generated column" msgstr "リレーション\"%2$s\"ã®åˆ—\"%1$s\"ã¯æ ¼ç´ç”Ÿæˆåˆ—ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:7956 +#: commands/tablecmds.c:7987 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not a stored generated column, skipping" msgstr "リレーション\"%2$s\"ã®åˆ—\"%1$s\"ã¯æ ¼ç´ç”Ÿæˆåˆ—ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“ã€ã‚¹ã‚­ãƒƒãƒ—ã—ã¾ã™" -#: commands/tablecmds.c:8029 +#: commands/tablecmds.c:8060 #, c-format msgid "cannot refer to non-index column by number" msgstr "éžã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹åˆ—を番å·ã§å‚ç…§ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:8072 +#: commands/tablecmds.c:8103 #, c-format msgid "column number %d of relation \"%s\" does not exist" msgstr "リレーション \"%2$s\"ã®åˆ— %1$d ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:8091 +#: commands/tablecmds.c:8122 #, c-format msgid "cannot alter statistics on included column \"%s\" of index \"%s\"" msgstr "インデックス\"%2$s\"ã®åŒ…å«åˆ—\"%1$s\"ã¸ã®çµ±è¨ˆæƒ…å ±ã®å¤‰æ›´ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:8096 +#: commands/tablecmds.c:8127 #, c-format msgid "cannot alter statistics on non-expression column \"%s\" of index \"%s\"" msgstr "インデックス \"%2$s\"ã®éžå¼åˆ—\"%1$s\"ã®çµ±è¨ˆæƒ…å ±ã®å¤‰æ›´ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:8098 +#: commands/tablecmds.c:8129 #, c-format msgid "Alter statistics on table column instead." msgstr "代ã‚りã«ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルカラムã®çµ±è¨ˆæƒ…報を変更ã—ã¦ãã ã•ã„。" -#: commands/tablecmds.c:8288 +#: commands/tablecmds.c:8319 #, c-format msgid "invalid storage type \"%s\"" msgstr "䏿­£ãªæ ¼ç´ã‚¿ã‚¤ãƒ—\"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:8320 +#: commands/tablecmds.c:8351 #, c-format msgid "column data type %s can only have storage PLAIN" msgstr "列ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿åž‹%sã¯æ ¼ç´ã‚¿ã‚¤ãƒ—PLAINã—ã‹å–ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:8365 +#: commands/tablecmds.c:8396 #, c-format msgid "cannot drop column from typed table" msgstr "型付ã‘ã•れãŸãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã‹ã‚‰åˆ—を削除ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:8424 +#: commands/tablecmds.c:8455 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "リレーション\"%2$s\"ã®åˆ—\"%1$s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“ã€ã‚¹ã‚­ãƒƒãƒ—ã—ã¾ã™" -#: commands/tablecmds.c:8437 +#: commands/tablecmds.c:8468 #, c-format msgid "cannot drop system column \"%s\"" msgstr "システム列\"%s\"を削除ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:8447 +#: commands/tablecmds.c:8478 #, c-format msgid "cannot drop inherited column \"%s\"" msgstr "継承ã•れる列\"%s\"を削除ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:8460 +#: commands/tablecmds.c:8491 #, c-format msgid "cannot drop column \"%s\" because it is part of the partition key of relation \"%s\"" msgstr "列\"%s\"ã¯ãƒªãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³\"%s\"ã®ãƒ‘ーティションキーã®ä¸€éƒ¨ã§ã‚ã‚‹ãŸã‚ã€å‰Šé™¤ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:8485 +#: commands/tablecmds.c:8516 #, c-format msgid "cannot drop column from only the partitioned table when partitions exist" msgstr "å­ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルãŒå­˜åœ¨ã™ã‚‹å ´åˆã«ã¯ãƒ‘ーティション親テーブルã®ã¿ã‹ã‚‰åˆ—を削除ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:8689 +#: commands/tablecmds.c:8720 #, c-format msgid "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX is not supported on partitioned tables" msgstr "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX ã¯ãƒ‘ーティションテーブルã§ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:8714 +#: commands/tablecmds.c:8745 #, c-format msgid "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX will rename index \"%s\" to \"%s\"" msgstr "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX ã¯ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹\"%s\"ã‚’\"%s\"ã«ãƒªãƒãƒ¼ãƒ ã—ã¾ã™" -#: commands/tablecmds.c:9051 +#: commands/tablecmds.c:9082 #, c-format msgid "cannot use ONLY for foreign key on partitioned table \"%s\" referencing relation \"%s\"" msgstr "パーティションテーブル\"%s\"上ã®ãƒªãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³\"%s\"ã‚’å‚ç…§ã™ã‚‹å¤–部キー定義ã§ã¯ONLY指定ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“ " -#: commands/tablecmds.c:9057 +#: commands/tablecmds.c:9088 #, c-format msgid "cannot add NOT VALID foreign key on partitioned table \"%s\" referencing relation \"%s\"" msgstr "パーティションテーブル\"%1$s\"ã«ãƒªãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³\"%2$s\"ã‚’å‚ç…§ã™ã‚‹ NOT VALID 指定ã®å¤–部キーã¯è¿½åŠ ã§ãã¾ã›ã‚“ " -#: commands/tablecmds.c:9060 +#: commands/tablecmds.c:9091 #, c-format msgid "This feature is not yet supported on partitioned tables." msgstr "ã“ã®æ©Ÿèƒ½ã¯ãƒ‘ーティションテーブルã«å¯¾ã—ã¦ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“。" -#: commands/tablecmds.c:9067 commands/tablecmds.c:9533 +#: commands/tablecmds.c:9098 commands/tablecmds.c:9564 #, c-format msgid "referenced relation \"%s\" is not a table" msgstr "å‚ç…§å…ˆã®ãƒªãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³\"%s\"ã¯ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:9090 +#: commands/tablecmds.c:9121 #, c-format msgid "constraints on permanent tables may reference only permanent tables" msgstr "永続テーブルã®åˆ¶ç´„ã¯æ°¸ç¶šãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã ã‘ã‚’å‚ç…§ã§ãã¾ã™" -#: commands/tablecmds.c:9097 +#: commands/tablecmds.c:9128 #, c-format msgid "constraints on unlogged tables may reference only permanent or unlogged tables" msgstr "UNLOGGEDテーブルã«å¯¾ã™ã‚‹åˆ¶ç´„ã¯ã€æ°¸ç¶šãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã¾ãŸã¯UNLOGGEDテーブルã ã‘ã‚’å‚ç…§ã™ã‚‹å ´åˆãŒã‚りã¾ã™" -#: commands/tablecmds.c:9103 +#: commands/tablecmds.c:9134 #, c-format msgid "constraints on temporary tables may reference only temporary tables" msgstr "一時テーブルã«å¯¾ã™ã‚‹åˆ¶ç´„ã¯ä¸€æ™‚テーブルã ã‘ã‚’å‚ç…§ã™ã‚‹å ´åˆãŒã‚りã¾ã™" -#: commands/tablecmds.c:9107 +#: commands/tablecmds.c:9138 #, c-format msgid "constraints on temporary tables must involve temporary tables of this session" msgstr "一時テーブルã«å¯¾ã™ã‚‹åˆ¶ç´„ã«ã¯ã“ã®ã‚»ãƒƒã‚·ãƒ§ãƒ³ã®ä¸€æ™‚テーブルを加ãˆã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™" -#: commands/tablecmds.c:9181 commands/tablecmds.c:9187 +#: commands/tablecmds.c:9212 commands/tablecmds.c:9218 #, c-format msgid "invalid %s action for foreign key constraint containing generated column" msgstr "生æˆã‚«ãƒ©ãƒ ã‚’å«ã‚€å¤–部キー制約ã«å¯¾ã™ã‚‹ä¸æ­£ãª %s 処ç†" -#: commands/tablecmds.c:9203 +#: commands/tablecmds.c:9234 #, c-format msgid "number of referencing and referenced columns for foreign key disagree" -msgstr "外部キーã®å‚照列数ã¨éžå‚照列数ãŒåˆã„ã¾ã›ã‚“" +msgstr "外部キーã®å‚照列数ã¨è¢«å‚照列数ãŒåˆã„ã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:9310 +#: commands/tablecmds.c:9341 #, c-format msgid "foreign key constraint \"%s\" cannot be implemented" msgstr "外部キー制約\"%sã¯å®Ÿè£…ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:9312 +#: commands/tablecmds.c:9343 #, c-format msgid "Key columns \"%s\" and \"%s\" are of incompatible types: %s and %s." msgstr "キーã¨ãªã‚‹åˆ—\"%s\"ã¨\"%s\"ã¨ã®é–“ã§åž‹ã«äº’æ›æ€§ãŒã‚りã¾ã›ã‚“:%sã¨%s" -#: commands/tablecmds.c:9469 +#: commands/tablecmds.c:9500 #, c-format msgid "column \"%s\" referenced in ON DELETE SET action must be part of foreign key" msgstr "ON DELETE SETアクションã§å‚ç…§ã•れã¦ã„る列\"%s\"ã¯å¤–部キーã®ä¸€éƒ¨ã§ã‚ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™" -#: commands/tablecmds.c:9742 commands/tablecmds.c:10189 parser/parse_utilcmd.c:785 parser/parse_utilcmd.c:914 +#: commands/tablecmds.c:9773 commands/tablecmds.c:10220 parser/parse_utilcmd.c:795 parser/parse_utilcmd.c:924 #, c-format msgid "foreign key constraints are not supported on foreign tables" msgstr "外部テーブルã§ã¯å¤–部キー制約ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:10718 commands/tablecmds.c:10996 commands/tablecmds.c:11903 commands/tablecmds.c:11978 +#: commands/tablecmds.c:10761 commands/tablecmds.c:11039 commands/tablecmds.c:11946 commands/tablecmds.c:12021 #, c-format msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist" msgstr "リレーション\"%2$s\"ã®åˆ¶ç´„\"%1$s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:10725 +#: commands/tablecmds.c:10768 #, c-format msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key constraint" msgstr "リレーション\"%2$s\"ã®åˆ¶ç´„\"%1$s\"ã¯å¤–部キー制約ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:10763 +#: commands/tablecmds.c:10806 #, c-format msgid "cannot alter constraint \"%s\" on relation \"%s\"" msgstr "リレーション\"%2$s\"ã®åˆ¶ç´„\"%1$s\"を変更ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:10766 +#: commands/tablecmds.c:10809 #, c-format msgid "Constraint \"%s\" is derived from constraint \"%s\" of relation \"%s\"." msgstr "制約\"%1$s\"ã¯ã€ãƒªãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³\"%3$s\"上ã®åˆ¶ç´„\"%2$s\"ã‹ã‚‰æ´¾ç”Ÿã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚" -#: commands/tablecmds.c:10768 +#: commands/tablecmds.c:10811 #, c-format msgid "You may alter the constraint it derives from, instead." msgstr "ã“ã®åˆ¶ç´„ã®ä»£ã‚ã‚Šã«æ´¾ç”Ÿå…ƒã®åˆ¶ç´„を変更ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯å¯èƒ½ã§ã™ã€‚" -#: commands/tablecmds.c:11004 +#: commands/tablecmds.c:11047 #, c-format msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key or check constraint" msgstr "リレーション\"%2$s\"ã®åˆ¶ç´„\"%1$s\"ã¯å¤–部キー制約ã§ã‚‚検査制約ã§ã‚‚ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:11082 +#: commands/tablecmds.c:11125 #, c-format msgid "constraint must be validated on child tables too" msgstr "制約ã¯å­ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã§ã‚‚検証ã•れる必è¦ãŒã‚りã¾ã™" -#: commands/tablecmds.c:11166 +#: commands/tablecmds.c:11209 #, c-format msgid "column \"%s\" referenced in foreign key constraint does not exist" msgstr "外部キー制約ã§å‚ç…§ã•れる列\"%s\"ãŒå­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:11171 +#: commands/tablecmds.c:11214 #, c-format msgid "cannot have more than %d keys in a foreign key" msgstr "外部キーã§ã¯%dã‚’è¶…ãˆã‚‹ã‚­ãƒ¼ã‚’æŒã¤ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:11237 +#: commands/tablecmds.c:11280 #, c-format msgid "cannot use a deferrable primary key for referenced table \"%s\"" msgstr "被å‚照テーブル\"%s\"ã«ã¯é…å»¶å¯èƒ½ãƒ—ライマリキーã¯ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:11254 +#: commands/tablecmds.c:11297 #, c-format msgid "there is no primary key for referenced table \"%s\"" msgstr "被å‚照テーブル\"%s\"ã«ã¯ãƒ—ライマリキーãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:11319 +#: commands/tablecmds.c:11362 #, c-format msgid "foreign key referenced-columns list must not contain duplicates" msgstr "外部キーã®è¢«å‚照列リストã«ã¯é‡è¤‡ãŒã‚ã£ã¦ã¯ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:11413 +#: commands/tablecmds.c:11456 #, c-format msgid "cannot use a deferrable unique constraint for referenced table \"%s\"" msgstr "被å‚照テーブル\"%s\"ã«å¯¾ã—ã¦ã¯ã€é…å»¶å¯èƒ½ãªä¸€æ„性制約ã¯ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:11418 +#: commands/tablecmds.c:11461 #, c-format msgid "there is no unique constraint matching given keys for referenced table \"%s\"" msgstr "被å‚照テーブル\"%s\"ã«ã€æŒ‡å®šã—ãŸã‚­ãƒ¼ã«ä¸€è‡´ã™ã‚‹ä¸€æ„性制約ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:11859 +#: commands/tablecmds.c:11902 #, c-format msgid "cannot drop inherited constraint \"%s\" of relation \"%s\"" msgstr "リレーション\"%2$s\"ã®ç¶™æ‰¿ã•れãŸåˆ¶ç´„\"%1$s\"を削除ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:11909 +#: commands/tablecmds.c:11952 #, c-format msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "リレーション\"%2$s\"ã®åˆ¶ç´„\"%1$s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“ã€ã‚¹ã‚­ãƒƒãƒ—ã—ã¾ã™" -#: commands/tablecmds.c:12085 +#: commands/tablecmds.c:12128 #, c-format msgid "cannot alter column type of typed table" msgstr "型付ã‘ã•れãŸãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã®åˆ—ã®åž‹ã‚’変更ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:12112 +#: commands/tablecmds.c:12155 #, c-format msgid "cannot alter inherited column \"%s\"" msgstr "継承ã•れる列\"%s\"を変更ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:12121 +#: commands/tablecmds.c:12164 #, c-format msgid "cannot alter column \"%s\" because it is part of the partition key of relation \"%s\"" msgstr "列\"%s\"ã¯ãƒªãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³\"%s\"ã®ãƒ‘ーティションキーã®ä¸€éƒ¨ã§ã‚ã‚‹ãŸã‚ã€å¤‰æ›´ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:12171 +#: commands/tablecmds.c:12214 #, c-format msgid "result of USING clause for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s" msgstr "列\"%s\"ã«å¯¾ã™ã‚‹USINGå¥ã®çµæžœã¯è‡ªå‹•çš„ã«%såž‹ã«åž‹å¤‰æ›ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:12174 +#: commands/tablecmds.c:12217 #, c-format msgid "You might need to add an explicit cast." msgstr "å¿…è¦ã«å¿œã˜ã¦æ˜Žç¤ºçš„ãªåž‹å¤‰æ›ã‚’追加ã—ã¦ãã ã•ã„。" -#: commands/tablecmds.c:12178 +#: commands/tablecmds.c:12221 #, c-format msgid "column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s" msgstr "列\"%s\"ã¯åž‹%sã«ã¯è‡ªå‹•çš„ã«åž‹å¤‰æ›ã§ãã¾ã›ã‚“" #. translator: USING is SQL, don't translate it -#: commands/tablecmds.c:12181 +#: commands/tablecmds.c:12224 #, c-format msgid "You might need to specify \"USING %s::%s\"." msgstr "å¿…è¦ã«å¿œã˜ã¦\"USING %s::%s\"を追加ã—ã¦ãã ã•ã„。" -#: commands/tablecmds.c:12280 +#: commands/tablecmds.c:12323 #, c-format msgid "cannot alter inherited column \"%s\" of relation \"%s\"" msgstr "リレーション\"%2$s\"ã®ç¶™æ‰¿åˆ—\"%1$s\"ã¯å¤‰æ›´ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:12308 +#: commands/tablecmds.c:12351 #, c-format msgid "USING expression contains a whole-row table reference." msgstr "USINGå¼ãŒè¡Œå…¨ä½“テーブルå‚ç…§ã‚’å«ã‚“ã§ã„ã¾ã™ã€‚" -#: commands/tablecmds.c:12319 +#: commands/tablecmds.c:12362 #, c-format msgid "type of inherited column \"%s\" must be changed in child tables too" msgstr "継承ã•れる列\"%s\"ã®åž‹ã‚’å­ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã§å¤‰æ›´ã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:12444 +#: commands/tablecmds.c:12487 #, c-format msgid "cannot alter type of column \"%s\" twice" msgstr "列\"%s\"ã®åž‹ã‚’2回変更ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:12482 +#: commands/tablecmds.c:12525 #, c-format msgid "generation expression for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s" msgstr "カラム\"%s\"ã«å¯¾ã™ã‚‹ç”Ÿæˆå¼ã¯è‡ªå‹•çš„ã«%såž‹ã«ã‚­ãƒ£ã‚¹ãƒˆã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:12487 +#: commands/tablecmds.c:12530 #, c-format msgid "default for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s" msgstr "列\"%s\"ã®ãƒ‡ãƒ•ォルト値を自動的ã«%såž‹ã«ã‚­ãƒ£ã‚¹ãƒˆã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:12568 +#: commands/tablecmds.c:12611 #, c-format msgid "cannot alter type of a column used by a view or rule" msgstr "ビューã¾ãŸã¯ãƒ«ãƒ¼ãƒ«ã§ä½¿ç”¨ã•れる列ã®åž‹ã¯å¤‰æ›´ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:12569 commands/tablecmds.c:12588 commands/tablecmds.c:12606 +#: commands/tablecmds.c:12612 commands/tablecmds.c:12631 commands/tablecmds.c:12649 #, c-format msgid "%s depends on column \"%s\"" msgstr "%sã¯åˆ—\"%s\"ã«ä¾å­˜ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: commands/tablecmds.c:12587 +#: commands/tablecmds.c:12630 #, c-format msgid "cannot alter type of a column used in a trigger definition" msgstr "トリガー定義ã§ä½¿ç”¨ã•れる列ã®åž‹ã¯å¤‰æ›´ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:12605 +#: commands/tablecmds.c:12648 #, c-format msgid "cannot alter type of a column used in a policy definition" msgstr "ãƒãƒªã‚·å®šç¾©ã§ä½¿ç”¨ã•れã¦ã„る列ã®åž‹ã¯å¤‰æ›´ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:12636 +#: commands/tablecmds.c:12679 #, c-format msgid "cannot alter type of a column used by a generated column" msgstr "生æˆã‚«ãƒ©ãƒ ã§ä½¿ç”¨ã•れる列ã®åž‹ã¯å¤‰æ›´ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:12637 +#: commands/tablecmds.c:12680 #, c-format msgid "Column \"%s\" is used by generated column \"%s\"." msgstr "カラム\"%s\"ã¯ç”Ÿæˆã‚«ãƒ©ãƒ \"%s\"ã§ä½¿ã‚れã¦ã„ã¾ã™ã€‚" -#: commands/tablecmds.c:13714 commands/tablecmds.c:13726 +#: commands/tablecmds.c:13757 commands/tablecmds.c:13769 #, c-format msgid "cannot change owner of index \"%s\"" msgstr "インデックス\"%s\"ã®æ‰€æœ‰è€…を変更ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:13716 commands/tablecmds.c:13728 +#: commands/tablecmds.c:13759 commands/tablecmds.c:13771 #, c-format msgid "Change the ownership of the index's table, instead." msgstr "代ã‚りã«ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã®ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ãƒ«ã®æ‰€æœ‰è€…を変更ã—ã¦ãã ã•ã„" -#: commands/tablecmds.c:13742 +#: commands/tablecmds.c:13785 #, c-format msgid "cannot change owner of sequence \"%s\"" msgstr "シーケンス\"%s\"ã®æ‰€æœ‰è€…を変更ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:13756 commands/tablecmds.c:17111 commands/tablecmds.c:17130 +#: commands/tablecmds.c:13799 commands/tablecmds.c:17129 commands/tablecmds.c:17148 #, c-format msgid "Use ALTER TYPE instead." msgstr "代ã‚りã«ALTER TYPEを使用ã—ã¦ãã ã•ã„。" -#: commands/tablecmds.c:13765 +#: commands/tablecmds.c:13808 #, c-format msgid "cannot change owner of relation \"%s\"" msgstr "リレーション\"%s\"ã®æ‰€æœ‰è€…を変更ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:14127 +#: commands/tablecmds.c:14170 #, c-format msgid "cannot have multiple SET TABLESPACE subcommands" msgstr "SET TABLESPACEサブコマンドを複数指定ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:14204 +#: commands/tablecmds.c:14247 #, c-format msgid "cannot set options for relation \"%s\"" msgstr "リレーション\"%s\"ã®ã‚ªãƒ—ションã¯è¨­å®šã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:14238 commands/view.c:507 +#: commands/tablecmds.c:14281 commands/view.c:521 #, c-format msgid "WITH CHECK OPTION is supported only on automatically updatable views" msgstr "WITH CHECK OPTIONã¯è‡ªå‹•æ›´æ–°å¯èƒ½ãƒ“ューã§ã®ã¿ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¾ã™" -#: commands/tablecmds.c:14488 +#: commands/tablecmds.c:14531 #, c-format msgid "only tables, indexes, and materialized views exist in tablespaces" msgstr "テーブルスペースã«ã¯ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã€ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ãŠã‚ˆã³å®Ÿä½“化ビューã—ã‹ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:14500 +#: commands/tablecmds.c:14543 #, c-format msgid "cannot move relations in to or out of pg_global tablespace" msgstr "pg_globalテーブルスペースã¨ã®é–“ã®ãƒªãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ã®ç§»å‹•ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:14592 +#: commands/tablecmds.c:14635 #, c-format msgid "aborting because lock on relation \"%s.%s\" is not available" msgstr "リレーション\"%s.%s\"ã®ãƒ­ãƒƒã‚¯ãŒç²å¾—ã§ããªã‹ã£ãŸãŸã‚中断ã—ã¾ã™" -#: commands/tablecmds.c:14608 +#: commands/tablecmds.c:14651 #, c-format msgid "no matching relations in tablespace \"%s\" found" msgstr "テーブルスペース\"%s\"ã«ã¯åˆè‡´ã™ã‚‹ãƒªãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: commands/tablecmds.c:14723 +#: commands/tablecmds.c:14768 #, c-format msgid "cannot change inheritance of typed table" msgstr "型付ã‘ã•れãŸãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã®ç¶™æ‰¿ã‚’変更ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:14728 commands/tablecmds.c:15284 +#: commands/tablecmds.c:14773 commands/tablecmds.c:15329 #, c-format msgid "cannot change inheritance of a partition" msgstr "パーティションã®ç¶™æ‰¿ã¯å¤‰æ›´ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:14733 +#: commands/tablecmds.c:14778 #, c-format msgid "cannot change inheritance of partitioned table" msgstr "パーティションテーブルã®ç¶™æ‰¿ã¯å¤‰æ›´ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:14779 +#: commands/tablecmds.c:14824 #, c-format msgid "cannot inherit to temporary relation of another session" msgstr "ä»–ã®ã‚»ãƒƒã‚·ãƒ§ãƒ³ã®ä¸€æ™‚テーブルを継承ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:14792 +#: commands/tablecmds.c:14837 #, c-format msgid "cannot inherit from a partition" msgstr "パーティションã‹ã‚‰ã®ç¶™æ‰¿ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:14814 commands/tablecmds.c:17764 +#: commands/tablecmds.c:14859 commands/tablecmds.c:17782 #, c-format msgid "circular inheritance not allowed" msgstr "循環継承を行ã†ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:14815 commands/tablecmds.c:17765 +#: commands/tablecmds.c:14860 commands/tablecmds.c:17783 #, c-format msgid "\"%s\" is already a child of \"%s\"." msgstr "\"%s\"ã¯ã™ã§ã«\"%s\"ã®å­ã§ã™" -#: commands/tablecmds.c:14828 +#: commands/tablecmds.c:14873 #, c-format msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming an inheritance child" msgstr "トリガ\"%s\"ã«ã‚ˆã£ã¦ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ル\"%s\"ãŒç¶™æ‰¿å­ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã«ãªã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:14830 +#: commands/tablecmds.c:14875 #, c-format msgid "ROW triggers with transition tables are not supported in inheritance hierarchies." msgstr "é·ç§»ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルを使用ã—ãŸROWトリガã¯ç¶™æ‰¿é–¢ä¿‚ã§ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“。" -#: commands/tablecmds.c:15033 +#: commands/tablecmds.c:15078 #, c-format msgid "column \"%s\" in child table must be marked NOT NULL" msgstr "å­ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã®åˆ—\"%s\"ã¯NOT NULLã§ã‚ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™" -#: commands/tablecmds.c:15042 +#: commands/tablecmds.c:15087 #, c-format msgid "column \"%s\" in child table must be a generated column" msgstr "å­ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã®åˆ—\"%s\"ã¯ç”Ÿæˆåˆ—ã§ã‚ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™" -#: commands/tablecmds.c:15092 +#: commands/tablecmds.c:15137 #, c-format msgid "column \"%s\" in child table has a conflicting generation expression" msgstr "å­ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã®åˆ—\"%s\"ã«ã¯ç«¶åˆã™ã‚‹ç”Ÿæˆå¼ãŒã‚りã¾ã™" -#: commands/tablecmds.c:15120 +#: commands/tablecmds.c:15165 #, c-format msgid "child table is missing column \"%s\"" msgstr "å­ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã«ã¯åˆ—\"%s\"ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:15208 +#: commands/tablecmds.c:15253 #, c-format msgid "child table \"%s\" has different definition for check constraint \"%s\"" msgstr "å­ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ル\"%s\"ã§ã¯æ¤œæŸ»åˆ¶ç´„\"%s\"ã«ç•°ãªã£ãŸå®šç¾©ãŒã•れã¦ã„ã¾ã™" -#: commands/tablecmds.c:15216 +#: commands/tablecmds.c:15261 #, c-format msgid "constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on child table \"%s\"" msgstr "制約\"%s\"ã¯å­ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ル\"%s\"上ã®ç¶™æ‰¿ã•れãªã„制約ã¨ç«¶åˆã—ã¾ã™" -#: commands/tablecmds.c:15227 +#: commands/tablecmds.c:15272 #, c-format msgid "constraint \"%s\" conflicts with NOT VALID constraint on child table \"%s\"" msgstr "制約\"%s\"ã¯å­ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ル\"%s\"ã®NOT VALID制約ã¨è¡çªã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: commands/tablecmds.c:15262 +#: commands/tablecmds.c:15307 #, c-format msgid "child table is missing constraint \"%s\"" msgstr "å­ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã«ã¯åˆ¶ç´„\"%s\"ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:15348 +#: commands/tablecmds.c:15393 #, c-format msgid "partition \"%s\" already pending detach in partitioned table \"%s.%s\"" msgstr "パーティション\"%s\"ã¯ã™ã§ã«ãƒ‘ーティションテーブル\"%s.%s\"ã‹ã‚‰ã®å–り外ã—ä¿ç•™ä¸­ã§ã™" -#: commands/tablecmds.c:15377 commands/tablecmds.c:15425 +#: commands/tablecmds.c:15422 commands/tablecmds.c:15470 #, c-format msgid "relation \"%s\" is not a partition of relation \"%s\"" msgstr "リレーション\"%s\"ã¯ãƒªãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³\"%s\"ã®ãƒ‘ーティションå­ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:15431 +#: commands/tablecmds.c:15476 #, c-format msgid "relation \"%s\" is not a parent of relation \"%s\"" msgstr "リレーション\"%s\"ã¯ãƒªãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³\"%s\"ã®è¦ªã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:15659 +#: commands/tablecmds.c:15704 #, c-format msgid "typed tables cannot inherit" msgstr "型付ã‘ã•れãŸãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã¯ç¶™æ‰¿ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:15689 +#: commands/tablecmds.c:15734 #, c-format msgid "table is missing column \"%s\"" msgstr "テーブルã«ã¯åˆ—\"%s\"ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:15700 +#: commands/tablecmds.c:15745 #, c-format msgid "table has column \"%s\" where type requires \"%s\"" msgstr "テーブルã«ã¯åˆ—\"%s\"ãŒã‚りã¾ã™ãŒåž‹ã¯\"%s\"ã‚’å¿…è¦ã¨ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: commands/tablecmds.c:15709 +#: commands/tablecmds.c:15754 #, c-format msgid "table \"%s\" has different type for column \"%s\"" msgstr "テーブル\"%s\"ã§ã¯åˆ—\"%s\"ã®åž‹ãŒç•°ãªã£ã¦ã„ã¾ã™" -#: commands/tablecmds.c:15723 +#: commands/tablecmds.c:15768 #, c-format msgid "table has extra column \"%s\"" msgstr "テーブルã«ä½™åˆ†ãªåˆ—\"%s\"ãŒã‚りã¾ã™" -#: commands/tablecmds.c:15775 +#: commands/tablecmds.c:15820 #, c-format msgid "\"%s\" is not a typed table" msgstr "\"%s\"ã¯åž‹ä»˜ã‘ã•れãŸãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:15963 +#: commands/tablecmds.c:16008 #, c-format msgid "cannot use non-unique index \"%s\" as replica identity" msgstr "éžãƒ¦ãƒ‹ãƒ¼ã‚¯ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹\"%s\"ã¯è¤‡è£½è­˜åˆ¥ã¨ã—ã¦ã¯ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:15969 +#: commands/tablecmds.c:16014 #, c-format msgid "cannot use non-immediate index \"%s\" as replica identity" msgstr "ä¸€æ„æ€§ã‚’峿™‚検査ã—ãªã„インデックス\"%s\"ã¯è¤‡è£½è­˜åˆ¥ã«ã¯ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:15975 +#: commands/tablecmds.c:16020 #, c-format msgid "cannot use expression index \"%s\" as replica identity" msgstr "å¼ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹\"%s\"ã¯è¤‡è£½è­˜åˆ¥ã¨ã—ã¦ã¯ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:15981 +#: commands/tablecmds.c:16026 #, c-format msgid "cannot use partial index \"%s\" as replica identity" msgstr "部分インデックス\"%s\"を複製識別ã¨ã—ã¦ã¯ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:15987 +#: commands/tablecmds.c:16032 #, c-format msgid "cannot use invalid index \"%s\" as replica identity" msgstr "無効ãªã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹\"%s\"ã¯è¤‡è£½è­˜åˆ¥ã¨ã—ã¦ã¯ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:16004 +#: commands/tablecmds.c:16049 #, c-format msgid "index \"%s\" cannot be used as replica identity because column %d is a system column" msgstr "列%2$dã¯ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ åˆ—ã§ã‚ã‚‹ãŸã‚インデックス\"%1$s\"ã¯è¤‡è£½è­˜åˆ¥ã«ã¯ä½¿ãˆã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:16011 +#: commands/tablecmds.c:16056 #, c-format msgid "index \"%s\" cannot be used as replica identity because column \"%s\" is nullable" msgstr "列\"%2$s\"ã¯nullå¯ã§ã‚ã‚‹ãŸã‚インデックス\"%1$s\"ã¯è¤‡è£½è­˜åˆ¥ã«ã¯ä½¿ãˆã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:16258 +#: commands/tablecmds.c:16303 #, c-format msgid "cannot change logged status of table \"%s\" because it is temporary" msgstr "テーブル\"%s\"ã¯ä¸€æ™‚テーブルã§ã‚ã‚‹ãŸã‚ã€ãƒ­ã‚°å‡ºåŠ›è¨­å®šã‚’å¤‰æ›´ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:16282 +#: commands/tablecmds.c:16327 #, c-format msgid "cannot change table \"%s\" to unlogged because it is part of a publication" msgstr "テーブル\"%s\"ã¯ãƒ‘ブリケーションã®ä¸€éƒ¨ã§ã‚ã‚‹ãŸã‚ã€UNLOGGEDã«å¤‰æ›´ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:16284 +#: commands/tablecmds.c:16329 #, c-format msgid "Unlogged relations cannot be replicated." msgstr "UNLOGGEDリレーションã¯ãƒ¬ãƒ—リケーションã§ãã¾ã›ã‚“。" -#: commands/tablecmds.c:16329 +#: commands/tablecmds.c:16374 #, c-format msgid "could not change table \"%s\" to logged because it references unlogged table \"%s\"" msgstr "テーブル\"%s\"ã¯UNLOGGEDテーブル\"%s\"ã‚’å‚ç…§ã—ã¦ã„ã‚‹ãŸã‚LOGGEDã«ã¯è¨­å®šã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:16339 +#: commands/tablecmds.c:16384 #, c-format msgid "could not change table \"%s\" to unlogged because it references logged table \"%s\"" msgstr "テーブル\"%s\"ã¯LOGGEDテーブル\"%s\"ã‚’å‚ç…§ã—ã¦ã„ã‚‹ãŸã‚UNLOGGEDã«ã¯è¨­å®šã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:16397 +#: commands/tablecmds.c:16442 #, c-format msgid "cannot move an owned sequence into another schema" msgstr "所有ã™ã‚‹ã‚·ãƒ¼ã‚±ãƒ³ã‚¹ã‚’ä»–ã®ã‚¹ã‚­ãƒ¼ãƒžã«ç§»å‹•ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:16425 -#, c-format -msgid "cannot move table \"%s\" to schema \"%s\"" -msgstr "テーブル\"%s\"ã¯ã‚¹ã‚­ãƒ¼ãƒž\"%s\"ã«ç§»å‹•ã§ãã¾ã›ã‚“" - -#: commands/tablecmds.c:16427 -#, c-format -msgid "The schema \"%s\" and same schema's table \"%s\" cannot be part of the same publication \"%s\"." -msgstr "スキーマ\"%s\"ã¨ã“ã®ã‚¹ã‚­ãƒ¼ãƒžã®ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ル\"%s\"ã¨ã‚’åŒä¸€ã®ãƒ‘ブリケーション\"%s\"ã«çµ„ã¿è¾¼ã‚€ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" - -#: commands/tablecmds.c:16531 +#: commands/tablecmds.c:16549 #, c-format msgid "relation \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "リレーション\"%s\"ã¯ã‚¹ã‚­ãƒ¼ãƒž\"%s\"内ã«ã™ã§ã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã™" -#: commands/tablecmds.c:16944 +#: commands/tablecmds.c:16962 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table or materialized view" msgstr "\"%s\"ã¯ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルや実体化ビューã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:17094 +#: commands/tablecmds.c:17112 #, c-format msgid "\"%s\" is not a composite type" msgstr "\"%s\"ã¯è¤‡åˆåž‹ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:17122 +#: commands/tablecmds.c:17140 #, c-format msgid "cannot change schema of index \"%s\"" msgstr "インデックス\"%s\"ã®ã‚¹ã‚­ãƒ¼ãƒžã‚’変更ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:17124 commands/tablecmds.c:17136 +#: commands/tablecmds.c:17142 commands/tablecmds.c:17154 #, c-format msgid "Change the schema of the table instead." msgstr "代ã‚りã«ã“ã®ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã®ã‚¹ã‚­ãƒ¼ãƒžã‚’変更ã—ã¦ãã ã•ã„。" -#: commands/tablecmds.c:17128 +#: commands/tablecmds.c:17146 #, c-format msgid "cannot change schema of composite type \"%s\"" msgstr "複åˆåž‹%sã®ã‚¹ã‚­ãƒ¼ãƒžã¯å¤‰æ›´ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:17134 +#: commands/tablecmds.c:17152 #, c-format msgid "cannot change schema of TOAST table \"%s\"" msgstr "TOASTテーブル\"%s\"ã®ã‚¹ã‚­ãƒ¼ãƒžã¯å¤‰æ›´ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:17171 +#: commands/tablecmds.c:17189 #, c-format msgid "unrecognized partitioning strategy \"%s\"" msgstr "識別ã§ããªã„パーティションストラテジ \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:17179 +#: commands/tablecmds.c:17197 #, c-format msgid "cannot use \"list\" partition strategy with more than one column" msgstr "\"list\"パーティションストラテジã¯2ã¤ä»¥ä¸Šã®åˆ—ã«å¯¾ã—ã¦ã¯ä½¿ãˆã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:17245 +#: commands/tablecmds.c:17263 #, c-format msgid "column \"%s\" named in partition key does not exist" msgstr "ãƒ‘ãƒ¼ãƒ†ã‚£ã‚·ãƒ§ãƒ³ã‚­ãƒ¼ã«æŒ‡å®šã•れã¦ã„る列\"%s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:17253 +#: commands/tablecmds.c:17271 #, c-format msgid "cannot use system column \"%s\" in partition key" msgstr "パーティションキーã§ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ åˆ—\"%s\"ã¯ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:17264 commands/tablecmds.c:17378 +#: commands/tablecmds.c:17282 commands/tablecmds.c:17396 #, c-format msgid "cannot use generated column in partition key" msgstr "パーティションキーã§ç”Ÿæˆã‚«ãƒ©ãƒ ã¯ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:17265 commands/tablecmds.c:17379 commands/trigger.c:667 rewrite/rewriteHandler.c:907 rewrite/rewriteHandler.c:942 +#: commands/tablecmds.c:17283 commands/tablecmds.c:17397 commands/trigger.c:667 rewrite/rewriteHandler.c:907 rewrite/rewriteHandler.c:942 #, c-format msgid "Column \"%s\" is a generated column." msgstr "列\"%s\"ã¯ç”Ÿæˆã‚«ãƒ©ãƒ ã§ã™ã€‚" -#: commands/tablecmds.c:17341 +#: commands/tablecmds.c:17359 #, c-format msgid "functions in partition key expression must be marked IMMUTABLE" msgstr "パーティションキーå¼ã§ä½¿ã‚れる関数ã¯IMMUTABLE指定ã•れã¦ã„ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™" -#: commands/tablecmds.c:17361 +#: commands/tablecmds.c:17379 #, c-format msgid "partition key expressions cannot contain system column references" msgstr "パーティションキーå¼ã¯ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ åˆ—ã¸ã®å‚ç…§ã‚’å«ã‚€ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:17391 +#: commands/tablecmds.c:17409 #, c-format msgid "cannot use constant expression as partition key" msgstr "定数å¼ã‚’パーティションキーã¨ã—ã¦ä½¿ã†ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:17412 +#: commands/tablecmds.c:17430 #, c-format msgid "could not determine which collation to use for partition expression" msgstr "パーティションå¼ã§ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ç…§åˆé †åºã‚’特定ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: commands/tablecmds.c:17447 +#: commands/tablecmds.c:17465 #, c-format msgid "You must specify a hash operator class or define a default hash operator class for the data type." msgstr "ãƒãƒƒã‚·ãƒ¥æ¼”ç®—å­ã‚¯ãƒ©ã‚¹ã‚’指定ã™ã‚‹ã‹ã€ã‚‚ã—ãã¯ã“ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿åž‹ã«ãƒ‡ãƒ•ォルトã®ãƒãƒƒã‚·ãƒ¥æ¼”ç®—å­ã‚¯ãƒ©ã‚¹ã‚’定義ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™ã€‚" -#: commands/tablecmds.c:17453 +#: commands/tablecmds.c:17471 #, c-format msgid "You must specify a btree operator class or define a default btree operator class for the data type." msgstr "btree演算å­ã‚¯ãƒ©ã‚¹ã‚’指定ã™ã‚‹ã‹ã€ã‚‚ã—ãã¯ã“ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿åž‹ã«ãƒ‡ãƒ•ォルトã®btree演算å­ã‚¯ãƒ©ã‚¹ã‚’定義ã™ã‚‹ã‹ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™ã€‚" -#: commands/tablecmds.c:17704 +#: commands/tablecmds.c:17722 #, c-format msgid "\"%s\" is already a partition" msgstr "\"%s\"ã¯ã™ã§ãƒ‘ーティションã§ã™" -#: commands/tablecmds.c:17710 +#: commands/tablecmds.c:17728 #, c-format msgid "cannot attach a typed table as partition" msgstr "型付ã‘ã•れãŸãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルをパーティションã«ã‚¢ã‚¿ãƒƒãƒã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:17726 +#: commands/tablecmds.c:17744 #, c-format msgid "cannot attach inheritance child as partition" msgstr "継承å­ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルをパーティションã«ã‚¢ã‚¿ãƒƒãƒã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:17740 +#: commands/tablecmds.c:17758 #, c-format msgid "cannot attach inheritance parent as partition" msgstr "継承親テーブルをパーティションã«ã‚¢ã‚¿ãƒƒãƒã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:17774 +#: commands/tablecmds.c:17792 #, c-format msgid "cannot attach a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\"" msgstr "一時リレーションを永続リレーション \"%s\" ã®ãƒ‘ーティションå­ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã¨ã—ã¦ã‚¢ã‚¿ãƒƒãƒã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:17782 +#: commands/tablecmds.c:17800 #, c-format msgid "cannot attach a permanent relation as partition of temporary relation \"%s\"" msgstr "永続リレーションを一時リレーション\"%s\"ã®ãƒ‘ーティションå­ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã¨ã—ã¦ã‚¢ã‚¿ãƒƒãƒã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:17790 +#: commands/tablecmds.c:17808 #, c-format msgid "cannot attach as partition of temporary relation of another session" msgstr "他セッションã®ä¸€æ™‚リレーションã®ãƒ‘ーティションå­ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã¨ã—ã¦ã‚¢ã‚¿ãƒƒãƒã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:17797 +#: commands/tablecmds.c:17815 #, c-format msgid "cannot attach temporary relation of another session as partition" msgstr "他セッションã®ä¸€æ™‚リレーションã«ãƒ‘ーティションå­ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã¨ã—ã¦ã‚¢ã‚¿ãƒƒãƒã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:17817 +#: commands/tablecmds.c:17835 #, c-format msgid "table \"%s\" contains column \"%s\" not found in parent \"%s\"" msgstr "テーブル\"%1$s\"ã¯è¦ªãƒ†ãƒ¼ãƒ–ル\"%3$s\"ã«ãªã„列\"%2$s\"ã‚’å«ã‚“ã§ã„ã¾ã™" -#: commands/tablecmds.c:17820 +#: commands/tablecmds.c:17838 #, c-format msgid "The new partition may contain only the columns present in parent." msgstr "æ–°ã—ã„パーティションã¯è¦ªã«å­˜åœ¨ã™ã‚‹åˆ—ã®ã¿ã‚’å«ã‚€ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚" -#: commands/tablecmds.c:17832 +#: commands/tablecmds.c:17850 #, c-format msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming a partition" msgstr "トリガ\"%s\"ã®ãŸã‚ã€ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ル\"%s\"ã¯ãƒ‘ーティションå­ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã«ã¯ãªã‚Œã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:17834 commands/trigger.c:473 +#: commands/tablecmds.c:17852 #, c-format -msgid "ROW triggers with transition tables are not supported on partitions" -msgstr "é·ç§»ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルを使用ã™ã‚‹ROWトリガã¯ãƒ‘ーティションã§ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¾ã›ã‚“" +msgid "ROW triggers with transition tables are not supported on partitions." +msgstr "é·ç§»ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルを使用ã™ã‚‹ROWトリガã¯ãƒ‘ーティションã§ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¾ã›ã‚“。" -#: commands/tablecmds.c:18013 +#: commands/tablecmds.c:18031 #, c-format msgid "cannot attach foreign table \"%s\" as partition of partitioned table \"%s\"" msgstr "外部テーブル\"%s\"ã¯ãƒ‘ーティションテーブル\"%s\"ã®å­ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã¨ã—ã¦ã‚¢ã‚¿ãƒƒãƒã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:18016 +#: commands/tablecmds.c:18034 #, c-format msgid "Partitioned table \"%s\" contains unique indexes." msgstr "パーティション親テーブル\"%s\"ã¯ãƒ¦ãƒ‹ãƒ¼ã‚¯ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã‚’æŒã£ã¦ã„ã¾ã™ã€‚" -#: commands/tablecmds.c:18327 +#: commands/tablecmds.c:18345 #, c-format msgid "cannot detach partitions concurrently when a default partition exists" msgstr "デフォルトパーティションをæŒã¤ãƒ‘ーティションã¯ä¸¦åˆ—çš„ã«å–り外ã—ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:18436 +#: commands/tablecmds.c:18454 #, c-format msgid "partitioned table \"%s\" was removed concurrently" msgstr "パーティション親テーブル\"%s\"ã«ã¯ CREATE INDEX CONCURRENTLY ã¯å®Ÿè¡Œã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:18442 +#: commands/tablecmds.c:18460 #, c-format msgid "partition \"%s\" was removed concurrently" msgstr "パーティションå­ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ル\\\"%s\\\"ã¯åŒæ™‚ã«å‰Šé™¤ã•れã¾ã—ãŸ" -#: commands/tablecmds.c:18946 commands/tablecmds.c:18966 commands/tablecmds.c:18986 commands/tablecmds.c:19005 commands/tablecmds.c:19047 +#: commands/tablecmds.c:18964 commands/tablecmds.c:18984 commands/tablecmds.c:19004 commands/tablecmds.c:19023 commands/tablecmds.c:19065 #, c-format msgid "cannot attach index \"%s\" as a partition of index \"%s\"" msgstr "インデックス\"%s\"をインデックス\"%s\"ã®å­ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã¨ã—ã¦ã‚¢ã‚¿ãƒƒãƒã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:18949 +#: commands/tablecmds.c:18967 #, c-format msgid "Index \"%s\" is already attached to another index." msgstr "インデックス\"%s\"ã¯ã™ã§ã«åˆ¥ã®ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã«ã‚¢ã‚¿ãƒƒãƒã•れã¦ã„ã¾ã™ã€‚" -#: commands/tablecmds.c:18969 +#: commands/tablecmds.c:18987 #, c-format msgid "Index \"%s\" is not an index on any partition of table \"%s\"." msgstr "インデックス\"%s\"ã¯ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ル\"%s\"ã®ã©ã®å­ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã®ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã§ã‚‚ã‚りã¾ã›ã‚“。" -#: commands/tablecmds.c:18989 +#: commands/tablecmds.c:19007 #, c-format msgid "The index definitions do not match." msgstr "インデックス定義ãŒåˆè‡´ã—ã¾ã›ã‚“。" -#: commands/tablecmds.c:19008 +#: commands/tablecmds.c:19026 #, c-format msgid "The index \"%s\" belongs to a constraint in table \"%s\" but no constraint exists for index \"%s\"." msgstr "インデックス\"%s\"ã¯ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ル\"%s\"ã®åˆ¶ç´„ã«å±žã—ã¦ã„ã¾ã™ãŒã€ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹\"%s\"ã«ã¯åˆ¶ç´„ãŒã‚りã¾ã›ã‚“。" -#: commands/tablecmds.c:19050 +#: commands/tablecmds.c:19068 #, c-format msgid "Another index is already attached for partition \"%s\"." msgstr "å­ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ル\"%s\"ã«ã¯ã™ã§ã«ä»–ã®ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ãŒã‚¢ã‚¿ãƒƒãƒã•れã¦ã„ã¾ã™ã€‚" -#: commands/tablecmds.c:19280 +#: commands/tablecmds.c:19298 #, c-format msgid "column data type %s does not support compression" msgstr "列データ型%sã¯åœ§ç¸®ã‚’サãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:19287 +#: commands/tablecmds.c:19305 #, c-format msgid "invalid compression method \"%s\"" msgstr "無効ãªåœ§ç¸®æ–¹å¼\"%s\"" -#: commands/tablespace.c:212 commands/tablespace.c:676 -#, c-format -msgid "could not stat directory \"%s\": %m" -msgstr "ディレクトリ\"%s\"ã®statãŒã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" - -#: commands/tablespace.c:221 commands/tablespace.c:687 +#: commands/tablespace.c:199 commands/tablespace.c:665 #, c-format msgid "\"%s\" exists but is not a directory" msgstr "\"%s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã™ãŒã€ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablespace.c:253 +#: commands/tablespace.c:231 #, c-format msgid "permission denied to create tablespace \"%s\"" msgstr "テーブル空間\"%s\"を作æˆã™ã‚‹æ¨©é™ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablespace.c:255 +#: commands/tablespace.c:233 #, c-format msgid "Must be superuser to create a tablespace." -msgstr "テーブル空間を生æˆã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ユーザã§ã‚ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™ã€‚" +msgstr "テーブル空間を生æˆã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザーã§ã‚ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™ã€‚" -#: commands/tablespace.c:271 +#: commands/tablespace.c:249 #, c-format msgid "tablespace location cannot contain single quotes" msgstr "テーブル空間ã®å ´æ‰€ã«ã¯å˜ä¸€å¼•用符をå«ã‚ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablespace.c:284 +#: commands/tablespace.c:262 #, c-format msgid "tablespace location must be an absolute path" msgstr "テーブル空間ã®å ´æ‰€ã¯çµ¶å¯¾ãƒ‘スã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablespace.c:296 +#: commands/tablespace.c:274 #, c-format msgid "tablespace location \"%s\" is too long" msgstr "テーブル空間ã®å ´æ‰€\"%s\"ã¯é•·ã™ãŽã¾ã™" -#: commands/tablespace.c:303 +#: commands/tablespace.c:281 #, c-format msgid "tablespace location should not be inside the data directory" msgstr "テーブル空間ã®å ´æ‰€ã¯ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã®ä¸­ã«æŒ‡å®šã™ã¹ãã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablespace.c:312 commands/tablespace.c:1018 +#: commands/tablespace.c:290 commands/tablespace.c:996 #, c-format msgid "unacceptable tablespace name \"%s\"" msgstr "テーブル空間å\"%s\"ã‚’å—ã‘付ã‘られã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablespace.c:314 commands/tablespace.c:1019 +#: commands/tablespace.c:292 commands/tablespace.c:997 #, c-format msgid "The prefix \"pg_\" is reserved for system tablespaces." msgstr "接頭辞\"pg_\"ã¯ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ル空間用ã«äºˆç´„ã•れã¦ã„ã¾ã™" -#: commands/tablespace.c:333 commands/tablespace.c:1040 +#: commands/tablespace.c:311 commands/tablespace.c:1018 #, c-format msgid "tablespace \"%s\" already exists" msgstr "テーブル空間\"%s\"ã¯ã™ã§ã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã™" -#: commands/tablespace.c:351 +#: commands/tablespace.c:329 #, c-format msgid "pg_tablespace OID value not set when in binary upgrade mode" msgstr "ãƒã‚¤ãƒŠãƒªã‚¢ãƒƒãƒ—グレードモード中ã«pg_tablespaceã®OID値ãŒè¨­å®šã•れã¦ã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablespace.c:463 commands/tablespace.c:1001 commands/tablespace.c:1090 commands/tablespace.c:1159 commands/tablespace.c:1305 commands/tablespace.c:1508 +#: commands/tablespace.c:441 commands/tablespace.c:979 commands/tablespace.c:1068 commands/tablespace.c:1137 commands/tablespace.c:1283 commands/tablespace.c:1486 #, c-format msgid "tablespace \"%s\" does not exist" msgstr "テーブル空間\"%s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablespace.c:469 +#: commands/tablespace.c:447 #, c-format msgid "tablespace \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "テーブル空間\"%s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“ã€ã‚¹ã‚­ãƒƒãƒ—ã—ã¾ã™" -#: commands/tablespace.c:495 +#: commands/tablespace.c:473 #, c-format msgid "tablespace \"%s\" cannot be dropped because some objects depend on it" msgstr "一部ã®ã‚ªãƒ–ジェクトãŒä¾å­˜ã—ã¦ã„ã‚‹ãŸã‚テーブルスペース\"%s\"ã¯å‰Šé™¤ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablespace.c:562 +#: commands/tablespace.c:540 #, c-format msgid "tablespace \"%s\" is not empty" msgstr "テーブル空間\"%s\"ã¯ç©ºã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablespace.c:654 +#: commands/tablespace.c:632 #, c-format msgid "directory \"%s\" does not exist" msgstr "ディレクトリ\"%s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablespace.c:655 +#: commands/tablespace.c:633 #, c-format msgid "Create this directory for the tablespace before restarting the server." -msgstr "サーãƒã‚’å†èµ·å‹•ã™ã‚‹å‰ã«ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルスペース用ã®ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã‚’作æˆã—ã¦ãã ã•ã„" +msgstr "サーãƒãƒ¼ã‚’å†èµ·å‹•ã™ã‚‹å‰ã«ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルスペース用ã®ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã‚’作æˆã—ã¦ãã ã•ã„" -#: commands/tablespace.c:660 +#: commands/tablespace.c:638 #, c-format msgid "could not set permissions on directory \"%s\": %m" msgstr "ディレクトリ\"%s\"ã«æ¨©é™ã‚’設定ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: commands/tablespace.c:692 +#: commands/tablespace.c:670 #, c-format msgid "directory \"%s\" already in use as a tablespace" msgstr "ディレクトリ\"%s\"ã¯ã™ã§ã«ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルスペースã¨ã—ã¦ä½¿ã‚れã¦ã„ã¾ã™" -#: commands/tablespace.c:810 commands/tablespace.c:823 commands/tablespace.c:859 commands/tablespace.c:951 storage/file/fd.c:3255 storage/file/fd.c:3669 +#: commands/tablespace.c:788 commands/tablespace.c:801 commands/tablespace.c:837 commands/tablespace.c:929 storage/file/fd.c:3255 storage/file/fd.c:3669 #, c-format msgid "could not remove directory \"%s\": %m" msgstr "ディレクトリ\"%s\"を削除ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: commands/tablespace.c:872 commands/tablespace.c:960 +#: commands/tablespace.c:850 commands/tablespace.c:938 #, c-format msgid "could not remove symbolic link \"%s\": %m" msgstr "シンボリックリンク\"%s\"を削除ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: commands/tablespace.c:882 commands/tablespace.c:969 +#: commands/tablespace.c:860 commands/tablespace.c:947 #, c-format msgid "\"%s\" is not a directory or symbolic link" msgstr "\"%s\"ã¯ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã§ã‚‚シンボリックリンクã§ã‚‚ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablespace.c:1164 +#: commands/tablespace.c:1142 #, c-format msgid "Tablespace \"%s\" does not exist." msgstr "テーブル空間\"%s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablespace.c:1610 +#: commands/tablespace.c:1588 #, c-format msgid "directories for tablespace %u could not be removed" msgstr "テーブル空間%u用ã®ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã‚’削除ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: commands/tablespace.c:1612 +#: commands/tablespace.c:1590 #, c-format msgid "You can remove the directories manually if necessary." msgstr "å¿…è¦ãªã‚‰ã°æ‰‹ä½œæ¥­ã§ã“ã®ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã‚’削除ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™" @@ -10716,6 +10992,11 @@ msgstr "外部テーブルã«å¯¾ã™ã‚‹ãƒˆãƒªã‚¬ã¯é·ç§»ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルをæŒã¦ã¾ msgid "Triggers on views cannot have transition tables." msgstr "ビューã«å¯¾ã™ã‚‹ãƒˆãƒªã‚¬ã¯é·ç§»ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルをæŒã¦ã¾ã›ã‚“。" +#: commands/trigger.c:473 +#, c-format +msgid "ROW triggers with transition tables are not supported on partitions" +msgstr "é·ç§»ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルを使用ã™ã‚‹ROWトリガã¯ãƒ‘ーティションã§ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¾ã›ã‚“" + #: commands/trigger.c:477 #, c-format msgid "ROW triggers with transition tables are not supported on inheritance children" @@ -10811,7 +11092,7 @@ msgstr "リレーション\"%2$s\"ã®ãƒˆãƒªã‚¬ãƒ¼\"%1$s\"ã¯å†…部トリガー msgid "trigger \"%s\" for relation \"%s\" is a constraint trigger" msgstr "リレーション\"%2$s\"ã®ãƒˆãƒªã‚¬ãƒ¼\"%1$s\"ã¯åˆ¶ç´„トリガーã§ã™" -#: commands/trigger.c:1447 commands/trigger.c:1600 commands/trigger.c:1846 +#: commands/trigger.c:1447 commands/trigger.c:1600 commands/trigger.c:1876 #, c-format msgid "trigger \"%s\" for table \"%s\" does not exist" msgstr "テーブル\"%2$s\"ã®ãƒˆãƒªã‚¬\"%1$s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" @@ -10823,70 +11104,70 @@ msgstr "テーブル\"%2$s\"ã®ãƒˆãƒªã‚¬ãƒ¼\"%1$s\"ã®åå‰ã¯å¤‰æ›´ã§ãã¾ #: commands/trigger.c:1574 #, c-format -msgid "Rename trigger on partitioned table \"%s\" instead." -msgstr "パーティション親テーブル\"%s\"ã‹ã‚‰ã®ç¶™æ‰¿ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" +msgid "Rename the trigger on the partitioned table \"%s\" instead." +msgstr "代ã‚りã«ãƒ‘ーティション親テーブル\"%s\"ã§ã“ã®ãƒˆãƒªã‚¬ãƒ¼ã®åå‰ã‚’変更ã—ã¦ãã ã•ã„。" #: commands/trigger.c:1674 #, c-format msgid "renamed trigger \"%s\" on relation \"%s\"" msgstr "リレーション\"%2$s\"ã®ãƒˆãƒªã‚¬ãƒ¼\"%1$s\"ã®åå‰ã‚’変更ã—ã¾ã—ãŸ" -#: commands/trigger.c:1814 +#: commands/trigger.c:1816 #, c-format msgid "permission denied: \"%s\" is a system trigger" msgstr "権é™ãŒã‚りã¾ã›ã‚“: \"%s\"ã¯ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ãƒˆãƒªã‚¬ã§ã™" -#: commands/trigger.c:2394 +#: commands/trigger.c:2437 #, c-format msgid "trigger function %u returned null value" msgstr "トリガ関数%uã¯NULL値を返ã—ã¾ã—ãŸ" -#: commands/trigger.c:2454 commands/trigger.c:2672 commands/trigger.c:2922 commands/trigger.c:3255 +#: commands/trigger.c:2497 commands/trigger.c:2715 commands/trigger.c:2965 commands/trigger.c:3298 #, c-format msgid "BEFORE STATEMENT trigger cannot return a value" msgstr "BEFORE STATEMENTトリガã¯å€¤ã‚’è¿”ã™ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/trigger.c:2530 +#: commands/trigger.c:2573 #, c-format msgid "moving row to another partition during a BEFORE FOR EACH ROW trigger is not supported" msgstr "BEFORE FOR EACH ROWトリガã®å®Ÿè¡Œã§ã¯ã€ä»–ã®ãƒ‘ーティションã¸ã®è¡Œã®ç§»å‹•ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: commands/trigger.c:2531 +#: commands/trigger.c:2574 #, c-format msgid "Before executing trigger \"%s\", the row was to be in partition \"%s.%s\"." msgstr "トリガ\"%s\"ã®å®Ÿè¡Œå‰ã«ã¯ã€ã“ã®è¡Œã¯ãƒ‘ーティション\"%s.%s\"ã«ç½®ã‹ã‚Œã‚‹ã¯ãšã§ã—ãŸã€‚" -#: commands/trigger.c:3329 executor/nodeModifyTable.c:2224 executor/nodeModifyTable.c:2307 +#: commands/trigger.c:3372 executor/nodeModifyTable.c:2226 executor/nodeModifyTable.c:2309 #, c-format msgid "tuple to be updated was already modified by an operation triggered by the current command" msgstr "更新対象ã®ã‚¿ãƒ—ルã¯ã™ã§ã«ç¾åœ¨ã®ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã«ã‚ˆã£ã¦ç™ºè¡Œã•ã‚ŒãŸæ“作ã«ã‚ˆã£ã¦å¤‰æ›´ã•れã¦ã„ã¾ã™" -#: commands/trigger.c:3330 executor/nodeModifyTable.c:1410 executor/nodeModifyTable.c:1484 executor/nodeModifyTable.c:2225 executor/nodeModifyTable.c:2308 executor/nodeModifyTable.c:2966 +#: commands/trigger.c:3373 executor/nodeModifyTable.c:1412 executor/nodeModifyTable.c:1486 executor/nodeModifyTable.c:2227 executor/nodeModifyTable.c:2310 executor/nodeModifyTable.c:2968 #, c-format msgid "Consider using an AFTER trigger instead of a BEFORE trigger to propagate changes to other rows." msgstr "ä»–ã®è¡Œã¸ã®å¤‰æ›´ã‚’伿¬ã•ã›ã‚‹ãŸã‚ã«BEFOREトリガã§ã¯ãªãAFTERトリガã®ä½¿ç”¨ã‚’検討ã—ã¦ãã ã•ã„" -#: commands/trigger.c:3359 executor/nodeLockRows.c:229 executor/nodeLockRows.c:238 executor/nodeModifyTable.c:329 executor/nodeModifyTable.c:1426 executor/nodeModifyTable.c:2242 executor/nodeModifyTable.c:2452 +#: commands/trigger.c:3402 executor/nodeLockRows.c:229 executor/nodeLockRows.c:238 executor/nodeModifyTable.c:329 executor/nodeModifyTable.c:1428 executor/nodeModifyTable.c:2244 executor/nodeModifyTable.c:2454 #, c-format msgid "could not serialize access due to concurrent update" msgstr "æ›´æ–°ãŒåŒæ™‚ã«è¡Œã‚れãŸãŸã‚アクセスã®ç›´åˆ—化ãŒã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: commands/trigger.c:3367 executor/nodeModifyTable.c:1516 executor/nodeModifyTable.c:2325 executor/nodeModifyTable.c:2476 executor/nodeModifyTable.c:2832 +#: commands/trigger.c:3410 executor/nodeModifyTable.c:1518 executor/nodeModifyTable.c:2327 executor/nodeModifyTable.c:2478 executor/nodeModifyTable.c:2834 #, c-format msgid "could not serialize access due to concurrent delete" msgstr "削除ãŒåŒæ™‚ã«è¡Œã‚れãŸãŸã‚アクセスã®ç›´åˆ—化ãŒã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: commands/trigger.c:4543 +#: commands/trigger.c:4586 #, c-format msgid "cannot fire deferred trigger within security-restricted operation" msgstr "ã‚»ã‚­ãƒ¥ãƒªãƒ†ã‚£ãƒ¼åˆ¶é™æ“作中ã¯ã€é…延トリガーã¯ç™ºç«ã•ã›ã‚‰ã‚Œã¾ã›ã‚“" -#: commands/trigger.c:5719 +#: commands/trigger.c:5769 #, c-format msgid "constraint \"%s\" is not deferrable" msgstr "制約\"%s\"ã¯é…å»¶å¯èƒ½ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: commands/trigger.c:5742 +#: commands/trigger.c:5792 #, c-format msgid "constraint \"%s\" does not exist" msgstr "制約\"%s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" @@ -10899,7 +11180,7 @@ msgstr "関数%sã¯åž‹%sã‚’è¿”ã™ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“" #: commands/tsearchcmds.c:194 #, c-format msgid "must be superuser to create text search parsers" -msgstr "テキスト検索パーサを生æˆã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ユーザã§ã‚ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™" +msgstr "テキスト検索パーサを生æˆã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザーã§ã‚ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™" #: commands/tsearchcmds.c:247 #, c-format @@ -10939,7 +11220,7 @@ msgstr "テキスト検索テンプレートãŒå¿…è¦ã§ã™" #: commands/tsearchcmds.c:701 #, c-format msgid "must be superuser to create text search templates" -msgstr "テキスト検索テンプレートを生æˆã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ユーザã§ã‚ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™" +msgstr "テキスト検索テンプレートを生æˆã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザーã§ã‚ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™" #: commands/tsearchcmds.c:743 #, c-format @@ -10989,7 +11270,7 @@ msgstr "䏿­£ãƒ‘ãƒ©ãƒ¡ãƒ¼ã‚¿ãƒªã‚¹ãƒˆã®æ›¸å¼ã§ã™: \"%s\"" #: commands/typecmds.c:217 #, c-format msgid "must be superuser to create a base type" -msgstr "基本型を作æˆã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ユーザã§ã‚ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™" +msgstr "基本型を作æˆã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザーã§ã‚ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™" #: commands/typecmds.c:275 #, c-format @@ -11319,7 +11600,7 @@ msgstr "åž‹ã®å±žæ€§\"%s\"ã¯å¤‰æ›´ã§ãã¾ã›ã‚“" #: commands/typecmds.c:4281 #, c-format msgid "must be superuser to alter a type" -msgstr "åž‹ã®å¤‰æ›´ã‚’行ã†ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ユーザã§ã‚ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™" +msgstr "åž‹ã®å¤‰æ›´ã‚’行ã†ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザーã§ã‚ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™" #: commands/typecmds.c:4302 commands/typecmds.c:4311 #, c-format @@ -11334,12 +11615,12 @@ msgstr "SYSIDã¯ã‚‚ã†æŒ‡å®šã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“" #: commands/user.c:256 #, c-format msgid "must be superuser to create superusers" -msgstr "スーパユーザを生æˆã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ユーザã§ã‚ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™" +msgstr "スーパーユーザーを生æˆã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザーã§ã‚ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™" #: commands/user.c:263 #, c-format msgid "must be superuser to create replication users" -msgstr "レプリケーションユーザを生æˆã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ユーザã§ã‚ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™" +msgstr "レプリケーションユーザーを生æˆã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザーã§ã‚ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™" #: commands/user.c:270 #, c-format @@ -11351,7 +11632,7 @@ msgstr "bypassrls 設定ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ã‚’作æˆã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユー msgid "permission denied to create role" msgstr "ロールを作æˆã™ã‚‹æ¨©é™ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: commands/user.c:287 commands/user.c:1139 commands/user.c:1146 gram.y:17457 gram.y:17503 utils/adt/acl.c:5331 utils/adt/acl.c:5337 +#: commands/user.c:287 commands/user.c:1139 commands/user.c:1146 gram.y:16437 gram.y:16483 utils/adt/acl.c:5331 utils/adt/acl.c:5337 #, c-format msgid "role name \"%s\" is reserved" msgstr "ロールå\"%s\"ã¯äºˆç´„ã•れã¦ã„ã¾ã™" @@ -11376,6 +11657,10 @@ msgstr "ç©ºã®æ–‡å­—列ã¯ãƒ‘スワードã¨ã—ã¦ä½¿ãˆã¾ã›ã‚“ã€ãƒ‘スワー msgid "pg_authid OID value not set when in binary upgrade mode" msgstr "ãƒã‚¤ãƒŠãƒªã‚¢ãƒƒãƒ—グレードモード中ã«pg_authidã®OIDãŒè¨­å®šã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" +#: commands/user.c:524 commands/user.c:838 +msgid "Cannot alter reserved roles." +msgstr "予約ロールã¯å¤‰æ›´ã§ãã¾ã›ã‚“。" + #: commands/user.c:638 #, c-format msgid "must be superuser to alter superuser roles or change superuser attribute" @@ -11389,7 +11674,7 @@ msgstr "レプリケーションユーザーã®å¤‰æ›´ã‚„replication属性ã®å¤‰ #: commands/user.c:652 #, c-format msgid "must be superuser to change bypassrls attribute" -msgstr "bypassrls属性を変更ã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ユーザã§ã‚ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™" +msgstr "bypassrls属性を変更ã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザーã§ã‚ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™" #: commands/user.c:661 commands/user.c:866 #, c-format @@ -11399,12 +11684,12 @@ msgstr "権é™ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" #: commands/user.c:859 commands/user.c:1400 commands/user.c:1573 #, c-format msgid "must be superuser to alter superusers" -msgstr "スーパユーザを更新ã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ユーザã§ã‚ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™" +msgstr "スーパーユーザーを更新ã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザーã§ã‚ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™" #: commands/user.c:896 #, c-format msgid "must be superuser to alter settings globally" -msgstr "サーãƒå…¨ä½“ã®è¨­å®šã‚’変更ã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ユーザã§ã‚ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™" +msgstr "サーãƒãƒ¼å…¨ä½“ã®è¨­å®šã‚’変更ã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザーã§ã‚ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™" #: commands/user.c:918 #, c-format @@ -11429,17 +11714,17 @@ msgstr "ロール\"%s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“ã€ã‚¹ã‚­ãƒƒãƒ—ã—ã¾ã™" #: commands/user.c:971 commands/user.c:975 #, c-format msgid "current user cannot be dropped" -msgstr "ç¾åœ¨ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ã‚’削除ã§ãã¾ã›ã‚“" +msgstr "ç¾åœ¨ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ã‚’削除ã§ãã¾ã›ã‚“" #: commands/user.c:979 #, c-format msgid "session user cannot be dropped" -msgstr "セッションã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ã‚’削除ã§ãã¾ã›ã‚“" +msgstr "セッションã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ã‚’削除ã§ãã¾ã›ã‚“" #: commands/user.c:989 #, c-format msgid "must be superuser to drop superusers" -msgstr "スーパユーザを削除ã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ユーザã§ã‚ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™" +msgstr "スーパーユーザーを削除ã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザーã§ã‚ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™" #: commands/user.c:1005 #, c-format @@ -11449,17 +11734,17 @@ msgstr "ä»–ã®ã‚ªãƒ–ジェクトãŒä¾å­˜ã—ã¦ã„ã¾ã™ã®ã§ãƒ­ãƒ¼ãƒ«\"%s\"ã‚’ #: commands/user.c:1126 #, c-format msgid "session user cannot be renamed" -msgstr "セッションユーザã®åå‰ã‚’変更ã§ãã¾ã›ã‚“" +msgstr "セッションユーザーã®åå‰ã‚’変更ã§ãã¾ã›ã‚“" #: commands/user.c:1130 #, c-format msgid "current user cannot be renamed" -msgstr "ç¾åœ¨ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ã®åå‰ã‚’変更ã§ãã¾ã›ã‚“" +msgstr "ç¾åœ¨ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ã®åå‰ã‚’変更ã§ãã¾ã›ã‚“" #: commands/user.c:1173 #, c-format msgid "must be superuser to rename superusers" -msgstr "スーパユーザã®åå‰ã‚’変更ã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ユーザã§ã‚ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™" +msgstr "スーパーユーザーã®åå‰ã‚’変更ã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザーã§ã‚ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™" #: commands/user.c:1180 #, c-format @@ -11489,7 +11774,7 @@ msgstr "オブジェクトをå†å‰²å½“ã¦ã™ã‚‹æ¨©é™ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" #: commands/user.c:1408 commands/user.c:1581 #, c-format msgid "must have admin option on role \"%s\"" -msgstr "ロール\"%s\"ã«ã¯ ADMIN OPTION ãŒå¿…è¦ã§ã™" +msgstr "ロール\"%s\"ã®ç®¡ç†è€…オプションãŒå¿…è¦ã§ã™" #: commands/user.c:1422 #, c-format @@ -11499,7 +11784,7 @@ msgstr "ロール\"%s\"ã¯æ˜Žç¤ºçš„ãªãƒ¡ãƒ³ãƒãƒ¼ã‚’æŒã¦ã¾ã›ã‚“" #: commands/user.c:1432 #, c-format msgid "must be superuser to set grantor" -msgstr "権é™ä»˜ä¸Žè€…を指定ã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ユーザã§ã‚ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™" +msgstr "権é™ä»˜ä¸Žè€…を指定ã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザーã§ã‚ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™" #: commands/user.c:1468 #, c-format @@ -11569,12 +11854,12 @@ msgstr "VACUUM FULLã§ã¯PROCESS_TOASTã®æŒ‡å®šãŒå¿…é ˆã§ã™" #: commands/vacuum.c:586 #, c-format msgid "skipping \"%s\" --- only superuser can vacuum it" -msgstr "\"%s\"をスキップã—ã¦ã„ã¾ã™ --- スーパユーザã®ã¿ãŒVACUUMを実行ã§ãã¾ã™" +msgstr "\"%s\"をスキップã—ã¦ã„ã¾ã™ --- スーパーユーザーã®ã¿ãŒVACUUMを実行ã§ãã¾ã™" #: commands/vacuum.c:590 #, c-format msgid "skipping \"%s\" --- only superuser or database owner can vacuum it" -msgstr "\"%s\"をスキップã—ã¦ã„ã¾ã™ --- スーパユーザもã—ãã¯ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã®æ‰€æœ‰è€…ã®ã¿ãŒVACUUMを実行ã§ãã¾ã™" +msgstr "\"%s\"をスキップã—ã¦ã„ã¾ã™ --- スーパーユーザーもã—ãã¯ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã®æ‰€æœ‰è€…ã®ã¿ãŒVACUUMを実行ã§ãã¾ã™" #: commands/vacuum.c:594 #, c-format @@ -11584,12 +11869,12 @@ msgstr "\"%s\"を飛ã°ã—ã¦ã„ã¾ã™ --- テーブルã¾ãŸã¯ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ #: commands/vacuum.c:609 #, c-format msgid "skipping \"%s\" --- only superuser can analyze it" -msgstr "\"%s\"をスキップã—ã¦ã„ã¾ã™ --- スーパユーザã®ã¿ãŒANALYZEを実行ã§ãã¾ã™" +msgstr "\"%s\"をスキップã—ã¦ã„ã¾ã™ --- スーパーユーザーã®ã¿ãŒANALYZEを実行ã§ãã¾ã™" #: commands/vacuum.c:613 #, c-format msgid "skipping \"%s\" --- only superuser or database owner can analyze it" -msgstr "\"%s\"をスキップã—ã¦ã„ã¾ã™ --- スーパユーザã¾ãŸã¯ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã®æ‰€æœ‰è€…ã®ã¿ãŒANALYZEを実行ã§ãã¾ã™" +msgstr "\"%s\"をスキップã—ã¦ã„ã¾ã™ --- スーパーユーザーã¾ãŸã¯ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã®æ‰€æœ‰è€…ã®ã¿ãŒANALYZEを実行ã§ãã¾ã™" #: commands/vacuum.c:617 #, c-format @@ -11640,32 +11925,32 @@ msgstr "最å¤ã®ãƒžãƒ«ãƒãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ãŒå¤ã™ãŽã¾ã™" msgid "Close open transactions with multixacts soon to avoid wraparound problems." msgstr "周回å•題を回é¿ã™ã‚‹ãŸã‚ã«ã€ãƒžãƒ«ãƒãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã‚’使用ã—ã¦ã„る実行中ã®ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã‚’ã™ãã«ã‚¯ãƒ­ãƒ¼ã‚ºã—ã¦ãã ã•ã„。" -#: commands/vacuum.c:1798 +#: commands/vacuum.c:1792 #, c-format msgid "some databases have not been vacuumed in over 2 billion transactions" msgstr "データベースã®ä¸€éƒ¨ã¯20億トランザクション以上ã®é–“ã«VACUUMを実行ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: commands/vacuum.c:1799 +#: commands/vacuum.c:1793 #, c-format msgid "You might have already suffered transaction-wraparound data loss." msgstr "トランザクションã®å‘¨å›žã«ã‚ˆã‚‹ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿æå¤±ãŒç™ºç”Ÿã—ã¦ã„ã‚‹å¯èƒ½æ€§ãŒã‚りã¾ã™" -#: commands/vacuum.c:1963 +#: commands/vacuum.c:1957 #, c-format msgid "skipping \"%s\" --- cannot vacuum non-tables or special system tables" msgstr "\"%s\"をスキップã—ã¦ã„ã¾ã™ --- テーブルã§ã¯ãªã„ã‚‚ã®ã‚„ã€ç‰¹åˆ¥ãªã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã«å¯¾ã—ã¦ã¯VACUUMを実行ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/vacuum.c:2334 +#: commands/vacuum.c:2328 #, c-format msgid "scanned index \"%s\" to remove %d row versions" msgstr "%2$d行ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã‚’削除ã™ã‚‹ãŸã‚インデックス\"%1$s\"をスキャンã—ã¾ã—ãŸ" -#: commands/vacuum.c:2353 +#: commands/vacuum.c:2347 #, c-format msgid "index \"%s\" now contains %.0f row versions in %u pages" msgstr "ç¾åœ¨ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹\"%s\"ã¯%.0f行ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã‚’%uページã§å«ã‚“ã§ã„ã¾ã™" -#: commands/vacuum.c:2357 +#: commands/vacuum.c:2351 #, c-format msgid "" "%.0f index row versions were removed.\n" @@ -11676,19 +11961,19 @@ msgstr "" "%uインデックスページを新ãŸã«å‰Šé™¤\n" "%uページãŒç¾åœ¨å‰Šé™¤ä¸­ã€ã†ã¡%uページãŒå†åˆ©ç”¨å¯èƒ½ã€‚" -#: commands/vacuumparallel.c:663 +#: commands/vacuumparallel.c:664 #, c-format msgid "launched %d parallel vacuum worker for index vacuuming (planned: %d)" msgid_plural "launched %d parallel vacuum workers for index vacuuming (planned: %d)" -msgstr[0] "インデックスã®VACUUMã®ãŸã‚ã«%d個ã®ä¸¦åˆ—VACUUMワーカを起動ã—ã¾ã—㟠(計画値: %d)" +msgstr[0] "インデックスã®VACUUMã®ãŸã‚ã«%d個ã®ä¸¦åˆ—VACUUMワーカーを起動ã—ã¾ã—㟠(計画値: %d)" -#: commands/vacuumparallel.c:669 +#: commands/vacuumparallel.c:670 #, c-format msgid "launched %d parallel vacuum worker for index cleanup (planned: %d)" msgid_plural "launched %d parallel vacuum workers for index cleanup (planned: %d)" -msgstr[0] "インデックスã®ã‚¯ãƒªãƒ¼ãƒ³ã‚¢ãƒƒãƒ—ã®ãŸã‚ã«%d個ã®ä¸¦åˆ—VACUUMワーカを起動ã—ã¾ã—㟠(計画値: %d)" +msgstr[0] "インデックスã®ã‚¯ãƒªãƒ¼ãƒ³ã‚¢ãƒƒãƒ—ã®ãŸã‚ã«%d個ã®ä¸¦åˆ—VACUUMワーカーを起動ã—ã¾ã—㟠(計画値: %d)" -#: commands/variable.c:165 utils/misc/guc.c:12014 utils/misc/guc.c:12092 +#: commands/variable.c:165 utils/misc/guc.c:12109 utils/misc/guc.c:12187 #, c-format msgid "Unrecognized key word: \"%s\"." msgstr "䏿˜Žãªã‚­ãƒ¼ãƒ¯ãƒ¼ãƒ‰ã§ã™: \"%s\"" @@ -11798,52 +12083,52 @@ msgstr "ロール\"%s\"を設定ã™ã‚‹æ¨©é™ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" msgid "could not determine which collation to use for view column \"%s\"" msgstr "ビューã®åˆ—\"%s\"ã§ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ç…§åˆé †åºã‚’特定ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: commands/view.c:265 commands/view.c:276 +#: commands/view.c:279 commands/view.c:290 #, c-format msgid "cannot drop columns from view" msgstr "ビューã‹ã‚‰ã¯åˆ—を削除ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/view.c:281 +#: commands/view.c:295 #, c-format msgid "cannot change name of view column \"%s\" to \"%s\"" msgstr "ビューã®åˆ—åã‚’\"%s\"ã‹ã‚‰\"%s\"ã«å¤‰æ›´ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/view.c:284 +#: commands/view.c:298 #, c-format msgid "Use ALTER VIEW ... RENAME COLUMN ... to change name of view column instead." msgstr "代ã‚り㫠ALTER VIEW ... RENAME COLUMN ... を使用ã—ã¦ãƒ“ューカラムã®åå‰ã‚’変更ã—ã¦ãã ã•ã„。" -#: commands/view.c:295 +#: commands/view.c:309 #, c-format msgid "cannot change data type of view column \"%s\" from %s to %s" msgstr "ビューã®åˆ— \"%s\"ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿åž‹ã‚’ %s ã‹ã‚‰ %s ã«å¤‰æ›´ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/view.c:309 +#: commands/view.c:323 #, c-format msgid "cannot change collation of view column \"%s\" from \"%s\" to \"%s\"" msgstr "ビューã®åˆ—\"%s\"ã®ç…§åˆé †åºã‚’\"%s\"ã‹ã‚‰\"%s\"ã«å¤‰æ›´ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/view.c:454 +#: commands/view.c:468 #, c-format msgid "views must not contain SELECT INTO" msgstr "ビューã§ã¯ SELECT INTO を使用ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/view.c:466 +#: commands/view.c:480 #, c-format msgid "views must not contain data-modifying statements in WITH" msgstr "ビューã§ã¯ WITH å¥ã«ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚’変更ã™ã‚‹ã‚¹ãƒ†ãƒ¼ãƒˆãƒ¡ãƒ³ãƒˆã‚’å«ã‚€ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/view.c:536 +#: commands/view.c:550 #, c-format msgid "CREATE VIEW specifies more column names than columns" msgstr "CREATE VIEW ã§åˆ—よりも多ãã®åˆ—åãŒæŒ‡å®šã•れã¦ã„ã¾ã™" -#: commands/view.c:544 +#: commands/view.c:558 #, c-format msgid "views cannot be unlogged because they do not have storage" msgstr "ビューã¯è‡ªèº«ã®æ ¼ç´é ˜åŸŸã‚’æŒãŸãªã„ã®ã§ã€UNLOGGEDã«ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/view.c:558 +#: commands/view.c:572 #, c-format msgid "view \"%s\" will be a temporary view" msgstr "ビュー\"%s\"ã¯ä¸€æ™‚ビューã¨ãªã‚Šã¾ã™" @@ -11878,17 +12163,17 @@ msgstr "カーソル\"%s\"ã¯è¡Œä¸Šã«ä½ç½®ã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“" msgid "cursor \"%s\" is not a simply updatable scan of table \"%s\"" msgstr "カーソル\"%s\"ã¯ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ル\"%s\"ã‚’å˜ç´”ãªæ›´æ–°å¯èƒ½ã‚¹ã‚­ãƒ£ãƒ³ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: executor/execCurrent.c:280 executor/execExprInterp.c:2483 +#: executor/execCurrent.c:280 executor/execExprInterp.c:2453 #, c-format msgid "type of parameter %d (%s) does not match that when preparing the plan (%s)" msgstr "パラメータã®åž‹%d(%s)ãŒå®Ÿè¡Œè¨ˆç”»(%s)を準備ã™ã‚‹æ™‚点ã¨ä¸€è‡´ã—ã¾ã›ã‚“" -#: executor/execCurrent.c:292 executor/execExprInterp.c:2495 +#: executor/execCurrent.c:292 executor/execExprInterp.c:2465 #, c-format msgid "no value found for parameter %d" msgstr "パラメータ%dã®å€¤ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: executor/execExpr.c:632 executor/execExpr.c:639 executor/execExpr.c:645 executor/execExprInterp.c:4153 executor/execExprInterp.c:4170 executor/execExprInterp.c:4269 executor/nodeModifyTable.c:218 executor/nodeModifyTable.c:229 executor/nodeModifyTable.c:246 executor/nodeModifyTable.c:254 +#: executor/execExpr.c:632 executor/execExpr.c:639 executor/execExpr.c:645 executor/execExprInterp.c:4052 executor/execExprInterp.c:4069 executor/execExprInterp.c:4168 executor/nodeModifyTable.c:218 executor/nodeModifyTable.c:229 executor/nodeModifyTable.c:246 executor/nodeModifyTable.c:254 #, c-format msgid "table row type and query-specified row type do not match" msgstr "テーブルã®è¡Œåž‹ã¨å•ã„åˆã‚ã›ã§æŒ‡å®šã—ãŸè¡Œåž‹ãŒä¸€è‡´ã—ã¾ã›ã‚“" @@ -11903,7 +12188,7 @@ msgstr "å•ã„åˆã‚ã›ã®åˆ—ãŒå¤šã™ãŽã¾ã™" msgid "Query provides a value for a dropped column at ordinal position %d." msgstr "å•ã„åˆã‚ã›ã§ %d 番目ã«å‰Šé™¤ã•れる列ã®å€¤ã‚’指定ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚" -#: executor/execExpr.c:646 executor/execExprInterp.c:4171 executor/nodeModifyTable.c:230 +#: executor/execExpr.c:646 executor/execExprInterp.c:4070 executor/nodeModifyTable.c:230 #, c-format msgid "Table has type %s at ordinal position %d, but query expects %s." msgstr "テーブルã§ã¯ %2$d 番目ã®åž‹ã¯ %1$s ã§ã™ãŒã€å•ã„åˆã‚ã›ã§ã¯ %3$s を想定ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚" @@ -11913,149 +12198,139 @@ msgstr "テーブルã§ã¯ %2$d 番目ã®åž‹ã¯ %1$s ã§ã™ãŒã€å•ã„åˆã‚ã› msgid "window function calls cannot be nested" msgstr "ウィンドウ関数ã®å‘¼ã³å‡ºã—を入れå­ã«ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: executor/execExpr.c:1631 +#: executor/execExpr.c:1614 #, c-format msgid "target type is not an array" msgstr "対象型ã¯é…列ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: executor/execExpr.c:1971 +#: executor/execExpr.c:1954 #, c-format msgid "ROW() column has type %s instead of type %s" msgstr "ROW()列ã®åž‹ãŒ%2$sã§ã¯ãªã%1$sã§ã™" -#: executor/execExpr.c:2744 executor/execSRF.c:718 parser/parse_func.c:138 parser/parse_func.c:655 parser/parse_func.c:1031 +#: executor/execExpr.c:2479 executor/execSRF.c:718 parser/parse_func.c:138 parser/parse_func.c:655 parser/parse_func.c:1031 #, c-format msgid "cannot pass more than %d argument to a function" msgid_plural "cannot pass more than %d arguments to a function" msgstr[0] "関数ã«%dã‚’è¶…ãˆã‚‹å¼•数を渡ã›ã¾ã›ã‚“" -#: executor/execExpr.c:2771 executor/execSRF.c:738 executor/functions.c:1058 utils/adt/jsonfuncs.c:3736 utils/fmgr/funcapi.c:89 utils/fmgr/funcapi.c:143 +#: executor/execExpr.c:2506 executor/execSRF.c:738 executor/functions.c:1073 utils/adt/jsonfuncs.c:3691 utils/fmgr/funcapi.c:89 utils/fmgr/funcapi.c:143 #, c-format msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set" msgstr "ã“ã®ã‚³ãƒ³ãƒ†ã‚­ã‚¹ãƒˆã§é›†åˆå€¤ã®é–¢æ•°ã¯é›†åˆã‚’å—ã‘付ã‘られã¾ã›ã‚“" -#: executor/execExpr.c:3130 parser/parse_node.c:276 parser/parse_node.c:326 +#: executor/execExpr.c:2865 parser/parse_node.c:276 parser/parse_node.c:326 #, c-format msgid "cannot subscript type %s because it does not support subscripting" msgstr "添字をサãƒãƒ¼ãƒˆã—ãªã„ãŸã‚ã€åž‹%sã«ã¯æ·»å­—ã‚’ã¤ã‘られã¾ã›ã‚“" -#: executor/execExpr.c:3258 executor/execExpr.c:3280 +#: executor/execExpr.c:2993 executor/execExpr.c:3015 #, c-format msgid "type %s does not support subscripted assignment" msgstr "åž‹%sã¯æ·»å­—を使ã£ãŸä»£å…¥ã‚’サãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¾ã›ã‚“" -#: executor/execExprInterp.c:1948 +#: executor/execExprInterp.c:1918 #, c-format msgid "attribute %d of type %s has been dropped" msgstr "%2$såž‹ã®å±žæ€§%1$dãŒå‰Šé™¤ã•れã¦ã„ã¾ã™" -#: executor/execExprInterp.c:1954 +#: executor/execExprInterp.c:1924 #, c-format msgid "attribute %d of type %s has wrong type" msgstr "åž‹%2$sã®å±žæ€§%1$dã®åž‹ãŒé–“é•ã£ã¦ã„ã¾ã™" -#: executor/execExprInterp.c:1956 executor/execExprInterp.c:3084 executor/execExprInterp.c:3130 +#: executor/execExprInterp.c:1926 executor/execExprInterp.c:3054 executor/execExprInterp.c:3100 #, c-format msgid "Table has type %s, but query expects %s." msgstr "テーブルã®åž‹ã¯%sã§ã™ãŒã€å•ã„åˆã‚ã›ã§ã¯%sを想定ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚" -#: executor/execExprInterp.c:2035 utils/adt/expandedrecord.c:99 utils/adt/expandedrecord.c:231 utils/cache/typcache.c:1749 utils/cache/typcache.c:1908 utils/cache/typcache.c:2055 utils/fmgr/funcapi.c:527 +#: executor/execExprInterp.c:2005 utils/adt/expandedrecord.c:99 utils/adt/expandedrecord.c:231 utils/cache/typcache.c:1749 utils/cache/typcache.c:1908 utils/cache/typcache.c:2055 utils/fmgr/funcapi.c:527 #, c-format msgid "type %s is not composite" msgstr "åž‹%sã¯è¤‡åˆåž‹ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: executor/execExprInterp.c:2573 +#: executor/execExprInterp.c:2543 #, c-format msgid "WHERE CURRENT OF is not supported for this table type" msgstr "ã“ã®ã‚¿ã‚¤ãƒ—ã®ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã§ã¯WHERE CURRENT OFをサãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¾ã›ã‚“" -#: executor/execExprInterp.c:2786 +#: executor/execExprInterp.c:2756 #, c-format msgid "cannot merge incompatible arrays" msgstr "äº’æ›æ€§ãŒãªã„é…列をマージã§ãã¾ã›ã‚“" -#: executor/execExprInterp.c:2787 +#: executor/execExprInterp.c:2757 #, c-format msgid "Array with element type %s cannot be included in ARRAY construct with element type %s." msgstr "è¦ç´ åž‹%sã®é…列をè¦ç´ åž‹%sã®ARRAYå¼ã«å«ã‚られã¾ã›ã‚“" -#: executor/execExprInterp.c:2808 utils/adt/arrayfuncs.c:263 utils/adt/arrayfuncs.c:563 utils/adt/arrayfuncs.c:1305 utils/adt/arrayfuncs.c:3375 utils/adt/arrayfuncs.c:5372 utils/adt/arrayfuncs.c:5889 utils/adt/arraysubs.c:150 utils/adt/arraysubs.c:488 +#: executor/execExprInterp.c:2778 utils/adt/arrayfuncs.c:263 utils/adt/arrayfuncs.c:563 utils/adt/arrayfuncs.c:1305 utils/adt/arrayfuncs.c:3375 utils/adt/arrayfuncs.c:5372 utils/adt/arrayfuncs.c:5889 utils/adt/arraysubs.c:150 utils/adt/arraysubs.c:488 #, c-format msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)" msgstr "é…åˆ—ã®æ¬¡æ•°(%d)ãŒä¸Šé™(%d)ã‚’è¶…ãˆã¦ã„ã¾ã™" -#: executor/execExprInterp.c:2828 executor/execExprInterp.c:2858 +#: executor/execExprInterp.c:2798 executor/execExprInterp.c:2828 #, c-format msgid "multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions" msgstr "多次元é…列ã®é…列å¼ã®æ¬¡æ•°ãŒã‚ã£ã¦ã„ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: executor/execExprInterp.c:3083 executor/execExprInterp.c:3129 +#: executor/execExprInterp.c:3053 executor/execExprInterp.c:3099 #, c-format msgid "attribute %d has wrong type" msgstr "属性%dã®åž‹ãŒé–“é•ã£ã¦ã„ã¾ã™" -#: executor/execExprInterp.c:3697 utils/adt/domains.c:149 +#: executor/execExprInterp.c:3681 utils/adt/domains.c:149 #, c-format msgid "domain %s does not allow null values" msgstr "ドメイン%sã¯null値を許ã—ã¾ã›ã‚“" -#: executor/execExprInterp.c:3712 utils/adt/domains.c:184 +#: executor/execExprInterp.c:3696 utils/adt/domains.c:184 #, c-format msgid "value for domain %s violates check constraint \"%s\"" msgstr "ドメイン%sã®å€¤ãŒæ¤œæŸ»åˆ¶ç´„\"%s\"ã«é•åã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: executor/execExprInterp.c:4154 +#: executor/execExprInterp.c:4053 #, c-format msgid "Table row contains %d attribute, but query expects %d." msgid_plural "Table row contains %d attributes, but query expects %d." msgstr[0] "テーブル行ã«ã¯%d属性ã‚りã¾ã™ãŒã€å•ã„åˆã‚ã›ã§ã¯%dを想定ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚" -#: executor/execExprInterp.c:4270 executor/execSRF.c:977 +#: executor/execExprInterp.c:4169 executor/execSRF.c:977 #, c-format msgid "Physical storage mismatch on dropped attribute at ordinal position %d." msgstr "åºæ•°ä½ç½®%dã®å‰Šé™¤ã•れãŸå±žæ€§ã«ãŠã‘ã‚‹ç‰©ç†æ ¼ç´å½¢å¼ãŒä¸€è‡´ã—ã¾ã›ã‚“。" -#: executor/execExprInterp.c:4969 -#, c-format -msgid "SQL/JSON item cannot be cast to target type" -msgstr "SQL/JSONã®é …ç›®ã¯ã‚¿ãƒ¼ã‚²ãƒƒãƒˆåž‹ã¸ã®ã‚­ãƒ£ã‚¹ãƒˆã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" - -#: executor/execExprInterp.c:5023 -#, c-format -msgid "no SQL/JSON item" -msgstr "SQL/JSONé …ç›®ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" - #: executor/execIndexing.c:571 #, c-format msgid "ON CONFLICT does not support deferrable unique constraints/exclusion constraints as arbiters" msgstr "ON CONFLICT ã¯é…å»¶å¯ãªãƒ¦ãƒ‹ãƒ¼ã‚¯åˆ¶ç´„/排除制約ã®èª¿åœä¸»ä½“ã¨ã—ã¦ã®æŒ‡å®šã‚’サãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¾ã›ã‚“" -#: executor/execIndexing.c:842 +#: executor/execIndexing.c:848 #, c-format msgid "could not create exclusion constraint \"%s\"" msgstr "排除制約\"%s\"を作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: executor/execIndexing.c:845 +#: executor/execIndexing.c:851 #, c-format msgid "Key %s conflicts with key %s." msgstr "キー %s ãŒã‚­ãƒ¼ %s ã¨ç«¶åˆã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: executor/execIndexing.c:847 +#: executor/execIndexing.c:853 #, c-format msgid "Key conflicts exist." msgstr "キーã®ç«¶åˆãŒå­˜åœ¨ã—ã¾ã™" -#: executor/execIndexing.c:853 +#: executor/execIndexing.c:859 #, c-format msgid "conflicting key value violates exclusion constraint \"%s\"" msgstr "é‡è¤‡ã‚­ãƒ¼ã®å€¤ãŒæŽ’除制約\"%s\"ã«é•åã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: executor/execIndexing.c:856 +#: executor/execIndexing.c:862 #, c-format msgid "Key %s conflicts with existing key %s." msgstr "キー %s ãŒæ—¢å­˜ã®ã‚­ãƒ¼ %s ã¨ç«¶åˆã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: executor/execIndexing.c:858 +#: executor/execIndexing.c:864 #, c-format msgid "Key conflicts with existing key." msgstr "ã‚­ãƒ¼ãŒæ—¢å­˜ã®ã‚­ãƒ¼ã¨è¡çªã—ã¦ã„ã¾ã™" @@ -12183,7 +12458,7 @@ msgstr "失敗ã—ãŸè¡Œã¯%sã‚’å«ã¿ã¾ã™" #: executor/execMain.c:1970 #, c-format msgid "null value in column \"%s\" of relation \"%s\" violates not-null constraint" -msgstr "リレーション\"%2$s\"ã®åˆ—\"%1$s\"ã®NULL値ãŒãŒéžNULL制約ã«é•åã—ã¦ã„ã¾ã™" +msgstr "リレーション\"%2$s\"ã®åˆ—\"%1$s\"ã®NULL値ãŒéžNULL制約ã«é•åã—ã¦ã„ã¾ã™" #: executor/execMain.c:2021 #, c-format @@ -12250,52 +12525,52 @@ msgstr "åŒæ™‚æ›´æ–°ãŒã‚りã¾ã—ãŸã€ãƒªãƒˆãƒ©ã‚¤ã—ã¾ã™" msgid "concurrent delete, retrying" msgstr "並行ã™ã‚‹å‰Šé™¤ãŒã‚りã¾ã—ãŸã€ãƒªãƒˆãƒ©ã‚¤ã—ã¾ã™" -#: executor/execReplication.c:269 parser/parse_cte.c:502 parser/parse_oper.c:233 utils/adt/array_userfuncs.c:720 utils/adt/array_userfuncs.c:859 utils/adt/arrayfuncs.c:3655 utils/adt/arrayfuncs.c:4210 utils/adt/arrayfuncs.c:6202 utils/adt/rowtypes.c:1203 +#: executor/execReplication.c:269 parser/parse_cte.c:509 parser/parse_oper.c:233 utils/adt/array_userfuncs.c:720 utils/adt/array_userfuncs.c:859 utils/adt/arrayfuncs.c:3655 utils/adt/arrayfuncs.c:4210 utils/adt/arrayfuncs.c:6202 utils/adt/rowtypes.c:1203 #, c-format msgid "could not identify an equality operator for type %s" msgstr "åž‹%sã®ç­‰ä¾¡æ¼”ç®—å­ã‚’識別ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: executor/execReplication.c:592 executor/execReplication.c:598 +#: executor/execReplication.c:599 executor/execReplication.c:605 #, c-format msgid "cannot update table \"%s\"" msgstr "テーブル\"%s\"ã®æ›´æ–°ãŒã§ãã¾ã›ã‚“" -#: executor/execReplication.c:594 executor/execReplication.c:606 +#: executor/execReplication.c:601 executor/execReplication.c:613 #, c-format msgid "Column used in the publication WHERE expression is not part of the replica identity." msgstr "ã“ã®ãƒ‘ブリケーションã®WHEREå¼ã§ä½¿ç”¨ã•れã¦ã„る列ã¯è­˜åˆ¥åˆ—ã®ä¸€éƒ¨ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“。" -#: executor/execReplication.c:600 executor/execReplication.c:612 +#: executor/execReplication.c:607 executor/execReplication.c:619 #, c-format msgid "Column list used by the publication does not cover the replica identity." msgstr "ã“ã®ãƒ‘ブリケーションã§ä½¿ç”¨ã•れã¦ã‚‹åˆ—リストã¯è­˜åˆ¥åˆ—を包å«ã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“。" -#: executor/execReplication.c:604 executor/execReplication.c:610 +#: executor/execReplication.c:611 executor/execReplication.c:617 #, c-format msgid "cannot delete from table \"%s\"" msgstr "テーブル\"%s\"ã‹ã‚‰ã®å‰Šé™¤ãŒã§ãã¾ã›ã‚“" -#: executor/execReplication.c:630 +#: executor/execReplication.c:637 #, c-format msgid "cannot update table \"%s\" because it does not have a replica identity and publishes updates" msgstr "テーブル\"%s\"ã¯è¤‡è£½è­˜åˆ¥ã‚’æŒãŸãšã‹ã¤æ›´æ–°ã‚’発行ã—ã¦ã„ã‚‹ãŸã‚ã€æ›´æ–°ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: executor/execReplication.c:632 +#: executor/execReplication.c:639 #, c-format msgid "To enable updating the table, set REPLICA IDENTITY using ALTER TABLE." msgstr "ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ãƒ«ã®æ›´æ–°ã‚’å¯èƒ½ã«ã™ã‚‹ã«ã¯ ALTER TABLE ã§ REPLICA IDENTITY を設定ã—ã¦ãã ã•ã„。" -#: executor/execReplication.c:636 +#: executor/execReplication.c:643 #, c-format msgid "cannot delete from table \"%s\" because it does not have a replica identity and publishes deletes" msgstr "テーブル\"%s\"ã¯è¤‡è£½è­˜åˆ¥ãŒãªãã‹ã¤å‰Šé™¤ã‚’発行ã—ã¦ã„ã‚‹ãŸã‚ã€ã“ã®ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã§ã¯è¡Œã®å‰Šé™¤ãŒã§ãã¾ã›ã‚“" -#: executor/execReplication.c:638 +#: executor/execReplication.c:645 #, c-format msgid "To enable deleting from the table, set REPLICA IDENTITY using ALTER TABLE." msgstr "ã“ã®ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã§ã®è¡Œå‰Šé™¤ã‚’å¯èƒ½ã«ã™ã‚‹ã«ã¯ ALTER TABLE ã§ REPLICA IDENTITY を設定ã—ã¦ãã ã•ã„。" -#: executor/execReplication.c:654 +#: executor/execReplication.c:661 #, c-format msgid "cannot use relation \"%s.%s\" as logical replication target" msgstr "リレーション\"%s.%s\"ã¯è«–ç†ãƒ¬ãƒ—リケーション先ã¨ã—ã¦ã¯ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“" @@ -12378,57 +12653,57 @@ msgstr "SQL関数ã§ã¯%sã¯ä½¿ç”¨ä¸å¯ã§ã™" msgid "%s is not allowed in a non-volatile function" msgstr "volatile関数以外ã§ã¯%sã¯è¨±å¯ã•れã¾ã›ã‚“" -#: executor/functions.c:1442 +#: executor/functions.c:1457 #, c-format msgid "SQL function \"%s\" statement %d" msgstr "SQL関数\"%s\"ã®è¡Œç•ªå· %d" -#: executor/functions.c:1468 +#: executor/functions.c:1483 #, c-format msgid "SQL function \"%s\" during startup" msgstr "SQL関数\"%s\"ã®èµ·å‹•中" -#: executor/functions.c:1553 +#: executor/functions.c:1568 #, c-format msgid "calling procedures with output arguments is not supported in SQL functions" msgstr "出力引数をæŒã¤ãƒ—ロシージャã®å‘¼ã³å‡ºã—ã¯SQL関数ã§ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: executor/functions.c:1686 executor/functions.c:1724 executor/functions.c:1738 executor/functions.c:1828 executor/functions.c:1861 executor/functions.c:1875 +#: executor/functions.c:1701 executor/functions.c:1739 executor/functions.c:1753 executor/functions.c:1843 executor/functions.c:1876 executor/functions.c:1890 #, c-format msgid "return type mismatch in function declared to return %s" msgstr "%sã‚’è¿”ã™ã¨å®£è¨€ã•れãŸé–¢æ•°ã«ãŠã„ã¦æˆ»ã‚Šå€¤åž‹ãŒä¸€è‡´ã—ã¾ã›ã‚“" -#: executor/functions.c:1688 +#: executor/functions.c:1703 #, c-format msgid "Function's final statement must be SELECT or INSERT/UPDATE/DELETE RETURNING." msgstr "é–¢æ•°ã®æœ€å¾Œã®ã‚¹ãƒ†ãƒ¼ãƒˆãƒ¡ãƒ³ãƒˆã¯ SELECT ã‚‚ã—ã㯠INSERT/UPDATE/DELETE RETURNING ã®ã„ãšã‚Œã‹ã§ã‚ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™" -#: executor/functions.c:1726 +#: executor/functions.c:1741 #, c-format msgid "Final statement must return exactly one column." msgstr "最後ã®ã‚¹ãƒ†ãƒ¼ãƒˆãƒ¡ãƒ³ãƒˆã¯ã¡ã‚‡ã†ã©1列を返ã•ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“。" -#: executor/functions.c:1740 +#: executor/functions.c:1755 #, c-format msgid "Actual return type is %s." msgstr "å®Ÿéš›ã®æˆ»ã‚Šå€¤åž‹ã¯%sã§ã™ã€‚" -#: executor/functions.c:1830 +#: executor/functions.c:1845 #, c-format msgid "Final statement returns too many columns." msgstr "最後ã®ã‚¹ãƒ†ãƒ¼ãƒˆãƒ¡ãƒ³ãƒˆãŒè¿”ã™åˆ—ãŒå¤šã™ãŽã¾ã™ã€‚" -#: executor/functions.c:1863 +#: executor/functions.c:1878 #, c-format msgid "Final statement returns %s instead of %s at column %d." msgstr "最後ã®ã‚¹ãƒ†ãƒ¼ãƒˆãƒ¡ãƒ³ãƒˆãŒåˆ—%3$dã§%2$sã§ã¯ãªã%1$sã‚’è¿”ã—ã¾ã—ãŸã€‚" -#: executor/functions.c:1877 +#: executor/functions.c:1892 #, c-format msgid "Final statement returns too few columns." msgstr "最後ã®ã‚¹ãƒ†ãƒ¼ãƒˆãƒ¡ãƒ³ãƒˆãŒè¿”ã™åˆ—ãŒå°‘ãªã™ãŽã¾ã™ã€‚" -#: executor/functions.c:1905 +#: executor/functions.c:1920 #, c-format msgid "return type %s is not supported for SQL functions" msgstr "戻り値型%sã¯SQL関数ã§ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" @@ -12493,58 +12768,58 @@ msgstr "FULL JOINã¯ãƒžãƒ¼ã‚¸çµåˆå¯èƒ½ãªçµåˆæ¡ä»¶ã§ã®ã¿ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã• msgid "Query has too few columns." msgstr "å•ã„åˆã‚ã›ã®åˆ—ãŒå°‘ãªã™ãŽã¾ã™ã€‚" -#: executor/nodeModifyTable.c:1409 executor/nodeModifyTable.c:1483 +#: executor/nodeModifyTable.c:1411 executor/nodeModifyTable.c:1485 #, c-format msgid "tuple to be deleted was already modified by an operation triggered by the current command" msgstr "削除対象ã®ã‚¿ãƒ—ルã¯ã™ã§ã«ç¾åœ¨ã®ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã«ã‚ˆã£ã¦å¼•ãèµ·ã“ã•ã‚ŒãŸæ“作ã«ã‚ˆã£ã¦å¤‰æ›´ã•れã¦ã„ã¾ã™" -#: executor/nodeModifyTable.c:1640 +#: executor/nodeModifyTable.c:1642 #, c-format msgid "invalid ON UPDATE specification" msgstr "䏿­£ãª ON UPDATE 指定ã§ã™" -#: executor/nodeModifyTable.c:1641 +#: executor/nodeModifyTable.c:1643 #, c-format msgid "The result tuple would appear in a different partition than the original tuple." msgstr "çµæžœã‚¿ãƒ—ルをもã¨ã®ãƒ‘ーティションã§ã¯ãªãç•°ãªã‚‹ãƒ‘ーティションã«è¿½åŠ ã—よã†ã¨ã—ã¾ã—ãŸã€‚" -#: executor/nodeModifyTable.c:2082 +#: executor/nodeModifyTable.c:2084 #, c-format msgid "cannot move tuple across partitions when a non-root ancestor of the source partition is directly referenced in a foreign key" msgstr "ソースパーティションã®ãƒ«ãƒ¼ãƒˆä»¥å¤–ã®ä¸Šä½ãƒ‘ーティションãŒå¤–部キーã§ç›´æŽ¥å‚ç…§ã•れã¦ã„ã‚‹å ´åˆã¯ãƒ‘ーティション間ã§ã‚¿ãƒ—ルを移動ã•ã›ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“" -#: executor/nodeModifyTable.c:2083 +#: executor/nodeModifyTable.c:2085 #, c-format -msgid "A foreign key points to ancestor \"%s\", but not the root ancestor \"%s\"." -msgstr "外部キーã®ä¸€ã¤ãŒãƒ«ãƒ¼ãƒˆãƒ‘ーティション\"%2$s\"ã§ã¯ãªãã€ä¸­é–“パーティション\"%1$s\"を指ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚ï¼" +msgid "A foreign key points to ancestor \"%s\" but not the root ancestor \"%s\"." +msgstr "外部キーãŒãƒ‘ーティションルートテーブル\"%2$s\"ã§ã¯ãªãパーティション親テーブル\"%1$s\"を指ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚" -#: executor/nodeModifyTable.c:2086 +#: executor/nodeModifyTable.c:2088 #, c-format -msgid "Consider defining the foreign key on \"%s\"." -msgstr "\"%s\"上ã«å¤–部キー制約を定義ã™ã‚‹ã“ã¨ã‚’検討ã—ã¦ãã ã•ã„。" +msgid "Consider defining the foreign key on table \"%s\"." +msgstr "テーブル\"%s\"上ã«å¤–部キー制約を定義ã™ã‚‹ã“ã¨ã‚’検討ã—ã¦ãã ã•ã„。" #. translator: %s is a SQL command name -#: executor/nodeModifyTable.c:2430 executor/nodeModifyTable.c:2821 +#: executor/nodeModifyTable.c:2432 executor/nodeModifyTable.c:2823 #, c-format msgid "%s command cannot affect row a second time" msgstr "%sコマンドã¯å˜ä¸€ã®è¡Œã«2度ã¯é©ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: executor/nodeModifyTable.c:2432 +#: executor/nodeModifyTable.c:2434 #, c-format msgid "Ensure that no rows proposed for insertion within the same command have duplicate constrained values." msgstr "åŒã˜ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã§ã®æŒ¿å…¥å€™è£œã®è¡ŒãŒåŒã˜åˆ¶ç´„値をæŒã¤ã“ã¨ãŒãªã„よã†ã«ã—ã¦ãã ã•ã„" -#: executor/nodeModifyTable.c:2823 +#: executor/nodeModifyTable.c:2825 #, c-format msgid "Ensure that not more than one source row matches any one target row." msgstr "ソース行ãŒ2行以上ターゲット行ã«åˆè‡´ã—ãªã„よã†ã«ã—ã¦ãã ã•ã„。" -#: executor/nodeModifyTable.c:2926 +#: executor/nodeModifyTable.c:2928 #, c-format msgid "tuple to be deleted was already moved to another partition due to concurrent update" msgstr "削除対象ã®ã‚¿ãƒ—ルã¯åŒæ™‚ã«è¡Œã‚ã‚ŒãŸæ›´æ–°ã«ã‚ˆã£ã¦ã™ã§ã«ä»–ã®å­ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã«ç§»å‹•ã•れã¦ã„ã¾ã™" -#: executor/nodeModifyTable.c:2965 +#: executor/nodeModifyTable.c:2967 #, c-format msgid "tuple to be updated or deleted was already modified by an operation triggered by the current command" msgstr "æ›´æ–°ã¾ãŸã¯å‰Šé™¤å¯¾è±¡ã®ã‚¿ãƒ—ルã¯ã€ç¾åœ¨ã®ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã«ã‚ˆã£ã¦ç™ºç«ã—ãŸæ“作トリガーã«ã‚ˆã£ã¦ã™ã§ã«æ›´æ–°ã•れã¦ã„ã¾ã™" @@ -12564,27 +12839,27 @@ msgstr "TABLESAMPLE REPEATABLE パラメータã«nullã¯æŒ‡å®šã§ãã¾ã›ã‚“" msgid "more than one row returned by a subquery used as an expression" msgstr "å¼ã¨ã—ã¦ä½¿ç”¨ã•れãŸå‰¯å•ã„åˆã‚ã›ãŒ2行以上ã®è¡Œã‚’è¿”ã—ã¾ã—ãŸ" -#: executor/nodeTableFuncscan.c:377 +#: executor/nodeTableFuncscan.c:375 #, c-format msgid "namespace URI must not be null" msgstr "åå‰ç©ºé–“URIã«nullã¯æŒ‡å®šã§ãã¾ã›ã‚“" -#: executor/nodeTableFuncscan.c:393 +#: executor/nodeTableFuncscan.c:389 #, c-format msgid "row filter expression must not be null" msgstr "行フィルタå¼ã¯nullã«ãªã£ã¦ã¯ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: executor/nodeTableFuncscan.c:420 +#: executor/nodeTableFuncscan.c:415 #, c-format msgid "column filter expression must not be null" msgstr "列フィルタå¼ã¯nullã«ãªã£ã¦ã¯ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: executor/nodeTableFuncscan.c:421 +#: executor/nodeTableFuncscan.c:416 #, c-format msgid "Filter for column \"%s\" is null." msgstr "列\"%s\"ã®ãƒ•ィルタãŒnullã§ã™ã€‚" -#: executor/nodeTableFuncscan.c:511 +#: executor/nodeTableFuncscan.c:506 #, c-format msgid "null is not allowed in column \"%s\"" msgstr "列\"%s\"ã§nullã¯è¨±å¯ã•れã¾ã›ã‚“" @@ -12704,7 +12979,7 @@ msgstr "共有メモリキューã«ã‚¿ãƒ—ルをé€å‡ºã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" #: foreign/foreign.c:221 #, c-format msgid "user mapping not found for \"%s\"" -msgstr "\"%s\"ã«å¯¾ã™ã‚‹ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒžãƒƒãƒ”ングãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“" +msgstr "\"%s\"ã«å¯¾ã™ã‚‹ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ãƒžãƒƒãƒ”ングãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“" #: foreign/foreign.c:638 #, c-format @@ -12721,403 +12996,398 @@ msgstr "ã“ã®æ–‡è„ˆã§æœ‰åйãªã‚ªãƒ—ション: %s" msgid "There are no valid options in this context." msgstr "ã“ã®ã‚³ãƒ³ãƒ†ã‚¯ã‚¹ãƒˆã§æœ‰åйãªã‚ªãƒ—ションã¯ã‚りã¾ã›ã‚“。" -#: gram.y:1260 +#: gram.y:1146 #, c-format msgid "UNENCRYPTED PASSWORD is no longer supported" msgstr "UNENCRYPTED PASSWORD ã¯ä»Šå¾Œã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¾ã›ã‚“" -#: gram.y:1261 +#: gram.y:1147 #, c-format msgid "Remove UNENCRYPTED to store the password in encrypted form instead." msgstr "UNENCRYPTED を削除ã—ã¦ãã ã•ã„。ãã†ã™ã‚Œã°æ›¿ã‚りã«ãƒ‘スワードを暗å·åŒ–å½¢å¼ã§æ ¼ç´ã—ã¾ã™ã€‚" -#: gram.y:1323 +#: gram.y:1209 #, c-format msgid "unrecognized role option \"%s\"" msgstr "ロールオプション\"%s\"ãŒèªè­˜ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: gram.y:1588 gram.y:1604 +#: gram.y:1474 gram.y:1490 #, c-format msgid "CREATE SCHEMA IF NOT EXISTS cannot include schema elements" -msgstr "CREATE SCHEMA IF NOT EXISTSã‚“ã¯ã‚¹ã‚­ãƒ¼ãƒžè¦ç´ ã‚’å«ã‚ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" +msgstr "CREATE SCHEMA IF NOT EXISTSã«ã¯ã‚¹ã‚­ãƒ¼ãƒžè¦ç´ ã‚’å«ã‚ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: gram.y:1761 +#: gram.y:1647 #, c-format msgid "current database cannot be changed" msgstr "ç¾åœ¨ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã‚’変更ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: gram.y:1894 +#: gram.y:1780 #, c-format msgid "time zone interval must be HOUR or HOUR TO MINUTE" msgstr "タイムゾーンã®é–“éš”ã¯HOURã¾ãŸã¯HOUR TO MINUTEã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: gram.y:2511 +#: gram.y:2397 #, c-format msgid "column number must be in range from 1 to %d" msgstr "列番å·ã¯1ã‹ã‚‰%dã¾ã§ã®ç¯„囲ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: gram.y:3113 +#: gram.y:2999 #, c-format msgid "sequence option \"%s\" not supported here" msgstr "シーケンスã®ã‚ªãƒ—ション\"%s\"ã¯ã“ã“ã§ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: gram.y:3142 +#: gram.y:3028 #, c-format msgid "modulus for hash partition provided more than once" msgstr "ãƒãƒƒã‚·ãƒ¥ãƒ‘ãƒ¼ãƒ†ã‚£ã‚·ãƒ§ãƒ³ã§æ³•(除数)ãŒ2回以上指定ã•れã¦ã„ã¾ã™" -#: gram.y:3151 +#: gram.y:3037 #, c-format msgid "remainder for hash partition provided more than once" msgstr "ãƒãƒƒã‚·ãƒ¥ãƒ‘ーティションã§å‰°ä½™ãŒ2回以上指定ã•れã¦ã„ã¾ã™" -#: gram.y:3158 +#: gram.y:3044 #, c-format msgid "unrecognized hash partition bound specification \"%s\"" msgstr "ãƒãƒƒã‚·ãƒ¥ãƒ‘ーティションã®å¢ƒç•Œæ¡ä»¶\"%s\"ãŒèªè­˜ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: gram.y:3166 +#: gram.y:3052 #, c-format msgid "modulus for hash partition must be specified" msgstr "ãƒãƒƒã‚·ãƒ¥ãƒ‘ーティションã§ã¯æ³•(除数)ã®æŒ‡å®šãŒå¿…è¦ã§ã™" -#: gram.y:3170 +#: gram.y:3056 #, c-format msgid "remainder for hash partition must be specified" msgstr "ãƒãƒƒã‚·ãƒ¥ãƒ‘ーティションã§ã¯å‰°ä½™ã®æŒ‡å®šãŒå¿…è¦ã§ã™" -#: gram.y:3378 gram.y:3412 +#: gram.y:3264 gram.y:3298 #, c-format msgid "STDIN/STDOUT not allowed with PROGRAM" msgstr "STDIN/STDOUTã¯PROGRAMã¨åŒæ™‚ã«ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: gram.y:3384 +#: gram.y:3270 #, c-format msgid "WHERE clause not allowed with COPY TO" msgstr "COPY TO ã§ WHERE å¥ã¯ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: gram.y:3723 gram.y:3730 gram.y:12873 gram.y:12881 +#: gram.y:3609 gram.y:3616 gram.y:12759 gram.y:12767 #, c-format msgid "GLOBAL is deprecated in temporary table creation" msgstr "一時テーブル作æˆã«ãŠã‘ã‚‹GLOBALã¯å»ƒæ­¢äºˆå®šã§ã™" -#: gram.y:3995 +#: gram.y:3881 #, c-format msgid "for a generated column, GENERATED ALWAYS must be specified" msgstr "生æˆã‚«ãƒ©ãƒ ã«å¯¾ã—ã¦ã¯ GENERATED ALWAYS ã®æŒ‡å®šãŒå¿…é ˆã§ã™" -#: gram.y:4286 utils/adt/ri_triggers.c:2098 +#: gram.y:4172 utils/adt/ri_triggers.c:2098 #, c-format msgid "MATCH PARTIAL not yet implemented" msgstr "MMATCH PARTIAL ã¯ã¾ã å®Ÿè£…ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: gram.y:4378 +#: gram.y:4264 #, c-format msgid "a column list with %s is only supported for ON DELETE actions" msgstr "%sãŒæŒ‡å®šã•れãŸåˆ—リストã¯ON DELETEã®ã‚¢ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã«å¯¾ã—ã¦ã®ã¿ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¾ã™" -#: gram.y:5088 +#: gram.y:4974 #, c-format msgid "CREATE EXTENSION ... FROM is no longer supported" msgstr "CREATE EXTENSION ... FROM ã¯ã™ã§ã«ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: gram.y:5786 +#: gram.y:5672 #, c-format msgid "unrecognized row security option \"%s\"" msgstr "èªè­˜ã§ããªã„行セキュリティオプション \"%s\"" -#: gram.y:5787 +#: gram.y:5673 #, c-format msgid "Only PERMISSIVE or RESTRICTIVE policies are supported currently." msgstr "ç¾æ™‚点ã§ã¯PERMISSIVEã‚‚ã—ãã¯RESTRICTIVEãƒãƒªã‚·ã®ã¿ãŒã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã™" -#: gram.y:5872 +#: gram.y:5758 #, c-format msgid "CREATE OR REPLACE CONSTRAINT TRIGGER is not supported" msgstr "CREATE OR REPLACE CONSTRAINT TRIGGERã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¾ã›ã‚“" -#: gram.y:5909 +#: gram.y:5795 msgid "duplicate trigger events specified" msgstr "é‡è¤‡ã—ãŸãƒˆãƒªã‚¬ãƒ¼ã‚¤ãƒ™ãƒ³ãƒˆãŒæŒ‡å®šã•れã¾ã—ãŸ" -#: gram.y:6051 parser/parse_utilcmd.c:3706 parser/parse_utilcmd.c:3732 +#: gram.y:5937 parser/parse_utilcmd.c:3716 parser/parse_utilcmd.c:3742 #, c-format msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE" msgstr "INITIALLY DEFERREDã¨å®£è¨€ã•れãŸåˆ¶ç´„ã¯DEFERRABLEã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: gram.y:6058 +#: gram.y:5944 #, c-format msgid "conflicting constraint properties" msgstr "制約属性ã®ç«¶åˆ" -#: gram.y:6157 +#: gram.y:6043 #, c-format msgid "CREATE ASSERTION is not yet implemented" msgstr "CREATE ASSERTIONã¯ã¾ã å®Ÿè£…ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: gram.y:6565 +#: gram.y:6451 #, c-format msgid "RECHECK is no longer required" msgstr "RECHECK ã¯ã‚‚ã¯ã‚„å¿…è¦ã¨ã•れã¾ã›ã‚“" -#: gram.y:6566 +#: gram.y:6452 #, c-format msgid "Update your data type." msgstr "データ型を更新ã—ã¦ãã ã•ã„" -#: gram.y:8422 +#: gram.y:8308 #, c-format msgid "aggregates cannot have output arguments" msgstr "集約ã¯å‡ºåŠ›ã®å¼•æ•°ã‚’æŒã¤ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“" -#: gram.y:8885 utils/adt/regproc.c:710 utils/adt/regproc.c:751 +#: gram.y:8771 utils/adt/regproc.c:710 utils/adt/regproc.c:751 #, c-format msgid "missing argument" msgstr "引数ãŒè¶³ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: gram.y:8886 utils/adt/regproc.c:711 utils/adt/regproc.c:752 +#: gram.y:8772 utils/adt/regproc.c:711 utils/adt/regproc.c:752 #, c-format msgid "Use NONE to denote the missing argument of a unary operator." msgstr "å˜é …演算å­ã®å­˜åœ¨ã—ãªã„引数を表ã™ã«ã¯NONEを使用ã—ã¦ãã ã•ã„。" -#: gram.y:11107 gram.y:11126 +#: gram.y:10993 gram.y:11012 #, c-format msgid "WITH CHECK OPTION not supported on recursive views" msgstr "WITH CHECK OPTIONã¯å†å¸°ãƒ“ューã§ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: gram.y:13012 +#: gram.y:12898 #, c-format msgid "LIMIT #,# syntax is not supported" msgstr "LIMIT #,#æ§‹æ–‡ã¯å®Ÿè£…ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: gram.y:13013 +#: gram.y:12899 #, c-format msgid "Use separate LIMIT and OFFSET clauses." msgstr "分割ã—ã¦LIMITã¨OFFSETå¥ã‚’使用ã—ã¦ãã ã•ã„" -#: gram.y:13366 gram.y:13392 +#: gram.y:13252 gram.y:13278 #, c-format msgid "VALUES in FROM must have an alias" msgstr "FROMå¥ã®VALUESã«ã¯åˆ¥åãŒå¿…è¦ã§ã™" -#: gram.y:13367 gram.y:13393 +#: gram.y:13253 gram.y:13279 #, c-format msgid "For example, FROM (VALUES ...) [AS] foo." msgstr "例ãˆã°ã€FROM (VALUES ...) [AS] foo。" -#: gram.y:13372 gram.y:13398 +#: gram.y:13258 gram.y:13284 #, c-format msgid "subquery in FROM must have an alias" msgstr "FROMå¥ã®å‰¯å•ã„åˆã‚ã›ã«ã¯åˆ¥åãŒå¿…è¦ã§ã™" -#: gram.y:13373 gram.y:13399 +#: gram.y:13259 gram.y:13285 #, c-format msgid "For example, FROM (SELECT ...) [AS] foo." msgstr "例ãˆã°ã€FROM (SELECT ...) [AS] foo。" -#: gram.y:13932 +#: gram.y:13803 #, c-format msgid "only one DEFAULT value is allowed" msgstr "DEFAULT値ã¯ä¸€ã¤ã ã‘指定å¯èƒ½ã§ã™" -#: gram.y:13941 +#: gram.y:13812 #, c-format msgid "only one PATH value per column is allowed" msgstr "列一ã¤ã«ã¤ãPATH値ã¯ä¸€ã¤ã ã‘指定å¯èƒ½ã§ã™" -#: gram.y:13950 +#: gram.y:13821 #, c-format msgid "conflicting or redundant NULL / NOT NULL declarations for column \"%s\"" msgstr "列\"%s\"ã§NULL / NOT NULL宣言ãŒè¡çªã—ã¦ã„ã‚‹ã‹é‡è¤‡ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: gram.y:13959 +#: gram.y:13830 #, c-format msgid "unrecognized column option \"%s\"" msgstr "èªè­˜ã§ããªã„列オプション \"%s\"" -#: gram.y:14217 +#: gram.y:14084 #, c-format msgid "precision for type float must be at least 1 bit" msgstr "æµ®å‹•å°æ•°ç‚¹æ•°ã®åž‹ã®ç²¾åº¦ã¯æœ€ä½Žã§ã‚‚1ビット必è¦ã§ã™" -#: gram.y:14226 +#: gram.y:14093 #, c-format msgid "precision for type float must be less than 54 bits" msgstr "æµ®å‹•å°æ•°ç‚¹åž‹ã®ç²¾åº¦ã¯54ビットより低ããªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: gram.y:14736 +#: gram.y:14596 #, c-format msgid "wrong number of parameters on left side of OVERLAPS expression" msgstr "OVERLAPSå¼ã®å·¦è¾ºã®ãƒ‘ラメータ数ãŒé–“é•ã£ã¦ã„ã¾ã™" -#: gram.y:14741 +#: gram.y:14601 #, c-format msgid "wrong number of parameters on right side of OVERLAPS expression" msgstr "OVERLAPSå¼ã®å³è¾ºã®ãƒ‘ラメータ数ãŒé–“é•ã£ã¦ã„ã¾ã™" -#: gram.y:14918 +#: gram.y:14778 #, c-format msgid "UNIQUE predicate is not yet implemented" msgstr "UNIQUE 述部ã¯ã¾ã å®Ÿè£…ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: gram.y:15356 +#: gram.y:15156 #, c-format msgid "cannot use multiple ORDER BY clauses with WITHIN GROUP" msgstr "複数ã®ORDER BYå¥ã¯WITHIN GROUPã¨ä¸€ç·’ã«ã¯ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: gram.y:15361 +#: gram.y:15161 #, c-format msgid "cannot use DISTINCT with WITHIN GROUP" msgstr "DISTINCT 㯠WITHIN GROUP ã¨åŒæ™‚ã«ã¯ä½¿ãˆã¾ã›ã‚“" -#: gram.y:15366 +#: gram.y:15166 #, c-format msgid "cannot use VARIADIC with WITHIN GROUP" msgstr "VARIADIC 㯠WITHIN GROUP ã¨åŒæ™‚ã«ã¯ä½¿ãˆã¾ã›ã‚“" -#: gram.y:15916 gram.y:15940 +#: gram.y:15703 gram.y:15727 #, c-format msgid "frame start cannot be UNBOUNDED FOLLOWING" msgstr "フレームã®é–‹å§‹ã¯ UNBOUNDED FOLLOWING ã§ã‚ã£ã¦ã¯ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: gram.y:15921 +#: gram.y:15708 #, c-format msgid "frame starting from following row cannot end with current row" msgstr "次ã®è¡Œã‹ã‚‰å§‹ã¾ã‚‹ãƒ•レームã¯ã€ç¾åœ¨è¡Œã§ã¯çµ‚了ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: gram.y:15945 +#: gram.y:15732 #, c-format msgid "frame end cannot be UNBOUNDED PRECEDING" msgstr "フレームã®çµ‚了㯠UNBOUNDED PRECEDING ã§ã‚ã£ã¦ã¯ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: gram.y:15951 +#: gram.y:15738 #, c-format msgid "frame starting from current row cannot have preceding rows" msgstr "ç¾åœ¨è¡Œã‹ã‚‰å§‹ã¾ã‚‹ãƒ•レームã¯ã€å…ˆè¡Œã™ã‚‹è¡Œã‚’å«ã‚€ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“" -#: gram.y:15958 +#: gram.y:15745 #, c-format msgid "frame starting from following row cannot have preceding rows" msgstr "次ã®è¡Œã‹ã‚‰å§‹ã¾ã‚‹ãƒ•レームã¯ã€å…ˆè¡Œã™ã‚‹è¡Œã‚’å«ã‚€ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“" -#: gram.y:16644 gram.y:16836 -#, c-format -msgid "SQL/JSON QUOTES behavior must not be specified when WITH WRAPPER is used" -msgstr "SQL/JSONã®QUOTES指定ã¯WITH WRAPPERãŒæŒ‡å®šã•れã¦ã„ã‚‹ã¨ãã«ã¯æŒ‡å®šã§ãã¾ã›ã‚“" - -#: gram.y:17390 +#: gram.y:16370 #, c-format msgid "type modifier cannot have parameter name" msgstr "型修正å­ã¯ãƒ‘ラメータåã‚’æŒã¤ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: gram.y:17396 +#: gram.y:16376 #, c-format msgid "type modifier cannot have ORDER BY" msgstr "型修正å­ã¯ORDER BYã‚’æŒã¤ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: gram.y:17464 gram.y:17471 gram.y:17478 +#: gram.y:16444 gram.y:16451 gram.y:16458 #, c-format msgid "%s cannot be used as a role name here" msgstr "%sã¯ã“ã“ã§ã¯ãƒ­ãƒ¼ãƒ«åã¨ã—ã¦ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: gram.y:17568 gram.y:19055 +#: gram.y:16548 gram.y:17983 #, c-format msgid "WITH TIES cannot be specified without ORDER BY clause" msgstr "WITH TIESã¯ORDER BYå¥ãªã—ã§ã¯æŒ‡å®šã§ãã¾ã›ã‚“" -#: gram.y:18734 gram.y:18921 +#: gram.y:17662 gram.y:17849 msgid "improper use of \"*\"" msgstr "\"*\"ã®ä½¿ã„æ–¹ãŒä¸é©åˆ‡ã§ã™" -#: gram.y:18884 gram.y:18901 tsearch/spell.c:982 tsearch/spell.c:999 tsearch/spell.c:1016 tsearch/spell.c:1033 tsearch/spell.c:1098 +#: gram.y:17812 gram.y:17829 tsearch/spell.c:983 tsearch/spell.c:1000 tsearch/spell.c:1017 tsearch/spell.c:1034 tsearch/spell.c:1099 #, c-format msgid "syntax error" msgstr "構文エラー" -#: gram.y:18985 +#: gram.y:17913 #, c-format msgid "an ordered-set aggregate with a VARIADIC direct argument must have one VARIADIC aggregated argument of the same data type" msgstr "VARIADIC直接引数を使ã£ãŸé †åºé›†åˆé›†ç´„ã¯åŒã˜ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚¿ã‚¤ãƒ—ã®VARIADICé›†ç´„å¼•æ•°ã‚’ä¸€ã¤æŒã¤å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™" -#: gram.y:19022 +#: gram.y:17950 #, c-format msgid "multiple ORDER BY clauses not allowed" msgstr "複数ã®ORDER BYå¥ã¯ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: gram.y:19033 +#: gram.y:17961 #, c-format msgid "multiple OFFSET clauses not allowed" msgstr "複数ã®OFFSETå¥ã¯ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: gram.y:19042 +#: gram.y:17970 #, c-format msgid "multiple LIMIT clauses not allowed" msgstr "複数ã®LIMITå¥ã¯ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: gram.y:19051 +#: gram.y:17979 #, c-format msgid "multiple limit options not allowed" msgstr "複数ã®LIMITオプションã¯ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: gram.y:19078 +#: gram.y:18006 #, c-format msgid "multiple WITH clauses not allowed" msgstr "複数㮠WITH å¥ã¯ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: gram.y:19271 +#: gram.y:18199 #, c-format msgid "OUT and INOUT arguments aren't allowed in TABLE functions" msgstr "テーブル関数ã§ã¯ OUT 㨠INOUT 引数ã¯ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: gram.y:19404 +#: gram.y:18332 #, c-format msgid "multiple COLLATE clauses not allowed" msgstr "複数㮠COLLATE å¥ã¯ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“" #. translator: %s is CHECK, UNIQUE, or similar -#: gram.y:19442 gram.y:19455 +#: gram.y:18370 gram.y:18383 #, c-format msgid "%s constraints cannot be marked DEFERRABLE" msgstr "%s制約ã¯é…å»¶å¯èƒ½ã«ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" #. translator: %s is CHECK, UNIQUE, or similar -#: gram.y:19468 +#: gram.y:18396 #, c-format msgid "%s constraints cannot be marked NOT VALID" msgstr "%s制約をNOT VALIDã¨ãƒžãƒ¼ã‚¯ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" #. translator: %s is CHECK, UNIQUE, or similar -#: gram.y:19481 +#: gram.y:18409 #, c-format msgid "%s constraints cannot be marked NO INHERIT" msgstr "%s制約をNO INHERITをマークã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: gram.y:19505 +#: gram.y:18433 #, c-format msgid "invalid publication object list" msgstr "䏿­£ãªãƒ‘ブリケーションオブジェクトリスト" -#: gram.y:19506 +#: gram.y:18434 #, c-format -msgid "One of TABLE or ALL TABLES IN SCHEMA must be specified before a standalone table or schema name." -msgstr "テーブルåやスキーマåã‚’å˜ç‹¬ã§è¨˜è¿°ã™ã‚‹å‰ã«TABLEã¾ãŸã¯ALL TABLES IN SCHEMAã®ã„ãšã‚Œã‹ã‚’指定ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™ã€‚" +msgid "One of TABLE or TABLES IN SCHEMA must be specified before a standalone table or schema name." +msgstr "テーブルåやスキーマåã‚’å˜ç‹¬è¨˜è¿°ã®å‰ã«TABLEã¾ãŸã¯TABLES IN SCHEMAã®ã„ãšã‚Œã‹ã‚’指定ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™ã€‚" -#: gram.y:19522 +#: gram.y:18450 #, c-format msgid "invalid table name at or near" msgstr "ã“ã“ã¾ãŸã¯ä»˜è¿‘ã§ä¸æ­£ãªãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルå" -#: gram.y:19543 +#: gram.y:18471 #, c-format msgid "WHERE clause not allowed for schema" msgstr "WHEREå¥ã¯ã‚¹ã‚­ãƒ¼ãƒžã«å¯¾ã—ã¦ã¯ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: gram.y:19550 +#: gram.y:18478 #, c-format msgid "column specification not allowed for schema" msgstr "列指定ã¯ã‚¹ã‚­ãƒ¼ãƒžã«å¯¾ã—ã¦ã¯ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: gram.y:19564 +#: gram.y:18492 #, c-format msgid "invalid schema name at or near" msgstr "ã“ã“ã‚ã‚‹ã„ã¯ä»˜è¿‘ã§ä¸æ­£ãªã‚¹ã‚­ãƒ¼ãƒž" @@ -13127,10 +13397,10 @@ msgstr "ã“ã“ã‚ã‚‹ã„ã¯ä»˜è¿‘ã§ä¸æ­£ãªã‚¹ã‚­ãƒ¼ãƒž" msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\" in file \"%s\" line %d" msgstr "ファイル\"%2$s\"行%3$dã§èªè­˜ã§ããªã„設定パラメータ\"%1$s\"" -#: guc-file.l:354 utils/misc/guc.c:7646 utils/misc/guc.c:7865 utils/misc/guc.c:7959 utils/misc/guc.c:8053 utils/misc/guc.c:8173 utils/misc/guc.c:8272 +#: guc-file.l:354 utils/misc/guc.c:7698 utils/misc/guc.c:7918 utils/misc/guc.c:8016 utils/misc/guc.c:8114 utils/misc/guc.c:8238 utils/misc/guc.c:8341 #, c-format msgid "parameter \"%s\" cannot be changed without restarting the server" -msgstr "パラメータ\"%s\"を変更ã™ã‚‹ã«ã¯ã‚µãƒ¼ãƒã®å†èµ·å‹•ãŒå¿…è¦ã§ã™" +msgstr "パラメータ\"%s\"を変更ã™ã‚‹ã«ã¯ã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼ã®å†èµ·å‹•ãŒå¿…è¦ã§ã™" #: guc-file.l:390 #, c-format @@ -13219,8 +13489,8 @@ msgstr "%såž‹ã«å¯¾ã™ã‚‹ä¸æ­£ãªå…¥åŠ›æ§‹æ–‡" #: jsonpath_gram.y:530 #, c-format -msgid "unrecognized flag character \"%.*s\" in LIKE_REGEX predicate" -msgstr "LIKE_REGEX 述語ã®ä¸­ã«èªè­˜ã§ããªã„フラグ文字\"%.*s\"ãŒã‚りã¾ã™" +msgid "Unrecognized flag character \"%.*s\" in LIKE_REGEX predicate." +msgstr "LIKE_REGEX 述語ã®ä¸­ã«èªè­˜ã§ããªã„フラグ文字\"%.*s\"ãŒã‚りã¾ã™ã€‚" #: jsonpath_gram.y:584 #, c-format @@ -13244,7 +13514,7 @@ msgstr "jsonpath 入力ã®\"%2$s\"ã¾ãŸã¯è¿‘ãã« %1$s ãŒã‚りã¾ã™" msgid "unsupported Unicode escape sequence" msgstr "サãƒãƒ¼ãƒˆã•れãªã„Unicodeエスケープシーケンス" -#: lib/dshash.c:255 utils/mmgr/dsa.c:702 utils/mmgr/dsa.c:724 utils/mmgr/dsa.c:805 +#: lib/dshash.c:254 utils/mmgr/dsa.c:702 utils/mmgr/dsa.c:724 utils/mmgr/dsa.c:805 #, c-format msgid "Failed on DSA request of size %zu." msgstr "サイズ%zuã®å‹•的共有エリアã®è¦æ±‚ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸã€‚" @@ -13262,12 +13532,12 @@ msgstr "クライアントãŒç„¡åйãªSASLèªè¨¼æ©Ÿæ§‹ã‚’é¸æŠžã—ã¾ã—ãŸ" #: libpq/auth-scram.c:279 libpq/auth-scram.c:523 libpq/auth-scram.c:534 #, c-format msgid "invalid SCRAM secret for user \"%s\"" -msgstr "ユーザ\"%s\"ã«å¯¾ã™ã‚‹ä¸æ­£ãªSCRAMシークレット" +msgstr "ユーザー\"%s\"ã«å¯¾ã™ã‚‹ä¸æ­£ãªSCRAMシークレット" #: libpq/auth-scram.c:290 #, c-format msgid "User \"%s\" does not have a valid SCRAM secret." -msgstr "ユーザ\"%s\"ã¯æœ‰åйãªSCRAMシークレットをæŒã¡ã¾ã›ã‚“。" +msgstr "ユーザー\"%s\"ã¯æœ‰åйãªSCRAMシークレットをæŒã¡ã¾ã›ã‚“。" #: libpq/auth-scram.c:368 libpq/auth-scram.c:373 libpq/auth-scram.c:714 libpq/auth-scram.c:722 libpq/auth-scram.c:827 libpq/auth-scram.c:840 libpq/auth-scram.c:850 libpq/auth-scram.c:958 libpq/auth-scram.c:965 libpq/auth-scram.c:980 libpq/auth-scram.c:995 libpq/auth-scram.c:1009 libpq/auth-scram.c:1027 libpq/auth-scram.c:1042 libpq/auth-scram.c:1355 libpq/auth-scram.c:1363 #, c-format @@ -13337,7 +13607,7 @@ msgstr "SCRAM ãƒãƒ£ãƒãƒ«ãƒã‚¤ãƒ³ãƒ‡ã‚£ãƒ³ã‚°ã®ãƒã‚´ã‚·ã‚¨ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ã‚¨ãƒ© #: libpq/auth-scram.c:988 #, c-format msgid "The client supports SCRAM channel binding but thinks the server does not. However, this server does support channel binding." -msgstr "クライアント㯠SCRAM ãƒãƒ£ãƒãƒ«ãƒã‚¤ãƒ³ãƒ‡ã‚£ãƒ³ã‚°ã‚’サãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã™ãŒã€ã‚µãƒ¼ãƒã§ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ãªã„ã¨æ€ã£ã¦ã„ã¾ã™ã€‚ã—ã‹ã—実際ã«ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚" +msgstr "クライアント㯠SCRAM ãƒãƒ£ãƒãƒ«ãƒã‚¤ãƒ³ãƒ‡ã‚£ãƒ³ã‚°ã‚’サãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã™ãŒã€ã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼ã§ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ãªã„ã¨æ€ã£ã¦ã„ã¾ã™ã€‚ã—ã‹ã—実際ã«ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚" #: libpq/auth-scram.c:1010 #, c-format @@ -13407,67 +13677,67 @@ msgstr "client-final-message ã®çµ‚端ã«ä¸è¦ãªãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãŒã‚りã¾ã™ã€‚" #: libpq/auth.c:275 #, c-format msgid "authentication failed for user \"%s\": host rejected" -msgstr "ユーザ\"%s\"ã®èªè¨¼ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: ホストを拒絶ã—ã¾ã—ãŸ" +msgstr "ユーザー\"%s\"ã®èªè¨¼ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: ホストを拒絶ã—ã¾ã—ãŸ" #: libpq/auth.c:278 #, c-format msgid "\"trust\" authentication failed for user \"%s\"" -msgstr "ユーザ\"%s\"ã®\"trust\"èªè¨¼ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" +msgstr "ユーザー\"%s\"ã®\"trust\"èªè¨¼ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" #: libpq/auth.c:281 #, c-format msgid "Ident authentication failed for user \"%s\"" -msgstr "ユーザ\"%s\"ã®Identèªè¨¼ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" +msgstr "ユーザー\"%s\"ã®Identèªè¨¼ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" #: libpq/auth.c:284 #, c-format msgid "Peer authentication failed for user \"%s\"" -msgstr "ユーザ\"%s\"ã§å¯¾å‘(peer)èªè¨¼ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" +msgstr "ユーザー\"%s\"ã§å¯¾å‘(peer)èªè¨¼ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" #: libpq/auth.c:289 #, c-format msgid "password authentication failed for user \"%s\"" -msgstr "ユーザ\"%s\"ã®ãƒ‘スワードèªè¨¼ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" +msgstr "ユーザー\"%s\"ã®ãƒ‘スワードèªè¨¼ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" #: libpq/auth.c:294 #, c-format msgid "GSSAPI authentication failed for user \"%s\"" -msgstr "ユーザ\"%s\"ã®GSSAPIèªè¨¼ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" +msgstr "ユーザー\"%s\"ã®GSSAPIèªè¨¼ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" #: libpq/auth.c:297 #, c-format msgid "SSPI authentication failed for user \"%s\"" -msgstr "ユーザ\"%s\"ã®SSPIèªè¨¼ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" +msgstr "ユーザー\"%s\"ã®SSPIèªè¨¼ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" #: libpq/auth.c:300 #, c-format msgid "PAM authentication failed for user \"%s\"" -msgstr "ユーザ\"%s\"ã®PAMèªè¨¼ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" +msgstr "ユーザー\"%s\"ã®PAMèªè¨¼ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" #: libpq/auth.c:303 #, c-format msgid "BSD authentication failed for user \"%s\"" -msgstr "ユーザ\"%s\"ã®BSDèªè¨¼ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" +msgstr "ユーザー\"%s\"ã®BSDèªè¨¼ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" #: libpq/auth.c:306 #, c-format msgid "LDAP authentication failed for user \"%s\"" -msgstr "ユーザ\"%s\"ã®LDAPèªè¨¼ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" +msgstr "ユーザー\"%s\"ã®LDAPèªè¨¼ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" #: libpq/auth.c:309 #, c-format msgid "certificate authentication failed for user \"%s\"" -msgstr "ユーザ\"%s\"ã®è¨¼æ˜Žæ›¸èªè¨¼ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" +msgstr "ユーザー\"%s\"ã®è¨¼æ˜Žæ›¸èªè¨¼ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" #: libpq/auth.c:312 #, c-format msgid "RADIUS authentication failed for user \"%s\"" -msgstr "ユーザ\"%s\"ã® RADIUS èªè¨¼ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" +msgstr "ユーザー\"%s\"ã® RADIUS èªè¨¼ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" #: libpq/auth.c:315 #, c-format msgid "authentication failed for user \"%s\": invalid authentication method" -msgstr "ユーザ\"%s\"ã®èªè¨¼ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: èªè¨¼æ–¹å¼ãŒä¸æ­£ã§ã™" +msgstr "ユーザー\"%s\"ã®èªè¨¼ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: èªè¨¼æ–¹å¼ãŒä¸æ­£ã§ã™" #: libpq/auth.c:319 #, c-format @@ -13515,13 +13785,13 @@ msgstr "æš—å·åŒ–ãªã—" #: libpq/auth.c:464 #, c-format msgid "pg_hba.conf rejects replication connection for host \"%s\", user \"%s\", %s" -msgstr "pg_hba.conf ã®è¨­å®šã§ãƒ›ã‚¹ãƒˆ \"%s\"ã€ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ \"%s\", %s 用ã®ãƒ¬ãƒ—リケーション接続を拒å¦ã—ã¾ã—ãŸ" +msgstr "pg_hba.conf ã®è¨­å®šã§ãƒ›ã‚¹ãƒˆ \"%s\"ã€ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ \"%s\", %s 用ã®ãƒ¬ãƒ—リケーション接続を拒å¦ã—ã¾ã—ãŸ" #. translator: last %s describes encryption state #: libpq/auth.c:471 #, c-format msgid "pg_hba.conf rejects connection for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\", %s" -msgstr "pg_hba.conf ã®è¨­å®šã§ãƒ›ã‚¹ãƒˆ \"%s\"ã€ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ \"%s\"ã€ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ \"%s\", %sã®æŽ¥ç¶šã‚’æ‹’å¦ã—ã¾ã—ãŸ" +msgstr "pg_hba.conf ã®è¨­å®šã§ãƒ›ã‚¹ãƒˆ \"%s\"ã€ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ \"%s\"ã€ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ \"%s\", %sã®æŽ¥ç¶šã‚’æ‹’å¦ã—ã¾ã—ãŸ" #: libpq/auth.c:509 #, c-format @@ -13552,13 +13822,13 @@ msgstr "クライアントã®IPアドレスをホストåã«è§£æ±ºã§ãã¾ã› #: libpq/auth.c:531 #, c-format msgid "no pg_hba.conf entry for replication connection from host \"%s\", user \"%s\", %s" -msgstr "pg_hba.conf ã«ãƒ›ã‚¹ãƒˆ\"%s\"ã€ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶\"%s\", %s用ã®ã‚¨ãƒ³ãƒˆãƒªãŒã‚りã¾ã›ã‚“" +msgstr "pg_hba.conf ã«ãƒ›ã‚¹ãƒˆ\"%s\"ã€ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼\"%s\", %s用ã®ã‚¨ãƒ³ãƒˆãƒªãŒã‚りã¾ã›ã‚“" #. translator: last %s describes encryption state #: libpq/auth.c:539 #, c-format msgid "no pg_hba.conf entry for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\", %s" -msgstr "pg_hba.conf ã«ãƒ›ã‚¹ãƒˆ\"%s\"ã€ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶\"%s\"ã€ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹\"%s, %s用ã®ã‚¨ãƒ³ãƒˆãƒªãŒã‚りã¾ã›ã‚“" +msgstr "pg_hba.conf ã«ãƒ›ã‚¹ãƒˆ\"%s\"ã€ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼\"%s\"ã€ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹\"%s, %s用ã®ã‚¨ãƒ³ãƒˆãƒªãŒã‚りã¾ã›ã‚“" #: libpq/auth.c:712 #, c-format @@ -13601,7 +13871,7 @@ msgstr "GSSセキュリティコンテキストã®å—ã‘付ã‘ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã— #: libpq/auth.c:1072 msgid "retrieving GSS user name failed" -msgstr "GSSユーザåã®å—ä¿¡ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" +msgstr "GSSユーザーåã®å—ä¿¡ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" #: libpq/auth.c:1221 msgid "could not acquire SSPI credentials" @@ -13648,22 +13918,22 @@ msgstr "ローカルアドレス\"%s\"ã«ãƒã‚¤ãƒ³ãƒ‰ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: % #: libpq/auth.c:1780 #, c-format msgid "could not connect to Ident server at address \"%s\", port %s: %m" -msgstr "アドレス\"%s\"ã€ãƒãƒ¼ãƒˆ%sã®Identサーãƒã«æŽ¥ç¶šã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" +msgstr "アドレス\"%s\"ã€ãƒãƒ¼ãƒˆ%sã®Identサーãƒãƒ¼ã«æŽ¥ç¶šã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" #: libpq/auth.c:1802 #, c-format msgid "could not send query to Ident server at address \"%s\", port %s: %m" -msgstr "アドレス\"%s\"ã€ãƒãƒ¼ãƒˆ%sã®Identサーãƒã«å•ã„åˆã‚ã›ã‚’é€ä¿¡ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" +msgstr "アドレス\"%s\"ã€ãƒãƒ¼ãƒˆ%sã®Identサーãƒãƒ¼ã«å•ã„åˆã‚ã›ã‚’é€ä¿¡ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" #: libpq/auth.c:1819 #, c-format msgid "could not receive response from Ident server at address \"%s\", port %s: %m" -msgstr "アドレス\"%s\"ã€ãƒãƒ¼ãƒˆ%sã®Identサーãƒã‹ã‚‰ã®å¿œç­”ã‚’å—ä¿¡ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" +msgstr "アドレス\"%s\"ã€ãƒãƒ¼ãƒˆ%sã®Identサーãƒãƒ¼ã‹ã‚‰ã®å¿œç­”ã‚’å—ä¿¡ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" #: libpq/auth.c:1829 #, c-format msgid "invalidly formatted response from Ident server: \"%s\"" -msgstr "Identサーãƒã‹ã‚‰ã®å¿œç­”ã®æ›¸å¼ãŒä¸æ­£ã§ã™: \"%s\"" +msgstr "Identサーãƒãƒ¼ã‹ã‚‰ã®å¿œç­”ã®æ›¸å¼ãŒä¸æ­£ã§ã™: \"%s\"" #: libpq/auth.c:1882 #, c-format @@ -13678,7 +13948,7 @@ msgstr "ピアã®è³‡æ ¼è¨¼æ˜Žã‚’入手ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" #: libpq/auth.c:1898 #, c-format msgid "could not look up local user ID %ld: %s" -msgstr "ローカルユーザID %ldã®å‚ç…§ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %s" +msgstr "ローカルユーザーID %ldã®å‚ç…§ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %s" #: libpq/auth.c:1999 #, c-format @@ -13743,7 +14013,7 @@ msgstr "LDAPèªè¨¼ã§\"%s\"ã«å¯¾ã™ã‚‹ DNS SRV レコードãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ #: libpq/auth.c:2289 #, c-format msgid "Set an LDAP server name explicitly." -msgstr "LDAPサーãƒåã‚’æ˜Žç¤ºçš„ã«æŒ‡å®šã—ã¦ãã ã•ã„。" +msgstr "LDAPサーãƒãƒ¼åã‚’æ˜Žç¤ºçš„ã«æŒ‡å®šã—ã¦ãã ã•ã„。" #: libpq/auth.c:2341 #, c-format @@ -13783,63 +14053,63 @@ msgstr "LDAP TLSセッションを開始ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s" #: libpq/auth.c:2497 #, c-format msgid "LDAP server not specified, and no ldapbasedn" -msgstr "LDAP サーãƒã‚‚ ldapbasedn も指定ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" +msgstr "LDAP サーãƒãƒ¼ã‚‚ ldapbasedn も指定ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" #: libpq/auth.c:2504 #, c-format msgid "LDAP server not specified" -msgstr "LDAP サーãƒã®æŒ‡å®šãŒã‚りã¾ã›ã‚“" +msgstr "LDAP サーãƒãƒ¼ã®æŒ‡å®šãŒã‚りã¾ã›ã‚“" #: libpq/auth.c:2566 #, c-format msgid "invalid character in user name for LDAP authentication" -msgstr "LDAP èªè¨¼ã§ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶åã®ä¸­ã«ä¸æ­£ãªæ–‡å­—ãŒã‚りã¾ã™" +msgstr "LDAP èªè¨¼ã§ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼åã®ä¸­ã«ä¸æ­£ãªæ–‡å­—ãŒã‚りã¾ã™" #: libpq/auth.c:2583 #, c-format msgid "could not perform initial LDAP bind for ldapbinddn \"%s\" on server \"%s\": %s" -msgstr "サーãƒ\"%2$s\"ã§ã€ldapbinddn \"%1$s\"ã«ã‚ˆã‚‹LDAPãƒã‚¤ãƒ³ãƒ‰ã‚’実行ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %3$s" +msgstr "サーãƒãƒ¼\"%2$s\"ã§ã€ldapbinddn \"%1$s\"ã«ã‚ˆã‚‹LDAPãƒã‚¤ãƒ³ãƒ‰ã‚’実行ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %3$s" #: libpq/auth.c:2612 #, c-format msgid "could not search LDAP for filter \"%s\" on server \"%s\": %s" -msgstr "サーãƒ\"%2$s\"ã§ã€ãƒ•ィルタ\"%1$s\"ã«ã‚ˆã‚‹LDAP検索ãŒã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %3$s" +msgstr "サーãƒãƒ¼\"%2$s\"ã§ã€ãƒ•ィルタ\"%1$s\"ã«ã‚ˆã‚‹LDAP検索ãŒã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %3$s" #: libpq/auth.c:2626 #, c-format msgid "LDAP user \"%s\" does not exist" -msgstr "LDAPサーãƒ\"%s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" +msgstr "LDAPサーãƒãƒ¼\"%s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" #: libpq/auth.c:2627 #, c-format msgid "LDAP search for filter \"%s\" on server \"%s\" returned no entries." -msgstr "サーãƒ\"%2$s\"ã§ã€ãƒ•ィルタ\"%1$s\"ã«ã‚ˆã‚‹LDAP検索ãŒä½•ã‚‚è¿”ã—ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚" +msgstr "サーãƒãƒ¼\"%2$s\"ã§ã€ãƒ•ィルタ\"%1$s\"ã«ã‚ˆã‚‹LDAP検索ãŒä½•ã‚‚è¿”ã—ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚" #: libpq/auth.c:2631 #, c-format msgid "LDAP user \"%s\" is not unique" -msgstr "LDAPユーザ\"%s\"ã¯ä¸€æ„ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" +msgstr "LDAPユーザー\"%s\"ã¯ä¸€æ„ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" #: libpq/auth.c:2632 #, c-format msgid "LDAP search for filter \"%s\" on server \"%s\" returned %d entry." msgid_plural "LDAP search for filter \"%s\" on server \"%s\" returned %d entries." -msgstr[0] "サーãƒ\"%2$s\"ã§ã€ãƒ•ィルタ\"%1$s\"ã«ã‚ˆã‚‹LDAP検索ãŒ%3$d項目返ã—ã¾ã—ãŸã€‚" +msgstr[0] "サーãƒãƒ¼\"%2$s\"ã§ã€ãƒ•ィルタ\"%1$s\"ã«ã‚ˆã‚‹LDAP検索ãŒ%3$d項目返ã—ã¾ã—ãŸã€‚" #: libpq/auth.c:2652 #, c-format msgid "could not get dn for the first entry matching \"%s\" on server \"%s\": %s" -msgstr "サーãƒ\"%2$s\"ã§\"%1$s\"ã«ãƒžãƒƒãƒã™ã‚‹æœ€åˆã®ã‚¨ãƒ³ãƒˆãƒªã® dn ã‚’å–å¾—ã§ãã¾ã›ã‚“: %3$s" +msgstr "サーãƒãƒ¼\"%2$s\"ã§\"%1$s\"ã«ãƒžãƒƒãƒã™ã‚‹æœ€åˆã®ã‚¨ãƒ³ãƒˆãƒªã® dn ã‚’å–å¾—ã§ãã¾ã›ã‚“: %3$s" #: libpq/auth.c:2673 #, c-format msgid "could not unbind after searching for user \"%s\" on server \"%s\"" -msgstr "サーãƒ\"%2$s\"ã§ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶\"%1$s\"ã®æ¤œç´¢å¾Œã€unbindã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" +msgstr "サーãƒãƒ¼\"%2$s\"ã§ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼\"%1$s\"ã®æ¤œç´¢å¾Œã€unbindã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" #: libpq/auth.c:2704 #, c-format msgid "LDAP login failed for user \"%s\" on server \"%s\": %s" -msgstr "サーãƒ\"%2$s\"ã§ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶\"%1$s\"ã®LDAPログインãŒå¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %3$s" +msgstr "サーãƒãƒ¼\"%2$s\"ã§ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼\"%1$s\"ã®LDAPログインãŒå¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %3$s" #: libpq/auth.c:2736 #, c-format @@ -13849,7 +14119,7 @@ msgstr "LDAP診断: %s" #: libpq/auth.c:2774 #, c-format msgid "certificate authentication failed for user \"%s\": client certificate contains no user name" -msgstr "ユーザ \"%s\" ã®è¨¼æ˜Žæ›¸èªè¨¼ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: クライアント証明書ã«ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶åãŒå«ã¾ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“" +msgstr "ユーザー \"%s\" ã®è¨¼æ˜Žæ›¸èªè¨¼ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: クライアント証明書ã«ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼åãŒå«ã¾ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“" #: libpq/auth.c:2795 #, c-format @@ -13864,12 +14134,12 @@ msgstr "ユーザー\"%s\"ã«å¯¾ã™ã‚‹è¨¼æ˜Žæ›¸ã®æ¤œè¨¼(clientcert=verify-full) #: libpq/auth.c:2823 #, c-format msgid "certificate validation (clientcert=verify-full) failed for user \"%s\": CN mismatch" -msgstr "ユーザ\"%s\"ã«å¯¾ã™ã‚‹è¨¼æ˜Žæ›¸ã®æ¤œè¨¼(clientcert=verify-full) ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: CN ä¸ä¸€è‡´" +msgstr "ユーザー\"%s\"ã«å¯¾ã™ã‚‹è¨¼æ˜Žæ›¸ã®æ¤œè¨¼(clientcert=verify-full) ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: CN ä¸ä¸€è‡´" #: libpq/auth.c:2925 #, c-format msgid "RADIUS server not specified" -msgstr "RADIUS サーãƒãŒæŒ‡å®šã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" +msgstr "RADIUS サーãƒãƒ¼ãŒæŒ‡å®šã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" #: libpq/auth.c:2932 #, c-format @@ -13884,7 +14154,7 @@ msgstr "RADIUSèªè¨¼ã§ã¯%d文字より長ã„パスワードã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã— #: libpq/auth.c:3053 libpq/hba.c:1976 #, c-format msgid "could not translate RADIUS server name \"%s\" to address: %s" -msgstr "RADIUS サーãƒå\"%s\"をアドレスã«å¤‰æ›ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s" +msgstr "RADIUS サーãƒãƒ¼å\"%s\"をアドレスã«å¤‰æ›ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s" #: libpq/auth.c:3067 #, c-format @@ -13959,7 +14229,7 @@ msgstr "%sã‹ã‚‰ã®RADIUS応答ãŒé–“é•ã£ãŸMD5ã‚·ã‚°ãƒãƒãƒ£ã‚’ä¿æŒã—㦠#: libpq/auth.c:3340 #, c-format msgid "RADIUS response from %s has invalid code (%d) for user \"%s\"" -msgstr "%1$sã‹ã‚‰ã®RADIUS応答ãŒãƒ¦ãƒ¼ã‚¶\"%3$s\"ã«ã¨ã£ã¦ä¸æ­£ãªã‚³ãƒ¼ãƒ‰(%2$d)ã‚’ä¿æŒã—ã¦ã„ã¾ã™" +msgstr "%1$sã‹ã‚‰ã®RADIUS応答ãŒãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼\"%3$s\"ã«ã¨ã£ã¦ä¸æ­£ãªã‚³ãƒ¼ãƒ‰(%2$d)ã‚’ä¿æŒã—ã¦ã„ã¾ã™" #: libpq/be-fsstubs.c:128 libpq/be-fsstubs.c:157 libpq/be-fsstubs.c:185 libpq/be-fsstubs.c:211 libpq/be-fsstubs.c:236 libpq/be-fsstubs.c:274 libpq/be-fsstubs.c:297 libpq/be-fsstubs.c:545 #, c-format @@ -13989,22 +14259,22 @@ msgstr "lo_tellã®çµæžœãŒãƒ©ãƒ¼ã‚¸ã‚ªãƒ–ジェクト記述å­ã®ç¯„囲%dã‚’è¶… #: libpq/be-fsstubs.c:424 #, c-format msgid "could not open server file \"%s\": %m" -msgstr "サーãƒãƒ•ァイル\"%s\"をオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" +msgstr "サーãƒãƒ¼ãƒ•ァイル\"%s\"をオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" #: libpq/be-fsstubs.c:447 #, c-format msgid "could not read server file \"%s\": %m" -msgstr "サーãƒãƒ•ァイル\"%s\"を読ã¿å–れã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" +msgstr "サーãƒãƒ¼ãƒ•ァイル\"%s\"を読ã¿å–れã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" #: libpq/be-fsstubs.c:506 #, c-format msgid "could not create server file \"%s\": %m" -msgstr "サーãƒãƒ•ァイル\"%s\"を作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" +msgstr "サーãƒãƒ¼ãƒ•ァイル\"%s\"を作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" #: libpq/be-fsstubs.c:518 #, c-format msgid "could not write server file \"%s\": %m" -msgstr "サーãƒãƒ•ァイル\"%s\"を書ã出ã›ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" +msgstr "サーãƒãƒ¼ãƒ•ァイル\"%s\"を書ã出ã›ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" #: libpq/be-fsstubs.c:758 #, c-format @@ -14044,7 +14314,7 @@ msgstr "秘密éµãƒ•ァイル\"%s\"ã¯é€šå¸¸ã®ãƒ•ァイルã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“ #: libpq/be-secure-common.c:177 #, c-format msgid "private key file \"%s\" must be owned by the database user or root" -msgstr "秘密éµãƒ•ァイル\"%s\"ã¯ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ã‚‚ã—ãã¯rootã®æ‰€æœ‰ã§ã‚ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™" +msgstr "秘密éµãƒ•ァイル\"%s\"ã¯ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ã‚‚ã—ãã¯rootã®æ‰€æœ‰ã§ã‚ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™" #: libpq/be-secure-common.c:187 #, c-format @@ -14054,7 +14324,7 @@ msgstr "秘密éµãƒ•ァイル\"%s\"ã¯ã‚°ãƒ«ãƒ¼ãƒ—ã¾ãŸã¯å…¨å“¡ã‹ã‚‰ã‚¢ã‚¯ã‚» #: libpq/be-secure-common.c:189 #, c-format msgid "File must have permissions u=rw (0600) or less if owned by the database user, or permissions u=rw,g=r (0640) or less if owned by root." -msgstr "ファイルã¯ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ã®æ‰€æœ‰ã®å ´åˆã¯ u=rw (0600) ã‹ãれよりも低ã„パーミッションã€root所有ã®å ´åˆã¯ u=rw,g=r (0640) ã‹ãれよりも低ã„パーミッションã§ã‚ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™" +msgstr "ファイルã¯ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ã®æ‰€æœ‰ã®å ´åˆã¯ u=rw (0600) ã‹ãれよりも低ã„パーミッションã€root所有ã®å ´åˆã¯ u=rw,g=r (0640) ã‹ãれよりも低ã„パーミッションã§ã‚ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™" #: libpq/be-secure-gssapi.c:204 msgid "GSSAPI wrap error" @@ -14068,7 +14338,7 @@ msgstr "é€å‡ºã•れるGSSAPIãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã«æ©Ÿå¯†æ€§ãŒé©ç”¨ã•れã¾ã›ã‚“ #: libpq/be-secure-gssapi.c:218 libpq/be-secure-gssapi.c:622 #, c-format msgid "server tried to send oversize GSSAPI packet (%zu > %zu)" -msgstr "サーãƒã¯éŽå¤§ãªã‚µã‚¤ã‚ºã®GSSAPIパケットをé€ä¿¡ã—よã†ã¨ã—ã¾ã—ãŸ: (%zu > %zu)" +msgstr "サーãƒãƒ¼ã¯éŽå¤§ãªã‚µã‚¤ã‚ºã®GSSAPIパケットをé€ä¿¡ã—よã†ã¨ã—ã¾ã—ãŸ: (%zu > %zu)" #: libpq/be-secure-gssapi.c:351 #, c-format @@ -14105,7 +14375,7 @@ msgstr "SSLコンテキストを作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s" #: libpq/be-secure-openssl.c:148 #, c-format msgid "could not load server certificate file \"%s\": %s" -msgstr "サーãƒè¨¼æ˜Žæ›¸ãƒ•ァイル\"%s\"をロードã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s" +msgstr "サーãƒãƒ¼è¨¼æ˜Žæ›¸ãƒ•ァイル\"%s\"をロードã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s" #: libpq/be-secure-openssl.c:168 #, c-format @@ -14310,27 +14580,27 @@ msgstr "ロール\"%s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“。" #: libpq/crypt.c:59 #, c-format msgid "User \"%s\" has no password assigned." -msgstr "ユーザ\"%s\"ã¯ãƒ‘スワードãŒè¨­å®šã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“。" +msgstr "ユーザー\"%s\"ã¯ãƒ‘スワードãŒè¨­å®šã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“。" #: libpq/crypt.c:77 #, c-format msgid "User \"%s\" has an expired password." -msgstr "ユーザ\"%s\"ã®ãƒ‘ã‚¹ãƒ¯ãƒ¼ãƒ‰ã¯æœŸé™åˆ‡ã‚Œã§ã™ã€‚" +msgstr "ユーザー\"%s\"ã®ãƒ‘ã‚¹ãƒ¯ãƒ¼ãƒ‰ã¯æœŸé™åˆ‡ã‚Œã§ã™ã€‚" #: libpq/crypt.c:181 #, c-format msgid "User \"%s\" has a password that cannot be used with MD5 authentication." -msgstr "ユーザ\"%s\"ã®ãƒ‘スワードã¯MD5èªè¨¼ã§ä½¿ç”¨ä¸èƒ½ã§ã™ã€‚" +msgstr "ユーザー\"%s\"ã®ãƒ‘スワードã¯MD5èªè¨¼ã§ä½¿ç”¨ä¸èƒ½ã§ã™ã€‚" #: libpq/crypt.c:202 libpq/crypt.c:244 libpq/crypt.c:264 #, c-format msgid "Password does not match for user \"%s\"." -msgstr "ユーザ\"%s\"ã®ãƒ‘スワードãŒåˆè‡´ã—ã¾ã›ã‚“。" +msgstr "ユーザー\"%s\"ã®ãƒ‘スワードãŒåˆè‡´ã—ã¾ã›ã‚“。" #: libpq/crypt.c:283 #, c-format msgid "Password of user \"%s\" is in unrecognized format." -msgstr "ユーザ\"%s\"ã®ãƒ‘スワードã¯è­˜åˆ¥ä¸èƒ½ãªå½¢å¼ã§ã™ã€‚" +msgstr "ユーザー\"%s\"ã®ãƒ‘スワードã¯è­˜åˆ¥ä¸èƒ½ãªå½¢å¼ã§ã™ã€‚" #: libpq/hba.c:209 #, c-format @@ -14542,7 +14812,7 @@ msgstr "ldapsearchattributeã€ldapsearchfilter ã¨åŒæ™‚ã«ã¯æŒ‡å®šã§ãã¾ã› #: libpq/hba.c:1579 #, c-format msgid "list of RADIUS servers cannot be empty" -msgstr "RADIUSサーãƒã®ãƒªã‚¹ãƒˆã¯ç©ºã«ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" +msgstr "RADIUSサーãƒãƒ¼ã®ãƒªã‚¹ãƒˆã¯ç©ºã«ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" #: libpq/hba.c:1590 #, c-format @@ -14631,7 +14901,7 @@ msgstr "sspi" #: libpq/hba.c:1957 #, c-format msgid "could not parse RADIUS server list \"%s\"" -msgstr "RADIUSサーãƒã®ãƒªã‚¹ãƒˆ\"%s\"ã®ãƒ‘ースã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" +msgstr "RADIUSサーãƒãƒ¼ã®ãƒªã‚¹ãƒˆ\"%s\"ã®ãƒ‘ースã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" #: libpq/hba.c:2005 #, c-format @@ -14681,17 +14951,17 @@ msgstr "æ­£è¦è¡¨ç¾\"%s\"ã«ã¯\"%s\"ã«ãŠã‘る後方å‚ç…§ãŒè¦æ±‚ã™ã‚‹å‰¯ #: libpq/hba.c:2552 #, c-format msgid "provided user name (%s) and authenticated user name (%s) do not match" -msgstr "与ãˆã‚‰ã‚ŒãŸãƒ¦ãƒ¼ã‚¶å (%s) ã¨èªè¨¼ã•れãŸãƒ¦ãƒ¼ã‚¶å (%s) ãŒä¸€è‡´ã—ã¾ã›ã‚“" +msgstr "与ãˆã‚‰ã‚ŒãŸãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼å (%s) ã¨èªè¨¼ã•れãŸãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼å (%s) ãŒä¸€è‡´ã—ã¾ã›ã‚“" #: libpq/hba.c:2572 #, c-format msgid "no match in usermap \"%s\" for user \"%s\" authenticated as \"%s\"" -msgstr "\"%3$s\"ã¨ã—ã¦èªè¨¼ã•れãŸãƒ¦ãƒ¼ã‚¶\"%2$s\"ã¯ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒžãƒƒãƒ—\"%1$s\"ã«ä¸€è‡´ã—ã¾ã›ã‚“" +msgstr "\"%3$s\"ã¨ã—ã¦èªè¨¼ã•れãŸãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼\"%2$s\"ã¯ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ãƒžãƒƒãƒ—\"%1$s\"ã«ä¸€è‡´ã—ã¾ã›ã‚“" #: libpq/hba.c:2605 utils/adt/hbafuncs.c:512 #, c-format msgid "could not open usermap file \"%s\": %m" -msgstr "ユーザマップファイル\"%s\"をオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" +msgstr "ユーザーマップファイル\"%s\"をオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" #: libpq/pqcomm.c:204 #, c-format @@ -14815,7 +15085,7 @@ msgstr "クライアント接続ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" msgid "could not receive data from client: %m" msgstr "クライアントã‹ã‚‰ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚’å—ä¿¡ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: libpq/pqcomm.c:1173 tcop/postgres.c:4334 +#: libpq/pqcomm.c:1173 tcop/postgres.c:4359 #, c-format msgid "terminating connection because protocol synchronization was lost" msgstr "プロトコルã®åŒæœŸãŒå¤±ã‚れãŸãŸã‚コãƒã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã‚’終了ã—ã¾ã™" @@ -14886,7 +15156,7 @@ msgid "" "%s is the PostgreSQL server.\n" "\n" msgstr "" -"%sã¯PostgreSQLサーãƒã§ã™\n" +"%sã¯PostgreSQLサーãƒãƒ¼ã§ã™\n" "\n" #: main/main.c:351 @@ -14908,97 +15178,97 @@ msgstr "オプション:\n" #: main/main.c:353 #, c-format msgid " -B NBUFFERS number of shared buffers\n" -msgstr " -B NBUFFERS 共有ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ã®æ•°\n" +msgstr " -B NBUFFERS 共有ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ã®æ•°\n" #: main/main.c:354 #, c-format msgid " -c NAME=VALUE set run-time parameter\n" -msgstr " -c NAME=VALUE 実行時パラメータã®è¨­å®š\n" +msgstr " -c NAME=VALUE 実行時パラメータã®è¨­å®š\n" #: main/main.c:355 #, c-format msgid " -C NAME print value of run-time parameter, then exit\n" -msgstr " -C NAME 実行時パラメータã®å€¤ã‚’表示ã—ã€çµ‚了\n" +msgstr " -C NAME 実行時パラメータã®å€¤ã‚’表示ã—ã¦çµ‚了\n" #: main/main.c:356 #, c-format msgid " -d 1-5 debugging level\n" -msgstr " -d 1-5 デãƒãƒƒã‚°ãƒ¬ãƒ™ãƒ«\n" +msgstr " -d 1-5 デãƒãƒƒã‚°ãƒ¬ãƒ™ãƒ«\n" #: main/main.c:357 #, c-format msgid " -D DATADIR database directory\n" -msgstr " -D DATADIR データベースディレクトリ\n" +msgstr " -D DATADIR データベースディレクトリ\n" #: main/main.c:358 #, c-format msgid " -e use European date input format (DMY)\n" -msgstr " -e ヨーロッパå¼ã®æ—¥ä»˜ãƒ•ォーマットã§ã®å…¥åŠ›(DMY)\n" +msgstr " -e ヨーロッパå¼ã®æ—¥ä»˜ãƒ•ォーマットã§ã®å…¥åŠ›(DMY)\n" #: main/main.c:359 #, c-format msgid " -F turn fsync off\n" -msgstr " -F fsyncを無効ã«ã™ã‚‹\n" +msgstr " -F fsyncを無効ã«ã™ã‚‹\n" #: main/main.c:360 #, c-format msgid " -h HOSTNAME host name or IP address to listen on\n" -msgstr " -h HOSTNAME 接続を待ã¡å—ã‘るホストåã¾ãŸã¯IPアドレス\n" +msgstr " -h HOSTNAME 接続を待ã¡å—ã‘るホストåã¾ãŸã¯IPアドレス\n" #: main/main.c:361 #, c-format msgid " -i enable TCP/IP connections\n" -msgstr " -i TCP/IP接続を有効ã«ã™ã‚‹\n" +msgstr " -i TCP/IP接続を有効ã«ã™ã‚‹\n" #: main/main.c:362 #, c-format msgid " -k DIRECTORY Unix-domain socket location\n" -msgstr " -k DIRECTORY Unixドメインソケットã®å ´æ‰€\n" +msgstr " -k DIRECTORY Unixドメインソケットã®å ´æ‰€\n" #: main/main.c:364 #, c-format msgid " -l enable SSL connections\n" -msgstr " -l SSL接続を有効ã«ã™ã‚‹\n" +msgstr " -l SSL接続を有効ã«ã™ã‚‹\n" #: main/main.c:366 #, c-format msgid " -N MAX-CONNECT maximum number of allowed connections\n" -msgstr " -N MAX-CONNECT 許容ã™ã‚‹æœ€å¤§æŽ¥ç¶šæ•°\n" +msgstr " -N MAX-CONNECT 許容ã™ã‚‹æœ€å¤§æŽ¥ç¶šæ•°\n" #: main/main.c:367 #, c-format msgid " -p PORT port number to listen on\n" -msgstr " -p PORT 接続を待ã¡å—ã‘ã‚‹ãƒãƒ¼ãƒˆç•ªå·\n" +msgstr " -p PORT 接続を待ã¡å—ã‘ã‚‹ãƒãƒ¼ãƒˆç•ªå·\n" #: main/main.c:368 #, c-format msgid " -s show statistics after each query\n" -msgstr " -s å„å•ã„åˆã‚ã›ã®å¾Œã«çµ±è¨ˆæƒ…報を表示\n" +msgstr " -s å„å•ã„åˆã‚ã›ã®å¾Œã«çµ±è¨ˆæƒ…報を表示\n" #: main/main.c:369 #, c-format msgid " -S WORK-MEM set amount of memory for sorts (in kB)\n" -msgstr " -S WORK-MEM ソート用ã®ãƒ¡ãƒ¢ãƒªé‡ (KBå˜ä½)\n" +msgstr " -S WORK-MEM ソート用ã®ãƒ¡ãƒ¢ãƒªé‡ (KBå˜ä½)\n" #: main/main.c:370 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" -msgstr " -V, --version ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³æƒ…報を表示ã—ã€çµ‚了\n" +msgstr " -V, --version ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³æƒ…報を表示ã—ã¦çµ‚了\n" #: main/main.c:371 #, c-format msgid " --NAME=VALUE set run-time parameter\n" -msgstr " --NAME=VALUE 実行時パラメータを設定\n" +msgstr " --NAME=VALUE 実行時パラメータを設定\n" #: main/main.c:372 #, c-format msgid " --describe-config describe configuration parameters, then exit\n" -msgstr " --describe-config 設定パラメータã®èª¬æ˜Žã‚’出力ã—ã€çµ‚了\n" +msgstr " --describe-config 設定パラメータã®èª¬æ˜Žã‚’出力ã—ã¦çµ‚了\n" #: main/main.c:373 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" -msgstr " -?, --help ã“ã®ãƒ˜ãƒ«ãƒ—を表示ã—ã€çµ‚了\n" +msgstr " -?, --help ã“ã®ãƒ˜ãƒ«ãƒ—を表示ã—ã¦çµ‚了\n" #: main/main.c:375 #, c-format @@ -15011,40 +15281,40 @@ msgstr "" #: main/main.c:376 #, c-format -msgid " -f s|i|n|m|h forbid use of some plan types\n" -msgstr " -f s|i|n|m|h ã„ãã¤ã‹ã®ãƒ—ãƒ©ãƒ³ã‚¿ã‚¤ãƒ—ã‚’ç¦æ­¢\n" +msgid " -f s|i|o|b|t|n|m|h forbid use of some plan types\n" +msgstr " -f s|i|o|b|t|n|m|h ã„ãã¤ã‹ã®ãƒ—ãƒ©ãƒ³ã‚¿ã‚¤ãƒ—ã‚’ç¦æ­¢\n" #: main/main.c:377 #, c-format msgid " -n do not reinitialize shared memory after abnormal exit\n" -msgstr " -n 異常終了後ã«å…±æœ‰ãƒ¡ãƒ¢ãƒªã®å†åˆæœŸåŒ–を行ã‚ãªã„\n" +msgstr " -n 異常終了後ã«å…±æœ‰ãƒ¡ãƒ¢ãƒªã®å†åˆæœŸåŒ–を行ã‚ãªã„\n" #: main/main.c:378 #, c-format msgid " -O allow system table structure changes\n" -msgstr " -O システムテーブル構造ã®å¤‰æ›´ã‚’許å¯\n" +msgstr " -O システムテーブル構造ã®å¤‰æ›´ã‚’許å¯\n" #: main/main.c:379 #, c-format msgid " -P disable system indexes\n" -msgstr " -P システムインデックスを無効ã«ã™ã‚‹\n" +msgstr " -P システムインデックスを無効ã«ã™ã‚‹\n" #: main/main.c:380 #, c-format msgid " -t pa|pl|ex show timings after each query\n" -msgstr " -t pa|pl|ex å„å•ã„åˆã‚ã›ã®å¾Œã«æ™‚間情報を表示\n" +msgstr " -t pa|pl|ex å„å•ã„åˆã‚ã›ã®å¾Œã«æ™‚間情報を表示\n" #: main/main.c:381 #, c-format msgid " -T send SIGSTOP to all backend processes if one dies\n" msgstr "" -" -T 1ã¤ã®ãƒãƒƒã‚¯ã‚¨ãƒ³ãƒ‰ãƒ—ãƒ­ã‚»ã‚¹ç•°å¸¸åœæ­¢ã—ãŸæ™‚ã«å…¨ã¦ã®ãƒãƒƒã‚¯ã‚¨ãƒ³ãƒ‰\n" -" プロセスSIGSTOPã‚’é€ä¿¡\n" +" -T ã²ã¨ã¤ã®ãƒãƒƒã‚¯ã‚¨ãƒ³ãƒ‰ãƒ—ロセスãŒç•°å¸¸åœæ­¢ã—ãŸæ™‚ã«å…¨ã¦ã®\n" +" ãƒãƒƒã‚¯ã‚¨ãƒ³ãƒ‰ãƒ—ロセスã«SIGSTOPã‚’é€ä¿¡\n" #: main/main.c:382 #, c-format msgid " -W NUM wait NUM seconds to allow attach from a debugger\n" -msgstr " -W NUM デãƒãƒƒã‚¬ã‚’アタッãƒã§ãるよã†ã«NUM秒待機\n" +msgstr " -W NUM デãƒãƒƒã‚¬ã‚’アタッãƒã§ãるよã†ã«NUM秒待機\n" #: main/main.c:384 #, c-format @@ -15053,37 +15323,39 @@ msgid "" "Options for single-user mode:\n" msgstr "" "\n" -"シングルユーザモード用ã®ã‚ªãƒ—ション:\n" +"シングルユーザーモード用ã®ã‚ªãƒ—ション:\n" #: main/main.c:385 #, c-format msgid " --single selects single-user mode (must be first argument)\n" -msgstr " --single ã‚·ãƒ³ã‚°ãƒ«ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰ã‚’é¸æŠž (最åˆã®å¼•æ•°ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“)\n" +msgstr "" +" --single ã‚·ãƒ³ã‚°ãƒ«ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰ã‚’é¸æŠž (最åˆã®å¼•æ•°ã§ãªã‘れã°\n" +" ãªã‚Šã¾ã›ã‚“)\n" #: main/main.c:386 #, c-format msgid " DBNAME database name (defaults to user name)\n" -msgstr " DBNAME データベースå (デフォルトã¯ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶å)\n" +msgstr " DBNAME データベースå (デフォルトã¯ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼å)\n" #: main/main.c:387 #, c-format msgid " -d 0-5 override debugging level\n" -msgstr " -d 0-5 デãƒãƒƒã‚°ãƒ¬ãƒ™ãƒ«ã‚’上書ã\n" +msgstr " -d 0-5 デãƒãƒƒã‚°ãƒ¬ãƒ™ãƒ«ã‚’上書ã\n" #: main/main.c:388 #, c-format msgid " -E echo statement before execution\n" -msgstr " -E 実行å‰ã«æ–‡ã‚’表示\n" +msgstr " -E 実行å‰ã«æ–‡ã‚’表示\n" #: main/main.c:389 #, c-format msgid " -j do not use newline as interactive query delimiter\n" -msgstr " -j 対話å¼å•ã„åˆã‚ã›ã®åŒºåˆ‡ã‚Šã¨ã—ã¦æ”¹è¡Œã‚’使用ã—ãªã„\n" +msgstr " -j 対話å¼å•ã„åˆã‚ã›ã®åŒºåˆ‡ã‚Šã¨ã—ã¦æ”¹è¡Œã‚’使用ã—ãªã„\n" #: main/main.c:390 main/main.c:396 #, c-format msgid " -r FILENAME send stdout and stderr to given file\n" -msgstr " -r FILENAME æ¨™æº–å‡ºåŠ›ã¨æ¨™æº–エラー出力を指定ã—ãŸãƒ•ァイルã«å‡ºåŠ›\n" +msgstr " -r FILENAME æ¨™æº–å‡ºåŠ›ã¨æ¨™æº–エラー出力を指定ã—ãŸãƒ•ァイルã«å‡ºåŠ›\n" #: main/main.c:392 #, c-format @@ -15097,17 +15369,17 @@ msgstr "" #: main/main.c:393 #, c-format msgid " --boot selects bootstrapping mode (must be first argument)\n" -msgstr " --boot åˆæœŸèµ·å‹•ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰ã‚’é¸æŠž (最åˆã®å¼•æ•°ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“)\n" +msgstr " --boot åˆæœŸèµ·å‹•ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰ã‚’é¸æŠž (最åˆã®å¼•æ•°ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“)\n" #: main/main.c:394 #, c-format msgid " --check selects check mode (must be first argument)\n" -msgstr " --check ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰ã‚’é¸æŠž (最åˆã®å¼•æ•°ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“)\n" +msgstr " --check ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰ã‚’é¸æŠž (最åˆã®å¼•æ•°ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“)\n" #: main/main.c:395 #, c-format msgid " DBNAME database name (mandatory argument in bootstrapping mode)\n" -msgstr " DBNAME データベースå (åˆæœŸèµ·å‹•モードã§ã¯å¿…é ˆã®å¼•æ•°)\n" +msgstr " DBNAME データベースå (åˆæœŸèµ·å‹•モードã§ã¯å¿…é ˆã®å¼•æ•°)\n" #: main/main.c:398 #, c-format @@ -15139,14 +15411,14 @@ msgid "" "more information on how to properly start the server.\n" msgstr "" "PostgreSQLã®\"root\"ã§ã®å®Ÿè¡Œã¯è¨±å¯ã•れã¾ã›ã‚“。\n" -"システムセキュリティã®ä½Žä¸‹ã‚’防止ã™ã‚‹ãŸã‚ã€ã‚µãƒ¼ãƒã¯éžç‰¹æ¨©ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶IDã§èµ·å‹•\n" -"ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™ã€‚é©åˆ‡ãªã‚µãƒ¼ãƒã®èµ·å‹•方法ã«é–¢ã™ã‚‹è©³ç´°ã¯ãƒ‰ã‚­ãƒ¥ãƒ¡ãƒ³ãƒˆã‚’\n" +"システムセキュリティã®ä½Žä¸‹ã‚’防止ã™ã‚‹ãŸã‚ã€ã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼ã¯éžç‰¹æ¨©ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼IDã§èµ·å‹•\n" +"ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™ã€‚é©åˆ‡ãªã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼ã®èµ·å‹•方法ã«é–¢ã™ã‚‹è©³ç´°ã¯ãƒ‰ã‚­ãƒ¥ãƒ¡ãƒ³ãƒˆã‚’\n" "å‚ç…§ã—ã¦ãã ã•ã„\n" #: main/main.c:430 #, c-format msgid "%s: real and effective user IDs must match\n" -msgstr "%s: 実ユーザIDã¨å®ŸåŠ¹ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶IDã¯ä¸€è‡´ã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“\n" +msgstr "%s: 実ユーザーIDã¨å®ŸåŠ¹ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼IDã¯ä¸€è‡´ã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“\n" #: main/main.c:437 #, c-format @@ -15157,9 +15429,9 @@ msgid "" "possible system security compromises. See the documentation for\n" "more information on how to properly start the server.\n" msgstr "" -"PostgreSQLを管ç†è€…権é™ã‚’æŒã¤ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ã§ã®å®Ÿè¡Œã¯è¨±å¯ã•れã¾ã›ã‚“。\n" -"システムセキュリティã®ä½Žä¸‹ã‚’防止ã™ã‚‹ãŸã‚ã€ã‚µãƒ¼ãƒã¯éžç‰¹æ¨©ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶IDã§èµ·å‹•\n" -"ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™ã€‚é©åˆ‡ãªã‚µãƒ¼ãƒã®èµ·å‹•方法ã«é–¢ã™ã‚‹è©³ç´°ã¯ãƒ‰ã‚­ãƒ¥ãƒ¡ãƒ³ãƒˆã‚’\n" +"PostgreSQLを管ç†è€…権é™ã‚’æŒã¤ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ã§ã®å®Ÿè¡Œã¯è¨±å¯ã•れã¾ã›ã‚“。\n" +"システムセキュリティã®ä½Žä¸‹ã‚’防止ã™ã‚‹ãŸã‚ã€ã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼ã¯éžç‰¹æ¨©ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼IDã§èµ·å‹•\n" +"ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™ã€‚é©åˆ‡ãªã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼ã®èµ·å‹•方法ã«é–¢ã™ã‚‹è©³ç´°ã¯ãƒ‰ã‚­ãƒ¥ãƒ¡ãƒ³ãƒˆã‚’\n" "å‚ç…§ã—ã¦ãã ã•ã„\n" #: nodes/extensible.c:66 @@ -15172,17 +15444,12 @@ msgstr "æ‹¡å¼µå¯èƒ½ãƒŽãƒ¼ãƒ‰ã‚¿ã‚¤ãƒ—\"%s\"ã¯ã™ã§ã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã™" msgid "ExtensibleNodeMethods \"%s\" was not registered" msgstr "ExtensibleNodeMethods \"%s\"ã¯ç™»éŒ²ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: nodes/makefuncs.c:151 statistics/extended_stats.c:2283 +#: nodes/makefuncs.c:150 statistics/extended_stats.c:2336 #, c-format msgid "relation \"%s\" does not have a composite type" msgstr "リレーション\"%s\"ã¯è¤‡åˆåž‹ã‚’æŒã£ã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: nodes/makefuncs.c:905 -#, c-format -msgid "unrecognized JSON encoding: %s" -msgstr "èªè­˜ã§ããªã„JSON符å·åŒ–æ–¹å¼: \"%s\"" - -#: nodes/nodeFuncs.c:114 nodes/nodeFuncs.c:145 parser/parse_coerce.c:2567 parser/parse_coerce.c:2705 parser/parse_coerce.c:2752 parser/parse_expr.c:2085 parser/parse_func.c:710 parser/parse_oper.c:883 utils/fmgr/funcapi.c:627 +#: nodes/nodeFuncs.c:114 nodes/nodeFuncs.c:145 parser/parse_coerce.c:2567 parser/parse_coerce.c:2705 parser/parse_coerce.c:2752 parser/parse_expr.c:2023 parser/parse_func.c:710 parser/parse_oper.c:883 utils/fmgr/funcapi.c:627 #, c-format msgid "could not find array type for data type %s" msgstr "データ型%sã®é…列型ãŒã‚りã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" @@ -15214,37 +15481,37 @@ msgstr "外部çµåˆã®NULLå¯ãªå´ã§ã¯%sã‚’é©ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“" msgid "%s is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT" msgstr "UNION/INTERSECT/EXCEPTã§ã¯%sを使用ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: optimizer/plan/planner.c:2048 optimizer/plan/planner.c:3704 +#: optimizer/plan/planner.c:2048 optimizer/plan/planner.c:3705 #, c-format msgid "could not implement GROUP BY" msgstr "GROUP BY を実行ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: optimizer/plan/planner.c:2049 optimizer/plan/planner.c:3705 optimizer/plan/planner.c:4348 optimizer/prep/prepunion.c:1046 +#: optimizer/plan/planner.c:2049 optimizer/plan/planner.c:3706 optimizer/plan/planner.c:4349 optimizer/prep/prepunion.c:1046 #, c-format msgid "Some of the datatypes only support hashing, while others only support sorting." msgstr "一部ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿åž‹ãŒãƒãƒƒã‚·ãƒ¥ã®ã¿ã‚’サãƒãƒ¼ãƒˆã™ã‚‹ä¸€æ–¹ã§ã€åˆ¥ã®åž‹ã¯ã‚½ãƒ¼ãƒˆã®ã¿ã‚’サãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚" -#: optimizer/plan/planner.c:4347 +#: optimizer/plan/planner.c:4348 #, c-format msgid "could not implement DISTINCT" msgstr "DISTINCTを実行ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: optimizer/plan/planner.c:5468 +#: optimizer/plan/planner.c:5469 #, c-format msgid "could not implement window PARTITION BY" msgstr "ウィンドウ㮠PARTITION BY を実行ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: optimizer/plan/planner.c:5469 +#: optimizer/plan/planner.c:5470 #, c-format msgid "Window partitioning columns must be of sortable datatypes." msgstr "ウィンドウ分割ã«ä½¿ç”¨ã™ã‚‹åˆ—ã¯ã€ã‚½ãƒ¼ãƒˆå¯èƒ½ãªãƒ‡ãƒ¼ã‚¿åž‹ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“。" -#: optimizer/plan/planner.c:5473 +#: optimizer/plan/planner.c:5474 #, c-format msgid "could not implement window ORDER BY" msgstr "ウィンドウ㮠ORDER BY を実行ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: optimizer/plan/planner.c:5474 +#: optimizer/plan/planner.c:5475 #, c-format msgid "Window ordering columns must be of sortable datatypes." msgstr "ウィンドウã®é †åºä»˜ã‘ã‚’ã™ã‚‹åˆ—ã¯ã€ã‚½ãƒ¼ãƒˆå¯èƒ½ãªãƒ‡ãƒ¼ã‚¿åž‹ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“。" @@ -15265,7 +15532,7 @@ msgstr "ã™ã¹ã¦ã®åˆ—ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿åž‹ã¯ãƒãƒƒã‚·ãƒ¥å¯èƒ½ã§ãªã‘れã°ãªã‚Š msgid "could not implement %s" msgstr "%sを実行ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: optimizer/util/clauses.c:4854 +#: optimizer/util/clauses.c:4777 #, c-format msgid "SQL function \"%s\" during inlining" msgstr "SQL関数\"%s\"ã®ã‚¤ãƒ³ãƒ©ã‚¤ãƒ³åŒ–処ç†ä¸­" @@ -15321,7 +15588,7 @@ msgid "SELECT ... INTO is not allowed here" msgstr "ã“ã“ã§ã¯SELECT ... INTOã¯è¨±å¯ã•れã¾ã›ã‚“" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:1617 parser/analyze.c:3346 +#: parser/analyze.c:1617 parser/analyze.c:3363 #, c-format msgid "%s cannot be applied to VALUES" msgstr "%sã‚’VALUESã«ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“" @@ -15474,37 +15741,37 @@ msgid "%s must specify unqualified relation names" msgstr "%sã§ã¯éžä¿®é£¾ã®ãƒªãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³åを指定ã—ã¦ãã ã•ã„" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:3319 +#: parser/analyze.c:3336 #, c-format msgid "%s cannot be applied to a join" msgstr "%sã‚’çµåˆã«ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:3328 +#: parser/analyze.c:3345 #, c-format msgid "%s cannot be applied to a function" msgstr "%sを関数ã«ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:3337 +#: parser/analyze.c:3354 #, c-format msgid "%s cannot be applied to a table function" msgstr "%sã¯ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ル関数ã«ã¯é©ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:3355 +#: parser/analyze.c:3372 #, c-format msgid "%s cannot be applied to a WITH query" msgstr "%sã¯WITHå•ã„åˆã‚ã›ã«ã¯é©ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:3364 +#: parser/analyze.c:3381 #, c-format msgid "%s cannot be applied to a named tuplestore" msgstr "%sã¯åå‰ä»˜ãタプルストアã«ã¯é©ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:3384 +#: parser/analyze.c:3401 #, c-format msgid "relation \"%s\" in %s clause not found in FROM clause" msgstr "%2$så¥ã®ãƒªãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³\"%1$s\"ã¯FROMå¥ã«ã‚りã¾ã›ã‚“" @@ -15693,7 +15960,7 @@ msgid "grouping operations are not allowed in COPY FROM WHERE conditions" msgstr "グルーピング演算㯠COPY FROM ã® WHERE æ¡ä»¶ã®ä¸­ã§ã¯ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“" #. translator: %s is name of a SQL construct, eg GROUP BY -#: parser/parse_agg.c:585 parser/parse_clause.c:1837 +#: parser/parse_agg.c:585 parser/parse_clause.c:1834 #, c-format msgid "aggregate functions are not allowed in %s" msgstr "%sã§ã¯é›†ç´„関数を使用ã§ãã¾ã›ã‚“" @@ -15714,7 +15981,7 @@ msgstr "アウタレベルã®é›†ç´„ã¯ç›´æŽ¥å¼•æ•°ã«ä½Žä½ã®å¤‰æ•°ã‚’å«ã‚€ã“ msgid "aggregate function calls cannot contain set-returning function calls" msgstr "集åˆè¿”å´é–¢æ•°ã®å‘¼ã³å‡ºã—ã«é›†ç´„関数ã®å‘¼ã³å‡ºã—ã‚’å«ã‚€ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_agg.c:769 parser/parse_expr.c:1736 parser/parse_expr.c:2210 parser/parse_func.c:883 +#: parser/parse_agg.c:769 parser/parse_expr.c:1674 parser/parse_expr.c:2156 parser/parse_func.c:883 #, c-format msgid "You might be able to move the set-returning function into a LATERAL FROM item." msgstr "ã“ã®é›†åˆè¿”å´é–¢æ•°ã‚’LATERAL FROMé …ç›®ã«ç§»å‹•ã§ãã‚‹ã‹ã‚‚ã—れã¾ã›ã‚“。" @@ -15797,12 +16064,12 @@ msgid "window functions are not allowed in column generation expressions" msgstr "ウィンドウ関数ã¯ã‚«ãƒ©ãƒ ç”Ÿæˆå¼ã§ã¯ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“" #. translator: %s is name of a SQL construct, eg GROUP BY -#: parser/parse_agg.c:974 parser/parse_clause.c:1846 +#: parser/parse_agg.c:974 parser/parse_clause.c:1843 #, c-format msgid "window functions are not allowed in %s" msgstr "%sã®ä¸­ã§ã¯ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦é–¢æ•°ã‚’使用ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_agg.c:1008 parser/parse_clause.c:2679 +#: parser/parse_agg.c:1008 parser/parse_clause.c:2676 #, c-format msgid "window \"%s\" does not exist" msgstr "ウィンドウ\"%s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" @@ -15882,232 +16149,232 @@ msgstr "WITH ORDINALITY ã¯åˆ—定義リストãŒã‚ã‚‹ã¨ãã¯ä½¿ãˆã¾ã›ã‚“" msgid "Put the column definition list inside ROWS FROM()." msgstr "ROWS FROM() ã®ä¸­ã«åˆ—定義リストをãŠã„ã¦ãã ã•ã„。" -#: parser/parse_clause.c:761 +#: parser/parse_clause.c:759 #, c-format msgid "only one FOR ORDINALITY column is allowed" msgstr "FOR ORDINALITY 列ã¯ä¸€ã¤ã¾ã§ã§ã™" -#: parser/parse_clause.c:822 parser/parse_jsontable.c:445 +#: parser/parse_clause.c:820 #, c-format msgid "column name \"%s\" is not unique" msgstr "列å\"%s\"ã¯ä¸€æ„ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_clause.c:864 +#: parser/parse_clause.c:862 #, c-format msgid "namespace name \"%s\" is not unique" msgstr "åå‰ç©ºé–“å\"%s\"ã¯ä¸€æ„ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_clause.c:874 +#: parser/parse_clause.c:872 #, c-format msgid "only one default namespace is allowed" msgstr "デフォルトåå‰ç©ºé–“ã¯ä¸€ã¤ã®ã¿æŒ‡å®šå¯èƒ½ã§ã™" -#: parser/parse_clause.c:934 +#: parser/parse_clause.c:932 #, c-format msgid "tablesample method %s does not exist" msgstr "テーブルサンプルメソッド%sã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_clause.c:956 +#: parser/parse_clause.c:954 #, c-format msgid "tablesample method %s requires %d argument, not %d" msgid_plural "tablesample method %s requires %d arguments, not %d" msgstr[0] "テーブルサンプルメソッド%sã¯%d個ã®å¼•æ•°ã‚’å¿…è¦ã¨ã—ã¾ã™ã€%d個ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_clause.c:990 +#: parser/parse_clause.c:988 #, c-format msgid "tablesample method %s does not support REPEATABLE" msgstr "テーブルサンプルメソッド%sã¯REPEATABLEをサãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_clause.c:1140 +#: parser/parse_clause.c:1137 #, c-format msgid "TABLESAMPLE clause can only be applied to tables and materialized views" msgstr "TABLESAMPLEå¥ã¯ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルãŠã‚ˆã³å®Ÿä½“化ビューã®ã¿ã«é©ç”¨å¯èƒ½ã§ã™" -#: parser/parse_clause.c:1330 +#: parser/parse_clause.c:1327 #, c-format msgid "column name \"%s\" appears more than once in USING clause" msgstr "USINGå¥ã«åˆ—å\"%s\"ãŒè¤‡æ•°ã‚りã¾ã™" -#: parser/parse_clause.c:1345 +#: parser/parse_clause.c:1342 #, c-format msgid "common column name \"%s\" appears more than once in left table" msgstr "左テーブルã«åˆ—å\"%s\"ãŒè¤‡æ•°ã‚りã¾ã™" -#: parser/parse_clause.c:1354 +#: parser/parse_clause.c:1351 #, c-format msgid "column \"%s\" specified in USING clause does not exist in left table" msgstr "USINGå¥ã§æŒ‡å®šã—ãŸåˆ—\"%sãŒå·¦ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_clause.c:1369 +#: parser/parse_clause.c:1366 #, c-format msgid "common column name \"%s\" appears more than once in right table" msgstr "å³ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã«åˆ—å\"%s\"ãŒè¤‡æ•°ã‚りã¾ã™" -#: parser/parse_clause.c:1378 +#: parser/parse_clause.c:1375 #, c-format msgid "column \"%s\" specified in USING clause does not exist in right table" msgstr "USINGå¥ã§æŒ‡å®šã—ãŸåˆ—\"%sãŒå³ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_clause.c:1782 +#: parser/parse_clause.c:1779 #, c-format msgid "row count cannot be null in FETCH FIRST ... WITH TIES clause" msgstr "FETCH FIRST ... WITH TIESå¥ã§è¡Œæ•°ã«NULLã¯æŒ‡å®šã§ãã¾ã›ã‚“" #. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT -#: parser/parse_clause.c:1807 +#: parser/parse_clause.c:1804 #, c-format msgid "argument of %s must not contain variables" msgstr "%sã®å¼•æ•°ã«ã¯å¤‰æ•°ã‚’使用ã§ãã¾ã›ã‚“" #. translator: first %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY -#: parser/parse_clause.c:1972 +#: parser/parse_clause.c:1969 #, c-format msgid "%s \"%s\" is ambiguous" msgstr "%s \"%s\"ã¯æ›–昧ã§ã™" #. translator: %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY -#: parser/parse_clause.c:2000 +#: parser/parse_clause.c:1997 #, c-format msgid "non-integer constant in %s" msgstr "%sã«æ•´æ•°ä»¥å¤–ã®å®šæ•°ãŒã‚りã¾ã™" #. translator: %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY -#: parser/parse_clause.c:2022 +#: parser/parse_clause.c:2019 #, c-format msgid "%s position %d is not in select list" msgstr "%sã®ä½ç½®%dã¯SELECTリストã«ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_clause.c:2461 +#: parser/parse_clause.c:2458 #, c-format msgid "CUBE is limited to 12 elements" msgstr "CUBEã¯12è¦ç´ ã«åˆ¶é™ã•れã¦ã„ã¾ã™" -#: parser/parse_clause.c:2667 +#: parser/parse_clause.c:2664 #, c-format msgid "window \"%s\" is already defined" msgstr "ウィンドウ\"%s\"ã¯ã™ã§ã«å®šç¾©æ¸ˆã¿ã§ã™" -#: parser/parse_clause.c:2728 +#: parser/parse_clause.c:2725 #, c-format msgid "cannot override PARTITION BY clause of window \"%s\"" msgstr "ウィンドウ\"%s\"ã®PARTITION BYå¥ã‚’オーãƒãƒ¼ãƒ©ã‚¤ãƒ‰ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_clause.c:2740 +#: parser/parse_clause.c:2737 #, c-format msgid "cannot override ORDER BY clause of window \"%s\"" msgstr "ウィンドウ\"%s\"ã®ORDER BYå¥ã‚’オーãƒãƒ¼ãƒ©ã‚¤ãƒ‰ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_clause.c:2770 parser/parse_clause.c:2776 +#: parser/parse_clause.c:2767 parser/parse_clause.c:2773 #, c-format msgid "cannot copy window \"%s\" because it has a frame clause" msgstr "フレームå¥ã‚’ã‚‚ã£ã¦ã„ã‚‹ãŸã‚ã€ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦\"%s\"ã¯ã‚³ãƒ”ーã§ãã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_clause.c:2778 +#: parser/parse_clause.c:2775 #, c-format msgid "Omit the parentheses in this OVER clause." msgstr "ã“ã®OVERå¥ä¸­ã®æ‹¬å¼§ã‚’無視ã—ã¾ã—ãŸ" -#: parser/parse_clause.c:2798 +#: parser/parse_clause.c:2795 #, c-format msgid "RANGE with offset PRECEDING/FOLLOWING requires exactly one ORDER BY column" msgstr "offset PRECEDING/FOLLOWING ã‚’ä¼´ã£ãŸ RANGE ã¯ãŸã ä¸€ã¤ã® ORDER BY 列を必è¦ã¨ã—ã¾ã™" -#: parser/parse_clause.c:2821 +#: parser/parse_clause.c:2818 #, c-format msgid "GROUPS mode requires an ORDER BY clause" msgstr "GROUPSフレーム指定ã¯ORDER BYå¥ã‚’å¿…è¦ã¨ã—ã¾ã™" -#: parser/parse_clause.c:2892 +#: parser/parse_clause.c:2889 #, c-format msgid "in an aggregate with DISTINCT, ORDER BY expressions must appear in argument list" msgstr "DISTINCT ã‚„ ORDER BY 表ç¾ã‚’ä¼´ãªã†é›†ç´„ã¯å¼•数リストã®ä¸­ã«ç¾ã‚Œãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_clause.c:2893 +#: parser/parse_clause.c:2890 #, c-format msgid "for SELECT DISTINCT, ORDER BY expressions must appear in select list" msgstr "SELECT DISTINCTã§ã¯ORDER BYã®å¼ã¯SELECTリスト内ã«ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_clause.c:2925 +#: parser/parse_clause.c:2922 #, c-format msgid "an aggregate with DISTINCT must have at least one argument" msgstr "DISTINCTã‚’ä¼´ã£ãŸé›†ç´„ã¯ã€æœ€ä½Žã§ã‚‚一ã¤ã®å¼•æ•°ã‚’å–ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™" -#: parser/parse_clause.c:2926 +#: parser/parse_clause.c:2923 #, c-format msgid "SELECT DISTINCT must have at least one column" msgstr "SELECT DISTINCTã«ã¯å°‘ãªãã¨ã‚‚1ã¤ã®åˆ—ãŒå¿…è¦ã§ã™" -#: parser/parse_clause.c:2992 parser/parse_clause.c:3024 +#: parser/parse_clause.c:2989 parser/parse_clause.c:3021 #, c-format msgid "SELECT DISTINCT ON expressions must match initial ORDER BY expressions" msgstr "SELECT DISTINCT ONã®å¼ã¯ORDER BYå¼ã®å…ˆé ­ã«ä¸€è‡´ã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_clause.c:3102 +#: parser/parse_clause.c:3099 #, c-format msgid "ASC/DESC is not allowed in ON CONFLICT clause" msgstr "ASC/DESCã¯ON CONFLICTå¥ã§ã¯æŒ‡å®šã§ãã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_clause.c:3108 +#: parser/parse_clause.c:3105 #, c-format msgid "NULLS FIRST/LAST is not allowed in ON CONFLICT clause" msgstr "NULLS FIRST/LASTã¯ON CONFLICTå¥ã§ã¯æŒ‡å®šã§ãã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_clause.c:3187 +#: parser/parse_clause.c:3184 #, c-format msgid "ON CONFLICT DO UPDATE requires inference specification or constraint name" msgstr "ON CONFLICT DO UPDATE ã¯æŽ¨å®šæŒ‡å®šã¾ãŸã¯åˆ¶ç´„åã‚’å¿…è¦ã¨ã—ã¾ã™" -#: parser/parse_clause.c:3188 +#: parser/parse_clause.c:3185 #, c-format msgid "For example, ON CONFLICT (column_name)." msgstr "例ãˆã°ã€ ON CONFLICT (column_name)。" -#: parser/parse_clause.c:3199 +#: parser/parse_clause.c:3196 #, c-format msgid "ON CONFLICT is not supported with system catalog tables" msgstr "システムカタログテーブルã§ã¯ON CONFLICTã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_clause.c:3207 +#: parser/parse_clause.c:3204 #, c-format msgid "ON CONFLICT is not supported on table \"%s\" used as a catalog table" msgstr "ON CONFLICT ã¯ã‚«ã‚¿ãƒ­ã‚°ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã¨ã—ã¦ä½¿ç”¨ä¸­ã®ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ル\"%s\"ã§ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_clause.c:3337 +#: parser/parse_clause.c:3334 #, c-format msgid "operator %s is not a valid ordering operator" msgstr "演算å­\"%s\"ã¯æœ‰åйãªé †åºä»˜ã‘演算å­åã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_clause.c:3339 +#: parser/parse_clause.c:3336 #, c-format msgid "Ordering operators must be \"<\" or \">\" members of btree operator families." msgstr "é †åºä»˜ã‘演算å­ã¯B-Treeæ¼”ç®—å­æ—ã®\"<\"ã¾ãŸã¯\">\"è¦ç´ ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“。" -#: parser/parse_clause.c:3650 +#: parser/parse_clause.c:3647 #, c-format msgid "RANGE with offset PRECEDING/FOLLOWING is not supported for column type %s" msgstr "offset PRECEDING/FOLLOWING ã‚’ä¼´ã£ãŸ RANGE ã¯åˆ—åž‹ %s ã«å¯¾ã—ã¦ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_clause.c:3656 +#: parser/parse_clause.c:3653 #, c-format msgid "RANGE with offset PRECEDING/FOLLOWING is not supported for column type %s and offset type %s" msgstr "offset PRECEDING/FOLLOWING ã‚’ä¼´ã£ãŸ RANGE ã¯åˆ—åž‹ %s ã¨ã‚ªãƒ•セット型 %s ã«å¯¾ã—ã¦ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_clause.c:3659 +#: parser/parse_clause.c:3656 #, c-format msgid "Cast the offset value to an appropriate type." msgstr "オフセット値をé©åˆ‡ãªåž‹ã«ã‚­ãƒ£ã‚¹ãƒˆã—ã¦ãã ã•ã„。" -#: parser/parse_clause.c:3664 +#: parser/parse_clause.c:3661 #, c-format msgid "RANGE with offset PRECEDING/FOLLOWING has multiple interpretations for column type %s and offset type %s" msgstr "offset PRECEDING/FOLLOWING ã‚’ä¼´ã£ãŸ RANGE ã¯åˆ—åž‹ %s ã¨ã‚ªãƒ•セット型 %s ã«å¯¾ã—ã¦è¤‡æ•°ã®è§£é‡ˆãŒå¯èƒ½ã«ãªã£ã¦ã„ã¾ã™" -#: parser/parse_clause.c:3667 +#: parser/parse_clause.c:3664 #, c-format msgid "Cast the offset value to the exact intended type." msgstr "オフセット値をæ„図ã—ãŸåž‹ãã®ã‚‚ã®ã«ã‚­ãƒ£ã‚¹ãƒˆã—ã¦ãã ã•ã„。" -#: parser/parse_coerce.c:1050 parser/parse_coerce.c:1088 parser/parse_coerce.c:1106 parser/parse_coerce.c:1121 parser/parse_expr.c:2119 parser/parse_expr.c:2713 parser/parse_expr.c:3370 parser/parse_expr.c:3603 parser/parse_expr.c:4439 parser/parse_target.c:994 +#: parser/parse_coerce.c:1050 parser/parse_coerce.c:1088 parser/parse_coerce.c:1106 parser/parse_coerce.c:1121 parser/parse_expr.c:2057 parser/parse_expr.c:2659 parser/parse_target.c:994 #, c-format msgid "cannot cast type %s to %s" msgstr "åž‹%sã‹ã‚‰%sã¸ã®åž‹å¤‰æ›ãŒã§ãã¾ã›ã‚“" @@ -16252,17 +16519,17 @@ msgstr "%såž‹ã®è¿”å´å€¤ã«ã¯å°‘ãªãã¨ã‚‚一ã¤ã®anycompatibleã€anycompat msgid "A result of type internal requires at least one input of type internal." msgstr "internalåž‹ã®è¿”å´å€¤ã«ã¯å°‘ãªãã¨ã‚‚1ã¤ã®internalåž‹ã®å…¥åŠ›ãŒå¿…è¦ã§ã™ã€‚" -#: parser/parse_collate.c:228 parser/parse_collate.c:475 parser/parse_collate.c:1012 +#: parser/parse_collate.c:228 parser/parse_collate.c:475 parser/parse_collate.c:1005 #, c-format msgid "collation mismatch between implicit collations \"%s\" and \"%s\"" msgstr "æš—é»™ã®ç…§åˆé †åº\"%s\"ã¨\"%s\"ã®é–“ã«ç…§åˆé †åºã®ãƒŸã‚¹ãƒžãƒƒãƒãŒã‚りã¾ã™" -#: parser/parse_collate.c:231 parser/parse_collate.c:478 parser/parse_collate.c:1015 +#: parser/parse_collate.c:231 parser/parse_collate.c:478 parser/parse_collate.c:1008 #, c-format msgid "You can choose the collation by applying the COLLATE clause to one or both expressions." msgstr "片方もã—ãã¯ä¸¡æ–¹ã®å¼ã«å¯¾ã—㦠COLLATE å¥ã‚’é©ç”¨ã™ã‚‹ã“ã¨ã§ç…§åˆé †åºã‚’é¸æŠžã§ãã¾ã™" -#: parser/parse_collate.c:862 +#: parser/parse_collate.c:855 #, c-format msgid "collation mismatch between explicit collations \"%s\" and \"%s\"" msgstr "明示的ãªç…§åˆé †åº\"%s\"ã¨\"%s\"ã®é–“ã«ç…§åˆé †åºã®ãƒŸã‚¹ãƒžãƒƒãƒãŒã‚りã¾ã™" @@ -16292,463 +16559,378 @@ msgstr "å•ã„åˆã‚ã›\"%s\"ã¸ã®å†å¸°çš„å‚ç…§ãŒã€INTERSECT内ã«ç¾ã‚Œã¦ msgid "recursive reference to query \"%s\" must not appear within EXCEPT" msgstr "å•ã„åˆã‚ã›\"%s\"ã¸ã®å†å¸°çš„å‚ç…§ãŒã€EXCEPT内ã§ç¾ã‚Œã¦ã¯ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_cte.c:136 +#: parser/parse_cte.c:133 +#, c-format +msgid "MERGE not supported in WITH query" +msgstr "MERGEã¯WITHå•ã„åˆã‚ã›ã§ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¾ã›ã‚“" + +#: parser/parse_cte.c:143 #, c-format msgid "WITH query name \"%s\" specified more than once" msgstr "WITH å•ã„åˆã‚ã›å\"%s\"ãŒè¤‡æ•°å›žæŒ‡å®šã•れã¾ã—ãŸ" -#: parser/parse_cte.c:268 +#: parser/parse_cte.c:275 #, c-format msgid "WITH clause containing a data-modifying statement must be at the top level" msgstr "データを変更ã™ã‚‹ã‚ˆã†ãªã‚¹ãƒ†ãƒ¼ãƒˆãƒ¡ãƒ³ãƒˆã‚’å«ã‚€ WITH å¥ã¯ãƒˆãƒƒãƒ—レベルã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_cte.c:317 +#: parser/parse_cte.c:324 #, c-format msgid "recursive query \"%s\" column %d has type %s in non-recursive term but type %s overall" msgstr "å†å¸°å•ã„åˆã‚ã›\"%s\"ã®åˆ—%dã®åž‹ã¯ã€éžå†å¸°é …ã®å†…ã§ã¯%sã«ãªã£ã¦ã„ã¾ã™ãŒå…¨ä½“ã¨ã—ã¦ã¯%sã§ã™" -#: parser/parse_cte.c:323 +#: parser/parse_cte.c:330 #, c-format msgid "Cast the output of the non-recursive term to the correct type." msgstr "éžå†å¸°é …ã®å‡ºåŠ›ã‚’æ­£ã—ã„åž‹ã«å¤‰æ›ã—ã¦ãã ã•ã„。" -#: parser/parse_cte.c:328 +#: parser/parse_cte.c:335 #, c-format msgid "recursive query \"%s\" column %d has collation \"%s\" in non-recursive term but collation \"%s\" overall" msgstr "å†å¸°å•ã„åˆã‚ã›\"%s\"ã®åˆ—%dã®ç…§åˆé †åºã¯ã€éžå†å¸°é …ã§ã¯\"%s\"ã§ã™ãŒå…¨ä½“ã¨ã—ã¦ã¯\"%s\"ã§ã™" -#: parser/parse_cte.c:332 +#: parser/parse_cte.c:339 #, c-format msgid "Use the COLLATE clause to set the collation of the non-recursive term." msgstr "COLLATEå¥ã‚’使ã£ã¦éžå†å¸°é …ã®ç…§åˆé †åºã‚’設定ã—ã¦ãã ã•ã„。" -#: parser/parse_cte.c:350 +#: parser/parse_cte.c:357 #, c-format msgid "WITH query is not recursive" msgstr "WITHå•ã„åˆã‚ã›ã¯å†å¸°çš„ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_cte.c:381 +#: parser/parse_cte.c:388 #, c-format msgid "with a SEARCH or CYCLE clause, the left side of the UNION must be a SELECT" msgstr "SEARCHã¾ãŸã¯CYCLEå¥ã‚’指定ã™ã‚‹å ´åˆã€UNIONã®å·¦è¾ºã¯SELECTã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_cte.c:386 +#: parser/parse_cte.c:393 #, c-format msgid "with a SEARCH or CYCLE clause, the right side of the UNION must be a SELECT" msgstr "SEARCHã¾ãŸã¯CYCLEå¥ã‚’指定ã™ã‚‹å ´åˆã€UNIONã®å³è¾ºã¯SELECTã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_cte.c:401 +#: parser/parse_cte.c:408 #, c-format msgid "search column \"%s\" not in WITH query column list" msgstr "検索カラム\\\"%s\\\"ã¯WITHå•ã„åˆã‚ã›ã®åˆ—リストã®ä¸­ã«ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_cte.c:408 +#: parser/parse_cte.c:415 #, c-format msgid "search column \"%s\" specified more than once" msgstr "検索列\"%s\"ãŒè¤‡æ•°å›žæŒ‡å®šã•れã¦ã„ã¾ã™" -#: parser/parse_cte.c:417 +#: parser/parse_cte.c:424 #, c-format msgid "search sequence column name \"%s\" already used in WITH query column list" msgstr "検索順åºåˆ—ã®åå‰\\\"%s\\\"ã¯ã™ã§ã«WITHå•ã„åˆã‚ã›ã®åˆ—リストã§ä½¿ã‚れã¦ã„ã¾ã™" -#: parser/parse_cte.c:436 +#: parser/parse_cte.c:443 #, c-format msgid "cycle column \"%s\" not in WITH query column list" msgstr "循環列\"%s\"ãŒWITHå•ã„åˆã‚ã›ã®åˆ—リストã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_cte.c:443 +#: parser/parse_cte.c:450 #, c-format msgid "cycle column \"%s\" specified more than once" msgstr "循環列\"%s\"ãŒè¤‡æ•°å›žæŒ‡å®šã•れã¦ã„ã¾ã™" -#: parser/parse_cte.c:452 +#: parser/parse_cte.c:459 #, c-format msgid "cycle mark column name \"%s\" already used in WITH query column list" msgstr "循環識別列ã®åå‰\\\"%s\\\"ã¯ã™ã§ã«WITHå•ã„åˆã‚ã›ã®åˆ—リストã§ä½¿ã‚れã¦ã„ã¾ã™" -#: parser/parse_cte.c:464 +#: parser/parse_cte.c:471 #, c-format msgid "cycle path column name \"%s\" already used in WITH query column list" msgstr "循環経路列ã®åå‰\\\"%s\\\"ã¯ã™ã§ã«WITHå•ã„åˆã‚ã›ã®åˆ—リストã§ä½¿ã‚れã¦ã„ã¾ã™" -#: parser/parse_cte.c:472 +#: parser/parse_cte.c:479 #, c-format msgid "cycle mark column name and cycle path column name are the same" msgstr "循環識別列ã¨å¾ªç’°çµŒè·¯åˆ—ã®åå‰ãŒåŒä¸€ã§ã™" -#: parser/parse_cte.c:508 +#: parser/parse_cte.c:515 #, c-format msgid "could not identify an inequality operator for type %s" msgstr "åž‹%sã®ä¸ç­‰æ¼”ç®—å­ã‚’特定ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: parser/parse_cte.c:520 +#: parser/parse_cte.c:527 #, c-format msgid "search sequence column name and cycle mark column name are the same" msgstr "検索順åºåˆ—ã¨å¾ªç’°è­˜åˆ¥åˆ—ã®åå‰ãŒåŒä¸€ã§ã™" -#: parser/parse_cte.c:527 +#: parser/parse_cte.c:534 #, c-format msgid "search sequence column name and cycle path column name are the same" msgstr "検索順åºåˆ—ã¨å¾ªç’°çµŒè·¯åˆ—ã®åå‰ãŒåŒä¸€ã§ã™" -#: parser/parse_cte.c:611 +#: parser/parse_cte.c:618 #, c-format msgid "WITH query \"%s\" has %d columns available but %d columns specified" msgstr "WITHå•ã„åˆã‚ã›\"%s\"ã«ã¯%d列ã—ã‹ã‚りã¾ã›ã‚“ãŒã€%d列指定ã•れã¦ã„ã¾ã™" -#: parser/parse_cte.c:791 +#: parser/parse_cte.c:798 #, c-format msgid "mutual recursion between WITH items is not implemented" msgstr "WITH項目間ã®å†å¸°ã¯å®Ÿè£…ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_cte.c:843 +#: parser/parse_cte.c:850 #, c-format msgid "recursive query \"%s\" must not contain data-modifying statements" msgstr "å†å¸°å•ã„åˆã‚ã›\"%s\"ã¯ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚’æ›´æ–°ã™ã‚‹ã‚¹æ–‡ã‚’å«ã‚“ã§ã„ã¦ã¯ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_cte.c:851 +#: parser/parse_cte.c:858 #, c-format msgid "recursive query \"%s\" does not have the form non-recursive-term UNION [ALL] recursive-term" msgstr "å†å¸°å•ã„åˆã‚ã›\"%s\"ãŒã€<éžå†å¸°é …> UNION [ALL] <å†å¸°é …> ã®å½¢å¼ã«ãªã£ã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_cte.c:895 +#: parser/parse_cte.c:902 #, c-format msgid "ORDER BY in a recursive query is not implemented" msgstr "å†å¸°å•ã„åˆã‚ã›å†…ã® ORDER BY ã¯å®Ÿè£…ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_cte.c:901 +#: parser/parse_cte.c:908 #, c-format msgid "OFFSET in a recursive query is not implemented" msgstr "å†å¸°å•ã„åˆã‚ã›å†…ã® OFFSET ã¯å®Ÿè£…ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_cte.c:907 +#: parser/parse_cte.c:914 #, c-format msgid "LIMIT in a recursive query is not implemented" msgstr "å†å¸°å•ã„åˆã‚ã›å†…ã® LIMIT ã¯å®Ÿè£…ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_cte.c:913 +#: parser/parse_cte.c:920 #, c-format msgid "FOR UPDATE/SHARE in a recursive query is not implemented" msgstr "å†å¸°å•ã„åˆã‚ã›å†…ã® FOR UPDATE/SHARE ã¯å®Ÿè£…ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_cte.c:970 +#: parser/parse_cte.c:977 #, c-format msgid "recursive reference to query \"%s\" must not appear more than once" msgstr "å•ã„åˆã‚ã›\"%s\"ã¸ã®å†å¸°å‚ç…§ãŒ2回以上ç¾ã‚Œã¦ã¯ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_expr.c:300 +#: parser/parse_expr.c:282 #, c-format msgid "DEFAULT is not allowed in this context" msgstr "ã“ã®æ–‡è„ˆã§ã¯DEFAULTã¯ä½¿ãˆã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_expr.c:397 parser/parse_relation.c:3623 parser/parse_relation.c:3643 +#: parser/parse_expr.c:335 parser/parse_relation.c:3654 parser/parse_relation.c:3674 #, c-format msgid "column %s.%s does not exist" msgstr "列%s.%sã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_expr.c:409 +#: parser/parse_expr.c:347 #, c-format msgid "column \"%s\" not found in data type %s" msgstr "データ型%2$sã®åˆ—\"%1$s\"ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_expr.c:415 +#: parser/parse_expr.c:353 #, c-format msgid "could not identify column \"%s\" in record data type" msgstr "レコードデータ型ã®åˆ—\"%s\"を識別ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: parser/parse_expr.c:421 +#: parser/parse_expr.c:359 #, c-format msgid "column notation .%s applied to type %s, which is not a composite type" msgstr "列記法 .%sãŒåž‹%sã«ä½¿ç”¨ã•れã¾ã—ãŸãŒã€ã“ã®åž‹ã¯è¤‡åˆåž‹ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_expr.c:452 parser/parse_target.c:739 +#: parser/parse_expr.c:390 parser/parse_target.c:739 #, c-format msgid "row expansion via \"*\" is not supported here" msgstr "\"*\"を通ã—ãŸè¡Œå±•é–‹ã¯ã€ã“ã“ã§ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_expr.c:574 +#: parser/parse_expr.c:512 msgid "cannot use column reference in DEFAULT expression" msgstr "列å‚ç…§ã¯DEFAULTå¼ã§ã¯ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_expr.c:577 +#: parser/parse_expr.c:515 msgid "cannot use column reference in partition bound expression" msgstr "列å‚ç…§ã¯ãƒ‘ーティション境界å¼ã§ã¯ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_expr.c:846 parser/parse_relation.c:818 parser/parse_relation.c:900 parser/parse_target.c:1234 +#: parser/parse_expr.c:784 parser/parse_relation.c:818 parser/parse_relation.c:900 parser/parse_target.c:1234 #, c-format msgid "column reference \"%s\" is ambiguous" msgstr "列å‚ç…§\"%s\"ã¯æ›–昧ã§ã™" -#: parser/parse_expr.c:902 parser/parse_param.c:110 parser/parse_param.c:142 parser/parse_param.c:208 parser/parse_param.c:307 +#: parser/parse_expr.c:840 parser/parse_param.c:110 parser/parse_param.c:142 parser/parse_param.c:208 parser/parse_param.c:307 #, c-format msgid "there is no parameter $%d" msgstr "パラメータ$%dãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_expr.c:1102 +#: parser/parse_expr.c:1040 #, c-format msgid "NULLIF requires = operator to yield boolean" msgstr "NULLIF ã§ã¯ = 演算å­ãŒ boolean ã‚’è¿”ã™å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™" #. translator: %s is name of a SQL construct, eg NULLIF -#: parser/parse_expr.c:1108 parser/parse_expr.c:3029 +#: parser/parse_expr.c:1046 parser/parse_expr.c:2975 #, c-format msgid "%s must not return a set" msgstr "%sã¯é›†åˆã‚’è¿”ã—ã¦ã¯ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_expr.c:1493 parser/parse_expr.c:1525 +#: parser/parse_expr.c:1431 parser/parse_expr.c:1463 #, c-format msgid "number of columns does not match number of values" msgstr "åˆ—ã®æ•°ãŒVALUESã®æ•°ã¨ä¸€è‡´ã—ã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_expr.c:1539 +#: parser/parse_expr.c:1477 #, c-format msgid "source for a multiple-column UPDATE item must be a sub-SELECT or ROW() expression" msgstr "複数列ã®UPDATEé …ç›®ã®ã‚½ãƒ¼ã‚¹ã¯å‰¯å•åˆã›ã¾ãŸã¯ROW()å¼ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" #. translator: %s is name of a SQL construct, eg GROUP BY -#: parser/parse_expr.c:1734 parser/parse_expr.c:2208 parser/parse_func.c:2679 +#: parser/parse_expr.c:1672 parser/parse_expr.c:2154 parser/parse_func.c:2679 #, c-format msgid "set-returning functions are not allowed in %s" msgstr "集åˆè¿”å´é–¢æ•°ã¯%sã§ã¯ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_expr.c:1797 +#: parser/parse_expr.c:1735 msgid "cannot use subquery in check constraint" msgstr "検査制約ã§ã¯å‰¯å•ã„åˆã‚ã›ã‚’使用ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_expr.c:1801 +#: parser/parse_expr.c:1739 msgid "cannot use subquery in DEFAULT expression" msgstr "DEFAULTå¼ã«ã¯å‰¯å•ã„åˆã‚ã›ã‚’使用ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_expr.c:1804 +#: parser/parse_expr.c:1742 msgid "cannot use subquery in index expression" msgstr "å¼ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã«ã¯å‰¯å•ã„åˆã‚ã›ã‚’使用ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_expr.c:1807 +#: parser/parse_expr.c:1745 msgid "cannot use subquery in index predicate" msgstr "インデックスã®è¿°éƒ¨ã«å‰¯å•ã„åˆã‚ã›ã‚’使用ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_expr.c:1810 +#: parser/parse_expr.c:1748 msgid "cannot use subquery in statistics expression" msgstr "時計情報å¼ã§ã¯å‰¯å•ã„åˆã‚ã›ã‚’使用ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_expr.c:1813 +#: parser/parse_expr.c:1751 msgid "cannot use subquery in transform expression" msgstr "変æ›å¼ã§ã¯å‰¯å•ã„åˆã‚ã›ã‚’使用ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_expr.c:1816 +#: parser/parse_expr.c:1754 msgid "cannot use subquery in EXECUTE parameter" msgstr "EXECUTEã®ãƒ‘ラメータã«å‰¯å•ã„åˆã‚ã›ã‚’使用ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_expr.c:1819 +#: parser/parse_expr.c:1757 msgid "cannot use subquery in trigger WHEN condition" msgstr "トリガー㮠WHEN æ¡ä»¶ã§ã¯å‰¯å•ã„åˆã‚ã›ã‚’使用ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_expr.c:1822 +#: parser/parse_expr.c:1760 msgid "cannot use subquery in partition bound" msgstr "副å•ã„åˆã‚ã›ã¯ãƒ‘ーティション境界ã§ã¯ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_expr.c:1825 +#: parser/parse_expr.c:1763 msgid "cannot use subquery in partition key expression" msgstr "パーティションキーå¼ã§ã¯å‰¯å•ã„åˆã‚ã›ã‚’使用ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_expr.c:1828 +#: parser/parse_expr.c:1766 msgid "cannot use subquery in CALL argument" msgstr "CALLã®å¼•æ•°ã§å‰¯å•ã„åˆã‚ã›ã¯ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_expr.c:1831 +#: parser/parse_expr.c:1769 msgid "cannot use subquery in COPY FROM WHERE condition" msgstr "副å•ã„åˆã‚ã›ã¯ COPY FROM ã® WHERE æ¡ä»¶ã§ã¯ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_expr.c:1834 +#: parser/parse_expr.c:1772 msgid "cannot use subquery in column generation expression" msgstr "副å•ã„åˆã‚ã›ã¯ã‚«ãƒ©ãƒ ç”Ÿæˆå¼ã§ã¯ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_expr.c:1887 parser/parse_expr.c:3716 +#: parser/parse_expr.c:1825 #, c-format msgid "subquery must return only one column" msgstr "副å•ã„åˆã‚ã›ã¯1列ã®ã¿ã‚’è¿”ã•ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_expr.c:1958 +#: parser/parse_expr.c:1896 #, c-format msgid "subquery has too many columns" msgstr "副å•ã„åˆã‚ã›ã®åˆ—ãŒå¤šã™ãŽã¾ã™" -#: parser/parse_expr.c:1963 +#: parser/parse_expr.c:1901 #, c-format msgid "subquery has too few columns" msgstr "副å•ã„åˆã‚ã›ã®åˆ—ãŒå°‘ãªã™ãŽã¾ã™" -#: parser/parse_expr.c:2059 +#: parser/parse_expr.c:1997 #, c-format msgid "cannot determine type of empty array" msgstr "空ã®é…列ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿åž‹ã‚’決定ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_expr.c:2060 +#: parser/parse_expr.c:1998 #, c-format msgid "Explicitly cast to the desired type, for example ARRAY[]::integer[]." msgstr "å¿…è¦ãªåž‹ã«æ˜Žç¤ºçš„ã«ã‚­ãƒ£ã‚¹ãƒˆã—ã¦ãã ã•ã„。例: ARRAY[]::integer[]" -#: parser/parse_expr.c:2074 +#: parser/parse_expr.c:2012 #, c-format msgid "could not find element type for data type %s" msgstr "データ型%sã®è¦ç´ ã‚’見ã¤ã‘られã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: parser/parse_expr.c:2354 +#: parser/parse_expr.c:2095 +#, c-format +msgid "ROW expressions can have at most %d entries" +msgstr "ROWå¼ã¯æœ€å¤§ã§ã‚‚%dエントリã¾ã§ã—ã‹æŒã¦ã¾ã›ã‚“" + +#: parser/parse_expr.c:2300 #, c-format msgid "unnamed XML attribute value must be a column reference" msgstr "ç„¡åã®XML属性値ã¯åˆ—å‚ç…§ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_expr.c:2355 +#: parser/parse_expr.c:2301 #, c-format msgid "unnamed XML element value must be a column reference" msgstr "ç„¡åã®XMLè¦ç´ å€¤ã¯åˆ—å‚ç…§ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_expr.c:2370 +#: parser/parse_expr.c:2316 #, c-format msgid "XML attribute name \"%s\" appears more than once" msgstr "XML属性å\"%s\"ãŒè¤‡æ•°ã‚りã¾ã™" -#: parser/parse_expr.c:2477 +#: parser/parse_expr.c:2423 #, c-format msgid "cannot cast XMLSERIALIZE result to %s" msgstr "XMLSERIALIZE ã®çµæžœã‚’ %s ã¸ã‚­ãƒ£ã‚¹ãƒˆã§ãã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_expr.c:2786 parser/parse_expr.c:2982 +#: parser/parse_expr.c:2732 parser/parse_expr.c:2928 #, c-format msgid "unequal number of entries in row expressions" msgstr "行å¼ã«ãŠã„ã¦é …目数ãŒä¸€è‡´ã—ã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_expr.c:2796 +#: parser/parse_expr.c:2742 #, c-format msgid "cannot compare rows of zero length" msgstr "é•·ã•0ã®è¡Œã‚’比較ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_expr.c:2821 +#: parser/parse_expr.c:2767 #, c-format msgid "row comparison operator must yield type boolean, not type %s" msgstr "行比較演算å­ã¯åž‹%sã§ã¯ãªãbooleanã‚’è¿”ã•ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_expr.c:2828 +#: parser/parse_expr.c:2774 #, c-format msgid "row comparison operator must not return a set" msgstr "行比較演算å­ã¯é›†åˆã‚’è¿”ã—ã¦ã¯ã„ã‘ã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_expr.c:2887 parser/parse_expr.c:2928 +#: parser/parse_expr.c:2833 parser/parse_expr.c:2874 #, c-format msgid "could not determine interpretation of row comparison operator %s" msgstr "行比較演算å­%sã®è§£é‡ˆã‚’特定ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: parser/parse_expr.c:2889 +#: parser/parse_expr.c:2835 #, c-format msgid "Row comparison operators must be associated with btree operator families." msgstr "行比較演算å­ã¯btreeæ¼”ç®—å­æ—ã¨é–¢é€£ä»˜ã‘ã•れãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“。" -#: parser/parse_expr.c:2930 +#: parser/parse_expr.c:2876 #, c-format msgid "There are multiple equally-plausible candidates." msgstr "åŒç¨‹åº¦ã®é©åˆåº¦ã®å€™è£œãŒè¤‡æ•°å­˜åœ¨ã—ã¾ã™ã€‚" -#: parser/parse_expr.c:3023 +#: parser/parse_expr.c:2969 #, c-format msgid "IS DISTINCT FROM requires = operator to yield boolean" msgstr "IS DISTINCT FROMã§ã¯=演算å­ã¯booleanã‚’è¿”ã•ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_expr.c:3275 -#, c-format -msgid "JSON ENCODING clause is only allowed for bytea input type" -msgstr "JSON ENCODINGå¥ã¯bytea入力型ã«å¯¾ã—ã¦ã®ã¿ä½¿ç”¨å¯èƒ½ã§ã™" - -#: parser/parse_expr.c:3282 -#, c-format -msgid "FORMAT JSON has no effect for json and jsonb types" -msgstr "FORMAT JSONã¯jsonãŠã‚ˆã³jsonbåž‹ã«å¯¾ã—ã¦ã¯åŠ¹æžœãŒã‚りã¾ã›ã‚“" - -#: parser/parse_expr.c:3337 -#, c-format -msgid "cannot use non-string types with implicit FORMAT JSON clause" -msgstr "éžæ–‡å­—åˆ—åž‹ã¯æš—é»™ã®FORMAT JSONå¥ã§ã¯ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“" - -#: parser/parse_expr.c:3441 -#, c-format -msgid "cannot use JSON format with non-string output types" -msgstr "éžæ–‡å­—列出力ã«JSONフォーマットã¯ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“" - -#: parser/parse_expr.c:3454 -#, c-format -msgid "cannot set JSON encoding for non-bytea output types" -msgstr "éžbytea出力型ã«å¯¾ã—ã¦JSONエンコーディングã¯è¨­å®šã§ãã¾ã›ã‚“" - -#: parser/parse_expr.c:3459 -#, c-format -msgid "unsupported JSON encoding" -msgstr "éžã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã®JSONエンコーディング" - -#: parser/parse_expr.c:3460 -#, c-format -msgid "only UTF8 JSON encoding is supported" -msgstr "UTF8 JSONエンコーディングã®ã¿ã‚’サãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã™" - -#: parser/parse_expr.c:3497 -#, c-format -msgid "returning SETOF types is not supported in SQL/JSON functions" -msgstr "SETOFåž‹ã®è¿”å´ã¯SQL/JSON関数ã§ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¾ã›ã‚“" - -#: parser/parse_expr.c:3797 parser/parse_func.c:864 -#, c-format -msgid "aggregate ORDER BY is not implemented for window functions" -msgstr "ウィンドウ関数ã«å¯¾ã™ã‚‹é›†ç´„ã® ORDER BY ã¯å®Ÿè£…ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" - -#: parser/parse_expr.c:4014 -#, c-format -msgid "cannot use JSON FORMAT ENCODING clause for non-bytea input types" -msgstr "JSON FORMAT ENCODINGå¥ã¯éžbytea入力型ã«å¯¾ã—ã¦ã¯ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“" - -#: parser/parse_expr.c:4034 -#, c-format -msgid "cannot use type %s in IS JSON predicate" -msgstr "IS JSON述語ã§åž‹%sã¯ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“" - -#: parser/parse_expr.c:4100 -#, c-format -msgid "JSON_TABLE path name is not allowed here" -msgstr "ã“ã“ã§ã¯JSON_TABLEパスåã¯è¨±å¯ã•れã¾ã›ã‚“" - -#: parser/parse_expr.c:4127 -#, c-format -msgid "JSON path expression must be type %s, not type %s" -msgstr "JSONパスå¼ã¯åž‹%2$sã§ã¯ãªã%1$sã§ãªãã¦ã¯ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" - -#: parser/parse_expr.c:4289 -#, c-format -msgid "cannot cast DEFAULT expression type %s to %s" -msgstr "DEFAULTå¼ã®åž‹%sã®%sã¸ã®åž‹å¤‰æ›ãŒã§ãã¾ã›ã‚“" - -#: parser/parse_expr.c:4458 -#, c-format -msgid "JSON_TABLE() is not yet implemented for the json type" -msgstr "JSON_TABLE()ã¯ã“ã®jsonåž‹ã«å¯¾ã—ã¦ã¯ã¾ã å®Ÿè£…ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" - -#: parser/parse_expr.c:4459 parser/parse_expr.c:4469 -#, c-format -msgid "Try casting the argument to jsonb" -msgstr "jsonbåž‹ã¸ã®ã‚­ãƒ£ã‚¹ãƒˆã‚’試ã—ã¦ãã ã•ã„" - -#: parser/parse_expr.c:4468 -#, c-format -msgid "%s() is not yet implemented for the json type" -msgstr "%s()ã¯ã“ã®jsonåž‹ã«å¯¾ã—ã¦ã¯ã¾ã å®Ÿè£…ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" - -#: parser/parse_expr.c:4489 -#, c-format -msgid "cannot use RETURNING type %s in %s" -msgstr "%sã§ã¯RETURNINGã«åž‹%sã¯ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“" - -#: parser/parse_expr.c:4532 -#, c-format -msgid "cannot use non-string types with WITH UNIQUE KEYS clause" -msgstr "éžæ–‡å­—列型ã¯WITH UNIQUE KEYSå¥ã§ã¯ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“" - #: parser/parse_func.c:194 #, c-format msgid "argument name \"%s\" used more than once" @@ -16916,6 +17098,11 @@ msgstr "集約ã§ã¯åå‰ä»˜ã引数ã¯ä½¿ãˆã¾ã›ã‚“" msgid "DISTINCT is not implemented for window functions" msgstr "ウィンドウ関数ã«å¯¾ã™ã‚‹DISTINCTã¯å®Ÿè£…ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" +#: parser/parse_func.c:864 +#, c-format +msgid "aggregate ORDER BY is not implemented for window functions" +msgstr "ウィンドウ関数ã«å¯¾ã™ã‚‹é›†ç´„ã® ORDER BY ã¯å®Ÿè£…ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" + #: parser/parse_func.c:873 #, c-format msgid "FILTER is not implemented for non-aggregate window functions" @@ -17056,99 +17243,29 @@ msgstr "集åˆè¿”å´é–¢æ•°ã¯å¤‰æ›å¼ã§ã¯ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“" msgid "set-returning functions are not allowed in EXECUTE parameters" msgstr "集åˆè¿”å´é–¢æ•°ã¯EXECUTEパラメータã§ã¯ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_func.c:2641 -msgid "set-returning functions are not allowed in trigger WHEN conditions" -msgstr "集åˆè¿”å´é–¢æ•°ã¯ãƒˆãƒªã‚¬ã®WHENæ¡ä»¶ã§ã¯ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“" - -#: parser/parse_func.c:2644 -msgid "set-returning functions are not allowed in partition bound" -msgstr "集åˆè¿”å´é–¢æ•°ã¯ãƒ‘ーティション境界ã§ã¯ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“" - -#: parser/parse_func.c:2647 -msgid "set-returning functions are not allowed in partition key expressions" -msgstr "集åˆè¿”å´é–¢æ•°ã¯ãƒ‘ーティションキーå¼ã§ã¯ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“" - -#: parser/parse_func.c:2650 -msgid "set-returning functions are not allowed in CALL arguments" -msgstr "CALLã®å¼•æ•°ã«é›†åˆè¿”å´é–¢æ•°ã¯ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“" - -#: parser/parse_func.c:2653 -msgid "set-returning functions are not allowed in COPY FROM WHERE conditions" -msgstr "集åˆè¿”å´é–¢æ•°ã¯ COPY FROM ã® WHEREæ¡ä»¶ã§ã¯ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“" - -#: parser/parse_func.c:2656 -msgid "set-returning functions are not allowed in column generation expressions" -msgstr "集åˆè¿”å´é–¢æ•°ã¯ã‚«ãƒ©ãƒ ç”Ÿæˆå¼ã§ã¯ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“" - -#: parser/parse_jsontable.c:143 -#, c-format -msgid "duplicate JSON_TABLE column name: %s" -msgstr "JSON_TABLEã®åˆ—åã®é‡è¤‡: %s" - -#: parser/parse_jsontable.c:144 -#, c-format -msgid "JSON_TABLE column names must be distinct from one another" -msgstr "JSON_TABLEã®åˆ—åã¯äº’ã„ã«ç•°ãªã£ã¦ã„ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“。" - -#: parser/parse_jsontable.c:247 -#, c-format -msgid "nested JSON_TABLE columns must contain an explicit AS pathname specification if an explicit PLAN clause is used" -msgstr "明示的ãªPLANå¥ãŒä½¿ã‚れã¦ã„ã‚‹å ´åˆã¯ã€ãƒã‚¹ãƒˆã—ãŸJSON_TABLEåˆ—ã¯æ˜Žç¤ºçš„ãª\"AS パスå\"ã®æŒ‡å®šã‚’å«ã‚€å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™" - -#: parser/parse_jsontable.c:260 parser/parse_jsontable.c:271 parser/parse_jsontable.c:387 parser/parse_jsontable.c:588 parser/parse_jsontable.c:607 -#, c-format -msgid "invalid JSON_TABLE plan" -msgstr "䏿­£ãªJSON_TABLEプラン" - -#: parser/parse_jsontable.c:261 -#, c-format -msgid "plan node for nested path %s was not found in plan" -msgstr "ãƒã‚¹ãƒˆãƒ‘ス %s ã«å¯¾å¿œã™ã‚‹ãƒ—ランノードãŒãƒ—ラン中ã«ã‚りã¾ã›ã‚“" - -#: parser/parse_jsontable.c:272 -#, c-format -msgid "plan node contains some extra or duplicate sibling nodes" -msgstr "プランノードãŒä½™åˆ†ãªã¾ãŸã¯é‡è¤‡ã—ãŸå…„弟ノードをå«ã‚“ã§ã„ã¾ã™" - -#: parser/parse_jsontable.c:388 -#, c-format -msgid "path name was %s not found in nested columns list" -msgstr "パスåã¯å…¥ã‚Œå­åˆ—リストã«å­˜åœ¨ã—ãªã„%sã§ã—ãŸ" - -#: parser/parse_jsontable.c:477 -#, c-format -msgid "cannot use WITH WRAPPER clause with scalar columns" -msgstr "WITH RAPPERå¥ã‚’スカラー列ã§ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" - -#: parser/parse_jsontable.c:482 -#, c-format -msgid "cannot use OMIT QUOTES clause with scalar columns" -msgstr "OMIT QUOTESå¥ã‚’スカラー列ã§ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" +#: parser/parse_func.c:2641 +msgid "set-returning functions are not allowed in trigger WHEN conditions" +msgstr "集åˆè¿”å´é–¢æ•°ã¯ãƒˆãƒªã‚¬ã®WHENæ¡ä»¶ã§ã¯ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_jsontable.c:566 -#, c-format -msgid "invalid JSON_TABLE expression" -msgstr "䏿­£ãªJSON_TABLEå¼" +#: parser/parse_func.c:2644 +msgid "set-returning functions are not allowed in partition bound" +msgstr "集åˆè¿”å´é–¢æ•°ã¯ãƒ‘ーティション境界ã§ã¯ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_jsontable.c:567 -#, c-format -msgid "JSON_TABLE columns must contain explicit AS pathname specification if explicit PLAN clause is used" -msgstr "明示的ãªPLANå¥ãŒä½¿ã‚れã¦ã„ã‚‹å ´åˆã¯ã€JSON_TABLEåˆ—ã¯æ˜Žç¤ºçš„ãª\"AS パスå\"指定をå«ã‚“ã§ã„ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™" +#: parser/parse_func.c:2647 +msgid "set-returning functions are not allowed in partition key expressions" +msgstr "集åˆè¿”å´é–¢æ•°ã¯ãƒ‘ーティションキーå¼ã§ã¯ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_jsontable.c:589 -#, c-format -msgid "expected INNER or OUTER JSON_TABLE plan node" -msgstr "明示的ãªINNERã¾ãŸã¯OUTER JSON_TABLEプランノードãŒå¿…è¦" +#: parser/parse_func.c:2650 +msgid "set-returning functions are not allowed in CALL arguments" +msgstr "CALLã®å¼•æ•°ã«é›†åˆè¿”å´é–¢æ•°ã¯ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_jsontable.c:608 -#, c-format -msgid "path name mismatch: expected %s but %s is given" -msgstr "パスåã®ä¸ä¸€è‡´: %s を期待ã—ã¦ã¾ã—ãŸãŒ %s ãŒä¸Žãˆã‚‰ã‚Œã¾ã—ãŸ" +#: parser/parse_func.c:2653 +msgid "set-returning functions are not allowed in COPY FROM WHERE conditions" +msgstr "集åˆè¿”å´é–¢æ•°ã¯ COPY FROM ã® WHEREæ¡ä»¶ã§ã¯ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_jsontable.c:709 -#, c-format -msgid "only string constants supported in JSON_TABLE path specification" -msgstr "JSON_TABLEã®ãƒ‘ス指定ã§ã¯æ–‡å­—列定数ã®ã¿ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã™" +#: parser/parse_func.c:2656 +msgid "set-returning functions are not allowed in column generation expressions" +msgstr "集åˆè¿”å´é–¢æ•°ã¯ã‚«ãƒ©ãƒ ç”Ÿæˆå¼ã§ã¯ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“" #: parser/parse_merge.c:119 #, c-format @@ -17270,12 +17387,12 @@ msgstr "テーブルå‚ç…§%uã¯æ›–昧ã§ã™" msgid "table name \"%s\" specified more than once" msgstr "テーブルå\"%s\"ãŒè¤‡æ•°æŒ‡å®šã•れã¾ã—ãŸ" -#: parser/parse_relation.c:474 parser/parse_relation.c:3563 +#: parser/parse_relation.c:474 parser/parse_relation.c:3594 #, c-format msgid "invalid reference to FROM-clause entry for table \"%s\"" msgstr "テーブル\"%s\"用ã®FROMå¥ã«å¯¾ã™ã‚‹ä¸æ­£ãªå‚ç…§" -#: parser/parse_relation.c:478 parser/parse_relation.c:3568 +#: parser/parse_relation.c:478 parser/parse_relation.c:3599 #, c-format msgid "There is an entry for table \"%s\", but it cannot be referenced from this part of the query." msgstr "テーブル\"%s\"ã®é …ç›®ãŒã‚りã¾ã™ãŒã€å•ã„åˆã‚ã›ã®ã“ã®éƒ¨åˆ†ã‹ã‚‰ã¯å‚ç…§ã§ãã¾ã›ã‚“。\"" @@ -17300,7 +17417,7 @@ msgstr "カラム生æˆå¼ã§ã¯ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ åˆ—\"%s\"ã¯ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“" msgid "cannot use system column \"%s\" in MERGE WHEN condition" msgstr "MERGE WHENæ¡ä»¶ã§ã¯ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ åˆ—\"%s\"ã¯ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_relation.c:1184 parser/parse_relation.c:1636 parser/parse_relation.c:2329 +#: parser/parse_relation.c:1184 parser/parse_relation.c:1636 parser/parse_relation.c:2357 #, c-format msgid "table \"%s\" has %d columns available but %d columns specified" msgstr "テーブル\"%s\"ã§ã¯%d列使用ã§ãã¾ã™ãŒã€%d列指定ã•れã¾ã—ãŸ" @@ -17335,62 +17452,67 @@ msgstr "列定義リストã¯\"record\"ã‚’è¿”ã™é–¢æ•°ã§ã®ã¿ä½¿ç”¨ã§ãã¾ msgid "a column definition list is required for functions returning \"record\"" msgstr "\"record\"ã‚’è¿”ã™é–¢æ•°ã§ã¯åˆ—定義リストãŒå¿…è¦ã§ã™" -#: parser/parse_relation.c:1891 +#: parser/parse_relation.c:1839 +#, c-format +msgid "column definition lists can have at most %d entries" +msgstr "åˆ—å®šç¾©ãƒªã‚¹ãƒˆã¯æœ€å¤§ã§ã‚‚%dエントリã¾ã§ã—ã‹æŒã¦ã¾ã›ã‚“" + +#: parser/parse_relation.c:1899 #, c-format msgid "function \"%s\" in FROM has unsupported return type %s" msgstr "FROMå¥ã®é–¢æ•°\"%s\"ã®æˆ»ã‚Šå€¤åž‹%sã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_relation.c:2021 +#: parser/parse_relation.c:1926 parser/parse_relation.c:2019 +#, c-format +msgid "functions in FROM can return at most %d columns" +msgstr "FROM内ã®é–¢æ•°ã¯æœ€å¤§%d列ã¾ã§ã—ã‹è¿”å´ã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: parser/parse_relation.c:2049 #, c-format msgid "%s function has %d columns available but %d columns specified" msgstr "%s関数ã§ã¯%d列使用ã§ãã¾ã™ãŒã€%d列指定ã•れã¾ã—ãŸ" -#: parser/parse_relation.c:2110 +#: parser/parse_relation.c:2138 #, c-format msgid "VALUES lists \"%s\" have %d columns available but %d columns specified" msgstr "VALUESリスト\"%s\"ã¯%d列使用å¯èƒ½ã§ã™ãŒã€%dåˆ—ãŒæŒ‡å®šã•れã¾ã—ãŸ" -#: parser/parse_relation.c:2182 +#: parser/parse_relation.c:2210 #, c-format msgid "joins can have at most %d columns" msgstr "JOIN ã§æŒ‡å®šã§ãã‚‹ã®ã¯ã€æœ€å¤§ %d 列ã§ã™" -#: parser/parse_relation.c:2207 +#: parser/parse_relation.c:2235 #, c-format msgid "join expression \"%s\" has %d columns available but %d columns specified" msgstr "çµåˆå¼\"%s\"ã§ã¯%d列使用ã§ãã¾ã™ãŒã€%d列指定ã•れã¾ã—ãŸ" -#: parser/parse_relation.c:2302 +#: parser/parse_relation.c:2330 #, c-format msgid "WITH query \"%s\" does not have a RETURNING clause" msgstr "WITH å•ã„åˆã‚ã›\"%s\"ã«RETURNINGå¥ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_relation.c:3338 parser/parse_relation.c:3348 -#, c-format -msgid "column %d of relation \"%s\" does not exist" -msgstr "リレーション\"%2$s\"ã®åˆ—\"%1$d\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" - -#: parser/parse_relation.c:3566 +#: parser/parse_relation.c:3597 #, c-format msgid "Perhaps you meant to reference the table alias \"%s\"." msgstr "テーブル別å\"%s\"ã‚’å‚ç…§ã—よã†ã¨ã—ã¦ã„ãŸã‚ˆã†ã§ã™ã€‚" -#: parser/parse_relation.c:3574 +#: parser/parse_relation.c:3605 #, c-format msgid "missing FROM-clause entry for table \"%s\"" msgstr "テーブル\"%s\"用ã®FROMå¥ã‚¨ãƒ³ãƒˆãƒªãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_relation.c:3626 +#: parser/parse_relation.c:3657 #, c-format msgid "Perhaps you meant to reference the column \"%s.%s\"." msgstr "列\"%s.%s\"ã‚’å‚ç…§ã—よã†ã¨ã—ã¦ã„ãŸã‚ˆã†ã§ã™ã€‚" -#: parser/parse_relation.c:3628 +#: parser/parse_relation.c:3659 #, c-format msgid "There is a column named \"%s\" in table \"%s\", but it cannot be referenced from this part of the query." msgstr "テーブル\"%2$s\"ã«ã¯\"%1$s\"ã¨ã„ã†åå‰ã®åˆ—ãŒã‚りã¾ã™ãŒã€å•ã„åˆã‚ã›ã®ã“ã®éƒ¨åˆ†ã‹ã‚‰ã¯å‚ç…§ã§ãã¾ã›ã‚“。" -#: parser/parse_relation.c:3645 +#: parser/parse_relation.c:3676 #, c-format msgid "Perhaps you meant to reference the column \"%s.%s\" or the column \"%s.%s\"." msgstr "列\"%s.%s\"ã¾ãŸã¯åˆ—\"%s.%s\"ã‚’å‚ç…§ã—よã†ã¨ã—ã¦ã„ãŸã‚ˆã†ã§ã™ã€‚" @@ -17475,360 +17597,360 @@ msgstr "型修正å­ã¯å˜ç´”ãªå®šæ•°ã¾ãŸã¯è­˜åˆ¥å­ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ msgid "invalid type name \"%s\"" msgstr "䏿­£ãªåž‹å\"%s\"" -#: parser/parse_utilcmd.c:256 +#: parser/parse_utilcmd.c:266 #, c-format msgid "cannot create partitioned table as inheritance child" msgstr "パーティション親テーブルを継承ã®å­ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã¨ã—ã¦ä½œæˆã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_utilcmd.c:569 +#: parser/parse_utilcmd.c:579 #, c-format msgid "array of serial is not implemented" msgstr "連番(SERIAL)ã®é…列ã¯å®Ÿè£…ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_utilcmd.c:648 parser/parse_utilcmd.c:660 parser/parse_utilcmd.c:719 +#: parser/parse_utilcmd.c:658 parser/parse_utilcmd.c:670 parser/parse_utilcmd.c:729 #, c-format msgid "conflicting NULL/NOT NULL declarations for column \"%s\" of table \"%s\"" msgstr "テーブル\"%2$s\"ã®åˆ—\"%1$s\"ã§NULL宣言ã¨NOT NULL宣言ãŒç«¶åˆã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: parser/parse_utilcmd.c:672 +#: parser/parse_utilcmd.c:682 #, c-format msgid "multiple default values specified for column \"%s\" of table \"%s\"" msgstr "テーブル\"%2$s\"ã®åˆ—\"%1$s\"ã§è¤‡æ•°ã®ãƒ‡ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒˆå€¤ã®æŒ‡å®šãŒã‚りã¾ã™" -#: parser/parse_utilcmd.c:689 +#: parser/parse_utilcmd.c:699 #, c-format msgid "identity columns are not supported on typed tables" msgstr "型付ã‘ã•れãŸãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã§ã¯è­˜åˆ¥åˆ—ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_utilcmd.c:693 +#: parser/parse_utilcmd.c:703 #, c-format msgid "identity columns are not supported on partitions" msgstr "パーティションã§ã¯è­˜åˆ¥åˆ—ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_utilcmd.c:702 +#: parser/parse_utilcmd.c:712 #, c-format msgid "multiple identity specifications for column \"%s\" of table \"%s\"" msgstr "テーブル\"%2$s\"ã®åˆ—\"%1$s\"ã«è¤‡æ•°ã®è­˜åˆ¥æŒ‡å®šãŒã‚りã¾ã™" -#: parser/parse_utilcmd.c:732 +#: parser/parse_utilcmd.c:742 #, c-format msgid "generated columns are not supported on typed tables" msgstr "型付ã‘ã•れãŸãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã§ã¯ç”Ÿæˆã‚«ãƒ©ãƒ ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_utilcmd.c:736 +#: parser/parse_utilcmd.c:746 #, c-format msgid "generated columns are not supported on partitions" msgstr "パーティションã§ã¯ç”Ÿæˆã‚«ãƒ©ãƒ ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_utilcmd.c:741 +#: parser/parse_utilcmd.c:751 #, c-format msgid "multiple generation clauses specified for column \"%s\" of table \"%s\"" msgstr "テーブル\"%2$s\"ã®åˆ—\"%1$s\"ã«è¤‡æ•°ã®GENERATEDå¥ã®æŒ‡å®šãŒã‚りã¾ã™" -#: parser/parse_utilcmd.c:759 parser/parse_utilcmd.c:874 +#: parser/parse_utilcmd.c:769 parser/parse_utilcmd.c:884 #, c-format msgid "primary key constraints are not supported on foreign tables" msgstr "外部テーブルã§ã¯ä¸»ã‚­ãƒ¼åˆ¶ç´„ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_utilcmd.c:768 parser/parse_utilcmd.c:884 +#: parser/parse_utilcmd.c:778 parser/parse_utilcmd.c:894 #, c-format msgid "unique constraints are not supported on foreign tables" msgstr "外部テーブルã§ã¯ãƒ¦ãƒ‹ãƒ¼ã‚¯åˆ¶ç´„ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_utilcmd.c:813 +#: parser/parse_utilcmd.c:823 #, c-format msgid "both default and identity specified for column \"%s\" of table \"%s\"" msgstr "デフォルト値ã¨è­˜åˆ¥æŒ‡å®šã®ä¸¡æ–¹ãŒãƒ†ãƒ¼ãƒ–ル\"%2$s\"ã®åˆ—\"%1$s\"ã«æŒ‡å®šã•れã¦ã„ã¾ã™" -#: parser/parse_utilcmd.c:821 +#: parser/parse_utilcmd.c:831 #, c-format msgid "both default and generation expression specified for column \"%s\" of table \"%s\"" msgstr "テーブル\"%2$s\"ã®åˆ—\"%1$s\"ã«ãƒ‡ãƒ•ォルト値ã¨ç”Ÿæˆå¼ã®ä¸¡æ–¹ãŒæŒ‡å®šã•れã¦ã„ã¾ã™" -#: parser/parse_utilcmd.c:829 +#: parser/parse_utilcmd.c:839 #, c-format msgid "both identity and generation expression specified for column \"%s\" of table \"%s\"" msgstr "テーブル\"%2$s\"ã®åˆ—\"%1$s\"ã«è­˜åˆ¥æŒ‡å®šã¨ç”Ÿæˆå¼ã®ä¸¡æ–¹ãŒæŒ‡å®šã•れã¦ã„ã¾ã™" -#: parser/parse_utilcmd.c:894 +#: parser/parse_utilcmd.c:904 #, c-format msgid "exclusion constraints are not supported on foreign tables" msgstr "外部テーブルã§ã¯é™¤å¤–制約ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_utilcmd.c:900 +#: parser/parse_utilcmd.c:910 #, c-format msgid "exclusion constraints are not supported on partitioned tables" msgstr "パーティションテーブルã§ã¯é™¤å¤–制約ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_utilcmd.c:965 +#: parser/parse_utilcmd.c:975 #, c-format msgid "LIKE is not supported for creating foreign tables" msgstr "外部テーブルã®ä½œæˆã«ãŠã„ã¦LIKEã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_utilcmd.c:978 +#: parser/parse_utilcmd.c:988 #, c-format msgid "relation \"%s\" is invalid in LIKE clause" msgstr "LIKEå¥ã§ã¯ãƒªãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³\"%s\"ã¯ä¸æ­£ã§ã™" -#: parser/parse_utilcmd.c:1744 parser/parse_utilcmd.c:1852 +#: parser/parse_utilcmd.c:1754 parser/parse_utilcmd.c:1862 #, c-format msgid "Index \"%s\" contains a whole-row table reference." msgstr "インデックス\"%s\"ã«ã¯è¡Œå…¨ä½“テーブルå‚ç…§ãŒå«ã¾ã‚Œã¾ã™" -#: parser/parse_utilcmd.c:2241 +#: parser/parse_utilcmd.c:2251 #, c-format msgid "cannot use an existing index in CREATE TABLE" msgstr "CREATE TABLE ã§ã¯æ—¢å­˜ã®ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã‚’使ãˆã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_utilcmd.c:2261 +#: parser/parse_utilcmd.c:2271 #, c-format msgid "index \"%s\" is already associated with a constraint" -msgstr "インデックス\"%s\"ã¯ã™ã§ã«1ã¤ã®åˆ¶ç´„ã«å‰²ã‚Šå½“ã¦ã‚‰ã‚Œã‚Œã„ã¾ã™" +msgstr "インデックス\"%s\"ã¯ã™ã§ã«1ã¤ã®åˆ¶ç´„ã«å‰²ã‚Šå½“ã¦ã‚‰ã‚Œã¦ã„ã¾ã™" -#: parser/parse_utilcmd.c:2276 +#: parser/parse_utilcmd.c:2286 #, c-format msgid "index \"%s\" is not valid" msgstr "インデックス\"%s\"ã¯æœ‰åйã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_utilcmd.c:2282 +#: parser/parse_utilcmd.c:2292 #, c-format msgid "\"%s\" is not a unique index" msgstr "\"%s\"ã¯ãƒ¦ãƒ‹ãƒ¼ã‚¯ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_utilcmd.c:2283 parser/parse_utilcmd.c:2290 parser/parse_utilcmd.c:2297 parser/parse_utilcmd.c:2374 +#: parser/parse_utilcmd.c:2293 parser/parse_utilcmd.c:2300 parser/parse_utilcmd.c:2307 parser/parse_utilcmd.c:2384 #, c-format msgid "Cannot create a primary key or unique constraint using such an index." msgstr "ã“ã®ã‚ˆã†ãªã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã‚’使ã£ã¦ãƒ—ãƒ©ã‚¤ãƒžãƒªã‚­ãƒ¼ã‚„ä¸€æ„æ€§åˆ¶ç´„を作æˆã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_utilcmd.c:2289 +#: parser/parse_utilcmd.c:2299 #, c-format msgid "index \"%s\" contains expressions" msgstr "インデックス\"%s\"ã¯å¼ã‚’å«ã‚“ã§ã„ã¾ã™" -#: parser/parse_utilcmd.c:2296 +#: parser/parse_utilcmd.c:2306 #, c-format msgid "\"%s\" is a partial index" msgstr "\"%s\"ã¯éƒ¨åˆ†ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã§ã™" -#: parser/parse_utilcmd.c:2308 +#: parser/parse_utilcmd.c:2318 #, c-format msgid "\"%s\" is a deferrable index" msgstr "\"%s\"ã¯é…å»¶å¯èƒ½ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã§ã™" -#: parser/parse_utilcmd.c:2309 +#: parser/parse_utilcmd.c:2319 #, c-format msgid "Cannot create a non-deferrable constraint using a deferrable index." msgstr "é…å»¶å¯èƒ½ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã‚’使ã£ãŸé…å»¶ä¸å¯åˆ¶ç´„ã¯ä½œã‚Œã¾ã›ã‚“。" -#: parser/parse_utilcmd.c:2373 +#: parser/parse_utilcmd.c:2383 #, c-format msgid "index \"%s\" column number %d does not have default sorting behavior" msgstr "インデックス\"%s\"ã®åˆ—番å·%dã«ã¯ãƒ‡ãƒ•ォルトã®ã‚½ãƒ¼ãƒˆå‹•作ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_utilcmd.c:2530 +#: parser/parse_utilcmd.c:2540 #, c-format msgid "column \"%s\" appears twice in primary key constraint" msgstr "列\"%s\"ãŒãƒ—ライマリキー制約内ã«2回出ç¾ã—ã¾ã™" -#: parser/parse_utilcmd.c:2536 +#: parser/parse_utilcmd.c:2546 #, c-format msgid "column \"%s\" appears twice in unique constraint" msgstr "列\"%s\"ãŒä¸€æ„性制約内ã«2回出ç¾ã—ã¾ã™" -#: parser/parse_utilcmd.c:2883 +#: parser/parse_utilcmd.c:2893 #, c-format msgid "index expressions and predicates can refer only to the table being indexed" msgstr "インデックスå¼ã¨è¿°èªžã¯ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ä»˜ã‘ã•れるテーブルã®ã¿ã‚’å‚ç…§ã§ãã¾ã™" -#: parser/parse_utilcmd.c:2955 +#: parser/parse_utilcmd.c:2965 #, c-format msgid "statistics expressions can refer only to the table being referenced" msgstr "統計情報å¼ã¯å‚ç…§ã•れã¦ã„るテーブルã®ã¿ã‚’å‚ç…§ã§ãã¾ã™" -#: parser/parse_utilcmd.c:2998 +#: parser/parse_utilcmd.c:3008 #, c-format msgid "rules on materialized views are not supported" msgstr "実体化ビューã«å¯¾ã™ã‚‹ãƒ«ãƒ¼ãƒ«ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_utilcmd.c:3061 +#: parser/parse_utilcmd.c:3071 #, c-format msgid "rule WHERE condition cannot contain references to other relations" msgstr "ルールã®WHEREæ¡ä»¶ã«ä»–ã®ãƒªãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ã¸ã®å‚ç…§ã‚’æŒãŸã›ã‚‰ã‚Œã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_utilcmd.c:3134 +#: parser/parse_utilcmd.c:3144 #, c-format msgid "rules with WHERE conditions can only have SELECT, INSERT, UPDATE, or DELETE actions" msgstr "ルールã®WHEREæ¡ä»¶ã¯SELECTã€INSERTã€UPDATEã€DELETE動作ã®ã¿ã‚’æŒã¤ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™" -#: parser/parse_utilcmd.c:3152 parser/parse_utilcmd.c:3253 rewrite/rewriteHandler.c:508 rewrite/rewriteManip.c:1018 +#: parser/parse_utilcmd.c:3162 parser/parse_utilcmd.c:3263 rewrite/rewriteHandler.c:508 rewrite/rewriteManip.c:1018 #, c-format msgid "conditional UNION/INTERSECT/EXCEPT statements are not implemented" msgstr "æ¡ä»¶ä»˜ãã®UNION/INTERSECT/EXCEPTæ–‡ã¯å®Ÿè£…ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_utilcmd.c:3170 +#: parser/parse_utilcmd.c:3180 #, c-format msgid "ON SELECT rule cannot use OLD" msgstr "ON SELECTルールã§ã¯OLDを使用ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_utilcmd.c:3174 +#: parser/parse_utilcmd.c:3184 #, c-format msgid "ON SELECT rule cannot use NEW" msgstr "ON SELECTルールã§ã¯NEWを使用ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_utilcmd.c:3183 +#: parser/parse_utilcmd.c:3193 #, c-format msgid "ON INSERT rule cannot use OLD" msgstr "ON INSERTルールã§ã¯OLDを使用ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_utilcmd.c:3189 +#: parser/parse_utilcmd.c:3199 #, c-format msgid "ON DELETE rule cannot use NEW" msgstr "ON DELETEルールã§ã¯NEWを使用ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_utilcmd.c:3217 +#: parser/parse_utilcmd.c:3227 #, c-format msgid "cannot refer to OLD within WITH query" msgstr "WITH å•ã„åˆã‚ã›å†…ã§ã¯ OLD ã¯å‚ç…§ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_utilcmd.c:3224 +#: parser/parse_utilcmd.c:3234 #, c-format msgid "cannot refer to NEW within WITH query" msgstr "WITH å•ã„åˆã‚ã›å†…ã§ã¯ NEW ã¯å‚ç…§ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_utilcmd.c:3678 +#: parser/parse_utilcmd.c:3688 #, c-format msgid "misplaced DEFERRABLE clause" msgstr "DEFERRABLEå¥ã®å ´æ‰€ãŒé–“é•ã£ã¦ã„ã¾ã™" -#: parser/parse_utilcmd.c:3683 parser/parse_utilcmd.c:3698 +#: parser/parse_utilcmd.c:3693 parser/parse_utilcmd.c:3708 #, c-format msgid "multiple DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE clauses not allowed" msgstr "複数ã®DEFERRABLE/NOT DEFERRABLEå¥ã‚’使用ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_utilcmd.c:3693 +#: parser/parse_utilcmd.c:3703 #, c-format msgid "misplaced NOT DEFERRABLE clause" msgstr "NOT DEFERRABLEå¥ã®å ´æ‰€ãŒé–“é•ã£ã¦ã„ã¾ã™" -#: parser/parse_utilcmd.c:3714 +#: parser/parse_utilcmd.c:3724 #, c-format msgid "misplaced INITIALLY DEFERRED clause" msgstr "INITIALLY DEFERREDå¥ã®å ´æ‰€ãŒé–“é•ã£ã¦ã„ã¾ã™<" -#: parser/parse_utilcmd.c:3719 parser/parse_utilcmd.c:3745 +#: parser/parse_utilcmd.c:3729 parser/parse_utilcmd.c:3755 #, c-format msgid "multiple INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED clauses not allowed" msgstr "複数ã®INITIALLY IMMEDIATE/DEFERREDå¥ã‚’使用ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_utilcmd.c:3740 +#: parser/parse_utilcmd.c:3750 #, c-format msgid "misplaced INITIALLY IMMEDIATE clause" msgstr "INITIALLY IMMEDIATEå¥ã®å ´æ‰€ãŒé–“é•ã£ã¦ã„ã¾ã™<" -#: parser/parse_utilcmd.c:3931 +#: parser/parse_utilcmd.c:3941 #, c-format msgid "CREATE specifies a schema (%s) different from the one being created (%s)" msgstr "CREATEã§æŒ‡å®šã—ãŸã‚¹ã‚­ãƒ¼ãƒž(%s)ãŒä½œæˆå…ˆã®ã‚¹ã‚­ãƒ¼ãƒž(%s)ã¨ç•°ãªã‚Šã¾ã™" -#: parser/parse_utilcmd.c:3966 +#: parser/parse_utilcmd.c:3976 #, c-format msgid "\"%s\" is not a partitioned table" msgstr "\"%s\"ã¯ãƒ‘ーティションテーブルã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_utilcmd.c:3973 +#: parser/parse_utilcmd.c:3983 #, c-format msgid "table \"%s\" is not partitioned" msgstr "テーブル\"%s\"ã¯ãƒ‘ーティションã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_utilcmd.c:3980 +#: parser/parse_utilcmd.c:3990 #, c-format msgid "index \"%s\" is not partitioned" msgstr "インデックス\"%s\"ã¯ãƒ‘ーティションã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_utilcmd.c:4020 +#: parser/parse_utilcmd.c:4030 #, c-format msgid "a hash-partitioned table may not have a default partition" msgstr "ãƒãƒƒã‚·ãƒ¥ãƒ‘ーティションテーブルã¯ãƒ‡ãƒ•ォルトパーティションをæŒã¤ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_utilcmd.c:4037 +#: parser/parse_utilcmd.c:4047 #, c-format msgid "invalid bound specification for a hash partition" msgstr "ãƒãƒƒã‚·ãƒ¥ãƒ‘ーティションã«å¯¾ã™ã‚‹ä¸æ­£ãªå¢ƒç•ŒæŒ‡å®š" -#: parser/parse_utilcmd.c:4043 partitioning/partbounds.c:4823 +#: parser/parse_utilcmd.c:4053 partitioning/partbounds.c:4824 #, c-format msgid "modulus for hash partition must be an integer value greater than zero" msgstr "ãƒãƒƒã‚·ãƒ¥ãƒ‘ãƒ¼ãƒ†ã‚£ã‚·ãƒ§ãƒ³ã®æ³•ã¯0より大ãã„æ•´æ•°ã«ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™" -#: parser/parse_utilcmd.c:4050 partitioning/partbounds.c:4831 +#: parser/parse_utilcmd.c:4060 partitioning/partbounds.c:4832 #, c-format msgid "remainder for hash partition must be less than modulus" msgstr "ãƒãƒƒã‚·ãƒ¥ãƒ‘ーティションã®å‰°ä½™ã¯æ³•よりもå°ã•ããªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_utilcmd.c:4063 +#: parser/parse_utilcmd.c:4073 #, c-format msgid "invalid bound specification for a list partition" msgstr "リストパーティションã«å¯¾ã™ã‚‹ä¸æ­£ãªå¢ƒç•ŒæŒ‡å®š" -#: parser/parse_utilcmd.c:4116 +#: parser/parse_utilcmd.c:4126 #, c-format msgid "invalid bound specification for a range partition" msgstr "範囲パーティションã«å¯¾ã™ã‚‹ä¸æ­£ãªå¢ƒç•ŒæŒ‡å®š" -#: parser/parse_utilcmd.c:4122 +#: parser/parse_utilcmd.c:4132 #, c-format msgid "FROM must specify exactly one value per partitioning column" msgstr "FROMã¯å…¨ã¦ã®ãƒ‘ーティション列ã”ã¨ã«ä¸€ã¤ã®å€¤ã‚’指定ã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_utilcmd.c:4126 +#: parser/parse_utilcmd.c:4136 #, c-format msgid "TO must specify exactly one value per partitioning column" msgstr "TOã¯å…¨ã¦ã®ãƒ‘ーティション列ã”ã¨ã«ä¸€ã¤ã®å€¤ã‚’指定ã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_utilcmd.c:4240 +#: parser/parse_utilcmd.c:4250 #, c-format msgid "cannot specify NULL in range bound" msgstr "範囲境界ã§NULLã¯ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_utilcmd.c:4289 +#: parser/parse_utilcmd.c:4299 #, c-format msgid "every bound following MAXVALUE must also be MAXVALUE" msgstr "MAXVALUEã«ç¶šã境界値ã¯MAXVALUEã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_utilcmd.c:4296 +#: parser/parse_utilcmd.c:4306 #, c-format msgid "every bound following MINVALUE must also be MINVALUE" msgstr "MINVALUEã«ç¶šã境界値ã¯MINVALUEã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_utilcmd.c:4339 +#: parser/parse_utilcmd.c:4349 #, c-format msgid "specified value cannot be cast to type %s for column \"%s\"" msgstr "指定ã—ãŸå€¤ã¯åˆ—\"%s\"ã®%såž‹ã«å¤‰æ›ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: parser/parser.c:263 +#: parser/parser.c:247 msgid "UESCAPE must be followed by a simple string literal" msgstr "UESCAPE ã®å¾Œã«ã¯å˜ç´”ãªæ–‡å­—列リテラルãŒç¶šã‹ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: parser/parser.c:268 +#: parser/parser.c:252 msgid "invalid Unicode escape character" msgstr "䏿­£ãªUnicodeエスケープ文字" -#: parser/parser.c:337 scan.l:1339 +#: parser/parser.c:321 scan.l:1339 #, c-format msgid "invalid Unicode escape value" msgstr "䏿­£ãªUnicodeエスケープシーケンスã®å€¤" -#: parser/parser.c:484 scan.l:684 utils/adt/varlena.c:6533 +#: parser/parser.c:468 scan.l:684 utils/adt/varlena.c:6529 #, c-format msgid "invalid Unicode escape" msgstr "䏿­£ãªUnicodeエスケープ" -#: parser/parser.c:485 +#: parser/parser.c:469 #, c-format msgid "Unicode escapes must be \\XXXX or \\+XXXXXX." msgstr "Unicodeエスケープã¯\\XXXXã¾ãŸã¯\\+XXXXXXã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“。" -#: parser/parser.c:513 scan.l:645 scan.l:661 scan.l:677 utils/adt/varlena.c:6558 +#: parser/parser.c:497 scan.l:645 scan.l:661 scan.l:677 utils/adt/varlena.c:6554 #, c-format msgid "invalid Unicode surrogate pair" msgstr "䏿­£ãªUnicodeサロゲートペア" @@ -17838,67 +17960,67 @@ msgstr "䏿­£ãªUnicodeサロゲートペア" msgid "identifier \"%s\" will be truncated to \"%.*s\"" msgstr "識別å­\"%s\"ã¯\"%.*s\"ã«åˆ‡ã‚Šè©°ã‚られã¾ã™" -#: partitioning/partbounds.c:2932 +#: partitioning/partbounds.c:2933 #, c-format msgid "partition \"%s\" conflicts with existing default partition \"%s\"" msgstr "パーティション\"%s\"ã¯æ—¢å­˜ã®ãƒ‡ãƒ•ォルトパーティション\"%s\"ã¨é‡è¤‡ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: partitioning/partbounds.c:2984 partitioning/partbounds.c:3003 partitioning/partbounds.c:3025 +#: partitioning/partbounds.c:2985 partitioning/partbounds.c:3004 partitioning/partbounds.c:3026 #, c-format msgid "every hash partition modulus must be a factor of the next larger modulus" msgstr "ãƒãƒƒã‚·ãƒ¥ãƒ‘ãƒ¼ãƒ†ã‚£ã‚·ãƒ§ãƒ³ã®æ³•(除数)ã¯æ¬¡ã«å¤§ããªæ³•ã®å› æ•°ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: partitioning/partbounds.c:2985 partitioning/partbounds.c:3026 +#: partitioning/partbounds.c:2986 partitioning/partbounds.c:3027 #, c-format msgid "The new modulus %d is not a factor of %d, the modulus of existing partition \"%s\"." msgstr "æ–°ã—ã„æ³•(除数)%1$dã¯æ—¢å­˜ã®ãƒ‘ーティション\"%3$s\"ã®æ³•ã§ã‚ã‚‹%2$dã®å› æ•°ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“。" -#: partitioning/partbounds.c:3004 +#: partitioning/partbounds.c:3005 #, c-format msgid "The new modulus %d is not divisible by %d, the modulus of existing partition \"%s\"." msgstr "æ–°ã—ã„æ³•(除数)%1$dã¯æ—¢å­˜ã®ãƒ‘ーティション\"%3$s\"ã®æ³•ã§ã‚ã‚‹%2$dã§å‰²ã‚Šåˆ‡ã‚Œã¾ã›ã‚“。" -#: partitioning/partbounds.c:3139 +#: partitioning/partbounds.c:3140 #, c-format msgid "empty range bound specified for partition \"%s\"" msgstr "リレーション\"%s\"ã«å¯¾ã—ã¦ç©ºã®ç¯„å›²å¢ƒç•ŒãŒæŒ‡å®šã•れã¾ã—ãŸ" -#: partitioning/partbounds.c:3141 +#: partitioning/partbounds.c:3142 #, c-format msgid "Specified lower bound %s is greater than or equal to upper bound %s." msgstr "指定ã•れãŸä¸‹é™%sã¯ä¸Šé™%sより大ãã„ã‹åŒã˜ã§ã™ã€‚" -#: partitioning/partbounds.c:3253 +#: partitioning/partbounds.c:3254 #, c-format msgid "partition \"%s\" would overlap partition \"%s\"" msgstr "パーティション\"%s\"ã¯ãƒ‘ーティション\"%s\"ã¨é‡è¤‡ãŒã‚りã¾ã™" -#: partitioning/partbounds.c:3370 +#: partitioning/partbounds.c:3371 #, c-format msgid "skipped scanning foreign table \"%s\" which is a partition of default partition \"%s\"" msgstr "デフォルトパーティション\"%2$s\"ã®å­ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã§ã‚ã‚‹ãŸã‚テーブル\"%1$s\"ã®ã‚¹ã‚­ãƒ£ãƒ³ã‚’スキップã—ã¾ã™" -#: partitioning/partbounds.c:4827 +#: partitioning/partbounds.c:4828 #, c-format msgid "remainder for hash partition must be an integer value greater than or equal to zero" msgstr "ãƒãƒƒã‚·ãƒ¥ãƒ‘ーティションã®å‰°ä½™ã¯`0ä»¥ä¸Šã®æ•´æ•°ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: partitioning/partbounds.c:4851 +#: partitioning/partbounds.c:4852 #, c-format msgid "\"%s\" is not a hash partitioned table" msgstr "\"%s\"ã¯ãƒãƒƒã‚·ãƒ¥ãƒ‘ーティションテーブルã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: partitioning/partbounds.c:4862 partitioning/partbounds.c:4979 +#: partitioning/partbounds.c:4863 partitioning/partbounds.c:4980 #, c-format msgid "number of partitioning columns (%d) does not match number of partition keys provided (%d)" msgstr "ãƒ‘ãƒ¼ãƒ†ã‚£ã‚·ãƒ§ãƒ³åˆ—ã®æ•°(%d)ã¨ä¸Žãˆã‚‰ã‚ŒãŸã‚­ãƒ¼å€¤ã®æ•°(%d)ãŒä¸€è‡´ã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: partitioning/partbounds.c:4884 +#: partitioning/partbounds.c:4885 #, c-format msgid "column %d of the partition key has type %s, but supplied value is of type %s" msgstr "パーティションキーã®åˆ—%dã¯%såž‹ã§ã™ã€ã—ã‹ã—与ãˆã‚‰ã‚ŒãŸå€¤ã¯%såž‹ã§ã™" -#: partitioning/partbounds.c:4916 +#: partitioning/partbounds.c:4917 #, c-format msgid "column %d of the partition key has type \"%s\", but supplied value is of type \"%s\"" msgstr "パーティションキーã®åˆ— %d 㯠\"%s\"åž‹ã§ã™ã€ã—ã‹ã—与ãˆã‚‰ã‚ŒãŸå€¤ã¯ \"%s\"åž‹ã§ã™" @@ -17973,7 +18095,7 @@ msgstr "既存ã®å…±æœ‰ãƒ¡ãƒ¢ãƒªãƒ–ロック(キー%luã€ID %lu)ãŒã¾ã ä½¿ç”¨ #: port/pg_shmem.c:773 port/sysv_shmem.c:773 utils/init/miscinit.c:1189 #, c-format msgid "Terminate any old server processes associated with data directory \"%s\"." -msgstr "データディレクトリ \"%s\". ã«å¯¾å¿œã™ã‚‹å¤ã„サーãƒãƒ—ロセスをã™ã¹ã¦çµ‚了ã•ã›ã¦ãã ã•ã„。" +msgstr "データディレクトリ \"%s\". ã«å¯¾å¿œã™ã‚‹å¤ã„サーãƒãƒ¼ãƒ—ロセスをã™ã¹ã¦çµ‚了ã•ã›ã¦ãã ã•ã„。" #: port/sysv_sema.c:124 #, c-format @@ -18106,7 +18228,7 @@ msgstr "既存ã®å…±æœ‰ãƒ¡ãƒ¢ãƒªãƒ–ロックã¯ã¾ã ä½¿ç”¨ä¸­ã§ã™" #: port/win32_shmem.c:337 #, c-format msgid "Check if there are any old server processes still running, and terminate them." -msgstr "å¤ã„サーãƒãƒ—ロセスを確èªã—ã€å®Ÿè¡Œä¸­ã§ã‚れã°çµ‚了ã•ã›ã¦ãã ã•ã„。" +msgstr "å¤ã„サーãƒãƒ¼ãƒ—ロセスを確èªã—ã€å®Ÿè¡Œä¸­ã§ã‚れã°çµ‚了ã•ã›ã¦ãã ã•ã„。" #: port/win32_shmem.c:347 #, c-format @@ -18133,32 +18255,32 @@ msgstr "自動VACUUMワーカーã®èµ·å‹•ã«æ™‚é–“ãŒã‹ã‹ã‚Šã™ãŽã¦ã„ã¾ã™ msgid "could not fork autovacuum worker process: %m" msgstr "自動VACUUMワーカープロセスをforkã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: postmaster/autovacuum.c:2261 +#: postmaster/autovacuum.c:2265 #, c-format msgid "autovacuum: dropping orphan temp table \"%s.%s.%s\"" msgstr "自動VACUUM: 孤立ã—ãŸä¸€æ™‚テーブル\"%s.%s.%s\"を削除ã—ã¾ã™" -#: postmaster/autovacuum.c:2486 +#: postmaster/autovacuum.c:2490 #, c-format msgid "automatic vacuum of table \"%s.%s.%s\"" msgstr "テーブル\"%s.%s.%s\"ã«å¯¾ã™ã‚‹è‡ªå‹•VACUUM" -#: postmaster/autovacuum.c:2489 +#: postmaster/autovacuum.c:2493 #, c-format msgid "automatic analyze of table \"%s.%s.%s\"" msgstr "テーブル\"%s.%s.%s\"ã«å¯¾ã™ã‚‹è‡ªå‹•ANALYZE" -#: postmaster/autovacuum.c:2682 +#: postmaster/autovacuum.c:2686 #, c-format msgid "processing work entry for relation \"%s.%s.%s\"" msgstr "リレーション\"%s.%s.%s\"ã®ä½œæ¥­ã‚¨ãƒ³ãƒˆãƒªã‚’処ç†ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: postmaster/autovacuum.c:3293 +#: postmaster/autovacuum.c:3297 #, c-format msgid "autovacuum not started because of misconfiguration" msgstr "誤設定ã®ãŸã‚自動VACUUMãŒèµ·å‹•ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: postmaster/autovacuum.c:3294 +#: postmaster/autovacuum.c:3298 #, c-format msgid "Enable the \"track_counts\" option." msgstr "\"track_counts\"オプションを有効ã«ã—ã¦ãã ã•ã„。" @@ -18170,49 +18292,49 @@ msgstr "ãƒãƒƒã‚¯ã‚°ãƒ©ã‚¦ãƒ³ãƒ‰ãƒ¯ãƒ¼ã‚«ãƒ¼çŠ¶æ…‹ã®çŸ›ç›¾ (max_worker_processe #: postmaster/bgworker.c:666 #, c-format -msgid "background worker \"%s\": background worker without shared memory access are not supported" +msgid "background worker \"%s\": background workers without shared memory access are not supported" msgstr "ãƒãƒƒã‚¯ã‚°ãƒ©ã‚¦ãƒ³ãƒ‰ãƒ¯ãƒ¼ã‚«ãƒ¼\"%s\": 共有メモリアクセスを伴ã‚ãªã„ãƒãƒƒã‚¯ã‚°ãƒ©ã‚¦ãƒ³ãƒ‰ãƒ¯ãƒ¼ã‚«ãƒ¼ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¾ã›ã‚“" #: postmaster/bgworker.c:677 #, c-format msgid "background worker \"%s\": cannot request database access if starting at postmaster start" -msgstr "ãƒãƒƒã‚¯ã‚°ãƒ©ã‚¦ãƒ³ãƒ‰ãƒ¯ãƒ¼ã‚«\"%s\": postmaster起動中ã«èµ·å‹•ã—ã¦ã„ã‚‹å ´åˆã«ã¯ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã‚’è¦æ±‚ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" +msgstr "ãƒãƒƒã‚¯ã‚°ãƒ©ã‚¦ãƒ³ãƒ‰ãƒ¯ãƒ¼ã‚«ãƒ¼\"%s\": postmaster起動中ã«èµ·å‹•ã—ã¦ã„ã‚‹å ´åˆã«ã¯ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã‚’è¦æ±‚ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" #: postmaster/bgworker.c:691 #, c-format msgid "background worker \"%s\": invalid restart interval" -msgstr "ãƒãƒƒã‚¯ã‚°ãƒ©ã‚¦ãƒ³ãƒ‰ãƒ¯ãƒ¼ã‚«\"%s\": 䏿­£ãªå†èµ·å‹•é–“éš”" +msgstr "ãƒãƒƒã‚¯ã‚°ãƒ©ã‚¦ãƒ³ãƒ‰ãƒ¯ãƒ¼ã‚«ãƒ¼\"%s\": 䏿­£ãªå†èµ·å‹•é–“éš”" #: postmaster/bgworker.c:706 #, c-format msgid "background worker \"%s\": parallel workers may not be configured for restart" -msgstr "ãƒãƒƒã‚¯ã‚°ãƒ©ã‚¦ãƒ³ãƒ‰ãƒ¯ãƒ¼ã‚«\"%s\": パラレルワーカã¯å†èµ·å‹•ã™ã‚‹ã‚ˆã†ã«è¨­å®šã—ã¦ã¯ã„ã‘ã¾ã›ã‚“" +msgstr "ãƒãƒƒã‚¯ã‚°ãƒ©ã‚¦ãƒ³ãƒ‰ãƒ¯ãƒ¼ã‚«ãƒ¼\"%s\": パラレルワーカーã¯å†èµ·å‹•ã™ã‚‹ã‚ˆã†ã«è¨­å®šã—ã¦ã¯ã„ã‘ã¾ã›ã‚“" -#: postmaster/bgworker.c:730 tcop/postgres.c:3201 +#: postmaster/bgworker.c:730 tcop/postgres.c:3203 #, c-format msgid "terminating background worker \"%s\" due to administrator command" -msgstr "管ç†è€…コマンドã«ã‚ˆã‚Šãƒãƒƒã‚¯ã‚°ãƒ©ã‚¦ãƒ³ãƒ‰ãƒ¯ãƒ¼ã‚«\"%s\"を終了ã—ã¦ã„ã¾ã™" +msgstr "管ç†è€…コマンドã«ã‚ˆã‚Šãƒãƒƒã‚¯ã‚°ãƒ©ã‚¦ãƒ³ãƒ‰ãƒ¯ãƒ¼ã‚«ãƒ¼\"%s\"を終了ã—ã¦ã„ã¾ã™" #: postmaster/bgworker.c:887 #, c-format msgid "background worker \"%s\": must be registered in shared_preload_libraries" -msgstr "ãƒãƒƒã‚¯ã‚°ãƒ©ã‚¦ãƒ³ãƒ‰ãƒ¯ãƒ¼ã‚«\"%s\": shared_preload_librariesã«ç™»éŒ²ã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" +msgstr "ãƒãƒƒã‚¯ã‚°ãƒ©ã‚¦ãƒ³ãƒ‰ãƒ¯ãƒ¼ã‚«ãƒ¼\"%s\": shared_preload_librariesã«ç™»éŒ²ã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" #: postmaster/bgworker.c:899 #, c-format msgid "background worker \"%s\": only dynamic background workers can request notification" -msgstr "ãƒãƒƒã‚¯ã‚°ãƒ©ã‚¦ãƒ³ãƒ‰ãƒ¯ãƒ¼ã‚«\"%s\": å‹•çš„ãƒãƒƒã‚¯ã‚°ãƒ©ã‚¦ãƒ³ãƒ‰ãƒ¯ãƒ¼ã‚«ã®ã¿ãŒé€šçŸ¥ã‚’è¦æ±‚ã§ãã¾ã™" +msgstr "ãƒãƒƒã‚¯ã‚°ãƒ©ã‚¦ãƒ³ãƒ‰ãƒ¯ãƒ¼ã‚«ãƒ¼\"%s\": å‹•çš„ãƒãƒƒã‚¯ã‚°ãƒ©ã‚¦ãƒ³ãƒ‰ãƒ¯ãƒ¼ã‚«ãƒ¼ã®ã¿ãŒé€šçŸ¥ã‚’è¦æ±‚ã§ãã¾ã™" #: postmaster/bgworker.c:914 #, c-format msgid "too many background workers" -msgstr "ãƒãƒƒã‚¯ã‚°ãƒ©ã‚¦ãƒ³ãƒ‰ãƒ¯ãƒ¼ã‚«ãŒå¤šã™ãŽã¾ã™" +msgstr "ãƒãƒƒã‚¯ã‚°ãƒ©ã‚¦ãƒ³ãƒ‰ãƒ¯ãƒ¼ã‚«ãƒ¼ãŒå¤šã™ãŽã¾ã™" #: postmaster/bgworker.c:915 #, c-format msgid "Up to %d background worker can be registered with the current settings." msgid_plural "Up to %d background workers can be registered with the current settings." -msgstr[0] "ç¾åœ¨ã®è¨­å®šã§ã¯æœ€å¤§%dã®ãƒãƒƒã‚¯ã‚°ãƒ©ã‚¦ãƒ³ãƒ‰ãƒ¯ãƒ¼ã‚«ã‚’登録ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚" +msgstr[0] "ç¾åœ¨ã®è¨­å®šã§ã¯æœ€å¤§%dã®ãƒãƒƒã‚¯ã‚°ãƒ©ã‚¦ãƒ³ãƒ‰ãƒ¯ãƒ¼ã‚«ãƒ¼ã‚’登録ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚" #: postmaster/bgworker.c:919 #, c-format @@ -18238,7 +18360,7 @@ msgstr "ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆè¦æ±‚ãŒå¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" #: postmaster/checkpointer.c:1061 #, c-format msgid "Consult recent messages in the server log for details." -msgstr "詳細ã¯ã‚µãƒ¼ãƒãƒ­ã‚°ã®æœ€è¿‘ã®ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã‚’調査ã—ã¦ãã ã•ã„" +msgstr "詳細ã¯ã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼ãƒ­ã‚°ã®æœ€è¿‘ã®ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã‚’調査ã—ã¦ãã ã•ã„" #: postmaster/pgarch.c:429 #, c-format @@ -18267,8 +18389,8 @@ msgstr "\"archive_library\"ã®å€¤ãŒå¤‰æ›´ã•れãŸãŸã‚アーカイãƒãƒ—ロ #: postmaster/pgarch.c:842 #, c-format -msgid "archive modules have to declare the _PG_archive_module_init symbol" -msgstr "アーカイブモジュールã¯ã‚·ãƒ³ãƒœãƒ«_PG_archive_module_initを定義ã—ãªãã¦ã¯ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" +msgid "archive modules have to define the symbol %s" +msgstr "アーカイブモジュールã¯ã‚·ãƒ³ãƒœãƒ«%sを定義ã—ãªãã¦ã¯ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" #: postmaster/pgarch.c:848 #, c-format @@ -18330,11 +18452,6 @@ msgstr "ã“ã®å¾Œã®ãƒ­ã‚°å‡ºåŠ›ã¯ãƒ­ã‚°é…é€å…ˆ\"%s\"ã«å‡ºåŠ›ã•れã¾ã™ã€‚ msgid "starting %s" msgstr "%s ã‚’èµ·å‹•ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: postmaster/postmaster.c:1219 postmaster/postmaster.c:1318 utils/init/miscinit.c:1651 -#, c-format -msgid "invalid list syntax in parameter \"%s\"" -msgstr "パラメータ\"%s\"ã®ãƒªã‚¹ãƒˆæ§‹æ–‡ãŒä¸æ­£ã§ã™" - #: postmaster/postmaster.c:1250 #, c-format msgid "could not create listen socket for \"%s\"" @@ -18469,9 +18586,9 @@ msgstr "GSSAPIæš—å·åŒ–リクエストã®å¾Œã«éžæš—å·åŒ–データをå—ä¿¡" #: postmaster/postmaster.c:2190 #, c-format msgid "unsupported frontend protocol %u.%u: server supports %u.0 to %u.%u" -msgstr "フロントエンドプロトコル%u.%uをサãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“: サーãƒã¯%u.0ã‹ã‚‰ %u.%uã¾ã§ã‚’サãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¾ã™" +msgstr "フロントエンドプロトコル%u.%uをサãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“: サーãƒãƒ¼ã¯%u.0ã‹ã‚‰ %u.%uã¾ã§ã‚’サãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¾ã™" -#: postmaster/postmaster.c:2254 utils/misc/guc.c:7398 utils/misc/guc.c:7434 utils/misc/guc.c:7504 utils/misc/guc.c:8875 utils/misc/guc.c:11885 utils/misc/guc.c:11926 +#: postmaster/postmaster.c:2254 utils/misc/guc.c:7410 utils/misc/guc.c:7446 utils/misc/guc.c:7516 utils/misc/guc.c:8947 utils/misc/guc.c:11980 utils/misc/guc.c:12021 #, c-format msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\"" msgstr "パラメータ\"%s\"ã®å€¤ãŒä¸æ­£ã§ã™: \"%s\"" @@ -18489,7 +18606,7 @@ msgstr "開始パケットã®é…ç½®ãŒä¸æ­£ã§ã™: 最終ãƒã‚¤ãƒˆã¯ã‚¿ãƒ¼ãƒŸ #: postmaster/postmaster.c:2319 #, c-format msgid "no PostgreSQL user name specified in startup packet" -msgstr "é–‹å§‹ãƒ‘ã‚±ãƒƒãƒˆã§æŒ‡å®šã•れãŸPostgreSQLユーザåã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" +msgstr "é–‹å§‹ãƒ‘ã‚±ãƒƒãƒˆã§æŒ‡å®šã•れãŸPostgreSQLユーザーåã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" #: postmaster/postmaster.c:2383 #, c-format @@ -18526,7 +18643,7 @@ msgstr "データベースシステムã¯ã‚·ãƒ£ãƒƒãƒˆãƒ€ã‚¦ãƒ³ã—ã¦ã„ã¾ã™" msgid "the database system is in recovery mode" msgstr "データベースシステムã¯ãƒªã‚«ãƒãƒªãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰ã§ã™" -#: postmaster/postmaster.c:2410 storage/ipc/procarray.c:474 storage/ipc/sinvaladt.c:306 storage/lmgr/proc.c:359 +#: postmaster/postmaster.c:2410 storage/ipc/procarray.c:479 storage/ipc/sinvaladt.c:306 storage/lmgr/proc.c:359 #, c-format msgid "sorry, too many clients already" msgstr "ç¾åœ¨ã‚¯ãƒ©ã‚¤ã‚¢ãƒ³ãƒˆæ•°ãŒå¤šã™ãŽã¾ã™" @@ -18627,16 +18744,16 @@ msgstr "システムログå–得プロセス" #: postmaster/postmaster.c:3320 #, c-format msgid "background worker \"%s\"" -msgstr "ãƒãƒƒã‚¯ã‚°ãƒ©ã‚¦ãƒ³ãƒ‰ãƒ¯ãƒ¼ã‚«\"%s\"" +msgstr "ãƒãƒƒã‚¯ã‚°ãƒ©ã‚¦ãƒ³ãƒ‰ãƒ¯ãƒ¼ã‚«ãƒ¼\"%s\"" #: postmaster/postmaster.c:3399 postmaster/postmaster.c:3419 postmaster/postmaster.c:3426 postmaster/postmaster.c:3444 msgid "server process" -msgstr "サーãƒãƒ—ロセス" +msgstr "サーãƒãƒ¼ãƒ—ロセス" #: postmaster/postmaster.c:3498 #, c-format msgid "terminating any other active server processes" -msgstr "ä»–ã®æ´»å‹•中ã®ã‚µãƒ¼ãƒãƒ—ロセスを終了ã—ã¦ã„ã¾ã™" +msgstr "ä»–ã®æ´»å‹•中ã®ã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼ãƒ—ロセスを終了ã—ã¦ã„ã¾ã™" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" @@ -18694,9 +18811,9 @@ msgstr "restart_after_crashãŒoffã§ã‚ã‚‹ãŸã‚シャットダウンã—ã¾ã™" #: postmaster/postmaster.c:4012 #, c-format msgid "all server processes terminated; reinitializing" -msgstr "å…¨ã¦ã®ã‚µãƒ¼ãƒãƒ—ロセスãŒçµ‚了ã—ã¾ã—ãŸ: å†åˆæœŸåŒ–ã—ã¦ã„ã¾ã™" +msgstr "å…¨ã¦ã®ã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼ãƒ—ロセスãŒçµ‚了ã—ã¾ã—ãŸ: å†åˆæœŸåŒ–ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: postmaster/postmaster.c:4184 postmaster/postmaster.c:5520 postmaster/postmaster.c:5910 +#: postmaster/postmaster.c:4184 postmaster/postmaster.c:5520 postmaster/postmaster.c:5918 #, c-format msgid "could not generate random cancel key" msgstr "ランダムãªã‚­ãƒ£ãƒ³ã‚»ãƒ«ã‚­ãƒ¼ã‚’生æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" @@ -18723,7 +18840,7 @@ msgstr "接続をå—ã‘付ã‘ã¾ã—ãŸ: ホスト=%s" #: postmaster/postmaster.c:4636 #, c-format msgid "could not execute server process \"%s\": %m" -msgstr "サーãƒãƒ—ロセス\"%s\"を実行ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" +msgstr "サーãƒãƒ¼ãƒ—ロセス\"%s\"を実行ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" #: postmaster/postmaster.c:4694 #, c-format @@ -18815,72 +18932,72 @@ msgstr "WAL å—信プロセスを fork ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" msgid "could not fork process: %m" msgstr "プロセスをforkã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5669 postmaster/postmaster.c:5692 +#: postmaster/postmaster.c:5669 postmaster/postmaster.c:5696 #, c-format msgid "database connection requirement not indicated during registration" msgstr "登録時ã«ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹æŽ¥ç¶šã®å¿…è¦æ€§ãŒç¤ºã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: postmaster/postmaster.c:5676 postmaster/postmaster.c:5699 +#: postmaster/postmaster.c:5680 postmaster/postmaster.c:5707 #, c-format msgid "invalid processing mode in background worker" -msgstr "ãƒãƒƒã‚¯ã‚°ãƒ©ã‚¦ãƒ³ãƒ‰ãƒ¯ãƒ¼ã‚«å†…ã®ä¸æ­£ãªå‡¦ç†ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰" +msgstr "ãƒãƒƒã‚¯ã‚°ãƒ©ã‚¦ãƒ³ãƒ‰ãƒ¯ãƒ¼ã‚«ãƒ¼å†…ã®ä¸æ­£ãªå‡¦ç†ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰" -#: postmaster/postmaster.c:5784 +#: postmaster/postmaster.c:5792 #, c-format msgid "could not fork worker process: %m" -msgstr "ワーカプロセスをforkã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" +msgstr "ワーカープロセスをforkã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5896 +#: postmaster/postmaster.c:5904 #, c-format msgid "no slot available for new worker process" msgstr "æ–°ã—ã„ワーカープロセスã«å‰²ã‚Šå½“ã¦å¯èƒ½ãªã‚¹ãƒ­ãƒƒãƒˆãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: postmaster/postmaster.c:6227 +#: postmaster/postmaster.c:6235 #, c-format msgid "could not duplicate socket %d for use in backend: error code %d" msgstr "ãƒãƒƒã‚¯ã‚¨ãƒ³ãƒ‰ã§ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ãŸã‚ã«ã‚½ã‚±ãƒƒãƒˆ%dを複製ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: エラーコード %d" -#: postmaster/postmaster.c:6259 +#: postmaster/postmaster.c:6267 #, c-format msgid "could not create inherited socket: error code %d\n" msgstr "継承ã—ãŸã‚½ã‚±ãƒƒãƒˆã‚’作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: エラーコード %d\n" -#: postmaster/postmaster.c:6288 +#: postmaster/postmaster.c:6296 #, c-format msgid "could not open backend variables file \"%s\": %s\n" msgstr "ãƒãƒƒã‚¯ã‚¨ãƒ³ãƒ‰å¤‰æ•°ãƒ•ァイル\"%s\"をオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:6295 +#: postmaster/postmaster.c:6303 #, c-format msgid "could not read from backend variables file \"%s\": %s\n" msgstr "ãƒãƒƒã‚¯ã‚¨ãƒ³ãƒ‰å¤‰æ•°ãƒ•ァイル\"%s\"ã‹ã‚‰èª­ã¿å–れã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:6304 +#: postmaster/postmaster.c:6312 #, c-format msgid "could not remove file \"%s\": %s\n" msgstr "ファイル\"%s\"を削除ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:6321 +#: postmaster/postmaster.c:6329 #, c-format msgid "could not map view of backend variables: error code %lu\n" msgstr "ãƒãƒƒã‚¯ã‚¨ãƒ³ãƒ‰å¤‰æ•°ã®ãƒ“ューをマップã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: エラーコード %lu\n" -#: postmaster/postmaster.c:6330 +#: postmaster/postmaster.c:6338 #, c-format msgid "could not unmap view of backend variables: error code %lu\n" msgstr "ãƒãƒƒã‚¯ã‚¨ãƒ³ãƒ‰å¤‰æ•°ã®ãƒ“ューをアンマップã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: エラーコード %lu\n" -#: postmaster/postmaster.c:6337 +#: postmaster/postmaster.c:6345 #, c-format msgid "could not close handle to backend parameter variables: error code %lu\n" msgstr "ãƒãƒƒã‚¯ã‚¨ãƒ³ãƒ‰ãƒ‘ラメータ変数ã®ãƒãƒ³ãƒ‰ãƒ«ã‚’クローズã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: エラーコード%lu\n" -#: postmaster/postmaster.c:6511 +#: postmaster/postmaster.c:6519 #, c-format msgid "could not read exit code for process\n" msgstr "å­ãƒ—ロセスã®çµ‚了コードã®èª­ã¿è¾¼ã¿ãŒã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ\n" -#: postmaster/postmaster.c:6516 +#: postmaster/postmaster.c:6524 #, c-format msgid "could not post child completion status\n" msgstr "個プロセスã®çµ‚了コードを投稿ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ\n" @@ -18983,223 +19100,6 @@ msgstr "ストリーミングã®é–‹å§‹ä½ç½®ãŒä¸æ­£ã§ã™" msgid "unterminated quoted string" msgstr "文字列ã®å¼•用符ãŒé–‰ã˜ã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: replication/backup_manifest.c:253 -#, c-format -msgid "expected end timeline %u but found timeline %u" -msgstr "最終タイムライン%uを期待ã—ã¦ã„ã¾ã—ãŸãŒã‚¿ã‚¤ãƒ ãƒ©ã‚¤ãƒ³%uãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã—ãŸ" - -#: replication/backup_manifest.c:277 -#, c-format -msgid "expected start timeline %u but found timeline %u" -msgstr "開始タイムライン%uを期待ã—ã¦ã„ã¾ã—ãŸãŒã‚¿ã‚¤ãƒ ãƒ©ã‚¤ãƒ³%uãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã—ãŸ" - -#: replication/backup_manifest.c:304 -#, c-format -msgid "start timeline %u not found in history of timeline %u" -msgstr "開始タイムライン%uã¯ã‚¿ã‚¤ãƒ ãƒ©ã‚¤ãƒ³%uã®å±¥æ­´ä¸­ã«ã‚りã¾ã›ã‚“" - -#: replication/backup_manifest.c:355 -#, c-format -msgid "could not rewind temporary file" -msgstr "ä¸€æ™‚ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’å·»ãæˆ»ã—ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" - -#: replication/backup_manifest.c:374 -#, c-format -msgid "could not read from temporary file: %m" -msgstr "一時ファイルã‹ã‚‰èª­ã¿å–りã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %m" - -#: replication/basebackup.c:454 -#, c-format -msgid "could not find any WAL files" -msgstr "WALファイルãŒå…¨ãã‚りã¾ã›ã‚“" - -#: replication/basebackup.c:469 replication/basebackup.c:484 replication/basebackup.c:493 -#, c-format -msgid "could not find WAL file \"%s\"" -msgstr "WALファイル\"%s\"ãŒã‚りã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" - -#: replication/basebackup.c:535 replication/basebackup.c:560 -#, c-format -msgid "unexpected WAL file size \"%s\"" -msgstr "想定ã—ãªã„WALファイルã®ã‚µã‚¤ã‚º\"%s\"" - -#: replication/basebackup.c:630 -#, c-format -msgid "%lld total checksum verification failure" -msgid_plural "%lld total checksum verification failures" -msgstr[0] "åˆè¨ˆ%lld個ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã‚µãƒ æ¤œè¨¼ã‚¨ãƒ©ãƒ¼" - -#: replication/basebackup.c:637 -#, c-format -msgid "checksum verification failure during base backup" -msgstr "ベースãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—中ã«ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã‚µãƒ ç¢ºèªãŒå¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" - -#: replication/basebackup.c:706 replication/basebackup.c:715 replication/basebackup.c:726 replication/basebackup.c:743 replication/basebackup.c:752 replication/basebackup.c:763 replication/basebackup.c:780 replication/basebackup.c:789 replication/basebackup.c:801 replication/basebackup.c:825 replication/basebackup.c:839 replication/basebackup.c:850 replication/basebackup.c:861 replication/basebackup.c:874 -#, c-format -msgid "duplicate option \"%s\"" -msgstr "\"%s\"オプションã¯é‡è¤‡ã—ã¦ã„ã¾ã™" - -#: replication/basebackup.c:734 -#, c-format -msgid "unrecognized checkpoint type: \"%s\"" -msgstr "èªè­˜ã•れãªã„ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã‚¿ã‚¤ãƒ—: \"%s\"" - -#: replication/basebackup.c:769 -#, c-format -msgid "%d is outside the valid range for parameter \"%s\" (%d .. %d)" -msgstr "%dã¯ãƒ‘ラメータ\"%s\"ã®æœ‰åŠ¹ç¯„å›²ã‚’è¶…ãˆã¦ã„ã¾ã™(%d .. %d)" - -#: replication/basebackup.c:814 -#, c-format -msgid "unrecognized manifest option: \"%s\"" -msgstr "èªè­˜ã§ããªã„目録オプション: \"%s\"" - -#: replication/basebackup.c:830 -#, c-format -msgid "unrecognized checksum algorithm: \"%s\"" -msgstr "èªè­˜ã§ããªã„ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã‚µãƒ ã‚¢ãƒ«ã‚´ãƒªã‚ºãƒ : \"%s\"" - -#: replication/basebackup.c:865 -#, c-format -msgid "unrecognized compression algorithm \"%s\"" -msgstr "èªè­˜ã§ããªã„圧縮アルゴリズム: \"%s\"" - -#: replication/basebackup.c:881 -#, c-format -msgid "unrecognized base backup option: \"%s\"" -msgstr "èªè­˜ã§ããªã„ベースãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—オプション: \"%s\"" - -#: replication/basebackup.c:892 -#, c-format -msgid "manifest checksums require a backup manifest" -msgstr "目録ã®ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã‚µãƒ ã«ã¯ãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—目録ãŒå¿…è¦ã§ã™" - -#: replication/basebackup.c:901 -#, c-format -msgid "target detail cannot be used without target" -msgstr "ターゲット詳細ã¯ã‚¿ãƒ¼ã‚²ãƒƒãƒˆã®æŒ‡å®šãªã—ã§ã¯æŒ‡å®šã§ãã¾ã›ã‚“" - -#: replication/basebackup.c:910 replication/basebackup_target.c:218 -#, c-format -msgid "target '%s' does not accept a target detail" -msgstr "ターゲット'%s'ã¯ã‚¿ãƒ¼ã‚²ãƒƒãƒˆè©³ç´°ã‚’å—ã‘付ã‘ã¾ã›ã‚“" - -#: replication/basebackup.c:921 -#, c-format -msgid "compression detail requires compression" -msgstr "圧縮詳細ã¯åœ§ç¸®æŒ‡å®šã‚’å¿…è¦ã¨ã—ã¾ã™" - -#: replication/basebackup.c:934 -#, c-format -msgid "invalid compression specification: %s" -msgstr "䏿­£ãªåœ§ç¸®æŒ‡å®š: %s" - -#: replication/basebackup.c:1424 -#, c-format -msgid "skipping special file \"%s\"" -msgstr "スペシャルファイル\"%s\"をスキップã—ã¦ã„ã¾ã™" - -#: replication/basebackup.c:1543 -#, c-format -msgid "invalid segment number %d in file \"%s\"" -msgstr "ファイル\"%2$s\"セグメント番å·%1$dã¯ä¸æ­£ã§ã™" - -#: replication/basebackup.c:1583 -#, c-format -msgid "could not verify checksum in file \"%s\", block %u: read buffer size %d and page size %d differ" -msgstr "ファイル\"%s\"ã€ãƒ–ロック%uã§ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã‚µãƒ æ¤œè¨¼ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: 読ã¿è¾¼ã¿ãƒãƒƒãƒ•ァサイズ%dã¨ãƒšãƒ¼ã‚¸ã‚µã‚¤ã‚º%dãŒç•°ãªã£ã¦ã„ã¾ã™" - -#: replication/basebackup.c:1657 -#, c-format -msgid "checksum verification failed in file \"%s\", block %u: calculated %X but expected %X" -msgstr "ファイル\"%s\"ã®ãƒ–ロック%uã§ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã‚µãƒ æ¤œè¨¼ãŒå¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: 計算ã•れãŸãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã‚µãƒ ã¯%Xã§ã™ãŒæƒ³å®šã¯%Xã§ã™" - -#: replication/basebackup.c:1664 -#, c-format -msgid "further checksum verification failures in file \"%s\" will not be reported" -msgstr "ファイル\"%s\"ã«ãŠã‘る以é™ã®ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã‚µãƒ ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ã¯å ±å‘Šã•れã¾ã›ã‚“" - -#: replication/basebackup.c:1711 -#, c-format -msgid "file \"%s\" has a total of %d checksum verification failure" -msgid_plural "file \"%s\" has a total of %d checksum verification failures" -msgstr[0] "ファイル\"%s\"ã§ã¯åˆè¨ˆ%d個ã®ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã‚µãƒ ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—ãŸ" - -#: replication/basebackup.c:1757 -#, c-format -msgid "file name too long for tar format: \"%s\"" -msgstr "ファイルåãŒtarフォーマットã«å¯¾ã—ã¦é•·ã™ãŽã¾ã™: \"%s\"" - -#: replication/basebackup.c:1762 -#, c-format -msgid "symbolic link target too long for tar format: file name \"%s\", target \"%s\"" -msgstr "シンボリックリンクã®ãƒªãƒ³ã‚¯å…ˆtarã®ãƒ•ォーマットã«ã¨ã£ã¦é•·ã™ãŽã¾ã™: ファイルå \"%s\", リンク先 \"%s\"" - -#: replication/basebackup_gzip.c:67 -#, c-format -msgid "gzip compression is not supported by this build" -msgstr "ã“ã®ãƒ“ルドã§ã¯gzip圧縮ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" - -#: replication/basebackup_gzip.c:147 -#, c-format -msgid "could not initialize compression library" -msgstr "åœ§ç¸®ãƒ©ã‚¤ãƒ–ãƒ©ãƒªã‚’åˆæœŸåŒ–ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" - -#: replication/basebackup_lz4.c:67 -#, c-format -msgid "lz4 compression is not supported by this build" -msgstr "ã“ã®ãƒ“ルドã§ã¯lz4圧縮ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" - -#: replication/basebackup_server.c:75 -#, c-format -msgid "must be superuser or a role with privileges of the pg_write_server_files role to create server backup" -msgstr "サーãƒãƒ¼ãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—を作æˆã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザーã§ã‚ã‚‹ã‹ã€ã¾ãŸã¯ pg_write_server_filesãƒ­ãƒ¼ãƒ«ã®æ¨©é™ã‚’æŒã¤ãƒ­ãƒ¼ãƒ«ã§ã‚ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™" - -#: replication/basebackup_server.c:89 -#, c-format -msgid "relative path not allowed for server backup" -msgstr "サーãƒãƒ¼ãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—ã§ã¯ç›¸å¯¾ãƒ‘ã‚¹ã¯æŒ‡å®šã§ãã¾ã›ã‚“" - -#: replication/basebackup_server.c:115 -#, c-format -msgid "directory \"%s\" exists but is not empty" -msgstr "ディレクトリ\"%s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã™ãŒã€ç©ºã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" - -#: replication/basebackup_server.c:123 utils/init/postinit.c:1052 -#, c-format -msgid "could not access directory \"%s\": %m" -msgstr "ディレクトリ\"%s\"ã«ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" - -#: replication/basebackup_server.c:175 replication/basebackup_server.c:182 replication/basebackup_server.c:268 replication/basebackup_server.c:275 storage/smgr/md.c:456 storage/smgr/md.c:463 storage/smgr/md.c:754 -#, c-format -msgid "Check free disk space." -msgstr "ディスクã®ç©ºã容é‡ã‚’ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã—ã¦ãã ã•ã„。" - -#: replication/basebackup_server.c:179 replication/basebackup_server.c:272 -#, c-format -msgid "could not write file \"%s\": wrote only %d of %d bytes at offset %u" -msgstr "ファイル\"%1$s\"ã«æ›¸ãè¾¼ã¿ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: オフセット%4$uã§%3$dãƒã‚¤ãƒˆä¸­%2$dãƒã‚¤ãƒˆåˆ†ã®ã¿ã‚’書ã出ã—ã¾ã—ãŸ" - -#: replication/basebackup_target.c:146 -#, c-format -msgid "unrecognized target: \"%s\"" -msgstr "èªè­˜ã§ããªã„ターゲット: \"%s\"" - -#: replication/basebackup_target.c:237 -#, c-format -msgid "target '%s' requires a target detail" -msgstr "ターゲット'%s'ã«ã¯ã‚¿ãƒ¼ã‚²ãƒƒãƒˆè©³ç´°ãŒå¿…è¦ã§ã™" - -#: replication/basebackup_zstd.c:66 -#, c-format -msgid "zstd compression is not supported by this build" -msgstr "ã“ã®ãƒ“ルドã§ã¯zstd圧縮ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" - -#: replication/basebackup_zstd.c:120 -#, c-format -msgid "could not set compression worker count to %d: %s" -msgstr "圧縮ワーカー数を%dã«è¨­å®šã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s" - #: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:240 #, c-format msgid "could not clear search path: %s" @@ -19218,12 +19118,12 @@ msgstr "接続文字列をパースã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s" #: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:368 #, c-format msgid "could not receive database system identifier and timeline ID from the primary server: %s" -msgstr "プライマリサーãƒã‹ã‚‰ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã®è­˜åˆ¥å­ã¨ã‚¿ã‚¤ãƒ ãƒ©ã‚¤ãƒ³ ID ã‚’å—ä¿¡ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s" +msgstr "プライマリサーãƒãƒ¼ã‹ã‚‰ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã®è­˜åˆ¥å­ã¨ã‚¿ã‚¤ãƒ ãƒ©ã‚¤ãƒ³ ID ã‚’å—ä¿¡ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s" #: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:380 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:618 #, c-format msgid "invalid response from primary server" -msgstr "プライマリサーãƒã‹ã‚‰ã®å¿œç­”ãŒä¸æ­£ã§ã™" +msgstr "プライマリサーãƒãƒ¼ã‹ã‚‰ã®å¿œç­”ãŒä¸æ­£ã§ã™" #: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:381 #, c-format @@ -19263,7 +19163,7 @@ msgstr "CommandCompleteå¾Œã®æƒ³å®šå¤–ã®çµæžœ: %s" #: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:606 #, c-format msgid "could not receive timeline history file from the primary server: %s" -msgstr "プライマリサーãƒã‹ã‚‰ã‚¿ã‚¤ãƒ ãƒ©ã‚¤ãƒ³å±¥æ­´ãƒ•ァイルをå—ä¿¡ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s" +msgstr "プライマリサーãƒãƒ¼ã‹ã‚‰ã‚¿ã‚¤ãƒ ãƒ©ã‚¤ãƒ³å±¥æ­´ãƒ•ァイルをå—ä¿¡ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s" #: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:619 #, c-format @@ -19311,12 +19211,12 @@ msgstr "想定ã•れã¦ã„ãªã„パイプラインモード" #: replication/logical/launcher.c:285 #, c-format msgid "cannot start logical replication workers when max_replication_slots = 0" -msgstr "max_replication_slots = 0 ã®æ™‚ã¯è«–ç†ãƒ¬ãƒ—リケーションワーカã¯èµ·å‹•ã§ãã¾ã›ã‚“" +msgstr "max_replication_slots = 0 ã®æ™‚ã¯è«–ç†ãƒ¬ãƒ—リケーションワーカーã¯èµ·å‹•ã§ãã¾ã›ã‚“" #: replication/logical/launcher.c:365 #, c-format msgid "out of logical replication worker slots" -msgstr "è«–ç†ãƒ¬ãƒ—リケーションワーカスロットã¯å…¨ã¦ä½¿ç”¨ä¸­ã§ã™" +msgstr "è«–ç†ãƒ¬ãƒ—リケーションワーカースロットã¯å…¨ã¦ä½¿ç”¨ä¸­ã§ã™" #: replication/logical/launcher.c:366 #, c-format @@ -19326,7 +19226,7 @@ msgstr "max_logical_replication_workersを増やã™å¿…è¦ãŒã‚ã‚‹ã‹ã‚‚ã—れ #: replication/logical/launcher.c:422 #, c-format msgid "out of background worker slots" -msgstr "ãƒãƒƒã‚¯ã‚°ãƒ©ã‚¦ãƒ³ãƒ‰ãƒ¯ãƒ¼ã‚«ã‚¹ãƒ­ãƒƒãƒˆãŒè¶³ã‚Šã¾ã›ã‚“" +msgstr "ãƒãƒƒã‚¯ã‚°ãƒ©ã‚¦ãƒ³ãƒ‰ãƒ¯ãƒ¼ã‚«ãƒ¼ã‚¹ãƒ­ãƒƒãƒˆãŒè¶³ã‚Šã¾ã›ã‚“" #: replication/logical/launcher.c:423 #, c-format @@ -19336,12 +19236,12 @@ msgstr "max_worker_processesを増やã™å¿…è¦ãŒã‚ã‚‹ã‹ã‚‚ã—れã¾ã›ã‚“" #: replication/logical/launcher.c:577 #, c-format msgid "logical replication worker slot %d is empty, cannot attach" -msgstr "è«–ç†ãƒ¬ãƒ—リケーションワーカスロット%dãŒç©ºã„ã¦ã„ãªã„ãŸã‚接続ã§ãã¾ã›ã‚“" +msgstr "è«–ç†ãƒ¬ãƒ—リケーションワーカースロット%dãŒç©ºã„ã¦ã„ãªã„ãŸã‚接続ã§ãã¾ã›ã‚“" #: replication/logical/launcher.c:586 #, c-format msgid "logical replication worker slot %d is already used by another worker, cannot attach" -msgstr "è«–ç†ãƒ¬ãƒ—リケーションワーカスロット%dãŒæ—¢ã«ä»–ã®ãƒ¯ãƒ¼ã‚«ã«ä½¿ç”¨ã•れã¦ã„ã‚‹ãŸã‚接続ã§ãã¾ã›ã‚“" +msgstr "è«–ç†ãƒ¬ãƒ—リケーションワーカースロット%dãŒæ—¢ã«ä»–ã®ãƒ¯ãƒ¼ã‚«ãƒ¼ã«ä½¿ç”¨ã•れã¦ã„ã‚‹ãŸã‚接続ã§ãã¾ã›ã‚“" #: replication/logical/logical.c:115 #, c-format @@ -19428,7 +19328,7 @@ msgstr "é…列ã¯1次元ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" msgid "array must not contain nulls" msgstr "é…列ã«ã¯NULL値をå«ã‚ã¦ã¯ã„ã‘ã¾ã›ã‚“" -#: replication/logical/logicalfuncs.c:181 utils/adt/json.c:1437 utils/adt/jsonb.c:1365 +#: replication/logical/logicalfuncs.c:181 utils/adt/json.c:1128 utils/adt/jsonb.c:1302 #, c-format msgid "array must have even number of elements" msgstr "é…列ã®è¦ç´ æ•°ã¯å¶æ•°ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" @@ -19451,7 +19351,7 @@ msgstr "è«–ç†ãƒ‡ã‚³ãƒ¼ãƒ‰å‡ºåŠ›ãƒ—ãƒ©ã‚°ã‚¤ãƒ³\"%s\"ã¯ãƒã‚¤ãƒŠãƒªå‡ºåŠ›ã‚’ç”Ÿ #: replication/logical/origin.c:189 #, c-format msgid "cannot query or manipulate replication origin when max_replication_slots = 0" -msgstr "max_replication_slots = 0 ã®æ™‚ã¯ãƒ¬ãƒ—リケーション起点ã®å•ã„åˆã‚ã›ã¯æ“作ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" +msgstr "max_replication_slots = 0 ã®æ™‚ã¯ãƒ¬ãƒ—リケーション基点ã®å•ã„åˆã‚ã›ã¯æ“作ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" #: replication/logical/origin.c:194 #, c-format @@ -19465,18 +19365,18 @@ msgstr "レプリケーション基点\"%s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" #: replication/logical/origin.c:319 #, c-format -msgid "could not find free replication origin OID" -msgstr "複製基点OIDã®ç©ºããŒã‚りã¾ã›ã‚“" +msgid "could not find free replication origin ID" +msgstr "レプリケーション基点IDã®ç©ºããŒã‚りã¾ã›ã‚“" #: replication/logical/origin.c:355 #, c-format -msgid "could not drop replication origin with OID %d, in use by PID %d" -msgstr "OID%dã®ãƒ¬ãƒ—リケーション起点を削除ã§ãã¾ã›ã‚“, PID%dã§ä½¿ç”¨ä¸­ã§ã™" +msgid "could not drop replication origin with ID %d, in use by PID %d" +msgstr "ID%dã®ãƒ¬ãƒ—リケーション基点を削除ã§ãã¾ã›ã‚“, PID%dã§ä½¿ç”¨ä¸­ã§ã™" #: replication/logical/origin.c:476 #, c-format -msgid "replication origin with OID %u does not exist" -msgstr "OIDãŒ%uã®ãƒ¬ãƒ—リケーション基点ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" +msgid "replication origin with ID %d does not exist" +msgstr "IDãŒ%dã®ãƒ¬ãƒ—リケーション基点ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" #: replication/logical/origin.c:741 #, c-format @@ -19490,8 +19390,8 @@ msgstr "使用å¯èƒ½ãªãƒ¬ãƒ—リケーションステートãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã› #: replication/logical/origin.c:790 #, c-format -msgid "recovered replication state of node %u to %X/%X" -msgstr "ノード%uã®ãƒ¬ãƒ—リケーション状態を%X/%Xã«å¾©å…ƒã—ã¾ã™" +msgid "recovered replication state of node %d to %X/%X" +msgstr "ノード%dã®ãƒ¬ãƒ—リケーション状態を%X/%Xã«å¾©å…ƒã—ã¾ã™" #: replication/logical/origin.c:800 #, c-format @@ -19500,15 +19400,15 @@ msgstr "レプリケーションスロットãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã®ãƒã‚§ãƒƒ #: replication/logical/origin.c:928 replication/logical/origin.c:1117 #, c-format -msgid "replication origin with OID %d is already active for PID %d" -msgstr "OID%dã®ãƒ¬ãƒ—ãƒªã‚±ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³èµ·ç‚¹ã¯æ—¢ã«PID%dã§ä½¿ç”¨ä¸­ã§ã™" +msgid "replication origin with ID %d is already active for PID %d" +msgstr "ID%dã®ãƒ¬ãƒ—ãƒªã‚±ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³åŸºç‚¹ã¯æ—¢ã«PID %dã§ä½¿ç”¨ä¸­ã§ã™" #: replication/logical/origin.c:939 replication/logical/origin.c:1129 #, c-format -msgid "could not find free replication state slot for replication origin with OID %u" -msgstr "OID%uã®ãƒ¬ãƒ—リケーション基点ã«å¯¾ã™ã‚‹ãƒ¬ãƒ—リケーション状態スロットã®ç©ºããŒã‚りã¾ã›ã‚“" +msgid "could not find free replication state slot for replication origin with ID %d" +msgstr "ID %dã®ãƒ¬ãƒ—リケーション基点ã«å¯¾ã™ã‚‹ãƒ¬ãƒ—リケーション状態スロットã®ç©ºããŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: replication/logical/origin.c:941 replication/logical/origin.c:1131 replication/slot.c:1955 +#: replication/logical/origin.c:941 replication/logical/origin.c:1131 replication/slot.c:1912 #, c-format msgid "Increase max_replication_slots and try again." msgstr "max_replication_slotsを増やã—ã¦å†åº¦è©¦ã—ã¦ãã ã•ã„" @@ -19516,22 +19416,22 @@ msgstr "max_replication_slotsを増やã—ã¦å†åº¦è©¦ã—ã¦ãã ã•ã„" #: replication/logical/origin.c:1088 #, c-format msgid "cannot setup replication origin when one is already setup" -msgstr "æ—¢ã«åˆæœŸåŒ–ã•れã¦ã„ã‚‹å ´åˆã¯ãƒ¬ãƒ—リケーション起点ã®åˆæœŸåŒ–ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" +msgstr "æ—¢ã«åˆæœŸåŒ–ã•れã¦ã„ã‚‹å ´åˆã¯ãƒ¬ãƒ—リケーション基点ã®åˆæœŸåŒ–ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" #: replication/logical/origin.c:1168 replication/logical/origin.c:1380 replication/logical/origin.c:1400 #, c-format msgid "no replication origin is configured" -msgstr "ãƒ¬ãƒ—ãƒªã‚±ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³èµ·ç‚¹ãŒæ§‹æˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" +msgstr "ãƒ¬ãƒ—ãƒªã‚±ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³åŸºç‚¹ãŒæ§‹æˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" #: replication/logical/origin.c:1251 #, c-format msgid "replication origin name \"%s\" is reserved" -msgstr "レプリケーション起点å\"%s\"ã¯äºˆç´„ã•れã¦ã„ã¾ã™" +msgstr "レプリケーション基点å\"%s\"ã¯äºˆç´„ã•れã¦ã„ã¾ã™" #: replication/logical/origin.c:1253 #, c-format msgid "Origin names starting with \"pg_\" are reserved." -msgstr "\"pg_\"ã§å§‹ã¾ã‚‹èµ·ç‚¹åã¯äºˆç´„ã•れã¦ã„ã¾ã™ã€‚" +msgstr "\"pg_\"ã§å§‹ã¾ã‚‹åŸºç‚¹åã¯äºˆç´„ã•れã¦ã„ã¾ã™ã€‚" #: replication/logical/relation.c:234 #, c-format @@ -19549,103 +19449,103 @@ msgid "logical replication target relation \"%s.%s\" is missing replicated colum msgid_plural "logical replication target relation \"%s.%s\" is missing replicated columns: %s" msgstr[0] "è«–ç†ãƒ¬ãƒ—リケーション先ã®ãƒªãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³\"%s.%s\"ã¯è¤‡è£½ã•れãŸåˆ—を失ã£ã¦ã„ã¾ã™: %s" -#: replication/logical/relation.c:323 -#, c-format -msgid "logical replication target relation \"%s.%s\" does not exist" -msgstr "è«–ç†ãƒ¬ãƒ—リケーション先ã®ãƒªãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³\"%s.%s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" - -#: replication/logical/relation.c:404 +#: replication/logical/relation.c:298 #, c-format msgid "logical replication target relation \"%s.%s\" uses system columns in REPLICA IDENTITY index" msgstr "è«–ç†ãƒ¬ãƒ—リケーションã®ã‚¿ãƒ¼ã‚²ãƒƒãƒˆãƒªãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³\"%s.%s\"ãŒREPLICA IDENTITYインデックスã§ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ åˆ—を使用ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: replication/logical/reorderbuffer.c:3809 +#: replication/logical/relation.c:390 +#, c-format +msgid "logical replication target relation \"%s.%s\" does not exist" +msgstr "è«–ç†ãƒ¬ãƒ—リケーション先ã®ãƒªãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³\"%s.%s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" + +#: replication/logical/reorderbuffer.c:3811 #, c-format msgid "could not write to data file for XID %u: %m" msgstr "XID%uã®ãŸã‚ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®æ›¸ã出ã—ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %m" -#: replication/logical/reorderbuffer.c:4153 replication/logical/reorderbuffer.c:4178 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:4155 replication/logical/reorderbuffer.c:4180 #, c-format msgid "could not read from reorderbuffer spill file: %m" msgstr "ä¸¦ã¹æ›¿ãˆãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ã®ã‚ãµã‚Œãƒ•ァイルã®èª­ã¿è¾¼ã¿ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %m" -#: replication/logical/reorderbuffer.c:4157 replication/logical/reorderbuffer.c:4182 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:4159 replication/logical/reorderbuffer.c:4184 #, c-format msgid "could not read from reorderbuffer spill file: read %d instead of %u bytes" msgstr "ä¸¦ã¹æ›¿ãˆãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ã®ã‚ãµã‚Œãƒ•ァイルã®èª­ã¿è¾¼ã¿ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %2$uãƒã‚¤ãƒˆã®ã¯ãšãŒ%1$dãƒã‚¤ãƒˆã§ã—ãŸ" -#: replication/logical/reorderbuffer.c:4432 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:4434 #, c-format msgid "could not remove file \"%s\" during removal of pg_replslot/%s/xid*: %m" msgstr "pg_replslot/%2$s/xid* ã®å‰Šé™¤ä¸­ã«ãƒ•ァイル\"%1$s\"ãŒå‰Šé™¤ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %3$m" -#: replication/logical/reorderbuffer.c:4931 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:4933 #, c-format msgid "could not read from file \"%s\": read %d instead of %d bytes" msgstr "ファイル\"%1$s\"ã®èª­ã¿è¾¼ã¿ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %3$dãƒã‚¤ãƒˆã®ã¯ãšãŒ%2$dãƒã‚¤ãƒˆã§ã—ãŸ" -#: replication/logical/snapbuild.c:597 +#: replication/logical/snapbuild.c:627 #, c-format msgid "initial slot snapshot too large" msgstr "åˆæœŸã‚¹ãƒ­ãƒƒãƒˆã‚¹ãƒŠãƒƒãƒ—ショットãŒå¤§ãã™ãŽã¾ã™" -#: replication/logical/snapbuild.c:651 +#: replication/logical/snapbuild.c:681 #, c-format msgid "exported logical decoding snapshot: \"%s\" with %u transaction ID" msgid_plural "exported logical decoding snapshot: \"%s\" with %u transaction IDs" msgstr[0] "エクスãƒãƒ¼ãƒˆã•れãŸè«–ç†ãƒ‡ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ã‚¹ãƒŠãƒƒãƒ—ショット: \"%s\" (%u個ã®ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ID ã‚’å«ã‚€)" -#: replication/logical/snapbuild.c:1279 replication/logical/snapbuild.c:1372 replication/logical/snapbuild.c:1901 +#: replication/logical/snapbuild.c:1357 replication/logical/snapbuild.c:1464 replication/logical/snapbuild.c:1993 #, c-format msgid "logical decoding found consistent point at %X/%X" msgstr "è«–ç†ãƒ‡ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ã¯ä¸€è²«æ€§ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã‚’%X/%Xã§ç™ºè¦‹ã—ã¾ã—ãŸ" -#: replication/logical/snapbuild.c:1281 +#: replication/logical/snapbuild.c:1359 #, c-format msgid "There are no running transactions." msgstr "実行中ã®ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“。" -#: replication/logical/snapbuild.c:1323 +#: replication/logical/snapbuild.c:1415 #, c-format msgid "logical decoding found initial starting point at %X/%X" msgstr "è«–ç†ãƒ‡ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ã¯åˆæœŸé–‹å§‹ç‚¹ã‚’%X/%Xã§ç™ºè¦‹ã—ã¾ã—ãŸ" -#: replication/logical/snapbuild.c:1325 replication/logical/snapbuild.c:1349 +#: replication/logical/snapbuild.c:1417 replication/logical/snapbuild.c:1441 #, c-format msgid "Waiting for transactions (approximately %d) older than %u to end." msgstr "%2$uよりå¤ã„トランザクション(ãŠãŠã‚ˆã%1$d個)ã®å®Œäº†ã‚’å¾…ã£ã¦ã„ã¾ã™" -#: replication/logical/snapbuild.c:1347 +#: replication/logical/snapbuild.c:1439 #, c-format msgid "logical decoding found initial consistent point at %X/%X" msgstr "è«–ç†ãƒ‡ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ã¯åˆæœŸã®ä¸€è²«æ€§ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã‚’%X/%Xã§ç™ºè¦‹ã—ã¾ã—ãŸ" -#: replication/logical/snapbuild.c:1374 +#: replication/logical/snapbuild.c:1466 #, c-format msgid "There are no old transactions anymore." msgstr "å¤ã„トランザクションã¯ã“れ以上ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: replication/logical/snapbuild.c:1769 +#: replication/logical/snapbuild.c:1861 #, c-format msgid "snapbuild state file \"%s\" has wrong magic number: %u instead of %u" msgstr "スナップショット構築状態ファイル\"%1$s\"ã®ãƒžã‚¸ãƒƒã‚¯ãƒŠãƒ³ãƒãƒ¼ãŒä¸æ­£ã§ã™: %3$uã®ã¯ãšãŒ%2$uã§ã—ãŸ" -#: replication/logical/snapbuild.c:1775 +#: replication/logical/snapbuild.c:1867 #, c-format msgid "snapbuild state file \"%s\" has unsupported version: %u instead of %u" msgstr "スナップショット状態ファイル\"%1$s\"ã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³%2$uã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆå¤–ã§ã™: %3$uã®ã¯ãšãŒ%2$uã§ã—ãŸ" -#: replication/logical/snapbuild.c:1846 +#: replication/logical/snapbuild.c:1938 #, c-format msgid "checksum mismatch for snapbuild state file \"%s\": is %u, should be %u" msgstr "スナップショット生æˆçŠ¶æ…‹ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«\"%s\"ã®ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã‚µãƒ ãŒä¸€è‡´ã—ã¾ã›ã‚“: %uã§ã™ãŒã€%uã§ã‚ã‚‹ã¹ãã§ã™" -#: replication/logical/snapbuild.c:1903 +#: replication/logical/snapbuild.c:1995 #, c-format msgid "Logical decoding will begin using saved snapshot." msgstr "è«–ç†ãƒ‡ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ã¯ä¿å­˜ã•れãŸã‚¹ãƒŠãƒƒãƒ—ショットを使ã£ã¦é–‹å§‹ã—ã¾ã™ã€‚" -#: replication/logical/snapbuild.c:1975 +#: replication/logical/snapbuild.c:2067 #, c-format msgid "could not parse file name \"%s\"" msgstr "ファイルå\"%s\"をパースã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" @@ -19653,57 +19553,57 @@ msgstr "ファイルå\"%s\"をパースã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" #: replication/logical/tablesync.c:151 #, c-format msgid "logical replication table synchronization worker for subscription \"%s\", table \"%s\" has finished" -msgstr "サブスクリプション\"%s\"ã€ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ル\"%s\"ã«å¯¾ã™ã‚‹è«–ç†ãƒ¬ãƒ—ãƒªã‚±ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ãƒ«åŒæœŸãƒ¯ãƒ¼ã‚«ãŒçµ‚了ã—ã¾ã—ãŸ" +msgstr "サブスクリプション\"%s\"ã€ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ル\"%s\"ã«å¯¾ã™ã‚‹è«–ç†ãƒ¬ãƒ—ãƒªã‚±ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ãƒ«åŒæœŸãƒ¯ãƒ¼ã‚«ãƒ¼ãŒçµ‚了ã—ã¾ã—ãŸ" #: replication/logical/tablesync.c:422 #, c-format msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" will restart so that two_phase can be enabled" -msgstr "two_phaseを有効化å¯èƒ½ã«ã™ã‚‹ãŸã‚ã€ã‚µãƒ–スクリプション\"%s\"ã«å¯¾å¿œã™ã‚‹è«–ç†ãƒ¬ãƒ—リケーションé©ç”¨ãƒ¯ãƒ¼ã‚«ã‚’å†èµ·å‹•ã—ã¾ã™" +msgstr "two_phaseを有効化å¯èƒ½ã«ã™ã‚‹ãŸã‚ã€ã‚µãƒ–スクリプション\"%s\"ã«å¯¾å¿œã™ã‚‹è«–ç†ãƒ¬ãƒ—リケーションé©ç”¨ãƒ¯ãƒ¼ã‚«ãƒ¼ã‚’å†èµ·å‹•ã—ã¾ã™" -#: replication/logical/tablesync.c:732 replication/logical/tablesync.c:876 +#: replication/logical/tablesync.c:731 replication/logical/tablesync.c:872 #, c-format msgid "could not fetch table info for table \"%s.%s\" from publisher: %s" -msgstr "テーブル\"%s.%s\"ã®ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ル情報を発行サーãƒã‹ã‚‰å–å¾—ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s" +msgstr "テーブル\"%s.%s\"ã®ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ル情報を発行サーãƒãƒ¼ã‹ã‚‰å–å¾—ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s" -#: replication/logical/tablesync.c:739 +#: replication/logical/tablesync.c:738 #, c-format msgid "table \"%s.%s\" not found on publisher" -msgstr "テーブル\"%s.%s\"ãŒç™ºè¡Œã‚µãƒ¼ãƒä¸Šã§è¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" +msgstr "テーブル\"%s.%s\"ãŒç™ºè¡Œã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼ä¸Šã§è¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: replication/logical/tablesync.c:799 +#: replication/logical/tablesync.c:795 #, c-format msgid "could not fetch column list info for table \"%s.%s\" from publisher: %s" -msgstr "テーブル\"%s.%s\"ã®åˆ—リスト情報を発行サーãƒã‹ã‚‰å–å¾—ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s" +msgstr "テーブル\"%s.%s\"ã®åˆ—リスト情報を発行サーãƒãƒ¼ã‹ã‚‰å–å¾—ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s" -#: replication/logical/tablesync.c:981 +#: replication/logical/tablesync.c:974 #, c-format msgid "could not fetch table WHERE clause info for table \"%s.%s\" from publisher: %s" -msgstr "テーブル\"%s.%s\"ã®ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã®ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルWHEREå¥ã‚’発行サーãƒã‹ã‚‰å–å¾—ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s" +msgstr "テーブル\"%s.%s\"ã®ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã®ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルWHEREå¥ã‚’発行サーãƒãƒ¼ã‹ã‚‰å–å¾—ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s" -#: replication/logical/tablesync.c:1118 +#: replication/logical/tablesync.c:1111 #, c-format msgid "could not start initial contents copy for table \"%s.%s\": %s" msgstr "テーブル\"%s.%s\"ã®åˆæœŸå†…容ã®ã‚³ãƒ”ーを開始ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s" -#: replication/logical/tablesync.c:1330 replication/logical/worker.c:1631 +#: replication/logical/tablesync.c:1323 replication/logical/worker.c:1634 #, c-format -msgid "\"%s\" cannot replicate into relation with row-level security enabled: \"%s\"" -msgstr "\"%s\"ã¯è¡Œãƒ¬ãƒ™ãƒ«ã‚»ã‚­ãƒ¥ãƒªãƒ†ã‚£ãŒæœ‰åйãªãƒªãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ã¸ã®è¤‡è£½ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“: \"%s\"" +msgid "user \"%s\" cannot replicate into relation with row-level security enabled: \"%s\"" +msgstr "ユーザー\"%s\"ã¯è¡Œãƒ¬ãƒ™ãƒ«ã‚»ã‚­ãƒ¥ãƒªãƒ†ã‚£ãŒæœ‰åйãªãƒªãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ã¸ã®ãƒ¬ãƒ—リケーションã¯ã§ãã¾ã›ã‚“: \"%s\"" -#: replication/logical/tablesync.c:1345 +#: replication/logical/tablesync.c:1338 #, c-format msgid "table copy could not start transaction on publisher: %s" -msgstr "テーブルコピー中ã«ç™ºè¡Œã‚µãƒ¼ãƒä¸Šã§ã®ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³é–‹å§‹ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %s" +msgstr "テーブルコピー中ã«ç™ºè¡Œã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼ä¸Šã§ã®ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³é–‹å§‹ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %s" -#: replication/logical/tablesync.c:1394 +#: replication/logical/tablesync.c:1387 #, c-format msgid "replication origin \"%s\" already exists" -msgstr "レプリケーション起点\"%s\"ã¯ã™ã§ã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã™" +msgstr "レプリケーション基点\"%s\"ã¯ã™ã§ã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã™" -#: replication/logical/tablesync.c:1407 +#: replication/logical/tablesync.c:1400 #, c-format msgid "table copy could not finish transaction on publisher: %s" -msgstr "テーブルコピー中ã«ç™ºè¡Œã‚µãƒ¼ãƒä¸Šã§ã®ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³çµ‚了ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %s" +msgstr "テーブルコピー中ã«ç™ºè¡Œã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼ä¸Šã§ã®ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³çµ‚了ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %s" #: replication/logical/worker.c:671 replication/logical/worker.c:786 #, c-format @@ -19715,130 +19615,125 @@ msgstr "è«–ç†ãƒ¬ãƒ—リケーション列%dã®ãƒã‚¤ãƒŠãƒªãƒ‡ãƒ¼ã‚¿æ›¸å¼ãŒä¸ msgid "could not read from streaming transaction's changes file \"%s\": %m" msgstr "ストリーミングトランザクションã®å¤‰æ›´æƒ…報ファイル\"%s\"ã‹ã‚‰èª­ã¿å–れã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: replication/logical/worker.c:1750 +#: replication/logical/worker.c:1760 #, c-format msgid "publisher did not send replica identity column expected by the logical replication target relation \"%s.%s\"" -msgstr "è«–ç†ãƒ¬ãƒ—リケーション先ã®ãƒªãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³\"%s.%s\"ã¯è¤‡è£½ã®è­˜åˆ¥åˆ—を期待ã—ã¦ã„ã¾ã—ãŸãŒã€ç™ºè¡Œã‚µãƒ¼ãƒã¯é€ä¿¡ã—ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" +msgstr "è«–ç†ãƒ¬ãƒ—リケーション先ã®ãƒªãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³\"%s.%s\"ã¯è¤‡è£½ã®è­˜åˆ¥åˆ—を期待ã—ã¦ã„ã¾ã—ãŸãŒã€ç™ºè¡Œã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼ã¯é€ä¿¡ã—ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: replication/logical/worker.c:1757 +#: replication/logical/worker.c:1767 #, c-format msgid "logical replication target relation \"%s.%s\" has neither REPLICA IDENTITY index nor PRIMARY KEY and published relation does not have REPLICA IDENTITY FULL" msgstr "è«–ç†ãƒ¬ãƒ—リケーション先ã®ãƒªãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³\"%s.%s\"ãŒè­˜åˆ¥åˆ—インデックスも主キーをもã£ã¦ãŠã‚‰ãšã€ã‹ã¤ç™ºè¡Œã•れãŸãƒªãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ãŒREPLICA IDENTITY FULLã¨ãªã£ã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: replication/logical/worker.c:2552 +#: replication/logical/worker.c:2570 #, c-format msgid "invalid logical replication message type \"%c\"" msgstr "䏿­£ãªè«–ç†ãƒ¬ãƒ—リケーションã®ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã‚¿ã‚¤ãƒ—\"%c\"" -#: replication/logical/worker.c:2716 +#: replication/logical/worker.c:2734 #, c-format msgid "data stream from publisher has ended" -msgstr "発行サーãƒã‹ã‚‰ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚¹ãƒˆãƒªãƒ¼ãƒ ãŒçµ‚了ã—ã¾ã—ãŸ" +msgstr "発行サーãƒãƒ¼ã‹ã‚‰ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚¹ãƒˆãƒªãƒ¼ãƒ ãŒçµ‚了ã—ã¾ã—ãŸ" -#: replication/logical/worker.c:2867 +#: replication/logical/worker.c:2885 #, c-format msgid "terminating logical replication worker due to timeout" -msgstr "タイムアウトã«ã‚ˆã‚Šè«–ç†ãƒ¬ãƒ—リケーションワーカを終了ã—ã¦ã„ã¾ã™" +msgstr "タイムアウトã«ã‚ˆã‚Šè«–ç†ãƒ¬ãƒ—リケーションワーカーを終了ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: replication/logical/worker.c:3029 +#: replication/logical/worker.c:3047 #, c-format msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" will stop because the subscription was removed" -msgstr "サブスクリプション\"%s\"ãŒå‰Šé™¤ã•れãŸãŸã‚ã€å¯¾å¿œã™ã‚‹è«–ç†ãƒ¬ãƒ—リケーションé©ç”¨ãƒ¯ãƒ¼ã‚«ãŒåœæ­¢ã—ã¾ã™" +msgstr "サブスクリプション\"%s\"ãŒå‰Šé™¤ã•れãŸãŸã‚ã€å¯¾å¿œã™ã‚‹è«–ç†ãƒ¬ãƒ—リケーションé©ç”¨ãƒ¯ãƒ¼ã‚«ãƒ¼ãŒåœæ­¢ã—ã¾ã™" -#: replication/logical/worker.c:3040 +#: replication/logical/worker.c:3058 #, c-format msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" will stop because the subscription was disabled" -msgstr "サブスクリプション\"%s\"ãŒç„¡åŠ¹åŒ–ã•れãŸãŸã‚ã€å¯¾å¿œã™ã‚‹è«–ç†ãƒ¬ãƒ—リケーションé©ç”¨ãƒ¯ãƒ¼ã‚«ãŒåœæ­¢ã—ã¾ã™" +msgstr "サブスクリプション\"%s\"ãŒç„¡åŠ¹åŒ–ã•れãŸãŸã‚ã€å¯¾å¿œã™ã‚‹è«–ç†ãƒ¬ãƒ—リケーションé©ç”¨ãƒ¯ãƒ¼ã‚«ãƒ¼ãŒåœæ­¢ã—ã¾ã™" -#: replication/logical/worker.c:3066 +#: replication/logical/worker.c:3084 #, c-format msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" will restart because of a parameter change" -msgstr "パラメータã®å¤‰æ›´ãŒã‚ã£ãŸãŸã‚ã€ã‚µãƒ–スクリプション\"%s\"ã«å¯¾å¿œã™ã‚‹è«–ç†ãƒ¬ãƒ—リケーションé©ç”¨ãƒ¯ãƒ¼ã‚«ãŒå†èµ·å‹•ã—ã¾ã™" +msgstr "パラメータã®å¤‰æ›´ãŒã‚ã£ãŸãŸã‚ã€ã‚µãƒ–スクリプション\"%s\"ã«å¯¾å¿œã™ã‚‹è«–ç†ãƒ¬ãƒ—リケーションé©ç”¨ãƒ¯ãƒ¼ã‚«ãƒ¼ãŒå†èµ·å‹•ã—ã¾ã™" -#: replication/logical/worker.c:3190 replication/logical/worker.c:3212 +#: replication/logical/worker.c:3208 replication/logical/worker.c:3230 #, c-format msgid "could not read from streaming transaction's subxact file \"%s\": %m" msgstr "ストリーミングトランザクションã®ã‚µãƒ–トランザクションファイル\"%s\"ã‹ã‚‰èª­ã¿å–れã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: replication/logical/worker.c:3611 +#: replication/logical/worker.c:3629 #, c-format msgid "logical replication apply worker for subscription %u will not start because the subscription was removed during startup" -msgstr "サブスクリプション%uãŒå‰Šé™¤ã•れãŸãŸã‚ã€å¯¾å¿œã™ã‚‹è«–ç†ãƒ¬ãƒ—リケーションé©ç”¨ãƒ¯ãƒ¼ã‚«ã®èµ·å‹•を中断ã—ã¾ã™" +msgstr "サブスクリプション%uãŒå‰Šé™¤ã•れãŸãŸã‚ã€å¯¾å¿œã™ã‚‹è«–ç†ãƒ¬ãƒ—リケーションé©ç”¨ãƒ¯ãƒ¼ã‚«ãƒ¼ã®èµ·å‹•を中断ã—ã¾ã™" -#: replication/logical/worker.c:3623 +#: replication/logical/worker.c:3641 #, c-format msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" will not start because the subscription was disabled during startup" -msgstr "サブスクリプション\"%s\"ãŒèµ·å‹•中ã«ç„¡åŠ¹åŒ–ã•れãŸãŸã‚ã€å¯¾å¿œã™ã‚‹è«–ç†ãƒ¬ãƒ—リケーションé©ç”¨ãƒ¯ãƒ¼ã‚«ã¯èµ·å‹•ã—ã¾ã›ã‚“" +msgstr "サブスクリプション\"%s\"ãŒèµ·å‹•中ã«ç„¡åŠ¹åŒ–ã•れãŸãŸã‚ã€å¯¾å¿œã™ã‚‹è«–ç†ãƒ¬ãƒ—リケーションé©ç”¨ãƒ¯ãƒ¼ã‚«ãƒ¼ã¯èµ·å‹•ã—ã¾ã›ã‚“" -#: replication/logical/worker.c:3641 +#: replication/logical/worker.c:3659 #, c-format msgid "logical replication table synchronization worker for subscription \"%s\", table \"%s\" has started" -msgstr "サブスクリプション\"%s\"ã€ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ル\"%s\"ã«å¯¾å¿œã™ã‚‹è«–ç†ãƒ¬ãƒ—ãƒªã‚±ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ãƒ«åŒæœŸãƒ¯ãƒ¼ã‚«ãŒèµ·å‹•ã—ã¾ã—ãŸ" +msgstr "サブスクリプション\"%s\"ã€ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ル\"%s\"ã«å¯¾å¿œã™ã‚‹è«–ç†ãƒ¬ãƒ—ãƒªã‚±ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ãƒ«åŒæœŸãƒ¯ãƒ¼ã‚«ãƒ¼ãŒèµ·å‹•ã—ã¾ã—ãŸ" -#: replication/logical/worker.c:3645 +#: replication/logical/worker.c:3663 #, c-format msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" has started" -msgstr "サブスクリプション\"%s\"ã«å¯¾å¿œã™ã‚‹è«–ç†ãƒ¬ãƒ—リケーションé©ç”¨ãƒ¯ãƒ¼ã‚«ãŒèµ·å‹•ã—ã¾ã—ãŸ" +msgstr "サブスクリプション\"%s\"ã«å¯¾å¿œã™ã‚‹è«–ç†ãƒ¬ãƒ—リケーションé©ç”¨ãƒ¯ãƒ¼ã‚«ãƒ¼ãŒèµ·å‹•ã—ã¾ã—ãŸ" -#: replication/logical/worker.c:3686 +#: replication/logical/worker.c:3704 #, c-format msgid "subscription has no replication slot set" msgstr "サブスクリプションã«ãƒ¬ãƒ—リケーションスロットãŒè¨­å®šã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: replication/logical/worker.c:3773 -#, c-format -msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" two_phase is %s" -msgstr "サブスクリプション\"%s\"ã«å¯¾å¿œã™ã‚‹è«–ç†ãƒ¬ãƒ—リケーションé©ç”¨ãƒ¯ãƒ¼ã‚« two_phaseã¯%s" - -#: replication/logical/worker.c:3822 +#: replication/logical/worker.c:3840 #, c-format -msgid "logical replication subscription \"%s\" has been disabled due to an error" -msgstr "è«–ç†ãƒ¬ãƒ—リケーション・サブスクリプション\"%s\"ã¯ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ã®ãŸã‚無効化ã•れã¾ã—ãŸ" +msgid "subscription \"%s\" has been disabled because of an error" +msgstr "サブスクリプション\"%s\"ã¯ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ã®ãŸã‚無効化ã•れã¾ã—ãŸ" -#: replication/logical/worker.c:3861 +#: replication/logical/worker.c:3879 #, c-format -msgid "start skipping logical replication transaction finished at %X/%X" -msgstr "%X/%Xã§å®Œäº†ã™ã‚‹è«–ç†ãƒ¬ãƒ—リケーショントランザクションã®ã‚¹ã‚­ãƒƒãƒ—ã‚’é–‹å§‹" +msgid "logical replication starts skipping transaction at LSN %X/%X" +msgstr "è«–ç†ãƒ¬ãƒ—リケーションã¯%X/%Xã§ã§ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã®ã‚¹ã‚­ãƒƒãƒ—ã‚’é–‹å§‹ã—ã¾ã™" -#: replication/logical/worker.c:3875 +#: replication/logical/worker.c:3893 #, c-format -msgid "done skipping logical replication transaction finished at %X/%X" -msgstr "%X/%Xã§å®Œäº†ã—ãŸãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã®ã‚¹ã‚­ãƒƒãƒ—を行ã„ã¾ã—ãŸ" +msgid "logical replication completed skipping transaction at LSN %X/%X" +msgstr "è«–ç†ãƒ¬ãƒ—リケーションã¯%X/%Xã§ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã®ã‚¹ã‚­ãƒƒãƒ—を完了ã—ã¾ã—ãŸ" -#: replication/logical/worker.c:3957 +#: replication/logical/worker.c:3975 #, c-format -msgid "skip-LSN of logical replication subscription \"%s\" cleared" -msgstr "サブスクリプション\"%s\"ã«å¯¾å¿œã™ã‚‹è«–ç†ãƒ¬ãƒ—リケーション・サブスクリプションã®ã‚¹ã‚­ãƒƒãƒ—LSNをクリアã—ã¾ã—ãŸ" +msgid "skip-LSN of subscription \"%s\" cleared" +msgstr "サブスクリプションã®\"%s\"スキップLSNをクリアã—ã¾ã—ãŸ" -#: replication/logical/worker.c:3958 +#: replication/logical/worker.c:3976 #, c-format -msgid "Remote transaction's finish WAL location (LSN) %X/%X did not match skip-LSN %X/%X" -msgstr "リモートトランザクションã®å®Œäº†WALä½ç½®(LSN) %X/%XãŒã‚¹ã‚­ãƒƒãƒ—LSN %X/%X ã¨ä¸€è‡´ã—ã¾ã›ã‚“" +msgid "Remote transaction's finish WAL location (LSN) %X/%X did not match skip-LSN %X/%X." +msgstr "リモートトランザクションã®å®Œäº†WALä½ç½®(LSN) %X/%XãŒã‚¹ã‚­ãƒƒãƒ—LSN %X/%X ã¨ä¸€è‡´ã—ã¾ã›ã‚“。" -#: replication/logical/worker.c:3984 +#: replication/logical/worker.c:4002 #, c-format -msgid "processing remote data for replication origin \"%s\" during \"%s\"" -msgstr "レプリケーション起点\"%s\" \"%s\"ã®ãƒªãƒ¢ãƒ¼ãƒˆã‹ã‚‰ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚’処ç†ä¸­" +msgid "processing remote data for replication origin \"%s\" during message type \"%s\"" +msgstr "メッセージタイプ \"%2$s\"ã§ãƒ¬ãƒ—リケーション基点\"%1$s\"ã®ãƒªãƒ¢ãƒ¼ãƒˆã‹ã‚‰ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚’処ç†ä¸­" -#: replication/logical/worker.c:3988 +#: replication/logical/worker.c:4006 #, c-format -msgid "processing remote data for replication origin \"%s\" during \"%s\" in transaction %u" -msgstr "レプリケーション起点\"%1$s\" トランザクション%3$uã®\"%2$s\"ã®ãƒªãƒ¢ãƒ¼ãƒˆã‹ã‚‰ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚’処ç†ä¸­" +msgid "processing remote data for replication origin \"%s\" during message type \"%s\" in transaction %u" +msgstr "トランザクション%3$u中ã€ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã‚¿ã‚¤ãƒ—\"%2$s\"ã§ãƒ¬ãƒ—リケーション基点\"%1$s\"ã®ãƒªãƒ¢ãƒ¼ãƒˆã‹ã‚‰ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚’処ç†ä¸­" -#: replication/logical/worker.c:3993 +#: replication/logical/worker.c:4011 #, c-format -msgid "processing remote data for replication origin \"%s\" during \"%s\" in transaction %u finished at %X/%X" -msgstr "レプリケーション起点\"%1$s\"ã€%4$X/%5$Xã§çµ‚了ã™ã‚‹ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³%3$uã®\"%2$s\"ã®ãƒªãƒ¢ãƒ¼ãƒˆã‹ã‚‰ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚’処ç†ä¸­" +msgid "processing remote data for replication origin \"%s\" during message type \"%s\" in transaction %u, finished at %X/%X" +msgstr "%4$X/%5$Xã§çµ‚了ã—ãŸãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³%3$u中ã€ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã‚¿ã‚¤ãƒ—\"%2$s\"ã§ãƒ¬ãƒ—リケーション基点\"%1$s\"ã®ãƒªãƒ¢ãƒ¼ãƒˆã‹ã‚‰ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚’処ç†ä¸­" -#: replication/logical/worker.c:4000 +#: replication/logical/worker.c:4018 #, c-format -msgid "processing remote data for replication origin \"%s\" during \"%s\" for replication target relation \"%s.%s\" in transaction %u finished at %X/%X" -msgstr "レプリケーション起点\"%1$s\"ã€%6$X/%7$Xã§çµ‚了ã™ã‚‹ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³%5$uã®ãƒ¬ãƒ—リケーションターゲットリレーション\"%3$s.%4$s\"ã«å¯¾ã™ã‚‹\"%2$s\"ã®ãƒªãƒ¢ãƒ¼ãƒˆã‹ã‚‰ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚’処ç†ä¸­" +msgid "processing remote data for replication origin \"%s\" during message type \"%s\" for replication target relation \"%s.%s\" in transaction %u, finished at %X/%X" +msgstr "%6$X/%7$Xã§çµ‚了ã—ãŸãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³%5$u中ã€ãƒ¬ãƒ—リケーション先リレーション\"%3$s.%4$s\"ã«å¯¾ã™ã‚‹ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã‚¿ã‚¤ãƒ—\"%2$s\"ã§ãƒ¬ãƒ—リケーション基点\"%1$s\"ã®ãƒªãƒ¢ãƒ¼ãƒˆã‹ã‚‰ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚’処ç†ä¸­" -#: replication/logical/worker.c:4008 +#: replication/logical/worker.c:4026 #, c-format -msgid "processing remote data for replication origin \"%s\" during \"%s\" for replication target relation \"%s.%s\" column \"%s\" in transaction %u finished at %X/%X" -msgstr "レプリケーション起点\"%1$s\"ã€%7$X/%8$Xã§çµ‚了ã™ã‚‹ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³%6$uã®ãƒ¬ãƒ—リケーションターゲットリレーション\"%3$s.%4$s\"ã€åˆ—\"%5$s\"ã«å¯¾ã™ã‚‹\"%2$s\"ã®ãƒªãƒ¢ãƒ¼ãƒˆã‹ã‚‰ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚’処ç†ä¸­" +msgid "processing remote data for replication origin \"%s\" during message type \"%s\" for replication target relation \"%s.%s\" column \"%s\" in transaction %u, finished at %X/%X" +msgstr "%7$X/%8$Xã§çµ‚了ã—ãŸãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³%6$u中ã€ãƒ¬ãƒ—リケーション先リレーション\"%3$s.%4$s\"ã€åˆ—\"%5$s\"ã«å¯¾ã™ã‚‹ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã‚¿ã‚¤ãƒ—\"%2$s\"ã§ãƒ¬ãƒ—リケーション基点\"%1$s\"ã®ãƒªãƒ¢ãƒ¼ãƒˆã‹ã‚‰ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚’処ç†ä¸­" #: replication/pgoutput/pgoutput.c:319 #, c-format @@ -19890,122 +19785,122 @@ msgstr "è¦æ±‚ã•れãŸproto_version=%dã¯2相コミットをサãƒãƒ¼ãƒˆã—㦠msgid "two-phase commit requested, but not supported by output plugin" msgstr "2相コミットãŒè¦æ±‚ã•れã¾ã—ãŸã€ã—ã‹ã—出力プラグインã§ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: replication/slot.c:209 +#: replication/slot.c:205 #, c-format msgid "replication slot name \"%s\" is too short" msgstr "レプリケーションスロットå\"%s\"ã¯çŸ­ã™ãŽã¾ã™" -#: replication/slot.c:218 +#: replication/slot.c:214 #, c-format msgid "replication slot name \"%s\" is too long" msgstr "レプリケーションスロットå\"%s\"ã¯é•·ã™ãŽã¾ã™" -#: replication/slot.c:231 +#: replication/slot.c:227 #, c-format msgid "replication slot name \"%s\" contains invalid character" msgstr "レプリケーションスロットå\"%s\"ã¯ä¸æ­£ãªæ–‡å­—ã‚’å«ã‚“ã§ã„ã¾ã™" -#: replication/slot.c:233 +#: replication/slot.c:229 #, c-format msgid "Replication slot names may only contain lower case letters, numbers, and the underscore character." msgstr "レプリケーションスロットåã¯å°æ–‡å­—ã€æ•°å­—ã¨ã‚¢ãƒ³ãƒ€ãƒ¼ã‚¹ã‚³ã‚¢ã®ã¿ã‚’å«ã‚€ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚" -#: replication/slot.c:287 +#: replication/slot.c:283 #, c-format msgid "replication slot \"%s\" already exists" msgstr "レプリケーションスロット\"%s\"ã¯ã™ã§ã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã™" -#: replication/slot.c:297 +#: replication/slot.c:293 #, c-format msgid "all replication slots are in use" msgstr "レプリケーションスロットã¯å…¨ã¦ä½¿ç”¨ä¸­ã§ã™" -#: replication/slot.c:298 +#: replication/slot.c:294 #, c-format msgid "Free one or increase max_replication_slots." msgstr "ã©ã‚Œã‹ä¸€ã¤ã‚’解放ã™ã‚‹ã‹ã€max_replication_slots を大ããã—ã¦ãã ã•ã„。" -#: replication/slot.c:448 replication/slotfuncs.c:727 utils/activity/pgstat_replslot.c:55 utils/adt/genfile.c:704 +#: replication/slot.c:444 replication/slotfuncs.c:727 utils/activity/pgstat_replslot.c:55 utils/adt/genfile.c:704 #, c-format msgid "replication slot \"%s\" does not exist" msgstr "レプリケーションスロット\"%s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: replication/slot.c:494 replication/slot.c:1089 +#: replication/slot.c:490 replication/slot.c:1058 #, c-format msgid "replication slot \"%s\" is active for PID %d" msgstr "レプリケーションスロット\"%s\"ã¯PID%dã§ä½¿ç”¨ä¸­ã§ã™" -#: replication/slot.c:752 replication/slot.c:1507 replication/slot.c:1890 +#: replication/slot.c:726 replication/slot.c:1464 replication/slot.c:1847 #, c-format msgid "could not remove directory \"%s\"" msgstr "ディレクトリ\"%s\"を削除ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: replication/slot.c:1124 +#: replication/slot.c:1093 #, c-format msgid "replication slots can only be used if max_replication_slots > 0" msgstr "レプリケーションスロット㯠max_replication_slots > 0 ã®ã¨ãã ã‘使用ã§ãã¾ã™" -#: replication/slot.c:1129 +#: replication/slot.c:1098 #, c-format msgid "replication slots can only be used if wal_level >= replica" msgstr "レプリケーションスロット㯠wal_level >= replica ã®ã¨ãã ã‘使用ã§ãã¾ã™" -#: replication/slot.c:1141 +#: replication/slot.c:1110 #, c-format msgid "must be superuser or replication role to use replication slots" -msgstr "レプリケーションスロットを使用ã™ã‚‹ãŸã‚ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ユーザã¾ãŸã¯replicationロールã§ã‚ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™" +msgstr "レプリケーションスロットを使用ã™ã‚‹ãŸã‚ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザーã¾ãŸã¯replicationロールã§ã‚ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™" -#: replication/slot.c:1326 +#: replication/slot.c:1295 #, c-format msgid "terminating process %d to release replication slot \"%s\"" msgstr "プロセス%dを終了ã—ã¦ãƒ¬ãƒ—リケーションスロット\"%s\"を解放ã—ã¾ã™" -#: replication/slot.c:1370 +#: replication/slot.c:1333 #, c-format msgid "invalidating slot \"%s\" because its restart_lsn %X/%X exceeds max_slot_wal_keep_size" msgstr "restart_lsnã®å€¤ %2$X/%3$X ㌠max_slot_wal_keep_size ã®ç¯„囲を超ãˆãŸãŸã‚ã€ã‚¹ãƒ­ãƒƒãƒˆ\"%1$s\"を無効化ã—ã¾ã™" -#: replication/slot.c:1828 +#: replication/slot.c:1785 #, c-format msgid "replication slot file \"%s\" has wrong magic number: %u instead of %u" msgstr "レプリケーションスロットファイル\"%1$s\"ã®ãƒžã‚¸ãƒƒã‚¯ãƒŠãƒ³ãƒãƒ¼ãŒä¸æ­£ã§ã™: %3$uã®ã¯ãšãŒ%2$uã§ã—ãŸ" -#: replication/slot.c:1835 +#: replication/slot.c:1792 #, c-format msgid "replication slot file \"%s\" has unsupported version %u" msgstr "レプリケーションスロットファイル\"%s\"ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆå¤–ã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³%uã§ã™" -#: replication/slot.c:1842 +#: replication/slot.c:1799 #, c-format msgid "replication slot file \"%s\" has corrupted length %u" msgstr "レプリケーションスロットファイル\"%s\"ã®ã‚µã‚¤ã‚º%uã¯ç•°å¸¸ã§ã™" -#: replication/slot.c:1878 +#: replication/slot.c:1835 #, c-format msgid "checksum mismatch for replication slot file \"%s\": is %u, should be %u" msgstr "レプリケーションスロットファイル\"%s\"ã®ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã‚µãƒ ãŒä¸€è‡´ã—ã¾ã›ã‚“: %uã§ã™ãŒã€%uã§ã‚ã‚‹ã¹ãã§ã™" -#: replication/slot.c:1912 +#: replication/slot.c:1869 #, c-format msgid "logical replication slot \"%s\" exists, but wal_level < logical" msgstr "è«–ç†ãƒ¬ãƒ—リケーションスロット\"%s\"ãŒã‚りã¾ã™ãŒã€wal_level < logical ã§ã™" -#: replication/slot.c:1914 +#: replication/slot.c:1871 #, c-format msgid "Change wal_level to be logical or higher." msgstr "wal_level ã‚’ logical ã‚‚ã—ãã¯ãれより上ä½ã®è¨­å®šã«ã—ã¦ãã ã•ã„。" -#: replication/slot.c:1918 +#: replication/slot.c:1875 #, c-format msgid "physical replication slot \"%s\" exists, but wal_level < replica" msgstr "物ç†ãƒ¬ãƒ—リケーションスロット\"%s\"ãŒã‚りã¾ã™ãŒã€wal_level < replica ã§ã™" -#: replication/slot.c:1920 +#: replication/slot.c:1877 #, c-format msgid "Change wal_level to be replica or higher." msgstr "wal_level ã‚’ replica ã‚‚ã—ãã¯ãれより上ä½ã®è¨­å®šã«ã—ã¦ãã ã•ã„。" -#: replication/slot.c:1954 +#: replication/slot.c:1911 #, c-format msgid "too many replication slots active before shutdown" msgstr "シャットダウンå‰ã®ã‚¢ã‚¯ãƒ†ã‚£ãƒ–ãªãƒ¬ãƒ—ãƒªã‚±ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ã‚¹ãƒ­ãƒƒãƒˆã®æ•°ãŒå¤šã™ãŽã¾ã™" @@ -20073,7 +19968,7 @@ msgstr "トランザクションã¯ãƒ­ãƒ¼ã‚«ãƒ«ã§ã¯ã™ã§ã«ã‚³ãƒŸãƒƒãƒˆæ¸ˆã¿ #: replication/syncrep.c:285 #, c-format msgid "canceling wait for synchronous replication due to user request" -msgstr "ユーザã‹ã‚‰ã®è¦æ±‚ã«ã‚ˆã‚ŠåŒæœŸãƒ¬ãƒ—リケーションã®å¾…ã¡çŠ¶æ…‹ã‚’ã‚­ãƒ£ãƒ³ã‚»ãƒ«ã—ã¦ã„ã¾ã™" +msgstr "ユーザーã‹ã‚‰ã®è¦æ±‚ã«ã‚ˆã‚ŠåŒæœŸãƒ¬ãƒ—リケーションã®å¾…ã¡çŠ¶æ…‹ã‚’ã‚­ãƒ£ãƒ³ã‚»ãƒ«ã—ã¦ã„ã¾ã™" # y, c-format #: replication/syncrep.c:494 @@ -20104,12 +19999,12 @@ msgstr "管ç†è€…コマンドã«ã‚ˆã‚Š WAL å—信プロセスを終了ã—ã¦ã„ #: replication/walreceiver.c:292 #, c-format msgid "could not connect to the primary server: %s" -msgstr "プライマリサーãƒã¸ã®æŽ¥ç¶šãŒã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s" +msgstr "プライマリサーãƒãƒ¼ã¸ã®æŽ¥ç¶šãŒã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s" #: replication/walreceiver.c:339 #, c-format msgid "database system identifier differs between the primary and standby" -msgstr "データベースシステムã®è­˜åˆ¥å­ãŒãƒ—ライマリサーãƒã¨ã‚¹ã‚¿ãƒ³ãƒã‚¤ã‚µãƒ¼ãƒé–“ã§ç•°ãªã‚Šã¾ã™" +msgstr "データベースシステムã®è­˜åˆ¥å­ãŒãƒ—ライマリサーãƒãƒ¼ã¨ã‚¹ã‚¿ãƒ³ãƒã‚¤ã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼é–“ã§ç•°ãªã‚Šã¾ã™" #: replication/walreceiver.c:340 #, c-format @@ -20139,7 +20034,7 @@ msgstr "WAL ストリーミングを継続ã§ãã¾ã›ã‚“。リカãƒãƒªã¯ã™ #: replication/walreceiver.c:475 #, c-format msgid "replication terminated by primary server" -msgstr "プライマリサーãƒã«ã‚ˆã‚Šãƒ¬ãƒ—ãƒªã‚±ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ãŒæ‰“ã¡åˆ‡ã‚‰ã‚Œã¾ã—ãŸ" +msgstr "プライマリサーãƒãƒ¼ã«ã‚ˆã‚Šãƒ¬ãƒ—ãƒªã‚±ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ãŒæ‰“ã¡åˆ‡ã‚‰ã‚Œã¾ã—ãŸ" #: replication/walreceiver.c:476 #, c-format @@ -20154,7 +20049,7 @@ msgstr "レプリケーションタイムアウトã«ã‚ˆã‚Šwalreceiverを終了 #: replication/walreceiver.c:603 #, c-format msgid "primary server contains no more WAL on requested timeline %u" -msgstr "プライマリサーãƒã«ã¯è¦æ±‚ã•れãŸã‚¿ã‚¤ãƒ ãƒ©ã‚¤ãƒ³%u上ã«ã“れ以上WALãŒã‚りã¾ã›ã‚“" +msgstr "プライマリサーãƒãƒ¼ã«ã¯è¦æ±‚ã•れãŸã‚¿ã‚¤ãƒ ãƒ©ã‚¤ãƒ³%u上ã«ã“れ以上WALãŒã‚りã¾ã›ã‚“" #: replication/walreceiver.c:619 replication/walreceiver.c:1045 #, c-format @@ -20164,7 +20059,7 @@ msgstr "ログセグメント%sをクローズã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" #: replication/walreceiver.c:738 #, c-format msgid "fetching timeline history file for timeline %u from primary server" -msgstr "プライマリサーãƒã‹ã‚‰ãƒ©ã‚¤ãƒ ãƒ©ã‚¤ãƒ³%u用ã®ã‚¿ã‚¤ãƒ ãƒ©ã‚¤ãƒ³å±¥æ­´ãƒ•ァイルをå–り込ã¿ã—ã¦ã„ã¾ã™" +msgstr "プライマリサーãƒãƒ¼ã‹ã‚‰ãƒ©ã‚¤ãƒ ãƒ©ã‚¤ãƒ³%u用ã®ã‚¿ã‚¤ãƒ ãƒ©ã‚¤ãƒ³å±¥æ­´ãƒ•ァイルをå–り込ã¿ã—ã¦ã„ã¾ã™" #: replication/walreceiver.c:933 #, c-format @@ -20173,125 +20068,125 @@ msgstr "ログファイルセグメント%sã®ã‚ªãƒ•セット%uã«é•·ã•%luã§ #: replication/walsender.c:521 #, c-format -msgid "cannot use \"%s\" with logical replication slot \"%s\"" -msgstr "\"%s\"ã¯è«–ç†ãƒ¬ãƒ—リケーションスロット\"%s\"ã§ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“" +msgid "cannot use %s with a logical replication slot" +msgstr "%sã¯è«–ç†ãƒ¬ãƒ—リケーションスロットã§ã¯ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: replication/walsender.c:639 storage/smgr/md.c:1333 +#: replication/walsender.c:638 storage/smgr/md.c:1350 #, c-format msgid "could not seek to end of file \"%s\": %m" msgstr "ファイル\"%s\"ã®çµ‚端ã¸ã‚·ãƒ¼ã‚¯ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: replication/walsender.c:643 +#: replication/walsender.c:642 #, c-format msgid "could not seek to beginning of file \"%s\": %m" msgstr "ファイル\"%s\"ã®å…ˆé ­ã«ã‚·ãƒ¼ã‚¯ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: replication/walsender.c:720 +#: replication/walsender.c:719 #, c-format msgid "cannot use a logical replication slot for physical replication" msgstr "è«–ç†ãƒ¬ãƒ—リケーションスロットã¯ç‰©ç†ãƒ¬ãƒ—リケーションã«ã¯ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: replication/walsender.c:786 +#: replication/walsender.c:785 #, c-format msgid "requested starting point %X/%X on timeline %u is not in this server's history" -msgstr "タイムライン%3$u上ã®è¦æ±‚ã•れãŸé–‹å§‹ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆ%1$X/%2$Xã¯ã‚µãƒ¼ãƒã®å±¥æ­´ã«ã‚りã¾ã›ã‚“" +msgstr "タイムライン%3$u上ã®è¦æ±‚ã•れãŸé–‹å§‹ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆ%1$X/%2$Xã¯ã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼ã®å±¥æ­´ã«ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: replication/walsender.c:789 +#: replication/walsender.c:788 #, c-format msgid "This server's history forked from timeline %u at %X/%X." -msgstr "サーãƒã®å±¥æ­´ã¯ã‚¿ã‚¤ãƒ ãƒ©ã‚¤ãƒ³%uã®%X/%Xã‹ã‚‰ãƒ•ォークã—ã¾ã—ãŸã€‚" +msgstr "サーãƒãƒ¼ã®å±¥æ­´ã¯ã‚¿ã‚¤ãƒ ãƒ©ã‚¤ãƒ³%uã®%X/%Xã‹ã‚‰ãƒ•ォークã—ã¾ã—ãŸã€‚" -#: replication/walsender.c:833 +#: replication/walsender.c:832 #, c-format msgid "requested starting point %X/%X is ahead of the WAL flush position of this server %X/%X" -msgstr "è¦æ±‚ã•れãŸé–‹å§‹ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆ%X/%Xã¯ã‚µãƒ¼ãƒã®WALフラッシュä½ç½®%X/%Xより進んã§ã„ã¾ã™" +msgstr "è¦æ±‚ã•れãŸé–‹å§‹ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆ%X/%Xã¯ã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼ã®WALフラッシュä½ç½®%X/%Xより進んã§ã„ã¾ã™" -#: replication/walsender.c:1016 +#: replication/walsender.c:1015 #, c-format msgid "unrecognized value for CREATE_REPLICATION_SLOT option \"%s\": \"%s\"" msgstr "CREATE_REPLICATION_SLOTã®ã‚ªãƒ—ション\"%s\"ã«å¯¾ã™ã‚‹èªè­˜ã§ããªã„値: \"%s\"" #. translator: %s is a CREATE_REPLICATION_SLOT statement -#: replication/walsender.c:1101 +#: replication/walsender.c:1100 #, c-format msgid "%s must not be called inside a transaction" msgstr "%sã¯ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³å†…ã§ã¯å‘¼ã³å‡ºã›ã¾ã›ã‚“" #. translator: %s is a CREATE_REPLICATION_SLOT statement -#: replication/walsender.c:1111 +#: replication/walsender.c:1110 #, c-format msgid "%s must be called inside a transaction" msgstr "%sã¯ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³å†…ã§å‘¼ã³å‡ºã•ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" #. translator: %s is a CREATE_REPLICATION_SLOT statement -#: replication/walsender.c:1117 +#: replication/walsender.c:1116 #, c-format msgid "%s must be called in REPEATABLE READ isolation mode transaction" msgstr "%s 㯠REPEATABLE READ 分離レベルã®ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã§å‘¼ã³å‡ºã•れãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" #. translator: %s is a CREATE_REPLICATION_SLOT statement -#: replication/walsender.c:1123 +#: replication/walsender.c:1122 #, c-format msgid "%s must be called before any query" msgstr "%s ã¯å•ã„åˆã‚ã›ã®å®Ÿè¡Œå‰ã«å‘¼ã³å‡ºã•れãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" #. translator: %s is a CREATE_REPLICATION_SLOT statement -#: replication/walsender.c:1129 +#: replication/walsender.c:1128 #, c-format msgid "%s must not be called in a subtransaction" msgstr "%s ã¯ã‚µãƒ–トランザクション内ã§ã¯å‘¼ã³å‡ºã›ã¾ã›ã‚“" -#: replication/walsender.c:1272 +#: replication/walsender.c:1271 #, c-format msgid "cannot read from logical replication slot \"%s\"" msgstr "è«–ç†ãƒ¬ãƒ—リケーションスロット\"%s\"ã¯èª­ã¿è¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“" -#: replication/walsender.c:1274 +#: replication/walsender.c:1273 #, c-format msgid "This slot has been invalidated because it exceeded the maximum reserved size." msgstr "最大留ä¿é‡ã‚’è¶…ãˆãŸãŸã‚ã€ã“ã®ã‚¹ãƒ­ãƒƒãƒˆã¯ç„¡åŠ¹åŒ–ã•れã¦ã„ã¾ã™ã€‚" -#: replication/walsender.c:1284 +#: replication/walsender.c:1283 #, c-format msgid "terminating walsender process after promotion" msgstr "昇格後ã«WALé€ä¿¡ãƒ—ロセスを終了ã—ã¾ã™" -#: replication/walsender.c:1705 +#: replication/walsender.c:1704 #, c-format msgid "cannot execute new commands while WAL sender is in stopping mode" msgstr "WALé€ä¿¡ãƒ—ロセスãŒåœæ­¢ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰ã®é–“ã¯æ–°ã—ã„コマンドを実行ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: replication/walsender.c:1740 +#: replication/walsender.c:1739 #, c-format msgid "cannot execute SQL commands in WAL sender for physical replication" msgstr "物ç†ãƒ¬ãƒ—リケーション用ã®WALé€ä¿¡ãƒ—ロセスã§SQLコマンドã¯å®Ÿè¡Œã§ãã¾ã›ã‚“" -#: replication/walsender.c:1773 +#: replication/walsender.c:1772 #, c-format msgid "received replication command: %s" msgstr "レプリケーションコマンドをå—ä¿¡ã—ã¾ã—ãŸ: %s" -#: replication/walsender.c:1781 tcop/fastpath.c:208 tcop/postgres.c:1114 tcop/postgres.c:1465 tcop/postgres.c:1705 tcop/postgres.c:2190 tcop/postgres.c:2600 tcop/postgres.c:2678 +#: replication/walsender.c:1780 tcop/fastpath.c:208 tcop/postgres.c:1114 tcop/postgres.c:1472 tcop/postgres.c:1712 tcop/postgres.c:2181 tcop/postgres.c:2602 tcop/postgres.c:2680 #, c-format msgid "current transaction is aborted, commands ignored until end of transaction block" msgstr "ç¾åœ¨ã®ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ãŒã‚¢ãƒœãƒ¼ãƒˆã—ã¾ã—ãŸã€‚トランザクションブロックãŒçµ‚ã‚ã‚‹ã¾ã§ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã¯ç„¡è¦–ã•れã¾ã™" -#: replication/walsender.c:1923 replication/walsender.c:1958 +#: replication/walsender.c:1922 replication/walsender.c:1957 #, c-format msgid "unexpected EOF on standby connection" msgstr "スタンãƒã‚¤æŽ¥ç¶šã§æƒ³å®šå¤–ã®EOFãŒã‚りã¾ã—ãŸ" -#: replication/walsender.c:1946 +#: replication/walsender.c:1945 #, c-format msgid "invalid standby message type \"%c\"" msgstr "スタンãƒã‚¤ã®ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã‚¿ã‚¤ãƒ—\"%c\"ã¯ä¸æ­£ã§ã™" -#: replication/walsender.c:2035 +#: replication/walsender.c:2034 #, c-format msgid "unexpected message type \"%c\"" msgstr "想定ã—ãªã„メッセージタイプ\"%c\"" -#: replication/walsender.c:2448 +#: replication/walsender.c:2447 #, c-format msgid "terminating walsender process due to replication timeout" msgstr "レプリケーションタイムアウトã«ã‚ˆã‚Š WAL é€ä¿¡ãƒ—ロセスを終了ã—ã¦ã„ã¾ã™" @@ -20867,47 +20762,47 @@ msgstr "統計オブジェクト\"%s.%s\"ãŒãƒªãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³\"%s.%s\"ã«å¯¾ã— msgid "function returning record called in context that cannot accept type record" msgstr "レコード型をå—ã‘付ã‘られãªã„コンテキストã§ãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ã‚’è¿”ã™é–¢æ•°ãŒå‘¼ã³å‡ºã•れã¾ã—ãŸ" -#: storage/buffer/bufmgr.c:603 storage/buffer/bufmgr.c:763 +#: storage/buffer/bufmgr.c:603 storage/buffer/bufmgr.c:773 #, c-format msgid "cannot access temporary tables of other sessions" msgstr "ä»–ã®ã‚»ãƒƒã‚·ãƒ§ãƒ³ã®ä¸€æ™‚テーブルã«ã¯ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: storage/buffer/bufmgr.c:841 +#: storage/buffer/bufmgr.c:851 #, c-format msgid "cannot extend relation %s beyond %u blocks" msgstr "リレーション\"%s\"ã‚’%uブロックを超ãˆã¦æ‹¡å¼µã§ãã¾ã›ã‚“" -#: storage/buffer/bufmgr.c:928 +#: storage/buffer/bufmgr.c:938 #, c-format msgid "unexpected data beyond EOF in block %u of relation %s" msgstr "リレーション %2$s ã® %1$u ブロック目ã§ã€EOF ã®å…ˆã«æƒ³å®šå¤–ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚’検出ã—ã¾ã—ãŸ" -#: storage/buffer/bufmgr.c:930 +#: storage/buffer/bufmgr.c:940 #, c-format msgid "This has been seen to occur with buggy kernels; consider updating your system." msgstr "ã“れã¯ã‚«ãƒ¼ãƒãƒ«ã®ä¸å…·åˆã§ç™ºç”Ÿã—ãŸæ¨¡æ§˜ã§ã™ã€‚ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã®æ›´æ–°ã‚’検討ã—ã¦ãã ã•ã„。" -#: storage/buffer/bufmgr.c:1029 +#: storage/buffer/bufmgr.c:1039 #, c-format msgid "invalid page in block %u of relation %s; zeroing out page" msgstr "リレーション %2$s ã® %1$u ブロック目ã®ãƒšãƒ¼ã‚¸ãŒä¸æ­£ã§ã™: ページをゼロã§åŸ‹ã‚ã¾ã—ãŸ" -#: storage/buffer/bufmgr.c:4657 +#: storage/buffer/bufmgr.c:4669 #, c-format msgid "could not write block %u of %s" msgstr "%u ブロックを %s ã«æ›¸ã出ã›ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: storage/buffer/bufmgr.c:4659 +#: storage/buffer/bufmgr.c:4671 #, c-format msgid "Multiple failures --- write error might be permanent." msgstr "複数回失敗ã—ã¾ã—㟠---ãšã£ã¨æ›¸ãè¾¼ã¿ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç¶šãã‹ã‚‚ã—れã¾ã›ã‚“。" -#: storage/buffer/bufmgr.c:4680 storage/buffer/bufmgr.c:4699 +#: storage/buffer/bufmgr.c:4692 storage/buffer/bufmgr.c:4711 #, c-format msgid "writing block %u of relation %s" msgstr "ブロック %u ã‚’ リレーション %s ã«æ›¸ã込んã§ã„ã¾ã™" -#: storage/buffer/bufmgr.c:5003 +#: storage/buffer/bufmgr.c:5015 #, c-format msgid "snapshot too old" msgstr "スナップショットãŒå¤ã™ãŽã¾ã™" @@ -20937,7 +20832,7 @@ msgstr "BufFile \"%s\"ã®ä¸€æ™‚ファイル\"%s\"ã®ã‚µã‚¤ã‚ºã®ç¢ºèªã«å¤±æ•— msgid "could not delete fileset \"%s\": %m" msgstr "ファイルセット\"%s\"を削除ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: storage/file/buffile.c:941 storage/smgr/md.c:310 storage/smgr/md.c:873 +#: storage/file/buffile.c:941 storage/smgr/md.c:310 storage/smgr/md.c:890 #, c-format msgid "could not truncate file \"%s\": %m" msgstr "ファイル\"%s\"ã®åˆ‡ã‚Šè©°ã‚処ç†ãŒã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" @@ -20970,7 +20865,7 @@ msgstr "getrlimitãŒå¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %m" #: storage/file/fd.c:1057 #, c-format msgid "insufficient file descriptors available to start server process" -msgstr "サーãƒãƒ—ロセスを起動ã•ã›ã‚‹ãŸã‚ã«åˆ©ç”¨ã§ãるファイル記述å­ãŒä¸è¶³ã—ã¦ã„ã¾ã™" +msgstr "サーãƒãƒ¼ãƒ—ロセスを起動ã•ã›ã‚‹ãŸã‚ã«åˆ©ç”¨ã§ãるファイル記述å­ãŒä¸è¶³ã—ã¦ã„ã¾ã™" #: storage/file/fd.c:1058 #, c-format @@ -21092,67 +20987,67 @@ msgstr "動的共有メモリã®åˆ¶å¾¡ã‚»ã‚°ãƒ¡ãƒ³ãƒˆã®å†…容ãŒä¸æ­£ã§ã™" msgid "too many dynamic shared memory segments" msgstr "動的共有メモリセグメントãŒå¤šã™ãŽã¾ã™" -#: storage/ipc/dsm_impl.c:233 storage/ipc/dsm_impl.c:529 storage/ipc/dsm_impl.c:633 storage/ipc/dsm_impl.c:804 +#: storage/ipc/dsm_impl.c:235 storage/ipc/dsm_impl.c:544 storage/ipc/dsm_impl.c:648 storage/ipc/dsm_impl.c:819 #, c-format msgid "could not unmap shared memory segment \"%s\": %m" msgstr "共有メモリセグメント\"%s\"をアンマップã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: storage/ipc/dsm_impl.c:243 storage/ipc/dsm_impl.c:539 storage/ipc/dsm_impl.c:643 storage/ipc/dsm_impl.c:814 +#: storage/ipc/dsm_impl.c:245 storage/ipc/dsm_impl.c:554 storage/ipc/dsm_impl.c:658 storage/ipc/dsm_impl.c:829 #, c-format msgid "could not remove shared memory segment \"%s\": %m" msgstr "共有メモリセグメント\"%s\"を削除ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: storage/ipc/dsm_impl.c:267 storage/ipc/dsm_impl.c:714 storage/ipc/dsm_impl.c:828 +#: storage/ipc/dsm_impl.c:269 storage/ipc/dsm_impl.c:729 storage/ipc/dsm_impl.c:843 #, c-format msgid "could not open shared memory segment \"%s\": %m" msgstr "共有メモリセグメント\"%s\"をオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: storage/ipc/dsm_impl.c:292 storage/ipc/dsm_impl.c:555 storage/ipc/dsm_impl.c:759 storage/ipc/dsm_impl.c:852 +#: storage/ipc/dsm_impl.c:294 storage/ipc/dsm_impl.c:570 storage/ipc/dsm_impl.c:774 storage/ipc/dsm_impl.c:867 #, c-format msgid "could not stat shared memory segment \"%s\": %m" msgstr "共有メモリセグメント\"%s\"ã¸ã®statãŒå¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %m" -#: storage/ipc/dsm_impl.c:319 storage/ipc/dsm_impl.c:903 +#: storage/ipc/dsm_impl.c:313 storage/ipc/dsm_impl.c:918 #, c-format msgid "could not resize shared memory segment \"%s\" to %zu bytes: %m" msgstr "共有メモリセグメント\"%s\"ã®%zuãƒã‚¤ãƒˆã¸ã®ã‚µã‚¤ã‚ºå¤‰æ›´ãŒã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: storage/ipc/dsm_impl.c:341 storage/ipc/dsm_impl.c:576 storage/ipc/dsm_impl.c:735 storage/ipc/dsm_impl.c:925 +#: storage/ipc/dsm_impl.c:335 storage/ipc/dsm_impl.c:591 storage/ipc/dsm_impl.c:750 storage/ipc/dsm_impl.c:940 #, c-format msgid "could not map shared memory segment \"%s\": %m" msgstr "共有メモリセグメント\"%s\"をマップã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: storage/ipc/dsm_impl.c:511 +#: storage/ipc/dsm_impl.c:526 #, c-format msgid "could not get shared memory segment: %m" msgstr "共有メモリセグメントをå–å¾—ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: storage/ipc/dsm_impl.c:699 +#: storage/ipc/dsm_impl.c:714 #, c-format msgid "could not create shared memory segment \"%s\": %m" msgstr "共有メモリセグメント\"%s\"を作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: storage/ipc/dsm_impl.c:936 +#: storage/ipc/dsm_impl.c:951 #, c-format msgid "could not close shared memory segment \"%s\": %m" msgstr "共有メモリセグメント\"%s\"をクローズã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: storage/ipc/dsm_impl.c:976 storage/ipc/dsm_impl.c:1025 +#: storage/ipc/dsm_impl.c:991 storage/ipc/dsm_impl.c:1040 #, c-format msgid "could not duplicate handle for \"%s\": %m" msgstr "\"%s\"ã®ãƒãƒ³ãƒ‰ãƒ«ã®è¤‡è£½ãŒã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: storage/ipc/procarray.c:3802 +#: storage/ipc/procarray.c:3812 #, c-format msgid "database \"%s\" is being used by prepared transactions" msgstr "データベース\"%s\"ã¯æº–備済ã¿ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã§ä½¿ç”¨ä¸­ã§ã™" -#: storage/ipc/procarray.c:3834 storage/ipc/signalfuncs.c:226 +#: storage/ipc/procarray.c:3844 storage/ipc/signalfuncs.c:226 #, c-format msgid "must be a superuser to terminate superuser process" -msgstr "スーパユーザã®ãƒ—ロセスを終了ã•ã›ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ユーザã§ã‚ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™" +msgstr "スーパーユーザーã®ãƒ—ロセスを終了ã•ã›ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザーã§ã‚ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™" -#: storage/ipc/procarray.c:3841 storage/ipc/signalfuncs.c:231 +#: storage/ipc/procarray.c:3851 storage/ipc/signalfuncs.c:231 #, c-format msgid "must be a member of the role whose process is being terminated or member of pg_signal_backend" msgstr "終了ã—よã†ã¨ã—ã¦ã„るプロセスã®ãƒ­ãƒ¼ãƒ«ã¾ãŸã¯pg_signal_backendã®ãƒ¡ãƒ³ãƒã§ã‚ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™ã€‚" @@ -21215,7 +21110,7 @@ msgstr "プロセス%dã«ã‚·ã‚°ãƒŠãƒ«ã‚’é€ä¿¡ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" #: storage/ipc/signalfuncs.c:124 #, c-format msgid "must be a superuser to cancel superuser query" -msgstr "スーパユーザã®å•ã„åˆã‚ã›ã‚’キャンセルã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ユーザã§ã‚ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™" +msgstr "スーパーユーザーã®å•ã„åˆã‚ã›ã‚’キャンセルã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザーã§ã‚ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™" #: storage/ipc/signalfuncs.c:129 #, c-format @@ -21241,7 +21136,7 @@ msgstr "\"timeout\"ã¯è² æ•°ã§ã‚ã£ã¦ã¯ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" #: storage/ipc/signalfuncs.c:271 #, c-format msgid "must be superuser to rotate log files with adminpack 1.0" -msgstr "adminpack 1.0 ã§ãƒ­ã‚°ãƒ•ァイルをローテートã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ユーザã§ã‚ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™" +msgstr "adminpack 1.0 ã§ãƒ­ã‚°ãƒ•ァイルをローテートã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザーã§ã‚ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™" #. translator: %s is a SQL function name #: storage/ipc/signalfuncs.c:273 utils/adt/genfile.c:250 @@ -21264,15 +21159,15 @@ msgstr "リカãƒãƒªã¯%ld.%03dミリ秒経éŽå¾Œå¾…機継続中: %s" msgid "recovery finished waiting after %ld.%03d ms: %s" msgstr "リカãƒãƒªã¯%ld.%03dミリ秒ã§å¾…機終了: %s" -#: storage/ipc/standby.c:883 tcop/postgres.c:3330 +#: storage/ipc/standby.c:883 tcop/postgres.c:3332 #, c-format msgid "canceling statement due to conflict with recovery" msgstr "リカãƒãƒªã§ç«¶åˆãŒç™ºç”Ÿã—ãŸãŸã‚ステートメントをキャンセルã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: storage/ipc/standby.c:884 tcop/postgres.c:2485 +#: storage/ipc/standby.c:884 tcop/postgres.c:2487 #, c-format msgid "User transaction caused buffer deadlock with recovery." -msgstr "リカãƒãƒªæ™‚ã«ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ã®ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ãŒãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ã®ãƒ‡ãƒƒãƒ‰ãƒ­ãƒƒã‚¯ã‚’引ãèµ·ã“ã—ã¾ã—ãŸã€‚" +msgstr "リカãƒãƒªæ™‚ã«ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ã®ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ãŒãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ã®ãƒ‡ãƒƒãƒ‰ãƒ­ãƒƒã‚¯ã‚’引ãèµ·ã“ã—ã¾ã—ãŸã€‚" #: storage/ipc/standby.c:1423 msgid "unknown reason" @@ -21340,7 +21235,7 @@ msgstr "デッドロックを検出ã—ã¾ã—ãŸ" #: storage/lmgr/deadlock.c:1153 #, c-format msgid "See server log for query details." -msgstr "å•ã„åˆã‚ã›ã®è©³ç´°ã¯ã‚µãƒ¼ãƒãƒ­ã‚°ã‚’å‚ç…§ã—ã¦ãã ã•ã„" +msgstr "å•ã„åˆã‚ã›ã®è©³ç´°ã¯ã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼ãƒ­ã‚°ã‚’å‚ç…§ã—ã¦ãã ã•ã„" #: storage/lmgr/lmgr.c:859 #, c-format @@ -21430,7 +21325,7 @@ msgstr "データベース%3$uã®ãƒªãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³%2$uã®ã‚ªãƒ–ジェクト%1$u #: storage/lmgr/lmgr.c:1192 #, c-format msgid "user lock [%u,%u,%u]" -msgstr "ユーザロック[%u,%u,%u]" +msgstr "ユーザーロック[%u,%u,%u]" #: storage/lmgr/lmgr.c:1199 #, c-format @@ -21572,57 +21467,57 @@ msgstr "アイテム長ãŒç ´æã—ã¦ã„ã¾ã™: åˆè¨ˆ %u 利用å¯èƒ½ç©ºé–“ %u msgid "corrupted line pointer: offset = %u, size = %u" msgstr "ラインãƒã‚¤ãƒ³ã‚¿ãŒç ´æã—ã¦ã„ã¾ã™: オフセット = %u サイズ = %u" -#: storage/smgr/md.c:439 +#: storage/smgr/md.c:456 #, c-format msgid "cannot extend file \"%s\" beyond %u blocks" msgstr "ファイル\"%s\"ã‚’%uãƒ–ãƒ­ãƒƒã‚¯ä»¥ä¸Šã«æ‹¡å¼µã§ãã¾ã›ã‚“" -#: storage/smgr/md.c:454 +#: storage/smgr/md.c:471 #, c-format msgid "could not extend file \"%s\": %m" msgstr "ファイル\"%s\"ã‚’æ‹¡å¼µã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: storage/smgr/md.c:460 +#: storage/smgr/md.c:477 #, c-format msgid "could not extend file \"%s\": wrote only %d of %d bytes at block %u" msgstr "ファイル\"%1$s\"ã‚’æ‹¡å¼µã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %4$uブロックã§%3$dãƒã‚¤ãƒˆä¸­%2$dãƒã‚¤ãƒˆåˆ†ã®ã¿ã‚’書ã出ã—ã¾ã—ãŸã€‚" -#: storage/smgr/md.c:675 +#: storage/smgr/md.c:692 #, c-format msgid "could not read block %u in file \"%s\": %m" msgstr "ファイル\"%2$s\"ã§%1$uブロックを読ã¿å–れã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %3$m" -#: storage/smgr/md.c:691 +#: storage/smgr/md.c:708 #, c-format msgid "could not read block %u in file \"%s\": read only %d of %d bytes" msgstr "ファイル\"%2$s\"ã®ãƒ–ロック%1$uを読ã¿å–れã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %4$dãƒã‚¤ãƒˆä¸­%3$dãƒã‚¤ãƒˆåˆ†ã®ã¿èª­ã¿å–りã¾ã—ãŸ" -#: storage/smgr/md.c:745 +#: storage/smgr/md.c:762 #, c-format msgid "could not write block %u in file \"%s\": %m" msgstr "ファイル\"%2$s\"ã§%1$uãƒ–ãƒ­ãƒƒã‚¯ãŒæ›¸ã出ã›ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %3$m" -#: storage/smgr/md.c:750 +#: storage/smgr/md.c:767 #, c-format msgid "could not write block %u in file \"%s\": wrote only %d of %d bytes" msgstr "ファイル\"%2$s\"ã®ãƒ–ロック%1$uを書ãè¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %4$dãƒã‚¤ãƒˆä¸­%3$dãƒã‚¤ãƒˆåˆ†ã®ã¿æ›¸ãè¾¼ã¿ã¾ã—ãŸ" -#: storage/smgr/md.c:844 +#: storage/smgr/md.c:861 #, c-format msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: it's only %u blocks now" msgstr "ファイル\"%s\"ã‚’%uブロックã«åˆ‡ã‚Šè©°ã‚られã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: ç¾åœ¨ã¯%uブロックã®ã¿ã¨ãªã‚Šã¾ã—ãŸ" -#: storage/smgr/md.c:899 +#: storage/smgr/md.c:916 #, c-format msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: %m" msgstr "ファイル\"%s\"ã‚’%uブロックã«åˆ‡ã‚Šè©°ã‚られã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: storage/smgr/md.c:1298 +#: storage/smgr/md.c:1315 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" (target block %u): previous segment is only %u blocks" msgstr "ファイル\"%s\"(対象ブロック%u)をオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: ç›´å‰ã®ã‚»ã‚°ãƒ¡ãƒ³ãƒˆã¯%uブロックã ã‘ã§ã—ãŸ" -#: storage/smgr/md.c:1312 +#: storage/smgr/md.c:1329 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" (target block %u): %m" msgstr "ファイル \"%s\"(対象ブロック %u)をオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" @@ -21637,7 +21532,7 @@ msgstr "関数\"%s\"ã¯é«˜é€Ÿå‘¼ã³å‡ºã—インタフェースã§ã®å‘¼ã³å‡ºã— msgid "fastpath function call: \"%s\" (OID %u)" msgstr "è¿‘é“関数呼ã³å‡ºã—: \"%s\"(OID %u))" -#: tcop/fastpath.c:312 tcop/postgres.c:1334 tcop/postgres.c:1570 tcop/postgres.c:2029 tcop/postgres.c:2266 +#: tcop/fastpath.c:312 tcop/postgres.c:1341 tcop/postgres.c:1577 tcop/postgres.c:2036 tcop/postgres.c:2268 #, c-format msgid "duration: %s ms" msgstr "期間: %s ミリ秒" @@ -21667,7 +21562,7 @@ msgstr "関数呼ã³å‡ºã—メッセージ内ã®å¼•数サイズ%dãŒä¸æ­£ã§ã™" msgid "incorrect binary data format in function argument %d" msgstr "関数引数%dã®ãƒã‚¤ãƒŠãƒªãƒ‡ãƒ¼ã‚¿æ›¸å¼ãŒä¸æ­£ã§ã™" -#: tcop/postgres.c:444 tcop/postgres.c:4774 +#: tcop/postgres.c:444 tcop/postgres.c:4811 #, c-format msgid "invalid frontend message type %d" msgstr "フロントエンドメッセージタイプ%dãŒä¸æ­£ã§ã™" @@ -21677,291 +21572,291 @@ msgstr "フロントエンドメッセージタイプ%dãŒä¸æ­£ã§ã™" msgid "statement: %s" msgstr "æ–‡: %s" -#: tcop/postgres.c:1339 +#: tcop/postgres.c:1346 #, c-format msgid "duration: %s ms statement: %s" msgstr "期間: %s ミリ秒 æ–‡: %s" -#: tcop/postgres.c:1445 +#: tcop/postgres.c:1452 #, c-format msgid "cannot insert multiple commands into a prepared statement" msgstr "準備ã•ã‚ŒãŸæ–‡ã«è¤‡æ•°ã®ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã‚’挿入ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: tcop/postgres.c:1575 +#: tcop/postgres.c:1582 #, c-format msgid "duration: %s ms parse %s: %s" msgstr "期間: %s ミリ秒 パース%s : %s" -#: tcop/postgres.c:1641 tcop/postgres.c:2581 +#: tcop/postgres.c:1648 tcop/postgres.c:2583 #, c-format msgid "unnamed prepared statement does not exist" msgstr "ç„¡åã®æº–å‚™ã•ã‚ŒãŸæ–‡ãŒå­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: tcop/postgres.c:1682 +#: tcop/postgres.c:1689 #, c-format msgid "bind message has %d parameter formats but %d parameters" msgstr "ãƒã‚¤ãƒ³ãƒ‰ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã¯%dパラメータ書å¼ã‚りã¾ã—ãŸãŒãƒ‘ラメータã¯%dã§ã—ãŸ" -#: tcop/postgres.c:1688 +#: tcop/postgres.c:1695 #, c-format msgid "bind message supplies %d parameters, but prepared statement \"%s\" requires %d" msgstr "ãƒã‚¤ãƒ³ãƒ‰ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã¯%dパラメータをæä¾›ã—ã¾ã—ãŸãŒã€æº–å‚™ã•ã‚ŒãŸæ–‡\"%s\"ã§ã¯%då¿…è¦ã§ã—ãŸ" -#: tcop/postgres.c:1907 +#: tcop/postgres.c:1914 #, c-format msgid "incorrect binary data format in bind parameter %d" msgstr "ãƒã‚¤ãƒ³ãƒ‰ãƒ‘ラメータ%dã«ãŠã„ã¦ãƒã‚¤ãƒŠãƒªãƒ‡ãƒ¼ã‚¿æ›¸å¼ãŒä¸æ­£ã§ã™" -#: tcop/postgres.c:2034 +#: tcop/postgres.c:2041 #, c-format msgid "duration: %s ms bind %s%s%s: %s" msgstr "期間: %s ミリ秒 ãƒã‚¤ãƒ³ãƒ‰ %s%s%s: %s" -#: tcop/postgres.c:2084 tcop/postgres.c:2664 +#: tcop/postgres.c:2091 tcop/postgres.c:2666 #, c-format msgid "portal \"%s\" does not exist" msgstr "ãƒãƒ¼ã‚¿ãƒ«\"%s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: tcop/postgres.c:2169 +#: tcop/postgres.c:2160 #, c-format msgid "%s %s%s%s: %s" msgstr "%s %s%s%s: %s" -#: tcop/postgres.c:2171 tcop/postgres.c:2274 +#: tcop/postgres.c:2162 tcop/postgres.c:2276 msgid "execute fetch from" msgstr "å–り出ã—実行" -#: tcop/postgres.c:2172 tcop/postgres.c:2275 +#: tcop/postgres.c:2163 tcop/postgres.c:2277 msgid "execute" msgstr "実行" -#: tcop/postgres.c:2271 +#: tcop/postgres.c:2273 #, c-format msgid "duration: %s ms %s %s%s%s: %s" msgstr "期間: %s ミリ秒 %s %s%s%s: %s" -#: tcop/postgres.c:2417 +#: tcop/postgres.c:2419 #, c-format msgid "prepare: %s" msgstr "準備: %s" -#: tcop/postgres.c:2442 +#: tcop/postgres.c:2444 #, c-format msgid "parameters: %s" msgstr "パラメータ: %s" -#: tcop/postgres.c:2457 +#: tcop/postgres.c:2459 #, c-format msgid "abort reason: recovery conflict" msgstr "異常終了ã®ç†ç”±: リカãƒãƒªãŒè¡çªã—ãŸãŸã‚" -#: tcop/postgres.c:2473 +#: tcop/postgres.c:2475 #, c-format msgid "User was holding shared buffer pin for too long." -msgstr "ユーザãŒå…±æœ‰ãƒãƒƒãƒ•ァ・ピンを長ãä¿æŒã—éŽãŽã¦ã„ã¾ã—ãŸ" +msgstr "ユーザーãŒå…±æœ‰ãƒãƒƒãƒ•ァ・ピンを長ãä¿æŒã—éŽãŽã¦ã„ã¾ã—ãŸ" -#: tcop/postgres.c:2476 +#: tcop/postgres.c:2478 #, c-format msgid "User was holding a relation lock for too long." -msgstr "ユーザリレーションã®ãƒ­ãƒƒã‚¯ã‚’é•·ãä¿æŒã—éŽãŽã¦ã„ã¾ã—ãŸ" +msgstr "ユーザーリレーションã®ãƒ­ãƒƒã‚¯ã‚’é•·ãä¿æŒã—éŽãŽã¦ã„ã¾ã—ãŸ" -#: tcop/postgres.c:2479 +#: tcop/postgres.c:2481 #, c-format msgid "User was or might have been using tablespace that must be dropped." -msgstr "削除ã•れるã¹ãテーブルスペースをユーザãŒä½¿ã£ã¦ã„ã¾ã—ãŸï¼ˆã‚‚ã—ãã¯ãã®å¯èƒ½æ€§ãŒã‚りã¾ã—ãŸï¼‰ã€‚" +msgstr "削除ã•れるã¹ãテーブルスペースをユーザーãŒä½¿ã£ã¦ã„ã¾ã—ãŸï¼ˆã‚‚ã—ãã¯ãã®å¯èƒ½æ€§ãŒã‚りã¾ã—ãŸï¼‰ã€‚" -#: tcop/postgres.c:2482 +#: tcop/postgres.c:2484 #, c-format msgid "User query might have needed to see row versions that must be removed." -msgstr "削除ã•れるã¹ããƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã®è¡Œã‚’ユーザå•ã„åˆã‚ã›ãŒå‚ç…§ã—ãªã‘れã°ãªã‚‰ãªã‹ã£ãŸå¯èƒ½æ€§ãŒã‚りã¾ã—ãŸã€‚" +msgstr "削除ã•れるã¹ããƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã®è¡Œã‚’ユーザーå•ã„åˆã‚ã›ãŒå‚ç…§ã—ãªã‘れã°ãªã‚‰ãªã‹ã£ãŸå¯èƒ½æ€§ãŒã‚りã¾ã—ãŸã€‚" -#: tcop/postgres.c:2488 +#: tcop/postgres.c:2490 #, c-format msgid "User was connected to a database that must be dropped." -msgstr "削除ã•れるã¹ãデータベースã«ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãŒæŽ¥ç¶šã—ã¦ã„ã¾ã—ãŸã€‚" +msgstr "削除ã•れるã¹ãデータベースã«ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ãŒæŽ¥ç¶šã—ã¦ã„ã¾ã—ãŸã€‚" -#: tcop/postgres.c:2527 +#: tcop/postgres.c:2529 #, c-format msgid "portal \"%s\" parameter $%d = %s" msgstr "ãƒãƒ¼ã‚¿ãƒ«\"%s\" パラメータ$%d = %s" -#: tcop/postgres.c:2530 +#: tcop/postgres.c:2532 #, c-format msgid "portal \"%s\" parameter $%d" msgstr "ãƒãƒ¼ã‚¿ãƒ«\"%s\" パラメータ $%d" -#: tcop/postgres.c:2536 +#: tcop/postgres.c:2538 #, c-format msgid "unnamed portal parameter $%d = %s" msgstr "ç„¡åãƒãƒ¼ã‚¿ãƒ«ãƒ‘ラメータ $%d = %s" -#: tcop/postgres.c:2539 +#: tcop/postgres.c:2541 #, c-format msgid "unnamed portal parameter $%d" msgstr "ç„¡åãƒãƒ¼ã‚¿ãƒ«ãƒ‘ラメータ $%d" -#: tcop/postgres.c:2884 +#: tcop/postgres.c:2886 #, c-format msgid "terminating connection because of unexpected SIGQUIT signal" msgstr "予期ã—ãªã„SIGQUITシグナルã«ã‚ˆã‚Šã‚³ãƒã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã‚’終了ã—ã¾ã™" -#: tcop/postgres.c:2890 +#: tcop/postgres.c:2892 #, c-format msgid "terminating connection because of crash of another server process" -msgstr "ä»–ã®ã‚µãƒ¼ãƒãƒ—ロセスãŒã‚¯ãƒ©ãƒƒã‚·ãƒ¥ã—ãŸãŸã‚接続を終了ã—ã¾ã™" +msgstr "ä»–ã®ã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼ãƒ—ロセスãŒã‚¯ãƒ©ãƒƒã‚·ãƒ¥ã—ãŸãŸã‚接続を終了ã—ã¾ã™" -#: tcop/postgres.c:2891 +#: tcop/postgres.c:2893 #, c-format msgid "The postmaster has commanded this server process to roll back the current transaction and exit, because another server process exited abnormally and possibly corrupted shared memory." msgstr "" -"ä»–ã®ã‚µãƒ¼ãƒãƒ—ロセスãŒç•°å¸¸çµ‚了ã—共有メモリãŒç ´æã—ãŸå¯èƒ½æ€§ãŒã‚りã¾ã—ãŸã®ã§ã€\n" -"postmasterã¯ã“ã®ã‚µãƒ¼ãƒãƒ—ロセスã«å¯¾ã—ã€ç¾åœ¨ã®ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã‚’ロールãƒãƒƒã‚¯\n" +"ä»–ã®ã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼ãƒ—ロセスãŒç•°å¸¸çµ‚了ã—共有メモリãŒç ´æã—ãŸå¯èƒ½æ€§ãŒã‚りã¾ã—ãŸã®ã§ã€\n" +"postmasterã¯ã“ã®ã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼ãƒ—ロセスã«å¯¾ã—ã€ç¾åœ¨ã®ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã‚’ロールãƒãƒƒã‚¯\n" "ã—終了ã™ã‚‹ã‚ˆã†æŒ‡ç¤ºã—ã¾ã—ãŸã€‚" -#: tcop/postgres.c:2895 tcop/postgres.c:3256 +#: tcop/postgres.c:2897 tcop/postgres.c:3258 #, c-format msgid "In a moment you should be able to reconnect to the database and repeat your command." msgstr "ã“ã®å¾Œã€ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã«å†æŽ¥ç¶šã—ã€ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã‚’繰り返ã•ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“。" -#: tcop/postgres.c:2902 +#: tcop/postgres.c:2904 #, c-format msgid "terminating connection due to immediate shutdown command" msgstr "峿™‚シャットダウンコマンドã«ã‚ˆã‚Šã‚³ãƒã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã‚’終了ã—ã¾ã™" -#: tcop/postgres.c:2988 +#: tcop/postgres.c:2990 #, c-format msgid "floating-point exception" msgstr "æµ®å‹•å°æ•°ç‚¹ä¾‹å¤–" -#: tcop/postgres.c:2989 +#: tcop/postgres.c:2991 #, c-format msgid "An invalid floating-point operation was signaled. This probably means an out-of-range result or an invalid operation, such as division by zero." msgstr "䏿­£ãªæµ®å‹•å°æ•°ç‚¹æ¼”ç®—ãŒã‚·ã‚°ãƒŠãƒ«ã•れã¾ã—ãŸã€‚ãŠãらãã“れã¯ã€ç¯„囲外ã®çµæžœã‚‚ã—ãã¯0除算ã®ã‚ˆã†ãªä¸æ­£ãªæ¼”ç®—ã«ã‚ˆã‚‹ã‚‚ã®ã§ã™ã€‚" -#: tcop/postgres.c:3160 +#: tcop/postgres.c:3162 #, c-format msgid "canceling authentication due to timeout" msgstr "タイムアウトã«ã‚ˆã‚Šèªè¨¼å‡¦ç†ã‚’キャンセルã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: tcop/postgres.c:3164 +#: tcop/postgres.c:3166 #, c-format msgid "terminating autovacuum process due to administrator command" msgstr "管ç†è€…コマンドã«ã‚ˆã‚Šè‡ªå‹•VACUUM処ç†ã‚’終了ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: tcop/postgres.c:3168 +#: tcop/postgres.c:3170 #, c-format msgid "terminating logical replication worker due to administrator command" -msgstr "管ç†è€…コマンドã«ã‚ˆã‚Šã€è«–ç†ãƒ¬ãƒ—リケーションワーカを終了ã—ã¾ã™" +msgstr "管ç†è€…コマンドã«ã‚ˆã‚Šã€è«–ç†ãƒ¬ãƒ—リケーションワーカーを終了ã—ã¾ã™" -#: tcop/postgres.c:3185 tcop/postgres.c:3195 tcop/postgres.c:3254 +#: tcop/postgres.c:3187 tcop/postgres.c:3197 tcop/postgres.c:3256 #, c-format msgid "terminating connection due to conflict with recovery" msgstr "リカãƒãƒªã§ç«¶åˆãŒç™ºç”Ÿã—ãŸãŸã‚ã€æŽ¥ç¶šã‚’çµ‚äº†ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: tcop/postgres.c:3206 +#: tcop/postgres.c:3208 #, c-format msgid "terminating connection due to administrator command" msgstr "管ç†è€…コマンドã«ã‚ˆã‚ŠæŽ¥ç¶šã‚’çµ‚äº†ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: tcop/postgres.c:3237 +#: tcop/postgres.c:3239 #, c-format msgid "connection to client lost" msgstr "クライアントã¸ã®æŽ¥ç¶šãŒåˆ‡ã‚Œã¾ã—ãŸã€‚" -#: tcop/postgres.c:3307 +#: tcop/postgres.c:3309 #, c-format msgid "canceling statement due to lock timeout" msgstr "ロックã®ã‚¿ã‚¤ãƒ ã‚¢ã‚¦ãƒˆã®ãŸã‚ステートメントをキャンセルã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: tcop/postgres.c:3314 +#: tcop/postgres.c:3316 #, c-format msgid "canceling statement due to statement timeout" msgstr "ステートメントã®ã‚¿ã‚¤ãƒ ã‚¢ã‚¦ãƒˆã®ãŸã‚ステートメントをキャンセルã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: tcop/postgres.c:3321 +#: tcop/postgres.c:3323 #, c-format msgid "canceling autovacuum task" msgstr "自動VACUUM処ç†ã‚’キャンセルã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: tcop/postgres.c:3344 +#: tcop/postgres.c:3346 #, c-format msgid "canceling statement due to user request" -msgstr "ユーザã‹ã‚‰ã®è¦æ±‚ã«ã‚ˆã‚Šæ–‡ã‚’キャンセルã—ã¦ã„ã¾ã™" +msgstr "ユーザーã‹ã‚‰ã®è¦æ±‚ã«ã‚ˆã‚Šæ–‡ã‚’キャンセルã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: tcop/postgres.c:3358 +#: tcop/postgres.c:3360 #, c-format msgid "terminating connection due to idle-in-transaction timeout" msgstr "トランザクション中アイドルタイムアウトã®ãŸã‚接続を終了ã—ã¾ã™" -#: tcop/postgres.c:3369 +#: tcop/postgres.c:3371 #, c-format msgid "terminating connection due to idle-session timeout" msgstr "アイドルセッションタイムアウトã«ã‚ˆã‚ŠæŽ¥ç¶šã‚’çµ‚äº†ã—ã¾ã™" -#: tcop/postgres.c:3506 +#: tcop/postgres.c:3511 #, c-format msgid "stack depth limit exceeded" msgstr "スタック長制é™ã‚’è¶Šãˆã¾ã—ãŸ" -#: tcop/postgres.c:3507 +#: tcop/postgres.c:3512 #, c-format msgid "Increase the configuration parameter \"max_stack_depth\" (currently %dkB), after ensuring the platform's stack depth limit is adequate." msgstr "ãŠä½¿ã„ã®ãƒ—ラットフォームã«ãŠã‘るスタック長ã®åˆ¶é™ã«é©åˆã™ã‚‹ã“ã¨ã‚’確èªå¾Œã€è¨­å®šãƒ‘ラメータ \"max_stack_depth\"(ç¾åœ¨ %dkB)を増やã—ã¦ãã ã•ã„。" -#: tcop/postgres.c:3570 +#: tcop/postgres.c:3575 #, c-format msgid "\"max_stack_depth\" must not exceed %ldkB." msgstr "\"max_stack_depth\"ã¯%ldkBã‚’è¶Šãˆã¦ã¯ãªã‚Šã¾ã›ã‚“。" -#: tcop/postgres.c:3572 +#: tcop/postgres.c:3577 #, c-format msgid "Increase the platform's stack depth limit via \"ulimit -s\" or local equivalent." msgstr "プラットフォームã®ã‚¹ã‚¿ãƒƒã‚¯é•·åˆ¶é™ã‚’\"ulimit -s\"ã¾ãŸã¯åŒç­‰ã®æ©Ÿèƒ½ã‚’使用ã—ã¦å¢—加ã—ã¦ãã ã•ã„" -#: tcop/postgres.c:3928 +#: tcop/postgres.c:3933 #, c-format msgid "invalid command-line argument for server process: %s" -msgstr "サーãƒãƒ—ロセスã«å¯¾ã™ã‚‹ä¸æ­£ãªã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ãƒ©ã‚¤ãƒ³å¼•æ•°: %s" +msgstr "サーãƒãƒ¼ãƒ—ロセスã«å¯¾ã™ã‚‹ä¸æ­£ãªã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ãƒ©ã‚¤ãƒ³å¼•æ•°: %s" -#: tcop/postgres.c:3929 tcop/postgres.c:3935 +#: tcop/postgres.c:3934 tcop/postgres.c:3940 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information." msgstr "詳細ã¯\"%s --help\"を実行ã—ã¦ãã ã•ã„。" -#: tcop/postgres.c:3933 +#: tcop/postgres.c:3938 #, c-format msgid "%s: invalid command-line argument: %s" msgstr "%s: 䏿­£ãªã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ãƒ©ã‚¤ãƒ³å¼•æ•°: %s" -#: tcop/postgres.c:3986 +#: tcop/postgres.c:3991 #, c-format msgid "%s: no database nor user name specified" -msgstr "%s: データベースåもユーザåも指定ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" +msgstr "%s: データベースåもユーザーåも指定ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: tcop/postgres.c:4676 +#: tcop/postgres.c:4713 #, c-format msgid "invalid CLOSE message subtype %d" msgstr "䏿­£ãªCLOSEメッセージã®ã‚µãƒ–タイプ%d" -#: tcop/postgres.c:4711 +#: tcop/postgres.c:4748 #, c-format msgid "invalid DESCRIBE message subtype %d" msgstr "䏿­£ãªDESCRIBEメッセージã®ã‚µãƒ–タイプ%d" -#: tcop/postgres.c:4795 +#: tcop/postgres.c:4832 #, c-format msgid "fastpath function calls not supported in a replication connection" msgstr "レプリケーション接続ã§ã¯é«˜é€Ÿé–¢æ•°å‘¼ã³å‡ºã—ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: tcop/postgres.c:4799 +#: tcop/postgres.c:4836 #, c-format msgid "extended query protocol not supported in a replication connection" msgstr "レプリケーション接続ã§ã¯æ‹¡å¼µå•ã„åˆã‚ã›ãƒ—ロトコルã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: tcop/postgres.c:4976 +#: tcop/postgres.c:5013 #, c-format msgid "disconnection: session time: %d:%02d:%02d.%03d user=%s database=%s host=%s%s%s" -msgstr "接続を切断: セッション時間: %d:%02d:%02d.%03d ユーザ=%s データベース=%s ホスト=%s%s%s" +msgstr "接続を切断: セッション時間: %d:%02d:%02d.%03d ユーザー=%s データベース=%s ホスト=%s%s%s" #: tcop/pquery.c:641 #, c-format @@ -22010,8 +21905,8 @@ msgstr "ãƒãƒƒã‚¯ã‚°ãƒ©ã‚¦ãƒ³ãƒ‰ãƒ—ロセス内ã§%sを実行ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ #: tcop/utility.c:953 #, c-format -msgid "must be superuser or have privileges of pg_checkpointer to do CHECKPOINT" -msgstr "CHECKPOINTを実行ã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザーã§ã‚ã‚‹ã‹ã€ã¾ãŸã¯pg_checkpointerã®æ¨©é™ã‚’æŒã¤å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™" +msgid "must be superuser or have privileges of pg_checkpoint to do CHECKPOINT" +msgstr "CHECKPOINTを実行ã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザーã§ã‚ã‚‹ã‹ã€ã¾ãŸã¯pg_checkpointã®æ¨©é™ã‚’æŒã¤å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™" #: tsearch/dict_ispell.c:52 tsearch/dict_thesaurus.c:615 #, c-format @@ -22133,62 +22028,62 @@ msgstr "èªè­˜ã§ããªã„シソーラスパラメータ \"%s\"" msgid "missing Dictionary parameter" msgstr "DictionaryパラメータãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: tsearch/spell.c:380 tsearch/spell.c:397 tsearch/spell.c:406 tsearch/spell.c:1062 +#: tsearch/spell.c:381 tsearch/spell.c:398 tsearch/spell.c:407 tsearch/spell.c:1063 #, c-format msgid "invalid affix flag \"%s\"" msgstr "䏿­£ãªæŽ¥è¾žãƒ•ラグ\"%s\"" -#: tsearch/spell.c:384 tsearch/spell.c:1066 +#: tsearch/spell.c:385 tsearch/spell.c:1067 #, c-format msgid "affix flag \"%s\" is out of range" msgstr "接辞フラグ\"%s\"ã¯ç¯„囲外ã§ã™" -#: tsearch/spell.c:414 +#: tsearch/spell.c:415 #, c-format msgid "invalid character in affix flag \"%s\"" msgstr "接辞フラグ中ã®ä¸æ­£ãªæ–‡å­—\"%s\"" -#: tsearch/spell.c:434 +#: tsearch/spell.c:435 #, c-format msgid "invalid affix flag \"%s\" with \"long\" flag value" msgstr "\"long\"フラグ値を伴ã£ãŸä¸æ­£ãªæŽ¥è¾žãƒ•ラグ\"%s\"" -#: tsearch/spell.c:524 +#: tsearch/spell.c:525 #, c-format msgid "could not open dictionary file \"%s\": %m" msgstr "辞書ファイル\"%s\"をオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: tsearch/spell.c:763 utils/adt/regexp.c:209 +#: tsearch/spell.c:764 utils/adt/regexp.c:209 #, c-format msgid "invalid regular expression: %s" msgstr "æ­£è¦è¡¨ç¾ãŒä¸æ­£ã§ã™: %s" -#: tsearch/spell.c:1189 tsearch/spell.c:1201 tsearch/spell.c:1761 tsearch/spell.c:1766 tsearch/spell.c:1771 +#: tsearch/spell.c:1190 tsearch/spell.c:1202 tsearch/spell.c:1762 tsearch/spell.c:1767 tsearch/spell.c:1772 #, c-format msgid "invalid affix alias \"%s\"" msgstr "䏿­£ãªæŽ¥è¾žã®åˆ¥å \"%s\"" -#: tsearch/spell.c:1242 tsearch/spell.c:1313 tsearch/spell.c:1462 +#: tsearch/spell.c:1243 tsearch/spell.c:1314 tsearch/spell.c:1463 #, c-format msgid "could not open affix file \"%s\": %m" msgstr "affixファイル\"%s\"をオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: tsearch/spell.c:1296 +#: tsearch/spell.c:1297 #, c-format msgid "Ispell dictionary supports only \"default\", \"long\", and \"num\" flag values" msgstr "Ispell辞書ã¯ãƒ•ラグ値\"default\"ã€\"long\"ãŠã‚ˆã³\"num\"ã®ã¿ã‚’サãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¾ã™" -#: tsearch/spell.c:1340 +#: tsearch/spell.c:1341 #, c-format msgid "invalid number of flag vector aliases" msgstr "䏿­£ãªæ•°ã®ãƒ•ラグベクタã®åˆ¥å" -#: tsearch/spell.c:1363 +#: tsearch/spell.c:1364 #, c-format msgid "number of aliases exceeds specified number %d" msgstr "別åã®æ•°ãŒæŒ‡å®šã•ã‚ŒãŸæ•° %d ã‚’è¶…ãˆã¦ã„ã¾ã™" -#: tsearch/spell.c:1578 +#: tsearch/spell.c:1579 #, c-format msgid "affix file contains both old-style and new-style commands" msgstr "æŽ¥è¾žãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ãŒæ–°æ—§ä¸¡æ–¹ã®å½¢å¼ã®ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã‚’å«ã‚“ã§ã„ã¾ã™" @@ -22206,7 +22101,7 @@ msgstr "設定ファイル\"%2$s\"ã®%1$d行目: \"%3$s\"" #: tsearch/ts_locale.c:307 #, c-format msgid "conversion from wchar_t to server encoding failed: %m" -msgstr "wchar_tã‹ã‚‰ã‚µãƒ¼ãƒç¬¦å·åŒ–æ–¹å¼ã¸ã®å¤‰æ›ãŒå¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %m" +msgstr "wchar_tã‹ã‚‰ã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼ç¬¦å·åŒ–æ–¹å¼ã¸ã®å¤‰æ›ãŒå¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %m" #: tsearch/ts_parse.c:386 tsearch/ts_parse.c:393 tsearch/ts_parse.c:562 tsearch/ts_parse.c:569 #, c-format @@ -22258,47 +22153,42 @@ msgstr "ShortWordã¯>= 0ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" msgid "MaxFragments should be >= 0" msgstr "MaxFragments 㯠0 以上ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: utils/activity/pgstat.c:420 +#: utils/activity/pgstat.c:421 #, c-format msgid "could not unlink permanent statistics file \"%s\": %m" msgstr "永続統計情報ファイル\"%s\"ã‚’unlinkã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: utils/activity/pgstat.c:427 -#, c-format -msgid "unlinked permanent statistics file \"%s\"" -msgstr "unlinkã•れãŸçµ±è¨ˆæƒ…報ファイル \"%s\"" - -#: utils/activity/pgstat.c:1199 +#: utils/activity/pgstat.c:1209 #, c-format msgid "invalid statistics kind: \"%s\"" msgstr "䏿­£ãªçµ±è¨ˆæƒ…報種別: \"%s\"" -#: utils/activity/pgstat.c:1279 +#: utils/activity/pgstat.c:1289 #, c-format msgid "could not open temporary statistics file \"%s\": %m" msgstr "一時統計情報ファイル\"%s\"をオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: utils/activity/pgstat.c:1385 +#: utils/activity/pgstat.c:1395 #, c-format msgid "could not write temporary statistics file \"%s\": %m" msgstr "一時統計情報ファイル\"%s\"ã«æ›¸ãè¾¼ã¿ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: utils/activity/pgstat.c:1394 +#: utils/activity/pgstat.c:1404 #, c-format msgid "could not close temporary statistics file \"%s\": %m" msgstr "一時統計情報ファイル\"%s\"をクローズã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: utils/activity/pgstat.c:1402 +#: utils/activity/pgstat.c:1412 #, c-format msgid "could not rename temporary statistics file \"%s\" to \"%s\": %m" msgstr "一時統計情報ファイル\"%s\"ã®åå‰ã‚’\"%s\"ã«å¤‰æ›´ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: utils/activity/pgstat.c:1451 +#: utils/activity/pgstat.c:1461 #, c-format msgid "could not open statistics file \"%s\": %m" msgstr "統計情報ファイル\"%s\"をオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: utils/activity/pgstat.c:1607 +#: utils/activity/pgstat.c:1617 #, c-format msgid "corrupted statistics file \"%s\"" msgstr "統計情報ファイル\"%s\"ãŒç ´æã—ã¦ã„ã¾ã™" @@ -22310,8 +22200,8 @@ msgstr "削除ã•れãŸé–¢æ•°ã®å‘¼ã³å‡ºã—" #: utils/activity/pgstat_xact.c:371 #, c-format -msgid "resetting existing stats for type %s, db=%u, oid=%u" -msgstr "タイプ%sã€db=%uã€oid=%uã®æ—¢å­˜çµ±è¨ˆæƒ…報をリセットã—ã¾ã™" +msgid "resetting existing statistics for kind %s, db=%u, oid=%u" +msgstr "種類%sã€db=%uã€oid=%uã®æ—¢å­˜çµ±è¨ˆæƒ…報をリセットã—ã¾ã™" #: utils/adt/acl.c:168 utils/adt/name.c:93 #, c-format @@ -22361,7 +22251,7 @@ msgstr "\"/\"記å·ã®å¾Œã«ã¯åå‰ãŒå¿…è¦ã§ã™" #: utils/adt/acl.c:354 #, c-format msgid "defaulting grantor to user ID %u" -msgstr "権é™ä»˜ä¸Žè€…をデフォルトã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ID %uã«ã—ã¦ã„ã¾ã™" +msgstr "権é™ä»˜ä¸Žè€…をデフォルトã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ID %uã«ã—ã¦ã„ã¾ã™" #: utils/adt/acl.c:540 #, c-format @@ -22428,7 +22318,7 @@ msgstr "ロール\"%s\"ã®ãƒ¡ãƒ³ãƒã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" msgid "array size exceeds the maximum allowed (%d)" msgstr "é…åˆ—ã®æ¬¡æ•°ãŒä¸Šé™(%d)ã‚’è¶…ãˆã¦ã„ã¾ã™" -#: utils/adt/array_userfuncs.c:80 utils/adt/array_userfuncs.c:467 utils/adt/array_userfuncs.c:547 utils/adt/json.c:667 utils/adt/json.c:803 utils/adt/json.c:837 utils/adt/jsonb.c:1104 utils/adt/jsonb.c:1177 utils/adt/jsonb.c:1598 utils/adt/jsonb.c:1785 utils/adt/jsonb.c:1795 +#: utils/adt/array_userfuncs.c:80 utils/adt/array_userfuncs.c:467 utils/adt/array_userfuncs.c:547 utils/adt/json.c:645 utils/adt/json.c:740 utils/adt/json.c:778 utils/adt/jsonb.c:1114 utils/adt/jsonb.c:1143 utils/adt/jsonb.c:1537 utils/adt/jsonb.c:1701 utils/adt/jsonb.c:1711 #, c-format msgid "could not determine input data type" msgstr "入力データ型を特定ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" @@ -22439,7 +22329,7 @@ msgid "input data type is not an array" msgstr "入力データ型ã¯é…列ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" #: utils/adt/array_userfuncs.c:129 utils/adt/array_userfuncs.c:181 utils/adt/float.c:1234 utils/adt/float.c:1308 utils/adt/float.c:4046 utils/adt/float.c:4060 utils/adt/int.c:781 utils/adt/int.c:803 utils/adt/int.c:817 utils/adt/int.c:831 utils/adt/int.c:862 utils/adt/int.c:883 utils/adt/int.c:1000 utils/adt/int.c:1014 utils/adt/int.c:1028 utils/adt/int.c:1061 utils/adt/int.c:1075 utils/adt/int.c:1089 utils/adt/int.c:1120 utils/adt/int.c:1202 utils/adt/int.c:1266 -#: utils/adt/int.c:1334 utils/adt/int.c:1340 utils/adt/int8.c:1257 utils/adt/numeric.c:1830 utils/adt/numeric.c:4265 utils/adt/varbit.c:1195 utils/adt/varbit.c:1596 utils/adt/varlena.c:1113 utils/adt/varlena.c:3395 +#: utils/adt/int.c:1334 utils/adt/int.c:1340 utils/adt/int8.c:1257 utils/adt/numeric.c:1830 utils/adt/numeric.c:4265 utils/adt/varbit.c:1195 utils/adt/varbit.c:1596 utils/adt/varlena.c:1113 utils/adt/varlena.c:3391 #, c-format msgid "integer out of range" msgstr "integerã®ç¯„囲外ã§ã™" @@ -22590,7 +22480,7 @@ msgstr "åž‹%sã«ã¯ãƒã‚¤ãƒŠãƒªå‡ºåŠ›é–¢æ•°ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" msgid "slices of fixed-length arrays not implemented" msgstr "固定長é…列ã®éƒ¨åˆ†é…列ã¯å®Ÿè£…ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2256 utils/adt/arrayfuncs.c:2278 utils/adt/arrayfuncs.c:2327 utils/adt/arrayfuncs.c:2566 utils/adt/arrayfuncs.c:2888 utils/adt/arrayfuncs.c:5871 utils/adt/arrayfuncs.c:5897 utils/adt/arrayfuncs.c:5908 utils/adt/json.c:1450 utils/adt/json.c:1524 utils/adt/jsonb.c:1378 utils/adt/jsonb.c:1464 utils/adt/jsonfuncs.c:4363 utils/adt/jsonfuncs.c:4516 utils/adt/jsonfuncs.c:4628 utils/adt/jsonfuncs.c:4677 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2256 utils/adt/arrayfuncs.c:2278 utils/adt/arrayfuncs.c:2327 utils/adt/arrayfuncs.c:2566 utils/adt/arrayfuncs.c:2888 utils/adt/arrayfuncs.c:5871 utils/adt/arrayfuncs.c:5897 utils/adt/arrayfuncs.c:5908 utils/adt/json.c:1141 utils/adt/json.c:1215 utils/adt/jsonb.c:1315 utils/adt/jsonb.c:1401 utils/adt/jsonfuncs.c:4318 utils/adt/jsonfuncs.c:4471 utils/adt/jsonfuncs.c:4583 utils/adt/jsonfuncs.c:4632 #, c-format msgid "wrong number of array subscripts" msgstr "é…åˆ—ã®æ·»ãˆå­—ãŒä¸æ­£ãªæ•°å€¤ã§ã™" @@ -22742,8 +22632,8 @@ msgstr "%s符å·åŒ–æ–¹å¼ã‹ã‚‰ASCIIã¸ã®å¤‰æ›ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ #. translator: first %s is inet or cidr #: utils/adt/bool.c:153 utils/adt/cash.c:276 utils/adt/datetime.c:4058 utils/adt/float.c:188 utils/adt/float.c:272 utils/adt/float.c:284 utils/adt/float.c:401 utils/adt/float.c:486 utils/adt/float.c:502 utils/adt/geo_ops.c:220 utils/adt/geo_ops.c:230 utils/adt/geo_ops.c:242 utils/adt/geo_ops.c:274 utils/adt/geo_ops.c:316 utils/adt/geo_ops.c:326 utils/adt/geo_ops.c:974 utils/adt/geo_ops.c:1389 utils/adt/geo_ops.c:1424 utils/adt/geo_ops.c:1432 -#: utils/adt/geo_ops.c:3392 utils/adt/geo_ops.c:4604 utils/adt/geo_ops.c:4619 utils/adt/geo_ops.c:4626 utils/adt/int.c:165 utils/adt/int.c:177 utils/adt/jsonpath.c:184 utils/adt/mac.c:93 utils/adt/mac8.c:93 utils/adt/mac8.c:166 utils/adt/mac8.c:184 utils/adt/mac8.c:202 utils/adt/mac8.c:221 utils/adt/network.c:99 utils/adt/numeric.c:698 utils/adt/numeric.c:717 utils/adt/numeric.c:6854 utils/adt/numeric.c:6878 utils/adt/numeric.c:6902 utils/adt/numeric.c:7904 -#: utils/adt/numutils.c:158 utils/adt/numutils.c:234 utils/adt/numutils.c:318 utils/adt/oid.c:44 utils/adt/oid.c:58 utils/adt/oid.c:64 utils/adt/oid.c:86 utils/adt/pg_lsn.c:74 utils/adt/tid.c:76 utils/adt/tid.c:84 utils/adt/tid.c:98 utils/adt/tid.c:107 utils/adt/timestamp.c:497 utils/adt/uuid.c:135 utils/adt/xid8funcs.c:345 +#: utils/adt/geo_ops.c:3392 utils/adt/geo_ops.c:4607 utils/adt/geo_ops.c:4622 utils/adt/geo_ops.c:4629 utils/adt/int.c:165 utils/adt/int.c:177 utils/adt/jsonpath.c:182 utils/adt/mac.c:93 utils/adt/mac8.c:93 utils/adt/mac8.c:166 utils/adt/mac8.c:184 utils/adt/mac8.c:202 utils/adt/mac8.c:221 utils/adt/network.c:99 utils/adt/numeric.c:698 utils/adt/numeric.c:717 utils/adt/numeric.c:6854 utils/adt/numeric.c:6878 utils/adt/numeric.c:6902 utils/adt/numeric.c:7904 +#: utils/adt/numutils.c:158 utils/adt/numutils.c:234 utils/adt/numutils.c:318 utils/adt/oid.c:44 utils/adt/oid.c:58 utils/adt/oid.c:64 utils/adt/oid.c:86 utils/adt/pg_lsn.c:74 utils/adt/tid.c:76 utils/adt/tid.c:84 utils/adt/tid.c:98 utils/adt/tid.c:107 utils/adt/timestamp.c:497 utils/adt/uuid.c:135 utils/adt/xid8funcs.c:346 #, c-format msgid "invalid input syntax for type %s: \"%s\"" msgstr "\"%s\"åž‹ã®å…¥åŠ›æ§‹æ–‡ãŒä¸æ­£ã§ã™: \"%s\"" @@ -22759,7 +22649,7 @@ msgstr "値\"%s\"ã¯åž‹%sã®ç¯„囲外ã§ã™" msgid "division by zero" msgstr "0 ã«ã‚ˆã‚‹é™¤ç®—ãŒè¡Œã‚れã¾ã—ãŸ" -#: utils/adt/char.c:169 +#: utils/adt/char.c:196 #, c-format msgid "\"char\" out of range" msgstr "\"char\"ã®ç¯„囲外ã§ã™" @@ -22784,7 +22674,7 @@ msgstr "(%d)%sã®ç²¾åº¦ã¯è² ã§ã¯ã„ã‘ã¾ã›ã‚“" msgid "TIME(%d)%s precision reduced to maximum allowed, %d" msgstr "TIME(%d)%sã®ä½å–りを許容最大値%dã¾ã§æ¸›ã‚‰ã—ã¾ã—ãŸ" -#: utils/adt/date.c:160 utils/adt/date.c:168 utils/adt/formatting.c:4294 utils/adt/formatting.c:4303 utils/adt/formatting.c:4409 utils/adt/formatting.c:4419 +#: utils/adt/date.c:160 utils/adt/date.c:168 utils/adt/formatting.c:4299 utils/adt/formatting.c:4308 utils/adt/formatting.c:4414 utils/adt/formatting.c:4424 #, c-format msgid "date out of range: \"%s\"" msgstr "日付ãŒç¯„囲外ã§ã™: \"%s\"" @@ -22824,7 +22714,7 @@ msgstr "å˜ä½\"%s\"ã¯åž‹%sã«å¯¾ã—ã¦ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" msgid "unit \"%s\" not recognized for type %s" msgstr "å˜ä½\"%s\"ã¯åž‹%sã«å¯¾ã—ã¦ã¯èªè­˜ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/date.c:1307 utils/adt/date.c:1353 utils/adt/date.c:1907 utils/adt/date.c:1938 utils/adt/date.c:1967 utils/adt/date.c:2831 utils/adt/date.c:3078 utils/adt/datetime.c:420 utils/adt/datetime.c:1869 utils/adt/formatting.c:4136 utils/adt/formatting.c:4172 utils/adt/formatting.c:4263 utils/adt/formatting.c:4385 utils/adt/json.c:440 utils/adt/json.c:479 utils/adt/timestamp.c:225 utils/adt/timestamp.c:257 utils/adt/timestamp.c:699 utils/adt/timestamp.c:708 +#: utils/adt/date.c:1307 utils/adt/date.c:1353 utils/adt/date.c:1907 utils/adt/date.c:1938 utils/adt/date.c:1967 utils/adt/date.c:2831 utils/adt/date.c:3078 utils/adt/datetime.c:420 utils/adt/datetime.c:1869 utils/adt/formatting.c:4141 utils/adt/formatting.c:4177 utils/adt/formatting.c:4268 utils/adt/formatting.c:4390 utils/adt/json.c:418 utils/adt/json.c:457 utils/adt/timestamp.c:225 utils/adt/timestamp.c:257 utils/adt/timestamp.c:699 utils/adt/timestamp.c:708 #: utils/adt/timestamp.c:786 utils/adt/timestamp.c:819 utils/adt/timestamp.c:2916 utils/adt/timestamp.c:2937 utils/adt/timestamp.c:2950 utils/adt/timestamp.c:2959 utils/adt/timestamp.c:2967 utils/adt/timestamp.c:3022 utils/adt/timestamp.c:3045 utils/adt/timestamp.c:3058 utils/adt/timestamp.c:3069 utils/adt/timestamp.c:3077 utils/adt/timestamp.c:3736 utils/adt/timestamp.c:3860 utils/adt/timestamp.c:3950 utils/adt/timestamp.c:4040 utils/adt/timestamp.c:4133 #: utils/adt/timestamp.c:4236 utils/adt/timestamp.c:4715 utils/adt/timestamp.c:4989 utils/adt/timestamp.c:5439 utils/adt/timestamp.c:5453 utils/adt/timestamp.c:5458 utils/adt/timestamp.c:5472 utils/adt/timestamp.c:5505 utils/adt/timestamp.c:5592 utils/adt/timestamp.c:5633 utils/adt/timestamp.c:5637 utils/adt/timestamp.c:5706 utils/adt/timestamp.c:5710 utils/adt/timestamp.c:5724 utils/adt/timestamp.c:5758 utils/adt/xml.c:2231 utils/adt/xml.c:2238 #: utils/adt/xml.c:2258 utils/adt/xml.c:2265 @@ -22832,7 +22722,7 @@ msgstr "å˜ä½\"%s\"ã¯åž‹%sã«å¯¾ã—ã¦ã¯èªè­˜ã§ãã¾ã›ã‚“" msgid "timestamp out of range" msgstr "timestampã®ç¯„囲外ã§ã™" -#: utils/adt/date.c:1524 utils/adt/date.c:2326 utils/adt/formatting.c:4471 +#: utils/adt/date.c:1524 utils/adt/date.c:2326 utils/adt/formatting.c:4476 #, c-format msgid "time out of range" msgstr "時刻ãŒç¯„囲外ã§ã™" @@ -23077,247 +22967,247 @@ msgstr "\"tinterval\"値ã«å¯¾ã™ã‚‹ä¸æ­£ãªæ›¸å¼æŒ‡å®š" msgid "Intervals are not tied to specific calendar dates." msgstr "時間間隔ãŒç‰¹å®šã®æš¦æ—¥ä»˜ã«çµã³ã¤ã„ã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/formatting.c:1187 +#: utils/adt/formatting.c:1192 #, c-format msgid "\"EEEE\" must be the last pattern used" msgstr "\"EEEE\"ã¯æœ€çµ‚パターンã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“。" -#: utils/adt/formatting.c:1195 +#: utils/adt/formatting.c:1200 #, c-format msgid "\"9\" must be ahead of \"PR\"" msgstr "\"9\"ã¯\"PR\"ã®å‰ã«ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/formatting.c:1211 +#: utils/adt/formatting.c:1216 #, c-format msgid "\"0\" must be ahead of \"PR\"" msgstr "\"0\"ã¯\"PR\"ã®å‰ã«ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/formatting.c:1238 +#: utils/adt/formatting.c:1243 #, c-format msgid "multiple decimal points" msgstr "複数ã®å°æ•°ç‚¹ãŒã‚りã¾ã™" -#: utils/adt/formatting.c:1242 utils/adt/formatting.c:1325 +#: utils/adt/formatting.c:1247 utils/adt/formatting.c:1330 #, c-format msgid "cannot use \"V\" and decimal point together" msgstr "\"V\"ã¨å°æ•°ç‚¹ã‚’混在ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/formatting.c:1254 +#: utils/adt/formatting.c:1259 #, c-format msgid "cannot use \"S\" twice" msgstr "\"S\"ã¯1回ã—ã‹ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/formatting.c:1258 +#: utils/adt/formatting.c:1263 #, c-format msgid "cannot use \"S\" and \"PL\"/\"MI\"/\"SG\"/\"PR\" together" msgstr "\"S\"ã¨\"PL\"/\"MI\"/\"SG\"/\"PR\"を混在ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/formatting.c:1278 +#: utils/adt/formatting.c:1283 #, c-format msgid "cannot use \"S\" and \"MI\" together" msgstr "\"S\"ã¨\"MI\"を混在ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/formatting.c:1288 +#: utils/adt/formatting.c:1293 #, c-format msgid "cannot use \"S\" and \"PL\" together" msgstr "\"S\"ã¨\"PL\"を混在ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/formatting.c:1298 +#: utils/adt/formatting.c:1303 #, c-format msgid "cannot use \"S\" and \"SG\" together" msgstr "\"S\"ã¨\"SG\"を混在ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/formatting.c:1307 +#: utils/adt/formatting.c:1312 #, c-format msgid "cannot use \"PR\" and \"S\"/\"PL\"/\"MI\"/\"SG\" together" msgstr "\"PR\"ã¨\"S\"/\"PL\"/\"MI\"/\"SG\"を混在ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/formatting.c:1333 +#: utils/adt/formatting.c:1338 #, c-format msgid "cannot use \"EEEE\" twice" msgstr "\"EEEE\"ã¯1回ã—ã‹ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/formatting.c:1339 +#: utils/adt/formatting.c:1344 #, c-format msgid "\"EEEE\" is incompatible with other formats" msgstr "\"EEEE\"ãŒä»–ã®ãƒ•ォーマットã¨äº’æ›æ€§ãŒã‚りã¾ã›ã‚“。" -#: utils/adt/formatting.c:1340 +#: utils/adt/formatting.c:1345 #, c-format msgid "\"EEEE\" may only be used together with digit and decimal point patterns." msgstr "\"EEEE\"ã¯æ•°å€¤ã¾ãŸã¯å°æ•°ç‚¹ãƒ‘ターンã¨å…±ã«æŒ‡å®šã—ã¦ãã ã•ã„。" -#: utils/adt/formatting.c:1424 +#: utils/adt/formatting.c:1429 #, c-format msgid "invalid datetime format separator: \"%s\"" msgstr "䏿­£ãªdatetime書å¼ã®ã‚»ãƒ‘レータ: \"%s\"" -#: utils/adt/formatting.c:1551 +#: utils/adt/formatting.c:1556 #, c-format msgid "\"%s\" is not a number" msgstr "\"%s\"ã¯æ•°å€¤ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/formatting.c:1629 +#: utils/adt/formatting.c:1634 #, c-format msgid "case conversion failed: %s" msgstr "文字ケースã®å¤‰æ›ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %s" -#: utils/adt/formatting.c:1683 utils/adt/formatting.c:1805 utils/adt/formatting.c:1928 +#: utils/adt/formatting.c:1688 utils/adt/formatting.c:1810 utils/adt/formatting.c:1933 #, c-format msgid "could not determine which collation to use for %s function" msgstr "%s 関数ã«å¯¾ã—ã¦ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ç…§åˆé †åºã‚’特定ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: utils/adt/formatting.c:2309 +#: utils/adt/formatting.c:2314 #, c-format msgid "invalid combination of date conventions" msgstr "䏿­£ãªæš¦æ³•ã®çµ„ã¿åˆã‚ã›" -#: utils/adt/formatting.c:2310 +#: utils/adt/formatting.c:2315 #, c-format msgid "Do not mix Gregorian and ISO week date conventions in a formatting template." msgstr "å˜ä¸€ã®æ›¸å¼ãƒ†ãƒ³ãƒ—レートã®ä¸­ã§ã¯ã€ã‚°ãƒ¬ã‚´ãƒªã‚ªæš¦ã¨ISO歴週日付を混在ã•ã›ãªã„ã§ãã ã•ã„。" -#: utils/adt/formatting.c:2333 +#: utils/adt/formatting.c:2338 #, c-format msgid "conflicting values for \"%s\" field in formatting string" msgstr "æ›¸å¼æ–‡å­—列中ã§\"%s\"フィールドã®å€¤ãŒè¡çªã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: utils/adt/formatting.c:2336 +#: utils/adt/formatting.c:2341 #, c-format msgid "This value contradicts a previous setting for the same field type." msgstr "ã“ã®å€¤ã¯åŒã˜ãƒ•ィールド型ã«å¯¾ã™ã‚‹ä»¥å‰ã®è¨­å®šã¨çŸ›ç›¾ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: utils/adt/formatting.c:2407 +#: utils/adt/formatting.c:2412 #, c-format msgid "source string too short for \"%s\" formatting field" msgstr "書å¼ãƒ•ィールド\"%s\"ã«å¯¾ã—ã¦å…ƒã®æ–‡å­—列ãŒçŸ­ã™ãŽã¾ã™" -#: utils/adt/formatting.c:2410 +#: utils/adt/formatting.c:2415 #, c-format msgid "Field requires %d characters, but only %d remain." msgstr "フィールドã«ã¯%d文字必è¦ã§ã™ãŒã€%d文字ã—ã‹æ®‹ã£ã¦ã„ã¾ã›ã‚“。" -#: utils/adt/formatting.c:2413 utils/adt/formatting.c:2428 +#: utils/adt/formatting.c:2418 utils/adt/formatting.c:2433 #, c-format msgid "If your source string is not fixed-width, try using the \"FM\" modifier." msgstr "å…ƒã®æ–‡å­—列ãŒå›ºå®šé•·ã§ãªã„å ´åˆã¯ã€ä¿®é£¾å­\"FM\"を試ã—ã¦ã¿ã¦ãã ã•ã„。" -#: utils/adt/formatting.c:2423 utils/adt/formatting.c:2437 utils/adt/formatting.c:2660 +#: utils/adt/formatting.c:2428 utils/adt/formatting.c:2442 utils/adt/formatting.c:2665 #, c-format msgid "invalid value \"%s\" for \"%s\"" msgstr "\"%2$s\"ã«å¯¾ã™ã‚‹ä¸æ­£ãªå€¤\"%1$s\"" -#: utils/adt/formatting.c:2425 +#: utils/adt/formatting.c:2430 #, c-format msgid "Field requires %d characters, but only %d could be parsed." msgstr "ã“ã®ãƒ•ィールドã«ã¯%d文字必è¦ã§ã™ãŒã€%d文字ã—ã‹ãƒ‘ースã•れã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚" -#: utils/adt/formatting.c:2439 +#: utils/adt/formatting.c:2444 #, c-format msgid "Value must be an integer." msgstr "å€¤ã¯æ•´æ•°ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“。" -#: utils/adt/formatting.c:2444 +#: utils/adt/formatting.c:2449 #, c-format msgid "value for \"%s\" in source string is out of range" msgstr "ã‚‚ã¨ã®æ–‡å­—列ã«ãŠã„ã¦\"%s\"ã«å¯¾å¿œã™ã‚‹å€¤ãŒç¯„囲外ã§ã™" -#: utils/adt/formatting.c:2446 +#: utils/adt/formatting.c:2451 #, c-format msgid "Value must be in the range %d to %d." msgstr "値ã¯%dã‹ã‚‰%dã¾ã§ã®ç¯„囲ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“。" -#: utils/adt/formatting.c:2662 +#: utils/adt/formatting.c:2667 #, c-format msgid "The given value did not match any of the allowed values for this field." msgstr "与ãˆã‚‰ã‚ŒãŸå€¤ãŒã“ã®é …ç›®ã«å¯¾ã—ã¦è¨±ã•れるã„ãšã‚Œã®å€¤ã¨ã‚‚マッãƒã—ã¾ã›ã‚“。" -#: utils/adt/formatting.c:2881 utils/adt/formatting.c:2901 utils/adt/formatting.c:2921 utils/adt/formatting.c:2941 utils/adt/formatting.c:2960 utils/adt/formatting.c:2979 utils/adt/formatting.c:3003 utils/adt/formatting.c:3021 utils/adt/formatting.c:3039 utils/adt/formatting.c:3057 utils/adt/formatting.c:3074 utils/adt/formatting.c:3091 +#: utils/adt/formatting.c:2886 utils/adt/formatting.c:2906 utils/adt/formatting.c:2926 utils/adt/formatting.c:2946 utils/adt/formatting.c:2965 utils/adt/formatting.c:2984 utils/adt/formatting.c:3008 utils/adt/formatting.c:3026 utils/adt/formatting.c:3044 utils/adt/formatting.c:3062 utils/adt/formatting.c:3079 utils/adt/formatting.c:3096 #, c-format msgid "localized string format value too long" msgstr "地域化ã—ãŸæ–‡å­—列ã®ãƒ•ォーマットãŒé•·ã™ãŽã¾ã™" -#: utils/adt/formatting.c:3368 +#: utils/adt/formatting.c:3373 #, c-format msgid "unmatched format separator \"%c\"" msgstr "åˆè‡´ã—ãªã„フォーマットセパレータ \"%c\"" -#: utils/adt/formatting.c:3429 +#: utils/adt/formatting.c:3434 #, c-format msgid "unmatched format character \"%s\"" msgstr "åˆè‡´ã—ãªã„フォーマット文字\"%s\"" -#: utils/adt/formatting.c:3535 utils/adt/formatting.c:3879 +#: utils/adt/formatting.c:3540 utils/adt/formatting.c:3884 #, c-format msgid "formatting field \"%s\" is only supported in to_char" msgstr "形弿Œ‡å®šãƒ•ィールド\"%s\"ã¯to_charã®ä¸­ã§ã®ã¿ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã™" -#: utils/adt/formatting.c:3710 +#: utils/adt/formatting.c:3715 #, c-format msgid "invalid input string for \"Y,YYY\"" msgstr " \"Y,YYY\"ã«å¯¾å¿œã™ã‚‹å…¥åŠ›æ–‡å­—åˆ—ãŒä¸æ­£ã§ã™" -#: utils/adt/formatting.c:3796 +#: utils/adt/formatting.c:3801 #, c-format msgid "input string is too short for datetime format" msgstr "datetime書å¼ã«å¯¾ã—ã¦å…¥åŠ›æ–‡å­—åˆ—ãŒçŸ­ã™ãŽã¾ã™" -#: utils/adt/formatting.c:3804 +#: utils/adt/formatting.c:3809 #, c-format msgid "trailing characters remain in input string after datetime format" msgstr "datetimeãƒ•ã‚©ãƒ¼ãƒžãƒƒãƒˆå¾Œã«æ–‡å­—ãŒå…¥åŠ›æ–‡å­—åˆ—ä¸­ã«æ®‹ã£ã¦ã„ã¾ã™" -#: utils/adt/formatting.c:4365 +#: utils/adt/formatting.c:4370 #, c-format msgid "missing time zone in input string for type timestamptz" msgstr "timestamptzåž‹ã«å¯¾å¿œã™ã‚‹å…¥åŠ›ã«æ™‚間帯ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/formatting.c:4371 +#: utils/adt/formatting.c:4376 #, c-format msgid "timestamptz out of range" msgstr "timestamptzã®ç¯„囲外ã§ã™" -#: utils/adt/formatting.c:4399 +#: utils/adt/formatting.c:4404 #, c-format msgid "datetime format is zoned but not timed" msgstr "datetimeãƒ•ã‚©ãƒ¼ãƒžãƒƒãƒˆã§æ™‚é–“å¸¯ã¯æŒ‡å®šã•れã¦ã„ã¾ã™ãŒã€æ™‚åˆ»ãŒæŒ‡å®šã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/formatting.c:4451 +#: utils/adt/formatting.c:4456 #, c-format msgid "missing time zone in input string for type timetz" msgstr "timetzåž‹ã«å¯¾ã™ã‚‹å…¥åŠ›æ–‡å­—åˆ—ä¸­ã«æ™‚間帯ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/formatting.c:4457 +#: utils/adt/formatting.c:4462 #, c-format msgid "timetz out of range" msgstr "timetzã®ç¯„囲外ã§ã™" -#: utils/adt/formatting.c:4483 +#: utils/adt/formatting.c:4488 #, c-format msgid "datetime format is not dated and not timed" msgstr "datetimeãƒ•ã‚©ãƒ¼ãƒžãƒƒãƒˆã§æ—¥ä»˜ã¯æŒ‡å®šã•れã¦ã„ã¾ã™ãŒã€æ™‚é–“ãŒæŒ‡å®šã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/formatting.c:4616 +#: utils/adt/formatting.c:4621 #, c-format msgid "hour \"%d\" is invalid for the 12-hour clock" msgstr "12時間形å¼ã§ã¯\"%d\"時ã¯ä¸æ­£ã§ã™" -#: utils/adt/formatting.c:4618 +#: utils/adt/formatting.c:4623 #, c-format msgid "Use the 24-hour clock, or give an hour between 1 and 12." msgstr "24時間形å¼ã‚’使ã†ã‹ã€ã‚‚ã—ã㯠1 ã‹ã‚‰ 12 ã®é–“ã§æŒ‡å®šã—ã¦ãã ã•ã„。" -#: utils/adt/formatting.c:4729 +#: utils/adt/formatting.c:4734 #, c-format msgid "cannot calculate day of year without year information" msgstr "å¹´ã®æƒ…å ±ãªã—ã§ã¯å¹´å†…ã®æ—¥æ•°ã¯è¨ˆç®—ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/formatting.c:5648 +#: utils/adt/formatting.c:5653 #, c-format msgid "\"EEEE\" not supported for input" msgstr "\"EEEE\"ã¯å…¥åŠ›ã¨ã—ã¦ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/formatting.c:5660 +#: utils/adt/formatting.c:5665 #, c-format msgid "\"RN\" not supported for input" msgstr "\"RN\"ã¯å…¥åŠ›ã¨ã—ã¦ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“" @@ -23350,7 +23240,7 @@ msgstr "ファイルãŒå¤§ãã™ãŽã¾ã™" #: utils/adt/genfile.c:248 #, c-format msgid "must be superuser to read files with adminpack 1.0" -msgstr "adminpack 1.0 ã§ãƒ•ァイルを読ã¿è¾¼ã‚€ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ユーザã§ã‚ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™" +msgstr "adminpack 1.0 ã§ãƒ•ァイルを読ã¿è¾¼ã‚€ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザーã§ã‚ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™" #: utils/adt/geo_ops.c:979 utils/adt/geo_ops.c:1025 #, c-format @@ -23362,7 +23252,7 @@ msgstr "䏿­£ãªç›´ç·šã®æŒ‡å®š: Aã¨Bã¯åŒæ™‚ã«0ã«ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" msgid "invalid line specification: must be two distinct points" msgstr "䏿­£ãªç›´ç·šã®æŒ‡å®š: 2ã¤ã®ç‚¹ã¯ç•°ãªã£ã¦ã„ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™" -#: utils/adt/geo_ops.c:1410 utils/adt/geo_ops.c:3402 utils/adt/geo_ops.c:4327 utils/adt/geo_ops.c:5207 +#: utils/adt/geo_ops.c:1410 utils/adt/geo_ops.c:3402 utils/adt/geo_ops.c:4330 utils/adt/geo_ops.c:5210 #, c-format msgid "too many points requested" msgstr "è¦æ±‚ã•れãŸç‚¹ãŒå¤šã™ãŽã¾ã™" @@ -23377,22 +23267,22 @@ msgstr "\"path\"ã®å¤–部値ã«ãŠã‘ã‚‹ç‚¹ã®æ•°ãŒä¸æ­£ã§ã™" msgid "invalid number of points in external \"polygon\" value" msgstr "\"polygon\"ã®å¤–部値ã®ç‚¹ã®æ•°ãŒä¸æ­£ã§ã™" -#: utils/adt/geo_ops.c:4422 +#: utils/adt/geo_ops.c:4425 #, c-format msgid "open path cannot be converted to polygon" msgstr "開経路を多角形ã«å¤‰æ›ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/geo_ops.c:4672 +#: utils/adt/geo_ops.c:4675 #, c-format msgid "invalid radius in external \"circle\" value" msgstr "\"circle\"ã®å¤–部値ã®åŠå¾„ãŒä¸æ­£ã§ã™" -#: utils/adt/geo_ops.c:5193 +#: utils/adt/geo_ops.c:5196 #, c-format msgid "cannot convert circle with radius zero to polygon" msgstr "åŠå¾„0ã®å††ã‚’多角形ã«è¿”é‚„ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/geo_ops.c:5198 +#: utils/adt/geo_ops.c:5201 #, c-format msgid "must request at least 2 points" msgstr "å°‘ãªãã¨ã‚‚2ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã‚’è¦æ±‚ã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" @@ -23428,138 +23318,128 @@ msgstr "bigintã®ç¯„囲外ã§ã™" msgid "OID out of range" msgstr "OIDã®ç¯„囲外ã§ã™" -#: utils/adt/json.c:293 utils/adt/jsonb.c:747 +#: utils/adt/json.c:271 utils/adt/jsonb.c:757 #, c-format msgid "key value must be scalar, not array, composite, or json" msgstr "キー値ã¯é…列ã§ã‚‚複åˆåž‹ã§ã‚‚JSONã§ã‚‚ãªãã€ã‚¹ã‚«ãƒ©ã§ãªãã¦ã¯ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/json.c:1069 utils/adt/json.c:1079 utils/fmgr/funcapi.c:2061 +#: utils/adt/json.c:892 utils/adt/json.c:902 utils/fmgr/funcapi.c:2061 #, c-format msgid "could not determine data type for argument %d" msgstr "引数%dã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿åž‹ãŒç‰¹å®šã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: utils/adt/json.c:1102 utils/adt/jsonb.c:1811 +#: utils/adt/json.c:926 utils/adt/jsonb.c:1727 #, c-format msgid "field name must not be null" msgstr "フィールドåã¯nullã§ã‚ã£ã¦ã¯ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/json.c:1141 utils/adt/json.c:1305 -#, c-format -msgid "duplicate JSON key %s" -msgstr "é‡è¤‡ã—ãŸJSONキー %s" - -#: utils/adt/json.c:1249 utils/adt/jsonb.c:1195 +#: utils/adt/json.c:1010 utils/adt/jsonb.c:1177 #, c-format msgid "argument list must have even number of elements" msgstr "引数リストã®è¦ç´ æ•°ã¯å¶æ•°ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" #. translator: %s is a SQL function name -#: utils/adt/json.c:1251 utils/adt/jsonb.c:1197 +#: utils/adt/json.c:1012 utils/adt/jsonb.c:1179 #, c-format msgid "The arguments of %s must consist of alternating keys and values." msgstr "%s ã®å¼•æ•°ã§ã¯ã‚­ãƒ¼ã¨å€¤ãŒäº¤äº’ã«ãªã£ã¦ã„ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™ã€‚" -#: utils/adt/json.c:1289 +#: utils/adt/json.c:1028 #, c-format msgid "argument %d cannot be null" msgstr "引数%dã¯nullã§ã‚ã£ã¦ã¯ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/json.c:1290 +#: utils/adt/json.c:1029 #, c-format msgid "Object keys should be text." msgstr "オブジェクトキーã¯ãƒ†ã‚­ã‚¹ãƒˆã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“。" -#: utils/adt/json.c:1444 utils/adt/jsonb.c:1372 +#: utils/adt/json.c:1135 utils/adt/jsonb.c:1309 #, c-format msgid "array must have two columns" msgstr "é…åˆ—ã¯æœ€ä½Žã§ã‚‚2ã¤ã®åˆ—ãŒå¿…è¦ã§ã™" -#: utils/adt/json.c:1468 utils/adt/json.c:1551 utils/adt/jsonb.c:1396 utils/adt/jsonb.c:1491 +#: utils/adt/json.c:1159 utils/adt/json.c:1242 utils/adt/jsonb.c:1333 utils/adt/jsonb.c:1428 #, c-format msgid "null value not allowed for object key" msgstr "オブジェクトキーã«nullã¯ä½¿ãˆã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/json.c:1540 utils/adt/jsonb.c:1480 +#: utils/adt/json.c:1231 utils/adt/jsonb.c:1417 #, c-format msgid "mismatched array dimensions" msgstr "é…åˆ—ã®æ¬¡å…ƒãŒåˆã£ã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/json.c:1720 utils/adt/jsonb_util.c:1958 -#, c-format -msgid "duplicate JSON object key value" -msgstr "JSONオブジェクトã®ã‚­ãƒ¼å€¤ã®é‡è¤‡" - -#: utils/adt/jsonb.c:276 +#: utils/adt/jsonb.c:287 #, c-format msgid "string too long to represent as jsonb string" msgstr "文字列ã¯jsonb文字列ã¨ã—ã¦è¡¨ç¾ã™ã‚‹ã«ã¯é•·ã™ãŽã¾ã™" -#: utils/adt/jsonb.c:277 +#: utils/adt/jsonb.c:288 #, c-format msgid "Due to an implementation restriction, jsonb strings cannot exceed %d bytes." msgstr "実装上ã®åˆ¶ç´„ã®ãŸã‚ã€jsonb文字列ã¯%dãƒã‚¤ãƒˆã¾ã§ã§ã‚ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™ã€‚" -#: utils/adt/jsonb.c:1214 +#: utils/adt/jsonb.c:1192 #, c-format msgid "argument %d: key must not be null" msgstr "引数%d: キーã¯nullã§ã‚ã£ã¦ã¯ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/jsonb.c:1873 +#: utils/adt/jsonb.c:1780 #, c-format msgid "object keys must be strings" msgstr "オブエクã¨ã‚­ãƒ¼ã¯æ–‡å­—列ã§ã‚ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™" -#: utils/adt/jsonb.c:2083 +#: utils/adt/jsonb.c:1943 #, c-format msgid "cannot cast jsonb null to type %s" msgstr "jsonb null ã¯%såž‹ã«ã¯ã‚­ãƒ£ã‚¹ãƒˆã§ãã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/jsonb.c:2084 +#: utils/adt/jsonb.c:1944 #, c-format msgid "cannot cast jsonb string to type %s" msgstr "jsonb文字列ã¯%såž‹ã¸ã¯ã‚­ãƒ£ã‚¹ãƒˆã§ãã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/jsonb.c:2085 +#: utils/adt/jsonb.c:1945 #, c-format msgid "cannot cast jsonb numeric to type %s" msgstr "jsonb numericã¯%såž‹ã¸ã¯ã‚­ãƒ£ã‚¹ãƒˆã§ãã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/jsonb.c:2086 +#: utils/adt/jsonb.c:1946 #, c-format msgid "cannot cast jsonb boolean to type %s" msgstr "jsonbブール型ã¯%såž‹ã¸ã¯ã‚­ãƒ£ã‚¹ãƒˆã§ãã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/jsonb.c:2087 +#: utils/adt/jsonb.c:1947 #, c-format msgid "cannot cast jsonb array to type %s" msgstr "jsonbé…列ã¯%såž‹ã¸ã¯ã‚­ãƒ£ã‚¹ãƒˆã§ãã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/jsonb.c:2088 +#: utils/adt/jsonb.c:1948 #, c-format msgid "cannot cast jsonb object to type %s" msgstr "jsonbオブジェクトã¯%såž‹ã¸ã¯ã‚­ãƒ£ã‚¹ãƒˆã§ãã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/jsonb.c:2089 +#: utils/adt/jsonb.c:1949 #, c-format msgid "cannot cast jsonb array or object to type %s" msgstr "jsonbã®é…列ã¾ãŸã¯ã‚ªãƒ–ジェクトã¯%såž‹ã¸ã¯ã‚­ãƒ£ã‚¹ãƒˆã§ãã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/jsonb_util.c:758 +#: utils/adt/jsonb_util.c:752 #, c-format msgid "number of jsonb object pairs exceeds the maximum allowed (%zu)" msgstr "jsonbオブジェクトペア数ãŒè¨±ã•ã‚ŒãŸæœ€å¤§ã®å€¤(%zu)を上回ã£ã¦ã„ã¾ã™" -#: utils/adt/jsonb_util.c:799 +#: utils/adt/jsonb_util.c:793 #, c-format msgid "number of jsonb array elements exceeds the maximum allowed (%zu)" msgstr "jsonbã®é…列è¦ç´ ã®æ•°ãŒè¨±ã•ã‚ŒãŸæœ€å¤§ã®å€¤(%zu)を上回ã£ã¦ã„ã¾ã™" -#: utils/adt/jsonb_util.c:1673 utils/adt/jsonb_util.c:1693 +#: utils/adt/jsonb_util.c:1667 utils/adt/jsonb_util.c:1687 #, c-format msgid "total size of jsonb array elements exceeds the maximum of %u bytes" msgstr "jsonbã®é…列è¦ç´ ã®å…¨ä½“ã®å¤§ãã•ãŒè¨±ã•ã‚ŒãŸæœ€å¤§å€¤%uãƒã‚¤ãƒˆã‚’上回ã£ã¦ã„ã¾ã™" -#: utils/adt/jsonb_util.c:1754 utils/adt/jsonb_util.c:1789 utils/adt/jsonb_util.c:1809 +#: utils/adt/jsonb_util.c:1748 utils/adt/jsonb_util.c:1783 utils/adt/jsonb_util.c:1803 #, c-format msgid "total size of jsonb object elements exceeds the maximum of %u bytes" msgstr "jsonbã®ã‚ªãƒ–ジェクトè¦ç´ å…¨ä½“ã®ã‚µã‚¤ã‚ºãŒæœ€å¤§å€¤ã§ã‚ã‚‹%uã‚’è¶…ãˆã¦ã„ã¾ã™" @@ -23594,12 +23474,12 @@ msgstr "jsonb添字ã¯ãƒ†ã‚­ã‚¹ãƒˆåž‹ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" msgid "jsonb subscript in assignment must not be null" msgstr "代入ã«ãŠã‘ã‚‹jsonbæ·»ãˆå­—ã¯nullã«ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:555 utils/adt/jsonfuncs.c:791 utils/adt/jsonfuncs.c:2360 utils/adt/jsonfuncs.c:2800 utils/adt/jsonfuncs.c:3634 utils/adt/jsonfuncs.c:3967 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:555 utils/adt/jsonfuncs.c:791 utils/adt/jsonfuncs.c:2360 utils/adt/jsonfuncs.c:2800 utils/adt/jsonfuncs.c:3589 utils/adt/jsonfuncs.c:3922 #, c-format msgid "cannot call %s on a scalar" msgstr "スカラã«å¯¾ã—ã¦%sを呼ã³å‡ºã™ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:560 utils/adt/jsonfuncs.c:778 utils/adt/jsonfuncs.c:2802 utils/adt/jsonfuncs.c:3623 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:560 utils/adt/jsonfuncs.c:778 utils/adt/jsonfuncs.c:2802 utils/adt/jsonfuncs.c:3578 #, c-format msgid "cannot call %s on an array" msgstr "é…列ã«å¯¾ã—ã¦%sを呼ã³å‡ºã™ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" @@ -23644,7 +23524,7 @@ msgstr "スカラã‹ã‚‰è¦ç´ ã‚’å–り出ã™ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" msgid "cannot extract elements from an object" msgstr "オブジェクトã‹ã‚‰è¦ç´ ã‚’å–り出ã™ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:2347 utils/adt/jsonfuncs.c:3852 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:2347 utils/adt/jsonfuncs.c:3807 #, c-format msgid "cannot call %s on a non-array" msgstr "éžé…列ã«å¯¾ã—ã¦%sを呼ã³å‡ºã™ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" @@ -23675,287 +23555,267 @@ msgid "malformed JSON array" msgstr "䏿­£ãªå½¢å¼ã®JSONé…列" #. translator: %s is a function name, eg json_to_record -#: utils/adt/jsonfuncs.c:3353 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:3308 #, c-format msgid "first argument of %s must be a row type" msgstr "%sã®æœ€åˆã®å¼•æ•°ã¯è¡Œåž‹ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" #. translator: %s is a function name, eg json_to_record -#: utils/adt/jsonfuncs.c:3377 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:3332 #, c-format msgid "could not determine row type for result of %s" msgstr "%sã®çµæžœã«å¯¾å¿œã™ã‚‹è¡Œã®åž‹ã‚’決定ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:3379 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:3334 #, c-format msgid "Provide a non-null record argument, or call the function in the FROM clause using a column definition list." msgstr "éžNULLã®ãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰å¼•数を与ãˆã‚‹ã‹ã€åˆ—定義リストを用ã„ã¦ã“ã®é–¢æ•°ã‚’FROMå¥ä¸­ã§å‘¼ã³å‡ºã—ã¦ãã ã•ã„。" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:3741 utils/fmgr/funcapi.c:94 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:3696 utils/fmgr/funcapi.c:94 #, c-format msgid "materialize mode required, but it is not allowed in this context" msgstr "マテリアライズモードãŒå¿…è¦ã§ã™ãŒã€ç¾åœ¨ã®ã‚³ãƒ³ãƒ†ã‚¯ã‚¹ãƒˆã§ç¦æ­¢ã•れã¦ã„ã¾ã™" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:3869 utils/adt/jsonfuncs.c:3949 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:3824 utils/adt/jsonfuncs.c:3904 #, c-format msgid "argument of %s must be an array of objects" msgstr "%sã®å¼•æ•°ã¯ã‚ªãƒ–ジェクトé…列ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:3902 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:3857 #, c-format msgid "cannot call %s on an object" msgstr "オブジェクトã«å¯¾ã—ã¦%sを呼ã³å‡ºã™ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4309 utils/adt/jsonfuncs.c:4368 utils/adt/jsonfuncs.c:4448 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4264 utils/adt/jsonfuncs.c:4323 utils/adt/jsonfuncs.c:4403 #, c-format msgid "cannot delete from scalar" msgstr "スカラã‹ã‚‰å‰Šé™¤ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4453 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4408 #, c-format msgid "cannot delete from object using integer index" msgstr "オブジェクトã‹ã‚‰æ•´æ•°æ·»å­—を使ã£ã¦å‰Šé™¤ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4521 utils/adt/jsonfuncs.c:4682 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4476 utils/adt/jsonfuncs.c:4637 #, c-format msgid "cannot set path in scalar" msgstr "スカラã«ãƒ‘スを設定ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4563 utils/adt/jsonfuncs.c:4605 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4518 utils/adt/jsonfuncs.c:4560 #, c-format msgid "null_value_treatment must be \"delete_key\", \"return_target\", \"use_json_null\", or \"raise_exception\"" msgstr "null_value_treatment 㯠\"delete_key\", \"return_target\", \"use_json_null\" ã¾ãŸã¯ \"raise_exception\"ã§ã‚ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4576 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4531 #, c-format msgid "JSON value must not be null" msgstr "JSON値ã¯nullã§ã¯ã‚ã£ã¦ã¯ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4577 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4532 #, c-format msgid "Exception was raised because null_value_treatment is \"raise_exception\"." msgstr "null_value_treatmentãŒ\"raise_exception\"ã§ã‚ã‚‹ãŸã‚ã€ä¾‹å¤–ãŒå‡ºåŠ›ã•れã¾ã—ãŸ" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4578 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4533 #, c-format msgid "To avoid, either change the null_value_treatment argument or ensure that an SQL NULL is not passed." msgstr "ã“れをé¿ã‘ã‚‹ã«ã¯ã€ null_value_treatment引数を変更ã™ã‚‹ã‹ã€SQLã®NULLを渡ã•ãªã„よã†ã«ã—ã¦ãã ã•ã„。" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4633 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4588 #, c-format msgid "cannot delete path in scalar" msgstr "スカラã§ãƒ‘スを削除ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4849 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4804 #, c-format msgid "path element at position %d is null" msgstr "ä½ç½®%dã®ãƒ‘スè¦ç´ ãŒnullã§ã™" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4868 utils/adt/jsonfuncs.c:4899 utils/adt/jsonfuncs.c:4966 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4823 utils/adt/jsonfuncs.c:4854 utils/adt/jsonfuncs.c:4921 #, c-format msgid "cannot replace existing key" msgstr "既存ã®ã‚­ãƒ¼ã‚’ç½®ãæ›ãˆã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4869 utils/adt/jsonfuncs.c:4900 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4824 utils/adt/jsonfuncs.c:4855 #, c-format msgid "The path assumes key is a composite object, but it is a scalar value." msgstr "ã“ã®ãƒ‘スã§ã¯ã‚­ãƒ¼å€¤ã¯è¤‡åˆã‚ªãƒ–ジェクトã§ã‚ã‚‹ã¨æƒ³å®šã—ã¦ã„ã¾ã™ãŒã€ã‚¹ã‚«ãƒ©ãƒ¼å€¤ã§ã—ãŸ" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4967 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4922 #, c-format msgid "Try using the function jsonb_set to replace key value." msgstr "jsonb_set関数を使ã£ã¦ã‚­ãƒ¼å€¤ã‚’ç½®ãæ›ãˆã‚‹ã“ã¨ã‚’試ã—ã¦ãã ã•ã„。" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:5071 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:5026 #, c-format msgid "path element at position %d is not an integer: \"%s\"" msgstr "ä½ç½®%dã®ãƒ‘スè¦ç´ ãŒæ•´æ•°ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“: \"%s\"" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:5088 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:5043 #, c-format msgid "path element at position %d is out of range: %d" msgstr "ä½ç½®%dã®ãƒ‘スè¦ç´ ã¯ç¯„囲外ã§ã™: %d" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:5240 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:5195 #, c-format msgid "wrong flag type, only arrays and scalars are allowed" msgstr "é–“é•ã£ãŸãƒ•ラグã®ã‚¿ã‚¤ãƒ—; é…列ãŠã‚ˆã³ã‚¹ã‚«ãƒ©ã®ã¿ä½¿ç”¨å¯èƒ½ã§ã™" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:5247 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:5202 #, c-format msgid "flag array element is not a string" msgstr "フラグé…列ã®è¦ç´ ãŒæ–‡å­—列ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:5248 utils/adt/jsonfuncs.c:5270 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:5203 utils/adt/jsonfuncs.c:5225 #, c-format msgid "Possible values are: \"string\", \"numeric\", \"boolean\", \"key\", and \"all\"." msgstr "使用å¯èƒ½ãªå€¤ã¯: \"string\", \"numeric\", \"boolean\", \"key\"ã€ãŠã‚ˆã³ \"all\"。" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:5268 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:5223 #, c-format msgid "wrong flag in flag array: \"%s\"" msgstr "フラグé…列内ã®é–“é•ã£ãŸãƒ•ラグ値: \"%s\"" -#: utils/adt/jsonpath.c:364 +#: utils/adt/jsonpath.c:362 #, c-format msgid "@ is not allowed in root expressions" msgstr "ルートå¼ã§ã¯@を使用ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/jsonpath.c:370 +#: utils/adt/jsonpath.c:368 #, c-format msgid "LAST is allowed only in array subscripts" msgstr "LAST ã¯é…åˆ—ã®æ·»ãˆå­—ã§ã®ã¿ä½¿ç”¨å¯èƒ½ã§ã™" -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:434 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:360 #, c-format msgid "single boolean result is expected" msgstr "å˜ä¸€ã®ãƒ–ール値ã®çµæžœãŒå¿…è¦ã§ã™" -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:746 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:556 +#, c-format +msgid "\"vars\" argument is not an object" +msgstr "引数\"vars\"ãŒã‚ªãƒ–ジェクトã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" + +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:557 +#, c-format +msgid "Jsonpath parameters should be encoded as key-value pairs of \"vars\" object." +msgstr "Jsonpath パラメータ㯠\"vars\"オブジェクト㮠key-value ペアã®å½¢ã«ã‚¨ãƒ³ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ã•れã¦ã„ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“。" + +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:674 #, c-format msgid "JSON object does not contain key \"%s\"" msgstr "JSONオブジェクトã¯ã‚­ãƒ¼\"%s\"ã‚’å«ã‚“ã§ã„ã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:758 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:686 #, c-format msgid "jsonpath member accessor can only be applied to an object" msgstr "jsonpathメンãƒã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚µã¯ã‚ªãƒ–ジェクトã«å¯¾ã—ã¦ã®ã¿é©ç”¨å¯èƒ½ã§ã™" -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:787 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:715 #, c-format msgid "jsonpath wildcard array accessor can only be applied to an array" msgstr "jsonpath ワイルドカードé…列アクセサã¯é…列ã«ã®ã¿é©ç”¨å¯èƒ½ã§ã™" -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:835 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:763 #, c-format msgid "jsonpath array subscript is out of bounds" msgstr "jsonpathé…åˆ—ã®æ·»ãˆå­—ãŒç¯„囲外ã§ã™" -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:892 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:820 #, c-format msgid "jsonpath array accessor can only be applied to an array" msgstr "jsonpath é…列アクセサã¯é…列ã«ã®ã¿é©ç”¨å¯èƒ½ã§ã™" -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:944 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:872 #, c-format msgid "jsonpath wildcard member accessor can only be applied to an object" msgstr "jsonpathワイルドカードメンãƒã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚µã¯ã‚ªãƒ–ジェクトã«å¯¾ã—ã¦ã®ã¿é©ç”¨å¯èƒ½ã§ã™" -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1074 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1002 #, c-format msgid "jsonpath item method .%s() can only be applied to an array" msgstr "jsonpath 項目メソッド .%s() ã¯é…列ã«ã®ã¿é©ç”¨å¯èƒ½ã§ã™" -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1127 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1055 #, c-format msgid "numeric argument of jsonpath item method .%s() is out of range for type double precision" msgstr "JSONパス項目メソッド .%s() ã®numericåž‹ã®å¼•æ•°ãŒdouble precisionã®ç¯„囲外ã§ã™" -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1148 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1076 #, c-format msgid "string argument of jsonpath item method .%s() is not a valid representation of a double precision number" msgstr "jsonpath項目メソッド .%s() ã®æ–‡å­—åˆ—å¼•æ•°ã¯æœ‰åйãªå€ç²¾åº¦æ•°è¡¨ç¾ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1161 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1089 #, c-format msgid "jsonpath item method .%s() can only be applied to a string or numeric value" msgstr "jsonpath 項目メソッド .%s() ã¯æ–‡å­—列ã¾ãŸã¯æ•°å€¤ã«ã®ã¿é©ç”¨å¯èƒ½ã§ã™" -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1651 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1579 #, c-format msgid "left operand of jsonpath operator %s is not a single numeric value" msgstr "jsonpathæ¼”ç®—å­ %s ã®å·¦è¾ºå€¤ãŒå˜ä¸€ã®æ•°å€¤ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1658 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1586 #, c-format msgid "right operand of jsonpath operator %s is not a single numeric value" msgstr "jsonpathæ¼”ç®—å­ %s ã®å³è¾ºå€¤ãŒå˜ä¸€ã®æ•°å€¤ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1726 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1654 #, c-format msgid "operand of unary jsonpath operator %s is not a numeric value" msgstr "å˜é …jsonpathæ¼”ç®—å­ %s ã®ã‚ªãƒšãƒ©ãƒ³ãƒ‰ãŒæ•°å€¤ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1824 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1752 #, c-format msgid "jsonpath item method .%s() can only be applied to a numeric value" msgstr "jsonpath 項目メソッド .%s() ã¯æ•°å€¤ã«ã®ã¿é©ç”¨å¯èƒ½ã§ã™" -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1864 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1792 #, c-format msgid "jsonpath item method .%s() can only be applied to a string" msgstr "jsonpath 項目メソッド .%s() ã¯æ–‡å­—列ã«ã®ã¿é©ç”¨å¯èƒ½ã§ã™" -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1958 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1886 #, c-format msgid "datetime format is not recognized: \"%s\"" msgstr "datetime書å¼ã‚’èªè­˜ã§ãã¾ã›ã‚“: \"%s\"" -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1960 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1888 #, c-format msgid "Use a datetime template argument to specify the input data format." msgstr "datetimeテンプレート引数を使ã£ã¦å…¥åŠ›ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ•ã‚©ãƒ¼ãƒžãƒƒãƒˆã‚’æŒ‡å®šã—ã¦ãã ã•ã„。" -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2028 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1956 #, c-format msgid "jsonpath item method .%s() can only be applied to an object" msgstr "jsonpath項目メソッド .%s() ã¯ã‚ªãƒ–ジェクトã«å¯¾ã—ã¦ã®ã¿é©ç”¨å¯èƒ½ã§ã™" -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2195 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2138 #, c-format msgid "could not find jsonpath variable \"%s\"" msgstr "jsonpath変数\"%s\"ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2216 -#, c-format -msgid "\"vars\" argument is not an object" -msgstr "引数\"vars\"ãŒã‚ªãƒ–ジェクトã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" - -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2217 -#, c-format -msgid "Jsonpath parameters should be encoded as key-value pairs of \"vars\" object." -msgstr "Jsonpath パラメータ㯠\"vars\"オブジェクト㮠key-value ペアã®å½¢ã«ã‚¨ãƒ³ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ã•れã¦ã„ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“。" - -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2495 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2402 #, c-format msgid "jsonpath array subscript is not a single numeric value" msgstr "jsonpathé…列添ãˆå­—ãŒå˜ä¸€ã®æ•°å€¤ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2507 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2414 #, c-format msgid "jsonpath array subscript is out of integer range" msgstr "jsonpathé…åˆ—ã®æ·»ãˆå­—ãŒæ•´æ•°ã®ç¯„囲外ã§ã™" -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2691 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2591 #, c-format msgid "cannot convert value from %s to %s without time zone usage" msgstr "時間帯を使用ã›ãšã«%sã‹ã‚‰%sã¸ã®å€¤ã®å¤‰æ›ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2693 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2593 #, c-format msgid "Use *_tz() function for time zone support." msgstr "*_tz() 関数を使用ã™ã‚‹ã“ã¨ã§æ™‚間帯ãŒã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¾ã™ã€‚" -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2974 -#, c-format -msgid "JSON path expression in JSON_QUERY should return singleton item without wrapper" -msgstr "JSON_QUERY内ã®JSONパスå¼ã¯ãƒ©ãƒƒãƒ‘ーを使ã‚ãªã„å ´åˆã¯å˜ä¸€é …目を返å´ã™ã‚‹ã¹ãã§ã™" - -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2976 -#, c-format -msgid "use WITH WRAPPER clause to wrap SQL/JSON item sequence into array" -msgstr "WITH WRAPPERを使用ã—ã¦SQL/JSON項目列をé…åˆ—ã«æ ¼ç´ã™ã‚‹ã‚ˆã†ã«ã—ã¦ãã ã•ã„" - -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:3024 utils/adt/jsonpath_exec.c:3044 -#, c-format -msgid "JSON path expression in JSON_VALUE should return singleton scalar item" -msgstr "JSON_VALUE内ã®JSONパスå¼ã¯å˜ä¸€ã®ã‚¹ã‚«ãƒ©ãƒ¼é …目を返å´ã™ã‚‹ã¹ãã§ã™" - -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:3137 -#, c-format -msgid "only bool, numeric, and text types could be casted to supported jsonpath types." -msgstr "boolã€numericã€ãã—ã¦textåž‹ã®ã¿ãŒã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れるjsonpathåž‹ã«å¤‰æ›å¯èƒ½ã§ã™ã€‚" - #: utils/adt/levenshtein.c:133 #, c-format msgid "levenshtein argument exceeds maximum length of %d characters" @@ -23966,7 +23826,7 @@ msgstr "レーベンシュタインè·é›¢é–¢æ•°ã®å¼•æ•°ã®é•·ã•ãŒä¸Šé™ã®%d msgid "nondeterministic collations are not supported for LIKE" msgstr "éžæ±ºå®šçš„ç…§åˆé †åºã¯LIKEã§ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/like.c:189 utils/adt/like_support.c:1023 +#: utils/adt/like.c:189 utils/adt/like_support.c:1024 #, c-format msgid "could not determine which collation to use for ILIKE" msgstr "ILIKE ã§ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ç…§åˆé †åºã‚’特定ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" @@ -23991,12 +23851,12 @@ msgstr "䏿­£ãªã‚¨ã‚¹ã‚±ãƒ¼ãƒ—文字列" msgid "Escape string must be empty or one character." msgstr "エスケープ文字ã¯ç©ºã‹1文字ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“。" -#: utils/adt/like_support.c:1013 +#: utils/adt/like_support.c:1014 #, c-format msgid "case insensitive matching not supported on type bytea" msgstr "åž‹byteaã§ã¯å¤§æ–‡å­—å°æ–‡å­—ã®åŒºåˆ¥ã‚’ã—ãªã„マッãƒã‚’サãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/like_support.c:1114 +#: utils/adt/like_support.c:1115 #, c-format msgid "regular-expression matching not supported on type bytea" msgstr "åž‹byteaã§ã¯æ­£è¦è¡¨ç¾ã®ãƒžãƒƒãƒã‚’サãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¾ã›ã‚“" @@ -24019,7 +23879,7 @@ msgstr "å·¦ã‹ã‚‰4ã€5ãƒã‚¤ãƒˆç›®ã«FFã¨FEãŒã‚るアドレスã€å…·ä½“的㫠#: utils/adt/mcxtfuncs.c:182 #, c-format msgid "PID %d is not a PostgreSQL server process" -msgstr "PID %dã¯PostgreSQLサーãƒãƒ—ロセスã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" +msgstr "PID %dã¯PostgreSQLサーãƒãƒ¼ãƒ—ロセスã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" #: utils/adt/misc.c:216 #, c-format @@ -24416,7 +24276,7 @@ msgstr "ロケールã«å¯¾ã™ã‚‹ä¸æ­£ãªãƒžãƒ«ãƒãƒã‚¤ãƒˆæ–‡å­—" #: utils/adt/pg_locale.c:2180 #, c-format msgid "The server's LC_CTYPE locale is probably incompatible with the database encoding." -msgstr "ãŠãらãサーãƒã®LC_CTYPEロケールã¯ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã®ç¬¦å·åŒ–æ–¹å¼ã¨äº’æ›æ€§ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" +msgstr "ãŠãらãサーãƒãƒ¼ã®LC_CTYPEロケールã¯ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã®ç¬¦å·åŒ–æ–¹å¼ã¨äº’æ›æ€§ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" #: utils/adt/pg_lsn.c:263 #, c-format @@ -24431,7 +24291,7 @@ msgstr "pg_lsnã‹ã‚‰NaNã¯æ¸›ç®—ã§ãã¾ã›ã‚“" #: utils/adt/pg_upgrade_support.c:29 #, c-format msgid "function can only be called when server is in binary upgrade mode" -msgstr "関数ã¯ã‚µãƒ¼ãƒãŒãƒã‚¤ãƒŠãƒªã‚¢ãƒƒãƒ—グレードモードã§ã‚ã‚‹ã¨ãã®ã¿å‘¼ã³å‡ºã›ã¾ã™" +msgstr "関数ã¯ã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼ãŒãƒã‚¤ãƒŠãƒªã‚¢ãƒƒãƒ—グレードモードã§ã‚ã‚‹ã¨ãã®ã¿å‘¼ã³å‡ºã›ã¾ã™" #: utils/adt/pgstatfuncs.c:482 #, c-format @@ -24528,7 +24388,7 @@ msgstr "カンマãŒå¤šã™ãŽã¾ã™" msgid "Junk after right parenthesis or bracket." msgstr "峿‹¬å¼§ã¾ãŸã¯å³è§’括弧ã®å¾Œã«ã”ã¿ãŒã‚りã¾ã™" -#: utils/adt/regexp.c:290 utils/adt/regexp.c:1983 utils/adt/varlena.c:4532 +#: utils/adt/regexp.c:290 utils/adt/regexp.c:1983 utils/adt/varlena.c:4528 #, c-format msgid "regular expression failed: %s" msgstr "æ­£è¦è¡¨ç¾ãŒå¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %s" @@ -24543,7 +24403,7 @@ msgstr "䏿­£ãªæ­£è¦è¡¨ç¾ã‚ªãƒ—ション: \"%.*s\"" msgid "If you meant to use regexp_replace() with a start parameter, cast the fourth argument to integer explicitly." msgstr "regexp_replace()ã§ãƒ‘ラメータstartを指定ã—ãŸã„ã®ã§ã‚れã°ã€4番目ã®ãƒ‘ãƒ©ãƒ¡ãƒ¼ã‚¿ã‚’æ˜Žç¤ºçš„ã«æ•´æ•°ã«ã‚­ãƒ£ã‚¹ãƒˆã—ã¦ãã ã•ã„。" -#: utils/adt/regexp.c:702 utils/adt/regexp.c:711 utils/adt/regexp.c:1068 utils/adt/regexp.c:1132 utils/adt/regexp.c:1141 utils/adt/regexp.c:1150 utils/adt/regexp.c:1159 utils/adt/regexp.c:1839 utils/adt/regexp.c:1848 utils/adt/regexp.c:1857 utils/misc/guc.c:11774 utils/misc/guc.c:11808 +#: utils/adt/regexp.c:702 utils/adt/regexp.c:711 utils/adt/regexp.c:1068 utils/adt/regexp.c:1132 utils/adt/regexp.c:1141 utils/adt/regexp.c:1150 utils/adt/regexp.c:1159 utils/adt/regexp.c:1839 utils/adt/regexp.c:1848 utils/adt/regexp.c:1857 utils/misc/guc.c:11869 utils/misc/guc.c:11903 #, c-format msgid "invalid value for parameter \"%s\": %d" msgstr "パラメータ\"%s\"ã®å€¤ãŒç„¡åйã§ã™: %d" @@ -24579,7 +24439,7 @@ msgstr "\"%s\"ã¨ã„ã†åå‰ã®é–¢æ•°ãŒè¤‡æ•°ã‚りã¾ã™" msgid "more than one operator named %s" msgstr "%sã¨ã„ã†åå‰ã®æ¼”ç®—å­ãŒè¤‡æ•°ã‚りã¾ã™" -#: utils/adt/regproc.c:715 utils/adt/regproc.c:756 utils/adt/regproc.c:2055 utils/adt/ruleutils.c:10084 utils/adt/ruleutils.c:10366 +#: utils/adt/regproc.c:715 utils/adt/regproc.c:756 utils/adt/regproc.c:2055 utils/adt/ruleutils.c:9869 utils/adt/ruleutils.c:10038 #, c-format msgid "too many arguments" msgstr "引数ãŒå¤šã™ãŽã¾ã™" @@ -24589,7 +24449,7 @@ msgstr "引数ãŒå¤šã™ãŽã¾ã™" msgid "Provide two argument types for operator." msgstr "演算å­ã§ã¯2ã¤ã®å¼•数型を指定ã—ã¦ãã ã•ã„" -#: utils/adt/regproc.c:1639 utils/adt/regproc.c:1663 utils/adt/regproc.c:1764 utils/adt/regproc.c:1788 utils/adt/regproc.c:1890 utils/adt/regproc.c:1895 utils/adt/varlena.c:3671 utils/adt/varlena.c:3676 +#: utils/adt/regproc.c:1639 utils/adt/regproc.c:1663 utils/adt/regproc.c:1764 utils/adt/regproc.c:1788 utils/adt/regproc.c:1890 utils/adt/regproc.c:1895 utils/adt/varlena.c:3667 utils/adt/varlena.c:3672 #, c-format msgid "invalid name syntax" msgstr "䏿­£ãªåå‰ã®æ§‹æ–‡" @@ -24744,22 +24604,22 @@ msgstr "レコードã®åˆ— %3$d ã«ãŠã„ã¦ã€å…¨ãç•°ãªã‚‹åž‹ %1$s 㨠%2$s msgid "cannot compare record types with different numbers of columns" msgstr "個数ãŒç•°ãªã‚‹åˆ—åŒå£«ã§ã¯ãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰åž‹ã®æ¯”較ãŒã§ãã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/ruleutils.c:2714 +#: utils/adt/ruleutils.c:2705 #, c-format msgid "input is a query, not an expression" msgstr "入力ãŒå¼ã§ã¯ãªãæ–‡ã§ã™" -#: utils/adt/ruleutils.c:2726 +#: utils/adt/ruleutils.c:2717 #, c-format msgid "expression contains variables of more than one relation" msgstr "å¼ãŒ2ã¤ä»¥ä¸Šã®ãƒªãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ã®å¤‰æ•°ã‚’å«ã‚“ã§ã„ã¾ã™" -#: utils/adt/ruleutils.c:2733 +#: utils/adt/ruleutils.c:2724 #, c-format msgid "expression contains variables" msgstr "å¼ãŒå¤‰æ•°ã‚’å«ã‚“ã§ã„ã¾ã™" -#: utils/adt/ruleutils.c:5232 +#: utils/adt/ruleutils.c:5247 #, c-format msgid "rule \"%s\" has unsupported event type %d" msgstr "ルール\"%s\"ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ãªã„イベントタイプ%dã‚’æŒã¡ã¾ã™" @@ -24774,7 +24634,7 @@ msgstr "TIMESTAMP(%d)%s ã®ç²¾åº¦ã¯è² ã§ã‚ã£ã¦ã¯ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" msgid "TIMESTAMP(%d)%s precision reduced to maximum allowed, %d" msgstr "TIMESTAMP(%d)%sã®ä½å–りを許容最大値%dã¾ã§æ¸›ã‚‰ã—ã¾ã—ãŸ" -#: utils/adt/timestamp.c:179 utils/adt/timestamp.c:437 utils/misc/guc.c:12798 +#: utils/adt/timestamp.c:179 utils/adt/timestamp.c:437 utils/misc/guc.c:12893 #, c-format msgid "timestamp out of range: \"%s\"" msgstr "timestampãŒç¯„囲外ã§ã™: \"%s\"" @@ -24837,7 +24697,7 @@ msgstr "ç„¡é™å¤§ã®timestampを減算ã§ãã¾ã›ã‚“" #: utils/adt/timestamp.c:3891 utils/adt/timestamp.c:4074 #, c-format msgid "origin out of range" -msgstr "起点ãŒç¯„囲外ã§ã™" +msgstr "基点ãŒç¯„囲外ã§ã™" #: utils/adt/timestamp.c:3896 utils/adt/timestamp.c:4079 #, c-format @@ -25012,7 +24872,7 @@ msgstr "設定列\"%s\"ã‚’NULLã«ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" #: utils/adt/tsvector_op.c:2665 #, c-format msgid "text search configuration name \"%s\" must be schema-qualified" -msgstr "テキスト検索設定åç§°\"%s\"ã¯ã‚¹ã‚­ãƒ¼ãƒžä¿®é£¾ã—ãªã‘れナãƒã‚Šã¾ã›ã‚“" +msgstr "テキスト検索設定åç§°\"%s\"ã¯ã‚¹ã‚­ãƒ¼ãƒžä¿®é£¾ã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" #: utils/adt/tsvector_op.c:2690 #, c-format @@ -25079,7 +24939,7 @@ msgstr "ビット列ã®å¤–部値ã®ä¸æ­£ãªé•·ã•" msgid "bit string too long for type bit varying(%d)" msgstr "ビット列ã¯åž‹bit varying(%d)ã«ã¯é•·ã™ãŽã¾ã™" -#: utils/adt/varbit.c:1081 utils/adt/varbit.c:1191 utils/adt/varlena.c:889 utils/adt/varlena.c:952 utils/adt/varlena.c:1109 utils/adt/varlena.c:3313 utils/adt/varlena.c:3391 +#: utils/adt/varbit.c:1081 utils/adt/varbit.c:1191 utils/adt/varlena.c:889 utils/adt/varlena.c:952 utils/adt/varlena.c:1109 utils/adt/varlena.c:3309 utils/adt/varlena.c:3387 #, c-format msgid "negative substring length not allowed" msgstr "è² ã®é•·ã•ã®substringã¯è¨±å¯ã•れã¾ã›ã‚“" @@ -25104,7 +24964,7 @@ msgstr "サイズãŒç•°ãªã‚‹ãƒ“ット列ã®XORã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" msgid "bit index %d out of valid range (0..%d)" msgstr "ビットã®ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹%dãŒæœ‰åŠ¹ç¯„å›²0..%dã®é–“ã«ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/varbit.c:1833 utils/adt/varlena.c:3595 +#: utils/adt/varbit.c:1833 utils/adt/varlena.c:3591 #, c-format msgid "new bit must be 0 or 1" msgstr "æ–°ã—ã„ビットã¯0ã‹1ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" @@ -25139,87 +24999,87 @@ msgstr "文字列をUTF-16ã«å¤‰æ›ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: エラーコード msgid "could not compare Unicode strings: %m" msgstr "Unicode文字列を比較ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: utils/adt/varlena.c:1675 utils/adt/varlena.c:2398 +#: utils/adt/varlena.c:1675 utils/adt/varlena.c:2396 #, c-format msgid "collation failed: %s" msgstr "ç…§åˆé †åºã«ã‚ˆã‚‹æ¯”較ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %s" -#: utils/adt/varlena.c:2585 +#: utils/adt/varlena.c:2582 #, c-format msgid "sort key generation failed: %s" msgstr "ソートキーã®ç”Ÿæˆã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %s" -#: utils/adt/varlena.c:3479 utils/adt/varlena.c:3546 +#: utils/adt/varlena.c:3475 utils/adt/varlena.c:3542 #, c-format msgid "index %d out of valid range, 0..%d" msgstr "インデックス%dã¯æœ‰åŠ¹ç¯„å›²0..%dã®é–“ã«ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/varlena.c:3510 utils/adt/varlena.c:3582 +#: utils/adt/varlena.c:3506 utils/adt/varlena.c:3578 #, c-format msgid "index %lld out of valid range, 0..%lld" msgstr "インデックス%lldã¯æœ‰åŠ¹ç¯„å›²0..%lldã®é–“ã«ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/varlena.c:4644 +#: utils/adt/varlena.c:4640 #, c-format msgid "field position must not be zero" msgstr "フィールドä½ç½®ã«ã¯0ã¯æŒ‡å®šã§ãã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/varlena.c:5664 +#: utils/adt/varlena.c:5660 #, c-format msgid "unterminated format() type specifier" msgstr "終端ã•れã¦ã„ãªã„format()型指定å­" -#: utils/adt/varlena.c:5665 utils/adt/varlena.c:5799 utils/adt/varlena.c:5920 +#: utils/adt/varlena.c:5661 utils/adt/varlena.c:5795 utils/adt/varlena.c:5916 #, c-format msgid "For a single \"%%\" use \"%%%%\"." msgstr "一ã¤ã®\"%%\"ã«ã¯\"%%%%\"を使ã£ã¦ãã ã•ã„。" -#: utils/adt/varlena.c:5797 utils/adt/varlena.c:5918 +#: utils/adt/varlena.c:5793 utils/adt/varlena.c:5914 #, c-format msgid "unrecognized format() type specifier \"%.*s\"" msgstr "èªè­˜ã§ããªã„ format() ã®åž‹æŒ‡å®šå­\"%.*s\"" -#: utils/adt/varlena.c:5810 utils/adt/varlena.c:5867 +#: utils/adt/varlena.c:5806 utils/adt/varlena.c:5863 #, c-format msgid "too few arguments for format()" msgstr "format()ã®å¼•æ•°ãŒå°‘ãªã™ãŽã¾ã™" -#: utils/adt/varlena.c:5963 utils/adt/varlena.c:6145 +#: utils/adt/varlena.c:5959 utils/adt/varlena.c:6141 #, c-format msgid "number is out of range" msgstr "数値ãŒç¯„囲外ã§ã™" -#: utils/adt/varlena.c:6026 utils/adt/varlena.c:6054 +#: utils/adt/varlena.c:6022 utils/adt/varlena.c:6050 #, c-format msgid "format specifies argument 0, but arguments are numbered from 1" msgstr "書å¼ã¯å¼•æ•°0を指定ã—ã¦ã„ã¾ã™ãŒã€å¼•æ•°ãŒ1ã‹ã‚‰å§‹ã¾ã£ã¦ã„ã¾ã™" -#: utils/adt/varlena.c:6047 +#: utils/adt/varlena.c:6043 #, c-format msgid "width argument position must be ended by \"$\"" msgstr "width引数ã®ä½ç½®ã¯\"$\"ã§çµ‚ã‚らãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/varlena.c:6092 +#: utils/adt/varlena.c:6088 #, c-format msgid "null values cannot be formatted as an SQL identifier" msgstr "NULLã¯SQL識別å­ã¨ã—ã¦æ›¸å¼ä»˜ã‘ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/varlena.c:6218 +#: utils/adt/varlena.c:6214 #, c-format msgid "Unicode normalization can only be performed if server encoding is UTF8" -msgstr "Unicodeæ­£è¦åŒ–ã¯ã‚µãƒ¼ãƒã‚¨ãƒ³ã‚³ãƒ¼ãƒ‡ã‚£ãƒ³ã‚°ãŒUTF-8ã®å ´åˆã«ã®ã¿å®Ÿè¡Œã•れã¾ã™" +msgstr "Unicodeæ­£è¦åŒ–ã¯ã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼ã‚¨ãƒ³ã‚³ãƒ¼ãƒ‡ã‚£ãƒ³ã‚°ãŒUTF-8ã®å ´åˆã«ã®ã¿å®Ÿè¡Œã•れã¾ã™" -#: utils/adt/varlena.c:6231 +#: utils/adt/varlena.c:6227 #, c-format msgid "invalid normalization form: %s" msgstr "䏿­£ãªæ­£è¦åŒ–å½¢å¼: %s" -#: utils/adt/varlena.c:6434 utils/adt/varlena.c:6469 utils/adt/varlena.c:6504 +#: utils/adt/varlena.c:6430 utils/adt/varlena.c:6465 utils/adt/varlena.c:6500 #, c-format msgid "invalid Unicode code point: %04X" msgstr "䏿­£ãªUnicodeコードãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆ: %04X" -#: utils/adt/varlena.c:6534 +#: utils/adt/varlena.c:6530 #, c-format msgid "Unicode escapes must be \\XXXX, \\+XXXXXX, \\uXXXX, or \\UXXXXXXXX." msgstr "Unicodeエスケープ㯠\\XXXXã€\\+XXXXXXã€\\uXXXX ã¾ãŸã¯ \\UXXXXXXXX ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“。" @@ -25234,12 +25094,12 @@ msgstr "ntileã®å€¤ã¯0より大ãããªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" msgid "argument of nth_value must be greater than zero" msgstr "nth_valueã®å€¤0より大ãããªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/xid8funcs.c:116 +#: utils/adt/xid8funcs.c:117 #, c-format msgid "transaction ID %llu is in the future" msgstr "トランザクションID %lluã¯æœªæ¥ã®å€¤ã§ã™" -#: utils/adt/xid8funcs.c:546 +#: utils/adt/xid8funcs.c:547 #, c-format msgid "invalid external pg_snapshot data" msgstr "䏿­£ãªå¤–部pg_snapshotデータ" @@ -25252,7 +25112,7 @@ msgstr "éžã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã®XML機能ã§ã™ã€‚" #: utils/adt/xml.c:223 #, c-format msgid "This functionality requires the server to be built with libxml support." -msgstr "ã“ã®æ©Ÿèƒ½ã¯libxmlサãƒãƒ¼ãƒˆä»˜ãã§ãƒ“ルドã•れãŸã‚µãƒ¼ãƒã‚’å¿…è¦ã¨ã—ã¾ã™ã€‚" +msgstr "ã“ã®æ©Ÿèƒ½ã¯libxmlサãƒãƒ¼ãƒˆä»˜ãã§ãƒ“ルドã•れãŸã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼ã‚’å¿…è¦ã¨ã—ã¾ã™ã€‚" #: utils/adt/xml.c:242 utils/mb/mbutils.c:627 #, c-format @@ -25428,17 +25288,27 @@ msgstr "アクセスメソッド %2$s ã®æ¼”ç®—å­ã‚¯ãƒ©ã‚¹\"%1$s\"ã¯%4$s型㫠msgid "cached plan must not change result type" msgstr "キャッシュã—ãŸå®Ÿè¡Œè¨ˆç”»ã¯çµæžœåž‹ã‚’変更ã—ã¦ã¯ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: utils/cache/relcache.c:6402 +#: utils/cache/relcache.c:3732 +#, c-format +msgid "heap relfilenode value not set when in binary upgrade mode" +msgstr "ãƒã‚¤ãƒŠãƒªã‚¢ãƒƒãƒ—グレードモード中ã«ãƒ’ープã®relfilenodeã®å€¤ãŒè¨­å®šã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" + +#: utils/cache/relcache.c:3740 +#, c-format +msgid "unexpected request for new relfilenode in binary upgrade mode" +msgstr "ãƒã‚¤ãƒŠãƒªã‚¢ãƒƒãƒ—グレードモード中ã«ã€äºˆæœŸã—ãªã„æ–°è¦relfilenodeã®è¦æ±‚ãŒã‚りã¾ã—ãŸ" + +#: utils/cache/relcache.c:6451 #, c-format msgid "could not create relation-cache initialization file \"%s\": %m" msgstr "ãƒªãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ã‚­ãƒ£ãƒƒã‚·ãƒ¥åˆæœŸåŒ–ファイル\"%sを作æˆã§ãã¾ã›ã‚“: %m" -#: utils/cache/relcache.c:6404 +#: utils/cache/relcache.c:6453 #, c-format msgid "Continuing anyway, but there's something wrong." msgstr "ã¨ã‚Šã‚ãˆãšç¶šè¡Œã—ã¾ã™ãŒã€ä½•ã‹ãŒãŠã‹ã—ã„ã§ã™ã€‚" -#: utils/cache/relcache.c:6726 +#: utils/cache/relcache.c:6775 #, c-format msgid "could not remove cache file \"%s\": %m" msgstr "キャッシュファイル\"%s\"を削除ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" @@ -25595,7 +25465,7 @@ msgstr "\"%s\"ã¯äº’æ›æ€§ãŒãªã„ライブラリã§ã™: ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã®ä¸ #: utils/fmgr/dfmgr.c:329 #, c-format msgid "Server is version %d, library is version %s." -msgstr "サーãƒã¯ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³%dã€ãƒ©ã‚¤ãƒ–ラリã¯ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³%sã§ã™ã€‚" +msgstr "サーãƒãƒ¼ã¯ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³%dã€ãƒ©ã‚¤ãƒ–ラリã¯ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³%sã§ã™ã€‚" #: utils/fmgr/dfmgr.c:341 #, c-format @@ -25605,27 +25475,27 @@ msgstr "éžäº’æ›ã®ãƒ©ã‚¤ãƒ–ラリ\"%s\": ABIã®ä¸ä¸€è‡´" #: utils/fmgr/dfmgr.c:343 #, c-format msgid "Server has ABI \"%s\", library has \"%s\"." -msgstr "サーãƒå´ABIã¯\"%s\"ã€ãƒ©ã‚¤ãƒ–ラリå´ã¯\"%s\"ã§ã™ã€‚" +msgstr "サーãƒãƒ¼å´ABIã¯\"%s\"ã€ãƒ©ã‚¤ãƒ–ラリå´ã¯\"%s\"ã§ã™ã€‚" #: utils/fmgr/dfmgr.c:361 #, c-format msgid "Server has FUNC_MAX_ARGS = %d, library has %d." -msgstr "サーãƒå´ã¯ FUNC_MAX_ARGS = %d ã§ã™ãŒã€ãƒ©ã‚¤ãƒ–ラリå´ã¯ %d ã§ã™" +msgstr "サーãƒãƒ¼å´ã¯ FUNC_MAX_ARGS = %d ã§ã™ãŒã€ãƒ©ã‚¤ãƒ–ラリå´ã¯ %d ã§ã™" #: utils/fmgr/dfmgr.c:370 #, c-format msgid "Server has INDEX_MAX_KEYS = %d, library has %d." -msgstr "サーãƒå´ã¯ INDEX_MAX_KEYS = %d ã§ã™ãŒã€ãƒ©ã‚¤ãƒ–ラリå´ã¯ %d ã§ã™" +msgstr "サーãƒãƒ¼å´ã¯ INDEX_MAX_KEYS = %d ã§ã™ãŒã€ãƒ©ã‚¤ãƒ–ラリå´ã¯ %d ã§ã™" #: utils/fmgr/dfmgr.c:379 #, c-format msgid "Server has NAMEDATALEN = %d, library has %d." -msgstr "サーãƒå´ã¯ NAMEDATALEN = %d ã§ã™ãŒã€ãƒ©ã‚¤ãƒ–ラリå´ã¯ %d ã§ã™" +msgstr "サーãƒãƒ¼å´ã¯ NAMEDATALEN = %d ã§ã™ãŒã€ãƒ©ã‚¤ãƒ–ラリå´ã¯ %d ã§ã™" #: utils/fmgr/dfmgr.c:388 #, c-format msgid "Server has FLOAT8PASSBYVAL = %s, library has %s." -msgstr "サーãƒå´ã¯FLOAT8PASSBYVAL = %sã§ã™ãŒã€ãƒ©ã‚¤ãƒ–ラリå´ã¯%sã§ã™ã€‚" +msgstr "サーãƒãƒ¼å´ã¯FLOAT8PASSBYVAL = %sã§ã™ãŒã€ãƒ©ã‚¤ãƒ–ラリå´ã¯%sã§ã™ã€‚" #: utils/fmgr/dfmgr.c:395 msgid "Magic block has unexpected length or padding difference." @@ -25739,7 +25609,7 @@ msgstr "データディレクトリ\"%s\"ã®æ‰€æœ‰è€…情報ãŒé–“é•ã£ã¦ã„ã¾ #: utils/init/miscinit.c:360 #, c-format msgid "The server must be started by the user that owns the data directory." -msgstr "データディレクトリを所有ã™ã‚‹ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãŒã‚µãƒ¼ãƒã‚’èµ·å‹•ã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“。" +msgstr "データディレクトリを所有ã™ã‚‹ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ãŒã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼ã‚’èµ·å‹•ã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“。" #: utils/init/miscinit.c:378 #, c-format @@ -25751,7 +25621,7 @@ msgstr "データディレクトリ\"%s\"ã®æ¨©é™è¨­å®šãŒä¸æ­£ã§ã™" msgid "Permissions should be u=rwx (0700) or u=rwx,g=rx (0750)." msgstr "権é™ã¯ u=rwx(0700) ã¾ãŸã¯ u=rwx,g=rx (0750) ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“。" -#: utils/init/miscinit.c:665 utils/misc/guc.c:7788 +#: utils/init/miscinit.c:665 utils/misc/guc.c:7840 #, c-format msgid "cannot set parameter \"%s\" within security-restricted operation" msgstr "ã‚»ã‚­ãƒ¥ãƒªãƒ†ã‚£ãƒ¼åˆ¶é™æ“作内ã§ãƒ‘ラメーター\"%s\"を設定ã§ãã¾ã›ã‚“" @@ -25809,7 +25679,7 @@ msgstr "ロックファイル\"%s\"ãŒç©ºã§ã™" #: utils/init/miscinit.c:1096 #, c-format msgid "Either another server is starting, or the lock file is the remnant of a previous server startup crash." -msgstr "ä»–ã®ã‚µãƒ¼ãƒãŒç¨¼åƒã—ã¦ã„ã‚‹ã‹ã€å‰å›žã®ã‚µãƒ¼ãƒèµ·å‹•失敗ã®ãŸã‚ãƒ­ãƒƒã‚¯ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ãŒæ®‹ã£ã¦ã„ã‚‹ã‹ã®ã„ãšã‚Œã‹ã§ã™" +msgstr "ä»–ã®ã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼ãŒç¨¼åƒã—ã¦ã„ã‚‹ã‹ã€å‰å›žã®ã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼èµ·å‹•失敗ã®ãŸã‚ãƒ­ãƒƒã‚¯ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ãŒæ®‹ã£ã¦ã„ã‚‹ã‹ã®ã„ãšã‚Œã‹ã§ã™" #: utils/init/miscinit.c:1140 #, c-format @@ -25851,7 +25721,7 @@ msgstr "ã“ã®ãƒ•ァイルã¯å¶ç„¶æ®‹ã£ã¦ã—ã¾ã£ãŸã‚ˆã†ã§ã™ãŒã€å‰Šé™¤ msgid "could not write lock file \"%s\": %m" msgstr "ロックファイル\"%s\"ã«æ›¸ã出ã›ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: utils/init/miscinit.c:1377 utils/init/miscinit.c:1519 utils/misc/guc.c:10756 +#: utils/init/miscinit.c:1377 utils/init/miscinit.c:1519 utils/misc/guc.c:10837 #, c-format msgid "could not read from file \"%s\": %m" msgstr "ファイル\"%s\"ã‹ã‚‰èª­ã¿å–れã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" @@ -25957,7 +25827,7 @@ msgstr "データベース\"%s\"ã¸ã®ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ãŒæ‹’å¦ã•れã¾ã—ãŸ" #: utils/init/postinit.c:366 #, c-format msgid "User does not have CONNECT privilege." -msgstr "ユーザã¯CONNECT権é™ã‚’æŒã¡ã¾ã›ã‚“。" +msgstr "ユーザーã¯CONNECT権é™ã‚’æŒã¡ã¾ã›ã‚“。" #: utils/init/postinit.c:383 #, c-format @@ -25984,62 +25854,57 @@ msgstr "データベースを別ã®ãƒ­ã‚±ãƒ¼ãƒ«ã§å†ç”Ÿæˆã™ã‚‹ã‹ã€ã¾ãŸã¯ msgid "The database was initialized with LC_CTYPE \"%s\", which is not recognized by setlocale()." msgstr "データベース㯠LC_CTYPE \"%s\"ã§åˆæœŸåŒ–ã•れã¦ã„ã¾ã™ãŒã€setlocale()ã§ã“れをèªè­˜ã•れã¾ã›ã‚“" -#: utils/init/postinit.c:457 -#, c-format -msgid "database \"%s\" has no actual collation version, but a version was recorded" -msgstr "データベース\"%s\"ã«ã¯å®Ÿéš›ã®ç…§åˆé †åºãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ãŒã‚りã¾ã›ã‚“ãŒã€ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ãŒè¨˜éŒ²ã•れã¦ã„ã¾ã™" - -#: utils/init/postinit.c:461 +#: utils/init/postinit.c:462 #, c-format msgid "database \"%s\" has a collation version mismatch" msgstr "データベース\"%s\"ã§ç…§åˆé †åºãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã®ä¸ä¸€è‡´ãŒèµ·ãã¦ã„ã¾ã™" -#: utils/init/postinit.c:463 +#: utils/init/postinit.c:464 #, c-format msgid "The database was created using collation version %s, but the operating system provides version %s." msgstr "データベースã¯ç…§åˆé †åºãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³%sã§ä½œæˆã•れã¦ã„ã¾ã™ãŒã€ã‚ªãƒšãƒ¬ãƒ¼ãƒ†ã‚£ãƒ³ã‚°ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã¯ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³%sã‚’æä¾›ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚" -#: utils/init/postinit.c:466 +#: utils/init/postinit.c:467 #, c-format msgid "Rebuild all objects in this database that use the default collation and run ALTER DATABASE %s REFRESH COLLATION VERSION, or build PostgreSQL with the right library version." msgstr "ã“ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹å†…ã§ãƒ‡ãƒ•ォルトã®ç…§åˆé †åºã‚’使用ã—ã¦ã„ã‚‹å…¨ã¦ã®ã‚ªãƒ–ã‚¸ã‚§ã‚¯ãƒˆã‚’å†æ§‹ç¯‰ã—ã¦ã€ALTER DATABASE %s REFRESH COLLATION VERSIONを実行ã™ã‚‹ã‹ã€æ­£ã—ã„ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã®ãƒ©ã‚¤ãƒ–ラリを用ã„ã¦PostgreSQLをビルドã—ã¦ãã ã•ã„。" -#: utils/init/postinit.c:815 +#: utils/init/postinit.c:835 #, c-format msgid "no roles are defined in this database system" msgstr "データベースシステム内ã§ãƒ­ãƒ¼ãƒ«ãŒå®šç¾©ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: utils/init/postinit.c:816 +#: utils/init/postinit.c:836 #, c-format msgid "You should immediately run CREATE USER \"%s\" SUPERUSER;." msgstr "ã™ãã« CREATE USER \"%s\" SUPERUSER; を実行ã—ã¦ãã ã•ã„。" -#: utils/init/postinit.c:848 +#: utils/init/postinit.c:868 #, c-format msgid "must be superuser to connect in binary upgrade mode" -msgstr "ãƒã‚¤ãƒŠãƒªã‚¢ãƒƒãƒ—ã‚°ãƒ¬ãƒ¼ãƒ‰ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰ä¸­ã«æŽ¥ç¶šã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ユーザã§ã‚ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™" +msgstr "ãƒã‚¤ãƒŠãƒªã‚¢ãƒƒãƒ—ã‚°ãƒ¬ãƒ¼ãƒ‰ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰ä¸­ã«æŽ¥ç¶šã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザーã§ã‚ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™" -#: utils/init/postinit.c:861 +#: utils/init/postinit.c:881 #, c-format msgid "remaining connection slots are reserved for non-replication superuser connections" -msgstr "æ®‹ã‚Šã®æŽ¥ç¶šã‚¹ãƒ­ãƒƒãƒˆã¯ãƒ¬ãƒ—リケーションユーザã§ã¯ãªã„スーパユーザ用ã«äºˆç´„ã•れã¦ã„ã¾ã™" +msgstr "æ®‹ã‚Šã®æŽ¥ç¶šã‚¹ãƒ­ãƒƒãƒˆã¯ãƒ¬ãƒ—リケーションユーザーã§ã¯ãªã„スーパーユーザー用ã«äºˆç´„ã•れã¦ã„ã¾ã™" -#: utils/init/postinit.c:871 +#: utils/init/postinit.c:891 #, c-format msgid "must be superuser or replication role to start walsender" -msgstr "walsenderã‚’èµ·å‹•ã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ユーザã¾ãŸã¯replicationロールã§ã‚ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™" +msgstr "walsenderã‚’èµ·å‹•ã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザーã¾ãŸã¯replicationロールã§ã‚ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™" -#: utils/init/postinit.c:940 +#: utils/init/postinit.c:960 #, c-format msgid "database %u does not exist" msgstr "データベース %u ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: utils/init/postinit.c:1029 +#: utils/init/postinit.c:1049 #, c-format msgid "It seems to have just been dropped or renamed." msgstr "削除ã¾ãŸã¯ãƒªãƒãƒ¼ãƒ ã•れãŸã°ã‹ã‚Šã®ã‚ˆã†ã§ã™ã€‚" -#: utils/init/postinit.c:1047 +#: utils/init/postinit.c:1067 #, c-format msgid "The database subdirectory \"%s\" is missing." msgstr "データベースã®ã‚µãƒ–ディレクトリ\"%s\"ãŒã‚りã¾ã›ã‚“。" @@ -26179,19 +26044,19 @@ msgstr "先行書ãè¾¼ã¿ãƒ­ã‚° / ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆ" #: utils/misc/guc.c:810 msgid "Replication / Sending Servers" -msgstr "レプリケーション / é€ä¿¡ã‚µãƒ¼ãƒ" +msgstr "レプリケーション / é€ä¿¡ã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼" #: utils/misc/guc.c:812 msgid "Replication / Primary Server" -msgstr "レプリケーション / プライマリサーãƒ" +msgstr "レプリケーション / プライマリサーãƒãƒ¼" #: utils/misc/guc.c:814 msgid "Replication / Standby Servers" -msgstr "レプリケーション / スタンãƒã‚¤ã‚µãƒ¼ãƒ" +msgstr "レプリケーション / スタンãƒã‚¤ã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼" #: utils/misc/guc.c:816 msgid "Replication / Subscribers" -msgstr "レプリケーション / 購読サーãƒ" +msgstr "レプリケーション / 購読サーãƒãƒ¼" #: utils/misc/guc.c:818 msgid "Query Tuning / Planner Method Configuration" @@ -26374,8 +26239,8 @@ msgid "Enables the planner's use of async append plans." msgstr "プランナã§ã®éžåŒæœŸã‚¢ãƒšãƒ³ãƒ‰ãƒ—ランã®ä½¿ç”¨ã‚’有効ã«ã—ã¾ã™ã€‚" #: utils/misc/guc.c:1219 -msgid "enable reordering of GROUP BY key" -msgstr "GROUP BYã®ã‚­ãƒ¼ã®é †åºæ›¿ãˆã‚’許å¯ã™ã‚‹" +msgid "Enables reordering of GROUP BY keys." +msgstr "GROUP BYã®ã‚­ãƒ¼ã®é †åºæ›¿ãˆã‚’許å¯ã™ã‚‹ã€‚" #: utils/misc/guc.c:1229 msgid "Enables genetic query optimization." @@ -26387,11 +26252,11 @@ msgstr "ã“ã®ã‚¢ãƒ«ã‚´ãƒªã‚ºãƒ ã§ã¯ã€å…¨æ•°æŽ¢ç´¢ã‚’ä¼´ã‚ãšã«è¡Œã†å®Ÿè¡Œ #: utils/misc/guc.c:1241 msgid "Shows whether the current user is a superuser." -msgstr "ç¾åœ¨ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãŒã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ユーザã‹ã©ã†ã‹ã‚’表示ã—ã¾ã™ã€‚" +msgstr "ç¾åœ¨ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ãŒã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザーã‹ã©ã†ã‹ã‚’表示ã—ã¾ã™ã€‚" #: utils/misc/guc.c:1251 msgid "Enables advertising the server via Bonjour." -msgstr "Bonjour を経由ã—ãŸã‚µãƒ¼ãƒã®ã‚¢ãƒ‰ãƒã‚¿ã‚¤ã‚ºã‚’有効ã«ã—ã¾ã™ã€‚" +msgstr "Bonjour を経由ã—ãŸã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼ã®ã‚¢ãƒ‰ãƒã‚¿ã‚¤ã‚ºã‚’有効ã«ã—ã¾ã™ã€‚" #: utils/misc/guc.c:1260 msgid "Collects transaction commit time." @@ -26403,11 +26268,11 @@ msgstr "SSL接続を有効ã«ã—ã¾ã™ã€‚" #: utils/misc/guc.c:1278 msgid "Controls whether ssl_passphrase_command is called during server reload." -msgstr "サーãƒãƒªãƒ­ãƒ¼ãƒ‰æ™‚ã«ã‚‚ ssl_passphrase_command を呼ã³å‡ºã™ã‹ã©ã†ã‹ã‚’指定ã—ã¾ã™ã€‚" +msgstr "サーãƒãƒ¼ãƒªãƒ­ãƒ¼ãƒ‰æ™‚ã«ã‚‚ ssl_passphrase_command を呼ã³å‡ºã™ã‹ã©ã†ã‹ã‚’指定ã—ã¾ã™ã€‚" #: utils/misc/guc.c:1287 msgid "Give priority to server ciphersuite order." -msgstr "サーãƒå´ã®æš—å·ã‚¹ã‚¤ãƒ¼ãƒˆé †åºã‚’優先ã—ã¾ã™ã€‚" +msgstr "サーãƒãƒ¼å´ã®æš—å·ã‚¹ã‚¤ãƒ¼ãƒˆé †åºã‚’優先ã—ã¾ã™ã€‚" #: utils/misc/guc.c:1296 msgid "Forces synchronization of updates to disk." @@ -26415,7 +26280,7 @@ msgstr "å¼·åˆ¶çš„ã«æ›´æ–°ã‚’ディスクã«åŒæœŸã—ã¾ã™ã€‚" #: utils/misc/guc.c:1297 msgid "The server will use the fsync() system call in several places to make sure that updates are physically written to disk. This insures that a database cluster will recover to a consistent state after an operating system or hardware crash." -msgstr "サーãƒã¯ã€ç¢ºå®Ÿã«æ›´æ–°ãŒç‰©ç†çš„ã«ãƒ‡ã‚£ã‚¹ã‚¯ã«æ›¸ãè¾¼ã¾ã‚Œã‚‹ã‚ˆã†ã«è¤‡æ•°ã®å ´æ‰€ã§fsync()システムコールを使用ã—ã¾ã™ã€‚ã“れã«ã‚ˆã‚Šã€ã‚ªãƒšãƒ¬ãƒ¼ãƒ†ã‚£ãƒ³ã‚°ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã‚„ãƒãƒ¼ãƒ‰ã‚¦ã‚§ã‚¢ãŒã‚¯ãƒ©ãƒƒã‚·ãƒ¥ã—ãŸå¾Œã§ã‚‚データベースクラスタã¯ä¸€è²«ã—ãŸçŠ¶æ…‹ã«å¾©æ—§ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚" +msgstr "サーãƒãƒ¼ã¯ã€ç¢ºå®Ÿã«æ›´æ–°ãŒç‰©ç†çš„ã«ãƒ‡ã‚£ã‚¹ã‚¯ã«æ›¸ãè¾¼ã¾ã‚Œã‚‹ã‚ˆã†ã«è¤‡æ•°ã®å ´æ‰€ã§fsync()システムコールを使用ã—ã¾ã™ã€‚ã“れã«ã‚ˆã‚Šã€ã‚ªãƒšãƒ¬ãƒ¼ãƒ†ã‚£ãƒ³ã‚°ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã‚„ãƒãƒ¼ãƒ‰ã‚¦ã‚§ã‚¢ãŒã‚¯ãƒ©ãƒƒã‚·ãƒ¥ã—ãŸå¾Œã§ã‚‚データベースクラスタã¯ä¸€è²«ã—ãŸçŠ¶æ…‹ã«å¾©æ—§ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚" #: utils/misc/guc.c:1308 msgid "Continues processing after a checksum failure." @@ -26479,7 +26344,7 @@ msgstr "å„レプリケーションコマンドをログã«è¨˜éŒ²ã—ã¾ã™ã€‚" #: utils/misc/guc.c:1436 msgid "Shows whether the running server has assertion checks enabled." -msgstr "起動中ã®ã‚µãƒ¼ãƒãŒã‚¢ã‚µãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã‚’有効ã«ã—ã¦ã„ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹ã‚’表示ã—ã¾ã™ã€‚" +msgstr "起動中ã®ã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼ãŒã‚¢ã‚µãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã‚’有効ã«ã—ã¦ã„ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹ã‚’表示ã—ã¾ã™ã€‚" #: utils/misc/guc.c:1451 msgid "Terminate session on any error." @@ -26487,7 +26352,7 @@ msgstr "何ã‹ã‚‰ã®ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒã‚れã°ã‚»ãƒƒã‚·ãƒ§ãƒ³ã‚’終了ã—ã¾ã™" #: utils/misc/guc.c:1460 msgid "Reinitialize server after backend crash." -msgstr "ãƒãƒƒã‚¯ã‚¨ãƒ³ãƒ‰ãŒã‚¯ãƒ©ãƒƒã‚·ãƒ¥ã—ãŸå¾Œã‚µãƒ¼ãƒã‚’å†åˆæœŸåŒ–ã—ã¾ã™" +msgstr "ãƒãƒƒã‚¯ã‚¨ãƒ³ãƒ‰ãŒã‚¯ãƒ©ãƒƒã‚·ãƒ¥ã—ãŸå¾Œã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼ã‚’å†åˆæœŸåŒ–ã—ã¾ã™" #: utils/misc/guc.c:1469 msgid "Remove temporary files after backend crash." @@ -26503,7 +26368,7 @@ msgstr "å•ã„åˆã‚ã›ã®ãƒ‘ースツリーをログã«è¨˜éŒ²ã—ã¾ã™ã€‚" #: utils/misc/guc.c:1498 msgid "Logs each query's rewritten parse tree." -msgstr "リライト後ã®å•ã„åˆã‚ã›ã®ãƒ‘ースツリーをログを記録ã—ã¾ã™ã€‚" +msgstr "リライト後ã®å•ã„åˆã‚ã›ã®ãƒ‘ースツリーをログã«è¨˜éŒ²ã—ã¾ã™ã€‚" #: utils/misc/guc.c:1507 msgid "Logs each query's execution plan." @@ -26515,19 +26380,19 @@ msgstr "パースツリーã¨å®Ÿè¡Œè¨ˆç”»ãƒ„リーã®è¡¨ç¤ºã‚’インデント㗠#: utils/misc/guc.c:1525 msgid "Writes parser performance statistics to the server log." -msgstr "ãƒ‘ãƒ¼ã‚µã®æ€§èƒ½çµ±è¨ˆæƒ…報をサーãƒãƒ­ã‚°ã«å‡ºåŠ›ã—ã¾ã™ã€‚" +msgstr "ãƒ‘ãƒ¼ã‚µã®æ€§èƒ½çµ±è¨ˆæƒ…報をサーãƒãƒ¼ãƒ­ã‚°ã«å‡ºåŠ›ã—ã¾ã™ã€‚" #: utils/misc/guc.c:1534 msgid "Writes planner performance statistics to the server log." -msgstr "ãƒ—ãƒ©ãƒ³ãƒŠã®æ€§èƒ½çµ±è¨ˆæƒ…報をサーãƒãƒ­ã‚°ã«å‡ºåŠ›ã—ã¾ã™ã€‚" +msgstr "ãƒ—ãƒ©ãƒ³ãƒŠã®æ€§èƒ½çµ±è¨ˆæƒ…報をサーãƒãƒ¼ãƒ­ã‚°ã«å‡ºåŠ›ã—ã¾ã™ã€‚" #: utils/misc/guc.c:1543 msgid "Writes executor performance statistics to the server log." -msgstr "ã‚¨ã‚°ã‚¼ã‚­ãƒ¥ãƒ¼ã‚¿ã®æ€§èƒ½çµ±è¨ˆæƒ…報をサーãƒãƒ­ã‚°ã«å‡ºåŠ›ã—ã¾ã™ã€‚" +msgstr "ã‚¨ã‚°ã‚¼ã‚­ãƒ¥ãƒ¼ã‚¿ã®æ€§èƒ½çµ±è¨ˆæƒ…報をサーãƒãƒ¼ãƒ­ã‚°ã«å‡ºåŠ›ã—ã¾ã™ã€‚" #: utils/misc/guc.c:1552 msgid "Writes cumulative performance statistics to the server log." -msgstr "ç´¯ç©ã®æ€§èƒ½çµ±è¨ˆæƒ…報をサーãƒãƒ­ã‚°ã«å‡ºåŠ›ã—ã¾ã™ã€‚" +msgstr "ç´¯ç©ã®æ€§èƒ½çµ±è¨ˆæƒ…報をサーãƒãƒ¼ãƒ­ã‚°ã«å‡ºåŠ›ã—ã¾ã™ã€‚" #: utils/misc/guc.c:1562 msgid "Logs system resource usage statistics (memory and CPU) on various B-tree operations." @@ -26559,7 +26424,7 @@ msgstr "活動中ã®SQLコマンドを表示ã™ã‚‹ã‚ˆã†ãƒ—ロセスタイトル #: utils/misc/guc.c:1614 msgid "Enables updating of the process title every time a new SQL command is received by the server." -msgstr "æ–°ã—ã„SQLコマンドをサーãƒãŒå—ä¿¡ã™ã‚‹åº¦ã«è¡Œã†ãƒ—ãƒ­ã‚»ã‚¹ã‚¿ã‚¤ãƒˆãƒ«ã®æ›´æ–°ã‚’有効ã«ã—ã¾ã™ã€‚" +msgstr "æ–°ã—ã„SQLコマンドをサーãƒãƒ¼ãŒå—ä¿¡ã™ã‚‹åº¦ã«è¡Œã†ãƒ—ãƒ­ã‚»ã‚¹ã‚¿ã‚¤ãƒˆãƒ«ã®æ›´æ–°ã‚’有効ã«ã—ã¾ã™ã€‚" #: utils/misc/guc.c:1627 msgid "Starts the autovacuum subprocess." @@ -26575,7 +26440,7 @@ msgstr "ロック使用状æ³ã«é–¢ã™ã‚‹æƒ…報を出力ã—ã¾ã™ã€‚" #: utils/misc/guc.c:1659 msgid "Emits information about user lock usage." -msgstr "ユーザロックã®ä½¿ç”¨çжæ³ã«é–¢ã™ã‚‹æƒ…報を出力ã—ã¾ã™ã€‚" +msgstr "ユーザーロックã®ä½¿ç”¨çжæ³ã«é–¢ã™ã‚‹æƒ…報を出力ã—ã¾ã™ã€‚" #: utils/misc/guc.c:1669 msgid "Emits information about lightweight lock usage." @@ -26611,7 +26476,7 @@ msgstr "有効ã«ã—ãŸå ´åˆã€expr = NULL(ã¾ãŸã¯NULL = expr)ã¨ã„ã†å½¢ã® #: utils/misc/guc.c:1734 msgid "Enables per-database user names." -msgstr "データベース毎ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶åを許å¯ã—ã¾ã™ã€‚" +msgstr "データベース毎ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼åを許å¯ã—ã¾ã™ã€‚" #: utils/misc/guc.c:1743 msgid "Sets the default read-only status of new transactions." @@ -26635,7 +26500,7 @@ msgstr "行セキュリティを有効ã«ã—ã¾ã™ã€‚" #: utils/misc/guc.c:1783 msgid "When enabled, row security will be applied to all users." -msgstr "有効ã«ã™ã‚‹ã¨ã€è¡Œã‚»ã‚­ãƒ¥ãƒªãƒ†ã‚£ãŒå…¨ã¦ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ã«é©ç”¨ã•れã¾ã™ã€‚" +msgstr "有効ã«ã™ã‚‹ã¨ã€è¡Œã‚»ã‚­ãƒ¥ãƒªãƒ†ã‚£ãŒå…¨ã¦ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ã«é©ç”¨ã•れã¾ã™ã€‚" #: utils/misc/guc.c:1791 msgid "Check routine bodies during CREATE FUNCTION and CREATE PROCEDURE." @@ -26683,7 +26548,7 @@ msgstr "æ—¥ä»˜æ™‚åˆ»ãŒæ•´æ•°ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã‹ã©ã†ã‹ã‚’表示ã—ã¾ã™ã€‚" #: utils/misc/guc.c:1912 msgid "Sets whether Kerberos and GSSAPI user names should be treated as case-insensitive." -msgstr "KerberosãŠã‚ˆã³GSSAPIユーザåã‚’å¤§æ–‡å­—å°æ–‡å­—を区別ã—ã¦æ‰±ã†ã‹ã©ã†ã‹ã‚’設定ã—ã¾ã™ã€‚" +msgstr "KerberosãŠã‚ˆã³GSSAPIユーザーåã‚’å¤§æ–‡å­—å°æ–‡å­—を区別ã—ã¦æ‰±ã†ã‹ã©ã†ã‹ã‚’設定ã—ã¾ã™ã€‚" #: utils/misc/guc.c:1922 msgid "Warn about backslash escapes in ordinary string literals." @@ -26727,7 +26592,7 @@ msgstr "ã“れã¯ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã®æ›´æ–°ã¯å¦¨ã’ãªã„ãŸã‚使用ã—ã¦ã‚‚ #: utils/misc/guc.c:2017 msgid "Allows tablespaces directly inside pg_tblspc, for testing." -msgstr "テーブルスペースã®ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã‚’pg_tblspcã®ä¸­ã«ä½œã‚‹ã“ã¨ã‚’許å¯ã—ã¾ã™ã€ãƒ†ã‚¹ãƒˆç”¨ã€‚" +msgstr "pg_tblspc直下ã®ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ル空間を許å¯ã—ã¾ã™ã€ãƒ†ã‚¹ãƒˆç”¨ã€‚" #: utils/misc/guc.c:2028 msgid "Enables backward compatibility mode for privilege checks on large objects." @@ -26855,11 +26720,11 @@ msgstr "デッドロック状態ãŒã‚ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹ã‚’調ã¹ã‚‹å‰ã«ãƒ­ãƒƒã‚¯ #: utils/misc/guc.c:2307 msgid "Sets the maximum delay before canceling queries when a hot standby server is processing archived WAL data." -msgstr "ホットスタンãƒã‚¤ã‚µãƒ¼ãƒãŒã‚¢ãƒ¼ã‚«ã‚¤ãƒ–ã•れ㟠WAL データを処ç†ã—ã¦ã„ã‚‹å ´åˆã¯ã€å•ã„åˆã‚ã›ã‚’キャンセルã™ã‚‹å‰ã«é…å»¶ç§’æ•°ã®æœ€å¤§å€¤ã‚’設定。" +msgstr "ホットスタンãƒã‚¤ã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼ãŒã‚¢ãƒ¼ã‚«ã‚¤ãƒ–ã•れ㟠WAL データを処ç†ã—ã¦ã„ã‚‹å ´åˆã¯ã€å•ã„åˆã‚ã›ã‚’キャンセルã™ã‚‹å‰ã«é…å»¶ç§’æ•°ã®æœ€å¤§å€¤ã‚’設定。" #: utils/misc/guc.c:2318 msgid "Sets the maximum delay before canceling queries when a hot standby server is processing streamed WAL data." -msgstr "ホットスタンãƒã‚¤ã‚µãƒ¼ãƒãŒã‚¹ãƒˆãƒªãƒ¼ãƒ ã® WAL データを処ç†ã—ã¦ã„ã‚‹å ´åˆã¯ã€å•ã„åˆã‚ã›ã‚’キャンセルã™ã‚‹å‰ã«é…å»¶ç§’æ•°ã®æœ€å¤§å€¤ã‚’設定。" +msgstr "ホットスタンãƒã‚¤ã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼ãŒã‚¹ãƒˆãƒªãƒ¼ãƒ ã® WAL データを処ç†ã—ã¦ã„ã‚‹å ´åˆã¯ã€å•ã„åˆã‚ã›ã‚’キャンセルã™ã‚‹å‰ã«é…å»¶ç§’æ•°ã®æœ€å¤§å€¤ã‚’設定。" #: utils/misc/guc.c:2329 msgid "Sets the minimum delay for applying changes during recovery." @@ -26867,11 +26732,11 @@ msgstr "リカãƒãƒªä¸­ã®å¤‰æ›´ã®é©ç”¨ã®æœ€å°é…延時間を設定ã—ã¾ã™ #: utils/misc/guc.c:2340 msgid "Sets the maximum interval between WAL receiver status reports to the sending server." -msgstr "WALå—信プロセスãŒé€å‡ºå´ã‚µãƒ¼ãƒã¸è¡Œã†çжæ³å ±å‘Šã®æœ€å¤§é–“隔を設定。" +msgstr "WALå—信プロセスãŒé€å‡ºå´ã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼ã¸è¡Œã†çжæ³å ±å‘Šã®æœ€å¤§é–“隔を設定。" #: utils/misc/guc.c:2351 msgid "Sets the maximum wait time to receive data from the sending server." -msgstr "é€å‡ºå´ã‚µãƒ¼ãƒã‹ã‚‰ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿å—信を待機ã™ã‚‹æœ€é•·æ™‚間を設定。" +msgstr "é€å‡ºå´ã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼ã‹ã‚‰ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿å—信を待機ã™ã‚‹æœ€é•·æ™‚間を設定。" #: utils/misc/guc.c:2362 msgid "Sets the maximum number of concurrent connections." @@ -26879,7 +26744,7 @@ msgstr "åŒæ™‚æŽ¥ç¶šæ•°ã®æœ€å¤§å€¤ã‚’設定。" #: utils/misc/guc.c:2373 msgid "Sets the number of connection slots reserved for superusers." -msgstr "スーパユーザã«ã‚ˆã‚‹æŽ¥ç¶šç”¨ã«äºˆç´„ã•ã‚Œã‚‹æŽ¥ç¶šã‚¹ãƒ­ãƒƒãƒˆã®æ•°ã‚’設定。" +msgstr "スーパーユーザーã«ã‚ˆã‚‹æŽ¥ç¶šç”¨ã«äºˆç´„ã•ã‚Œã‚‹æŽ¥ç¶šã‚¹ãƒ­ãƒƒãƒˆã®æ•°ã‚’設定。" #: utils/misc/guc.c:2383 msgid "Amount of dynamic shared memory reserved at startup." @@ -26887,7 +26752,7 @@ msgstr "起動時ã«äºˆç´„ã•れる動的共有メモリã®é‡ã€‚" #: utils/misc/guc.c:2398 msgid "Sets the number of shared memory buffers used by the server." -msgstr "サーãƒã§ä½¿ç”¨ã•れる共有メモリã®ãƒãƒƒãƒ•ァ数を設定。" +msgstr "サーãƒãƒ¼ã§ä½¿ç”¨ã•れる共有メモリã®ãƒãƒƒãƒ•ァ数を設定。" #: utils/misc/guc.c:2409 msgid "Shows the size of the server's main shared memory area (rounded up to the nearest MB)." @@ -26907,7 +26772,7 @@ msgstr "å„セッションã§ä½¿ç”¨ã•れる一時ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ã®æœ€å¤§æ•°ã‚’設 #: utils/misc/guc.c:2442 msgid "Sets the TCP port the server listens on." -msgstr "サーãƒãŒæŽ¥ç¶šã‚’監視ã™ã‚‹TCPãƒãƒ¼ãƒˆã‚’設定。" +msgstr "サーãƒãƒ¼ãŒæŽ¥ç¶šã‚’監視ã™ã‚‹TCPãƒãƒ¼ãƒˆã‚’設定。" #: utils/misc/guc.c:2452 msgid "Sets the access permissions of the Unix-domain socket." @@ -26991,7 +26856,7 @@ msgstr "自動VACUUM用ã®VACUUM処ç†ã‚’一時休止ã•ã›ã‚‹ã¾ã§ã«ä½¿ç”¨ã§ #: utils/misc/guc.c:2609 msgid "Sets the maximum number of simultaneously open files for each server process." -msgstr "å„サーãƒãƒ—ロセスã§åŒæ™‚ã«ã‚ªãƒ¼ãƒ—ンã§ãã‚‹ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®æœ€å¤§æ•°ã‚’設定。" +msgstr "å„サーãƒãƒ¼ãƒ—ロセスã§åŒæ™‚ã«ã‚ªãƒ¼ãƒ—ンã§ãã‚‹ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®æœ€å¤§æ•°ã‚’設定。" #: utils/misc/guc.c:2622 msgid "Sets the maximum number of simultaneously prepared transactions." @@ -27098,16 +26963,16 @@ msgid "Sets the amount of time to wait before authentication on connection start msgstr "接続開始時ã®èªè¨¼å‰ã®å¾…ã¡æ™‚間を設定ã—ã¾ã™ã€‚" #: utils/misc/guc.c:2840 -msgid "Maximum buffer size for reading ahead in the WAL during recovery." -msgstr "リカãƒãƒªä¸­ã®WAL先読ã¿ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ã®æœ€å¤§ã‚µã‚¤ã‚ºã€‚" +msgid "Buffer size for reading ahead in the WAL during recovery." +msgstr "リカãƒãƒªä¸­ã®WAL先読ã¿ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ã®ã‚µã‚¤ã‚ºã€‚" #: utils/misc/guc.c:2841 -msgid "This controls the maximum distance we can read ahead in the WAL to prefetch referenced blocks." -msgstr "å‚照ブロックを先行読ã¿è¾¼ã¿ã™ã‚‹ãŸã‚ã«WALã‚’ã©ã‚Œã ã‘å…ˆã¾ã§å…ˆèª­ã¿ã™ã‚‹ã‹ã‚’制御ã—ã¾ã™ã€‚" +msgid "Maximum distance to read ahead in the WAL to prefetch referenced data blocks." +msgstr "被å‚照データブロックã®äº‹å‰èª­ã¿è¾¼ã¿ã®ãŸã‚ã®WAL先読ã¿ã®æœ€å¤§é‡ã€‚" #: utils/misc/guc.c:2851 msgid "Sets the size of WAL files held for standby servers." -msgstr "スタンãƒã‚¤ã‚µãƒ¼ãƒã®ãŸã‚ã«ç¢ºä¿ã™ã‚‹WALã®é‡ã‚’設定ã—ã¾ã™ã€‚" +msgstr "スタンãƒã‚¤ã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼ã®ãŸã‚ã«ç¢ºä¿ã™ã‚‹WALã®é‡ã‚’設定ã—ã¾ã™ã€‚" #: utils/misc/guc.c:2862 msgid "Sets the minimum size to shrink the WAL to." @@ -27127,7 +26992,7 @@ msgstr "WALã®é‡å¥‘機ã®ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆãŒé«˜é »åº¦ã§èµ·ãã‚‹å ´åˆ #: utils/misc/guc.c:2899 msgid "Write a message to the server log if checkpoints caused by the filling of WAL segment files happen more frequently than this amount of time. Zero turns off the warning." -msgstr "ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã‚»ã‚°ãƒ¡ãƒ³ãƒˆãƒ•ァイルを使ã„切るã“ã¨ãŒåŽŸå› ã§èµ·ãã‚‹ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆãŒã“ã®æ™‚間間隔よりも頻ç¹ã«ç™ºç”Ÿã™ã‚‹å ´åˆã€ã‚µãƒ¼ãƒãƒ­ã‚°ã«ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã‚’書ã出ã—ã¾ã™ã€‚ゼロã¯ã“ã®è­¦å‘Šã‚’無効ã«ã—ã¾ã™ã€‚ " +msgstr "ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã‚»ã‚°ãƒ¡ãƒ³ãƒˆãƒ•ァイルを使ã„切るã“ã¨ãŒåŽŸå› ã§èµ·ãã‚‹ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆãŒã“ã®æ™‚間間隔よりも頻ç¹ã«ç™ºç”Ÿã™ã‚‹å ´åˆã€ã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼ãƒ­ã‚°ã«ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã‚’書ã出ã—ã¾ã™ã€‚ゼロã¯ã“ã®è­¦å‘Šã‚’無効ã«ã—ã¾ã™ã€‚ " #: utils/misc/guc.c:2912 utils/misc/guc.c:3130 utils/misc/guc.c:3178 msgid "Number of pages after which previously performed writes are flushed to disk." @@ -27239,15 +27104,15 @@ msgstr " effective_io_concurrency ã®ä¿å®ˆä½œæ¥­ã«ä½¿ç”¨ã•れる変種。" #: utils/misc/guc.c:3191 msgid "Maximum number of concurrent worker processes." -msgstr "åŒæ™‚ã«å®Ÿè¡Œã•ã‚Œã‚‹ãƒ¯ãƒ¼ã‚«ãƒ—ãƒ­ã‚»ã‚¹æ•°ã®æœ€å¤§å€¤ã§ã™ã€‚" +msgstr "åŒæ™‚ã«å®Ÿè¡Œã•ã‚Œã‚‹ãƒ¯ãƒ¼ã‚«ãƒ¼ãƒ—ãƒ­ã‚»ã‚¹æ•°ã®æœ€å¤§å€¤ã§ã™ã€‚" #: utils/misc/guc.c:3203 msgid "Maximum number of logical replication worker processes." -msgstr "ãƒ¬ãƒ—ãƒªã‚±ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ãƒ¯ãƒ¼ã‚«ãƒ—ãƒ­ã‚»ã‚¹æ•°ã®æœ€å¤§å€¤ã§ã™ã€‚" +msgstr "ãƒ¬ãƒ—ãƒªã‚±ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ãƒ¯ãƒ¼ã‚«ãƒ¼ãƒ—ãƒ­ã‚»ã‚¹æ•°ã®æœ€å¤§å€¤ã§ã™ã€‚" #: utils/misc/guc.c:3215 msgid "Maximum number of table synchronization workers per subscription." -msgstr "サブスクリプション毎ã®ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ãƒ«åŒæœŸãƒ¯ãƒ¼ã‚«æ•°ã®æœ€å¤§å€¤ã§ã™ã€‚" +msgstr "サブスクリプション毎ã®ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ãƒ«åŒæœŸãƒ¯ãƒ¼ã‚«ãƒ¼æ•°ã®æœ€å¤§å€¤ã§ã™ã€‚" #: utils/misc/guc.c:3225 msgid "Sets the amount of time to wait before forcing log file rotation." @@ -27315,7 +27180,7 @@ msgstr "マルãƒãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³å‘¨å›žã‚’防止ã™ã‚‹ãŸã‚ã«ãƒ†ãƒ¼ãƒ– #: utils/misc/guc.c:3400 msgid "Sets the maximum number of simultaneously running autovacuum worker processes." -msgstr "自動VACUUMã®ãƒ¯ãƒ¼ã‚«ãƒ—ãƒ­ã‚»ã‚¹ã®æœ€å¤§åŒæ™‚実行数を設定。" +msgstr "自動VACUUMã®ãƒ¯ãƒ¼ã‚«ãƒ¼ãƒ—ãƒ­ã‚»ã‚¹ã®æœ€å¤§åŒæ™‚実行数を設定。" #: utils/misc/guc.c:3410 msgid "Sets the maximum number of parallel processes per maintenance operation." @@ -27327,7 +27192,7 @@ msgstr "エグゼキュータノードã‚ãŸã‚Šã®ä¸¦åˆ—処ç†ãƒ—ãƒ­ã‚»ã‚¹ã®æ•° #: utils/misc/guc.c:3431 msgid "Sets the maximum number of parallel workers that can be active at one time." -msgstr "åŒæ™‚ã«æ´»å‹•å¯èƒ½ãªä¸¦åˆ—処ç†ãƒ¯ãƒ¼ã‚«ã®æ•°ã®æœ€å¤§å€¤ã‚’設定。" +msgstr "åŒæ™‚ã«æ´»å‹•å¯èƒ½ãªä¸¦åˆ—処ç†ãƒ¯ãƒ¼ã‚«ãƒ¼ã®æ•°ã®æœ€å¤§å€¤ã‚’設定。" #: utils/misc/guc.c:3442 msgid "Sets the maximum memory to be used by each autovacuum worker process." @@ -27362,8 +27227,8 @@ msgid "Maximum number of TCP keepalive retransmits." msgstr "TCPキープアライブã®å†é€ä¿¡å›žæ•°ã®æœ€å¤§å€¤ã§ã™ã€‚" #: utils/misc/guc.c:3498 -msgid "This controls the number of consecutive keepalive retransmits that can be lost before a connection is considered dead. A value of 0 uses the system default." -msgstr "ã“れã¯ã€æŽ¥ç¶šãŒå¤±ã‚れるã¨åˆ¤æ–­ã™ã‚‹ã¾ã§ã«å†é€ä¿¡ã•れるã€ã²ã¨ã¤ã¥ãã®ã‚­ãƒ¼ãƒ—ã‚¢ãƒ©ã‚¤ãƒ–ã®æ•°ã‚’制御ã—ã¾ã™ã€‚0ã®æ™‚ã¯ã§ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã®ãƒ‡ãƒ•ォルトを使用ã—ã¾ã™ã€‚" +msgid "Number of consecutive keepalive retransmits that can be lost before a connection is considered dead. A value of 0 uses the system default." +msgstr "接続ãŒå¤±ã‚れるã¨åˆ¤æ–­ã™ã‚‹ã¾ã§ã«å†é€ä¿¡ã•れるã€ã²ã¨ã¤ã¥ãã®ã‚­ãƒ¼ãƒ—ã‚¢ãƒ©ã‚¤ãƒ–ã®æ•°ã€‚0ã®å ´åˆã¯ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã®ãƒ‡ãƒ•ォルトを使用ã—ã¾ã™ã€‚" #: utils/misc/guc.c:3509 msgid "Sets the maximum allowed result for exact search by GIN." @@ -27395,7 +27260,7 @@ msgstr "ã“ã®é™åº¦ã«åˆ°é”ã§ããªã„よã†ãªå°‘ãªã„ページ数ã—ã‹èª­ #: utils/misc/guc.c:3555 msgid "Shows the server version as an integer." -msgstr "サーãƒã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã‚’整数値ã§è¡¨ç¤ºã—ã¾ã™ã€‚" +msgstr "サーãƒãƒ¼ã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã‚’整数値ã§è¡¨ç¤ºã—ã¾ã™ã€‚" #: utils/misc/guc.c:3566 msgid "Log the use of temporary files larger than this number of kilobytes." @@ -27415,7 +27280,7 @@ msgstr "GINインデックスã®ä¿ç•™ãƒªã‚¹ãƒˆã®æœ€å¤§ã‚µã‚¤ã‚ºã‚’設定。" #: utils/misc/guc.c:3599 msgid "TCP user timeout." -msgstr "TCPユーザタイムアウト。" +msgstr "TCPユーザータイムアウト。" #: utils/misc/guc.c:3610 msgid "The size of huge page that should be requested." @@ -27459,11 +27324,11 @@ msgstr "一ã¤ã®æ¼”ç®—å­ã¾ãŸã¯é–¢æ•°ã®å‡¦ç†ã«ã¤ã„ã¦ãƒ—ランナã§ä½¿ #: utils/misc/guc.c:3731 msgid "Sets the planner's estimate of the cost of passing each tuple (row) from worker to leader backend." -msgstr "並列処ç†ãƒ¯ãƒ¼ã‚«ã‹ã‚‰ãƒªãƒ¼ãƒ€ãƒ¼ãƒãƒƒã‚¯ã‚¨ãƒ³ãƒ‰ã¸ã®ä¸€ã¤ã®ã‚¿ãƒ—ル(行)ã®å—ã‘æ¸¡ã—ã«ã¤ã„ã¦ãƒ—ランナãŒä½¿ç”¨ã™ã‚‹è¦‹ç©ã‚‚りコストを設定。" +msgstr "並列処ç†ãƒ¯ãƒ¼ã‚«ãƒ¼ã‹ã‚‰ãƒªãƒ¼ãƒ€ãƒ¼ãƒãƒƒã‚¯ã‚¨ãƒ³ãƒ‰ã¸ã®ä¸€ã¤ã®ã‚¿ãƒ—ル(行)ã®å—ã‘æ¸¡ã—ã«ã¤ã„ã¦ãƒ—ランナãŒä½¿ç”¨ã™ã‚‹è¦‹ç©ã‚‚りコストを設定。" #: utils/misc/guc.c:3742 msgid "Sets the planner's estimate of the cost of starting up worker processes for parallel query." -msgstr "並列å•ã„åˆã‚ã›å®Ÿè¡Œã®ãŸã‚ã®ãƒ¯ãƒ¼ã‚«ãƒ—ロセスã®èµ·å‹•ã«ã¤ã„ã¦ãƒ—ランナã§ä½¿ç”¨ã™ã‚‹è¦‹ç©ã‚‚りコストを設定。" +msgstr "並列å•ã„åˆã‚ã›å®Ÿè¡Œã®ãŸã‚ã®ãƒ¯ãƒ¼ã‚«ãƒ¼ãƒ—ロセスã®èµ·å‹•ã«ã¤ã„ã¦ãƒ—ランナã§ä½¿ç”¨ã™ã‚‹è¦‹ç©ã‚‚りコストを設定。" #: utils/misc/guc.c:3754 msgid "Perform JIT compilation if query is more expensive." @@ -27620,11 +27485,11 @@ msgstr "作æˆã™ã‚‹ã“ã¨ã§ã‚¹ã‚¿ãƒ³ãƒã‚¤ã§ã®ãƒªã‚«ãƒãƒªã‚’終了ã•ã›ã‚‹ #: utils/misc/guc.c:4073 msgid "Sets the connection string to be used to connect to the sending server." -msgstr "é€å‡ºå´ã‚µãƒ¼ãƒã¸ã®æŽ¥ç¶šã«ä½¿ç”¨ã™ã‚‹æŽ¥ç¶šæ–‡å­—列をã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚" +msgstr "é€å‡ºå´ã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼ã¸ã®æŽ¥ç¶šã«ä½¿ç”¨ã™ã‚‹æŽ¥ç¶šæ–‡å­—列をã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚" #: utils/misc/guc.c:4084 msgid "Sets the name of the replication slot to use on the sending server." -msgstr "é€å‡ºã‚µãƒ¼ãƒã§ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ãƒ¬ãƒ—リケーションスロットã®åå‰ã‚’設定。" +msgstr "é€å‡ºã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼ã§ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ãƒ¬ãƒ—リケーションスロットã®åå‰ã‚’設定。" #: utils/misc/guc.c:4094 msgid "Sets the client's character set encoding." @@ -27676,7 +27541,7 @@ msgstr "オープンã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚る動的ロードå¯èƒ½ãªãƒ¢ã‚¸ãƒ¥ãƒ¼ãƒ« #: utils/misc/guc.c:4184 msgid "Sets the location of the Kerberos server key file." -msgstr "Kerberosサーãƒã‚­ãƒ¼ãƒ•ァイルã®å ´æ‰€ã‚’設定。" +msgstr "Kerberosサーãƒãƒ¼ã‚­ãƒ¼ãƒ•ァイルã®å ´æ‰€ã‚’設定。" #: utils/misc/guc.c:4195 msgid "Sets the Bonjour service name." @@ -27712,7 +27577,7 @@ msgstr "å„ãƒãƒƒã‚¯ã‚¨ãƒ³ãƒ‰ã«äº‹å‰ãƒ­ãƒ¼ãƒ‰ã™ã‚‹å…±æœ‰ãƒ©ã‚¤ãƒ–ラリを列 #: utils/misc/guc.c:4280 msgid "Lists shared libraries to preload into server." -msgstr "サーãƒã«äº‹å‰ãƒ­ãƒ¼ãƒ‰ã™ã‚‹å…±æœ‰ãƒ©ã‚¤ãƒ–ラリを列挙ã—ã¾ã™ã€‚" +msgstr "サーãƒãƒ¼ã«äº‹å‰ãƒ­ãƒ¼ãƒ‰ã™ã‚‹å…±æœ‰ãƒ©ã‚¤ãƒ–ラリを列挙ã—ã¾ã™ã€‚" #: utils/misc/guc.c:4291 msgid "Lists unprivileged shared libraries to preload into each backend." @@ -27724,11 +27589,11 @@ msgstr "スキーマ部をå«ã¾ãªã„åå‰ã«å¯¾ã™ã‚‹ã‚¹ã‚­ãƒ¼ãƒžã®æ¤œç´¢é † #: utils/misc/guc.c:4314 msgid "Shows the server (database) character set encoding." -msgstr "サーãƒ(データベース)文字セット符å·åŒ–æ–¹å¼ã‚’表示ã—ã¾ã™ã€‚" +msgstr "サーãƒãƒ¼(データベース)文字セット符å·åŒ–æ–¹å¼ã‚’表示ã—ã¾ã™ã€‚" #: utils/misc/guc.c:4326 msgid "Shows the server version." -msgstr "サーãƒã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã‚’表示ã—ã¾ã™ã€‚" +msgstr "サーãƒãƒ¼ã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã‚’表示ã—ã¾ã™ã€‚" #: utils/misc/guc.c:4338 msgid "Sets the current role." @@ -27736,11 +27601,11 @@ msgstr "ç¾åœ¨ã®ãƒ­ãƒ¼ãƒ«ã‚’設定。" #: utils/misc/guc.c:4350 msgid "Sets the session user name." -msgstr "セッションユーザåを設定。" +msgstr "セッションユーザーåを設定。" #: utils/misc/guc.c:4361 msgid "Sets the destination for server log output." -msgstr "サーãƒãƒ­ã‚°ã®å‡ºåŠ›å…ˆã‚’è¨­å®šã€‚" +msgstr "サーãƒãƒ¼ãƒ­ã‚°ã®å‡ºåŠ›å…ˆã‚’è¨­å®šã€‚" #: utils/misc/guc.c:4362 msgid "Valid values are combinations of \"stderr\", \"syslog\", \"csvlog\", \"jsonlog\", and \"eventlog\", depending on the platform." @@ -27780,7 +27645,7 @@ msgstr "Unixドメインソケットを所有ã™ã‚‹ã‚°ãƒ«ãƒ¼ãƒ—を設定。" #: utils/misc/guc.c:4438 msgid "The owning user of the socket is always the user that starts the server." -msgstr "ソケットを所有ã™ã‚‹ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ã¯å¸¸ã«ã‚µãƒ¼ãƒã‚’é–‹å§‹ã—ãŸãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ã§ã™ã€‚" +msgstr "ソケットを所有ã™ã‚‹ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ã¯å¸¸ã«ã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼ã‚’é–‹å§‹ã—ãŸãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ã§ã™ã€‚" #: utils/misc/guc.c:4448 msgid "Sets the directories where Unix-domain sockets will be created." @@ -27792,19 +27657,19 @@ msgstr "接続を監視ã™ã‚‹ãƒ›ã‚¹ãƒˆåã¾ãŸã¯IPアドレスを設定。" #: utils/misc/guc.c:4478 msgid "Sets the server's data directory." -msgstr "サーãƒã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã‚’設定。" +msgstr "サーãƒãƒ¼ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã‚’設定。" #: utils/misc/guc.c:4489 msgid "Sets the server's main configuration file." -msgstr "サーãƒã®ãƒ¡ã‚¤ãƒ³è¨­å®šãƒ•ァイルを設定。" +msgstr "サーãƒãƒ¼ã®ãƒ¡ã‚¤ãƒ³è¨­å®šãƒ•ァイルを設定。" #: utils/misc/guc.c:4500 msgid "Sets the server's \"hba\" configuration file." -msgstr "サーãƒã®\"hba\"設定ファイルを設定。" +msgstr "サーãƒãƒ¼ã®\"hba\"設定ファイルを設定。" #: utils/misc/guc.c:4511 msgid "Sets the server's \"ident\" configuration file." -msgstr "サーãƒã®\"ident\"設定ファイルを設定。" +msgstr "サーãƒãƒ¼ã®\"ident\"設定ファイルを設定。" #: utils/misc/guc.c:4522 msgid "Writes the postmaster PID to the specified file." @@ -27816,11 +27681,11 @@ msgstr "SSLライブラリã®åå‰ã‚’表示ã—ã¾ã™ã€‚" #: utils/misc/guc.c:4548 msgid "Location of the SSL server certificate file." -msgstr "SSLサーãƒè¨¼æ˜Žæ›¸ãƒ•ァイルã®å ´æ‰€ã§ã™" +msgstr "SSLサーãƒãƒ¼è¨¼æ˜Žæ›¸ãƒ•ァイルã®å ´æ‰€ã§ã™" #: utils/misc/guc.c:4558 msgid "Location of the SSL server private key file." -msgstr "SSLサーãƒç§˜å¯†éµãƒ•ァイルã®å ´æ‰€ã§ã™ã€‚" +msgstr "SSLサーãƒãƒ¼ç§˜å¯†éµãƒ•ァイルã®å ´æ‰€ã§ã™ã€‚" #: utils/misc/guc.c:4568 msgid "Location of the SSL certificate authority file." @@ -27971,7 +27836,7 @@ msgid "Collects function-level statistics on database activity." msgstr "データベースã®å‹•作ã«é–¢ã—ã¦ã€é–¢æ•°ãƒ¬ãƒ™ãƒ«ã®çµ±è¨ˆæƒ…報をåŽé›†ã—ã¾ã™ã€‚" #: utils/misc/guc.c:4956 -msgid "Sets the consistency of accesses to statistics data" +msgid "Sets the consistency of accesses to statistics data." msgstr "統計情報読ã¿å‡ºã—時ã®ä¸€è²«æ€§ãƒ¬ãƒ™ãƒ«ã‚’設定ã—ã¾ã™ã€‚" #: utils/misc/guc.c:4966 @@ -28007,8 +27872,8 @@ msgid "Use of huge pages on Linux or Windows." msgstr "LinuxãŠã‚ˆã³Windowsã§ãƒ’ュージページを使用。" #: utils/misc/guc.c:5047 -msgid "Prefetch referenced blocks during recovery" -msgstr "リカãƒãƒªä¸­ã«éžå‚照ブロックã®äº‹å‰èª­ã¿è¾¼ã¿ã‚’行ã†" +msgid "Prefetch referenced blocks during recovery." +msgstr "リカãƒãƒªä¸­ã«è¢«å‚照ブロックã®äº‹å‰èª­ã¿è¾¼ã¿ã‚’行ã†ã€‚" #: utils/misc/guc.c:5048 msgid "Look ahead in the WAL to find references to uncached data." @@ -28020,7 +27885,7 @@ msgstr "並列å•ã„åˆã‚ã›æ©Ÿæ§‹ã‚’強制的ã«ä½¿ç”¨ã—ã¾ã™ã€‚" #: utils/misc/guc.c:5058 msgid "If possible, run query using a parallel worker and with parallel restrictions." -msgstr "å¯èƒ½ã§ã‚れã°ä¸¦åˆ—処ç†ãƒ¯ãƒ¼ã‚«ã‚’使用ã—ã€å•ã„åˆã‚ã›ã‚’並列処ç†ã«ã‚ˆã‚‹åˆ¶é™ã®ä¸‹ã§å®Ÿè¡Œã—ã¾ã™ã€‚" +msgstr "å¯èƒ½ã§ã‚れã°ä¸¦åˆ—処ç†ãƒ¯ãƒ¼ã‚«ãƒ¼ã‚’使用ã—ã€å•ã„åˆã‚ã›ã‚’並列処ç†ã«ã‚ˆã‚‹åˆ¶é™ã®ä¸‹ã§å®Ÿè¡Œã—ã¾ã™ã€‚" #: utils/misc/guc.c:5068 msgid "Chooses the algorithm for encrypting passwords." @@ -28046,52 +27911,52 @@ msgstr "使用å¯èƒ½ãªæœ€å¤§ã® SSL/TLS プロトコルãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã‚’指定 msgid "Sets the method for synchronizing the data directory before crash recovery." msgstr "クラシュリカãƒãƒªå‰ã«è¡Œã†ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã®åŒæœŸã®æ–¹æ³•を設定ã™ã‚‹ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:5689 utils/misc/guc.c:5705 +#: utils/misc/guc.c:5690 utils/misc/guc.c:5706 #, c-format msgid "invalid configuration parameter name \"%s\"" msgstr "設定パラメータå\"%s\"ã¯ä¸æ­£ã§ã™" -#: utils/misc/guc.c:5691 +#: utils/misc/guc.c:5692 #, c-format msgid "Custom parameter names must be two or more simple identifiers separated by dots." msgstr "独自パラメータã®åå‰ã¯2ã¤ä»¥ä¸Šã®å˜ç´”識別å­ã‚’ピリオドã§ã¤ãªã„ã å½¢å¼ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“。" -#: utils/misc/guc.c:5707 +#: utils/misc/guc.c:5708 #, c-format msgid "\"%s\" is a reserved prefix." msgstr "\"%s\"ã¯äºˆç´„ã•れã¦ã„る接頭辞ã§ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:5721 +#: utils/misc/guc.c:5722 #, c-format msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\"" msgstr "設定パラメータ\"%s\"ã¯ä¸æ˜Žã§ã™" -#: utils/misc/guc.c:6111 +#: utils/misc/guc.c:6114 #, c-format msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: ディレクトリ\"%s\"ã«ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: utils/misc/guc.c:6116 +#: utils/misc/guc.c:6119 #, c-format msgid "Run initdb or pg_basebackup to initialize a PostgreSQL data directory.\n" msgstr "initdbã¾ãŸã¯pg_basebackupを実行ã—ã¦ã€PostgreSQLãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã‚’åˆæœŸåŒ–ã—ã¦ãã ã•ã„。\n" -#: utils/misc/guc.c:6136 +#: utils/misc/guc.c:6139 #, c-format msgid "" "%s does not know where to find the server configuration file.\n" "You must specify the --config-file or -D invocation option or set the PGDATA environment variable.\n" msgstr "" -"%sã¯ã‚µãƒ¼ãƒè¨­å®šãƒ•ァイルã®å ´æ‰€ãŒèªè­˜ã§ãã¾ã›ã‚“。\n" +"%sã¯ã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼è¨­å®šãƒ•ァイルã®å ´æ‰€ãŒèªè­˜ã§ãã¾ã›ã‚“。\n" "--config-fileã¾ãŸã¯-Dオプションを指定ã™ã‚‹ã€ã‚ã‚‹ã„ã¯PGDATA環境変数を設\n" "定ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™ã€‚\n" -#: utils/misc/guc.c:6155 +#: utils/misc/guc.c:6158 #, c-format msgid "%s: could not access the server configuration file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: サーãƒè¨­å®šãƒ•ァイル\"%s\"ã«ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã§ãã¾ã›ã‚“: %s\n" +msgstr "%s: サーãƒãƒ¼è¨­å®šãƒ•ァイル\"%s\"ã«ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã§ãã¾ã›ã‚“: %s\n" -#: utils/misc/guc.c:6181 +#: utils/misc/guc.c:6184 #, c-format msgid "" "%s does not know where to find the database system data.\n" @@ -28101,7 +27966,7 @@ msgstr "" "\"%s\"内ã§\"data_directory\"を指定ã™ã‚‹ã€-Dオプションを指定ã™ã‚‹ã€PGDATAç’°\n" "境変数ã§è¨­å®šã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚\n" -#: utils/misc/guc.c:6229 +#: utils/misc/guc.c:6232 #, c-format msgid "" "%s does not know where to find the \"hba\" configuration file.\n" @@ -28111,7 +27976,7 @@ msgstr "" "\"%s\"内ã§\"hba_directory\"を指定ã™ã‚‹ã€-Dオプションを指定ã™ã‚‹ã€PGDATAç’°\n" "境変数ã§è¨­å®šã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚\n" -#: utils/misc/guc.c:6252 +#: utils/misc/guc.c:6255 #, c-format msgid "" "%s does not know where to find the \"ident\" configuration file.\n" @@ -28121,186 +27986,186 @@ msgstr "" "\"%s\"内ã§\"ident_directory\"を指定ã™ã‚‹ã€-Dオプションを指定ã™ã‚‹ã€PGDATAç’°\n" "境変数ã§è¨­å®šã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚\n" -#: utils/misc/guc.c:7174 +#: utils/misc/guc.c:7186 msgid "Value exceeds integer range." msgstr "å€¤ãŒæ•´æ•°ç¯„囲を超ãˆã¦ã„ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:7410 +#: utils/misc/guc.c:7422 #, c-format msgid "%d%s%s is outside the valid range for parameter \"%s\" (%d .. %d)" msgstr "%d%s%s ã¯ãƒ‘ラメータ\"%s\"ã®æœ‰åŠ¹ç¯„å›² (%d .. %d) ã‚’è¶…ãˆã¦ã„ã¾ã™" -#: utils/misc/guc.c:7446 +#: utils/misc/guc.c:7458 #, c-format msgid "%g%s%s is outside the valid range for parameter \"%s\" (%g .. %g)" msgstr "%g%s%s ã¯ãƒ‘ラメータ\"%s\"ã®æœ‰åŠ¹ç¯„å›² (%g .. %g) ã‚’è¶…ãˆã¦ã„ã¾ã™" -#: utils/misc/guc.c:7606 utils/misc/guc.c:9034 +#: utils/misc/guc.c:7658 utils/misc/guc.c:9106 #, c-format msgid "cannot set parameters during a parallel operation" msgstr "並列処ç†ä¸­ã¯ãƒ‘ラメータã®è¨­å®šã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: utils/misc/guc.c:7623 utils/misc/guc.c:8858 +#: utils/misc/guc.c:7675 utils/misc/guc.c:8930 #, c-format msgid "parameter \"%s\" cannot be changed" msgstr "パラメータ\"%s\"を変更ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: utils/misc/guc.c:7656 +#: utils/misc/guc.c:7708 #, c-format msgid "parameter \"%s\" cannot be changed now" msgstr "ç¾åœ¨ãƒ‘ラメータ\"%s\"を変更ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: utils/misc/guc.c:7683 utils/misc/guc.c:7741 utils/misc/guc.c:8834 utils/misc/guc.c:11712 +#: utils/misc/guc.c:7735 utils/misc/guc.c:7793 utils/misc/guc.c:8906 utils/misc/guc.c:11805 #, c-format msgid "permission denied to set parameter \"%s\"" msgstr "パラメータ\"%s\"を設定ã™ã‚‹æ¨©é™ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: utils/misc/guc.c:7721 +#: utils/misc/guc.c:7773 #, c-format msgid "parameter \"%s\" cannot be set after connection start" msgstr "接続開始後ã«ãƒ‘ラメータ\"%s\"を変更ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: utils/misc/guc.c:7780 +#: utils/misc/guc.c:7832 #, c-format msgid "cannot set parameter \"%s\" within security-definer function" msgstr "セキュリティー定義用関数内ã§ãƒ‘ラメーター\"%s\"を設定ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: utils/misc/guc.c:8413 utils/misc/guc.c:8460 utils/misc/guc.c:9933 +#: utils/misc/guc.c:8485 utils/misc/guc.c:8532 utils/misc/guc.c:10011 #, c-format msgid "must be superuser or have privileges of pg_read_all_settings to examine \"%s\"" msgstr "\"%s\"を確èªã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザーã§ã‚ã‚‹ã‹ã€ã¾ãŸã¯pg_read_all_settingsã®æ¨©é™ã‚’æŒã¤å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™" -#: utils/misc/guc.c:8544 +#: utils/misc/guc.c:8616 #, c-format msgid "SET %s takes only one argument" msgstr "SET %sã¯1ã¤ã®å¼•æ•°ã®ã¿ã‚’å–りã¾ã™" -#: utils/misc/guc.c:8824 +#: utils/misc/guc.c:8896 #, c-format msgid "permission denied to perform ALTER SYSTEM RESET ALL" msgstr "ALTER SYSTEM RESET ALLã‚’è¡Œã†æ¨©é™ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: utils/misc/guc.c:8891 +#: utils/misc/guc.c:8963 #, c-format msgid "parameter value for ALTER SYSTEM must not contain a newline" msgstr "ALTER SYSTEMã§ã®ãƒ‘ãƒ©ãƒ¡ãƒ¼ã‚¿å€¤ã¯æ”¹è¡Œã‚’å«ã‚“ã§ã¯ã„ã‘ã¾ã›ã‚“" -#: utils/misc/guc.c:8936 +#: utils/misc/guc.c:9008 #, c-format msgid "could not parse contents of file \"%s\"" msgstr "ファイル\"%s\"ã®å†…容をパースã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: utils/misc/guc.c:9110 +#: utils/misc/guc.c:9182 #, c-format msgid "SET LOCAL TRANSACTION SNAPSHOT is not implemented" msgstr "SET LOCAL TRANSACTION SNAPSHOTã¯ã¾ã å®Ÿè£…ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: utils/misc/guc.c:9197 +#: utils/misc/guc.c:9269 #, c-format msgid "SET requires parameter name" msgstr "SETã«ã¯ãƒ‘ラメータåãŒå¿…è¦ã§ã™" -#: utils/misc/guc.c:9330 +#: utils/misc/guc.c:9402 #, c-format msgid "attempt to redefine parameter \"%s\"" msgstr "パラメータ\"%s\"ã‚’å†å®šç¾©ã—よã†ã¨ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: utils/misc/guc.c:9651 +#: utils/misc/guc.c:9729 #, c-format msgid "invalid configuration parameter name \"%s\", removing it" msgstr "設定パラメータå\"%s\"ã¯ä¸æ­£ã§ã™ã€å‰Šé™¤ã—ã¾ã™" -#: utils/misc/guc.c:9653 +#: utils/misc/guc.c:9731 #, c-format msgid "\"%s\" is now a reserved prefix." msgstr "\"%s\" ã¯äºˆç´„ã•ã‚ŒãŸæŽ¥é ­è¾žã«ãªã‚Šã¾ã—ãŸã€‚" -#: utils/misc/guc.c:11159 +#: utils/misc/guc.c:11245 #, c-format msgid "while setting parameter \"%s\" to \"%s\"" msgstr "パラメータ\"%s\"ã®\"%s\"ã¸ã®å¤‰æ›´ä¸­" -#: utils/misc/guc.c:11324 +#: utils/misc/guc.c:11414 #, c-format msgid "parameter \"%s\" could not be set" msgstr "パラメータ\"%s\"を設定ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: utils/misc/guc.c:11416 +#: utils/misc/guc.c:11506 #, c-format msgid "could not parse setting for parameter \"%s\"" msgstr "パラメータ\"%s\"ã®è¨­å®šã‚’パースã§ãã¾ã›ã‚“" -#: utils/misc/guc.c:11842 +#: utils/misc/guc.c:11937 #, c-format msgid "invalid value for parameter \"%s\": %g" msgstr "パラメータ\"%s\"ã®å€¤ãŒç„¡åйã§ã™: %g" -#: utils/misc/guc.c:12155 +#: utils/misc/guc.c:12250 #, c-format msgid "\"temp_buffers\" cannot be changed after any temporary tables have been accessed in the session." msgstr "当該セッションã§ä½•らã‹ã®ä¸€æ™‚テーブルãŒã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã•れãŸå¾Œã¯ \"temp_buffers\"を変更ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: utils/misc/guc.c:12167 +#: utils/misc/guc.c:12262 #, c-format msgid "Bonjour is not supported by this build" msgstr "ã“ã®ãƒ“ルドã§ã¯ bonjour ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: utils/misc/guc.c:12180 +#: utils/misc/guc.c:12275 #, c-format msgid "SSL is not supported by this build" msgstr "ã“ã®ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ã§ã¯SSLã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: utils/misc/guc.c:12192 +#: utils/misc/guc.c:12287 #, c-format msgid "Cannot enable parameter when \"log_statement_stats\" is true." msgstr "\"log_statement_stats\"ãŒçœŸã®å ´åˆã€ãƒ‘ラメータを有効ã«ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: utils/misc/guc.c:12204 +#: utils/misc/guc.c:12299 #, c-format msgid "Cannot enable \"log_statement_stats\" when \"log_parser_stats\", \"log_planner_stats\", or \"log_executor_stats\" is true." msgstr "\"log_parser_stats\"ã€\"log_planner_stats\"ã€\"log_executor_stats\"ã®ã„ãšã‚Œã‹ãŒçœŸã®å ´åˆã¯\"log_statement_stats\"を有効ã«ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: utils/misc/guc.c:12434 +#: utils/misc/guc.c:12529 #, c-format msgid "effective_io_concurrency must be set to 0 on platforms that lack posix_fadvise()." msgstr "posix_fadvise() ã‚’ã‚‚ãŸãªã„プラットフォームã§ã¯effective_io_concurrencyã¯0ã«è¨­å®šã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:12447 +#: utils/misc/guc.c:12542 #, c-format msgid "maintenance_io_concurrency must be set to 0 on platforms that lack posix_fadvise()." msgstr "posix_fadvise() ã‚’ã‚‚ãŸãªã„プラットフォームã§ã¯maintenance_io_concurrencyã¯0ã«è¨­å®šã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:12461 +#: utils/misc/guc.c:12556 #, c-format msgid "huge_page_size must be 0 on this platform." msgstr "ã“ã®ãƒ—ラットフォームã§ã¯huge_page_sizeã‚’0ã«è¨­å®šã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:12473 +#: utils/misc/guc.c:12568 #, c-format -msgid "client_connection_check_interval must be set to 0 on this platform" -msgstr "ã“ã®ãƒ—ラットフォームã§ã¯huge_page_sizeã‚’0ã«è¨­å®šã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™" +msgid "client_connection_check_interval must be set to 0 on this platform." +msgstr "ã“ã®ãƒ—ラットフォームã§ã¯client_connection_check_intervalã‚’0ã«è¨­å®šã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:12585 +#: utils/misc/guc.c:12680 #, c-format msgid "invalid character" msgstr "䏿­£ãªæ–‡å­—" -#: utils/misc/guc.c:12645 +#: utils/misc/guc.c:12740 #, c-format msgid "recovery_target_timeline is not a valid number." msgstr "recovery_target_timelineãŒå¦¥å½“ãªæ•°å€¤ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“。" -#: utils/misc/guc.c:12685 +#: utils/misc/guc.c:12780 #, c-format msgid "multiple recovery targets specified" msgstr "複数ã®ãƒªã‚«ãƒãƒªç›®æ¨™ãŒæŒ‡å®šã•れã¦ã„ã¾ã™" -#: utils/misc/guc.c:12686 +#: utils/misc/guc.c:12781 #, c-format msgid "At most one of recovery_target, recovery_target_lsn, recovery_target_name, recovery_target_time, recovery_target_xid may be set." msgstr " recovery_target, recovery_target_lsn, recovery_target_name, recovery_target_time, recovery_target_xid ã¯ã“ã®ä¸­ã®1ã¤ã¾ã§è¨­å®šå¯èƒ½ã§ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:12694 +#: utils/misc/guc.c:12789 #, c-format msgid "The only allowed value is \"immediate\"." msgstr "\"immediate\"ã®ã¿ãŒæŒ‡å®šå¯èƒ½ã§ã™ã€‚" @@ -28318,7 +28183,7 @@ msgstr "算出ã•れãŸCRCãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã‚µãƒ ãŒãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã«æ ¼ç´ã•れã¦ã„ #: utils/misc/pg_rusage.c:64 #, c-format msgid "CPU: user: %d.%02d s, system: %d.%02d s, elapsed: %d.%02d s" -msgstr "CPU: ユーザ: %d.%02dç§’ã€ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ : %d.%02dç§’ã€çµŒéŽæ™‚é–“: %d.%02dç§’" +msgstr "CPU: ユーザー: %d.%02dç§’ã€ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ : %d.%02dç§’ã€çµŒéŽæ™‚é–“: %d.%02dç§’" #: utils/misc/rls.c:127 #, c-format @@ -28400,7 +28265,7 @@ msgstr "タイムゾーンファイル\"%s\"ã®è¡Œ%dãŒé•·ã™ãŽã¾ã™ã€‚" msgid "@INCLUDE without file name in time zone file \"%s\", line %d" msgstr "タイムゾーンファイル\"%s\"ã®è¡Œ%dã«ãƒ•ァイルåãŒãªã„@INCLUDEãŒã‚りã¾ã™" -#: utils/mmgr/aset.c:477 utils/mmgr/generation.c:267 utils/mmgr/slab.c:237 +#: utils/mmgr/aset.c:477 utils/mmgr/generation.c:267 utils/mmgr/slab.c:239 #, c-format msgid "Failed while creating memory context \"%s\"." msgstr "メモリコンテキスト\"%s\"ã®ä½œæˆæ™‚ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" @@ -28443,7 +28308,7 @@ msgstr "固定ã•れãŸãƒãƒ¼ã‚¿ãƒ«\"%s\"ã¯å‰Šé™¤ã§ãã¾ã›ã‚“" #: utils/mmgr/portalmem.c:488 #, c-format msgid "cannot drop active portal \"%s\"" -msgstr "アクテイブãªãƒãƒ¼ã‚¿ãƒ«\"%s\"を削除ã§ãã¾ã›ã‚“" +msgstr "アクティブãªãƒãƒ¼ã‚¿ãƒ«\"%s\"ã¯å‰Šé™¤ã§ãã¾ã›ã‚“" #: utils/mmgr/portalmem.c:739 #, c-format @@ -28485,22 +28350,22 @@ msgstr "共有タプルストア一時ファイルã®ãƒ–ロック%uã¸ã®ã‚·ãƒ¼ msgid "could not read from shared tuplestore temporary file: read only %zu of %zu bytes" msgstr "共有タプルストア一時ファイルã‹ã‚‰ã®èª­ã¿è¾¼ã¿ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %2$zuãƒã‚¤ãƒˆä¸­%1$zuãƒã‚¤ãƒˆã®ã¿èª­ã¿å–りã¾ã—ãŸ" -#: utils/sort/tuplesort.c:3321 +#: utils/sort/tuplesort.c:3322 #, c-format msgid "cannot have more than %d runs for an external sort" msgstr "外部ソートã§ã¯%d以上ã®ãƒ©ãƒ³æ•°ã¯æ‰±ãˆã¾ã›ã‚“" -#: utils/sort/tuplesort.c:4424 +#: utils/sort/tuplesort.c:4425 #, c-format msgid "could not create unique index \"%s\"" msgstr "一æ„インデックス\"%s\"を作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: utils/sort/tuplesort.c:4426 +#: utils/sort/tuplesort.c:4427 #, c-format msgid "Key %s is duplicated." msgstr "キー%sã¯é‡è¤‡ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚" -#: utils/sort/tuplesort.c:4427 +#: utils/sort/tuplesort.c:4428 #, c-format msgid "Duplicate keys exist." msgstr "é‡è¤‡ã—ãŸã‚­ãƒ¼ãŒå­˜åœ¨ã—ã¾ã™ã€‚" diff --git a/src/backend/po/pl.po b/src/backend/po/pl.po deleted file mode 100644 index 3ac9d0451c9c0..0000000000000 --- a/src/backend/po/pl.po +++ /dev/null @@ -1,25865 +0,0 @@ -# Begina Felicysym , 2011, 2012, 2013. -# grzegorz , 2014, 2015, 2016, 2017. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.5\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-09 21:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-04-11 23:38+0200\n" -"Last-Translator: grzegorz \n" -"Language-Team: begina.felicysym@wp.eu\n" -"Language: pl\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " -"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" -"X-Poedit-Country: POLAND\n" -"X-Poedit-Language: Polish\n" - -#: ../common/config_info.c:131 ../common/config_info.c:139 -#: ../common/config_info.c:147 ../common/config_info.c:155 -#: ../common/config_info.c:163 ../common/config_info.c:171 -#: ../common/config_info.c:179 ../common/config_info.c:187 -#: ../common/config_info.c:195 -msgid "not recorded" -msgstr "niezarejestrowane" - -#: ../common/controldata_utils.c:57 commands/copy.c:3042 -#: commands/extension.c:3325 utils/adt/genfile.c:135 -#, c-format -msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m" -msgstr "nie można otworzyć pliku \"%s\" do odczytu: %m" - -#: ../common/controldata_utils.c:61 -#, c-format -msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" -msgstr "%s: nie można otworzyć pliku \"%s\" do odczytu: %s\n" - -#: ../common/controldata_utils.c:71 access/transam/timeline.c:348 -#: access/transam/xlog.c:3385 access/transam/xlog.c:10770 -#: access/transam/xlog.c:10783 access/transam/xlog.c:11175 -#: access/transam/xlog.c:11218 access/transam/xlog.c:11257 -#: access/transam/xlog.c:11300 access/transam/xlogfuncs.c:667 -#: access/transam/xlogfuncs.c:686 commands/extension.c:3335 libpq/hba.c:499 -#: replication/logical/origin.c:658 replication/logical/origin.c:688 -#: replication/logical/reorderbuffer.c:3064 replication/walsender.c:498 -#: storage/file/copydir.c:178 utils/adt/genfile.c:152 utils/adt/misc.c:924 -#, c-format -msgid "could not read file \"%s\": %m" -msgstr "nie można czytać z pliku \"%s\": %m" - -#: ../common/controldata_utils.c:74 -#, c-format -msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: nie można czytać z pliku \"%s\": %s\n" - -#: ../common/controldata_utils.c:95 -msgid "byte ordering mismatch" -msgstr "niepoprawna kolejność bajtów" - -#: ../common/controldata_utils.c:97 -#, c-format -msgid "" -"WARNING: possible byte ordering mismatch\n" -"The byte ordering used to store the pg_control file might not match the one\n" -"used by this program. In that case the results below would be incorrect, and\n" -"the PostgreSQL installation would be incompatible with this data directory.\n" -msgstr "" -"OSTRZEÅ»ENIE: możliwe niepoprawna kolejność bajtów\n" -"Kolejność bajtów używana do przechowywania plików pg_control może nie pasować\n" -"do używanej przez ten program. W tym przypadku wynik poniżej jest błędny,\n" -"a instalacja PostgreSQL byÅ‚aby niezgodna z tym folderem danych.\n" - -#: ../common/exec.c:127 ../common/exec.c:241 ../common/exec.c:284 -#, c-format -msgid "could not identify current directory: %s" -msgstr "nie można zidentyfikować aktualnego katalogu: %s" - -#: ../common/exec.c:146 -#, c-format -msgid "invalid binary \"%s\"" -msgstr "niepoprawny binarny \"%s\"" - -#: ../common/exec.c:195 -#, c-format -msgid "could not read binary \"%s\"" -msgstr "nie można odczytać binarnego \"%s\"" - -#: ../common/exec.c:202 -#, c-format -msgid "could not find a \"%s\" to execute" -msgstr "nie znaleziono \"%s\" do wykonania" - -#: ../common/exec.c:257 ../common/exec.c:293 -#, c-format -msgid "could not change directory to \"%s\": %s" -msgstr "nie można zmienić katalogu na \"%s\": %s" - -#: ../common/exec.c:272 -#, c-format -msgid "could not read symbolic link \"%s\"" -msgstr "nie można odczytać linku symbolicznego \"%s\"" - -#: ../common/exec.c:523 -#, c-format -msgid "pclose failed: %s" -msgstr "pclose nie powiodÅ‚o siÄ™: %s" - -#: ../common/fe_memutils.c:35 ../common/fe_memutils.c:75 -#: ../common/fe_memutils.c:98 ../common/psprintf.c:181 ../port/path.c:632 -#: ../port/path.c:670 ../port/path.c:687 utils/misc/ps_status.c:171 -#: utils/misc/ps_status.c:179 utils/misc/ps_status.c:209 -#: utils/misc/ps_status.c:217 -#, c-format -msgid "out of memory\n" -msgstr "brak pamiÄ™ci\n" - -#: ../common/fe_memutils.c:92 -#, c-format -msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" -msgstr "nie można powielić pustego wskazania (błąd wewnÄ™trzny)\n" - -#: ../common/file_utils.c:82 ../common/file_utils.c:186 -#, c-format -msgid "%s: could not stat file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: nie można wykonać stat na pliku \"%s\": %s\n" - -#: ../common/file_utils.c:162 -#, c-format -msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: nie można otworzyć katalogu \"%s\": %s\n" - -#: ../common/file_utils.c:198 -#, c-format -msgid "%s: could not read directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: nie można odczytać katalogu \"%s\": %s\n" - -#: ../common/file_utils.c:231 ../common/file_utils.c:291 -#: ../common/file_utils.c:367 -#, c-format -msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: nie można otworzyć pliku \"%s\": %s\n" - -#: ../common/file_utils.c:304 ../common/file_utils.c:376 -#, c-format -msgid "%s: could not fsync file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: nie można wykonać fsync na pliku \"%s\": %s\n" - -#: ../common/file_utils.c:387 -#, c-format -msgid "%s: could not rename file \"%s\" to \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: nie można zmienić nazwy pliku \"%s\" na \"%s\": %s\n" - -#: ../common/pgfnames.c:45 -#, c-format -msgid "could not open directory \"%s\": %s\n" -msgstr "nie można otworzyć katalogu \"%s\": %s\n" - -#: ../common/pgfnames.c:72 -#, c-format -msgid "could not read directory \"%s\": %s\n" -msgstr "nie można czytać katalogu \"%s\": %s\n" - -#: ../common/pgfnames.c:84 -#, c-format -msgid "could not close directory \"%s\": %s\n" -msgstr "nie można zamknąć katalogu \"%s\": %s\n" - -#: ../common/psprintf.c:179 ../port/path.c:630 ../port/path.c:668 -#: ../port/path.c:685 access/transam/twophase.c:1307 -#: access/transam/xlog.c:6351 lib/stringinfo.c:300 libpq/auth.c:1063 -#: libpq/auth.c:1428 libpq/auth.c:1496 libpq/auth.c:2012 -#: postmaster/bgworker.c:332 postmaster/bgworker.c:874 -#: postmaster/postmaster.c:2363 postmaster/postmaster.c:2385 -#: postmaster/postmaster.c:3935 postmaster/postmaster.c:4635 -#: postmaster/postmaster.c:4710 postmaster/postmaster.c:5379 -#: postmaster/postmaster.c:5660 -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:251 -#: replication/logical/logical.c:168 storage/buffer/localbuf.c:436 -#: storage/file/fd.c:773 storage/file/fd.c:1201 storage/file/fd.c:1319 -#: storage/file/fd.c:2044 storage/ipc/procarray.c:1057 -#: storage/ipc/procarray.c:1545 storage/ipc/procarray.c:1552 -#: storage/ipc/procarray.c:1966 storage/ipc/procarray.c:2569 -#: utils/adt/formatting.c:1567 utils/adt/formatting.c:1685 -#: utils/adt/formatting.c:1804 utils/adt/pg_locale.c:468 -#: utils/adt/pg_locale.c:652 utils/adt/regexp.c:219 utils/adt/varlena.c:4552 -#: utils/adt/varlena.c:4573 utils/fmgr/dfmgr.c:216 utils/hash/dynahash.c:429 -#: utils/hash/dynahash.c:535 utils/hash/dynahash.c:1047 utils/mb/mbutils.c:376 -#: utils/mb/mbutils.c:709 utils/misc/guc.c:3989 utils/misc/guc.c:4005 -#: utils/misc/guc.c:4018 utils/misc/guc.c:6967 utils/misc/tzparser.c:468 -#: utils/mmgr/aset.c:404 utils/mmgr/dsa.c:713 utils/mmgr/dsa.c:795 -#: utils/mmgr/mcxt.c:725 utils/mmgr/mcxt.c:760 utils/mmgr/mcxt.c:797 -#: utils/mmgr/mcxt.c:834 utils/mmgr/mcxt.c:868 utils/mmgr/mcxt.c:897 -#: utils/mmgr/mcxt.c:931 utils/mmgr/mcxt.c:982 utils/mmgr/mcxt.c:1016 -#: utils/mmgr/mcxt.c:1050 -#, c-format -msgid "out of memory" -msgstr "brak pamiÄ™ci" - -#: ../common/relpath.c:59 -#, c-format -msgid "invalid fork name" -msgstr "nieprawidÅ‚owa nazwa rozwidlenia" - -#: ../common/relpath.c:60 -#, c-format -msgid "Valid fork names are \"main\", \"fsm\", \"vm\", and \"init\"." -msgstr "PrawidÅ‚owymi wartoÅ›ciami rozwidlenia sÄ… \"main\", \"fsm\", \"vm\" i \"init\"." - -#: ../common/restricted_token.c:68 -#, c-format -msgid "%s: WARNING: cannot create restricted tokens on this platform\n" -msgstr "%s: OSTRZEÅ»ENIE: nie można tworzyć ograniczonych tokenów na tej platformie\n" - -#: ../common/restricted_token.c:77 -#, c-format -msgid "%s: could not open process token: error code %lu\n" -msgstr "%s: nie można otworzyć tokenu procesu: kod błędu %lu\n" - -#: ../common/restricted_token.c:90 -#, c-format -msgid "%s: could not allocate SIDs: error code %lu\n" -msgstr "%s: nie udaÅ‚o siÄ™ przydzielić SIDów: kod błędu %lu\n" - -#: ../common/restricted_token.c:110 -#, c-format -msgid "%s: could not create restricted token: error code %lu\n" -msgstr "%s: nie udaÅ‚o siÄ™ utworzyć ograniczonego tokena: kod błędu %lu\n" - -#: ../common/restricted_token.c:132 -#, c-format -msgid "%s: could not start process for command \"%s\": error code %lu\n" -msgstr "%s: nie udaÅ‚o siÄ™ uruchomić procesu dla polecenia \"%s\": kod błędu %lu\n" - -#: ../common/restricted_token.c:170 -#, c-format -msgid "%s: could not re-execute with restricted token: error code %lu\n" -msgstr "%s: nie udaÅ‚o siÄ™ ponownie wykonać ograniczonego tokena: %lu\n" - -#: ../common/restricted_token.c:186 -#, c-format -msgid "%s: could not get exit code from subprocess: error code %lu\n" -msgstr "%s: nie udaÅ‚o uzyskać kodu wyjÅ›cia z usÅ‚ugi podrzÄ™dnej: kod błędu %lu\n" - -#: ../common/rmtree.c:77 -#, c-format -msgid "could not stat file or directory \"%s\": %s\n" -msgstr "nie można wykonać polecenia stat na pliku lub katalogu \"%s\": %s\n" - -#: ../common/rmtree.c:104 ../common/rmtree.c:121 -#, c-format -msgid "could not remove file or directory \"%s\": %s\n" -msgstr "nie można usunąć pliku lub katalogu \"%s\": %s\n" - -#: ../common/saslprep.c:1090 -#, c-format -#| msgid "operator too long" -msgid "password too long" -msgstr "hasÅ‚o zbyt dÅ‚ugie" - -#: ../common/username.c:43 -#, c-format -msgid "could not look up effective user ID %ld: %s" -msgstr "nie udaÅ‚o siÄ™ odnaleźć efektywnego ID użytkownika %ld: %s" - -#: ../common/username.c:45 libpq/auth.c:1959 -msgid "user does not exist" -msgstr "użytkownik nie istnieje" - -#: ../common/username.c:60 -#, c-format -msgid "user name lookup failure: error code %lu" -msgstr "niepowodzenie wyszukiwania nazwy użytkownika: kod błędu %lu" - -#: ../common/wait_error.c:45 -#, c-format -msgid "command not executable" -msgstr "polecenie nie wykonywalne" - -#: ../common/wait_error.c:49 -#, c-format -msgid "command not found" -msgstr "polecenie nie znalezione" - -#: ../common/wait_error.c:54 -#, c-format -msgid "child process exited with exit code %d" -msgstr "proces potomny zakoÅ„czyÅ‚ dziaÅ‚anie z kodem %d" - -#: ../common/wait_error.c:61 -#, c-format -msgid "child process was terminated by exception 0x%X" -msgstr "proces potomny zostaÅ‚ zatrzymany przez wyjÄ…tek 0x%X" - -#: ../common/wait_error.c:71 -#, c-format -msgid "child process was terminated by signal %s" -msgstr "proces potomny zostaÅ‚ zatrzymany przez sygnaÅ‚ %s" - -#: ../common/wait_error.c:75 -#, c-format -msgid "child process was terminated by signal %d" -msgstr "proces potomny zostaÅ‚ zakoÅ„czony przez sygnaÅ‚ %d" - -#: ../common/wait_error.c:80 -#, c-format -msgid "child process exited with unrecognized status %d" -msgstr "proces potomny zakoÅ„czyÅ‚ dziaÅ‚anie z nieznanym stanem %d" - -#: ../port/chklocale.c:288 -#, c-format -msgid "could not determine encoding for codeset \"%s\"" -msgstr "nie udaÅ‚o siÄ™ okreÅ›lić kodowania dla zestawu znaków \"%s\"" - -#: ../port/chklocale.c:409 ../port/chklocale.c:415 -#, c-format -msgid "could not determine encoding for locale \"%s\": codeset is \"%s\"" -msgstr "nie udaÅ‚o siÄ™ okreÅ›lić kodowania dla lokalizacji \"%s\": zestaw znaków to \"%s\"" - -#: ../port/dirmod.c:218 -#, c-format -msgid "could not set junction for \"%s\": %s" -msgstr "nie można ustanowić złączenia dla \"%s\": %s" - -#: ../port/dirmod.c:221 -#, c-format -msgid "could not set junction for \"%s\": %s\n" -msgstr "nie można ustanowić złączenia dla \"%s\": %s\n" - -#: ../port/dirmod.c:295 -#, c-format -msgid "could not get junction for \"%s\": %s" -msgstr "nie można ustanowić złączenia dla \"%s\": %s" - -#: ../port/dirmod.c:298 -#, c-format -msgid "could not get junction for \"%s\": %s\n" -msgstr "nie można pobrać złączenia dla \"%s\": %s\n" - -#: ../port/open.c:111 -#, c-format -msgid "could not open file \"%s\": %s" -msgstr "nie można otworzyć pliku \"%s\": %s" - -#: ../port/open.c:112 -msgid "lock violation" -msgstr "naruszenie blokady" - -#: ../port/open.c:112 -msgid "sharing violation" -msgstr "naruszenie współdzielenia" - -#: ../port/open.c:113 -#, c-format -msgid "Continuing to retry for 30 seconds." -msgstr "Kontynuacja ponownej próby za 30 sekund." - -#: ../port/open.c:114 -#, c-format -msgid "You might have antivirus, backup, or similar software interfering with the database system." -msgstr "Prawdopodobnie twój program antywirusowy, kopii zapasowej lub podobny ingeruje w system bazy danych." - -#: ../port/path.c:654 -#, c-format -msgid "could not get current working directory: %s\n" -msgstr "nie można zidentyfikować aktualnego folderu roboczego: %s\n" - -#: ../port/strerror.c:25 -#, c-format -msgid "unrecognized error %d" -msgstr "nierozpoznany błąd %d" - -#: ../port/win32security.c:62 -#, c-format -msgid "could not get SID for Administrators group: error code %lu\n" -msgstr "nie można pobrać SID dla grupy Administratorów: kod błędu %lu\n" - -#: ../port/win32security.c:72 -#, c-format -msgid "could not get SID for PowerUsers group: error code %lu\n" -msgstr "nie można pobrać SID dla grupy Użytkowników zaawansowanych: kod błędu %lu\n" - -#: ../port/win32security.c:80 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not open process token: error code %lu\n" -msgid "could not check access token membership: error code %lu\n" -msgstr "nie można sprawdzić czÅ‚onkostwa tokenu dostÄ™pu: kod błędu %lu\n" - -#: access/brin/brin.c:866 access/brin/brin.c:937 -#, c-format -#| msgid "number is out of range" -msgid "block number out of range: %s" -msgstr "numer bloku jest poza zakresem: %s" - -#: access/brin/brin.c:889 access/brin/brin.c:960 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a BRIN index" -msgstr "\"%s\" nie jest indeksem BRIN" - -#: access/brin/brin.c:905 access/brin/brin.c:976 -#, c-format -msgid "could not open parent table of index %s" -msgstr "nie można otworzyć tabeli nadrzÄ™dnej indeksu %s" - -#: access/brin/brin_pageops.c:76 access/brin/brin_pageops.c:360 -#: access/brin/brin_pageops.c:828 -#, c-format -msgid "index row size %lu exceeds maximum %lu for index \"%s\"" -msgstr "rozmiar indeksu wiersza %lu przekracza maksimum %lu dla indeksu \"%s\"" - -#: access/brin/brin_revmap.c:379 access/brin/brin_revmap.c:385 -#, c-format -msgid "corrupted BRIN index: inconsistent range map" -msgstr "uszkodzony indeks BRIN: niespójna mapa przedziaÅ‚u" - -#: access/brin/brin_revmap.c:401 -#, c-format -msgid "leftover placeholder tuple detected in BRIN index \"%s\", deleting" -msgstr "pozostaÅ‚a krotka zastÄ™pcza wykryta w indeksie BRIN \"%s\", usuniÄ™cie" - -#: access/brin/brin_revmap.c:598 -#, c-format -msgid "unexpected page type 0x%04X in BRIN index \"%s\" block %u" -msgstr "nieoczekiwany typ strony 0x%04X w indeksie BRIN \"%s\" blok %u" - -#: access/brin/brin_validate.c:116 -#, c-format -msgid "brin operator family \"%s\" contains function %s with invalid support number %d" -msgstr "rodzina operatorów brin \"%s\" zawiera funkcjÄ™ %s z niepoprawnym numerem obsÅ‚ugi %d" - -#: access/brin/brin_validate.c:132 -#, c-format -msgid "brin operator family \"%s\" contains function %s with wrong signature for support number %d" -msgstr "rodzina operatorów brin \"%s\" zawiera funkcjÄ™ %s z błędnym podpisem numeru obsÅ‚ugi %d" - -#: access/brin/brin_validate.c:154 -#, c-format -msgid "brin operator family \"%s\" contains operator %s with invalid strategy number %d" -msgstr "rodzina operatorów brin \"%s\" zawiera funkcjÄ™ %s z niepoprawnym numerem strategii %d" - -#: access/brin/brin_validate.c:183 -#, c-format -msgid "brin operator family \"%s\" contains invalid ORDER BY specification for operator %s" -msgstr "rodzina operatorów brin \"%s\" zawiera niepoprawnÄ… specyfikacjÄ™ ORDER BY operatora %s" - -#: access/brin/brin_validate.c:196 -#, c-format -msgid "brin operator family \"%s\" contains operator %s with wrong signature" -msgstr "rodzina operatorów brin \"%s\" zawiera operator %s z błędnym podpisem" - -#: access/brin/brin_validate.c:234 -#, c-format -msgid "brin operator family \"%s\" is missing operator(s) for types %s and %s" -msgstr "rodzinie operatorów brin \"%s\" brakuje operator(ów) dla typów %s i %s" - -#: access/brin/brin_validate.c:244 -#, c-format -msgid "brin operator family \"%s\" is missing support function(s) for types %s and %s" -msgstr "rodzinie operatorów brin \"%s\" brakuje funkcji obsÅ‚ugi dla typów %s i %s" - -#: access/brin/brin_validate.c:257 -#, c-format -msgid "brin operator class \"%s\" is missing operator(s)" -msgstr "klasie operatorów brin \"%s\" brakuje operator(ów)" - -#: access/brin/brin_validate.c:268 -#, c-format -msgid "brin operator class \"%s\" is missing support function %d" -msgstr "klasie operatorów brin \"%s\" brakuje funkcji obsÅ‚ugi %d" - -#: access/common/heaptuple.c:708 access/common/heaptuple.c:1407 -#, c-format -msgid "number of columns (%d) exceeds limit (%d)" -msgstr "liczba kolumn (%d) osiÄ…gnęła limit (%d)" - -#: access/common/indextuple.c:60 -#, c-format -msgid "number of index columns (%d) exceeds limit (%d)" -msgstr "liczba kolumn indeksu (%d) osiÄ…gnęła limit (%d)" - -#: access/common/indextuple.c:176 access/spgist/spgutils.c:647 -#, c-format -msgid "index row requires %zu bytes, maximum size is %zu" -msgstr "wiersz indeksu wymaga %zu bajtów, najwiÄ™kszy rozmiar to %zu" - -#: access/common/printtup.c:290 tcop/fastpath.c:182 tcop/fastpath.c:532 -#: tcop/postgres.c:1732 -#, c-format -msgid "unsupported format code: %d" -msgstr "nieobsÅ‚ugiwany kod formatu: %d" - -#: access/common/reloptions.c:540 -#, c-format -msgid "user-defined relation parameter types limit exceeded" -msgstr "przekroczony limit typów parametrów relacji zdefiniowanej przez użytkownika" - -#: access/common/reloptions.c:821 -#, c-format -msgid "RESET must not include values for parameters" -msgstr "RESET nie może zawierać wartoÅ›ci parametrów" - -#: access/common/reloptions.c:854 -#, c-format -msgid "unrecognized parameter namespace \"%s\"" -msgstr "nierozpoznana przestrzeÅ„ nazw parametru \"%s\"" - -#: access/common/reloptions.c:1094 parser/parse_clause.c:270 -#, c-format -msgid "unrecognized parameter \"%s\"" -msgstr "nierozpoznany parametr \"%s\"" - -#: access/common/reloptions.c:1124 -#, c-format -msgid "parameter \"%s\" specified more than once" -msgstr "parametr \"%s\" użyty wiÄ™cej niż raz" - -#: access/common/reloptions.c:1140 -#, c-format -msgid "invalid value for boolean option \"%s\": %s" -msgstr "niepoprawna wartość dla opcji logicznej \"%s\": %s" - -#: access/common/reloptions.c:1152 -#, c-format -msgid "invalid value for integer option \"%s\": %s" -msgstr "niepoprawna wartość dla opcji caÅ‚kowitej \"%s\": %s" - -#: access/common/reloptions.c:1158 access/common/reloptions.c:1178 -#, c-format -msgid "value %s out of bounds for option \"%s\"" -msgstr "wartość %s spoza zakresu dla opcji \"%s\"" - -#: access/common/reloptions.c:1160 -#, c-format -msgid "Valid values are between \"%d\" and \"%d\"." -msgstr "PrawidÅ‚owe wartoÅ›ci sÄ… pomiÄ™dzy \"%d\" a \"%d\"." - -#: access/common/reloptions.c:1172 -#, c-format -msgid "invalid value for floating point option \"%s\": %s" -msgstr "niepoprawna wartość dla opcji liczby zmiennopozycyjnej \"%s\": %s" - -#: access/common/reloptions.c:1180 -#, c-format -msgid "Valid values are between \"%f\" and \"%f\"." -msgstr "PrawidÅ‚owe wartoÅ›ci sÄ… pomiÄ™dzy \"%f\" a \"%f\"." - -#: access/common/tupconvert.c:108 -#, c-format -msgid "Returned type %s does not match expected type %s in column %d." -msgstr "Zwrócony typ %s nie pasuje do oczekiwanego typu %s dla kolumny %d." - -#: access/common/tupconvert.c:136 -#, c-format -msgid "Number of returned columns (%d) does not match expected column count (%d)." -msgstr "Liczba zwróconych kolumn (%d) nie jest równa oczekiwanej liczby kolumn (%d)." - -#: access/common/tupconvert.c:318 -#, c-format -msgid "Attribute \"%s\" of type %s does not match corresponding attribute of type %s." -msgstr "Atrybut \"%s\" typu %s nie pasuje do odpowiedniego atrybutu typu %s." - -#: access/common/tupconvert.c:330 -#, c-format -msgid "Attribute \"%s\" of type %s does not exist in type %s." -msgstr "Atrybut \"%s\" typu %s nie istnieje w typie %s." - -#: access/common/tupdesc.c:728 parser/parse_clause.c:816 -#: parser/parse_relation.c:1543 -#, c-format -msgid "column \"%s\" cannot be declared SETOF" -msgstr "kolumna \"%s\" nie może być zadeklarowana jako SETOF" - -#: access/gin/ginbulk.c:44 -#, c-format -msgid "posting list is too long" -msgstr "lista nadawana jest za dÅ‚uga" - -#: access/gin/ginbulk.c:45 -#, c-format -msgid "Reduce maintenance_work_mem." -msgstr "Ogranicz maintenance_work_mem." - -#: access/gin/ginentrypage.c:110 access/gist/gist.c:1363 -#: access/nbtree/nbtinsert.c:577 access/nbtree/nbtsort.c:488 -#: access/spgist/spgdoinsert.c:1933 -#, c-format -msgid "index row size %zu exceeds maximum %zu for index \"%s\"" -msgstr "rozmiar indeksu wiersza %zu przekracza maksimum %zu dla indeksu \"%s\"" - -#: access/gin/ginfast.c:991 access/transam/xlog.c:10192 -#: access/transam/xlog.c:10709 access/transam/xlogfuncs.c:295 -#: access/transam/xlogfuncs.c:322 access/transam/xlogfuncs.c:361 -#: access/transam/xlogfuncs.c:382 access/transam/xlogfuncs.c:403 -#: access/transam/xlogfuncs.c:473 access/transam/xlogfuncs.c:529 -#, c-format -msgid "recovery is in progress" -msgstr "trwa odzyskiwanie" - -#: access/gin/ginfast.c:992 -#, c-format -msgid "GIN pending list cannot be cleaned up during recovery." -msgstr "Lista oczekujÄ…cych GIN nie może być czyszczona w trakcie odzyskiwania." - -#: access/gin/ginfast.c:999 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a GIN index" -msgstr "\"%s\" nie jest indeksem GIN" - -#: access/gin/ginfast.c:1010 -#, c-format -msgid "cannot access temporary indexes of other sessions" -msgstr "nie można uzyskać dostÄ™pu do indeksów tymczasowych innych sesji" - -#: access/gin/ginscan.c:405 -#, c-format -msgid "old GIN indexes do not support whole-index scans nor searches for nulls" -msgstr "stare indeksy GIN nie wspierajÄ… peÅ‚nego skanowania indeksu ani wyszukiwania wartoÅ›ci pustych" - -#: access/gin/ginscan.c:406 -#, c-format -msgid "To fix this, do REINDEX INDEX \"%s\"." -msgstr "By to naprawić, wykonaj REINDEX INDEX \"%s\"." - -#: access/gin/ginutil.c:134 executor/execExpr.c:1765 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:3803 utils/adt/arrayfuncs.c:6325 -#: utils/adt/rowtypes.c:927 -#, c-format -msgid "could not identify a comparison function for type %s" -msgstr "nie można okreÅ›lić funkcji porównujÄ…cej dla typu %s" - -#: access/gin/ginvalidate.c:93 -#, c-format -msgid "gin operator family \"%s\" contains support procedure %s with cross-type registration" -msgstr "rodzina operatorów gin \"%s\" zawiera procedurÄ™ obsÅ‚ugi %s z rejestracjÄ… typu krzyżowego" - -#: access/gin/ginvalidate.c:149 -#, c-format -msgid "gin operator family \"%s\" contains function %s with invalid support number %d" -msgstr "rodzina operatorów gin \"%s\" zawiera funkcjÄ™ %s z niepoprawnym numerem obsÅ‚ugi %d" - -#: access/gin/ginvalidate.c:161 -#, c-format -msgid "gin operator family \"%s\" contains function %s with wrong signature for support number %d" -msgstr "rodzina operatorów gin \"%s\" zawiera funkcjÄ™ %s z błędnym podpisem numeru obsÅ‚ugi %d" - -#: access/gin/ginvalidate.c:180 -#, c-format -msgid "gin operator family \"%s\" contains operator %s with invalid strategy number %d" -msgstr "rodzina operatorów gin \"%s\" zawiera funkcjÄ™ %s z niepoprawnym numerem strategii %d" - -#: access/gin/ginvalidate.c:193 -#, c-format -msgid "gin operator family \"%s\" contains invalid ORDER BY specification for operator %s" -msgstr "rodzina operatorów gin \"%s\" zawiera niepoprawnÄ… specyfikacjÄ™ ORDER BY operatora %s" - -#: access/gin/ginvalidate.c:206 -#, c-format -msgid "gin operator family \"%s\" contains operator %s with wrong signature" -msgstr "rodzina operatorów gin \"%s\" zawiera operator %s z błędnym podpisem" - -#: access/gin/ginvalidate.c:247 -#, c-format -msgid "gin operator class \"%s\" is missing support function %d" -msgstr "klasie operatorów gin \"%s\" brakuje funkcji obsÅ‚ugi %d" - -#: access/gin/ginvalidate.c:257 -#, c-format -msgid "gin operator class \"%s\" is missing support function %d or %d" -msgstr "klasie operatorów gin \"%s\" brakuje funkcji obsÅ‚ugi %d lub %d" - -#: access/gist/gist.c:706 access/gist/gistvacuum.c:258 -#, c-format -msgid "index \"%s\" contains an inner tuple marked as invalid" -msgstr "indeks \"%s\" zawiera wewnÄ™trznÄ… krotkÄ™ oznaczonÄ… jako niepoprawna" - -#: access/gist/gist.c:708 access/gist/gistvacuum.c:260 -#, c-format -msgid "This is caused by an incomplete page split at crash recovery before upgrading to PostgreSQL 9.1." -msgstr "Jest to spowodowane przez niekompletny podziaÅ‚ strony podczas odtwarzania po awarii, przed uaktualnieniem do PostgreSQL 9.1." - -#: access/gist/gist.c:709 access/gist/gistutil.c:739 -#: access/gist/gistutil.c:750 access/gist/gistvacuum.c:261 -#: access/hash/hashutil.c:241 access/hash/hashutil.c:252 -#: access/hash/hashutil.c:264 access/hash/hashutil.c:285 -#: access/nbtree/nbtpage.c:519 access/nbtree/nbtpage.c:530 -#, c-format -msgid "Please REINDEX it." -msgstr "ProszÄ™ wykonać REINDEX." - -#: access/gist/gistbuild.c:250 -#, c-format -msgid "invalid value for \"buffering\" option" -msgstr "niepoprawna wartość dla opcji \"buffering\"" - -#: access/gist/gistbuild.c:251 -#, c-format -msgid "Valid values are \"on\", \"off\", and \"auto\"." -msgstr "PrawidÅ‚owe wartoÅ›ci to \"on\", \"off\" i \"auto\"." - -#: access/gist/gistbuildbuffers.c:778 utils/sort/logtape.c:231 -#, c-format -msgid "could not write block %ld of temporary file: %m" -msgstr "nie można zapisać bloku %ld pliku tymczasowego: %m" - -#: access/gist/gistsplit.c:446 -#, c-format -msgid "picksplit method for column %d of index \"%s\" failed" -msgstr "metoda picksplit dla kolumny %d indeksu \"%s\" nie powiodÅ‚a siÄ™" - -#: access/gist/gistsplit.c:448 -#, c-format -msgid "The index is not optimal. To optimize it, contact a developer, or try to use the column as the second one in the CREATE INDEX command." -msgstr "Indeks nie jest optymalny. Aby go zoptymalizować, skontaktuj siÄ™ z programistÄ… lub spróbuj użyć tej kolumny jako drugiej w poleceniu CREATE INDEX." - -#: access/gist/gistutil.c:736 access/hash/hashutil.c:238 -#: access/nbtree/nbtpage.c:516 -#, c-format -msgid "index \"%s\" contains unexpected zero page at block %u" -msgstr "indeks \"%s\" zawiera nieoczekiwanÄ… stronÄ™ zerowÄ… w bloku %u" - -#: access/gist/gistutil.c:747 access/hash/hashutil.c:249 -#: access/hash/hashutil.c:261 access/nbtree/nbtpage.c:527 -#, c-format -msgid "index \"%s\" contains corrupted page at block %u" -msgstr "indeks \"%s\" zawiera uszkodzonÄ… stronÄ™ w bloku %u" - -#: access/gist/gistvalidate.c:93 -#, c-format -msgid "gist operator family \"%s\" contains support procedure %s with cross-type registration" -msgstr "rodzina operatorów gist \"%s\" zawiera procedurÄ™ obsÅ‚ugi %s z rejestracjÄ… typu krzyżowego" - -#: access/gist/gistvalidate.c:146 -#, c-format -msgid "gist operator family \"%s\" contains function %s with invalid support number %d" -msgstr "rodzina operatorów gist \"%s\" zawiera funkcjÄ™ %s z niepoprawnym numerem obsÅ‚ugi %d" - -#: access/gist/gistvalidate.c:158 -#, c-format -msgid "gist operator family \"%s\" contains function %s with wrong signature for support number %d" -msgstr "rodzina operatorów gist \"%s\" zawiera funkcjÄ™ %s z błędnym podpisem numeru obsÅ‚ugi %d" - -#: access/gist/gistvalidate.c:178 -#, c-format -msgid "gist operator family \"%s\" contains operator %s with invalid strategy number %d" -msgstr "rodzina operatorów gist \"%s\" zawiera funkcjÄ™ %s z niepoprawnym numerem strategii %d" - -#: access/gist/gistvalidate.c:196 -#, c-format -msgid "gist operator family \"%s\" contains unsupported ORDER BY specification for operator %s" -msgstr "rodzina operatorów gist \"%s\" zawiera nieobsÅ‚ugiwanÄ… specyfikacjÄ™ ORDER BY operatora %s" - -#: access/gist/gistvalidate.c:207 -#, c-format -msgid "gist operator family \"%s\" contains incorrect ORDER BY opfamily specification for operator %s" -msgstr "rodzina operatorów gist \"%s\" zawiera niepoprawnÄ… specyfikacjÄ™ opfamily ORDER BY operatora %s" - -#: access/gist/gistvalidate.c:226 -#, c-format -msgid "gist operator family \"%s\" contains operator %s with wrong signature" -msgstr "rodzina operatorów gist \"%s\" zawiera operator %s z błędnym podpisem" - -#: access/gist/gistvalidate.c:265 -#, c-format -msgid "gist operator class \"%s\" is missing support function %d" -msgstr "klasie operatorów gist \"%s\" brakuje funkcji obsÅ‚ugi %d" - -#: access/hash/hashinsert.c:82 -#, c-format -msgid "index row size %zu exceeds hash maximum %zu" -msgstr "rozmiar wiersza indeksu %zu przekracza maksymalny hasz %zu" - -#: access/hash/hashinsert.c:84 access/spgist/spgdoinsert.c:1937 -#: access/spgist/spgutils.c:708 -#, c-format -msgid "Values larger than a buffer page cannot be indexed." -msgstr "WartoÅ›ci dÅ‚uższe niż strona bufora nie mogÄ… być zindeksowane." - -#: access/hash/hashovfl.c:87 -#, c-format -#| msgid "invalid port number: \"%s\"\n" -msgid "invalid overflow block number %u" -msgstr "nieprawidÅ‚owy nadmiarowy numer bloku: %u" - -#: access/hash/hashovfl.c:283 access/hash/hashpage.c:453 -#, c-format -msgid "out of overflow pages in hash index \"%s\"" -msgstr "brak stron przepeÅ‚nienia w indeksie haszujÄ…cym \"%s\"" - -#: access/hash/hashsearch.c:250 -#, c-format -msgid "hash indexes do not support whole-index scans" -msgstr "indeksy haszujÄ…ce nie obsÅ‚ugujÄ… peÅ‚nych skanów indeksu" - -#: access/hash/hashutil.c:277 -#, c-format -msgid "index \"%s\" is not a hash index" -msgstr "indeks \"%s\" nie jest indeksem haszujÄ…cym" - -#: access/hash/hashutil.c:283 -#, c-format -msgid "index \"%s\" has wrong hash version" -msgstr "indeks \"%s\" ma niepoprawnÄ… wersjÄ™ haszu" - -#: access/hash/hashvalidate.c:99 -#, c-format -msgid "hash operator family \"%s\" contains support procedure %s with cross-type registration" -msgstr "rodzina operatorów hash \"%s\" zawiera procedurÄ™ obsÅ‚ugi %s z rejestracjÄ… typu krzyżowego" - -#: access/hash/hashvalidate.c:114 -#, c-format -msgid "hash operator family \"%s\" contains function %s with wrong signature for support number %d" -msgstr "rodzina operatorów hash \"%s\" zawiera funkcjÄ™ %s z błędnym podpisem numeru obsÅ‚ugi %d" - -#: access/hash/hashvalidate.c:131 -#, c-format -msgid "hash operator family \"%s\" contains function %s with invalid support number %d" -msgstr "rodzina operatorów hash \"%s\" zawiera funkcjÄ™ %s z niepoprawnym numerem obsÅ‚ugi %d" - -#: access/hash/hashvalidate.c:152 -#, c-format -msgid "hash operator family \"%s\" contains operator %s with invalid strategy number %d" -msgstr "rodzina operatorów hash \"%s\" zawiera funkcjÄ™ %s z niepoprawnym numerem strategii %d" - -#: access/hash/hashvalidate.c:165 -#, c-format -msgid "hash operator family \"%s\" contains invalid ORDER BY specification for operator %s" -msgstr "rodzina operatorów hash \"%s\" zawiera niepoprawnÄ… specyfikacjÄ™ ORDER BY operatora %s" - -#: access/hash/hashvalidate.c:178 -#, c-format -msgid "hash operator family \"%s\" contains operator %s with wrong signature" -msgstr "rodzina operatorów hash \"%s\" zawiera operator %s z błędnym podpisem" - -#: access/hash/hashvalidate.c:190 -#, c-format -msgid "hash operator family \"%s\" lacks support function for operator %s" -msgstr "rodzinie operatorów hash \"%s\" brakuje funkcji obsÅ‚ugujÄ…cej operator %s" - -#: access/hash/hashvalidate.c:218 -#, c-format -msgid "hash operator family \"%s\" is missing operator(s) for types %s and %s" -msgstr "rodzinie operatorów hash \"%s\" brakuje operator(ów) dla typów %s i %s" - -#: access/hash/hashvalidate.c:232 -#, c-format -msgid "hash operator class \"%s\" is missing operator(s)" -msgstr "klasie operatorów hash \"%s\" brakuje operator(ów)" - -#: access/hash/hashvalidate.c:248 -#, c-format -msgid "hash operator family \"%s\" is missing cross-type operator(s)" -msgstr "rodzinie operatorów hash \"%s\" brakuje operatora(ów) miÄ™dzytypowych" - -#: access/heap/heapam.c:1293 access/heap/heapam.c:1321 -#: access/heap/heapam.c:1353 catalog/aclchk.c:1772 -#, c-format -msgid "\"%s\" is an index" -msgstr "\"%s\" jest indeksem" - -#: access/heap/heapam.c:1298 access/heap/heapam.c:1326 -#: access/heap/heapam.c:1358 catalog/aclchk.c:1779 commands/tablecmds.c:9851 -#: commands/tablecmds.c:13063 -#, c-format -msgid "\"%s\" is a composite type" -msgstr "\"%s\" jest typem zÅ‚ożonym" - -#: access/heap/heapam.c:2592 -#, c-format -msgid "cannot insert tuples during a parallel operation" -msgstr "nie można wstawiać krotek w czasie trwania operacji równolegÅ‚ej" - -#: access/heap/heapam.c:3042 -#, c-format -msgid "cannot delete tuples during a parallel operation" -msgstr "nie można usuwać krotek w czasie trwania operacji równolegÅ‚ej" - -#: access/heap/heapam.c:3088 -#, c-format -msgid "attempted to delete invisible tuple" -msgstr "próbowano usunąć niewidocznÄ… krotkÄ™" - -#: access/heap/heapam.c:3514 access/heap/heapam.c:6213 -#, c-format -msgid "cannot update tuples during a parallel operation" -msgstr "nie można zmieniać krotek w czasie trwania operacji równolegÅ‚ej" - -#: access/heap/heapam.c:3661 -#, c-format -msgid "attempted to update invisible tuple" -msgstr "próbowano zmienić niewidocznÄ… krotkÄ™" - -#: access/heap/heapam.c:4936 access/heap/heapam.c:4974 -#: access/heap/heapam.c:5226 executor/execMain.c:2497 -#, c-format -msgid "could not obtain lock on row in relation \"%s\"" -msgstr "nie można naÅ‚ożyć blokady na rekord w relacji \"%s\"" - -#: access/heap/hio.c:322 access/heap/rewriteheap.c:666 -#, c-format -msgid "row is too big: size %zu, maximum size %zu" -msgstr "rekord jest zbyt duży: rozmiar %zu, maksymalny rozmiar %zu" - -#: access/heap/rewriteheap.c:926 -#, c-format -msgid "could not write to file \"%s\", wrote %d of %d: %m" -msgstr "nie można pisać do pliku \"%s\", zapisano %d z %d: %m" - -#: access/heap/rewriteheap.c:966 access/heap/rewriteheap.c:1183 -#: access/heap/rewriteheap.c:1282 access/transam/timeline.c:412 -#: access/transam/timeline.c:492 access/transam/xlog.c:3250 -#: access/transam/xlog.c:3418 replication/logical/snapbuild.c:1626 -#: replication/slot.c:1215 replication/slot.c:1302 storage/file/fd.c:631 -#: storage/file/fd.c:3180 storage/smgr/md.c:1044 storage/smgr/md.c:1277 -#: storage/smgr/md.c:1450 utils/misc/guc.c:6989 -#, c-format -msgid "could not fsync file \"%s\": %m" -msgstr "nie udaÅ‚o siÄ™ fsync na pliku \"%s\": %m" - -#: access/heap/rewriteheap.c:1021 access/heap/rewriteheap.c:1141 -#: access/transam/timeline.c:315 access/transam/timeline.c:467 -#: access/transam/xlog.c:3203 access/transam/xlog.c:3356 -#: access/transam/xlog.c:10526 access/transam/xlog.c:10564 -#: access/transam/xlog.c:10949 postmaster/postmaster.c:4410 -#: replication/logical/origin.c:535 replication/slot.c:1167 -#: storage/file/copydir.c:162 storage/smgr/md.c:327 utils/time/snapmgr.c:1284 -#, c-format -msgid "could not create file \"%s\": %m" -msgstr "nie można utworzyć pliku \"%s\": %m" - -#: access/heap/rewriteheap.c:1151 -#, c-format -msgid "could not truncate file \"%s\" to %u: %m" -msgstr "nie można obciąć pliku \"%s\" do %u: %m" - -#: access/heap/rewriteheap.c:1159 replication/walsender.c:478 -#: storage/smgr/md.c:1949 -#, c-format -msgid "could not seek to end of file \"%s\": %m" -msgstr "nie można pozycjonować do koÅ„ca w pliku \"%s\": %m" - -#: access/heap/rewriteheap.c:1171 access/transam/timeline.c:370 -#: access/transam/timeline.c:405 access/transam/timeline.c:484 -#: access/transam/xlog.c:3239 access/transam/xlog.c:3409 -#: postmaster/postmaster.c:4420 postmaster/postmaster.c:4430 -#: replication/logical/origin.c:544 replication/logical/origin.c:580 -#: replication/logical/origin.c:596 replication/logical/snapbuild.c:1608 -#: replication/slot.c:1198 storage/file/copydir.c:191 -#: utils/init/miscinit.c:1240 utils/init/miscinit.c:1251 -#: utils/init/miscinit.c:1259 utils/misc/guc.c:6950 utils/misc/guc.c:6981 -#: utils/misc/guc.c:8831 utils/misc/guc.c:8845 utils/time/snapmgr.c:1289 -#: utils/time/snapmgr.c:1296 -#, c-format -msgid "could not write to file \"%s\": %m" -msgstr "nie można pisać do pliku \"%s\": %m" - -#: access/heap/rewriteheap.c:1257 access/transam/xlogarchive.c:113 -#: access/transam/xlogarchive.c:467 postmaster/postmaster.c:1239 -#: postmaster/syslogger.c:1371 replication/logical/origin.c:522 -#: replication/logical/reorderbuffer.c:2595 -#: replication/logical/reorderbuffer.c:2652 -#: replication/logical/snapbuild.c:1551 replication/logical/snapbuild.c:1938 -#: replication/slot.c:1275 storage/file/fd.c:682 storage/ipc/dsm.c:327 -#: storage/smgr/md.c:426 storage/smgr/md.c:475 storage/smgr/md.c:1397 -#, c-format -msgid "could not remove file \"%s\": %m" -msgstr "nie można usunąć pliku \"%s\": %m" - -#: access/heap/rewriteheap.c:1271 access/transam/timeline.c:111 -#: access/transam/timeline.c:236 access/transam/timeline.c:334 -#: access/transam/xlog.c:3179 access/transam/xlog.c:3300 -#: access/transam/xlog.c:3341 access/transam/xlog.c:3620 -#: access/transam/xlog.c:3698 access/transam/xlogutils.c:706 -#: postmaster/syslogger.c:1380 replication/basebackup.c:474 -#: replication/basebackup.c:1218 replication/logical/origin.c:651 -#: replication/logical/reorderbuffer.c:2113 -#: replication/logical/reorderbuffer.c:2361 -#: replication/logical/reorderbuffer.c:3044 -#: replication/logical/snapbuild.c:1600 replication/logical/snapbuild.c:1688 -#: replication/slot.c:1290 replication/walsender.c:471 -#: replication/walsender.c:2314 storage/file/copydir.c:155 -#: storage/file/fd.c:614 storage/file/fd.c:3092 storage/file/fd.c:3159 -#: storage/smgr/md.c:608 utils/error/elog.c:1879 utils/init/miscinit.c:1171 -#: utils/init/miscinit.c:1299 utils/init/miscinit.c:1376 utils/misc/guc.c:7209 -#: utils/misc/guc.c:7242 -#, c-format -msgid "could not open file \"%s\": %m" -msgstr "nie można otworzyć pliku \"%s\": %m" - -#: access/index/amapi.c:83 commands/amcmds.c:163 -#, c-format -msgid "access method \"%s\" is not of type %s" -msgstr "metoda dostÄ™pu \"%s\" nie jest typu %s" - -#: access/index/amapi.c:99 -#, c-format -msgid "index access method \"%s\" does not have a handler" -msgstr "metoda dostÄ™pu \"%s\" do indeksu nie ma procesu obsÅ‚ugi" - -#: access/index/indexam.c:160 catalog/objectaddress.c:1223 -#: commands/indexcmds.c:1806 commands/tablecmds.c:247 -#: commands/tablecmds.c:13054 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not an index" -msgstr "\"%s\" nie jest indeksem" - -#: access/nbtree/nbtinsert.c:429 -#, c-format -msgid "duplicate key value violates unique constraint \"%s\"" -msgstr "podwójna wartość klucza narusza ograniczenie unikalnoÅ›ci \"%s\"" - -#: access/nbtree/nbtinsert.c:431 -#, c-format -msgid "Key %s already exists." -msgstr "Klucz %s już istnieje." - -#: access/nbtree/nbtinsert.c:498 -#, c-format -msgid "failed to re-find tuple within index \"%s\"" -msgstr "nie udaÅ‚o siÄ™ odnaleźć ponownie krotki w ramach indeksu \"%s\"" - -#: access/nbtree/nbtinsert.c:500 -#, c-format -msgid "This may be because of a non-immutable index expression." -msgstr "Może to być spowodowane nie niezmienny wyrażeniem indeksu." - -#: access/nbtree/nbtinsert.c:580 access/nbtree/nbtsort.c:491 -#, c-format -msgid "" -"Values larger than 1/3 of a buffer page cannot be indexed.\n" -"Consider a function index of an MD5 hash of the value, or use full text indexing." -msgstr "" -"WartoÅ›ci wiÄ™ksze niż 1/3 strony bufora nie może być zindeksowane.\n" -"Rozważ indeks funkcji z haszem MD5 z wartoÅ›ci, lub użyj indeksowania peÅ‚nego indeksowania tekstowego." - -#: access/nbtree/nbtpage.c:169 access/nbtree/nbtpage.c:372 -#: access/nbtree/nbtpage.c:459 parser/parse_utilcmd.c:1888 -#, c-format -msgid "index \"%s\" is not a btree" -msgstr "indeks \"%s\" nie jest indeksem btree" - -#: access/nbtree/nbtpage.c:175 access/nbtree/nbtpage.c:378 -#: access/nbtree/nbtpage.c:465 -#, c-format -msgid "version mismatch in index \"%s\": file version %d, code version %d" -msgstr "niezgodność wersji w indeksie \"%s\": wersja pliku %d, wersja kodu %d" - -#: access/nbtree/nbtpage.c:1153 -#, c-format -msgid "index \"%s\" contains a half-dead internal page" -msgstr "indeks \"%s\" zawiera pół-martwÄ… stronÄ™ wewnÄ™trznÄ…" - -#: access/nbtree/nbtpage.c:1155 -#, c-format -msgid "This can be caused by an interrupted VACUUM in version 9.3 or older, before upgrade. Please REINDEX it." -msgstr "Może to być spowodowane przerwanym VACUUM w wersji 9.3 lub starszej, przed uaktualnieniem. Należy wykonać REINDEX." - -#: access/nbtree/nbtvalidate.c:101 -#, c-format -msgid "btree operator family \"%s\" contains function %s with invalid support number %d" -msgstr "rodzina operatorów btree \"%s\" zawiera funkcjÄ™ %s z niepoprawnym numerem obsÅ‚ugi %d" - -#: access/nbtree/nbtvalidate.c:113 -#, c-format -msgid "btree operator family \"%s\" contains function %s with wrong signature for support number %d" -msgstr "rodzina operatorów btree \"%s\" zawiera funkcjÄ™ %s z błędnym podpisem numeru obsÅ‚ugi %d" - -#: access/nbtree/nbtvalidate.c:133 -#, c-format -msgid "btree operator family \"%s\" contains operator %s with invalid strategy number %d" -msgstr "rodzina operatorów btree \"%s\" zawiera funkcjÄ™ %s z niepoprawnym numerem strategii %d" - -#: access/nbtree/nbtvalidate.c:146 -#, c-format -msgid "btree operator family \"%s\" contains invalid ORDER BY specification for operator %s" -msgstr "rodzina operatorów btree \"%s\" zawiera niepoprawnÄ… specyfikacjÄ™ ORDER BY operatora %s" - -#: access/nbtree/nbtvalidate.c:159 -#, c-format -msgid "btree operator family \"%s\" contains operator %s with wrong signature" -msgstr "rodzina operatorów btree \"%s\" zawiera operator %s z błędnym podpisem" - -#: access/nbtree/nbtvalidate.c:201 -#, c-format -msgid "btree operator family \"%s\" is missing operator(s) for types %s and %s" -msgstr "rodzinie operatorów btree \"%s\" brakuje operator(ów) dla typów %s i %s" - -#: access/nbtree/nbtvalidate.c:211 -#, c-format -msgid "btree operator family \"%s\" is missing support function for types %s and %s" -msgstr "rodzinie operatorów btree \"%s\" brakuje funkcji obsÅ‚ugi dla typów %s i %s" - -#: access/nbtree/nbtvalidate.c:225 -#, c-format -msgid "btree operator class \"%s\" is missing operator(s)" -msgstr "klasie operatorów btree \"%s\" brakuje operator(ów)" - -#: access/nbtree/nbtvalidate.c:242 -#, c-format -msgid "btree operator family \"%s\" is missing cross-type operator(s)" -msgstr "rodzinie operatorów btree \"%s\" brakuje operatora(ów) miÄ™dzytypowych" - -#: access/spgist/spgutils.c:705 -#, c-format -msgid "SP-GiST inner tuple size %zu exceeds maximum %zu" -msgstr "rozmiar wewnÄ™trznej krotki SP-GiST %zu przekracza maksimum %zu" - -#: access/spgist/spgvalidate.c:93 -#, c-format -msgid "spgist operator family \"%s\" contains support procedure %s with cross-type registration" -msgstr "rodzina operatorów spgist \"%s\" zawiera procedurÄ™ obsÅ‚ugi %s z rejestracjÄ… typu krzyżowego" - -#: access/spgist/spgvalidate.c:116 -#, c-format -msgid "spgist operator family \"%s\" contains function %s with invalid support number %d" -msgstr "rodzina operatorów spgist \"%s\" zawiera funkcjÄ™ %s z niepoprawnym numerem obsÅ‚ugi %d" - -#: access/spgist/spgvalidate.c:128 -#, c-format -msgid "spgist operator family \"%s\" contains function %s with wrong signature for support number %d" -msgstr "rodzina operatorów spgist \"%s\" zawiera funkcjÄ™ %s z błędnym podpisem numeru obsÅ‚ugi %d" - -#: access/spgist/spgvalidate.c:147 -#, c-format -msgid "spgist operator family \"%s\" contains operator %s with invalid strategy number %d" -msgstr "rodzina operatorów spgist \"%s\" zawiera funkcjÄ™ %s z niepoprawnym numerem strategii %d" - -#: access/spgist/spgvalidate.c:160 -#, c-format -msgid "spgist operator family \"%s\" contains invalid ORDER BY specification for operator %s" -msgstr "rodzina operatorów spgist \"%s\" zawiera niepoprawnÄ… specyfikacjÄ™ ORDER BY operatora %s" - -#: access/spgist/spgvalidate.c:173 -#, c-format -msgid "spgist operator family \"%s\" contains operator %s with wrong signature" -msgstr "rodzina operatorów spgist \"%s\" zawiera operator %s z błędnym podpisem" - -#: access/spgist/spgvalidate.c:201 -#, c-format -msgid "spgist operator family \"%s\" is missing operator(s) for types %s and %s" -msgstr "rodzinie operatorów spgist \"%s\" brakuje operator(ów) dla typów %s i %s" - -#: access/spgist/spgvalidate.c:221 -#, c-format -msgid "spgist operator family \"%s\" is missing support function %d for type %s" -msgstr "rodzinie operatorów spgist \"%s\" brakuje funkcji obsÅ‚ugi %d dla typu %s" - -#: access/spgist/spgvalidate.c:234 -#, c-format -msgid "spgist operator class \"%s\" is missing operator(s)" -msgstr "klasie operatorów spgist \"%s\" brakuje operator(ów)" - -#: access/tablesample/bernoulli.c:152 access/tablesample/system.c:156 -#, c-format -msgid "sample percentage must be between 0 and 100" -msgstr "procent próbki musi być spomiÄ™dzy 0 a 100" - -#: access/transam/commit_ts.c:295 -#, c-format -msgid "cannot retrieve commit timestamp for transaction %u" -msgstr "nie można uzyskać znacznika czasu zatwierdzenia transakcji %u" - -#: access/transam/commit_ts.c:393 -#, c-format -msgid "could not get commit timestamp data" -msgstr "nie można uzyskać znacznika czasowego zatwierdzenia" - -#: access/transam/commit_ts.c:395 -#, c-format -msgid "Make sure the configuration parameter \"%s\" is set on the master server." -msgstr "Należy sprawdzić, czy ustawiono parametr konfiguracyjny \"%s\" na serwerze głównym." - -#: access/transam/commit_ts.c:397 -#, c-format -msgid "Make sure the configuration parameter \"%s\" is set." -msgstr "Należy sprawdzić, czy ustawiono parametr konfiguracyjny \"%s\"." - -#: access/transam/multixact.c:1000 -#, c-format -msgid "database is not accepting commands that generate new MultiXactIds to avoid wraparound data loss in database \"%s\"" -msgstr "baza danych nie przyjmuje poleceÅ„ generujÄ…cych nowe new MultiXactIds by uniknąć utraty nakÅ‚adajÄ…cych siÄ™ danych w bazie danych \"%s\"" - -#: access/transam/multixact.c:1002 access/transam/multixact.c:1009 -#: access/transam/multixact.c:1033 access/transam/multixact.c:1042 -#, c-format -msgid "" -"Execute a database-wide VACUUM in that database.\n" -"You might also need to commit or roll back old prepared transactions." -msgstr "" -"Wykonaj VACUUM dla caÅ‚ej bazy danych w tej bazie.\n" -"Może być także konieczne zatwierdzenie lub wycofanie uprzednio przygotowanych transakcji." - -#: access/transam/multixact.c:1007 -#, c-format -msgid "database is not accepting commands that generate new MultiXactIds to avoid wraparound data loss in database with OID %u" -msgstr "baza danych nie przyjmuje poleceÅ„ generujÄ…cych nowe MultiXactIds by uniknąć utraty nakÅ‚adajÄ…cych siÄ™ danych w bazie danych o OID %u" - -#: access/transam/multixact.c:1028 access/transam/multixact.c:2318 -#, c-format -msgid "database \"%s\" must be vacuumed before %u more MultiXactId is used" -msgid_plural "database \"%s\" must be vacuumed before %u more MultiXactIds are used" -msgstr[0] "baza danych \"%s\" musi być odkurzona zanim %u wiÄ™cej MultiXactId bÄ™dzie użyty" -msgstr[1] "baza danych \"%s\" musi być odkurzona zanim %u wiÄ™cej MultiXactIdów bÄ™dzie użyte" -msgstr[2] "baza danych \"%s\" musi być odkurzona zanim %u wiÄ™cej MultiXactIdów bÄ™dzie użytych" - -#: access/transam/multixact.c:1037 access/transam/multixact.c:2327 -#, c-format -msgid "database with OID %u must be vacuumed before %u more MultiXactId is used" -msgid_plural "database with OID %u must be vacuumed before %u more MultiXactIds are used" -msgstr[0] "baza danych o OID %u musi być odkurzona zanim użyje siÄ™ %u dodatkowego MultiXactId" -msgstr[1] "baza danych o OID %u musi być odkurzona zanim użyje siÄ™ %u dodatkowych MultiXactIdów" -msgstr[2] "baza danych o OID %u musi być odkurzona zanim użyje siÄ™ %u dodatkowych MultiXactIdów" - -#: access/transam/multixact.c:1098 -#, c-format -msgid "multixact \"members\" limit exceeded" -msgstr "przekroczono limit \"czÅ‚onków\" multixact" - -#: access/transam/multixact.c:1099 -#, c-format -msgid "This command would create a multixact with %u members, but the remaining space is only enough for %u member." -msgid_plural "This command would create a multixact with %u members, but the remaining space is only enough for %u members." -msgstr[0] "To polecenie próbuje utworzyć multixact o %u czÅ‚onkach, jednak wolnej pamiÄ™ci wystarczy tylko na %u czÅ‚onka." -msgstr[1] "To polecenie próbuje utworzyć multixact o %u czÅ‚onkach, jednak wolnej pamiÄ™ci wystarczy tylko na %u czÅ‚onków." -msgstr[2] "To polecenie próbuje utworzyć multixact o %u czÅ‚onkach, jednak wolnej pamiÄ™ci wystarczy tylko na %u czÅ‚onków." - -#: access/transam/multixact.c:1104 -#, c-format -msgid "Execute a database-wide VACUUM in database with OID %u with reduced vacuum_multixact_freeze_min_age and vacuum_multixact_freeze_table_age settings." -msgstr "Wykonaj VACUUM dla caÅ‚ej bazy danych na bazie o OID %u ze zmniejszonymi ustawieniami vacuum_multixact_freeze_min_age i vacuum_multixact_freeze_table_age." - -#: access/transam/multixact.c:1135 -#, c-format -msgid "database with OID %u must be vacuumed before %d more multixact member is used" -msgid_plural "database with OID %u must be vacuumed before %d more multixact members are used" -msgstr[0] "baza danych o OID %u musi być odkurzona zanim użyje siÄ™ %d dodatkowego czÅ‚onka multixact" -msgstr[1] "baza danych o OID %u musi być odkurzona zanim użyje siÄ™ %d dodatkowych czÅ‚onków multixact" -msgstr[2] "baza danych o OID %u musi być odkurzona zanim użyje siÄ™ %d dodatkowych czÅ‚onków multixact" - -#: access/transam/multixact.c:1140 -#, c-format -msgid "Execute a database-wide VACUUM in that database with reduced vacuum_multixact_freeze_min_age and vacuum_multixact_freeze_table_age settings." -msgstr "Wykonaj VACUUM dla caÅ‚ej bazy danych na tej bazie ze zmniejszonymi ustawieniami vacuum_multixact_freeze_min_age i vacuum_multixact_freeze_table_age." - -#: access/transam/multixact.c:1277 -#, c-format -msgid "MultiXactId %u does no longer exist -- apparent wraparound" -msgstr "MultiXactId %u już nie istnieje -- pozorne zachodzenie na siebie" - -#: access/transam/multixact.c:1285 -#, c-format -msgid "MultiXactId %u has not been created yet -- apparent wraparound" -msgstr "MultiXactId %u nie zostaÅ‚ jeszcze utworzony -- pozorne zachodzenie na siebie" - -#: access/transam/multixact.c:2268 -#, c-format -msgid "MultiXactId wrap limit is %u, limited by database with OID %u" -msgstr "limit zawijania MultiXactId to %u, ograniczone przez bazÄ™ danych o OID %u" - -#: access/transam/multixact.c:2323 access/transam/multixact.c:2332 -#: access/transam/varsup.c:146 access/transam/varsup.c:153 -#: access/transam/varsup.c:405 access/transam/varsup.c:412 -#, c-format -msgid "" -"To avoid a database shutdown, execute a database-wide VACUUM in that database.\n" -"You might also need to commit or roll back old prepared transactions." -msgstr "" -"Aby uniknąć zamkniÄ™cia bazy danych, wykonaj VACUUM dla caÅ‚ej bazy danych w tej bazie.\n" -"Może być także konieczne zatwierdzenie lub wycofanie starych przygotowanych transakcji." - -#: access/transam/multixact.c:2602 -#, c-format -msgid "oldest MultiXactId member is at offset %u" -msgstr "najstarszy czÅ‚onek MultiXactId ma przesuniÄ™cie %u" - -#: access/transam/multixact.c:2606 -#, c-format -msgid "MultiXact member wraparound protections are disabled because oldest checkpointed MultiXact %u does not exist on disk" -msgstr "zabezpieczenia zawijania czÅ‚onków MultiXact sÄ… wyłączone ponieważ najstarszy MultiXact %u z punktem kontrolnym nie istnieje na dysku" - -#: access/transam/multixact.c:2628 -#, c-format -msgid "MultiXact member wraparound protections are now enabled" -msgstr "abezpieczenia zawijania czÅ‚onków MultiXact sÄ… teraz włączone" - -#: access/transam/multixact.c:2631 -#, c-format -msgid "MultiXact member stop limit is now %u based on MultiXact %u" -msgstr "ograniczenie zatrzymania czÅ‚onków MultiXact oparty na %u w MultiXact %u" - -#: access/transam/multixact.c:3011 -#, c-format -msgid "oldest MultiXact %u not found, earliest MultiXact %u, skipping truncation" -msgstr "najstarszy MultiXact %u nie odnaleziony, najnowszy MultiXact %u, pominiÄ™cie obciÄ™cia" - -#: access/transam/multixact.c:3029 -#, c-format -msgid "cannot truncate up to MultiXact %u because it does not exist on disk, skipping truncation" -msgstr "nie można obciąć do MultiXact %u ponieważ nie istnieje na dysku, pominiÄ™to obciÄ™cie" - -#: access/transam/multixact.c:3355 -#, c-format -msgid "invalid MultiXactId: %u" -msgstr "nieprawidÅ‚owy MultiXactId: %u" - -#: access/transam/parallel.c:592 -#, c-format -msgid "postmaster exited during a parallel transaction" -msgstr "postmaster zakoÅ„czyÅ‚ dziaÅ‚anie podczas równolegÅ‚ej operacji" - -#: access/transam/parallel.c:777 -#, c-format -msgid "lost connection to parallel worker" -msgstr "brak połączenia z równolegÅ‚ym procesem roboczym" - -#: access/transam/parallel.c:836 access/transam/parallel.c:838 -msgid "parallel worker" -msgstr "równolegÅ‚y proces roboczy" - -#: access/transam/parallel.c:977 -#, c-format -msgid "could not map dynamic shared memory segment" -msgstr "nie można zmapować dynamicznego segmentu pamiÄ™ci współdzielonej" - -#: access/transam/parallel.c:982 -#, c-format -msgid "invalid magic number in dynamic shared memory segment" -msgstr "niepoprawna magiczna liczba w dynamicznym segmencie pamiÄ™ci współdzielonej" - -#: access/transam/slru.c:664 -#, c-format -msgid "file \"%s\" doesn't exist, reading as zeroes" -msgstr "plik \"%s\" nie istnieje, odczyt jako zera" - -#: access/transam/slru.c:903 access/transam/slru.c:909 -#: access/transam/slru.c:916 access/transam/slru.c:923 -#: access/transam/slru.c:930 access/transam/slru.c:937 -#, c-format -msgid "could not access status of transaction %u" -msgstr "brak dostÄ™pu do statusu transakcji %u" - -#: access/transam/slru.c:904 -#, c-format -msgid "Could not open file \"%s\": %m." -msgstr "Nie można otworzyć pliku \"%s\": %m." - -#: access/transam/slru.c:910 -#, c-format -msgid "Could not seek in file \"%s\" to offset %u: %m." -msgstr "Nie można pozycjonować pliku \"%s\" od pozycji %u: %m." - -#: access/transam/slru.c:917 -#, c-format -msgid "Could not read from file \"%s\" at offset %u: %m." -msgstr "Nie można czytać z pliku \"%s\" od pozycji %u: %m." - -#: access/transam/slru.c:924 -#, c-format -msgid "Could not write to file \"%s\" at offset %u: %m." -msgstr "Nie można pisać do pliku \"%s\" od pozycji %u: %m." - -#: access/transam/slru.c:931 -#, c-format -msgid "Could not fsync file \"%s\": %m." -msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ fsync na pliku \"%s\": %m." - -#: access/transam/slru.c:938 -#, c-format -msgid "Could not close file \"%s\": %m." -msgstr "Nie można zamknąć pliku \"%s\": %m." - -#: access/transam/slru.c:1195 -#, c-format -msgid "could not truncate directory \"%s\": apparent wraparound" -msgstr "nie można obciąć folderu \"%s\": pozorne zachodzenie na siebie" - -#: access/transam/slru.c:1250 access/transam/slru.c:1306 -#, c-format -msgid "removing file \"%s\"" -msgstr "usuwanie pliku \"%s\"" - -#: access/transam/timeline.c:148 access/transam/timeline.c:153 -#, c-format -msgid "syntax error in history file: %s" -msgstr "błąd skÅ‚adni w pliku historii: %s" - -#: access/transam/timeline.c:149 -#, c-format -msgid "Expected a numeric timeline ID." -msgstr "Oczekiwano numerycznego ID linii czasu." - -#: access/transam/timeline.c:154 -#, c-format -msgid "Expected a transaction log switchpoint location." -msgstr "Oczekiwano poÅ‚ożenia przełączenia dziennika transakcji." - -#: access/transam/timeline.c:158 -#, c-format -msgid "invalid data in history file: %s" -msgstr "niepoprawne dane w pliku historii: %s" - -#: access/transam/timeline.c:159 -#, c-format -msgid "Timeline IDs must be in increasing sequence." -msgstr "IDy linii czasu muszÄ… być w kolejnoÅ›ci rosnÄ…cej." - -#: access/transam/timeline.c:179 -#, c-format -msgid "invalid data in history file \"%s\"" -msgstr "niepoprawne dane w pliku historii \"%s\"" - -#: access/transam/timeline.c:180 -#, c-format -msgid "Timeline IDs must be less than child timeline's ID." -msgstr "IDy linii czasu muszÄ… być mniejsze niż ID potomnej linii czasu." - -#: access/transam/timeline.c:418 access/transam/timeline.c:498 -#: access/transam/xlog.c:3257 access/transam/xlog.c:3424 -#: access/transam/xlogfuncs.c:692 commands/copy.c:1751 -#: storage/file/copydir.c:206 -#, c-format -msgid "could not close file \"%s\": %m" -msgstr "nie można zamknąć pliku \"%s\": %m" - -#: access/transam/timeline.c:580 -#, c-format -msgid "requested timeline %u is not in this server's history" -msgstr "żądanej linii czasu %u nie ma w historii tego serwera" - -#: access/transam/twophase.c:386 -#, c-format -msgid "transaction identifier \"%s\" is too long" -msgstr "identyfikator transakcji \"%s\" jest zbyt dÅ‚ugi" - -#: access/transam/twophase.c:393 -#, c-format -msgid "prepared transactions are disabled" -msgstr "przygotowane transakcje sÄ… wyłączone" - -#: access/transam/twophase.c:394 -#, c-format -msgid "Set max_prepared_transactions to a nonzero value." -msgstr "Ustawienie wartoÅ›ci niezerowej max_prepared_transactions." - -#: access/transam/twophase.c:413 -#, c-format -msgid "transaction identifier \"%s\" is already in use" -msgstr "identyfikator transakcji \"%s\" jest już używany" - -#: access/transam/twophase.c:422 access/transam/twophase.c:2345 -#, c-format -msgid "maximum number of prepared transactions reached" -msgstr "osiÄ…gniÄ™to maksymalnÄ… liczbÄ™ przygotowanych transakcji" - -#: access/transam/twophase.c:423 access/transam/twophase.c:2346 -#, c-format -msgid "Increase max_prepared_transactions (currently %d)." -msgstr "ZwiÄ™kszenie max_prepared_transactions (obecnie %d)." - -#: access/transam/twophase.c:584 -#, c-format -msgid "prepared transaction with identifier \"%s\" is busy" -msgstr "przygotowana transakcja o identyfikatorze \"%s\" jest zajÄ™ta" - -#: access/transam/twophase.c:590 -#, c-format -msgid "permission denied to finish prepared transaction" -msgstr "brak dostÄ™pu do zakoÅ„czenia przygotowanej transakcji" - -#: access/transam/twophase.c:591 -#, c-format -msgid "Must be superuser or the user that prepared the transaction." -msgstr "Trzeba być superużytkownikiem lub użytkownikiem, który przygotowaÅ‚ transakcjÄ™." - -#: access/transam/twophase.c:602 -#, c-format -msgid "prepared transaction belongs to another database" -msgstr "przygotowana transakcja należy do innej bazy danych" - -#: access/transam/twophase.c:603 -#, c-format -msgid "Connect to the database where the transaction was prepared to finish it." -msgstr "Połączenie do bazy danych gdzie byÅ‚a przygotowana transakcja by jÄ… zakoÅ„czyć." - -#: access/transam/twophase.c:618 -#, c-format -msgid "prepared transaction with identifier \"%s\" does not exist" -msgstr "przygotowana transakcja z identyfikatorem \"%s\" nie istnieje" - -#: access/transam/twophase.c:1087 -#, c-format -msgid "two-phase state file maximum length exceeded" -msgstr "przekroczona maksymalna dÅ‚ugość pliku stanu dwufazowego" - -#: access/transam/twophase.c:1205 -#, c-format -msgid "could not open two-phase state file \"%s\": %m" -msgstr "nie można otworzyć pliku stanu dwufazowego \"%s\": %m" - -#: access/transam/twophase.c:1222 -#, c-format -msgid "could not stat two-phase state file \"%s\": %m" -msgstr "nie można czytać pliku stanu dwufazowego \"%s\": %m" - -#: access/transam/twophase.c:1256 -#, c-format -msgid "could not read two-phase state file \"%s\": %m" -msgstr "nie można czytać pliku stanu dwufazowego \"%s\": %m" - -#: access/transam/twophase.c:1308 access/transam/xlog.c:6352 -#, c-format -#| msgid "Failed while allocating an XLog reading processor." -msgid "Failed while allocating a WAL reading processor." -msgstr "Niepowodzenie podczas rezerwowania procesora odczytu WAL." - -#: access/transam/twophase.c:1314 -#, c-format -#| msgid "could not read two-phase state from xlog at %X/%X" -msgid "could not read two-phase state from WAL at %X/%X" -msgstr "nie można czytać stanu dwufazowego z WAL na %X/%X" - -#: access/transam/twophase.c:1322 -#, c-format -#| msgid "expected two-phase state data is not present in xlog at %X/%X" -msgid "expected two-phase state data is not present in WAL at %X/%X" -msgstr "oczekiwanych danych stanu dwufazowego nie ma w WAL na %X/%X" - -#: access/transam/twophase.c:1557 -#, c-format -msgid "could not remove two-phase state file \"%s\": %m" -msgstr "nie można usunąć pliku stanu dwufazowego \"%s\": %m" - -#: access/transam/twophase.c:1587 -#, c-format -msgid "could not recreate two-phase state file \"%s\": %m" -msgstr "nie można utworzyć ponownie pliku stanu dwufazowego \"%s\": %m" - -#: access/transam/twophase.c:1598 access/transam/twophase.c:1606 -#, c-format -msgid "could not write two-phase state file: %m" -msgstr "nie można pisać do pliku stanu dwufazowego: %m" - -#: access/transam/twophase.c:1620 -#, c-format -msgid "could not fsync two-phase state file: %m" -msgstr "nie można wykonać fsync na pliku stanu dwufazowego: %m" - -#: access/transam/twophase.c:1627 -#, c-format -msgid "could not close two-phase state file: %m" -msgstr "nie można zamknąć pliku stanu dwufazowego: %m" - -#: access/transam/twophase.c:1712 -#, c-format -#| msgid "%u two-phase state file was written for long-running prepared transactions" -#| msgid_plural "%u two-phase state files were written for long-running prepared transactions" -msgid "%u two-phase state file was written for a long-running prepared transaction" -msgid_plural "%u two-phase state files were written for long-running prepared transactions" -msgstr[0] "" -"%u plik stanu dwufazowego zostaÅ‚ zapisany dla dÅ‚ugo dziaÅ‚ajÄ…cej " -"przygotowanej transakcji" -msgstr[1] "" -"%u pliki stanu dwufazowego zostaÅ‚y zapisane dla dÅ‚ugo dziaÅ‚ajÄ…cych " -"przygotowanych transakcji" -msgstr[2] "" -"%u plików stanu dwufazowego zostaÅ‚o zapisanych dla dÅ‚ugo dziaÅ‚ajÄ…cych " -"przygotowanych transakcji" - -#: access/transam/twophase.c:1932 -#, c-format -#| msgid "recovering prepared transaction %u" -msgid "recovering prepared transaction %u from shared memory" -msgstr "odzyskiwanie przygotowanej transakcji %u z pamiÄ™ci współdzielonej" - -#: access/transam/twophase.c:2048 -#, c-format -#| msgid "removing stale two-phase state file \"%s\"" -msgid "removing stale two-phase state file for \"%u\"" -msgstr "usuniÄ™cie nieaktualnego pliku stanu dwufazowego \"%u\"" - -#: access/transam/twophase.c:2055 -#, c-format -#| msgid "removing stale two-phase state file \"%s\"" -msgid "removing stale two-phase state from shared memory for \"%u\"" -msgstr "" -"usuniÄ™cie nieaktualnego stanu dwufazowego z pamiÄ™ci współdzielonej dla \"%u\"" - -#: access/transam/twophase.c:2068 -#, c-format -#| msgid "removing future two-phase state file \"%s\"" -msgid "removing future two-phase state file for \"%u\"" -msgstr "usuniÄ™cie przyszÅ‚ego pliku stanu dwufazowego \"%u\"" - -#: access/transam/twophase.c:2075 -#, c-format -#| msgid "removing future two-phase state file \"%s\"" -msgid "removing future two-phase state from memory for \"%u\"" -msgstr "usuniÄ™cie przyszÅ‚ego stanu dwufazowego z pamiÄ™ci dla \"%u\"" - -#: access/transam/twophase.c:2089 access/transam/twophase.c:2108 -#, c-format -#| msgid "removing corrupt two-phase state file \"%s\"" -msgid "removing corrupt two-phase state file for \"%u\"" -msgstr "usuniÄ™cie uszkodzonego pliku stanu dwufazowego dla \"%u\"" - -#: access/transam/twophase.c:2115 -#, c-format -#| msgid "removing corrupt two-phase state file \"%s\"" -msgid "removing corrupt two-phase state from memory for \"%u\"" -msgstr "usuniÄ™cie uszkodzonego stanu dwufazowego z pamiÄ™ci dla \"%u\"" - -#: access/transam/varsup.c:124 -#, c-format -msgid "database is not accepting commands to avoid wraparound data loss in database \"%s\"" -msgstr "baza danych nie przyjmuje poleceÅ„ by uniknąć utraty nakÅ‚adajÄ…cych siÄ™ danych w bazie danych \"%s\"" - -#: access/transam/varsup.c:126 access/transam/varsup.c:133 -#, c-format -msgid "" -"Stop the postmaster and vacuum that database in single-user mode.\n" -"You might also need to commit or roll back old prepared transactions." -msgstr "" -"Zatrzymaj postmastera i odkurz tÄ… bazÄ™ danych w trybie pojedynczego użytkownika.\n" -"Może być także konieczne zatwierdzenie lub wycofanie starych przygotowanych transakcji." - -#: access/transam/varsup.c:131 -#, c-format -msgid "database is not accepting commands to avoid wraparound data loss in database with OID %u" -msgstr "baza danych nie przyjmuje poleceÅ„ by uniknąć utraty nakÅ‚adajÄ…cych siÄ™ danych w bazie danych o OID %u" - -#: access/transam/varsup.c:143 access/transam/varsup.c:402 -#, c-format -msgid "database \"%s\" must be vacuumed within %u transactions" -msgstr "baza danych \"%s\" musi być odkurzona w %u transakcjach" - -#: access/transam/varsup.c:150 access/transam/varsup.c:409 -#, c-format -msgid "database with OID %u must be vacuumed within %u transactions" -msgstr "baza danych o OID %u musi być odkurzona w %u transakcjach" - -#: access/transam/varsup.c:367 -#, c-format -msgid "transaction ID wrap limit is %u, limited by database with OID %u" -msgstr "limit zawijania transakcji ID to %u, ograniczone przez bazÄ™ danych o OID %u" - -#: access/transam/xact.c:946 -#, c-format -msgid "cannot have more than 2^32-2 commands in a transaction" -msgstr "nie można zawrzeć wiÄ™cej niż 2^32-2 poleceÅ„ w transakcji" - -#: access/transam/xact.c:1471 -#, c-format -msgid "maximum number of committed subtransactions (%d) exceeded" -msgstr "przekroczona maksymalna liczba zatwierdzonych podtransakcji (%d)" - -#: access/transam/xact.c:2268 -#, c-format -msgid "cannot PREPARE a transaction that has operated on temporary tables" -msgstr "nie można wykonać PREPARE transakcji która przeprowadziÅ‚a dziaÅ‚ania na tabelach tymczasowych" - -#: access/transam/xact.c:2278 -#, c-format -msgid "cannot PREPARE a transaction that has exported snapshots" -msgstr "nie można wykonać PREPARE transakcji która wykonaÅ‚a eksport migawek" - -#. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:3163 -#, c-format -msgid "%s cannot run inside a transaction block" -msgstr "%s nie można wykonać wewnÄ…trz bloku transakcji" - -#. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:3173 -#, c-format -msgid "%s cannot run inside a subtransaction" -msgstr "%s nie można wykonać wewnÄ…trz podtransakcji" - -#. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:3183 -#, c-format -msgid "%s cannot be executed from a function or multi-command string" -msgstr "%s nie może być wykonane z funkcji ani ciÄ…gu wielopoleceniowego" - -#. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:3254 -#, c-format -msgid "%s can only be used in transaction blocks" -msgstr "%s może być użyty tylko w blokach transakcji" - -#: access/transam/xact.c:3438 -#, c-format -msgid "there is already a transaction in progress" -msgstr "istnieje już aktywna transakcja" - -#: access/transam/xact.c:3606 access/transam/xact.c:3709 -#, c-format -msgid "there is no transaction in progress" -msgstr "brak aktywnej transakcji" - -#: access/transam/xact.c:3617 -#, c-format -msgid "cannot commit during a parallel operation" -msgstr "nie można zatwierdzić transakcji podczas trwania operacji tównolegÅ‚ej" - -#: access/transam/xact.c:3720 -#, c-format -msgid "cannot abort during a parallel operation" -msgstr "nie można przerwać podczas trwania operacji równolegÅ‚ej" - -#: access/transam/xact.c:3762 -#, c-format -msgid "cannot define savepoints during a parallel operation" -msgstr "nie można definiować punktów zapisu w czasie trwania operacji równolegÅ‚ej" - -#: access/transam/xact.c:3829 -#, c-format -msgid "cannot release savepoints during a parallel operation" -msgstr "nie można uwalniać punktów zapisu w czasie trwania operacji równolegÅ‚ej" - -#: access/transam/xact.c:3840 access/transam/xact.c:3892 -#: access/transam/xact.c:3898 access/transam/xact.c:3954 -#: access/transam/xact.c:4004 access/transam/xact.c:4010 -#, c-format -msgid "no such savepoint" -msgstr "nie ma takiego punktu zapisu" - -#: access/transam/xact.c:3942 -#, c-format -msgid "cannot rollback to savepoints during a parallel operation" -msgstr "nie można wycofywać do punktu zapisu w czasie trwania operacji równolegÅ‚ej" - -#: access/transam/xact.c:4070 -#, c-format -msgid "cannot start subtransactions during a parallel operation" -msgstr "nie można uruchomić podtransakcji w czasie wykonywania operacji równolegÅ‚ej" - -#: access/transam/xact.c:4137 -#, c-format -msgid "cannot commit subtransactions during a parallel operation" -msgstr "nie można zatwierdzać podtransakcji w czasie wykonywania operacji równolegÅ‚ej" - -#: access/transam/xact.c:4745 -#, c-format -msgid "cannot have more than 2^32-1 subtransactions in a transaction" -msgstr "nie można zawrzeć wiÄ™cej niż 2^32-1 podtransakcji w transakcji" - -#: access/transam/xlog.c:2456 -#, c-format -msgid "could not seek in log file %s to offset %u: %m" -msgstr "nie można pozycjonować pliku dziennika %s od pozycji %u: %m" - -#: access/transam/xlog.c:2478 -#, c-format -msgid "could not write to log file %s at offset %u, length %zu: %m" -msgstr "nie można pisać do pliku dziennika %s do offsetu %u, dÅ‚ugość %zu: %m" - -#: access/transam/xlog.c:2742 -#, c-format -msgid "updated min recovery point to %X/%X on timeline %u" -msgstr "zaktualizowano min punkt przywracania do %X/%X na osi czasu %u" - -#: access/transam/xlog.c:3389 -#, c-format -msgid "not enough data in file \"%s\"" -msgstr "niewystarczajÄ…ca ilość danych w pliku \"%s\"" - -#: access/transam/xlog.c:3535 -#, c-format -msgid "could not open transaction log file \"%s\": %m" -msgstr "nie można otworzyć pliku dziennika transakcji \"%s\": %m" - -#: access/transam/xlog.c:3724 access/transam/xlog.c:5537 -#, c-format -msgid "could not close log file %s: %m" -msgstr "nie można zamknąć pliku dziennika %s: %m" - -#: access/transam/xlog.c:3781 access/transam/xlogutils.c:701 -#: replication/walsender.c:2309 -#, c-format -msgid "requested WAL segment %s has already been removed" -msgstr "żądany segment WAL %s zostaÅ‚ już usuniÄ™ty" - -#: access/transam/xlog.c:3841 access/transam/xlog.c:3916 -#: access/transam/xlog.c:4111 -#, c-format -msgid "could not open transaction log directory \"%s\": %m" -msgstr "nie można otworzyć katalogu dziennika transakcji \"%s\": %m" - -#: access/transam/xlog.c:3997 -#, c-format -msgid "recycled transaction log file \"%s\"" -msgstr "odzyskano plik dziennika transakcji \"%s\"" - -#: access/transam/xlog.c:4009 -#, c-format -msgid "removing transaction log file \"%s\"" -msgstr "usuwanie pliku dziennika transakcji \"%s\"" - -#: access/transam/xlog.c:4029 -#, c-format -msgid "could not rename old transaction log file \"%s\": %m" -msgstr "nie można zmienić nazwy starego pliku dziennika transakcji \"%s\": %m" - -#: access/transam/xlog.c:4071 access/transam/xlog.c:4081 -#, c-format -msgid "required WAL directory \"%s\" does not exist" -msgstr "wymagany folder WAL \"%s\" nie istnieje" - -#: access/transam/xlog.c:4087 -#, c-format -msgid "creating missing WAL directory \"%s\"" -msgstr "tworzenie brakujÄ…cego folderu WAL \"%s\"" - -#: access/transam/xlog.c:4090 -#, c-format -msgid "could not create missing directory \"%s\": %m" -msgstr "nie można utworzyć brakujÄ…cego katalogu \"%s\": %m" - -#: access/transam/xlog.c:4121 -#, c-format -msgid "removing transaction log backup history file \"%s\"" -msgstr "usuniÄ™cie pliku kopii zapasowej historii dziennika transakcji \"%s\"" - -#: access/transam/xlog.c:4202 -#, c-format -msgid "unexpected timeline ID %u in log segment %s, offset %u" -msgstr "nieoczekiwany ID linii czasu %u w segmencie dziennika %s, offset %u" - -#: access/transam/xlog.c:4324 -#, c-format -msgid "new timeline %u is not a child of database system timeline %u" -msgstr "nowa linia czasu %u nie jest potomna dla linii czasu systemu bazy danych %u" - -#: access/transam/xlog.c:4338 -#, c-format -msgid "new timeline %u forked off current database system timeline %u before current recovery point %X/%X" -msgstr "nowa linia czasu %u nie jest potomna dla linii czasu systemu bazy danych %u przed bieżącym punktem przywracania %X/%X" - -#: access/transam/xlog.c:4357 -#, c-format -msgid "new target timeline is %u" -msgstr "nowa docelowa linia czasu to %u" - -#: access/transam/xlog.c:4432 -#, c-format -msgid "could not create control file \"%s\": %m" -msgstr "nie można utworzyć pliku kontrolnego \"%s\": %m" - -#: access/transam/xlog.c:4444 access/transam/xlog.c:4670 -#, c-format -msgid "could not write to control file: %m" -msgstr "nie można pisać do pliku kontrolnego: %m" - -#: access/transam/xlog.c:4452 access/transam/xlog.c:4678 -#, c-format -msgid "could not fsync control file: %m" -msgstr "nie można wykonać fsync na pliku kontrolnym: %m" - -#: access/transam/xlog.c:4458 access/transam/xlog.c:4684 -#, c-format -msgid "could not close control file: %m" -msgstr "nie można zamknąć pliku kontrolnego: %m" - -#: access/transam/xlog.c:4476 access/transam/xlog.c:4658 -#, c-format -msgid "could not open control file \"%s\": %m" -msgstr "nie można otworzyć pliku kontrolnego \"%s\": %m" - -#: access/transam/xlog.c:4483 -#, c-format -msgid "could not read from control file: %m" -msgstr "nie można czytać z pliku kontrolnego: %m" - -#: access/transam/xlog.c:4497 access/transam/xlog.c:4506 -#: access/transam/xlog.c:4530 access/transam/xlog.c:4537 -#: access/transam/xlog.c:4544 access/transam/xlog.c:4549 -#: access/transam/xlog.c:4556 access/transam/xlog.c:4563 -#: access/transam/xlog.c:4570 access/transam/xlog.c:4577 -#: access/transam/xlog.c:4584 access/transam/xlog.c:4591 -#: access/transam/xlog.c:4598 access/transam/xlog.c:4607 -#: access/transam/xlog.c:4614 access/transam/xlog.c:4623 -#: access/transam/xlog.c:4630 utils/init/miscinit.c:1397 -#, c-format -msgid "database files are incompatible with server" -msgstr "pliki bazy danych sÄ… niezgodne z serwerem" - -#: access/transam/xlog.c:4498 -#, c-format -msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)." -msgstr "Klaster bazy danych zostaÅ‚ zainicjowany z PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), ale serwer byÅ‚ skompilowany z PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)." - -#: access/transam/xlog.c:4502 -#, c-format -msgid "This could be a problem of mismatched byte ordering. It looks like you need to initdb." -msgstr "Może to być problem niepoprawnego uporzÄ…dkowania bajtów. Wydaje siÄ™ jakby konieczne byÅ‚o initdb." - -#: access/transam/xlog.c:4507 -#, c-format -msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d, but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d." -msgstr "Klaster bazy danych zostaÅ‚ zainicjowany z PG_CONTROL_VERSION %d, ale serwer byÅ‚ skompilowany z PG_CONTROL_VERSION %d." - -#: access/transam/xlog.c:4510 access/transam/xlog.c:4534 -#: access/transam/xlog.c:4541 access/transam/xlog.c:4546 -#, c-format -msgid "It looks like you need to initdb." -msgstr "Wydaje siÄ™ jakby konieczne byÅ‚o initdb." - -#: access/transam/xlog.c:4521 -#, c-format -msgid "incorrect checksum in control file" -msgstr "niepoprawna suma kontrolna pliku kontrolnego" - -#: access/transam/xlog.c:4531 -#, c-format -msgid "The database cluster was initialized with CATALOG_VERSION_NO %d, but the server was compiled with CATALOG_VERSION_NO %d." -msgstr "Klaster bazy danych zostaÅ‚ zainicjowany z CATALOG_VERSION_NO %d, ale serwer byÅ‚ skompilowany z CATALOG_VERSION_NO %d." - -#: access/transam/xlog.c:4538 -#, c-format -msgid "The database cluster was initialized with MAXALIGN %d, but the server was compiled with MAXALIGN %d." -msgstr "Klaster bazy danych zostaÅ‚ zainicjowany z MAXALIGN %d, ale serwer byÅ‚ skompilowany z MAXALIGN %d." - -#: access/transam/xlog.c:4545 -#, c-format -msgid "The database cluster appears to use a different floating-point number format than the server executable." -msgstr "Klaster bazy danych wydaje siÄ™ używać innego formatu liczb zmiennoprzecinkowych niż plik wykonywalny serwera." - -#: access/transam/xlog.c:4550 -#, c-format -msgid "The database cluster was initialized with BLCKSZ %d, but the server was compiled with BLCKSZ %d." -msgstr "Klaster bazy danych zostaÅ‚ zainicjowany z BLCKSZ %d, ale serwer byÅ‚ skompilowany z BLCKSZ %d." - -#: access/transam/xlog.c:4553 access/transam/xlog.c:4560 -#: access/transam/xlog.c:4567 access/transam/xlog.c:4574 -#: access/transam/xlog.c:4581 access/transam/xlog.c:4588 -#: access/transam/xlog.c:4595 access/transam/xlog.c:4602 -#: access/transam/xlog.c:4610 access/transam/xlog.c:4617 -#: access/transam/xlog.c:4626 access/transam/xlog.c:4633 -#, c-format -msgid "It looks like you need to recompile or initdb." -msgstr "Wydaje siÄ™ jakby konieczna byÅ‚a rekompilacja lub initdb." - -#: access/transam/xlog.c:4557 -#, c-format -msgid "The database cluster was initialized with RELSEG_SIZE %d, but the server was compiled with RELSEG_SIZE %d." -msgstr "Klaster bazy danych zostaÅ‚ zainicjowany z RELSEG_SIZE %d, ale serwer byÅ‚ skompilowany z RELSEG_SIZE %d." - -#: access/transam/xlog.c:4564 -#, c-format -msgid "The database cluster was initialized with XLOG_BLCKSZ %d, but the server was compiled with XLOG_BLCKSZ %d." -msgstr "Klaster bazy danych zostaÅ‚ zainicjowany z XLOG_BLCKSZ %d, ale serwer byÅ‚ skompilowany z XLOG_BLCKSZ %d." - -#: access/transam/xlog.c:4571 -#, c-format -msgid "The database cluster was initialized with XLOG_SEG_SIZE %d, but the server was compiled with XLOG_SEG_SIZE %d." -msgstr "Klaster bazy danych zostaÅ‚ zainicjowany z XLOG_SEG_SIZE %d, ale serwer byÅ‚ skompilowany z XLOG_SEG_SIZE %d." - -#: access/transam/xlog.c:4578 -#, c-format -msgid "The database cluster was initialized with NAMEDATALEN %d, but the server was compiled with NAMEDATALEN %d." -msgstr "Klaster bazy danych zostaÅ‚ zainicjowany z NAMEDATALEN %d, ale serwer byÅ‚ skompilowany z NAMEDATALEN %d." - -#: access/transam/xlog.c:4585 -#, c-format -msgid "The database cluster was initialized with INDEX_MAX_KEYS %d, but the server was compiled with INDEX_MAX_KEYS %d." -msgstr "Klaster bazy danych zostaÅ‚ zainicjowany z INDEX_MAX_KEYS %d, ale serwer byÅ‚ skompilowany z INDEX_MAX_KEYS %d." - -#: access/transam/xlog.c:4592 -#, c-format -msgid "The database cluster was initialized with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, but the server was compiled with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d." -msgstr "Klaster bazy danych zostaÅ‚ zainicjowany z TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, ale serwer byÅ‚ skompilowany z TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d." - -#: access/transam/xlog.c:4599 -#, c-format -msgid "The database cluster was initialized with LOBLKSIZE %d, but the server was compiled with LOBLKSIZE %d." -msgstr "Klaster bazy danych zostaÅ‚ zainicjowany z LOBLKSIZE %d, ale serwer byÅ‚ skompilowany z LOBLKSIZE %d." - -#: access/transam/xlog.c:4608 -#, c-format -msgid "The database cluster was initialized without USE_FLOAT4_BYVAL but the server was compiled with USE_FLOAT4_BYVAL." -msgstr "Klaster bazy danych zostaÅ‚ zainicjowany bez USE_FLOAT4_BYVAL, ale serwer byÅ‚ skompilowany z USE_FLOAT4_BYVAL." - -#: access/transam/xlog.c:4615 -#, c-format -msgid "The database cluster was initialized with USE_FLOAT4_BYVAL but the server was compiled without USE_FLOAT4_BYVAL." -msgstr "Klaster bazy danych zostaÅ‚ zainicjowany z USE_FLOAT4_BYVAL, ale serwer byÅ‚ skompilowany bez USE_FLOAT4_BYVAL." - -#: access/transam/xlog.c:4624 -#, c-format -msgid "The database cluster was initialized without USE_FLOAT8_BYVAL but the server was compiled with USE_FLOAT8_BYVAL." -msgstr "Klaster bazy danych zostaÅ‚ zainicjowany bez USE_FLOAT8_BYVAL, ale serwer byÅ‚ skompilowany z USE_FLOAT8_BYVAL." - -#: access/transam/xlog.c:4631 -#, c-format -msgid "The database cluster was initialized with USE_FLOAT8_BYVAL but the server was compiled without USE_FLOAT8_BYVAL." -msgstr "Klaster bazy danych zostaÅ‚ zainicjowany z USE_FLOAT8_BYVAL, ale serwer byÅ‚ skompilowany bez USE_FLOAT8_BYVAL." - -#: access/transam/xlog.c:4987 -#, c-format -#| msgid "could not generate random encryption vector" -msgid "could not generate secret authorization token" -msgstr "nie można wygenerować tajemniczego tokenu autentykacji" - -#: access/transam/xlog.c:5077 -#, c-format -msgid "could not write bootstrap transaction log file: %m" -msgstr "nie można pisać do pliku dziennika transakcji Å‚adujÄ…cej: %m" - -#: access/transam/xlog.c:5085 -#, c-format -msgid "could not fsync bootstrap transaction log file: %m" -msgstr "nie można wykonać fsync na pliku dziennika transakcji Å‚adujÄ…cej: %m" - -#: access/transam/xlog.c:5091 -#, c-format -msgid "could not close bootstrap transaction log file: %m" -msgstr "nie można zamknąć pliku dziennika transakcji Å‚adujÄ…cej: %m" - -#: access/transam/xlog.c:5167 -#, c-format -msgid "could not open recovery command file \"%s\": %m" -msgstr "nie można otworzyć pliku polecenia odtworzenia \"%s\": %m" - -#: access/transam/xlog.c:5213 access/transam/xlog.c:5315 -#, c-format -msgid "invalid value for recovery parameter \"%s\": \"%s\"" -msgstr "nieprawidÅ‚owa wartość dla parametru odzyskiwania \"%s\": \"%s\"" - -#: access/transam/xlog.c:5216 -#, c-format -msgid "Valid values are \"pause\", \"promote\", and \"shutdown\"." -msgstr "Poprawne wartoÅ›ci to \"pause\", \"promote\" i \"shutdown\"." - -#: access/transam/xlog.c:5236 -#, c-format -msgid "recovery_target_timeline is not a valid number: \"%s\"" -msgstr "linia_czasu_celu_odzyskiwania nie jest poprawnÄ… liczbÄ…: \"%s\"" - -#: access/transam/xlog.c:5253 -#, c-format -msgid "recovery_target_xid is not a valid number: \"%s\"" -msgstr "xid_celu_odzyskiwania nie jest poprawnÄ… liczbÄ…: \"%s\"" - -#: access/transam/xlog.c:5284 -#, c-format -msgid "recovery_target_name is too long (maximum %d characters)" -msgstr "nazwa_celu_odzyskiwania jest zbyt dÅ‚uga (maksymalnie %d znaki)" - -#: access/transam/xlog.c:5318 -#, c-format -msgid "The only allowed value is \"immediate\"." -msgstr "JedynÄ… dozwolonÄ… wartoÅ›ciÄ… jest \"immediate\"." - -#: access/transam/xlog.c:5331 access/transam/xlog.c:5342 -#: commands/extension.c:546 commands/extension.c:554 utils/misc/guc.c:5741 -#, c-format -msgid "parameter \"%s\" requires a Boolean value" -msgstr "parametr \"%s\" wymaga wartoÅ›ci Boolean" - -#: access/transam/xlog.c:5377 -#, c-format -msgid "parameter \"%s\" requires a temporal value" -msgstr "parametr \"%s\" wymaga wartoÅ›ci czasowej" - -#: access/transam/xlog.c:5379 catalog/dependency.c:961 -#: catalog/dependency.c:962 catalog/dependency.c:968 catalog/dependency.c:969 -#: catalog/dependency.c:980 catalog/dependency.c:981 commands/tablecmds.c:954 -#: commands/tablecmds.c:10311 commands/user.c:1052 commands/view.c:505 -#: libpq/auth.c:328 replication/syncrep.c:1118 storage/lmgr/deadlock.c:1139 -#: storage/lmgr/proc.c:1313 utils/adt/acl.c:5248 utils/misc/guc.c:5763 -#: utils/misc/guc.c:5856 utils/misc/guc.c:9812 utils/misc/guc.c:9846 -#: utils/misc/guc.c:9880 utils/misc/guc.c:9914 utils/misc/guc.c:9949 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#: access/transam/xlog.c:5386 -#, c-format -msgid "unrecognized recovery parameter \"%s\"" -msgstr "nierozpoznany parametr odzyskiwania: \"%s\"" - -#: access/transam/xlog.c:5397 -#, c-format -msgid "recovery command file \"%s\" specified neither primary_conninfo nor restore_command" -msgstr "plik poleceÅ„ odzyskiwania \"%s\" nie wskazuje ani na infopołącz_pierwotnego ani polecenie_odtworzenia" - -#: access/transam/xlog.c:5399 -#, c-format -#| msgid "The database server will regularly poll the pg_xlog subdirectory to check for files placed there." -msgid "The database server will regularly poll the pg_wal subdirectory to check for files placed there." -msgstr "" -"Serwer bazy danych bÄ™dzie regularnie odpytywać podfolder pg_wal by sprawdzić " -"poÅ‚ożone tu pliki." - -#: access/transam/xlog.c:5406 -#, c-format -msgid "recovery command file \"%s\" must specify restore_command when standby mode is not enabled" -msgstr "plik polecenia odzyskiwania \"%s\" musi wskazywać polecenie_odtworzenia gdy nie jest włączony tryb gotowoÅ›ci" - -#: access/transam/xlog.c:5427 -#, c-format -msgid "standby mode is not supported by single-user servers" -msgstr "tryb gotowoÅ›ci nie jest obsÅ‚ugiwany przez serwery pojedynczego użytkownika" - -#: access/transam/xlog.c:5446 -#, c-format -msgid "recovery target timeline %u does not exist" -msgstr "linia czasowa celu odtworzenia %u nie istnieje" - -#: access/transam/xlog.c:5567 -#, c-format -msgid "archive recovery complete" -msgstr "wykonane odtworzenie archiwum" - -#: access/transam/xlog.c:5626 access/transam/xlog.c:5892 -#, c-format -msgid "recovery stopping after reaching consistency" -msgstr "zatrzymanie odzyskiwania po osiÄ…gniÄ™ciu spójnoÅ›ci" - -#: access/transam/xlog.c:5647 -#, c-format -#| msgid "recovery stopping before abort of transaction %u, time %s" -msgid "recovery stopping before WAL position (LSN) \"%X/%X\"" -msgstr "zatrzymanie odzyskiwania przed pozycjÄ… WAL (LSN) \"%X/%X\"" - -#: access/transam/xlog.c:5733 -#, c-format -msgid "recovery stopping before commit of transaction %u, time %s" -msgstr "zatrzymanie odzyskiwania przed zatwierdzeniem transakcji %u, czas %s" - -#: access/transam/xlog.c:5740 -#, c-format -msgid "recovery stopping before abort of transaction %u, time %s" -msgstr "zatrzymanie odzyskiwania przed przerwaniem transakcji %u, czas %s" - -#: access/transam/xlog.c:5786 -#, c-format -msgid "recovery stopping at restore point \"%s\", time %s" -msgstr "zatrzymanie odzyskiwania w punkcie przywrócenia \"%s\", czas %s" - -#: access/transam/xlog.c:5804 -#, c-format -#| msgid "recovery stopping after abort of transaction %u, time %s" -msgid "recovery stopping after WAL position (LSN) \"%X/%X\"" -msgstr "zatrzymanie odzyskiwania po pozycji WAL (LSN) \"%X/%X\"" - -#: access/transam/xlog.c:5872 -#, c-format -msgid "recovery stopping after commit of transaction %u, time %s" -msgstr "zatrzymanie odzyskiwania po zatwierdzeniu transakcji %u, czas %s" - -#: access/transam/xlog.c:5880 -#, c-format -msgid "recovery stopping after abort of transaction %u, time %s" -msgstr "zatrzymanie odzyskiwania po przerwaniu transakcji %u, czas %s" - -#: access/transam/xlog.c:5920 -#, c-format -msgid "recovery has paused" -msgstr "odzyskiwanie zostaÅ‚o wstrzymane" - -#: access/transam/xlog.c:5921 -#, c-format -#| msgid "Execute pg_xlog_replay_resume() to continue." -msgid "Execute pg_wal_replay_resume() to continue." -msgstr "Wykonaj pg_wal_replay_resume() by kontynuować." - -#: access/transam/xlog.c:6129 -#, c-format -msgid "hot standby is not possible because %s = %d is a lower setting than on the master server (its value was %d)" -msgstr "rezerwa dynamiczna nie jest możliwa ponieważ %s = %d jest niższym ustawieniem niż na serwerze podstawowym (jego wartość byÅ‚a %d)" - -#: access/transam/xlog.c:6155 -#, c-format -msgid "WAL was generated with wal_level=minimal, data may be missing" -msgstr "WAL zostaÅ‚ utworzony z wal_level=minimal, może brakować danych" - -#: access/transam/xlog.c:6156 -#, c-format -msgid "This happens if you temporarily set wal_level=minimal without taking a new base backup." -msgstr "To zdarza siÄ™, jeÅ›li ustawi siÄ™ tymczasowo wal_level=minimal bez wykonania nowej kopii zapasowej bazy." - -#: access/transam/xlog.c:6167 -#, c-format -msgid "hot standby is not possible because wal_level was not set to \"replica\" or higher on the master server" -msgstr "rezerwa dynamiczna nie jest możliwa ponieważ wal_level nie byÅ‚ ustawiony na \"replica\" lub wyżej na serwerze podstawowym" - -#: access/transam/xlog.c:6168 -#, c-format -msgid "Either set wal_level to \"replica\" on the master, or turn off hot_standby here." -msgstr "Albo ustaw wal_level na \"replica\" na podstawowym, albo wyłącz hot_standby tutaj." - -#: access/transam/xlog.c:6225 -#, c-format -msgid "control file contains invalid data" -msgstr "plik kontrolny zawiera niepoprawne dane" - -#: access/transam/xlog.c:6231 -#, c-format -msgid "database system was shut down at %s" -msgstr "system bazy danych zostaÅ‚ zamkniÄ™ty %s" - -#: access/transam/xlog.c:6236 -#, c-format -msgid "database system was shut down in recovery at %s" -msgstr "system bazy danych zostaÅ‚ zamkniÄ™ty w odzysku %s" - -#: access/transam/xlog.c:6240 -#, c-format -msgid "database system shutdown was interrupted; last known up at %s" -msgstr "zamkniÄ™cie systemu bazy danych zostaÅ‚o przerwane; ostatnie znane podniesienie %s" - -#: access/transam/xlog.c:6244 -#, c-format -msgid "database system was interrupted while in recovery at %s" -msgstr "system bazy danych zostaÅ‚ przerwany podczas odzysku %s" - -#: access/transam/xlog.c:6246 -#, c-format -msgid "This probably means that some data is corrupted and you will have to use the last backup for recovery." -msgstr "Oznacza to prawdopodobnie, że pewne dane zostaÅ‚y uszkodzone bÄ™dzie konieczne użycie ostatniej kopii zapasowej do odzyskania." - -#: access/transam/xlog.c:6250 -#, c-format -msgid "database system was interrupted while in recovery at log time %s" -msgstr "system bazy danych zostaÅ‚ przerwany podczas odzysku - czas dziennika %s" - -#: access/transam/xlog.c:6252 -#, c-format -msgid "If this has occurred more than once some data might be corrupted and you might need to choose an earlier recovery target." -msgstr "JeÅ›li zdarzyÅ‚o siÄ™ to wiÄ™cej niż raz, pewne dane mogÅ‚y zostać uszkodzone i należy wybrać wczeÅ›niejszy cel odzyskiwania." - -#: access/transam/xlog.c:6256 -#, c-format -msgid "database system was interrupted; last known up at %s" -msgstr "dziaÅ‚anie systemu bazy danych zostaÅ‚o przerwane; ostatnie znane podniesienie %s" - -#: access/transam/xlog.c:6312 -#, c-format -msgid "entering standby mode" -msgstr "wejÅ›cie w tryb gotowoÅ›ci" - -#: access/transam/xlog.c:6315 -#, c-format -msgid "starting point-in-time recovery to XID %u" -msgstr "chwila poczÄ…tkowa odzyskiwania do XID %u" - -#: access/transam/xlog.c:6319 -#, c-format -msgid "starting point-in-time recovery to %s" -msgstr "chwila poczÄ…tkowa odzyskiwania do %s" - -#: access/transam/xlog.c:6323 -#, c-format -msgid "starting point-in-time recovery to \"%s\"" -msgstr "chwila poczÄ…tkowa odzyskiwania do \"%s\"" - -#: access/transam/xlog.c:6327 -#, c-format -#| msgid "starting point-in-time recovery to \"%s\"" -msgid "starting point-in-time recovery to WAL position (LSN) \"%X/%X\"" -msgstr "chwila poczÄ…tkowa odzyskiwania do pozycji WAL (LSN) \"%X/%X\"" - -#: access/transam/xlog.c:6332 -#, c-format -msgid "starting point-in-time recovery to earliest consistent point" -msgstr "chwila poczÄ…tkowa odzyskiwania do najwczeÅ›niejszego punktu spójnoÅ›ci" - -#: access/transam/xlog.c:6335 -#, c-format -msgid "starting archive recovery" -msgstr "rozpoczÄ™to odzyskiwanie archiwum" - -#: access/transam/xlog.c:6386 access/transam/xlog.c:6514 -#, c-format -msgid "checkpoint record is at %X/%X" -msgstr "rekord punktu kontrolnego jest w %X/%X" - -#: access/transam/xlog.c:6400 -#, c-format -msgid "could not find redo location referenced by checkpoint record" -msgstr "nie można odnaleźć poÅ‚ożenia ponowienia wskazywanego przez rekord punktu kontrolnego" - -#: access/transam/xlog.c:6401 access/transam/xlog.c:6408 -#, c-format -msgid "If you are not restoring from a backup, try removing the file \"%s/backup_label\"." -msgstr "JeÅ›li nie odtwarzasz z kopii zapasowej, spróbuj usunąć plik \"%s/backup_label\"." - -#: access/transam/xlog.c:6407 -#, c-format -msgid "could not locate required checkpoint record" -msgstr "nie można odnaleźć wymaganego rekordu punktu kontrolnego" - -#: access/transam/xlog.c:6433 commands/tablespace.c:639 -#, c-format -msgid "could not create symbolic link \"%s\": %m" -msgstr "nie można utworzyć linku symbolicznego \"%s\": %m" - -#: access/transam/xlog.c:6465 access/transam/xlog.c:6471 -#, c-format -msgid "ignoring file \"%s\" because no file \"%s\" exists" -msgstr "pominiÄ™cie piku \"%s\" ponieważ plik \"%s\" nie istnieje" - -#: access/transam/xlog.c:6467 access/transam/xlog.c:11379 -#, c-format -msgid "File \"%s\" was renamed to \"%s\"." -msgstr "Plik \"%s\" zostaÅ‚ przemianowany na \"%s\"." - -#: access/transam/xlog.c:6473 -#, c-format -msgid "Could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m." -msgstr "Nie można zmienić nazwy pliku \"%s\" na \"%s\": %m." - -#: access/transam/xlog.c:6524 access/transam/xlog.c:6539 -#, c-format -msgid "could not locate a valid checkpoint record" -msgstr "nie można odnaleźć poprawnego rekordu punktu kontrolnego" - -#: access/transam/xlog.c:6533 -#, c-format -msgid "using previous checkpoint record at %X/%X" -msgstr "użycie poprzedniego rekordu punktu kontrolnego w %X/%X" - -#: access/transam/xlog.c:6577 -#, c-format -msgid "requested timeline %u is not a child of this server's history" -msgstr "żądana linia czasu %u nie jest potomna dla historii tego procesu" - -#: access/transam/xlog.c:6579 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint is at %X/%X on timeline %u, but in the history of the requested timeline, the server forked off from that timeline at %X/%X." -msgstr "Ostatni punkt kontrolny znajduje siÄ™ na %X/%X osi czasu %u, ale w historii żądanej osi czasu serwer rozłączyÅ‚ siÄ™ z tÄ… osiÄ… na %X/%X." - -#: access/transam/xlog.c:6595 -#, c-format -msgid "requested timeline %u does not contain minimum recovery point %X/%X on timeline %u" -msgstr "żądana linia czasu %u nie zawiera minimalnego punktu przywrócenia %X/%X na osi czasu %u" - -#: access/transam/xlog.c:6626 -#, c-format -msgid "invalid next transaction ID" -msgstr "nieprawidÅ‚owy ID nastÄ™pnej transakcji" - -#: access/transam/xlog.c:6720 -#, c-format -msgid "invalid redo in checkpoint record" -msgstr "niepoprawne ponowienie w rekordzie punktu kontrolnego" - -#: access/transam/xlog.c:6731 -#, c-format -msgid "invalid redo record in shutdown checkpoint" -msgstr "niepoprawny rekord ponowienia w punkcie kontrolnym zamkniÄ™cia" - -#: access/transam/xlog.c:6759 -#, c-format -msgid "database system was not properly shut down; automatic recovery in progress" -msgstr "system bazy danych nie zostaÅ‚ poprawnie zamkniÄ™ty; trwa automatyczne odzyskiwanie" - -#: access/transam/xlog.c:6763 -#, c-format -msgid "crash recovery starts in timeline %u and has target timeline %u" -msgstr "odtwarzanie po awarii rozpoczÄ™to na linii czasu %u i ma docelowÄ… liniÄ™ czasu %u" - -#: access/transam/xlog.c:6807 -#, c-format -msgid "backup_label contains data inconsistent with control file" -msgstr "backup_label zawiera dane niespójne z plikiem sterujÄ…cym" - -#: access/transam/xlog.c:6808 -#, c-format -msgid "This means that the backup is corrupted and you will have to use another backup for recovery." -msgstr "Oznacza to, że kopia zapasowa zostaÅ‚a uszkodzona i bÄ™dzie konieczne użycie innej kopii zapasowej do odzyskania." - -#: access/transam/xlog.c:6882 -#, c-format -msgid "initializing for hot standby" -msgstr "inicjacja dla rezerwy dynamicznej" - -#: access/transam/xlog.c:7014 -#, c-format -msgid "redo starts at %X/%X" -msgstr "ponowienie uruchamia siÄ™ w %X/%X" - -#: access/transam/xlog.c:7248 -#, c-format -msgid "requested recovery stop point is before consistent recovery point" -msgstr "żądany punkt zatrzymania odtworzenia znajduje siÄ™ przed punktem spójnego odzyskania" - -#: access/transam/xlog.c:7286 -#, c-format -msgid "redo done at %X/%X" -msgstr "ponowienie wykonane w %X/%X" - -#: access/transam/xlog.c:7291 access/transam/xlog.c:9294 -#, c-format -msgid "last completed transaction was at log time %s" -msgstr "czas ostatniej zakoÅ„czonej transakcji wedÅ‚ug dziennika %s" - -#: access/transam/xlog.c:7300 -#, c-format -msgid "redo is not required" -msgstr "ponowienie nie jest wymagane" - -#: access/transam/xlog.c:7375 access/transam/xlog.c:7379 -#, c-format -msgid "WAL ends before end of online backup" -msgstr "WAL koÅ„czy siÄ™ prze koÅ„cem backupu online" - -#: access/transam/xlog.c:7376 -#, c-format -msgid "All WAL generated while online backup was taken must be available at recovery." -msgstr "Wszystkie WAL utworzone podczas wykonywania ostatniego backupu online muszÄ… być dostÄ™pne w czasie odtworzenia." - -#: access/transam/xlog.c:7380 -#, c-format -msgid "Online backup started with pg_start_backup() must be ended with pg_stop_backup(), and all WAL up to that point must be available at recovery." -msgstr "Backup online uruchomiony z pg_start_backup() musi być zakoÅ„czony pg_stop_backup(), a wszystkie WALL do tego miejsca muszÄ… być dostÄ™pne podczas odzyskiwania." - -#: access/transam/xlog.c:7383 -#, c-format -msgid "WAL ends before consistent recovery point" -msgstr "WAL koÅ„czy siÄ™ przed punktem spójnego odzyskiwania" - -#: access/transam/xlog.c:7410 -#, c-format -msgid "selected new timeline ID: %u" -msgstr "wybrany nowy ID linii czasowej: %u" - -#: access/transam/xlog.c:7839 -#, c-format -msgid "consistent recovery state reached at %X/%X" -msgstr "stan spójnego odzyskania osiÄ…gniÄ™ty w %X/%X" - -#: access/transam/xlog.c:8031 -#, c-format -msgid "invalid primary checkpoint link in control file" -msgstr "niepoprawny link podstawowego punktu kontrolnego w pliku kontrolnym" - -#: access/transam/xlog.c:8035 -#, c-format -msgid "invalid secondary checkpoint link in control file" -msgstr "niepoprawny link wtórnego punktu kontrolnego w pliku kontrolnym" - -#: access/transam/xlog.c:8039 -#, c-format -msgid "invalid checkpoint link in backup_label file" -msgstr "niepoprawny link punktu kontrolnego w pliku etykiety_backupu" - -#: access/transam/xlog.c:8056 -#, c-format -msgid "invalid primary checkpoint record" -msgstr "niepoprawny podstawowy rekord punktu kontrolnego" - -#: access/transam/xlog.c:8060 -#, c-format -msgid "invalid secondary checkpoint record" -msgstr "niepoprawny wtórny rekord punktu kontrolnego" - -#: access/transam/xlog.c:8064 -#, c-format -msgid "invalid checkpoint record" -msgstr "niepoprawny rekord punktu kontrolnego" - -#: access/transam/xlog.c:8075 -#, c-format -msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record" -msgstr "niepoprawny ID menadżera zasobów w podstawowym rekordzie punktu kontrolnego" - -#: access/transam/xlog.c:8079 -#, c-format -msgid "invalid resource manager ID in secondary checkpoint record" -msgstr "niepoprawny ID menadżera zasobów we wtórnym rekordzie punktu kontrolnego" - -#: access/transam/xlog.c:8083 -#, c-format -msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record" -msgstr "niepoprawny ID menadżera zasobów w rekordzie punktu kontrolnego" - -#: access/transam/xlog.c:8096 -#, c-format -msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record" -msgstr "niepoprawny xl_info w podstawowym rekordzie punktu kontrolnego" - -#: access/transam/xlog.c:8100 -#, c-format -msgid "invalid xl_info in secondary checkpoint record" -msgstr "niepoprawny xl_info we wtórnym rekordzie punktu kontrolnego" - -#: access/transam/xlog.c:8104 -#, c-format -msgid "invalid xl_info in checkpoint record" -msgstr "niepoprawny xl_info w rekordzie punktu kontrolnego" - -#: access/transam/xlog.c:8115 -#, c-format -msgid "invalid length of primary checkpoint record" -msgstr "niepoprawna dÅ‚ugość podstawowego rekordu punktu kontrolnego" - -#: access/transam/xlog.c:8119 -#, c-format -msgid "invalid length of secondary checkpoint record" -msgstr "niepoprawna dÅ‚ugość wtórnego rekordu punktu kontrolnego" - -#: access/transam/xlog.c:8123 -#, c-format -msgid "invalid length of checkpoint record" -msgstr "niepoprawna dÅ‚ugość rekordu punktu kontrolnego" - -#: access/transam/xlog.c:8326 -#, c-format -msgid "shutting down" -msgstr "zamykanie" - -#: access/transam/xlog.c:8634 -#, c-format -#| msgid "checkpoint request failed" -msgid "checkpoint skipped due to an idle system" -msgstr "punkt kontrolny pominiÄ™ty ze wzglÄ™du na bezczynność systemu" - -#: access/transam/xlog.c:8839 -#, c-format -msgid "concurrent transaction log activity while database system is shutting down" -msgstr "równoczesna aktywność dziennika transakcji podczas gdy system bazy danych jest zamykany" - -#: access/transam/xlog.c:9093 -#, c-format -msgid "skipping restartpoint, recovery has already ended" -msgstr "pominiÄ™cie punktu restartu, odzyskiwanie już siÄ™ zakoÅ„czyÅ‚o" - -#: access/transam/xlog.c:9116 -#, c-format -msgid "skipping restartpoint, already performed at %X/%X" -msgstr "pominiÄ™cie punktu restartu, wykonano już w %X/%X" - -#: access/transam/xlog.c:9292 -#, c-format -msgid "recovery restart point at %X/%X" -msgstr "punkt restartu odzyskiwania w %X/%X" - -#: access/transam/xlog.c:9428 -#, c-format -msgid "restore point \"%s\" created at %X/%X" -msgstr "punkt przywrócenia \"%s\" utworzony w %X/%X" - -#: access/transam/xlog.c:9558 -#, c-format -msgid "unexpected previous timeline ID %u (current timeline ID %u) in checkpoint record" -msgstr "nieoczekiwany ID poprzedniej linii czasu %u (obecny ID linii %u) w rekordzie punktu kontrolnego" - -#: access/transam/xlog.c:9567 -#, c-format -msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record" -msgstr "nieoczekiwany ID linii czasu %u (po %u) w rekordzie punktu kontrolnego" - -#: access/transam/xlog.c:9583 -#, c-format -msgid "unexpected timeline ID %u in checkpoint record, before reaching minimum recovery point %X/%X on timeline %u" -msgstr "nieoczekiwany ID linii czasu %u w rekordzie punktu kontrolnego, przed osiÄ…gniÄ™ciem minimalnego punktu przywrócenia %X/%X na linii czasu %u" - -#: access/transam/xlog.c:9658 -#, c-format -msgid "online backup was canceled, recovery cannot continue" -msgstr "zapis kopii roboczej online zostaÅ‚ anulowany, odzyskiwanie nie może być kontynuowane" - -#: access/transam/xlog.c:9714 access/transam/xlog.c:9761 -#: access/transam/xlog.c:9784 -#, c-format -msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in checkpoint record" -msgstr "nieoczekiwany ID linii czasu %u (powinien być %u) w rekordzie punktu kontrolnego" - -#: access/transam/xlog.c:10060 -#, c-format -msgid "could not fsync log segment %s: %m" -msgstr "nie można wykonać fsync na segmencie dziennika %s: %m" - -#: access/transam/xlog.c:10085 -#, c-format -msgid "could not fsync log file %s: %m" -msgstr "nie udaÅ‚o siÄ™ fsync na pliku dziennika %s: %m" - -#: access/transam/xlog.c:10093 -#, c-format -msgid "could not fsync write-through log file %s: %m" -msgstr "nie można wykonać fsync write-through na pliku dziennika %s: %m" - -#: access/transam/xlog.c:10102 -#, c-format -msgid "could not fdatasync log file %s: %m" -msgstr "nie można wykonać fdatasync na pliku dziennika %s: %m" - -#: access/transam/xlog.c:10193 access/transam/xlog.c:10710 -#: access/transam/xlogfuncs.c:296 access/transam/xlogfuncs.c:323 -#: access/transam/xlogfuncs.c:362 access/transam/xlogfuncs.c:383 -#: access/transam/xlogfuncs.c:404 -#, c-format -msgid "WAL control functions cannot be executed during recovery." -msgstr "Funkcje kontroli WAL nie mogÄ… być wykonywane w trakcie odzyskiwania." - -#: access/transam/xlog.c:10202 access/transam/xlog.c:10719 -#, c-format -msgid "WAL level not sufficient for making an online backup" -msgstr "poziom WAL niewystarczajÄ…cy do wykonania kopii zapasowej online" - -#: access/transam/xlog.c:10203 access/transam/xlog.c:10720 -#: access/transam/xlogfuncs.c:329 -#, c-format -msgid "wal_level must be set to \"replica\" or \"logical\" at server start." -msgstr "wal_level musi być ustawiony na \"replica\" lub \"logical\" w czasie uruchomienia serwera." - -#: access/transam/xlog.c:10208 -#, c-format -msgid "backup label too long (max %d bytes)" -msgstr "za dÅ‚uga etykieta backupu (maks %d bajtów)" - -#: access/transam/xlog.c:10245 access/transam/xlog.c:10517 -#: access/transam/xlog.c:10555 -#, c-format -msgid "a backup is already in progress" -msgstr "tworzenie kopii zapasowej jest już w toku" - -#: access/transam/xlog.c:10246 -#, c-format -msgid "Run pg_stop_backup() and try again." -msgstr "Uruchom pg_stop_backup() i spróbuj ponownie." - -#: access/transam/xlog.c:10341 -#, c-format -msgid "WAL generated with full_page_writes=off was replayed since last restartpoint" -msgstr "WAL wygenerowane z full_page_writes=off zostaÅ‚y ponownie odtworzone od ostatniego punktu restartu" - -#: access/transam/xlog.c:10343 access/transam/xlog.c:10900 -#, c-format -msgid "This means that the backup being taken on the standby is corrupt and should not be used. Enable full_page_writes and run CHECKPOINT on the master, and then try an online backup again." -msgstr "Oznacza to, że kopia zapasowa wykonana w czasie gotowoÅ›ci jest uszkodzony i nie powinna być używana. Włącz full_page_writes i uruchom CHECKPOINT na podstawowym, a nastÄ™pnie spróbuj wykonać ponownie backup online." - -#: access/transam/xlog.c:10410 replication/basebackup.c:1096 -#: utils/adt/misc.c:497 -#, c-format -msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m" -msgstr "nie można odczytać linku symbolicznego \"%s\": %m" - -#: access/transam/xlog.c:10417 replication/basebackup.c:1101 -#: utils/adt/misc.c:502 -#, c-format -msgid "symbolic link \"%s\" target is too long" -msgstr "cel linku symbolicznego \"%s\" jest za dÅ‚ugi" - -#: access/transam/xlog.c:10470 commands/tablespace.c:389 -#: commands/tablespace.c:551 replication/basebackup.c:1116 -#: utils/adt/misc.c:510 -#, c-format -msgid "tablespaces are not supported on this platform" -msgstr "przestrzenie tabel nie sÄ… obsÅ‚ugiwane na tej platformie" - -#: access/transam/xlog.c:10511 access/transam/xlog.c:10549 -#: access/transam/xlog.c:10758 access/transam/xlogarchive.c:105 -#: access/transam/xlogarchive.c:264 commands/copy.c:1872 commands/copy.c:3052 -#: commands/extension.c:3314 commands/tablespace.c:780 -#: commands/tablespace.c:871 guc-file.l:1001 replication/basebackup.c:480 -#: replication/basebackup.c:548 replication/logical/snapbuild.c:1509 -#: storage/file/copydir.c:72 storage/file/copydir.c:115 storage/file/fd.c:2954 -#: storage/file/fd.c:3046 utils/adt/dbsize.c:70 utils/adt/dbsize.c:227 -#: utils/adt/dbsize.c:307 utils/adt/genfile.c:115 utils/adt/genfile.c:334 -#, c-format -msgid "could not stat file \"%s\": %m" -msgstr "nie można wykonać stat na pliku \"%s\": %m" - -#: access/transam/xlog.c:10518 access/transam/xlog.c:10556 -#, c-format -msgid "If you're sure there is no backup in progress, remove file \"%s\" and try again." -msgstr "JeÅ›li masz pewność, że nie jest wykonywany żaden backup, usuÅ„ plik \"%s\" i spróbuj raz jeszcze." - -#: access/transam/xlog.c:10535 access/transam/xlog.c:10573 -#: access/transam/xlog.c:10961 postmaster/syslogger.c:1391 -#: postmaster/syslogger.c:1404 -#, c-format -msgid "could not write file \"%s\": %m" -msgstr "nie można pisać do pliku \"%s\": %m" - -#: access/transam/xlog.c:10735 -#, c-format -msgid "exclusive backup not in progress" -msgstr "tworzenie wyłącznej kopii zapasowej nie jest w toku" - -#: access/transam/xlog.c:10762 -#, c-format -msgid "a backup is not in progress" -msgstr "tworzenie kopii zapasowej nie jest w toku" - -#: access/transam/xlog.c:10835 access/transam/xlog.c:10848 -#: access/transam/xlog.c:11189 access/transam/xlog.c:11195 -#: access/transam/xlog.c:11279 access/transam/xlogfuncs.c:697 -#, c-format -msgid "invalid data in file \"%s\"" -msgstr "nieprawidÅ‚owe dane w pliku \"%s\"" - -#: access/transam/xlog.c:10852 replication/basebackup.c:994 -#, c-format -msgid "the standby was promoted during online backup" -msgstr "tryb gotowoÅ›ci zostaÅ‚ rozgÅ‚oszony podczas backupu online" - -#: access/transam/xlog.c:10853 replication/basebackup.c:995 -#, c-format -msgid "This means that the backup being taken is corrupt and should not be used. Try taking another online backup." -msgstr "Oznacza to, że wykonywana wÅ‚aÅ›nie kopia zapasowa jest uszkodzona i nie powinna być wykorzystana. Spróbuj wykonać kolejny backup online." - -#: access/transam/xlog.c:10898 -#, c-format -msgid "WAL generated with full_page_writes=off was replayed during online backup" -msgstr "WAL wygenerowane z full_page_writes=off zostaÅ‚y ponownie odtworzone podczas ostatniego punktu restartu" - -#: access/transam/xlog.c:11011 -#, c-format -msgid "pg_stop_backup cleanup done, waiting for required WAL segments to be archived" -msgstr "wykonano czyszczenie pg_stop_backup, oczekiwanie na wymagane segmenty WAL do zarchiwizowania" - -#: access/transam/xlog.c:11021 -#, c-format -msgid "pg_stop_backup still waiting for all required WAL segments to be archived (%d seconds elapsed)" -msgstr "pg_stop_backup, wciąż trwa oczekiwanie na wszystkie wymagane segmenty WAL do zarchiwizowania (upÅ‚ynęło %d sekund)" - -#: access/transam/xlog.c:11023 -#, c-format -msgid "Check that your archive_command is executing properly. pg_stop_backup can be canceled safely, but the database backup will not be usable without all the WAL segments." -msgstr "Sprawdź, że archive_command jest poprawnie wykonywane. pg_stop_backup może być bezpiecznie anulowane, ale backup bazy danych nie bÄ™dzie zdatny do użytku bez wszystkich segmentów WAL." - -#: access/transam/xlog.c:11030 -#, c-format -msgid "pg_stop_backup complete, all required WAL segments have been archived" -msgstr "pg_stop_backup kompletny, zarchiwizowano wszystkie wymagane segmenty WAL" - -#: access/transam/xlog.c:11034 -#, c-format -msgid "WAL archiving is not enabled; you must ensure that all required WAL segments are copied through other means to complete the backup" -msgstr "archiwizacja WAL nie jest włączona; musisz upewnić siÄ™, że wszystkie segmenty WAL zostaÅ‚y skopiowane innymi Å›rodkami by w caÅ‚oÅ›ci zakoÅ„czyć backup" - -#. translator: %s is a WAL record description -#: access/transam/xlog.c:11319 -#, c-format -#| msgid "xlog redo at %X/%X for %s" -msgid "WAL redo at %X/%X for %s" -msgstr "ponowienie WAL na %X/%X dla %s" - -#: access/transam/xlog.c:11368 -#, c-format -msgid "online backup mode was not canceled" -msgstr "tryb wykonania kopii zapasowej online nie zostaÅ‚ anulowany" - -#: access/transam/xlog.c:11369 -#, c-format -msgid "File \"%s\" could not be renamed to \"%s\": %m." -msgstr "Nie można zmienić nazwy pliku \"%s\" na \"%s\": %m." - -#: access/transam/xlog.c:11378 access/transam/xlog.c:11390 -#: access/transam/xlog.c:11400 -#, c-format -msgid "online backup mode canceled" -msgstr "tryb wykonania kopii zapasowej online anulowany" - -#: access/transam/xlog.c:11391 -#, c-format -msgid "Files \"%s\" and \"%s\" were renamed to \"%s\" and \"%s\", respectively." -msgstr "Pliki \"%s\" i \"%s\" zostaÅ‚y przemianowane odpowiednio na \"%s\" and \"%s\"." - -#: access/transam/xlog.c:11401 -#, c-format -msgid "File \"%s\" was renamed to \"%s\", but file \"%s\" could not be renamed to \"%s\": %m." -msgstr "Plik \"%s\" zmieniÅ‚ nazwÄ™ na \"%s\", jednak plik \"%s\" nie mógÅ‚ zostać przemianowany na \"%s\": %m." - -#: access/transam/xlog.c:11523 access/transam/xlogutils.c:724 -#: replication/walreceiver.c:1006 replication/walsender.c:2326 -#, c-format -msgid "could not seek in log segment %s to offset %u: %m" -msgstr "nie można pozycjonować w segmentu dziennika %s do offsetu %u: %m" - -#: access/transam/xlog.c:11537 -#, c-format -msgid "could not read from log segment %s, offset %u: %m" -msgstr "nie można czytać z segmentu logów %s, offset %u: %m" - -#: access/transam/xlog.c:12026 -#, c-format -msgid "received promote request" -msgstr "otrzymano żądanie rozgÅ‚oszenia" - -#: access/transam/xlog.c:12039 -#, c-format -msgid "trigger file found: %s" -msgstr "odnaleziono plik wyzwalacza: %s" - -#: access/transam/xlog.c:12048 -#, c-format -msgid "could not stat trigger file \"%s\": %m" -msgstr "nie można wykonać stat na pliku wyzwalacza \"%s\": %m" - -#: access/transam/xlogarchive.c:243 -#, c-format -msgid "archive file \"%s\" has wrong size: %lu instead of %lu" -msgstr "plik archiwum \"%s\" ma niepoprawny rozmiar: %lu zamiast %lu" - -#: access/transam/xlogarchive.c:252 -#, c-format -msgid "restored log file \"%s\" from archive" -msgstr "odtworzono plik dziennika \"%s\" z archiwum" - -#: access/transam/xlogarchive.c:302 -#, c-format -msgid "could not restore file \"%s\" from archive: %s" -msgstr "nie można przywrócić pliku \"%s\" z archiwum: %s" - -#. translator: First %s represents a recovery.conf parameter name like -#. "recovery_end_command", the 2nd is the value of that parameter, the -#. third an already translated error message. -#: access/transam/xlogarchive.c:414 -#, c-format -msgid "%s \"%s\": %s" -msgstr "%s \"%s\": %s" - -#: access/transam/xlogarchive.c:457 postmaster/syslogger.c:1415 -#: replication/logical/snapbuild.c:1641 replication/slot.c:518 -#: replication/slot.c:1114 replication/slot.c:1228 storage/file/fd.c:642 -#: storage/file/fd.c:737 utils/time/snapmgr.c:1307 -#, c-format -msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m" -msgstr "nie można zmienić nazwy pliku \"%s\" na \"%s\": %m" - -#: access/transam/xlogarchive.c:524 access/transam/xlogarchive.c:588 -#, c-format -msgid "could not create archive status file \"%s\": %m" -msgstr "nie można utworzyć pliku stanu archiwum \"%s\": %m" - -#: access/transam/xlogarchive.c:532 access/transam/xlogarchive.c:596 -#, c-format -msgid "could not write archive status file \"%s\": %m" -msgstr "nie można zapisać pliku stanu archiwum \"%s\": %m" - -#: access/transam/xlogfuncs.c:55 -#, c-format -msgid "aborting backup due to backend exiting before pg_stop_backup was called" -msgstr "przerwanie tworzenia kopii zapasowej ze wzglÄ™du na wyjÅ›cie backendu przed wywoÅ‚aniem pg_stop_backu" - -#: access/transam/xlogfuncs.c:86 -#, c-format -msgid "a backup is already in progress in this session" -msgstr "tworzenie kopii zapasowej jest już w toku w tej sesji" - -#: access/transam/xlogfuncs.c:92 commands/tablespace.c:703 -#: commands/tablespace.c:713 postmaster/postmaster.c:1434 -#: replication/basebackup.c:368 replication/basebackup.c:708 -#: storage/file/copydir.c:53 storage/file/copydir.c:96 storage/file/fd.c:2420 -#: storage/file/fd.c:3019 storage/ipc/dsm.c:301 utils/adt/genfile.c:440 -#: utils/adt/misc.c:410 utils/misc/tzparser.c:339 -#, c-format -msgid "could not open directory \"%s\": %m" -msgstr "nie można otworzyć folderu \"%s\": %m" - -#: access/transam/xlogfuncs.c:152 access/transam/xlogfuncs.c:233 -#, c-format -msgid "non-exclusive backup in progress" -msgstr "tworzenie niewyłącznej kopii zapasowej jest w toku" - -#: access/transam/xlogfuncs.c:153 access/transam/xlogfuncs.c:234 -#, c-format -msgid "Did you mean to use pg_stop_backup('f')?" -msgstr "Czy chodziÅ‚o o wykonanie pg_stop_backup('f')?" - -#: access/transam/xlogfuncs.c:204 commands/event_trigger.c:1453 -#: commands/event_trigger.c:2004 commands/extension.c:1891 -#: commands/extension.c:2000 commands/extension.c:2224 commands/prepare.c:721 -#: executor/execExpr.c:2106 executor/execSRF.c:686 executor/functions.c:1028 -#: foreign/foreign.c:488 libpq/hba.c:2560 replication/logical/launcher.c:762 -#: replication/logical/logicalfuncs.c:176 replication/logical/origin.c:1384 -#: replication/slotfuncs.c:196 replication/walsender.c:3019 -#: utils/adt/jsonfuncs.c:1686 utils/adt/jsonfuncs.c:1816 -#: utils/adt/jsonfuncs.c:2004 utils/adt/jsonfuncs.c:2131 -#: utils/adt/jsonfuncs.c:3468 utils/adt/pgstatfuncs.c:456 -#: utils/adt/pgstatfuncs.c:557 utils/fmgr/funcapi.c:62 utils/misc/guc.c:8540 -#: utils/mmgr/portalmem.c:1053 -#, c-format -msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set" -msgstr "funkcja zwracajÄ…ca zbiór rekordów wywoÅ‚ana w kontekÅ›cie, w którym nie jest to dopuszczalne" - -#: access/transam/xlogfuncs.c:208 commands/event_trigger.c:1457 -#: commands/event_trigger.c:2008 commands/extension.c:1895 -#: commands/extension.c:2004 commands/extension.c:2228 commands/prepare.c:725 -#: foreign/foreign.c:493 libpq/hba.c:2564 replication/logical/launcher.c:766 -#: replication/logical/logicalfuncs.c:180 replication/logical/origin.c:1388 -#: replication/slotfuncs.c:200 replication/walsender.c:3023 -#: utils/adt/pgstatfuncs.c:460 utils/adt/pgstatfuncs.c:561 -#: utils/misc/guc.c:8544 utils/misc/pg_config.c:44 utils/mmgr/portalmem.c:1057 -#, c-format -msgid "materialize mode required, but it is not allowed in this context" -msgstr "wymagany jest tryb materializacji, jednak nie jest on dopuszczalny w tym kontekÅ›cie" - -#: access/transam/xlogfuncs.c:250 -#, c-format -msgid "non-exclusive backup is not in progress" -msgstr "tworzenie niewyłącznej kopii zapasowej nie jest w toku" - -#: access/transam/xlogfuncs.c:251 -#, c-format -msgid "Did you mean to use pg_stop_backup('t')?" -msgstr "Czy chodziÅ‚o o wykonanie pg_stop_backup('t')?" - -#: access/transam/xlogfuncs.c:328 -#, c-format -msgid "WAL level not sufficient for creating a restore point" -msgstr "poziom WAL niewystarczajÄ…cy do utworzenia punktu przywrócenia" - -#: access/transam/xlogfuncs.c:336 -#, c-format -msgid "value too long for restore point (maximum %d characters)" -msgstr "wartość zbyt dÅ‚uga punktu przywrócenia (maksimum %d znaków)" - -#: access/transam/xlogfuncs.c:474 -#, c-format -#| msgid "pg_xlogfile_name_offset() cannot be executed during recovery." -msgid "pg_walfile_name_offset() cannot be executed during recovery." -msgstr "" -"pg_walfile_name_offset() nie może być uruchomiony podczas trwania " -"odzyskiwania." - -#: access/transam/xlogfuncs.c:530 -#, c-format -#| msgid "pg_xlogfile_name() cannot be executed during recovery." -msgid "pg_walfile_name() cannot be executed during recovery." -msgstr "pg_walfile_name() nie może być uruchomiony podczas trwania." - -#: access/transam/xlogfuncs.c:550 access/transam/xlogfuncs.c:570 -#: access/transam/xlogfuncs.c:587 -#, c-format -msgid "recovery is not in progress" -msgstr "odzyskiwanie nie jest w toku" - -#: access/transam/xlogfuncs.c:551 access/transam/xlogfuncs.c:571 -#: access/transam/xlogfuncs.c:588 -#, c-format -msgid "Recovery control functions can only be executed during recovery." -msgstr "Funkcje kontroli odzyskiwania mogÄ… być wykonywane tylko w trakcie odzyskiwania." - -#: access/transam/xlogreader.c:276 -#, c-format -msgid "invalid record offset at %X/%X" -msgstr "niepoprawne przesuniÄ™cie rekordu w %X/%X" - -#: access/transam/xlogreader.c:284 -#, c-format -msgid "contrecord is requested by %X/%X" -msgstr "wymagany kontrekord w %X/%X" - -#: access/transam/xlogreader.c:325 access/transam/xlogreader.c:625 -#, c-format -msgid "invalid record length at %X/%X: wanted %u, got %u" -msgstr "niepoprawna dÅ‚ugość rekordu w %X/%X: oczekiwana %u, jest %u" - -#: access/transam/xlogreader.c:340 -#, c-format -msgid "record length %u at %X/%X too long" -msgstr "za duża dÅ‚ugość rekordu %u w %X/%X" - -#: access/transam/xlogreader.c:381 -#, c-format -msgid "there is no contrecord flag at %X/%X" -msgstr "brak flagi kontrekordu na %X/%X" - -#: access/transam/xlogreader.c:394 -#, c-format -msgid "invalid contrecord length %u at %X/%X" -msgstr "niepoprawna dÅ‚ugość kontrekordu %u na %X/%X" - -#: access/transam/xlogreader.c:633 -#, c-format -msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X" -msgstr "niepoprawny ID menażera zasobów %u w %X/%X" - -#: access/transam/xlogreader.c:647 access/transam/xlogreader.c:664 -#, c-format -msgid "record with incorrect prev-link %X/%X at %X/%X" -msgstr "rekord z niepoprawnym poprz-linkiem %X/%X w %X/%X" - -#: access/transam/xlogreader.c:701 -#, c-format -msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X" -msgstr "niepoprawna suma kontrolna danych menadżera zasobów w rekordzie w %X/%X" - -#: access/transam/xlogreader.c:734 -#, c-format -msgid "invalid magic number %04X in log segment %s, offset %u" -msgstr "niepoprawny magiczny numer %04X w segmencie dziennika %s, przesuniÄ™cie %u" - -#: access/transam/xlogreader.c:748 access/transam/xlogreader.c:799 -#, c-format -msgid "invalid info bits %04X in log segment %s, offset %u" -msgstr "niepoprawny bity informacji %04X w segmencie dziennika %s, przesuniÄ™cie %u" - -#: access/transam/xlogreader.c:774 -#, c-format -msgid "WAL file is from different database system: WAL file database system identifier is %s, pg_control database system identifier is %s" -msgstr "plik WAL pochodzi z innego systemu bazy danych: identyfikator systemu bazy danych z pliku WAL to %s, a identyfikator systemu bazy danych z pg_control to %s" - -#: access/transam/xlogreader.c:781 -#, c-format -msgid "WAL file is from different database system: incorrect XLOG_SEG_SIZE in page header" -msgstr "plik WAL pochodzi z innego systemu bazy danych: niepoprawny XLOG_SEG_SIZE w nagłówku strony" - -#: access/transam/xlogreader.c:787 -#, c-format -msgid "WAL file is from different database system: incorrect XLOG_BLCKSZ in page header" -msgstr "plik WAL pochodzi z innego systemu bazy danych: niepoprawny XLOG_BLCKSZ w nagłówku strony" - -#: access/transam/xlogreader.c:813 -#, c-format -msgid "unexpected pageaddr %X/%X in log segment %s, offset %u" -msgstr "nieoczekiwany adrstrony %X/%X w segmencie dziennika %s, przesuniÄ™cie %u" - -#: access/transam/xlogreader.c:838 -#, c-format -msgid "out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in log segment %s, offset %u" -msgstr "nieoczekiwany ID linii czasu %u (po %u) w segmencie dziennika %s, przesuniÄ™cie %u" - -#: access/transam/xlogreader.c:1083 -#, c-format -msgid "out-of-order block_id %u at %X/%X" -msgstr "poza porzÄ…dkiem block_id %u na %X/%X" - -#: access/transam/xlogreader.c:1106 -#, c-format -msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA set, but no data included at %X/%X" -msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA jest ustawione, ale nie załączono danych na %X/%X" - -#: access/transam/xlogreader.c:1113 -#, c-format -msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA not set, but data length is %u at %X/%X" -msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA nie jest ustawione, dÅ‚ugość danych to %u na %X/%X" - -#: access/transam/xlogreader.c:1149 -#, c-format -msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE set, but hole offset %u length %u block image length %u at %X/%X" -msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLE jest ustawione, ale przesuniÄ™cie dziury %u dÅ‚ugoÅ›ci %u blok obrazu o dÅ‚ugoÅ›ci %u na %X/%X" - -#: access/transam/xlogreader.c:1165 -#, c-format -msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE not set, but hole offset %u length %u at %X/%X" -msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLE nie jest ustawione, ale przesuniÄ™cie dziury %u o dÅ‚ugoÅ›ci %u na %X/%X" - -#: access/transam/xlogreader.c:1180 -#, c-format -msgid "BKPIMAGE_IS_COMPRESSED set, but block image length %u at %X/%X" -msgstr "BKPIMAGE_IS_COMPRESSED jest ustawione, ale blok obrazu o dÅ‚ugoÅ›ci %u na %X/%X" - -#: access/transam/xlogreader.c:1195 -#, c-format -msgid "neither BKPIMAGE_HAS_HOLE nor BKPIMAGE_IS_COMPRESSED set, but block image length is %u at %X/%X" -msgstr "ani BKPIMAGE_HAS_HOLE ani BKPIMAGE_IS_COMPRESSED nie jest ustawione, ale dÅ‚ugość bloku obrazu to %u na %X/%X" - -#: access/transam/xlogreader.c:1211 -#, c-format -msgid "BKPBLOCK_SAME_REL set but no previous rel at %X/%X" -msgstr "BKPBLOCK_SAME_REL jest ustawione ale brak poprzedniej rel na %X/%X" - -#: access/transam/xlogreader.c:1223 -#, c-format -msgid "invalid block_id %u at %X/%X" -msgstr "niepoprawny block_id %u na %X/%X" - -#: access/transam/xlogreader.c:1291 -#, c-format -msgid "record with invalid length at %X/%X" -msgstr "rekord o niepoprawnej dÅ‚ugoÅ›ci w %X/%X" - -#: access/transam/xlogreader.c:1380 -#, c-format -msgid "invalid compressed image at %X/%X, block %d" -msgstr "niepoprawny skompresowany obraz na %X/%X, blok %d" - -#: access/transam/xlogutils.c:747 replication/walsender.c:2345 -#, c-format -msgid "could not read from log segment %s, offset %u, length %lu: %m" -msgstr "nie można czytać z segmentu dziennika %s, przesuniÄ™cie %u, dÅ‚ugość %lu: %m" - -#: bootstrap/bootstrap.c:271 postmaster/postmaster.c:801 tcop/postgres.c:3495 -#, c-format -msgid "--%s requires a value" -msgstr "--%s wymaga wartoÅ›ci" - -#: bootstrap/bootstrap.c:276 postmaster/postmaster.c:806 tcop/postgres.c:3500 -#, c-format -msgid "-c %s requires a value" -msgstr "-c %s wymaga wartoÅ›ci" - -#: bootstrap/bootstrap.c:287 postmaster/postmaster.c:818 -#: postmaster/postmaster.c:831 -#, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Użyj \"%s --help\" aby uzyskać wiÄ™cej informacji.\n" - -#: bootstrap/bootstrap.c:296 -#, c-format -msgid "%s: invalid command-line arguments\n" -msgstr "%s: nieprawidÅ‚owe argumenty wiersza poleceÅ„\n" - -#: catalog/aclchk.c:203 -#, c-format -msgid "grant options can only be granted to roles" -msgstr "opcja przyznawania uprawnieÅ„ może być przyznana tylko roli" - -#: catalog/aclchk.c:326 -#, c-format -msgid "no privileges were granted for column \"%s\" of relation \"%s\"" -msgstr "nie przyznano żadnych uprawnieÅ„ do kolumny \"%s\" relacji \"%s\"" - -#: catalog/aclchk.c:331 -#, c-format -msgid "no privileges were granted for \"%s\"" -msgstr "nie przyznano żadnych uprawnieÅ„ do \"%s\"" - -#: catalog/aclchk.c:339 -#, c-format -msgid "not all privileges were granted for column \"%s\" of relation \"%s\"" -msgstr "nie przyznano wszystkich uprawnieÅ„ do kolumny \"%s\" relacji \"%s\"" - -#: catalog/aclchk.c:344 -#, c-format -msgid "not all privileges were granted for \"%s\"" -msgstr "nie przyznano wszystkich uprawnieÅ„ do \"%s\"" - -#: catalog/aclchk.c:355 -#, c-format -msgid "no privileges could be revoked for column \"%s\" of relation \"%s\"" -msgstr "nie można odwoÅ‚ać żadnych uprawnieÅ„ do kolumny \"%s\" relacji \"%s\"" - -#: catalog/aclchk.c:360 -#, c-format -msgid "no privileges could be revoked for \"%s\"" -msgstr "nie można odwoÅ‚ać żadnych uprawnieÅ„ do \"%s\"" - -#: catalog/aclchk.c:368 -#, c-format -msgid "not all privileges could be revoked for column \"%s\" of relation \"%s\"" -msgstr "nie udaÅ‚o siÄ™ odwoÅ‚ać wszystkich uprawnieÅ„ do kolumny \"%s\" relacji \"%s\"" - -#: catalog/aclchk.c:373 -#, c-format -msgid "not all privileges could be revoked for \"%s\"" -msgstr "nie udaÅ‚o siÄ™ odwoÅ‚ać wszystkich uprawnieÅ„ do \"%s\"" - -#: catalog/aclchk.c:455 catalog/aclchk.c:948 -#, c-format -msgid "invalid privilege type %s for relation" -msgstr "nieprawidÅ‚owy typ uprawnienia %s dla relacji" - -#: catalog/aclchk.c:459 catalog/aclchk.c:952 -#, c-format -msgid "invalid privilege type %s for sequence" -msgstr "nieprawidÅ‚owy typ uprawnienia %s dla sekwencji" - -#: catalog/aclchk.c:463 -#, c-format -msgid "invalid privilege type %s for database" -msgstr "nieprawidÅ‚owy typ uprawnienia %s dla bazy danych" - -#: catalog/aclchk.c:467 -#, c-format -msgid "invalid privilege type %s for domain" -msgstr "nieprawidÅ‚owy typ uprawnienia %s dla domeny" - -#: catalog/aclchk.c:471 catalog/aclchk.c:956 -#, c-format -msgid "invalid privilege type %s for function" -msgstr "nieprawidÅ‚owy typ uprawnienia %s dla funkcji" - -#: catalog/aclchk.c:475 -#, c-format -msgid "invalid privilege type %s for language" -msgstr "nieprawidÅ‚owy typ uprawnienia %s dla jÄ™zyka" - -#: catalog/aclchk.c:479 -#, c-format -msgid "invalid privilege type %s for large object" -msgstr "nieprawidÅ‚owy typ uprawnienia %s dla dużego obiektu" - -#: catalog/aclchk.c:483 catalog/aclchk.c:964 -#, c-format -msgid "invalid privilege type %s for schema" -msgstr "nieprawidÅ‚owy typ uprawnienia %s dla schematu" - -#: catalog/aclchk.c:487 -#, c-format -msgid "invalid privilege type %s for tablespace" -msgstr "nieprawidÅ‚owy typ uprawnienia %s dla przestrzeni tabel" - -#: catalog/aclchk.c:491 catalog/aclchk.c:960 -#, c-format -msgid "invalid privilege type %s for type" -msgstr "nieprawidÅ‚owy typ uprawnienia %s dla typu" - -#: catalog/aclchk.c:495 -#, c-format -msgid "invalid privilege type %s for foreign-data wrapper" -msgstr "nieprawidÅ‚owy typ uprawnienia %s dla opakowania obcych danych" - -#: catalog/aclchk.c:499 -#, c-format -msgid "invalid privilege type %s for foreign server" -msgstr "nieprawidÅ‚owy typ uprawnienia %s dla serwera obcego" - -#: catalog/aclchk.c:538 -#, c-format -msgid "column privileges are only valid for relations" -msgstr "uprawnienia do kolumn sÄ… poprawne tylko dla relacji" - -#: catalog/aclchk.c:696 catalog/aclchk.c:3926 catalog/aclchk.c:4708 -#: catalog/objectaddress.c:929 catalog/pg_largeobject.c:111 -#: storage/large_object/inv_api.c:291 -#, c-format -msgid "large object %u does not exist" -msgstr "duży obiekt %u nie istnieje" - -#: catalog/aclchk.c:885 catalog/aclchk.c:894 commands/collationcmds.c:106 -#: commands/copy.c:1046 commands/copy.c:1066 commands/copy.c:1075 -#: commands/copy.c:1084 commands/copy.c:1093 commands/copy.c:1102 -#: commands/copy.c:1111 commands/copy.c:1120 commands/copy.c:1129 -#: commands/copy.c:1147 commands/copy.c:1163 commands/copy.c:1183 -#: commands/copy.c:1200 commands/dbcommands.c:155 commands/dbcommands.c:164 -#: commands/dbcommands.c:173 commands/dbcommands.c:182 -#: commands/dbcommands.c:191 commands/dbcommands.c:200 -#: commands/dbcommands.c:209 commands/dbcommands.c:218 -#: commands/dbcommands.c:227 commands/dbcommands.c:1427 -#: commands/dbcommands.c:1436 commands/dbcommands.c:1445 -#: commands/dbcommands.c:1454 commands/extension.c:1674 -#: commands/extension.c:1684 commands/extension.c:1694 -#: commands/extension.c:1704 commands/extension.c:2944 -#: commands/foreigncmds.c:537 commands/foreigncmds.c:546 -#: commands/functioncmds.c:526 commands/functioncmds.c:643 -#: commands/functioncmds.c:652 commands/functioncmds.c:661 -#: commands/functioncmds.c:670 commands/functioncmds.c:2076 -#: commands/functioncmds.c:2084 commands/publicationcmds.c:89 -#: commands/publicationcmds.c:99 commands/publicationcmds.c:109 -#: commands/publicationcmds.c:119 commands/publicationcmds.c:129 -#: commands/publicationcmds.c:139 commands/sequence.c:1251 -#: commands/sequence.c:1260 commands/sequence.c:1269 commands/sequence.c:1278 -#: commands/sequence.c:1287 commands/sequence.c:1296 commands/sequence.c:1305 -#: commands/sequence.c:1314 commands/sequence.c:1323 -#: commands/subscriptioncmds.c:94 commands/subscriptioncmds.c:104 -#: commands/subscriptioncmds.c:114 commands/subscriptioncmds.c:124 -#: commands/subscriptioncmds.c:134 commands/subscriptioncmds.c:144 -#: commands/subscriptioncmds.c:153 commands/subscriptioncmds.c:163 -#: commands/tablecmds.c:5952 commands/typecmds.c:298 commands/typecmds.c:1375 -#: commands/typecmds.c:1384 commands/typecmds.c:1392 commands/typecmds.c:1400 -#: commands/typecmds.c:1408 commands/user.c:138 commands/user.c:161 -#: commands/user.c:170 commands/user.c:179 commands/user.c:188 -#: commands/user.c:197 commands/user.c:206 commands/user.c:215 -#: commands/user.c:224 commands/user.c:233 commands/user.c:242 -#: commands/user.c:251 commands/user.c:260 commands/user.c:547 -#: commands/user.c:564 commands/user.c:572 commands/user.c:580 -#: commands/user.c:588 commands/user.c:596 commands/user.c:604 -#: commands/user.c:612 commands/user.c:621 commands/user.c:629 -#: commands/user.c:637 parser/parse_utilcmd.c:398 -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:107 replication/pgoutput/pgoutput.c:128 -#: replication/walsender.c:797 replication/walsender.c:808 -#: replication/walsender.c:818 -#, c-format -msgid "conflicting or redundant options" -msgstr "sprzeczne lub zbÄ™dne opcje" - -#: catalog/aclchk.c:997 -#, c-format -msgid "default privileges cannot be set for columns" -msgstr "uprawnienia domyÅ›lne nie mogÄ… być ustawione dla kolumn" - -#: catalog/aclchk.c:1157 -#, c-format -msgid "cannot use IN SCHEMA clause when using GRANT/REVOKE ON SCHEMAS" -msgstr "nie można używać klauzuli IN SCHEMA razem z GRANT/REVOKE ON SCHEMAS" - -#: catalog/aclchk.c:1521 catalog/objectaddress.c:1390 commands/analyze.c:390 -#: commands/copy.c:4671 commands/sequence.c:1668 commands/tablecmds.c:5580 -#: commands/tablecmds.c:5747 commands/tablecmds.c:5804 -#: commands/tablecmds.c:5877 commands/tablecmds.c:5971 -#: commands/tablecmds.c:6030 commands/tablecmds.c:6155 -#: commands/tablecmds.c:6209 commands/tablecmds.c:6301 -#: commands/tablecmds.c:6457 commands/tablecmds.c:8678 -#: commands/tablecmds.c:8954 commands/tablecmds.c:9371 commands/trigger.c:739 -#: parser/analyze.c:2310 parser/parse_relation.c:2698 -#: parser/parse_relation.c:2760 parser/parse_target.c:1002 -#: parser/parse_type.c:127 utils/adt/acl.c:2823 utils/adt/ruleutils.c:2311 -#, c-format -msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist" -msgstr "kolumna \"%s\" relacji \"%s\" nie istnieje" - -#: catalog/aclchk.c:1787 catalog/objectaddress.c:1230 commands/sequence.c:1138 -#: commands/tablecmds.c:229 commands/tablecmds.c:13028 utils/adt/acl.c:2059 -#: utils/adt/acl.c:2089 utils/adt/acl.c:2121 utils/adt/acl.c:2153 -#: utils/adt/acl.c:2181 utils/adt/acl.c:2211 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a sequence" -msgstr "\"%s\" nie jest sekwencjÄ…" - -#: catalog/aclchk.c:1825 -#, c-format -msgid "sequence \"%s\" only supports USAGE, SELECT, and UPDATE privileges" -msgstr "sekwencja \"%s\" pozwala jedynie na uprawnienia USAGE, SELECT i UPDATE" - -#: catalog/aclchk.c:1842 -#, c-format -#| msgid "invalid privilege type %s for tablespace" -msgid "invalid privilege type %s for table" -msgstr "nieprawidÅ‚owy typ uprawnienia %s dla tabeli" - -#: catalog/aclchk.c:2008 -#, c-format -msgid "invalid privilege type %s for column" -msgstr "nieprawidÅ‚owy typ uprawnienia %s dla kolumny" - -#: catalog/aclchk.c:2021 -#, c-format -msgid "sequence \"%s\" only supports SELECT column privileges" -msgstr "sekwencja \"%s\" pozwala jedynie na uprawnienia kolumnowe SELECT" - -#: catalog/aclchk.c:2603 -#, c-format -msgid "language \"%s\" is not trusted" -msgstr "jÄ™zyk \"%s\" nie jest zaufany" - -#: catalog/aclchk.c:2605 -#, c-format -msgid "GRANT and REVOKE are not allowed on untrusted languages, because only superusers can use untrusted languages." -msgstr "GRANT i REVOKE sÄ… niedozwolone w niezaufanych jÄ™zykach, ponieważ tylko superużytkownicy mogÄ… używać niezaufanych jÄ™zyków." - -#: catalog/aclchk.c:3119 -#, c-format -msgid "cannot set privileges of array types" -msgstr "nie można ustalić uprawnieÅ„ dla typów tablicowych" - -#: catalog/aclchk.c:3120 -#, c-format -msgid "Set the privileges of the element type instead." -msgstr "Ustaw zamiast tego uprawnienia dla typu elementu." - -#: catalog/aclchk.c:3127 catalog/objectaddress.c:1520 commands/typecmds.c:3165 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a domain" -msgstr "\"%s\" nie jest domenÄ…" - -#: catalog/aclchk.c:3247 -#, c-format -msgid "unrecognized privilege type \"%s\"" -msgstr "nierozpoznany typ uprawnienia \"%s\"" - -#: catalog/aclchk.c:3296 -#, c-format -msgid "permission denied for column %s" -msgstr "odmowa dostÄ™pu do kolumny %s" - -#: catalog/aclchk.c:3298 -#, c-format -msgid "permission denied for relation %s" -msgstr "odmowa dostÄ™pu do relacji %s" - -#: catalog/aclchk.c:3300 commands/sequence.c:600 commands/sequence.c:834 -#: commands/sequence.c:876 commands/sequence.c:917 commands/sequence.c:1759 -#: commands/sequence.c:1823 -#, c-format -msgid "permission denied for sequence %s" -msgstr "odmowa dostÄ™pu do sekwencji %s" - -#: catalog/aclchk.c:3302 -#, c-format -msgid "permission denied for database %s" -msgstr "odmowa dostÄ™pu do bazy danych %s" - -#: catalog/aclchk.c:3304 -#, c-format -msgid "permission denied for function %s" -msgstr "odmowa dostÄ™pu do funkcji %s" - -#: catalog/aclchk.c:3306 -#, c-format -msgid "permission denied for operator %s" -msgstr "odmowa dostÄ™pu do operatora %s" - -#: catalog/aclchk.c:3308 -#, c-format -msgid "permission denied for type %s" -msgstr "odmowa dostÄ™pu do typu %s" - -#: catalog/aclchk.c:3310 -#, c-format -msgid "permission denied for language %s" -msgstr "odmowa dostÄ™pu do jÄ™zyka %s" - -#: catalog/aclchk.c:3312 -#, c-format -msgid "permission denied for large object %s" -msgstr "odmowa dostÄ™pu do dużego obiektu %s" - -#: catalog/aclchk.c:3314 -#, c-format -msgid "permission denied for schema %s" -msgstr "odmowa dostÄ™pu do schematu %s" - -#: catalog/aclchk.c:3316 -#, c-format -msgid "permission denied for operator class %s" -msgstr "odmowa dostÄ™pu do klasy operatora %s" - -#: catalog/aclchk.c:3318 -#, c-format -msgid "permission denied for operator family %s" -msgstr "odmowa dostÄ™pu do rodziny operatora %s" - -#: catalog/aclchk.c:3320 -#, c-format -msgid "permission denied for collation %s" -msgstr "odmowa dostÄ™pu do porównania %s" - -#: catalog/aclchk.c:3322 -#, c-format -msgid "permission denied for conversion %s" -msgstr "odmowa dostÄ™pu do konwersji %s" - -#: catalog/aclchk.c:3324 -#, c-format -#| msgid "permission denied for tablespace %s" -msgid "permission denied for statistics %s" -msgstr "odmowa dostÄ™pu do statystyki %s" - -#: catalog/aclchk.c:3326 -#, c-format -msgid "permission denied for tablespace %s" -msgstr "odmowa dostÄ™pu do przestrzeni tabel %s" - -#: catalog/aclchk.c:3328 -#, c-format -msgid "permission denied for text search dictionary %s" -msgstr "odmowa dostÄ™pu do sÅ‚ownika wyszukiwania tekstowego %s" - -#: catalog/aclchk.c:3330 -#, c-format -msgid "permission denied for text search configuration %s" -msgstr "odmowa dostÄ™pu do konfiguracji wyszukiwania tekstowego %s" - -#: catalog/aclchk.c:3332 -#, c-format -msgid "permission denied for foreign-data wrapper %s" -msgstr "odmowa dostÄ™pu do opakowania obcych danych %s" - -#: catalog/aclchk.c:3334 -#, c-format -msgid "permission denied for foreign server %s" -msgstr "odmowa dostÄ™pu do serwera obcego %s" - -#: catalog/aclchk.c:3336 -#, c-format -msgid "permission denied for event trigger %s" -msgstr "odmowa dostÄ™pu do wyzwalacza zdarzeniowego %s" - -#: catalog/aclchk.c:3338 -#, c-format -msgid "permission denied for extension %s" -msgstr "odmowa dostÄ™pu do rozszerzenia %s" - -#: catalog/aclchk.c:3340 -#, c-format -#| msgid "permission denied for relation %s" -msgid "permission denied for publication %s" -msgstr "odmowa dostÄ™pu do publikacji %s" - -#: catalog/aclchk.c:3342 -#, c-format -#| msgid "permission denied for function %s" -msgid "permission denied for subscription %s" -msgstr "odmowa dostÄ™pu do subskrypcji %s" - -#: catalog/aclchk.c:3348 catalog/aclchk.c:3350 -#, c-format -msgid "must be owner of relation %s" -msgstr "musi być wÅ‚aÅ›cicielem relacji %s" - -#: catalog/aclchk.c:3352 -#, c-format -msgid "must be owner of sequence %s" -msgstr "musi być wÅ‚aÅ›cicielem sekwencji %s" - -#: catalog/aclchk.c:3354 -#, c-format -msgid "must be owner of database %s" -msgstr "musi być wÅ‚aÅ›cicielem bazy %s" - -#: catalog/aclchk.c:3356 -#, c-format -msgid "must be owner of function %s" -msgstr "musi być wÅ‚aÅ›cicielem funkcji %s" - -#: catalog/aclchk.c:3358 -#, c-format -msgid "must be owner of operator %s" -msgstr "musi być wÅ‚aÅ›cicielem operatora %s" - -#: catalog/aclchk.c:3360 -#, c-format -msgid "must be owner of type %s" -msgstr "musi być wÅ‚aÅ›cicielem typu %s" - -#: catalog/aclchk.c:3362 -#, c-format -msgid "must be owner of language %s" -msgstr "musi być wÅ‚aÅ›cicielem jÄ™zyka %s" - -#: catalog/aclchk.c:3364 -#, c-format -msgid "must be owner of large object %s" -msgstr "musi być wÅ‚aÅ›cicielem dużego obiektu %s" - -#: catalog/aclchk.c:3366 -#, c-format -msgid "must be owner of schema %s" -msgstr "musi być wÅ‚aÅ›cicielem schematu %s" - -#: catalog/aclchk.c:3368 -#, c-format -msgid "must be owner of operator class %s" -msgstr "musi być wÅ‚aÅ›cicielem klasy operatora %s" - -#: catalog/aclchk.c:3370 -#, c-format -msgid "must be owner of operator family %s" -msgstr "musi być wÅ‚aÅ›cicielem rodziny operatora %s" - -#: catalog/aclchk.c:3372 -#, c-format -msgid "must be owner of collation %s" -msgstr "musi być wÅ‚aÅ›cicielem porównania %s" - -#: catalog/aclchk.c:3374 -#, c-format -msgid "must be owner of conversion %s" -msgstr "musi być wÅ‚aÅ›cicielem konwersji %s" - -#: catalog/aclchk.c:3376 -#, c-format -#| msgid "must be owner of tablespace %s" -msgid "must be owner of statistics %s" -msgstr "musi być wÅ‚aÅ›cicielem statystyki %s" - -#: catalog/aclchk.c:3378 -#, c-format -msgid "must be owner of tablespace %s" -msgstr "musi być wÅ‚aÅ›cicielem przestrzeni tabel %s" - -#: catalog/aclchk.c:3380 -#, c-format -msgid "must be owner of text search dictionary %s" -msgstr "musi być wÅ‚aÅ›cicielem sÅ‚ownika wyszukiwania tekstowego %s" - -#: catalog/aclchk.c:3382 -#, c-format -msgid "must be owner of text search configuration %s" -msgstr "musi być wÅ‚aÅ›cicielem konfiguracji wyszukiwania tekstowego %s" - -#: catalog/aclchk.c:3384 -#, c-format -msgid "must be owner of foreign-data wrapper %s" -msgstr "musi być wÅ‚aÅ›cicielem opakowania obcych danych %s" - -#: catalog/aclchk.c:3386 -#, c-format -msgid "must be owner of foreign server %s" -msgstr "musi być wÅ‚aÅ›cicielem serwera obcego %s" - -#: catalog/aclchk.c:3388 -#, c-format -msgid "must be owner of event trigger %s" -msgstr "musi być wÅ‚aÅ›cicielem wyzwalacza zdarzeniowego %s" - -#: catalog/aclchk.c:3390 -#, c-format -msgid "must be owner of extension %s" -msgstr "musi być wÅ‚aÅ›cicielem rozszerzenia %s" - -#: catalog/aclchk.c:3392 -#, c-format -#| msgid "must be owner of relation %s" -msgid "must be owner of publication %s" -msgstr "musi być wÅ‚aÅ›cicielem publikacji %s" - -#: catalog/aclchk.c:3394 -#, c-format -#| msgid "must be owner of function %s" -msgid "must be owner of subscription %s" -msgstr "musi być wÅ‚aÅ›cicielem subskrypcji %s" - -#: catalog/aclchk.c:3436 -#, c-format -msgid "permission denied for column \"%s\" of relation \"%s\"" -msgstr "odmowa dostÄ™pu do kolumny \"%s\" relacji \"%s\"" - -#: catalog/aclchk.c:3559 catalog/aclchk.c:3567 -#, c-format -msgid "attribute %d of relation with OID %u does not exist" -msgstr "atrybut %d relacji o OID %u nie istnieje" - -#: catalog/aclchk.c:3640 catalog/aclchk.c:4559 -#, c-format -msgid "relation with OID %u does not exist" -msgstr "relacja z OID %u nie istnieje" - -#: catalog/aclchk.c:3739 catalog/aclchk.c:4977 -#, c-format -msgid "database with OID %u does not exist" -msgstr "baza z OID %u nie istnieje" - -#: catalog/aclchk.c:3793 catalog/aclchk.c:4637 tcop/fastpath.c:223 -#: utils/fmgr/fmgr.c:2117 -#, c-format -msgid "function with OID %u does not exist" -msgstr "funkcja z OID %u nie istnieje" - -#: catalog/aclchk.c:3847 catalog/aclchk.c:4663 -#, c-format -msgid "language with OID %u does not exist" -msgstr "jÄ™zyk z OID %u nie istnieje" - -#: catalog/aclchk.c:4011 catalog/aclchk.c:4735 -#, c-format -msgid "schema with OID %u does not exist" -msgstr "schemat z OID %u nie istnieje" - -#: catalog/aclchk.c:4065 catalog/aclchk.c:4762 -#, c-format -msgid "tablespace with OID %u does not exist" -msgstr "przestrzeÅ„ tabel z OID %u nie istnieje" - -#: catalog/aclchk.c:4124 catalog/aclchk.c:4896 commands/foreigncmds.c:324 -#, c-format -msgid "foreign-data wrapper with OID %u does not exist" -msgstr "opakowanie obcych danych z OID %u nie istnieje" - -#: catalog/aclchk.c:4186 catalog/aclchk.c:4923 commands/foreigncmds.c:459 -#, c-format -msgid "foreign server with OID %u does not exist" -msgstr "serwer obcy z OID %u nie istnieje" - -#: catalog/aclchk.c:4246 catalog/aclchk.c:4585 utils/cache/typcache.c:238 -#, c-format -msgid "type with OID %u does not exist" -msgstr "typ z OID %u nie istnieje" - -#: catalog/aclchk.c:4611 -#, c-format -msgid "operator with OID %u does not exist" -msgstr "operator z OID %u nie istnieje" - -#: catalog/aclchk.c:4788 -#, c-format -msgid "operator class with OID %u does not exist" -msgstr "klasa operatora z OID %u nie istnieje" - -#: catalog/aclchk.c:4815 -#, c-format -msgid "operator family with OID %u does not exist" -msgstr "rodzina operatora z OID %u nie istnieje" - -#: catalog/aclchk.c:4842 -#, c-format -msgid "text search dictionary with OID %u does not exist" -msgstr "sÅ‚ownik wyszukiwania tekstowego z OID %u nie istnieje" - -#: catalog/aclchk.c:4869 -#, c-format -msgid "text search configuration with OID %u does not exist" -msgstr "konfiguracja wyszukiwania tekstowego z OID %u nie istnieje" - -#: catalog/aclchk.c:4950 commands/event_trigger.c:588 -#, c-format -msgid "event trigger with OID %u does not exist" -msgstr "wyzwalacz zdarzeniowy z OID %u nie istnieje" - -#: catalog/aclchk.c:5003 commands/collationcmds.c:319 -#, c-format -msgid "collation with OID %u does not exist" -msgstr "porównanie z OID %u nie istnieje" - -#: catalog/aclchk.c:5029 -#, c-format -msgid "conversion with OID %u does not exist" -msgstr "konwersja z OID %u nie istnieje" - -#: catalog/aclchk.c:5070 -#, c-format -msgid "extension with OID %u does not exist" -msgstr "rozszerzenie z OID %u nie istnieje" - -#: catalog/aclchk.c:5097 commands/publicationcmds.c:760 -#, c-format -#| msgid "relation with OID %u does not exist" -msgid "publication with OID %u does not exist" -msgstr "publikacja z OID %u nie istnieje" - -#: catalog/aclchk.c:5123 commands/subscriptioncmds.c:943 -#, c-format -#| msgid "function with OID %u does not exist" -msgid "subscription with OID %u does not exist" -msgstr "subskrypcja z OID %u nie istnieje" - -#: catalog/aclchk.c:5149 -#, c-format -#| msgid "tablespace with OID %u does not exist" -msgid "statistics with OID %u do not exist" -msgstr "statystyka z OID %u nie istnieje" - -#: catalog/dependency.c:613 -#, c-format -msgid "cannot drop %s because %s requires it" -msgstr "nie można skasować %s ponieważ jest wymagany przez %s" - -#: catalog/dependency.c:616 -#, c-format -msgid "You can drop %s instead." -msgstr "W zamian możesz usunąć %s." - -#: catalog/dependency.c:779 catalog/pg_shdepend.c:574 -#, c-format -msgid "cannot drop %s because it is required by the database system" -msgstr "nie można skasować %s ponieważ jest wymagany przez system bazy danych" - -#: catalog/dependency.c:897 -#, c-format -msgid "drop auto-cascades to %s" -msgstr "kasowanie z automatycznym kaskadowaniem do %s" - -#: catalog/dependency.c:909 catalog/dependency.c:918 -#, c-format -msgid "%s depends on %s" -msgstr "%s zależy od %s" - -#: catalog/dependency.c:930 catalog/dependency.c:939 -#, c-format -msgid "drop cascades to %s" -msgstr "kasowanie kaskadowe do %s" - -#: catalog/dependency.c:947 catalog/pg_shdepend.c:685 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"and %d other object (see server log for list)" -msgid_plural "" -"\n" -"and %d other objects (see server log for list)" -msgstr[0] "" -"\n" -"oraz %d inny obiekt (by obejrzeć listÄ™ sprawdź dziennik serwera)" -msgstr[1] "" -"\n" -"oraz %d inne obiekty (by obejrzeć listÄ™ sprawdź dziennik serwera)" -msgstr[2] "" -"\n" -"oraz %d innych obiektów (by obejrzeć listÄ™ sprawdź dziennik serwera)" - -#: catalog/dependency.c:959 -#, c-format -msgid "cannot drop %s because other objects depend on it" -msgstr "nie można usunąć %s ponieważ inne obiekty zależą od niego" - -#: catalog/dependency.c:963 catalog/dependency.c:970 -#, c-format -msgid "Use DROP ... CASCADE to drop the dependent objects too." -msgstr "Użyj DROP ... CASCADE aby usunąć wraz z obiektami zależnymi." - -#: catalog/dependency.c:967 -#, c-format -msgid "cannot drop desired object(s) because other objects depend on them" -msgstr "nie można skasować żądanych obiektów ponieważ inne obiekty zależą od nich" - -#. translator: %d always has a value larger than 1 -#: catalog/dependency.c:976 -#, c-format -msgid "drop cascades to %d other object" -msgid_plural "drop cascades to %d other objects" -msgstr[0] "kasuje kaskadowo %d inny obiekt" -msgstr[1] "kasuje kaskadowo %d inne obiekty" -msgstr[2] "kasuje kaskadowo %d innych obiektów" - -#: catalog/dependency.c:1622 -#, c-format -#| msgid "constant of the type \"regrole\" cannot be used here" -msgid "constant of the type %s cannot be used here" -msgstr "staÅ‚a typu %s nie może być tu użyta" - -#: catalog/heap.c:283 -#, c-format -msgid "permission denied to create \"%s.%s\"" -msgstr "odmowa dostÄ™pu do tworzenia \"%s.%s\"" - -#: catalog/heap.c:285 -#, c-format -msgid "System catalog modifications are currently disallowed." -msgstr "Modyfikacje katalogu systemowego sÄ… aktualnie zabronione." - -#: catalog/heap.c:421 commands/tablecmds.c:1627 commands/tablecmds.c:2136 -#: commands/tablecmds.c:5190 -#, c-format -msgid "tables can have at most %d columns" -msgstr "tabele mogÄ… posiadać maksymalnie do %d kolumn" - -#: catalog/heap.c:438 commands/tablecmds.c:5449 -#, c-format -msgid "column name \"%s\" conflicts with a system column name" -msgstr "nazwa kolumny \"%s\" powoduje konflikt z nazwÄ… kolumny systemowej" - -#: catalog/heap.c:454 -#, c-format -msgid "column name \"%s\" specified more than once" -msgstr "nazwa kolumny \"%s\" okreÅ›lona wiÄ™cej niż raz" - -#: catalog/heap.c:507 -#, c-format -msgid "column \"%s\" has pseudo-type %s" -msgstr "kolumna \"%s\" jest pseudotypu %s" - -#: catalog/heap.c:537 -#, c-format -msgid "composite type %s cannot be made a member of itself" -msgstr "zÅ‚ożony typ %s nie może być skÅ‚adnikiem samego siebie" - -#: catalog/heap.c:579 commands/createas.c:201 commands/createas.c:498 -#, c-format -msgid "no collation was derived for column \"%s\" with collatable type %s" -msgstr "nie okreÅ›lono porównania dla kolumny \"%s\" o typie porównywalnym %s" - -#: catalog/heap.c:581 commands/createas.c:204 commands/createas.c:501 -#: commands/indexcmds.c:1136 commands/tablecmds.c:13294 commands/view.c:103 -#: regex/regc_pg_locale.c:263 utils/adt/formatting.c:1537 -#: utils/adt/formatting.c:1656 utils/adt/formatting.c:1775 -#: utils/adt/like.c:184 utils/adt/selfuncs.c:5507 utils/adt/varlena.c:1417 -#: utils/adt/varlena.c:1860 -#, c-format -msgid "Use the COLLATE clause to set the collation explicitly." -msgstr "Użyj klauzuli COLLATE by ustawić jawnie porównanie." - -#: catalog/heap.c:1067 catalog/index.c:807 commands/tablecmds.c:2917 -#, c-format -msgid "relation \"%s\" already exists" -msgstr "relacja \"%s\" już istnieje" - -#: catalog/heap.c:1083 catalog/pg_type.c:410 catalog/pg_type.c:717 -#: commands/typecmds.c:239 commands/typecmds.c:788 commands/typecmds.c:1139 -#: commands/typecmds.c:1350 commands/typecmds.c:2106 -#, c-format -msgid "type \"%s\" already exists" -msgstr "typ \"%s\" już istnieje" - -#: catalog/heap.c:1084 -#, c-format -msgid "A relation has an associated type of the same name, so you must use a name that doesn't conflict with any existing type." -msgstr "Relacja posiada powiÄ…zany typ o tej samej nazwie, musisz zatem użyć nazwy, która nie rodzi konfliktów z istniejÄ…cym typem." - -#: catalog/heap.c:1113 -#, c-format -msgid "pg_class heap OID value not set when in binary upgrade mode" -msgstr "nie ustawiona wartość OID sterty pg_class w binarnym trybie aktualizacji" - -#: catalog/heap.c:2079 -#, c-format -#| msgid "cannot use a deferrable unique constraint for referenced table \"%s\"" -msgid "cannot add NO INHERIT constraint to partitioned table \"%s\"" -msgstr "nie można dodać ograniczenia NO INHERIT do podzielonej tabeli \"%s\"" - -#: catalog/heap.c:2337 -#, c-format -msgid "check constraint \"%s\" already exists" -msgstr "ograniczenie kontrolne \"%s\" już istnieje" - -#: catalog/heap.c:2505 catalog/pg_constraint.c:649 commands/tablecmds.c:6815 -#, c-format -msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists" -msgstr "ograniczenie \"%s\" dla relacji \"%s\" już istnieje" - -#: catalog/heap.c:2512 -#, c-format -msgid "constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on relation \"%s\"" -msgstr "ograniczenie \"%s\" jest niezgodne z niedziedziczonym ograniczeniem na relacji \"%s\"" - -#: catalog/heap.c:2523 -#, c-format -#| msgid "constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on relation \"%s\"" -msgid "constraint \"%s\" conflicts with inherited constraint on relation \"%s\"" -msgstr "" -"ograniczenie \"%s\" jest niezgodne z dziedziczonym ograniczeniem na relacji \"%" -"s\"" - -#: catalog/heap.c:2533 -#, c-format -#| msgid "constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on relation \"%s\"" -msgid "constraint \"%s\" conflicts with NOT VALID constraint on relation \"%s\"" -msgstr "" -"ograniczenie \"%s\" jest niezgodne z ograniczeniem NOT VALID na relacji \"%s\"" - -#: catalog/heap.c:2538 -#, c-format -msgid "merging constraint \"%s\" with inherited definition" -msgstr "połączenie ograniczenia \"%s\" z dziedziczonÄ… definicjÄ…" - -#: catalog/heap.c:2654 -#, c-format -msgid "cannot use column references in default expression" -msgstr "nie można użyć referencji kolumn w domyÅ›lnym wyrażeniu" - -#: catalog/heap.c:2679 rewrite/rewriteHandler.c:1140 -#, c-format -msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s" -msgstr "kolumna \"%s\" jest typu %s ale domyÅ›lne wyrażenie jest typu %s" - -#: catalog/heap.c:2684 commands/prepare.c:384 parser/parse_node.c:430 -#: parser/parse_target.c:590 parser/parse_target.c:840 -#: parser/parse_target.c:850 rewrite/rewriteHandler.c:1145 -#, c-format -msgid "You will need to rewrite or cast the expression." -msgstr "BÄ™dziesz musiaÅ‚ przepisać lub rzutować wyrażenie." - -#: catalog/heap.c:2731 -#, c-format -msgid "only table \"%s\" can be referenced in check constraint" -msgstr "tylko tabela \"%s\" może być wskazana w ograniczeniu kontrolnym" - -#: catalog/heap.c:3040 -#, c-format -msgid "unsupported ON COMMIT and foreign key combination" -msgstr "nieobsÅ‚ugiwana kombinacja ON COMMIT i klucza obcego" - -#: catalog/heap.c:3041 -#, c-format -msgid "Table \"%s\" references \"%s\", but they do not have the same ON COMMIT setting." -msgstr "Tabela \"%s\" wskazuje na \"%s\", ale nie majÄ… tego samego ustawienia ON COMMIT." - -#: catalog/heap.c:3046 -#, c-format -msgid "cannot truncate a table referenced in a foreign key constraint" -msgstr "nie można obciąć tabeli wskazywanej w ograniczeniu klucza obcego" - -#: catalog/heap.c:3047 -#, c-format -msgid "Table \"%s\" references \"%s\"." -msgstr "Tabela \"%s\" wskazuje na \"%s\"." - -#: catalog/heap.c:3049 -#, c-format -msgid "Truncate table \"%s\" at the same time, or use TRUNCATE ... CASCADE." -msgstr "Obetnij jednoczeÅ›nie tabelÄ™ \"%s\", albo użyj TRUNCATE ... CASCADE." - -#: catalog/index.c:210 parser/parse_utilcmd.c:1659 parser/parse_utilcmd.c:1745 -#, c-format -msgid "multiple primary keys for table \"%s\" are not allowed" -msgstr "wielokrotne klucze główne dla tabeli \"%s\" nie sÄ… dopuszczalne" - -#: catalog/index.c:228 -#, c-format -msgid "primary keys cannot be expressions" -msgstr "klucze główne nie mogÄ… być wyrażeniami" - -#: catalog/index.c:757 catalog/index.c:1175 -#, c-format -msgid "user-defined indexes on system catalog tables are not supported" -msgstr "indeksy utworzone przez użytkownika na tabelach katalogu systemowego nie sÄ… obsÅ‚ugiwane" - -#: catalog/index.c:767 -#, c-format -msgid "concurrent index creation on system catalog tables is not supported" -msgstr "równoczesne tworzenie indeksów na tabelach katalogu systemowego nie jest obsÅ‚ugiwane" - -#: catalog/index.c:785 -#, c-format -msgid "shared indexes cannot be created after initdb" -msgstr "indeksy współdzielone nie mogÄ… być tworzone po initdb" - -#: catalog/index.c:799 commands/createas.c:250 commands/sequence.c:149 -#: parser/parse_utilcmd.c:198 -#, c-format -msgid "relation \"%s\" already exists, skipping" -msgstr "relacja \"%s\" już istnieje, pominiÄ™to" - -#: catalog/index.c:835 -#, c-format -msgid "pg_class index OID value not set when in binary upgrade mode" -msgstr "nie ustawiona wartość OID indeksu pg_class w binarnym trybie aktualizacji" - -#: catalog/index.c:1436 -#, c-format -msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY must be first action in transaction" -msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY musi być pierwszÄ… akcjÄ… transakcji" - -#: catalog/index.c:2020 -#, c-format -msgid "building index \"%s\" on table \"%s\"" -msgstr "tworzenie indeksu \"%s\" na tabeli \"%s\"" - -#: catalog/index.c:3332 -#, c-format -msgid "cannot reindex temporary tables of other sessions" -msgstr "nie można przeindeksować tabel tymczasowych z innych sesji" - -#: catalog/index.c:3463 -#, c-format -msgid "index \"%s\" was reindexed" -msgstr "indeks \"%s\" zostaÅ‚ przeindeksowany" - -#: catalog/index.c:3465 commands/vacuumlazy.c:1356 commands/vacuumlazy.c:1432 -#: commands/vacuumlazy.c:1621 commands/vacuumlazy.c:1831 -#, c-format -msgid "%s." -msgstr "%s." - -#: catalog/namespace.c:234 catalog/namespace.c:432 catalog/namespace.c:526 -#: commands/trigger.c:4789 -#, c-format -msgid "cross-database references are not implemented: \"%s.%s.%s\"" -msgstr "miÄ™dzybazodanowe referencje nie sÄ… zaimplementowane: \"%s.%s.%s\"" - -#: catalog/namespace.c:291 -#, c-format -msgid "temporary tables cannot specify a schema name" -msgstr "tymczasowe tabele nie mogÄ… wskazywać nazwy schematu" - -#: catalog/namespace.c:370 -#, c-format -msgid "could not obtain lock on relation \"%s.%s\"" -msgstr "nie można naÅ‚ożyć blokady na relacjÄ™ \"%s.%s\"" - -#: catalog/namespace.c:375 commands/lockcmds.c:145 -#, c-format -msgid "could not obtain lock on relation \"%s\"" -msgstr "nie można naÅ‚ożyć blokady na relacjÄ™ \"%s\"" - -#: catalog/namespace.c:399 parser/parse_relation.c:1158 -#, c-format -msgid "relation \"%s.%s\" does not exist" -msgstr "relacja \"%s.%s\" nie istnieje" - -#: catalog/namespace.c:404 parser/parse_relation.c:1176 -#: parser/parse_relation.c:1184 utils/adt/regproc.c:1036 -#, c-format -msgid "relation \"%s\" does not exist" -msgstr "relacja \"%s\" nie istnieje" - -#: catalog/namespace.c:472 catalog/namespace.c:2882 commands/extension.c:1462 -#: commands/extension.c:1468 -#, c-format -msgid "no schema has been selected to create in" -msgstr "nie wskazano schematu utworzenia obiektu" - -#: catalog/namespace.c:624 catalog/namespace.c:637 -#, c-format -msgid "cannot create relations in temporary schemas of other sessions" -msgstr "nie można utworzyć relacji w schematach tymczasowych z innych sesji" - -#: catalog/namespace.c:628 -#, c-format -msgid "cannot create temporary relation in non-temporary schema" -msgstr "nie można tworzyć obiektów tymczasowych w schematach nietymczasowych" - -#: catalog/namespace.c:643 -#, c-format -msgid "only temporary relations may be created in temporary schemas" -msgstr "tylko relacje tymczasowe mogÄ… być utworzone w schematach tymczasowych" - -#: catalog/namespace.c:2138 -#, c-format -#| msgid "constraint \"%s\" does not exist" -msgid "statistics \"%s\" do not exist" -msgstr "statystyka \"%s\" nie istnieje" - -#: catalog/namespace.c:2195 -#, c-format -msgid "text search parser \"%s\" does not exist" -msgstr "parser wyszukiwania tekstowego \"%s\" nie istnieje" - -#: catalog/namespace.c:2321 -#, c-format -msgid "text search dictionary \"%s\" does not exist" -msgstr "sÅ‚ownik wyszukiwania tekstowego \"%s\" nie istnieje" - -#: catalog/namespace.c:2448 -#, c-format -msgid "text search template \"%s\" does not exist" -msgstr "szablon wyszukiwania tekstowego \"%s\" nie istnieje" - -#: catalog/namespace.c:2574 commands/tsearchcmds.c:1185 -#: utils/cache/ts_cache.c:612 -#, c-format -msgid "text search configuration \"%s\" does not exist" -msgstr "konfiguracja wyszukiwania tekstowego \"%s\" nie istnieje" - -#: catalog/namespace.c:2687 parser/parse_expr.c:791 parser/parse_target.c:1192 -#, c-format -msgid "cross-database references are not implemented: %s" -msgstr "miÄ™dzybazodanowe referencje nie sÄ… zaimplementowane: %s" - -#: catalog/namespace.c:2693 gram.y:14345 gram.y:15768 parser/parse_expr.c:798 -#: parser/parse_target.c:1199 -#, c-format -msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s" -msgstr "niewÅ‚aÅ›ciwa nazwa kwalifikowana (zbyt dużo nazw kropkowanych): %s" - -#: catalog/namespace.c:2824 -#, c-format -msgid "cannot move objects into or out of temporary schemas" -msgstr "nie można przenosić obiektów do lub poza schematy tymczasowe" - -#: catalog/namespace.c:2830 -#, c-format -msgid "cannot move objects into or out of TOAST schema" -msgstr "nie można przenosić obiektów do lub poza schemat TOAST" - -#: catalog/namespace.c:2903 commands/schemacmds.c:256 -#: commands/schemacmds.c:334 commands/tablecmds.c:899 -#, c-format -msgid "schema \"%s\" does not exist" -msgstr "schemat \"%s\" nie istnieje" - -#: catalog/namespace.c:2934 -#, c-format -msgid "improper relation name (too many dotted names): %s" -msgstr "niewÅ‚aÅ›ciwa nazwa relacji (zbyt dużo nazw kropkowanych): %s" - -#: catalog/namespace.c:3444 -#, c-format -msgid "collation \"%s\" for encoding \"%s\" does not exist" -msgstr "porównanie \"%s\" dla kodowania \"%s\" nie istnieje" - -#: catalog/namespace.c:3499 -#, c-format -msgid "conversion \"%s\" does not exist" -msgstr "konwersja \"%s\" nie istnieje" - -#: catalog/namespace.c:3707 -#, c-format -msgid "permission denied to create temporary tables in database \"%s\"" -msgstr "zabronione tworzenie tabel tymczasowych w bazie danych \"%s\"" - -#: catalog/namespace.c:3723 -#, c-format -msgid "cannot create temporary tables during recovery" -msgstr "nie można utworzyć tabel tymczasowych w czasie trwania odzyskiwania" - -#: catalog/namespace.c:3729 -#, c-format -msgid "cannot create temporary tables in parallel mode" -msgstr "nie można utworzyć tabel tymczasowych w czasie trwania równolegÅ‚ym" - -#: catalog/namespace.c:3978 commands/tablespace.c:1169 commands/variable.c:64 -#: utils/misc/guc.c:9981 utils/misc/guc.c:10059 -#, c-format -msgid "List syntax is invalid." -msgstr "SkÅ‚adnia listy jest niepoprawna." - -#: catalog/objectaddress.c:1238 catalog/pg_publication.c:57 -#: commands/lockcmds.c:93 commands/policy.c:94 commands/policy.c:391 -#: commands/policy.c:480 commands/tablecmds.c:223 commands/tablecmds.c:265 -#: commands/tablecmds.c:1485 commands/tablecmds.c:4700 -#: commands/tablecmds.c:8794 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a table" -msgstr "\"%s\" nie jest tabelÄ…" - -#: catalog/objectaddress.c:1245 commands/tablecmds.c:235 -#: commands/tablecmds.c:4730 commands/tablecmds.c:13033 commands/view.c:141 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a view" -msgstr "\"%s\" nie jest widokiem" - -#: catalog/objectaddress.c:1252 commands/matview.c:174 -#: commands/tablecmds.c:241 commands/tablecmds.c:13038 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a materialized view" -msgstr "\"%s\" nie jest widokiem materializowanym" - -#: catalog/objectaddress.c:1259 commands/tablecmds.c:259 -#: commands/tablecmds.c:4733 commands/tablecmds.c:13043 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a foreign table" -msgstr "\"%s\" nie jest tabelÄ… obcÄ…" - -#: catalog/objectaddress.c:1300 -#, c-format -#| msgid "%s must specify unqualified relation names" -msgid "must specify relation and object name" -msgstr "musi wskazywać nazwÄ™ relacji i obiektu" - -#: catalog/objectaddress.c:1376 catalog/objectaddress.c:1429 -#, c-format -msgid "column name must be qualified" -msgstr "nazwa kolumny nie może być kwalifikowana" - -#: catalog/objectaddress.c:1472 -#, c-format -msgid "default value for column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist" -msgstr "wartość domyÅ›lna kolumny \"%s\" relacji \"%s\" nie istnieje" - -#: catalog/objectaddress.c:1509 commands/functioncmds.c:128 -#: commands/tablecmds.c:251 commands/typecmds.c:3233 parser/parse_type.c:226 -#: parser/parse_type.c:255 parser/parse_type.c:794 utils/adt/acl.c:4357 -#: utils/adt/regproc.c:1227 -#, c-format -msgid "type \"%s\" does not exist" -msgstr "typ \"%s\" nie istnieje" - -#: catalog/objectaddress.c:1626 -#, c-format -msgid "operator %d (%s, %s) of %s does not exist" -msgstr "operator %d (%s, %s) dla %s nie istnieje" - -#: catalog/objectaddress.c:1657 -#, c-format -msgid "function %d (%s, %s) of %s does not exist" -msgstr "funkcja %d (%s, %s) dla %s nie istnieje" - -#: catalog/objectaddress.c:1708 catalog/objectaddress.c:1734 -#, c-format -msgid "user mapping for user \"%s\" on server \"%s\" does not exist" -msgstr "mapowanie użytkownika dla użytkownika \"%s\" na serwerze \"%s\" nie istnieje" - -#: catalog/objectaddress.c:1723 commands/foreigncmds.c:428 -#: commands/foreigncmds.c:1004 commands/foreigncmds.c:1377 -#: foreign/foreign.c:688 -#, c-format -msgid "server \"%s\" does not exist" -msgstr "serwer \"%s\" nie istnieje" - -#: catalog/objectaddress.c:1790 -#, c-format -#| msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist" -msgid "publication relation \"%s\" in publication \"%s\" does not exist" -msgstr "relacja publikacji \"%s\" w publikacji \"%s\" nie istnieje" - -#: catalog/objectaddress.c:1852 -#, c-format -msgid "unrecognized default ACL object type %c" -msgstr "nierozpoznany domyÅ›lny typ obiektu ACL %c" - -#: catalog/objectaddress.c:1853 -#, c-format -#| msgid "Valid object types are \"r\", \"S\", \"f\", and \"T\"." -msgid "Valid object types are \"r\", \"S\", \"f\", \"T\" and \"s\"." -msgstr "Poprawne typy obiektów to \"r\", \"S\", \"f\", \"T\" i \"s\"." - -#: catalog/objectaddress.c:1899 -#, c-format -msgid "default ACL for user \"%s\" in schema \"%s\" on %s does not exist" -msgstr "domyÅ›lny ACL dla użytkownika \"%s\" w schemacie \"%s\" na %s nie istnieje" - -#: catalog/objectaddress.c:1904 -#, c-format -msgid "default ACL for user \"%s\" on %s does not exist" -msgstr "domyÅ›lny ACL dla użytkownika \"%s\" na %s nie istnieje" - -#: catalog/objectaddress.c:1931 catalog/objectaddress.c:1989 -#: catalog/objectaddress.c:2044 -#, c-format -msgid "name or argument lists may not contain nulls" -msgstr "listy nazw i argumentów nie mogÄ… zawierać wartoÅ›ci pustych" - -#: catalog/objectaddress.c:1965 -#, c-format -msgid "unsupported object type \"%s\"" -msgstr "nieobsÅ‚ugiwany typ obiektowy \"%s\"" - -#: catalog/objectaddress.c:1985 catalog/objectaddress.c:2003 -#: catalog/objectaddress.c:2141 -#, c-format -msgid "name list length must be exactly %d" -msgstr "dÅ‚ugość listy nazw musi być równa %d" - -#: catalog/objectaddress.c:2007 -#, c-format -msgid "large object OID may not be null" -msgstr "OID dużego obiektu nie może być pusty" - -#: catalog/objectaddress.c:2016 catalog/objectaddress.c:2077 -#: catalog/objectaddress.c:2084 -#, c-format -msgid "name list length must be at least %d" -msgstr "dÅ‚ugość listy nazw musi być nie mniejsza niż %d" - -#: catalog/objectaddress.c:2070 catalog/objectaddress.c:2090 -#, c-format -msgid "argument list length must be exactly %d" -msgstr "dÅ‚ugość listy argumentów musi być równa %d" - -#: catalog/objectaddress.c:2316 libpq/be-fsstubs.c:350 -#, c-format -msgid "must be owner of large object %u" -msgstr "musi być wÅ‚aÅ›cicielem dużego obiektu %u" - -#: catalog/objectaddress.c:2331 commands/functioncmds.c:1419 -#, c-format -msgid "must be owner of type %s or type %s" -msgstr "musi być wÅ‚aÅ›cicielem typu %s lub typu %s" - -#: catalog/objectaddress.c:2381 catalog/objectaddress.c:2398 -#, c-format -msgid "must be superuser" -msgstr "musi być superużytkownikiem" - -#: catalog/objectaddress.c:2388 -#, c-format -msgid "must have CREATEROLE privilege" -msgstr "musi mieć uprawnienie CREATEROLE" - -#: catalog/objectaddress.c:2467 -#, c-format -msgid "unrecognized object type \"%s\"" -msgstr "nierozpoznany typ obiektowy \"%s\"" - -#: catalog/objectaddress.c:2662 -#, c-format -msgid " column %s" -msgstr " kolumna %s" - -#: catalog/objectaddress.c:2668 -#, c-format -msgid "function %s" -msgstr "funkcja %s" - -#: catalog/objectaddress.c:2673 -#, c-format -msgid "type %s" -msgstr "typ %s" - -#: catalog/objectaddress.c:2703 -#, c-format -msgid "cast from %s to %s" -msgstr "rzutowanie z %s na %s" - -#: catalog/objectaddress.c:2723 -#, c-format -msgid "collation %s" -msgstr "porównanie %s" - -#: catalog/objectaddress.c:2747 -#, c-format -msgid "constraint %s on %s" -msgstr "ograniczenie %s na %s" - -#: catalog/objectaddress.c:2753 -#, c-format -msgid "constraint %s" -msgstr "ograniczenie %s" - -#: catalog/objectaddress.c:2770 -#, c-format -msgid "conversion %s" -msgstr "konwersja %s" - -#: catalog/objectaddress.c:2807 -#, c-format -msgid "default for %s" -msgstr "domyÅ›lne dla %s" - -#: catalog/objectaddress.c:2816 -#, c-format -msgid "language %s" -msgstr "jÄ™zyk %s" - -#: catalog/objectaddress.c:2821 -#, c-format -msgid "large object %u" -msgstr "duży obiekt %u nie istnieje" - -#: catalog/objectaddress.c:2826 -#, c-format -msgid "operator %s" -msgstr "operator %s" - -#: catalog/objectaddress.c:2858 -#, c-format -msgid "operator class %s for access method %s" -msgstr "klasa operatora %s dla metody dostÄ™pu %s" - -#. translator: %d is the operator strategy (a number), the -#. first two %s's are data type names, the third %s is the -#. description of the operator family, and the last %s is the -#. textual form of the operator with arguments. -#: catalog/objectaddress.c:2908 -#, c-format -msgid "operator %d (%s, %s) of %s: %s" -msgstr "operator %d (%s, %s) dla %s: %s" - -#. translator: %d is the function number, the first two %s's -#. are data type names, the third %s is the description of the -#. operator family, and the last %s is the textual form of the -#. function with arguments. -#: catalog/objectaddress.c:2958 -#, c-format -msgid "function %d (%s, %s) of %s: %s" -msgstr "funkcja %d (%s, %s) dla %s: %s" - -#: catalog/objectaddress.c:2998 -#, c-format -msgid "rule %s on " -msgstr "reguÅ‚a %s na " - -#: catalog/objectaddress.c:3020 -#, c-format -msgid "transform for %s language %s" -msgstr "transformacja dla %s jÄ™zyka %s" - -#: catalog/objectaddress.c:3054 -#, c-format -msgid "trigger %s on " -msgstr "wyzwalacz %s na " - -#: catalog/objectaddress.c:3071 -#, c-format -msgid "schema %s" -msgstr "schemat %s" - -#: catalog/objectaddress.c:3084 -#, c-format -msgid "text search parser %s" -msgstr "parser wyszukiwania tekstowego %s" - -#: catalog/objectaddress.c:3099 -#, c-format -msgid "text search dictionary %s" -msgstr "sÅ‚ownik wyszukiwania tekstowego %s" - -#: catalog/objectaddress.c:3114 -#, c-format -msgid "text search template %s" -msgstr "szablon wyszukiwania tekstowego %s" - -#: catalog/objectaddress.c:3129 -#, c-format -msgid "text search configuration %s" -msgstr "konfiguracja wyszukiwania tekstowego %s" - -#: catalog/objectaddress.c:3137 -#, c-format -msgid "role %s" -msgstr "rola %s" - -#: catalog/objectaddress.c:3150 -#, c-format -msgid "database %s" -msgstr "baza danych %s" - -#: catalog/objectaddress.c:3162 -#, c-format -msgid "tablespace %s" -msgstr "przestrzeÅ„ tabel %s" - -#: catalog/objectaddress.c:3171 -#, c-format -msgid "foreign-data wrapper %s" -msgstr "opakowanie obcych danych %s" - -#: catalog/objectaddress.c:3180 -#, c-format -msgid "server %s" -msgstr "serwer %s" - -#: catalog/objectaddress.c:3208 -#, c-format -msgid "user mapping for %s on server %s" -msgstr "mapowanie użytkownika dla %s na serwer %s" - -#: catalog/objectaddress.c:3243 -#, c-format -msgid "default privileges on new relations belonging to role %s" -msgstr "uprawnienia domyÅ›lne do nowych relacji należących do roli %s" - -#: catalog/objectaddress.c:3248 -#, c-format -msgid "default privileges on new sequences belonging to role %s" -msgstr "uprawnienia domyÅ›lne do nowych sekwencji należących do roli %s" - -#: catalog/objectaddress.c:3253 -#, c-format -msgid "default privileges on new functions belonging to role %s" -msgstr "uprawnienia domyÅ›lne do nowych funkcji należących do roli %s" - -#: catalog/objectaddress.c:3258 -#, c-format -msgid "default privileges on new types belonging to role %s" -msgstr "uprawnienia domyÅ›lne do nowych typów należących do roli %s" - -#: catalog/objectaddress.c:3263 -#, c-format -#| msgid "default privileges on new sequences belonging to role %s" -msgid "default privileges on new schemas belonging to role %s" -msgstr "uprawnienia domyÅ›lne do nowych schematów należących do roli %s" - -#: catalog/objectaddress.c:3269 -#, c-format -msgid "default privileges belonging to role %s" -msgstr "uprawnienia domyÅ›lne należące do roli %s" - -#: catalog/objectaddress.c:3277 -#, c-format -msgid " in schema %s" -msgstr " w schemacie %s" - -#: catalog/objectaddress.c:3294 -#, c-format -msgid "extension %s" -msgstr "rozszerzenie %s" - -#: catalog/objectaddress.c:3307 -#, c-format -msgid "event trigger %s" -msgstr "wyzwalacz zdarzeniowy %s" - -#: catalog/objectaddress.c:3339 -#, c-format -msgid "policy %s on " -msgstr "polityka %s na " - -#: catalog/objectaddress.c:3357 -#, c-format -msgid "access method %s" -msgstr "metoda dostÄ™pu %s" - -#: catalog/objectaddress.c:3365 -#, c-format -#| msgid "relation %s" -msgid "publication %s" -msgstr "publikacja %s" - -#: catalog/objectaddress.c:3385 -#, c-format -msgid "publication table %s in publication %s" -msgstr "tabela publikacji %s w publikacji %s" - -#: catalog/objectaddress.c:3393 -#, c-format -#| msgid "reading subscriptions\n" -msgid "subscription %s" -msgstr "subskrypcja %s" - -#: catalog/objectaddress.c:3453 -#, c-format -msgid "table %s" -msgstr "tabela %s" - -#: catalog/objectaddress.c:3457 -#, c-format -msgid "index %s" -msgstr "indeks %s" - -#: catalog/objectaddress.c:3461 -#, c-format -msgid "sequence %s" -msgstr "sekwencja %s" - -#: catalog/objectaddress.c:3465 -#, c-format -msgid "toast table %s" -msgstr "tabela toast %s" - -#: catalog/objectaddress.c:3469 -#, c-format -msgid "view %s" -msgstr "widok %s" - -#: catalog/objectaddress.c:3473 -#, c-format -msgid "materialized view %s" -msgstr "widok zmaterializowany %s" - -#: catalog/objectaddress.c:3477 -#, c-format -msgid "composite type %s" -msgstr "typ zÅ‚ożony %s" - -#: catalog/objectaddress.c:3481 -#, c-format -msgid "foreign table %s" -msgstr "tabela obca %s" - -#: catalog/objectaddress.c:3486 -#, c-format -msgid "relation %s" -msgstr "relacja %s" - -#: catalog/objectaddress.c:3523 -#, c-format -msgid "operator family %s for access method %s" -msgstr "rodzina operatorów %s dla metody dostÄ™pu %s" - -#: catalog/objectaddress.c:4902 -#, c-format -#| msgid "reading publications\n" -msgid "%s in publication %s" -msgstr "%s w publikacji %s" - -#: catalog/partition.c:741 -#, c-format -#| msgid "cannot determine transition data type" -msgid "cannot create range partition with empty range" -msgstr "nie można utworzyć partycji na przedziaÅ‚y z pustym przedziaÅ‚em" - -#: catalog/partition.c:835 -#, c-format -#| msgid "relation \"%s\" is not a parent of relation \"%s\"" -msgid "partition \"%s\" would overlap partition \"%s\"" -msgstr "partycja \"%s\" pokrywaÅ‚aby siÄ™ z partycjÄ… \"%s\"" - -#: catalog/partition.c:943 catalog/partition.c:1092 commands/analyze.c:1446 -#: commands/tablecmds.c:8856 executor/execExprInterp.c:2837 -#: executor/execMain.c:3195 -msgid "could not convert row type" -msgstr "nie można przeksztaÅ‚cić typu wierszowego" - -#: catalog/partition.c:1729 -#, c-format -#| msgid "reading partition key information for interesting tables\n" -msgid "range partition key of row contains null" -msgstr "klucz przedziaÅ‚u partycji wiersza zawiera null" - -#: catalog/pg_aggregate.c:125 -#, c-format -msgid "aggregates cannot have more than %d argument" -msgid_plural "aggregates cannot have more than %d arguments" -msgstr[0] "agregaty nie mogÄ… mieć wiÄ™cej niż %d argument" -msgstr[1] "agregaty nie mogÄ… mieć wiÄ™cej niż %d argumenty" -msgstr[2] "agregaty nie mogÄ… mieć wiÄ™cej niż %d argumentów" - -#: catalog/pg_aggregate.c:148 catalog/pg_aggregate.c:158 -#, c-format -msgid "cannot determine transition data type" -msgstr "nie można okreÅ›lić przejÅ›ciowego typu danych" - -#: catalog/pg_aggregate.c:149 catalog/pg_aggregate.c:159 -#, c-format -msgid "An aggregate using a polymorphic transition type must have at least one polymorphic argument." -msgstr "Agregat używajÄ…cy polimorficznego typu przejÅ›ciowego musi mieć co najmniej jeden argument polimorficzny." - -#: catalog/pg_aggregate.c:172 -#, c-format -msgid "a variadic ordered-set aggregate must use VARIADIC type ANY" -msgstr "agregat uporzÄ…dkowania zbioru variadic musi używać typu ANY z VARIADIC" - -#: catalog/pg_aggregate.c:198 -#, c-format -msgid "a hypothetical-set aggregate must have direct arguments matching its aggregated arguments" -msgstr "agregat hipotetycznego zbioru musi mieć bezpoÅ›rednie argumenty pasujÄ…ce do jego agregowanych argumentów" - -#: catalog/pg_aggregate.c:245 catalog/pg_aggregate.c:289 -#, c-format -msgid "return type of transition function %s is not %s" -msgstr "zwracany typ funkcji przejÅ›ciowej %s nie jest %s" - -#: catalog/pg_aggregate.c:265 catalog/pg_aggregate.c:308 -#, c-format -msgid "must not omit initial value when transition function is strict and transition type is not compatible with input type" -msgstr "nie wolno pominąć wartoÅ›ci poczÄ…tkowej, gdy funkcja przejÅ›cia jest Å›cisÅ‚a a typ transformacji nie jest zgodny z typem wejÅ›cia" - -#: catalog/pg_aggregate.c:334 -#, c-format -msgid "return type of inverse transition function %s is not %s" -msgstr "zwracany typ funkcji przejÅ›ciowej inwersji %s nie jest %s" - -#: catalog/pg_aggregate.c:351 executor/nodeWindowAgg.c:2294 -#, c-format -msgid "strictness of aggregate's forward and inverse transition functions must match" -msgstr "Å›cisÅ‚ość funkcji przejÅ›cia do przodu i wycofania agregatu musi siÄ™ zgadzać" - -#: catalog/pg_aggregate.c:395 catalog/pg_aggregate.c:545 -#, c-format -msgid "final function with extra arguments must not be declared STRICT" -msgstr "funkcja final z dodatkowymi argumentami nie może być zadeklarowana ze STRICT" - -#: catalog/pg_aggregate.c:425 -#, c-format -msgid "return type of combine function %s is not %s" -msgstr "zwracany typ funkcji łączÄ…cej %s nie jest %s" - -#: catalog/pg_aggregate.c:436 -#, c-format -msgid "combine function with \"%s\" transition type must not be declared STRICT" -msgstr "funkcja łączÄ…ca typem przejÅ›ciowym \"%s\" nie może być zadeklarowana jako STRICT" - -#: catalog/pg_aggregate.c:455 -#, c-format -msgid "return type of serialization function %s is not %s" -msgstr "zwracany typ funkcji serializujÄ…cej %s nie jest %s" - -#: catalog/pg_aggregate.c:475 -#, c-format -msgid "return type of deserialization function %s is not %s" -msgstr "zwracany typ funkcji deserializujÄ…cej %s nie jest %s" - -#: catalog/pg_aggregate.c:491 catalog/pg_proc.c:243 catalog/pg_proc.c:250 -#, c-format -msgid "cannot determine result data type" -msgstr "nie można okreÅ›lić typu wyniku" - -#: catalog/pg_aggregate.c:492 -#, c-format -msgid "An aggregate returning a polymorphic type must have at least one polymorphic argument." -msgstr "Agregat zwracajÄ…cy typ polimorficzny musi mieć co najmniej jeden argument polimorficzny." - -#: catalog/pg_aggregate.c:504 catalog/pg_proc.c:256 -#, c-format -msgid "unsafe use of pseudo-type \"internal\"" -msgstr "niebezpieczne użycie pseudo-typu \"internal\"" - -#: catalog/pg_aggregate.c:505 catalog/pg_proc.c:257 -#, c-format -msgid "A function returning \"internal\" must have at least one \"internal\" argument." -msgstr "Funkcja zwracajÄ…ca \"internal\" musi mieć co najmniej jeden argument \"internal\"." - -#: catalog/pg_aggregate.c:558 -#, c-format -msgid "moving-aggregate implementation returns type %s, but plain implementation returns type %s" -msgstr "implementacja przenoszÄ…cego agregatu zwraca typ %s, zaÅ› peÅ‚na implementacja zwraca typ %s" - -#: catalog/pg_aggregate.c:569 -#, c-format -msgid "sort operator can only be specified for single-argument aggregates" -msgstr "operator sortowania może być okreÅ›lony tylko dla agregatów jednoargumentowych agregatów" - -#: catalog/pg_aggregate.c:810 commands/typecmds.c:1698 -#: commands/typecmds.c:1749 commands/typecmds.c:1780 commands/typecmds.c:1803 -#: commands/typecmds.c:1824 commands/typecmds.c:1851 commands/typecmds.c:1878 -#: commands/typecmds.c:1955 commands/typecmds.c:1997 parser/parse_func.c:365 -#: parser/parse_func.c:394 parser/parse_func.c:419 parser/parse_func.c:433 -#: parser/parse_func.c:508 parser/parse_func.c:519 parser/parse_func.c:1958 -#, c-format -msgid "function %s does not exist" -msgstr "funkcja %s nie istnieje" - -#: catalog/pg_aggregate.c:816 -#, c-format -msgid "function %s returns a set" -msgstr "funkcja %s zwraca zbiór" - -#: catalog/pg_aggregate.c:831 -#, c-format -msgid "function %s must accept VARIADIC ANY to be used in this aggregate" -msgstr "funkcja %s musi przyjmować VARIADIC ANY aby jÄ… wykorzystać w tym agregacie" - -#: catalog/pg_aggregate.c:855 -#, c-format -msgid "function %s requires run-time type coercion" -msgstr "funkcja %s wymaga zgodnoÅ›ci typu czasu wykonania" - -#: catalog/pg_collation.c:85 catalog/pg_collation.c:127 -#, c-format -#| msgid "relation \"%s\" already exists, skipping" -msgid "collation \"%s\" already exists, skipping" -msgstr "porównanie \"%s\" już istnieje, pominiÄ™to" - -#: catalog/pg_collation.c:87 -#, c-format -#| msgid "collation \"%s\" for encoding \"%s\" already exists" -msgid "collation \"%s\" for encoding \"%s\" already exists, skipping" -msgstr "porównanie \"%s\" dla kodowania \"%s\" już istnieje, pominiÄ™to" - -#: catalog/pg_collation.c:95 catalog/pg_collation.c:134 -#, c-format -msgid "collation \"%s\" already exists" -msgstr "porównanie \"%s\" już istnieje" - -#: catalog/pg_collation.c:97 -#, c-format -msgid "collation \"%s\" for encoding \"%s\" already exists" -msgstr "ograniczenie \"%s\" dla kodowania \"%s\" już istnieje" - -#: catalog/pg_constraint.c:658 -#, c-format -msgid "constraint \"%s\" for domain %s already exists" -msgstr "ograniczenie \"%s\" dla domeny %s już istnieje" - -#: catalog/pg_constraint.c:788 -#, c-format -msgid "table \"%s\" has multiple constraints named \"%s\"" -msgstr "tabela \"%s\" ma wiele ograniczeÅ„ o nazwie \"%s\"" - -#: catalog/pg_constraint.c:800 -#, c-format -msgid "constraint \"%s\" for table \"%s\" does not exist" -msgstr "ograniczenie \"%s\" dla tabeli \"%s\" nie istnieje" - -#: catalog/pg_constraint.c:846 -#, c-format -msgid "domain \"%s\" has multiple constraints named \"%s\"" -msgstr "domena \"%s\" ma wiele ograniczeÅ„ o nazwie \"%s\"" - -#: catalog/pg_constraint.c:858 -#, c-format -msgid "constraint \"%s\" for domain \"%s\" does not exist" -msgstr "ograniczenie \"%s\" dla domeny \"%s\" nie istnieje" - -#: catalog/pg_conversion.c:66 -#, c-format -msgid "conversion \"%s\" already exists" -msgstr "konwersja \"%s\" już istnieje" - -#: catalog/pg_conversion.c:79 -#, c-format -msgid "default conversion for %s to %s already exists" -msgstr "domyÅ›lna konwersja z %s na %s już istnieje" - -#: catalog/pg_depend.c:163 commands/extension.c:3213 -#, c-format -msgid "%s is already a member of extension \"%s\"" -msgstr "%s jest już skÅ‚adnikiem rozszerzenia \"%s\"" - -#: catalog/pg_depend.c:322 -#, c-format -msgid "cannot remove dependency on %s because it is a system object" -msgstr "nie można usunąć zależnoÅ›ci od %s ponieważ jest ona obiektem systemowym" - -#: catalog/pg_enum.c:115 catalog/pg_enum.c:201 catalog/pg_enum.c:488 -#, c-format -msgid "invalid enum label \"%s\"" -msgstr "nieprawidÅ‚owa etykieta enumeracji \"%s\"" - -#: catalog/pg_enum.c:116 catalog/pg_enum.c:202 catalog/pg_enum.c:489 -#, c-format -msgid "Labels must be %d characters or less." -msgstr "Etykieta musi posiadać %d znaków lub mniej." - -#: catalog/pg_enum.c:230 -#, c-format -msgid "enum label \"%s\" already exists, skipping" -msgstr "etykieta wyliczenia \"%s\" już istnieje, pominiÄ™to" - -#: catalog/pg_enum.c:237 catalog/pg_enum.c:532 -#, c-format -msgid "enum label \"%s\" already exists" -msgstr "etykieta wyliczenia \"%s\" już istnieje" - -#: catalog/pg_enum.c:292 catalog/pg_enum.c:527 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not an existing enum label" -msgstr "\"%s\" nie jest istniejÄ…cÄ… wartoÅ›ciÄ… enumeracji" - -#: catalog/pg_enum.c:350 -#, c-format -msgid "pg_enum OID value not set when in binary upgrade mode" -msgstr "wartość OID pg_enum nieustawiona w binarnym trybie aktualizacji" - -#: catalog/pg_enum.c:360 -#, c-format -msgid "ALTER TYPE ADD BEFORE/AFTER is incompatible with binary upgrade" -msgstr "ALTER TYPE ADD BEFORE/AFTER nie jest zgodna z aktualizacjÄ… binarnÄ…" - -#: catalog/pg_namespace.c:63 commands/schemacmds.c:264 -#, c-format -msgid "schema \"%s\" already exists" -msgstr "schemat \"%s\" już istnieje" - -#: catalog/pg_operator.c:219 catalog/pg_operator.c:358 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a valid operator name" -msgstr "\"%s\" nie jest prawidÅ‚owÄ… nazwÄ… operatora" - -#: catalog/pg_operator.c:367 -#, c-format -msgid "only binary operators can have commutators" -msgstr "tylko operatory binarne mogÄ… mieć komutatory" - -#: catalog/pg_operator.c:371 commands/operatorcmds.c:482 -#, c-format -msgid "only binary operators can have join selectivity" -msgstr "tylko operatory binarne mogÄ… mieć selektywność ograniczenia" - -#: catalog/pg_operator.c:375 -#, c-format -msgid "only binary operators can merge join" -msgstr "tylko operatory binarne mogÄ… łączyć przez scalenie" - -#: catalog/pg_operator.c:379 -#, c-format -msgid "only binary operators can hash" -msgstr "tylko operatory binarne mogÄ… haszować" - -#: catalog/pg_operator.c:390 -#, c-format -msgid "only boolean operators can have negators" -msgstr "tylko operatory logiczne mogÄ… mieć negatory" - -#: catalog/pg_operator.c:394 commands/operatorcmds.c:490 -#, c-format -msgid "only boolean operators can have restriction selectivity" -msgstr "tylko operatory logiczne mogÄ… mieć selektywność ograniczenia" - -#: catalog/pg_operator.c:398 commands/operatorcmds.c:494 -#, c-format -msgid "only boolean operators can have join selectivity" -msgstr "tylko operatory logiczne mogÄ… mieć selektywność przyłączania" - -#: catalog/pg_operator.c:402 -#, c-format -msgid "only boolean operators can merge join" -msgstr "tylko operatory logiczne mogÄ… łączyć przez scalenie" - -#: catalog/pg_operator.c:406 -#, c-format -msgid "only boolean operators can hash" -msgstr "tylko operatory logiczne mogÄ… haszować" - -#: catalog/pg_operator.c:418 -#, c-format -msgid "operator %s already exists" -msgstr "operator %s już istnieje" - -#: catalog/pg_operator.c:612 -#, c-format -msgid "operator cannot be its own negator or sort operator" -msgstr "operator nie może być wÅ‚asnym negatorem ani operatorem sortowania" - -#: catalog/pg_proc.c:131 parser/parse_func.c:1982 parser/parse_func.c:2022 -#, c-format -msgid "functions cannot have more than %d argument" -msgid_plural "functions cannot have more than %d arguments" -msgstr[0] "funkcje nie mogÄ… mieć wiÄ™cej niż %d argument" -msgstr[1] "funkcje nie mogÄ… mieć wiÄ™cej niż %d argumenty" -msgstr[2] "funkcje nie mogÄ… mieć wiÄ™cej niż %d argumentów" - -#: catalog/pg_proc.c:244 -#, c-format -msgid "A function returning a polymorphic type must have at least one polymorphic argument." -msgstr "Funkcja zwracajÄ…ca typ polimorficzny musi mieć co najmniej jeden argument polimorficzny." - -#: catalog/pg_proc.c:251 -#, c-format -msgid "A function returning \"anyrange\" must have at least one \"anyrange\" argument." -msgstr "Funkcja zwracajÄ…ca \"anyrange\" musi mieć co najmniej jeden argument \"anyrange\"." - -#: catalog/pg_proc.c:269 -#, c-format -msgid "\"%s\" is already an attribute of type %s" -msgstr "\"%s\" jest już atrybutem typu %s" - -#: catalog/pg_proc.c:400 -#, c-format -msgid "function \"%s\" already exists with same argument types" -msgstr "funkcja \"%s\" z argumentami identycznego typu już istnieje" - -#: catalog/pg_proc.c:414 catalog/pg_proc.c:437 -#, c-format -msgid "cannot change return type of existing function" -msgstr "nie można zmieniać zwracanego typu istniejÄ…cej funkcji" - -#: catalog/pg_proc.c:415 catalog/pg_proc.c:439 catalog/pg_proc.c:482 -#: catalog/pg_proc.c:506 catalog/pg_proc.c:532 -#, c-format -msgid "Use DROP FUNCTION %s first." -msgstr "Użyj najpierw DROP FUNCTION %s." - -#: catalog/pg_proc.c:438 -#, c-format -msgid "Row type defined by OUT parameters is different." -msgstr "Typ rekordu zdefiniowany przez parametr OUT jest inny." - -#: catalog/pg_proc.c:480 -#, c-format -msgid "cannot change name of input parameter \"%s\"" -msgstr "nie można zmienić nazwy parametru wejÅ›ciowego \"%s\"" - -#: catalog/pg_proc.c:505 -#, c-format -msgid "cannot remove parameter defaults from existing function" -msgstr "nie można zmieniać domyÅ›lnych wartoÅ›ci parametru z istniejÄ…cej funkcji" - -#: catalog/pg_proc.c:531 -#, c-format -msgid "cannot change data type of existing parameter default value" -msgstr "nie można zmieniać typu danych wartoÅ›ci domyÅ›lnej istniejÄ…cego parametru" - -#: catalog/pg_proc.c:544 -#, c-format -msgid "function \"%s\" is an aggregate function" -msgstr "funkcja \"%s\" jest funkcjÄ… agregujÄ…cÄ…" - -#: catalog/pg_proc.c:549 -#, c-format -msgid "function \"%s\" is not an aggregate function" -msgstr "funkcja \"%s\" nie jest funkcjÄ… agregujÄ…cÄ…" - -#: catalog/pg_proc.c:557 -#, c-format -msgid "function \"%s\" is a window function" -msgstr "funkcja \"%s\" jest funkcjÄ… okna" - -#: catalog/pg_proc.c:562 -#, c-format -msgid "function \"%s\" is not a window function" -msgstr "funkcja \"%s\" nie jest funkcjÄ… okna" - -#: catalog/pg_proc.c:768 -#, c-format -msgid "there is no built-in function named \"%s\"" -msgstr "brak wbudowanej funkcji o nazwie \"%s\"" - -#: catalog/pg_proc.c:866 -#, c-format -msgid "SQL functions cannot return type %s" -msgstr "funkcja SQL nie może zwracać typu %s" - -#: catalog/pg_proc.c:881 -#, c-format -msgid "SQL functions cannot have arguments of type %s" -msgstr "funkcja SQL nie może posiadać argumentów typu %s" - -#: catalog/pg_proc.c:968 executor/functions.c:1428 -#, c-format -msgid "SQL function \"%s\"" -msgstr "funkcja SQL \"%s\"" - -#: catalog/pg_publication.c:59 -#, c-format -msgid "Only tables can be added to publications." -msgstr "Tylko tabele mogÄ… być dodane do publikacji." - -#: catalog/pg_publication.c:65 -#, c-format -#| msgid "\"%s\" is a table" -msgid "\"%s\" is a system table" -msgstr "\"%s\" jest tabelÄ… systemowÄ…" - -#: catalog/pg_publication.c:67 -#, c-format -#| msgid "%s cannot be applied to a function" -msgid "System tables cannot be added to publications." -msgstr "Tabele systemowe nie mogÄ… być dodawane do publikacji." - -#: catalog/pg_publication.c:73 -#, c-format -#| msgid "portal \"%s\" cannot be run" -msgid "table \"%s\" cannot be replicated" -msgstr "tabela \"%s\" nie może być replikowana" - -#: catalog/pg_publication.c:75 -#, c-format -#| msgid "cannot access temporary or unlogged relations during recovery" -msgid "Temporary and unlogged relations cannot be replicated." -msgstr "Tymczasowe lub nielogowane relacje nie mogÄ… być replikowane." - -#: catalog/pg_publication.c:134 -#, c-format -#| msgid "role \"%s\" is already a member of role \"%s\"" -msgid "relation \"%s\" is already member of publication \"%s\"" -msgstr "relacja \"%s\" jest już czÅ‚onkiem publikacji \"%s\"" - -#: catalog/pg_publication.c:361 catalog/pg_publication.c:382 -#: commands/publicationcmds.c:430 commands/publicationcmds.c:729 -#, c-format -#| msgid "relation \"%s\" does not exist" -msgid "publication \"%s\" does not exist" -msgstr "publikacja \"%s\" nie istnieje" - -#: catalog/pg_shdepend.c:692 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"and objects in %d other database (see server log for list)" -msgid_plural "" -"\n" -"and objects in %d other databases (see server log for list)" -msgstr[0] "" -"\n" -"i obiekty z %d innej bazy danych (lista w dzienniku serwera)" -msgstr[1] "" -"\n" -"i obiekty z %d innych baz danych (lista w dzienniku serwera)" -msgstr[2] "" -"\n" -"i obiekty z %d innych baz danych (lista w dzienniku serwera)" - -#: catalog/pg_shdepend.c:998 -#, c-format -msgid "role %u was concurrently dropped" -msgstr "rola %u zostaÅ‚a równoczeÅ›nie usuniÄ™ta" - -#: catalog/pg_shdepend.c:1017 -#, c-format -msgid "tablespace %u was concurrently dropped" -msgstr "przestrzeÅ„ tabel %u zostaÅ‚a równoczeÅ›nie usuniÄ™ta" - -#: catalog/pg_shdepend.c:1032 -#, c-format -msgid "database %u was concurrently dropped" -msgstr "baza danych %u zostaÅ‚a równoczeÅ›nie usuniÄ™ta" - -#: catalog/pg_shdepend.c:1077 -#, c-format -msgid "owner of %s" -msgstr "wÅ‚aÅ›ciciel %s" - -#: catalog/pg_shdepend.c:1079 -#, c-format -msgid "privileges for %s" -msgstr "uprawnienia dla %s" - -#: catalog/pg_shdepend.c:1081 -#, c-format -msgid "target of %s" -msgstr "cel %s" - -#. translator: %s will always be "database %s" -#: catalog/pg_shdepend.c:1089 -#, c-format -msgid "%d object in %s" -msgid_plural "%d objects in %s" -msgstr[0] "%d obiekt w %s" -msgstr[1] "%d obiekty w %s" -msgstr[2] "%d obiektów w %s" - -#: catalog/pg_shdepend.c:1200 -#, c-format -msgid "cannot drop objects owned by %s because they are required by the database system" -msgstr "nie można skasować obiektów posiadanych przez %s ponieważ sÄ… one wymagane przez system bazy danych" - -#: catalog/pg_shdepend.c:1315 -#, c-format -msgid "cannot reassign ownership of objects owned by %s because they are required by the database system" -msgstr "nie można przydzielić ponownie obiektów posiadanych przez %s ponieważ sÄ… one wymagane przez system bazy danych" - -#: catalog/pg_subscription.c:163 commands/subscriptioncmds.c:565 -#: commands/subscriptioncmds.c:734 commands/subscriptioncmds.c:912 -#, c-format -#| msgid "descriptor \"%s\" does not exist" -msgid "subscription \"%s\" does not exist" -msgstr "subskrypcja \"%s\" nie istnieje" - -#: catalog/pg_type.c:136 catalog/pg_type.c:452 -#, c-format -msgid "pg_type OID value not set when in binary upgrade mode" -msgstr "wartość OID typu nieustawiona w binarnym trybie aktualizacji" - -#: catalog/pg_type.c:251 -#, c-format -msgid "invalid type internal size %d" -msgstr "niepoprawny rozmiar wewnÄ™trzny typu %d" - -#: catalog/pg_type.c:267 catalog/pg_type.c:275 catalog/pg_type.c:283 -#: catalog/pg_type.c:292 -#, c-format -msgid "alignment \"%c\" is invalid for passed-by-value type of size %d" -msgstr "wyrównanie \"%c\" jest niepoprawne dla przekazywanego przez wartość typu o rozmiarze %d" - -#: catalog/pg_type.c:299 -#, c-format -msgid "internal size %d is invalid for passed-by-value type" -msgstr "wewnÄ™trzny rozmiar %d jest niepoprawny dla typu przekazywanego przez wartość" - -#: catalog/pg_type.c:308 catalog/pg_type.c:314 -#, c-format -msgid "alignment \"%c\" is invalid for variable-length type" -msgstr "wyrównanie \"%c\" jest niepoprawne dla typu o zmiennej dÅ‚ugoÅ›ci" - -#: catalog/pg_type.c:322 -#, c-format -msgid "fixed-size types must have storage PLAIN" -msgstr "typy o staÅ‚ej dÅ‚ugoÅ›ci muszÄ… mieć przechowywanie PLAIN" - -#: catalog/pg_type.c:781 -#, c-format -msgid "could not form array type name for type \"%s\"" -msgstr "nie udaÅ‚o siÄ™ utworzyć nazwy typu tablicowego dla typu \"%s\"" - -#: catalog/toasting.c:105 commands/indexcmds.c:395 commands/tablecmds.c:4712 -#: commands/tablecmds.c:12921 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a table or materialized view" -msgstr "\"%s\" nie jest widokiem zmaterializowanym" - -#: catalog/toasting.c:158 -#, c-format -msgid "shared tables cannot be toasted after initdb" -msgstr "tabele współdzielone nie mogÄ… być prażone po initdb" - -#: commands/aggregatecmds.c:157 -#, c-format -msgid "only ordered-set aggregates can be hypothetical" -msgstr "tylko agregaty uporzÄ…dkowanego zbioru mogÄ… być hipotetyczne" - -#: commands/aggregatecmds.c:182 -#, c-format -msgid "aggregate attribute \"%s\" not recognized" -msgstr "atrybut agregatu \"%s\" nie rozpoznany" - -#: commands/aggregatecmds.c:192 -#, c-format -msgid "aggregate stype must be specified" -msgstr "konieczne wskazanie stype agregatu" - -#: commands/aggregatecmds.c:196 -#, c-format -msgid "aggregate sfunc must be specified" -msgstr "konieczne wskazanie sfunc agregatu" - -#: commands/aggregatecmds.c:208 -#, c-format -msgid "aggregate msfunc must be specified when mstype is specified" -msgstr "msfunc agregatu musi być okreÅ›lona gdy okreÅ›lony jest mstype" - -#: commands/aggregatecmds.c:212 -#, c-format -msgid "aggregate minvfunc must be specified when mstype is specified" -msgstr "agregat minvfunc musi być okreÅ›lony gdy okreÅ›lona jest mstype" - -#: commands/aggregatecmds.c:219 -#, c-format -msgid "aggregate msfunc must not be specified without mstype" -msgstr "agregat msfunc nie może być okreÅ›lony bez mstype" - -#: commands/aggregatecmds.c:223 -#, c-format -msgid "aggregate minvfunc must not be specified without mstype" -msgstr "agregat minvfunc nie może być okreÅ›lony bez mstype" - -#: commands/aggregatecmds.c:227 -#, c-format -msgid "aggregate mfinalfunc must not be specified without mstype" -msgstr "agregat mfinalfunc nie może być okreÅ›lony bez mstype" - -#: commands/aggregatecmds.c:231 -#, c-format -msgid "aggregate msspace must not be specified without mstype" -msgstr "agregat msspace nie może być okreÅ›lony bez mstype" - -#: commands/aggregatecmds.c:235 -#, c-format -msgid "aggregate minitcond must not be specified without mstype" -msgstr "agregat minitcond nie może być okreÅ›lony bez mstype" - -#: commands/aggregatecmds.c:255 -#, c-format -msgid "aggregate input type must be specified" -msgstr "konieczne wskazanie typu wejÅ›cia agregatu" - -#: commands/aggregatecmds.c:285 -#, c-format -msgid "basetype is redundant with aggregate input type specification" -msgstr "typ bazowy jest nadmierny z jednoczesnym wskazaniem typu wejÅ›cia" - -#: commands/aggregatecmds.c:326 commands/aggregatecmds.c:367 -#, c-format -msgid "aggregate transition data type cannot be %s" -msgstr "typ danych transformacji agregatu nie może być %s" - -#: commands/aggregatecmds.c:338 -#, c-format -msgid "serialization functions may be specified only when the aggregate transition data type is %s" -msgstr "funkcje deserializacyjne mogÄ… być okreÅ›lone tylko gdy typ danych przejÅ›cia agregujÄ…cego to %s" - -#: commands/aggregatecmds.c:348 -#, c-format -msgid "must specify both or neither of serialization and deserialization functions" -msgstr "trzeba wskazać obie lub żadnej z funkcji serializujÄ…cej i deserializujÄ…cej" - -#: commands/aggregatecmds.c:413 commands/functioncmds.c:564 -#, c-format -msgid "parameter \"parallel\" must be SAFE, RESTRICTED, or UNSAFE" -msgstr "parametr \"parallel\" musi przyjmować wartość SAFE, RESTRICTED, albo UNSAFE" - -#: commands/alter.c:84 commands/event_trigger.c:234 -#, c-format -msgid "event trigger \"%s\" already exists" -msgstr "wyzwalacz zdarzeniowy \"%s\" już istnieje" - -#: commands/alter.c:87 commands/foreigncmds.c:595 -#, c-format -msgid "foreign-data wrapper \"%s\" already exists" -msgstr "opakowanie danych obcych \"%s\" już istnieje" - -#: commands/alter.c:90 commands/foreigncmds.c:898 -#, c-format -msgid "server \"%s\" already exists" -msgstr "serwer \"%s\" już istnieje" - -#: commands/alter.c:93 commands/proclang.c:367 -#, c-format -msgid "language \"%s\" already exists" -msgstr "jÄ™zyk \"%s\" już istnieje" - -#: commands/alter.c:96 commands/publicationcmds.c:189 -#, c-format -#| msgid "relation \"%s\" already exists" -msgid "publication \"%s\" already exists" -msgstr "publikacja \"%s\" już istnieje" - -#: commands/alter.c:99 commands/subscriptioncmds.c:308 -#, c-format -#| msgid "relation \"%s\" already exists" -msgid "subscription \"%s\" already exists" -msgstr "subskrypcja \"%s\" już istnieje" - -#: commands/alter.c:122 -#, c-format -msgid "conversion \"%s\" already exists in schema \"%s\"" -msgstr "konwersja \"%s\" istnieje już w schemacie \"%s\"" - -#: commands/alter.c:126 -#, c-format -#| msgid "relation \"%s\" already exists in schema \"%s\"" -msgid "statistics \"%s\" already exists in schema \"%s\"" -msgstr "statystyka \"%s\" istnieje już w schemacie \"%s\"" - -#: commands/alter.c:130 -#, c-format -msgid "text search parser \"%s\" already exists in schema \"%s\"" -msgstr "parser wyszukiwania tekstowego \"%s\" już istnieje w schemacie \"%s\"" - -#: commands/alter.c:134 -#, c-format -msgid "text search dictionary \"%s\" already exists in schema \"%s\"" -msgstr "sÅ‚ownik wyszukiwania tekstowego \"%s\" już istnieje w schemacie \"%s\"" - -#: commands/alter.c:138 -#, c-format -msgid "text search template \"%s\" already exists in schema \"%s\"" -msgstr "szablon wyszukiwania tekstowego \"%s\" już istnieje w schemacie \"%s\"" - -#: commands/alter.c:142 -#, c-format -msgid "text search configuration \"%s\" already exists in schema \"%s\"" -msgstr "konfiguracja wyszukiwania tekstowego \"%s\" już istnieje w schemacie \"%s\"" - -#: commands/alter.c:216 -#, c-format -msgid "must be superuser to rename %s" -msgstr "musisz być superużytkownikiem by zmienić nazwÄ™ %s" - -#: commands/alter.c:677 -#, c-format -msgid "must be superuser to set schema of %s" -msgstr "musisz być superużytkownikiem aby ustawić schemat dla %s" - -#: commands/amcmds.c:58 -#, c-format -msgid "permission denied to create access method \"%s\"" -msgstr "odmowa dostÄ™pu do tworzenia metody dostÄ™pu \"%s\"" - -#: commands/amcmds.c:60 -#, c-format -msgid "Must be superuser to create an access method." -msgstr "Musisz być superużytkownikiem aby utworzyć metodÄ™ dostÄ™pu." - -#: commands/amcmds.c:68 -#, c-format -msgid "access method \"%s\" already exists" -msgstr "metoda dostÄ™pu \"%s\" już istnieje" - -#: commands/amcmds.c:123 -#, c-format -msgid "must be superuser to drop access methods" -msgstr "musisz być superużytkownikiem aby usuwać metody dostÄ™pu" - -#: commands/amcmds.c:174 commands/indexcmds.c:163 commands/indexcmds.c:502 -#: commands/opclasscmds.c:363 commands/opclasscmds.c:777 -#, c-format -msgid "access method \"%s\" does not exist" -msgstr "metoda dostÄ™pu \"%s\" nie istnieje" - -#: commands/amcmds.c:250 -#, c-format -msgid "handler function is not specified" -msgstr "nie okreÅ›lono funkcji obsÅ‚ugi" - -#: commands/amcmds.c:262 commands/event_trigger.c:243 -#: commands/foreigncmds.c:487 commands/proclang.c:117 commands/proclang.c:289 -#: commands/trigger.c:538 parser/parse_clause.c:986 -#, c-format -msgid "function %s must return type %s" -msgstr "funkcja %s musi zwracać typ %s" - -#: commands/analyze.c:151 -#, c-format -msgid "skipping analyze of \"%s\" --- lock not available" -msgstr "pominiÄ™to analizÄ™ \"%s\" --- blokada niedostÄ™pna" - -#: commands/analyze.c:168 -#, c-format -msgid "skipping \"%s\" --- only superuser can analyze it" -msgstr "pominiÄ™to \"%s\" --- tylko superużytkownik może to analizować" - -#: commands/analyze.c:172 -#, c-format -msgid "skipping \"%s\" --- only superuser or database owner can analyze it" -msgstr "pominiÄ™to \"%s\" --- tylko wÅ‚aÅ›ciciel bazy danych może to analizować" - -#: commands/analyze.c:176 -#, c-format -msgid "skipping \"%s\" --- only table or database owner can analyze it" -msgstr "pominiÄ™to \"%s\" --- tylko wÅ‚aÅ›ciciel tabeli lub bazy danych może to analizować" - -#: commands/analyze.c:236 -#, c-format -msgid "skipping \"%s\" --- cannot analyze this foreign table" -msgstr "pominiÄ™to \"%s\" --- nie można analizować tej tabeli obcej" - -#: commands/analyze.c:253 -#, c-format -msgid "skipping \"%s\" --- cannot analyze non-tables or special system tables" -msgstr "pominiÄ™to \"%s\" --- nie można analizować nie tabel ani specjalnych tabel systemowych" - -#: commands/analyze.c:334 -#, c-format -msgid "analyzing \"%s.%s\" inheritance tree" -msgstr "analiza drzewa dziedziczenia \"%s.%s\"" - -#: commands/analyze.c:339 -#, c-format -msgid "analyzing \"%s.%s\"" -msgstr "analiza \"%s.%s\"" - -#: commands/analyze.c:668 -#, c-format -msgid "automatic analyze of table \"%s.%s.%s\" system usage: %s" -msgstr "automatyczna analiza użycia tabeli \"%s.%s.%s\" przez system: %s" - -#: commands/analyze.c:1220 -#, c-format -msgid "\"%s\": scanned %d of %u pages, containing %.0f live rows and %.0f dead rows; %d rows in sample, %.0f estimated total rows" -msgstr "\"%s\": przeskanowano %d z %u stron, zawierajÄ…cych %.0f żywych wierszy i %.0f martwych wierszy; %d wierszy w przykÅ‚adzie, %.0f szacowanych wszystkich wierszy" - -#: commands/analyze.c:1300 -#, c-format -msgid "skipping analyze of \"%s.%s\" inheritance tree --- this inheritance tree contains no child tables" -msgstr "pominiÄ™cie analizy drzewa dziedziczenia \"%s.%s\" --- to drzewo dziedziczenia nie ma tabel potomnych" - -#: commands/analyze.c:1398 -#, c-format -msgid "skipping analyze of \"%s.%s\" inheritance tree --- this inheritance tree contains no analyzable child tables" -msgstr "pominiÄ™cie analizy drzewa dziedziczenia \"%s.%s\" --- to drzewo dziedziczenia nie ma tabel potomnych dostÄ™pnych do analizowania" - -#: commands/async.c:555 -#, c-format -msgid "channel name cannot be empty" -msgstr "kanaÅ‚ nie może być pusty" - -#: commands/async.c:560 -#, c-format -msgid "channel name too long" -msgstr "nazwa kanaÅ‚u zbyt dÅ‚uga" - -#: commands/async.c:567 -#, c-format -msgid "payload string too long" -msgstr "ciÄ…g znaków Å‚adunku zbyt dÅ‚ugi" - -#: commands/async.c:753 -#, c-format -msgid "cannot PREPARE a transaction that has executed LISTEN, UNLISTEN, or NOTIFY" -msgstr "nie można wykonać PREPARE transakcji, która uruchomiÅ‚a już LISTEN, UNLISTEN lub NOTIFY" - -#: commands/async.c:856 -#, c-format -msgid "too many notifications in the NOTIFY queue" -msgstr "zbyt wiele powiadomieÅ„ w kolejce NOTIFY" - -#: commands/async.c:1486 -#, c-format -msgid "NOTIFY queue is %.0f%% full" -msgstr "kolejka NOTIFY jest zapeÅ‚niona w %.0f%%" - -#: commands/async.c:1488 -#, c-format -msgid "The server process with PID %d is among those with the oldest transactions." -msgstr "Proces serwera o PID %d jest poÅ›ród tych z najstarszymi transakcjami." - -#: commands/async.c:1491 -#, c-format -msgid "The NOTIFY queue cannot be emptied until that process ends its current transaction." -msgstr "Kolejka NOTIFY nie może być opróżniona dopóki procesy z niej nie zakoÅ„czÄ… swoich bieżące transakcji." - -#: commands/cluster.c:129 commands/cluster.c:364 -#, c-format -msgid "cannot cluster temporary tables of other sessions" -msgstr "nie można sklastrować tabel tymczasowych z innych sesji" - -#: commands/cluster.c:159 -#, c-format -msgid "there is no previously clustered index for table \"%s\"" -msgstr "nie ma uprzednio sklastrowanego indeksu dla tabeli \"%s\"" - -#: commands/cluster.c:173 commands/tablecmds.c:10151 -#: commands/tablecmds.c:12014 -#, c-format -msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist" -msgstr "indeks \"%s\" dla tabeli \"%s\" nie istnieje" - -#: commands/cluster.c:353 -#, c-format -msgid "cannot cluster a shared catalog" -msgstr "nie można sklastrować współdzielonego katalogu" - -#: commands/cluster.c:368 -#, c-format -msgid "cannot vacuum temporary tables of other sessions" -msgstr "nie można odkurzyć tabel tymczasowych z innych sesji" - -#: commands/cluster.c:431 commands/tablecmds.c:12024 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not an index for table \"%s\"" -msgstr "\"%s\" nie jest indeksem dla tabeli \"%s\"" - -#: commands/cluster.c:439 -#, c-format -msgid "cannot cluster on index \"%s\" because access method does not support clustering" -msgstr "nie można klastrować na indeksie \"%s\" ponieważ metoda dostÄ™pu nie obsÅ‚uguje klastrowania" - -#: commands/cluster.c:451 -#, c-format -msgid "cannot cluster on partial index \"%s\"" -msgstr "nie można sklastrować indeksu częściowego \"%s\"" - -#: commands/cluster.c:465 -#, c-format -msgid "cannot cluster on invalid index \"%s\"" -msgstr "nie można sklastrować niepoprawnego indeksu \"%s\"" - -#: commands/cluster.c:918 -#, c-format -msgid "clustering \"%s.%s\" using index scan on \"%s\"" -msgstr "klastrowanie \"%s.%s\" przy użyciu skanowania indeksu na \"%s\"" - -#: commands/cluster.c:924 -#, c-format -msgid "clustering \"%s.%s\" using sequential scan and sort" -msgstr "klastrowanie \"%s.%s\" przy użyciu skanu sekwencyjnego i sortowania" - -#: commands/cluster.c:929 commands/vacuumlazy.c:491 -#, c-format -msgid "vacuuming \"%s.%s\"" -msgstr "odkurzanie \"%s.%s\"" - -#: commands/cluster.c:1084 -#, c-format -msgid "\"%s\": found %.0f removable, %.0f nonremovable row versions in %u pages" -msgstr "\"%s\": znaleziono %.0f usuwalnych, %.0f nieusuwalnych wersji wierszy na %u stronach" - -#: commands/cluster.c:1088 -#, c-format -msgid "" -"%.0f dead row versions cannot be removed yet.\n" -"%s." -msgstr "" -"%.0f martwych wersji wierszy nie może być jeszcze usuniÄ™tych.\n" -"%s." - -#: commands/collationcmds.c:93 -#, c-format -msgid "collation attribute \"%s\" not recognized" -msgstr "atrybut porównania \"%s\" nie rozpoznany" - -#: commands/collationcmds.c:152 -#, c-format -#| msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\"" -msgid "unrecognized collation provider: %s" -msgstr "nierozpoznany dostawca porównania: %s" - -#: commands/collationcmds.c:161 -#, c-format -msgid "parameter \"lc_collate\" must be specified" -msgstr "parametr \"lc_collate\" musi być okreÅ›lony" - -#: commands/collationcmds.c:166 -#, c-format -msgid "parameter \"lc_ctype\" must be specified" -msgstr "parametr \"lc_ctype\" musi być okreÅ›lony" - -#: commands/collationcmds.c:217 -#, c-format -msgid "collation \"%s\" for encoding \"%s\" already exists in schema \"%s\"" -msgstr "porównanie \"%s\" kodowania \"%s\" istnieje już w schemacie \"%s\"" - -#: commands/collationcmds.c:228 -#, c-format -msgid "collation \"%s\" already exists in schema \"%s\"" -msgstr "porównanie \"%s\" istnieje już w schemacie \"%s\"" - -#: commands/collationcmds.c:276 -#, c-format -#| msgid "changing return type of function %s from %s to %s" -msgid "changing version from %s to %s" -msgstr "zmiana wersji z %s na %s" - -#: commands/collationcmds.c:291 -#, c-format -msgid "version has not changed" -msgstr "nie zmieniono wersji" - -#: commands/collationcmds.c:382 -#, c-format -#| msgid "could not connect to database \"%s\" on line %d" -msgid "could not convert locale name \"%s\" to language tag: %s" -msgstr "nie można zmienić nazwy lokalizacji \"%s\" na znacznik jÄ™zyka: %s" - -#: commands/collationcmds.c:401 -#, c-format -#| msgid "could not create locale \"%s\": %m" -msgid "could get display name for locale \"%s\": %s" -msgstr "nie można wyÅ›wietlić nazwy dla lokalizacji \"%s\": %s" - -#: commands/collationcmds.c:432 -#, c-format -#| msgid "must be superuser to get file information" -msgid "must be superuser to import system collations" -msgstr "musisz być superużytkownikiem by importować porównania systemowe" - -#: commands/collationcmds.c:439 commands/copy.c:1835 commands/copy.c:3027 -#, c-format -msgid "could not execute command \"%s\": %m" -msgstr "nie udaÅ‚o siÄ™ wykonać polecenia \"%s\": %m" - -#: commands/collationcmds.c:536 -#, c-format -#| msgid "No usable system locales were found.\n" -msgid "no usable system locales were found" -msgstr "nie znaleziono żadnych używalnych lokalizacji systemowych" - -#: commands/collationcmds.c:544 utils/mb/encnames.c:473 -#, c-format -#| msgid "interval units \"%s\" not supported" -msgid "encoding \"%s\" not supported by ICU" -msgstr "kodowanie \"%s\" nieobsÅ‚ugiwane przez ICU" - -#: commands/collationcmds.c:588 commands/collationcmds.c:609 -#, c-format -#| msgid "could not open backend variables file \"%s\": %s\n" -msgid "could not get keyword values for locale \"%s\": %s" -msgstr "nie można pobrać wartoÅ›ci słów kluczowych dla lokalizacji \"%s\": %s" - -#: commands/comment.c:61 commands/dbcommands.c:808 commands/dbcommands.c:996 -#: commands/dbcommands.c:1100 commands/dbcommands.c:1290 -#: commands/dbcommands.c:1513 commands/dbcommands.c:1627 -#: commands/dbcommands.c:2043 utils/init/postinit.c:846 -#: utils/init/postinit.c:951 utils/init/postinit.c:968 -#, c-format -msgid "database \"%s\" does not exist" -msgstr "baza danych \"%s\" nie istnieje" - -#: commands/comment.c:100 commands/seclabel.c:117 parser/parse_utilcmd.c:921 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, composite type, or foreign table" -msgstr "\"%s\" nie jest tabelÄ…, widokiem, widokiem materializowanym, typem zÅ‚ożonym ani tabelÄ… zewnÄ™trznÄ…" - -#: commands/constraint.c:60 utils/adt/ri_triggers.c:2715 -#, c-format -msgid "function \"%s\" was not called by trigger manager" -msgstr "funkcja \"%s\" nie byÅ‚a wywoÅ‚ana przez menadżera wyzwalaczy" - -#: commands/constraint.c:67 utils/adt/ri_triggers.c:2724 -#, c-format -msgid "function \"%s\" must be fired AFTER ROW" -msgstr "funkcja \"%s\" musi być odpalana AFTER ROW" - -#: commands/constraint.c:81 -#, c-format -msgid "function \"%s\" must be fired for INSERT or UPDATE" -msgstr "funkcja \"%s\" musi być odpalona dla INSERT lub UPDATE" - -#: commands/conversioncmds.c:66 -#, c-format -msgid "source encoding \"%s\" does not exist" -msgstr "kodowanie źródÅ‚owe \"%s\" nie istnieje" - -#: commands/conversioncmds.c:73 -#, c-format -msgid "destination encoding \"%s\" does not exist" -msgstr "kodowanie docelowe \"%s\" nie istnieje" - -#: commands/conversioncmds.c:87 -#, c-format -msgid "encoding conversion function %s must return type %s" -msgstr "funkcja konwersji kodowania %s musi zwracać typ %s" - -#: commands/copy.c:370 commands/copy.c:404 -#, c-format -msgid "COPY BINARY is not supported to stdout or from stdin" -msgstr "COPY BINARY nie jest obsÅ‚ugiwane do stdout ani ze stdin" - -#: commands/copy.c:504 -#, c-format -msgid "could not write to COPY program: %m" -msgstr "nie można pisać do programu COPY: %m" - -#: commands/copy.c:509 -#, c-format -msgid "could not write to COPY file: %m" -msgstr "nie można pisać do pliku COPY: %m" - -#: commands/copy.c:522 -#, c-format -msgid "connection lost during COPY to stdout" -msgstr "utracono połączenie podczas DOPY do stdout" - -#: commands/copy.c:566 -#, c-format -msgid "could not read from COPY file: %m" -msgstr "nie można czytać z pliku COPY: %m" - -#: commands/copy.c:582 commands/copy.c:603 commands/copy.c:607 -#: tcop/postgres.c:341 tcop/postgres.c:377 tcop/postgres.c:404 -#, c-format -msgid "unexpected EOF on client connection with an open transaction" -msgstr "nieoczekiwany EOF w połączeniu klienta przy otwartej transakcji" - -#: commands/copy.c:620 -#, c-format -msgid "COPY from stdin failed: %s" -msgstr "nie powiodÅ‚o siÄ™ COPY ze stdin: %s" - -#: commands/copy.c:636 -#, c-format -msgid "unexpected message type 0x%02X during COPY from stdin" -msgstr "nieoczekiwany typ komunikatu 0x%02X podczas COPY ze stdin" - -#: commands/copy.c:798 -#, c-format -msgid "must be superuser to COPY to or from an external program" -msgstr "musisz być superużytkownikiem by wykonywać COPY do lub z programu zewnÄ™trznego" - -#: commands/copy.c:799 commands/copy.c:805 -#, c-format -msgid "Anyone can COPY to stdout or from stdin. psql's \\copy command also works for anyone." -msgstr "Każdy może wykonać COPY do stdout lub ze stdin. Polecenie psql \\copy również może każdy uruchomić." - -#: commands/copy.c:804 -#, c-format -msgid "must be superuser to COPY to or from a file" -msgstr "musisz być superużytkownikiem by wykonywać COPY z pliku" - -#: commands/copy.c:871 -#, c-format -msgid "COPY FROM not supported with row-level security" -msgstr "COPY FROM nie jest obsÅ‚ugiwane przy bezpieczeÅ„stwie na poziomie wierszy" - -#: commands/copy.c:872 -#, c-format -msgid "Use INSERT statements instead." -msgstr "Zamiast tego używaj poleceÅ„ INSERT." - -#: commands/copy.c:1058 -#, c-format -msgid "COPY format \"%s\" not recognized" -msgstr "format COPY \"%s\" nie rozpoznany" - -#: commands/copy.c:1138 commands/copy.c:1154 commands/copy.c:1169 -#: commands/copy.c:1191 -#, c-format -msgid "argument to option \"%s\" must be a list of column names" -msgstr "argument dla opcji \"%s\" musi być listÄ… nazw kolumn" - -#: commands/copy.c:1206 -#, c-format -msgid "argument to option \"%s\" must be a valid encoding name" -msgstr "argument dla opcji \"%s\" musi być poprawnÄ… nazwÄ… kodowania" - -#: commands/copy.c:1213 commands/dbcommands.c:242 commands/dbcommands.c:1461 -#, c-format -msgid "option \"%s\" not recognized" -msgstr "opcja \"%s\" nie rozpoznana" - -#: commands/copy.c:1225 -#, c-format -msgid "cannot specify DELIMITER in BINARY mode" -msgstr "nie można wskazać DELIMITER w trybie BINARY" - -#: commands/copy.c:1230 -#, c-format -msgid "cannot specify NULL in BINARY mode" -msgstr "nie można wskazać NULL w trybie BINARY" - -#: commands/copy.c:1252 -#, c-format -msgid "COPY delimiter must be a single one-byte character" -msgstr "ogranicznik COPY musi być pojedynczym jednobajtowym znakiem" - -#: commands/copy.c:1259 -#, c-format -msgid "COPY delimiter cannot be newline or carriage return" -msgstr "ogranicznik COPY nie może być znakiem nowej linii ani powrotu karetki" - -#: commands/copy.c:1265 -#, c-format -msgid "COPY null representation cannot use newline or carriage return" -msgstr "reprezentacja null w COPY nie może używać znaku nowej linii ani powrotu karetki" - -#: commands/copy.c:1282 -#, c-format -msgid "COPY delimiter cannot be \"%s\"" -msgstr "ogranicznik COPY nie może być \"%s\"" - -#: commands/copy.c:1288 -#, c-format -msgid "COPY HEADER available only in CSV mode" -msgstr "COPY HEADER dostÄ™pny tylko w trybie CSV" - -#: commands/copy.c:1294 -#, c-format -msgid "COPY quote available only in CSV mode" -msgstr "cytowanie COPY dostÄ™pny tylko w trybie CSV" - -#: commands/copy.c:1299 -#, c-format -msgid "COPY quote must be a single one-byte character" -msgstr "cytowanie COPY musi być pojedynczym jednobajtowym znakiem" - -#: commands/copy.c:1304 -#, c-format -msgid "COPY delimiter and quote must be different" -msgstr "ogranicznik i cytowanie COPY muszÄ… być różne" - -#: commands/copy.c:1310 -#, c-format -msgid "COPY escape available only in CSV mode" -msgstr "znak ucieczki COPY dostÄ™pny tylko w trybie CSV" - -#: commands/copy.c:1315 -#, c-format -msgid "COPY escape must be a single one-byte character" -msgstr "znak ucieczki COPY musi być pojedynczym jednobajtowym znakiem" - -#: commands/copy.c:1321 -#, c-format -msgid "COPY force quote available only in CSV mode" -msgstr "znak wymuszenia cytowania COPY dostÄ™pny tylko w trybie CSV" - -#: commands/copy.c:1325 -#, c-format -msgid "COPY force quote only available using COPY TO" -msgstr "znak wymuszenia cytowania COPY dostÄ™pny tylko podczas użycia COPY TO" - -#: commands/copy.c:1331 -#, c-format -msgid "COPY force not null available only in CSV mode" -msgstr "znak wymuszenia niepustych COPY dostÄ™pny tylko w trybie CSV" - -#: commands/copy.c:1335 -#, c-format -msgid "COPY force not null only available using COPY FROM" -msgstr "znak wymuszenia niepustych COPY dostÄ™pny tylko podczas użycia COPY TO" - -#: commands/copy.c:1341 -#, c-format -msgid "COPY force null available only in CSV mode" -msgstr "znak wymuszenia wartoÅ›ci pustych COPY dostÄ™pny tylko w trybie CSV" - -#: commands/copy.c:1346 -#, c-format -msgid "COPY force null only available using COPY FROM" -msgstr "znak wymuszenia pustych COPY dostÄ™pny tylko podczas użycia COPY TO" - -#: commands/copy.c:1352 -#, c-format -msgid "COPY delimiter must not appear in the NULL specification" -msgstr "ogranicznik COPY nie może pojawić siÄ™ w specyfikacji NULL" - -#: commands/copy.c:1359 -#, c-format -msgid "CSV quote character must not appear in the NULL specification" -msgstr "znak ogranicznika CSV nie może pojawić siÄ™ w specyfikacji NULL" - -#: commands/copy.c:1420 -#, c-format -msgid "table \"%s\" does not have OIDs" -msgstr "tabela \"%s\" nie ma OIDów" - -#: commands/copy.c:1461 -#, c-format -msgid "COPY (query) WITH OIDS is not supported" -msgstr "COPY (zapytanie) WITH OIDS nie jest obsÅ‚ugiwane" - -#: commands/copy.c:1482 -#, c-format -msgid "DO INSTEAD NOTHING rules are not supported for COPY" -msgstr "reguÅ‚y DO INSTEAD NOTHING nie sÄ… obsÅ‚ugiwane dla COPY" - -#: commands/copy.c:1496 -#, c-format -msgid "conditional DO INSTEAD rules are not supported for COPY" -msgstr "reguÅ‚y warunkowe DO INSTEAD nie sÄ… obsÅ‚ugiwane dla COPY" - -#: commands/copy.c:1500 -#, c-format -msgid "DO ALSO rules are not supported for the COPY" -msgstr "reguÅ‚y DO ALSO nie sÄ… obsÅ‚ugiwane dla COPY" - -#: commands/copy.c:1505 -#, c-format -msgid "multi-statement DO INSTEAD rules are not supported for COPY" -msgstr "reguÅ‚y wielowyrażeniowe DO INSTEAD nie sÄ… obsÅ‚ugiwane dla COPY" - -#: commands/copy.c:1515 -#, c-format -msgid "COPY (SELECT INTO) is not supported" -msgstr "COPY (SELECT INTO) nie jest obsÅ‚ugiwane" - -#: commands/copy.c:1532 -#, c-format -msgid "COPY query must have a RETURNING clause" -msgstr "kwerenda COPY musi posiadać klauzulÄ™ RETURNING" - -#: commands/copy.c:1560 -#, c-format -msgid "relation referenced by COPY statement has changed" -msgstr "relacja wskazywana przez COPY zmieniÅ‚a siÄ™" - -#: commands/copy.c:1618 -#, c-format -msgid "FORCE_QUOTE column \"%s\" not referenced by COPY" -msgstr "kolumna FORCE_QUOTE \"%s\" nie jest wskazana w COPY" - -#: commands/copy.c:1640 -#, c-format -msgid "FORCE_NOT_NULL column \"%s\" not referenced by COPY" -msgstr "kolumna FORCE_NOT_NULL \"%s\" nie jest wskazana w COPY" - -#: commands/copy.c:1662 -#, c-format -msgid "FORCE_NULL column \"%s\" not referenced by COPY" -msgstr "kolumna FORCE_NULL \"%s\" nie jest wskazana w COPY" - -#: commands/copy.c:1727 -#, c-format -msgid "could not close pipe to external command: %m" -msgstr "nie można zamknąć potoku do polecenia zewnÄ™trznego: %m" - -#: commands/copy.c:1731 -#, c-format -msgid "program \"%s\" failed" -msgstr "program \"%s\" nie wykonaÅ‚ siÄ™" - -#: commands/copy.c:1781 -#, c-format -msgid "cannot copy from view \"%s\"" -msgstr "nie można kopiować z widoku \"%s\"" - -#: commands/copy.c:1783 commands/copy.c:1789 commands/copy.c:1795 -#: commands/copy.c:1806 -#, c-format -msgid "Try the COPY (SELECT ...) TO variant." -msgstr "Spróbuj z alternatywnym COPY (SELECT ...) TO." - -#: commands/copy.c:1787 -#, c-format -msgid "cannot copy from materialized view \"%s\"" -msgstr "nie można kopiować z widoku materializowanego \"%s\"" - -#: commands/copy.c:1793 -#, c-format -msgid "cannot copy from foreign table \"%s\"" -msgstr "nie można kopiować z tabeli obcej \"%s\"" - -#: commands/copy.c:1799 -#, c-format -msgid "cannot copy from sequence \"%s\"" -msgstr "nie można kopiować z sekwencji \"%s\"" - -#: commands/copy.c:1804 -#, c-format -#| msgid "cannot copy from foreign table \"%s\"" -msgid "cannot copy from partitioned table \"%s\"" -msgstr "nie można kopiować z partycjonowanej tabeli \"%s\"" - -#: commands/copy.c:1810 -#, c-format -msgid "cannot copy from non-table relation \"%s\"" -msgstr "nie można kopiować z relacji \"%s\" nie bÄ™dÄ…cej tabelÄ…" - -#: commands/copy.c:1850 -#, c-format -msgid "relative path not allowed for COPY to file" -msgstr "Å›cieżka wzglÄ™dna niedozwolona dla COPY do pliku" - -#: commands/copy.c:1862 -#, c-format -msgid "could not open file \"%s\" for writing: %m" -msgstr "nie można otworzyć pliku \"%s\" do zapisu: %m" - -#: commands/copy.c:1865 -#, c-format -msgid "COPY TO instructs the PostgreSQL server process to write a file. You may want a client-side facility such as psql's \\copy." -msgstr "" -"COPY TO informuje proces serwera PostgreSQL by zapisać plik. Może jednak " -"należy użyć narzÄ™dzia po stronie klienta jak \\copy w psql." - -#: commands/copy.c:1878 commands/copy.c:3058 -#, c-format -msgid "\"%s\" is a directory" -msgstr "\"%s\" jest katalogiem" - -#: commands/copy.c:2201 -#, c-format -msgid "COPY %s, line %d, column %s" -msgstr "COPY %s, linia %d, kolumna %s" - -#: commands/copy.c:2205 commands/copy.c:2252 -#, c-format -msgid "COPY %s, line %d" -msgstr "COPY %s, linia %d" - -#: commands/copy.c:2216 -#, c-format -msgid "COPY %s, line %d, column %s: \"%s\"" -msgstr "COPY %s, linia %d, kolumna %s: \"%s\"" - -#: commands/copy.c:2224 -#, c-format -msgid "COPY %s, line %d, column %s: null input" -msgstr "COPY %s, linia %d, kolumna %s: puste wejÅ›cie" - -#: commands/copy.c:2246 -#, c-format -msgid "COPY %s, line %d: \"%s\"" -msgstr "COPY %s, linia %d: \"%s\"" - -#: commands/copy.c:2340 -#, c-format -msgid "cannot copy to view \"%s\"" -msgstr "nie można kopiować do widoku \"%s\"" - -#: commands/copy.c:2342 -#, c-format -#| msgid "To enable inserting into the view, provide an INSTEAD OF INSERT trigger or an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule." -msgid "To enable copying to a view, provide an INSTEAD OF INSERT trigger." -msgstr "By włączyć kopiowanie do widoku, wskaż wyzwalacz INSTEAD OF INSERT." - -#: commands/copy.c:2346 -#, c-format -msgid "cannot copy to materialized view \"%s\"" -msgstr "nie można kopiować do widoku materializowanego \"%s\"" - -#: commands/copy.c:2351 -#, c-format -msgid "cannot copy to foreign table \"%s\"" -msgstr "nie można kopiować do tabeli obcej \"%s\"" - -#: commands/copy.c:2356 -#, c-format -msgid "cannot copy to sequence \"%s\"" -msgstr "nie można kopiować do sekwencji \"%s\"" - -#: commands/copy.c:2361 -#, c-format -msgid "cannot copy to non-table relation \"%s\"" -msgstr "nie można kopiować do relacji \"%s\" nie bÄ™dÄ…cej tabelÄ…" - -#: commands/copy.c:2424 -#, c-format -msgid "cannot perform FREEZE because of prior transaction activity" -msgstr "nie można wykonać FREEZE ze wzglÄ™du na wczeÅ›niejsze dziaÅ‚ania transakcji" - -#: commands/copy.c:2430 -#, c-format -msgid "cannot perform FREEZE because the table was not created or truncated in the current subtransaction" -msgstr "nie można wykonać FREEZE ponieważ tabela nie zostaÅ‚a utworzona ani obciÄ™ta w bieżącej podtransakcji" - -#: commands/copy.c:2595 executor/nodeModifyTable.c:312 -#, c-format -#| msgid "cannot insert into foreign table \"%s\"" -msgid "cannot route inserted tuples to a foreign table" -msgstr "nie można przekierować wstawianych krotek do tabeli zewnÄ™trznej" - -#: commands/copy.c:3045 -#, c-format -msgid "COPY FROM instructs the PostgreSQL server process to read a file. You may want a client-side facility such as psql's \\copy." -msgstr "" -"COPY FROM informuje proces serwera PostgreSQL by czytać z pliku. Może jednak " -"należy użyć narzÄ™dzia po stronie klienta jak \\copy w psql." - -#: commands/copy.c:3078 -#, c-format -msgid "COPY file signature not recognized" -msgstr "nierozpoznana sygnatura pliku COPY" - -#: commands/copy.c:3083 -#, c-format -msgid "invalid COPY file header (missing flags)" -msgstr "niepoprawny nagłówek pliku COPY (brakuje flag)" - -#: commands/copy.c:3089 -#, c-format -msgid "unrecognized critical flags in COPY file header" -msgstr "nierozpoznane istotne flagi w nagłówku pliku COPY" - -#: commands/copy.c:3095 -#, c-format -msgid "invalid COPY file header (missing length)" -msgstr "niepoprawny nagłówek pliku COPY (brakuje dÅ‚ugoÅ›ci)" - -#: commands/copy.c:3102 -#, c-format -msgid "invalid COPY file header (wrong length)" -msgstr "niepoprawny nagłówek pliku COPY (niepoprawna dÅ‚ugość)" - -#: commands/copy.c:3235 commands/copy.c:3942 commands/copy.c:4172 -#, c-format -msgid "extra data after last expected column" -msgstr "nieoczekiwane dane po ostatniej oczekiwanej kolumnie" - -#: commands/copy.c:3245 -#, c-format -msgid "missing data for OID column" -msgstr "brak danych dla kolumny OID" - -#: commands/copy.c:3251 -#, c-format -msgid "null OID in COPY data" -msgstr "pusty OID w danych COPY" - -#: commands/copy.c:3261 commands/copy.c:3384 -#, c-format -msgid "invalid OID in COPY data" -msgstr "niepoprawny OID w danych COPY" - -#: commands/copy.c:3276 -#, c-format -msgid "missing data for column \"%s\"" -msgstr "brak danych dla kolumny \"%s\"" - -#: commands/copy.c:3359 -#, c-format -msgid "received copy data after EOF marker" -msgstr "odebrano kopiowane dane po znaczniku EOF" - -#: commands/copy.c:3366 -#, c-format -msgid "row field count is %d, expected %d" -msgstr "liczba pól wiersza wynosi %d, oczekiwano %d" - -#: commands/copy.c:3706 commands/copy.c:3723 -#, c-format -msgid "literal carriage return found in data" -msgstr "znaleziono literaÅ‚ powrotu karetki w danych" - -#: commands/copy.c:3707 commands/copy.c:3724 -#, c-format -msgid "unquoted carriage return found in data" -msgstr "znaleziono niecytowany powrót karetki w danych" - -#: commands/copy.c:3709 commands/copy.c:3726 -#, c-format -msgid "Use \"\\r\" to represent carriage return." -msgstr "Użyj \"\\r\" jako reprezentacji powrotu karetki." - -#: commands/copy.c:3710 commands/copy.c:3727 -#, c-format -msgid "Use quoted CSV field to represent carriage return." -msgstr "Użyj cytowanego pola CSV jako reprezentacji powrotu karetki." - -#: commands/copy.c:3739 -#, c-format -msgid "literal newline found in data" -msgstr "znaleziono literaÅ‚ nowej linii w danych" - -#: commands/copy.c:3740 -#, c-format -msgid "unquoted newline found in data" -msgstr "znaleziono niecytowany znak nowej linii w danych" - -#: commands/copy.c:3742 -#, c-format -msgid "Use \"\\n\" to represent newline." -msgstr "Użyj \"\\n\" jako reprezentacji znaku nowej linii." - -#: commands/copy.c:3743 -#, c-format -msgid "Use quoted CSV field to represent newline." -msgstr "Użyj cytowanego pola CSV jako reprezentacji nowej linii." - -#: commands/copy.c:3789 commands/copy.c:3825 -#, c-format -msgid "end-of-copy marker does not match previous newline style" -msgstr "znacznik koÅ„cowy kopii nie pasuje do poprzedniego stylu nowej linii" - -#: commands/copy.c:3798 commands/copy.c:3814 -#, c-format -msgid "end-of-copy marker corrupt" -msgstr "uszkodzony znak koÅ„cowy kopii" - -#: commands/copy.c:4256 -#, c-format -msgid "unterminated CSV quoted field" -msgstr "niezakoÅ„czone cytowane pole CSV" - -#: commands/copy.c:4333 commands/copy.c:4352 -#, c-format -msgid "unexpected EOF in COPY data" -msgstr "nieoczekiwany EOF w danych COPY" - -#: commands/copy.c:4342 -#, c-format -msgid "invalid field size" -msgstr "nieprawidÅ‚owy rozmiar pola" - -#: commands/copy.c:4365 -#, c-format -msgid "incorrect binary data format" -msgstr "nieprawidÅ‚owy binarny format danych" - -#: commands/copy.c:4676 commands/indexcmds.c:1057 commands/tablecmds.c:1663 -#: commands/tablecmds.c:2164 commands/tablecmds.c:2587 -#: parser/parse_relation.c:3248 parser/parse_relation.c:3268 -#: utils/adt/tsvector_op.c:2561 -#, c-format -msgid "column \"%s\" does not exist" -msgstr "kolumna \"%s\" nie istnieje" - -#: commands/copy.c:4683 commands/tablecmds.c:1689 commands/trigger.c:748 -#: parser/parse_target.c:1018 parser/parse_target.c:1029 -#, c-format -msgid "column \"%s\" specified more than once" -msgstr "kolumna \"%s\" okreÅ›lona wiÄ™cej niż raz" - -#: commands/createas.c:213 commands/createas.c:509 -#, c-format -msgid "too many column names were specified" -msgstr "okreÅ›lono zbyt wiele nazw kolumn" - -#: commands/createas.c:550 -#, c-format -msgid "policies not yet implemented for this command" -msgstr "polityki nie zostaÅ‚y jeszcze zaimplementowane dla tego polecenia" - -#: commands/dbcommands.c:235 -#, c-format -msgid "LOCATION is not supported anymore" -msgstr "LOCATION nie jest już obsÅ‚ugiwane" - -#: commands/dbcommands.c:236 -#, c-format -msgid "Consider using tablespaces instead." -msgstr "Rozważ w zamian użycie przestrzeni tabel." - -#: commands/dbcommands.c:262 utils/adt/ascii.c:145 -#, c-format -msgid "%d is not a valid encoding code" -msgstr "%d nie jest poprawnÄ… kodem kodowania" - -#: commands/dbcommands.c:273 utils/adt/ascii.c:127 -#, c-format -msgid "%s is not a valid encoding name" -msgstr "%s nie jest poprawnÄ… nazwÄ… kodowania" - -#: commands/dbcommands.c:292 commands/dbcommands.c:1494 commands/user.c:289 -#: commands/user.c:665 -#, c-format -msgid "invalid connection limit: %d" -msgstr "błędne ograniczenie liczby połączeÅ„: %d" - -#: commands/dbcommands.c:311 -#, c-format -msgid "permission denied to create database" -msgstr "odmowa dostÄ™pu do tworzenia bazy" - -#: commands/dbcommands.c:334 -#, c-format -msgid "template database \"%s\" does not exist" -msgstr "tymczasowa baza \"%s\" nie istnieje" - -#: commands/dbcommands.c:346 -#, c-format -msgid "permission denied to copy database \"%s\"" -msgstr "odmowa dostÄ™pu do kopiowania bazy danych \"%s\"" - -#: commands/dbcommands.c:362 -#, c-format -msgid "invalid server encoding %d" -msgstr "nieprawidÅ‚owe kodowanie serwera %d" - -#: commands/dbcommands.c:368 commands/dbcommands.c:373 -#, c-format -msgid "invalid locale name: \"%s\"" -msgstr "nieprawidÅ‚owa nazwa lokalizacji: \"%s\"" - -#: commands/dbcommands.c:393 -#, c-format -msgid "new encoding (%s) is incompatible with the encoding of the template database (%s)" -msgstr "nowe kodowanie (%s) jest niedopasowana do kodowania szablonu bazy danych (%s)" - -#: commands/dbcommands.c:396 -#, c-format -msgid "Use the same encoding as in the template database, or use template0 as template." -msgstr "Użyj tego samego kodowania jak w szablonie bazy danych, lub użyj template0 jako szablonu." - -#: commands/dbcommands.c:401 -#, c-format -msgid "new collation (%s) is incompatible with the collation of the template database (%s)" -msgstr "nowe porównanie (%s) jest niedopasowana do porównania szablonu bazy danych (%s)" - -#: commands/dbcommands.c:403 -#, c-format -msgid "Use the same collation as in the template database, or use template0 as template." -msgstr "Użyj tego samego porównania jak w szablonie bazy danych, lub użyj template0 jako szablonu." - -#: commands/dbcommands.c:408 -#, c-format -msgid "new LC_CTYPE (%s) is incompatible with the LC_CTYPE of the template database (%s)" -msgstr "nowe LC_CTYPE (%s) jest niedopasowana do LC_CTYPE szablonu bazy danych (%s)" - -#: commands/dbcommands.c:410 -#, c-format -msgid "Use the same LC_CTYPE as in the template database, or use template0 as template." -msgstr "Użyj tego samego LC_CTYPE jak w szablonie bazy danych, lub użyj template0 jako szablonu." - -#: commands/dbcommands.c:432 commands/dbcommands.c:1146 -#, c-format -msgid "pg_global cannot be used as default tablespace" -msgstr "pg_global nie może być użyty jako domyÅ›lna przestrzeÅ„ tabel" - -#: commands/dbcommands.c:458 -#, c-format -msgid "cannot assign new default tablespace \"%s\"" -msgstr "nie można przydzielić domyÅ›lnej przestrzeni tabel \"%s\"" - -#: commands/dbcommands.c:460 -#, c-format -msgid "There is a conflict because database \"%s\" already has some tables in this tablespace." -msgstr "WystÄ…piÅ‚ konflikt, ponieważ baza danych \"%s\" posiada już kilka tabel w tej przestrzeni tabel." - -#: commands/dbcommands.c:480 commands/dbcommands.c:1016 -#, c-format -msgid "database \"%s\" already exists" -msgstr "baza danych \"%s\" już istnieje" - -#: commands/dbcommands.c:494 -#, c-format -msgid "source database \"%s\" is being accessed by other users" -msgstr "źródÅ‚owa baza danych \"%s\" jest używana przez innych użytkowników" - -#: commands/dbcommands.c:736 commands/dbcommands.c:751 -#, c-format -msgid "encoding \"%s\" does not match locale \"%s\"" -msgstr "kodowanie \"%s\" nie pasuje do ustawieÅ„ lokalnych \"%s\"" - -#: commands/dbcommands.c:739 -#, c-format -msgid "The chosen LC_CTYPE setting requires encoding \"%s\"." -msgstr "Wybrane ustawienie LC_TYPE wymaga kodowania \"%s\"." - -#: commands/dbcommands.c:754 -#, c-format -msgid "The chosen LC_COLLATE setting requires encoding \"%s\"." -msgstr "Wybrane ustawienie LC_COLLATE wymaga kodowania \"%s\"." - -#: commands/dbcommands.c:815 -#, c-format -msgid "database \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "baza danych \"%s\" nie istnieje, pominiÄ™to" - -#: commands/dbcommands.c:839 -#, c-format -msgid "cannot drop a template database" -msgstr "nie można usunąć tymczasowej bazy danych" - -#: commands/dbcommands.c:845 -#, c-format -msgid "cannot drop the currently open database" -msgstr "nie można usunąć aktualnie otwartej bazy danych" - -#: commands/dbcommands.c:858 -#, c-format -#| msgid "database \"%s\" is used by a logical replication slot" -msgid "database \"%s\" is used by an active logical replication slot" -msgstr "baza danych \"%s\" jest używana przez aktywne logiczne gniazdo replikacji" - -#: commands/dbcommands.c:860 -#, c-format -#| msgid "There is %d slot, %d of them active." -#| msgid_plural "There are %d slots, %d of them active." -msgid "There is %d active slot" -msgid_plural "There are %d active slots" -msgstr[0] "Jest %d aktywne gniazdo" -msgstr[1] "SÄ… %d aktywne gniazda" -msgstr[2] "Jest %d aktywnych gniazd" - -#: commands/dbcommands.c:874 commands/dbcommands.c:1038 -#: commands/dbcommands.c:1168 -#, c-format -msgid "database \"%s\" is being accessed by other users" -msgstr "baza danych \"%s\" jest używana przez innych użytkowników" - -#: commands/dbcommands.c:887 -#, c-format -#| msgid "database \"%s\" is used by a logical replication slot" -msgid "database \"%s\" is being used by logical replication subscription" -msgstr "" -"baza danych \"%s\" jest w trakcie użytkowania przez logicznÄ… subskrypcjÄ™ " -"replikacji" - -#: commands/dbcommands.c:889 -#, c-format -#| msgid "reading subscriptions\n" -msgid "There is %d subscription." -msgid_plural "There are %d subscriptions." -msgstr[0] "Jest %d subskrypcja." -msgstr[1] "SÄ… %d subskrypcje." -msgstr[2] "Jest %d subskrypcji." - -#: commands/dbcommands.c:1007 -#, c-format -msgid "permission denied to rename database" -msgstr "odmowa dostÄ™pu do zmiany nazwy bazy" - -#: commands/dbcommands.c:1027 -#, c-format -msgid "current database cannot be renamed" -msgstr "nie można zmieniać nazwy aktualnie otwartej bazy" - -#: commands/dbcommands.c:1124 -#, c-format -msgid "cannot change the tablespace of the currently open database" -msgstr "nie można usunąć aktualnie otwartej bazy danych" - -#: commands/dbcommands.c:1227 -#, c-format -msgid "some relations of database \"%s\" are already in tablespace \"%s\"" -msgstr "pewne relacje bazy danych \"%s\" sÄ… już w przestrzeni tabel \"%s\"" - -#: commands/dbcommands.c:1229 -#, c-format -msgid "You must move them back to the database's default tablespace before using this command." -msgstr "Musisz przesunąć je z powrotem do domyÅ›lnej przestrzeni tabel bazy danych zanim użyjesz tego polecenia." - -#: commands/dbcommands.c:1355 commands/dbcommands.c:1900 -#: commands/dbcommands.c:2104 commands/dbcommands.c:2158 -#: commands/tablespace.c:604 -#, c-format -msgid "some useless files may be left behind in old database directory \"%s\"" -msgstr "pewne niepotrzebne pliki mogÄ… pozostać w starym folderze bazy danych \"%s\"" - -#: commands/dbcommands.c:1475 -#, c-format -msgid "option \"%s\" cannot be specified with other options" -msgstr "opcja \"%s\" nie może być użyta razem z innymi opcjami" - -#: commands/dbcommands.c:1530 -#, c-format -msgid "cannot disallow connections for current database" -msgstr "nie można zabronić połączeÅ„ do bieżącej bazy danych" - -#: commands/dbcommands.c:1667 -#, c-format -msgid "permission denied to change owner of database" -msgstr "odmowa dostÄ™pu do zmiany wÅ‚aÅ›ciciela bazy danych" - -#: commands/dbcommands.c:1987 -#, c-format -msgid "There are %d other session(s) and %d prepared transaction(s) using the database." -msgstr "Inne sesje (%d) i przygotowane transakcje (%d) używajÄ… bazy danych." - -#: commands/dbcommands.c:1990 -#, c-format -msgid "There is %d other session using the database." -msgid_plural "There are %d other sessions using the database." -msgstr[0] "%d inna sesja używa bazy danych." -msgstr[1] "%d inne sesje używajÄ… bazy danych." -msgstr[2] "%d innych sesji używa bazy danych." - -#: commands/dbcommands.c:1995 -#, c-format -msgid "There is %d prepared transaction using the database." -msgid_plural "There are %d prepared transactions using the database." -msgstr[0] "%d przygotowana transakcja używa bazy danych." -msgstr[1] "%d przygotowane transakcje używajÄ… bazy danych." -msgstr[2] "%d przygotowanych transakcji używa bazy danych." - -#: commands/define.c:54 commands/define.c:228 commands/define.c:260 -#: commands/define.c:288 commands/define.c:334 -#, c-format -msgid "%s requires a parameter" -msgstr "%s wymaga parametru" - -#: commands/define.c:90 commands/define.c:101 commands/define.c:195 -#: commands/define.c:213 -#, c-format -msgid "%s requires a numeric value" -msgstr "%s wymaga wartoÅ›ci numerycznej" - -#: commands/define.c:157 -#, c-format -msgid "%s requires a Boolean value" -msgstr "%s wymaga wartoÅ›ci logicznej" - -#: commands/define.c:171 commands/define.c:180 commands/define.c:297 -#, c-format -msgid "%s requires an integer value" -msgstr "%s wymaga wartoÅ›ci caÅ‚kowitej" - -#: commands/define.c:242 -#, c-format -msgid "argument of %s must be a name" -msgstr "argument %s musi być nazwÄ…" - -#: commands/define.c:272 -#, c-format -msgid "argument of %s must be a type name" -msgstr "argument %s musi być nazwÄ… typu" - -#: commands/define.c:318 -#, c-format -msgid "invalid argument for %s: \"%s\"" -msgstr "nieprawidÅ‚owy argument dla %s: \"%s\"" - -#: commands/dropcmds.c:104 commands/functioncmds.c:1200 -#: utils/adt/ruleutils.c:2407 -#, c-format -msgid "\"%s\" is an aggregate function" -msgstr "\"%s\" jest funkcjÄ… agregujÄ…cÄ…" - -#: commands/dropcmds.c:106 -#, c-format -msgid "Use DROP AGGREGATE to drop aggregate functions." -msgstr "Użyj DROP AGGREGATE aby usunąć funkcje agregujÄ…ce." - -#: commands/dropcmds.c:157 commands/sequence.c:430 commands/tablecmds.c:2671 -#: commands/tablecmds.c:2822 commands/tablecmds.c:2865 -#: commands/tablecmds.c:12397 tcop/utility.c:1168 -#, c-format -msgid "relation \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "relacja \"%s\" nie istnieje, pominiÄ™to" - -#: commands/dropcmds.c:187 commands/dropcmds.c:286 commands/tablecmds.c:904 -#, c-format -msgid "schema \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "schemat \"%s\" nie istnieje, pominiÄ™to" - -#: commands/dropcmds.c:227 commands/dropcmds.c:266 commands/tablecmds.c:252 -#, c-format -msgid "type \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "typ \"%s\" nie istnieje, pominiÄ™to" - -#: commands/dropcmds.c:256 -#, c-format -msgid "access method \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "metoda dostÄ™pu \"%s\" nie istnieje, pominiÄ™to" - -#: commands/dropcmds.c:274 -#, c-format -msgid "collation \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "porównanie \"%s\" nie istnieje, pominiÄ™to" - -#: commands/dropcmds.c:281 -#, c-format -msgid "conversion \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "konwersja \"%s\" nie istnieje, pominiÄ™to" - -#: commands/dropcmds.c:292 -#, c-format -#| msgid "extension \"%s\" does not exist, skipping" -msgid "extended statistics \"%s\" do not exist, skipping" -msgstr "rozszerzona statystyka \"%s\" nie istnieje, pominiÄ™to" - -#: commands/dropcmds.c:299 -#, c-format -msgid "text search parser \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "parser wyszukiwania tekstowego \"%s\" nie istnieje, pominiÄ™to" - -#: commands/dropcmds.c:306 -#, c-format -msgid "text search dictionary \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "sÅ‚ownik wyszukiwania tekstowego \"%s\" nie istnieje, pominiÄ™to" - -#: commands/dropcmds.c:313 -#, c-format -msgid "text search template \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "szablon wyszukiwania tekstowego \"%s\" nie istnieje, pominiÄ™to" - -#: commands/dropcmds.c:320 -#, c-format -msgid "text search configuration \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "konfiguracja wyszukiwania tekstowego \"%s\" nie istnieje, pominiÄ™to" - -#: commands/dropcmds.c:325 -#, c-format -msgid "extension \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "rozszerzenie \"%s\" nie istnieje, pominiÄ™to" - -#: commands/dropcmds.c:334 -#, c-format -msgid "function %s(%s) does not exist, skipping" -msgstr "funkcja %s(%s) nie istnieje, pominiÄ™to" - -#: commands/dropcmds.c:346 -#, c-format -msgid "aggregate %s(%s) does not exist, skipping" -msgstr "agregat %s(%s) nie istnieje, pominiÄ™to" - -#: commands/dropcmds.c:358 -#, c-format -msgid "operator %s does not exist, skipping" -msgstr "operator %s nie istnieje, pominiÄ™to" - -#: commands/dropcmds.c:364 -#, c-format -msgid "language \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "jÄ™zyk \"%s\" nie istnieje, pominiÄ™to" - -#: commands/dropcmds.c:373 -#, c-format -msgid "cast from type %s to type %s does not exist, skipping" -msgstr "rzutowanie z typu %s na typ %s nie istnieje, pominiÄ™to" - -#: commands/dropcmds.c:382 -#, c-format -msgid "transform for type %s language \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "transformacja dla typu %s jÄ™zyk \"%s\" nie istnieje, pominiÄ™to" - -#: commands/dropcmds.c:390 -#, c-format -msgid "trigger \"%s\" for relation \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "wyzwalacz \"%s\" relacji \"%s\" nie istnieje, pominiÄ™to" - -#: commands/dropcmds.c:399 -#, c-format -msgid "policy \"%s\" for relation \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "polityka \"%s\" relacji \"%s\" nie istnieje, pominiÄ™to" - -#: commands/dropcmds.c:406 -#, c-format -msgid "event trigger \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "wyzwalacz zdarzeniowy \"%s\" nie istnieje, pominiÄ™to" - -#: commands/dropcmds.c:412 -#, c-format -msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "reguÅ‚a \"%s\" relacji \"%s\" nie istnieje, pominiÄ™to" - -#: commands/dropcmds.c:419 -#, c-format -msgid "foreign-data wrapper \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "opakowanie danych obcych \"%s\" nie istnieje, pominiÄ™to" - -#: commands/dropcmds.c:423 -#, c-format -msgid "server \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "serwer \"%s\" nie istnieje, pominiÄ™to" - -#: commands/dropcmds.c:432 -#, c-format -msgid "operator class \"%s\" does not exist for access method \"%s\", skipping" -msgstr "klasa operatora \"%s\" nie istnieje dla metody dostÄ™pu \"%s\", pominiÄ™to" - -#: commands/dropcmds.c:444 -#, c-format -msgid "operator family \"%s\" does not exist for access method \"%s\", skipping" -msgstr "rodzina operatora \"%s\" nie istnieje dla metody dostÄ™pu \"%s\", pominiÄ™to" - -#: commands/dropcmds.c:451 -#, c-format -#| msgid "relation \"%s\" does not exist, skipping" -msgid "publication \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "publikacja \"%s\" nie istnieje, pominiÄ™to" - -#: commands/event_trigger.c:185 -#, c-format -msgid "permission denied to create event trigger \"%s\"" -msgstr "odmowa dostÄ™pu do tworzenia wyzwalacza zdarzeniowego \"%s\"" - -#: commands/event_trigger.c:187 -#, c-format -msgid "Must be superuser to create an event trigger." -msgstr "Musisz być superużytkownikiem aby tworzyć wyzwalacz zdarzeniowy." - -#: commands/event_trigger.c:196 -#, c-format -msgid "unrecognized event name \"%s\"" -msgstr "nierozpoznana nazwa zdarzenia \"%s\"" - -#: commands/event_trigger.c:213 -#, c-format -msgid "unrecognized filter variable \"%s\"" -msgstr "nierozpoznana zmienna filtru \"%s\"" - -#: commands/event_trigger.c:268 -#, c-format -msgid "filter value \"%s\" not recognized for filter variable \"%s\"" -msgstr "nierozpoznana wartość filtru \"%s\" w zmiennej filtru \"%s\"" - -#. translator: %s represents an SQL statement name -#: commands/event_trigger.c:274 commands/event_trigger.c:344 -#, c-format -msgid "event triggers are not supported for %s" -msgstr "wyzwalacze zdarzeniowe nie sÄ… obsÅ‚ugiwane dla %s" - -#: commands/event_trigger.c:367 -#, c-format -msgid "filter variable \"%s\" specified more than once" -msgstr "zmienna filtru \"%s\" okreÅ›lona wiÄ™cej niż raz" - -#: commands/event_trigger.c:514 commands/event_trigger.c:557 -#: commands/event_trigger.c:649 -#, c-format -msgid "event trigger \"%s\" does not exist" -msgstr "wyzwalacz zdarzeniowy \"%s\" nie istnieje" - -#: commands/event_trigger.c:618 -#, c-format -msgid "permission denied to change owner of event trigger \"%s\"" -msgstr "odmowa dostÄ™pu do zmiany wÅ‚aÅ›ciciela wyzwalacza zdarzeniowego \"%s\"" - -#: commands/event_trigger.c:620 -#, c-format -msgid "The owner of an event trigger must be a superuser." -msgstr "WÅ‚aÅ›ciciel wyzwalacza zdarzeniowego musi być superużytkownikiem." - -#: commands/event_trigger.c:1446 -#, c-format -msgid "%s can only be called in a sql_drop event trigger function" -msgstr "%s może być wywoÅ‚ane tylko w funkcji wyzwalacza zdarzeniowego sql_drop" - -#: commands/event_trigger.c:1566 commands/event_trigger.c:1587 -#, c-format -msgid "%s can only be called in a table_rewrite event trigger function" -msgstr "%s może być wywoÅ‚ane tylko w funkcji wyzwalacza zdarzeniowego table_rewrite" - -#: commands/event_trigger.c:1997 -#, c-format -msgid "%s can only be called in an event trigger function" -msgstr "%s może być wywoÅ‚ane tylko w funkcji wyzwalacza zdarzeniowego" - -#: commands/explain.c:194 -#, c-format -msgid "unrecognized value for EXPLAIN option \"%s\": \"%s\"" -msgstr "nieprawidÅ‚owa wartość dla opcji EXPLAIN \"%s\": \"%s\"" - -#: commands/explain.c:201 -#, c-format -msgid "unrecognized EXPLAIN option \"%s\"" -msgstr "nieznana opcja EXPLAIN \"%s\"" - -#: commands/explain.c:209 -#, c-format -msgid "EXPLAIN option BUFFERS requires ANALYZE" -msgstr "opcja EXPLAIN BUFFERS wymaga ANALYZE" - -#: commands/explain.c:218 -#, c-format -msgid "EXPLAIN option TIMING requires ANALYZE" -msgstr "opcja TIMING polecenia EXPLAIN wymaga ANALYZE" - -#: commands/extension.c:167 commands/extension.c:2902 -#, c-format -msgid "extension \"%s\" does not exist" -msgstr "rozszerzenie \"%s\" nie istnieje" - -#: commands/extension.c:266 commands/extension.c:275 commands/extension.c:287 -#: commands/extension.c:297 -#, c-format -msgid "invalid extension name: \"%s\"" -msgstr "nieprawidÅ‚owa nazwa rozszerzenia: \"%s\"" - -#: commands/extension.c:267 -#, c-format -msgid "Extension names must not be empty." -msgstr "Nazwy rozszerzeÅ„ nie mogÄ… być puste." - -#: commands/extension.c:276 -#, c-format -msgid "Extension names must not contain \"--\"." -msgstr "Nazwy rozszerzeÅ„ nie mogÄ… zawierać \"--\"." - -#: commands/extension.c:288 -#, c-format -msgid "Extension names must not begin or end with \"-\"." -msgstr "Nazwy rozszerzeÅ„ nie mogÄ… zaczynać siÄ™ ani koÅ„czyć znakiem \"-\"." - -#: commands/extension.c:298 -#, c-format -msgid "Extension names must not contain directory separator characters." -msgstr "Nazwy rozszerzeÅ„ nie mogÄ… zawierać znaków rozdzielajÄ…cych sÅ‚ownika." - -#: commands/extension.c:313 commands/extension.c:322 commands/extension.c:331 -#: commands/extension.c:341 -#, c-format -msgid "invalid extension version name: \"%s\"" -msgstr "nieprawidÅ‚owa nazwa wersji rozszerzenia: \"%s\"" - -#: commands/extension.c:314 -#, c-format -msgid "Version names must not be empty." -msgstr "Nazwy wersji nie mogÄ… być puste." - -#: commands/extension.c:323 -#, c-format -msgid "Version names must not contain \"--\"." -msgstr "Nazwy wersji nie mogÄ… zawierać \"--\"." - -#: commands/extension.c:332 -#, c-format -msgid "Version names must not begin or end with \"-\"." -msgstr "Nazwy wersji nie mogÄ… zaczynać siÄ™ ani koÅ„czyć znakiem \"-\"." - -#: commands/extension.c:342 -#, c-format -msgid "Version names must not contain directory separator characters." -msgstr "Nazwy wersji nie mogÄ… zawierać znaków rozdzielajÄ…cych sÅ‚ownika." - -#: commands/extension.c:492 -#, c-format -msgid "could not open extension control file \"%s\": %m" -msgstr "nie można otworzyć pliku kontrolnego rozszerzenia \"%s\": %m" - -#: commands/extension.c:514 commands/extension.c:524 -#, c-format -msgid "parameter \"%s\" cannot be set in a secondary extension control file" -msgstr "parametr \"%s\" nie może być ustawiony we wtórnym pliku kontrolnym rozszerzenia" - -#: commands/extension.c:563 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a valid encoding name" -msgstr "\"%s\" nie jest poprawnÄ… nazwÄ… kodowania" - -#: commands/extension.c:577 -#, c-format -msgid "parameter \"%s\" must be a list of extension names" -msgstr "parametr \"%s\" nie może być listÄ… nazw rozszerzeÅ„" - -#: commands/extension.c:584 -#, c-format -msgid "unrecognized parameter \"%s\" in file \"%s\"" -msgstr "nierozpoznany parametr \"%s\" w pliku \"%s\"" - -#: commands/extension.c:593 -#, c-format -msgid "parameter \"schema\" cannot be specified when \"relocatable\" is true" -msgstr "parametr \"schema\" nie może być wskazany gdy \"relocatable\" jest prawdÄ…" - -#: commands/extension.c:757 -#, c-format -msgid "transaction control statements are not allowed within an extension script" -msgstr "wyrażenia kontrolne transakcji nie sÄ… dopuszczalne w skryptach rozszerzeÅ„" - -#: commands/extension.c:803 -#, c-format -msgid "permission denied to create extension \"%s\"" -msgstr "odmowa dostÄ™pu do tworzenia rozszerzenia \"%s\"" - -#: commands/extension.c:805 -#, c-format -msgid "Must be superuser to create this extension." -msgstr "musisz być superużytkownikiem aby utworzyć to rozszerzenie." - -#: commands/extension.c:809 -#, c-format -msgid "permission denied to update extension \"%s\"" -msgstr "odmowa dostÄ™pu do modyfikacji rozszerzenia \"%s\"" - -#: commands/extension.c:811 -#, c-format -msgid "Must be superuser to update this extension." -msgstr "Musisz być superużytkownikiem aby zmodyfikować to rozszerzenie." - -#: commands/extension.c:1093 -#, c-format -msgid "extension \"%s\" has no update path from version \"%s\" to version \"%s\"" -msgstr "rozszerzenie \"%s\" nie ma Å›cieżki modyfikacji z wersji \"%s\" do wersji \"%s\"" - -#: commands/extension.c:1300 commands/extension.c:2963 -#, c-format -msgid "version to install must be specified" -msgstr "wersja do zainstalowanie musi być okreÅ›lona" - -#: commands/extension.c:1322 -#, c-format -msgid "FROM version must be different from installation target version \"%s\"" -msgstr "wersja FROM musi być inna niż wersja docelowa instalacji \"%s\"" - -#: commands/extension.c:1387 -#, c-format -#| msgid "extension \"%s\" has no update path from version \"%s\" to version \"%s\"" -msgid "extension \"%s\" has no installation script nor update path for version \"%s\"" -msgstr "" -"rozszerzenie \"%s\" nie ma skryptu ani Å›cieżki aktualizacji dla wersji \"%s\"" - -#: commands/extension.c:1422 -#, c-format -msgid "extension \"%s\" must be installed in schema \"%s\"" -msgstr "rozszerzenie \"%s\" musi być zainstalowane w schemacie \"%s\"" - -#: commands/extension.c:1575 -#, c-format -msgid "cyclic dependency detected between extensions \"%s\" and \"%s\"" -msgstr "wykryto zależność cyklicznÄ… miÄ™dzy rozszerzeniami \"%s\" i \"%s\"" - -#: commands/extension.c:1580 -#, c-format -msgid "installing required extension \"%s\"" -msgstr "instalacja wymaganego rozszerzenia \"%s\"" - -#: commands/extension.c:1604 -#, c-format -msgid "required extension \"%s\" is not installed" -msgstr "wymagane rozszerzenie \"%s\" nie jest zainstalowane" - -#: commands/extension.c:1607 -#, c-format -msgid "Use CREATE EXTENSION ... CASCADE to install required extensions too." -msgstr "Użyj CREATE EXTENSION ... CASCADE aby zainstalować również wymagane rozszerzenia." - -#: commands/extension.c:1644 -#, c-format -msgid "extension \"%s\" already exists, skipping" -msgstr "rozszerzenie \"%s\" już istnieje, pominiÄ™to" - -#: commands/extension.c:1651 -#, c-format -msgid "extension \"%s\" already exists" -msgstr "rozszerzenie \"%s\" już istnieje" - -#: commands/extension.c:1662 -#, c-format -msgid "nested CREATE EXTENSION is not supported" -msgstr "zagnieżdżone CREATE EXTENSION nie jest obsÅ‚ugiwane" - -#: commands/extension.c:1843 -#, c-format -msgid "cannot drop extension \"%s\" because it is being modified" -msgstr "nie można usunąć rozszerzenia \"%s\" ponieważ jest wÅ‚aÅ›nie modyfikowane" - -#: commands/extension.c:2345 -#, c-format -msgid "pg_extension_config_dump() can only be called from an SQL script executed by CREATE EXTENSION" -msgstr "pg_extension_config_dump() może być wywoÅ‚ane tylko ze skryptu SQL wykonywanego przez CREATE EXTENSION" - -#: commands/extension.c:2357 -#, c-format -msgid "OID %u does not refer to a table" -msgstr "OID %u nie wskazuje na tabelÄ™" - -#: commands/extension.c:2362 -#, c-format -msgid "table \"%s\" is not a member of the extension being created" -msgstr "tabela \"%s\" nie jest skÅ‚adnikiem tworzonego wÅ‚aÅ›nie rozszerzenia" - -#: commands/extension.c:2718 -#, c-format -msgid "cannot move extension \"%s\" into schema \"%s\" because the extension contains the schema" -msgstr "nie można przenieść rozszerzenia \"%s\" do schematu \"%s\" ponieważ rozszerzenie zawiera ten schemat" - -#: commands/extension.c:2758 commands/extension.c:2821 -#, c-format -msgid "extension \"%s\" does not support SET SCHEMA" -msgstr "rozszerzenie \"%s\" nie obsÅ‚uguje SET SCHEMA" - -#: commands/extension.c:2823 -#, c-format -msgid "%s is not in the extension's schema \"%s\"" -msgstr "%s nie znajduje siÄ™ w schemacie \"%s\" rozszerzenia" - -#: commands/extension.c:2882 -#, c-format -msgid "nested ALTER EXTENSION is not supported" -msgstr "zagnieżdżone ALTER EXTENSION nie jest obsÅ‚ugiwane" - -#: commands/extension.c:2974 -#, c-format -msgid "version \"%s\" of extension \"%s\" is already installed" -msgstr "wersja \"%s\" rozszerzenia \"%s\" jest już zainstalowana" - -#: commands/extension.c:3225 -#, c-format -msgid "cannot add schema \"%s\" to extension \"%s\" because the schema contains the extension" -msgstr "nie można dodać schematu \"%s\" do rozszerzenia \"%s\" ponieważ schemat zawiera to rozszerzenie" - -#: commands/extension.c:3253 -#, c-format -msgid "%s is not a member of extension \"%s\"" -msgstr "%s nie jest skÅ‚adnikiem rozszerzenia \"%s\"" - -#: commands/extension.c:3319 -#, c-format -msgid "file \"%s\" is too large" -msgstr "plik \"%s\" jest za duży" - -#: commands/foreigncmds.c:150 commands/foreigncmds.c:159 -#, c-format -msgid "option \"%s\" not found" -msgstr "nie znaleziono opcji \"%s\"" - -#: commands/foreigncmds.c:169 -#, c-format -msgid "option \"%s\" provided more than once" -msgstr "opcja \"%s\" wskazana wiÄ™cej niż raz" - -#: commands/foreigncmds.c:223 commands/foreigncmds.c:231 -#, c-format -msgid "permission denied to change owner of foreign-data wrapper \"%s\"" -msgstr "odmowa dostÄ™pu do zmiany wÅ‚aÅ›ciciela opakowania obcych danych \"%s\"" - -#: commands/foreigncmds.c:225 -#, c-format -msgid "Must be superuser to change owner of a foreign-data wrapper." -msgstr "Musisz być superużytkownikiem by zmienić wÅ‚aÅ›ciciela opakowania obcych danych." - -#: commands/foreigncmds.c:233 -#, c-format -msgid "The owner of a foreign-data wrapper must be a superuser." -msgstr "WÅ‚aÅ›ciciel opakowania obcych danych musi być superużytkownikiem." - -#: commands/foreigncmds.c:291 commands/foreigncmds.c:706 foreign/foreign.c:667 -#, c-format -msgid "foreign-data wrapper \"%s\" does not exist" -msgstr "opakowanie obcych danych \"%s\" nie istnieje" - -#: commands/foreigncmds.c:582 -#, c-format -msgid "permission denied to create foreign-data wrapper \"%s\"" -msgstr "odmowa dostÄ™pu do tworzenia opakowania obcych danych \"%s\"" - -#: commands/foreigncmds.c:584 -#, c-format -msgid "Must be superuser to create a foreign-data wrapper." -msgstr "Musisz być superużytkownikiem aby tworzyć opakowanie danych obcych." - -#: commands/foreigncmds.c:696 -#, c-format -msgid "permission denied to alter foreign-data wrapper \"%s\"" -msgstr "odmowa dostÄ™pu do zmiany opakowania danych zewnÄ™trznych \"%s\"" - -#: commands/foreigncmds.c:698 -#, c-format -msgid "Must be superuser to alter a foreign-data wrapper." -msgstr "Musisz być superużytkownikiem aby zmienić opakowanie danych obcych." - -#: commands/foreigncmds.c:729 -#, c-format -msgid "changing the foreign-data wrapper handler can change behavior of existing foreign tables" -msgstr "zmiana programu obsÅ‚ugi opakowania danych obcych może zmienić zachowanie istniejÄ…cych tabel obcych" - -#: commands/foreigncmds.c:744 -#, c-format -msgid "changing the foreign-data wrapper validator can cause the options for dependent objects to become invalid" -msgstr "zmiana walidatora opakowania danych obcych może sprawić, że opcje zależnych obiektów stanÄ… siÄ™ niepoprawne" - -#: commands/foreigncmds.c:890 -#, c-format -#| msgid "schema \"%s\" already exists, skipping" -msgid "server \"%s\" already exists, skipping" -msgstr "serwer \"%s\" już istnieje, pominiÄ™to" - -#: commands/foreigncmds.c:1175 -#, c-format -#| msgid "user mapping \"%s\" already exists for server %s" -msgid "user mapping for \"%s\" already exists for server %s, skipping" -msgstr "mapowanie użytkownika \"%s\" istnieje już w dla serwera %s, pominiÄ™to" - -#: commands/foreigncmds.c:1185 -#, c-format -#| msgid "user mapping \"%s\" already exists for server %s" -msgid "user mapping for \"%s\" already exists for server %s" -msgstr "mapowanie użytkownika \"%s\" już istnieje dla serwera %s" - -#: commands/foreigncmds.c:1278 commands/foreigncmds.c:1393 -#, c-format -#| msgid "user mapping \"%s\" does not exist for the server" -msgid "user mapping for \"%s\" does not exist for the server" -msgstr "mapowanie użytkownika dla \"%s\" nie istnieje dla tego serwera" - -#: commands/foreigncmds.c:1380 -#, c-format -msgid "server does not exist, skipping" -msgstr "serwer nie istnieje, pominiÄ™to" - -#: commands/foreigncmds.c:1398 -#, c-format -#| msgid "user mapping \"%s\" does not exist for the server, skipping" -msgid "user mapping for \"%s\" does not exist for the server, skipping" -msgstr "mapowanie użytkownika dla \"%s\" nie istnieje dla tego serwera, pominiÄ™to" - -#: commands/foreigncmds.c:1549 foreign/foreign.c:357 -#, c-format -msgid "foreign-data wrapper \"%s\" has no handler" -msgstr "opakowanie obcych danych \"%s\" nie ma uchwytu" - -#: commands/foreigncmds.c:1555 -#, c-format -msgid "foreign-data wrapper \"%s\" does not support IMPORT FOREIGN SCHEMA" -msgstr "opakowanie obcych danych \"%s\" nie obsÅ‚uguje IMPORT FOREIGN SCHEMA" - -#: commands/foreigncmds.c:1658 -#, c-format -msgid "importing foreign table \"%s\"" -msgstr "importowanie tabeli zewnÄ™trznej \"%s\"" - -#: commands/functioncmds.c:99 -#, c-format -msgid "SQL function cannot return shell type %s" -msgstr "funkcja SQL nie może zwracać typu powÅ‚oki %s" - -#: commands/functioncmds.c:104 -#, c-format -msgid "return type %s is only a shell" -msgstr "zwrócony typ %s jest jedynie powÅ‚okÄ…" - -#: commands/functioncmds.c:134 parser/parse_type.c:337 -#, c-format -msgid "type modifier cannot be specified for shell type \"%s\"" -msgstr "modyfikator typu nie może być okreÅ›lony dla typu powÅ‚oki \"%s\"" - -#: commands/functioncmds.c:140 -#, c-format -msgid "type \"%s\" is not yet defined" -msgstr "typ \"%s\" nie jest jeszcze zdefiniowany" - -#: commands/functioncmds.c:141 -#, c-format -msgid "Creating a shell type definition." -msgstr "Tworzenie definicji typu powÅ‚oki." - -#: commands/functioncmds.c:233 -#, c-format -msgid "SQL function cannot accept shell type %s" -msgstr "funkcja SQL nie może przyjmować typu powÅ‚oki %s" - -#: commands/functioncmds.c:239 -#, c-format -msgid "aggregate cannot accept shell type %s" -msgstr "agregat nie może przyjmować typu powÅ‚oki %s" - -#: commands/functioncmds.c:244 -#, c-format -msgid "argument type %s is only a shell" -msgstr "typ argumentu %s jest jedynie powÅ‚okÄ…" - -#: commands/functioncmds.c:254 -#, c-format -msgid "type %s does not exist" -msgstr "typ %s nie istnieje" - -#: commands/functioncmds.c:268 -#, c-format -msgid "aggregates cannot accept set arguments" -msgstr "agregaty nie mogÄ… używać zbiorów argumentów" - -#: commands/functioncmds.c:272 -#, c-format -msgid "functions cannot accept set arguments" -msgstr "funkcje nie mogÄ… przyjmować grupy argumentów" - -#: commands/functioncmds.c:282 -#, c-format -msgid "VARIADIC parameter must be the last input parameter" -msgstr "parametr VARIADIC musi być ostatnim parametrem wejÅ›cia" - -#: commands/functioncmds.c:310 -#, c-format -msgid "VARIADIC parameter must be an array" -msgstr "parametr VARIADIC nie może być typu tablicowego" - -#: commands/functioncmds.c:350 -#, c-format -msgid "parameter name \"%s\" used more than once" -msgstr "nazwa parametru \"%s\" użyta wiÄ™cej niż raz" - -#: commands/functioncmds.c:365 -#, c-format -msgid "only input parameters can have default values" -msgstr "tylko parametry wejÅ›cia mogÄ… posiadać wartoÅ›ci domyÅ›lne" - -#: commands/functioncmds.c:380 -#, c-format -msgid "cannot use table references in parameter default value" -msgstr "nie można użyć odwoÅ‚ania do tabeli w domyÅ›lnej wartoÅ›ci parametru" - -#: commands/functioncmds.c:404 -#, c-format -msgid "input parameters after one with a default value must also have defaults" -msgstr "parametry wejÅ›cia po posiadajÄ…cym wartość domyÅ›lnÄ… muszÄ… również posiadać wartoÅ›ci domyÅ›lne" - -#: commands/functioncmds.c:700 -#, c-format -msgid "no function body specified" -msgstr "nie okreÅ›lono ciaÅ‚a funkcji" - -#: commands/functioncmds.c:710 -#, c-format -msgid "no language specified" -msgstr "nie okreÅ›lono jÄ™zyka" - -#: commands/functioncmds.c:735 commands/functioncmds.c:1241 -#, c-format -msgid "COST must be positive" -msgstr "COST musi być dodatni" - -#: commands/functioncmds.c:743 commands/functioncmds.c:1249 -#, c-format -msgid "ROWS must be positive" -msgstr "ROWS musi być dodatni" - -#: commands/functioncmds.c:784 -#, c-format -msgid "unrecognized function attribute \"%s\" ignored" -msgstr "pominiÄ™to nierozpoznany atrybut \"%s\" funkcji" - -#: commands/functioncmds.c:836 -#, c-format -msgid "only one AS item needed for language \"%s\"" -msgstr "wyłącznie jeden element AS jest wymagany dla jÄ™zyka \"%s\"" - -#: commands/functioncmds.c:930 commands/functioncmds.c:2110 -#: commands/proclang.c:561 -#, c-format -msgid "language \"%s\" does not exist" -msgstr "jÄ™zyk \"%s\" nie istnieje" - -#: commands/functioncmds.c:932 commands/functioncmds.c:2112 -#, c-format -msgid "Use CREATE LANGUAGE to load the language into the database." -msgstr "Użyj CREATE LANGUAGE aby zaÅ‚adować jÄ™zyk do bazy danych." - -#: commands/functioncmds.c:967 commands/functioncmds.c:1233 -#, c-format -msgid "only superuser can define a leakproof function" -msgstr "tylko superużytkownik może zdefiniować szczelnÄ… funkcjÄ™" - -#: commands/functioncmds.c:1009 -#, c-format -msgid "function result type must be %s because of OUT parameters" -msgstr "wynik funkcji musi być typu %s ze wzglÄ™du na parametry OUT" - -#: commands/functioncmds.c:1022 -#, c-format -msgid "function result type must be specified" -msgstr "wynik funkcji musi być okreÅ›lony" - -#: commands/functioncmds.c:1076 commands/functioncmds.c:1253 -#, c-format -msgid "ROWS is not applicable when function does not return a set" -msgstr "ROWS nie jest odpowiedni gdy funkcja nie zwraca zbioru" - -#: commands/functioncmds.c:1405 -#, c-format -msgid "source data type %s is a pseudo-type" -msgstr "źródÅ‚owy typ danych %s jest pseudo-typem" - -#: commands/functioncmds.c:1411 -#, c-format -msgid "target data type %s is a pseudo-type" -msgstr "docelowy typ danych %s jest pseudo-typem" - -#: commands/functioncmds.c:1435 -#, c-format -msgid "cast will be ignored because the source data type is a domain" -msgstr "funkcja rzutujÄ…ca zostanie zignorowana ponieważ źródÅ‚owy typ danych jest domenÄ…" - -#: commands/functioncmds.c:1440 -#, c-format -msgid "cast will be ignored because the target data type is a domain" -msgstr "funkcja rzutujÄ…ca zostanie zignorowana ponieważ docelowy typ danych jest domenÄ…" - -#: commands/functioncmds.c:1465 -#, c-format -msgid "cast function must take one to three arguments" -msgstr "funkcja rzutujÄ…ca musi przyjmować od jednego do trzech argumentów" - -#: commands/functioncmds.c:1469 -#, c-format -msgid "argument of cast function must match or be binary-coercible from source data type" -msgstr "argumenty funkcji rzutujÄ…cej muszÄ… pasować lub być binarnie zgodne ze źródÅ‚owym typem danych" - -#: commands/functioncmds.c:1473 -#, c-format -#| msgid "second argument of cast function must be type integer" -msgid "second argument of cast function must be type %s" -msgstr "drugi argument funkcji rzutujÄ…cej musi być typu %s" - -#: commands/functioncmds.c:1478 -#, c-format -#| msgid "third argument of cast function must be type boolean" -msgid "third argument of cast function must be type %s" -msgstr "trzeci argument funkcji rzutujÄ…cej musi być typu %s" - -#: commands/functioncmds.c:1483 -#, c-format -msgid "return data type of cast function must match or be binary-coercible to target data type" -msgstr "zwracany typ danych funkcji rzutujÄ…cej musi pasować lub być binarnie zgodny z docelowym typem danych" - -#: commands/functioncmds.c:1494 -#, c-format -msgid "cast function must not be volatile" -msgstr "funkcja rzutujÄ…ca nie może być zmienna" - -#: commands/functioncmds.c:1499 -#, c-format -msgid "cast function must not be an aggregate function" -msgstr "funkcja rzutujÄ…ca nie może być funkcjÄ… agregujÄ…cÄ…" - -#: commands/functioncmds.c:1503 -#, c-format -msgid "cast function must not be a window function" -msgstr "funkcja rzutujÄ…ca nie może być funkcjÄ… okna" - -#: commands/functioncmds.c:1507 -#, c-format -msgid "cast function must not return a set" -msgstr "funkcja rzutujÄ…ca nie może zwracać grupy" - -#: commands/functioncmds.c:1533 -#, c-format -msgid "must be superuser to create a cast WITHOUT FUNCTION" -msgstr "musisz być superużytkownikiem aby utworzyć rzutowanie WITHOUT FUNCTION" - -#: commands/functioncmds.c:1548 -#, c-format -msgid "source and target data types are not physically compatible" -msgstr "źródÅ‚owy i docelowy typ danych nie sÄ… fizycznie kompatybilne" - -#: commands/functioncmds.c:1563 -#, c-format -msgid "composite data types are not binary-compatible" -msgstr "zÅ‚ożone typy danych nie sÄ… binarnie kompatybilne" - -#: commands/functioncmds.c:1569 -#, c-format -msgid "enum data types are not binary-compatible" -msgstr "enumeracyjne typy danych nie sÄ… binarnie kompatybilne" - -#: commands/functioncmds.c:1575 -#, c-format -msgid "array data types are not binary-compatible" -msgstr "tablicowe typy danych nie sÄ… binarnie kompatybilne" - -#: commands/functioncmds.c:1592 -#, c-format -msgid "domain data types must not be marked binary-compatible" -msgstr "domenowe typy danych nie mogÄ… być zaznaczone jako binarnie kompatybilne" - -#: commands/functioncmds.c:1602 -#, c-format -msgid "source data type and target data type are the same" -msgstr "źródÅ‚owy typ danych i docelowy typ danych sÄ… takie same" - -#: commands/functioncmds.c:1635 -#, c-format -msgid "cast from type %s to type %s already exists" -msgstr "rzutowanie z typu %s na typ %s już istnieje" - -#: commands/functioncmds.c:1708 -#, c-format -msgid "cast from type %s to type %s does not exist" -msgstr "rzutowanie z typu %s do typu %s nie istnieje" - -#: commands/functioncmds.c:1747 -#, c-format -msgid "transform function must not be volatile" -msgstr "funkcja transformacji nie może być zmienna" - -#: commands/functioncmds.c:1751 -#, c-format -msgid "transform function must not be an aggregate function" -msgstr "funkcja transformacji nie może być funkcjÄ… agregujÄ…cÄ…" - -#: commands/functioncmds.c:1755 -#, c-format -msgid "transform function must not be a window function" -msgstr "funkcja transformacji nie może być funkcjÄ… okna" - -#: commands/functioncmds.c:1759 -#, c-format -msgid "transform function must not return a set" -msgstr "funkcja transformacji nie może zwracać grupy" - -#: commands/functioncmds.c:1763 -#, c-format -msgid "transform function must take one argument" -msgstr "funkcja transformacji musi przyjmować jeden argument" - -#: commands/functioncmds.c:1767 -#, c-format -#| msgid "first argument of transform function must be type \"internal\"" -msgid "first argument of transform function must be type %s" -msgstr "pierwszy argument funkcji transformacji musi być typu %s" - -#: commands/functioncmds.c:1805 -#, c-format -msgid "data type %s is a pseudo-type" -msgstr "typ danych %s jest pseudo-typem" - -#: commands/functioncmds.c:1811 -#, c-format -msgid "data type %s is a domain" -msgstr "typ danych %s jest domenÄ…" - -#: commands/functioncmds.c:1851 -#, c-format -#| msgid "return data type of FROM SQL function must be \"internal\"" -msgid "return data type of FROM SQL function must be %s" -msgstr "zwracany typ danych funkcji FROM SQL musi być %s" - -#: commands/functioncmds.c:1877 -#, c-format -msgid "return data type of TO SQL function must be the transform data type" -msgstr "zwracany typ danych funkcji TO SQL musi pasować lub być typem danych transformacji" - -#: commands/functioncmds.c:1904 -#, c-format -msgid "transform for type %s language \"%s\" already exists" -msgstr "transformacja dla typu %s jÄ™zyk \"%s\" już istnieje" - -#: commands/functioncmds.c:1993 -#, c-format -msgid "transform for type %s language \"%s\" does not exist" -msgstr "transformacja dla typu %s jÄ™zyk \"%s\" nie istnieje" - -#: commands/functioncmds.c:2044 -#, c-format -msgid "function %s already exists in schema \"%s\"" -msgstr "funkcja %s istnieje już w schemacie \"%s\"" - -#: commands/functioncmds.c:2097 -#, c-format -msgid "no inline code specified" -msgstr "nie okreÅ›lono kodu wbudowanego" - -#: commands/functioncmds.c:2142 -#, c-format -msgid "language \"%s\" does not support inline code execution" -msgstr "jÄ™zyk \"%s\" nie obsÅ‚uguje wykonywania kodu wbudowanego" - -#: commands/indexcmds.c:350 -#, c-format -msgid "must specify at least one column" -msgstr "musi okreÅ›lać przynajmniej jednÄ… kolumnÄ™" - -#: commands/indexcmds.c:354 -#, c-format -msgid "cannot use more than %d columns in an index" -msgstr "nie można użyć wiÄ™cej niż %d kolumn w indeksie" - -#: commands/indexcmds.c:385 -#, c-format -msgid "cannot create index on foreign table \"%s\"" -msgstr "nie można utworzyć indeksu na tabeli obcej \"%s\"" - -#: commands/indexcmds.c:390 -#, c-format -#| msgid "cannot create index on foreign table \"%s\"" -msgid "cannot create index on partitioned table \"%s\"" -msgstr "nie można utworzyć indeksu na tabeli partycjonowanej \"%s\"" - -#: commands/indexcmds.c:405 -#, c-format -msgid "cannot create indexes on temporary tables of other sessions" -msgstr "nie można tworzyć indeksów na tabelach tymczasowych z innych sesji" - -#: commands/indexcmds.c:461 commands/tablecmds.c:584 -#: commands/tablecmds.c:10459 -#, c-format -msgid "only shared relations can be placed in pg_global tablespace" -msgstr "tylko relacje współdzielone mogÄ… być umieszczone w przestrzeni tabel pg_global" - -#: commands/indexcmds.c:494 -#, c-format -msgid "substituting access method \"gist\" for obsolete method \"rtree\"" -msgstr "zastÄ…pienie metodÄ… dostÄ™pu \"gist\" przestarzaÅ‚ej metody \"rtree\"" - -#: commands/indexcmds.c:512 -#, c-format -msgid "access method \"%s\" does not support unique indexes" -msgstr "metoda dostÄ™pu \"%s\" nie obsÅ‚uguje indeksów unikalnych" - -#: commands/indexcmds.c:517 -#, c-format -msgid "access method \"%s\" does not support multicolumn indexes" -msgstr "metoda dostÄ™pu \"%s\" nie obsÅ‚uguje indeksów wielokolumnowych" - -#: commands/indexcmds.c:522 -#, c-format -msgid "access method \"%s\" does not support exclusion constraints" -msgstr "metoda dostÄ™pu \"%s\" nie obsÅ‚uguje ograniczeÅ„ wykluczajÄ…cych" - -#: commands/indexcmds.c:594 commands/indexcmds.c:614 -#, c-format -msgid "index creation on system columns is not supported" -msgstr "tworzenie indeksów kolumnach systemowych nie jest obsÅ‚ugiwane" - -#: commands/indexcmds.c:639 -#, c-format -msgid "%s %s will create implicit index \"%s\" for table \"%s\"" -msgstr "%s %s utworzy niejawny indeks \"%s\" na tabeli \"%s\"" - -#: commands/indexcmds.c:986 -#, c-format -msgid "functions in index predicate must be marked IMMUTABLE" -msgstr "funkcje w predykacie indeksu muszÄ… być oznaczone jako IMMUTABLE" - -#: commands/indexcmds.c:1052 parser/parse_utilcmd.c:2064 -#, c-format -msgid "column \"%s\" named in key does not exist" -msgstr "kolumna \"%s\" nazwana w kluczu nie istnieje" - -#: commands/indexcmds.c:1112 -#, c-format -msgid "functions in index expression must be marked IMMUTABLE" -msgstr "funkcje w wyrażeniu indeksu muszÄ… być oznaczone jako IMMUTABLE" - -#: commands/indexcmds.c:1135 -#, c-format -msgid "could not determine which collation to use for index expression" -msgstr "nie można okreÅ›lić, jakiego porównania użyć dla wyrażenia indeksu" - -#: commands/indexcmds.c:1143 commands/tablecmds.c:13301 -#: commands/typecmds.c:831 parser/parse_expr.c:2730 parser/parse_type.c:549 -#: parser/parse_utilcmd.c:3089 utils/adt/misc.c:661 -#, c-format -msgid "collations are not supported by type %s" -msgstr "rzutowania nie sÄ… obsÅ‚ugiwane przez typ %s" - -#: commands/indexcmds.c:1181 -#, c-format -msgid "operator %s is not commutative" -msgstr "operator %s nie jest przemienny" - -#: commands/indexcmds.c:1183 -#, c-format -msgid "Only commutative operators can be used in exclusion constraints." -msgstr "Tylko operatory przemienne mogÄ… być używane w ograniczeniach wykluczajÄ…cych." - -#: commands/indexcmds.c:1209 -#, c-format -msgid "operator %s is not a member of operator family \"%s\"" -msgstr "operator %s nie jest czÅ‚onkiem rodziny operatorów \"%s\"" - -#: commands/indexcmds.c:1212 -#, c-format -msgid "The exclusion operator must be related to the index operator class for the constraint." -msgstr "Operator wykluczajÄ…cy musi być powiÄ…zany z klasÄ… operatora indeksu do ograniczenia." - -#: commands/indexcmds.c:1247 -#, c-format -msgid "access method \"%s\" does not support ASC/DESC options" -msgstr "metoda dostÄ™pu \"%s\" nie obsÅ‚uguje opcji ASC/DESC" - -#: commands/indexcmds.c:1252 -#, c-format -msgid "access method \"%s\" does not support NULLS FIRST/LAST options" -msgstr "metoda dostÄ™pu \"%s\" nie obsÅ‚uguje opcji NULLS FIRST/LAST" - -#: commands/indexcmds.c:1311 commands/typecmds.c:1928 -#, c-format -msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\"" -msgstr "typ danych %s nie ma domyÅ›lnej klasy operatora dla metody dostÄ™pu \"%s\"" - -#: commands/indexcmds.c:1313 -#, c-format -msgid "You must specify an operator class for the index or define a default operator class for the data type." -msgstr "Musisz wskazać klasÄ™ operatora dla indeksu lub zdefiniować domyÅ›lnÄ… klasÄ™ operatora dla typu danych." - -#: commands/indexcmds.c:1342 commands/indexcmds.c:1350 -#: commands/opclasscmds.c:205 -#, c-format -msgid "operator class \"%s\" does not exist for access method \"%s\"" -msgstr "klasa operatora \"%s\" nie istnieje dla metody dostÄ™pu \"%s\"" - -#: commands/indexcmds.c:1363 commands/typecmds.c:1916 -#, c-format -msgid "operator class \"%s\" does not accept data type %s" -msgstr "klasa operatora \"%s\" nie akceptuje typu danych %s" - -#: commands/indexcmds.c:1453 -#, c-format -msgid "there are multiple default operator classes for data type %s" -msgstr "jest wiele domyÅ›lnych klas operatorów dla typu danych %s" - -#: commands/indexcmds.c:1844 -#, c-format -msgid "table \"%s\" has no indexes" -msgstr "tabela \"%s\" nie posiada indeksów" - -#: commands/indexcmds.c:1899 -#, c-format -msgid "can only reindex the currently open database" -msgstr "nie można przeindeksować aktualnie otwartej bazy danych" - -#: commands/indexcmds.c:1999 -#, c-format -msgid "table \"%s.%s\" was reindexed" -msgstr "tabela \"%s.%s\" zostaÅ‚a przeindeksowana" - -#: commands/matview.c:181 -#, c-format -msgid "CONCURRENTLY cannot be used when the materialized view is not populated" -msgstr "CONCURRENTLY nie może być używane gdy widok zmaterializowany nie jest wypeÅ‚niony" - -#: commands/matview.c:187 -#, c-format -msgid "CONCURRENTLY and WITH NO DATA options cannot be used together" -msgstr "opcje CONCURRENTLY i WITH NO DATA nie mogÄ… być używane jednoczeÅ›nie" - -#: commands/matview.c:257 -#, c-format -msgid "cannot refresh materialized view \"%s\" concurrently" -msgstr "nie można odÅ›wieżyć widoku materializowanego \"%s\" równolegle" - -#: commands/matview.c:260 -#, c-format -msgid "Create a unique index with no WHERE clause on one or more columns of the materialized view." -msgstr "Utwórz indeks UNIQUE bez klauzuli WHERE na jednej lub wiÄ™cej kolumn widoku zmaterializowanego." - -#: commands/matview.c:678 -#, c-format -msgid "new data for materialized view \"%s\" contains duplicate rows without any null columns" -msgstr "nowe dane dla widoku zmaterializowanego \"%s\" zawierajÄ… wielokrotne wiersze bez żadnej pustej kolumny" - -#: commands/matview.c:680 -#, c-format -msgid "Row: %s" -msgstr "Wiersz: %s" - -#: commands/opclasscmds.c:126 -#, c-format -msgid "operator family \"%s\" does not exist for access method \"%s\"" -msgstr "rodzina operatora \"%s\" nie istnieje dla metody dostÄ™pu \"%s\"" - -#: commands/opclasscmds.c:264 -#, c-format -msgid "operator family \"%s\" for access method \"%s\" already exists" -msgstr "rodzina operatora \"%s\" dla metody dostÄ™pu \"%s\" już istnieje" - -#: commands/opclasscmds.c:402 -#, c-format -msgid "must be superuser to create an operator class" -msgstr "musisz być superużytkownikiem aby utworzyć klasÄ™ operatora" - -#: commands/opclasscmds.c:475 commands/opclasscmds.c:849 -#: commands/opclasscmds.c:973 -#, c-format -msgid "invalid operator number %d, must be between 1 and %d" -msgstr "niepoprawny numer operatora %d, musi być pomiÄ™dzy 1 a %d" - -#: commands/opclasscmds.c:519 commands/opclasscmds.c:893 -#: commands/opclasscmds.c:988 -#, c-format -msgid "invalid procedure number %d, must be between 1 and %d" -msgstr "niepoprawny numer procedury %d, musi być pomiÄ™dzy 1 a %d" - -#: commands/opclasscmds.c:548 -#, c-format -msgid "storage type specified more than once" -msgstr "typ skÅ‚adowania okreÅ›lony wiÄ™cej niż raz" - -#: commands/opclasscmds.c:575 -#, c-format -msgid "storage type cannot be different from data type for access method \"%s\"" -msgstr "typ skÅ‚adowania nie może być inny niż ten z typu danych dla metody dostÄ™pu \"%s\"" - -#: commands/opclasscmds.c:591 -#, c-format -msgid "operator class \"%s\" for access method \"%s\" already exists" -msgstr "klasa operatora \"%s\" dla metody dostÄ™pu \"%s\" już istnieje" - -#: commands/opclasscmds.c:619 -#, c-format -msgid "could not make operator class \"%s\" be default for type %s" -msgstr "nie można uczynić klasy operatora \"%s\" domyÅ›lnÄ… dla typu %s" - -#: commands/opclasscmds.c:622 -#, c-format -msgid "Operator class \"%s\" already is the default." -msgstr "Klasa operatora \"%s\" jest już domyÅ›lna." - -#: commands/opclasscmds.c:747 -#, c-format -msgid "must be superuser to create an operator family" -msgstr "musisz być superużytkownikiem aby utworzyć rodzinÄ™ operatora" - -#: commands/opclasscmds.c:803 -#, c-format -msgid "must be superuser to alter an operator family" -msgstr "musisz być superużytkownikiem aby zmienić rodzinÄ™ operatora" - -#: commands/opclasscmds.c:858 -#, c-format -msgid "operator argument types must be specified in ALTER OPERATOR FAMILY" -msgstr "typy argumentów operatora muszÄ… być wskazane w ALTER OPERATOR FAMILY" - -#: commands/opclasscmds.c:921 -#, c-format -msgid "STORAGE cannot be specified in ALTER OPERATOR FAMILY" -msgstr "STORAGE nie może być wskazana w ALTER OPERATOR FAMILY" - -#: commands/opclasscmds.c:1043 -#, c-format -msgid "one or two argument types must be specified" -msgstr "jeden lub wiele typów argumentów musi być wskazane" - -#: commands/opclasscmds.c:1069 -#, c-format -msgid "index operators must be binary" -msgstr "operatory indeksowe muszÄ… być binarne" - -#: commands/opclasscmds.c:1088 -#, c-format -msgid "access method \"%s\" does not support ordering operators" -msgstr "metoda dostÄ™pu \"%s\" nie obsÅ‚uguje operatorów porzÄ…dkujÄ…cych" - -#: commands/opclasscmds.c:1099 -#, c-format -msgid "index search operators must return boolean" -msgstr "operatory przeszukiwania indeksu muszÄ… zwracać wartoÅ›ci logiczne" - -#: commands/opclasscmds.c:1141 -#, c-format -msgid "btree comparison procedures must have two arguments" -msgstr "procedury porównania btree muszÄ… być dwuargumentowe" - -#: commands/opclasscmds.c:1145 -#, c-format -msgid "btree comparison procedures must return integer" -msgstr "procedury porównania btree muszÄ… zwracać wartoÅ›ci caÅ‚kowite" - -#: commands/opclasscmds.c:1162 -#, c-format -msgid "btree sort support procedures must accept type \"internal\"" -msgstr "procedury obsÅ‚ugi sortowania btree muszÄ… przyjmować typ \"internal\"" - -#: commands/opclasscmds.c:1166 -#, c-format -msgid "btree sort support procedures must return void" -msgstr "procedury obsÅ‚ugi sortowania btree nie może nic zwracać" - -#: commands/opclasscmds.c:1178 -#, c-format -msgid "hash procedures must have one argument" -msgstr "procedury haszujÄ…ce muszÄ… być jednoargumentowe" - -#: commands/opclasscmds.c:1182 -#, c-format -msgid "hash procedures must return integer" -msgstr "procedury haszujÄ…ce muszÄ… zwracać wartoÅ›ci caÅ‚kowite" - -#: commands/opclasscmds.c:1206 -#, c-format -msgid "associated data types must be specified for index support procedure" -msgstr "powiÄ…zane typy danych muszÄ… być okreÅ›lone dla procedury wsparcia indeksu" - -#: commands/opclasscmds.c:1231 -#, c-format -msgid "procedure number %d for (%s,%s) appears more than once" -msgstr "numer procedury %d dla (%s,%s) pojawia siÄ™ wiÄ™cej niż raz" - -#: commands/opclasscmds.c:1238 -#, c-format -msgid "operator number %d for (%s,%s) appears more than once" -msgstr "numer operatora %d dla (%s,%s) pojawia siÄ™ wiÄ™cej niż raz" - -#: commands/opclasscmds.c:1287 -#, c-format -msgid "operator %d(%s,%s) already exists in operator family \"%s\"" -msgstr "operator %d(%s,%s) już istnieje w rodzinie operatorów \"%s\"" - -#: commands/opclasscmds.c:1401 -#, c-format -msgid "function %d(%s,%s) already exists in operator family \"%s\"" -msgstr "funkcja %d(%s,%s) już istnieje w rodzinie operatorów \"%s\"" - -#: commands/opclasscmds.c:1489 -#, c-format -msgid "operator %d(%s,%s) does not exist in operator family \"%s\"" -msgstr "operator %d(%s,%s) nie istnieje w rodzinie operatorów \"%s\"" - -#: commands/opclasscmds.c:1529 -#, c-format -msgid "function %d(%s,%s) does not exist in operator family \"%s\"" -msgstr "funkcja %d(%s,%s) nie istnieje w rodzinie operatorów \"%s\"" - -#: commands/opclasscmds.c:1659 -#, c-format -msgid "operator class \"%s\" for access method \"%s\" already exists in schema \"%s\"" -msgstr "klasa operatora \"%s\" dla metody dostÄ™pu \"%s\" już istnieje w schemacie \"%s\"" - -#: commands/opclasscmds.c:1682 -#, c-format -msgid "operator family \"%s\" for access method \"%s\" already exists in schema \"%s\"" -msgstr "rodzina operatora \"%s\" dla metody dostÄ™pu \"%s\" już istnieje w schemacie \"%s\"" - -#: commands/operatorcmds.c:114 commands/operatorcmds.c:122 -#, c-format -msgid "SETOF type not allowed for operator argument" -msgstr "typ SETOF niedozwolony jako argument operatora" - -#: commands/operatorcmds.c:152 commands/operatorcmds.c:454 -#, c-format -msgid "operator attribute \"%s\" not recognized" -msgstr "atrybut operatora \"%s\" nie rozpoznany" - -#: commands/operatorcmds.c:163 -#, c-format -msgid "operator procedure must be specified" -msgstr "musi być wskazana procedura operatora" - -#: commands/operatorcmds.c:174 -#, c-format -msgid "at least one of leftarg or rightarg must be specified" -msgstr "musi być wskazany co najmniej jeden lewyarg lub prawyarg" - -#: commands/operatorcmds.c:278 -#, c-format -msgid "restriction estimator function %s must return type %s" -msgstr "funkcja estymatora ograniczenia %s musi zwracać typ %s" - -#: commands/operatorcmds.c:324 -#, c-format -msgid "join estimator function %s must return type %s" -msgstr "funkcja estymatora złączenia %s musi zwracać typ %s" - -#: commands/operatorcmds.c:448 -#, c-format -msgid "operator attribute \"%s\" cannot be changed" -msgstr "atrybut operatora \"%s\" nie może być zmieniony" - -#: commands/policy.c:87 commands/policy.c:397 commands/policy.c:486 -#: commands/tablecmds.c:1142 commands/tablecmds.c:1498 -#: commands/tablecmds.c:2481 commands/tablecmds.c:4682 -#: commands/tablecmds.c:7031 commands/tablecmds.c:12954 -#: commands/tablecmds.c:12989 commands/trigger.c:251 commands/trigger.c:1242 -#: commands/trigger.c:1351 rewrite/rewriteDefine.c:272 -#: rewrite/rewriteDefine.c:911 -#, c-format -msgid "permission denied: \"%s\" is a system catalog" -msgstr "odmowa dostÄ™pu: \"%s\" jest katalogiem systemowym" - -#: commands/policy.c:170 -#, c-format -msgid "ignoring specified roles other than PUBLIC" -msgstr "ignorowanie ról okreÅ›lonych inaczej niż PUBLIC" - -#: commands/policy.c:171 -#, c-format -msgid "All roles are members of the PUBLIC role." -msgstr "Wszystkie role sÄ… czÅ‚onkami roli PUBLIC." - -#: commands/policy.c:510 -#, c-format -msgid "role \"%s\" could not be removed from policy \"%s\" on \"%s\"" -msgstr "rola \"%s\" nie mogÅ‚a zostać usuniÄ™ta z polityki \"%s\" na \"%s\"" - -#: commands/policy.c:716 -#, c-format -msgid "WITH CHECK cannot be applied to SELECT or DELETE" -msgstr "WITH CHECK nie może być stosowane do SELECT ani DELETE" - -#: commands/policy.c:725 commands/policy.c:1023 -#, c-format -msgid "only WITH CHECK expression allowed for INSERT" -msgstr "wyrażenie WITH CHECK dostÄ™pne tylko w INSERT" - -#: commands/policy.c:798 commands/policy.c:1243 -#, c-format -msgid "policy \"%s\" for table \"%s\" already exists" -msgstr "polityka \"%s\" dla tabeli \"%s\" już istnieje" - -#: commands/policy.c:995 commands/policy.c:1271 commands/policy.c:1343 -#, c-format -msgid "policy \"%s\" for table \"%s\" does not exist" -msgstr "polityka \"%s\" dla tabeli \"%s\" nie istnieje" - -#: commands/policy.c:1013 -#, c-format -msgid "only USING expression allowed for SELECT, DELETE" -msgstr "tylko wyrażenie USING dozwolone w SELECT, DELETE" - -#: commands/portalcmds.c:58 commands/portalcmds.c:182 -#: commands/portalcmds.c:234 -#, c-format -msgid "invalid cursor name: must not be empty" -msgstr "niepoprawna nazwa kursora: nie może być pusta" - -#: commands/portalcmds.c:190 commands/portalcmds.c:244 -#: executor/execCurrent.c:67 utils/adt/xml.c:2459 utils/adt/xml.c:2626 -#, c-format -msgid "cursor \"%s\" does not exist" -msgstr "kursor \"%s\" nie istnieje" - -#: commands/prepare.c:75 -#, c-format -msgid "invalid statement name: must not be empty" -msgstr "niepoprawna nazwa wyrażenia: nie może być pusta" - -#: commands/prepare.c:141 parser/parse_param.c:304 tcop/postgres.c:1355 -#, c-format -msgid "could not determine data type of parameter $%d" -msgstr "nie można okreÅ›lić typu danych parametru $%d" - -#: commands/prepare.c:159 -#, c-format -msgid "utility statements cannot be prepared" -msgstr "nie można przygotować wyrażeÅ„ narzÄ™dzia" - -#: commands/prepare.c:269 commands/prepare.c:274 -#, c-format -msgid "prepared statement is not a SELECT" -msgstr "przygotowane wyrażenie to nie SELECT" - -#: commands/prepare.c:342 -#, c-format -msgid "wrong number of parameters for prepared statement \"%s\"" -msgstr "niepoprawna liczba parametrów dla przygotowanego wyrażenia \"%s\"" - -#: commands/prepare.c:344 -#, c-format -msgid "Expected %d parameters but got %d." -msgstr "Oczekiwano %d parametrów ale otrzymano %d." - -#: commands/prepare.c:380 -#, c-format -msgid "parameter $%d of type %s cannot be coerced to the expected type %s" -msgstr "parametr $%d typu %s nie może być nagiÄ™ty do oczekiwanego typu %s" - -#: commands/prepare.c:474 -#, c-format -msgid "prepared statement \"%s\" already exists" -msgstr "przygotowane wyrażenie \"%s\" już istnieje" - -#: commands/prepare.c:513 -#, c-format -msgid "prepared statement \"%s\" does not exist" -msgstr "przygotowane wyrażenie \"%s\" nie istnieje" - -#: commands/proclang.c:87 -#, c-format -msgid "using pg_pltemplate information instead of CREATE LANGUAGE parameters" -msgstr "użycie informacji pg_pltemplate zamiast parametrów CREATE LANGUAGE" - -#: commands/proclang.c:97 -#, c-format -msgid "must be superuser to create procedural language \"%s\"" -msgstr "musisz być superużytkownikiem aby stworzyć jÄ™zyk proceduralny \"%s\"" - -#: commands/proclang.c:252 -#, c-format -msgid "unsupported language \"%s\"" -msgstr "nieobsÅ‚ugiwany jÄ™zyk \"%s\"" - -#: commands/proclang.c:254 -#, c-format -msgid "The supported languages are listed in the pg_pltemplate system catalog." -msgstr "ObsÅ‚ugiwane jÄ™zyki sÄ… wymienione w katalogu systemowym pg_pltemplate." - -#: commands/proclang.c:262 -#, c-format -msgid "must be superuser to create custom procedural language" -msgstr "musisz być superużytkownikiem aby stworzyć wÅ‚asny jÄ™zyk proceduralny" - -#: commands/proclang.c:281 commands/trigger.c:530 commands/typecmds.c:457 -#: commands/typecmds.c:474 -#, c-format -msgid "changing return type of function %s from %s to %s" -msgstr "zmiana zwracanego typu funkcji %s z %s na %s" - -#: commands/publicationcmds.c:179 -#, c-format -#| msgid "must be superuser to create replication users" -msgid "must be superuser to create FOR ALL TABLES publication" -msgstr "musisz być superużytkownikiem aby utworzyć publikacjÄ™ FOR ALL TABLES" - -#: commands/publicationcmds.c:351 -#, c-format -msgid "publication \"%s\" is defined as FOR ALL TABLES" -msgstr "publikacja\"%s\" jest zdefiniowana jako FOR ALL TABLES" - -#: commands/publicationcmds.c:353 -#, c-format -msgid "Tables cannot be added to or dropped from FOR ALL TABLES publications." -msgstr "Tabele nie mogÄ… być dodawane ani usuwane z publikacji FOR ALL TABLES." - -#: commands/publicationcmds.c:651 -#, c-format -#| msgid "relation \"%s\" is not a parent of relation \"%s\"" -msgid "relation \"%s\" is not part of the publication" -msgstr "relacja \"%s\" nie jest częściÄ… tej publikacji" - -#: commands/publicationcmds.c:694 -#, c-format -#| msgid "permission denied to change owner of database" -msgid "permission denied to change owner of publication \"%s\"" -msgstr "odmowa dostÄ™pu do zmiany wÅ‚aÅ›ciciela publikacji \"%s\"" - -#: commands/publicationcmds.c:696 -#, c-format -#| msgid "The owner of an event trigger must be a superuser." -msgid "The owner of a FOR ALL TABLES publication must be a superuser." -msgstr "WÅ‚aÅ›ciciel publikacji FOR ALL TABLES musi być superużytkownikiem." - -#: commands/schemacmds.c:106 commands/schemacmds.c:280 -#, c-format -msgid "unacceptable schema name \"%s\"" -msgstr "nieprawidÅ‚owa nazwa schematu \"%s\"" - -#: commands/schemacmds.c:107 commands/schemacmds.c:281 -#, c-format -msgid "The prefix \"pg_\" is reserved for system schemas." -msgstr "Prefiks \"pg_\" jest zarezerwowany dla schematów systemowych." - -#: commands/schemacmds.c:121 -#, c-format -msgid "schema \"%s\" already exists, skipping" -msgstr "schemat \"%s\" już istnieje, pominiÄ™to" - -#: commands/seclabel.c:60 -#, c-format -msgid "no security label providers have been loaded" -msgstr "żaden dostawca etykiety bezpieczeÅ„stwa nie zostaÅ‚ wczytany" - -#: commands/seclabel.c:64 -#, c-format -msgid "must specify provider when multiple security label providers have been loaded" -msgstr "wymagane wskazanie dostawcy gdy wczytano wielu dostawców etykiet bezpieczeÅ„stwa" - -#: commands/seclabel.c:82 -#, c-format -msgid "security label provider \"%s\" is not loaded" -msgstr "dostawca etykiety bezpieczeÅ„stwa \"%s\" nie jest wczytany" - -#: commands/sequence.c:135 -#, c-format -msgid "unlogged sequences are not supported" -msgstr "nielogowane sekwencje nie sÄ… obsÅ‚ugiwane" - -#: commands/sequence.c:699 -#, c-format -msgid "nextval: reached maximum value of sequence \"%s\" (%s)" -msgstr "nextval: osiÄ…gniÄ™to maksymalnÄ… wartość sekwencji \"%s\" (%s)" - -#: commands/sequence.c:722 -#, c-format -msgid "nextval: reached minimum value of sequence \"%s\" (%s)" -msgstr "nextval: osiÄ…gniÄ™to minimalnÄ… wartość sekwencji \"%s\" (%s)" - -#: commands/sequence.c:840 -#, c-format -msgid "currval of sequence \"%s\" is not yet defined in this session" -msgstr "currval sekwencji \"%s\" nie jest jeszcze zdefiniowana w tej sesji" - -#: commands/sequence.c:859 commands/sequence.c:865 -#, c-format -msgid "lastval is not yet defined in this session" -msgstr "lastval nie jest jeszcze zdefiniowana w tej sesji" - -#: commands/sequence.c:953 -#, c-format -msgid "setval: value %s is out of bounds for sequence \"%s\" (%s..%s)" -msgstr "setval: wartość %s jest poza zakresem sekwencji \"%s\" (%s..%s)" - -#: commands/sequence.c:1336 -#, c-format -msgid "invalid sequence option SEQUENCE NAME" -msgstr "niepoprawna opcja sekwencji SEQUENCE NAME" - -#: commands/sequence.c:1362 -#, c-format -msgid "identity column type must be smallint, integer, or bigint" -msgstr "typ kolumn identyfikatora to musi być smallint, integer, lub bigint" - -#: commands/sequence.c:1363 -#, c-format -msgid "sequence type must be smallint, integer, or bigint" -msgstr "typ sekwencji to musi być smallint, integer, lub bigint" - -#: commands/sequence.c:1395 -#, c-format -msgid "INCREMENT must not be zero" -msgstr "INCREMENT nie może być zerowy" - -#: commands/sequence.c:1444 -#, c-format -#| msgid "\"%s\" is out of range for type real" -msgid "MAXVALUE (%s) is out of range for sequence data type %s" -msgstr "MAXVALUE (%s) jest poza zakresem dla danych sekwencji %s" - -#: commands/sequence.c:1481 -#, c-format -#| msgid "\"%s\" is out of range for type real" -msgid "MINVALUE (%s) is out of range for sequence data type %s" -msgstr "MINVALUE (%s) jest poza zakresem dla danych sekwencji %s" - -#: commands/sequence.c:1495 -#, c-format -msgid "MINVALUE (%s) must be less than MAXVALUE (%s)" -msgstr "MINVALUE (%s) musi być mniejsza niż MAXVALUE (%s)" - -#: commands/sequence.c:1520 -#, c-format -msgid "START value (%s) cannot be less than MINVALUE (%s)" -msgstr "wartość START (%s) nie może być mniejsza niż MINVALUE (%s)" - -#: commands/sequence.c:1532 -#, c-format -msgid "START value (%s) cannot be greater than MAXVALUE (%s)" -msgstr "wartość START (%s) nie może być wiÄ™ksza niż MAXVALUE (%s)" - -#: commands/sequence.c:1562 -#, c-format -msgid "RESTART value (%s) cannot be less than MINVALUE (%s)" -msgstr "wartość RESTART (%s) nie może być mniejsza niż MINVALUE (%s)" - -#: commands/sequence.c:1574 -#, c-format -msgid "RESTART value (%s) cannot be greater than MAXVALUE (%s)" -msgstr "wartość RESTART (%s) nie może być wiÄ™ksza niż MAXVALUE (%s)" - -#: commands/sequence.c:1589 -#, c-format -msgid "CACHE (%s) must be greater than zero" -msgstr "CACHE (%s) musi być wiÄ™ksza niż zero" - -#: commands/sequence.c:1624 -#, c-format -msgid "invalid OWNED BY option" -msgstr "nieprawidÅ‚owa opcja OWNED BY" - -#: commands/sequence.c:1625 -#, c-format -msgid "Specify OWNED BY table.column or OWNED BY NONE." -msgstr "Wskaż OWNED BY tabela.kolumna lub OWNED BY NONE." - -#: commands/sequence.c:1650 -#, c-format -msgid "referenced relation \"%s\" is not a table or foreign table" -msgstr "wskazywana relacja \"%s\" nie jest tabelÄ… ani tabelÄ… zewnÄ™trznÄ…" - -#: commands/sequence.c:1657 -#, c-format -msgid "sequence must have same owner as table it is linked to" -msgstr "sekwencja musi mieć tego samego wÅ‚aÅ›ciciela co powiÄ…zana z niÄ… tabela" - -#: commands/sequence.c:1661 -#, c-format -msgid "sequence must be in same schema as table it is linked to" -msgstr "sekwencja musi być w tym samym schemacie co powiÄ…zana z niÄ… tabela" - -#: commands/sequence.c:1683 -#, c-format -#| msgid "cannot change owner of sequence \"%s\"" -msgid "cannot change ownership of identity sequence" -msgstr "nie można zmienić wÅ‚aÅ›ciciela sekwencji identyfikatora" - -#: commands/sequence.c:1684 commands/tablecmds.c:9841 -#: commands/tablecmds.c:12417 -#, c-format -msgid "Sequence \"%s\" is linked to table \"%s\"." -msgstr "Sekwencja \"%s\" jest połączona z tabelÄ… \"%s\"." - -#: commands/statscmds.c:89 -#, c-format -#| msgid "relation \"%s\" already exists, skipping" -msgid "statistics \"%s\" already exist, skipping" -msgstr "statystyka \"%s\" już istnieje, pominiÄ™to" - -#: commands/statscmds.c:96 -#, c-format -#| msgid "tablespace \"%s\" already exists" -msgid "statistics \"%s\" already exist" -msgstr "statystyka \"%s\" już istnieje" - -#: commands/statscmds.c:112 -#, c-format -#| msgid "\"%s\" is not a table or materialized view" -msgid "relation \"%s\" is not a table or materialized view" -msgstr "relacja \"%s\" nie jest tabelÄ… ani widokiem zmaterializowanym" - -#: commands/statscmds.c:130 -#, c-format -#| msgid "column \"%s\" referenced in foreign key constraint does not exist" -msgid "column \"%s\" referenced in statistics does not exist" -msgstr "kolumna \"%s\" wskazywana w statystyce nie istnieje" - -#: commands/statscmds.c:138 -#, c-format -#| msgid "index creation on system columns is not supported" -msgid "statistic creation on system columns is not supported" -msgstr "tworzenie statystyk na kolumnach systemowych nie jest obsÅ‚ugiwane" - -#: commands/statscmds.c:145 -#, c-format -#| msgid "Only commutative operators can be used in exclusion constraints." -msgid "only scalar types can be used in extended statistics" -msgstr "tylko typy skalarne mogÄ… być używane w statystykach rozszerzonych" - -#: commands/statscmds.c:151 -#, c-format -#| msgid "cannot have more than %d keys in a foreign key" -msgid "cannot have more than %d keys in statistics" -msgstr "nie można mieć wiÄ™cej niż %d kluczy w statystyce" - -#: commands/statscmds.c:166 -#, c-format -#| msgid "must request at least 2 points" -msgid "statistics require at least 2 columns" -msgstr "statystyka wymaga co najmniej 2 kolumn" - -#: commands/statscmds.c:183 -#, c-format -#| msgid "cannot alter type of a column used in a policy definition" -msgid "duplicate column name in statistics definition" -msgstr "powielona nazwa kolumny w definicji statystyki" - -#: commands/statscmds.c:210 -#, c-format -#| msgid "unrecognized VACUUM option \"%s\"" -msgid "unrecognized STATISTICS option \"%s\"" -msgstr "nieznana opcja STATISTICS \"%s\"" - -#: commands/subscriptioncmds.c:182 -#, c-format -msgid "noconnect and enabled are mutually exclusive options" -msgstr "noconnect i enabled to wzajemnie wykluczajÄ…ce siÄ™ opcje" - -#: commands/subscriptioncmds.c:187 -#, c-format -msgid "noconnect and create slot are mutually exclusive options" -msgstr "noconnect i create slot to wzajemnie wykluczajÄ…ce siÄ™ opcje" - -#: commands/subscriptioncmds.c:192 -#, c-format -msgid "noconnect and copy data are mutually exclusive options" -msgstr "noconnect i copy data to wzajemnie wykluczajÄ…ce siÄ™ opcje" - -#: commands/subscriptioncmds.c:239 -#, c-format -#| msgid "parameter name \"%s\" used more than once" -msgid "publication name \"%s\" used more than once" -msgstr "nazwa publikacji \"%s\" użyta wiÄ™cej niż raz" - -#: commands/subscriptioncmds.c:297 -#, c-format -#| msgid "must be superuser to create superusers" -msgid "must be superuser to create subscriptions" -msgstr "musisz być superużytkownikiem aby tworzyć subskrypcje" - -#: commands/subscriptioncmds.c:368 commands/subscriptioncmds.c:457 -#: replication/logical/tablesync.c:726 replication/logical/worker.c:1548 -#, c-format -#| msgid "could not connect to the primary server: %s" -msgid "could not connect to the publisher: %s" -msgstr "nie można połączyć siÄ™ do publikatora: %s" - -#: commands/subscriptioncmds.c:382 -#, c-format -#| msgid "%s: creating replication slot \"%s\"\n" -msgid "created replication slot \"%s\" on publisher" -msgstr "utworzono gniazda replikacji \"%s\" na publikatorze" - -#: commands/subscriptioncmds.c:409 -#, c-format -#| msgid "Enable synchronized sequential scans." -msgid "synchronized table states" -msgstr "stany tabel zsynchronizowanych" - -#: commands/subscriptioncmds.c:424 -#, c-format -msgid "tables were not subscribed, you will have to run ALTER SUBSCRIPTION ... REFRESH PUBLICATION to subscribe the tables" -msgstr "" -"tabele nie sÄ… subskrybowane, aby je subskrybować należy uruchomić ALTER " -"SUBSCRIPTION ... REFRESH PUBLICATION" - -#: commands/subscriptioncmds.c:508 -#, c-format -#| msgid "reading publication membership for table \"%s.%s\"\n" -msgid "added subscription for table %s.%s" -msgstr "dodano subskrypcjÄ™ do tabeli %s.%s" - -#: commands/subscriptioncmds.c:534 -#, c-format -#| msgid "processing data for table \"%s.%s\"\n" -msgid "removed subscription for table %s.%s" -msgstr "usuniÄ™to subskrypcjÄ™ z tabeli %s.%s" - -#: commands/subscriptioncmds.c:738 -#, c-format -#| msgid "relation \"%s\" does not exist, skipping" -msgid "subscription \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "subskrypcja \"%s\" nie istnieje, pominiÄ™to" - -#: commands/subscriptioncmds.c:820 -#, c-format -#| msgid "%s: could not create temporary replication slot \"%s\": %s" -msgid "could not connect to publisher when attempting to drop the replication slot \"%s\"" -msgstr "" -"nie można połączyć do publikatora podczas próby skasowania gniazda " -"replikacji \"%s\"" - -#: commands/subscriptioncmds.c:822 commands/subscriptioncmds.c:833 -#: replication/logical/tablesync.c:775 replication/logical/tablesync.c:795 -#, c-format -#| msgid "The command was: %s\n" -msgid "The error was: %s" -msgstr "WystÄ…piÅ‚ błąd: %s" - -#: commands/subscriptioncmds.c:831 -#, c-format -#| msgid "%s: could not create temporary replication slot \"%s\": %s" -msgid "could not drop the replication slot \"%s\" on publisher" -msgstr "nie można skasować gniazda replikacji \"%s\" na publikatorze" - -#: commands/subscriptioncmds.c:836 -#, c-format -#| msgid "%s: dropping replication slot \"%s\"\n" -msgid "dropped replication slot \"%s\" on publisher" -msgstr "skasowano gniazdo replikacji \"%s\" na publikatorze" - -#: commands/subscriptioncmds.c:877 -#, c-format -#| msgid "permission denied to change owner of event trigger \"%s\"" -msgid "permission denied to change owner of subscription \"%s\"" -msgstr "odmowa dostÄ™pu do zmiany wÅ‚aÅ›ciciela subskrypcji \"%s\"" - -#: commands/subscriptioncmds.c:879 -#, c-format -#| msgid "The owner of an event trigger must be a superuser." -msgid "The owner of an subscription must be a superuser." -msgstr "WÅ‚aÅ›ciciel subskrypcji musi być superużytkownikiem." - -#: commands/subscriptioncmds.c:992 -#, c-format -#| msgid "could not receive timeline history file from the primary server: %s" -msgid "could not receive list of replicated tables from the publisher: %s" -msgstr "nie udaÅ‚o siÄ™ odebrać listy replikowanych tabel z publikatora: %s" - -#: commands/tablecmds.c:221 commands/tablecmds.c:263 -#, c-format -msgid "table \"%s\" does not exist" -msgstr "tabela \"%s\" nie istnieje" - -#: commands/tablecmds.c:222 commands/tablecmds.c:264 -#, c-format -msgid "table \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "tabela \"%s\" nie istnieje, pominiÄ™to" - -#: commands/tablecmds.c:224 commands/tablecmds.c:266 -msgid "Use DROP TABLE to remove a table." -msgstr "Użyj DROP TABLE aby skasować tabelÄ™." - -#: commands/tablecmds.c:227 -#, c-format -msgid "sequence \"%s\" does not exist" -msgstr "sekwencja \"%s\" nie istnieje" - -#: commands/tablecmds.c:228 -#, c-format -msgid "sequence \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "sekwencja \"%s\" nie istnieje, pominiÄ™to" - -#: commands/tablecmds.c:230 -msgid "Use DROP SEQUENCE to remove a sequence." -msgstr "Użyj DROP SEQUENCE aby usunąć sekwencjÄ™." - -#: commands/tablecmds.c:233 -#, c-format -msgid "view \"%s\" does not exist" -msgstr "widok \"%s\" nie istnieje" - -#: commands/tablecmds.c:234 -#, c-format -msgid "view \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "widok \"%s\" nie istnieje, pominiÄ™to" - -#: commands/tablecmds.c:236 -msgid "Use DROP VIEW to remove a view." -msgstr "Użyj DROP VIEW aby usunąć widok." - -#: commands/tablecmds.c:239 -#, c-format -msgid "materialized view \"%s\" does not exist" -msgstr "zmaterializowany widok \"%s\" nie istnieje" - -#: commands/tablecmds.c:240 -#, c-format -msgid "materialized view \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "zmaterializowany widok \"%s\" nie istnieje, pominiÄ™to" - -#: commands/tablecmds.c:242 -msgid "Use DROP MATERIALIZED VIEW to remove a materialized view." -msgstr "Użyj DROP MATERIALIZED VIEW aby usunąć widok zmaterializowany." - -#: commands/tablecmds.c:245 parser/parse_utilcmd.c:1816 -#, c-format -msgid "index \"%s\" does not exist" -msgstr "indeks \"%s\" nie istnieje" - -#: commands/tablecmds.c:246 -#, c-format -msgid "index \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "indeks \"%s\" nie istnieje, pominiÄ™to" - -#: commands/tablecmds.c:248 -msgid "Use DROP INDEX to remove an index." -msgstr "Użyj DROP INDEX aby usunąć indeks." - -#: commands/tablecmds.c:253 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a type" -msgstr "\"%s\" nie jest typem" - -#: commands/tablecmds.c:254 -msgid "Use DROP TYPE to remove a type." -msgstr "Użyj DROP TYPE aby usunąć typ." - -#: commands/tablecmds.c:257 commands/tablecmds.c:9357 -#: commands/tablecmds.c:12197 -#, c-format -msgid "foreign table \"%s\" does not exist" -msgstr "tabela obca \"%s\" nie istnieje" - -#: commands/tablecmds.c:258 -#, c-format -msgid "foreign table \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "tabela obca \"%s\" nie istnieje, pominiÄ™to" - -#: commands/tablecmds.c:260 -msgid "Use DROP FOREIGN TABLE to remove a foreign table." -msgstr "Użyj DROP FOREIGN TABLE aby usunąć tabelÄ™ obcÄ…." - -#: commands/tablecmds.c:524 -#, c-format -msgid "ON COMMIT can only be used on temporary tables" -msgstr "ON COMMIT może być używane jedynie na tabelach tymczasowych" - -#: commands/tablecmds.c:552 -#, c-format -msgid "cannot create temporary table within security-restricted operation" -msgstr "nie można utworzyć tabeli tymczasowej operacjÄ… o ograniczonym bezpieczeÅ„stwie" - -#: commands/tablecmds.c:651 -#, c-format -#| msgid "table \"%s\" without OIDs cannot inherit from table \"%s\" with OIDs" -msgid "cannot create table with OIDs as partition of table without OIDs" -msgstr "nie można tworzyć tabeli z OIDami jako partycji tabeli bez OIDów" - -#: commands/tablecmds.c:772 parser/parse_utilcmd.c:3256 -#, c-format -#| msgid "\"%s\" is not an index" -msgid "\"%s\" is not partitioned" -msgstr "\"%s\" nie jest partycjonowana" - -#: commands/tablecmds.c:980 -#, c-format -msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY does not support dropping multiple objects" -msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY nie obsÅ‚uguje usuwania wielu obiektów" - -#: commands/tablecmds.c:984 -#, c-format -msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY does not support CASCADE" -msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY nie obsÅ‚uguje CASCADE" - -#: commands/tablecmds.c:1232 -#, c-format -#| msgid "column must be added to child tables too" -msgid "must truncate child tables too" -msgstr "wymagane jest również obciÄ™cie tabel podrzÄ™dnych" - -#: commands/tablecmds.c:1260 -#, c-format -msgid "truncate cascades to table \"%s\"" -msgstr "obciÄ™cie kaskadowe do tabeli \"%s\"" - -#: commands/tablecmds.c:1508 -#, c-format -msgid "cannot truncate temporary tables of other sessions" -msgstr "nie można obcinać tabel tymczasowych z innych sesji" - -#: commands/tablecmds.c:1739 commands/tablecmds.c:10941 -#, c-format -#| msgid "cannot insert into foreign table \"%s\"" -msgid "cannot inherit from partitioned table \"%s\"" -msgstr "nie można dziedziczyć z partycjonowanej tabeli \"%s\"" - -#: commands/tablecmds.c:1744 -#, c-format -#| msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\"" -msgid "cannot inherit from partition \"%s\"" -msgstr "nie można dziedziczyć z partycji \"%s\"" - -#: commands/tablecmds.c:1752 parser/parse_utilcmd.c:2027 -#, c-format -msgid "inherited relation \"%s\" is not a table or foreign table" -msgstr "dziedziczona relacja \"%s\" nie jest tabelÄ… ani tabelÄ… zewnÄ™trznÄ…" - -#: commands/tablecmds.c:1760 commands/tablecmds.c:10920 -#, c-format -msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\"" -msgstr "nie można dziedziczyć z tymczasowej relacji \"%s\"" - -#: commands/tablecmds.c:1770 commands/tablecmds.c:10928 -#, c-format -msgid "cannot inherit from temporary relation of another session" -msgstr "nie można dziedziczyć z tymczasowej relacji z innej sesji" - -#: commands/tablecmds.c:1787 commands/tablecmds.c:11039 -#, c-format -msgid "relation \"%s\" would be inherited from more than once" -msgstr "relacja \"%s\" byÅ‚aby dziedziczona wiÄ™cej niż raz" - -#: commands/tablecmds.c:1835 -#, c-format -msgid "merging multiple inherited definitions of column \"%s\"" -msgstr "łączenie wielu dziedziczonych definicji kolumny \"%s\"" - -#: commands/tablecmds.c:1843 -#, c-format -msgid "inherited column \"%s\" has a type conflict" -msgstr "kolumna dziedziczona \"%s\" jest w konflikcie typów" - -#: commands/tablecmds.c:1845 commands/tablecmds.c:1868 -#: commands/tablecmds.c:2073 commands/tablecmds.c:2103 -#: parser/parse_coerce.c:1650 parser/parse_coerce.c:1670 -#: parser/parse_coerce.c:1690 parser/parse_coerce.c:1736 -#: parser/parse_coerce.c:1775 parser/parse_param.c:218 -#, c-format -msgid "%s versus %s" -msgstr "%s kontra %s" - -#: commands/tablecmds.c:1854 -#, c-format -msgid "inherited column \"%s\" has a collation conflict" -msgstr "kolumna dziedziczona \"%s\" jest konflikcie porównaÅ„" - -#: commands/tablecmds.c:1856 commands/tablecmds.c:2085 -#: commands/tablecmds.c:5127 -#, c-format -msgid "\"%s\" versus \"%s\"" -msgstr "\"%s\" kontra \"%s\"" - -#: commands/tablecmds.c:1866 -#, c-format -msgid "inherited column \"%s\" has a storage parameter conflict" -msgstr "kolumna dziedziczona \"%s\" jest konflikcie parametrów skÅ‚adowania" - -#: commands/tablecmds.c:1979 commands/tablecmds.c:8865 -#: parser/parse_utilcmd.c:1111 parser/parse_utilcmd.c:1461 -#: parser/parse_utilcmd.c:1537 -#, c-format -msgid "cannot convert whole-row table reference" -msgstr "nie można zmienić wskazania na tabelÄ™ caÅ‚owierszowÄ…" - -#: commands/tablecmds.c:1980 parser/parse_utilcmd.c:1112 -#, c-format -msgid "Constraint \"%s\" contains a whole-row reference to table \"%s\"." -msgstr "Ograniczenie \"%s\" zawiera caÅ‚owierszowe wskazanie na tabelÄ™ \"%s\"." - -#: commands/tablecmds.c:2059 -#, c-format -msgid "merging column \"%s\" with inherited definition" -msgstr "połączenie kolumny \"%s\" z dziedziczonÄ… definicjÄ…" - -#: commands/tablecmds.c:2063 -#, c-format -msgid "moving and merging column \"%s\" with inherited definition" -msgstr "przenoszenie i połączenie kolumny \"%s\" z dziedziczonÄ… definicjÄ…" - -#: commands/tablecmds.c:2064 -#, c-format -msgid "User-specified column moved to the position of the inherited column." -msgstr "Kolumna zdefiniowana przez użytkownika przeniesiona na pozycjÄ™ dziedziczonej kolumny." - -#: commands/tablecmds.c:2071 -#, c-format -msgid "column \"%s\" has a type conflict" -msgstr "kolumna \"%s\" jest w konflikcie typów" - -#: commands/tablecmds.c:2083 -#, c-format -msgid "column \"%s\" has a collation conflict" -msgstr "kolumna \"%s\" jest w konflikcie porównaÅ„" - -#: commands/tablecmds.c:2101 -#, c-format -msgid "column \"%s\" has a storage parameter conflict" -msgstr "kolumna \"%s\" jest w konflikcie parametrów skÅ‚adowania" - -#: commands/tablecmds.c:2203 -#, c-format -msgid "column \"%s\" inherits conflicting default values" -msgstr "kolumna \"%s\" dziedziczy sprzeczne wartoÅ›ci domyÅ›lne" - -#: commands/tablecmds.c:2205 -#, c-format -msgid "To resolve the conflict, specify a default explicitly." -msgstr "Aby rozwiÄ…zać konflikt, wskaż wyraźnie ustawienie domyÅ›lne." - -#: commands/tablecmds.c:2252 -#, c-format -msgid "check constraint name \"%s\" appears multiple times but with different expressions" -msgstr "nazwa ograniczenia kontrolnego \"%s\" pojawia siÄ™ wielokrotnie w różnych wyrażeniach" - -#: commands/tablecmds.c:2451 -#, c-format -msgid "cannot rename column of typed table" -msgstr "nie można zmienić nazwy kolumny tabeli typizowanej" - -#: commands/tablecmds.c:2469 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, composite type, index, or foreign table" -msgstr "\"%s\" nie jest tabelÄ…, widokiem, widokiem materializowanym, indeksem, typem zÅ‚ożonym ani tabelÄ… zewnÄ™trznÄ…" - -#: commands/tablecmds.c:2563 -#, c-format -msgid "inherited column \"%s\" must be renamed in child tables too" -msgstr "kolumna dziedziczona \"%s\" musi być przemianowana również w tabelach potomnych" - -#: commands/tablecmds.c:2595 -#, c-format -msgid "cannot rename system column \"%s\"" -msgstr "nie można zmienić nazwy kolumny systemowej \"%s\"" - -#: commands/tablecmds.c:2610 -#, c-format -msgid "cannot rename inherited column \"%s\"" -msgstr "nie można zmienić nazwy kolumny dziedziczonej \"%s\"" - -#: commands/tablecmds.c:2762 -#, c-format -msgid "inherited constraint \"%s\" must be renamed in child tables too" -msgstr "ograniczenie dziedziczona \"%s\" musi być przemianowane również w tabelach potomnych" - -#: commands/tablecmds.c:2769 -#, c-format -msgid "cannot rename inherited constraint \"%s\"" -msgstr "nie można zmienić nazwy ograniczenia dziedziczonego \"%s\"" - -#. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE -#: commands/tablecmds.c:2993 -#, c-format -msgid "cannot %s \"%s\" because it is being used by active queries in this session" -msgstr "nie można %s \"%s\" ponieważ jest używane przez aktywne zapytania w tej sesji" - -#. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE -#: commands/tablecmds.c:3002 -#, c-format -msgid "cannot %s \"%s\" because it has pending trigger events" -msgstr "nie można %s \"%s\" ponieważ posiada oczekujÄ…ce zdarzenia wyzwalaczy" - -#: commands/tablecmds.c:4125 -#, c-format -msgid "cannot rewrite system relation \"%s\"" -msgstr "nie można nadpisać relacji systemowej \"%s\"" - -#: commands/tablecmds.c:4131 -#, c-format -msgid "cannot rewrite table \"%s\" used as a catalog table" -msgstr "nie udaÅ‚o siÄ™ przeksztaÅ‚cić tabeli \"%s\" używanej jako tabela katalogu" - -#: commands/tablecmds.c:4141 -#, c-format -msgid "cannot rewrite temporary tables of other sessions" -msgstr "nie można nadpisać tabel tymczasowych z innych sesji" - -#: commands/tablecmds.c:4417 -#, c-format -msgid "rewriting table \"%s\"" -msgstr "nadpisanie tabeli \"%s\"" - -#: commands/tablecmds.c:4421 -#, c-format -msgid "verifying table \"%s\"" -msgstr "sprawdzanie tabeli \"%s\"" - -#: commands/tablecmds.c:4534 -#, c-format -msgid "column \"%s\" contains null values" -msgstr "kolumna \"%s\" zawiera puste wartoÅ›ci" - -#: commands/tablecmds.c:4549 commands/tablecmds.c:8136 -#, c-format -msgid "check constraint \"%s\" is violated by some row" -msgstr "ograniczenie sprawdzajÄ…ce \"%s\" jest naruszone przez kilka rekordów" - -#: commands/tablecmds.c:4565 -#, c-format -#| msgid "check constraint \"%s\" is violated by some row" -msgid "partition constraint is violated by some row" -msgstr "ograniczenie partycji jest naruszone przez jakieÅ› rekordy" - -#: commands/tablecmds.c:4703 commands/trigger.c:245 -#: rewrite/rewriteDefine.c:266 rewrite/rewriteDefine.c:906 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a table or view" -msgstr "\"%s\" nie jest tabelÄ… ani widokiem" - -#: commands/tablecmds.c:4706 commands/trigger.c:1236 commands/trigger.c:1342 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a table, view, or foreign table" -msgstr "\"%s\" nie jest tabelÄ…, widokiem ani tabelÄ… obcÄ…" - -#: commands/tablecmds.c:4709 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, or index" -msgstr "\"%s\" nie jest tabelÄ…, widokiem, widokiem zmaterializowanym ani tabelÄ… obcÄ…" - -#: commands/tablecmds.c:4715 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, or index" -msgstr "\"%s\" nie jest tabelÄ…, widokiem zmaterializowanym ani indeksem" - -#: commands/tablecmds.c:4718 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, or foreign table" -msgstr "\"%s\" nie jest tabelÄ…, widokiem zmaterializowanym ani tabelÄ… zewnÄ™trznÄ…" - -#: commands/tablecmds.c:4721 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a table or foreign table" -msgstr "\"%s\" nie jest tabelÄ… ani tabelÄ… obcÄ…" - -#: commands/tablecmds.c:4724 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a table, composite type, or foreign table" -msgstr "\"%s\" nie jest tabelÄ…, typem zÅ‚ożonym ani tabelÄ… obcÄ…" - -#: commands/tablecmds.c:4727 commands/tablecmds.c:6104 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, index, or foreign table" -msgstr "\"%s\" nie jest tabelÄ…, widokiem zmaterializowanym, indeksem ani tabelÄ… zewnÄ™trznÄ…" - -#: commands/tablecmds.c:4737 -#, c-format -msgid "\"%s\" is of the wrong type" -msgstr "\"%s\" jest niepoprawnego typu" - -#: commands/tablecmds.c:4891 commands/tablecmds.c:4898 -#, c-format -msgid "cannot alter type \"%s\" because column \"%s.%s\" uses it" -msgstr "nie można zmieniać typu \"%s\" ponieważ używa go kolumna \"%s.%s\"" - -#: commands/tablecmds.c:4905 -#, c-format -msgid "cannot alter foreign table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type" -msgstr "nie można zmieniać tabeli obcej \"%s\" ponieważ kolumna \"%s.%s\" używa jej typu wiersza" - -#: commands/tablecmds.c:4912 -#, c-format -msgid "cannot alter table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type" -msgstr "nie można zmieniać tabeli \"%s\" ponieważ kolumna \"%s.%s\" używa jej typu wiersza" - -#: commands/tablecmds.c:4974 -#, c-format -msgid "cannot alter type \"%s\" because it is the type of a typed table" -msgstr "nie można zmienić typu \"%s\" ponieważ definiuje on typ tabeli typizowanej" - -#: commands/tablecmds.c:4976 -#, c-format -msgid "Use ALTER ... CASCADE to alter the typed tables too." -msgstr "Użyj ALTER ... CASCADE aby zmienić również tabele typizowane." - -#: commands/tablecmds.c:5020 -#, c-format -msgid "type %s is not a composite type" -msgstr "typ %s nie jest typem zÅ‚ożonym" - -#: commands/tablecmds.c:5046 -#, c-format -msgid "cannot add column to typed table" -msgstr "nie można dodać kolumny tabeli typizowanej" - -#: commands/tablecmds.c:5090 -#, c-format -#| msgid "cannot add column to typed table" -msgid "cannot add column to a partition" -msgstr "nie można dodać kolumny do partycji" - -#: commands/tablecmds.c:5119 commands/tablecmds.c:11165 -#, c-format -msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\"" -msgstr "tabela potomna \"%s\" posiada inny typ kolumny \"%s\"" - -#: commands/tablecmds.c:5125 commands/tablecmds.c:11172 -#, c-format -msgid "child table \"%s\" has different collation for column \"%s\"" -msgstr "tabela potomna \"%s\" posiada inne porównanie dla kolumny \"%s\"" - -#: commands/tablecmds.c:5135 -#, c-format -msgid "child table \"%s\" has a conflicting \"%s\" column" -msgstr "tabela potomna \"%s\" posiada sprzecznÄ… kolumnÄ™ \"%s\"" - -#: commands/tablecmds.c:5146 -#, c-format -msgid "merging definition of column \"%s\" for child \"%s\"" -msgstr "łączenie definicji kolumny \"%s\" dla podrzÄ™dnej \"%s\"" - -#: commands/tablecmds.c:5170 -#, c-format -msgid "cannot recursively add identity column to table that has child tables" -msgstr "" -"nie można rekursywnie dodać kolumny identyfikatora do tabeli z tabelami " -"podrzÄ™dnymi" - -#: commands/tablecmds.c:5382 -#, c-format -msgid "column must be added to child tables too" -msgstr "kolumna musi być dodana również do tabel podrzÄ™dnych" - -#: commands/tablecmds.c:5457 -#, c-format -msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists, skipping" -msgstr "kolumna \"%s\" relacji \"%s\" już istnieje, pominiÄ™to" - -#: commands/tablecmds.c:5464 -#, c-format -msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists" -msgstr "kolumna \"%s\" relacji \"%s\" już istnieje" - -#: commands/tablecmds.c:5558 commands/tablecmds.c:8538 -#, c-format -#| msgid "constraint must be added to child tables too" -msgid "constraint must be dropped from child tables too" -msgstr "ograniczenie musi być skasowane również na tabelach podrzÄ™dnych" - -#: commands/tablecmds.c:5589 commands/tablecmds.c:5756 -#: commands/tablecmds.c:5811 commands/tablecmds.c:5886 -#: commands/tablecmds.c:5980 commands/tablecmds.c:6039 -#: commands/tablecmds.c:6163 commands/tablecmds.c:6217 -#: commands/tablecmds.c:6309 commands/tablecmds.c:8687 -#: commands/tablecmds.c:9380 -#, c-format -msgid "cannot alter system column \"%s\"" -msgstr "nie można zmieniać kolumny systemowej \"%s\"" - -#: commands/tablecmds.c:5595 commands/tablecmds.c:5817 -#, c-format -#| msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist" -msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is an identity column" -msgstr "kolumna \"%s\" relacji \"%s\" jest kolumnÄ… identyfikujÄ…cÄ…" - -#: commands/tablecmds.c:5631 -#, c-format -msgid "column \"%s\" is in a primary key" -msgstr "kolumna \"%s\" jest w kluczu głównym" - -#: commands/tablecmds.c:5653 -#, c-format -#| msgid "column \"%s\" in child table must be marked NOT NULL" -msgid "column \"%s\" is marked NOT NULL in parent table" -msgstr "kolumna \"%s\" jest oznaczona NOT NULL w tabeli nadrzÄ™dnej" - -#: commands/tablecmds.c:5678 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "column \"%s\" is in a primary key" -msgid "column \"%s\" is in range partition key" -msgstr "kolumna \"%s\" jest w przedziale klucza partycji" - -#: commands/tablecmds.c:5725 commands/tablecmds.c:6948 -#, c-format -msgid "constraint must be added to child tables too" -msgstr "ograniczenie musi być dodane również do tabel potomnych" - -#: commands/tablecmds.c:5819 -#, c-format -msgid "Use ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP IDENTITY instead." -msgstr "Użyj w zamian ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP IDENTITY." - -#: commands/tablecmds.c:5897 -#, c-format -msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" must be declared NOT NULL before identity can be added" -msgstr "" -"kolumna \"%s\" relacji \"%s\" musi być zadeklarowana jako NOT NULL zanim bÄ™dzie " -"można dodać identyfikacjÄ™" - -#: commands/tablecmds.c:5903 -#, c-format -#| msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists" -msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is already an identity column" -msgstr "kolumna \"%s\" relacji \"%s\" jest już kolumnÄ… identyfikujÄ…cÄ…" - -#: commands/tablecmds.c:5909 -#, c-format -#| msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists" -msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already has a default value" -msgstr "kolumna \"%s\" relacji \"%s\" już ma wartość domyÅ›lnÄ…" - -#: commands/tablecmds.c:5986 commands/tablecmds.c:6047 -#, c-format -#| msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist" -msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not an identity column" -msgstr "kolumna \"%s\" relacji \"%s\" nie jest kolumnÄ… identyfikujÄ…cÄ…" - -#: commands/tablecmds.c:6052 -#, c-format -#| msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping" -msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not an identity column, skipping" -msgstr "kolumna \"%s\" relacji \"%s\" nie jest kolumnÄ… identyfikujÄ…cÄ…, pominiÄ™to" - -#: commands/tablecmds.c:6136 -#, c-format -msgid "statistics target %d is too low" -msgstr "Próbka statystyczna %d jest zbyt maÅ‚a" - -#: commands/tablecmds.c:6144 -#, c-format -msgid "lowering statistics target to %d" -msgstr "obniżanie próbki statystycznej do %d" - -#: commands/tablecmds.c:6289 -#, c-format -msgid "invalid storage type \"%s\"" -msgstr "niepoprawny typ przechowywania \"%s\"" - -#: commands/tablecmds.c:6321 -#, c-format -msgid "column data type %s can only have storage PLAIN" -msgstr "typ danych kolumny %s może mieć przechowywanie tylko PLAIN" - -#: commands/tablecmds.c:6356 -#, c-format -msgid "cannot drop column from typed table" -msgstr "nie można skasować kolumn tabeli typizowanej" - -#: commands/tablecmds.c:6463 -#, c-format -msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "kolumna \"%s\" relacji \"%s\" nie istnieje, pominiÄ™to" - -#: commands/tablecmds.c:6476 -#, c-format -msgid "cannot drop system column \"%s\"" -msgstr "nie można usunąć kolumny systemowej \"%s\"" - -#: commands/tablecmds.c:6483 -#, c-format -msgid "cannot drop inherited column \"%s\"" -msgstr "nie można usunąć kolumny dziedziczonej \"%s\"" - -#: commands/tablecmds.c:6492 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot drop column from typed table" -msgid "cannot drop column named in partition key" -msgstr "nie można skasować kolumn tabeli typizowanej" - -#: commands/tablecmds.c:6496 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot use column references in default expression" -msgid "cannot drop column referenced in partition key expression" -msgstr "nie można użyć referencji kolumn w domyÅ›lnym wyrażeniu" - -#: commands/tablecmds.c:6520 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "column must be added to child tables too" -msgid "column must be dropped from child tables too" -msgstr "kolumna musi być dodana również do tabel podrzÄ™dnych" - -#: commands/tablecmds.c:6736 -#, c-format -msgid "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX will rename index \"%s\" to \"%s\"" -msgstr "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX przemianuje indeks \"%s\" na \"%s\"" - -#: commands/tablecmds.c:7019 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot insert into foreign table \"%s\"" -msgid "cannot reference partitioned table \"%s\"" -msgstr "nie można wstawiać do tabeli zewnÄ™trznej \"%s\"" - -#: commands/tablecmds.c:7025 -#, c-format -msgid "referenced relation \"%s\" is not a table" -msgstr "wskazywana relacja \"%s\" nie jest tabelÄ…" - -#: commands/tablecmds.c:7048 -#, c-format -msgid "constraints on permanent tables may reference only permanent tables" -msgstr "ograniczenia na tabelach trwaÅ‚ych mogÄ… wskazywać tylko tabele trwaÅ‚e" - -#: commands/tablecmds.c:7055 -#, c-format -msgid "constraints on unlogged tables may reference only permanent or unlogged tables" -msgstr "ograniczenia na nielogowanych mogÄ… wskazywać tylko tabele nielogowane" - -#: commands/tablecmds.c:7061 -#, c-format -msgid "constraints on temporary tables may reference only temporary tables" -msgstr "ograniczenia na tabelach tymczasowych mogÄ… wskazywać tylko tabele tymczasowe" - -#: commands/tablecmds.c:7065 -#, c-format -msgid "constraints on temporary tables must involve temporary tables of this session" -msgstr "ograniczenia na tabelach tymczasowych muszÄ… dotyczyć tylko tabel tymczasowych tej sesji" - -#: commands/tablecmds.c:7125 -#, c-format -msgid "number of referencing and referenced columns for foreign key disagree" -msgstr "nie zgadza siÄ™ liczba kolumn wskazujÄ…cych i wskazywanych w kluczu obcym" - -#: commands/tablecmds.c:7232 -#, c-format -msgid "foreign key constraint \"%s\" cannot be implemented" -msgstr "klucz obcy \"%s\" nie może być zaimplementowany" - -#: commands/tablecmds.c:7235 -#, c-format -msgid "Key columns \"%s\" and \"%s\" are of incompatible types: %s and %s." -msgstr "Kolumny klucza \"%s\" i \"%s\" sÄ… różnych typów: %s i %s." - -#: commands/tablecmds.c:7441 commands/tablecmds.c:7607 -#: commands/tablecmds.c:8517 commands/tablecmds.c:8583 -#, c-format -msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist" -msgstr "ograniczenie \"%s\" relacji \"%s\" nie istnieje" - -#: commands/tablecmds.c:7447 -#, c-format -msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key constraint" -msgstr "ograniczenie \"%s\" relacji \"%s\" nie jest kluczem obcym" - -#: commands/tablecmds.c:7614 -#, c-format -msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key or check constraint" -msgstr "ograniczenie \"%s\" relacji \"%s\" nie jest kluczem obcym ani ograniczeniem sprawdzajÄ…cym" - -#: commands/tablecmds.c:7683 -#, c-format -msgid "constraint must be validated on child tables too" -msgstr "ograniczenie musi być sprawdzane również na tabelach potomnych" - -#: commands/tablecmds.c:7751 -#, c-format -msgid "column \"%s\" referenced in foreign key constraint does not exist" -msgstr "kolumna \"%s\" wskazywana w ograniczeniu klucza obcego nie istnieje" - -#: commands/tablecmds.c:7756 -#, c-format -msgid "cannot have more than %d keys in a foreign key" -msgstr "nie można użyć wiÄ™cej niż %d kluczy w kluczu obcym" - -#: commands/tablecmds.c:7821 -#, c-format -msgid "cannot use a deferrable primary key for referenced table \"%s\"" -msgstr "nie można użyć odraczalnego klucza głównego dla tabeli referencyjnej \"%s\"" - -#: commands/tablecmds.c:7838 -#, c-format -msgid "there is no primary key for referenced table \"%s\"" -msgstr "brak klucza głównego dla tabeli referencyjnej \"%s\"" - -#: commands/tablecmds.c:7903 -#, c-format -msgid "foreign key referenced-columns list must not contain duplicates" -msgstr "lista kolumn wskazanych przez klucz obcy nie może zawierać duplikatów" - -#: commands/tablecmds.c:7997 -#, c-format -msgid "cannot use a deferrable unique constraint for referenced table \"%s\"" -msgstr "brak klucza odraczalnego ograniczenia unikalnego dla tabeli referencyjnej \"%s\"" - -#: commands/tablecmds.c:8002 -#, c-format -msgid "there is no unique constraint matching given keys for referenced table \"%s\"" -msgstr "brak ograniczenia unikalnego pasujÄ…cego do danych kluczy dla tabeli referencyjnej \"%s\"" - -#: commands/tablecmds.c:8169 -#, c-format -msgid "validating foreign key constraint \"%s\"" -msgstr "sprawdzenie ograniczenia klucza obcego \"%s\"" - -#: commands/tablecmds.c:8471 -#, c-format -msgid "cannot drop inherited constraint \"%s\" of relation \"%s\"" -msgstr "nie można skasować dziedziczonego ograniczenia \"%s\" relacji \"%s\"" - -#: commands/tablecmds.c:8523 -#, c-format -msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "ograniczenie \"%s\" relacji \"%s\" nie istnieje, pominiÄ™to" - -#: commands/tablecmds.c:8671 -#, c-format -msgid "cannot alter column type of typed table" -msgstr "nie można zmienić typu kolumny tabeli typizowanej" - -#: commands/tablecmds.c:8694 -#, c-format -msgid "cannot alter inherited column \"%s\"" -msgstr "nie można zmieniać kolumny dziedziczonej \"%s\"" - -#: commands/tablecmds.c:8703 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot alter type of a column used in a trigger definition" -msgid "cannot alter type of column named in partition key" -msgstr "nie można zmieniać typu kolumny używanej przez definicjÄ™ wyzwalacza" - -#: commands/tablecmds.c:8707 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot use column references in default expression" -msgid "cannot alter type of column referenced in partition key expression" -msgstr "nie można użyć referencji kolumn w domyÅ›lnym wyrażeniu" - -#: commands/tablecmds.c:8757 -#, c-format -msgid "result of USING clause for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s" -msgstr "wynik klauzuli USING kolumny \"%s\" nie może być automatycznie rzutowana na typ %s" - -#: commands/tablecmds.c:8760 -#, c-format -msgid "You might need to add an explicit cast." -msgstr "Możesz potrzebować dodać jawne rzutowanie." - -#: commands/tablecmds.c:8764 -#, c-format -msgid "column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s" -msgstr "kolumna \"%s\" nie może być rzutowana automatycznie na typ %s" - -#. translator: USING is SQL, don't translate it -#: commands/tablecmds.c:8767 -#, c-format -msgid "You might need to specify \"USING %s::%s\"." -msgstr "Być może trzeba wskazać \"USING %s::%s\"." - -#: commands/tablecmds.c:8866 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Index \"%s\" contains a whole-row table reference." -msgid "USING expression contains a whole-row table reference." -msgstr "indeks \"%s\" zawiera wskazanie na tabelÄ™ caÅ‚owierszowÄ…" - -#: commands/tablecmds.c:8877 -#, c-format -msgid "type of inherited column \"%s\" must be changed in child tables too" -msgstr "typ kolumny dziedziczonej \"%s\" musi być zmieniony również w tabelach potomnych" - -#: commands/tablecmds.c:8964 -#, c-format -msgid "cannot alter type of column \"%s\" twice" -msgstr "nie można zmieniać typu kolumny \"%s\" dwukrotnie" - -#: commands/tablecmds.c:9000 -#, c-format -msgid "default for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s" -msgstr "wartość domyÅ›lna kolumny \"%s\" nie może być automatycznie rzutowana na typ %s" - -#: commands/tablecmds.c:9126 -#, c-format -msgid "cannot alter type of a column used by a view or rule" -msgstr "nie można zmieniać typu kolumny używanej przez widok lub regułę" - -#: commands/tablecmds.c:9127 commands/tablecmds.c:9146 -#: commands/tablecmds.c:9164 -#, c-format -msgid "%s depends on column \"%s\"" -msgstr "%s zależy od kolumny \"%s\"" - -#: commands/tablecmds.c:9145 -#, c-format -msgid "cannot alter type of a column used in a trigger definition" -msgstr "nie można zmieniać typu kolumny używanej przez definicjÄ™ wyzwalacza" - -#: commands/tablecmds.c:9163 -#, c-format -msgid "cannot alter type of a column used in a policy definition" -msgstr "nie można zmieniać typu kolumny używanej przez definicjÄ™ polityki" - -#: commands/tablecmds.c:9820 -#, c-format -msgid "cannot change owner of index \"%s\"" -msgstr "nie można zmienić wÅ‚aÅ›ciciela indeksu \"%s\"" - -#: commands/tablecmds.c:9822 -#, c-format -msgid "Change the ownership of the index's table, instead." -msgstr "W zamian zmieÅ„ wÅ‚aÅ›ciciela tabeli indeksu." - -#: commands/tablecmds.c:9839 -#, c-format -msgid "cannot change owner of sequence \"%s\"" -msgstr "nie można zmienić wÅ‚aÅ›ciciela sekwencji \"%s\"" - -#: commands/tablecmds.c:9853 commands/tablecmds.c:13064 -#, c-format -msgid "Use ALTER TYPE instead." -msgstr "W zamian użyj ALTER TYPE." - -#: commands/tablecmds.c:9862 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a table, view, sequence, or foreign table" -msgstr "\"%s\" nie jest tabelÄ…, widokiem, sekwencjÄ… ani tabelÄ… obcÄ…" - -#: commands/tablecmds.c:10203 -#, c-format -msgid "cannot have multiple SET TABLESPACE subcommands" -msgstr "nie można użyć wielu poleceÅ„ podrzÄ™dnych SET TABLESPACE" - -#: commands/tablecmds.c:10277 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, index, or TOAST table" -msgstr "\"%s\" nie jest tabelÄ…, widokiem, zmaterializowanym widokiem, indeksem ani tabelÄ… TOAST" - -#: commands/tablecmds.c:10310 commands/view.c:504 -#, c-format -msgid "WITH CHECK OPTION is supported only on automatically updatable views" -msgstr "WITH CHECK OPTION jest obsÅ‚ugiwane tylko w automatycznie aktualizujÄ…cych siÄ™ widokach" - -#: commands/tablecmds.c:10452 -#, c-format -msgid "cannot move system relation \"%s\"" -msgstr "nie można przenieść relacji systemowej \"%s\"" - -#: commands/tablecmds.c:10468 -#, c-format -msgid "cannot move temporary tables of other sessions" -msgstr "nie można przenieść tabel tymczasowych innych sesji" - -#: commands/tablecmds.c:10604 -#, c-format -msgid "only tables, indexes, and materialized views exist in tablespaces" -msgstr "tylko tabele, indeksy i zmaterializowane widoki istniejÄ… w przestrzeni tabel" - -#: commands/tablecmds.c:10616 -#, c-format -msgid "cannot move relations in to or out of pg_global tablespace" -msgstr "nie można przenosić relacji do lub poza przestrzeÅ„ tabel pg_global" - -#: commands/tablecmds.c:10708 -#, c-format -msgid "aborting because lock on relation \"%s.%s\" is not available" -msgstr "przerwano ponieważ blokada na relacji \"%s.%s\" nie jest dostÄ™pna" - -#: commands/tablecmds.c:10724 -#, c-format -msgid "no matching relations in tablespace \"%s\" found" -msgstr "nie znaleziono pasujÄ…cych relacji w przestrzeni tabel \"%s\"" - -#: commands/tablecmds.c:10798 storage/buffer/bufmgr.c:915 -#, c-format -msgid "invalid page in block %u of relation %s" -msgstr "nieprawidÅ‚owa strona w bloku %u relacji %s" - -#: commands/tablecmds.c:10880 -#, c-format -msgid "cannot change inheritance of typed table" -msgstr "nie można zmienić dziedziczenia tabeli typizowanej" - -#: commands/tablecmds.c:10885 commands/tablecmds.c:11413 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot change inheritance of typed table" -msgid "cannot change inheritance of a partition" -msgstr "nie można zmienić dziedziczenia tabeli typizowanej" - -#: commands/tablecmds.c:10890 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot change inheritance of typed table" -msgid "cannot change inheritance of partitioned table" -msgstr "nie można zmienić dziedziczenia tabeli typizowanej" - -#: commands/tablecmds.c:10935 -#, c-format -msgid "cannot inherit to temporary relation of another session" -msgstr "nie można dziedziczyć do tymczasowej relacji z innej sesji" - -#: commands/tablecmds.c:10948 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\"" -msgid "cannot inherit from a partition" -msgstr "nie można dziedziczyć z tymczasowej relacji \"%s\"" - -#: commands/tablecmds.c:10970 commands/tablecmds.c:13416 -#, c-format -msgid "circular inheritance not allowed" -msgstr "dziedziczenie cykliczne nie jest dozwolone" - -#: commands/tablecmds.c:10971 commands/tablecmds.c:13417 -#, c-format -msgid "\"%s\" is already a child of \"%s\"." -msgstr "\"%s\" jest już potomkiem \"%s\"." - -#: commands/tablecmds.c:10979 -#, c-format -msgid "table \"%s\" without OIDs cannot inherit from table \"%s\" with OIDs" -msgstr "tabela \"%s\" bez OIDu nie może dziedziczyć z tabeli \"%s\" z OIDem" - -#: commands/tablecmds.c:11183 -#, c-format -msgid "column \"%s\" in child table must be marked NOT NULL" -msgstr "kolumna \"%s\" w tabeli potomnej musi być oznaczona jako NOT NULL" - -#: commands/tablecmds.c:11210 commands/tablecmds.c:11249 -#, c-format -msgid "child table is missing column \"%s\"" -msgstr "w tabeli potomnej brak kolumny \"%s\"" - -#: commands/tablecmds.c:11337 -#, c-format -msgid "child table \"%s\" has different definition for check constraint \"%s\"" -msgstr "tabela potomna \"%s\" posiada innÄ… definicjÄ™ ograniczenia sprawdzajÄ…cego \"%s\"" - -#: commands/tablecmds.c:11345 -#, c-format -msgid "constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on child table \"%s\"" -msgstr "ograniczenie \"%s\" jest niezgodne z niedziedziczonym ograniczeniem na tabeli potomnej \"%s\"" - -#: commands/tablecmds.c:11356 -#, c-format -#| msgid "constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on child table \"%s\"" -msgid "constraint \"%s\" conflicts with NOT VALID constraint on child table \"%s\"" -msgstr "" -"ograniczenie \"%s\" jest niezgodne z ograniczeniem NOT VALID na tabeli " -"potomnej \"%s\"" - -#: commands/tablecmds.c:11391 -#, c-format -msgid "child table is missing constraint \"%s\"" -msgstr "w tabeli potomnej brak ograniczenia \"%s\"" - -#: commands/tablecmds.c:11507 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "relation \"%s\" is not a parent of relation \"%s\"" -msgid "relation \"%s\" is not a partition of relation \"%s\"" -msgstr "relacja \"%s\" nie jest rodzicem relacji \"%s\"" - -#: commands/tablecmds.c:11513 -#, c-format -msgid "relation \"%s\" is not a parent of relation \"%s\"" -msgstr "relacja \"%s\" nie jest rodzicem relacji \"%s\"" - -#: commands/tablecmds.c:11737 -#, c-format -msgid "typed tables cannot inherit" -msgstr "tabela typizowana nie może dziedziczyć" - -#: commands/tablecmds.c:11768 -#, c-format -msgid "table is missing column \"%s\"" -msgstr "w tabeli brak kolumny \"%s\"" - -#: commands/tablecmds.c:11778 -#, c-format -msgid "table has column \"%s\" where type requires \"%s\"" -msgstr "tabela posiada kolumnÄ™ \"%s\", której typ wymaga \"%s\"" - -#: commands/tablecmds.c:11787 -#, c-format -msgid "table \"%s\" has different type for column \"%s\"" -msgstr "tabela \"%s\" posiada inny typ dla kolumny \"%s\"" - -#: commands/tablecmds.c:11800 -#, c-format -msgid "table has extra column \"%s\"" -msgstr "tabela posiada nadmiarowÄ… kolumnÄ™ \"%s\"" - -#: commands/tablecmds.c:11851 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a typed table" -msgstr "\"%s\" nie jest tabelÄ… typizowanÄ…" - -#: commands/tablecmds.c:12032 -#, c-format -msgid "cannot use non-unique index \"%s\" as replica identity" -msgstr "nie można użyć nieunikalnego indeksu \"%s\" jako identycznoÅ›ci repliki" - -#: commands/tablecmds.c:12038 -#, c-format -msgid "cannot use non-immediate index \"%s\" as replica identity" -msgstr "nie można użyć niebezopÅ›redniego indeksu \"%s\" jako identycznoÅ›ci repliki" - -#: commands/tablecmds.c:12044 -#, c-format -msgid "cannot use expression index \"%s\" as replica identity" -msgstr "nie można użyć indeksu opartego na wyrażeniu \"%s\" jako identycznoÅ›ci repliki" - -#: commands/tablecmds.c:12050 -#, c-format -msgid "cannot use partial index \"%s\" as replica identity" -msgstr "nie można użyć indeksu częściowego \"%s\" jako identycznoÅ›ci repliki" - -#: commands/tablecmds.c:12056 -#, c-format -msgid "cannot use invalid index \"%s\" as replica identity" -msgstr "nie można użyć niepoprawnego indeksu \"%s\" jako identycznoÅ›ci repliki" - -#: commands/tablecmds.c:12077 -#, c-format -msgid "index \"%s\" cannot be used as replica identity because column %d is a system column" -msgstr "indeks \"%s\" nie może być użyty jako identyczność repliki ponieważ kolumna %d jest systemowa" - -#: commands/tablecmds.c:12084 -#, c-format -msgid "index \"%s\" cannot be used as replica identity because column \"%s\" is nullable" -msgstr "indeks \"%s\" nie może być użyty jako identyczność repliki ponieważ kolumna \"%s\" dopuszcza wartoÅ›ci puste" - -#: commands/tablecmds.c:12277 -#, c-format -msgid "cannot change logged status of table \"%s\" because it is temporary" -msgstr "nie można zmienić stanu logowania tabeli \"%s\" ponieważ jest ona tymczasowa" - -#: commands/tablecmds.c:12301 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not change table \"%s\" to unlogged because it references logged table \"%s\"" -msgid "cannot change table \"%s\" to unlogged because it is part of a publication" -msgstr "" -"nie udaÅ‚o siÄ™ zmienić tabeli \"%s\" na nielogowanÄ… ponieważ wskazuje na " -"logowanÄ… tabelÄ™ \"%s\"" - -#: commands/tablecmds.c:12303 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "aggregate function calls cannot be nested" -msgid "Unlogged relations cannot be replicated." -msgstr "wywoÅ‚ania funkcji agregujÄ…cej nie mogÄ… być zagnieżdżone" - -#: commands/tablecmds.c:12348 -#, c-format -msgid "could not change table \"%s\" to logged because it references unlogged table \"%s\"" -msgstr "nie udaÅ‚o zmienić tabeli \"%s\" na logowanÄ… ponieważ wskazuje na nielogowanÄ… tabelÄ™ \"%s\"" - -#: commands/tablecmds.c:12358 -#, c-format -msgid "could not change table \"%s\" to unlogged because it references logged table \"%s\"" -msgstr "nie udaÅ‚o siÄ™ zmienić tabeli \"%s\" na nielogowanÄ… ponieważ wskazuje na logowanÄ… tabelÄ™ \"%s\"" - -#: commands/tablecmds.c:12416 -#, c-format -msgid "cannot move an owned sequence into another schema" -msgstr "nie można przenieść sekwencji majÄ…cej wÅ‚aÅ›ciciela do innego schematu" - -#: commands/tablecmds.c:12522 -#, c-format -msgid "relation \"%s\" already exists in schema \"%s\"" -msgstr "relacja \"%s\" istnieje już w schemacie \"%s\"" - -#: commands/tablecmds.c:13048 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a composite type" -msgstr "\"%s\" nie jest typem zÅ‚ożonym" - -#: commands/tablecmds.c:13079 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, sequence, or foreign table" -msgstr "\"%s\" nie jest tabelÄ…, widokiem, widokiem zmaterializowanym, sekwencjÄ… ani tabelÄ… zewnÄ™trznÄ…" - -#: commands/tablecmds.c:13110 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "unrecognized privilege type \"%s\"" -msgid "unrecognized partitioning strategy \"%s\"" -msgstr "nierozpoznany typ uprawnienia \"%s\"" - -#: commands/tablecmds.c:13136 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "common column name \"%s\" appears more than once in right table" -msgid "column \"%s\" appears more than once in partition key" -msgstr "wspólna nazwa kolumny \"%s\" wystÄ™puje wiÄ™cej niż raz w prawej tabeli" - -#: commands/tablecmds.c:13184 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "column \"%s\" named in key does not exist" -msgid "column \"%s\" named in partition key does not exist" -msgstr "kolumna \"%s\" nazwana w kluczu nie istnieje" - -#: commands/tablecmds.c:13191 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot alter system column \"%s\"" -msgid "cannot use system column \"%s\" in partition key" -msgstr "nie można zmieniać kolumny systemowej \"%s\"" - -#: commands/tablecmds.c:13249 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "functions in index expression must be marked IMMUTABLE" -msgid "functions in partition key expression must be marked IMMUTABLE" -msgstr "funkcje w wyrażeniu indeksu muszÄ… być oznaczone jako IMMUTABLE" - -#: commands/tablecmds.c:13258 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot use expression index \"%s\" as replica identity" -msgid "cannot use constant expression as partition key" -msgstr "" -"nie można użyć indeksu opartego na wyrażeniu \"%s\" jako identycznoÅ›ci repliki" - -#: commands/tablecmds.c:13272 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot convert whole-row table reference" -msgid "partition key expressions cannot contain whole-row references" -msgstr "nie można zmienić wskazania na tabelÄ™ caÅ‚owierszowÄ…" - -#: commands/tablecmds.c:13293 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not determine which collation to use for index expression" -msgid "could not determine which collation to use for partition expression" -msgstr "nie można okreÅ›lić, jakiego porównania użyć dla wyrażenia indeksu" - -#: commands/tablecmds.c:13318 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\"" -msgid "data type %s has no default btree operator class" -msgstr "typ danych %s nie ma domyÅ›lnej klasy operatora dla metody dostÄ™pu \"%s\"" - -#: commands/tablecmds.c:13320 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "You must specify an operator class for the index or define a default operator class for the data type." -msgid "You must specify a btree operator class or define a default btree operator class for the data type." -msgstr "" -"Musisz wskazać klasÄ™ operatora dla indeksu lub zdefiniować domyÅ›lnÄ… klasÄ™ " -"operatora dla typu danych." - -#: commands/tablecmds.c:13367 -#, c-format -#| msgid "\"%s\" is already a view" -msgid "\"%s\" is already a partition" -msgstr "\"%s\" jest już partycjÄ…" - -#: commands/tablecmds.c:13373 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot add column to typed table" -msgid "cannot attach a typed table as partition" -msgstr "nie dodać kolumny tabeli typizowanej" - -#: commands/tablecmds.c:13389 -#, c-format -msgid "cannot attach inheritance child as partition" -msgstr "" - -#: commands/tablecmds.c:13403 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot change inheritance of typed table" -msgid "cannot attach inheritance parent as partition" -msgstr "nie można zmienić dziedziczenia tabeli typizowanej" - -#: commands/tablecmds.c:13426 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\"" -msgid "cannot attach a permanent relation as partition of temporary relation \"%s\"" -msgstr "nie można dziedziczyć z tymczasowej relacji \"%s\"" - -#: commands/tablecmds.c:13434 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot inherit to temporary relation of another session" -msgid "cannot attach as partition of temporary relation of another session" -msgstr "nie można dziedziczyć do tymczasowej relacji z innej sesji" - -#: commands/tablecmds.c:13441 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot inherit to temporary relation of another session" -msgid "cannot attach temporary relation of another session as partition" -msgstr "nie można dziedziczyć do tymczasowej relacji z innej sesji" - -#: commands/tablecmds.c:13447 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "table \"%s\" without OIDs cannot inherit from table \"%s\" with OIDs" -msgid "cannot attach table \"%s\" without OIDs as partition of table \"%s\" with OIDs" -msgstr "tabela \"%s\" bez OIDu nie może dziedziczyć z tabeli \"%s\" z OIDem" - -#: commands/tablecmds.c:13455 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "table \"%s\" without OIDs cannot inherit from table \"%s\" with OIDs" -msgid "cannot attach table \"%s\" with OIDs as partition of table \"%s\" without OIDs" -msgstr "tabela \"%s\" bez OIDu nie może dziedziczyć z tabeli \"%s\" z OIDem" - -#: commands/tablecmds.c:13477 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "column \"%s\" not found in data type %s" -msgid "table \"%s\" contains column \"%s\" not found in parent \"%s\"" -msgstr "nie odnaleziono kolumny \"%s\" w typie danych %s" - -#: commands/tablecmds.c:13480 -#, c-format -msgid "New partition should contain only the columns present in parent." -msgstr "" - -#: commands/tablecmds.c:13652 -#, c-format -msgid "partition constraint for table \"%s\" is implied by existing constraints" -msgstr "" - -#: commands/tablespace.c:162 commands/tablespace.c:179 -#: commands/tablespace.c:190 commands/tablespace.c:198 -#: commands/tablespace.c:623 replication/slot.c:1102 storage/file/copydir.c:47 -#, c-format -msgid "could not create directory \"%s\": %m" -msgstr "nie można utworzyć folderu \"%s\": %m" - -#: commands/tablespace.c:209 utils/adt/genfile.c:538 -#, c-format -msgid "could not stat directory \"%s\": %m" -msgstr "nie można wykonać stat na folderze \"%s\": %m" - -#: commands/tablespace.c:218 -#, c-format -msgid "\"%s\" exists but is not a directory" -msgstr "\"%s\" istnieje ale nie jest folderem" - -#: commands/tablespace.c:249 -#, c-format -msgid "permission denied to create tablespace \"%s\"" -msgstr "odmowa dostÄ™pu do tworzenia przestrzeni tabel \"%s\"" - -#: commands/tablespace.c:251 -#, c-format -msgid "Must be superuser to create a tablespace." -msgstr "Musisz być superużytkownikiem aby utworzyć przestrzeÅ„ tabel." - -#: commands/tablespace.c:267 -#, c-format -msgid "tablespace location cannot contain single quotes" -msgstr "poÅ‚ożenie przestrzeni tabel nie może zawierać apostrofów" - -#: commands/tablespace.c:277 -#, c-format -msgid "tablespace location must be an absolute path" -msgstr "poÅ‚ożenie przestrzeni tabel musi być Å›cieżkÄ… bezwzglÄ™dnÄ…" - -#: commands/tablespace.c:288 -#, c-format -msgid "tablespace location \"%s\" is too long" -msgstr "poÅ‚ożenie przestrzeni tabel \"%s\" jest za dÅ‚ugie" - -#: commands/tablespace.c:295 -#, c-format -msgid "tablespace location should not be inside the data directory" -msgstr "poÅ‚ożenie przestrzeni tabel nie powinno być wewnÄ…trz folderu danych" - -#: commands/tablespace.c:304 commands/tablespace.c:950 -#, c-format -msgid "unacceptable tablespace name \"%s\"" -msgstr "nieprawidÅ‚owa nazwa przestrzeni tabel \"%s\"" - -#: commands/tablespace.c:306 commands/tablespace.c:951 -#, c-format -msgid "The prefix \"pg_\" is reserved for system tablespaces." -msgstr "Prefiks \"pg_\" jest zarezerwowany dla systemowych przestrzeni tabel." - -#: commands/tablespace.c:316 commands/tablespace.c:963 -#, c-format -msgid "tablespace \"%s\" already exists" -msgstr "przestrzeÅ„ tabel \"%s\" już istnieje" - -#: commands/tablespace.c:428 commands/tablespace.c:933 -#: commands/tablespace.c:1013 commands/tablespace.c:1081 -#: commands/tablespace.c:1214 commands/tablespace.c:1414 -#, c-format -msgid "tablespace \"%s\" does not exist" -msgstr "przestrzeÅ„ tabel \"%s\" nie istnieje" - -#: commands/tablespace.c:434 -#, c-format -msgid "tablespace \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "przestrzeÅ„ tabel \"%s\" nie istnieje, pominiÄ™to" - -#: commands/tablespace.c:510 -#, c-format -msgid "tablespace \"%s\" is not empty" -msgstr "przestrzeÅ„ tabel \"%s\" nie jest pusta" - -#: commands/tablespace.c:582 -#, c-format -msgid "directory \"%s\" does not exist" -msgstr "folder \"%s\" nie istnieje" - -#: commands/tablespace.c:583 -#, c-format -msgid "Create this directory for the tablespace before restarting the server." -msgstr "Utwórz ten folder na przestrzeÅ„ tabel zanim uruchomisz ponownie serwer." - -#: commands/tablespace.c:588 -#, c-format -msgid "could not set permissions on directory \"%s\": %m" -msgstr "nie można okreÅ›lić uprawnieÅ„ dla folderu \"%s\": %m" - -#: commands/tablespace.c:618 -#, c-format -msgid "directory \"%s\" already in use as a tablespace" -msgstr "folder \"%s\" jest już używany jako przestrzeÅ„ tabel" - -#: commands/tablespace.c:742 commands/tablespace.c:755 -#: commands/tablespace.c:791 commands/tablespace.c:883 -#, c-format -msgid "could not remove directory \"%s\": %m" -msgstr "nie można usunąć folderu \"%s\": %m" - -#: commands/tablespace.c:804 commands/tablespace.c:892 -#, c-format -msgid "could not remove symbolic link \"%s\": %m" -msgstr "nie można usunąć linku symbolicznego \"%s\": %m" - -#: commands/tablespace.c:814 commands/tablespace.c:901 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a directory or symbolic link" -msgstr "\"%s\" nie jest folderem ani linkiem symbolicznym" - -#: commands/tablespace.c:1086 -#, c-format -msgid "Tablespace \"%s\" does not exist." -msgstr "PrzestrzeÅ„ tabel \"%s\" nie istnieje." - -#: commands/tablespace.c:1513 -#, c-format -msgid "directories for tablespace %u could not be removed" -msgstr "katalogi przestrzeni tabel %u nie mogÄ… zostać usuniÄ™te" - -#: commands/tablespace.c:1515 -#, c-format -msgid "You can remove the directories manually if necessary." -msgstr "Można usunąć katalogi rÄ™cznie jeÅ›li to konieczne." - -#: commands/trigger.c:187 -#, c-format -msgid "\"%s\" is a table" -msgstr "\"%s\" jest tabelÄ…" - -#: commands/trigger.c:189 -#, c-format -msgid "Tables cannot have INSTEAD OF triggers." -msgstr "Tabele nie mogÄ… posiadać wyzwalaczy INSTEAD OF." - -#: commands/trigger.c:194 commands/trigger.c:360 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "\"%s\" is a partial index" -msgid "\"%s\" is a partitioned table" -msgstr "\"%s\" jest indeksem częściowym" - -#: commands/trigger.c:196 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Foreign tables cannot have TRUNCATE triggers." -msgid "Partitioned tables cannot have ROW triggers." -msgstr "Tabele obce nie mogÄ… posiadać wyzwalaczy TRUNCATE." - -#: commands/trigger.c:207 commands/trigger.c:214 -#, c-format -msgid "\"%s\" is a view" -msgstr "\"%s\" jest widokiem" - -#: commands/trigger.c:209 -#, c-format -msgid "Views cannot have row-level BEFORE or AFTER triggers." -msgstr "Widoki nie mogÄ… posiadać wierszowych wyzwalaczy BEFORE ani AFTER." - -#: commands/trigger.c:216 -#, c-format -msgid "Views cannot have TRUNCATE triggers." -msgstr "Widoki nie mogÄ… posiadać wyzwalaczy TRUNCATE." - -#: commands/trigger.c:224 commands/trigger.c:231 commands/trigger.c:238 -#, c-format -msgid "\"%s\" is a foreign table" -msgstr "\"%s\" jest tabelÄ… obcÄ…" - -#: commands/trigger.c:226 -#, c-format -msgid "Foreign tables cannot have INSTEAD OF triggers." -msgstr "Tabele obce nie mogÄ… posiadać wyzwalaczy INSTEAD OF." - -#: commands/trigger.c:233 -#, c-format -msgid "Foreign tables cannot have TRUNCATE triggers." -msgstr "Tabele obce nie mogÄ… posiadać wyzwalaczy TRUNCATE." - -#: commands/trigger.c:240 -#, c-format -msgid "Foreign tables cannot have constraint triggers." -msgstr "Tabele obce nie mogÄ… posiadać wyzwalaczy ograniczenia." - -#: commands/trigger.c:303 -#, c-format -msgid "TRUNCATE FOR EACH ROW triggers are not supported" -msgstr "wyzwalacze TRUNCATE FOR EACH ROW nie sÄ… obsÅ‚ugiwane" - -#: commands/trigger.c:311 -#, c-format -msgid "INSTEAD OF triggers must be FOR EACH ROW" -msgstr "wyzwalacze INSTEAD OF muszÄ… być FOR EACH ROW" - -#: commands/trigger.c:315 -#, c-format -msgid "INSTEAD OF triggers cannot have WHEN conditions" -msgstr "wyzwalacze INSTEAD OF nie mogÄ… zawierać warunków WHEN" - -#: commands/trigger.c:319 -#, c-format -msgid "INSTEAD OF triggers cannot have column lists" -msgstr "wyzwalacze INSTEAD OF nie mogÄ… mieć listy kolumn" - -#: commands/trigger.c:348 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "using variable \"%s\" in different declare statements is not supported" -msgid "ROW variable naming in the REFERENCING clause is not supported" -msgstr "użycie zmiennej \"%s\" w innych wyrażeniach deklaracji nie jest wspierane" - -#: commands/trigger.c:349 -#, c-format -msgid "Use OLD TABLE or NEW TABLE for naming transition tables." -msgstr "" - -#: commands/trigger.c:362 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Foreign tables cannot have constraint triggers." -msgid "Triggers on partitioned tables cannot have transition tables." -msgstr "Tabele obce nie mogÄ… posiadać wyzwalaczy ograniczenia." - -#: commands/trigger.c:367 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: transaction log directory location can only be specified in plain mode\n" -msgid "transition table name can only be specified for an AFTER trigger" -msgstr "%s: poÅ‚ożenie folderu dziennika transakcji może być wskazana tylko w trybie " -"tekstowym\n" - -#: commands/trigger.c:375 -#, c-format -msgid "NEW TABLE can only be specified for an INSERT or UPDATE trigger" -msgstr "" - -#: commands/trigger.c:380 -#, c-format -msgid "NEW TABLE cannot be specified multiple times" -msgstr "" - -#: commands/trigger.c:390 -#, c-format -msgid "OLD TABLE can only be specified for a DELETE or UPDATE trigger" -msgstr "" - -#: commands/trigger.c:395 -#, c-format -msgid "OLD TABLE cannot be specified multiple times" -msgstr "" - -#: commands/trigger.c:405 -#, c-format -msgid "OLD TABLE name and NEW TABLE name cannot be the same" -msgstr "" - -#: commands/trigger.c:462 commands/trigger.c:475 -#, c-format -msgid "statement trigger's WHEN condition cannot reference column values" -msgstr "warunek WHEN instrukcji wyzwalacza nie może wskazywać na wartoÅ›ci kolumn" - -#: commands/trigger.c:467 -#, c-format -msgid "INSERT trigger's WHEN condition cannot reference OLD values" -msgstr "warunek WHEN wyzwalacza INSERT nie może wskazywać na wartoÅ›ci OLD" - -#: commands/trigger.c:480 -#, c-format -msgid "DELETE trigger's WHEN condition cannot reference NEW values" -msgstr "warunek WHEN wyzwalacza DELETE nie może wskazywać na wartoÅ›ci NEW" - -#: commands/trigger.c:485 -#, c-format -msgid "BEFORE trigger's WHEN condition cannot reference NEW system columns" -msgstr "warunek WHEN wyzwalacza BEFORE nie może wskazywać na NEW kolumn systemowych" - -#: commands/trigger.c:650 commands/trigger.c:1421 -#, c-format -msgid "trigger \"%s\" for relation \"%s\" already exists" -msgstr "wyzwalacz \"%s\" dla relacji \"%s\" już istnieje" - -#: commands/trigger.c:946 -msgid "Found referenced table's UPDATE trigger." -msgstr "Odnaleziono wyzwalacz UPDATE tabeli referowanej." - -#: commands/trigger.c:947 -msgid "Found referenced table's DELETE trigger." -msgstr "Odnaleziono wyzwalacz DELETE tabeli referowanej." - -#: commands/trigger.c:948 -msgid "Found referencing table's trigger." -msgstr "Odnaleziono wyzwalacz tabeli referowanej." - -#: commands/trigger.c:1057 commands/trigger.c:1073 -#, c-format -msgid "ignoring incomplete trigger group for constraint \"%s\" %s" -msgstr "ignorowanie niepeÅ‚nej grupy wyzwalaczy dla ograniczenia \"%s\" %s" - -#: commands/trigger.c:1086 -#, c-format -msgid "converting trigger group into constraint \"%s\" %s" -msgstr "przeksztaÅ‚cenie grupy wyzwalaczy w ograniczenie \"%s\" %s" - -#: commands/trigger.c:1307 commands/trigger.c:1466 commands/trigger.c:1581 -#, c-format -msgid "trigger \"%s\" for table \"%s\" does not exist" -msgstr "wyzwalacz \"%s\" dla tabeli \"%s\" nie istnieje" - -#: commands/trigger.c:1549 -#, c-format -msgid "permission denied: \"%s\" is a system trigger" -msgstr "odmowa dostÄ™pu: \"%s\" jest wyzwalaczem systemowym" - -#: commands/trigger.c:2104 -#, c-format -msgid "trigger function %u returned null value" -msgstr "funkcja wyzwalacza %u zwróciÅ‚a pustÄ… wartość" - -#: commands/trigger.c:2165 commands/trigger.c:2371 commands/trigger.c:2582 -#: commands/trigger.c:2861 -#, c-format -msgid "BEFORE STATEMENT trigger cannot return a value" -msgstr "wyzwalacz BEFORE STATEMENT nie może zwracać wartoÅ›ci" - -#: commands/trigger.c:2923 executor/nodeModifyTable.c:747 -#: executor/nodeModifyTable.c:1042 -#, c-format -msgid "tuple to be updated was already modified by an operation triggered by the current command" -msgstr "krotka do aktualizacji zostaÅ‚a już zmieniona przez operacjÄ™ wyzwolonÄ… przez bieżące polecenie" - -#: commands/trigger.c:2924 executor/nodeModifyTable.c:748 -#: executor/nodeModifyTable.c:1043 -#, c-format -msgid "Consider using an AFTER trigger instead of a BEFORE trigger to propagate changes to other rows." -msgstr "Rozważ użycie wyzwalacza AFTER zamiast BEFORE by rozprzestrzenić zmiany na inne wiersze." - -#: commands/trigger.c:2938 executor/execMain.c:2562 -#: executor/nodeLockRows.c:216 executor/nodeModifyTable.c:214 -#: executor/nodeModifyTable.c:760 executor/nodeModifyTable.c:1055 -#: executor/nodeModifyTable.c:1221 -#, c-format -msgid "could not serialize access due to concurrent update" -msgstr "nie może serializować dostÄ™pu z powodu równoczesnej aktualizacji" - -#: commands/trigger.c:4841 -#, c-format -msgid "constraint \"%s\" is not deferrable" -msgstr "ograniczenie \"%s\" nie jest odraczalne" - -#: commands/trigger.c:4864 -#, c-format -msgid "constraint \"%s\" does not exist" -msgstr "ograniczenie \"%s\" nie istnieje" - -#: commands/tsearchcmds.c:115 commands/tsearchcmds.c:679 -#, c-format -msgid "function %s should return type %s" -msgstr "funkcja %s powinna zwracać typ %s" - -#: commands/tsearchcmds.c:192 -#, c-format -msgid "must be superuser to create text search parsers" -msgstr "musisz być superużytkownikiem aby tworzyć parsery wyszukiwania tekstowego" - -#: commands/tsearchcmds.c:240 -#, c-format -msgid "text search parser parameter \"%s\" not recognized" -msgstr "parametr parsera wyszukiwania tekstowego \"%s\" nierozpoznany" - -#: commands/tsearchcmds.c:250 -#, c-format -msgid "text search parser start method is required" -msgstr "wymagana jest metoda start parsera wyszukiwania tekstowego" - -#: commands/tsearchcmds.c:255 -#, c-format -msgid "text search parser gettoken method is required" -msgstr "wymagana jest metoda gettoken parsera wyszukiwania tekstowego" - -#: commands/tsearchcmds.c:260 -#, c-format -msgid "text search parser end method is required" -msgstr "wymagana jest metoda end parsera wyszukiwania tekstowego" - -#: commands/tsearchcmds.c:265 -#, c-format -msgid "text search parser lextypes method is required" -msgstr "wymagana jest metoda lextypes parsera wyszukiwania tekstowego" - -#: commands/tsearchcmds.c:384 -#, c-format -msgid "text search template \"%s\" does not accept options" -msgstr "szablon wyszukiwania tekstowego \"%s\" nie akceptuje opcji" - -#: commands/tsearchcmds.c:458 -#, c-format -msgid "text search template is required" -msgstr "wymagany szablon wyszukiwania tekstowego" - -#: commands/tsearchcmds.c:746 -#, c-format -msgid "must be superuser to create text search templates" -msgstr "musisz być superużytkownikiem aby tworzyć szablony wyszukiwania tekstowego" - -#: commands/tsearchcmds.c:783 -#, c-format -msgid "text search template parameter \"%s\" not recognized" -msgstr "parametr szablonu wyszukiwania tekstowego \"%s\" nierozpoznany" - -#: commands/tsearchcmds.c:793 -#, c-format -msgid "text search template lexize method is required" -msgstr "wymagana jest metoda lexize szablonu wyszukiwania tekstowego" - -#: commands/tsearchcmds.c:1000 -#, c-format -msgid "text search configuration parameter \"%s\" not recognized" -msgstr "parametr konfiguracji wyszukiwania tekstowego \"%s\" nierozpoznany" - -#: commands/tsearchcmds.c:1007 -#, c-format -msgid "cannot specify both PARSER and COPY options" -msgstr "nie można jednoczeÅ›nie wskazać opcji PARSER i COPY" - -#: commands/tsearchcmds.c:1043 -#, c-format -msgid "text search parser is required" -msgstr "wymagany parser wyszukiwania tekstowego" - -#: commands/tsearchcmds.c:1266 -#, c-format -msgid "token type \"%s\" does not exist" -msgstr "typ tokenu \"%s\" nie istnieje" - -#: commands/tsearchcmds.c:1487 -#, c-format -msgid "mapping for token type \"%s\" does not exist" -msgstr "mapowanie dla typu tokenu \"%s\" nie istnieje" - -#: commands/tsearchcmds.c:1493 -#, c-format -msgid "mapping for token type \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "mapowanie dla typu tokenu \"%s\" nie istnieje, pominiÄ™to" - -#: commands/tsearchcmds.c:1648 commands/tsearchcmds.c:1759 -#, c-format -msgid "invalid parameter list format: \"%s\"" -msgstr "niepoprawny format listy parametrów: \"%s\"" - -#: commands/typecmds.c:183 -#, c-format -msgid "must be superuser to create a base type" -msgstr "musisz być superużytkownikiem aby utworzyć typ bazowy" - -#: commands/typecmds.c:290 commands/typecmds.c:1414 -#, c-format -msgid "type attribute \"%s\" not recognized" -msgstr "atrybut typu \"%s\" nie rozpoznany" - -#: commands/typecmds.c:346 -#, c-format -msgid "invalid type category \"%s\": must be simple ASCII" -msgstr "niepoprawna kategoria typu \"%s\": musi być prostym ASCII" - -#: commands/typecmds.c:365 -#, c-format -msgid "array element type cannot be %s" -msgstr "element tablicy nie może być typu %s" - -#: commands/typecmds.c:397 -#, c-format -msgid "alignment \"%s\" not recognized" -msgstr "wyrównanie \"%s\" nie rozpoznane" - -#: commands/typecmds.c:414 -#, c-format -msgid "storage \"%s\" not recognized" -msgstr "skÅ‚adowanie \"%s\" nie rozpoznane" - -#: commands/typecmds.c:425 -#, c-format -msgid "type input function must be specified" -msgstr "musi być wskazana funkcja wejÅ›cia typu" - -#: commands/typecmds.c:429 -#, c-format -msgid "type output function must be specified" -msgstr "musi być wskazana funkcja wyjÅ›cia typu" - -#: commands/typecmds.c:434 -#, c-format -msgid "type modifier output function is useless without a type modifier input function" -msgstr "funkcja wyjÅ›cia zmiany typu jest bezużyteczna bez funkcji wejÅ›cia zmiany typu" - -#: commands/typecmds.c:464 -#, c-format -msgid "type input function %s must return type %s" -msgstr "funkcja wejÅ›cia typu %s musi zwracać typ %s" - -#: commands/typecmds.c:481 -#, c-format -msgid "type output function %s must return type %s" -msgstr "funkcja wyjÅ›cia typu %s musi zwracać typ %s" - -#: commands/typecmds.c:490 -#, c-format -msgid "type receive function %s must return type %s" -msgstr "funkcja odbioru typu %s musi zwracać typ %s" - -#: commands/typecmds.c:499 -#, c-format -msgid "type send function %s must return type %s" -msgstr "funkcja przesÅ‚ania typu %s musi zwracać typ %s" - -#: commands/typecmds.c:564 -#, c-format -msgid "type input function %s should not be volatile" -msgstr "funkcja pobierajÄ…ca typ %s nie może być zmienna" - -#: commands/typecmds.c:569 -#, c-format -msgid "type output function %s should not be volatile" -msgstr "funkcja zwracajÄ…ca typ %s nie może być zmienna" - -#: commands/typecmds.c:574 -#, c-format -msgid "type receive function %s should not be volatile" -msgstr "funkcja odbioru typu %s nie może być zmienna" - -#: commands/typecmds.c:579 -#, c-format -msgid "type send function %s should not be volatile" -msgstr "funkcja wysyÅ‚ania typu %s nie może być zmienna" - -#: commands/typecmds.c:584 -#, c-format -msgid "type modifier input function %s should not be volatile" -msgstr "funkcja pobierajÄ…ca modyfikator typu %s nie może być zmienna" - -#: commands/typecmds.c:589 -#, c-format -msgid "type modifier output function %s should not be volatile" -msgstr "funkcja wyjÅ›cia zmiany typu %s nie może być zmienna" - -#: commands/typecmds.c:811 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a valid base type for a domain" -msgstr "\"%s\" nie jest poprawnym typem bazowym dla domeny" - -#: commands/typecmds.c:897 -#, c-format -msgid "multiple default expressions" -msgstr "wiele wyrażeÅ„ domyÅ›lnych" - -#: commands/typecmds.c:959 commands/typecmds.c:968 -#, c-format -msgid "conflicting NULL/NOT NULL constraints" -msgstr "konflikt ograniczeÅ„ NULL/NOT NULL" - -#: commands/typecmds.c:984 -#, c-format -msgid "check constraints for domains cannot be marked NO INHERIT" -msgstr "wiÄ™zy CHECK domen nie mogÄ… być oznaczone jako NO INHERIT" - -#: commands/typecmds.c:993 commands/typecmds.c:2512 -#, c-format -msgid "unique constraints not possible for domains" -msgstr "ograniczenia unikalnoÅ›ci nie sÄ… dostÄ™pne dla domen" - -#: commands/typecmds.c:999 commands/typecmds.c:2518 -#, c-format -msgid "primary key constraints not possible for domains" -msgstr "klucze główne nie sÄ… dostÄ™pne dla domen" - -#: commands/typecmds.c:1005 commands/typecmds.c:2524 -#, c-format -msgid "exclusion constraints not possible for domains" -msgstr "ograniczenia wykluczajÄ…ce nie sÄ… dostÄ™pne dla domen" - -#: commands/typecmds.c:1011 commands/typecmds.c:2530 -#, c-format -msgid "foreign key constraints not possible for domains" -msgstr "klucze obce nie sÄ… dostÄ™pne dla domen" - -#: commands/typecmds.c:1020 commands/typecmds.c:2539 -#, c-format -msgid "specifying constraint deferrability not supported for domains" -msgstr "okreÅ›lanie odraczalnoÅ›ci ograniczenia nie jest obsÅ‚ugiwane dla domen" - -#: commands/typecmds.c:1284 utils/cache/typcache.c:1648 -#, c-format -msgid "%s is not an enum" -msgstr "%s nie jest wyliczeniem" - -#: commands/typecmds.c:1422 -#, c-format -msgid "type attribute \"subtype\" is required" -msgstr "wymagany jest atrybut typu \"subtype\"" - -#: commands/typecmds.c:1427 -#, c-format -msgid "range subtype cannot be %s" -msgstr "podtyp przedziaÅ‚u nie może być %s" - -#: commands/typecmds.c:1446 -#, c-format -msgid "range collation specified but subtype does not support collation" -msgstr "okreÅ›lono porównanie przedziałów jednak podtyp nie obsÅ‚uguje porównania" - -#: commands/typecmds.c:1680 -#, c-format -msgid "changing argument type of function %s from \"opaque\" to \"cstring\"" -msgstr "zmiana typu argumentu funkcji %s z \"opaque\" na \"cstring\"" - -#: commands/typecmds.c:1731 -#, c-format -msgid "changing argument type of function %s from \"opaque\" to %s" -msgstr "zmiana typu argumentu funkcji %s z \"opaque\" na %s" - -#: commands/typecmds.c:1830 -#, c-format -msgid "typmod_in function %s must return type %s" -msgstr "funkcja typmod_in %s musi zwracać typ %s" - -#: commands/typecmds.c:1857 -#, c-format -msgid "typmod_out function %s must return type %s" -msgstr "funkcja typmod_out %s musi zwracać typ %s" - -#: commands/typecmds.c:1884 -#, c-format -msgid "type analyze function %s must return type %s" -msgstr "funkcja analizy typu %s musi zwracać typ %s" - -#: commands/typecmds.c:1930 -#, c-format -msgid "You must specify an operator class for the range type or define a default operator class for the subtype." -msgstr "Musisz wskazać klasÄ™ operatora dla typu przedziaÅ‚u lub zdefiniować domyÅ›lnÄ… klasÄ™ operatora dla podtypu." - -#: commands/typecmds.c:1961 -#, c-format -msgid "range canonical function %s must return range type" -msgstr "funkcja kanoniczna przedziaÅ‚u %s musi zwracać typ przedziaÅ‚u" - -#: commands/typecmds.c:1967 -#, c-format -msgid "range canonical function %s must be immutable" -msgstr "funkcja kanoniczna przedziaÅ‚u %s musi być niezmienna" - -#: commands/typecmds.c:2003 -#, c-format -msgid "range subtype diff function %s must return type %s" -msgstr "funkcja różnicowa podtypu przedziaÅ‚u %s musi zwracać typ %s" - -#: commands/typecmds.c:2010 -#, c-format -msgid "range subtype diff function %s must be immutable" -msgstr "funkcja różnicowa podtypu przedziaÅ‚u %s musi być niezmienna" - -#: commands/typecmds.c:2037 -#, c-format -msgid "pg_type array OID value not set when in binary upgrade mode" -msgstr "wartość tablicy OID pg_type nie jest ustawiana w binarnym trybie aktualizacji" - -#: commands/typecmds.c:2340 -#, c-format -msgid "column \"%s\" of table \"%s\" contains null values" -msgstr "kolumna \"%s\" tabeli \"%s\" zawiera puste wartoÅ›ci" - -#: commands/typecmds.c:2453 commands/typecmds.c:2636 -#, c-format -msgid "constraint \"%s\" of domain \"%s\" does not exist" -msgstr "ograniczenie \"%s\" domeny \"%s\" nie istnieje" - -#: commands/typecmds.c:2457 -#, c-format -msgid "constraint \"%s\" of domain \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "ograniczenie \"%s\" domeny \"%s\" nie istnieje, pominiÄ™to" - -#: commands/typecmds.c:2642 -#, c-format -msgid "constraint \"%s\" of domain \"%s\" is not a check constraint" -msgstr "ograniczenie \"%s\" domeny \"%s\" nie jest ograniczeniem sprawdzajÄ…cym" - -#: commands/typecmds.c:2747 -#, c-format -msgid "column \"%s\" of table \"%s\" contains values that violate the new constraint" -msgstr "kolumna \"%s\" tabeli \"%s\" zawiera wartoÅ›ci naruszajÄ…ce nowe ograniczenie" - -#: commands/typecmds.c:2960 commands/typecmds.c:3247 commands/typecmds.c:3434 -#, c-format -msgid "%s is not a domain" -msgstr "%s nie jest domenÄ…" - -#: commands/typecmds.c:2994 -#, c-format -msgid "constraint \"%s\" for domain \"%s\" already exists" -msgstr "ograniczenie \"%s\" dla domeny \"%s\" już istnieje" - -#: commands/typecmds.c:3045 -#, c-format -msgid "cannot use table references in domain check constraint" -msgstr "nie można użyć wskazania na tabelÄ™ w ograniczeniu sprawdzajÄ…cym domeny" - -#: commands/typecmds.c:3177 commands/typecmds.c:3259 commands/typecmds.c:3551 -#, c-format -msgid "%s is a table's row type" -msgstr "%s jest typem wiersza tabeli" - -#: commands/typecmds.c:3179 commands/typecmds.c:3261 commands/typecmds.c:3553 -#, c-format -msgid "Use ALTER TABLE instead." -msgstr "Użyj w zamian ALTER TABLE." - -#: commands/typecmds.c:3186 commands/typecmds.c:3268 commands/typecmds.c:3466 -#, c-format -msgid "cannot alter array type %s" -msgstr "nie można zmieniać typu tablicowego %s" - -#: commands/typecmds.c:3188 commands/typecmds.c:3270 commands/typecmds.c:3468 -#, c-format -msgid "You can alter type %s, which will alter the array type as well." -msgstr "Możesz zmienić typ %s, co zmieni również typ tablicowy." - -#: commands/typecmds.c:3536 -#, c-format -msgid "type \"%s\" already exists in schema \"%s\"" -msgstr "typ \"%s\" już istnieje w schemacie \"%s\"" - -#: commands/user.c:154 -#, c-format -msgid "SYSID can no longer be specified" -msgstr "SYSID nie może być dÅ‚użej okreÅ›lony" - -#: commands/user.c:308 -#, c-format -msgid "must be superuser to create superusers" -msgstr "musisz być superużytkownikiem aby tworzyć superużytkowników" - -#: commands/user.c:315 -#, c-format -msgid "must be superuser to create replication users" -msgstr "musisz być superużytkownikiem aby tworzyć użytkowników replikacji" - -#: commands/user.c:322 commands/user.c:708 -#, c-format -msgid "must be superuser to change bypassrls attribute" -msgstr "musisz być superużytkownikiem by zmienić atrybut bypassrls" - -#: commands/user.c:329 -#, c-format -msgid "permission denied to create role" -msgstr "odmowa dostÄ™pu do tworzenia roli" - -#: commands/user.c:339 commands/user.c:1183 commands/user.c:1190 gram.y:14510 -#: gram.y:14545 utils/adt/acl.c:5246 utils/adt/acl.c:5252 -#, c-format -msgid "role name \"%s\" is reserved" -msgstr "nazwa roli \"%s\" jest zarezerwowana" - -#: commands/user.c:341 commands/user.c:1185 commands/user.c:1192 -#, c-format -msgid "Role names starting with \"pg_\" are reserved." -msgstr "Nazwy ról zaczynajÄ…ce siÄ™ od \"pg_\" sÄ… zarezerwowane." - -#: commands/user.c:353 commands/user.c:1198 -#, c-format -msgid "role \"%s\" already exists" -msgstr "rola \"%s\" już istnieje" - -#: commands/user.c:426 -#, c-format -msgid "pg_authid OID value not set when in binary upgrade mode" -msgstr "wartość OID pg_authid nieustawiona w binarnym trybie aktualizacji" - -#: commands/user.c:694 commands/user.c:903 commands/user.c:1437 -#: commands/user.c:1581 -#, c-format -msgid "must be superuser to alter superusers" -msgstr "musisz być superużytkownikiem aby zmieniać superużytkowników" - -#: commands/user.c:701 -#, c-format -msgid "must be superuser to alter replication users" -msgstr "musisz być superużytkownikiem aby zmieniać użytkowników replikacji" - -#: commands/user.c:724 commands/user.c:911 -#, c-format -msgid "permission denied" -msgstr "odmowa dostÄ™pu" - -#: commands/user.c:941 -#, c-format -msgid "must be superuser to alter settings globally" -msgstr "musisz być superużytkownikiem aby zmienić ustawienia globalnie" - -#: commands/user.c:963 -#, c-format -msgid "permission denied to drop role" -msgstr "odmowa dostÄ™pu do skasowania roli" - -#: commands/user.c:987 -#, c-format -msgid "cannot use special role specifier in DROP ROLE" -msgstr "nie można użyć szczególnego specyfikatora roli w DROP ROLE" - -#: commands/user.c:997 commands/user.c:1154 commands/variable.c:822 -#: commands/variable.c:894 utils/adt/acl.c:5104 utils/adt/acl.c:5151 -#: utils/adt/acl.c:5179 utils/adt/acl.c:5197 utils/init/miscinit.c:503 -#, c-format -msgid "role \"%s\" does not exist" -msgstr "rola \"%s\" nie istnieje" - -#: commands/user.c:1002 -#, c-format -msgid "role \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "rola \"%s\" nie istnieje, pominiÄ™to" - -#: commands/user.c:1014 commands/user.c:1018 -#, c-format -msgid "current user cannot be dropped" -msgstr "aktualny użytkownik nie może być usuniÄ™ty" - -#: commands/user.c:1022 -#, c-format -msgid "session user cannot be dropped" -msgstr "użytkownik sesji nie może być usuniÄ™ty" - -#: commands/user.c:1033 -#, c-format -msgid "must be superuser to drop superusers" -msgstr "musisz być superużytkownikiem aby usuwać superużytkowników" - -#: commands/user.c:1049 -#, c-format -msgid "role \"%s\" cannot be dropped because some objects depend on it" -msgstr "rola \"%s\" nie może być usuniÄ™ta ponieważ istniejÄ… zależne od niej obiekty" - -#: commands/user.c:1170 -#, c-format -msgid "session user cannot be renamed" -msgstr "nazwa użytkownika sesji nie może być zmieniona" - -#: commands/user.c:1174 -#, c-format -msgid "current user cannot be renamed" -msgstr "nazwa aktualnego użytkownika nie może być zmieniona" - -#: commands/user.c:1208 -#, c-format -msgid "must be superuser to rename superusers" -msgstr "musisz być superużytkownikiem aby zmieniać nazwy superużytkowników" - -#: commands/user.c:1215 -#, c-format -msgid "permission denied to rename role" -msgstr "odmowa dostÄ™pu do zmiany nazwy roli" - -#: commands/user.c:1236 -#, c-format -msgid "MD5 password cleared because of role rename" -msgstr "hasÅ‚o MD5 zostaÅ‚o wyczyszczone ponieważ zmieniono nazwÄ™ roli" - -#: commands/user.c:1296 -#, c-format -msgid "column names cannot be included in GRANT/REVOKE ROLE" -msgstr "nazwy kolumn nie mogÄ… być zawarte w GRANT/REVOKE ROLE" - -#: commands/user.c:1334 -#, c-format -msgid "permission denied to drop objects" -msgstr "odmowa dostÄ™pu do usuniÄ™cia obiektów" - -#: commands/user.c:1361 commands/user.c:1370 -#, c-format -msgid "permission denied to reassign objects" -msgstr "odmowa dostÄ™pu do ponownego przypisania obiektów" - -#: commands/user.c:1445 commands/user.c:1589 -#, c-format -msgid "must have admin option on role \"%s\"" -msgstr "musisz mieć opcjÄ™ administratora na roli \"%s\"" - -#: commands/user.c:1462 -#, c-format -msgid "must be superuser to set grantor" -msgstr "musisz być superużytkownikiem by ustawić prawo nadawania uprawnieÅ„" - -#: commands/user.c:1487 -#, c-format -msgid "role \"%s\" is a member of role \"%s\"" -msgstr "rola \"%s\" jest czÅ‚onkiem roli \"%s\"" - -#: commands/user.c:1502 -#, c-format -msgid "role \"%s\" is already a member of role \"%s\"" -msgstr "rola \"%s\" jest już czÅ‚onkiem roli \"%s\"" - -#: commands/user.c:1611 -#, c-format -msgid "role \"%s\" is not a member of role \"%s\"" -msgstr "rola \"%s\" nie jest czÅ‚onkiem roli \"%s\"" - -#: commands/vacuum.c:186 -#, c-format -msgid "%s cannot be executed from VACUUM or ANALYZE" -msgstr "%s nie może być wykonywane z VACUUM ani ANALYZE" - -#: commands/vacuum.c:196 -#, c-format -msgid "VACUUM option DISABLE_PAGE_SKIPPING cannot be used with FULL" -msgstr "opcja DISABLE_PAGE_SKIPPING polecenia VACUUM nie może wystÄ™pować razem z FULL" - -#: commands/vacuum.c:565 -#, c-format -msgid "oldest xmin is far in the past" -msgstr "najstarszy xmin jest daleko w przeszÅ‚oÅ›ci" - -#: commands/vacuum.c:566 -#, c-format -msgid "Close open transactions soon to avoid wraparound problems." -msgstr "Zamknij szybko otwarte transakcje by uniknąć problemów zawijania." - -#: commands/vacuum.c:605 -#, c-format -msgid "oldest multixact is far in the past" -msgstr "najstarszy multixact jest daleko w przeszÅ‚oÅ›ci" - -#: commands/vacuum.c:606 -#, c-format -msgid "Close open transactions with multixacts soon to avoid wraparound problems." -msgstr "Zamknij szybko otwarte transakcje z multixacts by uniknąć problemów zawijania." - -#: commands/vacuum.c:1176 -#, c-format -msgid "some databases have not been vacuumed in over 2 billion transactions" -msgstr "niektóre bazy danych nie byÅ‚y odkurzone od ponad 2 miliardów transakcji" - -#: commands/vacuum.c:1177 -#, c-format -msgid "You might have already suffered transaction-wraparound data loss." -msgstr "Być może już odczuÅ‚eÅ› utratÄ™ danych wynikajÄ…cej z zawijania transakcji." - -#: commands/vacuum.c:1306 -#, c-format -msgid "skipping vacuum of \"%s\" --- lock not available" -msgstr "pominiÄ™to odkurzanie \"%s\" --- blokada niedostÄ™pna" - -#: commands/vacuum.c:1332 -#, c-format -msgid "skipping \"%s\" --- only superuser can vacuum it" -msgstr "pominiÄ™to \"%s\" --- tylko superużytkownik może to odkurzyć" - -#: commands/vacuum.c:1336 -#, c-format -msgid "skipping \"%s\" --- only superuser or database owner can vacuum it" -msgstr "pominiÄ™to \"%s\" --- tylko wÅ‚aÅ›ciciel bazy danych może to odkurzać" - -#: commands/vacuum.c:1340 -#, c-format -msgid "skipping \"%s\" --- only table or database owner can vacuum it" -msgstr "pominiÄ™to \"%s\" --- tylko wÅ‚aÅ›ciciel tabeli lub bazy danych może to odkurzać" - -#: commands/vacuum.c:1359 -#, c-format -msgid "skipping \"%s\" --- cannot vacuum non-tables or special system tables" -msgstr "pominiÄ™to \"%s\" --- nie można odkurzyć nie-tabel ani specjalnych tabel systemowych" - -#: commands/vacuumlazy.c:377 -#, c-format -msgid "automatic vacuum of table \"%s.%s.%s\": index scans: %d\n" -msgstr "automatyczne odkurzanie tabeli \"%s.%s.%s\": skany indeksu: %d\n" - -#: commands/vacuumlazy.c:382 -#, c-format -msgid "pages: %u removed, %u remain, %u skipped due to pins, %u skipped frozen\n" -msgstr "strony: %u usuniÄ™te, %u pozostaje, %u pominiÄ™to ze wzglÄ™du na pins, %u pominiÄ™to zamrożone\n" - -#: commands/vacuumlazy.c:388 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "tuples: %.0f removed, %.0f remain, %.0f are dead but not yet removable\n" -msgid "tuples: %.0f removed, %.0f remain, %.0f are dead but not yet removable, oldest xmin: %u\n" -msgstr "krotki: %.0f usuniÄ™to, %.0f pozostaÅ‚o, %.0f jest martwe ale jeszcze nie do " -"usuniÄ™cia\n" - -#: commands/vacuumlazy.c:394 -#, c-format -msgid "buffer usage: %d hits, %d misses, %d dirtied\n" -msgstr "użycie bufora: %d trafieÅ„, %d chybieÅ„, %d zabrudzeÅ„\n" - -#: commands/vacuumlazy.c:398 -#, c-format -msgid "avg read rate: %.3f MB/s, avg write rate: %.3f MB/s\n" -msgstr "Å›r. szybkość odczytu: %.3f MB/s, Å›r. szybkość zapisu: %.3f MB/s\n" - -#: commands/vacuumlazy.c:400 -#, c-format -msgid "system usage: %s" -msgstr "wykorzystanie systemu: %s" - -#: commands/vacuumlazy.c:860 -#, c-format -msgid "relation \"%s\" page %u is uninitialized --- fixing" -msgstr "w relacji \"%s\" strona %u nie jest zainicjowana --- naprawa" - -#: commands/vacuumlazy.c:1330 -#, c-format -msgid "\"%s\": removed %.0f row versions in %u pages" -msgstr "\"%s\": usuniÄ™to %.0f wersji wierszy na %u stronach" - -#: commands/vacuumlazy.c:1340 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%.0f dead row versions cannot be removed yet.\n" -msgid "%.0f dead row versions cannot be removed yet, oldest xmin: %u\n" -msgstr "%.0f martwych wersji wierszy nie może być jeszcze usuniÄ™tych.\n" - -#: commands/vacuumlazy.c:1342 -#, c-format -msgid "There were %.0f unused item pointers.\n" -msgstr "ByÅ‚o %.0f nieużywanych wskaźników pozycji.\n" - -#: commands/vacuumlazy.c:1344 -#, c-format -#| msgid "Skipped %u page due to buffer pins.\n" -#| msgid_plural "Skipped %u pages due to buffer pins.\n" -msgid "Skipped %u page due to buffer pins, " -msgid_plural "Skipped %u pages due to buffer pins, " -msgstr[0] "PominiÄ™to %u stronÄ™ ze wzglÄ™du na przypiÄ™cia buforów, " -msgstr[1] "PominiÄ™to %u strony ze wzglÄ™du na przypiÄ™cia buforów, " -msgstr[2] "PominiÄ™to %u stronÄ™ ze wzglÄ™du na przypiÄ™cia buforów, " - -#: commands/vacuumlazy.c:1348 -#, c-format -msgid "%u frozen page.\n" -msgid_plural "%u frozen pages.\n" -msgstr[0] "%u zamrożona strona.\n" -msgstr[1] "%u zamrożone strony.\n" -msgstr[2] "%u zamrożonych stron.\n" - -#: commands/vacuumlazy.c:1352 -#, c-format -msgid "%u page is entirely empty.\n" -msgid_plural "%u pages are entirely empty.\n" -msgstr[0] "%u strona jest zupeÅ‚nie pusta.\n" -msgstr[1] "%u strony sÄ… zupeÅ‚nie puste.\n" -msgstr[2] "%u stron jest zupeÅ‚nie pustych.\n" - -#: commands/vacuumlazy.c:1360 -#, c-format -msgid "\"%s\": found %.0f removable, %.0f nonremovable row versions in %u out of %u pages" -msgstr "\"%s\": znaleziono %.0f usuwalnych, %.0f nieusuwalnych wersji wierszy na %u z %u stron" - -#: commands/vacuumlazy.c:1429 -#, c-format -msgid "\"%s\": removed %d row versions in %d pages" -msgstr "\"%s\": usuniÄ™to %d wersji wierszy na %d stronach" - -#: commands/vacuumlazy.c:1618 -#, c-format -msgid "scanned index \"%s\" to remove %d row versions" -msgstr "przeskanowano indeks \"%s\" by usunąć %d wersji wierszy" - -#: commands/vacuumlazy.c:1664 -#, c-format -msgid "index \"%s\" now contains %.0f row versions in %u pages" -msgstr "indeks \"%s\" zawiera teraz %.0f wersji wierszy na %u stronach" - -#: commands/vacuumlazy.c:1668 -#, c-format -msgid "" -"%.0f index row versions were removed.\n" -"%u index pages have been deleted, %u are currently reusable.\n" -"%s." -msgstr "" -"%.0f wersji wierszy indeksu zostaÅ‚o usuniÄ™tych.\n" -"%u strony indeksu zostaÅ‚y usuniÄ™te, %u jest obecnie ponownie używanych.\n" -"%s." - -#: commands/vacuumlazy.c:1763 -#, c-format -msgid "\"%s\": stopping truncate due to conflicting lock request" -msgstr "\"%s\": zatrzymanie obcinania ze wzglÄ™du na sprzeczne żądania blokad" - -#: commands/vacuumlazy.c:1828 -#, c-format -msgid "\"%s\": truncated %u to %u pages" -msgstr "\"%s\": obciÄ™to %u na %u stronach" - -#: commands/vacuumlazy.c:1893 -#, c-format -msgid "\"%s\": suspending truncate due to conflicting lock request" -msgstr "\"%s\": zawieszenie obcinania ze wzglÄ™du na sprzeczne żądania blokad" - -#: commands/variable.c:165 utils/misc/guc.c:10021 utils/misc/guc.c:10083 -#, c-format -msgid "Unrecognized key word: \"%s\"." -msgstr "Nierozpoznane sÅ‚owo kluczowe: \"%s\"." - -#: commands/variable.c:177 -#, c-format -msgid "Conflicting \"datestyle\" specifications." -msgstr "Sprzeczne specyfikacje \"datestyle\"." - -#: commands/variable.c:299 -#, c-format -msgid "Cannot specify months in time zone interval." -msgstr "Nie można używać miesiÄ™cy w przedziale strefy czasowej." - -#: commands/variable.c:305 -#, c-format -msgid "Cannot specify days in time zone interval." -msgstr "Nie można używać dni w przedziale strefy czasowej." - -#: commands/variable.c:343 commands/variable.c:425 -#, c-format -msgid "time zone \"%s\" appears to use leap seconds" -msgstr "strefa czasowa \"%s\" wydaje siÄ™ używać sekund przestÄ™pnych" - -#: commands/variable.c:345 commands/variable.c:427 -#, c-format -msgid "PostgreSQL does not support leap seconds." -msgstr "PostgreSQL nie obsÅ‚uguje sekund przestÄ™pnych." - -#: commands/variable.c:354 -#, c-format -msgid "UTC timezone offset is out of range." -msgstr "przesuniÄ™cie strefy czasowej poza zakresem." - -#: commands/variable.c:494 -#, c-format -msgid "cannot set transaction read-write mode inside a read-only transaction" -msgstr "nie można ustawić trybu transakcji na odczyt i zapis wewnÄ…trz transakcji tylko do odczytu" - -#: commands/variable.c:501 -#, c-format -msgid "transaction read-write mode must be set before any query" -msgstr "tryb zapisu i odczytu transakcji musi być ustawiony przed jakimkolwiek zapytaniem" - -#: commands/variable.c:508 -#, c-format -msgid "cannot set transaction read-write mode during recovery" -msgstr "nie można ustawić trybu zapisu i odczytu transakcji podczas odzyskiwania" - -#: commands/variable.c:557 -#, c-format -msgid "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL must be called before any query" -msgstr "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL musi być wywoÅ‚ane przed jakimkolwiek zapytaniem" - -#: commands/variable.c:564 -#, c-format -msgid "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL must not be called in a subtransaction" -msgstr "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL nie może być wywoÅ‚ane w podtransakcji" - -#: commands/variable.c:571 storage/lmgr/predicate.c:1583 -#, c-format -msgid "cannot use serializable mode in a hot standby" -msgstr "nie można używać trybu" - -#: commands/variable.c:572 -#, c-format -msgid "You can use REPEATABLE READ instead." -msgstr "Można w zamian użyć REPEATABLE READ." - -#: commands/variable.c:620 -#, c-format -msgid "SET TRANSACTION [NOT] DEFERRABLE cannot be called within a subtransaction" -msgstr "SET TRANSACTION [NOT] DEFERRABLE nie może być wywoÅ‚ane w podtransakcji" - -#: commands/variable.c:626 -#, c-format -msgid "SET TRANSACTION [NOT] DEFERRABLE must be called before any query" -msgstr "SET TRANSACTION [NOT] DEFERRABLE musi być wywoÅ‚ane przed jakimkolwiek zapytaniem" - -#: commands/variable.c:708 -#, c-format -msgid "Conversion between %s and %s is not supported." -msgstr "Konwersja pomiÄ™dzy %s i %s nie jest obsÅ‚ugiwana." - -#: commands/variable.c:715 -#, c-format -msgid "Cannot change \"client_encoding\" now." -msgstr "Nie można teraz zmienić \"client_encoding\"." - -#: commands/variable.c:776 -#, c-format -msgid "cannot change client_encoding in a parallel worker" -msgstr "nie można teraz zmienić client_encoding w pracowniku równolegÅ‚ym" - -#: commands/variable.c:912 -#, c-format -msgid "permission denied to set role \"%s\"" -msgstr "odmowa dostÄ™pu do ustawienia roli \"%s\"" - -#: commands/view.c:54 -#, c-format -msgid "invalid value for \"check_option\" option" -msgstr "niepoprawna wartość dla opcji \"check_option\"" - -#: commands/view.c:55 -#, c-format -msgid "Valid values are \"local\" and \"cascaded\"." -msgstr "PrawidÅ‚owe wartoÅ›ci to \"local\" i \"cascaded\"." - -#: commands/view.c:101 -#, c-format -msgid "could not determine which collation to use for view column \"%s\"" -msgstr "nie można okreÅ›lić, jakiego porównania użyć dla kolumny widoku \"%s\"" - -#: commands/view.c:115 -#, c-format -msgid "view must have at least one column" -msgstr "widok musi posiadać przynajmniej jednÄ… kolumnÄ™" - -#: commands/view.c:281 commands/view.c:293 -#, c-format -msgid "cannot drop columns from view" -msgstr "nie można skasować kolumn z widoku" - -#: commands/view.c:298 -#, c-format -msgid "cannot change name of view column \"%s\" to \"%s\"" -msgstr "nie można zmienić nazwy kolumny widoku \"%s\" na \"%s\"" - -#: commands/view.c:306 -#, c-format -msgid "cannot change data type of view column \"%s\" from %s to %s" -msgstr "nie można zmienić typu danych kolumny widoku \"%s\" z %s na %s" - -#: commands/view.c:451 -#, c-format -msgid "views must not contain SELECT INTO" -msgstr "widoki nie mogÄ… zawierać SELECT INTO" - -#: commands/view.c:463 -#, c-format -msgid "views must not contain data-modifying statements in WITH" -msgstr "widoki nie mogÄ… zawierać wyrażeÅ„ zmieniajÄ…cych dane w WITH" - -#: commands/view.c:533 -#, c-format -msgid "CREATE VIEW specifies more column names than columns" -msgstr "CREATE VIEW okreÅ›la wiÄ™cej nazw kolumn niż kolumn" - -#: commands/view.c:541 -#, c-format -msgid "views cannot be unlogged because they do not have storage" -msgstr "widoki nie mogÄ… być nielogowane ponieważ nie majÄ… skÅ‚adowania" - -#: commands/view.c:555 -#, c-format -msgid "view \"%s\" will be a temporary view" -msgstr "widok \"%s\" bÄ™dzie widokiem tymczasowym" - -#: executor/execCurrent.c:76 -#, c-format -msgid "cursor \"%s\" is not a SELECT query" -msgstr "kursor \"%s\" nie jest kwerendÄ… SELECT" - -#: executor/execCurrent.c:82 -#, c-format -msgid "cursor \"%s\" is held from a previous transaction" -msgstr "kursor \"%s\" wykonuje siÄ™ od poprzedniej transakcji" - -#: executor/execCurrent.c:114 -#, c-format -msgid "cursor \"%s\" has multiple FOR UPDATE/SHARE references to table \"%s\"" -msgstr "kursor \"%s\" posiada wielokrotne odwoÅ‚anie FOR UPDATE/SHARE do tabeli \"%s\"" - -#: executor/execCurrent.c:123 -#, c-format -msgid "cursor \"%s\" does not have a FOR UPDATE/SHARE reference to table \"%s\"" -msgstr "kursor \"%s\" nie posiada odwoÅ‚ania FOR UPDATE/SHARE do tabeli \"%s\"" - -#: executor/execCurrent.c:133 executor/execCurrent.c:179 -#, c-format -msgid "cursor \"%s\" is not positioned on a row" -msgstr "kursor \"%s\" nie jest ustawiony na wierszu" - -#: executor/execCurrent.c:166 -#, c-format -msgid "cursor \"%s\" is not a simply updatable scan of table \"%s\"" -msgstr "kursor \"%s\" nie jest prostym modyfikowalnym skanem tabeli \"%s\"" - -#: executor/execCurrent.c:231 executor/execExprInterp.c:1899 -#, c-format -msgid "type of parameter %d (%s) does not match that when preparing the plan (%s)" -msgstr "typ parametru %d (%s) nie pasuje do tego podczas przygotowania planu (%s)" - -#: executor/execCurrent.c:243 executor/execExprInterp.c:1911 -#, c-format -msgid "no value found for parameter %d" -msgstr "nie odnaleziono wartoÅ›ci dla parametru %d" - -#: executor/execExpr.c:780 parser/parse_agg.c:764 -#, c-format -msgid "window function calls cannot be nested" -msgstr "wywoÅ‚ania funkcji okna nie mogÄ… być zagnieżdżone" - -#: executor/execExpr.c:1224 -#, c-format -msgid "target type is not an array" -msgstr "typ docelowy nie jest tablica" - -#: executor/execExpr.c:1547 -#, c-format -msgid "ROW() column has type %s instead of type %s" -msgstr "kolumna ROW() posiada typ %s zamiast typu %s" - -#: executor/execExpr.c:2079 executor/execSRF.c:668 parser/parse_func.c:116 -#: parser/parse_func.c:543 parser/parse_func.c:902 -#, c-format -msgid "cannot pass more than %d argument to a function" -msgid_plural "cannot pass more than %d arguments to a function" -msgstr[0] "nie można przekazać wiÄ™cej niż %d argument do funkcji" -msgstr[1] "nie można przekazać wiÄ™cej niż %d argumenty do funkcji" -msgstr[2] "nie można przekazać wiÄ™cej niż %d argumentów do funkcji" - -#: executor/execExpr.c:2354 executor/execExpr.c:2360 -#: executor/execExprInterp.c:2210 utils/adt/array_userfuncs.c:484 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:260 utils/adt/arrayfuncs.c:558 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1288 utils/adt/arrayfuncs.c:3361 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:5241 utils/adt/arrayfuncs.c:5758 -#, c-format -msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)" -msgstr "liczba wymiarów tablicy (%d) przekracza maksimum (%d)" - -#: executor/execExprInterp.c:1571 -#, c-format -#| msgid "Attribute \"%s\" of type %s does not exist in type %s." -msgid "attribute %d of type %s has been dropped" -msgstr "atrybut %d typu %s zostaÅ‚ skasowany" - -#: executor/execExprInterp.c:1577 -#, c-format -#| msgid "attribute %d has wrong type" -msgid "attribute %d of type %s has wrong type" -msgstr "atrybut %d typu %s jest nieprawidÅ‚owego typu" - -#: executor/execExprInterp.c:1579 executor/execExprInterp.c:2496 -#, c-format -msgid "Table has type %s, but query expects %s." -msgstr "Tabela posiada typ %s, ale zapytanie wymaga %s." - -#: executor/execExprInterp.c:1989 -#, c-format -msgid "WHERE CURRENT OF is not supported for this table type" -msgstr "WHERE CURRENT OF nie jest obsÅ‚ugiwane dla tego typu tablicowego" - -#: executor/execExprInterp.c:2188 -#, c-format -msgid "cannot merge incompatible arrays" -msgstr "nie można scalić niekompatybilnych tablic" - -#: executor/execExprInterp.c:2189 -#, c-format -msgid "Array with element type %s cannot be included in ARRAY construct with element type %s." -msgstr "Tablica o typie elementu %s nie może być zawarta w konstrukcie ARRAY o typie elementu %s." - -#: executor/execExprInterp.c:2230 executor/execExprInterp.c:2260 -#, c-format -msgid "multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions" -msgstr "wielowymiarowe tablice muszÄ… mieć wyrażenia tablicowe z pasujÄ…cymi wymiarami" - -#: executor/execExprInterp.c:2495 -#, c-format -msgid "attribute %d has wrong type" -msgstr "atrybut %d posiada nieprawidÅ‚owy typ" - -#: executor/execExprInterp.c:2604 -#, c-format -msgid "array subscript in assignment must not be null" -msgstr "w instrukcji przypisania do elementu tablicy indeksem elementu nie może być NULL" - -#: executor/execExprInterp.c:3037 utils/adt/domains.c:148 -#, c-format -msgid "domain %s does not allow null values" -msgstr "domena %s nie zezwala na puste wartoÅ›ci" - -#: executor/execExprInterp.c:3052 utils/adt/domains.c:183 -#, c-format -msgid "value for domain %s violates check constraint \"%s\"" -msgstr "wartość dla domeny %s narusza ograniczenie sprawdzajÄ…ce \"%s\"" - -#: executor/execExprInterp.c:3419 executor/execExprInterp.c:3436 -#: executor/execExprInterp.c:3538 executor/nodeModifyTable.c:96 -#: executor/nodeModifyTable.c:106 executor/nodeModifyTable.c:123 -#: executor/nodeModifyTable.c:131 -#, c-format -msgid "table row type and query-specified row type do not match" -msgstr "typ wiersza tabeli i typ wiersza okreÅ›lonego przez zapytanie nie zgadzajÄ… siÄ™" - -#: executor/execExprInterp.c:3420 -#, c-format -msgid "Table row contains %d attribute, but query expects %d." -msgid_plural "Table row contains %d attributes, but query expects %d." -msgstr[0] "Wiersz tabeli posiada %d atrybut, ale zapytanie oczekuje %d." -msgstr[1] "Wiersz tabeli posiada %d atrybuty, ale zapytanie oczekuje %d." -msgstr[2] "Wiersz tabeli posiada %d atrybutów, ale zapytanie oczekuje %d." - -#: executor/execExprInterp.c:3437 executor/nodeModifyTable.c:107 -#, c-format -msgid "Table has type %s at ordinal position %d, but query expects %s." -msgstr "Tabela posiada typ %s na pozycji porzÄ…dkowej %d, ale zapytanie oczekuje %s." - -#: executor/execExprInterp.c:3539 executor/execSRF.c:921 -#, c-format -msgid "Physical storage mismatch on dropped attribute at ordinal position %d." -msgstr "Niedopasowanie fizycznego przechowywania na skasowanym atrybucie na pozycji porzÄ…dkowej %d." - -#: executor/execIndexing.c:543 -#, c-format -msgid "ON CONFLICT does not support deferrable unique constraints/exclusion constraints as arbiters" -msgstr "ON CONFLICT nie obsÅ‚uguje odraczalnych ograniczeÅ„ unikalnych/wykluczajÄ…cych jako arbitrów" - -#: executor/execIndexing.c:818 -#, c-format -msgid "could not create exclusion constraint \"%s\"" -msgstr "nie można utworzyć ograniczenia wykluczajÄ…cego \"%s\"" - -#: executor/execIndexing.c:821 -#, c-format -msgid "Key %s conflicts with key %s." -msgstr "Klucz %s jest sprzeczny z kluczem %s." - -#: executor/execIndexing.c:823 -#, c-format -msgid "Key conflicts exist." -msgstr "Istnieje konflikt kluczy." - -#: executor/execIndexing.c:829 -#, c-format -msgid "conflicting key value violates exclusion constraint \"%s\"" -msgstr "sprzeczna wartość klucza narusza ograniczenie wykluczajÄ…ce \"%s\"" - -#: executor/execIndexing.c:832 -#, c-format -msgid "Key %s conflicts with existing key %s." -msgstr "Klucz %s jest sprzeczny z istniejÄ…cym kluczem %s." - -#: executor/execIndexing.c:834 -#, c-format -msgid "Key conflicts with existing key." -msgstr "Klucz jest sprzeczny z istniejÄ…cym kluczem." - -#: executor/execMain.c:1074 -#, c-format -msgid "cannot change sequence \"%s\"" -msgstr "nie można zmienić sekwencji \"%s\"" - -#: executor/execMain.c:1080 -#, c-format -msgid "cannot change TOAST relation \"%s\"" -msgstr "nie można zmienić relacji TOAST \"%s\"" - -#: executor/execMain.c:1098 rewrite/rewriteHandler.c:2704 -#, c-format -msgid "cannot insert into view \"%s\"" -msgstr "nie można wstawiać do widoku \"%s\"" - -#: executor/execMain.c:1100 rewrite/rewriteHandler.c:2707 -#, c-format -msgid "To enable inserting into the view, provide an INSTEAD OF INSERT trigger or an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule." -msgstr "By włączyć wstawianie na widoku, utwórz wyzwalacz INSTEAD OF INSERT lub regułę bezwarunkowÄ… ON INSERT DO INSTEAD." - -#: executor/execMain.c:1106 rewrite/rewriteHandler.c:2712 -#, c-format -msgid "cannot update view \"%s\"" -msgstr "nie można modyfikować widoku \"%s\"" - -#: executor/execMain.c:1108 rewrite/rewriteHandler.c:2715 -#, c-format -msgid "To enable updating the view, provide an INSTEAD OF UPDATE trigger or an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule." -msgstr "By włączyć zmiany na widoku, utwórz wyzwalacz INSTEAD OF UPDATE lub regułę bezwarunkowÄ… ON UPDATE DO INSTEAD." - -#: executor/execMain.c:1114 rewrite/rewriteHandler.c:2720 -#, c-format -msgid "cannot delete from view \"%s\"" -msgstr "nie można usuwać z widoku \"%s\"" - -#: executor/execMain.c:1116 rewrite/rewriteHandler.c:2723 -#, c-format -msgid "To enable deleting from the view, provide an INSTEAD OF DELETE trigger or an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule." -msgstr "By włączyć usuwanie z widoku, utwórz wyzwalacz INSTEAD OF DELETE lub regułę bezwarunkowÄ… ON DELETE DO INSTEAD." - -#: executor/execMain.c:1127 -#, c-format -msgid "cannot change materialized view \"%s\"" -msgstr "nie można modyfikować zawartoÅ›ci widoku materializowanego \"%s\"" - -#: executor/execMain.c:1139 -#, c-format -msgid "cannot insert into foreign table \"%s\"" -msgstr "nie można wstawiać do tabeli zewnÄ™trznej \"%s\"" - -#: executor/execMain.c:1145 -#, c-format -msgid "foreign table \"%s\" does not allow inserts" -msgstr "tabela zewnÄ™trzna \"%s\" nie pozwala na wstawianie" - -#: executor/execMain.c:1152 -#, c-format -msgid "cannot update foreign table \"%s\"" -msgstr "nie można zmienić danych tabeli zewnÄ™trznej \"%s\"" - -#: executor/execMain.c:1158 -#, c-format -msgid "foreign table \"%s\" does not allow updates" -msgstr "tabela zewnÄ™trzna \"%s\" nie pozwala na zmianÄ™ danych" - -#: executor/execMain.c:1165 -#, c-format -msgid "cannot delete from foreign table \"%s\"" -msgstr "nie można usuwać z tabeli zewnÄ™trznej \"%s\"" - -#: executor/execMain.c:1171 -#, c-format -msgid "foreign table \"%s\" does not allow deletes" -msgstr "tabela zewnÄ™trzna \"%s\" nie pozwala na usuwanie danych" - -#: executor/execMain.c:1182 -#, c-format -msgid "cannot change relation \"%s\"" -msgstr "nie można zmienić relacji \"%s\"" - -#: executor/execMain.c:1209 -#, c-format -msgid "cannot lock rows in sequence \"%s\"" -msgstr "nie można blokować wierszy w sekwencji \"%s\"" - -#: executor/execMain.c:1216 -#, c-format -msgid "cannot lock rows in TOAST relation \"%s\"" -msgstr "nie można blokować wierszy w relacji TOAST \"%s\"" - -#: executor/execMain.c:1223 -#, c-format -msgid "cannot lock rows in view \"%s\"" -msgstr "nie można blokować wierszy w widoku \"%s\"" - -#: executor/execMain.c:1231 -#, c-format -msgid "cannot lock rows in materialized view \"%s\"" -msgstr "nie można blokować wierszy w materializowanym widoku \"%s\"" - -#: executor/execMain.c:1240 executor/execMain.c:2796 -#: executor/nodeLockRows.c:132 -#, c-format -msgid "cannot lock rows in foreign table \"%s\"" -msgstr "nie można blokować wierszy w tabeli obcej \"%s\"" - -#: executor/execMain.c:1246 -#, c-format -msgid "cannot lock rows in relation \"%s\"" -msgstr "nie można blokować wierszy w relacji \"%s\"" - -#: executor/execMain.c:1880 -#, c-format -msgid "null value in column \"%s\" violates not-null constraint" -msgstr "pusta wartość w kolumnie \"%s\" narusza ograniczenie wymaganej wartoÅ›ci" - -#: executor/execMain.c:1882 executor/execMain.c:1916 executor/execMain.c:1946 -#: executor/execMain.c:2031 -#, c-format -msgid "Failing row contains %s." -msgstr "Niepoprawne ograniczenia wiersza %s." - -#: executor/execMain.c:1914 -#, c-format -msgid "new row for relation \"%s\" violates check constraint \"%s\"" -msgstr "nowy rekord dla relacji \"%s\" narusza ograniczenie sprawdzajÄ…ce \"%s\"" - -#: executor/execMain.c:1944 -#, c-format -#| msgid "new row for relation \"%s\" violates check constraint \"%s\"" -msgid "new row for relation \"%s\" violates partition constraint" -msgstr "nowy rekord relacji \"%s\" narusza ograniczenie partycji" - -#: executor/execMain.c:2029 -#, c-format -msgid "new row violates check option for view \"%s\"" -msgstr "nowy wiersz narusza opcjÄ™ sprawdzajÄ…cÄ… widoku \"%s\"" - -#: executor/execMain.c:2039 -#, c-format -msgid "new row violates row-level security policy \"%s\" for table \"%s\"" -msgstr "nowy wiersz narusza politykÄ™ bezpieczeÅ„stwa na poziomie wierszy \"%s\" tabeli \"%s\"" - -#: executor/execMain.c:2044 -#, c-format -msgid "new row violates row-level security policy for table \"%s\"" -msgstr "nowy wiersz narusza politykÄ™ bezpieczeÅ„stwa na poziomie wierszy tabeli \"%s\"" - -#: executor/execMain.c:2051 -#, c-format -msgid "new row violates row-level security policy \"%s\" (USING expression) for table \"%s\"" -msgstr "nowy wiersz narusza politykÄ™ bezpieczeÅ„stwa na poziomie wierszy \"%s\" (wyrażenie USING) tabeli \"%s\"" - -#: executor/execMain.c:2056 -#, c-format -msgid "new row violates row-level security policy (USING expression) for table \"%s\"" -msgstr "nowy wiersz narusza politykÄ™ bezpieczeÅ„stwa na poziomie wierszy (wyrażenie USING) tabeli \"%s\"" - -#: executor/execMain.c:3257 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "no matching relations in tablespace \"%s\" found" -msgid "no partition of relation \"%s\" found for row" -msgstr "nie znaleziono pasujÄ…cych relacji w przestrzeni tabel \"%s\"" - -#: executor/execMain.c:3259 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Failing row contains %s." -msgid "Partition key of the failing row contains %s." -msgstr "Niepoprawne ograniczenia wiersza %s." - -#: executor/execReplication.c:195 executor/execReplication.c:342 -#, c-format -msgid "concurrent update, retrying" -msgstr "równoczesna modyfikacja, powtarzam" - -#: executor/execReplication.c:544 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot alter type \"%s\" because it is the type of a typed table" -msgid "cannot update table \"%s\" because it does not have replica identity and publishes updates" -msgstr "" -"nie można zmienić typu \"%s\" ponieważ definiuje on typ tabeli typizowanej" - -#: executor/execReplication.c:546 -#, c-format -msgid "To enable updating the table, set REPLICA IDENTITY using ALTER TABLE." -msgstr "" - -#: executor/execReplication.c:550 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot alter type \"%s\" because it is the type of a typed table" -msgid "cannot delete from table \"%s\" because it does not have replica identity and publishes deletes" -msgstr "" -"nie można zmienić typu \"%s\" ponieważ definiuje on typ tabeli typizowanej" - -#: executor/execReplication.c:552 -#, c-format -msgid "To enable deleting from the table, set REPLICA IDENTITY using ALTER TABLE." -msgstr "" - -#: executor/execSRF.c:307 -#, c-format -msgid "rows returned by function are not all of the same row type" -msgstr "wiersze zwrócone przez funkcjÄ™ nie sÄ… wszystkie tego samego typu" - -#: executor/execSRF.c:355 executor/execSRF.c:619 -#, c-format -msgid "table-function protocol for materialize mode was not followed" -msgstr "protokół tabela-funkcja dla trybu materializacji nie zostaÅ‚ speÅ‚niony" - -#: executor/execSRF.c:362 executor/execSRF.c:637 -#, c-format -msgid "unrecognized table-function returnMode: %d" -msgstr "nierozpoznany returnMode tabela-funkcja: %d" - -#: executor/execSRF.c:839 -#, c-format -msgid "function returning setof record called in context that cannot accept type record" -msgstr "funkcja zwracajÄ…ca zbiór rekordów w wywoÅ‚aniu nie dopuszczajÄ…cym typu zÅ‚ożonego" - -#: executor/execSRF.c:894 executor/execSRF.c:910 executor/execSRF.c:920 -#, c-format -msgid "function return row and query-specified return row do not match" -msgstr "wiersz zwrócony przez funkcjÄ™ i wiersz okreÅ›lony przez zapytanie nie pasujÄ…" - -#: executor/execSRF.c:895 -#, c-format -msgid "Returned row contains %d attribute, but query expects %d." -msgid_plural "Returned row contains %d attributes, but query expects %d." -msgstr[0] "Zwracany wiersz posiada %d atrybut, ale zapytanie oczekuje %d." -msgstr[1] "Zwracany wiersz posiada %d atrybuty, ale zapytanie oczekuje %d." -msgstr[2] "Zwracany wiersz posiada %d atrybutów, ale zapytanie oczekuje %d." - -#: executor/execSRF.c:911 -#, c-format -msgid "Returned type %s at ordinal position %d, but query expects %s." -msgstr "Zwracany typ %s na pozycji porzÄ…dkowej %d, ale zapytanie oczekuje %s." - -#: executor/execUtils.c:636 -#, c-format -msgid "materialized view \"%s\" has not been populated" -msgstr "widok zmaterializowany \"%s\" nie zostaÅ‚ zapeÅ‚niony" - -#: executor/execUtils.c:638 -#, c-format -msgid "Use the REFRESH MATERIALIZED VIEW command." -msgstr "Użyj polecenia REFRESH MATERIALIZED VIEW." - -#: executor/functions.c:225 -#, c-format -msgid "could not determine actual type of argument declared %s" -msgstr "nie można okreÅ›lić aktualnego typu argumentu deklarujÄ…cego %s" - -#: executor/functions.c:519 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot COPY to/from client in PL/pgSQL" -msgid "cannot COPY to/from client in a SQL function" -msgstr "instrukcja COPY nie jest obsÅ‚ugiwana w PL/pgSQL" - -#. translator: %s is a SQL statement name -#: executor/functions.c:525 -#, c-format -msgid "%s is not allowed in a SQL function" -msgstr "%s nie jest dopuszczalne w funkcji SQL" - -#. translator: %s is a SQL statement name -#: executor/functions.c:533 executor/spi.c:1285 executor/spi.c:2069 -#, c-format -msgid "%s is not allowed in a non-volatile function" -msgstr "%s nie jest dopuszczalne w niezmiennej funkcji" - -#: executor/functions.c:653 -#, c-format -msgid "could not determine actual result type for function declared to return type %s" -msgstr "nie można okreÅ›lić aktualnego typu wyniku dla funkcji zadeklarowanej jako zwracajÄ…ca typ %s" - -#: executor/functions.c:1412 -#, c-format -msgid "SQL function \"%s\" statement %d" -msgstr "funkcja SQL \"%s\" wyrażenie %d" - -#: executor/functions.c:1438 -#, c-format -msgid "SQL function \"%s\" during startup" -msgstr "funkcja SQL \"%s\" w czasie uruchamiania" - -#: executor/functions.c:1596 executor/functions.c:1633 -#: executor/functions.c:1645 executor/functions.c:1758 -#: executor/functions.c:1791 executor/functions.c:1821 -#, c-format -msgid "return type mismatch in function declared to return %s" -msgstr "zwracany typ nie zgadza siÄ™ w funkcji zadeklarowanej jako zwracajÄ…ca %s" - -#: executor/functions.c:1598 -#, c-format -msgid "Function's final statement must be SELECT or INSERT/UPDATE/DELETE RETURNING." -msgstr "KoÅ„cowym wyrażeniem funkcji musi być SELECT lub INSERT/UPDATE/DELETE RETURNING." - -#: executor/functions.c:1635 -#, c-format -msgid "Final statement must return exactly one column." -msgstr "Wyrażenie koÅ„cowe musi zwracać dokÅ‚adnie jednÄ… kolumnÄ™." - -#: executor/functions.c:1647 -#, c-format -msgid "Actual return type is %s." -msgstr "Aktualny zwracany typ to %s." - -#: executor/functions.c:1760 -#, c-format -msgid "Final statement returns too many columns." -msgstr "Wyrażenie koÅ„cowe zwraca zbyt wiele kolumn." - -#: executor/functions.c:1793 -#, c-format -msgid "Final statement returns %s instead of %s at column %d." -msgstr "Wyrażenie koÅ„cowe zwraca %s zamiast %s w kolumnie %d." - -#: executor/functions.c:1823 -#, c-format -msgid "Final statement returns too few columns." -msgstr "Wyrażenie koÅ„cowe zwraca zbyt maÅ‚o kolumn." - -#: executor/functions.c:1872 -#, c-format -msgid "return type %s is not supported for SQL functions" -msgstr "zwracany typ %s nie jest obsÅ‚ugiwany w funkcjach SQL" - -#: executor/nodeAgg.c:3471 -#, c-format -msgid "combine function for aggregate %u must be declared as STRICT" -msgstr "funkcja łączÄ…ca z agregatu %u musi być zadeklarowana jako STRICT" - -#: executor/nodeAgg.c:3516 executor/nodeWindowAgg.c:2278 -#, c-format -msgid "aggregate %u needs to have compatible input type and transition type" -msgstr "agregat %u wymaga zgodnego typu wejÅ›cia i typu przeksztaÅ‚cenia" - -#: executor/nodeAgg.c:3570 parser/parse_agg.c:618 parser/parse_agg.c:648 -#, c-format -msgid "aggregate function calls cannot be nested" -msgstr "wywoÅ‚ania funkcji agregujÄ…cej nie mogÄ… być zagnieżdżone" - -#: executor/nodeCustom.c:142 executor/nodeCustom.c:153 -#, c-format -msgid "custom scan \"%s\" does not support MarkPos" -msgstr "niestandardowy skan \"%s\" nie obsÅ‚uguje MarkPos" - -#: executor/nodeHashjoin.c:767 executor/nodeHashjoin.c:797 -#, c-format -msgid "could not rewind hash-join temporary file: %m" -msgstr "nie można przewinąć pliku tymczasowego hash-join: %m" - -#: executor/nodeHashjoin.c:832 executor/nodeHashjoin.c:838 -#, c-format -msgid "could not write to hash-join temporary file: %m" -msgstr "nie można zapisać do pliku tymczasowego hash-join: %m" - -#: executor/nodeHashjoin.c:879 executor/nodeHashjoin.c:889 -#, c-format -msgid "could not read from hash-join temporary file: %m" -msgstr "nie można czytać z pliku tymczasowego hash-join: %m" - -#: executor/nodeIndexonlyscan.c:233 -#, c-format -msgid "lossy distance functions are not supported in index-only scans" -msgstr "stratne funkcje odlegÅ‚oÅ›ci nie sÄ… obsÅ‚ugiwane w skanach wyłącznie po indeksie" - -#: executor/nodeLimit.c:252 -#, c-format -msgid "OFFSET must not be negative" -msgstr "OFFSET nie może być ujemny" - -#: executor/nodeLimit.c:278 -#, c-format -msgid "LIMIT must not be negative" -msgstr "LIMIT może być ujemny" - -#: executor/nodeMergejoin.c:1554 -#, c-format -msgid "RIGHT JOIN is only supported with merge-joinable join conditions" -msgstr "RIGHT JOIN jest obsÅ‚ugiwane tylko dla warunków połączenia merge-join" - -#: executor/nodeMergejoin.c:1574 -#, c-format -msgid "FULL JOIN is only supported with merge-joinable join conditions" -msgstr "FULL JOIN jest obsÅ‚ugiwane tylko dla warunków połączenia merge-join" - -#: executor/nodeModifyTable.c:97 -#, c-format -msgid "Query has too many columns." -msgstr "Zapytanie posiada zbyt wiele kolumn." - -#: executor/nodeModifyTable.c:124 -#, c-format -msgid "Query provides a value for a dropped column at ordinal position %d." -msgstr "Kwerenda przewiduje wartość dla skasowanej kolumny na pozycji porzÄ…dkowej %d." - -#: executor/nodeModifyTable.c:132 -#, c-format -msgid "Query has too few columns." -msgstr "Zapytanie posiada zbyt maÅ‚o kolumn." - -#: executor/nodeModifyTable.c:1202 -#, c-format -msgid "ON CONFLICT DO UPDATE command cannot affect row a second time" -msgstr "polecenie ON CONFLICT DO UPDATE nie może dziaÅ‚ać drugi raz na wierszu" - -#: executor/nodeModifyTable.c:1203 -#, c-format -msgid "Ensure that no rows proposed for insertion within the same command have duplicate constrained values." -msgstr "Zapewnij by żaden wiersz podany do wstawienia w tym samym poleceniu nie mógÅ‚ mieć powielonych wartoÅ›ci objÄ™tych ograniczeniami." - -#: executor/nodeSamplescan.c:298 -#, c-format -msgid "TABLESAMPLE parameter cannot be null" -msgstr "argument TABLESAMPLE nie może być pusty" - -#: executor/nodeSamplescan.c:310 -#, c-format -msgid "TABLESAMPLE REPEATABLE parameter cannot be null" -msgstr "argument TABLESAMPLE REPEATABLE nie może być pusty" - -#: executor/nodeSubplan.c:333 executor/nodeSubplan.c:372 -#: executor/nodeSubplan.c:1004 -#, c-format -msgid "more than one row returned by a subquery used as an expression" -msgstr "ponad jeden wiersz zwrócony przez podzapytanie użyte jako wyrażenie" - -#: executor/nodeTableFuncscan.c:365 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "slot name must not be null" -msgid "namespace URI must not be null" -msgstr "nazwa gniazda nie może być pusta" - -#: executor/nodeTableFuncscan.c:376 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "FOREACH expression must not be null" -msgid "row filter expression must not be null" -msgstr "wyrażenie w instrukcji FOREACH nie może być NULL" - -#: executor/nodeTableFuncscan.c:401 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "FOREACH expression must not be null" -msgid "column filter expression must not be null" -msgstr "wyrażenie w instrukcji FOREACH nie może być NULL" - -#: executor/nodeTableFuncscan.c:402 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "missing data for column \"%s\"" -msgid "Filter for column \"%s\" is null." -msgstr "brak danych dla kolumny \"%s\"" - -#: executor/nodeTableFuncscan.c:481 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot alter inherited column \"%s\"" -msgid "null is not allowed in column \"%s\"" -msgstr "nie można zmieniać kolumny dziedziczonej \"%s\"" - -#: executor/nodeWindowAgg.c:353 -#, c-format -msgid "moving-aggregate transition function must not return null" -msgstr "funkcja przejÅ›ciowa agregatu przenoszÄ…cego nie może zwracać null" - -#: executor/nodeWindowAgg.c:1621 -#, c-format -msgid "frame starting offset must not be null" -msgstr "poczÄ…tkowy offset ramki może być pusty" - -#: executor/nodeWindowAgg.c:1634 -#, c-format -msgid "frame starting offset must not be negative" -msgstr "poczÄ…tkowy offset ramki nie może być ujemny" - -#: executor/nodeWindowAgg.c:1646 -#, c-format -msgid "frame ending offset must not be null" -msgstr "koÅ„cowy offset ramki nie może być pusty" - -#: executor/nodeWindowAgg.c:1659 -#, c-format -msgid "frame ending offset must not be negative" -msgstr "koÅ„cowy offset ramki może być ujemny" - -#: executor/spi.c:197 -#, c-format -msgid "transaction left non-empty SPI stack" -msgstr "transakcja pozostawiÅ‚a niepusty stos SPI" - -#: executor/spi.c:198 executor/spi.c:261 -#, c-format -msgid "Check for missing \"SPI_finish\" calls." -msgstr "Sprawdź brakujÄ…ce wywoÅ‚ania \"SPI_finish\"." - -#: executor/spi.c:260 -#, c-format -msgid "subtransaction left non-empty SPI stack" -msgstr "podtransakcja pozostawiÅ‚a niepusty stos SPI" - -#: executor/spi.c:1143 -#, c-format -msgid "cannot open multi-query plan as cursor" -msgstr "nie można otworzyć wielozapytaniowego planu jako kursora" - -#. translator: %s is name of a SQL command, eg INSERT -#: executor/spi.c:1148 -#, c-format -msgid "cannot open %s query as cursor" -msgstr "nie można otworzyć zapytania %s jako kursora" - -#: executor/spi.c:1256 -#, c-format -msgid "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE is not supported" -msgstr "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE nie jest wspierane" - -#: executor/spi.c:1257 parser/analyze.c:2447 -#, c-format -msgid "Scrollable cursors must be READ ONLY." -msgstr "Kursory skrolowalne muszÄ… być READ ONLY." - -#: executor/spi.c:2374 -#, c-format -msgid "SQL statement \"%s\"" -msgstr "wyrażenie SQL \"%s\"" - -#: executor/tqueue.c:317 -#, c-format -msgid "could not send tuple to shared-memory queue" -msgstr "nie można wysÅ‚ać krotki do kolejki pamiÄ™ci współdzielonej" - -#: foreign/foreign.c:188 -#, c-format -msgid "user mapping not found for \"%s\"" -msgstr "nie znaleziono mapowania użytkownika dla \"%s\"" - -#: foreign/foreign.c:640 -#, c-format -msgid "invalid option \"%s\"" -msgstr "błędna opcja \"%s\"" - -#: foreign/foreign.c:641 -#, c-format -msgid "Valid options in this context are: %s" -msgstr "Poprawnymi opcjami dla tego kontekstu sÄ…: %s" - -#: gram.y:1066 -#, c-format -msgid "unrecognized role option \"%s\"" -msgstr "nieznana opcja roli \"%s\"" - -#: gram.y:1340 gram.y:1355 -#, c-format -msgid "CREATE SCHEMA IF NOT EXISTS cannot include schema elements" -msgstr "CREATE SCHEMA IF NOT EXISTS nie może zawierać elementów schematu" - -#: gram.y:1500 -#, c-format -msgid "current database cannot be changed" -msgstr "bieżąca baza danych nie może być zmieniona" - -#: gram.y:1624 -#, c-format -msgid "time zone interval must be HOUR or HOUR TO MINUTE" -msgstr "przedziaÅ‚ strefy czasowej musi być HOUR lub HOUR TO MINUTE" - -#: gram.y:2639 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "row expansion via \"*\" is not supported here" -msgid "sequence option \"%s\" not supported here" -msgstr "wyrażenie wierszowe przez \"*\" nie jest tu dostÄ™pne" - -#: gram.y:2852 gram.y:2881 -#, c-format -msgid "STDIN/STDOUT not allowed with PROGRAM" -msgstr "STDIN/STDOUT nie sÄ… dozwolone w PROGRAM" - -#: gram.y:3191 gram.y:3198 gram.y:11118 gram.y:11126 -#, c-format -msgid "GLOBAL is deprecated in temporary table creation" -msgstr "GLOBAL jest przestarzaÅ‚e przy tworzeniu tabeli tymczasowej" - -#: gram.y:3690 utils/adt/ri_triggers.c:314 utils/adt/ri_triggers.c:371 -#: utils/adt/ri_triggers.c:790 utils/adt/ri_triggers.c:1013 -#: utils/adt/ri_triggers.c:1169 utils/adt/ri_triggers.c:1350 -#: utils/adt/ri_triggers.c:1515 utils/adt/ri_triggers.c:1691 -#: utils/adt/ri_triggers.c:1871 utils/adt/ri_triggers.c:2062 -#: utils/adt/ri_triggers.c:2120 utils/adt/ri_triggers.c:2225 -#: utils/adt/ri_triggers.c:2402 -#, c-format -msgid "MATCH PARTIAL not yet implemented" -msgstr "MATCH PARTIAL jeszcze nie zaimplementowano" - -#: gram.y:5142 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "unrecognized role option \"%s\"" -msgid "unrecognized row security option \"%s\"" -msgstr "nieznana opcja roli \"%s\"" - -#: gram.y:5143 -#, c-format -msgid "Only PERMISSIVE or RESTRICTIVE policies are supported currently." -msgstr "" - -#: gram.y:5251 -msgid "duplicate trigger events specified" -msgstr "wskazano powielone zdarzenia wyzwalacza" - -#: gram.y:5387 parser/parse_utilcmd.c:3010 parser/parse_utilcmd.c:3036 -#, c-format -msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE" -msgstr "ograniczenie zadeklarowane jako INITIALLY DEFERRED musi być DEFERRABLE" - -#: gram.y:5394 -#, c-format -msgid "conflicting constraint properties" -msgstr "konflikt wÅ‚aÅ›ciwoÅ›ci ograniczeÅ„" - -#: gram.y:5500 -#, c-format -msgid "CREATE ASSERTION is not yet implemented" -msgstr "CREATE ASSERTION jeszcze nie zaimplementowano" - -#: gram.y:5515 -#, c-format -msgid "DROP ASSERTION is not yet implemented" -msgstr "DROP ASSERTION jeszcze nie zaimplementowano" - -#: gram.y:5899 -#, c-format -msgid "RECHECK is no longer required" -msgstr "RECHECK nie jest dÅ‚użej wymagane" - -#: gram.y:5900 -#, c-format -msgid "Update your data type." -msgstr "Zaktualizuj swój typ danych." - -#: gram.y:7543 -#, c-format -msgid "aggregates cannot have output arguments" -msgstr "agregaty nie mogÄ… używać argumentów wyjÅ›ciowych" - -#: gram.y:7872 utils/adt/regproc.c:776 utils/adt/regproc.c:817 -#, c-format -msgid "missing argument" -msgstr "brakujÄ…cy argument" - -#: gram.y:7873 utils/adt/regproc.c:777 utils/adt/regproc.c:818 -#, c-format -msgid "Use NONE to denote the missing argument of a unary operator." -msgstr "Użyj NONE do oznaczenia brakuje argumentów w jednoargumentowym operatorze." - -#: gram.y:9368 -#, c-format -#| msgid "unrecognized role option \"%s\"" -msgid "unrecognized option \"%s\"" -msgstr "nieznana opcja \"%s\"" - -#: gram.y:9693 gram.y:9711 -#, c-format -msgid "WITH CHECK OPTION not supported on recursive views" -msgstr "WITH CHECK OPTION nie jest obsÅ‚ugiwane w widokach rekurencyjnych" - -#: gram.y:10244 -#, c-format -msgid "unrecognized VACUUM option \"%s\"" -msgstr "nieznana opcja VACUUM \"%s\"" - -#: gram.y:11226 -#, c-format -msgid "LIMIT #,# syntax is not supported" -msgstr "skÅ‚adnia LIMIT #,# jest nieobsÅ‚ugiwana" - -#: gram.y:11227 -#, c-format -msgid "Use separate LIMIT and OFFSET clauses." -msgstr "Użyj oddzielnych klauzul LIMIT i OFFSET." - -#: gram.y:11508 gram.y:11533 -#, c-format -msgid "VALUES in FROM must have an alias" -msgstr "VALUES we FROM musi mieć alias" - -#: gram.y:11509 gram.y:11534 -#, c-format -msgid "For example, FROM (VALUES ...) [AS] foo." -msgstr "Dla przykÅ‚adu, FROM (VALUES ...) [AS] foo." - -#: gram.y:11514 gram.y:11539 -#, c-format -msgid "subquery in FROM must have an alias" -msgstr "podzapytanie z FROM musi mieć alias" - -#: gram.y:11515 gram.y:11540 -#, c-format -msgid "For example, FROM (SELECT ...) [AS] foo." -msgstr "Dla przykÅ‚adu, FROM (SELECT ...) [AS] foo." - -#: gram.y:11993 -#, c-format -msgid "only one DEFAULT value is allowed" -msgstr "dopuszczalna jest tylko jedna wartość DEFAULT" - -#: gram.y:12002 -#, c-format -msgid "only one PATH value per column is allowed" -msgstr "dozwolona jest tylko jedna wartość PATH na kolumnÄ™" - -#: gram.y:12011 -#, c-format -#| msgid "conflicting NULL/NOT NULL declarations for column \"%s\" of table \"%s\"" -msgid "conflicting or redundant NULL / NOT NULL declarations for column \"%s\"" -msgstr "sprzeczne lub powielone deklaracje NULL / NOT NULL dla kolumny \"%s\"" - -#: gram.y:12020 -#, c-format -#| msgid "unrecognized role option \"%s\"" -msgid "unrecognized column option \"%s\"" -msgstr "nieznana opcja kolumny \"%s\"" - -#: gram.y:12274 -#, c-format -msgid "precision for type float must be at least 1 bit" -msgstr "precyzja dla typu zmiennoprzecinkowego musi mieć co najmniej 1 bit" - -#: gram.y:12283 -#, c-format -msgid "precision for type float must be less than 54 bits" -msgstr "precyzja dla typu zmiennoprzecinkowego musi mieć co najwyżej 54 bity" - -#: gram.y:12774 -#, c-format -msgid "wrong number of parameters on left side of OVERLAPS expression" -msgstr "niepoprawna liczba parametrów po lewej stronie wyrażenia OVERLAPS" - -#: gram.y:12779 -#, c-format -msgid "wrong number of parameters on right side of OVERLAPS expression" -msgstr "niepoprawna liczba parametrów po prawej stronie wyrażenia OVERLAPS" - -#: gram.y:12954 -#, c-format -msgid "UNIQUE predicate is not yet implemented" -msgstr "predykat UNIQUE nie jest jeszcze zaimplementowany" - -#: gram.y:13301 -#, c-format -msgid "cannot use multiple ORDER BY clauses with WITHIN GROUP" -msgstr "nie można używać wielu klauzul ORDER BY z WITHIN GROUP" - -#: gram.y:13306 -#, c-format -msgid "cannot use DISTINCT with WITHIN GROUP" -msgstr "nie można użyć DISTINCT z WITHIN GROUP" - -#: gram.y:13311 -#, c-format -msgid "cannot use VARIADIC with WITHIN GROUP" -msgstr "nie można użyć VARIADIC z WITHIN GROUP" - -#: gram.y:13737 -#, c-format -msgid "RANGE PRECEDING is only supported with UNBOUNDED" -msgstr "RANGE PRECEDING jest obsÅ‚ugiwany tylko z UNBOUNDED" - -#: gram.y:13743 -#, c-format -msgid "RANGE FOLLOWING is only supported with UNBOUNDED" -msgstr "RANGE FOLLOWING jest obsÅ‚ugiwany tylko z UNBOUNDED" - -#: gram.y:13770 gram.y:13793 -#, c-format -msgid "frame start cannot be UNBOUNDED FOLLOWING" -msgstr "UNBOUNDED FOLLOWING nie może być poczÄ…tkiem ramki" - -#: gram.y:13775 -#, c-format -msgid "frame starting from following row cannot end with current row" -msgstr "poczÄ…tek ramki z kolejnego wiersza nie może koÅ„czyć siÄ™ na bieżącym wierszu" - -#: gram.y:13798 -#, c-format -msgid "frame end cannot be UNBOUNDED PRECEDING" -msgstr "UNBOUNDED PRECEDING nie może być koÅ„cem ramki" - -#: gram.y:13804 -#, c-format -msgid "frame starting from current row cannot have preceding rows" -msgstr "poczÄ…tek ramki z bieżącego wiersza nie może mieć poprzednich wierszy" - -#: gram.y:13811 -#, c-format -msgid "frame starting from following row cannot have preceding rows" -msgstr "poczÄ…tek ramki z kolejnego wiersza nie może mieć poprzednich wierszy" - -#: gram.y:14446 -#, c-format -msgid "type modifier cannot have parameter name" -msgstr "modyfikator typu nie mieć nazwy parametru" - -#: gram.y:14452 -#, c-format -msgid "type modifier cannot have ORDER BY" -msgstr "modyfikator typu nie mieć ORDER BY" - -#: gram.y:14516 gram.y:14522 -#, c-format -msgid "%s cannot be used as a role name here" -msgstr "%s nie może być tu zastosowane jako nazwa roli" - -#: gram.y:15186 gram.y:15375 -msgid "improper use of \"*\"" -msgstr "niepoprawne użycie \"*\"" - -#: gram.y:15338 gram.y:15355 tsearch/spell.c:954 tsearch/spell.c:971 -#: tsearch/spell.c:988 tsearch/spell.c:1005 tsearch/spell.c:1070 -#, c-format -msgid "syntax error" -msgstr "błąd skÅ‚adni" - -#: gram.y:15439 -#, c-format -msgid "an ordered-set aggregate with a VARIADIC direct argument must have one VARIADIC aggregated argument of the same data type" -msgstr "agregat uporzÄ…dkowanego zbioru z bezpoÅ›rednim argumentem VARIADIC musi mieć jeden zagregowany argument VARIADIC tego samego typu danych" - -#: gram.y:15476 -#, c-format -msgid "multiple ORDER BY clauses not allowed" -msgstr "wielokrotna klauzula ORDER BY nie jest dopuszczalna" - -#: gram.y:15487 -#, c-format -msgid "multiple OFFSET clauses not allowed" -msgstr "wielokrotna klauzula OFFSET nie jest dopuszczalna" - -#: gram.y:15496 -#, c-format -msgid "multiple LIMIT clauses not allowed" -msgstr "wielokrotna klauzula LIMIT nie jest dopuszczalna" - -#: gram.y:15505 -#, c-format -msgid "multiple WITH clauses not allowed" -msgstr "wielokrotna klauzula WITH nie jest dopuszczalna" - -#: gram.y:15709 -#, c-format -msgid "OUT and INOUT arguments aren't allowed in TABLE functions" -msgstr "argumenty OUT i INOUT nie sÄ… dozwolone w funkcji TABLE" - -#: gram.y:15810 -#, c-format -msgid "multiple COLLATE clauses not allowed" -msgstr "wielokrotna klauzula COLLATE nie jest dopuszczalna" - -#. translator: %s is CHECK, UNIQUE, or similar -#: gram.y:15848 gram.y:15861 -#, c-format -msgid "%s constraints cannot be marked DEFERRABLE" -msgstr "ograniczenia %s nie mogÄ… być oznaczone jako DEFERRABLE" - -#. translator: %s is CHECK, UNIQUE, or similar -#: gram.y:15874 -#, c-format -msgid "%s constraints cannot be marked NOT VALID" -msgstr "ograniczenia %s nie mogÄ… być oznaczone jako NOT VALID" - -#. translator: %s is CHECK, UNIQUE, or similar -#: gram.y:15887 -#, c-format -msgid "%s constraints cannot be marked NO INHERIT" -msgstr "ograniczenia %s nie mogÄ… być oznaczone jako NOT INHERIT" - -#: guc-file.l:313 -#, c-format -msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\" in file \"%s\" line %u" -msgstr "nierozpoznany parametr konfiguracyjny \"%s\" w pliku \"%s\" linia %u" - -#: guc-file.l:350 utils/misc/guc.c:5997 utils/misc/guc.c:6190 -#: utils/misc/guc.c:6280 utils/misc/guc.c:6370 utils/misc/guc.c:6478 -#: utils/misc/guc.c:6573 -#, c-format -msgid "parameter \"%s\" cannot be changed without restarting the server" -msgstr "parametr \"%s\" nie może być zmieniony bez restartu serwera" - -#: guc-file.l:386 -#, c-format -msgid "parameter \"%s\" removed from configuration file, reset to default" -msgstr "parametr \"%s\" usuniÄ™ty z pliku konfiguracyjnego, ustawienie na wartość domyÅ›lnÄ…" - -#: guc-file.l:452 -#, c-format -msgid "parameter \"%s\" changed to \"%s\"" -msgstr "parametr \"%s\" zmieniony na \"%s\"" - -#: guc-file.l:494 -#, c-format -msgid "configuration file \"%s\" contains errors" -msgstr "kolumna konfiguracji \"%s\" zawiera błędy" - -#: guc-file.l:499 -#, c-format -msgid "configuration file \"%s\" contains errors; unaffected changes were applied" -msgstr "plik konfiguracyjny \"%s\" zawiera błędy; zostaÅ‚y zastosowane zmiany nie dotkniÄ™te nimi" - -#: guc-file.l:504 -#, c-format -msgid "configuration file \"%s\" contains errors; no changes were applied" -msgstr "plik konfiguracyjny \"%s\" zawiera błędy; zmiany nie zostaÅ‚y zastosowane" - -#: guc-file.l:577 -#, c-format -msgid "could not open configuration file \"%s\": maximum nesting depth exceeded" -msgstr "nie można otworzyć pliku konfiguracyjnego \"%s\": przekroczona maksymalna głębokość kaskadowania" - -#: guc-file.l:593 libpq/hba.c:2107 libpq/hba.c:2507 -#, c-format -msgid "could not open configuration file \"%s\": %m" -msgstr "nie można otworzyć pliku konfiguracyjnego \"%s\": %m" - -#: guc-file.l:604 -#, c-format -msgid "skipping missing configuration file \"%s\"" -msgstr "pominiÄ™to brakujÄ…cy plik konfiguracyjny \"%s\"" - -#: guc-file.l:858 -#, c-format -msgid "syntax error in file \"%s\" line %u, near end of line" -msgstr "błąd skÅ‚adni w pliku \"%s\" linia %u, blisko koÅ„ca linii" - -#: guc-file.l:868 -#, c-format -msgid "syntax error in file \"%s\" line %u, near token \"%s\"" -msgstr "błąd skÅ‚adni w pliku \"%s\" linia %u, blisko tokena \"%s\"" - -#: guc-file.l:888 -#, c-format -msgid "too many syntax errors found, abandoning file \"%s\"" -msgstr "zbyt wiele błędów skÅ‚adni, porzucenie pliku \"%s\"" - -#: guc-file.l:940 -#, c-format -msgid "could not open configuration directory \"%s\": %m" -msgstr "nie można otworzyć folderu konfiguracyjnego \"%s\": %m" - -#: lib/stringinfo.c:301 -#, c-format -msgid "Cannot enlarge string buffer containing %d bytes by %d more bytes." -msgstr "Nie można poszerzyć bufora znakowego zawierajÄ…cego %d bajtów o nastÄ™pne %d bajtów." - -#: libpq/auth-scram.c:223 -#, c-format -#| msgid "User does not have CONNECT privilege." -msgid "User \"%s\" does not have a valid SCRAM verifier." -msgstr "Użytkownik \"%s\" nie posiada weryfikatora SCRAM." - -#: libpq/auth-scram.c:278 -#, c-format -msgid "malformed SCRAM message (empty message)" -msgstr "znieksztaÅ‚cony komunikat SCRAM (pusty komunikat)" - -#: libpq/auth-scram.c:282 -#, c-format -msgid "malformed SCRAM message (length mismatch)" -msgstr "znieksztaÅ‚cony komunikat SCRAM (niewÅ‚aÅ›ciwa dÅ‚ugość)" - -#: libpq/auth-scram.c:314 -#, c-format -msgid "invalid SCRAM response (nonce mismatch)" -msgstr "znieksztaÅ‚cony komunikat SCRAM (niezgodność chwili)" - -#: libpq/auth-scram.c:398 -#, c-format -#| msgid "could not generate random encryption vector" -msgid "could not generate random salt" -msgstr "nie można wygenerować soli szyfrowania" - -#: libpq/auth-scram.c:596 -#, c-format -msgid "malformed SCRAM message (attribute '%c' expected, %s found)" -msgstr "" - -#: libpq/auth-scram.c:603 libpq/auth-scram.c:692 -#, c-format -msgid "malformed SCRAM message (expected = in attr %c)" -msgstr "" - -#: libpq/auth-scram.c:683 -#, c-format -msgid "malformed SCRAM message (attribute expected, invalid char %s found)" -msgstr "" - -#: libpq/auth-scram.c:805 -#, c-format -msgid "client requires SCRAM channel binding, but it is not supported" -msgstr "" - -#: libpq/auth-scram.c:809 -#, c-format -msgid "malformed SCRAM message (unexpected channel-binding flag %s)" -msgstr "" - -#: libpq/auth-scram.c:815 -#, c-format -msgid "malformed SCRAM message (comma expected, got %s)" -msgstr "" - -#: libpq/auth-scram.c:825 -#, c-format -msgid "client uses authorization identity, but it is not supported" -msgstr "" - -#: libpq/auth-scram.c:829 -#, c-format -msgid "malformed SCRAM message (unexpected attribute %s in client-first-message)" -msgstr "" - -#: libpq/auth-scram.c:845 -#, c-format -msgid "client requires mandatory SCRAM extension" -msgstr "" - -#: libpq/auth-scram.c:859 -#, c-format -msgid "non-printable characters in SCRAM nonce" -msgstr "" - -#: libpq/auth-scram.c:976 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not generate random encryption vector" -msgid "could not generate random nonce" -msgstr "nie można wygenerować wektora losowego szyfrowania" - -#: libpq/auth-scram.c:1044 -#, c-format -msgid "unexpected SCRAM channel-binding attribute in client-final-message" -msgstr "" - -#: libpq/auth-scram.c:1058 -#, c-format -msgid "malformed SCRAM message (malformed proof in client-final-message" -msgstr "" - -#: libpq/auth-scram.c:1065 -#, c-format -msgid "malformed SCRAM message (garbage at end of client-final-message)" -msgstr "" - -#: libpq/auth.c:274 -#, c-format -msgid "authentication failed for user \"%s\": host rejected" -msgstr "nie powiodÅ‚a siÄ™ autoryzacja użytkownika \"%s\": odrzucono host" - -#: libpq/auth.c:277 -#, c-format -msgid "\"trust\" authentication failed for user \"%s\"" -msgstr "autoryzacja \"trust\" nie powiodÅ‚a siÄ™ dla użytkownika \"%s\"" - -#: libpq/auth.c:280 -#, c-format -msgid "Ident authentication failed for user \"%s\"" -msgstr "autoryzacja ident nie powiodÅ‚a siÄ™ dla użytkownika \"%s\"" - -#: libpq/auth.c:283 -#, c-format -msgid "Peer authentication failed for user \"%s\"" -msgstr "RównolegÅ‚a autoryzacja nie powiodÅ‚a siÄ™ dla użytkownika \"%s\"" - -#: libpq/auth.c:288 -#, c-format -msgid "password authentication failed for user \"%s\"" -msgstr "autoryzacja hasÅ‚em nie powiodÅ‚a siÄ™ dla użytkownika \"%s\"" - -#: libpq/auth.c:293 -#, c-format -msgid "GSSAPI authentication failed for user \"%s\"" -msgstr "autoryzacja GSSAPI nie powiodÅ‚a siÄ™ dla użytkownika \"%s\"" - -#: libpq/auth.c:296 -#, c-format -msgid "SSPI authentication failed for user \"%s\"" -msgstr "Autoryzacja SSPI nie powiodÅ‚a siÄ™ dla użytkownika \"%s\"" - -#: libpq/auth.c:299 -#, c-format -msgid "PAM authentication failed for user \"%s\"" -msgstr "Autoryzacja PAM nie powiodÅ‚a siÄ™ dla użytkownika \"%s\"" - -#: libpq/auth.c:302 -#, c-format -msgid "BSD authentication failed for user \"%s\"" -msgstr "Autoryzacja BSD nie powiodÅ‚a siÄ™ dla użytkownika \"%s\"" - -#: libpq/auth.c:305 -#, c-format -msgid "LDAP authentication failed for user \"%s\"" -msgstr "Autoryzacja LDAP nie powiodÅ‚a siÄ™ dla użytkownika \"%s\"" - -#: libpq/auth.c:308 -#, c-format -msgid "certificate authentication failed for user \"%s\"" -msgstr "autoryzacja certyfikatem nie powiodÅ‚a siÄ™ dla użytkownika \"%s\"" - -#: libpq/auth.c:311 -#, c-format -msgid "RADIUS authentication failed for user \"%s\"" -msgstr "autoryzacja RADIUS nie powiodÅ‚a siÄ™ dla użytkownika \"%s\"" - -#: libpq/auth.c:314 -#, c-format -msgid "authentication failed for user \"%s\": invalid authentication method" -msgstr "nie powiodÅ‚a siÄ™ autoryzacja użytkownika \"%s\": niepoprawna metoda autoryzacji" - -#: libpq/auth.c:318 -#, c-format -msgid "Connection matched pg_hba.conf line %d: \"%s\"" -msgstr "Połączenie dopasowane do linii %d pg_hba.conf: \"%s\"" - -#: libpq/auth.c:365 -#, c-format -msgid "client certificates can only be checked if a root certificate store is available" -msgstr "certyfikaty klienta mogÄ… być sprawdzone tylko jeÅ›li magazyn certyfikatów jest dostÄ™pny" - -#: libpq/auth.c:376 -#, c-format -msgid "connection requires a valid client certificate" -msgstr "połączenie wymaga poprawnego certyfikatu klienta" - -#: libpq/auth.c:409 -#, c-format -msgid "pg_hba.conf rejects replication connection for host \"%s\", user \"%s\", %s" -msgstr "pg_hba.conf odrzuca połączenia replikacji dla hosta \"%s\", użytkownika \"%s\", %s" - -#: libpq/auth.c:411 libpq/auth.c:427 libpq/auth.c:485 libpq/auth.c:503 -msgid "SSL off" -msgstr "SSL wyłączone" - -#: libpq/auth.c:411 libpq/auth.c:427 libpq/auth.c:485 libpq/auth.c:503 -msgid "SSL on" -msgstr "SSL włączone" - -#: libpq/auth.c:415 -#, c-format -msgid "pg_hba.conf rejects replication connection for host \"%s\", user \"%s\"" -msgstr "pg_hba.conf odrzuca połączenie replikacji dla hosta \"%s\", użytkownika \"%s\"" - -#: libpq/auth.c:424 -#, c-format -msgid "pg_hba.conf rejects connection for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\", %s" -msgstr "pg_hba.conf odrzuca połączenie dla hosta \"%s\", użytkownika \"%s\", bazy \"%s\", %s" - -#: libpq/auth.c:431 -#, c-format -msgid "pg_hba.conf rejects connection for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\"" -msgstr "pg_hba.conf odrzuca połączenie dla hosta \"%s\", użytkownika \"%s\", bazy \"%s\"" - -#: libpq/auth.c:460 -#, c-format -msgid "Client IP address resolved to \"%s\", forward lookup matches." -msgstr "Adres IP klienta rozwiÄ…zany do \"%s\", sprawdzenie celu pasuje." - -#: libpq/auth.c:463 -#, c-format -msgid "Client IP address resolved to \"%s\", forward lookup not checked." -msgstr "Adres IP klienta rozwiÄ…zany do \"%s\", nie sprawdzono celu." - -#: libpq/auth.c:466 -#, c-format -msgid "Client IP address resolved to \"%s\", forward lookup does not match." -msgstr "Adres IP klienta rozwiÄ…zany do \"%s\", sprawdzenie celu nie pasuje." - -#: libpq/auth.c:469 -#, c-format -msgid "Could not translate client host name \"%s\" to IP address: %s." -msgstr "Nie można przetÅ‚umaczyć nazwy hosta klienckiego \"%s\" na adres IP: %s." - -#: libpq/auth.c:474 -#, c-format -msgid "Could not resolve client IP address to a host name: %s." -msgstr "Nie można otrzymać adresu IP klienta z nazwy hosta: %s." - -#: libpq/auth.c:483 -#, c-format -msgid "no pg_hba.conf entry for replication connection from host \"%s\", user \"%s\", %s" -msgstr "brak wpisu w pg_hba.conf dla połączenia replikacji z hosta \"%s\", użytkownika \"%s\", %s" - -#: libpq/auth.c:490 -#, c-format -msgid "no pg_hba.conf entry for replication connection from host \"%s\", user \"%s\"" -msgstr "brak wpisu w pg_hba.conf dla połączenia replikacji z hosta \"%s\", użytkownika \"%s\"" - -#: libpq/auth.c:500 -#, c-format -msgid "no pg_hba.conf entry for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\", %s" -msgstr "brak wpisu w pg_hba.conf dla hosta \"%s\", użytkownika \"%s\", bazy \"%s\", %s" - -#: libpq/auth.c:508 -#, c-format -msgid "no pg_hba.conf entry for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\"" -msgstr "brak wpisu w pg_hba.conf dla hosta \"%s\", użytkownika \"%s\", bazy \"%s\"" - -#: libpq/auth.c:660 -#, c-format -msgid "expected password response, got message type %d" -msgstr "oczekiwano odpowiedzi hasÅ‚a, otrzymano typ komunikatu %d" - -#: libpq/auth.c:688 -#, c-format -msgid "invalid password packet size" -msgstr "niepoprawny rozmiar pakietu hasÅ‚a" - -#: libpq/auth.c:818 libpq/hba.c:1322 -#, c-format -msgid "MD5 authentication is not supported when \"db_user_namespace\" is enabled" -msgstr "autentykacja MD5 nie jest obsÅ‚ugiwana gdy włączone jest \"db_user_namespace\"" - -#: libpq/auth.c:824 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not generate random encryption vector" -msgid "could not generate random MD5 salt" -msgstr "nie można wygenerować wektora losowego szyfrowania" - -#: libpq/auth.c:866 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "SSPI is not supported in protocol version 2" -msgid "SASL authentication is not supported in protocol version 2" -msgstr "SASL nie jest obsÅ‚ugiwane przez wersjÄ™ 2 protokoÅ‚u" - -#: libpq/auth.c:904 -#, c-format -#| msgid "expected GSS response, got message type %d" -msgid "expected SASL response, got message type %d" -msgstr "oczekiwano odpowiedzi SASL, otrzymano typ komunikatu %d" - -#: libpq/auth.c:1041 -#, c-format -msgid "GSSAPI is not supported in protocol version 2" -msgstr "GSSAPI nie jest obsÅ‚ugiwane przez wersjÄ™ 2 protokoÅ‚u" - -#: libpq/auth.c:1101 -#, c-format -msgid "expected GSS response, got message type %d" -msgstr "oczekiwano odpowiedzi GSS, otrzymano typ komunikatu %d" - -#: libpq/auth.c:1163 -msgid "accepting GSS security context failed" -msgstr "nie powiodÅ‚o siÄ™ przyjmowanie kontekstu bezpieczeÅ„stwa GSS" - -#: libpq/auth.c:1189 -msgid "retrieving GSS user name failed" -msgstr "nie powiodÅ‚o siÄ™ pobieranie nazwy użytkownika GSS" - -#: libpq/auth.c:1308 -#, c-format -msgid "SSPI is not supported in protocol version 2" -msgstr "SSPI nie jest obsÅ‚ugiwane przez wersjÄ™ 2 protokoÅ‚u" - -#: libpq/auth.c:1323 -msgid "could not acquire SSPI credentials" -msgstr "nie można nabyć poÅ›wiadczeÅ„ SSPI" - -#: libpq/auth.c:1341 -#, c-format -msgid "expected SSPI response, got message type %d" -msgstr "oczekiwano odpowiedzi SSPI, otrzymano typ komunikatu %d" - -#: libpq/auth.c:1414 -msgid "could not accept SSPI security context" -msgstr "nie można pobrać kontekstu zabezpieczeÅ„ SSPI" - -#: libpq/auth.c:1476 -msgid "could not get token from SSPI security context" -msgstr "nie można pobrać tokenu z kontekstu zabezpieczeÅ„ SSPI" - -#: libpq/auth.c:1595 libpq/auth.c:1614 -#, c-format -msgid "could not translate name" -msgstr "nie można przetÅ‚umaczyć nazwy" - -#: libpq/auth.c:1627 -#, c-format -msgid "realm name too long" -msgstr "nazwa królestwa zbyt dÅ‚uga" - -#: libpq/auth.c:1642 -#, c-format -msgid "translated account name too long" -msgstr "przetÅ‚umaczona nazwa konta zbyt dÅ‚uga" - -#: libpq/auth.c:1828 -#, c-format -msgid "could not create socket for Ident connection: %m" -msgstr "nie można utworzyć gniazda dla połączenia Ident: %m" - -#: libpq/auth.c:1843 -#, c-format -msgid "could not bind to local address \"%s\": %m" -msgstr "nie można dowiÄ…zać do adresu lokalnego \"%s\": %m" - -#: libpq/auth.c:1855 -#, c-format -msgid "could not connect to Ident server at address \"%s\", port %s: %m" -msgstr "nie można połączyć z serwerem Ident pod adresem \"%s\", port %s: %m" - -#: libpq/auth.c:1877 -#, c-format -msgid "could not send query to Ident server at address \"%s\", port %s: %m" -msgstr "nie można wysÅ‚ać zapytania do serwera Ident pod adres \"%s\", port %s: %m" - -#: libpq/auth.c:1894 -#, c-format -msgid "could not receive response from Ident server at address \"%s\", port %s: %m" -msgstr "nie można otrzymać odpowiedzi z serwera Ident pod adresem \"%s\", port %s: %m" - -#: libpq/auth.c:1904 -#, c-format -msgid "invalidly formatted response from Ident server: \"%s\"" -msgstr "niepoprawnie sformatowana odpowiedź z serwera Ident: \"%s\"" - -#: libpq/auth.c:1944 -#, c-format -msgid "peer authentication is not supported on this platform" -msgstr "autentykacja wzajemna nie jest obsÅ‚ugiwana na tej platformie" - -#: libpq/auth.c:1948 -#, c-format -msgid "could not get peer credentials: %m" -msgstr "nie można pobrać poÅ›wiadczeÅ„ wzajemnych: %m" - -#: libpq/auth.c:1957 -#, c-format -msgid "could not look up local user ID %ld: %s" -msgstr "nie udaÅ‚o siÄ™ odnaleźć lokalnego ID użytkownika %ld: %s" - -#: libpq/auth.c:2041 libpq/auth.c:2367 libpq/auth.c:2680 -#, c-format -msgid "empty password returned by client" -msgstr "puste hasÅ‚o zwrócone przez klienta" - -#: libpq/auth.c:2051 -#, c-format -msgid "error from underlying PAM layer: %s" -msgstr "błąd z podstawowej warstwy PAM: %s" - -#: libpq/auth.c:2132 -#, c-format -msgid "could not create PAM authenticator: %s" -msgstr "nie można utworzyć identyfikatora PAM: %s" - -#: libpq/auth.c:2143 -#, c-format -msgid "pam_set_item(PAM_USER) failed: %s" -msgstr "niepowodzenie pam_set_item(PAM_USER): %s" - -#: libpq/auth.c:2154 -#, c-format -msgid "pam_set_item(PAM_RHOST) failed: %s" -msgstr "niepowodzenie pam_set_item(PAM_RHOST): %s" - -#: libpq/auth.c:2165 -#, c-format -msgid "pam_set_item(PAM_CONV) failed: %s" -msgstr "niepowodzenie pam_set_item(PAM_CONV): %s" - -#: libpq/auth.c:2176 -#, c-format -msgid "pam_authenticate failed: %s" -msgstr "niepowodzenie pam_authenticate: %s" - -#: libpq/auth.c:2187 -#, c-format -msgid "pam_acct_mgmt failed: %s" -msgstr "niepowodzenie pam_acct_mgmt: %s" - -#: libpq/auth.c:2198 -#, c-format -msgid "could not release PAM authenticator: %s" -msgstr "nie można opublikować uwierzytelnienia PAM: %s" - -#: libpq/auth.c:2263 -#, c-format -msgid "could not initialize LDAP: %m" -msgstr "nie można zainicjować LDAP: %m" - -#: libpq/auth.c:2266 -#, c-format -msgid "could not initialize LDAP: error code %d" -msgstr "nie można zainicjować LDAP: kod błędu %d" - -#: libpq/auth.c:2276 -#, c-format -msgid "could not set LDAP protocol version: %s" -msgstr "nie można ustawić wersji protokoÅ‚u LDAP: %s" - -#: libpq/auth.c:2305 -#, c-format -msgid "could not load wldap32.dll" -msgstr "nie można zaÅ‚adować wldap32.dll" - -#: libpq/auth.c:2313 -#, c-format -msgid "could not load function _ldap_start_tls_sA in wldap32.dll" -msgstr "nie można zaÅ‚adować funkcji _ldap_start_tls_sA z wldap32.dll" - -#: libpq/auth.c:2314 -#, c-format -msgid "LDAP over SSL is not supported on this platform." -msgstr "LDAP po SSL nie jest wspierany dla tej platformy." - -#: libpq/auth.c:2329 -#, c-format -msgid "could not start LDAP TLS session: %s" -msgstr "nie można rozpocząć sesji TLS LDAP: %s" - -#: libpq/auth.c:2351 -#, c-format -msgid "LDAP server not specified" -msgstr "nie okreÅ›lono serwera LDAP" - -#: libpq/auth.c:2404 -#, c-format -msgid "invalid character in user name for LDAP authentication" -msgstr "niepoprawny znak w nazwie użytkownika podczas autoryzacji LDAP" - -#: libpq/auth.c:2419 -#, c-format -msgid "could not perform initial LDAP bind for ldapbinddn \"%s\" on server \"%s\": %s" -msgstr "nie można wykonać poczÄ…tkowego połączenia z LDAP dla ldapbinddn \"%s\" na serwerze \"%s\": %s" - -#: libpq/auth.c:2443 -#, c-format -msgid "could not search LDAP for filter \"%s\" on server \"%s\": %s" -msgstr "nie można wyszukać w LDAP z filtrem \"%s\" na serwerze \"%s\": %s" - -#: libpq/auth.c:2454 -#, c-format -msgid "LDAP user \"%s\" does not exist" -msgstr "użytkownik LDAP \"%s\" nie istnieje" - -#: libpq/auth.c:2455 -#, c-format -msgid "LDAP search for filter \"%s\" on server \"%s\" returned no entries." -msgstr "Wyszukiwanie LDAP z filtrem \"%s\" na serwerze \"%s\" nie zwróciÅ‚o wpisów." - -#: libpq/auth.c:2459 -#, c-format -msgid "LDAP user \"%s\" is not unique" -msgstr "użytkownik LDAP \"%s\" nie jest unikalny" - -#: libpq/auth.c:2460 -#, c-format -msgid "LDAP search for filter \"%s\" on server \"%s\" returned %d entry." -msgid_plural "LDAP search for filter \"%s\" on server \"%s\" returned %d entries." -msgstr[0] "Wyszukiwanie LDAP z filtrem \"%s\" na serwerze \"%s\" zwróciÅ‚o %d wpis." -msgstr[1] "Wyszukiwanie LDAP z filtrem \"%s\" na serwerze \"%s\" zwróciÅ‚o %d wpisy." -msgstr[2] "Wyszukiwanie LDAP z filtrem \"%s\" na serwerze \"%s\" zwróciÅ‚o %d wpisów." - -#: libpq/auth.c:2478 -#, c-format -msgid "could not get dn for the first entry matching \"%s\" on server \"%s\": %s" -msgstr "nie można pobrać nazwy wyróżniajÄ…cej z pierwszego wpisu pasujÄ…cego do \"%s\" na serwerze \"%s\": %s" - -#: libpq/auth.c:2498 -#, c-format -msgid "could not unbind after searching for user \"%s\" on server \"%s\": %s" -msgstr "nie można odłączyć siÄ™ po wyszukiwaniu użytkownika \"%s\" na serwerze \"%s\": %s" - -#: libpq/auth.c:2528 -#, c-format -msgid "LDAP login failed for user \"%s\" on server \"%s\": %s" -msgstr "logowanie LDAP użytkownika \"%s\" na serwerze \"%s\" nie powiodÅ‚o siÄ™: %s" - -#: libpq/auth.c:2556 -#, c-format -msgid "certificate authentication failed for user \"%s\": client certificate contains no user name" -msgstr "autoryzacja certyfikatem nie powiodÅ‚a siÄ™ dla użytkownika \"%s\": certyfikat klienta nie zawiera nazwy użytkownika" - -#: libpq/auth.c:2659 -#, c-format -msgid "RADIUS server not specified" -msgstr "nie okreÅ›lono serwera RADIUS" - -#: libpq/auth.c:2666 -#, c-format -msgid "RADIUS secret not specified" -msgstr "nie okreÅ›lono szyfrowanego hasÅ‚a RADIUS" - -#: libpq/auth.c:2687 -#, c-format -msgid "RADIUS authentication does not support passwords longer than %d characters" -msgstr "autoryzacja RADIUS nie obsÅ‚uguje haseÅ‚ dÅ‚uższych niż %d znaków" - -#: libpq/auth.c:2784 libpq/hba.c:1873 -#, c-format -msgid "could not translate RADIUS server name \"%s\" to address: %s" -msgstr "nie można przetÅ‚umaczyć nazwy serwera RADIUS \"%s\" na adres: %s" - -#: libpq/auth.c:2798 -#, c-format -msgid "could not generate random encryption vector" -msgstr "nie można wygenerować wektora losowego szyfrowania" - -#: libpq/auth.c:2832 -#, c-format -msgid "could not perform MD5 encryption of password" -msgstr "nie można wykonać szyfrowania hasÅ‚a skrótem MD5" - -#: libpq/auth.c:2858 -#, c-format -msgid "could not create RADIUS socket: %m" -msgstr "nie można utworzyć gniazda RADIUS: %m" - -#: libpq/auth.c:2880 -#, c-format -msgid "could not bind local RADIUS socket: %m" -msgstr "nie można połączyć do gniazda RADIUS: %m" - -#: libpq/auth.c:2890 -#, c-format -msgid "could not send RADIUS packet: %m" -msgstr "nie można wysÅ‚ać pakietu RADIUS: %m" - -#: libpq/auth.c:2923 libpq/auth.c:2949 -#, c-format -#| msgid "timeout waiting for RADIUS response" -msgid "timeout waiting for RADIUS response from %s" -msgstr "limit czasu oczekiwania na odpowiedź RADIUS z %s" - -#: libpq/auth.c:2942 -#, c-format -msgid "could not check status on RADIUS socket: %m" -msgstr "nie można sprawdzić stanu gniazda RADIUS: %m" - -#: libpq/auth.c:2972 -#, c-format -msgid "could not read RADIUS response: %m" -msgstr "nie można odczytać odpowiedzi RADIUS: %m" - -#: libpq/auth.c:2985 libpq/auth.c:2989 -#, c-format -#| msgid "RADIUS response was sent from incorrect port: %d" -msgid "RADIUS response from %s was sent from incorrect port: %d" -msgstr "odpowiedź RADIUS z %s zostaÅ‚a wysÅ‚ana z niepoprawnego portu: %d" - -#: libpq/auth.c:2998 -#, c-format -#| msgid "RADIUS response too short: %d" -msgid "RADIUS response from %s too short: %d" -msgstr "odpowiedź RADIUS z %s zbyt krótka: %d" - -#: libpq/auth.c:3005 -#, c-format -#| msgid "RADIUS response has corrupt length: %d (actual length %d)" -msgid "RADIUS response from %s has corrupt length: %d (actual length %d)" -msgstr "odpowiedź RADIUS z %s ma uszkodzonÄ… dÅ‚ugość: %d (aktualna dÅ‚ugość %d)" - -#: libpq/auth.c:3013 -#, c-format -#| msgid "RADIUS response is to a different request: %d (should be %d)" -msgid "RADIUS response from %s is to a different request: %d (should be %d)" -msgstr "odpowiedź RADIUS z %s dotyczy innego żądania: %d (powinna być %d)" - -#: libpq/auth.c:3038 -#, c-format -msgid "could not perform MD5 encryption of received packet" -msgstr "nie można wykonać szyfrowania otrzymanego pakietu skrótem MD5" - -#: libpq/auth.c:3047 -#, c-format -#| msgid "RADIUS response has incorrect MD5 signature" -msgid "RADIUS response from %s has incorrect MD5 signature" -msgstr "odpowiedź RADIUS z %s ma niepoprawny podpis MD5" - -#: libpq/auth.c:3065 -#, c-format -#| msgid "RADIUS response has invalid code (%d) for user \"%s\"" -msgid "RADIUS response from %s has invalid code (%d) for user \"%s\"" -msgstr "odpowiedź RADIUS z %s ma niepoprawny kod (%d) dla użytkownika \"%s\"" - -#: libpq/be-fsstubs.c:132 libpq/be-fsstubs.c:163 libpq/be-fsstubs.c:197 -#: libpq/be-fsstubs.c:237 libpq/be-fsstubs.c:262 libpq/be-fsstubs.c:310 -#: libpq/be-fsstubs.c:333 libpq/be-fsstubs.c:581 -#, c-format -msgid "invalid large-object descriptor: %d" -msgstr "niepoprawny deskryptor dużego obiektu: %d" - -#: libpq/be-fsstubs.c:178 libpq/be-fsstubs.c:216 libpq/be-fsstubs.c:600 -#: libpq/be-fsstubs.c:788 -#, c-format -msgid "permission denied for large object %u" -msgstr "odmowa dostÄ™pu do dużego obiektu %u" - -#: libpq/be-fsstubs.c:203 libpq/be-fsstubs.c:587 -#, c-format -msgid "large object descriptor %d was not opened for writing" -msgstr "deskryptor dużego obiektu %d nie byÅ‚ otwarty do zapisu" - -#: libpq/be-fsstubs.c:245 -#, c-format -msgid "lo_lseek result out of range for large-object descriptor %d" -msgstr "wynik lo_lseek poza zakresem dla deskryptora dużego obiektu %d" - -#: libpq/be-fsstubs.c:318 -#, c-format -msgid "lo_tell result out of range for large-object descriptor %d" -msgstr "wynik lo_tell poza zakresem dla deskryptora dużego obiektu %d" - -#: libpq/be-fsstubs.c:455 -#, c-format -msgid "must be superuser to use server-side lo_import()" -msgstr "musisz być superużytkownikiem by używać lo_import() po stronie serwera" - -#: libpq/be-fsstubs.c:456 -#, c-format -msgid "Anyone can use the client-side lo_import() provided by libpq." -msgstr "Każdy może użyć lo_import() po stronie klienta dostarczane przez libpq." - -#: libpq/be-fsstubs.c:469 -#, c-format -msgid "could not open server file \"%s\": %m" -msgstr "nie można otworzyć pliku serwera \"%s\": %m" - -#: libpq/be-fsstubs.c:491 -#, c-format -msgid "could not read server file \"%s\": %m" -msgstr "nie można odczytać pliku serwera \"%s\": %m" - -#: libpq/be-fsstubs.c:521 -#, c-format -msgid "must be superuser to use server-side lo_export()" -msgstr "musisz być superużytkownikiem by używać lo_export() po stronie serwera" - -#: libpq/be-fsstubs.c:522 -#, c-format -msgid "Anyone can use the client-side lo_export() provided by libpq." -msgstr "Każdy może użyć lo_export() po stronie klienta dostarczane przez libpq." - -#: libpq/be-fsstubs.c:547 -#, c-format -msgid "could not create server file \"%s\": %m" -msgstr "nie można utworzyć pliku serwera \"%s\": %m" - -#: libpq/be-fsstubs.c:559 -#, c-format -msgid "could not write server file \"%s\": %m" -msgstr "nie można pisać do pliku serwera \"%s\": %m" - -#: libpq/be-fsstubs.c:813 -#, c-format -msgid "large object read request is too large" -msgstr "zbyt duży rozmiar żądania zapisu dużego obiektu" - -#: libpq/be-fsstubs.c:855 utils/adt/genfile.c:212 utils/adt/genfile.c:253 -#, c-format -msgid "requested length cannot be negative" -msgstr "żądana dÅ‚ugość nie może być ujemna" - -#: libpq/be-secure-openssl.c:197 -#, c-format -msgid "could not create SSL context: %s" -msgstr "nie można utworzyć kontekstu SSL: %s" - -#: libpq/be-secure-openssl.c:225 -#, c-format -msgid "could not load server certificate file \"%s\": %s" -msgstr "nie można zaÅ‚adować pliku z certyfikatem serwera \"%s\": %s" - -#: libpq/be-secure-openssl.c:234 -#, c-format -msgid "could not access private key file \"%s\": %m" -msgstr "nie można uzyskać dostÄ™pu do pliku z kluczem prywatnym \"%s\": %m" - -#: libpq/be-secure-openssl.c:243 -#, c-format -msgid "private key file \"%s\" is not a regular file" -msgstr "plik klucza prywatnego \"%s\" nie jest zwykÅ‚ym plikiem" - -#: libpq/be-secure-openssl.c:258 -#, c-format -msgid "private key file \"%s\" must be owned by the database user or root" -msgstr "plik klucza prywatnego \"%s\" musi mieć za wÅ‚aÅ›ciciela użytkownika bazy danych lub roota" - -#: libpq/be-secure-openssl.c:281 -#, c-format -msgid "private key file \"%s\" has group or world access" -msgstr "plik z prywatnym kluczem \"%s\" posiada prawa dostÄ™pu dla grupy lub wszystkich" - -#: libpq/be-secure-openssl.c:283 -#, c-format -msgid "File must have permissions u=rw (0600) or less if owned by the database user, or permissions u=rw,g=r (0640) or less if owned by root." -msgstr "Mlik musi mieć uprawnienia u=rw (0600) lub niższe jeÅ›li jego wÅ‚aÅ›cicielem jest użytkownik bazy danych, lub uprawnienia u=rw,g=r (0640) albo niżej, gdy wÅ‚aÅ›cicielem jest root." - -#: libpq/be-secure-openssl.c:300 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "private key file \"%s\" must be owned by the database user or root" -msgid "private key file \"%s\" cannot be reloaded because it requires a passphrase" -msgstr "" -"plik klucza prywatnego \"%s\" musi mieć za wÅ‚aÅ›ciciela użytkownika bazy danych " -"lub roota" - -#: libpq/be-secure-openssl.c:305 -#, c-format -msgid "could not load private key file \"%s\": %s" -msgstr "nie można pobrać pliku z kluczem prywatnym \"%s\": %s" - -#: libpq/be-secure-openssl.c:314 -#, c-format -msgid "check of private key failed: %s" -msgstr "nie powiodÅ‚o siÄ™ sprawdzenie klucza prywatnego: %s" - -#: libpq/be-secure-openssl.c:334 -#, c-format -msgid "could not set the cipher list (no valid ciphers available)" -msgstr "" - -#: libpq/be-secure-openssl.c:352 -#, c-format -msgid "could not load root certificate file \"%s\": %s" -msgstr "nie można zaÅ‚adować pliku z certyfikatem głównym \"%s\": %s" - -#: libpq/be-secure-openssl.c:379 -#, c-format -msgid "SSL certificate revocation list file \"%s\" ignored" -msgstr "plik listy unieważnieÅ„ certyfikatu SSL \"%s\" zostaÅ‚ zignorowany" - -#: libpq/be-secure-openssl.c:381 -#, c-format -msgid "SSL library does not support certificate revocation lists." -msgstr "Biblioteka SSL nie obsÅ‚uguje list unieważnieÅ„ certyfikatów." - -#: libpq/be-secure-openssl.c:388 -#, c-format -msgid "could not load SSL certificate revocation list file \"%s\": %s" -msgstr "nie można zaÅ‚adować pliku z listÄ… odwoÅ‚aÅ„ certyfikatów SSL \"%s\": %s" - -#: libpq/be-secure-openssl.c:469 -#, c-format -#| msgid "could not initialize SSL connection: %s" -msgid "could not initialize SSL connection: SSL context not set up" -msgstr "nie można zainicjować połączenia SSL: nie ustawiono kontekstu SSL" - -#: libpq/be-secure-openssl.c:477 -#, c-format -msgid "could not initialize SSL connection: %s" -msgstr "nie można zainicjować połączenia SSL: %s" - -#: libpq/be-secure-openssl.c:485 -#, c-format -msgid "could not set SSL socket: %s" -msgstr "nie można ustawić gniazda SSL: %s" - -#: libpq/be-secure-openssl.c:540 -#, c-format -msgid "could not accept SSL connection: %m" -msgstr "nie można przyjąć połączenia SSL: %m" - -#: libpq/be-secure-openssl.c:544 libpq/be-secure-openssl.c:555 -#, c-format -msgid "could not accept SSL connection: EOF detected" -msgstr "nie można przyjąć połączenia SSL: wykryto EOF" - -#: libpq/be-secure-openssl.c:549 -#, c-format -msgid "could not accept SSL connection: %s" -msgstr "nie można przyjąć połączenia SSL: %s" - -#: libpq/be-secure-openssl.c:560 libpq/be-secure-openssl.c:699 -#: libpq/be-secure-openssl.c:759 -#, c-format -msgid "unrecognized SSL error code: %d" -msgstr "nieznany kod błędu SSL: %d" - -#: libpq/be-secure-openssl.c:602 -#, c-format -msgid "SSL certificate's common name contains embedded null" -msgstr "nazwa zwyczajowa certyfikatu SSL zawiera osadzony null" - -#: libpq/be-secure-openssl.c:613 -#, c-format -msgid "SSL connection from \"%s\"" -msgstr "połączenie SSL od \"%s\"" - -#: libpq/be-secure-openssl.c:690 libpq/be-secure-openssl.c:750 -#, c-format -msgid "SSL error: %s" -msgstr "błąd SSL: %s" - -#: libpq/be-secure-openssl.c:1179 -#, c-format -msgid "ECDH: unrecognized curve name: %s" -msgstr "ECDH: nierozpoznana nazwa krzywej %s" - -#: libpq/be-secure-openssl.c:1188 -#, c-format -msgid "ECDH: could not create key" -msgstr "ECDH: nie można utworzyć klucza" - -#: libpq/be-secure-openssl.c:1216 -msgid "no SSL error reported" -msgstr "nie zgÅ‚oszono błędu SSL" - -#: libpq/be-secure-openssl.c:1220 -#, c-format -msgid "SSL error code %lu" -msgstr "kod błędu SSL %lu" - -#: libpq/be-secure.c:188 libpq/be-secure.c:274 -#, c-format -msgid "terminating connection due to unexpected postmaster exit" -msgstr "zakoÅ„czono połączenie na skutek nieoczekiwanego wyjÅ›cia postmastera" - -#: libpq/crypt.c:51 -#, c-format -msgid "Role \"%s\" does not exist." -msgstr "Rola \"%s\" nie istnieje." - -#: libpq/crypt.c:61 -#, c-format -msgid "User \"%s\" has no password assigned." -msgstr "Użytkownik \"%s\" nie ma ustalonego hasÅ‚a." - -#: libpq/crypt.c:76 -#, c-format -msgid "User \"%s\" has an empty password." -msgstr "Użytkownik \"%s\" ma puste hasÅ‚o." - -#: libpq/crypt.c:87 -#, c-format -msgid "User \"%s\" has an expired password." -msgstr "Użytkownik \"%s\" ma wygasÅ‚e hasÅ‚o." - -#: libpq/crypt.c:242 -#, c-format -msgid "User \"%s\" has a password that cannot be used with MD5 authentication." -msgstr "" - -#: libpq/crypt.c:251 libpq/crypt.c:292 libpq/crypt.c:316 libpq/crypt.c:327 -#, c-format -msgid "Password does not match for user \"%s\"." -msgstr "Nie zgadza siÄ™ hasÅ‚o użytkownika \"%s\"." - -#: libpq/crypt.c:338 -#, c-format -msgid "Password of user \"%s\" is in unrecognized format." -msgstr "" - -#: libpq/hba.c:235 -#, c-format -msgid "authentication file token too long, skipping: \"%s\"" -msgstr "token pliku autoryzacji jest zbyt dÅ‚ugi, pominiÄ™to: \"%s\"" - -#: libpq/hba.c:407 -#, c-format -msgid "could not open secondary authentication file \"@%s\" as \"%s\": %m" -msgstr "nie można otworzyć wtórnego pliku autoryzacji \"@%s\" jako \"%s\": %m" - -#: libpq/hba.c:509 -#, c-format -msgid "authentication file line too long" -msgstr "linia pliku autoryzacji jest zbyt dÅ‚uga" - -#: libpq/hba.c:510 libpq/hba.c:864 libpq/hba.c:884 libpq/hba.c:922 -#: libpq/hba.c:972 libpq/hba.c:986 libpq/hba.c:1008 libpq/hba.c:1017 -#: libpq/hba.c:1038 libpq/hba.c:1051 libpq/hba.c:1071 libpq/hba.c:1093 -#: libpq/hba.c:1105 libpq/hba.c:1161 libpq/hba.c:1181 libpq/hba.c:1195 -#: libpq/hba.c:1214 libpq/hba.c:1225 libpq/hba.c:1240 libpq/hba.c:1258 -#: libpq/hba.c:1274 libpq/hba.c:1286 libpq/hba.c:1323 libpq/hba.c:1364 -#: libpq/hba.c:1377 libpq/hba.c:1399 libpq/hba.c:1411 libpq/hba.c:1429 -#: libpq/hba.c:1479 libpq/hba.c:1518 libpq/hba.c:1529 libpq/hba.c:1546 -#: libpq/hba.c:1556 libpq/hba.c:1614 libpq/hba.c:1652 libpq/hba.c:1668 -#: libpq/hba.c:1767 libpq/hba.c:1856 libpq/hba.c:1875 libpq/hba.c:1904 -#: libpq/hba.c:1917 libpq/hba.c:1940 libpq/hba.c:1962 libpq/hba.c:1976 -#: tsearch/ts_locale.c:182 -#, c-format -msgid "line %d of configuration file \"%s\"" -msgstr "linia %d pliku konfiguracyjnego \"%s\"" - -#. translator: the second %s is a list of auth methods -#: libpq/hba.c:862 -#, c-format -msgid "authentication option \"%s\" is only valid for authentication methods %s" -msgstr "opcja autoryzacji \"%s\" jest poprawna tylko dla metod autoryzacji %s" - -#: libpq/hba.c:882 -#, c-format -msgid "authentication method \"%s\" requires argument \"%s\" to be set" -msgstr "metoda autoryzacji \"%s\" wymaga do użycia argumentu \"%s\"" - -#: libpq/hba.c:910 -#, c-format -msgid "missing entry in file \"%s\" at end of line %d" -msgstr "brakujÄ…ca pozycja w pliku \"%s\" na koÅ„cu linii %d" - -#: libpq/hba.c:921 -#, c-format -msgid "multiple values in ident field" -msgstr "wiele wartoÅ›ci w polu identyfikatora" - -#: libpq/hba.c:970 -#, c-format -msgid "multiple values specified for connection type" -msgstr "okreÅ›lono wiele wartoÅ›ci dla typu połączenia" - -#: libpq/hba.c:971 -#, c-format -msgid "Specify exactly one connection type per line." -msgstr "Należy wskazać dokÅ‚adnie jeden typ połączenia w pojedynczej linii" - -#: libpq/hba.c:985 -#, c-format -msgid "local connections are not supported by this build" -msgstr "połączenia lokalne nie sÄ… obsÅ‚ugiwane przez tÄ… kompilacjÄ™" - -#: libpq/hba.c:1006 -#, c-format -msgid "hostssl record cannot match because SSL is disabled" -msgstr "" - -#: libpq/hba.c:1007 -#, c-format -msgid "Set ssl = on in postgresql.conf." -msgstr "Ustawienie ssl = on w postgresql.conf." - -#: libpq/hba.c:1015 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "hostssl is not supported by this build" -msgid "hostssl record cannot match because SSL is not supported by this build" -msgstr "hostssl nie jest obsÅ‚ugiwany przez tÄ… kompilacjÄ™" - -#: libpq/hba.c:1016 -#, c-format -msgid "Compile with --with-openssl to use SSL connections." -msgstr "Skompiluj z --with-openssl by używać połączeÅ„ SSL." - -#: libpq/hba.c:1036 -#, c-format -msgid "invalid connection type \"%s\"" -msgstr "błędny typ połączenia \"%s\"" - -#: libpq/hba.c:1050 -#, c-format -msgid "end-of-line before database specification" -msgstr "koniec-linii przed okreÅ›leniem bazy danych" - -#: libpq/hba.c:1070 -#, c-format -msgid "end-of-line before role specification" -msgstr "koniec-linii przed okreÅ›leniem roli" - -#: libpq/hba.c:1092 -#, c-format -msgid "end-of-line before IP address specification" -msgstr "koniec-linii przed wskazaniem adresu IP" - -#: libpq/hba.c:1103 -#, c-format -msgid "multiple values specified for host address" -msgstr "okreÅ›lono wiele wartoÅ›ci adresu hosta" - -#: libpq/hba.c:1104 -#, c-format -msgid "Specify one address range per line." -msgstr "Należy okreÅ›lić jeden zakres adresów w pojedynczej linii." - -#: libpq/hba.c:1159 -#, c-format -msgid "invalid IP address \"%s\": %s" -msgstr "nieprawidÅ‚owy adres IP \"%s\": %s" - -#: libpq/hba.c:1179 -#, c-format -msgid "specifying both host name and CIDR mask is invalid: \"%s\"" -msgstr "jednoczesne wskazanie nazwy hosta i maski CDIR jest niepoprawne: \"%s\"" - -#: libpq/hba.c:1193 -#, c-format -msgid "invalid CIDR mask in address \"%s\"" -msgstr "nieprawidÅ‚owa maska CIDR w adresie \"%s\"" - -#: libpq/hba.c:1212 -#, c-format -msgid "end-of-line before netmask specification" -msgstr "koniec-linii przed okreÅ›leniem netmask" - -#: libpq/hba.c:1213 -#, c-format -msgid "Specify an address range in CIDR notation, or provide a separate netmask." -msgstr "Należy okreÅ›lić zakres adresów w notacji CIDR lub wskazać osobnÄ… maskÄ™ sieci." - -#: libpq/hba.c:1224 -#, c-format -msgid "multiple values specified for netmask" -msgstr "okreÅ›lono wiele wartoÅ›ci dla maski sieci" - -#: libpq/hba.c:1238 -#, c-format -msgid "invalid IP mask \"%s\": %s" -msgstr "nieprawidÅ‚owa maska IP \"%s\": %s" - -#: libpq/hba.c:1257 -#, c-format -msgid "IP address and mask do not match" -msgstr "niezgodność adresu IP i maski" - -#: libpq/hba.c:1273 -#, c-format -msgid "end-of-line before authentication method" -msgstr "koniec linii przed metodÄ… autoryzacji" - -#: libpq/hba.c:1284 -#, c-format -msgid "multiple values specified for authentication type" -msgstr "okreÅ›lono wiele wartoÅ›ci typu autoryzacji" - -#: libpq/hba.c:1285 -#, c-format -msgid "Specify exactly one authentication type per line." -msgstr "Należy wskazać dokÅ‚adnie jeden typ autoryzacji w pojedynczej linii." - -#: libpq/hba.c:1362 -#, c-format -msgid "invalid authentication method \"%s\"" -msgstr "niepoprawna metoda autoryzacji \"%s\"" - -#: libpq/hba.c:1375 -#, c-format -msgid "invalid authentication method \"%s\": not supported by this build" -msgstr "niepoprawna metoda autoryzacji \"%s\": nieobsÅ‚ugiwana w tej kompilacji" - -#: libpq/hba.c:1398 -#, c-format -msgid "gssapi authentication is not supported on local sockets" -msgstr "autoryzacja gssapi nie jest obsÅ‚ugiwana na gniazdach lokalnych" - -#: libpq/hba.c:1410 -#, c-format -msgid "peer authentication is only supported on local sockets" -msgstr "uwierzytelnianie wzajemne nie jest obsÅ‚ugiwane na gniazdach lokalnych" - -#: libpq/hba.c:1428 -#, c-format -msgid "cert authentication is only supported on hostssl connections" -msgstr "uwierzytelnianie cert jest obsÅ‚ugiwane tylko w połączeniach hostssl" - -#: libpq/hba.c:1478 -#, c-format -msgid "authentication option not in name=value format: %s" -msgstr "opcja autoryzacji nie jest w formacie nazwa=wartość: %s" - -#: libpq/hba.c:1517 -#, c-format -msgid "cannot use ldapbasedn, ldapbinddn, ldapbindpasswd, ldapsearchattribute, or ldapurl together with ldapprefix" -msgstr "nie można użyć ldapbasedn, ldapbinddn, ldapbindpasswd, ldapsearchattribute, czy ldapurl razem z ldapprefix" - -#: libpq/hba.c:1528 -#, c-format -msgid "authentication method \"ldap\" requires argument \"ldapbasedn\", \"ldapprefix\", or \"ldapsuffix\" to be set" -msgstr "metoda autoryzacji \"ldap\" wymaga ustawienia argumentu \"ldapbasedn\", \"ldapprefix\", lub \"ldapsuffix\"" - -#: libpq/hba.c:1545 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "RADIUS server not specified" -msgid "list of RADIUS servers cannot be empty" -msgstr "nie okreÅ›lono serwera RADIUS" - -#: libpq/hba.c:1555 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "RADIUS secret not specified" -msgid "list of RADIUS secrets cannot be empty" -msgstr "nie okreÅ›lono szyfrowanego hasÅ‚a RADIUS" - -#: libpq/hba.c:1608 -#, c-format -msgid "the number of %s (%i) must be 1 or the same as the number of %s (%i)" -msgstr "" - -#: libpq/hba.c:1642 -msgid "ident, peer, gssapi, sspi, and cert" -msgstr "ident, peer, gssapi, sspi i cert" - -#: libpq/hba.c:1651 -#, c-format -msgid "clientcert can only be configured for \"hostssl\" rows" -msgstr "clientcert może być skonfigurowany tylko dla wierszy \"hostssl\"" - -#: libpq/hba.c:1667 -#, c-format -msgid "clientcert can not be set to 0 when using \"cert\" authentication" -msgstr "clientcert nie może być ustawiony na 0 jeÅ›li używana jest autoryzacja \"cert\"" - -#: libpq/hba.c:1704 -#, c-format -msgid "could not parse LDAP URL \"%s\": %s" -msgstr "nie można zanalizować URL LDAP \"%s\": %s" - -#: libpq/hba.c:1714 -#, c-format -msgid "unsupported LDAP URL scheme: %s" -msgstr "nieobsÅ‚ugiwany schemat URL LDAP: %s" - -#: libpq/hba.c:1732 -#, c-format -msgid "filters not supported in LDAP URLs" -msgstr "nieobsÅ‚ugiwane filtry w URLach LDAP" - -#: libpq/hba.c:1741 -#, c-format -msgid "LDAP URLs not supported on this platform" -msgstr "URLe LDAP nie sÄ… obsÅ‚ugiwane na tej platformie" - -#: libpq/hba.c:1766 -#, c-format -msgid "invalid LDAP port number: \"%s\"" -msgstr "nieprawidÅ‚owy numer portu LDAP: \"%s\"" - -#: libpq/hba.c:1807 libpq/hba.c:1814 -msgid "gssapi and sspi" -msgstr "gssapi i sspi" - -#: libpq/hba.c:1823 libpq/hba.c:1832 -msgid "sspi" -msgstr "sspi" - -#: libpq/hba.c:1854 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: could not parse server version \"%s\"\n" -msgid "could not parse RADIUS server list \"%s\"" -msgstr "%s: nie można odczytać wersji serwera \"%s\"\n" - -#: libpq/hba.c:1902 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not read RADIUS response: %m" -msgid "could not parse RADIUS port list \"%s\"" -msgstr "nie można odczytać odpowiedzi RADIUS: %m" - -#: libpq/hba.c:1916 -#, c-format -msgid "invalid RADIUS port number: \"%s\"" -msgstr "nieprawidÅ‚owy numer portu RADIUS: \"%s\"" - -#: libpq/hba.c:1938 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not create RADIUS socket: %m" -msgid "could not parse RADIUS secret list \"%s\"" -msgstr "nie można utworzyć gniazda RADIUS: %m" - -#: libpq/hba.c:1960 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not parse file name \"%s\"" -msgid "could not parse RADIUS identifiers list \"%s\"" -msgstr "nie można zanalizować nazwy pliku \"%s\"" - -#: libpq/hba.c:1974 -#, c-format -msgid "unrecognized authentication option name: \"%s\"" -msgstr "nierozpoznana nazwa opcji autoryzacji: \"%s\"" - -#: libpq/hba.c:2158 -#, c-format -msgid "configuration file \"%s\" contains no entries" -msgstr "plik konfiguracji \"%s\" nie zawiera wpisów" - -#: libpq/hba.c:2663 -#, c-format -msgid "invalid regular expression \"%s\": %s" -msgstr "niepoprawne wyrażenie regularne \"%s\": %s" - -#: libpq/hba.c:2723 -#, c-format -msgid "regular expression match for \"%s\" failed: %s" -msgstr "nie powiodÅ‚o siÄ™ dopasowanie wyrażenia regularnego dla \"%s\": %s" - -#: libpq/hba.c:2742 -#, c-format -msgid "regular expression \"%s\" has no subexpressions as requested by backreference in \"%s\"" -msgstr "wyrażenie regularne \"%s\" nie ma podwyrażeÅ„ wymaganych przez referencjÄ… wstecznÄ… w \"%s\"" - -#: libpq/hba.c:2839 -#, c-format -msgid "provided user name (%s) and authenticated user name (%s) do not match" -msgstr "dostarczona nazwa użytkownika (%s) i nazwa użytkownika zautoryzowanego (%s) różniÄ… siÄ™" - -#: libpq/hba.c:2859 -#, c-format -msgid "no match in usermap \"%s\" for user \"%s\" authenticated as \"%s\"" -msgstr "brak dopasowania w mapie użytkowników \"%s\" dla użytkownika \"%s\" autoryzowanego jako \"%s\"" - -#: libpq/hba.c:2892 -#, c-format -msgid "could not open usermap file \"%s\": %m" -msgstr "nie można otworzyć pliku mapy użytkowników \"%s\": %m" - -#: libpq/pqcomm.c:201 -#, c-format -msgid "could not set socket to nonblocking mode: %m" -msgstr "nie można ustawić gniazda w tryb nieblokujÄ…cy: %m" - -#: libpq/pqcomm.c:355 -#, c-format -msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)" -msgstr "Za dÅ‚uga Å›cieżka gniazda domeny Unix \"%s\" (maks %d bajtów)" - -#: libpq/pqcomm.c:376 -#, c-format -msgid "could not translate host name \"%s\", service \"%s\" to address: %s" -msgstr "nie można przetÅ‚umaczyć nazwy hosta \"%s\", usÅ‚ugi \"%s\" na adres: %s" - -#: libpq/pqcomm.c:380 -#, c-format -msgid "could not translate service \"%s\" to address: %s" -msgstr "nie można przetÅ‚umaczyć usÅ‚ugi \"%s\" na adres: %s" - -#: libpq/pqcomm.c:407 -#, c-format -msgid "could not bind to all requested addresses: MAXLISTEN (%d) exceeded" -msgstr "nie można dowiÄ…zać do wszystkich żądanych adresów: przekroczono MAXLISTEN (%d)" - -#: libpq/pqcomm.c:416 -msgid "IPv4" -msgstr "IPv4" - -#: libpq/pqcomm.c:420 -msgid "IPv6" -msgstr "IPv6" - -#: libpq/pqcomm.c:425 -msgid "Unix" -msgstr "Unix" - -#: libpq/pqcomm.c:430 -#, c-format -msgid "unrecognized address family %d" -msgstr "nierozpoznana rodzina adresów %d" - -#. translator: first %s is IPv4, IPv6, or Unix -#: libpq/pqcomm.c:456 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not create listen socket for \"%s\"" -msgid "could not create %s socket for address \"%s\": %m" -msgstr "nie można utworzyć gniazda nasÅ‚uchu dla \"%s\"" - -#. translator: first %s is IPv4, IPv6, or Unix -#: libpq/pqcomm.c:482 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "setsockopt(SO_REUSEADDR) failed: %m" -msgid "setsockopt(SO_REUSEADDR) failed for %s address \"%s\": %m" -msgstr "nie powiodÅ‚o siÄ™ setsockopt(SO_REUSEADDR): %m" - -#. translator: first %s is IPv4, IPv6, or Unix -#: libpq/pqcomm.c:499 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "setsockopt(IPV6_V6ONLY) failed: %m" -msgid "setsockopt(IPV6_V6ONLY) failed for %s address \"%s\": %m" -msgstr "nie powiodÅ‚o siÄ™ setsockopt(IPV6_V6ONLY): %m" - -#. translator: first %s is IPv4, IPv6, or Unix -#: libpq/pqcomm.c:519 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not bind to local address \"%s\": %m" -msgid "could not bind %s address \"%s\": %m" -msgstr "nie można dowiÄ…zać do adresu lokalnego \"%s\": %m" - -#: libpq/pqcomm.c:522 -#, c-format -msgid "Is another postmaster already running on port %d? If not, remove socket file \"%s\" and retry." -msgstr "Czy inny postmaster jest już uruchomiony już na porcie %d? JeÅ›li nie, usuÅ„ plik gniazda \"%s\" i spróbuj ponownie." - -#: libpq/pqcomm.c:525 -#, c-format -msgid "Is another postmaster already running on port %d? If not, wait a few seconds and retry." -msgstr "Czy inny postmaster jest już uruchomiony już na porcie %d? JeÅ›li nie, odczekaj kilka sekund i spróbuj ponownie." - -#. translator: first %s is IPv4, IPv6, or Unix -#: libpq/pqcomm.c:558 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not bind to local address \"%s\": %m" -msgid "could not listen on %s address \"%s\": %m" -msgstr "nie można dowiÄ…zać do adresu lokalnego \"%s\": %m" - -#: libpq/pqcomm.c:567 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not listen on %s socket: %m" -msgid "listening on Unix socket \"%s\"" -msgstr "nie można nasÅ‚uchiwać na gnieździe %s: %m" - -#. translator: first %s is IPv4 or IPv6 -#: libpq/pqcomm.c:573 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not connect to Ident server at address \"%s\", port %s: %m" -msgid "listening on %s address \"%s\", port %d" -msgstr "nie można połączyć z serwerem Ident pod adresem \"%s\", port %s: %m" - -#: libpq/pqcomm.c:656 -#, c-format -msgid "group \"%s\" does not exist" -msgstr "grupa \"%s\" nie istnieje" - -#: libpq/pqcomm.c:666 -#, c-format -msgid "could not set group of file \"%s\": %m" -msgstr "nie można ustawić grupy pliku \"%s\": %m" - -#: libpq/pqcomm.c:677 -#, c-format -msgid "could not set permissions of file \"%s\": %m" -msgstr "nie można okreÅ›lić uprawnieÅ„ dla pliku \"%s\": %m" - -#: libpq/pqcomm.c:707 -#, c-format -msgid "could not accept new connection: %m" -msgstr "nie można przyjąć nowego połączenia: %m" - -#: libpq/pqcomm.c:908 -#, c-format -msgid "there is no client connection" -msgstr "nie ma tu połączenia klienta" - -#: libpq/pqcomm.c:959 libpq/pqcomm.c:1055 -#, c-format -msgid "could not receive data from client: %m" -msgstr "nie można otrzymać danych od klienta: %m" - -#: libpq/pqcomm.c:1200 tcop/postgres.c:3913 -#, c-format -msgid "terminating connection because protocol synchronization was lost" -msgstr "zakoÅ„czenie połączenia spowodowane zgubieniem synchronizacji protokoÅ‚u" - -#: libpq/pqcomm.c:1266 -#, c-format -msgid "unexpected EOF within message length word" -msgstr "nieoczekiwane EOF wewnÄ…trz sÅ‚owa dÅ‚ugoÅ›ci komunikatu" - -#: libpq/pqcomm.c:1277 -#, c-format -msgid "invalid message length" -msgstr "niepoprawna dÅ‚ugość komunikatu" - -#: libpq/pqcomm.c:1299 libpq/pqcomm.c:1312 -#, c-format -msgid "incomplete message from client" -msgstr "niekompletny komunikat od klienta" - -#: libpq/pqcomm.c:1445 -#, c-format -msgid "could not send data to client: %m" -msgstr "nie można wysÅ‚ać danych do klienta: %m" - -#: libpq/pqformat.c:437 -#, c-format -msgid "no data left in message" -msgstr "nie pozostaÅ‚y żadne dane w wiadomoÅ›ci" - -#: libpq/pqformat.c:557 libpq/pqformat.c:575 libpq/pqformat.c:596 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1457 utils/adt/rowtypes.c:563 -#, c-format -msgid "insufficient data left in message" -msgstr "pozostaÅ‚a niewystarczajÄ…ca ilość danych w wiadomoÅ›ci" - -#: libpq/pqformat.c:637 libpq/pqformat.c:666 -#, c-format -msgid "invalid string in message" -msgstr "niepoprawny ciÄ…g znaków w wiadomoÅ›ci" - -#: libpq/pqformat.c:682 -#, c-format -msgid "invalid message format" -msgstr "niepoprawny format wiadomoÅ›ci" - -#: main/main.c:264 -#, c-format -msgid "%s: WSAStartup failed: %d\n" -msgstr "%s: nie powiodÅ‚o siÄ™ WSAStartup: %d\n" - -#: main/main.c:328 -#, c-format -msgid "" -"%s is the PostgreSQL server.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s jest serwerem PostgreSQL.\n" -"\n" - -#: main/main.c:329 -#, c-format -msgid "" -"Usage:\n" -" %s [OPTION]...\n" -"\n" -msgstr "" -"Użycie:\n" -" %s [OPCJE]...\n" -"\n" - -#: main/main.c:330 -#, c-format -msgid "Options:\n" -msgstr "Opcje:\n" - -#: main/main.c:331 -#, c-format -msgid " -B NBUFFERS number of shared buffers\n" -msgstr " -B NBUFFERS liczba współdzielonych buforów\n" - -#: main/main.c:332 -#, c-format -msgid " -c NAME=VALUE set run-time parameter\n" -msgstr " -c NAZWA=WART ustawia parametr czasu wykonania\n" - -#: main/main.c:333 -#, c-format -msgid " -C NAME print value of run-time parameter, then exit\n" -msgstr " --help pokaż ten ekran pomocy i zakoÅ„cz\n" - -#: main/main.c:334 -#, c-format -msgid " -d 1-5 debugging level\n" -msgstr " -d 1-5 poziom debugu\n" - -#: main/main.c:335 -#, c-format -msgid " -D DATADIR database directory\n" -msgstr " -D FDRDANYCH folder bazy danych\n" - -#: main/main.c:336 -#, c-format -msgid " -e use European date input format (DMY)\n" -msgstr " -e używa europejskiego formatu wprowadzania daty (DMY)\n" - -#: main/main.c:337 -#, c-format -msgid " -F turn fsync off\n" -msgstr " -F wyłącza fsync\n" - -#: main/main.c:338 -#, c-format -msgid " -h HOSTNAME host name or IP address to listen on\n" -msgstr " -h HOSTNAME nazwa hosta lub adres IP do nasluchiwania\n" - -#: main/main.c:339 -#, c-format -msgid " -i enable TCP/IP connections\n" -msgstr " -i umożliwia połączenia TCP/IP\n" - -#: main/main.c:340 -#, c-format -msgid " -k DIRECTORY Unix-domain socket location\n" -msgstr " -k FOLDER poÅ‚ożenie gniazd domeny Unix\n" - -#: main/main.c:342 -#, c-format -msgid " -l enable SSL connections\n" -msgstr " -l umożliwia połączenia SSL\n" - -#: main/main.c:344 -#, c-format -msgid " -N MAX-CONNECT maximum number of allowed connections\n" -msgstr " -N MAX-CONNECT maksymalna liczba dozwolonych połączen\n" - -#: main/main.c:345 -#, c-format -msgid " -o OPTIONS pass \"OPTIONS\" to each server process (obsolete)\n" -msgstr " -o OPCJE przekazuje \"OPCJE\" do każdego procesu serwera (przestarzaÅ‚y)\n" - -#: main/main.c:346 -#, c-format -msgid " -p PORT port number to listen on\n" -msgstr " -p PORT numer portu do nasÅ‚uchiwania\n" - -#: main/main.c:347 -#, c-format -msgid " -s show statistics after each query\n" -msgstr " -s pokazuje statystyki po wykonaniu każdego zapytania\n" - -#: main/main.c:348 -#, c-format -msgid " -S WORK-MEM set amount of memory for sorts (in kB)\n" -msgstr " -S WORK-MEM ustawia wielkość pamiÄ™ci dla sortowaÅ„ (w kB)\n" - -#: main/main.c:349 -#, c-format -msgid " -V, --version output version information, then exit\n" -msgstr " -V, --version wypisuje informacje o wersji i koÅ„czy\n" - -#: main/main.c:350 -#, c-format -msgid " --NAME=VALUE set run-time parameter\n" -msgstr " --NAZWA=WART ustawia parametr czasu wykonania\n" - -#: main/main.c:351 -#, c-format -msgid " --describe-config describe configuration parameters, then exit\n" -msgstr " --describe-config opisuje parametry konfiguracji i koÅ„czy\n" - -#: main/main.c:352 -#, c-format -msgid " -?, --help show this help, then exit\n" -msgstr " -?, --help pokazuje ten ekran pomocy i koÅ„czy\n" - -#: main/main.c:354 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Developer options:\n" -msgstr "" -"\n" -"Opcje deweloperskie:\n" - -#: main/main.c:355 -#, c-format -msgid " -f s|i|n|m|h forbid use of some plan types\n" -msgstr " -f s|i|n|m|h zabrania użycia pewnych typów planu\n" - -#: main/main.c:356 -#, c-format -msgid " -n do not reinitialize shared memory after abnormal exit\n" -msgstr " -n nie reinicjuje pamiÄ™ci współdzielonej po nieprawidÅ‚owym wyjÅ›ciu\n" - -#: main/main.c:357 -#, c-format -msgid " -O allow system table structure changes\n" -msgstr " -O pozwala na zmiany struktury tabel systemowych\n" - -#: main/main.c:358 -#, c-format -msgid " -P disable system indexes\n" -msgstr " -P wyłącza indeksy systemowe\n" - -#: main/main.c:359 -#, c-format -msgid " -t pa|pl|ex show timings after each query\n" -msgstr " -t pa|pl|ex pokazuje czasy wykonania po każdym zapytaniu\n" - -#: main/main.c:360 -#, c-format -msgid " -T send SIGSTOP to all backend processes if one dies\n" -msgstr " -T wysyÅ‚a SIGSTOP do wszystkich procesów dziaÅ‚ajÄ…cych w tle jeÅ›li jeden zginie\n" - -#: main/main.c:361 -#, c-format -msgid " -W NUM wait NUM seconds to allow attach from a debugger\n" -msgstr " -W NUM oczekuje NUM sekund aby umożliwić podłączenie z debugera\n" - -#: main/main.c:363 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Options for single-user mode:\n" -msgstr "" -"\n" -"Opcje dla trybu pojedynczego użytkownika:\n" - -#: main/main.c:364 -#, c-format -msgid " --single selects single-user mode (must be first argument)\n" -msgstr " --single wybiera tryb pojedynczego użytkownika (musi być pierwszym argumentem)\n" - -#: main/main.c:365 -#, c-format -msgid " DBNAME database name (defaults to user name)\n" -msgstr " NAZWADB nazwa bazy danych (domyÅ›lnie taka jak nazwa użytkownika)\n" - -#: main/main.c:366 -#, c-format -msgid " -d 0-5 override debugging level\n" -msgstr " -d 0-5 nadpisuje poziom debugu\n" - -#: main/main.c:367 -#, c-format -msgid " -E echo statement before execution\n" -msgstr " -E wypisuje na wyjÅ›cie wyrażenie przed wykonaniem\n" - -#: main/main.c:368 -#, c-format -msgid " -j do not use newline as interactive query delimiter\n" -msgstr " -j nie używa nowej linii jako interaktywnego ogranicznika zapytania\n" - -#: main/main.c:369 main/main.c:374 -#, c-format -msgid " -r FILENAME send stdout and stderr to given file\n" -msgstr " -r NAZWAPLIKU wysyÅ‚a stdout i stderr do wskazanego pliku\n" - -#: main/main.c:371 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Options for bootstrapping mode:\n" -msgstr "" -"\n" -"Opcje dla trybu Å‚adowania:\n" - -#: main/main.c:372 -#, c-format -msgid " --boot selects bootstrapping mode (must be first argument)\n" -msgstr " --boot wybiera tryb Å‚adowania (musi być pierwszym argumentem)\n" - -#: main/main.c:373 -#, c-format -msgid " DBNAME database name (mandatory argument in bootstrapping mode)\n" -msgstr " NAZWADB nazwa bazy danych (domyÅ›lnie taka jak nazwa użytkownika)\n" - -#: main/main.c:375 -#, c-format -msgid " -x NUM internal use\n" -msgstr " -x NUM do użytku wewnÄ™trznego\n" - -#: main/main.c:377 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Please read the documentation for the complete list of run-time\n" -"configuration settings and how to set them on the command line or in\n" -"the configuration file.\n" -"\n" -"Report bugs to .\n" -msgstr "" -"\n" -"ProszÄ™ zapoznać siÄ™ z dokumentacjÄ… by uzyskać peÅ‚nÄ… listÄ™ ustawieÅ„\n" -"konfiguracyjnych czasu wykonania i jak ustawić je w linii poleceÅ„\n" -"lub pliku konfiguracyjnym.\n" -"\n" -"Błędy proszÄ™ przesyÅ‚ać na adres .\n" - -#: main/main.c:391 -#, c-format -msgid "" -"\"root\" execution of the PostgreSQL server is not permitted.\n" -"The server must be started under an unprivileged user ID to prevent\n" -"possible system security compromise. See the documentation for\n" -"more information on how to properly start the server.\n" -msgstr "" -"Uruchomienie serwera PostgreSQL jako \"root\" jest niedozwolone.\n" -"Serwer musi być uruchomiony spod ID użytkownika nieuprzywilejowanego\n" -"aby zapobiec możliwemu zÅ‚amaniu zabezpieczeÅ„ systemu. Przejrzyj dokumentacjÄ™\n" -"by uzyskać wiÄ™cej informacji jak poprawnie uruchomić serwer.\n" - -#: main/main.c:408 -#, c-format -msgid "%s: real and effective user IDs must match\n" -msgstr "%s: realne i efektywne IDy użytkowników muszÄ… siÄ™ zgadzać\n" - -#: main/main.c:415 -#, c-format -msgid "" -"Execution of PostgreSQL by a user with administrative permissions is not\n" -"permitted.\n" -"The server must be started under an unprivileged user ID to prevent\n" -"possible system security compromises. See the documentation for\n" -"more information on how to properly start the server.\n" -msgstr "" -"Uruchomienie serwera PostgreSQL przez użytkownika z uprawnieniami \n" -"administracyjnymi jest niedozwolone.\n" -"Serwer musi być uruchomiony spod ID użytkownika nieuprzywilejowanego\n" -"aby zapobiec możliwemu zÅ‚amaniu zabezpieczeÅ„ systemu. Przejrzyj dokumentacjÄ™\n" -"by uzyskać wiÄ™cej informacji jak poprawnie uruchomić serwer.\n" - -#: nodes/extensible.c:66 -#, c-format -msgid "extensible node type \"%s\" already exists" -msgstr "rozszerzalny typ wÄ™zÅ‚a \"%s\" już istnieje" - -#: nodes/extensible.c:114 -#, c-format -msgid "ExtensibleNodeMethods \"%s\" was not registered" -msgstr "ExtensibleNodeMethods \"%s\" nie zostaÅ‚y zarejestrowane" - -#: nodes/nodeFuncs.c:123 nodes/nodeFuncs.c:154 parser/parse_coerce.c:1844 -#: parser/parse_coerce.c:1872 parser/parse_coerce.c:1948 -#: parser/parse_expr.c:2089 parser/parse_func.c:598 parser/parse_oper.c:958 -#, c-format -msgid "could not find array type for data type %s" -msgstr "nie znaleziono typu tablicowego dla danej typu %s" - -#: optimizer/path/joinrels.c:826 -#, c-format -msgid "FULL JOIN is only supported with merge-joinable or hash-joinable join conditions" -msgstr "FULL JOIN jest obsÅ‚ugiwane tylko dla warunków połączenia merge-join lub hash-join" - -#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: optimizer/plan/initsplan.c:1200 -#, c-format -msgid "%s cannot be applied to the nullable side of an outer join" -msgstr "%s nie może być zastosowane do niewymaganej strony złączenia zewnÄ™trznego" - -#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: optimizer/plan/planner.c:1542 parser/analyze.c:1624 parser/analyze.c:1821 -#: parser/analyze.c:2615 -#, c-format -msgid "%s is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT" -msgstr "%s nie jest dopuszczalne z UNION/INTERSECT/EXCEPT" - -#: optimizer/plan/planner.c:2142 optimizer/plan/planner.c:4100 -#, c-format -msgid "could not implement GROUP BY" -msgstr "nie udaÅ‚o siÄ™ zaimplementować GROUP BY" - -#: optimizer/plan/planner.c:2143 optimizer/plan/planner.c:4101 -#: optimizer/plan/planner.c:4841 optimizer/prep/prepunion.c:938 -#, c-format -msgid "Some of the datatypes only support hashing, while others only support sorting." -msgstr "Niektóre z typów danych obsÅ‚ugujÄ… tylko haszowania, podczas gdy inne obsÅ‚ugujÄ… tylko sortowanie." - -#: optimizer/plan/planner.c:4840 -#, c-format -msgid "could not implement DISTINCT" -msgstr "nie udaÅ‚o siÄ™ zaimplementować DISTINCT" - -#: optimizer/plan/planner.c:5520 -#, c-format -msgid "could not implement window PARTITION BY" -msgstr "nie udaÅ‚o siÄ™ zaimplementować okna PARTITION BY" - -#: optimizer/plan/planner.c:5521 -#, c-format -msgid "Window partitioning columns must be of sortable datatypes." -msgstr "Kolumny podziaÅ‚u okna muszÄ… być typów sortowalnych." - -#: optimizer/plan/planner.c:5525 -#, c-format -msgid "could not implement window ORDER BY" -msgstr "nie udaÅ‚o siÄ™ zaimplementować okna ORDER BY" - -#: optimizer/plan/planner.c:5526 -#, c-format -msgid "Window ordering columns must be of sortable datatypes." -msgstr "Kolumny porzÄ…dkujÄ…ce okno muszÄ… być typów sortowalnych." - -#: optimizer/plan/setrefs.c:413 -#, c-format -msgid "too many range table entries" -msgstr "zbyt wiele wpisów tabeli przedziaÅ‚u" - -#: optimizer/prep/prepunion.c:493 -#, c-format -msgid "could not implement recursive UNION" -msgstr "nie udaÅ‚o siÄ™ zaimplementować rekurencyjnej UNION" - -#: optimizer/prep/prepunion.c:494 -#, c-format -msgid "All column datatypes must be hashable." -msgstr "Wszystkie typy danych kolumn muszÄ… być haszowalne." - -#. translator: %s is UNION, INTERSECT, or EXCEPT -#: optimizer/prep/prepunion.c:937 -#, c-format -msgid "could not implement %s" -msgstr "nie udaÅ‚o siÄ™ zaimplementować %s" - -#: optimizer/util/clauses.c:4634 -#, c-format -msgid "SQL function \"%s\" during inlining" -msgstr "funkcja SQL \"%s\" w czasie wbudowywania" - -#: optimizer/util/plancat.c:120 -#, c-format -msgid "cannot access temporary or unlogged relations during recovery" -msgstr "nie można uzyskać dostÄ™pu do tymczasowej lub nielogowanej relacji podczas odzyskiwania" - -#: optimizer/util/plancat.c:620 -#, c-format -msgid "whole row unique index inference specifications are not supported" -msgstr "specyfikacje interfejsu peÅ‚nowierszowych unikalnych indeksów nie sÄ… obsÅ‚ugiwane" - -#: optimizer/util/plancat.c:637 -#, c-format -msgid "constraint in ON CONFLICT clause has no associated index" -msgstr "ogranicznie w klauzuli ON CONFLICT nie ma powiÄ…zanego indeksu" - -#: optimizer/util/plancat.c:688 -#, c-format -msgid "ON CONFLICT DO UPDATE not supported with exclusion constraints" -msgstr "ON CONFLICT DO UPDATE nieobsÅ‚ugiwane w ograniczeniach wykluczajÄ…cych" - -#: optimizer/util/plancat.c:793 -#, c-format -msgid "there is no unique or exclusion constraint matching the ON CONFLICT specification" -msgstr "brak ograniczenia unikalnego ani wykluczajÄ…cego pasujÄ…cego do specyfikacji ON CONFLICT" - -#: parser/analyze.c:700 parser/analyze.c:1387 -#, c-format -msgid "VALUES lists must all be the same length" -msgstr "wszystkie listy VALUES muszÄ… posiadać tÄ… samÄ… dÅ‚ugość" - -#: parser/analyze.c:855 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "ON CONFLICT is not supported with system catalog tables" -msgid "ON CONFLICT clause is not supported with partitioned tables" -msgstr "ON CONFLICT nieobsÅ‚ugiwane na systemowych tabelach katalogowych" - -#: parser/analyze.c:918 -#, c-format -msgid "INSERT has more expressions than target columns" -msgstr "INSERT posiada wiÄ™cej wyrażeÅ„ niż docelowych kolumn" - -#: parser/analyze.c:936 -#, c-format -msgid "INSERT has more target columns than expressions" -msgstr "INSERT posiada wiÄ™cej docelowych kolumn niż wyrażeÅ„" - -#: parser/analyze.c:940 -#, c-format -msgid "The insertion source is a row expression containing the same number of columns expected by the INSERT. Did you accidentally use extra parentheses?" -msgstr "ŹródÅ‚o wstawienia jest wyrażenie wierszowe zawierajÄ…ce ta samÄ… liczbÄ™ kolumn jak oczekiwana przez INSERT. Czy nie użyÅ‚eÅ› przypadkowo nadmiarowych nawiasów?" - -#: parser/analyze.c:1200 parser/analyze.c:1597 -#, c-format -msgid "SELECT ... INTO is not allowed here" -msgstr "użycie SELECT ... INTO w nie jest tu dozwolone" - -#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:1529 parser/analyze.c:2794 -#, c-format -msgid "%s cannot be applied to VALUES" -msgstr "%s nie może być stosowane do VALUES" - -#: parser/analyze.c:1748 -#, c-format -msgid "invalid UNION/INTERSECT/EXCEPT ORDER BY clause" -msgstr "nieprawidÅ‚owa klauzula UNION/INTERSECT/EXCEPT ORDER BY" - -#: parser/analyze.c:1749 -#, c-format -msgid "Only result column names can be used, not expressions or functions." -msgstr "MogÄ… być użyte tylko nazwy kolumn wynikowych, nie zaÅ› wyrażenia ani funkcje." - -#: parser/analyze.c:1750 -#, c-format -msgid "Add the expression/function to every SELECT, or move the UNION into a FROM clause." -msgstr "Dodaj wyrażenie/funkcjÄ™ do każdego SELECT, lub przenieÅ› UNION do klauzuli FROM." - -#: parser/analyze.c:1811 -#, c-format -msgid "INTO is only allowed on first SELECT of UNION/INTERSECT/EXCEPT" -msgstr "INTO jest dopuszczalne jedynie dla pierwszego SELECT z UNION/INTERSECT/EXCEPT" - -#: parser/analyze.c:1883 -#, c-format -msgid "UNION/INTERSECT/EXCEPT member statement cannot refer to other relations of same query level" -msgstr "skÅ‚adnik wyrażenia UNION/INTERSECT/EXCEPT nie może odwoÅ‚ywać siÄ™ do relacji z tego samego poziomu zapytania" - -#: parser/analyze.c:1972 -#, c-format -msgid "each %s query must have the same number of columns" -msgstr "każde zapytanie %s musi mieć tÄ… samÄ… liczbÄ™ kolumn" - -#: parser/analyze.c:2365 -#, c-format -msgid "RETURNING must have at least one column" -msgstr "RETURNING musi posiadać co najmniej jednÄ… kolumnÄ™" - -#: parser/analyze.c:2406 -#, c-format -msgid "cannot specify both SCROLL and NO SCROLL" -msgstr "nie można okreÅ›lić obu SCROLL i NO SCROLL" - -#: parser/analyze.c:2425 -#, c-format -msgid "DECLARE CURSOR must not contain data-modifying statements in WITH" -msgstr "DECLARE CURSOR nie może zawierać wyrażeÅ„ zmieniajÄ…cych dane w WITH" - -#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2433 -#, c-format -msgid "DECLARE CURSOR WITH HOLD ... %s is not supported" -msgstr "DECLARE CURSOR WITH HOLD ... %s nie jest obsÅ‚ugiwane" - -#: parser/analyze.c:2436 -#, c-format -msgid "Holdable cursors must be READ ONLY." -msgstr "Kursory ponadtransakcyjne muszÄ… być READ ONLY." - -#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2444 -#, c-format -msgid "DECLARE SCROLL CURSOR ... %s is not supported" -msgstr "DECLARE SCROLL CURSOR ... %s nie jest obsÅ‚ugiwane" - -#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2455 -#, c-format -msgid "DECLARE INSENSITIVE CURSOR ... %s is not supported" -msgstr "DECLARE INSENSITIVE CURSOR ... %s nie jest obsÅ‚ugiwane" - -#: parser/analyze.c:2458 -#, c-format -msgid "Insensitive cursors must be READ ONLY." -msgstr "Kursory nieczuÅ‚e muszÄ… być READ ONLY." - -#: parser/analyze.c:2524 -#, c-format -msgid "materialized views must not use data-modifying statements in WITH" -msgstr "widoki materializowane nie mogÄ… zawierać wyrażeÅ„ zmieniajÄ…cych dane w WITH" - -#: parser/analyze.c:2534 -#, c-format -msgid "materialized views must not use temporary tables or views" -msgstr "widoki materializowane nie mogÄ… używać tabel tymczasowych ani widoków" - -#: parser/analyze.c:2544 -#, c-format -msgid "materialized views may not be defined using bound parameters" -msgstr "widoki materializowane nie mogÄ… być definiowane przy użyciu parametrów ograniczajÄ…cych" - -#: parser/analyze.c:2556 -#, c-format -msgid "materialized views cannot be UNLOGGED" -msgstr "widoki materializowane nie mogÄ… być UNLOGGED" - -#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2622 -#, c-format -msgid "%s is not allowed with DISTINCT clause" -msgstr "%s nie jest dopuszczalne z klauzulÄ… DISTINCT" - -#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2629 -#, c-format -msgid "%s is not allowed with GROUP BY clause" -msgstr "%s nie jest dopuszczalne w klauzuli GROUP BY" - -#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2636 -#, c-format -msgid "%s is not allowed with HAVING clause" -msgstr "%s nie jest dopuszczalne z klauzulÄ… HAVING" - -#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2643 -#, c-format -msgid "%s is not allowed with aggregate functions" -msgstr "%s nie jest dopuszczalne z funkcjami agregujÄ…cymi" - -#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2650 -#, c-format -msgid "%s is not allowed with window functions" -msgstr "%s nie jest dopuszczalne z funkcjami okna" - -#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2657 -#, c-format -msgid "%s is not allowed with set-returning functions in the target list" -msgstr "%s z funkcjami zwracajÄ…cymi zbiór na liÅ›cie docelowej nie jest dopuszczalny" - -#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2736 -#, c-format -msgid "%s must specify unqualified relation names" -msgstr "%s musi wskazywać niekwalifikowane nazwy relacji" - -#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2767 -#, c-format -msgid "%s cannot be applied to a join" -msgstr "%s nie może być zastosowane do złączenia" - -#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2776 -#, c-format -msgid "%s cannot be applied to a function" -msgstr "%s nie może być zastosowane dla funkcji" - -#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2785 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s cannot be applied to a function" -msgid "%s cannot be applied to a table function" -msgstr "%s nie może być zastosowane dla funkcji" - -#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2803 -#, c-format -msgid "%s cannot be applied to a WITH query" -msgstr "%s nie może być zastosowane do zapytania WITH" - -#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2812 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s cannot be applied to a WITH query" -msgid "%s cannot be applied to a named tuplestore" -msgstr "%s nie może być zastosowane do zapytania WITH" - -#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2829 -#, c-format -msgid "relation \"%s\" in %s clause not found in FROM clause" -msgstr "relacja \"%s\" z klauzuli %s nie odnaleziona w klauzuli FROM" - -#: parser/parse_agg.c:221 parser/parse_oper.c:222 -#, c-format -msgid "could not identify an ordering operator for type %s" -msgstr "nie można okreÅ›lić operatora porzÄ…dkujÄ…cego dla typu %s" - -#: parser/parse_agg.c:223 -#, c-format -msgid "Aggregates with DISTINCT must be able to sort their inputs." -msgstr "Agregaty z DISTINCT muszÄ… potrafić sortować swoje wejÅ›cia." - -#: parser/parse_agg.c:258 -#, c-format -msgid "GROUPING must have fewer than 32 arguments" -msgstr "GROUPING musi mieć mniej niż 32 argumenty" - -#: parser/parse_agg.c:361 -msgid "aggregate functions are not allowed in JOIN conditions" -msgstr "funkcje agregujÄ…ce nie sÄ… dopuszczalne w warunkach JOIN" - -#: parser/parse_agg.c:363 -msgid "grouping operations are not allowed in JOIN conditions" -msgstr "operacje grupowania nie sÄ… dopuszczalne w warunkach JOIN" - -#: parser/parse_agg.c:375 -msgid "aggregate functions are not allowed in FROM clause of their own query level" -msgstr "funkcje agregujÄ…ce sÄ… niedopuszczalne w klauzuli FROM tego samego poziomu zapytania" - -#: parser/parse_agg.c:377 -msgid "grouping operations are not allowed in FROM clause of their own query level" -msgstr "operacje grupowania sÄ… niedopuszczalne w klauzuli FROM tego samego poziomu zapytania" - -#: parser/parse_agg.c:382 -msgid "aggregate functions are not allowed in functions in FROM" -msgstr "nie można użyć funkcji agregujÄ…cej w funkcjach wewnÄ…trz FROM" - -#: parser/parse_agg.c:384 -msgid "grouping operations are not allowed in functions in FROM" -msgstr "operacje grupowania nie sÄ… dopuszczalne w funkcjach we FROM" - -#: parser/parse_agg.c:392 -msgid "aggregate functions are not allowed in policy expressions" -msgstr "nie można użyć funkcji agregujÄ…cej w wyrażeniach polityki" - -#: parser/parse_agg.c:394 -msgid "grouping operations are not allowed in policy expressions" -msgstr "operacje grupowania nie sÄ… dopuszczalne w wyrażeniach polityki" - -#: parser/parse_agg.c:411 -msgid "aggregate functions are not allowed in window RANGE" -msgstr "funkcje agregujÄ…ce nie sÄ… dopuszczalne w RANGE okna" - -#: parser/parse_agg.c:413 -msgid "grouping operations are not allowed in window RANGE" -msgstr "operacje grupowania nie sÄ… dopuszczalne w RANGE okna" - -#: parser/parse_agg.c:418 -msgid "aggregate functions are not allowed in window ROWS" -msgstr "funkcje agregujÄ…ce nie sÄ… dopuszczalne w ROWS okna" - -#: parser/parse_agg.c:420 -msgid "grouping operations are not allowed in window ROWS" -msgstr "operacje grupowania nie sÄ… dopuszczalne w ROWS okna" - -#: parser/parse_agg.c:454 -msgid "aggregate functions are not allowed in check constraints" -msgstr "nie można używać funkcji agregujÄ…cej w wiÄ™zach sprawdzajÄ…cych" - -#: parser/parse_agg.c:456 -msgid "grouping operations are not allowed in check constraints" -msgstr "operacje grupowania nie sÄ… dopuszczalne w wiÄ™zach sprawdzajÄ…cych" - -#: parser/parse_agg.c:463 -msgid "aggregate functions are not allowed in DEFAULT expressions" -msgstr "funkcje agregujÄ…ce sÄ… niedopuszczalne w wyrażeniach DEFAULT" - -#: parser/parse_agg.c:465 -msgid "grouping operations are not allowed in DEFAULT expressions" -msgstr "operacje grupowania nie sÄ… dopuszczalne w wyrażeniach DEFAULT" - -#: parser/parse_agg.c:470 -msgid "aggregate functions are not allowed in index expressions" -msgstr "nie można użyć funkcji agregujÄ…cej w wyrażeniach indeksujÄ…cych" - -#: parser/parse_agg.c:472 -msgid "grouping operations are not allowed in index expressions" -msgstr "operacje grupowania nie sÄ… dopuszczalne w wyrażeniach indeksujÄ…cych" - -#: parser/parse_agg.c:477 -msgid "aggregate functions are not allowed in index predicates" -msgstr "funkcje agregujÄ…ce sÄ… niedopuszczalne w predykatach indeksowych" - -#: parser/parse_agg.c:479 -msgid "grouping operations are not allowed in index predicates" -msgstr "operacje grupowania nie sÄ… dopuszczalne w predykatach indeksu" - -#: parser/parse_agg.c:484 -msgid "aggregate functions are not allowed in transform expressions" -msgstr "nie można użyć funkcji agregujÄ…cej w wyrażeniu przeksztaÅ‚cenia" - -#: parser/parse_agg.c:486 -msgid "grouping operations are not allowed in transform expressions" -msgstr "operacje grupowania nie sÄ… dopuszczalne w wyrażeniach transformacji" - -#: parser/parse_agg.c:491 -msgid "aggregate functions are not allowed in EXECUTE parameters" -msgstr "nie można użyć funkcji agregujÄ…cej w parametrach EXECUTE" - -#: parser/parse_agg.c:493 -msgid "grouping operations are not allowed in EXECUTE parameters" -msgstr "operacje grupowania nie sÄ… dopuszczalne w parametrach EXECUTE" - -#: parser/parse_agg.c:498 -msgid "aggregate functions are not allowed in trigger WHEN conditions" -msgstr "nie można używać funkcji agregujÄ…cej w warunkach WHEN wyzwalacza" - -#: parser/parse_agg.c:500 -msgid "grouping operations are not allowed in trigger WHEN conditions" -msgstr "operacje grupowania nie sÄ… dopuszczalne w warunkach WHEN wyzwalacza" - -#: parser/parse_agg.c:505 -#, fuzzy -#| msgid "aggregate functions are not allowed in index expressions" -msgid "aggregate functions are not allowed in partition key expression" -msgstr "nie można użyć funkcji agregujÄ…cej w wyrażeniach indeksujÄ…cych" - -#: parser/parse_agg.c:507 -#, fuzzy -#| msgid "grouping operations are not allowed in index expressions" -msgid "grouping operations are not allowed in partition key expression" -msgstr "operacje grupowania nie sÄ… dopuszczalne w wyrażeniach indeksujÄ…cych" - -#. translator: %s is name of a SQL construct, eg GROUP BY -#: parser/parse_agg.c:530 parser/parse_clause.c:1806 -#, c-format -msgid "aggregate functions are not allowed in %s" -msgstr "funkcje agregujÄ…ce sÄ… niedopuszczalne w %s" - -#. translator: %s is name of a SQL construct, eg GROUP BY -#: parser/parse_agg.c:533 -#, c-format -msgid "grouping operations are not allowed in %s" -msgstr "operacje grupowania nie sÄ… dopuszczalne w %s" - -#: parser/parse_agg.c:641 -#, c-format -msgid "outer-level aggregate cannot contain a lower-level variable in its direct arguments" -msgstr "agregat poziomu zewnÄ™trznego zawiera niskopoziomowÄ… zmienna w swoich bezpoÅ›rednich argumentach" - -#: parser/parse_agg.c:712 -#, c-format -msgid "aggregate function calls cannot contain window function calls" -msgstr "wywoÅ‚ania funkcji agregujÄ…cych nie mogÄ… zawierać wywoÅ‚aÅ„ funkcji okna" - -#: parser/parse_agg.c:790 -msgid "window functions are not allowed in JOIN conditions" -msgstr "funkcje okna nie sÄ… dopuszczalne w warunkach JOIN" - -#: parser/parse_agg.c:797 -msgid "window functions are not allowed in functions in FROM" -msgstr "funkcje okna nie sÄ… dopuszczalne w funkcjach we FROM" - -#: parser/parse_agg.c:803 -msgid "window functions are not allowed in policy expressions" -msgstr "funkcje okna nie sÄ… dopuszczalne w wyrażeniach polityki" - -#: parser/parse_agg.c:815 -msgid "window functions are not allowed in window definitions" -msgstr "funkcje okna nie sÄ… dopuszczalne w definicji okna" - -#: parser/parse_agg.c:847 -msgid "window functions are not allowed in check constraints" -msgstr "funkcje okna nie sÄ… dopuszczalne w wiÄ™zach sprawdzajÄ…cych" - -#: parser/parse_agg.c:851 -msgid "window functions are not allowed in DEFAULT expressions" -msgstr "funkcje okna nie sÄ… dopuszczalne w wyrażeniach DEFAULT" - -#: parser/parse_agg.c:854 -msgid "window functions are not allowed in index expressions" -msgstr "funkcje okna nie sÄ… dopuszczalne w wyrażeniach indeksujÄ…cych" - -#: parser/parse_agg.c:857 -msgid "window functions are not allowed in index predicates" -msgstr "funkcje okna nie sÄ… dopuszczalne w predykatach indeksu" - -#: parser/parse_agg.c:860 -msgid "window functions are not allowed in transform expressions" -msgstr "funkcje okna nie sÄ… dopuszczalne w wyrażeniach transformacji" - -#: parser/parse_agg.c:863 -msgid "window functions are not allowed in EXECUTE parameters" -msgstr "funkcje okna nie sÄ… dopuszczalne w parametrach EXEXUTE" - -#: parser/parse_agg.c:866 -msgid "window functions are not allowed in trigger WHEN conditions" -msgstr "funkcje okna nie sÄ… dopuszczalne w warunkach WHEN wyzwalacza" - -#: parser/parse_agg.c:869 -#, fuzzy -#| msgid "window functions are not allowed in index expressions" -msgid "window functions are not allowed in partition key expression" -msgstr "funkcje okna nie sÄ… dopuszczalne w wyrażeniach indeksujÄ…cych" - -#. translator: %s is name of a SQL construct, eg GROUP BY -#: parser/parse_agg.c:889 parser/parse_clause.c:1815 -#, c-format -msgid "window functions are not allowed in %s" -msgstr "funkcje okna nie sÄ… dopuszczalne w %s" - -#: parser/parse_agg.c:923 parser/parse_clause.c:2649 -#, c-format -msgid "window \"%s\" does not exist" -msgstr "okno \"%s\" nie istnieje" - -#: parser/parse_agg.c:1008 -#, c-format -msgid "too many grouping sets present (maximum 4096)" -msgstr "jest zbyt wiele zbiorów grupowania (maksimum 4096)" - -#: parser/parse_agg.c:1157 -#, c-format -msgid "aggregate functions are not allowed in a recursive query's recursive term" -msgstr "funkcje agregujÄ…ce sÄ… niedopuszczalne w okreÅ›leniu rekurencyjnoÅ›ci zapytaÅ„ rekursywnych" - -#: parser/parse_agg.c:1350 -#, c-format -msgid "column \"%s.%s\" must appear in the GROUP BY clause or be used in an aggregate function" -msgstr "kolumna \"%s.%s\" musi wystÄ™pować w klauzuli GROUP BY lub być użyta w funkcji agregujÄ…cej" - -#: parser/parse_agg.c:1353 -#, c-format -msgid "Direct arguments of an ordered-set aggregate must use only grouped columns." -msgstr "BezpoÅ›rednie argumenty agregatu uporzÄ…dkowanego zbioru musi używać tylko grupowanych kolumn." - -#: parser/parse_agg.c:1358 -#, c-format -msgid "subquery uses ungrouped column \"%s.%s\" from outer query" -msgstr "podzapytanie używa niegrupowanej kolumny \"%s.%s\" z zapytania zewnÄ™trznego" - -#: parser/parse_agg.c:1522 -#, c-format -msgid "arguments to GROUPING must be grouping expressions of the associated query level" -msgstr "argumenty GROUPING muszÄ… być wyrażeniami grupowania tego samego poziomu zapytania" - -#: parser/parse_clause.c:192 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "relation \"%s\" is not a parent of relation \"%s\"" -msgid "relation \"%s\" cannot be the target of a modifying statement" -msgstr "relacja \"%s\" nie jest rodzicem relacji \"%s\"" - -#: parser/parse_clause.c:651 -#, c-format -msgid "multiple column definition lists are not allowed for the same function" -msgstr "wielokrotna lista definicji kolumn jest dozwolona dla tej samej funkcji" - -#: parser/parse_clause.c:684 -#, c-format -msgid "ROWS FROM() with multiple functions cannot have a column definition list" -msgstr "ROWS FROM() z wieloma funkcjami nie może posiadać listy definicji kolumn" - -#: parser/parse_clause.c:685 -#, c-format -msgid "Put a separate column definition list for each function inside ROWS FROM()." -msgstr "Wstaw oddzielnÄ… listÄ™ definicji kolumn do każdej funkcji wewnÄ…trz ROWS FROM()." - -#: parser/parse_clause.c:691 -#, c-format -msgid "UNNEST() with multiple arguments cannot have a column definition list" -msgstr "UNNEST() z wieloma argumentami nie może posiadać listy definicji kolumn" - -#: parser/parse_clause.c:692 -#, c-format -msgid "Use separate UNNEST() calls inside ROWS FROM(), and attach a column definition list to each one." -msgstr "Użyj rozdzielonych wywoÅ‚aÅ„ UNNEST() wewnÄ…trz ROWS FROM() i dołącz listÄ™ definicji kolumn do każdej z nich." - -#: parser/parse_clause.c:699 -#, c-format -msgid "WITH ORDINALITY cannot be used with a column definition list" -msgstr "WITH ORDINALITY nie może zostać użyte z listÄ… definicji kolumn" - -#: parser/parse_clause.c:700 -#, c-format -msgid "Put the column definition list inside ROWS FROM()." -msgstr "Wstaw listÄ™ definicji kolumn wewnÄ…trz ROWS FROM()." - -#: parser/parse_clause.c:804 -#, c-format -msgid "only one FOR ORDINALITY column is allowed" -msgstr "" - -#: parser/parse_clause.c:865 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "function %s is not unique" -msgid "column name \"%s\" is not unique" -msgstr "funkcja %s nie jest unikalna" - -#: parser/parse_clause.c:907 -#, c-format -#| msgid "function %s is not unique" -msgid "namespace name \"%s\" is not unique" -msgstr "nazwa przestrzeni tabel \"%s\" nie jest unikalna" - -#: parser/parse_clause.c:917 -#, c-format -msgid "only one default namespace is allowed" -msgstr "dozwolona jest tylko jedna domyÅ›lna przestrzeÅ„ tabel" - -#: parser/parse_clause.c:978 -#, c-format -msgid "tablesample method %s does not exist" -msgstr "metoda próbkowania tabeli %s nie istnieje" - -#: parser/parse_clause.c:1000 -#, c-format -msgid "tablesample method %s requires %d argument, not %d" -msgid_plural "tablesample method %s requires %d arguments, not %d" -msgstr[0] "metoda próbkowania tabeli %s wymaga %d argumentu, nie %d" -msgstr[1] "metoda próbkowania tabeli %s wymaga %d argumentów, nie %d" -msgstr[2] "metoda próbkowania tabeli %s wymaga %d argumentów, nie %d" - -#: parser/parse_clause.c:1034 -#, c-format -msgid "tablesample method %s does not support REPEATABLE" -msgstr "metoda próbkowania tabeli %s nie obsÅ‚uguje REPEATABLE" - -#: parser/parse_clause.c:1196 -#, c-format -msgid "TABLESAMPLE clause can only be applied to tables and materialized views" -msgstr "klauzula TABLESAMPLE może być stosowana tylko do tabel i widoków materializowanych" - -#: parser/parse_clause.c:1366 -#, c-format -msgid "column name \"%s\" appears more than once in USING clause" -msgstr "nazwa kolumny \"%s\" wystÄ™puje wiÄ™cej niż raz w klauzuli USING" - -#: parser/parse_clause.c:1381 -#, c-format -msgid "common column name \"%s\" appears more than once in left table" -msgstr "wspólna nazwa kolumny \"%s\" wystÄ™puje wiÄ™cej niż raz w lewej tabeli" - -#: parser/parse_clause.c:1390 -#, c-format -msgid "column \"%s\" specified in USING clause does not exist in left table" -msgstr "kolumna \"%s\" okreÅ›lona w klauzuli USING nie istnieje w lewej tabeli" - -#: parser/parse_clause.c:1404 -#, c-format -msgid "common column name \"%s\" appears more than once in right table" -msgstr "wspólna nazwa kolumny \"%s\" wystÄ™puje wiÄ™cej niż raz w prawej tabeli" - -#: parser/parse_clause.c:1413 -#, c-format -msgid "column \"%s\" specified in USING clause does not exist in right table" -msgstr "kolumna \"%s\" okreÅ›lona w klauzuli USING nie istnieje w prawej tabeli" - -#: parser/parse_clause.c:1467 -#, c-format -msgid "column alias list for \"%s\" has too many entries" -msgstr "lista aliasów kolumn dla \"%s\" posiada zbyt wiele pozycji" - -#. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT -#: parser/parse_clause.c:1776 -#, c-format -msgid "argument of %s must not contain variables" -msgstr "argument %s nie może zawierać zmiennych" - -#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY -#: parser/parse_clause.c:1941 -#, c-format -msgid "%s \"%s\" is ambiguous" -msgstr "%s \"%s\" jest niejednoznaczny" - -#. translator: %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY -#: parser/parse_clause.c:1970 -#, c-format -msgid "non-integer constant in %s" -msgstr "niecaÅ‚kowita staÅ‚a w %s" - -#. translator: %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY -#: parser/parse_clause.c:1992 -#, c-format -msgid "%s position %d is not in select list" -msgstr "%s pozycja %d nie jest na liÅ›cie wyboru" - -#: parser/parse_clause.c:2433 -#, c-format -msgid "CUBE is limited to 12 elements" -msgstr "CUBE jest ograniczone do 12 elementów" - -#: parser/parse_clause.c:2637 -#, c-format -msgid "window \"%s\" is already defined" -msgstr "okno \"%s\" jest już zdefiniowane" - -#: parser/parse_clause.c:2698 -#, c-format -msgid "cannot override PARTITION BY clause of window \"%s\"" -msgstr "nie można nadpisać klauzuli PARTITION BY okna \"%s\"" - -#: parser/parse_clause.c:2710 -#, c-format -msgid "cannot override ORDER BY clause of window \"%s\"" -msgstr "nie można nadpisać klauzuli ORDER BY okna \"%s\"" - -#: parser/parse_clause.c:2740 parser/parse_clause.c:2746 -#, c-format -msgid "cannot copy window \"%s\" because it has a frame clause" -msgstr "nie można skopiować okna \"%s\" ponieważ ma klauzulÄ™ ramki" - -#: parser/parse_clause.c:2748 -#, c-format -msgid "Omit the parentheses in this OVER clause." -msgstr "PomiÅ„ nawiasy w klauzuli OVER." - -#: parser/parse_clause.c:2814 -#, c-format -msgid "in an aggregate with DISTINCT, ORDER BY expressions must appear in argument list" -msgstr "w agregacie z DISTINCT, wyrażenia ORDER BY muszÄ… wystÄ™pować na liÅ›cie argumentów" - -#: parser/parse_clause.c:2815 -#, c-format -msgid "for SELECT DISTINCT, ORDER BY expressions must appear in select list" -msgstr "dla SELECT DISTINCT, ORDER BY wyrażenia muszÄ… wystÄ™pować na liÅ›cie wyboru" - -#: parser/parse_clause.c:2847 -#, c-format -msgid "an aggregate with DISTINCT must have at least one argument" -msgstr "agregat z DISTINCT musi posiadać co najmniej jeden argument" - -#: parser/parse_clause.c:2848 -#, c-format -msgid "SELECT DISTINCT must have at least one column" -msgstr "SELECT DISTINCT musi posiadać przynajmniej jednÄ… kolumnÄ™" - -#: parser/parse_clause.c:2914 parser/parse_clause.c:2946 -#, c-format -msgid "SELECT DISTINCT ON expressions must match initial ORDER BY expressions" -msgstr "wyrażenia SELECT DISTINCT ON muszÄ… odpowiadać wyrażeniom ORDER BY" - -#: parser/parse_clause.c:3024 -#, c-format -msgid "ASC/DESC is not allowed in ON CONFLICT clause" -msgstr "ASC/DESC nie jest dopuszczalne z klauzulÄ… ON CONFLICT" - -#: parser/parse_clause.c:3030 -#, c-format -msgid "NULLS FIRST/LAST is not allowed in ON CONFLICT clause" -msgstr "NULLS FIRST/LAST nie jest dopuszczalne z klauzulÄ… ON CONFLICT" - -#: parser/parse_clause.c:3110 -#, c-format -msgid "ON CONFLICT DO UPDATE requires inference specification or constraint name" -msgstr "ON CONFLICT DO UPDATE wymaga specyfikacji wnioskowania lub nazwy ograniczenia" - -#: parser/parse_clause.c:3111 -#, c-format -msgid "For example, ON CONFLICT (column_name)." -msgstr "Na przykÅ‚ad, ON CONFLICT (nazwa_kolumny)." - -#: parser/parse_clause.c:3122 -#, c-format -msgid "ON CONFLICT is not supported with system catalog tables" -msgstr "ON CONFLICT nieobsÅ‚ugiwane na systemowych tabelach katalogowych" - -#: parser/parse_clause.c:3130 -#, c-format -msgid "ON CONFLICT is not supported on table \"%s\" used as a catalog table" -msgstr "ON CONFLICT nieobsÅ‚ugiwane na tabeli \"%s\" używanej jako tabela katalogu" - -#: parser/parse_clause.c:3256 -#, c-format -msgid "operator %s is not a valid ordering operator" -msgstr "operator %s nie jest prawidÅ‚owym operatorem porzÄ…dkujÄ…cym" - -#: parser/parse_clause.c:3258 -#, c-format -msgid "Ordering operators must be \"<\" or \">\" members of btree operator families." -msgstr "Operatory porzÄ…dkujÄ…ce muszÄ… być skÅ‚adnikami \"<\" lub \">\" rodzin operatora btree." - -#: parser/parse_coerce.c:971 parser/parse_coerce.c:1001 -#: parser/parse_coerce.c:1019 parser/parse_coerce.c:1034 -#: parser/parse_expr.c:2123 parser/parse_expr.c:2699 parser/parse_target.c:936 -#, c-format -msgid "cannot cast type %s to %s" -msgstr "nie można rzutować typu %s na %s" - -#: parser/parse_coerce.c:1004 -#, c-format -msgid "Input has too few columns." -msgstr "WejÅ›cie posiada zbyt maÅ‚o kolumn." - -#: parser/parse_coerce.c:1022 -#, c-format -msgid "Cannot cast type %s to %s in column %d." -msgstr "Nie można rzutować typu %s na %s w kolumnie %d." - -#: parser/parse_coerce.c:1037 -#, c-format -msgid "Input has too many columns." -msgstr "WejÅ›cie posiada zbyt wiele kolumn." - -#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg WHERE -#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg LIMIT -#: parser/parse_coerce.c:1080 parser/parse_coerce.c:1128 -#, c-format -msgid "argument of %s must be type %s, not type %s" -msgstr "argument %s musi być typu %s, nie typu %s" - -#. translator: %s is name of a SQL construct, eg WHERE -#. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT -#: parser/parse_coerce.c:1091 parser/parse_coerce.c:1140 -#, c-format -msgid "argument of %s must not return a set" -msgstr "argument %s nie może zwracać zbioru" - -#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg CASE -#: parser/parse_coerce.c:1280 -#, c-format -msgid "%s types %s and %s cannot be matched" -msgstr "%s typy %s i %s nie mogÄ… być dopasowane" - -#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg CASE -#: parser/parse_coerce.c:1347 -#, c-format -msgid "%s could not convert type %s to %s" -msgstr "%s nie może przeksztaÅ‚cić typu %s do %s" - -#: parser/parse_coerce.c:1649 -#, c-format -msgid "arguments declared \"anyelement\" are not all alike" -msgstr "argumenty zadeklarowane jako \"anyelement\" nie wszystkie sÄ… do siebie podobne" - -#: parser/parse_coerce.c:1669 -#, c-format -msgid "arguments declared \"anyarray\" are not all alike" -msgstr "argumenty zadeklarowane jako \"anyarray\" nie wszystkie sÄ… do siebie podobne" - -#: parser/parse_coerce.c:1689 -#, c-format -msgid "arguments declared \"anyrange\" are not all alike" -msgstr "argumenty zadeklarowane jako \"anyrange\" nie wszystkie sÄ… do siebie podobne" - -#: parser/parse_coerce.c:1718 parser/parse_coerce.c:1933 -#: parser/parse_coerce.c:1967 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "argument declared \"anyarray\" is not an array but type %s" -msgid "argument declared %s is not an array but type %s" -msgstr "" -"argument zadeklarowany jako \"anyarray\" nie jest tablicÄ… ale jest typu %s" - -#: parser/parse_coerce.c:1734 parser/parse_coerce.c:1773 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "argument declared \"anyarray\" is not consistent with argument declared \"anyelement\"" -msgid "argument declared %s is not consistent with argument declared %s" -msgstr "" -"argument zadeklarowany jako \"anyarray\" nie jest zgodny z argumentem " -"zadeklarowanym jako \"anyelement\"" - -#: parser/parse_coerce.c:1756 parser/parse_coerce.c:1980 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "argument declared \"anyrange\" is not a range type but type %s" -msgid "argument declared %s is not a range type but type %s" -msgstr "" -"argument zadeklarowany jako \"anyrange\" nie jest zakresem ale jest typu %s" - -#: parser/parse_coerce.c:1794 -#, c-format -#| msgid "could not determine polymorphic type because input has type \"unknown\"" -msgid "could not determine polymorphic type because input has type %s" -msgstr "nie można ustalić typu polimorficznego ponieważ wejÅ›cie ma typ %s" - -#: parser/parse_coerce.c:1805 -#, c-format -msgid "type matched to anynonarray is an array type: %s" -msgstr "typ dopasowany do anynonarray jest typem tablicowym: %s" - -#: parser/parse_coerce.c:1815 -#, c-format -msgid "type matched to anyenum is not an enum type: %s" -msgstr "typ dopasowany do anyenum nie jest typem enumeracji: %s" - -#: parser/parse_coerce.c:1855 parser/parse_coerce.c:1885 -#, c-format -msgid "could not find range type for data type %s" -msgstr "nie znaleziono typu przedziaÅ‚u dla typu danych %s" - -#: parser/parse_collate.c:228 parser/parse_collate.c:475 -#: parser/parse_collate.c:981 -#, c-format -msgid "collation mismatch between implicit collations \"%s\" and \"%s\"" -msgstr "niedopasowanie porównaÅ„ pomiÄ™dzy niejawnymi porównaniami \"%s\" i \"%s\"" - -#: parser/parse_collate.c:231 parser/parse_collate.c:478 -#: parser/parse_collate.c:984 -#, c-format -msgid "You can choose the collation by applying the COLLATE clause to one or both expressions." -msgstr "Możesz wybrać porównanie przez zastosowanie klauzuli COLLATE do jednego lub obu wyrażeÅ„." - -#: parser/parse_collate.c:831 -#, c-format -msgid "collation mismatch between explicit collations \"%s\" and \"%s\"" -msgstr "niedopasowanie porównaÅ„ pomiÄ™dzy jawnymi porównaniami \"%s\" i \"%s\"" - -#: parser/parse_cte.c:42 -#, c-format -msgid "recursive reference to query \"%s\" must not appear within its non-recursive term" -msgstr "rekurencyjne odwoÅ‚anie do zapytania \"%s\" nie może pojawiać siÄ™ wewnÄ…trz okreÅ›lenia nierekurencyjnego" - -#: parser/parse_cte.c:44 -#, c-format -msgid "recursive reference to query \"%s\" must not appear within a subquery" -msgstr "rekurencyjne odwoÅ‚anie do zapytania \"%s\" nie może pojawiać siÄ™ wewnÄ…trz podzapytania" - -#: parser/parse_cte.c:46 -#, c-format -msgid "recursive reference to query \"%s\" must not appear within an outer join" -msgstr "rekurencyjne odwoÅ‚anie do zapytania \"%s\" nie może pojawiać siÄ™ wewnÄ…trz złączenia zewnÄ™trznego" - -#: parser/parse_cte.c:48 -#, c-format -msgid "recursive reference to query \"%s\" must not appear within INTERSECT" -msgstr "rekurencyjne odwoÅ‚anie do zapytania \"%s\" nie może pojawiać siÄ™ wewnÄ…trz INTERSECT" - -#: parser/parse_cte.c:50 -#, c-format -msgid "recursive reference to query \"%s\" must not appear within EXCEPT" -msgstr "rekurencyjne odwoÅ‚anie do zapytania \"%s\" nie może pojawiać siÄ™ wewnÄ…trz EXCEPT" - -#: parser/parse_cte.c:132 -#, c-format -msgid "WITH query name \"%s\" specified more than once" -msgstr "nazwa \"%s\" kwerendy WITH okreÅ›lona wiÄ™cej niż raz" - -#: parser/parse_cte.c:264 -#, c-format -msgid "WITH clause containing a data-modifying statement must be at the top level" -msgstr "klauzula WITH zawierajÄ…ca wyrażenie zmieniajÄ…ce dane musi być na najwyższym poziomie" - -#: parser/parse_cte.c:313 -#, c-format -msgid "recursive query \"%s\" column %d has type %s in non-recursive term but type %s overall" -msgstr "w zapytaniu rekurencyjnym \"%s\" kolumna %d jest typu %s w okreÅ›leniu nierekursywnym, zaÅ› ogólnie typu %s" - -#: parser/parse_cte.c:319 -#, c-format -msgid "Cast the output of the non-recursive term to the correct type." -msgstr "Rzutuj wyjÅ›cie z nierekurencyjnego okreÅ›lenia na poprawny typ." - -#: parser/parse_cte.c:324 -#, c-format -msgid "recursive query \"%s\" column %d has collation \"%s\" in non-recursive term but collation \"%s\" overall" -msgstr "w zapytaniu rekurencyjnym \"%s\" kolumna %d posiada porównania \"%s\" w okreÅ›leniu nierekursywnym, zaÅ› ogólnie porównanie \"%s\"" - -#: parser/parse_cte.c:328 -#, c-format -msgid "Use the COLLATE clause to set the collation of the non-recursive term." -msgstr "Użyj klauzuli COLLATE by ustawić jawnie porównanie okreÅ›lenia nierekursywnego." - -#: parser/parse_cte.c:418 -#, c-format -msgid "WITH query \"%s\" has %d columns available but %d columns specified" -msgstr "kwerenda WITH \"%s\" posiada %d dostÄ™pnych kolumn ale %d kolumn okreÅ›lonych" - -#: parser/parse_cte.c:598 -#, c-format -msgid "mutual recursion between WITH items is not implemented" -msgstr "wzajemnej rekursja miÄ™dzy elementami WITH nie jest realizowana" - -#: parser/parse_cte.c:650 -#, c-format -msgid "recursive query \"%s\" must not contain data-modifying statements" -msgstr "kwerenda rekurencyjna \"%s\" nie może zawierać wyrażeÅ„ zmieniajÄ…cych dane" - -#: parser/parse_cte.c:658 -#, c-format -msgid "recursive query \"%s\" does not have the form non-recursive-term UNION [ALL] recursive-term" -msgstr "kwerenda rekurencyjna \"%s\" nie posiada formy nierekursywnego-okreÅ›lenia dla rekursywnego-okreÅ›lenia UNION [ALL]" - -#: parser/parse_cte.c:702 -#, c-format -msgid "ORDER BY in a recursive query is not implemented" -msgstr "ORDER BY w zapytaniu rekurencyjnym nie jest realizowana" - -#: parser/parse_cte.c:708 -#, c-format -msgid "OFFSET in a recursive query is not implemented" -msgstr "OFFSET w zapytaniu rekurencyjnym nie jest realizowana" - -#: parser/parse_cte.c:714 -#, c-format -msgid "LIMIT in a recursive query is not implemented" -msgstr "LIMIT w zapytaniu rekurencyjnym nie jest realizowana" - -#: parser/parse_cte.c:720 -#, c-format -msgid "FOR UPDATE/SHARE in a recursive query is not implemented" -msgstr "FOR UPDATE/SHARE w zapytaniu rekurencyjnym nie jest realizowana" - -#: parser/parse_cte.c:777 -#, c-format -msgid "recursive reference to query \"%s\" must not appear more than once" -msgstr "rekurencyjne odwoÅ‚anie do zapytania \"%s\" nie może pojawiać siÄ™ wiÄ™cej niż raz" - -#: parser/parse_expr.c:357 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "null array element not allowed in this context" -msgid "DEFAULT is not allowed in this context" -msgstr "puste elementy tablicy nie sÄ… dozwolone w tym kontekÅ›cie" - -#: parser/parse_expr.c:410 parser/parse_relation.c:3247 -#: parser/parse_relation.c:3267 -#, c-format -msgid "column %s.%s does not exist" -msgstr "kolumna %s.%s nie istnieje" - -#: parser/parse_expr.c:422 -#, c-format -msgid "column \"%s\" not found in data type %s" -msgstr "nie odnaleziono kolumny \"%s\" w typie danych %s" - -#: parser/parse_expr.c:428 -#, c-format -msgid "could not identify column \"%s\" in record data type" -msgstr "nie można zidentyfikować kolumny \"%s\" w rekordowym typie danych" - -#: parser/parse_expr.c:434 -#, c-format -msgid "column notation .%s applied to type %s, which is not a composite type" -msgstr "zapis kolumny .%s zastosowany do typu %s, który nie jest typem zÅ‚ożonym" - -#: parser/parse_expr.c:464 parser/parse_target.c:722 -#, c-format -msgid "row expansion via \"*\" is not supported here" -msgstr "wyrażenie wierszowe przez \"*\" nie jest tu dostÄ™pne" - -#: parser/parse_expr.c:769 parser/parse_relation.c:689 -#: parser/parse_relation.c:789 parser/parse_target.c:1171 -#, c-format -msgid "column reference \"%s\" is ambiguous" -msgstr "odnoÅ›nik kolumny \"%s\" jest niejednoznaczny" - -#: parser/parse_expr.c:825 parser/parse_param.c:110 parser/parse_param.c:142 -#: parser/parse_param.c:199 parser/parse_param.c:298 -#, c-format -msgid "there is no parameter $%d" -msgstr "brak parametru $%d" - -#: parser/parse_expr.c:1064 -#, c-format -msgid "NULLIF requires = operator to yield boolean" -msgstr "NULLIF wymaga operatora = w celu uzyskania typu logicznego" - -#: parser/parse_expr.c:1508 parser/parse_expr.c:1540 -#, c-format -msgid "number of columns does not match number of values" -msgstr "liczba kolumn nie zgadza siÄ™ z liczbÄ… wartoÅ›ci" - -#: parser/parse_expr.c:1554 -#, c-format -msgid "source for a multiple-column UPDATE item must be a sub-SELECT or ROW() expression" -msgstr "" - -#: parser/parse_expr.c:1798 -msgid "cannot use subquery in check constraint" -msgstr "nie można używać podzapytaÅ„ w ograniczeniu kontrolnym" - -#: parser/parse_expr.c:1802 -msgid "cannot use subquery in DEFAULT expression" -msgstr "nie można użyć podzapytania w wyrażeniu DEFAULT" - -#: parser/parse_expr.c:1805 -msgid "cannot use subquery in index expression" -msgstr "nie można użyć podzapytania w wyrażeniu indeksu" - -#: parser/parse_expr.c:1808 -msgid "cannot use subquery in index predicate" -msgstr "nie można używać podzapytaÅ„ w predykacie indeksu" - -#: parser/parse_expr.c:1811 -msgid "cannot use subquery in transform expression" -msgstr "nie można użyć podzapytania w wyrażeniu przeksztaÅ‚cenia" - -#: parser/parse_expr.c:1814 -msgid "cannot use subquery in EXECUTE parameter" -msgstr "nie można używać podzapytaÅ„ w parametrze EXECUTE" - -#: parser/parse_expr.c:1817 -msgid "cannot use subquery in trigger WHEN condition" -msgstr "nie można używać podzapytaÅ„ w warunku WHEN wyzwalacza" - -#: parser/parse_expr.c:1820 -#, fuzzy -#| msgid "cannot use subquery in index expression" -msgid "cannot use subquery in partition key expression" -msgstr "nie można użyć podzapytania w wyrażeniu indeksu" - -#: parser/parse_expr.c:1873 -#, c-format -msgid "subquery must return only one column" -msgstr "podzapytanie musi zwracać tylko jednÄ… kolumnÄ™" - -#: parser/parse_expr.c:1957 -#, c-format -msgid "subquery has too many columns" -msgstr "podzapytanie posiada zbyt wiele kolumn" - -#: parser/parse_expr.c:1962 -#, c-format -msgid "subquery has too few columns" -msgstr "podzapytanie posiada zbyt maÅ‚o kolumn" - -#: parser/parse_expr.c:2063 -#, c-format -msgid "cannot determine type of empty array" -msgstr "nie można okreÅ›lić typu pustej tabeli" - -#: parser/parse_expr.c:2064 -#, c-format -msgid "Explicitly cast to the desired type, for example ARRAY[]::integer[]." -msgstr "Jawnie rzutuj na wymagany typ, na przykÅ‚ad ARRAY[]::integer[]." - -#: parser/parse_expr.c:2078 -#, c-format -msgid "could not find element type for data type %s" -msgstr "nie odnaleziono typu elementu dla typu danych %s" - -#: parser/parse_expr.c:2353 -#, c-format -msgid "unnamed XML attribute value must be a column reference" -msgstr "wartość atrybutu XML bez nazwy musi być wskazaniem na kolumnÄ™" - -#: parser/parse_expr.c:2354 -#, c-format -msgid "unnamed XML element value must be a column reference" -msgstr "wartość elementu XML bez nazwy musi być wskazaniem na kolumnÄ™" - -#: parser/parse_expr.c:2369 -#, c-format -msgid "XML attribute name \"%s\" appears more than once" -msgstr "nazwa atrybutu XML \"%s\" pojawia siÄ™ wiÄ™cej niż raz" - -#: parser/parse_expr.c:2476 -#, c-format -msgid "cannot cast XMLSERIALIZE result to %s" -msgstr "nie można rzutować wyniku XMLSERIALIZE na %s" - -#: parser/parse_expr.c:2772 parser/parse_expr.c:2967 -#, c-format -msgid "unequal number of entries in row expressions" -msgstr "nierówna liczba wpisów w wyrażeniach wierszowych" - -#: parser/parse_expr.c:2782 -#, c-format -msgid "cannot compare rows of zero length" -msgstr "nie można porównywać wierszy zerowej dÅ‚ugoÅ›ci" - -#: parser/parse_expr.c:2806 -#, c-format -msgid "row comparison operator must yield type boolean, not type %s" -msgstr "operator porównywania wierszy musi zwracać typ logiczny, nie typ %s" - -#: parser/parse_expr.c:2813 -#, c-format -msgid "row comparison operator must not return a set" -msgstr "operator porównywania wierszy nie może zwracać grupy" - -#: parser/parse_expr.c:2872 parser/parse_expr.c:2913 -#, c-format -msgid "could not determine interpretation of row comparison operator %s" -msgstr "nie można okreÅ›lić interpretacji operatora porównywania wierszy %s" - -#: parser/parse_expr.c:2874 -#, c-format -msgid "Row comparison operators must be associated with btree operator families." -msgstr "Operator porównywania wierszy musi być przypisany do rodzin operatorów btree." - -#: parser/parse_expr.c:2915 -#, c-format -msgid "There are multiple equally-plausible candidates." -msgstr "Jest wiele równie odpowiednich kandydatów." - -#: parser/parse_expr.c:3007 -#, c-format -msgid "IS DISTINCT FROM requires = operator to yield boolean" -msgstr "IS DISTINCT FROM wymaga operatora = w celu uzyskania typu logicznego" - -#: parser/parse_expr.c:3320 parser/parse_expr.c:3338 -#, c-format -msgid "operator precedence change: %s is now lower precedence than %s" -msgstr "zmiana pierwszeÅ„stwa operatorów: %s ma teraz niższy priorytet niż %s" - -#: parser/parse_func.c:175 -#, c-format -msgid "argument name \"%s\" used more than once" -msgstr "nazwa argumentu \"%s\" użyta wiÄ™cej niż raz" - -#: parser/parse_func.c:186 -#, c-format -msgid "positional argument cannot follow named argument" -msgstr "argument pozycyjny nie może wystÄ™pować po argumencie nazwanym" - -#: parser/parse_func.c:271 -#, c-format -msgid "%s(*) specified, but %s is not an aggregate function" -msgstr "%s(*) okreÅ›lono, ale %s nie jest funkcjÄ… agregujÄ…cÄ…" - -#: parser/parse_func.c:278 -#, c-format -msgid "DISTINCT specified, but %s is not an aggregate function" -msgstr "okreÅ›lono klauzulÄ™ DISTINCT, ale %s nie jest funkcjÄ… agregujÄ…cÄ…" - -#: parser/parse_func.c:284 -#, c-format -msgid "WITHIN GROUP specified, but %s is not an aggregate function" -msgstr "okreÅ›lono WITHIN GROUP, ale %s nie jest funkcjÄ… agregujÄ…cÄ…" - -#: parser/parse_func.c:290 -#, c-format -msgid "ORDER BY specified, but %s is not an aggregate function" -msgstr "okreÅ›lono ORDER BY, ale %s nie jest funkcjÄ… agregujÄ…cÄ…" - -#: parser/parse_func.c:296 -#, c-format -msgid "FILTER specified, but %s is not an aggregate function" -msgstr "okreÅ›lono FILTER, ale %s nie jest funkcjÄ… agregujÄ…cÄ…" - -#: parser/parse_func.c:302 -#, c-format -msgid "OVER specified, but %s is not a window function nor an aggregate function" -msgstr "okreÅ›lono OVER, ale %s nie jest funkcjÄ… okna ani funkcjÄ… agregujÄ…cÄ…" - -#: parser/parse_func.c:332 -#, c-format -msgid "WITHIN GROUP is required for ordered-set aggregate %s" -msgstr "WITHIN GROUP jest wymagany do agregatu uporzÄ…dkowanego zbioru %s" - -#: parser/parse_func.c:338 -#, c-format -msgid "OVER is not supported for ordered-set aggregate %s" -msgstr "OVER nie jest obsÅ‚ugiwane dla agregatu uporzÄ…dkowanego zbioru %s" - -#: parser/parse_func.c:369 parser/parse_func.c:398 -#, c-format -msgid "There is an ordered-set aggregate %s, but it requires %d direct arguments, not %d." -msgstr "Mamy tu agregat uporzÄ…dkowanego zbioru %s, ale wymaga on %d bezpoÅ›rednich argumentów, nie %d." - -#: parser/parse_func.c:423 -#, c-format -msgid "To use the hypothetical-set aggregate %s, the number of hypothetical direct arguments (here %d) must match the number of ordering columns (here %d)." -msgstr "By użyć agregatu hipotetycznego zbioru %s, liczba hipotetycznych argumentów bezpoÅ›rednich (tutaj %d) musi być zgodna z liczbÄ… kolumn porzÄ…dkujÄ…cych (tu %d)." - -#: parser/parse_func.c:437 -#, c-format -msgid "There is an ordered-set aggregate %s, but it requires at least %d direct arguments." -msgstr "Mamy tu agregat uporzÄ…dkowanego zbioru %s, ale wymaga on co najmniej %d bezpoÅ›rednich argumentów." - -#: parser/parse_func.c:456 -#, c-format -msgid "%s is not an ordered-set aggregate, so it cannot have WITHIN GROUP" -msgstr "%s nie jest agregatem uporzÄ…dkowanego zbioru, zatem nie może mieć WITHIN GROUP" - -#: parser/parse_func.c:469 -#, c-format -msgid "window function %s requires an OVER clause" -msgstr "funkcja okna %s wymaga klauzuli OVER" - -#: parser/parse_func.c:476 -#, c-format -msgid "window function %s cannot have WITHIN GROUP" -msgstr "funkcja okna %s nie może mieć WITHIN GROUP" - -#: parser/parse_func.c:497 -#, c-format -msgid "function %s is not unique" -msgstr "funkcja %s nie jest unikalna" - -#: parser/parse_func.c:500 -#, c-format -msgid "Could not choose a best candidate function. You might need to add explicit type casts." -msgstr "Nie można wybrać najlepiej pasujÄ…cej funkcji. Być może należy dodać jawne rzutowanie typów." - -#: parser/parse_func.c:511 -#, c-format -msgid "No aggregate function matches the given name and argument types. Perhaps you misplaced ORDER BY; ORDER BY must appear after all regular arguments of the aggregate." -msgstr "Brak funkcji pasujÄ…cej do podanej nazwy i typów argumentów. Być może niepoprawnie umieszczono ORDER BY; ORDER BY musi znajdować siÄ™ za wszystkimi regularnymi argumentami agregatu." - -#: parser/parse_func.c:522 -#, c-format -msgid "No function matches the given name and argument types. You might need to add explicit type casts." -msgstr "Brak funkcji pasujÄ…cej do podanej nazwy i typów argumentów. Być może należy dodać jawne rzutowanie typów." - -#: parser/parse_func.c:624 -#, c-format -msgid "VARIADIC argument must be an array" -msgstr "argument VARIADIC musi być tablicÄ…" - -#: parser/parse_func.c:676 parser/parse_func.c:740 -#, c-format -msgid "%s(*) must be used to call a parameterless aggregate function" -msgstr "musi być użyta %s(*) by wywoÅ‚ać bezparametrowÄ… funkcjÄ™ agregujÄ…cÄ…" - -#: parser/parse_func.c:683 -#, c-format -msgid "aggregates cannot return sets" -msgstr "agregaty nie mogÄ… zwracać grup" - -#: parser/parse_func.c:698 -#, c-format -msgid "aggregates cannot use named arguments" -msgstr "agregaty nie mogÄ… używać nazwanych argumentów" - -#: parser/parse_func.c:730 -#, c-format -msgid "DISTINCT is not implemented for window functions" -msgstr "DISTINCT nie zostaÅ‚o zaimplementowane w funkcjach okna" - -#: parser/parse_func.c:750 -#, c-format -msgid "aggregate ORDER BY is not implemented for window functions" -msgstr "agregat ORDER BY nie zostaÅ‚ zaimplementowany dla funkcji okna" - -#: parser/parse_func.c:759 -#, c-format -msgid "FILTER is not implemented for non-aggregate window functions" -msgstr "FILTER nie zostaÅ‚o zaimplementowane w funkcjach okna nie bÄ™dÄ…cych agregatami" - -#: parser/parse_func.c:765 -#, c-format -msgid "window functions cannot return sets" -msgstr "funkcja okna nie może zwracać zbiorów" - -#: parser/parse_func.c:1931 -#, c-format -#| msgid "function %s is not unique" -msgid "function name \"%s\" is not unique" -msgstr "nazwa funkcji \"%s\" nie jest unikalna" - -#: parser/parse_func.c:1933 -#, c-format -msgid "Specify the argument list to select the function unambiguously." -msgstr "" - -#: parser/parse_func.c:1943 -#, c-format -#| msgid "could not find function \"%s\" in file \"%s\"" -msgid "could not find a function named \"%s\"" -msgstr "nie można odnaleźć funkcji o nazwie \"%s\"" - -#: parser/parse_func.c:2045 -#, c-format -msgid "aggregate %s(*) does not exist" -msgstr "agregat %s(*) nie istnieje" - -#: parser/parse_func.c:2050 -#, c-format -msgid "aggregate %s does not exist" -msgstr "agregat %s nie istnieje" - -#: parser/parse_func.c:2069 -#, c-format -msgid "function %s is not an aggregate" -msgstr "funkcja %s nie jest agregatem" - -#: parser/parse_func.c:2117 -#, fuzzy -#| msgid "window functions are not allowed in JOIN conditions" -msgid "set-returning functions are not allowed in JOIN conditions" -msgstr "funkcje okna nie sÄ… dopuszczalne w warunkach JOIN" - -#: parser/parse_func.c:2130 -#, fuzzy -#| msgid "window functions are not allowed in policy expressions" -msgid "set-returning functions are not allowed in policy expressions" -msgstr "funkcje okna nie sÄ… dopuszczalne w wyrażeniach polityki" - -#: parser/parse_func.c:2145 -#, fuzzy -#| msgid "window functions are not allowed in window definitions" -msgid "set-returning functions are not allowed in window definitions" -msgstr "funkcje okna nie sÄ… dopuszczalne w definicji okna" - -#: parser/parse_func.c:2183 -#, fuzzy -#| msgid "window functions are not allowed in check constraints" -msgid "set-returning functions are not allowed in check constraints" -msgstr "funkcje okna nie sÄ… dopuszczalne w wiÄ™zach sprawdzajÄ…cych" - -#: parser/parse_func.c:2187 -#, fuzzy -#| msgid "window functions are not allowed in DEFAULT expressions" -msgid "set-returning functions are not allowed in DEFAULT expressions" -msgstr "funkcje okna nie sÄ… dopuszczalne w wyrażeniach DEFAULT" - -#: parser/parse_func.c:2190 -#, fuzzy -#| msgid "window functions are not allowed in index expressions" -msgid "set-returning functions are not allowed in index expressions" -msgstr "funkcje okna nie sÄ… dopuszczalne w wyrażeniach indeksujÄ…cych" - -#: parser/parse_func.c:2193 -#, fuzzy -#| msgid "window functions are not allowed in index predicates" -msgid "set-returning functions are not allowed in index predicates" -msgstr "funkcje okna nie sÄ… dopuszczalne w predykatach indeksu" - -#: parser/parse_func.c:2196 -#, fuzzy -#| msgid "window functions are not allowed in transform expressions" -msgid "set-returning functions are not allowed in transform expressions" -msgstr "funkcje okna nie sÄ… dopuszczalne w wyrażeniach transformacji" - -#: parser/parse_func.c:2199 -#, fuzzy -#| msgid "window functions are not allowed in EXECUTE parameters" -msgid "set-returning functions are not allowed in EXECUTE parameters" -msgstr "funkcje okna nie sÄ… dopuszczalne w parametrach EXEXUTE" - -#: parser/parse_func.c:2202 -#, fuzzy -#| msgid "window functions are not allowed in trigger WHEN conditions" -msgid "set-returning functions are not allowed in trigger WHEN conditions" -msgstr "funkcje okna nie sÄ… dopuszczalne w warunkach WHEN wyzwalacza" - -#: parser/parse_func.c:2205 -#, fuzzy -#| msgid "window functions are not allowed in index expressions" -msgid "set-returning functions are not allowed in partition key expression" -msgstr "funkcje okna nie sÄ… dopuszczalne w wyrażeniach indeksujÄ…cych" - -#. translator: %s is name of a SQL construct, eg GROUP BY -#: parser/parse_func.c:2225 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "window functions are not allowed in %s" -msgid "set-returning functions are not allowed in %s" -msgstr "funkcje okna nie sÄ… dopuszczalne w %s" - -#: parser/parse_node.c:87 -#, c-format -msgid "target lists can have at most %d entries" -msgstr "listy docelowe mogÄ… mieć najwyżej %d pozycji" - -#: parser/parse_node.c:256 -#, c-format -msgid "cannot subscript type %s because it is not an array" -msgstr "nie indeksować typu %s ponieważ nie jest tablicÄ…" - -#: parser/parse_node.c:358 parser/parse_node.c:395 -#, c-format -msgid "array subscript must have type integer" -msgstr "indeks tablicy musi mieć typ integer" - -#: parser/parse_node.c:426 -#, c-format -msgid "array assignment requires type %s but expression is of type %s" -msgstr "przypisanie tablicy wymaga typu %s ale wyrażenie jest typu %s" - -#: parser/parse_oper.c:125 parser/parse_oper.c:724 utils/adt/regproc.c:585 -#: utils/adt/regproc.c:605 utils/adt/regproc.c:789 -#, c-format -msgid "operator does not exist: %s" -msgstr "operator nie istnieje: %s" - -#: parser/parse_oper.c:224 -#, c-format -msgid "Use an explicit ordering operator or modify the query." -msgstr "Użyj jawnego operatora porzÄ…dkujÄ…cego lub zmodyfikuj kwerendÄ™." - -#: parser/parse_oper.c:228 utils/adt/array_userfuncs.c:794 -#: utils/adt/array_userfuncs.c:933 utils/adt/arrayfuncs.c:3639 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4077 utils/adt/arrayfuncs.c:6039 -#: utils/adt/rowtypes.c:1167 -#, c-format -msgid "could not identify an equality operator for type %s" -msgstr "nie można okreÅ›lić operatora porównujÄ…cego dla typu %s" - -#: parser/parse_oper.c:480 -#, c-format -msgid "operator requires run-time type coercion: %s" -msgstr "operator wymaga zgodnoÅ›ci typu czasu wykonania: %s" - -#: parser/parse_oper.c:716 -#, c-format -msgid "operator is not unique: %s" -msgstr "operator nie jest unikalny: %s" - -#: parser/parse_oper.c:718 -#, c-format -msgid "Could not choose a best candidate operator. You might need to add explicit type casts." -msgstr "Nie można wybrać najlepiej pasujÄ…cego operatora. Być może należy dodać jawne rzutowanie typów." - -#: parser/parse_oper.c:726 -#, c-format -msgid "No operator matches the given name and argument type(s). You might need to add explicit type casts." -msgstr "Brak operatora pasujÄ…cego do podanej nazwy i typu(ów) argumentów. Być może należy dodać jawne rzutowanie typów." - -#: parser/parse_oper.c:785 parser/parse_oper.c:903 -#, c-format -msgid "operator is only a shell: %s" -msgstr "operator jest jedynie powÅ‚okÄ…: %s" - -#: parser/parse_oper.c:891 -#, c-format -msgid "op ANY/ALL (array) requires array on right side" -msgstr "op ANY/ALL (tablica) wymaga tablicy po prawej stronie" - -#: parser/parse_oper.c:933 -#, c-format -msgid "op ANY/ALL (array) requires operator to yield boolean" -msgstr "op ANY/ALL (tablica) wymaga operatora zwracajÄ…cego typ logiczny" - -#: parser/parse_oper.c:938 -#, c-format -msgid "op ANY/ALL (array) requires operator not to return a set" -msgstr "op ANY/ALL (tablica) wymaga operatora nie zwracajÄ…cego grupy" - -#: parser/parse_param.c:216 -#, c-format -msgid "inconsistent types deduced for parameter $%d" -msgstr "niezgodne typy wyprowadzone dla parametru $%d" - -#: parser/parse_relation.c:176 -#, c-format -msgid "table reference \"%s\" is ambiguous" -msgstr "wskazanie tabeli \"%s\" jest niejednoznaczne" - -#: parser/parse_relation.c:220 -#, c-format -msgid "table reference %u is ambiguous" -msgstr "wskazanie tabeli %u jest niejednoznaczne" - -#: parser/parse_relation.c:419 -#, c-format -msgid "table name \"%s\" specified more than once" -msgstr "nazwa tabeli \"%s\" okreÅ›lona wiÄ™cej niż raz" - -#: parser/parse_relation.c:446 parser/parse_relation.c:3187 -#, c-format -msgid "invalid reference to FROM-clause entry for table \"%s\"" -msgstr "nieprawidÅ‚owe wskazanie na pozycjÄ™ w klauzuli FROM dla tabeli \"%s\"" - -#: parser/parse_relation.c:449 parser/parse_relation.c:3192 -#, c-format -msgid "There is an entry for table \"%s\", but it cannot be referenced from this part of the query." -msgstr "WystÄ™puje wpis dla tabeli \"%s\", ale nie może mieć odniesieÅ„ z tej części zapytania." - -#: parser/parse_relation.c:451 -#, c-format -msgid "The combining JOIN type must be INNER or LEFT for a LATERAL reference." -msgstr "ÅÄ…czenia typu JOIN muszÄ… być INNER lub LEFT dla referencji LATERAL." - -#: parser/parse_relation.c:727 -#, c-format -msgid "system column \"%s\" reference in check constraint is invalid" -msgstr "wskazanie kolumny systemowej \"%s\" w ograniczeniu sprawdzajÄ…cym jest niepoprawne" - -#: parser/parse_relation.c:1086 parser/parse_relation.c:1371 -#: parser/parse_relation.c:1940 -#, c-format -msgid "table \"%s\" has %d columns available but %d columns specified" -msgstr "tabela \"%s\" posiada %d dostÄ™pnych kolumn ale %d kolumn okreÅ›lonych" - -#: parser/parse_relation.c:1178 -#, c-format -msgid "There is a WITH item named \"%s\", but it cannot be referenced from this part of the query." -msgstr "WystÄ™puje element WITH o nazwie \"%s\", ale nie może mieć odniesieÅ„ z tej części zapytania." - -#: parser/parse_relation.c:1180 -#, c-format -msgid "Use WITH RECURSIVE, or re-order the WITH items to remove forward references." -msgstr "Użyj WITH RECURSIVE, lub zmieÅ„ porzÄ…dek elementów WITH by usunąć odwoÅ‚ania wyprzedzajÄ…ce." - -#: parser/parse_relation.c:1491 -#, c-format -msgid "a column definition list is only allowed for functions returning \"record\"" -msgstr "definicja listy kolumn jest dozwolona jedynie dla funkcji zwracajÄ…cych \"record\"" - -#: parser/parse_relation.c:1500 -#, c-format -msgid "a column definition list is required for functions returning \"record\"" -msgstr "definicja listy kolumn jest wymagana dla funkcji zwracajÄ…cych \"record\"" - -#: parser/parse_relation.c:1579 -#, c-format -msgid "function \"%s\" in FROM has unsupported return type %s" -msgstr "funkcja \"%s\" w klauzuli FROM posiada niewspierany typ zwracany %s" - -#: parser/parse_relation.c:1768 -#, c-format -msgid "VALUES lists \"%s\" have %d columns available but %d columns specified" -msgstr "lista VALUES \"%s\" posiada %d kolumn dostÄ™pnych ale %d kolumn okreÅ›lonych" - -#: parser/parse_relation.c:1823 -#, c-format -msgid "joins can have at most %d columns" -msgstr "złączenia mogÄ… mieć maksymalnie do %d kolumn" - -#: parser/parse_relation.c:1913 -#, c-format -msgid "WITH query \"%s\" does not have a RETURNING clause" -msgstr "kwerenda WITH \"%s\" nie posiada klauzuli RETURNING" - -#: parser/parse_relation.c:2808 parser/parse_relation.c:2971 -#, c-format -msgid "column %d of relation \"%s\" does not exist" -msgstr "kolumna %d relacji \"%s\" nie istnieje" - -#: parser/parse_relation.c:3190 -#, c-format -msgid "Perhaps you meant to reference the table alias \"%s\"." -msgstr "Być może chodziÅ‚o ci o wskazanie aliasu tabeli \"%s\"." - -#: parser/parse_relation.c:3198 -#, c-format -msgid "missing FROM-clause entry for table \"%s\"" -msgstr "brakujÄ…ca klauzula FROM dla tabeli \"%s\"" - -#: parser/parse_relation.c:3250 -#, c-format -msgid "Perhaps you meant to reference the column \"%s.%s\"." -msgstr "Być może chodziÅ‚o ci o wskazanie kolumny \"%s.%s\"." - -#: parser/parse_relation.c:3252 -#, c-format -msgid "There is a column named \"%s\" in table \"%s\", but it cannot be referenced from this part of the query." -msgstr "WystÄ™puje kolumna o nazwie \"%s\" w tabeli \"%s\", ale nie może mieć odniesieÅ„ z tej części zapytania." - -#: parser/parse_relation.c:3269 -#, c-format -msgid "Perhaps you meant to reference the column \"%s.%s\" or the column \"%s.%s\"." -msgstr "Być może chodziÅ‚o ci o wskazanie aliasu kolumny \"%s.%s\" lub kolumny \"%s.%s\"." - -#: parser/parse_target.c:483 parser/parse_target.c:775 -#, c-format -msgid "cannot assign to system column \"%s\"" -msgstr "nie można przypisywać do kolumny systemowej \"%s\"" - -#: parser/parse_target.c:511 -#, c-format -msgid "cannot set an array element to DEFAULT" -msgstr "nie można ustawić elementu tabeli na DEFAULT" - -#: parser/parse_target.c:516 -#, c-format -msgid "cannot set a subfield to DEFAULT" -msgstr "nie można ustawić pola podrzÄ™dnego na DEFAULT" - -#: parser/parse_target.c:585 -#, c-format -msgid "column \"%s\" is of type %s but expression is of type %s" -msgstr "kolumna \"%s\" jest typu %s ale wyrażenie jest typu %s" - -#: parser/parse_target.c:759 -#, c-format -msgid "cannot assign to field \"%s\" of column \"%s\" because its type %s is not a composite type" -msgstr "nie można przypisać do pola \"%s\" kolumny \"%s\" ponieważ jego typ %s nie jest typem zÅ‚ożonym" - -#: parser/parse_target.c:768 -#, c-format -msgid "cannot assign to field \"%s\" of column \"%s\" because there is no such column in data type %s" -msgstr "nie można przypisać do pola \"%s\" kolumny \"%s\" ponieważ nie wystÄ™puje kolumna o typie danych %s" - -#: parser/parse_target.c:835 -#, c-format -msgid "array assignment to \"%s\" requires type %s but expression is of type %s" -msgstr "przypisanie tablicy do \"%s\" wymaga typu %s ale wyrażenie jest typu %s" - -#: parser/parse_target.c:845 -#, c-format -msgid "subfield \"%s\" is of type %s but expression is of type %s" -msgstr "pole podrzÄ™dne \"%s\" jest typu %s ale wyrażenie jest typu %s" - -#: parser/parse_target.c:1261 -#, c-format -msgid "SELECT * with no tables specified is not valid" -msgstr "SELECT * bez okreÅ›lonych tabel nie jest poprawne" - -#: parser/parse_type.c:83 -#, c-format -msgid "improper %%TYPE reference (too few dotted names): %s" -msgstr "niepoprawne wskazanie %%TYPE (za maÅ‚o nazw oddzielonych kropkami): %s" - -#: parser/parse_type.c:105 -#, c-format -msgid "improper %%TYPE reference (too many dotted names): %s" -msgstr "niepoprawne wskazanie %%TYPE (za wiele nazw oddzielonych kropkami): %s" - -#: parser/parse_type.c:140 -#, c-format -msgid "type reference %s converted to %s" -msgstr "wskazanie typu %s przeksztaÅ‚cone do %s" - -#: parser/parse_type.c:261 parser/parse_type.c:804 utils/cache/typcache.c:243 -#, c-format -msgid "type \"%s\" is only a shell" -msgstr "typ \"%s\" jest jedynie powÅ‚okÄ…" - -#: parser/parse_type.c:346 -#, c-format -msgid "type modifier is not allowed for type \"%s\"" -msgstr "modyfikator typu nie jest dopuszczalny dla typu \"%s\"" - -#: parser/parse_type.c:388 -#, c-format -msgid "type modifiers must be simple constants or identifiers" -msgstr "modyfikatory typów muszÄ… być prostymi staÅ‚ymi lub identyfikatorami" - -#: parser/parse_type.c:670 parser/parse_type.c:769 -#, c-format -msgid "invalid type name \"%s\"" -msgstr "nieprawidÅ‚owa nazwa typu \"%s\"" - -#: parser/parse_utilcmd.c:264 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot create temporary tables in parallel mode" -msgid "cannot create partitioned table as inheritance child" -msgstr "nie można utworzyć tabel tymczasowych w czasie trwania równolegÅ‚ym" - -#: parser/parse_utilcmd.c:269 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot use more than %d columns in an index" -msgid "cannot partition using more than %d columns" -msgstr "nie można użyć wiÄ™cej niż %d kolumn w indeksie" - -#: parser/parse_utilcmd.c:276 -#, c-format -msgid "cannot list partition using more than one column" -msgstr "" - -#: parser/parse_utilcmd.c:427 -#, c-format -msgid "%s will create implicit sequence \"%s\" for serial column \"%s.%s\"" -msgstr "%s utworzy niejawnÄ… sekwencjÄ™ \"%s\" dla kolumny serializowanej \"%s.%s\"" - -#: parser/parse_utilcmd.c:540 -#, c-format -msgid "array of serial is not implemented" -msgstr "tablica serialu nie jest zrealizowana" - -#: parser/parse_utilcmd.c:616 parser/parse_utilcmd.c:628 -#, c-format -msgid "conflicting NULL/NOT NULL declarations for column \"%s\" of table \"%s\"" -msgstr "sprzeczne NULL/NOT NULL deklaracje dla kolumny \"%s\" tabeli \"%s\"" - -#: parser/parse_utilcmd.c:640 -#, c-format -msgid "multiple default values specified for column \"%s\" of table \"%s\"" -msgstr "okreÅ›lono wielokrotnie wartoÅ›ci domyÅ›lne dla kolumny \"%s\" tabeli \"%s\"" - -#: parser/parse_utilcmd.c:661 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "multiple default values specified for column \"%s\" of table \"%s\"" -msgid "multiple identity specifications for column \"%s\" of table \"%s\"" -msgstr "okreÅ›lono wielokrotnie wartoÅ›ci domyÅ›lne dla kolumny \"%s\" tabeli \"%s\"" - -#: parser/parse_utilcmd.c:684 parser/parse_utilcmd.c:801 -#, c-format -msgid "primary key constraints are not supported on foreign tables" -msgstr "ograniczenia kluczy głównych nie sÄ… obsÅ‚ugiwane na tabelach zewnÄ™trznych" - -#: parser/parse_utilcmd.c:690 parser/parse_utilcmd.c:807 -#, c-format -#| msgid "primary key constraints are not supported on foreign tables" -msgid "primary key constraints are not supported on partitioned tables" -msgstr "" -"ograniczenia kluczy głównych nie sÄ… obsÅ‚ugiwane na tabelach partycjonowanych" - -#: parser/parse_utilcmd.c:699 parser/parse_utilcmd.c:817 -#, c-format -msgid "unique constraints are not supported on foreign tables" -msgstr "ograniczenia unikalne nie sÄ… obsÅ‚ugiwane na tabelach zewnÄ™trznych" - -#: parser/parse_utilcmd.c:705 parser/parse_utilcmd.c:823 -#, c-format -#| msgid "unique constraints are not supported on foreign tables" -msgid "unique constraints are not supported on partitioned tables" -msgstr "ograniczenia unikalne nie sÄ… obsÅ‚ugiwane na tabelach partycjonowanych" - -#: parser/parse_utilcmd.c:722 parser/parse_utilcmd.c:853 -#, c-format -msgid "foreign key constraints are not supported on foreign tables" -msgstr "ograniczenia kluczy obcych nie sÄ… obsÅ‚ugiwane na tabelach zewnÄ™trznych" - -#: parser/parse_utilcmd.c:728 parser/parse_utilcmd.c:859 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "foreign key constraints are not supported on foreign tables" -msgid "foreign key constraints are not supported on partitioned tables" -msgstr "ograniczenia kluczy obcych nie sÄ… obsÅ‚ugiwane na tabelach zewnÄ™trznych" - -#: parser/parse_utilcmd.c:756 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "multiple default values specified for column \"%s\" of table \"%s\"" -msgid "both default and identity specified for column \"%s\" of table \"%s\"" -msgstr "okreÅ›lono wielokrotnie wartoÅ›ci domyÅ›lne dla kolumny \"%s\" tabeli \"%s\"" - -#: parser/parse_utilcmd.c:833 -#, c-format -msgid "exclusion constraints are not supported on foreign tables" -msgstr "ograniczenia wykluczajÄ…ce nie sÄ… obsÅ‚ugiwane na tabelach zewnÄ™trznych" - -#: parser/parse_utilcmd.c:839 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "exclusion constraints are not supported on foreign tables" -msgid "exclusion constraints are not supported on partitioned tables" -msgstr "ograniczenia wykluczajÄ…ce nie sÄ… obsÅ‚ugiwane na tabelach zewnÄ™trznych" - -#: parser/parse_utilcmd.c:909 -#, c-format -msgid "LIKE is not supported for creating foreign tables" -msgstr "LIKE nie jest obsÅ‚ugiwane podczas tworzenia tabel zewnÄ™trznych" - -#: parser/parse_utilcmd.c:1462 parser/parse_utilcmd.c:1538 -#, c-format -msgid "Index \"%s\" contains a whole-row table reference." -msgstr "indeks \"%s\" zawiera wskazanie na tabelÄ™ caÅ‚owierszowÄ…" - -#: parser/parse_utilcmd.c:1807 -#, c-format -msgid "cannot use an existing index in CREATE TABLE" -msgstr "nie można użyć istniejÄ…cego indeksu w CREATE TABLE" - -#: parser/parse_utilcmd.c:1827 -#, c-format -msgid "index \"%s\" is already associated with a constraint" -msgstr "indeks \"%s\" jest już zwiÄ…zany z ograniczeniem" - -#: parser/parse_utilcmd.c:1835 -#, c-format -msgid "index \"%s\" does not belong to table \"%s\"" -msgstr "indeks \"%s\" nie należy do tabeli \"%s\"" - -#: parser/parse_utilcmd.c:1842 -#, c-format -msgid "index \"%s\" is not valid" -msgstr "indeks \"%s\" nie jest poprawny" - -#: parser/parse_utilcmd.c:1848 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a unique index" -msgstr "\"%s\" nie jest indeksem unikalnym" - -#: parser/parse_utilcmd.c:1849 parser/parse_utilcmd.c:1856 -#: parser/parse_utilcmd.c:1863 parser/parse_utilcmd.c:1933 -#, c-format -msgid "Cannot create a primary key or unique constraint using such an index." -msgstr "Nie można utworzyć klucza głównego ani klucza unikalnego przy użyciu takiego indeksu." - -#: parser/parse_utilcmd.c:1855 -#, c-format -msgid "index \"%s\" contains expressions" -msgstr "indeks \"%s\" zawiera wyrażenia" - -#: parser/parse_utilcmd.c:1862 -#, c-format -msgid "\"%s\" is a partial index" -msgstr "\"%s\" jest indeksem częściowym" - -#: parser/parse_utilcmd.c:1874 -#, c-format -msgid "\"%s\" is a deferrable index" -msgstr "\"%s\" jest indeksem odraczalnym" - -#: parser/parse_utilcmd.c:1875 -#, c-format -msgid "Cannot create a non-deferrable constraint using a deferrable index." -msgstr "Nie można utworzyć nieodraczalnego ograniczenia przy użyciu odraczalnego indeksu." - -#: parser/parse_utilcmd.c:1932 -#, c-format -msgid "index \"%s\" does not have default sorting behavior" -msgstr "indeks \"%s\" nie ma domyÅ›lnego zachowania sortowania" - -#: parser/parse_utilcmd.c:2076 -#, c-format -msgid "column \"%s\" appears twice in primary key constraint" -msgstr "kolumna \"%s\" wystÄ™puje dwukrotnie w kluczu głównym" - -#: parser/parse_utilcmd.c:2082 -#, c-format -msgid "column \"%s\" appears twice in unique constraint" -msgstr "kolumna \"%s\" wystÄ™puje dwukrotnie w ograniczeniu unikalnym" - -#: parser/parse_utilcmd.c:2291 -#, c-format -msgid "index expressions and predicates can refer only to the table being indexed" -msgstr "wyrażenia indeksowe i predykaty mogÄ… wskazywać tylko zindeksowane tabele" - -#: parser/parse_utilcmd.c:2337 -#, c-format -msgid "rules on materialized views are not supported" -msgstr "reguÅ‚y w widokach materializowanych nie sÄ… obsÅ‚ugiwane" - -#: parser/parse_utilcmd.c:2398 -#, c-format -msgid "rule WHERE condition cannot contain references to other relations" -msgstr "warunek WHERE reguÅ‚y nie może zawierać odnoÅ›ników do innych relacji" - -#: parser/parse_utilcmd.c:2470 -#, c-format -msgid "rules with WHERE conditions can only have SELECT, INSERT, UPDATE, or DELETE actions" -msgstr "reguÅ‚y z warunkami WHERE mogÄ… posiadać jedynie akcje SELECT, INSERT, UPDATE, lub DELETE" - -#: parser/parse_utilcmd.c:2488 parser/parse_utilcmd.c:2587 -#: rewrite/rewriteHandler.c:500 rewrite/rewriteManip.c:1015 -#, c-format -msgid "conditional UNION/INTERSECT/EXCEPT statements are not implemented" -msgstr "warunkowe wyrażenia UNION/INTERSECT/EXCEPT nie sÄ… zaimplementowane" - -#: parser/parse_utilcmd.c:2506 -#, c-format -msgid "ON SELECT rule cannot use OLD" -msgstr "reguÅ‚a ON SELECT nie może używać OLD" - -#: parser/parse_utilcmd.c:2510 -#, c-format -msgid "ON SELECT rule cannot use NEW" -msgstr "reguÅ‚a ON SELECT nie może używać NEW" - -#: parser/parse_utilcmd.c:2519 -#, c-format -msgid "ON INSERT rule cannot use OLD" -msgstr "reguÅ‚a ON INSERT nie może używać OLD" - -#: parser/parse_utilcmd.c:2525 -#, c-format -msgid "ON DELETE rule cannot use NEW" -msgstr "reguÅ‚a ON DELETE nie może używać NEW" - -#: parser/parse_utilcmd.c:2553 -#, c-format -msgid "cannot refer to OLD within WITH query" -msgstr "nie może odnosić siÄ™ do OLD z kwerendy WITH" - -#: parser/parse_utilcmd.c:2560 -#, c-format -msgid "cannot refer to NEW within WITH query" -msgstr "nie może odnosić siÄ™ do NEW z kwerendy WITH" - -#: parser/parse_utilcmd.c:2982 -#, c-format -msgid "misplaced DEFERRABLE clause" -msgstr "niewÅ‚aÅ›ciwie poÅ‚ożona klauzula DEFERRABLE" - -#: parser/parse_utilcmd.c:2987 parser/parse_utilcmd.c:3002 -#, c-format -msgid "multiple DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE clauses not allowed" -msgstr "wielokrotne klauzule DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE niedozwolone" - -#: parser/parse_utilcmd.c:2997 -#, c-format -msgid "misplaced NOT DEFERRABLE clause" -msgstr "niewÅ‚aÅ›ciwie poÅ‚ożona klauzula NOT DEFERRABLE" - -#: parser/parse_utilcmd.c:3018 -#, c-format -msgid "misplaced INITIALLY DEFERRED clause" -msgstr "niewÅ‚aÅ›ciwie poÅ‚ożona klauzula INITIALLY DEFERRABLE" - -#: parser/parse_utilcmd.c:3023 parser/parse_utilcmd.c:3049 -#, c-format -msgid "multiple INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED clauses not allowed" -msgstr "wielokrotne klauzule INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED niedozwolone" - -#: parser/parse_utilcmd.c:3044 -#, c-format -msgid "misplaced INITIALLY IMMEDIATE clause" -msgstr "niewÅ‚aÅ›ciwie poÅ‚ożona klauzula INITIALLY IMMEDIATE" - -#: parser/parse_utilcmd.c:3235 -#, c-format -msgid "CREATE specifies a schema (%s) different from the one being created (%s)" -msgstr "CREATE wskazuje schemat (%s) różny od wÅ‚aÅ›nie tworzonego (%s)" - -#: parser/parse_utilcmd.c:3301 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid format specification for an interval value" -msgid "invalid bound specification for a list partition" -msgstr "nieprawidÅ‚owe okreÅ›lenie formatu dla wartoÅ›ci interwaÅ‚u" - -#: parser/parse_utilcmd.c:3324 parser/parse_utilcmd.c:3424 -#: parser/parse_utilcmd.c:3451 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot alter type of column \"%s\" twice" -msgid "specified value cannot be cast to type \"%s\" of column \"%s\"" -msgstr "nie można zmieniać typu kolumny \"%s\" dwukrotnie" - -#: parser/parse_utilcmd.c:3363 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid format specification for an interval value" -msgid "invalid bound specification for a range partition" -msgstr "nieprawidÅ‚owe okreÅ›lenie formatu dla wartoÅ›ci interwaÅ‚u" - -#: parser/parse_utilcmd.c:3371 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "must specify at least one column" -msgid "FROM must specify exactly one value per partitioning column" -msgstr "musi okreÅ›lać przynajmniej jednÄ… kolumnÄ™" - -#: parser/parse_utilcmd.c:3375 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "must specify at least one column" -msgid "TO must specify exactly one value per partitioning column" -msgstr "musi okreÅ›lać przynajmniej jednÄ… kolumnÄ™" - -#: parser/parse_utilcmd.c:3413 parser/parse_utilcmd.c:3440 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot specify NULL in BINARY mode" -msgid "cannot specify NULL in range bound" -msgstr "nie można wskazać NULL w trybie BINARY" - -#: parser/scansup.c:204 -#, c-format -msgid "identifier \"%s\" will be truncated to \"%s\"" -msgstr "identyfikator \"%s\" zostanie obciÄ™ty do \"%s\"" - -#: port/pg_shmem.c:175 port/sysv_shmem.c:175 -#, c-format -msgid "could not create shared memory segment: %m" -msgstr "nie można utworzyć segmentu pamiÄ™ci współdzielonej: %m" - -#: port/pg_shmem.c:176 port/sysv_shmem.c:176 -#, c-format -msgid "Failed system call was shmget(key=%lu, size=%zu, 0%o)." -msgstr "Nieudanym wywoÅ‚aniem systemowym byÅ‚o shmget(key=%lu, size=%zu, 0%o)." - -#: port/pg_shmem.c:180 port/sysv_shmem.c:180 -#, c-format -msgid "" -"This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded your kernel's SHMMAX parameter, or possibly that it is less than your kernel's SHMMIN parameter.\n" -"The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory configuration." -msgstr "" -"Ten błąd zwykle oznacza, że żądanie segmentu pamiÄ™ci współdzielonej przez PostgreSQL przekracza wartość parametru jÄ…dra SHMMAX lub może być mniejsza niż parametr SHMMIN.\n" -"Dokumentacja PostgreSQL zawiera wiÄ™cej informacji o konfiguracji pamiÄ™ci współdzielonej." - -#: port/pg_shmem.c:187 port/sysv_shmem.c:187 -#, c-format -msgid "" -"This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded your kernel's SHMALL parameter. You might need to reconfigure the kernel with larger SHMALL.\n" -"The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory configuration." -msgstr "" -"Ten błąd zwykle oznacza, że żądanie segmentu pamiÄ™ci współdzielonej przez PostgreSQL przekracza ilość dostÄ™pnej pamiÄ™ci lub przestrzeni wymiany, albo przekroczony zostaÅ‚ parametr jÄ…dra SHMALL. Można skonfigurować jÄ…dro z wiÄ™kszym parametrem SHMALL.\n" -"Dokumentacja PostgreSQL zawiera wiÄ™cej informacji o konfiguracji pamiÄ™ci współdzielonej." - -#: port/pg_shmem.c:193 port/sysv_shmem.c:193 -#, c-format -msgid "" -"This error does *not* mean that you have run out of disk space. It occurs either if all available shared memory IDs have been taken, in which case you need to raise the SHMMNI parameter in your kernel, or because the system's overall limit for shared memory has been reached.\n" -"The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory configuration." -msgstr "" -"Ten błąd *nie* oznacza, że koÅ„czy siÄ™ miejsce na dysku. WystÄ™puje, jeżeli wszystkie dostÄ™pne identyfikatory pamiÄ™ci współdzielonej zostaÅ‚y pobrane, w takim przypadku trzeba zwiÄ™kszyć parametr SHMMNI w jÄ…drze, albo dlatego, że zostaÅ‚ osiÄ…gniÄ™ty systemowy ogólny limit pamiÄ™ci współdzielonej.\n" -"Dokumentacja PostgreSQL zawiera wiÄ™cej informacji o konfiguracji pamiÄ™ci współdzielonej." - -#: port/pg_shmem.c:483 port/sysv_shmem.c:483 -#, c-format -msgid "could not map anonymous shared memory: %m" -msgstr "nie można zmapować anonimowej pamiÄ™ci współdzielonej: %m" - -#: port/pg_shmem.c:485 port/sysv_shmem.c:485 -#, c-format -msgid "This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded available memory, swap space, or huge pages. To reduce the request size (currently %zu bytes), reduce PostgreSQL's shared memory usage, perhaps by reducing shared_buffers or max_connections." -msgstr "Ten błąd zwykle oznacza, że żądanie segmentu pamiÄ™ci współdzielonej przez PostgreSQL przekracza ilość dostÄ™pnej pamiÄ™ci, przestrzeni wymiany lub ogromnych stron. Aby zmniejszyć rozmiar żądania (obecnie %zu bajtów), zmniejsz zużycie pamiÄ™ci współdzielonej przez PostgreSQL, być może poprzez zmniejszenie shared_buffers lub max_connections." - -#: port/pg_shmem.c:551 port/sysv_shmem.c:551 port/win32_shmem.c:134 -#, c-format -msgid "huge pages not supported on this platform" -msgstr "ogromne strony nie sÄ… obsÅ‚ugiwane na tej platformie" - -#: port/pg_shmem.c:646 port/sysv_shmem.c:646 -#, c-format -msgid "could not stat data directory \"%s\": %m" -msgstr "nie można wykonać stat na folderze danych \"%s\": %m" - -#: port/sysv_sema.c:123 -#, c-format -msgid "could not create semaphores: %m" -msgstr "nie można utworzyć semaforów: %m" - -#: port/sysv_sema.c:124 -#, c-format -msgid "Failed system call was semget(%lu, %d, 0%o)." -msgstr "Nieudanym wywoÅ‚aniem systemowym byÅ‚o semget(%lu, %d, 0%o)." - -#: port/sysv_sema.c:128 -#, c-format -msgid "" -"This error does *not* mean that you have run out of disk space. It occurs when either the system limit for the maximum number of semaphore sets (SEMMNI), or the system wide maximum number of semaphores (SEMMNS), would be exceeded. You need to raise the respective kernel parameter. Alternatively, reduce PostgreSQL's consumption of semaphores by reducing its max_connections parameter.\n" -"The PostgreSQL documentation contains more information about configuring your system for PostgreSQL." -msgstr "" -"Ten błąd *nie* oznacza, że brakuje Ci miejsca na dysku. Zdarza siÄ™ to gdy albo limit systemu dla maksymalnej liczby grup semaforów (SEMMNI) albo maksymalna liczba semaforów dla caÅ‚ego systemu (SEMMNS) zostanie przekroczona. Trzeba zwiÄ™kszyć odpowiednie parametry jÄ…dra. Ewentualnie można zmniejszyć zużycie semaforów PostgreSQL przez zmniejszenie parametru max_connections.\n" -"Dokumentacja PostgreSQL zawiera wiÄ™cej informacji na temat konfiguracji systemu PostgreSQL." - -#: port/sysv_sema.c:158 -#, c-format -msgid "You possibly need to raise your kernel's SEMVMX value to be at least %d. Look into the PostgreSQL documentation for details." -msgstr "Prawdopodobnie powinieneÅ› zwiÄ™kszyć wartość SEMVMX jÄ…dra do co najmniej %d. Sprawdź dokumentacjÄ™ PostgreSQL by uzyskać szczegóły." - -#: port/win32/crashdump.c:121 -#, c-format -msgid "could not load dbghelp.dll, cannot write crash dump\n" -msgstr "nie można wczytać dbghelp.dll, nie można zapisać zrzutu awaryjnego\n" - -#: port/win32/crashdump.c:129 -#, c-format -msgid "could not load required functions in dbghelp.dll, cannot write crash dump\n" -msgstr "nie można wczytać wymaganych funkcji z dbghelp.dll, nie można zapisać zrzutu awaryjnego\n" - -#: port/win32/crashdump.c:160 -#, c-format -msgid "could not open crash dump file \"%s\" for writing: error code %lu\n" -msgstr "nie udaÅ‚o siÄ™ otworzyć pliku zrzutu awaryjnego \"%s\" do zapisu: kod błędu %lu\n" - -#: port/win32/crashdump.c:167 -#, c-format -msgid "wrote crash dump to file \"%s\"\n" -msgstr "zapisano zrzut awaryjny do pliku \"%s\"\n" - -#: port/win32/crashdump.c:169 -#, c-format -msgid "could not write crash dump to file \"%s\": error code %lu\n" -msgstr "nie udaÅ‚o siÄ™ zapisać zrzutu awaryjnego do pliku \"%s\": kod błędu %lu\n" - -#: port/win32/signal.c:194 -#, c-format -msgid "could not create signal listener pipe for PID %d: error code %lu" -msgstr "nie można utworzyć rury nasÅ‚uchu sygnaÅ‚u dla PID %d: kod błędu %lu" - -#: port/win32/signal.c:274 port/win32/signal.c:306 -#, c-format -msgid "could not create signal listener pipe: error code %lu; retrying\n" -msgstr "nie można utworzyć rury nasÅ‚uchu sygnaÅ‚u: kod błędu %lu; ponawianie\n" - -#: port/win32/signal.c:317 -#, c-format -msgid "could not create signal dispatch thread: error code %lu\n" -msgstr "nie można utworzyć wÄ…tku wysyÅ‚ki sygnaÅ‚u: kod błędu %lu\n" - -#: port/win32_sema.c:104 -#, c-format -msgid "could not create semaphore: error code %lu" -msgstr "nie można utworzyć semafora: kod błędu %lu" - -#: port/win32_sema.c:181 -#, c-format -msgid "could not lock semaphore: error code %lu" -msgstr "nie można zablokować semafora: kod błędu %lu" - -#: port/win32_sema.c:201 -#, c-format -msgid "could not unlock semaphore: error code %lu" -msgstr "nie można odblokować semafora: kod błędu %lu" - -#: port/win32_sema.c:231 -#, c-format -msgid "could not try-lock semaphore: error code %lu" -msgstr "nie można wypróbować blokady semafora: kod błędu %lu" - -#: port/win32_shmem.c:173 port/win32_shmem.c:208 port/win32_shmem.c:226 -#, c-format -msgid "could not create shared memory segment: error code %lu" -msgstr "nie można utworzyć segmentu pamiÄ™ci współdzielonej: kod błędu %lu" - -#: port/win32_shmem.c:174 -#, c-format -msgid "Failed system call was CreateFileMapping(size=%zu, name=%s)." -msgstr "Nieudanym wywoÅ‚aniem systemowym byÅ‚o CreateFileMapping(size=%zu, name=%s)." - -#: port/win32_shmem.c:198 -#, c-format -msgid "pre-existing shared memory block is still in use" -msgstr "istniejÄ…cy już blok pamiÄ™ci współdzielonej jest ciÄ…gle używany" - -#: port/win32_shmem.c:199 -#, c-format -msgid "Check if there are any old server processes still running, and terminate them." -msgstr "Sprawdź, czy sÄ… jeszcze wykonywane jakieÅ› procesy serwera i zakoÅ„cz je." - -#: port/win32_shmem.c:209 -#, c-format -msgid "Failed system call was DuplicateHandle." -msgstr "Nieudanym wywoÅ‚aniem systemowym byÅ‚o DuplicateHandle." - -#: port/win32_shmem.c:227 -#, c-format -msgid "Failed system call was MapViewOfFileEx." -msgstr "Nieudanym wywoÅ‚aniem systemowym byÅ‚o MapViewOfFileEx." - -#: postmaster/autovacuum.c:416 -#, c-format -msgid "could not fork autovacuum launcher process: %m" -msgstr "nie można rozwidlić procesu uruchamiania autoodkurzania: %m" - -#: postmaster/autovacuum.c:452 -#, c-format -msgid "autovacuum launcher started" -msgstr "uruchomiono program wywoÅ‚ujÄ…cy autoodkurzanie" - -#: postmaster/autovacuum.c:838 -#, c-format -msgid "autovacuum launcher shutting down" -msgstr "zamkniÄ™to program wywoÅ‚ujÄ…cy autoodkurzanie" - -#: postmaster/autovacuum.c:1500 -#, c-format -msgid "could not fork autovacuum worker process: %m" -msgstr "nie można rozwidlić proces roboczego autoodkurzania: %m" - -#: postmaster/autovacuum.c:1706 -#, c-format -msgid "autovacuum: processing database \"%s\"" -msgstr "autoodkurzanie: przetwarzanie bazy danych \"%s\"" - -#: postmaster/autovacuum.c:2280 -#, c-format -#| msgid "autovacuum: dropping orphan temp table \"%s\".\"%s\" in database \"%s\"" -msgid "autovacuum: dropping orphan temp table \"%s.%s.%s\"" -msgstr "autoodkurzanie: kasowanie sierot tabeli tymczas \"%s.%s.%s\"" - -#: postmaster/autovacuum.c:2486 -#, c-format -msgid "automatic vacuum of table \"%s.%s.%s\"" -msgstr "automatyczne odkurzanie tabeli \"%s.%s.%s\"" - -#: postmaster/autovacuum.c:2489 -#, c-format -msgid "automatic analyze of table \"%s.%s.%s\"" -msgstr "automatyczna analiza tabeli \"%s.%s.%s\"" - -#: postmaster/autovacuum.c:2700 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "processing data for table \"%s.%s\"\n" -msgid "processing work entry for relation \"%s.%s.%s\"" -msgstr "przetwarzanie danych tabeli \"%s.%s\"\n" - -#: postmaster/autovacuum.c:3344 -#, c-format -msgid "autovacuum not started because of misconfiguration" -msgstr "nie uruchomiono autoodkurzanie przez błąd konfiguracji" - -#: postmaster/autovacuum.c:3345 -#, c-format -msgid "Enable the \"track_counts\" option." -msgstr "Włącz opcjÄ™ \"track_counts\"." - -#: postmaster/bgworker.c:388 postmaster/bgworker.c:822 -#, c-format -msgid "registering background worker \"%s\"" -msgstr "rejestracja pracownika tÅ‚a: \"%s\"" - -#: postmaster/bgworker.c:420 -#, c-format -msgid "unregistering background worker \"%s\"" -msgstr "wyrejestrowanie pracownika tÅ‚a: \"%s\"" - -#: postmaster/bgworker.c:564 -#, c-format -msgid "background worker \"%s\": must attach to shared memory in order to request a database connection" -msgstr "pracownik tÅ‚a \"%s\": musi być przypisany do pamiÄ™ci współdzielonej by być w stanie żądać połączenia do bazy danych" - -#: postmaster/bgworker.c:573 -#, c-format -msgid "background worker \"%s\": cannot request database access if starting at postmaster start" -msgstr "pracownik tÅ‚a \"%s\": nie można żądać połączenia do bazy danych jeÅ›li uruchomiony wraz z uruchomieniem postmastera" - -#: postmaster/bgworker.c:587 -#, c-format -msgid "background worker \"%s\": invalid restart interval" -msgstr "pracownik tÅ‚a \"%s\": niepoprawny interwaÅ‚ ponownego uruchomienia" - -#: postmaster/bgworker.c:632 -#, c-format -msgid "terminating background worker \"%s\" due to administrator command" -msgstr "zakoÅ„czono pracownika tÅ‚a \"%s\" na skutek polecenia administratora" - -#: postmaster/bgworker.c:830 -#, c-format -msgid "background worker \"%s\": must be registered in shared_preload_libraries" -msgstr "pracownik tÅ‚a \"%s\": musi być zarejestrowany w shared_preload_libraries" - -#: postmaster/bgworker.c:842 -#, c-format -msgid "background worker \"%s\": only dynamic background workers can request notification" -msgstr "pracownik tÅ‚a \"%s\": tylko dynamiczni pracownicy tÅ‚a mogÄ… żądać powiadomieÅ„" - -#: postmaster/bgworker.c:857 -#, c-format -msgid "too many background workers" -msgstr "zbyt wiele pracowników tÅ‚a" - -#: postmaster/bgworker.c:858 -#, c-format -msgid "Up to %d background worker can be registered with the current settings." -msgid_plural "Up to %d background workers can be registered with the current settings." -msgstr[0] "Co najwyżej %d pracownik tÅ‚a może być zarejestrowany zgodnie z aktualnymi ustawieniami." -msgstr[1] "Do %d pracowników tÅ‚a może być zarejestrowanych zgodnie z aktualnymi ustawieniami." -msgstr[2] "Do %d pracowników tÅ‚a może być zarejestrowanych zgodnie z aktualnymi ustawieniami." - -#: postmaster/bgworker.c:862 -#, c-format -msgid "Consider increasing the configuration parameter \"max_worker_processes\"." -msgstr "Rozważ zwiÄ™kszenie parametru konfiguracyjnego \"max_worker_processes\"." - -#: postmaster/checkpointer.c:465 -#, c-format -msgid "checkpoints are occurring too frequently (%d second apart)" -msgid_plural "checkpoints are occurring too frequently (%d seconds apart)" -msgstr[0] "punkty kontrolne wystÄ™pujÄ… zbyt czÄ™sto (co %d sekundÄ™)" -msgstr[1] "punkty kontrolne wystÄ™pujÄ… zbyt czÄ™sto (co %d sekundy)" -msgstr[2] "punkty kontrolne wystÄ™pujÄ… zbyt czÄ™sto (co %d sekund)" - -#: postmaster/checkpointer.c:469 -#, c-format -msgid "Consider increasing the configuration parameter \"max_wal_size\"." -msgstr "Rozważ zwiÄ™kszenie parametru konfiguracyjnego \"max_wal_size\"." - -#: postmaster/checkpointer.c:629 -#, c-format -msgid "transaction log switch forced (archive_timeout=%d)" -msgstr "wymuszono przełączenie dziennika transakcji (archive_timeout=%d)" - -#: postmaster/checkpointer.c:1088 -#, c-format -msgid "checkpoint request failed" -msgstr "żądanie punktu kontrolnego nie powiodÅ‚o siÄ™" - -#: postmaster/checkpointer.c:1089 -#, c-format -msgid "Consult recent messages in the server log for details." -msgstr "Sprawdź poprzednie komunikaty w dzienniku serwera by poznać szczegóły." - -#: postmaster/checkpointer.c:1284 -#, c-format -msgid "compacted fsync request queue from %d entries to %d entries" -msgstr "zagÄ™szczono kolejkÄ™ żądaÅ„ fsync od pozycji %d do pozycji %d" - -#: postmaster/pgarch.c:149 -#, c-format -msgid "could not fork archiver: %m" -msgstr "nie można rozwidlić archiwizatora: %m" - -#: postmaster/pgarch.c:457 -#, c-format -msgid "archive_mode enabled, yet archive_command is not set" -msgstr "włączono archive_mode, choć nie ustawiono jeszcze archive_command" - -#: postmaster/pgarch.c:485 -#, c-format -msgid "archiving transaction log file \"%s\" failed too many times, will try again later" -msgstr "archiwizacja pliku dziennika transakcji \"%s\" nie powiodÅ‚a siÄ™ zbyt wiele razy, kolejna próba za jakiÅ› czas" - -#: postmaster/pgarch.c:588 -#, c-format -msgid "archive command failed with exit code %d" -msgstr "polecenie archiwizacji nie powiodÅ‚o siÄ™ z kodem wyjÅ›cia %d" - -#: postmaster/pgarch.c:590 postmaster/pgarch.c:600 postmaster/pgarch.c:607 -#: postmaster/pgarch.c:613 postmaster/pgarch.c:622 -#, c-format -msgid "The failed archive command was: %s" -msgstr "Nieudane polecenie archiwizacji byÅ‚o: %s" - -#: postmaster/pgarch.c:597 -#, c-format -msgid "archive command was terminated by exception 0x%X" -msgstr "polecenie archiwizacji zostaÅ‚o zatrzymane przez wyjÄ…tek 0x%X" - -#: postmaster/pgarch.c:599 postmaster/postmaster.c:3527 -#, c-format -msgid "See C include file \"ntstatus.h\" for a description of the hexadecimal value." -msgstr "Przejrzyj plik nagłówkowy C \"ntstatus.h\" by sprawdzić opis wartoÅ›ci szesnastkowej." - -#: postmaster/pgarch.c:604 -#, c-format -msgid "archive command was terminated by signal %d: %s" -msgstr "polecenie archiwizacji zostaÅ‚o zatrzymane przez sygnaÅ‚ %d: %s" - -#: postmaster/pgarch.c:611 -#, c-format -msgid "archive command was terminated by signal %d" -msgstr "polecenie archiwizacji zostaÅ‚o zatrzymane przez sygnaÅ‚ %d" - -#: postmaster/pgarch.c:620 -#, c-format -msgid "archive command exited with unrecognized status %d" -msgstr "polecenie archiwizacji zakoÅ„czyÅ‚o dziaÅ‚anie z nieznanym stanem %d" - -#: postmaster/pgarch.c:632 -#, c-format -msgid "archived transaction log file \"%s\"" -msgstr "zarchiwizowano plik dziennika transakcji \"%s\"" - -#: postmaster/pgarch.c:681 -#, c-format -msgid "could not open archive status directory \"%s\": %m" -msgstr "nie można otworzyć folderu stanu archiwum \"%s\": %m" - -#: postmaster/pgstat.c:392 -#, c-format -msgid "could not resolve \"localhost\": %s" -msgstr "nie może rozwiÄ…zać \"localhost\": %s" - -#: postmaster/pgstat.c:415 -#, c-format -msgid "trying another address for the statistics collector" -msgstr "próba innego adresu do kolektora statystyk" - -#: postmaster/pgstat.c:424 -#, c-format -msgid "could not create socket for statistics collector: %m" -msgstr "nie można utworzyć gniazda dla kolektora statystyk: %m" - -#: postmaster/pgstat.c:436 -#, c-format -msgid "could not bind socket for statistics collector: %m" -msgstr "nie można dowiÄ…zać gniazda dla kolektora statystyk: %m" - -#: postmaster/pgstat.c:447 -#, c-format -msgid "could not get address of socket for statistics collector: %m" -msgstr "nie można pobrać adresu gniazda dla kolektora statystyk: %m" - -#: postmaster/pgstat.c:463 -#, c-format -msgid "could not connect socket for statistics collector: %m" -msgstr "nie można połączyć z gniazdem dla kolektora statystyk: %m" - -#: postmaster/pgstat.c:484 -#, c-format -msgid "could not send test message on socket for statistics collector: %m" -msgstr "nie można wysÅ‚ać komunikatu testowego na gnieździe dla kolektora statystyk: %m" - -#: postmaster/pgstat.c:510 -#, c-format -msgid "select() failed in statistics collector: %m" -msgstr "nie powiodÅ‚o siÄ™ select() na kolektorze statystyk: %m" - -#: postmaster/pgstat.c:525 -#, c-format -msgid "test message did not get through on socket for statistics collector" -msgstr "komunikat testowy nie dotarÅ‚ na gniazdo dla kolektora statystyk" - -#: postmaster/pgstat.c:540 -#, c-format -msgid "could not receive test message on socket for statistics collector: %m" -msgstr "nie można odebrać komunikatu testowego na gnieździe dla kolektora statystyk: %m" - -#: postmaster/pgstat.c:550 -#, c-format -msgid "incorrect test message transmission on socket for statistics collector" -msgstr "niepoprawna transmisja komunikatu testowego na gnieździe dla kolektora statystyk" - -#: postmaster/pgstat.c:573 -#, c-format -msgid "could not set statistics collector socket to nonblocking mode: %m" -msgstr "nie można ustawić kolektora statystyk w tryb nieblokujÄ…cy: %m" - -#: postmaster/pgstat.c:583 -#, c-format -msgid "disabling statistics collector for lack of working socket" -msgstr "wyłączenie kolektora statystyk ze wzglÄ™du na brak dziaÅ‚ajÄ…cego gniazda" - -#: postmaster/pgstat.c:730 -#, c-format -msgid "could not fork statistics collector: %m" -msgstr "nie można rozwidlić gniazda dla kolektora statystyk: %m" - -#: postmaster/pgstat.c:1306 -#, c-format -msgid "unrecognized reset target: \"%s\"" -msgstr "nierozpoznany cel resetu \"%s\"" - -#: postmaster/pgstat.c:1307 -#, c-format -msgid "Target must be \"archiver\" or \"bgwriter\"." -msgstr "Celem musi być \"archiver\" lub \"bgwriter\"." - -#: postmaster/pgstat.c:4249 -#, c-format -msgid "could not read statistics message: %m" -msgstr "nie można odczytać komunikatu statystyk: %m" - -#: postmaster/pgstat.c:4581 postmaster/pgstat.c:4738 -#, c-format -msgid "could not open temporary statistics file \"%s\": %m" -msgstr "nie można otworzyć tymczasowego pliku statystyk \"%s\": %m" - -#: postmaster/pgstat.c:4648 postmaster/pgstat.c:4783 -#, c-format -msgid "could not write temporary statistics file \"%s\": %m" -msgstr "nie można pisać do tymczasowego pliku statystyk \"%s\": %m" - -#: postmaster/pgstat.c:4657 postmaster/pgstat.c:4792 -#, c-format -msgid "could not close temporary statistics file \"%s\": %m" -msgstr "nie można zamknąć tymczasowego pliku statystyk \"%s\": %m" - -#: postmaster/pgstat.c:4665 postmaster/pgstat.c:4800 -#, c-format -msgid "could not rename temporary statistics file \"%s\" to \"%s\": %m" -msgstr "nie można zmienić nazwy tymczasowego pliku statystyk \"%s\" na \"%s\": %m" - -#: postmaster/pgstat.c:4889 postmaster/pgstat.c:5074 postmaster/pgstat.c:5227 -#, c-format -msgid "could not open statistics file \"%s\": %m" -msgstr "nie można otworzyć pliku statystyk \"%s\": %m" - -#: postmaster/pgstat.c:4901 postmaster/pgstat.c:4911 postmaster/pgstat.c:4921 -#: postmaster/pgstat.c:4942 postmaster/pgstat.c:4957 postmaster/pgstat.c:5011 -#: postmaster/pgstat.c:5086 postmaster/pgstat.c:5106 postmaster/pgstat.c:5124 -#: postmaster/pgstat.c:5140 postmaster/pgstat.c:5158 postmaster/pgstat.c:5174 -#: postmaster/pgstat.c:5239 postmaster/pgstat.c:5251 postmaster/pgstat.c:5263 -#: postmaster/pgstat.c:5288 postmaster/pgstat.c:5310 -#, c-format -msgid "corrupted statistics file \"%s\"" -msgstr "uszkodzony plik statystyk \"%s\"" - -#: postmaster/pgstat.c:5439 -#, c-format -msgid "using stale statistics instead of current ones because stats collector is not responding" -msgstr "użycie przedawnionych statystyk zamiast bieżących gdyż kolektor statystyk nie odpowiada" - -#: postmaster/pgstat.c:5766 -#, c-format -msgid "database hash table corrupted during cleanup --- abort" -msgstr "tabeli haszy bazy danych uszkodzona podczas czyszczenia --- przerwano" - -#: postmaster/postmaster.c:692 -#, c-format -msgid "%s: invalid argument for option -f: \"%s\"\n" -msgstr "%s: niepoprawny argument dla opcji -f: \"%s\"\n" - -#: postmaster/postmaster.c:778 -#, c-format -msgid "%s: invalid argument for option -t: \"%s\"\n" -msgstr "%s: niepoprawny argument dla opcji -t: \"%s\"\n" - -#: postmaster/postmaster.c:829 -#, c-format -msgid "%s: invalid argument: \"%s\"\n" -msgstr "%s: niepoprawny argument: \"%s\"\n" - -#: postmaster/postmaster.c:868 -#, c-format -msgid "%s: superuser_reserved_connections must be less than max_connections\n" -msgstr "%s: superuser_reserved_connections musi być mniejszy niż max_connections\n" - -#: postmaster/postmaster.c:873 -#, c-format -msgid "%s: max_wal_senders must be less than max_connections\n" -msgstr "%s: max_wal_senders musi być mniejszy niż max_connections\n" - -#: postmaster/postmaster.c:878 -#, c-format -msgid "WAL archival cannot be enabled when wal_level is \"minimal\"" -msgstr "archiwalny WAL nie może być włączony gdy wal_level jest \"minimal\"" - -#: postmaster/postmaster.c:881 -#, c-format -msgid "WAL streaming (max_wal_senders > 0) requires wal_level \"replica\" or \"logical\"" -msgstr "przesyÅ‚anie WAL (max_wal_senders > 0) wymaga dla wal_level wartoÅ›ci \"replica\" lub \"logical\"" - -#: postmaster/postmaster.c:889 -#, c-format -msgid "%s: invalid datetoken tables, please fix\n" -msgstr "%s: niepoprawne tabele datetoken, proszÄ™ naprawić\n" - -#: postmaster/postmaster.c:992 postmaster/postmaster.c:1090 -#: utils/init/miscinit.c:1446 -#, c-format -msgid "invalid list syntax in parameter \"%s\"" -msgstr "niepoprawna skÅ‚adnia listy w parametrze \"%s\"" - -#: postmaster/postmaster.c:1023 -#, c-format -msgid "could not create listen socket for \"%s\"" -msgstr "nie można utworzyć gniazda nasÅ‚uchu dla \"%s\"" - -#: postmaster/postmaster.c:1029 -#, c-format -msgid "could not create any TCP/IP sockets" -msgstr "nie można stworzyć żadnego gniazda TCP/IP" - -#: postmaster/postmaster.c:1112 -#, c-format -msgid "could not create Unix-domain socket in directory \"%s\"" -msgstr "nie można stworzyć gniazda domeny Uniksa w folderze \"%s\"" - -#: postmaster/postmaster.c:1118 -#, c-format -msgid "could not create any Unix-domain sockets" -msgstr "nie można stworzyć żadnych gniazd domeny Uniksa" - -#: postmaster/postmaster.c:1130 -#, c-format -msgid "no socket created for listening" -msgstr "nie utworzono żadnego gniazda do nasÅ‚uchiwania" - -#: postmaster/postmaster.c:1170 -#, c-format -msgid "could not create I/O completion port for child queue" -msgstr "nie można utworzyć portu zakoÅ„czenia wejÅ›cia/wyjÅ›cia dla kolejki potomnej" - -#: postmaster/postmaster.c:1199 -#, c-format -msgid "%s: could not change permissions of external PID file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: nie można zmienić uprawnieÅ„ pliku PID zewnÄ™trznych \"%s\": %s\n" - -#: postmaster/postmaster.c:1203 -#, c-format -msgid "%s: could not write external PID file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: nie można zapisać pliku zewnÄ™trznego PID \"%s\": %s\n" - -#: postmaster/postmaster.c:1260 -#, c-format -msgid "ending log output to stderr" -msgstr "zakoÅ„czenie wysyÅ‚ania dziennika na stderr" - -#: postmaster/postmaster.c:1261 -#, c-format -msgid "Future log output will go to log destination \"%s\"." -msgstr "NastÄ™pne przesÅ‚ania treÅ›ci dziennika do celu logowania \"%s\"." - -#: postmaster/postmaster.c:1287 utils/init/postinit.c:213 -#, c-format -msgid "could not load pg_hba.conf" -msgstr "nie można zaÅ‚adować pg_hba.conf" - -#: postmaster/postmaster.c:1313 -#, c-format -msgid "postmaster became multithreaded during startup" -msgstr "postmaster staÅ‚ siÄ™ wielowÄ…tkowy podczas rozruchu" - -#: postmaster/postmaster.c:1314 -#, c-format -msgid "Set the LC_ALL environment variable to a valid locale." -msgstr "Ustaw zmiennÄ… Å›rodowiskowÄ… LC_ALL na poprawnÄ… lokalizacjÄ™." - -#: postmaster/postmaster.c:1413 -#, c-format -msgid "%s: could not locate matching postgres executable" -msgstr "%s: nie można odnaleźć pasujÄ…cego programu wykonywalnego postgres" - -#: postmaster/postmaster.c:1436 utils/misc/tzparser.c:341 -#, c-format -msgid "This may indicate an incomplete PostgreSQL installation, or that the file \"%s\" has been moved away from its proper location." -msgstr "Może to wskazywać na niepeÅ‚nÄ… instalacjÄ™ PostgreSQL lub że plik \"%s\" zostaÅ‚ przeniesiony gdzieÅ› z wÅ‚aÅ›ciwej lokalizacji." - -#: postmaster/postmaster.c:1464 -#, c-format -msgid "data directory \"%s\" does not exist" -msgstr "folder danych \"%s\" nie istnieje" - -#: postmaster/postmaster.c:1469 -#, c-format -msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %m" -msgstr "nie można odczytać uprawnieÅ„ dla folderu \"%s\": %m" - -#: postmaster/postmaster.c:1477 -#, c-format -msgid "specified data directory \"%s\" is not a directory" -msgstr "wskazany folder danych \"%s\" nie jest folderem" - -#: postmaster/postmaster.c:1493 -#, c-format -msgid "data directory \"%s\" has wrong ownership" -msgstr "sÅ‚ownik danych \"%s\" ma niepoprawnÄ… wÅ‚asność" - -#: postmaster/postmaster.c:1495 -#, c-format -msgid "The server must be started by the user that owns the data directory." -msgstr "Serwer musi być uruchomiony przez użytkownika, który jest wÅ‚aÅ›cicielem folderu." - -#: postmaster/postmaster.c:1515 -#, c-format -msgid "data directory \"%s\" has group or world access" -msgstr "folder danych \"%s\" posiada prawa dostÄ™pu dla grupy lub wszystkich" - -#: postmaster/postmaster.c:1517 -#, c-format -msgid "Permissions should be u=rwx (0700)." -msgstr "Prawa dostÄ™pu powinny być u=rwx (0700)." - -#: postmaster/postmaster.c:1528 -#, c-format -msgid "" -"%s: could not find the database system\n" -"Expected to find it in the directory \"%s\",\n" -"but could not open file \"%s\": %s\n" -msgstr "" -"%s: nie udaÅ‚o siÄ™ znaleźć systemu bazy danych\n" -"Powinien byÅ‚ znajdować siÄ™ w folderze \"%s\",\n" -"ale nie udaÅ‚o siÄ™ otworzyć pliku \"%s\": %s\n" - -#: postmaster/postmaster.c:1705 -#, c-format -msgid "select() failed in postmaster: %m" -msgstr "nie powiodÅ‚o siÄ™ select() w postmasterze: %m" - -#: postmaster/postmaster.c:1856 -#, c-format -msgid "performing immediate shutdown because data directory lock file is invalid" -msgstr "wykonanie natychmiastowego zamkniÄ™cia gdyż plik blokady folderu danych jest niepoprawny" - -#: postmaster/postmaster.c:1934 postmaster/postmaster.c:1965 -#, c-format -msgid "incomplete startup packet" -msgstr "niekompletny pakiet uruchomieniowy" - -#: postmaster/postmaster.c:1946 -#, c-format -msgid "invalid length of startup packet" -msgstr "niepoprawna dÅ‚ugość pakietu uruchomieniowego" - -#: postmaster/postmaster.c:2004 -#, c-format -msgid "failed to send SSL negotiation response: %m" -msgstr "nie powiodÅ‚o siÄ™ wysÅ‚anie odpowiedzi negocjacji SSL: %m" - -#: postmaster/postmaster.c:2033 -#, c-format -msgid "unsupported frontend protocol %u.%u: server supports %u.0 to %u.%u" -msgstr "nieobsÅ‚ugiwany protokół frontendu %u.%u: serwer obsÅ‚uguje %u.0 do %u.%u" - -#: postmaster/postmaster.c:2096 utils/misc/guc.c:5761 utils/misc/guc.c:5854 -#: utils/misc/guc.c:7155 utils/misc/guc.c:9909 utils/misc/guc.c:9943 -#, c-format -msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\"" -msgstr "nieprawidÅ‚owa wartość dla parametru \"%s\": \"%s\"" - -#: postmaster/postmaster.c:2099 -#, c-format -msgid "Valid values are: \"false\", 0, \"true\", 1, \"database\"." -msgstr "Poprawne wartoÅ›ci to: \"false\", 0, \"true\", 1, \"database\"." - -#: postmaster/postmaster.c:2119 -#, c-format -msgid "invalid startup packet layout: expected terminator as last byte" -msgstr "niepoprawny ukÅ‚ad pakietu uruchomieniowego: oczekiwano terminatora na ostatnim bajcie" - -#: postmaster/postmaster.c:2147 -#, c-format -msgid "no PostgreSQL user name specified in startup packet" -msgstr "brak użytkownika PostgreSQL wskazanego w pakiecie uruchomieniowym" - -#: postmaster/postmaster.c:2206 -#, c-format -msgid "the database system is starting up" -msgstr "system bazy danych uruchamia siÄ™" - -#: postmaster/postmaster.c:2211 -#, c-format -msgid "the database system is shutting down" -msgstr "system bazy danych jest zamykany" - -#: postmaster/postmaster.c:2216 -#, c-format -msgid "the database system is in recovery mode" -msgstr "system bazy danych jest w trybie odzyskiwania" - -#: postmaster/postmaster.c:2221 storage/ipc/procarray.c:291 -#: storage/ipc/sinvaladt.c:298 storage/lmgr/proc.c:338 -#, c-format -msgid "sorry, too many clients already" -msgstr "przepraszamy, mamy już zbyt wiele klientów" - -#: postmaster/postmaster.c:2283 -#, c-format -msgid "wrong key in cancel request for process %d" -msgstr "niepoprawny klucz w żądaniu anulowania dla procesu %d" - -#: postmaster/postmaster.c:2291 -#, c-format -msgid "PID %d in cancel request did not match any process" -msgstr "PID %d w żądaniu anulowania ni pasuje do żadnego procesu" - -#: postmaster/postmaster.c:2502 -#, c-format -msgid "received SIGHUP, reloading configuration files" -msgstr "odebrano SIGHUP, przeÅ‚adowanie plików konfiguracyjnych" - -#: postmaster/postmaster.c:2527 -#, c-format -#| msgid "pg_hba.conf not reloaded" -msgid "pg_hba.conf was not reloaded" -msgstr "pg_hba.conf nie byÅ‚ przeÅ‚adowany" - -#: postmaster/postmaster.c:2531 -#, c-format -#| msgid "pg_ident.conf not reloaded" -msgid "pg_ident.conf was not reloaded" -msgstr "pg_ident.conf nie byÅ‚ przeÅ‚adowany" - -#: postmaster/postmaster.c:2541 -#, c-format -#| msgid "text search configuration parameter \"%s\" not recognized" -msgid "SSL configuration was not reloaded" -msgstr "konfiguracja SSL nie byÅ‚a przeÅ‚adowana" - -#: postmaster/postmaster.c:2589 -#, c-format -msgid "received smart shutdown request" -msgstr "odebrano żądanie inteligentnego zamkniÄ™cia" - -#: postmaster/postmaster.c:2644 -#, c-format -msgid "received fast shutdown request" -msgstr "odebrano żądanie szybkiego zamkniÄ™cia" - -#: postmaster/postmaster.c:2674 -#, c-format -msgid "aborting any active transactions" -msgstr "przerywanie wszelkich aktywnych transakcji" - -#: postmaster/postmaster.c:2708 -#, c-format -msgid "received immediate shutdown request" -msgstr "odebrano żądanie natychmiastowego zamkniÄ™cia" - -#: postmaster/postmaster.c:2772 -#, c-format -msgid "shutdown at recovery target" -msgstr "wyłączenie na celu odzyskiwania" - -#: postmaster/postmaster.c:2788 postmaster/postmaster.c:2811 -msgid "startup process" -msgstr "proces uruchomienia" - -#: postmaster/postmaster.c:2791 -#, c-format -msgid "aborting startup due to startup process failure" -msgstr "przerwanie uruchomienia ze wzglÄ™du na niepowodzenie procesu uruchomienia" - -#: postmaster/postmaster.c:2852 -#, c-format -msgid "database system is ready to accept connections" -msgstr "system bazy danych jest gotowy do przyjmowania połączeÅ„" - -#: postmaster/postmaster.c:2871 -msgid "background writer process" -msgstr "proces zapisu dziaÅ‚ajÄ…cy w tle" - -#: postmaster/postmaster.c:2925 -msgid "checkpointer process" -msgstr "proces punktów kontrolnych" - -#: postmaster/postmaster.c:2941 -msgid "WAL writer process" -msgstr "proces zapisu WAL" - -#: postmaster/postmaster.c:2955 -msgid "WAL receiver process" -msgstr "proces odbioru WAL" - -#: postmaster/postmaster.c:2970 -msgid "autovacuum launcher process" -msgstr "proces wywoÅ‚ujÄ…cy autoodkurzanie" - -#: postmaster/postmaster.c:2985 -msgid "archiver process" -msgstr "proces archiwizera" - -#: postmaster/postmaster.c:3001 -msgid "statistics collector process" -msgstr "proces kolektora statystyk" - -#: postmaster/postmaster.c:3015 -msgid "system logger process" -msgstr "proces rejestratora systemowego" - -#: postmaster/postmaster.c:3077 -msgid "worker process" -msgstr "proces roboczy" - -#: postmaster/postmaster.c:3160 postmaster/postmaster.c:3180 -#: postmaster/postmaster.c:3187 postmaster/postmaster.c:3205 -msgid "server process" -msgstr "proces serwera" - -#: postmaster/postmaster.c:3259 -#, c-format -msgid "terminating any other active server processes" -msgstr "koÅ„czenie wszelkich innych aktywnych procesów serwera" - -#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as -#. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3515 -#, c-format -msgid "%s (PID %d) exited with exit code %d" -msgstr "%s (PID %d) wyszedÅ‚ z kodem zakoÅ„czenia %d" - -#: postmaster/postmaster.c:3517 postmaster/postmaster.c:3528 -#: postmaster/postmaster.c:3539 postmaster/postmaster.c:3548 -#: postmaster/postmaster.c:3558 -#, c-format -msgid "Failed process was running: %s" -msgstr "ZawiódÅ‚ wykonywany proces: %s" - -#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as -#. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3525 -#, c-format -msgid "%s (PID %d) was terminated by exception 0x%X" -msgstr "%s (PID %d) zostaÅ‚ zatrzymany przez wyjÄ…tek 0x%X" - -#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as -#. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3535 -#, c-format -msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d: %s" -msgstr "%s (PID %d) zostaÅ‚ zatrzymany przez sygnaÅ‚ %d: %s" - -#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as -#. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3546 -#, c-format -msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d" -msgstr "%s (PID %d) zostaÅ‚ zatrzymany przez sygnaÅ‚ %d" - -#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as -#. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3556 -#, c-format -msgid "%s (PID %d) exited with unrecognized status %d" -msgstr "%s (PID %d) zakoÅ„czyÅ‚ dziaÅ‚anie z nieznanym stanem %d" - -#: postmaster/postmaster.c:3743 -#, c-format -msgid "abnormal database system shutdown" -msgstr "nieprawidÅ‚owe zamkniÄ™cie systemu bazy danych" - -#: postmaster/postmaster.c:3783 -#, c-format -msgid "all server processes terminated; reinitializing" -msgstr "wszelkie procesy serwera zakoÅ„czone; ponowna inicjacja" - -#: postmaster/postmaster.c:3949 postmaster/postmaster.c:5343 -#: postmaster/postmaster.c:5649 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not generate random encryption vector" -msgid "could not generate random cancel key" -msgstr "nie można wygenerować wektora losowego szyfrowania" - -#: postmaster/postmaster.c:4003 -#, c-format -msgid "could not fork new process for connection: %m" -msgstr "nie można rozwidlić procesu połączenia: %m" - -#: postmaster/postmaster.c:4045 -msgid "could not fork new process for connection: " -msgstr "nie można rozwidlić nowego procesu połączenia: " - -#: postmaster/postmaster.c:4159 -#, c-format -msgid "connection received: host=%s port=%s" -msgstr "odebrano połączenie: host=%s port=%s" - -#: postmaster/postmaster.c:4164 -#, c-format -msgid "connection received: host=%s" -msgstr "odebrano połączenie: host=%s" - -#: postmaster/postmaster.c:4449 -#, c-format -msgid "could not execute server process \"%s\": %m" -msgstr "nie można wykonać procesu serwera \"%s\": %m" - -#: postmaster/postmaster.c:4792 -#, c-format -msgid "SSL configuration could not be loaded in child process" -msgstr "" - -#: postmaster/postmaster.c:4924 -#, c-format -msgid "Please report this to ." -msgstr "ProszÄ™ zgÅ‚osić to na adres ." - -#: postmaster/postmaster.c:5003 -#, c-format -msgid "database system is ready to accept read only connections" -msgstr "system bazy danych jest gotowy do przyjmowania połączeÅ„ tylko do odczytu" - -#: postmaster/postmaster.c:5271 -#, c-format -msgid "could not fork startup process: %m" -msgstr "nie można rozwidlić procesu uruchamiajÄ…cego: %m" - -#: postmaster/postmaster.c:5275 -#, c-format -msgid "could not fork background writer process: %m" -msgstr "nie udaÅ‚o siÄ™ rozwidlenie procesu zapisu w tle: %m" - -#: postmaster/postmaster.c:5279 -#, c-format -msgid "could not fork checkpointer process: %m" -msgstr "nie można rozwidlić procesu punktów kontrolnych %m" - -#: postmaster/postmaster.c:5283 -#, c-format -msgid "could not fork WAL writer process: %m" -msgstr "nie można rozwidlić procesu zapisu WAL: %m" - -#: postmaster/postmaster.c:5287 -#, c-format -msgid "could not fork WAL receiver process: %m" -msgstr "nie można rozwidlić procesu odbioru WAL: %m" - -#: postmaster/postmaster.c:5291 -#, c-format -msgid "could not fork process: %m" -msgstr "nie można rozwidlić procesu: %m" - -#: postmaster/postmaster.c:5460 postmaster/postmaster.c:5483 -#, c-format -msgid "database connection requirement not indicated during registration" -msgstr "wymaganie połączenia do bazy danych nie wyspecyfikowane podczas rejestracji" - -#: postmaster/postmaster.c:5467 postmaster/postmaster.c:5490 -#, c-format -msgid "invalid processing mode in background worker" -msgstr "niepoprawny tryb przetwarzania pracownika tÅ‚a" - -#: postmaster/postmaster.c:5542 -#, c-format -msgid "starting background worker process \"%s\"" -msgstr "uruchomienie pracownika w tle \"%s\"" - -#: postmaster/postmaster.c:5553 -#, c-format -msgid "could not fork worker process: %m" -msgstr "nie można rozwidlić procesu tÅ‚a: %m" - -#: postmaster/postmaster.c:5950 -#, c-format -msgid "could not duplicate socket %d for use in backend: error code %d" -msgstr "nie można powielić gniazda %d do użycia w backendzie: kod błędu %d" - -#: postmaster/postmaster.c:5982 -#, c-format -msgid "could not create inherited socket: error code %d\n" -msgstr "nie można utworzyć dziedziczonego gniazda: kod błędu %d\n" - -#: postmaster/postmaster.c:6011 -#, c-format -msgid "could not open backend variables file \"%s\": %s\n" -msgstr "nie można otworzyć pliku zmiennych backendu \"%s\": %s\n" - -#: postmaster/postmaster.c:6018 -#, c-format -msgid "could not read from backend variables file \"%s\": %s\n" -msgstr "nie można czytać z pliku zmiennych backendu \"%s\": %s\n" - -#: postmaster/postmaster.c:6027 -#, c-format -msgid "could not remove file \"%s\": %s\n" -msgstr "nie można usunąć pliku \"%s\": %s\n" - -#: postmaster/postmaster.c:6044 -#, c-format -msgid "could not map view of backend variables: error code %lu\n" -msgstr "nie można zmapować widoku zmiennych backendu: kod błędu %lu\n" - -#: postmaster/postmaster.c:6053 -#, c-format -msgid "could not unmap view of backend variables: error code %lu\n" -msgstr "nie można odmapować widoku zmiennych backendu: kod błędu %lu\n" - -#: postmaster/postmaster.c:6060 -#, c-format -msgid "could not close handle to backend parameter variables: error code %lu\n" -msgstr "nie można zamknąć uchwytu do zmiennych parametryzujÄ…cych backendu: kod błędu %lu\n" - -#: postmaster/postmaster.c:6221 -#, c-format -msgid "could not read exit code for process\n" -msgstr "nie można odczytać kodu wyjÅ›cia procesu\n" - -#: postmaster/postmaster.c:6226 -#, c-format -msgid "could not post child completion status\n" -msgstr "nie można wysÅ‚ać statusu zakoÅ„czenia potomka\n" - -#: postmaster/syslogger.c:452 postmaster/syslogger.c:1053 -#, c-format -msgid "could not read from logger pipe: %m" -msgstr "nie można czytać z rury rejestratora: %m" - -#: postmaster/syslogger.c:502 -#, c-format -msgid "logger shutting down" -msgstr "zatrzymanie rejestratora" - -#: postmaster/syslogger.c:546 postmaster/syslogger.c:560 -#, c-format -msgid "could not create pipe for syslog: %m" -msgstr "nie można utworzyć rury do syslogu: %m" - -#: postmaster/syslogger.c:596 -#, c-format -msgid "could not fork system logger: %m" -msgstr "nie udaÅ‚o siÄ™ rozwidlić rejestratora systemowego: %m" - -#: postmaster/syslogger.c:632 -#, c-format -msgid "redirecting log output to logging collector process" -msgstr "przekierowanie wyjÅ›cia dziennika na proces zbierania wpisów dziennika" - -#: postmaster/syslogger.c:633 -#, c-format -msgid "Future log output will appear in directory \"%s\"." -msgstr "Kolejne wpisy dziennika pojawiÄ… siÄ™ w folderze \"%s\"." - -#: postmaster/syslogger.c:641 -#, c-format -msgid "could not redirect stdout: %m" -msgstr "nie udaÅ‚o siÄ™ przekierować na standardowe wyjÅ›cie: %m" - -#: postmaster/syslogger.c:646 postmaster/syslogger.c:663 -#, c-format -msgid "could not redirect stderr: %m" -msgstr "nie udaÅ‚o siÄ™ przekierować na standardowe wyjÅ›cie błędów: %m" - -#: postmaster/syslogger.c:1008 -#, c-format -msgid "could not write to log file: %s\n" -msgstr "nie można zapisać do pliku dziennika: %s\n" - -#: postmaster/syslogger.c:1150 -#, c-format -msgid "could not open log file \"%s\": %m" -msgstr "nie można otworzyć pliku dziennika \"%s\": %m" - -#: postmaster/syslogger.c:1212 postmaster/syslogger.c:1256 -#, c-format -msgid "disabling automatic rotation (use SIGHUP to re-enable)" -msgstr "wyłączanie automatycznej rotacji (użyj SIGHUP by włączyć ponownie)" - -#: regex/regc_pg_locale.c:262 -#, c-format -msgid "could not determine which collation to use for regular expression" -msgstr "nie można okreÅ›lić, jakiego porównania użyć dla wyrażenia regularnego" - -#: repl_gram.y:320 repl_gram.y:352 -#, c-format -msgid "invalid timeline %u" -msgstr "niepoprawna linia czasu %u" - -#: repl_scanner.l:125 -msgid "invalid streaming start location" -msgstr "nieprawidÅ‚owe poÅ‚ożenie poczÄ…tku przesyÅ‚ania strumieniowego" - -#: repl_scanner.l:176 scan.l:670 -msgid "unterminated quoted string" -msgstr "niezakoÅ„czona staÅ‚a Å‚aÅ„cuchowa" - -#: replication/basebackup.c:303 -#, c-format -msgid "could not stat control file \"%s\": %m" -msgstr "nie można wykonać stat na pliku kontrolnym \"%s\": %m" - -#: replication/basebackup.c:412 -#, c-format -msgid "could not find any WAL files" -msgstr "nie udaÅ‚o siÄ™ znaleźć żadnego pliku WAL" - -#: replication/basebackup.c:425 replication/basebackup.c:439 -#: replication/basebackup.c:448 -#, c-format -msgid "could not find WAL file \"%s\"" -msgstr "nie udaÅ‚o siÄ™ znaleźć pliku WAL \"%s\"" - -#: replication/basebackup.c:487 replication/basebackup.c:513 -#, c-format -msgid "unexpected WAL file size \"%s\"" -msgstr "nieoczekiwany rozmiar pliku WAL \"%s\"" - -#: replication/basebackup.c:499 replication/basebackup.c:1228 -#, c-format -msgid "base backup could not send data, aborting backup" -msgstr "podstawowa kopia zapasowa nie mogÅ‚a wysÅ‚ać danych, przerwanie tworzenia kopii zapasowej" - -#: replication/basebackup.c:601 replication/basebackup.c:610 -#: replication/basebackup.c:619 replication/basebackup.c:628 -#: replication/basebackup.c:637 replication/basebackup.c:648 -#: replication/basebackup.c:665 -#, c-format -msgid "duplicate option \"%s\"" -msgstr "powtórzona opcja \"%s\"" - -#: replication/basebackup.c:654 utils/misc/guc.c:5771 -#, c-format -msgid "%d is outside the valid range for parameter \"%s\" (%d .. %d)" -msgstr "%d jest poza prawidÅ‚owym zakresem wartoÅ›ci dla parametru \"%s\" (%d .. %d)" - -#: replication/basebackup.c:928 replication/basebackup.c:1025 -#, c-format -msgid "could not stat file or directory \"%s\": %m" -msgstr "nie można wykonać stat na pliku lub katalogu \"%s\": %m" - -#: replication/basebackup.c:1180 -#, c-format -msgid "skipping special file \"%s\"" -msgstr "pominiÄ™to plik specjalny \"%s\"" - -#: replication/basebackup.c:1293 -#, c-format -msgid "file name too long for tar format: \"%s\"" -msgstr "zbyt dÅ‚uga nazwa pliku dla formatu tar: \"%s\"" - -#: replication/basebackup.c:1298 -#, c-format -msgid "symbolic link target too long for tar format: file name \"%s\", target \"%s\"" -msgstr "cel linku symbolicznego za dÅ‚ugi dla formatu tar: nazwa pliku \"%s\", cel \"%s\"" - -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:226 -#, c-format -#| msgid "invalid connection type: %s" -msgid "invalid connection string syntax: %s" -msgstr "niepoprawna skÅ‚adnia Å‚aÅ„cucha połączenia: %s" - -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:250 -#, c-format -msgid "could not parse connection string: %s" -msgstr "nie można przetworzyć ciÄ…gu znaków połączenia: %s" - -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:300 -#, c-format -msgid "could not receive database system identifier and timeline ID from the primary server: %s" -msgstr "nie udaÅ‚o siÄ™ odebrać identyfikatora systemu bazy danych ani ID Å›cieżki czasowej z serwera podstawowego: %s" - -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:311 -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:515 -#, c-format -msgid "invalid response from primary server" -msgstr "nieprawidÅ‚owa odpowiedź z serwera podstawowego" - -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:312 -#, c-format -msgid "Could not identify system: got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d or more fields." -msgstr "Nie można okreÅ›lić systemu: jest %d wierszy i %d pól, oczekiwano %d wierszy i %d pól." - -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:378 -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:384 -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:409 -#, c-format -msgid "could not start WAL streaming: %s" -msgstr "nie udaÅ‚o siÄ™ rozpocząć przesyÅ‚ania strumieniowego WAL: %s" - -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:428 -#, c-format -msgid "could not send end-of-streaming message to primary: %s" -msgstr "nie można wysÅ‚ać komunikatu end-of-streaming do podstawowego: %s" - -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:450 -#, c-format -msgid "unexpected result set after end-of-streaming" -msgstr "nieoczekiwany zestaw wyników po end-of-streaming" - -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:470 -#, c-format -msgid "error reading result of streaming command: %s" -msgstr "błąd odczytu wyniku polecenia strumieniowego: %s" - -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:478 -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:688 -#, c-format -msgid "unexpected result after CommandComplete: %s" -msgstr "nieoczekiwany wynik po CommandComplete: %s" - -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:504 -#, c-format -msgid "could not receive timeline history file from the primary server: %s" -msgstr "nie udaÅ‚o siÄ™ odebrać pliku historii linii czasu z serwera podstawowego: %s" - -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:516 -#, c-format -msgid "Expected 1 tuple with 2 fields, got %d tuples with %d fields." -msgstr "Oczekiwano 1 krotki z 2 polami, jest %d krotek z %d polami." - -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:663 -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:701 -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:707 -#, c-format -msgid "could not receive data from WAL stream: %s" -msgstr "nie można otrzymać danych ze strumienia WAL: %s" - -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:726 -#, c-format -msgid "could not send data to WAL stream: %s" -msgstr "nie można wysÅ‚ać danych do strumienia WAL: %s" - -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:775 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: could not create temporary replication slot \"%s\": %s" -msgid "could not create replication slot \"%s\": %s" -msgstr "%s: nie można utworzyć tymczasowego gniazda replikacji \"%s\": %s" - -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:809 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid query" -msgid "invalid query responser" -msgstr "nieprawidÅ‚owe zapytanie" - -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:810 -#, c-format -#| msgid "Expected 1 tuple with 2 fields, got %d tuples with %d fields." -msgid "Expected %d fields, got %d fields." -msgstr "Oczekiwano %d pól, jest %d pól." - -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:880 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "logical decoding requires a database connection" -msgid "the query interface requires a database connection" -msgstr "dekodowanie logiczne wymaga połączenia do bazy danych" - -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:911 -#| msgid "empty query on line %d" -msgid "empty query" -msgstr "puste zapytanie" - -#: replication/logical/launcher.c:242 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "starting logical decoding for slot \"%s\"" -msgid "starting logical replication worker for subscription \"%s\"" -msgstr "poczÄ…tek dekodowania logicznego do gniazda \"%s\"" - -#: replication/logical/launcher.c:249 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot query or manipulate replication origin when max_replication_slots = 0" -msgid "cannot start logical replication workers when max_replication_slots = 0" -msgstr "" -"nie można wykonywać zapytaÅ„ ani manipulować źródÅ‚em replikacji gdy " -"max_replication_slots = 0" - -#: replication/logical/launcher.c:273 -#, c-format -msgid "out of logical replication workers slots" -msgstr "" - -#: replication/logical/launcher.c:274 -#, c-format -#| msgid "You might need to increase max_locks_per_transaction." -msgid "You might need to increase max_logical_replication_workers." -msgstr "" -"Możesz potrzebować podniesienia wartoÅ›ci max_logical_replication_workers." - -#: replication/logical/launcher.c:315 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "too many background workers" -msgid "out of background workers slots" -msgstr "zbyt wiele pracowników tÅ‚a" - -#: replication/logical/launcher.c:316 -#, c-format -#| msgid "You might need to increase max_locks_per_transaction." -msgid "You might need to increase max_worker_processes." -msgstr "Możesz potrzebować podniesienia wartoÅ›ci max_worker_processes." - -#: replication/logical/launcher.c:457 -#, c-format -msgid "logical replication worker slot %d already used by another worker" -msgstr "" - -#: replication/logical/launcher.c:637 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "autovacuum launcher started" -msgid "logical replication launcher started" -msgstr "uruchomiono program wywoÅ‚ujÄ…cy autoodkurzanie" - -#: replication/logical/launcher.c:738 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "autovacuum launcher shutting down" -msgid "logical replication launcher shutting down" -msgstr "zamkniÄ™to program wywoÅ‚ujÄ…cy autoodkurzanie" - -#: replication/logical/logical.c:83 -#, c-format -msgid "logical decoding requires wal_level >= logical" -msgstr "dekodowanie logiczne wymaga wal_level >= logical" - -#: replication/logical/logical.c:88 -#, c-format -msgid "logical decoding requires a database connection" -msgstr "dekodowanie logiczne wymaga połączenia do bazy danych" - -#: replication/logical/logical.c:106 -#, c-format -msgid "logical decoding cannot be used while in recovery" -msgstr "dekodowanie logiczne nie może być używane podczas odzyskiwania" - -#: replication/logical/logical.c:236 replication/logical/logical.c:348 -#, c-format -msgid "cannot use physical replication slot for logical decoding" -msgstr "nie można użyć gniazda replikacji fizycznej do dekodowania logicznego" - -#: replication/logical/logical.c:241 replication/logical/logical.c:353 -#, c-format -msgid "replication slot \"%s\" was not created in this database" -msgstr "gniazdo replikacji \"%s\" nie byÅ‚o utworzone w tej bazie danych" - -#: replication/logical/logical.c:248 -#, c-format -msgid "cannot create logical replication slot in transaction that has performed writes" -msgstr "nie można utworzyć gniazda replikacji wewnÄ…trz transakcji, która wykonaÅ‚a zapisy" - -#: replication/logical/logical.c:390 -#, c-format -msgid "starting logical decoding for slot \"%s\"" -msgstr "poczÄ…tek dekodowania logicznego do gniazda \"%s\"" - -#: replication/logical/logical.c:392 -#, c-format -msgid "streaming transactions committing after %X/%X, reading WAL from %X/%X" -msgstr "zatwierdzenie transakcji przesyÅ‚ania po %X/%X, odczyt WAL od %X/%X" - -#: replication/logical/logical.c:527 -#, c-format -msgid "slot \"%s\", output plugin \"%s\", in the %s callback, associated LSN %X/%X" -msgstr "gniazdo \"%s\", wtyczka wyjÅ›cia \"%s\", w wywoÅ‚aniu zwrotnym %s, powiÄ…zana LSN %X/%X" - -#: replication/logical/logical.c:534 -#, c-format -msgid "slot \"%s\", output plugin \"%s\", in the %s callback" -msgstr "gniazdo \"%s\", wtyczka wyjÅ›cia \"%s\", w wywoÅ‚aniu zwrotnym %s" - -#: replication/logical/logicalfuncs.c:114 replication/slotfuncs.c:32 -#, c-format -msgid "must be superuser or replication role to use replication slots" -msgstr "musisz być superużytkownikiem lub mieć rolÄ™ replikacji by używać gniazd replikacji" - -#: replication/logical/logicalfuncs.c:153 -#, c-format -msgid "slot name must not be null" -msgstr "nazwa gniazda nie może być pusta" - -#: replication/logical/logicalfuncs.c:169 -#, c-format -msgid "options array must not be null" -msgstr "tablica opcji nie może być pusta" - -#: replication/logical/logicalfuncs.c:200 -#, c-format -msgid "array must be one-dimensional" -msgstr "tablica musi być jednowymiarowa" - -#: replication/logical/logicalfuncs.c:206 -#, c-format -msgid "array must not contain nulls" -msgstr "tablica nie może zawierać wartoÅ›ci pustych" - -#: replication/logical/logicalfuncs.c:222 utils/adt/json.c:2282 -#: utils/adt/jsonb.c:1357 -#, c-format -msgid "array must have even number of elements" -msgstr "tablica musi mieć parzystÄ… liczbÄ™ kolumn" - -#: replication/logical/logicalfuncs.c:268 -#, c-format -msgid "logical decoding output plugin \"%s\" produces binary output, but function \"%s\" expects textual data" -msgstr "wtyczka wyjÅ›cia dekodowania logicznego \"%s\" tworzy wyjÅ›cie binarne, zaÅ› funkcja \"%s\" oczekuje danych tekstowych" - -#: replication/logical/origin.c:180 -#, c-format -msgid "only superusers can query or manipulate replication origins" -msgstr "tylko superużytkownicy mogÄ… wykonywać zapytania i zmiany na źródÅ‚ach replikacji" - -#: replication/logical/origin.c:185 -#, c-format -msgid "cannot query or manipulate replication origin when max_replication_slots = 0" -msgstr "nie można wykonywać zapytaÅ„ ani manipulować źródÅ‚em replikacji gdy max_replication_slots = 0" - -#: replication/logical/origin.c:190 -#, c-format -msgid "cannot manipulate replication origins during recovery" -msgstr "nie można manipulować źródÅ‚ami replikacji podczas odzyskiwania" - -#: replication/logical/origin.c:314 -#, c-format -msgid "could not find free replication origin OID" -msgstr "nie można odnaleźć wolnego OID źródÅ‚a replikacji" - -#: replication/logical/origin.c:351 -#, c-format -msgid "could not drop replication origin with OID %d, in use by PID %d" -msgstr "nie można skasować źródÅ‚a replikacji o OID %d, używane przez PID %d" - -#: replication/logical/origin.c:664 -#, c-format -msgid "replication checkpoint has wrong magic %u instead of %u" -msgstr "punkt sprawdzenia replikacji ma niepoprawny magik %u zamiast %u" - -#: replication/logical/origin.c:696 -#, c-format -msgid "could not read file \"%s\": read %d of %zu" -msgstr "nie można czytać z pliku \"%s\": odczyt %d z %zu" - -#: replication/logical/origin.c:705 -#, c-format -msgid "could not find free replication state, increase max_replication_slots" -msgstr "nie znaleziono wolnego gniazda replikacji, zwiÄ™ksz max_replication_slots" - -#: replication/logical/origin.c:723 -#, c-format -msgid "replication slot checkpoint has wrong checksum %u, expected %u" -msgstr "punkt sprawdzenia gniazda replikacji ma niepoprawnÄ… sumÄ™ kontrolnÄ… %u, oczekiwano %u" - -#: replication/logical/origin.c:847 -#, c-format -msgid "replication origin with OID %d is already active for PID %d" -msgstr "źródÅ‚o replikacji z OID %d jest już aktywne dla PID %d" - -#: replication/logical/origin.c:858 replication/logical/origin.c:1038 -#, c-format -msgid "could not find free replication state slot for replication origin with OID %u" -msgstr "nie udaÅ‚o siÄ™ znaleźć gniazda stanu replikacji dla źródÅ‚a replikacji o OID %u" - -#: replication/logical/origin.c:860 replication/logical/origin.c:1040 -#: replication/slot.c:1433 -#, c-format -msgid "Increase max_replication_slots and try again." -msgstr "ZwiÄ™ksz max_replication_slots i spróbuj ponownie." - -#: replication/logical/origin.c:997 -#, c-format -msgid "cannot setup replication origin when one is already setup" -msgstr "nie można ustawić źródÅ‚a replikacji gdy jakieÅ› jest już ustawione" - -#: replication/logical/origin.c:1026 -#, c-format -msgid "replication identifier %d is already active for PID %d" -msgstr "identyfikator replikacji %d jest już aktywny dla PID %d" - -#: replication/logical/origin.c:1072 replication/logical/origin.c:1267 -#: replication/logical/origin.c:1287 -#, c-format -msgid "no replication origin is configured" -msgstr "nie skonfigurowano żadnego źródÅ‚a replikacji" - -#: replication/logical/relation.c:266 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "replication slot \"%s\" does not exist" -msgid "logical replication target relation \"%s.%s\" does not exist" -msgstr "gniazdo replikacji \"%s\" nie istnieje" - -#: replication/logical/relation.c:277 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "referenced relation \"%s\" is not a table" -msgid "logical replication target relation \"%s.%s\" is not a table" -msgstr "wskazywana relacja \"%s\" nie jest tabelÄ…" - -#: replication/logical/relation.c:304 -#, c-format -msgid "logical replication target relation \"%s.%s\" is missing some replicated columns" -msgstr "" - -#: replication/logical/relation.c:343 -#, c-format -msgid "logical replication target relation \"%s.%s\" uses system columns in REPLICA IDENTITY index" -msgstr "" - -#: replication/logical/relation.c:459 -#, c-format -#| msgid "function \"%s\" not found\n" -msgid "builtin type %u not found" -msgstr "nie znaleziono typu wbudowanego %u" - -#: replication/logical/relation.c:460 -#, c-format -msgid "This can be caused by having publisher with higher major version than subscriber" -msgstr "" - -#: replication/logical/relation.c:492 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "database \"%s\" is used by a logical replication slot" -msgid "data type \"%s.%s\" required for logical replication does not exist" -msgstr "baza danych \"%s\" jest używana przez logiczne gniazdo replikacji" - -#: replication/logical/reorderbuffer.c:2288 -#, c-format -msgid "could not write to data file for XID %u: %m" -msgstr "nie można pisać do pliku danych dla XID %u: %m" - -#: replication/logical/reorderbuffer.c:2387 -#: replication/logical/reorderbuffer.c:2409 -#, c-format -msgid "could not read from reorderbuffer spill file: %m" -msgstr "nie można czytać z pliku wycieku zmiany kolejnoÅ›ci buforów: %m" - -#: replication/logical/reorderbuffer.c:2391 -#: replication/logical/reorderbuffer.c:2413 -#, c-format -msgid "could not read from reorderbuffer spill file: read %d instead of %u bytes" -msgstr "nie można odczytać pliku wycieku zmiany kolejnoÅ›ci buforów: odczytano %d zamiast %u bajtów" - -#: replication/logical/reorderbuffer.c:3071 -#, c-format -msgid "could not read from file \"%s\": read %d instead of %d bytes" -msgstr "nie można czytać z pliku \"%s\": odczytano %d zamiast %d bajtów" - -#: replication/logical/snapbuild.c:564 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "file \"%s\" is too large" -msgid "initial slot snapshot too large" -msgstr "plik \"%s\" jest za duży" - -#: replication/logical/snapbuild.c:616 -#, c-format -msgid "exported logical decoding snapshot: \"%s\" with %u transaction ID" -msgid_plural "exported logical decoding snapshot: \"%s\" with %u transaction IDs" -msgstr[0] "wyeksportowano logicznie dekodowanÄ… migawkÄ™: \"%s\" z %u IDem transakcji" -msgstr[1] "wyeksportowano logicznie dekodowanÄ… migawkÄ™: \"%s\" z %u IDami transakcji" -msgstr[2] "wyeksportowano logicznie dekodowanÄ… migawkÄ™: \"%s\" z %u IDami transakcji" - -#: replication/logical/snapbuild.c:935 replication/logical/snapbuild.c:1300 -#: replication/logical/snapbuild.c:1843 -#, c-format -msgid "logical decoding found consistent point at %X/%X" -msgstr "dekodowanie logiczne napotkaÅ‚o punkt zgodnoÅ›ci na %X/%X" - -#: replication/logical/snapbuild.c:937 -#, c-format -msgid "Transaction ID %u finished; no more running transactions." -msgstr "ZakoÅ„czono transakcjÄ™ ID %u: brak już aktywnych transakcji." - -#: replication/logical/snapbuild.c:1302 -#, c-format -msgid "There are no running transactions." -msgstr "Nie ma już aktywnych transakcji." - -#: replication/logical/snapbuild.c:1364 -#, c-format -msgid "logical decoding found initial starting point at %X/%X" -msgstr "dekodowanie logiczne napotkaÅ‚o poczÄ…tkowy punkt wyjÅ›cia na %X/%X" - -#: replication/logical/snapbuild.c:1366 -#, c-format -msgid "%u transaction needs to finish." -msgid_plural "%u transactions need to finish." -msgstr[0] "%u transakcja wymaga zakoÅ„czenia." -msgstr[1] "%u transakcje wymagajÄ… zakoÅ„czenia." -msgstr[2] "%u transakcji wymaga zakoÅ„czenia." - -#: replication/logical/snapbuild.c:1711 replication/logical/snapbuild.c:1739 -#: replication/logical/snapbuild.c:1755 replication/logical/snapbuild.c:1771 -#, c-format -msgid "could not read file \"%s\", read %d of %d: %m" -msgstr "nie można czytać z pliku \"%s\", odczyt %d z %d: %m" - -#: replication/logical/snapbuild.c:1717 -#, c-format -msgid "snapbuild state file \"%s\" has wrong magic number: %u instead of %u" -msgstr "plik stanu tworzenia migawek \"%s\" ma niepoprawny magiczny numer: %u zamiast %u" - -#: replication/logical/snapbuild.c:1722 -#, c-format -msgid "snapbuild state file \"%s\" has unsupported version: %u instead of %u" -msgstr "plik stanu tworzenia migawek \"%s\" ma nieobsÅ‚ugiwanÄ… wersjÄ™: %u zamiast %u" - -#: replication/logical/snapbuild.c:1784 -#, c-format -msgid "checksum mismatch for snapbuild state file \"%s\": is %u, should be %u" -msgstr "niezgodność sumy kontrolnej pliku stanu tworzenia migawek \"%s\": jest %u, powinna być %u" - -#: replication/logical/snapbuild.c:1845 -#, c-format -msgid "Logical decoding will begin using saved snapshot." -msgstr "Dekodowanie logiczne rozpocznie siÄ™ korzystajÄ…c z zapisanej migawki." - -#: replication/logical/snapbuild.c:1918 -#, c-format -msgid "could not parse file name \"%s\"" -msgstr "nie można zanalizować nazwy pliku \"%s\"" - -#: replication/logical/tablesync.c:128 -#, c-format -msgid "logical replication synchronization worker finished processing" -msgstr "" - -#: replication/logical/tablesync.c:566 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not restore file \"%s\" from archive: %s" -msgid "could not fetch table info for table \"%s.%s\" from publisher: %s" -msgstr "nie można przywrócić pliku \"%s\" z archiwum: %s" - -#: replication/logical/tablesync.c:572 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "table \"%s\" not found\n" -msgid "table \"%s.%s\" not found on publisher" -msgstr "nie znaleziono tabeli \"%s\"\n" - -#: replication/logical/tablesync.c:602 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not fetch remote file \"%s\": %s" -msgid "could not fetch table info for table \"%s.%s\": %s" -msgstr "nie można pobrać pliku zdalnego \"%s\": %s" - -#: replication/logical/tablesync.c:671 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not stat control file \"%s\": %m" -msgid "could not start initial contents copy for table \"%s.%s\": %s" -msgstr "nie można wykonać stat na pliku kontrolnym \"%s\": %m" - -#: replication/logical/tablesync.c:774 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not start database transaction" -msgid "table copy could not start transaction on publisher" -msgstr "nie można uruchomić transakcji na bazie danych" - -#: replication/logical/tablesync.c:794 -#, c-format -msgid "table copy could not finish transaction on publisher" -msgstr "" - -#: replication/logical/worker.c:282 -#, c-format -msgid "processing remote data for replication target relation \"%s.%s\" column \"%s\", remote type %s, local type %s" -msgstr "" - -#: replication/logical/worker.c:484 -#, c-format -msgid "ORIGIN message sent out of order" -msgstr "" - -#: replication/logical/worker.c:615 -#, c-format -msgid "publisher does not send replica identity column expected by the logical replication target relation \"%s.%s\"" -msgstr "" - -#: replication/logical/worker.c:622 -#, c-format -msgid "logical replication target relation \"%s.%s\" has neither REPLICA IDENTITY index nor PRIMARY KEY and published relation does not have REPLICA IDENTITY FULL" -msgstr "" - -#: replication/logical/worker.c:829 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not find free replication origin OID" -msgid "logical replication could not find row for delete in replication target %s" -msgstr "nie można odnaleźć wolnego OID źródÅ‚a replikacji" - -#: replication/logical/worker.c:896 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid frontend message type %d" -msgid "invalid logical replication message type %c" -msgstr "niepoprawny typ komunikatu frontendu %d" - -#: replication/logical/worker.c:1033 -#, c-format -msgid "data stream from publisher has ended" -msgstr "" - -#: replication/logical/worker.c:1169 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "terminating walreceiver due to timeout" -msgid "terminating logical replication worker due to timeout" -msgstr "przerwano proces walreceiver na skutek limitu czasu" - -#: replication/logical/worker.c:1316 -#, c-format -msgid "logical replication worker for subscription \"%s\" will stop because the subscription was removed" -msgstr "" - -#: replication/logical/worker.c:1331 -#, c-format -msgid "logical replication worker for subscription \"%s\" will restart because the connection information was changed" -msgstr "" - -#: replication/logical/worker.c:1346 -#, c-format -msgid "logical replication worker for subscription \"%s\" will restart because subscription was renamed" -msgstr "" - -#: replication/logical/worker.c:1361 -#, c-format -msgid "logical replication worker for subscription \"%s\" will restart because the replication slot name was changed" -msgstr "" - -#: replication/logical/worker.c:1376 -#, c-format -msgid "logical replication worker for subscription \"%s\" will restart because subscription's publications were changed" -msgstr "" - -#: replication/logical/worker.c:1392 -#, c-format -msgid "logical replication worker for subscription \"%s\" will stop because the subscription was disabled" -msgstr "" - -#: replication/logical/worker.c:1484 -#, c-format -msgid "logical replication worker for subscription \"%s\" will not start because the subscription was disabled during startup" -msgstr "" - -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:113 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid option \"%s\"" -msgid "invalid proto_version" -msgstr "błędna opcja \"%s\"" - -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:118 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "numeric time zone \"%s\" out of range" -msgid "proto_verson \"%s\" out of range" -msgstr "numeryczna strefa czasowa \"%s\" jest poza zakresem" - -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:135 -#, c-format -#| msgid "invalid name syntax" -msgid "invalid publication_names syntax" -msgstr "niepoprawna skÅ‚adnia publication_names" - -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:179 -#, c-format -msgid "client sent proto_version=%d but we only support protocol %d or lower" -msgstr "" - -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:185 -#, c-format -msgid "client sent proto_version=%d but we only support protocol %d or higher" -msgstr "" - -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:191 -#, c-format -#| msgid "multiple Dictionary parameters" -msgid "publication_names parameter missing" -msgstr "brak parametru publication_names" - -#: replication/slot.c:181 -#, c-format -msgid "replication slot name \"%s\" is too short" -msgstr "nazwa gniazda replikacji \"%s\" jest za krótka" - -#: replication/slot.c:190 -#, c-format -msgid "replication slot name \"%s\" is too long" -msgstr "nazwa gniazda replikacji \"%s\" jest za dÅ‚uga" - -#: replication/slot.c:203 -#, c-format -msgid "replication slot name \"%s\" contains invalid character" -msgstr "nazwa gniazda replikacji \"%s\" zawiera niepoprawny znak" - -#: replication/slot.c:205 -#, c-format -msgid "Replication slot names may only contain lower case letters, numbers, and the underscore character." -msgstr "Nazwy gniazd replikacji mogÄ… zawierać tylko maÅ‚e litery, liczby i znaki podkreÅ›lenia." - -#: replication/slot.c:252 -#, c-format -msgid "replication slot \"%s\" already exists" -msgstr "gniazdo replikacji \"%s\" już istnieje" - -#: replication/slot.c:262 -#, c-format -msgid "all replication slots are in use" -msgstr "wszystkie gniazda replikacji w użyciu" - -#: replication/slot.c:263 -#, c-format -msgid "Free one or increase max_replication_slots." -msgstr "Uwolnij jedno pub zwiÄ™ksz increase max_replication_slots." - -#: replication/slot.c:359 -#, c-format -msgid "replication slot \"%s\" does not exist" -msgstr "gniazdo replikacji \"%s\" nie istnieje" - -#: replication/slot.c:363 replication/slot.c:864 -#, c-format -msgid "replication slot \"%s\" is active for PID %d" -msgstr "gniazdo replikacji \"%s\" jest aktywne dla PID %d" - -#: replication/slot.c:549 replication/slot.c:1045 replication/slot.c:1394 -#, c-format -msgid "could not remove directory \"%s\"" -msgstr "nie można usunąć folderu \"%s\"" - -#: replication/slot.c:894 -#, c-format -msgid "replication slots can only be used if max_replication_slots > 0" -msgstr "gniazda replikacji mogÄ… być użyte tylko, gdy max_replication_slots > 0" - -#: replication/slot.c:899 -#, c-format -msgid "replication slots can only be used if wal_level >= replica" -msgstr "gniazda replikacji mogÄ… być użyte tylko, gdy wal_level >= replica" - -#: replication/slot.c:1324 replication/slot.c:1364 -#, c-format -msgid "could not read file \"%s\", read %d of %u: %m" -msgstr "nie można czytać z pliku \"%s\": odczyt %d z %u: %m" - -#: replication/slot.c:1333 -#, c-format -msgid "replication slot file \"%s\" has wrong magic number: %u instead of %u" -msgstr "plik gniazda replikacji \"%s\" ma niepoprawny magiczny numer: %u zamiast %u" - -#: replication/slot.c:1340 -#, c-format -msgid "replication slot file \"%s\" has unsupported version %u" -msgstr "plik gniazda replikacji \"%s\" jest w nieobsÅ‚ugiwanej wersji %u" - -#: replication/slot.c:1347 -#, c-format -msgid "replication slot file \"%s\" has corrupted length %u" -msgstr "plik gniazda replikacji \"%s\" ma uszkodzonÄ… dÅ‚ugość %u" - -#: replication/slot.c:1379 -#, c-format -msgid "checksum mismatch for replication slot file \"%s\": is %u, should be %u" -msgstr "niezgodność sumy kontrolnej pliku gniazda replikacji \"%s\": jest %u, powinna być %u" - -#: replication/slot.c:1432 -#, c-format -msgid "too many replication slots active before shutdown" -msgstr "zbyt wiele aktywnych gniazd replikacji przed wyłączeniem" - -#: replication/syncrep.c:244 -#, c-format -msgid "canceling the wait for synchronous replication and terminating connection due to administrator command" -msgstr "anulowanie oczekiwania na replikacjÄ™ synchronicznÄ… i zakoÅ„czenie połączenia na skutek polecenia administratora" - -#: replication/syncrep.c:245 replication/syncrep.c:262 -#, c-format -msgid "The transaction has already committed locally, but might not have been replicated to the standby." -msgstr "Transakcja zostaÅ‚a już zatwierdzona lokalnie, ale mogÅ‚a nie zostać zreplikowana do gotowoÅ›ci." - -#: replication/syncrep.c:261 -#, c-format -msgid "canceling wait for synchronous replication due to user request" -msgstr "anulowanie oczekiwania na replikacjÄ™ synchronicznÄ… na skutek polecenia użytkownika" - -#: replication/syncrep.c:392 -#, c-format -msgid "standby \"%s\" now has synchronous standby priority %u" -msgstr "gotowość \"%s\" posiada teraz priorytet gotowoÅ›ci synchronicznej %u" - -#: replication/syncrep.c:453 -#, c-format -msgid "standby \"%s\" is now a synchronous standby with priority %u" -msgstr "gotowość \"%s\" jest teraz gotowoÅ›ciÄ… synchronicznÄ… o priorytecie %u" - -#: replication/syncrep.c:457 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "standby \"%s\" is now a synchronous standby with priority %u" -msgid "standby \"%s\" is now a candidate for quorum synchronous standby" -msgstr "gotowość \"%s\" jest teraz gotowoÅ›ciÄ… synchronicznÄ… o priorytecie %u" - -#: replication/syncrep.c:1120 -#, c-format -msgid "synchronous_standby_names parser failed" -msgstr "niepowodzenie parsera synchronous_standby_names" - -#: replication/syncrep.c:1126 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "argument of ntile must be greater than zero" -msgid "number of synchronous standbys (%d) must be greater than zero" -msgstr "argument ntile musi być wiÄ™kszy od zera" - -#: replication/walreceiver.c:168 -#, c-format -msgid "terminating walreceiver process due to administrator command" -msgstr "przerwano proces walreceiver na skutek polecenia administratora" - -#: replication/walreceiver.c:301 -#, c-format -msgid "could not connect to the primary server: %s" -msgstr "nie można połączyć siÄ™ do serwera podstawowego: %s" - -#: replication/walreceiver.c:340 -#, c-format -msgid "database system identifier differs between the primary and standby" -msgstr "identyfikator systemu bazy danych różni siÄ™ od podstawowego i gotowoÅ›ci" - -#: replication/walreceiver.c:341 -#, c-format -msgid "The primary's identifier is %s, the standby's identifier is %s." -msgstr "Identyfikator podstawowego jest %s, identyfikator gotowoÅ›ci to %s." - -#: replication/walreceiver.c:352 -#, c-format -msgid "highest timeline %u of the primary is behind recovery timeline %u" -msgstr "najwyższa linia czasu %u podstawowego jest poza liniÄ… czasu odzyskiwania %u" - -#: replication/walreceiver.c:388 -#, c-format -msgid "started streaming WAL from primary at %X/%X on timeline %u" -msgstr "rozpoczÄ™to przesyÅ‚anie WAL z podstawowego na %X/%X na linii czasu %u" - -#: replication/walreceiver.c:393 -#, c-format -msgid "restarted WAL streaming at %X/%X on timeline %u" -msgstr "ponownie rozpoczÄ™to przesyÅ‚anie WAL na %X/%X na linii czasu %u" - -#: replication/walreceiver.c:422 -#, c-format -msgid "cannot continue WAL streaming, recovery has already ended" -msgstr "nie można kontynuować transmisji strumieniowej WAL odzyskiwanie już zakoÅ„czone" - -#: replication/walreceiver.c:459 -#, c-format -msgid "replication terminated by primary server" -msgstr "replikacja zakoÅ„czona przez serwer podstawowy" - -#: replication/walreceiver.c:460 -#, c-format -msgid "End of WAL reached on timeline %u at %X/%X." -msgstr "OsiÄ…gniÄ™to koniec WAL na linii czasu %u na %X/%X." - -#: replication/walreceiver.c:555 -#, c-format -msgid "terminating walreceiver due to timeout" -msgstr "przerwano proces walreceiver na skutek limitu czasu" - -#: replication/walreceiver.c:595 -#, c-format -msgid "primary server contains no more WAL on requested timeline %u" -msgstr "serwer podstawowy nie zawiera już WAL dla żądanej linii czasu %u" - -#: replication/walreceiver.c:610 replication/walreceiver.c:969 -#, c-format -msgid "could not close log segment %s: %m" -msgstr "nie można zamknąć segmentu dziennika %s: %m" - -#: replication/walreceiver.c:735 -#, c-format -msgid "fetching timeline history file for timeline %u from primary server" -msgstr "pobieranie pliku historii linii czasu dla linii czasu %u z serwera podstawowego" - -#: replication/walreceiver.c:1023 -#, c-format -msgid "could not write to log segment %s at offset %u, length %lu: %m" -msgstr "nie można pisać do segmentu dziennika %s do offsetu %u, dÅ‚ugość %lu: %m" - -#: replication/walsender.c:482 -#, c-format -msgid "could not seek to beginning of file \"%s\": %m" -msgstr "nie można pozycjonować do poczÄ…tku pliku \"%s\": %m" - -#: replication/walsender.c:523 -#, c-format -msgid "IDENTIFY_SYSTEM has not been run before START_REPLICATION" -msgstr "IDENTIFY_SYSTEM nie zostaÅ‚o uruchomione przed START_REPLICATION" - -#: replication/walsender.c:540 -#, c-format -msgid "cannot use a logical replication slot for physical replication" -msgstr "nie można użyć gniazda replikacji logicznej do dekodowania fizycznego" - -#: replication/walsender.c:603 -#, c-format -msgid "requested starting point %X/%X on timeline %u is not in this server's history" -msgstr "żądanego punktu poczÄ…tku %X/%X linii czasu %u nie ma w historii tego serwera" - -#: replication/walsender.c:607 -#, c-format -msgid "This server's history forked from timeline %u at %X/%X." -msgstr "Historia tego serwera oddzieliÅ‚a siÄ™ od osi czasu %u na %X/%X." - -#: replication/walsender.c:652 -#, c-format -msgid "requested starting point %X/%X is ahead of the WAL flush position of this server %X/%X" -msgstr "żądany punkt poczÄ…tku %X/%X jest przed pozycjÄ… opróżnienia WAL tego serwera %X/%X" - -#: replication/walsender.c:885 -#, c-format -#| msgid "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL must not be called in a subtransaction" -msgid "CREATE_REPLICATION_SLOT ... EXPORT_SNAPSHOT must not be called inside a transaction" -msgstr "" -"CREATE_REPLICATION_SLOT ... EXPORT_SNAPSHOT nie może być wywoÅ‚ane wewnÄ…trz " -"transakcji" - -#: replication/walsender.c:892 -#, c-format -#| msgid "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL must not be called in a subtransaction" -msgid "CREATE_REPLICATION_SLOT ... USE_SNAPSHOT must be called inside a transaction" -msgstr "" -"SCREATE_REPLICATION_SLOT ... USE_SNAPSHOT nie może być wywoÅ‚ane wewnÄ…trz " -"transakcji" - -#: replication/walsender.c:897 -#, c-format -msgid "CREATE_REPLICATION_SLOT ... USE_SNAPSHOT must be called in REPEATABLE READ isolation mode transaction" -msgstr "" -"SCREATE_REPLICATION_SLOT ... USE_SNAPSHOT nie może być wywoÅ‚ane w trybie " -"izolacji transakcji REPEATABLE READ" - -#: replication/walsender.c:902 -#, c-format -#| msgid "SET TRANSACTION SNAPSHOT must be called before any query" -msgid "CREATE_REPLICATION_SLOT ... USE_SNAPSHOT must be called before any query" -msgstr "" -"CREATE_REPLICATION_SLOT ... USE_SNAPSHOT musi być wywoÅ‚ane przed " -"jakimkolwiek zapytaniem" - -#: replication/walsender.c:907 -#, c-format -#| msgid "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL must not be called in a subtransaction" -msgid "CREATE_REPLICATION_SLOT ... USE_SNAPSHOT must not be called in a subtransaction" -msgstr "" -"CREATE_REPLICATION_SLOT ... USE_SNAPSHOT nie może być wywoÅ‚ane w " -"podtransakcji" - -#: replication/walsender.c:1050 -#, c-format -msgid "terminating walsender process after promotion" -msgstr "zakoÅ„czenie procesu walsender po rozgÅ‚oszeniu" - -#: replication/walsender.c:1377 -#, c-format -msgid "received replication command: %s" -msgstr "otrzymano komendÄ™ replikacji: %s" - -#: replication/walsender.c:1416 tcop/fastpath.c:281 tcop/postgres.c:1003 -#: tcop/postgres.c:1313 tcop/postgres.c:1572 tcop/postgres.c:1977 -#: tcop/postgres.c:2345 tcop/postgres.c:2420 -#, c-format -msgid "current transaction is aborted, commands ignored until end of transaction block" -msgstr "bieżąca transakcja zostaÅ‚a przerwana, polecenia ignorowane do koÅ„ca bloku transakcji" - -#: replication/walsender.c:1478 -#, c-format -#| msgid "%s: not connected to a database\n" -msgid "not connected to database" -msgstr "nie połączono z bazÄ… danych" - -#: replication/walsender.c:1518 replication/walsender.c:1534 -#, c-format -msgid "unexpected EOF on standby connection" -msgstr "nieoczekiwany EOF na połączeniu gotowoÅ›ci" - -#: replication/walsender.c:1548 -#, c-format -msgid "unexpected standby message type \"%c\", after receiving CopyDone" -msgstr "nieoczekiwany komunikatu wstrzymania \"%c\", po otrzymaniu CopyDone" - -#: replication/walsender.c:1586 -#, c-format -msgid "invalid standby message type \"%c\"" -msgstr "nieprawidÅ‚owy typ komunikatu gotowoÅ›ci \"%c\"" - -#: replication/walsender.c:1627 -#, c-format -msgid "unexpected message type \"%c\"" -msgstr "nieoczekiwany typ komunikatu \"%c\"" - -#: replication/walsender.c:1997 -#, c-format -msgid "terminating walsender process due to replication timeout" -msgstr "przerwano proces walsender na skutek limitu czasu replikacji" - -#: replication/walsender.c:2085 -#, c-format -msgid "standby \"%s\" has now caught up with primary" -msgstr "gotowość \"%s\" dogoniÅ‚ obecnie podstawowy" - -#: replication/walsender.c:2192 -#, c-format -msgid "number of requested standby connections exceeds max_wal_senders (currently %d)" -msgstr "liczba żądanych połączeÅ„ gotowoÅ›ci przekracza max_wal_senders (obecnie %d)" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:112 rewrite/rewriteDefine.c:967 -#, c-format -msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" already exists" -msgstr "reguÅ‚a \"%s\" dla relacji \"%s\" już istnieje" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:296 -#, c-format -msgid "rule actions on OLD are not implemented" -msgstr "akcje reguÅ‚y na OLD nie zostaÅ‚y zaimplementowane" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:297 -#, c-format -msgid "Use views or triggers instead." -msgstr "Użyj widoków lub wyzwalaczy w zamian." - -#: rewrite/rewriteDefine.c:301 -#, c-format -msgid "rule actions on NEW are not implemented" -msgstr "akcje reguÅ‚y na NEW nie zostaÅ‚y zaimplementowane" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:302 -#, c-format -msgid "Use triggers instead." -msgstr "Użyj wyzwalaczy w zamian." - -#: rewrite/rewriteDefine.c:315 -#, c-format -msgid "INSTEAD NOTHING rules on SELECT are not implemented" -msgstr "reguÅ‚y INSTEAD NOTHING na SELECT nie zostaÅ‚y zrealizowane" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:316 -#, c-format -msgid "Use views instead." -msgstr "Użyj widoków w zamian." - -#: rewrite/rewriteDefine.c:324 -#, c-format -msgid "multiple actions for rules on SELECT are not implemented" -msgstr "wielokrotne akcje dla reguÅ‚ na SELECT nie zostaÅ‚y zrealizowane" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:334 -#, c-format -msgid "rules on SELECT must have action INSTEAD SELECT" -msgstr "reguÅ‚y na SELECT muszÄ… posiadać akcjÄ™ INSTEAD SELECT" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:342 -#, c-format -msgid "rules on SELECT must not contain data-modifying statements in WITH" -msgstr "reguÅ‚y na SELECT nie mogÄ… zawierać wyrażeÅ„ zmieniajÄ…cych dane w WITH" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:350 -#, c-format -msgid "event qualifications are not implemented for rules on SELECT" -msgstr "kwalifikacje zdarzeÅ„ nie sÄ… zaimplementowane dla reguÅ‚ SELECT" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:377 -#, c-format -msgid "\"%s\" is already a view" -msgstr "\"%s\" jest już widokiem" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:401 -#, c-format -msgid "view rule for \"%s\" must be named \"%s\"" -msgstr "reguÅ‚a widoku dla \"%s\" musi być nazwana \"%s\"" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:430 -#, c-format -msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it is not empty" -msgstr "nie udaÅ‚o siÄ™ przeksztaÅ‚cić tabeli \"%s\" do widoku ponieważ nie jest ona pusta" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:438 -#, c-format -msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has triggers" -msgstr "nie udaÅ‚o siÄ™ przeksztaÅ‚cić tabeli \"%s\" do widoku ponieważ posiada ona wyzwalacze" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:440 -#, c-format -msgid "In particular, the table cannot be involved in any foreign key relationships." -msgstr "W szczególnoÅ›ci, w tabeli nie może być w jakiegokolwiek powiÄ…zania kluczem obcym." - -#: rewrite/rewriteDefine.c:445 -#, c-format -msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has indexes" -msgstr "nie udaÅ‚o siÄ™ przeksztaÅ‚cić tabeli \"%s\" do widoku ponieważ posiada ona indeksy" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:451 -#, c-format -msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has child tables" -msgstr "nie udaÅ‚o siÄ™ przeksztaÅ‚cić tabeli \"%s\" do widoku ponieważ posiada ona tabele potomne" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:457 -#, c-format -msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has row security enabled" -msgstr "nie udaÅ‚o siÄ™ przeksztaÅ‚cić tabeli \"%s\" do widoku ponieważ posiada ona włączone bezpieczeÅ„stwo wierszy" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:463 -#, c-format -msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has row security policies" -msgstr "nie udaÅ‚o siÄ™ przeksztaÅ‚cić tabeli \"%s\" do widoku ponieważ posiada ona polityki bezpieczeÅ„stwa" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:490 -#, c-format -msgid "cannot have multiple RETURNING lists in a rule" -msgstr "nie może być wielokrotnych list RETURNING w regule" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:495 -#, c-format -msgid "RETURNING lists are not supported in conditional rules" -msgstr "listy RETURNING nie sÄ… obsÅ‚ugiwane w reguÅ‚ach warunkowych" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:499 -#, c-format -msgid "RETURNING lists are not supported in non-INSTEAD rules" -msgstr "listy RETURNING nie sÄ… obsÅ‚ugiwane w reguÅ‚ach nie-INSTEAD" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:664 -#, c-format -msgid "SELECT rule's target list has too many entries" -msgstr "lista docelowa reguÅ‚y SELECT posiada zbyt wiele wpisów" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:665 -#, c-format -msgid "RETURNING list has too many entries" -msgstr "lista RETURNING posiada zbyt dużo wpisów" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:692 -#, c-format -msgid "cannot convert relation containing dropped columns to view" -msgstr "nie można przeksztaÅ‚cić relacji zawierajÄ…cej skasowane kolumny do widoku" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:693 -#, c-format -msgid "cannot create a RETURNING list for a relation containing dropped columns" -msgstr "nie można utworzyć listy RETURNING relacji zawierajÄ…cej skasowane kolumny" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:699 -#, c-format -msgid "SELECT rule's target entry %d has different column name from column \"%s\"" -msgstr "lista docelowa reguÅ‚y SELECT %d posiada innÄ… nazwÄ™ kolumny z kolumny \"%s\"" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:701 -#, c-format -msgid "SELECT target entry is named \"%s\"." -msgstr "wpis docelowy reguÅ‚y SELECT nazywa siÄ™ \"%s\"" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:710 -#, c-format -msgid "SELECT rule's target entry %d has different type from column \"%s\"" -msgstr "lista docelowa reguÅ‚y SELECT %d posiada inny typ z kolumny \"%s\"" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:712 -#, c-format -msgid "RETURNING list's entry %d has different type from column \"%s\"" -msgstr "wpis docelowy reguÅ‚y RETURNING %d posiada inny typ z kolumny \"%s\"" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:715 rewrite/rewriteDefine.c:739 -#, c-format -msgid "SELECT target entry has type %s, but column has type %s." -msgstr "wpis docelowy reguÅ‚y SELECT posiada typ %s, gdy kolumna ma typ %s." - -#: rewrite/rewriteDefine.c:718 rewrite/rewriteDefine.c:743 -#, c-format -msgid "RETURNING list entry has type %s, but column has type %s." -msgstr "wpis lity RETURNING posiada typ %s, gdy kolumna jest typu %s." - -#: rewrite/rewriteDefine.c:734 -#, c-format -msgid "SELECT rule's target entry %d has different size from column \"%s\"" -msgstr "lista docelowa reguÅ‚y SELECT %d posiada inny rozmiar z kolumny \"%s\"" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:736 -#, c-format -msgid "RETURNING list's entry %d has different size from column \"%s\"" -msgstr "wpis docelowy reguÅ‚y RETURNING %d posiada inny rozmiar z kolumny \"%s\"" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:753 -#, c-format -msgid "SELECT rule's target list has too few entries" -msgstr "lista docelowa reguÅ‚y SELECT posiada za maÅ‚o wpisów" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:754 -#, c-format -msgid "RETURNING list has too few entries" -msgstr "lista RETURNING posiada za maÅ‚o wpisów" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:846 rewrite/rewriteDefine.c:958 -#: rewrite/rewriteSupport.c:109 -#, c-format -msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" does not exist" -msgstr "reguÅ‚a \"%s\" dla relacji \"%s\" nie istnieje" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:977 -#, c-format -msgid "renaming an ON SELECT rule is not allowed" -msgstr "zmiana nazwy reguÅ‚y ON SELECT nie jest dopuszczalna" - -#: rewrite/rewriteHandler.c:543 -#, c-format -msgid "WITH query name \"%s\" appears in both a rule action and the query being rewritten" -msgstr "nazwa zapytania WITH \"%s\" pojawia siÄ™ zarówno w akcji reguÅ‚y jak i przepisywanej wÅ‚aÅ›nie kwerendy" - -#: rewrite/rewriteHandler.c:603 -#, c-format -msgid "cannot have RETURNING lists in multiple rules" -msgstr "nie można mieć list RETURNING w wielu reguÅ‚ach" - -#: rewrite/rewriteHandler.c:818 -#, c-format -#| msgid "cannot insert into view \"%s\"" -msgid "cannot insert into column \"%s\"" -msgstr "nie można wstawiać do kolumny \"%s\"" - -#: rewrite/rewriteHandler.c:819 rewrite/rewriteHandler.c:834 -#, c-format -msgid "Column \"%s\" is an identity column defined as GENERATED ALWAYS." -msgstr "" - -#: rewrite/rewriteHandler.c:821 -#, c-format -msgid "Use OVERRIDING SYSTEM VALUE to override." -msgstr "" - -#: rewrite/rewriteHandler.c:833 -#, c-format -#| msgid "column \"%s\" cannot be declared SETOF" -msgid "column \"%s\" can only be updated to DEFAULT" -msgstr "kolumna \"%s\" nie może być zmodyfikowana do DEFAULT" - -#: rewrite/rewriteHandler.c:984 rewrite/rewriteHandler.c:1002 -#, c-format -msgid "multiple assignments to same column \"%s\"" -msgstr "wiele przypisaÅ„ do tej samej kolumny \"%s\"" - -#: rewrite/rewriteHandler.c:1778 rewrite/rewriteHandler.c:3397 -#, c-format -msgid "infinite recursion detected in rules for relation \"%s\"" -msgstr "wykryto nieskoÅ„czonÄ… rekurencjÄ™ w reguÅ‚ach dla relacji \"%s\"" - -#: rewrite/rewriteHandler.c:1863 -#, c-format -msgid "infinite recursion detected in policy for relation \"%s\"" -msgstr "wykryto nieskoÅ„czonÄ… rekurencjÄ™ w polityce dla relacji \"%s\"" - -#: rewrite/rewriteHandler.c:2180 -msgid "Junk view columns are not updatable." -msgstr "Kolumny Å›mieciowego widoku nie sÄ… modyfikowalne." - -#: rewrite/rewriteHandler.c:2185 -msgid "View columns that are not columns of their base relation are not updatable." -msgstr "Kolumny widoku nie bÄ™dÄ…ce kolumnami jego relacji podstawowej nie sÄ… modyfikowalne." - -#: rewrite/rewriteHandler.c:2188 -msgid "View columns that refer to system columns are not updatable." -msgstr "Kolumny widoku wskazujÄ…ce kolumny systemowe nie sÄ… modyfikowalne." - -#: rewrite/rewriteHandler.c:2191 -msgid "View columns that return whole-row references are not updatable." -msgstr "Kolumny widoku zwracajÄ…ce odwoÅ‚ania do caÅ‚ych wierszy nie sÄ… modyfikowalne." - -#: rewrite/rewriteHandler.c:2249 -msgid "Views containing DISTINCT are not automatically updatable." -msgstr "Widoki zawierajÄ…ce DISTINCT nie sÄ… automatycznie modyfikowalne." - -#: rewrite/rewriteHandler.c:2252 -msgid "Views containing GROUP BY are not automatically updatable." -msgstr "Widoki zawierajÄ…ce GROUP BY nie sÄ… automatycznie modyfikowalne." - -#: rewrite/rewriteHandler.c:2255 -msgid "Views containing HAVING are not automatically updatable." -msgstr "Widoki zawierajÄ…ce HAVING nie sÄ… automatycznie modyfikowalne." - -#: rewrite/rewriteHandler.c:2258 -msgid "Views containing UNION, INTERSECT, or EXCEPT are not automatically updatable." -msgstr "Widoki zawierajÄ…ce UNION, INTERSECT ani EXCEPT nie sÄ… automatycznie modyfikowalne." - -#: rewrite/rewriteHandler.c:2261 -msgid "Views containing WITH are not automatically updatable." -msgstr "Widoki zawierajÄ…ce WITH nie sÄ… automatycznie modyfikowalne." - -#: rewrite/rewriteHandler.c:2264 -msgid "Views containing LIMIT or OFFSET are not automatically updatable." -msgstr "Widoki zawierajÄ…ce LIMIT ani OFFSET nie sÄ… automatycznie modyfikowalne." - -#: rewrite/rewriteHandler.c:2276 -msgid "Views that return aggregate functions are not automatically updatable." -msgstr "Widoki zwracajÄ…ce funkcje agregujÄ…ce nie sÄ… automatycznie modyfikowalne." - -#: rewrite/rewriteHandler.c:2279 -msgid "Views that return window functions are not automatically updatable." -msgstr "Widoki zwracajÄ…ce funkcje okna nie sÄ… automatycznie modyfikowalne." - -#: rewrite/rewriteHandler.c:2282 -msgid "Views that return set-returning functions are not automatically updatable." -msgstr "Widoki zwracajÄ…ce funkcje zwracajÄ…ce zbiór nie sÄ… automatycznie modyfikowalne." - -#: rewrite/rewriteHandler.c:2289 rewrite/rewriteHandler.c:2293 -#: rewrite/rewriteHandler.c:2301 -msgid "Views that do not select from a single table or view are not automatically updatable." -msgstr "Widoki, które nie pobierajÄ… danych z jednej tabeli czy widoku nie sÄ… automatycznie modyfikowalne." - -#: rewrite/rewriteHandler.c:2304 -msgid "Views containing TABLESAMPLE are not automatically updatable." -msgstr "Widoki zawierajÄ…ce TABLESAMPLE nie sÄ… automatycznie modyfikowalne." - -#: rewrite/rewriteHandler.c:2328 -msgid "Views that have no updatable columns are not automatically updatable." -msgstr "Widoki nie majÄ…ce kolumn modyfikowalnych nie sÄ… automatycznie modyfikowalne." - -#: rewrite/rewriteHandler.c:2780 -#, c-format -msgid "cannot insert into column \"%s\" of view \"%s\"" -msgstr "nie można wstawiać do kolumny \"%s\" widoku \"%s\"" - -#: rewrite/rewriteHandler.c:2788 -#, c-format -msgid "cannot update column \"%s\" of view \"%s\"" -msgstr "nie można modyfikować kolumny \"%s\" widoku \"%s\"" - -#: rewrite/rewriteHandler.c:3191 -#, c-format -msgid "DO INSTEAD NOTHING rules are not supported for data-modifying statements in WITH" -msgstr "reguÅ‚y DO INSTEAD NOTHING nie sÄ… obsÅ‚ugiwane dla wyrażeÅ„ modyfikujÄ…cych dane w WITH" - -#: rewrite/rewriteHandler.c:3205 -#, c-format -msgid "conditional DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements in WITH" -msgstr "reguÅ‚y warunkowe DO INSTEAD nie sÄ… obsÅ‚ugiwane dla wyrażeÅ„ modyfikujÄ…cych dane w WITH" - -#: rewrite/rewriteHandler.c:3209 -#, c-format -msgid "DO ALSO rules are not supported for data-modifying statements in WITH" -msgstr "reguÅ‚y DO ALSO nie sÄ… obsÅ‚ugiwane dla wyrażeÅ„ modyfikujÄ…cych dane w WITH" - -#: rewrite/rewriteHandler.c:3214 -#, c-format -msgid "multi-statement DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements in WITH" -msgstr "reguÅ‚y wielowyrażeniowe DO INSTEAD nie sÄ… obsÅ‚ugiwane dla wyrażeÅ„ modyfikujÄ…cych dane w WITH" - -#: rewrite/rewriteHandler.c:3434 -#, c-format -msgid "cannot perform INSERT RETURNING on relation \"%s\"" -msgstr "nie można wykonać INSERT RETURNING na relacji \"%s\"" - -#: rewrite/rewriteHandler.c:3436 -#, c-format -msgid "You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule with a RETURNING clause." -msgstr "Potrzebujesz bezwarunkowej reguÅ‚y ON INSERT DO INSTEAD z klauzulÄ… RETURNING." - -#: rewrite/rewriteHandler.c:3441 -#, c-format -msgid "cannot perform UPDATE RETURNING on relation \"%s\"" -msgstr "nie można wykonać UPDATE RETURNING na relacji \"%s\"" - -#: rewrite/rewriteHandler.c:3443 -#, c-format -msgid "You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause." -msgstr "Potrzebujesz bezwarunkowej reguÅ‚y ON UPDATE DO INSTEAD z klauzulÄ… RETURNING." - -#: rewrite/rewriteHandler.c:3448 -#, c-format -msgid "cannot perform DELETE RETURNING on relation \"%s\"" -msgstr "nie można wykonać DELETE RETURNING na relacji \"%s\"" - -#: rewrite/rewriteHandler.c:3450 -#, c-format -msgid "You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause." -msgstr "Potrzebujesz bezwarunkowej reguÅ‚y ON DELETE DO INSTEAD z klauzulÄ… RETURNING." - -#: rewrite/rewriteHandler.c:3468 -#, c-format -msgid "INSERT with ON CONFLICT clause cannot be used with table that has INSERT or UPDATE rules" -msgstr "INSERT z klauzulÄ… ON CONFLICT nie może być użyte na tabeli posiadajÄ…cej reguÅ‚y INSERT lub UPDATE" - -#: rewrite/rewriteHandler.c:3525 -#, c-format -msgid "WITH cannot be used in a query that is rewritten by rules into multiple queries" -msgstr "WITH nie może być użyte w zapytaniu które zostaÅ‚o rozpisane przez reguÅ‚y na wiele zapytaÅ„" - -#: rewrite/rewriteManip.c:1003 -#, c-format -msgid "conditional utility statements are not implemented" -msgstr "instrukcje warunkowe narzÄ™dzia nie sÄ… realizowane" - -#: rewrite/rewriteManip.c:1169 -#, c-format -msgid "WHERE CURRENT OF on a view is not implemented" -msgstr "WHERE CURRENT OF na widoku nie jest realizowane" - -#: rewrite/rewriteManip.c:1434 -#, c-format -msgid "NEW variables in ON UPDATE rules cannot reference columns that are part of a multiple assignment in the subject UPDATE command" -msgstr "zmienne NEW w reguÅ‚ach ON UPDATE nie może wskazywać kolumn bÄ™dÄ…cych częściÄ… wielokrotnego przypisania na podmiocie polecenia UPDATE" - -#: scan.l:432 -msgid "unterminated /* comment" -msgstr "nie zakoÅ„czony komentarz /*" - -#: scan.l:461 -msgid "unterminated bit string literal" -msgstr "niezakoÅ„czona staÅ‚a Å‚aÅ„cucha bitów" - -#: scan.l:482 -msgid "unterminated hexadecimal string literal" -msgstr "niezakoÅ„czona staÅ‚a Å‚aÅ„cucha szesnastkowego" - -#: scan.l:532 -#, c-format -msgid "unsafe use of string constant with Unicode escapes" -msgstr "niebezpieczne jest używanie staÅ‚ej Å‚aÅ„cuchowej z ucieczkami Unikodu" - -#: scan.l:533 -#, c-format -msgid "String constants with Unicode escapes cannot be used when standard_conforming_strings is off." -msgstr "StaÅ‚e Å‚aÅ„cuchowe z ucieczkami Unikodowymi nie mogÄ… być używane gdy standard_conforming_strings jest wyłączony." - -#: scan.l:579 scan.l:778 -msgid "invalid Unicode escape character" -msgstr "błędny znak ucieczki Unikodowej" - -#: scan.l:605 scan.l:613 scan.l:621 scan.l:622 scan.l:623 scan.l:1337 -#: scan.l:1364 scan.l:1368 scan.l:1406 scan.l:1410 scan.l:1432 scan.l:1442 -msgid "invalid Unicode surrogate pair" -msgstr "niepoprawna Unikodowa para zastÄ™pcza" - -#: scan.l:627 -#, c-format -msgid "invalid Unicode escape" -msgstr "nieprawidÅ‚owa ucieczka Unikodowa" - -#: scan.l:628 -#, c-format -msgid "Unicode escapes must be \\uXXXX or \\UXXXXXXXX." -msgstr "ucieczki Unikodowe muszÄ… mieć format \\uXXXX lub \\UXXXXXXXX." - -#: scan.l:639 -#, c-format -msgid "unsafe use of \\' in a string literal" -msgstr "niebezpieczne użycie \\' w literaÅ‚ach znakowych" - -#: scan.l:640 -#, c-format -msgid "Use '' to write quotes in strings. \\' is insecure in client-only encodings." -msgstr "Użyj '' by zapisać cytat w ciÄ…gach znaków. \\' jest niebezpieczne w wyłącznie klienckich kodowaniach." - -#: scan.l:715 -msgid "unterminated dollar-quoted string" -msgstr "niezakoÅ„czona staÅ‚a Å‚aÅ„cuchowa cytowana znakiem dolara" - -#: scan.l:732 scan.l:758 scan.l:773 -msgid "zero-length delimited identifier" -msgstr "identyfikator ogranicznika o dÅ‚ugoÅ›ci zero" - -#: scan.l:793 syncrep_scanner.l:87 -msgid "unterminated quoted identifier" -msgstr "niezakoÅ„czony identyfikator cytowany" - -#: scan.l:924 -msgid "operator too long" -msgstr "operator zbyt dÅ‚ugi" - -#. translator: %s is typically the translation of "syntax error" -#: scan.l:1077 -#, c-format -msgid "%s at end of input" -msgstr "%s na koÅ„cu danych wejÅ›ciowych" - -#. translator: first %s is typically the translation of "syntax error" -#: scan.l:1085 -#, c-format -msgid "%s at or near \"%s\"" -msgstr "%s w lub blisko \"%s\"" - -#: scan.l:1251 scan.l:1283 -msgid "Unicode escape values cannot be used for code point values above 007F when the server encoding is not UTF8" -msgstr "wartoÅ›ci ucieczki Unikodowej nie mogÄ… być używane dla wartoÅ›ci punktu kodowego powyżej 007F, gdy kodowanie serwera to nie UTF8" - -#: scan.l:1279 scan.l:1424 -msgid "invalid Unicode escape value" -msgstr "błędna wartość ucieczki Unikodowej" - -#: scan.l:1488 -#, c-format -msgid "nonstandard use of \\' in a string literal" -msgstr "niestandardowe użycie \\' w Å‚aÅ„cuchu znaków" - -#: scan.l:1489 -#, c-format -msgid "Use '' to write quotes in strings, or use the escape string syntax (E'...')." -msgstr "Użyj '' by zapisać cytowanie w ciÄ…gach znaków, lub użyj skÅ‚adni ciÄ…gu znaków ucieczki (E'...')." - -#: scan.l:1498 -#, c-format -msgid "nonstandard use of \\\\ in a string literal" -msgstr "niestandardowe użycie \\\\ w Å‚aÅ„cuchu znaków" - -#: scan.l:1499 -#, c-format -msgid "Use the escape string syntax for backslashes, e.g., E'\\\\'." -msgstr "Użyj skÅ‚adni ciÄ…gu znaków ucieczki dla odwrotnych ukoÅ›ników np., E'\\\\'." - -#: scan.l:1513 -#, c-format -msgid "nonstandard use of escape in a string literal" -msgstr "niestandardowe użycie ucieczki w Å‚aÅ„cuchu znaków" - -#: scan.l:1514 -#, c-format -msgid "Use the escape string syntax for escapes, e.g., E'\\r\\n'." -msgstr "Użyj skÅ‚adni ciÄ…gu znaków ucieczki dla ucieczek np., E'\\r\\n'." - -#: snowball/dict_snowball.c:177 -#, c-format -msgid "no Snowball stemmer available for language \"%s\" and encoding \"%s\"" -msgstr "brak dostÄ™pnego tematyzera Snowball dla jÄ™zyka \"%s\" i kodowania \"%s\"" - -#: snowball/dict_snowball.c:200 tsearch/dict_ispell.c:74 -#: tsearch/dict_simple.c:49 -#, c-format -msgid "multiple StopWords parameters" -msgstr "wiele parametrów StopWords" - -#: snowball/dict_snowball.c:209 -#, c-format -msgid "multiple Language parameters" -msgstr "wiele parametrów Language" - -#: snowball/dict_snowball.c:216 -#, c-format -msgid "unrecognized Snowball parameter: \"%s\"" -msgstr "nierozpoznany parametr Snowball: \"%s\"" - -#: snowball/dict_snowball.c:224 -#, c-format -msgid "missing Language parameter" -msgstr "brakuje parametru Language" - -#: statistics/dependencies.c:542 -#, c-format -msgid "invalid zero-length item array in MVDependencies" -msgstr "" - -#: statistics/dependencies.c:679 statistics/dependencies.c:735 -#: statistics/mvdistinct.c:337 statistics/mvdistinct.c:385 -#: utils/adt/pseudotypes.c:94 utils/adt/pseudotypes.c:122 -#: utils/adt/pseudotypes.c:147 utils/adt/pseudotypes.c:171 -#: utils/adt/pseudotypes.c:282 utils/adt/pseudotypes.c:307 -#: utils/adt/pseudotypes.c:335 utils/adt/pseudotypes.c:363 -#: utils/adt/pseudotypes.c:393 -#, c-format -msgid "cannot accept a value of type %s" -msgstr "nie można przyjąć wartoÅ›ci typu %s" - -#: statistics/extended_stats.c:237 -#, c-format -#| msgid "no privileges could be revoked for column \"%s\" of relation \"%s\"" -msgid "extended statistics could not be collected for column \"%s\" of relation %s.%s" -msgstr "" -"rozszerzona wtatystyka nie może być zebrana dla kolumny \"%s\" relacji %s.%s" - -#: statistics/extended_stats.c:241 -#, c-format -msgid "Consider ALTER TABLE \"%s\".\"%s\" ALTER \"%s\" SET STATISTICS -1" -msgstr "Rozważ ALTER TABLE \"%s\".\"%s\" ALTER \"%s\" SET STATISTICS -1" - -#: statistics/mvdistinct.c:258 -#, c-format -msgid "invalid ndistinct magic %08x (expected %08x)" -msgstr "" - -#: statistics/mvdistinct.c:263 -#, c-format -#| msgid "wrong data type: %u, expected %u" -msgid "invalid ndistinct type %d (expected %d)" -msgstr "niepoprawny typ danych %d (oczekiwano %d)" - -#: statistics/mvdistinct.c:268 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid length in external bit string" -msgid "invalid zero-length item array in MVNDistinct" -msgstr "niepoprawna dÅ‚ugość w zewnÄ™trznym ciÄ…gu bitów" - -#: statistics/mvdistinct.c:277 -#, c-format -msgid "invalid MVNDistinct size %zd (expected at least %zd)" -msgstr "" - -#: storage/buffer/bufmgr.c:544 storage/buffer/bufmgr.c:657 -#, c-format -msgid "cannot access temporary tables of other sessions" -msgstr "nie można uzyskać dostÄ™pu do tabel tymczasowych innych sesji" - -#: storage/buffer/bufmgr.c:807 -#, c-format -msgid "unexpected data beyond EOF in block %u of relation %s" -msgstr "nieoczekiwane dane za EOF w bloku %u relacji %s" - -#: storage/buffer/bufmgr.c:809 -#, c-format -msgid "This has been seen to occur with buggy kernels; consider updating your system." -msgstr "Zaobserwowano takie zachowanie przy wadliwy jÄ…drze; rozważ aktualizacjÄ™ systemu." - -#: storage/buffer/bufmgr.c:907 -#, c-format -msgid "invalid page in block %u of relation %s; zeroing out page" -msgstr "nieprawidÅ‚owa strona w bloku %u relacji %s: zerowanie strony" - -#: storage/buffer/bufmgr.c:4013 -#, c-format -msgid "could not write block %u of %s" -msgstr "nie można zapisać bloku %u z %s" - -#: storage/buffer/bufmgr.c:4015 -#, c-format -msgid "Multiple failures --- write error might be permanent." -msgstr "Wielokrotne awarie -- błąd zapisu może być trwaÅ‚y." - -#: storage/buffer/bufmgr.c:4036 storage/buffer/bufmgr.c:4055 -#, c-format -msgid "writing block %u of relation %s" -msgstr "zapis bloku %u relacji %s" - -#: storage/buffer/bufmgr.c:4356 -#, c-format -msgid "snapshot too old" -msgstr "migawka zbyt stara" - -#: storage/buffer/localbuf.c:199 -#, c-format -msgid "no empty local buffer available" -msgstr "brak dostÄ™pnego pustego bufora lokalnego" - -#: storage/buffer/localbuf.c:427 -#, c-format -msgid "cannot access temporary tables during a parallel operation" -msgstr "nie można zyskać dostÄ™pu do tabel tymczasowych w czasie trwania operacji równolegÅ‚ej" - -#: storage/file/fd.c:443 storage/file/fd.c:515 storage/file/fd.c:551 -#, c-format -msgid "could not flush dirty data: %m" -msgstr "nie udaÅ‚o siÄ™ spÅ‚ukać brudnych danych: %m" - -#: storage/file/fd.c:473 -#, c-format -msgid "could not determine dirty data size: %m" -msgstr "nie można okreÅ›lić rozmiaru brudnych danych: %m" - -#: storage/file/fd.c:525 -#, c-format -msgid "could not munmap() while flushing data: %m" -msgstr "nie udaÅ‚o siÄ™ munmap() podczas spÅ‚ukiwania danych: %m" - -#: storage/file/fd.c:726 -#, c-format -msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\": %m" -msgstr "nie można podlinkować pliku \"%s\" do \"%s\": %m" - -#: storage/file/fd.c:820 -#, c-format -msgid "getrlimit failed: %m" -msgstr "nie powiodÅ‚o siÄ™ getrlimit: %m" - -#: storage/file/fd.c:910 -#, c-format -msgid "insufficient file descriptors available to start server process" -msgstr "dostÄ™pna niewystarczajÄ…ca ilość deskryptorów plików by uruchomić proces serwera" - -#: storage/file/fd.c:911 -#, c-format -msgid "System allows %d, we need at least %d." -msgstr "System dopuszcza %d, potrzeba nam co najmniej %d." - -#: storage/file/fd.c:952 storage/file/fd.c:2129 storage/file/fd.c:2222 -#: storage/file/fd.c:2370 -#, c-format -msgid "out of file descriptors: %m; release and retry" -msgstr "obecnie brak deskryptorów plików: %m; zwolnij je i spróbuj ponownie" - -#: storage/file/fd.c:1557 -#, c-format -msgid "temporary file: path \"%s\", size %lu" -msgstr "plik tymczasowy: Å›cieżka \"%s\", rozmiar %lu" - -#: storage/file/fd.c:1760 -#, c-format -msgid "temporary file size exceeds temp_file_limit (%dkB)" -msgstr "rozmiar tablicy przekracza temp_file_limit (%dkB)" - -#: storage/file/fd.c:2105 storage/file/fd.c:2155 -#, c-format -msgid "exceeded maxAllocatedDescs (%d) while trying to open file \"%s\"" -msgstr "przekroczono maxAllocatedDescs (%d) przy próbie otwarcia pliku \"%s\"" - -#: storage/file/fd.c:2195 -#, c-format -msgid "exceeded maxAllocatedDescs (%d) while trying to execute command \"%s\"" -msgstr "przekroczono maxAllocatedDescs (%d) przy próbie wykonania polecenia \"%s\"" - -#: storage/file/fd.c:2346 -#, c-format -msgid "exceeded maxAllocatedDescs (%d) while trying to open directory \"%s\"" -msgstr "przekroczono maxAllocatedDescs (%d) przy próbie otwarcia folderu \"%s\"" - -#: storage/file/fd.c:2432 utils/adt/genfile.c:511 -#, c-format -msgid "could not read directory \"%s\": %m" -msgstr "nie można czytać katalogu \"%s\": %m" - -#: storage/ipc/dsm.c:364 -#, c-format -msgid "dynamic shared memory control segment is corrupt" -msgstr "segment kontrolny pamiÄ™ci współdzielonej dynamicznie jest uszkodzony" - -#: storage/ipc/dsm.c:411 -#, c-format -msgid "dynamic shared memory is disabled" -msgstr "pamięć współdzielona dynamicznie jest wyłączona" - -#: storage/ipc/dsm.c:412 -#, c-format -msgid "Set dynamic_shared_memory_type to a value other than \"none\"." -msgstr "Ustaw dynamic_shared_memory_type na wartość innÄ… niż \"none\"." - -#: storage/ipc/dsm.c:432 -#, c-format -msgid "dynamic shared memory control segment is not valid" -msgstr "segment kontrolny pamiÄ™ci współdzielonej dynamicznie jest niepoprawny" - -#: storage/ipc/dsm.c:528 -#, c-format -msgid "too many dynamic shared memory segments" -msgstr "za dużo segmentów pamiÄ™ci współdzielonej" - -#: storage/ipc/dsm_impl.c:261 storage/ipc/dsm_impl.c:361 -#: storage/ipc/dsm_impl.c:533 storage/ipc/dsm_impl.c:648 -#: storage/ipc/dsm_impl.c:819 storage/ipc/dsm_impl.c:963 -#, c-format -msgid "could not unmap shared memory segment \"%s\": %m" -msgstr "nie można odmapować segmentu pamiÄ™ci współdzielonej \"%s\": %m" - -#: storage/ipc/dsm_impl.c:271 storage/ipc/dsm_impl.c:543 -#: storage/ipc/dsm_impl.c:658 storage/ipc/dsm_impl.c:829 -#, c-format -msgid "could not remove shared memory segment \"%s\": %m" -msgstr "nie można usunąć segmentu pamiÄ™ci współdzielonej \"%s\": %m" - -#: storage/ipc/dsm_impl.c:292 storage/ipc/dsm_impl.c:729 -#: storage/ipc/dsm_impl.c:843 -#, c-format -msgid "could not open shared memory segment \"%s\": %m" -msgstr "nie można otworzyć segmentu pamiÄ™ci współdzielonej \"%s\": %m" - -#: storage/ipc/dsm_impl.c:316 storage/ipc/dsm_impl.c:559 -#: storage/ipc/dsm_impl.c:774 storage/ipc/dsm_impl.c:867 -#, c-format -msgid "could not stat shared memory segment \"%s\": %m" -msgstr "nie można wykonać stat na segmencie pamiÄ™ci współdzielonej \"%s\": %m" - -#: storage/ipc/dsm_impl.c:335 storage/ipc/dsm_impl.c:886 -#: storage/ipc/dsm_impl.c:936 -#, c-format -msgid "could not resize shared memory segment \"%s\" to %zu bytes: %m" -msgstr "nie można zmienić rozmiaru segmentu pamiÄ™ci współdzielonej \"%s\" do %zu bajtów: %m" - -#: storage/ipc/dsm_impl.c:385 storage/ipc/dsm_impl.c:580 -#: storage/ipc/dsm_impl.c:750 storage/ipc/dsm_impl.c:987 -#, c-format -msgid "could not map shared memory segment \"%s\": %m" -msgstr "nie można zmapować segmentu pamiÄ™ci współdzielonej \"%s\": %m" - -#: storage/ipc/dsm_impl.c:515 -#, c-format -msgid "could not get shared memory segment: %m" -msgstr "nie można pobrać segmentu pamiÄ™ci współdzielonej: %m" - -#: storage/ipc/dsm_impl.c:714 -#, c-format -msgid "could not create shared memory segment \"%s\": %m" -msgstr "nie można utworzyć segmentu pamiÄ™ci współdzielonej \"%s\": %m" - -#: storage/ipc/dsm_impl.c:1029 storage/ipc/dsm_impl.c:1077 -#, c-format -msgid "could not duplicate handle for \"%s\": %m" -msgstr "nie można powielić uchwytu do \"%s\": %m" - -#: storage/ipc/latch.c:780 -#, c-format -msgid "epoll_ctl() failed: %m" -msgstr "epoll_ctl() nie powiodÅ‚a siÄ™: %m" - -#: storage/ipc/latch.c:1009 -#, c-format -msgid "epoll_wait() failed: %m" -msgstr "epoll_wait() nie powiodÅ‚a siÄ™: %m" - -#: storage/ipc/latch.c:1129 -#, c-format -msgid "poll() failed: %m" -msgstr "poll() nie powiodÅ‚a siÄ™: %m" - -#: storage/ipc/latch.c:1287 -#, c-format -msgid "select() failed: %m" -msgstr "select() nie powiodÅ‚a siÄ™: %m" - -#: storage/ipc/shm_toc.c:108 storage/ipc/shm_toc.c:189 storage/lmgr/lock.c:883 -#: storage/lmgr/lock.c:917 storage/lmgr/lock.c:2679 storage/lmgr/lock.c:4004 -#: storage/lmgr/lock.c:4069 storage/lmgr/lock.c:4361 -#: storage/lmgr/predicate.c:2332 storage/lmgr/predicate.c:2347 -#: storage/lmgr/predicate.c:3739 storage/lmgr/predicate.c:4882 -#: utils/hash/dynahash.c:1043 -#, c-format -msgid "out of shared memory" -msgstr "brak pamiÄ™ci współdzielonej" - -#: storage/ipc/shmem.c:165 storage/ipc/shmem.c:246 -#, c-format -#| msgid "not enough shared memory for data structure \"%s\" (%zu bytes requested)" -msgid "out of shared memory (%zu bytes requested)" -msgstr "niewystarczajÄ…ca ilość pamiÄ™ci współdzielonej (żądanie %zu bajtów)" - -#: storage/ipc/shmem.c:421 -#, c-format -msgid "could not create ShmemIndex entry for data structure \"%s\"" -msgstr "nie można utworzyć wpisu ShmemIndex dla struktury danych \"%s\"" - -#: storage/ipc/shmem.c:436 -#, c-format -msgid "ShmemIndex entry size is wrong for data structure \"%s\": expected %zu, actual %zu" -msgstr "rozmiar wpisu ShmemIndex jest nieprawidÅ‚owy dla struktury danych \"%s\": oczekiwano %zu, obecnie %zu" - -#: storage/ipc/shmem.c:453 -#, c-format -msgid "not enough shared memory for data structure \"%s\" (%zu bytes requested)" -msgstr "niewystarczajÄ…ca ilość pamiÄ™ci współdzielonej dla struktury danych \"%s\" (żądanie %zu bajtów)" - -#: storage/ipc/shmem.c:484 storage/ipc/shmem.c:503 -#, c-format -msgid "requested shared memory size overflows size_t" -msgstr "żądana ilość pamiÄ™ci współdzielonej przekracza size_t" - -#: storage/ipc/standby.c:531 tcop/postgres.c:2970 -#, c-format -msgid "canceling statement due to conflict with recovery" -msgstr "anulowano polecenie z powodu konfliktu podczas odzyskiwania" - -#: storage/ipc/standby.c:532 tcop/postgres.c:2277 -#, c-format -msgid "User transaction caused buffer deadlock with recovery." -msgstr "Transakcja użytkownika spowodowaÅ‚a zakleszczenie bufora z odzyskaniem." - -#: storage/large_object/inv_api.c:203 -#, c-format -msgid "pg_largeobject entry for OID %u, page %d has invalid data field size %d" -msgstr "wpis pg_largeobject dla OID %u, strona %d ma niepoprawny rozmiar pola danych %d" - -#: storage/large_object/inv_api.c:284 -#, c-format -msgid "invalid flags for opening a large object: %d" -msgstr "niepoprawne flagi dla otwarcia dużego obiektu: %d" - -#: storage/large_object/inv_api.c:436 -#, c-format -msgid "invalid whence setting: %d" -msgstr "niepoprawne ustawienie źródÅ‚a: %d" - -#: storage/large_object/inv_api.c:593 -#, c-format -msgid "invalid large object write request size: %d" -msgstr "niepoprawna wielkość żądania zapisu dużego obiektu: %d" - -#: storage/lmgr/deadlock.c:1109 -#, c-format -msgid "Process %d waits for %s on %s; blocked by process %d." -msgstr "Proces %d oczekuje na %s na %s; zablokowany przez %d." - -#: storage/lmgr/deadlock.c:1128 -#, c-format -msgid "Process %d: %s" -msgstr "Proces %d: %s" - -#: storage/lmgr/deadlock.c:1137 -#, c-format -msgid "deadlock detected" -msgstr "wykryto zakleszczenie" - -#: storage/lmgr/deadlock.c:1140 -#, c-format -msgid "See server log for query details." -msgstr "Przejrzyj dziennik serwera by znaleźć szczegóły zapytania." - -#: storage/lmgr/lmgr.c:719 -#, c-format -msgid "while updating tuple (%u,%u) in relation \"%s\"" -msgstr "podczas modyfikacji krotki (%u,%u) w relacji \"%s\"" - -#: storage/lmgr/lmgr.c:722 -#, c-format -msgid "while deleting tuple (%u,%u) in relation \"%s\"" -msgstr "podczas usuwania krotki (%u,%u) w relacji \"%s\"" - -#: storage/lmgr/lmgr.c:725 -#, c-format -msgid "while locking tuple (%u,%u) in relation \"%s\"" -msgstr "podczas blokowania krotki (%u,%u) relacji \"%s\"" - -#: storage/lmgr/lmgr.c:728 -#, c-format -msgid "while locking updated version (%u,%u) of tuple in relation \"%s\"" -msgstr "podczas blokowania zmodyfikowanej wersji (%u,%u) krotki w relacji \"%s\"" - -#: storage/lmgr/lmgr.c:731 -#, c-format -msgid "while inserting index tuple (%u,%u) in relation \"%s\"" -msgstr "podczas wstawiania krotki indeksu (%u,%u) w relacji \"%s\"" - -#: storage/lmgr/lmgr.c:734 -#, c-format -msgid "while checking uniqueness of tuple (%u,%u) in relation \"%s\"" -msgstr "podczas sprawdzania unikalnoÅ›ci krotki (%u,%u) w relacji \"%s\"" - -#: storage/lmgr/lmgr.c:737 -#, c-format -msgid "while rechecking updated tuple (%u,%u) in relation \"%s\"" -msgstr "podczas ponownego sprawdzania zmodyfikowanej krotki (%u,%u) w relacji \"%s\"" - -#: storage/lmgr/lmgr.c:740 -#, c-format -msgid "while checking exclusion constraint on tuple (%u,%u) in relation \"%s\"" -msgstr "podczas sprawdzania ograniczenia wykluczajÄ…cego krotki (%u,%u) w relacji \"%s\"" - -#: storage/lmgr/lmgr.c:960 -#, c-format -msgid "relation %u of database %u" -msgstr "relacja %u bazy danych %u" - -#: storage/lmgr/lmgr.c:966 -#, c-format -msgid "extension of relation %u of database %u" -msgstr "rozszerzenie relacji %u bazy danych %u" - -#: storage/lmgr/lmgr.c:972 -#, c-format -msgid "page %u of relation %u of database %u" -msgstr "strona %u relacji %u bazy danych %u" - -#: storage/lmgr/lmgr.c:979 -#, c-format -msgid "tuple (%u,%u) of relation %u of database %u" -msgstr "krotka (%u,%u) relacji %u bazy danych %u" - -#: storage/lmgr/lmgr.c:987 -#, c-format -msgid "transaction %u" -msgstr "transakcja %u" - -#: storage/lmgr/lmgr.c:992 -#, c-format -msgid "virtual transaction %d/%u" -msgstr "wirtualna transakcja %d/%u" - -#: storage/lmgr/lmgr.c:998 -#, c-format -msgid "speculative token %u of transaction %u" -msgstr "spekulacyjny token %u transakcji %u" - -#: storage/lmgr/lmgr.c:1004 -#, c-format -msgid "object %u of class %u of database %u" -msgstr "obiekt %u relacji %u bazy danych %u" - -#: storage/lmgr/lmgr.c:1012 -#, c-format -msgid "user lock [%u,%u,%u]" -msgstr "blokada użytkownika [%u,%u,%u]" - -#: storage/lmgr/lmgr.c:1019 -#, c-format -msgid "advisory lock [%u,%u,%u,%u]" -msgstr "blokada konsultacyjna [%u,%u,%u,%u]" - -#: storage/lmgr/lmgr.c:1027 -#, c-format -msgid "unrecognized locktag type %d" -msgstr "nierozpoznany typ locktag %d" - -#: storage/lmgr/lock.c:732 -#, c-format -msgid "cannot acquire lock mode %s on database objects while recovery is in progress" -msgstr "nie można naÅ‚ożyć blokady w trybie %s na obiekty bazy danych podczas wykonywania odzyskania" - -#: storage/lmgr/lock.c:734 -#, c-format -msgid "Only RowExclusiveLock or less can be acquired on database objects during recovery." -msgstr "Tylko RowExclusiveLock lub mniej może być naÅ‚ożonych na obiekty bazy danych w czasie odzyskiwania." - -#: storage/lmgr/lock.c:884 storage/lmgr/lock.c:918 storage/lmgr/lock.c:2680 -#: storage/lmgr/lock.c:4005 storage/lmgr/lock.c:4070 storage/lmgr/lock.c:4362 -#, c-format -msgid "You might need to increase max_locks_per_transaction." -msgstr "Możesz potrzebować podniesienia wartoÅ›ci max_locks_per_transaction." - -#: storage/lmgr/lock.c:3121 storage/lmgr/lock.c:3237 -#, c-format -msgid "cannot PREPARE while holding both session-level and transaction-level locks on the same object" -msgstr "nie można PREPARE w czasie trzymania na tym samym obiekcie blokad jednoczeÅ›nie na poziomie sesji i transakcji" - -#: storage/lmgr/predicate.c:683 -#, c-format -msgid "not enough elements in RWConflictPool to record a read/write conflict" -msgstr "brak wystarczajÄ…cej liczby elementów w RWConflictPool by nagrać konflikt odczytu/zapisu" - -#: storage/lmgr/predicate.c:684 storage/lmgr/predicate.c:712 -#, c-format -msgid "You might need to run fewer transactions at a time or increase max_connections." -msgstr "Możesz potrzebować uruchomić mniejszÄ… ilość transakcji jednoczeÅ›nie lub zwiÄ™kszyć max_connections." - -#: storage/lmgr/predicate.c:711 -#, c-format -msgid "not enough elements in RWConflictPool to record a potential read/write conflict" -msgstr "brak wystarczajÄ…cej liczby elementów w RWConflictPool by nagrać potencjalny konflikt odczytu/zapisu" - -#: storage/lmgr/predicate.c:917 -#, c-format -msgid "memory for serializable conflict tracking is nearly exhausted" -msgstr "pamięć dla serializowanego Å›ledzenia konfliktów jest prawie wyczerpana" - -#: storage/lmgr/predicate.c:918 -#, c-format -msgid "There might be an idle transaction or a forgotten prepared transaction causing this." -msgstr "SpowodowaÅ‚a to najprawdopodobniej bezczynna transakcja lub zapomniana przygotowana transakcja." - -#: storage/lmgr/predicate.c:1545 -#, c-format -msgid "deferrable snapshot was unsafe; trying a new one" -msgstr "odraczalna migawka byÅ‚a niebezpieczna; próba nowej" - -#: storage/lmgr/predicate.c:1584 -#, c-format -msgid "\"default_transaction_isolation\" is set to \"serializable\"." -msgstr "\"default_transaction_isolation\" ustawiono na \"serializable\"." - -#: storage/lmgr/predicate.c:1585 -#, c-format -msgid "You can use \"SET default_transaction_isolation = 'repeatable read'\" to change the default." -msgstr "Można użyć \"SET default_transaction_isolation = 'repeatable read'\" by zmienić wartość domyÅ›lnÄ…." - -#: storage/lmgr/predicate.c:1624 -#, c-format -msgid "a snapshot-importing transaction must not be READ ONLY DEFERRABLE" -msgstr "transakcja importujÄ…ca migawkÄ™ musi być READ ONLY DEFERRABLE" - -#: storage/lmgr/predicate.c:1702 utils/time/snapmgr.c:617 -#: utils/time/snapmgr.c:623 -#, c-format -msgid "could not import the requested snapshot" -msgstr "nie można zaimportować żądanej migawki" - -#: storage/lmgr/predicate.c:1703 utils/time/snapmgr.c:624 -#, c-format -msgid "The source transaction %u is not running anymore." -msgstr "Transakcja źródÅ‚owa %u nie jest już wykonywana." - -#: storage/lmgr/predicate.c:2333 storage/lmgr/predicate.c:2348 -#: storage/lmgr/predicate.c:3740 -#, c-format -msgid "You might need to increase max_pred_locks_per_transaction." -msgstr "Możesz potrzebować zwiÄ™kszenia wartoÅ›ci max_pred_locks_per_transaction." - -#: storage/lmgr/predicate.c:3894 storage/lmgr/predicate.c:3983 -#: storage/lmgr/predicate.c:3991 storage/lmgr/predicate.c:4030 -#: storage/lmgr/predicate.c:4269 storage/lmgr/predicate.c:4606 -#: storage/lmgr/predicate.c:4618 storage/lmgr/predicate.c:4660 -#: storage/lmgr/predicate.c:4698 -#, c-format -msgid "could not serialize access due to read/write dependencies among transactions" -msgstr "nie można serializować dostÄ™pu ze wzglÄ™du na zależnoÅ›ci odczytu/zapisu miÄ™dzy transakcjami" - -#: storage/lmgr/predicate.c:3896 storage/lmgr/predicate.c:3985 -#: storage/lmgr/predicate.c:3993 storage/lmgr/predicate.c:4032 -#: storage/lmgr/predicate.c:4271 storage/lmgr/predicate.c:4608 -#: storage/lmgr/predicate.c:4620 storage/lmgr/predicate.c:4662 -#: storage/lmgr/predicate.c:4700 -#, c-format -msgid "The transaction might succeed if retried." -msgstr "Transakcja może siÄ™ powieść po powtórzeniu." - -#: storage/lmgr/proc.c:1300 -#, c-format -msgid "Process %d waits for %s on %s." -msgstr "Proces %d oczekuje na %s na %s." - -#: storage/lmgr/proc.c:1311 -#, c-format -msgid "sending cancel to blocking autovacuum PID %d" -msgstr "wysyÅ‚anie anulowania by zablokować autoodkurzanie z PID %d" - -#: storage/lmgr/proc.c:1329 utils/adt/misc.c:269 -#, c-format -msgid "could not send signal to process %d: %m" -msgstr "nie udaÅ‚o siÄ™ wysÅ‚ać sygnaÅ‚u do procesu %d: %m" - -#: storage/lmgr/proc.c:1431 -#, c-format -msgid "process %d avoided deadlock for %s on %s by rearranging queue order after %ld.%03d ms" -msgstr "proces %d uniknÄ…Å‚ zakleszczenia dla %s na %s przez przestawienie porzÄ…dku kolejki po %ld.%03d ms" - -#: storage/lmgr/proc.c:1446 -#, c-format -msgid "process %d detected deadlock while waiting for %s on %s after %ld.%03d ms" -msgstr "proces %d wykryÅ‚ zakleszczenie podczas oczekiwania na %s na %s po %ld.%03d ms" - -#: storage/lmgr/proc.c:1455 -#, c-format -msgid "process %d still waiting for %s on %s after %ld.%03d ms" -msgstr "proces %d wciąż oczekuje na %s na %s po %ld.%03d ms" - -#: storage/lmgr/proc.c:1462 -#, c-format -msgid "process %d acquired %s on %s after %ld.%03d ms" -msgstr "proces %d uzyskaÅ‚ %s na %s po %ld.%03d ms" - -#: storage/lmgr/proc.c:1478 -#, c-format -msgid "process %d failed to acquire %s on %s after %ld.%03d ms" -msgstr "procesowi %d nie udaÅ‚o siÄ™ uzyskanie %s na %s po %ld.%03d ms" - -#: storage/page/bufpage.c:151 -#, c-format -msgid "page verification failed, calculated checksum %u but expected %u" -msgstr "nie powiodÅ‚a siÄ™ weryfikacja strony, wyliczono sumÄ™ kontrolnÄ… %u a spodziewano siÄ™ %u" - -#: storage/page/bufpage.c:213 storage/page/bufpage.c:505 -#: storage/page/bufpage.c:748 storage/page/bufpage.c:881 -#: storage/page/bufpage.c:977 storage/page/bufpage.c:1087 -#, c-format -msgid "corrupted page pointers: lower = %u, upper = %u, special = %u" -msgstr "uszkodzone wskaźniki do stron: niższy = %u, wyższy = %u, specjalny = %u" - -#: storage/page/bufpage.c:549 -#, c-format -msgid "corrupted item pointer: %u" -msgstr "uszkodzony wskaźnik do elementu: %u" - -#: storage/page/bufpage.c:560 storage/page/bufpage.c:932 -#, c-format -msgid "corrupted item lengths: total %u, available space %u" -msgstr "uszkodzone dÅ‚ugoÅ›ci elementów: suma %u, dostÄ™pna przestrzeÅ„ %u" - -#: storage/page/bufpage.c:767 storage/page/bufpage.c:905 -#: storage/page/bufpage.c:993 storage/page/bufpage.c:1103 -#, c-format -msgid "corrupted item pointer: offset = %u, size = %u" -msgstr "uszkodzony wskaźnik do elementu: przesuniÄ™cie = %u, rozmiar = %u" - -#: storage/smgr/md.c:448 storage/smgr/md.c:974 -#, c-format -msgid "could not truncate file \"%s\": %m" -msgstr "nie można obciąć pliku \"%s\": %m" - -#: storage/smgr/md.c:515 -#, c-format -msgid "cannot extend file \"%s\" beyond %u blocks" -msgstr "nie można rozszerzyć pliku \"%s\" ponad %u bloków" - -#: storage/smgr/md.c:537 storage/smgr/md.c:754 storage/smgr/md.c:830 -#, c-format -msgid "could not seek to block %u in file \"%s\": %m" -msgstr "nie można pozycjonować do bloku %u w pliku \"%s\": %m" - -#: storage/smgr/md.c:545 -#, c-format -msgid "could not extend file \"%s\": %m" -msgstr "nie można rozszerzyć pliku \"%s\": %m" - -#: storage/smgr/md.c:547 storage/smgr/md.c:554 storage/smgr/md.c:857 -#, c-format -msgid "Check free disk space." -msgstr "Sprawdź dostÄ™pne miejsce na dysku." - -#: storage/smgr/md.c:551 -#, c-format -msgid "could not extend file \"%s\": wrote only %d of %d bytes at block %u" -msgstr "nie można rozszerzyć pliku \"%s\": zapisano tylko %d z %d bajtów w bloku %u" - -#: storage/smgr/md.c:772 -#, c-format -msgid "could not read block %u in file \"%s\": %m" -msgstr "nie można odczytać bloku %u w pliku \"%s\": %m" - -#: storage/smgr/md.c:788 -#, c-format -msgid "could not read block %u in file \"%s\": read only %d of %d bytes" -msgstr "nie można odczytać bloku %u z pliku \"%s\": odczytano tylko %d z %d bajtów" - -#: storage/smgr/md.c:848 -#, c-format -msgid "could not write block %u in file \"%s\": %m" -msgstr "nie można zapisać bloku %u do pliku \"%s\": %m" - -#: storage/smgr/md.c:853 -#, c-format -msgid "could not write block %u in file \"%s\": wrote only %d of %d bytes" -msgstr "nie można zapisać bloku %u do pliku \"%s\": zapisano tylko %d z %d bajtów" - -#: storage/smgr/md.c:945 -#, c-format -msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: it's only %u blocks now" -msgstr "nie udaÅ‚o siÄ™ obciąć pliku \"%s\" do %u bloków: jest tam teraz tylko %u bloków" - -#: storage/smgr/md.c:1000 -#, c-format -msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: %m" -msgstr "nie można obciąć pliku \"%s\" do %u bloków: %m" - -#: storage/smgr/md.c:1282 -#, c-format -msgid "could not fsync file \"%s\" but retrying: %m" -msgstr "nie można wykonać fsync na pliku \"%s\" ale trwa próba ponowienia: %m" - -#: storage/smgr/md.c:1445 -#, c-format -msgid "could not forward fsync request because request queue is full" -msgstr "nie można przesÅ‚ać dalej żądania fsync ponieważ kolejka żądaÅ„ jest peÅ‚na" - -#: storage/smgr/md.c:1914 -#, c-format -msgid "could not open file \"%s\" (target block %u): previous segment is only %u blocks" -msgstr "nie można otworzyć pliku \"%s\" (blok docelowy %u): poprzedni segment ma tylko %u bloków" - -#: storage/smgr/md.c:1928 -#, c-format -msgid "could not open file \"%s\" (target block %u): %m" -msgstr "nie można otworzyć pliku \"%s\" (blok docelowy %u): %m" - -#: tcop/fastpath.c:111 tcop/fastpath.c:463 tcop/fastpath.c:593 -#, c-format -msgid "invalid argument size %d in function call message" -msgstr "niepoprawny rozmiar argumentu %d wiadomoÅ›ci wywoÅ‚ania funkcji" - -#: tcop/fastpath.c:309 -#, c-format -msgid "fastpath function call: \"%s\" (OID %u)" -msgstr "wywoÅ‚anie funkcji fastpath: \"%s\" (OID %u)" - -#: tcop/fastpath.c:391 tcop/postgres.c:1175 tcop/postgres.c:1438 -#: tcop/postgres.c:1818 tcop/postgres.c:2036 -#, c-format -msgid "duration: %s ms" -msgstr "czas trwania: %s ms" - -#: tcop/fastpath.c:395 -#, c-format -msgid "duration: %s ms fastpath function call: \"%s\" (OID %u)" -msgstr "czas trwania: %s ms wywoÅ‚anie funkcji fastpath: \"%s\" (OID %u)" - -#: tcop/fastpath.c:431 tcop/fastpath.c:558 -#, c-format -msgid "function call message contains %d arguments but function requires %d" -msgstr "wiadomość wywoÅ‚ania funkcji zawiera %d argumentów zaÅ› funkcja wymaga %d" - -#: tcop/fastpath.c:439 -#, c-format -msgid "function call message contains %d argument formats but %d arguments" -msgstr "wiadomość wywoÅ‚ania funkcji zawiera %d formatów argumentów a %d argumentów" - -#: tcop/fastpath.c:526 tcop/fastpath.c:609 -#, c-format -msgid "incorrect binary data format in function argument %d" -msgstr "niepoprawny format binarny w argumencie funkcji %d" - -#: tcop/postgres.c:352 tcop/postgres.c:388 tcop/postgres.c:415 -#, c-format -msgid "unexpected EOF on client connection" -msgstr "nieoczekiwany EOF w połączeniu klienta" - -#: tcop/postgres.c:438 tcop/postgres.c:450 tcop/postgres.c:461 -#: tcop/postgres.c:473 tcop/postgres.c:4301 -#, c-format -msgid "invalid frontend message type %d" -msgstr "niepoprawny typ komunikatu frontendu %d" - -#: tcop/postgres.c:944 -#, c-format -msgid "statement: %s" -msgstr "wyrażenie: %s" - -#: tcop/postgres.c:1180 -#, c-format -msgid "duration: %s ms statement: %s" -msgstr "czas trwania: %s ms wyrażenie: %s" - -#: tcop/postgres.c:1230 -#, c-format -msgid "parse %s: %s" -msgstr "parsowanie %s: %s" - -#: tcop/postgres.c:1286 -#, c-format -msgid "cannot insert multiple commands into a prepared statement" -msgstr "nie można wstawić wielu poleceÅ„ w przygotowane wyrażenie" - -#: tcop/postgres.c:1443 -#, c-format -msgid "duration: %s ms parse %s: %s" -msgstr "czas trwania: %s ms parsowanie %s: %s" - -#: tcop/postgres.c:1488 -#, c-format -msgid "bind %s to %s" -msgstr "dowiÄ…zanie %s do %s" - -#: tcop/postgres.c:1507 tcop/postgres.c:2326 -#, c-format -msgid "unnamed prepared statement does not exist" -msgstr "nienazwane przygotowane wyrażenie nie istnieje" - -#: tcop/postgres.c:1549 -#, c-format -msgid "bind message has %d parameter formats but %d parameters" -msgstr "komunikat dowiÄ…zania ma %d formatów parametrów, a %d parametrów" - -#: tcop/postgres.c:1555 -#, c-format -msgid "bind message supplies %d parameters, but prepared statement \"%s\" requires %d" -msgstr "komunikat dowiÄ…zania dostarcza %d parametrów, zaÅ› przygotowane wyrażenie \"%s\" wymaga %d" - -#: tcop/postgres.c:1725 -#, c-format -msgid "incorrect binary data format in bind parameter %d" -msgstr "niepoprawny format binarny w dowiÄ…zanym parametrze %d" - -#: tcop/postgres.c:1823 -#, c-format -msgid "duration: %s ms bind %s%s%s: %s" -msgstr "czas trwania: %s ms dowiÄ…zanie %s%s%s: %s" - -#: tcop/postgres.c:1871 tcop/postgres.c:2406 -#, c-format -msgid "portal \"%s\" does not exist" -msgstr "portal \"%s\" nie istnieje" - -#: tcop/postgres.c:1956 -#, c-format -msgid "%s %s%s%s: %s" -msgstr "%s %s%s%s: %s" - -#: tcop/postgres.c:1958 tcop/postgres.c:2044 -msgid "execute fetch from" -msgstr "wykonanie pobrania z" - -#: tcop/postgres.c:1959 tcop/postgres.c:2045 -msgid "execute" -msgstr "wykonanie" - -#: tcop/postgres.c:2041 -#, c-format -msgid "duration: %s ms %s %s%s%s: %s" -msgstr "czas trwania: %s ms %s %s%s%s: %s" - -#: tcop/postgres.c:2167 -#, c-format -msgid "prepare: %s" -msgstr "przygotuj: %s" - -#: tcop/postgres.c:2230 -#, c-format -msgid "parameters: %s" -msgstr "parametry: %s" - -#: tcop/postgres.c:2249 -#, c-format -msgid "abort reason: recovery conflict" -msgstr "powód przerwania: konflikt odzyskiwania" - -#: tcop/postgres.c:2265 -#, c-format -msgid "User was holding shared buffer pin for too long." -msgstr "Użytkownik trzymaÅ‚ zbyt dÅ‚ugo przypiÄ™ty współdzielony bufor." - -#: tcop/postgres.c:2268 -#, c-format -msgid "User was holding a relation lock for too long." -msgstr "Użytkownik trzymaÅ‚ zbyt dÅ‚ugo blokadÄ™ relacji." - -#: tcop/postgres.c:2271 -#, c-format -msgid "User was or might have been using tablespace that must be dropped." -msgstr "Użytkownik używaÅ‚ lub mógÅ‚ używać przestrzeni tabel, które muszÄ… być skasowane." - -#: tcop/postgres.c:2274 -#, c-format -msgid "User query might have needed to see row versions that must be removed." -msgstr "Zapytanie użytkownika mogÅ‚o wymagać przeglÄ…dania wersji wierszy, które muszÄ… być usuniÄ™te." - -#: tcop/postgres.c:2280 -#, c-format -msgid "User was connected to a database that must be dropped." -msgstr "Użytkownik byÅ‚ połączony z baza danych, która musi być skasowana." - -#: tcop/postgres.c:2589 -#, c-format -msgid "terminating connection because of crash of another server process" -msgstr "zakoÅ„czenie połączenia spowodowane awariÄ… innego procesu serwera" - -#: tcop/postgres.c:2590 -#, c-format -msgid "The postmaster has commanded this server process to roll back the current transaction and exit, because another server process exited abnormally and possibly corrupted shared memory." -msgstr "Postmaster nakazaÅ‚ temu procesowi serwera wycofanie bieżącej transakcji i wyjÅ›cie, gdyż inny proces serwera zakoÅ„czyÅ‚ siÄ™ nieprawidÅ‚owo i pamięć współdzielona może być uszkodzona." - -#: tcop/postgres.c:2594 tcop/postgres.c:2898 -#, c-format -msgid "In a moment you should be able to reconnect to the database and repeat your command." -msgstr "Za chwilÄ™ bÄ™dziesz mógÅ‚ połączyć siÄ™ ponownie do bazy danych i powtórzyć polecenie." - -#: tcop/postgres.c:2680 -#, c-format -msgid "floating-point exception" -msgstr "wyjÄ…tek zwiÄ…zany z liczbÄ… zmiennoprzecinkowÄ…" - -#: tcop/postgres.c:2681 -#, c-format -msgid "An invalid floating-point operation was signaled. This probably means an out-of-range result or an invalid operation, such as division by zero." -msgstr "ZostaÅ‚a zasygnalizowana niepoprawna operacja zmiennoprzecinkowa . Oznacza to prawdopodobnie wynik spoza zakresu lub niepoprawnÄ… operacjÄ™, jak dzielenie przez zero." - -#: tcop/postgres.c:2843 -#, c-format -msgid "canceling authentication due to timeout" -msgstr "anulowano autentykacjÄ™ z powodu przekroczonego czasu oczekiwania" - -#: tcop/postgres.c:2847 -#, c-format -msgid "terminating autovacuum process due to administrator command" -msgstr "zakoÅ„czono proces autoodkurzania na skutek polecenia administratora" - -#: tcop/postgres.c:2853 tcop/postgres.c:2863 tcop/postgres.c:2896 -#, c-format -msgid "terminating connection due to conflict with recovery" -msgstr "zakoÅ„czono połączenie na skutek konfliktu podczas odzyskiwania" - -#: tcop/postgres.c:2869 -#, c-format -msgid "terminating connection due to administrator command" -msgstr "zakoÅ„czono połączenie na skutek polecenia administratora" - -#: tcop/postgres.c:2879 -#, c-format -msgid "connection to client lost" -msgstr "utracono połączenie z klientem" - -#: tcop/postgres.c:2947 -#, c-format -msgid "canceling statement due to lock timeout" -msgstr "anulowano polecenie z powodu przekroczenia czasu blokady" - -#: tcop/postgres.c:2954 -#, c-format -msgid "canceling statement due to statement timeout" -msgstr "anulowano polecenie z powodu przekroczonego czasu wykonania" - -#: tcop/postgres.c:2961 -#, c-format -msgid "canceling autovacuum task" -msgstr "anulowano zadanie autoodkurzania" - -#: tcop/postgres.c:2984 -#, c-format -msgid "canceling statement due to user request" -msgstr "anulowano polecenie na skutek żądania użytkownika" - -#: tcop/postgres.c:2994 -#, c-format -msgid "terminating connection due to idle-in-transaction timeout" -msgstr "zakoÅ„czono połączenie na skutek przekroczenia czasu bezczynnoÅ›ci podczas transakcji" - -#: tcop/postgres.c:3108 -#, c-format -msgid "stack depth limit exceeded" -msgstr "przekroczono limit głębokoÅ›ci stosu" - -#: tcop/postgres.c:3109 -#, c-format -msgid "Increase the configuration parameter \"max_stack_depth\" (currently %dkB), after ensuring the platform's stack depth limit is adequate." -msgstr "ZwiÄ™ksz parametr konfiguracji \"max_stack_depth\" (obecnie %dkB) po upewnieniu siÄ™ że limit głębokoÅ›ci stosu platformy jest odpowiedni." - -#: tcop/postgres.c:3172 -#, c-format -msgid "\"max_stack_depth\" must not exceed %ldkB." -msgstr "\"max_stack_depth\" nie może przekraczać %ldkB." - -#: tcop/postgres.c:3174 -#, c-format -msgid "Increase the platform's stack depth limit via \"ulimit -s\" or local equivalent." -msgstr "ZwiÄ™ksz limit głębokoÅ›ci stosu platformy przez \"ulimit -s\" lub ekwiwalent lokalny." - -#: tcop/postgres.c:3534 -#, c-format -msgid "invalid command-line argument for server process: %s" -msgstr "niepoprawny argument wiersza poleceÅ„ dla procesu serwera: %s" - -#: tcop/postgres.c:3535 tcop/postgres.c:3541 -#, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information." -msgstr "Spróbuj \"%s --help\" aby uzyskać wiÄ™cej informacji." - -#: tcop/postgres.c:3539 -#, c-format -msgid "%s: invalid command-line argument: %s" -msgstr "%s: nieprawidÅ‚owy argument wiersza poleceÅ„: %s" - -#: tcop/postgres.c:3601 -#, c-format -msgid "%s: no database nor user name specified" -msgstr "%s: nie wskazano ani bazy danych ani nazwy użytkownika" - -#: tcop/postgres.c:4209 -#, c-format -msgid "invalid CLOSE message subtype %d" -msgstr "niepoprawny podtyp %d komunikatu CLOSE" - -#: tcop/postgres.c:4244 -#, c-format -msgid "invalid DESCRIBE message subtype %d" -msgstr "niepoprawny podtyp %d komunikatu DESCRIBE" - -#: tcop/postgres.c:4322 -#, c-format -msgid "fastpath function calls not supported in a replication connection" -msgstr "wywoÅ‚ania funkcji fastpath nie sÄ… obsÅ‚ugiwane w połączeniu replikacji" - -#: tcop/postgres.c:4326 -#, c-format -msgid "extended query protocol not supported in a replication connection" -msgstr "protokół rozszerzonych zapytaÅ„ nie jest obsÅ‚ugiwany w połączeniu replikacji" - -#: tcop/postgres.c:4496 -#, c-format -msgid "disconnection: session time: %d:%02d:%02d.%03d user=%s database=%s host=%s%s%s" -msgstr "rozłączenie: czas sesji: %d:%02d:%02d.%03d użytkownik=%s baza=%s host=%s%s%s" - -#: tcop/pquery.c:646 -#, c-format -msgid "bind message has %d result formats but query has %d columns" -msgstr "komunikat dowiÄ…zania ma %d formatowaÅ„ wyniku a zapytanie ma %d kolumn" - -#: tcop/pquery.c:953 -#, c-format -msgid "cursor can only scan forward" -msgstr "kursor może skanować tylko w przód" - -#: tcop/pquery.c:954 -#, c-format -msgid "Declare it with SCROLL option to enable backward scan." -msgstr "Zadeklaruj go z opcjÄ… SCROLL aby włączyć skanowanie do tyÅ‚u." - -#. translator: %s is name of a SQL command, eg CREATE -#: tcop/utility.c:242 -#, c-format -msgid "cannot execute %s in a read-only transaction" -msgstr "nie można wykonać %s wewnÄ…trz transakcji tylko do odczytu" - -#. translator: %s is name of a SQL command, eg CREATE -#: tcop/utility.c:260 -#, c-format -msgid "cannot execute %s during a parallel operation" -msgstr "nie można wykonywać %s podczas trwania operacji równolegÅ‚ej" - -#. translator: %s is name of a SQL command, eg CREATE -#: tcop/utility.c:279 -#, c-format -msgid "cannot execute %s during recovery" -msgstr "nie można wykonywać %s podczas odzyskiwania" - -#. translator: %s is name of a SQL command, eg PREPARE -#: tcop/utility.c:297 -#, c-format -msgid "cannot execute %s within security-restricted operation" -msgstr "nie można wykonać %s operacjÄ… o ograniczonym bezpieczeÅ„stwie" - -#: tcop/utility.c:765 -#, c-format -msgid "must be superuser to do CHECKPOINT" -msgstr "musisz być superużytkownikiem by wykonać CHECKPOINT" - -#: tsearch/dict_ispell.c:52 tsearch/dict_thesaurus.c:624 -#, c-format -msgid "multiple DictFile parameters" -msgstr "wiele parametrów DictFile" - -#: tsearch/dict_ispell.c:63 -#, c-format -msgid "multiple AffFile parameters" -msgstr "wiele parametrów AffFile" - -#: tsearch/dict_ispell.c:82 -#, c-format -msgid "unrecognized Ispell parameter: \"%s\"" -msgstr "nierozpoznany parametr Ispell: \"%s\"" - -#: tsearch/dict_ispell.c:96 -#, c-format -msgid "missing AffFile parameter" -msgstr "brak parametru AffFile" - -#: tsearch/dict_ispell.c:102 tsearch/dict_thesaurus.c:648 -#, c-format -msgid "missing DictFile parameter" -msgstr "brak parametru DictFile" - -#: tsearch/dict_simple.c:58 -#, c-format -msgid "multiple Accept parameters" -msgstr "wiele parametrów Accept" - -#: tsearch/dict_simple.c:66 -#, c-format -msgid "unrecognized simple dictionary parameter: \"%s\"" -msgstr "nierozpoznany parametr sÅ‚ownika prostego: \"%s\"" - -#: tsearch/dict_synonym.c:118 -#, c-format -msgid "unrecognized synonym parameter: \"%s\"" -msgstr "nierozpoznany parametr synonimu: \"%s\"" - -#: tsearch/dict_synonym.c:125 -#, c-format -msgid "missing Synonyms parameter" -msgstr "brak parametru Synonyms" - -#: tsearch/dict_synonym.c:132 -#, c-format -msgid "could not open synonym file \"%s\": %m" -msgstr "nie można otworzyć pliku synonimów \"%s\": %m" - -#: tsearch/dict_thesaurus.c:179 -#, c-format -msgid "could not open thesaurus file \"%s\": %m" -msgstr "nie można otworzyć pliku tezaurusa \"%s\": %m" - -#: tsearch/dict_thesaurus.c:212 -#, c-format -msgid "unexpected delimiter" -msgstr "nieoczekiwany ogranicznik" - -#: tsearch/dict_thesaurus.c:262 tsearch/dict_thesaurus.c:278 -#, c-format -msgid "unexpected end of line or lexeme" -msgstr "nieoczekiwany koniec linii lub leksemu" - -#: tsearch/dict_thesaurus.c:287 -#, c-format -msgid "unexpected end of line" -msgstr "nieoczekiwany koniec linii" - -#: tsearch/dict_thesaurus.c:297 -#, c-format -msgid "too many lexemes in thesaurus entry" -msgstr "zbyt wiele leksemów w wejÅ›ciu tezaurusa" - -#: tsearch/dict_thesaurus.c:421 -#, c-format -msgid "thesaurus sample word \"%s\" isn't recognized by subdictionary (rule %d)" -msgstr "przykÅ‚adowe sÅ‚owo tezaurusa \"%s\" nie jest rozpoznawane przez podsÅ‚ownik (reguÅ‚a %d)" - -#: tsearch/dict_thesaurus.c:427 -#, c-format -msgid "thesaurus sample word \"%s\" is a stop word (rule %d)" -msgstr "przykÅ‚adowe sÅ‚owo tezaurusa \"%s\" nie jest sÅ‚owem stopu (reguÅ‚a %d)" - -#: tsearch/dict_thesaurus.c:430 -#, c-format -msgid "Use \"?\" to represent a stop word within a sample phrase." -msgstr "Użyj \"?\" jako reprezentacji sÅ‚owa stopu w wyrażeniu przykÅ‚adowym." - -#: tsearch/dict_thesaurus.c:576 -#, c-format -msgid "thesaurus substitute word \"%s\" is a stop word (rule %d)" -msgstr "zastÄ™pujÄ…ce sÅ‚owo tezaurusa \"%s\" nie jest sÅ‚owem stopu (reguÅ‚a %d)" - -#: tsearch/dict_thesaurus.c:583 -#, c-format -msgid "thesaurus substitute word \"%s\" isn't recognized by subdictionary (rule %d)" -msgstr "zastÄ™pujÄ…ce sÅ‚owo tezaurusa \"%s\" nie jest rozpoznawane przez podsÅ‚ownik (reguÅ‚a %d)" - -#: tsearch/dict_thesaurus.c:595 -#, c-format -msgid "thesaurus substitute phrase is empty (rule %d)" -msgstr "wyrażenie zastÄ™pujÄ…ce tezaurusa jest puste (reguÅ‚a %d)" - -#: tsearch/dict_thesaurus.c:633 -#, c-format -msgid "multiple Dictionary parameters" -msgstr "wiele parametrów Dictionary" - -#: tsearch/dict_thesaurus.c:640 -#, c-format -msgid "unrecognized Thesaurus parameter: \"%s\"" -msgstr "nierozpoznany parametr Thesaurus: \"%s\"" - -#: tsearch/dict_thesaurus.c:652 -#, c-format -msgid "missing Dictionary parameter" -msgstr "brak parametru Dictionary" - -#: tsearch/spell.c:380 tsearch/spell.c:397 tsearch/spell.c:406 -#: tsearch/spell.c:1034 -#, c-format -msgid "invalid affix flag \"%s\"" -msgstr "nieprawidÅ‚owa flaga affix \"%s\"" - -#: tsearch/spell.c:384 tsearch/spell.c:1038 -#, c-format -msgid "affix flag \"%s\" is out of range" -msgstr "flaga affix \"%s\" jest spoza zakresu" - -#: tsearch/spell.c:414 -#, c-format -msgid "invalid character in affix flag \"%s\"" -msgstr "nieprawidÅ‚owy znak we fladze affix \"%s\"" - -#: tsearch/spell.c:434 -#, c-format -msgid "invalid affix flag \"%s\" with \"long\" flag value" -msgstr "niepoprawna flaga affix \"%s\" z wartoÅ›ciÄ… flagi \"long\"" - -#: tsearch/spell.c:522 -#, c-format -msgid "could not open dictionary file \"%s\": %m" -msgstr "nie można otworzyć pliku sÅ‚ownika \"%s\": %m" - -#: tsearch/spell.c:740 utils/adt/regexp.c:204 -#, c-format -msgid "invalid regular expression: %s" -msgstr "nieprawidÅ‚owe wyrażenie regularne: %s" - -#: tsearch/spell.c:1161 tsearch/spell.c:1721 -#, c-format -msgid "invalid affix alias \"%s\"" -msgstr "niepoprawny alias affix \"%s\"" - -#: tsearch/spell.c:1211 tsearch/spell.c:1282 tsearch/spell.c:1426 -#, c-format -msgid "could not open affix file \"%s\": %m" -msgstr "nie można otworzyć pliku affix \"%s\": %m" - -#: tsearch/spell.c:1265 -#, c-format -msgid "Ispell dictionary supports only \"default\", \"long\", and \"num\" flag values" -msgstr "SÅ‚ownik Ispell obsÅ‚uguje tylko wartoÅ›ci flag \"default\", \"long\" i \"num\"" - -#: tsearch/spell.c:1309 -#, c-format -msgid "invalid number of flag vector aliases" -msgstr "nieprawidÅ‚owa liczba aliasów wektorów flag" - -#: tsearch/spell.c:1542 -#, c-format -msgid "affix file contains both old-style and new-style commands" -msgstr "plik affix zawiera polecenia zarówno w starym i nowym stylu" - -#: tsearch/to_tsany.c:179 utils/adt/tsvector.c:271 -#: utils/adt/tsvector_op.c:1134 -#, c-format -msgid "string is too long for tsvector (%d bytes, max %d bytes)" -msgstr "ciÄ…g znaków jest za dÅ‚ugi dla tsvector (%d bajtów, maksymalnie %d bajtów)" - -#: tsearch/ts_locale.c:177 -#, c-format -msgid "line %d of configuration file \"%s\": \"%s\"" -msgstr "linia %d pliku konfiguracyjnego \"%s\": \"%s\"" - -#: tsearch/ts_locale.c:299 -#, c-format -msgid "conversion from wchar_t to server encoding failed: %m" -msgstr "konwersja z wchar_t na kodowanie serwera nie powiodÅ‚o siÄ™: %m" - -#: tsearch/ts_parse.c:390 tsearch/ts_parse.c:397 tsearch/ts_parse.c:566 -#: tsearch/ts_parse.c:573 -#, c-format -msgid "word is too long to be indexed" -msgstr "sÅ‚owo jest za dÅ‚ugie do zindeksowania" - -#: tsearch/ts_parse.c:391 tsearch/ts_parse.c:398 tsearch/ts_parse.c:567 -#: tsearch/ts_parse.c:574 -#, c-format -msgid "Words longer than %d characters are ignored." -msgstr "SÅ‚owa dÅ‚uższe niż %d znaków sÄ… ignorowane." - -#: tsearch/ts_utils.c:51 -#, c-format -msgid "invalid text search configuration file name \"%s\"" -msgstr "niepoprawna nazwa pliku konfiguracji wyszukiwania tekstowego \"%s\"" - -#: tsearch/ts_utils.c:83 -#, c-format -msgid "could not open stop-word file \"%s\": %m" -msgstr "nie można otworzyć pliku sÅ‚owa-stopu \"%s\": %m" - -#: tsearch/wparser.c:321 tsearch/wparser.c:408 tsearch/wparser.c:484 -#, c-format -msgid "text search parser does not support headline creation" -msgstr "parser wyszukiwania tekstowego nie obsÅ‚uguje tworzenia nagłówka" - -#: tsearch/wparser_def.c:2583 -#, c-format -msgid "unrecognized headline parameter: \"%s\"" -msgstr "nierozpoznany parametr nagłówka: \"%s\"" - -#: tsearch/wparser_def.c:2592 -#, c-format -msgid "MinWords should be less than MaxWords" -msgstr "MinWords musi być mniejsze niż MaxWords" - -#: tsearch/wparser_def.c:2596 -#, c-format -msgid "MinWords should be positive" -msgstr "MinWords musi być dodatnie" - -#: tsearch/wparser_def.c:2600 -#, c-format -msgid "ShortWord should be >= 0" -msgstr "ShortWord powinno być >= 0" - -#: tsearch/wparser_def.c:2604 -#, c-format -msgid "MaxFragments should be >= 0" -msgstr "MaxFragments powinno być >= 0" - -#: utils/adt/acl.c:170 utils/adt/name.c:91 -#, c-format -msgid "identifier too long" -msgstr "identyfikator zbyt dÅ‚ugi" - -#: utils/adt/acl.c:171 utils/adt/name.c:92 -#, c-format -msgid "Identifier must be less than %d characters." -msgstr "Identyfikator musi być krótszy niż %d znaków." - -#: utils/adt/acl.c:257 -#, c-format -msgid "unrecognized key word: \"%s\"" -msgstr "nierozpoznane sÅ‚owo kluczowe: \"%s\"" - -#: utils/adt/acl.c:258 -#, c-format -msgid "ACL key word must be \"group\" or \"user\"." -msgstr "SÅ‚owem kluczowym ACL musi być \"group\" lub \"user\"." - -#: utils/adt/acl.c:263 -#, c-format -msgid "missing name" -msgstr "brakujÄ…ca nazwa" - -#: utils/adt/acl.c:264 -#, c-format -msgid "A name must follow the \"group\" or \"user\" key word." -msgstr "Po nazwie musi wystÄ…pić sÅ‚owo kluczowe \"group\" lub \"user\"." - -#: utils/adt/acl.c:270 -#, c-format -msgid "missing \"=\" sign" -msgstr "brakuje znaku \"=\"" - -#: utils/adt/acl.c:323 -#, c-format -msgid "invalid mode character: must be one of \"%s\"" -msgstr "niepoprawny znak trybu: musi być jednym z \"%s\"" - -#: utils/adt/acl.c:345 -#, c-format -msgid "a name must follow the \"/\" sign" -msgstr "nazwa musi wystÄ…pić po znaku \"/\"" - -#: utils/adt/acl.c:353 -#, c-format -msgid "defaulting grantor to user ID %u" -msgstr "ustawienie domyÅ›lnoÅ›ci nadawania uprawnieÅ„ dla ID %u użytkownika" - -#: utils/adt/acl.c:544 -#, c-format -msgid "ACL array contains wrong data type" -msgstr "tablica ACL zawiera niepoprawny typ danych" - -#: utils/adt/acl.c:548 -#, c-format -msgid "ACL arrays must be one-dimensional" -msgstr "tablice ACL muszÄ… być jednowymiarowe" - -#: utils/adt/acl.c:552 -#, c-format -msgid "ACL arrays must not contain null values" -msgstr "tablice ACL nie mogÄ… zawierać pustych wartoÅ›ci" - -#: utils/adt/acl.c:576 -#, c-format -msgid "extra garbage at the end of the ACL specification" -msgstr "dodatkowe zbÄ™dne dane na koÅ„cu specyfikacji ACL" - -#: utils/adt/acl.c:1196 -#, c-format -msgid "grant options cannot be granted back to your own grantor" -msgstr "opcje przyznawania uprawnieÅ„ nie mogÄ… być przyznane temu, kto przyznaÅ‚ ci uprawnienia" - -#: utils/adt/acl.c:1257 -#, c-format -msgid "dependent privileges exist" -msgstr "istniejÄ… uprawnienia zależne" - -#: utils/adt/acl.c:1258 -#, c-format -msgid "Use CASCADE to revoke them too." -msgstr "Użyj CASCADE by je również odebrać." - -#: utils/adt/acl.c:1520 -#, c-format -msgid "aclinsert is no longer supported" -msgstr "aclinsert nie jest już wspierany" - -#: utils/adt/acl.c:1530 -#, c-format -msgid "aclremove is no longer supported" -msgstr "aclremove nie jest już wspierany" - -#: utils/adt/acl.c:1616 utils/adt/acl.c:1670 -#, c-format -msgid "unrecognized privilege type: \"%s\"" -msgstr "nierozpoznany typ uprawnienia: \"%s\"" - -#: utils/adt/acl.c:3410 utils/adt/regproc.c:125 utils/adt/regproc.c:146 -#: utils/adt/regproc.c:321 -#, c-format -msgid "function \"%s\" does not exist" -msgstr "funkcja \"%s\" nie istnieje" - -#: utils/adt/acl.c:4864 -#, c-format -msgid "must be member of role \"%s\"" -msgstr "musisz być skÅ‚adnikiem roli \"%s\"" - -#: utils/adt/array_expanded.c:274 utils/adt/arrayfuncs.c:931 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1519 utils/adt/arrayfuncs.c:3251 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:3389 utils/adt/arrayfuncs.c:5848 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:6159 utils/adt/arrayutils.c:93 -#: utils/adt/arrayutils.c:102 utils/adt/arrayutils.c:109 -#, c-format -msgid "array size exceeds the maximum allowed (%d)" -msgstr "rozmiar tablicy przekracza dozwolone maksimum (%d)" - -#: utils/adt/array_userfuncs.c:79 utils/adt/array_userfuncs.c:541 -#: utils/adt/array_userfuncs.c:621 utils/adt/json.c:1764 utils/adt/json.c:1859 -#: utils/adt/json.c:1897 utils/adt/jsonb.c:1127 utils/adt/jsonb.c:1156 -#: utils/adt/jsonb.c:1592 utils/adt/jsonb.c:1756 utils/adt/jsonb.c:1766 -#, c-format -msgid "could not determine input data type" -msgstr "nie można okreÅ›lić typu danych wejÅ›ciowych" - -#: utils/adt/array_userfuncs.c:84 -#, c-format -msgid "input data type is not an array" -msgstr "typ danych wejÅ›ciowych nie jest tablicÄ…" - -#: utils/adt/array_userfuncs.c:132 utils/adt/array_userfuncs.c:186 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1322 utils/adt/float.c:1228 utils/adt/float.c:1287 -#: utils/adt/float.c:3556 utils/adt/float.c:3572 utils/adt/int.c:608 -#: utils/adt/int.c:637 utils/adt/int.c:658 utils/adt/int.c:689 -#: utils/adt/int.c:722 utils/adt/int.c:744 utils/adt/int.c:892 -#: utils/adt/int.c:913 utils/adt/int.c:940 utils/adt/int.c:980 -#: utils/adt/int.c:1001 utils/adt/int.c:1028 utils/adt/int.c:1061 -#: utils/adt/int.c:1144 utils/adt/int8.c:1298 utils/adt/numeric.c:2953 -#: utils/adt/numeric.c:2962 utils/adt/varbit.c:1173 utils/adt/varbit.c:1575 -#: utils/adt/varlena.c:1054 utils/adt/varlena.c:2933 -#, c-format -msgid "integer out of range" -msgstr "liczba caÅ‚kowita poza zakresem" - -#: utils/adt/array_userfuncs.c:139 utils/adt/array_userfuncs.c:196 -#, c-format -msgid "argument must be empty or one-dimensional array" -msgstr "argument musi być pusty lub jednowymiarowÄ… tablicÄ…" - -#: utils/adt/array_userfuncs.c:278 utils/adt/array_userfuncs.c:317 -#: utils/adt/array_userfuncs.c:354 utils/adt/array_userfuncs.c:383 -#: utils/adt/array_userfuncs.c:411 -#, c-format -msgid "cannot concatenate incompatible arrays" -msgstr "nie można powiÄ…zać niekompatybilnych tablic" - -#: utils/adt/array_userfuncs.c:279 -#, c-format -msgid "Arrays with element types %s and %s are not compatible for concatenation." -msgstr "Tablice z typami elementów %s i %s nie sÄ… zgodne dla konkatenacji." - -#: utils/adt/array_userfuncs.c:318 -#, c-format -msgid "Arrays of %d and %d dimensions are not compatible for concatenation." -msgstr "Tablice o %d i %d wymiarach nie sÄ… zgodne dla konkatenacji." - -#: utils/adt/array_userfuncs.c:355 -#, c-format -msgid "Arrays with differing element dimensions are not compatible for concatenation." -msgstr "Tablice o różnych wymiarach elementów nie sÄ… zgodne dla konkatenacji." - -#: utils/adt/array_userfuncs.c:384 utils/adt/array_userfuncs.c:412 -#, c-format -msgid "Arrays with differing dimensions are not compatible for concatenation." -msgstr "Tablice o różnych wymiarach nie sÄ… zgodne dla konkatenacji." - -#: utils/adt/array_userfuncs.c:480 utils/adt/arrayfuncs.c:1284 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:3357 utils/adt/arrayfuncs.c:5754 -#, c-format -msgid "invalid number of dimensions: %d" -msgstr "niewÅ‚aÅ›ciwa liczba wymiarów: %d" - -#: utils/adt/array_userfuncs.c:737 utils/adt/array_userfuncs.c:889 -#, c-format -msgid "searching for elements in multidimensional arrays is not supported" -msgstr "szukanie elementów z wielowymiarowych tablic nie jest obsÅ‚ugiwane" - -#: utils/adt/array_userfuncs.c:761 -#, c-format -msgid "initial position must not be null" -msgstr "pozycja startowa nie może być pusta" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:268 utils/adt/arrayfuncs.c:282 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:293 utils/adt/arrayfuncs.c:315 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:330 utils/adt/arrayfuncs.c:344 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:350 utils/adt/arrayfuncs.c:357 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:488 utils/adt/arrayfuncs.c:504 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:515 utils/adt/arrayfuncs.c:530 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:551 utils/adt/arrayfuncs.c:581 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:588 utils/adt/arrayfuncs.c:596 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:630 utils/adt/arrayfuncs.c:653 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:673 utils/adt/arrayfuncs.c:785 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:794 utils/adt/arrayfuncs.c:824 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:839 utils/adt/arrayfuncs.c:892 -#, c-format -msgid "malformed array literal: \"%s\"" -msgstr "nieprawidÅ‚owy literaÅ‚ tablicy: \"%s\"" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:269 -#, c-format -msgid "\"[\" must introduce explicitly-specified array dimensions." -msgstr "\"[\" musi wprowadzać bezpoÅ›rednio okreÅ›lone rozmiary tablic." - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:283 -#, c-format -msgid "Missing array dimension value." -msgstr "Brak wartoÅ›ci wymiaru tablicy." - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:294 utils/adt/arrayfuncs.c:331 -#, c-format -msgid "Missing \"%s\" after array dimensions." -msgstr "Brak \"%s\" po wymiarach tablicy." - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:303 utils/adt/arrayfuncs.c:2870 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2902 utils/adt/arrayfuncs.c:2917 -#, c-format -msgid "upper bound cannot be less than lower bound" -msgstr "górna granica nie może być mniejsza niż dolna granica" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:316 -#, c-format -msgid "Array value must start with \"{\" or dimension information." -msgstr "Wartość tablicy musi zaczynać siÄ™ od \"{\" lub informacji o wymiarze." - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:345 -#, c-format -msgid "Array contents must start with \"{\"." -msgstr "Zawartość tablicy musi zaczynać siÄ™ od \"{\"." - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:351 utils/adt/arrayfuncs.c:358 -#, c-format -msgid "Specified array dimensions do not match array contents." -msgstr "Podane wymiary tablicy sÄ… niezgodne z zawartoÅ›ciÄ… tablicy." - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:489 utils/adt/arrayfuncs.c:516 -#: utils/adt/rangetypes.c:2114 utils/adt/rangetypes.c:2122 -#: utils/adt/rowtypes.c:208 utils/adt/rowtypes.c:216 -#, c-format -msgid "Unexpected end of input." -msgstr "Niespodziewany koniec wejÅ›cia." - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:505 utils/adt/arrayfuncs.c:552 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:582 utils/adt/arrayfuncs.c:631 -#, c-format -msgid "Unexpected \"%c\" character." -msgstr "Nieoczekiwany znak \"%c\"." - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:531 utils/adt/arrayfuncs.c:654 -#, c-format -msgid "Unexpected array element." -msgstr "Nieoczekiwany element tablicy." - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:589 -#, c-format -msgid "Unmatched \"%c\" character." -msgstr "Znak \"%c\" bez odpowiednika." - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:597 utils/adt/jsonfuncs.c:2378 -#, c-format -msgid "Multidimensional arrays must have sub-arrays with matching dimensions." -msgstr "Wielowymiarowe tablice muszÄ… mieć tablice podrzÄ™dne tablicowe z odpowiednimi wymiarami." - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:674 -#, c-format -msgid "Junk after closing right brace." -msgstr "Åšmieci za zamykajÄ…cym prawym nawiasem." - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1295 -#, c-format -msgid "invalid array flags" -msgstr "niepoprawne flagi tablicy" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1303 -#, c-format -msgid "wrong element type" -msgstr "nieprawidÅ‚owy typ elementu" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1353 utils/adt/rangetypes.c:334 -#: utils/cache/lsyscache.c:2683 -#, c-format -msgid "no binary input function available for type %s" -msgstr "brak funkcji wejÅ›cia binarnego dostÄ™pnej dla typu %s" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1493 -#, c-format -msgid "improper binary format in array element %d" -msgstr "niewÅ‚aÅ›ciwy format binarny w elemencie %d tablicy" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1574 utils/adt/rangetypes.c:339 -#: utils/cache/lsyscache.c:2716 -#, c-format -msgid "no binary output function available for type %s" -msgstr "brak funkcji wyjÅ›cia binarnego dostÄ™pnej dla typu %s" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2052 -#, c-format -msgid "slices of fixed-length arrays not implemented" -msgstr "wycinki tablic o staÅ‚ej dÅ‚ugoÅ›ci nie sÄ… realizowane" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2230 utils/adt/arrayfuncs.c:2252 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2301 utils/adt/arrayfuncs.c:2537 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2848 utils/adt/arrayfuncs.c:5740 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:5766 utils/adt/arrayfuncs.c:5777 -#: utils/adt/json.c:2295 utils/adt/json.c:2370 utils/adt/jsonb.c:1370 -#: utils/adt/jsonb.c:1456 utils/adt/jsonfuncs.c:4120 -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4271 utils/adt/jsonfuncs.c:4316 -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4363 -#, c-format -msgid "wrong number of array subscripts" -msgstr "nieprawidÅ‚owa liczba indeksów tablicy" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2235 utils/adt/arrayfuncs.c:2343 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2601 utils/adt/arrayfuncs.c:2907 -#, c-format -msgid "array subscript out of range" -msgstr "indeks tablicy poza zakresem" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2240 -#, c-format -msgid "cannot assign null value to an element of a fixed-length array" -msgstr "nie można przypisać wartoÅ›ci null do elementu tablicy o staÅ‚ej dÅ‚ugoÅ›ci" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2795 -#, c-format -msgid "updates on slices of fixed-length arrays not implemented" -msgstr "modyfikacje wycinków tablic o staÅ‚ej dÅ‚ugoÅ›ci nie sÄ… realizowane" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2826 -#, c-format -msgid "array slice subscript must provide both boundaries" -msgstr "indeks plastra tablicy musi podać obie granice" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2827 -#, c-format -msgid "When assigning to a slice of an empty array value, slice boundaries must be fully specified." -msgstr "Podczas przypisania do plastra pustej tablicy, granice plastra muszÄ… być w peÅ‚ni okreÅ›lone." - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2838 utils/adt/arrayfuncs.c:2933 -#, c-format -msgid "source array too small" -msgstr "tablica źródÅ‚owa zbyt maÅ‚a" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:3513 -#, c-format -msgid "null array element not allowed in this context" -msgstr "puste elementy tablicy nie sÄ… dozwolone w tym kontekÅ›cie" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:3615 utils/adt/arrayfuncs.c:3786 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4060 -#, c-format -msgid "cannot compare arrays of different element types" -msgstr "nie można porównywać tablic z elementami różnego typu" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:3962 utils/adt/rangetypes.c:1253 -#, c-format -msgid "could not identify a hash function for type %s" -msgstr "nie można okreÅ›lić funkcji skrótu dla typu %s" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:5154 -#, c-format -msgid "data type %s is not an array type" -msgstr "typ danych %s nie jest typem tablicowym" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:5209 -#, c-format -msgid "cannot accumulate null arrays" -msgstr "nie można akumulować nullowych tablic" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:5237 -#, c-format -msgid "cannot accumulate empty arrays" -msgstr "nie można akumulować pustych tablic" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:5266 utils/adt/arrayfuncs.c:5272 -#, c-format -msgid "cannot accumulate arrays of different dimensionality" -msgstr "nie można akumulować tablic o różnej liczbie wymiarów" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:5638 utils/adt/arrayfuncs.c:5678 -#, c-format -msgid "dimension array or low bound array cannot be null" -msgstr "tablica wymiarów ani tablica dolnych granic nie mogÄ… być puste" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:5741 utils/adt/arrayfuncs.c:5767 -#, c-format -msgid "Dimension array must be one dimensional." -msgstr "tablica wymiarów musi być jednowymiarowa." - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:5746 utils/adt/arrayfuncs.c:5772 -#, c-format -msgid "dimension values cannot be null" -msgstr "wartoÅ›ci wymiarów nie mogÄ… być puste" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:5778 -#, c-format -msgid "Low bound array has different size than dimensions array." -msgstr "Tablica dolnych granic ma inny rozmiar niż tablica wymiarów." - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:6024 -#, c-format -msgid "removing elements from multidimensional arrays is not supported" -msgstr "usuwanie elementów z wielowymiarowych tablic nie jest obsÅ‚ugiwane" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:6301 -#, c-format -msgid "thresholds must be one-dimensional array" -msgstr "wartoÅ›ci progowe muszÄ… być jednowymiarowÄ… tablicÄ…" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:6306 -#, c-format -msgid "thresholds array must not contain NULLs" -msgstr "tablica wartoÅ›ci progowych nie może zawierać wartoÅ›ci NULLi" - -#: utils/adt/arrayutils.c:209 -#, c-format -msgid "typmod array must be type cstring[]" -msgstr "tablica typmod musi być typu cstring[]" - -#: utils/adt/arrayutils.c:214 -#, c-format -msgid "typmod array must be one-dimensional" -msgstr "tablica typmod musi być jednowymiarowa" - -#: utils/adt/arrayutils.c:219 -#, c-format -msgid "typmod array must not contain nulls" -msgstr "tablica typmod nie może zawierać wartoÅ›ci pustych" - -#: utils/adt/ascii.c:76 -#, c-format -msgid "encoding conversion from %s to ASCII not supported" -msgstr "przeksztaÅ‚cenie kodowania z %s do ASCII nie jest obsÅ‚ugiwane" - -#. translator: first %s is inet or cidr -#: utils/adt/bool.c:153 utils/adt/cash.c:278 utils/adt/datetime.c:3799 -#: utils/adt/float.c:244 utils/adt/float.c:318 utils/adt/float.c:342 -#: utils/adt/float.c:461 utils/adt/float.c:544 utils/adt/float.c:570 -#: utils/adt/geo_ops.c:156 utils/adt/geo_ops.c:166 utils/adt/geo_ops.c:178 -#: utils/adt/geo_ops.c:210 utils/adt/geo_ops.c:255 utils/adt/geo_ops.c:265 -#: utils/adt/geo_ops.c:935 utils/adt/geo_ops.c:1321 utils/adt/geo_ops.c:1356 -#: utils/adt/geo_ops.c:1364 utils/adt/geo_ops.c:3430 utils/adt/geo_ops.c:4563 -#: utils/adt/geo_ops.c:4579 utils/adt/geo_ops.c:4586 utils/adt/mac.c:94 -#: utils/adt/mac8.c:93 utils/adt/mac8.c:166 utils/adt/mac8.c:184 -#: utils/adt/mac8.c:202 utils/adt/mac8.c:221 utils/adt/nabstime.c:1539 -#: utils/adt/network.c:58 utils/adt/numeric.c:593 utils/adt/numeric.c:620 -#: utils/adt/numeric.c:5488 utils/adt/numeric.c:5512 utils/adt/numeric.c:5536 -#: utils/adt/numeric.c:6338 utils/adt/numeric.c:6364 utils/adt/oid.c:44 -#: utils/adt/oid.c:58 utils/adt/oid.c:64 utils/adt/oid.c:86 -#: utils/adt/pg_lsn.c:44 utils/adt/pg_lsn.c:50 utils/adt/tid.c:72 -#: utils/adt/tid.c:80 utils/adt/tid.c:88 utils/adt/txid.c:405 -#: utils/adt/uuid.c:136 -#, c-format -msgid "invalid input syntax for type %s: \"%s\"" -msgstr "nieprawidÅ‚owa skÅ‚adnia wejÅ›cia dla typu %s: \"%s\"" - -#: utils/adt/cash.c:211 utils/adt/cash.c:238 utils/adt/cash.c:249 -#: utils/adt/cash.c:290 utils/adt/int8.c:114 utils/adt/numutils.c:75 -#: utils/adt/numutils.c:82 utils/adt/oid.c:70 utils/adt/oid.c:109 -#, c-format -#| msgid "value \"%s\" is out of range for type oid" -msgid "value \"%s\" is out of range for type %s" -msgstr "wartość \"%s\" jest poza zakresem dla typu %s" - -#: utils/adt/cash.c:651 utils/adt/cash.c:701 utils/adt/cash.c:752 -#: utils/adt/cash.c:801 utils/adt/cash.c:853 utils/adt/cash.c:903 -#: utils/adt/float.c:855 utils/adt/float.c:919 utils/adt/float.c:3315 -#: utils/adt/float.c:3378 utils/adt/geo_ops.c:4093 utils/adt/int.c:704 -#: utils/adt/int.c:846 utils/adt/int.c:954 utils/adt/int.c:1043 -#: utils/adt/int.c:1082 utils/adt/int.c:1110 utils/adt/int8.c:597 -#: utils/adt/int8.c:657 utils/adt/int8.c:897 utils/adt/int8.c:1005 -#: utils/adt/int8.c:1094 utils/adt/int8.c:1202 utils/adt/numeric.c:6902 -#: utils/adt/numeric.c:7191 utils/adt/numeric.c:8204 -#: utils/adt/timestamp.c:3216 -#, c-format -msgid "division by zero" -msgstr "dzielenie przez zero" - -#: utils/adt/char.c:169 -#, c-format -msgid "\"char\" out of range" -msgstr "\"char\" poza zakresem" - -#: utils/adt/date.c:67 utils/adt/timestamp.c:95 utils/adt/varbit.c:53 -#: utils/adt/varchar.c:46 -#, c-format -msgid "invalid type modifier" -msgstr "nieprawidÅ‚owy modyfikator typu" - -#: utils/adt/date.c:79 -#, c-format -msgid "TIME(%d)%s precision must not be negative" -msgstr "precyzja TIME(%d)%s nie może być ujemna" - -#: utils/adt/date.c:85 -#, c-format -msgid "TIME(%d)%s precision reduced to maximum allowed, %d" -msgstr "precyzja TIME(%d)%s zredukowana do maksymalnej dopuszczalnej, %d" - -#: utils/adt/date.c:146 utils/adt/datetime.c:1209 utils/adt/datetime.c:2117 -#, c-format -msgid "date/time value \"current\" is no longer supported" -msgstr "wartość data/czas \"current\" nie jest już wspierana" - -#: utils/adt/date.c:172 utils/adt/date.c:180 utils/adt/formatting.c:3558 -#: utils/adt/formatting.c:3567 -#, c-format -msgid "date out of range: \"%s\"" -msgstr "data poza zakresem: \"%s\"" - -#: utils/adt/date.c:227 utils/adt/date.c:539 utils/adt/date.c:563 -#: utils/adt/xml.c:2085 -#, c-format -msgid "date out of range" -msgstr "data poza zakresem" - -#: utils/adt/date.c:273 utils/adt/timestamp.c:564 -#, c-format -msgid "date field value out of range: %d-%02d-%02d" -msgstr "wartość pola daty poza zakresem: %d-%02d-%02d" - -#: utils/adt/date.c:280 utils/adt/date.c:289 utils/adt/timestamp.c:570 -#, c-format -msgid "date out of range: %d-%02d-%02d" -msgstr "data poza zakresem: %d-%02d-%02d" - -#: utils/adt/date.c:327 utils/adt/date.c:350 utils/adt/date.c:376 -#: utils/adt/date.c:1092 utils/adt/date.c:1138 utils/adt/date.c:1672 -#: utils/adt/date.c:1703 utils/adt/date.c:1732 utils/adt/date.c:2469 -#: utils/adt/datetime.c:1690 utils/adt/formatting.c:3433 -#: utils/adt/formatting.c:3465 utils/adt/formatting.c:3533 -#: utils/adt/json.c:1539 utils/adt/json.c:1561 utils/adt/jsonb.c:824 -#: utils/adt/jsonb.c:848 utils/adt/nabstime.c:456 utils/adt/nabstime.c:499 -#: utils/adt/nabstime.c:529 utils/adt/nabstime.c:572 utils/adt/timestamp.c:230 -#: utils/adt/timestamp.c:262 utils/adt/timestamp.c:692 -#: utils/adt/timestamp.c:701 utils/adt/timestamp.c:779 -#: utils/adt/timestamp.c:812 utils/adt/timestamp.c:2795 -#: utils/adt/timestamp.c:2816 utils/adt/timestamp.c:2829 -#: utils/adt/timestamp.c:2838 utils/adt/timestamp.c:2846 -#: utils/adt/timestamp.c:2901 utils/adt/timestamp.c:2924 -#: utils/adt/timestamp.c:2937 utils/adt/timestamp.c:2948 -#: utils/adt/timestamp.c:2956 utils/adt/timestamp.c:3512 -#: utils/adt/timestamp.c:3637 utils/adt/timestamp.c:3678 -#: utils/adt/timestamp.c:3759 utils/adt/timestamp.c:3805 -#: utils/adt/timestamp.c:3908 utils/adt/timestamp.c:4307 -#: utils/adt/timestamp.c:4406 utils/adt/timestamp.c:4416 -#: utils/adt/timestamp.c:4508 utils/adt/timestamp.c:4610 -#: utils/adt/timestamp.c:4620 utils/adt/timestamp.c:4852 -#: utils/adt/timestamp.c:4866 utils/adt/timestamp.c:4871 -#: utils/adt/timestamp.c:4885 utils/adt/timestamp.c:4930 -#: utils/adt/timestamp.c:4962 utils/adt/timestamp.c:4969 -#: utils/adt/timestamp.c:5002 utils/adt/timestamp.c:5006 -#: utils/adt/timestamp.c:5075 utils/adt/timestamp.c:5079 -#: utils/adt/timestamp.c:5093 utils/adt/timestamp.c:5127 utils/adt/xml.c:2107 -#: utils/adt/xml.c:2114 utils/adt/xml.c:2134 utils/adt/xml.c:2141 -#, c-format -msgid "timestamp out of range" -msgstr "znacznik czasu poza zakresem" - -#: utils/adt/date.c:514 -#, c-format -msgid "cannot subtract infinite dates" -msgstr "nie można odejmować nieskoÅ„czonych dat" - -#: utils/adt/date.c:592 utils/adt/date.c:623 utils/adt/date.c:641 -#: utils/adt/date.c:2506 utils/adt/date.c:2516 -#, c-format -msgid "date out of range for timestamp" -msgstr "data poza zakresem dla znacznika czasu" - -#: utils/adt/date.c:1164 -#, c-format -msgid "cannot convert reserved abstime value to date" -msgstr "nie można przeksztaÅ‚cić zarezerwowanej wartoÅ›ci abstime do daty" - -#: utils/adt/date.c:1182 utils/adt/date.c:1188 -#, c-format -msgid "abstime out of range for date" -msgstr "abstime poza zakresem dla znacznika czasu" - -#: utils/adt/date.c:1301 utils/adt/date.c:2020 -#, c-format -msgid "time out of range" -msgstr "czas poza zakresem" - -#: utils/adt/date.c:1357 utils/adt/timestamp.c:589 -#, c-format -msgid "time field value out of range: %d:%02d:%02g" -msgstr "wartość pola czasu poza zakresem: %d:%02d:%02g" - -#: utils/adt/date.c:1907 utils/adt/date.c:1920 -#, c-format -msgid "\"time\" units \"%s\" not recognized" -msgstr "jednostki \"%s\" typu \"time\" nierozpoznane" - -#: utils/adt/date.c:2028 -#, c-format -msgid "time zone displacement out of range" -msgstr "przesuniÄ™cie strefy czasowej poza zakresem" - -#: utils/adt/date.c:2601 utils/adt/date.c:2614 -#, c-format -msgid "\"time with time zone\" units \"%s\" not recognized" -msgstr "jednostki \"%s\" typu \"time with time zone\" nierozpoznane" - -#: utils/adt/date.c:2687 utils/adt/datetime.c:931 utils/adt/datetime.c:1848 -#: utils/adt/datetime.c:4636 utils/adt/timestamp.c:503 -#: utils/adt/timestamp.c:530 utils/adt/timestamp.c:4877 -#: utils/adt/timestamp.c:5085 -#, c-format -msgid "time zone \"%s\" not recognized" -msgstr "strefa czasowa \"%s\" nie rozpoznana" - -#: utils/adt/date.c:2719 utils/adt/timestamp.c:4919 utils/adt/timestamp.c:5116 -#, c-format -msgid "interval time zone \"%s\" must not include months or days" -msgstr "interwaÅ‚ strefy czasowej \"%s\" nie może zawierać miesiÄ™cy ani dni" - -#: utils/adt/datetime.c:3772 utils/adt/datetime.c:3779 -#, c-format -msgid "date/time field value out of range: \"%s\"" -msgstr "wartość pola daty/czasu poza zakresem: \"%s\"" - -#: utils/adt/datetime.c:3781 -#, c-format -msgid "Perhaps you need a different \"datestyle\" setting." -msgstr "Być może potrzebujesz innego ustawienia \"datestyle\"." - -#: utils/adt/datetime.c:3786 -#, c-format -msgid "interval field value out of range: \"%s\"" -msgstr "wartość pola interwaÅ‚u poza zakresem: \"%s\"" - -#: utils/adt/datetime.c:3792 -#, c-format -msgid "time zone displacement out of range: \"%s\"" -msgstr "przesuniÄ™cie strefy czasowej poza zakresem: \"%s\"" - -#: utils/adt/datetime.c:4638 -#, c-format -msgid "This time zone name appears in the configuration file for time zone abbreviation \"%s\"." -msgstr "Ta nazwa strefy czasowej pojawia siÄ™ w pliku konfiguracyjnym dla skrótu strefy czasowej \"%s\"." - -#: utils/adt/datum.c:86 utils/adt/datum.c:98 -#, c-format -msgid "invalid Datum pointer" -msgstr "nieprawidÅ‚owy wskaźnik punktu wyjÅ›ciowego" - -#: utils/adt/dbsize.c:116 -#, c-format -msgid "could not open tablespace directory \"%s\": %m" -msgstr "nie można otworzyć folderu przestrzeni danych \"%s\": %m" - -#: utils/adt/dbsize.c:764 utils/adt/dbsize.c:832 -#, c-format -msgid "invalid size: \"%s\"" -msgstr "niepoprawny rozmiar: \"%s\"" - -#: utils/adt/dbsize.c:833 -#, c-format -msgid "Invalid size unit: \"%s\"." -msgstr "NieprawidÅ‚owa jednostka miary: \"%s\"." - -#: utils/adt/dbsize.c:834 -#, c-format -msgid "Valid units are \"bytes\", \"kB\", \"MB\", \"GB\", and \"TB\"." -msgstr "PrawidÅ‚owymi jednostkami sÄ… \"bytes\", \"kB\", \"MB\", \"GB\" i \"TB\"." - -#: utils/adt/domains.c:91 -#, c-format -msgid "type %s is not a domain" -msgstr "typ %s nie jest domenÄ…" - -#: utils/adt/encode.c:55 utils/adt/encode.c:91 -#, c-format -msgid "unrecognized encoding: \"%s\"" -msgstr "niezrozumiaÅ‚e kodowanie: \"%s\"" - -#: utils/adt/encode.c:150 -#, c-format -msgid "invalid hexadecimal digit: \"%c\"" -msgstr "niepoprawna cyfra szesnastkowa: \"%c\"" - -#: utils/adt/encode.c:178 -#, c-format -msgid "invalid hexadecimal data: odd number of digits" -msgstr "niepoprawne dane szesnastkowe: nieparzysta liczba cyfr" - -#: utils/adt/encode.c:295 -#, c-format -msgid "unexpected \"=\" while decoding base64 sequence" -msgstr "nieoczekiwane \"=\" podczas dekodowania sekwencji base64" - -#: utils/adt/encode.c:307 -#, c-format -msgid "invalid symbol \"%c\" while decoding base64 sequence" -msgstr "nieprawidÅ‚owy symbol \"%c\" podczas dekodowania sekwencji base64" - -#: utils/adt/encode.c:327 -#, c-format -msgid "invalid base64 end sequence" -msgstr "niepoprawny koniec sekwencji base64" - -#: utils/adt/encode.c:328 -#, c-format -msgid "Input data is missing padding, is truncated, or is otherwise corrupted." -msgstr "Danym wejÅ›ciowym brakuje dopeÅ‚nienia, sÄ… obciÄ™te lub w inny sposób uszkodzone." - -#: utils/adt/encode.c:442 utils/adt/encode.c:507 utils/adt/json.c:785 -#: utils/adt/json.c:825 utils/adt/json.c:841 utils/adt/json.c:853 -#: utils/adt/json.c:863 utils/adt/json.c:914 utils/adt/json.c:946 -#: utils/adt/json.c:965 utils/adt/json.c:977 utils/adt/json.c:989 -#: utils/adt/json.c:1134 utils/adt/json.c:1148 utils/adt/json.c:1159 -#: utils/adt/json.c:1167 utils/adt/json.c:1175 utils/adt/json.c:1183 -#: utils/adt/json.c:1191 utils/adt/json.c:1199 utils/adt/json.c:1207 -#: utils/adt/json.c:1215 utils/adt/json.c:1245 utils/adt/varlena.c:296 -#: utils/adt/varlena.c:337 -#, c-format -#| msgid "invalid input syntax for type json" -msgid "invalid input syntax for type %s" -msgstr "nieprawidÅ‚owa skÅ‚adnia wejÅ›cia dla typu %s" - -#: utils/adt/enum.c:115 -#, c-format -msgid "unsafe use of new value \"%s\" of enum type %s" -msgstr "" - -#: utils/adt/enum.c:118 -#, c-format -msgid "New enum values must be committed before they can be used." -msgstr "Nowe wertoÅ›ci wyliczeniowe muszÄ… być zatwierdzone zanim zostanÄ… użyte." - -#: utils/adt/enum.c:136 utils/adt/enum.c:146 utils/adt/enum.c:204 -#: utils/adt/enum.c:214 -#, c-format -msgid "invalid input value for enum %s: \"%s\"" -msgstr "nieprawidÅ‚owa wartość wejÅ›cia dla enumeracji %s: \"%s\"" - -#: utils/adt/enum.c:176 utils/adt/enum.c:242 utils/adt/enum.c:301 -#, c-format -msgid "invalid internal value for enum: %u" -msgstr "nieprawidÅ‚owa wartość wewnÄ™trzna dla enumeracji: %u" - -#: utils/adt/enum.c:461 utils/adt/enum.c:490 utils/adt/enum.c:530 -#: utils/adt/enum.c:550 -#, c-format -msgid "could not determine actual enum type" -msgstr "nie można okreÅ›lić bieżącego typu enumeracyjnego" - -#: utils/adt/enum.c:469 utils/adt/enum.c:498 -#, c-format -msgid "enum %s contains no values" -msgstr "enumeracja %s nie zawiera wartoÅ›ci" - -#: utils/adt/float.c:58 -#, c-format -msgid "value out of range: overflow" -msgstr "wartość nie z zakresu: poza zakresem" - -#: utils/adt/float.c:63 -#, c-format -msgid "value out of range: underflow" -msgstr "wartość nie z zakresu: przed zakresem" - -#: utils/adt/float.c:312 -#, c-format -msgid "\"%s\" is out of range for type real" -msgstr "\"%s\" jest poza zakresem dla typu liczb rzeczywistych" - -#: utils/adt/float.c:537 -#, c-format -msgid "\"%s\" is out of range for type double precision" -msgstr "\"%s\" jest poza zakresem dla typu liczb podwójnej precyzji" - -#: utils/adt/float.c:1246 utils/adt/float.c:1304 utils/adt/int.c:334 -#: utils/adt/int.c:760 utils/adt/int.c:789 utils/adt/int.c:810 -#: utils/adt/int.c:830 utils/adt/int.c:864 utils/adt/int.c:1159 -#: utils/adt/int8.c:1323 utils/adt/numeric.c:3050 utils/adt/numeric.c:3059 -#, c-format -msgid "smallint out of range" -msgstr "poza zakresem smallint" - -#: utils/adt/float.c:1430 utils/adt/numeric.c:7624 -#, c-format -msgid "cannot take square root of a negative number" -msgstr "nie można obliczyć pierwiastka kwadratowego z liczby ujemnej" - -#: utils/adt/float.c:1472 utils/adt/numeric.c:2853 -#, c-format -msgid "zero raised to a negative power is undefined" -msgstr "zero podniesione do potÄ™gi ujemnej jest niezdefiniowane" - -#: utils/adt/float.c:1476 utils/adt/numeric.c:2859 -#, c-format -msgid "a negative number raised to a non-integer power yields a complex result" -msgstr "liczba ujemna podniesiona do potÄ™gi niecaÅ‚kowitej zwraca liczbÄ™ zespolonÄ…" - -#: utils/adt/float.c:1542 utils/adt/float.c:1572 utils/adt/numeric.c:7890 -#, c-format -msgid "cannot take logarithm of zero" -msgstr "nie można obliczyć logarytmu z zera" - -#: utils/adt/float.c:1546 utils/adt/float.c:1576 utils/adt/numeric.c:7894 -#, c-format -msgid "cannot take logarithm of a negative number" -msgstr "nie można obliczyć logarytmu z liczby ujemnej" - -#: utils/adt/float.c:1606 utils/adt/float.c:1636 utils/adt/float.c:1728 -#: utils/adt/float.c:1754 utils/adt/float.c:1781 utils/adt/float.c:1807 -#: utils/adt/float.c:1954 utils/adt/float.c:1989 utils/adt/float.c:2153 -#: utils/adt/float.c:2207 utils/adt/float.c:2271 utils/adt/float.c:2326 -#, c-format -msgid "input is out of range" -msgstr "wejÅ›cie jest poza zakresem" - -#: utils/adt/float.c:3532 utils/adt/numeric.c:1493 -#, c-format -msgid "count must be greater than zero" -msgstr "ilość musi być wiÄ™ksza niż zero" - -#: utils/adt/float.c:3537 utils/adt/numeric.c:1500 -#, c-format -msgid "operand, lower bound, and upper bound cannot be NaN" -msgstr "operand, dolna granica i górna granica nie mogÄ… być NaN" - -#: utils/adt/float.c:3543 -#, c-format -msgid "lower and upper bounds must be finite" -msgstr "dolna i górna granica nie musi być skoÅ„czona" - -#: utils/adt/float.c:3581 utils/adt/numeric.c:1513 -#, c-format -msgid "lower bound cannot equal upper bound" -msgstr "dolna granica nie może być równa górnej granicy" - -#: utils/adt/formatting.c:493 -#, c-format -msgid "invalid format specification for an interval value" -msgstr "nieprawidÅ‚owe okreÅ›lenie formatu dla wartoÅ›ci interwaÅ‚u" - -#: utils/adt/formatting.c:494 -#, c-format -msgid "Intervals are not tied to specific calendar dates." -msgstr "InterwaÅ‚y nie sÄ… zwiÄ…zane z okreÅ›lonymi datami kalendarzowymi." - -#: utils/adt/formatting.c:1060 -#, c-format -msgid "\"EEEE\" must be the last pattern used" -msgstr "\"EEEE\" musi być ostatnim użytym wzorcem" - -#: utils/adt/formatting.c:1068 -#, c-format -msgid "\"9\" must be ahead of \"PR\"" -msgstr "\"9\" musi być przed \"PR\"" - -#: utils/adt/formatting.c:1084 -#, c-format -msgid "\"0\" must be ahead of \"PR\"" -msgstr "\"0\" musi być przed \"PR\"" - -#: utils/adt/formatting.c:1111 -#, c-format -msgid "multiple decimal points" -msgstr "wiele przecinków rozdzielajÄ…cych liczby caÅ‚kowite i dziesiÄ™tne" - -#: utils/adt/formatting.c:1115 utils/adt/formatting.c:1198 -#, c-format -msgid "cannot use \"V\" and decimal point together" -msgstr "nie można użyć \"V\" i przecinków rozdzielajÄ…cych część uÅ‚amkowÄ… razem" - -#: utils/adt/formatting.c:1127 -#, c-format -msgid "cannot use \"S\" twice" -msgstr "nie można użyć \"S\" dwukrotnie" - -#: utils/adt/formatting.c:1131 -#, c-format -msgid "cannot use \"S\" and \"PL\"/\"MI\"/\"SG\"/\"PR\" together" -msgstr "nie można użyć \"S\" i \"PL\"/\"MI\"/\"SG\"/\"PR\" jednoczeÅ›nie" - -#: utils/adt/formatting.c:1151 -#, c-format -msgid "cannot use \"S\" and \"MI\" together" -msgstr "nie można użyć \"S\" i \"MI\" jednoczeÅ›nie" - -#: utils/adt/formatting.c:1161 -#, c-format -msgid "cannot use \"S\" and \"PL\" together" -msgstr "nie można użyć \"S\" i \"PL\" jednoczeÅ›nie" - -#: utils/adt/formatting.c:1171 -#, c-format -msgid "cannot use \"S\" and \"SG\" together" -msgstr "nie można użyć \"S\" i \"SG\" jednoczeÅ›nie" - -#: utils/adt/formatting.c:1180 -#, c-format -msgid "cannot use \"PR\" and \"S\"/\"PL\"/\"MI\"/\"SG\" together" -msgstr "nie można użyć \"PR\" i \"S\"/\"PL\"/\"MI\"/\"SG\" jednoczeÅ›nie" - -#: utils/adt/formatting.c:1206 -#, c-format -msgid "cannot use \"EEEE\" twice" -msgstr "nie można użyć \"EEEE\" dwukrotnie" - -#: utils/adt/formatting.c:1212 -#, c-format -msgid "\"EEEE\" is incompatible with other formats" -msgstr "\"EEEE\" jest niezgodne z innymi formatami" - -#: utils/adt/formatting.c:1213 -#, c-format -msgid "\"EEEE\" may only be used together with digit and decimal point patterns." -msgstr "\"EEEE\" może być używane tylko razem z cyframi i wzorcem znaku oddzielajÄ…cego część uÅ‚amkowÄ…." - -#: utils/adt/formatting.c:1402 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a number" -msgstr "\"%s\" nie jest liczbÄ…" - -#: utils/adt/formatting.c:1472 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "regular expression failed: %s" -msgid "case conversion failed: %s" -msgstr "nie udaÅ‚o siÄ™ wyrażenie regularne: %s" - -#: utils/adt/formatting.c:1536 -#, c-format -msgid "could not determine which collation to use for lower() function" -msgstr "nie można okreÅ›lić, jakiego porównania użyć do funkcji lower()" - -#: utils/adt/formatting.c:1655 -#, c-format -msgid "could not determine which collation to use for upper() function" -msgstr "nie można okreÅ›lić, jakiego porównania użyć do funkcji upper()" - -#: utils/adt/formatting.c:1774 -#, c-format -msgid "could not determine which collation to use for initcap() function" -msgstr "nie można okreÅ›lić, jakiego porównania użyć do funkcji initcap()" - -#: utils/adt/formatting.c:2136 -#, c-format -msgid "invalid combination of date conventions" -msgstr "nieprawidÅ‚owe połączenie konwencji daty" - -#: utils/adt/formatting.c:2137 -#, c-format -msgid "Do not mix Gregorian and ISO week date conventions in a formatting template." -msgstr "Nie mieszaj konwencji dnia tygodnia gregoriaÅ„skiej i ISO w szablonie formatowania." - -#: utils/adt/formatting.c:2154 -#, c-format -msgid "conflicting values for \"%s\" field in formatting string" -msgstr "sprzeczne wartoÅ›ci dla pola \"%s\" s ciÄ…gu formatowania" - -#: utils/adt/formatting.c:2156 -#, c-format -msgid "This value contradicts a previous setting for the same field type." -msgstr "Ta wartość przeczy poprzednim ustawieniom dla tego samego typu pola." - -#: utils/adt/formatting.c:2217 -#, c-format -msgid "source string too short for \"%s\" formatting field" -msgstr "źródÅ‚owy ciÄ…g znaków jest zbyt krótki dla pola formatu \"%s\"" - -#: utils/adt/formatting.c:2219 -#, c-format -msgid "Field requires %d characters, but only %d remain." -msgstr "Pole wymaga %d znaków, ale wprowadzono tylko %d." - -#: utils/adt/formatting.c:2222 utils/adt/formatting.c:2236 -#, c-format -msgid "If your source string is not fixed-width, try using the \"FM\" modifier." -msgstr "JeÅ›li źródÅ‚owy ciÄ…g znaków nie ma staÅ‚ej dÅ‚ugoÅ›ci, spróbuj użyć modyfikatora \"FM\"." - -#: utils/adt/formatting.c:2232 utils/adt/formatting.c:2245 -#: utils/adt/formatting.c:2375 -#, c-format -msgid "invalid value \"%s\" for \"%s\"" -msgstr "nieprawidÅ‚owa wartość \"%s\" dla \"%s\"" - -#: utils/adt/formatting.c:2234 -#, c-format -msgid "Field requires %d characters, but only %d could be parsed." -msgstr "Pole wymaga %d znaków, ale tylko %d może być sparsowane." - -#: utils/adt/formatting.c:2247 -#, c-format -msgid "Value must be an integer." -msgstr "Wartość musi być liczbÄ… caÅ‚kowitÄ…." - -#: utils/adt/formatting.c:2252 -#, c-format -msgid "value for \"%s\" in source string is out of range" -msgstr "wartość dla \"%s\" w źródÅ‚owym ciÄ…gu znaków jest poza zakresem" - -#: utils/adt/formatting.c:2254 -#, c-format -msgid "Value must be in the range %d to %d." -msgstr "Wartość musi być w zakresie %d do %d." - -#: utils/adt/formatting.c:2377 -#, c-format -msgid "The given value did not match any of the allowed values for this field." -msgstr "Podana wartość nie pasuje do żadnej z dozwolonych wartoÅ›ci dla tego pola." - -#: utils/adt/formatting.c:2562 utils/adt/formatting.c:2582 -#: utils/adt/formatting.c:2602 utils/adt/formatting.c:2622 -#: utils/adt/formatting.c:2641 utils/adt/formatting.c:2660 -#: utils/adt/formatting.c:2684 utils/adt/formatting.c:2702 -#: utils/adt/formatting.c:2720 utils/adt/formatting.c:2738 -#: utils/adt/formatting.c:2755 utils/adt/formatting.c:2772 -#, c-format -msgid "localized string format value too long" -msgstr "wartość lokalizowanego ciÄ…gu znaków jest zbyt dÅ‚uga" - -#: utils/adt/formatting.c:3059 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "replication slot file \"%s\" has unsupported version %u" -msgid "formatting field \"%s\" is only supported in to_char" -msgstr "plik gniazda replikacji \"%s\" jest w nieobsÅ‚ugiwanej wersji %u" - -#: utils/adt/formatting.c:3170 -#, c-format -msgid "invalid input string for \"Y,YYY\"" -msgstr "nieprawidÅ‚owy wejÅ›ciowy ciÄ…g znaków dla \"Y,YYY\"" - -#: utils/adt/formatting.c:3676 -#, c-format -msgid "hour \"%d\" is invalid for the 12-hour clock" -msgstr "godzina \"%d\" jest niepoprawna dla 12-godzinnego zegara" - -#: utils/adt/formatting.c:3678 -#, c-format -msgid "Use the 24-hour clock, or give an hour between 1 and 12." -msgstr "Użyj 24-godzinnego zegara lub podaj godzinÄ™ pomiÄ™dzy 1 a 12." - -#: utils/adt/formatting.c:3784 -#, c-format -msgid "cannot calculate day of year without year information" -msgstr "nie można wyznaczyć dnia roku bez informacji o roku" - -#: utils/adt/formatting.c:4651 -#, c-format -msgid "\"EEEE\" not supported for input" -msgstr "\"EEEE\" nie jest wspierane dla wejÅ›cia" - -#: utils/adt/formatting.c:4663 -#, c-format -msgid "\"RN\" not supported for input" -msgstr "\"RN\" nie jest wspierane dla wejÅ›cia" - -#: utils/adt/genfile.c:63 -#, c-format -msgid "reference to parent directory (\"..\") not allowed" -msgstr "wskazanie na folder nadrzÄ™dny (\"..\") niedozwolone" - -#: utils/adt/genfile.c:74 -#, c-format -msgid "absolute path not allowed" -msgstr "Å›cieżka bezwzglÄ™dna niedozwolona" - -#: utils/adt/genfile.c:79 -#, c-format -msgid "path must be in or below the current directory" -msgstr "Å›cieżka musi wskazywać na lub poniżej bieżącego folderu" - -#: utils/adt/genfile.c:126 utils/adt/oracle_compat.c:184 -#: utils/adt/oracle_compat.c:282 utils/adt/oracle_compat.c:758 -#: utils/adt/oracle_compat.c:1059 -#, c-format -msgid "requested length too large" -msgstr "żądana dÅ‚ugość jest za duża" - -#: utils/adt/genfile.c:143 -#, c-format -msgid "could not seek in file \"%s\": %m" -msgstr "nie można pozycjonować w pliku \"%s\": %m" - -#: utils/adt/genfile.c:201 utils/adt/genfile.c:242 -#, c-format -msgid "must be superuser to read files" -msgstr "musisz być super użytkownikiem aby czytać pliki" - -#: utils/adt/genfile.c:319 -#, c-format -msgid "must be superuser to get file information" -msgstr "musisz być superużytkownikiem by pobrać informacje o pliku" - -#: utils/adt/genfile.c:405 -#, c-format -msgid "must be superuser to get directory listings" -msgstr "musisz być superużytkownikiem by pobrać listy katalogu" - -#: utils/adt/geo_ops.c:940 -#, c-format -msgid "invalid line specification: A and B cannot both be zero" -msgstr "niepoprawne okreÅ›lenie linii: A i B nie mogÄ… być oba zerowe" - -#: utils/adt/geo_ops.c:948 -#, c-format -msgid "invalid line specification: must be two distinct points" -msgstr "niepoprawne okreÅ›lenie linii: muszÄ… być dwa różne punkty" - -#: utils/adt/geo_ops.c:1342 utils/adt/geo_ops.c:3440 utils/adt/geo_ops.c:4253 -#: utils/adt/geo_ops.c:5181 -#, c-format -msgid "too many points requested" -msgstr "żądano zbyt wielu punktów" - -#: utils/adt/geo_ops.c:1404 -#, c-format -msgid "invalid number of points in external \"path\" value" -msgstr "niepoprawna liczba punktów w zewnÄ™trznej wartoÅ›ci \"Å›cieżka\"" - -#: utils/adt/geo_ops.c:2555 -#, c-format -msgid "function \"dist_lb\" not implemented" -msgstr "funkcja \"dist_lb\" nie zostaÅ‚a jeszcze zaimplementowana" - -#: utils/adt/geo_ops.c:3015 -#, c-format -msgid "function \"close_sl\" not implemented" -msgstr "funkcja \"close_sl\" nie zostaÅ‚a zaimplementowana" - -#: utils/adt/geo_ops.c:3117 -#, c-format -msgid "function \"close_lb\" not implemented" -msgstr "funkcja \"close_lb\" nie zostaÅ‚a jeszcze zaimplementowana" - -#: utils/adt/geo_ops.c:3406 -#, c-format -msgid "cannot create bounding box for empty polygon" -msgstr "nie można utworzyć otaczajÄ…cego prostokÄ…ta dla pustego wielokÄ…ta" - -#: utils/adt/geo_ops.c:3487 -#, c-format -msgid "invalid number of points in external \"polygon\" value" -msgstr "niepoprawna liczba punktów w zewnÄ™trznej wartoÅ›ci \"wielokÄ…t\"" - -#: utils/adt/geo_ops.c:4012 -#, c-format -msgid "function \"poly_distance\" not implemented" -msgstr "funkcja \"poly_distance\" nie zostaÅ‚a jeszcze zaimplementowana" - -#: utils/adt/geo_ops.c:4365 -#, c-format -msgid "function \"path_center\" not implemented" -msgstr "funkcja \"path_center\" nie zostaÅ‚a jeszcze zaimplementowana" - -#: utils/adt/geo_ops.c:4382 -#, c-format -msgid "open path cannot be converted to polygon" -msgstr "otwarta Å›cieżka nie może być zmieniona w wielokÄ…t" - -#: utils/adt/geo_ops.c:4631 -#, c-format -msgid "invalid radius in external \"circle\" value" -msgstr "niepoprawny status w zewnÄ™trznej wartoÅ›ci \"okrÄ…g\"" - -#: utils/adt/geo_ops.c:5167 -#, c-format -msgid "cannot convert circle with radius zero to polygon" -msgstr "nie można zmienić okrÄ™gu o promieniu zero w wielokÄ…t" - -#: utils/adt/geo_ops.c:5172 -#, c-format -msgid "must request at least 2 points" -msgstr "musi zwrócić co najmniej 2 punkty" - -#: utils/adt/geo_ops.c:5216 -#, c-format -msgid "cannot convert empty polygon to circle" -msgstr "nie można zmienić pustego wielokÄ…ta w okrÄ…g" - -#: utils/adt/int.c:162 -#, c-format -msgid "int2vector has too many elements" -msgstr "int2vector ma za dużo elementów" - -#: utils/adt/int.c:237 -#, c-format -msgid "invalid int2vector data" -msgstr "niepoprawne dane int2vector" - -#: utils/adt/int.c:243 utils/adt/oid.c:215 utils/adt/oid.c:296 -#, c-format -msgid "oidvector has too many elements" -msgstr "oidvector ma za dużo elementów" - -#: utils/adt/int.c:1347 utils/adt/int8.c:1460 utils/adt/numeric.c:1401 -#: utils/adt/timestamp.c:5178 utils/adt/timestamp.c:5259 -#, c-format -msgid "step size cannot equal zero" -msgstr "rozmiar kroku nie może być równy zero" - -#: utils/adt/int8.c:98 utils/adt/int8.c:133 utils/adt/numutils.c:51 -#: utils/adt/numutils.c:61 utils/adt/numutils.c:105 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid input syntax for type %s: \"%s\"" -msgid "invalid input syntax for %s: \"%s\"" -msgstr "nieprawidÅ‚owa skÅ‚adnia wejÅ›cia dla typu %s: \"%s\"" - -#: utils/adt/int8.c:500 utils/adt/int8.c:529 utils/adt/int8.c:550 -#: utils/adt/int8.c:581 utils/adt/int8.c:615 utils/adt/int8.c:640 -#: utils/adt/int8.c:697 utils/adt/int8.c:714 utils/adt/int8.c:741 -#: utils/adt/int8.c:758 utils/adt/int8.c:834 utils/adt/int8.c:855 -#: utils/adt/int8.c:882 utils/adt/int8.c:915 utils/adt/int8.c:943 -#: utils/adt/int8.c:964 utils/adt/int8.c:991 utils/adt/int8.c:1031 -#: utils/adt/int8.c:1052 utils/adt/int8.c:1079 utils/adt/int8.c:1112 -#: utils/adt/int8.c:1140 utils/adt/int8.c:1161 utils/adt/int8.c:1188 -#: utils/adt/int8.c:1361 utils/adt/int8.c:1400 utils/adt/numeric.c:3005 -#: utils/adt/varbit.c:1655 -#, c-format -msgid "bigint out of range" -msgstr "bigint poza zakresem" - -#: utils/adt/int8.c:1417 -#, c-format -msgid "OID out of range" -msgstr "OID poza zakresem" - -#: utils/adt/json.c:786 -#, c-format -msgid "Character with value 0x%02x must be escaped." -msgstr "Znak o wartoÅ›ci 0x%02x należy poprzedzić znakiem ucieczki." - -#: utils/adt/json.c:827 -#, c-format -msgid "\"\\u\" must be followed by four hexadecimal digits." -msgstr "\"\\u\" musi wystÄ…pić przed czterema cyframi szesnastkowymi." - -#: utils/adt/json.c:843 -#, c-format -msgid "Unicode high surrogate must not follow a high surrogate." -msgstr "Starszy surogat Unikodu nie może nastÄ™pować po starszym surogacie." - -#: utils/adt/json.c:854 utils/adt/json.c:864 utils/adt/json.c:916 -#: utils/adt/json.c:978 utils/adt/json.c:990 -#, c-format -msgid "Unicode low surrogate must follow a high surrogate." -msgstr "MÅ‚odszy surogat Unikodu musi nastÄ™pować po starszym surogacie." - -#: utils/adt/json.c:879 utils/adt/json.c:902 -#, c-format -msgid "unsupported Unicode escape sequence" -msgstr "błędna wartość ucieczki Unikodowej" - -#: utils/adt/json.c:880 -#, c-format -msgid "\\u0000 cannot be converted to text." -msgstr "\\u0000 nie może być zmieniona na tekst." - -#: utils/adt/json.c:903 -#, c-format -msgid "Unicode escape values cannot be used for code point values above 007F when the server encoding is not UTF8." -msgstr "WartoÅ›ci ucieczki Unikodowej nie mogÄ… być używane dla wartoÅ›ci punktu kodowego powyżej 007F, gdy kodowanie serwera to nie UTF8." - -#: utils/adt/json.c:948 utils/adt/json.c:966 -#, c-format -msgid "Escape sequence \"\\%s\" is invalid." -msgstr "Sekwencja ucieczki \"\\%s\" nie jest poprawna." - -#: utils/adt/json.c:1135 -#, c-format -msgid "The input string ended unexpectedly." -msgstr "Niespodziewanie zakoÅ„czony ciÄ…g znaków na wejÅ›ciu." - -#: utils/adt/json.c:1149 -#, c-format -msgid "Expected end of input, but found \"%s\"." -msgstr "Oczekiwano zakoÅ„czenia na wejÅ›ciu, znaleziono \"%s\"." - -#: utils/adt/json.c:1160 -#, c-format -msgid "Expected JSON value, but found \"%s\"." -msgstr "Oczekiwano wartoÅ›ci JSON, znaleziono \"%s\"." - -#: utils/adt/json.c:1168 utils/adt/json.c:1216 -#, c-format -msgid "Expected string, but found \"%s\"." -msgstr "Oczekiwano ciÄ…gu znaków, znaleziono \"%s\"." - -#: utils/adt/json.c:1176 -#, c-format -msgid "Expected array element or \"]\", but found \"%s\"." -msgstr "Oczekiwano elementu tablicy lub \"]\", znaleziono \"%s\"." - -#: utils/adt/json.c:1184 -#, c-format -msgid "Expected \",\" or \"]\", but found \"%s\"." -msgstr "Oczekiwano \",\" lub \"]\", znaleziono \"%s\"." - -#: utils/adt/json.c:1192 -#, c-format -msgid "Expected string or \"}\", but found \"%s\"." -msgstr "Oczekiwano ciÄ…gu znaków lub \"}\", znaleziono \"%s\"." - -#: utils/adt/json.c:1200 -#, c-format -msgid "Expected \":\", but found \"%s\"." -msgstr "Oczekiwano \":\", znaleziono \"%s\"." - -#: utils/adt/json.c:1208 -#, c-format -msgid "Expected \",\" or \"}\", but found \"%s\"." -msgstr "Oczekiwano \",\" lub \"}\", znaleziono \"%s\"." - -#: utils/adt/json.c:1246 -#, c-format -msgid "Token \"%s\" is invalid." -msgstr "Token \"%s\" jest niepoprawny." - -#: utils/adt/json.c:1318 -#, c-format -msgid "JSON data, line %d: %s%s%s" -msgstr "Dane JSON, linia %d: %s%s%s" - -#: utils/adt/json.c:1474 utils/adt/jsonb.c:725 -#, c-format -msgid "key value must be scalar, not array, composite, or json" -msgstr "wartość klucza musi być skalarem, nie tablicÄ…, typem zÅ‚ożonym ani jsonem" - -#: utils/adt/json.c:2011 -#, c-format -msgid "could not determine data type for argument 1" -msgstr "nie można okreÅ›lić typu danych argumentu 1" - -#: utils/adt/json.c:2021 -#, c-format -msgid "could not determine data type for argument 2" -msgstr "nie można okreÅ›lić typu danych argumentu 2" - -#: utils/adt/json.c:2045 utils/adt/jsonb.c:1782 -#, c-format -msgid "field name must not be null" -msgstr "nazwa pola nie może być pusta" - -#: utils/adt/json.c:2122 -#, c-format -msgid "argument list must have even number of elements" -msgstr "lista argumentów musi mieć parzystÄ… liczbÄ™ elementów" - -#: utils/adt/json.c:2123 -#, c-format -msgid "The arguments of json_build_object() must consist of alternating keys and values." -msgstr "Argumenty json_build_object() muszÄ… naprzemiennie wskazywać klucze i wartoÅ›ci." - -#: utils/adt/json.c:2147 utils/adt/json.c:2168 utils/adt/json.c:2227 -#, c-format -msgid "could not determine data type for argument %d" -msgstr "nie można okreÅ›lić typu danych argumentu %d" - -#: utils/adt/json.c:2153 -#, c-format -msgid "argument %d cannot be null" -msgstr "argument %d nie może być pusty" - -#: utils/adt/json.c:2154 -#, c-format -msgid "Object keys should be text." -msgstr "Klucze obiektu powinny być tekstem." - -#: utils/adt/json.c:2289 utils/adt/jsonb.c:1364 -#, c-format -msgid "array must have two columns" -msgstr "tablica musi posiadać przynajmniej dwie kolumny" - -#: utils/adt/json.c:2313 utils/adt/json.c:2397 utils/adt/jsonb.c:1388 -#: utils/adt/jsonb.c:1483 -#, c-format -msgid "null value not allowed for object key" -msgstr "pusta wartość jest niedopuszczalna dla klucza obiektu" - -#: utils/adt/json.c:2386 utils/adt/jsonb.c:1472 -#, c-format -msgid "mismatched array dimensions" -msgstr "niepasujÄ…ce wymiary tablicy" - -#: utils/adt/jsonb.c:257 -#, c-format -msgid "string too long to represent as jsonb string" -msgstr "ciÄ…g znaków za dÅ‚ugi by reprezentować ciÄ…g jsonb" - -#: utils/adt/jsonb.c:258 -#, c-format -msgid "Due to an implementation restriction, jsonb strings cannot exceed %d bytes." -msgstr "Ze wzglÄ™du na ograniczenia implementacji, ciÄ…gi znaków jsonb nie mogÄ… przekraczać %d bajtów." - -#: utils/adt/jsonb.c:1183 -#, c-format -msgid "invalid number of arguments: object must be matched key value pairs" -msgstr "niepoprawna liczba argumentów: obiekt musi stanowić pary klucz wartość" - -#: utils/adt/jsonb.c:1196 -#, c-format -msgid "argument %d: key must not be null" -msgstr "argument %d: klucz nie może być pusty" - -#: utils/adt/jsonb.c:1215 utils/adt/jsonb.c:1238 utils/adt/jsonb.c:1298 -#, c-format -msgid "argument %d: could not determine data type" -msgstr "argument %d: nie można okreÅ›lić typu danych" - -#: utils/adt/jsonb.c:1835 -#, c-format -msgid "object keys must be strings" -msgstr "klucze obiektu powinny być tekstem" - -#: utils/adt/jsonb_util.c:657 -#, c-format -msgid "number of jsonb object pairs exceeds the maximum allowed (%zu)" -msgstr "liczba wymiarów par obiektów jsonb przekracza dozwolone maksimum (%zu)" - -#: utils/adt/jsonb_util.c:698 -#, c-format -msgid "number of jsonb array elements exceeds the maximum allowed (%zu)" -msgstr "liczba elementów tablicy jsonb przekracza dozwolone maksimum (%zu)" - -#: utils/adt/jsonb_util.c:1526 utils/adt/jsonb_util.c:1546 -#, c-format -msgid "total size of jsonb array elements exceeds the maximum of %u bytes" -msgstr "caÅ‚kowity rozmiar elementów tablicy jsonb przekracza maksimum %u bajtów" - -#: utils/adt/jsonb_util.c:1607 utils/adt/jsonb_util.c:1642 -#: utils/adt/jsonb_util.c:1662 -#, c-format -msgid "total size of jsonb object elements exceeds the maximum of %u bytes" -msgstr "caÅ‚kowity rozmiar obiektu jsonb przekracza maksimum %u bajtów" - -#: utils/adt/jsonfuncs.c:508 utils/adt/jsonfuncs.c:673 -#: utils/adt/jsonfuncs.c:2260 utils/adt/jsonfuncs.c:3372 -#: utils/adt/jsonfuncs.c:3656 -#, c-format -msgid "cannot call %s on a scalar" -msgstr "nie można wywoÅ‚ać %s na typie prostym" - -#: utils/adt/jsonfuncs.c:513 utils/adt/jsonfuncs.c:660 -#: utils/adt/jsonfuncs.c:3361 -#, c-format -msgid "cannot call %s on an array" -msgstr "nie można wywoÅ‚ać %s na tablicy" - -#: utils/adt/jsonfuncs.c:1576 utils/adt/jsonfuncs.c:1611 -#, c-format -msgid "cannot get array length of a scalar" -msgstr "nie można pobrać dÅ‚ugoÅ›ci typu prostego" - -#: utils/adt/jsonfuncs.c:1580 utils/adt/jsonfuncs.c:1599 -#, c-format -msgid "cannot get array length of a non-array" -msgstr "nie można pobrać dÅ‚ugoÅ›ci nie-tablicy" - -#: utils/adt/jsonfuncs.c:1676 -#, c-format -msgid "cannot call %s on a non-object" -msgstr "nie można wywoÅ‚ać %s na nieobiekcie" - -#: utils/adt/jsonfuncs.c:1694 utils/adt/jsonfuncs.c:3188 -#: utils/adt/jsonfuncs.c:3481 -#, c-format -msgid "function returning record called in context that cannot accept type record" -msgstr "funkcja zwracajÄ…ca rekord w wywoÅ‚aniu, które nie akceptuje typów zÅ‚ożonych" - -#: utils/adt/jsonfuncs.c:1933 -#, c-format -msgid "cannot deconstruct an array as an object" -msgstr "Nie można dekonstruować tablicy jako obiektu" - -#: utils/adt/jsonfuncs.c:1945 -#, c-format -msgid "cannot deconstruct a scalar" -msgstr "nie można dekonstruować typu prostego" - -#: utils/adt/jsonfuncs.c:1991 -#, c-format -msgid "cannot extract elements from a scalar" -msgstr "nie odczytać elementów z typu prostego" - -#: utils/adt/jsonfuncs.c:1995 -#, c-format -msgid "cannot extract elements from an object" -msgstr "nie odczytać z elementów z obiektu" - -#: utils/adt/jsonfuncs.c:2247 utils/adt/jsonfuncs.c:3545 -#, c-format -msgid "cannot call %s on a non-array" -msgstr "nie można wywoÅ‚ać %s na nietablicy" - -#: utils/adt/jsonfuncs.c:2313 utils/adt/jsonfuncs.c:2318 -#: utils/adt/jsonfuncs.c:2335 utils/adt/jsonfuncs.c:2341 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Unexpected array element." -msgid "expected json array" -msgstr "oczekiwana tablica json" - -#: utils/adt/jsonfuncs.c:2314 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "date/time field value out of range: \"%s\"" -msgid "see the value of key \"%s\"" -msgstr "wartość pola daty/czasu poza zakresem: \"%s\"" - -#: utils/adt/jsonfuncs.c:2336 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "array element type cannot be %s" -msgid "see the array element %s of key \"%s\"" -msgstr "element tablicy nie może być typu %s" - -#: utils/adt/jsonfuncs.c:2342 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Unexpected array element." -msgid "see the array element %s" -msgstr "Nieoczekiwany element tablicy." - -#: utils/adt/jsonfuncs.c:2377 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "malformed array literal: \"%s\"" -msgid "malformed json array" -msgstr "nieprawidÅ‚owy literaÅ‚ tablicy: \"%s\"" - -#: utils/adt/jsonfuncs.c:3148 utils/adt/jsonfuncs.c:3457 -#, c-format -msgid "first argument of %s must be a row type" -msgstr "pierwszy argument %s musi być typu wierszowego" - -#: utils/adt/jsonfuncs.c:3190 -#, c-format -msgid "Try calling the function in the FROM clause using a column definition list." -msgstr "Spróbuj wywoÅ‚ać funkcjÄ… w klauzuli FROM używajÄ…c listy definicji." - -#: utils/adt/jsonfuncs.c:3562 utils/adt/jsonfuncs.c:3638 -#, c-format -msgid "argument of %s must be an array of objects" -msgstr "argument %s musi być tablicÄ… obiektów" - -#: utils/adt/jsonfuncs.c:3590 -#, c-format -msgid "cannot call %s on an object" -msgstr "nie można wywoÅ‚ać %s na obiekcie" - -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4066 utils/adt/jsonfuncs.c:4125 -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4205 -#, c-format -msgid "cannot delete from scalar" -msgstr "nie można usuwać z typu prostego" - -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4210 -#, c-format -msgid "cannot delete from object using integer index" -msgstr "nie można usuwać z obiektu używajÄ…c indeksu caÅ‚kowitego" - -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4276 utils/adt/jsonfuncs.c:4368 -#, c-format -msgid "cannot set path in scalar" -msgstr "nie można ustawić Å›cieżki na typie prostym" - -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4321 -#, c-format -msgid "cannot delete path in scalar" -msgstr "nie można usunąć Å›cieżki z typu prostego" - -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4491 -#, c-format -msgid "invalid concatenation of jsonb objects" -msgstr "nieprawidÅ‚owe połączenie obiektów jsonb" - -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4525 -#, c-format -msgid "path element at position %d is null" -msgstr "element Å›cieżki na pozycji %d jest pusty" - -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4611 -#, c-format -msgid "cannot replace existing key" -msgstr "nie można zastÄ…pić istniejÄ…cego klucza" - -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4612 -#, c-format -msgid "Try using the function jsonb_set to replace key value." -msgstr "Spróbuj użyć funkcji jsonb_set by zastÄ…pić wartość klucza." - -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4694 -#, c-format -msgid "path element at position %d is not an integer: \"%s\"" -msgstr "element Å›cieżki na pozycji %d nie jest liczbÄ… caÅ‚kowitÄ…: \"%s\"" - -#: utils/adt/levenshtein.c:133 -#, c-format -msgid "levenshtein argument exceeds maximum length of %d characters" -msgstr "argument levenshteina przekracza maksymalnÄ… dÅ‚ugość %d znaków" - -#: utils/adt/like.c:183 utils/adt/selfuncs.c:5506 -#, c-format -msgid "could not determine which collation to use for ILIKE" -msgstr "nie można okreÅ›lić jakiego porównania użyć do ILIKE" - -#: utils/adt/like_match.c:107 utils/adt/like_match.c:167 -#, c-format -msgid "LIKE pattern must not end with escape character" -msgstr "wzorzec LIKE nie może koÅ„czyć siÄ™ znakiem ucieczki" - -#: utils/adt/like_match.c:292 utils/adt/regexp.c:698 -#, c-format -msgid "invalid escape string" -msgstr "niepoprawny ciÄ…g znaków ucieczki" - -#: utils/adt/like_match.c:293 utils/adt/regexp.c:699 -#, c-format -msgid "Escape string must be empty or one character." -msgstr "CiÄ…g znaków ucieczki musi być pusty lub jednoznakowy." - -#: utils/adt/lockfuncs.c:545 -#, c-format -msgid "cannot use advisory locks during a parallel operation" -msgstr "nie można użyć blokady konsultacyjnej podczas operacji równolegÅ‚ej" - -#: utils/adt/mac.c:102 -#, c-format -msgid "invalid octet value in \"macaddr\" value: \"%s\"" -msgstr "nieprawidÅ‚owa wartość oktetu w wartoÅ›ci \"macaddr\": \"%s\"" - -#: utils/adt/mac8.c:554 -#, c-format -msgid "macaddr8 data out of range to convert to macaddr" -msgstr "" - -#: utils/adt/mac8.c:555 -#, c-format -msgid "Only addresses that have FF and FE as values in the 4th and 5th bytes, from the left, for example: XX-XX-XX-FF-FE-XX-XX-XX, are eligible to be converted from macaddr8 to macaddr." -msgstr "" - -#: utils/adt/misc.c:238 -#, c-format -msgid "PID %d is not a PostgreSQL server process" -msgstr "PID %d nie jest procesem serwera PostgreSQL" - -#: utils/adt/misc.c:289 -#, c-format -msgid "must be a superuser to cancel superuser query" -msgstr "musisz być superużytkownikiem aby anulować zapytania superużytkowników" - -#: utils/adt/misc.c:294 -#, c-format -msgid "must be a member of the role whose query is being canceled or member of pg_signal_backend" -msgstr "musisz być czÅ‚onkiem roli, której zapytanie jest wÅ‚aÅ›nie anulowane lub czÅ‚onkiem pg_signal_backend" - -#: utils/adt/misc.c:313 -#, c-format -msgid "must be a superuser to terminate superuser process" -msgstr "musisz być superużytkownikiem zakoÅ„czyć proces superużytkownika" - -#: utils/adt/misc.c:318 -#, c-format -msgid "must be a member of the role whose process is being terminated or member of pg_signal_backend" -msgstr "musisz być czÅ‚onkiem roli, której proces jest wÅ‚aÅ›nie koÅ„czony lub czÅ‚onkiem pg_signal_backend" - -#: utils/adt/misc.c:335 -#, c-format -msgid "failed to send signal to postmaster: %m" -msgstr "nie powiodÅ‚o siÄ™ wysyÅ‚anie sygnaÅ‚u do postmastera: %m" - -#: utils/adt/misc.c:355 -#, c-format -msgid "rotation not possible because log collection not active" -msgstr "obrót jest niemożliwy ponieważ zbieranie logów nie jest aktywne" - -#: utils/adt/misc.c:392 -#, c-format -msgid "global tablespace never has databases" -msgstr "globalna przestrzeÅ„ danych nie zawiera nigdy baz danych" - -#: utils/adt/misc.c:413 -#, c-format -msgid "%u is not a tablespace OID" -msgstr "%u nie jest OID przestrzeni danych" - -#: utils/adt/misc.c:606 -msgid "unreserved" -msgstr "niezarezerwowany" - -#: utils/adt/misc.c:610 -msgid "unreserved (cannot be function or type name)" -msgstr "niezarezerwowany (nie może być nazwÄ… funkcji ani typu)" - -#: utils/adt/misc.c:614 -msgid "reserved (can be function or type name)" -msgstr "zarezerwowany (może być nazwÄ… funkcji ani typu)" - -#: utils/adt/misc.c:618 -msgid "reserved" -msgstr "zarezerwowany" - -#: utils/adt/misc.c:792 utils/adt/misc.c:806 utils/adt/misc.c:845 -#: utils/adt/misc.c:851 utils/adt/misc.c:857 utils/adt/misc.c:880 -#, c-format -msgid "string is not a valid identifier: \"%s\"" -msgstr "ciÄ…g nie jest poprawnym identyfikatorem: \"%s\"" - -#: utils/adt/misc.c:794 -#, c-format -msgid "String has unclosed double quotes." -msgstr "CiÄ…gi znaków sÄ… otoczone cudzysÅ‚owami." - -#: utils/adt/misc.c:808 -#, c-format -msgid "Quoted identifier must not be empty." -msgstr "Cytowany identyfikator nie może być pusty." - -#: utils/adt/misc.c:847 -#, c-format -msgid "No valid identifier before \".\"." -msgstr "Brak poprawnego identyfikatora przed \".\"." - -#: utils/adt/misc.c:853 -#, c-format -msgid "No valid identifier after \".\"." -msgstr "Brak poprawnego identyfikatora po \".\"." - -#: utils/adt/misc.c:914 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "interval units \"%s\" not supported" -msgid "log format \"%s\" is not supported" -msgstr "jednostki \"%s\" interwaÅ‚u nie sÄ… obsÅ‚ugiwane" - -#: utils/adt/misc.c:915 -#, c-format -msgid "The supported log formats are \"stderr\" and \"csvlog\"." -msgstr "" - -#: utils/adt/nabstime.c:137 -#, c-format -msgid "invalid time zone name: \"%s\"" -msgstr "nieprawidÅ‚owa nazwa strefy czasowej: \"%s\"" - -#: utils/adt/nabstime.c:482 utils/adt/nabstime.c:555 -#, c-format -msgid "cannot convert abstime \"invalid\" to timestamp" -msgstr "nie można przeksztaÅ‚cić abstime \"invalid\" do znacznika czasu" - -#: utils/adt/nabstime.c:782 -#, c-format -msgid "invalid status in external \"tinterval\" value" -msgstr "niepoprawny status w zewnÄ™trznej wartoÅ›ci \"tinterval\"" - -#: utils/adt/nabstime.c:852 -#, c-format -msgid "cannot convert reltime \"invalid\" to interval" -msgstr "nie można przeksztaÅ‚cić reltime \"invalid\" do interwaÅ‚u" - -#: utils/adt/network.c:69 -#, c-format -msgid "invalid cidr value: \"%s\"" -msgstr "niepoprawna wartość cdir: \"%s\"" - -#: utils/adt/network.c:70 utils/adt/network.c:200 -#, c-format -msgid "Value has bits set to right of mask." -msgstr "Wartość ma bity ustawione do prawej strony maski." - -#: utils/adt/network.c:111 utils/adt/network.c:582 utils/adt/network.c:607 -#: utils/adt/network.c:632 -#, c-format -msgid "could not format inet value: %m" -msgstr "nie można sformatować wartoÅ›ci inet: %m" - -#. translator: %s is inet or cidr -#: utils/adt/network.c:168 -#, c-format -msgid "invalid address family in external \"%s\" value" -msgstr "nieprawidÅ‚owa rodzina adresów w zewnÄ™trznej wartoÅ›ci \"%s\"" - -#. translator: %s is inet or cidr -#: utils/adt/network.c:175 -#, c-format -msgid "invalid bits in external \"%s\" value" -msgstr "niepoprawny status w zewnÄ™trznej wartoÅ›ci \"%s\"" - -#. translator: %s is inet or cidr -#: utils/adt/network.c:184 -#, c-format -msgid "invalid length in external \"%s\" value" -msgstr "niepoprawne bity w zewnÄ™trznej wartoÅ›ci \"%s\"" - -#: utils/adt/network.c:199 -#, c-format -msgid "invalid external \"cidr\" value" -msgstr "niepoprawna wartość zewnÄ™trzna \"cdir\"" - -#: utils/adt/network.c:295 utils/adt/network.c:318 -#, c-format -msgid "invalid mask length: %d" -msgstr "niepoprawna dÅ‚ugość maski: %d" - -#: utils/adt/network.c:650 -#, c-format -msgid "could not format cidr value: %m" -msgstr "nie można sformatować wartoÅ›ci cidr: %m" - -#: utils/adt/network.c:883 -#, c-format -msgid "cannot merge addresses from different families" -msgstr "nie można łączyć adresów z różnych rodzin" - -#: utils/adt/network.c:1302 -#, c-format -msgid "cannot AND inet values of different sizes" -msgstr "nie można zastosować AND do wartoÅ›ci inet o różnych rozmiarach" - -#: utils/adt/network.c:1334 -#, c-format -msgid "cannot OR inet values of different sizes" -msgstr "nie można zastosować OR do wartoÅ›ci inet o różnych rozmiarach" - -#: utils/adt/network.c:1395 utils/adt/network.c:1471 -#, c-format -msgid "result is out of range" -msgstr "wynik jest poza zakresem" - -#: utils/adt/network.c:1436 -#, c-format -msgid "cannot subtract inet values of different sizes" -msgstr "nie można odejmować wartoÅ›ci inet o różnych rozmiarach" - -#: utils/adt/numeric.c:819 -#, c-format -msgid "invalid sign in external \"numeric\" value" -msgstr "niepoprawny znak w zewnÄ™trznej wartoÅ›ci \"numeric\"" - -#: utils/adt/numeric.c:825 -#, c-format -msgid "invalid scale in external \"numeric\" value" -msgstr "niepoprawna skala w zewnÄ™trznej wartoÅ›ci \"numeric\"" - -#: utils/adt/numeric.c:834 -#, c-format -msgid "invalid digit in external \"numeric\" value" -msgstr "niepoprawna cyfra w zewnÄ™trznej wartoÅ›ci \"numeric\"" - -#: utils/adt/numeric.c:1024 utils/adt/numeric.c:1038 -#, c-format -msgid "NUMERIC precision %d must be between 1 and %d" -msgstr "precyzja NUMERIC %d musi być pomiÄ™dzy 1 a %d" - -#: utils/adt/numeric.c:1029 -#, c-format -msgid "NUMERIC scale %d must be between 0 and precision %d" -msgstr "skala NUMERIC %d musi być pomiÄ™dzy 0 a precyzjÄ… %d" - -#: utils/adt/numeric.c:1047 -#, c-format -msgid "invalid NUMERIC type modifier" -msgstr "nieprawidÅ‚owy modyfikator typu NUMERIC" - -#: utils/adt/numeric.c:1379 -#, c-format -msgid "start value cannot be NaN" -msgstr "wartość poczÄ…tkowa nie może być NaN" - -#: utils/adt/numeric.c:1384 -#, c-format -msgid "stop value cannot be NaN" -msgstr "wartość koÅ„cowa nie może być NaN" - -#: utils/adt/numeric.c:1394 -#, c-format -msgid "step size cannot be NaN" -msgstr "rozmiar kroku nie może być NaN" - -#: utils/adt/numeric.c:2589 utils/adt/numeric.c:5551 utils/adt/numeric.c:5996 -#: utils/adt/numeric.c:7700 utils/adt/numeric.c:8125 utils/adt/numeric.c:8240 -#: utils/adt/numeric.c:8313 -#, c-format -msgid "value overflows numeric format" -msgstr "wartość przekracza format numeryczny" - -#: utils/adt/numeric.c:2931 -#, c-format -msgid "cannot convert NaN to integer" -msgstr "nie można przeksztaÅ‚cić NaN do integer" - -#: utils/adt/numeric.c:2997 -#, c-format -msgid "cannot convert NaN to bigint" -msgstr "nie można przeksztaÅ‚cić NaN do bigint" - -#: utils/adt/numeric.c:3042 -#, c-format -msgid "cannot convert NaN to smallint" -msgstr "nie można przeksztaÅ‚cić NaN do smallint" - -#: utils/adt/numeric.c:6066 -#, c-format -msgid "numeric field overflow" -msgstr "przepeÅ‚nienie pola liczbowego" - -#: utils/adt/numeric.c:6067 -#, c-format -msgid "A field with precision %d, scale %d must round to an absolute value less than %s%d." -msgstr "Pole z precyzjÄ… %d, skalÄ… %d można zaokrÄ…glić do wartoÅ›ci bezwzglÄ™dnej mniej niż %s%d." - -#: utils/adt/numutils.c:89 -#, c-format -msgid "value \"%s\" is out of range for 8-bit integer" -msgstr "wartość \"%s\" jest poza zakresem dla typu 8 bitowy integer" - -#: utils/adt/oid.c:290 -#, c-format -msgid "invalid oidvector data" -msgstr "niepoprawne dane oidvector" - -#: utils/adt/oracle_compat.c:895 -#, c-format -msgid "requested character too large" -msgstr "żądany znak jest za duży" - -#: utils/adt/oracle_compat.c:945 utils/adt/oracle_compat.c:1007 -#, c-format -msgid "requested character too large for encoding: %d" -msgstr "żądany znak jest zbyt dÅ‚ugi dla kodowania: %d" - -#: utils/adt/oracle_compat.c:986 -#, c-format -msgid "requested character not valid for encoding: %d" -msgstr "żądany znak jest zbyt niepoprawny w kodowaniu: %d" - -#: utils/adt/oracle_compat.c:1000 -#, c-format -msgid "null character not permitted" -msgstr "pusty znak niedozwolony" - -#: utils/adt/orderedsetaggs.c:426 utils/adt/orderedsetaggs.c:531 -#: utils/adt/orderedsetaggs.c:670 -#, c-format -msgid "percentile value %g is not between 0 and 1" -msgstr "wartość percentyla %g nie leży pomiÄ™dzy 0 i 1" - -#: utils/adt/pg_locale.c:1034 -#, c-format -msgid "Apply system library package updates." -msgstr "Zastosuj aktualizacje pakietu biblioteki systemowej." - -#: utils/adt/pg_locale.c:1239 -#, c-format -msgid "could not create locale \"%s\": %m" -msgstr "nie można utworzyć lokalizacji \"%s\": %m" - -#: utils/adt/pg_locale.c:1242 -#, c-format -msgid "The operating system could not find any locale data for the locale name \"%s\"." -msgstr "System operacyjny nie mógÅ‚ odnaleźć danych lokalizacji dla nazwy lokalizacji \"%s\"." - -#: utils/adt/pg_locale.c:1339 -#, c-format -msgid "collations with different collate and ctype values are not supported on this platform" -msgstr "porównania z różnymi wartoÅ›ciami collate i ctype nie sÄ… obsÅ‚ugiwane na tej platformie" - -#: utils/adt/pg_locale.c:1348 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "LDAP over SSL is not supported on this platform." -msgid "collation provider LIBC is not supported on this platform" -msgstr "LDAP po SSL nie jest wspierany dla tej platformy." - -#: utils/adt/pg_locale.c:1361 utils/adt/pg_locale.c:1439 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not open control file \"%s\": %m" -msgid "could not open collator for locale \"%s\": %s" -msgstr "nie można otworzyć pliku kontrolnego \"%s\": %m" - -#: utils/adt/pg_locale.c:1370 -#, c-format -#| msgid "SSL is not supported by this build" -msgid "ICU is not supported in this build" -msgstr "ICU nie jest obsÅ‚ugiwany w tej kompilacji" - -#: utils/adt/pg_locale.c:1371 -#, c-format -#| msgid "You need to rebuild PostgreSQL using --with-libxml." -msgid "You need to rebuild PostgreSQL using --with-icu." -msgstr "PowinieneÅ› zrekompilować PostgreSQL z użyciem --with-icu." - -#: utils/adt/pg_locale.c:1388 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "extension \"%s\" has no update path from version \"%s\" to version \"%s\"" -msgid "collation \"%s\" has no actual version, but a version was specified" -msgstr "" -"rozszerzenie \"%s\" nie ma Å›cieżki modyfikacji z wersji \"%s\" do wersji \"%s\"" - -#: utils/adt/pg_locale.c:1394 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "incompatible library \"%s\": version mismatch" -msgid "collation \"%s\" has version mismatch" -msgstr "niezgodna biblioteka \"%s\": niezgodność wersji" - -#: utils/adt/pg_locale.c:1396 -#, c-format -msgid "The collation in the database was created using version %s, but the operating system provides version %s." -msgstr "" - -#: utils/adt/pg_locale.c:1399 -#, c-format -msgid "Rebuild all objects affected by this collation and run ALTER COLLATION %s REFRESH VERSION, or build PostgreSQL with the right library version." -msgstr "" - -#: utils/adt/pg_locale.c:1479 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not open control file \"%s\": %m" -msgid "could not open ICU converter for encoding \"%s\": %s" -msgstr "nie można otworzyć pliku kontrolnego \"%s\": %m" - -#: utils/adt/pg_locale.c:1499 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "pclose failed: %s" -msgid "ucnv_toUChars failed: %s" -msgstr "pclose nie powiodÅ‚o siÄ™: %s" - -#: utils/adt/pg_locale.c:1517 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "pclose failed: %s" -msgid "ucnv_fromUChars failed: %s" -msgstr "pclose nie powiodÅ‚o siÄ™: %s" - -#: utils/adt/pg_locale.c:1689 -#, c-format -msgid "invalid multibyte character for locale" -msgstr "niepoprawny wielobajtowy znak dla lokalizacji" - -#: utils/adt/pg_locale.c:1690 -#, c-format -msgid "The server's LC_CTYPE locale is probably incompatible with the database encoding." -msgstr "LC_CTYPE lokalizacji serwera jest prawdopodobnie niekompatybilne z kodowaniem bazy danych." - -#: utils/adt/pg_upgrade_support.c:28 -#, c-format -msgid "function can only be called when server is in binary upgrade mode" -msgstr "funkcja może być wywoÅ‚ana tylko gdy serwer jest w binarnym trybie aktualizacji" - -#: utils/adt/pgstatfuncs.c:473 -#, c-format -msgid "invalid command name: \"%s\"" -msgstr "nieprawidÅ‚owa nazwa polecenia: \"%s\"" - -#: utils/adt/pseudotypes.c:247 -#, c-format -msgid "cannot accept a value of a shell type" -msgstr "nie można przyjąć wartoÅ›ci typu powÅ‚oki" - -#: utils/adt/pseudotypes.c:260 -#, c-format -msgid "cannot display a value of a shell type" -msgstr "nie można wyÅ›wietlić wartoÅ›ci typu powÅ‚oki" - -#: utils/adt/pseudotypes.c:350 utils/adt/pseudotypes.c:376 -#, c-format -msgid "cannot output a value of type %s" -msgstr "nie podać na wyjÅ›cie wartoÅ›ci typu %s" - -#: utils/adt/pseudotypes.c:403 -#, c-format -#| msgid "cannot display a value of type any" -msgid "cannot display a value of type %s" -msgstr "nie można wyÅ›wietlić wartoÅ›ci typu %s" - -#: utils/adt/rangetypes.c:405 -#, c-format -msgid "range constructor flags argument must not be null" -msgstr "argument flags konstruktora przedziaÅ‚u nie może być nullowy" - -#: utils/adt/rangetypes.c:992 -#, c-format -msgid "result of range difference would not be contiguous" -msgstr "wynik różnicy przedziałów nie bÄ™dzie ciÄ…gÅ‚y" - -#: utils/adt/rangetypes.c:1053 -#, c-format -msgid "result of range union would not be contiguous" -msgstr "wynik łączenia przedziałów nie bÄ™dzie ciÄ…gÅ‚y" - -#: utils/adt/rangetypes.c:1533 -#, c-format -msgid "range lower bound must be less than or equal to range upper bound" -msgstr "dolna granica przedziaÅ‚u musi być mniejsza lub równa górnej granicy przedziaÅ‚u" - -#: utils/adt/rangetypes.c:1916 utils/adt/rangetypes.c:1929 -#: utils/adt/rangetypes.c:1943 -#, c-format -msgid "invalid range bound flags" -msgstr "niepoprawne flagi granicy przedziaÅ‚u" - -#: utils/adt/rangetypes.c:1917 utils/adt/rangetypes.c:1930 -#: utils/adt/rangetypes.c:1944 -#, c-format -msgid "Valid values are \"[]\", \"[)\", \"(]\", and \"()\"." -msgstr "PrawidÅ‚owe wartoÅ›ci to \"[]\", \"[)\", \"(]\" i \"()\"." - -#: utils/adt/rangetypes.c:2009 utils/adt/rangetypes.c:2026 -#: utils/adt/rangetypes.c:2039 utils/adt/rangetypes.c:2057 -#: utils/adt/rangetypes.c:2068 utils/adt/rangetypes.c:2112 -#: utils/adt/rangetypes.c:2120 -#, c-format -msgid "malformed range literal: \"%s\"" -msgstr "nieprawidÅ‚owy literaÅ‚ przedziaÅ‚u: \"%s\"" - -#: utils/adt/rangetypes.c:2011 -#, c-format -msgid "Junk after \"empty\" key word." -msgstr "Åšmieci po sÅ‚owie kluczowym \"empty\"." - -#: utils/adt/rangetypes.c:2028 -#, c-format -msgid "Missing left parenthesis or bracket." -msgstr "Brak lewego nawiasu." - -#: utils/adt/rangetypes.c:2041 -#, c-format -msgid "Missing comma after lower bound." -msgstr "Brak przecinka po granicy dolnej." - -#: utils/adt/rangetypes.c:2059 -#, c-format -msgid "Too many commas." -msgstr "Zbyt dużo przecinków." - -#: utils/adt/rangetypes.c:2070 -#, c-format -msgid "Junk after right parenthesis or bracket." -msgstr "Åšmieci za prawym nawiasem zwykÅ‚ym lub klamrowym." - -#: utils/adt/regexp.c:285 utils/adt/regexp.c:1344 utils/adt/varlena.c:3941 -#, c-format -msgid "regular expression failed: %s" -msgstr "nie udaÅ‚o siÄ™ wyrażenie regularne: %s" - -#: utils/adt/regexp.c:422 -#, c-format -msgid "invalid regexp option: \"%c\"" -msgstr "niepoprawna opcja regexp: \"%c\"" - -#: utils/adt/regexp.c:862 -#, c-format -#| msgid "regexp_split does not support the global option" -msgid "regexp_match does not support the global option" -msgstr "regexp_match nie obsÅ‚uguje opcji globalnej" - -#: utils/adt/regexp.c:863 -#, c-format -msgid "Use the regexp_matches function instead." -msgstr "" - -#: utils/adt/regexp.c:1163 -#, c-format -#| msgid "regexp_split does not support the global option" -msgid "regexp_split_to_table does not support the global option" -msgstr "regexp_split_to_table nie obsÅ‚uguje opcji globalnej" - -#: utils/adt/regexp.c:1219 -#, c-format -#| msgid "regexp_split does not support the global option" -msgid "regexp_split_to_array does not support the global option" -msgstr "regexp_split_to_array nie obsÅ‚uguje opcji globalnej" - -#: utils/adt/regproc.c:130 utils/adt/regproc.c:150 -#, c-format -msgid "more than one function named \"%s\"" -msgstr "wiÄ™cej niż jedna funkcja o nazwie \"%s\"" - -#: utils/adt/regproc.c:589 utils/adt/regproc.c:609 -#, c-format -msgid "more than one operator named %s" -msgstr "wiÄ™cej niż jeden operator o nazwie %s" - -#: utils/adt/regproc.c:781 utils/adt/regproc.c:822 utils/adt/regproc.c:2008 -#: utils/adt/ruleutils.c:8850 utils/adt/ruleutils.c:9018 -#, c-format -msgid "too many arguments" -msgstr "zbyt wiele argumentów" - -#: utils/adt/regproc.c:782 utils/adt/regproc.c:823 -#, c-format -msgid "Provide two argument types for operator." -msgstr "Podaj dwa typy argumentów dla operatora." - -#: utils/adt/regproc.c:1596 utils/adt/regproc.c:1620 utils/adt/regproc.c:1717 -#: utils/adt/regproc.c:1741 utils/adt/regproc.c:1843 utils/adt/regproc.c:1848 -#: utils/adt/varlena.c:3196 utils/adt/varlena.c:3201 -#, c-format -msgid "invalid name syntax" -msgstr "niepoprawna skÅ‚adnia nazwy" - -#: utils/adt/regproc.c:1906 -#, c-format -msgid "expected a left parenthesis" -msgstr "oczekiwano lewego nawiasu" - -#: utils/adt/regproc.c:1922 -#, c-format -msgid "expected a right parenthesis" -msgstr "oczekiwano prawego nawiasu" - -#: utils/adt/regproc.c:1941 -#, c-format -msgid "expected a type name" -msgstr "oczekiwano nazwy typu" - -#: utils/adt/regproc.c:1973 -#, c-format -msgid "improper type name" -msgstr "niepoprawna nazwa typu" - -#: utils/adt/ri_triggers.c:343 utils/adt/ri_triggers.c:2490 -#: utils/adt/ri_triggers.c:3315 -#, c-format -msgid "insert or update on table \"%s\" violates foreign key constraint \"%s\"" -msgstr "wstawianie lub modyfikacja na tabeli \"%s\" narusza klucz obcy \"%s\"" - -#: utils/adt/ri_triggers.c:346 utils/adt/ri_triggers.c:2493 -#, c-format -msgid "MATCH FULL does not allow mixing of null and nonnull key values." -msgstr "MATCH FULL nie zezwala na mieszanie pustych i niepustych wartoÅ›ci klucza." - -#: utils/adt/ri_triggers.c:2732 -#, c-format -msgid "function \"%s\" must be fired for INSERT" -msgstr "funkcja \"%s\" musi być odpalona dla INSERT" - -#: utils/adt/ri_triggers.c:2738 -#, c-format -msgid "function \"%s\" must be fired for UPDATE" -msgstr "funkcja \"%s\" musi być odpalona dla UPDATE" - -#: utils/adt/ri_triggers.c:2744 -#, c-format -msgid "function \"%s\" must be fired for DELETE" -msgstr "funkcja \"%s\" musi być odpalona dla DELETE" - -#: utils/adt/ri_triggers.c:2767 -#, c-format -msgid "no pg_constraint entry for trigger \"%s\" on table \"%s\"" -msgstr "brak pozycji pg_constraint dla wyzwalacza \"%s\" dla tabeli \"%s\"" - -#: utils/adt/ri_triggers.c:2769 -#, c-format -msgid "Remove this referential integrity trigger and its mates, then do ALTER TABLE ADD CONSTRAINT." -msgstr "UsuÅ„ wyzwalacz wiÄ™zów integralnoÅ›ci i zwiÄ…zane z nim elementy, a nastÄ™pnie wykonaj ALTER TABLE ADD CONSTRAINT." - -#: utils/adt/ri_triggers.c:3225 -#, c-format -msgid "referential integrity query on \"%s\" from constraint \"%s\" on \"%s\" gave unexpected result" -msgstr "zapytanie wiÄ™zów integralnoÅ›ci na \"%s\" z ograniczenia \"%s\" na \"%s\" zwróciÅ‚a nieoczekiwany wynik" - -#: utils/adt/ri_triggers.c:3229 -#, c-format -msgid "This is most likely due to a rule having rewritten the query." -msgstr "Wynika to najprawdopodobniej z przepisania zapytania w regule." - -#: utils/adt/ri_triggers.c:3319 -#, c-format -msgid "Key (%s)=(%s) is not present in table \"%s\"." -msgstr "Klucz (%s)=(%s) nie wystÄ™puje w tabeli \"%s\"." - -#: utils/adt/ri_triggers.c:3322 -#, c-format -msgid "Key is not present in table \"%s\"." -msgstr "Klucz nie wystÄ™puje w tabeli \"%s\"." - -#: utils/adt/ri_triggers.c:3328 -#, c-format -msgid "update or delete on table \"%s\" violates foreign key constraint \"%s\" on table \"%s\"" -msgstr "modyfikacja lub usuniÄ™cie na tabeli \"%s\" narusza klucz obcy \"%s\" tabeli \"%s\"" - -#: utils/adt/ri_triggers.c:3333 -#, c-format -msgid "Key (%s)=(%s) is still referenced from table \"%s\"." -msgstr "Klucz (%s)=(%s) ma wciąż odwoÅ‚anie w tabeli \"%s\"." - -#: utils/adt/ri_triggers.c:3336 -#, c-format -msgid "Key is still referenced from table \"%s\"." -msgstr "Klucz ma wciąż odwoÅ‚ania w tabeli \"%s\"." - -#: utils/adt/rowtypes.c:103 utils/adt/rowtypes.c:479 -#, c-format -msgid "input of anonymous composite types is not implemented" -msgstr "wejÅ›cie dla anonimowych typów zÅ‚ożonych nie jest realizowane" - -#: utils/adt/rowtypes.c:155 utils/adt/rowtypes.c:183 utils/adt/rowtypes.c:206 -#: utils/adt/rowtypes.c:214 utils/adt/rowtypes.c:266 utils/adt/rowtypes.c:274 -#, c-format -msgid "malformed record literal: \"%s\"" -msgstr "nieprawidÅ‚owy literaÅ‚ rekordu: \"%s\"" - -#: utils/adt/rowtypes.c:156 -#, c-format -msgid "Missing left parenthesis." -msgstr "Brak lewego nawiasu." - -#: utils/adt/rowtypes.c:184 -#, c-format -msgid "Too few columns." -msgstr "Zbyt maÅ‚o kolumn." - -#: utils/adt/rowtypes.c:267 -#, c-format -msgid "Too many columns." -msgstr "Zbyt dużo kolumn." - -#: utils/adt/rowtypes.c:275 -#, c-format -msgid "Junk after right parenthesis." -msgstr "Åšmieci za prawym nawiasem." - -#: utils/adt/rowtypes.c:528 -#, c-format -msgid "wrong number of columns: %d, expected %d" -msgstr "niepoprawna liczba kolumn: %d, oczekiwano %d" - -#: utils/adt/rowtypes.c:555 -#, c-format -msgid "wrong data type: %u, expected %u" -msgstr "niepoprawny typ danych: %u, oczekiwano %u" - -#: utils/adt/rowtypes.c:616 -#, c-format -msgid "improper binary format in record column %d" -msgstr "niewÅ‚aÅ›ciwy format binarny w polu %d rekordu" - -#: utils/adt/rowtypes.c:902 utils/adt/rowtypes.c:1142 -#: utils/adt/rowtypes.c:1396 utils/adt/rowtypes.c:1673 -#, c-format -msgid "cannot compare dissimilar column types %s and %s at record column %d" -msgstr "nie można porównywać niepodobnych typów kolumn %s i %s w kolumnie rekordu %d" - -#: utils/adt/rowtypes.c:991 utils/adt/rowtypes.c:1213 -#: utils/adt/rowtypes.c:1529 utils/adt/rowtypes.c:1769 -#, c-format -msgid "cannot compare record types with different numbers of columns" -msgstr "nie można porównywać typów rekordowych z różnÄ… liczbÄ… kolumn" - -#: utils/adt/ruleutils.c:4617 -#, c-format -msgid "rule \"%s\" has unsupported event type %d" -msgstr "reguÅ‚a \"%s\" ma nieobsÅ‚ugiwany typ zdarzenia %d" - -#: utils/adt/selfuncs.c:5491 -#, c-format -msgid "case insensitive matching not supported on type bytea" -msgstr "dopasowanie niezależne od wielkoÅ›ci liter nieobsÅ‚ugiwane dla typu bytea" - -#: utils/adt/selfuncs.c:5593 -#, c-format -msgid "regular-expression matching not supported on type bytea" -msgstr "dopasowanie wyrażeniami regularnymi nieobsÅ‚ugiwane dla typu bytea" - -#: utils/adt/timestamp.c:107 -#, c-format -msgid "TIMESTAMP(%d)%s precision must not be negative" -msgstr "precyzja TIMESTAMP(%d)%s nie może być ujemna" - -#: utils/adt/timestamp.c:113 -#, c-format -msgid "TIMESTAMP(%d)%s precision reduced to maximum allowed, %d" -msgstr "precyzja TIMESTAMP(%d)%s zredukowana do maksymalnej dopuszczalnej, %d" - -#: utils/adt/timestamp.c:176 utils/adt/timestamp.c:416 -#, c-format -msgid "timestamp out of range: \"%s\"" -msgstr "znacznik czasu poza zakresem: \"%s\"" - -#: utils/adt/timestamp.c:194 utils/adt/timestamp.c:434 -#: utils/adt/timestamp.c:941 -#, c-format -msgid "date/time value \"%s\" is no longer supported" -msgstr "wartość data/czas \"%s\" nie jest już obsÅ‚ugiwana" - -#: utils/adt/timestamp.c:362 -#, c-format -msgid "timestamp(%d) precision must be between %d and %d" -msgstr "precyzja timestamp(%d) musi być pomiÄ™dzy %d i %d" - -#: utils/adt/timestamp.c:484 -#, c-format -msgid "invalid input syntax for numeric time zone: \"%s\"" -msgstr "nieprawidÅ‚owa skÅ‚adnia dla numerycznej strefy czasowej: \"%s\"" - -#: utils/adt/timestamp.c:486 -#, c-format -msgid "Numeric time zones must have \"-\" or \"+\" as first character." -msgstr "Numeryczne strefy czasowe muszÄ… mieć \"-\" albo \"+\" jako pierwszy znak." - -#: utils/adt/timestamp.c:499 -#, c-format -msgid "numeric time zone \"%s\" out of range" -msgstr "numeryczna strefa czasowa \"%s\" jest poza zakresem" - -#: utils/adt/timestamp.c:601 utils/adt/timestamp.c:611 -#: utils/adt/timestamp.c:619 -#, c-format -msgid "timestamp out of range: %d-%02d-%02d %d:%02d:%02g" -msgstr "znacznik czasu poza zakresem: %d-%02d-%02d %d:%02d:%02g" - -#: utils/adt/timestamp.c:720 -#, c-format -msgid "timestamp cannot be NaN" -msgstr "znacznik czasu nie może być NaN" - -#: utils/adt/timestamp.c:738 utils/adt/timestamp.c:750 -#, c-format -msgid "timestamp out of range: \"%g\"" -msgstr "znacznik czasu poza zakresem: \"%g\"" - -#: utils/adt/timestamp.c:935 utils/adt/timestamp.c:1505 -#: utils/adt/timestamp.c:1918 utils/adt/timestamp.c:2994 -#: utils/adt/timestamp.c:2999 utils/adt/timestamp.c:3004 -#: utils/adt/timestamp.c:3054 utils/adt/timestamp.c:3061 -#: utils/adt/timestamp.c:3068 utils/adt/timestamp.c:3088 -#: utils/adt/timestamp.c:3095 utils/adt/timestamp.c:3102 -#: utils/adt/timestamp.c:3132 utils/adt/timestamp.c:3140 -#: utils/adt/timestamp.c:3184 utils/adt/timestamp.c:3507 -#: utils/adt/timestamp.c:3632 utils/adt/timestamp.c:4000 -#, c-format -msgid "interval out of range" -msgstr "interwaÅ‚ poza zakresem" - -#: utils/adt/timestamp.c:1068 utils/adt/timestamp.c:1101 -#, c-format -msgid "invalid INTERVAL type modifier" -msgstr "nieprawidÅ‚owy modyfikator typu INTERVAL" - -#: utils/adt/timestamp.c:1084 -#, c-format -msgid "INTERVAL(%d) precision must not be negative" -msgstr "precyzja INTERVAL(%d) nie może być ujemna" - -#: utils/adt/timestamp.c:1090 -#, c-format -msgid "INTERVAL(%d) precision reduced to maximum allowed, %d" -msgstr "precyzja INTERVAL(%d) zredukowana do maksymalnej dopuszczalnej, %d" - -#: utils/adt/timestamp.c:1462 -#, c-format -msgid "interval(%d) precision must be between %d and %d" -msgstr "precyzja interval(%d) musi być pomiÄ™dzy %d i %d" - -#: utils/adt/timestamp.c:2595 -#, c-format -msgid "cannot subtract infinite timestamps" -msgstr "nie można odejmować nieskoÅ„czonych znaczników czasu" - -#: utils/adt/timestamp.c:3751 utils/adt/timestamp.c:4260 -#: utils/adt/timestamp.c:4427 utils/adt/timestamp.c:4448 -#, c-format -msgid "timestamp units \"%s\" not supported" -msgstr "jednostki \"%s\" znacznika czasu nie sÄ… obsÅ‚ugiwane" - -#: utils/adt/timestamp.c:3765 utils/adt/timestamp.c:4214 -#: utils/adt/timestamp.c:4458 -#, c-format -msgid "timestamp units \"%s\" not recognized" -msgstr "jednostki \"%s\" znacznika czasu nierozpoznane" - -#: utils/adt/timestamp.c:3897 utils/adt/timestamp.c:4255 -#: utils/adt/timestamp.c:4628 utils/adt/timestamp.c:4650 -#, c-format -msgid "timestamp with time zone units \"%s\" not supported" -msgstr "jednostki \"%s\" znacznika czasu ze strefÄ… czasowÄ… nie sÄ… obsÅ‚ugiwane" - -#: utils/adt/timestamp.c:3914 utils/adt/timestamp.c:4209 -#: utils/adt/timestamp.c:4659 -#, c-format -msgid "timestamp with time zone units \"%s\" not recognized" -msgstr "jednostki \"%s\" znacznika czasu ze strefÄ… czasowÄ… nierozpoznane" - -#: utils/adt/timestamp.c:3987 -#, c-format -msgid "interval units \"%s\" not supported because months usually have fractional weeks" -msgstr "jednostki interwaÅ‚u \"%s\" nie sÄ… obsÅ‚ugiwane ponieważ zwykle miesiÄ…ce majÄ… niepeÅ‚ne tygodnie" - -#: utils/adt/timestamp.c:3993 utils/adt/timestamp.c:4753 -#, c-format -msgid "interval units \"%s\" not supported" -msgstr "jednostki \"%s\" interwaÅ‚u nie sÄ… obsÅ‚ugiwane" - -#: utils/adt/timestamp.c:4009 utils/adt/timestamp.c:4776 -#, c-format -msgid "interval units \"%s\" not recognized" -msgstr "jednostki \"%s\" interwaÅ‚u nierozpoznane" - -#: utils/adt/trigfuncs.c:42 -#, c-format -msgid "suppress_redundant_updates_trigger: must be called as trigger" -msgstr "suppress_redundant_updates_trigger: musi być wywoÅ‚ywany jako wyzwalacz" - -#: utils/adt/trigfuncs.c:48 -#, c-format -msgid "suppress_redundant_updates_trigger: must be called on update" -msgstr "suppress_redundant_updates_trigger: musi być wywoÅ‚ywany podczas modyfikacji" - -#: utils/adt/trigfuncs.c:54 -#, c-format -msgid "suppress_redundant_updates_trigger: must be called before update" -msgstr "suppress_redundant_updates_trigger: musi być wywoÅ‚ywany przed modyfikacjÄ…" - -#: utils/adt/trigfuncs.c:60 -#, c-format -msgid "suppress_redundant_updates_trigger: must be called for each row" -msgstr "suppress_redundant_updates_trigger: musi być wywoÅ‚ywany dla każdego wiersza" - -#: utils/adt/tsgistidx.c:100 -#, c-format -msgid "gtsvector_in not implemented" -msgstr "gtsvector_in niezaimplementowane" - -#: utils/adt/tsquery.c:166 -#, c-format -msgid "distance in phrase operator should not be greater than %d" -msgstr "odlegÅ‚ość w operatorze frazy nie powinna być wiÄ™ksza niż %d" - -#: utils/adt/tsquery.c:254 utils/adt/tsquery.c:513 -#: utils/adt/tsvector_parser.c:141 -#, c-format -msgid "syntax error in tsquery: \"%s\"" -msgstr "błąd skÅ‚adni w tsquery: \"%s\"" - -#: utils/adt/tsquery.c:275 -#, c-format -msgid "no operand in tsquery: \"%s\"" -msgstr "brak argumentów w tsquery: \"%s\"" - -#: utils/adt/tsquery.c:358 -#, c-format -msgid "value is too big in tsquery: \"%s\"" -msgstr "zbyt duża wartość w tsquery: \"%s\"" - -#: utils/adt/tsquery.c:363 -#, c-format -msgid "operand is too long in tsquery: \"%s\"" -msgstr "zbyt dÅ‚uga wartość w tsquery: \"%s\"" - -#: utils/adt/tsquery.c:391 -#, c-format -msgid "word is too long in tsquery: \"%s\"" -msgstr "sÅ‚owo jest zbyt dÅ‚ugie w tsquery: \"%s\"" - -#: utils/adt/tsquery.c:642 -#, c-format -msgid "text-search query doesn't contain lexemes: \"%s\"" -msgstr "zapytanie wyszukiwania tekstowego nie zawiera leksemów: \"%s\"" - -#: utils/adt/tsquery.c:653 utils/adt/tsquery_util.c:375 -#, c-format -msgid "tsquery is too large" -msgstr "tsquery jest za duży" - -#: utils/adt/tsquery_cleanup.c:407 -#, c-format -msgid "text-search query contains only stop words or doesn't contain lexemes, ignored" -msgstr "zapytanie wyszukiwania tekstowego zawiera tylko sÅ‚owa pomijane lub nie zawiera leksemów, pominiÄ™to" - -#: utils/adt/tsquery_op.c:123 -#, c-format -msgid "distance in phrase operator should be non-negative and less than %d" -msgstr "odlegÅ‚ość w operatorze frazy nie powinna być nieujemna i mniejsza niż %d" - -#: utils/adt/tsquery_rewrite.c:321 -#, c-format -msgid "ts_rewrite query must return two tsquery columns" -msgstr "zapytanie ts_rewrite musi zwrócić dwie kolumny tsquery" - -#: utils/adt/tsrank.c:413 -#, c-format -msgid "array of weight must be one-dimensional" -msgstr "tablica wag musi być jednowymiarowa" - -#: utils/adt/tsrank.c:418 -#, c-format -msgid "array of weight is too short" -msgstr "tablica wag jest za krótka" - -#: utils/adt/tsrank.c:423 -#, c-format -msgid "array of weight must not contain nulls" -msgstr "tablica wag nie może zawierać nulli" - -#: utils/adt/tsrank.c:432 utils/adt/tsrank.c:869 -#, c-format -msgid "weight out of range" -msgstr "waga poza zakresem" - -#: utils/adt/tsvector.c:214 -#, c-format -msgid "word is too long (%ld bytes, max %ld bytes)" -msgstr "sÅ‚owo jest za dÅ‚ugie (%ld bajtów, maksymalnie %ld bajtów)" - -#: utils/adt/tsvector.c:221 -#, c-format -msgid "string is too long for tsvector (%ld bytes, max %ld bytes)" -msgstr "ciÄ…g znaków jest za dÅ‚ugi dla tsvector (%ld bajtów, maksymalnie %ld bajtów)" - -#: utils/adt/tsvector_op.c:323 utils/adt/tsvector_op.c:610 -#: utils/adt/tsvector_op.c:778 -#, c-format -msgid "lexeme array may not contain nulls" -msgstr "tablica leksemów nie może zawierać wartoÅ›ci pustych" - -#: utils/adt/tsvector_op.c:853 -#, c-format -msgid "weight array may not contain nulls" -msgstr "tablica wag nie może zawierać wartoÅ›ci pustych" - -#: utils/adt/tsvector_op.c:877 -#, c-format -msgid "unrecognized weight: \"%c\"" -msgstr "nierozpoznana waga: \"%c\"" - -#: utils/adt/tsvector_op.c:2314 -#, c-format -msgid "ts_stat query must return one tsvector column" -msgstr "zapytanie ts_stat musi zwrócić jednÄ… kolumnÄ™ tsvector" - -#: utils/adt/tsvector_op.c:2496 -#, c-format -msgid "tsvector column \"%s\" does not exist" -msgstr "kolumna tsvector \"%s\" nie istnieje" - -#: utils/adt/tsvector_op.c:2503 -#, c-format -msgid "column \"%s\" is not of tsvector type" -msgstr "kolumna \"%s\" nie jest typu tsvector" - -#: utils/adt/tsvector_op.c:2515 -#, c-format -msgid "configuration column \"%s\" does not exist" -msgstr "kolumna konfiguracji \"%s\" nie istnieje" - -#: utils/adt/tsvector_op.c:2521 -#, c-format -msgid "column \"%s\" is not of regconfig type" -msgstr "kolumna \"%s\" nie jest typu regconfig" - -#: utils/adt/tsvector_op.c:2528 -#, c-format -msgid "configuration column \"%s\" must not be null" -msgstr "kolumna konfiguracji \"%s\" nie może być pusta" - -#: utils/adt/tsvector_op.c:2541 -#, c-format -msgid "text search configuration name \"%s\" must be schema-qualified" -msgstr "nazwa konfiguracji wyszukiwania tekstowego \"%s\" musi być kwalifikowana wedÅ‚ug schematu" - -#: utils/adt/tsvector_op.c:2566 -#, c-format -msgid "column \"%s\" is not of a character type" -msgstr "kolumna \"%s\" nie jest typu znakowego" - -#: utils/adt/tsvector_parser.c:142 -#, c-format -msgid "syntax error in tsvector: \"%s\"" -msgstr "błąd skÅ‚adni w tsvector: \"%s\"" - -#: utils/adt/tsvector_parser.c:207 -#, c-format -msgid "there is no escaped character: \"%s\"" -msgstr "nie ma znaków z ucieczkÄ…: \"%s\"" - -#: utils/adt/tsvector_parser.c:324 -#, c-format -msgid "wrong position info in tsvector: \"%s\"" -msgstr "niepoprawna pozycja w tsvector: \"%s\"" - -#: utils/adt/txid.c:135 -#, c-format -#| msgid "transaction %u" -msgid "transaction ID " -msgstr "ID transakcji " - -#: utils/adt/txid.c:624 -#, c-format -msgid "invalid external txid_snapshot data" -msgstr "niepoprawna wartość zewnÄ™trzna txid_snapshot" - -#: utils/adt/txid.c:758 utils/adt/txid.c:779 -#| msgid "no COPY in progress\n" -msgid "in progress" -msgstr "w toku" - -#: utils/adt/txid.c:760 -msgid "committed" -msgstr "zatwierdzono" - -#: utils/adt/txid.c:762 utils/adt/txid.c:777 -msgid "aborted" -msgstr "przerwano" - -#: utils/adt/varbit.c:58 utils/adt/varchar.c:51 -#, c-format -msgid "length for type %s must be at least 1" -msgstr "dÅ‚ugość dla typu %s musi być co najmniej 1" - -#: utils/adt/varbit.c:63 utils/adt/varchar.c:55 -#, c-format -msgid "length for type %s cannot exceed %d" -msgstr "dÅ‚ugość dla typu %s nie może przekraczać %d" - -#: utils/adt/varbit.c:164 utils/adt/varbit.c:476 utils/adt/varbit.c:973 -#, c-format -msgid "bit string length exceeds the maximum allowed (%d)" -msgstr "rozmiar ciÄ…gu bitów przekracza dozwolone maksimum (%d)" - -#: utils/adt/varbit.c:178 utils/adt/varbit.c:321 utils/adt/varbit.c:378 -#, c-format -msgid "bit string length %d does not match type bit(%d)" -msgstr "dÅ‚ugość ciÄ…gu bitowego %d nie pasuje do typu bit(%d)" - -#: utils/adt/varbit.c:200 utils/adt/varbit.c:512 -#, c-format -msgid "\"%c\" is not a valid binary digit" -msgstr "\"%c\" nie jest poprawnÄ… cyfrÄ… binarnÄ…" - -#: utils/adt/varbit.c:225 utils/adt/varbit.c:537 -#, c-format -msgid "\"%c\" is not a valid hexadecimal digit" -msgstr "\"%c\" nie jest poprawnÄ… cyfrÄ… szesnastkowÄ…" - -#: utils/adt/varbit.c:312 utils/adt/varbit.c:628 -#, c-format -msgid "invalid length in external bit string" -msgstr "niepoprawna dÅ‚ugość w zewnÄ™trznym ciÄ…gu bitów" - -#: utils/adt/varbit.c:490 utils/adt/varbit.c:637 utils/adt/varbit.c:731 -#, c-format -msgid "bit string too long for type bit varying(%d)" -msgstr "ciÄ…g bitów za dÅ‚ugi dla typu bit varying(%d)" - -#: utils/adt/varbit.c:1066 utils/adt/varbit.c:1168 utils/adt/varlena.c:841 -#: utils/adt/varlena.c:905 utils/adt/varlena.c:1049 utils/adt/varlena.c:2861 -#: utils/adt/varlena.c:2928 -#, c-format -msgid "negative substring length not allowed" -msgstr "niedopuszczalna ujemna dÅ‚ugość podciÄ…gu" - -#: utils/adt/varbit.c:1226 -#, c-format -msgid "cannot AND bit strings of different sizes" -msgstr "nie można zastosować AND do wartoÅ›ci ciÄ…gów bitów o różnych rozmiarach" - -#: utils/adt/varbit.c:1268 -#, c-format -msgid "cannot OR bit strings of different sizes" -msgstr "nie można zastosować OR do wartoÅ›ci ciÄ…gów bitów o różnych rozmiarach" - -#: utils/adt/varbit.c:1315 -#, c-format -msgid "cannot XOR bit strings of different sizes" -msgstr "nie można zastosować XOR do wartoÅ›ci ciÄ…gów bitów o różnych rozmiarach" - -#: utils/adt/varbit.c:1803 utils/adt/varbit.c:1861 -#, c-format -msgid "bit index %d out of valid range (0..%d)" -msgstr "indeks bitu %d przekracza dopuszczalny zakres (0..%d)" - -#: utils/adt/varbit.c:1812 utils/adt/varlena.c:3120 -#, c-format -msgid "new bit must be 0 or 1" -msgstr "nowy bit musi być 0 lub 1" - -#: utils/adt/varchar.c:155 utils/adt/varchar.c:308 -#, c-format -msgid "value too long for type character(%d)" -msgstr "wartość zbyt dÅ‚uga dla typu znakowego (%d)" - -#: utils/adt/varchar.c:470 utils/adt/varchar.c:623 -#, c-format -msgid "value too long for type character varying(%d)" -msgstr "wartość zbyt dÅ‚uga dla typu znakowego zmiennego (%d)" - -#: utils/adt/varlena.c:1416 utils/adt/varlena.c:1859 -#, c-format -msgid "could not determine which collation to use for string comparison" -msgstr "nie można okreÅ›lić, jakiego porównania użyć dla porównania ciÄ…gów znaków" - -#: utils/adt/varlena.c:1472 utils/adt/varlena.c:1485 -#, c-format -msgid "could not convert string to UTF-16: error code %lu" -msgstr "nie można przeksztaÅ‚cić ciÄ…gu do UTF-16: kod błędu %lu" - -#: utils/adt/varlena.c:1500 -#, c-format -msgid "could not compare Unicode strings: %m" -msgstr "nie można porównać ciÄ…gów Unikodu: %m" - -#: utils/adt/varlena.c:1555 utils/adt/varlena.c:2139 -#, c-format -#| msgid "pclose failed: %s" -msgid "collation failed: %s" -msgstr "porównanie nie powiodÅ‚o siÄ™: %s" - -#: utils/adt/varlena.c:2349 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: database creation failed: %s" -msgid "sort key generation failed: %s" -msgstr "%s: nie udaÅ‚o siÄ™ utworzyć bazy danych: %s" - -#: utils/adt/varlena.c:3006 utils/adt/varlena.c:3037 utils/adt/varlena.c:3072 -#: utils/adt/varlena.c:3108 -#, c-format -msgid "index %d out of valid range, 0..%d" -msgstr "indeks %d przekracza dopuszczalny zakres 0..%d" - -#: utils/adt/varlena.c:4037 -#, c-format -msgid "field position must be greater than zero" -msgstr "pozycja pola musi być wiÄ™ksza niż zero" - -#: utils/adt/varlena.c:4916 -#, c-format -msgid "unterminated format() type specifier" -msgstr "niezakoÅ„czony specyfikator format()" - -#: utils/adt/varlena.c:4917 utils/adt/varlena.c:5051 utils/adt/varlena.c:5172 -#, c-format -msgid "For a single \"%%\" use \"%%%%\"." -msgstr "Dla pojedynczego \"%%\" użyj \"%%%%\"." - -#: utils/adt/varlena.c:5049 utils/adt/varlena.c:5170 -#, c-format -msgid "unrecognized format() type specifier \"%c\"" -msgstr "nierozpoznany specyfikator typu format() \"%c\"" - -#: utils/adt/varlena.c:5062 utils/adt/varlena.c:5119 -#, c-format -msgid "too few arguments for format()" -msgstr "za maÅ‚o argumentów dla format()" - -#: utils/adt/varlena.c:5214 utils/adt/varlena.c:5397 -#, c-format -msgid "number is out of range" -msgstr "liczba jest poza zakresem" - -#: utils/adt/varlena.c:5278 utils/adt/varlena.c:5306 -#, c-format -msgid "format specifies argument 0, but arguments are numbered from 1" -msgstr "format okreÅ›la argument 0, ale argumenty sÄ… numerowane od 1" - -#: utils/adt/varlena.c:5299 -#, c-format -msgid "width argument position must be ended by \"$\"" -msgstr "pozycja argumentu szerokość musi koÅ„czyć siÄ™ \"$\"" - -#: utils/adt/varlena.c:5344 -#, c-format -msgid "null values cannot be formatted as an SQL identifier" -msgstr "wartoÅ›ci puste nie mogÄ… być formatowane jako identyfikatory SQL" - -#: utils/adt/windowfuncs.c:243 -#, c-format -msgid "argument of ntile must be greater than zero" -msgstr "argument ntile musi być wiÄ™kszy od zera" - -#: utils/adt/windowfuncs.c:465 -#, c-format -msgid "argument of nth_value must be greater than zero" -msgstr "argument nth_value musi być wiÄ™kszy od zera" - -#: utils/adt/xml.c:216 -#, c-format -msgid "unsupported XML feature" -msgstr "nieobsÅ‚ugiwana cecha XML" - -#: utils/adt/xml.c:217 -#, c-format -msgid "This functionality requires the server to be built with libxml support." -msgstr "Ta funkcjonalność wymaga kompilacji serwera z obsÅ‚ugÄ… libxml." - -#: utils/adt/xml.c:218 -#, c-format -msgid "You need to rebuild PostgreSQL using --with-libxml." -msgstr "PowinieneÅ› zrekompilować PostgreSQL z użyciem --with-libxml." - -#: utils/adt/xml.c:237 utils/mb/mbutils.c:523 -#, c-format -msgid "invalid encoding name \"%s\"" -msgstr "nieprawidÅ‚owa nazwa kodowania: \"%s\"" - -#: utils/adt/xml.c:480 utils/adt/xml.c:485 -#, c-format -msgid "invalid XML comment" -msgstr "niepoprawny komentarz XML" - -#: utils/adt/xml.c:614 -#, c-format -msgid "not an XML document" -msgstr "to nie dokument XML" - -#: utils/adt/xml.c:773 utils/adt/xml.c:796 -#, c-format -msgid "invalid XML processing instruction" -msgstr "niepoprawna instrukcja przetwarzania XML" - -#: utils/adt/xml.c:774 -#, c-format -msgid "XML processing instruction target name cannot be \"%s\"." -msgstr "cel instrukcji przetwarzania XML nie może być \"%s\"." - -#: utils/adt/xml.c:797 -#, c-format -msgid "XML processing instruction cannot contain \"?>\"." -msgstr "instrukcja przetwarzania XML nie może zawierać \"?>\"." - -#: utils/adt/xml.c:876 -#, c-format -msgid "xmlvalidate is not implemented" -msgstr "xmlvalidate nie jest zrealizowana" - -#: utils/adt/xml.c:955 -#, c-format -msgid "could not initialize XML library" -msgstr "nie udaÅ‚o siÄ™ zainicjować biblioteki XML" - -#: utils/adt/xml.c:956 -#, c-format -msgid "libxml2 has incompatible char type: sizeof(char)=%u, sizeof(xmlChar)=%u." -msgstr "libxml2 posiada niezgodny typ znakowy: sizeof(char)=%u, sizeof(xmlChar)=%u." - -#: utils/adt/xml.c:1042 -#, c-format -msgid "could not set up XML error handler" -msgstr "nie można skonfigurować obsÅ‚ugi błędów XML" - -#: utils/adt/xml.c:1043 -#, c-format -msgid "This probably indicates that the version of libxml2 being used is not compatible with the libxml2 header files that PostgreSQL was built with." -msgstr "Oznacza to prawdopodobnie, że używana wersja libxml2 jest niezgodna z plikami nagłówkowymi libxml2 wbudowanymi w PostgreSQL." - -#: utils/adt/xml.c:1793 -msgid "Invalid character value." -msgstr "Niepoprawna wartość znaku." - -#: utils/adt/xml.c:1796 -msgid "Space required." -msgstr "Wymagane wolne miejsce." - -#: utils/adt/xml.c:1799 -msgid "standalone accepts only 'yes' or 'no'." -msgstr "autonomiczny akceptuje tylko 'tak' lub 'nie'." - -#: utils/adt/xml.c:1802 -msgid "Malformed declaration: missing version." -msgstr "NieprawidÅ‚owo utworzona deklaracja: brakuje wersji." - -#: utils/adt/xml.c:1805 -msgid "Missing encoding in text declaration." -msgstr "BrakujÄ…ce kodowanie w deklaracji tekstu." - -#: utils/adt/xml.c:1808 -msgid "Parsing XML declaration: '?>' expected." -msgstr "Parsowanie deklaracji XML: oczekiwano '?>'." - -#: utils/adt/xml.c:1811 -#, c-format -msgid "Unrecognized libxml error code: %d." -msgstr "Nieznany kod błędu libxml: %d." - -#: utils/adt/xml.c:2086 -#, c-format -msgid "XML does not support infinite date values." -msgstr "XML nie obsÅ‚uguje nieskoÅ„czonych wartoÅ›ci daty." - -#: utils/adt/xml.c:2108 utils/adt/xml.c:2135 -#, c-format -msgid "XML does not support infinite timestamp values." -msgstr "XML nie obsÅ‚uguje nieskoÅ„czonych wartoÅ›ci znaczników czasu." - -#: utils/adt/xml.c:2538 -#, c-format -msgid "invalid query" -msgstr "nieprawidÅ‚owe zapytanie" - -#: utils/adt/xml.c:3857 -#, c-format -msgid "invalid array for XML namespace mapping" -msgstr "niepoprawna tablica dla mapowania przestrzeni nazw XML" - -#: utils/adt/xml.c:3858 -#, c-format -msgid "The array must be two-dimensional with length of the second axis equal to 2." -msgstr "Tablica musi być dwuwymiarowa z dÅ‚ugoÅ›ciÄ… drugiego wymiaru równÄ… 2." - -#: utils/adt/xml.c:3882 -#, c-format -msgid "empty XPath expression" -msgstr "puste wyrażenie XPath" - -#: utils/adt/xml.c:3926 -#, c-format -msgid "neither namespace name nor URI may be null" -msgstr "ani nazwa przestrzeni nazw ani URI nie mogÄ… być puste" - -#: utils/adt/xml.c:3933 -#, c-format -msgid "could not register XML namespace with name \"%s\" and URI \"%s\"" -msgstr "nie udaÅ‚o siÄ™ zarejestrować przestrzeni nazw o nazwie \"%s\" i URI \"%s\"" - -#: utils/adt/xml.c:4287 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "LIMIT #,# syntax is not supported" -msgid "DEFAULT namespace is not supported" -msgstr "skÅ‚adnia LIMIT #,# jest nieobsÅ‚ugiwana" - -#: utils/adt/xml.c:4316 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Quoted identifier must not be empty." -msgid "row path filter must not be empty string" -msgstr "Cytowany identyfikator nie może być pusty." - -#: utils/adt/xml.c:4347 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Quoted identifier must not be empty." -msgid "column path filter must not be empty string" -msgstr "Cytowany identyfikator nie może być pusty." - -#: utils/adt/xml.c:4530 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "more than one row returned by a subquery used as an expression" -msgid "more than one value returned by column XPath expression" -msgstr "ponad jeden wiersz zwrócony przez podzapytanie użyte jako wyrażenie" - -#: utils/cache/lsyscache.c:2612 utils/cache/lsyscache.c:2645 -#: utils/cache/lsyscache.c:2678 utils/cache/lsyscache.c:2711 -#, c-format -msgid "type %s is only a shell" -msgstr "typ %s jest jedynie powÅ‚okÄ…" - -#: utils/cache/lsyscache.c:2617 -#, c-format -msgid "no input function available for type %s" -msgstr "brak funkcji wejÅ›cia dostÄ™pnej dla typu %s" - -#: utils/cache/lsyscache.c:2650 -#, c-format -msgid "no output function available for type %s" -msgstr "brak funkcji wyjÅ›cia dostÄ™pnej dla typu %s" - -#: utils/cache/plancache.c:722 -#, c-format -msgid "cached plan must not change result type" -msgstr "plan w pamiÄ™ci podrÄ™cznej nie może zmienić typ wyniku" - -#: utils/cache/relcache.c:5779 -#, c-format -msgid "could not create relation-cache initialization file \"%s\": %m" -msgstr "nie udaÅ‚o siÄ™ utworzyć pliku \"%s\" inicjujÄ…cego pamięć podrÄ™cznÄ… relacji: %m" - -#: utils/cache/relcache.c:5781 -#, c-format -msgid "Continuing anyway, but there's something wrong." -msgstr "Kontynuujemy mimo wszystko tak, ale coÅ› jest nie tak." - -#: utils/cache/relcache.c:6051 -#, c-format -msgid "could not remove cache file \"%s\": %m" -msgstr "nie udaÅ‚o siÄ™ usunąć pliku pamiÄ™ci podrÄ™cznej \"%s\": %m" - -#: utils/cache/relmapper.c:509 -#, c-format -msgid "cannot PREPARE a transaction that modified relation mapping" -msgstr "nie można wykonać PREPARE transakcji, która zmieniÅ‚a mapowanie relacji" - -#: utils/cache/relmapper.c:652 utils/cache/relmapper.c:754 -#, c-format -msgid "could not open relation mapping file \"%s\": %m" -msgstr "nie można otworzyć pliku mapowania relacji \"%s\": %m" - -#: utils/cache/relmapper.c:666 -#, c-format -msgid "could not read relation mapping file \"%s\": %m" -msgstr "nie można czytać pliku mapowania relacji \"%s\": %m" - -#: utils/cache/relmapper.c:677 -#, c-format -msgid "relation mapping file \"%s\" contains invalid data" -msgstr "plik mapowania relacji \"%s\" zawiera niepoprawne dane" - -#: utils/cache/relmapper.c:687 -#, c-format -msgid "relation mapping file \"%s\" contains incorrect checksum" -msgstr "plik mapowania relacji \"%s\" zawiera niepoprawnÄ… sumÄ™ kontrolnÄ…" - -#: utils/cache/relmapper.c:788 -#, c-format -msgid "could not write to relation mapping file \"%s\": %m" -msgstr "nie można zapisać pliku mapowania relacji \"%s\": %m" - -#: utils/cache/relmapper.c:803 -#, c-format -msgid "could not fsync relation mapping file \"%s\": %m" -msgstr "nie można wykonać fsync na pliku mapowania relacji \"%s\": %m" - -#: utils/cache/relmapper.c:810 -#, c-format -msgid "could not close relation mapping file \"%s\": %m" -msgstr "nie można zamknąć pliku mapowania relacji \"%s\": %m" - -#: utils/cache/typcache.c:1223 -#, c-format -msgid "type %s is not composite" -msgstr "typ %s nie jest zÅ‚ożony" - -#: utils/cache/typcache.c:1237 -#, c-format -msgid "record type has not been registered" -msgstr "typ rekordu nie zostaÅ‚ zarejestrowany" - -#: utils/error/assert.c:34 -#, c-format -msgid "TRAP: ExceptionalCondition: bad arguments\n" -msgstr "PUÅAPKA: ExceptionalCondition: niepoprawne argumenty\n" - -#: utils/error/assert.c:37 -#, c-format -msgid "TRAP: %s(\"%s\", File: \"%s\", Line: %d)\n" -msgstr "PUÅAPKA: %s(\"%s\", Plik: \"%s\", Linia: %d)\n" - -#: utils/error/elog.c:322 utils/error/elog.c:1306 -#, c-format -msgid "error occurred at %s:%d before error message processing is available\n" -msgstr "wystÄ…piÅ‚ błąd w %s:%d zanim staÅ‚o siÄ™ dostÄ™pne przetwarzanie komunikatów błędu\n" - -#: utils/error/elog.c:1889 -#, c-format -msgid "could not reopen file \"%s\" as stderr: %m" -msgstr "nie można otworzyć ponownie pliku \"%s\" do jako standardowe wyjÅ›cie błędów: %m" - -#: utils/error/elog.c:1902 -#, c-format -msgid "could not reopen file \"%s\" as stdout: %m" -msgstr "nie można otworzyć ponownie pliku \"%s\" do jako standardowe wyjÅ›cie: %m" - -#: utils/error/elog.c:2389 utils/error/elog.c:2406 utils/error/elog.c:2422 -msgid "[unknown]" -msgstr "[nieznany]" - -#: utils/error/elog.c:2882 utils/error/elog.c:3185 utils/error/elog.c:3293 -msgid "missing error text" -msgstr "brakujÄ…cy tekst błędu" - -#: utils/error/elog.c:2885 utils/error/elog.c:2888 utils/error/elog.c:3296 -#: utils/error/elog.c:3299 -#, c-format -msgid " at character %d" -msgstr " przy znaku %d" - -#: utils/error/elog.c:2898 utils/error/elog.c:2905 -msgid "DETAIL: " -msgstr "SZCZEGÓÅY: " - -#: utils/error/elog.c:2912 -msgid "HINT: " -msgstr "PODPOWIEDŹ: " - -#: utils/error/elog.c:2919 -msgid "QUERY: " -msgstr "ZAPYTANIE: " - -#: utils/error/elog.c:2926 -msgid "CONTEXT: " -msgstr "KONTEKST: " - -#: utils/error/elog.c:2936 -#, c-format -msgid "LOCATION: %s, %s:%d\n" -msgstr "POZYCJA: %s, %s:%d\n" - -#: utils/error/elog.c:2943 -#, c-format -msgid "LOCATION: %s:%d\n" -msgstr "POZYCJA: %s:%d\n" - -#: utils/error/elog.c:2957 -msgid "STATEMENT: " -msgstr "WYRAÅ»ENIE: " - -#. translator: This string will be truncated at 47 -#. characters expanded. -#: utils/error/elog.c:3414 -#, c-format -msgid "operating system error %d" -msgstr "błąd systemu operacyjnego %d" - -#: utils/error/elog.c:3612 -msgid "DEBUG" -msgstr "DEBUG" - -#: utils/error/elog.c:3616 -msgid "LOG" -msgstr "DZIENNIK" - -#: utils/error/elog.c:3619 -msgid "INFO" -msgstr "INFORMACJA" - -#: utils/error/elog.c:3622 -msgid "NOTICE" -msgstr "UWAGA" - -#: utils/error/elog.c:3625 -msgid "WARNING" -msgstr "OSTRZEÅ»ENIE" - -#: utils/error/elog.c:3628 -msgid "ERROR" -msgstr "BÅÄ„D" - -#: utils/error/elog.c:3631 -msgid "FATAL" -msgstr "KATASTROFALNY" - -#: utils/error/elog.c:3634 -msgid "PANIC" -msgstr "PANIKA" - -#: utils/fmgr/dfmgr.c:117 -#, c-format -msgid "could not find function \"%s\" in file \"%s\"" -msgstr "nie można odnaleźć funkcji \"%s\" w pliku \"%s\"" - -#: utils/fmgr/dfmgr.c:196 utils/fmgr/dfmgr.c:413 utils/fmgr/dfmgr.c:461 -#, c-format -msgid "could not access file \"%s\": %m" -msgstr "nie można uzyskać dostÄ™pu do pliku \"%s\": %m" - -#: utils/fmgr/dfmgr.c:234 -#, c-format -msgid "could not load library \"%s\": %s" -msgstr "nie można zaÅ‚adować biblioteki \"%s\": %s" - -#: utils/fmgr/dfmgr.c:266 -#, c-format -msgid "incompatible library \"%s\": missing magic block" -msgstr "niezgodna biblioteka \"%s\": brak magicznego bloku" - -#: utils/fmgr/dfmgr.c:268 -#, c-format -msgid "Extension libraries are required to use the PG_MODULE_MAGIC macro." -msgstr "Biblioteki rozszerzenia sÄ… wymagane by użyć makra PG_MODULE_MAGIC." - -#: utils/fmgr/dfmgr.c:314 -#, c-format -msgid "incompatible library \"%s\": version mismatch" -msgstr "niezgodna biblioteka \"%s\": niezgodność wersji" - -#: utils/fmgr/dfmgr.c:316 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Server is version %d.%d, library is version %d.%d." -msgid "Server is version %d, library is version %s." -msgstr "Serwer jest w wersji %d.%d, biblioteka jest w wersji %d.%d." - -#: utils/fmgr/dfmgr.c:333 -#, c-format -msgid "Server has FUNC_MAX_ARGS = %d, library has %d." -msgstr "Serwer posiada FUNC_MAX_ARGS = %d, biblioteka ma %d." - -#: utils/fmgr/dfmgr.c:342 -#, c-format -msgid "Server has INDEX_MAX_KEYS = %d, library has %d." -msgstr "Serwer posiada INDEX_MAX_KEYS = %d, biblioteka ma %d." - -#: utils/fmgr/dfmgr.c:351 -#, c-format -msgid "Server has NAMEDATALEN = %d, library has %d." -msgstr "Serwer posiada NAMEDATALEN = %d, biblioteka ma %d." - -#: utils/fmgr/dfmgr.c:360 -#, c-format -msgid "Server has FLOAT4PASSBYVAL = %s, library has %s." -msgstr "Serwer posiada FLOAT4PASSBYVAL = %s, biblioteka ma %s." - -#: utils/fmgr/dfmgr.c:369 -#, c-format -msgid "Server has FLOAT8PASSBYVAL = %s, library has %s." -msgstr "Serwer posiada FLOAT8PASSBYVAL = %s, biblioteka ma %s." - -#: utils/fmgr/dfmgr.c:376 -msgid "Magic block has unexpected length or padding difference." -msgstr "Magiczny blok ma nieoczekiwanÄ… dÅ‚ugość lub różnicÄ™ dopeÅ‚nienia." - -#: utils/fmgr/dfmgr.c:379 -#, c-format -msgid "incompatible library \"%s\": magic block mismatch" -msgstr "niezgodna biblioteka \"%s\": niezgodność magicznego bloku" - -#: utils/fmgr/dfmgr.c:543 -#, c-format -msgid "access to library \"%s\" is not allowed" -msgstr "dostÄ™p do biblioteki \"%s\" jest niedozwolony" - -#: utils/fmgr/dfmgr.c:569 -#, c-format -msgid "invalid macro name in dynamic library path: %s" -msgstr "niepoprawna nazwa makra w dynamicznej Å›cieżce biblioteki: %s" - -#: utils/fmgr/dfmgr.c:609 -#, c-format -msgid "zero-length component in parameter \"dynamic_library_path\"" -msgstr "komponent o zerowej dÅ‚ugoÅ›ci w parametrze \"dynamic_library_path\"" - -#: utils/fmgr/dfmgr.c:628 -#, c-format -msgid "component in parameter \"dynamic_library_path\" is not an absolute path" -msgstr "komponent w parametrze \"dynamic_library_path\" nie jest Å›cieżkÄ… absolutnÄ…" - -#: utils/fmgr/fmgr.c:239 -#, c-format -msgid "internal function \"%s\" is not in internal lookup table" -msgstr "funkcji wewnÄ™trznej \"%s\" nie ma w wewnÄ™trznej tabeli wyszukiwania" - -#: utils/fmgr/fmgr.c:399 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not find function definition for function with OID %u\n" -msgid "could not find function information for function \"%s\"" -msgstr "nie udaÅ‚o siÄ™ znaleźć definicji dla funkcji o OID %u\n" - -#: utils/fmgr/fmgr.c:401 -#, c-format -msgid "SQL-callable functions need an accompanying PG_FUNCTION_INFO_V1(funcname)." -msgstr "" - -#: utils/fmgr/fmgr.c:419 -#, c-format -msgid "unrecognized API version %d reported by info function \"%s\"" -msgstr "nierozpoznana wersja API %d zgÅ‚oszona przez funkcjÄ™ informacyjnÄ… \"%s\"" - -#: utils/fmgr/fmgr.c:2132 -#, c-format -msgid "language validation function %u called for language %u instead of %u" -msgstr "funkcja weryfikacji skÅ‚adni %u wywoÅ‚ywana dla jÄ™zyka %u zamiast %u" - -#: utils/fmgr/funcapi.c:354 -#, c-format -msgid "could not determine actual result type for function \"%s\" declared to return type %s" -msgstr "nie można okreÅ›lić aktualnego typu wyniku dla funkcji \"%s\" zadeklarowanej jako zwracajÄ…ca typ %s" - -#: utils/fmgr/funcapi.c:1341 utils/fmgr/funcapi.c:1372 -#, c-format -msgid "number of aliases does not match number of columns" -msgstr "liczba aliasów nie zgadza siÄ™ z liczbÄ… kolumn" - -#: utils/fmgr/funcapi.c:1366 -#, c-format -msgid "no column alias was provided" -msgstr "nie wskazano aliasu kolumny" - -#: utils/fmgr/funcapi.c:1390 -#, c-format -msgid "could not determine row description for function returning record" -msgstr "nie udaÅ‚o siÄ™ okreÅ›lić opisu wiersza dla funkcji zwracajÄ…cej rekord" - -#: utils/init/miscinit.c:122 -#, c-format -msgid "could not change directory to \"%s\": %m" -msgstr "nie można zmienić katalogu na \"%s\": %m" - -#: utils/init/miscinit.c:450 utils/misc/guc.c:6117 -#, c-format -msgid "cannot set parameter \"%s\" within security-restricted operation" -msgstr "nie można ustawić parametru \"%s\" w operacji ograniczonej przez bezpieczeÅ„stwo" - -#: utils/init/miscinit.c:511 -#, c-format -msgid "role with OID %u does not exist" -msgstr "rola z OID %u nie istnieje" - -#: utils/init/miscinit.c:541 -#, c-format -msgid "role \"%s\" is not permitted to log in" -msgstr "rola \"%s\" nie zezwala na logowanie" - -#: utils/init/miscinit.c:559 -#, c-format -msgid "too many connections for role \"%s\"" -msgstr "zbyt wiele połączeÅ„ dla roli \"%s\"" - -#: utils/init/miscinit.c:619 -#, c-format -msgid "permission denied to set session authorization" -msgstr "odmowa dostÄ™pu do ustalenia autoryzacji sesji" - -#: utils/init/miscinit.c:702 -#, c-format -msgid "invalid role OID: %u" -msgstr "nieprawidÅ‚owy OID roli: %u" - -#: utils/init/miscinit.c:756 -#, c-format -msgid "database system is shut down" -msgstr "system bazy danych jest zamkniÄ™ty" - -#: utils/init/miscinit.c:843 -#, c-format -msgid "could not create lock file \"%s\": %m" -msgstr "nie można utworzyć pliku blokady \"%s\": %m" - -#: utils/init/miscinit.c:857 -#, c-format -msgid "could not open lock file \"%s\": %m" -msgstr "nie można otworzyć pliku blokady \"%s\": %m" - -#: utils/init/miscinit.c:864 -#, c-format -msgid "could not read lock file \"%s\": %m" -msgstr "nie można odczytać pliku blokady \"%s\": %m" - -#: utils/init/miscinit.c:873 -#, c-format -msgid "lock file \"%s\" is empty" -msgstr "plik blokady \"%s\" jest pusty" - -#: utils/init/miscinit.c:874 -#, c-format -msgid "Either another server is starting, or the lock file is the remnant of a previous server startup crash." -msgstr "Albo inny serwer jest uruchamiany, albo plik blokady jest pozostaÅ‚oÅ›ciÄ… awarii podczas poprzedniego startu." - -#: utils/init/miscinit.c:921 -#, c-format -msgid "lock file \"%s\" already exists" -msgstr "plik blokady \"%s\" już istnieje" - -#: utils/init/miscinit.c:925 -#, c-format -msgid "Is another postgres (PID %d) running in data directory \"%s\"?" -msgstr "Czy inny postgres (PID %d) jest uruchomiony na folderze danych \"%s\"?" - -#: utils/init/miscinit.c:927 -#, c-format -msgid "Is another postmaster (PID %d) running in data directory \"%s\"?" -msgstr "Czy inny postmaster (PID %d) jest uruchomiony na folderze danych \"%s\"?" - -#: utils/init/miscinit.c:930 -#, c-format -msgid "Is another postgres (PID %d) using socket file \"%s\"?" -msgstr "Czy inny postgres (PID %d) używa pliku gniazda \"%s\"?" - -#: utils/init/miscinit.c:932 -#, c-format -msgid "Is another postmaster (PID %d) using socket file \"%s\"?" -msgstr "Czy inny postmaster (PID %d) używa pliku gniazda \"%s\"?" - -#: utils/init/miscinit.c:968 -#, c-format -msgid "pre-existing shared memory block (key %lu, ID %lu) is still in use" -msgstr "istniejÄ…cy już blok pamiÄ™ci współdzielonej (key %lu, ID %lu) jest ciÄ…gle używany" - -#: utils/init/miscinit.c:971 -#, c-format -msgid "If you're sure there are no old server processes still running, remove the shared memory block or just delete the file \"%s\"." -msgstr "JeÅ›li masz pewność, że nie ma nadal dziaÅ‚ajÄ…cego starego procesu serwera, usuÅ„ blok pamiÄ™ci współdzielonej lub po prostu usuÅ„ plik \"%s\"." - -#: utils/init/miscinit.c:987 -#, c-format -msgid "could not remove old lock file \"%s\": %m" -msgstr "nie można usunąć starego pliku blokady \"%s\": %m" - -#: utils/init/miscinit.c:989 -#, c-format -msgid "The file seems accidentally left over, but it could not be removed. Please remove the file by hand and try again." -msgstr "Plik wydaje siÄ™ pozostawiony przypadkowo, ale nie mógÅ‚ zostać usuniÄ™ty. ProszÄ™ usunąć plik rÄ™cznie i spróbować ponownie." - -#: utils/init/miscinit.c:1026 utils/init/miscinit.c:1040 -#: utils/init/miscinit.c:1051 -#, c-format -msgid "could not write lock file \"%s\": %m" -msgstr "nie można zapisać pliku blokady \"%s\": %m" - -#: utils/init/miscinit.c:1182 utils/init/miscinit.c:1318 utils/misc/guc.c:8922 -#, c-format -msgid "could not read from file \"%s\": %m" -msgstr "nie można czytać z pliku \"%s\": %m" - -#: utils/init/miscinit.c:1306 -#, c-format -msgid "could not open file \"%s\": %m; continuing anyway" -msgstr "nie można otworzyć pliku \"%s\": %m: dalsze wykonanie mimo to" - -#: utils/init/miscinit.c:1331 -#, c-format -msgid "lock file \"%s\" contains wrong PID: %ld instead of %ld" -msgstr "plik blokady \"%s\" ma niepoprawny PID: %ld zamiast %ld" - -#: utils/init/miscinit.c:1370 utils/init/miscinit.c:1386 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a valid data directory" -msgstr "\"%s\" nie jest prawidÅ‚owym folderem danych" - -#: utils/init/miscinit.c:1372 -#, c-format -msgid "File \"%s\" is missing." -msgstr "Brak pliku \"%s\"." - -#: utils/init/miscinit.c:1388 -#, c-format -msgid "File \"%s\" does not contain valid data." -msgstr "Plik \"%s\" nie zawiera poprawnych danych." - -#: utils/init/miscinit.c:1390 -#, c-format -msgid "You might need to initdb." -msgstr "Być może trzeba initdb." - -#: utils/init/miscinit.c:1398 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "The data directory was initialized by PostgreSQL version %ld.%ld, which is not compatible with this version %s." -msgid "The data directory was initialized by PostgreSQL version %s, which is not compatible with this version %s." -msgstr "" -"Katalog danych zostaÅ‚ zainicjowany przez PostgreSQL w wersji %ld.%ld, który " -"nie jest zgodny z obecnÄ… wersjÄ… %s." - -#: utils/init/miscinit.c:1469 -#, c-format -msgid "loaded library \"%s\"" -msgstr "wczytano bibliotekÄ™ \"%s\"" - -#: utils/init/postinit.c:251 -#, c-format -msgid "replication connection authorized: user=%s SSL enabled (protocol=%s, cipher=%s, compression=%s)" -msgstr "zautoryzowano połączenie replikacji: użytkownik=%s SSL włączone (protokół=%s, szyfrowanie=%s, kompresja=%s)" - -#: utils/init/postinit.c:253 utils/init/postinit.c:267 -msgid "off" -msgstr "wyłączone" - -#: utils/init/postinit.c:253 utils/init/postinit.c:267 -msgid "on" -msgstr "włączone" - -#: utils/init/postinit.c:257 -#, c-format -msgid "replication connection authorized: user=%s" -msgstr "zautoryzowano połączenie replikacji: użytkownik=%s" - -#: utils/init/postinit.c:265 -#, c-format -msgid "connection authorized: user=%s database=%s SSL enabled (protocol=%s, cipher=%s, compression=%s)" -msgstr "zautoryzowano połączenie replikacji: użytkownik=%s baza danych=%s SSL włączone (protokół=%s, szyfrowanie=%s, kompresja=%s)" - -#: utils/init/postinit.c:271 -#, c-format -msgid "connection authorized: user=%s database=%s" -msgstr "zautoryzowano połączenie: użytkownik=%s baza danych=%s" - -#: utils/init/postinit.c:303 -#, c-format -msgid "database \"%s\" has disappeared from pg_database" -msgstr "baza danych \"%s\" zniknęła z pg_database" - -#: utils/init/postinit.c:305 -#, c-format -msgid "Database OID %u now seems to belong to \"%s\"." -msgstr "OID %u bazy danych wydaje siÄ™ teraz należeć do \"%s\"." - -#: utils/init/postinit.c:325 -#, c-format -msgid "database \"%s\" is not currently accepting connections" -msgstr "baza danych \"%s\" nie akceptuje obecnie połączeÅ„" - -#: utils/init/postinit.c:338 -#, c-format -msgid "permission denied for database \"%s\"" -msgstr "odmowa dostÄ™pu do bazy \"%s\"" - -#: utils/init/postinit.c:339 -#, c-format -msgid "User does not have CONNECT privilege." -msgstr "Użytkownik nie posiada uprawnienia CONNECT." - -#: utils/init/postinit.c:356 -#, c-format -msgid "too many connections for database \"%s\"" -msgstr "zbyt wiele połączeÅ„ do bazy \"%s\"" - -#: utils/init/postinit.c:378 utils/init/postinit.c:385 -#, c-format -msgid "database locale is incompatible with operating system" -msgstr "lokalizacje bazy danych sÄ… niedopasowane do systemu operacyjnego" - -#: utils/init/postinit.c:379 -#, c-format -msgid "The database was initialized with LC_COLLATE \"%s\", which is not recognized by setlocale()." -msgstr "Baza danych bazy zostaÅ‚a zainicjowana z LC_COLLATE \"%s\", które nie jest rozpoznawane przez setlocale()." - -#: utils/init/postinit.c:381 utils/init/postinit.c:388 -#, c-format -msgid "Recreate the database with another locale or install the missing locale." -msgstr "Utwórz ponownie bazÄ™ danych z innÄ… lokalizacjÄ… lub zainstaluj brakujÄ…cÄ… lokalizacjÄ™." - -#: utils/init/postinit.c:386 -#, c-format -msgid "The database was initialized with LC_CTYPE \"%s\", which is not recognized by setlocale()." -msgstr "Baza danych zostaÅ‚a zainicjowana z LC_CTYPE \"%s\", co nie jest rozpoznawane przez setlocale()." - -#: utils/init/postinit.c:719 -#, c-format -msgid "no roles are defined in this database system" -msgstr "brak zdefiniowanych ról w tym systemie bazodanowym" - -#: utils/init/postinit.c:720 -#, c-format -msgid "You should immediately run CREATE USER \"%s\" SUPERUSER;." -msgstr "Należy natychmiast wykonać CREATE USER \"%s\" SUPERUSER;." - -#: utils/init/postinit.c:756 -#, c-format -msgid "new replication connections are not allowed during database shutdown" -msgstr "nowe połączenia replikacji sÄ… niedozwolone podczas wyłączenia bazy danych" - -#: utils/init/postinit.c:760 -#, c-format -msgid "must be superuser to connect during database shutdown" -msgstr "musisz być superużytkownikiem aby łączyć siÄ™ w czasie zamykania bazy danych" - -#: utils/init/postinit.c:770 -#, c-format -msgid "must be superuser to connect in binary upgrade mode" -msgstr "musisz być superużytkownikiem aby łączyć siÄ™ w binarnym trybie aktualizacji" - -#: utils/init/postinit.c:784 -#, c-format -msgid "remaining connection slots are reserved for non-replication superuser connections" -msgstr "pozostaÅ‚e gniazda połączeÅ„ sÄ… zarezerwowane dla niereplikacyjnych połączeÅ„ superużytkowników" - -#: utils/init/postinit.c:794 -#, c-format -msgid "must be superuser or replication role to start walsender" -msgstr "musisz być superużytkownikiem lub mieć rolÄ™ replikacji by uruchomić walsender" - -#: utils/init/postinit.c:863 -#, c-format -msgid "database %u does not exist" -msgstr "baza danych %u nie istnieje" - -#: utils/init/postinit.c:952 -#, c-format -msgid "It seems to have just been dropped or renamed." -msgstr "Wydaje siÄ™, że wÅ‚aÅ›nie zostaÅ‚a skasowana lub przemianowana." - -#: utils/init/postinit.c:970 -#, c-format -msgid "The database subdirectory \"%s\" is missing." -msgstr "Brakuje podfolderu \"%s\" bazy danych." - -#: utils/init/postinit.c:975 -#, c-format -msgid "could not access directory \"%s\": %m" -msgstr "nie można uzyskać dostÄ™pu do folderu \"%s\": %m" - -#: utils/mb/conv.c:488 utils/mb/conv.c:679 -#, c-format -msgid "invalid encoding number: %d" -msgstr "nieprawidÅ‚owy numer kodowania: %d" - -#: utils/mb/conversion_procs/utf8_and_iso8859/utf8_and_iso8859.c:122 -#: utils/mb/conversion_procs/utf8_and_iso8859/utf8_and_iso8859.c:154 -#, c-format -msgid "unexpected encoding ID %d for ISO 8859 character sets" -msgstr "nieoczekiwane kodowanie ID %d dla zestawów znaków ISO 8859" - -#: utils/mb/conversion_procs/utf8_and_win/utf8_and_win.c:103 -#: utils/mb/conversion_procs/utf8_and_win/utf8_and_win.c:135 -#, c-format -msgid "unexpected encoding ID %d for WIN character sets" -msgstr "nieoczekiwane kodowanie ID %d dla zestawów znaków WIN" - -#: utils/mb/encnames.c:572 -#, c-format -msgid "encoding name too long" -msgstr "nazwa kodowania zbyt dÅ‚uga" - -#: utils/mb/mbutils.c:307 -#, c-format -msgid "conversion between %s and %s is not supported" -msgstr "konwersja pomiÄ™dzy %s i %s nie jest obsÅ‚ugiwana" - -#: utils/mb/mbutils.c:366 -#, c-format -msgid "default conversion function for encoding \"%s\" to \"%s\" does not exist" -msgstr "domyÅ›lna funkcja konwersji z kodowania \"%s\" na \"%s\"nie istnieje" - -#: utils/mb/mbutils.c:377 utils/mb/mbutils.c:710 -#, c-format -msgid "String of %d bytes is too long for encoding conversion." -msgstr "CiÄ…g znaków dÅ‚ugoÅ›ci %d bajtów jest za dÅ‚ugi do konwersji kodowania." - -#: utils/mb/mbutils.c:464 -#, c-format -msgid "invalid source encoding name \"%s\"" -msgstr "nieprawidÅ‚owa nazwa kodowania źródÅ‚a: \"%s\"" - -#: utils/mb/mbutils.c:469 -#, c-format -msgid "invalid destination encoding name \"%s\"" -msgstr "nieprawidÅ‚owa nazwa kodowania celu: \"%s\"" - -#: utils/mb/mbutils.c:609 -#, c-format -msgid "invalid byte value for encoding \"%s\": 0x%02x" -msgstr "niepoprawna wartość bajtu dla kodowania \"%s\": 0x%02x" - -#: utils/mb/mbutils.c:951 -#, c-format -msgid "bind_textdomain_codeset failed" -msgstr "nieudane bind_textdomain_codeset" - -#: utils/mb/wchar.c:2015 -#, c-format -msgid "invalid byte sequence for encoding \"%s\": %s" -msgstr "niepoprawna sekwencja bajtów dla kodowania \"%s\": %s" - -#: utils/mb/wchar.c:2048 -#, c-format -msgid "character with byte sequence %s in encoding \"%s\" has no equivalent in encoding \"%s\"" -msgstr "znak sekwencjÄ… bajtów %s kodowany w \"%s\" nie ma równoważnego w kodowaniu \"%s\"" - -#: utils/misc/guc.c:574 -msgid "Ungrouped" -msgstr "Nie grupowane" - -#: utils/misc/guc.c:576 -msgid "File Locations" -msgstr "PoÅ‚ożenie plików" - -#: utils/misc/guc.c:578 -msgid "Connections and Authentication" -msgstr "Połączenia i Autoryzacja" - -#: utils/misc/guc.c:580 -msgid "Connections and Authentication / Connection Settings" -msgstr "Połączenia i Autoryzacja / Ustawienia Połączenia" - -#: utils/misc/guc.c:582 -msgid "Connections and Authentication / Security and Authentication" -msgstr "Połączenia i Autoryzacja / BezpieczeÅ„stwo i Autoryzacja" - -#: utils/misc/guc.c:584 -msgid "Resource Usage" -msgstr "Użycie Zasobów" - -#: utils/misc/guc.c:586 -msgid "Resource Usage / Memory" -msgstr "Użycie Zasobów / Pamięć" - -#: utils/misc/guc.c:588 -msgid "Resource Usage / Disk" -msgstr "Użycie Zasobów / Dysk" - -#: utils/misc/guc.c:590 -msgid "Resource Usage / Kernel Resources" -msgstr "Użycie Zasobów / Zasoby JÄ…dra" - -#: utils/misc/guc.c:592 -msgid "Resource Usage / Cost-Based Vacuum Delay" -msgstr "Użycie Zasobów / Opóźnienie Odkurzania na Podstawie Kosztów" - -#: utils/misc/guc.c:594 -msgid "Resource Usage / Background Writer" -msgstr "Użycie Zasobów / Pisarz w Tle" - -#: utils/misc/guc.c:596 -msgid "Resource Usage / Asynchronous Behavior" -msgstr "Użycie Zasobów / Zachowanie Asynchroniczne" - -#: utils/misc/guc.c:598 -msgid "Write-Ahead Log" -msgstr "Dziennik Zapisu z Wyprzedzeniem" - -#: utils/misc/guc.c:600 -msgid "Write-Ahead Log / Settings" -msgstr "Dziennik Zapisu z Wyprzedzeniem / Ustawienia" - -#: utils/misc/guc.c:602 -msgid "Write-Ahead Log / Checkpoints" -msgstr "Dziennik Zapisu z Wyprzedzeniem / Punkty Kontrolne" - -#: utils/misc/guc.c:604 -msgid "Write-Ahead Log / Archiving" -msgstr "Dziennik Zapisu z Wyprzedzeniem / Archiwizacja" - -#: utils/misc/guc.c:606 -msgid "Replication" -msgstr "Replikacja" - -#: utils/misc/guc.c:608 -msgid "Replication / Sending Servers" -msgstr "Replikacja / Serwery WysyÅ‚ajÄ…ce" - -#: utils/misc/guc.c:610 -msgid "Replication / Master Server" -msgstr "Replikacja / Serwer Podstawowy" - -#: utils/misc/guc.c:612 -msgid "Replication / Standby Servers" -msgstr "Replikacja / Serwery GotowoÅ›ci" - -#: utils/misc/guc.c:614 -msgid "Query Tuning" -msgstr "Dostrajanie ZapytaÅ„" - -#: utils/misc/guc.c:616 -msgid "Query Tuning / Planner Method Configuration" -msgstr "Dostrajanie ZapytaÅ„ / Konfiguracja Metody Planisty" - -#: utils/misc/guc.c:618 -msgid "Query Tuning / Planner Cost Constants" -msgstr "Dostrajanie ZapytaÅ„ / StaÅ‚e Kosztów Planisty" - -#: utils/misc/guc.c:620 -msgid "Query Tuning / Genetic Query Optimizer" -msgstr "Dostrajanie ZapytaÅ„ / Genetyczny Optymalizator Zapytania" - -#: utils/misc/guc.c:622 -msgid "Query Tuning / Other Planner Options" -msgstr "Dostrajanie ZapytaÅ„ / Inne opcje Planisty" - -#: utils/misc/guc.c:624 -msgid "Reporting and Logging" -msgstr "Raportowanie i Rejestrowanie" - -#: utils/misc/guc.c:626 -msgid "Reporting and Logging / Where to Log" -msgstr "Raportowanie i Rejestrowanie / Gdzie Logować" - -#: utils/misc/guc.c:628 -msgid "Reporting and Logging / When to Log" -msgstr "Raportowanie i Rejestrowanie / Kiedy Logować" - -#: utils/misc/guc.c:630 -msgid "Reporting and Logging / What to Log" -msgstr "Raportowanie i Rejestrowanie / Co Logować" - -#: utils/misc/guc.c:632 -msgid "Process Title" -msgstr "TytuÅ‚ Procesu" - -#: utils/misc/guc.c:634 -msgid "Statistics" -msgstr "Statystyki" - -#: utils/misc/guc.c:636 -msgid "Statistics / Monitoring" -msgstr "Statystyki / Monitorowanie" - -#: utils/misc/guc.c:638 -msgid "Statistics / Query and Index Statistics Collector" -msgstr "Statystyki / Kolektor Statystyk ZapytaÅ„ i Indeksów" - -#: utils/misc/guc.c:640 -msgid "Autovacuum" -msgstr "Autoodkurzanie" - -#: utils/misc/guc.c:642 -msgid "Client Connection Defaults" -msgstr "Ustawienia DomyÅ›lne Połączenia Klienta" - -#: utils/misc/guc.c:644 -msgid "Client Connection Defaults / Statement Behavior" -msgstr "Ustawienia DomyÅ›lne Połączenia Klienta / Zachowanie WyrażeÅ„" - -#: utils/misc/guc.c:646 -msgid "Client Connection Defaults / Locale and Formatting" -msgstr "Ustawienia DomyÅ›lne Połączenia Klienta / Lokalizacja i Formatowanie" - -#: utils/misc/guc.c:648 -msgid "Client Connection Defaults / Shared Library Preloading" -msgstr "Ustawienia DomyÅ›lne Połączenia Klienta / WstÄ™pne Wczytanie Biblioteki Współdzielonej" - -#: utils/misc/guc.c:650 -msgid "Client Connection Defaults / Other Defaults" -msgstr "Ustawienia DomyÅ›lne Połączenia Klienta / Inne WartoÅ›ci DomyÅ›lne" - -#: utils/misc/guc.c:652 -msgid "Lock Management" -msgstr "ZarzÄ…dzanie Blokadami" - -#: utils/misc/guc.c:654 -msgid "Version and Platform Compatibility" -msgstr "Zgodność Wersji i Platformy" - -#: utils/misc/guc.c:656 -msgid "Version and Platform Compatibility / Previous PostgreSQL Versions" -msgstr "Zgodność Wersji i Platformy / Poprzednie Wersje PostgreSQL" - -#: utils/misc/guc.c:658 -msgid "Version and Platform Compatibility / Other Platforms and Clients" -msgstr "Zgodność Wersji i Platformy / Inne Platformy i Klienty" - -#: utils/misc/guc.c:660 -msgid "Error Handling" -msgstr "ObsÅ‚uga Błędów" - -#: utils/misc/guc.c:662 -msgid "Preset Options" -msgstr "Zaprogramowane Opcje" - -#: utils/misc/guc.c:664 -msgid "Customized Options" -msgstr "Opcje Niestandardowe" - -#: utils/misc/guc.c:666 -msgid "Developer Options" -msgstr "Opcje Deweloperskie" - -#: utils/misc/guc.c:723 -msgid "Valid units for this parameter are \"kB\", \"MB\", \"GB\", and \"TB\"." -msgstr "PrawidÅ‚owymi jednostkami dla tego parametru sÄ… \"kB\", \"MB\", \"GB\" i \"TB\"." - -#: utils/misc/guc.c:750 -msgid "Valid units for this parameter are \"ms\", \"s\", \"min\", \"h\", and \"d\"." -msgstr "PrawidÅ‚owymi jednostkami dla tego parametru sÄ… \"ms\", \"s\", \"min\", \"h\", i \"d\"." - -#: utils/misc/guc.c:809 -msgid "Enables the planner's use of sequential-scan plans." -msgstr "Włącza użycie przez planistÄ™ planów skanu sekwencyjnego." - -#: utils/misc/guc.c:818 -msgid "Enables the planner's use of index-scan plans." -msgstr "Włącza użycie przez planistÄ™ planów skanu indeksowego." - -#: utils/misc/guc.c:827 -msgid "Enables the planner's use of index-only-scan plans." -msgstr "Włącza użycie przez planistÄ™ planów skanu wyłącznie indeksowego." - -#: utils/misc/guc.c:836 -msgid "Enables the planner's use of bitmap-scan plans." -msgstr "Włącza użycie przez planistÄ™ planów skanu bitmapowego." - -#: utils/misc/guc.c:845 -msgid "Enables the planner's use of TID scan plans." -msgstr "Włącza użycie przez planistÄ™ planów skanu TID." - -#: utils/misc/guc.c:854 -msgid "Enables the planner's use of explicit sort steps." -msgstr "Włącza użycie przez planistÄ™ jawnych kroków sortowania." - -#: utils/misc/guc.c:863 -msgid "Enables the planner's use of hashed aggregation plans." -msgstr "Włącza użycie przez planistÄ™ planów agregacji haszowanej." - -#: utils/misc/guc.c:872 -msgid "Enables the planner's use of materialization." -msgstr "Włącza użycie przez planistÄ™ materializacji." - -#: utils/misc/guc.c:881 -msgid "Enables the planner's use of nested-loop join plans." -msgstr "Włącza użycie przez planistÄ™ planów dołączeÅ„ zagnieżdżonych pÄ™tli." - -#: utils/misc/guc.c:890 -msgid "Enables the planner's use of merge join plans." -msgstr "Włącza użycie przez planistÄ™ planów dołączeÅ„ przez scalenie." - -#: utils/misc/guc.c:899 -msgid "Enables the planner's use of hash join plans." -msgstr "Włącza użycie przez planistÄ™ planów dołączeÅ„ przez mieszanie." - -#: utils/misc/guc.c:908 -#, fuzzy -#| msgid "Enables the planner's use of merge join plans." -msgid "Enables the planner's use of gather merge plans." -msgstr "Włącza użycie przez planistÄ™ planów dołączeÅ„ przez scalenie." - -#: utils/misc/guc.c:918 -msgid "Enables genetic query optimization." -msgstr "Włącza genetyczny optymalizator zapytaÅ„." - -#: utils/misc/guc.c:919 -msgid "This algorithm attempts to do planning without exhaustive searching." -msgstr "Ten algorytm próbuje wykonać planowanie bez wyczerpujÄ…cego przeszukiwania." - -#: utils/misc/guc.c:929 -msgid "Shows whether the current user is a superuser." -msgstr "Pokazuje, czy aktualny użytkownik jest superużytkownikiem." - -#: utils/misc/guc.c:939 -msgid "Enables advertising the server via Bonjour." -msgstr "Zezwala na reklamy serwera poprzez Bonjour." - -#: utils/misc/guc.c:948 -msgid "Collects transaction commit time." -msgstr "Zbiera czas zatwierdzenia transakcji." - -#: utils/misc/guc.c:957 -msgid "Enables SSL connections." -msgstr "Włącza połączenia SSL." - -#: utils/misc/guc.c:966 -msgid "Give priority to server ciphersuite order." -msgstr "Nadaj priorytet porzÄ…dkowi algorytmów szyfrowania serwera." - -#: utils/misc/guc.c:975 -msgid "Forces synchronization of updates to disk." -msgstr "Wymusza synchronizacje modyfikacji na dysk." - -#: utils/misc/guc.c:976 -msgid "The server will use the fsync() system call in several places to make sure that updates are physically written to disk. This insures that a database cluster will recover to a consistent state after an operating system or hardware crash." -msgstr "Serwer bÄ™dzie wykonywaÅ‚ wywoÅ‚ania systemowe fsync() w pewnych miejscach by upewnić siÄ™, że modyfikacje sÄ… fizycznie zapisane na dysku. Zapewnia to, że klaster bazy danych powróci do spójnego stanu po awarii systemu operacyjnego lub sprzÄ™tu." - -#: utils/misc/guc.c:987 -msgid "Continues processing after a checksum failure." -msgstr "Kontynuacja przetwarzania po błędzie sumy kontrolnej." - -#: utils/misc/guc.c:988 -msgid "Detection of a checksum failure normally causes PostgreSQL to report an error, aborting the current transaction. Setting ignore_checksum_failure to true causes the system to ignore the failure (but still report a warning), and continue processing. This behavior could cause crashes or other serious problems. Only has an effect if checksums are enabled." -msgstr "Wykrycie błędu sumy kontrolnej stron powoduje zwykle zgÅ‚oszenie błędu przez PostgreSQL i przerwanie bieżącej transakcji. Ustawienie ignore_checksum_failure na prawdÄ™ powoduje, że system ignoruje błąd (wciąż zgÅ‚aszajÄ…c ostrzeżenie) i kontynuuje przetwarzanie. Takie zachowanie powoduje awarie lub inne poważne problemy. DziaÅ‚a tylko w przypadku włączenia sum kontrolnych." - -#: utils/misc/guc.c:1002 -msgid "Continues processing past damaged page headers." -msgstr "Kontynuuje przetwarzanie nagłówków stron sprzed uszkodzonych." - -#: utils/misc/guc.c:1003 -msgid "Detection of a damaged page header normally causes PostgreSQL to report an error, aborting the current transaction. Setting zero_damaged_pages to true causes the system to instead report a warning, zero out the damaged page, and continue processing. This behavior will destroy data, namely all the rows on the damaged page." -msgstr "Wykrycie uszkodzonych nagłówków stron powoduje zwykle zgÅ‚oszenie błędu przez PostgreSQL i przerwanie bieżącej transakcji. Ustawienie zero_damaged_pages na prawdÄ™ powoduje, że system zamiast zgÅ‚osić ostrzeżenie, zeruje uszkodzone strony i kontynuuje przetwarzanie. Takie zachowanie niszczy dane, a mianowicie wszystkie wiersze na uszkodzonej stronie." - -#: utils/misc/guc.c:1016 -msgid "Writes full pages to WAL when first modified after a checkpoint." -msgstr "Zapisuje peÅ‚ne strony do WAL podczas pierwszej modyfikacji po punkcie kontrolnym." - -#: utils/misc/guc.c:1017 -msgid "A page write in process during an operating system crash might be only partially written to disk. During recovery, the row changes stored in WAL are not enough to recover. This option writes pages when first modified after a checkpoint to WAL so full recovery is possible." -msgstr "Zapis strony w procesie podczas awarii systemu operacyjnego może być tylko częściowo przeniesiony na dysk. Podczas odzyskiwania, zmiany wiersza przechowywane w WAL nie sÄ… wystarczajÄ…ce do odzyskania. Opcja ta zapisuje strony kiedy po pierwszej modyfikacji po punkcie kontrolnym do WAL wiÄ™c jest możliwe caÅ‚kowite odtworzenie." - -#: utils/misc/guc.c:1030 -msgid "Writes full pages to WAL when first modified after a checkpoint, even for a non-critical modifications." -msgstr "Zapisuje peÅ‚ne strony do WAL podczas pierwszej modyfikacji po punkcie kontrolnym, nawet dla zmian niekrytycznych." - -#: utils/misc/guc.c:1040 -msgid "Compresses full-page writes written in WAL file." -msgstr "KOmpresuje zapisy peÅ‚nych stron zapisane w pliku WAL." - -#: utils/misc/guc.c:1050 -msgid "Logs each checkpoint." -msgstr "Rejestruje każdy punkt kontrolny." - -#: utils/misc/guc.c:1059 -msgid "Logs each successful connection." -msgstr "Rejestruje każde udane połączenie." - -#: utils/misc/guc.c:1068 -msgid "Logs end of a session, including duration." -msgstr "Rejestruje koniec sesji, w tym jej czas trwania." - -#: utils/misc/guc.c:1077 -msgid "Logs each replication command." -msgstr "Rejestruje każde polecenie replikacji." - -#: utils/misc/guc.c:1086 -msgid "Shows whether the running server has assertion checks enabled." -msgstr "Pokazuje, czy dziaÅ‚ajÄ…cy serwer ma włączone sprawdzenia asercji." - -#: utils/misc/guc.c:1101 -msgid "Terminate session on any error." -msgstr "ZakoÅ„cz sesjÄ™ w przypadku jakiegokolwiek błędu." - -#: utils/misc/guc.c:1110 -msgid "Reinitialize server after backend crash." -msgstr "Zainicjować ponownie serwer po awarii backendu." - -#: utils/misc/guc.c:1120 -msgid "Logs the duration of each completed SQL statement." -msgstr "Rejestruje czas trwania każdego zakoÅ„czonego wyrażenia SQL." - -#: utils/misc/guc.c:1129 -msgid "Logs each query's parse tree." -msgstr "Rejestruje drzewo parsowania każdego zapytania." - -#: utils/misc/guc.c:1138 -msgid "Logs each query's rewritten parse tree." -msgstr "Rejestruje drzewo parsowania przepisanego każdego zapytania." - -#: utils/misc/guc.c:1147 -msgid "Logs each query's execution plan." -msgstr "Rejestruje plan wykonania każdego zapytania." - -#: utils/misc/guc.c:1156 -msgid "Indents parse and plan tree displays." -msgstr "Używa wcięć przy wyÅ›wietlaniu drzewa parsowania i planu." - -#: utils/misc/guc.c:1165 -msgid "Writes parser performance statistics to the server log." -msgstr "Zapisuje statystyki wydajnoÅ›ci parsera do dziennika serwera." - -#: utils/misc/guc.c:1174 -msgid "Writes planner performance statistics to the server log." -msgstr "Zapisuje statystyki wydajnoÅ›ci planisty do dziennika serwera." - -#: utils/misc/guc.c:1183 -msgid "Writes executor performance statistics to the server log." -msgstr "Zapisuje statystyki wydajnoÅ›ci wykonawcy do dziennika serwera." - -#: utils/misc/guc.c:1192 -msgid "Writes cumulative performance statistics to the server log." -msgstr "Zapisuje łączne statystyki wydajnoÅ›ci do dziennika serwera." - -#: utils/misc/guc.c:1202 -msgid "Logs system resource usage statistics (memory and CPU) on various B-tree operations." -msgstr "Zapisuje do dziennika statystyki użycia zasobów systemowych (pamięć i procesor) dla różnorodnych dziaÅ‚aÅ„ B-tree." - -#: utils/misc/guc.c:1214 -msgid "Collects information about executing commands." -msgstr "Zbiera informacje o wykonywanych poleceniach." - -#: utils/misc/guc.c:1215 -msgid "Enables the collection of information on the currently executing command of each session, along with the time at which that command began execution." -msgstr "Włącza gromadzenie informacji na temat aktualnie wykonywanych poleceÅ„ każdej sesji, wraz z czasem poczÄ…tku wykonywania tych poleceÅ„." - -#: utils/misc/guc.c:1225 -msgid "Collects statistics on database activity." -msgstr "Gromadzi statystyki dotyczÄ…ce aktywnoÅ›ci bazy danych." - -#: utils/misc/guc.c:1234 -msgid "Collects timing statistics for database I/O activity." -msgstr "Gromadzi statystyki dotyczÄ…ce aktywnoÅ›ci wejÅ›cia/wyjÅ›cia." - -#: utils/misc/guc.c:1244 -msgid "Updates the process title to show the active SQL command." -msgstr "Zmienia tytuÅ‚ procesu by pokazać aktywne polecenie SQL." - -#: utils/misc/guc.c:1245 -msgid "Enables updating of the process title every time a new SQL command is received by the server." -msgstr "Włącza zmianÄ™ tytuÅ‚u procesu za każdym razem, gdy nowe polecenie SQL zostaje odebrane przez serwer." - -#: utils/misc/guc.c:1258 -msgid "Starts the autovacuum subprocess." -msgstr "Uruchamia proces autoodkurzania." - -#: utils/misc/guc.c:1268 -msgid "Generates debugging output for LISTEN and NOTIFY." -msgstr "Generuje wyjÅ›cie debugowania dla LISTEN oraz NOTIFY." - -#: utils/misc/guc.c:1280 -msgid "Emits information about lock usage." -msgstr "Tworzy informacje dotyczÄ…ce użycia blokad." - -#: utils/misc/guc.c:1290 -msgid "Emits information about user lock usage." -msgstr "Tworzy informacje dotyczÄ…ce użycia blokad użytkownika." - -#: utils/misc/guc.c:1300 -msgid "Emits information about lightweight lock usage." -msgstr "Tworzy informacje dotyczÄ…ce użycia lekkich blokad." - -#: utils/misc/guc.c:1310 -msgid "Dumps information about all current locks when a deadlock timeout occurs." -msgstr "Zrzuca informacje o wszystkich bieżących blokadach gdy zostanie przekroczony limit czasu zakleszczenia." - -#: utils/misc/guc.c:1322 -msgid "Logs long lock waits." -msgstr "Rejestruje dÅ‚ugie oczekiwanie na blokady." - -#: utils/misc/guc.c:1332 -msgid "Logs the host name in the connection logs." -msgstr "Rejestruje nazwÄ™ hosta w logach połączenia." - -#: utils/misc/guc.c:1333 -msgid "By default, connection logs only show the IP address of the connecting host. If you want them to show the host name you can turn this on, but depending on your host name resolution setup it might impose a non-negligible performance penalty." -msgstr "DomyÅ›lnie dzienniki połączenia pokazujÄ… tylko adres IP komputera nawiÄ…zujÄ…cego połączenie. JeÅ›li chcesz by pokazywaÅ‚y nazwÄ™ hosta można włączyć tÄ™ funkcjÄ™, ale w zależnoÅ›ci od konfiguracji rozwiÄ…zywania nazwy hosta może siÄ™ to przyczynić do niepomijalnego spadku wydajnoÅ›ci." - -#: utils/misc/guc.c:1344 -msgid "Treats \"expr=NULL\" as \"expr IS NULL\"." -msgstr "Traktuje \"expr=NULL\" jako \"expr IS NULL\"." - -#: utils/misc/guc.c:1345 -msgid "When turned on, expressions of the form expr = NULL (or NULL = expr) are treated as expr IS NULL, that is, they return true if expr evaluates to the null value, and false otherwise. The correct behavior of expr = NULL is to always return null (unknown)." -msgstr "Po włączeniu wyrażenia postaci expr = NULL (lub NULL = wyrażenie) sÄ… traktowane jako expr IS NULL, to znaczy, że zwróci wartość prawdy, jeÅ›li expr zostanie oszacowana na wartość null, w przeciwnym razie false. Poprawnym zachowaniem dla expr = NULL jest zawsze zwrócenie null (nieznana)." - -#: utils/misc/guc.c:1357 -msgid "Enables per-database user names." -msgstr "Włącza nazwy użytkowników osobno dla bazy danych." - -#: utils/misc/guc.c:1366 -msgid "Sets the default read-only status of new transactions." -msgstr "Ustawia domyÅ›lny stan tylko do odczytu dla nowych transakcji." - -#: utils/misc/guc.c:1375 -msgid "Sets the current transaction's read-only status." -msgstr "Ustawia stan tylko do odczytu dla bieżącej transakcji." - -#: utils/misc/guc.c:1385 -msgid "Sets the default deferrable status of new transactions." -msgstr "Ustawia domyÅ›lny stan odraczalna nowych transakcji." - -#: utils/misc/guc.c:1394 -msgid "Whether to defer a read-only serializable transaction until it can be executed with no possible serialization failures." -msgstr "Czy odroczyć serializowanÄ… transakcjÄ™ tylko do odczytu, dopóki nie zostanie ona wykonana bez ewentualnych awarii serializacji." - -#: utils/misc/guc.c:1404 -msgid "Enable row security." -msgstr "Włącza bezpieczeÅ„stwo na poziomie wierszy." - -#: utils/misc/guc.c:1405 -msgid "When enabled, row security will be applied to all users." -msgstr "Gdy włączone, bezpieczeÅ„stwo wierszy jest stosowane do wszystkich użytkowników." - -#: utils/misc/guc.c:1413 -msgid "Check function bodies during CREATE FUNCTION." -msgstr "Sprawdzenie ciaÅ‚a funkcji podczas CREATE FUNCTION." - -#: utils/misc/guc.c:1422 -msgid "Enable input of NULL elements in arrays." -msgstr "Zezwolenie na wprowadzanie elementów NULL do tablic." - -#: utils/misc/guc.c:1423 -msgid "When turned on, unquoted NULL in an array input value means a null value; otherwise it is taken literally." -msgstr "Gdy włączone, niecytowane NULL w wartoÅ›ciach wejÅ›ciowych tablicy oznaczajÄ… wartoÅ›ci puste; w przeciwnym przypadku brane jest dosÅ‚ownie." - -#: utils/misc/guc.c:1433 -msgid "Create new tables with OIDs by default." -msgstr "Tworzenie nowych tabel domyÅ›lnie z OID." - -#: utils/misc/guc.c:1442 -msgid "Start a subprocess to capture stderr output and/or csvlogs into log files." -msgstr "Uruchomienie podprocesu do przechwytywania wyjÅ›cia stderr i/lub csvlogs do plików dziennika." - -#: utils/misc/guc.c:1451 -msgid "Truncate existing log files of same name during log rotation." -msgstr "ObciÄ™cie istniejÄ…cych plików dziennika o tej samej nazwie podczas obrotu dziennika." - -#: utils/misc/guc.c:1462 -msgid "Emit information about resource usage in sorting." -msgstr "Tworzenie informacji dotyczÄ…cych użycia zasobów w sortowaniu." - -#: utils/misc/guc.c:1476 -msgid "Generate debugging output for synchronized scanning." -msgstr "Generowanie wyjÅ›cia debugowania dla skanowania synchronicznego." - -#: utils/misc/guc.c:1491 -msgid "Enable bounded sorting using heap sort." -msgstr "Włącz ograniczone sortowanie za pomocÄ… sortowania sterty." - -#: utils/misc/guc.c:1504 -msgid "Emit WAL-related debugging output." -msgstr "Tworzy wyjÅ›cie debugu zwiÄ…zanego z WAL." - -#: utils/misc/guc.c:1516 -msgid "Datetimes are integer based." -msgstr "PodstawÄ… znaczników czasu sÄ… liczby caÅ‚kowite." - -#: utils/misc/guc.c:1527 -msgid "Sets whether Kerberos and GSSAPI user names should be treated as case-insensitive." -msgstr "OkreÅ›la, czy nazwy użytkowników Kerberos i GSSAPI należy rozróżniać ze wzglÄ™du na wielkoÅ›ci liter." - -#: utils/misc/guc.c:1537 -msgid "Warn about backslash escapes in ordinary string literals." -msgstr "Ostrzega przed ucieczkami za pomocÄ… bakslaszy w zwykÅ‚ych staÅ‚ych znakowych." - -#: utils/misc/guc.c:1547 -msgid "Causes '...' strings to treat backslashes literally." -msgstr "Powoduje że w ciÄ…gach znaków '...' bakslasze traktowane sÄ… dosÅ‚ownie." - -#: utils/misc/guc.c:1558 -msgid "Enable synchronized sequential scans." -msgstr "Zezwala na synchroniczne skany sekwencyjne." - -#: utils/misc/guc.c:1568 -msgid "Allows connections and queries during recovery." -msgstr "Zezwala na połączenia i zapytania podczas odzyskiwania." - -#: utils/misc/guc.c:1578 -msgid "Allows feedback from a hot standby to the primary that will avoid query conflicts." -msgstr "Pozwala na informacje zwrotnÄ… z gorÄ…cej rezerwy do podstawowego aby uniknąć konfliktu zapytaÅ„." - -#: utils/misc/guc.c:1588 -msgid "Allows modifications of the structure of system tables." -msgstr "Pozwala na modyfikacje struktury tabel systemowych." - -#: utils/misc/guc.c:1599 -msgid "Disables reading from system indexes." -msgstr "Zabrania odczytu indeksów systemowych." - -#: utils/misc/guc.c:1600 -msgid "It does not prevent updating the indexes, so it is safe to use. The worst consequence is slowness." -msgstr "Nie zapobiega to aktualizacji indeksów, zatem jest bezpieczne w użyciu. NajgorszÄ… konsekwencja jest spowolnienie." - -#: utils/misc/guc.c:1611 -msgid "Enables backward compatibility mode for privilege checks on large objects." -msgstr "Pozwala na tryb zgodnoÅ›ci wstecznej przy sprawdzaniu uprawnieÅ„ do dużych obiektów." - -#: utils/misc/guc.c:1612 -msgid "Skips privilege checks when reading or modifying large objects, for compatibility with PostgreSQL releases prior to 9.0." -msgstr "Pomija sprawdzanie uprawnieÅ„ podczas odczytu i modyfikacji dużych obiektów, dla zgodnoÅ›ci z wydaniami PostgreSQL przed 9.0." - -#: utils/misc/guc.c:1622 -msgid "Emit a warning for constructs that changed meaning since PostgreSQL 9.4." -msgstr "Wypuszcza ostrzeżenie dla konstruktów, które zmieniÅ‚y znaczenie od PostgreSQL 9.4." - -#: utils/misc/guc.c:1632 -msgid "When generating SQL fragments, quote all identifiers." -msgstr "Podczas generowania fragmentów SQL, cytuje wszystkie identyfikatory." - -#: utils/misc/guc.c:1642 -msgid "Shows whether data checksums are turned on for this cluster." -msgstr "Pokazuje, czy sumy kontrolne danych sÄ… włączone na tym klastrze." - -#: utils/misc/guc.c:1653 -msgid "Add sequence number to syslog messages to avoid duplicate suppression." -msgstr "Dodaj numer sekwencji do komunikatów syslog by uniknąć podwójnego usuwania." - -#: utils/misc/guc.c:1663 -msgid "Split messages sent to syslog by lines and to fit into 1024 bytes." -msgstr "WysÅ‚ano komunikaty podziaÅ‚u do syslog na linie nie dÅ‚uższe niż 1024 bajty." - -#: utils/misc/guc.c:1682 -#| msgid "Forces a switch to the next xlog file if a new file has not been started within N seconds." -msgid "Forces a switch to the next WAL file if a new file has not been started within N seconds." -msgstr "" -"Wymusza przełączenie na nastÄ™pny plik WAL jeÅ›li nowy plik nie byÅ‚ rozpoczÄ™ty " -"w czasie N sekund." - -#: utils/misc/guc.c:1693 -msgid "Waits N seconds on connection startup after authentication." -msgstr "Oczekuje N sekund podczas uruchomienia połączenia po uwierzytelnieniu." - -#: utils/misc/guc.c:1694 utils/misc/guc.c:2239 -msgid "This allows attaching a debugger to the process." -msgstr "To pozwala dołączyć debugger do procesu." - -#: utils/misc/guc.c:1703 -msgid "Sets the default statistics target." -msgstr "Ustawia domyÅ›lnÄ… próbkÄ™ statystycznÄ…." - -#: utils/misc/guc.c:1704 -msgid "This applies to table columns that have not had a column-specific target set via ALTER TABLE SET STATISTICS." -msgstr "Odnosi siÄ™ to do kolumn w tabeli, które nie miaÅ‚y ustawionego celu bespoÅ›rednio dla kolumny przez STATYSTYKI ALTER TABLE SET." - -#: utils/misc/guc.c:1713 -msgid "Sets the FROM-list size beyond which subqueries are not collapsed." -msgstr "Ustawia dÅ‚ugość FROM-listy, powyżej której podzapytania nie sÄ… zwijane." - -#: utils/misc/guc.c:1715 -msgid "The planner will merge subqueries into upper queries if the resulting FROM list would have no more than this many items." -msgstr "Planista połączy podzapytania do górnych zapytaÅ„, jeżeli wynikowa lista FROM miaÅ‚aby wiÄ™cej niż tyle pozycji." - -#: utils/misc/guc.c:1725 -msgid "Sets the FROM-list size beyond which JOIN constructs are not flattened." -msgstr "Ustawia dÅ‚ugość FROM-listy, powyżej której podzapytania nie sÄ… spÅ‚aszczane." - -#: utils/misc/guc.c:1727 -msgid "The planner will flatten explicit JOIN constructs into lists of FROM items whenever a list of no more than this many items would result." -msgstr "Planista bÄ™dzie spÅ‚aszczyć formalne konstrukcje JOIN do listy pozycji FROM, gdy lista nie bÄ™dzie miaÅ‚a wiÄ™cej niż tyle pozycji w wyniku." - -#: utils/misc/guc.c:1737 -msgid "Sets the threshold of FROM items beyond which GEQO is used." -msgstr "Ustawia próg pozycji FROM, po przekroczeniu którego jest używany GEQO." - -#: utils/misc/guc.c:1746 -msgid "GEQO: effort is used to set the default for other GEQO parameters." -msgstr "GEQO: wÅ‚ożono wysiÅ‚ek by ustawić wartoÅ›ci domyÅ›lne dal innych parametrów GEQO." - -#: utils/misc/guc.c:1755 -msgid "GEQO: number of individuals in the population." -msgstr "GEQO: liczba jednostek w populacji." - -#: utils/misc/guc.c:1756 utils/misc/guc.c:1765 -msgid "Zero selects a suitable default value." -msgstr "Zero wybiera odpowiedniÄ… wartość domyÅ›lnÄ…." - -#: utils/misc/guc.c:1764 -msgid "GEQO: number of iterations of the algorithm." -msgstr "GEQO: liczba iteracji algorytmu." - -#: utils/misc/guc.c:1775 -msgid "Sets the time to wait on a lock before checking for deadlock." -msgstr "Ustawia czas oczekiwania na blokadÄ™ przed sprawdzeniem zakleszczeÅ„." - -#: utils/misc/guc.c:1786 -msgid "Sets the maximum delay before canceling queries when a hot standby server is processing archived WAL data." -msgstr "Ustawia maksymalne opóźnienie przed anulowaniem zapytaÅ„ gdy serwer gotowoÅ›ci przetwarza archiwizowane dane WAL." - -#: utils/misc/guc.c:1797 -msgid "Sets the maximum delay before canceling queries when a hot standby server is processing streamed WAL data." -msgstr "Ustawia maksymalne opóźnienie przed anulowaniem zapytaÅ„ gdy serwer gotowoÅ›ci przetwarza strumieniowane dane WAL." - -#: utils/misc/guc.c:1808 -msgid "Sets the maximum interval between WAL receiver status reports to the primary." -msgstr "Ustawia najwiÄ™kszy interwaÅ‚ pomiÄ™dzy wysÅ‚aniami raportu statusu odbiornika WAL do głównego." - -#: utils/misc/guc.c:1819 -msgid "Sets the maximum wait time to receive data from the primary." -msgstr "Ustawia najwiÄ™kszy interwaÅ‚ oczekiwania na pobranie danych z głównego." - -#: utils/misc/guc.c:1830 -msgid "Sets the maximum number of concurrent connections." -msgstr "Ustawia maksymalnÄ… liczbÄ™ jednoczesnych połączeÅ„." - -#: utils/misc/guc.c:1840 -msgid "Sets the number of connection slots reserved for superusers." -msgstr "Ustawia liczbÄ™ slotów połączeÅ„ zarezerwowanych dla superużytkowników." - -#: utils/misc/guc.c:1854 -msgid "Sets the number of shared memory buffers used by the server." -msgstr "Ustawia liczbÄ™ buforów pamiÄ™ci współdzielonej używanych przez serwer." - -#: utils/misc/guc.c:1865 -msgid "Sets the maximum number of temporary buffers used by each session." -msgstr "Ustawia maksymalnÄ… liczbÄ™ buforów tymczasowych używanych przez każdÄ… sesjÄ™." - -#: utils/misc/guc.c:1876 -msgid "Sets the TCP port the server listens on." -msgstr "Ustawia port TCP, na którym nasÅ‚uchuje serwer." - -#: utils/misc/guc.c:1886 -msgid "Sets the access permissions of the Unix-domain socket." -msgstr "Ustawia uprawnienia dostÄ™pu gniazda domeny Uniksa." - -#: utils/misc/guc.c:1887 -msgid "Unix-domain sockets use the usual Unix file system permission set. The parameter value is expected to be a numeric mode specification in the form accepted by the chmod and umask system calls. (To use the customary octal format the number must start with a 0 (zero).)" -msgstr "Gniazda domeny Uniks używajÄ… zestawu uprawnieÅ„ zwykÅ‚ych systemowych plików Uniks. Wartość parametru jest oczekiwanÄ… specyfikacjÄ… w trybie numerycznym w formie akceptowanej przez polecenia systemowe chmod i umask. (Aby skorzystać z powszechnie przyjÄ™tego formatu ósemkowego numer musi zaczynać siÄ™ od 0 (zero).)" - -#: utils/misc/guc.c:1901 -msgid "Sets the file permissions for log files." -msgstr "Ustawia uprawnienia plikowe do plików dziennika." - -#: utils/misc/guc.c:1902 -msgid "The parameter value is expected to be a numeric mode specification in the form accepted by the chmod and umask system calls. (To use the customary octal format the number must start with a 0 (zero).)" -msgstr "Wartość parametru jest oczekiwanÄ… specyfikacjÄ… w trybie numerycznym w formie akceptowanej przez polecenia systemowe chmod i umask. (Aby skorzystać z powszechnie przyjÄ™tego formatu ósemkowego numer musi zaczynać siÄ™ od 0 (zero).)" - -#: utils/misc/guc.c:1915 -msgid "Sets the maximum memory to be used for query workspaces." -msgstr "Ustawia maksymalnÄ… wielkość pamiÄ™ci do użycia jako przestrzeÅ„ robocza kwerend." - -#: utils/misc/guc.c:1916 -msgid "This much memory can be used by each internal sort operation and hash table before switching to temporary disk files." -msgstr "Jest to wskazanie jaka ilość pamiÄ™ci może być używana przez każdÄ… z wewnÄ™trznych operacji sortowania i tabelÄ™ mieszania przed przełączeniem do plików tymczasowych na dysku." - -#: utils/misc/guc.c:1928 -msgid "Sets the maximum memory to be used for maintenance operations." -msgstr "Ustawia maksymalnÄ… wielkość pamiÄ™ci dla operacji utrzymania." - -#: utils/misc/guc.c:1929 -msgid "This includes operations such as VACUUM and CREATE INDEX." -msgstr "Zawarte tu sÄ… operacje takie jak VACUUM i CREATE INDEX." - -#: utils/misc/guc.c:1939 -msgid "Sets the maximum number of tuples to be sorted using replacement selection." -msgstr "Ustawia maksymalnÄ… liczbÄ™ krotek do posortowania przez selekcjÄ™ zastÄ™powania." - -#: utils/misc/guc.c:1940 -msgid "When more tuples than this are present, quicksort will be used." -msgstr "Gdy wystÄ™puje wiÄ™cej od tej liczby krotek, zostanie użyty quicksort." - -#: utils/misc/guc.c:1954 -msgid "Sets the maximum stack depth, in kilobytes." -msgstr "Ustawia maksymalnÄ… głębokość stosu, w kilobajtach." - -#: utils/misc/guc.c:1965 -msgid "Limits the total size of all temporary files used by each process." -msgstr "Ogranicza caÅ‚kowitÄ… wielkość wszystkich plików tymczasowych używanych przez każdy proces." - -#: utils/misc/guc.c:1966 -msgid "-1 means no limit." -msgstr "-1 oznacza brak ograniczeÅ„." - -#: utils/misc/guc.c:1976 -msgid "Vacuum cost for a page found in the buffer cache." -msgstr "Koszt odkurzania dla strony znalezionej w pamiÄ™ci podrÄ™cznej bufora." - -#: utils/misc/guc.c:1986 -msgid "Vacuum cost for a page not found in the buffer cache." -msgstr "Koszt odkurzania dla strony nieodnalezionej w pamiÄ™ci podrÄ™cznej bufora." - -#: utils/misc/guc.c:1996 -msgid "Vacuum cost for a page dirtied by vacuum." -msgstr "Koszt odkurzania dla strony zabrudzonej przez porzÄ…dkowanie." - -#: utils/misc/guc.c:2006 -msgid "Vacuum cost amount available before napping." -msgstr "Kwota kosztów odkurzania dostÄ™pna przed drzemkÄ…." - -#: utils/misc/guc.c:2016 -msgid "Vacuum cost delay in milliseconds." -msgstr "Koszt opóźnienia odkurzania w milisekundach." - -#: utils/misc/guc.c:2027 -msgid "Vacuum cost delay in milliseconds, for autovacuum." -msgstr "Koszt opóźnienia odkurzania w milisekundach, dla autoodkurzania." - -#: utils/misc/guc.c:2038 -msgid "Vacuum cost amount available before napping, for autovacuum." -msgstr "Kwota kosztów odkurzania dostÄ™pna przed drzemkÄ…, dla autoodkurzania." - -#: utils/misc/guc.c:2048 -msgid "Sets the maximum number of simultaneously open files for each server process." -msgstr "Ustawia minimalnÄ… liczbÄ™ jednoczeÅ›nie otwartych plików dla każdego procesu serwera." - -#: utils/misc/guc.c:2061 -msgid "Sets the maximum number of simultaneously prepared transactions." -msgstr "Ustawia maksymalnÄ… liczbÄ™ jednoczesnych przygotowanych transakcji." - -#: utils/misc/guc.c:2072 -msgid "Sets the minimum OID of tables for tracking locks." -msgstr "Ustawia minimaly OID tabel dla Å›ledzenia blokad." - -#: utils/misc/guc.c:2073 -msgid "Is used to avoid output on system tables." -msgstr "Stosuje siÄ™ by uniknąć wyjÅ›cia na tabelach systemowych." - -#: utils/misc/guc.c:2082 -msgid "Sets the OID of the table with unconditionally lock tracing." -msgstr "Ustawia OID tabeli z bezwarunkowym Å›ledzeniem blokad." - -#: utils/misc/guc.c:2094 -msgid "Sets the maximum allowed duration of any statement." -msgstr "Ustawia maksymalny dozwolony czas trwania dowolnego wyrażenia." - -#: utils/misc/guc.c:2095 utils/misc/guc.c:2106 utils/misc/guc.c:2117 -msgid "A value of 0 turns off the timeout." -msgstr "Wartość 0 wyłącza wyłączy limit czasu." - -#: utils/misc/guc.c:2105 -msgid "Sets the maximum allowed duration of any wait for a lock." -msgstr "Ustawia maksymalny dozwolony czas trwania oczekiwania na blokadÄ™." - -#: utils/misc/guc.c:2116 -msgid "Sets the maximum allowed duration of any idling transaction." -msgstr "Ustawia maksymalny dozwolony czas trwania dowolnej bezczynnej transakcji." - -#: utils/misc/guc.c:2127 -msgid "Minimum age at which VACUUM should freeze a table row." -msgstr "Minimalny wiek, w którym VACUUM powinno zamrozić wiersz tabeli." - -#: utils/misc/guc.c:2137 -msgid "Age at which VACUUM should scan whole table to freeze tuples." -msgstr "Wiek, w którym VACUUM powinno przeskanować całą tabelÄ™ w celu zamrożenia krotek." - -#: utils/misc/guc.c:2147 -msgid "Minimum age at which VACUUM should freeze a MultiXactId in a table row." -msgstr "Minimalny wiek, w którym VACUUM powinno zamrozić MultiXactId na wierszu tabeli." - -#: utils/misc/guc.c:2157 -msgid "Multixact age at which VACUUM should scan whole table to freeze tuples." -msgstr "Wiek multixact, w którym VACUUM powinno przeskanować całą tabelÄ™ w celu zamrożenia krotek." - -#: utils/misc/guc.c:2167 -msgid "Number of transactions by which VACUUM and HOT cleanup should be deferred, if any." -msgstr "Liczba transakcji, przez które VACUUM i HOT czyszczenie powinny być odroczone, jeÅ›li w ogóle." - -#: utils/misc/guc.c:2180 -msgid "Sets the maximum number of locks per transaction." -msgstr "Ustawia maksymalnÄ… liczbÄ™ blokad pojedynczej transakcji." - -#: utils/misc/guc.c:2181 -msgid "The shared lock table is sized on the assumption that at most max_locks_per_transaction * max_connections distinct objects will need to be locked at any one time." -msgstr "Współdzielona tabela blokad posiada wielkość opartÄ… na zaÅ‚ożeniu, że co najwyżej max_locks_per_transaction * max_connections odrÄ™bnych obiektów bÄ™dzie musiaÅ‚o być zablokowane w jednym czasie." - -#: utils/misc/guc.c:2192 -msgid "Sets the maximum number of predicate locks per transaction." -msgstr "Ustawia maksymalnÄ… liczbÄ™ blokad predykatu dla pojedynczej transakcji." - -#: utils/misc/guc.c:2193 -msgid "The shared predicate lock table is sized on the assumption that at most max_pred_locks_per_transaction * max_connections distinct objects will need to be locked at any one time." -msgstr "Współdzielona tabela blokad predykatów posiada wielkość opartÄ… na zaÅ‚ożeniu, że co najwyżej max_pred_locks_per_transaction * max_connections odrÄ™bnych obiektów bÄ™dzie musiaÅ‚o być zablokowane w jednym czasie." - -#: utils/misc/guc.c:2204 -#, fuzzy -#| msgid "Sets the maximum number of predicate locks per transaction." -msgid "Sets the maximum number of predicate-locked pages and tuples per relation." -msgstr "Ustawia maksymalnÄ… liczbÄ™ blokad predykatu dla pojedynczej transakcji." - -#: utils/misc/guc.c:2205 -msgid "If more than this total of pages and tuples in the same relation are locked by a connection, those locks are replaced by a relation level lock." -msgstr "" - -#: utils/misc/guc.c:2215 -#, fuzzy -#| msgid "Sets the maximum number of predicate locks per transaction." -msgid "Sets the maximum number of predicate-locked tuples per page." -msgstr "Ustawia maksymalnÄ… liczbÄ™ blokad predykatu dla pojedynczej transakcji." - -#: utils/misc/guc.c:2216 -msgid "If more than this number of tuples on the same page are locked by a connection, those locks are replaced by a page level lock." -msgstr "" - -#: utils/misc/guc.c:2226 -msgid "Sets the maximum allowed time to complete client authentication." -msgstr "Ustawia maksymalny dozwolony czas dla zakoÅ„czenia autoryzacji klienta." - -#: utils/misc/guc.c:2238 -msgid "Waits N seconds on connection startup before authentication." -msgstr "Oczekuje N sekund podczas uruchomienia połączenia przed uwierzytelnieniem." - -#: utils/misc/guc.c:2249 -msgid "Sets the number of WAL files held for standby servers." -msgstr "Ustawia liczbÄ™ plików WAL przeznaczonych dla serwerów rezerwowych." - -#: utils/misc/guc.c:2259 -msgid "Sets the minimum size to shrink the WAL to." -msgstr "Ustawia minimalny rozmiar kurczenia siÄ™ WAL." - -#: utils/misc/guc.c:2270 -msgid "Sets the WAL size that triggers a checkpoint." -msgstr "Ustawia rozmiar WAL wyzwalajÄ…cy punkt kontrolny." - -#: utils/misc/guc.c:2281 -msgid "Sets the maximum time between automatic WAL checkpoints." -msgstr "Ustawia maksymalny czas pomiÄ™dzy automatycznymi punktami kontrolnymi WAL." - -#: utils/misc/guc.c:2292 -msgid "Enables warnings if checkpoint segments are filled more frequently than this." -msgstr "Włącza ostrzeżenia jeÅ›li segmenty punktu kontrolnego zostanÄ… zapisane częściej niż ta wartość." - -#: utils/misc/guc.c:2294 -msgid "Write a message to the server log if checkpoints caused by the filling of checkpoint segment files happens more frequently than this number of seconds. Zero turns off the warning." -msgstr "Pisze komunikat do dziennika serwera jeÅ›li punkty kontrolne spowodowane przez wypeÅ‚nienie segmentu pliku punktu kontrolnego wykonujÄ… siÄ™ częściej niż wskazana liczba sekund. Zero wyłącza ostrzeżenie." - -#: utils/misc/guc.c:2306 utils/misc/guc.c:2463 utils/misc/guc.c:2490 -msgid "Number of pages after which previously performed writes are flushed to disk." -msgstr "Liczba stron po której poprzednio wykonane zapisy zostanÄ… zrzucone na dysk." - -#: utils/misc/guc.c:2317 -msgid "Sets the number of disk-page buffers in shared memory for WAL." -msgstr "Ustawia liczbÄ™ buforów strony dysku w pamiÄ™ci współdzielonej dla WAL." - -#: utils/misc/guc.c:2328 -msgid "Time between WAL flushes performed in the WAL writer." -msgstr "Czas pomiÄ™dzy zrzutami WAL wykonywanymi przez proces zapisu WAL." - -#: utils/misc/guc.c:2339 -#, fuzzy -#| msgid "Amount of WAL written out by WAL writer triggering a flush." -msgid "Amount of WAL written out by WAL writer that triggers a flush." -msgstr "" -"Liczba WAL zapisanych przez proces zapisu WAL wyzwalajÄ…ca zrzut na dysk." - -#: utils/misc/guc.c:2351 -msgid "Sets the maximum number of simultaneously running WAL sender processes." -msgstr "Ustawia minimalnÄ… liczbÄ™ jednoczeÅ›nie uruchomionych procesów wysyÅ‚ajÄ…cych WAL." - -#: utils/misc/guc.c:2362 -msgid "Sets the maximum number of simultaneously defined replication slots." -msgstr "Ustawia maksymalnÄ… liczbÄ™ jednoczeÅ›nie zdefiniowanych gniazd replikacji." - -#: utils/misc/guc.c:2372 -msgid "Sets the maximum time to wait for WAL replication." -msgstr "Ustawia maksymalny czas oczekiwania na replikacjÄ™ WAL." - -#: utils/misc/guc.c:2383 -msgid "Sets the delay in microseconds between transaction commit and flushing WAL to disk." -msgstr "Ustawia opóźnienie w mikrosekundach pomiÄ™dzy zatwierdzeniem transakcji i opróżnieniem WAL na dysk." - -#: utils/misc/guc.c:2395 -msgid "Sets the minimum concurrent open transactions before performing commit_delay." -msgstr "Ustawia minimalnÄ… liczbÄ™ jednoczeÅ›nie otwartych transakcji przed wykonaniem commit_delay." - -#: utils/misc/guc.c:2406 -msgid "Sets the number of digits displayed for floating-point values." -msgstr "Ustawia liczbÄ™ cyfr wyÅ›wietlanych dla wartoÅ›ci zmiennoprzecinkowych." - -#: utils/misc/guc.c:2407 -msgid "This affects real, double precision, and geometric data types. The parameter value is added to the standard number of digits (FLT_DIG or DBL_DIG as appropriate)." -msgstr "Dotyczy to liczb rzeczywistych, podwójnej precyzji i geometrycznych typów danych. Wartość parametru jest dodawana do zwykÅ‚ej iloÅ›ci cyfr (odpowiednio FLT_DIG lub DBL_DIG)." - -#: utils/misc/guc.c:2418 -msgid "Sets the minimum execution time above which statements will be logged." -msgstr "Ustawia minimalny czas wykonania powyżej którego wyrażenia bÄ™dÄ… rejestrowane." - -#: utils/misc/guc.c:2420 -msgid "Zero prints all queries. -1 turns this feature off." -msgstr "Zero drukuje wszystkie zapytania. -1 wyłącza funkcjÄ™." - -#: utils/misc/guc.c:2430 -msgid "Sets the minimum execution time above which autovacuum actions will be logged." -msgstr "Ustawia minimalny czas wykonania powyżej którego akcje autoodkurzania bÄ™dÄ… rejestrowane." - -#: utils/misc/guc.c:2432 -msgid "Zero prints all actions. -1 turns autovacuum logging off." -msgstr "Zero drukuje wszystkie akcje. -1 wyłącza rejestrowanie autoodkurzania." - -#: utils/misc/guc.c:2442 -msgid "Background writer sleep time between rounds." -msgstr "Czas uÅ›pienia pomiÄ™dzy rundami procesu zapisu w tle." - -#: utils/misc/guc.c:2453 -msgid "Background writer maximum number of LRU pages to flush per round." -msgstr "Maksymalna liczba stron LRU jakie proces zapisu w tle opróżnia na rundÄ™." - -#: utils/misc/guc.c:2476 -msgid "Number of simultaneous requests that can be handled efficiently by the disk subsystem." -msgstr "Liczba jednoczesnych żądaÅ„. które mogÄ… być dobrze obsÅ‚ugiwane przez podsystem dyskowy." - -#: utils/misc/guc.c:2477 -msgid "For RAID arrays, this should be approximately the number of drive spindles in the array." -msgstr "Dla macierzy RAID, powinna to być w przybliżeniu liczba wrzecion napÄ™dowych w macierzy." - -#: utils/misc/guc.c:2503 -msgid "Maximum number of concurrent worker processes." -msgstr "Ustawia maksymalnÄ… liczbÄ™ jednoczesnych procesów pracowników." - -#: utils/misc/guc.c:2515 -#, fuzzy -#| msgid "Maximum number of concurrent worker processes." -msgid "Maximum number of logical replication worker processes." -msgstr "Ustawia maksymalnÄ… liczbÄ™ jednoczesnych procesów pracowników." - -#: utils/misc/guc.c:2527 -#, fuzzy -#| msgid "Maximum number of concurrent worker processes." -msgid "Maximum number of table synchronization workers per subscription." -msgstr "Ustawia maksymalnÄ… liczbÄ™ jednoczesnych procesów pracowników." - -#: utils/misc/guc.c:2537 -msgid "Automatic log file rotation will occur after N minutes." -msgstr "Automatyczna rotacja plików dziennika powinna nastÄ…pić po N minutach." - -#: utils/misc/guc.c:2548 -msgid "Automatic log file rotation will occur after N kilobytes." -msgstr "Automatyczna rotacja plików dziennika powinna nastÄ…pić po N kilobajtach." - -#: utils/misc/guc.c:2559 -msgid "Shows the maximum number of function arguments." -msgstr "Pokazuje maksymalnÄ… liczbÄ™ argumentów funkcji." - -#: utils/misc/guc.c:2570 -msgid "Shows the maximum number of index keys." -msgstr "Pokazuje maksymalnÄ… liczbÄ™ kluczy indeksu." - -#: utils/misc/guc.c:2581 -msgid "Shows the maximum identifier length." -msgstr "Pokazuje maksymalnÄ… dÅ‚ugość identyfikatora." - -#: utils/misc/guc.c:2592 -msgid "Shows the size of a disk block." -msgstr "Pokazuje rozmiar bloku dyskowego." - -#: utils/misc/guc.c:2603 -msgid "Shows the number of pages per disk file." -msgstr "Pokazuje liczbÄ™ stron na plik dysku." - -#: utils/misc/guc.c:2614 -msgid "Shows the block size in the write ahead log." -msgstr "Pokazuje rozmiar bloku w dzienniku zapisu z wyprzedzeniem." - -#: utils/misc/guc.c:2625 -msgid "Sets the time to wait before retrying to retrieve WAL after a failed attempt." -msgstr "Ustawia czas oczekiwania na ponowienie odzyskania WAL po nieudanej próbie." - -#: utils/misc/guc.c:2637 -msgid "Shows the number of pages per write ahead log segment." -msgstr "Pokazuje liczbÄ™ stron na segment dziennika zapisu z wyprzedzeniem." - -#: utils/misc/guc.c:2650 -msgid "Time to sleep between autovacuum runs." -msgstr "Czas uÅ›pienia pomiÄ™dzy uruchomieniami autoodkurzania." - -#: utils/misc/guc.c:2660 -msgid "Minimum number of tuple updates or deletes prior to vacuum." -msgstr "Minimalna liczba modyfikacji lub usunięć krotek przed odkurzeniem." - -#: utils/misc/guc.c:2669 -msgid "Minimum number of tuple inserts, updates, or deletes prior to analyze." -msgstr "Minimalna liczba wstawieÅ„, modyfikacji lub usunięć krotek przed analizÄ…." - -#: utils/misc/guc.c:2679 -msgid "Age at which to autovacuum a table to prevent transaction ID wraparound." -msgstr "Wiek w jakim autoodkurzać tabelÄ™ by przeciwdziaÅ‚ać zawijaniu IDów transakcji." - -#: utils/misc/guc.c:2690 -msgid "Multixact age at which to autovacuum a table to prevent multixact wraparound." -msgstr "Wiek multixact w jakim autoodkurzać tabelÄ™ by przeciwdziaÅ‚ać zawijaniu multixact." - -#: utils/misc/guc.c:2700 -msgid "Sets the maximum number of simultaneously running autovacuum worker processes." -msgstr "Ustawia minimalnÄ… liczbÄ™ jednoczeÅ›nie uruchomionych procesów roboczych autoodkurzania." - -#: utils/misc/guc.c:2710 -msgid "Sets the maximum number of parallel processes per executor node." -msgstr "Ustawia maksymalnÄ… liczbÄ™ procesów równolegÅ‚ych na wÄ™zeÅ‚ wykonawczy." - -#: utils/misc/guc.c:2720 -#, fuzzy -#| msgid "Sets the maximum number of predicate locks per transaction." -msgid "Sets the maximum number of parallel workers than can be active at one time." -msgstr "Ustawia maksymalnÄ… liczbÄ™ blokad predykatu dla pojedynczej transakcji." - -#: utils/misc/guc.c:2730 -msgid "Sets the maximum memory to be used by each autovacuum worker process." -msgstr "Ustawia maksymalnÄ… wielkość pamiÄ™ci do użycia przez każdy proces autoodkurzania." - -#: utils/misc/guc.c:2741 -msgid "Time before a snapshot is too old to read pages changed after the snapshot was taken." -msgstr "Czas zanim migawka stanie siÄ™ za stara by czytać strony zmienione po tym jak migawka byÅ‚a wykonana." - -#: utils/misc/guc.c:2742 -msgid "A value of -1 disables this feature." -msgstr "Wartość -1 blokuje tÄ™ funkcjÄ™." - -#: utils/misc/guc.c:2752 -msgid "Time between issuing TCP keepalives." -msgstr "Czas pomiÄ™dzy wydaniami sygnalizowania aktywnoÅ›ci TCP." - -#: utils/misc/guc.c:2753 utils/misc/guc.c:2764 -msgid "A value of 0 uses the system default." -msgstr "Wartość 0 używa wartoÅ›ci domyÅ›lnej dla systemu." - -#: utils/misc/guc.c:2763 -msgid "Time between TCP keepalive retransmits." -msgstr "Czas pomiÄ™dzy retransmisjami sygnalizowania aktywnoÅ›ci TCP." - -#: utils/misc/guc.c:2774 -msgid "SSL renegotiation is no longer supported; this can only be 0." -msgstr "Renegocjacja SSL nie jest już obsÅ‚ugiwana; tu może być tylko 0." - -#: utils/misc/guc.c:2785 -msgid "Maximum number of TCP keepalive retransmits." -msgstr "Maksymalna liczba retransmisji sygnalizowania aktywnoÅ›ci TCP." - -#: utils/misc/guc.c:2786 -msgid "This controls the number of consecutive keepalive retransmits that can be lost before a connection is considered dead. A value of 0 uses the system default." -msgstr "Kontroluje liczbÄ™ nastÄ™pujÄ…cych po sobie retransmisji które mogÄ… zostać zagubione zanim połączenie bÄ™dzie uznane za martwe. Wartość 0 oznacza użycie domyÅ›lnej wartoÅ›ci systemowej." - -#: utils/misc/guc.c:2797 -msgid "Sets the maximum allowed result for exact search by GIN." -msgstr "Ustawia maksymalny dopuszczalny wynik dokÅ‚adnego wyszukiwania przez GIN." - -#: utils/misc/guc.c:2808 -msgid "Sets the planner's assumption about the size of the disk cache." -msgstr "Ustawia zaÅ‚ożenia planisty dotyczÄ…ce rozmiaru pamiÄ™ci podrÄ™cznej dysku." - -#: utils/misc/guc.c:2809 -msgid "That is, the portion of the kernel's disk cache that will be used for PostgreSQL data files. This is measured in disk pages, which are normally 8 kB each." -msgstr "Oznacza to część jÄ…dra pamiÄ™ci podrÄ™cznej na dysku, która bÄ™dzie używana do plików danych PostgreSQL. Jest ona mierzona w stronach dysku, które zwykle zajmujÄ… 8 kB każda." - -#: utils/misc/guc.c:2821 -#, fuzzy -#| msgid "Sets the minimum size of relations to be considered for parallel scan." -msgid "Sets the minimum amount of table data for a parallel scan." -msgstr "Ustawia liczbÄ™ relacji do wziÄ™cia pod uwagÄ™ przez skan równolegÅ‚y." - -#: utils/misc/guc.c:2822 -msgid "If the planner estimates that it will read a number of table pages too small to reach this limit, a parallel scan will not be considered." -msgstr "" - -#: utils/misc/guc.c:2832 -#, fuzzy -#| msgid "Sets the minimum size of relations to be considered for parallel scan." -msgid "Sets the minimum amount of index data for a parallel scan." -msgstr "Ustawia liczbÄ™ relacji do wziÄ™cia pod uwagÄ™ przez skan równolegÅ‚y." - -#: utils/misc/guc.c:2833 -msgid "If the planner estimates that it will read a number of index pages too small to reach this limit, a parallel scan will not be considered." -msgstr "" - -#: utils/misc/guc.c:2844 -msgid "Shows the server version as an integer." -msgstr "Pokazuje wersjÄ™ serwera jako liczbÄ™ caÅ‚kowitÄ…." - -#: utils/misc/guc.c:2855 -msgid "Log the use of temporary files larger than this number of kilobytes." -msgstr "Rejestruje użycie plików tymczasowych wiÄ™kszych niż ta liczba kilobajtów." - -#: utils/misc/guc.c:2856 -msgid "Zero logs all files. The default is -1 (turning this feature off)." -msgstr "Zero rejestruje wszystkie pliki. WartoÅ›ciÄ… domyÅ›lnÄ… jest -1 (wyłączajÄ…ca funkcjÄ™)." - -#: utils/misc/guc.c:2866 -msgid "Sets the size reserved for pg_stat_activity.query, in bytes." -msgstr "Ustawia rozmiar zarezerwowany dla pg_stat_activity.query, w bajtach." - -#: utils/misc/guc.c:2881 -msgid "Sets the maximum size of the pending list for GIN index." -msgstr "Ustawia maksymalny tozmiar listy oczekiwania na indeks GIN." - -#: utils/misc/guc.c:2901 -msgid "Sets the planner's estimate of the cost of a sequentially fetched disk page." -msgstr "Ustawia oszacowanie planisty dla kosztów strony dysku pobieranej sekwencyjnie." - -#: utils/misc/guc.c:2911 -msgid "Sets the planner's estimate of the cost of a nonsequentially fetched disk page." -msgstr "Ustawia oszacowanie planisty dla kosztów strony dysku pobieranej niesekwencyjnie." - -#: utils/misc/guc.c:2921 -msgid "Sets the planner's estimate of the cost of processing each tuple (row)." -msgstr "Ustawia szacunkowy koszt planisty dla przetwarzania każdej krotki (wiersza)." - -#: utils/misc/guc.c:2931 -msgid "Sets the planner's estimate of the cost of processing each index entry during an index scan." -msgstr "Ustawia oszacowanie kosztów planisty dla przetwarzania każdego wpisu indeksu podczas skanowania indeksu." - -#: utils/misc/guc.c:2941 -msgid "Sets the planner's estimate of the cost of processing each operator or function call." -msgstr "Ustawia szacunkowy koszt planisty dla przetwarzania każdego operatora lub funkcji." - -#: utils/misc/guc.c:2951 -msgid "Sets the planner's estimate of the cost of passing each tuple (row) from worker to master backend." -msgstr "Ustawia szacunkowy koszt planisty dla przetwarzania każdej krotki (wiersza) z pracownika do backendu podstawowego." - -#: utils/misc/guc.c:2961 -msgid "Sets the planner's estimate of the cost of starting up worker processes for parallel query." -msgstr "Ustawia szacunkowy koszt planisty by rozpocząć proces pracownika dla kwerendy równolegÅ‚ej." - -#: utils/misc/guc.c:2972 -msgid "Sets the planner's estimate of the fraction of a cursor's rows that will be retrieved." -msgstr "Ustawia oszacowania planisty, jaka część wierszy kursora ma być pobierana." - -#: utils/misc/guc.c:2983 -msgid "GEQO: selective pressure within the population." -msgstr "GEQO: selektywne ciÅ›nienie wewnÄ…trz populacji." - -#: utils/misc/guc.c:2993 -msgid "GEQO: seed for random path selection." -msgstr "GEQO: ziarno dla wyboru Å›cieżek losowych." - -#: utils/misc/guc.c:3003 -msgid "Multiple of the average buffer usage to free per round." -msgstr "Wielokrotne Å›redniego użycia bufora do uwolnienia na rundÄ™." - -#: utils/misc/guc.c:3013 -msgid "Sets the seed for random-number generation." -msgstr "Ustawia nasiona dla generatora liczb losowych." - -#: utils/misc/guc.c:3024 -msgid "Number of tuple updates or deletes prior to vacuum as a fraction of reltuples." -msgstr "Liczba krotek zmienionych lub usuniÄ™tych przed odkurzeniem jako część relkrotek." - -#: utils/misc/guc.c:3033 -msgid "Number of tuple inserts, updates, or deletes prior to analyze as a fraction of reltuples." -msgstr "Liczba krotek wstawionych, zmienionych lub usuniÄ™tych przed analizÄ… jako część relkrotek." - -#: utils/misc/guc.c:3043 -msgid "Time spent flushing dirty buffers during checkpoint, as fraction of checkpoint interval." -msgstr "Czas przeznaczony na opróżnianie brudnych buforów w czasie punktu kontrolnego, jako funkcja interwaÅ‚u punktu kontrolnego." - -#: utils/misc/guc.c:3062 -msgid "Sets the shell command that will be called to archive a WAL file." -msgstr "Ustawia polecenie powÅ‚oki, które bÄ™dzie wywoÅ‚ywane do archiwizacji pliku WAL." - -#: utils/misc/guc.c:3072 -msgid "Sets the client's character set encoding." -msgstr "Ustawia zestaw znaków kodowania klienta." - -#: utils/misc/guc.c:3083 -msgid "Controls information prefixed to each log line." -msgstr "Kontroluje informacjÄ™ znajdujÄ…cÄ… siÄ™ na poczÄ…tku każdej linii dziennika." - -#: utils/misc/guc.c:3084 -msgid "If blank, no prefix is used." -msgstr "JeÅ›li pusta, przedrostek nie jest używany." - -#: utils/misc/guc.c:3093 -msgid "Sets the time zone to use in log messages." -msgstr "Ustawia strefÄ™ czasowÄ… używanÄ… w komunikatach dziennika." - -#: utils/misc/guc.c:3103 -msgid "Sets the display format for date and time values." -msgstr "Ustawia format wyÅ›wietlania dla wartoÅ›ci daty i czasu." - -#: utils/misc/guc.c:3104 -msgid "Also controls interpretation of ambiguous date inputs." -msgstr "Kontroluje również interpretacjÄ™ niejasnych wprowadzeÅ„ daty." - -#: utils/misc/guc.c:3115 -msgid "Sets the default tablespace to create tables and indexes in." -msgstr "Ustawia domyÅ›lnÄ… przestrzeÅ„ tabel w której tworzy siÄ™ nowe tabele i indeksy." - -#: utils/misc/guc.c:3116 -msgid "An empty string selects the database's default tablespace." -msgstr "Pusty ciÄ…g znaków wybiera domyÅ›lnÄ… przestrzeÅ„ tabel bazy danych." - -#: utils/misc/guc.c:3126 -msgid "Sets the tablespace(s) to use for temporary tables and sort files." -msgstr "Ustawia przestrzeÅ„(nie) tabel dla tabel tymczasowych i plików sortowaÅ„." - -#: utils/misc/guc.c:3137 -msgid "Sets the path for dynamically loadable modules." -msgstr "Ustawia Å›cieżkÄ™ dla modułów wczytywanych dynamicznie." - -#: utils/misc/guc.c:3138 -msgid "If a dynamically loadable module needs to be opened and the specified name does not have a directory component (i.e., the name does not contain a slash), the system will search this path for the specified file." -msgstr "JeÅ›li dynamicznie wczytywany moduÅ‚ powinien być otwarty a wskazana nazwa nie posiada skÅ‚adowej folderu (tj. nazwa nie zawiera ukoÅ›nika), system bÄ™dzie przeszukiwaÅ‚ tÄ… Å›cieżkÄ™ pod kÄ…tem wskazanego pliku." - -#: utils/misc/guc.c:3151 -msgid "Sets the location of the Kerberos server key file." -msgstr "Ustawia poÅ‚ożenie pliku klucza serwera Kerberos." - -#: utils/misc/guc.c:3162 -msgid "Sets the Bonjour service name." -msgstr "Ustawia nazwÄ™ usÅ‚ugi Bonjour." - -#: utils/misc/guc.c:3174 -msgid "Shows the collation order locale." -msgstr "Pokazuje sortowanie w porzÄ…dkowaniu lokalizacji." - -#: utils/misc/guc.c:3185 -msgid "Shows the character classification and case conversion locale." -msgstr "Pokazuje klasyfikacjÄ™ znaków i przeksztaÅ‚cenia wielkoÅ›ci znaków lokalizacji." - -#: utils/misc/guc.c:3196 -msgid "Sets the language in which messages are displayed." -msgstr "Ustawia jÄ™zyk, w jakim komunikaty bÄ™dÄ… wyÅ›wietlane." - -#: utils/misc/guc.c:3206 -msgid "Sets the locale for formatting monetary amounts." -msgstr "Ustawia lokalizacjÄ™ dla formatowania kwot pieniÄ™dzy." - -#: utils/misc/guc.c:3216 -msgid "Sets the locale for formatting numbers." -msgstr "Ustawia lokalizacjÄ™ dla formatowania liczb." - -#: utils/misc/guc.c:3226 -msgid "Sets the locale for formatting date and time values." -msgstr "Ustawia lokalizacjÄ™ dla wartoÅ›ci daty i czasu." - -#: utils/misc/guc.c:3236 -msgid "Lists shared libraries to preload into each backend." -msgstr "Listuje współdzielone biblioteki do uprzedniego wczytania przez każdy backend." - -#: utils/misc/guc.c:3247 -msgid "Lists shared libraries to preload into server." -msgstr "Listuje współdzielone biblioteki do uprzedniego wczytania przez serwer." - -#: utils/misc/guc.c:3258 -msgid "Lists unprivileged shared libraries to preload into each backend." -msgstr "Listuje nieuprzywilejowane współdzielone biblioteki do uprzedniego wczytania przez każdy backend." - -#: utils/misc/guc.c:3269 -msgid "Sets the schema search order for names that are not schema-qualified." -msgstr "Ustawia porzÄ…dek wyszukiwania w schematach nazw niekwalifikowanych." - -#: utils/misc/guc.c:3281 -msgid "Sets the server (database) character set encoding." -msgstr "Ustawia zestaw znaków kodowania serwera (bazy danych)." - -#: utils/misc/guc.c:3293 -msgid "Shows the server version." -msgstr "Pokazuje wersjÄ™ serwera." - -#: utils/misc/guc.c:3305 -msgid "Sets the current role." -msgstr "Ustawia bieżącÄ… rolÄ™." - -#: utils/misc/guc.c:3317 -msgid "Sets the session user name." -msgstr "Ustawia nazwÄ™ użytkownika sesji." - -#: utils/misc/guc.c:3328 -msgid "Sets the destination for server log output." -msgstr "Ustawia cel dla wyjÅ›cia dziennika serwera." - -#: utils/misc/guc.c:3329 -msgid "Valid values are combinations of \"stderr\", \"syslog\", \"csvlog\", and \"eventlog\", depending on the platform." -msgstr "Poprawnymi wartoÅ›ciami sÄ… \"stderr\", \"syslog\", \"csvlog\", i \"eventlog\", w zależnoÅ›ci od platformy." - -#: utils/misc/guc.c:3340 -msgid "Sets the destination directory for log files." -msgstr "Ustawia folder docelowy dla plików dziennika." - -#: utils/misc/guc.c:3341 -msgid "Can be specified as relative to the data directory or as absolute path." -msgstr "Może być wskazany jako wzglÄ™dny do folderu danych lun jako Å›cieżka bezwzglÄ™dna." - -#: utils/misc/guc.c:3351 -msgid "Sets the file name pattern for log files." -msgstr "Ustawia wzorzec nazwy pliku dla plików dziennika." - -#: utils/misc/guc.c:3362 -msgid "Sets the program name used to identify PostgreSQL messages in syslog." -msgstr "Ustawia nazwÄ™ programu używanego do identyfikacji komunikatów PostgreSQL w syslogu." - -#: utils/misc/guc.c:3373 -msgid "Sets the application name used to identify PostgreSQL messages in the event log." -msgstr "Ustawia nazwÄ™ programu używanego do identyfikacji komunikatów PostgreSQL w dzienniku zdarzeÅ„." - -#: utils/misc/guc.c:3384 -msgid "Sets the time zone for displaying and interpreting time stamps." -msgstr "Ustawia strefÄ™ czasowÄ… do wyÅ›wietlania i interpretacji znaczników czasu." - -#: utils/misc/guc.c:3394 -msgid "Selects a file of time zone abbreviations." -msgstr "Wybiera plik dla skrótów strefy czasowej." - -#: utils/misc/guc.c:3404 -msgid "Sets the current transaction's isolation level." -msgstr "Ustawia poziom izolacji dla bieżącej transakcji." - -#: utils/misc/guc.c:3415 -msgid "Sets the owning group of the Unix-domain socket." -msgstr "Ustawia grupÄ™ bÄ™dÄ…cÄ… wÅ‚aÅ›cicielem gniazda domeny Uniksa." - -#: utils/misc/guc.c:3416 -msgid "The owning user of the socket is always the user that starts the server." -msgstr "Użytkownik bÄ™dÄ…cy wÅ‚aÅ›cicielem gniazda jest zawsze użytkownikiem uruchamiajÄ…cym serwer." - -#: utils/misc/guc.c:3426 -msgid "Sets the directories where Unix-domain sockets will be created." -msgstr "Ustawia foldery, w których bÄ™dÄ… tworzone gniazda domeny Uniksa." - -#: utils/misc/guc.c:3441 -msgid "Sets the host name or IP address(es) to listen to." -msgstr "Ustawia nazwÄ™ hosta lub adres(y) IP do sÅ‚uchania." - -#: utils/misc/guc.c:3456 -msgid "Sets the server's data directory." -msgstr "Ustawia folder danych serwera." - -#: utils/misc/guc.c:3467 -msgid "Sets the server's main configuration file." -msgstr "Ustawia podstawowy plik konfiguracyjny serwera." - -#: utils/misc/guc.c:3478 -msgid "Sets the server's \"hba\" configuration file." -msgstr "Ustawia podstawowy plik \"hba\" serwera." - -#: utils/misc/guc.c:3489 -msgid "Sets the server's \"ident\" configuration file." -msgstr "Ustawia podstawowy plik konfiguracyjny \"ident\" serwera." - -#: utils/misc/guc.c:3500 -msgid "Writes the postmaster PID to the specified file." -msgstr "Zapisuje PID postmastera do wskazanego pliku." - -#: utils/misc/guc.c:3511 -msgid "Location of the SSL server certificate file." -msgstr "PoÅ‚ożenie pliku certyfikatu SSL serwera." - -#: utils/misc/guc.c:3521 -msgid "Location of the SSL server private key file." -msgstr "Ustawia poÅ‚ożenie pliku klucza serwera Kerberos." - -#: utils/misc/guc.c:3531 -msgid "Location of the SSL certificate authority file." -msgstr "PoÅ‚ożenie pliku SSL urzÄ™du certyfikacji." - -#: utils/misc/guc.c:3541 -msgid "Location of the SSL certificate revocation list file." -msgstr "PoÅ‚ożenie pliku listy unieważnieÅ„ certyfikatów SSL." - -#: utils/misc/guc.c:3551 -msgid "Writes temporary statistics files to the specified directory." -msgstr "Zapisuje tymczasowe pliki statystyk do wskazanego katalogu." - -#: utils/misc/guc.c:3562 -msgid "Number of synchronous standbys and list of names of potential synchronous ones." -msgstr "Liczba synchronicznych gotowoÅ›ci i lista nazw tych potencjalnie synchronicznych." - -#: utils/misc/guc.c:3573 -msgid "Sets default text search configuration." -msgstr "Ustawia domyÅ›lnÄ… konfiguracjÄ™ wyszukiwania tekstowego." - -#: utils/misc/guc.c:3583 -msgid "Sets the list of allowed SSL ciphers." -msgstr "Ustawia listÄ™ dopuszczalnych szyfrów SSL." - -#: utils/misc/guc.c:3598 -msgid "Sets the curve to use for ECDH." -msgstr "Ustawia krzywÄ… do użycia przez ECDH." - -#: utils/misc/guc.c:3613 -msgid "Sets the application name to be reported in statistics and logs." -msgstr "Ustawia nazwÄ™ aplikacji jakÄ… należy podać w statystykach i dziennikach." - -#: utils/misc/guc.c:3624 -msgid "Sets the name of the cluster, which is included in the process title." -msgstr "Ustawia nawÄ™ klastra zawartÄ… w tytule procesu." - -#: utils/misc/guc.c:3635 -msgid "Sets the WAL resource managers for which WAL consistency checks are done." -msgstr "" - -#: utils/misc/guc.c:3636 -msgid "Full-page images will be logged for all data blocks and cross-checked against the results of WAL replay." -msgstr "" - -#: utils/misc/guc.c:3655 -msgid "Sets whether \"\\'\" is allowed in string literals." -msgstr "Ustawia czy \"\\'\" jest dozwolone w literaÅ‚ach znakowych." - -#: utils/misc/guc.c:3665 -msgid "Sets the output format for bytea." -msgstr "Ustawia format wyjÅ›cia dla bytea." - -#: utils/misc/guc.c:3675 -msgid "Sets the message levels that are sent to the client." -msgstr "Ustawia poziomy komunikatu, które należy wysÅ‚ać do klienta." - -#: utils/misc/guc.c:3676 utils/misc/guc.c:3729 utils/misc/guc.c:3740 -#: utils/misc/guc.c:3806 -msgid "Each level includes all the levels that follow it. The later the level, the fewer messages are sent." -msgstr "Każdy poziom zawiera wszystkie kolejne poziomy za nim. Im dalszy poziom, tym mniej komunikatów bÄ™dzie wysyÅ‚anych." - -#: utils/misc/guc.c:3686 -msgid "Enables the planner to use constraints to optimize queries." -msgstr "Włącza użycie przez planistÄ™ ograniczeÅ„ dla optymalizacji zapytaÅ„." - -#: utils/misc/guc.c:3687 -msgid "Table scans will be skipped if their constraints guarantee that no rows match the query." -msgstr "Skany tabel bÄ™dÄ… pomijane jeÅ›li ich ograniczenia gwarantujÄ…, że żaden wiersz nie pasuje do zapytania." - -#: utils/misc/guc.c:3697 -msgid "Sets the transaction isolation level of each new transaction." -msgstr "Ustawia poziom izolacji transakcji każdej nowej transakcji." - -#: utils/misc/guc.c:3707 -msgid "Sets the display format for interval values." -msgstr "Ustawia format wyÅ›wietlania dla wartoÅ›ci interwaÅ‚u." - -#: utils/misc/guc.c:3718 -msgid "Sets the verbosity of logged messages." -msgstr "Ustawia rozwlekÅ‚ość rejestrowanych komunikatów." - -#: utils/misc/guc.c:3728 -msgid "Sets the message levels that are logged." -msgstr "Ustawia poziomy komunikatów które sÄ… rejestrowane." - -#: utils/misc/guc.c:3739 -msgid "Causes all statements generating error at or above this level to be logged." -msgstr "Powoduje, że wszystkie wyrażenia generujÄ…ce błąd na tym poziomie lub powyżej tego poziomu, muszÄ… być rejestrowane." - -#: utils/misc/guc.c:3750 -msgid "Sets the type of statements logged." -msgstr "Ustawia typ rejestrowanych wyrażeÅ„." - -#: utils/misc/guc.c:3760 -msgid "Sets the syslog \"facility\" to be used when syslog enabled." -msgstr "Ustawia \"ustÄ™pliwość\" syslogu, której należy użyć przy włączonym syslogu." - -#: utils/misc/guc.c:3775 -msgid "Sets the session's behavior for triggers and rewrite rules." -msgstr "Ustawia zachowanie sesji dla wyzwalaczy i reguÅ‚ przepisywania." - -#: utils/misc/guc.c:3785 -msgid "Sets the current transaction's synchronization level." -msgstr "Ustawia poziom synchronizacji dla bieżącej transakcji." - -#: utils/misc/guc.c:3795 -msgid "Allows archiving of WAL files using archive_command." -msgstr "Zezwala na archiwizacjÄ™ plików WAL przy użyciu archive_command." - -#: utils/misc/guc.c:3805 -msgid "Enables logging of recovery-related debugging information." -msgstr "Włącza rejestracjÄ™ informacji diagnostycznych zwiÄ…zanych z odzyskiwaniem." - -#: utils/misc/guc.c:3821 -msgid "Collects function-level statistics on database activity." -msgstr "Gromadzi statystyki dotyczÄ…ce aktywnoÅ›ci bazy danych na poziomie funkcji." - -#: utils/misc/guc.c:3831 -msgid "Set the level of information written to the WAL." -msgstr "Ustawia poziom informacji zapisany do WAL." - -#: utils/misc/guc.c:3841 -msgid "Selects the dynamic shared memory implementation used." -msgstr "Wybiera używanÄ… implementacjÄ™ dynamicznej pamiÄ™ci współdzielonej." - -#: utils/misc/guc.c:3851 -msgid "Selects the method used for forcing WAL updates to disk." -msgstr "Wybiera metodÄ™ użytÄ… do wymuszenia modyfikacji WAL na dysk." - -#: utils/misc/guc.c:3861 -msgid "Sets how binary values are to be encoded in XML." -msgstr "Ustawia wartoÅ›ci binarne do zakodowania w XML." - -#: utils/misc/guc.c:3871 -msgid "Sets whether XML data in implicit parsing and serialization operations is to be considered as documents or content fragments." -msgstr "Ustawia, kiedy dane XML w bezwarunkowych operacjach parsowania i serializacji majÄ… być traktowane jako dokumenty lub fragmenty zawartoÅ›ci." - -#: utils/misc/guc.c:3882 -msgid "Use of huge pages on Linux." -msgstr "Używaj ogromnych stron na Linuksie." - -#: utils/misc/guc.c:3892 -msgid "Forces use of parallel query facilities." -msgstr "Wymusza użycie uÅ‚atwieÅ„ kwerend równolegÅ‚ych." - -#: utils/misc/guc.c:3893 -msgid "If possible, run query using a parallel worker and with parallel restrictions." -msgstr "JeÅ›li możliwe, wykonuj kwerendy korzystajÄ…c z pracownika równolegÅ‚ego i ograniczeÅ„ równolegÅ‚oÅ›ci." - -#: utils/misc/guc.c:3902 -msgid "Encrypt passwords." -msgstr "Szyfruje hasÅ‚a." - -#: utils/misc/guc.c:3903 -msgid "When a password is specified in CREATE USER or ALTER USER without writing either ENCRYPTED or UNENCRYPTED, this parameter determines whether the password is to be encrypted." -msgstr "Kiedy hasÅ‚o zostaÅ‚o okreÅ›lone w CREATE USER lub ALTER USER bez zapisu ENCRYPTED lub UNENCRYPTED, ten parametr okreÅ›la, czy hasÅ‚o ma być szyfrowane." - -#: utils/misc/guc.c:4705 -#, c-format -msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: brak dostÄ™pu do katalogu \"%s\": %s\n" - -#: utils/misc/guc.c:4710 -#, c-format -msgid "Run initdb or pg_basebackup to initialize a PostgreSQL data directory.\n" -msgstr "Wykonuj initdb lub pg_basebackup by uruchomić katalog danych PostgreSQL.\n" - -#: utils/misc/guc.c:4730 -#, c-format -msgid "" -"%s does not know where to find the server configuration file.\n" -"You must specify the --config-file or -D invocation option or set the PGDATA environment variable.\n" -msgstr "" -"%s nie wie gdzie znaleźć plik konfiguracji serwera.\n" -"Musisz wskazać --config-file lub opcjÄ™ uruchomienia -D lub ustawić zmiennÄ… Å›rodowiskowÄ… PGDATA.\n" - -#: utils/misc/guc.c:4749 -#, c-format -msgid "%s: could not access the server configuration file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: nie można uzyskać dostÄ™pu do pliku konfiguracyjnego \"%s\": %s\n" - -#: utils/misc/guc.c:4775 -#, c-format -msgid "" -"%s does not know where to find the database system data.\n" -"This can be specified as \"data_directory\" in \"%s\", or by the -D invocation option, or by the PGDATA environment variable.\n" -msgstr "" -"%s nie wie gdzie znaleźć dane systemu bazy danych.\n" -"Może on zostać wskazany jako \"data_directory\" w \"%s\" lub przez opcjÄ™ wywoÅ‚ania -D albo przez zmiennÄ… Å›rodowiskowÄ… PGDATA.\n" - -#: utils/misc/guc.c:4823 -#, c-format -msgid "" -"%s does not know where to find the \"hba\" configuration file.\n" -"This can be specified as \"hba_file\" in \"%s\", or by the -D invocation option, or by the PGDATA environment variable.\n" -msgstr "" -"%s nie wie gdzie znaleźć plik konfiguracyjny \"hba\".\n" -"Może on zostać wskazany jako \"hba_file\" w \"%s\" lub przez opcjÄ™ wywoÅ‚ania -D albo przez zmiennÄ… Å›rodowiskowÄ… PGDATA.\n" - -#: utils/misc/guc.c:4846 -#, c-format -msgid "" -"%s does not know where to find the \"ident\" configuration file.\n" -"This can be specified as \"ident_file\" in \"%s\", or by the -D invocation option, or by the PGDATA environment variable.\n" -msgstr "" -"%s nie wie gdzie znaleźć plik konfiguracyjny \"ident\".\n" -"Może on zostać wskazany jako \"ident_file\" w \"%s\" lub przez opcjÄ™ wywoÅ‚ania -D albo przez zmiennÄ… Å›rodowiskowÄ… PGDATA.\n" - -#: utils/misc/guc.c:5520 utils/misc/guc.c:5567 -msgid "Value exceeds integer range." -msgstr "Wartość przekracza zakres wartoÅ›ci caÅ‚kowitych." - -#: utils/misc/guc.c:5790 -#, c-format -msgid "parameter \"%s\" requires a numeric value" -msgstr "parametr \"%s\" wymaga wartoÅ›ci numerycznej" - -#: utils/misc/guc.c:5799 -#, c-format -msgid "%g is outside the valid range for parameter \"%s\" (%g .. %g)" -msgstr "%g jest poza prawidÅ‚owym zakresem wartoÅ›ci dla parametru \"%s\" (%g .. %g)" - -#: utils/misc/guc.c:5952 utils/misc/guc.c:7298 -#, c-format -msgid "cannot set parameters during a parallel operation" -msgstr "nie można ustawić parametrów podczas operacji równolegÅ‚ej" - -#: utils/misc/guc.c:5959 utils/misc/guc.c:6710 utils/misc/guc.c:6763 -#: utils/misc/guc.c:7126 utils/misc/guc.c:7885 utils/misc/guc.c:8053 -#: utils/misc/guc.c:9729 -#, c-format -msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\"" -msgstr "nierozpoznany parametr konfiguracyjny \"%s\"" - -#: utils/misc/guc.c:5974 utils/misc/guc.c:7138 -#, c-format -msgid "parameter \"%s\" cannot be changed" -msgstr "parametr \"%s\" nie może być zmieniony" - -#: utils/misc/guc.c:6007 -#, c-format -msgid "parameter \"%s\" cannot be changed now" -msgstr "parametr \"%s\" nie może być teraz zmieniony" - -#: utils/misc/guc.c:6025 utils/misc/guc.c:6071 utils/misc/guc.c:9745 -#, c-format -msgid "permission denied to set parameter \"%s\"" -msgstr "odmowa dostÄ™pu do ustawienia parametru \"%s\"" - -#: utils/misc/guc.c:6061 -#, c-format -msgid "parameter \"%s\" cannot be set after connection start" -msgstr "parametr \"%s\" nie może być ustawiony po rozpoczÄ™ciu połączenia" - -#: utils/misc/guc.c:6109 -#, c-format -msgid "cannot set parameter \"%s\" within security-definer function" -msgstr "nie można ustawić parametru \"%s\" w funkcji definiujÄ…cej bezpieczeÅ„stwo" - -#: utils/misc/guc.c:6718 utils/misc/guc.c:6768 utils/misc/guc.c:8060 -#, c-format -#| msgid "must be superuser to examine \"%s\"" -msgid "must be superuser or a member of pg_read_all_settings to examine \"%s\"" -msgstr "" -"musisz być superużytkownikiem lub czÅ‚onkiem pg_read_all_settings by " -"skontrolować \"%s\"" - -#: utils/misc/guc.c:6835 -#, c-format -msgid "SET %s takes only one argument" -msgstr "SET %s przyjmuje jedynie jeden argument" - -#: utils/misc/guc.c:7086 -#, c-format -msgid "must be superuser to execute ALTER SYSTEM command" -msgstr "musisz być superużytkownikiem by wykonać polecenie ALTER SYSTEM" - -#: utils/misc/guc.c:7171 -#, c-format -msgid "parameter value for ALTER SYSTEM must not contain a newline" -msgstr "wartość parametru dla ALTER SYSTEM nie może zawierać znaku koÅ„ca linii" - -#: utils/misc/guc.c:7216 -#, c-format -msgid "could not parse contents of file \"%s\"" -msgstr "nie można zanalizować zawartoÅ›ci pliku \"%s\"" - -#: utils/misc/guc.c:7374 -#, c-format -msgid "SET LOCAL TRANSACTION SNAPSHOT is not implemented" -msgstr "SET LOCAL TRANSACTION SNAPSHOT jeszcze nie zaimplementowano" - -#: utils/misc/guc.c:7458 -#, c-format -msgid "SET requires parameter name" -msgstr "SET wymaga nazwy parametru" - -#: utils/misc/guc.c:7582 -#, c-format -msgid "attempt to redefine parameter \"%s\"" -msgstr "próba przedefiniowania parametru \"%s\"" - -#: utils/misc/guc.c:9362 -#, c-format -msgid "parameter \"%s\" could not be set" -msgstr "parametr \"%s\" nie może być ustawiony" - -#: utils/misc/guc.c:9449 -#, c-format -msgid "could not parse setting for parameter \"%s\"" -msgstr "nie można zanalizować ustawienia parametru \"%s\"" - -#: utils/misc/guc.c:9807 utils/misc/guc.c:9841 -#, c-format -msgid "invalid value for parameter \"%s\": %d" -msgstr "nieprawidÅ‚owa wartość dla parametru \"%s\": %d" - -#: utils/misc/guc.c:9875 -#, c-format -msgid "invalid value for parameter \"%s\": %g" -msgstr "nieprawidÅ‚owa wartość dla parametru \"%s\": %g" - -#: utils/misc/guc.c:10145 -#, c-format -msgid "\"temp_buffers\" cannot be changed after any temporary tables have been accessed in the session." -msgstr "\"temp_buffers\" nie mogÄ… być zmienione po uzyskaniu dostÄ™pu do tabel tymczasowych w sesji." - -#: utils/misc/guc.c:10157 -#, c-format -msgid "Bonjour is not supported by this build" -msgstr "Bonjour nie jest obsÅ‚ugiwany przez tÄ… kompilacjÄ™" - -#: utils/misc/guc.c:10170 -#, c-format -msgid "SSL is not supported by this build" -msgstr "SSL nie jest obsÅ‚ugiwany przez tÄ… kompilacjÄ™" - -#: utils/misc/guc.c:10182 -#, c-format -msgid "Cannot enable parameter when \"log_statement_stats\" is true." -msgstr "Nie można włączyć parametru gdy \"log_statement_stats\" jest prawdÄ…." - -#: utils/misc/guc.c:10194 -#, c-format -msgid "Cannot enable \"log_statement_stats\" when \"log_parser_stats\", \"log_planner_stats\", or \"log_executor_stats\" is true." -msgstr "Nie można włączyć \"log_statement_stats\" gdy \"log_parser_stats\", \"log_planner_stats\", lub \"log_executor_stats\" jest prawdÄ…." - -#: utils/misc/help_config.c:131 -#, c-format -msgid "internal error: unrecognized run-time parameter type\n" -msgstr "błąd wewnÄ™trzny: nierozpoznany typ parametru czasu wykonania\n" - -#: utils/misc/pg_config.c:61 -#, c-format -msgid "query-specified return tuple and function return type are not compatible" -msgstr "okreÅ›lona przez zapytanie krotka i typ zwracany przez funkcjÄ™ nie sÄ… zgodne" - -#: utils/misc/pg_controldata.c:58 utils/misc/pg_controldata.c:138 -#: utils/misc/pg_controldata.c:244 utils/misc/pg_controldata.c:311 -#, c-format -msgid "calculated CRC checksum does not match value stored in file" -msgstr "wyliczona suma kontrolna CRC nie pasuje do wartoÅ›ci przechowywanej w pliku" - -#: utils/misc/rls.c:128 -#, c-format -msgid "query would be affected by row-level security policy for table \"%s\"" -msgstr "polityka bezpieczeÅ„stwa na poziomie wierszy tabeli \"%s\" wpÅ‚ynie na kwerendÄ™" - -#: utils/misc/rls.c:130 -#, c-format -msgid "To disable the policy for the table's owner, use ALTER TABLE NO FORCE ROW LEVEL SECURITY." -msgstr "By wyłączyć politykÄ™ dla wÅ‚aÅ›ciciela tabeli użyj ALTER TABLE NO FORCE ROW LEVEL SECURITY." - -#: utils/misc/timeout.c:388 -#, c-format -msgid "cannot add more timeout reasons" -msgstr "nie można dodać wiÄ™cej powodów czasu oczekiwania" - -#: utils/misc/tzparser.c:61 -#, c-format -msgid "time zone abbreviation \"%s\" is too long (maximum %d characters) in time zone file \"%s\", line %d" -msgstr "skrót nazwy strefy czasowej \"%s\" jest zbyt dÅ‚ugi (maksymalnie %d znaków) w pliku strefy czasowej \"%s\", linia %d" - -#: utils/misc/tzparser.c:73 -#, c-format -msgid "time zone offset %d is out of range in time zone file \"%s\", line %d" -msgstr "przesuniÄ™cie strefy czasowej %d jest poza zakresem w pliku strefy czasowej \"%s\", linia %d" - -#: utils/misc/tzparser.c:112 -#, c-format -msgid "missing time zone abbreviation in time zone file \"%s\", line %d" -msgstr "brak skrótu nazwy strefy czasowej w pliku strefy czasowej \"%s\", linia %d" - -#: utils/misc/tzparser.c:121 -#, c-format -msgid "missing time zone offset in time zone file \"%s\", line %d" -msgstr "brak przesuniÄ™cia strefy czasowej w pliku strefy czasowej \"%s\", linia %d" - -#: utils/misc/tzparser.c:133 -#, c-format -msgid "invalid number for time zone offset in time zone file \"%s\", line %d" -msgstr "niepoprawna liczba dla przesuniÄ™cia strefy czasowej w pliku strefy czasowej \"%s\", linia %d" - -#: utils/misc/tzparser.c:169 -#, c-format -msgid "invalid syntax in time zone file \"%s\", line %d" -msgstr "nieprawidÅ‚owa skÅ‚adnia w pliku strefy czasowej \"%s\", linia %d" - -#: utils/misc/tzparser.c:237 -#, c-format -msgid "time zone abbreviation \"%s\" is multiply defined" -msgstr "skrót dla strefy czasowej \"%s\" jest wielokrotnie zdefiniowany" - -#: utils/misc/tzparser.c:239 -#, c-format -msgid "Entry in time zone file \"%s\", line %d, conflicts with entry in file \"%s\", line %d." -msgstr "Wpis w pliku strefy czasowej \"%s\", linia %d jest sprzeczny z wpisem w pliku \"%s\", linia %d." - -#: utils/misc/tzparser.c:301 -#, c-format -msgid "invalid time zone file name \"%s\"" -msgstr "nieprawidÅ‚owa nazwa pliku strefy czasowej \"%s\"" - -#: utils/misc/tzparser.c:314 -#, c-format -msgid "time zone file recursion limit exceeded in file \"%s\"" -msgstr "limit rekursji pliku strefy czasowej przekroczony w pliku \"%s\"" - -#: utils/misc/tzparser.c:353 utils/misc/tzparser.c:366 -#, c-format -msgid "could not read time zone file \"%s\": %m" -msgstr "nie można odczytać pliku strefy czasowej \"%s\": %m" - -#: utils/misc/tzparser.c:376 -#, c-format -msgid "line is too long in time zone file \"%s\", line %d" -msgstr "zbyt dÅ‚uga linia w pliku strefy czasowej \"%s\", linia %d" - -#: utils/misc/tzparser.c:399 -#, c-format -msgid "@INCLUDE without file name in time zone file \"%s\", line %d" -msgstr "@INCLUDE bez nazwy pliku w pliku strefy czasowej \"%s\", linia %d" - -#: utils/mmgr/aset.c:405 -#, c-format -msgid "Failed while creating memory context \"%s\"." -msgstr "Niepowodzenie podczas tworzenia kontekstu pamiÄ™ci \"%s\"." - -#: utils/mmgr/dsa.c:518 utils/mmgr/dsa.c:1322 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not map dynamic shared memory segment" -msgid "could not attach to dynamic shared area" -msgstr "nie można zmapować dynamicznego segmentu pamiÄ™ci współdzielonej" - -#: utils/mmgr/dsa.c:714 utils/mmgr/dsa.c:796 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Failed on request of size %zu." -msgid "Failed on DSA request of size %zu." -msgstr "Niepowodzenie żądania o rozmiarze %zu." - -#: utils/mmgr/mcxt.c:726 utils/mmgr/mcxt.c:761 utils/mmgr/mcxt.c:798 -#: utils/mmgr/mcxt.c:835 utils/mmgr/mcxt.c:869 utils/mmgr/mcxt.c:898 -#: utils/mmgr/mcxt.c:932 utils/mmgr/mcxt.c:983 utils/mmgr/mcxt.c:1017 -#: utils/mmgr/mcxt.c:1051 -#, c-format -msgid "Failed on request of size %zu." -msgstr "Niepowodzenie żądania o rozmiarze %zu." - -#: utils/mmgr/portalmem.c:186 -#, c-format -msgid "cursor \"%s\" already exists" -msgstr "kursor \"%s\" już istnieje" - -#: utils/mmgr/portalmem.c:190 -#, c-format -msgid "closing existing cursor \"%s\"" -msgstr "zamykanie istniejÄ…cego kursora \"%s\"" - -#: utils/mmgr/portalmem.c:394 -#, c-format -msgid "portal \"%s\" cannot be run" -msgstr "portal \"%s\" nie może być uruchomiony" - -#: utils/mmgr/portalmem.c:474 -#, c-format -msgid "cannot drop active portal \"%s\"" -msgstr "nie można usunąć aktywnego portalu \"%s\"" - -#: utils/mmgr/portalmem.c:678 -#, c-format -msgid "cannot PREPARE a transaction that has created a cursor WITH HOLD" -msgstr "nie można wykonać PREPARE transakcji która utworzyÅ‚a kursor WITH HOLD" - -#: utils/sort/logtape.c:252 -#, c-format -msgid "could not read block %ld of temporary file: %m" -msgstr "nie można odczytać bloku %ld pliku tymczasowego: %m" - -#: utils/sort/tuplesort.c:3072 -#, c-format -msgid "cannot have more than %d runs for an external sort" -msgstr "nie może być wiÄ™cej niż %d wykonaÅ„ w sortowaniu zewnÄ™trznym" - -#: utils/sort/tuplesort.c:4141 -#, c-format -msgid "could not create unique index \"%s\"" -msgstr "nie można utworzyć unikalnego indeksu \"%s\"" - -#: utils/sort/tuplesort.c:4143 -#, c-format -msgid "Key %s is duplicated." -msgstr "Klucz %s jest zdublowany." - -#: utils/sort/tuplesort.c:4144 -#, c-format -msgid "Duplicate keys exist." -msgstr "IstniejÄ… zdublowane klucze." - -#: utils/sort/tuplestore.c:518 utils/sort/tuplestore.c:528 -#: utils/sort/tuplestore.c:869 utils/sort/tuplestore.c:973 -#: utils/sort/tuplestore.c:1037 utils/sort/tuplestore.c:1054 -#: utils/sort/tuplestore.c:1256 utils/sort/tuplestore.c:1321 -#: utils/sort/tuplestore.c:1330 -#, c-format -msgid "could not seek in tuplestore temporary file: %m" -msgstr "nie można pozycjonować w tymczasowym pliku magazynu krotek: %m" - -#: utils/sort/tuplestore.c:1477 utils/sort/tuplestore.c:1550 -#: utils/sort/tuplestore.c:1556 -#, c-format -msgid "could not read from tuplestore temporary file: %m" -msgstr "nie można czytać z tymczasowego pliku magazynu krotek: %m" - -#: utils/sort/tuplestore.c:1518 utils/sort/tuplestore.c:1523 -#: utils/sort/tuplestore.c:1529 -#, c-format -msgid "could not write to tuplestore temporary file: %m" -msgstr "nie można zapisać do tymczasowym pliku magazynu krotek: %m" - -#: utils/time/snapmgr.c:618 -#, c-format -msgid "The source transaction is not running anymore." -msgstr "Transakcja źródÅ‚owa nie jest już wykonywana." - -#: utils/time/snapmgr.c:1199 -#, c-format -msgid "cannot export a snapshot from a subtransaction" -msgstr "nie eksportować migawki z podtransakcji" - -#: utils/time/snapmgr.c:1348 utils/time/snapmgr.c:1353 -#: utils/time/snapmgr.c:1358 utils/time/snapmgr.c:1373 -#: utils/time/snapmgr.c:1378 utils/time/snapmgr.c:1383 -#: utils/time/snapmgr.c:1482 utils/time/snapmgr.c:1498 -#: utils/time/snapmgr.c:1523 -#, c-format -msgid "invalid snapshot data in file \"%s\"" -msgstr "nieprawidÅ‚owe dane migawki w pliku \"%s\"" - -#: utils/time/snapmgr.c:1420 -#, c-format -msgid "SET TRANSACTION SNAPSHOT must be called before any query" -msgstr "SET TRANSACTION SNAPSHOT musi być wywoÅ‚ane przed jakimkolwiek zapytaniem" - -#: utils/time/snapmgr.c:1429 -#, c-format -msgid "a snapshot-importing transaction must have isolation level SERIALIZABLE or REPEATABLE READ" -msgstr "transakcja importu migawki musi mieć poziom izolacji SERIALIZABLE lub REPEATABLE READ" - -#: utils/time/snapmgr.c:1438 utils/time/snapmgr.c:1447 -#, c-format -msgid "invalid snapshot identifier: \"%s\"" -msgstr "nieprawidÅ‚owy identyfikator migawki: \"%s\"" - -#: utils/time/snapmgr.c:1536 -#, c-format -msgid "a serializable transaction cannot import a snapshot from a non-serializable transaction" -msgstr "transakcja serializowana nie może importować migawki z transakcji nieserializowanej" - -#: utils/time/snapmgr.c:1540 -#, c-format -msgid "a non-read-only serializable transaction cannot import a snapshot from a read-only transaction" -msgstr "transakcja serializowana nie tylko do odczytu nie może importować migawki z transakcji tylko do odczytu" - -#: utils/time/snapmgr.c:1555 -#, c-format -msgid "cannot import a snapshot from a different database" -msgstr "nie można importować migawki z innej bazy danych" - -#~ msgid "time zone abbreviation \"%s\" is not used in time zone \"%s\"" -#~ msgstr "skrót strefy czasowej \"%s\" jest używany dla strefy czasowej \"%s\"" - -#~ msgid "function returning set of rows cannot return null value" -#~ msgstr "funkcja zwracajÄ…ca zbiór rekordów nie może zwracać pustych wartoÅ›ci" - -#~ msgid "unable to send tuples" -#~ msgstr "nie można wysÅ‚ać krotek" - -#~ msgid "too few arguments for format" -#~ msgstr "za maÅ‚o argumentów do formatowania" - -#~ msgid "mapped win32 error code %lu to %d" -#~ msgstr "zmapowano kod błędu win32 %lu do %d" - -#~ msgid "unrecognized win32 error code: %lu" -#~ msgstr "nierozpoznany kod błędu win32: %lu" - -#~ msgid "too many parallel workers already attached" -#~ msgstr "za dużo już dowiÄ…zano równolegÅ‚ych procesów roboczych" - -#~ msgid "invalid value for recovery parameter \"recovery_target\"" -#~ msgstr "nieprawidÅ‚owa wartość dla parametru naprawczego \"recovery_target\"" - -#~ msgid "redo record is at %X/%X; shutdown %s" -#~ msgstr "rekord ponowienia w %X/%X; zamkniÄ™cie %s" - -#~ msgid "next transaction ID: %u/%u; next OID: %u" -#~ msgstr "ID nastÄ™pnej transakcji: %u/%u; nastÄ™pny OID: %u" - -#~ msgid "next MultiXactId: %u; next MultiXactOffset: %u" -#~ msgstr "nastÄ™pny MultiXactId: %u; nastÄ™pny MultiXactOffset: %u" - -#~ msgid "oldest unfrozen transaction ID: %u, in database %u" -#~ msgstr "ID najstarszej niezamrożonej transakcji: %u; nastÄ™pny OID: %u" - -#~ msgid "oldest MultiXactId: %u, in database %u" -#~ msgstr "najstarszy MultiXactId: %u, w bazie danych %u" - -#~ msgid "commit timestamp Xid oldest/newest: %u/%u" -#~ msgstr "znacznik czasu zatwierdzenia Xid najstarszy/najÅ›wieższy: %u/%u" - -#~ msgid "name list must be of length at least %d" -#~ msgstr "lista nazw musi być nie krótsza niż %d" - -#~ msgid "received password packet" -#~ msgstr "odebrano pakiet hasÅ‚a" - -#~ msgid "invalid value for parameter \"replication\"" -#~ msgstr "niepoprawna wartość dla parametru \"replication\"" - -#~ msgid "archive member \"%s\" too large for tar format" -#~ msgstr "skÅ‚adnik archiwum \"%s\" za duży dla formatu tar" - -#~ msgid "no free replication origin oid could be found" -#~ msgstr "nie znaleziono żadnego wolnego oid źródÅ‚a replikacji" - -#~ msgid "WAL writer sleep time between WAL flushes." -#~ msgstr "Czas uÅ›pienia procesu zapisu WAL pomiÄ™dzy opróżnieniami WAL." - -#~ msgid "could not convert to time zone \"%s\"" -#~ msgstr "nie można przeksztaÅ‚cić do strefy czasowej \"%s\"" - -#~ msgid "argument for function \"exp\" too big" -#~ msgstr "argument dla funkcji \"exp\" zbyt duży" - -#~ msgid "must be superuser to rotate log files" -#~ msgstr "musisz być super użytkownikiem aby obrócić pliki dziennika" - -#~ msgid "must be superuser to signal the postmaster" -#~ msgstr "musisz być superużytkownikiem by sygnalizować postmaster" - -#~ msgid "could not format \"circle\" value" -#~ msgstr "nie można sformatować wartoÅ›ci \"okrÄ…g\"" - -#~ msgid "invalid input syntax for type circle: \"%s\"" -#~ msgstr "nieprawidÅ‚owa skÅ‚adnia wejÅ›cia dla typu okrÄ…g: \"%s\"" - -#~ msgid "invalid input syntax for type polygon: \"%s\"" -#~ msgstr "nieprawidÅ‚owa skÅ‚adnia wejÅ›cia dla typu wielokÄ…t: \"%s\"" - -#~ msgid "invalid input syntax for type lseg: \"%s\"" -#~ msgstr "nieprawidÅ‚owa skÅ‚adnia wejÅ›cia dla typu lseg: \"%s\"" - -#~ msgid "invalid input syntax for type point: \"%s\"" -#~ msgstr "nieprawidÅ‚owa skÅ‚adnia wejÅ›cia dla typu punkt: \"%s\"" - -#~ msgid "invalid input syntax for type path: \"%s\"" -#~ msgstr "nieprawidÅ‚owa skÅ‚adnia wejÅ›cia dla typu Å›cieżka: \"%s\"" - -#~ msgid "invalid input syntax for type line: \"%s\"" -#~ msgstr "nieprawidÅ‚owa skÅ‚adnia wejÅ›cia dla typu linia: \"%s\"" - -#~ msgid "invalid input syntax for type box: \"%s\"" -#~ msgstr "nieprawidÅ‚owa skÅ‚adnia wejÅ›cia dla typu prostokÄ…t: \"%s\"" - -#~ msgid "could not format \"path\" value" -#~ msgstr "nie można sformatować wartoÅ›ci \"Å›cieżka\"" - -#~ msgid "multibyte flag character is not allowed" -#~ msgstr "wielobajtowy znak flagi nie jest dozwolony" - -#~ msgid "socket not open" -#~ msgstr "gniazdo nie jest otwarte" - -#~ msgid "must be superuser to reset statistics counters" -#~ msgstr "musisz być superużytkownikiem by zresetować liczniki statystyk" - -#~ msgid "function %s must return type \"tsm_handler\"" -#~ msgstr "funkcja %s musi zwracać typ \"tsm_handler\"" - -#~ msgid "system columns cannot be used in an ON CONFLICT clause" -#~ msgstr "kolumny systemowe nie mogÄ… być użyte a klauzuli ON CONFLICT" - -#~ msgid "Permissions should be u=rw (0600) or less." -#~ msgstr "Prawa dostÄ™pu powinny być u=rw (0600) lub niżej." - -#~ msgid "typmod_in function %s must return type \"integer\"" -#~ msgstr "funkcja typmod_in %s musi zwracać typ \"integer\"" - -#~ msgid "type send function %s must return type \"bytea\"" -#~ msgstr "funkcja wysyÅ‚ania typu %s musi zwracać typ \"bytea\"" - -#~ msgid "type output function %s must return type \"cstring\"" -#~ msgstr "funkcja wyjÅ›cia typu %s musi zwracać typ \"cstring\"" - -#~ msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to \"cstring\"" -#~ msgstr "zmiana zwracanego typu dla funkcji %s \"opaque\" to \"cstring\"" - -#~ msgid "function %s must return type \"trigger\"" -#~ msgstr "funkcja %s musi zwracać typ \"trigger\"" - -#~ msgid "function %s must return type \"language_handler\"" -#~ msgstr "funkcja %s musi zwracać typ \"language_handler\"" - -#~ msgid "could not reposition held cursor" -#~ msgstr "nie można zmienić pozycji trzymanego kursora" - -#~ msgid "function %s must return type \"fdw_handler\"" -#~ msgstr "funkcja %s musi zwracać typ \"fdw_handler\"" - -#~ msgid "function \"%s\" must return type \"event_trigger\"" -#~ msgstr "funkcja \"%s\" musi zwracać typ \"event_trigger\"" - -#~ msgid "%s is already in schema \"%s\"" -#~ msgstr "%s jest już w schemacie \"%s\"" - -#~ msgid "Only superusers can use untrusted languages." -#~ msgstr "Jedynie superużytkownik może używać niezaufanych jÄ™zyków." - -#~ msgid "invalid record length at %X/%X" -#~ msgstr "niepoprawna dÅ‚ugość rekordu w %X/%X" - -#~ msgid "must be superuser to control recovery" -#~ msgstr "musisz być superużytkownikiem by kontrolować odzyskiwanie" - -#~ msgid "must be superuser to create a restore point" -#~ msgstr "musisz być superużytkownikiem aby utworzyć punkt przywrócenia" - -#~ msgid "must be superuser to switch transaction log files" -#~ msgstr "musisz być superużytkownikiem by przełączyć pliki dzienników transakcji" - -#~ msgid "must be superuser or replication role to run a backup" -#~ msgstr "musisz być superużytkownikiem lub rolÄ… replikacji by uruchomić tworzenie kopii zapasowej" - -#~ msgid "ignoring \"%s\" file because no \"%s\" file exists" -#~ msgstr "pominiÄ™cie piku \"%s\" ponieważ plik \"%s\" nie istnieje" - -#~ msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file): %m" -#~ msgstr "nie można zmienić nazwy pliku \"%s\" do \"%s\" (inicjacja pliku dziennika): %m" - -#~ msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file): %m" -#~ msgstr "nie można podlinkować pliku \"%s\" do \"%s\" (inicjacja pliku dziennika): %m" - -#~ msgid "could not close two-phase state file \"%s\": %m" -#~ msgstr "nie można zamknąć pliku stanu dwufazowego \"%s\": %m" - -#~ msgid "could not fsync two-phase state file \"%s\": %m" -#~ msgstr "nie można wykonać fsync na pliku stanu dwufazowego \"%s\": %m" - -#~ msgid "two-phase state file for transaction %u is corrupt" -#~ msgstr "plik stanu dwufazowego dla transakcji %u jest uszkodzony" - -#~ msgid "could not seek in two-phase state file: %m" -#~ msgstr "nie można pozycjonować w pliku stanu dwufazowego %m" - -#~ msgid "could not create two-phase state file \"%s\": %m" -#~ msgstr "nie można utworzyć pliku stanu dwufazowego \"%s\": %m" - -#~ msgid "invalid length in external \"numeric\" value" -#~ msgstr "niepoprawna dÅ‚ugość w zewnÄ™trznej wartoÅ›ci \"numeric\"" - -#~ msgid "Causes subtables to be included by default in various commands." -#~ msgstr "Powoduje, że tabele podrzÄ™dne zostajÄ… włączone domyÅ›lnie do różnych poleceÅ„." - -#~ msgid "function %u has too many arguments (%d, maximum is %d)" -#~ msgstr "funkcja %u posiada zbyt wiele argumentów (%d, maksimum to %d)" - -#~ msgid "invalid input syntax for uuid: \"%s\"" -#~ msgstr "nieprawidÅ‚owa skÅ‚adnia wejÅ›cia dla uuid: \"%s\"" - -#~ msgid "invalid input syntax for type txid_snapshot: \"%s\"" -#~ msgstr "nieprawidÅ‚owa skÅ‚adnia wejÅ›cia dla typu txid_snapshot: \"%s\"" - -#~ msgid "invalid input syntax for type tid: \"%s\"" -#~ msgstr "nieprawidÅ‚owa skÅ‚adnia wejÅ›cia dla typu tid: \"%s\"" - -#~ msgid "cannot display a value of type anynonarray" -#~ msgstr "nie można wyÅ›wietlić wartoÅ›ci typu anynonarray" - -#~ msgid "cannot accept a value of type anynonarray" -#~ msgstr "nie można przyjąć wartoÅ›ci typu anynonarray" - -#~ msgid "cannot display a value of type anyelement" -#~ msgstr "nie można wyÅ›wietlić wartoÅ›ci typu anyelement" - -#~ msgid "cannot accept a value of type anyelement" -#~ msgstr "nie można przyjąć wartoÅ›ci typu anyelement" - -#~ msgid "cannot display a value of type opaque" -#~ msgstr "nie można wyÅ›wietlić wartoÅ›ci typu opaque" - -#~ msgid "cannot accept a value of type opaque" -#~ msgstr "nie można przyjąć wartoÅ›ci typu opaque" - -#~ msgid "cannot display a value of type internal" -#~ msgstr "nie można wyÅ›wietlić wartoÅ›ci typu internal" - -#~ msgid "cannot accept a value of type internal" -#~ msgstr "nie można przyjąć wartoÅ›ci typu internal" - -#~ msgid "cannot display a value of type tsm_handler" -#~ msgstr "nie można wyÅ›wietlić wartoÅ›ci typu tsm_handler" - -#~ msgid "cannot accept a value of type tsm_handler" -#~ msgstr "nie można przyjąć wartoÅ›ci typu tsm_handler" - -#~ msgid "cannot display a value of type index_am_handler" -#~ msgstr "nie można wyÅ›wietlić wartoÅ›ci typu index_am_handler" - -#~ msgid "cannot accept a value of type index_am_handler" -#~ msgstr "nie można przyjąć wartoÅ›ci typu index_am_handler" - -#~ msgid "cannot display a value of type fdw_handler" -#~ msgstr "nie można wyÅ›wietlić wartoÅ›ci typu fdw_handler" - -#~ msgid "cannot accept a value of type fdw_handler" -#~ msgstr "nie można przyjąć wartoÅ›ci typu fdw_handler" - -#~ msgid "cannot display a value of type language_handler" -#~ msgstr "nie można wyÅ›wietlić wartoÅ›ci typu language_handler" - -#~ msgid "cannot accept a value of type language_handler" -#~ msgstr "nie można przyjąć wartoÅ›ci typu language_handler" - -#~ msgid "cannot display a value of type event_trigger" -#~ msgstr "nie można wyÅ›wietlić wartoÅ›ci typu event_trigger" - -#~ msgid "cannot accept a value of type event_trigger" -#~ msgstr "nie można przyjąć wartoÅ›ci typu event_trigger" - -#~ msgid "cannot display a value of type trigger" -#~ msgstr "nie można wyÅ›wietlić wartoÅ›ci typu trigger" - -#~ msgid "cannot accept a value of type trigger" -#~ msgstr "nie można przyjąć wartoÅ›ci typu trigger" - -#~ msgid "cannot accept a value of type anyrange" -#~ msgstr "nie można przyjąć wartoÅ›ci typu anyrange" - -#~ msgid "cannot accept a value of type anyenum" -#~ msgstr "nie można przyjąć wartoÅ›ci typu anyenum" - -#~ msgid "cannot accept a value of type anyarray" -#~ msgstr "nie można przyjąć wartoÅ›ci typu anyarray" - -#~ msgid "cannot accept a value of type any" -#~ msgstr "nie można przyjąć wartoÅ›ci typu any" - -#~ msgid "invalid input syntax for type pg_lsn: \"%s\"" -#~ msgstr "nieprawidÅ‚owa skÅ‚adnia wejÅ›cia dla typu pg_lsn: \"%s\"" - -#~ msgid "nondefault collations are not supported on this platform" -#~ msgstr "niedomyÅ›lne porównania nie sÄ… obsÅ‚ugiwane na tej platformie" - -#~ msgid "invalid input syntax for type oid: \"%s\"" -#~ msgstr "nieprawidÅ‚owa skÅ‚adnia wejÅ›cia dla typu oid: \"%s\"" - -#~ msgid "value \"%s\" is out of range for type smallint" -#~ msgstr "wartość \"%s\" jest poza zakresem dla typu smallint" - -#~ msgid "value \"%s\" is out of range for type integer" -#~ msgstr "wartość \"%s\" jest poza zakresem dla typu integer" - -#~ msgid "invalid input syntax for type double precision: \"%s\"" -#~ msgstr "nieprawidÅ‚owa skÅ‚adnia wejÅ›cia dla typu liczb podwójnej precyzji: \"%s\"" - -#~ msgid "invalid input syntax for type numeric: \"%s\"" -#~ msgstr "nieprawidÅ‚owa skÅ‚adnia wejÅ›cia dla typu numerycznego: \"%s\"" - -#~ msgid "invalid input syntax for type tinterval: \"%s\"" -#~ msgstr "nieprawidÅ‚owa skÅ‚adnia wejÅ›cia dla typu tinterval: \"%s\"" - -#~ msgid "invalid input syntax for type macaddr: \"%s\"" -#~ msgstr "nieprawidÅ‚owa skÅ‚adnia wejÅ›cia dla typu macaddr: \"%s\"" - -#~ msgid "value \"%s\" is out of range for type bigint" -#~ msgstr "wartość \"%s\" jest poza zakresem dla typu bigint" - -#~ msgid "invalid input syntax for integer: \"%s\"" -#~ msgstr "nieprawidÅ‚owa skÅ‚adnia wejÅ›cia dla integer: \"%s\"" - -#~ msgid "\"TZ\"/\"tz\"/\"OF\" format patterns are not supported in to_date" -#~ msgstr "wzorce formatów \"TZ\"/\"tz\"/\"OF\" nie sÄ… obsÅ‚ugiwane przez to_date" - -#~ msgid "invalid input syntax for type real: \"%s\"" -#~ msgstr "nieprawidÅ‚owa skÅ‚adnia wejÅ›cia dla liczb rzeczywistych: \"%s\"" - -#~ msgid "invalid input syntax for type bytea" -#~ msgstr "nieprawidÅ‚owa skÅ‚adnia wejÅ›cia dla typu bytea" - -#~ msgid "invalid input syntax for type money: \"%s\"" -#~ msgstr "nieprawidÅ‚owa skÅ‚adnia wejÅ›cia dla typu pieniÄ…dze: \"%s\"" - -#~ msgid "invalid input syntax for type boolean: \"%s\"" -#~ msgstr "nieprawidÅ‚owa skÅ‚adnia wejÅ›cia dla typu logicznego: \"%s\"" - -#~ msgid "Lower bound of dimension array must be one." -#~ msgstr "Dolna granica tablicy wymiarów musi być równa jeden." - -#~ msgid "wrong range of array subscripts" -#~ msgstr "nieprawidÅ‚owy zakres indeksów tablicy" - -#~ msgid "corrupted item pointer: offset = %u, length = %u" -#~ msgstr "uszkodzony wskaźnik do elementu: przesuniÄ™cie = %u, dÅ‚ugość = %u" - -#~ msgid "not enough shared memory for elements of data structure \"%s\" (%zu bytes requested)" -#~ msgstr "niewystarczajÄ…ca ilość pamiÄ™ci współdzielonej dla elementów struktury danych \"%s\" (żądanie %zu bajtów)" - -#~ msgid "Specify a relation name as well as a rule name." -#~ msgstr "Wskaż nazwÄ™ relacji oraz nazwÄ™ reguÅ‚y." - -#~ msgid "there are multiple rules named \"%s\"" -#~ msgstr "istnieje wiele reguÅ‚ o nazwie \"%s\"" - -#~ msgid "rule \"%s\" does not exist" -#~ msgstr "reguÅ‚a \"%s\" nie istnieje" - -#~ msgid "invalid socket: %s" -#~ msgstr "nieprawidÅ‚owe gniazdo: %s" - -#~ msgid "syntax error: unexpected character \"%s\"" -#~ msgstr "błąd skÅ‚adni, nieoczekiwany znak \"%s\"" - -#~ msgid "autovacuum: found orphan temp table \"%s\".\"%s\" in database \"%s\"" -#~ msgstr "autoodkurzanie: znaleziono sieroty tabeli tymcz \"%s\".\"%s\" w bazie \"%s\"" - -#~ msgid "huge TLB pages not supported on this platform" -#~ msgstr "ogromne strony TLB nie sÄ… obsÅ‚ugiwane na tej platformie" - -#~ msgid "transform expression must not return a set" -#~ msgstr "wyrażenie przeksztaÅ‚cenia nie może zwracać zbioru" - -#~ msgid "index expression cannot return a set" -#~ msgstr "wyrażenie indeksowe nie może zwracać zbioru" - -#~ msgid "argument declared \"anyrange\" is not consistent with argument declared \"anyelement\"" -#~ msgstr "argument zadeklarowany jako \"anyrange\" nie jest zgodny z argumentem zadeklarowanym jako \"anyelement\"" - -#~ msgid "argument of %s must be type boolean, not type %s" -#~ msgstr "argument %s musi być typu logicznego, nie typu %s" - -#~ msgid "DEFAULT can only appear in a VALUES list within INSERT" -#~ msgstr "DEFAULT może pojawiać siÄ™ jedynie na liÅ›cie VALUES wewnÄ…trz INSERT" - -#~ msgid "WHERE CURRENT OF is not supported on a view with grouping or aggregation" -#~ msgstr "WHERE CURRENT OF nie jest obsÅ‚ugiwane na widoku z grupowaniem lub agregacjÄ…" - -#~ msgid "WHERE CURRENT OF is not supported on a view with more than one underlying relation" -#~ msgstr "WHERE CURRENT OF nie jest obsÅ‚ugiwane na widoku z wiÄ™cej niż jednÄ… relacjÄ… bazowÄ…" - -#~ msgid "WHERE CURRENT OF is not supported on a view with no underlying relation" -#~ msgstr "WHERE CURRENT OF nie jest obsÅ‚ugiwane na widoku bez relacji podstawowej" - -#~ msgid "could not bind %s socket: %m" -#~ msgstr "nie można dowiÄ…zać gniazda %s: %m" - -#~ msgid "could not create %s socket: %m" -#~ msgstr "nie można utworzyć gniazda %s: %m" - -#~ msgid "hostssl requires SSL to be turned on" -#~ msgstr "hostssl by być włączone wymaga SSL" - -#~ msgid "NULLIF does not support set arguments" -#~ msgstr "NULLIF nie obsÅ‚uguje argumentów grupowych" - -#~ msgid "op ANY/ALL (array) does not support set arguments" -#~ msgstr "op ANY/ALL (array) nie obsÅ‚uguje argumentów grupowych" - -#~ msgid "IS DISTINCT FROM does not support set arguments" -#~ msgstr "IS DISTINCT FROM nie obsÅ‚uguje argumentów grupowych" - -#~ msgid "functions and operators can take at most one set argument" -#~ msgstr "funkcje i operatory mogÄ… przyjmować co najwyżej jeden zestaw argumentów" - -#~ msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to \"trigger\"" -#~ msgstr "zmiana zwracanego typu funkcji %s z \"opaque\" na \"trigger\"" - -#~ msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to \"language_handler\"" -#~ msgstr "zmiana typu zwracanego przez funkcjÄ™ %s z \"opaque\" na \"language_handler\"" - -#~ msgid "hash indexes are not WAL-logged and their use is discouraged" -#~ msgstr "indeksy haszowane nie sÄ… logowane WAL i ich użycie jest odradzane" - -#~ msgid "event trigger name cannot be qualified" -#~ msgstr "nazwa wyzwalacza zdarzeniowego nie może być kwalifikowana" - -#~ msgid "server name cannot be qualified" -#~ msgstr "nazwa serwera nie może być kwalifikowana" - -#~ msgid "foreign-data wrapper name cannot be qualified" -#~ msgstr "opakowanie obcych danych nie może być kwalifikowane" - -#~ msgid "language name cannot be qualified" -#~ msgstr "nazwa jÄ™zyka nie może być kwalifikowana" - -#~ msgid "schema name cannot be qualified" -#~ msgstr "nazwa schematu nie może być kwalifikowana" - -#~ msgid "role name cannot be qualified" -#~ msgstr "nazwa roli nie może być kwalifikowana" - -#~ msgid "tablespace name cannot be qualified" -#~ msgstr "nazwa przestrzeni tabel nie może być kwalifikowana" - -#~ msgid "extension name cannot be qualified" -#~ msgstr "nazwa rozszerzenia nie może być kwalifikowana" - -#~ msgid "database name cannot be qualified" -#~ msgstr "nazwa bazy danych nie może być kwalifikowana" - -#~ msgid "access method name cannot be qualified" -#~ msgstr "metoda dostÄ™pu nie może być kwalifikowana" - -#~ msgid "default expression must not return a set" -#~ msgstr "domyÅ›lne wyrażenie nie może zwracać zbioru" - -#~ msgid "Proceeding with relation creation anyway." -#~ msgstr "Kontynuacja utworzenia relacji mimo wszystko." - -#~ msgid "column \"%s\" has type \"unknown\"" -#~ msgstr "kolumna \"%s\" jest typu \"unknown\"" - -#~ msgid "invalid privilege type USAGE for table" -#~ msgstr "niepoprawny typ uprawnienia USAGE dla tabeli" - -#~ msgid "The database cluster was initialized with HAVE_INT64_TIMESTAMP but the server was compiled without HAVE_INT64_TIMESTAMP." -#~ msgstr "Klaster bazy danych zostaÅ‚ zainicjowany z HAVE_INT64_TIMESTAMP, ale serwer byÅ‚ skompilowany bez HAVE_INT64_TIMESTAMP." - -#~ msgid "The database cluster was initialized without HAVE_INT64_TIMESTAMP but the server was compiled with HAVE_INT64_TIMESTAMP." -#~ msgstr "Klaster bazy danych zostaÅ‚ zainicjowany bez HAVE_INT64_TIMESTAMP, ale serwer byÅ‚ skompilowany z HAVE_INT64_TIMESTAMP." - -#~ msgid "could not remove old transaction log file \"%s\": %m" -#~ msgstr "nie można usunąć starego pliku dziennika transakcji \"%s\": %m" - -#~ msgid "" -#~ "WARNING: Calculated CRC checksum does not match value stored in file.\n" -#~ "Either the file is corrupt, or it has a different layout than this program\n" -#~ "is expecting. The results below are untrustworthy.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "UWAGA: obliczona suma kontrolna CRC pliku nie zgadza siÄ™.\n" -#~ "Albo plik jest uszkodzony albo posiada inny ukÅ‚ad niż program siÄ™ spodziewaÅ‚.\n" -#~ "Rezultaty mogÄ… być niepewne.\n" -#~ "\n" diff --git a/src/backend/po/pt_BR.po b/src/backend/po/pt_BR.po deleted file mode 100644 index 37e4a28f07a27..0000000000000 --- a/src/backend/po/pt_BR.po +++ /dev/null @@ -1,20924 +0,0 @@ -# Brazilian Portuguese message translation file for postgres -# Copyright (C) 2009 PostgreSQL Global Development Group -# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. -# Euler Taveira de Oliveira , 2003-2014. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-09 12:26-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-11 08:53-0300\n" -"Last-Translator: Euler Taveira de Oliveira \n" -"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" -"Language: pt_BR\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n" - -#: ../common/exec.c:127 ../common/exec.c:241 ../common/exec.c:284 -#, c-format -msgid "could not identify current directory: %s" -msgstr "não pôde identificar diretório atual: %s" - -#: ../common/exec.c:146 -#, c-format -msgid "invalid binary \"%s\"" -msgstr "binário \"%s\" é inválido" - -#: ../common/exec.c:195 -#, c-format -msgid "could not read binary \"%s\"" -msgstr "não pôde ler o binário \"%s\"" - -#: ../common/exec.c:202 -#, c-format -msgid "could not find a \"%s\" to execute" -msgstr "não pôde encontrar o \"%s\" para executá-lo" - -#: ../common/exec.c:257 ../common/exec.c:293 -#, c-format -msgid "could not change directory to \"%s\": %s" -msgstr "não pôde mudar diretório para \"%s\": %s" - -#: ../common/exec.c:272 -#, c-format -msgid "could not read symbolic link \"%s\"" -msgstr "não pôde ler link simbólico \"%s\"" - -#: ../common/exec.c:523 -#, c-format -msgid "pclose failed: %s" -msgstr "pclose falhou: %s" - -#: ../common/fe_memutils.c:33 ../common/fe_memutils.c:60 -#: ../common/fe_memutils.c:83 ../common/psprintf.c:181 ../port/path.c:598 -#: ../port/path.c:636 ../port/path.c:653 -#, c-format -msgid "out of memory\n" -msgstr "sem memória\n" - -#: ../common/fe_memutils.c:77 -#, c-format -msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" -msgstr "não pode duplicar ponteiro nulo (erro interno)\n" - -#: ../common/pgfnames.c:45 -#, c-format -msgid "could not open directory \"%s\": %s\n" -msgstr "não pôde abrir diretório \"%s\": %s\n" - -#: ../common/pgfnames.c:72 -#, c-format -msgid "could not read directory \"%s\": %s\n" -msgstr "não pôde ler diretório \"%s\": %s\n" - -#: ../common/pgfnames.c:84 -#, c-format -msgid "could not close directory \"%s\": %s\n" -msgstr "não pôde fechar diretório \"%s\": %s\n" - -#: ../common/psprintf.c:179 ../port/path.c:596 ../port/path.c:634 -#: ../port/path.c:651 access/transam/xlog.c:6123 lib/stringinfo.c:258 -#: libpq/auth.c:823 libpq/auth.c:1179 libpq/auth.c:1247 libpq/auth.c:1647 -#: postmaster/bgworker.c:267 postmaster/bgworker.c:783 -#: postmaster/postmaster.c:2173 postmaster/postmaster.c:2204 -#: postmaster/postmaster.c:3740 postmaster/postmaster.c:4441 -#: postmaster/postmaster.c:4526 postmaster/postmaster.c:5218 -#: postmaster/postmaster.c:5450 storage/buffer/buf_init.c:154 -#: storage/buffer/localbuf.c:396 storage/file/fd.c:458 storage/file/fd.c:855 -#: storage/file/fd.c:973 storage/file/fd.c:1586 storage/ipc/procarray.c:909 -#: storage/ipc/procarray.c:1395 storage/ipc/procarray.c:1402 -#: storage/ipc/procarray.c:1751 storage/ipc/procarray.c:2335 -#: utils/adt/formatting.c:1519 utils/adt/formatting.c:1639 -#: utils/adt/formatting.c:1760 utils/adt/regexp.c:219 utils/adt/varlena.c:3653 -#: utils/adt/varlena.c:3674 utils/fmgr/dfmgr.c:224 utils/hash/dynahash.c:379 -#: utils/hash/dynahash.c:456 utils/hash/dynahash.c:970 utils/mb/mbutils.c:376 -#: utils/mb/mbutils.c:709 utils/misc/guc.c:3571 utils/misc/guc.c:3587 -#: utils/misc/guc.c:3600 utils/misc/tzparser.c:470 utils/mmgr/aset.c:499 -#: utils/mmgr/aset.c:678 utils/mmgr/aset.c:872 utils/mmgr/aset.c:1114 -#, c-format -msgid "out of memory" -msgstr "sem memória" - -#: ../common/relpath.c:59 -#, c-format -msgid "invalid fork name" -msgstr "nome de fork é inválido" - -#: ../common/relpath.c:60 -#, c-format -msgid "Valid fork names are \"main\", \"fsm\", \"vm\", and \"init\"." -msgstr "Nomes válidos são \"main\", \"fsm\", \"vm\" e \"init\"." - -#: ../common/rmtree.c:77 -#, c-format -msgid "could not stat file or directory \"%s\": %s\n" -msgstr "não pôde executar stat no arquivo ou diretório \"%s\": %s\n" - -#: ../common/rmtree.c:104 ../common/rmtree.c:121 -#, c-format -msgid "could not remove file or directory \"%s\": %s\n" -msgstr "não pôde remover arquivo ou diretório \"%s\": %s\n" - -#: ../common/username.c:45 -#, c-format -msgid "could not look up effective user ID %ld: %s" -msgstr "não pôde encontrar ID de usuário efetivo %ld: %s" - -#: ../common/username.c:47 libpq/auth.c:1594 -msgid "user does not exist" -msgstr "usuário não existe" - -#: ../common/username.c:61 -#, c-format -msgid "user name lookup failure: %s" -msgstr "falhou ao pesquisar nome de usuário: %s" - -#: ../common/wait_error.c:47 -#, c-format -msgid "command not executable" -msgstr "comando não é executável" - -#: ../common/wait_error.c:51 -#, c-format -msgid "command not found" -msgstr "comando não encontrado" - -#: ../common/wait_error.c:56 -#, c-format -msgid "child process exited with exit code %d" -msgstr "processo filho terminou com código de saída %d" - -#: ../common/wait_error.c:63 -#, c-format -msgid "child process was terminated by exception 0x%X" -msgstr "processo filho foi terminado pela exceção 0x%X" - -#: ../common/wait_error.c:73 -#, c-format -msgid "child process was terminated by signal %s" -msgstr "processo filho foi terminado pelo sinal %s" - -#: ../common/wait_error.c:77 -#, c-format -msgid "child process was terminated by signal %d" -msgstr "processo filho foi terminado pelo sinal %d" - -#: ../common/wait_error.c:82 -#, c-format -msgid "child process exited with unrecognized status %d" -msgstr "processo filho terminou com status desconhecido %d" - -#: ../port/chklocale.c:259 -#, c-format -msgid "could not determine encoding for codeset \"%s\"" -msgstr "não pôde determinar codificação para conjunto de códigos \"%s\"" - -#: ../port/chklocale.c:260 ../port/chklocale.c:389 -#, c-format -msgid "Please report this to ." -msgstr "Por favor relate isto a ." - -#: ../port/chklocale.c:381 ../port/chklocale.c:387 -#, c-format -msgid "could not determine encoding for locale \"%s\": codeset is \"%s\"" -msgstr "não pôde determinar codificação para configuração regional \"%s\": codeset é \"%s\"" - -#: ../port/dirmod.c:216 -#, c-format -msgid "could not set junction for \"%s\": %s" -msgstr "não pôde definir junção para \"%s\": %s" - -#: ../port/dirmod.c:219 -#, c-format -msgid "could not set junction for \"%s\": %s\n" -msgstr "não pôde definir junção para \"%s\": %s\n" - -#: ../port/dirmod.c:291 -#, c-format -msgid "could not get junction for \"%s\": %s" -msgstr "não pôde obter junção para \"%s\": %s" - -#: ../port/dirmod.c:294 -#, c-format -msgid "could not get junction for \"%s\": %s\n" -msgstr "não pôde obter junção para \"%s\": %s\n" - -#: ../port/open.c:112 -#, c-format -msgid "could not open file \"%s\": %s" -msgstr "não pôde abrir arquivo \"%s\": %s" - -#: ../port/open.c:113 -msgid "lock violation" -msgstr "violação de bloqueio" - -#: ../port/open.c:113 -msgid "sharing violation" -msgstr "violação de compartilhamento" - -#: ../port/open.c:114 -#, c-format -msgid "Continuing to retry for 30 seconds." -msgstr "Continuar tentando por 30 segundos." - -#: ../port/open.c:115 -#, c-format -msgid "You might have antivirus, backup, or similar software interfering with the database system." -msgstr "Você pode ter programa de antivírus, cópia de segurança ou similares interferindo com o sistema de banco de dados." - -#: ../port/path.c:620 -#, c-format -msgid "could not get current working directory: %s\n" -msgstr "não pôde obter diretório de trabalho atual: %s\n" - -#: ../port/strerror.c:25 -#, c-format -msgid "unrecognized error %d" -msgstr "erro desconhecido %d" - -#: ../port/win32error.c:189 -#, c-format -msgid "mapped win32 error code %lu to %d" -msgstr "código de erro win32 mapeado de %lu para %d" - -#: ../port/win32error.c:201 -#, c-format -msgid "unrecognized win32 error code: %lu" -msgstr "código de erro win32 desconhecido: %lu" - -#: access/common/heaptuple.c:679 access/common/heaptuple.c:1419 -#, c-format -msgid "number of columns (%d) exceeds limit (%d)" -msgstr "número de colunas (%d) excede limite (%d)" - -#: access/common/indextuple.c:57 -#, c-format -msgid "number of index columns (%d) exceeds limit (%d)" -msgstr "número de colunas indexadas (%d) excede limite (%d)" - -#: access/common/indextuple.c:173 access/spgist/spgutils.c:605 -#, c-format -msgid "index row requires %zu bytes, maximum size is %zu" -msgstr "registro do índice requer %zu bytes, tamanho máximo é %zu" - -#: access/common/printtup.c:294 tcop/fastpath.c:182 tcop/fastpath.c:571 -#: tcop/postgres.c:1672 -#, c-format -msgid "unsupported format code: %d" -msgstr "código do formato não é suportado: %d" - -#: access/common/reloptions.c:396 -#, c-format -msgid "user-defined relation parameter types limit exceeded" -msgstr "limite dos tipos de parâmetro da relação definidos pelo usuário foi excedido" - -#: access/common/reloptions.c:680 -#, c-format -msgid "RESET must not include values for parameters" -msgstr "RESET não deve incluir valores para parâmetros" - -#: access/common/reloptions.c:713 -#, c-format -msgid "unrecognized parameter namespace \"%s\"" -msgstr "namespace do parâmetro \"%s\" desconhecido" - -#: access/common/reloptions.c:959 parser/parse_clause.c:268 -#, c-format -msgid "unrecognized parameter \"%s\"" -msgstr "parâmetro \"%s\" desconhecido" - -#: access/common/reloptions.c:984 -#, c-format -msgid "parameter \"%s\" specified more than once" -msgstr "parâmetro \"%s\" foi especificado mais de uma vez" - -#: access/common/reloptions.c:999 -#, c-format -msgid "invalid value for boolean option \"%s\": %s" -msgstr "valor é inválido para opção booleano \"%s\": %s" - -#: access/common/reloptions.c:1010 -#, c-format -msgid "invalid value for integer option \"%s\": %s" -msgstr "valor é inválido para opção inteiro \"%s\": %s" - -#: access/common/reloptions.c:1015 access/common/reloptions.c:1033 -#, c-format -msgid "value %s out of bounds for option \"%s\"" -msgstr "valor %s está fora do intervalo para opção \"%s\"" - -#: access/common/reloptions.c:1017 -#, c-format -msgid "Valid values are between \"%d\" and \"%d\"." -msgstr "Valores válidos estão entre \"%d\" e \"%d\"." - -#: access/common/reloptions.c:1028 -#, c-format -msgid "invalid value for floating point option \"%s\": %s" -msgstr "valor é inválido para opção ponto flutuante \"%s\": %s" - -#: access/common/reloptions.c:1035 -#, c-format -msgid "Valid values are between \"%f\" and \"%f\"." -msgstr "Valores válidos estão entre \"%f\" e \"%f\"." - -#: access/common/tupconvert.c:108 -#, c-format -msgid "Returned type %s does not match expected type %s in column %d." -msgstr "Tipo %s retornado não corresponde ao tipo %s esperado na coluna %d." - -#: access/common/tupconvert.c:136 -#, c-format -msgid "Number of returned columns (%d) does not match expected column count (%d)." -msgstr "Número de colunas retornadas (%d) não corresponde a contagem de colunas esperada (%d)" - -#: access/common/tupconvert.c:241 -#, c-format -msgid "Attribute \"%s\" of type %s does not match corresponding attribute of type %s." -msgstr "Atributo \"%s\" do tipo %s não corresponde ao atributo do tipo %s." - -#: access/common/tupconvert.c:253 -#, c-format -msgid "Attribute \"%s\" of type %s does not exist in type %s." -msgstr "Atributo \"%s\" do tipo %s não existe no tipo %s." - -#: access/common/tupdesc.c:635 parser/parse_relation.c:1339 -#, c-format -msgid "column \"%s\" cannot be declared SETOF" -msgstr "coluna \"%s\" não pode ser declarada SETOF" - -#: access/gin/ginentrypage.c:108 access/gist/gist.c:1281 -#: access/nbtree/nbtinsert.c:545 access/nbtree/nbtsort.c:485 -#: access/spgist/spgdoinsert.c:1880 -#, c-format -msgid "index row size %zu exceeds maximum %zu for index \"%s\"" -msgstr "tamanho de registro do índice %zu excede o máximo %zu para índice \"%s\"" - -#: access/gin/ginscan.c:402 -#, c-format -msgid "old GIN indexes do not support whole-index scans nor searches for nulls" -msgstr "índices GIN antigos não suportam buscas em todo índice e nem buscas por nulos" - -#: access/gin/ginscan.c:403 -#, c-format -msgid "To fix this, do REINDEX INDEX \"%s\"." -msgstr "Para corrigir isto, faça REINDEX INDEX \"%s\"." - -#: access/gist/gist.c:624 access/gist/gistvacuum.c:266 -#, c-format -msgid "index \"%s\" contains an inner tuple marked as invalid" -msgstr "índice \"%s\" contém uma tupla interna marcada como inválida" - -#: access/gist/gist.c:626 access/gist/gistvacuum.c:268 -#, c-format -msgid "This is caused by an incomplete page split at crash recovery before upgrading to PostgreSQL 9.1." -msgstr "Isso é causado por uma divisão de página incompleta durante recuperação de desastre antes da atualização para PostgreSQL 9.1." - -#: access/gist/gist.c:627 access/gist/gistutil.c:693 -#: access/gist/gistutil.c:704 access/gist/gistvacuum.c:269 -#: access/hash/hashutil.c:172 access/hash/hashutil.c:183 -#: access/hash/hashutil.c:195 access/hash/hashutil.c:216 -#: access/nbtree/nbtpage.c:509 access/nbtree/nbtpage.c:520 -#, c-format -msgid "Please REINDEX it." -msgstr "Por favor execute REINDEX." - -#: access/gist/gistbuild.c:254 -#, c-format -msgid "invalid value for \"buffering\" option" -msgstr "valor é inválido para opção \"buffering\"" - -#: access/gist/gistbuild.c:255 -#, c-format -msgid "Valid values are \"on\", \"off\", and \"auto\"." -msgstr "Valores válidos são \"on\", \"off\" e \"auto\"." - -#: access/gist/gistbuildbuffers.c:780 utils/sort/logtape.c:212 -#, c-format -msgid "could not write block %ld of temporary file: %m" -msgstr "não pôde escrever bloco %ld do arquivo temporário: %m" - -#: access/gist/gistsplit.c:446 -#, c-format -msgid "picksplit method for column %d of index \"%s\" failed" -msgstr "método picksplit para coluna %d do índice \"%s\" falhou" - -#: access/gist/gistsplit.c:448 -#, c-format -msgid "The index is not optimal. To optimize it, contact a developer, or try to use the column as the second one in the CREATE INDEX command." -msgstr "O índice não é ótimo. Para otimizá-lo, entre em contato com um desenvolvedor ou tente utilizar a coluna como a segunda no comando CREATE INDEX." - -#: access/gist/gistutil.c:690 access/hash/hashutil.c:169 -#: access/nbtree/nbtpage.c:506 -#, c-format -msgid "index \"%s\" contains unexpected zero page at block %u" -msgstr "índice \"%s\" contém página de tamanho zero inesperada no bloco %u" - -#: access/gist/gistutil.c:701 access/hash/hashutil.c:180 -#: access/hash/hashutil.c:192 access/nbtree/nbtpage.c:517 -#, c-format -msgid "index \"%s\" contains corrupted page at block %u" -msgstr "índice \"%s\" contém página corrompida no bloco %u" - -#: access/hash/hashinsert.c:68 -#, c-format -msgid "index row size %zu exceeds hash maximum %zu" -msgstr "tamanho de registro do índice %zu excede tamanho máximo do hash %zu" - -#: access/hash/hashinsert.c:70 access/spgist/spgdoinsert.c:1884 -#: access/spgist/spgutils.c:666 -#, c-format -msgid "Values larger than a buffer page cannot be indexed." -msgstr "Valores maiores do que uma página do buffer não podem ser indexados." - -#: access/hash/hashovfl.c:546 -#, c-format -msgid "out of overflow pages in hash index \"%s\"" -msgstr "acabaram as páginas de transbordamento no índice hash \"%s\"" - -#: access/hash/hashsearch.c:153 -#, c-format -msgid "hash indexes do not support whole-index scans" -msgstr "índices hash não suportam buscas em todo índice" - -#: access/hash/hashutil.c:208 -#, c-format -msgid "index \"%s\" is not a hash index" -msgstr "índice \"%s\" não é um índice hash" - -#: access/hash/hashutil.c:214 -#, c-format -msgid "index \"%s\" has wrong hash version" -msgstr "índice \"%s\" tem versão incorreta do hash" - -#: access/heap/heapam.c:1199 access/heap/heapam.c:1227 -#: access/heap/heapam.c:1259 catalog/aclchk.c:1742 -#, c-format -msgid "\"%s\" is an index" -msgstr "\"%s\" é um índice" - -#: access/heap/heapam.c:1204 access/heap/heapam.c:1232 -#: access/heap/heapam.c:1264 catalog/aclchk.c:1749 commands/tablecmds.c:8495 -#: commands/tablecmds.c:11279 -#, c-format -msgid "\"%s\" is a composite type" -msgstr "\"%s\" é um tipo composto" - -#: access/heap/heapam.c:4223 access/heap/heapam.c:4436 -#: access/heap/heapam.c:4493 executor/execMain.c:1992 -#, c-format -msgid "could not obtain lock on row in relation \"%s\"" -msgstr "não pôde obter bloqueio no registro da relação \"%s\"" - -#: access/heap/hio.c:240 access/heap/rewriteheap.c:666 -#, c-format -msgid "row is too big: size %zu, maximum size %zu" -msgstr "registro é muito grande: tamanho %zu, tamanho máximo %zu" - -#: access/heap/rewriteheap.c:932 -#, c-format -msgid "could not write to file \"%s\", wrote %d of %d: %m" -msgstr "não pôde escrever no arquivo \"%s\", escreveu %d de %d: %m" - -#: access/heap/rewriteheap.c:973 access/heap/rewriteheap.c:1185 -#: access/heap/rewriteheap.c:1282 access/transam/timeline.c:407 -#: access/transam/timeline.c:497 access/transam/xlog.c:3185 -#: access/transam/xlog.c:3315 replication/logical/snapbuild.c:1592 -#: replication/slot.c:1042 replication/slot.c:1131 storage/file/fd.c:436 -#: storage/smgr/md.c:966 storage/smgr/md.c:1197 storage/smgr/md.c:1370 -#: utils/misc/guc.c:6599 -#, c-format -msgid "could not fsync file \"%s\": %m" -msgstr "não pôde executar fsync no arquivo \"%s\": %m" - -#: access/heap/rewriteheap.c:1028 access/heap/rewriteheap.c:1148 -#: access/transam/timeline.c:315 access/transam/timeline.c:475 -#: access/transam/xlog.c:3141 access/transam/xlog.c:3276 -#: access/transam/xlog.c:9915 access/transam/xlog.c:10230 -#: postmaster/postmaster.c:4216 replication/slot.c:999 -#: storage/file/copydir.c:162 storage/smgr/md.c:304 utils/time/snapmgr.c:976 -#, c-format -msgid "could not create file \"%s\": %m" -msgstr "não pôde criar arquivo \"%s\": %m" - -#: access/heap/rewriteheap.c:1157 -#, c-format -msgid "could not truncate file \"%s\" to %u: %m" -msgstr "não pôde truncar arquivo \"%s\" para %u: %m" - -#: access/heap/rewriteheap.c:1164 replication/walsender.c:465 -#: storage/smgr/md.c:1782 -#, c-format -msgid "could not seek to end of file \"%s\": %m" -msgstr "não pôde posicionar no fim do arquivo \"%s\": %m" - -#: access/heap/rewriteheap.c:1175 access/transam/timeline.c:367 -#: access/transam/timeline.c:401 access/transam/timeline.c:491 -#: access/transam/xlog.c:3176 access/transam/xlog.c:3308 -#: postmaster/postmaster.c:4226 postmaster/postmaster.c:4236 -#: replication/logical/snapbuild.c:1576 replication/slot.c:1028 -#: storage/file/copydir.c:187 utils/init/miscinit.c:1057 -#: utils/init/miscinit.c:1066 utils/init/miscinit.c:1073 utils/misc/guc.c:6567 -#: utils/misc/guc.c:6592 utils/misc/guc.c:8290 utils/misc/guc.c:8304 -#: utils/time/snapmgr.c:981 utils/time/snapmgr.c:988 -#, c-format -msgid "could not write to file \"%s\": %m" -msgstr "não pôde escrever no arquivo \"%s\": %m" - -#: access/heap/rewriteheap.c:1258 access/transam/xlog.c:10099 -#: access/transam/xlogarchive.c:114 access/transam/xlogarchive.c:467 -#: replication/logical/reorderbuffer.c:2352 -#: replication/logical/reorderbuffer.c:2409 -#: replication/logical/snapbuild.c:1520 replication/logical/snapbuild.c:1895 -#: replication/slot.c:1105 storage/ipc/dsm.c:326 storage/smgr/md.c:404 -#: storage/smgr/md.c:453 storage/smgr/md.c:1317 -#, c-format -msgid "could not remove file \"%s\": %m" -msgstr "não pôde remover arquivo \"%s\": %m" - -#: access/heap/rewriteheap.c:1272 access/transam/timeline.c:111 -#: access/transam/timeline.c:236 access/transam/timeline.c:334 -#: access/transam/xlog.c:3117 access/transam/xlog.c:3224 -#: access/transam/xlog.c:3261 access/transam/xlog.c:3536 -#: access/transam/xlog.c:3614 replication/basebackup.c:458 -#: replication/basebackup.c:1167 replication/logical/logicalfuncs.c:152 -#: replication/logical/reorderbuffer.c:1965 -#: replication/logical/reorderbuffer.c:2172 -#: replication/logical/reorderbuffer.c:2801 -#: replication/logical/snapbuild.c:1569 replication/logical/snapbuild.c:1653 -#: replication/slot.c:1120 replication/walsender.c:458 -#: replication/walsender.c:2094 storage/file/copydir.c:155 -#: storage/file/fd.c:422 storage/smgr/md.c:586 storage/smgr/md.c:844 -#: utils/error/elog.c:1797 utils/init/miscinit.c:992 -#: utils/init/miscinit.c:1121 utils/misc/guc.c:6795 utils/misc/guc.c:6813 -#, c-format -msgid "could not open file \"%s\": %m" -msgstr "não pôde abrir arquivo \"%s\": %m" - -#: access/index/indexam.c:172 catalog/objectaddress.c:855 -#: commands/indexcmds.c:1725 commands/tablecmds.c:232 -#: commands/tablecmds.c:11270 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not an index" -msgstr "\"%s\" não é um índice" - -#: access/nbtree/nbtinsert.c:396 -#, c-format -msgid "duplicate key value violates unique constraint \"%s\"" -msgstr "duplicar valor da chave viola a restrição de unicidade \"%s\"" - -#: access/nbtree/nbtinsert.c:398 -#, c-format -msgid "Key %s already exists." -msgstr "Chave %s já existe." - -#: access/nbtree/nbtinsert.c:466 -#, c-format -msgid "failed to re-find tuple within index \"%s\"" -msgstr "falhou ao reencontrar tupla no índice \"%s\"" - -#: access/nbtree/nbtinsert.c:468 -#, c-format -msgid "This may be because of a non-immutable index expression." -msgstr "Isso pode ser por causa de uma expressão não imutável do índice." - -#: access/nbtree/nbtinsert.c:548 access/nbtree/nbtsort.c:488 -#, c-format -msgid "" -"Values larger than 1/3 of a buffer page cannot be indexed.\n" -"Consider a function index of an MD5 hash of the value, or use full text indexing." -msgstr "" -"Valores maiores do que 1/3 da página do buffer não podem ser indexados.\n" -"Considere um índice de uma função de um hash MD5 de um valor ou utilize uma indexação de texto completa." - -#: access/nbtree/nbtpage.c:166 access/nbtree/nbtpage.c:362 -#: access/nbtree/nbtpage.c:449 parser/parse_utilcmd.c:1620 -#, c-format -msgid "index \"%s\" is not a btree" -msgstr "índice \"%s\" não é uma árvore B" - -#: access/nbtree/nbtpage.c:172 access/nbtree/nbtpage.c:368 -#: access/nbtree/nbtpage.c:455 -#, c-format -msgid "version mismatch in index \"%s\": file version %d, code version %d" -msgstr "versão não corresponde no índice \"%s\": versão do arquivo %d, versão do código %d" - -#: access/nbtree/nbtpage.c:1187 -#, c-format -msgid "index \"%s\" contains a half-dead internal page" -msgstr "índice \"%s\" contém uma página interna parcialmente não vigente" - -#: access/nbtree/nbtpage.c:1189 -#, c-format -msgid "This can be caused by an interrupted VACUUM in version 9.3 or older, before upgrade. Please REINDEX it." -msgstr "Isto pode ser causado por um VACUUM interrompido na versão 9.3 ou anterior, antes de atualizar. Por favor execute REINDEX." - -#: access/spgist/spgutils.c:663 -#, c-format -msgid "SP-GiST inner tuple size %zu exceeds maximum %zu" -msgstr "tamanho da tupla interna do SP-GiST %zu excede o máximo %zu" - -#: access/transam/multixact.c:990 -#, c-format -msgid "database is not accepting commands that generate new MultiXactIds to avoid wraparound data loss in database \"%s\"" -msgstr "banco de dados não está aceitando comandos que geram novos MultiXactIds para evitar perda de dados por reinício no banco de dados \"%s\"" - -#: access/transam/multixact.c:992 access/transam/multixact.c:999 -#: access/transam/multixact.c:1014 access/transam/multixact.c:1023 -#, c-format -msgid "" -"Execute a database-wide VACUUM in that database.\n" -"You might also need to commit or roll back old prepared transactions." -msgstr "" -"Execute um VACUUM completo naquele banco de dados.\n" -"Você também pode precisar efetivar ou desfazer transações preparadas antigas." - -#: access/transam/multixact.c:997 -#, c-format -msgid "database is not accepting commands that generate new MultiXactIds to avoid wraparound data loss in database with OID %u" -msgstr "banco de dados não está aceitando comandos que geram novos MultiXactIds para evitar perda de dados por reinício no banco de dados com OID %u" - -#: access/transam/multixact.c:1009 access/transam/multixact.c:2201 -#, c-format -msgid "database \"%s\" must be vacuumed before %u more MultiXactId is used" -msgid_plural "database \"%s\" must be vacuumed before %u more MultiXactIds are used" -msgstr[0] "banco de dados \"%s\" deve ser limpo antes que %u MultiXactId seja utilizado" -msgstr[1] "banco de dados \"%s\" deve ser limpo antes que %u MultiXactIds sejam utilizados" - -#: access/transam/multixact.c:1018 access/transam/multixact.c:2210 -#, c-format -msgid "database with OID %u must be vacuumed before %u more MultiXactId is used" -msgid_plural "database with OID %u must be vacuumed before %u more MultiXactIds are used" -msgstr[0] "banco de dados com OID %u deve ser limpo antes que %u MultiXactId seja utilizado" -msgstr[1] "banco de dados com OID %u deve ser limpo antes que %u MultiXactIds sejam utilizados" - -#: access/transam/multixact.c:1169 -#, c-format -msgid "MultiXactId %u does no longer exist -- apparent wraparound" -msgstr "MultiXactId %u não existe -- reinício aparente" - -#: access/transam/multixact.c:1177 -#, c-format -msgid "MultiXactId %u has not been created yet -- apparent wraparound" -msgstr "MultiXactId %u não foi criado ainda -- reinício aparente" - -#: access/transam/multixact.c:2166 -#, c-format -msgid "MultiXactId wrap limit is %u, limited by database with OID %u" -msgstr "limite de reinício do MultiXactId é %u, limitado pelo banco de dados com OID %u" - -#: access/transam/multixact.c:2206 access/transam/multixact.c:2215 -#: access/transam/varsup.c:137 access/transam/varsup.c:144 -#: access/transam/varsup.c:374 access/transam/varsup.c:381 -#, c-format -msgid "" -"To avoid a database shutdown, execute a database-wide VACUUM in that database.\n" -"You might also need to commit or roll back old prepared transactions." -msgstr "" -"Para evitar um desligamento do banco de dados, execute um VACUUM completo naquele banco de dados.\n" -"Você também pode precisar efetivar ou desfazer transações preparadas antigas." - -#: access/transam/multixact.c:2799 -#, c-format -msgid "invalid MultiXactId: %u" -msgstr "MultiXactId é inválido: %u" - -#: access/transam/slru.c:651 -#, c-format -msgid "file \"%s\" doesn't exist, reading as zeroes" -msgstr "arquivo \"%s\" não existe, lendo como zeros" - -#: access/transam/slru.c:881 access/transam/slru.c:887 -#: access/transam/slru.c:894 access/transam/slru.c:901 -#: access/transam/slru.c:908 access/transam/slru.c:915 -#, c-format -msgid "could not access status of transaction %u" -msgstr "não pôde acessar status da transação %u" - -#: access/transam/slru.c:882 -#, c-format -msgid "Could not open file \"%s\": %m." -msgstr "não pôde abrir arquivo \"%s\": %m." - -#: access/transam/slru.c:888 -#, c-format -msgid "Could not seek in file \"%s\" to offset %u: %m." -msgstr "não pôde posicionar no arquivo \"%s\" na posição %u: %m." - -#: access/transam/slru.c:895 -#, c-format -msgid "Could not read from file \"%s\" at offset %u: %m." -msgstr "não pôde ler do arquivo \"%s\" na posição %u: %m." - -#: access/transam/slru.c:902 -#, c-format -msgid "Could not write to file \"%s\" at offset %u: %m." -msgstr "não pôde escrever no arquivo \"%s\" na posição %u: %m." - -#: access/transam/slru.c:909 -#, c-format -msgid "Could not fsync file \"%s\": %m." -msgstr "não pôde executar fsync no arquivo \"%s\": %m." - -#: access/transam/slru.c:916 -#, c-format -msgid "Could not close file \"%s\": %m." -msgstr "não pôde fechar arquivo \"%s\": %m." - -#: access/transam/slru.c:1171 -#, c-format -msgid "could not truncate directory \"%s\": apparent wraparound" -msgstr "não pôde truncar diretório \"%s\": reinício aparente" - -#: access/transam/slru.c:1220 -#, c-format -msgid "removing file \"%s\"" -msgstr "removendo arquivo \"%s\"" - -#: access/transam/timeline.c:148 access/transam/timeline.c:153 -#, c-format -msgid "syntax error in history file: %s" -msgstr "erro de sintaxe no arquivo de histórico: %s" - -#: access/transam/timeline.c:149 -#, c-format -msgid "Expected a numeric timeline ID." -msgstr "Esperado um ID de linha do tempo numérico." - -#: access/transam/timeline.c:154 -#, c-format -msgid "Expected a transaction log switchpoint location." -msgstr "Esperado um local de transição do log de transação." - -#: access/transam/timeline.c:158 -#, c-format -msgid "invalid data in history file: %s" -msgstr "dado é inválido no arquivo de histórico: %s" - -#: access/transam/timeline.c:159 -#, c-format -msgid "Timeline IDs must be in increasing sequence." -msgstr "IDs de linha do tempo devem ser uma sequência crescente." - -#: access/transam/timeline.c:179 -#, c-format -msgid "invalid data in history file \"%s\"" -msgstr "dado é inválido no arquivo de histórico \"%s\"" - -#: access/transam/timeline.c:180 -#, c-format -msgid "Timeline IDs must be less than child timeline's ID." -msgstr "IDs de linha do tempo devem ser menores do que ID de linha do tempo descendente." - -#: access/transam/timeline.c:346 access/transam/xlog.c:3289 -#: access/transam/xlog.c:10081 access/transam/xlog.c:10094 -#: access/transam/xlog.c:10462 access/transam/xlog.c:10505 -#: access/transam/xlogfuncs.c:468 access/transam/xlogfuncs.c:487 -#: replication/logical/reorderbuffer.c:2819 replication/walsender.c:483 -#: storage/file/copydir.c:176 utils/adt/genfile.c:139 -#, c-format -msgid "could not read file \"%s\": %m" -msgstr "não pôde ler arquivo \"%s\": %m" - -#: access/transam/timeline.c:412 access/transam/timeline.c:502 -#: access/transam/xlog.c:3191 access/transam/xlog.c:3320 -#: access/transam/xlogfuncs.c:493 commands/copy.c:1518 -#: storage/file/copydir.c:201 -#, c-format -msgid "could not close file \"%s\": %m" -msgstr "não pôde fechar arquivo \"%s\": %m" - -#: access/transam/timeline.c:429 access/transam/timeline.c:519 -#, c-format -msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\": %m" -msgstr "não pôde vincular arquivo \"%s\" a \"%s\": %m" - -#: access/transam/timeline.c:436 access/transam/timeline.c:526 -#: access/transam/xlog.c:5403 access/transam/xlog.c:6496 -#: access/transam/xlogarchive.c:458 access/transam/xlogarchive.c:475 -#: access/transam/xlogarchive.c:582 postmaster/pgarch.c:759 -#: replication/logical/snapbuild.c:1606 replication/slot.c:468 -#: replication/slot.c:942 replication/slot.c:1054 utils/misc/guc.c:6843 -#: utils/time/snapmgr.c:999 -#, c-format -msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m" -msgstr "não pôde renomear arquivo \"%s\" para \"%s\": %m" - -#: access/transam/timeline.c:598 -#, c-format -msgid "requested timeline %u is not in this server's history" -msgstr "linha do tempo solicitada %u não está no histórico do servidor" - -#: access/transam/twophase.c:330 -#, c-format -msgid "transaction identifier \"%s\" is too long" -msgstr "identificador de transação \"%s\" é muito longo" - -#: access/transam/twophase.c:337 -#, c-format -msgid "prepared transactions are disabled" -msgstr "transações preparadas estão desabilitadas" - -#: access/transam/twophase.c:338 -#, c-format -msgid "Set max_prepared_transactions to a nonzero value." -msgstr "Defina max_prepared_transactions para um valor diferente de zero." - -#: access/transam/twophase.c:357 -#, c-format -msgid "transaction identifier \"%s\" is already in use" -msgstr "identificador de transação \"%s\" já está em uso" - -#: access/transam/twophase.c:366 -#, c-format -msgid "maximum number of prepared transactions reached" -msgstr "número máximo de transações preparadas foi alcançado" - -#: access/transam/twophase.c:367 -#, c-format -msgid "Increase max_prepared_transactions (currently %d)." -msgstr "Aumente max_prepared_transactions (atualmente %d)." - -#: access/transam/twophase.c:505 -#, c-format -msgid "prepared transaction with identifier \"%s\" is busy" -msgstr "transação preparada com identificador \"%s\" está sendo utilizada" - -#: access/transam/twophase.c:511 -#, c-format -msgid "permission denied to finish prepared transaction" -msgstr "permissão negada ao finalizar transação preparada" - -#: access/transam/twophase.c:512 -#, c-format -msgid "Must be superuser or the user that prepared the transaction." -msgstr "Deve ser super-usuário ou usuário que preparou a transação." - -#: access/transam/twophase.c:523 -#, c-format -msgid "prepared transaction belongs to another database" -msgstr "transação preparada pertence a outro banco de dados" - -#: access/transam/twophase.c:524 -#, c-format -msgid "Connect to the database where the transaction was prepared to finish it." -msgstr "Conecte-se ao banco de dados onde a transação foi preparada para terminá-la." - -#: access/transam/twophase.c:539 -#, c-format -msgid "prepared transaction with identifier \"%s\" does not exist" -msgstr "transação preparada com identificador \"%s\" não existe" - -#: access/transam/twophase.c:1042 -#, c-format -msgid "two-phase state file maximum length exceeded" -msgstr "tamanho máximo do arquivo de status de efetivação em duas fases foi alcançado" - -#: access/transam/twophase.c:1055 -#, c-format -msgid "could not create two-phase state file \"%s\": %m" -msgstr "não pôde criar arquivo de status de efetivação em duas fases \"%s\": %m" - -#: access/transam/twophase.c:1069 access/transam/twophase.c:1086 -#: access/transam/twophase.c:1135 access/transam/twophase.c:1564 -#: access/transam/twophase.c:1571 -#, c-format -msgid "could not write two-phase state file: %m" -msgstr "não pôde escrever em arquivo de status de efetivação em duas fases: %m" - -#: access/transam/twophase.c:1095 -#, c-format -msgid "could not seek in two-phase state file: %m" -msgstr "não pôde posicionar no arquivo de status de efetivação em duas fases: %m" - -#: access/transam/twophase.c:1141 access/transam/twophase.c:1589 -#, c-format -msgid "could not close two-phase state file: %m" -msgstr "não pôde fechar arquivo de status de efetivação em duas fases: %m" - -#: access/transam/twophase.c:1228 access/transam/twophase.c:1670 -#, c-format -msgid "could not open two-phase state file \"%s\": %m" -msgstr "não pôde abrir arquivo de status de efetivação em duas fases \"%s\": %m" - -#: access/transam/twophase.c:1245 -#, c-format -msgid "could not stat two-phase state file \"%s\": %m" -msgstr "não pôde executar stat no arquivo de status de efetivação em duas fases \"%s\": %m" - -#: access/transam/twophase.c:1277 -#, c-format -msgid "could not read two-phase state file \"%s\": %m" -msgstr "não pôde ler arquivo de status de efetivação em duas fases \"%s\": %m" - -#: access/transam/twophase.c:1373 -#, c-format -msgid "two-phase state file for transaction %u is corrupt" -msgstr "arquivo de status de efetivação em duas fases para transação %u está corrompido" - -#: access/transam/twophase.c:1526 -#, c-format -msgid "could not remove two-phase state file \"%s\": %m" -msgstr "não pôde remover arquivo de status de efetivação em duas fases \"%s\": %m" - -#: access/transam/twophase.c:1555 -#, c-format -msgid "could not recreate two-phase state file \"%s\": %m" -msgstr "não pôde recriar arquivo de status de efetivação em duas fases \"%s\": %m" - -#: access/transam/twophase.c:1583 -#, c-format -msgid "could not fsync two-phase state file: %m" -msgstr "não pôde executar fsync no arquivo de status de efetivação em duas fases: %m" - -#: access/transam/twophase.c:1679 -#, c-format -msgid "could not fsync two-phase state file \"%s\": %m" -msgstr "não pôde executar fsync no arquivo de status de efetivação em duas fases \"%s\": %m" - -#: access/transam/twophase.c:1686 -#, c-format -msgid "could not close two-phase state file \"%s\": %m" -msgstr "não pôde fechar arquivo de status de efetivação em duas fases \"%s\": %m" - -#: access/transam/twophase.c:1751 -#, c-format -msgid "removing future two-phase state file \"%s\"" -msgstr "removendo arquivo futuro de status de efetivação em duas fases \"%s\"" - -#: access/transam/twophase.c:1767 access/transam/twophase.c:1778 -#: access/transam/twophase.c:1897 access/transam/twophase.c:1908 -#: access/transam/twophase.c:1981 -#, c-format -msgid "removing corrupt two-phase state file \"%s\"" -msgstr "removendo arquivo corrompido de status de efetivação em duas fases \"%s\"" - -#: access/transam/twophase.c:1886 access/transam/twophase.c:1970 -#, c-format -msgid "removing stale two-phase state file \"%s\"" -msgstr "removendo arquivo antigo de status de efetivação em duas fases \"%s\"" - -#: access/transam/twophase.c:1988 -#, c-format -msgid "recovering prepared transaction %u" -msgstr "recuperação transação preparada %u" - -#: access/transam/varsup.c:115 -#, c-format -msgid "database is not accepting commands to avoid wraparound data loss in database \"%s\"" -msgstr "banco de dados não está aceitando comandos para evitar perda de dados por reinício no banco de dados \"%s\"" - -#: access/transam/varsup.c:117 access/transam/varsup.c:124 -#, c-format -msgid "" -"Stop the postmaster and vacuum that database in single-user mode.\n" -"You might also need to commit or roll back old prepared transactions." -msgstr "" -"Para o postmaster e limpe aquele banco de dados em modo monousuário.\n" -"Você também pode precisar efetivar ou desfazer transações preparadas antigas." - -#: access/transam/varsup.c:122 -#, c-format -msgid "database is not accepting commands to avoid wraparound data loss in database with OID %u" -msgstr "banco de dados não está aceitando comandos para evitar perda de dados por reinício no banco de dados com OID %u" - -#: access/transam/varsup.c:134 access/transam/varsup.c:371 -#, c-format -msgid "database \"%s\" must be vacuumed within %u transactions" -msgstr "banco de dados \"%s\" deve ser limpo em %u transações" - -#: access/transam/varsup.c:141 access/transam/varsup.c:378 -#, c-format -msgid "database with OID %u must be vacuumed within %u transactions" -msgstr "banco de dados com OID %u deve ser limpo em %u transações" - -#: access/transam/varsup.c:336 -#, c-format -msgid "transaction ID wrap limit is %u, limited by database with OID %u" -msgstr "limite de reinício do ID de transação é %u, limitado pelo banco de dados com OID %u" - -#: access/transam/xact.c:814 -#, c-format -msgid "cannot have more than 2^32-2 commands in a transaction" -msgstr "não pode ter mais do que 2^32-2 comandos em uma transação" - -#: access/transam/xact.c:1370 -#, c-format -msgid "maximum number of committed subtransactions (%d) exceeded" -msgstr "número máximo de subtransações efetivadas (%d) foi alcançado" - -#: access/transam/xact.c:2151 -#, c-format -msgid "cannot PREPARE a transaction that has operated on temporary tables" -msgstr "não pode executar PREPARE em uma transação que utilizou tabelas temporárias" - -#: access/transam/xact.c:2161 -#, c-format -msgid "cannot PREPARE a transaction that has exported snapshots" -msgstr "não pode executar PREPARE em uma transação que tem instantâneos exportados" - -#. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:3000 -#, c-format -msgid "%s cannot run inside a transaction block" -msgstr "%s não pode executar dentro de um bloco de transação" - -#. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:3010 -#, c-format -msgid "%s cannot run inside a subtransaction" -msgstr "%s não pode executar dentro de uma subtransação" - -#. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:3020 -#, c-format -msgid "%s cannot be executed from a function or multi-command string" -msgstr "%s não pode ser executada a partir de uma função ou cadeia de caracteres com múltiplos comandos" - -#. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:3091 -#, c-format -msgid "%s can only be used in transaction blocks" -msgstr "%s só pode ser utilizado em blocos de transação" - -#: access/transam/xact.c:3274 -#, c-format -msgid "there is already a transaction in progress" -msgstr "há uma transação em execução" - -#: access/transam/xact.c:3442 access/transam/xact.c:3535 -#, c-format -msgid "there is no transaction in progress" -msgstr "não há uma transação em execução" - -#: access/transam/xact.c:3631 access/transam/xact.c:3682 -#: access/transam/xact.c:3688 access/transam/xact.c:3732 -#: access/transam/xact.c:3781 access/transam/xact.c:3787 -#, c-format -msgid "no such savepoint" -msgstr "ponto de salvamento inexistente" - -#: access/transam/xact.c:4464 -#, c-format -msgid "cannot have more than 2^32-1 subtransactions in a transaction" -msgstr "não pode ter mais do que 2^32-1 subtransações em uma transação" - -#: access/transam/xlog.c:2416 -#, c-format -msgid "could not seek in log file %s to offset %u: %m" -msgstr "não pôde posicionar no arquivo %s na posição %u: %m" - -#: access/transam/xlog.c:2436 -#, c-format -msgid "could not write to log file %s at offset %u, length %zu: %m" -msgstr "não pôde escrever no arquivo de log %s na posição %u, tamanho %zu: %m" - -#: access/transam/xlog.c:2712 -#, c-format -msgid "updated min recovery point to %X/%X on timeline %u" -msgstr "ponto de recuperação mínimo atualizado para %X/%X na linha do tempo %u" - -#: access/transam/xlog.c:3292 -#, c-format -msgid "not enough data in file \"%s\"" -msgstr "dados insuficientes no arquivo \"%s\"" - -#: access/transam/xlog.c:3411 -#, c-format -msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file): %m" -msgstr "não pôde vincular arquivo \"%s\" a \"%s\" (inicialização do arquivo de log): %m" - -#: access/transam/xlog.c:3423 -#, c-format -msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file): %m" -msgstr "não pôde renomear arquivo \"%s\" para \"%s\" (inicialização do arquivo de log): %m" - -#: access/transam/xlog.c:3451 -#, c-format -msgid "could not open transaction log file \"%s\": %m" -msgstr "não pôde abrir arquivo de log de transação \"%s\": %m" - -#: access/transam/xlog.c:3640 -#, c-format -msgid "could not close log file %s: %m" -msgstr "não pôde fechar arquivo de log de transação \"%s\": %m" - -#: access/transam/xlog.c:3699 replication/logical/logicalfuncs.c:147 -#: replication/walsender.c:2089 -#, c-format -msgid "requested WAL segment %s has already been removed" -msgstr "segmento do WAL solicitado %s já foi removido" - -#: access/transam/xlog.c:3777 access/transam/xlog.c:3954 -#, c-format -msgid "could not open transaction log directory \"%s\": %m" -msgstr "não pôde abrir diretório do log de transação \"%s\": %m" - -#: access/transam/xlog.c:3825 -#, c-format -msgid "recycled transaction log file \"%s\"" -msgstr "arquivo do log de transação \"%s\" foi reciclado" - -#: access/transam/xlog.c:3841 -#, c-format -msgid "removing transaction log file \"%s\"" -msgstr "removendo arquivo do log de transação \"%s\"" - -#: access/transam/xlog.c:3864 -#, c-format -msgid "could not rename old transaction log file \"%s\": %m" -msgstr "não pôde renomear arquivo de log de transação antigo \"%s\": %m" - -#: access/transam/xlog.c:3876 -#, c-format -msgid "could not remove old transaction log file \"%s\": %m" -msgstr "não pôde remover arquivo de log de transação antigo \"%s\": %m" - -#: access/transam/xlog.c:3914 access/transam/xlog.c:3924 -#, c-format -msgid "required WAL directory \"%s\" does not exist" -msgstr "diretório WAL requerido \"%s\" não existe" - -#: access/transam/xlog.c:3930 -#, c-format -msgid "creating missing WAL directory \"%s\"" -msgstr "criando diretório WAL ausente \"%s\"" - -#: access/transam/xlog.c:3933 -#, c-format -msgid "could not create missing directory \"%s\": %m" -msgstr "não pôde criar diretório ausente \"%s\": %m" - -#: access/transam/xlog.c:3967 -#, c-format -msgid "removing transaction log backup history file \"%s\"" -msgstr "removendo arquivo de histórico do log de transação \"%s\"" - -#: access/transam/xlog.c:4159 -#, c-format -msgid "unexpected timeline ID %u in log segment %s, offset %u" -msgstr "ID de linha do tempo %u inesperado no arquivo de log %s, posição %u" - -#: access/transam/xlog.c:4281 -#, c-format -msgid "new timeline %u is not a child of database system timeline %u" -msgstr "nova linha do tempo %u não é descendente da linha do tempo %u do sistema de banco de dados" - -#: access/transam/xlog.c:4295 -#, c-format -msgid "new timeline %u forked off current database system timeline %u before current recovery point %X/%X" -msgstr "nova linha do tempo %u bifurcou da linha do tempo %u do sistema de banco de dados antes do ponto de recuperação atual %X/%X" - -#: access/transam/xlog.c:4314 -#, c-format -msgid "new target timeline is %u" -msgstr "nova linha do tempo é %u" - -#: access/transam/xlog.c:4394 -#, c-format -msgid "could not create control file \"%s\": %m" -msgstr "não pôde criar arquivo de controle \"%s\": %m" - -#: access/transam/xlog.c:4405 access/transam/xlog.c:4641 -#, c-format -msgid "could not write to control file: %m" -msgstr "não pôde escrever em arquivo de controle: %m" - -#: access/transam/xlog.c:4411 access/transam/xlog.c:4647 -#, c-format -msgid "could not fsync control file: %m" -msgstr "não pôde executar fsync no arquivo de controle: %m" - -#: access/transam/xlog.c:4416 access/transam/xlog.c:4652 -#, c-format -msgid "could not close control file: %m" -msgstr "não pôde fechar arquivo de controle: %m" - -#: access/transam/xlog.c:4434 access/transam/xlog.c:4630 -#, c-format -msgid "could not open control file \"%s\": %m" -msgstr "não pôde abrir arquivo de controle \"%s\": %m" - -#: access/transam/xlog.c:4440 -#, c-format -msgid "could not read from control file: %m" -msgstr "não pôde ler do arquivo de controle: %m" - -#: access/transam/xlog.c:4453 access/transam/xlog.c:4462 -#: access/transam/xlog.c:4486 access/transam/xlog.c:4493 -#: access/transam/xlog.c:4500 access/transam/xlog.c:4505 -#: access/transam/xlog.c:4512 access/transam/xlog.c:4519 -#: access/transam/xlog.c:4526 access/transam/xlog.c:4533 -#: access/transam/xlog.c:4540 access/transam/xlog.c:4547 -#: access/transam/xlog.c:4554 access/transam/xlog.c:4563 -#: access/transam/xlog.c:4570 access/transam/xlog.c:4579 -#: access/transam/xlog.c:4586 access/transam/xlog.c:4595 -#: access/transam/xlog.c:4602 utils/init/miscinit.c:1139 -#, c-format -msgid "database files are incompatible with server" -msgstr "arquivos do banco de dados são incompatíveis com o servidor" - -#: access/transam/xlog.c:4454 -#, c-format -msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)." -msgstr "O agrupamento de banco de dados foi inicializado com PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), mas o servidor foi compilado com PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)." - -#: access/transam/xlog.c:4458 -#, c-format -msgid "This could be a problem of mismatched byte ordering. It looks like you need to initdb." -msgstr "Isto pode ser um problema com ordenação dos bits. Parece que você precisa executar o initdb." - -#: access/transam/xlog.c:4463 -#, c-format -msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d, but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d." -msgstr "O agrupamento de banco de dados foi inicializado com PG_CONTROL_VERSION %d, mas o servidor foi compilado com PG_CONTROL_VERSION %d." - -#: access/transam/xlog.c:4466 access/transam/xlog.c:4490 -#: access/transam/xlog.c:4497 access/transam/xlog.c:4502 -#, c-format -msgid "It looks like you need to initdb." -msgstr "Parece que você precisa executar o initdb." - -#: access/transam/xlog.c:4477 -#, c-format -msgid "incorrect checksum in control file" -msgstr "soma de verificação está incorreta em arquivo de controle" - -#: access/transam/xlog.c:4487 -#, c-format -msgid "The database cluster was initialized with CATALOG_VERSION_NO %d, but the server was compiled with CATALOG_VERSION_NO %d." -msgstr "O agrupamento de banco de dados foi inicializado com CATALOG_VERSION_NO %d, mas o servidor foi compilado com CATALOG_VERSION_NO %d." - -#: access/transam/xlog.c:4494 -#, c-format -msgid "The database cluster was initialized with MAXALIGN %d, but the server was compiled with MAXALIGN %d." -msgstr "O agrupamento de banco de dados foi inicializado com MAXALIGN %d, mas o servidor foi compilado com MAXALIGN %d." - -#: access/transam/xlog.c:4501 -#, c-format -msgid "The database cluster appears to use a different floating-point number format than the server executable." -msgstr "O agrupamento de banco de dados parece utilizar um formato de número de ponto flutuante diferente do executável do servidor." - -#: access/transam/xlog.c:4506 -#, c-format -msgid "The database cluster was initialized with BLCKSZ %d, but the server was compiled with BLCKSZ %d." -msgstr "O agrupamento de banco de dados foi inicializado com BLCSZ %d, mas o servidor foi compilado com BLCSZ %d." - -#: access/transam/xlog.c:4509 access/transam/xlog.c:4516 -#: access/transam/xlog.c:4523 access/transam/xlog.c:4530 -#: access/transam/xlog.c:4537 access/transam/xlog.c:4544 -#: access/transam/xlog.c:4551 access/transam/xlog.c:4558 -#: access/transam/xlog.c:4566 access/transam/xlog.c:4573 -#: access/transam/xlog.c:4582 access/transam/xlog.c:4589 -#: access/transam/xlog.c:4598 access/transam/xlog.c:4605 -#, c-format -msgid "It looks like you need to recompile or initdb." -msgstr "Parece que você precisa recompilar ou executar o initdb." - -#: access/transam/xlog.c:4513 -#, c-format -msgid "The database cluster was initialized with RELSEG_SIZE %d, but the server was compiled with RELSEG_SIZE %d." -msgstr "O agrupamento de banco de dados foi inicializado com RELSEG_SIZE %d, mas o servidor foi compilado com RELSEG_SIZE %d." - -#: access/transam/xlog.c:4520 -#, c-format -msgid "The database cluster was initialized with XLOG_BLCKSZ %d, but the server was compiled with XLOG_BLCKSZ %d." -msgstr "O agrupamento de banco de dados foi inicializado com XLOG_BLCSZ %d, mas o servidor foi compilado com XLOG_BLCSZ %d." - -#: access/transam/xlog.c:4527 -#, c-format -msgid "The database cluster was initialized with XLOG_SEG_SIZE %d, but the server was compiled with XLOG_SEG_SIZE %d." -msgstr "O agrupamento de banco de dados foi inicializado com XLOG_SEG_SIZE %d, mas o servidor foi compilado com XLOG_SEG_SIZE %d." - -#: access/transam/xlog.c:4534 -#, c-format -msgid "The database cluster was initialized with NAMEDATALEN %d, but the server was compiled with NAMEDATALEN %d." -msgstr "O agrupamento de banco de dados foi inicializado com NAMEDATALEN %d, mas o servidor foi compilado com NAMEDATALEN %d." - -#: access/transam/xlog.c:4541 -#, c-format -msgid "The database cluster was initialized with INDEX_MAX_KEYS %d, but the server was compiled with INDEX_MAX_KEYS %d." -msgstr "O agrupamento de banco de dados foi inicializado com INDEX_MAX_KEYS %d, mas o servidor foi compilado com INDEX_MAX_KEYS %d." - -#: access/transam/xlog.c:4548 -#, c-format -msgid "The database cluster was initialized with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, but the server was compiled with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d." -msgstr "O agrupamento de banco de dados foi inicializado com TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, mas o servidor foi compilado com TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d." - -#: access/transam/xlog.c:4555 -#, c-format -msgid "The database cluster was initialized with LOBLKSIZE %d, but the server was compiled with LOBLKSIZE %d." -msgstr "O agrupamento de banco de dados foi inicializado com LOBLKSIZE %d, mas o servidor foi compilado com LOBLKSIZE %d." - -#: access/transam/xlog.c:4564 -#, c-format -msgid "The database cluster was initialized without HAVE_INT64_TIMESTAMP but the server was compiled with HAVE_INT64_TIMESTAMP." -msgstr "O agrupamento de banco de dados foi inicializado sem HAVE_INT64_TIMESTAMP mas o servidor foi compilado com HAVE_INT64_TIMESTAMP." - -#: access/transam/xlog.c:4571 -#, c-format -msgid "The database cluster was initialized with HAVE_INT64_TIMESTAMP but the server was compiled without HAVE_INT64_TIMESTAMP." -msgstr "O agrupamento de banco de dados foi inicializado com HAVE_INT64_TIMESTAMP mas o servidor foi compilado sem HAVE_INT64_TIMESTAMP." - -#: access/transam/xlog.c:4580 -#, c-format -msgid "The database cluster was initialized without USE_FLOAT4_BYVAL but the server was compiled with USE_FLOAT4_BYVAL." -msgstr "O agrupamento de banco de dados foi inicializado sem USE_FLOAT4_BYVAL, mas o servidor foi compilado com USE_FLOAT4_BYVAL." - -#: access/transam/xlog.c:4587 -#, c-format -msgid "The database cluster was initialized with USE_FLOAT4_BYVAL but the server was compiled without USE_FLOAT4_BYVAL." -msgstr "O agrupamento de banco de dados foi inicializado com USE_FLOAT4_BYVAL, mas o servidor foi compilado sem USE_FLOAT4_BYVAL." - -#: access/transam/xlog.c:4596 -#, c-format -msgid "The database cluster was initialized without USE_FLOAT8_BYVAL but the server was compiled with USE_FLOAT8_BYVAL." -msgstr "O agrupamento de banco de dados foi inicializado sem USE_FLOAT8_BYVAL, mas o servidor foi compilado com USE_FLOAT8_BYVAL." - -#: access/transam/xlog.c:4603 -#, c-format -msgid "The database cluster was initialized with USE_FLOAT8_BYVAL but the server was compiled without USE_FLOAT8_BYVAL." -msgstr "O agrupamento de banco de dados foi inicializado com USE_FLOAT8_BYVAL, mas o servidor foi compilado sem USE_FLOAT8_BYVAL." - -#: access/transam/xlog.c:5004 -#, c-format -msgid "could not write bootstrap transaction log file: %m" -msgstr "não pôde escrever no arquivo inicial de log de transação: %m" - -#: access/transam/xlog.c:5010 -#, c-format -msgid "could not fsync bootstrap transaction log file: %m" -msgstr "não pôde executar fsync no arquivo inicial de log de transação: %m" - -#: access/transam/xlog.c:5015 -#, c-format -msgid "could not close bootstrap transaction log file: %m" -msgstr "não pôde fechar arquivo inicial de log de transação: %m" - -#: access/transam/xlog.c:5086 -#, c-format -msgid "could not open recovery command file \"%s\": %m" -msgstr "não pôde abrir arquivo de comando de recuperação \"%s\": %m" - -#: access/transam/xlog.c:5126 access/transam/xlog.c:5217 -#: access/transam/xlog.c:5228 commands/extension.c:527 -#: commands/extension.c:535 utils/misc/guc.c:5369 -#, c-format -msgid "parameter \"%s\" requires a Boolean value" -msgstr "parâmetro \"%s\" requer um valor booleano" - -#: access/transam/xlog.c:5142 -#, c-format -msgid "recovery_target_timeline is not a valid number: \"%s\"" -msgstr "recovery_target_timeline não é um número válido: \"%s\"" - -#: access/transam/xlog.c:5158 -#, c-format -msgid "recovery_target_xid is not a valid number: \"%s\"" -msgstr "recovery_target_xid não é um número válido: \"%s\"" - -#: access/transam/xlog.c:5189 -#, c-format -msgid "recovery_target_name is too long (maximum %d characters)" -msgstr "recovery_target_name é muito longo (no máximo %d caracteres)" - -#: access/transam/xlog.c:5203 -#, c-format -msgid "invalid value for recovery parameter \"recovery_target\"" -msgstr "valor é inválido para parâmetro de recuperação \"recovery_target\"" - -#: access/transam/xlog.c:5204 -#, c-format -msgid "The only allowed value is \"immediate\"." -msgstr "O único valor permitido é \"immediate\"." - -#: access/transam/xlog.c:5263 -#, c-format -msgid "parameter \"%s\" requires a temporal value" -msgstr "parâmetro \"%s\" requer um valor temporal" - -#: access/transam/xlog.c:5265 catalog/dependency.c:970 -#: catalog/dependency.c:971 catalog/dependency.c:977 catalog/dependency.c:978 -#: catalog/dependency.c:989 catalog/dependency.c:990 -#: catalog/objectaddress.c:764 commands/tablecmds.c:763 -#: commands/tablecmds.c:8949 commands/user.c:988 commands/view.c:475 -#: libpq/auth.c:285 port/win32/security.c:51 storage/lmgr/deadlock.c:955 -#: storage/lmgr/proc.c:1184 utils/misc/guc.c:5401 utils/misc/guc.c:5526 -#: utils/misc/guc.c:8867 utils/misc/guc.c:8901 utils/misc/guc.c:8935 -#: utils/misc/guc.c:8969 utils/misc/guc.c:9004 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#: access/transam/xlog.c:5271 -#, c-format -msgid "unrecognized recovery parameter \"%s\"" -msgstr "parâmetro de recuperação \"%s\" desconhecido" - -#: access/transam/xlog.c:5282 -#, c-format -msgid "recovery command file \"%s\" specified neither primary_conninfo nor restore_command" -msgstr "arquivo de comando de recuperação \"%s\" não especificou primary_conninfo ou restore_command" - -#: access/transam/xlog.c:5284 -#, c-format -msgid "The database server will regularly poll the pg_xlog subdirectory to check for files placed there." -msgstr "O servidor de banco de dados acessará regularmente o subdiretório pg_xlog para verificar por arquivos ali presentes." - -#: access/transam/xlog.c:5290 -#, c-format -msgid "recovery command file \"%s\" must specify restore_command when standby mode is not enabled" -msgstr "arquivo do comando de recuperação \"%s\" deve especificar restore_command quando modo em espera não estiver habilitado" - -#: access/transam/xlog.c:5310 -#, c-format -msgid "recovery target timeline %u does not exist" -msgstr "linha do tempo para recuperação %u não existe" - -#: access/transam/xlog.c:5407 -#, c-format -msgid "archive recovery complete" -msgstr "recuperação do archive está completa" - -#: access/transam/xlog.c:5477 access/transam/xlog.c:5671 -#, c-format -msgid "recovery stopping after reaching consistency" -msgstr "recuperação parada após atingir consistência" - -#: access/transam/xlog.c:5552 -#, c-format -msgid "recovery stopping before commit of transaction %u, time %s" -msgstr "recuperação parada antes da efetivação da transação %u, tempo %s" - -#: access/transam/xlog.c:5559 -#, c-format -msgid "recovery stopping before abort of transaction %u, time %s" -msgstr "recuperação parada antes interrupção da transação %u, tempo %s" - -#: access/transam/xlog.c:5601 -#, c-format -msgid "recovery stopping at restore point \"%s\", time %s" -msgstr "recuperação parada no ponto de restauração \"%s\", tempo %s" - -#: access/transam/xlog.c:5651 -#, c-format -msgid "recovery stopping after commit of transaction %u, time %s" -msgstr "recuperação parada após efetivação da transação %u, tempo %s" - -#: access/transam/xlog.c:5659 -#, c-format -msgid "recovery stopping after abort of transaction %u, time %s" -msgstr "recuperação parada após interrupção da transação %u, tempo %s" - -#: access/transam/xlog.c:5698 -#, c-format -msgid "recovery has paused" -msgstr "recuperação está em pausa" - -#: access/transam/xlog.c:5699 -#, c-format -msgid "Execute pg_xlog_replay_resume() to continue." -msgstr "Execute pg_xlog_replay_resume() para continuar." - -#: access/transam/xlog.c:5914 -#, c-format -msgid "hot standby is not possible because %s = %d is a lower setting than on the master server (its value was %d)" -msgstr "servidor em espera ativo não é possível porque %s = %d é uma configuração mais baixa do que no servidor principal (seu valor era %d)" - -#: access/transam/xlog.c:5936 -#, c-format -msgid "WAL was generated with wal_level=minimal, data may be missing" -msgstr "WAL foi gerado com wal_level=minimal, dados podem estar faltando" - -#: access/transam/xlog.c:5937 -#, c-format -msgid "This happens if you temporarily set wal_level=minimal without taking a new base backup." -msgstr "Isso acontece se você temporariamente definir wal_level=minimal sem realizar uma nova cópia de segurança base." - -#: access/transam/xlog.c:5948 -#, c-format -msgid "hot standby is not possible because wal_level was not set to \"hot_standby\" or higher on the master server" -msgstr "servidor em espera ativo não é possível porque wal_level não foi definido como \"hot_standby\" ou superior no servidor principal" - -#: access/transam/xlog.c:5949 -#, c-format -msgid "Either set wal_level to \"hot_standby\" on the master, or turn off hot_standby here." -msgstr "Defina wal_level para \"hot_standby\" no primário ou desabilite hot_standby aqui." - -#: access/transam/xlog.c:6004 -#, c-format -msgid "control file contains invalid data" -msgstr "arquivo de controle contém dados inválidos" - -#: access/transam/xlog.c:6010 -#, c-format -msgid "database system was shut down at %s" -msgstr "sistema de banco de dados foi desligado em %s" - -#: access/transam/xlog.c:6015 -#, c-format -msgid "database system was shut down in recovery at %s" -msgstr "sistema de banco de dados foi desligado durante recuperação em %s" - -#: access/transam/xlog.c:6019 -#, c-format -msgid "database system shutdown was interrupted; last known up at %s" -msgstr "desligamento do sistema de banco de dados foi interrompido; última execução em %s" - -#: access/transam/xlog.c:6023 -#, c-format -msgid "database system was interrupted while in recovery at %s" -msgstr "sistema de banco de dados foi interrompido enquanto estava sendo recuperado em %s" - -#: access/transam/xlog.c:6025 -#, c-format -msgid "This probably means that some data is corrupted and you will have to use the last backup for recovery." -msgstr "Isso provavelmente significa que algum dado foi corrompido e você terá que utilizar a última cópia de segurança para recuperação." - -#: access/transam/xlog.c:6029 -#, c-format -msgid "database system was interrupted while in recovery at log time %s" -msgstr "sistema de banco de dados foi interrompido enquanto estava sendo recuperado em %s" - -#: access/transam/xlog.c:6031 -#, c-format -msgid "If this has occurred more than once some data might be corrupted and you might need to choose an earlier recovery target." -msgstr "Se isto ocorreu mais de uma vez algum dado pode ter sido corrompido e você pode precisar escolher um ponto de recuperação anterior ao especificado." - -#: access/transam/xlog.c:6035 -#, c-format -msgid "database system was interrupted; last known up at %s" -msgstr "sistema de banco de dados foi interrompido; última execução em %s" - -#: access/transam/xlog.c:6089 -#, c-format -msgid "entering standby mode" -msgstr "entrando no modo em espera" - -#: access/transam/xlog.c:6092 -#, c-format -msgid "starting point-in-time recovery to XID %u" -msgstr "iniciando recuperação de ponto no tempo para XID %u" - -#: access/transam/xlog.c:6096 -#, c-format -msgid "starting point-in-time recovery to %s" -msgstr "iniciando recuperação de ponto no tempo para %s" - -#: access/transam/xlog.c:6100 -#, c-format -msgid "starting point-in-time recovery to \"%s\"" -msgstr "iniciando recuperação de ponto no tempo para \"%s\"" - -#: access/transam/xlog.c:6104 -#, c-format -msgid "starting point-in-time recovery to earliest consistent point" -msgstr "iniciando recuperação de ponto no tempo para ponto de consistência mais antigo" - -#: access/transam/xlog.c:6107 -#, c-format -msgid "starting archive recovery" -msgstr "iniciando recuperação do arquivador" - -#: access/transam/xlog.c:6124 -#, c-format -msgid "Failed while allocating an XLog reading processor." -msgstr "Falhou ao alocar um processador de leitura do XLog." - -#: access/transam/xlog.c:6149 access/transam/xlog.c:6216 -#, c-format -msgid "checkpoint record is at %X/%X" -msgstr "registro do ponto de controle está em %X/%X" - -#: access/transam/xlog.c:6163 -#, c-format -msgid "could not find redo location referenced by checkpoint record" -msgstr "não pôde encontrar local do redo referenciado pelo registro do ponto de controle" - -#: access/transam/xlog.c:6164 access/transam/xlog.c:6171 -#, c-format -msgid "If you are not restoring from a backup, try removing the file \"%s/backup_label\"." -msgstr "Se você não está restaurando uma cópia de segurança, tente remover o arquivo \"%s/backup_label\"." - -#: access/transam/xlog.c:6170 -#, c-format -msgid "could not locate required checkpoint record" -msgstr "não pôde localizar registro do ponto de controle requerido" - -#: access/transam/xlog.c:6226 access/transam/xlog.c:6241 -#, c-format -msgid "could not locate a valid checkpoint record" -msgstr "não pôde localizar registro do ponto de controle válido" - -#: access/transam/xlog.c:6235 -#, c-format -msgid "using previous checkpoint record at %X/%X" -msgstr "utilizando registro do ponto de controle anterior em %X/%X" - -#: access/transam/xlog.c:6265 -#, c-format -msgid "requested timeline %u is not a child of this server's history" -msgstr "linha do tempo solicitada %u não é descendente do histórico do servidor" - -#: access/transam/xlog.c:6267 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint is at %X/%X on timeline %u, but in the history of the requested timeline, the server forked off from that timeline at %X/%X." -msgstr "Último ponto de controle está em %X/%X na linha do tempo %u, mas no histórico da linha do tempo solicitada, o servidor bifurcou daquela linha do tempo em %X/%X." - -#: access/transam/xlog.c:6283 -#, c-format -msgid "requested timeline %u does not contain minimum recovery point %X/%X on timeline %u" -msgstr "linha do tempo solicitada %u não contém o ponto de recuperação mínimo %X/%X na linha do tempo %u" - -#: access/transam/xlog.c:6292 -#, c-format -msgid "redo record is at %X/%X; shutdown %s" -msgstr "registro de redo está em %X/%X; desligamento %s" - -#: access/transam/xlog.c:6296 -#, c-format -msgid "next transaction ID: %u/%u; next OID: %u" -msgstr "próximo ID de transação: %u/%u; próximo OID: %u" - -#: access/transam/xlog.c:6300 -#, c-format -msgid "next MultiXactId: %u; next MultiXactOffset: %u" -msgstr "próximo MultiXactId: %u; próximo MultiXactOffset: %u" - -#: access/transam/xlog.c:6303 -#, c-format -msgid "oldest unfrozen transaction ID: %u, in database %u" -msgstr "ID de transação descongelado mais antigo: %u, no banco de dados %u" - -#: access/transam/xlog.c:6306 -#, c-format -msgid "oldest MultiXactId: %u, in database %u" -msgstr "MultiXactId mais antigo: %u, no banco de dados %u" - -#: access/transam/xlog.c:6310 -#, c-format -msgid "invalid next transaction ID" -msgstr "próximo ID de transação é inválido" - -#: access/transam/xlog.c:6380 -#, c-format -msgid "invalid redo in checkpoint record" -msgstr "redo é inválido no registro do ponto de controle" - -#: access/transam/xlog.c:6391 -#, c-format -msgid "invalid redo record in shutdown checkpoint" -msgstr "registro de redo é inválido no ponto de controle de desligamento" - -#: access/transam/xlog.c:6422 -#, c-format -msgid "database system was not properly shut down; automatic recovery in progress" -msgstr "sistema de banco de dados não foi desligado corretamente; recuperação automática está em andamento" - -#: access/transam/xlog.c:6426 -#, c-format -msgid "crash recovery starts in timeline %u and has target timeline %u" -msgstr "recuperação de queda começa na linha do tempo %u e tem como linha do tempo alvo %u" - -#: access/transam/xlog.c:6463 -#, c-format -msgid "backup_label contains data inconsistent with control file" -msgstr "backup_label contém dados inconsistentes com arquivo de controle" - -#: access/transam/xlog.c:6464 -#, c-format -msgid "This means that the backup is corrupted and you will have to use another backup for recovery." -msgstr "Isso significa que a cópia de segurança está corrompida e você terá que utilizar outra cópia de segurança para recuperação." - -#: access/transam/xlog.c:6529 -#, c-format -msgid "initializing for hot standby" -msgstr "inicialização para servidor em espera ativo" - -#: access/transam/xlog.c:6661 -#, c-format -msgid "redo starts at %X/%X" -msgstr "redo inicia em %X/%X" - -#: access/transam/xlog.c:6876 -#, c-format -msgid "redo done at %X/%X" -msgstr "redo pronto em %X/%X" - -#: access/transam/xlog.c:6881 access/transam/xlog.c:8735 -#, c-format -msgid "last completed transaction was at log time %s" -msgstr "última transação efetivada foi em %s" - -#: access/transam/xlog.c:6889 -#, c-format -msgid "redo is not required" -msgstr "redo não é requerido" - -#: access/transam/xlog.c:6947 -#, c-format -msgid "requested recovery stop point is before consistent recovery point" -msgstr "ponto de parada de recuperação solicitado está antes do ponto de recuperação consistente" - -#: access/transam/xlog.c:6963 access/transam/xlog.c:6967 -#, c-format -msgid "WAL ends before end of online backup" -msgstr "WAL terminou antes do fim da cópia de segurança online" - -#: access/transam/xlog.c:6964 -#, c-format -msgid "All WAL generated while online backup was taken must be available at recovery." -msgstr "Todo WAL gerado enquanto a cópia de segurança online era feita deve estar disponível para recuperação." - -#: access/transam/xlog.c:6968 -#, c-format -msgid "Online backup started with pg_start_backup() must be ended with pg_stop_backup(), and all WAL up to that point must be available at recovery." -msgstr "Cópia de segurança online que iniciou com pg_start_backup() deve ser terminada com pg_stop_backup(), e todo WAL até aquele ponto deve estar disponível para recuperação." - -#: access/transam/xlog.c:6971 -#, c-format -msgid "WAL ends before consistent recovery point" -msgstr "Log de transação termina antes de ponto de recuperação consistente" - -#: access/transam/xlog.c:6998 -#, c-format -msgid "selected new timeline ID: %u" -msgstr "novo ID de linha do tempo selecionado: %u" - -#: access/transam/xlog.c:7339 -#, c-format -msgid "consistent recovery state reached at %X/%X" -msgstr "estado de recuperação consistente alcançado em %X/%X" - -#: access/transam/xlog.c:7536 -#, c-format -msgid "invalid primary checkpoint link in control file" -msgstr "vínculo de ponto de controle primário é inválido no arquivo de controle" - -#: access/transam/xlog.c:7540 -#, c-format -msgid "invalid secondary checkpoint link in control file" -msgstr "vínculo de ponto de controle secundário é inválido no arquivo de controle" - -#: access/transam/xlog.c:7544 -#, c-format -msgid "invalid checkpoint link in backup_label file" -msgstr "vínculo de ponto de controle é inválido no arquivo backup_label" - -#: access/transam/xlog.c:7561 -#, c-format -msgid "invalid primary checkpoint record" -msgstr "registro do ponto de controle primário é inválido" - -#: access/transam/xlog.c:7565 -#, c-format -msgid "invalid secondary checkpoint record" -msgstr "registro do ponto de controle secundário é inválido" - -#: access/transam/xlog.c:7569 -#, c-format -msgid "invalid checkpoint record" -msgstr "registro do ponto de controle é inválido" - -#: access/transam/xlog.c:7580 -#, c-format -msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record" -msgstr "ID do gerenciador de recursos é inválido no registro do ponto de controle primário" - -#: access/transam/xlog.c:7584 -#, c-format -msgid "invalid resource manager ID in secondary checkpoint record" -msgstr "ID do gerenciador de recursos é inválido no registro do ponto de controle secundário" - -#: access/transam/xlog.c:7588 -#, c-format -msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record" -msgstr "ID do gerenciador de recursos é inválido no registro do ponto de controle" - -#: access/transam/xlog.c:7600 -#, c-format -msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record" -msgstr "xl_info é inválido no registro do ponto de controle primário" - -#: access/transam/xlog.c:7604 -#, c-format -msgid "invalid xl_info in secondary checkpoint record" -msgstr "xl_info é inválido no registro do ponto de controle secundário" - -#: access/transam/xlog.c:7608 -#, c-format -msgid "invalid xl_info in checkpoint record" -msgstr "xl_info é inválido no registro do ponto de contrle" - -#: access/transam/xlog.c:7620 -#, c-format -msgid "invalid length of primary checkpoint record" -msgstr "tamanho do registro do ponto de controle primário é inválido" - -#: access/transam/xlog.c:7624 -#, c-format -msgid "invalid length of secondary checkpoint record" -msgstr "tamanho do registro do ponto de controle secundário é inválido" - -#: access/transam/xlog.c:7628 -#, c-format -msgid "invalid length of checkpoint record" -msgstr "tamanho do registro do ponto de controle é inválido" - -#: access/transam/xlog.c:7788 -#, c-format -msgid "shutting down" -msgstr "desligando" - -#: access/transam/xlog.c:7811 -#, c-format -msgid "database system is shut down" -msgstr "sistema de banco de dados está desligado" - -#: access/transam/xlog.c:8277 -#, c-format -msgid "concurrent transaction log activity while database system is shutting down" -msgstr "atividade concorrente no log de transação enquanto o sistema de banco de dados está sendo desligado" - -#: access/transam/xlog.c:8546 -#, c-format -msgid "skipping restartpoint, recovery has already ended" -msgstr "ignorando ponto de reinício, recuperação já terminou" - -#: access/transam/xlog.c:8569 -#, c-format -msgid "skipping restartpoint, already performed at %X/%X" -msgstr "ignorando ponto de reinício, já foi executado em %X/%X" - -#: access/transam/xlog.c:8733 -#, c-format -msgid "recovery restart point at %X/%X" -msgstr "ponto de reinício de recuperação em %X/%X" - -#: access/transam/xlog.c:8878 -#, c-format -msgid "restore point \"%s\" created at %X/%X" -msgstr "ponto de restauração \"%s\" criado em %X/%X" - -#: access/transam/xlog.c:9102 -#, c-format -msgid "unexpected previous timeline ID %u (current timeline ID %u) in checkpoint record" -msgstr "ID de linha do tempo anterior %u inesperado (ID de linha do tempo atual %u) no registro do ponto de controle" - -#: access/transam/xlog.c:9111 -#, c-format -msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record" -msgstr "ID de linha do tempo %u inesperado (depois %u) no registro do ponto de controle" - -#: access/transam/xlog.c:9127 -#, c-format -msgid "unexpected timeline ID %u in checkpoint record, before reaching minimum recovery point %X/%X on timeline %u" -msgstr "ID de linha do tempo %u inesperado no registro do ponto de controle, antes de alcançar ponto de recuperação mínimo %X/%X na linha do tempo %u" - -#: access/transam/xlog.c:9195 -#, c-format -msgid "online backup was canceled, recovery cannot continue" -msgstr "cópia de segurança online foi cancelada, recuperação não pode continuar" - -#: access/transam/xlog.c:9256 access/transam/xlog.c:9305 -#: access/transam/xlog.c:9328 -#, c-format -msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in checkpoint record" -msgstr "ID de linha do tempo %u inesperado (deve ser %u) no registro do ponto de controle" - -#: access/transam/xlog.c:9563 -#, c-format -msgid "could not fsync log segment %s: %m" -msgstr "não pôde executar fsync no arquivo de log %s: %m" - -#: access/transam/xlog.c:9587 -#, c-format -msgid "could not fsync log file %s: %m" -msgstr "não pôde executar fsync no arquivo de log %s: %m" - -#: access/transam/xlog.c:9595 -#, c-format -msgid "could not fsync write-through log file %s: %m" -msgstr "não pôde executar fsync write-through no arquivo de log %s: %m" - -#: access/transam/xlog.c:9604 -#, c-format -msgid "could not fdatasync log file %s: %m" -msgstr "não pôde executar fdatasync no arquivo de log %s: %m" - -#: access/transam/xlog.c:9682 access/transam/xlog.c:10018 -#: access/transam/xlogfuncs.c:111 access/transam/xlogfuncs.c:140 -#: access/transam/xlogfuncs.c:179 access/transam/xlogfuncs.c:200 -#: access/transam/xlogfuncs.c:270 access/transam/xlogfuncs.c:326 -#, c-format -msgid "recovery is in progress" -msgstr "recuperação está em andamento" - -#: access/transam/xlog.c:9683 access/transam/xlog.c:10019 -#: access/transam/xlogfuncs.c:112 access/transam/xlogfuncs.c:141 -#: access/transam/xlogfuncs.c:180 access/transam/xlogfuncs.c:201 -#, c-format -msgid "WAL control functions cannot be executed during recovery." -msgstr "funções de controle do WAL não podem ser executadas durante recuperação." - -#: access/transam/xlog.c:9692 access/transam/xlog.c:10028 -#, c-format -msgid "WAL level not sufficient for making an online backup" -msgstr "nível do WAL não é suficiente para fazer uma cópia de segurança online" - -#: access/transam/xlog.c:9693 access/transam/xlog.c:10029 -#: access/transam/xlogfuncs.c:147 -#, c-format -msgid "wal_level must be set to \"archive\", \"hot_standby\", or \"logical\" at server start." -msgstr "wal_level deve ser definido como \"archive\", \"hot_standby\" ou \"logical\" ao iniciar o servidor." - -#: access/transam/xlog.c:9698 -#, c-format -msgid "backup label too long (max %d bytes)" -msgstr "rótulo de cópia de segurança é muito longo (máximo de %d bytes)" - -#: access/transam/xlog.c:9729 access/transam/xlog.c:9906 -#, c-format -msgid "a backup is already in progress" -msgstr "uma cópia de segurança está em andamento" - -#: access/transam/xlog.c:9730 -#, c-format -msgid "Run pg_stop_backup() and try again." -msgstr "Execute pg_stop_backup() e tente novamente." - -#: access/transam/xlog.c:9824 -#, c-format -msgid "WAL generated with full_page_writes=off was replayed since last restartpoint" -msgstr "WAL gerado com full_page_writes=off foi restaurado desde o último ponto de reinício" - -#: access/transam/xlog.c:9826 access/transam/xlog.c:10179 -#, c-format -msgid "This means that the backup being taken on the standby is corrupt and should not be used. Enable full_page_writes and run CHECKPOINT on the master, and then try an online backup again." -msgstr "Isto significa que a cópia de segurança feita no servidor em espera está corrompida e não deve ser utilizada. Habilite full_page_writes e execute CHECKPOINT no servidor principal, e depois tente fazer uma cópia de segurança novamente." - -#: access/transam/xlog.c:9900 access/transam/xlog.c:10069 -#: access/transam/xlogarchive.c:106 access/transam/xlogarchive.c:265 -#: guc-file.l:884 replication/basebackup.c:464 replication/basebackup.c:521 -#: replication/logical/snapbuild.c:1478 storage/file/copydir.c:72 -#: storage/file/copydir.c:115 utils/adt/dbsize.c:68 utils/adt/dbsize.c:218 -#: utils/adt/dbsize.c:298 utils/adt/genfile.c:108 utils/adt/genfile.c:280 -#, c-format -msgid "could not stat file \"%s\": %m" -msgstr "não pôde executar stat no arquivo \"%s\": %m" - -#: access/transam/xlog.c:9907 -#, c-format -msgid "If you're sure there is no backup in progress, remove file \"%s\" and try again." -msgstr "Se você tem certeza que não há cópia de segurança em andamento, remova o arquivo \"%s\" e tente novamente." - -#: access/transam/xlog.c:9924 access/transam/xlog.c:10242 -#, c-format -msgid "could not write file \"%s\": %m" -msgstr "não pôde escrever no arquivo \"%s\": %m" - -#: access/transam/xlog.c:10073 -#, c-format -msgid "a backup is not in progress" -msgstr "não há uma cópia de segurança em andamento" - -#: access/transam/xlog.c:10112 access/transam/xlog.c:10125 -#: access/transam/xlog.c:10476 access/transam/xlog.c:10482 -#: access/transam/xlogfuncs.c:498 -#, c-format -msgid "invalid data in file \"%s\"" -msgstr "dado é inválido no arquivo \"%s\"" - -#: access/transam/xlog.c:10129 replication/basebackup.c:951 -#, c-format -msgid "the standby was promoted during online backup" -msgstr "o servidor em espera foi promovido durante a cópia de segurança online" - -#: access/transam/xlog.c:10130 replication/basebackup.c:952 -#, c-format -msgid "This means that the backup being taken is corrupt and should not be used. Try taking another online backup." -msgstr "Isto significa que a cópia de segurança feita está corrompida e não deve ser utilizada. Tente fazer outra cópia de segurança online." - -#: access/transam/xlog.c:10177 -#, c-format -msgid "WAL generated with full_page_writes=off was replayed during online backup" -msgstr "WAL gerado com full_page_writes=off foi restaurado durante a cópia de segurança online" - -#: access/transam/xlog.c:10291 -#, c-format -msgid "pg_stop_backup cleanup done, waiting for required WAL segments to be archived" -msgstr "pg_stop_backup concluído, esperando os segmentos do WAL requeridos serem arquivados" - -#: access/transam/xlog.c:10301 -#, c-format -msgid "pg_stop_backup still waiting for all required WAL segments to be archived (%d seconds elapsed)" -msgstr "pg_stop_backup ainda está esperando o arquivamento de todos os segmentos do WAL necessários (%d segundos passados)" - -#: access/transam/xlog.c:10303 -#, c-format -msgid "Check that your archive_command is executing properly. pg_stop_backup can be canceled safely, but the database backup will not be usable without all the WAL segments." -msgstr "Verifique se o archive_command está sendo executado normalmente. pg_stop_backup pode ser cancelado com segurança, mas a cópia de segurança do banco de dados não será útil sem todos os segmentos do WAL." - -#: access/transam/xlog.c:10310 -#, c-format -msgid "pg_stop_backup complete, all required WAL segments have been archived" -msgstr "pg_stop_backup concluído, todos os segmentos do WAL foram arquivados" - -#: access/transam/xlog.c:10314 -#, c-format -msgid "WAL archiving is not enabled; you must ensure that all required WAL segments are copied through other means to complete the backup" -msgstr "arquivamento do WAL não está habilitado; você deve garantir que todos os segmentos do WAL necessários foram copiados por outros meios para completar a cópia de segurança" - -#: access/transam/xlog.c:10527 -#, c-format -msgid "xlog redo %s" -msgstr "redo do xlog %s" - -#: access/transam/xlog.c:10567 -#, c-format -msgid "online backup mode canceled" -msgstr "modo de cópia de segurança online foi cancelado" - -#: access/transam/xlog.c:10568 -#, c-format -msgid "\"%s\" was renamed to \"%s\"." -msgstr "\"%s\" foi renomeado para \"%s\"." - -#: access/transam/xlog.c:10575 -#, c-format -msgid "online backup mode was not canceled" -msgstr "modo de cópia de segurança online não foi cancelado" - -#: access/transam/xlog.c:10576 -#, c-format -msgid "Could not rename \"%s\" to \"%s\": %m." -msgstr "não pôde renomear \"%s\" para \"%s\": %m" - -#: access/transam/xlog.c:10696 replication/logical/logicalfuncs.c:169 -#: replication/walreceiver.c:937 replication/walsender.c:2106 -#, c-format -msgid "could not seek in log segment %s to offset %u: %m" -msgstr "não pôde posicionar no arquivo de log %s na posição %u: %m" - -#: access/transam/xlog.c:10708 -#, c-format -msgid "could not read from log segment %s, offset %u: %m" -msgstr "não pôde ler do arquivo de log %s, posição %u: %m" - -#: access/transam/xlog.c:11171 -#, c-format -msgid "received promote request" -msgstr "pedido de promoção foi recebido" - -#: access/transam/xlog.c:11184 -#, c-format -msgid "trigger file found: %s" -msgstr "arquivo de gatilho encontrado: %s" - -#: access/transam/xlog.c:11193 -#, c-format -msgid "could not stat trigger file \"%s\": %m" -msgstr "não pôde executar stat no arquivo de gatilho \"%s\": %m" - -#: access/transam/xlogarchive.c:244 -#, c-format -msgid "archive file \"%s\" has wrong size: %lu instead of %lu" -msgstr "arquivo do arquivador \"%s\" tem tamanho incorreto: %lu ao invés de %lu" - -#: access/transam/xlogarchive.c:253 -#, c-format -msgid "restored log file \"%s\" from archive" -msgstr "arquivo de log restaurado \"%s\" do arquivador" - -#: access/transam/xlogarchive.c:303 -#, c-format -msgid "could not restore file \"%s\" from archive: %s" -msgstr "não pôde restaurar arquivo \"%s\" do arquivador: %s" - -#. translator: First %s represents a recovery.conf parameter name like -#. "recovery_end_command", the 2nd is the value of that parameter, the -#. third an already translated error message. -#: access/transam/xlogarchive.c:415 -#, c-format -msgid "%s \"%s\": %s" -msgstr "%s \"%s\": %s" - -#: access/transam/xlogarchive.c:525 access/transam/xlogarchive.c:594 -#, c-format -msgid "could not create archive status file \"%s\": %m" -msgstr "não pôde criar arquivo de status do arquivador \"%s\": %m" - -#: access/transam/xlogarchive.c:533 access/transam/xlogarchive.c:602 -#, c-format -msgid "could not write archive status file \"%s\": %m" -msgstr "não pôde escrever no arquivo de status do arquivador \"%s\": %m" - -#: access/transam/xlogfuncs.c:60 access/transam/xlogfuncs.c:88 -#, c-format -msgid "must be superuser or replication role to run a backup" -msgstr "deve ser super-usuário ou role de replicação para fazer uma cópia de segurança" - -#: access/transam/xlogfuncs.c:106 -#, c-format -msgid "must be superuser to switch transaction log files" -msgstr "deve ser super-usuário para rotacionar arquivos do log de transação" - -#: access/transam/xlogfuncs.c:135 -#, c-format -msgid "must be superuser to create a restore point" -msgstr "deve ser super-usuário para criar um ponto de restauração" - -#: access/transam/xlogfuncs.c:146 -#, c-format -msgid "WAL level not sufficient for creating a restore point" -msgstr "nível do WAL não é suficiente para criar um ponto de restauração" - -#: access/transam/xlogfuncs.c:154 -#, c-format -msgid "value too long for restore point (maximum %d characters)" -msgstr "valor é muito longo para ponto de restauração (máximo de %d caracteres)" - -#: access/transam/xlogfuncs.c:271 -#, c-format -msgid "pg_xlogfile_name_offset() cannot be executed during recovery." -msgstr "pg_xlogfile_name_offset() não pode ser executado durante recuperação." - -#: access/transam/xlogfuncs.c:327 -#, c-format -msgid "pg_xlogfile_name() cannot be executed during recovery." -msgstr "pg_xlogfile_name() não pode ser executado durante recuperação." - -#: access/transam/xlogfuncs.c:344 access/transam/xlogfuncs.c:366 -#, c-format -msgid "must be superuser to control recovery" -msgstr "deve ser super-usuário para controlar recuperação" - -#: access/transam/xlogfuncs.c:349 access/transam/xlogfuncs.c:371 -#: access/transam/xlogfuncs.c:388 -#, c-format -msgid "recovery is not in progress" -msgstr "recuperação não está em andamento" - -#: access/transam/xlogfuncs.c:350 access/transam/xlogfuncs.c:372 -#: access/transam/xlogfuncs.c:389 -#, c-format -msgid "Recovery control functions can only be executed during recovery." -msgstr "Funções de controle de recuperação só podem ser executadas durante recuperação." - -#: bootstrap/bootstrap.c:273 postmaster/postmaster.c:759 tcop/postgres.c:3462 -#, c-format -msgid "--%s requires a value" -msgstr "--%s requer um valor" - -#: bootstrap/bootstrap.c:278 postmaster/postmaster.c:764 tcop/postgres.c:3467 -#, c-format -msgid "-c %s requires a value" -msgstr "-c %s requer um valor" - -#: bootstrap/bootstrap.c:289 postmaster/postmaster.c:776 -#: postmaster/postmaster.c:789 -#, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Tente \"%s --help\" para obter informações adicionais.\n" - -#: bootstrap/bootstrap.c:298 -#, c-format -msgid "%s: invalid command-line arguments\n" -msgstr "%s: argumentos de linha de comando são inválidos\n" - -#: catalog/aclchk.c:206 -#, c-format -msgid "grant options can only be granted to roles" -msgstr "opções de concessão só podem ser concedidas a roles" - -#: catalog/aclchk.c:329 -#, c-format -msgid "no privileges were granted for column \"%s\" of relation \"%s\"" -msgstr "nenhum privilégio foi concedido a coluna \"%s\" da relação \"%s\"" - -#: catalog/aclchk.c:334 -#, c-format -msgid "no privileges were granted for \"%s\"" -msgstr "nenhum privilégio foi concedido a \"%s\"" - -#: catalog/aclchk.c:342 -#, c-format -msgid "not all privileges were granted for column \"%s\" of relation \"%s\"" -msgstr "nem todos privilégios foram concedidos a coluna \"%s\" da relação \"%s\"" - -#: catalog/aclchk.c:347 -#, c-format -msgid "not all privileges were granted for \"%s\"" -msgstr "nem todos privilégios foram concedidos a \"%s\"" - -#: catalog/aclchk.c:358 -#, c-format -msgid "no privileges could be revoked for column \"%s\" of relation \"%s\"" -msgstr "nenhum privilégio pôde ser revogado da coluna \"%s\" da relação \"%s\"" - -#: catalog/aclchk.c:363 -#, c-format -msgid "no privileges could be revoked for \"%s\"" -msgstr "nenhum privilégio pôde ser revogado de \"%s\"" - -#: catalog/aclchk.c:371 -#, c-format -msgid "not all privileges could be revoked for column \"%s\" of relation \"%s\"" -msgstr "nem todos privilégios podem ser revogados da coluna \"%s\" da relação \"%s\"" - -#: catalog/aclchk.c:376 -#, c-format -msgid "not all privileges could be revoked for \"%s\"" -msgstr "nem todos privilégios podem ser revogados de \"%s\"" - -#: catalog/aclchk.c:455 catalog/aclchk.c:933 -#, c-format -msgid "invalid privilege type %s for relation" -msgstr "tipo de privilégio %s é inválido para relação" - -#: catalog/aclchk.c:459 catalog/aclchk.c:937 -#, c-format -msgid "invalid privilege type %s for sequence" -msgstr "tipo de privilégio %s é inválido para sequência" - -#: catalog/aclchk.c:463 -#, c-format -msgid "invalid privilege type %s for database" -msgstr "tipo de privilégio %s é inválido para banco de dados" - -#: catalog/aclchk.c:467 -#, c-format -msgid "invalid privilege type %s for domain" -msgstr "tipo de privilégio %s é inválido para domínio" - -#: catalog/aclchk.c:471 catalog/aclchk.c:941 -#, c-format -msgid "invalid privilege type %s for function" -msgstr "tipo de privilégio %s é inválido para função" - -#: catalog/aclchk.c:475 -#, c-format -msgid "invalid privilege type %s for language" -msgstr "tipo de privilégio %s é inválido para linguagem" - -#: catalog/aclchk.c:479 -#, c-format -msgid "invalid privilege type %s for large object" -msgstr "tipo de privilégio %s é inválido para objeto grande" - -#: catalog/aclchk.c:483 -#, c-format -msgid "invalid privilege type %s for schema" -msgstr "tipo de privilégio %s é inválido para esquema" - -#: catalog/aclchk.c:487 -#, c-format -msgid "invalid privilege type %s for tablespace" -msgstr "tipo de privilégio %s é inválido para tablespace" - -#: catalog/aclchk.c:491 catalog/aclchk.c:945 -#, c-format -msgid "invalid privilege type %s for type" -msgstr "tipo de privilégio %s é inválido para tipo" - -#: catalog/aclchk.c:495 -#, c-format -msgid "invalid privilege type %s for foreign-data wrapper" -msgstr "tipo de privilégio %s é inválido para adaptador de dados externos" - -#: catalog/aclchk.c:499 -#, c-format -msgid "invalid privilege type %s for foreign server" -msgstr "tipo de privilégio %s é inválido para servidor externo" - -#: catalog/aclchk.c:538 -#, c-format -msgid "column privileges are only valid for relations" -msgstr "privilégios de coluna só são válidos para relações" - -#: catalog/aclchk.c:688 catalog/aclchk.c:3904 catalog/aclchk.c:4681 -#: catalog/objectaddress.c:586 catalog/pg_largeobject.c:113 -#: storage/large_object/inv_api.c:291 -#, c-format -msgid "large object %u does not exist" -msgstr "objeto grande %u não existe" - -#: catalog/aclchk.c:875 catalog/aclchk.c:883 commands/collationcmds.c:91 -#: commands/copy.c:925 commands/copy.c:943 commands/copy.c:951 -#: commands/copy.c:959 commands/copy.c:967 commands/copy.c:975 -#: commands/copy.c:983 commands/copy.c:991 commands/copy.c:999 -#: commands/copy.c:1015 commands/copy.c:1029 commands/copy.c:1048 -#: commands/copy.c:1063 commands/dbcommands.c:148 commands/dbcommands.c:156 -#: commands/dbcommands.c:164 commands/dbcommands.c:172 -#: commands/dbcommands.c:180 commands/dbcommands.c:188 -#: commands/dbcommands.c:196 commands/dbcommands.c:1372 -#: commands/dbcommands.c:1380 commands/extension.c:1246 -#: commands/extension.c:1254 commands/extension.c:1262 -#: commands/extension.c:2670 commands/foreigncmds.c:486 -#: commands/foreigncmds.c:495 commands/functioncmds.c:522 -#: commands/functioncmds.c:614 commands/functioncmds.c:622 -#: commands/functioncmds.c:630 commands/functioncmds.c:1700 -#: commands/functioncmds.c:1708 commands/sequence.c:1146 -#: commands/sequence.c:1154 commands/sequence.c:1162 commands/sequence.c:1170 -#: commands/sequence.c:1178 commands/sequence.c:1186 commands/sequence.c:1194 -#: commands/sequence.c:1202 commands/typecmds.c:297 commands/typecmds.c:1332 -#: commands/typecmds.c:1341 commands/typecmds.c:1349 commands/typecmds.c:1357 -#: commands/typecmds.c:1365 commands/user.c:135 commands/user.c:152 -#: commands/user.c:160 commands/user.c:168 commands/user.c:176 -#: commands/user.c:184 commands/user.c:192 commands/user.c:200 -#: commands/user.c:208 commands/user.c:216 commands/user.c:224 -#: commands/user.c:232 commands/user.c:496 commands/user.c:508 -#: commands/user.c:516 commands/user.c:524 commands/user.c:532 -#: commands/user.c:540 commands/user.c:548 commands/user.c:556 -#: commands/user.c:565 commands/user.c:573 -#, c-format -msgid "conflicting or redundant options" -msgstr "opções conflitantes ou redundantes" - -#: catalog/aclchk.c:978 -#, c-format -msgid "default privileges cannot be set for columns" -msgstr "privilégios padrão não podem ser definidos para colunas" - -#: catalog/aclchk.c:1492 catalog/objectaddress.c:1042 commands/analyze.c:390 -#: commands/copy.c:4247 commands/sequence.c:1448 commands/tablecmds.c:4939 -#: commands/tablecmds.c:5034 commands/tablecmds.c:5084 -#: commands/tablecmds.c:5188 commands/tablecmds.c:5235 -#: commands/tablecmds.c:5319 commands/tablecmds.c:5407 -#: commands/tablecmds.c:7494 commands/tablecmds.c:7698 -#: commands/tablecmds.c:8090 commands/trigger.c:635 parser/analyze.c:1994 -#: parser/parse_relation.c:2358 parser/parse_relation.c:2420 -#: parser/parse_target.c:920 parser/parse_type.c:128 utils/adt/acl.c:2840 -#: utils/adt/ruleutils.c:1820 -#, c-format -msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist" -msgstr "coluna \"%s\" da relação \"%s\" não existe" - -#: catalog/aclchk.c:1757 catalog/objectaddress.c:862 commands/sequence.c:1035 -#: commands/tablecmds.c:214 commands/tablecmds.c:11244 utils/adt/acl.c:2076 -#: utils/adt/acl.c:2106 utils/adt/acl.c:2138 utils/adt/acl.c:2170 -#: utils/adt/acl.c:2198 utils/adt/acl.c:2228 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a sequence" -msgstr "\"%s\" não é uma sequência" - -#: catalog/aclchk.c:1795 -#, c-format -msgid "sequence \"%s\" only supports USAGE, SELECT, and UPDATE privileges" -msgstr "sequência \"%s\" só suporta privilégios USAGE, SELECT e UPDATE" - -#: catalog/aclchk.c:1812 -#, c-format -msgid "invalid privilege type USAGE for table" -msgstr "tipo de privilégio USAGE é inválido para tabela" - -#: catalog/aclchk.c:1977 -#, c-format -msgid "invalid privilege type %s for column" -msgstr "tipo de privilégio %s é inválido para coluna" - -#: catalog/aclchk.c:1990 -#, c-format -msgid "sequence \"%s\" only supports SELECT column privileges" -msgstr "sequência \"%s\" só suporta privilégios SELECT" - -#: catalog/aclchk.c:2574 -#, c-format -msgid "language \"%s\" is not trusted" -msgstr "linguagem \"%s\" não é confiável" - -#: catalog/aclchk.c:2576 -#, c-format -msgid "Only superusers can use untrusted languages." -msgstr "Somente super-usuários podem utilizar linguagens não-confiáveis." - -#: catalog/aclchk.c:3092 -#, c-format -msgid "cannot set privileges of array types" -msgstr "não pode definir privilégios de tipos array" - -#: catalog/aclchk.c:3093 -#, c-format -msgid "Set the privileges of the element type instead." -msgstr "Defina os privilégios do tipo do elemento." - -#: catalog/aclchk.c:3100 catalog/objectaddress.c:1094 commands/typecmds.c:3187 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a domain" -msgstr "\"%s\" não é um domínio" - -#: catalog/aclchk.c:3220 -#, c-format -msgid "unrecognized privilege type \"%s\"" -msgstr "tipo de privilégio \"%s\" desconhecido" - -#: catalog/aclchk.c:3269 -#, c-format -msgid "permission denied for column %s" -msgstr "permissão negada para coluna %s" - -#: catalog/aclchk.c:3271 -#, c-format -msgid "permission denied for relation %s" -msgstr "permissão negada para relação %s" - -#: catalog/aclchk.c:3273 commands/sequence.c:535 commands/sequence.c:748 -#: commands/sequence.c:790 commands/sequence.c:827 commands/sequence.c:1500 -#, c-format -msgid "permission denied for sequence %s" -msgstr "permissão negada para sequência %s" - -#: catalog/aclchk.c:3275 -#, c-format -msgid "permission denied for database %s" -msgstr "permissão negada para banco de dados %s" - -#: catalog/aclchk.c:3277 -#, c-format -msgid "permission denied for function %s" -msgstr "permissão negada para função %s" - -#: catalog/aclchk.c:3279 -#, c-format -msgid "permission denied for operator %s" -msgstr "permissão negada para operador %s" - -#: catalog/aclchk.c:3281 -#, c-format -msgid "permission denied for type %s" -msgstr "permissão negada para tipo %s" - -#: catalog/aclchk.c:3283 -#, c-format -msgid "permission denied for language %s" -msgstr "permissão negada para linguagem %s" - -#: catalog/aclchk.c:3285 -#, c-format -msgid "permission denied for large object %s" -msgstr "permissão negada para objeto grande %s" - -#: catalog/aclchk.c:3287 -#, c-format -msgid "permission denied for schema %s" -msgstr "permissão negada para esquema %s" - -#: catalog/aclchk.c:3289 -#, c-format -msgid "permission denied for operator class %s" -msgstr "permissão negada para classe de operadores %s" - -#: catalog/aclchk.c:3291 -#, c-format -msgid "permission denied for operator family %s" -msgstr "permissão negada para família de operadores %s" - -#: catalog/aclchk.c:3293 -#, c-format -msgid "permission denied for collation %s" -msgstr "permissão negada para ordenação %s" - -#: catalog/aclchk.c:3295 -#, c-format -msgid "permission denied for conversion %s" -msgstr "permissão negada para conversão %s" - -#: catalog/aclchk.c:3297 -#, c-format -msgid "permission denied for tablespace %s" -msgstr "permissão negada para tablespace %s" - -#: catalog/aclchk.c:3299 -#, c-format -msgid "permission denied for text search dictionary %s" -msgstr "permissão negada para dicionário de busca textual %s" - -#: catalog/aclchk.c:3301 -#, c-format -msgid "permission denied for text search configuration %s" -msgstr "permissão negada para configuração de busca textual %s" - -#: catalog/aclchk.c:3303 -#, c-format -msgid "permission denied for foreign-data wrapper %s" -msgstr "permissão negada para adaptador de dados externos %s" - -#: catalog/aclchk.c:3305 -#, c-format -msgid "permission denied for foreign server %s" -msgstr "permissão negada para servidor externo %s" - -#: catalog/aclchk.c:3307 -#, c-format -msgid "permission denied for event trigger %s" -msgstr "permissão negada para gatilho de eventos %s" - -#: catalog/aclchk.c:3309 -#, c-format -msgid "permission denied for extension %s" -msgstr "permissão negada para extensão %s" - -#: catalog/aclchk.c:3315 catalog/aclchk.c:3317 -#, c-format -msgid "must be owner of relation %s" -msgstr "deve ser o dono da relação %s" - -#: catalog/aclchk.c:3319 -#, c-format -msgid "must be owner of sequence %s" -msgstr "deve ser o dono da sequência %s" - -#: catalog/aclchk.c:3321 -#, c-format -msgid "must be owner of database %s" -msgstr "deve ser o dono do banco de dados %s" - -#: catalog/aclchk.c:3323 -#, c-format -msgid "must be owner of function %s" -msgstr "deve ser o dono da função %s" - -#: catalog/aclchk.c:3325 -#, c-format -msgid "must be owner of operator %s" -msgstr "deve ser o dono do operador %s" - -#: catalog/aclchk.c:3327 -#, c-format -msgid "must be owner of type %s" -msgstr "deve ser o dono do tipo %s" - -#: catalog/aclchk.c:3329 -#, c-format -msgid "must be owner of language %s" -msgstr "deve ser o dono da linguagem %s" - -#: catalog/aclchk.c:3331 -#, c-format -msgid "must be owner of large object %s" -msgstr "deve ser o dono do objeto grande %s" - -#: catalog/aclchk.c:3333 -#, c-format -msgid "must be owner of schema %s" -msgstr "deve ser o dono do esquema %s" - -#: catalog/aclchk.c:3335 -#, c-format -msgid "must be owner of operator class %s" -msgstr "deve ser o dono da classe de operadores %s" - -#: catalog/aclchk.c:3337 -#, c-format -msgid "must be owner of operator family %s" -msgstr "deve ser o dono da família de operadores %s" - -#: catalog/aclchk.c:3339 -#, c-format -msgid "must be owner of collation %s" -msgstr "deve ser o dono da ordenação %s" - -#: catalog/aclchk.c:3341 -#, c-format -msgid "must be owner of conversion %s" -msgstr "deve ser o dono da conversão %s" - -#: catalog/aclchk.c:3343 -#, c-format -msgid "must be owner of tablespace %s" -msgstr "deve ser o dono da tablespace %s" - -#: catalog/aclchk.c:3345 -#, c-format -msgid "must be owner of text search dictionary %s" -msgstr "deve ser o dono do dicionário de busca textual %s" - -#: catalog/aclchk.c:3347 -#, c-format -msgid "must be owner of text search configuration %s" -msgstr "deve ser o dono da configuração de busca textual %s" - -#: catalog/aclchk.c:3349 -#, c-format -msgid "must be owner of foreign-data wrapper %s" -msgstr "deve ser dono de adaptador de dados externos %s" - -#: catalog/aclchk.c:3351 -#, c-format -msgid "must be owner of foreign server %s" -msgstr "deve ser o dono de servidor externo %s" - -#: catalog/aclchk.c:3353 -#, c-format -msgid "must be owner of event trigger %s" -msgstr "deve ser o dono do gatilho de eventos %s" - -#: catalog/aclchk.c:3355 -#, c-format -msgid "must be owner of extension %s" -msgstr "deve ser o dono da extensão %s" - -#: catalog/aclchk.c:3397 -#, c-format -msgid "permission denied for column \"%s\" of relation \"%s\"" -msgstr "permissão negada para coluna \"%s\" da relação \"%s\"" - -#: catalog/aclchk.c:3437 -#, c-format -msgid "role with OID %u does not exist" -msgstr "role com OID %u não existe" - -#: catalog/aclchk.c:3536 catalog/aclchk.c:3544 -#, c-format -msgid "attribute %d of relation with OID %u does not exist" -msgstr "atributo %d da relação com OID %u não existe" - -#: catalog/aclchk.c:3617 catalog/aclchk.c:4532 -#, c-format -msgid "relation with OID %u does not exist" -msgstr "relação com OID %u não existe" - -#: catalog/aclchk.c:3717 catalog/aclchk.c:4950 -#, c-format -msgid "database with OID %u does not exist" -msgstr "banco de dados com OID %u não existe" - -#: catalog/aclchk.c:3771 catalog/aclchk.c:4610 tcop/fastpath.c:223 -#, c-format -msgid "function with OID %u does not exist" -msgstr "função com OID %u não existe" - -#: catalog/aclchk.c:3825 catalog/aclchk.c:4636 -#, c-format -msgid "language with OID %u does not exist" -msgstr "linguagem com OID %u não existe" - -#: catalog/aclchk.c:3989 catalog/aclchk.c:4708 -#, c-format -msgid "schema with OID %u does not exist" -msgstr "esquema com OID %u não existe" - -#: catalog/aclchk.c:4043 catalog/aclchk.c:4735 -#, c-format -msgid "tablespace with OID %u does not exist" -msgstr "tablespace com OID %u não existe" - -#: catalog/aclchk.c:4101 catalog/aclchk.c:4869 commands/foreigncmds.c:302 -#, c-format -msgid "foreign-data wrapper with OID %u does not exist" -msgstr "adaptador de dados externos com OID %u não existe" - -#: catalog/aclchk.c:4162 catalog/aclchk.c:4896 commands/foreigncmds.c:409 -#, c-format -msgid "foreign server with OID %u does not exist" -msgstr "servidor externo com OID %u não existe" - -#: catalog/aclchk.c:4221 catalog/aclchk.c:4235 catalog/aclchk.c:4558 -#, c-format -msgid "type with OID %u does not exist" -msgstr "tipo com OID %u não existe" - -#: catalog/aclchk.c:4584 -#, c-format -msgid "operator with OID %u does not exist" -msgstr "operador com OID %u não existe" - -#: catalog/aclchk.c:4761 -#, c-format -msgid "operator class with OID %u does not exist" -msgstr "classe de operadores com OID %u não existe" - -#: catalog/aclchk.c:4788 -#, c-format -msgid "operator family with OID %u does not exist" -msgstr "família de operadores com OID %u não existe" - -#: catalog/aclchk.c:4815 -#, c-format -msgid "text search dictionary with OID %u does not exist" -msgstr "dicionário de busca textual com OID %u não existe" - -#: catalog/aclchk.c:4842 -#, c-format -msgid "text search configuration with OID %u does not exist" -msgstr "configuração de busca textual com OID %u não existe" - -#: catalog/aclchk.c:4923 commands/event_trigger.c:509 -#, c-format -msgid "event trigger with OID %u does not exist" -msgstr "gatilho de eventos com OID %u não existe" - -#: catalog/aclchk.c:4976 -#, c-format -msgid "collation with OID %u does not exist" -msgstr "ordenação com OID %u não existe" - -#: catalog/aclchk.c:5002 -#, c-format -msgid "conversion with OID %u does not exist" -msgstr "conversão com OID %u não existe" - -#: catalog/aclchk.c:5043 -#, c-format -msgid "extension with OID %u does not exist" -msgstr "extensão com OID %u não existe" - -#: catalog/dependency.c:626 -#, c-format -msgid "cannot drop %s because %s requires it" -msgstr "não pode remover %s porque %s o requer" - -#: catalog/dependency.c:629 -#, c-format -msgid "You can drop %s instead." -msgstr "Você pode remover %s ao invés dele." - -#: catalog/dependency.c:790 catalog/pg_shdepend.c:573 -#, c-format -msgid "cannot drop %s because it is required by the database system" -msgstr "não pode remover %s porque ele é requerido pelo sistema de banco de dados" - -#: catalog/dependency.c:906 -#, c-format -msgid "drop auto-cascades to %s" -msgstr "removendo automaticamente %s" - -#: catalog/dependency.c:918 catalog/dependency.c:927 -#, c-format -msgid "%s depends on %s" -msgstr "%s depende de %s" - -#: catalog/dependency.c:939 catalog/dependency.c:948 -#, c-format -msgid "drop cascades to %s" -msgstr "removendo em cascata %s" - -#: catalog/dependency.c:956 catalog/pg_shdepend.c:684 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"and %d other object (see server log for list)" -msgid_plural "" -"\n" -"and %d other objects (see server log for list)" -msgstr[0] "" -"\n" -"e %d outro objeto (veja lista no log do servidor)" -msgstr[1] "" -"\n" -"e %d outros objetos (veja lista no log do servidor)" - -#: catalog/dependency.c:968 -#, c-format -msgid "cannot drop %s because other objects depend on it" -msgstr "não pode remover %s porque outros objetos dependem dele" - -#: catalog/dependency.c:972 catalog/dependency.c:979 -#, c-format -msgid "Use DROP ... CASCADE to drop the dependent objects too." -msgstr "Utilize DROP ... CASCADE para remover os objetos dependentes também." - -#: catalog/dependency.c:976 -#, c-format -msgid "cannot drop desired object(s) because other objects depend on them" -msgstr "não pode remover objeto(s) desejado(s) porque outros objetos dependem dele" - -#. translator: %d always has a value larger than 1 -#: catalog/dependency.c:985 -#, c-format -msgid "drop cascades to %d other object" -msgid_plural "drop cascades to %d other objects" -msgstr[0] "removendo em cascata %d outro objeto" -msgstr[1] "removendo em cascata outros %d objetos" - -#: catalog/heap.c:274 -#, c-format -msgid "permission denied to create \"%s.%s\"" -msgstr "permissão negada ao criar \"%s.%s\"" - -#: catalog/heap.c:276 -#, c-format -msgid "System catalog modifications are currently disallowed." -msgstr "Modificações no catálogo do sistema estão atualmente desabilitadas." - -#: catalog/heap.c:411 commands/tablecmds.c:1402 commands/tablecmds.c:1844 -#: commands/tablecmds.c:4583 -#, c-format -msgid "tables can have at most %d columns" -msgstr "tabelas podem ter no máximo %d colunas" - -#: catalog/heap.c:428 commands/tablecmds.c:4839 -#, c-format -msgid "column name \"%s\" conflicts with a system column name" -msgstr "nome de coluna \"%s\" conflita com um nome de coluna do sistema" - -#: catalog/heap.c:444 -#, c-format -msgid "column name \"%s\" specified more than once" -msgstr "nome da coluna \"%s\" especificado mais de uma vez" - -#: catalog/heap.c:494 -#, c-format -msgid "column \"%s\" has type \"unknown\"" -msgstr "coluna \"%s\" tem tipo \"unknown\"" - -#: catalog/heap.c:495 -#, c-format -msgid "Proceeding with relation creation anyway." -msgstr "Prosseguindo com a criação da relação mesmo assim." - -#: catalog/heap.c:508 -#, c-format -msgid "column \"%s\" has pseudo-type %s" -msgstr "coluna \"%s\" tem pseudo-tipo %s" - -#: catalog/heap.c:538 -#, c-format -msgid "composite type %s cannot be made a member of itself" -msgstr "tipo composto %s não pode se tornar membro de si próprio" - -#: catalog/heap.c:580 commands/createas.c:343 -#, c-format -msgid "no collation was derived for column \"%s\" with collatable type %s" -msgstr "nenhuma ordenação foi derivada para coluna \"%s\" com tipo %s ordenável" - -#: catalog/heap.c:582 commands/createas.c:345 commands/indexcmds.c:1072 -#: commands/view.c:116 regex/regc_pg_locale.c:262 utils/adt/formatting.c:1510 -#: utils/adt/formatting.c:1562 utils/adt/formatting.c:1630 -#: utils/adt/formatting.c:1682 utils/adt/formatting.c:1751 -#: utils/adt/formatting.c:1815 utils/adt/like.c:212 utils/adt/selfuncs.c:5221 -#: utils/adt/varlena.c:1381 -#, c-format -msgid "Use the COLLATE clause to set the collation explicitly." -msgstr "Utilize a cláusula COLLATE para definir a ordenação explicitamente." - -#: catalog/heap.c:1055 catalog/index.c:778 commands/tablecmds.c:2549 -#, c-format -msgid "relation \"%s\" already exists" -msgstr "relação \"%s\" já existe" - -#: catalog/heap.c:1071 catalog/pg_type.c:403 catalog/pg_type.c:706 -#: commands/typecmds.c:239 commands/typecmds.c:739 commands/typecmds.c:1090 -#: commands/typecmds.c:1308 commands/typecmds.c:2060 -#, c-format -msgid "type \"%s\" already exists" -msgstr "tipo \"%s\" já existe" - -#: catalog/heap.c:1072 -#, c-format -msgid "A relation has an associated type of the same name, so you must use a name that doesn't conflict with any existing type." -msgstr "A relação tem um tipo associado com o mesmo nome, então você deve utilizar um nome que não conflite com outro tipo existente." - -#: catalog/heap.c:2257 -#, c-format -msgid "check constraint \"%s\" already exists" -msgstr "restrição de verificação \"%s\" já existe" - -#: catalog/heap.c:2410 catalog/pg_constraint.c:650 commands/tablecmds.c:5734 -#, c-format -msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists" -msgstr "restrição \"%s\" para relação \"%s\" já existe" - -#: catalog/heap.c:2420 -#, c-format -msgid "constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on relation \"%s\"" -msgstr "restrição \"%s\" conflita com restrição não herdada na relação \"%s\"" - -#: catalog/heap.c:2434 -#, c-format -msgid "merging constraint \"%s\" with inherited definition" -msgstr "juntando restrição \"%s\" com definição herdada" - -#: catalog/heap.c:2527 -#, c-format -msgid "cannot use column references in default expression" -msgstr "não pode utilizar referência à coluna na expressão padrão" - -#: catalog/heap.c:2538 -#, c-format -msgid "default expression must not return a set" -msgstr "expressão padrão não deve retornar um conjunto" - -#: catalog/heap.c:2557 rewrite/rewriteHandler.c:1066 -#, c-format -msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s" -msgstr "coluna \"%s\" é do tipo %s mas expressão padrão é do tipo %s" - -#: catalog/heap.c:2562 commands/prepare.c:374 parser/parse_node.c:411 -#: parser/parse_target.c:509 parser/parse_target.c:758 -#: parser/parse_target.c:768 rewrite/rewriteHandler.c:1071 -#, c-format -msgid "You will need to rewrite or cast the expression." -msgstr "Você precisará reescrever ou converter a expressão." - -#: catalog/heap.c:2609 -#, c-format -msgid "only table \"%s\" can be referenced in check constraint" -msgstr "somente a tabela \"%s\" pode ser referenciada na restrição de verificação" - -#: catalog/heap.c:2849 -#, c-format -msgid "unsupported ON COMMIT and foreign key combination" -msgstr "combinação ON COMMIT e chave estrangeira não é suportada" - -#: catalog/heap.c:2850 -#, c-format -msgid "Table \"%s\" references \"%s\", but they do not have the same ON COMMIT setting." -msgstr "Tabela \"%s\" referencia \"%s\", mas elas não têm a mesma definição de ON COMMIT." - -#: catalog/heap.c:2855 -#, c-format -msgid "cannot truncate a table referenced in a foreign key constraint" -msgstr "não pode truncar uma tabela referenciada em uma restrição de chave estrangeira" - -#: catalog/heap.c:2856 -#, c-format -msgid "Table \"%s\" references \"%s\"." -msgstr "Tabela \"%s\" referencia \"%s\"." - -#: catalog/heap.c:2858 -#, c-format -msgid "Truncate table \"%s\" at the same time, or use TRUNCATE ... CASCADE." -msgstr "Trunque a tabela \"%s\" ao mesmo tempo, ou utilize TRUNCATE ... CASCADE." - -#: catalog/index.c:204 parser/parse_utilcmd.c:1393 parser/parse_utilcmd.c:1479 -#, c-format -msgid "multiple primary keys for table \"%s\" are not allowed" -msgstr "chaves primárias múltiplas na tabela \"%s\" não são permitidas" - -#: catalog/index.c:222 -#, c-format -msgid "primary keys cannot be expressions" -msgstr "chaves primárias não podem ser expressões" - -#: catalog/index.c:739 catalog/index.c:1143 -#, c-format -msgid "user-defined indexes on system catalog tables are not supported" -msgstr "índices definidos pelo usuário nas tabelas de catálogo do sistema não são suportados" - -#: catalog/index.c:749 -#, c-format -msgid "concurrent index creation on system catalog tables is not supported" -msgstr "criação de índices concorrentes nas tabelas de catálogo do sistema não são suportados" - -#: catalog/index.c:767 -#, c-format -msgid "shared indexes cannot be created after initdb" -msgstr "índices compartilhados não podem ser criados depois do initdb" - -#: catalog/index.c:1403 -#, c-format -msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY must be first action in transaction" -msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY deve ser a primeira ação na transação" - -#: catalog/index.c:1936 -#, c-format -msgid "building index \"%s\" on table \"%s\"" -msgstr "construindo índice \"%s\" na tabela \"%s\"" - -#: catalog/index.c:3121 -#, c-format -msgid "cannot reindex temporary tables of other sessions" -msgstr "não pode reindexar tabelas temporárias de outras sessões" - -#: catalog/namespace.c:247 catalog/namespace.c:445 catalog/namespace.c:539 -#: commands/trigger.c:4486 -#, c-format -msgid "cross-database references are not implemented: \"%s.%s.%s\"" -msgstr "referências cruzadas entre bancos de dados não estão implementadas: \"%s.%s.%s\"" - -#: catalog/namespace.c:304 -#, c-format -msgid "temporary tables cannot specify a schema name" -msgstr "tabelas temporárias não podem especificar um nome de esquema" - -#: catalog/namespace.c:383 -#, c-format -msgid "could not obtain lock on relation \"%s.%s\"" -msgstr "não pôde obter bloqueio na relação \"%s.%s\"" - -#: catalog/namespace.c:388 commands/lockcmds.c:146 -#, c-format -msgid "could not obtain lock on relation \"%s\"" -msgstr "não pôde obter bloqueio na relação \"%s\"" - -#: catalog/namespace.c:412 parser/parse_relation.c:964 -#, c-format -msgid "relation \"%s.%s\" does not exist" -msgstr "relação \"%s.%s\" não existe" - -#: catalog/namespace.c:417 parser/parse_relation.c:977 -#: parser/parse_relation.c:985 utils/adt/regproc.c:974 -#, c-format -msgid "relation \"%s\" does not exist" -msgstr "relação \"%s\" não existe" - -#: catalog/namespace.c:485 catalog/namespace.c:2849 commands/extension.c:1396 -#: commands/extension.c:1402 -#, c-format -msgid "no schema has been selected to create in" -msgstr "nenhum esquema foi selecionado para criá-lo(a)" - -#: catalog/namespace.c:637 catalog/namespace.c:650 -#, c-format -msgid "cannot create relations in temporary schemas of other sessions" -msgstr "não pode criar relações em esquemas temporárias de outras sessões" - -#: catalog/namespace.c:641 -#, c-format -msgid "cannot create temporary relation in non-temporary schema" -msgstr "não pode criar relação temporária em esquema que não é temporário" - -#: catalog/namespace.c:656 -#, c-format -msgid "only temporary relations may be created in temporary schemas" -msgstr "somente relações temporárias podem ser criadas em esquemas temporários" - -#: catalog/namespace.c:2151 -#, c-format -msgid "text search parser \"%s\" does not exist" -msgstr "analisador de busca textual \"%s\" não existe" - -#: catalog/namespace.c:2277 -#, c-format -msgid "text search dictionary \"%s\" does not exist" -msgstr "dicionário de busca textual \"%s\" não existe" - -#: catalog/namespace.c:2404 -#, c-format -msgid "text search template \"%s\" does not exist" -msgstr "modelo de busca textual \"%s\" não existe" - -#: catalog/namespace.c:2530 commands/tsearchcmds.c:1168 -#: utils/cache/ts_cache.c:616 -#, c-format -msgid "text search configuration \"%s\" does not exist" -msgstr "configuração de busca textual \"%s\" não existe" - -#: catalog/namespace.c:2643 parser/parse_expr.c:788 parser/parse_target.c:1110 -#, c-format -msgid "cross-database references are not implemented: %s" -msgstr "referências cruzadas entre bancos de dados não estão implementadas: %s" - -#: catalog/namespace.c:2649 gram.y:12556 gram.y:13788 parser/parse_expr.c:795 -#: parser/parse_target.c:1117 -#, c-format -msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s" -msgstr "nome qualificado é inválido (nomes com muitos pontos): %s" - -#: catalog/namespace.c:2783 -#, c-format -msgid "%s is already in schema \"%s\"" -msgstr "%s já está no esquema \"%s\"" - -#: catalog/namespace.c:2791 -#, c-format -msgid "cannot move objects into or out of temporary schemas" -msgstr "não pode mover objetos para ou de esquemas temporários" - -#: catalog/namespace.c:2797 -#, c-format -msgid "cannot move objects into or out of TOAST schema" -msgstr "não pode mover objetos para ou de esquema TOAST" - -#: catalog/namespace.c:2870 commands/schemacmds.c:212 -#: commands/schemacmds.c:288 commands/tablecmds.c:708 -#, c-format -msgid "schema \"%s\" does not exist" -msgstr "esquema \"%s\" não existe" - -#: catalog/namespace.c:2901 -#, c-format -msgid "improper relation name (too many dotted names): %s" -msgstr "nome de relação é inválido (nomes com muitos pontos): %s" - -#: catalog/namespace.c:3342 -#, c-format -msgid "collation \"%s\" for encoding \"%s\" does not exist" -msgstr "ordenação \"%s\" para codificação \"%s\" não existe" - -#: catalog/namespace.c:3397 -#, c-format -msgid "conversion \"%s\" does not exist" -msgstr "conversão \"%s\" não existe" - -#: catalog/namespace.c:3605 -#, c-format -msgid "permission denied to create temporary tables in database \"%s\"" -msgstr "permissão negada ao criar tabelas temporárias no banco de dados \"%s\"" - -#: catalog/namespace.c:3621 -#, c-format -msgid "cannot create temporary tables during recovery" -msgstr "não pode criar tabelas temporárias durante recuperação" - -#: catalog/namespace.c:3865 commands/tablespace.c:1113 commands/variable.c:61 -#: replication/syncrep.c:677 utils/misc/guc.c:9034 -#, c-format -msgid "List syntax is invalid." -msgstr "Sintaxe de lista é inválida." - -#: catalog/objectaddress.c:732 -msgid "database name cannot be qualified" -msgstr "nome do banco de dados não pode ser qualificado" - -#: catalog/objectaddress.c:735 commands/extension.c:2423 -#, c-format -msgid "extension name cannot be qualified" -msgstr "nome da extensão não pode ser qualificado" - -#: catalog/objectaddress.c:738 -msgid "tablespace name cannot be qualified" -msgstr "nome da tablespace não pode ser qualificado" - -#: catalog/objectaddress.c:741 -msgid "role name cannot be qualified" -msgstr "nome da role não pode ser qualificado" - -#: catalog/objectaddress.c:744 -msgid "schema name cannot be qualified" -msgstr "nome do esquema não pode ser qualificado" - -#: catalog/objectaddress.c:747 -msgid "language name cannot be qualified" -msgstr "nome da linguagem não pode ser qualificado" - -#: catalog/objectaddress.c:750 -msgid "foreign-data wrapper name cannot be qualified" -msgstr "nome do adaptador de dados externos não pode ser qualificado" - -#: catalog/objectaddress.c:753 -msgid "server name cannot be qualified" -msgstr "nome do servidor não pode ser qualificado" - -#: catalog/objectaddress.c:756 -msgid "event trigger name cannot be qualified" -msgstr "nome do gatilho de eventos não pode ser qualificado" - -#: catalog/objectaddress.c:869 commands/lockcmds.c:94 commands/tablecmds.c:208 -#: commands/tablecmds.c:1263 commands/tablecmds.c:4130 -#: commands/tablecmds.c:7601 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a table" -msgstr "\"%s\" não é uma tabela" - -#: catalog/objectaddress.c:876 commands/tablecmds.c:220 -#: commands/tablecmds.c:4154 commands/tablecmds.c:11249 commands/view.c:154 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a view" -msgstr "\"%s\" não é uma visão" - -#: catalog/objectaddress.c:883 commands/matview.c:171 commands/tablecmds.c:226 -#: commands/tablecmds.c:11254 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a materialized view" -msgstr "\"%s\" não é uma visão materializada" - -#: catalog/objectaddress.c:890 commands/tablecmds.c:244 -#: commands/tablecmds.c:4157 commands/tablecmds.c:11259 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a foreign table" -msgstr "\"%s\" não é uma tabela externa" - -#: catalog/objectaddress.c:1028 -#, c-format -msgid "column name must be qualified" -msgstr "nome da coluna deve ser qualificado" - -#: catalog/objectaddress.c:1083 commands/functioncmds.c:126 -#: commands/tablecmds.c:236 commands/typecmds.c:3253 parser/parse_type.c:222 -#: parser/parse_type.c:251 parser/parse_type.c:795 utils/adt/acl.c:4374 -#: utils/adt/regproc.c:1165 -#, c-format -msgid "type \"%s\" does not exist" -msgstr "tipo \"%s\" não existe" - -#: catalog/objectaddress.c:1240 libpq/be-fsstubs.c:352 -#, c-format -msgid "must be owner of large object %u" -msgstr "deve ser dono do objeto grande %u" - -#: catalog/objectaddress.c:1255 commands/functioncmds.c:1328 -#, c-format -msgid "must be owner of type %s or type %s" -msgstr "deve ser dono do tipo %s ou tipo %s" - -#: catalog/objectaddress.c:1286 catalog/objectaddress.c:1302 -#, c-format -msgid "must be superuser" -msgstr "deve ser super-usuário" - -#: catalog/objectaddress.c:1293 -#, c-format -msgid "must have CREATEROLE privilege" -msgstr "deve ter privilégio CREATEROLE" - -#: catalog/objectaddress.c:1539 -#, c-format -msgid " column %s" -msgstr "coluna %s" - -#: catalog/objectaddress.c:1545 -#, c-format -msgid "function %s" -msgstr "função %s" - -#: catalog/objectaddress.c:1550 -#, c-format -msgid "type %s" -msgstr "tipo %s" - -#: catalog/objectaddress.c:1580 -#, c-format -msgid "cast from %s to %s" -msgstr "converte de %s para %s" - -#: catalog/objectaddress.c:1600 -#, c-format -msgid "collation %s" -msgstr "ordenação %s" - -#: catalog/objectaddress.c:1624 -#, c-format -msgid "constraint %s on %s" -msgstr "restrição %s em %s" - -#: catalog/objectaddress.c:1630 -#, c-format -msgid "constraint %s" -msgstr "restrição %s" - -#: catalog/objectaddress.c:1647 -#, c-format -msgid "conversion %s" -msgstr "conversão %s" - -#: catalog/objectaddress.c:1684 -#, c-format -msgid "default for %s" -msgstr "valor padrão para %s" - -#: catalog/objectaddress.c:1701 -#, c-format -msgid "language %s" -msgstr "linguagem %s" - -#: catalog/objectaddress.c:1707 -#, c-format -msgid "large object %u" -msgstr "objeto grande %u" - -#: catalog/objectaddress.c:1712 -#, c-format -msgid "operator %s" -msgstr "operador %s" - -#: catalog/objectaddress.c:1744 -#, c-format -msgid "operator class %s for access method %s" -msgstr "classe de operadores %s para método de acesso %s" - -#. translator: %d is the operator strategy (a number), the -#. first two %s's are data type names, the third %s is the -#. description of the operator family, and the last %s is the -#. textual form of the operator with arguments. -#: catalog/objectaddress.c:1794 -#, c-format -msgid "operator %d (%s, %s) of %s: %s" -msgstr "operador %d (%s, %s) de %s: %s" - -#. translator: %d is the function number, the first two %s's -#. are data type names, the third %s is the description of the -#. operator family, and the last %s is the textual form of the -#. function with arguments. -#: catalog/objectaddress.c:1844 -#, c-format -msgid "function %d (%s, %s) of %s: %s" -msgstr "função %d (%s, %s) de %s: %s" - -#: catalog/objectaddress.c:1884 -#, c-format -msgid "rule %s on " -msgstr "regra %s em " - -#: catalog/objectaddress.c:1919 -#, c-format -msgid "trigger %s on " -msgstr "gatilho %s em " - -#: catalog/objectaddress.c:1936 -#, c-format -msgid "schema %s" -msgstr "esquema %s" - -#: catalog/objectaddress.c:1949 -#, c-format -msgid "text search parser %s" -msgstr "analisador de busca textual %s" - -#: catalog/objectaddress.c:1964 -#, c-format -msgid "text search dictionary %s" -msgstr "dicionário de busca textual %s" - -#: catalog/objectaddress.c:1979 -#, c-format -msgid "text search template %s" -msgstr "modelo de busca textual %s" - -#: catalog/objectaddress.c:1994 -#, c-format -msgid "text search configuration %s" -msgstr "configuração de busca textual %s" - -#: catalog/objectaddress.c:2002 -#, c-format -msgid "role %s" -msgstr "role %s" - -#: catalog/objectaddress.c:2015 -#, c-format -msgid "database %s" -msgstr "banco de dados %s" - -#: catalog/objectaddress.c:2027 -#, c-format -msgid "tablespace %s" -msgstr "tablespace %s" - -#: catalog/objectaddress.c:2036 -#, c-format -msgid "foreign-data wrapper %s" -msgstr "adaptador de dados externos %s" - -#: catalog/objectaddress.c:2045 -#, c-format -msgid "server %s" -msgstr "servidor %s" - -#: catalog/objectaddress.c:2070 -#, c-format -msgid "user mapping for %s" -msgstr "mapeamento de usuários para %s" - -#: catalog/objectaddress.c:2104 -#, c-format -msgid "default privileges on new relations belonging to role %s" -msgstr "privilégios padrão em novas relações pertencem a role %s" - -#: catalog/objectaddress.c:2109 -#, c-format -msgid "default privileges on new sequences belonging to role %s" -msgstr "privilégios padrão em novas sequências pertencem a role %s" - -#: catalog/objectaddress.c:2114 -#, c-format -msgid "default privileges on new functions belonging to role %s" -msgstr "privilégios padrão em novas funções pertencem a role %s" - -#: catalog/objectaddress.c:2119 -#, c-format -msgid "default privileges on new types belonging to role %s" -msgstr "privilégios padrão em novos tipos pertencem a role %s" - -#: catalog/objectaddress.c:2125 -#, c-format -msgid "default privileges belonging to role %s" -msgstr "privilégios padrão pertencem a role %s" - -#: catalog/objectaddress.c:2133 -#, c-format -msgid " in schema %s" -msgstr " no esquema %s" - -#: catalog/objectaddress.c:2150 -#, c-format -msgid "extension %s" -msgstr "extensão %s" - -#: catalog/objectaddress.c:2163 -#, c-format -msgid "event trigger %s" -msgstr "gatilho de eventos %s" - -#: catalog/objectaddress.c:2223 -#, c-format -msgid "table %s" -msgstr "tabela %s" - -#: catalog/objectaddress.c:2227 -#, c-format -msgid "index %s" -msgstr "índice %s" - -#: catalog/objectaddress.c:2231 -#, c-format -msgid "sequence %s" -msgstr "sequência %s" - -#: catalog/objectaddress.c:2235 -#, c-format -msgid "toast table %s" -msgstr "tabela toast %s" - -#: catalog/objectaddress.c:2239 -#, c-format -msgid "view %s" -msgstr "visão %s" - -#: catalog/objectaddress.c:2243 -#, c-format -msgid "materialized view %s" -msgstr "visão materializada %s" - -#: catalog/objectaddress.c:2247 -#, c-format -msgid "composite type %s" -msgstr "tipo composto %s" - -#: catalog/objectaddress.c:2251 -#, c-format -msgid "foreign table %s" -msgstr "tabela externa %s" - -#: catalog/objectaddress.c:2256 -#, c-format -msgid "relation %s" -msgstr "relação %s" - -#: catalog/objectaddress.c:2293 -#, c-format -msgid "operator family %s for access method %s" -msgstr "família de operadores %s para método de acesso %s" - -#: catalog/pg_aggregate.c:118 -#, c-format -msgid "aggregates cannot have more than %d argument" -msgid_plural "aggregates cannot have more than %d arguments" -msgstr[0] "agregações não podem ter mais do que %d argumento" -msgstr[1] "agregações não podem ter mais do que %d argumentos" - -#: catalog/pg_aggregate.c:141 catalog/pg_aggregate.c:151 -#, c-format -msgid "cannot determine transition data type" -msgstr "não pode determinar tipo de dado transitório" - -#: catalog/pg_aggregate.c:142 catalog/pg_aggregate.c:152 -#, c-format -msgid "An aggregate using a polymorphic transition type must have at least one polymorphic argument." -msgstr "Uma agregação utilizando um tipo transitório polimórfico deve ter pelo menos um argumento polimórfico." - -#: catalog/pg_aggregate.c:165 -#, c-format -msgid "a variadic ordered-set aggregate must use VARIADIC type ANY" -msgstr "uma agregação de conjunto ordenado VARIADIC deve utilizar tipo VARIADIC ANY" - -#: catalog/pg_aggregate.c:191 -#, c-format -msgid "a hypothetical-set aggregate must have direct arguments matching its aggregated arguments" -msgstr "uma agregação de conjunto hipotético deve ter argumentos diretos correspondendo a seus argumentos agregados" - -#: catalog/pg_aggregate.c:238 catalog/pg_aggregate.c:282 -#, c-format -msgid "return type of transition function %s is not %s" -msgstr "tipo retornado da função de transição %s não é %s" - -#: catalog/pg_aggregate.c:258 catalog/pg_aggregate.c:301 -#, c-format -msgid "must not omit initial value when transition function is strict and transition type is not compatible with input type" -msgstr "não deve omitir valor inicial quando a função de transição é estrita e o tipo de transição não é compatível com tipo de entrada" - -#: catalog/pg_aggregate.c:327 -#, c-format -msgid "return type of inverse transition function %s is not %s" -msgstr "tipo retornado da função de transição inversa %s não é %s" - -#: catalog/pg_aggregate.c:344 executor/nodeWindowAgg.c:2301 -#, c-format -msgid "strictness of aggregate's forward and inverse transition functions must match" -msgstr "propriedade STRICT das funções de transição direta e inversa de uma agregação devem corresponder" - -#: catalog/pg_aggregate.c:388 catalog/pg_aggregate.c:464 -#, c-format -msgid "final function with extra arguments must not be declared STRICT" -msgstr "função final com argumentos extras não deve ser declarada STRICT" - -#: catalog/pg_aggregate.c:410 catalog/pg_proc.c:241 catalog/pg_proc.c:248 -#, c-format -msgid "cannot determine result data type" -msgstr "não pode determinar tipo de dado do resultado" - -#: catalog/pg_aggregate.c:411 -#, c-format -msgid "An aggregate returning a polymorphic type must have at least one polymorphic argument." -msgstr "Uma agregação retornando um tipo polimórfico deve ter pelo menos um argumento polimórfico." - -#: catalog/pg_aggregate.c:423 catalog/pg_proc.c:254 -#, c-format -msgid "unsafe use of pseudo-type \"internal\"" -msgstr "uso inseguro do pseudo-tipo \"internal\"" - -#: catalog/pg_aggregate.c:424 catalog/pg_proc.c:255 -#, c-format -msgid "A function returning \"internal\" must have at least one \"internal\" argument." -msgstr "Uma função retornando \"internal\" deve ter pelo menos um argumento \"internal\"." - -#: catalog/pg_aggregate.c:477 -#, c-format -msgid "moving-aggregate implementation returns type %s, but plain implementation returns type %s" -msgstr "implementação de agregação em movimento retorna tipo %s, mas implementação simples retorna tipo %s" - -#: catalog/pg_aggregate.c:488 -#, c-format -msgid "sort operator can only be specified for single-argument aggregates" -msgstr "operador de ordenação só pode ser especificado por agregações de argumento único" - -#: catalog/pg_aggregate.c:701 commands/typecmds.c:1657 -#: commands/typecmds.c:1708 commands/typecmds.c:1739 commands/typecmds.c:1762 -#: commands/typecmds.c:1783 commands/typecmds.c:1810 commands/typecmds.c:1837 -#: commands/typecmds.c:1914 commands/typecmds.c:1956 parser/parse_func.c:357 -#: parser/parse_func.c:386 parser/parse_func.c:411 parser/parse_func.c:425 -#: parser/parse_func.c:500 parser/parse_func.c:511 parser/parse_func.c:1907 -#, c-format -msgid "function %s does not exist" -msgstr "função %s não existe" - -#: catalog/pg_aggregate.c:707 -#, c-format -msgid "function %s returns a set" -msgstr "função %s retorna um conjunto" - -#: catalog/pg_aggregate.c:722 -#, c-format -msgid "function %s must accept VARIADIC ANY to be used in this aggregate" -msgstr "função %s deve aceitar VARIADIC ANY ser utilizado nesta agregação" - -#: catalog/pg_aggregate.c:746 -#, c-format -msgid "function %s requires run-time type coercion" -msgstr "função %s requer conversão de tipo em tempo de execução" - -#: catalog/pg_collation.c:77 -#, c-format -msgid "collation \"%s\" for encoding \"%s\" already exists" -msgstr "ordenação \"%s\" para codificação \"%s\" já existe" - -#: catalog/pg_collation.c:91 -#, c-format -msgid "collation \"%s\" already exists" -msgstr "ordenação \"%s\" já existe" - -#: catalog/pg_constraint.c:659 -#, c-format -msgid "constraint \"%s\" for domain %s already exists" -msgstr "restrição \"%s\" para domínio %s já existe" - -#: catalog/pg_constraint.c:811 -#, c-format -msgid "table \"%s\" has multiple constraints named \"%s\"" -msgstr "tabela \"%s\" tem múltiplas restrições com nome \"%s\"" - -#: catalog/pg_constraint.c:823 -#, c-format -msgid "constraint \"%s\" for table \"%s\" does not exist" -msgstr "restrição \"%s\" na tabela \"%s\" não existe" - -#: catalog/pg_constraint.c:869 -#, c-format -msgid "domain \"%s\" has multiple constraints named \"%s\"" -msgstr "domínio \"%s\" tem múltiplas restrições com nome \"%s\"" - -#: catalog/pg_constraint.c:881 -#, c-format -msgid "constraint \"%s\" for domain \"%s\" does not exist" -msgstr "restrição \"%s\" para domínio \"%s\" não existe" - -#: catalog/pg_conversion.c:67 -#, c-format -msgid "conversion \"%s\" already exists" -msgstr "conversão \"%s\" já existe" - -#: catalog/pg_conversion.c:80 -#, c-format -msgid "default conversion for %s to %s already exists" -msgstr "conversão padrão de %s para %s já existe" - -#: catalog/pg_depend.c:165 commands/extension.c:2926 -#, c-format -msgid "%s is already a member of extension \"%s\"" -msgstr "role \"%s\" já é um membro da extensão \"%s\"" - -#: catalog/pg_depend.c:324 -#, c-format -msgid "cannot remove dependency on %s because it is a system object" -msgstr "não pode remover dependência em %s porque ele é um objeto do sistema" - -#: catalog/pg_enum.c:115 catalog/pg_enum.c:202 -#, c-format -msgid "invalid enum label \"%s\"" -msgstr "rótulo do enum \"%s\" é inválido" - -#: catalog/pg_enum.c:116 catalog/pg_enum.c:203 -#, c-format -msgid "Labels must be %d characters or less." -msgstr "Rótulos devem conter %d caracteres ou menos." - -#: catalog/pg_enum.c:231 -#, c-format -msgid "enum label \"%s\" already exists, skipping" -msgstr "rótulo do enum \"%s\" já existe, ignorando" - -#: catalog/pg_enum.c:238 -#, c-format -msgid "enum label \"%s\" already exists" -msgstr "rótulo do enum \"%s\" já existe" - -#: catalog/pg_enum.c:293 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not an existing enum label" -msgstr "\"%s\" não é um rótulo do enum existente" - -#: catalog/pg_enum.c:354 -#, c-format -msgid "ALTER TYPE ADD BEFORE/AFTER is incompatible with binary upgrade" -msgstr "ALTER TYPE ADD BEFORE/AFTER é incompatível com atualização binária" - -#: catalog/pg_namespace.c:61 commands/schemacmds.c:220 -#, c-format -msgid "schema \"%s\" already exists" -msgstr "esquema \"%s\" já existe" - -#: catalog/pg_operator.c:222 catalog/pg_operator.c:362 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a valid operator name" -msgstr "\"%s\" não é um nome de operador válido" - -#: catalog/pg_operator.c:371 -#, c-format -msgid "only binary operators can have commutators" -msgstr "somente operadores binários podem ter comutadores" - -#: catalog/pg_operator.c:375 -#, c-format -msgid "only binary operators can have join selectivity" -msgstr "somente operadores binários podem ter seletividade de junção" - -#: catalog/pg_operator.c:379 -#, c-format -msgid "only binary operators can merge join" -msgstr "somente operadores binários podem ser utilizados em junção por mesclagem" - -#: catalog/pg_operator.c:383 -#, c-format -msgid "only binary operators can hash" -msgstr "somente operadores binários podem ser utilizados no hash" - -#: catalog/pg_operator.c:394 -#, c-format -msgid "only boolean operators can have negators" -msgstr "somente operadores booleanos podem ter negadores" - -#: catalog/pg_operator.c:398 -#, c-format -msgid "only boolean operators can have restriction selectivity" -msgstr "somente operadores booleanos podem ter seletividade de restrição" - -#: catalog/pg_operator.c:402 -#, c-format -msgid "only boolean operators can have join selectivity" -msgstr "somente operadores booleanos podem ter seletividade de junção" - -#: catalog/pg_operator.c:406 -#, c-format -msgid "only boolean operators can merge join" -msgstr "somente operadores booleanos podem ser utilizados em junção por mesclagem" - -#: catalog/pg_operator.c:410 -#, c-format -msgid "only boolean operators can hash" -msgstr "somente operadores booleanos podem ser utilizados no hash" - -#: catalog/pg_operator.c:422 -#, c-format -msgid "operator %s already exists" -msgstr "operador %s já existe" - -#: catalog/pg_operator.c:615 -#, c-format -msgid "operator cannot be its own negator or sort operator" -msgstr "operador não pode ser seu próprio operador de negação ou de ordenação" - -#: catalog/pg_proc.c:129 parser/parse_func.c:1931 parser/parse_func.c:1971 -#, c-format -msgid "functions cannot have more than %d argument" -msgid_plural "functions cannot have more than %d arguments" -msgstr[0] "funções não podem ter mais do que %d argumento" -msgstr[1] "funções não podem ter mais do que %d argumentos" - -#: catalog/pg_proc.c:242 -#, c-format -msgid "A function returning a polymorphic type must have at least one polymorphic argument." -msgstr "Uma função retornando um tipo polimórfico deve ter pelo menos um argumento polimórfico." - -#: catalog/pg_proc.c:249 -#, c-format -msgid "A function returning \"anyrange\" must have at least one \"anyrange\" argument." -msgstr "Uma função retornando \"anyrange\" deve ter pelo menos um argumento \"anyrange\"." - -#: catalog/pg_proc.c:267 -#, c-format -msgid "\"%s\" is already an attribute of type %s" -msgstr "\"%s\" já é um atributo do tipo %s" - -#: catalog/pg_proc.c:393 -#, c-format -msgid "function \"%s\" already exists with same argument types" -msgstr "função \"%s\" já existe com os mesmos tipos de argumento" - -#: catalog/pg_proc.c:407 catalog/pg_proc.c:430 -#, c-format -msgid "cannot change return type of existing function" -msgstr "não pode mudar o tipo de retorno da função existente" - -#: catalog/pg_proc.c:408 catalog/pg_proc.c:432 catalog/pg_proc.c:475 -#: catalog/pg_proc.c:499 catalog/pg_proc.c:526 -#, c-format -msgid "Use DROP FUNCTION %s first." -msgstr "Primeiro utilize DROP FUNCTION %s." - -#: catalog/pg_proc.c:431 -#, c-format -msgid "Row type defined by OUT parameters is different." -msgstr "Tipo de registro definido pelos parâmetros OUT é diferente." - -#: catalog/pg_proc.c:473 -#, c-format -msgid "cannot change name of input parameter \"%s\"" -msgstr "não pode mudar nome de parâmetro de entrada \"%s\"" - -#: catalog/pg_proc.c:498 -#, c-format -msgid "cannot remove parameter defaults from existing function" -msgstr "não pode remover valores padrão de parâmetros da função existente" - -#: catalog/pg_proc.c:525 -#, c-format -msgid "cannot change data type of existing parameter default value" -msgstr "não pode mudar o tipo de dado do valor padrão do parâmetro existente" - -#: catalog/pg_proc.c:538 -#, c-format -msgid "function \"%s\" is an aggregate function" -msgstr "função \"%s\" é uma função de agregação" - -#: catalog/pg_proc.c:543 -#, c-format -msgid "function \"%s\" is not an aggregate function" -msgstr "função \"%s\" não é uma função de agregação" - -#: catalog/pg_proc.c:551 -#, c-format -msgid "function \"%s\" is a window function" -msgstr "função \"%s\" é uma função deslizante" - -#: catalog/pg_proc.c:556 -#, c-format -msgid "function \"%s\" is not a window function" -msgstr "função \"%s\" não é uma função deslizante" - -#: catalog/pg_proc.c:746 -#, c-format -msgid "there is no built-in function named \"%s\"" -msgstr "não há nenhuma função embutida com nome \"%s\"" - -#: catalog/pg_proc.c:844 -#, c-format -msgid "SQL functions cannot return type %s" -msgstr "funções SQL não podem retornar tipo %s" - -#: catalog/pg_proc.c:859 -#, c-format -msgid "SQL functions cannot have arguments of type %s" -msgstr "funções SQL não podem ter argumentos do tipo %s" - -#: catalog/pg_proc.c:945 executor/functions.c:1418 -#, c-format -msgid "SQL function \"%s\"" -msgstr "função SQL \"%s\"" - -#: catalog/pg_shdepend.c:691 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"and objects in %d other database (see server log for list)" -msgid_plural "" -"\n" -"and objects in %d other databases (see server log for list)" -msgstr[0] "" -"\n" -"e objetos em %d outro banco de dados (veja lista no log do servidor)" -msgstr[1] "" -"\n" -"e objetos em %d outros bancos de dados (veja lista no log do servidor)" - -#: catalog/pg_shdepend.c:1003 -#, c-format -msgid "role %u was concurrently dropped" -msgstr "role %u foi removida simultaneamente" - -#: catalog/pg_shdepend.c:1022 -#, c-format -msgid "tablespace %u was concurrently dropped" -msgstr "tablespace %u foi removida simultaneamente" - -#: catalog/pg_shdepend.c:1037 -#, c-format -msgid "database %u was concurrently dropped" -msgstr "banco de dados %u foi removido simultaneamente" - -#: catalog/pg_shdepend.c:1081 -#, c-format -msgid "owner of %s" -msgstr "dono de %s" - -#: catalog/pg_shdepend.c:1083 -#, c-format -msgid "privileges for %s" -msgstr "privilégios para %s" - -#. translator: %s will always be "database %s" -#: catalog/pg_shdepend.c:1091 -#, c-format -msgid "%d object in %s" -msgid_plural "%d objects in %s" -msgstr[0] "%d objeto no %s" -msgstr[1] "%d objetos no %s" - -#: catalog/pg_shdepend.c:1202 -#, c-format -msgid "cannot drop objects owned by %s because they are required by the database system" -msgstr "não pode remover objetos que pertencem a %s porque eles são requeridos pelo sistema de banco de dados" - -#: catalog/pg_shdepend.c:1305 -#, c-format -msgid "cannot reassign ownership of objects owned by %s because they are required by the database system" -msgstr "não pode transferir objetos que pertencem a %s porque eles são requeridos pelo sistema de banco de dados" - -#: catalog/pg_type.c:244 -#, c-format -msgid "invalid type internal size %d" -msgstr "tamanho interno de tipo %d é inválido" - -#: catalog/pg_type.c:260 catalog/pg_type.c:268 catalog/pg_type.c:276 -#: catalog/pg_type.c:285 -#, c-format -msgid "alignment \"%c\" is invalid for passed-by-value type of size %d" -msgstr "alinhamento \"%c\" é inválido para tipo passado por valor de tamanho %d" - -#: catalog/pg_type.c:292 -#, c-format -msgid "internal size %d is invalid for passed-by-value type" -msgstr "tamanho interno %d é inválido para tipo passado por valor" - -#: catalog/pg_type.c:301 catalog/pg_type.c:307 -#, c-format -msgid "alignment \"%c\" is invalid for variable-length type" -msgstr "alinhamento \"%c\" é inválido para tipo de tamanho variável" - -#: catalog/pg_type.c:315 -#, c-format -msgid "fixed-size types must have storage PLAIN" -msgstr "tipos de tamanho fixo devem ter armazenamento PLAIN" - -#: catalog/pg_type.c:773 -#, c-format -msgid "could not form array type name for type \"%s\"" -msgstr "não pôde construir nome de tipo array para tipo \"%s\"" - -#: catalog/toasting.c:104 commands/indexcmds.c:380 commands/tablecmds.c:4139 -#: commands/tablecmds.c:11137 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a table or materialized view" -msgstr "\"%s\" não é uma tabela ou visão materializada" - -#: catalog/toasting.c:157 -#, c-format -msgid "shared tables cannot be toasted after initdb" -msgstr "tabelas compartilhadas não podem ser fatiadas após o initdb" - -#: commands/aggregatecmds.c:148 -#, c-format -msgid "only ordered-set aggregates can be hypothetical" -msgstr "somente agregações de conjunto ordenado podem ser hipotéticas" - -#: commands/aggregatecmds.c:171 -#, c-format -msgid "aggregate attribute \"%s\" not recognized" -msgstr "atributo da agregação \"%s\" desconhecido" - -#: commands/aggregatecmds.c:181 -#, c-format -msgid "aggregate stype must be specified" -msgstr "agregação stype deve ser especificada" - -#: commands/aggregatecmds.c:185 -#, c-format -msgid "aggregate sfunc must be specified" -msgstr "agregação sfunc deve ser especificada" - -#: commands/aggregatecmds.c:197 -#, c-format -msgid "aggregate msfunc must be specified when mstype is specified" -msgstr "agregação msfunc deve ser especificada quando mstype for especificado" - -#: commands/aggregatecmds.c:201 -#, c-format -msgid "aggregate minvfunc must be specified when mstype is specified" -msgstr "agregação minvfunc deve ser especificada quando mstype for especificado" - -#: commands/aggregatecmds.c:208 -#, c-format -msgid "aggregate msfunc must not be specified without mstype" -msgstr "agregação msfunc não deve ser especificada sem mstype" - -#: commands/aggregatecmds.c:212 -#, c-format -msgid "aggregate minvfunc must not be specified without mstype" -msgstr "agregação minvfunc não deve ser especificada sem mstype" - -#: commands/aggregatecmds.c:216 -#, c-format -msgid "aggregate mfinalfunc must not be specified without mstype" -msgstr "agregação mfinalfunc não deve ser especificada sem mstype" - -#: commands/aggregatecmds.c:220 -#, c-format -msgid "aggregate msspace must not be specified without mstype" -msgstr "agregação msspace não deve ser especificada sem mstype" - -#: commands/aggregatecmds.c:224 -#, c-format -msgid "aggregate minitcond must not be specified without mstype" -msgstr "agregação minitcond não deve ser especificada sem mstype" - -#: commands/aggregatecmds.c:244 -#, c-format -msgid "aggregate input type must be specified" -msgstr "tipo de entrada da agregação deve ser especificado" - -#: commands/aggregatecmds.c:274 -#, c-format -msgid "basetype is redundant with aggregate input type specification" -msgstr "tipo base é redundante com especificação de tipo de entrada da agregação" - -#: commands/aggregatecmds.c:315 commands/aggregatecmds.c:335 -#, c-format -msgid "aggregate transition data type cannot be %s" -msgstr "tipo de dado de transição da agregação não pode ser %s" - -#: commands/alter.c:79 commands/event_trigger.c:194 -#, c-format -msgid "event trigger \"%s\" already exists" -msgstr "gatilho de eventos \"%s\" já existe" - -#: commands/alter.c:82 commands/foreigncmds.c:544 -#, c-format -msgid "foreign-data wrapper \"%s\" already exists" -msgstr "adaptador de dados externos \"%s\" já existe" - -#: commands/alter.c:85 commands/foreigncmds.c:838 -#, c-format -msgid "server \"%s\" already exists" -msgstr "servidor \"%s\" já existe" - -#: commands/alter.c:88 commands/proclang.c:356 -#, c-format -msgid "language \"%s\" already exists" -msgstr "linguagem \"%s\" já existe" - -#: commands/alter.c:111 -#, c-format -msgid "conversion \"%s\" already exists in schema \"%s\"" -msgstr "conversão \"%s\" já existe no esquema \"%s\"" - -#: commands/alter.c:115 -#, c-format -msgid "text search parser \"%s\" already exists in schema \"%s\"" -msgstr "analisador de busca textual \"%s\" já existe no esquema \"%s\"" - -#: commands/alter.c:119 -#, c-format -msgid "text search dictionary \"%s\" already exists in schema \"%s\"" -msgstr "dicionário de busca textual \"%s\" já existe no esquema \"%s\"" - -#: commands/alter.c:123 -#, c-format -msgid "text search template \"%s\" already exists in schema \"%s\"" -msgstr "modelo de busca textual \"%s\" já existe no esquema \"%s\"" - -#: commands/alter.c:127 -#, c-format -msgid "text search configuration \"%s\" already exists in schema \"%s\"" -msgstr "configuração de busca textual \"%s\" já existe no esquema \"%s\"" - -#: commands/alter.c:201 -#, c-format -msgid "must be superuser to rename %s" -msgstr "deve ser super-usuário para renomear %s" - -#: commands/alter.c:585 -#, c-format -msgid "must be superuser to set schema of %s" -msgstr "deve ser super-usuário para definir esquema de %s" - -#: commands/analyze.c:157 -#, c-format -msgid "skipping analyze of \"%s\" --- lock not available" -msgstr "ignorando análise de \"%s\" --- bloqueio não está disponível" - -#: commands/analyze.c:174 -#, c-format -msgid "skipping \"%s\" --- only superuser can analyze it" -msgstr "ignorando \"%s\" --- somente super-usuário pode analisá-la(o)" - -#: commands/analyze.c:178 -#, c-format -msgid "skipping \"%s\" --- only superuser or database owner can analyze it" -msgstr "ignorando \"%s\" --- somente super-usuário ou dono de banco de dados pode analisá-la(o)" - -#: commands/analyze.c:182 -#, c-format -msgid "skipping \"%s\" --- only table or database owner can analyze it" -msgstr "ignorando \"%s\" --- somente dono de tabela ou de banco de dados pode analisá-la(o)" - -#: commands/analyze.c:242 -#, c-format -msgid "skipping \"%s\" --- cannot analyze this foreign table" -msgstr "ignorando \"%s\" --- não pode analisar esta tabela externa" - -#: commands/analyze.c:253 -#, c-format -msgid "skipping \"%s\" --- cannot analyze non-tables or special system tables" -msgstr "ignorando \"%s\" --- não pode analisar relações que não são tabelas ou tabelas especiais do sistema" - -#: commands/analyze.c:332 -#, c-format -msgid "analyzing \"%s.%s\" inheritance tree" -msgstr "analisando árvore da herança de \"%s.%s\"" - -#: commands/analyze.c:337 -#, c-format -msgid "analyzing \"%s.%s\"" -msgstr "analisando \"%s.%s\"" - -#: commands/analyze.c:657 -#, c-format -msgid "automatic analyze of table \"%s.%s.%s\" system usage: %s" -msgstr "análise automática da tabela \"%s.%s.%s\" uso do sistema: %s" - -#: commands/analyze.c:1300 -#, c-format -msgid "\"%s\": scanned %d of %u pages, containing %.0f live rows and %.0f dead rows; %d rows in sample, %.0f estimated total rows" -msgstr "\"%s\": processados %d de %u páginas, contendo %.0f registros vigentes e %.0f registros não vigentes; %d registros amostrados, %.0f registros totais estimados" - -#: commands/analyze.c:1564 executor/execQual.c:2904 -msgid "could not convert row type" -msgstr "não pôde converter tipo registro" - -#: commands/async.c:545 -#, c-format -msgid "channel name cannot be empty" -msgstr "nome do canal não pode ser vazio" - -#: commands/async.c:550 -#, c-format -msgid "channel name too long" -msgstr "nome do canal é muito longo" - -#: commands/async.c:557 -#, c-format -msgid "payload string too long" -msgstr "cadeia da carga é muito longa" - -#: commands/async.c:742 -#, c-format -msgid "cannot PREPARE a transaction that has executed LISTEN, UNLISTEN, or NOTIFY" -msgstr "não pode executar PREPARE em uma transação que executou LISTEN, UNLISTEN ou NOTIFY" - -#: commands/async.c:845 -#, c-format -msgid "too many notifications in the NOTIFY queue" -msgstr "muitas notificações na fila do NOTIFY" - -#: commands/async.c:1418 -#, c-format -msgid "NOTIFY queue is %.0f%% full" -msgstr "fila do NOTIFY está %.0f%% cheia" - -#: commands/async.c:1420 -#, c-format -msgid "The server process with PID %d is among those with the oldest transactions." -msgstr "O processo servidor com PID %d está entre aqueles com transações mais antigas." - -#: commands/async.c:1423 -#, c-format -msgid "The NOTIFY queue cannot be emptied until that process ends its current transaction." -msgstr "A fila do NOTIFY não pode ser esvaziada até que o processo termine a transação atual." - -#: commands/cluster.c:126 commands/cluster.c:363 -#, c-format -msgid "cannot cluster temporary tables of other sessions" -msgstr "não pode agrupar tabelas temporárias de outras sessões" - -#: commands/cluster.c:156 -#, c-format -msgid "there is no previously clustered index for table \"%s\"" -msgstr "não há nenhum índice previamente agrupado na tabela \"%s\"" - -#: commands/cluster.c:170 commands/tablecmds.c:8795 commands/tablecmds.c:10461 -#, c-format -msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist" -msgstr "índice \"%s\" na tabela \"%s\" não existe" - -#: commands/cluster.c:352 -#, c-format -msgid "cannot cluster a shared catalog" -msgstr "não pode agrupar um catálogo compartilhado" - -#: commands/cluster.c:367 -#, c-format -msgid "cannot vacuum temporary tables of other sessions" -msgstr "não pode limpar tabelas temporárias de outras sessões" - -#: commands/cluster.c:430 commands/tablecmds.c:10471 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not an index for table \"%s\"" -msgstr "\"%s\" não é um índice na tabela \"%s\"" - -#: commands/cluster.c:438 -#, c-format -msgid "cannot cluster on index \"%s\" because access method does not support clustering" -msgstr "não pode agrupar índice \"%s\" porque o método de acesso não suporta agrupamento" - -#: commands/cluster.c:450 -#, c-format -msgid "cannot cluster on partial index \"%s\"" -msgstr "não pode agrupar índice parcial \"%s\"" - -#: commands/cluster.c:464 -#, c-format -msgid "cannot cluster on invalid index \"%s\"" -msgstr "não pode agrupar por índice inválido \"%s\"" - -#: commands/cluster.c:920 -#, c-format -msgid "clustering \"%s.%s\" using index scan on \"%s\"" -msgstr "agrupando \"%s.%s\" utilizando busca por índice em \"%s\"" - -#: commands/cluster.c:926 -#, c-format -msgid "clustering \"%s.%s\" using sequential scan and sort" -msgstr "agrupando \"%s.%s\" utilizando busca sequencial e ordenação" - -#: commands/cluster.c:931 commands/vacuumlazy.c:445 -#, c-format -msgid "vacuuming \"%s.%s\"" -msgstr "limpando \"%s.%s\"" - -#: commands/cluster.c:1090 -#, c-format -msgid "\"%s\": found %.0f removable, %.0f nonremovable row versions in %u pages" -msgstr "\"%s\": encontrados %.0f versões de registros removíveis e %.0f não-removíveis em %u páginas" - -#: commands/cluster.c:1094 -#, c-format -msgid "" -"%.0f dead row versions cannot be removed yet.\n" -"%s." -msgstr "" -"%.0f versões de registros não vigentes não podem ser removidas ainda.\n" -"%s." - -#: commands/collationcmds.c:79 -#, c-format -msgid "collation attribute \"%s\" not recognized" -msgstr "atributo de ordenação \"%s\" desconhecido" - -#: commands/collationcmds.c:124 -#, c-format -msgid "parameter \"lc_collate\" must be specified" -msgstr "parâmetro \"lc_collate\" deve ser especificado" - -#: commands/collationcmds.c:129 -#, c-format -msgid "parameter \"lc_ctype\" must be specified" -msgstr "parâmetro \"lc_type\" deve ser especificado" - -#: commands/collationcmds.c:163 -#, c-format -msgid "collation \"%s\" for encoding \"%s\" already exists in schema \"%s\"" -msgstr "ordenação \"%s\" para codificação \"%s\" já existe no esquema \"%s\"" - -#: commands/collationcmds.c:174 -#, c-format -msgid "collation \"%s\" already exists in schema \"%s\"" -msgstr "ordenação \"%s\" já existe no esquema \"%s\"" - -#: commands/comment.c:62 commands/dbcommands.c:775 commands/dbcommands.c:939 -#: commands/dbcommands.c:1042 commands/dbcommands.c:1234 -#: commands/dbcommands.c:1423 commands/dbcommands.c:1518 -#: commands/dbcommands.c:1935 utils/init/postinit.c:794 -#: utils/init/postinit.c:862 utils/init/postinit.c:879 -#, c-format -msgid "database \"%s\" does not exist" -msgstr "banco de dados \"%s\" não existe" - -#: commands/comment.c:101 commands/seclabel.c:114 parser/parse_utilcmd.c:686 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, composite type, or foreign table" -msgstr "\"%s\" não é uma tabela, visão, visão materializada, tipo composto ou tabela externa" - -#: commands/constraint.c:60 utils/adt/ri_triggers.c:2699 -#, c-format -msgid "function \"%s\" was not called by trigger manager" -msgstr "função \"%s\" não foi chamada pelo gerenciador de gatilhos" - -#: commands/constraint.c:67 utils/adt/ri_triggers.c:2708 -#, c-format -msgid "function \"%s\" must be fired AFTER ROW" -msgstr "função \"%s\" deve ser disparada no AFTER ROW" - -#: commands/constraint.c:81 -#, c-format -msgid "function \"%s\" must be fired for INSERT or UPDATE" -msgstr "função \"%s\" deve ser disparada pelo INSERT ou UPDATE" - -#: commands/conversioncmds.c:67 -#, c-format -msgid "source encoding \"%s\" does not exist" -msgstr "codificação de origem \"%s\" não existe" - -#: commands/conversioncmds.c:74 -#, c-format -msgid "destination encoding \"%s\" does not exist" -msgstr "codificação de destino \"%s\" não existe" - -#: commands/conversioncmds.c:88 -#, c-format -msgid "encoding conversion function %s must return type \"void\"" -msgstr "função de conversão de codificação %s deve retornar tipo \"void\"" - -#: commands/copy.c:360 commands/copy.c:372 commands/copy.c:406 -#: commands/copy.c:416 -#, c-format -msgid "COPY BINARY is not supported to stdout or from stdin" -msgstr "COPY BINARY não é suportado para saída stdout ou da entrada padrão" - -#: commands/copy.c:514 -#, c-format -msgid "could not write to COPY program: %m" -msgstr "não pôde escrever em programa COPY: %m" - -#: commands/copy.c:519 -#, c-format -msgid "could not write to COPY file: %m" -msgstr "não pôde escrever em arquivo COPY: %m" - -#: commands/copy.c:532 -#, c-format -msgid "connection lost during COPY to stdout" -msgstr "conexão perdida durante COPY para saída stdout" - -#: commands/copy.c:573 -#, c-format -msgid "could not read from COPY file: %m" -msgstr "não pôde ler de arquivo COPY: %m" - -#: commands/copy.c:589 commands/copy.c:608 commands/copy.c:612 -#: tcop/fastpath.c:293 tcop/postgres.c:342 tcop/postgres.c:378 -#, c-format -msgid "unexpected EOF on client connection with an open transaction" -msgstr "EOF inesperado durante conexão do cliente com uma transação aberta" - -#: commands/copy.c:624 -#, c-format -msgid "COPY from stdin failed: %s" -msgstr "COPY da entrada padrão falhou: %s" - -#: commands/copy.c:640 -#, c-format -msgid "unexpected message type 0x%02X during COPY from stdin" -msgstr "tipo de mensagem inesperada 0x%02X durante COPY da entrada padrão" - -#: commands/copy.c:794 -#, c-format -msgid "must be superuser to COPY to or from an external program" -msgstr "deve ser super-usuário para utilizar COPY para ou de um programa externo" - -#: commands/copy.c:795 commands/copy.c:801 -#, c-format -msgid "Anyone can COPY to stdout or from stdin. psql's \\copy command also works for anyone." -msgstr "Qualquer um pode utilizar COPY para saída stdout ou da entrada padrão. comando \\copy do psql também funciona para qualquer um." - -#: commands/copy.c:800 -#, c-format -msgid "must be superuser to COPY to or from a file" -msgstr "deve ser super-usuário para utilizar COPY para ou de um arquivo" - -#: commands/copy.c:936 -#, c-format -msgid "COPY format \"%s\" not recognized" -msgstr "formato COPY \"%s\" desconhecido" - -#: commands/copy.c:1007 commands/copy.c:1021 commands/copy.c:1035 -#: commands/copy.c:1055 -#, c-format -msgid "argument to option \"%s\" must be a list of column names" -msgstr "argumento para opção \"%s\" deve ser uma lista de nomes de colunas" - -#: commands/copy.c:1068 -#, c-format -msgid "argument to option \"%s\" must be a valid encoding name" -msgstr "argumento para opção \"%s\" deve ser um nome de codificação válido" - -#: commands/copy.c:1074 -#, c-format -msgid "option \"%s\" not recognized" -msgstr "opção \"%s\" desconhecida" - -#: commands/copy.c:1085 -#, c-format -msgid "cannot specify DELIMITER in BINARY mode" -msgstr "não pode especificar DELIMITER no modo BINARY" - -#: commands/copy.c:1090 -#, c-format -msgid "cannot specify NULL in BINARY mode" -msgstr "não pode especificar NULL no modo BINARY" - -#: commands/copy.c:1112 -#, c-format -msgid "COPY delimiter must be a single one-byte character" -msgstr "delimitador do COPY deve ter um único caracter de um byte" - -#: commands/copy.c:1119 -#, c-format -msgid "COPY delimiter cannot be newline or carriage return" -msgstr "delimitador do COPY não pode ser nova linha ou retorno de carro" - -#: commands/copy.c:1125 -#, c-format -msgid "COPY null representation cannot use newline or carriage return" -msgstr "representação do nulo do COPY não pode ser nova linha ou retorno de carro" - -#: commands/copy.c:1142 -#, c-format -msgid "COPY delimiter cannot be \"%s\"" -msgstr "delimitador do COPY não pode ser \"%s\"" - -#: commands/copy.c:1148 -#, c-format -msgid "COPY HEADER available only in CSV mode" -msgstr "COPY HEADER só está disponível no modo CSV" - -#: commands/copy.c:1154 -#, c-format -msgid "COPY quote available only in CSV mode" -msgstr "delimitador de dados do COPY só está disponível no modo CSV" - -#: commands/copy.c:1159 -#, c-format -msgid "COPY quote must be a single one-byte character" -msgstr "delimitador de dados do COPY deve ter um único caracter de um byte" - -#: commands/copy.c:1164 -#, c-format -msgid "COPY delimiter and quote must be different" -msgstr "delimitador e delimitador de dados do COPY devem ser diferentes" - -#: commands/copy.c:1170 -#, c-format -msgid "COPY escape available only in CSV mode" -msgstr "escape do COPY só está disponível no modo CSV" - -#: commands/copy.c:1175 -#, c-format -msgid "COPY escape must be a single one-byte character" -msgstr "escape do COPY deve ter um único caracter de um byte" - -#: commands/copy.c:1181 -#, c-format -msgid "COPY force quote available only in CSV mode" -msgstr "opção force quote do COPY somente está disponível no modo CSV" - -#: commands/copy.c:1185 -#, c-format -msgid "COPY force quote only available using COPY TO" -msgstr "opção force quote do COPY somente está disponível ao utilizar COPY TO" - -#: commands/copy.c:1191 -#, c-format -msgid "COPY force not null available only in CSV mode" -msgstr "opção force not null do COPY somente está disponível no modo CSV" - -#: commands/copy.c:1195 -#, c-format -msgid "COPY force not null only available using COPY FROM" -msgstr "opção force not null do COPY somente está disponível ao utilizar COPY FROM" - -#: commands/copy.c:1201 -#, c-format -msgid "COPY force null available only in CSV mode" -msgstr "opção force null do COPY somente está disponível no modo CSV" - -#: commands/copy.c:1206 -#, c-format -msgid "COPY force null only available using COPY FROM" -msgstr "opção force null do COPY somente está disponível ao utilizar COPY FROM" - -#: commands/copy.c:1212 -#, c-format -msgid "COPY delimiter must not appear in the NULL specification" -msgstr "delimitador do COPY não deve aparecer em uma especificação NULL" - -#: commands/copy.c:1219 -#, c-format -msgid "CSV quote character must not appear in the NULL specification" -msgstr "caracter delimitador de dados do CSV não deve aparecer na especificação NULL" - -#: commands/copy.c:1281 -#, c-format -msgid "table \"%s\" does not have OIDs" -msgstr "tabela \"%s\" não tem OIDs" - -#: commands/copy.c:1298 -#, c-format -msgid "COPY (SELECT) WITH OIDS is not supported" -msgstr "COPY (SELECT) WITH OIDS não é mais suportado" - -#: commands/copy.c:1324 -#, c-format -msgid "COPY (SELECT INTO) is not supported" -msgstr "COPY (SELECT INTO) não é suportado" - -#: commands/copy.c:1387 -#, c-format -msgid "FORCE QUOTE column \"%s\" not referenced by COPY" -msgstr "coluna do tipo FORCE QUOTE \"%s\" não é referenciada pelo COPY" - -#: commands/copy.c:1409 -#, c-format -msgid "FORCE NOT NULL column \"%s\" not referenced by COPY" -msgstr "coluna do tipo FORCE NOT NULL \"%s\" não é referenciada pelo COPY" - -#: commands/copy.c:1431 -#, c-format -msgid "FORCE NULL column \"%s\" not referenced by COPY" -msgstr "coluna do tipo FORCE NULL \"%s\" não é referenciada pelo COPY" - -#: commands/copy.c:1495 -#, c-format -msgid "could not close pipe to external command: %m" -msgstr "não pôde fechar pipe para comando externo: %m" - -#: commands/copy.c:1498 -#, c-format -msgid "program \"%s\" failed" -msgstr "programa \"%s\" falhou" - -#: commands/copy.c:1547 -#, c-format -msgid "cannot copy from view \"%s\"" -msgstr "não pode copiar visão \"%s\"" - -#: commands/copy.c:1549 commands/copy.c:1555 commands/copy.c:1561 -#, c-format -msgid "Try the COPY (SELECT ...) TO variant." -msgstr "Tente a variante COPY (SELECT ...) TO." - -#: commands/copy.c:1553 -#, c-format -msgid "cannot copy from materialized view \"%s\"" -msgstr "não pode copiar visão materializada \"%s\"" - -#: commands/copy.c:1559 -#, c-format -msgid "cannot copy from foreign table \"%s\"" -msgstr "não pode copiar tabela externa \"%s\"" - -#: commands/copy.c:1565 -#, c-format -msgid "cannot copy from sequence \"%s\"" -msgstr "não pode copiar sequência \"%s\"" - -#: commands/copy.c:1570 -#, c-format -msgid "cannot copy from non-table relation \"%s\"" -msgstr "não pode copiar relação \"%s\" que não é uma tabela" - -#: commands/copy.c:1593 commands/copy.c:2616 -#, c-format -msgid "could not execute command \"%s\": %m" -msgstr "não pôde executar comando \"%s\": %m" - -#: commands/copy.c:1608 -#, c-format -msgid "relative path not allowed for COPY to file" -msgstr "caminho relativo não é permitido pelo COPY para arquivo" - -#: commands/copy.c:1616 -#, c-format -msgid "could not open file \"%s\" for writing: %m" -msgstr "não pôde abrir arquivo \"%s\" para escrita: %m" - -#: commands/copy.c:1623 commands/copy.c:2634 -#, c-format -msgid "\"%s\" is a directory" -msgstr "\"%s\" é um diretório" - -#: commands/copy.c:1948 -#, c-format -msgid "COPY %s, line %d, column %s" -msgstr "COPY %s, linha %d, coluna %s" - -#: commands/copy.c:1952 commands/copy.c:1999 -#, c-format -msgid "COPY %s, line %d" -msgstr "COPY %s, linha %d" - -#: commands/copy.c:1963 -#, c-format -msgid "COPY %s, line %d, column %s: \"%s\"" -msgstr "COPY %s, linha %d, coluna %s: \"%s\"" - -#: commands/copy.c:1971 -#, c-format -msgid "COPY %s, line %d, column %s: null input" -msgstr "COPY %s, linha %d, coluna %s: entrada nula" - -#: commands/copy.c:1993 -#, c-format -msgid "COPY %s, line %d: \"%s\"" -msgstr "COPY %s, linha %d: \"%s\"" - -#: commands/copy.c:2077 -#, c-format -msgid "cannot copy to view \"%s\"" -msgstr "não pode copiar para visão \"%s\"" - -#: commands/copy.c:2082 -#, c-format -msgid "cannot copy to materialized view \"%s\"" -msgstr "não pode copiar para visão materializada \"%s\"" - -#: commands/copy.c:2087 -#, c-format -msgid "cannot copy to foreign table \"%s\"" -msgstr "não pode copiar para tabela externa \"%s\"" - -#: commands/copy.c:2092 -#, c-format -msgid "cannot copy to sequence \"%s\"" -msgstr "não pode copiar para sequência \"%s\"" - -#: commands/copy.c:2097 -#, c-format -msgid "cannot copy to non-table relation \"%s\"" -msgstr "não pode copiar para relação \"%s\" que não é uma tabela" - -#: commands/copy.c:2160 -#, c-format -msgid "cannot perform FREEZE because of prior transaction activity" -msgstr "não pode executar FREEZE por causa de atividade anterior na transação" - -#: commands/copy.c:2166 -#, c-format -msgid "cannot perform FREEZE because the table was not created or truncated in the current subtransaction" -msgstr "não pode executar FREEZE porque a tabela não foi criada ou truncada na subtransação atual" - -#: commands/copy.c:2627 utils/adt/genfile.c:123 -#, c-format -msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m" -msgstr "não pôde abrir arquivo \"%s\" para leitura: %m" - -#: commands/copy.c:2654 -#, c-format -msgid "COPY file signature not recognized" -msgstr "assinatura de arquivo COPY desconhecida" - -#: commands/copy.c:2659 -#, c-format -msgid "invalid COPY file header (missing flags)" -msgstr "cabeçalho de arquivo COPY é inválido (faltando marcações)" - -#: commands/copy.c:2665 -#, c-format -msgid "unrecognized critical flags in COPY file header" -msgstr "marcações críticas desconhecidas no cabeçalho do arquivo COPY" - -#: commands/copy.c:2671 -#, c-format -msgid "invalid COPY file header (missing length)" -msgstr "cabeçalho de arquivo COPY é inválido (faltando tamanho)" - -#: commands/copy.c:2678 -#, c-format -msgid "invalid COPY file header (wrong length)" -msgstr "cabeçalho de arquivo COPY é inválido (tamanho incorreto)" - -#: commands/copy.c:2811 commands/copy.c:3518 commands/copy.c:3748 -#, c-format -msgid "extra data after last expected column" -msgstr "dado extra após última coluna esperada" - -#: commands/copy.c:2821 -#, c-format -msgid "missing data for OID column" -msgstr "faltando dados da coluna OID" - -#: commands/copy.c:2827 -#, c-format -msgid "null OID in COPY data" -msgstr "OID nulo em dados do COPY" - -#: commands/copy.c:2837 commands/copy.c:2960 -#, c-format -msgid "invalid OID in COPY data" -msgstr "OID inválido em dados do COPY" - -#: commands/copy.c:2852 -#, c-format -msgid "missing data for column \"%s\"" -msgstr "faltando dados da coluna \"%s\"" - -#: commands/copy.c:2935 -#, c-format -msgid "received copy data after EOF marker" -msgstr "dados do COPY recebidos após marcador EOF" - -#: commands/copy.c:2942 -#, c-format -msgid "row field count is %d, expected %d" -msgstr "quantidade de campos do registro é %d, esperado %d" - -#: commands/copy.c:3282 commands/copy.c:3299 -#, c-format -msgid "literal carriage return found in data" -msgstr "retorno de carro foi encontrado em dados" - -#: commands/copy.c:3283 commands/copy.c:3300 -#, c-format -msgid "unquoted carriage return found in data" -msgstr "retorno de carros sem aspas foi encontrado em dados" - -#: commands/copy.c:3285 commands/copy.c:3302 -#, c-format -msgid "Use \"\\r\" to represent carriage return." -msgstr "Utilize \"\\r\" para representar retorno de carro." - -#: commands/copy.c:3286 commands/copy.c:3303 -#, c-format -msgid "Use quoted CSV field to represent carriage return." -msgstr "Utilize campo entre aspas do CSV para representar retorno de carro." - -#: commands/copy.c:3315 -#, c-format -msgid "literal newline found in data" -msgstr "nova linha foi encontrada em dados" - -#: commands/copy.c:3316 -#, c-format -msgid "unquoted newline found in data" -msgstr "nova linha sem aspas foi encontrada em dados" - -#: commands/copy.c:3318 -#, c-format -msgid "Use \"\\n\" to represent newline." -msgstr "Utilize \"\\n\" para representar nova linha." - -#: commands/copy.c:3319 -#, c-format -msgid "Use quoted CSV field to represent newline." -msgstr "Utilize campo entre aspas do CSV para representar nova linha." - -#: commands/copy.c:3365 commands/copy.c:3401 -#, c-format -msgid "end-of-copy marker does not match previous newline style" -msgstr "marcador de fim-de-cópia não corresponde com estilo de nova linha anterior" - -#: commands/copy.c:3374 commands/copy.c:3390 -#, c-format -msgid "end-of-copy marker corrupt" -msgstr "marcador de fim-de-cópia corrompido" - -#: commands/copy.c:3832 -#, c-format -msgid "unterminated CSV quoted field" -msgstr "campo entre aspas do CSV não foi terminado" - -#: commands/copy.c:3909 commands/copy.c:3928 -#, c-format -msgid "unexpected EOF in COPY data" -msgstr "EOF inesperado em dados do COPY" - -#: commands/copy.c:3918 -#, c-format -msgid "invalid field size" -msgstr "tamanho de campo é inválido" - -#: commands/copy.c:3941 -#, c-format -msgid "incorrect binary data format" -msgstr "formato de dado binário incorreto" - -#: commands/copy.c:4252 commands/indexcmds.c:993 commands/tablecmds.c:1427 -#: commands/tablecmds.c:2237 parser/parse_relation.c:2889 -#: utils/adt/tsvector_op.c:1417 -#, c-format -msgid "column \"%s\" does not exist" -msgstr "coluna \"%s\" não existe" - -#: commands/copy.c:4259 commands/tablecmds.c:1453 commands/trigger.c:644 -#: parser/parse_target.c:936 parser/parse_target.c:947 -#, c-format -msgid "column \"%s\" specified more than once" -msgstr "coluna \"%s\" especificada mais de uma vez" - -#: commands/createas.c:353 -#, c-format -msgid "too many column names were specified" -msgstr "muitos nomes de coluna foram especificados" - -#: commands/dbcommands.c:203 -#, c-format -msgid "LOCATION is not supported anymore" -msgstr "LOCATION não é mais suportado" - -#: commands/dbcommands.c:204 -#, c-format -msgid "Consider using tablespaces instead." -msgstr "Considere utilizar tablespaces." - -#: commands/dbcommands.c:227 utils/adt/ascii.c:144 -#, c-format -msgid "%d is not a valid encoding code" -msgstr "%d não é um código de codificação válido" - -#: commands/dbcommands.c:237 utils/adt/ascii.c:126 -#, c-format -msgid "%s is not a valid encoding name" -msgstr "%s não é um nome de codificação válido" - -#: commands/dbcommands.c:255 commands/dbcommands.c:1404 commands/user.c:260 -#: commands/user.c:601 -#, c-format -msgid "invalid connection limit: %d" -msgstr "limite de conexão é inválido: %d" - -#: commands/dbcommands.c:274 -#, c-format -msgid "permission denied to create database" -msgstr "permissão negada ao criar banco de dados" - -#: commands/dbcommands.c:297 -#, c-format -msgid "template database \"%s\" does not exist" -msgstr "banco de dados modelo \"%s\" não existe" - -#: commands/dbcommands.c:309 -#, c-format -msgid "permission denied to copy database \"%s\"" -msgstr "permissão negada ao copiar banco de dados \"%s\"" - -#: commands/dbcommands.c:325 -#, c-format -msgid "invalid server encoding %d" -msgstr "codificação do servidor %d é inválida" - -#: commands/dbcommands.c:331 commands/dbcommands.c:336 -#, c-format -msgid "invalid locale name: \"%s\"" -msgstr "nome de configuração regional é inválido: \"%s\"" - -#: commands/dbcommands.c:356 -#, c-format -msgid "new encoding (%s) is incompatible with the encoding of the template database (%s)" -msgstr "nova codificação (%s) é imcompatível com a codificação do banco de dados modelo (%s)" - -#: commands/dbcommands.c:359 -#, c-format -msgid "Use the same encoding as in the template database, or use template0 as template." -msgstr "Utilize a mesma codificação do banco de dados modelo ou utilize template0 como modelo." - -#: commands/dbcommands.c:364 -#, c-format -msgid "new collation (%s) is incompatible with the collation of the template database (%s)" -msgstr "nova ordenação (%s) é incompatível com a ordenação do banco de dados modelo (%s)" - -#: commands/dbcommands.c:366 -#, c-format -msgid "Use the same collation as in the template database, or use template0 as template." -msgstr "Utilize a mesma ordenação do banco de dados modelo ou utilize template0 como modelo." - -#: commands/dbcommands.c:371 -#, c-format -msgid "new LC_CTYPE (%s) is incompatible with the LC_CTYPE of the template database (%s)" -msgstr "novo LC_CTYPE (%s) é incompatível com o LC_CTYPE do banco de dados modelo (%s)" - -#: commands/dbcommands.c:373 -#, c-format -msgid "Use the same LC_CTYPE as in the template database, or use template0 as template." -msgstr "Utilize o mesmo LC_CTYPE do banco de dados modelo ou utilize template0 como modelo." - -#: commands/dbcommands.c:395 commands/dbcommands.c:1088 -#, c-format -msgid "pg_global cannot be used as default tablespace" -msgstr "pg_global não pode ser utilizado como tablespace padrão" - -#: commands/dbcommands.c:421 -#, c-format -msgid "cannot assign new default tablespace \"%s\"" -msgstr "não pode atribuir nova tablespace padrão \"%s\"" - -#: commands/dbcommands.c:423 -#, c-format -msgid "There is a conflict because database \"%s\" already has some tables in this tablespace." -msgstr "Há um conflito porque o banco de dados \"%s\" já tem algumas tabelas nesta tablespace." - -#: commands/dbcommands.c:443 commands/dbcommands.c:959 -#, c-format -msgid "database \"%s\" already exists" -msgstr "banco de dados \"%s\" já existe" - -#: commands/dbcommands.c:457 -#, c-format -msgid "source database \"%s\" is being accessed by other users" -msgstr "banco de dados fonte \"%s\" está sendo acessado por outros usuários" - -#: commands/dbcommands.c:704 commands/dbcommands.c:719 -#, c-format -msgid "encoding \"%s\" does not match locale \"%s\"" -msgstr "codificação \"%s\" não corresponde a configuração regional \"%s\"" - -#: commands/dbcommands.c:707 -#, c-format -msgid "The chosen LC_CTYPE setting requires encoding \"%s\"." -msgstr "A definição de LC_TYPE escolhida requer codificação \"%s\"." - -#: commands/dbcommands.c:722 -#, c-format -msgid "The chosen LC_COLLATE setting requires encoding \"%s\"." -msgstr "A definição de LC_COLLATE escolhida requer codificação \"%s\"." - -#: commands/dbcommands.c:782 -#, c-format -msgid "database \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "banco de dados \"%s\" não existe, ignorando" - -#: commands/dbcommands.c:806 -#, c-format -msgid "cannot drop a template database" -msgstr "não pode remover banco de dados modelo" - -#: commands/dbcommands.c:812 -#, c-format -msgid "cannot drop the currently open database" -msgstr "não pode remover banco de dados que se encontra aberto" - -#: commands/dbcommands.c:822 -#, c-format -msgid "database \"%s\" is used by a logical replication slot" -msgstr "banco de dados \"%s\" está sendo utilizado por uma entrada de replicação lógica" - -#: commands/dbcommands.c:824 -#, c-format -msgid "There is %d slot, %d of them active." -msgid_plural "There are %d slots, %d of them active." -msgstr[0] "Há %d entrada, %d delas ativas." -msgstr[1] "Há %d entradas, %d delas ativas." - -#: commands/dbcommands.c:838 commands/dbcommands.c:981 -#: commands/dbcommands.c:1110 -#, c-format -msgid "database \"%s\" is being accessed by other users" -msgstr "banco de dados \"%s\" está sendo acessado por outros usuários" - -#: commands/dbcommands.c:950 -#, c-format -msgid "permission denied to rename database" -msgstr "permissão negada ao renomear banco de dados" - -#: commands/dbcommands.c:970 -#, c-format -msgid "current database cannot be renamed" -msgstr "banco de dados atual não pode ser renomeado" - -#: commands/dbcommands.c:1066 -#, c-format -msgid "cannot change the tablespace of the currently open database" -msgstr "não pode mudar a tablespace de um banco de dados que se encontra aberto" - -#: commands/dbcommands.c:1169 -#, c-format -msgid "some relations of database \"%s\" are already in tablespace \"%s\"" -msgstr "algumas relações do banco de dados \"%s\" já estão na tablespace \"%s\"" - -#: commands/dbcommands.c:1171 -#, c-format -msgid "You must move them back to the database's default tablespace before using this command." -msgstr "Você deve movê-las de volta para a tablespace padrão do banco de dados antes de utilizar este comando." - -#: commands/dbcommands.c:1302 commands/dbcommands.c:1790 -#: commands/dbcommands.c:1996 commands/dbcommands.c:2044 -#: commands/tablespace.c:604 -#, c-format -msgid "some useless files may be left behind in old database directory \"%s\"" -msgstr "alguns arquivos inúteis podem ser deixados no diretório de banco de dados antigo \"%s\"" - -#: commands/dbcommands.c:1558 -#, c-format -msgid "permission denied to change owner of database" -msgstr "permissão negada ao mudar dono do banco de dados" - -#: commands/dbcommands.c:1879 -#, c-format -msgid "There are %d other session(s) and %d prepared transaction(s) using the database." -msgstr "Há %d outra(s) sessão(ões) e %d transação(ões) preparada(s) utilizando o banco de dados." - -#: commands/dbcommands.c:1882 -#, c-format -msgid "There is %d other session using the database." -msgid_plural "There are %d other sessions using the database." -msgstr[0] "Há %d outra sessão utilizando o banco de dados." -msgstr[1] "Há %d outras sessões utilizando o banco de dados." - -#: commands/dbcommands.c:1887 -#, c-format -msgid "There is %d prepared transaction using the database." -msgid_plural "There are %d prepared transactions using the database." -msgstr[0] "Há %d transação preparada utilizando o banco de dados." -msgstr[1] "Há %d transações preparadas utilizando o banco de dados." - -#: commands/define.c:54 commands/define.c:228 commands/define.c:260 -#: commands/define.c:288 -#, c-format -msgid "%s requires a parameter" -msgstr "%s requer um parâmetro" - -#: commands/define.c:90 commands/define.c:101 commands/define.c:195 -#: commands/define.c:213 -#, c-format -msgid "%s requires a numeric value" -msgstr "%s requer um valor numérico" - -#: commands/define.c:157 -#, c-format -msgid "%s requires a Boolean value" -msgstr "%s requer um valor Booleano" - -#: commands/define.c:171 commands/define.c:180 commands/define.c:297 -#, c-format -msgid "%s requires an integer value" -msgstr "%s requer um valor inteiro" - -#: commands/define.c:242 -#, c-format -msgid "argument of %s must be a name" -msgstr "argumento de %s deve ser um nome" - -#: commands/define.c:272 -#, c-format -msgid "argument of %s must be a type name" -msgstr "argumento de %s deve ser um nome de um tipo" - -#: commands/define.c:318 -#, c-format -msgid "invalid argument for %s: \"%s\"" -msgstr "argumento é inválido para %s: \"%s\"" - -#: commands/dropcmds.c:112 commands/functioncmds.c:1110 -#: utils/adt/ruleutils.c:1936 -#, c-format -msgid "\"%s\" is an aggregate function" -msgstr "\"%s\" é uma função de agregação" - -#: commands/dropcmds.c:114 -#, c-format -msgid "Use DROP AGGREGATE to drop aggregate functions." -msgstr "Utilize DROP AGGREGATE para remover funções de agregação." - -#: commands/dropcmds.c:165 commands/sequence.c:400 commands/tablecmds.c:2318 -#: commands/tablecmds.c:2499 commands/tablecmds.c:10625 tcop/utility.c:1006 -#, c-format -msgid "relation \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "relação \"%s\" não existe, ignorando" - -#: commands/dropcmds.c:195 commands/dropcmds.c:288 commands/tablecmds.c:713 -#, c-format -msgid "schema \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "esquema \"%s\" não existe, ignorando" - -#: commands/dropcmds.c:237 commands/dropcmds.c:269 commands/tablecmds.c:237 -#, c-format -msgid "type \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "tipo \"%s\" não existe, ignorando" - -#: commands/dropcmds.c:276 -#, c-format -msgid "collation \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "ordenação \"%s\" não existe, ignorando" - -#: commands/dropcmds.c:283 -#, c-format -msgid "conversion \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "conversão \"%s\" não existe, ignorando" - -#: commands/dropcmds.c:294 -#, c-format -msgid "text search parser \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "analisador de busca textual \"%s\" não existe, ignorando" - -#: commands/dropcmds.c:301 -#, c-format -msgid "text search dictionary \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "dicionário de busca textual \"%s\" não existe, ignorando" - -#: commands/dropcmds.c:308 -#, c-format -msgid "text search template \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "modelo de busca textual \"%s\" não existe, ignorando" - -#: commands/dropcmds.c:315 -#, c-format -msgid "text search configuration \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "configuração de busca textual \"%s\" não existe, ignorando" - -#: commands/dropcmds.c:320 -#, c-format -msgid "extension \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "extensão \"%s\" não existe, ignorando" - -#: commands/dropcmds.c:327 -#, c-format -msgid "function %s(%s) does not exist, skipping" -msgstr "função %s(%s) não existe, ignorando" - -#: commands/dropcmds.c:336 -#, c-format -msgid "aggregate %s(%s) does not exist, skipping" -msgstr "agregação %s(%s) não existe, ignorando" - -#: commands/dropcmds.c:345 -#, c-format -msgid "operator %s does not exist, skipping" -msgstr "operador %s não existe, ignorando" - -#: commands/dropcmds.c:350 -#, c-format -msgid "language \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "linguagem \"%s\" não existe, ignorando" - -#: commands/dropcmds.c:359 -#, c-format -msgid "cast from type %s to type %s does not exist, skipping" -msgstr "conversão do tipo %s para tipo %s não existe, ignorando" - -#: commands/dropcmds.c:368 -#, c-format -msgid "trigger \"%s\" for relation \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "gatilho \"%s\" para relação \"%s\" não existe, ignorando" - -#: commands/dropcmds.c:375 -#, c-format -msgid "event trigger \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "gatilho de eventos \"%s\" não existe, ignorando" - -#: commands/dropcmds.c:381 -#, c-format -msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "regra \"%s\" para relação \"%s\" não existe, ignorando" - -#: commands/dropcmds.c:388 -#, c-format -msgid "foreign-data wrapper \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "adaptador de dados externos \"%s\" não existe, ignorando" - -#: commands/dropcmds.c:392 -#, c-format -msgid "server \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "servidor \"%s\" não existe, ignorando" - -#: commands/dropcmds.c:398 -#, c-format -msgid "operator class \"%s\" does not exist for access method \"%s\", skipping" -msgstr "família de operadores \"%s\" não existe para método de acesso \"%s\", ignorando" - -#: commands/dropcmds.c:406 -#, c-format -msgid "operator family \"%s\" does not exist for access method \"%s\", skipping" -msgstr "família de operadores \"%s\" não existe para método de acesso \"%s\", ignorando" - -#: commands/event_trigger.c:149 -#, c-format -msgid "permission denied to create event trigger \"%s\"" -msgstr "permissão negada ao criar gatilho de eventos \"%s\"" - -#: commands/event_trigger.c:151 -#, c-format -msgid "Must be superuser to create an event trigger." -msgstr "Deve ser super-usuário para criar um gatilho de eventos." - -#: commands/event_trigger.c:159 -#, c-format -msgid "unrecognized event name \"%s\"" -msgstr "nome de evento \"%s\" desconhecido" - -#: commands/event_trigger.c:176 -#, c-format -msgid "unrecognized filter variable \"%s\"" -msgstr "variável de filtro \"%s\" desconhecida" - -#: commands/event_trigger.c:203 -#, c-format -msgid "function \"%s\" must return type \"event_trigger\"" -msgstr "função \"%s\" deve retornar tipo \"event_trigger\"" - -#: commands/event_trigger.c:228 -#, c-format -msgid "filter value \"%s\" not recognized for filter variable \"%s\"" -msgstr "valor de filtro \"%s\" desconhecido para variável de filtro \"%s\"" - -#. translator: %s represents an SQL statement name -#: commands/event_trigger.c:234 -#, c-format -msgid "event triggers are not supported for %s" -msgstr "gatilhos de eventos não são suportados por %s" - -#: commands/event_trigger.c:289 -#, c-format -msgid "filter variable \"%s\" specified more than once" -msgstr "variável de filtro \"%s\" foi especificada mais de uma vez" - -#: commands/event_trigger.c:437 commands/event_trigger.c:480 -#: commands/event_trigger.c:571 -#, c-format -msgid "event trigger \"%s\" does not exist" -msgstr "gatilho de eventos \"%s\" não existe" - -#: commands/event_trigger.c:539 -#, c-format -msgid "permission denied to change owner of event trigger \"%s\"" -msgstr "permissão negada ao mudar dono de gatilho de eventos \"%s\"" - -#: commands/event_trigger.c:541 -#, c-format -msgid "The owner of an event trigger must be a superuser." -msgstr "O dono de um gatilho de eventos deve ser um super-usuário." - -#: commands/event_trigger.c:1219 -#, c-format -msgid "%s can only be called in a sql_drop event trigger function" -msgstr "%s só pode ser chamada na função de gatilho do evento sql_drop" - -#: commands/event_trigger.c:1226 commands/extension.c:1646 -#: commands/extension.c:1755 commands/extension.c:1948 commands/prepare.c:702 -#: executor/execQual.c:1739 executor/execQual.c:1764 executor/execQual.c:2139 -#: executor/execQual.c:5315 executor/functions.c:1018 foreign/foreign.c:421 -#: replication/logical/logicalfuncs.c:310 replication/slotfuncs.c:173 -#: replication/walsender.c:2746 utils/adt/jsonfuncs.c:1386 -#: utils/adt/jsonfuncs.c:1518 utils/adt/jsonfuncs.c:1708 -#: utils/adt/jsonfuncs.c:1837 utils/adt/jsonfuncs.c:2601 -#: utils/fmgr/funcapi.c:61 utils/mmgr/portalmem.c:986 -#, c-format -msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set" -msgstr "função que tem argumento do tipo conjunto foi chamada em um contexto que não pode aceitar um conjunto" - -#: commands/event_trigger.c:1230 commands/extension.c:1650 -#: commands/extension.c:1759 commands/extension.c:1952 commands/prepare.c:706 -#: foreign/foreign.c:426 replication/logical/logicalfuncs.c:314 -#: replication/slotfuncs.c:177 replication/walsender.c:2750 -#: utils/mmgr/portalmem.c:990 -#, c-format -msgid "materialize mode required, but it is not allowed in this context" -msgstr "modo de materialização é requerido, mas ele não é permitido neste contexto" - -#: commands/explain.c:169 -#, c-format -msgid "unrecognized value for EXPLAIN option \"%s\": \"%s\"" -msgstr "valor desconhecido para opção EXPLAIN \"%s\": \"%s\"" - -#: commands/explain.c:175 -#, c-format -msgid "unrecognized EXPLAIN option \"%s\"" -msgstr "opção EXPLAIN desconhecida \"%s\"" - -#: commands/explain.c:182 -#, c-format -msgid "EXPLAIN option BUFFERS requires ANALYZE" -msgstr "opção BUFFERS do EXPLAIN requer ANALYZE" - -#: commands/explain.c:191 -#, c-format -msgid "EXPLAIN option TIMING requires ANALYZE" -msgstr "opção TIMING do EXPLAIN requer ANALYZE" - -#: commands/extension.c:148 commands/extension.c:2628 -#, c-format -msgid "extension \"%s\" does not exist" -msgstr "extensão \"%s\" não existe" - -#: commands/extension.c:247 commands/extension.c:256 commands/extension.c:268 -#: commands/extension.c:278 -#, c-format -msgid "invalid extension name: \"%s\"" -msgstr "nome de extensão é inválido: \"%s\"" - -#: commands/extension.c:248 -#, c-format -msgid "Extension names must not be empty." -msgstr "Nomes de extensão não devem ser vazios." - -#: commands/extension.c:257 -#, c-format -msgid "Extension names must not contain \"--\"." -msgstr "Nomes de extensão não devem conter \"--\"." - -#: commands/extension.c:269 -#, c-format -msgid "Extension names must not begin or end with \"-\"." -msgstr "Nomes de extensão não devem começar ou terminar com \"-\"." - -#: commands/extension.c:279 -#, c-format -msgid "Extension names must not contain directory separator characters." -msgstr "Nomes de extensões não devem conter caracteres separadores de diretórios." - -#: commands/extension.c:294 commands/extension.c:303 commands/extension.c:312 -#: commands/extension.c:322 -#, c-format -msgid "invalid extension version name: \"%s\"" -msgstr "nome de versão da extensão é inválido: \"%s\"" - -#: commands/extension.c:295 -#, c-format -msgid "Version names must not be empty." -msgstr "Nomes de versão não devem ser vazios." - -#: commands/extension.c:304 -#, c-format -msgid "Version names must not contain \"--\"." -msgstr "Nomes de versão não devem conter \"--\"." - -#: commands/extension.c:313 -#, c-format -msgid "Version names must not begin or end with \"-\"." -msgstr "Nomes de versão não devem começar ou terminar com \"-\"." - -#: commands/extension.c:323 -#, c-format -msgid "Version names must not contain directory separator characters." -msgstr "Nomes de versão não devem conter caracteres separadores de diretórios." - -#: commands/extension.c:473 -#, c-format -msgid "could not open extension control file \"%s\": %m" -msgstr "não pôde abrir arquivo de controle da extensão \"%s\": %m" - -#: commands/extension.c:495 commands/extension.c:505 -#, c-format -msgid "parameter \"%s\" cannot be set in a secondary extension control file" -msgstr "parâmetro \"%s\" não pode ser definido em um segundo arquivo de controle da extensão" - -#: commands/extension.c:544 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a valid encoding name" -msgstr "\"%s\" não é um nome de codificação válido" - -#: commands/extension.c:558 -#, c-format -msgid "parameter \"%s\" must be a list of extension names" -msgstr "parâmetro \"%s\" deve ser uma lista de nomes de extensões" - -#: commands/extension.c:565 -#, c-format -msgid "unrecognized parameter \"%s\" in file \"%s\"" -msgstr "parâmetro \"%s\" desconhecido em arquivo \"%s\"" - -#: commands/extension.c:574 -#, c-format -msgid "parameter \"schema\" cannot be specified when \"relocatable\" is true" -msgstr "parâmetro \"schema\" não pode ser especificado quando \"relocatable\" é verdadeiro" - -#: commands/extension.c:722 -#, c-format -msgid "transaction control statements are not allowed within an extension script" -msgstr "comandos de controle de transação não são permitidos dentro do script da extensão" - -#: commands/extension.c:790 -#, c-format -msgid "permission denied to create extension \"%s\"" -msgstr "permissão negada ao criar extensão \"%s\"" - -#: commands/extension.c:792 -#, c-format -msgid "Must be superuser to create this extension." -msgstr "Deve ser super-usuário para criar uma extensão." - -#: commands/extension.c:796 -#, c-format -msgid "permission denied to update extension \"%s\"" -msgstr "permissão negada ao atualizar extensão \"%s\"" - -#: commands/extension.c:798 -#, c-format -msgid "Must be superuser to update this extension." -msgstr "Deve ser super-usuário para atualizar esta extensão." - -#: commands/extension.c:1080 -#, c-format -msgid "extension \"%s\" has no update path from version \"%s\" to version \"%s\"" -msgstr "extensão \"%s\" não possui caminho de atualização da versão \"%s\" para versão \"%s\"" - -#: commands/extension.c:1207 -#, c-format -msgid "extension \"%s\" already exists, skipping" -msgstr "extensão \"%s\" já existe, ignorando" - -#: commands/extension.c:1214 -#, c-format -msgid "extension \"%s\" already exists" -msgstr "extensão \"%s\" já existe" - -#: commands/extension.c:1225 -#, c-format -msgid "nested CREATE EXTENSION is not supported" -msgstr "CREATE EXTENSION aninhado não é suportado" - -#: commands/extension.c:1280 commands/extension.c:2688 -#, c-format -msgid "version to install must be specified" -msgstr "versão a ser instalada deve ser especificada" - -#: commands/extension.c:1297 -#, c-format -msgid "FROM version must be different from installation target version \"%s\"" -msgstr "versão do FROM deve ser diferente da versão da instalação \"%s\"" - -#: commands/extension.c:1352 -#, c-format -msgid "extension \"%s\" must be installed in schema \"%s\"" -msgstr "extensão \"%s\" deve ser instalada no esquema \"%s\"" - -#: commands/extension.c:1436 commands/extension.c:2831 -#, c-format -msgid "required extension \"%s\" is not installed" -msgstr "extensão requerida \"%s\" não está instalada" - -#: commands/extension.c:1598 -#, c-format -msgid "cannot drop extension \"%s\" because it is being modified" -msgstr "não pode remover extensão \"%s\" porque ela está sendo modificada" - -#: commands/extension.c:2069 -#, c-format -msgid "pg_extension_config_dump() can only be called from an SQL script executed by CREATE EXTENSION" -msgstr "pg_extension_config_dump() só pode ser chamada de um script SQL executado por CREATE EXTENSION" - -#: commands/extension.c:2081 -#, c-format -msgid "OID %u does not refer to a table" -msgstr "OID %u não se refere a uma tabela" - -#: commands/extension.c:2086 -#, c-format -msgid "table \"%s\" is not a member of the extension being created" -msgstr "tabela \"%s\" não é um membro da extensão que está sendo criada" - -#: commands/extension.c:2450 -#, c-format -msgid "cannot move extension \"%s\" into schema \"%s\" because the extension contains the schema" -msgstr "não pode mover extensão \"%s\" para esquema \"%s\" porque a extensão contém o esquema" - -#: commands/extension.c:2490 commands/extension.c:2553 -#, c-format -msgid "extension \"%s\" does not support SET SCHEMA" -msgstr "extensão \"%s\" não suporta SET SCHEMA" - -#: commands/extension.c:2555 -#, c-format -msgid "%s is not in the extension's schema \"%s\"" -msgstr "%s não está no esquema da extensão \"%s\"" - -#: commands/extension.c:2608 -#, c-format -msgid "nested ALTER EXTENSION is not supported" -msgstr "ALTER EXTENSION aninhado não é suportado" - -#: commands/extension.c:2699 -#, c-format -msgid "version \"%s\" of extension \"%s\" is already installed" -msgstr "versao \"%s\" da extensão \"%s\" já está instalada" - -#: commands/extension.c:2938 -#, c-format -msgid "cannot add schema \"%s\" to extension \"%s\" because the schema contains the extension" -msgstr "não pode adicionar esquema \"%s\" a extensão \"%s\" porque o esquema contém a extensão" - -#: commands/extension.c:2956 -#, c-format -msgid "%s is not a member of extension \"%s\"" -msgstr "%s não é um membro da extensão \"%s\"" - -#: commands/foreigncmds.c:138 commands/foreigncmds.c:147 -#, c-format -msgid "option \"%s\" not found" -msgstr "opção \"%s\" não foi encontrada" - -#: commands/foreigncmds.c:157 -#, c-format -msgid "option \"%s\" provided more than once" -msgstr "opção \"%s\" especificada mais de uma vez" - -#: commands/foreigncmds.c:223 commands/foreigncmds.c:231 -#, c-format -msgid "permission denied to change owner of foreign-data wrapper \"%s\"" -msgstr "permissão negada ao mudar dono do adaptador de dados externos \"%s\"" - -#: commands/foreigncmds.c:225 -#, c-format -msgid "Must be superuser to change owner of a foreign-data wrapper." -msgstr "Deve ser super-usuário para mudar dono de um adaptador de dados externos." - -#: commands/foreigncmds.c:233 -#, c-format -msgid "The owner of a foreign-data wrapper must be a superuser." -msgstr "O dono de um adaptador de dados externos deve ser um super-usuário." - -#: commands/foreigncmds.c:271 commands/foreigncmds.c:655 foreign/foreign.c:600 -#, c-format -msgid "foreign-data wrapper \"%s\" does not exist" -msgstr "adaptador de dados externos \"%s\" não existe" - -#: commands/foreigncmds.c:380 commands/foreigncmds.c:944 -#: commands/foreigncmds.c:1285 foreign/foreign.c:621 -#, c-format -msgid "server \"%s\" does not exist" -msgstr "servidor \"%s\" não existe" - -#: commands/foreigncmds.c:436 -#, c-format -msgid "function %s must return type \"fdw_handler\"" -msgstr "função %s deve retornar tipo \"fdw_handler\"" - -#: commands/foreigncmds.c:531 -#, c-format -msgid "permission denied to create foreign-data wrapper \"%s\"" -msgstr "permissão negada ao criar adaptador de dados externos \"%s\"" - -#: commands/foreigncmds.c:533 -#, c-format -msgid "Must be superuser to create a foreign-data wrapper." -msgstr "Deve ser super-usuário para criar uma adaptador de dados externos." - -#: commands/foreigncmds.c:645 -#, c-format -msgid "permission denied to alter foreign-data wrapper \"%s\"" -msgstr "permissão negada ao alterar adaptador de dados externos \"%s\"" - -#: commands/foreigncmds.c:647 -#, c-format -msgid "Must be superuser to alter a foreign-data wrapper." -msgstr "Deve ser super-usuário para alterar um adaptador de dados externos." - -#: commands/foreigncmds.c:678 -#, c-format -msgid "changing the foreign-data wrapper handler can change behavior of existing foreign tables" -msgstr "mudar o manipulador do adaptador de dados externos pode mudar o comportamento de tabelas externas existentes" - -#: commands/foreigncmds.c:693 -#, c-format -msgid "changing the foreign-data wrapper validator can cause the options for dependent objects to become invalid" -msgstr "mudar o validador do adaptador de dados externos pode tornar inválidas as opções para objetos dependentes" - -#: commands/foreigncmds.c:1106 -#, c-format -msgid "user mapping \"%s\" already exists for server %s" -msgstr "mapeamento de usuários \"%s\" já existe para servidor %s" - -#: commands/foreigncmds.c:1194 commands/foreigncmds.c:1301 -#, c-format -msgid "user mapping \"%s\" does not exist for the server" -msgstr "mapeamento de usuários \"%s\" não existe para o servidor" - -#: commands/foreigncmds.c:1288 -#, c-format -msgid "server does not exist, skipping" -msgstr "servidor não existe, ignorando" - -#: commands/foreigncmds.c:1306 -#, c-format -msgid "user mapping \"%s\" does not exist for the server, skipping" -msgstr "mapeamento de usuários \"%s\" não existe para o servidor, ignorando" - -#: commands/functioncmds.c:98 -#, c-format -msgid "SQL function cannot return shell type %s" -msgstr "função SQL não pode retornar tipo indefinido %s" - -#: commands/functioncmds.c:103 -#, c-format -msgid "return type %s is only a shell" -msgstr "tipo retornado %s é indefinido" - -#: commands/functioncmds.c:132 parser/parse_type.c:333 -#, c-format -msgid "type modifier cannot be specified for shell type \"%s\"" -msgstr "modificador de tipo não pode ser especificado para tipo indefinido \"%s\"" - -#: commands/functioncmds.c:138 -#, c-format -msgid "type \"%s\" is not yet defined" -msgstr "tipo \"%s\" ainda não foi definido" - -#: commands/functioncmds.c:139 -#, c-format -msgid "Creating a shell type definition." -msgstr "Criando uma definição de tipo indefinido." - -#: commands/functioncmds.c:236 -#, c-format -msgid "SQL function cannot accept shell type %s" -msgstr "função SQL não pode aceitar tipo indefinido %s" - -#: commands/functioncmds.c:242 -#, c-format -msgid "aggregate cannot accept shell type %s" -msgstr "agregação não pode aceitar tipo indefinido %s" - -#: commands/functioncmds.c:247 -#, c-format -msgid "argument type %s is only a shell" -msgstr "tipo de argumento %s é indefinido" - -#: commands/functioncmds.c:257 -#, c-format -msgid "type %s does not exist" -msgstr "tipo %s não existe" - -#: commands/functioncmds.c:271 -#, c-format -msgid "aggregates cannot accept set arguments" -msgstr "agregações não podem aceitar conjunto de argumentos" - -#: commands/functioncmds.c:275 -#, c-format -msgid "functions cannot accept set arguments" -msgstr "funções não podem aceitar conjunto de argumentos" - -#: commands/functioncmds.c:285 -#, c-format -msgid "VARIADIC parameter must be the last input parameter" -msgstr "parâmetro VARIADIC deve ser o último parâmetro de entrada" - -#: commands/functioncmds.c:313 -#, c-format -msgid "VARIADIC parameter must be an array" -msgstr "parâmetro VARIADIC deve ser uma matriz" - -#: commands/functioncmds.c:353 -#, c-format -msgid "parameter name \"%s\" used more than once" -msgstr "nome de parâmetro \"%s\" foi especificado mais de uma vez" - -#: commands/functioncmds.c:368 -#, c-format -msgid "only input parameters can have default values" -msgstr "somente parâmetros de entrada podem ter valores padrão" - -#: commands/functioncmds.c:383 -#, c-format -msgid "cannot use table references in parameter default value" -msgstr "não pode utilizar referência a tabela no valor padrão do parâmetro" - -#: commands/functioncmds.c:407 -#, c-format -msgid "input parameters after one with a default value must also have defaults" -msgstr "parâmetros de entrada após um parâmetro com valor padrão também devem ter valores padrão" - -#: commands/functioncmds.c:657 -#, c-format -msgid "no function body specified" -msgstr "corpo da função não foi especificado" - -#: commands/functioncmds.c:667 -#, c-format -msgid "no language specified" -msgstr "nenhuma linguagem foi especificada" - -#: commands/functioncmds.c:690 commands/functioncmds.c:1149 -#, c-format -msgid "COST must be positive" -msgstr "COST deve ser positivo" - -#: commands/functioncmds.c:698 commands/functioncmds.c:1157 -#, c-format -msgid "ROWS must be positive" -msgstr "ROWS deve ser positivo" - -#: commands/functioncmds.c:737 -#, c-format -msgid "unrecognized function attribute \"%s\" ignored" -msgstr "atributo de função desconhecido \"%s\" foi ignorado" - -#: commands/functioncmds.c:788 -#, c-format -msgid "only one AS item needed for language \"%s\"" -msgstr "somente um item AS é necessário para linguagem \"%s\"" - -#: commands/functioncmds.c:877 commands/functioncmds.c:1734 -#: commands/proclang.c:553 -#, c-format -msgid "language \"%s\" does not exist" -msgstr "linguagem \"%s\" não existe" - -#: commands/functioncmds.c:879 commands/functioncmds.c:1736 -#, c-format -msgid "Use CREATE LANGUAGE to load the language into the database." -msgstr "Utilize CREATE LANGUAGE para carregar uma linguagem no banco de dados." - -#: commands/functioncmds.c:914 commands/functioncmds.c:1140 -#, c-format -msgid "only superuser can define a leakproof function" -msgstr "somente super-usuário pode definir uma função com parâmetro leakproof" - -#: commands/functioncmds.c:940 -#, c-format -msgid "function result type must be %s because of OUT parameters" -msgstr "tipo do resultado da função deve ser %s por causa dos parâmetros OUT" - -#: commands/functioncmds.c:953 -#, c-format -msgid "function result type must be specified" -msgstr "tipo do resultado da função deve ser especificado" - -#: commands/functioncmds.c:988 commands/functioncmds.c:1161 -#, c-format -msgid "ROWS is not applicable when function does not return a set" -msgstr "ROWS não é aplicável quando função não retorna um conjunto" - -#: commands/functioncmds.c:1314 -#, c-format -msgid "source data type %s is a pseudo-type" -msgstr "tipo de dado fonte %s é um pseudo-tipo" - -#: commands/functioncmds.c:1320 -#, c-format -msgid "target data type %s is a pseudo-type" -msgstr "tipo de dado alvo %s é um pseudo-tipo" - -#: commands/functioncmds.c:1344 -#, c-format -msgid "cast will be ignored because the source data type is a domain" -msgstr "conversão será ignorada porque o tipo de dado fonte é um domínio" - -#: commands/functioncmds.c:1349 -#, c-format -msgid "cast will be ignored because the target data type is a domain" -msgstr "conversão será ignorada porque o tipo de dado alvo é um domínio" - -#: commands/functioncmds.c:1376 -#, c-format -msgid "cast function must take one to three arguments" -msgstr "função de conversão deve ter de um a três argumentos" - -#: commands/functioncmds.c:1380 -#, c-format -msgid "argument of cast function must match or be binary-coercible from source data type" -msgstr "argumento da função de conversão deve corresponder ou ser convertido no tipo de dado fonte" - -#: commands/functioncmds.c:1384 -#, c-format -msgid "second argument of cast function must be type integer" -msgstr "segundo argumento da função de conversão deve ter tipo integer" - -#: commands/functioncmds.c:1388 -#, c-format -msgid "third argument of cast function must be type boolean" -msgstr "terceiro argumento da função de conversão deve ter tipo boolean" - -#: commands/functioncmds.c:1392 -#, c-format -msgid "return data type of cast function must match or be binary-coercible to target data type" -msgstr "tipo de dado de retorno da função de conversão deve corresponder ou ser convertido no tipo de dado alvo" - -#: commands/functioncmds.c:1403 -#, c-format -msgid "cast function must not be volatile" -msgstr "função de conversão não deve ser volátil" - -#: commands/functioncmds.c:1408 -#, c-format -msgid "cast function must not be an aggregate function" -msgstr "função de conversão não deve ser uma função de agregação" - -#: commands/functioncmds.c:1412 -#, c-format -msgid "cast function must not be a window function" -msgstr "função de conversão não deve ser uma função deslizante" - -#: commands/functioncmds.c:1416 -#, c-format -msgid "cast function must not return a set" -msgstr "função de conversão não deve retornar um conjunto" - -#: commands/functioncmds.c:1442 -#, c-format -msgid "must be superuser to create a cast WITHOUT FUNCTION" -msgstr "deve ser super-usuário para criar uma conversão WITHOUT FUNCTION" - -#: commands/functioncmds.c:1457 -#, c-format -msgid "source and target data types are not physically compatible" -msgstr "tipos de dado fonte e alvo não são fisicamente compatíveis" - -#: commands/functioncmds.c:1472 -#, c-format -msgid "composite data types are not binary-compatible" -msgstr "tipos de dado compostos não são compatíveis no formato binário" - -#: commands/functioncmds.c:1478 -#, c-format -msgid "enum data types are not binary-compatible" -msgstr "tipos de dado enum não são compatíveis no formato binário" - -#: commands/functioncmds.c:1484 -#, c-format -msgid "array data types are not binary-compatible" -msgstr "tipos de dado matriz não são compatíveis no formato binário" - -#: commands/functioncmds.c:1501 -#, c-format -msgid "domain data types must not be marked binary-compatible" -msgstr "tipos de dado de domínio não devem ser marcados como compatíveis no formato binário" - -#: commands/functioncmds.c:1511 -#, c-format -msgid "source data type and target data type are the same" -msgstr "tipo de dado fonte e tipo de dado alvo são o mesmo" - -#: commands/functioncmds.c:1544 -#, c-format -msgid "cast from type %s to type %s already exists" -msgstr "conversão do tipo %s para tipo %s já existe" - -#: commands/functioncmds.c:1619 -#, c-format -msgid "cast from type %s to type %s does not exist" -msgstr "conversão do tipo %s para tipo %s não existe" - -#: commands/functioncmds.c:1668 -#, c-format -msgid "function %s already exists in schema \"%s\"" -msgstr "função %s já existe no esquema \"%s\"" - -#: commands/functioncmds.c:1721 -#, c-format -msgid "no inline code specified" -msgstr "código incorporado não foi especificado" - -#: commands/functioncmds.c:1766 -#, c-format -msgid "language \"%s\" does not support inline code execution" -msgstr "linguagem \"%s\" não suporta execução de código incorporado" - -#: commands/indexcmds.c:159 commands/indexcmds.c:486 -#: commands/opclasscmds.c:370 commands/opclasscmds.c:790 -#: commands/opclasscmds.c:1749 -#, c-format -msgid "access method \"%s\" does not exist" -msgstr "método de acesso \"%s\" não existe" - -#: commands/indexcmds.c:340 -#, c-format -msgid "must specify at least one column" -msgstr "deve especificar pelo menos uma coluna" - -#: commands/indexcmds.c:344 -#, c-format -msgid "cannot use more than %d columns in an index" -msgstr "não pode utilizar mais do que %d colunas em um índice" - -#: commands/indexcmds.c:375 -#, c-format -msgid "cannot create index on foreign table \"%s\"" -msgstr "não pode criar índice na tabela externa \"%s\"" - -#: commands/indexcmds.c:390 -#, c-format -msgid "cannot create indexes on temporary tables of other sessions" -msgstr "não pode criar índices em tabelas temporárias de outras sessões" - -#: commands/indexcmds.c:445 commands/tablecmds.c:525 commands/tablecmds.c:9101 -#, c-format -msgid "only shared relations can be placed in pg_global tablespace" -msgstr "somente relações compartilhadas podem ser armazenadas na tablespace pg_global" - -#: commands/indexcmds.c:478 -#, c-format -msgid "substituting access method \"gist\" for obsolete method \"rtree\"" -msgstr "substituindo método de acesso \"gist\" pelo método obsoleto \"rtree\"" - -#: commands/indexcmds.c:495 -#, c-format -msgid "access method \"%s\" does not support unique indexes" -msgstr "método de acesso \"%s\" não suporta índices únicos" - -#: commands/indexcmds.c:500 -#, c-format -msgid "access method \"%s\" does not support multicolumn indexes" -msgstr "método de acesso \"%s\" não suporta índices de múltiplas colunas" - -#: commands/indexcmds.c:505 -#, c-format -msgid "access method \"%s\" does not support exclusion constraints" -msgstr "método de acesso \"%s\" não suporta restrições de exclusão" - -#: commands/indexcmds.c:584 -#, c-format -msgid "%s %s will create implicit index \"%s\" for table \"%s\"" -msgstr "%s %s criará índice implícito \"%s\" na tabela \"%s\"" - -#: commands/indexcmds.c:922 -#, c-format -msgid "functions in index predicate must be marked IMMUTABLE" -msgstr "funções em predicado de índice devem ser IMMUTABLE" - -#: commands/indexcmds.c:988 parser/parse_utilcmd.c:1797 -#, c-format -msgid "column \"%s\" named in key does not exist" -msgstr "coluna \"%s\" indicada na chave não existe" - -#: commands/indexcmds.c:1048 -#, c-format -msgid "functions in index expression must be marked IMMUTABLE" -msgstr "funções em expressão de índice devem ser IMMUTABLE" - -#: commands/indexcmds.c:1071 -#, c-format -msgid "could not determine which collation to use for index expression" -msgstr "não pôde determinar qual ordenação utilizar para expressão do índice" - -#: commands/indexcmds.c:1079 commands/typecmds.c:782 parser/parse_expr.c:2278 -#: parser/parse_type.c:546 parser/parse_utilcmd.c:2648 utils/adt/misc.c:520 -#, c-format -msgid "collations are not supported by type %s" -msgstr "ordenações não são suportadas pelo tipo %s" - -#: commands/indexcmds.c:1117 -#, c-format -msgid "operator %s is not commutative" -msgstr "operador %s não é comutativo" - -#: commands/indexcmds.c:1119 -#, c-format -msgid "Only commutative operators can be used in exclusion constraints." -msgstr "Somente operadores comutativos pode ser utilizados em restrições de exclusão." - -#: commands/indexcmds.c:1145 -#, c-format -msgid "operator %s is not a member of operator family \"%s\"" -msgstr "operador %s não é um membro da família de operadores \"%s\"" - -#: commands/indexcmds.c:1148 -#, c-format -msgid "The exclusion operator must be related to the index operator class for the constraint." -msgstr "O operador de exclusão deve estar relacionado à classe de operadores do índice para a restrição." - -#: commands/indexcmds.c:1183 -#, c-format -msgid "access method \"%s\" does not support ASC/DESC options" -msgstr "método de acesso \"%s\" não suporta opções ASC/DESC" - -#: commands/indexcmds.c:1188 -#, c-format -msgid "access method \"%s\" does not support NULLS FIRST/LAST options" -msgstr "método de acesso \"%s\" não suporta opções NULLS FIRST/LAST" - -#: commands/indexcmds.c:1244 commands/typecmds.c:1887 -#, c-format -msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\"" -msgstr "tipo de dado %s não tem classe de operadores padrão para método de acesso \"%s\"" - -#: commands/indexcmds.c:1246 -#, c-format -msgid "You must specify an operator class for the index or define a default operator class for the data type." -msgstr "Você deve especificar uma classe de operadores para o índice ou definir uma classe de operadores padrão para o tipo de dado." - -#: commands/indexcmds.c:1275 commands/indexcmds.c:1283 -#: commands/opclasscmds.c:214 -#, c-format -msgid "operator class \"%s\" does not exist for access method \"%s\"" -msgstr "classe de operadores \"%s\" não existe para método de acesso \"%s\"" - -#: commands/indexcmds.c:1296 commands/typecmds.c:1875 -#, c-format -msgid "operator class \"%s\" does not accept data type %s" -msgstr "classe de operadores \"%s\" não aceita tipo de dado %s" - -#: commands/indexcmds.c:1386 -#, c-format -msgid "there are multiple default operator classes for data type %s" -msgstr "há múltiplas classes de operadores padrão para tipo de dado %s" - -#: commands/indexcmds.c:1762 -#, c-format -msgid "table \"%s\" has no indexes" -msgstr "tabela \"%s\" não tem índices" - -#: commands/indexcmds.c:1792 -#, c-format -msgid "can only reindex the currently open database" -msgstr "só pode reindexar o banco de dados atualmente aberto" - -#: commands/indexcmds.c:1881 -#, c-format -msgid "table \"%s.%s\" was reindexed" -msgstr "tabela \"%s.%s\" foi reindexada" - -#: commands/matview.c:178 -#, c-format -msgid "CONCURRENTLY cannot be used when the materialized view is not populated" -msgstr "CONCURRENTLY não pode ser utilizado quando a visão materializada não estiver povoada" - -#: commands/matview.c:184 -#, c-format -msgid "CONCURRENTLY and WITH NO DATA options cannot be used together" -msgstr "opções CONCURRENTLY e WITH NO DATA não podem ser utilizadas juntas" - -#: commands/matview.c:591 -#, c-format -msgid "new data for \"%s\" contains duplicate rows without any null columns" -msgstr "novos dados para \"%s\" contém registros duplicados sem quaisquer colunas nulas" - -#: commands/matview.c:593 -#, c-format -msgid "Row: %s" -msgstr "Registro: %s" - -#: commands/matview.c:681 -#, c-format -msgid "cannot refresh materialized view \"%s\" concurrently" -msgstr "não pode atualizar visão materializada \"%s\" concorrentemente" - -#: commands/matview.c:683 -#, c-format -msgid "Create a unique index with no WHERE clause on one or more columns of the materialized view." -msgstr "Crie um índice único sem cláusula WHERE em uma ou mais colunas da visão materializada." - -#: commands/opclasscmds.c:135 -#, c-format -msgid "operator family \"%s\" does not exist for access method \"%s\"" -msgstr "família de operadores \"%s\" não existe para método de acesso \"%s\"" - -#: commands/opclasscmds.c:273 -#, c-format -msgid "operator family \"%s\" for access method \"%s\" already exists" -msgstr "família de operadores \"%s\" para método de acesso \"%s\" já existe" - -#: commands/opclasscmds.c:409 -#, c-format -msgid "must be superuser to create an operator class" -msgstr "deve ser super-usuário para criar uma classe de operadores" - -#: commands/opclasscmds.c:480 commands/opclasscmds.c:866 -#: commands/opclasscmds.c:996 -#, c-format -msgid "invalid operator number %d, must be between 1 and %d" -msgstr "número de operadores %d é inválido, deve ser entre 1 e %d" - -#: commands/opclasscmds.c:531 commands/opclasscmds.c:917 -#: commands/opclasscmds.c:1011 -#, c-format -msgid "invalid procedure number %d, must be between 1 and %d" -msgstr "número de procedimentos %d é inválido, deve ser entre 1 e %d" - -#: commands/opclasscmds.c:561 -#, c-format -msgid "storage type specified more than once" -msgstr "tipo de armazenamento especificado mais de uma vez" - -#: commands/opclasscmds.c:588 -#, c-format -msgid "storage type cannot be different from data type for access method \"%s\"" -msgstr "tipo de armazenamento não pode ser diferente do tipo de dado para método de acesso \"%s\"" - -#: commands/opclasscmds.c:604 -#, c-format -msgid "operator class \"%s\" for access method \"%s\" already exists" -msgstr "classe de operadores \"%s\" para método de acesso \"%s\" já existe" - -#: commands/opclasscmds.c:632 -#, c-format -msgid "could not make operator class \"%s\" be default for type %s" -msgstr "não pôde fazer classe de operadores \"%s\" ser a padrão para tipo %s" - -#: commands/opclasscmds.c:635 -#, c-format -msgid "Operator class \"%s\" already is the default." -msgstr "Classe de operadores \"%s\" já é a padrão." - -#: commands/opclasscmds.c:760 -#, c-format -msgid "must be superuser to create an operator family" -msgstr "deve ser super-usuário para criar uma família de operadores" - -#: commands/opclasscmds.c:816 -#, c-format -msgid "must be superuser to alter an operator family" -msgstr "deve ser super-usuário para alterar uma família de operadores" - -#: commands/opclasscmds.c:882 -#, c-format -msgid "operator argument types must be specified in ALTER OPERATOR FAMILY" -msgstr "tipos dos argumentos do operador devem ser especificados em ALTER OPERATOR FAMILY" - -#: commands/opclasscmds.c:946 -#, c-format -msgid "STORAGE cannot be specified in ALTER OPERATOR FAMILY" -msgstr "STORAGE não pode ser especificado em ALTER OPERATOR FAMILY" - -#: commands/opclasscmds.c:1062 -#, c-format -msgid "one or two argument types must be specified" -msgstr "um ou dois tipos de argumento devem ser especificados" - -#: commands/opclasscmds.c:1088 -#, c-format -msgid "index operators must be binary" -msgstr "operadores de índice devem ser binários" - -#: commands/opclasscmds.c:1113 -#, c-format -msgid "access method \"%s\" does not support ordering operators" -msgstr "método de acesso \"%s\" não suporta operadores de ordenação" - -#: commands/opclasscmds.c:1126 -#, c-format -msgid "index search operators must return boolean" -msgstr "operadores de busca no índice devem retornar booleano" - -#: commands/opclasscmds.c:1168 -#, c-format -msgid "btree comparison procedures must have two arguments" -msgstr "procedimentos de comparação de árvore B devem ter dois argumentos" - -#: commands/opclasscmds.c:1172 -#, c-format -msgid "btree comparison procedures must return integer" -msgstr "procedimentos de comparação de árvore B devem retornar inteiro" - -#: commands/opclasscmds.c:1189 -#, c-format -msgid "btree sort support procedures must accept type \"internal\"" -msgstr "procedimentos de suporte a ordenação de árvore B devem aceitar tipo \"internal\"" - -#: commands/opclasscmds.c:1193 -#, c-format -msgid "btree sort support procedures must return void" -msgstr "procedimentos de suporte a ordenação de árvore B devem retornar void" - -#: commands/opclasscmds.c:1205 -#, c-format -msgid "hash procedures must have one argument" -msgstr "procedimentos hash devem ter um argumento" - -#: commands/opclasscmds.c:1209 -#, c-format -msgid "hash procedures must return integer" -msgstr "procedimentos hash devem retornar inteiro" - -#: commands/opclasscmds.c:1233 -#, c-format -msgid "associated data types must be specified for index support procedure" -msgstr "tipos de dados associados devem ser especificados para procedimento de suporte ao índice" - -#: commands/opclasscmds.c:1258 -#, c-format -msgid "procedure number %d for (%s,%s) appears more than once" -msgstr "procedimento número %d para (%s,%s) aparece mais de uma vez" - -#: commands/opclasscmds.c:1265 -#, c-format -msgid "operator number %d for (%s,%s) appears more than once" -msgstr "operador número %d para (%s,%s) aparece mais de uma vez" - -#: commands/opclasscmds.c:1314 -#, c-format -msgid "operator %d(%s,%s) already exists in operator family \"%s\"" -msgstr "operador %d(%s,%s) já existe na família de operadores \"%s\"" - -#: commands/opclasscmds.c:1430 -#, c-format -msgid "function %d(%s,%s) already exists in operator family \"%s\"" -msgstr "função %d(%s,%s) já existe na família de operadores \"%s\"" - -#: commands/opclasscmds.c:1520 -#, c-format -msgid "operator %d(%s,%s) does not exist in operator family \"%s\"" -msgstr "operador %d(%s,%s) não existe na família de operadores \"%s\"" - -#: commands/opclasscmds.c:1560 -#, c-format -msgid "function %d(%s,%s) does not exist in operator family \"%s\"" -msgstr "função %d(%s,%s) não existe na família de operadores \"%s\"" - -#: commands/opclasscmds.c:1705 -#, c-format -msgid "operator class \"%s\" for access method \"%s\" already exists in schema \"%s\"" -msgstr "classe de operadores \"%s\" para método de acesso \"%s\" já existe no esquema \"%s\"" - -#: commands/opclasscmds.c:1728 -#, c-format -msgid "operator family \"%s\" for access method \"%s\" already exists in schema \"%s\"" -msgstr "família de operadores \"%s\" para método de acesso \"%s\" já existe no esquema \"%s\"" - -#: commands/operatorcmds.c:97 -#, c-format -msgid "=> is deprecated as an operator name" -msgstr "=> está obsoleto como um nome de operador" - -#: commands/operatorcmds.c:98 -#, c-format -msgid "This name may be disallowed altogether in future versions of PostgreSQL." -msgstr "Este nome pode ser proibido completamente em versões futuras do PostgreSQL." - -#: commands/operatorcmds.c:119 commands/operatorcmds.c:127 -#, c-format -msgid "SETOF type not allowed for operator argument" -msgstr "tipo SETOF não é permitido como argumento de operador" - -#: commands/operatorcmds.c:155 -#, c-format -msgid "operator attribute \"%s\" not recognized" -msgstr "atributo de operador \"%s\" desconhecido" - -#: commands/operatorcmds.c:165 -#, c-format -msgid "operator procedure must be specified" -msgstr "procedimento de operador deve ser especificado" - -#: commands/operatorcmds.c:176 -#, c-format -msgid "at least one of leftarg or rightarg must be specified" -msgstr "pelo menos um dos argumentos esquerdo ou direito deve ser especificado" - -#: commands/operatorcmds.c:244 -#, c-format -msgid "restriction estimator function %s must return type \"float8\"" -msgstr "função de estimação de restrição %s deve retornar tipo \"float8\"" - -#: commands/operatorcmds.c:283 -#, c-format -msgid "join estimator function %s must return type \"float8\"" -msgstr "função de estimação de junção %s deve retornar tipo \"float8\"" - -#: commands/portalcmds.c:61 commands/portalcmds.c:160 -#: commands/portalcmds.c:212 -#, c-format -msgid "invalid cursor name: must not be empty" -msgstr "nome do cursor é inválido: não deve ser vazio" - -#: commands/portalcmds.c:168 commands/portalcmds.c:222 -#: executor/execCurrent.c:67 utils/adt/xml.c:2386 utils/adt/xml.c:2553 -#, c-format -msgid "cursor \"%s\" does not exist" -msgstr "cursor \"%s\" não existe" - -#: commands/portalcmds.c:341 tcop/pquery.c:740 tcop/pquery.c:1404 -#, c-format -msgid "portal \"%s\" cannot be run" -msgstr "portal \"%s\" não pode ser executado" - -#: commands/portalcmds.c:411 -#, c-format -msgid "could not reposition held cursor" -msgstr "não pôde reposicionar cursor aberto" - -#: commands/prepare.c:71 -#, c-format -msgid "invalid statement name: must not be empty" -msgstr "nome de comando é inválido: não deve ser vazio" - -#: commands/prepare.c:129 parser/parse_param.c:304 tcop/postgres.c:1296 -#, c-format -msgid "could not determine data type of parameter $%d" -msgstr "não pôde determinar o tipo de dado do parâmetro $%d" - -#: commands/prepare.c:147 -#, c-format -msgid "utility statements cannot be prepared" -msgstr "comandos utilitários não podem ser preparados" - -#: commands/prepare.c:257 commands/prepare.c:264 -#, c-format -msgid "prepared statement is not a SELECT" -msgstr "comando preparado não é um SELECT" - -#: commands/prepare.c:332 -#, c-format -msgid "wrong number of parameters for prepared statement \"%s\"" -msgstr "número incorreto de parâmetros para comando preparado \"%s\"" - -#: commands/prepare.c:334 -#, c-format -msgid "Expected %d parameters but got %d." -msgstr "Esperado %d parâmetros mas recebeu %d." - -#: commands/prepare.c:370 -#, c-format -msgid "parameter $%d of type %s cannot be coerced to the expected type %s" -msgstr "parâmetro $%d do tipo %s não pode ser convertido para tipo esperado %s" - -#: commands/prepare.c:465 -#, c-format -msgid "prepared statement \"%s\" already exists" -msgstr "comando preparado \"%s\" já existe" - -#: commands/prepare.c:504 -#, c-format -msgid "prepared statement \"%s\" does not exist" -msgstr "comando preparado \"%s\" não existe" - -#: commands/proclang.c:86 -#, c-format -msgid "using pg_pltemplate information instead of CREATE LANGUAGE parameters" -msgstr "utilizando informação de pg_pltemplate ao invés dos parâmetros de CREATE LANGUAGE" - -#: commands/proclang.c:96 -#, c-format -msgid "must be superuser to create procedural language \"%s\"" -msgstr "deve ser super-usuário para criar linguagem procedural \"%s\"" - -#: commands/proclang.c:116 commands/proclang.c:278 -#, c-format -msgid "function %s must return type \"language_handler\"" -msgstr "função %s deve retornar tipo \"language_handler\"" - -#: commands/proclang.c:242 -#, c-format -msgid "unsupported language \"%s\"" -msgstr "linguagem \"%s\" não é suportada" - -#: commands/proclang.c:244 -#, c-format -msgid "The supported languages are listed in the pg_pltemplate system catalog." -msgstr "As linguagens suportadas estão listadas no catálogo do sistema pg_pltemplate." - -#: commands/proclang.c:252 -#, c-format -msgid "must be superuser to create custom procedural language" -msgstr "deve ser super-usuário para criar linguagem procedural personalizada" - -#: commands/proclang.c:271 -#, c-format -msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to \"language_handler\"" -msgstr "alterando tipo de retorno da função %s de \"opaque\" para \"language_handler\"" - -#: commands/schemacmds.c:84 commands/schemacmds.c:236 -#, c-format -msgid "unacceptable schema name \"%s\"" -msgstr "nome de esquema \"%s\" é inaceitável" - -#: commands/schemacmds.c:85 commands/schemacmds.c:237 -#, c-format -msgid "The prefix \"pg_\" is reserved for system schemas." -msgstr "O prefixo \"pg_\" é reservado para esquemas do sistema." - -#: commands/schemacmds.c:99 -#, c-format -msgid "schema \"%s\" already exists, skipping" -msgstr "esquema \"%s\" já existe, ignorando" - -#: commands/seclabel.c:58 -#, c-format -msgid "no security label providers have been loaded" -msgstr "nenhum fornecedor de rótulo de segurança foi carregado" - -#: commands/seclabel.c:62 -#, c-format -msgid "must specify provider when multiple security label providers have been loaded" -msgstr "deve especificar fornecedor quando múltiplos fornecedores de rótulo de segurança forem carregados" - -#: commands/seclabel.c:80 -#, c-format -msgid "security label provider \"%s\" is not loaded" -msgstr "fornecedor de rótulo de segurança \"%s\" não foi carregado" - -#: commands/sequence.c:123 -#, c-format -msgid "unlogged sequences are not supported" -msgstr "sequências unlogged não são suportadas" - -#: commands/sequence.c:618 -#, c-format -msgid "nextval: reached maximum value of sequence \"%s\" (%s)" -msgstr "nextval: valor máximo da sequência \"%s\" foi alcançado (%s)" - -#: commands/sequence.c:641 -#, c-format -msgid "nextval: reached minimum value of sequence \"%s\" (%s)" -msgstr "nextval: valor mínimo da sequência \"%s\" foi alcançado (%s)" - -#: commands/sequence.c:754 -#, c-format -msgid "currval of sequence \"%s\" is not yet defined in this session" -msgstr "valor atual da sequência \"%s\" ainda não foi definido nesta sessão" - -#: commands/sequence.c:773 commands/sequence.c:779 -#, c-format -msgid "lastval is not yet defined in this session" -msgstr "lastval ainda não foi definido nesta sessão" - -#: commands/sequence.c:848 -#, c-format -msgid "setval: value %s is out of bounds for sequence \"%s\" (%s..%s)" -msgstr "setval: valor %s está fora do intervalo da sequência \"%s\" (%s..%s)" - -#: commands/sequence.c:1224 -#, c-format -msgid "INCREMENT must not be zero" -msgstr "INCREMENT não deve ser zero" - -#: commands/sequence.c:1280 -#, c-format -msgid "MINVALUE (%s) must be less than MAXVALUE (%s)" -msgstr "MINVALUE (%s) deve ser menor do que MAXVALUE (%s)" - -#: commands/sequence.c:1305 -#, c-format -msgid "START value (%s) cannot be less than MINVALUE (%s)" -msgstr "valor de START (%s) não pode ser menor do que MINVALUE (%s)" - -#: commands/sequence.c:1317 -#, c-format -msgid "START value (%s) cannot be greater than MAXVALUE (%s)" -msgstr "valor de START (%s) não pode ser maior do que MAXVALUE (%s)" - -#: commands/sequence.c:1347 -#, c-format -msgid "RESTART value (%s) cannot be less than MINVALUE (%s)" -msgstr "valor de RESTART (%s) não pode ser menor do que MINVALUE (%s)" - -#: commands/sequence.c:1359 -#, c-format -msgid "RESTART value (%s) cannot be greater than MAXVALUE (%s)" -msgstr "valor de RESTART (%s) não pode ser maior do que MAXVALUE (%s)" - -#: commands/sequence.c:1374 -#, c-format -msgid "CACHE (%s) must be greater than zero" -msgstr "CACHE (%s) deve ser maior do que zero" - -#: commands/sequence.c:1406 -#, c-format -msgid "invalid OWNED BY option" -msgstr "opção de OWNED BY é inválida" - -#: commands/sequence.c:1407 -#, c-format -msgid "Specify OWNED BY table.column or OWNED BY NONE." -msgstr "Especifique OWNED BY tabela.coluna ou OWNED BY NONE." - -#: commands/sequence.c:1430 -#, c-format -msgid "referenced relation \"%s\" is not a table or foreign table" -msgstr "relação referenciada \"%s\" não é uma tabela ou uma tabela externa" - -#: commands/sequence.c:1437 -#, c-format -msgid "sequence must have same owner as table it is linked to" -msgstr "sequência deve ter mesmo dono da tabela que ela está ligada" - -#: commands/sequence.c:1441 -#, c-format -msgid "sequence must be in same schema as table it is linked to" -msgstr "sequência deve estar no mesmo esquema da tabela que ela está ligada" - -#: commands/tablecmds.c:206 -#, c-format -msgid "table \"%s\" does not exist" -msgstr "tabela \"%s\" não existe" - -#: commands/tablecmds.c:207 -#, c-format -msgid "table \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "tabela \"%s\" não existe, ignorando" - -#: commands/tablecmds.c:209 -msgid "Use DROP TABLE to remove a table." -msgstr "Use DROP TABLE para remover uma tabela." - -#: commands/tablecmds.c:212 -#, c-format -msgid "sequence \"%s\" does not exist" -msgstr "sequência \"%s\" não existe" - -#: commands/tablecmds.c:213 -#, c-format -msgid "sequence \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "sequência \"%s\" não existe, ignorando" - -#: commands/tablecmds.c:215 -msgid "Use DROP SEQUENCE to remove a sequence." -msgstr "Use DROP SEQUENCE para remover uma sequência." - -#: commands/tablecmds.c:218 -#, c-format -msgid "view \"%s\" does not exist" -msgstr "visão \"%s\" não existe" - -#: commands/tablecmds.c:219 -#, c-format -msgid "view \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "visão \"%s\" não existe, ignorando" - -#: commands/tablecmds.c:221 -msgid "Use DROP VIEW to remove a view." -msgstr "Use DROP VIEW para remover uma visão." - -#: commands/tablecmds.c:224 -#, c-format -msgid "materialized view \"%s\" does not exist" -msgstr "visão materializada \"%s\" não existe" - -#: commands/tablecmds.c:225 -#, c-format -msgid "materialized view \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "visão materializada \"%s\" não existe, ignorando" - -#: commands/tablecmds.c:227 -msgid "Use DROP MATERIALIZED VIEW to remove a materialized view." -msgstr "Use DROP MATERIALIZED VIEW para remover uma visão materializada." - -#: commands/tablecmds.c:230 parser/parse_utilcmd.c:1548 -#, c-format -msgid "index \"%s\" does not exist" -msgstr "índice \"%s\" não existe" - -#: commands/tablecmds.c:231 -#, c-format -msgid "index \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "índice \"%s\" não existe, ignorando" - -#: commands/tablecmds.c:233 -msgid "Use DROP INDEX to remove an index." -msgstr "Use DROP INDEX para remover um índice." - -#: commands/tablecmds.c:238 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a type" -msgstr "\"%s\" não é um tipo" - -#: commands/tablecmds.c:239 -msgid "Use DROP TYPE to remove a type." -msgstr "use DROP TYPE para remover um tipo." - -#: commands/tablecmds.c:242 commands/tablecmds.c:8076 -#: commands/tablecmds.c:10557 -#, c-format -msgid "foreign table \"%s\" does not exist" -msgstr "tabela externa \"%s\" não existe" - -#: commands/tablecmds.c:243 -#, c-format -msgid "foreign table \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "tabela externa \"%s\" não existe, ignorando" - -#: commands/tablecmds.c:245 -msgid "Use DROP FOREIGN TABLE to remove a foreign table." -msgstr "Use DROP FOREIGN TABLE para remover uma tabela externa." - -#: commands/tablecmds.c:469 -#, c-format -msgid "ON COMMIT can only be used on temporary tables" -msgstr "ON COMMIT só pode ser utilizado em tabelas temporárias" - -#: commands/tablecmds.c:473 parser/parse_utilcmd.c:521 -#: parser/parse_utilcmd.c:532 parser/parse_utilcmd.c:549 -#: parser/parse_utilcmd.c:611 -#, c-format -msgid "constraints are not supported on foreign tables" -msgstr "restrições não são suportadas em tabelas externas" - -#: commands/tablecmds.c:493 -#, c-format -msgid "cannot create temporary table within security-restricted operation" -msgstr "não pode criar tabela temporária em operação com restrição de segurança" - -#: commands/tablecmds.c:789 -#, c-format -msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY does not support dropping multiple objects" -msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY não suporta múltiplos objetos" - -#: commands/tablecmds.c:793 -#, c-format -msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY does not support CASCADE" -msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY não suporta CASCADE" - -#: commands/tablecmds.c:938 commands/tablecmds.c:1276 -#: commands/tablecmds.c:2133 commands/tablecmds.c:4112 -#: commands/tablecmds.c:5942 commands/tablecmds.c:11170 -#: commands/tablecmds.c:11205 commands/trigger.c:232 commands/trigger.c:1118 -#: commands/trigger.c:1226 rewrite/rewriteDefine.c:271 -#: rewrite/rewriteDefine.c:887 -#, c-format -msgid "permission denied: \"%s\" is a system catalog" -msgstr "permissão negada: \"%s\" é um catálogo do sistema" - -#: commands/tablecmds.c:1052 -#, c-format -msgid "truncate cascades to table \"%s\"" -msgstr "truncando em cascata tabela \"%s\"" - -#: commands/tablecmds.c:1286 -#, c-format -msgid "cannot truncate temporary tables of other sessions" -msgstr "não pode truncar tabelas temporárias de outras sessões" - -#: commands/tablecmds.c:1491 parser/parse_utilcmd.c:1760 -#, c-format -msgid "inherited relation \"%s\" is not a table" -msgstr "relação herdada \"%s\" não é uma tabela" - -#: commands/tablecmds.c:1498 commands/tablecmds.c:9531 -#, c-format -msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\"" -msgstr "não pode herdar de uma tabela temporária \"%s\"" - -#: commands/tablecmds.c:1506 commands/tablecmds.c:9539 -#, c-format -msgid "cannot inherit from temporary relation of another session" -msgstr "não pode herdar de tabela temporária de outra sessão" - -#: commands/tablecmds.c:1522 commands/tablecmds.c:9573 -#, c-format -msgid "relation \"%s\" would be inherited from more than once" -msgstr "relação \"%s\" seria herdada de mais de uma vez" - -#: commands/tablecmds.c:1570 -#, c-format -msgid "merging multiple inherited definitions of column \"%s\"" -msgstr "juntando múltiplas definições herdadas da coluna \"%s\"" - -#: commands/tablecmds.c:1578 -#, c-format -msgid "inherited column \"%s\" has a type conflict" -msgstr "coluna herdada \"%s\" tem um conflito de tipo" - -#: commands/tablecmds.c:1580 commands/tablecmds.c:1601 -#: commands/tablecmds.c:1789 commands/tablecmds.c:1811 -#: parser/parse_coerce.c:1592 parser/parse_coerce.c:1612 -#: parser/parse_coerce.c:1632 parser/parse_coerce.c:1677 -#: parser/parse_coerce.c:1714 parser/parse_param.c:218 -#, c-format -msgid "%s versus %s" -msgstr "%s versus %s" - -#: commands/tablecmds.c:1587 -#, c-format -msgid "inherited column \"%s\" has a collation conflict" -msgstr "coluna herdada \"%s\" tem um conflito de ordenação" - -#: commands/tablecmds.c:1589 commands/tablecmds.c:1799 -#: commands/tablecmds.c:4536 -#, c-format -msgid "\"%s\" versus \"%s\"" -msgstr "\"%s\" versus \"%s\"" - -#: commands/tablecmds.c:1599 -#, c-format -msgid "inherited column \"%s\" has a storage parameter conflict" -msgstr "coluna herdada \"%s\" tem um conflito de parâmetro de armazenamento" - -#: commands/tablecmds.c:1712 parser/parse_utilcmd.c:853 -#: parser/parse_utilcmd.c:1195 parser/parse_utilcmd.c:1271 -#, c-format -msgid "cannot convert whole-row table reference" -msgstr "não pode converter referência a todo registro da tabela" - -#: commands/tablecmds.c:1713 parser/parse_utilcmd.c:854 -#, c-format -msgid "Constraint \"%s\" contains a whole-row reference to table \"%s\"." -msgstr "Restrição \"%s\" contém referência a todo registro da tabela \"%s\"." - -#: commands/tablecmds.c:1779 -#, c-format -msgid "merging column \"%s\" with inherited definition" -msgstr "juntando coluna \"%s\" com definição herdada" - -#: commands/tablecmds.c:1787 -#, c-format -msgid "column \"%s\" has a type conflict" -msgstr "coluna \"%s\" tem um conflito de tipo" - -#: commands/tablecmds.c:1797 -#, c-format -msgid "column \"%s\" has a collation conflict" -msgstr "coluna \"%s\" tem um conflito de ordenação" - -#: commands/tablecmds.c:1809 -#, c-format -msgid "column \"%s\" has a storage parameter conflict" -msgstr "coluna \"%s\" tem um conflito de parâmetro de armazenamento" - -#: commands/tablecmds.c:1861 -#, c-format -msgid "column \"%s\" inherits conflicting default values" -msgstr "coluna \"%s\" herdou valores padrão conflitantes" - -#: commands/tablecmds.c:1863 -#, c-format -msgid "To resolve the conflict, specify a default explicitly." -msgstr "Para resolver o conflito, especifique um padrão explicitamente." - -#: commands/tablecmds.c:1910 -#, c-format -msgid "check constraint name \"%s\" appears multiple times but with different expressions" -msgstr "nome da restrição de verificação \"%s\" aparece múltiplas vezes mas com diferentes expressões" - -#: commands/tablecmds.c:2104 -#, c-format -msgid "cannot rename column of typed table" -msgstr "não pode renomear coluna de tabela tipada" - -#: commands/tablecmds.c:2121 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, composite type, index, or foreign table" -msgstr "\"%s\" não é uma tabela, visão, visão materializada, tipo composto, índice ou tabela externa" - -#: commands/tablecmds.c:2213 -#, c-format -msgid "inherited column \"%s\" must be renamed in child tables too" -msgstr "coluna herdada \"%s\" deve ser renomeada nas tabelas descendentes também" - -#: commands/tablecmds.c:2245 -#, c-format -msgid "cannot rename system column \"%s\"" -msgstr "não pode renomear coluna do sistema \"%s\"" - -#: commands/tablecmds.c:2260 -#, c-format -msgid "cannot rename inherited column \"%s\"" -msgstr "não pode renomear coluna herdada \"%s\"" - -#: commands/tablecmds.c:2407 -#, c-format -msgid "inherited constraint \"%s\" must be renamed in child tables too" -msgstr "restrição herdada \"%s\" deve ser renomeada nas tabelas descendentes também" - -#: commands/tablecmds.c:2414 -#, c-format -msgid "cannot rename inherited constraint \"%s\"" -msgstr "não pode renomear restrição herdada \"%s\"" - -#. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE -#: commands/tablecmds.c:2628 -#, c-format -msgid "cannot %s \"%s\" because it is being used by active queries in this session" -msgstr "não pode executar %s \"%s\" porque ela está sendo utilizada por consultas ativas nessa sessão" - -#. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE -#: commands/tablecmds.c:2637 -#, c-format -msgid "cannot %s \"%s\" because it has pending trigger events" -msgstr "não pode executar %s \"%s\" porque ela tem eventos de gatilho pendentes" - -#: commands/tablecmds.c:3607 -#, c-format -msgid "cannot rewrite system relation \"%s\"" -msgstr "não pode reescrever relação do sistema \"%s\"" - -#: commands/tablecmds.c:3613 -#, c-format -msgid "cannot rewrite table \"%s\" used as a catalog table" -msgstr "não pôde reescrever tabela \"%s\" utilizada como tabela de catálogo" - -#: commands/tablecmds.c:3623 -#, c-format -msgid "cannot rewrite temporary tables of other sessions" -msgstr "não pode reescrever tabelas temporárias de outras sessões" - -#: commands/tablecmds.c:3854 -#, c-format -msgid "rewriting table \"%s\"" -msgstr "reescrevendo tabela \"%s\"" - -#: commands/tablecmds.c:3858 -#, c-format -msgid "verifying table \"%s\"" -msgstr "verificando tabela \"%s\"" - -#: commands/tablecmds.c:3972 -#, c-format -msgid "column \"%s\" contains null values" -msgstr "coluna \"%s\" contém valores nulos" - -#: commands/tablecmds.c:3987 commands/tablecmds.c:6985 -#, c-format -msgid "check constraint \"%s\" is violated by some row" -msgstr "restrição de verificação \"%s\" foi violada por algum registro" - -#: commands/tablecmds.c:4133 commands/trigger.c:226 -#: rewrite/rewriteDefine.c:265 rewrite/rewriteDefine.c:882 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a table or view" -msgstr "\"%s\" não é uma tabela ou visão" - -#: commands/tablecmds.c:4136 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, or index" -msgstr "\"%s\" não é uma tabela, visão, visão materializada ou índice" - -#: commands/tablecmds.c:4142 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, or index" -msgstr "\"%s\" não é uma tabela, visão materializada ou índice" - -#: commands/tablecmds.c:4145 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a table or foreign table" -msgstr "\"%s\" não é uma tabela ou tabela externa" - -#: commands/tablecmds.c:4148 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a table, composite type, or foreign table" -msgstr "\"%s\" não é uma tabela, tipo composto ou tabela externa" - -#: commands/tablecmds.c:4151 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, composite type, or foreign table" -msgstr "\"%s\" não é uma tabela, visão materializada, tipo composto ou tabela externa" - -#: commands/tablecmds.c:4161 -#, c-format -msgid "\"%s\" is of the wrong type" -msgstr "\"%s\" é de um tipo incorreto" - -#: commands/tablecmds.c:4311 commands/tablecmds.c:4318 -#, c-format -msgid "cannot alter type \"%s\" because column \"%s.%s\" uses it" -msgstr "não pode alterar tipo \"%s\" porque coluna \"%s.%s\" utiliza-o" - -#: commands/tablecmds.c:4325 -#, c-format -msgid "cannot alter foreign table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type" -msgstr "não pode alterar tabela externa \"%s\" porque coluna \"%s.%s\" utiliza seu tipo" - -#: commands/tablecmds.c:4332 -#, c-format -msgid "cannot alter table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type" -msgstr "não pode alterar tabela \"%s\" porque coluna \"%s.%s\" utiliza seu tipo" - -#: commands/tablecmds.c:4394 -#, c-format -msgid "cannot alter type \"%s\" because it is the type of a typed table" -msgstr "não pode alterar tipo \"%s\" porque ele é um tipo de uma tabela tipada" - -#: commands/tablecmds.c:4396 -#, c-format -msgid "Use ALTER ... CASCADE to alter the typed tables too." -msgstr "Utilize ALTER ... CASCADE para alterar as tabelas tipadas também." - -#: commands/tablecmds.c:4440 -#, c-format -msgid "type %s is not a composite type" -msgstr "tipo %s não é um tipo composto" - -#: commands/tablecmds.c:4466 -#, c-format -msgid "cannot add column to typed table" -msgstr "não pode adicionar coluna a tabela tipada" - -#: commands/tablecmds.c:4528 commands/tablecmds.c:9727 -#, c-format -msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\"" -msgstr "tabela descendente \"%s\" tem tipo diferente da coluna \"%s\"" - -#: commands/tablecmds.c:4534 commands/tablecmds.c:9734 -#, c-format -msgid "child table \"%s\" has different collation for column \"%s\"" -msgstr "tabela descendente \"%s\" tem ordenação diferente da coluna \"%s\"" - -#: commands/tablecmds.c:4544 -#, c-format -msgid "child table \"%s\" has a conflicting \"%s\" column" -msgstr "tabela descendente \"%s\" tem uma coluna conflitante \"%s\"" - -#: commands/tablecmds.c:4556 -#, c-format -msgid "merging definition of column \"%s\" for child \"%s\"" -msgstr "juntando definição da coluna \"%s\" para tabela descendente \"%s\"" - -#: commands/tablecmds.c:4777 -#, c-format -msgid "column must be added to child tables too" -msgstr "coluna deve ser adicionada as tabelas descendentes também" - -#: commands/tablecmds.c:4844 -#, c-format -msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists" -msgstr "coluna \"%s\" da relação \"%s\" já existe" - -#: commands/tablecmds.c:4948 commands/tablecmds.c:5043 -#: commands/tablecmds.c:5091 commands/tablecmds.c:5195 -#: commands/tablecmds.c:5242 commands/tablecmds.c:5326 -#: commands/tablecmds.c:7503 commands/tablecmds.c:8098 -#, c-format -msgid "cannot alter system column \"%s\"" -msgstr "não pode alterar coluna do sistema \"%s\"" - -#: commands/tablecmds.c:4984 -#, c-format -msgid "column \"%s\" is in a primary key" -msgstr "coluna \"%s\" está em uma chave primária" - -#: commands/tablecmds.c:5142 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, index, or foreign table" -msgstr "\"%s\" não é uma tabela, visão materializada, índice ou tabela externa" - -#: commands/tablecmds.c:5169 -#, c-format -msgid "statistics target %d is too low" -msgstr "valor da estatística %d é muito pequeno" - -#: commands/tablecmds.c:5177 -#, c-format -msgid "lowering statistics target to %d" -msgstr "diminuindo valor da estatística para %d" - -#: commands/tablecmds.c:5307 -#, c-format -msgid "invalid storage type \"%s\"" -msgstr "tipo de armazenamento \"%s\" é inválido" - -#: commands/tablecmds.c:5338 -#, c-format -msgid "column data type %s can only have storage PLAIN" -msgstr "tipo de dado da coluna %s só pode ter armazenamento PLAIN" - -#: commands/tablecmds.c:5372 -#, c-format -msgid "cannot drop column from typed table" -msgstr "não pode apagar coluna de tabela tipada" - -#: commands/tablecmds.c:5413 -#, c-format -msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "coluna \"%s\" da relação \"%s\" não existe, ignorando" - -#: commands/tablecmds.c:5426 -#, c-format -msgid "cannot drop system column \"%s\"" -msgstr "não pode remover coluna do sistema \"%s\"" - -#: commands/tablecmds.c:5433 -#, c-format -msgid "cannot drop inherited column \"%s\"" -msgstr "não pode remover coluna herdada \"%s\"" - -#: commands/tablecmds.c:5663 -#, c-format -msgid "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX will rename index \"%s\" to \"%s\"" -msgstr "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX renomeará índice \"%s\" para \"%s\"" - -#: commands/tablecmds.c:5866 -#, c-format -msgid "constraint must be added to child tables too" -msgstr "restrição deve ser adicionada as tabelas descendentes também" - -#: commands/tablecmds.c:5936 -#, c-format -msgid "referenced relation \"%s\" is not a table" -msgstr "relação referenciada \"%s\" não é uma tabela" - -#: commands/tablecmds.c:5959 -#, c-format -msgid "constraints on permanent tables may reference only permanent tables" -msgstr "restrições em tabelas permanentes só podem referenciar tabelas permanentes" - -#: commands/tablecmds.c:5966 -#, c-format -msgid "constraints on unlogged tables may reference only permanent or unlogged tables" -msgstr "restrições em tabelas unlogged só podem referenciar tabelas permanentes ou unlogged" - -#: commands/tablecmds.c:5972 -#, c-format -msgid "constraints on temporary tables may reference only temporary tables" -msgstr "restrições em tabelas temporárias só podem referenciar tabelas temporárias" - -#: commands/tablecmds.c:5976 -#, c-format -msgid "constraints on temporary tables must involve temporary tables of this session" -msgstr "restrições em tabelas temporárias devem envolver tabelas temporárias desta sessão" - -#: commands/tablecmds.c:6037 -#, c-format -msgid "number of referencing and referenced columns for foreign key disagree" -msgstr "número de colunas que referenciam e são referenciadas em um chave estrangeira não correspondem" - -#: commands/tablecmds.c:6144 -#, c-format -msgid "foreign key constraint \"%s\" cannot be implemented" -msgstr "restrição de chave estrangeira \"%s\" não pode ser implementada" - -#: commands/tablecmds.c:6147 -#, c-format -msgid "Key columns \"%s\" and \"%s\" are of incompatible types: %s and %s." -msgstr "Colunas chave \"%s\" e \"%s\" são de tipos incompatíveis: %s e %s." - -#: commands/tablecmds.c:6347 commands/tablecmds.c:6470 -#: commands/tablecmds.c:7342 commands/tablecmds.c:7398 -#, c-format -msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist" -msgstr "restrição \"%s\" da relação \"%s\" não existe" - -#: commands/tablecmds.c:6353 -#, c-format -msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key constraint" -msgstr "restrição \"%s\" da relação \"%s\" não é uma restrição de chave estrangeira" - -#: commands/tablecmds.c:6477 -#, c-format -msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key or check constraint" -msgstr "restrição \"%s\" da relação \"%s\" não é uma restrição de chave estrangeira ou restrição de verificação" - -#: commands/tablecmds.c:6546 -#, c-format -msgid "constraint must be validated on child tables too" -msgstr "restrição deve ser validada nas tabelas descendentes também" - -#: commands/tablecmds.c:6608 -#, c-format -msgid "column \"%s\" referenced in foreign key constraint does not exist" -msgstr "coluna \"%s\" referenciada na restrição de chave estrangeira não existe" - -#: commands/tablecmds.c:6613 -#, c-format -msgid "cannot have more than %d keys in a foreign key" -msgstr "não pode ter mais do que %d chaves em uma chave estrangeira" - -#: commands/tablecmds.c:6678 -#, c-format -msgid "cannot use a deferrable primary key for referenced table \"%s\"" -msgstr "não pode utilizar uma chave primária postergável na tabela referenciada \"%s\"" - -#: commands/tablecmds.c:6695 -#, c-format -msgid "there is no primary key for referenced table \"%s\"" -msgstr "não há chave primária na tabela referenciada \"%s\"" - -#: commands/tablecmds.c:6760 -#, c-format -msgid "foreign key referenced-columns list must not contain duplicates" -msgstr "lista de colunas referenciadas na chave estrangeira não deve conter duplicatas" - -#: commands/tablecmds.c:6854 -#, c-format -msgid "cannot use a deferrable unique constraint for referenced table \"%s\"" -msgstr "não pode utilizar uma restrição de unicidade postergável na tabela referenciada \"%s\"" - -#: commands/tablecmds.c:6859 -#, c-format -msgid "there is no unique constraint matching given keys for referenced table \"%s\"" -msgstr "não há restrição de unicidade que corresponde com as colunas informadas na tabela referenciada \"%s\"" - -#: commands/tablecmds.c:7018 -#, c-format -msgid "validating foreign key constraint \"%s\"" -msgstr "validando restrição de chave estrangeira \"%s\"" - -#: commands/tablecmds.c:7314 -#, c-format -msgid "cannot drop inherited constraint \"%s\" of relation \"%s\"" -msgstr "não pode remover restrição herdada \"%s\" da relação \"%s\"" - -#: commands/tablecmds.c:7348 -#, c-format -msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "restrição \"%s\" da relação \"%s\" não existe, ignorando" - -#: commands/tablecmds.c:7487 -#, c-format -msgid "cannot alter column type of typed table" -msgstr "não pode alterar tipo de coluna de tabela tipada" - -#: commands/tablecmds.c:7510 -#, c-format -msgid "cannot alter inherited column \"%s\"" -msgstr "não pode alterar coluna herdada \"%s\"" - -#: commands/tablecmds.c:7557 -#, c-format -msgid "transform expression must not return a set" -msgstr "expressão de transformação não deve retornar um conjunto" - -#: commands/tablecmds.c:7576 -#, c-format -msgid "column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s" -msgstr "coluna \"%s\" não pode ser convertida automaticamente para tipo %s" - -#: commands/tablecmds.c:7578 -#, c-format -msgid "Specify a USING expression to perform the conversion." -msgstr "Especifique uma expressão USING para realizar a conversão." - -#: commands/tablecmds.c:7627 -#, c-format -msgid "type of inherited column \"%s\" must be changed in child tables too" -msgstr "tipo de coluna herdada \"%s\" deve ser alterado nas tabelas descendentes também" - -#: commands/tablecmds.c:7708 -#, c-format -msgid "cannot alter type of column \"%s\" twice" -msgstr "não pode alterar tipo de coluna \"%s\" duas vezes" - -#: commands/tablecmds.c:7744 -#, c-format -msgid "default for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s" -msgstr "valor padrão para coluna \"%s\" não pode ser convertido automaticamente para tipo %s" - -#: commands/tablecmds.c:7870 -#, c-format -msgid "cannot alter type of a column used by a view or rule" -msgstr "não pode alterar tipo de uma coluna utilizada por uma visão ou regra" - -#: commands/tablecmds.c:7871 commands/tablecmds.c:7890 -#, c-format -msgid "%s depends on column \"%s\"" -msgstr "%s depende da coluna \"%s\"" - -#: commands/tablecmds.c:7889 -#, c-format -msgid "cannot alter type of a column used in a trigger definition" -msgstr "não pode alterar tipo de uma coluna utilizada em uma definição de gatilho" - -#: commands/tablecmds.c:8465 -#, c-format -msgid "cannot change owner of index \"%s\"" -msgstr "não pode mudar dono do índice \"%s\"" - -#: commands/tablecmds.c:8467 -#, c-format -msgid "Change the ownership of the index's table, instead." -msgstr "Ao invés disso, mude o dono da tabela do índice." - -#: commands/tablecmds.c:8483 -#, c-format -msgid "cannot change owner of sequence \"%s\"" -msgstr "não pode mudar dono da sequência \"%s\"" - -#: commands/tablecmds.c:8485 commands/tablecmds.c:10644 -#, c-format -msgid "Sequence \"%s\" is linked to table \"%s\"." -msgstr "Sequência \"%s\" está ligada a tabela \"%s\"." - -#: commands/tablecmds.c:8497 commands/tablecmds.c:11280 -#, c-format -msgid "Use ALTER TYPE instead." -msgstr "Ao invés disso utilize ALTER TYPE." - -#: commands/tablecmds.c:8506 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a table, view, sequence, or foreign table" -msgstr "\"%s\" não é uma tabela, visão, sequência ou tabela externa" - -#: commands/tablecmds.c:8842 -#, c-format -msgid "cannot have multiple SET TABLESPACE subcommands" -msgstr "não pode ter múltiplos subcomandos SET TABLESPACE" - -#: commands/tablecmds.c:8915 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, index, or TOAST table" -msgstr "\"%s\" não é uma tabela, visão, visão materializada, índice ou tabela TOAST" - -#: commands/tablecmds.c:8948 commands/view.c:474 -#, c-format -msgid "WITH CHECK OPTION is supported only on automatically updatable views" -msgstr "WITH CHECK OPTION só é suportado em visões automaticamente atualizáveis" - -#: commands/tablecmds.c:9094 -#, c-format -msgid "cannot move system relation \"%s\"" -msgstr "não pode mover relação do sistema \"%s\"" - -#: commands/tablecmds.c:9110 -#, c-format -msgid "cannot move temporary tables of other sessions" -msgstr "não pode mover tabelas temporárias de outras sessões" - -#: commands/tablecmds.c:9238 -#, c-format -msgid "only tables, indexes, and materialized views exist in tablespaces" -msgstr "somente tabelas, índices e visões materializadas existem em tablespaces" - -#: commands/tablecmds.c:9250 -#, c-format -msgid "cannot move relations in to or out of pg_global tablespace" -msgstr "não pode mover relações para ou da tablespace pg_global" - -#: commands/tablecmds.c:9341 -#, c-format -msgid "aborting because lock on relation \"%s\".\"%s\" is not available" -msgstr "interrompendo porque bloqueio em relação \"%s\".\"%s\" não está disponível" - -#: commands/tablecmds.c:9357 -#, c-format -msgid "no matching relations in tablespace \"%s\" found" -msgstr "nenhuma relação correspondente na tablespace \"%s\" foi encontrada" - -#: commands/tablecmds.c:9418 storage/buffer/bufmgr.c:501 -#, c-format -msgid "invalid page in block %u of relation %s" -msgstr "página é inválida no bloco %u da relação %s" - -#: commands/tablecmds.c:9500 -#, c-format -msgid "cannot change inheritance of typed table" -msgstr "não pode mudar herança de tabela tipada" - -#: commands/tablecmds.c:9546 -#, c-format -msgid "cannot inherit to temporary relation of another session" -msgstr "não pode herdar a tabela temporária de outra sessão" - -#: commands/tablecmds.c:9600 -#, c-format -msgid "circular inheritance not allowed" -msgstr "herança circular não é permitida" - -#: commands/tablecmds.c:9601 -#, c-format -msgid "\"%s\" is already a child of \"%s\"." -msgstr "\"%s\" já é um descendente de \"%s\"." - -#: commands/tablecmds.c:9609 -#, c-format -msgid "table \"%s\" without OIDs cannot inherit from table \"%s\" with OIDs" -msgstr "tabela \"%s\" sem OIDs não pode herdar de tabela \"%s\" com OIDs" - -#: commands/tablecmds.c:9745 -#, c-format -msgid "column \"%s\" in child table must be marked NOT NULL" -msgstr "coluna \"%s\" na tabela descendente deve ser definida como NOT NULL" - -#: commands/tablecmds.c:9761 -#, c-format -msgid "child table is missing column \"%s\"" -msgstr "tabela descendente está faltando coluna \"%s\"" - -#: commands/tablecmds.c:9844 -#, c-format -msgid "child table \"%s\" has different definition for check constraint \"%s\"" -msgstr "tabela descendente \"%s\" tem definição diferente para restrição de verificação \"%s\"" - -#: commands/tablecmds.c:9852 -#, c-format -msgid "constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on child table \"%s\"" -msgstr "restrição \"%s\" conflita com restrição não herdada na tabela descendente \"%s\"" - -#: commands/tablecmds.c:9876 -#, c-format -msgid "child table is missing constraint \"%s\"" -msgstr "tabela descendente está faltando restrição \"%s\"" - -#: commands/tablecmds.c:9956 -#, c-format -msgid "relation \"%s\" is not a parent of relation \"%s\"" -msgstr "relação \"%s\" não é um ancestral da relação \"%s\"" - -#: commands/tablecmds.c:10182 -#, c-format -msgid "typed tables cannot inherit" -msgstr "tabelas tipadas não podem herdar" - -#: commands/tablecmds.c:10213 -#, c-format -msgid "table is missing column \"%s\"" -msgstr "tabela está faltando coluna \"%s\"" - -#: commands/tablecmds.c:10223 -#, c-format -msgid "table has column \"%s\" where type requires \"%s\"" -msgstr "tabela tem coluna \"%s\" onde tipo requer \"%s\"" - -#: commands/tablecmds.c:10232 -#, c-format -msgid "table \"%s\" has different type for column \"%s\"" -msgstr "tabela \"%s\" tem tipo diferente para coluna \"%s\"" - -#: commands/tablecmds.c:10245 -#, c-format -msgid "table has extra column \"%s\"" -msgstr "tabela tem coluna extra \"%s\"" - -#: commands/tablecmds.c:10295 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a typed table" -msgstr "\"%s\" não é uma tabela tipada" - -#: commands/tablecmds.c:10478 -#, c-format -msgid "cannot use non-unique index \"%s\" as replica identity" -msgstr "não pode utilizar índice não único \"%s\" como identidade da réplica" - -#: commands/tablecmds.c:10484 -#, c-format -msgid "cannot use non-immediate index \"%s\" as replica identity" -msgstr "não pode utilizar índice não imediato \"%s\" como identidade da réplica" - -#: commands/tablecmds.c:10490 -#, c-format -msgid "cannot use expression index \"%s\" as replica identity" -msgstr "não pode utilizar índice de expressão \"%s\" como identidade da réplica" - -#: commands/tablecmds.c:10496 -#, c-format -msgid "cannot use partial index \"%s\" as replica identity" -msgstr "não pode utilizar índice parcial \"%s\" como identidade da réplica" - -#: commands/tablecmds.c:10502 -#, c-format -msgid "cannot use invalid index \"%s\" as replica identity" -msgstr "não pode utilizar índice inválido \"%s\" como identidade da réplica" - -#: commands/tablecmds.c:10520 -#, c-format -msgid "index \"%s\" cannot be used as replica identity because column \"%s\" is nullable" -msgstr "índice \"%s\" não pode ser utilizado como identidade da réplica porque coluna \"%s\" contém valores nulos" - -#: commands/tablecmds.c:10643 -#, c-format -msgid "cannot move an owned sequence into another schema" -msgstr "não pode mover uma sequência ligada para outro esquema" - -#: commands/tablecmds.c:10739 -#, c-format -msgid "relation \"%s\" already exists in schema \"%s\"" -msgstr "relação \"%s\" já existe no esquema \"%s\"" - -#: commands/tablecmds.c:11264 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a composite type" -msgstr "\"%s\" não é um tipo composto" - -#: commands/tablecmds.c:11294 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, sequence, or foreign table" -msgstr "\"%s\" não é uma tabela, visão, visão materializada, sequência ou tabela externa" - -#: commands/tablespace.c:160 commands/tablespace.c:177 -#: commands/tablespace.c:188 commands/tablespace.c:196 -#: commands/tablespace.c:623 replication/slot.c:930 storage/file/copydir.c:47 -#, c-format -msgid "could not create directory \"%s\": %m" -msgstr "não pôde criar diretório \"%s\": %m" - -#: commands/tablespace.c:207 -#, c-format -msgid "could not stat directory \"%s\": %m" -msgstr "não pôde executar stat no diretório \"%s\": %m" - -#: commands/tablespace.c:216 -#, c-format -msgid "\"%s\" exists but is not a directory" -msgstr "\"%s\" existe mas não é um diretório" - -#: commands/tablespace.c:247 -#, c-format -msgid "permission denied to create tablespace \"%s\"" -msgstr "permissão negada ao criar tablespace \"%s\"" - -#: commands/tablespace.c:249 -#, c-format -msgid "Must be superuser to create a tablespace." -msgstr "Deve ser super-usuário para criar uma tablespace." - -#: commands/tablespace.c:265 -#, c-format -msgid "tablespace location cannot contain single quotes" -msgstr "local da tablespace não pode conter aspas simples" - -#: commands/tablespace.c:275 -#, c-format -msgid "tablespace location must be an absolute path" -msgstr "local da tablespace deve ser um caminho absoluto" - -#: commands/tablespace.c:286 -#, c-format -msgid "tablespace location \"%s\" is too long" -msgstr "local da tablespace \"%s\" é muito longo" - -#: commands/tablespace.c:296 commands/tablespace.c:894 -#, c-format -msgid "unacceptable tablespace name \"%s\"" -msgstr "nome da tablespace \"%s\" é inaceitável" - -#: commands/tablespace.c:298 commands/tablespace.c:895 -#, c-format -msgid "The prefix \"pg_\" is reserved for system tablespaces." -msgstr "O prefixo \"pg_\" é reservado para tablespaces do sistema." - -#: commands/tablespace.c:308 commands/tablespace.c:907 -#, c-format -msgid "tablespace \"%s\" already exists" -msgstr "tablespace \"%s\" já existe" - -#: commands/tablespace.c:386 commands/tablespace.c:551 -#: replication/basebackup.c:222 replication/basebackup.c:1064 -#: utils/adt/misc.c:365 -#, c-format -msgid "tablespaces are not supported on this platform" -msgstr "tablespaces não são suportadas nesta plataforma" - -#: commands/tablespace.c:426 commands/tablespace.c:877 -#: commands/tablespace.c:956 commands/tablespace.c:1025 -#: commands/tablespace.c:1158 commands/tablespace.c:1358 -#, c-format -msgid "tablespace \"%s\" does not exist" -msgstr "tablespace \"%s\" não existe" - -#: commands/tablespace.c:432 -#, c-format -msgid "tablespace \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "tablespace \"%s\" não existe, ignorando" - -#: commands/tablespace.c:508 -#, c-format -msgid "tablespace \"%s\" is not empty" -msgstr "tablespace \"%s\" não está vazia" - -#: commands/tablespace.c:582 -#, c-format -msgid "directory \"%s\" does not exist" -msgstr "diretório \"%s\" não existe" - -#: commands/tablespace.c:583 -#, c-format -msgid "Create this directory for the tablespace before restarting the server." -msgstr "Crie este diretório para a tablespace antes de reiniciar o servidor." - -#: commands/tablespace.c:588 -#, c-format -msgid "could not set permissions on directory \"%s\": %m" -msgstr "não pôde definir permissões do diretório \"%s\": %m" - -#: commands/tablespace.c:618 -#, c-format -msgid "directory \"%s\" already in use as a tablespace" -msgstr "diretório \"%s\" já está em uso como uma tablespace" - -#: commands/tablespace.c:642 commands/tablespace.c:764 -#: commands/tablespace.c:777 commands/tablespace.c:801 -#, c-format -msgid "could not remove directory \"%s\": %m" -msgstr "não pôde remover diretório \"%s\": %m" - -#: commands/tablespace.c:650 commands/tablespace.c:812 -#, c-format -msgid "could not remove symbolic link \"%s\": %m" -msgstr "não pôde remover link simbólico \"%s\": %m" - -#: commands/tablespace.c:661 -#, c-format -msgid "could not create symbolic link \"%s\": %m" -msgstr "não pôde criar link simbólico \"%s\": %m" - -#: commands/tablespace.c:725 commands/tablespace.c:735 -#: postmaster/postmaster.c:1284 replication/basebackup.c:349 -#: replication/basebackup.c:667 storage/file/copydir.c:53 -#: storage/file/copydir.c:96 storage/file/fd.c:1951 storage/ipc/dsm.c:300 -#: utils/adt/genfile.c:354 utils/adt/misc.c:267 utils/misc/tzparser.c:339 -#, c-format -msgid "could not open directory \"%s\": %m" -msgstr "não pôde abrir diretório \"%s\": %m" - -#: commands/tablespace.c:1030 -#, c-format -msgid "Tablespace \"%s\" does not exist." -msgstr "Tablespace \"%s\" não existe." - -#: commands/tablespace.c:1457 -#, c-format -msgid "directories for tablespace %u could not be removed" -msgstr "diretórios para tablespace %u não puderam ser removidos" - -#: commands/tablespace.c:1459 -#, c-format -msgid "You can remove the directories manually if necessary." -msgstr "Você pode remover os diretórios manualmente se necessário." - -#: commands/trigger.c:175 -#, c-format -msgid "\"%s\" is a table" -msgstr "\"%s\" é uma tabela" - -#: commands/trigger.c:177 -#, c-format -msgid "Tables cannot have INSTEAD OF triggers." -msgstr "Tabelas não podem ter gatilhos INSTEAD OF." - -#: commands/trigger.c:188 commands/trigger.c:195 -#, c-format -msgid "\"%s\" is a view" -msgstr "\"%s\" é uma visão" - -#: commands/trigger.c:190 -#, c-format -msgid "Views cannot have row-level BEFORE or AFTER triggers." -msgstr "Visões não podem ter gatilhos BEFORE ou AFTER a nível de registro." - -#: commands/trigger.c:197 -#, c-format -msgid "Views cannot have TRUNCATE triggers." -msgstr "Visões não podem ter gatilhos TRUNCATE." - -#: commands/trigger.c:205 commands/trigger.c:212 commands/trigger.c:219 -#, c-format -msgid "\"%s\" is a foreign table" -msgstr "\"%s\" é uma tabela externa" - -#: commands/trigger.c:207 -#, c-format -msgid "Foreign tables cannot have INSTEAD OF triggers." -msgstr "Tabelas externas não podem ter gatilhos INSTEAD OF." - -#: commands/trigger.c:214 -#, c-format -msgid "Foreign tables cannot have TRUNCATE triggers." -msgstr "Tabelas externas não podem ter gatilhos TRUNCATE." - -#: commands/trigger.c:221 -#, c-format -msgid "Foreign tables cannot have constraint triggers." -msgstr "Tabelas externas não podem ter gatilhos de restrição." - -#: commands/trigger.c:284 -#, c-format -msgid "TRUNCATE FOR EACH ROW triggers are not supported" -msgstr "gatilhos TRUNCATE FOR EACH ROW não são suportados" - -#: commands/trigger.c:292 -#, c-format -msgid "INSTEAD OF triggers must be FOR EACH ROW" -msgstr "gatilhos INSTEAD OF devem ser FOR EACH ROW" - -#: commands/trigger.c:296 -#, c-format -msgid "INSTEAD OF triggers cannot have WHEN conditions" -msgstr "gatilhos INSTEAD OF não podem ter condições WHEN" - -#: commands/trigger.c:300 -#, c-format -msgid "INSTEAD OF triggers cannot have column lists" -msgstr "gatilhos INSTEAD OF não podem ter listas de colunas" - -#: commands/trigger.c:359 commands/trigger.c:372 -#, c-format -msgid "statement trigger's WHEN condition cannot reference column values" -msgstr "condição WHEN de gatilho de comando não pode referenciar valores de coluna" - -#: commands/trigger.c:364 -#, c-format -msgid "INSERT trigger's WHEN condition cannot reference OLD values" -msgstr "condição WHEN de gatilho INSERT não pode referenciar valores OLD" - -#: commands/trigger.c:377 -#, c-format -msgid "DELETE trigger's WHEN condition cannot reference NEW values" -msgstr "condição WHEN de gatilho DELETE não pode referenciar valores NEW" - -#: commands/trigger.c:382 -#, c-format -msgid "BEFORE trigger's WHEN condition cannot reference NEW system columns" -msgstr "condição WHEN de gatilho BEFORE não pode referenciar colunas de sistema NEW" - -#: commands/trigger.c:427 -#, c-format -msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to \"trigger\"" -msgstr "alterando tipo retornado pela função %s de \"opaque\" para \"trigger\"" - -#: commands/trigger.c:434 -#, c-format -msgid "function %s must return type \"trigger\"" -msgstr "função %s deve retornar tipo \"trigger\"" - -#: commands/trigger.c:546 commands/trigger.c:1295 -#, c-format -msgid "trigger \"%s\" for relation \"%s\" already exists" -msgstr "gatilho \"%s\" para relação \"%s\" já existe" - -#: commands/trigger.c:831 -msgid "Found referenced table's UPDATE trigger." -msgstr "Encontrado gatilho de UPDATE na tabela referenciada." - -#: commands/trigger.c:832 -msgid "Found referenced table's DELETE trigger." -msgstr "Encontrado gatilho de DELETE na tabela referenciada." - -#: commands/trigger.c:833 -msgid "Found referencing table's trigger." -msgstr "Encontrado gatilho na tabela referenciada." - -#: commands/trigger.c:942 commands/trigger.c:958 -#, c-format -msgid "ignoring incomplete trigger group for constraint \"%s\" %s" -msgstr "ignorando grupo de gatilhos incompletos para restrição \"%s\" %s" - -#: commands/trigger.c:970 -#, c-format -msgid "converting trigger group into constraint \"%s\" %s" -msgstr "convertendo grupo de gatilhos na restrição \"%s\" %s" - -#: commands/trigger.c:1112 commands/trigger.c:1217 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a table, view, or foreign table" -msgstr "\"%s\" não é uma tabela, visão ou tabela externa" - -#: commands/trigger.c:1183 commands/trigger.c:1343 commands/trigger.c:1459 -#, c-format -msgid "trigger \"%s\" for table \"%s\" does not exist" -msgstr "gatilho \"%s\" na tabela \"%s\" não existe" - -#: commands/trigger.c:1424 -#, c-format -msgid "permission denied: \"%s\" is a system trigger" -msgstr "permissão negada: \"%s\" é um gatilho do sistema" - -#: commands/trigger.c:1920 -#, c-format -msgid "trigger function %u returned null value" -msgstr "função de gatilho %u retornou valor nulo" - -#: commands/trigger.c:1979 commands/trigger.c:2178 commands/trigger.c:2382 -#: commands/trigger.c:2664 -#, c-format -msgid "BEFORE STATEMENT trigger cannot return a value" -msgstr "gatilho BEFORE STATEMENT não pode retornar um valor" - -#: commands/trigger.c:2726 executor/nodeModifyTable.c:434 -#: executor/nodeModifyTable.c:712 -#, c-format -msgid "tuple to be updated was already modified by an operation triggered by the current command" -msgstr "tupla a ser atualizada já foi modificada por uma operação disparada pelo comando atual" - -#: commands/trigger.c:2727 executor/nodeModifyTable.c:435 -#: executor/nodeModifyTable.c:713 -#, c-format -msgid "Consider using an AFTER trigger instead of a BEFORE trigger to propagate changes to other rows." -msgstr "Considere utilizar um gatilho AFTER ao invés de um gatilho BEFORE para propagar alterações para outros registros." - -#: commands/trigger.c:2741 executor/execMain.c:2059 -#: executor/nodeLockRows.c:165 executor/nodeModifyTable.c:447 -#: executor/nodeModifyTable.c:725 -#, c-format -msgid "could not serialize access due to concurrent update" -msgstr "não pôde serializar acesso devido a uma atualização concorrente" - -#: commands/trigger.c:4538 -#, c-format -msgid "constraint \"%s\" is not deferrable" -msgstr "restrição \"%s\" não é postergável" - -#: commands/trigger.c:4561 -#, c-format -msgid "constraint \"%s\" does not exist" -msgstr "restrição \"%s\" não existe" - -#: commands/tsearchcmds.c:114 commands/tsearchcmds.c:671 -#, c-format -msgid "function %s should return type %s" -msgstr "função %s deve retornar tipo %s" - -#: commands/tsearchcmds.c:186 -#, c-format -msgid "must be superuser to create text search parsers" -msgstr "deve ser super-usuário para criar analisadores de busca textual" - -#: commands/tsearchcmds.c:234 -#, c-format -msgid "text search parser parameter \"%s\" not recognized" -msgstr "parâmetro do analisador de busca textual \"%s\" é desconhecido" - -#: commands/tsearchcmds.c:244 -#, c-format -msgid "text search parser start method is required" -msgstr "método start do analisador de busca textual é requerido" - -#: commands/tsearchcmds.c:249 -#, c-format -msgid "text search parser gettoken method is required" -msgstr "método gettoken do analisador de busca textual é requerido" - -#: commands/tsearchcmds.c:254 -#, c-format -msgid "text search parser end method is required" -msgstr "método end do analisador de busca textual é requerido" - -#: commands/tsearchcmds.c:259 -#, c-format -msgid "text search parser lextypes method is required" -msgstr "método lextypes do analisador de busca textual é requerido" - -#: commands/tsearchcmds.c:376 -#, c-format -msgid "text search template \"%s\" does not accept options" -msgstr "modelo de busca textual \"%s\" não aceita opções" - -#: commands/tsearchcmds.c:449 -#, c-format -msgid "text search template is required" -msgstr "modelo de busca textual é requerido" - -#: commands/tsearchcmds.c:735 -#, c-format -msgid "must be superuser to create text search templates" -msgstr "deve ser super-usuário para criar modelos de busca textual" - -#: commands/tsearchcmds.c:772 -#, c-format -msgid "text search template parameter \"%s\" not recognized" -msgstr "parâmetro do modelo de busca textual \"%s\" é desconhecido" - -#: commands/tsearchcmds.c:782 -#, c-format -msgid "text search template lexize method is required" -msgstr "método lexize do modelo de busca textual é requerido" - -#: commands/tsearchcmds.c:988 -#, c-format -msgid "text search configuration parameter \"%s\" not recognized" -msgstr "parâmetro de configuração de busca textual \"%s\" é desconhecido" - -#: commands/tsearchcmds.c:995 -#, c-format -msgid "cannot specify both PARSER and COPY options" -msgstr "não pode especificar ambas opções PARSER e COPY" - -#: commands/tsearchcmds.c:1023 -#, c-format -msgid "text search parser is required" -msgstr "analisador de busca textual é requerido" - -#: commands/tsearchcmds.c:1247 -#, c-format -msgid "token type \"%s\" does not exist" -msgstr "tipo de elemento \"%s\" não existe" - -#: commands/tsearchcmds.c:1469 -#, c-format -msgid "mapping for token type \"%s\" does not exist" -msgstr "mapeamento para tipo de elemento \"%s\" não existe" - -#: commands/tsearchcmds.c:1475 -#, c-format -msgid "mapping for token type \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "mapeamento para tipo de elemento \"%s\" não existe, ignorando" - -#: commands/tsearchcmds.c:1628 commands/tsearchcmds.c:1739 -#, c-format -msgid "invalid parameter list format: \"%s\"" -msgstr "formato de lista de parâmetros é inválido: \"%s\"" - -#: commands/typecmds.c:184 -#, c-format -msgid "must be superuser to create a base type" -msgstr "deve ser super-usuário para criar um tipo base" - -#: commands/typecmds.c:290 commands/typecmds.c:1371 -#, c-format -msgid "type attribute \"%s\" not recognized" -msgstr "atributo do tipo \"%s\" desconhecido" - -#: commands/typecmds.c:344 -#, c-format -msgid "invalid type category \"%s\": must be simple ASCII" -msgstr "categoria de tipo \"%s\" é inválida: deve ser ASCII simples" - -#: commands/typecmds.c:363 -#, c-format -msgid "array element type cannot be %s" -msgstr "tipo do elemento da matriz não pode ser %s" - -#: commands/typecmds.c:395 -#, c-format -msgid "alignment \"%s\" not recognized" -msgstr "alinhamento \"%s\" desconhecido" - -#: commands/typecmds.c:412 -#, c-format -msgid "storage \"%s\" not recognized" -msgstr "armazenamento \"%s\" desconhecido" - -#: commands/typecmds.c:423 -#, c-format -msgid "type input function must be specified" -msgstr "função de entrada do tipo deve ser especificada" - -#: commands/typecmds.c:427 -#, c-format -msgid "type output function must be specified" -msgstr "função de saída do tipo deve ser especificada" - -#: commands/typecmds.c:432 -#, c-format -msgid "type modifier output function is useless without a type modifier input function" -msgstr "função de saída do modificador de tipo é inútil sem uma função de entrada do modificador de tipo" - -#: commands/typecmds.c:455 -#, c-format -msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to %s" -msgstr "alterando tipo retornado pela função %s de \"opaque\" para %s" - -#: commands/typecmds.c:462 -#, c-format -msgid "type input function %s must return type %s" -msgstr "função de entrada do tipo %s deve retornar tipo %s" - -#: commands/typecmds.c:472 -#, c-format -msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to \"cstring\"" -msgstr "alterando tipo retornado pela função %s de \"opaque\" para \"cstring\"" - -#: commands/typecmds.c:479 -#, c-format -msgid "type output function %s must return type \"cstring\"" -msgstr "função de saída do tipo %s deve retornar tipo \"cstring\"" - -#: commands/typecmds.c:488 -#, c-format -msgid "type receive function %s must return type %s" -msgstr "função de recepção do tipo %s deve retornar tipo %s" - -#: commands/typecmds.c:497 -#, c-format -msgid "type send function %s must return type \"bytea\"" -msgstr "função de envio do tipo %s deve retornar tipo \"bytea\"" - -#: commands/typecmds.c:762 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a valid base type for a domain" -msgstr "\"%s\" não é um tipo base válido para um domínio" - -#: commands/typecmds.c:848 -#, c-format -msgid "multiple default expressions" -msgstr "múltiplas expressões padrão" - -#: commands/typecmds.c:910 commands/typecmds.c:919 -#, c-format -msgid "conflicting NULL/NOT NULL constraints" -msgstr "restrições NULL/NOT NULL conflitantes" - -#: commands/typecmds.c:935 -#, c-format -msgid "check constraints for domains cannot be marked NO INHERIT" -msgstr "restrições de verificação para domínios não podem ser marcadas NO INHERIT" - -#: commands/typecmds.c:944 commands/typecmds.c:2453 -#, c-format -msgid "unique constraints not possible for domains" -msgstr "restrições de unicidade não são possíveis para domínios" - -#: commands/typecmds.c:950 commands/typecmds.c:2459 -#, c-format -msgid "primary key constraints not possible for domains" -msgstr "restrições de chave primária não são possíveis para domínios" - -#: commands/typecmds.c:956 commands/typecmds.c:2465 -#, c-format -msgid "exclusion constraints not possible for domains" -msgstr "restrições de exclusão não são possíveis para domínios" - -#: commands/typecmds.c:962 commands/typecmds.c:2471 -#, c-format -msgid "foreign key constraints not possible for domains" -msgstr "restrições de chave estrangeira não são possíveis para domínios" - -#: commands/typecmds.c:971 commands/typecmds.c:2480 -#, c-format -msgid "specifying constraint deferrability not supported for domains" -msgstr "especificação de postergação de restrição não é suportada para domínios" - -#: commands/typecmds.c:1243 utils/cache/typcache.c:1071 -#, c-format -msgid "%s is not an enum" -msgstr "%s não é um enum" - -#: commands/typecmds.c:1379 -#, c-format -msgid "type attribute \"subtype\" is required" -msgstr "atributo do tipo \"subtype\" é requerido" - -#: commands/typecmds.c:1384 -#, c-format -msgid "range subtype cannot be %s" -msgstr "subtipo do range não pode ser %s" - -#: commands/typecmds.c:1403 -#, c-format -msgid "range collation specified but subtype does not support collation" -msgstr "ordenação de range especificado mas subtipo não suporta ordenação" - -#: commands/typecmds.c:1639 -#, c-format -msgid "changing argument type of function %s from \"opaque\" to \"cstring\"" -msgstr "alterando tipo de argumento da função %s de \"opaque\" para \"cstring\"" - -#: commands/typecmds.c:1690 -#, c-format -msgid "changing argument type of function %s from \"opaque\" to %s" -msgstr "alterando tipo de argumento da função %s de \"opaque\" para %s" - -#: commands/typecmds.c:1789 -#, c-format -msgid "typmod_in function %s must return type \"integer\"" -msgstr "função typmod_in %s deve retornar tipo \"integer\"" - -#: commands/typecmds.c:1816 -#, c-format -msgid "typmod_out function %s must return type \"cstring\"" -msgstr "função typmod_out %s deve retornar tipo \"cstring\"" - -#: commands/typecmds.c:1843 -#, c-format -msgid "type analyze function %s must return type \"boolean\"" -msgstr "função de análise do tipo %s deve retornar tipo \"boolean\"" - -#: commands/typecmds.c:1889 -#, c-format -msgid "You must specify an operator class for the range type or define a default operator class for the subtype." -msgstr "Você deve especificar uma classe de operadores para o tipo range ou definir uma classe de operadores padrão para o subtipo." - -#: commands/typecmds.c:1920 -#, c-format -msgid "range canonical function %s must return range type" -msgstr "função canônica de range %s deve retornar tipo range" - -#: commands/typecmds.c:1926 -#, c-format -msgid "range canonical function %s must be immutable" -msgstr "função canônica de range %s deve ser imutável" - -#: commands/typecmds.c:1962 -#, c-format -msgid "range subtype diff function %s must return type double precision" -msgstr "função diff de subtipo range %s deve retornar tipo double precision" - -#: commands/typecmds.c:1968 -#, c-format -msgid "range subtype diff function %s must be immutable" -msgstr "função diff de subtipo range %s deve ser imutável" - -#: commands/typecmds.c:2287 -#, c-format -msgid "column \"%s\" of table \"%s\" contains null values" -msgstr "coluna \"%s\" da tabela \"%s\" contém valores nulos" - -#: commands/typecmds.c:2396 commands/typecmds.c:2574 -#, c-format -msgid "constraint \"%s\" of domain \"%s\" does not exist" -msgstr "restrição \"%s\" do domínio \"%s\" não existe" - -#: commands/typecmds.c:2400 -#, c-format -msgid "constraint \"%s\" of domain \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "restrição \"%s\" do domínio \"%s\" não existe, ignorando" - -#: commands/typecmds.c:2580 -#, c-format -msgid "constraint \"%s\" of domain \"%s\" is not a check constraint" -msgstr "restrição \"%s\" do domínio \"%s\" não é uma restrição de verificação" - -#: commands/typecmds.c:2684 -#, c-format -msgid "column \"%s\" of table \"%s\" contains values that violate the new constraint" -msgstr "coluna \"%s\" da tabela \"%s\" contém valores que violam a nova restrição" - -#: commands/typecmds.c:2897 commands/typecmds.c:3267 commands/typecmds.c:3425 -#, c-format -msgid "%s is not a domain" -msgstr "%s não é um domínio" - -#: commands/typecmds.c:2930 -#, c-format -msgid "constraint \"%s\" for domain \"%s\" already exists" -msgstr "restrição \"%s\" para domínio \"%s\" já existe" - -#: commands/typecmds.c:2980 -#, c-format -msgid "cannot use table references in domain check constraint" -msgstr "não pode utilizar referências a tabela em restrição de verificação do domínio" - -#: commands/typecmds.c:3199 commands/typecmds.c:3279 commands/typecmds.c:3533 -#, c-format -msgid "%s is a table's row type" -msgstr "%s é um tipo registro da tabela" - -#: commands/typecmds.c:3201 commands/typecmds.c:3281 commands/typecmds.c:3535 -#, c-format -msgid "Use ALTER TABLE instead." -msgstr "Ao invés disso utilize ALTER TABLE." - -#: commands/typecmds.c:3208 commands/typecmds.c:3288 commands/typecmds.c:3452 -#, c-format -msgid "cannot alter array type %s" -msgstr "não pode alterar tipo array %s" - -#: commands/typecmds.c:3210 commands/typecmds.c:3290 commands/typecmds.c:3454 -#, c-format -msgid "You can alter type %s, which will alter the array type as well." -msgstr "Você pode alterar tipo %s, que alterará o tipo array também." - -#: commands/typecmds.c:3519 -#, c-format -msgid "type \"%s\" already exists in schema \"%s\"" -msgstr "tipo \"%s\" já existe no esquema \"%s\"" - -#: commands/user.c:145 -#, c-format -msgid "SYSID can no longer be specified" -msgstr "SYSID não pode mais ser especificado" - -#: commands/user.c:277 -#, c-format -msgid "must be superuser to create superusers" -msgstr "deve ser super-usuário para criar super-usuários" - -#: commands/user.c:284 -#, c-format -msgid "must be superuser to create replication users" -msgstr "deve ser super-usuário para criar usuários de replicação" - -#: commands/user.c:291 -#, c-format -msgid "permission denied to create role" -msgstr "permissão negada ao criar role" - -#: commands/user.c:298 commands/user.c:1119 -#, c-format -msgid "role name \"%s\" is reserved" -msgstr "nome de role \"%s\" é reservado" - -#: commands/user.c:311 commands/user.c:1113 -#, c-format -msgid "role \"%s\" already exists" -msgstr "role \"%s\" já existe" - -#: commands/user.c:618 commands/user.c:827 commands/user.c:933 -#: commands/user.c:1088 commands/variable.c:797 commands/variable.c:869 -#: utils/adt/acl.c:5121 utils/init/miscinit.c:362 -#, c-format -msgid "role \"%s\" does not exist" -msgstr "role \"%s\" não existe" - -#: commands/user.c:631 commands/user.c:846 commands/user.c:1357 -#: commands/user.c:1503 -#, c-format -msgid "must be superuser to alter superusers" -msgstr "deve ser super-usuário para alterar super-usuários" - -#: commands/user.c:638 -#, c-format -msgid "must be superuser to alter replication users" -msgstr "deve ser super-usuário para alterar usuários de replicação" - -#: commands/user.c:654 commands/user.c:854 -#, c-format -msgid "permission denied" -msgstr "permissão negada" - -#: commands/user.c:884 -#, c-format -msgid "must be superuser to alter settings globally" -msgstr "deve ser super-usuário para alterar definições globalmente" - -#: commands/user.c:906 -#, c-format -msgid "permission denied to drop role" -msgstr "permissão negada ao remover role" - -#: commands/user.c:938 -#, c-format -msgid "role \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "role \"%s\" não existe, ignorando" - -#: commands/user.c:950 commands/user.c:954 -#, c-format -msgid "current user cannot be dropped" -msgstr "usuário atual não pode ser removido" - -#: commands/user.c:958 -#, c-format -msgid "session user cannot be dropped" -msgstr "usuário de sessão não pode ser removido" - -#: commands/user.c:969 -#, c-format -msgid "must be superuser to drop superusers" -msgstr "deve ser super-usuário para remover super-usuários" - -#: commands/user.c:985 -#, c-format -msgid "role \"%s\" cannot be dropped because some objects depend on it" -msgstr "role \"%s\" não pode ser removida porque alguns objetos dependem dela" - -#: commands/user.c:1103 -#, c-format -msgid "session user cannot be renamed" -msgstr "usuário de sessão não pode ser renomeado" - -#: commands/user.c:1107 -#, c-format -msgid "current user cannot be renamed" -msgstr "usuário atual não pode ser renomeado" - -#: commands/user.c:1130 -#, c-format -msgid "must be superuser to rename superusers" -msgstr "deve ser super-usuário para renomear super-usuários" - -#: commands/user.c:1137 -#, c-format -msgid "permission denied to rename role" -msgstr "permissão negada ao renomear role" - -#: commands/user.c:1158 -#, c-format -msgid "MD5 password cleared because of role rename" -msgstr "senha MD5 foi limpada porque role foi renomeada" - -#: commands/user.c:1218 -#, c-format -msgid "column names cannot be included in GRANT/REVOKE ROLE" -msgstr "nomes de coluna não podem ser incluídos em GRANT/REVOKE ROLE" - -#: commands/user.c:1256 -#, c-format -msgid "permission denied to drop objects" -msgstr "permissão negada ao remover objetos" - -#: commands/user.c:1283 commands/user.c:1292 -#, c-format -msgid "permission denied to reassign objects" -msgstr "permissão negada ao reatribuir objetos" - -#: commands/user.c:1365 commands/user.c:1511 -#, c-format -msgid "must have admin option on role \"%s\"" -msgstr "deve ter opção admin na role \"%s\"" - -#: commands/user.c:1382 -#, c-format -msgid "must be superuser to set grantor" -msgstr "deve ser super-usuário para definir concedente" - -#: commands/user.c:1407 -#, c-format -msgid "role \"%s\" is a member of role \"%s\"" -msgstr "role \"%s\" é um membro da role \"%s\"" - -#: commands/user.c:1422 -#, c-format -msgid "role \"%s\" is already a member of role \"%s\"" -msgstr "role \"%s\" já é um membro da role \"%s\"" - -#: commands/user.c:1533 -#, c-format -msgid "role \"%s\" is not a member of role \"%s\"" -msgstr "role \"%s\" não é um membro da role \"%s\"" - -#: commands/vacuum.c:468 -#, c-format -msgid "oldest xmin is far in the past" -msgstr "xmin mais velho é muito antigo" - -#: commands/vacuum.c:469 -#, c-format -msgid "Close open transactions soon to avoid wraparound problems." -msgstr "Feche transações abertas imediatamente para evitar problemas de reinício." - -#: commands/vacuum.c:501 -#, c-format -msgid "oldest multixact is far in the past" -msgstr "multixact mais velho é muito antigo" - -#: commands/vacuum.c:502 -#, c-format -msgid "Close open transactions with multixacts soon to avoid wraparound problems." -msgstr "Feche transações abertas com multixacts imediatamente para evitar problemas de reinício." - -#: commands/vacuum.c:1064 -#, c-format -msgid "some databases have not been vacuumed in over 2 billion transactions" -msgstr "alguns bancos de dados não foram limpos a mais de 2 bilhões de transações" - -#: commands/vacuum.c:1065 -#, c-format -msgid "You might have already suffered transaction-wraparound data loss." -msgstr "Você já pode ter sofrido problemas de perda de dados devido a reciclagem de transações." - -#: commands/vacuum.c:1182 -#, c-format -msgid "skipping vacuum of \"%s\" --- lock not available" -msgstr "ignorando limpeza de \"%s\" --- bloqueio não está disponível" - -#: commands/vacuum.c:1208 -#, c-format -msgid "skipping \"%s\" --- only superuser can vacuum it" -msgstr "ignorando \"%s\" --- somente super-usuário pode limpá-la(o)" - -#: commands/vacuum.c:1212 -#, c-format -msgid "skipping \"%s\" --- only superuser or database owner can vacuum it" -msgstr "ignorando \"%s\" --- somente super-usuário ou dono de banco de dados pode limpá-la(o)" - -#: commands/vacuum.c:1216 -#, c-format -msgid "skipping \"%s\" --- only table or database owner can vacuum it" -msgstr "ignorando \"%s\" --- somente dono de tabela ou de banco de dados pode limpá-la(o)" - -#: commands/vacuum.c:1234 -#, c-format -msgid "skipping \"%s\" --- cannot vacuum non-tables or special system tables" -msgstr "ignorando \"%s\" --- não pode limpar objetos que não são tabelas ou tabelas especiais do sistema" - -#: commands/vacuumlazy.c:346 -#, c-format -msgid "" -"automatic vacuum of table \"%s.%s.%s\": index scans: %d\n" -"pages: %d removed, %d remain\n" -"tuples: %.0f removed, %.0f remain, %.0f are dead but not yet removable\n" -"buffer usage: %d hits, %d misses, %d dirtied\n" -"avg read rate: %.3f MB/s, avg write rate: %.3f MB/s\n" -"system usage: %s" -msgstr "" -"limpeza automática da tabela \"%s.%s.%s\": buscas por índice: %d\n" -"páginas: %d removidas, %d remanescentes\n" -"tuplas: %.0f removidas, %.0f remanescentes, %.0f são não vigentes mas ainda não podem ser removidas\n" -"uso de buffers: %d acertos, %d faltas, %d sujos\n" -"taxa média de leitura: %.3f MB/s, taxa média de escrita: %.3f MB/s\n" -"uso do sistema: %s" - -#: commands/vacuumlazy.c:680 -#, c-format -msgid "relation \"%s\" page %u is uninitialized --- fixing" -msgstr "página %2$u da relação \"%1$s\" não foi inicializada --- consertando" - -#: commands/vacuumlazy.c:1092 -#, c-format -msgid "\"%s\": removed %.0f row versions in %u pages" -msgstr "\"%s\": removidas %.0f versões de registro em %u páginas" - -#: commands/vacuumlazy.c:1097 -#, c-format -msgid "\"%s\": found %.0f removable, %.0f nonremovable row versions in %u out of %u pages" -msgstr "\"%s\": encontrados %.0f versões de registros removíveis e %.0f não-removíveis em %u de %u páginas" - -#: commands/vacuumlazy.c:1101 -#, c-format -msgid "" -"%.0f dead row versions cannot be removed yet.\n" -"There were %.0f unused item pointers.\n" -"%u pages are entirely empty.\n" -"%s." -msgstr "" -"%.0f versões de registros não vigentes não podem ser removidas ainda.\n" -"Havia %.0f ponteiros de itens não utilizados.\n" -"%u páginas estão completamente vazias.\n" -"%s." - -#: commands/vacuumlazy.c:1172 -#, c-format -msgid "\"%s\": removed %d row versions in %d pages" -msgstr "\"%s\": removidas %d versões de registro em %d páginas" - -#: commands/vacuumlazy.c:1175 commands/vacuumlazy.c:1342 -#: commands/vacuumlazy.c:1514 -#, c-format -msgid "%s." -msgstr "%s." - -#: commands/vacuumlazy.c:1339 -#, c-format -msgid "scanned index \"%s\" to remove %d row versions" -msgstr "índice \"%s\" percorrido para remover %d versões de registro" - -#: commands/vacuumlazy.c:1385 -#, c-format -msgid "index \"%s\" now contains %.0f row versions in %u pages" -msgstr "índice \"%s\" agora contém %.0f versões de registros em %u páginas" - -#: commands/vacuumlazy.c:1389 -#, c-format -msgid "" -"%.0f index row versions were removed.\n" -"%u index pages have been deleted, %u are currently reusable.\n" -"%s." -msgstr "" -"%.0f versões de registros de índices foram apagadas.\n" -"%u páginas de índice foram removidas, %u são reutilizáveis.\n" -"%s." - -#: commands/vacuumlazy.c:1446 -#, c-format -msgid "\"%s\": stopping truncate due to conflicting lock request" -msgstr "\"%s\": parando truncamento devido a pedido de bloqueio conflitante" - -#: commands/vacuumlazy.c:1511 -#, c-format -msgid "\"%s\": truncated %u to %u pages" -msgstr "\"%s\": truncadas %u em %u páginas" - -#: commands/vacuumlazy.c:1567 -#, c-format -msgid "\"%s\": suspending truncate due to conflicting lock request" -msgstr "\"%s\": suspendendo truncamento devido a pedido de bloqueio conflitante" - -#: commands/variable.c:162 utils/misc/guc.c:9058 -#, c-format -msgid "Unrecognized key word: \"%s\"." -msgstr "Palavra chave desconhecida: \"%s\"." - -#: commands/variable.c:174 -#, c-format -msgid "Conflicting \"datestyle\" specifications." -msgstr "Especificações conflitantes de \"datestyle\"" - -#: commands/variable.c:296 -#, c-format -msgid "Cannot specify months in time zone interval." -msgstr "Não pode especificar meses em intervalo de zona horária." - -#: commands/variable.c:302 -#, c-format -msgid "Cannot specify days in time zone interval." -msgstr "Não pode especificar dias em intervalo de zona horária." - -#: commands/variable.c:344 commands/variable.c:426 -#, c-format -msgid "time zone \"%s\" appears to use leap seconds" -msgstr "zona horária \"%s\" parece utilizar segundos intercalados" - -#: commands/variable.c:346 commands/variable.c:428 -#, c-format -msgid "PostgreSQL does not support leap seconds." -msgstr "PostgreSQL não suporta segundos intercalados." - -#: commands/variable.c:355 -#, c-format -msgid "UTC timezone offset is out of range." -msgstr "deslocamento de zona horária UTC está fora do intervalo." - -#: commands/variable.c:493 -#, c-format -msgid "cannot set transaction read-write mode inside a read-only transaction" -msgstr "não pode definir modo leitura-escrita da transação dentro de uma transação somente leitura" - -#: commands/variable.c:500 -#, c-format -msgid "transaction read-write mode must be set before any query" -msgstr "modo leitura-escrita de transação deve ser definido antes de qualquer consulta" - -#: commands/variable.c:507 -#, c-format -msgid "cannot set transaction read-write mode during recovery" -msgstr "não pode definir modo leitura-escrita de transação durante recuperação" - -#: commands/variable.c:556 -#, c-format -msgid "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL must be called before any query" -msgstr "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL deve ser chamado antes de qualquer consulta" - -#: commands/variable.c:563 -#, c-format -msgid "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL must not be called in a subtransaction" -msgstr "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL não deve ser chamado em uma subtransação" - -#: commands/variable.c:570 storage/lmgr/predicate.c:1588 -#, c-format -msgid "cannot use serializable mode in a hot standby" -msgstr "não pode utilizar modo serializável em um servidor em espera ativo" - -#: commands/variable.c:571 -#, c-format -msgid "You can use REPEATABLE READ instead." -msgstr "Você pode utilizar REPEATABLE READ ao invés disso." - -#: commands/variable.c:619 -#, c-format -msgid "SET TRANSACTION [NOT] DEFERRABLE cannot be called within a subtransaction" -msgstr "SET TRANSACTION [NOT] DEFERRABLE não pode ser chamado em uma subtransação" - -#: commands/variable.c:625 -#, c-format -msgid "SET TRANSACTION [NOT] DEFERRABLE must be called before any query" -msgstr "SET TRANSACTION [NOT] DEFERRABLE deve ser chamado antes de qualquer consulta" - -#: commands/variable.c:707 -#, c-format -msgid "Conversion between %s and %s is not supported." -msgstr "conversão entre %s e %s não é suportada." - -#: commands/variable.c:714 -#, c-format -msgid "Cannot change \"client_encoding\" now." -msgstr "Não pode mudar \"client_encoding\" agora." - -#: commands/variable.c:884 -#, c-format -msgid "permission denied to set role \"%s\"" -msgstr "permissão negada ao definir role \"%s\"" - -#: commands/view.c:54 -#, c-format -msgid "invalid value for \"check_option\" option" -msgstr "valor é inválido para opção \"check_option\"" - -#: commands/view.c:55 -#, c-format -msgid "Valid values are \"local\" and \"cascaded\"." -msgstr "Valores válidos são \"local\" e \"cascaded\"." - -#: commands/view.c:114 -#, c-format -msgid "could not determine which collation to use for view column \"%s\"" -msgstr "não pôde determinar qual ordenação utilizar na coluna \"%s\" da visão" - -#: commands/view.c:129 -#, c-format -msgid "view must have at least one column" -msgstr "visão deve ter pelo menos uma coluna" - -#: commands/view.c:260 commands/view.c:272 -#, c-format -msgid "cannot drop columns from view" -msgstr "não pode apagar colunas da visão" - -#: commands/view.c:277 -#, c-format -msgid "cannot change name of view column \"%s\" to \"%s\"" -msgstr "não pode mudar nome de coluna da visão \"%s\" para \"%s\"" - -#: commands/view.c:285 -#, c-format -msgid "cannot change data type of view column \"%s\" from %s to %s" -msgstr "não pode mudar tipo de dado de coluna da visão \"%s\" de %s para %s" - -#: commands/view.c:420 -#, c-format -msgid "views must not contain SELECT INTO" -msgstr "visões não devem conter SELECT INTO" - -#: commands/view.c:433 -#, c-format -msgid "views must not contain data-modifying statements in WITH" -msgstr "visões não devem conter comandos que modificam dados no WITH" - -#: commands/view.c:504 -#, c-format -msgid "CREATE VIEW specifies more column names than columns" -msgstr "CREATE VIEW especificou mais nomes de colunas do que colunas" - -#: commands/view.c:512 -#, c-format -msgid "views cannot be unlogged because they do not have storage" -msgstr "visões não podem ser unlogged porque elas não tem armazenamento" - -#: commands/view.c:526 -#, c-format -msgid "view \"%s\" will be a temporary view" -msgstr "visão \"%s\" será uma visão temporária" - -#: executor/execCurrent.c:76 -#, c-format -msgid "cursor \"%s\" is not a SELECT query" -msgstr "cursor \"%s\" não é uma consulta SELECT" - -#: executor/execCurrent.c:82 -#, c-format -msgid "cursor \"%s\" is held from a previous transaction" -msgstr "cursor \"%s\" está aberto de uma transação anterior" - -#: executor/execCurrent.c:114 -#, c-format -msgid "cursor \"%s\" has multiple FOR UPDATE/SHARE references to table \"%s\"" -msgstr "cursor \"%s\" têm múltiplas referências FOR UPDATE/SHARE para tabela \"%s\"" - -#: executor/execCurrent.c:123 -#, c-format -msgid "cursor \"%s\" does not have a FOR UPDATE/SHARE reference to table \"%s\"" -msgstr "cursor \"%s\" não tem uma referência FOR UPDATE/SHARE para tabela \"%s\"" - -#: executor/execCurrent.c:133 executor/execCurrent.c:179 -#, c-format -msgid "cursor \"%s\" is not positioned on a row" -msgstr "cursor \"%s\" não está posicionado em um registro" - -#: executor/execCurrent.c:166 -#, c-format -msgid "cursor \"%s\" is not a simply updatable scan of table \"%s\"" -msgstr "cursor \"%s\" não é simplesmente uma busca atualizável da tabela \"%s\"" - -#: executor/execCurrent.c:231 executor/execQual.c:1160 -#, c-format -msgid "type of parameter %d (%s) does not match that when preparing the plan (%s)" -msgstr "tipo de parâmetro %d (%s) não corresponde aquele ao preparar o plano (%s)" - -#: executor/execCurrent.c:243 executor/execQual.c:1172 -#, c-format -msgid "no value found for parameter %d" -msgstr "nenhum valor encontrado para parâmetro %d" - -#: executor/execMain.c:955 -#, c-format -msgid "cannot change sequence \"%s\"" -msgstr "não pode mudar sequência \"%s\"" - -#: executor/execMain.c:961 -#, c-format -msgid "cannot change TOAST relation \"%s\"" -msgstr "não pode mudar relação TOAST \"%s\"" - -#: executor/execMain.c:979 rewrite/rewriteHandler.c:2512 -#, c-format -msgid "cannot insert into view \"%s\"" -msgstr "não pode inserir na visão \"%s\"" - -#: executor/execMain.c:981 rewrite/rewriteHandler.c:2515 -#, c-format -msgid "To enable inserting into the view, provide an INSTEAD OF INSERT trigger or an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule." -msgstr "Para habilitar a inserção em uma visão, forneça um gatilho INSTEAD OF INSERT ou uma regra incondicional ON INSERT DO INSTEAD." - -#: executor/execMain.c:987 rewrite/rewriteHandler.c:2520 -#, c-format -msgid "cannot update view \"%s\"" -msgstr "não pode atualizar visão \"%s\"" - -#: executor/execMain.c:989 rewrite/rewriteHandler.c:2523 -#, c-format -msgid "To enable updating the view, provide an INSTEAD OF UPDATE trigger or an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule." -msgstr "Para habilitar a atualização em uma visão, forneça um gatilho INSTEAD OF UPDATE ou uma regra incondicional ON UPDATE DO INSTEAD." - -#: executor/execMain.c:995 rewrite/rewriteHandler.c:2528 -#, c-format -msgid "cannot delete from view \"%s\"" -msgstr "não pode excluir da visão \"%s\"" - -#: executor/execMain.c:997 rewrite/rewriteHandler.c:2531 -#, c-format -msgid "To enable deleting from the view, provide an INSTEAD OF DELETE trigger or an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule." -msgstr "Para habilitar a exclusão em uma visão, forneça um gatilho INSTEAD OF DELETE ou uma regra incondicional ON DELETE DO INSTEAD." - -#: executor/execMain.c:1008 -#, c-format -msgid "cannot change materialized view \"%s\"" -msgstr "não pode mudar visão materializada \"%s\"" - -#: executor/execMain.c:1020 -#, c-format -msgid "cannot insert into foreign table \"%s\"" -msgstr "não pode inserir em tabela externa \"%s\"" - -#: executor/execMain.c:1026 -#, c-format -msgid "foreign table \"%s\" does not allow inserts" -msgstr "tabela externa \"%s\" não permite inserções" - -#: executor/execMain.c:1033 -#, c-format -msgid "cannot update foreign table \"%s\"" -msgstr "não pode atualizar tabela externa \"%s\"" - -#: executor/execMain.c:1039 -#, c-format -msgid "foreign table \"%s\" does not allow updates" -msgstr "tabela externa \"%s\" não permite atualizações" - -#: executor/execMain.c:1046 -#, c-format -msgid "cannot delete from foreign table \"%s\"" -msgstr "não pode excluir da tabela externa \"%s\"" - -#: executor/execMain.c:1052 -#, c-format -msgid "foreign table \"%s\" does not allow deletes" -msgstr "tabela externa \"%s\" não permite exclusões" - -#: executor/execMain.c:1063 -#, c-format -msgid "cannot change relation \"%s\"" -msgstr "não pode mudar relação \"%s\"" - -#: executor/execMain.c:1087 -#, c-format -msgid "cannot lock rows in sequence \"%s\"" -msgstr "não pode bloquear registros na sequência \"%s\"" - -#: executor/execMain.c:1094 -#, c-format -msgid "cannot lock rows in TOAST relation \"%s\"" -msgstr "não pode bloquear registros na relação TOAST \"%s\"" - -#: executor/execMain.c:1101 -#, c-format -msgid "cannot lock rows in view \"%s\"" -msgstr "não pode bloquear registros na visão \"%s\"" - -#: executor/execMain.c:1109 -#, c-format -msgid "cannot lock rows in materialized view \"%s\"" -msgstr "não pode bloquear registros na visão materializada \"%s\"" - -#: executor/execMain.c:1116 -#, c-format -msgid "cannot lock rows in foreign table \"%s\"" -msgstr "não pode bloquear registros na tabela externa \"%s\"" - -#: executor/execMain.c:1122 -#, c-format -msgid "cannot lock rows in relation \"%s\"" -msgstr "não pôde bloquear registros na relação \"%s\"" - -#: executor/execMain.c:1607 -#, c-format -msgid "null value in column \"%s\" violates not-null constraint" -msgstr "valor nulo na coluna \"%s\" viola a restrição não-nula" - -#: executor/execMain.c:1609 executor/execMain.c:1626 executor/execMain.c:1673 -#, c-format -msgid "Failing row contains %s." -msgstr "Registro que falhou contém %s." - -#: executor/execMain.c:1624 -#, c-format -msgid "new row for relation \"%s\" violates check constraint \"%s\"" -msgstr "novo registro da relação \"%s\" viola restrição de verificação \"%s\"" - -#: executor/execMain.c:1671 -#, c-format -msgid "new row violates WITH CHECK OPTION for view \"%s\"" -msgstr "novo registro viola WITH CHECK OPTION para visão \"%s\"" - -#: executor/execQual.c:306 executor/execQual.c:334 executor/execQual.c:3157 -#: utils/adt/array_userfuncs.c:430 utils/adt/arrayfuncs.c:233 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:531 utils/adt/arrayfuncs.c:1275 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2961 utils/adt/arrayfuncs.c:4986 -#, c-format -msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)" -msgstr "número de dimensões da matriz (%d) excede o máximo permitido (%d)" - -#: executor/execQual.c:319 executor/execQual.c:347 -#, c-format -msgid "array subscript in assignment must not be null" -msgstr "índice da matriz em atribuição não deve ser nulo" - -#: executor/execQual.c:642 executor/execQual.c:4078 -#, c-format -msgid "attribute %d has wrong type" -msgstr "atributo %d tem tipo incorreto" - -#: executor/execQual.c:643 executor/execQual.c:4079 -#, c-format -msgid "Table has type %s, but query expects %s." -msgstr "Tabela tem tipo %s, mas consulta espera %s." - -#: executor/execQual.c:836 executor/execQual.c:853 executor/execQual.c:1050 -#: executor/nodeModifyTable.c:85 executor/nodeModifyTable.c:95 -#: executor/nodeModifyTable.c:112 executor/nodeModifyTable.c:120 -#, c-format -msgid "table row type and query-specified row type do not match" -msgstr "tipo registro da tabela e tipo registro especificado na consulta não correspondem" - -#: executor/execQual.c:837 -#, c-format -msgid "Table row contains %d attribute, but query expects %d." -msgid_plural "Table row contains %d attributes, but query expects %d." -msgstr[0] "Registro da tabela contém %d atributo, mas consulta espera %d." -msgstr[1] "Registro da tabela contém %d atributos, mas consulta espera %d." - -#: executor/execQual.c:854 executor/nodeModifyTable.c:96 -#, c-format -msgid "Table has type %s at ordinal position %d, but query expects %s." -msgstr "Tabela tem tipo %s na posição ordinal %d, mas consulta espera %s." - -#: executor/execQual.c:1051 executor/execQual.c:1647 -#, c-format -msgid "Physical storage mismatch on dropped attribute at ordinal position %d." -msgstr "Armazenamento físico não combina com atributo removido na posição ordinal %d." - -#: executor/execQual.c:1326 parser/parse_func.c:114 parser/parse_func.c:535 -#: parser/parse_func.c:887 -#, c-format -msgid "cannot pass more than %d argument to a function" -msgid_plural "cannot pass more than %d arguments to a function" -msgstr[0] "não pode passar mais do que %d argumento para uma função" -msgstr[1] "não pode passar mais do que %d argumentos para uma função" - -#: executor/execQual.c:1515 -#, c-format -msgid "functions and operators can take at most one set argument" -msgstr "funções e operadores podem receber no máximo um argumento do tipo conjunto" - -#: executor/execQual.c:1565 -#, c-format -msgid "function returning setof record called in context that cannot accept type record" -msgstr "função que retorna setof record foi chamada em um contexto que não pode aceitar tipo record" - -#: executor/execQual.c:1620 executor/execQual.c:1636 executor/execQual.c:1646 -#, c-format -msgid "function return row and query-specified return row do not match" -msgstr "registro de retorno da função e registro de retorno especificado na consulta não correspondem" - -#: executor/execQual.c:1621 -#, c-format -msgid "Returned row contains %d attribute, but query expects %d." -msgid_plural "Returned row contains %d attributes, but query expects %d." -msgstr[0] "Registro retornado contém %d atributo, mas consulta espera %d." -msgstr[1] "Registro retornado contém %d atributos, mas consulta espera %d." - -#: executor/execQual.c:1637 -#, c-format -msgid "Returned type %s at ordinal position %d, but query expects %s." -msgstr "Tipo retornado %s na posição ordinal %d, mas consulta espera %s." - -#: executor/execQual.c:1879 executor/execQual.c:2310 -#, c-format -msgid "table-function protocol for materialize mode was not followed" -msgstr "protocolo de função tabular para modo materializado não foi seguido" - -#: executor/execQual.c:1899 executor/execQual.c:2317 -#, c-format -msgid "unrecognized table-function returnMode: %d" -msgstr "modo de retorno (returnMode) da função tabular desconhecido: %d" - -#: executor/execQual.c:2227 -#, c-format -msgid "function returning set of rows cannot return null value" -msgstr "função que retorna conjunto de registros não pode retornar valor nulo" - -#: executor/execQual.c:2284 -#, c-format -msgid "rows returned by function are not all of the same row type" -msgstr "registros retornados pela função não são todos do mesmo tipo registro" - -#: executor/execQual.c:2499 -#, c-format -msgid "IS DISTINCT FROM does not support set arguments" -msgstr "IS DISTINCT FROM não suporta conjunto de argumentos" - -#: executor/execQual.c:2576 -#, c-format -msgid "op ANY/ALL (array) does not support set arguments" -msgstr "op ANY/ALL (array) não suporta conjunto de argumentos" - -#: executor/execQual.c:3135 -#, c-format -msgid "cannot merge incompatible arrays" -msgstr "não pode mesclar matrizes incompatíveis" - -#: executor/execQual.c:3136 -#, c-format -msgid "Array with element type %s cannot be included in ARRAY construct with element type %s." -msgstr "Matriz com tipo de elemento %s não pode ser incluído em uma construção ARRAY com tipo de elemento %s." - -#: executor/execQual.c:3177 executor/execQual.c:3204 -#, c-format -msgid "multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions" -msgstr "matrizes multidimensionais devem ter expressões de matriz com dimensões correspondentes" - -#: executor/execQual.c:3719 -#, c-format -msgid "NULLIF does not support set arguments" -msgstr "NULLIF não suporta conjunto de argumentos" - -#: executor/execQual.c:3949 utils/adt/domains.c:131 -#, c-format -msgid "domain %s does not allow null values" -msgstr "domínio %s não permite valores nulos" - -#: executor/execQual.c:3979 utils/adt/domains.c:168 -#, c-format -msgid "value for domain %s violates check constraint \"%s\"" -msgstr "valor para domínio %s viola restrição de verificação \"%s\"" - -#: executor/execQual.c:4337 -#, c-format -msgid "WHERE CURRENT OF is not supported for this table type" -msgstr "WHERE CURRENT OF não é suportado para esse tipo de tabela" - -#: executor/execQual.c:4484 parser/parse_agg.c:434 parser/parse_agg.c:464 -#, c-format -msgid "aggregate function calls cannot be nested" -msgstr "chamadas de função de agregação não podem ser aninhadas" - -#: executor/execQual.c:4524 parser/parse_agg.c:565 -#, c-format -msgid "window function calls cannot be nested" -msgstr "chamadas de função deslizante não podem ser aninhadas" - -#: executor/execQual.c:4736 -#, c-format -msgid "target type is not an array" -msgstr "tipo alvo não é uma matriz" - -#: executor/execQual.c:4851 -#, c-format -msgid "ROW() column has type %s instead of type %s" -msgstr "coluna ROW() tem tipo %s ao invés do tipo %s" - -#: executor/execQual.c:4986 utils/adt/arrayfuncs.c:3424 -#: utils/adt/rowtypes.c:921 -#, c-format -msgid "could not identify a comparison function for type %s" -msgstr "não pôde identificar uma função de comparação para tipo %s" - -#: executor/execUtils.c:844 -#, c-format -msgid "materialized view \"%s\" has not been populated" -msgstr "visão materializada \"%s\" não foi preenchida" - -#: executor/execUtils.c:846 -#, c-format -msgid "Use the REFRESH MATERIALIZED VIEW command." -msgstr "Utilize o comando REFRESH MATERIALIZED VIEW." - -#: executor/execUtils.c:1324 -#, c-format -msgid "could not create exclusion constraint \"%s\"" -msgstr "não pôde criar restrição de exclusão \"%s\"" - -#: executor/execUtils.c:1326 -#, c-format -msgid "Key %s conflicts with key %s." -msgstr "Chave %s conflita com chave %s." - -#: executor/execUtils.c:1333 -#, c-format -msgid "conflicting key value violates exclusion constraint \"%s\"" -msgstr "conflitar valor da chave viola a restrição de exclusão \"%s\"" - -#: executor/execUtils.c:1335 -#, c-format -msgid "Key %s conflicts with existing key %s." -msgstr "Chave %s conflita com chave existente %s." - -#: executor/functions.c:225 -#, c-format -msgid "could not determine actual type of argument declared %s" -msgstr "não pôde determinar tipo de argumento declarado %s" - -#. translator: %s is a SQL statement name -#: executor/functions.c:506 -#, c-format -msgid "%s is not allowed in a SQL function" -msgstr "%s não é permitido em uma função SQL" - -#. translator: %s is a SQL statement name -#: executor/functions.c:513 executor/spi.c:1343 executor/spi.c:2129 -#, c-format -msgid "%s is not allowed in a non-volatile function" -msgstr "%s não é permitido em uma função não-volátil" - -#: executor/functions.c:638 -#, c-format -msgid "could not determine actual result type for function declared to return type %s" -msgstr "não pôde determinar tipo de resultado para função declarada que retorna tipo %s" - -#: executor/functions.c:1402 -#, c-format -msgid "SQL function \"%s\" statement %d" -msgstr "função SQL \"%s\" comando %d" - -#: executor/functions.c:1428 -#, c-format -msgid "SQL function \"%s\" during startup" -msgstr "função SQL \"%s\" durante inicialização" - -#: executor/functions.c:1587 executor/functions.c:1624 -#: executor/functions.c:1636 executor/functions.c:1749 -#: executor/functions.c:1782 executor/functions.c:1812 -#, c-format -msgid "return type mismatch in function declared to return %s" -msgstr "tipo de retorno não corresponde com o que foi declarado %s na função" - -#: executor/functions.c:1589 -#, c-format -msgid "Function's final statement must be SELECT or INSERT/UPDATE/DELETE RETURNING." -msgstr "Último comando da função deve ser um SELECT ou INSERT/UPDATE/DELETE RETURNING." - -#: executor/functions.c:1626 -#, c-format -msgid "Final statement must return exactly one column." -msgstr "Último comando deve retornar exatamente uma coluna." - -#: executor/functions.c:1638 -#, c-format -msgid "Actual return type is %s." -msgstr "Tipo atual de retorno é %s." - -#: executor/functions.c:1751 -#, c-format -msgid "Final statement returns too many columns." -msgstr "Último comando retornou muitas colunas." - -#: executor/functions.c:1784 -#, c-format -msgid "Final statement returns %s instead of %s at column %d." -msgstr "Último comando retornou %s ao invés de %s na coluna %d." - -#: executor/functions.c:1814 -#, c-format -msgid "Final statement returns too few columns." -msgstr "Último comando retornou poucas colunas." - -#: executor/functions.c:1863 -#, c-format -msgid "return type %s is not supported for SQL functions" -msgstr "tipo de retorno %s não é suportado pelas funções SQL" - -#: executor/nodeAgg.c:1865 executor/nodeWindowAgg.c:2285 -#, c-format -msgid "aggregate %u needs to have compatible input type and transition type" -msgstr "agregação %u precisa ter tipo de entrada e tipo transitório compatíveis" - -#: executor/nodeHashjoin.c:823 executor/nodeHashjoin.c:853 -#, c-format -msgid "could not rewind hash-join temporary file: %m" -msgstr "não pôde voltar ao início do arquivo temporário de junção por hash: %m" - -#: executor/nodeHashjoin.c:888 executor/nodeHashjoin.c:894 -#, c-format -msgid "could not write to hash-join temporary file: %m" -msgstr "não pôde escrever em arquivo temporário de junção por hash: %m" - -#: executor/nodeHashjoin.c:928 executor/nodeHashjoin.c:938 -#, c-format -msgid "could not read from hash-join temporary file: %m" -msgstr "não pôde ler do arquivo temporário de junção por hash: %m" - -#: executor/nodeLimit.c:253 -#, c-format -msgid "OFFSET must not be negative" -msgstr "OFFSET não deve ser negativo" - -#: executor/nodeLimit.c:280 -#, c-format -msgid "LIMIT must not be negative" -msgstr "LIMIT não deve ser negativo" - -#: executor/nodeMergejoin.c:1576 -#, c-format -msgid "RIGHT JOIN is only supported with merge-joinable join conditions" -msgstr "RIGHT JOIN só é suportado com condições de junção que podem ser utilizadas com junção por mesclagem" - -#: executor/nodeMergejoin.c:1596 -#, c-format -msgid "FULL JOIN is only supported with merge-joinable join conditions" -msgstr "FULL JOIN só é suportado com condições de junção que podem ser utilizadas com junção por mesclagem" - -#: executor/nodeModifyTable.c:86 -#, c-format -msgid "Query has too many columns." -msgstr "Consulta tem muitas colunas." - -#: executor/nodeModifyTable.c:113 -#, c-format -msgid "Query provides a value for a dropped column at ordinal position %d." -msgstr "Consulta fornece um valor para uma coluna removida na posição ordinal %d." - -#: executor/nodeModifyTable.c:121 -#, c-format -msgid "Query has too few columns." -msgstr "Consulta tem poucas colunas." - -#: executor/nodeSubplan.c:304 executor/nodeSubplan.c:343 -#: executor/nodeSubplan.c:970 -#, c-format -msgid "more than one row returned by a subquery used as an expression" -msgstr "mais de um registro foi retornado por uma subconsulta utilizada como uma expressão" - -#: executor/nodeWindowAgg.c:353 -#, c-format -msgid "moving-aggregate transition function must not return null" -msgstr "função de transição de agregação em movimento não deve retornar nulo" - -#: executor/nodeWindowAgg.c:1609 -#, c-format -msgid "frame starting offset must not be null" -msgstr "deslocamento inicial de quadro não deve ser nulo" - -#: executor/nodeWindowAgg.c:1622 -#, c-format -msgid "frame starting offset must not be negative" -msgstr "deslocamento inicial de quadro não deve ser negativo" - -#: executor/nodeWindowAgg.c:1635 -#, c-format -msgid "frame ending offset must not be null" -msgstr "deslocamento final de quadro não deve ser nulo" - -#: executor/nodeWindowAgg.c:1648 -#, c-format -msgid "frame ending offset must not be negative" -msgstr "deslocamento final de quadro não deve ser negativo" - -#: executor/spi.c:213 -#, c-format -msgid "transaction left non-empty SPI stack" -msgstr "transação não deixou pilha SPI vazia" - -#: executor/spi.c:214 executor/spi.c:278 -#, c-format -msgid "Check for missing \"SPI_finish\" calls." -msgstr "Verifique a ausência de chamadas \"SPI_finish\"." - -#: executor/spi.c:277 -#, c-format -msgid "subtransaction left non-empty SPI stack" -msgstr "subtransação não deixou pilha SPI vazia" - -#: executor/spi.c:1207 -#, c-format -msgid "cannot open multi-query plan as cursor" -msgstr "não pode abrir plano de múltiplas consultas como cursor" - -#. translator: %s is name of a SQL command, eg INSERT -#: executor/spi.c:1212 -#, c-format -msgid "cannot open %s query as cursor" -msgstr "não pode abrir consulta %s como cursor" - -#: executor/spi.c:1320 -#, c-format -msgid "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE is not supported" -msgstr "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE não é suportado" - -#: executor/spi.c:1321 parser/analyze.c:2128 -#, c-format -msgid "Scrollable cursors must be READ ONLY." -msgstr "Cursores roláveis devem ser READ ONLY." - -#: executor/spi.c:2419 -#, c-format -msgid "SQL statement \"%s\"" -msgstr "comando SQL \"%s\"" - -#: foreign/foreign.c:192 -#, c-format -msgid "user mapping not found for \"%s\"" -msgstr "mapeamento de usuários não foi encontrado para \"%s\"" - -#: foreign/foreign.c:348 -#, c-format -msgid "foreign-data wrapper \"%s\" has no handler" -msgstr "adaptador de dados externos \"%s\" não possui manipulador" - -#: foreign/foreign.c:573 -#, c-format -msgid "invalid option \"%s\"" -msgstr "opção \"%s\" é inválida" - -#: foreign/foreign.c:574 -#, c-format -msgid "Valid options in this context are: %s" -msgstr "Opções válidas nesse contexto são: %s" - -#: gram.y:956 -#, c-format -msgid "unrecognized role option \"%s\"" -msgstr "opção de role desconhecida \"%s\"" - -#: gram.y:1238 gram.y:1253 -#, c-format -msgid "CREATE SCHEMA IF NOT EXISTS cannot include schema elements" -msgstr "CREATE SCHEMA IF NOT EXISTS não pode incluir elementos do esquema" - -#: gram.y:1398 -#, c-format -msgid "current database cannot be changed" -msgstr "banco de dados atual não pode ser mudado" - -#: gram.y:1522 gram.y:1537 -#, c-format -msgid "time zone interval must be HOUR or HOUR TO MINUTE" -msgstr "intervalo de zona horária deve ser HOUR ou HOUR TO MINUTE" - -#: gram.y:1542 gram.y:10351 gram.y:12688 -#, c-format -msgid "interval precision specified twice" -msgstr "precisão de interval foi especificada duas vezes" - -#: gram.y:2511 gram.y:2540 -#, c-format -msgid "STDIN/STDOUT not allowed with PROGRAM" -msgstr "STDIN/STDOUT não é permitido com PROGRAM" - -#: gram.y:2802 gram.y:2809 gram.y:9589 gram.y:9597 -#, c-format -msgid "GLOBAL is deprecated in temporary table creation" -msgstr "GLOBAL está obsoleto na criação de tabela temporária" - -#: gram.y:3248 utils/adt/ri_triggers.c:310 utils/adt/ri_triggers.c:367 -#: utils/adt/ri_triggers.c:786 utils/adt/ri_triggers.c:1009 -#: utils/adt/ri_triggers.c:1165 utils/adt/ri_triggers.c:1346 -#: utils/adt/ri_triggers.c:1511 utils/adt/ri_triggers.c:1687 -#: utils/adt/ri_triggers.c:1867 utils/adt/ri_triggers.c:2058 -#: utils/adt/ri_triggers.c:2116 utils/adt/ri_triggers.c:2221 -#: utils/adt/ri_triggers.c:2386 -#, c-format -msgid "MATCH PARTIAL not yet implemented" -msgstr "MATCH PARTIAL ainda não foi implementado" - -#: gram.y:4482 -msgid "duplicate trigger events specified" -msgstr "eventos de gatilho duplicados especificados" - -#: gram.y:4577 parser/parse_utilcmd.c:2569 parser/parse_utilcmd.c:2595 -#, c-format -msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE" -msgstr "restrição declarada INITIALLY DEFERRED deve ser DEFERRABLE" - -#: gram.y:4584 -#, c-format -msgid "conflicting constraint properties" -msgstr "propriedades de restrições conflitantes" - -#: gram.y:4716 -#, c-format -msgid "CREATE ASSERTION is not yet implemented" -msgstr "CREATE ASSERTION ainda não foi implementado" - -#: gram.y:4732 -#, c-format -msgid "DROP ASSERTION is not yet implemented" -msgstr "DROP ASSERTION ainda não foi implementado" - -#: gram.y:5078 -#, c-format -msgid "RECHECK is no longer required" -msgstr "RECHECK não é mais requerido" - -#: gram.y:5079 -#, c-format -msgid "Update your data type." -msgstr "Atualize seu tipo de dado." - -#: gram.y:6540 -#, c-format -msgid "aggregates cannot have output arguments" -msgstr "agregações não podem ter argumentos de saída" - -#: gram.y:6846 utils/adt/regproc.c:738 utils/adt/regproc.c:779 -#, c-format -msgid "missing argument" -msgstr "faltando argumento" - -#: gram.y:6847 utils/adt/regproc.c:739 utils/adt/regproc.c:780 -#, c-format -msgid "Use NONE to denote the missing argument of a unary operator." -msgstr "Utilize NONE para denotar argumento ausente de um operador unário." - -#: gram.y:8236 gram.y:8254 -#, c-format -msgid "WITH CHECK OPTION not supported on recursive views" -msgstr "WITH CHECK OPTION não é suportado em visões recursivas" - -#: gram.y:9234 -#, c-format -msgid "number of columns does not match number of values" -msgstr "número de colunas não corresponde ao número de valores" - -#: gram.y:9693 -#, c-format -msgid "LIMIT #,# syntax is not supported" -msgstr "sintaxe LIMIT #,# não é suportada" - -#: gram.y:9694 -#, c-format -msgid "Use separate LIMIT and OFFSET clauses." -msgstr "Utilize cláusulas LIMIT e OFFSET separadas." - -#: gram.y:9882 gram.y:9907 -#, c-format -msgid "VALUES in FROM must have an alias" -msgstr "VALUES no FROM deve ter um aliás" - -#: gram.y:9883 gram.y:9908 -#, c-format -msgid "For example, FROM (VALUES ...) [AS] foo." -msgstr "Por exemplo, FROM (VALUES ...) [AS] foo." - -#: gram.y:9888 gram.y:9913 -#, c-format -msgid "subquery in FROM must have an alias" -msgstr "subconsulta no FROM deve ter um aliás" - -#: gram.y:9889 gram.y:9914 -#, c-format -msgid "For example, FROM (SELECT ...) [AS] foo." -msgstr "Por exemplo, FROM (SELECT ...) [AS] foo." - -#: gram.y:10477 -#, c-format -msgid "precision for type float must be at least 1 bit" -msgstr "precisão para tipo float deve ser pelo menos 1 bit" - -#: gram.y:10486 -#, c-format -msgid "precision for type float must be less than 54 bits" -msgstr "precisão para tipo float deve ser menor do que 54 bits" - -#: gram.y:10952 -#, c-format -msgid "wrong number of parameters on left side of OVERLAPS expression" -msgstr "número incorreto de parâmetros no lado esquerdo da expressão OVERLAPS" - -#: gram.y:10957 -#, c-format -msgid "wrong number of parameters on right side of OVERLAPS expression" -msgstr "número incorreto de parâmetros no lado direito da expressão OVERLAPS" - -#: gram.y:11141 -#, c-format -msgid "UNIQUE predicate is not yet implemented" -msgstr "predicado UNIQUE ainda não foi implementado" - -#: gram.y:11428 -#, c-format -msgid "cannot use multiple ORDER BY clauses with WITHIN GROUP" -msgstr "não pode utilizar múltiplas cláusulas ORDER BY com WITHIN GROUP" - -#: gram.y:11433 -#, c-format -msgid "cannot use DISTINCT with WITHIN GROUP" -msgstr "não pode utilizar DISTINCT com WITHIN GROUP" - -#: gram.y:11438 -#, c-format -msgid "cannot use VARIADIC with WITHIN GROUP" -msgstr "não pode utilizar VARIADIC com WITHIN GROUP" - -#: gram.y:11944 -#, c-format -msgid "RANGE PRECEDING is only supported with UNBOUNDED" -msgstr "RANGE PRECEDING só é suportado com UNBOUNDED" - -#: gram.y:11950 -#, c-format -msgid "RANGE FOLLOWING is only supported with UNBOUNDED" -msgstr "RANGE FOLLOWING só é suportado com UNBOUNDED" - -#: gram.y:11977 gram.y:12000 -#, c-format -msgid "frame start cannot be UNBOUNDED FOLLOWING" -msgstr "início de quadro não pode ser UNBOUNDED FOLLOWING" - -#: gram.y:11982 -#, c-format -msgid "frame starting from following row cannot end with current row" -msgstr "quadro iniciando do próximo registro não pode terminar com registro atual" - -#: gram.y:12005 -#, c-format -msgid "frame end cannot be UNBOUNDED PRECEDING" -msgstr "fim de quadro não pode ser UNBOUNDED PRECEDING" - -#: gram.y:12011 -#, c-format -msgid "frame starting from current row cannot have preceding rows" -msgstr "quadro iniciando do registro atual não pode ter registros anteriores" - -#: gram.y:12018 -#, c-format -msgid "frame starting from following row cannot have preceding rows" -msgstr "quadro iniciando do próximo registro não pode ter registro anteriores" - -#: gram.y:12657 -#, c-format -msgid "type modifier cannot have parameter name" -msgstr "modificador de tipo não pode ter nome de parâmetro" - -#: gram.y:12663 -#, c-format -msgid "type modifier cannot have ORDER BY" -msgstr "modificador de tipo não pode ter ORDER BY" - -#: gram.y:13284 gram.y:13459 -msgid "improper use of \"*\"" -msgstr "uso inválido de \"*\"" - -#: gram.y:13422 gram.y:13439 tsearch/spell.c:518 tsearch/spell.c:535 -#: tsearch/spell.c:552 tsearch/spell.c:569 tsearch/spell.c:591 -#, c-format -msgid "syntax error" -msgstr "erro de sintaxe" - -#: gram.y:13523 -#, c-format -msgid "an ordered-set aggregate with a VARIADIC direct argument must have one VARIADIC aggregated argument of the same data type" -msgstr "uma agregação de conjunto ordenado com um argumento direto VARIADIC deve ter um argumento agregado VARIADIC do mesmo tipo" - -#: gram.y:13560 -#, c-format -msgid "multiple ORDER BY clauses not allowed" -msgstr "múltiplas cláusulas ORDER BY não são permitidas" - -#: gram.y:13571 -#, c-format -msgid "multiple OFFSET clauses not allowed" -msgstr "múltiplas cláusulas OFFSET não são permitidas" - -#: gram.y:13580 -#, c-format -msgid "multiple LIMIT clauses not allowed" -msgstr "múltiplas cláusulas LIMIT não são permitidas" - -#: gram.y:13589 -#, c-format -msgid "multiple WITH clauses not allowed" -msgstr "múltiplas cláusulas WITH não são permitidas" - -#: gram.y:13729 -#, c-format -msgid "OUT and INOUT arguments aren't allowed in TABLE functions" -msgstr "argumentos OUT e INOUT não são permitidos em funções TABLE" - -#: gram.y:13830 -#, c-format -msgid "multiple COLLATE clauses not allowed" -msgstr "múltiplas cláusulas COLLATE não são permitidas" - -#. translator: %s is CHECK, UNIQUE, or similar -#: gram.y:13868 gram.y:13881 -#, c-format -msgid "%s constraints cannot be marked DEFERRABLE" -msgstr "restrições %s não podem ser marcadas DEFERRABLE" - -#. translator: %s is CHECK, UNIQUE, or similar -#: gram.y:13894 -#, c-format -msgid "%s constraints cannot be marked NOT VALID" -msgstr "restrições %s não podem ser marcadas NOT VALID" - -#. translator: %s is CHECK, UNIQUE, or similar -#: gram.y:13907 -#, c-format -msgid "%s constraints cannot be marked NO INHERIT" -msgstr "restrições %s não podem ser marcadas NO INHERIT" - -#: guc-file.l:262 -#, c-format -msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\" in file \"%s\" line %u" -msgstr "parâmetro de configuração \"%s\" desconhecido em arquivo \"%s\" linha %u" - -#: guc-file.l:298 utils/misc/guc.c:5650 utils/misc/guc.c:5833 -#: utils/misc/guc.c:5919 utils/misc/guc.c:6005 utils/misc/guc.c:6109 -#: utils/misc/guc.c:6200 -#, c-format -msgid "parameter \"%s\" cannot be changed without restarting the server" -msgstr "parâmetro \"%s\" não pode ser mudado sem reiniciar o servidor" - -#: guc-file.l:326 -#, c-format -msgid "parameter \"%s\" removed from configuration file, reset to default" -msgstr "parâmetro \"%s\" foi removido do arquivo de configuração, reiniciar para padrão" - -#: guc-file.l:388 -#, c-format -msgid "parameter \"%s\" changed to \"%s\"" -msgstr "parâmetro \"%s\" mudou para \"%s\"" - -#: guc-file.l:423 -#, c-format -msgid "configuration file \"%s\" contains errors" -msgstr "arquivo de configuração \"%s\" contém erros" - -#: guc-file.l:428 -#, c-format -msgid "configuration file \"%s\" contains errors; unaffected changes were applied" -msgstr "arquivo de configuração \"%s\" contém erros; alterações não afetadas foram aplicadas" - -#: guc-file.l:433 -#, c-format -msgid "configuration file \"%s\" contains errors; no changes were applied" -msgstr "arquivo de configuração \"%s\" contém erros; nenhuma alteração foi aplicada" - -#: guc-file.l:503 -#, c-format -msgid "could not open configuration file \"%s\": maximum nesting depth exceeded" -msgstr "não pôde abrir arquivo de configuração \"%s\": profundidade aninhada máxima excedida" - -#: guc-file.l:516 libpq/hba.c:1789 -#, c-format -msgid "could not open configuration file \"%s\": %m" -msgstr "não pôde abrir arquivo de configuração \"%s\": %m" - -#: guc-file.l:523 -#, c-format -msgid "skipping missing configuration file \"%s\"" -msgstr "ignorando arquivo de configuração ausente \"%s\"" - -#: guc-file.l:762 -#, c-format -msgid "syntax error in file \"%s\" line %u, near end of line" -msgstr "erro de sintaxe no arquivo \"%s\" linha %u, próximo ao fim da linha" - -#: guc-file.l:767 -#, c-format -msgid "syntax error in file \"%s\" line %u, near token \"%s\"" -msgstr "erro de sintaxe no arquivo \"%s\" linha %u, próximo a informação \"%s\"" - -#: guc-file.l:783 -#, c-format -msgid "too many syntax errors found, abandoning file \"%s\"" -msgstr "muitos erros de sintaxe encontrados, abandonando arquivo \"%s\"" - -#: guc-file.l:828 -#, c-format -msgid "could not open configuration directory \"%s\": %m" -msgstr "não pôde abrir diretório de configuração \"%s\": %m" - -#: lib/stringinfo.c:259 -#, c-format -msgid "Cannot enlarge string buffer containing %d bytes by %d more bytes." -msgstr "Não pode aumentar o buffer de cadeia de caracteres contendo %d bytes para mais %d bytes." - -#: libpq/auth.c:235 -#, c-format -msgid "authentication failed for user \"%s\": host rejected" -msgstr "autenticação de usuário \"%s\" falhou: máquina rejeitada" - -#: libpq/auth.c:238 -#, c-format -msgid "\"trust\" authentication failed for user \"%s\"" -msgstr "autenticação do tipo \"trust\" falhou para usuário \"%s\"" - -#: libpq/auth.c:241 -#, c-format -msgid "Ident authentication failed for user \"%s\"" -msgstr "autenticação do tipo Ident falhou para usuário \"%s\"" - -#: libpq/auth.c:244 -#, c-format -msgid "Peer authentication failed for user \"%s\"" -msgstr "autenticação do tipo peer falhou para usuário \"%s\"" - -#: libpq/auth.c:248 -#, c-format -msgid "password authentication failed for user \"%s\"" -msgstr "autenticação do tipo password falhou para usuário \"%s\"" - -#: libpq/auth.c:253 -#, c-format -msgid "GSSAPI authentication failed for user \"%s\"" -msgstr "autenticação do tipo GSSAPI falhou para usuário \"%s\"" - -#: libpq/auth.c:256 -#, c-format -msgid "SSPI authentication failed for user \"%s\"" -msgstr "autenticação do tipo SSPI falhou para usuário \"%s\"" - -#: libpq/auth.c:259 -#, c-format -msgid "PAM authentication failed for user \"%s\"" -msgstr "autenticação do tipo PAM falhou para usuário \"%s\"" - -#: libpq/auth.c:262 -#, c-format -msgid "LDAP authentication failed for user \"%s\"" -msgstr "autenticação do tipo LDAP falhou para usuário \"%s\"" - -#: libpq/auth.c:265 -#, c-format -msgid "certificate authentication failed for user \"%s\"" -msgstr "autenticação do tipo certificate falhou para usuário \"%s\"" - -#: libpq/auth.c:268 -#, c-format -msgid "RADIUS authentication failed for user \"%s\"" -msgstr "autenticação do tipo RADIUS falhou para usuário \"%s\"" - -#: libpq/auth.c:271 -#, c-format -msgid "authentication failed for user \"%s\": invalid authentication method" -msgstr "autenticação falhou para usuário \"%s\": método de autenticação é inválido" - -#: libpq/auth.c:275 -#, c-format -msgid "Connection matched pg_hba.conf line %d: \"%s\"" -msgstr "Conexão correspondeu a linha %d do pg_hba.conf: \"%s\"" - -#: libpq/auth.c:337 -#, c-format -msgid "connection requires a valid client certificate" -msgstr "conexão requer um certificado cliente válido" - -#: libpq/auth.c:379 -#, c-format -msgid "pg_hba.conf rejects replication connection for host \"%s\", user \"%s\", %s" -msgstr "pg_hba.conf rejeitou conexão de replicação para máquina \"%s\", usuário \"%s\", %s" - -#: libpq/auth.c:381 libpq/auth.c:397 libpq/auth.c:455 libpq/auth.c:473 -msgid "SSL off" -msgstr "SSL desabilitado" - -#: libpq/auth.c:381 libpq/auth.c:397 libpq/auth.c:455 libpq/auth.c:473 -msgid "SSL on" -msgstr "SSL habilitado" - -#: libpq/auth.c:385 -#, c-format -msgid "pg_hba.conf rejects replication connection for host \"%s\", user \"%s\"" -msgstr "pg_hba.conf rejeitou conexão de replicação para máquina \"%s\", usuário \"%s\"" - -#: libpq/auth.c:394 -#, c-format -msgid "pg_hba.conf rejects connection for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\", %s" -msgstr "pg_hba.conf rejeitou conexão para máquina \"%s\", usuário \"%s\", banco de dados \"%s\", %s" - -#: libpq/auth.c:401 -#, c-format -msgid "pg_hba.conf rejects connection for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\"" -msgstr "pg_hba.conf rejeitou conexão para máquina \"%s\", usuário \"%s\", banco de dados \"%s\"" - -#: libpq/auth.c:430 -#, c-format -msgid "Client IP address resolved to \"%s\", forward lookup matches." -msgstr "Endereço IP do cliente resolveu para \"%s\", pesquisa direta combina." - -#: libpq/auth.c:433 -#, c-format -msgid "Client IP address resolved to \"%s\", forward lookup not checked." -msgstr "Endereço IP do cliente resolveu para \"%s\", pesquisa direta não foi feita." - -#: libpq/auth.c:436 -#, c-format -msgid "Client IP address resolved to \"%s\", forward lookup does not match." -msgstr "Endereço IP do cliente resolveu para \"%s\", pesquisa direta não combina." - -#: libpq/auth.c:439 -#, c-format -msgid "Could not translate client host name \"%s\" to IP address: %s." -msgstr "Não pôde traduzir nome da máquina do cliente \"%s\" para endereço IP: %s." - -#: libpq/auth.c:444 -#, c-format -msgid "Could not resolve client IP address to a host name: %s." -msgstr "Não pôde resolver endereço IP do cliente para um nome da máquina: %s." - -#: libpq/auth.c:453 -#, c-format -msgid "no pg_hba.conf entry for replication connection from host \"%s\", user \"%s\", %s" -msgstr "nenhuma entrada no pg_hba.conf para conexão de replicação da máquina \"%s\", usuário \"%s\", %s" - -#: libpq/auth.c:460 -#, c-format -msgid "no pg_hba.conf entry for replication connection from host \"%s\", user \"%s\"" -msgstr "nenhuma entrada no pg_hba.conf para conexão de replicação da máquina \"%s\", usuário \"%s\"" - -#: libpq/auth.c:470 -#, c-format -msgid "no pg_hba.conf entry for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\", %s" -msgstr "nenhuma entrada no pg_hba.conf para máquina \"%s\", usuário \"%s\", banco de dados \"%s\", %s" - -#: libpq/auth.c:478 -#, c-format -msgid "no pg_hba.conf entry for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\"" -msgstr "nenhuma entrada no pg_hba.conf para máquina \"%s\", usuário \"%s\", banco de dados \"%s\"" - -#: libpq/auth.c:521 libpq/hba.c:1212 -#, c-format -msgid "MD5 authentication is not supported when \"db_user_namespace\" is enabled" -msgstr "autenticação MD5 não é suportada quando \"db_user_namespace\" está habilitado" - -#: libpq/auth.c:645 -#, c-format -msgid "expected password response, got message type %d" -msgstr "resposta da senha esperada, recebeu tipo de mensagem %d" - -#: libpq/auth.c:673 -#, c-format -msgid "invalid password packet size" -msgstr "tamanho do pacote de senha é inválido" - -#: libpq/auth.c:677 -#, c-format -msgid "received password packet" -msgstr "pacote de senha recebido" - -#: libpq/auth.c:804 -#, c-format -msgid "GSSAPI is not supported in protocol version 2" -msgstr "GSSAPI não é suportado no protocolo versão 2" - -#: libpq/auth.c:859 -#, c-format -msgid "expected GSS response, got message type %d" -msgstr "resposta do GSS esperada, recebeu tipo de mensagem %d" - -#: libpq/auth.c:918 -msgid "accepting GSS security context failed" -msgstr "aceitação do contexto de segurança do GSS falhou" - -#: libpq/auth.c:944 -msgid "retrieving GSS user name failed" -msgstr "recuperação do nome de usuário do GSS falhou" - -#: libpq/auth.c:1061 -#, c-format -msgid "SSPI is not supported in protocol version 2" -msgstr "SSPI não é suportado no protocolo versão 2" - -#: libpq/auth.c:1076 -msgid "could not acquire SSPI credentials" -msgstr "não pôde obter credenciais SSPI" - -#: libpq/auth.c:1093 -#, c-format -msgid "expected SSPI response, got message type %d" -msgstr "resposta do SSPI esperada, recebeu tipo de mensagem %d" - -#: libpq/auth.c:1165 -msgid "could not accept SSPI security context" -msgstr "não pôde aceitar contexto de segurança do SSPI" - -#: libpq/auth.c:1227 -msgid "could not get token from SSPI security context" -msgstr "não pôde obter token do contexto de segurança do SSPI" - -#: libpq/auth.c:1470 -#, c-format -msgid "could not create socket for Ident connection: %m" -msgstr "não pôde criar soquete para conexão com Ident: %m" - -#: libpq/auth.c:1485 -#, c-format -msgid "could not bind to local address \"%s\": %m" -msgstr "não pôde se ligar ao endereço local \"%s\": %m" - -#: libpq/auth.c:1497 -#, c-format -msgid "could not connect to Ident server at address \"%s\", port %s: %m" -msgstr "não pôde conectar ao servidor Ident no endereço \"%s\", porta %s: %m" - -#: libpq/auth.c:1517 -#, c-format -msgid "could not send query to Ident server at address \"%s\", port %s: %m" -msgstr "não pôde enviar consulta ao servidor Ident no endereço \"%s\", porta %s: %m" - -#: libpq/auth.c:1532 -#, c-format -msgid "could not receive response from Ident server at address \"%s\", port %s: %m" -msgstr "não pôde receber resposta do servidor Ident no endereço \"%s\", porta %s: %m" - -#: libpq/auth.c:1542 -#, c-format -msgid "invalidly formatted response from Ident server: \"%s\"" -msgstr "resposta invalidamente formatada pelo servidor Ident: \"%s\"" - -#: libpq/auth.c:1580 -#, c-format -msgid "peer authentication is not supported on this platform" -msgstr "autenticação do tipo peer não é suportada nesta plataforma" - -#: libpq/auth.c:1584 -#, c-format -msgid "could not get peer credentials: %m" -msgstr "não pôde receber credenciais: %m" - -#: libpq/auth.c:1593 -#, c-format -msgid "could not to look up local user ID %ld: %s" -msgstr "não pôde encontrar ID de usuário local %ld: %s" - -#: libpq/auth.c:1676 libpq/auth.c:1947 libpq/auth.c:2304 -#, c-format -msgid "empty password returned by client" -msgstr "senha vazia retornada pelo cliente" - -#: libpq/auth.c:1686 -#, c-format -msgid "error from underlying PAM layer: %s" -msgstr "erro da biblioteca PAM: %s" - -#: libpq/auth.c:1755 -#, c-format -msgid "could not create PAM authenticator: %s" -msgstr "não pôde criar autenticador PAM: %s" - -#: libpq/auth.c:1766 -#, c-format -msgid "pam_set_item(PAM_USER) failed: %s" -msgstr "pam_set_item(PAM_USER) falhou: %s" - -#: libpq/auth.c:1777 -#, c-format -msgid "pam_set_item(PAM_CONV) failed: %s" -msgstr "pam_set_item(PAM_CONV) falhou: %s" - -#: libpq/auth.c:1788 -#, c-format -msgid "pam_authenticate failed: %s" -msgstr "pam_authenticate falhou: %s" - -#: libpq/auth.c:1799 -#, c-format -msgid "pam_acct_mgmt failed: %s" -msgstr "pam_acct_mgmt falhou: %s" - -#: libpq/auth.c:1810 -#, c-format -msgid "could not release PAM authenticator: %s" -msgstr "não pôde liberar autenticador PAM: %s" - -#: libpq/auth.c:1843 -#, c-format -msgid "could not initialize LDAP: %m" -msgstr "não pôde inicializar LDAP: %m" - -#: libpq/auth.c:1846 -#, c-format -msgid "could not initialize LDAP: error code %d" -msgstr "não pôde inicializar LDAP: código de erro %d" - -#: libpq/auth.c:1856 -#, c-format -msgid "could not set LDAP protocol version: %s" -msgstr "não pôde definir versão do protocolo LDAP: %s" - -#: libpq/auth.c:1885 -#, c-format -msgid "could not load wldap32.dll" -msgstr "não pôde carregar wldap32.dll" - -#: libpq/auth.c:1893 -#, c-format -msgid "could not load function _ldap_start_tls_sA in wldap32.dll" -msgstr "não pôde carregar função _ldap_start_tls_sA em wldap32.dll" - -#: libpq/auth.c:1894 -#, c-format -msgid "LDAP over SSL is not supported on this platform." -msgstr "LDAP sobre SSL não é suportado nesta plataforma." - -#: libpq/auth.c:1909 -#, c-format -msgid "could not start LDAP TLS session: %s" -msgstr "não pôde iniciar sessão LDAP TLS: %s" - -#: libpq/auth.c:1931 -#, c-format -msgid "LDAP server not specified" -msgstr "servidor LDAP não foi especificado" - -#: libpq/auth.c:1984 -#, c-format -msgid "invalid character in user name for LDAP authentication" -msgstr "caracter inválido em nome de usuário para autenticação LDAP" - -#: libpq/auth.c:1999 -#, c-format -msgid "could not perform initial LDAP bind for ldapbinddn \"%s\" on server \"%s\": %s" -msgstr "não pôde realizar ligação inicial LDAP para ldapbinddn \"%s\" no servidor \"%s\": %s" - -#: libpq/auth.c:2023 -#, c-format -msgid "could not search LDAP for filter \"%s\" on server \"%s\": %s" -msgstr "não pôde buscar no LDAP por filtro \"%s\" no servidor \"%s\": %s" - -#: libpq/auth.c:2034 -#, c-format -msgid "LDAP user \"%s\" does not exist" -msgstr "usuário do LDAP \"%s\" não existe" - -#: libpq/auth.c:2035 -#, c-format -msgid "LDAP search for filter \"%s\" on server \"%s\" returned no entries." -msgstr "busca LDAP falhou para filtro \"%s\" no servidor \"%s\": não retornou entradas." - -#: libpq/auth.c:2039 -#, c-format -msgid "LDAP user \"%s\" is not unique" -msgstr "usuário do LDAP \"%s\" não é único" - -#: libpq/auth.c:2040 -#, c-format -msgid "LDAP search for filter \"%s\" on server \"%s\" returned %d entry." -msgid_plural "LDAP search for filter \"%s\" on server \"%s\" returned %d entries." -msgstr[0] "busca LDAP falhou para filtro \"%s\" no servidor \"%s\": retornou %d entrada." -msgstr[1] "busca LDAP falhou para filtro \"%s\" no servidor \"%s\": retornou %d entradas." - -#: libpq/auth.c:2058 -#, c-format -msgid "could not get dn for the first entry matching \"%s\" on server \"%s\": %s" -msgstr "não pôde obter dn para a primeira entrada que corresponde a \"%s\" no servidor \"%s\": %s" - -#: libpq/auth.c:2078 -#, c-format -msgid "could not unbind after searching for user \"%s\" on server \"%s\": %s" -msgstr "não pôde desligar-se após buscar pelo usuário \"%s\" no servidor \"%s\": %s" - -#: libpq/auth.c:2108 -#, c-format -msgid "LDAP login failed for user \"%s\" on server \"%s\": %s" -msgstr "autenticação LDAP falhou para usuário \"%s\" no servidor \"%s\": %s" - -#: libpq/auth.c:2136 -#, c-format -msgid "certificate authentication failed for user \"%s\": client certificate contains no user name" -msgstr "autenticação com certificado falhou para usuário \"%s\": certificado cliente não contém usuário" - -#: libpq/auth.c:2260 -#, c-format -msgid "RADIUS server not specified" -msgstr "servidor RADIUS não foi especificado" - -#: libpq/auth.c:2267 -#, c-format -msgid "RADIUS secret not specified" -msgstr "segredo do RADIUS não foi especificado" - -#: libpq/auth.c:2283 libpq/hba.c:1609 -#, c-format -msgid "could not translate RADIUS server name \"%s\" to address: %s" -msgstr "não pôde traduzir nome de servidor RADIUS \"%s\" para endereço: %s" - -#: libpq/auth.c:2311 -#, c-format -msgid "RADIUS authentication does not support passwords longer than 16 characters" -msgstr "autenticação RADIUS não suporta senhas mais longas do que 16 caracteres" - -#: libpq/auth.c:2322 -#, c-format -msgid "could not generate random encryption vector" -msgstr "não pôde gerar vetor de criptografia randômico" - -#: libpq/auth.c:2345 -#, c-format -msgid "could not perform MD5 encryption of password" -msgstr "não pôde realizar criptografia MD5 da senha" - -#: libpq/auth.c:2367 -#, c-format -msgid "could not create RADIUS socket: %m" -msgstr "não pôde criar soquete RADIUS: %m" - -#: libpq/auth.c:2388 -#, c-format -msgid "could not bind local RADIUS socket: %m" -msgstr "não pôde se ligar ao soquete RADIUS: %m" - -#: libpq/auth.c:2398 -#, c-format -msgid "could not send RADIUS packet: %m" -msgstr "não pôde enviar pacote RADIUS: %m" - -#: libpq/auth.c:2427 libpq/auth.c:2452 -#, c-format -msgid "timeout waiting for RADIUS response" -msgstr "tempo de espera esgotado para resposta do RADIUS" - -#: libpq/auth.c:2445 -#, c-format -msgid "could not check status on RADIUS socket: %m" -msgstr "não pôde verificar status no soquete do RADIUS: %m" - -#: libpq/auth.c:2474 -#, c-format -msgid "could not read RADIUS response: %m" -msgstr "não pôde ler resposta do RADIUS: %m" - -#: libpq/auth.c:2486 libpq/auth.c:2490 -#, c-format -msgid "RADIUS response was sent from incorrect port: %d" -msgstr "resposta RADIUS foi enviada de porta incorreta: %d" - -#: libpq/auth.c:2499 -#, c-format -msgid "RADIUS response too short: %d" -msgstr "resposta RADIUS muito curta: %d" - -#: libpq/auth.c:2506 -#, c-format -msgid "RADIUS response has corrupt length: %d (actual length %d)" -msgstr "resposta RADIUS tem tamanho corrompido: %d (tamanho atual %d)" - -#: libpq/auth.c:2514 -#, c-format -msgid "RADIUS response is to a different request: %d (should be %d)" -msgstr "resposta RADIUS é para uma solicitação diferente: %d (deveria ser %d)" - -#: libpq/auth.c:2539 -#, c-format -msgid "could not perform MD5 encryption of received packet" -msgstr "não pôde realizar criptografia MD5 do pacote recebido" - -#: libpq/auth.c:2548 -#, c-format -msgid "RADIUS response has incorrect MD5 signature" -msgstr "resposta RADIUS tem assinatura MD5 incorreta" - -#: libpq/auth.c:2565 -#, c-format -msgid "RADIUS response has invalid code (%d) for user \"%s\"" -msgstr "resposta RADIUS tem código inválido (%d) para usuário \"%s\"" - -#: libpq/be-fsstubs.c:134 libpq/be-fsstubs.c:165 libpq/be-fsstubs.c:199 -#: libpq/be-fsstubs.c:239 libpq/be-fsstubs.c:264 libpq/be-fsstubs.c:312 -#: libpq/be-fsstubs.c:335 libpq/be-fsstubs.c:583 -#, c-format -msgid "invalid large-object descriptor: %d" -msgstr "descritor de objeto grande é inválido: %d" - -#: libpq/be-fsstubs.c:180 libpq/be-fsstubs.c:218 libpq/be-fsstubs.c:602 -#: libpq/be-fsstubs.c:790 -#, c-format -msgid "permission denied for large object %u" -msgstr "permissão negada para objeto grande %u" - -#: libpq/be-fsstubs.c:205 libpq/be-fsstubs.c:589 -#, c-format -msgid "large object descriptor %d was not opened for writing" -msgstr "descritor de objeto grande %d não foi aberto para escrita" - -#: libpq/be-fsstubs.c:247 -#, c-format -msgid "lo_lseek result out of range for large-object descriptor %d" -msgstr "resultado de lo_lseek está fora do intervalo para descritor de objeto grande %d" - -#: libpq/be-fsstubs.c:320 -#, c-format -msgid "lo_tell result out of range for large-object descriptor %d" -msgstr "resultado de lo_tell está fora do intervalo para descritor de objeto grande %d" - -#: libpq/be-fsstubs.c:457 -#, c-format -msgid "must be superuser to use server-side lo_import()" -msgstr "deve ser super-usuário para utilizar lo_import() do servidor" - -#: libpq/be-fsstubs.c:458 -#, c-format -msgid "Anyone can use the client-side lo_import() provided by libpq." -msgstr "Qualquer um pode utilizar lo_import() do cliente fornecido pela libpq." - -#: libpq/be-fsstubs.c:471 -#, c-format -msgid "could not open server file \"%s\": %m" -msgstr "não pôde abrir arquivo \"%s\" no servidor: %m" - -#: libpq/be-fsstubs.c:493 -#, c-format -msgid "could not read server file \"%s\": %m" -msgstr "não pôde ler arquivo \"%s\" no servidor: %m" - -#: libpq/be-fsstubs.c:523 -#, c-format -msgid "must be superuser to use server-side lo_export()" -msgstr "deve ser super-usuário para utilizar lo_export() do servidor" - -#: libpq/be-fsstubs.c:524 -#, c-format -msgid "Anyone can use the client-side lo_export() provided by libpq." -msgstr "Qualquer um pode utilizar lo_export() do cliente fornecido pela libpq." - -#: libpq/be-fsstubs.c:549 -#, c-format -msgid "could not create server file \"%s\": %m" -msgstr "não pôde criar arquivo \"%s\" no servidor: %m" - -#: libpq/be-fsstubs.c:561 -#, c-format -msgid "could not write server file \"%s\": %m" -msgstr "não pôde escrever no arquivo \"%s\" no servidor: %m" - -#: libpq/be-fsstubs.c:815 -#, c-format -msgid "large object read request is too large" -msgstr "requisição de leitura de objeto grande é muito grande" - -#: libpq/be-fsstubs.c:857 utils/adt/genfile.c:187 utils/adt/genfile.c:232 -#, c-format -msgid "requested length cannot be negative" -msgstr "tamanho solicitado não pode ser negativo" - -#: libpq/be-secure.c:296 libpq/be-secure.c:418 -#, c-format -msgid "SSL error: %s" -msgstr "erro de SSL: %s" - -#: libpq/be-secure.c:305 libpq/be-secure.c:427 libpq/be-secure.c:1046 -#, c-format -msgid "unrecognized SSL error code: %d" -msgstr "código de erro SSL desconhecido: %d" - -#: libpq/be-secure.c:365 -#, c-format -msgid "SSL failure during renegotiation start" -msgstr "falha SSL durante início da renegociação" - -#: libpq/be-secure.c:380 -#, c-format -msgid "SSL handshake failure on renegotiation, retrying" -msgstr "falha da negociação SSL inicial na renegociação, tentando novamente" - -#: libpq/be-secure.c:384 -#, c-format -msgid "could not complete SSL handshake on renegotiation, too many failures" -msgstr "não pôde completar negociação SSL inicial na renegociação, muitas falhas" - -#: libpq/be-secure.c:453 -#, c-format -msgid "SSL failed to renegotiate connection before limit expired" -msgstr "SSL falhou ao renegociar conexão antes do limite expirar" - -#: libpq/be-secure.c:793 -#, c-format -msgid "ECDH: unrecognized curve name: %s" -msgstr "ECDH: nome de curva desconhecido: %s" - -#: libpq/be-secure.c:798 -#, c-format -msgid "ECDH: could not create key" -msgstr "ECDH: não pôde criar chave" - -#: libpq/be-secure.c:835 -#, c-format -msgid "could not create SSL context: %s" -msgstr "não pôde criar contexto SSL: %s" - -#: libpq/be-secure.c:851 -#, c-format -msgid "could not load server certificate file \"%s\": %s" -msgstr "não pôde carregar arquivo de certificado do servidor \"%s\": %s" - -#: libpq/be-secure.c:857 -#, c-format -msgid "could not access private key file \"%s\": %m" -msgstr "não pôde acessar arquivo da chave privada \"%s\": %m" - -#: libpq/be-secure.c:872 -#, c-format -msgid "private key file \"%s\" has group or world access" -msgstr "arquivo da chave privada \"%s\" tem acesso para grupo ou outros" - -#: libpq/be-secure.c:874 -#, c-format -msgid "Permissions should be u=rw (0600) or less." -msgstr "Permissões devem ser u=rwx (0600) ou menos." - -#: libpq/be-secure.c:881 -#, c-format -msgid "could not load private key file \"%s\": %s" -msgstr "não pôde carregar arquivo da chave privada \"%s\": %s" - -#: libpq/be-secure.c:886 -#, c-format -msgid "check of private key failed: %s" -msgstr "verificação de chave privada falhou: %s" - -#: libpq/be-secure.c:915 -#, c-format -msgid "could not load root certificate file \"%s\": %s" -msgstr "não pôde carregar arquivo do certificado raiz \"%s\": %s" - -#: libpq/be-secure.c:939 -#, c-format -msgid "SSL certificate revocation list file \"%s\" ignored" -msgstr "arquivo da lista de revogação de certificados SSL \"%s\" ignorado" - -#: libpq/be-secure.c:941 -#, c-format -msgid "SSL library does not support certificate revocation lists." -msgstr "biblioteca SSL instalada não suporta listas de revogação de certificados." - -#: libpq/be-secure.c:946 -#, c-format -msgid "could not load SSL certificate revocation list file \"%s\": %s" -msgstr "não pôde carregar arquivo da lista de revogação de certificados SSL \"%s\": %s" - -#: libpq/be-secure.c:991 -#, c-format -msgid "could not initialize SSL connection: %s" -msgstr "não pôde inicializar conexão SSL: %s" - -#: libpq/be-secure.c:1000 -#, c-format -msgid "could not set SSL socket: %s" -msgstr "não pôde criar soquete SSL: %s" - -#: libpq/be-secure.c:1026 -#, c-format -msgid "could not accept SSL connection: %m" -msgstr "não pôde aceitar conexão SSL: %m" - -#: libpq/be-secure.c:1030 libpq/be-secure.c:1041 -#, c-format -msgid "could not accept SSL connection: EOF detected" -msgstr "não pôde aceitar conexão SSL: EOF detectado" - -#: libpq/be-secure.c:1035 -#, c-format -msgid "could not accept SSL connection: %s" -msgstr "não pôde aceitar conexão SSL: %s" - -#: libpq/be-secure.c:1091 -#, c-format -msgid "SSL certificate's common name contains embedded null" -msgstr "nome do certificado SSL contém nulo embutido" - -#: libpq/be-secure.c:1102 -#, c-format -msgid "SSL connection from \"%s\"" -msgstr "conexão SSL de \"%s\"" - -#: libpq/be-secure.c:1153 -msgid "no SSL error reported" -msgstr "nenhum erro SSL relatado" - -#: libpq/be-secure.c:1157 -#, c-format -msgid "SSL error code %lu" -msgstr "código de erro SSL %lu" - -#: libpq/crypt.c:67 -#, c-format -msgid "User \"%s\" has no password assigned." -msgstr "Usuário \"%s\" não tem senha atribuída." - -#: libpq/crypt.c:160 -#, c-format -msgid "User \"%s\" has an expired password." -msgstr "Usuário \"%s\" tem uma senha expirada." - -#: libpq/hba.c:188 -#, c-format -msgid "authentication file token too long, skipping: \"%s\"" -msgstr "informação no arquivo de autenticação é muito longa, ignorando: \"%s\"" - -#: libpq/hba.c:332 -#, c-format -msgid "could not open secondary authentication file \"@%s\" as \"%s\": %m" -msgstr "não pôde abrir arquivo de autenticação secundário \"@%s\" como \"%s\": %m" - -#: libpq/hba.c:409 -#, c-format -msgid "authentication file line too long" -msgstr "linha do arquivo de autenticação é muito longa" - -#: libpq/hba.c:410 libpq/hba.c:787 libpq/hba.c:803 libpq/hba.c:833 -#: libpq/hba.c:879 libpq/hba.c:892 libpq/hba.c:914 libpq/hba.c:923 -#: libpq/hba.c:946 libpq/hba.c:958 libpq/hba.c:977 libpq/hba.c:998 -#: libpq/hba.c:1009 libpq/hba.c:1064 libpq/hba.c:1082 libpq/hba.c:1094 -#: libpq/hba.c:1111 libpq/hba.c:1121 libpq/hba.c:1135 libpq/hba.c:1151 -#: libpq/hba.c:1166 libpq/hba.c:1177 libpq/hba.c:1213 libpq/hba.c:1245 -#: libpq/hba.c:1256 libpq/hba.c:1276 libpq/hba.c:1287 libpq/hba.c:1304 -#: libpq/hba.c:1329 libpq/hba.c:1366 libpq/hba.c:1376 libpq/hba.c:1432 -#: libpq/hba.c:1444 libpq/hba.c:1457 libpq/hba.c:1540 libpq/hba.c:1611 -#: libpq/hba.c:1629 libpq/hba.c:1650 tsearch/ts_locale.c:182 -#, c-format -msgid "line %d of configuration file \"%s\"" -msgstr "linha %d do arquivo de configuração \"%s\"" - -#. translator: the second %s is a list of auth methods -#: libpq/hba.c:785 -#, c-format -msgid "authentication option \"%s\" is only valid for authentication methods %s" -msgstr "opção de autenticação \"%s\" só é válida para métodos de autenticação %s" - -#: libpq/hba.c:801 -#, c-format -msgid "authentication method \"%s\" requires argument \"%s\" to be set" -msgstr "método de autenticação \"%s\" requer que argumento \"%s\" seja definido" - -#: libpq/hba.c:822 -#, c-format -msgid "missing entry in file \"%s\" at end of line %d" -msgstr "faltando entrada no arquivo \"%s\" no fim da linha %d" - -#: libpq/hba.c:832 -#, c-format -msgid "multiple values in ident field" -msgstr "múltiplos valores em campo ident" - -#: libpq/hba.c:877 -#, c-format -msgid "multiple values specified for connection type" -msgstr "múltiplos valores especificados para tipo de conexão" - -#: libpq/hba.c:878 -#, c-format -msgid "Specify exactly one connection type per line." -msgstr "Especifique exatamente um tipo de conexão por linha." - -#: libpq/hba.c:891 -#, c-format -msgid "local connections are not supported by this build" -msgstr "conexões locais não são suportadas por essa construção" - -#: libpq/hba.c:912 -#, c-format -msgid "hostssl requires SSL to be turned on" -msgstr "hostssl requer que SSL esteja habilitado" - -#: libpq/hba.c:913 -#, c-format -msgid "Set ssl = on in postgresql.conf." -msgstr "Defina ssl = on no postgresql.conf." - -#: libpq/hba.c:921 -#, c-format -msgid "hostssl is not supported by this build" -msgstr "hostssl não é suportado por essa construção" - -#: libpq/hba.c:922 -#, c-format -msgid "Compile with --with-openssl to use SSL connections." -msgstr "Compile com --with-openssl para utilizar conexões SSL." - -#: libpq/hba.c:944 -#, c-format -msgid "invalid connection type \"%s\"" -msgstr "tipo de conexão \"%s\" é inválido" - -#: libpq/hba.c:957 -#, c-format -msgid "end-of-line before database specification" -msgstr "fim de linha antes da especificação de banco de dados" - -#: libpq/hba.c:976 -#, c-format -msgid "end-of-line before role specification" -msgstr "fim de linha antes da especificação de role" - -#: libpq/hba.c:997 -#, c-format -msgid "end-of-line before IP address specification" -msgstr "fim de linha antes da especificação de endereço IP" - -#: libpq/hba.c:1007 -#, c-format -msgid "multiple values specified for host address" -msgstr "múltiplos valores especificados para endereço da máquina" - -#: libpq/hba.c:1008 -#, c-format -msgid "Specify one address range per line." -msgstr "Especifique um intervalo de endereços por linha." - -#: libpq/hba.c:1062 -#, c-format -msgid "invalid IP address \"%s\": %s" -msgstr "endereço IP \"%s\" é inválido: %s" - -#: libpq/hba.c:1080 -#, c-format -msgid "specifying both host name and CIDR mask is invalid: \"%s\"" -msgstr "especificar nome da máquina e máscara CIDR é inválido: \"%s\"" - -#: libpq/hba.c:1092 -#, c-format -msgid "invalid CIDR mask in address \"%s\"" -msgstr "máscara CIDR é inválida no endereço \"%s\"" - -#: libpq/hba.c:1109 -#, c-format -msgid "end-of-line before netmask specification" -msgstr "fim de linha antes da especificação de máscara de rede" - -#: libpq/hba.c:1110 -#, c-format -msgid "Specify an address range in CIDR notation, or provide a separate netmask." -msgstr "Especifique um intervalo de endereços na notação CIDR ou forneça uma máscara de rede separadamente." - -#: libpq/hba.c:1120 -#, c-format -msgid "multiple values specified for netmask" -msgstr "múltiplos valores especificados para máscara de rede" - -#: libpq/hba.c:1133 -#, c-format -msgid "invalid IP mask \"%s\": %s" -msgstr "máscara de endereço IP \"%s\" é inválida: %s" - -#: libpq/hba.c:1150 -#, c-format -msgid "IP address and mask do not match" -msgstr "endereço IP e máscara não correspodem" - -#: libpq/hba.c:1165 -#, c-format -msgid "end-of-line before authentication method" -msgstr "fim de linha antes do método de autenticação" - -#: libpq/hba.c:1175 -#, c-format -msgid "multiple values specified for authentication type" -msgstr "múltiplos valores especificados para tipo de autenticação" - -#: libpq/hba.c:1176 -#, c-format -msgid "Specify exactly one authentication type per line." -msgstr "Especifique exatamente um tipo de autenticação por linha." - -#: libpq/hba.c:1243 -#, c-format -msgid "invalid authentication method \"%s\"" -msgstr "método de autenticação \"%s\" é inválido" - -#: libpq/hba.c:1254 -#, c-format -msgid "invalid authentication method \"%s\": not supported by this build" -msgstr "método de autenticação \"%s\" é inválido: não é suportado por essa construção" - -#: libpq/hba.c:1275 -#, c-format -msgid "gssapi authentication is not supported on local sockets" -msgstr "autenticação do tipo gssapi não é suportada em soquetes locais" - -#: libpq/hba.c:1286 -#, c-format -msgid "peer authentication is only supported on local sockets" -msgstr "autenticação do tipo peer só é suportada em soquetes locais" - -#: libpq/hba.c:1303 -#, c-format -msgid "cert authentication is only supported on hostssl connections" -msgstr "autenticação do tipo cert só é suportada em conexões hostssl" - -#: libpq/hba.c:1328 -#, c-format -msgid "authentication option not in name=value format: %s" -msgstr "opção de autenticação não está no formato nome=valor: %s" - -#: libpq/hba.c:1365 -#, c-format -msgid "cannot use ldapbasedn, ldapbinddn, ldapbindpasswd, ldapsearchattribute, or ldapurl together with ldapprefix" -msgstr "não pode utilizar ldapbasedn, ldapbinddn, ldapbindpasswd, ldapsearchattribute ou ldapurl junto com ldapprefix" - -#: libpq/hba.c:1375 -#, c-format -msgid "authentication method \"ldap\" requires argument \"ldapbasedn\", \"ldapprefix\", or \"ldapsuffix\" to be set" -msgstr "método de autenticação \"ldap\" requer que argumento \"ldapbasedn\", \"ldapprefix\" ou \"ldapsuffix\" seja definido" - -#: libpq/hba.c:1418 -msgid "ident, peer, gssapi, sspi, and cert" -msgstr "ident, peer, gssapi, sspi e cert" - -#: libpq/hba.c:1431 -#, c-format -msgid "clientcert can only be configured for \"hostssl\" rows" -msgstr "clientcert só pode ser configurado para registros \"hostssl\"" - -#: libpq/hba.c:1442 -#, c-format -msgid "client certificates can only be checked if a root certificate store is available" -msgstr "certificados cliente só podem ser verificados se um certificado raiz estiver disponível" - -#: libpq/hba.c:1443 -#, c-format -msgid "Make sure the configuration parameter \"ssl_ca_file\" is set." -msgstr "Certifique-se que o parâmetro de configuração \"ssl_ca_file\" está definido." - -#: libpq/hba.c:1456 -#, c-format -msgid "clientcert can not be set to 0 when using \"cert\" authentication" -msgstr "clientcert não pode ser definido como 0 ao utilizar autenticação \"cert\"" - -#: libpq/hba.c:1483 -#, c-format -msgid "could not parse LDAP URL \"%s\": %s" -msgstr "não pôde analisar URL do LDAP \"%s\": %s" - -#: libpq/hba.c:1491 -#, c-format -msgid "unsupported LDAP URL scheme: %s" -msgstr "esquema da URL do LDAP não é suportado: %s" - -#: libpq/hba.c:1507 -#, c-format -msgid "filters not supported in LDAP URLs" -msgstr "filtros não são suportados em URLs do LDAP" - -#: libpq/hba.c:1515 -#, c-format -msgid "LDAP URLs not supported on this platform" -msgstr "URLs do LDAP não são suportadas nesta plataforma" - -#: libpq/hba.c:1539 -#, c-format -msgid "invalid LDAP port number: \"%s\"" -msgstr "número de porta LDAP é inválido: \"%s\"" - -#: libpq/hba.c:1579 libpq/hba.c:1586 -msgid "gssapi and sspi" -msgstr "gssapi e sspi" - -#: libpq/hba.c:1628 -#, c-format -msgid "invalid RADIUS port number: \"%s\"" -msgstr "número de porta RADIUS é inválido: \"%s\"" - -#: libpq/hba.c:1648 -#, c-format -msgid "unrecognized authentication option name: \"%s\"" -msgstr "nome de opção de autenticação desconhecido: \"%s\"" - -#: libpq/hba.c:1839 -#, c-format -msgid "configuration file \"%s\" contains no entries" -msgstr "arquivo de configuração \"%s\" não contém entradas" - -#: libpq/hba.c:1935 -#, c-format -msgid "invalid regular expression \"%s\": %s" -msgstr "expressão regular \"%s\" é inválida: %s" - -#: libpq/hba.c:1995 -#, c-format -msgid "regular expression match for \"%s\" failed: %s" -msgstr "correspondência de expressão regular \"%s\" falhou: %s" - -#: libpq/hba.c:2012 -#, c-format -msgid "regular expression \"%s\" has no subexpressions as requested by backreference in \"%s\"" -msgstr "expressão regular \"%s\" não tem subexpressões como informado na referência anterior em \"%s\"" - -#: libpq/hba.c:2108 -#, c-format -msgid "provided user name (%s) and authenticated user name (%s) do not match" -msgstr "nome de usuário fornecido (%s) e nome de usuário autenticado (%s) não correspondem" - -#: libpq/hba.c:2128 -#, c-format -msgid "no match in usermap \"%s\" for user \"%s\" authenticated as \"%s\"" -msgstr "não há correspondência em mapa de usuários \"%s\" para usuário \"%s\" autenticado como \"%s\"" - -#: libpq/hba.c:2163 -#, c-format -msgid "could not open usermap file \"%s\": %m" -msgstr "não pôde abrir arquivo com mapa de usuários \"%s\": %m" - -#: libpq/pqcomm.c:314 -#, c-format -msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)" -msgstr "caminho do soquete de domínio Unix \"%s\" é muito longo (máximo de %d bytes)" - -#: libpq/pqcomm.c:335 -#, c-format -msgid "could not translate host name \"%s\", service \"%s\" to address: %s" -msgstr "não pôde traduzir nome da máquina \"%s\", serviço \"%s\" para endereço: %s" - -#: libpq/pqcomm.c:339 -#, c-format -msgid "could not translate service \"%s\" to address: %s" -msgstr "não pôde traduzir serviço \"%s\" para endereço: %s" - -#: libpq/pqcomm.c:366 -#, c-format -msgid "could not bind to all requested addresses: MAXLISTEN (%d) exceeded" -msgstr "não pôde se ligar a todos os endereços informados: MAXLISTEN (%d) excedeu" - -#: libpq/pqcomm.c:375 -msgid "IPv4" -msgstr "IPv4" - -#: libpq/pqcomm.c:379 -msgid "IPv6" -msgstr "IPv6" - -#: libpq/pqcomm.c:384 -msgid "Unix" -msgstr "Unix" - -#: libpq/pqcomm.c:389 -#, c-format -msgid "unrecognized address family %d" -msgstr "família de endereços %d desconhecida" - -#. translator: %s is IPv4, IPv6, or Unix -#: libpq/pqcomm.c:400 -#, c-format -msgid "could not create %s socket: %m" -msgstr "não pôde criar soquete %s: %m" - -#: libpq/pqcomm.c:425 -#, c-format -msgid "setsockopt(SO_REUSEADDR) failed: %m" -msgstr "setsockopt(SO_REUSEADDR) falhou: %m" - -#: libpq/pqcomm.c:440 -#, c-format -msgid "setsockopt(IPV6_V6ONLY) failed: %m" -msgstr "setsockopt(IPV6_V6ONLY) falhou: %m" - -#. translator: %s is IPv4, IPv6, or Unix -#: libpq/pqcomm.c:459 -#, c-format -msgid "could not bind %s socket: %m" -msgstr "não pôde se ligar ao soquete %s: %m" - -#: libpq/pqcomm.c:462 -#, c-format -msgid "Is another postmaster already running on port %d? If not, remove socket file \"%s\" and retry." -msgstr "Outro postmaster já está executando na porta %d? Se não, remova o arquivo de soquete \"%s\" e tente novamente." - -#: libpq/pqcomm.c:465 -#, c-format -msgid "Is another postmaster already running on port %d? If not, wait a few seconds and retry." -msgstr "Outro postmaster já está executando na porta %d? Se não, espere alguns segundos e tente novamente." - -#. translator: %s is IPv4, IPv6, or Unix -#: libpq/pqcomm.c:498 -#, c-format -msgid "could not listen on %s socket: %m" -msgstr "não pôde escutar no soquete %s: %m" - -#: libpq/pqcomm.c:588 -#, c-format -msgid "group \"%s\" does not exist" -msgstr "grupo \"%s\" não existe" - -#: libpq/pqcomm.c:598 -#, c-format -msgid "could not set group of file \"%s\": %m" -msgstr "não pôde definir grupo do arquivo \"%s\": %m" - -#: libpq/pqcomm.c:609 -#, c-format -msgid "could not set permissions of file \"%s\": %m" -msgstr "não pôde definir permissões do arquivo \"%s\": %m" - -#: libpq/pqcomm.c:639 -#, c-format -msgid "could not accept new connection: %m" -msgstr "não pôde aceitar nova conexão: %m" - -#: libpq/pqcomm.c:811 -#, c-format -msgid "could not set socket to nonblocking mode: %m" -msgstr "não pôde configurar o soquete para modo sem bloqueio: %m" - -#: libpq/pqcomm.c:817 -#, c-format -msgid "could not set socket to blocking mode: %m" -msgstr "não pôde configurar o soquete para modo bloqueado: %m" - -#: libpq/pqcomm.c:869 libpq/pqcomm.c:959 -#, c-format -msgid "could not receive data from client: %m" -msgstr "não pôde receber dados do cliente: %m" - -#: libpq/pqcomm.c:1110 -#, c-format -msgid "unexpected EOF within message length word" -msgstr "EOF inesperado dentro da palavra de tamanho de mensagem" - -#: libpq/pqcomm.c:1121 -#, c-format -msgid "invalid message length" -msgstr "tamanho de mensagem é inválido" - -#: libpq/pqcomm.c:1143 libpq/pqcomm.c:1153 -#, c-format -msgid "incomplete message from client" -msgstr "mensagem incompleta do cliente" - -#: libpq/pqcomm.c:1283 -#, c-format -msgid "could not send data to client: %m" -msgstr "não pôde enviar dados para cliente: %m" - -#: libpq/pqformat.c:436 -#, c-format -msgid "no data left in message" -msgstr "nenhum dado na mensagem" - -#: libpq/pqformat.c:556 libpq/pqformat.c:574 libpq/pqformat.c:595 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1444 utils/adt/rowtypes.c:561 -#, c-format -msgid "insufficient data left in message" -msgstr "dados insuficientes na mensagem" - -#: libpq/pqformat.c:636 -#, c-format -msgid "invalid string in message" -msgstr "cadeia de caracteres é inválida na mensagem" - -#: libpq/pqformat.c:652 -#, c-format -msgid "invalid message format" -msgstr "formato de mensagem é inválido" - -#: main/main.c:262 -#, c-format -msgid "%s: setsysinfo failed: %s\n" -msgstr "%s: setsysinfo falhou: %s\n" - -#: main/main.c:284 -#, c-format -msgid "%s: WSAStartup failed: %d\n" -msgstr "%s: WSAStartup falhou: %d\n" - -#: main/main.c:313 -#, c-format -msgid "" -"%s is the PostgreSQL server.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s é o servidor PostgreSQL.\n" -"\n" - -#: main/main.c:314 -#, c-format -msgid "" -"Usage:\n" -" %s [OPTION]...\n" -"\n" -msgstr "" -"Uso:\n" -" %s [OPÇÃO]...\n" -"\n" - -#: main/main.c:315 -#, c-format -msgid "Options:\n" -msgstr "Opções:\n" - -#: main/main.c:317 -#, c-format -msgid " -A 1|0 enable/disable run-time assert checking\n" -msgstr " -A 1|0 habilita/desabilita verificação de asserção em tempo de execução\n" - -#: main/main.c:319 -#, c-format -msgid " -B NBUFFERS number of shared buffers\n" -msgstr " -B NBUFFERS número de buffers compartilhados\n" - -#: main/main.c:320 -#, c-format -msgid " -c NAME=VALUE set run-time parameter\n" -msgstr " -c NOME=VALOR define o parâmetro em tempo de execução\n" - -#: main/main.c:321 -#, c-format -msgid " -C NAME print value of run-time parameter, then exit\n" -msgstr " -C NOME mostra valor de parâmetro em tempo de execução e termina\n" - -#: main/main.c:322 -#, c-format -msgid " -d 1-5 debugging level\n" -msgstr " -d 1-5 nível de depuração\n" - -#: main/main.c:323 -#, c-format -msgid " -D DATADIR database directory\n" -msgstr " -D DIRDADOS diretório do banco de dados\n" - -#: main/main.c:324 -#, c-format -msgid " -e use European date input format (DMY)\n" -msgstr " -e usa formato de entrada de data europeu (DMY)\n" - -#: main/main.c:325 -#, c-format -msgid " -F turn fsync off\n" -msgstr " -F desabilita o fsync\n" - -#: main/main.c:326 -#, c-format -msgid " -h HOSTNAME host name or IP address to listen on\n" -msgstr " -h MÃQUINA nome da máquina ou endereço IP para escutar\n" - -#: main/main.c:327 -#, c-format -msgid " -i enable TCP/IP connections\n" -msgstr " -i habilita conexões TCP/IP\n" - -#: main/main.c:328 -#, c-format -msgid " -k DIRECTORY Unix-domain socket location\n" -msgstr " -k DIRETÓRIO local do soquete de domínio Unix\n" - -#: main/main.c:330 -#, c-format -msgid " -l enable SSL connections\n" -msgstr " -l habilita conexões SSL\n" - -#: main/main.c:332 -#, c-format -msgid " -N MAX-CONNECT maximum number of allowed connections\n" -msgstr " -N MAX-CONEXÃO número máximo de conexões permitidas\n" - -#: main/main.c:333 -#, c-format -msgid " -o OPTIONS pass \"OPTIONS\" to each server process (obsolete)\n" -msgstr " -o OPÇÕES passa \"OPÇÕES\" para cada processo servidor (obsoleto)\n" - -#: main/main.c:334 -#, c-format -msgid " -p PORT port number to listen on\n" -msgstr " -p PORTA número da porta para escutar\n" - -#: main/main.c:335 -#, c-format -msgid " -s show statistics after each query\n" -msgstr " -s mostra estatísticas após cada consulta\n" - -#: main/main.c:336 -#, c-format -msgid " -S WORK-MEM set amount of memory for sorts (in kB)\n" -msgstr " -S MEM-ORD define a quantidade de memória para ordenações (em kB)\n" - -#: main/main.c:337 -#, c-format -msgid " -V, --version output version information, then exit\n" -msgstr " -V, --version mostra informação sobre a versão e termina\n" - -#: main/main.c:338 -#, c-format -msgid " --NAME=VALUE set run-time parameter\n" -msgstr " --NOME=VALOR define o parâmetro em tempo de execução\n" - -#: main/main.c:339 -#, c-format -msgid " --describe-config describe configuration parameters, then exit\n" -msgstr " --describe-config descreve parâmetros de configuração e termina\n" - -#: main/main.c:340 -#, c-format -msgid " -?, --help show this help, then exit\n" -msgstr " -?, --help mostra essa ajuda e termina\n" - -#: main/main.c:342 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Developer options:\n" -msgstr "" -"\n" -"Opções para desenvolvedor:\n" - -#: main/main.c:343 -#, c-format -msgid " -f s|i|n|m|h forbid use of some plan types\n" -msgstr " -f s|i|n|m|h impede uso de alguns tipos de planos\n" - -#: main/main.c:344 -#, c-format -msgid " -n do not reinitialize shared memory after abnormal exit\n" -msgstr " -n não reinicializa memória compartilhada depois de término anormal\n" - -#: main/main.c:345 -#, c-format -msgid " -O allow system table structure changes\n" -msgstr " -O permite mudanças na estrutura de tabelas do sistema\n" - -#: main/main.c:346 -#, c-format -msgid " -P disable system indexes\n" -msgstr " -P desabilita índices do sistema\n" - -#: main/main.c:347 -#, c-format -msgid " -t pa|pl|ex show timings after each query\n" -msgstr " -t pa|pl|ex mostra duração depois de cada consulta\n" - -#: main/main.c:348 -#, c-format -msgid " -T send SIGSTOP to all backend processes if one dies\n" -msgstr " -T envia SIGSTOP para todos os servidores se um deles morrer\n" - -#: main/main.c:349 -#, c-format -msgid " -W NUM wait NUM seconds to allow attach from a debugger\n" -msgstr " -W NUM espera NUM segundos para permitir que o depurador seja anexado\n" - -#: main/main.c:351 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Options for single-user mode:\n" -msgstr "" -"\n" -"Opções para modo monousuário:\n" - -#: main/main.c:352 -#, c-format -msgid " --single selects single-user mode (must be first argument)\n" -msgstr " --single seleciona modo monousuário (deve ser o primeiro argumento)\n" - -#: main/main.c:353 -#, c-format -msgid " DBNAME database name (defaults to user name)\n" -msgstr " NOMEBD nome do banco de dados (padrão é o nome do usuário)\n" - -#: main/main.c:354 -#, c-format -msgid " -d 0-5 override debugging level\n" -msgstr " -d 0-5 muda o nível de depuração\n" - -#: main/main.c:355 -#, c-format -msgid " -E echo statement before execution\n" -msgstr " -E mostra consulta antes da execução\n" - -#: main/main.c:356 -#, c-format -msgid " -j do not use newline as interactive query delimiter\n" -msgstr " -j não usa nova linha como delimitador de consulta iterativa\n" - -#: main/main.c:357 main/main.c:362 -#, c-format -msgid " -r FILENAME send stdout and stderr to given file\n" -msgstr " -r ARQUIVO envia saída stdout e stderr para o arquivo designado\n" - -#: main/main.c:359 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Options for bootstrapping mode:\n" -msgstr "" -"\n" -"Opções para modo de ativação:\n" - -#: main/main.c:360 -#, c-format -msgid " --boot selects bootstrapping mode (must be first argument)\n" -msgstr " --boot seleciona modo de ativação (deve ser o primeiro argumento)\n" - -#: main/main.c:361 -#, c-format -msgid " DBNAME database name (mandatory argument in bootstrapping mode)\n" -msgstr " NOMEBD nome do banco de dados (argumento obrigatório no modo de ativação)\n" - -#: main/main.c:363 -#, c-format -msgid " -x NUM internal use\n" -msgstr " -x NUM uso interno\n" - -#: main/main.c:365 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Please read the documentation for the complete list of run-time\n" -"configuration settings and how to set them on the command line or in\n" -"the configuration file.\n" -"\n" -"Report bugs to .\n" -msgstr "" -"\n" -"Por favor leia a documentação para verificar a lista completa de parâmetros\n" -"de configuração em tempo de execução e como definí-los pela linha de comando\n" -"ou no arquivo de configuração.\n" -"\n" -"Relate erros a .\n" - -#: main/main.c:379 -#, c-format -msgid "" -"\"root\" execution of the PostgreSQL server is not permitted.\n" -"The server must be started under an unprivileged user ID to prevent\n" -"possible system security compromise. See the documentation for\n" -"more information on how to properly start the server.\n" -msgstr "" -"execução do servidor PostgreSQL pelo \"root\" não é permitida.\n" -"O servidor deve ser iniciado por um usuário sem privilégios para previnir\n" -"possíveis comprometimentos de segurança no sistema. Veja a documentação para\n" -"obter informações adicionais sobre como iniciar o servidor corretamente.\n" - -#: main/main.c:396 -#, c-format -msgid "%s: real and effective user IDs must match\n" -msgstr "%s: IDs do usuário real e efetivo devem corresponder\n" - -#: main/main.c:403 -#, c-format -msgid "" -"Execution of PostgreSQL by a user with administrative permissions is not\n" -"permitted.\n" -"The server must be started under an unprivileged user ID to prevent\n" -"possible system security compromises. See the documentation for\n" -"more information on how to properly start the server.\n" -msgstr "" -"Execução do servidor PostgreSQL por um usuário com permissões administrativas não é\n" -"permitida.\n" -"O servidor deve ser iniciado por um usuário sem privilégios para previnir\n" -"possíveis comprometimentos de segurança no sistema. Veja a documentação para\n" -"obter informações adicionais sobre como iniciar o servidor corretamente.\n" - -#: nodes/nodeFuncs.c:115 nodes/nodeFuncs.c:141 parser/parse_coerce.c:1782 -#: parser/parse_coerce.c:1810 parser/parse_coerce.c:1886 -#: parser/parse_expr.c:1739 parser/parse_func.c:590 parser/parse_oper.c:948 -#, c-format -msgid "could not find array type for data type %s" -msgstr "não pôde encontrar tipo array para tipo de dado %s" - -#: optimizer/path/joinrels.c:722 -#, c-format -msgid "FULL JOIN is only supported with merge-joinable or hash-joinable join conditions" -msgstr "FULL JOIN só é suportado com condições de junção que podem ser utilizadas com junção por mesclagem ou junção por hash" - -#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: optimizer/plan/initsplan.c:1079 -#, c-format -msgid "%s cannot be applied to the nullable side of an outer join" -msgstr "%s não pode ser aplicado ao lado com valores nulos de um junção externa" - -#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: optimizer/plan/planner.c:1158 parser/analyze.c:1330 parser/analyze.c:1528 -#: parser/analyze.c:2287 -#, c-format -msgid "%s is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT" -msgstr "%s não é permitido com UNION/INTERSECT/EXCEPT" - -#: optimizer/plan/planner.c:2723 -#, c-format -msgid "could not implement GROUP BY" -msgstr "não pôde implementar GROUP BY" - -#: optimizer/plan/planner.c:2724 optimizer/plan/planner.c:2892 -#: optimizer/prep/prepunion.c:825 -#, c-format -msgid "Some of the datatypes only support hashing, while others only support sorting." -msgstr "Alguns dos tipos de dados só suportam utilização de hash, enquanto outros só suportam utilização de ordenação." - -#: optimizer/plan/planner.c:2891 -#, c-format -msgid "could not implement DISTINCT" -msgstr "não pôde implementar DISTINCT" - -#: optimizer/plan/planner.c:3497 -#, c-format -msgid "could not implement window PARTITION BY" -msgstr "não pôde implementar deslizante PARTITION BY" - -#: optimizer/plan/planner.c:3498 -#, c-format -msgid "Window partitioning columns must be of sortable datatypes." -msgstr "Colunas de particionamento de deslizante devem ser de tipos de dados que suportam ordenação." - -#: optimizer/plan/planner.c:3502 -#, c-format -msgid "could not implement window ORDER BY" -msgstr "não pôde implementar deslizante ORDER BY" - -#: optimizer/plan/planner.c:3503 -#, c-format -msgid "Window ordering columns must be of sortable datatypes." -msgstr "Colunas de ordenação de deslizante devem ser de tipos de dados que suportam ordenação." - -#: optimizer/plan/setrefs.c:402 -#, c-format -msgid "too many range table entries" -msgstr "muitas entradas na tabela de relações" - -#: optimizer/prep/prepunion.c:419 -#, c-format -msgid "could not implement recursive UNION" -msgstr "não pôde implementar UNION recursivo" - -#: optimizer/prep/prepunion.c:420 -#, c-format -msgid "All column datatypes must be hashable." -msgstr "Todos os tipos de dados de colunas devem suportar utilização de hash." - -#. translator: %s is UNION, INTERSECT, or EXCEPT -#: optimizer/prep/prepunion.c:824 -#, c-format -msgid "could not implement %s" -msgstr "não pôde implementar %s" - -#: optimizer/util/clauses.c:4529 -#, c-format -msgid "SQL function \"%s\" during inlining" -msgstr "função SQL \"%s\" durante expansão em linha" - -#: optimizer/util/plancat.c:104 -#, c-format -msgid "cannot access temporary or unlogged relations during recovery" -msgstr "não pode criar tabelas temporárias ou unlogged durante recuperação" - -#: parser/analyze.c:627 parser/analyze.c:1102 -#, c-format -msgid "VALUES lists must all be the same length" -msgstr "listas de VALUES devem ser todas do mesmo tamanho" - -#: parser/analyze.c:794 -#, c-format -msgid "INSERT has more expressions than target columns" -msgstr "INSERT tem mais expressões do que colunas alvo" - -#: parser/analyze.c:812 -#, c-format -msgid "INSERT has more target columns than expressions" -msgstr "INSERT tem mais colunas alvo do que expressões" - -#: parser/analyze.c:816 -#, c-format -msgid "The insertion source is a row expression containing the same number of columns expected by the INSERT. Did you accidentally use extra parentheses?" -msgstr "A fonte de inserção é uma expressão de registro contendo o mesmo número de colunas esperadas pelo INSERT. Você utilizou acidentalmente parênteses extra?" - -#: parser/analyze.c:924 parser/analyze.c:1303 -#, c-format -msgid "SELECT ... INTO is not allowed here" -msgstr "SELECT ... INTO não é permitido aqui" - -#: parser/analyze.c:1116 -#, c-format -msgid "DEFAULT can only appear in a VALUES list within INSERT" -msgstr "DEFAULT só pode aparecer em uma lista de VALUES com INSERT" - -#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:1235 parser/analyze.c:2459 -#, c-format -msgid "%s cannot be applied to VALUES" -msgstr "%s não pode ser aplicado a VALUES" - -#: parser/analyze.c:1456 -#, c-format -msgid "invalid UNION/INTERSECT/EXCEPT ORDER BY clause" -msgstr "cláusula UNION/INTERSECT/EXCEPT ORDER BY é inválida" - -#: parser/analyze.c:1457 -#, c-format -msgid "Only result column names can be used, not expressions or functions." -msgstr "Somente nomes de colunas resultantes podem ser utilizadas, e não expressões ou funções." - -#: parser/analyze.c:1458 -#, c-format -msgid "Add the expression/function to every SELECT, or move the UNION into a FROM clause." -msgstr "Adicione a expressão/função a todos SELECTs ou mova o UNION para uma cláusula FROM." - -#: parser/analyze.c:1518 -#, c-format -msgid "INTO is only allowed on first SELECT of UNION/INTERSECT/EXCEPT" -msgstr "INTO só é permitido no primeiro SELECT do UNION/INTERSECT/EXCEPT" - -#: parser/analyze.c:1582 -#, c-format -msgid "UNION/INTERSECT/EXCEPT member statement cannot refer to other relations of same query level" -msgstr "comando membro do UNION/INTERSECT/EXCEPT não pode referenciar outras relações do mesmo nível da consulta" - -#: parser/analyze.c:1671 -#, c-format -msgid "each %s query must have the same number of columns" -msgstr "cada consulta %s deve ter o mesmo número de colunas" - -#: parser/analyze.c:2051 -#, c-format -msgid "RETURNING must have at least one column" -msgstr "RETURNING deve ter pelo menos uma coluna" - -#: parser/analyze.c:2088 -#, c-format -msgid "cannot specify both SCROLL and NO SCROLL" -msgstr "não pode especificar SCROLL e NO SCROLL" - -#: parser/analyze.c:2106 -#, c-format -msgid "DECLARE CURSOR must not contain data-modifying statements in WITH" -msgstr "DECLARE CURSOR não deve conter comandos que modificam dados no WITH" - -#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2114 -#, c-format -msgid "DECLARE CURSOR WITH HOLD ... %s is not supported" -msgstr "DECLARE CURSOR WITH HOLD ... %s não é suportado" - -#: parser/analyze.c:2117 -#, c-format -msgid "Holdable cursors must be READ ONLY." -msgstr "Cursores duráveis devem ser READ ONLY." - -#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2125 -#, c-format -msgid "DECLARE SCROLL CURSOR ... %s is not supported" -msgstr "DECLARE SCROLL CURSOR ... %s não é suportado" - -#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2136 -#, c-format -msgid "DECLARE INSENSITIVE CURSOR ... %s is not supported" -msgstr "DECLARE INSENSITIVE CURSOR ... %s não é suportado" - -#: parser/analyze.c:2139 -#, c-format -msgid "Insensitive cursors must be READ ONLY." -msgstr "Cursores insensíveis devem ser READ ONLY." - -#: parser/analyze.c:2205 -#, c-format -msgid "materialized views must not use data-modifying statements in WITH" -msgstr "visões materializadas não devem conter comandos que modificam dados no WITH" - -#: parser/analyze.c:2215 -#, c-format -msgid "materialized views must not use temporary tables or views" -msgstr "visões materializadas não devem utilizar tabelas ou visões temporárias" - -#: parser/analyze.c:2225 -#, c-format -msgid "materialized views may not be defined using bound parameters" -msgstr "visões materializadas não podem ser definidas utilizando parâmetros relacionados" - -#: parser/analyze.c:2237 -#, c-format -msgid "materialized views cannot be UNLOGGED" -msgstr "visões materializadas não podem ser UNLOGGED" - -#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2294 -#, c-format -msgid "%s is not allowed with DISTINCT clause" -msgstr "%s não é permitido com cláusula DISTINCT" - -#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2301 -#, c-format -msgid "%s is not allowed with GROUP BY clause" -msgstr "%s não é permitido com cláusula GROUP BY" - -#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2308 -#, c-format -msgid "%s is not allowed with HAVING clause" -msgstr "%s não é permitido com cláusula HAVING" - -#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2315 -#, c-format -msgid "%s is not allowed with aggregate functions" -msgstr "%s não é permitido com funções de agregação" - -#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2322 -#, c-format -msgid "%s is not allowed with window functions" -msgstr "%s não é permitido com funções deslizantes" - -#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2329 -#, c-format -msgid "%s is not allowed with set-returning functions in the target list" -msgstr "%s não é permitido em funções que retornam conjunto na lista de alvos" - -#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2408 -#, c-format -msgid "%s must specify unqualified relation names" -msgstr "%s deve especificar nomes de relação não qualificados" - -#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2441 -#, c-format -msgid "%s cannot be applied to a join" -msgstr "%s não pode ser aplicado em uma junção" - -#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2450 -#, c-format -msgid "%s cannot be applied to a function" -msgstr "%s não pode ser aplicado a uma função" - -#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2468 -#, c-format -msgid "%s cannot be applied to a WITH query" -msgstr "%s não pode ser aplicado em uma consulta WITH" - -#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2485 -#, c-format -msgid "relation \"%s\" in %s clause not found in FROM clause" -msgstr "relação \"%s\" na cláusula %s não foi encontrada na cláusula FROM" - -#: parser/parse_agg.c:201 parser/parse_oper.c:219 -#, c-format -msgid "could not identify an ordering operator for type %s" -msgstr "não pôde identificar um operador de ordenação para tipo %s" - -#: parser/parse_agg.c:203 -#, c-format -msgid "Aggregates with DISTINCT must be able to sort their inputs." -msgstr "Agregações com DISTINCT devem ser capazes de ordenar suas entradas." - -#: parser/parse_agg.c:254 -msgid "aggregate functions are not allowed in JOIN conditions" -msgstr "funções de agregação não são permitidas nas condições JOIN" - -#: parser/parse_agg.c:260 -msgid "aggregate functions are not allowed in FROM clause of their own query level" -msgstr "funções de agregação não são permitidas na cláusula FROM de seu próprio nível de consulta" - -#: parser/parse_agg.c:263 -msgid "aggregate functions are not allowed in functions in FROM" -msgstr "funções de agregação não são permitidas em funções no FROM" - -#: parser/parse_agg.c:281 -msgid "aggregate functions are not allowed in window RANGE" -msgstr "funções de agregação não são permitidas no deslizante RANGE" - -#: parser/parse_agg.c:284 -msgid "aggregate functions are not allowed in window ROWS" -msgstr "funções de agregação não são permitidas no deslizante ROWS" - -#: parser/parse_agg.c:315 -msgid "aggregate functions are not allowed in check constraints" -msgstr "funções de agregação não são permitidas em restrições de verificação" - -#: parser/parse_agg.c:319 -msgid "aggregate functions are not allowed in DEFAULT expressions" -msgstr "funções de agregação não são permitidas em expressões DEFAULT" - -#: parser/parse_agg.c:322 -msgid "aggregate functions are not allowed in index expressions" -msgstr "funções de agregação não são permitidas em expressões de índice" - -#: parser/parse_agg.c:325 -msgid "aggregate functions are not allowed in index predicates" -msgstr "funções de agregação não são permitidas em predicados de índice" - -#: parser/parse_agg.c:328 -msgid "aggregate functions are not allowed in transform expressions" -msgstr "funções de agregação não são permitidas em expressões de transformação" - -#: parser/parse_agg.c:331 -msgid "aggregate functions are not allowed in EXECUTE parameters" -msgstr "funções de agregação não são permitidas em parâmetros EXECUTE" - -#: parser/parse_agg.c:334 -msgid "aggregate functions are not allowed in trigger WHEN conditions" -msgstr "funções de agregação não são permitidas em condições WHEN de gatilho" - -#. translator: %s is name of a SQL construct, eg GROUP BY -#: parser/parse_agg.c:354 parser/parse_clause.c:1407 -#, c-format -msgid "aggregate functions are not allowed in %s" -msgstr "funções de agregação não são permitidas em %s" - -#: parser/parse_agg.c:457 -#, c-format -msgid "outer-level aggregate cannot contain a lower-level variable in its direct arguments" -msgstr "agregação de nível superior não pode conter uma variável de nível inferior nos seus argumentos diretos" - -#: parser/parse_agg.c:514 -#, c-format -msgid "aggregate function calls cannot contain window function calls" -msgstr "chamadas de função de agregação não podem conter chamadas de função deslizante" - -#: parser/parse_agg.c:591 -msgid "window functions are not allowed in JOIN conditions" -msgstr "funções deslizantes não são permitidas em condições JOIN" - -#: parser/parse_agg.c:598 -msgid "window functions are not allowed in functions in FROM" -msgstr "funções deslizantes não são permitidas em funções no FROM" - -#: parser/parse_agg.c:613 -msgid "window functions are not allowed in window definitions" -msgstr "funções deslizantes não são permitidas em definições de deslizante" - -#: parser/parse_agg.c:644 -msgid "window functions are not allowed in check constraints" -msgstr "funções deslizantes não são permitidas em restrições de verificação" - -#: parser/parse_agg.c:648 -msgid "window functions are not allowed in DEFAULT expressions" -msgstr "funções deslizantes não são permitidas em expressões DEFAULT" - -#: parser/parse_agg.c:651 -msgid "window functions are not allowed in index expressions" -msgstr "funções deslizantes não são permitidas em expressões de índice" - -#: parser/parse_agg.c:654 -msgid "window functions are not allowed in index predicates" -msgstr "funções deslizantes não são permitidas em predicados de índice" - -#: parser/parse_agg.c:657 -msgid "window functions are not allowed in transform expressions" -msgstr "funções deslizantes não são permitidas em expressões de transformação" - -#: parser/parse_agg.c:660 -msgid "window functions are not allowed in EXECUTE parameters" -msgstr "funções deslizantes não são permitidas em parâmetros EXECUTE" - -#: parser/parse_agg.c:663 -msgid "window functions are not allowed in trigger WHEN conditions" -msgstr "funções deslizantes não são permitidas em condições WHEN de gatilho" - -#. translator: %s is name of a SQL construct, eg GROUP BY -#: parser/parse_agg.c:683 parser/parse_clause.c:1416 -#, c-format -msgid "window functions are not allowed in %s" -msgstr "funções deslizantes não são permitidas em %s" - -#: parser/parse_agg.c:717 parser/parse_clause.c:1827 -#, c-format -msgid "window \"%s\" does not exist" -msgstr "deslizante \"%s\" não existe" - -#: parser/parse_agg.c:879 -#, c-format -msgid "aggregate functions are not allowed in a recursive query's recursive term" -msgstr "funções de agregação não são permitidas em termo recursivo de uma consulta recursiva" - -#: parser/parse_agg.c:1057 -#, c-format -msgid "column \"%s.%s\" must appear in the GROUP BY clause or be used in an aggregate function" -msgstr "coluna \"%s.%s\" deve aparecer na cláusula GROUP BY ou ser utilizada em uma função de agregação" - -#: parser/parse_agg.c:1060 -#, c-format -msgid "Direct arguments of an ordered-set aggregate must use only grouped columns." -msgstr "Argumentos diretos de uma agregação de conjunto ordenado devem utilizar somente colunas agrupadas." - -#: parser/parse_agg.c:1065 -#, c-format -msgid "subquery uses ungrouped column \"%s.%s\" from outer query" -msgstr "subconsulta utiliza coluna desagrupada \"%s.%s\" na consulta externa" - -#: parser/parse_clause.c:636 -#, c-format -msgid "multiple column definition lists are not allowed for the same function" -msgstr "listas múltiplas de definição de colunas somente são permitidas para mesma função" - -#: parser/parse_clause.c:669 -#, c-format -msgid "ROWS FROM() with multiple functions cannot have a column definition list" -msgstr "ROWS FROM() com múltiplas funções não pode ter uma lista de definição de colunas" - -#: parser/parse_clause.c:670 -#, c-format -msgid "Put a separate column definition list for each function inside ROWS FROM()." -msgstr "Coloque uma lista separada de definição de colunas para cada função dentro de ROWS FROM()." - -#: parser/parse_clause.c:676 -#, c-format -msgid "UNNEST() with multiple arguments cannot have a column definition list" -msgstr "UNNEST() com múltiplos argumentos não pode ter uma lista de definição de colunas" - -#: parser/parse_clause.c:677 -#, c-format -msgid "Use separate UNNEST() calls inside ROWS FROM(), and attach a column definition list to each one." -msgstr "Utilize chamadas UNNEST() separadas dentro de ROWS FROM(), e anexe uma lista de definição de colunas a cada uma." - -#: parser/parse_clause.c:684 -#, c-format -msgid "WITH ORDINALITY cannot be used with a column definition list" -msgstr "WITH ORDINALITY não pode ser utilizada com uma lista de definição de colunas" - -#: parser/parse_clause.c:685 -#, c-format -msgid "Put the column definition list inside ROWS FROM()." -msgstr "Coloque uma lista de definição de colunas dentro de ROWS FROM()." - -#: parser/parse_clause.c:967 -#, c-format -msgid "column name \"%s\" appears more than once in USING clause" -msgstr "nome da coluna \"%s\" aparece mais de uma vez na cláusula USING" - -#: parser/parse_clause.c:982 -#, c-format -msgid "common column name \"%s\" appears more than once in left table" -msgstr "nome de coluna comum \"%s\" aparece mais de uma vez na tabela à esquerda" - -#: parser/parse_clause.c:991 -#, c-format -msgid "column \"%s\" specified in USING clause does not exist in left table" -msgstr "coluna \"%s\" especificada na cláusula USING não existe na tabela à esquerda" - -#: parser/parse_clause.c:1005 -#, c-format -msgid "common column name \"%s\" appears more than once in right table" -msgstr "nome de coluna comum \"%s\" aparece mais de uma vez na tabela à direita" - -#: parser/parse_clause.c:1014 -#, c-format -msgid "column \"%s\" specified in USING clause does not exist in right table" -msgstr "coluna \"%s\" especificada na cláusula USING não existe na tabela à direita" - -#: parser/parse_clause.c:1068 -#, c-format -msgid "column alias list for \"%s\" has too many entries" -msgstr "lista de aliases de coluna para \"%s\" tem muitas entradas" - -#. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT -#: parser/parse_clause.c:1377 -#, c-format -msgid "argument of %s must not contain variables" -msgstr "argumento do %s não deve conter variáveis" - -#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY -#: parser/parse_clause.c:1542 -#, c-format -msgid "%s \"%s\" is ambiguous" -msgstr "%s \"%s\" é ambíguo" - -#. translator: %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY -#: parser/parse_clause.c:1571 -#, c-format -msgid "non-integer constant in %s" -msgstr "constante não-inteira em %s" - -#. translator: %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY -#: parser/parse_clause.c:1593 -#, c-format -msgid "%s position %d is not in select list" -msgstr "posição %2$d do %1$s não está na lista de seleção" - -#: parser/parse_clause.c:1815 -#, c-format -msgid "window \"%s\" is already defined" -msgstr "deslizante \"%s\" já está definido" - -#: parser/parse_clause.c:1876 -#, c-format -msgid "cannot override PARTITION BY clause of window \"%s\"" -msgstr "não pode substituir cláusula PARTITION BY do deslizante \"%s\"" - -#: parser/parse_clause.c:1888 -#, c-format -msgid "cannot override ORDER BY clause of window \"%s\"" -msgstr "não pode substituir cláusula ORDER BY do deslizante \"%s\"" - -#: parser/parse_clause.c:1918 parser/parse_clause.c:1924 -#, c-format -msgid "cannot copy window \"%s\" because it has a frame clause" -msgstr "não pode copiar deslizante \"%s\" porque ele tem uma cláusula frame" - -#: parser/parse_clause.c:1926 -#, c-format -msgid "Omit the parentheses in this OVER clause." -msgstr "Omita os parênteses nesta cláusula OVER." - -#: parser/parse_clause.c:1992 -#, c-format -msgid "in an aggregate with DISTINCT, ORDER BY expressions must appear in argument list" -msgstr "em uma agregação com DISTINCT, expressões ORDER BY devem aparecer na lista de argumentos" - -#: parser/parse_clause.c:1993 -#, c-format -msgid "for SELECT DISTINCT, ORDER BY expressions must appear in select list" -msgstr "para SELECT DISTINCT, expressões ORDER BY devem aparecer na lista de seleção" - -#: parser/parse_clause.c:2026 -#, c-format -msgid "an aggregate with DISTINCT must have at least one argument" -msgstr "uma agregação com DISTINCT deve ter pelo menos um argumento" - -#: parser/parse_clause.c:2027 -#, c-format -msgid "SELECT DISTINCT must have at least one column" -msgstr "SELECT DISTINCT deve ter pelo menos uma coluna" - -#: parser/parse_clause.c:2093 parser/parse_clause.c:2125 -#, c-format -msgid "SELECT DISTINCT ON expressions must match initial ORDER BY expressions" -msgstr "expressões SELECT DISTINCT ON devem corresponder com expressões iniciais do ORDER BY" - -#: parser/parse_clause.c:2253 -#, c-format -msgid "operator %s is not a valid ordering operator" -msgstr "operador %s não é um operador de ordenação válido" - -#: parser/parse_clause.c:2255 -#, c-format -msgid "Ordering operators must be \"<\" or \">\" members of btree operator families." -msgstr "Operadores de ordenação devem ser membros \"<\" ou \">\" das famílias de operadores de árvore B." - -#: parser/parse_coerce.c:933 parser/parse_coerce.c:963 -#: parser/parse_coerce.c:981 parser/parse_coerce.c:996 -#: parser/parse_expr.c:1773 parser/parse_expr.c:2247 parser/parse_target.c:854 -#, c-format -msgid "cannot cast type %s to %s" -msgstr "não pode converter tipo %s para %s" - -#: parser/parse_coerce.c:966 -#, c-format -msgid "Input has too few columns." -msgstr "Entrada tem poucas colunas." - -#: parser/parse_coerce.c:984 -#, c-format -msgid "Cannot cast type %s to %s in column %d." -msgstr "Não pode converter tipo %s para %s na coluna %d." - -#: parser/parse_coerce.c:999 -#, c-format -msgid "Input has too many columns." -msgstr "Entrada tem muitas colunas." - -#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg WHERE -#: parser/parse_coerce.c:1042 -#, c-format -msgid "argument of %s must be type boolean, not type %s" -msgstr "argumento do %s deve ser do tipo boolean, e não do tipo %s" - -#. translator: %s is name of a SQL construct, eg WHERE -#. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT -#: parser/parse_coerce.c:1052 parser/parse_coerce.c:1101 -#, c-format -msgid "argument of %s must not return a set" -msgstr "argumento do %s não deve retornar um conjunto" - -#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg LIMIT -#: parser/parse_coerce.c:1089 -#, c-format -msgid "argument of %s must be type %s, not type %s" -msgstr "argumento do %s deve ser do tipo %s, e não do tipo %s" - -#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg CASE -#: parser/parse_coerce.c:1222 -#, c-format -msgid "%s types %s and %s cannot be matched" -msgstr "tipos no %s %s e %s não podem corresponder" - -#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg CASE -#: parser/parse_coerce.c:1289 -#, c-format -msgid "%s could not convert type %s to %s" -msgstr "%s não pôde converter tipo %s para %s" - -#: parser/parse_coerce.c:1591 -#, c-format -msgid "arguments declared \"anyelement\" are not all alike" -msgstr "argumentos declarados \"anyelement\" não são de tipos compatíveis" - -#: parser/parse_coerce.c:1611 -#, c-format -msgid "arguments declared \"anyarray\" are not all alike" -msgstr "argumentos declarados \"anyarray\" não são de tipos compatíveis" - -#: parser/parse_coerce.c:1631 -#, c-format -msgid "arguments declared \"anyrange\" are not all alike" -msgstr "argumentos declarados \"anyrange\" não são de tipos compatíveis" - -#: parser/parse_coerce.c:1660 parser/parse_coerce.c:1871 -#: parser/parse_coerce.c:1905 -#, c-format -msgid "argument declared \"anyarray\" is not an array but type %s" -msgstr "argumento declarado \"anyarray\" não é uma matriz mas do tipo %s" - -#: parser/parse_coerce.c:1676 -#, c-format -msgid "argument declared \"anyarray\" is not consistent with argument declared \"anyelement\"" -msgstr "argumento declarado \"anyarray\" não está consistente com argumento declarado \"anyelement\"" - -#: parser/parse_coerce.c:1697 parser/parse_coerce.c:1918 -#, c-format -msgid "argument declared \"anyrange\" is not a range type but type %s" -msgstr "argumento declarado \"anyrange\" não é um range mas do tipo %s" - -#: parser/parse_coerce.c:1713 -#, c-format -msgid "argument declared \"anyrange\" is not consistent with argument declared \"anyelement\"" -msgstr "argumento declarado \"anyrange\" não está consistente com argumento declarado \"anyelement\"" - -#: parser/parse_coerce.c:1733 -#, c-format -msgid "could not determine polymorphic type because input has type \"unknown\"" -msgstr "não pôde determinar tipo polimórfico porque entrada tem tipo \"unknown\"" - -#: parser/parse_coerce.c:1743 -#, c-format -msgid "type matched to anynonarray is an array type: %s" -msgstr "tipo que corresponde a anynonarray é um tipo array: %s" - -#: parser/parse_coerce.c:1753 -#, c-format -msgid "type matched to anyenum is not an enum type: %s" -msgstr "tipo que corresponde a anyenum não é um tipo enum: %s" - -#: parser/parse_coerce.c:1793 parser/parse_coerce.c:1823 -#, c-format -msgid "could not find range type for data type %s" -msgstr "não pôde encontrar tipo range para tipo de dado %s" - -#: parser/parse_collate.c:228 parser/parse_collate.c:475 -#: parser/parse_collate.c:984 -#, c-format -msgid "collation mismatch between implicit collations \"%s\" and \"%s\"" -msgstr "imcompatibilidade de ordenação entre ordenações implícitas \"%s\" e \"%s\"" - -#: parser/parse_collate.c:231 parser/parse_collate.c:478 -#: parser/parse_collate.c:987 -#, c-format -msgid "You can choose the collation by applying the COLLATE clause to one or both expressions." -msgstr "Você pode escolher uma ordenação aplicando a cláusula COLLATE em uma ou nas duas expressões." - -#: parser/parse_collate.c:832 -#, c-format -msgid "collation mismatch between explicit collations \"%s\" and \"%s\"" -msgstr "incompatibilidade de ordenação entre ordenações explícitas \"%s\" e \"%s\"" - -#: parser/parse_cte.c:42 -#, c-format -msgid "recursive reference to query \"%s\" must not appear within its non-recursive term" -msgstr "referência recursiva para consulta \"%s\" não deve aparecer no seu termo não recursivo" - -#: parser/parse_cte.c:44 -#, c-format -msgid "recursive reference to query \"%s\" must not appear within a subquery" -msgstr "referência recursiva para consulta \"%s\" não deve aparecer em uma subconsulta" - -#: parser/parse_cte.c:46 -#, c-format -msgid "recursive reference to query \"%s\" must not appear within an outer join" -msgstr "referência recursiva para consulta \"%s\" não deve aparecer em uma junção externa" - -#: parser/parse_cte.c:48 -#, c-format -msgid "recursive reference to query \"%s\" must not appear within INTERSECT" -msgstr "referência recursiva para consulta \"%s\" não deve aparecer em um INTERSECT" - -#: parser/parse_cte.c:50 -#, c-format -msgid "recursive reference to query \"%s\" must not appear within EXCEPT" -msgstr "referência recursiva para consulta \"%s\" não deve aparecer em um EXCEPT" - -#: parser/parse_cte.c:132 -#, c-format -msgid "WITH query name \"%s\" specified more than once" -msgstr "nome da consulta WITH \"%s\" foi especificado mais de uma vez" - -#: parser/parse_cte.c:264 -#, c-format -msgid "WITH clause containing a data-modifying statement must be at the top level" -msgstr "cláusula WITH contendo um comando que modifica dados deve estar no nível superior" - -#: parser/parse_cte.c:313 -#, c-format -msgid "recursive query \"%s\" column %d has type %s in non-recursive term but type %s overall" -msgstr "coluna %2$d da consulta recursiva \"%1$s\" tem tipo %3$s no termo não recursivo mas o tipo %4$s no restante" - -#: parser/parse_cte.c:319 -#, c-format -msgid "Cast the output of the non-recursive term to the correct type." -msgstr "Converta a saída do termo não recursivo para o tipo correto." - -#: parser/parse_cte.c:324 -#, c-format -msgid "recursive query \"%s\" column %d has collation \"%s\" in non-recursive term but collation \"%s\" overall" -msgstr "coluna %2$d da consulta recursiva \"%1$s\" tem ordenação %3$s no termo não recursivo mas a ordenação %4$s no restante" - -#: parser/parse_cte.c:328 -#, c-format -msgid "Use the COLLATE clause to set the collation of the non-recursive term." -msgstr "Utilize a cláusula COLLATE para definir a ordenação do termo não recursivo." - -#: parser/parse_cte.c:419 -#, c-format -msgid "WITH query \"%s\" has %d columns available but %d columns specified" -msgstr "consulta WITH \"%s\" tem %d colunas disponíveis mas %d colunas foram especificadas" - -#: parser/parse_cte.c:599 -#, c-format -msgid "mutual recursion between WITH items is not implemented" -msgstr "recursão mútua entre itens WITH não está implementada" - -#: parser/parse_cte.c:651 -#, c-format -msgid "recursive query \"%s\" must not contain data-modifying statements" -msgstr "consulta recursiva \"%s\" não deve conter comandos que modificam dados" - -#: parser/parse_cte.c:659 -#, c-format -msgid "recursive query \"%s\" does not have the form non-recursive-term UNION [ALL] recursive-term" -msgstr "consulta recursiva \"%s\" não tem a forma termo-não-recursivo UNION [ALL] termo-recursivo" - -#: parser/parse_cte.c:703 -#, c-format -msgid "ORDER BY in a recursive query is not implemented" -msgstr "ORDER BY em uma consulta recursiva não está implementado" - -#: parser/parse_cte.c:709 -#, c-format -msgid "OFFSET in a recursive query is not implemented" -msgstr "OFFSET em uma consulta recursiva não está implementado" - -#: parser/parse_cte.c:715 -#, c-format -msgid "LIMIT in a recursive query is not implemented" -msgstr "LIMIT em uma consulta recursiva não está implementado" - -#: parser/parse_cte.c:721 -#, c-format -msgid "FOR UPDATE/SHARE in a recursive query is not implemented" -msgstr "FOR UPDATE/SHARE em uma consulta recursiva não está implementado" - -#: parser/parse_cte.c:778 -#, c-format -msgid "recursive reference to query \"%s\" must not appear more than once" -msgstr "referência recursiva para consulta \"%s\" não deve aparecer mais de uma vez" - -#: parser/parse_expr.c:389 parser/parse_relation.c:2875 -#, c-format -msgid "column %s.%s does not exist" -msgstr "coluna %s.%s não existe" - -#: parser/parse_expr.c:401 -#, c-format -msgid "column \"%s\" not found in data type %s" -msgstr "coluna \"%s\" não foi encontrada no tipo de dado %s" - -#: parser/parse_expr.c:407 -#, c-format -msgid "could not identify column \"%s\" in record data type" -msgstr "não pôde identificar coluna \"%s\" no tipo de dado record" - -#: parser/parse_expr.c:413 -#, c-format -msgid "column notation .%s applied to type %s, which is not a composite type" -msgstr "notação de coluna .%s aplicada ao tipo %s, que não é um tipo composto" - -#: parser/parse_expr.c:443 parser/parse_target.c:640 -#, c-format -msgid "row expansion via \"*\" is not supported here" -msgstr "expansão de registro utilizando \"*\" não é suportada aqui" - -#: parser/parse_expr.c:766 parser/parse_relation.c:561 -#: parser/parse_relation.c:652 parser/parse_target.c:1089 -#, c-format -msgid "column reference \"%s\" is ambiguous" -msgstr "referência à coluna \"%s\" é ambígua" - -#: parser/parse_expr.c:822 parser/parse_param.c:110 parser/parse_param.c:142 -#: parser/parse_param.c:199 parser/parse_param.c:298 -#, c-format -msgid "there is no parameter $%d" -msgstr "não há parâmetro $%d" - -#: parser/parse_expr.c:1034 -#, c-format -msgid "NULLIF requires = operator to yield boolean" -msgstr "NULLIF requer que operador = retorne booleano" - -#: parser/parse_expr.c:1469 -msgid "cannot use subquery in check constraint" -msgstr "não pode utilizar subconsulta na restrição de verificação" - -#: parser/parse_expr.c:1473 -msgid "cannot use subquery in DEFAULT expression" -msgstr "não pode utilizar subconsulta em expressão DEFAULT" - -#: parser/parse_expr.c:1476 -msgid "cannot use subquery in index expression" -msgstr "não pode utilizar subconsulta em expressão de índice" - -#: parser/parse_expr.c:1479 -msgid "cannot use subquery in index predicate" -msgstr "não pode utilizar subconsulta em predicado de índice" - -#: parser/parse_expr.c:1482 -msgid "cannot use subquery in transform expression" -msgstr "não pode utilizar subconsulta em expressão de transformação" - -#: parser/parse_expr.c:1485 -msgid "cannot use subquery in EXECUTE parameter" -msgstr "não pode utilizar subconsulta no parâmetro EXECUTE" - -#: parser/parse_expr.c:1488 -msgid "cannot use subquery in trigger WHEN condition" -msgstr "não pode utilizar subconsulta em condição WHEN de gatilho" - -#: parser/parse_expr.c:1545 -#, c-format -msgid "subquery must return a column" -msgstr "subconsulta deve retornar uma coluna" - -#: parser/parse_expr.c:1552 -#, c-format -msgid "subquery must return only one column" -msgstr "subconsulta deve retornar somente uma coluna" - -#: parser/parse_expr.c:1612 -#, c-format -msgid "subquery has too many columns" -msgstr "subconsulta tem muitas colunas" - -#: parser/parse_expr.c:1617 -#, c-format -msgid "subquery has too few columns" -msgstr "subconsulta tem poucas colunas" - -#: parser/parse_expr.c:1713 -#, c-format -msgid "cannot determine type of empty array" -msgstr "não pode determinar tipo de matriz vazia" - -#: parser/parse_expr.c:1714 -#, c-format -msgid "Explicitly cast to the desired type, for example ARRAY[]::integer[]." -msgstr "Converta explicitamente para o tipo desejado, por exemplo ARRAY[]::integer[]." - -#: parser/parse_expr.c:1728 -#, c-format -msgid "could not find element type for data type %s" -msgstr "não pôde encontrar tipo de dado de elemento para tipo de dado %s" - -#: parser/parse_expr.c:1954 -#, c-format -msgid "unnamed XML attribute value must be a column reference" -msgstr "valor do atributo XML sem nome deve ser uma referência a coluna" - -#: parser/parse_expr.c:1955 -#, c-format -msgid "unnamed XML element value must be a column reference" -msgstr "valor do elemento XML sem nome deve ser uma referência a coluna" - -#: parser/parse_expr.c:1970 -#, c-format -msgid "XML attribute name \"%s\" appears more than once" -msgstr "nome de atributo XML \"%s\" aparece mais do que uma vez" - -#: parser/parse_expr.c:2077 -#, c-format -msgid "cannot cast XMLSERIALIZE result to %s" -msgstr "não pode converter resultado de XMLSERIALIZE para %s" - -#: parser/parse_expr.c:2320 parser/parse_expr.c:2520 -#, c-format -msgid "unequal number of entries in row expressions" -msgstr "número desigual de entradas em expressões de registro" - -#: parser/parse_expr.c:2330 -#, c-format -msgid "cannot compare rows of zero length" -msgstr "não pode comparar registros de tamanho zero" - -#: parser/parse_expr.c:2355 -#, c-format -msgid "row comparison operator must yield type boolean, not type %s" -msgstr "operador de comparação de registro deve retornar tipo boolean, e não tipo %s" - -#: parser/parse_expr.c:2362 -#, c-format -msgid "row comparison operator must not return a set" -msgstr "operador de comparação de registro não deve retornar um conjunto" - -#: parser/parse_expr.c:2421 parser/parse_expr.c:2466 -#, c-format -msgid "could not determine interpretation of row comparison operator %s" -msgstr "não pôde determinar interpretação do operador de comparação de registro %s" - -#: parser/parse_expr.c:2423 -#, c-format -msgid "Row comparison operators must be associated with btree operator families." -msgstr "Operadores de comparação de registro devem ser associados com famílias de operadores de árvore B." - -#: parser/parse_expr.c:2468 -#, c-format -msgid "There are multiple equally-plausible candidates." -msgstr "Há múltiplos candidatos igualmente plausíveis." - -#: parser/parse_expr.c:2560 -#, c-format -msgid "IS DISTINCT FROM requires = operator to yield boolean" -msgstr "IS DISTINCT FROM requer que operador = retorne booleano" - -#: parser/parse_func.c:173 -#, c-format -msgid "argument name \"%s\" used more than once" -msgstr "nome de argumento \"%s\" utilizado mais de uma vez" - -#: parser/parse_func.c:184 -#, c-format -msgid "positional argument cannot follow named argument" -msgstr "argumento posicional não pode seguir argumento nomeado" - -#: parser/parse_func.c:263 -#, c-format -msgid "%s(*) specified, but %s is not an aggregate function" -msgstr "%s(*) especificado, mas %s não é uma função de agregação" - -#: parser/parse_func.c:270 -#, c-format -msgid "DISTINCT specified, but %s is not an aggregate function" -msgstr "DISTINCT especificado, mas %s não é uma função de agregação" - -#: parser/parse_func.c:276 -#, c-format -msgid "WITHIN GROUP specified, but %s is not an aggregate function" -msgstr "WITHIN GROUP especificado, mas %s não é uma função de agregação" - -#: parser/parse_func.c:282 -#, c-format -msgid "ORDER BY specified, but %s is not an aggregate function" -msgstr "ORDER BY especificado, mas %s não é uma função de agregação" - -#: parser/parse_func.c:288 -#, c-format -msgid "FILTER specified, but %s is not an aggregate function" -msgstr "FILTER especificado, mas %s não é uma função de agregação" - -#: parser/parse_func.c:294 -#, c-format -msgid "OVER specified, but %s is not a window function nor an aggregate function" -msgstr "OVER especificado, mas %s não é uma função deslizante ou função de agregação" - -#: parser/parse_func.c:324 -#, c-format -msgid "WITHIN GROUP is required for ordered-set aggregate %s" -msgstr "WITHIN GROUP é requerido por agregação de conjunto ordenado %s" - -#: parser/parse_func.c:330 -#, c-format -msgid "OVER is not supported for ordered-set aggregate %s" -msgstr "OVER não é suportado por agregação de conjunto ordenado %s" - -#: parser/parse_func.c:361 parser/parse_func.c:390 -#, c-format -msgid "There is an ordered-set aggregate %s, but it requires %d direct arguments, not %d." -msgstr "Há uma agregação de conjunto ordenado %s, mas ela requer %d argumentos diretos, e não %d." - -#: parser/parse_func.c:415 -#, c-format -msgid "To use the hypothetical-set aggregate %s, the number of hypothetical direct arguments (here %d) must match the number of ordering columns (here %d)." -msgstr "Para utilizar uma agregação de conjunto hipotético %s, o número de argumentos diretos hipotéticos (aqui %d) deve corresponder ao número de colunas de ordenação (aqui %d)." - -#: parser/parse_func.c:429 -#, c-format -msgid "There is an ordered-set aggregate %s, but it requires at least %d direct arguments." -msgstr "Há uma agregação de conjunto ordenado %s, mas ela requer pelo menos %d argumentos diretos." - -#: parser/parse_func.c:448 -#, c-format -msgid "%s is not an ordered-set aggregate, so it cannot have WITHIN GROUP" -msgstr "%s não é uma agregação de conjunto ordenado, portanto, ela não pode ter WITHIN GROUP" - -#: parser/parse_func.c:461 -#, c-format -msgid "window function %s requires an OVER clause" -msgstr "função deslizante %s requer uma cláusula OVER" - -#: parser/parse_func.c:468 -#, c-format -msgid "window function %s cannot have WITHIN GROUP" -msgstr "função deslizante %s não pode ter WITHIN GROUP" - -#: parser/parse_func.c:489 -#, c-format -msgid "function %s is not unique" -msgstr "função %s não é única" - -#: parser/parse_func.c:492 -#, c-format -msgid "Could not choose a best candidate function. You might need to add explicit type casts." -msgstr "Não pôde escolher uma função que se enquadra melhor. Você precisa adicionar conversões de tipo explícitas." - -#: parser/parse_func.c:503 -#, c-format -msgid "No aggregate function matches the given name and argument types. Perhaps you misplaced ORDER BY; ORDER BY must appear after all regular arguments of the aggregate." -msgstr "Nenhuma função de agregação corresponde com o nome e os tipos de argumentos informados. Talvez você colocou ORDER BY no lugar errado; ORDER BY deve aparecer depois de todos os argumentos regulares da agregação." - -#: parser/parse_func.c:514 -#, c-format -msgid "No function matches the given name and argument types. You might need to add explicit type casts." -msgstr "Nenhuma função corresponde com o nome e os tipos de argumentos informados. Você precisa adicionar conversões de tipo explícitas." - -#: parser/parse_func.c:616 -#, c-format -msgid "VARIADIC argument must be an array" -msgstr "parâmetro VARIADIC deve ser uma matriz" - -#: parser/parse_func.c:661 parser/parse_func.c:725 -#, c-format -msgid "%s(*) must be used to call a parameterless aggregate function" -msgstr "%s(*) deve ser utilizado para chamar uma função de agregação sem parâmetros" - -#: parser/parse_func.c:668 -#, c-format -msgid "aggregates cannot return sets" -msgstr "agregações não podem retornar conjuntos" - -#: parser/parse_func.c:683 -#, c-format -msgid "aggregates cannot use named arguments" -msgstr "agregações não podem utilizar argumentos nomeados" - -#: parser/parse_func.c:715 -#, c-format -msgid "DISTINCT is not implemented for window functions" -msgstr "DISTINCT não está implementado para funções deslizantes" - -#: parser/parse_func.c:735 -#, c-format -msgid "aggregate ORDER BY is not implemented for window functions" -msgstr "agregação ORDER BY não está implementado para funções deslizantes" - -#: parser/parse_func.c:744 -#, c-format -msgid "FILTER is not implemented for non-aggregate window functions" -msgstr "FILTER não está implementado para funções deslizantes que não são agregações" - -#: parser/parse_func.c:750 -#, c-format -msgid "window functions cannot return sets" -msgstr "funções deslizantes não podem retornar conjuntos" - -#: parser/parse_func.c:1994 -#, c-format -msgid "aggregate %s(*) does not exist" -msgstr "agregação %s(*) não existe" - -#: parser/parse_func.c:1999 -#, c-format -msgid "aggregate %s does not exist" -msgstr "agregação %s não existe" - -#: parser/parse_func.c:2018 -#, c-format -msgid "function %s is not an aggregate" -msgstr "função %s não é uma agregação" - -#: parser/parse_node.c:84 -#, c-format -msgid "target lists can have at most %d entries" -msgstr "listas de alvos podem ter no máximo %d entradas" - -#: parser/parse_node.c:253 -#, c-format -msgid "cannot subscript type %s because it is not an array" -msgstr "tipo do índice de uma matriz não pode ser %s porque ele não é uma matriz" - -#: parser/parse_node.c:356 parser/parse_node.c:383 -#, c-format -msgid "array subscript must have type integer" -msgstr "índice da matriz deve ser do tipo integer" - -#: parser/parse_node.c:407 -#, c-format -msgid "array assignment requires type %s but expression is of type %s" -msgstr "atribuição da matriz requer tipo %s mas expressão é do tipo %s" - -#: parser/parse_oper.c:124 parser/parse_oper.c:718 utils/adt/regproc.c:547 -#: utils/adt/regproc.c:567 utils/adt/regproc.c:751 -#, c-format -msgid "operator does not exist: %s" -msgstr "operador não existe: %s" - -#: parser/parse_oper.c:221 -#, c-format -msgid "Use an explicit ordering operator or modify the query." -msgstr "Utilize um operador de ordenação explícito ou modifique a consulta." - -#: parser/parse_oper.c:225 utils/adt/arrayfuncs.c:3222 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:3741 utils/adt/arrayfuncs.c:5294 -#: utils/adt/rowtypes.c:1159 -#, c-format -msgid "could not identify an equality operator for type %s" -msgstr "não pôde identificar um operador de igualdade para tipo %s" - -#: parser/parse_oper.c:476 -#, c-format -msgid "operator requires run-time type coercion: %s" -msgstr "operador requer conversão de tipo em tempo de execução: %s" - -#: parser/parse_oper.c:710 -#, c-format -msgid "operator is not unique: %s" -msgstr "operador não é único: %s" - -#: parser/parse_oper.c:712 -#, c-format -msgid "Could not choose a best candidate operator. You might need to add explicit type casts." -msgstr "Não pôde escolher um operador que se enquadra melhor. Você precisa adicionar conversões de tipo explícitas." - -#: parser/parse_oper.c:720 -#, c-format -msgid "No operator matches the given name and argument type(s). You might need to add explicit type casts." -msgstr "Nenhum operador corresponde com o nome e o(s) tipo(s) de argumento(s) informados. Você precisa adicionar conversões de tipo explícitas." - -#: parser/parse_oper.c:779 parser/parse_oper.c:893 -#, c-format -msgid "operator is only a shell: %s" -msgstr "operador é indefinido: %s" - -#: parser/parse_oper.c:881 -#, c-format -msgid "op ANY/ALL (array) requires array on right side" -msgstr "op ANY/ALL (array) requer matriz no lado direito" - -#: parser/parse_oper.c:923 -#, c-format -msgid "op ANY/ALL (array) requires operator to yield boolean" -msgstr "op ANY/ALL (array) requer operador que retorna booleano" - -#: parser/parse_oper.c:928 -#, c-format -msgid "op ANY/ALL (array) requires operator not to return a set" -msgstr "op ANY/ALL (array) requer operador que não retorne um conjunto" - -#: parser/parse_param.c:216 -#, c-format -msgid "inconsistent types deduced for parameter $%d" -msgstr "tipos inconsitentes deduzidos do parâmetro $%d" - -#: parser/parse_relation.c:172 -#, c-format -msgid "table reference \"%s\" is ambiguous" -msgstr "referência a tabela \"%s\" é ambígua" - -#: parser/parse_relation.c:216 -#, c-format -msgid "table reference %u is ambiguous" -msgstr "referência a tabela %u é ambígua" - -#: parser/parse_relation.c:395 -#, c-format -msgid "table name \"%s\" specified more than once" -msgstr "nome da tabela \"%s\" foi especificado mais de uma vez" - -#: parser/parse_relation.c:422 parser/parse_relation.c:2839 -#, c-format -msgid "invalid reference to FROM-clause entry for table \"%s\"" -msgstr "referência inválida para tabela \"%s\" na cláusula FROM" - -#: parser/parse_relation.c:425 parser/parse_relation.c:2844 -#, c-format -msgid "There is an entry for table \"%s\", but it cannot be referenced from this part of the query." -msgstr "Há uma entrada para tabela \"%s\", mas ela não pode ser referenciada desta parte da consulta." - -#: parser/parse_relation.c:427 -#, c-format -msgid "The combining JOIN type must be INNER or LEFT for a LATERAL reference." -msgstr "O tipo de JOIN deve ser INNER ou LEFT para uma referência LATERAL." - -#: parser/parse_relation.c:591 -#, c-format -msgid "system column \"%s\" reference in check constraint is invalid" -msgstr "coluna do sistema \"%s\" referenciada na restrição de verificação é inválida" - -#: parser/parse_relation.c:892 parser/parse_relation.c:1169 -#: parser/parse_relation.c:1663 -#, c-format -msgid "table \"%s\" has %d columns available but %d columns specified" -msgstr "tabela \"%s\" tem %d colunas disponíveis mas %d colunas foram especificadas" - -#: parser/parse_relation.c:979 -#, c-format -msgid "There is a WITH item named \"%s\", but it cannot be referenced from this part of the query." -msgstr "Há um item WITH nomeado \"%s\", mas ele não pode ser referenciado desta parte da consulta." - -#: parser/parse_relation.c:981 -#, c-format -msgid "Use WITH RECURSIVE, or re-order the WITH items to remove forward references." -msgstr "Utilize WITH RECURSIVE ou reordene os itens WITH para remover referências posteriores." - -#: parser/parse_relation.c:1287 -#, c-format -msgid "a column definition list is only allowed for functions returning \"record\"" -msgstr "uma lista de definição de colunas somente é permitida para funções que retornam \"record\"" - -#: parser/parse_relation.c:1296 -#, c-format -msgid "a column definition list is required for functions returning \"record\"" -msgstr "uma lista de definição de colunas é requerida para funções que retornam \"record\"" - -#: parser/parse_relation.c:1375 -#, c-format -msgid "function \"%s\" in FROM has unsupported return type %s" -msgstr "função \"%s\" no FROM tem tipo de retorno %s que não é suportado" - -#: parser/parse_relation.c:1495 -#, c-format -msgid "VALUES lists \"%s\" have %d columns available but %d columns specified" -msgstr "listas de VALUES \"%s\" tem %d colunas disponíveis mas %d colunas foram especificadas" - -#: parser/parse_relation.c:1548 -#, c-format -msgid "joins can have at most %d columns" -msgstr "junções podem ter no máximo %d colunas" - -#: parser/parse_relation.c:1636 -#, c-format -msgid "WITH query \"%s\" does not have a RETURNING clause" -msgstr "consulta WITH \"%s\" não tem uma cláusula RETURNING" - -#: parser/parse_relation.c:2468 parser/parse_relation.c:2623 -#, c-format -msgid "column %d of relation \"%s\" does not exist" -msgstr "coluna %d da relação \"%s\" não existe" - -#: parser/parse_relation.c:2842 -#, c-format -msgid "Perhaps you meant to reference the table alias \"%s\"." -msgstr "Talvez você quisesse referenciar o aliás de tabela \"%s\"." - -#: parser/parse_relation.c:2850 -#, c-format -msgid "missing FROM-clause entry for table \"%s\"" -msgstr "faltando entrada para tabela \"%s\" na cláusula FROM" - -#: parser/parse_relation.c:2890 -#, c-format -msgid "There is a column named \"%s\" in table \"%s\", but it cannot be referenced from this part of the query." -msgstr "Há uma coluna chamada \"%s\", na tabela \"%s\", mas ela não pode ser referenciada desta parte da consulta." - -#: parser/parse_target.c:402 parser/parse_target.c:693 -#, c-format -msgid "cannot assign to system column \"%s\"" -msgstr "não pode atribuir a coluna do sistema \"%s\"" - -#: parser/parse_target.c:430 -#, c-format -msgid "cannot set an array element to DEFAULT" -msgstr "não pode definir um elemento de matriz como sendo o valor DEFAULT" - -#: parser/parse_target.c:435 -#, c-format -msgid "cannot set a subfield to DEFAULT" -msgstr "não pode definir um subcampo como sendo o valor DEFAULT" - -#: parser/parse_target.c:504 -#, c-format -msgid "column \"%s\" is of type %s but expression is of type %s" -msgstr "coluna \"%s\" é do tipo %s mas expressão é do tipo %s" - -#: parser/parse_target.c:677 -#, c-format -msgid "cannot assign to field \"%s\" of column \"%s\" because its type %s is not a composite type" -msgstr "não pode atribuir ao campo \"%s\" da coluna \"%s\" porque seu tipo %s não é um tipo composto" - -#: parser/parse_target.c:686 -#, c-format -msgid "cannot assign to field \"%s\" of column \"%s\" because there is no such column in data type %s" -msgstr "não pode atribuir ao campo \"%s\" da coluna \"%s\" porque não há tal coluna no tipo de dado %s" - -#: parser/parse_target.c:753 -#, c-format -msgid "array assignment to \"%s\" requires type %s but expression is of type %s" -msgstr "atribuição de matriz para \"%s\" requer tipo %s mas expressão é do tipo %s" - -#: parser/parse_target.c:763 -#, c-format -msgid "subfield \"%s\" is of type %s but expression is of type %s" -msgstr "subcampo \"%s\" é do tipo %s mas expressão é do tipo %s" - -#: parser/parse_target.c:1179 -#, c-format -msgid "SELECT * with no tables specified is not valid" -msgstr "SELECT * sem tabelas especificadas não é válido" - -#: parser/parse_type.c:84 -#, c-format -msgid "improper %%TYPE reference (too few dotted names): %s" -msgstr "referência a %%TYPE é inválida (nomes com poucos pontos): %s" - -#: parser/parse_type.c:106 -#, c-format -msgid "improper %%TYPE reference (too many dotted names): %s" -msgstr "referência a %%TYPE é inválida (nomes com muitos pontos): %s" - -#: parser/parse_type.c:141 -#, c-format -msgid "type reference %s converted to %s" -msgstr "referência a tipo %s convertido para %s" - -#: parser/parse_type.c:257 parser/parse_type.c:805 utils/cache/typcache.c:198 -#, c-format -msgid "type \"%s\" is only a shell" -msgstr "tipo \"%s\" é indefinido" - -#: parser/parse_type.c:342 -#, c-format -msgid "type modifier is not allowed for type \"%s\"" -msgstr "modificador de tipo não é permitido para tipo \"%s\"" - -#: parser/parse_type.c:384 -#, c-format -msgid "type modifiers must be simple constants or identifiers" -msgstr "modificadores de tipo devem ser constantes ou identificadores" - -#: parser/parse_type.c:695 parser/parse_type.c:819 -#, c-format -msgid "invalid type name \"%s\"" -msgstr "nome de tipo \"%s\" é inválido" - -#: parser/parse_utilcmd.c:177 -#, c-format -msgid "relation \"%s\" already exists, skipping" -msgstr "relação \"%s\" já existe, ignorando" - -#: parser/parse_utilcmd.c:342 -#, c-format -msgid "array of serial is not implemented" -msgstr "matriz de serial não está implementada" - -#: parser/parse_utilcmd.c:390 -#, c-format -msgid "%s will create implicit sequence \"%s\" for serial column \"%s.%s\"" -msgstr "%s criará sequência implícita \"%s\" para coluna serial \"%s.%s\"" - -#: parser/parse_utilcmd.c:484 parser/parse_utilcmd.c:496 -#, c-format -msgid "conflicting NULL/NOT NULL declarations for column \"%s\" of table \"%s\"" -msgstr "declarações NULL/NOT NULL conflitantes para coluna \"%s\" da tabela \"%s\"" - -#: parser/parse_utilcmd.c:508 -#, c-format -msgid "multiple default values specified for column \"%s\" of table \"%s\"" -msgstr "valores padrão múltiplos especificados para coluna \"%s\" da tabela \"%s\"" - -#: parser/parse_utilcmd.c:675 -#, c-format -msgid "LIKE is not supported for creating foreign tables" -msgstr "LIKE não é suportado para criar tabelas externas" - -#: parser/parse_utilcmd.c:1196 parser/parse_utilcmd.c:1272 -#, c-format -msgid "Index \"%s\" contains a whole-row table reference." -msgstr "Ãndice \"%s\" contém uma referência a todo registro da tabela." - -#: parser/parse_utilcmd.c:1539 -#, c-format -msgid "cannot use an existing index in CREATE TABLE" -msgstr "não pode utilizar um índice existente em CREATE TABLE" - -#: parser/parse_utilcmd.c:1559 -#, c-format -msgid "index \"%s\" is already associated with a constraint" -msgstr "índice \"%s\" já está associado com a restrição" - -#: parser/parse_utilcmd.c:1567 -#, c-format -msgid "index \"%s\" does not belong to table \"%s\"" -msgstr "índice \"%s\" não pertence a tabela \"%s\"" - -#: parser/parse_utilcmd.c:1574 -#, c-format -msgid "index \"%s\" is not valid" -msgstr "índice \"%s\" não é válido" - -#: parser/parse_utilcmd.c:1580 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a unique index" -msgstr "\"%s\" não é um índice único" - -#: parser/parse_utilcmd.c:1581 parser/parse_utilcmd.c:1588 -#: parser/parse_utilcmd.c:1595 parser/parse_utilcmd.c:1665 -#, c-format -msgid "Cannot create a primary key or unique constraint using such an index." -msgstr "Não pode criar uma chave primária ou restrição de unicidade utilizando esse índice." - -#: parser/parse_utilcmd.c:1587 -#, c-format -msgid "index \"%s\" contains expressions" -msgstr "índice \"%s\" contém expressões" - -#: parser/parse_utilcmd.c:1594 -#, c-format -msgid "\"%s\" is a partial index" -msgstr "\"%s\" é um índice parcial" - -#: parser/parse_utilcmd.c:1606 -#, c-format -msgid "\"%s\" is a deferrable index" -msgstr "\"%s\" não é um índice postergável" - -#: parser/parse_utilcmd.c:1607 -#, c-format -msgid "Cannot create a non-deferrable constraint using a deferrable index." -msgstr "Não pode criar uma restrição de unicidade não-postergável utilizando um índice postergável." - -#: parser/parse_utilcmd.c:1664 -#, c-format -msgid "index \"%s\" does not have default sorting behavior" -msgstr "índice \"%s\" não tem comportamento de ordenação padrão" - -#: parser/parse_utilcmd.c:1809 -#, c-format -msgid "column \"%s\" appears twice in primary key constraint" -msgstr "coluna \"%s\" aparece duas vezes na restrição de chave primária" - -#: parser/parse_utilcmd.c:1815 -#, c-format -msgid "column \"%s\" appears twice in unique constraint" -msgstr "coluna \"%s\" aparece duas vezes na restrição de unicidade" - -#: parser/parse_utilcmd.c:1981 -#, c-format -msgid "index expression cannot return a set" -msgstr "expressão de índice não pode retornar um conjunto" - -#: parser/parse_utilcmd.c:1992 -#, c-format -msgid "index expressions and predicates can refer only to the table being indexed" -msgstr "expressões e predicados de índice só podem referenciar a tabela que está sendo indexada" - -#: parser/parse_utilcmd.c:2035 -#, c-format -msgid "rules on materialized views are not supported" -msgstr "regras em tabelas externas não são suportadas" - -#: parser/parse_utilcmd.c:2096 -#, c-format -msgid "rule WHERE condition cannot contain references to other relations" -msgstr "condição WHERE de regra não pode conter referências a outras relações" - -#: parser/parse_utilcmd.c:2168 -#, c-format -msgid "rules with WHERE conditions can only have SELECT, INSERT, UPDATE, or DELETE actions" -msgstr "regras com condições WHERE só podem ter ações SELECT, INSERT, UPDATE ou DELETE" - -#: parser/parse_utilcmd.c:2186 parser/parse_utilcmd.c:2285 -#: rewrite/rewriteHandler.c:469 rewrite/rewriteManip.c:968 -#, c-format -msgid "conditional UNION/INTERSECT/EXCEPT statements are not implemented" -msgstr "comandos condicionais UNION/INTERSECT/EXCEPT não estão implementados" - -#: parser/parse_utilcmd.c:2204 -#, c-format -msgid "ON SELECT rule cannot use OLD" -msgstr "regra ON SELECT não pode utilizar OLD" - -#: parser/parse_utilcmd.c:2208 -#, c-format -msgid "ON SELECT rule cannot use NEW" -msgstr "regra ON SELECT não pode utilizar NEW" - -#: parser/parse_utilcmd.c:2217 -#, c-format -msgid "ON INSERT rule cannot use OLD" -msgstr "regra ON INSERT não pode utilizar OLD" - -#: parser/parse_utilcmd.c:2223 -#, c-format -msgid "ON DELETE rule cannot use NEW" -msgstr "regra ON DELETE não pode utilizar NEW" - -#: parser/parse_utilcmd.c:2251 -#, c-format -msgid "cannot refer to OLD within WITH query" -msgstr "não pode referenciar OLD em uma consulta WITH" - -#: parser/parse_utilcmd.c:2258 -#, c-format -msgid "cannot refer to NEW within WITH query" -msgstr "não pode referenciar NEW em uma consulta WITH" - -#: parser/parse_utilcmd.c:2541 -#, c-format -msgid "misplaced DEFERRABLE clause" -msgstr "cláusula DEFERRABLE no lugar errado" - -#: parser/parse_utilcmd.c:2546 parser/parse_utilcmd.c:2561 -#, c-format -msgid "multiple DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE clauses not allowed" -msgstr "múltiplas cláusulas DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE não são permitidas" - -#: parser/parse_utilcmd.c:2556 -#, c-format -msgid "misplaced NOT DEFERRABLE clause" -msgstr "cláusula NOT DEFERRABLE no lugar errado" - -#: parser/parse_utilcmd.c:2577 -#, c-format -msgid "misplaced INITIALLY DEFERRED clause" -msgstr "cláusula INITIALLY DEFERRED no lugar errado" - -#: parser/parse_utilcmd.c:2582 parser/parse_utilcmd.c:2608 -#, c-format -msgid "multiple INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED clauses not allowed" -msgstr "múltiplas cláusulas INITTIALLY IMMEDIATE/DEFERRED não são permitidas" - -#: parser/parse_utilcmd.c:2603 -#, c-format -msgid "misplaced INITIALLY IMMEDIATE clause" -msgstr "cláusula INITIALLY IMMEDIATE no lugar errado" - -#: parser/parse_utilcmd.c:2794 -#, c-format -msgid "CREATE specifies a schema (%s) different from the one being created (%s)" -msgstr "CREATE especificou um esquema (%s) diferente daquele que foi criado (%s)" - -#: parser/scansup.c:194 -#, c-format -msgid "identifier \"%s\" will be truncated to \"%s\"" -msgstr "identificador \"%s\" será truncado para \"%s\"" - -#: port/pg_latch.c:336 port/unix_latch.c:336 -#, c-format -msgid "poll() failed: %m" -msgstr "poll() falhou: %m" - -#: port/pg_latch.c:423 port/unix_latch.c:423 -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:363 -#, c-format -msgid "select() failed: %m" -msgstr "select() falhou: %m" - -#: port/pg_sema.c:113 port/sysv_sema.c:113 -#, c-format -msgid "could not create semaphores: %m" -msgstr "não pôde criar semáforos: %m" - -#: port/pg_sema.c:114 port/sysv_sema.c:114 -#, c-format -msgid "Failed system call was semget(%lu, %d, 0%o)." -msgstr "Falhou ao executar chamada de sistema semget(%lu, %d, 0%o)." - -#: port/pg_sema.c:118 port/sysv_sema.c:118 -#, c-format -msgid "" -"This error does *not* mean that you have run out of disk space. It occurs when either the system limit for the maximum number of semaphore sets (SEMMNI), or the system wide maximum number of semaphores (SEMMNS), would be exceeded. You need to raise the respective kernel parameter. Alternatively, reduce PostgreSQL's consumption of semaphores by reducing its max_connections parameter.\n" -"The PostgreSQL documentation contains more information about configuring your system for PostgreSQL." -msgstr "" -"Esse erro *não* significa que você está sem espaço no disco. Isso ocorre quando o número máximo de conjuntos de semáforos (SEMMNI) atinge o limite do sistema ou o sistema atinge o número máximo de semáforos (SEMMNS). Você precisa aumentar o parâmetro do kernel que trata disso. Alternativamente, reduza o consumo de semáforos do PostgreSQL reduzindo o parâmetro max_connections.\n" -"A documentação do PostgreSQL contém informações adicionais sobre como configurar seu sistema para PostgreSQL." - -#: port/pg_sema.c:148 port/sysv_sema.c:148 -#, c-format -msgid "You possibly need to raise your kernel's SEMVMX value to be at least %d. Look into the PostgreSQL documentation for details." -msgstr "Você possivelmente precisa aumentar o valor SEMVMX do kernel para pelo menos %d. Veja na documentação do PostgreSQL para obter detalhes." - -#: port/pg_shmem.c:141 port/sysv_shmem.c:141 -#, c-format -msgid "could not create shared memory segment: %m" -msgstr "não pôde criar segmento de memória compartilhada: %m" - -#: port/pg_shmem.c:142 port/sysv_shmem.c:142 -#, c-format -msgid "Failed system call was shmget(key=%lu, size=%zu, 0%o)." -msgstr "Falhou ao executar chamada de sistema shmget(key=%lu, size=%zu, 0%o)." - -#: port/pg_shmem.c:146 port/sysv_shmem.c:146 -#, c-format -msgid "" -"This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded your kernel's SHMMAX parameter, or possibly that it is less than your kernel's SHMMIN parameter.\n" -"The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory configuration." -msgstr "" -"Esse erro usualmente significa que a requisição do PostgreSQL por segmento de memória compartilhada excedeu o parâmetro SHMMAX do kernel ou possivelmente que é menor do que o parâmetro SHMMIN do kernel.\n" -"A documentação do PostgreSQL contém informações adicionais sobre configuração de memória compartilhada." - -#: port/pg_shmem.c:153 port/sysv_shmem.c:153 -#, c-format -msgid "" -"This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded your kernel's SHMALL parameter. You might need to reconfigure the kernel with larger SHMALL.\n" -"The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory configuration." -msgstr "" -"Esse erro usualmente significa que a requisição do PostgreSQL por segmento de memória compartilhada excedeu o parâmetro SHMALL do kernel. Talvez seja necessário reconfigurar o kernel com SHMALL maior.\n" -"A documentação do PostgreSQL contém informações adicionais sobre configuração de memória compartilhada." - -#: port/pg_shmem.c:159 port/sysv_shmem.c:159 -#, c-format -msgid "" -"This error does *not* mean that you have run out of disk space. It occurs either if all available shared memory IDs have been taken, in which case you need to raise the SHMMNI parameter in your kernel, or because the system's overall limit for shared memory has been reached.\n" -"The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory configuration." -msgstr "" -"Esse erro *não* significa que você está sem espaço em disco. Isso ocorre se todos os IDs de memória compartilhadas estão sendo usados, neste caso você precisa aumentar o parâmetro SHMMNI do seu kernel, ou porque o limite do sistema para memória compartilhada foi alcançado.\n" -"A documentação do PostgreSQL contém informações adicionais sobre configuração de memória compartilhada." - -#: port/pg_shmem.c:340 port/sysv_shmem.c:340 -#, c-format -msgid "huge TLB pages not supported on this platform" -msgstr "páginas grandes do TLB não são suportadas nesta plataforma" - -#: port/pg_shmem.c:390 port/sysv_shmem.c:390 -#, c-format -msgid "could not map anonymous shared memory: %m" -msgstr "não pôde mapear memória compartilhada anônima: %m" - -#: port/pg_shmem.c:392 port/sysv_shmem.c:392 -#, c-format -msgid "This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded available memory, swap space, or huge pages. To reduce the request size (currently %zu bytes), reduce PostgreSQL's shared memory usage, perhaps by reducing shared_buffers or max_connections." -msgstr "Esse erro usualmente significa que a requisição do PostgreSQL por segmento de memória compartilhada excedeu a memória, espaço de swap ou páginas grandes disponível. Para reduzir o tamanho requisitado (atualmente %zu bytes), reduza o uso de memória compartilhada pelo PostgreSQL, talvez reduzindo shared_buffers ou max_connections." - -#: port/pg_shmem.c:439 port/sysv_shmem.c:439 port/win32_shmem.c:136 -#, c-format -msgid "huge pages not supported on this platform" -msgstr "páginas grandes não são suportadas nesta plataforma" - -#: port/pg_shmem.c:553 port/sysv_shmem.c:553 -#, c-format -msgid "could not stat data directory \"%s\": %m" -msgstr "não pôde executar stat no diretório de dados \"%s\": %m" - -#: port/win32/crashdump.c:108 -#, c-format -msgid "could not load dbghelp.dll, cannot write crash dump\n" -msgstr "não pôde carregar dbghelp.dll, não pode escrever despejo de memória\n" - -#: port/win32/crashdump.c:116 -#, c-format -msgid "could not load required functions in dbghelp.dll, cannot write crash dump\n" -msgstr "não pôde carregar funções requeridas em dbghelp.dll, não pode escrever despejo de memória\n" - -#: port/win32/crashdump.c:147 -#, c-format -msgid "could not open crash dump file \"%s\" for writing: error code %lu\n" -msgstr "não pôde abrir arquivo de despejo de memória \"%s\" para escrita: código de erro %lu\n" - -#: port/win32/crashdump.c:154 -#, c-format -msgid "wrote crash dump to file \"%s\"\n" -msgstr "escreveu despejo de memória para arquivo \"%s\"\n" - -#: port/win32/crashdump.c:156 -#, c-format -msgid "could not write crash dump to file \"%s\": error code %lu\n" -msgstr "não pôde escrever despejo de memória no arquivo \"%s\": código de erro %lu\n" - -#: port/win32/security.c:43 -#, c-format -msgid "could not open process token: error code %lu\n" -msgstr "não pôde abrir informação sobre processo: código de erro %lu\n" - -#: port/win32/security.c:63 -#, c-format -msgid "could not get SID for Administrators group: error code %lu\n" -msgstr "não pôde obter SID do grupo Administrators: código de erro %lu\n" - -#: port/win32/security.c:72 -#, c-format -msgid "could not get SID for PowerUsers group: error code %lu\n" -msgstr "não pôde obter SID do grupo PowerUsers: código de erro %lu\n" - -#: port/win32/signal.c:193 -#, c-format -msgid "could not create signal listener pipe for PID %d: error code %lu" -msgstr "não pôde criar pipe que espera por sinal para PID %d: código de erro %lu" - -#: port/win32/signal.c:273 port/win32/signal.c:305 -#, c-format -msgid "could not create signal listener pipe: error code %lu; retrying\n" -msgstr "não pôde criar pipe que espera por sinal: código de erro %lu; tentando novamente\n" - -#: port/win32/signal.c:316 -#, c-format -msgid "could not create signal dispatch thread: error code %lu\n" -msgstr "não pôde criar thread de envio de sinal: código de erro %lu\n" - -#: port/win32_sema.c:94 -#, c-format -msgid "could not create semaphore: error code %lu" -msgstr "não pôde criar semáforo: código de erro %lu" - -#: port/win32_sema.c:165 -#, c-format -msgid "could not lock semaphore: error code %lu" -msgstr "não pôde bloquear semáforo: código de erro %lu" - -#: port/win32_sema.c:178 -#, c-format -msgid "could not unlock semaphore: error code %lu" -msgstr "não pôde desbloquear semáforo: código de erro %lu" - -#: port/win32_sema.c:207 -#, c-format -msgid "could not try-lock semaphore: error code %lu" -msgstr "não pôde tentar bloquear semáforo: código de erro %lu" - -#: port/win32_shmem.c:175 port/win32_shmem.c:210 port/win32_shmem.c:231 -#, c-format -msgid "could not create shared memory segment: error code %lu" -msgstr "não pôde criar segmento de memória compartilhada: código de erro %lu" - -#: port/win32_shmem.c:176 -#, c-format -msgid "Failed system call was CreateFileMapping(size=%zu, name=%s)." -msgstr "Falhou ao executar chamada de sistema CreateFileMapping(size=%zu, name=%s)." - -#: port/win32_shmem.c:200 -#, c-format -msgid "pre-existing shared memory block is still in use" -msgstr "bloco de memória compartilhada pré-existente ainda está em uso" - -#: port/win32_shmem.c:201 -#, c-format -msgid "Check if there are any old server processes still running, and terminate them." -msgstr "Verifique se ainda há processos servidor antigos sendo executados, e termine-os." - -#: port/win32_shmem.c:211 -#, c-format -msgid "Failed system call was DuplicateHandle." -msgstr "Falhou ao executar chamada de sistema DuplicateHandle." - -#: port/win32_shmem.c:232 -#, c-format -msgid "Failed system call was MapViewOfFileEx." -msgstr "Falhou ao executar chamada de sistema MapViewOfFileEx." - -#: postmaster/autovacuum.c:380 -#, c-format -msgid "could not fork autovacuum launcher process: %m" -msgstr "não pôde criar processo inicializador do autovacuum: %m" - -#: postmaster/autovacuum.c:425 -#, c-format -msgid "autovacuum launcher started" -msgstr "inicializador do autovacuum foi iniciado" - -#: postmaster/autovacuum.c:790 -#, c-format -msgid "autovacuum launcher shutting down" -msgstr "inicializador do autovacuum está sendo desligado" - -#: postmaster/autovacuum.c:1453 -#, c-format -msgid "could not fork autovacuum worker process: %m" -msgstr "não pôde criar processo de limpeza automática: %m" - -#: postmaster/autovacuum.c:1672 -#, c-format -msgid "autovacuum: processing database \"%s\"" -msgstr "autovacuum: processando banco de dados \"%s\"" - -#: postmaster/autovacuum.c:2076 -#, c-format -msgid "autovacuum: dropping orphan temp table \"%s\".\"%s\" in database \"%s\"" -msgstr "autovacuum: removendo tabela temporária órfã \"%s\".\"%s\" no banco de dados \"%s\"" - -#: postmaster/autovacuum.c:2088 -#, c-format -msgid "autovacuum: found orphan temp table \"%s\".\"%s\" in database \"%s\"" -msgstr "autovacuum: encontrada tabela temporária órfã \"%s\".\"%s\" no banco de dados \"%s\"" - -#: postmaster/autovacuum.c:2353 -#, c-format -msgid "automatic vacuum of table \"%s.%s.%s\"" -msgstr "limpeza automática da tabela \"%s.%s.%s\"" - -#: postmaster/autovacuum.c:2356 -#, c-format -msgid "automatic analyze of table \"%s.%s.%s\"" -msgstr "análise automática da tabela \"%s.%s.%s\"" - -#: postmaster/autovacuum.c:2889 -#, c-format -msgid "autovacuum not started because of misconfiguration" -msgstr "autovacuum não foi iniciado por causa de configuração errada" - -#: postmaster/autovacuum.c:2890 -#, c-format -msgid "Enable the \"track_counts\" option." -msgstr "Habilite a opção \"track_counts\"." - -#: postmaster/bgworker.c:323 postmaster/bgworker.c:732 -#, c-format -msgid "registering background worker \"%s\"" -msgstr "registrando processo filho em segundo plano \"%s\"" - -#: postmaster/bgworker.c:352 -#, c-format -msgid "unregistering background worker \"%s\"" -msgstr "cancelar registro de processo filho em segundo plano \"%s\"" - -#: postmaster/bgworker.c:454 -#, c-format -msgid "background worker \"%s\": must attach to shared memory in order to request a database connection" -msgstr "processo filho em segundo plano \"%s\": deve anexar a memória compartilhada para ser capaz de solicitar uma conexão com banco de dados" - -#: postmaster/bgworker.c:463 -#, c-format -msgid "background worker \"%s\": cannot request database access if starting at postmaster start" -msgstr "processo filho em segundo plano \"%s\": não pode solicitar acesso a banco de dados se iniciado com o postmaster" - -#: postmaster/bgworker.c:477 -#, c-format -msgid "background worker \"%s\": invalid restart interval" -msgstr "processo filho em segundo plano \"%s\": intervalo de reinício é inválido" - -#: postmaster/bgworker.c:522 -#, c-format -msgid "terminating background worker \"%s\" due to administrator command" -msgstr "terminando processo filho em segundo plano \"%s\" por causa de um comando do administrador" - -#: postmaster/bgworker.c:739 -#, c-format -msgid "background worker \"%s\": must be registered in shared_preload_libraries" -msgstr "processo filho em segundo plano \"%s\": deve ser registrado em shared_preload_libraries" - -#: postmaster/bgworker.c:751 -#, c-format -msgid "background worker \"%s\": only dynamic background workers can request notification" -msgstr "processo filho em segundo plano \"%s\": somente processos filho dinâmicos em segundo plano podem requisitar notificação" - -#: postmaster/bgworker.c:766 -#, c-format -msgid "too many background workers" -msgstr "muitos processos filho em segundo plano" - -#: postmaster/bgworker.c:767 -#, c-format -msgid "Up to %d background worker can be registered with the current settings." -msgid_plural "Up to %d background workers can be registered with the current settings." -msgstr[0] "Até %d processo filho em segundo plano pode ser registrado com as definições atuais." -msgstr[1] "Até %d processos filho em segundo plano podem ser registrados com as definições atuais." - -#: postmaster/bgworker.c:771 -#, c-format -msgid "Consider increasing the configuration parameter \"max_worker_processes\"." -msgstr "Considere aumentar o parâmetro de configuração \"max_worker_processes\"." - -#: postmaster/checkpointer.c:481 -#, c-format -msgid "checkpoints are occurring too frequently (%d second apart)" -msgid_plural "checkpoints are occurring too frequently (%d seconds apart)" -msgstr[0] "pontos de controle estão ocorrendo frequentemente (%d segundo)" -msgstr[1] "pontos de controle estão ocorrendo frequentemente (%d segundos)" - -#: postmaster/checkpointer.c:485 -#, c-format -msgid "Consider increasing the configuration parameter \"checkpoint_segments\"." -msgstr "Considere aumentar o parâmetro de configuração \"checkpoint_segments\"." - -#: postmaster/checkpointer.c:630 -#, c-format -msgid "transaction log switch forced (archive_timeout=%d)" -msgstr "rotação de log de transação foi forçada (archive_timeout=%d)" - -#: postmaster/checkpointer.c:1083 -#, c-format -msgid "checkpoint request failed" -msgstr "pedido de ponto de controle falhou" - -#: postmaster/checkpointer.c:1084 -#, c-format -msgid "Consult recent messages in the server log for details." -msgstr "Consulte mensagens recentes no log do servidor para obter detalhes." - -#: postmaster/checkpointer.c:1280 -#, c-format -msgid "compacted fsync request queue from %d entries to %d entries" -msgstr "fila de pedidos de fsync compactada de %d entradas para %d entradas" - -#: postmaster/pgarch.c:154 -#, c-format -msgid "could not fork archiver: %m" -msgstr "não pôde criar processo arquivador: %m" - -#: postmaster/pgarch.c:481 -#, c-format -msgid "archive_mode enabled, yet archive_command is not set" -msgstr "archive_mode habilitado, mas archive_command não está definido" - -#: postmaster/pgarch.c:509 -#, c-format -msgid "archiving transaction log file \"%s\" failed too many times, will try again later" -msgstr "arquivar arquivo do log de transação \"%s\" falhou muitas vezes, tentará novamente depois" - -#: postmaster/pgarch.c:612 -#, c-format -msgid "archive command failed with exit code %d" -msgstr "comando de arquivamento falhou com código de retorno %d" - -#: postmaster/pgarch.c:614 postmaster/pgarch.c:624 postmaster/pgarch.c:631 -#: postmaster/pgarch.c:637 postmaster/pgarch.c:646 -#, c-format -msgid "The failed archive command was: %s" -msgstr "O comando de arquivamento que falhou foi: %s" - -#: postmaster/pgarch.c:621 -#, c-format -msgid "archive command was terminated by exception 0x%X" -msgstr "comando de arquivamento foi terminado pela exceção 0x%X" - -#: postmaster/pgarch.c:623 postmaster/postmaster.c:3303 -#, c-format -msgid "See C include file \"ntstatus.h\" for a description of the hexadecimal value." -msgstr "Veja o arquivo de cabeçalho C \"ntstatus.h\" para obter uma descrição do valor hexadecimal." - -#: postmaster/pgarch.c:628 -#, c-format -msgid "archive command was terminated by signal %d: %s" -msgstr "comando de arquivamento foi terminado pelo sinal %d: %s" - -#: postmaster/pgarch.c:635 -#, c-format -msgid "archive command was terminated by signal %d" -msgstr "comando de arquivamento foi terminado pelo sinal %d" - -#: postmaster/pgarch.c:644 -#, c-format -msgid "archive command exited with unrecognized status %d" -msgstr "comando de arquivamento terminou com status desconhecido %d" - -#: postmaster/pgarch.c:656 -#, c-format -msgid "archived transaction log file \"%s\"" -msgstr "arquivo do log de transação \"%s\" foi arquivado" - -#: postmaster/pgarch.c:705 -#, c-format -msgid "could not open archive status directory \"%s\": %m" -msgstr "não pôde abrir diretório de status de arquivamento \"%s\": %m" - -#: postmaster/pgstat.c:354 -#, c-format -msgid "could not resolve \"localhost\": %s" -msgstr "não pôde resolver \"localhost\": %s" - -#: postmaster/pgstat.c:377 -#, c-format -msgid "trying another address for the statistics collector" -msgstr "tentando outro endereço para coletor de estatísticas" - -#: postmaster/pgstat.c:386 -#, c-format -msgid "could not create socket for statistics collector: %m" -msgstr "não pôde criar soquete para coletor de estatísticas: %m" - -#: postmaster/pgstat.c:398 -#, c-format -msgid "could not bind socket for statistics collector: %m" -msgstr "não pôde se ligar ao soquete do coletor de estatísticas: %m" - -#: postmaster/pgstat.c:409 -#, c-format -msgid "could not get address of socket for statistics collector: %m" -msgstr "não pôde pegar endereço do soquete do coletor de estatísticas: %m" - -#: postmaster/pgstat.c:425 -#, c-format -msgid "could not connect socket for statistics collector: %m" -msgstr "não pôde se conectar ao soquete do coletor de estatísticas: %m" - -#: postmaster/pgstat.c:446 -#, c-format -msgid "could not send test message on socket for statistics collector: %m" -msgstr "não pôde enviar mensagem de teste ao soquete do coletor de estatísticas: %m" - -#: postmaster/pgstat.c:472 -#, c-format -msgid "select() failed in statistics collector: %m" -msgstr "select() falhou no coletor de estatísticas: %m" - -#: postmaster/pgstat.c:487 -#, c-format -msgid "test message did not get through on socket for statistics collector" -msgstr "mensagem teste não foi recebida pelo soquete do coletor de estatísticas" - -#: postmaster/pgstat.c:502 -#, c-format -msgid "could not receive test message on socket for statistics collector: %m" -msgstr "não pôde receber mensagem teste no soquete do coletor de estatísticas: %m" - -#: postmaster/pgstat.c:512 -#, c-format -msgid "incorrect test message transmission on socket for statistics collector" -msgstr "transmissão de mensagem teste incorreta no soquete do coletor de estatísticas" - -#: postmaster/pgstat.c:535 -#, c-format -msgid "could not set statistics collector socket to nonblocking mode: %m" -msgstr "não pôde definir soquete do coletor de estatísticas para modo sem bloqueio: %m" - -#: postmaster/pgstat.c:545 -#, c-format -msgid "disabling statistics collector for lack of working socket" -msgstr "desabilitando coletor de estatísticas por falta de um soquete que funcione" - -#: postmaster/pgstat.c:692 -#, c-format -msgid "could not fork statistics collector: %m" -msgstr "não pôde criar processo para coletor de estatísticas: %m" - -#: postmaster/pgstat.c:1233 postmaster/pgstat.c:1257 postmaster/pgstat.c:1290 -#, c-format -msgid "must be superuser to reset statistics counters" -msgstr "deve ser super-usuário para reiniciar contadores de estatísticas" - -#: postmaster/pgstat.c:1266 -#, c-format -msgid "unrecognized reset target: \"%s\"" -msgstr "alvo de reinício desconhecido: \"%s\"" - -#: postmaster/pgstat.c:1267 -#, c-format -msgid "Target must be \"archiver\" or \"bgwriter\"." -msgstr "Alvo deve ser \"archiver\" ou \"bgwriter\"." - -#: postmaster/pgstat.c:3280 -#, c-format -msgid "could not read statistics message: %m" -msgstr "não pôde ler mensagem de estatística: %m" - -#: postmaster/pgstat.c:3613 postmaster/pgstat.c:3790 -#, c-format -msgid "could not open temporary statistics file \"%s\": %m" -msgstr "não pôde abrir arquivo de estatísticas temporário \"%s\": %m" - -#: postmaster/pgstat.c:3681 postmaster/pgstat.c:3835 -#, c-format -msgid "could not write temporary statistics file \"%s\": %m" -msgstr "não pôde escrever no arquivo de estatísticas temporário \"%s\": %m" - -#: postmaster/pgstat.c:3690 postmaster/pgstat.c:3844 -#, c-format -msgid "could not close temporary statistics file \"%s\": %m" -msgstr "não pôde fechar arquivo de estatísticas temporário \"%s\": %m" - -#: postmaster/pgstat.c:3698 postmaster/pgstat.c:3852 -#, c-format -msgid "could not rename temporary statistics file \"%s\" to \"%s\": %m" -msgstr "não pôde renomear arquivo de estatísticas temporário \"%s\" para \"%s\": %m" - -#: postmaster/pgstat.c:3935 postmaster/pgstat.c:4120 postmaster/pgstat.c:4275 -#, c-format -msgid "could not open statistics file \"%s\": %m" -msgstr "não pôde abrir arquivo de estatísticas \"%s\": %m" - -#: postmaster/pgstat.c:3947 postmaster/pgstat.c:3957 postmaster/pgstat.c:3967 -#: postmaster/pgstat.c:3988 postmaster/pgstat.c:4003 postmaster/pgstat.c:4061 -#: postmaster/pgstat.c:4132 postmaster/pgstat.c:4152 postmaster/pgstat.c:4170 -#: postmaster/pgstat.c:4186 postmaster/pgstat.c:4204 postmaster/pgstat.c:4220 -#: postmaster/pgstat.c:4287 postmaster/pgstat.c:4299 postmaster/pgstat.c:4311 -#: postmaster/pgstat.c:4336 postmaster/pgstat.c:4358 -#, c-format -msgid "corrupted statistics file \"%s\"" -msgstr "arquivo de estatísticas \"%s\" corrompido" - -#: postmaster/pgstat.c:4785 -#, c-format -msgid "database hash table corrupted during cleanup --- abort" -msgstr "tabela hash do banco de dados foi corrompida durante desligamento --- interrompendo" - -#: postmaster/postmaster.c:650 -#, c-format -msgid "%s: invalid argument for option -f: \"%s\"\n" -msgstr "%s: argumento é inválido para opção -f: \"%s\"\n" - -#: postmaster/postmaster.c:736 -#, c-format -msgid "%s: invalid argument for option -t: \"%s\"\n" -msgstr "%s: argumento é inválido para opção -t: \"%s\"\n" - -#: postmaster/postmaster.c:787 -#, c-format -msgid "%s: invalid argument: \"%s\"\n" -msgstr "%s: argumento é inválido: \"%s\"\n" - -#: postmaster/postmaster.c:822 -#, c-format -msgid "%s: superuser_reserved_connections must be less than max_connections\n" -msgstr "%s: superuser_reserved_connections deve ser menor do que max_connections\n" - -#: postmaster/postmaster.c:827 -#, c-format -msgid "%s: max_wal_senders must be less than max_connections\n" -msgstr "%s: max_wal_senders deve ser menor do que max_connections\n" - -#: postmaster/postmaster.c:832 -#, c-format -msgid "WAL archival (archive_mode=on) requires wal_level \"archive\", \"hot_standby\", or \"logical\"" -msgstr "arquivamento do WAL (archive_mode=on) requer wal_level \"archive\", \"hot_standby\" ou \"logical\"" - -#: postmaster/postmaster.c:835 -#, c-format -msgid "WAL streaming (max_wal_senders > 0) requires wal_level \"archive\", \"hot_standby\", or \"logical\"" -msgstr "envio do WAL (max_wal_senders > 0) requer wal_level \"archive\", \"hot_standby\" ou \"logical\"" - -#: postmaster/postmaster.c:843 -#, c-format -msgid "%s: invalid datetoken tables, please fix\n" -msgstr "%s: tabelas de palavras chave de datas são inválidas, por favor conserte\n" - -#: postmaster/postmaster.c:925 postmaster/postmaster.c:1023 -#: utils/init/miscinit.c:1188 -#, c-format -msgid "invalid list syntax in parameter \"%s\"" -msgstr "sintaxe de lista é inválida para parâmetro \"%s\"" - -#: postmaster/postmaster.c:956 -#, c-format -msgid "could not create listen socket for \"%s\"" -msgstr "não pôde criar soquete de escuta para \"%s\"" - -#: postmaster/postmaster.c:962 -#, c-format -msgid "could not create any TCP/IP sockets" -msgstr "não pôde criar nenhum soquete TCP/IP" - -#: postmaster/postmaster.c:1045 -#, c-format -msgid "could not create Unix-domain socket in directory \"%s\"" -msgstr "não pôde criar soquete de domínio Unix no diretório \"%s\"" - -#: postmaster/postmaster.c:1051 -#, c-format -msgid "could not create any Unix-domain sockets" -msgstr "não pôde criar nenhum soquete de domínio Unix" - -#: postmaster/postmaster.c:1063 -#, c-format -msgid "no socket created for listening" -msgstr "nenhum soquete criado para escutar" - -#: postmaster/postmaster.c:1103 -#, c-format -msgid "could not create I/O completion port for child queue" -msgstr "não pôde criar porta de conclusão de I/O para fila de filhos" - -#: postmaster/postmaster.c:1132 -#, c-format -msgid "%s: could not change permissions of external PID file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: não pôde mudar permissões do arquivo externo do PID \"%s\": %s\n" - -#: postmaster/postmaster.c:1136 -#, c-format -msgid "%s: could not write external PID file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: não pôde escrever em arquivo externo do PID \"%s\": %s\n" - -#: postmaster/postmaster.c:1160 -#, c-format -msgid "ending log output to stderr" -msgstr "terminando saída do log para stderr" - -#: postmaster/postmaster.c:1161 -#, c-format -msgid "Future log output will go to log destination \"%s\"." -msgstr "Saída futura do log será enviada para \"%s\"." - -#: postmaster/postmaster.c:1187 utils/init/postinit.c:199 -#, c-format -msgid "could not load pg_hba.conf" -msgstr "não pôde carregar pg_hba.conf" - -#: postmaster/postmaster.c:1263 -#, c-format -msgid "%s: could not locate matching postgres executable" -msgstr "%s: não pôde localizar executável do postgres correspondente" - -#: postmaster/postmaster.c:1286 utils/misc/tzparser.c:341 -#, c-format -msgid "This may indicate an incomplete PostgreSQL installation, or that the file \"%s\" has been moved away from its proper location." -msgstr "Isto pode indicar uma instalação incompleta do PostgreSQL ou que o arquivo \"%s\" foi movido do local apropriado." - -#: postmaster/postmaster.c:1314 -#, c-format -msgid "data directory \"%s\" does not exist" -msgstr "diretório de dados \"%s\" não existe" - -#: postmaster/postmaster.c:1319 -#, c-format -msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %m" -msgstr "não pôde ler permissões do diretório \"%s\": %m" - -#: postmaster/postmaster.c:1327 -#, c-format -msgid "specified data directory \"%s\" is not a directory" -msgstr "diretório de dados especificado \"%s\" não é um diretório" - -#: postmaster/postmaster.c:1343 -#, c-format -msgid "data directory \"%s\" has wrong ownership" -msgstr "diretório de dados \"%s\" tem dono incorreto" - -#: postmaster/postmaster.c:1345 -#, c-format -msgid "The server must be started by the user that owns the data directory." -msgstr "O servidor deve ser iniciado pelo usuário que é o dono do diretório de dados." - -#: postmaster/postmaster.c:1365 -#, c-format -msgid "data directory \"%s\" has group or world access" -msgstr "diretório de dados \"%s\" tem acesso para grupo ou outros" - -#: postmaster/postmaster.c:1367 -#, c-format -msgid "Permissions should be u=rwx (0700)." -msgstr "Permissões devem ser u=rwx (0700)." - -#: postmaster/postmaster.c:1378 -#, c-format -msgid "" -"%s: could not find the database system\n" -"Expected to find it in the directory \"%s\",\n" -"but could not open file \"%s\": %s\n" -msgstr "" -"%s: não pôde encontrar o sistema de banco de dados\n" -"Era esperado encontrá-lo no diretório \"%s\",\n" -"mas não pôde abrir arquivo \"%s\": %s\n" - -#: postmaster/postmaster.c:1552 -#, c-format -msgid "select() failed in postmaster: %m" -msgstr "select() falhou no postmaster: %m" - -#: postmaster/postmaster.c:1747 postmaster/postmaster.c:1778 -#, c-format -msgid "incomplete startup packet" -msgstr "pacote de inicialização incompleto" - -#: postmaster/postmaster.c:1759 -#, c-format -msgid "invalid length of startup packet" -msgstr " tamanho do pacote de inicialização é inválido" - -#: postmaster/postmaster.c:1816 -#, c-format -msgid "failed to send SSL negotiation response: %m" -msgstr "falhou ao enviar resposta de negociação SSL: %m" - -#: postmaster/postmaster.c:1845 -#, c-format -msgid "unsupported frontend protocol %u.%u: server supports %u.0 to %u.%u" -msgstr "protocolo do cliente %u.%u não é suportado: servidor suporta %u.0 a %u.%u" - -#: postmaster/postmaster.c:1908 -#, c-format -msgid "invalid value for parameter \"replication\"" -msgstr "valor é inválido para parâmetro \"replication\"" - -#: postmaster/postmaster.c:1909 -#, c-format -msgid "Valid values are: false, 0, true, 1, database." -msgstr "Valores válidos são: false, 0, true, 1, database." - -#: postmaster/postmaster.c:1929 -#, c-format -msgid "invalid startup packet layout: expected terminator as last byte" -msgstr "formato de pacote de inicialização é inválido: terminador esperado como último byte" - -#: postmaster/postmaster.c:1957 -#, c-format -msgid "no PostgreSQL user name specified in startup packet" -msgstr "nenhum nome de usuário PostgreSQL especificado no pacote de inicialização" - -#: postmaster/postmaster.c:2016 -#, c-format -msgid "the database system is starting up" -msgstr "o sistema de banco de dados está iniciando" - -#: postmaster/postmaster.c:2021 -#, c-format -msgid "the database system is shutting down" -msgstr "o sistema de banco de dados está desligando" - -#: postmaster/postmaster.c:2026 -#, c-format -msgid "the database system is in recovery mode" -msgstr "o sistema de banco de dados está em modo de recuperação" - -#: postmaster/postmaster.c:2031 storage/ipc/procarray.c:286 -#: storage/ipc/sinvaladt.c:305 storage/lmgr/proc.c:339 -#, c-format -msgid "sorry, too many clients already" -msgstr "desculpe, muitos clientes conectados" - -#: postmaster/postmaster.c:2093 -#, c-format -msgid "wrong key in cancel request for process %d" -msgstr "chave incorreta no pedido de cancelamento do processo %d" - -#: postmaster/postmaster.c:2101 -#, c-format -msgid "PID %d in cancel request did not match any process" -msgstr "PID %d no pedido de cancelamento não combina com nenhum processo" - -#: postmaster/postmaster.c:2321 -#, c-format -msgid "received SIGHUP, reloading configuration files" -msgstr "SIGHUP recebido, recarregando arquivos de configuração" - -#: postmaster/postmaster.c:2347 -#, c-format -msgid "pg_hba.conf not reloaded" -msgstr "pg_hba.conf não foi recarregado" - -#: postmaster/postmaster.c:2351 -#, c-format -msgid "pg_ident.conf not reloaded" -msgstr "pg_ident.conf não foi recarregado" - -#: postmaster/postmaster.c:2392 -#, c-format -msgid "received smart shutdown request" -msgstr "pedido de desligamento inteligente foi recebido" - -#: postmaster/postmaster.c:2445 -#, c-format -msgid "received fast shutdown request" -msgstr "pedido de desligamento rápido foi recebido" - -#: postmaster/postmaster.c:2471 -#, c-format -msgid "aborting any active transactions" -msgstr "interrompendo quaisquer transações ativas" - -#: postmaster/postmaster.c:2505 -#, c-format -msgid "received immediate shutdown request" -msgstr "pedido de desligamento imediato foi recebido" - -#: postmaster/postmaster.c:2569 postmaster/postmaster.c:2590 -msgid "startup process" -msgstr "processo de inicialização" - -#: postmaster/postmaster.c:2572 -#, c-format -msgid "aborting startup due to startup process failure" -msgstr "interrompendo inicialização porque o processo de inicialização falhou" - -#: postmaster/postmaster.c:2630 -#, c-format -msgid "database system is ready to accept connections" -msgstr "sistema de banco de dados está pronto para aceitar conexões" - -#: postmaster/postmaster.c:2645 -msgid "background writer process" -msgstr "processo escritor em segundo plano" - -#: postmaster/postmaster.c:2699 -msgid "checkpointer process" -msgstr "processo de ponto de controle" - -#: postmaster/postmaster.c:2715 -msgid "WAL writer process" -msgstr "processo escritor do WAL" - -#: postmaster/postmaster.c:2729 -msgid "WAL receiver process" -msgstr "processo receptor do WAL" - -#: postmaster/postmaster.c:2744 -msgid "autovacuum launcher process" -msgstr "processo inicializador do autovacuum" - -#: postmaster/postmaster.c:2759 -msgid "archiver process" -msgstr "processo arquivador" - -#: postmaster/postmaster.c:2775 -msgid "statistics collector process" -msgstr "processo coletor de estatísticas" - -#: postmaster/postmaster.c:2789 -msgid "system logger process" -msgstr "processo de relato do sistema (system logger)" - -#: postmaster/postmaster.c:2851 -msgid "worker process" -msgstr "processo filho em segundo plano" - -#: postmaster/postmaster.c:2937 postmaster/postmaster.c:2957 -#: postmaster/postmaster.c:2964 postmaster/postmaster.c:2982 -msgid "server process" -msgstr "processo servidor" - -#: postmaster/postmaster.c:3036 -#, c-format -msgid "terminating any other active server processes" -msgstr "terminando quaisquer outros processos servidor ativos" - -#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as -#. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3291 -#, c-format -msgid "%s (PID %d) exited with exit code %d" -msgstr "%s (PID %d) terminou com código de retorno %d" - -#: postmaster/postmaster.c:3293 postmaster/postmaster.c:3304 -#: postmaster/postmaster.c:3315 postmaster/postmaster.c:3324 -#: postmaster/postmaster.c:3334 -#, c-format -msgid "Failed process was running: %s" -msgstr "Processo que falhou estava executando: %s" - -#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as -#. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3301 -#, c-format -msgid "%s (PID %d) was terminated by exception 0x%X" -msgstr "%s (PID %d) foi terminado pela exceção 0x%X" - -#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as -#. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3311 -#, c-format -msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d: %s" -msgstr "%s (PID %d) foi terminado pelo sinal %d: %s" - -#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as -#. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3322 -#, c-format -msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d" -msgstr "%s (PID %d) foi terminado pelo sinal %d" - -#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as -#. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3332 -#, c-format -msgid "%s (PID %d) exited with unrecognized status %d" -msgstr "%s (PID %d) terminou com status desconhecido %d" - -#: postmaster/postmaster.c:3520 -#, c-format -msgid "abnormal database system shutdown" -msgstr "desligamento anormal do sistema de banco de dados" - -#: postmaster/postmaster.c:3559 -#, c-format -msgid "all server processes terminated; reinitializing" -msgstr "todos os processos servidor foram terminados; reinicializando" - -#: postmaster/postmaster.c:3811 -#, c-format -msgid "could not fork new process for connection: %m" -msgstr "não pôde criar novo processo para conexão: %m" - -#: postmaster/postmaster.c:3853 -msgid "could not fork new process for connection: " -msgstr "não pôde criar novo processo para conexão: " - -#: postmaster/postmaster.c:3960 -#, c-format -msgid "connection received: host=%s port=%s" -msgstr "conexão recebida: host=%s porta=%s" - -#: postmaster/postmaster.c:3965 -#, c-format -msgid "connection received: host=%s" -msgstr "conexão recebida: host=%s" - -#: postmaster/postmaster.c:4255 -#, c-format -msgid "could not execute server process \"%s\": %m" -msgstr "não pôde executar processo servidor \"%s\": %m" - -#: postmaster/postmaster.c:4804 -#, c-format -msgid "database system is ready to accept read only connections" -msgstr "sistema de banco de dados está pronto para aceitar conexões somente leitura" - -#: postmaster/postmaster.c:5117 -#, c-format -msgid "could not fork startup process: %m" -msgstr "não pôde criar processo de inicialização: %m" - -#: postmaster/postmaster.c:5121 -#, c-format -msgid "could not fork background writer process: %m" -msgstr "não pôde criar processo escritor em segundo plano: %m" - -#: postmaster/postmaster.c:5125 -#, c-format -msgid "could not fork checkpointer process: %m" -msgstr "não pôde criar processo de ponto de controle: %m" - -#: postmaster/postmaster.c:5129 -#, c-format -msgid "could not fork WAL writer process: %m" -msgstr "não pôde criar processo escritor do WAL: %m" - -#: postmaster/postmaster.c:5133 -#, c-format -msgid "could not fork WAL receiver process: %m" -msgstr "não pôde criar processo receptor do WAL: %m" - -#: postmaster/postmaster.c:5137 -#, c-format -msgid "could not fork process: %m" -msgstr "não pôde criar processo: %m" - -#: postmaster/postmaster.c:5299 -#, c-format -msgid "database connection requirement not indicated during registration" -msgstr "requisito de conexão com banco de dados não foi indicado durante o registro" - -#: postmaster/postmaster.c:5306 -#, c-format -msgid "invalid processing mode in background worker" -msgstr "modo de processamento é inválido no processo filho em segundo plano" - -#: postmaster/postmaster.c:5358 -#, c-format -msgid "starting background worker process \"%s\"" -msgstr "iniciando processo filho em segundo plano \"%s\"" - -#: postmaster/postmaster.c:5369 -#, c-format -msgid "could not fork worker process: %m" -msgstr "não pôde criar processo filho em segundo plano: %m" - -#: postmaster/postmaster.c:5758 -#, c-format -msgid "could not duplicate socket %d for use in backend: error code %d" -msgstr "não pôde duplicar soquete %d para uso pelo servidor: código de erro %d" - -#: postmaster/postmaster.c:5790 -#, c-format -msgid "could not create inherited socket: error code %d\n" -msgstr "não pôde criar soquete herdado: código de erro %d\n" - -#: postmaster/postmaster.c:5819 postmaster/postmaster.c:5826 -#, c-format -msgid "could not read from backend variables file \"%s\": %s\n" -msgstr "não pôde ler do arquivo de variáveis do servidor \"%s\": %s\n" - -#: postmaster/postmaster.c:5835 -#, c-format -msgid "could not remove file \"%s\": %s\n" -msgstr "não pôde remover arquivo \"%s\": %s\n" - -#: postmaster/postmaster.c:5852 -#, c-format -msgid "could not map view of backend variables: error code %lu\n" -msgstr "não pôde mapear visão de variáveis do servidor: código de erro %lu\n" - -#: postmaster/postmaster.c:5861 -#, c-format -msgid "could not unmap view of backend variables: error code %lu\n" -msgstr "não pôde liberar visão de variáveis do servidor: código de erro %lu\n" - -#: postmaster/postmaster.c:5868 -#, c-format -msgid "could not close handle to backend parameter variables: error code %lu\n" -msgstr "não pôde fechar manipulador das variáveis do servidor: código de erro %lu\n" - -#: postmaster/postmaster.c:6027 -#, c-format -msgid "could not read exit code for process\n" -msgstr "não pôde ler código de retorno para processo\n" - -#: postmaster/postmaster.c:6032 -#, c-format -msgid "could not post child completion status\n" -msgstr "não pôde publicar status de conclusão do processo filho\n" - -#: postmaster/syslogger.c:463 postmaster/syslogger.c:1064 -#, c-format -msgid "could not read from logger pipe: %m" -msgstr "não pôde ler do pipe do logger: %m" - -#: postmaster/syslogger.c:512 -#, c-format -msgid "logger shutting down" -msgstr "desligando logger" - -#: postmaster/syslogger.c:556 postmaster/syslogger.c:570 -#, c-format -msgid "could not create pipe for syslog: %m" -msgstr "não pôde criar pipe para syslog: %m" - -#: postmaster/syslogger.c:606 -#, c-format -msgid "could not fork system logger: %m" -msgstr "não pôde criar processo system logger: %m" - -#: postmaster/syslogger.c:643 -#, c-format -msgid "redirecting log output to logging collector process" -msgstr "redirecionando saída do log para processo coletor de log" - -#: postmaster/syslogger.c:644 -#, c-format -msgid "Future log output will appear in directory \"%s\"." -msgstr "Saída futura do log aparecerá no diretório \"%s\"." - -#: postmaster/syslogger.c:652 -#, c-format -msgid "could not redirect stdout: %m" -msgstr "não pôde redirecionar saída stdout: %m" - -#: postmaster/syslogger.c:657 postmaster/syslogger.c:674 -#, c-format -msgid "could not redirect stderr: %m" -msgstr "não pôde redirecionar saída stderr: %m" - -#: postmaster/syslogger.c:1019 -#, c-format -msgid "could not write to log file: %s\n" -msgstr "não pôde escrever em arquivo de log: %s\n" - -#: postmaster/syslogger.c:1159 -#, c-format -msgid "could not open log file \"%s\": %m" -msgstr "não pôde abrir arquivo de log \"%s\": %m" - -#: postmaster/syslogger.c:1221 postmaster/syslogger.c:1265 -#, c-format -msgid "disabling automatic rotation (use SIGHUP to re-enable)" -msgstr "desabilitando rotação automática (utilize SIGHUP para habilitá-la novamente)" - -#: regex/regc_pg_locale.c:261 -#, c-format -msgid "could not determine which collation to use for regular expression" -msgstr "não pôde determinar qual ordenação utilizar na expressão regular" - -#: repl_gram.y:247 repl_gram.y:274 -#, c-format -msgid "invalid timeline %u" -msgstr "linha do tempo %u é inválida" - -#: repl_scanner.l:118 -msgid "invalid streaming start location" -msgstr "local de início do fluxo é inválido" - -#: repl_scanner.l:169 scan.l:661 -msgid "unterminated quoted string" -msgstr "cadeia de caracteres entre aspas não foi terminada" - -#: repl_scanner.l:179 -#, c-format -msgid "syntax error: unexpected character \"%s\"" -msgstr "erro de sintaxe: caracter inesperado \"%s\"" - -#: replication/basebackup.c:184 replication/basebackup.c:1044 -#: utils/adt/misc.c:353 -#, c-format -msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m" -msgstr "não pôde ler link simbólico \"%s\": %m" - -#: replication/basebackup.c:191 replication/basebackup.c:1048 -#: utils/adt/misc.c:357 -#, c-format -msgid "symbolic link \"%s\" target is too long" -msgstr "alvo do link simbólico \"%s\" é muito longo" - -#: replication/basebackup.c:284 -#, c-format -msgid "could not stat control file \"%s\": %m" -msgstr "não pôde executar stat no arquivo de controle \"%s\": %m" - -#: replication/basebackup.c:396 -#, c-format -msgid "could not find any WAL files" -msgstr "não pôde encontrar arquivos do WAL" - -#: replication/basebackup.c:409 replication/basebackup.c:423 -#: replication/basebackup.c:432 -#, c-format -msgid "could not find WAL file \"%s\"" -msgstr "não pôde encontrar arquivo do WAL \"%s\"" - -#: replication/basebackup.c:471 replication/basebackup.c:496 -#, c-format -msgid "unexpected WAL file size \"%s\"" -msgstr "tamanho de arquivo do WAL \"%s\" inesperado" - -#: replication/basebackup.c:482 replication/basebackup.c:1186 -#, c-format -msgid "base backup could not send data, aborting backup" -msgstr "cópia de segurança base não pôde enviar dados, interrompendo cópia de segurança" - -#: replication/basebackup.c:569 replication/basebackup.c:578 -#: replication/basebackup.c:587 replication/basebackup.c:596 -#: replication/basebackup.c:605 replication/basebackup.c:616 -#, c-format -msgid "duplicate option \"%s\"" -msgstr "opção \"%s\" duplicada" - -#: replication/basebackup.c:622 utils/misc/guc.c:5409 -#, c-format -msgid "%d is outside the valid range for parameter \"%s\" (%d .. %d)" -msgstr "%d está fora do intervalo válido para parâmetro \"%s\" (%d .. %d)" - -#: replication/basebackup.c:879 replication/basebackup.c:972 -#, c-format -msgid "could not stat file or directory \"%s\": %m" -msgstr "não pôde executar stat no arquivo ou diretório \"%s\": %m" - -#: replication/basebackup.c:1122 -#, c-format -msgid "skipping special file \"%s\"" -msgstr "ignorando arquivo especial \"%s\"" - -#: replication/basebackup.c:1176 -#, c-format -msgid "archive member \"%s\" too large for tar format" -msgstr "membro de archive \"%s\" muito grande para o formato tar" - -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:106 -#, c-format -msgid "could not connect to the primary server: %s" -msgstr "não pôde conectar ao servidor principal: %s" - -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:130 -#, c-format -msgid "could not receive database system identifier and timeline ID from the primary server: %s" -msgstr "não pôde receber identificador do sistema de banco de dados e o ID de linha do tempo do servidor principal: %s" - -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:141 -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:294 -#, c-format -msgid "invalid response from primary server" -msgstr "resposta inválida do servidor principal" - -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:142 -#, c-format -msgid "Could not identify system: got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d or more fields." -msgstr "Não pôde identificar sistema: recebeu %d registros e %d campos, esperado %d registros e %d ou mais campos." - -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:158 -#, c-format -msgid "database system identifier differs between the primary and standby" -msgstr "identificador do sistema de banco de dados difere entre o servidor principal e o servidor em espera" - -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:159 -#, c-format -msgid "The primary's identifier is %s, the standby's identifier is %s." -msgstr "O identificador do servidor principal é %s, o identificador do servidor em espera é %s." - -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:201 -#, c-format -msgid "could not start WAL streaming: %s" -msgstr "não pôde iniciar envio do WAL: %s" - -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:219 -#, c-format -msgid "could not send end-of-streaming message to primary: %s" -msgstr "não pôde enviar mensagem de fim de fluxo para servidor principal: %s" - -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:241 -#, c-format -msgid "unexpected result set after end-of-streaming" -msgstr "conjunto de resultados inesperado após fim de fluxo" - -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:253 -#, c-format -msgid "error reading result of streaming command: %s" -msgstr "erro ao ler resultado do comando de fluxo: %s" - -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:260 -#, c-format -msgid "unexpected result after CommandComplete: %s" -msgstr "resultado inesperado após CommandComplete: %s" - -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:283 -#, c-format -msgid "could not receive timeline history file from the primary server: %s" -msgstr "não pôde receber arquivo contendo histórico de linha do tempo do servidor principal: %s" - -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:295 -#, c-format -msgid "Expected 1 tuple with 2 fields, got %d tuples with %d fields." -msgstr "Esperada 1 tupla com 2 campos, recebeu %d tuplas com %d campos." - -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:323 -#, c-format -msgid "socket not open" -msgstr "soquete não está aberto" - -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:496 -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:519 -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:525 -#, c-format -msgid "could not receive data from WAL stream: %s" -msgstr "não pôde receber dados do fluxo do WAL: %s" - -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:544 -#, c-format -msgid "could not send data to WAL stream: %s" -msgstr "não pôde enviar dados ao fluxo do WAL: %s" - -#: replication/logical/logical.c:81 -#, c-format -msgid "logical decoding requires wal_level >= logical" -msgstr "decodificação lógica requer wal_level >= logical" - -#: replication/logical/logical.c:86 -#, c-format -msgid "logical decoding requires a database connection" -msgstr "decodificação lógica requer uma conexão com banco de dados" - -#: replication/logical/logical.c:104 -#, c-format -msgid "logical decoding cannot be used while in recovery" -msgstr "decodificação lógica não pode ser utilizada durante recuperação" - -#: replication/logical/logical.c:230 replication/logical/logical.c:381 -#, c-format -msgid "cannot use physical replication slot for logical decoding" -msgstr "não pode utilizar entrada de replicação física para decodificação lógica" - -#: replication/logical/logical.c:235 replication/logical/logical.c:386 -#, c-format -msgid "replication slot \"%s\" was not created in this database" -msgstr "entrada de replicação \"%s\" não foi criada neste banco de dados" - -#: replication/logical/logical.c:242 -#, c-format -msgid "cannot create logical replication slot in transaction that has performed writes" -msgstr "não pode criar entrada de replicação lógica em transação que realizou escritas" - -#: replication/logical/logical.c:422 -#, c-format -msgid "starting logical decoding for slot \"%s\"" -msgstr "iniciando decodificação lógica para entrada \"%s\"" - -#: replication/logical/logical.c:424 -#, c-format -msgid "streaming transactions committing after %X/%X, reading WAL from %X/%X" -msgstr "enviando transações efetivadas após %X/%X, lendo WAL de %X/%X" - -#: replication/logical/logical.c:559 -#, c-format -msgid "slot \"%s\", output plugin \"%s\", in the %s callback, associated LSN %X/%X" -msgstr "entrada \"%s\", plugin de saída \"%s\", na função %s, LSN associado %X/%X" - -#: replication/logical/logical.c:566 -#, c-format -msgid "slot \"%s\", output plugin \"%s\", in the %s callback" -msgstr "entrada \"%s\", plugin de saída \"%s\", na função %s" - -#: replication/logical/logicalfuncs.c:190 replication/walsender.c:2123 -#, c-format -msgid "could not read from log segment %s, offset %u, length %lu: %m" -msgstr "não pôde ler do arquivo de log %s, posição %u, tamanho %lu: %m" - -#: replication/logical/logicalfuncs.c:209 replication/slotfuncs.c:32 -#, c-format -msgid "must be superuser or replication role to use replication slots" -msgstr "deve ser super-usuário ou role de replicação para utilizar entradas de replicação" - -#: replication/logical/logicalfuncs.c:339 -#, c-format -msgid "array must be one-dimensional" -msgstr "matriz deve ser de uma dimensão" - -#: replication/logical/logicalfuncs.c:345 -#, c-format -msgid "array must not contain nulls" -msgstr "matriz não deve conter nulos" - -#: replication/logical/logicalfuncs.c:361 utils/adt/json.c:2198 -#, c-format -msgid "array must have even number of elements" -msgstr "matriz deve ter número par de elementos" - -#: replication/logical/logicalfuncs.c:404 -#, c-format -msgid "logical decoding output plugin \"%s\" produces binary output, but \"%s\" expects textual data" -msgstr "plugin de saída de decodificação lógica \"%s\" produz saída binária, mas \"%s\" espera dados textuais" - -#: replication/logical/reorderbuffer.c:2100 -#, c-format -msgid "could not write to data file for XID %u: %m" -msgstr "não pôde escrever no arquivo de dados para XID %u: %m" - -#: replication/logical/reorderbuffer.c:2196 -#: replication/logical/reorderbuffer.c:2216 -#, c-format -msgid "could not read from reorderbuffer spill file: %m" -msgstr "não pôde ler do arquivo de despejo do reorderbuffer: %m" - -#: replication/logical/reorderbuffer.c:2200 -#: replication/logical/reorderbuffer.c:2220 -#, c-format -msgid "could not read from reorderbuffer spill file: read %d instead of %u bytes" -msgstr "não pôde ler do arquivo de despejo do reorderbuffer: leu somente %d de %u bytes" - -#: replication/logical/reorderbuffer.c:2826 -#, c-format -msgid "could not read from file \"%s\": read %d instead of %d bytes" -msgstr "não pôde ler do arquivo \"%s\": leu somente %d de %d bytes" - -#: replication/logical/snapbuild.c:601 -#, c-format -msgid "exported logical decoding snapshot: \"%s\" with %u transaction ID" -msgid_plural "exported logical decoding snapshot: \"%s\" with %u transaction IDs" -msgstr[0] "instantâneo exportado de decodificação lógica: \"%s\" com %u ID de transação" -msgstr[1] "instantâneo exportado de decodificação lógica: \"%s\" com %u IDs de transação" - -#: replication/logical/snapbuild.c:904 replication/logical/snapbuild.c:1269 -#: replication/logical/snapbuild.c:1800 -#, c-format -msgid "logical decoding found consistent point at %X/%X" -msgstr "decodificação lógica encontrou ponto consistente em %X/%X" - -#: replication/logical/snapbuild.c:906 -#, c-format -msgid "Transaction ID %u finished; no more running transactions." -msgstr "ID de transação %u terminou; não há mais transações em execução." - -#: replication/logical/snapbuild.c:1271 -#, c-format -msgid "There are no running transactions." -msgstr "Não há transações em execução." - -#: replication/logical/snapbuild.c:1333 -#, c-format -msgid "logical decoding found initial starting point at %X/%X" -msgstr "decodificação lógica encontrou ponto de partida inicial em %X/%X" - -#: replication/logical/snapbuild.c:1335 -#, c-format -msgid "%u transaction needs to finish." -msgid_plural "%u transactions need to finish." -msgstr[0] "%u transação precisa terminar." -msgstr[1] "%u transações precisam terminar." - -#: replication/logical/snapbuild.c:1674 replication/logical/snapbuild.c:1700 -#: replication/logical/snapbuild.c:1714 replication/logical/snapbuild.c:1728 -#, c-format -msgid "could not read file \"%s\", read %d of %d: %m" -msgstr "não pôde ler arquivo \"%s\", leu %d de %d: %m" - -#: replication/logical/snapbuild.c:1680 -#, c-format -msgid "snapbuild state file \"%s\" has wrong magic %u instead of %u" -msgstr "arquivo de status do snapbuild \"%s\" tem número mágico incorreto %u ao invés de %u" - -#: replication/logical/snapbuild.c:1685 -#, c-format -msgid "snapbuild state file \"%s\" has unsupported version %u instead of %u" -msgstr "arquivo de status do snapbuild \"%s\" tem versão não suportada %u ao invés de %u" - -#: replication/logical/snapbuild.c:1741 -#, c-format -msgid "snapbuild state file %s: checksum mismatch, is %u, should be %u" -msgstr "arquivo de status do snapbuild %s: soma de verificação não corresponde, é %u, deveria ser %u" - -#: replication/logical/snapbuild.c:1802 -#, c-format -msgid "Logical decoding will begin using saved snapshot." -msgstr "Decodificação lógica irá começar utilizando instantâneo salvo." - -#: replication/logical/snapbuild.c:1875 -#, c-format -msgid "could not parse file name \"%s\"" -msgstr "não pôde analisar nome de arquivo \"%s\"" - -#: replication/slot.c:173 -#, c-format -msgid "replication slot name \"%s\" is too short" -msgstr "nome de entrada de replicação \"%s\" é muito curto" - -#: replication/slot.c:182 -#, c-format -msgid "replication slot name \"%s\" is too long" -msgstr "nome de entrada de replicação \"%s\" é muito longo" - -#: replication/slot.c:195 -#, c-format -msgid "replication slot name \"%s\" contains invalid character" -msgstr "nome de entrada de replicação \"%s\" contém caracter inválido" - -#: replication/slot.c:197 -#, c-format -msgid "Replication slot names may only contain letters, numbers, and the underscore character." -msgstr "Nomes de entrada de replicação só podem conter letras, números e o caracter sublinhado." - -#: replication/slot.c:244 -#, c-format -msgid "replication slot \"%s\" already exists" -msgstr "entrada de replicação \"%s\" já existe" - -#: replication/slot.c:254 -#, c-format -msgid "all replication slots are in use" -msgstr "todas as entradas de replicação já estão em uso" - -#: replication/slot.c:255 -#, c-format -msgid "Free one or increase max_replication_slots." -msgstr "Libere uma ou aumente max_replication_slots." - -#: replication/slot.c:347 -#, c-format -msgid "replication slot \"%s\" does not exist" -msgstr "entrada de replicação \"%s\" não existe" - -#: replication/slot.c:351 -#, c-format -msgid "replication slot \"%s\" is already active" -msgstr "entrada de replicação \"%s\" já está ativa" - -#: replication/slot.c:499 replication/slot.c:873 replication/slot.c:1218 -#, c-format -msgid "could not remove directory \"%s\"" -msgstr "não pôde remover diretório \"%s\"" - -#: replication/slot.c:774 -#, c-format -msgid "replication slots can only be used if max_replication_slots > 0" -msgstr "entradas de replicação só podem ser utilizadas se max_replication_slots > 0" - -#: replication/slot.c:779 -#, c-format -msgid "replication slots can only be used if wal_level >= archive" -msgstr "entradas de replicação só podem ser utilizadas se wal_level >= archive" - -#: replication/slot.c:1150 replication/slot.c:1188 -#, c-format -msgid "could not read file \"%s\", read %d of %u: %m" -msgstr "não pôde ler arquivo \"%s\", leu %d de %u: %m" - -#: replication/slot.c:1159 -#, c-format -msgid "replication slot file \"%s\" has wrong magic %u instead of %u" -msgstr "arquivo de entrada de replicação \"%s\" tem número mágico incorreto %u ao invés de %u" - -#: replication/slot.c:1166 -#, c-format -msgid "replication slot file \"%s\" has unsupported version %u" -msgstr "arquivo de entrada de replicação \"%s\" tem versão não suportado %u" - -#: replication/slot.c:1173 -#, c-format -msgid "replication slot file \"%s\" has corrupted length %u" -msgstr "arquivo de entrada de replicação \"%s\" tem tamanho corrompido %u" - -#: replication/slot.c:1203 -#, c-format -msgid "replication slot file %s: checksum mismatch, is %u, should be %u" -msgstr "arquivo de entrada de replicação %s: soma de verificação não corresponde, é %u, deveria ser %u" - -#: replication/slot.c:1256 -#, c-format -msgid "too many replication slots active before shutdown" -msgstr "muitas entradas de replicação ativas antes do desligamento" - -#: replication/slot.c:1257 -#, c-format -msgid "Increase max_replication_slots and try again." -msgstr "Aumente max_replication_slots e tente novamente." - -#: replication/syncrep.c:208 -#, c-format -msgid "canceling the wait for synchronous replication and terminating connection due to administrator command" -msgstr "cancelando espera por replicação síncrona e terminando conexão por causa de um comando do administrador" - -#: replication/syncrep.c:209 replication/syncrep.c:226 -#, c-format -msgid "The transaction has already committed locally, but might not have been replicated to the standby." -msgstr "A transação foi efetivada localmente, mas pode não ter sido replicado para o servidor em espera." - -#: replication/syncrep.c:225 -#, c-format -msgid "canceling wait for synchronous replication due to user request" -msgstr "cancelando espera por replicação síncrona por causa de um pedido do usuário" - -#: replication/syncrep.c:355 -#, c-format -msgid "standby \"%s\" now has synchronous standby priority %u" -msgstr "servidor em espera \"%s\" agora tem prioridade %u como servidor em espera síncrono" - -#: replication/syncrep.c:457 -#, c-format -msgid "standby \"%s\" is now the synchronous standby with priority %u" -msgstr "servidor em espera \"%s\" agora é um servidor em espera síncrono com prioridade %u" - -#: replication/walreceiver.c:167 -#, c-format -msgid "terminating walreceiver process due to administrator command" -msgstr "terminando processo walreceiver por causa de um comando do administrador" - -#: replication/walreceiver.c:332 -#, c-format -msgid "highest timeline %u of the primary is behind recovery timeline %u" -msgstr "maior linha do tempo %u do servidor principal está atrás da linha do tempo %u da recuperação" - -#: replication/walreceiver.c:367 -#, c-format -msgid "started streaming WAL from primary at %X/%X on timeline %u" -msgstr "iniciado fluxo de WAL do principal em %X/%X na linha do tempo %u" - -#: replication/walreceiver.c:372 -#, c-format -msgid "restarted WAL streaming at %X/%X on timeline %u" -msgstr "reiniciado fluxo de WAL em %X/%X na linha do tempo %u" - -#: replication/walreceiver.c:406 -#, c-format -msgid "cannot continue WAL streaming, recovery has already ended" -msgstr "não pode continuar envio do WAL, recuperação já terminou" - -#: replication/walreceiver.c:443 -#, c-format -msgid "replication terminated by primary server" -msgstr "replicação terminada pelo servidor principal" - -#: replication/walreceiver.c:444 -#, c-format -msgid "End of WAL reached on timeline %u at %X/%X." -msgstr "Fim do WAL alcançado na linha do tempo %u em %X/%X." - -#: replication/walreceiver.c:491 -#, c-format -msgid "terminating walreceiver due to timeout" -msgstr "terminando processo walreceiver por causa do tempo de espera (timeout) da replicação" - -#: replication/walreceiver.c:531 -#, c-format -msgid "primary server contains no more WAL on requested timeline %u" -msgstr "servidor principal não contém mais WAL na linha do tempo %u solicitada" - -#: replication/walreceiver.c:546 replication/walreceiver.c:903 -#, c-format -msgid "could not close log segment %s: %m" -msgstr "não pôde fechar arquivo de log %s: %m" - -#: replication/walreceiver.c:668 -#, c-format -msgid "fetching timeline history file for timeline %u from primary server" -msgstr "obtendo arquivo contendo histórico de linha do tempo %u do servidor principal" - -#: replication/walreceiver.c:954 -#, c-format -msgid "could not write to log segment %s at offset %u, length %lu: %m" -msgstr "não pôde escrever no arquivo de log %s na posição %u, tamanho %lu: %m" - -#: replication/walsender.c:469 -#, c-format -msgid "could not seek to beginning of file \"%s\": %m" -msgstr "não pôde posicionar no início do arquivo \"%s\": %m" - -#: replication/walsender.c:520 -#, c-format -msgid "cannot use a logical replication slot for physical replication" -msgstr "não pode utilizar uma entrada de replicação lógica para replicação física" - -#: replication/walsender.c:583 -#, c-format -msgid "requested starting point %X/%X on timeline %u is not in this server's history" -msgstr "ponto de início solicitado %X/%X na linha do tempo %u não está no histórico deste servidor" - -#: replication/walsender.c:587 -#, c-format -msgid "This server's history forked from timeline %u at %X/%X." -msgstr "O histórico deste servidor bifurcou da linha do tempo %u em %X/%X." - -#: replication/walsender.c:632 -#, c-format -msgid "requested starting point %X/%X is ahead of the WAL flush position of this server %X/%X" -msgstr "ponto de início solicitado %X/%X está a frente da posição de escrita do WAL neste servidor %X/%X" - -#: replication/walsender.c:947 -#, c-format -msgid "terminating walsender process after promotion" -msgstr "terminando processo walsender após promoção" - -#: replication/walsender.c:1362 replication/walsender.c:1412 -#: replication/walsender.c:1461 -#, c-format -msgid "unexpected EOF on standby connection" -msgstr "EOF inesperado na conexão do servidor em espera" - -#: replication/walsender.c:1381 -#, c-format -msgid "unexpected standby message type \"%c\", after receiving CopyDone" -msgstr "tipo de mensagem do servidor em espera \"%c\" inesperado, após receber CopyDone" - -#: replication/walsender.c:1429 -#, c-format -msgid "invalid standby message type \"%c\"" -msgstr "tipo de mensagem do servidor em espera \"%c\" é inválido" - -#: replication/walsender.c:1483 -#, c-format -msgid "unexpected message type \"%c\"" -msgstr "tipo de mensagem \"%c\" inesperado" - -#: replication/walsender.c:1770 -#, c-format -msgid "terminating walsender process due to replication timeout" -msgstr "terminando processo walsender por causa do tempo de espera da replicação" - -#: replication/walsender.c:1863 -#, c-format -msgid "standby \"%s\" has now caught up with primary" -msgstr "servidor em espera \"%s\" agora alcançou o servidor principal" - -#: replication/walsender.c:1967 -#, c-format -msgid "number of requested standby connections exceeds max_wal_senders (currently %d)" -msgstr "número de conexões dos servidores em espera solicitadas excedeu max_wal_senders (atualmente %d)" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:111 rewrite/rewriteDefine.c:942 -#, c-format -msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" already exists" -msgstr "regra \"%s\" para relação \"%s\" já existe" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:295 -#, c-format -msgid "rule actions on OLD are not implemented" -msgstr "ações da regra em OLD não estão implementadas" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:296 -#, c-format -msgid "Use views or triggers instead." -msgstr "Ao invés disso utilize visões ou gatilhos." - -#: rewrite/rewriteDefine.c:300 -#, c-format -msgid "rule actions on NEW are not implemented" -msgstr "ações da regra em NEW não estão implementadas" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:301 -#, c-format -msgid "Use triggers instead." -msgstr "Ao invés disso utilize gatilhos." - -#: rewrite/rewriteDefine.c:314 -#, c-format -msgid "INSTEAD NOTHING rules on SELECT are not implemented" -msgstr "regras INSTEAD NOTHING no SELECT não estão implementadas" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:315 -#, c-format -msgid "Use views instead." -msgstr "Ao invés disso utilize visões." - -#: rewrite/rewriteDefine.c:323 -#, c-format -msgid "multiple actions for rules on SELECT are not implemented" -msgstr "ações múltiplas para regras no SELECT não estão implementadas" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:334 -#, c-format -msgid "rules on SELECT must have action INSTEAD SELECT" -msgstr "regras no SELECT devem ter ação INSTEAD SELECT" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:342 -#, c-format -msgid "rules on SELECT must not contain data-modifying statements in WITH" -msgstr "regras no SELECT não devem conter comandos que modificam dados no WITH" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:350 -#, c-format -msgid "event qualifications are not implemented for rules on SELECT" -msgstr "qualificações de eventos não estão implementadas para regras no SELECT" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:377 -#, c-format -msgid "\"%s\" is already a view" -msgstr "\"%s\" já é uma visão" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:401 -#, c-format -msgid "view rule for \"%s\" must be named \"%s\"" -msgstr "regra para visão em \"%s\" deve ter nome \"%s\"" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:429 -#, c-format -msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it is not empty" -msgstr "não pôde converter tabela \"%s\" em visão porque ela não está vazia" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:437 -#, c-format -msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has triggers" -msgstr "não pôde converter tabela \"%s\" em visão porque ela tem gatilhos" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:439 -#, c-format -msgid "In particular, the table cannot be involved in any foreign key relationships." -msgstr "Em particular, a tabela não pode estar envolvida em relacionamentos de chave estrangeira." - -#: rewrite/rewriteDefine.c:444 -#, c-format -msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has indexes" -msgstr "não pôde converter tabela \"%s\" em visão porque ela tem índices" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:450 -#, c-format -msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has child tables" -msgstr "não pôde converter tabela \"%s\" em visão porque ela tem tabelas descendentes" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:477 -#, c-format -msgid "cannot have multiple RETURNING lists in a rule" -msgstr "não pode ter múltiplas listas RETURNING em uma regra" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:482 -#, c-format -msgid "RETURNING lists are not supported in conditional rules" -msgstr "listas RETURNING não são suportadas em regras condicionais" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:486 -#, c-format -msgid "RETURNING lists are not supported in non-INSTEAD rules" -msgstr "listas RETURNING não são suportadas em regras que não utilizam INSTEAD" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:649 -#, c-format -msgid "SELECT rule's target list has too many entries" -msgstr "lista de alvos de uma regra SELECT tem muitas entradas" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:650 -#, c-format -msgid "RETURNING list has too many entries" -msgstr "lista RETURNING tem muitas entradas" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:666 -#, c-format -msgid "cannot convert relation containing dropped columns to view" -msgstr "não pode converter relação contendo colunas removidas em visão" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:672 -#, c-format -msgid "SELECT rule's target entry %d has different column name from column \"%s\"" -msgstr "entrada alvo %d de uma regra SELECT tem nome de coluna diferente da coluna \"%s\"" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:674 -#, c-format -msgid "SELECT target entry is named \"%s\"." -msgstr "entrada alvo de SELECT é chamada \"%s\"." - -#: rewrite/rewriteDefine.c:683 -#, c-format -msgid "SELECT rule's target entry %d has different type from column \"%s\"" -msgstr "entrada alvo %d de uma regra SELECT tem tipo diferente da coluna \"%s\"" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:685 -#, c-format -msgid "RETURNING list's entry %d has different type from column \"%s\"" -msgstr "entrada %d de uma lista RETURNING tem tipo diferente da coluna \"%s\"" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:688 rewrite/rewriteDefine.c:712 -#, c-format -msgid "SELECT target entry has type %s, but column has type %s." -msgstr "entrada alvo de SELECT tem tipo %s, mas coluna tem tipo %s." - -#: rewrite/rewriteDefine.c:691 rewrite/rewriteDefine.c:716 -#, c-format -msgid "RETURNING list entry has type %s, but column has type %s." -msgstr "entrada de lista RETURNING tem tipo %s, mas coluna tem tipo %s." - -#: rewrite/rewriteDefine.c:707 -#, c-format -msgid "SELECT rule's target entry %d has different size from column \"%s\"" -msgstr "entrada alvo %d de uma regra SELECT tem tamanho diferente da coluna \"%s\"" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:709 -#, c-format -msgid "RETURNING list's entry %d has different size from column \"%s\"" -msgstr "entrada %d de uma lista RETURNING tem tamanho diferente da coluna \"%s\"" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:726 -#, c-format -msgid "SELECT rule's target list has too few entries" -msgstr "lista de alvos de uma regra SELECT tem poucas entradas" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:727 -#, c-format -msgid "RETURNING list has too few entries" -msgstr "lista RETURNING tem poucas entradas" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:819 rewrite/rewriteDefine.c:933 -#: rewrite/rewriteSupport.c:112 -#, c-format -msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" does not exist" -msgstr "regra \"%s\" para relação \"%s\" não existe" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:952 -#, c-format -msgid "renaming an ON SELECT rule is not allowed" -msgstr "renomear uma regra ON SELECT não é permitido" - -#: rewrite/rewriteHandler.c:512 -#, c-format -msgid "WITH query name \"%s\" appears in both a rule action and the query being rewritten" -msgstr "nome de consulta WITH \"%s\" aparece em ação da regra e na consulta a ser reescrita" - -#: rewrite/rewriteHandler.c:572 -#, c-format -msgid "cannot have RETURNING lists in multiple rules" -msgstr "não pode ter listas RETURNING em múltiplas regras" - -#: rewrite/rewriteHandler.c:910 rewrite/rewriteHandler.c:928 -#, c-format -msgid "multiple assignments to same column \"%s\"" -msgstr "atribuições múltiplas para mesma coluna \"%s\"" - -#: rewrite/rewriteHandler.c:1698 rewrite/rewriteHandler.c:3129 -#, c-format -msgid "infinite recursion detected in rules for relation \"%s\"" -msgstr "recursão infinita detectada em regras para relação \"%s\"" - -#: rewrite/rewriteHandler.c:1995 -msgid "Junk view columns are not updatable." -msgstr "Colunas indesejadas de visão não são atualizáveis." - -#: rewrite/rewriteHandler.c:2000 -msgid "View columns that are not columns of their base relation are not updatable." -msgstr "Colunas de visão que não são colunas de sua relação base não são atualizáveis." - -#: rewrite/rewriteHandler.c:2003 -msgid "View columns that refer to system columns are not updatable." -msgstr "Colunas de visão que se referem a colunas de sistema não são atualizáveis." - -#: rewrite/rewriteHandler.c:2006 -msgid "View columns that return whole-row references are not updatable." -msgstr "Colunas de visão que retornam referências a todo registro não são atualizáveis." - -#: rewrite/rewriteHandler.c:2064 -msgid "Views containing DISTINCT are not automatically updatable." -msgstr "Visões contendo DISTINCT não são automaticamente atualizáveis." - -#: rewrite/rewriteHandler.c:2067 -msgid "Views containing GROUP BY are not automatically updatable." -msgstr "Visões contendo GROUP BY não são automaticamente atualizáveis." - -#: rewrite/rewriteHandler.c:2070 -msgid "Views containing HAVING are not automatically updatable." -msgstr "Visões contendo HAVING não são automaticamente atualizáveis." - -#: rewrite/rewriteHandler.c:2073 -msgid "Views containing UNION, INTERSECT, or EXCEPT are not automatically updatable." -msgstr "Visões contendo UNION, INTERSECT ou EXCEPT não são automaticamente atualizáveis." - -#: rewrite/rewriteHandler.c:2076 -msgid "Views containing WITH are not automatically updatable." -msgstr "Visões contendo WITH não são automaticamente atualizáveis." - -#: rewrite/rewriteHandler.c:2079 -msgid "Views containing LIMIT or OFFSET are not automatically updatable." -msgstr "Visões contendo LIMIT ou OFFSET não são automaticamente atualizáveis." - -#: rewrite/rewriteHandler.c:2091 -msgid "Views that return aggregate functions are not automatically updatable." -msgstr "Visões que retornam funções de agregação não são automaticamente atualizáveis." - -#: rewrite/rewriteHandler.c:2094 -msgid "Views that return window functions are not automatically updatable." -msgstr "Visões que retornam funções deslizantes não são automaticamente atualizáveis." - -#: rewrite/rewriteHandler.c:2097 -msgid "Views that return set-returning functions are not automatically updatable." -msgstr "Visões que retornam funções que retornam conjunto não são automaticamente atualizáveis." - -#: rewrite/rewriteHandler.c:2104 rewrite/rewriteHandler.c:2108 -#: rewrite/rewriteHandler.c:2115 -msgid "Views that do not select from a single table or view are not automatically updatable." -msgstr "Visões que não selecionam de uma única tabela ou visão não são automaticamente atualizáveis." - -#: rewrite/rewriteHandler.c:2139 -msgid "Views that have no updatable columns are not automatically updatable." -msgstr "Visões que não tem colunas atualizáveis não são automaticamente atualizáveis." - -#: rewrite/rewriteHandler.c:2576 -#, c-format -msgid "cannot insert into column \"%s\" of view \"%s\"" -msgstr "não pode inserir na coluna \"%s\" da visão \"%s\"" - -#: rewrite/rewriteHandler.c:2584 -#, c-format -msgid "cannot update column \"%s\" of view \"%s\"" -msgstr "não pode atualizar coluna \"%s\" da visão \"%s\"" - -#: rewrite/rewriteHandler.c:2952 -#, c-format -msgid "DO INSTEAD NOTHING rules are not supported for data-modifying statements in WITH" -msgstr "regras DO INSTEAD NOTHING não são suportadas em comandos que modificam dados no WITH" - -#: rewrite/rewriteHandler.c:2966 -#, c-format -msgid "conditional DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements in WITH" -msgstr "regras DO INSTEAD condicionais não são suportadas em comandos que modificam dados no WITH" - -#: rewrite/rewriteHandler.c:2970 -#, c-format -msgid "DO ALSO rules are not supported for data-modifying statements in WITH" -msgstr "regras DO ALSO não são suportadas em comandos que modificam dados no WITH" - -#: rewrite/rewriteHandler.c:2975 -#, c-format -msgid "multi-statement DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements in WITH" -msgstr "regras DO INSTEAD com múltiplos comandos não são suportadas em comandos que modificam dados no WITH" - -#: rewrite/rewriteHandler.c:3166 -#, c-format -msgid "cannot perform INSERT RETURNING on relation \"%s\"" -msgstr "não pode executar INSERT RETURNING na relação \"%s\"" - -#: rewrite/rewriteHandler.c:3168 -#, c-format -msgid "You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule with a RETURNING clause." -msgstr "Você precisa de uma regra incondicional ON INSERT DO INSTEAD com uma cláusula RETURNING." - -#: rewrite/rewriteHandler.c:3173 -#, c-format -msgid "cannot perform UPDATE RETURNING on relation \"%s\"" -msgstr "não pode executar UPDATE RETURNING na relação \"%s\"" - -#: rewrite/rewriteHandler.c:3175 -#, c-format -msgid "You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause." -msgstr "Você precisa de uma regra incondicional ON UPDATE DO INSTEAD com uma cláusula RETURNING." - -#: rewrite/rewriteHandler.c:3180 -#, c-format -msgid "cannot perform DELETE RETURNING on relation \"%s\"" -msgstr "não pode executar DELETE RETURNING na relação \"%s\"" - -#: rewrite/rewriteHandler.c:3182 -#, c-format -msgid "You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause." -msgstr "Você precisa de uma regra incondicional ON DELETE DO INSTEAD com uma cláusula RETURNING." - -#: rewrite/rewriteHandler.c:3246 -#, c-format -msgid "WITH cannot be used in a query that is rewritten by rules into multiple queries" -msgstr "WITH não pode ser utilizado em uma consulta que reescrita por regras em múltiplas consultas" - -#: rewrite/rewriteManip.c:956 -#, c-format -msgid "conditional utility statements are not implemented" -msgstr "comandos utilitários condicionais não estão implementados" - -#: rewrite/rewriteManip.c:1121 -#, c-format -msgid "WHERE CURRENT OF on a view is not implemented" -msgstr "WHERE CURRENT OF em uma visão não está implementado" - -#: rewrite/rewriteSupport.c:154 -#, c-format -msgid "rule \"%s\" does not exist" -msgstr "regra \"%s\" não existe" - -#: rewrite/rewriteSupport.c:167 -#, c-format -msgid "there are multiple rules named \"%s\"" -msgstr "há múltiplas regras com nome \"%s\"" - -#: rewrite/rewriteSupport.c:168 -#, c-format -msgid "Specify a relation name as well as a rule name." -msgstr "Especifique um nome de relação bem como um nome de regra." - -#: scan.l:426 -msgid "unterminated /* comment" -msgstr "comentário /* não foi terminado" - -#: scan.l:455 -msgid "unterminated bit string literal" -msgstr "cadeia de bits não foi terminada" - -#: scan.l:476 -msgid "unterminated hexadecimal string literal" -msgstr "cadeia de caracteres hexadecimal não foi terminada" - -#: scan.l:526 -#, c-format -msgid "unsafe use of string constant with Unicode escapes" -msgstr "uso inseguro de cadeia de caracteres com escapes Unicode" - -#: scan.l:527 -#, c-format -msgid "String constants with Unicode escapes cannot be used when standard_conforming_strings is off." -msgstr "Cadeias de caracteres com escapes Unicode não podem ser utilizadas quando standard_conforming_strings está off." - -#: scan.l:571 scan.l:767 -msgid "invalid Unicode escape character" -msgstr "caracter de escape Unicode é inválido" - -#: scan.l:596 scan.l:604 scan.l:612 scan.l:613 scan.l:614 scan.l:1296 -#: scan.l:1323 scan.l:1327 scan.l:1365 scan.l:1369 scan.l:1391 -msgid "invalid Unicode surrogate pair" -msgstr "par substituto (surrogate) Unicode é inválido" - -#: scan.l:618 -#, c-format -msgid "invalid Unicode escape" -msgstr "escape Unicode é inválido" - -#: scan.l:619 -#, c-format -msgid "Unicode escapes must be \\uXXXX or \\UXXXXXXXX." -msgstr "Escapes Unicode devem ser \\uXXXX ou \\UXXXXXXXX." - -#: scan.l:630 -#, c-format -msgid "unsafe use of \\' in a string literal" -msgstr "uso inseguro de \\' em cadeia de caracteres" - -#: scan.l:631 -#, c-format -msgid "Use '' to write quotes in strings. \\' is insecure in client-only encodings." -msgstr "Utilize '' para escrever aspóstrofos em cadias de caracteres. \\' é inseguro em codificações de cliente." - -#: scan.l:706 -msgid "unterminated dollar-quoted string" -msgstr "cadeia de caracteres entre dólares não foi terminada" - -#: scan.l:723 scan.l:747 scan.l:762 -msgid "zero-length delimited identifier" -msgstr "identificador delimitado tem tamanho zero" - -#: scan.l:782 -msgid "unterminated quoted identifier" -msgstr "identificador entre aspas não foi terminado" - -#: scan.l:886 -msgid "operator too long" -msgstr "operador muito longo" - -#. translator: %s is typically the translation of "syntax error" -#: scan.l:1043 -#, c-format -msgid "%s at end of input" -msgstr "%s no fim da entrada" - -#. translator: first %s is typically the translation of "syntax error" -#: scan.l:1051 -#, c-format -msgid "%s at or near \"%s\"" -msgstr "%s em ou próximo a \"%s\"" - -#: scan.l:1212 scan.l:1244 -msgid "Unicode escape values cannot be used for code point values above 007F when the server encoding is not UTF8" -msgstr "Valores de escape Unicode não podem ser utilizados para valores de ponto de código acima de 007F quando a codificação do servidor não for UTF8" - -#: scan.l:1240 scan.l:1383 -msgid "invalid Unicode escape value" -msgstr "valor de escape Unicode é inválido" - -#: scan.l:1439 -#, c-format -msgid "nonstandard use of \\' in a string literal" -msgstr "uso de \\' fora do padrão em cadeia de caracteres" - -#: scan.l:1440 -#, c-format -msgid "Use '' to write quotes in strings, or use the escape string syntax (E'...')." -msgstr "Utilize '' para escrever cadeias de carateres entre apóstofros, ou utilize a sintaxe de escape de cadeia de caracteres (E'...')." - -#: scan.l:1449 -#, c-format -msgid "nonstandard use of \\\\ in a string literal" -msgstr "uso de \\\\ fora do padrão em cadeia de caracteres" - -#: scan.l:1450 -#, c-format -msgid "Use the escape string syntax for backslashes, e.g., E'\\\\'." -msgstr "Utilize a sintaxe de escape de cadeia de caracteres para barras invertidas, i.e., E'\\\\'." - -#: scan.l:1464 -#, c-format -msgid "nonstandard use of escape in a string literal" -msgstr "uso de escape fora do padrão em cadeia de caracteres" - -#: scan.l:1465 -#, c-format -msgid "Use the escape string syntax for escapes, e.g., E'\\r\\n'." -msgstr "Utilize a sintaxe de escape de cadeia de caracteres para escapes, i.e., E'\\r\\n'." - -#: snowball/dict_snowball.c:180 -#, c-format -msgid "no Snowball stemmer available for language \"%s\" and encoding \"%s\"" -msgstr "nenhum analisador Snowball disponível para idioma \"%s\" e codificação \"%s\"" - -#: snowball/dict_snowball.c:203 tsearch/dict_ispell.c:73 -#: tsearch/dict_simple.c:48 -#, c-format -msgid "multiple StopWords parameters" -msgstr "múltiplos parâmetros StopWords" - -#: snowball/dict_snowball.c:212 -#, c-format -msgid "multiple Language parameters" -msgstr "múltiplos parâmetros Language" - -#: snowball/dict_snowball.c:219 -#, c-format -msgid "unrecognized Snowball parameter: \"%s\"" -msgstr "parâmetro desconhecido do Snowball: \"%s\"" - -#: snowball/dict_snowball.c:227 -#, c-format -msgid "missing Language parameter" -msgstr "faltando parâmetro Language" - -#: storage/buffer/bufmgr.c:139 storage/buffer/bufmgr.c:252 -#, c-format -msgid "cannot access temporary tables of other sessions" -msgstr "não pode acessar tabelas temporárias de outras sessões" - -#: storage/buffer/bufmgr.c:401 -#, c-format -msgid "unexpected data beyond EOF in block %u of relation %s" -msgstr "dado inesperado após EOF no bloco %u da relação %s" - -#: storage/buffer/bufmgr.c:403 -#, c-format -msgid "This has been seen to occur with buggy kernels; consider updating your system." -msgstr "Isso tem ocorrido com kernels contendo bugs; considere atualizar seu sistema." - -#: storage/buffer/bufmgr.c:493 -#, c-format -msgid "invalid page in block %u of relation %s; zeroing out page" -msgstr "página é inválida no bloco %u da relação %s; zerando página" - -#: storage/buffer/bufmgr.c:3178 -#, c-format -msgid "could not write block %u of %s" -msgstr "não pôde escrever bloco %u de %s" - -#: storage/buffer/bufmgr.c:3180 -#, c-format -msgid "Multiple failures --- write error might be permanent." -msgstr "Falhas múltiplas --- erro de escrita pode ser permanente." - -#: storage/buffer/bufmgr.c:3201 storage/buffer/bufmgr.c:3220 -#, c-format -msgid "writing block %u of relation %s" -msgstr "escrevendo bloco %u da relação %s" - -#: storage/buffer/localbuf.c:189 -#, c-format -msgid "no empty local buffer available" -msgstr "nenhum buffer local vazio está disponível" - -#: storage/file/fd.c:505 -#, c-format -msgid "getrlimit failed: %m" -msgstr "getrlimit falhou: %m" - -#: storage/file/fd.c:595 -#, c-format -msgid "insufficient file descriptors available to start server process" -msgstr "descritores de arquivo disponíveis são insuficientes para iniciar o processo servidor" - -#: storage/file/fd.c:596 -#, c-format -msgid "System allows %d, we need at least %d." -msgstr "Sistema permite %d, nós precisamos pelo menos de %d." - -#: storage/file/fd.c:637 storage/file/fd.c:1671 storage/file/fd.c:1764 -#: storage/file/fd.c:1912 -#, c-format -msgid "out of file descriptors: %m; release and retry" -msgstr "sem descritores de arquivo: %m; libere e tente novamente" - -#: storage/file/fd.c:1211 -#, c-format -msgid "temporary file: path \"%s\", size %lu" -msgstr "arquivo temporário: caminho \"%s\", tamanho %lu" - -#: storage/file/fd.c:1360 -#, c-format -msgid "temporary file size exceeds temp_file_limit (%dkB)" -msgstr "tamanho do arquivo temporário excede temp_file_limit (%dkB)" - -#: storage/file/fd.c:1647 storage/file/fd.c:1697 -#, c-format -msgid "exceeded maxAllocatedDescs (%d) while trying to open file \"%s\"" -msgstr "maxAllocatedDescs excedido (%d) ao tentar abrir arquivo \"%s\"" - -#: storage/file/fd.c:1737 -#, c-format -msgid "exceeded maxAllocatedDescs (%d) while trying to execute command \"%s\"" -msgstr "maxAllocatedDescs excedido (%d) ao tentar executar comando \"%s\"" - -#: storage/file/fd.c:1888 -#, c-format -msgid "exceeded maxAllocatedDescs (%d) while trying to open directory \"%s\"" -msgstr "maxAllocatedDescs excedido (%d) ao tentar abrir diretório \"%s\"" - -#: storage/file/fd.c:1961 -#, c-format -msgid "could not read directory \"%s\": %m" -msgstr "não pôde ler diretório \"%s\": %m" - -#: storage/ipc/dsm.c:363 -#, c-format -msgid "dynamic shared memory control segment is corrupt" -msgstr "segmento de controle da memória compartilhada dinâmica está corrompido" - -#: storage/ipc/dsm.c:410 -#, c-format -msgid "dynamic shared memory is disabled" -msgstr "memória compartilhada dinâmica está desabilitada" - -#: storage/ipc/dsm.c:411 -#, c-format -msgid "Set dynamic_shared_memory_type to a value other than \"none\"." -msgstr "Define dynamic_shared_memory_type para um valor diferente de \"none\"." - -#: storage/ipc/dsm.c:431 -#, c-format -msgid "dynamic shared memory control segment is not valid" -msgstr "segmento de controle da memória compartilhada dinâmica não é válido" - -#: storage/ipc/dsm.c:501 -#, c-format -msgid "too many dynamic shared memory segments" -msgstr "muitos segmentos de memória compartilhada dinâmica" - -#: storage/ipc/dsm_impl.c:261 storage/ipc/dsm_impl.c:361 -#: storage/ipc/dsm_impl.c:533 storage/ipc/dsm_impl.c:648 -#: storage/ipc/dsm_impl.c:811 storage/ipc/dsm_impl.c:953 -#, c-format -msgid "could not unmap shared memory segment \"%s\": %m" -msgstr "não pôde remover mapeamento de segmento de memória compartilhada \"%s\": %m" - -#: storage/ipc/dsm_impl.c:271 storage/ipc/dsm_impl.c:543 -#: storage/ipc/dsm_impl.c:658 storage/ipc/dsm_impl.c:821 -#, c-format -msgid "could not remove shared memory segment \"%s\": %m" -msgstr "não pôde remover segmento de memória compartilhada \"%s\": %m" - -#: storage/ipc/dsm_impl.c:292 storage/ipc/dsm_impl.c:721 -#: storage/ipc/dsm_impl.c:835 -#, c-format -msgid "could not open shared memory segment \"%s\": %m" -msgstr "não pôde abrir segmento de memória compartilhada \"%s\": %m" - -#: storage/ipc/dsm_impl.c:316 storage/ipc/dsm_impl.c:559 -#: storage/ipc/dsm_impl.c:766 storage/ipc/dsm_impl.c:859 -#, c-format -msgid "could not stat shared memory segment \"%s\": %m" -msgstr "não pôde executar stat no segmento de memória compartilhada \"%s\": %m" - -#: storage/ipc/dsm_impl.c:335 storage/ipc/dsm_impl.c:878 -#: storage/ipc/dsm_impl.c:926 -#, c-format -msgid "could not resize shared memory segment \"%s\" to %zu bytes: %m" -msgstr "não pôde redimensionar segmento de memória compartilhada \"%s\" para %zu bytes: %m" - -#: storage/ipc/dsm_impl.c:385 storage/ipc/dsm_impl.c:580 -#: storage/ipc/dsm_impl.c:742 storage/ipc/dsm_impl.c:977 -#, c-format -msgid "could not map shared memory segment \"%s\": %m" -msgstr "não pôde criar mapeamento de segmento de memória compartilhada \"%s\": %m" - -#: storage/ipc/dsm_impl.c:515 -#, c-format -msgid "could not get shared memory segment: %m" -msgstr "não pôde obter segmento de memória compartilhada: %m" - -#: storage/ipc/dsm_impl.c:694 -#, c-format -msgid "could not create shared memory segment \"%s\": %m" -msgstr "não pôde criar segmento de memória compartilhada \"%s\": %m" - -#: storage/ipc/dsm_impl.c:1018 -#, c-format -msgid "could not duplicate handle for \"%s\": %m" -msgstr "não pôde duplicar manipulador para \"%s\": %m" - -#: storage/ipc/shm_toc.c:108 storage/ipc/shm_toc.c:189 storage/ipc/shmem.c:205 -#: storage/lmgr/lock.c:872 storage/lmgr/lock.c:906 storage/lmgr/lock.c:2601 -#: storage/lmgr/lock.c:3713 storage/lmgr/lock.c:3778 storage/lmgr/lock.c:4068 -#: storage/lmgr/predicate.c:2323 storage/lmgr/predicate.c:2338 -#: storage/lmgr/predicate.c:3731 storage/lmgr/predicate.c:4874 -#: storage/lmgr/proc.c:198 utils/hash/dynahash.c:966 -#, c-format -msgid "out of shared memory" -msgstr "sem memória compartilhada" - -#: storage/ipc/shmem.c:361 storage/ipc/shmem.c:412 -#, c-format -msgid "not enough shared memory for data structure \"%s\" (%zu bytes requested)" -msgstr "não há memória compartilhada suficiente para estrutura de dados \"%s\" (%zu bytes solicitados)" - -#: storage/ipc/shmem.c:380 -#, c-format -msgid "could not create ShmemIndex entry for data structure \"%s\"" -msgstr "não pôde criar entrada ShmemIndex para estrutura de dados \"%s\"" - -#: storage/ipc/shmem.c:395 -#, c-format -msgid "ShmemIndex entry size is wrong for data structure \"%s\": expected %zu, actual %zu" -msgstr "tamanho da entrada de ShmemIndex está errado para estrutura de dados \"%s\": esperado %zu, atual %zu" - -#: storage/ipc/shmem.c:440 storage/ipc/shmem.c:459 -#, c-format -msgid "requested shared memory size overflows size_t" -msgstr "tamanho de memória compartilhada solicitado ultrapassa size_t" - -#: storage/ipc/standby.c:499 tcop/postgres.c:2952 -#, c-format -msgid "canceling statement due to conflict with recovery" -msgstr "cancelando comando por causa de um conflito com recuperação" - -#: storage/ipc/standby.c:500 tcop/postgres.c:2216 -#, c-format -msgid "User transaction caused buffer deadlock with recovery." -msgstr "Transação do usuário causou impasse com a recuperação." - -#: storage/large_object/inv_api.c:203 -#, c-format -msgid "pg_largeobject entry for OID %u, page %d has invalid data field size %d" -msgstr "entrada em pg_largeobject para OID %u, página %d tem tamanho de campo inválido %d" - -#: storage/large_object/inv_api.c:284 -#, c-format -msgid "invalid flags for opening a large object: %d" -msgstr "marcadores inválidos para abrir um objeto grande: %d" - -#: storage/large_object/inv_api.c:436 -#, c-format -msgid "invalid whence setting: %d" -msgstr "definição de whence é inválida: %d" - -#: storage/large_object/inv_api.c:591 -#, c-format -msgid "invalid large object write request size: %d" -msgstr "tamanho requisitado para escrita de objeto grande é inválido: %d" - -#: storage/lmgr/deadlock.c:925 -#, c-format -msgid "Process %d waits for %s on %s; blocked by process %d." -msgstr "Processo %d espera por %s em %s; bloqueado pelo processo %d." - -#: storage/lmgr/deadlock.c:944 -#, c-format -msgid "Process %d: %s" -msgstr "Processo %d: %s" - -#: storage/lmgr/deadlock.c:953 -#, c-format -msgid "deadlock detected" -msgstr "impasse detectado" - -#: storage/lmgr/deadlock.c:956 -#, c-format -msgid "See server log for query details." -msgstr "Veja log do servidor para obter detalhes das consultas." - -#: storage/lmgr/lmgr.c:599 -#, c-format -msgid "while updating tuple (%u,%u) in relation \"%s\"" -msgstr "enquanto atualizava tupla (%u,%u) na relação \"%s\"" - -#: storage/lmgr/lmgr.c:602 -#, c-format -msgid "while deleting tuple (%u,%u) in relation \"%s\"" -msgstr "enquanto removia tupla (%u,%u) na relação \"%s\"" - -#: storage/lmgr/lmgr.c:605 -#, c-format -msgid "while locking tuple (%u,%u) in relation \"%s\"" -msgstr "enquanto bloqueava tupla (%u,%u) na relação \"%s\"" - -#: storage/lmgr/lmgr.c:608 -#, c-format -msgid "while locking updated version (%u,%u) of tuple in relation \"%s\"" -msgstr "enquanto bloqueava versão atualizada (%u,%u) da tupla na relação \"%s\"" - -#: storage/lmgr/lmgr.c:611 -#, c-format -msgid "while inserting index tuple (%u,%u) in relation \"%s\"" -msgstr "enquanto inseria tupla de índice (%u,%u) na relação \"%s\"" - -#: storage/lmgr/lmgr.c:614 -#, c-format -msgid "while checking uniqueness of tuple (%u,%u) in relation \"%s\"" -msgstr "enquanto verificava unicidade da tupla (%u,%u) na relação \"%s\"" - -#: storage/lmgr/lmgr.c:617 -#, c-format -msgid "while rechecking updated tuple (%u,%u) in relation \"%s\"" -msgstr "enquanto verificava novamente tupla atualizada (%u,%u) na relação \"%s\"" - -#: storage/lmgr/lmgr.c:620 -#, c-format -msgid "while checking exclusion constraint on tuple (%u,%u) in relation \"%s\"" -msgstr "enquanto verificava restrição de exclusão na tupla (%u,%u) na relação \"%s\"" - -#: storage/lmgr/lmgr.c:840 -#, c-format -msgid "relation %u of database %u" -msgstr "relação %u do banco de dados %u" - -#: storage/lmgr/lmgr.c:846 -#, c-format -msgid "extension of relation %u of database %u" -msgstr "extensão da relação %u do banco de dados %u" - -#: storage/lmgr/lmgr.c:852 -#, c-format -msgid "page %u of relation %u of database %u" -msgstr "página %u da relação %u do banco de dados %u" - -#: storage/lmgr/lmgr.c:859 -#, c-format -msgid "tuple (%u,%u) of relation %u of database %u" -msgstr "tupla (%u,%u) da relação %u do banco de dados %u" - -#: storage/lmgr/lmgr.c:867 -#, c-format -msgid "transaction %u" -msgstr "transação %u" - -#: storage/lmgr/lmgr.c:872 -#, c-format -msgid "virtual transaction %d/%u" -msgstr "transação virtual %d/%u" - -#: storage/lmgr/lmgr.c:878 -#, c-format -msgid "object %u of class %u of database %u" -msgstr "objeto %u da classe %u do banco de dados %u" - -#: storage/lmgr/lmgr.c:886 -#, c-format -msgid "user lock [%u,%u,%u]" -msgstr "bloqueio do usuário [%u,%u,%u]" - -#: storage/lmgr/lmgr.c:893 -#, c-format -msgid "advisory lock [%u,%u,%u,%u]" -msgstr "bloqueio sob aviso [%u,%u,%u,%u]" - -#: storage/lmgr/lmgr.c:901 -#, c-format -msgid "unrecognized locktag type %d" -msgstr "tipo de marcação de bloqueio %d desconhecido" - -#: storage/lmgr/lock.c:721 -#, c-format -msgid "cannot acquire lock mode %s on database objects while recovery is in progress" -msgstr "não pode adquirir modo de bloqueio %s em objetos de banco de dados enquanto recuperação está em progresso" - -#: storage/lmgr/lock.c:723 -#, c-format -msgid "Only RowExclusiveLock or less can be acquired on database objects during recovery." -msgstr "Somente RowExclusiveLock ou menos pode ser adquirido em objetos de banco de dados durante recuperação." - -#: storage/lmgr/lock.c:873 storage/lmgr/lock.c:907 storage/lmgr/lock.c:2602 -#: storage/lmgr/lock.c:3714 storage/lmgr/lock.c:3779 storage/lmgr/lock.c:4069 -#, c-format -msgid "You might need to increase max_locks_per_transaction." -msgstr "Você pode precisar aumentar max_locks_per_transaction." - -#: storage/lmgr/lock.c:3039 storage/lmgr/lock.c:3151 -#, c-format -msgid "cannot PREPARE while holding both session-level and transaction-level locks on the same object" -msgstr "não pode executar PREPARE enquanto se mantém bloqueios tanto a nível de sessão quanto a nível de transação no mesmo objeto" - -#: storage/lmgr/predicate.c:674 -#, c-format -msgid "not enough elements in RWConflictPool to record a read/write conflict" -msgstr "não há elementos suficientes em RWConflictPool para registrar um conflito de leitura/escrita" - -#: storage/lmgr/predicate.c:675 storage/lmgr/predicate.c:703 -#, c-format -msgid "You might need to run fewer transactions at a time or increase max_connections." -msgstr "Talvez seja necessário executar poucas transações ao mesmo tempo or aumentar max_connections." - -#: storage/lmgr/predicate.c:702 -#, c-format -msgid "not enough elements in RWConflictPool to record a potential read/write conflict" -msgstr "não há elementos suficientes em RWConflictPool para registrar um conflito potencial de leitura/escrita" - -#: storage/lmgr/predicate.c:907 -#, c-format -msgid "memory for serializable conflict tracking is nearly exhausted" -msgstr "memória para rastreamento de conflitos de serialização está quase esgotada" - -#: storage/lmgr/predicate.c:908 -#, c-format -msgid "There might be an idle transaction or a forgotten prepared transaction causing this." -msgstr "Pode haver uma transação ociosa ou uma transação preparada em aberto causando isso." - -#: storage/lmgr/predicate.c:1190 storage/lmgr/predicate.c:1262 -#, c-format -msgid "not enough shared memory for elements of data structure \"%s\" (%zu bytes requested)" -msgstr "não há memória compartilhada suficiente para elementos da estrutura de dados \"%s\" (%zu bytes solicitados)" - -#: storage/lmgr/predicate.c:1550 -#, c-format -msgid "deferrable snapshot was unsafe; trying a new one" -msgstr "instantâneo postergável é inseguro; tentando um novo" - -#: storage/lmgr/predicate.c:1589 -#, c-format -msgid "\"default_transaction_isolation\" is set to \"serializable\"." -msgstr "\"default_transaction_isolation\" está definido como \"serializable\"." - -#: storage/lmgr/predicate.c:1590 -#, c-format -msgid "You can use \"SET default_transaction_isolation = 'repeatable read'\" to change the default." -msgstr "Você pode utilizar \"SET default_transaction_isolation = 'repeatable read'\" para mudar o padrão." - -#: storage/lmgr/predicate.c:1629 -#, c-format -msgid "a snapshot-importing transaction must not be READ ONLY DEFERRABLE" -msgstr "uma transação que importa instantâneo não deve ser READ ONLY DEFERRABLE" - -#: storage/lmgr/predicate.c:1699 utils/time/snapmgr.c:398 -#, c-format -msgid "could not import the requested snapshot" -msgstr "não pôde importar o instantâneo solicitado" - -#: storage/lmgr/predicate.c:1700 utils/time/snapmgr.c:399 -#, c-format -msgid "The source transaction %u is not running anymore." -msgstr "A transação de origem %u não está em execução." - -#: storage/lmgr/predicate.c:2324 storage/lmgr/predicate.c:2339 -#: storage/lmgr/predicate.c:3732 -#, c-format -msgid "You might need to increase max_pred_locks_per_transaction." -msgstr "Você pode precisar aumentar max_pred_locks_per_transaction." - -#: storage/lmgr/predicate.c:3886 storage/lmgr/predicate.c:3975 -#: storage/lmgr/predicate.c:3983 storage/lmgr/predicate.c:4022 -#: storage/lmgr/predicate.c:4261 storage/lmgr/predicate.c:4598 -#: storage/lmgr/predicate.c:4610 storage/lmgr/predicate.c:4652 -#: storage/lmgr/predicate.c:4690 -#, c-format -msgid "could not serialize access due to read/write dependencies among transactions" -msgstr "não pôde serializar acesso devido a dependências de leitura/escrita entre transações" - -#: storage/lmgr/predicate.c:3888 storage/lmgr/predicate.c:3977 -#: storage/lmgr/predicate.c:3985 storage/lmgr/predicate.c:4024 -#: storage/lmgr/predicate.c:4263 storage/lmgr/predicate.c:4600 -#: storage/lmgr/predicate.c:4612 storage/lmgr/predicate.c:4654 -#: storage/lmgr/predicate.c:4692 -#, c-format -msgid "The transaction might succeed if retried." -msgstr "A transação pode ter sucesso se repetida." - -#: storage/lmgr/proc.c:1172 -#, c-format -msgid "Process %d waits for %s on %s." -msgstr "Processo %d espera por %s em %s." - -#: storage/lmgr/proc.c:1182 -#, c-format -msgid "sending cancel to blocking autovacuum PID %d" -msgstr "enviando cancelamento para PID de limpeza automática %d que bloqueia" - -#: storage/lmgr/proc.c:1194 utils/adt/misc.c:136 -#, c-format -msgid "could not send signal to process %d: %m" -msgstr "não pôde enviar sinal para processo %d: %m" - -#: storage/lmgr/proc.c:1293 -#, c-format -msgid "process %d avoided deadlock for %s on %s by rearranging queue order after %ld.%03d ms" -msgstr "processo %d evitou impasse por %s em %s ao reorganizar a ordem da fila após %ld.%03d ms" - -#: storage/lmgr/proc.c:1308 -#, c-format -msgid "process %d detected deadlock while waiting for %s on %s after %ld.%03d ms" -msgstr "processo %d detectou impasse enquanto esperava por %s em %s após %ld.%03d ms" - -#: storage/lmgr/proc.c:1317 -#, c-format -msgid "process %d still waiting for %s on %s after %ld.%03d ms" -msgstr "processo %d ainda espera por %s em %s após %ld.%03d ms" - -#: storage/lmgr/proc.c:1324 -#, c-format -msgid "process %d acquired %s on %s after %ld.%03d ms" -msgstr "processo %d obteve %s em %s após %ld.%03d ms" - -#: storage/lmgr/proc.c:1340 -#, c-format -msgid "process %d failed to acquire %s on %s after %ld.%03d ms" -msgstr "processo %d falhou ao obter %s em %s após %ld.%03d ms" - -#: storage/page/bufpage.c:144 -#, c-format -msgid "page verification failed, calculated checksum %u but expected %u" -msgstr "verificação de página falhou, soma de verificação calculada %u mas esperada %u" - -#: storage/page/bufpage.c:200 storage/page/bufpage.c:459 -#: storage/page/bufpage.c:691 storage/page/bufpage.c:823 -#, c-format -msgid "corrupted page pointers: lower = %u, upper = %u, special = %u" -msgstr "ponteiros de página corrompidos: inferior = %u, superior = %u, especial = %u" - -#: storage/page/bufpage.c:503 -#, c-format -msgid "corrupted item pointer: %u" -msgstr "ponteiro de item corrompido: %u" - -#: storage/page/bufpage.c:514 storage/page/bufpage.c:874 -#, c-format -msgid "corrupted item lengths: total %u, available space %u" -msgstr "tamanhos de itens corrompidos: total %u, espaço livre %u" - -#: storage/page/bufpage.c:710 storage/page/bufpage.c:847 -#, c-format -msgid "corrupted item pointer: offset = %u, size = %u" -msgstr "ponteiro de item corrompido: posição = %u, tamanho = %u" - -#: storage/smgr/md.c:426 storage/smgr/md.c:897 -#, c-format -msgid "could not truncate file \"%s\": %m" -msgstr "não pôde truncar arquivo \"%s\": %m" - -#: storage/smgr/md.c:493 -#, c-format -msgid "cannot extend file \"%s\" beyond %u blocks" -msgstr "não pode estender arquivo \"%s\" além de %u blocos" - -#: storage/smgr/md.c:515 storage/smgr/md.c:676 storage/smgr/md.c:751 -#, c-format -msgid "could not seek to block %u in file \"%s\": %m" -msgstr "não pôde posicionar no bloco %u no arquivo \"%s\": %m" - -#: storage/smgr/md.c:523 -#, c-format -msgid "could not extend file \"%s\": %m" -msgstr "não pôde estender arquivo \"%s\": %m" - -#: storage/smgr/md.c:525 storage/smgr/md.c:532 storage/smgr/md.c:778 -#, c-format -msgid "Check free disk space." -msgstr "Verifique o espaço em disco livre." - -#: storage/smgr/md.c:529 -#, c-format -msgid "could not extend file \"%s\": wrote only %d of %d bytes at block %u" -msgstr "não pôde estender arquivo \"%s\": escreveu somente %d de %d bytes no bloco %u" - -#: storage/smgr/md.c:694 -#, c-format -msgid "could not read block %u in file \"%s\": %m" -msgstr "não pôde ler bloco %u no arquivo \"%s\": %m" - -#: storage/smgr/md.c:710 -#, c-format -msgid "could not read block %u in file \"%s\": read only %d of %d bytes" -msgstr "não pôde ler bloco %u no arquivo \"%s\": leu somente %d de %d bytes" - -#: storage/smgr/md.c:769 -#, c-format -msgid "could not write block %u in file \"%s\": %m" -msgstr "não pôde escrever bloco %u no arquivo \"%s\": %m" - -#: storage/smgr/md.c:774 -#, c-format -msgid "could not write block %u in file \"%s\": wrote only %d of %d bytes" -msgstr "não pôde escrever bloco %u no arquivo \"%s\": escreveu somente %d de %d bytes" - -#: storage/smgr/md.c:873 -#, c-format -msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: it's only %u blocks now" -msgstr "não pôde truncar arquivo \"%s\" para %u blocos: há somente %u blocos agora" - -#: storage/smgr/md.c:922 -#, c-format -msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: %m" -msgstr "não pôde truncar arquivo \"%s\" para %u blocos: %m" - -#: storage/smgr/md.c:1202 -#, c-format -msgid "could not fsync file \"%s\" but retrying: %m" -msgstr "não pôde executar fsync no arquivo \"%s\" mas tentando novamente: %m" - -#: storage/smgr/md.c:1365 -#, c-format -msgid "could not forward fsync request because request queue is full" -msgstr "não pôde encaminhar pedido de fsync porque a fila de pedidos está cheia" - -#: storage/smgr/md.c:1760 -#, c-format -msgid "could not open file \"%s\" (target block %u): %m" -msgstr "não pôde abrir arquivo \"%s\" (bloco alvo %u): %m" - -#: tcop/fastpath.c:111 tcop/fastpath.c:502 tcop/fastpath.c:632 -#, c-format -msgid "invalid argument size %d in function call message" -msgstr "tamanho de argumento %d é inválido na mensagem de chamada da função" - -#: tcop/fastpath.c:304 tcop/postgres.c:353 tcop/postgres.c:389 -#, c-format -msgid "unexpected EOF on client connection" -msgstr "EOF inesperado durante conexão do cliente" - -#: tcop/fastpath.c:318 tcop/postgres.c:944 tcop/postgres.c:1254 -#: tcop/postgres.c:1512 tcop/postgres.c:1917 tcop/postgres.c:2284 -#: tcop/postgres.c:2359 -#, c-format -msgid "current transaction is aborted, commands ignored until end of transaction block" -msgstr "transação atual foi interrompida, comandos ignorados até o fim do bloco de transação" - -#: tcop/fastpath.c:346 -#, c-format -msgid "fastpath function call: \"%s\" (OID %u)" -msgstr "chamada fastpath de função: \"%s\" (OID %u)" - -#: tcop/fastpath.c:428 tcop/postgres.c:1114 tcop/postgres.c:1379 -#: tcop/postgres.c:1758 tcop/postgres.c:1975 -#, c-format -msgid "duration: %s ms" -msgstr "duração: %s ms" - -#: tcop/fastpath.c:432 -#, c-format -msgid "duration: %s ms fastpath function call: \"%s\" (OID %u)" -msgstr "duração: %s ms chamada fastpath de função: \"%s\" (OID %u)" - -#: tcop/fastpath.c:470 tcop/fastpath.c:597 -#, c-format -msgid "function call message contains %d arguments but function requires %d" -msgstr "mensagem de chamada da função contém %d argumentos mas função requer %d" - -#: tcop/fastpath.c:478 -#, c-format -msgid "function call message contains %d argument formats but %d arguments" -msgstr "mensagem de chamada da função contém %d formatos de argumento mas só tem %d argumentos" - -#: tcop/fastpath.c:565 tcop/fastpath.c:648 -#, c-format -msgid "incorrect binary data format in function argument %d" -msgstr "formato de dado binário incorreto no argumento %d da função" - -#: tcop/postgres.c:417 tcop/postgres.c:429 tcop/postgres.c:440 -#: tcop/postgres.c:452 tcop/postgres.c:4254 -#, c-format -msgid "invalid frontend message type %d" -msgstr "tipo de mensagem do cliente %d é inválido" - -#: tcop/postgres.c:885 -#, c-format -msgid "statement: %s" -msgstr "comando: %s" - -#: tcop/postgres.c:1119 -#, c-format -msgid "duration: %s ms statement: %s" -msgstr "duração: %s ms comando: %s" - -#: tcop/postgres.c:1169 -#, c-format -msgid "parse %s: %s" -msgstr "análise de %s: %s" - -#: tcop/postgres.c:1227 -#, c-format -msgid "cannot insert multiple commands into a prepared statement" -msgstr "não pode inserir múltiplos comandos no comando preparado" - -#: tcop/postgres.c:1384 -#, c-format -msgid "duration: %s ms parse %s: %s" -msgstr "duração: %s ms análise de %s: %s" - -#: tcop/postgres.c:1429 -#, c-format -msgid "bind %s to %s" -msgstr "ligação de %s para %s" - -#: tcop/postgres.c:1448 tcop/postgres.c:2265 -#, c-format -msgid "unnamed prepared statement does not exist" -msgstr "comando preparado sem nome não existe" - -#: tcop/postgres.c:1490 -#, c-format -msgid "bind message has %d parameter formats but %d parameters" -msgstr "mensagem de ligação tem %d formatos de parâmetro mas só tem %d parâmetros" - -#: tcop/postgres.c:1496 -#, c-format -msgid "bind message supplies %d parameters, but prepared statement \"%s\" requires %d" -msgstr "mensagem de ligação forneceu %d parâmetros, mas comando preparado \"%s\" requer %d" - -#: tcop/postgres.c:1665 -#, c-format -msgid "incorrect binary data format in bind parameter %d" -msgstr "formato de dado binário incorreto no parâmetro de ligação %d" - -#: tcop/postgres.c:1763 -#, c-format -msgid "duration: %s ms bind %s%s%s: %s" -msgstr "duração: %s ms ligação %s%s%s: %s" - -#: tcop/postgres.c:1811 tcop/postgres.c:2345 -#, c-format -msgid "portal \"%s\" does not exist" -msgstr "portal \"%s\" não existe" - -#: tcop/postgres.c:1896 -#, c-format -msgid "%s %s%s%s: %s" -msgstr "%s %s%s%s: %s" - -#: tcop/postgres.c:1898 tcop/postgres.c:1983 -msgid "execute fetch from" -msgstr "executar busca de" - -#: tcop/postgres.c:1899 tcop/postgres.c:1984 -msgid "execute" -msgstr "executar" - -#: tcop/postgres.c:1980 -#, c-format -msgid "duration: %s ms %s %s%s%s: %s" -msgstr "duração: %s ms %s %s%s%s: %s" - -#: tcop/postgres.c:2106 -#, c-format -msgid "prepare: %s" -msgstr "preparado: %s" - -#: tcop/postgres.c:2169 -#, c-format -msgid "parameters: %s" -msgstr "parâmetros: %s" - -#: tcop/postgres.c:2188 -#, c-format -msgid "abort reason: recovery conflict" -msgstr "razão da interrupção: conflito de recuperação" - -#: tcop/postgres.c:2204 -#, c-format -msgid "User was holding shared buffer pin for too long." -msgstr "Usuário estava mantendo um buffer compartilhado na cache por muito tempo." - -#: tcop/postgres.c:2207 -#, c-format -msgid "User was holding a relation lock for too long." -msgstr "Usuário estava mantendo um travamento de relação por muito tempo." - -#: tcop/postgres.c:2210 -#, c-format -msgid "User was or might have been using tablespace that must be dropped." -msgstr "Usuário estava ou pode estar utilizando tablespace que deve ser removida." - -#: tcop/postgres.c:2213 -#, c-format -msgid "User query might have needed to see row versions that must be removed." -msgstr "Consulta do usuário pode ter precisado acessar versões de registros que devem ser removidas." - -#: tcop/postgres.c:2219 -#, c-format -msgid "User was connected to a database that must be dropped." -msgstr "Usuário estava conectado ao banco de dados que deve ser removido." - -#: tcop/postgres.c:2548 -#, c-format -msgid "terminating connection because of crash of another server process" -msgstr "finalizando conexão por causa de uma queda de um outro processo servidor" - -#: tcop/postgres.c:2549 -#, c-format -msgid "The postmaster has commanded this server process to roll back the current transaction and exit, because another server process exited abnormally and possibly corrupted shared memory." -msgstr "O postmaster ordenou a esse processo servidor para cancelar a transação atual e sair, porque outro processo servidor saiu anormalmente e possivelmente corrompeu memória compartilhada." - -#: tcop/postgres.c:2553 tcop/postgres.c:2947 -#, c-format -msgid "In a moment you should be able to reconnect to the database and repeat your command." -msgstr "Dentro de instantes você poderá conectar novamente ao banco de dados e repetir seu commando." - -#: tcop/postgres.c:2666 -#, c-format -msgid "floating-point exception" -msgstr "exceção de ponto flutuante" - -#: tcop/postgres.c:2667 -#, c-format -msgid "An invalid floating-point operation was signaled. This probably means an out-of-range result or an invalid operation, such as division by zero." -msgstr "Uma operação de ponto flutuante inválida foi sinalizada. Isto provavelmente indica um resultado fora do intervalo ou uma operação inválida, tal como divisão por zero." - -#: tcop/postgres.c:2851 -#, c-format -msgid "terminating autovacuum process due to administrator command" -msgstr "terminando processo de limpeza automática por causa de um comando do administrador" - -#: tcop/postgres.c:2857 tcop/postgres.c:2867 tcop/postgres.c:2945 -#, c-format -msgid "terminating connection due to conflict with recovery" -msgstr "terminando conexão por causa de um conflito com recuperação" - -#: tcop/postgres.c:2873 -#, c-format -msgid "terminating connection due to administrator command" -msgstr "terminando conexão por causa de um comando do administrador" - -#: tcop/postgres.c:2885 -#, c-format -msgid "connection to client lost" -msgstr "conexão com cliente foi perdida" - -#: tcop/postgres.c:2900 -#, c-format -msgid "canceling authentication due to timeout" -msgstr "cancelando autenticação por causa do tempo de espera (timeout)" - -#: tcop/postgres.c:2915 -#, c-format -msgid "canceling statement due to lock timeout" -msgstr "cancelando comando por causa do tempo de espera (timeout) do bloqueio" - -#: tcop/postgres.c:2924 -#, c-format -msgid "canceling statement due to statement timeout" -msgstr "cancelando comando por causa do tempo de espera (timeout) do comando" - -#: tcop/postgres.c:2933 -#, c-format -msgid "canceling autovacuum task" -msgstr "cancelando tarefa de limpeza automática" - -#: tcop/postgres.c:2968 -#, c-format -msgid "canceling statement due to user request" -msgstr "cancelando comando por causa de um pedido do usuário" - -#: tcop/postgres.c:3096 tcop/postgres.c:3118 -#, c-format -msgid "stack depth limit exceeded" -msgstr "limite da profundidade da pilha foi excedido" - -#: tcop/postgres.c:3097 tcop/postgres.c:3119 -#, c-format -msgid "Increase the configuration parameter \"max_stack_depth\" (currently %dkB), after ensuring the platform's stack depth limit is adequate." -msgstr "Aumente o parâmetro de configuração \"max_stack_depth\" (atualmente %dkB), após certificar-se que o limite de profundidade da pilha para a plataforma é adequado." - -#: tcop/postgres.c:3135 -#, c-format -msgid "\"max_stack_depth\" must not exceed %ldkB." -msgstr "\"max_stack_depth\" não deve exceder %ldkB." - -#: tcop/postgres.c:3137 -#, c-format -msgid "Increase the platform's stack depth limit via \"ulimit -s\" or local equivalent." -msgstr "Aumente o limite de profundidade da pilha da plataforma utilizando \"ulimit -s\" ou equivalente." - -#: tcop/postgres.c:3501 -#, c-format -msgid "invalid command-line argument for server process: %s" -msgstr "argumento de linha de comando é inválido para processo servidor: %s" - -#: tcop/postgres.c:3502 tcop/postgres.c:3508 -#, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information." -msgstr "Tente \"%s --help\" para obter informações adicionais." - -#: tcop/postgres.c:3506 -#, c-format -msgid "%s: invalid command-line argument: %s" -msgstr "%s: argumento de linha de comando é inválido: %s" - -#: tcop/postgres.c:3585 -#, c-format -msgid "%s: no database nor user name specified" -msgstr "%s: banco de dados ou nome de usuário não foi especificado" - -#: tcop/postgres.c:4162 -#, c-format -msgid "invalid CLOSE message subtype %d" -msgstr "subtipo %d de mensagem CLOSE é inválido" - -#: tcop/postgres.c:4197 -#, c-format -msgid "invalid DESCRIBE message subtype %d" -msgstr "subtipo %d de mensagem DESCRIBE é inválido" - -#: tcop/postgres.c:4275 -#, c-format -msgid "fastpath function calls not supported in a replication connection" -msgstr "chamadas fastpath de funções não são suportadas em uma conexão de replicação" - -#: tcop/postgres.c:4279 -#, c-format -msgid "extended query protocol not supported in a replication connection" -msgstr "protocolo estendido de consultas não é suportado em uma conexão de replicação" - -#: tcop/postgres.c:4449 -#, c-format -msgid "disconnection: session time: %d:%02d:%02d.%03d user=%s database=%s host=%s%s%s" -msgstr "desconexão: tempo da sessão: %d:%02d:%02d.%02d usuário=%s banco de dados=%s máquina=%s%s%s" - -#: tcop/pquery.c:662 -#, c-format -msgid "bind message has %d result formats but query has %d columns" -msgstr "mensagem de ligação tem %d formatos de resultados mas consulta tem %d colunas" - -#: tcop/pquery.c:972 -#, c-format -msgid "cursor can only scan forward" -msgstr "cursor só pode buscar para frente" - -#: tcop/pquery.c:973 -#, c-format -msgid "Declare it with SCROLL option to enable backward scan." -msgstr "Declare-o com a opção SCROLL para habilitar a busca para trás." - -#. translator: %s is name of a SQL command, eg CREATE -#: tcop/utility.c:227 -#, c-format -msgid "cannot execute %s in a read-only transaction" -msgstr "não pode executar %s em uma transação somente leitura" - -#. translator: %s is name of a SQL command, eg CREATE -#: tcop/utility.c:246 -#, c-format -msgid "cannot execute %s during recovery" -msgstr "não pode executar %s durante recuperação" - -#. translator: %s is name of a SQL command, eg PREPARE -#: tcop/utility.c:264 -#, c-format -msgid "cannot execute %s within security-restricted operation" -msgstr "não pode executar %s em operação com restrição de segurança" - -#: tcop/utility.c:728 -#, c-format -msgid "must be superuser to do CHECKPOINT" -msgstr "deve ser super-usuário para fazer CHECKPOINT" - -#: tsearch/dict_ispell.c:51 tsearch/dict_thesaurus.c:623 -#, c-format -msgid "multiple DictFile parameters" -msgstr "múltiplos parâmetros DictFile" - -#: tsearch/dict_ispell.c:62 -#, c-format -msgid "multiple AffFile parameters" -msgstr "múltiplos parâmetros AffFile" - -#: tsearch/dict_ispell.c:81 -#, c-format -msgid "unrecognized Ispell parameter: \"%s\"" -msgstr "parâmetro desconhecido do Ispell: \"%s\"" - -#: tsearch/dict_ispell.c:95 -#, c-format -msgid "missing AffFile parameter" -msgstr "faltando parâmetro AffFile" - -#: tsearch/dict_ispell.c:101 tsearch/dict_thesaurus.c:647 -#, c-format -msgid "missing DictFile parameter" -msgstr "faltando parâmetro DictFile" - -#: tsearch/dict_simple.c:57 -#, c-format -msgid "multiple Accept parameters" -msgstr "múltiplos parâmetros Accept" - -#: tsearch/dict_simple.c:65 -#, c-format -msgid "unrecognized simple dictionary parameter: \"%s\"" -msgstr "parâmetro desconhecido do dicionário simples: \"%s\"" - -#: tsearch/dict_synonym.c:117 -#, c-format -msgid "unrecognized synonym parameter: \"%s\"" -msgstr "parâmetro desconhecido do dicionário de sinônimos: \"%s\"" - -#: tsearch/dict_synonym.c:124 -#, c-format -msgid "missing Synonyms parameter" -msgstr "faltando parâmetro Synonyms" - -#: tsearch/dict_synonym.c:131 -#, c-format -msgid "could not open synonym file \"%s\": %m" -msgstr "não pôde abrir arquivo de sinônimos \"%s\": %m" - -#: tsearch/dict_thesaurus.c:178 -#, c-format -msgid "could not open thesaurus file \"%s\": %m" -msgstr "não pôde abrir arquivo de tesauros \"%s\": %m" - -#: tsearch/dict_thesaurus.c:211 -#, c-format -msgid "unexpected delimiter" -msgstr "delimitador inesperado" - -#: tsearch/dict_thesaurus.c:261 tsearch/dict_thesaurus.c:277 -#, c-format -msgid "unexpected end of line or lexeme" -msgstr "fim de linha ou lexema inesperado" - -#: tsearch/dict_thesaurus.c:286 -#, c-format -msgid "unexpected end of line" -msgstr "fim de linha inesperado" - -#: tsearch/dict_thesaurus.c:296 -#, c-format -msgid "too many lexemes in thesaurus entry" -msgstr "muitos lexemas na entrada do tesauro" - -#: tsearch/dict_thesaurus.c:420 -#, c-format -msgid "thesaurus sample word \"%s\" isn't recognized by subdictionary (rule %d)" -msgstr "palavra amostrada do tesauro \"%s\" não é reconhecida pelo sub-dicionário (regra %d)" - -#: tsearch/dict_thesaurus.c:426 -#, c-format -msgid "thesaurus sample word \"%s\" is a stop word (rule %d)" -msgstr "palavra amostrada do tesauro \"%s\" é uma palavra ignorada (regra %d)" - -#: tsearch/dict_thesaurus.c:429 -#, c-format -msgid "Use \"?\" to represent a stop word within a sample phrase." -msgstr "Utilize \"?\" para representar uma palavra ignorada dentro de uma frase amostrada." - -#: tsearch/dict_thesaurus.c:575 -#, c-format -msgid "thesaurus substitute word \"%s\" is a stop word (rule %d)" -msgstr "palavra substituta do tesauro \"%s\" é uma palavra ignorada (regra %d)" - -#: tsearch/dict_thesaurus.c:582 -#, c-format -msgid "thesaurus substitute word \"%s\" isn't recognized by subdictionary (rule %d)" -msgstr "palavra substituta do tesauro \"%s\" não é reconhecida pelo sub-dicionário (regra %d)" - -#: tsearch/dict_thesaurus.c:594 -#, c-format -msgid "thesaurus substitute phrase is empty (rule %d)" -msgstr "frase substituta do tesauro está vazia (regra %d)" - -#: tsearch/dict_thesaurus.c:632 -#, c-format -msgid "multiple Dictionary parameters" -msgstr "múltiplos parâmetros Dictionary" - -#: tsearch/dict_thesaurus.c:639 -#, c-format -msgid "unrecognized Thesaurus parameter: \"%s\"" -msgstr "parâmetro desconhecido do dicionário de tesauros: \"%s\"" - -#: tsearch/dict_thesaurus.c:651 -#, c-format -msgid "missing Dictionary parameter" -msgstr "faltando parâmetro Dictionary" - -#: tsearch/spell.c:276 -#, c-format -msgid "could not open dictionary file \"%s\": %m" -msgstr "não pôde abrir arquivo de dicionário \"%s\": %m" - -#: tsearch/spell.c:439 utils/adt/regexp.c:204 -#, c-format -msgid "invalid regular expression: %s" -msgstr "expressão regular é inválida: %s" - -#: tsearch/spell.c:596 -#, c-format -msgid "multibyte flag character is not allowed" -msgstr "caractere marcador multibyte não é permitido" - -#: tsearch/spell.c:632 tsearch/spell.c:690 tsearch/spell.c:787 -#, c-format -msgid "could not open affix file \"%s\": %m" -msgstr "não pôde abrir arquivo de afixos \"%s\": %m" - -#: tsearch/spell.c:678 -#, c-format -msgid "Ispell dictionary supports only default flag value" -msgstr "dicionário Ispell suporta somente valor de marcador padrão" - -#: tsearch/spell.c:901 -#, c-format -msgid "affix file contains both old-style and new-style commands" -msgstr "arquivo de afixos contém tanto comandos no estilo antigo quanto no estilo novo" - -#: tsearch/to_tsany.c:163 utils/adt/tsvector.c:270 utils/adt/tsvector_op.c:530 -#, c-format -msgid "string is too long for tsvector (%d bytes, max %d bytes)" -msgstr "cadeia de caracteres é muito longa para tsvector (%d bytes, máximo de %d bytes)" - -#: tsearch/ts_locale.c:177 -#, c-format -msgid "line %d of configuration file \"%s\": \"%s\"" -msgstr "linha %d do arquivo de configuração \"%s\": \"%s\"" - -#: tsearch/ts_locale.c:299 -#, c-format -msgid "conversion from wchar_t to server encoding failed: %m" -msgstr "conversão do wchar_t para codificação do servidor falhou: %m" - -#: tsearch/ts_parse.c:390 tsearch/ts_parse.c:397 tsearch/ts_parse.c:560 -#: tsearch/ts_parse.c:567 -#, c-format -msgid "word is too long to be indexed" -msgstr "palavra é muito longa para ser indexada" - -#: tsearch/ts_parse.c:391 tsearch/ts_parse.c:398 tsearch/ts_parse.c:561 -#: tsearch/ts_parse.c:568 -#, c-format -msgid "Words longer than %d characters are ignored." -msgstr "Palavras maiores do que %d caracteres são ignoradas." - -#: tsearch/ts_utils.c:51 -#, c-format -msgid "invalid text search configuration file name \"%s\"" -msgstr "nome de arquivo de configuração de busca textual \"%s\" é inválido" - -#: tsearch/ts_utils.c:83 -#, c-format -msgid "could not open stop-word file \"%s\": %m" -msgstr "não pôde abrir arquivo de palavras ignoradas \"%s\": %m" - -#: tsearch/wparser.c:306 -#, c-format -msgid "text search parser does not support headline creation" -msgstr "analisador de busca textual não suporta a criação de destaques" - -#: tsearch/wparser_def.c:2555 -#, c-format -msgid "unrecognized headline parameter: \"%s\"" -msgstr "parâmetro de destaque desconhecido: \"%s\"" - -#: tsearch/wparser_def.c:2564 -#, c-format -msgid "MinWords should be less than MaxWords" -msgstr "MinWords deve ser menor do que MaxWords" - -#: tsearch/wparser_def.c:2568 -#, c-format -msgid "MinWords should be positive" -msgstr "MinWords deve ser positivo" - -#: tsearch/wparser_def.c:2572 -#, c-format -msgid "ShortWord should be >= 0" -msgstr "ShortWord deve ser >= 0" - -#: tsearch/wparser_def.c:2576 -#, c-format -msgid "MaxFragments should be >= 0" -msgstr "MaxFragments deve ser >= 0" - -#: utils/adt/acl.c:170 utils/adt/name.c:91 -#, c-format -msgid "identifier too long" -msgstr "identificador muito longo" - -#: utils/adt/acl.c:171 utils/adt/name.c:92 -#, c-format -msgid "Identifier must be less than %d characters." -msgstr "Identificador deve ter pelo menos %d caracteres." - -#: utils/adt/acl.c:257 -#, c-format -msgid "unrecognized key word: \"%s\"" -msgstr "palavra chave desconhecida: \"%s\"" - -#: utils/adt/acl.c:258 -#, c-format -msgid "ACL key word must be \"group\" or \"user\"." -msgstr "palavra chave ACL deve ser \"group\" ou \"user\"." - -#: utils/adt/acl.c:263 -#, c-format -msgid "missing name" -msgstr "faltando nome" - -#: utils/adt/acl.c:264 -#, c-format -msgid "A name must follow the \"group\" or \"user\" key word." -msgstr "Um nome deve seguir a palavra chave \"group\" ou \"user\"." - -#: utils/adt/acl.c:270 -#, c-format -msgid "missing \"=\" sign" -msgstr "faltando sinal \"=\"" - -#: utils/adt/acl.c:323 -#, c-format -msgid "invalid mode character: must be one of \"%s\"" -msgstr "caracter de modo é inválido: deve ser um dos \"%s\"" - -#: utils/adt/acl.c:345 -#, c-format -msgid "a name must follow the \"/\" sign" -msgstr "um nome deve seguir o sinal \"/\"" - -#: utils/adt/acl.c:353 -#, c-format -msgid "defaulting grantor to user ID %u" -msgstr "utilizando ID de usuário %u como concedente" - -#: utils/adt/acl.c:544 -#, c-format -msgid "ACL array contains wrong data type" -msgstr "matriz ACL contém tipo de dado incorreto" - -#: utils/adt/acl.c:548 -#, c-format -msgid "ACL arrays must be one-dimensional" -msgstr "matrizes ACL devem ser de uma dimensão" - -#: utils/adt/acl.c:552 -#, c-format -msgid "ACL arrays must not contain null values" -msgstr "matrizes ACL não devem conter valores nulos" - -#: utils/adt/acl.c:576 -#, c-format -msgid "extra garbage at the end of the ACL specification" -msgstr "lixo extra ao final da especificação de uma ACL" - -#: utils/adt/acl.c:1196 -#, c-format -msgid "grant options cannot be granted back to your own grantor" -msgstr "opções de concessão não podem ser concedidos ao próprio concedente" - -#: utils/adt/acl.c:1257 -#, c-format -msgid "dependent privileges exist" -msgstr "privilégios dependentes existem" - -#: utils/adt/acl.c:1258 -#, c-format -msgid "Use CASCADE to revoke them too." -msgstr "Utilize CASCADE para revogá-los também." - -#: utils/adt/acl.c:1537 -#, c-format -msgid "aclinsert is no longer supported" -msgstr "aclinsert não é mais suportado" - -#: utils/adt/acl.c:1547 -#, c-format -msgid "aclremove is no longer supported" -msgstr "aclremove não é mais suportado" - -#: utils/adt/acl.c:1633 utils/adt/acl.c:1687 -#, c-format -msgid "unrecognized privilege type: \"%s\"" -msgstr "tipo de privilégio desconhecido: \"%s\"" - -#: utils/adt/acl.c:3427 utils/adt/regproc.c:122 utils/adt/regproc.c:143 -#: utils/adt/regproc.c:318 -#, c-format -msgid "function \"%s\" does not exist" -msgstr "função \"%s\" não existe" - -#: utils/adt/acl.c:4881 -#, c-format -msgid "must be member of role \"%s\"" -msgstr "deve ser membro da role \"%s\"" - -#: utils/adt/array_userfuncs.c:48 -#, c-format -msgid "could not determine input data types" -msgstr "não pôde determinar tipos de dado de entrada" - -#: utils/adt/array_userfuncs.c:82 -#, c-format -msgid "neither input type is an array" -msgstr "tipo de entrada não é uma matriz" - -#: utils/adt/array_userfuncs.c:103 utils/adt/array_userfuncs.c:113 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1309 utils/adt/float.c:1161 utils/adt/float.c:1220 -#: utils/adt/float.c:2771 utils/adt/float.c:2787 utils/adt/int.c:623 -#: utils/adt/int.c:652 utils/adt/int.c:673 utils/adt/int.c:704 -#: utils/adt/int.c:737 utils/adt/int.c:759 utils/adt/int.c:907 -#: utils/adt/int.c:928 utils/adt/int.c:955 utils/adt/int.c:995 -#: utils/adt/int.c:1016 utils/adt/int.c:1043 utils/adt/int.c:1076 -#: utils/adt/int.c:1159 utils/adt/int8.c:1298 utils/adt/numeric.c:2304 -#: utils/adt/numeric.c:2313 utils/adt/varbit.c:1173 utils/adt/varbit.c:1565 -#: utils/adt/varlena.c:1013 utils/adt/varlena.c:2036 -#, c-format -msgid "integer out of range" -msgstr "inteiro fora do intervalo" - -#: utils/adt/array_userfuncs.c:121 -#, c-format -msgid "argument must be empty or one-dimensional array" -msgstr "argumento deve ser vazio ou matriz de uma dimensão" - -#: utils/adt/array_userfuncs.c:224 utils/adt/array_userfuncs.c:263 -#: utils/adt/array_userfuncs.c:300 utils/adt/array_userfuncs.c:329 -#: utils/adt/array_userfuncs.c:357 -#, c-format -msgid "cannot concatenate incompatible arrays" -msgstr "não pode concatenar matrizes incompatíveis" - -#: utils/adt/array_userfuncs.c:225 -#, c-format -msgid "Arrays with element types %s and %s are not compatible for concatenation." -msgstr "Matrizes com tipos de elemento %s e %s não são compatíveis para concatenação." - -#: utils/adt/array_userfuncs.c:264 -#, c-format -msgid "Arrays of %d and %d dimensions are not compatible for concatenation." -msgstr "Matrizes de dimensões %d e %d não são compatíveis para concatenação." - -#: utils/adt/array_userfuncs.c:301 -#, c-format -msgid "Arrays with differing element dimensions are not compatible for concatenation." -msgstr "Matrizes com dimensões de elementos diferentes não são compatíveis para concatenação." - -#: utils/adt/array_userfuncs.c:330 utils/adt/array_userfuncs.c:358 -#, c-format -msgid "Arrays with differing dimensions are not compatible for concatenation." -msgstr "Matrizes com dimensões diferentes não são compatíveis para concatenação." - -#: utils/adt/array_userfuncs.c:426 utils/adt/arrayfuncs.c:1271 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2957 utils/adt/arrayfuncs.c:4982 -#, c-format -msgid "invalid number of dimensions: %d" -msgstr "número de dimensões é inválido: %d" - -#: utils/adt/array_userfuncs.c:487 utils/adt/json.c:1694 utils/adt/json.c:1789 -#: utils/adt/json.c:1820 -#, c-format -msgid "could not determine input data type" -msgstr "não pôde determinar tipo de dado de entrada" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:241 utils/adt/arrayfuncs.c:255 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:266 utils/adt/arrayfuncs.c:288 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:303 utils/adt/arrayfuncs.c:317 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:323 utils/adt/arrayfuncs.c:330 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:461 utils/adt/arrayfuncs.c:477 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:488 utils/adt/arrayfuncs.c:503 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:524 utils/adt/arrayfuncs.c:554 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:561 utils/adt/arrayfuncs.c:569 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:603 utils/adt/arrayfuncs.c:626 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:646 utils/adt/arrayfuncs.c:758 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:767 utils/adt/arrayfuncs.c:797 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:812 utils/adt/arrayfuncs.c:865 -#, c-format -msgid "malformed array literal: \"%s\"" -msgstr "matriz mal formada: \"%s\"" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:242 -#, c-format -msgid "\"[\" must introduce explicitly-specified array dimensions." -msgstr "\"[\" deve introduzir dimensões da matriz especificadas explicitamente." - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:256 -#, c-format -msgid "Missing array dimension value." -msgstr "Faltando valor da dimensão da matriz." - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:267 utils/adt/arrayfuncs.c:304 -#, c-format -msgid "Missing \"%s\" after array dimensions." -msgstr "Faltando \"%s\" após dimensões da matriz." - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:276 utils/adt/arrayfuncs.c:2482 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2510 utils/adt/arrayfuncs.c:2525 -#, c-format -msgid "upper bound cannot be less than lower bound" -msgstr "limite superior não pode ser menor do que limite inferior" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:289 -#, c-format -msgid "Array value must start with \"{\" or dimension information." -msgstr "Valor da matriz deve iniciar com \"{\" ou dimensão." - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:318 -#, c-format -msgid "Array contents must start with \"{\"." -msgstr "Conteúdo da matriz deve iniciar com \"{\"." - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:324 utils/adt/arrayfuncs.c:331 -#, c-format -msgid "Specified array dimensions do not match array contents." -msgstr "Dimensões da matriz especificadas não correspondem ao conteúdo da matriz." - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:462 utils/adt/arrayfuncs.c:489 -#: utils/adt/rangetypes.c:2083 utils/adt/rangetypes.c:2091 -#: utils/adt/rowtypes.c:208 utils/adt/rowtypes.c:216 -#, c-format -msgid "Unexpected end of input." -msgstr "Fim da entrada inesperado." - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:478 utils/adt/arrayfuncs.c:525 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:555 utils/adt/arrayfuncs.c:604 -#, c-format -msgid "Unexpected \"%c\" character." -msgstr "Caracter \"%c\" inesperado." - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:504 utils/adt/arrayfuncs.c:627 -#, c-format -msgid "Unexpected array element." -msgstr "Elemento da matriz inesperado." - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:562 -#, c-format -msgid "Unmatched \"%c\" character." -msgstr "Caracter \"%c\" inigualado." - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:570 -#, c-format -msgid "Multidimensional arrays must have sub-arrays with matching dimensions." -msgstr "Matrizes multidimensionais devem ter submatrizes com dimensões correspondentes." - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:647 -#, c-format -msgid "Junk after closing right brace." -msgstr "Lixo após fechar chave direita." - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:904 utils/adt/arrayfuncs.c:1506 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2841 utils/adt/arrayfuncs.c:2989 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:5082 utils/adt/arrayfuncs.c:5414 -#: utils/adt/arrayutils.c:93 utils/adt/arrayutils.c:102 -#: utils/adt/arrayutils.c:109 -#, c-format -msgid "array size exceeds the maximum allowed (%d)" -msgstr "tamanho da matriz excede o máximo permitido (%d)" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1282 -#, c-format -msgid "invalid array flags" -msgstr "marcações de matriz são inválidas" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1290 -#, c-format -msgid "wrong element type" -msgstr "tipo de elemento incorreto" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1340 utils/adt/rangetypes.c:325 -#: utils/cache/lsyscache.c:2549 -#, c-format -msgid "no binary input function available for type %s" -msgstr "nenhuma função de entrada disponível para tipo %s" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1480 -#, c-format -msgid "improper binary format in array element %d" -msgstr "formato binário é inválido no elemento %d da matriz" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1562 utils/adt/rangetypes.c:330 -#: utils/cache/lsyscache.c:2582 -#, c-format -msgid "no binary output function available for type %s" -msgstr "nenhuma função de saída disponível para tipo %s" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1949 -#, c-format -msgid "slices of fixed-length arrays not implemented" -msgstr "segmentos de matrizes de tamanho fixo não está implementado" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2122 utils/adt/arrayfuncs.c:2144 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2178 utils/adt/arrayfuncs.c:2464 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4962 utils/adt/arrayfuncs.c:4994 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:5011 utils/adt/json.c:2211 utils/adt/json.c:2286 -#, c-format -msgid "wrong number of array subscripts" -msgstr "número de índices da matriz incorreto" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2127 utils/adt/arrayfuncs.c:2220 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2515 -#, c-format -msgid "array subscript out of range" -msgstr "índice da matriz está fora do intervalo" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2132 -#, c-format -msgid "cannot assign null value to an element of a fixed-length array" -msgstr "não pode atribuir valor nulo para um elemento de matriz de tamanho fixo" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2418 -#, c-format -msgid "updates on slices of fixed-length arrays not implemented" -msgstr "atualização em segmentos de matrizes de tamanho fixo não está implementada" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2454 utils/adt/arrayfuncs.c:2541 -#, c-format -msgid "source array too small" -msgstr "matriz de origem muito pequena" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:3096 -#, c-format -msgid "null array element not allowed in this context" -msgstr "elemento nulo da matriz não é permitido neste contexto" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:3199 utils/adt/arrayfuncs.c:3407 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:3724 -#, c-format -msgid "cannot compare arrays of different element types" -msgstr "não pode comparar matrizes de tipos de elementos diferentes" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:3609 utils/adt/rangetypes.c:1212 -#, c-format -msgid "could not identify a hash function for type %s" -msgstr "não pôde identificar uma função hash para tipo %s" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4860 utils/adt/arrayfuncs.c:4900 -#, c-format -msgid "dimension array or low bound array cannot be null" -msgstr "matriz de dimensões ou matriz de limites inferiores não pode ser nula" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4963 utils/adt/arrayfuncs.c:4995 -#, c-format -msgid "Dimension array must be one dimensional." -msgstr "Matriz de dimensões deve ser de uma dimensão." - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4968 utils/adt/arrayfuncs.c:5000 -#, c-format -msgid "wrong range of array subscripts" -msgstr "intervalo incorreto de índices da matriz" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4969 utils/adt/arrayfuncs.c:5001 -#, c-format -msgid "Lower bound of dimension array must be one." -msgstr "Limite inferior da matriz de dimensões deve ser um." - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4974 utils/adt/arrayfuncs.c:5006 -#, c-format -msgid "dimension values cannot be null" -msgstr "valores de dimensão não podem ser nulos" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:5012 -#, c-format -msgid "Low bound array has different size than dimensions array." -msgstr "Matriz de limites inferiores tem tamanho diferente que a matriz de dimensões." - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:5279 -#, c-format -msgid "removing elements from multidimensional arrays is not supported" -msgstr "remover elementos de matrizes multidimensionais não é suportado" - -#: utils/adt/arrayutils.c:209 -#, c-format -msgid "typmod array must be type cstring[]" -msgstr "matriz typmod deve ser do tipo cstring[]" - -#: utils/adt/arrayutils.c:214 -#, c-format -msgid "typmod array must be one-dimensional" -msgstr "matriz typmod deve ser de uma dimensão" - -#: utils/adt/arrayutils.c:219 -#, c-format -msgid "typmod array must not contain nulls" -msgstr "matriz typmod não deve conter valores nulos" - -#: utils/adt/ascii.c:75 -#, c-format -msgid "encoding conversion from %s to ASCII not supported" -msgstr "conversão de codificação de %s para ASCII não é suportada" - -#: utils/adt/bool.c:153 -#, c-format -msgid "invalid input syntax for type boolean: \"%s\"" -msgstr "sintaxe de entrada é inválida para tipo boolean: \"%s\"" - -#: utils/adt/cash.c:246 -#, c-format -msgid "invalid input syntax for type money: \"%s\"" -msgstr "sintaxe de entrada é inválida para tipo money: \"%s\"" - -#: utils/adt/cash.c:607 utils/adt/cash.c:657 utils/adt/cash.c:708 -#: utils/adt/cash.c:757 utils/adt/cash.c:809 utils/adt/cash.c:859 -#: utils/adt/float.c:788 utils/adt/float.c:852 utils/adt/float.c:2530 -#: utils/adt/float.c:2593 utils/adt/geo_ops.c:4115 utils/adt/int.c:719 -#: utils/adt/int.c:861 utils/adt/int.c:969 utils/adt/int.c:1058 -#: utils/adt/int.c:1097 utils/adt/int.c:1125 utils/adt/int8.c:597 -#: utils/adt/int8.c:657 utils/adt/int8.c:897 utils/adt/int8.c:1005 -#: utils/adt/int8.c:1094 utils/adt/int8.c:1202 utils/adt/numeric.c:4961 -#: utils/adt/numeric.c:5244 utils/adt/timestamp.c:3357 -#, c-format -msgid "division by zero" -msgstr "divisão por zero" - -#: utils/adt/char.c:169 -#, c-format -msgid "\"char\" out of range" -msgstr "\"char\" fora do intervalo" - -#: utils/adt/date.c:68 utils/adt/timestamp.c:102 utils/adt/varbit.c:52 -#: utils/adt/varchar.c:44 -#, c-format -msgid "invalid type modifier" -msgstr "modificador de tipo é inválido" - -#: utils/adt/date.c:73 -#, c-format -msgid "TIME(%d)%s precision must not be negative" -msgstr "precisão do TIME(%d)%s não deve ser negativa" - -#: utils/adt/date.c:79 -#, c-format -msgid "TIME(%d)%s precision reduced to maximum allowed, %d" -msgstr "precisão do TIME(%d)%s reduzida ao máximo permitido, %d" - -#: utils/adt/date.c:142 utils/adt/datetime.c:1208 utils/adt/datetime.c:2079 -#, c-format -msgid "date/time value \"current\" is no longer supported" -msgstr "valor de data/hora \"current\" não é mais suportado" - -#: utils/adt/date.c:167 utils/adt/formatting.c:3411 -#, c-format -msgid "date out of range: \"%s\"" -msgstr "date fora do intervalo: \"%s\"" - -#: utils/adt/date.c:217 utils/adt/json.c:1431 utils/adt/xml.c:2024 -#, c-format -msgid "date out of range" -msgstr "data fora do intervalo" - -#: utils/adt/date.c:259 utils/adt/timestamp.c:600 -#, c-format -msgid "date field value out of range: %d-%02d-%02d" -msgstr "valor do campo date está fora do intervalo: %d-%02d-%02d" - -#: utils/adt/date.c:265 utils/adt/timestamp.c:606 -#, c-format -msgid "date out of range: %d-%02d-%02d" -msgstr "date fora do intervalo: %d-%02d-%02d" - -#: utils/adt/date.c:418 -#, c-format -msgid "cannot subtract infinite dates" -msgstr "não pode subtrair valores date infinitos" - -#: utils/adt/date.c:475 utils/adt/date.c:512 -#, c-format -msgid "date out of range for timestamp" -msgstr "date fora do intervalo para timestamp" - -#: utils/adt/date.c:971 utils/adt/date.c:1017 utils/adt/date.c:1617 -#: utils/adt/date.c:1653 utils/adt/date.c:2525 utils/adt/formatting.c:3287 -#: utils/adt/formatting.c:3319 utils/adt/formatting.c:3387 -#: utils/adt/json.c:1456 utils/adt/json.c:1463 utils/adt/json.c:1483 -#: utils/adt/json.c:1490 utils/adt/nabstime.c:455 utils/adt/nabstime.c:498 -#: utils/adt/nabstime.c:528 utils/adt/nabstime.c:571 utils/adt/timestamp.c:232 -#: utils/adt/timestamp.c:275 utils/adt/timestamp.c:724 -#: utils/adt/timestamp.c:753 utils/adt/timestamp.c:792 -#: utils/adt/timestamp.c:2946 utils/adt/timestamp.c:2967 -#: utils/adt/timestamp.c:2980 utils/adt/timestamp.c:2989 -#: utils/adt/timestamp.c:3046 utils/adt/timestamp.c:3069 -#: utils/adt/timestamp.c:3082 utils/adt/timestamp.c:3093 -#: utils/adt/timestamp.c:3618 utils/adt/timestamp.c:3747 -#: utils/adt/timestamp.c:3788 utils/adt/timestamp.c:3876 -#: utils/adt/timestamp.c:3922 utils/adt/timestamp.c:4033 -#: utils/adt/timestamp.c:4357 utils/adt/timestamp.c:4496 -#: utils/adt/timestamp.c:4506 utils/adt/timestamp.c:4568 -#: utils/adt/timestamp.c:4708 utils/adt/timestamp.c:4718 -#: utils/adt/timestamp.c:4932 utils/adt/timestamp.c:4946 -#: utils/adt/timestamp.c:5025 utils/adt/timestamp.c:5032 -#: utils/adt/timestamp.c:5058 utils/adt/timestamp.c:5062 -#: utils/adt/timestamp.c:5131 utils/adt/xml.c:2046 utils/adt/xml.c:2053 -#: utils/adt/xml.c:2073 utils/adt/xml.c:2080 -#, c-format -msgid "timestamp out of range" -msgstr "timestamp fora do intervalo" - -#: utils/adt/date.c:1043 -#, c-format -msgid "cannot convert reserved abstime value to date" -msgstr "não pode converter valor de abstime reservado para date" - -#: utils/adt/date.c:1197 utils/adt/date.c:1204 utils/adt/date.c:2015 -#: utils/adt/date.c:2022 -#, c-format -msgid "time out of range" -msgstr "time fora do intervalo" - -#: utils/adt/date.c:1265 utils/adt/timestamp.c:625 -#, c-format -msgid "time field value out of range: %d:%02d:%02g" -msgstr "valor do campo time está fora do intervalo: %d:%02d:%02g" - -#: utils/adt/date.c:1893 utils/adt/date.c:1910 -#, c-format -msgid "\"time\" units \"%s\" not recognized" -msgstr "unidades de \"time\" \"%s\" são desconhecidas" - -#: utils/adt/date.c:2031 -#, c-format -msgid "time zone displacement out of range" -msgstr "deslocamento de zona horária fora do intervalo" - -#: utils/adt/date.c:2655 utils/adt/date.c:2672 -#, c-format -msgid "\"time with time zone\" units \"%s\" not recognized" -msgstr "unidades de \"time with time zone\" \"%s\" são desconhecidas" - -#: utils/adt/date.c:2745 utils/adt/datetime.c:925 utils/adt/datetime.c:1805 -#: utils/adt/datetime.c:4566 utils/adt/timestamp.c:539 -#: utils/adt/timestamp.c:566 utils/adt/timestamp.c:4958 -#: utils/adt/timestamp.c:5142 -#, c-format -msgid "time zone \"%s\" not recognized" -msgstr "zona horária \"%s\" é desconhecida" - -#: utils/adt/date.c:2785 utils/adt/timestamp.c:4983 utils/adt/timestamp.c:5168 -#, c-format -msgid "interval time zone \"%s\" must not include months or days" -msgstr "interval de zona horária \"%s\" não deve especificar meses ou dias" - -#: utils/adt/datetime.c:1680 -#, c-format -msgid "time zone abbreviation \"%s\" is not used in time zone \"%s\"" -msgstr "abreviação de zona horária \"%s\" não é utilizada na zona horária \"%s\"" - -#: utils/adt/datetime.c:3766 utils/adt/datetime.c:3773 -#, c-format -msgid "date/time field value out of range: \"%s\"" -msgstr "valor do campo date/time está fora do intervalo: \"%s\"" - -#: utils/adt/datetime.c:3775 -#, c-format -msgid "Perhaps you need a different \"datestyle\" setting." -msgstr "Talvez você necessite de uma definição diferente para \"datestyle\"." - -#: utils/adt/datetime.c:3780 -#, c-format -msgid "interval field value out of range: \"%s\"" -msgstr "valor do campo interval fora do intervalo: \"%s\"" - -#: utils/adt/datetime.c:3786 -#, c-format -msgid "time zone displacement out of range: \"%s\"" -msgstr "deslocamento de zona horária fora do intervalo: \"%s\"" - -#. translator: first %s is inet or cidr -#: utils/adt/datetime.c:3793 utils/adt/network.c:58 -#, c-format -msgid "invalid input syntax for type %s: \"%s\"" -msgstr "sintaxe de entrada é inválida para tipo %s: \"%s\"" - -#: utils/adt/datetime.c:4568 -#, c-format -msgid "This time zone name appears in the configuration file for time zone abbreviation \"%s\"." -msgstr "Este nome de zona horária aparece no arquivo de configuração para abreviação da zona horária \"%s\"." - -#: utils/adt/datum.c:80 utils/adt/datum.c:92 -#, c-format -msgid "invalid Datum pointer" -msgstr "ponteiro Datum é inválido" - -#: utils/adt/dbsize.c:108 -#, c-format -msgid "could not open tablespace directory \"%s\": %m" -msgstr "não pôde abrir diretório da tablespace \"%s\": %m" - -#: utils/adt/domains.c:83 -#, c-format -msgid "type %s is not a domain" -msgstr "tipo %s não é um domínio" - -#: utils/adt/encode.c:55 utils/adt/encode.c:91 -#, c-format -msgid "unrecognized encoding: \"%s\"" -msgstr "codificação desconhecida: \"%s\"" - -#: utils/adt/encode.c:150 -#, c-format -msgid "invalid hexadecimal digit: \"%c\"" -msgstr "dígito hexadecimal é inválido: \"%c\"" - -#: utils/adt/encode.c:178 -#, c-format -msgid "invalid hexadecimal data: odd number of digits" -msgstr "dado hexadecimal é inválido: número de dígitos estranho" - -#: utils/adt/encode.c:295 -#, c-format -msgid "unexpected \"=\"" -msgstr "\"=\" inesperado" - -#: utils/adt/encode.c:307 -#, c-format -msgid "invalid symbol" -msgstr "símbolo é inválido" - -#: utils/adt/encode.c:327 -#, c-format -msgid "invalid end sequence" -msgstr "fim de sequência é inválido" - -#: utils/adt/encode.c:441 utils/adt/encode.c:506 utils/adt/varlena.c:255 -#: utils/adt/varlena.c:296 -#, c-format -msgid "invalid input syntax for type bytea" -msgstr "sintaxe de entrada é inválida para tipo bytea" - -#: utils/adt/enum.c:48 utils/adt/enum.c:58 utils/adt/enum.c:113 -#: utils/adt/enum.c:123 -#, c-format -msgid "invalid input value for enum %s: \"%s\"" -msgstr "valor de entrada é inválido para enum %s: \"%s\"" - -#: utils/adt/enum.c:85 utils/adt/enum.c:148 utils/adt/enum.c:198 -#, c-format -msgid "invalid internal value for enum: %u" -msgstr "valor interno é inválido para enum: %u" - -#: utils/adt/enum.c:357 utils/adt/enum.c:386 utils/adt/enum.c:426 -#: utils/adt/enum.c:446 -#, c-format -msgid "could not determine actual enum type" -msgstr "não pôde determinar tipo enum atual" - -#: utils/adt/enum.c:365 utils/adt/enum.c:394 -#, c-format -msgid "enum %s contains no values" -msgstr "enum %s não contém valores" - -#: utils/adt/float.c:55 -#, c-format -msgid "value out of range: overflow" -msgstr "valor fora do intervalo: estouro (overflow)" - -#: utils/adt/float.c:60 -#, c-format -msgid "value out of range: underflow" -msgstr "valor fora do intervalo: estouro (underflow)" - -#: utils/adt/float.c:218 utils/adt/float.c:292 utils/adt/float.c:316 -#, c-format -msgid "invalid input syntax for type real: \"%s\"" -msgstr "sintaxe de entrada é inválida para tipo real: \"%s\"" - -#: utils/adt/float.c:286 -#, c-format -msgid "\"%s\" is out of range for type real" -msgstr "\"%s\" está fora do intervalo para tipo real" - -#: utils/adt/float.c:417 utils/adt/float.c:491 utils/adt/float.c:515 -#: utils/adt/numeric.c:4423 utils/adt/numeric.c:4449 -#, c-format -msgid "invalid input syntax for type double precision: \"%s\"" -msgstr "sintaxe de entrada é inválida para tipo double precision: \"%s\"" - -#: utils/adt/float.c:485 -#, c-format -msgid "\"%s\" is out of range for type double precision" -msgstr "\"%s\" está fora do intervalo para tipo double precision" - -#: utils/adt/float.c:1179 utils/adt/float.c:1237 utils/adt/int.c:349 -#: utils/adt/int.c:775 utils/adt/int.c:804 utils/adt/int.c:825 -#: utils/adt/int.c:845 utils/adt/int.c:879 utils/adt/int.c:1174 -#: utils/adt/int8.c:1323 utils/adt/numeric.c:2401 utils/adt/numeric.c:2410 -#, c-format -msgid "smallint out of range" -msgstr "smallint fora do intervalo" - -#: utils/adt/float.c:1363 utils/adt/numeric.c:5637 -#, c-format -msgid "cannot take square root of a negative number" -msgstr "não pode calcular raiz quadrada de um número negativo" - -#: utils/adt/float.c:1405 utils/adt/numeric.c:2221 -#, c-format -msgid "zero raised to a negative power is undefined" -msgstr "zero elevado a um número negativo é indefinido" - -#: utils/adt/float.c:1409 utils/adt/numeric.c:2227 -#, c-format -msgid "a negative number raised to a non-integer power yields a complex result" -msgstr "um número negativo elevado a um número que não é inteiro retorna um resultado complexo" - -#: utils/adt/float.c:1475 utils/adt/float.c:1505 utils/adt/numeric.c:5855 -#, c-format -msgid "cannot take logarithm of zero" -msgstr "não pode calcular logaritmo de zero" - -#: utils/adt/float.c:1479 utils/adt/float.c:1509 utils/adt/numeric.c:5859 -#, c-format -msgid "cannot take logarithm of a negative number" -msgstr "não pode calcular logaritmo de número negativo" - -#: utils/adt/float.c:1536 utils/adt/float.c:1557 utils/adt/float.c:1578 -#: utils/adt/float.c:1600 utils/adt/float.c:1621 utils/adt/float.c:1642 -#: utils/adt/float.c:1664 utils/adt/float.c:1685 -#, c-format -msgid "input is out of range" -msgstr "entrada está fora do intervalo" - -#: utils/adt/float.c:2747 utils/adt/numeric.c:1274 -#, c-format -msgid "count must be greater than zero" -msgstr "contador deve ser maior do que zero" - -#: utils/adt/float.c:2752 utils/adt/numeric.c:1281 -#, c-format -msgid "operand, lower bound, and upper bound cannot be NaN" -msgstr "operando, limite inferior e limite superior não podem ser NaN" - -#: utils/adt/float.c:2758 -#, c-format -msgid "lower and upper bounds must be finite" -msgstr "limites inferior e superior devem ser finitos" - -#: utils/adt/float.c:2796 utils/adt/numeric.c:1294 -#, c-format -msgid "lower bound cannot equal upper bound" -msgstr "limite inferior não pode ser igual a limite superior" - -#: utils/adt/formatting.c:485 -#, c-format -msgid "invalid format specification for an interval value" -msgstr "especificação do formato é inválida para um valor interval" - -#: utils/adt/formatting.c:486 -#, c-format -msgid "Intervals are not tied to specific calendar dates." -msgstr "Intervalos não estão presos a datas específicas do calendário." - -#: utils/adt/formatting.c:1055 -#, c-format -msgid "\"EEEE\" must be the last pattern used" -msgstr "\"EEEE\" deve ser o último padrão utilizado" - -#: utils/adt/formatting.c:1063 -#, c-format -msgid "\"9\" must be ahead of \"PR\"" -msgstr "\"9\" deve estar a frente de \"PR\"" - -#: utils/adt/formatting.c:1079 -#, c-format -msgid "\"0\" must be ahead of \"PR\"" -msgstr "\"0\" deve estar a frente de \"PR\"" - -#: utils/adt/formatting.c:1106 -#, c-format -msgid "multiple decimal points" -msgstr "múltiplos separadores decimais" - -#: utils/adt/formatting.c:1110 utils/adt/formatting.c:1193 -#, c-format -msgid "cannot use \"V\" and decimal point together" -msgstr "não pode utilizar \"V\" e separador decimal juntos" - -#: utils/adt/formatting.c:1122 -#, c-format -msgid "cannot use \"S\" twice" -msgstr "não pode utilizar \"S\" duas vezes" - -#: utils/adt/formatting.c:1126 -#, c-format -msgid "cannot use \"S\" and \"PL\"/\"MI\"/\"SG\"/\"PR\" together" -msgstr "não pode utilizar \"S\" e \"PL\"/\"MI\"/\"SG\"/\"PR\" juntos" - -#: utils/adt/formatting.c:1146 -#, c-format -msgid "cannot use \"S\" and \"MI\" together" -msgstr "não pode utilizar \"S\" e \"MI\" juntos" - -#: utils/adt/formatting.c:1156 -#, c-format -msgid "cannot use \"S\" and \"PL\" together" -msgstr "não pode utilizar \"S\" e \"PL\" juntos" - -#: utils/adt/formatting.c:1166 -#, c-format -msgid "cannot use \"S\" and \"SG\" together" -msgstr "não pode utilizar \"S\" e \"SG\" juntos" - -#: utils/adt/formatting.c:1175 -#, c-format -msgid "cannot use \"PR\" and \"S\"/\"PL\"/\"MI\"/\"SG\" together" -msgstr "não pode utilizar \"PR\" e \"S\"/\"PL\"/\"MI\"/\"SG\" juntos" - -#: utils/adt/formatting.c:1201 -#, c-format -msgid "cannot use \"EEEE\" twice" -msgstr "não pode utilizar \"EEEE\" duas vezes" - -#: utils/adt/formatting.c:1207 -#, c-format -msgid "\"EEEE\" is incompatible with other formats" -msgstr "\"EEEE\" é imcompatível com outros formatos" - -#: utils/adt/formatting.c:1208 -#, c-format -msgid "\"EEEE\" may only be used together with digit and decimal point patterns." -msgstr "\"EEEE\" só pode ser utilizado em conjunto com padrões de dígitos e decimais." - -#: utils/adt/formatting.c:1408 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a number" -msgstr "\"%s\" não é um número" - -#: utils/adt/formatting.c:1509 utils/adt/formatting.c:1561 -#, c-format -msgid "could not determine which collation to use for lower() function" -msgstr "não pôde determinar qual ordenação utilizar na função lower()" - -#: utils/adt/formatting.c:1629 utils/adt/formatting.c:1681 -#, c-format -msgid "could not determine which collation to use for upper() function" -msgstr "não pôde determinar qual ordenação utilizar na função upper()" - -#: utils/adt/formatting.c:1750 utils/adt/formatting.c:1814 -#, c-format -msgid "could not determine which collation to use for initcap() function" -msgstr "não pôde determinar qual ordenação utilizar na função initcap()" - -#: utils/adt/formatting.c:2118 -#, c-format -msgid "invalid combination of date conventions" -msgstr "combinação inválida de convenções do tipo date" - -#: utils/adt/formatting.c:2119 -#, c-format -msgid "Do not mix Gregorian and ISO week date conventions in a formatting template." -msgstr "Não misture convenções de data Gregoriana e ISO em um modelo de formatação." - -#: utils/adt/formatting.c:2136 -#, c-format -msgid "conflicting values for \"%s\" field in formatting string" -msgstr "valores conflitantes para campo \"%s\" na cadeia de caracteres de formatação" - -#: utils/adt/formatting.c:2138 -#, c-format -msgid "This value contradicts a previous setting for the same field type." -msgstr "Este valor contradiz a configuração anterior para o mesmo tipo de campo." - -#: utils/adt/formatting.c:2199 -#, c-format -msgid "source string too short for \"%s\" formatting field" -msgstr "cadeia de carateres fonte é muito curta para campo de formatação \"%s\"" - -#: utils/adt/formatting.c:2201 -#, c-format -msgid "Field requires %d characters, but only %d remain." -msgstr "Campo requer %d caracteres, mas só restam %d." - -#: utils/adt/formatting.c:2204 utils/adt/formatting.c:2218 -#, c-format -msgid "If your source string is not fixed-width, try using the \"FM\" modifier." -msgstr "Se sua cadeia de carateres fonte não tem tamanho fixo, tente utilizar o modificador \"FM\"." - -#: utils/adt/formatting.c:2214 utils/adt/formatting.c:2227 -#: utils/adt/formatting.c:2357 -#, c-format -msgid "invalid value \"%s\" for \"%s\"" -msgstr "valor \"%s\" é inválido para \"%s\"" - -#: utils/adt/formatting.c:2216 -#, c-format -msgid "Field requires %d characters, but only %d could be parsed." -msgstr "Campo requer %d caracteres, mas somente %d puderam ser analisados." - -#: utils/adt/formatting.c:2229 -#, c-format -msgid "Value must be an integer." -msgstr "Valor deve ser um inteiro." - -#: utils/adt/formatting.c:2234 -#, c-format -msgid "value for \"%s\" in source string is out of range" -msgstr "valor para \"%s\" na cadeia de caracteres fonte está fora do intervalo" - -#: utils/adt/formatting.c:2236 -#, c-format -msgid "Value must be in the range %d to %d." -msgstr "Valor deve estar no intervalo de %d a %d." - -#: utils/adt/formatting.c:2359 -#, c-format -msgid "The given value did not match any of the allowed values for this field." -msgstr "O valor informado não corresponde a nenhum dos valores permitidos para este campo." - -#: utils/adt/formatting.c:2932 -#, c-format -msgid "\"TZ\"/\"tz\"/\"OF\" format patterns are not supported in to_date" -msgstr "formatos \"TZ\"/\"tz\"/\"OF\" não são suportadas em to_date" - -#: utils/adt/formatting.c:3040 -#, c-format -msgid "invalid input string for \"Y,YYY\"" -msgstr "cadeia de caracteres de entrada é inválida para \"Y,YYY\"" - -#: utils/adt/formatting.c:3543 -#, c-format -msgid "hour \"%d\" is invalid for the 12-hour clock" -msgstr "hora \"%d\" é inválida para relógio de 12 horas" - -#: utils/adt/formatting.c:3545 -#, c-format -msgid "Use the 24-hour clock, or give an hour between 1 and 12." -msgstr "Utilize um relógio de 24 horas ou informe uma hora entre 1 e 12." - -#: utils/adt/formatting.c:3640 -#, c-format -msgid "cannot calculate day of year without year information" -msgstr "não pode calcular dia do ano sem a informação do ano" - -#: utils/adt/formatting.c:4490 -#, c-format -msgid "\"EEEE\" not supported for input" -msgstr "\"EEEE\" não é suportado na entrada" - -#: utils/adt/formatting.c:4502 -#, c-format -msgid "\"RN\" not supported for input" -msgstr "\"RN\" não é suportado na entrada" - -#: utils/adt/genfile.c:61 -#, c-format -msgid "reference to parent directory (\"..\") not allowed" -msgstr "referência ao diretório pai (\"..\") não é permitida" - -#: utils/adt/genfile.c:72 -#, c-format -msgid "absolute path not allowed" -msgstr "caminho absoluto não é permitido" - -#: utils/adt/genfile.c:77 -#, c-format -msgid "path must be in or below the current directory" -msgstr "caminho deve estar no ou abaixo do diretório atual" - -#: utils/adt/genfile.c:118 utils/adt/oracle_compat.c:184 -#: utils/adt/oracle_compat.c:282 utils/adt/oracle_compat.c:758 -#: utils/adt/oracle_compat.c:1059 -#, c-format -msgid "requested length too large" -msgstr "tamanho solicitado é muito grande" - -#: utils/adt/genfile.c:130 -#, c-format -msgid "could not seek in file \"%s\": %m" -msgstr "não pôde posicionar no arquivo \"%s\": %m" - -#: utils/adt/genfile.c:180 utils/adt/genfile.c:204 utils/adt/genfile.c:225 -#: utils/adt/genfile.c:249 -#, c-format -msgid "must be superuser to read files" -msgstr "deve ser super-usuário para ler arquivos" - -#: utils/adt/genfile.c:273 -#, c-format -msgid "must be superuser to get file information" -msgstr "deve ser super-usuário para obter informação sobre arquivo" - -#: utils/adt/genfile.c:337 -#, c-format -msgid "must be superuser to get directory listings" -msgstr "deve ser super-usuário para obter listagem de diretórios" - -#: utils/adt/geo_ops.c:299 utils/adt/geo_ops.c:1398 utils/adt/geo_ops.c:3460 -#: utils/adt/geo_ops.c:4236 utils/adt/geo_ops.c:5165 -#, c-format -msgid "too many points requested" -msgstr "muitos pontos solicitados" - -#: utils/adt/geo_ops.c:322 -#, c-format -msgid "could not format \"path\" value" -msgstr "não pôde formatar valor de \"path\"" - -#: utils/adt/geo_ops.c:397 -#, c-format -msgid "invalid input syntax for type box: \"%s\"" -msgstr "sintaxe de entrada é inválida para tipo box: \"%s\"" - -#: utils/adt/geo_ops.c:992 -#, c-format -msgid "invalid line specification: must be two distinct points" -msgstr "especificação de line é inválida: deve ser dois pontos distintos" - -#: utils/adt/geo_ops.c:1001 -#, c-format -msgid "invalid line specification: A and B cannot both be zero" -msgstr "especificação de line é inválida: A e B não podem ambos ser zero" - -#: utils/adt/geo_ops.c:1006 -#, c-format -msgid "invalid input syntax for type line: \"%s\"" -msgstr "sintaxe de entrada é inválida para tipo line: \"%s\"" - -#: utils/adt/geo_ops.c:1378 utils/adt/geo_ops.c:1409 -#, c-format -msgid "invalid input syntax for type path: \"%s\"" -msgstr "sintaxe de entrada é inválida para tipo path: \"%s\"" - -#: utils/adt/geo_ops.c:1448 -#, c-format -msgid "invalid number of points in external \"path\" value" -msgstr "número de pontos é inválido no valor de \"path\" externo" - -#: utils/adt/geo_ops.c:1791 -#, c-format -msgid "invalid input syntax for type point: \"%s\"" -msgstr "sintaxe de entrada é inválida para tipo point: \"%s\"" - -#: utils/adt/geo_ops.c:2019 -#, c-format -msgid "invalid input syntax for type lseg: \"%s\"" -msgstr "sintaxe de entrada é inválida para tipo lseg: \"%s\"" - -#: utils/adt/geo_ops.c:2623 -#, c-format -msgid "function \"dist_lb\" not implemented" -msgstr "função \"dist_lb\" não está implementada" - -#: utils/adt/geo_ops.c:3035 -#, c-format -msgid "function \"close_sl\" not implemented" -msgstr "função \"close_sl\" não está implementada" - -#: utils/adt/geo_ops.c:3137 -#, c-format -msgid "function \"close_lb\" not implemented" -msgstr "função \"close_lb\" não está implementada" - -#: utils/adt/geo_ops.c:3426 -#, c-format -msgid "cannot create bounding box for empty polygon" -msgstr "não pode criar um caixa circunscrita para um polígono vazio" - -#: utils/adt/geo_ops.c:3451 utils/adt/geo_ops.c:3471 -#, c-format -msgid "invalid input syntax for type polygon: \"%s\"" -msgstr "sintaxe de entrada é inválida para tipo polygon: \"%s\"" - -#: utils/adt/geo_ops.c:3511 -#, c-format -msgid "invalid number of points in external \"polygon\" value" -msgstr "número de pontos é inválido no valor de \"polygon\" externo" - -#: utils/adt/geo_ops.c:4034 -#, c-format -msgid "function \"poly_distance\" not implemented" -msgstr "função \"poly_distance\" não está implementada" - -#: utils/adt/geo_ops.c:4348 -#, c-format -msgid "function \"path_center\" not implemented" -msgstr "função \"path_center\" não está implementada" - -#: utils/adt/geo_ops.c:4365 -#, c-format -msgid "open path cannot be converted to polygon" -msgstr "caminho aberto não pode ser convertido em polígono" - -#: utils/adt/geo_ops.c:4542 utils/adt/geo_ops.c:4552 utils/adt/geo_ops.c:4567 -#: utils/adt/geo_ops.c:4573 -#, c-format -msgid "invalid input syntax for type circle: \"%s\"" -msgstr "sintaxe de entrada é inválida para tipo circle: \"%s\"" - -#: utils/adt/geo_ops.c:4595 utils/adt/geo_ops.c:4603 -#, c-format -msgid "could not format \"circle\" value" -msgstr "não pôde formatar valor de \"circle\"" - -#: utils/adt/geo_ops.c:4630 -#, c-format -msgid "invalid radius in external \"circle\" value" -msgstr "raio é inválido no valor de \"circle\" externo" - -#: utils/adt/geo_ops.c:5151 -#, c-format -msgid "cannot convert circle with radius zero to polygon" -msgstr "não pode converter círculo com raio zero para polígono" - -#: utils/adt/geo_ops.c:5156 -#, c-format -msgid "must request at least 2 points" -msgstr "deve informar pelo menos 2 pontos" - -#: utils/adt/geo_ops.c:5200 -#, c-format -msgid "cannot convert empty polygon to circle" -msgstr "não pode converter polígono vazio para círculo" - -#: utils/adt/int.c:162 -#, c-format -msgid "int2vector has too many elements" -msgstr "int2vector tem muitos elementos" - -#: utils/adt/int.c:237 -#, c-format -msgid "invalid int2vector data" -msgstr "dado int2vector é inválido" - -#: utils/adt/int.c:243 utils/adt/oid.c:212 utils/adt/oid.c:293 -#, c-format -msgid "oidvector has too many elements" -msgstr "oidvector tem muitos elementos" - -#: utils/adt/int.c:1362 utils/adt/int8.c:1460 utils/adt/timestamp.c:5229 -#: utils/adt/timestamp.c:5310 -#, c-format -msgid "step size cannot equal zero" -msgstr "tamanho do passo não pode ser zero" - -#: utils/adt/int8.c:98 utils/adt/int8.c:133 utils/adt/numutils.c:51 -#: utils/adt/numutils.c:61 utils/adt/numutils.c:103 -#, c-format -msgid "invalid input syntax for integer: \"%s\"" -msgstr "sintaxe de entrada é inválida para integer: \"%s\"" - -#: utils/adt/int8.c:114 -#, c-format -msgid "value \"%s\" is out of range for type bigint" -msgstr "valor \"%s\" está fora do intervalo para tipo bigint" - -#: utils/adt/int8.c:500 utils/adt/int8.c:529 utils/adt/int8.c:550 -#: utils/adt/int8.c:581 utils/adt/int8.c:615 utils/adt/int8.c:640 -#: utils/adt/int8.c:697 utils/adt/int8.c:714 utils/adt/int8.c:741 -#: utils/adt/int8.c:758 utils/adt/int8.c:834 utils/adt/int8.c:855 -#: utils/adt/int8.c:882 utils/adt/int8.c:915 utils/adt/int8.c:943 -#: utils/adt/int8.c:964 utils/adt/int8.c:991 utils/adt/int8.c:1031 -#: utils/adt/int8.c:1052 utils/adt/int8.c:1079 utils/adt/int8.c:1112 -#: utils/adt/int8.c:1140 utils/adt/int8.c:1161 utils/adt/int8.c:1188 -#: utils/adt/int8.c:1361 utils/adt/int8.c:1400 utils/adt/numeric.c:2356 -#: utils/adt/varbit.c:1645 -#, c-format -msgid "bigint out of range" -msgstr "bigint fora do intervalo" - -#: utils/adt/int8.c:1417 -#, c-format -msgid "OID out of range" -msgstr "OID fora do intervalo" - -#: utils/adt/json.c:726 utils/adt/json.c:766 utils/adt/json.c:781 -#: utils/adt/json.c:792 utils/adt/json.c:802 utils/adt/json.c:838 -#: utils/adt/json.c:850 utils/adt/json.c:881 utils/adt/json.c:899 -#: utils/adt/json.c:911 utils/adt/json.c:923 utils/adt/json.c:1062 -#: utils/adt/json.c:1076 utils/adt/json.c:1087 utils/adt/json.c:1095 -#: utils/adt/json.c:1103 utils/adt/json.c:1111 utils/adt/json.c:1119 -#: utils/adt/json.c:1127 utils/adt/json.c:1135 utils/adt/json.c:1143 -#: utils/adt/json.c:1173 -#, c-format -msgid "invalid input syntax for type json" -msgstr "sintaxe de entrada é inválida para tipo json" - -#: utils/adt/json.c:727 -#, c-format -msgid "Character with value 0x%02x must be escaped." -msgstr "Caracter com valor 0x%02x deve ser precedido por um caracter de escape." - -#: utils/adt/json.c:767 -#, c-format -msgid "\"\\u\" must be followed by four hexadecimal digits." -msgstr "\"\\u\" deve ser seguido por quatro dígitos hexadecimais." - -#: utils/adt/json.c:782 -#, c-format -msgid "Unicode high surrogate must not follow a high surrogate." -msgstr "Uma substituição alta Unicode não deve seguir uma substituição alta." - -#: utils/adt/json.c:793 utils/adt/json.c:803 utils/adt/json.c:851 -#: utils/adt/json.c:912 utils/adt/json.c:924 -#, c-format -msgid "Unicode low surrogate must follow a high surrogate." -msgstr "Uma substituição baixa deve seguir uma substituição alta." - -#: utils/adt/json.c:839 -#, c-format -msgid "Unicode escape values cannot be used for code point values above 007F when the server encoding is not UTF8." -msgstr "Valores de escape Unicode não podem ser utilizados para valores de ponto de código acima de 007F quando a codificação do servidor não for UTF8." - -#: utils/adt/json.c:882 utils/adt/json.c:900 -#, c-format -msgid "Escape sequence \"\\%s\" is invalid." -msgstr "Sequência de escape \"\\%s\" é inválida." - -#: utils/adt/json.c:1063 -#, c-format -msgid "The input string ended unexpectedly." -msgstr "A cadeia de caracteres de entrada terminou inesperadamente." - -#: utils/adt/json.c:1077 -#, c-format -msgid "Expected end of input, but found \"%s\"." -msgstr "Fim da entrada esperado, encontrado \"%s\"." - -#: utils/adt/json.c:1088 -#, c-format -msgid "Expected JSON value, but found \"%s\"." -msgstr "Valor JSON esperado, encontrado \"%s\"." - -#: utils/adt/json.c:1096 utils/adt/json.c:1144 -#, c-format -msgid "Expected string, but found \"%s\"." -msgstr "Cadeia de caracteres esperada, encontrado \"%s\"." - -#: utils/adt/json.c:1104 -#, c-format -msgid "Expected array element or \"]\", but found \"%s\"." -msgstr "Elemento da matriz ou \"]\" esperado, encontrado \"%s\"." - -#: utils/adt/json.c:1112 -#, c-format -msgid "Expected \",\" or \"]\", but found \"%s\"." -msgstr "\",\" ou \"]\" esperado, encontrado \"%s\"." - -#: utils/adt/json.c:1120 -#, c-format -msgid "Expected string or \"}\", but found \"%s\"." -msgstr "Cadeia de caracteres ou \"}\" esperado, encontrado \"%s\"." - -#: utils/adt/json.c:1128 -#, c-format -msgid "Expected \":\", but found \"%s\"." -msgstr "\":\" esperado, encontrado \"%s\"." - -#: utils/adt/json.c:1136 -#, c-format -msgid "Expected \",\" or \"}\", but found \"%s\"." -msgstr "\",\" ou \"}\" esperado, encontrado \"%s\"." - -#: utils/adt/json.c:1174 -#, c-format -msgid "Token \"%s\" is invalid." -msgstr "Elemento \"%s\" é inválida." - -#: utils/adt/json.c:1246 -#, c-format -msgid "JSON data, line %d: %s%s%s" -msgstr "dado JSON, linha %d: %s%s%s" - -#: utils/adt/json.c:1389 -#, c-format -msgid "key value must be scalar, not array, composite, or json" -msgstr "valor da chave deve ser escalar, não uma matriz, composto ou json" - -#: utils/adt/json.c:1432 -#, c-format -msgid "JSON does not support infinite date values." -msgstr "JSON não suporta valores infinitos de date." - -#: utils/adt/json.c:1457 utils/adt/json.c:1484 -#, c-format -msgid "JSON does not support infinite timestamp values." -msgstr "JSON não suporta valores infinitos de timestamp." - -#: utils/adt/json.c:1951 utils/adt/json.c:1969 utils/adt/json.c:2063 -#: utils/adt/json.c:2084 utils/adt/json.c:2143 -#, c-format -msgid "could not determine data type for argument %d" -msgstr "não pôde determinar o tipo de dado do argumento %d" - -#: utils/adt/json.c:1956 -#, c-format -msgid "field name must not be null" -msgstr "nome do campo não deve ser nulo" - -#: utils/adt/json.c:2038 -#, c-format -msgid "argument list must have even number of elements" -msgstr "lista de argumentos deve ter número par de elementos" - -#: utils/adt/json.c:2039 -#, c-format -msgid "The arguments of json_build_object() must consist of alternating keys and values." -msgstr "Os argumentos do json_build_object() devem consistir de chaves e valores alternados." - -#: utils/adt/json.c:2069 -#, c-format -msgid "argument %d cannot be null" -msgstr "argumento %d não pode ser nulo" - -#: utils/adt/json.c:2070 -#, c-format -msgid "Object keys should be text." -msgstr "Chaves de objeto deveriam ser texto." - -#: utils/adt/json.c:2205 -#, c-format -msgid "array must have two columns" -msgstr "matriz deve ter duas colunas" - -#: utils/adt/json.c:2229 utils/adt/json.c:2313 -#, c-format -msgid "null value not allowed for object key" -msgstr "valor nulo não é permitido em chave de objeto" - -#: utils/adt/json.c:2302 -#, c-format -msgid "mismatched array dimensions" -msgstr "dimensões de matrizes não correspondem" - -#: utils/adt/jsonb.c:202 -#, c-format -msgid "string too long to represent as jsonb string" -msgstr "cadeia de caracteres muito longa para representar uma cadeia de caracteres jsonb" - -#: utils/adt/jsonb.c:203 -#, c-format -msgid "Due to an implementation restriction, jsonb strings cannot exceed %d bytes." -msgstr "Devido a uma restrição de implementação, cadeias de caracteres jsonb não podem exceder %d bytes." - -#: utils/adt/jsonb_util.c:622 -#, c-format -msgid "number of jsonb object pairs exceeds the maximum allowed (%zu)" -msgstr "número de pares de objeto jsonb excede o máximo permitido (%zu)" - -#: utils/adt/jsonb_util.c:663 -#, c-format -msgid "number of jsonb array elements exceeds the maximum allowed (%zu)" -msgstr "número de elementos da matriz jsonb excede o máximo permitido (%zu)" - -#: utils/adt/jsonb_util.c:1490 utils/adt/jsonb_util.c:1510 -#, c-format -msgid "total size of jsonb array elements exceeds the maximum of %u bytes" -msgstr "tamanho total de elementos da matriz jsonb excede o máximo de %u bytes" - -#: utils/adt/jsonb_util.c:1571 utils/adt/jsonb_util.c:1606 -#: utils/adt/jsonb_util.c:1626 -#, c-format -msgid "total size of jsonb object elements exceeds the maximum of %u bytes" -msgstr "tamanho total de elementos do objeto jsonb excede o máximo de %u bytes" - -#: utils/adt/jsonfuncs.c:263 utils/adt/jsonfuncs.c:428 -#: utils/adt/jsonfuncs.c:1968 utils/adt/jsonfuncs.c:2405 -#: utils/adt/jsonfuncs.c:2911 -#, c-format -msgid "cannot call %s on a scalar" -msgstr "não pode chamar %s em um escalar" - -#: utils/adt/jsonfuncs.c:268 utils/adt/jsonfuncs.c:415 -#: utils/adt/jsonfuncs.c:2394 -#, c-format -msgid "cannot call %s on an array" -msgstr "não pode chamar %s utilizando uma matriz" - -#: utils/adt/jsonfuncs.c:1276 utils/adt/jsonfuncs.c:1311 -#, c-format -msgid "cannot get array length of a scalar" -msgstr "não pode obter tamanho de matriz de um escalar" - -#: utils/adt/jsonfuncs.c:1280 utils/adt/jsonfuncs.c:1299 -#, c-format -msgid "cannot get array length of a non-array" -msgstr "não pode obter tamanho de matriz daquilo que não é uma matriz" - -#: utils/adt/jsonfuncs.c:1376 -#, c-format -msgid "cannot call %s on a non-object" -msgstr "não pode chamar %s utilizando algo que não é um objeto" - -#: utils/adt/jsonfuncs.c:1394 utils/adt/jsonfuncs.c:2081 -#: utils/adt/jsonfuncs.c:2614 -#, c-format -msgid "function returning record called in context that cannot accept type record" -msgstr "função que retorna record foi chamada em um contexto que não pode aceitar tipo record" - -#: utils/adt/jsonfuncs.c:1637 -#, c-format -msgid "cannot deconstruct an array as an object" -msgstr "não pode desconstruir uma matriz como um objeto" - -#: utils/adt/jsonfuncs.c:1649 -#, c-format -msgid "cannot deconstruct a scalar" -msgstr "não pode desconstruir um escalar" - -#: utils/adt/jsonfuncs.c:1695 -#, c-format -msgid "cannot extract elements from a scalar" -msgstr "não pode extrair elementos de um escalar" - -#: utils/adt/jsonfuncs.c:1699 -#, c-format -msgid "cannot extract elements from an object" -msgstr "não pode extrair elementos de um objeto" - -#: utils/adt/jsonfuncs.c:1955 utils/adt/jsonfuncs.c:2710 -#, c-format -msgid "cannot call %s on a non-array" -msgstr "não pode chamar %s utilizando algo que não é uma matriz" - -#: utils/adt/jsonfuncs.c:2042 utils/adt/jsonfuncs.c:2590 -#, c-format -msgid "first argument of %s must be a row type" -msgstr "primeiro argumento de %s deve ser um tipo row" - -#: utils/adt/jsonfuncs.c:2083 -#, c-format -msgid "Try calling the function in the FROM clause using a column definition list." -msgstr "Tente chamar a função na cláusula FROM utilizando uma lista de definição de colunas." - -#: utils/adt/jsonfuncs.c:2726 utils/adt/jsonfuncs.c:2893 -#, c-format -msgid "argument of %s must be an array of objects" -msgstr "argumento de %s deve ser uma matriz de objetos" - -#: utils/adt/jsonfuncs.c:2750 -#, c-format -msgid "cannot call %s on an object" -msgstr "não pode chamar %s utilizando um objeto" - -#: utils/adt/like.c:211 utils/adt/selfuncs.c:5220 -#, c-format -msgid "could not determine which collation to use for ILIKE" -msgstr "não pôde determinar qual ordenação utilizar para ILIKE" - -#: utils/adt/like_match.c:104 utils/adt/like_match.c:164 -#, c-format -msgid "LIKE pattern must not end with escape character" -msgstr "padrão de LIKE não deve terminar com caracter escape" - -#: utils/adt/like_match.c:289 utils/adt/regexp.c:694 -#, c-format -msgid "invalid escape string" -msgstr "cadeia de caracteres de escape é inválida" - -#: utils/adt/like_match.c:290 utils/adt/regexp.c:695 -#, c-format -msgid "Escape string must be empty or one character." -msgstr "Cadeia de caracteres de escape deve ser vazia ou ter um caracter." - -#: utils/adt/mac.c:65 -#, c-format -msgid "invalid input syntax for type macaddr: \"%s\"" -msgstr "sintaxe de entrada é inválida para tipo macaddr: \"%s\"" - -#: utils/adt/mac.c:72 -#, c-format -msgid "invalid octet value in \"macaddr\" value: \"%s\"" -msgstr "valor de octeto é inválido no valor de \"macaddr\": \"%s\"" - -#: utils/adt/misc.c:111 -#, c-format -msgid "PID %d is not a PostgreSQL server process" -msgstr "PID %d não é um processo servidor do PostgreSQL" - -#: utils/adt/misc.c:154 -#, c-format -msgid "must be superuser or have the same role to cancel queries running in other server processes" -msgstr "deve ser super-usuário ou ter a mesma role para cancelar consultas executando em outros processos servidor" - -#: utils/adt/misc.c:171 -#, c-format -msgid "must be superuser or have the same role to terminate other server processes" -msgstr "deve ser super-usuário ou ter a mesma role para terminar outros processos servidor" - -#: utils/adt/misc.c:185 -#, c-format -msgid "must be superuser to signal the postmaster" -msgstr "deve ser super-usuário para sinalizar o postmaster" - -#: utils/adt/misc.c:190 -#, c-format -msgid "failed to send signal to postmaster: %m" -msgstr "falhou ao enviar sinal para postmaster: %m" - -#: utils/adt/misc.c:207 -#, c-format -msgid "must be superuser to rotate log files" -msgstr "deve ser super-usuário para rotacionar arquivos de log" - -#: utils/adt/misc.c:212 -#, c-format -msgid "rotation not possible because log collection not active" -msgstr "rotação não é possível porque coleta de log não está ativa" - -#: utils/adt/misc.c:249 -#, c-format -msgid "global tablespace never has databases" -msgstr "tablespace global nunca teve bancos de dados" - -#: utils/adt/misc.c:270 -#, c-format -msgid "%u is not a tablespace OID" -msgstr "%u não é um OID de tablespace" - -#: utils/adt/misc.c:465 -msgid "unreserved" -msgstr "sem reserva" - -#: utils/adt/misc.c:469 -msgid "unreserved (cannot be function or type name)" -msgstr "sem reserva (não pode ser nome de função ou tipo)" - -#: utils/adt/misc.c:473 -msgid "reserved (can be function or type name)" -msgstr "reservado (pode ser nome de função ou tipo)" - -#: utils/adt/misc.c:477 -msgid "reserved" -msgstr "reservado" - -#: utils/adt/nabstime.c:136 -#, c-format -msgid "invalid time zone name: \"%s\"" -msgstr "nome de zona horária é inválido: \"%s\"" - -#: utils/adt/nabstime.c:481 utils/adt/nabstime.c:554 -#, c-format -msgid "cannot convert abstime \"invalid\" to timestamp" -msgstr "não pode converter abstime \"invalid\" para timestamp" - -#: utils/adt/nabstime.c:781 -#, c-format -msgid "invalid status in external \"tinterval\" value" -msgstr "status é inválido no valor de \"tinterval\" externo" - -#: utils/adt/nabstime.c:855 -#, c-format -msgid "cannot convert reltime \"invalid\" to interval" -msgstr "não pode converter reltime \"invalid\" em interval" - -#: utils/adt/nabstime.c:1550 -#, c-format -msgid "invalid input syntax for type tinterval: \"%s\"" -msgstr "sintaxe de entrada é inválida para tipo tinterval: \"%s\"" - -#: utils/adt/network.c:69 -#, c-format -msgid "invalid cidr value: \"%s\"" -msgstr "valor de cidr é inválido: \"%s\"" - -#: utils/adt/network.c:70 utils/adt/network.c:200 -#, c-format -msgid "Value has bits set to right of mask." -msgstr "Valor tem bits definidos a direita da máscara." - -#: utils/adt/network.c:111 utils/adt/network.c:580 utils/adt/network.c:605 -#: utils/adt/network.c:630 -#, c-format -msgid "could not format inet value: %m" -msgstr "não pôde formatar valor de inet: %m" - -#. translator: %s is inet or cidr -#: utils/adt/network.c:168 -#, c-format -msgid "invalid address family in external \"%s\" value" -msgstr "família de endereços é inválida no valor de \"%s\" externo" - -#. translator: %s is inet or cidr -#: utils/adt/network.c:175 -#, c-format -msgid "invalid bits in external \"%s\" value" -msgstr "bits são inválidos no valor de \"%s\" externo" - -#. translator: %s is inet or cidr -#: utils/adt/network.c:184 -#, c-format -msgid "invalid length in external \"%s\" value" -msgstr "tamanho é inválido no valor de \"%s\" externo" - -#: utils/adt/network.c:199 -#, c-format -msgid "invalid external \"cidr\" value" -msgstr "valor de \"cidr\" externo é inválido" - -#: utils/adt/network.c:321 utils/adt/network.c:348 -#, c-format -msgid "invalid mask length: %d" -msgstr "tamanho de máscara é inválido: %d" - -#: utils/adt/network.c:648 -#, c-format -msgid "could not format cidr value: %m" -msgstr "não pôde formatar valor de cidr: %m" - -#: utils/adt/network.c:1264 -#, c-format -msgid "cannot AND inet values of different sizes" -msgstr "não pode executar E em valores inet de tamanhos diferentes" - -#: utils/adt/network.c:1296 -#, c-format -msgid "cannot OR inet values of different sizes" -msgstr "não pode executar OU em valores inet de tamanhos diferentes" - -#: utils/adt/network.c:1357 utils/adt/network.c:1433 -#, c-format -msgid "result is out of range" -msgstr "resultado está fora do intervalo" - -#: utils/adt/network.c:1398 -#, c-format -msgid "cannot subtract inet values of different sizes" -msgstr "não pode subtrair valores inet de tamanhos diferentes" - -#: utils/adt/numeric.c:485 utils/adt/numeric.c:512 utils/adt/numeric.c:3704 -#: utils/adt/numeric.c:3727 utils/adt/numeric.c:3751 utils/adt/numeric.c:3758 -#, c-format -msgid "invalid input syntax for type numeric: \"%s\"" -msgstr "sintaxe de entrada é inválida para tipo numeric: \"%s\"" - -#: utils/adt/numeric.c:702 -#, c-format -msgid "invalid length in external \"numeric\" value" -msgstr "tamanho é inválido no valor de \"numeric\" externo" - -#: utils/adt/numeric.c:715 -#, c-format -msgid "invalid sign in external \"numeric\" value" -msgstr "sinal é inválido no valor de \"numeric\" externo" - -#: utils/adt/numeric.c:721 -#, c-format -msgid "invalid scale in external \"numeric\" value" -msgstr "escala é inválida no valor de \"numeric\" externo" - -#: utils/adt/numeric.c:730 -#, c-format -msgid "invalid digit in external \"numeric\" value" -msgstr "dígito é inválido no valor de \"numeric\" externo" - -#: utils/adt/numeric.c:921 utils/adt/numeric.c:935 -#, c-format -msgid "NUMERIC precision %d must be between 1 and %d" -msgstr "precisão do NUMERIC %d deve ser entre 1 e %d" - -#: utils/adt/numeric.c:926 -#, c-format -msgid "NUMERIC scale %d must be between 0 and precision %d" -msgstr "escala do NUMERIC %d deve ser entre 0 e precisão %d" - -#: utils/adt/numeric.c:944 -#, c-format -msgid "invalid NUMERIC type modifier" -msgstr "modificador de tipo NUMERIC é inválido" - -#: utils/adt/numeric.c:1951 utils/adt/numeric.c:4201 utils/adt/numeric.c:6170 -#, c-format -msgid "value overflows numeric format" -msgstr "valor excede formato numeric" - -#: utils/adt/numeric.c:2282 -#, c-format -msgid "cannot convert NaN to integer" -msgstr "não pode converter NaN para inteiro" - -#: utils/adt/numeric.c:2348 -#, c-format -msgid "cannot convert NaN to bigint" -msgstr "não pode converter NaN para bigint" - -#: utils/adt/numeric.c:2393 -#, c-format -msgid "cannot convert NaN to smallint" -msgstr "não pode converter NaN para smallint" - -#: utils/adt/numeric.c:4271 -#, c-format -msgid "numeric field overflow" -msgstr "estouro de campo numeric" - -#: utils/adt/numeric.c:4272 -#, c-format -msgid "A field with precision %d, scale %d must round to an absolute value less than %s%d." -msgstr "Um campo com precisão %d, escala %d deve arredondar para um valor absoluto menor do que %s%d." - -#: utils/adt/numeric.c:5727 -#, c-format -msgid "argument for function \"exp\" too big" -msgstr "argumento para função \"exp\" é muito grande" - -#: utils/adt/numutils.c:75 -#, c-format -msgid "value \"%s\" is out of range for type integer" -msgstr "valor \"%s\" está fora do intervalo para tipo integer" - -#: utils/adt/numutils.c:81 -#, c-format -msgid "value \"%s\" is out of range for type smallint" -msgstr "valor \"%s\" está fora do intervalo para tipo smallint" - -#: utils/adt/numutils.c:87 -#, c-format -msgid "value \"%s\" is out of range for 8-bit integer" -msgstr "valor \"%s\" está fora do intervalo para inteiro de 8 bits" - -#: utils/adt/oid.c:43 utils/adt/oid.c:57 utils/adt/oid.c:63 utils/adt/oid.c:84 -#, c-format -msgid "invalid input syntax for type oid: \"%s\"" -msgstr "sintaxe de entrada é inválida para tipo oid: \"%s\"" - -#: utils/adt/oid.c:69 utils/adt/oid.c:107 -#, c-format -msgid "value \"%s\" is out of range for type oid" -msgstr "valor \"%s\" está fora do intervalo para tipo oid" - -#: utils/adt/oid.c:287 -#, c-format -msgid "invalid oidvector data" -msgstr "dado oidvector é inválido" - -#: utils/adt/oracle_compat.c:895 -#, c-format -msgid "requested character too large" -msgstr "tamanho solicitado é muito grande" - -#: utils/adt/oracle_compat.c:945 utils/adt/oracle_compat.c:1007 -#, c-format -msgid "requested character too large for encoding: %d" -msgstr "caracter solicitado é muito grande para codificação: %d" - -#: utils/adt/oracle_compat.c:986 -#, c-format -msgid "requested character not valid for encoding: %d" -msgstr "caracter solicitado não é válido para codificação: %d" - -#: utils/adt/oracle_compat.c:1000 -#, c-format -msgid "null character not permitted" -msgstr "caracter nulo não é permitido" - -#: utils/adt/orderedsetaggs.c:423 utils/adt/orderedsetaggs.c:528 -#: utils/adt/orderedsetaggs.c:667 -#, c-format -msgid "percentile value %g is not between 0 and 1" -msgstr "valor percentual %g não está entre 0 e 1" - -#: utils/adt/pg_locale.c:1039 -#, c-format -msgid "could not create locale \"%s\": %m" -msgstr "não pôde criar configuração regional \"%s\": %m" - -#: utils/adt/pg_locale.c:1042 -#, c-format -msgid "The operating system could not find any locale data for the locale name \"%s\"." -msgstr "O sistema operacional não encontrou nenhum dado sobre a configuração regional para nome de configuração regional \"%s\"." - -#: utils/adt/pg_locale.c:1129 -#, c-format -msgid "collations with different collate and ctype values are not supported on this platform" -msgstr "ordenações com diferentes valores de collate e ctype não são suportadas nesta plataforma" - -#: utils/adt/pg_locale.c:1144 -#, c-format -msgid "nondefault collations are not supported on this platform" -msgstr "ordenações não-padrão não são suportados nesta plataforma" - -#: utils/adt/pg_locale.c:1315 -#, c-format -msgid "invalid multibyte character for locale" -msgstr "caracter multibyte é inválido para configuração regional" - -#: utils/adt/pg_locale.c:1316 -#, c-format -msgid "The server's LC_CTYPE locale is probably incompatible with the database encoding." -msgstr "A configuração regional LC_TYPE do servidor é provavelmente incompatível com a codificação de banco de dados." - -#: utils/adt/pg_lsn.c:44 utils/adt/pg_lsn.c:49 -#, c-format -msgid "invalid input syntax for type pg_lsn: \"%s\"" -msgstr "sintaxe de entrada é inválida para tipo pg_lsn: \"%s\"" - -#: utils/adt/pseudotypes.c:95 -#, c-format -msgid "cannot accept a value of type any" -msgstr "não pode aceitar um valor do tipo any" - -#: utils/adt/pseudotypes.c:108 -#, c-format -msgid "cannot display a value of type any" -msgstr "não pode mostrar um valor do tipo any" - -#: utils/adt/pseudotypes.c:122 utils/adt/pseudotypes.c:150 -#, c-format -msgid "cannot accept a value of type anyarray" -msgstr "não pode aceitar um valor do tipo anyarray" - -#: utils/adt/pseudotypes.c:175 -#, c-format -msgid "cannot accept a value of type anyenum" -msgstr "não pode aceitar um valor do tipo anyenum" - -#: utils/adt/pseudotypes.c:199 -#, c-format -msgid "cannot accept a value of type anyrange" -msgstr "não pode aceitar um valor do tipo anyrange" - -#: utils/adt/pseudotypes.c:276 -#, c-format -msgid "cannot accept a value of type trigger" -msgstr "não pode aceitar um valor do tipo trigger" - -#: utils/adt/pseudotypes.c:289 -#, c-format -msgid "cannot display a value of type trigger" -msgstr "não pode mostrar um valor do tipo trigger" - -#: utils/adt/pseudotypes.c:303 -#, c-format -msgid "cannot accept a value of type event_trigger" -msgstr "não pode aceitar um valor do tipo event_trigger" - -#: utils/adt/pseudotypes.c:316 -#, c-format -msgid "cannot display a value of type event_trigger" -msgstr "não pode mostrar um valor do tipo event_trigger" - -#: utils/adt/pseudotypes.c:330 -#, c-format -msgid "cannot accept a value of type language_handler" -msgstr "não pode aceitar um valor do tipo language_handler" - -#: utils/adt/pseudotypes.c:343 -#, c-format -msgid "cannot display a value of type language_handler" -msgstr "não pode mostrar um valor do tipo language_handler" - -#: utils/adt/pseudotypes.c:357 -#, c-format -msgid "cannot accept a value of type fdw_handler" -msgstr "não pode aceitar um valor do tipo fdw_handler" - -#: utils/adt/pseudotypes.c:370 -#, c-format -msgid "cannot display a value of type fdw_handler" -msgstr "não pode mostrar um valor do tipo fdw_handler" - -#: utils/adt/pseudotypes.c:384 -#, c-format -msgid "cannot accept a value of type internal" -msgstr "não pode aceitar um valor do tipo interval" - -#: utils/adt/pseudotypes.c:397 -#, c-format -msgid "cannot display a value of type internal" -msgstr "não pode mostrar um valor do tipo interval" - -#: utils/adt/pseudotypes.c:411 -#, c-format -msgid "cannot accept a value of type opaque" -msgstr "não pode aceitar um valor do tipo opaque" - -#: utils/adt/pseudotypes.c:424 -#, c-format -msgid "cannot display a value of type opaque" -msgstr "não pode mostrar um valor do tipo opaque" - -#: utils/adt/pseudotypes.c:438 -#, c-format -msgid "cannot accept a value of type anyelement" -msgstr "não pode aceitar um valor do tipo anyelement" - -#: utils/adt/pseudotypes.c:451 -#, c-format -msgid "cannot display a value of type anyelement" -msgstr "não pode mostrar um valor do tipo anyelement" - -#: utils/adt/pseudotypes.c:464 -#, c-format -msgid "cannot accept a value of type anynonarray" -msgstr "não pode aceitar um valor do tipo anynonarray" - -#: utils/adt/pseudotypes.c:477 -#, c-format -msgid "cannot display a value of type anynonarray" -msgstr "não pode mostrar um valor do tipo anynonarray" - -#: utils/adt/pseudotypes.c:490 -#, c-format -msgid "cannot accept a value of a shell type" -msgstr "não pode aceitar um valor do tipo shell" - -#: utils/adt/pseudotypes.c:503 -#, c-format -msgid "cannot display a value of a shell type" -msgstr "não pode mostrar um valor do tipo shell" - -#: utils/adt/pseudotypes.c:525 utils/adt/pseudotypes.c:549 -#, c-format -msgid "cannot accept a value of type pg_node_tree" -msgstr "não pode aceitar um valor do tipo pg_node_tree" - -#: utils/adt/rangetypes.c:396 -#, c-format -msgid "range constructor flags argument must not be null" -msgstr "argumento de marcadores do construtor de range não deve ser NULL" - -#: utils/adt/rangetypes.c:983 -#, c-format -msgid "result of range difference would not be contiguous" -msgstr "resultado da diferença de range não seria contíguo" - -#: utils/adt/rangetypes.c:1044 -#, c-format -msgid "result of range union would not be contiguous" -msgstr "resultado da união de range não seria contíguo" - -#: utils/adt/rangetypes.c:1502 -#, c-format -msgid "range lower bound must be less than or equal to range upper bound" -msgstr "limite inferior do range deve ser menor ou igual a limite superior do range" - -#: utils/adt/rangetypes.c:1885 utils/adt/rangetypes.c:1898 -#: utils/adt/rangetypes.c:1912 -#, c-format -msgid "invalid range bound flags" -msgstr "marcações de limite do range são inválidas" - -#: utils/adt/rangetypes.c:1886 utils/adt/rangetypes.c:1899 -#: utils/adt/rangetypes.c:1913 -#, c-format -msgid "Valid values are \"[]\", \"[)\", \"(]\", and \"()\"." -msgstr "Valores válidos são \"[]\", \"[)\", \"(]\" e \"()\"." - -#: utils/adt/rangetypes.c:1978 utils/adt/rangetypes.c:1995 -#: utils/adt/rangetypes.c:2008 utils/adt/rangetypes.c:2026 -#: utils/adt/rangetypes.c:2037 utils/adt/rangetypes.c:2081 -#: utils/adt/rangetypes.c:2089 -#, c-format -msgid "malformed range literal: \"%s\"" -msgstr "range mal formado: \"%s\"" - -#: utils/adt/rangetypes.c:1980 -#, c-format -msgid "Junk after \"empty\" key word." -msgstr "Lixo após palavra-chave \"empty\"." - -#: utils/adt/rangetypes.c:1997 -#, c-format -msgid "Missing left parenthesis or bracket." -msgstr "Faltando parêntese esquerdo ou colchete." - -#: utils/adt/rangetypes.c:2010 -#, c-format -msgid "Missing comma after lower bound." -msgstr "Faltando vírgula depois de limite inferior." - -#: utils/adt/rangetypes.c:2028 -#, c-format -msgid "Too many commas." -msgstr "Muitas vírgulas." - -#: utils/adt/rangetypes.c:2039 -#, c-format -msgid "Junk after right parenthesis or bracket." -msgstr "Lixo após parêntese ou colchete direito." - -#: utils/adt/regexp.c:285 utils/adt/regexp.c:1234 utils/adt/varlena.c:3042 -#, c-format -msgid "regular expression failed: %s" -msgstr "expressão regular falhou: %s" - -#: utils/adt/regexp.c:422 -#, c-format -msgid "invalid regexp option: \"%c\"" -msgstr "opção da expressão regular é inválida: \"%c\"" - -#: utils/adt/regexp.c:894 -#, c-format -msgid "regexp_split does not support the global option" -msgstr "regexp_split não suporta a opção global" - -#: utils/adt/regproc.c:127 utils/adt/regproc.c:147 -#, c-format -msgid "more than one function named \"%s\"" -msgstr "mais de uma função com nome \"%s\"" - -#: utils/adt/regproc.c:551 utils/adt/regproc.c:571 -#, c-format -msgid "more than one operator named %s" -msgstr "mais de um operador com nome %s" - -#: utils/adt/regproc.c:743 utils/adt/regproc.c:784 utils/adt/regproc.c:1702 -#: utils/adt/ruleutils.c:7626 utils/adt/ruleutils.c:7749 -#, c-format -msgid "too many arguments" -msgstr "muitos argumentos" - -#: utils/adt/regproc.c:744 utils/adt/regproc.c:785 -#, c-format -msgid "Provide two argument types for operator." -msgstr "Forneça dois tipos de argumento para operador." - -#: utils/adt/regproc.c:1537 utils/adt/regproc.c:1542 utils/adt/varlena.c:2313 -#: utils/adt/varlena.c:2318 -#, c-format -msgid "invalid name syntax" -msgstr "sintaxe de nome é inválida" - -#: utils/adt/regproc.c:1600 -#, c-format -msgid "expected a left parenthesis" -msgstr "parêntese esquerdo esperado" - -#: utils/adt/regproc.c:1616 -#, c-format -msgid "expected a right parenthesis" -msgstr "parêntese direito esperado" - -#: utils/adt/regproc.c:1635 -#, c-format -msgid "expected a type name" -msgstr "nome de tipo esperado" - -#: utils/adt/regproc.c:1667 -#, c-format -msgid "improper type name" -msgstr "nome de tipo inválido" - -#: utils/adt/ri_triggers.c:339 utils/adt/ri_triggers.c:2474 -#: utils/adt/ri_triggers.c:3227 -#, c-format -msgid "insert or update on table \"%s\" violates foreign key constraint \"%s\"" -msgstr "inserção ou atualização em tabela \"%s\" viola restrição de chave estrangeira \"%s\"" - -#: utils/adt/ri_triggers.c:342 utils/adt/ri_triggers.c:2477 -#, c-format -msgid "MATCH FULL does not allow mixing of null and nonnull key values." -msgstr "MATCH FULL não permite mistura de valores de chaves nulas e não-nulas." - -#: utils/adt/ri_triggers.c:2716 -#, c-format -msgid "function \"%s\" must be fired for INSERT" -msgstr "função \"%s\" deve ser disparada pelo INSERT" - -#: utils/adt/ri_triggers.c:2722 -#, c-format -msgid "function \"%s\" must be fired for UPDATE" -msgstr "função \"%s\" deve ser disparada pelo UPDATE" - -#: utils/adt/ri_triggers.c:2728 -#, c-format -msgid "function \"%s\" must be fired for DELETE" -msgstr "função \"%s\" deve ser disparada pelo DELETE" - -#: utils/adt/ri_triggers.c:2751 -#, c-format -msgid "no pg_constraint entry for trigger \"%s\" on table \"%s\"" -msgstr "nenhuma entrada em pg_constraint para gatilho \"%s\" na tabela \"%s\"" - -#: utils/adt/ri_triggers.c:2753 -#, c-format -msgid "Remove this referential integrity trigger and its mates, then do ALTER TABLE ADD CONSTRAINT." -msgstr "Remova este gatilho de integridade referencial e seus pares, então faça ALTER TABLE ADD CONSTRAINT." - -#: utils/adt/ri_triggers.c:3177 -#, c-format -msgid "referential integrity query on \"%s\" from constraint \"%s\" on \"%s\" gave unexpected result" -msgstr "consulta de integridade referencial em \"%s\" da retrição \"%s\" em \"%s\" retornou resultado inesperado" - -#: utils/adt/ri_triggers.c:3181 -#, c-format -msgid "This is most likely due to a rule having rewritten the query." -msgstr "Isso provavelmente foi causado por uma regra que reescreveu a consulta." - -#: utils/adt/ri_triggers.c:3230 -#, c-format -msgid "Key (%s)=(%s) is not present in table \"%s\"." -msgstr "Chave (%s)=(%s) não está presente na tabela \"%s\"." - -#: utils/adt/ri_triggers.c:3237 -#, c-format -msgid "update or delete on table \"%s\" violates foreign key constraint \"%s\" on table \"%s\"" -msgstr "atualização ou exclusão em tabela \"%s\" viola restrição de chave estrangeira \"%s\" em \"%s\"" - -#: utils/adt/ri_triggers.c:3241 -#, c-format -msgid "Key (%s)=(%s) is still referenced from table \"%s\"." -msgstr "Chave (%s)=(%s) ainda é referenciada pela tabela \"%s\"." - -#: utils/adt/rowtypes.c:102 utils/adt/rowtypes.c:477 -#, c-format -msgid "input of anonymous composite types is not implemented" -msgstr "entrada de tipos compostos anônimos não está implementada" - -#: utils/adt/rowtypes.c:155 utils/adt/rowtypes.c:183 utils/adt/rowtypes.c:206 -#: utils/adt/rowtypes.c:214 utils/adt/rowtypes.c:266 utils/adt/rowtypes.c:274 -#, c-format -msgid "malformed record literal: \"%s\"" -msgstr "matriz mal formada: \"%s\"" - -#: utils/adt/rowtypes.c:156 -#, c-format -msgid "Missing left parenthesis." -msgstr "Faltando parêntese esquerdo." - -#: utils/adt/rowtypes.c:184 -#, c-format -msgid "Too few columns." -msgstr "Poucas colunas." - -#: utils/adt/rowtypes.c:267 -#, c-format -msgid "Too many columns." -msgstr "Muitas colunas." - -#: utils/adt/rowtypes.c:275 -#, c-format -msgid "Junk after right parenthesis." -msgstr "Lixo após parêntese direito." - -#: utils/adt/rowtypes.c:526 -#, c-format -msgid "wrong number of columns: %d, expected %d" -msgstr "número de colunas incorreto: %d, esperado %d" - -#: utils/adt/rowtypes.c:553 -#, c-format -msgid "wrong data type: %u, expected %u" -msgstr "tipo de dado incorreto: %u, esperado %u" - -#: utils/adt/rowtypes.c:614 -#, c-format -msgid "improper binary format in record column %d" -msgstr "formato binário inválido na coluna %d do registro" - -#: utils/adt/rowtypes.c:896 utils/adt/rowtypes.c:1134 -#: utils/adt/rowtypes.c:1388 utils/adt/rowtypes.c:1665 -#, c-format -msgid "cannot compare dissimilar column types %s and %s at record column %d" -msgstr "não pode comparar tipos de colunas diferentes %s e %s em coluna %d de registro" - -#: utils/adt/rowtypes.c:985 utils/adt/rowtypes.c:1205 -#: utils/adt/rowtypes.c:1521 utils/adt/rowtypes.c:1761 -#, c-format -msgid "cannot compare record types with different numbers of columns" -msgstr "não pode comparar tipos record com quantidade diferente de colunas" - -#: utils/adt/ruleutils.c:3999 -#, c-format -msgid "rule \"%s\" has unsupported event type %d" -msgstr "regra \"%s\" tem tipo de evento %d que não é suportado" - -#: utils/adt/selfuncs.c:5205 -#, c-format -msgid "case insensitive matching not supported on type bytea" -msgstr "correspondência não sensível a maiúsculas/minúsculas não é suportada pelo tipo bytea" - -#: utils/adt/selfuncs.c:5308 -#, c-format -msgid "regular-expression matching not supported on type bytea" -msgstr "correspondência de expressão regular não é suportada pelo tipo bytea" - -#: utils/adt/tid.c:71 utils/adt/tid.c:79 utils/adt/tid.c:87 -#, c-format -msgid "invalid input syntax for type tid: \"%s\"" -msgstr "sintaxe de entrada é inválida para tipo tid: \"%s\"" - -#: utils/adt/timestamp.c:107 -#, c-format -msgid "TIMESTAMP(%d)%s precision must not be negative" -msgstr "precisão do TIMESTAMP(%d)%s não deve ser negativa" - -#: utils/adt/timestamp.c:113 -#, c-format -msgid "TIMESTAMP(%d)%s precision reduced to maximum allowed, %d" -msgstr "precisão do TIMESTAMP(%d)%s reduzida ao máximo permitido, %d" - -#: utils/adt/timestamp.c:178 utils/adt/timestamp.c:452 -#, c-format -msgid "timestamp out of range: \"%s\"" -msgstr "timestamp fora do intervalo: \"%s\"" - -#: utils/adt/timestamp.c:196 utils/adt/timestamp.c:470 -#: utils/adt/timestamp.c:925 -#, c-format -msgid "date/time value \"%s\" is no longer supported" -msgstr "valor de data/hora \"%s\" não é mais suportado" - -#: utils/adt/timestamp.c:266 -#, c-format -msgid "timestamp cannot be NaN" -msgstr "timestamp não pode ser NaN" - -#: utils/adt/timestamp.c:387 -#, c-format -msgid "timestamp(%d) precision must be between %d and %d" -msgstr "precisão do timestamp(%d) deve ser entre %d e %d" - -#: utils/adt/timestamp.c:520 -#, c-format -msgid "invalid input syntax for numeric time zone: \"%s\"" -msgstr "sintaxe de entrada é inválida para zona horária numérica: \"%s\"" - -#: utils/adt/timestamp.c:522 -#, c-format -msgid "Numeric time zones must have \"-\" or \"+\" as first character." -msgstr "Zonas horárias numéricas devem ter \"-\" ou \"+\" como primeiro caracter." - -#: utils/adt/timestamp.c:535 -#, c-format -msgid "numeric time zone \"%s\" out of range" -msgstr "zona horária númerica \"%s\" está fora do intervalo" - -#: utils/adt/timestamp.c:638 utils/adt/timestamp.c:648 -#, c-format -msgid "timestamp out of range: %d-%02d-%02d %d:%02d:%02g" -msgstr "timestamp fora do intervalo: %d-%02d-%02d %d:%02d:%02g" - -#: utils/adt/timestamp.c:919 utils/adt/timestamp.c:1490 -#: utils/adt/timestamp.c:1993 utils/adt/timestamp.c:3133 -#: utils/adt/timestamp.c:3138 utils/adt/timestamp.c:3143 -#: utils/adt/timestamp.c:3193 utils/adt/timestamp.c:3200 -#: utils/adt/timestamp.c:3207 utils/adt/timestamp.c:3227 -#: utils/adt/timestamp.c:3234 utils/adt/timestamp.c:3241 -#: utils/adt/timestamp.c:3270 utils/adt/timestamp.c:3277 -#: utils/adt/timestamp.c:3322 utils/adt/timestamp.c:3613 -#: utils/adt/timestamp.c:3742 utils/adt/timestamp.c:4133 -#, c-format -msgid "interval out of range" -msgstr "interval fora do intervalo" - -#: utils/adt/timestamp.c:1060 utils/adt/timestamp.c:1093 -#, c-format -msgid "invalid INTERVAL type modifier" -msgstr "modificador do tipo INTERVAL é inválido" - -#: utils/adt/timestamp.c:1076 -#, c-format -msgid "INTERVAL(%d) precision must not be negative" -msgstr "precisão de INTERVAL(%d) não deve ser negativa" - -#: utils/adt/timestamp.c:1082 -#, c-format -msgid "INTERVAL(%d) precision reduced to maximum allowed, %d" -msgstr "precisão de INTERVAL(%d) reduzida ao máximo permitido, %d" - -#: utils/adt/timestamp.c:1434 -#, c-format -msgid "interval(%d) precision must be between %d and %d" -msgstr "precisão de interval(%d) deve ser entre %d e %d" - -#: utils/adt/timestamp.c:2722 -#, c-format -msgid "cannot subtract infinite timestamps" -msgstr "não pode subtrair timestamps infinitos" - -#: utils/adt/timestamp.c:3868 utils/adt/timestamp.c:4474 -#: utils/adt/timestamp.c:4514 -#, c-format -msgid "timestamp units \"%s\" not supported" -msgstr "unidades do timestamp \"%s\" não são suportadas" - -#: utils/adt/timestamp.c:3882 utils/adt/timestamp.c:4524 -#, c-format -msgid "timestamp units \"%s\" not recognized" -msgstr "unidades do timestamp \"%s\" são desconhecidas" - -#: utils/adt/timestamp.c:4022 utils/adt/timestamp.c:4685 -#: utils/adt/timestamp.c:4726 -#, c-format -msgid "timestamp with time zone units \"%s\" not supported" -msgstr "unidades de timestamp with time zone \"%s\" não são suportadas" - -#: utils/adt/timestamp.c:4039 utils/adt/timestamp.c:4735 -#, c-format -msgid "timestamp with time zone units \"%s\" not recognized" -msgstr "unidades de timestamp with time zone \"%s\" são desconhecidas" - -#: utils/adt/timestamp.c:4120 -#, c-format -msgid "interval units \"%s\" not supported because months usually have fractional weeks" -msgstr "unidades de interval \"%s\" não são suportadas porque meses geralmente tem semanas fracionadas" - -#: utils/adt/timestamp.c:4126 utils/adt/timestamp.c:4841 -#, c-format -msgid "interval units \"%s\" not supported" -msgstr "unidades de interval \"%s\" não são suportadas" - -#: utils/adt/timestamp.c:4142 utils/adt/timestamp.c:4868 -#, c-format -msgid "interval units \"%s\" not recognized" -msgstr "unidades de interval \"%s\" são desconhecidas" - -#: utils/adt/timestamp.c:4951 utils/adt/timestamp.c:5135 -#, c-format -msgid "could not convert to time zone \"%s\"" -msgstr "não pôde converter para zona horária \"%s\"" - -#: utils/adt/trigfuncs.c:42 -#, c-format -msgid "suppress_redundant_updates_trigger: must be called as trigger" -msgstr "suppress_redundant_updates_trigger: deve ser chamado com gatilho" - -#: utils/adt/trigfuncs.c:48 -#, c-format -msgid "suppress_redundant_updates_trigger: must be called on update" -msgstr "suppress_redundant_updates_trigger: deve ser chamado durante atualização" - -#: utils/adt/trigfuncs.c:54 -#, c-format -msgid "suppress_redundant_updates_trigger: must be called before update" -msgstr "suppress_redundant_updates_trigger: deve ser chamado antes da atualização" - -#: utils/adt/trigfuncs.c:60 -#, c-format -msgid "suppress_redundant_updates_trigger: must be called for each row" -msgstr "suppress_redundant_updates_trigger: deve ser chamado para cada registro" - -#: utils/adt/tsgistidx.c:98 -#, c-format -msgid "gtsvector_in not implemented" -msgstr "gtsvector_in não está implementado" - -#: utils/adt/tsquery.c:154 utils/adt/tsquery.c:389 -#: utils/adt/tsvector_parser.c:133 -#, c-format -msgid "syntax error in tsquery: \"%s\"" -msgstr "erro de sintaxe em tsquery: \"%s\"" - -#: utils/adt/tsquery.c:175 -#, c-format -msgid "no operand in tsquery: \"%s\"" -msgstr "nenhum operando em tsquery: \"%s\"" - -#: utils/adt/tsquery.c:247 -#, c-format -msgid "value is too big in tsquery: \"%s\"" -msgstr "valor é muito grande em tsquery: \"%s\"" - -#: utils/adt/tsquery.c:252 -#, c-format -msgid "operand is too long in tsquery: \"%s\"" -msgstr "operando é muito longo em tsquery: \"%s\"" - -#: utils/adt/tsquery.c:280 -#, c-format -msgid "word is too long in tsquery: \"%s\"" -msgstr "palavra é muito longa em tsquery: \"%s\"" - -#: utils/adt/tsquery.c:509 -#, c-format -msgid "text-search query doesn't contain lexemes: \"%s\"" -msgstr "consulta de busca textual não contém lexemas: \"%s\"" - -#: utils/adt/tsquery.c:520 utils/adt/tsquery_util.c:340 -#, c-format -msgid "tsquery is too large" -msgstr "tsquery é muito grande" - -#: utils/adt/tsquery_cleanup.c:284 -#, c-format -msgid "text-search query contains only stop words or doesn't contain lexemes, ignored" -msgstr "consulta de busca textual contém somente palavras ignoradas ou não contém lexemas, ignorada" - -#: utils/adt/tsquery_rewrite.c:293 -#, c-format -msgid "ts_rewrite query must return two tsquery columns" -msgstr "consulta ts_rewrite deve retornar duas colunas tsquery" - -#: utils/adt/tsrank.c:403 -#, c-format -msgid "array of weight must be one-dimensional" -msgstr "matriz de pesos devem ser de uma dimensão" - -#: utils/adt/tsrank.c:408 -#, c-format -msgid "array of weight is too short" -msgstr "matriz de pesos é muito pequena" - -#: utils/adt/tsrank.c:413 -#, c-format -msgid "array of weight must not contain nulls" -msgstr "matriz de pesos não deve conter valores nulos" - -#: utils/adt/tsrank.c:422 utils/adt/tsrank.c:749 -#, c-format -msgid "weight out of range" -msgstr "peso fora do intervalo" - -#: utils/adt/tsvector.c:213 -#, c-format -msgid "word is too long (%ld bytes, max %ld bytes)" -msgstr "palavra é muito longa (%ld bytes, máximo de %ld bytes)" - -#: utils/adt/tsvector.c:220 -#, c-format -msgid "string is too long for tsvector (%ld bytes, max %ld bytes)" -msgstr "cadeia de caracteres é muito longa para tsvector (%ld bytes, máximo de %ld bytes)" - -#: utils/adt/tsvector_op.c:1173 -#, c-format -msgid "ts_stat query must return one tsvector column" -msgstr "consulta ts_stat deve retornar uma coluna tsvector" - -#: utils/adt/tsvector_op.c:1353 -#, c-format -msgid "tsvector column \"%s\" does not exist" -msgstr "coluna tsvector \"%s\" não existe" - -#: utils/adt/tsvector_op.c:1359 -#, c-format -msgid "column \"%s\" is not of tsvector type" -msgstr "coluna \"%s\" não é do tipo tsvector" - -#: utils/adt/tsvector_op.c:1371 -#, c-format -msgid "configuration column \"%s\" does not exist" -msgstr "coluna de configuração \"%s\" não existe" - -#: utils/adt/tsvector_op.c:1377 -#, c-format -msgid "column \"%s\" is not of regconfig type" -msgstr "coluna \"%s\" não é do tipo regconfig" - -#: utils/adt/tsvector_op.c:1384 -#, c-format -msgid "configuration column \"%s\" must not be null" -msgstr "coluna de configuração \"%s\" não deve ser nulo" - -#: utils/adt/tsvector_op.c:1397 -#, c-format -msgid "text search configuration name \"%s\" must be schema-qualified" -msgstr "nome da configuração de busca textual \"%s\" deve ser qualificada pelo esquema" - -#: utils/adt/tsvector_op.c:1422 -#, c-format -msgid "column \"%s\" is not of a character type" -msgstr "coluna \"%s\" não é do tipo caracter" - -#: utils/adt/tsvector_parser.c:134 -#, c-format -msgid "syntax error in tsvector: \"%s\"" -msgstr "erro de sintaxe em tsvector: \"%s\"" - -#: utils/adt/tsvector_parser.c:199 -#, c-format -msgid "there is no escaped character: \"%s\"" -msgstr "não há caracter com escape: \"%s\"" - -#: utils/adt/tsvector_parser.c:316 -#, c-format -msgid "wrong position info in tsvector: \"%s\"" -msgstr "informação incorreta sobre posição no tsvector: \"%s\"" - -#: utils/adt/uuid.c:128 -#, c-format -msgid "invalid input syntax for uuid: \"%s\"" -msgstr "sintaxe de entrada é inválida para uuid: \"%s\"" - -#: utils/adt/varbit.c:57 utils/adt/varchar.c:49 -#, c-format -msgid "length for type %s must be at least 1" -msgstr "tamanho para tipo %s deve ser pelo menos 1" - -#: utils/adt/varbit.c:62 utils/adt/varchar.c:53 -#, c-format -msgid "length for type %s cannot exceed %d" -msgstr "tamanho para tipo %s não pode exceder %d" - -#: utils/adt/varbit.c:163 utils/adt/varbit.c:475 utils/adt/varbit.c:973 -#, c-format -msgid "bit string length exceeds the maximum allowed (%d)" -msgstr "tamanho da cadeia de bits excede o máximo permitido (%d)" - -#: utils/adt/varbit.c:177 utils/adt/varbit.c:320 utils/adt/varbit.c:377 -#, c-format -msgid "bit string length %d does not match type bit(%d)" -msgstr "tamanho da cadeia de bits %d não corresponde ao tipo bit(%d)" - -#: utils/adt/varbit.c:199 utils/adt/varbit.c:511 -#, c-format -msgid "\"%c\" is not a valid binary digit" -msgstr "\"%c\" não é um dígito binário válido" - -#: utils/adt/varbit.c:224 utils/adt/varbit.c:536 -#, c-format -msgid "\"%c\" is not a valid hexadecimal digit" -msgstr "\"%c\" não é um dígito hexadecimal válido" - -#: utils/adt/varbit.c:311 utils/adt/varbit.c:627 -#, c-format -msgid "invalid length in external bit string" -msgstr "tamanho é inválido na cadeia de bits externa" - -#: utils/adt/varbit.c:489 utils/adt/varbit.c:636 utils/adt/varbit.c:731 -#, c-format -msgid "bit string too long for type bit varying(%d)" -msgstr "cadeia de bits muito longa para tipo bit varying(%d)" - -#: utils/adt/varbit.c:1066 utils/adt/varbit.c:1168 utils/adt/varlena.c:800 -#: utils/adt/varlena.c:864 utils/adt/varlena.c:1008 utils/adt/varlena.c:1964 -#: utils/adt/varlena.c:2031 -#, c-format -msgid "negative substring length not allowed" -msgstr "tamanho negativo de índice não é permitido" - -#: utils/adt/varbit.c:1226 -#, c-format -msgid "cannot AND bit strings of different sizes" -msgstr "não pode executar E em cadeias de bits de tamanhos diferentes" - -#: utils/adt/varbit.c:1268 -#, c-format -msgid "cannot OR bit strings of different sizes" -msgstr "não pode executar OU em cadeias de bits de tamanhos diferentes" - -#: utils/adt/varbit.c:1315 -#, c-format -msgid "cannot XOR bit strings of different sizes" -msgstr "não pode executar XOR em cadeias de bits de tamanhos diferentes" - -#: utils/adt/varbit.c:1793 utils/adt/varbit.c:1851 -#, c-format -msgid "bit index %d out of valid range (0..%d)" -msgstr "índice do bit %d fora do intervalo válido (0..%d)" - -#: utils/adt/varbit.c:1802 utils/adt/varlena.c:2231 -#, c-format -msgid "new bit must be 0 or 1" -msgstr "novo bit deve ser 0 ou 1" - -#: utils/adt/varchar.c:153 utils/adt/varchar.c:306 -#, c-format -msgid "value too long for type character(%d)" -msgstr "valor é muito longo para tipo character(%d)" - -#: utils/adt/varchar.c:468 utils/adt/varchar.c:622 -#, c-format -msgid "value too long for type character varying(%d)" -msgstr "valor é muito longo para tipo character varying(%d)" - -#: utils/adt/varlena.c:1380 -#, c-format -msgid "could not determine which collation to use for string comparison" -msgstr "não pôde determinar qual ordenação utilizar para comparação de cadeia de caracteres" - -#: utils/adt/varlena.c:1426 utils/adt/varlena.c:1439 -#, c-format -msgid "could not convert string to UTF-16: error code %lu" -msgstr "não pôde converter cadeia de caracteres para UTF-16: código de erro %lu" - -#: utils/adt/varlena.c:1454 -#, c-format -msgid "could not compare Unicode strings: %m" -msgstr "não pôde comparar cadeias de caracteres Unicode: %m" - -#: utils/adt/varlena.c:2109 utils/adt/varlena.c:2140 utils/adt/varlena.c:2176 -#: utils/adt/varlena.c:2219 -#, c-format -msgid "index %d out of valid range, 0..%d" -msgstr "índice %d fora do intervalo válido, 0..%d" - -#: utils/adt/varlena.c:3138 -#, c-format -msgid "field position must be greater than zero" -msgstr "posição do campo deve ser maior que zero" - -#: utils/adt/varlena.c:4017 -#, c-format -msgid "unterminated format specifier" -msgstr "especificador de formato não foi terminado" - -#: utils/adt/varlena.c:4149 utils/adt/varlena.c:4269 -#, c-format -msgid "unrecognized conversion type specifier \"%c\"" -msgstr "especificador de tipo de conversão \"%c\" desconhecido" - -#: utils/adt/varlena.c:4161 utils/adt/varlena.c:4218 -#, c-format -msgid "too few arguments for format" -msgstr "poucos argumentos para formato" - -#: utils/adt/varlena.c:4312 utils/adt/varlena.c:4495 -#, c-format -msgid "number is out of range" -msgstr "número está fora do intervalo" - -#: utils/adt/varlena.c:4376 utils/adt/varlena.c:4404 -#, c-format -msgid "format specifies argument 0, but arguments are numbered from 1" -msgstr "formato especifica argumento 0, mas argumentos são numerados a partir de 1" - -#: utils/adt/varlena.c:4397 -#, c-format -msgid "width argument position must be ended by \"$\"" -msgstr "posição do argumento de largura deve terminar com \"$\"" - -#: utils/adt/varlena.c:4442 -#, c-format -msgid "null values cannot be formatted as an SQL identifier" -msgstr "valores nulos não podem ser formatados como um identificador SQL" - -#: utils/adt/windowfuncs.c:243 -#, c-format -msgid "argument of ntile must be greater than zero" -msgstr "argumento de ntile deve ser maior do que zero" - -#: utils/adt/windowfuncs.c:465 -#, c-format -msgid "argument of nth_value must be greater than zero" -msgstr "argumento de nth_value deve ser maior do que zero" - -#: utils/adt/xml.c:170 -#, c-format -msgid "unsupported XML feature" -msgstr "funcionalidade XML não é suportado" - -#: utils/adt/xml.c:171 -#, c-format -msgid "This functionality requires the server to be built with libxml support." -msgstr "Esta funcionalidade requer que o servidor seja construído com suporte a libxml." - -#: utils/adt/xml.c:172 -#, c-format -msgid "You need to rebuild PostgreSQL using --with-libxml." -msgstr "Você precisa reconstruir o PostgreSQL utilizando --with-libxml." - -#: utils/adt/xml.c:191 utils/mb/mbutils.c:523 -#, c-format -msgid "invalid encoding name \"%s\"" -msgstr "nome da codificação \"%s\" é inválido" - -#: utils/adt/xml.c:434 utils/adt/xml.c:439 -#, c-format -msgid "invalid XML comment" -msgstr "comentário XML é inválido" - -#: utils/adt/xml.c:568 -#, c-format -msgid "not an XML document" -msgstr "não é um documento XML" - -#: utils/adt/xml.c:727 utils/adt/xml.c:750 -#, c-format -msgid "invalid XML processing instruction" -msgstr "instrução de processamento XML é inválida" - -#: utils/adt/xml.c:728 -#, c-format -msgid "XML processing instruction target name cannot be \"%s\"." -msgstr "nome alvo da instrução de processamento XML não pode ser \"%s\"." - -#: utils/adt/xml.c:751 -#, c-format -msgid "XML processing instruction cannot contain \"?>\"." -msgstr "instrução de processamento XML não pode conter \"?>\"." - -#: utils/adt/xml.c:830 -#, c-format -msgid "xmlvalidate is not implemented" -msgstr "xmlvalidate não está implementado" - -#: utils/adt/xml.c:909 -#, c-format -msgid "could not initialize XML library" -msgstr "não pôde inicializar biblioteca XML" - -#: utils/adt/xml.c:910 -#, c-format -msgid "libxml2 has incompatible char type: sizeof(char)=%u, sizeof(xmlChar)=%u." -msgstr "libxml2 tem tipo char incompatível: sizeof(char)=%u, sizeof(xmlChar)=%u." - -#: utils/adt/xml.c:996 -#, c-format -msgid "could not set up XML error handler" -msgstr "não pôde configurar manipulador de erro XML" - -#: utils/adt/xml.c:997 -#, c-format -msgid "This probably indicates that the version of libxml2 being used is not compatible with the libxml2 header files that PostgreSQL was built with." -msgstr "Isso provavelmente indica que a versão da libxml2 que está sendo utilizada não é compatível com os arquivos de cabeçalho da libxml2 que o PostgreSQL foi construído." - -#: utils/adt/xml.c:1732 -msgid "Invalid character value." -msgstr "Valor de caracter é inválido." - -#: utils/adt/xml.c:1735 -msgid "Space required." -msgstr "Espaço requerido." - -#: utils/adt/xml.c:1738 -msgid "standalone accepts only 'yes' or 'no'." -msgstr "standalone aceita somente 'yes' ou 'no'." - -#: utils/adt/xml.c:1741 -msgid "Malformed declaration: missing version." -msgstr "Declaração mal formada: versão ausente." - -#: utils/adt/xml.c:1744 -msgid "Missing encoding in text declaration." -msgstr "Faltando codificação em declaração." - -#: utils/adt/xml.c:1747 -msgid "Parsing XML declaration: '?>' expected." -msgstr "Analisando declaração XML: '?>' esperado." - -#: utils/adt/xml.c:1750 -#, c-format -msgid "Unrecognized libxml error code: %d." -msgstr "código de erro libxml desconhecido: %d." - -#: utils/adt/xml.c:2025 -#, c-format -msgid "XML does not support infinite date values." -msgstr "XML não suporta valores infinitos de date." - -#: utils/adt/xml.c:2047 utils/adt/xml.c:2074 -#, c-format -msgid "XML does not support infinite timestamp values." -msgstr "XML não suporta valores infinitos de timestamp." - -#: utils/adt/xml.c:2465 -#, c-format -msgid "invalid query" -msgstr "consulta é inválida" - -#: utils/adt/xml.c:3778 -#, c-format -msgid "invalid array for XML namespace mapping" -msgstr "matriz é inválida para mapeamento de namespace XML" - -#: utils/adt/xml.c:3779 -#, c-format -msgid "The array must be two-dimensional with length of the second axis equal to 2." -msgstr "A matriz deve ter duas dimensões com comprimento do segundo eixo igual a 2." - -#: utils/adt/xml.c:3803 -#, c-format -msgid "empty XPath expression" -msgstr "expressão XPath vazia" - -#: utils/adt/xml.c:3852 -#, c-format -msgid "neither namespace name nor URI may be null" -msgstr "namespace ou URI não podem ser nulo" - -#: utils/adt/xml.c:3859 -#, c-format -msgid "could not register XML namespace with name \"%s\" and URI \"%s\"" -msgstr "não pôde registrar namespace XML com nome \"%s\" e URI \"%s\"" - -#: utils/cache/lsyscache.c:2478 utils/cache/lsyscache.c:2511 -#: utils/cache/lsyscache.c:2544 utils/cache/lsyscache.c:2577 -#, c-format -msgid "type %s is only a shell" -msgstr "tipo %s é indefinido" - -#: utils/cache/lsyscache.c:2483 -#, c-format -msgid "no input function available for type %s" -msgstr "nenhuma função de entrada disponível para tipo %s" - -#: utils/cache/lsyscache.c:2516 -#, c-format -msgid "no output function available for type %s" -msgstr "nenhuma função de saída disponível para tipo %s" - -#: utils/cache/plancache.c:698 -#, c-format -msgid "cached plan must not change result type" -msgstr "plano em cache não deve mudar tipo resultante" - -#: utils/cache/relcache.c:4828 -#, c-format -msgid "could not create relation-cache initialization file \"%s\": %m" -msgstr "não pôde criar arquivo de inicialização de cache de relações \"%s\": %m" - -#: utils/cache/relcache.c:4830 -#, c-format -msgid "Continuing anyway, but there's something wrong." -msgstr "Continuando mesmo assim, mas há algo errado." - -#: utils/cache/relcache.c:5044 -#, c-format -msgid "could not remove cache file \"%s\": %m" -msgstr "não pôde remover arquivo de cache \"%s\": %m" - -#: utils/cache/relmapper.c:506 -#, c-format -msgid "cannot PREPARE a transaction that modified relation mapping" -msgstr "não pode executar PREPARE em uma transação que modificou mapeamento de relação" - -#: utils/cache/relmapper.c:649 utils/cache/relmapper.c:749 -#, c-format -msgid "could not open relation mapping file \"%s\": %m" -msgstr "não pôde abrir arquivo de mapeamento de relação \"%s\": %m" - -#: utils/cache/relmapper.c:662 -#, c-format -msgid "could not read relation mapping file \"%s\": %m" -msgstr "não pôde ler do arquivo de mapeamento de relação \"%s\": %m" - -#: utils/cache/relmapper.c:672 -#, c-format -msgid "relation mapping file \"%s\" contains invalid data" -msgstr "arquivo de mapeamento de relação \"%s\" contém dados inválidos" - -#: utils/cache/relmapper.c:682 -#, c-format -msgid "relation mapping file \"%s\" contains incorrect checksum" -msgstr "arquivo de mapeamento de relação \"%s\" contém soma de verificação incorreta" - -#: utils/cache/relmapper.c:788 -#, c-format -msgid "could not write to relation mapping file \"%s\": %m" -msgstr "não pôde escrever no arquivo de mapeamento de relação \"%s\": %m" - -#: utils/cache/relmapper.c:801 -#, c-format -msgid "could not fsync relation mapping file \"%s\": %m" -msgstr "não pôde executar fsync no arquivo de mapeamento de relação \"%s\": %m" - -#: utils/cache/relmapper.c:807 -#, c-format -msgid "could not close relation mapping file \"%s\": %m" -msgstr "não pôde fechar arquivo de mapeamento de relação \"%s\": %m" - -#: utils/cache/typcache.c:704 -#, c-format -msgid "type %s is not composite" -msgstr "tipo %s não é composto" - -#: utils/cache/typcache.c:718 -#, c-format -msgid "record type has not been registered" -msgstr "tipo record não foi registrado" - -#: utils/error/assert.c:34 -#, c-format -msgid "TRAP: ExceptionalCondition: bad arguments\n" -msgstr "TRAP: ExceptionalCondition: argumentos inválidos\n" - -#: utils/error/assert.c:37 -#, c-format -msgid "TRAP: %s(\"%s\", File: \"%s\", Line: %d)\n" -msgstr "TRAP: %s(\"%s\", Arquivo: \"%s\", Linha: %d)\n" - -#: utils/error/elog.c:320 utils/error/elog.c:1291 -#, c-format -msgid "error occurred at %s:%d before error message processing is available\n" -msgstr "erro ocorreu em %s:%d antes que processador de mensagens de erro estivesse disponível\n" - -#: utils/error/elog.c:1807 -#, c-format -msgid "could not reopen file \"%s\" as stderr: %m" -msgstr "não pôde reabrir arquivo \"%s\" como saída stderr: %m" - -#: utils/error/elog.c:1820 -#, c-format -msgid "could not reopen file \"%s\" as stdout: %m" -msgstr "não pôde reabrir arquivo \"%s\" como saida stdout: %m" - -#: utils/error/elog.c:2295 utils/error/elog.c:2312 utils/error/elog.c:2328 -msgid "[unknown]" -msgstr "[desconhecido]" - -#: utils/error/elog.c:2766 utils/error/elog.c:3065 utils/error/elog.c:3173 -msgid "missing error text" -msgstr "faltando mensagem de erro" - -#: utils/error/elog.c:2769 utils/error/elog.c:2772 utils/error/elog.c:3176 -#: utils/error/elog.c:3179 -#, c-format -msgid " at character %d" -msgstr " no caracter %d" - -#: utils/error/elog.c:2782 utils/error/elog.c:2789 -msgid "DETAIL: " -msgstr "DETALHE: " - -#: utils/error/elog.c:2796 -msgid "HINT: " -msgstr "DICA: " - -#: utils/error/elog.c:2803 -msgid "QUERY: " -msgstr "CONSULTA: " - -#: utils/error/elog.c:2810 -msgid "CONTEXT: " -msgstr "CONTEXTO: " - -#: utils/error/elog.c:2820 -#, c-format -msgid "LOCATION: %s, %s:%d\n" -msgstr "LOCAL: %s, %s:%d\n" - -#: utils/error/elog.c:2827 -#, c-format -msgid "LOCATION: %s:%d\n" -msgstr "LOCAL: %s:%d\n" - -#: utils/error/elog.c:2841 -msgid "STATEMENT: " -msgstr "COMANDO: " - -#. translator: This string will be truncated at 47 -#. characters expanded. -#: utils/error/elog.c:3294 -#, c-format -msgid "operating system error %d" -msgstr "erro do sistema operacional %d" - -#: utils/error/elog.c:3489 -msgid "DEBUG" -msgstr "DEPURAÇÃO" - -#: utils/error/elog.c:3493 -msgid "LOG" -msgstr "LOG" - -#: utils/error/elog.c:3496 -msgid "INFO" -msgstr "INFO" - -#: utils/error/elog.c:3499 -msgid "NOTICE" -msgstr "NOTA" - -#: utils/error/elog.c:3502 -msgid "WARNING" -msgstr "AVISO" - -#: utils/error/elog.c:3505 -msgid "ERROR" -msgstr "ERRO" - -#: utils/error/elog.c:3508 -msgid "FATAL" -msgstr "FATAL" - -#: utils/error/elog.c:3511 -msgid "PANIC" -msgstr "PÂNICO" - -#: utils/fmgr/dfmgr.c:125 -#, c-format -msgid "could not find function \"%s\" in file \"%s\"" -msgstr "não pôde encontrar função \"%s\" no arquivo \"%s\"" - -#: utils/fmgr/dfmgr.c:204 utils/fmgr/dfmgr.c:413 utils/fmgr/dfmgr.c:461 -#, c-format -msgid "could not access file \"%s\": %m" -msgstr "não pôde acessar arquivo \"%s\": %m" - -#: utils/fmgr/dfmgr.c:242 -#, c-format -msgid "could not load library \"%s\": %s" -msgstr "não pôde carregar biblioteca \"%s\": %s" - -#: utils/fmgr/dfmgr.c:274 -#, c-format -msgid "incompatible library \"%s\": missing magic block" -msgstr "biblioteca \"%s\" é incompatível: bloco mágico ausente" - -#: utils/fmgr/dfmgr.c:276 -#, c-format -msgid "Extension libraries are required to use the PG_MODULE_MAGIC macro." -msgstr "Bibliotecas de extensões são obrigadas a utilizar o macro PG_MODULE_MAGIC." - -#: utils/fmgr/dfmgr.c:312 -#, c-format -msgid "incompatible library \"%s\": version mismatch" -msgstr "biblioteca \"%s\" é incompatível: versão não corresponde" - -#: utils/fmgr/dfmgr.c:314 -#, c-format -msgid "Server is version %d.%d, library is version %d.%d." -msgstr "Servidor tem versão %d,%d, biblioteca tem versão %d.%d." - -#: utils/fmgr/dfmgr.c:333 -#, c-format -msgid "Server has FUNC_MAX_ARGS = %d, library has %d." -msgstr "Servidor tem FUNC_MAX_ARGS = %d, biblioteca tem %d." - -#: utils/fmgr/dfmgr.c:342 -#, c-format -msgid "Server has INDEX_MAX_KEYS = %d, library has %d." -msgstr "Servidor tem INDEX_MAX_KEYS = %d, biblioteca tem %d." - -#: utils/fmgr/dfmgr.c:351 -#, c-format -msgid "Server has NAMEDATALEN = %d, library has %d." -msgstr "Servidor tem NAMEDATALEN = %d, biblioteca tem %d." - -#: utils/fmgr/dfmgr.c:360 -#, c-format -msgid "Server has FLOAT4PASSBYVAL = %s, library has %s." -msgstr "Servidor tem FLOAT4PASSBYVAL = %s, biblioteca tem %s." - -#: utils/fmgr/dfmgr.c:369 -#, c-format -msgid "Server has FLOAT8PASSBYVAL = %s, library has %s." -msgstr "Servidor tem FLOAT8PASSBYVAL = %s, biblioteca tem %s." - -#: utils/fmgr/dfmgr.c:376 -msgid "Magic block has unexpected length or padding difference." -msgstr "Bloco mágico tem tamanho inesperado ou diferença no enchimento." - -#: utils/fmgr/dfmgr.c:379 -#, c-format -msgid "incompatible library \"%s\": magic block mismatch" -msgstr "biblioteca \"%s\" é incompatível: bloco mágico não corresponde" - -#: utils/fmgr/dfmgr.c:543 -#, c-format -msgid "access to library \"%s\" is not allowed" -msgstr "acesso a biblioteca \"%s\" não é permitido" - -#: utils/fmgr/dfmgr.c:569 -#, c-format -msgid "invalid macro name in dynamic library path: %s" -msgstr "nome de macro é inválido no caminho de biblioteca dinâmica: %s" - -#: utils/fmgr/dfmgr.c:609 -#, c-format -msgid "zero-length component in parameter \"dynamic_library_path\"" -msgstr "componente de tamanho zero no parâmetro \"dynamic_library_path\"" - -#: utils/fmgr/dfmgr.c:628 -#, c-format -msgid "component in parameter \"dynamic_library_path\" is not an absolute path" -msgstr "componente no parâmetro \"dynamic_library_path\" não é um caminho absoluto" - -#: utils/fmgr/fmgr.c:272 -#, c-format -msgid "internal function \"%s\" is not in internal lookup table" -msgstr "função interna \"%s\" não está na tabela de busca interna" - -#: utils/fmgr/fmgr.c:479 -#, c-format -msgid "unrecognized API version %d reported by info function \"%s\"" -msgstr "versão %d de API informada pela função \"%s\" é desconhecida" - -#: utils/fmgr/fmgr.c:850 utils/fmgr/fmgr.c:2111 -#, c-format -msgid "function %u has too many arguments (%d, maximum is %d)" -msgstr "função %u tem muitos argumentos (%d, máximo é %d)" - -#: utils/fmgr/fmgr.c:2532 -#, c-format -msgid "language validation function %u called for language %u instead of %u" -msgstr "função de validação de linguagem %u chamada para linguagem %u ao invés de %u" - -#: utils/fmgr/funcapi.c:355 -#, c-format -msgid "could not determine actual result type for function \"%s\" declared to return type %s" -msgstr "não pôde determinar tipo de resultado para função \"%s\" declarada para retornar tipo %s" - -#: utils/fmgr/funcapi.c:1300 utils/fmgr/funcapi.c:1331 -#, c-format -msgid "number of aliases does not match number of columns" -msgstr "número de aliases não corresponde ao número de colunas" - -#: utils/fmgr/funcapi.c:1325 -#, c-format -msgid "no column alias was provided" -msgstr "nenhum aliás de coluna foi fornecido" - -#: utils/fmgr/funcapi.c:1349 -#, c-format -msgid "could not determine row description for function returning record" -msgstr "não pôde determinar descrição de registro para função que retorna record" - -#: utils/init/miscinit.c:116 -#, c-format -msgid "could not change directory to \"%s\": %m" -msgstr "não pôde mudar diretório para \"%s\": %m" - -#: utils/init/miscinit.c:311 utils/misc/guc.c:5761 -#, c-format -msgid "cannot set parameter \"%s\" within security-restricted operation" -msgstr "não pode definir parâmetro \"%s\" em operação com restrição de segurança" - -#: utils/init/miscinit.c:390 -#, c-format -msgid "role \"%s\" is not permitted to log in" -msgstr "role \"%s\" não tem permissão para entrar" - -#: utils/init/miscinit.c:408 -#, c-format -msgid "too many connections for role \"%s\"" -msgstr "muitas conexões para role \"%s\"" - -#: utils/init/miscinit.c:468 -#, c-format -msgid "permission denied to set session authorization" -msgstr "permissão negada ao definir autorização de sessão" - -#: utils/init/miscinit.c:548 -#, c-format -msgid "invalid role OID: %u" -msgstr "OID de role é inválido: %u" - -#: utils/init/miscinit.c:675 -#, c-format -msgid "could not create lock file \"%s\": %m" -msgstr "não pôde criar arquivo de bloqueio \"%s\": %m" - -#: utils/init/miscinit.c:689 -#, c-format -msgid "could not open lock file \"%s\": %m" -msgstr "não pôde abrir arquivo de bloqueio \"%s\": %m" - -#: utils/init/miscinit.c:695 -#, c-format -msgid "could not read lock file \"%s\": %m" -msgstr "não pôde ler arquivo de bloqueio \"%s\": %m" - -#: utils/init/miscinit.c:703 -#, c-format -msgid "lock file \"%s\" is empty" -msgstr "arquivo de bloqueio \"%s\" está vazio" - -#: utils/init/miscinit.c:704 -#, c-format -msgid "Either another server is starting, or the lock file is the remnant of a previous server startup crash." -msgstr "Outro servidor está iniciando ou um arquivo de bloqueio é remanescente de uma queda durante a inicialização do servidor." - -#: utils/init/miscinit.c:751 -#, c-format -msgid "lock file \"%s\" already exists" -msgstr "arquivo de bloqueio \"%s\" já existe" - -#: utils/init/miscinit.c:755 -#, c-format -msgid "Is another postgres (PID %d) running in data directory \"%s\"?" -msgstr "Outro postgres (PID %d) está executando sob o diretório de dados \"%s\"?" - -#: utils/init/miscinit.c:757 -#, c-format -msgid "Is another postmaster (PID %d) running in data directory \"%s\"?" -msgstr "Outro postmaster (PID %d) está executando sob o diretório de dados \"%s\"?" - -#: utils/init/miscinit.c:760 -#, c-format -msgid "Is another postgres (PID %d) using socket file \"%s\"?" -msgstr "Outro postgres (PID %d) está utilizando arquivo de soquete \"%s\"?" - -#: utils/init/miscinit.c:762 -#, c-format -msgid "Is another postmaster (PID %d) using socket file \"%s\"?" -msgstr "Outro postmaster (PID %d) está utilizando arquivo de soquete \"%s\"?" - -#: utils/init/miscinit.c:798 -#, c-format -msgid "pre-existing shared memory block (key %lu, ID %lu) is still in use" -msgstr "bloco de memória compartilhada existente (chave %lu, ID %lu) ainda está em uso" - -#: utils/init/miscinit.c:801 -#, c-format -msgid "If you're sure there are no old server processes still running, remove the shared memory block or just delete the file \"%s\"." -msgstr "Se você tem certeza que não há processos servidor antigos sendo executados, remova o bloco de memória compartilhada ou apague o arquivo \"%s\"." - -#: utils/init/miscinit.c:817 -#, c-format -msgid "could not remove old lock file \"%s\": %m" -msgstr "não pôde remover arquivo de bloqueio antigo \"%s\": %m" - -#: utils/init/miscinit.c:819 -#, c-format -msgid "The file seems accidentally left over, but it could not be removed. Please remove the file by hand and try again." -msgstr "O arquivo parece ter sido deixado acidentalmente, mas ele não pôde ser removido. Por favor remova o arquivo manualmente e tente novamente." - -#: utils/init/miscinit.c:855 utils/init/miscinit.c:866 -#: utils/init/miscinit.c:876 -#, c-format -msgid "could not write lock file \"%s\": %m" -msgstr "não pôde escrever no arquivo de bloqueio \"%s\": %m" - -#: utils/init/miscinit.c:1001 utils/misc/guc.c:8381 -#, c-format -msgid "could not read from file \"%s\": %m" -msgstr "não pôde ler do arquivo \"%s\": %m" - -#: utils/init/miscinit.c:1115 utils/init/miscinit.c:1128 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a valid data directory" -msgstr "\"%s\" não é um diretório de dados válido" - -#: utils/init/miscinit.c:1117 -#, c-format -msgid "File \"%s\" is missing." -msgstr "Arquivo \"%s\" está ausente." - -#: utils/init/miscinit.c:1130 -#, c-format -msgid "File \"%s\" does not contain valid data." -msgstr "Arquivo \"%s\" não contém dados válidos." - -#: utils/init/miscinit.c:1132 -#, c-format -msgid "You might need to initdb." -msgstr "Você precisa executar o initdb." - -#: utils/init/miscinit.c:1140 -#, c-format -msgid "The data directory was initialized by PostgreSQL version %ld.%ld, which is not compatible with this version %s." -msgstr "O diretório de dados foi inicializado pelo PostgreSQL versão %ld.%ld, que não é compatível com essa versão %s." - -#: utils/init/miscinit.c:1211 -#, c-format -msgid "loaded library \"%s\"" -msgstr "biblioteca \"%s\" foi carregada" - -#: utils/init/postinit.c:237 -#, c-format -msgid "replication connection authorized: user=%s SSL enabled (protocol=%s, cipher=%s, compression=%s)" -msgstr "conexão de replicação autorizada: usuário=%s SSL habilitado (protocolo=%s, cifra=%s, compressão=%s)" - -#: utils/init/postinit.c:239 utils/init/postinit.c:253 -msgid "off" -msgstr "desabilitado" - -#: utils/init/postinit.c:239 utils/init/postinit.c:253 -msgid "on" -msgstr "habilitado" - -#: utils/init/postinit.c:243 -#, c-format -msgid "replication connection authorized: user=%s" -msgstr "conexão de replicação autorizada: usuário=%s" - -#: utils/init/postinit.c:251 -#, c-format -msgid "connection authorized: user=%s database=%s SSL enabled (protocol=%s, cipher=%s, compression=%s)" -msgstr "conexão autorizada: usuário=%s banco de dados=%s SSL habilitado (protocolo=%s, cifra=%s, compressão=%s)" - -#: utils/init/postinit.c:257 -#, c-format -msgid "connection authorized: user=%s database=%s" -msgstr "conexão autorizada: usuário=%s banco de dados=%s" - -#: utils/init/postinit.c:289 -#, c-format -msgid "database \"%s\" has disappeared from pg_database" -msgstr "banco de dados \"%s\" desapareceu de pg_database" - -#: utils/init/postinit.c:291 -#, c-format -msgid "Database OID %u now seems to belong to \"%s\"." -msgstr "Banco de dados com OID %u parece pertencer a \"%s\"." - -#: utils/init/postinit.c:311 -#, c-format -msgid "database \"%s\" is not currently accepting connections" -msgstr "banco de dados \"%s\" não está aceitando conexões" - -#: utils/init/postinit.c:324 -#, c-format -msgid "permission denied for database \"%s\"" -msgstr "permissão negada para banco de dados \"%s\"" - -#: utils/init/postinit.c:325 -#, c-format -msgid "User does not have CONNECT privilege." -msgstr "Usuário não tem privilégio CONNECT." - -#: utils/init/postinit.c:342 -#, c-format -msgid "too many connections for database \"%s\"" -msgstr "muitas conexões para banco de dados \"%s\"" - -#: utils/init/postinit.c:364 utils/init/postinit.c:371 -#, c-format -msgid "database locale is incompatible with operating system" -msgstr "configuração regional do banco de dados é incompatível com o sistema operacional" - -#: utils/init/postinit.c:365 -#, c-format -msgid "The database was initialized with LC_COLLATE \"%s\", which is not recognized by setlocale()." -msgstr "O banco de dados foi inicializado com LC_COLLATE \"%s\", que não é reconhecido pelo setlocale()." - -#: utils/init/postinit.c:367 utils/init/postinit.c:374 -#, c-format -msgid "Recreate the database with another locale or install the missing locale." -msgstr "Recrie o banco de dados com outra configuração regional ou instale a configuração regional ausente." - -#: utils/init/postinit.c:372 -#, c-format -msgid "The database was initialized with LC_CTYPE \"%s\", which is not recognized by setlocale()." -msgstr "O banco de dados foi inicializado com LC_CTYPE \"%s\", que não é reconhecido pelo setlocale()." - -#: utils/init/postinit.c:667 -#, c-format -msgid "no roles are defined in this database system" -msgstr "nenhuma role está definida nesse sistema de banco de dados" - -#: utils/init/postinit.c:668 -#, c-format -msgid "You should immediately run CREATE USER \"%s\" SUPERUSER;." -msgstr "Você deve executar imediatamente CREATE USER \"%s\" SUPERUSER;." - -#: utils/init/postinit.c:704 -#, c-format -msgid "new replication connections are not allowed during database shutdown" -msgstr "novas conexões de replicação não são permitidas durante desligamento de banco de dados" - -#: utils/init/postinit.c:708 -#, c-format -msgid "must be superuser to connect during database shutdown" -msgstr "deve ser super-usuário para se conectar durante desligamento de banco de dados" - -#: utils/init/postinit.c:718 -#, c-format -msgid "must be superuser to connect in binary upgrade mode" -msgstr "deve ser super-usuário para se conectar no modo de atualização binária" - -#: utils/init/postinit.c:732 -#, c-format -msgid "remaining connection slots are reserved for non-replication superuser connections" -msgstr "lacunas de conexão remanescentes são reservadas para conexões de super-usuário que não sejam usadas para replicação" - -#: utils/init/postinit.c:742 -#, c-format -msgid "must be superuser or replication role to start walsender" -msgstr "deve ser super-usuário ou role de replicação para iniciar walsender" - -#: utils/init/postinit.c:811 -#, c-format -msgid "database %u does not exist" -msgstr "banco de dados %u não existe" - -#: utils/init/postinit.c:863 -#, c-format -msgid "It seems to have just been dropped or renamed." -msgstr "Parece ter sido removido ou renomeado." - -#: utils/init/postinit.c:881 -#, c-format -msgid "The database subdirectory \"%s\" is missing." -msgstr "O subdiretório do banco de dados \"%s\" está ausente." - -#: utils/init/postinit.c:886 -#, c-format -msgid "could not access directory \"%s\": %m" -msgstr "não pôde acessar diretório \"%s\": %m" - -#: utils/mb/conv.c:519 -#, c-format -msgid "invalid encoding number: %d" -msgstr "número de codificação é inválido: %d" - -#: utils/mb/conversion_procs/utf8_and_iso8859/utf8_and_iso8859.c:136 -#: utils/mb/conversion_procs/utf8_and_iso8859/utf8_and_iso8859.c:163 -#, c-format -msgid "unexpected encoding ID %d for ISO 8859 character sets" -msgstr "ID de codificação %d é inesperado para conjuntos de caracteres ISO 8859" - -#: utils/mb/conversion_procs/utf8_and_win/utf8_and_win.c:126 -#: utils/mb/conversion_procs/utf8_and_win/utf8_and_win.c:153 -#, c-format -msgid "unexpected encoding ID %d for WIN character sets" -msgstr "ID de codificação %d é inesperado para conjuntos de caracteres WIN" - -#: utils/mb/encnames.c:496 -#, c-format -msgid "encoding name too long" -msgstr "nome da codificação é muito longo" - -#: utils/mb/mbutils.c:307 -#, c-format -msgid "conversion between %s and %s is not supported" -msgstr "conversão entre %s e %s não é suportada" - -#: utils/mb/mbutils.c:366 -#, c-format -msgid "default conversion function for encoding \"%s\" to \"%s\" does not exist" -msgstr "função padrão de conversão da codificação \"%s\" para \"%s\" não existe" - -#: utils/mb/mbutils.c:377 utils/mb/mbutils.c:710 -#, c-format -msgid "String of %d bytes is too long for encoding conversion." -msgstr "Cadeia de caracteres de %d bytes é muito longa para conversão entre codificações." - -#: utils/mb/mbutils.c:464 -#, c-format -msgid "invalid source encoding name \"%s\"" -msgstr "nome da codificação de origem \"%s\" é inválido" - -#: utils/mb/mbutils.c:469 -#, c-format -msgid "invalid destination encoding name \"%s\"" -msgstr "nome da codificação de destino \"%s\" é inválido" - -#: utils/mb/mbutils.c:609 -#, c-format -msgid "invalid byte value for encoding \"%s\": 0x%02x" -msgstr "valor de byte é inválido para codificação \"%s\": 0x%02x" - -#: utils/mb/mbutils.c:951 -#, c-format -msgid "bind_textdomain_codeset failed" -msgstr "bind_textdomain_codeset falhou" - -#: utils/mb/wchar.c:2009 -#, c-format -msgid "invalid byte sequence for encoding \"%s\": %s" -msgstr "sequência de bytes é inválida para codificação \"%s\": %s" - -#: utils/mb/wchar.c:2042 -#, c-format -msgid "character with byte sequence %s in encoding \"%s\" has no equivalent in encoding \"%s\"" -msgstr "caracter com sequência de bytes %s na codificação \"%s\" não tem equivalente na codificação \"%s\"" - -#: utils/misc/guc.c:552 -msgid "Ungrouped" -msgstr "Desagrupado" - -#: utils/misc/guc.c:554 -msgid "File Locations" -msgstr "Locais de Arquivos" - -#: utils/misc/guc.c:556 -msgid "Connections and Authentication" -msgstr "Conexões e Autenticação" - -#: utils/misc/guc.c:558 -msgid "Connections and Authentication / Connection Settings" -msgstr "Conexões e Autenticação / Configurações sobre Conexão" - -#: utils/misc/guc.c:560 -msgid "Connections and Authentication / Security and Authentication" -msgstr "Conexões e Autenticação / Segurança e Autenticação" - -#: utils/misc/guc.c:562 -msgid "Resource Usage" -msgstr "Uso de Recursos" - -#: utils/misc/guc.c:564 -msgid "Resource Usage / Memory" -msgstr "Uso de Recursos / Memória" - -#: utils/misc/guc.c:566 -msgid "Resource Usage / Disk" -msgstr "Uso de Recursos / Disco" - -#: utils/misc/guc.c:568 -msgid "Resource Usage / Kernel Resources" -msgstr "Uso de Recursos / Recursos do Kernel" - -#: utils/misc/guc.c:570 -msgid "Resource Usage / Cost-Based Vacuum Delay" -msgstr "Uso de Recursos / Atraso de Limpeza Baseado em Custo" - -#: utils/misc/guc.c:572 -msgid "Resource Usage / Background Writer" -msgstr "Uso de Recursos / Escritor de Segundo Plano" - -#: utils/misc/guc.c:574 -msgid "Resource Usage / Asynchronous Behavior" -msgstr "Uso de Recursos / Comportamento Assíncrono" - -#: utils/misc/guc.c:576 -msgid "Write-Ahead Log" -msgstr "Log de Escrita Prévia" - -#: utils/misc/guc.c:578 -msgid "Write-Ahead Log / Settings" -msgstr "Log de Escrita Prévia / Configurações" - -#: utils/misc/guc.c:580 -msgid "Write-Ahead Log / Checkpoints" -msgstr "Log de Escrita Prévia / Pontos de Controle" - -#: utils/misc/guc.c:582 -msgid "Write-Ahead Log / Archiving" -msgstr "Log de Escrita Prévia / Arquivamento" - -#: utils/misc/guc.c:584 -msgid "Replication" -msgstr "Replicação" - -#: utils/misc/guc.c:586 -msgid "Replication / Sending Servers" -msgstr "Replicação / Servidores de Envio" - -#: utils/misc/guc.c:588 -msgid "Replication / Master Server" -msgstr "Replicação / Servidor Principal" - -#: utils/misc/guc.c:590 -msgid "Replication / Standby Servers" -msgstr "Replicação / Servidores em Espera" - -#: utils/misc/guc.c:592 -msgid "Query Tuning" -msgstr "Ajuste de Consultas" - -#: utils/misc/guc.c:594 -msgid "Query Tuning / Planner Method Configuration" -msgstr "Ajuste de Consultas / Configuração dos Métodos do Planejador" - -#: utils/misc/guc.c:596 -msgid "Query Tuning / Planner Cost Constants" -msgstr "Ajuste de Consultas / Constantes de Custo do Planejador" - -#: utils/misc/guc.c:598 -msgid "Query Tuning / Genetic Query Optimizer" -msgstr "Ajuste de Consultas / Otimizador de Consultas Genéticas" - -#: utils/misc/guc.c:600 -msgid "Query Tuning / Other Planner Options" -msgstr "Ajuste de Consultas / Outras Opções do Planejador" - -#: utils/misc/guc.c:602 -msgid "Reporting and Logging" -msgstr "Relatório e Registro" - -#: utils/misc/guc.c:604 -msgid "Reporting and Logging / Where to Log" -msgstr "Relatório e Registro / Onde Registrar" - -#: utils/misc/guc.c:606 -msgid "Reporting and Logging / When to Log" -msgstr "Relatório e Registro / Quando Registrar" - -#: utils/misc/guc.c:608 -msgid "Reporting and Logging / What to Log" -msgstr "Relatório e Registro / O que Registrar" - -#: utils/misc/guc.c:610 -msgid "Statistics" -msgstr "Estatísticas" - -#: utils/misc/guc.c:612 -msgid "Statistics / Monitoring" -msgstr "Estatísticas / Monitoramento" - -#: utils/misc/guc.c:614 -msgid "Statistics / Query and Index Statistics Collector" -msgstr "Estatísticas / Coletor de Estatísticas de Consultas e Ãndices" - -#: utils/misc/guc.c:616 -msgid "Autovacuum" -msgstr "Limpeza Automática" - -#: utils/misc/guc.c:618 -msgid "Client Connection Defaults" -msgstr "Valores Padrão de Conexão" - -#: utils/misc/guc.c:620 -msgid "Client Connection Defaults / Statement Behavior" -msgstr "Valores Padrão de Conexão / Comportamento do Comando" - -#: utils/misc/guc.c:622 -msgid "Client Connection Defaults / Locale and Formatting" -msgstr "Valores Padrão de Conexão / Configuração Regional e Formatação" - -#: utils/misc/guc.c:624 -msgid "Client Connection Defaults / Shared Library Preloading" -msgstr "Valores Padrão de Conexão / Pré-Carregamento de Biblioteca Compartilhada" - -#: utils/misc/guc.c:626 -msgid "Client Connection Defaults / Other Defaults" -msgstr "Valores Padrão de Conexão / Outros Valores" - -#: utils/misc/guc.c:628 -msgid "Lock Management" -msgstr "Gerência de Bloqueio" - -#: utils/misc/guc.c:630 -msgid "Version and Platform Compatibility" -msgstr "Compatibilidade de Versão e Plataforma" - -#: utils/misc/guc.c:632 -msgid "Version and Platform Compatibility / Previous PostgreSQL Versions" -msgstr "Compatibilidade de Versão e Plataforma / Versões Anteriores do PostgreSQL" - -#: utils/misc/guc.c:634 -msgid "Version and Platform Compatibility / Other Platforms and Clients" -msgstr "Compatibilidade de Versão e Plataforma / Outras Plataformas e Clientes" - -#: utils/misc/guc.c:636 -msgid "Error Handling" -msgstr "Manipulação de Erro" - -#: utils/misc/guc.c:638 -msgid "Preset Options" -msgstr "Opções Pré-Definidas" - -#: utils/misc/guc.c:640 -msgid "Customized Options" -msgstr "Opções Customizadas" - -#: utils/misc/guc.c:642 -msgid "Developer Options" -msgstr "Opções para Desenvolvedores" - -#: utils/misc/guc.c:696 -msgid "Enables the planner's use of sequential-scan plans." -msgstr "Habilita o uso de planos de busca sequencial pelo planejador." - -#: utils/misc/guc.c:705 -msgid "Enables the planner's use of index-scan plans." -msgstr "Habilita o uso de planos de buscas por índices pelo planejador." - -#: utils/misc/guc.c:714 -msgid "Enables the planner's use of index-only-scan plans." -msgstr "Habilita o uso de planos de buscas apenas com índices pelo planejador." - -#: utils/misc/guc.c:723 -msgid "Enables the planner's use of bitmap-scan plans." -msgstr "Habilita o uso de planos de buscas por bitmaps pelo planejador." - -#: utils/misc/guc.c:732 -msgid "Enables the planner's use of TID scan plans." -msgstr "Habilita o uso de planos de buscas por TID pelo planejador." - -#: utils/misc/guc.c:741 -msgid "Enables the planner's use of explicit sort steps." -msgstr "Habilita o uso de passos para ordenação explícita pelo planejador." - -#: utils/misc/guc.c:750 -msgid "Enables the planner's use of hashed aggregation plans." -msgstr "Habilita o uso de planos de agregação do tipo hash pelo planejador." - -#: utils/misc/guc.c:759 -msgid "Enables the planner's use of materialization." -msgstr "Habilita o uso de materialização pelo planejador." - -#: utils/misc/guc.c:768 -msgid "Enables the planner's use of nested-loop join plans." -msgstr "Habilita o uso de planos de junção de laço aninhado pelo planejador." - -#: utils/misc/guc.c:777 -msgid "Enables the planner's use of merge join plans." -msgstr "Habilita o uso de planos de junção por mesclagem pelo planejador." - -#: utils/misc/guc.c:786 -msgid "Enables the planner's use of hash join plans." -msgstr "Habilita o uso de planos de junção por hash pelo planejador." - -#: utils/misc/guc.c:795 -msgid "Enables genetic query optimization." -msgstr "Habilita a otimização de consultas genéticas." - -#: utils/misc/guc.c:796 -msgid "This algorithm attempts to do planning without exhaustive searching." -msgstr "Esse algoritmo tenta fazer o planejamento sem busca exaustiva." - -#: utils/misc/guc.c:806 -msgid "Shows whether the current user is a superuser." -msgstr "Mostra se o usuário atual é um super-usuário." - -#: utils/misc/guc.c:816 -msgid "Enables advertising the server via Bonjour." -msgstr "Habilita anunciar o servidor via Bonjour." - -#: utils/misc/guc.c:825 -msgid "Enables SSL connections." -msgstr "Habilita conexões SSL." - -#: utils/misc/guc.c:834 -msgid "Give priority to server ciphersuite order." -msgstr "Concede prioridade à ordem do conjunto de cifras do servidor." - -#: utils/misc/guc.c:843 -msgid "Forces synchronization of updates to disk." -msgstr "Força sincronização de atualizações com o disco." - -#: utils/misc/guc.c:844 -msgid "The server will use the fsync() system call in several places to make sure that updates are physically written to disk. This insures that a database cluster will recover to a consistent state after an operating system or hardware crash." -msgstr "O servidor utilizará a chamada do sistema fsync() em vários lugares para ter certeza que as atualizações estão gravadas fisicamente no disco. Isso assegura que o agrupamento de bancos de dados recuperará ao seu estado consistente após uma queda do sistema operacional ou de hardware." - -#: utils/misc/guc.c:855 -msgid "Continues processing after a checksum failure." -msgstr "Continua processando após falha de soma de verificação." - -#: utils/misc/guc.c:856 -msgid "Detection of a checksum failure normally causes PostgreSQL to report an error, aborting the current transaction. Setting ignore_checksum_failure to true causes the system to ignore the failure (but still report a warning), and continue processing. This behavior could cause crashes or other serious problems. Only has an effect if checksums are enabled." -msgstr "Detecção de falha de soma de verificação normalmente faz com que o PostgreSQL produza um erro, interrompendo a transação atual. Definindo ignore_checksum_failure para true faz com que o sistema ignore a falha (mesmo assim produz um aviso), e continua processando. Esse comportamento pode causar quedas ou outros problemas sérios. Somente tem efeito se somas de verificação estiverem habilitadas." - -#: utils/misc/guc.c:870 -msgid "Continues processing past damaged page headers." -msgstr "Continua processando cabeçalhos antigos de páginas danificadas." - -#: utils/misc/guc.c:871 -msgid "Detection of a damaged page header normally causes PostgreSQL to report an error, aborting the current transaction. Setting zero_damaged_pages to true causes the system to instead report a warning, zero out the damaged page, and continue processing. This behavior will destroy data, namely all the rows on the damaged page." -msgstr "Detecção de cabeçalhos de páginas danificadas normalmente faz com que o PostgreSQL produza um erro, interrompendo a transação atual. Definindo zero_damaged_page para true faz com que o sistema ao invés de produzir um aviso, escreva zero em todas as páginas danificadas e continue o processamento. Esse comportamento destrói dados, especificadamente todos os registros da página danificada." - -#: utils/misc/guc.c:884 -msgid "Writes full pages to WAL when first modified after a checkpoint." -msgstr "Escreve páginas completas no WAL quando modificadas após um ponto de controle." - -#: utils/misc/guc.c:885 -msgid "A page write in process during an operating system crash might be only partially written to disk. During recovery, the row changes stored in WAL are not enough to recover. This option writes pages when first modified after a checkpoint to WAL so full recovery is possible." -msgstr "Uma escrita de página em progresso durante uma queda do sistema operacional pode ser parcialmente escrita no disco. Durante a recuperação, as mudanças de registro armazenadas no WAL não são suficientes para recuperação. Esta opção escreve páginas quando modificadas após um ponto de controle no WAL possibilitando uma recuperação completa." - -#: utils/misc/guc.c:898 -msgid "Writes full pages to WAL when first modified after a checkpoint, even for a non-critical modifications." -msgstr "Escreve páginas completas no WAL quando modificadas após um ponto de controle, mesmo para modificações que não são críticas." - -#: utils/misc/guc.c:908 -msgid "Logs each checkpoint." -msgstr "Registra cada ponto de controle." - -#: utils/misc/guc.c:917 -msgid "Logs each successful connection." -msgstr "Registra cada conexão bem sucedida." - -#: utils/misc/guc.c:926 -msgid "Logs end of a session, including duration." -msgstr "Registra o fim da sessão, incluindo a duração." - -#: utils/misc/guc.c:935 -msgid "Turns on various assertion checks." -msgstr "Ativa várias verificações de asserção." - -#: utils/misc/guc.c:936 -msgid "This is a debugging aid." -msgstr "Esse é um auxílio na depuração." - -#: utils/misc/guc.c:950 -msgid "Terminate session on any error." -msgstr "Terminar sessão após qualquer erro." - -#: utils/misc/guc.c:959 -msgid "Reinitialize server after backend crash." -msgstr "Reinicializar servidor após queda do processo servidor." - -#: utils/misc/guc.c:969 -msgid "Logs the duration of each completed SQL statement." -msgstr "Registra a duração de cada sentença SQL completa." - -#: utils/misc/guc.c:978 -msgid "Logs each query's parse tree." -msgstr "Registra cada árvore de análise de consulta." - -#: utils/misc/guc.c:987 -msgid "Logs each query's rewritten parse tree." -msgstr "Registra cada árvore de análise reescrita de consulta." - -#: utils/misc/guc.c:996 -msgid "Logs each query's execution plan." -msgstr "Registra cada plano de execução de consulta." - -#: utils/misc/guc.c:1005 -msgid "Indents parse and plan tree displays." -msgstr "Identa exibição da árvore de análise e plano." - -#: utils/misc/guc.c:1014 -msgid "Writes parser performance statistics to the server log." -msgstr "Escreve estatísticas de performance do analisador no log do servidor." - -#: utils/misc/guc.c:1023 -msgid "Writes planner performance statistics to the server log." -msgstr "Escreve estatísticas de performance do planejador no log do servidor." - -#: utils/misc/guc.c:1032 -msgid "Writes executor performance statistics to the server log." -msgstr "Escreve estatísticas de performance do executor no log do servidor." - -#: utils/misc/guc.c:1041 -msgid "Writes cumulative performance statistics to the server log." -msgstr "Escreve estatísticas de performance acumulativas no log do servidor." - -#: utils/misc/guc.c:1051 -msgid "Logs system resource usage statistics (memory and CPU) on various B-tree operations." -msgstr "Registra estatísticas de uso de recursos do sistema (memória e CPU) em várias operações B-tree." - -#: utils/misc/guc.c:1063 -msgid "Collects information about executing commands." -msgstr "Coleta informação sobre execução de comandos." - -#: utils/misc/guc.c:1064 -msgid "Enables the collection of information on the currently executing command of each session, along with the time at which that command began execution." -msgstr "Habilita a coleta de informação do comando em execução de cada sessão, ao mesmo tempo que o comando inicia a execução." - -#: utils/misc/guc.c:1074 -msgid "Collects statistics on database activity." -msgstr "Coleta estatísticas sobre a atividade do banco de dados." - -#: utils/misc/guc.c:1083 -msgid "Collects timing statistics for database I/O activity." -msgstr "Coleta estatísticas de tempo da atividade de I/O do banco de dados." - -#: utils/misc/guc.c:1093 -msgid "Updates the process title to show the active SQL command." -msgstr "Atualiza o título do processo para mostrar o comando SQL ativo." - -#: utils/misc/guc.c:1094 -msgid "Enables updating of the process title every time a new SQL command is received by the server." -msgstr "Habilita a atualização do título do processo toda vez que um comando SQL novo é recebido pelo servidor." - -#: utils/misc/guc.c:1103 -msgid "Starts the autovacuum subprocess." -msgstr "Inicia o subprocesso de limpeza automática." - -#: utils/misc/guc.c:1113 -msgid "Generates debugging output for LISTEN and NOTIFY." -msgstr "Gera saída de depuração para LISTEN e NOTIFY." - -#: utils/misc/guc.c:1125 -msgid "Emits information about lock usage." -msgstr "Emite informação sobre uso de bloqueio." - -#: utils/misc/guc.c:1135 -msgid "Emits information about user lock usage." -msgstr "Emite informação sobre uso de bloqueio pelo usuário." - -#: utils/misc/guc.c:1145 -msgid "Emits information about lightweight lock usage." -msgstr "Emite informação sobre uso de bloqueio leve." - -#: utils/misc/guc.c:1155 -msgid "Dumps information about all current locks when a deadlock timeout occurs." -msgstr "Emite informação sobre todos os bloqueios atuais quando um tempo de espera de impasse ocorrer." - -#: utils/misc/guc.c:1167 -msgid "Logs long lock waits." -msgstr "Registra esperas devido a bloqueios longos." - -#: utils/misc/guc.c:1177 -msgid "Logs the host name in the connection logs." -msgstr "Registra o nome da máquina nos logs de conexão." - -#: utils/misc/guc.c:1178 -msgid "By default, connection logs only show the IP address of the connecting host. If you want them to show the host name you can turn this on, but depending on your host name resolution setup it might impose a non-negligible performance penalty." -msgstr "Por padrão, logs de conexão só mostram o endereço IP da máquina que conectou. Se você quer que seja mostrado o nome da máquina você pode habilitá-lo, mas dependendo da configuração de resolução do nome da máquina isso pode impor uma penalização de performance." - -#: utils/misc/guc.c:1189 -msgid "Causes subtables to be included by default in various commands." -msgstr "Causa subtabelas serem incluídas por padrão em vários comandos." - -#: utils/misc/guc.c:1198 -msgid "Encrypt passwords." -msgstr "Criptografa senhas." - -#: utils/misc/guc.c:1199 -msgid "When a password is specified in CREATE USER or ALTER USER without writing either ENCRYPTED or UNENCRYPTED, this parameter determines whether the password is to be encrypted." -msgstr "Quando a senha for especificada em CREATE USER ou ALTER USER sem escrever ENCRYPTED ou UNENCRYPTED, esse parâmetro determina se a senha será criptografada." - -#: utils/misc/guc.c:1209 -msgid "Treats \"expr=NULL\" as \"expr IS NULL\"." -msgstr "Trata \"expr=NULL\" como \"expr IS NULL\"." - -#: utils/misc/guc.c:1210 -msgid "When turned on, expressions of the form expr = NULL (or NULL = expr) are treated as expr IS NULL, that is, they return true if expr evaluates to the null value, and false otherwise. The correct behavior of expr = NULL is to always return null (unknown)." -msgstr "Quando está habilitado, expressões da forma expr = NULL (ou NULL = expr) são tratadas com expr IS NULL, isto é, elas retornam verdadeiro se expr é avaliada como nula, e falso caso contrário. O comportamento correto de expr = NULL é retornar sempre nulo (desconhecido)." - -#: utils/misc/guc.c:1222 -msgid "Enables per-database user names." -msgstr "Habilita uso de nomes de usuário por banco de dados." - -#: utils/misc/guc.c:1232 -msgid "This parameter doesn't do anything." -msgstr "Esse parâmetro não faz nada." - -#: utils/misc/guc.c:1233 -msgid "It's just here so that we won't choke on SET AUTOCOMMIT TO ON from 7.3-vintage clients." -msgstr "Isso está aqui para que não seja necessário SET AUTOCOMMIT TO ON em clientes 7.3 e anteriores." - -#: utils/misc/guc.c:1242 -msgid "Sets the default read-only status of new transactions." -msgstr "Define o status padrão como somente leitura para novas transações." - -#: utils/misc/guc.c:1251 -msgid "Sets the current transaction's read-only status." -msgstr "Define o status da transação atual como somente leitura." - -#: utils/misc/guc.c:1261 -msgid "Sets the default deferrable status of new transactions." -msgstr "Define o status de postergação padrão para novas transações." - -#: utils/misc/guc.c:1270 -msgid "Whether to defer a read-only serializable transaction until it can be executed with no possible serialization failures." -msgstr "Quando está habilitado, posterga uma transação serializável somente leitura até que ela possa ser executada sem possíveis falhas de serialização." - -#: utils/misc/guc.c:1280 -msgid "Check function bodies during CREATE FUNCTION." -msgstr "Verifica corpo da função durante CREATE FUNCTION." - -#: utils/misc/guc.c:1289 -msgid "Enable input of NULL elements in arrays." -msgstr "Habilita entrada de elementos NULL em matrizes." - -#: utils/misc/guc.c:1290 -msgid "When turned on, unquoted NULL in an array input value means a null value; otherwise it is taken literally." -msgstr "Quando habilitado, NULL sem aspas em um valor de entrada de uma matriz significa o valor nulo; caso contrário ele é utilizado literalmente." - -#: utils/misc/guc.c:1300 -msgid "Create new tables with OIDs by default." -msgstr "Cria novas tabelas com OIDs por padrão." - -#: utils/misc/guc.c:1309 -msgid "Start a subprocess to capture stderr output and/or csvlogs into log files." -msgstr "Inicia um subprocesso para capturar saída stderr e/ou csvlogs em arquivos de log." - -#: utils/misc/guc.c:1318 -msgid "Truncate existing log files of same name during log rotation." -msgstr "Trunca arquivos de log existentes com mesmo nome durante rotação de log." - -#: utils/misc/guc.c:1329 -msgid "Emit information about resource usage in sorting." -msgstr "Produz informação sobre uso de recurso ao ordenar." - -#: utils/misc/guc.c:1343 -msgid "Generate debugging output for synchronized scanning." -msgstr "Gera saída de depuração para busca sincronizada." - -#: utils/misc/guc.c:1358 -msgid "Enable bounded sorting using heap sort." -msgstr "Habilita ordenação limitada utilizando ordenção de pilha." - -#: utils/misc/guc.c:1371 -msgid "Emit WAL-related debugging output." -msgstr "Emite saída de depuração relacionada ao WAL." - -#: utils/misc/guc.c:1383 -msgid "Datetimes are integer based." -msgstr "Datetimes são baseados em inteiros." - -#: utils/misc/guc.c:1398 -msgid "Sets whether Kerberos and GSSAPI user names should be treated as case-insensitive." -msgstr "Define se nomes de usuário do Kerberos e do GSSAPI devem ser tratados como não sensíveis a minúsculas/maiúsculas." - -#: utils/misc/guc.c:1408 -msgid "Warn about backslash escapes in ordinary string literals." -msgstr "Avisa sobre escapes de barra invertida em cadeias de caracteres ordinárias." - -#: utils/misc/guc.c:1418 -msgid "Causes '...' strings to treat backslashes literally." -msgstr "Faz com que cadeias de caracteres '...' tratem barras invertidas literalmente." - -#: utils/misc/guc.c:1429 -msgid "Enable synchronized sequential scans." -msgstr "Habilita buscas sequenciais sincronizadas." - -#: utils/misc/guc.c:1439 -msgid "Allows archiving of WAL files using archive_command." -msgstr "Permite arquivamento de arquivos do WAL utilizando archive_command." - -#: utils/misc/guc.c:1449 -msgid "Allows connections and queries during recovery." -msgstr "Permite conexões e consultas durante recuperação." - -#: utils/misc/guc.c:1459 -msgid "Allows feedback from a hot standby to the primary that will avoid query conflicts." -msgstr "Permite retorno do servidor em espera ativo ao servidor principal que evitará conflitos de consulta." - -#: utils/misc/guc.c:1469 -msgid "Allows modifications of the structure of system tables." -msgstr "Permite modificações da estrutura de tabelas do sistema." - -#: utils/misc/guc.c:1480 -msgid "Disables reading from system indexes." -msgstr "Desabilita leitura dos índices do sistema." - -#: utils/misc/guc.c:1481 -msgid "It does not prevent updating the indexes, so it is safe to use. The worst consequence is slowness." -msgstr "Ele não impede a atualização dos índices, então é seguro utilizá-lo. A pior consequência é lentidão." - -#: utils/misc/guc.c:1492 -msgid "Enables backward compatibility mode for privilege checks on large objects." -msgstr "Habilita modo de compatibilidade com versões anteriores para verificação de privilégios em objetos grandes." - -#: utils/misc/guc.c:1493 -msgid "Skips privilege checks when reading or modifying large objects, for compatibility with PostgreSQL releases prior to 9.0." -msgstr "Não verifica privilégios ao ler ou modificar objetos grandes, para compatibilidade com versões do PostgreSQL anteriores a 9.0." - -#: utils/misc/guc.c:1503 -msgid "When generating SQL fragments, quote all identifiers." -msgstr "Ao gerar fragmentos SQL, colocar todos identificadores entre aspas." - -#: utils/misc/guc.c:1513 -msgid "Shows whether data checksums are turned on for this cluster." -msgstr "Mostra se a soma de verificação de dados está habilitada para este agrupamento." - -#: utils/misc/guc.c:1533 -msgid "Forces a switch to the next xlog file if a new file has not been started within N seconds." -msgstr "Força a rotação para o próximo arquivo de xlog se um novo arquivo não foi iniciado em N segundos." - -#: utils/misc/guc.c:1544 -msgid "Waits N seconds on connection startup after authentication." -msgstr "Espera N segundos após autenticação durante inicialização da conexão." - -#: utils/misc/guc.c:1545 utils/misc/guc.c:2047 -msgid "This allows attaching a debugger to the process." -msgstr "Isso permite anexar um depurador ao processo." - -#: utils/misc/guc.c:1554 -msgid "Sets the default statistics target." -msgstr "Define o alvo padrão de estatísticas." - -#: utils/misc/guc.c:1555 -msgid "This applies to table columns that have not had a column-specific target set via ALTER TABLE SET STATISTICS." -msgstr "Isso se aplica a colunas de tabelas que não têm um alvo de colunas específico definido através de ALTER TABLE SET STATISTICS." - -#: utils/misc/guc.c:1564 -msgid "Sets the FROM-list size beyond which subqueries are not collapsed." -msgstr "Define o tamanho da lista do FROM a partir do qual as subconsultas não entrarão em colapso." - -#: utils/misc/guc.c:1566 -msgid "The planner will merge subqueries into upper queries if the resulting FROM list would have no more than this many items." -msgstr "O planejador mesclará subconsultas em consultas de nível superior se a lista resultante do FROM for menor que essa quantidade de itens." - -#: utils/misc/guc.c:1576 -msgid "Sets the FROM-list size beyond which JOIN constructs are not flattened." -msgstr "Define o tamanho da lista do FROM a partir do qual as construções JOIN não serão nivelados." - -#: utils/misc/guc.c:1578 -msgid "The planner will flatten explicit JOIN constructs into lists of FROM items whenever a list of no more than this many items would result." -msgstr "O planejador nivelará construções JOIN explícitas em listas de itens FROM sempre que a lista não tenha mais do que essa quantidade de itens." - -#: utils/misc/guc.c:1588 -msgid "Sets the threshold of FROM items beyond which GEQO is used." -msgstr "Define o limite de itens do FROM a partir do qual o GEQO é utilizado." - -#: utils/misc/guc.c:1597 -msgid "GEQO: effort is used to set the default for other GEQO parameters." -msgstr "GEQO: esforço é utilizado para definir o padrão para outros parâmetros GEQO." - -#: utils/misc/guc.c:1606 -msgid "GEQO: number of individuals in the population." -msgstr "GEQO: número de indivíduos em uma população." - -#: utils/misc/guc.c:1607 utils/misc/guc.c:1616 -msgid "Zero selects a suitable default value." -msgstr "Zero seleciona um valor padrão ideal." - -#: utils/misc/guc.c:1615 -msgid "GEQO: number of iterations of the algorithm." -msgstr "GEQO: número de iterações do algoritmo." - -#: utils/misc/guc.c:1626 -msgid "Sets the time to wait on a lock before checking for deadlock." -msgstr "Define o tempo para esperar um bloqueio antes de verificar um impasse." - -#: utils/misc/guc.c:1637 -msgid "Sets the maximum delay before canceling queries when a hot standby server is processing archived WAL data." -msgstr "Define o tempo máximo antes de cancelar consultas quando um servidor em espera ativo está processando dados do WAL arquivados." - -#: utils/misc/guc.c:1648 -msgid "Sets the maximum delay before canceling queries when a hot standby server is processing streamed WAL data." -msgstr "Define o tempo máximo antes de cancelar consultas quando um servidor em espera ativo está processando dados do WAL enviados." - -#: utils/misc/guc.c:1659 -msgid "Sets the maximum interval between WAL receiver status reports to the primary." -msgstr "Define o intervalo máximo entre relatos de status do receptor do WAL ao servidor principal." - -#: utils/misc/guc.c:1670 -msgid "Sets the maximum wait time to receive data from the primary." -msgstr "Define o tempo máximo de espera para receber dados do servidor principal." - -#: utils/misc/guc.c:1681 -msgid "Sets the maximum number of concurrent connections." -msgstr "Define o número máximo de conexões concorrentes." - -#: utils/misc/guc.c:1691 -msgid "Sets the number of connection slots reserved for superusers." -msgstr "Define o número de conexões reservadas para super-usuários." - -#: utils/misc/guc.c:1705 -msgid "Sets the number of shared memory buffers used by the server." -msgstr "Define o número de buffers de memória compartilhada utilizados pelo servidor." - -#: utils/misc/guc.c:1716 -msgid "Sets the maximum number of temporary buffers used by each session." -msgstr "Define o número máximo de buffers temporários utilizados por cada sessão." - -#: utils/misc/guc.c:1727 -msgid "Sets the TCP port the server listens on." -msgstr "Define a porta TCP que o servidor escutará." - -#: utils/misc/guc.c:1737 -msgid "Sets the access permissions of the Unix-domain socket." -msgstr "Define as permissões de acesso do soquete de domínio Unix." - -#: utils/misc/guc.c:1738 -msgid "Unix-domain sockets use the usual Unix file system permission set. The parameter value is expected to be a numeric mode specification in the form accepted by the chmod and umask system calls. (To use the customary octal format the number must start with a 0 (zero).)" -msgstr "Soquetes de domínio Unix utilizam permissões de arquivos Unix usuais. O valor do parâmetro esperado é uma especificação numérica na forma aceita pelas chamadas de sistema chmod e umask. (Para utilizar formato octal habitual, o número deve começar com um 0 (zero).)" - -#: utils/misc/guc.c:1752 -msgid "Sets the file permissions for log files." -msgstr "Define as permissões do arquivo para arquivos de log." - -#: utils/misc/guc.c:1753 -msgid "The parameter value is expected to be a numeric mode specification in the form accepted by the chmod and umask system calls. (To use the customary octal format the number must start with a 0 (zero).)" -msgstr "O valor do parâmetro esperado é uma especificação numérica na forma aceita pelas chamadas de sistema chmod e umask. (Para utilizar formato octal habitual, o número deve começar com um 0 (zero).)" - -#: utils/misc/guc.c:1766 -msgid "Sets the maximum memory to be used for query workspaces." -msgstr "Define o máximo de memória utilizada para operações da consulta." - -#: utils/misc/guc.c:1767 -msgid "This much memory can be used by each internal sort operation and hash table before switching to temporary disk files." -msgstr "Esta quantidade de memória pode ser utilizada por operação de ordenação interna e tabela hash antes de alternar para arquivos temporários no disco." - -#: utils/misc/guc.c:1779 -msgid "Sets the maximum memory to be used for maintenance operations." -msgstr "Define o máximo de memória utilizada para operações de manutenção." - -#: utils/misc/guc.c:1780 -msgid "This includes operations such as VACUUM and CREATE INDEX." -msgstr "Isso inclue operações tais como VACUUM e CREATE INDEX." - -#: utils/misc/guc.c:1795 -msgid "Sets the maximum stack depth, in kilobytes." -msgstr "Define a profundidade máxima da pilha, em kilobytes." - -#: utils/misc/guc.c:1806 -msgid "Limits the total size of all temporary files used by each session." -msgstr "Limita o tamanho total de todos os arquivos temporários utilizados por cada sessão." - -#: utils/misc/guc.c:1807 -msgid "-1 means no limit." -msgstr "-1 significa sem limite." - -#: utils/misc/guc.c:1817 -msgid "Vacuum cost for a page found in the buffer cache." -msgstr "Custo da limpeza por página encontrada na cache do buffer." - -#: utils/misc/guc.c:1827 -msgid "Vacuum cost for a page not found in the buffer cache." -msgstr "Custo da limpeza por página não encontrada na cache do buffer." - -#: utils/misc/guc.c:1837 -msgid "Vacuum cost for a page dirtied by vacuum." -msgstr "Custo da limpeza por página sujada pela limpeza." - -#: utils/misc/guc.c:1847 -msgid "Vacuum cost amount available before napping." -msgstr "Quantidade de custo da limpeza disponível antes de adormecer." - -#: utils/misc/guc.c:1857 -msgid "Vacuum cost delay in milliseconds." -msgstr "Atraso do custo da limpeza em milisegundos." - -#: utils/misc/guc.c:1868 -msgid "Vacuum cost delay in milliseconds, for autovacuum." -msgstr "Atraso do custo da limpeza em milisegundos, para autovacuum." - -#: utils/misc/guc.c:1879 -msgid "Vacuum cost amount available before napping, for autovacuum." -msgstr "Quantidade de custo da limpeza disponível antes de adormecer, para autovacuum." - -#: utils/misc/guc.c:1889 -msgid "Sets the maximum number of simultaneously open files for each server process." -msgstr "Define o número máximo de arquivos abertos simultaneamente por cada processo servidor." - -#: utils/misc/guc.c:1902 -msgid "Sets the maximum number of simultaneously prepared transactions." -msgstr "Define o número máximo de transações preparadas simultâneas." - -#: utils/misc/guc.c:1913 -msgid "Sets the minimum OID of tables for tracking locks." -msgstr "Define o OID mínimo de tabelas para rastrear bloqueios." - -#: utils/misc/guc.c:1914 -msgid "Is used to avoid output on system tables." -msgstr "É utilizado para evitar saída em tabelas do sistema." - -#: utils/misc/guc.c:1923 -msgid "Sets the OID of the table with unconditionally lock tracing." -msgstr "Define o OID da tabela com rastreamento de bloqueio incondicional." - -#: utils/misc/guc.c:1935 -msgid "Sets the maximum allowed duration of any statement." -msgstr "Define a duração máxima permitida de cada comando." - -#: utils/misc/guc.c:1936 utils/misc/guc.c:1947 -msgid "A value of 0 turns off the timeout." -msgstr "Um valor 0 desabilita o tempo de espera." - -#: utils/misc/guc.c:1946 -msgid "Sets the maximum allowed duration of any wait for a lock." -msgstr "Define a duração máxima permitida de qualquer espera por um bloqueio." - -#: utils/misc/guc.c:1957 -msgid "Minimum age at which VACUUM should freeze a table row." -msgstr "Identificador mínimo no qual o VACUUM deve congelar um registro da tabela." - -#: utils/misc/guc.c:1967 -msgid "Age at which VACUUM should scan whole table to freeze tuples." -msgstr "Identificador no qual o VACUUM deve percorrer toda tabela para congelar tuplas." - -#: utils/misc/guc.c:1977 -msgid "Minimum age at which VACUUM should freeze a MultiXactId in a table row." -msgstr "Identificador mínimo no qual o VACUUM deve congelar um MultiXactId em um registro da tabela." - -#: utils/misc/guc.c:1987 -msgid "Multixact age at which VACUUM should scan whole table to freeze tuples." -msgstr "Identificador Multixact no qual o VACUUM deve percorrer toda tabela para congelar tuplas." - -#: utils/misc/guc.c:1997 -msgid "Number of transactions by which VACUUM and HOT cleanup should be deferred, if any." -msgstr "Número de transações pela qual a limpeza do VACUUM e HOT deve ser adiada, se houver." - -#: utils/misc/guc.c:2010 -msgid "Sets the maximum number of locks per transaction." -msgstr "Define o número máximo de bloqueios por transação." - -#: utils/misc/guc.c:2011 -msgid "The shared lock table is sized on the assumption that at most max_locks_per_transaction * max_connections distinct objects will need to be locked at any one time." -msgstr "A tabela compartilhada de bloqueios é dimensionada utilizando a suposição de que max_locks_per_transaction * max_connections objetos distintos necessitam ser bloqueados simultaneamente." - -#: utils/misc/guc.c:2022 -msgid "Sets the maximum number of predicate locks per transaction." -msgstr "Define o número máximo de bloqueios de predicado por transação." - -#: utils/misc/guc.c:2023 -msgid "The shared predicate lock table is sized on the assumption that at most max_pred_locks_per_transaction * max_connections distinct objects will need to be locked at any one time." -msgstr "A tabela compartilhada de bloqueios de predicado é dimensionada utilizando a suposição de que max_pred_locks_per_transaction * max_connections objetos distintos necessitam ser bloqueados simultaneamente." - -#: utils/misc/guc.c:2034 -msgid "Sets the maximum allowed time to complete client authentication." -msgstr "Define o tempo máximo permitido para completar uma autenticação do cliente." - -#: utils/misc/guc.c:2046 -msgid "Waits N seconds on connection startup before authentication." -msgstr "Espera N segundos após autenticação durante inicialização da conexão." - -#: utils/misc/guc.c:2057 -msgid "Sets the number of WAL files held for standby servers." -msgstr "Define o número de arquivos WAL mantidos para servidores em espera." - -#: utils/misc/guc.c:2067 -msgid "Sets the maximum distance in log segments between automatic WAL checkpoints." -msgstr "Define a distância máxima em arquivos de log entre pontos de controle WAL automáticos." - -#: utils/misc/guc.c:2077 -msgid "Sets the maximum time between automatic WAL checkpoints." -msgstr "Define o tempo máximo entre pontos de controle WAL automáticos." - -#: utils/misc/guc.c:2088 -msgid "Enables warnings if checkpoint segments are filled more frequently than this." -msgstr "Habilita avisos caso segmentos dos pontos de controle estejam sendo preenchidos mais frequentemente do que esse." - -#: utils/misc/guc.c:2090 -msgid "Write a message to the server log if checkpoints caused by the filling of checkpoint segment files happens more frequently than this number of seconds. Zero turns off the warning." -msgstr "Escreve uma mensagem no log do servidor se pontos de controle causados pelo preenchimento de arquivos de segmento dos pontos de controle acontece mais frequentemente do que esse número de segundos. Zero desabilita esse aviso." - -#: utils/misc/guc.c:2102 -msgid "Sets the number of disk-page buffers in shared memory for WAL." -msgstr "Define o número de buffers de páginas do disco para WAL na memória compartilhada." - -#: utils/misc/guc.c:2113 -msgid "WAL writer sleep time between WAL flushes." -msgstr "Tempo de adormecimento do escritor do WAL entre ciclos do WAL." - -#: utils/misc/guc.c:2125 -msgid "Sets the maximum number of simultaneously running WAL sender processes." -msgstr "Define o número máximo de processos de limpeza automática executados simultaneamente." - -#: utils/misc/guc.c:2136 -msgid "Sets the maximum number of simultaneously defined replication slots." -msgstr "Define o número máximo de entradas de replicação simultâneas." - -#: utils/misc/guc.c:2146 -msgid "Sets the maximum time to wait for WAL replication." -msgstr "Define o tempo máximo de espera pela replicação do WAL." - -#: utils/misc/guc.c:2157 -msgid "Sets the delay in microseconds between transaction commit and flushing WAL to disk." -msgstr "Define o atraso em microsegundos entre efetivar uma transação e escrever WAL no disco." - -#: utils/misc/guc.c:2169 -msgid "Sets the minimum concurrent open transactions before performing commit_delay." -msgstr "Define o número mínimo de transações concorrentes abertas antes de esperar commit_delay." - -#: utils/misc/guc.c:2180 -msgid "Sets the number of digits displayed for floating-point values." -msgstr "Define o número de dígitos mostrados para valores de ponto flutuante." - -#: utils/misc/guc.c:2181 -msgid "This affects real, double precision, and geometric data types. The parameter value is added to the standard number of digits (FLT_DIG or DBL_DIG as appropriate)." -msgstr "Isso afeta os tipos de dado real, double precision e geometric. O valor do parâmetro é formatado segundo padrão de dígitos (FLT_DIG ou DBL_DIG conforme adequado)." - -#: utils/misc/guc.c:2192 -msgid "Sets the minimum execution time above which statements will be logged." -msgstr "Define o tempo mínimo de execução no qual os comandos serão registrados." - -#: utils/misc/guc.c:2194 -msgid "Zero prints all queries. -1 turns this feature off." -msgstr "Zero registra todas as consultas. -1 desabilita essa funcionalidade." - -#: utils/misc/guc.c:2204 -msgid "Sets the minimum execution time above which autovacuum actions will be logged." -msgstr "Define o tempo mínimo de execução no qual as ações de limpeza automática serão registradas." - -#: utils/misc/guc.c:2206 -msgid "Zero prints all actions. -1 turns autovacuum logging off." -msgstr "Zero registra todas as ações. -1 desabilita essa funcionalidade." - -#: utils/misc/guc.c:2216 -msgid "Background writer sleep time between rounds." -msgstr "Tempo de adormecimento do escritor em segundo plano entre ciclos." - -#: utils/misc/guc.c:2227 -msgid "Background writer maximum number of LRU pages to flush per round." -msgstr "Número máximo de páginas do LRU do escritor em segundo plano a serem escritas por ciclo." - -#: utils/misc/guc.c:2243 -msgid "Number of simultaneous requests that can be handled efficiently by the disk subsystem." -msgstr "Número de requisições simultâneas que podem ser manipuladas eficientemente pelo subsistema de disco." - -#: utils/misc/guc.c:2244 -msgid "For RAID arrays, this should be approximately the number of drive spindles in the array." -msgstr "Para arranjos RAID, este deveria ser aproximadamente o número de discos em um arranjo." - -#: utils/misc/guc.c:2259 -msgid "Maximum number of concurrent worker processes." -msgstr "Define o número máximo de processos filho em segundo plano concorrentes." - -#: utils/misc/guc.c:2269 -msgid "Automatic log file rotation will occur after N minutes." -msgstr "Rotação de arquivo de log automática ocorrerá após N minutos." - -#: utils/misc/guc.c:2280 -msgid "Automatic log file rotation will occur after N kilobytes." -msgstr "Rotação de arquivo de log automática ocorrerá após N kilobytes." - -#: utils/misc/guc.c:2291 -msgid "Shows the maximum number of function arguments." -msgstr "Mostra o número máximo de argumentos da função." - -#: utils/misc/guc.c:2302 -msgid "Shows the maximum number of index keys." -msgstr "Mostra o número máximo de chaves do índice." - -#: utils/misc/guc.c:2313 -msgid "Shows the maximum identifier length." -msgstr "Mostra o tamanho máximo de identificador." - -#: utils/misc/guc.c:2324 -msgid "Shows the size of a disk block." -msgstr "Mostra o tamanho de um bloco do disco." - -#: utils/misc/guc.c:2335 -msgid "Shows the number of pages per disk file." -msgstr "Mostra o número de páginas por arquivo do disco." - -#: utils/misc/guc.c:2346 -msgid "Shows the block size in the write ahead log." -msgstr "Mostra o tamanho do bloco no log de transação." - -#: utils/misc/guc.c:2357 -msgid "Shows the number of pages per write ahead log segment." -msgstr "Mostra o número de páginas por arquivo de log de transação." - -#: utils/misc/guc.c:2370 -msgid "Time to sleep between autovacuum runs." -msgstr "Tempo de adormecimento entre execuções do autovacuum." - -#: utils/misc/guc.c:2380 -msgid "Minimum number of tuple updates or deletes prior to vacuum." -msgstr "Número mínimo de atualizações ou exclusões de tuplas antes de limpar." - -#: utils/misc/guc.c:2389 -msgid "Minimum number of tuple inserts, updates, or deletes prior to analyze." -msgstr "Número mínimo de inserções, atualizações ou exclusões de tuplas antes de analisar." - -#: utils/misc/guc.c:2399 -msgid "Age at which to autovacuum a table to prevent transaction ID wraparound." -msgstr "Identificador para limpar automaticamente uma tabela para previnir reciclagem do ID de transação." - -#: utils/misc/guc.c:2410 -msgid "Multixact age at which to autovacuum a table to prevent multixact wraparound." -msgstr "Identificador Multixact para limpar automaticamente uma tabela para previnir reciclagem do multixact." - -#: utils/misc/guc.c:2420 -msgid "Sets the maximum number of simultaneously running autovacuum worker processes." -msgstr "Define o número máximo de processos de limpeza automática executados simultaneamente." - -#: utils/misc/guc.c:2430 -msgid "Sets the maximum memory to be used by each autovacuum worker process." -msgstr "Define o máximo de memória utilizada por cada processo de limpeza automática." - -#: utils/misc/guc.c:2441 -msgid "Time between issuing TCP keepalives." -msgstr "Tempo entre envios de mantenha-se vivo (keepalive) do TCP." - -#: utils/misc/guc.c:2442 utils/misc/guc.c:2453 -msgid "A value of 0 uses the system default." -msgstr "Um valor 0 utiliza o padrão do sistema." - -#: utils/misc/guc.c:2452 -msgid "Time between TCP keepalive retransmits." -msgstr "Tempo entre retransmissões de mantenha-se vivo (keepalive) do TCP." - -#: utils/misc/guc.c:2463 -msgid "Set the amount of traffic to send and receive before renegotiating the encryption keys." -msgstr "Define a quantidade de tráfego enviado e recebido antes de renegociar as chaves de criptografia." - -#: utils/misc/guc.c:2474 -msgid "Maximum number of TCP keepalive retransmits." -msgstr "Número máximo de retransmissões de mantenha-se vivo (keepalive) do TCP." - -#: utils/misc/guc.c:2475 -msgid "This controls the number of consecutive keepalive retransmits that can be lost before a connection is considered dead. A value of 0 uses the system default." -msgstr "Isso controla o número de retransmissões consecutivas de mantenha-se vivo (keepalive) que podem ser perdidas antes que uma conexão seja considerada fechada. Um valor de 0 utiliza o padrão do sistema." - -#: utils/misc/guc.c:2486 -msgid "Sets the maximum allowed result for exact search by GIN." -msgstr "Define o resultado máximo permitido por uma busca exata utilizando GIN." - -#: utils/misc/guc.c:2497 -msgid "Sets the planner's assumption about the size of the disk cache." -msgstr "Define a suposição do planejador sobre o tamanho da cache do disco." - -#: utils/misc/guc.c:2498 -msgid "That is, the portion of the kernel's disk cache that will be used for PostgreSQL data files. This is measured in disk pages, which are normally 8 kB each." -msgstr "Isto é, a porção da cache do disco que será utilizada pelo arquivos de dados do PostgreSQL. Isto é medido em páginas do disco, que são normalmente 8 kB cada." - -#: utils/misc/guc.c:2511 -msgid "Shows the server version as an integer." -msgstr "Mostra a versão do servidor como um inteiro." - -#: utils/misc/guc.c:2522 -msgid "Log the use of temporary files larger than this number of kilobytes." -msgstr "Registra o uso de arquivos temporários maiores do que este número de kilobytes." - -#: utils/misc/guc.c:2523 -msgid "Zero logs all files. The default is -1 (turning this feature off)." -msgstr "Zero registra todos os arquivos. O padrão é -1 (desabilita essa funcionalidade)." - -#: utils/misc/guc.c:2533 -msgid "Sets the size reserved for pg_stat_activity.query, in bytes." -msgstr "Define o tamanho reservado para pg_stat_activity.query, em bytes." - -#: utils/misc/guc.c:2557 -msgid "Sets the planner's estimate of the cost of a sequentially fetched disk page." -msgstr "Define a estimativa do planejador do custo de busca sequencial de uma página no disco." - -#: utils/misc/guc.c:2567 -msgid "Sets the planner's estimate of the cost of a nonsequentially fetched disk page." -msgstr "Define a estimativa do planejador do custo de busca não sequencial de uma página no disco." - -#: utils/misc/guc.c:2577 -msgid "Sets the planner's estimate of the cost of processing each tuple (row)." -msgstr "Define a estimativa do planejador do custo de processamento de cada tupla (registro)." - -#: utils/misc/guc.c:2587 -msgid "Sets the planner's estimate of the cost of processing each index entry during an index scan." -msgstr "Define a estimativa do planejador do custo de processamento de cada índice durante uma busca indexada." - -#: utils/misc/guc.c:2597 -msgid "Sets the planner's estimate of the cost of processing each operator or function call." -msgstr "Define a estimativa do planejador do custo de processamento de cada operador ou chamada de função." - -#: utils/misc/guc.c:2608 -msgid "Sets the planner's estimate of the fraction of a cursor's rows that will be retrieved." -msgstr "Define a estimativa do planejador da fração de registros do cursor que será recuperada." - -#: utils/misc/guc.c:2619 -msgid "GEQO: selective pressure within the population." -msgstr "GEQO: pressão seletiva na população." - -#: utils/misc/guc.c:2629 -msgid "GEQO: seed for random path selection." -msgstr "GEQO: semente para seleção de caminhos randômicos." - -#: utils/misc/guc.c:2639 -msgid "Multiple of the average buffer usage to free per round." -msgstr "Múltiplo da média de uso dos buffers a serem liberados por ciclo." - -#: utils/misc/guc.c:2649 -msgid "Sets the seed for random-number generation." -msgstr "Define a semente para geração de números randômicos." - -#: utils/misc/guc.c:2660 -msgid "Number of tuple updates or deletes prior to vacuum as a fraction of reltuples." -msgstr "Número de atualizações ou exclusões de tuplas antes de limpar como uma fração de reltuples." - -#: utils/misc/guc.c:2669 -msgid "Number of tuple inserts, updates, or deletes prior to analyze as a fraction of reltuples." -msgstr "Número de inserções, atualizações ou exclusões de tuplas antes de analisar como uma fração de reltuples." - -#: utils/misc/guc.c:2679 -msgid "Time spent flushing dirty buffers during checkpoint, as fraction of checkpoint interval." -msgstr "Tempo gasto escrevendo buffers sujos durante o ponto de controle, como fração do intervalo de ponto de controle." - -#: utils/misc/guc.c:2698 -msgid "Sets the shell command that will be called to archive a WAL file." -msgstr "Define um comando do interpretador de comandos (shell) que será chamado para arquivar um arquivo do WAL." - -#: utils/misc/guc.c:2708 -msgid "Sets the client's character set encoding." -msgstr "Define a codificação do conjunto de caracteres do cliente." - -#: utils/misc/guc.c:2719 -msgid "Controls information prefixed to each log line." -msgstr "Controla informação prefixada em cada linha do log." - -#: utils/misc/guc.c:2720 -msgid "If blank, no prefix is used." -msgstr "Se estiver em branco, nenhum prefixo é utilizado." - -#: utils/misc/guc.c:2729 -msgid "Sets the time zone to use in log messages." -msgstr "Define a zona horária a ser utilizada em mensagens de log." - -#: utils/misc/guc.c:2739 -msgid "Sets the display format for date and time values." -msgstr "Define o formato de exibição para valores de data e hora." - -#: utils/misc/guc.c:2740 -msgid "Also controls interpretation of ambiguous date inputs." -msgstr "Também controla interpretação de entrada de datas ambíguas." - -#: utils/misc/guc.c:2751 -msgid "Sets the default tablespace to create tables and indexes in." -msgstr "Define a tablespace padrão para criação de tabelas e índices." - -#: utils/misc/guc.c:2752 -msgid "An empty string selects the database's default tablespace." -msgstr "Uma cadeia de caracteres vazia seleciona a tablespace padrão do banco de dados." - -#: utils/misc/guc.c:2762 -msgid "Sets the tablespace(s) to use for temporary tables and sort files." -msgstr "Define a(s) tablespace(s) a ser(em) utilizada(s) para tabelas temporárias e arquivos de ordenação." - -#: utils/misc/guc.c:2773 -msgid "Sets the path for dynamically loadable modules." -msgstr "Define o caminho para módulos carregáveis dinamicamente." - -#: utils/misc/guc.c:2774 -msgid "If a dynamically loadable module needs to be opened and the specified name does not have a directory component (i.e., the name does not contain a slash), the system will search this path for the specified file." -msgstr "Se o módulo carregável dinamicamente necessita ser aberto e o nome especificado não tem um componente de diretório (i.e., o nome não contém uma barra), o sistema irá procurar o caminho para o arquivo especificado." - -#: utils/misc/guc.c:2787 -msgid "Sets the location of the Kerberos server key file." -msgstr "Define o local do arquivo da chave do servidor Kerberos." - -#: utils/misc/guc.c:2798 -msgid "Sets the Bonjour service name." -msgstr "Define o nome do serviço Bonjour." - -#: utils/misc/guc.c:2810 -msgid "Shows the collation order locale." -msgstr "Mostra a configuração regional utilizada na ordenação." - -#: utils/misc/guc.c:2821 -msgid "Shows the character classification and case conversion locale." -msgstr "Mostra a configuração regional utilizada na classificação de caracteres e na conversão entre maiúsculas/minúsculas." - -#: utils/misc/guc.c:2832 -msgid "Sets the language in which messages are displayed." -msgstr "Define a língua na qual as mensagens são mostradas." - -#: utils/misc/guc.c:2842 -msgid "Sets the locale for formatting monetary amounts." -msgstr "Define a configuração regional para formato de moeda." - -#: utils/misc/guc.c:2852 -msgid "Sets the locale for formatting numbers." -msgstr "Define a configuração regional para formato de número." - -#: utils/misc/guc.c:2862 -msgid "Sets the locale for formatting date and time values." -msgstr "Define a configuração regional para formato de data e hora." - -#: utils/misc/guc.c:2872 -msgid "Lists shared libraries to preload into each backend." -msgstr "Mostra bibliotecas compartilhadas a serem carregadas em cada processo servidor." - -#: utils/misc/guc.c:2883 -msgid "Lists shared libraries to preload into server." -msgstr "Mostra bibliotecas compartilhadas a serem carregadas no servidor." - -#: utils/misc/guc.c:2894 -msgid "Lists unprivileged shared libraries to preload into each backend." -msgstr "Lista bibliotecas compartilhadas sem privilégio a serem carregadas em cada processo servidor." - -#: utils/misc/guc.c:2905 -msgid "Sets the schema search order for names that are not schema-qualified." -msgstr "Define a ordem de busca em esquemas para nomes que não especificam um esquema." - -#: utils/misc/guc.c:2917 -msgid "Sets the server (database) character set encoding." -msgstr "Define a codificação do conjunto de caracteres do servidor (banco de dados)." - -#: utils/misc/guc.c:2929 -msgid "Shows the server version." -msgstr "Mostra a versão do servidor." - -#: utils/misc/guc.c:2941 -msgid "Sets the current role." -msgstr "Define a role atual." - -#: utils/misc/guc.c:2953 -msgid "Sets the session user name." -msgstr "Define o nome de usuário da sessão." - -#: utils/misc/guc.c:2964 -msgid "Sets the destination for server log output." -msgstr "Define o destino da saída do log do servidor." - -#: utils/misc/guc.c:2965 -msgid "Valid values are combinations of \"stderr\", \"syslog\", \"csvlog\", and \"eventlog\", depending on the platform." -msgstr "Valores válidos são combinações de \"stderr\", \"syslog\", \"csvlog\" e \"eventlog\", dependendo da plataforma." - -#: utils/misc/guc.c:2976 -msgid "Sets the destination directory for log files." -msgstr "Define o diretório de destino dos arquivos de log." - -#: utils/misc/guc.c:2977 -msgid "Can be specified as relative to the data directory or as absolute path." -msgstr "Pode ser especificado como caminho relativo ao diretório de dados ou como caminho absoluto." - -#: utils/misc/guc.c:2987 -msgid "Sets the file name pattern for log files." -msgstr "Define o padrão de nome de arquivo para arquivos de log." - -#: utils/misc/guc.c:2998 -msgid "Sets the program name used to identify PostgreSQL messages in syslog." -msgstr "Define o nome do programa utilizado para identificar mensagens do PostgreSQL no syslog." - -#: utils/misc/guc.c:3009 -msgid "Sets the application name used to identify PostgreSQL messages in the event log." -msgstr "Define o nome do programa utilizado para identificar mensagens do PostgreSQL no log de eventos." - -#: utils/misc/guc.c:3020 -msgid "Sets the time zone for displaying and interpreting time stamps." -msgstr "Define a zona horária para exibição e interpretação de timestamps." - -#: utils/misc/guc.c:3030 -msgid "Selects a file of time zone abbreviations." -msgstr "Seleciona um arquivo de abreviações de zonas horárias." - -#: utils/misc/guc.c:3040 -msgid "Sets the current transaction's isolation level." -msgstr "Define o nível de isolamento da transação atual." - -#: utils/misc/guc.c:3051 -msgid "Sets the owning group of the Unix-domain socket." -msgstr "Define o grupo dono do soquete de domínio Unix." - -#: utils/misc/guc.c:3052 -msgid "The owning user of the socket is always the user that starts the server." -msgstr "O usuário dono do soquete é sempre o usuário que inicia o servidor." - -#: utils/misc/guc.c:3062 -msgid "Sets the directories where Unix-domain sockets will be created." -msgstr "Define o diretório onde o soquete de domínio Unix será criado." - -#: utils/misc/guc.c:3077 -msgid "Sets the host name or IP address(es) to listen to." -msgstr "Define o nome da máquina ou endereço(s) IP para escutar." - -#: utils/misc/guc.c:3092 -msgid "Sets the server's data directory." -msgstr "Define o diretório de dados do servidor." - -#: utils/misc/guc.c:3103 -msgid "Sets the server's main configuration file." -msgstr "Define o arquivo de configuração principal do servidor." - -#: utils/misc/guc.c:3114 -msgid "Sets the server's \"hba\" configuration file." -msgstr "Define o arquivo de configuração \"hba\" do servidor." - -#: utils/misc/guc.c:3125 -msgid "Sets the server's \"ident\" configuration file." -msgstr "Define o arquivo de configuração \"ident\" do servidor." - -#: utils/misc/guc.c:3136 -msgid "Writes the postmaster PID to the specified file." -msgstr "Escreve o PID do postmaster no arquivo especificado." - -#: utils/misc/guc.c:3147 -msgid "Location of the SSL server certificate file." -msgstr "Local do arquivo de certificado SSL do servidor." - -#: utils/misc/guc.c:3157 -msgid "Location of the SSL server private key file." -msgstr "Local do arquivo da chave privada SSL do servidor." - -#: utils/misc/guc.c:3167 -msgid "Location of the SSL certificate authority file." -msgstr "Local do arquivo de autoridade certificadora SSL." - -#: utils/misc/guc.c:3177 -msgid "Location of the SSL certificate revocation list file." -msgstr "Local do arquivo da lista de revogação de certificados SSL." - -#: utils/misc/guc.c:3187 -msgid "Writes temporary statistics files to the specified directory." -msgstr "Escreve arquivos temporários de estatísticas em um diretório especificado." - -#: utils/misc/guc.c:3198 -msgid "List of names of potential synchronous standbys." -msgstr "Lista os nomes de possíveis servidores em espera síncronos." - -#: utils/misc/guc.c:3209 -msgid "Sets default text search configuration." -msgstr "Define a configuração de busca textual padrão." - -#: utils/misc/guc.c:3219 -msgid "Sets the list of allowed SSL ciphers." -msgstr "Define a lista de cifras SSL permitidas." - -#: utils/misc/guc.c:3234 -msgid "Sets the curve to use for ECDH." -msgstr "Define a curva para utilizar em ECDH." - -#: utils/misc/guc.c:3249 -msgid "Sets the application name to be reported in statistics and logs." -msgstr "Define o nome da aplicação a ser informado em estatísticas e logs." - -#: utils/misc/guc.c:3269 -msgid "Sets whether \"\\'\" is allowed in string literals." -msgstr "Define se \"\\'\" é permitido em cadeias de caracteres literais." - -#: utils/misc/guc.c:3279 -msgid "Sets the output format for bytea." -msgstr "Define o formato de saída para bytea." - -#: utils/misc/guc.c:3289 -msgid "Sets the message levels that are sent to the client." -msgstr "Define os níveis de mensagem que são enviadas ao cliente." - -#: utils/misc/guc.c:3290 utils/misc/guc.c:3343 utils/misc/guc.c:3354 -#: utils/misc/guc.c:3410 -msgid "Each level includes all the levels that follow it. The later the level, the fewer messages are sent." -msgstr "Cada nível inclui todos os níveis que o seguem. Quanto mais superior for o nível, menos mensagens são enviadas." - -#: utils/misc/guc.c:3300 -msgid "Enables the planner to use constraints to optimize queries." -msgstr "Habilita o planejador a usar retrições para otimizar consultas." - -#: utils/misc/guc.c:3301 -msgid "Table scans will be skipped if their constraints guarantee that no rows match the query." -msgstr "Buscas em tabelas serão ignoradas se suas restrições garantirem que nenhum registro corresponde a consulta." - -#: utils/misc/guc.c:3311 -msgid "Sets the transaction isolation level of each new transaction." -msgstr "Define nível de isolamento de transação de cada nova transação." - -#: utils/misc/guc.c:3321 -msgid "Sets the display format for interval values." -msgstr "Define o formato de exibição para valores interval." - -#: utils/misc/guc.c:3332 -msgid "Sets the verbosity of logged messages." -msgstr "Define o detalhamento das mensagens registradas." - -#: utils/misc/guc.c:3342 -msgid "Sets the message levels that are logged." -msgstr "Define os níveis de mensagem que serão registrados." - -#: utils/misc/guc.c:3353 -msgid "Causes all statements generating error at or above this level to be logged." -msgstr "Registra todos os comandos que geram erro neste nível ou acima." - -#: utils/misc/guc.c:3364 -msgid "Sets the type of statements logged." -msgstr "Define os tipos de comandos registrados." - -#: utils/misc/guc.c:3374 -msgid "Sets the syslog \"facility\" to be used when syslog enabled." -msgstr "Define o syslog \"facility\" a ser utilizado quando syslog estiver habilitado." - -#: utils/misc/guc.c:3389 -msgid "Sets the session's behavior for triggers and rewrite rules." -msgstr "Define o comportamento de sessões para gatilhos e regras de reescrita." - -#: utils/misc/guc.c:3399 -msgid "Sets the current transaction's synchronization level." -msgstr "Define o nível de sincronização da transação atual." - -#: utils/misc/guc.c:3409 -msgid "Enables logging of recovery-related debugging information." -msgstr "Habilita o registro de informação de depuração relacionada a recuperação." - -#: utils/misc/guc.c:3425 -msgid "Collects function-level statistics on database activity." -msgstr "Coleta estatísticas de funções sobre a atividade do banco de dados." - -#: utils/misc/guc.c:3435 -msgid "Set the level of information written to the WAL." -msgstr "Define o nível de informação escrito no WAL." - -#: utils/misc/guc.c:3445 -msgid "Selects the dynamic shared memory implementation used." -msgstr "Seleciona a implementação de memória compartilhada dinâmica utilizada." - -#: utils/misc/guc.c:3455 -msgid "Selects the method used for forcing WAL updates to disk." -msgstr "Seleciona o método utilizado para forçar atualizações do WAL no disco." - -#: utils/misc/guc.c:3465 -msgid "Sets how binary values are to be encoded in XML." -msgstr "Define como valores binários serão codificados em XML." - -#: utils/misc/guc.c:3475 -msgid "Sets whether XML data in implicit parsing and serialization operations is to be considered as documents or content fragments." -msgstr "Define se dados XML em operações de análise ou serialização implícita serão considerados como documentos ou como fragmentos de conteúdo." - -#: utils/misc/guc.c:3486 -msgid "Use of huge pages on Linux." -msgstr "Utiliza páginas grandes no Linux." - -#: utils/misc/guc.c:4301 -#, c-format -msgid "" -"%s does not know where to find the server configuration file.\n" -"You must specify the --config-file or -D invocation option or set the PGDATA environment variable.\n" -msgstr "" -"%s não sabe onde encontrar o arquivo de configuração do servidor.\n" -"Você deve especificar a opção --config-file ou -D ou definir uma variável de ambiente PGDATA.\n" - -#: utils/misc/guc.c:4320 -#, c-format -msgid "%s cannot access the server configuration file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s não pode acessar o arquivo de configuração do servidor \"%s\": %s\n" - -#: utils/misc/guc.c:4348 -#, c-format -msgid "" -"%s does not know where to find the database system data.\n" -"This can be specified as \"data_directory\" in \"%s\", or by the -D invocation option, or by the PGDATA environment variable.\n" -msgstr "" -"%s não sabe onde encontrar os dados do sistema de banco de dados.\n" -"Isto pode ser especificado como \"data_directory\" no \"%s\", pela opção -D ou definindo uma variável de ambiente PGDATA.\n" - -#: utils/misc/guc.c:4396 -#, c-format -msgid "" -"%s does not know where to find the \"hba\" configuration file.\n" -"This can be specified as \"hba_file\" in \"%s\", or by the -D invocation option, or by the PGDATA environment variable.\n" -msgstr "" -"%s não sabe onde encontrar o arquivo de configuração \"hba\".\n" -"Isto pode ser especificado como \"hba_file\" no \"%s\", pela opção -D ou definindo uma variável de ambiente PGDATA.\n" - -#: utils/misc/guc.c:4419 -#, c-format -msgid "" -"%s does not know where to find the \"ident\" configuration file.\n" -"This can be specified as \"ident_file\" in \"%s\", or by the -D invocation option, or by the PGDATA environment variable.\n" -msgstr "" -"%s não sabe onde encontrar o arquivo de configuração \"ident\".\n" -"Isto pode ser especificado como \"ident_file\" no \"%s\", pela opção -D ou definindo uma variável de ambiente PGDATA.\n" - -#: utils/misc/guc.c:5011 utils/misc/guc.c:5191 -msgid "Value exceeds integer range." -msgstr "Valor excede intervalo de inteiros." - -#: utils/misc/guc.c:5030 -msgid "Valid units for this parameter are \"kB\", \"MB\", \"GB\", and \"TB\"." -msgstr "Unidades válidas para este parâmetro são \"kB\", \"MB\", \"GB\" e \"TB\"." - -#: utils/misc/guc.c:5105 -msgid "Valid units for this parameter are \"ms\", \"s\", \"min\", \"h\", and \"d\"." -msgstr "Unidades válidas para este parâmetro são \"ms\", \"s\", \"min\", \"h\" e \"d\"." - -#: utils/misc/guc.c:5399 utils/misc/guc.c:5524 utils/misc/guc.c:6767 -#: utils/misc/guc.c:8964 utils/misc/guc.c:8998 -#, c-format -msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\"" -msgstr "valor é inválido para parâmetro \"%s\": \"%s\"" - -#: utils/misc/guc.c:5437 -#, c-format -msgid "parameter \"%s\" requires a numeric value" -msgstr "parâmetro \"%s\" requer um valor numérico" - -#: utils/misc/guc.c:5446 -#, c-format -msgid "%g is outside the valid range for parameter \"%s\" (%g .. %g)" -msgstr "%g está fora do intervalo válido para parâmetro \"%s\" (%g .. %g)" - -#: utils/misc/guc.c:5612 utils/misc/guc.c:6334 utils/misc/guc.c:6386 -#: utils/misc/guc.c:6749 utils/misc/guc.c:7446 utils/misc/guc.c:7605 -#: utils/misc/guc.c:8784 -#, c-format -msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\"" -msgstr "parâmetro de configuração \"%s\" desconhecido" - -#: utils/misc/guc.c:5627 utils/misc/guc.c:6760 -#, c-format -msgid "parameter \"%s\" cannot be changed" -msgstr "parâmetro \"%s\" não pode ser mudado" - -#: utils/misc/guc.c:5660 -#, c-format -msgid "parameter \"%s\" cannot be changed now" -msgstr "parâmetro \"%s\" não pode ser mudado agora" - -#: utils/misc/guc.c:5705 -#, c-format -msgid "parameter \"%s\" cannot be set after connection start" -msgstr "parâmetro \"%s\" não pode ser definido depois que a conexão foi iniciada" - -#: utils/misc/guc.c:5715 utils/misc/guc.c:8800 -#, c-format -msgid "permission denied to set parameter \"%s\"" -msgstr "permissão negada ao definir parâmetro \"%s\"" - -#: utils/misc/guc.c:5753 -#, c-format -msgid "cannot set parameter \"%s\" within security-definer function" -msgstr "não pode definir parâmetro \"%s\" em função com privilégios do dono" - -#: utils/misc/guc.c:6342 utils/misc/guc.c:6390 utils/misc/guc.c:7609 -#, c-format -msgid "must be superuser to examine \"%s\"" -msgstr "deve ser super-usuário para examinar \"%s\"" - -#: utils/misc/guc.c:6456 -#, c-format -msgid "SET %s takes only one argument" -msgstr "SET %s só tem um argumento" - -#: utils/misc/guc.c:6713 -#, c-format -msgid "must be superuser to execute ALTER SYSTEM command" -msgstr "deve ser super-usuário para executar o comando ALTER SYSTEM" - -#: utils/misc/guc.c:6946 -#, c-format -msgid "SET LOCAL TRANSACTION SNAPSHOT is not implemented" -msgstr "SET LOCAL TRANSACTION SNAPSHOT não está implementado" - -#: utils/misc/guc.c:7034 -#, c-format -msgid "SET requires parameter name" -msgstr "SET requer nome do parâmetro" - -#: utils/misc/guc.c:7148 -#, c-format -msgid "attempt to redefine parameter \"%s\"" -msgstr "tentativa de redefinir parâmetro \"%s\"" - -#: utils/misc/guc.c:8504 -#, c-format -msgid "could not parse setting for parameter \"%s\"" -msgstr "não pôde analisar definição para parâmetro \"%s\"" - -#: utils/misc/guc.c:8862 utils/misc/guc.c:8896 -#, c-format -msgid "invalid value for parameter \"%s\": %d" -msgstr "valor é inválido para parâmetro \"%s\": %d" - -#: utils/misc/guc.c:8930 -#, c-format -msgid "invalid value for parameter \"%s\": %g" -msgstr "valor é inválido para parâmetro \"%s\": %g" - -#: utils/misc/guc.c:9120 -#, c-format -msgid "\"temp_buffers\" cannot be changed after any temporary tables have been accessed in the session." -msgstr "\"temp_buffers\" não pode ser alterado após qualquer tabela temporária ter sido acessada na sessão." - -#: utils/misc/guc.c:9132 -#, c-format -msgid "SET AUTOCOMMIT TO OFF is no longer supported" -msgstr "SET AUTOCOMMIT TO OFF não é mais suportado" - -#: utils/misc/guc.c:9144 -#, c-format -msgid "assertion checking is not supported by this build" -msgstr "verificação de asserção não é suportada por essa construção" - -#: utils/misc/guc.c:9157 -#, c-format -msgid "Bonjour is not supported by this build" -msgstr "Bonjour não é suportado por essa construção" - -#: utils/misc/guc.c:9170 -#, c-format -msgid "SSL is not supported by this build" -msgstr "SSL não é suportado por essa construção" - -#: utils/misc/guc.c:9182 -#, c-format -msgid "Cannot enable parameter when \"log_statement_stats\" is true." -msgstr "não pode habilitar parâmetro quando \"log_statement_stats\" é true." - -#: utils/misc/guc.c:9194 -#, c-format -msgid "Cannot enable \"log_statement_stats\" when \"log_parser_stats\", \"log_planner_stats\", or \"log_executor_stats\" is true." -msgstr "não pode habilitar \"log_statement_stats\" quando \"log_parser_stats\", \"log_planner_stats\" ou \"log_executor_stats\" é true." - -#: utils/misc/help_config.c:131 -#, c-format -msgid "internal error: unrecognized run-time parameter type\n" -msgstr "erro interno: tipo de parâmetro em tempo de execução desconhecido\n" - -#: utils/misc/timeout.c:422 -#, c-format -msgid "cannot add more timeout reasons" -msgstr "não pode adicionar razões adicionais de espera" - -#: utils/misc/tzparser.c:61 -#, c-format -msgid "time zone abbreviation \"%s\" is too long (maximum %d characters) in time zone file \"%s\", line %d" -msgstr "abreviação de zona horária \"%s\" é muito longa (máximo de %d caracteres) no arquivo de zona horária \"%s\", linha %d" - -#: utils/misc/tzparser.c:73 -#, c-format -msgid "time zone offset %d is out of range in time zone file \"%s\", line %d" -msgstr "deslocamento %d de zona horária está fora do intervalo no arquivo de zona horária \"%s\", linha %d" - -#: utils/misc/tzparser.c:112 -#, c-format -msgid "missing time zone abbreviation in time zone file \"%s\", line %d" -msgstr "faltando abreviação de zona horária no arquivo de zona horária \"%s\", linha %d" - -#: utils/misc/tzparser.c:121 -#, c-format -msgid "missing time zone offset in time zone file \"%s\", line %d" -msgstr "faltando deslocamento de zona horária no arquivo de zona horária \"%s\", linha %d" - -#: utils/misc/tzparser.c:133 -#, c-format -msgid "invalid number for time zone offset in time zone file \"%s\", line %d" -msgstr "número é inválido para deslocamento de zona horária no arquivo de zona horária \"%s\", linha %d" - -#: utils/misc/tzparser.c:169 -#, c-format -msgid "invalid syntax in time zone file \"%s\", line %d" -msgstr "sintaxe é inválida no arquivo de zona horária \"%s\", linha %d" - -#: utils/misc/tzparser.c:237 -#, c-format -msgid "time zone abbreviation \"%s\" is multiply defined" -msgstr "abreviação de zona horária \"%s\" foi definida mais de uma vez" - -#: utils/misc/tzparser.c:239 -#, c-format -msgid "Entry in time zone file \"%s\", line %d, conflicts with entry in file \"%s\", line %d." -msgstr "Arquivo de zona horária \"%s\", linha %d, conflita com entrada no arquivo \"%s\", linha %d." - -#: utils/misc/tzparser.c:301 -#, c-format -msgid "invalid time zone file name \"%s\"" -msgstr "nome de arquivo de zona horária \"%s\" é inválido" - -#: utils/misc/tzparser.c:314 -#, c-format -msgid "time zone file recursion limit exceeded in file \"%s\"" -msgstr "limite de recursão do arquivo de zona horária foi excedido no arquivo \"%s\"" - -#: utils/misc/tzparser.c:353 utils/misc/tzparser.c:366 -#, c-format -msgid "could not read time zone file \"%s\": %m" -msgstr "não pôde ler arquivo de zona horária \"%s\": %m" - -#: utils/misc/tzparser.c:376 -#, c-format -msgid "line is too long in time zone file \"%s\", line %d" -msgstr "linha é muito longa no arquivo de zona horária \"%s\", linha %d" - -#: utils/misc/tzparser.c:399 -#, c-format -msgid "@INCLUDE without file name in time zone file \"%s\", line %d" -msgstr "@INCLUDE sem nome de arquivo no arquivo de zona horária \"%s\", linha %d" - -#: utils/mmgr/aset.c:500 -#, c-format -msgid "Failed while creating memory context \"%s\"." -msgstr "Falhou ao criar contexto de memória \"%s\"." - -#: utils/mmgr/aset.c:679 utils/mmgr/aset.c:873 utils/mmgr/aset.c:1115 -#, c-format -msgid "Failed on request of size %zu." -msgstr "Falhou ao requisitar o tamanho %zu." - -#: utils/mmgr/portalmem.c:208 -#, c-format -msgid "cursor \"%s\" already exists" -msgstr "cursor \"%s\" já existe" - -#: utils/mmgr/portalmem.c:212 -#, c-format -msgid "closing existing cursor \"%s\"" -msgstr "fechando cursor existente \"%s\"" - -#: utils/mmgr/portalmem.c:479 -#, c-format -msgid "cannot drop active portal \"%s\"" -msgstr "não pode remover portal ativo \"%s\"" - -#: utils/mmgr/portalmem.c:669 -#, c-format -msgid "cannot PREPARE a transaction that has created a cursor WITH HOLD" -msgstr "não pode executar PREPARE em uma transação que criou um cursor WITH HOLD" - -#: utils/sort/logtape.c:229 -#, c-format -msgid "could not read block %ld of temporary file: %m" -msgstr "não pôde ler bloco %ld do arquivo temporário: %m" - -#: utils/sort/tuplesort.c:3255 -#, c-format -msgid "could not create unique index \"%s\"" -msgstr "não pôde criar índice único \"%s\"" - -#: utils/sort/tuplesort.c:3257 -#, c-format -msgid "Key %s is duplicated." -msgstr "Chave %s está duplicada." - -#: utils/sort/tuplestore.c:506 utils/sort/tuplestore.c:516 -#: utils/sort/tuplestore.c:843 utils/sort/tuplestore.c:947 -#: utils/sort/tuplestore.c:1011 utils/sort/tuplestore.c:1028 -#: utils/sort/tuplestore.c:1230 utils/sort/tuplestore.c:1295 -#: utils/sort/tuplestore.c:1304 -#, c-format -msgid "could not seek in tuplestore temporary file: %m" -msgstr "não pôde posicionar no arquivo temporário de tuplestore: %m" - -#: utils/sort/tuplestore.c:1451 utils/sort/tuplestore.c:1524 -#: utils/sort/tuplestore.c:1530 -#, c-format -msgid "could not read from tuplestore temporary file: %m" -msgstr "não pôde ler do arquivo temporário de tuplestore: %m" - -#: utils/sort/tuplestore.c:1492 utils/sort/tuplestore.c:1497 -#: utils/sort/tuplestore.c:1503 -#, c-format -msgid "could not write to tuplestore temporary file: %m" -msgstr "não pôde escrever em arquivo temporário de tuplestore: %m" - -#: utils/time/snapmgr.c:890 -#, c-format -msgid "cannot export a snapshot from a subtransaction" -msgstr "não pode exportar um instantâneo de uma subtransação" - -#: utils/time/snapmgr.c:1040 utils/time/snapmgr.c:1045 -#: utils/time/snapmgr.c:1050 utils/time/snapmgr.c:1065 -#: utils/time/snapmgr.c:1070 utils/time/snapmgr.c:1075 -#: utils/time/snapmgr.c:1174 utils/time/snapmgr.c:1190 -#: utils/time/snapmgr.c:1215 -#, c-format -msgid "invalid snapshot data in file \"%s\"" -msgstr "dado de instantâneo é inválido no arquivo \"%s\"" - -#: utils/time/snapmgr.c:1112 -#, c-format -msgid "SET TRANSACTION SNAPSHOT must be called before any query" -msgstr "SET TRANSACTION SNAPSHOT deve ser chamado antes de qualquer consulta" - -#: utils/time/snapmgr.c:1121 -#, c-format -msgid "a snapshot-importing transaction must have isolation level SERIALIZABLE or REPEATABLE READ" -msgstr "uma transação que importa instantâneo deve ter nível de isolamento SERIALIZABLE ou REPEATABLE READ" - -#: utils/time/snapmgr.c:1130 utils/time/snapmgr.c:1139 -#, c-format -msgid "invalid snapshot identifier: \"%s\"" -msgstr "identificador de instantâneo é inválido: \"%s\"" - -#: utils/time/snapmgr.c:1228 -#, c-format -msgid "a serializable transaction cannot import a snapshot from a non-serializable transaction" -msgstr "uma transação serializável não pode importar um instantâneo de uma transação não serializável" - -#: utils/time/snapmgr.c:1232 -#, c-format -msgid "a non-read-only serializable transaction cannot import a snapshot from a read-only transaction" -msgstr "uma transação serializável leitura-escrita não pode importar um instantâneo de uma transação somente leitura" - -#: utils/time/snapmgr.c:1247 -#, c-format -msgid "cannot import a snapshot from a different database" -msgstr "não pode importar um instantâneo de um banco de dados diferente" diff --git a/src/backend/po/ru.po b/src/backend/po/ru.po index 7c29d007f512c..94169f435af19 100644 --- a/src/backend/po/ru.po +++ b/src/backend/po/ru.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: postgres (PostgreSQL current)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-07 11:21+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-07 11:38+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-29 10:17+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-29 14:16+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -21,6 +21,50 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +#: ../common/compression.c:130 ../common/compression.c:139 +#: ../common/compression.c:148 +#, c-format +msgid "this build does not support compression with %s" +msgstr "Ñта Ñборка программы не поддерживает Ñжатие %s" + +#: ../common/compression.c:203 +msgid "found empty string where a compression option was expected" +msgstr "вмеÑто ÑƒÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð° ÑÐ¶Ð°Ñ‚Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð° пуÑÑ‚Ð°Ñ Ñтрока" + +#: ../common/compression.c:237 +#, c-format +msgid "unrecognized compression option: \"%s\"" +msgstr "нераÑпознанный параметр ÑжатиÑ: \"%s\"" + +#: ../common/compression.c:276 +#, c-format +msgid "compression option \"%s\" requires a value" +msgstr "Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð° ÑÐ¶Ð°Ñ‚Ð¸Ñ \"%s\" требуетÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ðµ" + +#: ../common/compression.c:285 +#, c-format +msgid "value for compression option \"%s\" must be an integer" +msgstr "значение параметра ÑÐ¶Ð°Ñ‚Ð¸Ñ \"%s\" должно быть целочиÑленным" + +#: ../common/compression.c:335 +#, c-format +msgid "compression algorithm \"%s\" does not accept a compression level" +msgstr "Ð´Ð»Ñ Ð°Ð»Ð³Ð¾Ñ€Ð¸Ñ‚Ð¼Ð° ÑÐ¶Ð°Ñ‚Ð¸Ñ \"%s\" Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñ‚ÑŒ уровень ÑжатиÑ" + +#: ../common/compression.c:342 +#, c-format +msgid "" +"compression algorithm \"%s\" expects a compression level between %d and %d " +"(default at %d)" +msgstr "" +"Ð´Ð»Ñ Ð°Ð»Ð³Ð¾Ñ€Ð¸Ñ‚Ð¼Ð° ÑÐ¶Ð°Ñ‚Ð¸Ñ \"%s\" ожидаетÑÑ ÑƒÑ€Ð¾Ð²ÐµÐ½ÑŒ ÑÐ¶Ð°Ñ‚Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚ %d до %d (по " +"умолчанию %d)" + +#: ../common/compression.c:353 +#, c-format +msgid "compression algorithm \"%s\" does not accept a worker count" +msgstr "Ð´Ð»Ñ Ð°Ð»Ð³Ð¾Ñ€Ð¸Ñ‚Ð¼Ð° ÑÐ¶Ð°Ñ‚Ð¸Ñ \"%s\" Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñ‚ÑŒ чиÑло потоков" + #: ../common/config_info.c:134 ../common/config_info.c:142 #: ../common/config_info.c:150 ../common/config_info.c:158 #: ../common/config_info.c:166 ../common/config_info.c:174 @@ -28,68 +72,66 @@ msgstr "" msgid "not recorded" msgstr "не запиÑано" -#: ../common/controldata_utils.c:68 ../common/controldata_utils.c:73 -#: commands/copyfrom.c:1516 commands/extension.c:3464 utils/adt/genfile.c:128 +#: ../common/controldata_utils.c:69 ../common/controldata_utils.c:73 +#: commands/copyfrom.c:1515 commands/extension.c:3383 utils/adt/genfile.c:123 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m" msgstr "не удалоÑÑŒ открыть файл \"%s\" Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ: %m" -#: ../common/controldata_utils.c:86 ../common/controldata_utils.c:89 +#: ../common/controldata_utils.c:84 ../common/controldata_utils.c:86 #: access/transam/timeline.c:143 access/transam/timeline.c:362 -#: access/transam/twophase.c:1327 access/transam/xlog.c:3569 -#: access/transam/xlog.c:4807 access/transam/xlog.c:11516 -#: access/transam/xlog.c:11529 access/transam/xlog.c:11982 -#: access/transam/xlog.c:12062 access/transam/xlog.c:12099 -#: access/transam/xlog.c:12159 access/transam/xlogfuncs.c:703 -#: access/transam/xlogfuncs.c:722 commands/extension.c:3474 libpq/hba.c:534 -#: replication/basebackup.c:2020 replication/logical/origin.c:729 -#: replication/logical/origin.c:765 replication/logical/reorderbuffer.c:4917 -#: replication/logical/snapbuild.c:1749 replication/logical/snapbuild.c:1791 -#: replication/logical/snapbuild.c:1818 replication/slot.c:1720 -#: replication/slot.c:1761 replication/walsender.c:544 -#: storage/file/buffile.c:445 storage/file/copydir.c:195 -#: utils/adt/genfile.c:202 utils/adt/misc.c:859 utils/cache/relmapper.c:744 +#: access/transam/twophase.c:1348 access/transam/xlog.c:3207 +#: access/transam/xlog.c:4022 access/transam/xlogrecovery.c:1178 +#: access/transam/xlogrecovery.c:1270 access/transam/xlogrecovery.c:1307 +#: access/transam/xlogrecovery.c:1367 backup/basebackup.c:1842 +#: commands/extension.c:3393 libpq/hba.c:505 replication/logical/origin.c:729 +#: replication/logical/origin.c:765 replication/logical/reorderbuffer.c:4926 +#: replication/logical/snapbuild.c:1848 replication/logical/snapbuild.c:1890 +#: replication/logical/snapbuild.c:1917 replication/slot.c:1772 +#: replication/slot.c:1813 replication/walsender.c:658 +#: storage/file/buffile.c:463 storage/file/copydir.c:195 +#: utils/adt/genfile.c:197 utils/adt/misc.c:863 utils/cache/relmapper.c:813 #, c-format msgid "could not read file \"%s\": %m" msgstr "не удалоÑÑŒ прочитать файл \"%s\": %m" -#: ../common/controldata_utils.c:97 ../common/controldata_utils.c:101 -#: access/transam/xlog.c:3574 access/transam/xlog.c:4812 -#: replication/basebackup.c:2024 replication/logical/origin.c:734 -#: replication/logical/origin.c:773 replication/logical/snapbuild.c:1754 -#: replication/logical/snapbuild.c:1796 replication/logical/snapbuild.c:1823 -#: replication/slot.c:1724 replication/slot.c:1765 replication/walsender.c:549 -#: utils/cache/relmapper.c:748 +#: ../common/controldata_utils.c:92 ../common/controldata_utils.c:95 +#: access/transam/xlog.c:3212 access/transam/xlog.c:4027 +#: backup/basebackup.c:1846 replication/logical/origin.c:734 +#: replication/logical/origin.c:773 replication/logical/snapbuild.c:1853 +#: replication/logical/snapbuild.c:1895 replication/logical/snapbuild.c:1922 +#: replication/slot.c:1776 replication/slot.c:1817 replication/walsender.c:663 +#: utils/cache/relmapper.c:817 #, c-format msgid "could not read file \"%s\": read %d of %zu" msgstr "не удалоÑÑŒ прочитать файл \"%s\" (прочитано байт: %d из %zu)" -#: ../common/controldata_utils.c:112 ../common/controldata_utils.c:117 -#: ../common/controldata_utils.c:256 ../common/controldata_utils.c:259 -#: access/heap/rewriteheap.c:1185 access/heap/rewriteheap.c:1288 +#: ../common/controldata_utils.c:104 ../common/controldata_utils.c:108 +#: ../common/controldata_utils.c:241 ../common/controldata_utils.c:244 +#: access/heap/rewriteheap.c:1178 access/heap/rewriteheap.c:1281 #: access/transam/timeline.c:392 access/transam/timeline.c:438 -#: access/transam/timeline.c:516 access/transam/twophase.c:1339 -#: access/transam/twophase.c:1744 access/transam/xlog.c:3441 -#: access/transam/xlog.c:3609 access/transam/xlog.c:3614 -#: access/transam/xlog.c:3942 access/transam/xlog.c:4777 -#: access/transam/xlog.c:5702 access/transam/xlogfuncs.c:728 -#: commands/copyfrom.c:1576 commands/copyto.c:328 libpq/be-fsstubs.c:455 -#: libpq/be-fsstubs.c:525 replication/logical/origin.c:667 -#: replication/logical/origin.c:806 replication/logical/reorderbuffer.c:4975 -#: replication/logical/snapbuild.c:1658 replication/logical/snapbuild.c:1831 -#: replication/slot.c:1611 replication/slot.c:1772 replication/walsender.c:559 -#: storage/file/copydir.c:218 storage/file/copydir.c:223 storage/file/fd.c:738 -#: storage/file/fd.c:3536 storage/file/fd.c:3639 utils/cache/relmapper.c:759 -#: utils/cache/relmapper.c:898 +#: access/transam/timeline.c:516 access/transam/twophase.c:1360 +#: access/transam/twophase.c:1772 access/transam/xlog.c:3054 +#: access/transam/xlog.c:3247 access/transam/xlog.c:3252 +#: access/transam/xlog.c:3390 access/transam/xlog.c:3992 +#: access/transam/xlog.c:4738 commands/copyfrom.c:1575 commands/copyto.c:327 +#: libpq/be-fsstubs.c:455 libpq/be-fsstubs.c:525 +#: replication/logical/origin.c:667 replication/logical/origin.c:806 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:4984 +#: replication/logical/snapbuild.c:1757 replication/logical/snapbuild.c:1930 +#: replication/slot.c:1663 replication/slot.c:1824 replication/walsender.c:673 +#: storage/file/copydir.c:218 storage/file/copydir.c:223 storage/file/fd.c:745 +#: storage/file/fd.c:3643 storage/file/fd.c:3749 utils/cache/relmapper.c:828 +#: utils/cache/relmapper.c:956 #, c-format msgid "could not close file \"%s\": %m" msgstr "не удалоÑÑŒ закрыть файл \"%s\": %m" -#: ../common/controldata_utils.c:135 +#: ../common/controldata_utils.c:124 msgid "byte ordering mismatch" msgstr "неÑоответÑтвие порÑдка байт" -#: ../common/controldata_utils.c:137 +#: ../common/controldata_utils.c:126 #, c-format msgid "" "possible byte ordering mismatch\n" @@ -103,132 +145,154 @@ msgstr "" "Ñтой программой. Ð’ Ñтом Ñлучае результаты будут неверными и\n" "уÑтановленный PostgreSQL будет неÑовмеÑтим Ñ Ñтим каталогом данных." -#: ../common/controldata_utils.c:197 ../common/controldata_utils.c:203 +#: ../common/controldata_utils.c:189 ../common/controldata_utils.c:194 #: ../common/file_utils.c:232 ../common/file_utils.c:291 -#: ../common/file_utils.c:365 access/heap/rewriteheap.c:1271 +#: ../common/file_utils.c:365 access/heap/rewriteheap.c:1264 #: access/transam/timeline.c:111 access/transam/timeline.c:251 -#: access/transam/timeline.c:348 access/transam/twophase.c:1283 -#: access/transam/xlog.c:3327 access/transam/xlog.c:3483 -#: access/transam/xlog.c:3524 access/transam/xlog.c:3722 -#: access/transam/xlog.c:3807 access/transam/xlog.c:3910 -#: access/transam/xlog.c:4797 access/transam/xlogutils.c:803 -#: postmaster/syslogger.c:1488 replication/basebackup.c:616 -#: replication/basebackup.c:1610 replication/logical/origin.c:719 -#: replication/logical/reorderbuffer.c:3572 -#: replication/logical/reorderbuffer.c:4121 -#: replication/logical/reorderbuffer.c:4897 -#: replication/logical/snapbuild.c:1613 replication/logical/snapbuild.c:1720 -#: replication/slot.c:1692 replication/walsender.c:517 -#: replication/walsender.c:2535 storage/file/copydir.c:161 -#: storage/file/fd.c:713 storage/file/fd.c:3300 storage/file/fd.c:3523 -#: storage/file/fd.c:3610 storage/smgr/md.c:503 utils/cache/relmapper.c:724 -#: utils/cache/relmapper.c:842 utils/error/elog.c:1938 -#: utils/init/miscinit.c:1346 utils/init/miscinit.c:1480 -#: utils/init/miscinit.c:1557 utils/misc/guc.c:8605 utils/misc/guc.c:8637 +#: access/transam/timeline.c:348 access/transam/twophase.c:1304 +#: access/transam/xlog.c:2941 access/transam/xlog.c:3123 +#: access/transam/xlog.c:3162 access/transam/xlog.c:3357 +#: access/transam/xlog.c:4012 access/transam/xlogrecovery.c:4179 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4282 access/transam/xlogutils.c:852 +#: backup/basebackup.c:522 backup/basebackup.c:1519 +#: postmaster/syslogger.c:1560 replication/logical/origin.c:719 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:3581 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:4130 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:4906 +#: replication/logical/snapbuild.c:1712 replication/logical/snapbuild.c:1819 +#: replication/slot.c:1744 replication/walsender.c:631 +#: replication/walsender.c:2722 storage/file/copydir.c:161 +#: storage/file/fd.c:720 storage/file/fd.c:3395 storage/file/fd.c:3630 +#: storage/file/fd.c:3720 storage/smgr/md.c:524 utils/cache/relmapper.c:792 +#: utils/cache/relmapper.c:900 utils/error/elog.c:1933 +#: utils/init/miscinit.c:1366 utils/init/miscinit.c:1500 +#: utils/init/miscinit.c:1577 utils/misc/guc.c:9001 utils/misc/guc.c:9050 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %m" msgstr "не удалоÑÑŒ открыть файл \"%s\": %m" -#: ../common/controldata_utils.c:221 ../common/controldata_utils.c:224 -#: access/transam/twophase.c:1717 access/transam/twophase.c:1726 -#: access/transam/xlog.c:11273 access/transam/xlog.c:11311 -#: access/transam/xlog.c:11724 access/transam/xlogfuncs.c:782 -#: postmaster/postmaster.c:5682 postmaster/syslogger.c:1499 -#: postmaster/syslogger.c:1512 utils/cache/relmapper.c:876 +#: ../common/controldata_utils.c:210 ../common/controldata_utils.c:213 +#: access/transam/twophase.c:1745 access/transam/twophase.c:1754 +#: access/transam/xlog.c:8670 access/transam/xlogfuncs.c:600 +#: backup/basebackup_server.c:173 backup/basebackup_server.c:266 +#: postmaster/postmaster.c:5631 postmaster/syslogger.c:1571 +#: postmaster/syslogger.c:1584 postmaster/syslogger.c:1597 +#: utils/cache/relmapper.c:934 #, c-format msgid "could not write file \"%s\": %m" msgstr "не удалоÑÑŒ запиÑать файл \"%s\": %m" -#: ../common/controldata_utils.c:239 ../common/controldata_utils.c:245 +#: ../common/controldata_utils.c:227 ../common/controldata_utils.c:232 #: ../common/file_utils.c:303 ../common/file_utils.c:373 -#: access/heap/rewriteheap.c:967 access/heap/rewriteheap.c:1179 -#: access/heap/rewriteheap.c:1282 access/transam/timeline.c:432 -#: access/transam/timeline.c:510 access/transam/twophase.c:1738 -#: access/transam/xlog.c:3434 access/transam/xlog.c:3603 -#: access/transam/xlog.c:4770 access/transam/xlog.c:10764 -#: access/transam/xlog.c:10805 replication/logical/snapbuild.c:1651 -#: replication/slot.c:1597 replication/slot.c:1702 storage/file/fd.c:730 -#: storage/file/fd.c:3631 storage/smgr/md.c:951 storage/smgr/md.c:992 -#: storage/sync/sync.c:441 utils/cache/relmapper.c:891 utils/misc/guc.c:8392 +#: access/heap/rewriteheap.c:960 access/heap/rewriteheap.c:1172 +#: access/heap/rewriteheap.c:1275 access/transam/timeline.c:432 +#: access/transam/timeline.c:510 access/transam/twophase.c:1766 +#: access/transam/xlog.c:3047 access/transam/xlog.c:3241 +#: access/transam/xlog.c:3985 access/transam/xlog.c:7973 +#: access/transam/xlog.c:8016 backup/basebackup_server.c:207 +#: replication/logical/snapbuild.c:1750 replication/slot.c:1649 +#: replication/slot.c:1754 storage/file/fd.c:737 storage/file/fd.c:3741 +#: storage/smgr/md.c:975 storage/smgr/md.c:1016 storage/sync/sync.c:453 +#: utils/cache/relmapper.c:949 utils/misc/guc.c:8770 #, c-format msgid "could not fsync file \"%s\": %m" msgstr "не удалоÑÑŒ Ñинхронизировать Ñ Ð¤Ð¡ файл \"%s\": %m" -#: ../common/cryptohash_openssl.c:104 ../common/exec.c:522 ../common/exec.c:567 -#: ../common/exec.c:659 ../common/hmac_openssl.c:101 ../common/psprintf.c:143 -#: ../common/stringinfo.c:305 ../port/path.c:630 ../port/path.c:668 -#: ../port/path.c:685 access/transam/twophase.c:1397 access/transam/xlog.c:6677 -#: lib/dshash.c:246 libpq/auth.c:1491 libpq/auth.c:1559 libpq/auth.c:2117 -#: libpq/be-secure-gssapi.c:520 postmaster/bgworker.c:349 -#: postmaster/bgworker.c:948 postmaster/postmaster.c:2540 -#: postmaster/postmaster.c:4198 postmaster/postmaster.c:4868 -#: postmaster/postmaster.c:5607 postmaster/postmaster.c:5971 -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:283 -#: replication/logical/logical.c:205 replication/walsender.c:591 -#: storage/buffer/localbuf.c:442 storage/file/fd.c:882 storage/file/fd.c:1354 -#: storage/file/fd.c:1515 storage/file/fd.c:2323 storage/ipc/procarray.c:1427 -#: storage/ipc/procarray.c:2252 storage/ipc/procarray.c:2259 -#: storage/ipc/procarray.c:2761 storage/ipc/procarray.c:3385 -#: utils/adt/cryptohashfuncs.c:46 utils/adt/cryptohashfuncs.c:66 -#: utils/adt/formatting.c:1699 utils/adt/formatting.c:1823 -#: utils/adt/formatting.c:1948 utils/adt/pg_locale.c:450 -#: utils/adt/pg_locale.c:614 utils/adt/regexp.c:223 utils/fmgr/dfmgr.c:229 +#: ../common/cryptohash.c:266 ../common/cryptohash_openssl.c:133 +#: ../common/cryptohash_openssl.c:332 ../common/exec.c:560 +#: ../common/exec.c:605 ../common/exec.c:697 ../common/hmac.c:309 +#: ../common/hmac.c:325 ../common/hmac_openssl.c:132 +#: ../common/hmac_openssl.c:327 ../common/md5_common.c:155 +#: ../common/psprintf.c:143 ../common/scram-common.c:247 +#: ../common/stringinfo.c:305 ../port/path.c:751 ../port/path.c:789 +#: ../port/path.c:806 access/transam/twophase.c:1413 +#: access/transam/xlogrecovery.c:568 lib/dshash.c:253 libpq/auth.c:1338 +#: libpq/auth.c:1406 libpq/auth.c:1964 libpq/be-secure-gssapi.c:520 +#: postmaster/bgworker.c:349 postmaster/bgworker.c:931 +#: postmaster/postmaster.c:2584 postmaster/postmaster.c:4170 +#: postmaster/postmaster.c:4842 postmaster/postmaster.c:5556 +#: postmaster/postmaster.c:5927 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:296 +#: replication/logical/logical.c:205 replication/walsender.c:701 +#: storage/buffer/localbuf.c:442 storage/file/fd.c:892 storage/file/fd.c:1434 +#: storage/file/fd.c:1595 storage/file/fd.c:2409 storage/ipc/procarray.c:1437 +#: storage/ipc/procarray.c:2249 storage/ipc/procarray.c:2256 +#: storage/ipc/procarray.c:2759 storage/ipc/procarray.c:3390 +#: utils/adt/formatting.c:1732 utils/adt/formatting.c:1854 +#: utils/adt/formatting.c:1977 utils/adt/pg_locale.c:450 +#: utils/adt/pg_locale.c:614 utils/adt/regexp.c:224 utils/fmgr/dfmgr.c:229 #: utils/hash/dynahash.c:513 utils/hash/dynahash.c:613 #: utils/hash/dynahash.c:1116 utils/mb/mbutils.c:401 utils/mb/mbutils.c:429 -#: utils/mb/mbutils.c:814 utils/mb/mbutils.c:841 utils/misc/guc.c:5036 -#: utils/misc/guc.c:5052 utils/misc/guc.c:5065 utils/misc/guc.c:8370 -#: utils/misc/tzparser.c:467 utils/mmgr/aset.c:476 utils/mmgr/dsa.c:701 -#: utils/mmgr/dsa.c:723 utils/mmgr/dsa.c:804 utils/mmgr/generation.c:234 +#: utils/mb/mbutils.c:814 utils/mb/mbutils.c:841 utils/misc/guc.c:5202 +#: utils/misc/guc.c:5218 utils/misc/guc.c:5231 utils/misc/guc.c:8748 +#: utils/misc/tzparser.c:476 utils/mmgr/aset.c:476 utils/mmgr/dsa.c:701 +#: utils/mmgr/dsa.c:723 utils/mmgr/dsa.c:804 utils/mmgr/generation.c:266 #: utils/mmgr/mcxt.c:888 utils/mmgr/mcxt.c:924 utils/mmgr/mcxt.c:962 #: utils/mmgr/mcxt.c:1000 utils/mmgr/mcxt.c:1088 utils/mmgr/mcxt.c:1119 #: utils/mmgr/mcxt.c:1155 utils/mmgr/mcxt.c:1207 utils/mmgr/mcxt.c:1242 -#: utils/mmgr/mcxt.c:1277 utils/mmgr/slab.c:236 +#: utils/mmgr/mcxt.c:1277 utils/mmgr/slab.c:238 #, c-format msgid "out of memory" msgstr "нехватка памÑти" -#: ../common/exec.c:136 ../common/exec.c:253 ../common/exec.c:299 +#: ../common/cryptohash.c:271 ../common/cryptohash.c:277 +#: ../common/cryptohash_openssl.c:344 ../common/cryptohash_openssl.c:352 +#: ../common/hmac.c:321 ../common/hmac.c:329 ../common/hmac_openssl.c:339 +#: ../common/hmac_openssl.c:347 +msgid "success" +msgstr "уÑпех" + +#: ../common/cryptohash.c:273 ../common/cryptohash_openssl.c:346 +#: ../common/hmac_openssl.c:341 +msgid "destination buffer too small" +msgstr "буфер Ð½Ð°Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñлишком мал" + +#: ../common/cryptohash_openssl.c:348 ../common/hmac_openssl.c:343 +msgid "OpenSSL failure" +msgstr "ошибка OpenSSL" + +#: ../common/exec.c:149 ../common/exec.c:266 ../common/exec.c:312 #, c-format msgid "could not identify current directory: %m" msgstr "не удалоÑÑŒ определить текущий каталог: %m" -#: ../common/exec.c:155 +#: ../common/exec.c:168 #, c-format msgid "invalid binary \"%s\"" msgstr "неверный иÑполнÑемый файл \"%s\"" -#: ../common/exec.c:205 +#: ../common/exec.c:218 #, c-format msgid "could not read binary \"%s\"" msgstr "не удалоÑÑŒ прочитать иÑполнÑемый файл \"%s\"" -#: ../common/exec.c:213 +#: ../common/exec.c:226 #, c-format msgid "could not find a \"%s\" to execute" msgstr "не удалоÑÑŒ найти запуÑкаемый файл \"%s\"" -#: ../common/exec.c:269 ../common/exec.c:308 utils/init/miscinit.c:425 +#: ../common/exec.c:282 ../common/exec.c:321 utils/init/miscinit.c:439 #, c-format msgid "could not change directory to \"%s\": %m" msgstr "не удалоÑÑŒ перейти в каталог \"%s\": %m" -#: ../common/exec.c:286 access/transam/xlog.c:11147 -#: replication/basebackup.c:1428 utils/adt/misc.c:340 +#: ../common/exec.c:299 access/transam/xlog.c:8319 backup/basebackup.c:1339 +#: utils/adt/misc.c:342 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m" msgstr "не удалоÑÑŒ прочитать ÑимволичеÑкую ÑÑылку \"%s\": %m" -#: ../common/exec.c:409 libpq/pqcomm.c:746 storage/ipc/latch.c:1064 -#: storage/ipc/latch.c:1233 storage/ipc/latch.c:1462 storage/ipc/latch.c:1614 -#: storage/ipc/latch.c:1730 +#: ../common/exec.c:422 libpq/pqcomm.c:746 storage/ipc/latch.c:1092 +#: storage/ipc/latch.c:1272 storage/ipc/latch.c:1501 storage/ipc/latch.c:1662 +#: storage/ipc/latch.c:1788 #, c-format msgid "%s() failed: %m" msgstr "ошибка в %s(): %m" #: ../common/fe_memutils.c:35 ../common/fe_memutils.c:75 #: ../common/fe_memutils.c:98 ../common/fe_memutils.c:162 -#: ../common/psprintf.c:145 ../port/path.c:632 ../port/path.c:670 -#: ../port/path.c:687 utils/misc/ps_status.c:181 utils/misc/ps_status.c:189 +#: ../common/psprintf.c:145 ../port/path.c:753 ../port/path.c:791 +#: ../port/path.c:808 utils/misc/ps_status.c:181 utils/misc/ps_status.c:189 #: utils/misc/ps_status.c:219 utils/misc/ps_status.c:227 #, c-format msgid "out of memory\n" @@ -240,112 +304,114 @@ msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" msgstr "попытка Ð´ÑƒÐ±Ð»Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½ÑƒÐ»ÐµÐ²Ð¾Ð³Ð¾ ÑƒÐºÐ°Ð·Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ (внутреннÑÑ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ°)\n" #: ../common/file_utils.c:87 ../common/file_utils.c:451 -#: ../common/file_utils.c:455 access/transam/twophase.c:1295 -#: access/transam/xlog.c:11249 access/transam/xlog.c:11287 -#: access/transam/xlog.c:11504 access/transam/xlogarchive.c:110 -#: access/transam/xlogarchive.c:227 commands/copyfrom.c:1526 -#: commands/copyto.c:726 commands/extension.c:3453 commands/tablespace.c:803 -#: commands/tablespace.c:894 replication/basebackup.c:439 -#: replication/basebackup.c:622 replication/basebackup.c:698 -#: replication/logical/snapbuild.c:1530 storage/file/copydir.c:68 -#: storage/file/copydir.c:107 storage/file/fd.c:1865 storage/file/fd.c:1951 -#: storage/file/fd.c:3151 storage/file/fd.c:3355 utils/adt/dbsize.c:70 -#: utils/adt/dbsize.c:222 utils/adt/dbsize.c:302 utils/adt/genfile.c:418 -#: utils/adt/genfile.c:644 guc-file.l:1062 +#: ../common/file_utils.c:455 access/transam/twophase.c:1316 +#: access/transam/xlogarchive.c:111 access/transam/xlogarchive.c:230 +#: backup/basebackup.c:338 backup/basebackup.c:528 backup/basebackup.c:599 +#: commands/copyfrom.c:1525 commands/copyto.c:725 commands/extension.c:3372 +#: commands/tablespace.c:826 commands/tablespace.c:917 postmaster/pgarch.c:603 +#: replication/logical/snapbuild.c:1629 storage/file/copydir.c:68 +#: storage/file/copydir.c:107 storage/file/fd.c:1951 storage/file/fd.c:2037 +#: storage/file/fd.c:3243 storage/file/fd.c:3450 utils/adt/dbsize.c:92 +#: utils/adt/dbsize.c:244 utils/adt/dbsize.c:324 utils/adt/genfile.c:413 +#: utils/adt/genfile.c:588 utils/adt/misc.c:327 guc-file.l:1061 #, c-format msgid "could not stat file \"%s\": %m" msgstr "не удалоÑÑŒ получить информацию о файле \"%s\": %m" -#: ../common/file_utils.c:166 ../common/pgfnames.c:48 commands/tablespace.c:726 -#: commands/tablespace.c:736 postmaster/postmaster.c:1515 -#: storage/file/fd.c:2726 storage/file/reinit.c:122 utils/adt/misc.c:262 -#: utils/misc/tzparser.c:338 +#: ../common/file_utils.c:166 ../common/pgfnames.c:48 +#: commands/tablespace.c:749 commands/tablespace.c:759 +#: postmaster/postmaster.c:1576 storage/file/fd.c:2812 +#: storage/file/reinit.c:126 utils/adt/misc.c:235 utils/misc/tzparser.c:338 #, c-format msgid "could not open directory \"%s\": %m" msgstr "не удалоÑÑŒ открыть каталог \"%s\": %m" -#: ../common/file_utils.c:200 ../common/pgfnames.c:69 storage/file/fd.c:2738 +#: ../common/file_utils.c:200 ../common/pgfnames.c:69 storage/file/fd.c:2824 #, c-format msgid "could not read directory \"%s\": %m" msgstr "не удалоÑÑŒ прочитать каталог \"%s\": %m" -#: ../common/file_utils.c:383 access/transam/xlogarchive.c:412 -#: postmaster/syslogger.c:1523 replication/logical/snapbuild.c:1670 -#: replication/slot.c:643 replication/slot.c:1483 replication/slot.c:1625 -#: storage/file/fd.c:748 storage/file/fd.c:846 utils/time/snapmgr.c:1280 +#: ../common/file_utils.c:383 access/transam/xlogarchive.c:419 +#: postmaster/syslogger.c:1608 replication/logical/snapbuild.c:1769 +#: replication/slot.c:693 replication/slot.c:1535 replication/slot.c:1677 +#: storage/file/fd.c:755 storage/file/fd.c:853 utils/time/snapmgr.c:1282 #, c-format msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m" msgstr "не удалоÑÑŒ переименовать файл \"%s\" в \"%s\": %m" -#: ../common/jsonapi.c:1066 +#: ../common/hmac.c:323 +msgid "internal error" +msgstr "внутреннÑÑ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ°" + +#: ../common/jsonapi.c:1075 #, c-format msgid "Escape sequence \"\\%s\" is invalid." msgstr "ÐÐµÐ²ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ ÑпецпоÑледовательноÑть: \"\\%s\"." -#: ../common/jsonapi.c:1069 +#: ../common/jsonapi.c:1078 #, c-format msgid "Character with value 0x%02x must be escaped." msgstr "Символ Ñ ÐºÐ¾Ð´Ð¾Ð¼ 0x%02x необходимо Ñкранировать." -#: ../common/jsonapi.c:1072 +#: ../common/jsonapi.c:1081 #, c-format msgid "Expected end of input, but found \"%s\"." msgstr "ОжидалÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÐµÑ† текÑта, но обнаружено продолжение \"%s\"." -#: ../common/jsonapi.c:1075 +#: ../common/jsonapi.c:1084 #, c-format msgid "Expected array element or \"]\", but found \"%s\"." msgstr "ОжидалÑÑ Ñлемент маÑÑива или \"]\", но обнаружено \"%s\"." -#: ../common/jsonapi.c:1078 +#: ../common/jsonapi.c:1087 #, c-format msgid "Expected \",\" or \"]\", but found \"%s\"." msgstr "ОжидалаÑÑŒ \",\" или \"]\", но обнаружено \"%s\"." -#: ../common/jsonapi.c:1081 +#: ../common/jsonapi.c:1090 #, c-format msgid "Expected \":\", but found \"%s\"." msgstr "ОжидалоÑÑŒ \":\", но обнаружено \"%s\"." -#: ../common/jsonapi.c:1084 +#: ../common/jsonapi.c:1093 #, c-format msgid "Expected JSON value, but found \"%s\"." msgstr "ОжидалоÑÑŒ значение JSON, но обнаружено \"%s\"." -#: ../common/jsonapi.c:1087 +#: ../common/jsonapi.c:1096 msgid "The input string ended unexpectedly." msgstr "Ðеожиданный конец входной Ñтроки." -#: ../common/jsonapi.c:1089 +#: ../common/jsonapi.c:1098 #, c-format msgid "Expected string or \"}\", but found \"%s\"." msgstr "ОжидалаÑÑŒ Ñтрока или \"}\", но обнаружено \"%s\"." -#: ../common/jsonapi.c:1092 +#: ../common/jsonapi.c:1101 #, c-format msgid "Expected \",\" or \"}\", but found \"%s\"." msgstr "ОжидалаÑÑŒ \",\" или \"}\", но обнаружено \"%s\"." -#: ../common/jsonapi.c:1095 +#: ../common/jsonapi.c:1104 #, c-format msgid "Expected string, but found \"%s\"." msgstr "ОжидалаÑÑŒ Ñтрока, но обнаружено \"%s\"." -#: ../common/jsonapi.c:1098 +#: ../common/jsonapi.c:1107 #, c-format msgid "Token \"%s\" is invalid." msgstr "Ошибочный Ñлемент текÑта \"%s\"." -#: ../common/jsonapi.c:1101 jsonpath_scan.l:499 +#: ../common/jsonapi.c:1110 jsonpath_scan.l:495 #, c-format msgid "\\u0000 cannot be converted to text." msgstr "\\u0000 Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ¾Ð±Ñ€Ð°Ð·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ в текÑÑ‚." -#: ../common/jsonapi.c:1103 +#: ../common/jsonapi.c:1112 msgid "\"\\u\" must be followed by four hexadecimal digits." msgstr "За \"\\u\" должны Ñледовать четыре шеÑтнадцатеричные цифры." -#: ../common/jsonapi.c:1106 +#: ../common/jsonapi.c:1115 msgid "" "Unicode escape values cannot be used for code point values above 007F when " "the encoding is not UTF8." @@ -353,33 +419,38 @@ msgstr "" "Спецкоды Unicode Ð´Ð»Ñ Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ð¹ выше 007F можно иÑпользовать только Ñ " "кодировкой UTF8." -#: ../common/jsonapi.c:1108 jsonpath_scan.l:520 +#: ../common/jsonapi.c:1117 jsonpath_scan.l:516 #, c-format msgid "Unicode high surrogate must not follow a high surrogate." msgstr "" "Старшее Ñлово Ñуррогата Unicode не может Ñледовать за другим Ñтаршим Ñловом." -#: ../common/jsonapi.c:1110 jsonpath_scan.l:531 jsonpath_scan.l:541 -#: jsonpath_scan.l:583 +#: ../common/jsonapi.c:1119 jsonpath_scan.l:527 jsonpath_scan.l:537 +#: jsonpath_scan.l:579 #, c-format msgid "Unicode low surrogate must follow a high surrogate." msgstr "Младшее Ñлово Ñуррогата Unicode должно Ñледовать за Ñтаршим Ñловом." -#: ../common/logging.c:259 -#, c-format -msgid "fatal: " -msgstr "важно: " - -#: ../common/logging.c:266 +#: ../common/logging.c:276 #, c-format msgid "error: " msgstr "ошибка: " -#: ../common/logging.c:273 +#: ../common/logging.c:283 #, c-format msgid "warning: " msgstr "предупреждение: " +#: ../common/logging.c:294 +#, c-format +msgid "detail: " +msgstr "подробноÑти: " + +#: ../common/logging.c:301 +#, c-format +msgid "hint: " +msgstr "подÑказка: " + #: ../common/pgfnames.c:74 #, c-format msgid "could not close directory \"%s\": %m" @@ -395,7 +466,7 @@ msgstr "неверное Ð¸Ð¼Ñ ÑлоÑ" msgid "Valid fork names are \"main\", \"fsm\", \"vm\", and \"init\"." msgstr "ДопуÑтимые имена Ñлоёв: \"main\", \"fsm\", \"vm\" и \"init\"." -#: ../common/restricted_token.c:64 libpq/auth.c:1521 libpq/auth.c:2553 +#: ../common/restricted_token.c:64 libpq/auth.c:1368 libpq/auth.c:2400 #, c-format msgid "could not load library \"%s\": error code %lu" msgstr "не удалоÑÑŒ загрузить библиотеку \"%s\" (код ошибки: %lu)" @@ -430,13 +501,12 @@ msgstr "не удалоÑÑŒ запуÑтить процеÑÑ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½ msgid "could not re-execute with restricted token: error code %lu" msgstr "не удалоÑÑŒ перезапуÑтитьÑÑ Ñ Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼ маркером (код ошибки: %lu)" -#: ../common/restricted_token.c:194 +#: ../common/restricted_token.c:193 #, c-format msgid "could not get exit code from subprocess: error code %lu" msgstr "не удалоÑÑŒ получить код выхода от подпроцеÑÑа (код ошибки: %lu)" -#: ../common/rmtree.c:79 replication/basebackup.c:1181 -#: replication/basebackup.c:1357 +#: ../common/rmtree.c:79 backup/basebackup.c:1099 backup/basebackup.c:1275 #, c-format msgid "could not stat file or directory \"%s\": %m" msgstr "не удалоÑÑŒ получить информацию о файле или каталоге \"%s\": %m" @@ -446,6 +516,18 @@ msgstr "не удалоÑÑŒ получить информацию о файле msgid "could not remove file or directory \"%s\": %m" msgstr "ошибка при удалении файла или каталога \"%s\": %m" +#: ../common/scram-common.c:260 +msgid "could not encode salt" +msgstr "не удалоÑÑŒ закодировать Ñоль" + +#: ../common/scram-common.c:276 +msgid "could not encode stored key" +msgstr "не удалоÑÑŒ закодировать Ñохранённый ключ" + +#: ../common/scram-common.c:293 +msgid "could not encode server key" +msgstr "не удалоÑÑŒ закодировать ключ Ñервера" + #: ../common/stringinfo.c:306 #, c-format msgid "Cannot enlarge string buffer containing %d bytes by %d more bytes." @@ -461,15 +543,15 @@ msgid "" msgstr "" "нехватка памÑти\n" "\n" -"Ðе удалоÑÑŒ увеличить Ñтроковый буфер (в буфере байт: %d, требовалоÑÑŒ ещё " -"%d).\n" +"Ðе удалоÑÑŒ увеличить Ñтроковый буфер (в буфере байт: %d, требовалоÑÑŒ ещё %d)." +"\n" #: ../common/username.c:43 #, c-format msgid "could not look up effective user ID %ld: %s" msgstr "выÑÑнить Ñффективный идентификатор Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ (%ld) не удалоÑÑŒ: %s" -#: ../common/username.c:45 libpq/auth.c:2053 +#: ../common/username.c:45 libpq/auth.c:1900 msgid "user does not exist" msgstr "пользователь не ÑущеÑтвует" @@ -508,12 +590,12 @@ msgstr "дочерний процеÑÑ Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÑ‘Ð½ по Ñигналу %d: msgid "child process exited with unrecognized status %d" msgstr "дочерний процеÑÑ Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐ¸Ð»ÑÑ Ñ Ð½ÐµÑ€Ð°Ñпознанным ÑоÑтоÑнием %d" -#: ../port/chklocale.c:307 +#: ../port/chklocale.c:306 #, c-format msgid "could not determine encoding for codeset \"%s\"" msgstr "не удалоÑÑŒ определить кодировку Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñ€Ð° Ñимволов \"%s\"" -#: ../port/chklocale.c:428 ../port/chklocale.c:434 +#: ../port/chklocale.c:427 ../port/chklocale.c:433 #, c-format msgid "could not determine encoding for locale \"%s\": codeset is \"%s\"" msgstr "" @@ -539,25 +621,25 @@ msgstr "не удалоÑÑŒ получить ÑвÑзь Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ñ‚Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð° msgid "could not get junction for \"%s\": %s\n" msgstr "не удалоÑÑŒ получить ÑвÑзь Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ñ‚Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð° \"%s\": %s\n" -#: ../port/open.c:126 +#: ../port/open.c:117 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %s" msgstr "не удалоÑÑŒ открыть файл \"%s\": %s" -#: ../port/open.c:127 +#: ../port/open.c:118 msgid "lock violation" msgstr "нарушение блокировки" -#: ../port/open.c:127 +#: ../port/open.c:118 msgid "sharing violation" msgstr "нарушение ÑовмеÑтного доÑтупа" -#: ../port/open.c:128 +#: ../port/open.c:119 #, c-format msgid "Continuing to retry for 30 seconds." msgstr "Попытки будут продолжены в течение 30 Ñекунд." -#: ../port/open.c:129 +#: ../port/open.c:120 #, c-format msgid "" "You might have antivirus, backup, or similar software interfering with the " @@ -566,7 +648,7 @@ msgstr "" "Возможно, работе СУБД мешает антивируÑ, программа резервного ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ " "что-то подобное." -#: ../port/path.c:654 +#: ../port/path.c:775 #, c-format msgid "could not get current working directory: %s\n" msgstr "не удалоÑÑŒ определить текущий рабочий каталог: %s\n" @@ -576,6 +658,16 @@ msgstr "не удалоÑÑŒ определить текущий рабочий msgid "operating system error %d" msgstr "ошибка ОС %d" +#: ../port/thread.c:100 ../port/thread.c:136 +#, c-format +msgid "could not look up local user ID %d: %s" +msgstr "найти локального Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¿Ð¾ идентификатору (%d) не удалоÑÑŒ: %s" + +#: ../port/thread.c:105 ../port/thread.c:141 +#, c-format +msgid "local user with ID %d does not exist" +msgstr "локальный пользователь Ñ ID %d не ÑущеÑтвует" + #: ../port/win32security.c:62 #, c-format msgid "could not get SID for Administrators group: error code %lu\n" @@ -602,65 +694,65 @@ msgstr "" "Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð½Ð° раÑчёт Ñводки диапазона BRIN Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑа \"%s\" Ñтраницы %u не был " "запиÑан" -#: access/brin/brin.c:1015 access/brin/brin.c:1092 access/gin/ginfast.c:1035 -#: access/transam/xlog.c:10926 access/transam/xlog.c:11455 -#: access/transam/xlogfuncs.c:274 access/transam/xlogfuncs.c:301 -#: access/transam/xlogfuncs.c:340 access/transam/xlogfuncs.c:361 -#: access/transam/xlogfuncs.c:382 access/transam/xlogfuncs.c:452 -#: access/transam/xlogfuncs.c:509 +#: access/brin/brin.c:1018 access/brin/brin.c:1119 access/gin/ginfast.c:1035 +#: access/transam/xlogfuncs.c:165 access/transam/xlogfuncs.c:192 +#: access/transam/xlogfuncs.c:231 access/transam/xlogfuncs.c:252 +#: access/transam/xlogfuncs.c:273 access/transam/xlogfuncs.c:343 +#: access/transam/xlogfuncs.c:401 #, c-format msgid "recovery is in progress" msgstr "идёт процеÑÑ Ð²Ð¾ÑÑтановлениÑ" -#: access/brin/brin.c:1016 access/brin/brin.c:1093 +#: access/brin/brin.c:1019 access/brin/brin.c:1120 #, c-format msgid "BRIN control functions cannot be executed during recovery." msgstr "Функции ÑƒÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ BRIN Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¸Ñпользовать в процеÑÑе воÑÑтановлениÑ." -#: access/brin/brin.c:1024 access/brin/brin.c:1101 +#: access/brin/brin.c:1024 access/brin/brin.c:1125 #, c-format -msgid "block number out of range: %s" -msgstr "номер блока вне диапазона: %s" +msgid "block number out of range: %lld" +msgstr "номер блока вне диапазона: %lld" -#: access/brin/brin.c:1047 access/brin/brin.c:1124 +#: access/brin/brin.c:1068 access/brin/brin.c:1151 #, c-format msgid "\"%s\" is not a BRIN index" msgstr "\"%s\" - Ñто не Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ BRIN" -#: access/brin/brin.c:1063 access/brin/brin.c:1140 +#: access/brin/brin.c:1084 access/brin/brin.c:1167 #, c-format msgid "could not open parent table of index \"%s\"" msgstr "не удалоÑÑŒ открыть родительÑкую таблицу индекÑа \"%s\"" -#: access/brin/brin_bloom.c:751 access/brin/brin_bloom.c:793 -#: access/brin/brin_minmax_multi.c:3004 access/brin/brin_minmax_multi.c:3147 -#: statistics/dependencies.c:662 statistics/dependencies.c:715 -#: statistics/mcv.c:1483 statistics/mcv.c:1514 statistics/mvdistinct.c:343 -#: statistics/mvdistinct.c:396 utils/adt/pseudotypes.c:43 +#: access/brin/brin_bloom.c:750 access/brin/brin_bloom.c:792 +#: access/brin/brin_minmax_multi.c:3008 access/brin/brin_minmax_multi.c:3151 +#: statistics/dependencies.c:663 statistics/dependencies.c:716 +#: statistics/mcv.c:1484 statistics/mcv.c:1515 statistics/mvdistinct.c:344 +#: statistics/mvdistinct.c:397 utils/adt/pseudotypes.c:43 #: utils/adt/pseudotypes.c:77 utils/adt/pseudotypes.c:252 #, c-format msgid "cannot accept a value of type %s" msgstr "значение типа %s Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð²Ð²ÐµÑти" -#: access/brin/brin_minmax_multi.c:2163 access/brin/brin_minmax_multi.c:2170 -#: access/brin/brin_minmax_multi.c:2177 utils/adt/timestamp.c:941 -#: utils/adt/timestamp.c:1515 utils/adt/timestamp.c:1982 -#: utils/adt/timestamp.c:3059 utils/adt/timestamp.c:3064 -#: utils/adt/timestamp.c:3069 utils/adt/timestamp.c:3119 -#: utils/adt/timestamp.c:3126 utils/adt/timestamp.c:3133 -#: utils/adt/timestamp.c:3153 utils/adt/timestamp.c:3160 -#: utils/adt/timestamp.c:3167 utils/adt/timestamp.c:3197 -#: utils/adt/timestamp.c:3205 utils/adt/timestamp.c:3249 -#: utils/adt/timestamp.c:3676 utils/adt/timestamp.c:3801 -#: utils/adt/timestamp.c:4359 +#: access/brin/brin_minmax_multi.c:2167 access/brin/brin_minmax_multi.c:2174 +#: access/brin/brin_minmax_multi.c:2181 utils/adt/timestamp.c:938 +#: utils/adt/timestamp.c:1509 utils/adt/timestamp.c:2761 +#: utils/adt/timestamp.c:2778 utils/adt/timestamp.c:2831 +#: utils/adt/timestamp.c:2870 utils/adt/timestamp.c:3115 +#: utils/adt/timestamp.c:3120 utils/adt/timestamp.c:3125 +#: utils/adt/timestamp.c:3175 utils/adt/timestamp.c:3182 +#: utils/adt/timestamp.c:3189 utils/adt/timestamp.c:3209 +#: utils/adt/timestamp.c:3216 utils/adt/timestamp.c:3223 +#: utils/adt/timestamp.c:3253 utils/adt/timestamp.c:3261 +#: utils/adt/timestamp.c:3305 utils/adt/timestamp.c:3731 +#: utils/adt/timestamp.c:3855 utils/adt/timestamp.c:4405 #, c-format msgid "interval out of range" msgstr "interval вне диапазона" #: access/brin/brin_pageops.c:76 access/brin/brin_pageops.c:362 -#: access/brin/brin_pageops.c:843 access/gin/ginentrypage.c:110 -#: access/gist/gist.c:1441 access/spgist/spgdoinsert.c:2000 -#: access/spgist/spgdoinsert.c:2275 +#: access/brin/brin_pageops.c:848 access/gin/ginentrypage.c:110 +#: access/gist/gist.c:1442 access/spgist/spgdoinsert.c:2001 +#: access/spgist/spgdoinsert.c:2278 #, c-format msgid "index row size %zu exceeds maximum %zu for index \"%s\"" msgstr "" @@ -798,91 +890,91 @@ msgstr "Ðтрибут \"%s\" типа %s не ÑущеÑтвует в типе msgid "number of columns (%d) exceeds limit (%d)" msgstr "чиÑло Ñтолбцов (%d) превышает предел (%d)" -#: access/common/indextuple.c:70 +#: access/common/indextuple.c:89 #, c-format msgid "number of index columns (%d) exceeds limit (%d)" msgstr "чиÑло Ñтолбцов индекÑа (%d) превышает предел (%d)" -#: access/common/indextuple.c:190 access/spgist/spgutils.c:959 +#: access/common/indextuple.c:209 access/spgist/spgutils.c:958 #, c-format msgid "index row requires %zu bytes, maximum size is %zu" msgstr "Ñтрока индекÑа требует байт: %zu, при макÑимуме: %zu" #: access/common/printtup.c:292 tcop/fastpath.c:106 tcop/fastpath.c:453 -#: tcop/postgres.c:1900 +#: tcop/postgres.c:1921 #, c-format msgid "unsupported format code: %d" msgstr "неподдерживаемый код формата: %d" -#: access/common/reloptions.c:512 access/common/reloptions.c:523 +#: access/common/reloptions.c:521 access/common/reloptions.c:532 msgid "Valid values are \"on\", \"off\", and \"auto\"." msgstr "ДопуÑкаютÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ \"on\", \"off\" и \"auto\"." -#: access/common/reloptions.c:534 +#: access/common/reloptions.c:543 msgid "Valid values are \"local\" and \"cascaded\"." msgstr "ДопуÑкаютÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ \"local\" и \"cascaded\"." -#: access/common/reloptions.c:682 +#: access/common/reloptions.c:691 #, c-format msgid "user-defined relation parameter types limit exceeded" msgstr "превышен предел пользовательÑких типов релÑционных параметров" -#: access/common/reloptions.c:1225 +#: access/common/reloptions.c:1234 #, c-format msgid "RESET must not include values for parameters" msgstr "Ð’ RESET не должно передаватьÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ðµ параметров" -#: access/common/reloptions.c:1257 +#: access/common/reloptions.c:1266 #, c-format msgid "unrecognized parameter namespace \"%s\"" msgstr "нераÑпознанное проÑтранÑтво имён параметров \"%s\"" -#: access/common/reloptions.c:1294 utils/misc/guc.c:12515 +#: access/common/reloptions.c:1303 utils/misc/guc.c:12996 #, c-format msgid "tables declared WITH OIDS are not supported" msgstr "таблицы Ñо ÑвойÑтвом WITH OIDS не поддерживаютÑÑ" -#: access/common/reloptions.c:1464 +#: access/common/reloptions.c:1473 #, c-format msgid "unrecognized parameter \"%s\"" msgstr "нераÑпознанный параметр \"%s\"" -#: access/common/reloptions.c:1576 +#: access/common/reloptions.c:1585 #, c-format msgid "parameter \"%s\" specified more than once" msgstr "параметр \"%s\" указан неоднократно" -#: access/common/reloptions.c:1592 +#: access/common/reloptions.c:1601 #, c-format msgid "invalid value for boolean option \"%s\": %s" msgstr "неверное значение Ð´Ð»Ñ Ð»Ð¾Ð³Ð¸Ñ‡ÐµÑкого параметра \"%s\": %s" -#: access/common/reloptions.c:1604 +#: access/common/reloptions.c:1613 #, c-format msgid "invalid value for integer option \"%s\": %s" msgstr "неверное значение Ð´Ð»Ñ Ñ†ÐµÐ»Ð¾Ñ‡Ð¸Ñленного параметра \"%s\": %s" -#: access/common/reloptions.c:1610 access/common/reloptions.c:1630 +#: access/common/reloptions.c:1619 access/common/reloptions.c:1639 #, c-format msgid "value %s out of bounds for option \"%s\"" msgstr "значение %s вне допуÑтимых пределов параметра \"%s\"" -#: access/common/reloptions.c:1612 +#: access/common/reloptions.c:1621 #, c-format msgid "Valid values are between \"%d\" and \"%d\"." msgstr "ДопуÑкаютÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ от \"%d\" до \"%d\"." -#: access/common/reloptions.c:1624 +#: access/common/reloptions.c:1633 #, c-format msgid "invalid value for floating point option \"%s\": %s" msgstr "неверное значение Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ð¸Ñленного параметра \"%s\": %s" -#: access/common/reloptions.c:1632 +#: access/common/reloptions.c:1641 #, c-format msgid "Valid values are between \"%f\" and \"%f\"." msgstr "ДопуÑкаютÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ от \"%f\" до \"%f\"." -#: access/common/reloptions.c:1654 +#: access/common/reloptions.c:1663 #, c-format msgid "invalid value for enum option \"%s\": %s" msgstr "неверное значение Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð°-перечиÑÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ \"%s\": %s" @@ -897,14 +989,8 @@ msgstr "метод ÑÐ¶Ð°Ñ‚Ð¸Ñ lz4 не поддерживаетÑÑ" msgid "This functionality requires the server to be built with lz4 support." msgstr "Ð”Ð»Ñ Ñтой функциональноÑти в Ñервере не хватает поддержки lz4." -#: access/common/toast_compression.c:34 utils/adt/pg_locale.c:1589 -#: utils/adt/xml.c:224 -#, c-format -msgid "You need to rebuild PostgreSQL using %s." -msgstr "Ðеобходимо перекомпилировать PostgreSQL Ñ ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð¾Ð¼ %s." - #: access/common/tupdesc.c:825 parser/parse_clause.c:771 -#: parser/parse_relation.c:1838 +#: parser/parse_relation.c:1857 #, c-format msgid "column \"%s\" cannot be declared SETOF" msgstr "Ñтолбец \"%s\" не может быть объÑвлен как SETOF" @@ -934,7 +1020,7 @@ msgstr "\"%s\" - Ñто не Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ GIN" msgid "cannot access temporary indexes of other sessions" msgstr "обращатьÑÑ Ðº временным индекÑам других ÑеанÑов нельзÑ" -#: access/gin/ginget.c:270 access/nbtree/nbtinsert.c:759 +#: access/gin/ginget.c:271 access/nbtree/nbtinsert.c:760 #, c-format msgid "failed to re-find tuple within index \"%s\"" msgstr "не удалоÑÑŒ повторно найти кортеж в индекÑе \"%s\"" @@ -950,8 +1036,8 @@ msgstr "" msgid "To fix this, do REINDEX INDEX \"%s\"." msgstr "Ð”Ð»Ñ Ð¸ÑÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ‚Ðµ REINDEX INDEX \"%s\"." -#: access/gin/ginutil.c:145 executor/execExpr.c:2166 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:3819 utils/adt/arrayfuncs.c:6487 +#: access/gin/ginutil.c:145 executor/execExpr.c:2165 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:3819 utils/adt/arrayfuncs.c:6488 #: utils/adt/rowtypes.c:957 #, c-format msgid "could not identify a comparison function for type %s" @@ -981,12 +1067,12 @@ msgstr "" msgid "support function number %d is invalid for access method %s" msgstr "номер опорной функции %d не подходит Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÑ‚Ð¾Ð´Ð° доÑтупа %s" -#: access/gist/gist.c:758 access/gist/gistvacuum.c:420 +#: access/gist/gist.c:759 access/gist/gistvacuum.c:426 #, c-format msgid "index \"%s\" contains an inner tuple marked as invalid" msgstr "Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ \"%s\" Ñодержит внутренний кортеж, отмеченный как ошибочный" -#: access/gist/gist.c:760 access/gist/gistvacuum.c:422 +#: access/gist/gist.c:761 access/gist/gistvacuum.c:428 #, c-format msgid "" "This is caused by an incomplete page split at crash recovery before " @@ -995,16 +1081,16 @@ msgstr "" "Это вызвано неполным разделением Ñтраницы при воÑÑтановлении поÑле ÑÐ±Ð¾Ñ Ð² " "PostgreSQL до верÑии 9.1." -#: access/gist/gist.c:761 access/gist/gistutil.c:800 access/gist/gistutil.c:811 -#: access/gist/gistvacuum.c:423 access/hash/hashutil.c:227 -#: access/hash/hashutil.c:238 access/hash/hashutil.c:250 -#: access/hash/hashutil.c:271 access/nbtree/nbtpage.c:810 -#: access/nbtree/nbtpage.c:821 +#: access/gist/gist.c:762 access/gist/gistutil.c:801 +#: access/gist/gistutil.c:812 access/gist/gistvacuum.c:429 +#: access/hash/hashutil.c:227 access/hash/hashutil.c:238 +#: access/hash/hashutil.c:250 access/hash/hashutil.c:271 +#: access/nbtree/nbtpage.c:810 access/nbtree/nbtpage.c:821 #, c-format msgid "Please REINDEX it." msgstr "ПожалуйÑта, выполните REINDEX Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾." -#: access/gist/gist.c:1175 +#: access/gist/gist.c:1176 #, c-format msgid "fixing incomplete split in index \"%s\", block %u" msgstr "иÑправление неполного Ñ€Ð°Ð·Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² индекÑе \"%s\" (блок: %u)" @@ -1024,13 +1110,13 @@ msgstr "" "разработчиками или попробуйте указать Ñтот Ñтолбец в команде CREATE INDEX " "вторым." -#: access/gist/gistutil.c:797 access/hash/hashutil.c:224 +#: access/gist/gistutil.c:798 access/hash/hashutil.c:224 #: access/nbtree/nbtpage.c:807 #, c-format msgid "index \"%s\" contains unexpected zero page at block %u" msgstr "в индекÑе \"%s\" неожиданно оказалаÑÑŒ Ð½ÑƒÐ»ÐµÐ²Ð°Ñ Ñтраница в блоке %u" -#: access/gist/gistutil.c:808 access/hash/hashutil.c:235 +#: access/gist/gistutil.c:809 access/hash/hashutil.c:235 #: access/hash/hashutil.c:247 access/nbtree/nbtpage.c:818 #, c-format msgid "index \"%s\" contains corrupted page at block %u" @@ -1055,41 +1141,41 @@ msgstr "" "определение ORDER BY Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð° %s" #: access/hash/hashfunc.c:278 access/hash/hashfunc.c:334 -#: utils/adt/varchar.c:993 utils/adt/varchar.c:1053 +#: utils/adt/varchar.c:1003 utils/adt/varchar.c:1063 #, c-format msgid "could not determine which collation to use for string hashing" msgstr "" "не удалоÑÑŒ определить, какое правило Ñортировки иÑпользовать Ð´Ð»Ñ Ñ…ÐµÑˆÐ¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ " "Ñтрок" -#: access/hash/hashfunc.c:279 access/hash/hashfunc.c:335 catalog/heap.c:713 -#: catalog/heap.c:719 commands/createas.c:206 commands/createas.c:503 -#: commands/indexcmds.c:1869 commands/tablecmds.c:16839 commands/view.c:86 -#: regex/regc_pg_locale.c:263 utils/adt/formatting.c:1666 -#: utils/adt/formatting.c:1790 utils/adt/formatting.c:1915 utils/adt/like.c:194 -#: utils/adt/like_support.c:1003 utils/adt/varchar.c:733 -#: utils/adt/varchar.c:994 utils/adt/varchar.c:1054 utils/adt/varlena.c:1517 +#: access/hash/hashfunc.c:279 access/hash/hashfunc.c:335 catalog/heap.c:668 +#: catalog/heap.c:674 commands/createas.c:206 commands/createas.c:515 +#: commands/indexcmds.c:1962 commands/tablecmds.c:17431 commands/view.c:86 +#: regex/regc_pg_locale.c:243 utils/adt/formatting.c:1690 +#: utils/adt/formatting.c:1812 utils/adt/formatting.c:1935 +#: utils/adt/like.c:190 utils/adt/like_support.c:1025 utils/adt/varchar.c:733 +#: utils/adt/varchar.c:1004 utils/adt/varchar.c:1064 utils/adt/varlena.c:1499 #, c-format msgid "Use the COLLATE clause to set the collation explicitly." msgstr "Задайте правило Ñортировки Ñвно в предложении COLLATE." -#: access/hash/hashinsert.c:82 +#: access/hash/hashinsert.c:83 #, c-format msgid "index row size %zu exceeds hash maximum %zu" msgstr "размер Ñтроки индекÑа (%zu) больше предельного размера хеша (%zu)" -#: access/hash/hashinsert.c:84 access/spgist/spgdoinsert.c:2004 -#: access/spgist/spgdoinsert.c:2279 access/spgist/spgutils.c:1020 +#: access/hash/hashinsert.c:85 access/spgist/spgdoinsert.c:2005 +#: access/spgist/spgdoinsert.c:2282 access/spgist/spgutils.c:1019 #, c-format msgid "Values larger than a buffer page cannot be indexed." msgstr "ЗначениÑ, не умещающиеÑÑ Ð² Ñтраницу буфера, Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑировать." -#: access/hash/hashovfl.c:87 +#: access/hash/hashovfl.c:88 #, c-format msgid "invalid overflow block number %u" msgstr "неверный номер блока переполнениÑ: %u" -#: access/hash/hashovfl.c:283 access/hash/hashpage.c:453 +#: access/hash/hashovfl.c:284 access/hash/hashpage.c:454 #, c-format msgid "out of overflow pages in hash index \"%s\"" msgstr "в хеш-индекÑе \"%s\" не хватает Ñтраниц переполнениÑ" @@ -1125,33 +1211,33 @@ msgid "" msgstr "" "в ÑемейÑтве операторов \"%s\" метода доÑтупа %s нет межтипового оператора(ов)" -#: access/heap/heapam.c:2260 +#: access/heap/heapam.c:2226 #, c-format msgid "cannot insert tuples in a parallel worker" msgstr "вÑтавлÑть кортежи в параллельном иÑполнителе нельзÑ" -#: access/heap/heapam.c:2731 +#: access/heap/heapam.c:2697 #, c-format msgid "cannot delete tuples during a parallel operation" msgstr "удалÑть кортежи во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð»Ð»ÐµÐ»ÑŒÐ½Ñ‹Ñ… операций нельзÑ" -#: access/heap/heapam.c:2777 +#: access/heap/heapam.c:2743 #, c-format msgid "attempted to delete invisible tuple" msgstr "попытка ÑƒÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½ÐµÐ²Ð¸Ð´Ð¸Ð¼Ð¾Ð³Ð¾ кортежа" -#: access/heap/heapam.c:3209 access/heap/heapam.c:6019 +#: access/heap/heapam.c:3183 access/heap/heapam.c:6025 #, c-format msgid "cannot update tuples during a parallel operation" msgstr "изменÑть кортежи во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð»Ð»ÐµÐ»ÑŒÐ½Ñ‹Ñ… операций нельзÑ" -#: access/heap/heapam.c:3342 +#: access/heap/heapam.c:3307 #, c-format msgid "attempted to update invisible tuple" msgstr "попытка Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½ÐµÐ²Ð¸Ð´Ð¸Ð¼Ð¾Ð³Ð¾ кортежа" -#: access/heap/heapam.c:4663 access/heap/heapam.c:4701 -#: access/heap/heapam.c:4966 access/heap/heapam_handler.c:456 +#: access/heap/heapam.c:4669 access/heap/heapam.c:4707 +#: access/heap/heapam.c:4972 access/heap/heapam_handler.c:456 #, c-format msgid "could not obtain lock on row in relation \"%s\"" msgstr "не удалоÑÑŒ получить блокировку Ñтроки в таблице \"%s\"" @@ -1165,73 +1251,88 @@ msgstr "" "кортеж, подлежащий блокировке, был перемещён в другую Ñекцию в результате " "параллельного изменениÑ" -#: access/heap/hio.c:360 access/heap/rewriteheap.c:665 +#: access/heap/hio.c:360 access/heap/rewriteheap.c:660 #, c-format msgid "row is too big: size %zu, maximum size %zu" msgstr "размер Ñтроки (%zu) превышает предел (%zu)" -#: access/heap/rewriteheap.c:927 +#: access/heap/rewriteheap.c:920 #, c-format msgid "could not write to file \"%s\", wrote %d of %d: %m" msgstr "не удалоÑÑŒ запиÑать в файл \"%s\" (запиÑано байт: %d из %d): %m" -#: access/heap/rewriteheap.c:1020 access/heap/rewriteheap.c:1138 +#: access/heap/rewriteheap.c:1013 access/heap/rewriteheap.c:1131 #: access/transam/timeline.c:329 access/transam/timeline.c:485 -#: access/transam/xlog.c:3350 access/transam/xlog.c:3538 -#: access/transam/xlog.c:4749 access/transam/xlog.c:11264 -#: access/transam/xlog.c:11302 access/transam/xlog.c:11707 -#: access/transam/xlogfuncs.c:776 postmaster/postmaster.c:4623 -#: postmaster/postmaster.c:5669 replication/logical/origin.c:587 -#: replication/slot.c:1544 storage/file/copydir.c:167 storage/smgr/md.c:218 -#: utils/time/snapmgr.c:1259 +#: access/transam/xlog.c:2963 access/transam/xlog.c:3176 +#: access/transam/xlog.c:3964 access/transam/xlog.c:8653 +#: access/transam/xlogfuncs.c:594 backup/basebackup_server.c:149 +#: backup/basebackup_server.c:242 commands/dbcommands.c:517 +#: postmaster/postmaster.c:4597 postmaster/postmaster.c:5618 +#: replication/logical/origin.c:587 replication/slot.c:1596 +#: storage/file/copydir.c:167 storage/smgr/md.c:222 utils/time/snapmgr.c:1261 #, c-format msgid "could not create file \"%s\": %m" msgstr "не удалоÑÑŒ Ñоздать файл \"%s\": %m" -#: access/heap/rewriteheap.c:1148 +#: access/heap/rewriteheap.c:1141 #, c-format msgid "could not truncate file \"%s\" to %u: %m" msgstr "не удалоÑÑŒ обрезать файл \"%s\" до нужного размера (%u): %m" -#: access/heap/rewriteheap.c:1166 access/transam/timeline.c:384 +#: access/heap/rewriteheap.c:1159 access/transam/timeline.c:384 #: access/transam/timeline.c:424 access/transam/timeline.c:502 -#: access/transam/xlog.c:3422 access/transam/xlog.c:3594 -#: access/transam/xlog.c:4761 postmaster/postmaster.c:4633 -#: postmaster/postmaster.c:4643 replication/logical/origin.c:599 -#: replication/logical/origin.c:641 replication/logical/origin.c:660 -#: replication/logical/snapbuild.c:1627 replication/slot.c:1579 -#: storage/file/buffile.c:506 storage/file/copydir.c:207 -#: utils/init/miscinit.c:1421 utils/init/miscinit.c:1432 -#: utils/init/miscinit.c:1440 utils/misc/guc.c:8353 utils/misc/guc.c:8384 -#: utils/misc/guc.c:10293 utils/misc/guc.c:10307 utils/time/snapmgr.c:1264 -#: utils/time/snapmgr.c:1271 +#: access/transam/xlog.c:3035 access/transam/xlog.c:3232 +#: access/transam/xlog.c:3976 commands/dbcommands.c:529 +#: postmaster/postmaster.c:4607 postmaster/postmaster.c:4617 +#: replication/logical/origin.c:599 replication/logical/origin.c:641 +#: replication/logical/origin.c:660 replication/logical/snapbuild.c:1726 +#: replication/slot.c:1631 storage/file/buffile.c:537 +#: storage/file/copydir.c:207 utils/init/miscinit.c:1441 +#: utils/init/miscinit.c:1452 utils/init/miscinit.c:1460 utils/misc/guc.c:8731 +#: utils/misc/guc.c:8762 utils/misc/guc.c:10751 utils/misc/guc.c:10765 +#: utils/time/snapmgr.c:1266 utils/time/snapmgr.c:1273 #, c-format msgid "could not write to file \"%s\": %m" msgstr "не удалоÑÑŒ запиÑать в файл \"%s\": %m" -#: access/heap/rewriteheap.c:1256 access/transam/twophase.c:1677 -#: access/transam/xlogarchive.c:118 access/transam/xlogarchive.c:422 -#: postmaster/postmaster.c:1096 postmaster/syslogger.c:1465 -#: replication/logical/origin.c:575 replication/logical/reorderbuffer.c:4390 -#: replication/logical/snapbuild.c:1572 replication/logical/snapbuild.c:1988 -#: replication/slot.c:1676 storage/file/fd.c:788 storage/file/fd.c:3171 -#: storage/file/fd.c:3233 storage/file/reinit.c:250 storage/ipc/dsm.c:315 -#: storage/smgr/md.c:344 storage/smgr/md.c:394 storage/sync/sync.c:237 -#: utils/time/snapmgr.c:1604 +#: access/heap/rewriteheap.c:1249 access/transam/twophase.c:1705 +#: access/transam/xlogarchive.c:119 access/transam/xlogarchive.c:429 +#: postmaster/postmaster.c:1157 postmaster/syslogger.c:1537 +#: replication/logical/origin.c:575 replication/logical/reorderbuffer.c:4399 +#: replication/logical/snapbuild.c:1671 replication/logical/snapbuild.c:2087 +#: replication/slot.c:1728 storage/file/fd.c:795 storage/file/fd.c:3263 +#: storage/file/fd.c:3325 storage/file/reinit.c:262 storage/ipc/dsm.c:317 +#: storage/smgr/md.c:349 storage/smgr/md.c:415 storage/sync/sync.c:250 +#: utils/time/snapmgr.c:1606 #, c-format msgid "could not remove file \"%s\": %m" msgstr "не удалоÑÑŒ Ñтереть файл \"%s\": %m" -#: access/heap/vacuumlazy.c:773 +#: access/heap/vacuumlazy.c:407 +#, c-format +msgid "aggressively vacuuming \"%s.%s.%s\"" +msgstr "агреÑÑÐ¸Ð²Ð½Ð°Ñ Ð¾Ñ‡Ð¸Ñтка \"%s.%s.%s\"" + +#: access/heap/vacuumlazy.c:412 +#, c-format +msgid "vacuuming \"%s.%s.%s\"" +msgstr "очиÑтка \"%s.%s.%s\"" + +#: access/heap/vacuumlazy.c:663 +#, c-format +msgid "finished vacuuming \"%s.%s.%s\": index scans: %d\n" +msgstr "закончена очиÑтка \"%s.%s.%s\": Ñканирований индекÑа: %d\n" + +#: access/heap/vacuumlazy.c:674 #, c-format msgid "" "automatic aggressive vacuum to prevent wraparound of table \"%s.%s.%s\": " "index scans: %d\n" msgstr "" -"автоматичеÑÐºÐ°Ñ Ð°Ð³Ñ€ÐµÑÑÐ¸Ð²Ð½Ð°Ñ Ð¾Ñ‡Ð¸Ñтка, Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¾Ñ‚Ð²Ñ€Ð°Ñ‰Ð°ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð·Ð°Ñ†Ð¸ÐºÐ»Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð¸Ðµ, таблицы " -"\"%s.%s.%s\": Ñканирований индекÑа: %d\n" +"автоматичеÑÐºÐ°Ñ Ð°Ð³Ñ€ÐµÑÑÐ¸Ð²Ð½Ð°Ñ Ð¾Ñ‡Ð¸Ñтка, Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¾Ñ‚Ð²Ñ€Ð°Ñ‰Ð°ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð·Ð°Ñ†Ð¸ÐºÐ»Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð¸Ðµ, таблицы \"" +"%s.%s.%s\": Ñканирований индекÑа: %d\n" -#: access/heap/vacuumlazy.c:775 +#: access/heap/vacuumlazy.c:676 #, c-format msgid "" "automatic vacuum to prevent wraparound of table \"%s.%s.%s\": index scans: " @@ -1240,45 +1341,73 @@ msgstr "" "автоматичеÑÐºÐ°Ñ Ð¾Ñ‡Ð¸Ñтка, Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¾Ñ‚Ð²Ñ€Ð°Ñ‰Ð°ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð·Ð°Ñ†Ð¸ÐºÐ»Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð¸Ðµ, таблицы \"%s.%s.%s\": " "Ñканирований индекÑа: %d\n" -#: access/heap/vacuumlazy.c:780 +#: access/heap/vacuumlazy.c:681 #, c-format msgid "automatic aggressive vacuum of table \"%s.%s.%s\": index scans: %d\n" msgstr "" "автоматичеÑÐºÐ°Ñ Ð°Ð³Ñ€ÐµÑÑÐ¸Ð²Ð½Ð°Ñ Ð¾Ñ‡Ð¸Ñтка таблицы \"%s.%s.%s\": Ñканирований " "индекÑа: %d\n" -#: access/heap/vacuumlazy.c:782 +#: access/heap/vacuumlazy.c:683 #, c-format msgid "automatic vacuum of table \"%s.%s.%s\": index scans: %d\n" msgstr "" "автоматичеÑÐºÐ°Ñ Ð¾Ñ‡Ð¸Ñтка таблицы \"%s.%s.%s\": Ñканирований индекÑа: %d\n" -#: access/heap/vacuumlazy.c:789 +#: access/heap/vacuumlazy.c:690 #, c-format -msgid "" -"pages: %u removed, %u remain, %u skipped due to pins, %u skipped frozen\n" +msgid "pages: %u removed, %u remain, %u scanned (%.2f%% of total)\n" msgstr "" -"Ñтраниц удалено: %u, оÑталоÑÑŒ: %u, пропущено закреплённых: %u, пропущено " -"замороженных: %u\n" +"Ñтраниц удалено: %u, оÑталоÑÑŒ: %u, проÑканировано: %u (%.2f%% от общего " +"чиÑла)\n" -#: access/heap/vacuumlazy.c:795 +#: access/heap/vacuumlazy.c:697 #, c-format msgid "" -"tuples: %lld removed, %lld remain, %lld are dead but not yet removable, " -"oldest xmin: %u\n" +"tuples: %lld removed, %lld remain, %lld are dead but not yet removable\n" msgstr "" "верÑий Ñтрок: удалено: %lld, оÑталоÑÑŒ: %lld, «мёртвых», но ещё не подлежащих " -"удалению: %lld, Ñтарейший xmin: %u\n" +"удалению: %lld\n" + +#: access/heap/vacuumlazy.c:703 +#, c-format +msgid "" +"tuples missed: %lld dead from %u pages not removed due to cleanup lock " +"contention\n" +msgstr "" +"из-за конфликта блокировки очиÑтки пропущено верÑий Ñтрок: %lld, на " +"Ñтраницах: %u\n" + +#: access/heap/vacuumlazy.c:708 +#, c-format +msgid "removable cutoff: %u, which was %d XIDs old when operation ended\n" +msgstr "" +"XID отÑечки удалениÑ: %u, на момент Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ð¸ он имел возраÑÑ‚: %d " +"XID\n" -#: access/heap/vacuumlazy.c:806 +#: access/heap/vacuumlazy.c:714 +#, c-format +msgid "new relfrozenxid: %u, which is %d XIDs ahead of previous value\n" +msgstr "" +"новое значение relfrozenxid: %u, оно продвинулоÑÑŒ вперёд от предыдущего " +"Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° %d XID\n" + +#: access/heap/vacuumlazy.c:721 +#, c-format +msgid "new relminmxid: %u, which is %d MXIDs ahead of previous value\n" +msgstr "" +"новое значение relminmxid: %u, оно продвинулоÑÑŒ вперёд от предыдущего " +"Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° %d MXID\n" + +#: access/heap/vacuumlazy.c:727 msgid "index scan not needed: " msgstr "Ñканирование индекÑа не требуетÑÑ: " -#: access/heap/vacuumlazy.c:808 +#: access/heap/vacuumlazy.c:729 msgid "index scan needed: " msgstr "Ñканирование индекÑа требуетÑÑ: " -#: access/heap/vacuumlazy.c:810 +#: access/heap/vacuumlazy.c:731 #, c-format msgid "" "%u pages from table (%.2f%% of total) had %lld dead item identifiers " @@ -1287,22 +1416,22 @@ msgstr "" "на Ñтраницах таблицы (%u, %.2f%% от общего чиÑла) удалено мёртвых " "идентификаторов Ñлементов: %lld\n" -#: access/heap/vacuumlazy.c:815 +#: access/heap/vacuumlazy.c:736 msgid "index scan bypassed: " msgstr "Ñканирование индекÑа пропущено: " -#: access/heap/vacuumlazy.c:817 +#: access/heap/vacuumlazy.c:738 msgid "index scan bypassed by failsafe: " msgstr "Ñканирование индекÑа пропущено из-за защиты: " -#: access/heap/vacuumlazy.c:819 +#: access/heap/vacuumlazy.c:740 #, c-format msgid "%u pages from table (%.2f%% of total) have %lld dead item identifiers\n" msgstr "" "на Ñтраницах таблицы (%u, %.2f%% от общего чиÑла) находитÑÑ Ð¼Ñ‘Ñ€Ñ‚Ð²Ñ‹Ñ… " "идентификаторов Ñлементов: %lld\n" -#: access/heap/vacuumlazy.c:834 +#: access/heap/vacuumlazy.c:755 #, c-format msgid "" "index \"%s\": pages: %u in total, %u newly deleted, %u currently deleted, %u " @@ -1311,99 +1440,43 @@ msgstr "" "Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ \"%s\": вÑего Ñтраниц: %u, ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ ÑƒÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¾: %u, удалено на данный " "момент: %u, Ñвободно: %u\n" -#: access/heap/vacuumlazy.c:846 commands/analyze.c:814 +#: access/heap/vacuumlazy.c:767 commands/analyze.c:796 #, c-format msgid "I/O timings: read: %.3f ms, write: %.3f ms\n" msgstr "Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð²Ð²Ð¾Ð´Ð°/вывода: чтение: %.3f мÑ, запиÑÑŒ: %.3f мÑ\n" -#: access/heap/vacuumlazy.c:849 commands/analyze.c:817 +#: access/heap/vacuumlazy.c:777 commands/analyze.c:799 #, c-format msgid "avg read rate: %.3f MB/s, avg write rate: %.3f MB/s\n" msgstr "" "ÑреднÑÑ ÑкороÑть чтениÑ: %.3f МБ/Ñ, ÑреднÑÑ ÑкороÑть запиÑи: %.3f МБ/Ñ\n" -#: access/heap/vacuumlazy.c:852 commands/analyze.c:819 +#: access/heap/vacuumlazy.c:780 commands/analyze.c:801 #, c-format msgid "buffer usage: %lld hits, %lld misses, %lld dirtied\n" msgstr "" "иÑпользование буфера: попаданий: %lld, промахов: %lld, «грÑзных» запиÑей: " "%lld\n" -#: access/heap/vacuumlazy.c:857 +#: access/heap/vacuumlazy.c:785 #, c-format msgid "WAL usage: %lld records, %lld full page images, %llu bytes\n" msgstr "" "иÑпользование WAL: запиÑей: %lld, полных образов Ñтраниц: %lld, байт: %llu\n" -#: access/heap/vacuumlazy.c:861 commands/analyze.c:823 +#: access/heap/vacuumlazy.c:789 commands/analyze.c:805 #, c-format msgid "system usage: %s" msgstr "нагрузка ÑиÑтемы: %s" -#: access/heap/vacuumlazy.c:933 -#, c-format -msgid "aggressively vacuuming \"%s.%s\"" -msgstr "агреÑÑÐ¸Ð²Ð½Ð°Ñ Ð¾Ñ‡Ð¸Ñтка \"%s.%s\"" - -#: access/heap/vacuumlazy.c:938 commands/cluster.c:898 -#, c-format -msgid "vacuuming \"%s.%s\"" -msgstr "очиÑтка \"%s.%s\"" - -#: access/heap/vacuumlazy.c:1640 access/heap/vacuumlazy.c:2385 +#: access/heap/vacuumlazy.c:2463 #, c-format msgid "table \"%s\": removed %lld dead item identifiers in %u pages" msgstr "" "таблица \"%s\": удалено мёртвых идентификаторов Ñлементов: %lld, на " "Ñтраницах: %u" -#: access/heap/vacuumlazy.c:1656 -#, c-format -msgid "%lld dead row versions cannot be removed yet, oldest xmin: %u\n" -msgstr "" -"в данный момент Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ ÑƒÐ´Ð°Ð»Ð¸Ñ‚ÑŒ \"мёртвых\" Ñтрок: %lld, Ñтарейший xmin: %u\n" - -#: access/heap/vacuumlazy.c:1658 -#, c-format -msgid "Skipped %u page due to buffer pins, " -msgid_plural "Skipped %u pages due to buffer pins, " -msgstr[0] "Пропущено Ñтраниц, закреплённых в буфере: %u," -msgstr[1] "Пропущено Ñтраниц, закреплённых в буфере: %u," -msgstr[2] "Пропущено Ñтраниц, закреплённых в буфере: %u," - -#: access/heap/vacuumlazy.c:1662 -#, c-format -msgid "%u frozen page.\n" -msgid_plural "%u frozen pages.\n" -msgstr[0] "замороженных Ñтраниц: %u.\n" -msgstr[1] "замороженных Ñтраниц: %u.\n" -msgstr[2] "замороженных Ñтраниц: %u.\n" - -#: access/heap/vacuumlazy.c:1666 commands/indexcmds.c:3986 -#: commands/indexcmds.c:4005 -#, c-format -msgid "%s." -msgstr "%s." - -#: access/heap/vacuumlazy.c:1669 -#, c-format -msgid "" -"table \"%s\": found %lld removable, %lld nonremovable row versions in %u out " -"of %u pages" -msgstr "" -"таблица \"%s\": найдено удалÑемых верÑий Ñтрок: %lld, неудалÑемых: %lld, " -"обработано Ñтраниц: %u, вÑего Ñтраниц: %u" - -#: access/heap/vacuumlazy.c:2173 -#, c-format -msgid "" -"table \"%s\": index scan bypassed: %u pages from table (%.2f%% of total) " -"have %lld dead item identifiers" -msgstr "" -"таблица \"%s\": Ñканирование индекÑа пропущено: на Ñтраницах таблицы (%u, " -"%.2f%% от общего чиÑла) находитÑÑ Ð¼Ñ‘Ñ€Ñ‚Ð²Ñ‹Ñ… идентификаторов Ñлементов: %lld" - -#: access/heap/vacuumlazy.c:2617 +#: access/heap/vacuumlazy.c:2629 #, c-format msgid "" "bypassing nonessential maintenance of table \"%s.%s.%s\" as a failsafe after " @@ -1412,12 +1485,12 @@ msgstr "" "неÑущеÑÑ‚Ð²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾Ð±ÑÐ»ÑƒÐ¶Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ñ‹ \"%s.%s.%s\" пропуÑкаетÑÑ Ð² " "качеÑтве меры защиты поÑле %d Ñканирований индекÑа" -#: access/heap/vacuumlazy.c:2622 +#: access/heap/vacuumlazy.c:2634 #, c-format msgid "The table's relfrozenxid or relminmxid is too far in the past." msgstr "Значение relfrozenxid или relminmxid таблицы Ñлишком далеко в прошлом." -#: access/heap/vacuumlazy.c:2623 +#: access/heap/vacuumlazy.c:2635 #, c-format msgid "" "Consider increasing configuration parameter \"maintenance_work_mem\" or " @@ -1430,77 +1503,23 @@ msgstr "" "Также можно раÑÑмотреть другие ÑпоÑобы обеÑÐ¿ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾Ñти " "VACUUM, ÑоответÑтвующей ÑкороÑти Ð²Ñ‹Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð´ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð² транзакций." -#: access/heap/vacuumlazy.c:2763 -#, c-format -msgid "launched %d parallel vacuum worker for index cleanup (planned: %d)" -msgid_plural "" -"launched %d parallel vacuum workers for index cleanup (planned: %d)" -msgstr[0] "" -"запущен %d параллельный процеÑÑ Ð¾Ñ‡Ð¸Ñтки Ð´Ð»Ñ ÑƒÐ±Ð¾Ñ€ÐºÐ¸ индекÑа (планировалоÑÑŒ: " -"%d)" -msgstr[1] "" -"запущено %d параллельных процеÑÑа очиÑтки Ð´Ð»Ñ ÑƒÐ±Ð¾Ñ€ÐºÐ¸ индекÑа (планировалоÑÑŒ: " -"%d)" -msgstr[2] "" -"запущено %d параллельных процеÑÑов очиÑтки Ð´Ð»Ñ ÑƒÐ±Ð¾Ñ€ÐºÐ¸ индекÑа " -"(планировалоÑÑŒ: %d)" - -#: access/heap/vacuumlazy.c:2769 -#, c-format -msgid "launched %d parallel vacuum worker for index vacuuming (planned: %d)" -msgid_plural "" -"launched %d parallel vacuum workers for index vacuuming (planned: %d)" -msgstr[0] "" -"запущен %d параллельный процеÑÑ Ð¾Ñ‡Ð¸Ñтки Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‡Ð¸Ñтки индекÑа (планировалоÑÑŒ: " -"%d)" -msgstr[1] "" -"запущен %d параллельных процеÑÑа очиÑтки Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‡Ð¸Ñтки индекÑа (планировалоÑÑŒ: " -"%d)" -msgstr[2] "" -"запущено %d параллельных процеÑÑов очиÑтки Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‡Ð¸Ñтки индекÑа " -"(планировалоÑÑŒ: %d)" - -#: access/heap/vacuumlazy.c:3063 -#, c-format -msgid "scanned index \"%s\" to remove %d row versions" -msgstr "проÑканирован Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ \"%s\", удалено верÑий Ñтрок: %d" - -#: access/heap/vacuumlazy.c:3120 -#, c-format -msgid "index \"%s\" now contains %.0f row versions in %u pages" -msgstr "Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ \"%s\" теперь Ñодержит верÑий Ñтрок: %.0f, в Ñтраницах: %u" - -#: access/heap/vacuumlazy.c:3124 -#, c-format -msgid "" -"%.0f index row versions were removed.\n" -"%u index pages were newly deleted.\n" -"%u index pages are currently deleted, of which %u are currently reusable.\n" -"%s." -msgstr "" -"Удалено верÑий Ñтрок индекÑа: %.0f.\n" -"Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ ÑƒÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¾ Ñтраниц индекÑа: %u.\n" -"Ðа данный момент удалено Ñтраниц индекÑа: %u, из них Ñвободны Ð´Ð»Ñ " -"иÑпользованиÑ: %u.\n" -"%s." - -#: access/heap/vacuumlazy.c:3233 +#: access/heap/vacuumlazy.c:2878 #, c-format msgid "\"%s\": stopping truncate due to conflicting lock request" msgstr "\"%s\": оÑтановка уÑÐµÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð·-за конфликтующего запроÑа блокировки" -#: access/heap/vacuumlazy.c:3299 +#: access/heap/vacuumlazy.c:2948 #, c-format msgid "table \"%s\": truncated %u to %u pages" msgstr "таблица \"%s\": уÑечение (было Ñтраниц: %u, Ñтало: %u)" -#: access/heap/vacuumlazy.c:3363 +#: access/heap/vacuumlazy.c:3010 #, c-format msgid "table \"%s\": suspending truncate due to conflicting lock request" msgstr "" "таблица \"%s\": приоÑтановка уÑÐµÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð·-за конфликтующего запроÑа блокировки" -#: access/heap/vacuumlazy.c:3508 +#: access/heap/vacuumlazy.c:3170 #, c-format msgid "" "disabling parallel option of vacuum on \"%s\" --- cannot vacuum temporary " @@ -1509,47 +1528,47 @@ msgstr "" "отключение параллельного режима очиÑтки \"%s\" --- Ñоздавать временные " "таблицы в параллельном режиме нельзÑ" -#: access/heap/vacuumlazy.c:4274 +#: access/heap/vacuumlazy.c:3383 #, c-format msgid "while scanning block %u offset %u of relation \"%s.%s\"" msgstr "при Ñканировании блока %u (Ñмещение %u) Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ \"%s.%s\"" -#: access/heap/vacuumlazy.c:4277 +#: access/heap/vacuumlazy.c:3386 #, c-format msgid "while scanning block %u of relation \"%s.%s\"" msgstr "при Ñканировании блока %u Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ \"%s.%s\"" -#: access/heap/vacuumlazy.c:4281 +#: access/heap/vacuumlazy.c:3390 #, c-format msgid "while scanning relation \"%s.%s\"" msgstr "при Ñканировании Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ \"%s.%s\"" -#: access/heap/vacuumlazy.c:4289 +#: access/heap/vacuumlazy.c:3398 #, c-format msgid "while vacuuming block %u offset %u of relation \"%s.%s\"" msgstr "при очиÑтке блока %u (Ñмещение %u) Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ \"%s.%s\"" -#: access/heap/vacuumlazy.c:4292 +#: access/heap/vacuumlazy.c:3401 #, c-format msgid "while vacuuming block %u of relation \"%s.%s\"" msgstr "при очиÑтке блока %u Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ \"%s.%s\"" -#: access/heap/vacuumlazy.c:4296 +#: access/heap/vacuumlazy.c:3405 #, c-format msgid "while vacuuming relation \"%s.%s\"" msgstr "при очиÑтке Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ \"%s.%s\"" -#: access/heap/vacuumlazy.c:4301 +#: access/heap/vacuumlazy.c:3410 commands/vacuumparallel.c:1058 #, c-format msgid "while vacuuming index \"%s\" of relation \"%s.%s\"" msgstr "при очиÑтке индекÑа \"%s\" Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ \"%s.%s\"" -#: access/heap/vacuumlazy.c:4306 +#: access/heap/vacuumlazy.c:3415 commands/vacuumparallel.c:1064 #, c-format msgid "while cleaning up index \"%s\" of relation \"%s.%s\"" msgstr "при уборке индекÑа \"%s\" Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ \"%s.%s\"" -#: access/heap/vacuumlazy.c:4312 +#: access/heap/vacuumlazy.c:3421 #, c-format msgid "while truncating relation \"%s.%s\" to %u blocks" msgstr "при уÑечении Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ \"%s.%s\" до %u блок." @@ -1564,14 +1583,14 @@ msgstr "метод доÑтупа \"%s\" имеет не тип %s" msgid "index access method \"%s\" does not have a handler" msgstr "Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÑ‚Ð¾Ð´Ð° доÑтупа индекÑа \"%s\" не задан обработчик" -#: access/index/genam.c:486 +#: access/index/genam.c:489 #, c-format msgid "transaction aborted during system catalog scan" msgstr "Ñ‚Ñ€Ð°Ð½Ð·Ð°ÐºÑ†Ð¸Ñ Ð¿Ñ€ÐµÑ€Ð²Ð°Ð½Ð° во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÑÐºÐ°Ð½Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑиÑтемного каталога" -#: access/index/indexam.c:142 catalog/objectaddress.c:1355 -#: commands/indexcmds.c:2670 commands/tablecmds.c:267 commands/tablecmds.c:291 -#: commands/tablecmds.c:16537 commands/tablecmds.c:18274 +#: access/index/indexam.c:142 catalog/objectaddress.c:1376 +#: commands/indexcmds.c:2790 commands/tablecmds.c:271 commands/tablecmds.c:295 +#: commands/tablecmds.c:17119 commands/tablecmds.c:18887 #, c-format msgid "\"%s\" is not an index" msgstr "\"%s\" - Ñто не индекÑ" @@ -1581,23 +1600,23 @@ msgstr "\"%s\" - Ñто не индекÑ" msgid "operator class %s has no options" msgstr "у клаÑÑа операторов %s нет параметров" -#: access/nbtree/nbtinsert.c:665 +#: access/nbtree/nbtinsert.c:666 #, c-format msgid "duplicate key value violates unique constraint \"%s\"" msgstr "повторÑющееÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ðµ ключа нарушает ограничение уникальноÑти \"%s\"" -#: access/nbtree/nbtinsert.c:667 +#: access/nbtree/nbtinsert.c:668 #, c-format msgid "Key %s already exists." msgstr "Ключ \"%s\" уже ÑущеÑтвует." -#: access/nbtree/nbtinsert.c:761 +#: access/nbtree/nbtinsert.c:762 #, c-format msgid "This may be because of a non-immutable index expression." msgstr "Возможно, Ñто вызвано переменной природой индекÑного выражениÑ." #: access/nbtree/nbtpage.c:159 access/nbtree/nbtpage.c:608 -#: parser/parse_utilcmd.c:2319 +#: parser/parse_utilcmd.c:2332 #, c-format msgid "index \"%s\" is not a btree" msgstr "Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ \"%s\" не ÑвлÑетÑÑ b-деревом" @@ -1611,12 +1630,12 @@ msgstr "" "неÑовпадение верÑии в индекÑе \"%s\": верÑÐ¸Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð°: %d, верÑÐ¸Ñ ÐºÐ¾Ð´Ð°: %d, " "Ð¼Ð¸Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð²ÐµÑ€ÑиÑ: %d" -#: access/nbtree/nbtpage.c:1875 +#: access/nbtree/nbtpage.c:1874 #, c-format msgid "index \"%s\" contains a half-dead internal page" msgstr "Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ \"%s\" Ñодержит полумёртвую внутреннюю Ñтраницу" -#: access/nbtree/nbtpage.c:1877 +#: access/nbtree/nbtpage.c:1876 #, c-format msgid "" "This can be caused by an interrupted VACUUM in version 9.3 or older, before " @@ -1625,28 +1644,28 @@ msgstr "" "Причиной тому могло быть прерывание операции VACUUM в верÑии 9.3 или Ñтарее, " "до обновлениÑ. Этот Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ Ð½ÑƒÐ¶Ð½Ð¾ переÑтроить (REINDEX)." -#: access/nbtree/nbtutils.c:2665 +#: access/nbtree/nbtutils.c:2669 #, c-format msgid "" "index row size %zu exceeds btree version %u maximum %zu for index \"%s\"" msgstr "" -"размер Ñтроки индекÑа (%zu) больше предельного Ð´Ð»Ñ btree верÑии %u размера " -"(%zu) (Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ \"%s\")" +"размер Ñтроки индекÑа (%zu) больше предельного Ð´Ð»Ñ btree верÑии %u размера (" +"%zu) (Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ \"%s\")" -#: access/nbtree/nbtutils.c:2671 +#: access/nbtree/nbtutils.c:2675 #, c-format msgid "Index row references tuple (%u,%u) in relation \"%s\"." msgstr "Строка индекÑа ÑÑылаетÑÑ Ð½Ð° кортеж (%u,%u) в отношении \"%s\"." -#: access/nbtree/nbtutils.c:2675 +#: access/nbtree/nbtutils.c:2679 #, c-format msgid "" "Values larger than 1/3 of a buffer page cannot be indexed.\n" "Consider a function index of an MD5 hash of the value, or use full text " "indexing." msgstr "" -"ЗначениÑ, занимающие больше 1/3 Ñтраницы буфера, не могут быть " -"индекÑированы.\n" +"ЗначениÑ, занимающие больше 1/3 Ñтраницы буфера, не могут быть индекÑированы." +"\n" "Возможно, вам Ñтоит применить Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ð¸ Ñ MD5-хешем Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ " "полнотекÑтовую индекÑацию." @@ -1667,7 +1686,7 @@ msgstr "" "метод ÑÐ¶Ð°Ñ‚Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ быть определён, когда тип лиÑтьев отличаетÑÑ Ð¾Ñ‚ входного " "типа" -#: access/spgist/spgutils.c:1017 +#: access/spgist/spgutils.c:1016 #, c-format msgid "SP-GiST inner tuple size %zu exceeds maximum %zu" msgstr "внутренний размер кортежа SP-GiST (%zu) превышает макÑимум (%zu)" @@ -1689,14 +1708,14 @@ msgstr "" "типа %s" #: access/table/table.c:49 access/table/table.c:83 access/table/table.c:112 -#: access/table/table.c:145 catalog/aclchk.c:1792 +#: access/table/table.c:145 catalog/aclchk.c:1835 #, c-format msgid "\"%s\" is an index" msgstr "\"%s\" - Ñто индекÑ" #: access/table/table.c:54 access/table/table.c:88 access/table/table.c:117 -#: access/table/table.c:150 catalog/aclchk.c:1799 commands/tablecmds.c:13238 -#: commands/tablecmds.c:16546 +#: access/table/table.c:150 catalog/aclchk.c:1842 commands/tablecmds.c:13797 +#: commands/tablecmds.c:17128 #, c-format msgid "\"%s\" is a composite type" msgstr "\"%s\" - Ñто ÑоÑтавной тип" @@ -1712,7 +1731,7 @@ msgid "%s cannot be empty." msgstr "Значение %s не может быть пуÑтым." # well-spelled: Ñимв -#: access/table/tableamapi.c:122 utils/misc/guc.c:12439 +#: access/table/tableamapi.c:122 utils/misc/guc.c:12920 #, c-format msgid "%s is too long (maximum %d characters)." msgstr "Длина %s превышает предел (%d Ñимв.)." @@ -1732,24 +1751,24 @@ msgstr "Табличный метод доÑтупа \"%s\" не ÑущеÑтв msgid "sample percentage must be between 0 and 100" msgstr "процент выборки должен задаватьÑÑ Ñ‡Ð¸Ñлом от 0 до 100" -#: access/transam/commit_ts.c:280 +#: access/transam/commit_ts.c:282 #, c-format msgid "cannot retrieve commit timestamp for transaction %u" msgstr "не удалоÑÑŒ получить метку времени фикÑации транзакции %u" -#: access/transam/commit_ts.c:378 +#: access/transam/commit_ts.c:380 #, c-format msgid "could not get commit timestamp data" msgstr "не удалоÑÑŒ получить отметку времени фикÑации" -#: access/transam/commit_ts.c:380 +#: access/transam/commit_ts.c:382 #, c-format msgid "" "Make sure the configuration parameter \"%s\" is set on the primary server." msgstr "" "УбедитеÑÑŒ, что в конфигурации ведущего Ñервера уÑтановлен параметр \"%s\"." -#: access/transam/commit_ts.c:382 +#: access/transam/commit_ts.c:384 #, c-format msgid "Make sure the configuration parameter \"%s\" is set." msgstr "УбедитеÑÑŒ, что в конфигурации уÑтановлен параметр \"%s\"." @@ -1969,62 +1988,128 @@ msgstr "не удалоÑÑŒ отобразить динамичеÑкий Ñег msgid "invalid magic number in dynamic shared memory segment" msgstr "неверное магичеÑкое чиÑло в динамичеÑком Ñегменте разделÑемой памÑти" -#: access/transam/slru.c:712 +#: access/transam/rmgr.c:84 +#, c-format +msgid "resource manager with ID %d not registered" +msgstr "менеджер реÑурÑов Ñ ID %d не зарегиÑтрирован" + +#: access/transam/rmgr.c:85 +#, c-format +msgid "" +"Include the extension module that implements this resource manager in " +"shared_preload_libraries." +msgstr "" +"Включите в shared_preload_libraries модуль раÑширениÑ, в котором реализован " +"данный менеджер реÑурÑов." + +#: access/transam/rmgr.c:101 +#, c-format +msgid "custom resource manager name is invalid" +msgstr "неверное Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÑкого менеджера реÑурÑов" + +#: access/transam/rmgr.c:102 +#, c-format +msgid "Provide a non-empty name for the custom resource manager." +msgstr "Задайте непуÑтое Ð¸Ð¼Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ´Ð¶ÐµÑ€Ð° реÑурÑов." + +#: access/transam/rmgr.c:105 +#, c-format +msgid "custom resource manager ID %d is out of range" +msgstr "идентификатор пользовательÑкого менеджера реÑурÑов %d вне диапазона" + +#: access/transam/rmgr.c:106 +#, c-format +msgid "Provide a custom resource manager ID between %d and %d." +msgstr "Задайте идентификатор менеджера реÑурÑов от %d до %d." + +#: access/transam/rmgr.c:111 access/transam/rmgr.c:116 +#: access/transam/rmgr.c:128 +#, c-format +msgid "failed to register custom resource manager \"%s\" with ID %d" +msgstr "" +"не удалоÑÑŒ зарегиÑтрировать пользовательÑкий менеджер реÑурÑов \"%s\" Ñ ID %d" + +#: access/transam/rmgr.c:112 +#, c-format +msgid "" +"Custom resource manager must be registered while initializing modules in " +"shared_preload_libraries." +msgstr "" +"ПользовательÑкий менеджер реÑурÑов должен быть зарегиÑтрирован при " +"инициализации модулей в shared_preload_libraries." + +#: access/transam/rmgr.c:117 +#, c-format +msgid "Custom resource manager \"%s\" already registered with the same ID." +msgstr "" +"ПользовательÑкий менеджер реÑурÑов \"%s\" уже зарегиÑтрирован Ñ Ñ‚ÐµÐ¼ же ID." + +#: access/transam/rmgr.c:129 +#, c-format +msgid "Existing resource manager with ID %d has the same name." +msgstr "СущеÑтвующий менеджер реÑурÑов Ñ ID %d имеет то же имÑ." + +#: access/transam/rmgr.c:135 +#, c-format +msgid "registered custom resource manager \"%s\" with ID %d" +msgstr "зарегиÑтрирован пользовательÑкий менеджер реÑурÑов \"%s\" Ñ ID %d" + +#: access/transam/slru.c:713 #, c-format msgid "file \"%s\" doesn't exist, reading as zeroes" msgstr "файл \"%s\" не ÑущеÑтвует, ÑчитаетÑÑ Ð½ÑƒÐ»ÐµÐ²Ñ‹Ð¼" -#: access/transam/slru.c:944 access/transam/slru.c:950 -#: access/transam/slru.c:958 access/transam/slru.c:963 -#: access/transam/slru.c:970 access/transam/slru.c:975 -#: access/transam/slru.c:982 access/transam/slru.c:989 +#: access/transam/slru.c:945 access/transam/slru.c:951 +#: access/transam/slru.c:959 access/transam/slru.c:964 +#: access/transam/slru.c:971 access/transam/slru.c:976 +#: access/transam/slru.c:983 access/transam/slru.c:990 #, c-format msgid "could not access status of transaction %u" msgstr "не удалоÑÑŒ получить ÑоÑтоÑние транзакции %u" -#: access/transam/slru.c:945 +#: access/transam/slru.c:946 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\": %m." msgstr "Ðе удалоÑÑŒ открыть файл \"%s\": %m." -#: access/transam/slru.c:951 +#: access/transam/slru.c:952 #, c-format -msgid "Could not seek in file \"%s\" to offset %u: %m." -msgstr "Ðе удалоÑÑŒ перемеÑтитьÑÑ Ð² файле \"%s\" к Ñмещению %u: %m." +msgid "Could not seek in file \"%s\" to offset %d: %m." +msgstr "Ðе удалоÑÑŒ перемеÑтитьÑÑ Ð² файле \"%s\" к Ñмещению %d: %m." -#: access/transam/slru.c:959 +#: access/transam/slru.c:960 #, c-format -msgid "Could not read from file \"%s\" at offset %u: %m." -msgstr "Ðе удалоÑÑŒ прочитать файл \"%s\" (по Ñмещению %u): %m." +msgid "Could not read from file \"%s\" at offset %d: %m." +msgstr "Ðе удалоÑÑŒ прочитать файл \"%s\" (по Ñмещению %d): %m." -#: access/transam/slru.c:964 +#: access/transam/slru.c:965 #, c-format -msgid "Could not read from file \"%s\" at offset %u: read too few bytes." +msgid "Could not read from file \"%s\" at offset %d: read too few bytes." msgstr "" -"Ðе удалоÑÑŒ прочитать файл \"%s\" (по Ñмещению %u): прочитаны не вÑе байты." +"Ðе удалоÑÑŒ прочитать файл \"%s\" (по Ñмещению %d): прочитаны не вÑе байты." -#: access/transam/slru.c:971 +#: access/transam/slru.c:972 #, c-format -msgid "Could not write to file \"%s\" at offset %u: %m." -msgstr "Ðе удалоÑÑŒ запиÑать в файл \"%s\" (по Ñмещению %u): %m." +msgid "Could not write to file \"%s\" at offset %d: %m." +msgstr "Ðе удалоÑÑŒ запиÑать в файл \"%s\" (по Ñмещению %d): %m." -#: access/transam/slru.c:976 +#: access/transam/slru.c:977 #, c-format -msgid "Could not write to file \"%s\" at offset %u: wrote too few bytes." +msgid "Could not write to file \"%s\" at offset %d: wrote too few bytes." msgstr "" -"Ðе удалоÑÑŒ запиÑать в файл \"%s\" (по Ñмещению %u): запиÑаны не вÑе байты." +"Ðе удалоÑÑŒ запиÑать в файл \"%s\" (по Ñмещению %d): запиÑаны не вÑе байты." -#: access/transam/slru.c:983 +#: access/transam/slru.c:984 #, c-format msgid "Could not fsync file \"%s\": %m." msgstr "Ðе удалоÑÑŒ Ñинхронизировать Ñ Ð¤Ð¡ файл \"%s\": %m." -#: access/transam/slru.c:990 +#: access/transam/slru.c:991 #, c-format msgid "Could not close file \"%s\": %m." msgstr "Ðе удалоÑÑŒ закрыть файл \"%s\": %m." -#: access/transam/slru.c:1251 +#: access/transam/slru.c:1252 #, c-format msgid "could not truncate directory \"%s\": apparent wraparound" msgstr "не удалоÑÑŒ очиÑтить каталог \"%s\": видимо, произошло зацикливание" @@ -2070,59 +2155,59 @@ msgstr "" msgid "requested timeline %u is not in this server's history" msgstr "в иÑтории Ñервера нет запрошенной линии времени %u" -#: access/transam/twophase.c:381 +#: access/transam/twophase.c:385 #, c-format msgid "transaction identifier \"%s\" is too long" msgstr "идентификатор транзакции \"%s\" Ñлишком длинный" -#: access/transam/twophase.c:388 +#: access/transam/twophase.c:392 #, c-format msgid "prepared transactions are disabled" msgstr "подготовленные транзакции отключены" -#: access/transam/twophase.c:389 +#: access/transam/twophase.c:393 #, c-format msgid "Set max_prepared_transactions to a nonzero value." msgstr "УÑтановите ненулевое значение параметра max_prepared_transactions." -#: access/transam/twophase.c:408 +#: access/transam/twophase.c:412 #, c-format msgid "transaction identifier \"%s\" is already in use" msgstr "идентификатор транзакции \"%s\" уже иÑпользуетÑÑ" -#: access/transam/twophase.c:417 access/transam/twophase.c:2449 +#: access/transam/twophase.c:421 access/transam/twophase.c:2486 #, c-format msgid "maximum number of prepared transactions reached" msgstr "доÑтигнут предел чиÑла подготовленных транзакций" -#: access/transam/twophase.c:418 access/transam/twophase.c:2450 +#: access/transam/twophase.c:422 access/transam/twophase.c:2487 #, c-format msgid "Increase max_prepared_transactions (currently %d)." msgstr "Увеличьте параметр max_prepared_transactions (текущее значение %d)." -#: access/transam/twophase.c:594 +#: access/transam/twophase.c:598 #, c-format msgid "prepared transaction with identifier \"%s\" is busy" msgstr "Ð¿Ð¾Ð´Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ñ€Ð°Ð½Ð·Ð°ÐºÑ†Ð¸Ñ Ñ Ð¸Ð´ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¼ \"%s\" занÑта" -#: access/transam/twophase.c:600 +#: access/transam/twophase.c:604 #, c-format msgid "permission denied to finish prepared transaction" msgstr "нет доÑтупа Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¹ транзакции" -#: access/transam/twophase.c:601 +#: access/transam/twophase.c:605 #, c-format msgid "Must be superuser or the user that prepared the transaction." msgstr "" "Это разрешено только Ñуперпользователю и пользователю, подготовившему " "транзакцию." -#: access/transam/twophase.c:612 +#: access/transam/twophase.c:616 #, c-format msgid "prepared transaction belongs to another database" msgstr "Ð¿Ð¾Ð´Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ñ€Ð°Ð½Ð·Ð°ÐºÑ†Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑитÑÑ Ðº другой базе данных" -#: access/transam/twophase.c:613 +#: access/transam/twophase.c:617 #, c-format msgid "" "Connect to the database where the transaction was prepared to finish it." @@ -2131,17 +2216,17 @@ msgstr "" "подготовлена." # [SM]: TO REVIEW -#: access/transam/twophase.c:628 +#: access/transam/twophase.c:632 #, c-format msgid "prepared transaction with identifier \"%s\" does not exist" msgstr "подготовленной транзакции Ñ Ð¸Ð´ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¼ \"%s\" нет" -#: access/transam/twophase.c:1149 +#: access/transam/twophase.c:1169 #, c-format msgid "two-phase state file maximum length exceeded" msgstr "превышен предельный размер файла ÑоÑтоÑÐ½Ð¸Ñ 2PC" -#: access/transam/twophase.c:1303 +#: access/transam/twophase.c:1324 #, c-format msgid "incorrect size of file \"%s\": %lld byte" msgid_plural "incorrect size of file \"%s\": %lld bytes" @@ -2149,61 +2234,62 @@ msgstr[0] "некорректный размер файла \"%s\": %lld Б" msgstr[1] "некорректный размер файла \"%s\": %lld Б" msgstr[2] "некорректный размер файла \"%s\": %lld Б" -#: access/transam/twophase.c:1312 +#: access/transam/twophase.c:1333 #, c-format msgid "incorrect alignment of CRC offset for file \"%s\"" msgstr "некорректное выравнивание ÑÐ¼ÐµÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ CRC Ð´Ð»Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð° \"%s\"" -#: access/transam/twophase.c:1330 +#: access/transam/twophase.c:1351 #, c-format msgid "could not read file \"%s\": read %d of %lld" msgstr "не удалоÑÑŒ прочитать файл \"%s\" (прочитано байт: %d из %lld)" -#: access/transam/twophase.c:1345 +#: access/transam/twophase.c:1366 #, c-format msgid "invalid magic number stored in file \"%s\"" msgstr "в файле \"%s\" ÑодержитÑÑ Ð½ÐµÐ²ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ñигнатура" -#: access/transam/twophase.c:1351 +#: access/transam/twophase.c:1372 #, c-format msgid "invalid size stored in file \"%s\"" msgstr "в файле \"%s\" ÑодержитÑÑ Ð½ÐµÐ²ÐµÑ€Ð½Ñ‹Ð¹ размер" -#: access/transam/twophase.c:1363 +#: access/transam/twophase.c:1384 #, c-format msgid "calculated CRC checksum does not match value stored in file \"%s\"" msgstr "" "вычиÑÐ»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ñ€Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñумма (CRC) не ÑоответÑтвует значению, Ñохранённому " "в файле \"%s\"" -#: access/transam/twophase.c:1398 access/transam/xlog.c:6678 +#: access/transam/twophase.c:1414 access/transam/xlogrecovery.c:569 +#: replication/logical/logical.c:206 replication/walsender.c:702 #, c-format msgid "Failed while allocating a WAL reading processor." msgstr "Ðе удалоÑÑŒ размеÑтить обработчик журнала транзакций." -#: access/transam/twophase.c:1415 +#: access/transam/twophase.c:1424 #, c-format msgid "could not read two-phase state from WAL at %X/%X: %s" msgstr "не удалоÑÑŒ прочитать ÑоÑтоÑние 2PC из WAL в позиции %X/%X: %s" -#: access/transam/twophase.c:1420 +#: access/transam/twophase.c:1429 #, c-format msgid "could not read two-phase state from WAL at %X/%X" msgstr "не удалоÑÑŒ прочитать ÑоÑтоÑние 2PC из WAL в позиции %X/%X" -#: access/transam/twophase.c:1428 +#: access/transam/twophase.c:1437 #, c-format msgid "expected two-phase state data is not present in WAL at %X/%X" msgstr "" "ожидаемые данные ÑоÑтоÑÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð²ÑƒÑ…Ñ„Ð°Ð·Ð½Ð¾Ð¹ фикÑации отÑутÑтвуют в WAL в позиции " "%X/%X" -#: access/transam/twophase.c:1705 +#: access/transam/twophase.c:1733 #, c-format msgid "could not recreate file \"%s\": %m" msgstr "переÑоздать файл \"%s\" не удалоÑÑŒ: %m" -#: access/transam/twophase.c:1832 +#: access/transam/twophase.c:1860 #, c-format msgid "" "%u two-phase state file was written for a long-running prepared transaction" @@ -2216,37 +2302,37 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" "Ð´Ð»Ñ Ð´Ð»Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ñ‹Ñ… подготовленных транзакций запиÑано файлов ÑоÑтоÑÐ½Ð¸Ñ 2PC: %u" -#: access/transam/twophase.c:2066 +#: access/transam/twophase.c:2094 #, c-format msgid "recovering prepared transaction %u from shared memory" msgstr "воÑÑтановление подготовленной транзакции %u из разделÑемой памÑти" -#: access/transam/twophase.c:2157 +#: access/transam/twophase.c:2187 #, c-format msgid "removing stale two-phase state file for transaction %u" msgstr "удаление уÑтаревшего файла ÑоÑтоÑÐ½Ð¸Ñ 2PC Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ñ€Ð°Ð½Ð·Ð°ÐºÑ†Ð¸Ð¸ %u" -#: access/transam/twophase.c:2164 +#: access/transam/twophase.c:2194 #, c-format msgid "removing stale two-phase state from memory for transaction %u" msgstr "удаление из памÑти уÑтаревшего ÑоÑтоÑÐ½Ð¸Ñ 2PC Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ñ€Ð°Ð½Ð·Ð°ÐºÑ†Ð¸Ð¸ %u" -#: access/transam/twophase.c:2177 +#: access/transam/twophase.c:2207 #, c-format msgid "removing future two-phase state file for transaction %u" msgstr "удаление файла будущего ÑоÑтоÑÐ½Ð¸Ñ 2PC Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ñ€Ð°Ð½Ð·Ð°ÐºÑ†Ð¸Ð¸ %u" -#: access/transam/twophase.c:2184 +#: access/transam/twophase.c:2214 #, c-format msgid "removing future two-phase state from memory for transaction %u" msgstr "удаление из памÑти будущего ÑоÑтоÑÐ½Ð¸Ñ 2PC Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ñ€Ð°Ð½Ð·Ð°ÐºÑ†Ð¸Ð¸ %u" -#: access/transam/twophase.c:2209 +#: access/transam/twophase.c:2239 #, c-format msgid "corrupted two-phase state file for transaction %u" msgstr "иÑпорчен файл ÑоÑтоÑÐ½Ð¸Ñ 2PC Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ñ€Ð°Ð½Ð·Ð°ÐºÑ†Ð¸Ð¸ %u" -#: access/transam/twophase.c:2214 +#: access/transam/twophase.c:2244 #, c-format msgid "corrupted two-phase state in memory for transaction %u" msgstr "иÑпорчено ÑоÑтоÑние 2PC в памÑти Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ñ€Ð°Ð½Ð·Ð°ÐºÑ†Ð¸Ð¸ %u" @@ -2293,118 +2379,118 @@ msgid "database with OID %u must be vacuumed within %u transactions" msgstr "" "база данных Ñ OID %u должна быть очищена (предельное чиÑло транзакций: %u)" -#: access/transam/xact.c:1046 +#: access/transam/xact.c:1098 #, c-format msgid "cannot have more than 2^32-2 commands in a transaction" msgstr "в одной транзакции не может быть больше 2^32-2 команд" -#: access/transam/xact.c:1583 +#: access/transam/xact.c:1644 #, c-format msgid "maximum number of committed subtransactions (%d) exceeded" msgstr "превышен предел чиÑла зафикÑированных подтранзакций (%d)" -#: access/transam/xact.c:2434 +#: access/transam/xact.c:2501 #, c-format msgid "cannot PREPARE a transaction that has operated on temporary objects" msgstr "" "Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ‚ÑŒ PREPARE Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ñ€Ð°Ð½Ð·Ð°ÐºÑ†Ð¸Ð¸, оперирующей Ñ Ð²Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ объектами" -#: access/transam/xact.c:2444 +#: access/transam/xact.c:2511 #, c-format msgid "cannot PREPARE a transaction that has exported snapshots" msgstr "Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ‚ÑŒ PREPARE Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ñ€Ð°Ð½Ð·Ð°ÐºÑ†Ð¸Ð¸, Ñнимки которой ÑкÑпортированы" #. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:3408 +#: access/transam/xact.c:3474 #, c-format msgid "%s cannot run inside a transaction block" msgstr "%s не может выполнÑтьÑÑ Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€Ð¸ блока транзакции" #. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:3418 +#: access/transam/xact.c:3484 #, c-format msgid "%s cannot run inside a subtransaction" msgstr "%s не может выполнÑтьÑÑ Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€Ð¸ подтранзакции" #. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:3428 +#: access/transam/xact.c:3494 #, c-format msgid "%s cannot be executed from a function" msgstr "%s Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ñть внутри функции" #. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:3497 access/transam/xact.c:3803 -#: access/transam/xact.c:3882 access/transam/xact.c:4005 -#: access/transam/xact.c:4156 access/transam/xact.c:4225 -#: access/transam/xact.c:4336 +#: access/transam/xact.c:3565 access/transam/xact.c:3878 +#: access/transam/xact.c:3957 access/transam/xact.c:4080 +#: access/transam/xact.c:4231 access/transam/xact.c:4300 +#: access/transam/xact.c:4411 #, c-format msgid "%s can only be used in transaction blocks" msgstr "%s может выполнÑтьÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ внутри блоков транзакций" -#: access/transam/xact.c:3689 +#: access/transam/xact.c:3764 #, c-format msgid "there is already a transaction in progress" msgstr "Ñ‚Ñ€Ð°Ð½Ð·Ð°ÐºÑ†Ð¸Ñ ÑƒÐ¶Ðµ выполнÑетÑÑ" -#: access/transam/xact.c:3808 access/transam/xact.c:3887 -#: access/transam/xact.c:4010 +#: access/transam/xact.c:3883 access/transam/xact.c:3962 +#: access/transam/xact.c:4085 #, c-format msgid "there is no transaction in progress" msgstr "нет незавершённой транзакции" -#: access/transam/xact.c:3898 +#: access/transam/xact.c:3973 #, c-format msgid "cannot commit during a parallel operation" msgstr "фикÑировать транзакции во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð»Ð»ÐµÐ»ÑŒÐ½Ñ‹Ñ… операций нельзÑ" -#: access/transam/xact.c:4021 +#: access/transam/xact.c:4096 #, c-format msgid "cannot abort during a parallel operation" msgstr "прерывание во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð»Ð»ÐµÐ»ÑŒÐ½Ñ‹Ñ… операций невозможно" -#: access/transam/xact.c:4120 +#: access/transam/xact.c:4195 #, c-format msgid "cannot define savepoints during a parallel operation" msgstr "определÑть точки ÑÐ¾Ñ…Ñ€Ð°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð¾ Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð»Ð»ÐµÐ»ÑŒÐ½Ñ‹Ñ… операций нельзÑ" -#: access/transam/xact.c:4207 +#: access/transam/xact.c:4282 #, c-format msgid "cannot release savepoints during a parallel operation" msgstr "выÑвобождать точки ÑÐ¾Ñ…Ñ€Ð°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð¾ Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð»Ð»ÐµÐ»ÑŒÐ½Ñ‹Ñ… операций нельзÑ" -#: access/transam/xact.c:4217 access/transam/xact.c:4268 -#: access/transam/xact.c:4328 access/transam/xact.c:4377 +#: access/transam/xact.c:4292 access/transam/xact.c:4343 +#: access/transam/xact.c:4403 access/transam/xact.c:4452 #, c-format msgid "savepoint \"%s\" does not exist" msgstr "точка ÑÐ¾Ñ…Ñ€Ð°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ \"%s\" не ÑущеÑтвует" -#: access/transam/xact.c:4274 access/transam/xact.c:4383 +#: access/transam/xact.c:4349 access/transam/xact.c:4458 #, c-format msgid "savepoint \"%s\" does not exist within current savepoint level" msgstr "" "точка ÑÐ¾Ñ…Ñ€Ð°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ \"%s\" на текущем уровне точек ÑÐ¾Ñ…Ñ€Ð°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ðµ ÑущеÑтвует" -#: access/transam/xact.c:4316 +#: access/transam/xact.c:4391 #, c-format msgid "cannot rollback to savepoints during a parallel operation" msgstr "откатитьÑÑ Ðº точке ÑÐ¾Ñ…Ñ€Ð°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð¾ Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð»Ð»ÐµÐ»ÑŒÐ½Ñ‹Ñ… операций нельзÑ" -#: access/transam/xact.c:4444 +#: access/transam/xact.c:4519 #, c-format msgid "cannot start subtransactions during a parallel operation" msgstr "запуÑкать подтранзакции во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð»Ð»ÐµÐ»ÑŒÐ½Ñ‹Ñ… операций нельзÑ" -#: access/transam/xact.c:4512 +#: access/transam/xact.c:4587 #, c-format msgid "cannot commit subtransactions during a parallel operation" msgstr "фикÑировать подтранзакции во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð»Ð»ÐµÐ»ÑŒÐ½Ñ‹Ñ… операций нельзÑ" -#: access/transam/xact.c:5159 +#: access/transam/xact.c:5234 #, c-format msgid "cannot have more than 2^32-1 subtransactions in a transaction" msgstr "в одной транзакции не может быть больше 2^32-1 подтранзакций" -#: access/transam/xlog.c:1835 +#: access/transam/xlog.c:1463 #, c-format msgid "" "request to flush past end of generated WAL; request %X/%X, current position " @@ -2413,80 +2499,55 @@ msgstr "" "Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð½Ð° ÑÐ±Ñ€Ð¾Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ñ… за концом Ñгенерированного WAL; запрошена Ð¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ†Ð¸Ñ %X/" "%X, Ñ‚ÐµÐºÑƒÑ‰Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ†Ð¸Ñ %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:2608 +#: access/transam/xlog.c:2224 #, c-format msgid "could not write to log file %s at offset %u, length %zu: %m" msgstr "не удалоÑÑŒ запиÑать в файл журнала %s (Ñмещение: %u, длина: %zu): %m" -#: access/transam/xlog.c:4010 access/transam/xlogutils.c:798 -#: replication/walsender.c:2529 +#: access/transam/xlog.c:3471 access/transam/xlogutils.c:847 +#: replication/walsender.c:2716 #, c-format msgid "requested WAL segment %s has already been removed" msgstr "запрошенный Ñегмент WAL %s уже удалён" -#: access/transam/xlog.c:4285 +#: access/transam/xlog.c:3756 #, c-format msgid "could not rename file \"%s\": %m" msgstr "не удалоÑÑŒ переименовать файл \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:4327 access/transam/xlog.c:4337 +#: access/transam/xlog.c:3798 access/transam/xlog.c:3808 #, c-format msgid "required WAL directory \"%s\" does not exist" msgstr "требуемый каталог WAL \"%s\" не ÑущеÑтвует" -#: access/transam/xlog.c:4343 +#: access/transam/xlog.c:3814 #, c-format msgid "creating missing WAL directory \"%s\"" msgstr "ÑоздаётÑÑ Ð¾Ñ‚ÑутÑтвующий каталог WAL \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:4346 +#: access/transam/xlog.c:3817 commands/dbcommands.c:3045 #, c-format msgid "could not create missing directory \"%s\": %m" msgstr "не удалоÑÑŒ Ñоздать отÑутÑтвующий каталог \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:4462 -#, c-format -msgid "unexpected timeline ID %u in log segment %s, offset %u" -msgstr "неожиданный ID линии времени %u в Ñегменте журнала %s, Ñмещение %u" - -#: access/transam/xlog.c:4600 -#, c-format -msgid "new timeline %u is not a child of database system timeline %u" -msgstr "" -"Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ Ð²Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð¸ %u не ÑвлÑетÑÑ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ‚Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ линии времени ÑиÑтемы БД %u" - -#: access/transam/xlog.c:4614 -#, c-format -msgid "" -"new timeline %u forked off current database system timeline %u before " -"current recovery point %X/%X" -msgstr "" -"Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ Ð²Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð¸ %u ответвилаÑÑŒ от текущей линии времени базы данных %u " -"до текущей точки воÑÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ %X/%X" - -#: access/transam/xlog.c:4633 -#, c-format -msgid "new target timeline is %u" -msgstr "Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ Ñ†ÐµÐ»ÐµÐ²Ð°Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ Ð²Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð¸ %u" - -#: access/transam/xlog.c:4669 +#: access/transam/xlog.c:3884 #, c-format msgid "could not generate secret authorization token" msgstr "не удалоÑÑŒ Ñгенерировать Ñлучайное чиÑло Ð´Ð»Ñ Ð°ÑƒÑ‚ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ð¸" -#: access/transam/xlog.c:4828 access/transam/xlog.c:4837 -#: access/transam/xlog.c:4861 access/transam/xlog.c:4868 -#: access/transam/xlog.c:4875 access/transam/xlog.c:4880 -#: access/transam/xlog.c:4887 access/transam/xlog.c:4894 -#: access/transam/xlog.c:4901 access/transam/xlog.c:4908 -#: access/transam/xlog.c:4915 access/transam/xlog.c:4922 -#: access/transam/xlog.c:4931 access/transam/xlog.c:4938 -#: utils/init/miscinit.c:1578 +#: access/transam/xlog.c:4043 access/transam/xlog.c:4052 +#: access/transam/xlog.c:4076 access/transam/xlog.c:4083 +#: access/transam/xlog.c:4090 access/transam/xlog.c:4095 +#: access/transam/xlog.c:4102 access/transam/xlog.c:4109 +#: access/transam/xlog.c:4116 access/transam/xlog.c:4123 +#: access/transam/xlog.c:4130 access/transam/xlog.c:4137 +#: access/transam/xlog.c:4146 access/transam/xlog.c:4153 +#: utils/init/miscinit.c:1598 #, c-format msgid "database files are incompatible with server" msgstr "файлы базы данных неÑовмеÑтимы Ñ Ñервером" -#: access/transam/xlog.c:4829 +#: access/transam/xlog.c:4044 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), " @@ -2495,7 +2556,7 @@ msgstr "" "КлаÑтер баз данных был инициализирован Ñ PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), но " "Ñервер Ñкомпилирован Ñ PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)." -#: access/transam/xlog.c:4833 +#: access/transam/xlog.c:4048 #, c-format msgid "" "This could be a problem of mismatched byte ordering. It looks like you need " @@ -2504,7 +2565,7 @@ msgstr "" "Возможно, проблема вызвана разным порÑдком байт. КажетÑÑ, вам надо выполнить " "initdb." -#: access/transam/xlog.c:4838 +#: access/transam/xlog.c:4053 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d, but the " @@ -2513,18 +2574,18 @@ msgstr "" "КлаÑтер баз данных был инициализирован Ñ PG_CONTROL_VERSION %d, но Ñервер " "Ñкомпилирован Ñ PG_CONTROL_VERSION %d." -#: access/transam/xlog.c:4841 access/transam/xlog.c:4865 -#: access/transam/xlog.c:4872 access/transam/xlog.c:4877 +#: access/transam/xlog.c:4056 access/transam/xlog.c:4080 +#: access/transam/xlog.c:4087 access/transam/xlog.c:4092 #, c-format msgid "It looks like you need to initdb." msgstr "КажетÑÑ, вам надо выполнить initdb." -#: access/transam/xlog.c:4852 +#: access/transam/xlog.c:4067 #, c-format msgid "incorrect checksum in control file" msgstr "ошибка контрольной Ñуммы в файле pg_control" -#: access/transam/xlog.c:4862 +#: access/transam/xlog.c:4077 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with CATALOG_VERSION_NO %d, but the " @@ -2533,7 +2594,7 @@ msgstr "" "КлаÑтер баз данных был инициализирован Ñ CATALOG_VERSION_NO %d, но Ñервер " "Ñкомпилирован Ñ CATALOG_VERSION_NO %d." -#: access/transam/xlog.c:4869 +#: access/transam/xlog.c:4084 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with MAXALIGN %d, but the server was " @@ -2542,7 +2603,7 @@ msgstr "" "КлаÑтер баз данных был инициализирован Ñ MAXALIGN %d, но Ñервер " "Ñкомпилирован Ñ MAXALIGN %d." -#: access/transam/xlog.c:4876 +#: access/transam/xlog.c:4091 #, c-format msgid "" "The database cluster appears to use a different floating-point number format " @@ -2551,7 +2612,7 @@ msgstr "" "КажетÑÑ, в клаÑтере баз данных и в программе Ñервера иÑпользуютÑÑ Ñ€Ð°Ð·Ð½Ñ‹Ðµ " "форматы чиÑел Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð²Ð°ÑŽÑ‰ÐµÐ¹ точкой." -#: access/transam/xlog.c:4881 +#: access/transam/xlog.c:4096 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with BLCKSZ %d, but the server was " @@ -2560,16 +2621,16 @@ msgstr "" "КлаÑтер баз данных был инициализирован Ñ BLCKSZ %d, но Ñервер Ñкомпилирован " "Ñ BLCKSZ %d." -#: access/transam/xlog.c:4884 access/transam/xlog.c:4891 -#: access/transam/xlog.c:4898 access/transam/xlog.c:4905 -#: access/transam/xlog.c:4912 access/transam/xlog.c:4919 -#: access/transam/xlog.c:4926 access/transam/xlog.c:4934 -#: access/transam/xlog.c:4941 +#: access/transam/xlog.c:4099 access/transam/xlog.c:4106 +#: access/transam/xlog.c:4113 access/transam/xlog.c:4120 +#: access/transam/xlog.c:4127 access/transam/xlog.c:4134 +#: access/transam/xlog.c:4141 access/transam/xlog.c:4149 +#: access/transam/xlog.c:4156 #, c-format msgid "It looks like you need to recompile or initdb." msgstr "КажетÑÑ, вам надо перекомпилировать Ñервер или выполнить initdb." -#: access/transam/xlog.c:4888 +#: access/transam/xlog.c:4103 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with RELSEG_SIZE %d, but the server was " @@ -2578,7 +2639,7 @@ msgstr "" "КлаÑтер баз данных был инициализирован Ñ RELSEG_SIZE %d, но Ñервер " "Ñкомпилирован Ñ RELSEG_SIZE %d." -#: access/transam/xlog.c:4895 +#: access/transam/xlog.c:4110 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with XLOG_BLCKSZ %d, but the server was " @@ -2587,7 +2648,7 @@ msgstr "" "КлаÑтер баз данных был инициализирован Ñ XLOG_BLCKSZ %d, но Ñервер " "Ñкомпилирован Ñ XLOG_BLCKSZ %d." -#: access/transam/xlog.c:4902 +#: access/transam/xlog.c:4117 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with NAMEDATALEN %d, but the server was " @@ -2596,7 +2657,7 @@ msgstr "" "КлаÑтер баз данных был инициализирован Ñ NAMEDATALEN %d, но Ñервер " "Ñкомпилирован Ñ NAMEDATALEN %d." -#: access/transam/xlog.c:4909 +#: access/transam/xlog.c:4124 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with INDEX_MAX_KEYS %d, but the server " @@ -2605,7 +2666,7 @@ msgstr "" "КлаÑтер баз данных был инициализирован Ñ INDEX_MAX_KEYS %d, но Ñервер " "Ñкомпилирован Ñ INDEX_MAX_KEYS %d." -#: access/transam/xlog.c:4916 +#: access/transam/xlog.c:4131 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, but the " @@ -2614,7 +2675,7 @@ msgstr "" "КлаÑтер баз данных был инициализирован Ñ TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, но Ñервер " "Ñкомпилирован Ñ TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d." -#: access/transam/xlog.c:4923 +#: access/transam/xlog.c:4138 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with LOBLKSIZE %d, but the server was " @@ -2623,7 +2684,7 @@ msgstr "" "КлаÑтер баз данных был инициализирован Ñ LOBLKSIZE %d, но Ñервер " "Ñкомпилирован Ñ LOBLKSIZE %d." -#: access/transam/xlog.c:4932 +#: access/transam/xlog.c:4147 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized without USE_FLOAT8_BYVAL but the server " @@ -2632,7 +2693,7 @@ msgstr "" "КлаÑтер баз данных был инициализирован без USE_FLOAT8_BYVAL, но Ñервер " "Ñкомпилирован Ñ USE_FLOAT8_BYVAL." -#: access/transam/xlog.c:4939 +#: access/transam/xlog.c:4154 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with USE_FLOAT8_BYVAL but the server " @@ -2641,7 +2702,7 @@ msgstr "" "КлаÑтер баз данных был инициализирован Ñ USE_FLOAT8_BYVAL, но Ñервер был " "Ñкомпилирован без USE_FLOAT8_BYVAL." -#: access/transam/xlog.c:4948 +#: access/transam/xlog.c:4163 #, c-format msgid "" "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the " @@ -2659,1511 +2720,1734 @@ msgstr[2] "" "размер Ñегмента WAL должен задаватьÑÑ Ñтепенью 2 в интервале от 1 МБ до 1 " "ГБ, но в управлÑющем файле указано значение: %d" -#: access/transam/xlog.c:4960 +#: access/transam/xlog.c:4175 #, c-format msgid "\"min_wal_size\" must be at least twice \"wal_segment_size\"" msgstr "\"min_wal_size\" должен быть минимум вдвое больше \"wal_segment_size\"" -#: access/transam/xlog.c:4964 +#: access/transam/xlog.c:4179 #, c-format msgid "\"max_wal_size\" must be at least twice \"wal_segment_size\"" msgstr "\"max_wal_size\" должен быть минимум вдвое больше \"wal_segment_size\"" -#: access/transam/xlog.c:5398 +#: access/transam/xlog.c:4620 #, c-format msgid "could not write bootstrap write-ahead log file: %m" msgstr "не удалоÑÑŒ запиÑать начальный файл журнала предзапиÑи: %m" -#: access/transam/xlog.c:5406 +#: access/transam/xlog.c:4628 #, c-format msgid "could not fsync bootstrap write-ahead log file: %m" msgstr "не удалоÑÑŒ ÑброÑить на диÑк начальный файл журнала предзапиÑи: %m" -#: access/transam/xlog.c:5412 +#: access/transam/xlog.c:4634 #, c-format msgid "could not close bootstrap write-ahead log file: %m" msgstr "не удалоÑÑŒ закрыть начальный файл журнала предзапиÑи: %m" -#: access/transam/xlog.c:5473 -#, c-format -msgid "using recovery command file \"%s\" is not supported" -msgstr "" -"иÑпользование файла Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ„Ð¸Ð³ÑƒÑ€Ð°Ñ†Ð¸ÐµÐ¹ воÑÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ \"%s\" не поддерживаетÑÑ" - -#: access/transam/xlog.c:5538 +#: access/transam/xlog.c:4852 #, c-format -msgid "standby mode is not supported by single-user servers" +msgid "WAL was generated with wal_level=minimal, cannot continue recovering" msgstr "" -"режим резервного Ñервера не поддерживаетÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÑким Ñервером" +"WAL был Ñоздан Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð¾Ð¼ wal_level=minimal, продолжение воÑÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ " +"невозможно" -#: access/transam/xlog.c:5555 +#: access/transam/xlog.c:4853 #, c-format -msgid "specified neither primary_conninfo nor restore_command" -msgstr "не указано ни primary_conninfo, ни restore_command" +msgid "This happens if you temporarily set wal_level=minimal on the server." +msgstr "Это проиÑходит, еÑли вы на Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÑƒÑтанавливали wal_level=minimal." -#: access/transam/xlog.c:5556 +#: access/transam/xlog.c:4854 #, c-format -msgid "" -"The database server will regularly poll the pg_wal subdirectory to check for " -"files placed there." +msgid "Use a backup taken after setting wal_level to higher than minimal." msgstr "" -"Сервер БД будет регулÑрно опрашивать подкаталог pg_wal и проверÑть " -"ÑодержащиеÑÑ Ð² нём файлы." +"ИÑпользуйте резервную копию, Ñделанную поÑле Ð¿ÐµÑ€ÐµÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ wal_level на любой " +"уровень выше minimal." -#: access/transam/xlog.c:5564 +#: access/transam/xlog.c:4918 #, c-format -msgid "must specify restore_command when standby mode is not enabled" -msgstr "" -"необходимо задать restore_command, еÑли не выбран режим резервного Ñервера" +msgid "control file contains invalid checkpoint location" +msgstr "файл pg_control Ñодержит неправильную позицию контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:5602 +#: access/transam/xlog.c:4929 #, c-format -msgid "recovery target timeline %u does not exist" -msgstr "Ñ†ÐµÐ»ÐµÐ²Ð°Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ Ð²Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð¸ Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾ÑÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ %u не ÑущеÑтвует" +msgid "database system was shut down at %s" +msgstr "ÑиÑтема БД была выключена: %s" -#: access/transam/xlog.c:5724 +#: access/transam/xlog.c:4935 #, c-format -msgid "archive recovery complete" -msgstr "воÑÑтановление архива завершено" +msgid "database system was shut down in recovery at %s" +msgstr "ÑиÑтема БД была выключена в процеÑÑе воÑÑтановлениÑ: %s" -#: access/transam/xlog.c:5790 access/transam/xlog.c:6061 +#: access/transam/xlog.c:4941 #, c-format -msgid "recovery stopping after reaching consistency" -msgstr "" -"воÑÑтановление оÑтанавливаетÑÑ Ð¿Ð¾Ñле доÑÑ‚Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑоглаÑованного ÑоÑтоÑниÑ" +msgid "database system shutdown was interrupted; last known up at %s" +msgstr "выключение ÑиÑтемы БД было прервано; поÑледний момент работы: %s" -#: access/transam/xlog.c:5811 +#: access/transam/xlog.c:4947 #, c-format -msgid "recovery stopping before WAL location (LSN) \"%X/%X\"" -msgstr "воÑÑтановление оÑтанавливаетÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ позицией в WAL (LSN) \"%X/%X\"" +msgid "database system was interrupted while in recovery at %s" +msgstr "работа ÑиÑтемы БД была прервана во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð²Ð¾ÑÑтановлениÑ: %s" -#: access/transam/xlog.c:5896 +#: access/transam/xlog.c:4949 #, c-format -msgid "recovery stopping before commit of transaction %u, time %s" +msgid "" +"This probably means that some data is corrupted and you will have to use the " +"last backup for recovery." msgstr "" -"воÑÑтановление оÑтанавливаетÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ фикÑированием транзакции %u, Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ %s" +"Это Ñкорее вÑего означает, что некоторые данные повреждены и вам придётÑÑ " +"воÑÑтановить БД из поÑледней резервной копии." -#: access/transam/xlog.c:5903 +#: access/transam/xlog.c:4955 #, c-format -msgid "recovery stopping before abort of transaction %u, time %s" +msgid "database system was interrupted while in recovery at log time %s" msgstr "" -"воÑÑтановление оÑтанавливаетÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ прерыванием транзакции %u, Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ %s" +"работа ÑиÑтемы БД была прервана в процеÑÑе воÑÑтановлениÑ, Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð² журнале: " +"%s" -#: access/transam/xlog.c:5956 +#: access/transam/xlog.c:4957 #, c-format -msgid "recovery stopping at restore point \"%s\", time %s" -msgstr "воÑÑтановление оÑтанавливаетÑÑ Ð² точке воÑÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ \"%s\", Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ %s" +msgid "" +"If this has occurred more than once some data might be corrupted and you " +"might need to choose an earlier recovery target." +msgstr "" +"ЕÑли Ñто проиÑходит поÑтоÑнно, возможно, какие-то данные были иÑпорчены и " +"Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾ÑÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñтоит выбрать более раннюю точку." -#: access/transam/xlog.c:5974 +#: access/transam/xlog.c:4963 #, c-format -msgid "recovery stopping after WAL location (LSN) \"%X/%X\"" -msgstr "воÑÑтановление оÑтанавливаетÑÑ Ð¿Ð¾Ñле позиции в WAL (LSN) \"%X/%X\"" +msgid "database system was interrupted; last known up at %s" +msgstr "работа ÑиÑтемы БД была прервана; поÑледний момент работы: %s" -#: access/transam/xlog.c:6041 +#: access/transam/xlog.c:4969 #, c-format -msgid "recovery stopping after commit of transaction %u, time %s" -msgstr "" -"воÑÑтановление оÑтанавливаетÑÑ Ð¿Ð¾Ñле фикÑÐ¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ‚Ñ€Ð°Ð½Ð·Ð°ÐºÑ†Ð¸Ð¸ %u, Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ %s" +msgid "control file contains invalid database cluster state" +msgstr "файл pg_control Ñодержит неверный код ÑоÑтоÑÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ»Ð°Ñтера" -#: access/transam/xlog.c:6049 +#: access/transam/xlog.c:5353 #, c-format -msgid "recovery stopping after abort of transaction %u, time %s" +msgid "WAL ends before end of online backup" +msgstr "WAL закончилÑÑ Ð±ÐµÐ· признака Ð¾ÐºÐ¾Ð½Ñ‡Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ" + +#: access/transam/xlog.c:5354 +#, c-format +msgid "" +"All WAL generated while online backup was taken must be available at " +"recovery." msgstr "" -"воÑÑтановление оÑтанавливаетÑÑ Ð¿Ð¾Ñле Ð¿Ñ€ÐµÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ‚Ñ€Ð°Ð½Ð·Ð°ÐºÑ†Ð¸Ð¸ %u, Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ %s" +"Ð’Ñе журналы WAL, Ñозданные во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ€ÐµÐ·ÐµÑ€Ð²Ð½Ð¾Ð³Ð¾ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ \"на ходу\", " +"должны быть в наличии Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾ÑÑтановлениÑ." -#: access/transam/xlog.c:6094 +#: access/transam/xlog.c:5357 #, c-format -msgid "pausing at the end of recovery" -msgstr "оÑтановка в конце воÑÑтановлениÑ" +msgid "WAL ends before consistent recovery point" +msgstr "WAL закончилÑÑ Ð´Ð¾ ÑоглаÑованной точки воÑÑтановлениÑ" -#: access/transam/xlog.c:6095 +#: access/transam/xlog.c:5405 #, c-format -msgid "Execute pg_wal_replay_resume() to promote." -msgstr "Выполните pg_wal_replay_resume() Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ñ‹ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ." +msgid "selected new timeline ID: %u" +msgstr "выбранный ID новой линии времени: %u" -#: access/transam/xlog.c:6098 access/transam/xlog.c:6380 +#: access/transam/xlog.c:5438 #, c-format -msgid "recovery has paused" -msgstr "воÑÑтановление приоÑтановлено" +msgid "archive recovery complete" +msgstr "воÑÑтановление архива завершено" -#: access/transam/xlog.c:6099 +#: access/transam/xlog.c:6040 #, c-format -msgid "Execute pg_wal_replay_resume() to continue." -msgstr "Выполните pg_wal_replay_resume() Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ." +msgid "shutting down" +msgstr "выключение" -#: access/transam/xlog.c:6371 +#. translator: the placeholders show checkpoint options +#: access/transam/xlog.c:6079 #, c-format -msgid "hot standby is not possible because of insufficient parameter settings" -msgstr "" -"режим горÑчего резерва невозможен из-за отÑутÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ñтаточных значений " -"параметров" +msgid "restartpoint starting:%s%s%s%s%s%s%s%s" +msgstr "начата точка перезапуÑка:%s%s%s%s%s%s%s%s" + +#. translator: the placeholders show checkpoint options +#: access/transam/xlog.c:6091 +#, c-format +msgid "checkpoint starting:%s%s%s%s%s%s%s%s" +msgstr "начата ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ñ€Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡ÐºÐ°:%s%s%s%s%s%s%s%s" -#: access/transam/xlog.c:6372 access/transam/xlog.c:6399 -#: access/transam/xlog.c:6429 +# well-spelled: Ñинхр +#: access/transam/xlog.c:6151 #, c-format msgid "" -"%s = %d is a lower setting than on the primary server, where its value was " -"%d." +"restartpoint complete: wrote %d buffers (%.1f%%); %d WAL file(s) added, %d " +"removed, %d recycled; write=%ld.%03d s, sync=%ld.%03d s, total=%ld.%03d s; " +"sync files=%d, longest=%ld.%03d s, average=%ld.%03d s; distance=%d kB, " +"estimate=%d kB" msgstr "" -"Параметр %s = %d меньше, чем на ведущем Ñервере, где его значение было %d." +"точка перезапуÑка завершена: запиÑано буферов: %d (%.1f%%); добавлено файлов " +"WAL %d, удалено: %d, переработано: %d; запиÑÑŒ=%ld.%03d Ñек., Ñинхр.=%ld.%03d " +"Ñек., вÑего=%ld.%03d Ñек.; Ñинхронизировано_файлов=%d, ÑамаÑ_долгаÑ_Ñинхр.=" +"%ld.%03d Ñек., ÑреднÑÑ=%ld.%03d Ñек.; раÑÑтоÑние=%d kB, ожидалоÑÑŒ=%d kB" -#: access/transam/xlog.c:6381 +# well-spelled: Ñинхр +#: access/transam/xlog.c:6171 #, c-format -msgid "If recovery is unpaused, the server will shut down." -msgstr "Ð’ Ñлучае Ð²Ð¾Ð·Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð¾ÑÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñервер отключитÑÑ." +msgid "" +"checkpoint complete: wrote %d buffers (%.1f%%); %d WAL file(s) added, %d " +"removed, %d recycled; write=%ld.%03d s, sync=%ld.%03d s, total=%ld.%03d s; " +"sync files=%d, longest=%ld.%03d s, average=%ld.%03d s; distance=%d kB, " +"estimate=%d kB" +msgstr "" +"ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ñ€Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡ÐºÐ° завершена: запиÑано буферов: %d (%.1f%%); добавлено файлов " +"WAL %d, удалено: %d, переработано: %d; запиÑÑŒ=%ld.%03d Ñек., Ñинхр.=%ld.%03d " +"Ñек., вÑего=%ld.%03d Ñек.; Ñинхронизировано_файлов=%d, ÑамаÑ_долгаÑ_Ñинхр.=" +"%ld.%03d Ñек., ÑреднÑÑ=%ld.%03d Ñек.; раÑÑтоÑние=%d kB, ожидалоÑÑŒ=%d kB" -#: access/transam/xlog.c:6382 +#: access/transam/xlog.c:6606 #, c-format msgid "" -"You can then restart the server after making the necessary configuration " -"changes." +"concurrent write-ahead log activity while database system is shutting down" msgstr "" -"Затем вы можете перезапуÑтить Ñервер поÑле внеÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ñ‹Ñ… изменений " -"конфигурации." +"во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð²Ñ‹ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑиÑтемы баз данных отмечена активноÑть в журнале " +"предзапиÑи" -#: access/transam/xlog.c:6393 +#: access/transam/xlog.c:7163 #, c-format -msgid "promotion is not possible because of insufficient parameter settings" -msgstr "повышение невозможно из-за отÑутÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ñтаточных значений параметров" +msgid "recovery restart point at %X/%X" +msgstr "точка перезапуÑка воÑÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ Ñмещению %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:6403 +#: access/transam/xlog.c:7165 #, c-format -msgid "Restart the server after making the necessary configuration changes." -msgstr "" -"ПерезапуÑтите Ñервер поÑле внеÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ñ‹Ñ… изменений конфигурации." +msgid "Last completed transaction was at log time %s." +msgstr "ПоÑледнÑÑ Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÑ‘Ð½Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ñ€Ð°Ð½Ð·Ð°ÐºÑ†Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° выполнена в %s." -#: access/transam/xlog.c:6427 +#: access/transam/xlog.c:7412 #, c-format -msgid "recovery aborted because of insufficient parameter settings" -msgstr "" -"воÑÑтановление прервано из-за отÑутÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ñтаточных значений параметров" +msgid "restore point \"%s\" created at %X/%X" +msgstr "точка воÑÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ \"%s\" Ñоздана по Ñмещению %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:6433 +#: access/transam/xlog.c:7619 #, c-format -msgid "" -"You can restart the server after making the necessary configuration changes." +msgid "online backup was canceled, recovery cannot continue" msgstr "" -"Ð’Ñ‹ можете перезапуÑтить Ñервер поÑле внеÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ñ‹Ñ… изменений " -"конфигурации." +"резервное копирование \"на ходу\" было отменено, продолжить воÑÑтановление " +"нельзÑ" -#: access/transam/xlog.c:6455 +#: access/transam/xlog.c:7676 #, c-format -msgid "WAL was generated with wal_level=minimal, cannot continue recovering" +msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in shutdown checkpoint record" msgstr "" -"WAL был Ñоздан Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð¾Ð¼ wal_level=minimal, продолжение воÑÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ " -"невозможно" +"неожиданный ID линии времени %u (должен быть %u) в запиÑи точки выключениÑ" -#: access/transam/xlog.c:6456 +#: access/transam/xlog.c:7734 #, c-format -msgid "This happens if you temporarily set wal_level=minimal on the server." -msgstr "Это проиÑходит, еÑли вы на Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÑƒÑтанавливали wal_level=minimal." +msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in online checkpoint record" +msgstr "" +"неожиданный ID линии времени %u (должен быть %u) в запиÑи точки активноÑти" -#: access/transam/xlog.c:6457 +#: access/transam/xlog.c:7763 #, c-format -msgid "Use a backup taken after setting wal_level to higher than minimal." +msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in end-of-recovery record" msgstr "" -"ИÑпользуйте резервную копию, Ñделанную поÑле Ð¿ÐµÑ€ÐµÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ wal_level на любой " -"уровень выше minimal." +"неожиданный ID линии времени %u (должен быть %u) в запиÑи конец-" +"воÑÑтановлениÑ" -#: access/transam/xlog.c:6526 +#: access/transam/xlog.c:8021 #, c-format -msgid "control file contains invalid checkpoint location" -msgstr "файл pg_control Ñодержит неправильную позицию контрольной точки" +msgid "could not fsync write-through file \"%s\": %m" +msgstr "не удалоÑÑŒ Ñинхронизировать Ñ Ð¤Ð¡ файл Ñквозной запиÑи %s: %m" -#: access/transam/xlog.c:6537 +#: access/transam/xlog.c:8027 #, c-format -msgid "database system was shut down at %s" -msgstr "ÑиÑтема БД была выключена: %s" +msgid "could not fdatasync file \"%s\": %m" +msgstr "не удалоÑÑŒ Ñинхронизировать Ñ Ð¤Ð¡ данные (fdatasync) файла \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:6543 +#: access/transam/xlog.c:8122 access/transam/xlog.c:8489 #, c-format -msgid "database system was shut down in recovery at %s" -msgstr "ÑиÑтема БД была выключена в процеÑÑе воÑÑтановлениÑ: %s" +msgid "WAL level not sufficient for making an online backup" +msgstr "" +"Выбранный уровень WAL недоÑтаточен Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ·ÐµÑ€Ð²Ð½Ð¾Ð³Ð¾ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ \"на ходу\"" -#: access/transam/xlog.c:6549 +#: access/transam/xlog.c:8123 access/transam/xlog.c:8490 +#: access/transam/xlogfuncs.c:199 #, c-format -msgid "database system shutdown was interrupted; last known up at %s" -msgstr "выключение ÑиÑтемы БД было прервано; поÑледний момент работы: %s" +msgid "wal_level must be set to \"replica\" or \"logical\" at server start." +msgstr "УÑтановите wal_level \"replica\" или \"logical\" при запуÑке Ñервера." -#: access/transam/xlog.c:6555 +#: access/transam/xlog.c:8128 #, c-format -msgid "database system was interrupted while in recovery at %s" -msgstr "работа ÑиÑтемы БД была прервана во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð²Ð¾ÑÑтановлениÑ: %s" +msgid "backup label too long (max %d bytes)" +msgstr "длина метки резервной копии превышает предел (%d байт)" -#: access/transam/xlog.c:6557 +#: access/transam/xlog.c:8244 #, c-format msgid "" -"This probably means that some data is corrupted and you will have to use the " -"last backup for recovery." -msgstr "" -"Это Ñкорее вÑего означает, что некоторые данные повреждены и вам придётÑÑ " -"воÑÑтановить БД из поÑледней резервной копии." - -#: access/transam/xlog.c:6563 -#, c-format -msgid "database system was interrupted while in recovery at log time %s" +"WAL generated with full_page_writes=off was replayed since last restartpoint" msgstr "" -"работа ÑиÑтемы БД была прервана в процеÑÑе воÑÑтановлениÑ, Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð² журнале: " -"%s" +"ПоÑле поÑледней точки перезапуÑка был воÑпроизведён WAL, Ñозданный в режиме " +"full_page_writes=off." -#: access/transam/xlog.c:6565 +#: access/transam/xlog.c:8246 access/transam/xlog.c:8602 #, c-format msgid "" -"If this has occurred more than once some data might be corrupted and you " -"might need to choose an earlier recovery target." +"This means that the backup being taken on the standby is corrupt and should " +"not be used. Enable full_page_writes and run CHECKPOINT on the primary, and " +"then try an online backup again." msgstr "" -"ЕÑли Ñто проиÑходит поÑтоÑнно, возможно, какие-то данные были иÑпорчены и " -"Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾ÑÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñтоит выбрать более раннюю точку." +"Это означает, что Ñ€ÐµÐ·ÐµÑ€Ð²Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ, ÑÐ´ÐµÐ»Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð½Ð° дежурном Ñервере, иÑпорчена " +"и иÑпользовать её не Ñледует. Включите режим full_page_writes и выполните " +"CHECKPOINT на ведущем Ñервере, а затем попробуйте резервное копирование \"на " +"ходу\" ещё раз." -#: access/transam/xlog.c:6571 +#: access/transam/xlog.c:8326 backup/basebackup.c:1344 utils/adt/misc.c:347 #, c-format -msgid "database system was interrupted; last known up at %s" -msgstr "работа ÑиÑтемы БД была прервана; поÑледний момент работы: %s" +msgid "symbolic link \"%s\" target is too long" +msgstr "целевой путь ÑимволичеÑкой ÑÑылки \"%s\" Ñлишком длинный" -#: access/transam/xlog.c:6577 +#: access/transam/xlog.c:8376 backup/basebackup.c:1359 +#: commands/tablespace.c:399 commands/tablespace.c:581 utils/adt/misc.c:355 #, c-format -msgid "control file contains invalid database cluster state" -msgstr "файл pg_control Ñодержит неверный код ÑоÑтоÑÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ»Ð°Ñтера" +msgid "tablespaces are not supported on this platform" +msgstr "табличные проÑтранÑтва не поддерживаютÑÑ Ð½Ð° Ñтой платформе" -#: access/transam/xlog.c:6634 +#: access/transam/xlog.c:8535 access/transam/xlog.c:8548 +#: access/transam/xlogrecovery.c:1192 access/transam/xlogrecovery.c:1199 +#: access/transam/xlogrecovery.c:1258 access/transam/xlogrecovery.c:1338 +#: access/transam/xlogrecovery.c:1362 #, c-format -msgid "entering standby mode" -msgstr "переход в режим резервного Ñервера" +msgid "invalid data in file \"%s\"" +msgstr "неверные данные в файле \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:6637 +#: access/transam/xlog.c:8552 backup/basebackup.c:1199 #, c-format -msgid "starting point-in-time recovery to XID %u" -msgstr "начинаетÑÑ Ð²Ð¾ÑÑтановление точки во времени до XID %u" +msgid "the standby was promoted during online backup" +msgstr "" +"дежурный Ñервер был повышен в процеÑÑе резервного ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ \"на ходу\"" -#: access/transam/xlog.c:6641 +#: access/transam/xlog.c:8553 backup/basebackup.c:1200 #, c-format -msgid "starting point-in-time recovery to %s" -msgstr "начинаетÑÑ Ð²Ð¾ÑÑтановление точки во времени до %s" +msgid "" +"This means that the backup being taken is corrupt and should not be used. " +"Try taking another online backup." +msgstr "" +"Это означает, что ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð²Ð°ÐµÐ¼Ð°Ñ Ñ€ÐµÐ·ÐµÑ€Ð²Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ Ð¸Ñпорчена и иÑпользовать её не " +"Ñледует. Попробуйте резервное копирование \"на ходу\" ещё раз." -#: access/transam/xlog.c:6645 +#: access/transam/xlog.c:8600 #, c-format -msgid "starting point-in-time recovery to \"%s\"" -msgstr "начинаетÑÑ Ð²Ð¾ÑÑтановление точки во времени до \"%s\"" +msgid "" +"WAL generated with full_page_writes=off was replayed during online backup" +msgstr "" +"Ð’ процеÑÑе резервного ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ \"на ходу\" был воÑпроизведён WAL, " +"Ñозданный в режиме full_page_writes=off" -#: access/transam/xlog.c:6649 +#: access/transam/xlog.c:8725 #, c-format -msgid "starting point-in-time recovery to WAL location (LSN) \"%X/%X\"" +msgid "base backup done, waiting for required WAL segments to be archived" msgstr "" -"начинаетÑÑ Ð²Ð¾ÑÑтановление точки во времени до позиции в WAL (LSN) \"%X/%X\"" +"базовое копирование выполнено, ожидаетÑÑ Ð°Ñ€Ñ…Ð¸Ð²Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð½ÑƒÐ¶Ð½Ñ‹Ñ… Ñегментов WAL" -#: access/transam/xlog.c:6653 +#: access/transam/xlog.c:8739 #, c-format -msgid "starting point-in-time recovery to earliest consistent point" +msgid "" +"still waiting for all required WAL segments to be archived (%d seconds " +"elapsed)" msgstr "" -"начинаетÑÑ Ð²Ð¾ÑÑтановление точки во времени до первой точки ÑоглаÑованноÑти" +"продолжаетÑÑ Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð¸Ðµ архивации вÑех нужных Ñегментов WAL (прошло %d Ñек.)" -#: access/transam/xlog.c:6656 +#: access/transam/xlog.c:8741 #, c-format -msgid "starting archive recovery" -msgstr "начинаетÑÑ Ð²Ð¾ÑÑтановление архива" +msgid "" +"Check that your archive_command is executing properly. You can safely " +"cancel this backup, but the database backup will not be usable without all " +"the WAL segments." +msgstr "" +"Проверьте, правильно ли работает команда archive_command. Операцию " +"ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ отменить безопаÑно, но Ñ€ÐµÐ·ÐµÑ€Ð²Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ Ð±Ð°Ð·Ñ‹ будет " +"непригодна без вÑех Ñегментов WAL." -#: access/transam/xlog.c:6730 +#: access/transam/xlog.c:8748 #, c-format -msgid "could not find redo location referenced by checkpoint record" -msgstr "не удалоÑÑŒ найти положение REDO, указанное запиÑью контрольной точки" +msgid "all required WAL segments have been archived" +msgstr "вÑе нужные Ñегменты WAL заархивированы" -#: access/transam/xlog.c:6731 access/transam/xlog.c:6741 +#: access/transam/xlog.c:8752 #, c-format msgid "" -"If you are restoring from a backup, touch \"%s/recovery.signal\" and add " -"required recovery options.\n" -"If you are not restoring from a backup, try removing the file \"%s/" -"backup_label\".\n" -"Be careful: removing \"%s/backup_label\" will result in a corrupt cluster if " -"restoring from a backup." +"WAL archiving is not enabled; you must ensure that all required WAL segments " +"are copied through other means to complete the backup" msgstr "" -"ЕÑли вы воÑÑтанавливаете резервную копию, Ñоздайте \"%s/recovery.signal\" и " -"задайте обÑзательные параметры воÑÑтановлениÑ.\n" -"Ð’ других ÑлучаÑÑ… попытайтеÑÑŒ удалить файл \"%s/backup_label\".\n" -"Будьте оÑторожны: при воÑÑтановлении резервной копии удаление \"%s/" -"backup_label\" приведёт к повреждению клаÑтера." +"Ð°Ñ€Ñ…Ð¸Ð²Ð°Ñ†Ð¸Ñ WAL не наÑтроена; вы должны обеÑпечить копирование вÑех требуемых " +"Ñегментов WAL другими ÑредÑтвами Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ€ÐµÐ·ÐµÑ€Ð²Ð½Ð¾Ð¹ копии" -#: access/transam/xlog.c:6740 +#: access/transam/xlog.c:8801 #, c-format -msgid "could not locate required checkpoint record" -msgstr "не удалоÑÑŒ Ñчитать нужную запиÑÑŒ контрольной точки" +msgid "aborting backup due to backend exiting before pg_backup_stop was called" +msgstr "" +"прерывание резервного ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð·-за Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð±Ñлуживающего процеÑÑа " +"до вызова pg_backup_stop" -#: access/transam/xlog.c:6769 commands/tablespace.c:662 +#: access/transam/xlogarchive.c:208 #, c-format -msgid "could not create symbolic link \"%s\": %m" -msgstr "не удалоÑÑŒ Ñоздать ÑимволичеÑкую ÑÑылку \"%s\": %m" +msgid "archive file \"%s\" has wrong size: %lld instead of %lld" +msgstr "файл архива \"%s\" имеет неправильный размер: %lld вмеÑто %lld" -#: access/transam/xlog.c:6801 access/transam/xlog.c:6807 +#: access/transam/xlogarchive.c:217 #, c-format -msgid "ignoring file \"%s\" because no file \"%s\" exists" -msgstr "файл \"%s\" игнорируетÑÑ Ð²Ð²Ð¸Ð´Ñƒ отÑутÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð° \"%s\"" +msgid "restored log file \"%s\" from archive" +msgstr "файл журнала \"%s\" воÑÑтановлен из архива" -#: access/transam/xlog.c:6803 access/transam/xlog.c:12238 +#: access/transam/xlogarchive.c:231 #, c-format -msgid "File \"%s\" was renamed to \"%s\"." -msgstr "Файл \"%s\" был переименован в \"%s\"." - -#: access/transam/xlog.c:6809 -#, c-format -msgid "Could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m." -msgstr "Ðе удалоÑÑŒ переименовать файл \"%s\" в \"%s\" (%m)." +msgid "restore_command returned a zero exit status, but stat() failed." +msgstr "" +"Команда restore_command возвратила нулевой код ÑоÑтоÑниÑ, но stat() выдала " +"ошибку." -#: access/transam/xlog.c:6860 +#: access/transam/xlogarchive.c:263 #, c-format -msgid "could not locate a valid checkpoint record" -msgstr "не удалоÑÑŒ Ñчитать правильную запиÑÑŒ контрольной точки" +msgid "could not restore file \"%s\" from archive: %s" +msgstr "воÑÑтановить файл \"%s\" из архива не удалоÑÑŒ: %s" -#: access/transam/xlog.c:6898 +#. translator: First %s represents a postgresql.conf parameter name like +#. "recovery_end_command", the 2nd is the value of that parameter, the +#. third an already translated error message. +#: access/transam/xlogarchive.c:376 #, c-format -msgid "requested timeline %u is not a child of this server's history" -msgstr "в иÑтории Ñервера нет Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ‚Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¹ линии времени %u" +msgid "%s \"%s\": %s" +msgstr "%s \"%s\": %s" -#: access/transam/xlog.c:6900 +#: access/transam/xlogarchive.c:486 access/transam/xlogarchive.c:566 #, c-format -msgid "" -"Latest checkpoint is at %X/%X on timeline %u, but in the history of the " -"requested timeline, the server forked off from that timeline at %X/%X." -msgstr "" -"ПоÑледнÑÑ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ñ€Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡ÐºÐ°: %X/%X на линии времени %u, но в иÑтории " -"запрошенной линии времени Ñервер ответвилÑÑ Ñ Ñтой линии в %X/%X." +msgid "could not create archive status file \"%s\": %m" +msgstr "не удалоÑÑŒ Ñоздать файл ÑоÑтоÑÐ½Ð¸Ñ Ð°Ñ€Ñ…Ð¸Ð²Ð° \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:6914 +#: access/transam/xlogarchive.c:494 access/transam/xlogarchive.c:574 #, c-format -msgid "" -"requested timeline %u does not contain minimum recovery point %X/%X on " -"timeline %u" -msgstr "" -"Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ Ð²Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð¸ %u не Ñодержит минимальную точку воÑÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ %X/" -"%X на линии времени %u" +msgid "could not write archive status file \"%s\": %m" +msgstr "не удалоÑÑŒ запиÑать файл ÑоÑтоÑÐ½Ð¸Ñ Ð°Ñ€Ñ…Ð¸Ð²Ð° \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:6944 +#: access/transam/xlogfuncs.c:74 backup/basebackup.c:957 #, c-format -msgid "invalid next transaction ID" -msgstr "неверный ID Ñледующей транзакции" +msgid "a backup is already in progress in this session" +msgstr "резервное копирование уже выполнÑетÑÑ Ð² Ñтом ÑеанÑе" -#: access/transam/xlog.c:7044 +#: access/transam/xlogfuncs.c:126 #, c-format -msgid "invalid redo in checkpoint record" -msgstr "Ð½ÐµÐ²ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑŒ REDO в контрольной точке" +msgid "backup is not in progress" +msgstr "резервное копирование не выполнÑетÑÑ" -#: access/transam/xlog.c:7055 +#: access/transam/xlogfuncs.c:127 #, c-format -msgid "invalid redo record in shutdown checkpoint" -msgstr "Ð½ÐµÐ²ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑŒ REDO в контрольной точке выключениÑ" +msgid "Did you call pg_backup_start()?" +msgstr "Ð’Ñ‹ вызывали pg_backup_start()?" -#: access/transam/xlog.c:7095 +#: access/transam/xlogfuncs.c:166 access/transam/xlogfuncs.c:193 +#: access/transam/xlogfuncs.c:232 access/transam/xlogfuncs.c:253 +#: access/transam/xlogfuncs.c:274 #, c-format -msgid "" -"database system was not properly shut down; automatic recovery in progress" -msgstr "" -"ÑиÑтема БД была оÑтановлена нештатно; производитÑÑ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‡ÐµÑкое " -"воÑÑтановление" +msgid "WAL control functions cannot be executed during recovery." +msgstr "Функции ÑƒÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ WAL Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¸Ñпользовать в процеÑÑе воÑÑтановлениÑ." -#: access/transam/xlog.c:7099 +#: access/transam/xlogfuncs.c:198 #, c-format -msgid "crash recovery starts in timeline %u and has target timeline %u" -msgstr "" -"воÑÑтановление поÑле ÑÐ±Ð¾Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ð½Ð°ÐµÑ‚ÑÑ Ð½Ð° линии времени %u, Ñ†ÐµÐ»ÐµÐ²Ð°Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ " -"времени: %u" +msgid "WAL level not sufficient for creating a restore point" +msgstr "Выбранный уровень WAL не доÑтаточен Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡ÐºÐ¸ воÑÑтановлениÑ" -#: access/transam/xlog.c:7146 +# well-spelled: Ñимв +#: access/transam/xlogfuncs.c:206 #, c-format -msgid "backup_label contains data inconsistent with control file" -msgstr "backup_label Ñодержит данные, не ÑоглаÑованные Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð¾Ð¼ pg_control" +msgid "value too long for restore point (maximum %d characters)" +msgstr "значение Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡ÐºÐ¸ воÑÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ²Ñ‹ÑˆÐ°ÐµÑ‚ предел (%d Ñимв.)" -#: access/transam/xlog.c:7147 +#: access/transam/xlogfuncs.c:344 access/transam/xlogfuncs.c:402 #, c-format -msgid "" -"This means that the backup is corrupted and you will have to use another " -"backup for recovery." -msgstr "" -"Это означает, что Ñ€ÐµÐ·ÐµÑ€Ð²Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ñ€ÐµÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð° и Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾ÑÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð‘Ð” " -"придётÑÑ Ð¸Ñпользовать другую копию." +msgid "%s cannot be executed during recovery." +msgstr "выполнить %s во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð²Ð¾ÑÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ." -#: access/transam/xlog.c:7373 +#: access/transam/xlogfuncs.c:424 access/transam/xlogfuncs.c:454 +#: access/transam/xlogfuncs.c:478 access/transam/xlogfuncs.c:501 +#: access/transam/xlogfuncs.c:581 #, c-format -msgid "redo starts at %X/%X" -msgstr "запиÑÑŒ REDO начинаетÑÑ Ñо ÑÐ¼ÐµÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ %X/%X" +msgid "recovery is not in progress" +msgstr "воÑÑтановление не выполнÑетÑÑ" -#: access/transam/xlog.c:7598 +#: access/transam/xlogfuncs.c:425 access/transam/xlogfuncs.c:455 +#: access/transam/xlogfuncs.c:479 access/transam/xlogfuncs.c:502 +#: access/transam/xlogfuncs.c:582 #, c-format -msgid "requested recovery stop point is before consistent recovery point" +msgid "Recovery control functions can only be executed during recovery." msgstr "" -"Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡ÐºÐ° оÑтановки воÑÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÑˆÐµÑтвует ÑоглаÑованной точке " -"воÑÑтановлениÑ" - -#: access/transam/xlog.c:7636 -#, c-format -msgid "redo done at %X/%X system usage: %s" -msgstr "запиÑи REDO обработаны до ÑÐ¼ÐµÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ %X/%X, нагрузка ÑиÑтемы: %s" +"Функции ÑƒÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð¾ÑÑтановлением можно иÑпользовать только в процеÑÑе " +"воÑÑтановлениÑ." -#: access/transam/xlog.c:7642 +#: access/transam/xlogfuncs.c:430 access/transam/xlogfuncs.c:460 #, c-format -msgid "last completed transaction was at log time %s" -msgstr "поÑледнÑÑ Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÑ‘Ð½Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ñ€Ð°Ð½Ð·Ð°ÐºÑ†Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° выполнена в %s" +msgid "standby promotion is ongoing" +msgstr "производитÑÑ Ð¿Ð¾Ð²Ñ‹ÑˆÐµÐ½Ð¸Ðµ ведомого" -#: access/transam/xlog.c:7651 +#: access/transam/xlogfuncs.c:431 access/transam/xlogfuncs.c:461 #, c-format -msgid "redo is not required" -msgstr "данные REDO не требуютÑÑ" +msgid "%s cannot be executed after promotion is triggered." +msgstr "%s Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ñть, когда производитÑÑ Ð¿Ð¾Ð²Ñ‹ÑˆÐµÐ½Ð¸Ðµ." -#: access/transam/xlog.c:7663 +#: access/transam/xlogfuncs.c:587 #, c-format -msgid "recovery ended before configured recovery target was reached" -msgstr "воÑÑтановление окончилоÑÑŒ до доÑÑ‚Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð¹ цели воÑÑтановлениÑ" +msgid "\"wait_seconds\" must not be negative or zero" +msgstr "значение \"wait_seconds\" не должно быть отрицательным или нулевым" -#: access/transam/xlog.c:7747 access/transam/xlog.c:7751 +#: access/transam/xlogfuncs.c:607 storage/ipc/signalfuncs.c:252 #, c-format -msgid "WAL ends before end of online backup" -msgstr "WAL закончилÑÑ Ð±ÐµÐ· признака Ð¾ÐºÐ¾Ð½Ñ‡Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ" +msgid "failed to send signal to postmaster: %m" +msgstr "отправить Ñигнал процеÑÑу postmaster не удалоÑÑŒ: %m" -#: access/transam/xlog.c:7748 +#: access/transam/xlogfuncs.c:643 #, c-format -msgid "" -"All WAL generated while online backup was taken must be available at " -"recovery." -msgstr "" -"Ð’Ñе журналы WAL, Ñозданные во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ€ÐµÐ·ÐµÑ€Ð²Ð½Ð¾Ð³Ð¾ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ \"на ходу\", " -"должны быть в наличии Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾ÑÑтановлениÑ." +msgid "server did not promote within %d second" +msgid_plural "server did not promote within %d seconds" +msgstr[0] "повышение Ñервера не завершилоÑÑŒ за %d Ñекунду" +msgstr[1] "повышение Ñервера не завершилоÑÑŒ за %d Ñекунды" +msgstr[2] "повышение Ñервера не завершилоÑÑŒ за %d Ñекунд" -#: access/transam/xlog.c:7752 +#: access/transam/xlogprefetcher.c:1090 #, c-format msgid "" -"Online backup started with pg_start_backup() must be ended with " -"pg_stop_backup(), and all WAL up to that point must be available at recovery." +"recovery_prefetch is not supported on platforms that lack posix_fadvise()." msgstr "" -"Резервное копирование БД \"на ходу\", начатое командой pg_start_backup(), " -"должно закончитьÑÑ pg_stop_backup(), и Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾ÑÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ‹ быть " -"доÑтупны вÑе журналы WAL." - -#: access/transam/xlog.c:7755 -#, c-format -msgid "WAL ends before consistent recovery point" -msgstr "WAL закончилÑÑ Ð´Ð¾ ÑоглаÑованной точки воÑÑтановлениÑ" - -#: access/transam/xlog.c:7790 -#, c-format -msgid "selected new timeline ID: %u" -msgstr "выбранный ID новой линии времени: %u" - -#: access/transam/xlog.c:8260 -#, c-format -msgid "consistent recovery state reached at %X/%X" -msgstr "ÑоглаÑованное ÑоÑтоÑние воÑÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ñтигнуто по Ñмещению %X/%X" +"recovery_prefetch не поддерживаетÑÑ Ð½Ð° платформах, где отÑутÑтвует " +"posix_fadvise()." -#: access/transam/xlog.c:8469 +#: access/transam/xlogreader.c:625 #, c-format -msgid "invalid primary checkpoint link in control file" -msgstr "Ð½ÐµÐ²ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ ÑÑылка на первичную контрольную точку в файле pg_control" +msgid "invalid record offset at %X/%X" +msgstr "неверное Ñмещение запиÑи: %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:8473 +#: access/transam/xlogreader.c:633 #, c-format -msgid "invalid checkpoint link in backup_label file" -msgstr "Ð½ÐµÐ²ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ ÑÑылка на контрольную точку в файле backup_label" +msgid "contrecord is requested by %X/%X" +msgstr "по Ñмещению %X/%X запрошено продолжение запиÑи" -#: access/transam/xlog.c:8491 +#: access/transam/xlogreader.c:674 access/transam/xlogreader.c:1121 #, c-format -msgid "invalid primary checkpoint record" -msgstr "Ð½ÐµÐ²ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑŒ первичной контрольной точки" +msgid "invalid record length at %X/%X: wanted %u, got %u" +msgstr "Ð½ÐµÐ²ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð° запиÑи по Ñмещению %X/%X: ожидалоÑÑŒ %u, получено %u" -#: access/transam/xlog.c:8495 +#: access/transam/xlogreader.c:703 #, c-format -msgid "invalid checkpoint record" -msgstr "Ð½ÐµÐ²ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑŒ контрольной точки" +msgid "out of memory while trying to decode a record of length %u" +msgstr "не удалоÑÑŒ выделить памÑть Ð´Ð»Ñ Ð´ÐµÐºÐ¾Ð´Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи длины %u" -#: access/transam/xlog.c:8506 +#: access/transam/xlogreader.c:725 #, c-format -msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record" -msgstr "неверный ID менеджера реÑурÑов в запиÑи первичной контрольной точки" +msgid "record length %u at %X/%X too long" +msgstr "длина запиÑи %u по Ñмещению %X/%X Ñлишком велика" -#: access/transam/xlog.c:8510 +#: access/transam/xlogreader.c:774 #, c-format -msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record" -msgstr "неверный ID менеджера реÑурÑов в запиÑи контрольной точки" +msgid "there is no contrecord flag at %X/%X" +msgstr "нет флага contrecord в позиции %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:8523 +#: access/transam/xlogreader.c:787 #, c-format -msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record" -msgstr "неверные флаги xl_info в запиÑи первичной контрольной точки" +msgid "invalid contrecord length %u (expected %lld) at %X/%X" +msgstr "Ð½ÐµÐ²ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð° contrecord: %u (ожидалаÑÑŒ %lld) в позиции %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:8527 +#: access/transam/xlogreader.c:922 #, c-format -msgid "invalid xl_info in checkpoint record" -msgstr "неверные флаги xl_info в запиÑи контрольной точки" +msgid "missing contrecord at %X/%X" +msgstr "нет запиÑи contrecord в %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:8538 +#: access/transam/xlogreader.c:1129 #, c-format -msgid "invalid length of primary checkpoint record" -msgstr "Ð½ÐµÐ²ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð° запиÑи первичной контрольной точки" +msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X" +msgstr "неверный ID менеджера реÑурÑов %u по Ñмещению %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:8542 +#: access/transam/xlogreader.c:1142 access/transam/xlogreader.c:1158 #, c-format -msgid "invalid length of checkpoint record" -msgstr "Ð½ÐµÐ²ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð° запиÑи контрольной точки" +msgid "record with incorrect prev-link %X/%X at %X/%X" +msgstr "запиÑÑŒ Ñ Ð½ÐµÐ²ÐµÑ€Ð½Ð¾Ð¹ ÑÑылкой назад %X/%X по Ñмещению %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:8723 +#: access/transam/xlogreader.c:1194 #, c-format -msgid "shutting down" -msgstr "выключение" +msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X" +msgstr "" +"Ð½ÐµÐºÐ¾Ñ€Ñ€ÐµÐºÑ‚Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ñ€Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñумма данных менеджера реÑурÑов в запиÑи по " +"Ñмещению %X/%X" -#. translator: the placeholders show checkpoint options -#: access/transam/xlog.c:8762 +#: access/transam/xlogreader.c:1231 #, c-format -msgid "restartpoint starting:%s%s%s%s%s%s%s%s" -msgstr "начата точка перезапуÑка:%s%s%s%s%s%s%s%s" +msgid "invalid magic number %04X in log segment %s, offset %u" +msgstr "неверное магичеÑкое чиÑло %04X в Ñегменте журнала %s, Ñмещение %u" -#. translator: the placeholders show checkpoint options -#: access/transam/xlog.c:8774 +#: access/transam/xlogreader.c:1245 access/transam/xlogreader.c:1286 #, c-format -msgid "checkpoint starting:%s%s%s%s%s%s%s%s" -msgstr "начата ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ñ€Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡ÐºÐ°:%s%s%s%s%s%s%s%s" +msgid "invalid info bits %04X in log segment %s, offset %u" +msgstr "неверные информационные биты %04X в Ñегменте журнала %s, Ñмещение %u" -# well-spelled: Ñинхр -#: access/transam/xlog.c:8834 +#: access/transam/xlogreader.c:1260 #, c-format msgid "" -"restartpoint complete: wrote %d buffers (%.1f%%); %d WAL file(s) added, %d " -"removed, %d recycled; write=%ld.%03d s, sync=%ld.%03d s, total=%ld.%03d s; " -"sync files=%d, longest=%ld.%03d s, average=%ld.%03d s; distance=%d kB, " -"estimate=%d kB" +"WAL file is from different database system: WAL file database system " +"identifier is %llu, pg_control database system identifier is %llu" msgstr "" -"точка перезапуÑка завершена: запиÑано буферов: %d (%.1f%%); добавлено файлов " -"WAL %d, удалено: %d, переработано: %d; запиÑÑŒ=%ld.%03d Ñек., Ñинхр.=%ld.%03d " -"Ñек., вÑего=%ld.%03d Ñек.; Ñинхронизировано_файлов=%d, ÑамаÑ_долгаÑ_Ñинхр.=" -"%ld.%03d Ñек., ÑреднÑÑ=%ld.%03d Ñек.; раÑÑтоÑние=%d kB, ожидалоÑÑŒ=%d kB" +"файл WAL принадлежит другой СУБД: в нём указан идентификатор ÑиÑтемы БД " +"%llu, а идентификатор ÑиÑтемы pg_control: %llu" -# well-spelled: Ñинхр -#: access/transam/xlog.c:8854 +#: access/transam/xlogreader.c:1268 #, c-format msgid "" -"checkpoint complete: wrote %d buffers (%.1f%%); %d WAL file(s) added, %d " -"removed, %d recycled; write=%ld.%03d s, sync=%ld.%03d s, total=%ld.%03d s; " -"sync files=%d, longest=%ld.%03d s, average=%ld.%03d s; distance=%d kB, " -"estimate=%d kB" +"WAL file is from different database system: incorrect segment size in page " +"header" msgstr "" -"ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ñ€Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡ÐºÐ° завершена: запиÑано буферов: %d (%.1f%%); добавлено файлов " -"WAL %d, удалено: %d, переработано: %d; запиÑÑŒ=%ld.%03d Ñек., Ñинхр.=%ld.%03d " -"Ñек., вÑего=%ld.%03d Ñек.; Ñинхронизировано_файлов=%d, ÑамаÑ_долгаÑ_Ñинхр.=" -"%ld.%03d Ñек., ÑреднÑÑ=%ld.%03d Ñек.; раÑÑтоÑние=%d kB, ожидалоÑÑŒ=%d kB" +"файл WAL принадлежит другой СУБД: некорректный размер Ñегмента в заголовке " +"Ñтраницы" -#: access/transam/xlog.c:9287 +#: access/transam/xlogreader.c:1274 #, c-format msgid "" -"concurrent write-ahead log activity while database system is shutting down" +"WAL file is from different database system: incorrect XLOG_BLCKSZ in page " +"header" msgstr "" -"во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð²Ñ‹ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑиÑтемы баз данных отмечена активноÑть в журнале " -"предзапиÑи" +"файл WAL принадлежит другой СУБД: некорректный XLOG_BLCKSZ в заголовке " +"Ñтраницы" -#: access/transam/xlog.c:9806 +#: access/transam/xlogreader.c:1305 #, c-format -msgid "recovery restart point at %X/%X" -msgstr "точка перезапуÑка воÑÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ Ñмещению %X/%X" +msgid "unexpected pageaddr %X/%X in log segment %s, offset %u" +msgstr "неожиданный pageaddr %X/%X в Ñегменте журнала %s, Ñмещение %u" -#: access/transam/xlog.c:9808 +#: access/transam/xlogreader.c:1330 #, c-format -msgid "Last completed transaction was at log time %s." -msgstr "ПоÑледнÑÑ Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÑ‘Ð½Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ñ€Ð°Ð½Ð·Ð°ÐºÑ†Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° выполнена в %s." +msgid "out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in log segment %s, offset %u" +msgstr "" +"нарушение поÑледовательноÑти ID линии времени %u (поÑле %u) в Ñегменте " +"журнала %s, Ñмещение %u" -#: access/transam/xlog.c:10054 +#: access/transam/xlogreader.c:1735 #, c-format -msgid "restore point \"%s\" created at %X/%X" -msgstr "точка воÑÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ \"%s\" Ñоздана по Ñмещению %X/%X" +msgid "out-of-order block_id %u at %X/%X" +msgstr "идентификатор блока %u идёт не по порÑдку в позиции %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:10199 +#: access/transam/xlogreader.c:1759 #, c-format -msgid "" -"unexpected previous timeline ID %u (current timeline ID %u) in checkpoint " -"record" -msgstr "" -"неожиданный ID предыдущей линии времени %u (ID текущей линии времени %u) в " -"запиÑи контрольной точки" +msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA set, but no data included at %X/%X" +msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA уÑтановлен, но данных в позиции %X/%X нет" -#: access/transam/xlog.c:10208 +#: access/transam/xlogreader.c:1766 #, c-format -msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record" -msgstr "неожиданный ID линии времени %u (поÑле %u) в запиÑи контрольной точки" +msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA not set, but data length is %u at %X/%X" +msgstr "" +"BKPBLOCK_HAS_DATA не уÑтановлен, но длина данных равна %u в позиции %X/%X" -# skip-rule: capital-letter-first -#: access/transam/xlog.c:10224 +#: access/transam/xlogreader.c:1802 #, c-format msgid "" -"unexpected timeline ID %u in checkpoint record, before reaching minimum " -"recovery point %X/%X on timeline %u" +"BKPIMAGE_HAS_HOLE set, but hole offset %u length %u block image length %u at " +"%X/%X" msgstr "" -"неожиданный ID линии времени %u в запиÑи контрольной точки, до доÑÑ‚Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ " -"минимальной к. Ñ‚. %X/%X на линии времени %u" +"BKPIMAGE_HAS_HOLE уÑтановлен, но Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¿ÑƒÑка заданы Ñмещение %u и длина %u " +"при длине образа блока %u в позиции %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:10299 +#: access/transam/xlogreader.c:1818 #, c-format -msgid "online backup was canceled, recovery cannot continue" +msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE not set, but hole offset %u length %u at %X/%X" msgstr "" -"резервное копирование \"на ходу\" было отменено, продолжить воÑÑтановление " -"нельзÑ" +"BKPIMAGE_HAS_HOLE не уÑтановлен, но Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¿ÑƒÑка заданы Ñмещение %u и длина " +"%u в позиции %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:10355 access/transam/xlog.c:10411 -#: access/transam/xlog.c:10441 +#: access/transam/xlogreader.c:1832 #, c-format -msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in checkpoint record" +msgid "BKPIMAGE_COMPRESSED set, but block image length %u at %X/%X" msgstr "" -"неожиданный ID линии времени %u (должен быть %u) в запиÑи точки " -"воÑÑтановлениÑ" +"BKPIMAGE_COMPRESSED уÑтановлен, но длина образа блока равна %u в позиции %X/" +"%X" -#: access/transam/xlog.c:10595 +#: access/transam/xlogreader.c:1847 #, c-format -msgid "successfully skipped missing contrecord at %X/%X, overwritten at %s" +msgid "" +"neither BKPIMAGE_HAS_HOLE nor BKPIMAGE_COMPRESSED set, but block image " +"length is %u at %X/%X" msgstr "" -"уÑпешно пропущена отÑутÑÑ‚Ð²ÑƒÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑŒ contrecord в %X/%X, перезапиÑÐ°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð² " -"%s" - -#: access/transam/xlog.c:10810 -#, c-format -msgid "could not fsync write-through file \"%s\": %m" -msgstr "не удалоÑÑŒ Ñинхронизировать Ñ Ð¤Ð¡ файл Ñквозной запиÑи %s: %m" - -#: access/transam/xlog.c:10816 -#, c-format -msgid "could not fdatasync file \"%s\": %m" -msgstr "не удалоÑÑŒ Ñинхронизировать Ñ Ð¤Ð¡ данные (fdatasync) файла \"%s\": %m" - -#: access/transam/xlog.c:10927 access/transam/xlog.c:11456 -#: access/transam/xlogfuncs.c:275 access/transam/xlogfuncs.c:302 -#: access/transam/xlogfuncs.c:341 access/transam/xlogfuncs.c:362 -#: access/transam/xlogfuncs.c:383 -#, c-format -msgid "WAL control functions cannot be executed during recovery." -msgstr "Функции ÑƒÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ WAL Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¸Ñпользовать в процеÑÑе воÑÑтановлениÑ." +"ни BKPIMAGE_HAS_HOLE, ни BKPIMAGE_COMPRESSED не уÑтановлены, но длина образа " +"блока равна %u в позиции %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:10936 access/transam/xlog.c:11465 +#: access/transam/xlogreader.c:1863 #, c-format -msgid "WAL level not sufficient for making an online backup" +msgid "BKPBLOCK_SAME_REL set but no previous rel at %X/%X" msgstr "" -"Выбранный уровень WAL недоÑтаточен Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ·ÐµÑ€Ð²Ð½Ð¾Ð³Ð¾ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ \"на ходу\"" +"BKPBLOCK_SAME_REL уÑтановлен, но предыдущее значение не задано в позиции %X/" +"%X" -#: access/transam/xlog.c:10937 access/transam/xlog.c:11466 -#: access/transam/xlogfuncs.c:308 +#: access/transam/xlogreader.c:1875 #, c-format -msgid "wal_level must be set to \"replica\" or \"logical\" at server start." -msgstr "УÑтановите wal_level \"replica\" или \"logical\" при запуÑке Ñервера." +msgid "invalid block_id %u at %X/%X" +msgstr "неверный идентификатор блока %u в позиции %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:10942 +#: access/transam/xlogreader.c:1942 #, c-format -msgid "backup label too long (max %d bytes)" -msgstr "длина метки резервной копии превышает предел (%d байт)" +msgid "record with invalid length at %X/%X" +msgstr "запиÑÑŒ Ñ Ð½ÐµÐ²ÐµÑ€Ð½Ð¾Ð¹ длиной в позиции %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:10979 access/transam/xlog.c:11255 -#: access/transam/xlog.c:11293 +#: access/transam/xlogreader.c:1967 #, c-format -msgid "a backup is already in progress" -msgstr "резервное копирование уже выполнÑетÑÑ" +msgid "could not locate backup block with ID %d in WAL record" +msgstr "не удалоÑÑŒ найти копию блока Ñ ID %d в запиÑи журнала WAL" -#: access/transam/xlog.c:10980 +#: access/transam/xlogreader.c:2051 #, c-format -msgid "Run pg_stop_backup() and try again." -msgstr "Выполните pg_stop_backup() и повторите операцию." +msgid "could not restore image at %X/%X with invalid block %d specified" +msgstr "" +"не удалоÑÑŒ воÑÑтановить образ в позиции %X/%X Ñ ÑƒÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ð¼ неверным блоком %d" -#: access/transam/xlog.c:11076 +#: access/transam/xlogreader.c:2058 #, c-format -msgid "" -"WAL generated with full_page_writes=off was replayed since last restartpoint" +msgid "could not restore image at %X/%X with invalid state, block %d" msgstr "" -"ПоÑле поÑледней точки перезапуÑка был воÑпроизведён WAL, Ñозданный в режиме " -"full_page_writes=off." +"не удалоÑÑŒ воÑÑтановить образ в позиции %X/%X Ñ Ð½ÐµÐ²ÐµÑ€Ð½Ñ‹Ð¼ ÑоÑтоÑнием, блок %d" -#: access/transam/xlog.c:11078 access/transam/xlog.c:11661 +#: access/transam/xlogreader.c:2085 access/transam/xlogreader.c:2102 #, c-format msgid "" -"This means that the backup being taken on the standby is corrupt and should " -"not be used. Enable full_page_writes and run CHECKPOINT on the primary, and " -"then try an online backup again." +"could not restore image at %X/%X compressed with %s not supported by build, " +"block %d" msgstr "" -"Это означает, что Ñ€ÐµÐ·ÐµÑ€Ð²Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ, ÑÐ´ÐµÐ»Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð½Ð° дежурном Ñервере, иÑпорчена " -"и иÑпользовать её не Ñледует. Включите режим full_page_writes и выполните " -"CHECKPOINT на ведущем Ñервере, а затем попробуйте резервное копирование \"на " -"ходу\" ещё раз." - -#: access/transam/xlog.c:11154 replication/basebackup.c:1433 -#: utils/adt/misc.c:345 -#, c-format -msgid "symbolic link \"%s\" target is too long" -msgstr "целевой путь ÑимволичеÑкой ÑÑылки \"%s\" Ñлишком длинный" - -#: access/transam/xlog.c:11204 commands/tablespace.c:402 -#: commands/tablespace.c:578 replication/basebackup.c:1448 utils/adt/misc.c:353 -#, c-format -msgid "tablespaces are not supported on this platform" -msgstr "табличные проÑтранÑтва не поддерживаютÑÑ Ð½Ð° Ñтой платформе" +"не удалоÑÑŒ воÑÑтановить образ в позиции %X/%X, Ñжатый методом %s, который не " +"поддерживаетÑÑ Ñтой Ñборкой, блок %d" -#: access/transam/xlog.c:11256 access/transam/xlog.c:11294 +#: access/transam/xlogreader.c:2111 #, c-format msgid "" -"If you're sure there is no backup in progress, remove file \"%s\" and try " -"again." +"could not restore image at %X/%X compressed with unknown method, block %d" msgstr "" -"ЕÑли вы Ñчитаете, что Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾ резервном копировании неверна, удалите " -"файл \"%s\" и попробуйте Ñнова." - -#: access/transam/xlog.c:11481 -#, c-format -msgid "exclusive backup not in progress" -msgstr "монопольное резервное копирование не выполнÑетÑÑ" +"не удалоÑÑŒ воÑÑтановить образ в позиции %X/%X, Ñжатый неизвеÑтным методом, " +"блок %d" -#: access/transam/xlog.c:11508 +#: access/transam/xlogreader.c:2119 #, c-format -msgid "a backup is not in progress" -msgstr "резервное копирование не выполнÑетÑÑ" +msgid "could not decompress image at %X/%X, block %d" +msgstr "не удалоÑÑŒ развернуть образ в позиции %X/%X, блок %d" -#: access/transam/xlog.c:11594 access/transam/xlog.c:11607 -#: access/transam/xlog.c:11996 access/transam/xlog.c:12002 -#: access/transam/xlog.c:12050 access/transam/xlog.c:12130 -#: access/transam/xlog.c:12154 access/transam/xlogfuncs.c:733 +#: access/transam/xlogrecovery.c:526 #, c-format -msgid "invalid data in file \"%s\"" -msgstr "неверные данные в файле \"%s\"" +msgid "entering standby mode" +msgstr "переход в режим резервного Ñервера" -#: access/transam/xlog.c:11611 replication/basebackup.c:1281 +#: access/transam/xlogrecovery.c:529 #, c-format -msgid "the standby was promoted during online backup" -msgstr "" -"дежурный Ñервер был повышен в процеÑÑе резервного ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ \"на ходу\"" +msgid "starting point-in-time recovery to XID %u" +msgstr "начинаетÑÑ Ð²Ð¾ÑÑтановление точки во времени до XID %u" -#: access/transam/xlog.c:11612 replication/basebackup.c:1282 +#: access/transam/xlogrecovery.c:533 #, c-format -msgid "" -"This means that the backup being taken is corrupt and should not be used. " -"Try taking another online backup." -msgstr "" -"Это означает, что ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð²Ð°ÐµÐ¼Ð°Ñ Ñ€ÐµÐ·ÐµÑ€Ð²Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ Ð¸Ñпорчена и иÑпользовать её не " -"Ñледует. Попробуйте резервное копирование \"на ходу\" ещё раз." +msgid "starting point-in-time recovery to %s" +msgstr "начинаетÑÑ Ð²Ð¾ÑÑтановление точки во времени до %s" -#: access/transam/xlog.c:11659 +#: access/transam/xlogrecovery.c:537 #, c-format -msgid "" -"WAL generated with full_page_writes=off was replayed during online backup" -msgstr "" -"Ð’ процеÑÑе резервного ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ \"на ходу\" был воÑпроизведён WAL, " -"Ñозданный в режиме full_page_writes=off" +msgid "starting point-in-time recovery to \"%s\"" +msgstr "начинаетÑÑ Ð²Ð¾ÑÑтановление точки во времени до \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:11779 +#: access/transam/xlogrecovery.c:541 #, c-format -msgid "base backup done, waiting for required WAL segments to be archived" +msgid "starting point-in-time recovery to WAL location (LSN) \"%X/%X\"" msgstr "" -"базовое копирование выполнено, ожидаетÑÑ Ð°Ñ€Ñ…Ð¸Ð²Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð½ÑƒÐ¶Ð½Ñ‹Ñ… Ñегментов WAL" +"начинаетÑÑ Ð²Ð¾ÑÑтановление точки во времени до позиции в WAL (LSN) \"%X/%X\"" -#: access/transam/xlog.c:11791 +#: access/transam/xlogrecovery.c:545 #, c-format -msgid "" -"still waiting for all required WAL segments to be archived (%d seconds " -"elapsed)" +msgid "starting point-in-time recovery to earliest consistent point" msgstr "" -"продолжаетÑÑ Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð¸Ðµ архивации вÑех нужных Ñегментов WAL (прошло %d Ñек.)" +"начинаетÑÑ Ð²Ð¾ÑÑтановление точки во времени до первой точки ÑоглаÑованноÑти" -#: access/transam/xlog.c:11793 +#: access/transam/xlogrecovery.c:548 #, c-format -msgid "" -"Check that your archive_command is executing properly. You can safely " -"cancel this backup, but the database backup will not be usable without all " -"the WAL segments." -msgstr "" -"Проверьте, правильно ли работает команда archive_command. Операцию " -"ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ отменить безопаÑно, но Ñ€ÐµÐ·ÐµÑ€Ð²Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ Ð±Ð°Ð·Ñ‹ будет " -"непригодна без вÑех Ñегментов WAL." +msgid "starting archive recovery" +msgstr "начинаетÑÑ Ð²Ð¾ÑÑтановление архива" -#: access/transam/xlog.c:11800 +#: access/transam/xlogrecovery.c:632 #, c-format -msgid "all required WAL segments have been archived" -msgstr "вÑе нужные Ñегменты WAL заархивированы" +msgid "could not find redo location referenced by checkpoint record" +msgstr "не удалоÑÑŒ найти положение REDO, указанное запиÑью контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:11804 +#: access/transam/xlogrecovery.c:633 access/transam/xlogrecovery.c:643 #, c-format msgid "" -"WAL archiving is not enabled; you must ensure that all required WAL segments " -"are copied through other means to complete the backup" +"If you are restoring from a backup, touch \"%s/recovery.signal\" and add " +"required recovery options.\n" +"If you are not restoring from a backup, try removing the file \"%s/" +"backup_label\".\n" +"Be careful: removing \"%s/backup_label\" will result in a corrupt cluster if " +"restoring from a backup." msgstr "" -"Ð°Ñ€Ñ…Ð¸Ð²Ð°Ñ†Ð¸Ñ WAL не наÑтроена; вы должны обеÑпечить копирование вÑех требуемых " -"Ñегментов WAL другими ÑредÑтвами Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ€ÐµÐ·ÐµÑ€Ð²Ð½Ð¾Ð¹ копии" +"ЕÑли вы воÑÑтанавливаете резервную копию, Ñоздайте \"%s/recovery.signal\" и " +"задайте обÑзательные параметры воÑÑтановлениÑ.\n" +"Ð’ других ÑлучаÑÑ… попытайтеÑÑŒ удалить файл \"%s/backup_label\".\n" +"Будьте оÑторожны: при воÑÑтановлении резервной копии удаление \"%s/" +"backup_label\" приведёт к повреждению клаÑтера." -#: access/transam/xlog.c:11857 +#: access/transam/xlogrecovery.c:642 #, c-format -msgid "aborting backup due to backend exiting before pg_stop_backup was called" -msgstr "" -"прерывание резервного ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð·-за Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð±Ñлуживающего процеÑÑа " -"до вызова pg_stop_backup" +msgid "could not locate required checkpoint record" +msgstr "не удалоÑÑŒ Ñчитать нужную запиÑÑŒ контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:12051 +#: access/transam/xlogrecovery.c:671 commands/tablespace.c:685 #, c-format -msgid "Timeline ID parsed is %u, but expected %u." -msgstr "Получен идентификатор линии времени %u, но ожидалÑÑ %u." +msgid "could not create symbolic link \"%s\": %m" +msgstr "не удалоÑÑŒ Ñоздать ÑимволичеÑкую ÑÑылку \"%s\": %m" -#. translator: %s is a WAL record description -#: access/transam/xlog.c:12179 +#: access/transam/xlogrecovery.c:703 access/transam/xlogrecovery.c:709 #, c-format -msgid "WAL redo at %X/%X for %s" -msgstr "запиÑÑŒ REDO в WAL в позиции %X/%X Ð´Ð»Ñ %s" +msgid "ignoring file \"%s\" because no file \"%s\" exists" +msgstr "файл \"%s\" игнорируетÑÑ Ð²Ð²Ð¸Ð´Ñƒ отÑутÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð° \"%s\"" + +#: access/transam/xlogrecovery.c:705 +#, c-format +msgid "File \"%s\" was renamed to \"%s\"." +msgstr "Файл \"%s\" был переименован в \"%s\"." -#: access/transam/xlog.c:12227 +#: access/transam/xlogrecovery.c:711 #, c-format -msgid "online backup mode was not canceled" -msgstr "режим ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ \"на ходу\" не был отменён" +msgid "Could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m." +msgstr "Ðе удалоÑÑŒ переименовать файл \"%s\" в \"%s\" (%m)." -#: access/transam/xlog.c:12228 +#: access/transam/xlogrecovery.c:765 #, c-format -msgid "File \"%s\" could not be renamed to \"%s\": %m." -msgstr "Ðе удалоÑÑŒ переименовать файл \"%s\" в \"%s\": %m." +msgid "could not locate a valid checkpoint record" +msgstr "не удалоÑÑŒ Ñчитать правильную запиÑÑŒ контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:12237 access/transam/xlog.c:12249 -#: access/transam/xlog.c:12259 +#: access/transam/xlogrecovery.c:789 #, c-format -msgid "online backup mode canceled" -msgstr "режим ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ \"на ходу\" отменён" +msgid "requested timeline %u is not a child of this server's history" +msgstr "в иÑтории Ñервера нет Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ‚Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¹ линии времени %u" -#: access/transam/xlog.c:12250 +#: access/transam/xlogrecovery.c:791 #, c-format msgid "" -"Files \"%s\" and \"%s\" were renamed to \"%s\" and \"%s\", respectively." +"Latest checkpoint is at %X/%X on timeline %u, but in the history of the " +"requested timeline, the server forked off from that timeline at %X/%X." msgstr "" -"Файлы \"%s\" и \"%s\" были переименованы в \"%s\" и \"%s\", ÑоответÑтвенно." +"ПоÑледнÑÑ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ñ€Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡ÐºÐ°: %X/%X на линии времени %u, но в иÑтории " +"запрошенной линии времени Ñервер ответвилÑÑ Ñ Ñтой линии в %X/%X." -#: access/transam/xlog.c:12260 +#: access/transam/xlogrecovery.c:805 #, c-format msgid "" -"File \"%s\" was renamed to \"%s\", but file \"%s\" could not be renamed to " -"\"%s\": %m." +"requested timeline %u does not contain minimum recovery point %X/%X on " +"timeline %u" msgstr "" -"Файл \"%s\" был переименован в \"%s\", но переименовать \"%s\" в \"%s\" не " -"удалоÑÑŒ: %m." +"Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ Ð²Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð¸ %u не Ñодержит минимальную точку воÑÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ %X/" +"%X на линии времени %u" -#: access/transam/xlog.c:12393 access/transam/xlogutils.c:967 +#: access/transam/xlogrecovery.c:833 #, c-format -msgid "could not read from log segment %s, offset %u: %m" -msgstr "не удалоÑÑŒ прочитать Ñегмент журнала %s, Ñмещение %u: %m" +msgid "invalid next transaction ID" +msgstr "неверный ID Ñледующей транзакции" -#: access/transam/xlog.c:12399 access/transam/xlogutils.c:974 +#: access/transam/xlogrecovery.c:838 #, c-format -msgid "could not read from log segment %s, offset %u: read %d of %zu" -msgstr "" -"не удалоÑÑŒ прочитать из Ñегмента журнала %s по Ñмещению %u (прочитано байт: " -"%d из %zu)" +msgid "invalid redo in checkpoint record" +msgstr "Ð½ÐµÐ²ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑŒ REDO в контрольной точке" -#: access/transam/xlog.c:12944 +#: access/transam/xlogrecovery.c:849 #, c-format -msgid "WAL receiver process shutdown requested" -msgstr "получен Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð½Ð° выключение процеÑÑа приёмника WAL" +msgid "invalid redo record in shutdown checkpoint" +msgstr "Ð½ÐµÐ²ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑŒ REDO в контрольной точке выключениÑ" -#: access/transam/xlog.c:13039 +#: access/transam/xlogrecovery.c:878 #, c-format -msgid "received promote request" -msgstr "получен Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ñ‹ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ ÑтатуÑа" +msgid "" +"database system was not properly shut down; automatic recovery in progress" +msgstr "" +"ÑиÑтема БД была оÑтановлена нештатно; производитÑÑ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‡ÐµÑкое " +"воÑÑтановление" -#: access/transam/xlog.c:13052 +#: access/transam/xlogrecovery.c:882 #, c-format -msgid "promote trigger file found: %s" -msgstr "найден файл триггера повышениÑ: %s" +msgid "crash recovery starts in timeline %u and has target timeline %u" +msgstr "" +"воÑÑтановление поÑле ÑÐ±Ð¾Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ð½Ð°ÐµÑ‚ÑÑ Ð½Ð° линии времени %u, Ñ†ÐµÐ»ÐµÐ²Ð°Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ " +"времени: %u" -#: access/transam/xlog.c:13060 +#: access/transam/xlogrecovery.c:925 #, c-format -msgid "could not stat promote trigger file \"%s\": %m" -msgstr "не удалоÑÑŒ получить информацию о файле триггера Ð¿Ð¾Ð²Ñ‹ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ \"%s\": %m" +msgid "backup_label contains data inconsistent with control file" +msgstr "backup_label Ñодержит данные, не ÑоглаÑованные Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð¾Ð¼ pg_control" -#: access/transam/xlogarchive.c:205 +#: access/transam/xlogrecovery.c:926 #, c-format -msgid "archive file \"%s\" has wrong size: %lld instead of %lld" -msgstr "файл архива \"%s\" имеет неправильный размер: %lld вмеÑто %lld" +msgid "" +"This means that the backup is corrupted and you will have to use another " +"backup for recovery." +msgstr "" +"Это означает, что Ñ€ÐµÐ·ÐµÑ€Ð²Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ñ€ÐµÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð° и Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾ÑÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð‘Ð” " +"придётÑÑ Ð¸Ñпользовать другую копию." -#: access/transam/xlogarchive.c:214 +#: access/transam/xlogrecovery.c:980 #, c-format -msgid "restored log file \"%s\" from archive" -msgstr "файл журнала \"%s\" воÑÑтановлен из архива" +msgid "using recovery command file \"%s\" is not supported" +msgstr "" +"иÑпользование файла Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ„Ð¸Ð³ÑƒÑ€Ð°Ñ†Ð¸ÐµÐ¹ воÑÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ \"%s\" не поддерживаетÑÑ" -#: access/transam/xlogarchive.c:228 +#: access/transam/xlogrecovery.c:1045 #, c-format -msgid "restore_command returned a zero exit status, but stat() failed." +msgid "standby mode is not supported by single-user servers" msgstr "" -"Команда restore_command возвратила нулевой код ÑоÑтоÑниÑ, но stat() выдала " -"ошибку." +"режим резервного Ñервера не поддерживаетÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÑким Ñервером" -#: access/transam/xlogarchive.c:260 +#: access/transam/xlogrecovery.c:1062 #, c-format -msgid "could not restore file \"%s\" from archive: %s" -msgstr "воÑÑтановить файл \"%s\" из архива не удалоÑÑŒ: %s" +msgid "specified neither primary_conninfo nor restore_command" +msgstr "не указано ни primary_conninfo, ни restore_command" -#. translator: First %s represents a postgresql.conf parameter name like -#. "recovery_end_command", the 2nd is the value of that parameter, the -#. third an already translated error message. -#: access/transam/xlogarchive.c:369 +#: access/transam/xlogrecovery.c:1063 #, c-format -msgid "%s \"%s\": %s" -msgstr "%s \"%s\": %s" +msgid "" +"The database server will regularly poll the pg_wal subdirectory to check for " +"files placed there." +msgstr "" +"Сервер БД будет регулÑрно опрашивать подкаталог pg_wal и проверÑть " +"ÑодержащиеÑÑ Ð² нём файлы." -#: access/transam/xlogarchive.c:479 access/transam/xlogarchive.c:543 +#: access/transam/xlogrecovery.c:1071 #, c-format -msgid "could not create archive status file \"%s\": %m" -msgstr "не удалоÑÑŒ Ñоздать файл ÑоÑтоÑÐ½Ð¸Ñ Ð°Ñ€Ñ…Ð¸Ð²Ð° \"%s\": %m" +msgid "must specify restore_command when standby mode is not enabled" +msgstr "" +"необходимо задать restore_command, еÑли не выбран режим резервного Ñервера" -#: access/transam/xlogarchive.c:487 access/transam/xlogarchive.c:551 +#: access/transam/xlogrecovery.c:1109 #, c-format -msgid "could not write archive status file \"%s\": %m" -msgstr "не удалоÑÑŒ запиÑать файл ÑоÑтоÑÐ½Ð¸Ñ Ð°Ñ€Ñ…Ð¸Ð²Ð° \"%s\": %m" +msgid "recovery target timeline %u does not exist" +msgstr "Ñ†ÐµÐ»ÐµÐ²Ð°Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ Ð²Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð¸ Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾ÑÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ %u не ÑущеÑтвует" -#: access/transam/xlogfuncs.c:74 +#: access/transam/xlogrecovery.c:1259 #, c-format -msgid "a backup is already in progress in this session" -msgstr "резервное копирование уже выполнÑетÑÑ Ð² Ñтом ÑеанÑе" +msgid "Timeline ID parsed is %u, but expected %u." +msgstr "Получен идентификатор линии времени %u, но ожидалÑÑ %u." -#: access/transam/xlogfuncs.c:132 access/transam/xlogfuncs.c:213 +#: access/transam/xlogrecovery.c:1641 #, c-format -msgid "non-exclusive backup in progress" -msgstr "выполнÑетÑÑ Ð½Ðµ монопольное резервное копирование" +msgid "redo starts at %X/%X" +msgstr "запиÑÑŒ REDO начинаетÑÑ Ñо ÑÐ¼ÐµÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ %X/%X" -#: access/transam/xlogfuncs.c:133 access/transam/xlogfuncs.c:214 +#: access/transam/xlogrecovery.c:1654 #, c-format -msgid "Did you mean to use pg_stop_backup('f')?" -msgstr "ВероÑтно, подразумевалоÑÑŒ pg_stop_backup('f')?" +msgid "redo in progress, elapsed time: %ld.%02d s, current LSN: %X/%X" +msgstr "" +"выполнÑетÑÑ Ð²Ð¾Ñпроизведение, прошло времени: %ld.%02d Ñ, текущий LSN: %X/%X" -#: access/transam/xlogfuncs.c:185 commands/event_trigger.c:1311 -#: commands/event_trigger.c:1869 commands/extension.c:1945 -#: commands/extension.c:2053 commands/extension.c:2338 commands/prepare.c:713 -#: executor/execExpr.c:2507 executor/execSRF.c:738 executor/functions.c:1058 -#: foreign/foreign.c:520 libpq/hba.c:2722 replication/logical/launcher.c:937 -#: replication/logical/logicalfuncs.c:157 replication/logical/origin.c:1494 -#: replication/slotfuncs.c:255 replication/walsender.c:3300 -#: storage/ipc/shmem.c:554 utils/adt/datetime.c:4812 utils/adt/genfile.c:507 -#: utils/adt/genfile.c:590 utils/adt/jsonfuncs.c:1935 -#: utils/adt/jsonfuncs.c:2047 utils/adt/jsonfuncs.c:2235 -#: utils/adt/jsonfuncs.c:2344 utils/adt/jsonfuncs.c:3805 -#: utils/adt/mcxtfuncs.c:132 utils/adt/misc.c:218 utils/adt/pgstatfuncs.c:477 -#: utils/adt/pgstatfuncs.c:587 utils/adt/pgstatfuncs.c:1887 -#: utils/adt/varlena.c:4825 utils/fmgr/funcapi.c:74 utils/misc/guc.c:9994 -#: utils/mmgr/portalmem.c:1145 +#: access/transam/xlogrecovery.c:1746 #, c-format -msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set" +msgid "requested recovery stop point is before consistent recovery point" msgstr "" -"функциÑ, Ð²Ð¾Ð·Ð²Ñ€Ð°Ñ‰Ð°ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð¶ÐµÑтво, вызвана в контекÑте, где ему нет меÑта" +"Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡ÐºÐ° оÑтановки воÑÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÑˆÐµÑтвует ÑоглаÑованной точке " +"воÑÑтановлениÑ" -#: access/transam/xlogfuncs.c:189 commands/event_trigger.c:1315 -#: commands/event_trigger.c:1873 commands/extension.c:1949 -#: commands/extension.c:2057 commands/extension.c:2342 commands/prepare.c:717 -#: foreign/foreign.c:525 libpq/hba.c:2726 replication/logical/launcher.c:941 -#: replication/logical/logicalfuncs.c:161 replication/logical/origin.c:1498 -#: replication/slotfuncs.c:259 replication/walsender.c:3304 -#: storage/ipc/shmem.c:558 utils/adt/datetime.c:4816 utils/adt/genfile.c:511 -#: utils/adt/genfile.c:594 utils/adt/mcxtfuncs.c:136 utils/adt/misc.c:222 -#: utils/adt/pgstatfuncs.c:481 utils/adt/pgstatfuncs.c:591 -#: utils/adt/pgstatfuncs.c:1891 utils/adt/varlena.c:4829 utils/misc/guc.c:9998 -#: utils/misc/pg_config.c:43 utils/mmgr/portalmem.c:1149 +#: access/transam/xlogrecovery.c:1778 #, c-format -msgid "materialize mode required, but it is not allowed in this context" -msgstr "требуетÑÑ Ñ€ÐµÐ¶Ð¸Ð¼ материализации, но он недопуÑтим в Ñтом контекÑте" +msgid "redo done at %X/%X system usage: %s" +msgstr "запиÑи REDO обработаны до ÑÐ¼ÐµÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ %X/%X, нагрузка ÑиÑтемы: %s" -#: access/transam/xlogfuncs.c:230 +#: access/transam/xlogrecovery.c:1784 #, c-format -msgid "non-exclusive backup is not in progress" -msgstr "немонопольное резервное копирование не выполнÑетÑÑ" +msgid "last completed transaction was at log time %s" +msgstr "поÑледнÑÑ Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÑ‘Ð½Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ñ€Ð°Ð½Ð·Ð°ÐºÑ†Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° выполнена в %s" -#: access/transam/xlogfuncs.c:231 +#: access/transam/xlogrecovery.c:1793 #, c-format -msgid "Did you mean to use pg_stop_backup('t')?" -msgstr "ВероÑтно, подразумевалоÑÑŒ pg_stop_backup('t')?" +msgid "redo is not required" +msgstr "данные REDO не требуютÑÑ" -#: access/transam/xlogfuncs.c:307 +#: access/transam/xlogrecovery.c:1804 #, c-format -msgid "WAL level not sufficient for creating a restore point" -msgstr "Выбранный уровень WAL не доÑтаточен Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡ÐºÐ¸ воÑÑтановлениÑ" +msgid "recovery ended before configured recovery target was reached" +msgstr "воÑÑтановление окончилоÑÑŒ до доÑÑ‚Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð¹ цели воÑÑтановлениÑ" -# well-spelled: Ñимв -#: access/transam/xlogfuncs.c:315 +#: access/transam/xlogrecovery.c:1979 #, c-format -msgid "value too long for restore point (maximum %d characters)" -msgstr "значение Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡ÐºÐ¸ воÑÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ²Ñ‹ÑˆÐ°ÐµÑ‚ предел (%d Ñимв.)" +msgid "successfully skipped missing contrecord at %X/%X, overwritten at %s" +msgstr "" +"уÑпешно пропущена отÑутÑÑ‚Ð²ÑƒÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑŒ contrecord в %X/%X, перезапиÑÐ°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð² " +"%s" -#: access/transam/xlogfuncs.c:453 access/transam/xlogfuncs.c:510 +#: access/transam/xlogrecovery.c:2046 #, c-format -msgid "%s cannot be executed during recovery." -msgstr "выполнить %s во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð²Ð¾ÑÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ." +msgid "unexpected directory entry \"%s\" found in %s" +msgstr "в %2$s обнаружен недопуÑтимый Ñлемент-каталог \"%1$s\"" -#: access/transam/xlogfuncs.c:531 access/transam/xlogfuncs.c:561 -#: access/transam/xlogfuncs.c:585 access/transam/xlogfuncs.c:608 -#: access/transam/xlogfuncs.c:763 +#: access/transam/xlogrecovery.c:2048 #, c-format -msgid "recovery is not in progress" -msgstr "воÑÑтановление не выполнÑетÑÑ" +msgid "All directory entries in pg_tblspc/ should be symbolic links." +msgstr "" +"Ð’Ñе Ñлементы-каталоги в pg_tblspc/ должны быть ÑимволичеÑкими ÑÑылками." -#: access/transam/xlogfuncs.c:532 access/transam/xlogfuncs.c:562 -#: access/transam/xlogfuncs.c:586 access/transam/xlogfuncs.c:609 -#: access/transam/xlogfuncs.c:764 +#: access/transam/xlogrecovery.c:2049 #, c-format -msgid "Recovery control functions can only be executed during recovery." +msgid "" +"Remove those directories, or set allow_in_place_tablespaces to ON " +"transiently to let recovery complete." msgstr "" -"Функции ÑƒÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð¾ÑÑтановлением можно иÑпользовать только в процеÑÑе " -"воÑÑтановлениÑ." +"Удалите Ñти каталоги или на Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÑƒÑтановите в allow_in_place_tablespaces " +"значение ON, чтобы воÑÑтановление завершилоÑÑŒ." -#: access/transam/xlogfuncs.c:537 access/transam/xlogfuncs.c:567 +#: access/transam/xlogrecovery.c:2123 #, c-format -msgid "standby promotion is ongoing" -msgstr "производитÑÑ Ð¿Ð¾Ð²Ñ‹ÑˆÐµÐ½Ð¸Ðµ ведомого" - -#: access/transam/xlogfuncs.c:538 access/transam/xlogfuncs.c:568 -#, c-format -msgid "%s cannot be executed after promotion is triggered." -msgstr "%s Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ñть, когда производитÑÑ Ð¿Ð¾Ð²Ñ‹ÑˆÐµÐ½Ð¸Ðµ." +msgid "consistent recovery state reached at %X/%X" +msgstr "ÑоглаÑованное ÑоÑтоÑние воÑÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ñтигнуто по Ñмещению %X/%X" -#: access/transam/xlogfuncs.c:769 +#. translator: %s is a WAL record description +#: access/transam/xlogrecovery.c:2161 #, c-format -msgid "\"wait_seconds\" must not be negative or zero" -msgstr "значение \"wait_seconds\" не должно быть отрицательным или нулевым" +msgid "WAL redo at %X/%X for %s" +msgstr "запиÑÑŒ REDO в WAL в позиции %X/%X Ð´Ð»Ñ %s" -#: access/transam/xlogfuncs.c:789 storage/ipc/signalfuncs.c:247 +#: access/transam/xlogrecovery.c:2257 #, c-format -msgid "failed to send signal to postmaster: %m" -msgstr "отправить Ñигнал процеÑÑу postmaster не удалоÑÑŒ: %m" +msgid "" +"unexpected previous timeline ID %u (current timeline ID %u) in checkpoint " +"record" +msgstr "" +"неожиданный ID предыдущей линии времени %u (ID текущей линии времени %u) в " +"запиÑи контрольной точки" -#: access/transam/xlogfuncs.c:825 +#: access/transam/xlogrecovery.c:2266 #, c-format -msgid "server did not promote within %d second" -msgid_plural "server did not promote within %d seconds" -msgstr[0] "повышение Ñервера не завершилоÑÑŒ за %d Ñекунду" -msgstr[1] "повышение Ñервера не завершилоÑÑŒ за %d Ñекунды" -msgstr[2] "повышение Ñервера не завершилоÑÑŒ за %d Ñекунд" +msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record" +msgstr "неожиданный ID линии времени %u (поÑле %u) в запиÑи контрольной точки" -#: access/transam/xlogreader.c:354 +# skip-rule: capital-letter-first +#: access/transam/xlogrecovery.c:2282 #, c-format -msgid "invalid record offset at %X/%X" -msgstr "неверное Ñмещение запиÑи: %X/%X" +msgid "" +"unexpected timeline ID %u in checkpoint record, before reaching minimum " +"recovery point %X/%X on timeline %u" +msgstr "" +"неожиданный ID линии времени %u в запиÑи контрольной точки, до доÑÑ‚Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ " +"минимальной к. Ñ‚. %X/%X на линии времени %u" -#: access/transam/xlogreader.c:362 +#: access/transam/xlogrecovery.c:2466 access/transam/xlogrecovery.c:2737 #, c-format -msgid "contrecord is requested by %X/%X" -msgstr "по Ñмещению %X/%X запрошено продолжение запиÑи" +msgid "recovery stopping after reaching consistency" +msgstr "" +"воÑÑтановление оÑтанавливаетÑÑ Ð¿Ð¾Ñле доÑÑ‚Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑоглаÑованного ÑоÑтоÑниÑ" -#: access/transam/xlogreader.c:403 access/transam/xlogreader.c:733 +#: access/transam/xlogrecovery.c:2487 #, c-format -msgid "invalid record length at %X/%X: wanted %u, got %u" -msgstr "Ð½ÐµÐ²ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð° запиÑи по Ñмещению %X/%X: ожидалоÑÑŒ %u, получено %u" +msgid "recovery stopping before WAL location (LSN) \"%X/%X\"" +msgstr "воÑÑтановление оÑтанавливаетÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ позицией в WAL (LSN) \"%X/%X\"" -#: access/transam/xlogreader.c:429 +#: access/transam/xlogrecovery.c:2572 #, c-format -msgid "record length %u at %X/%X too long" -msgstr "длина запиÑи %u по Ñмещению %X/%X Ñлишком велика" +msgid "recovery stopping before commit of transaction %u, time %s" +msgstr "" +"воÑÑтановление оÑтанавливаетÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ фикÑированием транзакции %u, Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ %s" -#: access/transam/xlogreader.c:477 +#: access/transam/xlogrecovery.c:2579 #, c-format -msgid "there is no contrecord flag at %X/%X" -msgstr "нет флага contrecord в позиции %X/%X" +msgid "recovery stopping before abort of transaction %u, time %s" +msgstr "" +"воÑÑтановление оÑтанавливаетÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ прерыванием транзакции %u, Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ %s" -#: access/transam/xlogreader.c:490 +#: access/transam/xlogrecovery.c:2632 #, c-format -msgid "invalid contrecord length %u (expected %lld) at %X/%X" -msgstr "Ð½ÐµÐ²ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð° contrecord: %u (ожидалоÑÑŒ %lld) в позиции %X/%X" +msgid "recovery stopping at restore point \"%s\", time %s" +msgstr "воÑÑтановление оÑтанавливаетÑÑ Ð² точке воÑÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ \"%s\", Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ %s" -#: access/transam/xlogreader.c:741 +#: access/transam/xlogrecovery.c:2650 #, c-format -msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X" -msgstr "неверный ID менеджера реÑурÑов %u по Ñмещению %X/%X" +msgid "recovery stopping after WAL location (LSN) \"%X/%X\"" +msgstr "воÑÑтановление оÑтанавливаетÑÑ Ð¿Ð¾Ñле позиции в WAL (LSN) \"%X/%X\"" -#: access/transam/xlogreader.c:754 access/transam/xlogreader.c:770 +#: access/transam/xlogrecovery.c:2717 #, c-format -msgid "record with incorrect prev-link %X/%X at %X/%X" -msgstr "запиÑÑŒ Ñ Ð½ÐµÐ²ÐµÑ€Ð½Ð¾Ð¹ ÑÑылкой назад %X/%X по Ñмещению %X/%X" +msgid "recovery stopping after commit of transaction %u, time %s" +msgstr "" +"воÑÑтановление оÑтанавливаетÑÑ Ð¿Ð¾Ñле фикÑÐ¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ‚Ñ€Ð°Ð½Ð·Ð°ÐºÑ†Ð¸Ð¸ %u, Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ %s" -#: access/transam/xlogreader.c:806 +#: access/transam/xlogrecovery.c:2725 #, c-format -msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X" +msgid "recovery stopping after abort of transaction %u, time %s" msgstr "" -"Ð½ÐµÐºÐ¾Ñ€Ñ€ÐµÐºÑ‚Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ñ€Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñумма данных менеджера реÑурÑов в запиÑи по " -"Ñмещению %X/%X" +"воÑÑтановление оÑтанавливаетÑÑ Ð¿Ð¾Ñле Ð¿Ñ€ÐµÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ‚Ñ€Ð°Ð½Ð·Ð°ÐºÑ†Ð¸Ð¸ %u, Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ %s" -#: access/transam/xlogreader.c:843 +#: access/transam/xlogrecovery.c:2806 #, c-format -msgid "invalid magic number %04X in log segment %s, offset %u" -msgstr "неверное магичеÑкое чиÑло %04X в Ñегменте журнала %s, Ñмещение %u" +msgid "pausing at the end of recovery" +msgstr "оÑтановка в конце воÑÑтановлениÑ" -#: access/transam/xlogreader.c:857 access/transam/xlogreader.c:898 +#: access/transam/xlogrecovery.c:2807 #, c-format -msgid "invalid info bits %04X in log segment %s, offset %u" -msgstr "неверные информационные биты %04X в Ñегменте журнала %s, Ñмещение %u" +msgid "Execute pg_wal_replay_resume() to promote." +msgstr "Выполните pg_wal_replay_resume() Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ñ‹ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ." -#: access/transam/xlogreader.c:872 +#: access/transam/xlogrecovery.c:2810 access/transam/xlogrecovery.c:4614 #, c-format -msgid "" -"WAL file is from different database system: WAL file database system " -"identifier is %llu, pg_control database system identifier is %llu" -msgstr "" -"файл WAL принадлежит другой СУБД: в нём указан идентификатор ÑиÑтемы БД " -"%llu, а идентификатор ÑиÑтемы pg_control: %llu" +msgid "recovery has paused" +msgstr "воÑÑтановление приоÑтановлено" -#: access/transam/xlogreader.c:880 +#: access/transam/xlogrecovery.c:2811 #, c-format -msgid "" -"WAL file is from different database system: incorrect segment size in page " -"header" -msgstr "" -"файл WAL принадлежит другой СУБД: некорректный размер Ñегмента в заголовке " -"Ñтраницы" +msgid "Execute pg_wal_replay_resume() to continue." +msgstr "Выполните pg_wal_replay_resume() Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ." -#: access/transam/xlogreader.c:886 +#: access/transam/xlogrecovery.c:3077 #, c-format -msgid "" -"WAL file is from different database system: incorrect XLOG_BLCKSZ in page " -"header" -msgstr "" -"файл WAL принадлежит другой СУБД: некорректный XLOG_BLCKSZ в заголовке " -"Ñтраницы" +msgid "unexpected timeline ID %u in log segment %s, offset %u" +msgstr "неожиданный ID линии времени %u в Ñегменте журнала %s, Ñмещение %u" -#: access/transam/xlogreader.c:917 +#: access/transam/xlogrecovery.c:3282 #, c-format -msgid "unexpected pageaddr %X/%X in log segment %s, offset %u" -msgstr "неожиданный pageaddr %X/%X в Ñегменте журнала %s, Ñмещение %u" +msgid "could not read from log segment %s, offset %u: %m" +msgstr "не удалоÑÑŒ прочитать Ñегмент журнала %s, Ñмещение %u: %m" -#: access/transam/xlogreader.c:942 +#: access/transam/xlogrecovery.c:3288 #, c-format -msgid "out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in log segment %s, offset %u" +msgid "could not read from log segment %s, offset %u: read %d of %zu" msgstr "" -"нарушение поÑледовательноÑти ID линии времени %u (поÑле %u) в Ñегменте " -"журнала %s, Ñмещение %u" +"не удалоÑÑŒ прочитать из Ñегмента журнала %s по Ñмещению %u (прочитано байт: " +"%d из %zu)" -#: access/transam/xlogreader.c:1287 +#: access/transam/xlogrecovery.c:3931 #, c-format -msgid "out-of-order block_id %u at %X/%X" -msgstr "идентификатор блока %u идёт не по порÑдку в позиции %X/%X" +msgid "invalid primary checkpoint link in control file" +msgstr "Ð½ÐµÐ²ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ ÑÑылка на первичную контрольную точку в файле pg_control" -#: access/transam/xlogreader.c:1309 +#: access/transam/xlogrecovery.c:3935 #, c-format -msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA set, but no data included at %X/%X" -msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA уÑтановлен, но данных в позиции %X/%X нет" +msgid "invalid checkpoint link in backup_label file" +msgstr "Ð½ÐµÐ²ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ ÑÑылка на контрольную точку в файле backup_label" -#: access/transam/xlogreader.c:1316 +#: access/transam/xlogrecovery.c:3953 #, c-format -msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA not set, but data length is %u at %X/%X" -msgstr "" -"BKPBLOCK_HAS_DATA не уÑтановлен, но длина данных равна %u в позиции %X/%X" +msgid "invalid primary checkpoint record" +msgstr "Ð½ÐµÐ²ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑŒ первичной контрольной точки" -#: access/transam/xlogreader.c:1352 +#: access/transam/xlogrecovery.c:3957 #, c-format -msgid "" -"BKPIMAGE_HAS_HOLE set, but hole offset %u length %u block image length %u at " -"%X/%X" -msgstr "" -"BKPIMAGE_HAS_HOLE уÑтановлен, но Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¿ÑƒÑка заданы Ñмещение %u и длина %u " -"при длине образа блока %u в позиции %X/%X" +msgid "invalid checkpoint record" +msgstr "Ð½ÐµÐ²ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑŒ контрольной точки" -#: access/transam/xlogreader.c:1368 +#: access/transam/xlogrecovery.c:3968 #, c-format -msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE not set, but hole offset %u length %u at %X/%X" -msgstr "" -"BKPIMAGE_HAS_HOLE не уÑтановлен, но Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¿ÑƒÑка заданы Ñмещение %u и длина " -"%u в позиции %X/%X" +msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record" +msgstr "неверный ID менеджера реÑурÑов в запиÑи первичной контрольной точки" -#: access/transam/xlogreader.c:1383 +#: access/transam/xlogrecovery.c:3972 #, c-format -msgid "BKPIMAGE_IS_COMPRESSED set, but block image length %u at %X/%X" -msgstr "" -"BKPIMAGE_IS_COMPRESSED уÑтановлен, но длина образа блока равна %u в позиции " -"%X/%X" +msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record" +msgstr "неверный ID менеджера реÑурÑов в запиÑи контрольной точки" -#: access/transam/xlogreader.c:1398 +#: access/transam/xlogrecovery.c:3985 #, c-format -msgid "" -"neither BKPIMAGE_HAS_HOLE nor BKPIMAGE_IS_COMPRESSED set, but block image " -"length is %u at %X/%X" -msgstr "" -"ни BKPIMAGE_HAS_HOLE, ни BKPIMAGE_IS_COMPRESSED не уÑтановлены, но длина " -"образа блока равна %u в позиции %X/%X" +msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record" +msgstr "неверные флаги xl_info в запиÑи первичной контрольной точки" -#: access/transam/xlogreader.c:1414 +#: access/transam/xlogrecovery.c:3989 #, c-format -msgid "BKPBLOCK_SAME_REL set but no previous rel at %X/%X" -msgstr "" -"BKPBLOCK_SAME_REL уÑтановлен, но предыдущее значение не задано в позиции %X/" -"%X" +msgid "invalid xl_info in checkpoint record" +msgstr "неверные флаги xl_info в запиÑи контрольной точки" -#: access/transam/xlogreader.c:1426 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4000 #, c-format -msgid "invalid block_id %u at %X/%X" -msgstr "неверный идентификатор блока %u в позиции %X/%X" +msgid "invalid length of primary checkpoint record" +msgstr "Ð½ÐµÐ²ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð° запиÑи первичной контрольной точки" -#: access/transam/xlogreader.c:1513 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4004 #, c-format -msgid "record with invalid length at %X/%X" -msgstr "запиÑÑŒ Ñ Ð½ÐµÐ²ÐµÑ€Ð½Ð¾Ð¹ длиной в позиции %X/%X" +msgid "invalid length of checkpoint record" +msgstr "Ð½ÐµÐ²ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð° запиÑи контрольной точки" -#: access/transam/xlogreader.c:1602 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4060 #, c-format -msgid "invalid compressed image at %X/%X, block %d" -msgstr "неверный Ñжатый образ в позиции %X/%X, блок %d" +msgid "new timeline %u is not a child of database system timeline %u" +msgstr "" +"Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ Ð²Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð¸ %u не ÑвлÑетÑÑ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ‚Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ линии времени ÑиÑтемы БД %u" -#: bootstrap/bootstrap.c:270 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4074 #, c-format -msgid "-X requires a power of two value between 1 MB and 1 GB" +msgid "" +"new timeline %u forked off current database system timeline %u before " +"current recovery point %X/%X" msgstr "" -"Ð´Ð»Ñ -X требуетÑÑ Ñ‡Ð¸Ñло, равное Ñтепени двух, в интервале от 1 МБ до 1 ГБ" +"Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ Ð²Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð¸ %u ответвилаÑÑŒ от текущей линии времени базы данных %u " +"до текущей точки воÑÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ %X/%X" -#: bootstrap/bootstrap.c:287 postmaster/postmaster.c:847 tcop/postgres.c:3858 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4093 #, c-format -msgid "--%s requires a value" -msgstr "Ð´Ð»Ñ --%s требуетÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ðµ" +msgid "new target timeline is %u" +msgstr "Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ Ñ†ÐµÐ»ÐµÐ²Ð°Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ Ð²Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð¸ %u" -#: bootstrap/bootstrap.c:292 postmaster/postmaster.c:852 tcop/postgres.c:3863 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4296 #, c-format -msgid "-c %s requires a value" -msgstr "Ð´Ð»Ñ -c %s требуетÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ðµ" +msgid "WAL receiver process shutdown requested" +msgstr "получен Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð½Ð° выключение процеÑÑа приёмника WAL" -#: bootstrap/bootstrap.c:303 postmaster/postmaster.c:864 -#: postmaster/postmaster.c:877 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4359 #, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Ð”Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ информации попробуйте \"%s --help\".\n" +msgid "received promote request" +msgstr "получен Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ñ‹ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ ÑтатуÑа" -#: bootstrap/bootstrap.c:312 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4372 #, c-format -msgid "%s: invalid command-line arguments\n" -msgstr "%s: неверные аргументы командной Ñтроки\n" +msgid "promote trigger file found: %s" +msgstr "найден файл триггера повышениÑ: %s" -#: catalog/aclchk.c:181 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4380 #, c-format -msgid "grant options can only be granted to roles" -msgstr "право Ð½Ð°Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð² можно давать только ролÑм" +msgid "could not stat promote trigger file \"%s\": %m" +msgstr "не удалоÑÑŒ получить информацию о файле триггера Ð¿Ð¾Ð²Ñ‹ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ \"%s\": %m" -#: catalog/aclchk.c:300 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4605 #, c-format -msgid "no privileges were granted for column \"%s\" of relation \"%s\"" -msgstr "Ð´Ð»Ñ Ñтолбца \"%s\" Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ \"%s\" не были назначены никакие права" +msgid "hot standby is not possible because of insufficient parameter settings" +msgstr "" +"режим горÑчего резерва невозможен из-за отÑутÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ñтаточных значений " +"параметров" -#: catalog/aclchk.c:305 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4606 access/transam/xlogrecovery.c:4633 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4663 #, c-format -msgid "no privileges were granted for \"%s\"" -msgstr "Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±ÑŠÐµÐºÑ‚Ð° \"%s\" не были назначены никакие права" +msgid "" +"%s = %d is a lower setting than on the primary server, where its value was " +"%d." +msgstr "" +"Параметр %s = %d меньше, чем на ведущем Ñервере, где его значение было %d." -#: catalog/aclchk.c:313 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4615 #, c-format -msgid "not all privileges were granted for column \"%s\" of relation \"%s\"" +msgid "If recovery is unpaused, the server will shut down." +msgstr "Ð’ Ñлучае Ð²Ð¾Ð·Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð¾ÑÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñервер отключитÑÑ." + +#: access/transam/xlogrecovery.c:4616 +#, c-format +msgid "" +"You can then restart the server after making the necessary configuration " +"changes." msgstr "" -"Ð´Ð»Ñ Ñтолбца \"%s\" Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ \"%s\" были назначены не вÑе запрошенные права" +"Затем вы можете перезапуÑтить Ñервер поÑле внеÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ñ‹Ñ… изменений " +"конфигурации." -#: catalog/aclchk.c:318 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4627 #, c-format -msgid "not all privileges were granted for \"%s\"" -msgstr "Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±ÑŠÐµÐºÑ‚Ð° \"%s\" были назначены не вÑе запрошенные права" +msgid "promotion is not possible because of insufficient parameter settings" +msgstr "повышение невозможно из-за отÑутÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ñтаточных значений параметров" -#: catalog/aclchk.c:329 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4637 #, c-format -msgid "no privileges could be revoked for column \"%s\" of relation \"%s\"" -msgstr "Ð´Ð»Ñ Ñтолбца \"%s\" Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ \"%s\" не были отозваны никакие права" +msgid "Restart the server after making the necessary configuration changes." +msgstr "" +"ПерезапуÑтите Ñервер поÑле внеÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ñ‹Ñ… изменений конфигурации." -#: catalog/aclchk.c:334 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4661 #, c-format -msgid "no privileges could be revoked for \"%s\"" -msgstr "Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±ÑŠÐµÐºÑ‚Ð° \"%s\" не были отозваны никакие права" +msgid "recovery aborted because of insufficient parameter settings" +msgstr "" +"воÑÑтановление прервано из-за отÑутÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ñтаточных значений параметров" -#: catalog/aclchk.c:342 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4667 #, c-format msgid "" -"not all privileges could be revoked for column \"%s\" of relation \"%s\"" -msgstr "Ð´Ð»Ñ Ñтолбца \"%s\" Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ \"%s\" были отозваны не вÑе права" +"You can restart the server after making the necessary configuration changes." +msgstr "" +"Ð’Ñ‹ можете перезапуÑтить Ñервер поÑле внеÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ñ‹Ñ… изменений " +"конфигурации." -#: catalog/aclchk.c:347 +#: access/transam/xlogutils.c:1053 #, c-format -msgid "not all privileges could be revoked for \"%s\"" -msgstr "Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±ÑŠÐµÐºÑ‚Ð° \"%s\" были отозваны не вÑе права" +msgid "could not read from log segment %s, offset %d: %m" +msgstr "не удалоÑÑŒ прочитать Ñегмент журнала %s, Ñмещение %d: %m" -#: catalog/aclchk.c:379 +#: access/transam/xlogutils.c:1060 #, c-format -msgid "grantor must be current user" -msgstr "праводателем должен быть текущий пользователь" +msgid "could not read from log segment %s, offset %d: read %d of %d" +msgstr "" +"не удалоÑÑŒ прочитать из Ñегмента журнала %s по Ñмещению %d (прочитано байт: " +"%d из %d)" -#: catalog/aclchk.c:446 catalog/aclchk.c:989 +#: backup/backup_manifest.c:253 #, c-format -msgid "invalid privilege type %s for relation" -msgstr "право %s неприменимо Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ð¹" +msgid "expected end timeline %u but found timeline %u" +msgstr "ожидалÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÐµÑ† линии времени %u, но обнаружена Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ Ð²Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð¸ %u" -#: catalog/aclchk.c:450 catalog/aclchk.c:993 +#: backup/backup_manifest.c:277 #, c-format -msgid "invalid privilege type %s for sequence" -msgstr "право %s неприменимо Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÑледовательноÑтей" +msgid "expected start timeline %u but found timeline %u" +msgstr "ожидалоÑÑŒ начало линии времени %u, но обнаружена Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ Ð²Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð¸ %u" -#: catalog/aclchk.c:454 +#: backup/backup_manifest.c:304 #, c-format -msgid "invalid privilege type %s for database" -msgstr "право %s неприменимо Ð´Ð»Ñ Ð±Ð°Ð· данных" +msgid "start timeline %u not found in history of timeline %u" +msgstr "Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ Ð²Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð¸ %u не найдена в иÑтории линии времени %u" -#: catalog/aclchk.c:458 +#: backup/backup_manifest.c:355 +#, c-format +msgid "could not rewind temporary file" +msgstr "не удалоÑÑŒ перемеÑтитьÑÑ Ð²Ð¾ временном файле" + +#: backup/backup_manifest.c:374 +#, c-format +msgid "could not read from temporary file: %m" +msgstr "не удалоÑÑŒ прочитать из временного файла: %m" + +#: backup/basebackup.c:454 +#, c-format +msgid "could not find any WAL files" +msgstr "не удалоÑÑŒ найти ни одного файла WAL" + +#: backup/basebackup.c:469 backup/basebackup.c:484 backup/basebackup.c:493 +#, c-format +msgid "could not find WAL file \"%s\"" +msgstr "не удалоÑÑŒ найти файл WAL \"%s\"" + +#: backup/basebackup.c:535 backup/basebackup.c:560 +#, c-format +msgid "unexpected WAL file size \"%s\"" +msgstr "неприемлемый размер файла WAL \"%s\"" + +#: backup/basebackup.c:630 +#, c-format +msgid "%lld total checksum verification failure" +msgid_plural "%lld total checksum verification failures" +msgstr[0] "вÑего ошибок контрольных Ñумм: %lld" +msgstr[1] "вÑего ошибок контрольных Ñумм: %lld" +msgstr[2] "вÑего ошибок контрольных Ñумм: %lld" + +#: backup/basebackup.c:637 +#, c-format +msgid "checksum verification failure during base backup" +msgstr "при базовом резервном копировании выÑвлены ошибки контрольных Ñумм" + +#: backup/basebackup.c:706 backup/basebackup.c:715 backup/basebackup.c:726 +#: backup/basebackup.c:743 backup/basebackup.c:752 backup/basebackup.c:763 +#: backup/basebackup.c:780 backup/basebackup.c:789 backup/basebackup.c:801 +#: backup/basebackup.c:825 backup/basebackup.c:839 backup/basebackup.c:850 +#: backup/basebackup.c:861 backup/basebackup.c:874 +#, c-format +msgid "duplicate option \"%s\"" +msgstr "повторÑющийÑÑ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€ \"%s\"" + +#: backup/basebackup.c:734 +#, c-format +msgid "unrecognized checkpoint type: \"%s\"" +msgstr "нераÑпознанный тип контрольной точки: \"%s\"" + +#: backup/basebackup.c:769 +#, c-format +msgid "%d is outside the valid range for parameter \"%s\" (%d .. %d)" +msgstr "%d вне диапазона, допуÑтимого Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð° \"%s\" (%d .. %d)" + +#: backup/basebackup.c:814 +#, c-format +msgid "unrecognized manifest option: \"%s\"" +msgstr "нераÑпознанный параметр в манифеÑте: \"%s\"" + +#: backup/basebackup.c:830 +#, c-format +msgid "unrecognized checksum algorithm: \"%s\"" +msgstr "нераÑпознанный алгоритм раÑчёта контрольных Ñумм: \"%s\"" + +#: backup/basebackup.c:865 +#, c-format +msgid "unrecognized compression algorithm: \"%s\"" +msgstr "нераÑпознанный алгоритм ÑжатиÑ: \"%s\"" + +#: backup/basebackup.c:881 +#, c-format +msgid "unrecognized base backup option: \"%s\"" +msgstr "нераÑпознанный параметр операции базового копированиÑ: \"%s\"" + +#: backup/basebackup.c:892 +#, c-format +msgid "manifest checksums require a backup manifest" +msgstr "контрольные Ñуммы не могут раÑÑчитыватьÑÑ Ð±ÐµÐ· манифеÑта копии" + +# skip-rule: capital-letter-first +#: backup/basebackup.c:901 +#, c-format +msgid "target detail cannot be used without target" +msgstr "доп. информацию о получателе Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñ‚ÑŒ без ÑƒÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ" + +# skip-rule: capital-letter-first +#: backup/basebackup.c:910 backup/basebackup_target.c:218 +#, c-format +msgid "target \"%s\" does not accept a target detail" +msgstr "получатель \"%s\" не принимает доп. информацию" + +#: backup/basebackup.c:921 +#, c-format +msgid "compression detail cannot be specified unless compression is enabled" +msgstr "параметры ÑÐ¶Ð°Ñ‚Ð¸Ñ Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ ÑƒÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ, еÑли не включено Ñжатие" + +#: backup/basebackup.c:934 +#, c-format +msgid "invalid compression specification: %s" +msgstr "неправильное указание ÑжатиÑ: %s" + +#: backup/basebackup.c:1430 +#, c-format +msgid "skipping special file \"%s\"" +msgstr "Ñпециальный файл \"%s\" пропуÑкаетÑÑ" + +#: backup/basebackup.c:1549 +#, c-format +msgid "invalid segment number %d in file \"%s\"" +msgstr "неверный номер Ñегмента %d в файле \"%s\"" + +#: backup/basebackup.c:1589 +#, c-format +msgid "" +"could not verify checksum in file \"%s\", block %u: read buffer size %d and " +"page size %d differ" +msgstr "" +"не удалоÑÑŒ проверить контрольную Ñумму в файле \"%s\", блоке %u: размер " +"прочитанного буфера (%d) отличаетÑÑ Ð¾Ñ‚ размера Ñтраницы (%d)" + +#: backup/basebackup.c:1663 +#, c-format +msgid "" +"checksum verification failed in file \"%s\", block %u: calculated %X but " +"expected %X" +msgstr "" +"ошибка контрольной Ñуммы в файле \"%s\", блоке %u: вычиÑлено значение %X, но " +"ожидалоÑÑŒ %X" + +#: backup/basebackup.c:1670 +#, c-format +msgid "" +"further checksum verification failures in file \"%s\" will not be reported" +msgstr "" +"о дальнейших ошибках контрольных Ñумм в файле \"%s\" ÑообщатьÑÑ Ð½Ðµ будет" + +#: backup/basebackup.c:1717 +#, c-format +msgid "file \"%s\" has a total of %d checksum verification failure" +msgid_plural "file \"%s\" has a total of %d checksum verification failures" +msgstr[0] "вÑего в файле \"%s\" обнаружено ошибок контрольных Ñумм: %d" +msgstr[1] "вÑего в файле \"%s\" обнаружено ошибок контрольных Ñумм: %d" +msgstr[2] "вÑего в файле \"%s\" обнаружено ошибок контрольных Ñумм: %d" + +#: backup/basebackup.c:1763 +#, c-format +msgid "file name too long for tar format: \"%s\"" +msgstr "Ñлишком длинное Ð¸Ð¼Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð° Ð´Ð»Ñ Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ‚Ð° tar: \"%s\"" + +#: backup/basebackup.c:1768 +#, c-format +msgid "" +"symbolic link target too long for tar format: file name \"%s\", target \"%s\"" +msgstr "" +"цель ÑимволичеÑкой ÑÑылки Ñлишком Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ð°Ñ Ð´Ð»Ñ Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ‚Ð° tar: Ð¸Ð¼Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð° \"%s\", " +"цель \"%s\"" + +#: backup/basebackup_gzip.c:67 +#, c-format +msgid "gzip compression is not supported by this build" +msgstr "Ñжатие gzip не поддерживаетÑÑ Ð² данной Ñборке" + +#: backup/basebackup_gzip.c:143 +#, c-format +msgid "could not initialize compression library" +msgstr "не удалоÑÑŒ инициализировать библиотеку ÑжатиÑ" + +#: backup/basebackup_lz4.c:67 +#, c-format +msgid "lz4 compression is not supported by this build" +msgstr "Ñжатие lz4 не поддерживаетÑÑ Ð² данной Ñборке" + +#: backup/basebackup_server.c:75 +#, c-format +msgid "" +"must be superuser or a role with privileges of the pg_write_server_files " +"role to create backup stored on server" +msgstr "" +"Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ð¸, ÑохранÑемой на Ñтороне Ñервера, нужно быть " +"Ñуперпользователем или иметь права роли pg_write_server_files" + +#: backup/basebackup_server.c:89 +#, c-format +msgid "relative path not allowed for backup stored on server" +msgstr "" +"Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ð¸, ÑохранÑемой на Ñтороне Ñервера, Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ ÑƒÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ отноÑительный " +"путь" + +#: backup/basebackup_server.c:102 commands/dbcommands.c:500 +#: commands/tablespace.c:163 commands/tablespace.c:179 +#: commands/tablespace.c:614 commands/tablespace.c:659 replication/slot.c:1523 +#: storage/file/copydir.c:47 +#, c-format +msgid "could not create directory \"%s\": %m" +msgstr "не удалоÑÑŒ Ñоздать каталог \"%s\": %m" + +#: backup/basebackup_server.c:115 +#, c-format +msgid "directory \"%s\" exists but is not empty" +msgstr "каталог \"%s\" ÑущеÑтвует, но он не пуÑÑ‚" + +#: backup/basebackup_server.c:123 utils/init/postinit.c:1072 +#, c-format +msgid "could not access directory \"%s\": %m" +msgstr "ошибка доÑтупа к каталогу \"%s\": %m" + +#: backup/basebackup_server.c:175 backup/basebackup_server.c:182 +#: backup/basebackup_server.c:268 backup/basebackup_server.c:275 +#: storage/smgr/md.c:473 storage/smgr/md.c:480 storage/smgr/md.c:771 +#, c-format +msgid "Check free disk space." +msgstr "Проверьте, еÑть ли меÑто на диÑке." + +#: backup/basebackup_server.c:179 backup/basebackup_server.c:272 +#, c-format +msgid "could not write file \"%s\": wrote only %d of %d bytes at offset %u" +msgstr "" +"не удалоÑÑŒ запиÑать файл \"%s\" (запиÑано байт: %d из %d по Ñмещению %u)" + +#: backup/basebackup_target.c:146 +#, c-format +msgid "unrecognized target: \"%s\"" +msgstr "нераÑпознанный получатель: \"%s\"" + +# skip-rule: capital-letter-first +#: backup/basebackup_target.c:237 +#, c-format +msgid "target \"%s\" requires a target detail" +msgstr "Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ \"%s\" требуетÑÑ Ð´Ð¾Ð¿. информациÑ" + +#: backup/basebackup_zstd.c:66 +#, c-format +msgid "zstd compression is not supported by this build" +msgstr "Ñжатие zstd не поддерживаетÑÑ Ð² данной Ñборке" + +#: backup/basebackup_zstd.c:117 +#, c-format +msgid "could not set compression worker count to %d: %s" +msgstr "не удалоÑÑŒ уÑтановить Ð´Ð»Ñ zstd чиÑло потоков %d: %s" + +#: bootstrap/bootstrap.c:263 +#, c-format +msgid "-X requires a power of two value between 1 MB and 1 GB" +msgstr "" +"Ð´Ð»Ñ -X требуетÑÑ Ñ‡Ð¸Ñло, равное Ñтепени двух, в интервале от 1 МБ до 1 ГБ" + +#: bootstrap/bootstrap.c:280 postmaster/postmaster.c:846 tcop/postgres.c:3894 +#, c-format +msgid "--%s requires a value" +msgstr "Ð´Ð»Ñ --%s требуетÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ðµ" + +#: bootstrap/bootstrap.c:285 postmaster/postmaster.c:851 tcop/postgres.c:3899 +#, c-format +msgid "-c %s requires a value" +msgstr "Ð´Ð»Ñ -c %s требуетÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ðµ" + +#: bootstrap/bootstrap.c:296 postmaster/postmaster.c:863 +#: postmaster/postmaster.c:876 +#, c-format +msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" +msgstr "Ð”Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ информации попробуйте \"%s --help\".\n" + +#: bootstrap/bootstrap.c:305 +#, c-format +msgid "%s: invalid command-line arguments\n" +msgstr "%s: неверные аргументы командной Ñтроки\n" + +#: catalog/aclchk.c:185 +#, c-format +msgid "grant options can only be granted to roles" +msgstr "право Ð½Ð°Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð² можно давать только ролÑм" + +#: catalog/aclchk.c:307 +#, c-format +msgid "no privileges were granted for column \"%s\" of relation \"%s\"" +msgstr "Ð´Ð»Ñ Ñтолбца \"%s\" Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ \"%s\" не были назначены никакие права" + +#: catalog/aclchk.c:312 +#, c-format +msgid "no privileges were granted for \"%s\"" +msgstr "Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±ÑŠÐµÐºÑ‚Ð° \"%s\" не были назначены никакие права" + +#: catalog/aclchk.c:320 +#, c-format +msgid "not all privileges were granted for column \"%s\" of relation \"%s\"" +msgstr "" +"Ð´Ð»Ñ Ñтолбца \"%s\" Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ \"%s\" были назначены не вÑе запрошенные права" + +#: catalog/aclchk.c:325 +#, c-format +msgid "not all privileges were granted for \"%s\"" +msgstr "Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±ÑŠÐµÐºÑ‚Ð° \"%s\" были назначены не вÑе запрошенные права" + +#: catalog/aclchk.c:336 +#, c-format +msgid "no privileges could be revoked for column \"%s\" of relation \"%s\"" +msgstr "Ð´Ð»Ñ Ñтолбца \"%s\" Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ \"%s\" не были отозваны никакие права" + +#: catalog/aclchk.c:341 +#, c-format +msgid "no privileges could be revoked for \"%s\"" +msgstr "Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±ÑŠÐµÐºÑ‚Ð° \"%s\" не были отозваны никакие права" + +#: catalog/aclchk.c:349 +#, c-format +msgid "" +"not all privileges could be revoked for column \"%s\" of relation \"%s\"" +msgstr "Ð´Ð»Ñ Ñтолбца \"%s\" Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ \"%s\" были отозваны не вÑе права" + +#: catalog/aclchk.c:354 +#, c-format +msgid "not all privileges could be revoked for \"%s\"" +msgstr "Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±ÑŠÐµÐºÑ‚Ð° \"%s\" были отозваны не вÑе права" + +#: catalog/aclchk.c:386 +#, c-format +msgid "grantor must be current user" +msgstr "праводателем должен быть текущий пользователь" + +#: catalog/aclchk.c:454 catalog/aclchk.c:1029 +#, c-format +msgid "invalid privilege type %s for relation" +msgstr "право %s неприменимо Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ð¹" + +#: catalog/aclchk.c:458 catalog/aclchk.c:1033 +#, c-format +msgid "invalid privilege type %s for sequence" +msgstr "право %s неприменимо Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÑледовательноÑтей" + +#: catalog/aclchk.c:462 +#, c-format +msgid "invalid privilege type %s for database" +msgstr "право %s неприменимо Ð´Ð»Ñ Ð±Ð°Ð· данных" + +#: catalog/aclchk.c:466 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for domain" msgstr "право %s неприменимо Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ð°" -#: catalog/aclchk.c:462 catalog/aclchk.c:997 +#: catalog/aclchk.c:470 catalog/aclchk.c:1037 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for function" msgstr "право %s неприменимо Ð´Ð»Ñ Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ð¹" -#: catalog/aclchk.c:466 +#: catalog/aclchk.c:474 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for language" msgstr "право %s неприменимо Ð´Ð»Ñ Ñзыков" -#: catalog/aclchk.c:470 +#: catalog/aclchk.c:478 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for large object" msgstr "право %s неприменимо Ð´Ð»Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¸Ñ… объектов" -#: catalog/aclchk.c:474 catalog/aclchk.c:1013 +#: catalog/aclchk.c:482 catalog/aclchk.c:1053 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for schema" msgstr "право %s неприменимо Ð´Ð»Ñ Ñхем" -#: catalog/aclchk.c:478 catalog/aclchk.c:1001 +#: catalog/aclchk.c:486 catalog/aclchk.c:1041 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for procedure" msgstr "право %s неприменимо Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÐ´ÑƒÑ€" -#: catalog/aclchk.c:482 catalog/aclchk.c:1005 +#: catalog/aclchk.c:490 catalog/aclchk.c:1045 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for routine" msgstr "право %s неприменимо Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð¼Ð¼" -#: catalog/aclchk.c:486 +#: catalog/aclchk.c:494 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for tablespace" msgstr "право %s неприменимо Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ñ‹Ñ… проÑтранÑтв" -#: catalog/aclchk.c:490 catalog/aclchk.c:1009 +#: catalog/aclchk.c:498 catalog/aclchk.c:1049 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for type" msgstr "право %s неприменимо Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ð°" -#: catalog/aclchk.c:494 +#: catalog/aclchk.c:502 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for foreign-data wrapper" msgstr "право %s неприменимо Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±Ñ‘Ñ€Ñ‚Ð¾Ðº Ñторонних данных" -#: catalog/aclchk.c:498 +#: catalog/aclchk.c:506 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for foreign server" msgstr "право %s неприменимо Ð´Ð»Ñ Ñторонних Ñерверов" -#: catalog/aclchk.c:537 +#: catalog/aclchk.c:510 +#, c-format +msgid "invalid privilege type %s for parameter" +msgstr "неверный тип прав %s Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð°" + +#: catalog/aclchk.c:549 #, c-format msgid "column privileges are only valid for relations" msgstr "права Ð´Ð»Ñ Ñтолбцов применимы только к отношениÑм" -#: catalog/aclchk.c:697 catalog/aclchk.c:4164 catalog/aclchk.c:4985 -#: catalog/objectaddress.c:1060 catalog/pg_largeobject.c:116 +#: catalog/aclchk.c:712 catalog/aclchk.c:4486 catalog/aclchk.c:5333 +#: catalog/objectaddress.c:1072 catalog/pg_largeobject.c:116 #: storage/large_object/inv_api.c:287 #, c-format msgid "large object %u does not exist" msgstr "большой объект %u не ÑущеÑтвует" -#: catalog/aclchk.c:926 catalog/aclchk.c:935 commands/collationcmds.c:119 -#: commands/copy.c:362 commands/copy.c:382 commands/copy.c:392 -#: commands/copy.c:401 commands/copy.c:410 commands/copy.c:420 -#: commands/copy.c:429 commands/copy.c:438 commands/copy.c:456 -#: commands/copy.c:472 commands/copy.c:492 commands/copy.c:509 -#: commands/dbcommands.c:157 commands/dbcommands.c:166 -#: commands/dbcommands.c:175 commands/dbcommands.c:184 -#: commands/dbcommands.c:193 commands/dbcommands.c:202 -#: commands/dbcommands.c:211 commands/dbcommands.c:220 -#: commands/dbcommands.c:229 commands/dbcommands.c:238 -#: commands/dbcommands.c:260 commands/dbcommands.c:1502 -#: commands/dbcommands.c:1511 commands/dbcommands.c:1520 -#: commands/dbcommands.c:1529 commands/extension.c:1736 -#: commands/extension.c:1746 commands/extension.c:1756 -#: commands/extension.c:3056 commands/foreigncmds.c:539 -#: commands/foreigncmds.c:548 commands/functioncmds.c:605 -#: commands/functioncmds.c:771 commands/functioncmds.c:780 -#: commands/functioncmds.c:789 commands/functioncmds.c:798 -#: commands/functioncmds.c:2095 commands/functioncmds.c:2103 -#: commands/publicationcmds.c:87 commands/publicationcmds.c:130 -#: commands/sequence.c:1266 commands/sequence.c:1276 commands/sequence.c:1286 -#: commands/sequence.c:1296 commands/sequence.c:1306 commands/sequence.c:1316 -#: commands/sequence.c:1326 commands/sequence.c:1336 commands/sequence.c:1346 -#: commands/subscriptioncmds.c:124 commands/subscriptioncmds.c:134 -#: commands/subscriptioncmds.c:144 commands/subscriptioncmds.c:154 -#: commands/subscriptioncmds.c:170 commands/subscriptioncmds.c:181 -#: commands/subscriptioncmds.c:195 commands/subscriptioncmds.c:205 -#: commands/subscriptioncmds.c:215 commands/tablecmds.c:7541 -#: commands/typecmds.c:335 commands/typecmds.c:1416 commands/typecmds.c:1425 -#: commands/typecmds.c:1433 commands/typecmds.c:1441 commands/typecmds.c:1449 -#: commands/typecmds.c:1457 commands/user.c:133 commands/user.c:147 -#: commands/user.c:156 commands/user.c:165 commands/user.c:174 -#: commands/user.c:183 commands/user.c:192 commands/user.c:201 -#: commands/user.c:210 commands/user.c:219 commands/user.c:228 -#: commands/user.c:237 commands/user.c:246 commands/user.c:582 -#: commands/user.c:590 commands/user.c:598 commands/user.c:606 -#: commands/user.c:614 commands/user.c:622 commands/user.c:630 -#: commands/user.c:638 commands/user.c:647 commands/user.c:655 -#: commands/user.c:663 parser/parse_utilcmd.c:397 -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:189 replication/pgoutput/pgoutput.c:210 -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:224 replication/pgoutput/pgoutput.c:234 -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:244 replication/walsender.c:882 -#: replication/walsender.c:893 replication/walsender.c:903 -#, c-format -msgid "conflicting or redundant options" -msgstr "конфликтующие или избыточные параметры" - -#: catalog/aclchk.c:1046 +#: catalog/aclchk.c:1086 #, c-format msgid "default privileges cannot be set for columns" msgstr "права по умолчанию Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»Ð¸Ñ‚ÑŒ Ð´Ð»Ñ Ñтолбцов" -#: catalog/aclchk.c:1206 +#: catalog/aclchk.c:1246 #, c-format msgid "cannot use IN SCHEMA clause when using GRANT/REVOKE ON SCHEMAS" msgstr "предложение IN SCHEMA Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¸Ñпользовать в GRANT/REVOKE ON SCHEMAS" -#: catalog/aclchk.c:1544 catalog/catalog.c:557 catalog/objectaddress.c:1522 -#: commands/analyze.c:390 commands/copy.c:741 commands/sequence.c:1701 -#: commands/tablecmds.c:7004 commands/tablecmds.c:7160 -#: commands/tablecmds.c:7210 commands/tablecmds.c:7284 -#: commands/tablecmds.c:7354 commands/tablecmds.c:7466 -#: commands/tablecmds.c:7560 commands/tablecmds.c:7619 -#: commands/tablecmds.c:7708 commands/tablecmds.c:7737 -#: commands/tablecmds.c:7892 commands/tablecmds.c:7974 -#: commands/tablecmds.c:8130 commands/tablecmds.c:8248 -#: commands/tablecmds.c:11597 commands/tablecmds.c:11778 -#: commands/tablecmds.c:11938 commands/tablecmds.c:13081 -#: commands/tablecmds.c:15646 commands/trigger.c:942 parser/analyze.c:2428 -#: parser/parse_relation.c:714 parser/parse_target.c:1063 -#: parser/parse_type.c:144 parser/parse_utilcmd.c:3421 -#: parser/parse_utilcmd.c:3456 parser/parse_utilcmd.c:3498 utils/adt/acl.c:2845 -#: utils/adt/ruleutils.c:2712 +#: catalog/aclchk.c:1587 catalog/catalog.c:627 catalog/objectaddress.c:1543 +#: catalog/pg_publication.c:510 commands/analyze.c:391 commands/copy.c:776 +#: commands/sequence.c:1663 commands/tablecmds.c:7231 +#: commands/tablecmds.c:7387 commands/tablecmds.c:7437 +#: commands/tablecmds.c:7511 commands/tablecmds.c:7581 +#: commands/tablecmds.c:7693 commands/tablecmds.c:7787 +#: commands/tablecmds.c:7846 commands/tablecmds.c:7935 +#: commands/tablecmds.c:7965 commands/tablecmds.c:8093 +#: commands/tablecmds.c:8175 commands/tablecmds.c:8331 +#: commands/tablecmds.c:8449 commands/tablecmds.c:12135 +#: commands/tablecmds.c:12316 commands/tablecmds.c:12476 +#: commands/tablecmds.c:13640 commands/tablecmds.c:16228 +#: commands/trigger.c:958 parser/analyze.c:2468 parser/parse_relation.c:725 +#: parser/parse_target.c:1063 parser/parse_type.c:144 +#: parser/parse_utilcmd.c:3434 parser/parse_utilcmd.c:3470 +#: parser/parse_utilcmd.c:3512 utils/adt/acl.c:2869 utils/adt/ruleutils.c:2810 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist" msgstr "Ñтолбец \"%s\" в таблице \"%s\" не ÑущеÑтвует" -#: catalog/aclchk.c:1807 catalog/objectaddress.c:1362 commands/sequence.c:1139 -#: commands/tablecmds.c:249 commands/tablecmds.c:16510 utils/adt/acl.c:2053 -#: utils/adt/acl.c:2083 utils/adt/acl.c:2115 utils/adt/acl.c:2147 -#: utils/adt/acl.c:2175 utils/adt/acl.c:2205 +#: catalog/aclchk.c:1850 catalog/objectaddress.c:1383 commands/sequence.c:1172 +#: commands/tablecmds.c:253 commands/tablecmds.c:17092 utils/adt/acl.c:2077 +#: utils/adt/acl.c:2107 utils/adt/acl.c:2139 utils/adt/acl.c:2171 +#: utils/adt/acl.c:2199 utils/adt/acl.c:2229 #, c-format msgid "\"%s\" is not a sequence" msgstr "\"%s\" - Ñто не поÑледовательноÑть" -#: catalog/aclchk.c:1845 +#: catalog/aclchk.c:1888 #, c-format msgid "sequence \"%s\" only supports USAGE, SELECT, and UPDATE privileges" msgstr "" "Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÑледовательноÑти \"%s\" применимы только права USAGE, SELECT и UPDATE" -#: catalog/aclchk.c:1862 +#: catalog/aclchk.c:1905 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for table" msgstr "право %s неприменимо Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†" -#: catalog/aclchk.c:2028 +#: catalog/aclchk.c:2071 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for column" msgstr "право %s неприменимо Ð´Ð»Ñ Ñтолбцов" -#: catalog/aclchk.c:2041 +#: catalog/aclchk.c:2084 #, c-format msgid "sequence \"%s\" only supports SELECT column privileges" msgstr "Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÑледовательноÑти \"%s\" применимо только право SELECT" # TO REVIEW -#: catalog/aclchk.c:2623 +#: catalog/aclchk.c:2666 #, c-format msgid "language \"%s\" is not trusted" msgstr "Ñзык \"%s\" не ÑвлÑетÑÑ Ð´Ð¾Ð²ÐµÑ€ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼" -#: catalog/aclchk.c:2625 +#: catalog/aclchk.c:2668 #, c-format msgid "" "GRANT and REVOKE are not allowed on untrusted languages, because only " @@ -4172,476 +4456,487 @@ msgstr "" "GRANT и REVOKE не допуÑкаютÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ´Ð¾Ð²ÐµÑ€ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ñ… Ñзыков, так как иÑпользовать " "такие Ñзыки могут только Ñуперпользователи." -#: catalog/aclchk.c:3139 +#: catalog/aclchk.c:3182 #, c-format msgid "cannot set privileges of array types" msgstr "Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ð¾Ð² маÑÑивов Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»Ð¸Ñ‚ÑŒ права" -#: catalog/aclchk.c:3140 +#: catalog/aclchk.c:3183 #, c-format msgid "Set the privileges of the element type instead." msgstr "ВмеÑто Ñтого уÑтановите права Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ð° Ñлемента." -#: catalog/aclchk.c:3147 catalog/objectaddress.c:1656 +#: catalog/aclchk.c:3190 catalog/objectaddress.c:1649 #, c-format msgid "\"%s\" is not a domain" msgstr "\"%s\" - Ñто не домен" -#: catalog/aclchk.c:3267 +#: catalog/aclchk.c:3462 #, c-format msgid "unrecognized privilege type \"%s\"" msgstr "нераÑпознанное право: \"%s\"" -#: catalog/aclchk.c:3328 +#: catalog/aclchk.c:3527 #, c-format msgid "permission denied for aggregate %s" msgstr "нет доÑтупа к агрегату %s" -#: catalog/aclchk.c:3331 +#: catalog/aclchk.c:3530 #, c-format msgid "permission denied for collation %s" msgstr "нет доÑтупа к правилу Ñортировки %s" -#: catalog/aclchk.c:3334 +#: catalog/aclchk.c:3533 #, c-format msgid "permission denied for column %s" msgstr "нет доÑтупа к Ñтолбцу %s" -#: catalog/aclchk.c:3337 +#: catalog/aclchk.c:3536 #, c-format msgid "permission denied for conversion %s" msgstr "нет доÑтупа к преобразованию %s" -#: catalog/aclchk.c:3340 +#: catalog/aclchk.c:3539 #, c-format msgid "permission denied for database %s" msgstr "нет доÑтупа к базе данных %s" -#: catalog/aclchk.c:3343 +#: catalog/aclchk.c:3542 #, c-format msgid "permission denied for domain %s" msgstr "нет доÑтупа к домену %s" -#: catalog/aclchk.c:3346 +#: catalog/aclchk.c:3545 #, c-format msgid "permission denied for event trigger %s" msgstr "нет доÑтупа к Ñобытийному триггеру %s" -#: catalog/aclchk.c:3349 +#: catalog/aclchk.c:3548 #, c-format msgid "permission denied for extension %s" msgstr "нет доÑтупа к раÑширению %s" -#: catalog/aclchk.c:3352 +#: catalog/aclchk.c:3551 #, c-format msgid "permission denied for foreign-data wrapper %s" msgstr "нет доÑтупа к обёртке Ñторонних данных %s" -#: catalog/aclchk.c:3355 +#: catalog/aclchk.c:3554 #, c-format msgid "permission denied for foreign server %s" msgstr "нет доÑтупа к Ñтороннему Ñерверу %s" -#: catalog/aclchk.c:3358 +#: catalog/aclchk.c:3557 #, c-format msgid "permission denied for foreign table %s" msgstr "нет доÑтупа к Ñторонней таблице %s" -#: catalog/aclchk.c:3361 +#: catalog/aclchk.c:3560 #, c-format msgid "permission denied for function %s" msgstr "нет доÑтупа к функции %s" -#: catalog/aclchk.c:3364 +#: catalog/aclchk.c:3563 #, c-format msgid "permission denied for index %s" msgstr "нет доÑтупа к индекÑу %s" -#: catalog/aclchk.c:3367 +#: catalog/aclchk.c:3566 #, c-format msgid "permission denied for language %s" msgstr "нет доÑтупа к Ñзыку %s" -#: catalog/aclchk.c:3370 +#: catalog/aclchk.c:3569 #, c-format msgid "permission denied for large object %s" msgstr "нет доÑтупа к большому объекту %s" -#: catalog/aclchk.c:3373 +#: catalog/aclchk.c:3572 #, c-format msgid "permission denied for materialized view %s" msgstr "нет доÑтупа к материализованному предÑтавлению %s" -#: catalog/aclchk.c:3376 +#: catalog/aclchk.c:3575 #, c-format msgid "permission denied for operator class %s" msgstr "нет доÑтупа к клаÑÑу операторов %s" -#: catalog/aclchk.c:3379 +#: catalog/aclchk.c:3578 #, c-format msgid "permission denied for operator %s" msgstr "нет доÑтупа к оператору %s" -#: catalog/aclchk.c:3382 +#: catalog/aclchk.c:3581 #, c-format msgid "permission denied for operator family %s" msgstr "нет доÑтупа к ÑемейÑтву операторов %s" -#: catalog/aclchk.c:3385 +#: catalog/aclchk.c:3584 +#, c-format +msgid "permission denied for parameter %s" +msgstr "нет доÑтупа к параметру %s" + +#: catalog/aclchk.c:3587 #, c-format msgid "permission denied for policy %s" msgstr "нет доÑтупа к политике %s" -#: catalog/aclchk.c:3388 +#: catalog/aclchk.c:3590 #, c-format msgid "permission denied for procedure %s" msgstr "нет доÑтупа к процедуре %s" -#: catalog/aclchk.c:3391 +#: catalog/aclchk.c:3593 #, c-format msgid "permission denied for publication %s" msgstr "нет доÑтупа к публикации %s" -#: catalog/aclchk.c:3394 +#: catalog/aclchk.c:3596 #, c-format msgid "permission denied for routine %s" msgstr "нет доÑтупа к подпрограмме %s" -#: catalog/aclchk.c:3397 +#: catalog/aclchk.c:3599 #, c-format msgid "permission denied for schema %s" msgstr "нет доÑтупа к Ñхеме %s" -#: catalog/aclchk.c:3400 commands/sequence.c:610 commands/sequence.c:844 -#: commands/sequence.c:886 commands/sequence.c:927 commands/sequence.c:1799 -#: commands/sequence.c:1863 +#: catalog/aclchk.c:3602 commands/sequence.c:660 commands/sequence.c:886 +#: commands/sequence.c:928 commands/sequence.c:969 commands/sequence.c:1761 +#: commands/sequence.c:1825 #, c-format msgid "permission denied for sequence %s" msgstr "нет доÑтупа к поÑледовательноÑти %s" -#: catalog/aclchk.c:3403 +#: catalog/aclchk.c:3605 #, c-format msgid "permission denied for statistics object %s" msgstr "нет доÑтупа к объекту ÑтатиÑтики %s" -#: catalog/aclchk.c:3406 +#: catalog/aclchk.c:3608 #, c-format msgid "permission denied for subscription %s" msgstr "нет доÑтупа к подпиÑке %s" -#: catalog/aclchk.c:3409 +#: catalog/aclchk.c:3611 #, c-format msgid "permission denied for table %s" msgstr "нет доÑтупа к таблице %s" -#: catalog/aclchk.c:3412 +#: catalog/aclchk.c:3614 #, c-format msgid "permission denied for tablespace %s" msgstr "нет доÑтупа к табличному проÑтранÑтву %s" -#: catalog/aclchk.c:3415 +#: catalog/aclchk.c:3617 #, c-format msgid "permission denied for text search configuration %s" msgstr "нет доÑтупа к конфигурации текÑтового поиÑка %s" -#: catalog/aclchk.c:3418 +#: catalog/aclchk.c:3620 #, c-format msgid "permission denied for text search dictionary %s" msgstr "нет доÑтупа к Ñловарю текÑтового поиÑка %s" -#: catalog/aclchk.c:3421 +#: catalog/aclchk.c:3623 #, c-format msgid "permission denied for type %s" msgstr "нет доÑтупа к типу %s" -#: catalog/aclchk.c:3424 +#: catalog/aclchk.c:3626 #, c-format msgid "permission denied for view %s" msgstr "нет доÑтупа к предÑтавлению %s" -#: catalog/aclchk.c:3459 +#: catalog/aclchk.c:3662 #, c-format msgid "must be owner of aggregate %s" msgstr "нужно быть владельцем агрегата %s" -#: catalog/aclchk.c:3462 +#: catalog/aclchk.c:3665 #, c-format msgid "must be owner of collation %s" msgstr "нужно быть владельцем правила Ñортировки %s" -#: catalog/aclchk.c:3465 +#: catalog/aclchk.c:3668 #, c-format msgid "must be owner of conversion %s" msgstr "нужно быть владельцем Ð¿Ñ€ÐµÐ¾Ð±Ñ€Ð°Ð·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ %s" -#: catalog/aclchk.c:3468 +#: catalog/aclchk.c:3671 #, c-format msgid "must be owner of database %s" msgstr "нужно быть владельцем базы %s" -#: catalog/aclchk.c:3471 +#: catalog/aclchk.c:3674 #, c-format msgid "must be owner of domain %s" msgstr "нужно быть владельцем домена %s" -#: catalog/aclchk.c:3474 +#: catalog/aclchk.c:3677 #, c-format msgid "must be owner of event trigger %s" msgstr "нужно быть владельцем Ñобытийного триггера %s" -#: catalog/aclchk.c:3477 +#: catalog/aclchk.c:3680 #, c-format msgid "must be owner of extension %s" msgstr "нужно быть владельцем раÑÑˆÐ¸Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ %s" -#: catalog/aclchk.c:3480 +#: catalog/aclchk.c:3683 #, c-format msgid "must be owner of foreign-data wrapper %s" msgstr "нужно быть владельцем обёртки Ñторонних данных %s" -#: catalog/aclchk.c:3483 +#: catalog/aclchk.c:3686 #, c-format msgid "must be owner of foreign server %s" msgstr "нужно быть \"владельцем\" Ñтороннего Ñервера %s" -#: catalog/aclchk.c:3486 +#: catalog/aclchk.c:3689 #, c-format msgid "must be owner of foreign table %s" msgstr "нужно быть владельцем Ñторонней таблицы %s" -#: catalog/aclchk.c:3489 +#: catalog/aclchk.c:3692 #, c-format msgid "must be owner of function %s" msgstr "нужно быть владельцем функции %s" -#: catalog/aclchk.c:3492 +#: catalog/aclchk.c:3695 #, c-format msgid "must be owner of index %s" msgstr "нужно быть владельцем индекÑа %s" -#: catalog/aclchk.c:3495 +#: catalog/aclchk.c:3698 #, c-format msgid "must be owner of language %s" msgstr "нужно быть владельцем Ñзыка %s" -#: catalog/aclchk.c:3498 +#: catalog/aclchk.c:3701 #, c-format msgid "must be owner of large object %s" msgstr "нужно быть владельцем большого объекта %s" -#: catalog/aclchk.c:3501 +#: catalog/aclchk.c:3704 #, c-format msgid "must be owner of materialized view %s" msgstr "нужно быть владельцем материализованного предÑÑ‚Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ %s" -#: catalog/aclchk.c:3504 +#: catalog/aclchk.c:3707 #, c-format msgid "must be owner of operator class %s" msgstr "нужно быть владельцем клаÑÑа операторов %s" -#: catalog/aclchk.c:3507 +#: catalog/aclchk.c:3710 #, c-format msgid "must be owner of operator %s" msgstr "нужно быть владельцем оператора %s" -#: catalog/aclchk.c:3510 +#: catalog/aclchk.c:3713 #, c-format msgid "must be owner of operator family %s" msgstr "нужно быть владельцем ÑемейÑтва операторов %s" -#: catalog/aclchk.c:3513 +#: catalog/aclchk.c:3716 #, c-format msgid "must be owner of procedure %s" msgstr "нужно быть владельцем процедуры %s" -#: catalog/aclchk.c:3516 +#: catalog/aclchk.c:3719 #, c-format msgid "must be owner of publication %s" msgstr "нужно быть владельцем публикации %s" -#: catalog/aclchk.c:3519 +#: catalog/aclchk.c:3722 #, c-format msgid "must be owner of routine %s" msgstr "нужно быть владельцем подпрограммы %s" -#: catalog/aclchk.c:3522 +#: catalog/aclchk.c:3725 #, c-format msgid "must be owner of sequence %s" msgstr "нужно быть владельцем поÑледовательноÑти %s" -#: catalog/aclchk.c:3525 +#: catalog/aclchk.c:3728 #, c-format msgid "must be owner of subscription %s" msgstr "нужно быть владельцем подпиÑки %s" -#: catalog/aclchk.c:3528 +#: catalog/aclchk.c:3731 #, c-format msgid "must be owner of table %s" msgstr "нужно быть владельцем таблицы %s" -#: catalog/aclchk.c:3531 +#: catalog/aclchk.c:3734 #, c-format msgid "must be owner of type %s" msgstr "нужно быть владельцем типа %s" -#: catalog/aclchk.c:3534 +#: catalog/aclchk.c:3737 #, c-format msgid "must be owner of view %s" msgstr "нужно быть владельцем предÑÑ‚Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ %s" -#: catalog/aclchk.c:3537 +#: catalog/aclchk.c:3740 #, c-format msgid "must be owner of schema %s" msgstr "нужно быть владельцем Ñхемы %s" -#: catalog/aclchk.c:3540 +#: catalog/aclchk.c:3743 #, c-format msgid "must be owner of statistics object %s" msgstr "нужно быть владельцем объекта ÑтатиÑтики %s" -#: catalog/aclchk.c:3543 +#: catalog/aclchk.c:3746 #, c-format msgid "must be owner of tablespace %s" msgstr "нужно быть владельцем табличного проÑтранÑтва %s" -#: catalog/aclchk.c:3546 +#: catalog/aclchk.c:3749 #, c-format msgid "must be owner of text search configuration %s" msgstr "нужно быть владельцем конфигурации текÑтового поиÑка %s" -#: catalog/aclchk.c:3549 +#: catalog/aclchk.c:3752 #, c-format msgid "must be owner of text search dictionary %s" msgstr "нужно быть владельцем ÑÐ»Ð¾Ð²Ð°Ñ€Ñ Ñ‚ÐµÐºÑтового поиÑка %s" -#: catalog/aclchk.c:3563 +#: catalog/aclchk.c:3766 #, c-format msgid "must be owner of relation %s" msgstr "нужно быть владельцем Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ %s" -#: catalog/aclchk.c:3607 +#: catalog/aclchk.c:3812 #, c-format msgid "permission denied for column \"%s\" of relation \"%s\"" msgstr "нет доÑтупа к Ñтолбцу \"%s\" Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ \"%s\"" -#: catalog/aclchk.c:3750 catalog/aclchk.c:3769 +#: catalog/aclchk.c:3957 catalog/aclchk.c:3976 #, c-format msgid "attribute %d of relation with OID %u does not exist" msgstr "атрибут %d Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ OID %u не ÑущеÑтвует" -#: catalog/aclchk.c:3864 catalog/aclchk.c:4836 +#: catalog/aclchk.c:4071 catalog/aclchk.c:5184 #, c-format msgid "relation with OID %u does not exist" msgstr "отношение Ñ OID %u не ÑущеÑтвует" -#: catalog/aclchk.c:3977 catalog/aclchk.c:5254 +#: catalog/aclchk.c:4184 catalog/aclchk.c:5602 commands/dbcommands.c:2581 #, c-format msgid "database with OID %u does not exist" msgstr "база данных Ñ OID %u не ÑущеÑтвует" -#: catalog/aclchk.c:4031 catalog/aclchk.c:4914 tcop/fastpath.c:141 -#: utils/fmgr/fmgr.c:2051 +#: catalog/aclchk.c:4299 +#, c-format +msgid "parameter ACL with OID %u does not exist" +msgstr "ACL параметра Ñ OID %u не ÑущеÑтвует" + +#: catalog/aclchk.c:4353 catalog/aclchk.c:5262 tcop/fastpath.c:141 +#: utils/fmgr/fmgr.c:2037 #, c-format msgid "function with OID %u does not exist" msgstr "Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ Ñ OID %u не ÑущеÑтвует" -#: catalog/aclchk.c:4085 catalog/aclchk.c:4940 +#: catalog/aclchk.c:4407 catalog/aclchk.c:5288 #, c-format msgid "language with OID %u does not exist" msgstr "Ñзык Ñ OID %u не ÑущеÑтвует" -#: catalog/aclchk.c:4249 catalog/aclchk.c:5012 commands/collationcmds.c:536 +#: catalog/aclchk.c:4571 catalog/aclchk.c:5360 commands/collationcmds.c:595 +#: commands/publicationcmds.c:1745 #, c-format msgid "schema with OID %u does not exist" msgstr "Ñхема Ñ OID %u не ÑущеÑтвует" -#: catalog/aclchk.c:4313 catalog/aclchk.c:5039 utils/adt/genfile.c:688 +#: catalog/aclchk.c:4635 catalog/aclchk.c:5387 utils/adt/genfile.c:632 #, c-format msgid "tablespace with OID %u does not exist" msgstr "табличное проÑтранÑтво Ñ OID %u не ÑущеÑтвует" -#: catalog/aclchk.c:4372 catalog/aclchk.c:5173 commands/foreigncmds.c:325 +#: catalog/aclchk.c:4694 catalog/aclchk.c:5521 commands/foreigncmds.c:325 #, c-format msgid "foreign-data wrapper with OID %u does not exist" msgstr "обёртка Ñторонних данных Ñ OID %u не ÑущеÑтвует" -#: catalog/aclchk.c:4434 catalog/aclchk.c:5200 commands/foreigncmds.c:462 +#: catalog/aclchk.c:4756 catalog/aclchk.c:5548 commands/foreigncmds.c:462 #, c-format msgid "foreign server with OID %u does not exist" msgstr "Ñторонний Ñервер Ñ OID %u не ÑущеÑтвует" -#: catalog/aclchk.c:4494 catalog/aclchk.c:4862 utils/cache/typcache.c:384 -#: utils/cache/typcache.c:439 +#: catalog/aclchk.c:4816 catalog/aclchk.c:5210 utils/cache/typcache.c:385 +#: utils/cache/typcache.c:440 #, c-format msgid "type with OID %u does not exist" msgstr "тип Ñ OID %u не ÑущеÑтвует" -#: catalog/aclchk.c:4888 +#: catalog/aclchk.c:5236 #, c-format msgid "operator with OID %u does not exist" msgstr "оператор Ñ OID %u не ÑущеÑтвует" -#: catalog/aclchk.c:5065 +#: catalog/aclchk.c:5413 #, c-format msgid "operator class with OID %u does not exist" msgstr "клаÑÑ Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð² Ñ OID %u не ÑущеÑтвует" -#: catalog/aclchk.c:5092 +#: catalog/aclchk.c:5440 #, c-format msgid "operator family with OID %u does not exist" msgstr "ÑемейÑтво операторов Ñ OID %u не ÑущеÑтвует" -#: catalog/aclchk.c:5119 +#: catalog/aclchk.c:5467 #, c-format msgid "text search dictionary with OID %u does not exist" msgstr "Ñловарь текÑтового поиÑка Ñ OID %u не ÑущеÑтвует" -#: catalog/aclchk.c:5146 +#: catalog/aclchk.c:5494 #, c-format msgid "text search configuration with OID %u does not exist" msgstr "ÐºÐ¾Ð½Ñ„Ð¸Ð³ÑƒÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ñ‚ÐµÐºÑтового поиÑка Ñ OID %u не ÑущеÑтвует" -#: catalog/aclchk.c:5227 commands/event_trigger.c:453 +#: catalog/aclchk.c:5575 commands/event_trigger.c:453 #, c-format msgid "event trigger with OID %u does not exist" msgstr "Ñобытийный триггер Ñ OID %u не ÑущеÑтвует" -#: catalog/aclchk.c:5280 commands/collationcmds.c:387 +#: catalog/aclchk.c:5628 commands/collationcmds.c:439 #, c-format msgid "collation with OID %u does not exist" msgstr "правило Ñортировки Ñ OID %u не ÑущеÑтвует" -#: catalog/aclchk.c:5306 +#: catalog/aclchk.c:5654 #, c-format msgid "conversion with OID %u does not exist" msgstr "преобразование Ñ OID %u не ÑущеÑтвует" -#: catalog/aclchk.c:5347 +#: catalog/aclchk.c:5695 #, c-format msgid "extension with OID %u does not exist" msgstr "раÑширение Ñ OID %u не ÑущеÑтвует" -#: catalog/aclchk.c:5374 commands/publicationcmds.c:818 +#: catalog/aclchk.c:5722 commands/publicationcmds.c:1999 #, c-format msgid "publication with OID %u does not exist" msgstr "Ð¿ÑƒÐ±Ð»Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ñ Ñ OID %u не ÑущеÑтвует" -#: catalog/aclchk.c:5400 commands/subscriptioncmds.c:1463 +#: catalog/aclchk.c:5748 commands/subscriptioncmds.c:1737 #, c-format msgid "subscription with OID %u does not exist" msgstr "подпиÑка Ñ OID %u не ÑущеÑтвует" -#: catalog/aclchk.c:5426 +#: catalog/aclchk.c:5774 #, c-format msgid "statistics object with OID %u does not exist" msgstr "объект ÑтатиÑтики Ñ OID %u не ÑущеÑтвует" -#: catalog/catalog.c:378 +#: catalog/catalog.c:447 #, c-format msgid "still searching for an unused OID in relation \"%s\"" msgstr "продолжаетÑÑ Ð¿Ð¾Ð¸Ñк неиÑпользованного OID в отношении \"%s\"" -#: catalog/catalog.c:380 +#: catalog/catalog.c:449 #, c-format msgid "" "OID candidates have been checked %llu time, but no unused OID has been found " @@ -4659,7 +4954,7 @@ msgstr[2] "" "Потенциальные OID были проверены %llu раз, но неиÑпользуемые OID ещё не были " "найдены." -#: catalog/catalog.c:405 +#: catalog/catalog.c:474 #, c-format msgid "new OID has been assigned in relation \"%s\" after %llu retry" msgid_plural "new OID has been assigned in relation \"%s\" after %llu retries" @@ -4667,57 +4962,57 @@ msgstr[0] "новый OID был назначен в отношении \"%s\" msgstr[1] "новый OID был назначен в отношении \"%s\" поÑле %llu попыток" msgstr[2] "новый OID был назначен в отношении \"%s\" поÑле %llu попыток" -#: catalog/catalog.c:536 +#: catalog/catalog.c:605 catalog/catalog.c:672 #, c-format -msgid "must be superuser to call pg_nextoid()" -msgstr "выполнÑть pg_nextoid() может только Ñуперпользователь" +msgid "must be superuser to call %s()" +msgstr "вызывать %s() может только Ñуперпользователь" -#: catalog/catalog.c:544 +#: catalog/catalog.c:614 #, c-format msgid "pg_nextoid() can only be used on system catalogs" msgstr "pg_nextoid() можно иÑпользовать только Ð´Ð»Ñ ÑиÑтемных каталогов" -#: catalog/catalog.c:549 parser/parse_utilcmd.c:2266 +#: catalog/catalog.c:619 parser/parse_utilcmd.c:2279 #, c-format msgid "index \"%s\" does not belong to table \"%s\"" msgstr "Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ \"%s\" не принадлежит таблице \"%s\"" -#: catalog/catalog.c:566 +#: catalog/catalog.c:636 #, c-format msgid "column \"%s\" is not of type oid" msgstr "Ñтолбец \"%s\" имеет тип не oid" -#: catalog/catalog.c:573 +#: catalog/catalog.c:643 #, c-format msgid "index \"%s\" is not the index for column \"%s\"" msgstr "Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ \"%s\" не ÑвлÑетÑÑ Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑом Ñтолбца \"%s\"" -#: catalog/dependency.c:821 catalog/dependency.c:1060 +#: catalog/dependency.c:538 catalog/pg_shdepend.c:657 +#, c-format +msgid "cannot drop %s because it is required by the database system" +msgstr "удалить объект %s нельзÑ, так как он нужен ÑиÑтеме баз данных" + +#: catalog/dependency.c:830 catalog/dependency.c:1057 #, c-format msgid "cannot drop %s because %s requires it" msgstr "удалить объект %s нельзÑ, так как он нужен объекту %s" -#: catalog/dependency.c:823 catalog/dependency.c:1062 +#: catalog/dependency.c:832 catalog/dependency.c:1059 #, c-format msgid "You can drop %s instead." msgstr "Однако можно удалить %s." -#: catalog/dependency.c:931 catalog/pg_shdepend.c:697 -#, c-format -msgid "cannot drop %s because it is required by the database system" -msgstr "удалить объект %s нельзÑ, так как он нужен ÑиÑтеме баз данных" - -#: catalog/dependency.c:1141 catalog/dependency.c:1150 +#: catalog/dependency.c:1138 catalog/dependency.c:1147 #, c-format msgid "%s depends on %s" msgstr "%s завиÑит от объекта %s" -#: catalog/dependency.c:1165 catalog/dependency.c:1174 +#: catalog/dependency.c:1162 catalog/dependency.c:1171 #, c-format msgid "drop cascades to %s" msgstr "удаление раÑпроÑтранÑетÑÑ Ð½Ð° объект %s" -#: catalog/dependency.c:1182 catalog/pg_shdepend.c:826 +#: catalog/dependency.c:1179 catalog/pg_shdepend.c:822 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4735,38 +5030,35 @@ msgstr[2] "" "\n" "и ещё %d объектов (Ñм. ÑпиÑок в протоколе Ñервера)" -#: catalog/dependency.c:1194 +#: catalog/dependency.c:1191 #, c-format msgid "cannot drop %s because other objects depend on it" msgstr "удалить объект %s нельзÑ, так как от него завиÑÑÑ‚ другие объекты" -#: catalog/dependency.c:1196 catalog/dependency.c:1197 -#: catalog/dependency.c:1203 catalog/dependency.c:1204 -#: catalog/dependency.c:1215 catalog/dependency.c:1216 -#: commands/tablecmds.c:1297 commands/tablecmds.c:13699 -#: commands/tablespace.c:481 commands/user.c:1095 commands/view.c:492 -#: libpq/auth.c:338 replication/syncrep.c:1043 storage/lmgr/deadlock.c:1152 -#: storage/lmgr/proc.c:1433 utils/adt/acl.c:5250 utils/adt/jsonfuncs.c:618 -#: utils/adt/jsonfuncs.c:624 utils/misc/guc.c:7115 utils/misc/guc.c:7151 -#: utils/misc/guc.c:7221 utils/misc/guc.c:11401 utils/misc/guc.c:11435 -#: utils/misc/guc.c:11469 utils/misc/guc.c:11512 utils/misc/guc.c:11554 +#: catalog/dependency.c:1194 catalog/dependency.c:1201 +#: catalog/dependency.c:1212 commands/tablecmds.c:1328 +#: commands/tablecmds.c:14282 commands/tablespace.c:476 commands/user.c:1008 +#: commands/view.c:522 libpq/auth.c:329 replication/syncrep.c:1043 +#: storage/lmgr/deadlock.c:1152 storage/lmgr/proc.c:1409 utils/misc/guc.c:7412 +#: utils/misc/guc.c:7448 utils/misc/guc.c:7518 utils/misc/guc.c:11874 +#: utils/misc/guc.c:11908 utils/misc/guc.c:11942 utils/misc/guc.c:11985 +#: utils/misc/guc.c:12027 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: catalog/dependency.c:1198 catalog/dependency.c:1205 +#: catalog/dependency.c:1195 catalog/dependency.c:1202 #, c-format msgid "Use DROP ... CASCADE to drop the dependent objects too." msgstr "Ð”Ð»Ñ ÑƒÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð²Ð¸Ñимых объектов иÑпользуйте DROP ... CASCADE." -#: catalog/dependency.c:1202 +#: catalog/dependency.c:1199 #, c-format msgid "cannot drop desired object(s) because other objects depend on them" msgstr "" "удалить запрошенные объекты нельзÑ, так как от них завиÑÑÑ‚ другие объекты" -#. translator: %d always has a value larger than 1 -#: catalog/dependency.c:1211 +#: catalog/dependency.c:1207 #, c-format msgid "drop cascades to %d other object" msgid_plural "drop cascades to %d other objects" @@ -4774,55 +5066,61 @@ msgstr[0] "удаление раÑпроÑтранÑетÑÑ Ð½Ð° ещё %d об msgstr[1] "удаление раÑпроÑтранÑетÑÑ Ð½Ð° ещё %d объекта" msgstr[2] "удаление раÑпроÑтранÑетÑÑ Ð½Ð° ещё %d объектов" -#: catalog/dependency.c:1875 +#: catalog/dependency.c:1889 #, c-format msgid "constant of the type %s cannot be used here" msgstr "конÑтанту типа %s здеÑÑŒ иÑпользовать нельзÑ" -#: catalog/heap.c:332 +#: catalog/dependency.c:2410 parser/parse_relation.c:3369 +#: parser/parse_relation.c:3379 #, c-format -msgid "permission denied to create \"%s.%s\"" +msgid "column %d of relation \"%s\" does not exist" +msgstr "Ñтолбец %d Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ \"%s\" не ÑущеÑтвует" + +#: catalog/heap.c:324 +#, c-format +msgid "permission denied to create \"%s.%s\"" msgstr "нет прав Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ \"%s.%s\"" -#: catalog/heap.c:334 +#: catalog/heap.c:326 #, c-format msgid "System catalog modifications are currently disallowed." msgstr "Изменение ÑиÑтемного каталога в текущем ÑоÑтоÑнии запрещено." -#: catalog/heap.c:511 commands/tablecmds.c:2290 commands/tablecmds.c:2927 -#: commands/tablecmds.c:6595 +#: catalog/heap.c:466 commands/tablecmds.c:2348 commands/tablecmds.c:2985 +#: commands/tablecmds.c:6821 #, c-format msgid "tables can have at most %d columns" msgstr "макÑимальное чиÑло Ñтолбцов в таблице: %d" -#: catalog/heap.c:529 commands/tablecmds.c:6894 +#: catalog/heap.c:484 commands/tablecmds.c:7121 #, c-format msgid "column name \"%s\" conflicts with a system column name" msgstr "Ð¸Ð¼Ñ Ñтолбца \"%s\" конфликтует Ñ ÑиÑтемным Ñтолбцом" -#: catalog/heap.c:545 +#: catalog/heap.c:500 #, c-format msgid "column name \"%s\" specified more than once" msgstr "Ð¸Ð¼Ñ Ñтолбца \"%s\" указано неоднократно" #. translator: first %s is an integer not a name -#: catalog/heap.c:620 +#: catalog/heap.c:575 #, c-format msgid "partition key column %s has pseudo-type %s" msgstr "Ñтолбец \"%s\" ключа Ñ€Ð°Ð·Ð±Ð¸ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ‚ пÑевдотип %s" -#: catalog/heap.c:625 +#: catalog/heap.c:580 #, c-format msgid "column \"%s\" has pseudo-type %s" msgstr "Ñтолбец \"%s\" имеет пÑевдотип %s" -#: catalog/heap.c:656 +#: catalog/heap.c:611 #, c-format msgid "composite type %s cannot be made a member of itself" msgstr "ÑоÑтавной тип %s не может Ñодержать ÑÐµÐ±Ñ Ð¶Ðµ" #. translator: first %s is an integer not a name -#: catalog/heap.c:711 +#: catalog/heap.c:666 #, c-format msgid "" "no collation was derived for partition key column %s with collatable type %s" @@ -4830,28 +5128,28 @@ msgstr "" "Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ…Ð¾Ð´Ñщего в ключ Ñ€Ð°Ð·Ð±Ð¸ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñтолбца \"%s\" Ñ Ñортируемым типом %s не " "удалоÑÑŒ получить правило Ñортировки" -#: catalog/heap.c:717 commands/createas.c:203 commands/createas.c:500 +#: catalog/heap.c:672 commands/createas.c:203 commands/createas.c:512 #, c-format msgid "no collation was derived for column \"%s\" with collatable type %s" msgstr "" "Ð´Ð»Ñ Ñтолбца \"%s\" Ñ Ñортируемым типом %s не удалоÑÑŒ получить правило " "Ñортировки" -#: catalog/heap.c:1202 catalog/index.c:871 commands/createas.c:405 -#: commands/tablecmds.c:3832 +#: catalog/heap.c:1148 catalog/index.c:874 commands/createas.c:408 +#: commands/tablecmds.c:3890 #, c-format msgid "relation \"%s\" already exists" msgstr "отношение \"%s\" уже ÑущеÑтвует" -#: catalog/heap.c:1218 catalog/pg_type.c:436 catalog/pg_type.c:781 -#: catalog/pg_type.c:928 commands/typecmds.c:249 commands/typecmds.c:261 -#: commands/typecmds.c:757 commands/typecmds.c:1172 commands/typecmds.c:1398 -#: commands/typecmds.c:1590 commands/typecmds.c:2562 +#: catalog/heap.c:1164 catalog/pg_type.c:436 catalog/pg_type.c:784 +#: catalog/pg_type.c:931 commands/typecmds.c:249 commands/typecmds.c:261 +#: commands/typecmds.c:754 commands/typecmds.c:1169 commands/typecmds.c:1395 +#: commands/typecmds.c:1575 commands/typecmds.c:2547 #, c-format msgid "type \"%s\" already exists" msgstr "тип \"%s\" уже ÑущеÑтвует" -#: catalog/heap.c:1219 +#: catalog/heap.c:1165 #, c-format msgid "" "A relation has an associated type of the same name, so you must use a name " @@ -4860,43 +5158,53 @@ msgstr "" "С отношением уже ÑвÑзан тип Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼ же именем; выберите имÑ, не " "конфликтующее Ñ ÑущеÑтвующими типами." -#: catalog/heap.c:1248 +#: catalog/heap.c:1205 +#, c-format +msgid "toast relfilenode value not set when in binary upgrade mode" +msgstr "значение relfilenode Ð´Ð»Ñ TOAST не задано в режиме двоичного обновлениÑ" + +#: catalog/heap.c:1216 #, c-format msgid "pg_class heap OID value not set when in binary upgrade mode" msgstr "значение OID кучи в pg_class не задано в режиме двоичного обновлениÑ" -#: catalog/heap.c:2461 +#: catalog/heap.c:1226 +#, c-format +msgid "relfilenode value not set when in binary upgrade mode" +msgstr "значение relfilenode не задано в режиме двоичного обновлениÑ" + +#: catalog/heap.c:2127 #, c-format msgid "cannot add NO INHERIT constraint to partitioned table \"%s\"" msgstr "" "добавить ограничение NO INHERIT к Ñекционированной таблице \"%s\" нельзÑ" -#: catalog/heap.c:2733 +#: catalog/heap.c:2401 #, c-format msgid "check constraint \"%s\" already exists" msgstr "ограничение-проверка \"%s\" уже ÑущеÑтвует" -#: catalog/heap.c:2903 catalog/index.c:885 catalog/pg_constraint.c:670 -#: commands/tablecmds.c:8622 +#: catalog/heap.c:2571 catalog/index.c:888 catalog/pg_constraint.c:689 +#: commands/tablecmds.c:8823 #, c-format msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists" msgstr "ограничение \"%s\" Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ \"%s\" уже ÑущеÑтвует" -#: catalog/heap.c:2910 +#: catalog/heap.c:2578 #, c-format msgid "" "constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on relation \"%s\"" msgstr "" "ограничение \"%s\" конфликтует Ñ Ð½ÐµÐ½Ð°Ñледуемым ограничением таблицы \"%s\"" -#: catalog/heap.c:2921 +#: catalog/heap.c:2589 #, c-format msgid "" "constraint \"%s\" conflicts with inherited constraint on relation \"%s\"" msgstr "" "ограничение \"%s\" конфликтует Ñ Ð½Ð°Ñледуемым ограничением таблицы \"%s\"" -#: catalog/heap.c:2931 +#: catalog/heap.c:2599 #, c-format msgid "" "constraint \"%s\" conflicts with NOT VALID constraint on relation \"%s\"" @@ -4904,64 +5212,64 @@ msgstr "" "ограничение \"%s\" конфликтует Ñ Ð½ÐµÐ¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÑ€ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼ (NOT VALID) ограничением " "таблицы \"%s\"" -#: catalog/heap.c:2936 +#: catalog/heap.c:2604 #, c-format msgid "merging constraint \"%s\" with inherited definition" msgstr "ÑлиÑние Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ \"%s\" Ñ ÑƒÐ½Ð°Ñледованным определением" -#: catalog/heap.c:3041 +#: catalog/heap.c:2709 #, c-format msgid "cannot use generated column \"%s\" in column generation expression" msgstr "" "иÑпользовать генерируемый Ñтолбец \"%s\" в выражении генерируемого Ñтолбца " "нельзÑ" -#: catalog/heap.c:3043 +#: catalog/heap.c:2711 #, c-format msgid "A generated column cannot reference another generated column." msgstr "" "Генерируемый Ñтолбец не может ÑÑылатьÑÑ Ð½Ð° другой генерируемый Ñтолбец." -#: catalog/heap.c:3049 +#: catalog/heap.c:2717 #, c-format msgid "cannot use whole-row variable in column generation expression" msgstr "" "в выражении генерируемого Ñтолбца Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¸Ñпользовать переменные «вÑÑ Ñтрока»" -#: catalog/heap.c:3050 +#: catalog/heap.c:2718 #, c-format msgid "This would cause the generated column to depend on its own value." msgstr "" "Это Ñделало бы генерируемый Ñтолбец завиÑимым от ÑобÑтвенного значениÑ." -#: catalog/heap.c:3103 +#: catalog/heap.c:2771 #, c-format msgid "generation expression is not immutable" msgstr "генерирующее выражение не ÑвлÑетÑÑ Ð¿Ð¾ÑтоÑнным" -#: catalog/heap.c:3131 rewrite/rewriteHandler.c:1268 +#: catalog/heap.c:2799 rewrite/rewriteHandler.c:1268 #, c-format msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s" msgstr "Ñтолбец \"%s\" имеет тип %s, но тип Ð²Ñ‹Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ умолчанию %s" -#: catalog/heap.c:3136 commands/prepare.c:368 parser/analyze.c:2652 +#: catalog/heap.c:2804 commands/prepare.c:334 parser/analyze.c:2692 #: parser/parse_target.c:594 parser/parse_target.c:882 #: parser/parse_target.c:892 rewrite/rewriteHandler.c:1273 #, c-format msgid "You will need to rewrite or cast the expression." msgstr "Перепишите выражение или преобразуйте его тип." -#: catalog/heap.c:3183 +#: catalog/heap.c:2851 #, c-format msgid "only table \"%s\" can be referenced in check constraint" msgstr "в ограничении-проверке можно ÑÑылатьÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ на таблицу \"%s\"" -#: catalog/heap.c:3481 +#: catalog/heap.c:3149 #, c-format msgid "unsupported ON COMMIT and foreign key combination" msgstr "неподдерживаемое Ñочетание внешнего ключа Ñ ON COMMIT" -#: catalog/heap.c:3482 +#: catalog/heap.c:3150 #, c-format msgid "" "Table \"%s\" references \"%s\", but they do not have the same ON COMMIT " @@ -4969,481 +5277,491 @@ msgid "" msgstr "" "Таблица \"%s\" ÑÑылаетÑÑ Ð½Ð° \"%s\", и Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¸Ñ… задан разный режим ON COMMIT." -#: catalog/heap.c:3487 +#: catalog/heap.c:3155 #, c-format msgid "cannot truncate a table referenced in a foreign key constraint" msgstr "опуÑтошить таблицу, на которую ÑÑылаетÑÑ Ð²Ð½ÐµÑˆÐ½Ð¸Ð¹ ключ, нельзÑ" -#: catalog/heap.c:3488 +#: catalog/heap.c:3156 #, c-format msgid "Table \"%s\" references \"%s\"." msgstr "Таблица \"%s\" ÑÑылаетÑÑ Ð½Ð° \"%s\"." -#: catalog/heap.c:3490 +#: catalog/heap.c:3158 #, c-format msgid "Truncate table \"%s\" at the same time, or use TRUNCATE ... CASCADE." msgstr "" "ОпуÑтошите таблицу \"%s\" параллельно или иÑпользуйте TRUNCATE ... CASCADE." -#: catalog/index.c:222 parser/parse_utilcmd.c:2172 +#: catalog/index.c:223 parser/parse_utilcmd.c:2184 #, c-format msgid "multiple primary keys for table \"%s\" are not allowed" msgstr "таблица \"%s\" не может иметь неÑколько первичных ключей" -#: catalog/index.c:240 +#: catalog/index.c:241 #, c-format msgid "primary keys cannot be expressions" msgstr "первичные ключи не могут быть выражениÑми" -#: catalog/index.c:257 +#: catalog/index.c:258 #, c-format msgid "primary key column \"%s\" is not marked NOT NULL" msgstr "Ñтолбец первичного ключа \"%s\" не помечен как NOT NULL" -#: catalog/index.c:770 catalog/index.c:1915 +#: catalog/index.c:773 catalog/index.c:1932 #, c-format msgid "user-defined indexes on system catalog tables are not supported" msgstr "" "пользовательÑкие индекÑÑ‹ в таблицах ÑиÑтемного каталога не поддерживаютÑÑ" -#: catalog/index.c:810 +#: catalog/index.c:813 #, c-format msgid "nondeterministic collations are not supported for operator class \"%s\"" msgstr "" "недетерминированные правила Ñортировки не поддерживаютÑÑ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ»Ð°ÑÑа " "операторов \"%s\"" -#: catalog/index.c:825 +#: catalog/index.c:828 #, c-format msgid "concurrent index creation on system catalog tables is not supported" msgstr "" "параллельное Ñоздание индекÑа в таблицах ÑиÑтемного каталога не " "поддерживаетÑÑ" -#: catalog/index.c:834 catalog/index.c:1285 +#: catalog/index.c:837 catalog/index.c:1305 #, c-format msgid "concurrent index creation for exclusion constraints is not supported" msgstr "" "параллельное Ñоздание индекÑа Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ð¹-иÑключений не поддерживаетÑÑ" -#: catalog/index.c:843 +#: catalog/index.c:846 #, c-format msgid "shared indexes cannot be created after initdb" msgstr "Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ñоздать разделÑемые индекÑÑ‹ поÑле initdb" -#: catalog/index.c:863 commands/createas.c:411 commands/sequence.c:154 -#: parser/parse_utilcmd.c:201 +#: catalog/index.c:866 commands/createas.c:423 commands/sequence.c:158 +#: parser/parse_utilcmd.c:211 #, c-format msgid "relation \"%s\" already exists, skipping" msgstr "отношение \"%s\" уже ÑущеÑтвует, пропуÑкаетÑÑ" -#: catalog/index.c:913 +#: catalog/index.c:916 #, c-format msgid "pg_class index OID value not set when in binary upgrade mode" msgstr "" "значение OID индекÑа в pg_class не задано в режиме двоичного обновлениÑ" -#: catalog/index.c:2212 +#: catalog/index.c:926 utils/cache/relcache.c:3722 +#, c-format +msgid "index relfilenode value not set when in binary upgrade mode" +msgstr "" +"значение relfilenode Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑа не задано в режиме двоичного обновлениÑ" + +#: catalog/index.c:2231 #, c-format msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY must be first action in transaction" msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY должен быть первым дейÑтвием в транзакции" -#: catalog/index.c:3597 +#: catalog/index.c:3636 #, c-format msgid "cannot reindex temporary tables of other sessions" msgstr "переиндекÑировать временные таблицы других ÑеанÑов нельзÑ" -#: catalog/index.c:3608 commands/indexcmds.c:3426 +#: catalog/index.c:3647 commands/indexcmds.c:3543 #, c-format msgid "cannot reindex invalid index on TOAST table" msgstr "переÑтроить нерабочий Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ Ð² таблице TOAST нельзÑ" -#: catalog/index.c:3624 commands/indexcmds.c:3306 commands/indexcmds.c:3450 -#: commands/tablecmds.c:3247 +#: catalog/index.c:3663 commands/indexcmds.c:3423 commands/indexcmds.c:3567 +#: commands/tablecmds.c:3305 #, c-format msgid "cannot move system relation \"%s\"" msgstr "перемеÑтить ÑиÑтемную таблицу \"%s\" нельзÑ" -#: catalog/index.c:3768 +#: catalog/index.c:3807 #, c-format msgid "index \"%s\" was reindexed" msgstr "Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ \"%s\" был переÑтроен" -#: catalog/index.c:3899 +#: catalog/index.c:3944 #, c-format msgid "cannot reindex invalid index \"%s.%s\" on TOAST table, skipping" msgstr "" "переÑтроить нерабочий Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ \"%s.%s\" в таблице TOAST нельзÑ, он " "пропуÑкаетÑÑ" -#: catalog/namespace.c:258 catalog/namespace.c:462 catalog/namespace.c:554 -#: commands/trigger.c:5152 +#: catalog/namespace.c:259 catalog/namespace.c:463 catalog/namespace.c:555 +#: commands/trigger.c:5718 #, c-format msgid "cross-database references are not implemented: \"%s.%s.%s\"" msgstr "ÑÑылки между базами не реализованы: \"%s.%s.%s\"" -#: catalog/namespace.c:315 +#: catalog/namespace.c:316 #, c-format msgid "temporary tables cannot specify a schema name" msgstr "Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ñ… таблиц Ð¸Ð¼Ñ Ñхемы не указываетÑÑ" -#: catalog/namespace.c:396 +#: catalog/namespace.c:397 #, c-format msgid "could not obtain lock on relation \"%s.%s\"" msgstr "не удалоÑÑŒ получить блокировку таблицы \"%s.%s\"" -#: catalog/namespace.c:401 commands/lockcmds.c:143 commands/lockcmds.c:228 +#: catalog/namespace.c:402 commands/lockcmds.c:144 commands/lockcmds.c:233 #, c-format msgid "could not obtain lock on relation \"%s\"" msgstr "не удалоÑÑŒ получить блокировку таблицы \"%s\"" -#: catalog/namespace.c:429 parser/parse_relation.c:1362 +#: catalog/namespace.c:430 parser/parse_relation.c:1373 #, c-format msgid "relation \"%s.%s\" does not exist" msgstr "отношение \"%s.%s\" не ÑущеÑтвует" -#: catalog/namespace.c:434 parser/parse_relation.c:1375 -#: parser/parse_relation.c:1383 +#: catalog/namespace.c:435 parser/parse_relation.c:1386 +#: parser/parse_relation.c:1394 #, c-format msgid "relation \"%s\" does not exist" msgstr "отношение \"%s\" не ÑущеÑтвует" -#: catalog/namespace.c:500 catalog/namespace.c:3075 commands/extension.c:1520 -#: commands/extension.c:1526 +#: catalog/namespace.c:501 catalog/namespace.c:3076 commands/extension.c:1535 +#: commands/extension.c:1541 #, c-format msgid "no schema has been selected to create in" msgstr "Ñхема Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾Ð±ÑŠÐµÐºÑ‚Ð¾Ð² не выбрана" -#: catalog/namespace.c:652 catalog/namespace.c:665 +#: catalog/namespace.c:653 catalog/namespace.c:666 #, c-format msgid "cannot create relations in temporary schemas of other sessions" msgstr "во временных Ñхемах других ÑеанÑов Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ñоздавать отношениÑ" -#: catalog/namespace.c:656 +#: catalog/namespace.c:657 #, c-format msgid "cannot create temporary relation in non-temporary schema" msgstr "Ñоздавать временные Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ только во временных Ñхемах" -#: catalog/namespace.c:671 +#: catalog/namespace.c:672 #, c-format msgid "only temporary relations may be created in temporary schemas" msgstr "во временных Ñхемах можно Ñоздавать только временные отношениÑ" -#: catalog/namespace.c:2267 +#: catalog/namespace.c:2268 #, c-format msgid "statistics object \"%s\" does not exist" msgstr "объект ÑтатиÑтики \"%s\" не ÑущеÑтвует" -#: catalog/namespace.c:2390 +#: catalog/namespace.c:2391 #, c-format msgid "text search parser \"%s\" does not exist" msgstr "анализатор текÑтового поиÑка \"%s\" не ÑущеÑтвует" -#: catalog/namespace.c:2516 +#: catalog/namespace.c:2517 #, c-format msgid "text search dictionary \"%s\" does not exist" msgstr "Ñловарь текÑтового поиÑка \"%s\" не ÑущеÑтвует" -#: catalog/namespace.c:2643 +#: catalog/namespace.c:2644 #, c-format msgid "text search template \"%s\" does not exist" msgstr "шаблон текÑтового поиÑка \"%s\" не ÑущеÑтвует" -#: catalog/namespace.c:2769 commands/tsearchcmds.c:1121 +#: catalog/namespace.c:2770 commands/tsearchcmds.c:1121 #: utils/cache/ts_cache.c:613 #, c-format msgid "text search configuration \"%s\" does not exist" msgstr "ÐºÐ¾Ð½Ñ„Ð¸Ð³ÑƒÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ñ‚ÐµÐºÑтового поиÑка \"%s\" не ÑущеÑтвует" -#: catalog/namespace.c:2882 parser/parse_expr.c:810 parser/parse_target.c:1255 +#: catalog/namespace.c:2883 parser/parse_expr.c:806 parser/parse_target.c:1255 #, c-format msgid "cross-database references are not implemented: %s" msgstr "ÑÑылки между базами не реализованы: %s" -#: catalog/namespace.c:2888 parser/parse_expr.c:817 parser/parse_target.c:1262 -#: gram.y:15102 gram.y:17076 +#: catalog/namespace.c:2889 parser/parse_expr.c:813 parser/parse_target.c:1262 +#: gram.y:18258 gram.y:18298 #, c-format msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s" msgstr "неверное полное Ð¸Ð¼Ñ (Ñлишком много компонентов): %s" -#: catalog/namespace.c:3018 +#: catalog/namespace.c:3019 #, c-format msgid "cannot move objects into or out of temporary schemas" msgstr "перемещать объекты в/из внутренних Ñхем нельзÑ" -#: catalog/namespace.c:3024 +#: catalog/namespace.c:3025 #, c-format msgid "cannot move objects into or out of TOAST schema" msgstr "перемещать объекты в/из Ñхем TOAST нельзÑ" -#: catalog/namespace.c:3097 commands/schemacmds.c:234 commands/schemacmds.c:314 -#: commands/tablecmds.c:1242 +#: catalog/namespace.c:3098 commands/schemacmds.c:245 +#: commands/schemacmds.c:325 commands/tablecmds.c:1273 #, c-format msgid "schema \"%s\" does not exist" msgstr "Ñхема \"%s\" не ÑущеÑтвует" -#: catalog/namespace.c:3128 +#: catalog/namespace.c:3129 #, c-format msgid "improper relation name (too many dotted names): %s" msgstr "неверное Ð¸Ð¼Ñ Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ (Ñлишком много компонентов): %s" -#: catalog/namespace.c:3691 +#: catalog/namespace.c:3692 #, c-format msgid "collation \"%s\" for encoding \"%s\" does not exist" msgstr "правило Ñортировки \"%s\" Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð´Ð¸Ñ€Ð¾Ð²ÐºÐ¸ \"%s\" не ÑущеÑтвует" -#: catalog/namespace.c:3746 +#: catalog/namespace.c:3747 #, c-format msgid "conversion \"%s\" does not exist" msgstr "преобразование \"%s\" не ÑущеÑтвует" -#: catalog/namespace.c:4010 +#: catalog/namespace.c:4011 #, c-format msgid "permission denied to create temporary tables in database \"%s\"" msgstr "нет прав Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð²Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ñ… таблиц в базе \"%s\"" -#: catalog/namespace.c:4026 +#: catalog/namespace.c:4027 #, c-format msgid "cannot create temporary tables during recovery" msgstr "Ñоздавать временные таблицы в процеÑÑе воÑÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ" -#: catalog/namespace.c:4032 +#: catalog/namespace.c:4033 #, c-format msgid "cannot create temporary tables during a parallel operation" msgstr "Ñоздавать временные таблицы во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð»Ð»ÐµÐ»ÑŒÐ½Ñ‹Ñ… операций нельзÑ" -#: catalog/namespace.c:4331 commands/tablespace.c:1213 commands/variable.c:64 -#: utils/misc/guc.c:11586 utils/misc/guc.c:11664 +#: catalog/namespace.c:4334 commands/tablespace.c:1236 commands/variable.c:64 +#: utils/misc/guc.c:12059 utils/misc/guc.c:12161 #, c-format msgid "List syntax is invalid." msgstr "Ошибка ÑинтакÑиÑа в ÑпиÑке." -#: catalog/objectaddress.c:1370 catalog/pg_publication.c:58 -#: commands/policy.c:96 commands/policy.c:376 commands/tablecmds.c:243 -#: commands/tablecmds.c:285 commands/tablecmds.c:2134 commands/tablecmds.c:6035 -#: commands/tablecmds.c:11714 +#: catalog/objectaddress.c:1391 commands/policy.c:96 commands/policy.c:376 +#: commands/tablecmds.c:247 commands/tablecmds.c:289 commands/tablecmds.c:2184 +#: commands/tablecmds.c:12252 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table" msgstr "\"%s\" - Ñто не таблица" -#: catalog/objectaddress.c:1377 commands/tablecmds.c:255 -#: commands/tablecmds.c:6074 commands/tablecmds.c:16515 commands/view.c:119 +#: catalog/objectaddress.c:1398 commands/tablecmds.c:259 +#: commands/tablecmds.c:17097 commands/view.c:119 #, c-format msgid "\"%s\" is not a view" msgstr "\"%s\" - Ñто не предÑтавление" -#: catalog/objectaddress.c:1384 commands/matview.c:175 commands/tablecmds.c:261 -#: commands/tablecmds.c:16520 +#: catalog/objectaddress.c:1405 commands/matview.c:186 +#: commands/tablecmds.c:265 commands/tablecmds.c:17102 #, c-format msgid "\"%s\" is not a materialized view" msgstr "\"%s\" - Ñто не материализованное предÑтавление" -#: catalog/objectaddress.c:1391 commands/tablecmds.c:279 -#: commands/tablecmds.c:6077 commands/tablecmds.c:16525 +#: catalog/objectaddress.c:1412 commands/tablecmds.c:283 +#: commands/tablecmds.c:17107 #, c-format msgid "\"%s\" is not a foreign table" msgstr "\"%s\" - Ñто не ÑтороннÑÑ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ð°" -#: catalog/objectaddress.c:1432 +#: catalog/objectaddress.c:1453 #, c-format msgid "must specify relation and object name" msgstr "необходимо указать Ð¸Ð¼Ñ Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ объекта" -#: catalog/objectaddress.c:1508 catalog/objectaddress.c:1561 +#: catalog/objectaddress.c:1529 catalog/objectaddress.c:1582 #, c-format msgid "column name must be qualified" msgstr "Ð¸Ð¼Ñ Ñтолбца нужно указать в полной форме" -#: catalog/objectaddress.c:1608 +#: catalog/objectaddress.c:1601 #, c-format msgid "default value for column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist" msgstr "" "значение по умолчанию Ð´Ð»Ñ Ñтолбца \"%s\" Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ \"%s\" не ÑущеÑтвует" -#: catalog/objectaddress.c:1645 commands/functioncmds.c:138 -#: commands/tablecmds.c:271 commands/typecmds.c:274 commands/typecmds.c:3713 -#: parser/parse_type.c:243 parser/parse_type.c:272 parser/parse_type.c:791 -#: utils/adt/acl.c:4411 +#: catalog/objectaddress.c:1638 commands/functioncmds.c:138 +#: commands/tablecmds.c:275 commands/typecmds.c:274 commands/typecmds.c:3700 +#: parser/parse_type.c:243 parser/parse_type.c:272 parser/parse_type.c:795 +#: utils/adt/acl.c:4434 #, c-format msgid "type \"%s\" does not exist" msgstr "тип \"%s\" не ÑущеÑтвует" -#: catalog/objectaddress.c:1764 +#: catalog/objectaddress.c:1757 #, c-format msgid "operator %d (%s, %s) of %s does not exist" msgstr "оператор %d (%s, %s) из ÑемейÑтва %s не ÑущеÑтвует" -#: catalog/objectaddress.c:1795 +#: catalog/objectaddress.c:1788 #, c-format msgid "function %d (%s, %s) of %s does not exist" msgstr "Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ %d (%s, %s) из ÑемейÑтва %s не ÑущеÑтвует" -#: catalog/objectaddress.c:1846 catalog/objectaddress.c:1872 +#: catalog/objectaddress.c:1839 catalog/objectaddress.c:1865 #, c-format msgid "user mapping for user \"%s\" on server \"%s\" does not exist" msgstr "ÑопоÑтавление Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ \"%s\" на Ñервере \"%s\" не ÑущеÑтвует" -#: catalog/objectaddress.c:1861 commands/foreigncmds.c:430 -#: commands/foreigncmds.c:988 commands/foreigncmds.c:1347 foreign/foreign.c:723 +#: catalog/objectaddress.c:1854 commands/foreigncmds.c:430 +#: commands/foreigncmds.c:993 commands/foreigncmds.c:1356 foreign/foreign.c:691 #, c-format msgid "server \"%s\" does not exist" msgstr "Ñервер \"%s\" не ÑущеÑтвует" -#: catalog/objectaddress.c:1928 +#: catalog/objectaddress.c:1921 #, c-format msgid "publication relation \"%s\" in publication \"%s\" does not exist" msgstr "публикуемое отношение \"%s\" в публикации \"%s\" не ÑущеÑтвует" -#: catalog/objectaddress.c:1990 +#: catalog/objectaddress.c:1968 +#, c-format +msgid "publication schema \"%s\" in publication \"%s\" does not exist" +msgstr "Ð¿ÑƒÐ±Ð»Ð¸ÐºÑƒÐµÐ¼Ð°Ñ Ñхема \"%s\" в публикации \"%s\" не ÑущеÑтвует" + +#: catalog/objectaddress.c:2026 #, c-format msgid "unrecognized default ACL object type \"%c\"" msgstr "нераÑпознанный тип объекта ACL по умолчанию: \"%c\"" -#: catalog/objectaddress.c:1991 +#: catalog/objectaddress.c:2027 #, c-format msgid "Valid object types are \"%c\", \"%c\", \"%c\", \"%c\", \"%c\"." msgstr "ДопуÑтимые типы объектов: \"%c\", \"%c\", \"%c\", \"%c\", \"%c\"." -#: catalog/objectaddress.c:2042 +#: catalog/objectaddress.c:2078 #, c-format msgid "default ACL for user \"%s\" in schema \"%s\" on %s does not exist" msgstr "" "ACL по умолчанию Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ \"%s\" в Ñхеме \"%s\" Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±ÑŠÐµÐºÑ‚Ð° %s не " "ÑущеÑтвует" -#: catalog/objectaddress.c:2047 +#: catalog/objectaddress.c:2083 #, c-format msgid "default ACL for user \"%s\" on %s does not exist" msgstr "" "ACL по умолчанию Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ \"%s\" и Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±ÑŠÐµÐºÑ‚Ð° %s не ÑущеÑтвует" -#: catalog/objectaddress.c:2074 catalog/objectaddress.c:2132 -#: catalog/objectaddress.c:2189 +#: catalog/objectaddress.c:2110 catalog/objectaddress.c:2168 +#: catalog/objectaddress.c:2225 #, c-format msgid "name or argument lists may not contain nulls" msgstr "ÑпиÑки имён и аргументов не должны Ñодержать NULL" -#: catalog/objectaddress.c:2108 +#: catalog/objectaddress.c:2144 #, c-format msgid "unsupported object type \"%s\"" msgstr "неподдерживаемый тип объекта: \"%s\"" -#: catalog/objectaddress.c:2128 catalog/objectaddress.c:2146 -#: catalog/objectaddress.c:2287 +#: catalog/objectaddress.c:2164 catalog/objectaddress.c:2182 +#: catalog/objectaddress.c:2247 catalog/objectaddress.c:2331 #, c-format msgid "name list length must be exactly %d" msgstr "длина ÑпиÑка имён должна быть равна %d" -#: catalog/objectaddress.c:2150 +#: catalog/objectaddress.c:2186 #, c-format msgid "large object OID may not be null" msgstr "OID большого объекта не может быть NULL" -#: catalog/objectaddress.c:2159 catalog/objectaddress.c:2222 -#: catalog/objectaddress.c:2229 +#: catalog/objectaddress.c:2195 catalog/objectaddress.c:2265 +#: catalog/objectaddress.c:2272 #, c-format msgid "name list length must be at least %d" msgstr "длина ÑпиÑка аргументов должна быть не меньше %d" -#: catalog/objectaddress.c:2215 catalog/objectaddress.c:2236 +#: catalog/objectaddress.c:2258 catalog/objectaddress.c:2279 #, c-format msgid "argument list length must be exactly %d" msgstr "длина ÑпиÑка аргументов должна быть равна %d" -#: catalog/objectaddress.c:2488 libpq/be-fsstubs.c:318 +#: catalog/objectaddress.c:2533 libpq/be-fsstubs.c:318 #, c-format msgid "must be owner of large object %u" msgstr "нужно быть владельцем большого объекта %u" -#: catalog/objectaddress.c:2503 commands/functioncmds.c:1582 +#: catalog/objectaddress.c:2548 commands/functioncmds.c:1566 #, c-format msgid "must be owner of type %s or type %s" msgstr "Ñто разрешено только владельцу типа %s или %s" -#: catalog/objectaddress.c:2553 catalog/objectaddress.c:2570 +#: catalog/objectaddress.c:2598 catalog/objectaddress.c:2616 #, c-format msgid "must be superuser" msgstr "требуютÑÑ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð° ÑуперпользователÑ" -#: catalog/objectaddress.c:2560 +#: catalog/objectaddress.c:2605 #, c-format msgid "must have CREATEROLE privilege" msgstr "требуетÑÑ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¾ CREATEROLE" -#: catalog/objectaddress.c:2640 +#: catalog/objectaddress.c:2686 #, c-format msgid "unrecognized object type \"%s\"" msgstr "нераÑпознанный тип объекта \"%s\"" #. translator: second %s is, e.g., "table %s" -#: catalog/objectaddress.c:2883 +#: catalog/objectaddress.c:2978 #, c-format msgid "column %s of %s" msgstr "Ñтолбец %s Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ %s" -#: catalog/objectaddress.c:2898 +#: catalog/objectaddress.c:2993 #, c-format msgid "function %s" msgstr "Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ %s" -#: catalog/objectaddress.c:2911 +#: catalog/objectaddress.c:3006 #, c-format msgid "type %s" msgstr "тип %s" -#: catalog/objectaddress.c:2948 +#: catalog/objectaddress.c:3043 #, c-format msgid "cast from %s to %s" msgstr "приведение %s к %s" -#: catalog/objectaddress.c:2981 +#: catalog/objectaddress.c:3076 #, c-format msgid "collation %s" msgstr "правило Ñортировки %s" #. translator: second %s is, e.g., "table %s" -#: catalog/objectaddress.c:3012 +#: catalog/objectaddress.c:3107 #, c-format msgid "constraint %s on %s" msgstr "ограничение %s в отношении %s" -#: catalog/objectaddress.c:3018 +#: catalog/objectaddress.c:3113 #, c-format msgid "constraint %s" msgstr "ограничение %s" -#: catalog/objectaddress.c:3050 +#: catalog/objectaddress.c:3145 #, c-format msgid "conversion %s" msgstr "преобразование %s" #. translator: %s is typically "column %s of table %s" -#: catalog/objectaddress.c:3096 +#: catalog/objectaddress.c:3167 #, c-format msgid "default value for %s" msgstr "значение по умолчанию Ð´Ð»Ñ %s" -#: catalog/objectaddress.c:3110 +#: catalog/objectaddress.c:3178 #, c-format msgid "language %s" msgstr "Ñзык %s" -#: catalog/objectaddress.c:3118 +#: catalog/objectaddress.c:3186 #, c-format msgid "large object %u" msgstr "большой объект %u" -#: catalog/objectaddress.c:3131 +#: catalog/objectaddress.c:3199 #, c-format msgid "operator %s" msgstr "оператор %s" -#: catalog/objectaddress.c:3168 +#: catalog/objectaddress.c:3236 #, c-format msgid "operator class %s for access method %s" msgstr "клаÑÑ Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð² %s Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÑ‚Ð¾Ð´Ð° доÑтупа %s" -#: catalog/objectaddress.c:3196 +#: catalog/objectaddress.c:3264 #, c-format msgid "access method %s" msgstr "метод доÑтупа %s" @@ -5452,7 +5770,7 @@ msgstr "метод доÑтупа %s" #. first two %s's are data type names, the third %s is the #. description of the operator family, and the last %s is the #. textual form of the operator with arguments. -#: catalog/objectaddress.c:3245 +#: catalog/objectaddress.c:3313 #, c-format msgid "operator %d (%s, %s) of %s: %s" msgstr "оператор %d (%s, %s) из ÑемейÑтва \"%s\": %s" @@ -5461,226 +5779,236 @@ msgstr "оператор %d (%s, %s) из ÑемейÑтва \"%s\": %s" #. are data type names, the third %s is the description of the #. operator family, and the last %s is the textual form of the #. function with arguments. -#: catalog/objectaddress.c:3302 +#: catalog/objectaddress.c:3370 #, c-format msgid "function %d (%s, %s) of %s: %s" msgstr "Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ %d (%s, %s) из ÑемейÑтва \"%s\": %s" #. translator: second %s is, e.g., "table %s" -#: catalog/objectaddress.c:3354 +#: catalog/objectaddress.c:3422 #, c-format msgid "rule %s on %s" msgstr "правило %s Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ %s" #. translator: second %s is, e.g., "table %s" -#: catalog/objectaddress.c:3400 +#: catalog/objectaddress.c:3468 #, c-format msgid "trigger %s on %s" msgstr "триггер %s в отношении %s" -#: catalog/objectaddress.c:3420 +#: catalog/objectaddress.c:3488 #, c-format msgid "schema %s" msgstr "Ñхема %s" -#: catalog/objectaddress.c:3448 +#: catalog/objectaddress.c:3516 #, c-format msgid "statistics object %s" msgstr "объект ÑтатиÑтики %s" -#: catalog/objectaddress.c:3479 +#: catalog/objectaddress.c:3547 #, c-format msgid "text search parser %s" msgstr "анализатор текÑтового поиÑка %s" -#: catalog/objectaddress.c:3510 +#: catalog/objectaddress.c:3578 #, c-format msgid "text search dictionary %s" msgstr "Ñловарь текÑтового поиÑка %s" -#: catalog/objectaddress.c:3541 +#: catalog/objectaddress.c:3609 #, c-format msgid "text search template %s" msgstr "шаблон текÑтового поиÑка %s" -#: catalog/objectaddress.c:3572 +#: catalog/objectaddress.c:3640 #, c-format msgid "text search configuration %s" msgstr "ÐºÐ¾Ð½Ñ„Ð¸Ð³ÑƒÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ñ‚ÐµÐºÑтового поиÑка %s" -#: catalog/objectaddress.c:3585 +#: catalog/objectaddress.c:3653 #, c-format msgid "role %s" msgstr "роль %s" -#: catalog/objectaddress.c:3601 +#: catalog/objectaddress.c:3669 #, c-format msgid "database %s" msgstr "база данных %s" -#: catalog/objectaddress.c:3617 +#: catalog/objectaddress.c:3685 #, c-format msgid "tablespace %s" msgstr "табличное проÑтранÑтво %s" -#: catalog/objectaddress.c:3628 +#: catalog/objectaddress.c:3696 #, c-format msgid "foreign-data wrapper %s" msgstr "обёртка Ñторонних данных %s" -#: catalog/objectaddress.c:3638 +#: catalog/objectaddress.c:3706 #, c-format msgid "server %s" msgstr "Ñервер %s" -#: catalog/objectaddress.c:3671 +#: catalog/objectaddress.c:3739 #, c-format msgid "user mapping for %s on server %s" msgstr "ÑопоÑтавление Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ %s на Ñервере %s" -#: catalog/objectaddress.c:3723 +#: catalog/objectaddress.c:3791 #, c-format msgid "default privileges on new relations belonging to role %s in schema %s" msgstr "" "права по умолчанию Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²Ñ‹Ñ… отношений, принадлежащих роли %s в Ñхеме %s" -#: catalog/objectaddress.c:3727 +#: catalog/objectaddress.c:3795 #, c-format msgid "default privileges on new relations belonging to role %s" msgstr "права по умолчанию Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²Ñ‹Ñ… отношений, принадлежащих роли %s" -#: catalog/objectaddress.c:3733 +#: catalog/objectaddress.c:3801 #, c-format msgid "default privileges on new sequences belonging to role %s in schema %s" msgstr "" "права по умолчанию Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²Ñ‹Ñ… поÑледовательноÑтей, принадлежащих роли %s в " "Ñхеме %s" -#: catalog/objectaddress.c:3737 +#: catalog/objectaddress.c:3805 #, c-format msgid "default privileges on new sequences belonging to role %s" msgstr "" "права по умолчанию Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²Ñ‹Ñ… поÑледовательноÑтей, принадлежащих роли %s" -#: catalog/objectaddress.c:3743 +#: catalog/objectaddress.c:3811 #, c-format msgid "default privileges on new functions belonging to role %s in schema %s" msgstr "права по умолчанию Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²Ñ‹Ñ… функций, принадлежащих роли %s в Ñхеме %s" -#: catalog/objectaddress.c:3747 +#: catalog/objectaddress.c:3815 #, c-format msgid "default privileges on new functions belonging to role %s" msgstr "права по умолчанию Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²Ñ‹Ñ… функций, принадлежащих роли %s" -#: catalog/objectaddress.c:3753 +#: catalog/objectaddress.c:3821 #, c-format msgid "default privileges on new types belonging to role %s in schema %s" msgstr "права по умолчанию Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²Ñ‹Ñ… типов, принадлежащих роли %s в Ñхеме %s" -#: catalog/objectaddress.c:3757 +#: catalog/objectaddress.c:3825 #, c-format msgid "default privileges on new types belonging to role %s" msgstr "права по умолчанию Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²Ñ‹Ñ… типов, принадлежащих роли %s" -#: catalog/objectaddress.c:3763 +#: catalog/objectaddress.c:3831 #, c-format msgid "default privileges on new schemas belonging to role %s" msgstr "права по умолчанию Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²Ñ‹Ñ… Ñхем, принадлежащих роли %s" -#: catalog/objectaddress.c:3770 +#: catalog/objectaddress.c:3838 #, c-format msgid "default privileges belonging to role %s in schema %s" msgstr "" "права по умолчанию Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²Ñ‹Ñ… объектов, принадлежащих роли %s в Ñхеме %s" -#: catalog/objectaddress.c:3774 +#: catalog/objectaddress.c:3842 #, c-format msgid "default privileges belonging to role %s" msgstr "права по умолчанию Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²Ñ‹Ñ… объектов, принадлежащих роли %s" -#: catalog/objectaddress.c:3796 +#: catalog/objectaddress.c:3864 #, c-format msgid "extension %s" msgstr "раÑширение %s" -#: catalog/objectaddress.c:3813 +#: catalog/objectaddress.c:3881 #, c-format msgid "event trigger %s" msgstr "Ñобытийный триггер %s" +#: catalog/objectaddress.c:3908 +#, c-format +msgid "parameter %s" +msgstr "параметр %s" + #. translator: second %s is, e.g., "table %s" -#: catalog/objectaddress.c:3857 +#: catalog/objectaddress.c:3951 #, c-format msgid "policy %s on %s" msgstr "политика %s Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ %s" -#: catalog/objectaddress.c:3871 +#: catalog/objectaddress.c:3965 #, c-format msgid "publication %s" msgstr "Ð¿ÑƒÐ±Ð»Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ñ %s" +#: catalog/objectaddress.c:3978 +#, c-format +msgid "publication of schema %s in publication %s" +msgstr "Ð¿ÑƒÐ±Ð»Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ñ Ñхемы %s в публикации %s" + #. translator: first %s is, e.g., "table %s" -#: catalog/objectaddress.c:3899 +#: catalog/objectaddress.c:4009 #, c-format msgid "publication of %s in publication %s" msgstr "публикуемое отношение %s в публикации %s" -#: catalog/objectaddress.c:3912 +#: catalog/objectaddress.c:4022 #, c-format msgid "subscription %s" msgstr "подпиÑка %s" -#: catalog/objectaddress.c:3933 +#: catalog/objectaddress.c:4043 #, c-format msgid "transform for %s language %s" msgstr "преобразование Ð´Ð»Ñ %s, Ñзыка %s" -#: catalog/objectaddress.c:4004 +#: catalog/objectaddress.c:4114 #, c-format msgid "table %s" msgstr "таблица %s" -#: catalog/objectaddress.c:4009 +#: catalog/objectaddress.c:4119 #, c-format msgid "index %s" msgstr "Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ %s" -#: catalog/objectaddress.c:4013 +#: catalog/objectaddress.c:4123 #, c-format msgid "sequence %s" msgstr "поÑледовательноÑть %s" -#: catalog/objectaddress.c:4017 +#: catalog/objectaddress.c:4127 #, c-format msgid "toast table %s" msgstr "TOAST-таблица %s" -#: catalog/objectaddress.c:4021 +#: catalog/objectaddress.c:4131 #, c-format msgid "view %s" msgstr "предÑтавление %s" -#: catalog/objectaddress.c:4025 +#: catalog/objectaddress.c:4135 #, c-format msgid "materialized view %s" msgstr "материализованное предÑтавление %s" -#: catalog/objectaddress.c:4029 +#: catalog/objectaddress.c:4139 #, c-format msgid "composite type %s" msgstr "ÑоÑтавной тип %s" -#: catalog/objectaddress.c:4033 +#: catalog/objectaddress.c:4143 #, c-format msgid "foreign table %s" msgstr "ÑтороннÑÑ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ð° %s" -#: catalog/objectaddress.c:4038 +#: catalog/objectaddress.c:4148 #, c-format msgid "relation %s" msgstr "отношение %s" -#: catalog/objectaddress.c:4079 +#: catalog/objectaddress.c:4189 #, c-format msgid "operator family %s for access method %s" msgstr "ÑемейÑтво операторов %s Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÑ‚Ð¾Ð´Ð° доÑтупа %s" @@ -5733,7 +6061,7 @@ msgstr "" msgid "return type of inverse transition function %s is not %s" msgstr "Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ð½Ð°Ñ Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ…Ð¾Ð´Ð° %s должна возвращать тип %s" -#: catalog/pg_aggregate.c:352 executor/nodeWindowAgg.c:2852 +#: catalog/pg_aggregate.c:352 executor/nodeWindowAgg.c:2978 #, c-format msgid "" "strictness of aggregate's forward and inverse transition functions must match" @@ -5752,7 +6080,7 @@ msgstr "" msgid "return type of combine function %s is not %s" msgstr "ÐºÐ¾Ð¼Ð±Ð¸Ð½Ð¸Ñ€ÑƒÑŽÑ‰Ð°Ñ Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ %s должна возвращать тип %s" -#: catalog/pg_aggregate.c:439 executor/nodeAgg.c:4125 +#: catalog/pg_aggregate.c:439 executor/nodeAgg.c:3883 #, c-format msgid "combine function with transition type %s must not be declared STRICT" msgstr "" @@ -5769,12 +6097,12 @@ msgstr "Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ Ñериализации %s должна возвраща msgid "return type of deserialization function %s is not %s" msgstr "Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ Ð´ÐµÑериализации %s должна возвращать тип %s" -#: catalog/pg_aggregate.c:498 catalog/pg_proc.c:190 catalog/pg_proc.c:224 +#: catalog/pg_aggregate.c:498 catalog/pg_proc.c:191 catalog/pg_proc.c:225 #, c-format msgid "cannot determine result data type" msgstr "не удалоÑÑŒ определить тип результата" -#: catalog/pg_aggregate.c:513 catalog/pg_proc.c:203 catalog/pg_proc.c:232 +#: catalog/pg_aggregate.c:513 catalog/pg_proc.c:204 catalog/pg_proc.c:233 #, c-format msgid "unsafe use of pseudo-type \"internal\"" msgstr "небезопаÑное иÑпользование пÑевдотипа \"internal\"" @@ -5795,7 +6123,7 @@ msgstr "" "оператор Ñортировки можно указать только Ð´Ð»Ñ Ð°Ð³Ñ€ÐµÐ³Ð°Ñ‚Ð½Ñ‹Ñ… функций Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼ " "аргументом" -#: catalog/pg_aggregate.c:706 catalog/pg_proc.c:385 +#: catalog/pg_aggregate.c:706 catalog/pg_proc.c:386 #, c-format msgid "cannot change routine kind" msgstr "тип подпрограммы изменить нельзÑ" @@ -5820,11 +6148,11 @@ msgstr "\"%s\" — Ð³Ð¸Ð¿Ð¾Ñ‚ÐµÐ·Ð¸Ñ€ÑƒÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð°Ð³Ñ€ÐµÐ³Ð°Ñ‚Ð½Ð°Ñ Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ† msgid "cannot change number of direct arguments of an aggregate function" msgstr "изменить чиÑло непоÑредÑтвенных аргументов агрегатной функции нельзÑ" -#: catalog/pg_aggregate.c:858 commands/functioncmds.c:702 -#: commands/typecmds.c:1991 commands/typecmds.c:2037 commands/typecmds.c:2089 -#: commands/typecmds.c:2126 commands/typecmds.c:2160 commands/typecmds.c:2194 -#: commands/typecmds.c:2228 commands/typecmds.c:2257 commands/typecmds.c:2344 -#: commands/typecmds.c:2386 parser/parse_func.c:417 parser/parse_func.c:448 +#: catalog/pg_aggregate.c:858 commands/functioncmds.c:695 +#: commands/typecmds.c:1976 commands/typecmds.c:2022 commands/typecmds.c:2074 +#: commands/typecmds.c:2111 commands/typecmds.c:2145 commands/typecmds.c:2179 +#: commands/typecmds.c:2213 commands/typecmds.c:2242 commands/typecmds.c:2329 +#: commands/typecmds.c:2371 parser/parse_func.c:417 parser/parse_func.c:448 #: parser/parse_func.c:475 parser/parse_func.c:489 parser/parse_func.c:611 #: parser/parse_func.c:631 parser/parse_func.c:2173 parser/parse_func.c:2446 #, c-format @@ -5853,38 +6181,88 @@ msgstr "функции %s требуетÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ðµ типов в msgid "cast from type %s to type %s already exists" msgstr "приведение типа %s к типу %s уже ÑущеÑтвует" -#: catalog/pg_collation.c:93 catalog/pg_collation.c:140 +#: catalog/pg_class.c:29 +#, c-format +msgid "This operation is not supported for tables." +msgstr "Эта Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð½Ðµ поддерживаетÑÑ Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†." + +#: catalog/pg_class.c:31 +#, c-format +msgid "This operation is not supported for indexes." +msgstr "Эта Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð½Ðµ поддерживаетÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑов." + +#: catalog/pg_class.c:33 +#, c-format +msgid "This operation is not supported for sequences." +msgstr "Эта Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð½Ðµ поддерживаетÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÑледовательноÑтей." + +#: catalog/pg_class.c:35 +#, c-format +msgid "This operation is not supported for TOAST tables." +msgstr "Эта Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð½Ðµ поддерживаетÑÑ Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ† TOAST." + +#: catalog/pg_class.c:37 +#, c-format +msgid "This operation is not supported for views." +msgstr "Эта Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð½Ðµ поддерживаетÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ñтавлений." + +#: catalog/pg_class.c:39 +#, c-format +msgid "This operation is not supported for materialized views." +msgstr "Эта Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð½Ðµ поддерживаетÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð°Ñ‚ÐµÑ€Ð¸Ð°Ð»Ð¸Ð·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ñ… предÑтавлений." + +#: catalog/pg_class.c:41 +#, c-format +msgid "This operation is not supported for composite types." +msgstr "Эта Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð½Ðµ поддерживаетÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑоÑтавных типов." + +#: catalog/pg_class.c:43 +#, c-format +msgid "This operation is not supported for foreign tables." +msgstr "Эта Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð½Ðµ поддерживаетÑÑ Ð´Ð»Ñ Ñторонних таблиц." + +#: catalog/pg_class.c:45 +#, c-format +msgid "This operation is not supported for partitioned tables." +msgstr "Эта Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð½Ðµ поддерживаетÑÑ Ð´Ð»Ñ Ñекционированных таблиц." + +#: catalog/pg_class.c:47 +#, c-format +msgid "This operation is not supported for partitioned indexes." +msgstr "Эта Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð½Ðµ поддерживаетÑÑ Ð´Ð»Ñ Ñекционированных индекÑов." + +#: catalog/pg_collation.c:101 catalog/pg_collation.c:159 #, c-format msgid "collation \"%s\" already exists, skipping" msgstr "правило Ñортировки \"%s\" уже ÑущеÑтвует, пропуÑкаетÑÑ" -#: catalog/pg_collation.c:95 +#: catalog/pg_collation.c:103 #, c-format msgid "collation \"%s\" for encoding \"%s\" already exists, skipping" msgstr "" "правило Ñортировки \"%s\" Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð´Ð¸Ñ€Ð¾Ð²ÐºÐ¸ \"%s\" уже ÑущеÑтвует, пропуÑкаетÑÑ" -#: catalog/pg_collation.c:103 catalog/pg_collation.c:147 +#: catalog/pg_collation.c:111 catalog/pg_collation.c:166 #, c-format msgid "collation \"%s\" already exists" msgstr "правило Ñортировки \"%s\" уже ÑущеÑтвует" -#: catalog/pg_collation.c:105 +#: catalog/pg_collation.c:113 #, c-format msgid "collation \"%s\" for encoding \"%s\" already exists" msgstr "правило Ñортировки \"%s\" Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð´Ð¸Ñ€Ð¾Ð²ÐºÐ¸ \"%s\" уже ÑущеÑтвует" -#: catalog/pg_constraint.c:678 +#: catalog/pg_constraint.c:697 #, c-format msgid "constraint \"%s\" for domain %s already exists" msgstr "ограничение \"%s\" Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ð° %s уже ÑущеÑтвует" -#: catalog/pg_constraint.c:874 catalog/pg_constraint.c:967 +#: catalog/pg_constraint.c:893 catalog/pg_constraint.c:986 #, c-format msgid "constraint \"%s\" for table \"%s\" does not exist" msgstr "ограничение \"%s\" Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ñ‹ \"%s\" не ÑущеÑтвует" -#: catalog/pg_constraint.c:1056 +#: catalog/pg_constraint.c:1075 #, c-format msgid "constraint \"%s\" for domain %s does not exist" msgstr "ограничение \"%s\" Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ð° %s не ÑущеÑтвует" @@ -5899,12 +6277,32 @@ msgstr "преобразование \"%s\" уже ÑущеÑтвует" msgid "default conversion for %s to %s already exists" msgstr "преобразование по умолчанию из %s в %s уже ÑущеÑтвует" -#: catalog/pg_depend.c:211 commands/extension.c:3352 +#: catalog/pg_depend.c:222 commands/extension.c:3271 #, c-format msgid "%s is already a member of extension \"%s\"" msgstr "%s уже отноÑитÑÑ Ðº раÑширению \"%s\"" -#: catalog/pg_depend.c:587 +#: catalog/pg_depend.c:229 catalog/pg_depend.c:280 commands/extension.c:3311 +#, c-format +msgid "%s is not a member of extension \"%s\"" +msgstr "%s не отноÑитÑÑ Ðº раÑширению \"%s\"" + +#: catalog/pg_depend.c:232 +#, c-format +msgid "An extension is not allowed to replace an object that it does not own." +msgstr "" +"РаÑширениÑм не разрешаетÑÑ Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½Ñть объекты, которые им не принадлежат." + +#: catalog/pg_depend.c:283 +#, c-format +msgid "" +"An extension may only use CREATE ... IF NOT EXISTS to skip object creation " +"if the conflicting object is one that it already owns." +msgstr "" +"РаÑширение может выполнÑть CREATE ... IF NOT EXISTS только Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы " +"не Ñоздавать объект, когда оно уже владеет конфликтующим объектом." + +#: catalog/pg_depend.c:646 #, c-format msgid "cannot remove dependency on %s because it is a system object" msgstr "" @@ -5960,8 +6358,8 @@ msgstr "" "Эта ÑÐµÐºÑ†Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚ÑоединÑетÑÑ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð»Ð»ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾ или Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÑ‘ не была завершена Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ " "отÑоединениÑ." -#: catalog/pg_inherits.c:596 commands/tablecmds.c:4425 -#: commands/tablecmds.c:14815 +#: catalog/pg_inherits.c:596 commands/tablecmds.c:4488 +#: commands/tablecmds.c:15397 #, c-format msgid "" "Use ALTER TABLE ... DETACH PARTITION ... FINALIZE to complete the pending " @@ -5980,7 +6378,7 @@ msgstr "завершить отÑоединение Ñекции \"%s\" нель msgid "There's no pending concurrent detach." msgstr "Ðа данный момент вÑе операции отÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ñ‹." -#: catalog/pg_namespace.c:64 commands/schemacmds.c:243 +#: catalog/pg_namespace.c:64 commands/schemacmds.c:254 #, c-format msgid "schema \"%s\" already exists" msgstr "Ñхема \"%s\" уже ÑущеÑтвует" @@ -6052,7 +6450,17 @@ msgid "operator cannot be its own negator or sort operator" msgstr "" "оператор не может быть обратным к Ñебе или ÑобÑтвенным оператором Ñортировки" -#: catalog/pg_proc.c:131 parser/parse_func.c:2235 +#: catalog/pg_parameter_acl.c:52 +#, c-format +msgid "parameter ACL \"%s\" does not exist" +msgstr "ACL параметра \"%s\" не ÑущеÑтвует" + +#: catalog/pg_parameter_acl.c:87 +#, c-format +msgid "invalid parameter name \"%s\"" +msgstr "неверное Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð° \"%s\"" + +#: catalog/pg_proc.c:132 parser/parse_func.c:2235 #, c-format msgid "functions cannot have more than %d argument" msgid_plural "functions cannot have more than %d arguments" @@ -6060,37 +6468,37 @@ msgstr[0] "функции не могут иметь больше %d аргум msgstr[1] "функции не могут иметь больше %d аргументов" msgstr[2] "функции не могут иметь больше %d аргументов" -#: catalog/pg_proc.c:375 +#: catalog/pg_proc.c:376 #, c-format msgid "function \"%s\" already exists with same argument types" msgstr "Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ \"%s\" Ñ Ð°Ñ€Ð³ÑƒÐ¼ÐµÐ½Ñ‚Ð°Ð¼Ð¸ таких типов уже ÑущеÑтвует" -#: catalog/pg_proc.c:387 +#: catalog/pg_proc.c:388 #, c-format msgid "\"%s\" is an aggregate function." msgstr "\"%s\" — Ð°Ð³Ñ€ÐµÐ³Ð°Ñ‚Ð½Ð°Ñ Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ." -#: catalog/pg_proc.c:389 +#: catalog/pg_proc.c:390 #, c-format msgid "\"%s\" is a function." msgstr "\"%s\" — функциÑ." -#: catalog/pg_proc.c:391 +#: catalog/pg_proc.c:392 #, c-format msgid "\"%s\" is a procedure." msgstr "\"%s\" — процедура." -#: catalog/pg_proc.c:393 +#: catalog/pg_proc.c:394 #, c-format msgid "\"%s\" is a window function." msgstr "\"%s\" — Ð¾ÐºÐ¾Ð½Ð½Ð°Ñ Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ." -#: catalog/pg_proc.c:413 +#: catalog/pg_proc.c:414 #, c-format msgid "cannot change whether a procedure has output parameters" msgstr "определить выходные параметры Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÐ´ÑƒÑ€Ñ‹ нельзÑ" -#: catalog/pg_proc.c:414 catalog/pg_proc.c:444 +#: catalog/pg_proc.c:415 catalog/pg_proc.c:445 #, c-format msgid "cannot change return type of existing function" msgstr "изменить тип возврата ÑущеÑтвующей функции нельзÑ" @@ -6099,91 +6507,124 @@ msgstr "изменить тип возврата ÑущеÑтвующей фун #. AGGREGATE #. #. translator: first %s is DROP FUNCTION or DROP PROCEDURE -#: catalog/pg_proc.c:420 catalog/pg_proc.c:447 catalog/pg_proc.c:492 -#: catalog/pg_proc.c:518 catalog/pg_proc.c:544 +#: catalog/pg_proc.c:421 catalog/pg_proc.c:448 catalog/pg_proc.c:493 +#: catalog/pg_proc.c:519 catalog/pg_proc.c:545 #, c-format msgid "Use %s %s first." msgstr "Сначала выполните %s %s." -#: catalog/pg_proc.c:445 +#: catalog/pg_proc.c:446 #, c-format msgid "Row type defined by OUT parameters is different." msgstr "Параметры OUT определÑÑŽÑ‚ другой тип Ñтроки." -#: catalog/pg_proc.c:489 +#: catalog/pg_proc.c:490 #, c-format msgid "cannot change name of input parameter \"%s\"" msgstr "изменить Ð¸Ð¼Ñ Ð²Ñ…Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ параметра \"%s\" нельзÑ" -#: catalog/pg_proc.c:516 +#: catalog/pg_proc.c:517 #, c-format msgid "cannot remove parameter defaults from existing function" msgstr "" "Ð´Ð»Ñ ÑущеÑтвующей функции Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ ÑƒÐ±Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒ Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð¾Ð² по умолчанию" -#: catalog/pg_proc.c:542 +#: catalog/pg_proc.c:543 #, c-format msgid "cannot change data type of existing parameter default value" msgstr "" "Ð´Ð»Ñ ÑущеÑтвующего Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð° по умолчанию Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ñ‚ÑŒ тип данных" -#: catalog/pg_proc.c:752 +#: catalog/pg_proc.c:757 #, c-format msgid "there is no built-in function named \"%s\"" msgstr "вÑтроенной функции \"%s\" нет" -#: catalog/pg_proc.c:850 +#: catalog/pg_proc.c:855 #, c-format msgid "SQL functions cannot return type %s" msgstr "SQL-функции не могут возвращать тип %s" -#: catalog/pg_proc.c:865 +#: catalog/pg_proc.c:870 #, c-format msgid "SQL functions cannot have arguments of type %s" msgstr "SQL-функции не могут иметь аргументы типа %s" -#: catalog/pg_proc.c:995 executor/functions.c:1458 +#: catalog/pg_proc.c:1000 executor/functions.c:1473 #, c-format msgid "SQL function \"%s\"" msgstr "SQL-Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ \"%s\"" -#: catalog/pg_publication.c:60 +#: catalog/pg_publication.c:63 catalog/pg_publication.c:71 +#: catalog/pg_publication.c:79 catalog/pg_publication.c:85 +#, c-format +msgid "cannot add relation \"%s\" to publication" +msgstr "добавить отношение \"%s\" в публикацию нельзÑ" + +#: catalog/pg_publication.c:73 +#, c-format +msgid "This operation is not supported for system tables." +msgstr "Эта Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð½Ðµ поддерживаетÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑиÑтемных таблиц." + +#: catalog/pg_publication.c:81 #, c-format -msgid "Only tables can be added to publications." -msgstr "Ð’ публикации можно добавлÑть только таблицы." +msgid "This operation is not supported for temporary tables." +msgstr "Эта Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð½Ðµ поддерживаетÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ñ… таблиц." -#: catalog/pg_publication.c:66 +#: catalog/pg_publication.c:87 #, c-format -msgid "\"%s\" is a system table" -msgstr "\"%s\" - Ñто ÑиÑÑ‚ÐµÐ¼Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ð°" +msgid "This operation is not supported for unlogged tables." +msgstr "Эта Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð½Ðµ поддерживаетÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ¶ÑƒÑ€Ð½Ð°Ð»Ð¸Ñ€ÑƒÐµÐ¼Ñ‹Ñ… таблиц." -#: catalog/pg_publication.c:68 +#: catalog/pg_publication.c:101 catalog/pg_publication.c:109 #, c-format -msgid "System tables cannot be added to publications." -msgstr "СиÑтемные таблицы Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»Ñть в публикации." +msgid "cannot add schema \"%s\" to publication" +msgstr "добавить Ñхему \"%s\" в публикацию нельзÑ" -#: catalog/pg_publication.c:74 +#: catalog/pg_publication.c:103 #, c-format -msgid "table \"%s\" cannot be replicated" -msgstr "реплицировать таблицу \"%s\" нельзÑ" +msgid "This operation is not supported for system schemas." +msgstr "Эта Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð½Ðµ поддерживаетÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑиÑтемных Ñхем." -#: catalog/pg_publication.c:76 +#: catalog/pg_publication.c:111 #, c-format -msgid "Temporary and unlogged relations cannot be replicated." -msgstr "Временные и нежурналируемые Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ðµ поддерживают репликацию." +msgid "Temporary schemas cannot be replicated." +msgstr "Временные Ñхемы Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ñ€ÐµÐ¿Ð»Ð¸Ñ†Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ." -#: catalog/pg_publication.c:251 +#: catalog/pg_publication.c:374 #, c-format msgid "relation \"%s\" is already member of publication \"%s\"" msgstr "отношение \"%s\" уже включено в публикацию \"%s\"" -#: catalog/pg_publication.c:533 commands/publicationcmds.c:458 -#: commands/publicationcmds.c:786 +#: catalog/pg_publication.c:516 +#, c-format +msgid "cannot use system column \"%s\" in publication column list" +msgstr "" +"в ÑпиÑке публикуемых Ñтолбцов Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¸Ñпользовать ÑиÑтемный Ñтолбец \"%s\"" + +#: catalog/pg_publication.c:522 +#, c-format +msgid "cannot use generated column \"%s\" in publication column list" +msgstr "" +"в ÑпиÑке публикуемых Ñтолбцов Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¸Ñпользовать генерируемый Ñтолбец \"%s\"" + +#: catalog/pg_publication.c:528 +#, c-format +msgid "duplicate column \"%s\" in publication column list" +msgstr "в ÑпиÑке публикуемых Ñтолбцов повторÑетÑÑ Ñтолбец \"%s\"" + +#: catalog/pg_publication.c:618 +#, c-format +msgid "schema \"%s\" is already member of publication \"%s\"" +msgstr "Ñхема \"%s\" уже включена в публикацию \"%s\"" + +#: catalog/pg_publication.c:1045 commands/publicationcmds.c:1391 +#: commands/publicationcmds.c:1430 commands/publicationcmds.c:1967 #, c-format msgid "publication \"%s\" does not exist" msgstr "Ð¿ÑƒÐ±Ð»Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ñ \"%s\" не ÑущеÑтвует" -#: catalog/pg_shdepend.c:833 +#: catalog/pg_shdepend.c:829 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6201,43 +6642,43 @@ msgstr[2] "" "\n" "и объекты в %d других базах данных (Ñм. ÑпиÑок в протоколе Ñервера)" -#: catalog/pg_shdepend.c:1180 +#: catalog/pg_shdepend.c:1176 #, c-format msgid "role %u was concurrently dropped" msgstr "роль %u удалена другим процеÑÑом" -#: catalog/pg_shdepend.c:1192 +#: catalog/pg_shdepend.c:1188 #, c-format msgid "tablespace %u was concurrently dropped" msgstr "табличное проÑтранÑтво %u удалено другим процеÑÑом" -#: catalog/pg_shdepend.c:1206 +#: catalog/pg_shdepend.c:1202 #, c-format msgid "database %u was concurrently dropped" msgstr "база данных %u удалена другим процеÑÑом" -#: catalog/pg_shdepend.c:1257 +#: catalog/pg_shdepend.c:1253 #, c-format msgid "owner of %s" msgstr "владелец объекта %s" -#: catalog/pg_shdepend.c:1259 +#: catalog/pg_shdepend.c:1255 #, c-format msgid "privileges for %s" msgstr "права доÑтупа к объекту %s" -#: catalog/pg_shdepend.c:1261 +#: catalog/pg_shdepend.c:1257 #, c-format msgid "target of %s" msgstr "Ñубъект политики %s" -#: catalog/pg_shdepend.c:1263 +#: catalog/pg_shdepend.c:1259 #, c-format msgid "tablespace for %s" msgstr "табличное проÑтранÑтво Ð´Ð»Ñ %s" #. translator: %s will always be "database %s" -#: catalog/pg_shdepend.c:1271 +#: catalog/pg_shdepend.c:1267 #, c-format msgid "%d object in %s" msgid_plural "%d objects in %s" @@ -6245,7 +6686,7 @@ msgstr[0] "%d объект (%s)" msgstr[1] "%d объекта (%s)" msgstr[2] "%d объектов (%s)" -#: catalog/pg_shdepend.c:1382 +#: catalog/pg_shdepend.c:1331 #, c-format msgid "" "cannot drop objects owned by %s because they are required by the database " @@ -6254,7 +6695,7 @@ msgstr "" "удалить объекты, принадлежащие роли %s, нельзÑ, так как они нужны ÑиÑтеме " "баз данных" -#: catalog/pg_shdepend.c:1529 +#: catalog/pg_shdepend.c:1477 #, c-format msgid "" "cannot reassign ownership of objects owned by %s because they are required " @@ -6263,28 +6704,28 @@ msgstr "" "изменить владельца объектов, принадлежащих роли %s, нельзÑ, так как они " "нужны ÑиÑтеме баз данных" -#: catalog/pg_subscription.c:174 commands/subscriptioncmds.c:779 -#: commands/subscriptioncmds.c:1088 commands/subscriptioncmds.c:1431 +#: catalog/pg_subscription.c:216 commands/subscriptioncmds.c:989 +#: commands/subscriptioncmds.c:1354 commands/subscriptioncmds.c:1705 #, c-format msgid "subscription \"%s\" does not exist" msgstr "подпиÑка \"%s\" не ÑущеÑтвует" -#: catalog/pg_subscription.c:432 +#: catalog/pg_subscription.c:474 #, c-format msgid "could not drop relation mapping for subscription \"%s\"" msgstr "удалить ÑопоÑтавление отношений Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñки \"%s\" не получилоÑÑŒ" -#: catalog/pg_subscription.c:434 +#: catalog/pg_subscription.c:476 #, c-format msgid "" -"Table synchronization for relation \"%s\" is in progress and is in state \"%c" -"\"." +"Table synchronization for relation \"%s\" is in progress and is in state \"" +"%c\"." msgstr "ВыполнÑетÑÑ ÑÐ¸Ð½Ñ…Ñ€Ð¾Ð½Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ \"%s\", текущее ÑоÑтоÑние: \"%c\"." #. translator: first %s is a SQL ALTER command and second %s is a #. SQL DROP command #. -#: catalog/pg_subscription.c:441 +#: catalog/pg_subscription.c:483 #, c-format msgid "" "Use %s to enable subscription if not already enabled or use %s to drop the " @@ -6321,22 +6762,22 @@ msgstr "внутренний размер %d не подходит Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿ msgid "alignment \"%c\" is invalid for variable-length type" msgstr "выравнивание \"%c\" не подходит Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ð° переменной длины" -#: catalog/pg_type.c:328 commands/typecmds.c:4164 +#: catalog/pg_type.c:328 commands/typecmds.c:4151 #, c-format msgid "fixed-size types must have storage PLAIN" msgstr "Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ð¾Ð² поÑтоÑнного размера применим только режим Ñ…Ñ€Ð°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ PLAIN" -#: catalog/pg_type.c:824 +#: catalog/pg_type.c:827 #, c-format msgid "could not form array type name for type \"%s\"" msgstr "не удалоÑÑŒ Ñформировать Ð¸Ð¼Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ð° маÑÑива Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ð° \"%s\"" -#: catalog/pg_type.c:929 +#: catalog/pg_type.c:932 #, c-format msgid "Failed while creating a multirange type for type \"%s\"." msgstr "Ошибка при Ñоздании мультидиапазонного типа Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ð° \"%s\"." -#: catalog/pg_type.c:930 +#: catalog/pg_type.c:933 #, c-format msgid "" "You can manually specify a multirange type name using the " @@ -6345,17 +6786,11 @@ msgstr "" "Ð˜Ð¼Ñ Ð¼ÑƒÐ»ÑŒÑ‚Ð¸Ð´Ð¸Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð¾Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ типа можно указать вручную, воÑпользовавшиÑÑŒ " "атрибутом \"multirange_type_name\"." -#: catalog/storage.c:450 storage/buffer/bufmgr.c:1035 +#: catalog/storage.c:505 storage/buffer/bufmgr.c:1047 #, c-format msgid "invalid page in block %u of relation %s" msgstr "Ð½ÐµÐ²ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ñтраница в блоке %u Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ %s" -#: catalog/toasting.c:110 commands/indexcmds.c:667 commands/tablecmds.c:6047 -#: commands/tablecmds.c:16380 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a table or materialized view" -msgstr "\"%s\" - Ñто не таблица и не материализованное предÑтавление" - #: commands/aggregatecmds.c:170 #, c-format msgid "only ordered-set aggregates can be hypothetical" @@ -6441,7 +6876,7 @@ msgid "" "must specify both or neither of serialization and deserialization functions" msgstr "функции Ñериализации и деÑериализации должны задаватьÑÑ ÑовмеÑтно" -#: commands/aggregatecmds.c:437 commands/functioncmds.c:650 +#: commands/aggregatecmds.c:437 commands/functioncmds.c:643 #, c-format msgid "parameter \"parallel\" must be SAFE, RESTRICTED, or UNSAFE" msgstr "" @@ -6459,12 +6894,12 @@ msgstr "" msgid "event trigger \"%s\" already exists" msgstr "Ñобытийный триггер \"%s\" уже ÑущеÑтвует" -#: commands/alter.c:87 commands/foreigncmds.c:597 +#: commands/alter.c:87 commands/foreigncmds.c:593 #, c-format msgid "foreign-data wrapper \"%s\" already exists" msgstr "обёртка Ñторонних данных \"%s\" уже ÑущеÑтвует" -#: commands/alter.c:90 commands/foreigncmds.c:879 +#: commands/alter.c:90 commands/foreigncmds.c:884 #, c-format msgid "server \"%s\" already exists" msgstr "Ñервер \"%s\" уже ÑущеÑтвует" @@ -6474,12 +6909,12 @@ msgstr "Ñервер \"%s\" уже ÑущеÑтвует" msgid "language \"%s\" already exists" msgstr "Ñзык \"%s\" уже ÑущеÑтвует" -#: commands/alter.c:96 commands/publicationcmds.c:180 +#: commands/alter.c:96 commands/publicationcmds.c:770 #, c-format msgid "publication \"%s\" already exists" msgstr "Ð¿ÑƒÐ±Ð»Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ñ \"%s\" уже ÑущеÑтвует" -#: commands/alter.c:99 commands/subscriptioncmds.c:400 +#: commands/alter.c:99 commands/subscriptioncmds.c:567 #, c-format msgid "subscription \"%s\" already exists" msgstr "подпиÑка \"%s\" уже ÑущеÑтвует" @@ -6519,7 +6954,7 @@ msgstr "ÐºÐ¾Ð½Ñ„Ð¸Ð³ÑƒÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ñ‚ÐµÐºÑтового поиÑка \"%s\" уже msgid "must be superuser to rename %s" msgstr "переименовать \"%s\" может только Ñуперпользователь" -#: commands/alter.c:744 +#: commands/alter.c:746 #, c-format msgid "must be superuser to set schema of %s" msgstr "Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñхемы объекта %s нужно быть Ñуперпользователем" @@ -6539,8 +6974,8 @@ msgstr "Ð”Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¼ÐµÑ‚Ð¾Ð´Ð° доÑтупа нужно быть msgid "access method \"%s\" already exists" msgstr "метод доÑтупа \"%s\" уже ÑущеÑтвует" -#: commands/amcmds.c:154 commands/indexcmds.c:210 commands/indexcmds.c:818 -#: commands/opclasscmds.c:370 commands/opclasscmds.c:824 +#: commands/amcmds.c:154 commands/indexcmds.c:213 commands/indexcmds.c:833 +#: commands/opclasscmds.c:375 commands/opclasscmds.c:833 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not exist" msgstr "метод доÑтупа \"%s\" не ÑущеÑтвует" @@ -6551,55 +6986,55 @@ msgid "handler function is not specified" msgstr "не указана функциÑ-обработчик" #: commands/amcmds.c:264 commands/event_trigger.c:183 -#: commands/foreigncmds.c:489 commands/proclang.c:80 commands/trigger.c:699 +#: commands/foreigncmds.c:489 commands/proclang.c:80 commands/trigger.c:713 #: parser/parse_clause.c:940 #, c-format msgid "function %s must return type %s" msgstr "Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ %s должна возвращать тип %s" -#: commands/analyze.c:227 +#: commands/analyze.c:228 #, c-format msgid "skipping \"%s\" --- cannot analyze this foreign table" msgstr "\"%s\" пропуÑкаетÑÑ --- анализировать Ñту Ñтороннюю таблицу нельзÑ" -#: commands/analyze.c:244 +#: commands/analyze.c:245 #, c-format msgid "skipping \"%s\" --- cannot analyze non-tables or special system tables" msgstr "" "\"%s\" пропуÑкаетÑÑ --- анализировать не таблицы или Ñпециальные ÑиÑтемные " "таблицы нельзÑ" -#: commands/analyze.c:324 +#: commands/analyze.c:325 #, c-format msgid "analyzing \"%s.%s\" inheritance tree" msgstr "анализируетÑÑ Ð´ÐµÑ€ÐµÐ²Ð¾ наÑÐ»ÐµÐ´Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ \"%s.%s\"" -#: commands/analyze.c:329 +#: commands/analyze.c:330 #, c-format msgid "analyzing \"%s.%s\"" msgstr "анализируетÑÑ \"%s.%s\"" -#: commands/analyze.c:395 +#: commands/analyze.c:396 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" appears more than once" msgstr "Ñтолбец \"%s\" Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ \"%s\" указан неоднократно" -#: commands/analyze.c:805 +#: commands/analyze.c:787 #, c-format msgid "automatic analyze of table \"%s.%s.%s\"\n" msgstr "автоматичеÑкий анализ таблицы \"%s.%s.%s\"\n" -#: commands/analyze.c:1351 +#: commands/analyze.c:1334 #, c-format msgid "" "\"%s\": scanned %d of %u pages, containing %.0f live rows and %.0f dead " "rows; %d rows in sample, %.0f estimated total rows" msgstr "" -"\"%s\": проÑканировано Ñтраниц: %d из %u, они Ñодержат \"живых\" Ñтрок: " -"%.0f, \"мёртвых\" Ñтрок: %.0f; Ñтрок в выборке: %d, примерное общее чиÑло " +"\"%s\": проÑканировано Ñтраниц: %d из %u, они Ñодержат \"живых\" Ñтрок: %." +"0f, \"мёртвых\" Ñтрок: %.0f; Ñтрок в выборке: %d, примерное общее чиÑло " "Ñтрок: %.0f" -#: commands/analyze.c:1431 +#: commands/analyze.c:1414 #, c-format msgid "" "skipping analyze of \"%s.%s\" inheritance tree --- this inheritance tree " @@ -6608,7 +7043,7 @@ msgstr "" "пропуÑкаетÑÑ Ð°Ð½Ð°Ð»Ð¸Ð· дерева наÑÐ»ÐµÐ´Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ \"%s.%s\" --- Ñто дерево " "наÑÐ»ÐµÐ´Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ðµ Ñодержит дочерних таблиц" -#: commands/analyze.c:1529 +#: commands/analyze.c:1512 #, c-format msgid "" "skipping analyze of \"%s.%s\" inheritance tree --- this inheritance tree " @@ -6645,12 +7080,12 @@ msgstr "" msgid "too many notifications in the NOTIFY queue" msgstr "Ñлишком много уведомлений в очереди NOTIFY" -#: commands/async.c:1616 +#: commands/async.c:1602 #, c-format msgid "NOTIFY queue is %.0f%% full" msgstr "очередь NOTIFY заполнена на %.0f%%" -#: commands/async.c:1618 +#: commands/async.c:1604 #, c-format msgid "" "The server process with PID %d is among those with the oldest transactions." @@ -6658,7 +7093,7 @@ msgstr "" "Ð’ чиÑло Ñерверных процеÑÑов Ñ Ñамыми Ñтарыми транзакциÑми входит процеÑÑ Ñ " "PID %d." -#: commands/async.c:1621 +#: commands/async.c:1607 #, c-format msgid "" "The NOTIFY queue cannot be emptied until that process ends its current " @@ -6667,47 +7102,42 @@ msgstr "" "Очередь NOTIFY можно будет оÑвободить, только когда Ñтот процеÑÑ Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐ¸Ñ‚ " "текущую транзакцию." -#: commands/cluster.c:119 +#: commands/cluster.c:128 #, c-format msgid "unrecognized CLUSTER option \"%s\"" msgstr "нераÑпознанный параметр CLUSTER: \"%s\"" -#: commands/cluster.c:147 commands/cluster.c:386 +#: commands/cluster.c:158 commands/cluster.c:431 #, c-format msgid "cannot cluster temporary tables of other sessions" msgstr "клаÑтеризовать временные таблицы других ÑеанÑов нельзÑ" -#: commands/cluster.c:155 -#, c-format -msgid "cannot cluster a partitioned table" -msgstr "клаÑтеризовать Ñекционированную таблицу нельзÑ" - -#: commands/cluster.c:173 +#: commands/cluster.c:176 #, c-format msgid "there is no previously clustered index for table \"%s\"" msgstr "таблица \"%s\" ранее не клаÑтеризовалаÑÑŒ по какому-либо индекÑу" -#: commands/cluster.c:187 commands/tablecmds.c:13536 commands/tablecmds.c:15408 +#: commands/cluster.c:190 commands/tablecmds.c:14096 commands/tablecmds.c:15990 #, c-format msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist" msgstr "Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ \"%s\" Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ñ‹ \"%s\" не ÑущеÑтвует" -#: commands/cluster.c:375 +#: commands/cluster.c:420 #, c-format msgid "cannot cluster a shared catalog" msgstr "клаÑтеризовать разделÑемый каталог нельзÑ" -#: commands/cluster.c:390 +#: commands/cluster.c:435 #, c-format msgid "cannot vacuum temporary tables of other sessions" msgstr "очищать временные таблицы других ÑеанÑов нельзÑ" -#: commands/cluster.c:456 commands/tablecmds.c:15418 +#: commands/cluster.c:511 commands/tablecmds.c:16000 #, c-format msgid "\"%s\" is not an index for table \"%s\"" msgstr "\"%s\" не ÑвлÑетÑÑ Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑом таблицы \"%s\"" -#: commands/cluster.c:464 +#: commands/cluster.c:519 #, c-format msgid "" "cannot cluster on index \"%s\" because access method does not support " @@ -6715,41 +7145,46 @@ msgid "" msgstr "" "клаÑÑ‚ÐµÑ€Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ индекÑу \"%s\" невозможна, её не поддерживает метод доÑтупа" -#: commands/cluster.c:476 +#: commands/cluster.c:531 #, c-format msgid "cannot cluster on partial index \"%s\"" msgstr "клаÑтеризовать по чаÑтичному индекÑу \"%s\" нельзÑ" -#: commands/cluster.c:490 +#: commands/cluster.c:545 #, c-format msgid "cannot cluster on invalid index \"%s\"" msgstr "Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ ÐºÐ»Ð°Ñтеризовать таблицу по неверному индекÑу \"%s\"" -#: commands/cluster.c:514 +#: commands/cluster.c:569 #, c-format msgid "cannot mark index clustered in partitioned table" msgstr "пометить Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ ÐºÐ°Ðº клаÑтеризованный в Ñекционированной таблице нельзÑ" -#: commands/cluster.c:887 +#: commands/cluster.c:948 #, c-format msgid "clustering \"%s.%s\" using index scan on \"%s\"" msgstr "клаÑÑ‚ÐµÑ€Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ \"%s.%s\" путём ÑÐºÐ°Ð½Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑа \"%s\"" -#: commands/cluster.c:893 +#: commands/cluster.c:954 #, c-format msgid "clustering \"%s.%s\" using sequential scan and sort" msgstr "" "клаÑÑ‚ÐµÑ€Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ \"%s.%s\" путём поÑледовательного ÑÐºÐ°Ð½Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ Ñортировки" -#: commands/cluster.c:924 +#: commands/cluster.c:959 +#, c-format +msgid "vacuuming \"%s.%s\"" +msgstr "очиÑтка \"%s.%s\"" + +#: commands/cluster.c:985 #, c-format msgid "" -"\"%s\": found %.0f removable, %.0f nonremovable row versions in %u pages" +"\"%s.%s\": found %.0f removable, %.0f nonremovable row versions in %u pages" msgstr "" -"\"%s\": найдено удалÑемых верÑий Ñтрок: %.0f, неудалÑемых - %.0f, " +"\"%s.%s\": найдено удалÑемых верÑий Ñтрок: %.0f, неудалÑемых: %.0f, " "проÑмотрено Ñтраниц: %u" -#: commands/cluster.c:928 +#: commands/cluster.c:990 #, c-format msgid "" "%.0f dead row versions cannot be removed yet.\n" @@ -6763,104 +7198,127 @@ msgstr "" msgid "collation attribute \"%s\" not recognized" msgstr "атрибут COLLATION \"%s\" не раÑпознан" -#: commands/collationcmds.c:149 +#: commands/collationcmds.c:119 commands/collationcmds.c:125 +#: commands/define.c:356 commands/tablecmds.c:7768 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:311 replication/pgoutput/pgoutput.c:334 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:348 replication/pgoutput/pgoutput.c:358 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:368 replication/pgoutput/pgoutput.c:378 +#: replication/walsender.c:1001 replication/walsender.c:1023 +#: replication/walsender.c:1033 +#, c-format +msgid "conflicting or redundant options" +msgstr "конфликтующие или избыточные параметры" + +#: commands/collationcmds.c:120 +#, c-format +msgid "LOCALE cannot be specified together with LC_COLLATE or LC_CTYPE." +msgstr "LOCALE Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ ÑƒÐºÐ°Ð·Ð°Ñ‚ÑŒ вмеÑте Ñ LC_COLLATE или LC_CTYPE." + +#: commands/collationcmds.c:126 +#, c-format +msgid "FROM cannot be specified together with any other options." +msgstr "FROM Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñ‚ÑŒ вмеÑте Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¸Ð¼-либо другим параметром." + +#: commands/collationcmds.c:174 #, c-format msgid "collation \"default\" cannot be copied" msgstr "правило Ñортировки \"default\" Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ñкопировать" -#: commands/collationcmds.c:182 +#: commands/collationcmds.c:204 #, c-format msgid "unrecognized collation provider: %s" msgstr "нераÑпознанный провайдер правил Ñортировки: %s" -#: commands/collationcmds.c:191 +#: commands/collationcmds.c:232 #, c-format msgid "parameter \"lc_collate\" must be specified" msgstr "необходимо указать параметр \"lc_collate\"" -#: commands/collationcmds.c:196 +#: commands/collationcmds.c:237 #, c-format msgid "parameter \"lc_ctype\" must be specified" msgstr "необходимо указать параметр \"lc_ctype\"" -#: commands/collationcmds.c:206 +#: commands/collationcmds.c:244 +#, c-format +msgid "parameter \"locale\" must be specified" +msgstr "необходимо указать параметр \"locale\"" + +#: commands/collationcmds.c:256 #, c-format msgid "nondeterministic collations not supported with this provider" msgstr "" "недетерминированные правила Ñортировки не поддерживаютÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ð¼ провайдером" -#: commands/collationcmds.c:227 +#: commands/collationcmds.c:275 #, c-format msgid "current database's encoding is not supported with this provider" msgstr "кодировка текущей БД не поддерживаетÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ð¼ провайдером" -#: commands/collationcmds.c:285 +#: commands/collationcmds.c:334 #, c-format msgid "collation \"%s\" for encoding \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "" "правило Ñортировки \"%s\" Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð´Ð¸Ñ€Ð¾Ð²ÐºÐ¸ \"%s\" уже ÑущеÑтвует в Ñхеме \"%s\"" -#: commands/collationcmds.c:296 +#: commands/collationcmds.c:345 #, c-format msgid "collation \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "правило Ñортировки \"%s\" уже ÑущеÑтвует в Ñхеме \"%s\"" -#: commands/collationcmds.c:344 +#: commands/collationcmds.c:395 commands/dbcommands.c:2398 #, c-format msgid "changing version from %s to %s" msgstr "изменение верÑии Ñ %s на %s" -#: commands/collationcmds.c:359 +#: commands/collationcmds.c:410 commands/dbcommands.c:2411 #, c-format msgid "version has not changed" msgstr "верÑÐ¸Ñ Ð½Ðµ была изменена" -#: commands/collationcmds.c:473 +#: commands/collationcmds.c:532 #, c-format msgid "could not convert locale name \"%s\" to language tag: %s" msgstr "не удалоÑÑŒ получить из Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ð¸ \"%s\" метку Ñзыка: %s" -#: commands/collationcmds.c:531 +#: commands/collationcmds.c:590 #, c-format msgid "must be superuser to import system collations" msgstr "" "импортировать ÑиÑтемные правила Ñортировки может только Ñуперпользователь" -#: commands/collationcmds.c:559 commands/copyfrom.c:1500 commands/copyto.c:680 +#: commands/collationcmds.c:618 commands/copyfrom.c:1499 commands/copyto.c:679 #: libpq/be-secure-common.c:81 #, c-format msgid "could not execute command \"%s\": %m" msgstr "не удалоÑÑŒ выполнить команду \"%s\": %m" -#: commands/collationcmds.c:690 +#: commands/collationcmds.c:753 #, c-format msgid "no usable system locales were found" msgstr "пригодные ÑиÑтемные локали не найдены" -#: commands/comment.c:61 commands/dbcommands.c:841 commands/dbcommands.c:1037 -#: commands/dbcommands.c:1150 commands/dbcommands.c:1340 -#: commands/dbcommands.c:1588 commands/dbcommands.c:1702 -#: commands/dbcommands.c:2142 utils/init/postinit.c:887 -#: utils/init/postinit.c:992 utils/init/postinit.c:1009 +#: commands/comment.c:61 commands/dbcommands.c:1538 commands/dbcommands.c:1735 +#: commands/dbcommands.c:1848 commands/dbcommands.c:2042 +#: commands/dbcommands.c:2284 commands/dbcommands.c:2371 +#: commands/dbcommands.c:2481 commands/dbcommands.c:2980 +#: utils/init/postinit.c:943 utils/init/postinit.c:1048 +#: utils/init/postinit.c:1065 #, c-format msgid "database \"%s\" does not exist" msgstr "база данных \"%s\" не ÑущеÑтвует" -#: commands/comment.c:101 commands/seclabel.c:191 parser/parse_utilcmd.c:979 +#: commands/comment.c:101 #, c-format -msgid "" -"\"%s\" is not a table, view, materialized view, composite type, or foreign " -"table" -msgstr "" -"\"%s\" - Ñто не таблица, предÑтавление, мат. предÑтавление, ÑоÑтавной тип " -"или ÑтороннÑÑ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ð°" +msgid "cannot set comment on relation \"%s\"" +msgstr "задать комментарий Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ \"%s\" нельзÑ" -#: commands/constraint.c:63 utils/adt/ri_triggers.c:1948 +#: commands/constraint.c:63 utils/adt/ri_triggers.c:2014 #, c-format msgid "function \"%s\" was not called by trigger manager" msgstr "Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ \"%s\" была вызвана не менеджером триггеров" -#: commands/constraint.c:70 utils/adt/ri_triggers.c:1957 +#: commands/constraint.c:70 utils/adt/ri_triggers.c:2023 #, c-format msgid "function \"%s\" must be fired AFTER ROW" msgstr "Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ \"%s\" должна запуÑкатьÑÑ Ð² триггере AFTER Ð´Ð»Ñ Ñтрок" @@ -6901,11 +7359,11 @@ msgstr "" #: commands/copy.c:86 #, c-format msgid "" -"must be superuser or a member of the pg_execute_server_program role to COPY " -"to or from an external program" +"must be superuser or have privileges of the pg_execute_server_program role " +"to COPY to or from an external program" msgstr "" "Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ COPY Ñ Ð²Ð½ÐµÑˆÐ½Ð¸Ð¼Ð¸ программами нужно быть Ñуперпользователем " -"или членом роли pg_execute_server_program" +"или иметь права роли pg_execute_server_program" #: commands/copy.c:87 commands/copy.c:96 commands/copy.c:103 #, c-format @@ -6919,20 +7377,20 @@ msgstr "" #: commands/copy.c:95 #, c-format msgid "" -"must be superuser or a member of the pg_read_server_files role to COPY from " -"a file" +"must be superuser or have privileges of the pg_read_server_files role to " +"COPY from a file" msgstr "" -"Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ COPY Ñ Ñ‡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ файла нужно быть Ñуперпользователем или членом " -"роли pg_read_server_files" +"Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ COPY Ñ Ñ‡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ файла нужно быть Ñуперпользователем или иметь " +"права роли pg_read_server_files" #: commands/copy.c:102 #, c-format msgid "" -"must be superuser or a member of the pg_write_server_files role to COPY to a " -"file" +"must be superuser or have privileges of the pg_write_server_files role to " +"COPY to a file" msgstr "" -"Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ COPY Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñью в файл нужно быть Ñуперпользователем или " -"членом роли pg_write_server_files" +"Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ COPY Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñью в файл нужно быть Ñуперпользователем или иметь " +"права роли pg_write_server_files" #: commands/copy.c:188 #, c-format @@ -6944,218 +7402,233 @@ msgstr "COPY FROM не поддерживаетÑÑ Ñ Ð·Ð°Ñ‰Ð¸Ñ‚Ð¾Ð¹ на ур msgid "Use INSERT statements instead." msgstr "ИÑпользуйте операторы INSERT." -#: commands/copy.c:374 +#: commands/copy.c:280 +#, c-format +msgid "MERGE not supported in COPY" +msgstr "MERGE не поддерживаетÑÑ Ð² COPY" + +#: commands/copy.c:373 +#, c-format +msgid "cannot use \"%s\" with HEADER in COPY TO" +msgstr "иÑпользовать \"%s\" Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð¾Ð¼ HEADER в COPY TO нельзÑ" + +#: commands/copy.c:382 +#, c-format +msgid "%s requires a Boolean value or \"match\"" +msgstr "%s требует логичеÑкое значение или \"match\"" + +#: commands/copy.c:441 #, c-format msgid "COPY format \"%s\" not recognized" msgstr "формат \"%s\" Ð´Ð»Ñ COPY не раÑпознан" -#: commands/copy.c:447 commands/copy.c:463 commands/copy.c:478 -#: commands/copy.c:500 +#: commands/copy.c:493 commands/copy.c:506 commands/copy.c:519 +#: commands/copy.c:538 #, c-format msgid "argument to option \"%s\" must be a list of column names" msgstr "аргументом параметра \"%s\" должен быть ÑпиÑок имён Ñтолбцов" -#: commands/copy.c:515 +#: commands/copy.c:550 #, c-format msgid "argument to option \"%s\" must be a valid encoding name" msgstr "аргументом параметра \"%s\" должно быть название допуÑтимой кодировки" -#: commands/copy.c:522 commands/dbcommands.c:253 commands/dbcommands.c:1536 +#: commands/copy.c:557 commands/dbcommands.c:849 commands/dbcommands.c:2232 #, c-format msgid "option \"%s\" not recognized" msgstr "параметр \"%s\" не раÑпознан" -#: commands/copy.c:534 +#: commands/copy.c:569 #, c-format msgid "cannot specify DELIMITER in BINARY mode" msgstr "в режиме BINARY Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ ÑƒÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ DELIMITER" -#: commands/copy.c:539 +#: commands/copy.c:574 #, c-format msgid "cannot specify NULL in BINARY mode" msgstr "в режиме BINARY Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ ÑƒÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ NULL" -#: commands/copy.c:561 +#: commands/copy.c:596 #, c-format msgid "COPY delimiter must be a single one-byte character" msgstr "разделитель Ð´Ð»Ñ COPY должен быть однобайтным Ñимволом" -#: commands/copy.c:568 +#: commands/copy.c:603 #, c-format msgid "COPY delimiter cannot be newline or carriage return" msgstr "" "разделителем Ð´Ð»Ñ COPY не может быть Ñимвол новой Ñтроки или возврата каретки" -#: commands/copy.c:574 +#: commands/copy.c:609 #, c-format msgid "COPY null representation cannot use newline or carriage return" msgstr "" "предÑтавление NULL Ð´Ð»Ñ COPY не может включать Ñимвол новой Ñтроки или " "возврата каретки" -#: commands/copy.c:591 +#: commands/copy.c:626 #, c-format msgid "COPY delimiter cannot be \"%s\"" msgstr "\"%s\" не может быть разделителем Ð´Ð»Ñ COPY" -#: commands/copy.c:597 +#: commands/copy.c:632 #, c-format -msgid "COPY HEADER available only in CSV mode" -msgstr "COPY HEADER можно иÑпользовать только в режиме CSV" +msgid "cannot specify HEADER in BINARY mode" +msgstr "в режиме BINARY Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¸Ñпользовать HEADER" -#: commands/copy.c:603 +#: commands/copy.c:638 #, c-format msgid "COPY quote available only in CSV mode" msgstr "определить кавычки Ð´Ð»Ñ COPY можно только в режиме CSV" -#: commands/copy.c:608 +#: commands/copy.c:643 #, c-format msgid "COPY quote must be a single one-byte character" msgstr "Ñимвол кавычек Ð´Ð»Ñ COPY должен быть однобайтным" -#: commands/copy.c:613 +#: commands/copy.c:648 #, c-format msgid "COPY delimiter and quote must be different" msgstr "Ñимвол кавычек Ð´Ð»Ñ COPY должен отличатьÑÑ Ð¾Ñ‚ разделителÑ" -#: commands/copy.c:619 +#: commands/copy.c:654 #, c-format msgid "COPY escape available only in CSV mode" msgstr "определить ÑпецÑимвол Ð´Ð»Ñ COPY можно только в режиме CSV" -#: commands/copy.c:624 +#: commands/copy.c:659 #, c-format msgid "COPY escape must be a single one-byte character" msgstr "ÑпецÑимвол Ð´Ð»Ñ COPY должен быть однобайтным" -#: commands/copy.c:630 +#: commands/copy.c:665 #, c-format msgid "COPY force quote available only in CSV mode" msgstr "параметр force quote Ð´Ð»Ñ COPY можно иÑпользовать только в режиме CSV" -#: commands/copy.c:634 +#: commands/copy.c:669 #, c-format msgid "COPY force quote only available using COPY TO" msgstr "параметр force quote Ð´Ð»Ñ COPY можно иÑпользовать только Ñ COPY TO" -#: commands/copy.c:640 +#: commands/copy.c:675 #, c-format msgid "COPY force not null available only in CSV mode" msgstr "" "параметр force not null Ð´Ð»Ñ COPY можно иÑпользовать только в режиме CSV" -#: commands/copy.c:644 +#: commands/copy.c:679 #, c-format msgid "COPY force not null only available using COPY FROM" msgstr "параметр force not null Ð´Ð»Ñ COPY можно иÑпользовать только Ñ COPY FROM" -#: commands/copy.c:650 +#: commands/copy.c:685 #, c-format msgid "COPY force null available only in CSV mode" msgstr "параметр force null Ð´Ð»Ñ COPY можно иÑпользовать только в режиме CSV" -#: commands/copy.c:655 +#: commands/copy.c:690 #, c-format msgid "COPY force null only available using COPY FROM" msgstr "параметр force null Ð´Ð»Ñ COPY можно иÑпользовать только Ñ COPY FROM" -#: commands/copy.c:661 +#: commands/copy.c:696 #, c-format msgid "COPY delimiter must not appear in the NULL specification" msgstr "разделитель Ð´Ð»Ñ COPY не должен приÑутÑтвовать в предÑтавлении NULL" -#: commands/copy.c:668 +#: commands/copy.c:703 #, c-format msgid "CSV quote character must not appear in the NULL specification" msgstr "Ñимвол кавычек в CSV не должен приÑутÑтвовать в предÑтавлении NULL" -#: commands/copy.c:729 +#: commands/copy.c:764 #, c-format msgid "column \"%s\" is a generated column" msgstr "Ñтолбец \"%s\" — генерируемый" -#: commands/copy.c:731 +#: commands/copy.c:766 #, c-format msgid "Generated columns cannot be used in COPY." msgstr "Генерируемые Ñтолбцы Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¸Ñпользовать в COPY." -#: commands/copy.c:746 commands/indexcmds.c:1754 commands/statscmds.c:241 -#: commands/tablecmds.c:2321 commands/tablecmds.c:2977 -#: commands/tablecmds.c:3470 parser/parse_relation.c:3593 -#: parser/parse_relation.c:3613 utils/adt/tsvector_op.c:2680 +#: commands/copy.c:781 commands/indexcmds.c:1833 commands/statscmds.c:243 +#: commands/tablecmds.c:2379 commands/tablecmds.c:3035 +#: commands/tablecmds.c:3529 parser/parse_relation.c:3655 +#: parser/parse_relation.c:3675 utils/adt/tsvector_op.c:2685 #, c-format msgid "column \"%s\" does not exist" msgstr "Ñтолбец \"%s\" не ÑущеÑтвует" -#: commands/copy.c:753 commands/tablecmds.c:2347 commands/trigger.c:951 +#: commands/copy.c:788 commands/tablecmds.c:2405 commands/trigger.c:967 #: parser/parse_target.c:1079 parser/parse_target.c:1090 #, c-format msgid "column \"%s\" specified more than once" msgstr "Ñтолбец \"%s\" указан неоднократно" -#: commands/copyfrom.c:127 +#: commands/copyfrom.c:123 #, c-format -msgid "COPY %s, line %s, column %s" -msgstr "COPY %s, Ñтрока %s, Ñтолбец %s" +msgid "COPY %s, line %llu, column %s" +msgstr "COPY %s, Ñтрока %llu, Ñтолбец %s" -#: commands/copyfrom.c:131 commands/copyfrom.c:172 +#: commands/copyfrom.c:128 commands/copyfrom.c:174 #, c-format -msgid "COPY %s, line %s" -msgstr "COPY %s, Ñтрока %s" +msgid "COPY %s, line %llu" +msgstr "COPY %s, Ñтрока %llu" -#: commands/copyfrom.c:142 +#: commands/copyfrom.c:140 #, c-format -msgid "COPY %s, line %s, column %s: \"%s\"" -msgstr "COPY %s, Ñтрока %s, Ñтолбец %s: \"%s\"" +msgid "COPY %s, line %llu, column %s: \"%s\"" +msgstr "COPY %s, Ñтрока %llu, Ñтолбец %s: \"%s\"" #: commands/copyfrom.c:150 #, c-format -msgid "COPY %s, line %s, column %s: null input" -msgstr "COPY %s, Ñтрока %s, Ñтолбец %s: значение NULL" +msgid "COPY %s, line %llu, column %s: null input" +msgstr "COPY %s, Ñтрока %llu, Ñтолбец %s: значение NULL" -#: commands/copyfrom.c:166 +#: commands/copyfrom.c:167 #, c-format -msgid "COPY %s, line %s: \"%s\"" -msgstr "COPY %s, Ñтрока %s: \"%s\"" +msgid "COPY %s, line %llu: \"%s\"" +msgstr "COPY %s, Ñтрока %llu: \"%s\"" -#: commands/copyfrom.c:566 +#: commands/copyfrom.c:569 #, c-format msgid "cannot copy to view \"%s\"" msgstr "копировать в предÑтавление \"%s\" нельзÑ" -#: commands/copyfrom.c:568 +#: commands/copyfrom.c:571 #, c-format msgid "To enable copying to a view, provide an INSTEAD OF INSERT trigger." msgstr "" "Чтобы предÑтавление допуÑкало копирование данных в него, уÑтановите триггер " "INSTEAD OF INSERT." -#: commands/copyfrom.c:572 +#: commands/copyfrom.c:575 #, c-format msgid "cannot copy to materialized view \"%s\"" msgstr "копировать в материализованное предÑтавление \"%s\" нельзÑ" -#: commands/copyfrom.c:577 +#: commands/copyfrom.c:580 #, c-format msgid "cannot copy to sequence \"%s\"" msgstr "копировать в поÑледовательноÑть \"%s\" нельзÑ" -#: commands/copyfrom.c:582 +#: commands/copyfrom.c:585 #, c-format msgid "cannot copy to non-table relation \"%s\"" msgstr "копировать в отношение \"%s\", не ÑвлÑющееÑÑ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†ÐµÐ¹, нельзÑ" -#: commands/copyfrom.c:622 +#: commands/copyfrom.c:625 #, c-format msgid "cannot perform COPY FREEZE on a partitioned table" msgstr "выполнить COPY FREEZE в Ñекционированной таблице нельзÑ" -#: commands/copyfrom.c:637 +#: commands/copyfrom.c:640 #, c-format msgid "cannot perform COPY FREEZE because of prior transaction activity" msgstr "выполнить COPY FREEZE Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¸Ð·-за предыдущей активноÑти в транзакции" -#: commands/copyfrom.c:643 +#: commands/copyfrom.c:646 #, c-format msgid "" "cannot perform COPY FREEZE because the table was not created or truncated in " @@ -7164,17 +7637,17 @@ msgstr "" "выполнить COPY FREEZE нельзÑ, так как таблица не была Ñоздана или уÑечена в " "текущей подтранзакции" -#: commands/copyfrom.c:1264 commands/copyto.c:612 +#: commands/copyfrom.c:1267 commands/copyto.c:611 #, c-format msgid "FORCE_NOT_NULL column \"%s\" not referenced by COPY" msgstr "Ñтолбец FORCE_NOT_NULL \"%s\" не фигурирует в COPY" -#: commands/copyfrom.c:1287 commands/copyto.c:635 +#: commands/copyfrom.c:1290 commands/copyto.c:634 #, c-format msgid "FORCE_NULL column \"%s\" not referenced by COPY" msgstr "Ñтолбец FORCE_NULL \"%s\" не фигурирует в COPY" -#: commands/copyfrom.c:1519 +#: commands/copyfrom.c:1518 #, c-format msgid "" "COPY FROM instructs the PostgreSQL server process to read a file. You may " @@ -7184,260 +7657,282 @@ msgstr "" "файла. Возможно, на Ñамом деле вам нужно клиентÑкое ÑредÑтво, например, " "\\copy в psql." -#: commands/copyfrom.c:1532 commands/copyto.c:732 +#: commands/copyfrom.c:1531 commands/copyto.c:731 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "\"%s\" - Ñто каталог" -#: commands/copyfrom.c:1600 commands/copyto.c:302 libpq/be-secure-common.c:105 +#: commands/copyfrom.c:1599 commands/copyto.c:301 libpq/be-secure-common.c:105 #, c-format msgid "could not close pipe to external command: %m" msgstr "не удалоÑÑŒ закрыть канал Ñообщений Ñ Ð²Ð½ÐµÑˆÐ½ÐµÐ¹ командой: %m" -#: commands/copyfrom.c:1615 commands/copyto.c:307 +#: commands/copyfrom.c:1614 commands/copyto.c:306 #, c-format msgid "program \"%s\" failed" msgstr "Ñбой программы \"%s\"" -#: commands/copyfromparse.c:199 +#: commands/copyfromparse.c:200 #, c-format msgid "COPY file signature not recognized" msgstr "подпиÑÑŒ COPY-файла не раÑпознана" -#: commands/copyfromparse.c:204 +#: commands/copyfromparse.c:205 #, c-format msgid "invalid COPY file header (missing flags)" msgstr "неверный заголовок файла COPY (отÑутÑтвуют флаги)" -#: commands/copyfromparse.c:208 +#: commands/copyfromparse.c:209 #, c-format msgid "invalid COPY file header (WITH OIDS)" msgstr "неверный заголовок файла COPY (WITH OIDS)" -#: commands/copyfromparse.c:213 +#: commands/copyfromparse.c:214 #, c-format msgid "unrecognized critical flags in COPY file header" msgstr "не раÑпознаны важные флаги в заголовке файла COPY" -#: commands/copyfromparse.c:219 +#: commands/copyfromparse.c:220 #, c-format msgid "invalid COPY file header (missing length)" msgstr "неверный заголовок файла COPY (отÑутÑтвует длина)" -#: commands/copyfromparse.c:226 +#: commands/copyfromparse.c:227 #, c-format msgid "invalid COPY file header (wrong length)" msgstr "неверный заголовок файла COPY (Ð½ÐµÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð°)" -#: commands/copyfromparse.c:255 +#: commands/copyfromparse.c:256 #, c-format msgid "could not read from COPY file: %m" msgstr "не удалоÑÑŒ прочитать файл COPY: %m" -#: commands/copyfromparse.c:277 commands/copyfromparse.c:302 -#: tcop/postgres.c:360 +#: commands/copyfromparse.c:278 commands/copyfromparse.c:303 +#: tcop/postgres.c:358 #, c-format msgid "unexpected EOF on client connection with an open transaction" msgstr "неожиданный обрыв ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñ‚Ð¾Ð¼ при открытой транзакции" -#: commands/copyfromparse.c:293 +#: commands/copyfromparse.c:294 #, c-format msgid "unexpected message type 0x%02X during COPY from stdin" msgstr "неожиданный тип ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ 0x%02X при вводе данных COPY из stdin" -#: commands/copyfromparse.c:316 +#: commands/copyfromparse.c:317 #, c-format msgid "COPY from stdin failed: %s" msgstr "ошибка при вводе данных COPY из stdin: %s" -#: commands/copyfromparse.c:841 commands/copyfromparse.c:1451 -#: commands/copyfromparse.c:1681 +#: commands/copyfromparse.c:785 +#, c-format +msgid "wrong number of fields in header line: got %d, expected %d" +msgstr "неверное чиÑло полей в Ñтроке заголовка: %d, ожидалоÑÑŒ: %d" + +#: commands/copyfromparse.c:801 +#, c-format +msgid "" +"column name mismatch in header line field %d: got null value (\"%s\"), " +"expected \"%s\"" +msgstr "" +"неÑоответÑтвие имени Ñтолбца в поле %d Ñтроки заголовка: получено значение " +"null (\"%s\"), ожидалоÑÑŒ \"%s\"" + +#: commands/copyfromparse.c:808 +#, c-format +msgid "" +"column name mismatch in header line field %d: got \"%s\", expected \"%s\"" +msgstr "" +"неÑоответÑтвие имени Ñтолбца в поле %d Ñтроки заголовка: получено \"%s\", " +"ожидалоÑÑŒ \"%s\"" + +#: commands/copyfromparse.c:890 commands/copyfromparse.c:1495 +#: commands/copyfromparse.c:1725 #, c-format msgid "extra data after last expected column" msgstr "лишние данные поÑле Ñодержимого поÑледнего Ñтолбца" -#: commands/copyfromparse.c:855 +#: commands/copyfromparse.c:904 #, c-format msgid "missing data for column \"%s\"" msgstr "нет данных Ð´Ð»Ñ Ñтолбца \"%s\"" -#: commands/copyfromparse.c:933 +#: commands/copyfromparse.c:982 #, c-format msgid "received copy data after EOF marker" msgstr "поÑле маркера конца файла продолжаютÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ðµ COPY" -#: commands/copyfromparse.c:940 +#: commands/copyfromparse.c:989 #, c-format msgid "row field count is %d, expected %d" msgstr "количеÑтво полей в Ñтроке: %d, ожидалоÑÑŒ: %d" -#: commands/copyfromparse.c:1233 commands/copyfromparse.c:1250 +#: commands/copyfromparse.c:1277 commands/copyfromparse.c:1294 #, c-format msgid "literal carriage return found in data" msgstr "в данных обнаружен Ñвный возврат каретки" -#: commands/copyfromparse.c:1234 commands/copyfromparse.c:1251 +#: commands/copyfromparse.c:1278 commands/copyfromparse.c:1295 #, c-format msgid "unquoted carriage return found in data" msgstr "в данных обнаружен возврат каретки не в кавычках" -#: commands/copyfromparse.c:1236 commands/copyfromparse.c:1253 +#: commands/copyfromparse.c:1280 commands/copyfromparse.c:1297 #, c-format msgid "Use \"\\r\" to represent carriage return." msgstr "ПредÑтавьте возврат каретки как \"\\r\"." -#: commands/copyfromparse.c:1237 commands/copyfromparse.c:1254 +#: commands/copyfromparse.c:1281 commands/copyfromparse.c:1298 #, c-format msgid "Use quoted CSV field to represent carriage return." msgstr "Заключите возврат каретки в кавычки CSV." -#: commands/copyfromparse.c:1266 +#: commands/copyfromparse.c:1310 #, c-format msgid "literal newline found in data" msgstr "в данных обнаружен Ñвный Ñимвол новой Ñтроки" -#: commands/copyfromparse.c:1267 +#: commands/copyfromparse.c:1311 #, c-format msgid "unquoted newline found in data" msgstr "в данных обнаружен Ñвный Ñимвол новой Ñтроки не в кавычках" -#: commands/copyfromparse.c:1269 +#: commands/copyfromparse.c:1313 #, c-format msgid "Use \"\\n\" to represent newline." msgstr "ПредÑтавьте Ñимвол новой Ñтроки как \"\\n\"." -#: commands/copyfromparse.c:1270 +#: commands/copyfromparse.c:1314 #, c-format msgid "Use quoted CSV field to represent newline." msgstr "Заключите Ñимвол новой Ñтроки в кавычки CSV." -#: commands/copyfromparse.c:1316 commands/copyfromparse.c:1352 +#: commands/copyfromparse.c:1360 commands/copyfromparse.c:1396 #, c-format msgid "end-of-copy marker does not match previous newline style" msgstr "маркер \"конец копии\" не ÑоответÑтвует предыдущему Ñтилю новой Ñтроки" -#: commands/copyfromparse.c:1325 commands/copyfromparse.c:1341 +#: commands/copyfromparse.c:1369 commands/copyfromparse.c:1385 #, c-format msgid "end-of-copy marker corrupt" msgstr "маркер \"конец копии\" иÑпорчен" -#: commands/copyfromparse.c:1765 +#: commands/copyfromparse.c:1809 #, c-format msgid "unterminated CSV quoted field" msgstr "незавершённое поле в кавычках CSV" -#: commands/copyfromparse.c:1841 commands/copyfromparse.c:1860 +#: commands/copyfromparse.c:1885 commands/copyfromparse.c:1904 #, c-format msgid "unexpected EOF in COPY data" msgstr "неожиданный конец данных COPY" -#: commands/copyfromparse.c:1850 +#: commands/copyfromparse.c:1894 #, c-format msgid "invalid field size" msgstr "неверный размер полÑ" -#: commands/copyfromparse.c:1873 +#: commands/copyfromparse.c:1917 #, c-format msgid "incorrect binary data format" msgstr "неверный двоичный формат данных" -#: commands/copyto.c:235 +#: commands/copyto.c:234 #, c-format msgid "could not write to COPY program: %m" msgstr "не удалоÑÑŒ запиÑать в канал программы COPY: %m" -#: commands/copyto.c:240 +#: commands/copyto.c:239 #, c-format msgid "could not write to COPY file: %m" msgstr "не удалоÑÑŒ запиÑать в файл COPY: %m" -#: commands/copyto.c:370 +#: commands/copyto.c:369 #, c-format msgid "cannot copy from view \"%s\"" msgstr "копировать из предÑÑ‚Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ \"%s\" нельзÑ" -#: commands/copyto.c:372 commands/copyto.c:378 commands/copyto.c:384 -#: commands/copyto.c:395 +#: commands/copyto.c:371 commands/copyto.c:377 commands/copyto.c:383 +#: commands/copyto.c:394 #, c-format msgid "Try the COPY (SELECT ...) TO variant." msgstr "Попробуйте вариацию COPY (SELECT ...) TO." -#: commands/copyto.c:376 +#: commands/copyto.c:375 #, c-format msgid "cannot copy from materialized view \"%s\"" msgstr "копировать из материализованного предÑÑ‚Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ \"%s\" нельзÑ" -#: commands/copyto.c:382 +#: commands/copyto.c:381 #, c-format msgid "cannot copy from foreign table \"%s\"" msgstr "копировать из Ñторонней таблицы \"%s\" нельзÑ" -#: commands/copyto.c:388 +#: commands/copyto.c:387 #, c-format msgid "cannot copy from sequence \"%s\"" msgstr "копировать из поÑледовательноÑти \"%s\" нельзÑ" -#: commands/copyto.c:393 +#: commands/copyto.c:392 #, c-format msgid "cannot copy from partitioned table \"%s\"" msgstr "копировать из Ñекционированной таблицы \"%s\" нельзÑ" -#: commands/copyto.c:399 +#: commands/copyto.c:398 #, c-format msgid "cannot copy from non-table relation \"%s\"" msgstr "копировать из Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ \"%s\", не ÑвлÑющегоÑÑ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†ÐµÐ¹, нельзÑ" -#: commands/copyto.c:451 +#: commands/copyto.c:450 #, c-format msgid "DO INSTEAD NOTHING rules are not supported for COPY" msgstr "правила DO INSTEAD NOTHING не поддерживаютÑÑ Ñ COPY" -#: commands/copyto.c:465 +#: commands/copyto.c:464 #, c-format msgid "conditional DO INSTEAD rules are not supported for COPY" msgstr "уÑловные правила DO INSTEAD не поддерживаютÑÑ Ñ COPY" -#: commands/copyto.c:469 +#: commands/copyto.c:468 #, c-format msgid "DO ALSO rules are not supported for the COPY" msgstr "правила DO ALSO не поддерживаютÑÑ Ñ COPY" -#: commands/copyto.c:474 +#: commands/copyto.c:473 #, c-format msgid "multi-statement DO INSTEAD rules are not supported for COPY" msgstr "ÑоÑтавные правила DO INSTEAD не поддерживаютÑÑ Ñ COPY" -#: commands/copyto.c:484 +#: commands/copyto.c:483 #, c-format msgid "COPY (SELECT INTO) is not supported" msgstr "COPY (SELECT INTO) не поддерживаетÑÑ" -#: commands/copyto.c:501 +#: commands/copyto.c:500 #, c-format msgid "COPY query must have a RETURNING clause" msgstr "в запроÑе COPY должно быть предложение RETURNING" -#: commands/copyto.c:530 +#: commands/copyto.c:529 #, c-format msgid "relation referenced by COPY statement has changed" msgstr "отношение, задейÑтвованное в операторе COPY, изменилоÑÑŒ" -#: commands/copyto.c:589 +#: commands/copyto.c:588 #, c-format msgid "FORCE_QUOTE column \"%s\" not referenced by COPY" msgstr "Ñтолбец FORCE_QUOTE \"%s\" не фигурирует в COPY" -#: commands/copyto.c:697 +#: commands/copyto.c:696 #, c-format msgid "relative path not allowed for COPY to file" msgstr "при выполнении COPY в файл Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ ÑƒÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ отноÑительный путь" -#: commands/copyto.c:716 +#: commands/copyto.c:715 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" for writing: %m" msgstr "не удалоÑÑŒ открыть файл \"%s\" Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи: %m" -#: commands/copyto.c:719 +#: commands/copyto.c:718 #, c-format msgid "" "COPY TO instructs the PostgreSQL server process to write a file. You may " @@ -7447,73 +7942,103 @@ msgstr "" "Возможно, на Ñамом деле вам нужно клиентÑкое ÑредÑтво, например, \\copy в " "psql." -#: commands/createas.c:215 commands/createas.c:511 +#: commands/createas.c:215 commands/createas.c:523 #, c-format msgid "too many column names were specified" msgstr "указано Ñлишком много имён Ñтолбцов" -#: commands/createas.c:534 +#: commands/createas.c:546 #, c-format msgid "policies not yet implemented for this command" msgstr "политики Ð´Ð»Ñ Ñтой команды ещё не реализованы" -#: commands/dbcommands.c:246 +#: commands/dbcommands.c:812 #, c-format msgid "LOCATION is not supported anymore" msgstr "LOCATION больше не поддерживаетÑÑ" -#: commands/dbcommands.c:247 +#: commands/dbcommands.c:813 #, c-format msgid "Consider using tablespaces instead." msgstr "РаÑÑмотрите возможноÑть иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ñ‹Ñ… проÑтранÑтв." -#: commands/dbcommands.c:261 +#: commands/dbcommands.c:838 #, c-format -msgid "LOCALE cannot be specified together with LC_COLLATE or LC_CTYPE." -msgstr "LOCALE Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ ÑƒÐºÐ°Ð·Ð°Ñ‚ÑŒ вмеÑте Ñ LC_COLLATE или LC_CTYPE." +msgid "OIDs less than %u are reserved for system objects" +msgstr "Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ OID меньше %u зарезервированы Ð´Ð»Ñ ÑиÑтемных объектов" -#: commands/dbcommands.c:279 utils/adt/ascii.c:145 +#: commands/dbcommands.c:869 utils/adt/ascii.c:145 #, c-format msgid "%d is not a valid encoding code" msgstr "%d не ÑвлÑетÑÑ Ð²ÐµÑ€Ð½Ñ‹Ð¼ кодом кодировки" -#: commands/dbcommands.c:290 utils/adt/ascii.c:127 +#: commands/dbcommands.c:880 utils/adt/ascii.c:127 #, c-format msgid "%s is not a valid encoding name" msgstr "%s не ÑвлÑетÑÑ Ð²ÐµÑ€Ð½Ñ‹Ð¼ названием кодировки" -#: commands/dbcommands.c:314 commands/dbcommands.c:1569 commands/user.c:275 -#: commands/user.c:691 +#: commands/dbcommands.c:907 +#, c-format +msgid "unrecognized locale provider: %s" +msgstr "нераÑпознанный провайдер локали: %s" + +#: commands/dbcommands.c:920 commands/dbcommands.c:2265 commands/user.c:237 +#: commands/user.c:611 #, c-format msgid "invalid connection limit: %d" msgstr "неверный предел подключений: %d" -#: commands/dbcommands.c:333 +#: commands/dbcommands.c:941 #, c-format msgid "permission denied to create database" msgstr "нет прав на Ñоздание базы данных" -#: commands/dbcommands.c:356 +#: commands/dbcommands.c:965 #, c-format msgid "template database \"%s\" does not exist" msgstr "шаблон базы данных \"%s\" не ÑущеÑтвует" -#: commands/dbcommands.c:368 +#: commands/dbcommands.c:977 #, c-format msgid "permission denied to copy database \"%s\"" msgstr "нет прав на копирование базы данных \"%s\"" -#: commands/dbcommands.c:384 +#: commands/dbcommands.c:994 +#, c-format +msgid "invalid create database strategy \"%s\"" +msgstr "Ð½ÐµÐ²ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ ÑÑ‚Ñ€Ð°Ñ‚ÐµÐ³Ð¸Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð‘Ð” \"%s\"" + +#: commands/dbcommands.c:995 +#, c-format +msgid "Valid strategies are \"wal_log\", and \"file_copy\"." +msgstr "Возможные Ñтратегии: \"wal_log\" и \"file_copy\"." + +#: commands/dbcommands.c:1014 #, c-format msgid "invalid server encoding %d" msgstr "Ð½ÐµÐ²ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð´Ð¸Ñ€Ð¾Ð²ÐºÐ° Ð´Ð»Ñ Ñервера: %d" -#: commands/dbcommands.c:390 commands/dbcommands.c:395 +#: commands/dbcommands.c:1020 commands/dbcommands.c:1025 #, c-format msgid "invalid locale name: \"%s\"" msgstr "неверное Ð¸Ð¼Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ð¸: \"%s\"" -#: commands/dbcommands.c:415 +#: commands/dbcommands.c:1035 +#, c-format +msgid "encoding \"%s\" is not supported with ICU provider" +msgstr "кодировка \"%s\" не поддерживаетÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð¹Ð´ÐµÑ€Ð¾Ð¼ ICU" + +#: commands/dbcommands.c:1045 +#, c-format +msgid "ICU locale must be specified" +msgstr "необходимо задать локаль ICU" + +#: commands/dbcommands.c:1054 +#, c-format +msgid "ICU locale cannot be specified unless locale provider is ICU" +msgstr "локаль ICU можно указать, только еÑли выбран провайдер локали ICU" + +#: commands/dbcommands.c:1072 #, c-format msgid "" "new encoding (%s) is incompatible with the encoding of the template database " @@ -7521,7 +8046,7 @@ msgid "" msgstr "" "Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð´Ð¸Ñ€Ð¾Ð²ÐºÐ° (%s) неÑовмеÑтима Ñ ÐºÐ¾Ð´Ð¸Ñ€Ð¾Ð²ÐºÐ¾Ð¹ шаблона базы данных (%s)" -#: commands/dbcommands.c:418 +#: commands/dbcommands.c:1075 #, c-format msgid "" "Use the same encoding as in the template database, or use template0 as " @@ -7530,16 +8055,16 @@ msgstr "" "ИÑпользуйте кодировку шаблона базы данных или выберите в качеÑтве шаблона " "template0." -#: commands/dbcommands.c:423 +#: commands/dbcommands.c:1080 #, c-format msgid "" "new collation (%s) is incompatible with the collation of the template " "database (%s)" msgstr "" -"новое правило Ñортировки (%s) неÑовмеÑтимо Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»Ð¾Ð¼ в шаблоне базы данных " -"(%s)" +"новое правило Ñортировки (%s) неÑовмеÑтимо Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»Ð¾Ð¼ в шаблоне базы данных (" +"%s)" -#: commands/dbcommands.c:425 +#: commands/dbcommands.c:1082 #, c-format msgid "" "Use the same collation as in the template database, or use template0 as " @@ -7548,16 +8073,16 @@ msgstr "" "ИÑпользуйте то же правило Ñортировки, что и в шаблоне базы данных, или " "выберите в качеÑтве шаблона template0." -#: commands/dbcommands.c:430 +#: commands/dbcommands.c:1087 #, c-format msgid "" "new LC_CTYPE (%s) is incompatible with the LC_CTYPE of the template database " "(%s)" msgstr "" -"новый параметр LC_CTYPE (%s) неÑовмеÑтим Ñ LC_CTYPE в шаблоне базы данных " -"(%s)" +"новый параметр LC_CTYPE (%s) неÑовмеÑтим Ñ LC_CTYPE в шаблоне базы данных (" +"%s)" -#: commands/dbcommands.c:432 +#: commands/dbcommands.c:1089 #, c-format msgid "" "Use the same LC_CTYPE as in the template database, or use template0 as " @@ -7566,18 +8091,87 @@ msgstr "" "ИÑпользуйте тот же LC_CTYPE, что и в шаблоне базы данных, или выберите в " "качеÑтве шаблона template0." -#: commands/dbcommands.c:454 commands/dbcommands.c:1196 +#: commands/dbcommands.c:1094 +#, c-format +msgid "" +"new locale provider (%s) does not match locale provider of the template " +"database (%s)" +msgstr "" +"новый провайдер локали (%s) не ÑоответÑтвует провайдеру локали в базе-" +"шаблоне (%s)" + +#: commands/dbcommands.c:1096 +#, c-format +msgid "" +"Use the same locale provider as in the template database, or use template0 " +"as template." +msgstr "" +"ИÑпользуйте тот же провайдер локали, что и в базе-шаблоне, или выберите в " +"качеÑтве шаблона template0." + +#: commands/dbcommands.c:1105 +#, c-format +msgid "" +"new ICU locale (%s) is incompatible with the ICU locale of the template " +"database (%s)" +msgstr "Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»ÑŒ ICU (%s) неÑовмеÑтима Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»ÑŒÑŽ ICU в базе-шаблоне (%s)" + +#: commands/dbcommands.c:1107 +#, c-format +msgid "" +"Use the same ICU locale as in the template database, or use template0 as " +"template." +msgstr "" +"ИÑпользуйте ту же локаль ICU, что и в базе-шаблоне, или выберите в качеÑтве " +"шаблона template0." + +#: commands/dbcommands.c:1130 +#, c-format +msgid "" +"template database \"%s\" has a collation version, but no actual collation " +"version could be determined" +msgstr "" +"в шаблоне \"%s\" имеетÑÑ Ð²ÐµÑ€ÑÐ¸Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»Ð° Ñортировки, но фактичеÑкую верÑию " +"правила Ñортировки определить нельзÑ" + +#: commands/dbcommands.c:1135 +#, c-format +msgid "template database \"%s\" has a collation version mismatch" +msgstr "" +"в базе-шаблоне \"%s\" обнаружено неÑоответÑтвие верÑии правила Ñортировки" + +#: commands/dbcommands.c:1137 +#, c-format +msgid "" +"The template database was created using collation version %s, but the " +"operating system provides version %s." +msgstr "" +"База-шаблон была Ñоздана Ñ Ð²ÐµÑ€Ñией правила Ñортировки %s, но Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ð¾Ð½Ð½Ð°Ñ " +"ÑиÑтема предоÑтавлÑет верÑию %s." + +#: commands/dbcommands.c:1140 +#, c-format +msgid "" +"Rebuild all objects in the template database that use the default collation " +"and run ALTER DATABASE %s REFRESH COLLATION VERSION, or build PostgreSQL " +"with the right library version." +msgstr "" +"ПереÑтройте вÑе объекты в базе-шаблоне, задейÑтвующие оÑновное правило " +"Ñортировки, и выполните ALTER DATABASE %s REFRESH COLLATION VERSION, либо " +"Ñоберите PostgreSQL Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ верÑией библиотеки." + +#: commands/dbcommands.c:1176 commands/dbcommands.c:1894 #, c-format msgid "pg_global cannot be used as default tablespace" msgstr "" "pg_global Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¸Ñпользовать в качеÑтве табличного проÑтранÑтва по умолчанию" -#: commands/dbcommands.c:480 +#: commands/dbcommands.c:1202 #, c-format msgid "cannot assign new default tablespace \"%s\"" msgstr "не удалоÑÑŒ назначить новое табличное проÑтранÑтво по умолчанию \"%s\"" -#: commands/dbcommands.c:482 +#: commands/dbcommands.c:1204 #, c-format msgid "" "There is a conflict because database \"%s\" already has some tables in this " @@ -7586,52 +8180,62 @@ msgstr "" "База данных \"%s\" Ñодержит таблицы, которые уже находÑÑ‚ÑÑ Ð² Ñтом табличном " "проÑтранÑтве." -#: commands/dbcommands.c:512 commands/dbcommands.c:1066 +#: commands/dbcommands.c:1234 commands/dbcommands.c:1764 #, c-format msgid "database \"%s\" already exists" msgstr "база данных \"%s\" уже ÑущеÑтвует" -#: commands/dbcommands.c:526 +#: commands/dbcommands.c:1248 #, c-format msgid "source database \"%s\" is being accessed by other users" msgstr "иÑÑ…Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ð±Ð°Ð·Ð° \"%s\" занÑта другими пользователÑми" -#: commands/dbcommands.c:769 commands/dbcommands.c:784 +#: commands/dbcommands.c:1270 +#, c-format +msgid "database OID %u is already in use by database \"%s\"" +msgstr "OID базы данных %u уже иÑпользуетÑÑ Ð±Ð°Ð·Ð¾Ð¹ данных \"%s\"" + +#: commands/dbcommands.c:1276 +#, c-format +msgid "data directory with the specified OID %u already exists" +msgstr "каталог данных Ñ ÑƒÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ð¼ OID %u уже ÑущеÑтвует" + +#: commands/dbcommands.c:1447 commands/dbcommands.c:1462 #, c-format msgid "encoding \"%s\" does not match locale \"%s\"" msgstr "кодировка \"%s\" не ÑоответÑтвует локали \"%s\"" -#: commands/dbcommands.c:772 +#: commands/dbcommands.c:1450 #, c-format msgid "The chosen LC_CTYPE setting requires encoding \"%s\"." msgstr "Ð”Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ð±Ñ€Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ параметра LC_CTYPE требуетÑÑ ÐºÐ¾Ð´Ð¸Ñ€Ð¾Ð²ÐºÐ° \"%s\"." -#: commands/dbcommands.c:787 +#: commands/dbcommands.c:1465 #, c-format msgid "The chosen LC_COLLATE setting requires encoding \"%s\"." msgstr "Ð”Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ð±Ñ€Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ параметра LC_COLLATE требуетÑÑ ÐºÐ¾Ð´Ð¸Ñ€Ð¾Ð²ÐºÐ° \"%s\"." -#: commands/dbcommands.c:848 +#: commands/dbcommands.c:1545 #, c-format msgid "database \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "база данных \"%s\" не ÑущеÑтвует, пропуÑкаетÑÑ" -#: commands/dbcommands.c:872 +#: commands/dbcommands.c:1569 #, c-format msgid "cannot drop a template database" msgstr "удалить шаблон базы данных нельзÑ" -#: commands/dbcommands.c:878 +#: commands/dbcommands.c:1575 #, c-format msgid "cannot drop the currently open database" msgstr "удалить базу данных, открытую в данный момент, нельзÑ" -#: commands/dbcommands.c:891 +#: commands/dbcommands.c:1588 #, c-format msgid "database \"%s\" is used by an active logical replication slot" msgstr "база \"%s\" иÑпользуетÑÑ Ð°ÐºÑ‚Ð¸Ð²Ð½Ñ‹Ð¼ Ñлотом логичеÑкой репликации" -#: commands/dbcommands.c:893 +#: commands/dbcommands.c:1590 #, c-format msgid "There is %d active slot." msgid_plural "There are %d active slots." @@ -7639,12 +8243,12 @@ msgstr[0] "Обнаружен %d активный Ñлот." msgstr[1] "Обнаружены %d активных Ñлота." msgstr[2] "Обнаружено %d активных Ñлотов." -#: commands/dbcommands.c:907 +#: commands/dbcommands.c:1604 #, c-format msgid "database \"%s\" is being used by logical replication subscription" msgstr "база \"%s\" иÑпользуетÑÑ Ð² подпиÑке Ñ Ð»Ð¾Ð³Ð¸Ñ‡ÐµÑкой репликацией" -#: commands/dbcommands.c:909 +#: commands/dbcommands.c:1606 #, c-format msgid "There is %d subscription." msgid_plural "There are %d subscriptions." @@ -7652,36 +8256,36 @@ msgstr[0] "Обнаружена %d подпиÑка." msgstr[1] "Обнаружены %d подпиÑки." msgstr[2] "Обнаружено %d подпиÑок." -#: commands/dbcommands.c:930 commands/dbcommands.c:1088 -#: commands/dbcommands.c:1218 +#: commands/dbcommands.c:1627 commands/dbcommands.c:1786 +#: commands/dbcommands.c:1916 #, c-format msgid "database \"%s\" is being accessed by other users" msgstr "база данных \"%s\" занÑта другими пользователÑми" -#: commands/dbcommands.c:1048 +#: commands/dbcommands.c:1746 #, c-format msgid "permission denied to rename database" msgstr "нет прав на переименование базы данных" -#: commands/dbcommands.c:1077 +#: commands/dbcommands.c:1775 #, c-format msgid "current database cannot be renamed" msgstr "Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¸Ð¼ÐµÐ½Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ текущую базу данных" -#: commands/dbcommands.c:1174 +#: commands/dbcommands.c:1872 #, c-format msgid "cannot change the tablespace of the currently open database" msgstr "" "изменить табличное проÑтранÑтво открытой в данный момент базы данных нельзÑ" -#: commands/dbcommands.c:1277 +#: commands/dbcommands.c:1978 #, c-format msgid "some relations of database \"%s\" are already in tablespace \"%s\"" msgstr "" "некоторые Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±Ð°Ð·Ñ‹ данных \"%s\" уже находÑÑ‚ÑÑ Ð² табличном " "проÑтранÑтве \"%s\"" -#: commands/dbcommands.c:1279 +#: commands/dbcommands.c:1980 #, c-format msgid "" "You must move them back to the database's default tablespace before using " @@ -7690,42 +8294,42 @@ msgstr "" "Прежде чем выполнÑть Ñту команду, вы должны вернуть их назад в табличное " "проÑтранÑтво по умолчанию Ð´Ð»Ñ Ñтой базы данных." -#: commands/dbcommands.c:1404 commands/dbcommands.c:1980 -#: commands/dbcommands.c:2203 commands/dbcommands.c:2261 +#: commands/dbcommands.c:2107 commands/dbcommands.c:2818 +#: commands/dbcommands.c:3082 commands/dbcommands.c:3196 #, c-format msgid "some useless files may be left behind in old database directory \"%s\"" msgstr "в Ñтаром каталоге базы данных \"%s\" могли оÑтатьÑÑ Ð½ÐµÐ½ÑƒÐ¶Ð½Ñ‹Ðµ файлы" -#: commands/dbcommands.c:1460 +#: commands/dbcommands.c:2168 #, c-format msgid "unrecognized DROP DATABASE option \"%s\"" msgstr "нераÑпознанный параметр DROP DATABASE: \"%s\"" -#: commands/dbcommands.c:1550 +#: commands/dbcommands.c:2246 #, c-format msgid "option \"%s\" cannot be specified with other options" msgstr "параметр \"%s\" Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñ‚ÑŒ Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ð¼Ð¸ параметрами" -#: commands/dbcommands.c:1606 +#: commands/dbcommands.c:2302 #, c-format msgid "cannot disallow connections for current database" msgstr "запретить Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº текущей базе данных нельзÑ" -#: commands/dbcommands.c:1742 +#: commands/dbcommands.c:2521 #, c-format msgid "permission denied to change owner of database" msgstr "нет прав на изменение владельца базы данных" -#: commands/dbcommands.c:2086 +#: commands/dbcommands.c:2924 #, c-format msgid "" "There are %d other session(s) and %d prepared transaction(s) using the " "database." msgstr "" -"С Ñтой базой данных ÑвÑзаны другие ÑеанÑÑ‹ (%d) и подготовленные транзакции " -"(%d)." +"С Ñтой базой данных ÑвÑзаны другие ÑеанÑÑ‹ (%d) и подготовленные транзакции (" +"%d)." -#: commands/dbcommands.c:2089 +#: commands/dbcommands.c:2927 #, c-format msgid "There is %d other session using the database." msgid_plural "There are %d other sessions using the database." @@ -7733,7 +8337,7 @@ msgstr[0] "Эта база данных иÑпользуетÑÑ ÐµÑ‰Ñ‘ в %d Ñ msgstr[1] "Эта база данных иÑпользуетÑÑ ÐµÑ‰Ñ‘ в %d ÑеанÑах." msgstr[2] "Эта база данных иÑпользуетÑÑ ÐµÑ‰Ñ‘ в %d ÑеанÑах." -#: commands/dbcommands.c:2094 storage/ipc/procarray.c:3809 +#: commands/dbcommands.c:2932 storage/ipc/procarray.c:3814 #, c-format msgid "There is %d prepared transaction using the database." msgid_plural "There are %d prepared transactions using the database." @@ -7741,45 +8345,56 @@ msgstr[0] "С Ñтой базой данных ÑвÑзана %d подгото msgstr[1] "С Ñтой базой данных ÑвÑзаны %d подготовленные транзакции." msgstr[2] "С Ñтой базой данных ÑвÑзаны %d подготовленных транзакций." -#: commands/define.c:54 commands/define.c:228 commands/define.c:260 -#: commands/define.c:288 commands/define.c:334 +#: commands/dbcommands.c:3038 +#, c-format +msgid "missing directory \"%s\"" +msgstr "отÑутÑтвует каталог \"%s\"" + +#: commands/dbcommands.c:3098 commands/tablespace.c:190 +#: commands/tablespace.c:654 +#, c-format +msgid "could not stat directory \"%s\": %m" +msgstr "не удалоÑÑŒ получить информацию о каталоге \"%s\": %m" + +#: commands/define.c:54 commands/define.c:225 commands/define.c:257 +#: commands/define.c:285 commands/define.c:331 #, c-format msgid "%s requires a parameter" msgstr "%s требует параметр" -#: commands/define.c:90 commands/define.c:101 commands/define.c:195 -#: commands/define.c:213 +#: commands/define.c:87 commands/define.c:98 commands/define.c:192 +#: commands/define.c:210 #, c-format msgid "%s requires a numeric value" msgstr "%s требует чиÑловое значение" -#: commands/define.c:157 +#: commands/define.c:154 #, c-format msgid "%s requires a Boolean value" msgstr "%s требует логичеÑкое значение" -#: commands/define.c:171 commands/define.c:180 commands/define.c:297 +#: commands/define.c:168 commands/define.c:177 commands/define.c:294 #, c-format msgid "%s requires an integer value" msgstr "%s требует целое значение" -#: commands/define.c:242 +#: commands/define.c:239 #, c-format msgid "argument of %s must be a name" msgstr "аргументом %s должно быть имÑ" -#: commands/define.c:272 +#: commands/define.c:269 #, c-format msgid "argument of %s must be a type name" msgstr "аргументом %s должно быть Ð¸Ð¼Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ð°" -#: commands/define.c:318 +#: commands/define.c:315 #, c-format msgid "invalid argument for %s: \"%s\"" msgstr "неверный аргумент Ð´Ð»Ñ %s: \"%s\"" -#: commands/dropcmds.c:100 commands/functioncmds.c:1411 -#: utils/adt/ruleutils.c:2810 +#: commands/dropcmds.c:100 commands/functioncmds.c:1394 +#: utils/adt/ruleutils.c:2908 #, c-format msgid "\"%s\" is an aggregate function" msgstr "Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ \"%s\" ÑвлÑетÑÑ Ð°Ð³Ñ€ÐµÐ³Ð°Ñ‚Ð½Ð¾Ð¹" @@ -7789,19 +8404,19 @@ msgstr "Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ \"%s\" ÑвлÑетÑÑ Ð°Ð³Ñ€ÐµÐ³Ð°Ñ‚Ð½Ð¾Ð¹" msgid "Use DROP AGGREGATE to drop aggregate functions." msgstr "ИÑпользуйте DROP AGGREGATE Ð´Ð»Ñ ÑƒÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð°Ð³Ñ€ÐµÐ³Ð°Ñ‚Ð½Ñ‹Ñ… функций." -#: commands/dropcmds.c:158 commands/sequence.c:447 commands/tablecmds.c:3554 -#: commands/tablecmds.c:3712 commands/tablecmds.c:3765 -#: commands/tablecmds.c:15841 tcop/utility.c:1324 +#: commands/dropcmds.c:158 commands/sequence.c:475 commands/tablecmds.c:3613 +#: commands/tablecmds.c:3771 commands/tablecmds.c:3823 +#: commands/tablecmds.c:16423 tcop/utility.c:1332 #, c-format msgid "relation \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "отношение \"%s\" не ÑущеÑтвует, пропуÑкаетÑÑ" -#: commands/dropcmds.c:188 commands/dropcmds.c:287 commands/tablecmds.c:1247 +#: commands/dropcmds.c:188 commands/dropcmds.c:287 commands/tablecmds.c:1278 #, c-format msgid "schema \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "Ñхема \"%s\" не ÑущеÑтвует, пропуÑкаетÑÑ" -#: commands/dropcmds.c:228 commands/dropcmds.c:267 commands/tablecmds.c:272 +#: commands/dropcmds.c:228 commands/dropcmds.c:267 commands/tablecmds.c:276 #, c-format msgid "type \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "тип \"%s\" не ÑущеÑтвует, пропуÑкаетÑÑ" @@ -7821,7 +8436,7 @@ msgstr "правило Ñортировки \"%s\" не ÑущеÑтвует, п msgid "conversion \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "преобразование \"%s\" не ÑущеÑтвует, пропуÑкаетÑÑ" -#: commands/dropcmds.c:293 commands/statscmds.c:670 +#: commands/dropcmds.c:293 commands/statscmds.c:655 #, c-format msgid "statistics object \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "объект ÑтатиÑтики \"%s\" не ÑущеÑтвует, пропуÑкаетÑÑ" @@ -7916,7 +8531,7 @@ msgstr "правило \"%s\" Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ \"%s\" не ÑущеÑÑ‚ msgid "foreign-data wrapper \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "обёртка Ñторонних данных \"%s\" не ÑущеÑтвует, пропуÑкаетÑÑ" -#: commands/dropcmds.c:453 commands/foreigncmds.c:1351 +#: commands/dropcmds.c:453 commands/foreigncmds.c:1360 #, c-format msgid "server \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "Ñервер \"%s\" не ÑущеÑтвует, пропуÑкаетÑÑ" @@ -7997,12 +8612,12 @@ msgstr "Владельцем Ñобытийного триггера долже msgid "%s can only be called in a sql_drop event trigger function" msgstr "%s можно вызывать только в Ñобытийной триггерной функции sql_drop" -#: commands/event_trigger.c:1424 commands/event_trigger.c:1445 +#: commands/event_trigger.c:1400 commands/event_trigger.c:1421 #, c-format msgid "%s can only be called in a table_rewrite event trigger function" msgstr "%s можно вызывать только в Ñобытийной триггерной функции table_rewrite" -#: commands/event_trigger.c:1862 +#: commands/event_trigger.c:1834 #, c-format msgid "%s can only be called in an event trigger function" msgstr "%s можно вызывать только в Ñобытийной триггерной функции" @@ -8027,7 +8642,7 @@ msgstr "параметр WAL оператора EXPLAIN требует указ msgid "EXPLAIN option TIMING requires ANALYZE" msgstr "параметр TIMING оператора EXPLAIN требует ÑƒÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸Ñ ANALYZE" -#: commands/extension.c:173 commands/extension.c:3014 +#: commands/extension.c:173 commands/extension.c:2936 #, c-format msgid "extension \"%s\" does not exist" msgstr "раÑширение \"%s\" не ÑущеÑтвует" @@ -8085,84 +8700,102 @@ msgstr "" msgid "Version names must not contain directory separator characters." msgstr "Идентификатор верÑии не может Ñодержать разделители пути." -#: commands/extension.c:498 +#: commands/extension.c:502 +#, c-format +msgid "extension \"%s\" is not available" +msgstr "раÑширение \"%s\" отÑутÑтвует" + +#: commands/extension.c:503 +#, c-format +msgid "Could not open extension control file \"%s\": %m." +msgstr "Ðе удалоÑÑŒ открыть управлÑющий файл раÑÑˆÐ¸Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ \"%s\": %m." + +#: commands/extension.c:505 +#, c-format +msgid "" +"The extension must first be installed on the system where PostgreSQL is " +"running." +msgstr "" +"Сначала раÑширение нужно уÑтановить в ÑиÑтеме, где работает PostgreSQL." + +#: commands/extension.c:509 #, c-format msgid "could not open extension control file \"%s\": %m" msgstr "не удалоÑÑŒ открыть управлÑющий файл раÑÑˆÐ¸Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ \"%s\": %m" -#: commands/extension.c:520 commands/extension.c:530 +#: commands/extension.c:531 commands/extension.c:541 #, c-format msgid "parameter \"%s\" cannot be set in a secondary extension control file" msgstr "" "параметр \"%s\" Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ в дополнительном управлÑющем файле раÑширениÑ" -#: commands/extension.c:552 commands/extension.c:560 commands/extension.c:568 -#: utils/misc/guc.c:7093 +#: commands/extension.c:563 commands/extension.c:571 commands/extension.c:579 +#: utils/misc/guc.c:7390 #, c-format msgid "parameter \"%s\" requires a Boolean value" msgstr "параметр \"%s\" требует логичеÑкое значение" -#: commands/extension.c:577 +#: commands/extension.c:588 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid encoding name" msgstr "\"%s\" не ÑвлÑетÑÑ Ð²ÐµÑ€Ð½Ñ‹Ð¼ названием кодировки" -#: commands/extension.c:591 +#: commands/extension.c:602 #, c-format msgid "parameter \"%s\" must be a list of extension names" msgstr "параметр \"%s\" должен Ñодержать ÑпиÑок имён раÑширений" -#: commands/extension.c:598 +#: commands/extension.c:609 #, c-format msgid "unrecognized parameter \"%s\" in file \"%s\"" msgstr "нераÑпознанный параметр \"%s\" в файле \"%s\"" -#: commands/extension.c:607 +#: commands/extension.c:618 #, c-format msgid "parameter \"schema\" cannot be specified when \"relocatable\" is true" msgstr "" "параметр \"schema\" не может быть указан вмеÑте Ñ \"relocatable\" = true" -#: commands/extension.c:785 +#: commands/extension.c:796 #, c-format msgid "" "transaction control statements are not allowed within an extension script" msgstr "в Ñкрипте раÑÑˆÐ¸Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ðµ должно быть операторов ÑƒÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‚Ñ€Ð°Ð½Ð·Ð°ÐºÑ†Ð¸Ñми" -#: commands/extension.c:862 +#: commands/extension.c:873 #, c-format msgid "permission denied to create extension \"%s\"" msgstr "нет прав на Ñоздание раÑÑˆÐ¸Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ \"%s\"" -#: commands/extension.c:865 +#: commands/extension.c:876 #, c-format msgid "" "Must have CREATE privilege on current database to create this extension." msgstr "Ð”Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñтого раÑÑˆÐ¸Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½ÑƒÐ¶Ð½Ð¾ иметь право CREATE в текущей базе." -#: commands/extension.c:866 +#: commands/extension.c:877 #, c-format msgid "Must be superuser to create this extension." msgstr "Ð”Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñтого раÑÑˆÐ¸Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½ÑƒÐ¶Ð½Ð¾ быть Ñуперпользователем." -#: commands/extension.c:870 +#: commands/extension.c:881 #, c-format msgid "permission denied to update extension \"%s\"" msgstr "нет прав на изменение раÑÑˆÐ¸Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ \"%s\"" -#: commands/extension.c:873 +#: commands/extension.c:884 #, c-format msgid "" "Must have CREATE privilege on current database to update this extension." msgstr "" "Ð”Ð»Ñ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñтого раÑÑˆÐ¸Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½ÑƒÐ¶Ð½Ð¾ иметь право CREATE в текущей базе." -#: commands/extension.c:874 +#: commands/extension.c:885 #, c-format msgid "Must be superuser to update this extension." msgstr "Ð”Ð»Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñтого раÑÑˆÐ¸Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½ÑƒÐ¶Ð½Ð¾ быть Ñуперпользователем." -#: commands/extension.c:1201 +#: commands/extension.c:1216 #, c-format msgid "" "extension \"%s\" has no update path from version \"%s\" to version \"%s\"" @@ -8170,85 +8803,85 @@ msgstr "" "Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð°ÑÑˆÐ¸Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ \"%s\" не определён путь Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð²ÐµÑ€Ñии \"%s\" до верÑии " "\"%s\"" -#: commands/extension.c:1409 commands/extension.c:3075 +#: commands/extension.c:1424 commands/extension.c:2994 #, c-format msgid "version to install must be specified" msgstr "нужно указать верÑию Ð´Ð»Ñ ÑƒÑтановки" -#: commands/extension.c:1446 +#: commands/extension.c:1461 #, c-format msgid "" -"extension \"%s\" has no installation script nor update path for version \"%s" -"\"" +"extension \"%s\" has no installation script nor update path for version \"" +"%s\"" msgstr "" "Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð°ÑÑˆÐ¸Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ \"%s\" не определён путь уÑтановки или Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²ÐµÑ€Ñии " "\"%s\"" -#: commands/extension.c:1480 +#: commands/extension.c:1495 #, c-format msgid "extension \"%s\" must be installed in schema \"%s\"" msgstr "раÑширение \"%s\" должно уÑтанавливатьÑÑ Ð² Ñхему \"%s\"" -#: commands/extension.c:1640 +#: commands/extension.c:1655 #, c-format msgid "cyclic dependency detected between extensions \"%s\" and \"%s\"" msgstr "выÑвлена цикличеÑÐºÐ°Ñ Ð·Ð°Ð²Ð¸ÑимоÑть между раÑширениÑми \"%s\" и \"%s\"" -#: commands/extension.c:1645 +#: commands/extension.c:1660 #, c-format msgid "installing required extension \"%s\"" msgstr "уÑтановка требуемого раÑÑˆÐ¸Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ \"%s\"" -#: commands/extension.c:1668 +#: commands/extension.c:1683 #, c-format msgid "required extension \"%s\" is not installed" msgstr "требуемое раÑширение \"%s\" не уÑтановлено" -#: commands/extension.c:1671 +#: commands/extension.c:1686 #, c-format msgid "Use CREATE EXTENSION ... CASCADE to install required extensions too." msgstr "" "Выполните CREATE EXTENSION ... CASCADE, чтобы уÑтановить также требуемые " "раÑширениÑ." -#: commands/extension.c:1706 +#: commands/extension.c:1721 #, c-format msgid "extension \"%s\" already exists, skipping" msgstr "раÑширение \"%s\" уже ÑущеÑтвует, пропуÑкаетÑÑ" -#: commands/extension.c:1713 +#: commands/extension.c:1728 #, c-format msgid "extension \"%s\" already exists" msgstr "раÑширение \"%s\" уже ÑущеÑтвует" -#: commands/extension.c:1724 +#: commands/extension.c:1739 #, c-format msgid "nested CREATE EXTENSION is not supported" msgstr "вложенные операторы CREATE EXTENSION не поддерживаютÑÑ" -#: commands/extension.c:1897 +#: commands/extension.c:1903 #, c-format msgid "cannot drop extension \"%s\" because it is being modified" msgstr "удалить раÑширение \"%s\" нельзÑ, так как Ñто модифицируемый объект" -#: commands/extension.c:2458 +#: commands/extension.c:2380 #, c-format msgid "%s can only be called from an SQL script executed by CREATE EXTENSION" msgstr "" "%s можно вызывать только из SQL-Ñкрипта, запуÑкаемого командой CREATE " "EXTENSION" -#: commands/extension.c:2470 +#: commands/extension.c:2392 #, c-format msgid "OID %u does not refer to a table" msgstr "OID %u не отноÑитÑÑ Ðº таблице" -#: commands/extension.c:2475 +#: commands/extension.c:2397 #, c-format msgid "table \"%s\" is not a member of the extension being created" msgstr "таблица \"%s\" не отноÑитÑÑ Ðº Ñозданному раÑширению" -#: commands/extension.c:2829 +#: commands/extension.c:2751 #, c-format msgid "" "cannot move extension \"%s\" into schema \"%s\" because the extension " @@ -8257,32 +8890,32 @@ msgstr "" "перемеÑтить раÑширение \"%s\" в Ñхему \"%s\" нельзÑ, так как оно Ñодержит " "Ñхему" -#: commands/extension.c:2870 commands/extension.c:2933 +#: commands/extension.c:2792 commands/extension.c:2855 #, c-format msgid "extension \"%s\" does not support SET SCHEMA" msgstr "раÑширение \"%s\" не поддерживает SET SCHEMA" -#: commands/extension.c:2935 +#: commands/extension.c:2857 #, c-format msgid "%s is not in the extension's schema \"%s\"" msgstr "объект %s не принадлежит Ñхеме раÑÑˆÐ¸Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ \"%s\"" -#: commands/extension.c:2994 +#: commands/extension.c:2916 #, c-format msgid "nested ALTER EXTENSION is not supported" msgstr "вложенные операторы ALTER EXTENSION не поддерживаютÑÑ" -#: commands/extension.c:3086 +#: commands/extension.c:3005 #, c-format msgid "version \"%s\" of extension \"%s\" is already installed" msgstr "верÑÐ¸Ñ \"%s\" раÑÑˆÐ¸Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ \"%s\" уже уÑтановлена" -#: commands/extension.c:3298 +#: commands/extension.c:3217 #, c-format msgid "cannot add an object of this type to an extension" msgstr "добавить объект Ñтого типа к раÑширению нельзÑ" -#: commands/extension.c:3364 +#: commands/extension.c:3283 #, c-format msgid "" "cannot add schema \"%s\" to extension \"%s\" because the schema contains the " @@ -8291,12 +8924,7 @@ msgstr "" "добавить Ñхему \"%s\" к раÑширению \"%s\" нельзÑ, так как Ñхема Ñодержит " "раÑширение" -#: commands/extension.c:3392 -#, c-format -msgid "%s is not a member of extension \"%s\"" -msgstr "%s не отноÑитÑÑ Ðº раÑширению \"%s\"" - -#: commands/extension.c:3458 +#: commands/extension.c:3377 #, c-format msgid "file \"%s\" is too large" msgstr "файл \"%s\" Ñлишком большой" @@ -8327,32 +8955,32 @@ msgstr "" msgid "The owner of a foreign-data wrapper must be a superuser." msgstr "Владельцем обёртки Ñторонних данных должен быть Ñуперпользователь." -#: commands/foreigncmds.c:291 commands/foreigncmds.c:711 foreign/foreign.c:701 +#: commands/foreigncmds.c:291 commands/foreigncmds.c:707 foreign/foreign.c:669 #, c-format msgid "foreign-data wrapper \"%s\" does not exist" msgstr "обёртка Ñторонних данных \"%s\" не ÑущеÑтвует" -#: commands/foreigncmds.c:584 +#: commands/foreigncmds.c:580 #, c-format msgid "permission denied to create foreign-data wrapper \"%s\"" msgstr "нет прав на Ñоздание обёртки Ñторонних данных \"%s\"" -#: commands/foreigncmds.c:586 +#: commands/foreigncmds.c:582 #, c-format msgid "Must be superuser to create a foreign-data wrapper." msgstr "Ð”Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾Ð±Ñ‘Ñ€Ñ‚ÐºÐ¸ Ñторонних данных нужно быть Ñуперпользователем." -#: commands/foreigncmds.c:701 +#: commands/foreigncmds.c:697 #, c-format msgid "permission denied to alter foreign-data wrapper \"%s\"" msgstr "нет прав на изменение обёртки Ñторонних данных \"%s\"" -#: commands/foreigncmds.c:703 +#: commands/foreigncmds.c:699 #, c-format msgid "Must be superuser to alter a foreign-data wrapper." msgstr "Ð”Ð»Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð±Ñ‘Ñ€Ñ‚ÐºÐ¸ Ñторонних данных нужно быть Ñуперпользователем." -#: commands/foreigncmds.c:734 +#: commands/foreigncmds.c:730 #, c-format msgid "" "changing the foreign-data wrapper handler can change behavior of existing " @@ -8361,7 +8989,7 @@ msgstr "" "при изменении обработчика в обёртке Ñторонних данных может изменитьÑÑ " "поведение ÑущеÑтвующих Ñторонних таблиц" -#: commands/foreigncmds.c:749 +#: commands/foreigncmds.c:745 #, c-format msgid "" "changing the foreign-data wrapper validator can cause the options for " @@ -8370,46 +8998,46 @@ msgstr "" "при изменении функции проверки в обёртке Ñторонних данных параметры " "завиÑимых объектов могут Ñтать неверными" -#: commands/foreigncmds.c:871 +#: commands/foreigncmds.c:876 #, c-format msgid "server \"%s\" already exists, skipping" msgstr "Ñервер \"%s\" уже ÑущеÑтвует, пропуÑкаетÑÑ" -#: commands/foreigncmds.c:1135 +#: commands/foreigncmds.c:1144 #, c-format msgid "user mapping for \"%s\" already exists for server \"%s\", skipping" msgstr "" "ÑопоÑтавление Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ \"%s\" Ð´Ð»Ñ Ñервера \"%s\" уже ÑущеÑтвует, " "пропуÑкаетÑÑ" -#: commands/foreigncmds.c:1145 +#: commands/foreigncmds.c:1154 #, c-format msgid "user mapping for \"%s\" already exists for server \"%s\"" msgstr "ÑопоÑтавление Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ \"%s\" Ð´Ð»Ñ Ñервера \"%s\" уже ÑущеÑтвует" -#: commands/foreigncmds.c:1245 commands/foreigncmds.c:1365 +#: commands/foreigncmds.c:1254 commands/foreigncmds.c:1374 #, c-format msgid "user mapping for \"%s\" does not exist for server \"%s\"" msgstr "ÑопоÑтавление Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ \"%s\" Ð´Ð»Ñ Ñервера \"%s\" не ÑущеÑтвует" -#: commands/foreigncmds.c:1370 +#: commands/foreigncmds.c:1379 #, c-format msgid "user mapping for \"%s\" does not exist for server \"%s\", skipping" msgstr "" "ÑопоÑтавление Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ \"%s\" Ð´Ð»Ñ Ñервера \"%s\" не ÑущеÑтвует, " "пропуÑкаетÑÑ" -#: commands/foreigncmds.c:1498 foreign/foreign.c:389 +#: commands/foreigncmds.c:1507 foreign/foreign.c:390 #, c-format msgid "foreign-data wrapper \"%s\" has no handler" msgstr "обёртка Ñторонних данных \"%s\" не имеет обработчика" -#: commands/foreigncmds.c:1504 +#: commands/foreigncmds.c:1513 #, c-format msgid "foreign-data wrapper \"%s\" does not support IMPORT FOREIGN SCHEMA" msgstr "обёртка Ñторонних данных \"%s\" не поддерживает IMPORT FOREIGN SCHEMA" -#: commands/foreigncmds.c:1606 +#: commands/foreigncmds.c:1615 #, c-format msgid "importing foreign table \"%s\"" msgstr "импорт Ñторонней таблицы \"%s\"" @@ -8518,47 +9146,47 @@ msgstr "" "в объÑвлении процедуры параметры OUT не могут находитьÑÑ Ð¿Ð¾Ñле параметра Ñо " "значением по умолчанию" -#: commands/functioncmds.c:612 commands/functioncmds.c:803 +#: commands/functioncmds.c:605 commands/functioncmds.c:784 #, c-format msgid "invalid attribute in procedure definition" msgstr "некорректный атрибут в определении процедуры" -#: commands/functioncmds.c:708 +#: commands/functioncmds.c:701 #, c-format msgid "support function %s must return type %s" msgstr "вÑÐ¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ %s должна возвращать тип %s" -#: commands/functioncmds.c:719 +#: commands/functioncmds.c:712 #, c-format msgid "must be superuser to specify a support function" msgstr "Ð´Ð»Ñ ÑƒÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð²Ñпомогательной функции нужно быть Ñуперпользователем" -#: commands/functioncmds.c:852 commands/functioncmds.c:1456 +#: commands/functioncmds.c:833 commands/functioncmds.c:1439 #, c-format msgid "COST must be positive" msgstr "значение COST должно быть положительным" -#: commands/functioncmds.c:860 commands/functioncmds.c:1464 +#: commands/functioncmds.c:841 commands/functioncmds.c:1447 #, c-format msgid "ROWS must be positive" msgstr "значение ROWS должно быть положительным" -#: commands/functioncmds.c:889 +#: commands/functioncmds.c:870 #, c-format msgid "no function body specified" msgstr "не указано тело функции" -#: commands/functioncmds.c:894 +#: commands/functioncmds.c:875 #, c-format msgid "duplicate function body specified" msgstr "тело функции задано неоднократно" -#: commands/functioncmds.c:899 +#: commands/functioncmds.c:880 #, c-format msgid "inline SQL function body only valid for language SQL" msgstr "вÑтроенное тело функции SQL допуÑкаетÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ Ð´Ð»Ñ Ñзыка SQL" -#: commands/functioncmds.c:941 +#: commands/functioncmds.c:922 #, c-format msgid "" "SQL function with unquoted function body cannot have polymorphic arguments" @@ -8566,84 +9194,84 @@ msgstr "" "у SQL-функции Ñ Ñ‚ÐµÐ»Ð¾Ð¼, задаваемым не в кавычках, не может быть полиморфных " "аргументов" -#: commands/functioncmds.c:967 commands/functioncmds.c:986 +#: commands/functioncmds.c:948 commands/functioncmds.c:967 #, c-format msgid "%s is not yet supported in unquoted SQL function body" msgstr "" "%s на данный момент не поддерживаетÑÑ Ð² теле SQL-функции, задаваемом не в " "кавычках" -#: commands/functioncmds.c:1014 +#: commands/functioncmds.c:995 #, c-format msgid "only one AS item needed for language \"%s\"" msgstr "Ð´Ð»Ñ Ñзыка \"%s\" нужно только одно выражение AS" -#: commands/functioncmds.c:1119 +#: commands/functioncmds.c:1100 #, c-format msgid "no language specified" msgstr "Ñзык не указан" -#: commands/functioncmds.c:1127 commands/functioncmds.c:2129 +#: commands/functioncmds.c:1108 commands/functioncmds.c:2109 #: commands/proclang.c:237 #, c-format msgid "language \"%s\" does not exist" msgstr "Ñзык \"%s\" не ÑущеÑтвует" -#: commands/functioncmds.c:1129 commands/functioncmds.c:2131 +#: commands/functioncmds.c:1110 commands/functioncmds.c:2111 #, c-format msgid "Use CREATE EXTENSION to load the language into the database." msgstr "Выполните CREATE EXTENSION, чтобы загрузить Ñзык в базу данных." -#: commands/functioncmds.c:1164 commands/functioncmds.c:1448 +#: commands/functioncmds.c:1145 commands/functioncmds.c:1431 #, c-format msgid "only superuser can define a leakproof function" msgstr "" "только Ñуперпользователь может определить функцию Ñ Ð°Ñ‚Ñ€Ð¸Ð±ÑƒÑ‚Ð¾Ð¼ LEAKPROOF" -#: commands/functioncmds.c:1215 +#: commands/functioncmds.c:1196 #, c-format msgid "function result type must be %s because of OUT parameters" msgstr "" "результат функции должен иметь тип %s (в ÑоответÑтвии Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð°Ð¼Ð¸ OUT)" -#: commands/functioncmds.c:1228 +#: commands/functioncmds.c:1209 #, c-format msgid "function result type must be specified" msgstr "необходимо указать тип результата функции" -#: commands/functioncmds.c:1282 commands/functioncmds.c:1468 +#: commands/functioncmds.c:1263 commands/functioncmds.c:1451 #, c-format msgid "ROWS is not applicable when function does not return a set" msgstr "указание ROWS неприменимо, когда Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð²Ñ€Ð°Ñ‰Ð°ÐµÑ‚ не множеÑтво" -#: commands/functioncmds.c:1568 +#: commands/functioncmds.c:1552 #, c-format msgid "source data type %s is a pseudo-type" msgstr "иÑходный тип данных %s ÑвлÑетÑÑ Ð¿Ñевдотипом" -#: commands/functioncmds.c:1574 +#: commands/functioncmds.c:1558 #, c-format msgid "target data type %s is a pseudo-type" msgstr "целевой тип данных %s ÑвлÑетÑÑ Ð¿Ñевдотипом" -#: commands/functioncmds.c:1598 +#: commands/functioncmds.c:1582 #, c-format msgid "cast will be ignored because the source data type is a domain" msgstr "" "приведение будет проигнорировано, так как иÑходные данные имеют тип домен" -#: commands/functioncmds.c:1603 +#: commands/functioncmds.c:1587 #, c-format msgid "cast will be ignored because the target data type is a domain" msgstr "" "приведение будет проигнорировано, так как целевые данные имеют тип домен" -#: commands/functioncmds.c:1628 +#: commands/functioncmds.c:1612 #, c-format msgid "cast function must take one to three arguments" msgstr "Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð° принимать от одного до трёх аргументов" -#: commands/functioncmds.c:1632 +#: commands/functioncmds.c:1616 #, c-format msgid "" "argument of cast function must match or be binary-coercible from source data " @@ -8652,17 +9280,17 @@ msgstr "" "аргумент функции Ð¿Ñ€Ð¸Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ Ñовпадать или быть двоично-ÑовмеÑтимым Ñ " "иÑходным типом данных" -#: commands/functioncmds.c:1636 +#: commands/functioncmds.c:1620 #, c-format msgid "second argument of cast function must be type %s" msgstr "второй аргумент функции Ð¿Ñ€Ð¸Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ иметь тип %s" -#: commands/functioncmds.c:1641 +#: commands/functioncmds.c:1625 #, c-format msgid "third argument of cast function must be type %s" msgstr "третий аргумент функции Ð¿Ñ€Ð¸Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ иметь тип %s" -#: commands/functioncmds.c:1646 +#: commands/functioncmds.c:1630 #, c-format msgid "" "return data type of cast function must match or be binary-coercible to " @@ -8671,127 +9299,127 @@ msgstr "" "тип возвращаемых данных функции Ð¿Ñ€Ð¸Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ Ñовпадать или быть двоично-" "ÑовмеÑтимым Ñ Ñ†ÐµÐ»ÐµÐ²Ñ‹Ð¼ типом данных" -#: commands/functioncmds.c:1657 +#: commands/functioncmds.c:1641 #, c-format msgid "cast function must not be volatile" msgstr "Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ðµ может быть изменчивой (volatile)" -#: commands/functioncmds.c:1662 +#: commands/functioncmds.c:1646 #, c-format msgid "cast function must be a normal function" msgstr "Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð° быть обычной функцией" -#: commands/functioncmds.c:1666 +#: commands/functioncmds.c:1650 #, c-format msgid "cast function must not return a set" msgstr "Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ðµ может возвращать множеÑтво" -#: commands/functioncmds.c:1692 +#: commands/functioncmds.c:1676 #, c-format msgid "must be superuser to create a cast WITHOUT FUNCTION" msgstr "Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ WITHOUT FUNCTION нужно быть Ñуперпользователем" -#: commands/functioncmds.c:1707 +#: commands/functioncmds.c:1691 #, c-format msgid "source and target data types are not physically compatible" msgstr "иÑходный и целевой типы данных неÑовмеÑтимы физичеÑки" -#: commands/functioncmds.c:1722 +#: commands/functioncmds.c:1706 #, c-format msgid "composite data types are not binary-compatible" msgstr "ÑоÑтавные типы данных неÑовмеÑтимы на двоичном уровне" -#: commands/functioncmds.c:1728 +#: commands/functioncmds.c:1712 #, c-format msgid "enum data types are not binary-compatible" msgstr "типы-перечиÑÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½ÐµÑовмеÑтимы на двоичном уровне" -#: commands/functioncmds.c:1734 +#: commands/functioncmds.c:1718 #, c-format msgid "array data types are not binary-compatible" msgstr "типы-маÑÑивы неÑовмеÑтимы на двоичном уровне" -#: commands/functioncmds.c:1751 +#: commands/functioncmds.c:1735 #, c-format msgid "domain data types must not be marked binary-compatible" msgstr "типы-домены не могут ÑчитатьÑÑ Ð´Ð²Ð¾Ð¸Ñ‡Ð½Ð¾-ÑовмеÑтимыми" -#: commands/functioncmds.c:1761 +#: commands/functioncmds.c:1745 #, c-format msgid "source data type and target data type are the same" msgstr "иÑходный тип данных Ñовпадает Ñ Ñ†ÐµÐ»ÐµÐ²Ñ‹Ð¼" -#: commands/functioncmds.c:1794 +#: commands/functioncmds.c:1778 #, c-format msgid "transform function must not be volatile" msgstr "Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ¾Ð±Ñ€Ð°Ð·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ðµ может быть изменчивой" -#: commands/functioncmds.c:1798 +#: commands/functioncmds.c:1782 #, c-format msgid "transform function must be a normal function" msgstr "Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ¾Ð±Ñ€Ð°Ð·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð° быть обычной функцией" -#: commands/functioncmds.c:1802 +#: commands/functioncmds.c:1786 #, c-format msgid "transform function must not return a set" msgstr "Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ¾Ð±Ñ€Ð°Ð·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ðµ может возвращать множеÑтво" -#: commands/functioncmds.c:1806 +#: commands/functioncmds.c:1790 #, c-format msgid "transform function must take one argument" msgstr "Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ¾Ð±Ñ€Ð°Ð·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð° принимать один аргумент" -#: commands/functioncmds.c:1810 +#: commands/functioncmds.c:1794 #, c-format msgid "first argument of transform function must be type %s" msgstr "первый аргумент функции Ð¿Ñ€ÐµÐ¾Ð±Ñ€Ð°Ð·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ иметь тип %s" -#: commands/functioncmds.c:1849 +#: commands/functioncmds.c:1833 #, c-format msgid "data type %s is a pseudo-type" msgstr "тип данных %s ÑвлÑетÑÑ Ð¿Ñевдотипом" -#: commands/functioncmds.c:1855 +#: commands/functioncmds.c:1839 #, c-format msgid "data type %s is a domain" msgstr "тип данных \"%s\" ÑвлÑетÑÑ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ð¾Ð¼" -#: commands/functioncmds.c:1895 +#: commands/functioncmds.c:1879 #, c-format msgid "return data type of FROM SQL function must be %s" msgstr "результат функции FROM SQL должен иметь тип %s" -#: commands/functioncmds.c:1921 +#: commands/functioncmds.c:1905 #, c-format msgid "return data type of TO SQL function must be the transform data type" msgstr "результат функции TO SQL должен иметь тип данных преобразованиÑ" -#: commands/functioncmds.c:1950 +#: commands/functioncmds.c:1934 #, c-format msgid "transform for type %s language \"%s\" already exists" msgstr "преобразование Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ð° %s, Ñзыка \"%s\" уже ÑущеÑтвует" -#: commands/functioncmds.c:2037 +#: commands/functioncmds.c:2021 #, c-format msgid "transform for type %s language \"%s\" does not exist" msgstr "преобразование Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ð° %s, Ñзыка \"%s\" не ÑущеÑтвует" -#: commands/functioncmds.c:2061 +#: commands/functioncmds.c:2045 #, c-format msgid "function %s already exists in schema \"%s\"" msgstr "Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ %s уже ÑущеÑтвует в Ñхеме \"%s\"" -#: commands/functioncmds.c:2116 +#: commands/functioncmds.c:2096 #, c-format msgid "no inline code specified" msgstr "нет внедрённого кода" -#: commands/functioncmds.c:2162 +#: commands/functioncmds.c:2142 #, c-format msgid "language \"%s\" does not support inline code execution" msgstr "Ñзык \"%s\" не поддерживает выполнение внедрённого кода" -#: commands/functioncmds.c:2257 +#: commands/functioncmds.c:2237 #, c-format msgid "cannot pass more than %d argument to a procedure" msgid_plural "cannot pass more than %d arguments to a procedure" @@ -8799,97 +9427,97 @@ msgstr[0] "процедуре Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð°Ñ‚ÑŒ больше %d ар msgstr[1] "процедуре Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð°Ñ‚ÑŒ больше %d аргументов" msgstr[2] "процедуре Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð°Ñ‚ÑŒ больше %d аргументов" -#: commands/indexcmds.c:618 +#: commands/indexcmds.c:634 #, c-format msgid "must specify at least one column" msgstr "нужно указать минимум один Ñтолбец" -#: commands/indexcmds.c:622 +#: commands/indexcmds.c:638 #, c-format msgid "cannot use more than %d columns in an index" msgstr "чиÑло Ñтолбцов в индекÑе не может превышать %d" -#: commands/indexcmds.c:661 +#: commands/indexcmds.c:681 #, c-format -msgid "cannot create index on foreign table \"%s\"" -msgstr "Ñоздать Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ Ð² Ñторонней таблице \"%s\" нельзÑ" +msgid "cannot create index on relation \"%s\"" +msgstr "Ñоздать Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ \"%s\" нельзÑ" -#: commands/indexcmds.c:692 +#: commands/indexcmds.c:707 #, c-format msgid "cannot create index on partitioned table \"%s\" concurrently" msgstr "" "Ñоздать Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ Ð² Ñекционированной таблице \"%s\" параллельным ÑпоÑобом нельзÑ" -#: commands/indexcmds.c:697 +#: commands/indexcmds.c:712 #, c-format msgid "cannot create exclusion constraints on partitioned table \"%s\"" msgstr "" "Ñоздать ограничение-иÑключение в Ñекционированной таблице \"%s\" нельзÑ" -#: commands/indexcmds.c:707 +#: commands/indexcmds.c:722 #, c-format msgid "cannot create indexes on temporary tables of other sessions" msgstr "Ñоздавать индекÑÑ‹ во временных таблицах других ÑеанÑов нельзÑ" -#: commands/indexcmds.c:745 commands/tablecmds.c:747 commands/tablespace.c:1181 +#: commands/indexcmds.c:760 commands/tablecmds.c:781 commands/tablespace.c:1204 #, c-format msgid "cannot specify default tablespace for partitioned relations" msgstr "" "Ð´Ð»Ñ Ñекционированных отношений Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð½Ð°Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ñ‚ÑŒ табличное проÑтранÑтво по " "умолчанию" -#: commands/indexcmds.c:777 commands/tablecmds.c:782 commands/tablecmds.c:3254 +#: commands/indexcmds.c:792 commands/tablecmds.c:816 commands/tablecmds.c:3312 #, c-format msgid "only shared relations can be placed in pg_global tablespace" msgstr "" "в табличное проÑтранÑтво pg_global можно помеÑтить только разделÑемые таблицы" -#: commands/indexcmds.c:810 +#: commands/indexcmds.c:825 #, c-format msgid "substituting access method \"gist\" for obsolete method \"rtree\"" msgstr "уÑтаревший метод доÑтупа \"rtree\" подменÑетÑÑ Ð¼ÐµÑ‚Ð¾Ð´Ð¾Ð¼ \"gist\"" -#: commands/indexcmds.c:831 +#: commands/indexcmds.c:846 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support unique indexes" msgstr "метод доÑтупа \"%s\" не поддерживает уникальные индекÑÑ‹" -#: commands/indexcmds.c:836 +#: commands/indexcmds.c:851 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support included columns" msgstr "метод доÑтупа \"%s\" не поддерживает включаемые Ñтолбцы" -#: commands/indexcmds.c:841 +#: commands/indexcmds.c:856 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support multicolumn indexes" msgstr "метод доÑтупа \"%s\" не поддерживает индекÑÑ‹ по многим Ñтолбцам" -#: commands/indexcmds.c:846 +#: commands/indexcmds.c:861 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support exclusion constraints" msgstr "метод доÑтупа \"%s\" не поддерживает ограничениÑ-иÑключениÑ" -#: commands/indexcmds.c:969 +#: commands/indexcmds.c:986 #, c-format msgid "cannot match partition key to an index using access method \"%s\"" msgstr "" -"ÑопоÑтавить ключ ÑÐµÐºÑ†Ð¸Ð¾Ð½Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑом, иÑпользующим метод доÑтупа \"%s" -"\", нельзÑ" +"ÑопоÑтавить ключ ÑÐµÐºÑ†Ð¸Ð¾Ð½Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑом, иÑпользующим метод доÑтупа \"" +"%s\", нельзÑ" -#: commands/indexcmds.c:979 +#: commands/indexcmds.c:996 #, c-format msgid "unsupported %s constraint with partition key definition" msgstr "" "неподдерживаемое ограничение \"%s\" Ñ Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ ключа ÑекционированиÑ" -#: commands/indexcmds.c:981 +#: commands/indexcmds.c:998 #, c-format msgid "%s constraints cannot be used when partition keys include expressions." msgstr "" "ÐžÐ³Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ %s не могут иÑпользоватьÑÑ, когда ключи ÑÐµÐºÑ†Ð¸Ð¾Ð½Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð²ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð°ÑŽÑ‚ " "выражениÑ." -#: commands/indexcmds.c:1020 +#: commands/indexcmds.c:1037 #, c-format msgid "" "unique constraint on partitioned table must include all partitioning columns" @@ -8897,7 +9525,7 @@ msgstr "" "ограничение уникальноÑти в Ñекционированной таблице должно включать вÑе " "Ñекционирующие Ñтолбцы" -#: commands/indexcmds.c:1021 +#: commands/indexcmds.c:1038 #, c-format msgid "" "%s constraint on table \"%s\" lacks column \"%s\" which is part of the " @@ -8906,92 +9534,92 @@ msgstr "" "Ð’ ограничении %s таблицы \"%s\" не хватает Ñтолбца \"%s\", входÑщего в ключ " "ÑекционированиÑ." -#: commands/indexcmds.c:1040 commands/indexcmds.c:1059 +#: commands/indexcmds.c:1057 commands/indexcmds.c:1076 #, c-format msgid "index creation on system columns is not supported" msgstr "Ñоздание индекÑа Ð´Ð»Ñ ÑиÑтемных Ñтолбцов не поддерживаетÑÑ" -#: commands/indexcmds.c:1231 tcop/utility.c:1510 +#: commands/indexcmds.c:1276 tcop/utility.c:1518 #, c-format msgid "cannot create unique index on partitioned table \"%s\"" msgstr "Ñоздать уникальный Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ Ð² Ñекционированной таблице \"%s\" нельзÑ" -#: commands/indexcmds.c:1233 tcop/utility.c:1512 +#: commands/indexcmds.c:1278 tcop/utility.c:1520 #, c-format msgid "Table \"%s\" contains partitions that are foreign tables." msgstr "Таблица \"%s\" Ñодержит Ñекции, ÑвлÑющиеÑÑ Ñторонними таблицами." -#: commands/indexcmds.c:1683 +#: commands/indexcmds.c:1750 #, c-format msgid "functions in index predicate must be marked IMMUTABLE" msgstr "функции в предикате индекÑа должны быть помечены как IMMUTABLE" -#: commands/indexcmds.c:1749 parser/parse_utilcmd.c:2515 -#: parser/parse_utilcmd.c:2650 +#: commands/indexcmds.c:1828 parser/parse_utilcmd.c:2528 +#: parser/parse_utilcmd.c:2663 #, c-format msgid "column \"%s\" named in key does not exist" msgstr "указанный в ключе Ñтолбец \"%s\" не ÑущеÑтвует" -#: commands/indexcmds.c:1773 parser/parse_utilcmd.c:1814 +#: commands/indexcmds.c:1852 parser/parse_utilcmd.c:1825 #, c-format msgid "expressions are not supported in included columns" msgstr "Ð²Ñ‹Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð¾ включаемых Ñтолбцах не поддерживаютÑÑ" -#: commands/indexcmds.c:1814 +#: commands/indexcmds.c:1893 #, c-format msgid "functions in index expression must be marked IMMUTABLE" msgstr "функции в индекÑном выражении должны быть помечены как IMMUTABLE" -#: commands/indexcmds.c:1829 +#: commands/indexcmds.c:1908 #, c-format msgid "including column does not support a collation" msgstr "включаемые Ñтолбцы не поддерживают правила Ñортировки" -#: commands/indexcmds.c:1833 +#: commands/indexcmds.c:1912 #, c-format msgid "including column does not support an operator class" msgstr "включаемые Ñтолбцы не поддерживают клаÑÑÑ‹ операторов" -#: commands/indexcmds.c:1837 +#: commands/indexcmds.c:1916 #, c-format msgid "including column does not support ASC/DESC options" msgstr "включаемые Ñтолбцы не поддерживают Ñортировку ASC/DESC" -#: commands/indexcmds.c:1841 +#: commands/indexcmds.c:1920 #, c-format msgid "including column does not support NULLS FIRST/LAST options" msgstr "включаемые Ñтолбцы не поддерживают ÑƒÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸Ñ NULLS FIRST/LAST" -#: commands/indexcmds.c:1868 +#: commands/indexcmds.c:1961 #, c-format msgid "could not determine which collation to use for index expression" msgstr "не удалоÑÑŒ определить правило Ñортировки Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑного выражениÑ" -#: commands/indexcmds.c:1876 commands/tablecmds.c:16846 commands/typecmds.c:810 -#: parser/parse_expr.c:2685 parser/parse_type.c:566 parser/parse_utilcmd.c:3781 -#: utils/adt/misc.c:599 +#: commands/indexcmds.c:1969 commands/tablecmds.c:17438 +#: commands/typecmds.c:807 parser/parse_expr.c:2690 parser/parse_type.c:570 +#: parser/parse_utilcmd.c:3795 utils/adt/misc.c:601 #, c-format msgid "collations are not supported by type %s" msgstr "тип %s не поддерживает Ñортировку (COLLATION)" -#: commands/indexcmds.c:1914 +#: commands/indexcmds.c:2034 #, c-format msgid "operator %s is not commutative" msgstr "оператор %s не коммутативен" -#: commands/indexcmds.c:1916 +#: commands/indexcmds.c:2036 #, c-format msgid "Only commutative operators can be used in exclusion constraints." msgstr "" "Ð’ ограничениÑÑ…-иÑключениÑÑ… могут иÑпользоватьÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ коммутативные " "операторы." -#: commands/indexcmds.c:1942 +#: commands/indexcmds.c:2062 #, c-format msgid "operator %s is not a member of operator family \"%s\"" msgstr "оператор \"%s\" не входит в ÑемейÑтво операторов \"%s\"" -#: commands/indexcmds.c:1945 +#: commands/indexcmds.c:2065 #, c-format msgid "" "The exclusion operator must be related to the index operator class for the " @@ -9000,25 +9628,25 @@ msgstr "" "Оператор иÑÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ отноÑитьÑÑ Ðº клаÑÑу операторов " "индекÑа." -#: commands/indexcmds.c:1980 +#: commands/indexcmds.c:2100 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support ASC/DESC options" msgstr "метод доÑтупа \"%s\" не поддерживает Ñортировку ASC/DESC" -#: commands/indexcmds.c:1985 +#: commands/indexcmds.c:2105 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support NULLS FIRST/LAST options" msgstr "метод доÑтупа \"%s\" не поддерживает параметр NULLS FIRST/LAST" -#: commands/indexcmds.c:2031 commands/tablecmds.c:16871 -#: commands/tablecmds.c:16877 commands/typecmds.c:2317 +#: commands/indexcmds.c:2151 commands/tablecmds.c:17463 +#: commands/tablecmds.c:17469 commands/typecmds.c:2302 #, c-format msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\"" msgstr "" "Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ð° данных %s не определён клаÑÑ Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð² по умолчанию Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÑ‚Ð¾Ð´Ð° " "доÑтупа \"%s\"" -#: commands/indexcmds.c:2033 +#: commands/indexcmds.c:2153 #, c-format msgid "" "You must specify an operator class for the index or define a default " @@ -9027,86 +9655,86 @@ msgstr "" "Ð’Ñ‹ должны указать клаÑÑ Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð² Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑа или определить клаÑÑ " "операторов по умолчанию Ð´Ð»Ñ Ñтого типа данных." -#: commands/indexcmds.c:2062 commands/indexcmds.c:2070 +#: commands/indexcmds.c:2182 commands/indexcmds.c:2190 #: commands/opclasscmds.c:205 #, c-format msgid "operator class \"%s\" does not exist for access method \"%s\"" msgstr "клаÑÑ Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð² \"%s\" Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÑ‚Ð¾Ð´Ð° доÑтупа \"%s\" не ÑущеÑтвует" -#: commands/indexcmds.c:2084 commands/typecmds.c:2305 +#: commands/indexcmds.c:2204 commands/typecmds.c:2290 #, c-format msgid "operator class \"%s\" does not accept data type %s" msgstr "клаÑÑ Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð² \"%s\" не принимает тип данных %s" -#: commands/indexcmds.c:2174 +#: commands/indexcmds.c:2294 #, c-format msgid "there are multiple default operator classes for data type %s" msgstr "" "Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ð° данных %s определено неÑколько клаÑÑов операторов по умолчанию" -#: commands/indexcmds.c:2502 +#: commands/indexcmds.c:2622 #, c-format msgid "unrecognized REINDEX option \"%s\"" msgstr "нераÑпознанный параметр REINDEX: \"%s\"" -#: commands/indexcmds.c:2726 +#: commands/indexcmds.c:2846 #, c-format msgid "table \"%s\" has no indexes that can be reindexed concurrently" msgstr "" "в таблице \"%s\" нет индекÑов, которые можно переиндекÑировать неблокирующим " "ÑпоÑобом" -#: commands/indexcmds.c:2740 +#: commands/indexcmds.c:2860 #, c-format msgid "table \"%s\" has no indexes to reindex" msgstr "в таблице \"%s\" нет индекÑов Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¸Ð½Ð´ÐµÐºÑации" -#: commands/indexcmds.c:2780 commands/indexcmds.c:3287 -#: commands/indexcmds.c:3415 +#: commands/indexcmds.c:2900 commands/indexcmds.c:3404 +#: commands/indexcmds.c:3532 #, c-format msgid "cannot reindex system catalogs concurrently" msgstr "ПереиндекÑировать ÑиÑтемные каталоги неблокирующим ÑпоÑобом нельзÑ" -#: commands/indexcmds.c:2803 +#: commands/indexcmds.c:2923 #, c-format msgid "can only reindex the currently open database" msgstr "переиндекÑировать можно только текущую базу данных" -#: commands/indexcmds.c:2891 +#: commands/indexcmds.c:3011 #, c-format msgid "cannot reindex system catalogs concurrently, skipping all" msgstr "" "вÑе ÑиÑтемные каталоги пропуÑкаютÑÑ, так как их Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¸Ð½Ð´ÐµÐºÑировать " "неблокирующим ÑпоÑобом" -#: commands/indexcmds.c:2924 +#: commands/indexcmds.c:3044 #, c-format msgid "cannot move system relations, skipping all" msgstr "перемеÑтить ÑиÑтемные Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ, вÑе они пропуÑкаютÑÑ" -#: commands/indexcmds.c:2971 +#: commands/indexcmds.c:3090 #, c-format msgid "while reindexing partitioned table \"%s.%s\"" msgstr "при переиндекÑировании Ñекционированной таблицы \"%s.%s\"" -#: commands/indexcmds.c:2974 +#: commands/indexcmds.c:3093 #, c-format msgid "while reindexing partitioned index \"%s.%s\"" msgstr "при переÑтроении Ñекционированного индекÑа \"%s.%s\"" -#: commands/indexcmds.c:3167 commands/indexcmds.c:4003 +#: commands/indexcmds.c:3284 commands/indexcmds.c:4140 #, c-format msgid "table \"%s.%s\" was reindexed" msgstr "таблица \"%s.%s\" переиндекÑирована" -#: commands/indexcmds.c:3319 commands/indexcmds.c:3371 +#: commands/indexcmds.c:3436 commands/indexcmds.c:3488 #, c-format msgid "cannot reindex invalid index \"%s.%s\" concurrently, skipping" msgstr "" "переÑтроить нерабочий Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ \"%s.%s\" неблокирующим ÑпоÑобом нельзÑ, он " "пропуÑкаетÑÑ" -#: commands/indexcmds.c:3325 +#: commands/indexcmds.c:3442 #, c-format msgid "" "cannot reindex exclusion constraint index \"%s.%s\" concurrently, skipping" @@ -9114,47 +9742,51 @@ msgstr "" "переÑтроить Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ-иÑÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ \"%s.%s\" неблокирующим ÑпоÑобом " "нельзÑ, он пропуÑкаетÑÑ" -#: commands/indexcmds.c:3480 +#: commands/indexcmds.c:3597 #, c-format msgid "cannot reindex this type of relation concurrently" msgstr "переиндекÑировать отношение такого типа неблокирующим ÑпоÑобом нельзÑ" -#: commands/indexcmds.c:3501 +#: commands/indexcmds.c:3618 #, c-format msgid "cannot move non-shared relation to tablespace \"%s\"" msgstr "" -"перемеÑтить отношение, не ÑвлÑющееÑÑ Ñ€Ð°Ð·Ð´ÐµÐ»Ñемым, в табличное проÑтранÑтво " -"\"%s\" нельзÑ" +"перемеÑтить отношение, не ÑвлÑющееÑÑ Ñ€Ð°Ð·Ð´ÐµÐ»Ñемым, в табличное проÑтранÑтво \"" +"%s\" нельзÑ" -#: commands/indexcmds.c:3984 commands/indexcmds.c:3996 +#: commands/indexcmds.c:4121 commands/indexcmds.c:4133 #, c-format msgid "index \"%s.%s\" was reindexed" msgstr "Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ \"%s.%s\" был переÑтроен" -#: commands/lockcmds.c:92 commands/tablecmds.c:6038 commands/trigger.c:307 -#: rewrite/rewriteDefine.c:271 rewrite/rewriteDefine.c:938 +#: commands/indexcmds.c:4123 commands/indexcmds.c:4142 +#, c-format +msgid "%s." +msgstr "%s." + +#: commands/lockcmds.c:92 #, c-format -msgid "\"%s\" is not a table or view" -msgstr "\"%s\" - Ñто не таблица и не предÑтавление" +msgid "cannot lock relation \"%s\"" +msgstr "заблокировать отношение \"%s\" нельзÑ" -#: commands/matview.c:182 +#: commands/matview.c:193 #, c-format msgid "CONCURRENTLY cannot be used when the materialized view is not populated" msgstr "" "CONCURRENTLY Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¸Ñпользовать, когда материализованное предÑтавление не " "наполнено" -#: commands/matview.c:188 gram.y:16812 +#: commands/matview.c:199 gram.y:17995 #, c-format msgid "%s and %s options cannot be used together" msgstr "параметры %s и %s иÑключают друг друга" -#: commands/matview.c:245 +#: commands/matview.c:256 #, c-format msgid "cannot refresh materialized view \"%s\" concurrently" msgstr "обновить материализованное предÑтавление \"%s\" параллельно нельзÑ" -#: commands/matview.c:248 +#: commands/matview.c:259 #, c-format msgid "" "Create a unique index with no WHERE clause on one or more columns of the " @@ -9163,7 +9795,7 @@ msgstr "" "Создайте уникальный Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ Ð±ÐµÐ· Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ WHERE Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ или неÑкольких " "Ñтолбцов материализованного предÑтавлениÑ." -#: commands/matview.c:660 +#: commands/matview.c:653 #, c-format msgid "" "new data for materialized view \"%s\" contains duplicate rows without any " @@ -9172,7 +9804,7 @@ msgstr "" "новые данные Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð°Ñ‚ÐµÑ€Ð¸Ð°Ð»Ð¸Ð·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ предÑÑ‚Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ \"%s\" Ñодержат " "дублирующиеÑÑ Ñтроки (без учёта Ñтолбцов Ñ NULL)" -#: commands/matview.c:662 +#: commands/matview.c:655 #, c-format msgid "Row: %s" msgstr "Строка: %s" @@ -9182,97 +9814,97 @@ msgstr "Строка: %s" msgid "operator family \"%s\" does not exist for access method \"%s\"" msgstr "ÑемейÑтво операторов \"%s\" Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÑ‚Ð¾Ð´Ð° доÑтупа \"%s\" не ÑущеÑтвует" -#: commands/opclasscmds.c:266 +#: commands/opclasscmds.c:267 #, c-format msgid "operator family \"%s\" for access method \"%s\" already exists" msgstr "ÑемейÑтво операторов \"%s\" Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÑ‚Ð¾Ð´Ð° доÑтупа \"%s\" уже ÑущеÑтвует" -#: commands/opclasscmds.c:411 +#: commands/opclasscmds.c:416 #, c-format msgid "must be superuser to create an operator class" msgstr "Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ»Ð°ÑÑа операторов нужно быть Ñуперпользователем" -#: commands/opclasscmds.c:484 commands/opclasscmds.c:901 -#: commands/opclasscmds.c:1047 +#: commands/opclasscmds.c:493 commands/opclasscmds.c:910 +#: commands/opclasscmds.c:1056 #, c-format msgid "invalid operator number %d, must be between 1 and %d" msgstr "неверный номер оператора (%d), требуетÑÑ Ñ‡Ð¸Ñло от 1 до %d" -#: commands/opclasscmds.c:529 commands/opclasscmds.c:951 -#: commands/opclasscmds.c:1063 +#: commands/opclasscmds.c:538 commands/opclasscmds.c:960 +#: commands/opclasscmds.c:1072 #, c-format msgid "invalid function number %d, must be between 1 and %d" msgstr "неверный номер функции (%d), требуетÑÑ Ñ‡Ð¸Ñло от 1 до %d" -#: commands/opclasscmds.c:558 +#: commands/opclasscmds.c:567 #, c-format msgid "storage type specified more than once" msgstr "тип Ñ…Ñ€Ð°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑƒÐºÐ°Ð·Ð°Ð½ неоднократно" -#: commands/opclasscmds.c:585 +#: commands/opclasscmds.c:594 #, c-format msgid "" "storage type cannot be different from data type for access method \"%s\"" msgstr "" "тип Ñ…Ñ€Ð°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ðµ может отличатьÑÑ Ð¾Ñ‚ типа данных Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÑ‚Ð¾Ð´Ð° доÑтупа \"%s\"" -#: commands/opclasscmds.c:601 +#: commands/opclasscmds.c:610 #, c-format msgid "operator class \"%s\" for access method \"%s\" already exists" msgstr "клаÑÑ Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð² \"%s\" Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÑ‚Ð¾Ð´Ð° доÑтупа \"%s\" уже ÑущеÑтвует" -#: commands/opclasscmds.c:629 +#: commands/opclasscmds.c:638 #, c-format msgid "could not make operator class \"%s\" be default for type %s" msgstr "" "клаÑÑ Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð² \"%s\" не удалоÑÑŒ Ñделать клаÑÑом по умолчанию Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ð° %s" -#: commands/opclasscmds.c:632 +#: commands/opclasscmds.c:641 #, c-format msgid "Operator class \"%s\" already is the default." msgstr "КлаÑÑ Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð² \"%s\" уже ÑвлÑетÑÑ ÐºÐ»Ð°ÑÑом по умолчанию." -#: commands/opclasscmds.c:792 +#: commands/opclasscmds.c:801 #, c-format msgid "must be superuser to create an operator family" msgstr "Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑемейÑтва операторов нужно быть Ñуперпользователем" -#: commands/opclasscmds.c:852 +#: commands/opclasscmds.c:861 #, c-format msgid "must be superuser to alter an operator family" msgstr "Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑемейÑтва операторов нужно быть Ñуперпользователем" -#: commands/opclasscmds.c:910 +#: commands/opclasscmds.c:919 #, c-format msgid "operator argument types must be specified in ALTER OPERATOR FAMILY" msgstr "в ALTER OPERATOR FAMILY должны быть указаны типы аргументов оператора" -#: commands/opclasscmds.c:985 +#: commands/opclasscmds.c:994 #, c-format msgid "STORAGE cannot be specified in ALTER OPERATOR FAMILY" msgstr "в ALTER OPERATOR FAMILY Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ ÑƒÐºÐ°Ð·Ð°Ñ‚ÑŒ STORAGE" -#: commands/opclasscmds.c:1119 +#: commands/opclasscmds.c:1128 #, c-format msgid "one or two argument types must be specified" msgstr "нужно указать один или два типа аргументов" -#: commands/opclasscmds.c:1145 +#: commands/opclasscmds.c:1154 #, c-format msgid "index operators must be binary" msgstr "индекÑные операторы должны быть бинарными" -#: commands/opclasscmds.c:1164 +#: commands/opclasscmds.c:1173 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support ordering operators" msgstr "метод доÑтупа \"%s\" не поддерживает Ñортирующие операторы" -#: commands/opclasscmds.c:1175 +#: commands/opclasscmds.c:1184 #, c-format msgid "index search operators must return boolean" msgstr "операторы поиÑка по индекÑу должны возвращать логичеÑкое значение" -#: commands/opclasscmds.c:1215 +#: commands/opclasscmds.c:1224 #, c-format msgid "" "associated data types for operator class options parsing functions must " @@ -9281,7 +9913,7 @@ msgstr "" "ÑвÑзанные типы данных Ð´Ð»Ñ Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ð¹, разбирающих параметры клаÑÑа операторов, " "должны Ñовпадать Ñ Ð²Ñ…Ð¾Ð´Ð½Ñ‹Ð¼ типом клаÑÑа" -#: commands/opclasscmds.c:1222 +#: commands/opclasscmds.c:1231 #, c-format msgid "" "left and right associated data types for operator class options parsing " @@ -9290,132 +9922,132 @@ msgstr "" "левый и правый типы данных Ð´Ð»Ñ Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ð¹, разбирающих параметры клаÑÑа " "операторов, должны Ñовпадать" -#: commands/opclasscmds.c:1230 +#: commands/opclasscmds.c:1239 #, c-format msgid "invalid operator class options parsing function" msgstr "Ð½ÐµÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð±Ð¾Ñ€Ð° параметров клаÑÑа операторов" -#: commands/opclasscmds.c:1231 +#: commands/opclasscmds.c:1240 #, c-format msgid "Valid signature of operator class options parsing function is %s." msgstr "" "ÐŸÑ€Ð°Ð²Ð¸Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñигнатура функции, оÑущеÑтвлÑющей разбор параметров клаÑÑа " "операторов: '%s'." -#: commands/opclasscmds.c:1250 +#: commands/opclasscmds.c:1259 #, c-format msgid "btree comparison functions must have two arguments" msgstr "функции ÑÑ€Ð°Ð²Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ btree должны иметь два аргумента" -#: commands/opclasscmds.c:1254 +#: commands/opclasscmds.c:1263 #, c-format msgid "btree comparison functions must return integer" msgstr "функции ÑÑ€Ð°Ð²Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ btree должны возвращать целое чиÑло" -#: commands/opclasscmds.c:1271 +#: commands/opclasscmds.c:1280 #, c-format msgid "btree sort support functions must accept type \"internal\"" msgstr "опорные функции Ñортировки btree должны принимать тип \"internal\"" -#: commands/opclasscmds.c:1275 +#: commands/opclasscmds.c:1284 #, c-format msgid "btree sort support functions must return void" msgstr "опорные функции Ñортировки btree должны возвращать пуÑтое (void)" -#: commands/opclasscmds.c:1286 +#: commands/opclasscmds.c:1295 #, c-format msgid "btree in_range functions must have five arguments" msgstr "функции in_range Ð´Ð»Ñ btree должны принимать пÑть аргументов" -#: commands/opclasscmds.c:1290 +#: commands/opclasscmds.c:1299 #, c-format msgid "btree in_range functions must return boolean" msgstr "функции in_range Ð´Ð»Ñ btree должны возвращать логичеÑкое значение" -#: commands/opclasscmds.c:1306 +#: commands/opclasscmds.c:1315 #, c-format msgid "btree equal image functions must have one argument" msgstr "функции равенÑтва образов btree должны иметь один аргумент" -#: commands/opclasscmds.c:1310 +#: commands/opclasscmds.c:1319 #, c-format msgid "btree equal image functions must return boolean" msgstr "функции равенÑтва образов должны возвращать логичеÑкое значение" -#: commands/opclasscmds.c:1323 +#: commands/opclasscmds.c:1332 #, c-format msgid "btree equal image functions must not be cross-type" msgstr "функции равенÑтва образов не должны быть межтиповыми" -#: commands/opclasscmds.c:1333 +#: commands/opclasscmds.c:1342 #, c-format msgid "hash function 1 must have one argument" msgstr "Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ Ñ…ÐµÑˆÐ¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ 1 должна принимать один аргумент" -#: commands/opclasscmds.c:1337 +#: commands/opclasscmds.c:1346 #, c-format msgid "hash function 1 must return integer" msgstr "Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ Ñ…ÐµÑˆÐ¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ 1 должна возвращать целое чиÑло" -#: commands/opclasscmds.c:1344 +#: commands/opclasscmds.c:1353 #, c-format msgid "hash function 2 must have two arguments" msgstr "Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ Ñ…ÐµÑˆÐ¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ 2 должна принимать два аргумента" -#: commands/opclasscmds.c:1348 +#: commands/opclasscmds.c:1357 #, c-format msgid "hash function 2 must return bigint" msgstr "Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ Ñ…ÐµÑˆÐ¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ 2 должна возвращать значение bigint" -#: commands/opclasscmds.c:1373 +#: commands/opclasscmds.c:1382 #, c-format msgid "associated data types must be specified for index support function" msgstr "Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð¿Ð¾Ñ€Ð½Ð¾Ð¹ функции индекÑов должны быть указаны ÑвÑзанные типы данных" -#: commands/opclasscmds.c:1398 +#: commands/opclasscmds.c:1407 #, c-format msgid "function number %d for (%s,%s) appears more than once" msgstr "номер функции %d Ð´Ð»Ñ (%s,%s) дублируетÑÑ" -#: commands/opclasscmds.c:1405 +#: commands/opclasscmds.c:1414 #, c-format msgid "operator number %d for (%s,%s) appears more than once" msgstr "номер оператора %d Ð´Ð»Ñ (%s,%s) дублируетÑÑ" -#: commands/opclasscmds.c:1451 +#: commands/opclasscmds.c:1460 #, c-format msgid "operator %d(%s,%s) already exists in operator family \"%s\"" msgstr "оператор %d(%s,%s) уже ÑущеÑтвует в ÑемейÑтве \"%s\"" -#: commands/opclasscmds.c:1557 +#: commands/opclasscmds.c:1566 #, c-format msgid "function %d(%s,%s) already exists in operator family \"%s\"" msgstr "Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ %d(%s,%s) уже ÑущеÑтвует в ÑемейÑтве операторов \"%s\"" -#: commands/opclasscmds.c:1638 +#: commands/opclasscmds.c:1647 #, c-format msgid "operator %d(%s,%s) does not exist in operator family \"%s\"" msgstr "оператор %d(%s,%s) не ÑущеÑтвует в ÑемейÑтве операторов \"%s\"" -#: commands/opclasscmds.c:1678 +#: commands/opclasscmds.c:1687 #, c-format msgid "function %d(%s,%s) does not exist in operator family \"%s\"" msgstr "Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ %d(%s,%s) не ÑущеÑтвует в ÑемейÑтве операторов \"%s\"" -#: commands/opclasscmds.c:1709 +#: commands/opclasscmds.c:1718 #, c-format msgid "" -"operator class \"%s\" for access method \"%s\" already exists in schema \"%s" -"\"" +"operator class \"%s\" for access method \"%s\" already exists in schema \"" +"%s\"" msgstr "" -"клаÑÑ Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð² \"%s\" Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÑ‚Ð¾Ð´Ð° доÑтупа \"%s\" уже ÑущеÑтвует в Ñхеме \"%s" -"\"" +"клаÑÑ Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð² \"%s\" Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÑ‚Ð¾Ð´Ð° доÑтупа \"%s\" уже ÑущеÑтвует в Ñхеме \"" +"%s\"" -#: commands/opclasscmds.c:1732 +#: commands/opclasscmds.c:1741 #, c-format msgid "" -"operator family \"%s\" for access method \"%s\" already exists in schema \"%s" -"\"" +"operator family \"%s\" for access method \"%s\" already exists in schema \"" +"%s\"" msgstr "" "ÑемейÑтво операторов \"%s\" Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÑ‚Ð¾Ð´Ð° доÑтупа \"%s\" уже ÑущеÑтвует в Ñхеме " "\"%s\"" @@ -9470,13 +10102,13 @@ msgstr "Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ Ð¾Ñ†ÐµÐ½ÐºÐ¸ ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ %s должна воз msgid "operator attribute \"%s\" cannot be changed" msgstr "атрибут оператора \"%s\" Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ñ‚ÑŒ" -#: commands/policy.c:89 commands/policy.c:382 commands/statscmds.c:151 -#: commands/tablecmds.c:1560 commands/tablecmds.c:2139 -#: commands/tablecmds.c:3364 commands/tablecmds.c:6017 -#: commands/tablecmds.c:8901 commands/tablecmds.c:16436 -#: commands/tablecmds.c:16471 commands/trigger.c:313 commands/trigger.c:1289 -#: commands/trigger.c:1398 rewrite/rewriteDefine.c:277 -#: rewrite/rewriteDefine.c:943 rewrite/rewriteRemove.c:80 +#: commands/policy.c:89 commands/policy.c:382 commands/statscmds.c:149 +#: commands/tablecmds.c:1609 commands/tablecmds.c:2197 +#: commands/tablecmds.c:3423 commands/tablecmds.c:6312 +#: commands/tablecmds.c:9104 commands/tablecmds.c:17018 +#: commands/tablecmds.c:17053 commands/trigger.c:327 commands/trigger.c:1382 +#: commands/trigger.c:1492 rewrite/rewriteDefine.c:278 +#: rewrite/rewriteDefine.c:945 rewrite/rewriteRemove.c:80 #, c-format msgid "permission denied: \"%s\" is a system catalog" msgstr "доÑтуп запрещён: \"%s\" - Ñто ÑиÑтемный каталог" @@ -9529,55 +10161,45 @@ msgstr "" "HOLD" #: commands/portalcmds.c:189 commands/portalcmds.c:242 -#: executor/execCurrent.c:70 utils/adt/xml.c:2594 utils/adt/xml.c:2764 +#: executor/execCurrent.c:70 utils/adt/xml.c:2593 utils/adt/xml.c:2763 #, c-format msgid "cursor \"%s\" does not exist" msgstr "курÑор \"%s\" не ÑущеÑтвует" -#: commands/prepare.c:76 +#: commands/prepare.c:75 #, c-format msgid "invalid statement name: must not be empty" msgstr "неверный оператор: Ð¸Ð¼Ñ Ð½Ðµ должно быть пуÑтым" -#: commands/prepare.c:131 parser/parse_param.c:313 tcop/postgres.c:1473 -#, c-format -msgid "could not determine data type of parameter $%d" -msgstr "не удалоÑÑŒ определить тип данных параметра $%d" - -#: commands/prepare.c:149 -#, c-format -msgid "utility statements cannot be prepared" -msgstr "Ñлужебные SQL-операторы Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²Ð¸Ñ‚ÑŒ" - # [SM]: TO REVIEW -#: commands/prepare.c:264 commands/prepare.c:269 +#: commands/prepare.c:230 commands/prepare.c:235 #, c-format msgid "prepared statement is not a SELECT" msgstr "подготовленный оператор - не SELECT" -#: commands/prepare.c:329 +#: commands/prepare.c:295 #, c-format msgid "wrong number of parameters for prepared statement \"%s\"" msgstr "неверное чиÑло параметров Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ оператора \"%s\"" -#: commands/prepare.c:331 +#: commands/prepare.c:297 #, c-format msgid "Expected %d parameters but got %d." msgstr "ОжидалоÑÑŒ параметров: %d, получено: %d." -#: commands/prepare.c:364 +#: commands/prepare.c:330 #, c-format msgid "parameter $%d of type %s cannot be coerced to the expected type %s" msgstr "параметр $%d типа %s Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²ÐµÑти к ожидаемому типу %s" # [SM]: TO REVIEW -#: commands/prepare.c:448 +#: commands/prepare.c:414 #, c-format msgid "prepared statement \"%s\" already exists" msgstr "подготовленный оператор \"%s\" уже ÑущеÑтвует" # [SM]: TO REVIEW -#: commands/prepare.c:487 +#: commands/prepare.c:453 #, c-format msgid "prepared statement \"%s\" does not exist" msgstr "подготовленный оператор \"%s\" не ÑущеÑтвует" @@ -9588,84 +10210,246 @@ msgid "must be superuser to create custom procedural language" msgstr "" "Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾Ð³Ð¾ процедурного Ñзыка нужно быть Ñуперпользователем" -#: commands/publicationcmds.c:104 +#: commands/publicationcmds.c:130 postmaster/postmaster.c:1219 +#: postmaster/postmaster.c:1318 utils/init/miscinit.c:1651 #, c-format -msgid "invalid list syntax for \"publish\" option" -msgstr "неверный ÑинтакÑÐ¸Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð° \"publish\"" +msgid "invalid list syntax in parameter \"%s\"" +msgstr "неверный формат ÑпиÑка в параметре \"%s\"" -#: commands/publicationcmds.c:122 +#: commands/publicationcmds.c:149 #, c-format -msgid "unrecognized \"publish\" value: \"%s\"" -msgstr "нераÑпознанное значение \"publish\": \"%s\"" +msgid "unrecognized value for publication option \"%s\": \"%s\"" +msgstr "нераÑпознанное значение параметра публикации \"%s\": \"%s\"" -#: commands/publicationcmds.c:137 +#: commands/publicationcmds.c:163 #, c-format msgid "unrecognized publication parameter: \"%s\"" msgstr "нераÑпознанный параметр репликации: \"%s\"" -#: commands/publicationcmds.c:169 +#: commands/publicationcmds.c:204 #, c-format -msgid "must be superuser to create FOR ALL TABLES publication" -msgstr "Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿ÑƒÐ±Ð»Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ð¸ вÑех таблиц нужно быть Ñуперпользователем" +msgid "no schema has been selected for CURRENT_SCHEMA" +msgstr "Ð´Ð»Ñ CURRENT_SCHEMA требуетÑÑ, чтобы была выбрана Ñхема" -#: commands/publicationcmds.c:250 -#, c-format -msgid "wal_level is insufficient to publish logical changes" -msgstr "уровень wal_level недоÑтаточен Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑƒÐ±Ð»Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ð¸ логичеÑких изменений" +#: commands/publicationcmds.c:501 +msgid "System columns are not allowed." +msgstr "СиÑтемные Ñтолбцы не допуÑкаютÑÑ." -#: commands/publicationcmds.c:251 -#, c-format -msgid "Set wal_level to logical before creating subscriptions." -msgstr "Задайте Ð´Ð»Ñ wal_level значение logical до ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñок." +#: commands/publicationcmds.c:508 commands/publicationcmds.c:513 +#: commands/publicationcmds.c:530 +msgid "User-defined operators are not allowed." +msgstr "ПользовательÑкие операторы не допуÑкаютÑÑ." -#: commands/publicationcmds.c:376 -#, c-format -msgid "publication \"%s\" is defined as FOR ALL TABLES" -msgstr "Ð¿ÑƒÐ±Ð»Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ñ \"%s\" определена Ð´Ð»Ñ Ð²Ñех таблиц (FOR ALL TABLES)" +#: commands/publicationcmds.c:554 +msgid "" +"Only columns, constants, built-in operators, built-in data types, built-in " +"collations, and immutable built-in functions are allowed." +msgstr "" +"ДопуÑкаютÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ Ñтолбцы, конÑтанты, вÑтроенные операторы, вÑтроенные типы " +"данных, вÑтроенные правила Ñортировки и вÑтроенные поÑтоÑнные функции." -#: commands/publicationcmds.c:378 -#, c-format -msgid "Tables cannot be added to or dropped from FOR ALL TABLES publications." -msgstr "Ð’ публикации вÑех таблиц Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»Ñть или удалÑть таблицы." +#: commands/publicationcmds.c:566 +msgid "User-defined types are not allowed." +msgstr "ПользовательÑкие типы не допуÑкаютÑÑ." -#: commands/publicationcmds.c:707 -#, c-format -msgid "relation \"%s\" is not part of the publication" -msgstr "отношение \"%s\" не включено в публикацию" +#: commands/publicationcmds.c:569 +msgid "User-defined or built-in mutable functions are not allowed." +msgstr "ПользовательÑкие или вÑтроенные непоÑтоÑнные функции не допуÑкаютÑÑ." -#: commands/publicationcmds.c:750 +#: commands/publicationcmds.c:572 +msgid "User-defined collations are not allowed." +msgstr "ПользовательÑкие правила Ñортировки не допуÑкаютÑÑ." + +#: commands/publicationcmds.c:582 #, c-format -msgid "permission denied to change owner of publication \"%s\"" -msgstr "нет прав на изменение владельца публикации \"%s\"" +msgid "invalid publication WHERE expression" +msgstr "неверное выражение в предложении WHERE публикации" -#: commands/publicationcmds.c:752 +#: commands/publicationcmds.c:635 #, c-format -msgid "The owner of a FOR ALL TABLES publication must be a superuser." +msgid "cannot use publication WHERE clause for relation \"%s\"" msgstr "" -"Владельцем публикации вÑех таблиц (FOR ALL TABLES) должен быть " -"Ñуперпользователь." +"иÑпользовать в публикации предложение WHERE Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ \"%s\" нельзÑ" -#: commands/schemacmds.c:105 commands/schemacmds.c:259 +#: commands/publicationcmds.c:637 #, c-format -msgid "unacceptable schema name \"%s\"" -msgstr "неприемлемое Ð¸Ð¼Ñ Ñхемы: \"%s\"" +msgid "WHERE clause cannot be used for a partitioned table when %s is false." +msgstr "" +"Предложение WHERE Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¸Ñпользовать Ð´Ð»Ñ Ñекционированной таблицы, когда %s " +"равен false." -#: commands/schemacmds.c:106 commands/schemacmds.c:260 +#: commands/publicationcmds.c:708 commands/publicationcmds.c:722 #, c-format -msgid "The prefix \"pg_\" is reserved for system schemas." -msgstr "ÐŸÑ€ÐµÑ„Ð¸ÐºÑ \"pg_\" зарезервирован Ð´Ð»Ñ ÑиÑтемных Ñхем." +msgid "cannot use column list for relation \"%s.%s\" in publication \"%s\"" +msgstr "" +"иÑпользовать ÑпиÑок Ñтолбцов Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ \"%s.%s\" в публикации \"%s\" нельзÑ" -#: commands/schemacmds.c:120 +#: commands/publicationcmds.c:711 #, c-format -msgid "schema \"%s\" already exists, skipping" -msgstr "Ñхема \"%s\" уже ÑущеÑтвует, пропуÑкаетÑÑ" +msgid "" +"Column lists cannot be specified in publications containing FOR TABLES IN " +"SCHEMA elements." +msgstr "" +"СпиÑки Ñтолбцов Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ в публикациÑÑ…, Ñодержащих Ñлементы FOR " +"TABLES IN SCHEMA." -#: commands/seclabel.c:129 +#: commands/publicationcmds.c:725 +#, c-format +msgid "" +"Column lists cannot be specified for partitioned tables when %s is false." +msgstr "" +"СпиÑки Ñтолбцов Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ Ð´Ð»Ñ Ñекционированных таблиц, когда %s равен " +"false." + +#: commands/publicationcmds.c:760 +#, c-format +msgid "must be superuser to create FOR ALL TABLES publication" +msgstr "Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿ÑƒÐ±Ð»Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ð¸ вÑех таблиц нужно быть Ñуперпользователем" + +#: commands/publicationcmds.c:831 +#, c-format +msgid "must be superuser to create FOR TABLES IN SCHEMA publication" +msgstr "" +"Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿ÑƒÐ±Ð»Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ð¸ вида FOR ALL TABLES IN SCHEMA нужно быть " +"Ñуперпользователем" + +#: commands/publicationcmds.c:867 +#, c-format +msgid "wal_level is insufficient to publish logical changes" +msgstr "уровень wal_level недоÑтаточен Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑƒÐ±Ð»Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ð¸ логичеÑких изменений" + +#: commands/publicationcmds.c:868 +#, c-format +msgid "Set wal_level to \"logical\" before creating subscriptions." +msgstr "Задайте Ð´Ð»Ñ wal_level значение \"logical\" до ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñок." + +#: commands/publicationcmds.c:964 commands/publicationcmds.c:972 +#, c-format +msgid "cannot set parameter \"%s\" to false for publication \"%s\"" +msgstr "параметру \"%s\" публикации \"%s\" Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñвоить false" + +#: commands/publicationcmds.c:967 +#, c-format +msgid "" +"The publication contains a WHERE clause for partitioned table \"%s\", which " +"is not allowed when \"%s\" is false." +msgstr "" +"ÐŸÑƒÐ±Ð»Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ñ Ñодержит предложение WHERE Ð´Ð»Ñ Ñекционированной таблицы \"%s\", " +"что не допуÑкаетÑÑ, когда \"%s\" равен false." + +#: commands/publicationcmds.c:975 +#, c-format +msgid "" +"The publication contains a column list for partitioned table \"%s\", which " +"is not allowed when \"%s\" is false." +msgstr "" +"ÐŸÑƒÐ±Ð»Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ñ Ñодержит ÑпиÑок Ñтолбцов Ð´Ð»Ñ Ñекционированной таблицы \"%s\", что " +"не допуÑкаетÑÑ, когда \"%s\" равен false." + +#: commands/publicationcmds.c:1298 +#, c-format +msgid "cannot add schema to publication \"%s\"" +msgstr "добавить Ñхему в публикацию \"%s\" нельзÑ" + +#: commands/publicationcmds.c:1300 +#, c-format +msgid "" +"Schemas cannot be added if any tables that specify a column list are already " +"part of the publication." +msgstr "" +"Схемы Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»Ñть в публикацию, еÑли в неё уже добавлены таблицы, Ð´Ð»Ñ " +"которых задан ÑпиÑок Ñтолбцов." + +#: commands/publicationcmds.c:1348 +#, c-format +msgid "must be superuser to add or set schemas" +msgstr "Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ замены Ñхем нужно быть Ñуперпользователем" + +#: commands/publicationcmds.c:1357 commands/publicationcmds.c:1365 +#, c-format +msgid "publication \"%s\" is defined as FOR ALL TABLES" +msgstr "Ð¿ÑƒÐ±Ð»Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ñ \"%s\" определена Ð´Ð»Ñ Ð²Ñех таблиц (FOR ALL TABLES)" + +#: commands/publicationcmds.c:1359 +#, c-format +msgid "Schemas cannot be added to or dropped from FOR ALL TABLES publications." +msgstr "Ð’ публикации вида FOR ALL TABLES Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»Ñть или удалÑть таблицы." + +#: commands/publicationcmds.c:1367 +#, c-format +msgid "Tables cannot be added to or dropped from FOR ALL TABLES publications." +msgstr "Ð’ публикации вÑех таблиц Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»Ñть или удалÑть таблицы." + +#: commands/publicationcmds.c:1593 commands/publicationcmds.c:1656 +#, c-format +msgid "conflicting or redundant WHERE clauses for table \"%s\"" +msgstr "конфликтующие или избыточные Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ WHERE Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ñ‹ \"%s\"" + +#: commands/publicationcmds.c:1600 commands/publicationcmds.c:1668 +#, c-format +msgid "conflicting or redundant column lists for table \"%s\"" +msgstr "конфликтующие или избыточные ÑпиÑки Ñтолбцов Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ñ‹ \"%s\"" + +#: commands/publicationcmds.c:1802 +#, c-format +msgid "column list must not be specified in ALTER PUBLICATION ... DROP" +msgstr "в ALTER PUBLICATION ... DROP не должен задаватьÑÑ ÑпиÑок Ñтолбцов" + +#: commands/publicationcmds.c:1814 +#, c-format +msgid "relation \"%s\" is not part of the publication" +msgstr "отношение \"%s\" не включено в публикацию" + +#: commands/publicationcmds.c:1821 +#, c-format +msgid "cannot use a WHERE clause when removing a table from a publication" +msgstr "иÑпользовать WHERE при удалении таблицы из публикации нельзÑ" + +#: commands/publicationcmds.c:1881 +#, c-format +msgid "tables from schema \"%s\" are not part of the publication" +msgstr "таблицы из Ñхемы \"%s\" не ÑвлÑÑŽÑ‚ÑÑ Ñ‡Ð°Ñтью публикации" + +#: commands/publicationcmds.c:1924 commands/publicationcmds.c:1931 +#, c-format +msgid "permission denied to change owner of publication \"%s\"" +msgstr "нет прав на изменение владельца публикации \"%s\"" + +#: commands/publicationcmds.c:1926 +#, c-format +msgid "The owner of a FOR ALL TABLES publication must be a superuser." +msgstr "" +"Владельцем публикации вÑех таблиц (FOR ALL TABLES) должен быть " +"Ñуперпользователь." + +#: commands/publicationcmds.c:1933 +#, c-format +msgid "The owner of a FOR TABLES IN SCHEMA publication must be a superuser." +msgstr "" +"Владельцем публикации вида FOR TABLES IN SCHEMA должен быть " +"Ñуперпользователь." + +#: commands/schemacmds.c:105 commands/schemacmds.c:270 +#, c-format +msgid "unacceptable schema name \"%s\"" +msgstr "неприемлемое Ð¸Ð¼Ñ Ñхемы: \"%s\"" + +#: commands/schemacmds.c:106 commands/schemacmds.c:271 +#, c-format +msgid "The prefix \"pg_\" is reserved for system schemas." +msgstr "ÐŸÑ€ÐµÑ„Ð¸ÐºÑ \"pg_\" зарезервирован Ð´Ð»Ñ ÑиÑтемных Ñхем." + +#: commands/schemacmds.c:130 +#, c-format +msgid "schema \"%s\" already exists, skipping" +msgstr "Ñхема \"%s\" уже ÑущеÑтвует, пропуÑкаетÑÑ" + +#: commands/seclabel.c:131 #, c-format msgid "no security label providers have been loaded" msgstr "поÑтавщики меток безопаÑноÑти не загружены" -#: commands/seclabel.c:133 +#: commands/seclabel.c:135 #, c-format msgid "" "must specify provider when multiple security label providers have been loaded" @@ -9673,185 +10457,185 @@ msgstr "" "когда загружено неÑколько поÑтавщиков меток безопаÑноÑти, нужный Ñледует " "указывать Ñвно" -#: commands/seclabel.c:151 +#: commands/seclabel.c:153 #, c-format msgid "security label provider \"%s\" is not loaded" msgstr "поÑтавщик меток безопаÑноÑти \"%s\" не загружен" -#: commands/seclabel.c:158 +#: commands/seclabel.c:160 #, c-format msgid "security labels are not supported for this type of object" msgstr "метки безопаÑноÑти не поддерживаютÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±ÑŠÐµÐºÑ‚Ð¾Ð² Ñтого типа" -#: commands/sequence.c:140 +#: commands/seclabel.c:193 #, c-format -msgid "unlogged sequences are not supported" -msgstr "нежурналируемые поÑледовательноÑти не поддерживаютÑÑ" +msgid "cannot set security label on relation \"%s\"" +msgstr "задать метку безопаÑноÑти Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ \"%s\" нельзÑ" -#: commands/sequence.c:709 +#: commands/sequence.c:755 #, c-format -msgid "nextval: reached maximum value of sequence \"%s\" (%s)" -msgstr "Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ nextval доÑтигла макÑимума Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÑледовательноÑти \"%s\" (%s)" +msgid "nextval: reached maximum value of sequence \"%s\" (%lld)" +msgstr "" +"Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ nextval доÑтигла макÑимума Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÑледовательноÑти \"%s\" (%lld)" -#: commands/sequence.c:732 +#: commands/sequence.c:774 #, c-format -msgid "nextval: reached minimum value of sequence \"%s\" (%s)" -msgstr "Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ nextval доÑтигла минимума Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÑледовательноÑти \"%s\" (%s)" +msgid "nextval: reached minimum value of sequence \"%s\" (%lld)" +msgstr "Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ nextval доÑтигла минимума Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÑледовательноÑти \"%s\" (%lld)" -#: commands/sequence.c:850 +#: commands/sequence.c:892 #, c-format msgid "currval of sequence \"%s\" is not yet defined in this session" msgstr "" "текущее значение (currval) Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÑледовательноÑти \"%s\" ещё не определено в " "Ñтом ÑеанÑе" -#: commands/sequence.c:869 commands/sequence.c:875 +#: commands/sequence.c:911 commands/sequence.c:917 #, c-format msgid "lastval is not yet defined in this session" msgstr "поÑледнее значение (lastval) ещё не определено в Ñтом ÑеанÑе" -#: commands/sequence.c:963 +#: commands/sequence.c:997 #, c-format -msgid "setval: value %s is out of bounds for sequence \"%s\" (%s..%s)" +msgid "setval: value %lld is out of bounds for sequence \"%s\" (%lld..%lld)" msgstr "" -"setval передано значение %s вне пределов поÑледовательноÑти \"%s\" (%s..%s)" +"функции setval передано значение %lld вне пределов поÑледовательноÑти \"%s\" " +"(%lld..%lld)" -#: commands/sequence.c:1359 +#: commands/sequence.c:1365 #, c-format msgid "invalid sequence option SEQUENCE NAME" msgstr "неверное ÑвойÑтво поÑледовательноÑти SEQUENCE NAME" -#: commands/sequence.c:1385 +#: commands/sequence.c:1391 #, c-format msgid "identity column type must be smallint, integer, or bigint" msgstr "" "типом Ñтолбца идентификации может быть только smallint, integer или bigint" -#: commands/sequence.c:1386 +#: commands/sequence.c:1392 #, c-format msgid "sequence type must be smallint, integer, or bigint" msgstr "" "типом поÑледовательноÑти может быть только smallint, integer или bigint" -#: commands/sequence.c:1420 +#: commands/sequence.c:1426 #, c-format msgid "INCREMENT must not be zero" msgstr "INCREMENT не может быть нулевым" -#: commands/sequence.c:1473 +#: commands/sequence.c:1474 #, c-format -msgid "MAXVALUE (%s) is out of range for sequence data type %s" -msgstr "MAXVALUE (%s) выходит за пределы типа данных поÑледовательноÑти (%s)" +msgid "MAXVALUE (%lld) is out of range for sequence data type %s" +msgstr "MAXVALUE (%lld) выходит за пределы типа данных поÑледовательноÑти %s" -#: commands/sequence.c:1510 +#: commands/sequence.c:1506 #, c-format -msgid "MINVALUE (%s) is out of range for sequence data type %s" -msgstr "MINVALUE (%s) выходит за пределы типа данных поÑледовательноÑти (%s)" +msgid "MINVALUE (%lld) is out of range for sequence data type %s" +msgstr "MINVALUE (%lld) выходит за пределы типа данных поÑледовательноÑти %s" -#: commands/sequence.c:1524 +#: commands/sequence.c:1514 #, c-format -msgid "MINVALUE (%s) must be less than MAXVALUE (%s)" -msgstr "MINVALUE (%s) должно быть меньше MAXVALUE (%s)" +msgid "MINVALUE (%lld) must be less than MAXVALUE (%lld)" +msgstr "MINVALUE (%lld) должно быть меньше MAXVALUE (%lld)" -#: commands/sequence.c:1551 +#: commands/sequence.c:1535 #, c-format -msgid "START value (%s) cannot be less than MINVALUE (%s)" -msgstr "значение START (%s) не может быть меньше MINVALUE (%s)" +msgid "START value (%lld) cannot be less than MINVALUE (%lld)" +msgstr "значение START (%lld) не может быть меньше MINVALUE (%lld)" -#: commands/sequence.c:1563 +#: commands/sequence.c:1541 #, c-format -msgid "START value (%s) cannot be greater than MAXVALUE (%s)" -msgstr "значение START (%s) не может быть больше MAXVALUE (%s)" +msgid "START value (%lld) cannot be greater than MAXVALUE (%lld)" +msgstr "значение START (%lld) не может быть больше MAXVALUE (%lld)" -#: commands/sequence.c:1593 +#: commands/sequence.c:1565 #, c-format -msgid "RESTART value (%s) cannot be less than MINVALUE (%s)" -msgstr "значение RESTART (%s) не может быть меньше MINVALUE (%s)" +msgid "RESTART value (%lld) cannot be less than MINVALUE (%lld)" +msgstr "значение RESTART (%lld) не может быть меньше MINVALUE (%lld)" -#: commands/sequence.c:1605 +#: commands/sequence.c:1571 #, c-format -msgid "RESTART value (%s) cannot be greater than MAXVALUE (%s)" -msgstr "значение RESTART (%s) не может быть больше MAXVALUE (%s)" +msgid "RESTART value (%lld) cannot be greater than MAXVALUE (%lld)" +msgstr "значение RESTART (%lld) не может быть больше MAXVALUE (%lld)" -#: commands/sequence.c:1620 +#: commands/sequence.c:1582 #, c-format -msgid "CACHE (%s) must be greater than zero" -msgstr "значение CACHE (%s) должно быть больше нулÑ" +msgid "CACHE (%lld) must be greater than zero" +msgstr "значение CACHE (%lld) должно быть больше нулÑ" -#: commands/sequence.c:1657 +#: commands/sequence.c:1618 #, c-format msgid "invalid OWNED BY option" msgstr "неверное указание OWNED BY" # skip-rule: no-space-after-period -#: commands/sequence.c:1658 +#: commands/sequence.c:1619 #, c-format msgid "Specify OWNED BY table.column or OWNED BY NONE." msgstr "Укажите OWNED BY таблица.Ñтолбец или OWNED BY NONE." -#: commands/sequence.c:1683 +#: commands/sequence.c:1644 #, c-format -msgid "referenced relation \"%s\" is not a table or foreign table" -msgstr "указанный объект \"%s\" не ÑвлÑетÑÑ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†ÐµÐ¹ или Ñторонней таблицей" +msgid "sequence cannot be owned by relation \"%s\"" +msgstr "поÑледовательноÑть не может принадлежать отношению \"%s\"" -#: commands/sequence.c:1690 +#: commands/sequence.c:1652 #, c-format msgid "sequence must have same owner as table it is linked to" msgstr "" "поÑледовательноÑть должна иметь того же владельца, что и таблица, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¹ " "она ÑвÑзана" -#: commands/sequence.c:1694 +#: commands/sequence.c:1656 #, c-format msgid "sequence must be in same schema as table it is linked to" msgstr "" "поÑледовательноÑть должна быть в той же Ñхеме, что и таблица, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¹ она " "ÑвÑзана" -#: commands/sequence.c:1716 +#: commands/sequence.c:1678 #, c-format msgid "cannot change ownership of identity sequence" msgstr "Ñменить владельца поÑледовательноÑти идентификации нельзÑ" -#: commands/sequence.c:1717 commands/tablecmds.c:13228 -#: commands/tablecmds.c:15861 +#: commands/sequence.c:1679 commands/tablecmds.c:13787 +#: commands/tablecmds.c:16443 #, c-format msgid "Sequence \"%s\" is linked to table \"%s\"." msgstr "ПоÑледовательноÑть \"%s\" ÑвÑзана Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†ÐµÐ¹ \"%s\"." -#: commands/statscmds.c:112 commands/statscmds.c:121 tcop/utility.c:1860 +#: commands/statscmds.c:109 commands/statscmds.c:118 tcop/utility.c:1876 #, c-format msgid "only a single relation is allowed in CREATE STATISTICS" msgstr "в CREATE STATISTICS можно указать только одно отношение" -#: commands/statscmds.c:139 +#: commands/statscmds.c:136 #, c-format -msgid "relation \"%s\" is not a table, foreign table, or materialized view" -msgstr "" -"отношение \"%s\" - Ñто не таблица, не ÑтороннÑÑ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ð° и не " -"материализованное предÑтавление" +msgid "cannot define statistics for relation \"%s\"" +msgstr "Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ \"%s\" Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»Ð¸Ñ‚ÑŒ объект ÑтатиÑтики" -#: commands/statscmds.c:189 +#: commands/statscmds.c:191 #, c-format msgid "statistics object \"%s\" already exists, skipping" msgstr "объект ÑтатиÑтики \"%s\" уже ÑущеÑтвует, пропуÑкаетÑÑ" -#: commands/statscmds.c:197 +#: commands/statscmds.c:199 #, c-format msgid "statistics object \"%s\" already exists" msgstr "объект ÑтатиÑтики \"%s\" уже ÑущеÑтвует" -#: commands/statscmds.c:208 +#: commands/statscmds.c:210 #, c-format msgid "cannot have more than %d columns in statistics" msgstr "в ÑтатиÑтике не может быть больше %d Ñтолбцов" -#: commands/statscmds.c:249 commands/statscmds.c:272 commands/statscmds.c:305 +#: commands/statscmds.c:251 commands/statscmds.c:274 commands/statscmds.c:308 #, c-format msgid "statistics creation on system columns is not supported" msgstr "Ñоздание ÑтатиÑтики Ð´Ð»Ñ ÑиÑтемных Ñтолбцов не поддерживаетÑÑ" -#: commands/statscmds.c:256 commands/statscmds.c:279 +#: commands/statscmds.c:258 commands/statscmds.c:281 #, c-format msgid "" "column \"%s\" cannot be used in statistics because its type %s has no " @@ -9860,7 +10644,7 @@ msgstr "" "Ñтолбец \"%s\" Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¸Ñпользовать в ÑтатиÑтике, так как Ð´Ð»Ñ ÐµÐ³Ð¾ типа %s не " "определён клаÑÑ Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð² B-дерева по умолчанию" -#: commands/statscmds.c:322 +#: commands/statscmds.c:325 #, c-format msgid "" "expression cannot be used in multivariate statistics because its type %s has " @@ -9869,7 +10653,7 @@ msgstr "" "выражение Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¸Ñпользовать в многовариантной ÑтатиÑтике, так как Ð´Ð»Ñ ÐµÐ³Ð¾ " "типа %s не определён клаÑÑ Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð² btree по умолчанию" -#: commands/statscmds.c:343 +#: commands/statscmds.c:346 #, c-format msgid "" "when building statistics on a single expression, statistics kinds may not be " @@ -9878,78 +10662,96 @@ msgstr "" "при поÑтроении ÑтатиÑтики по единÑтвенному выражению указывать виды " "ÑтатиÑтики нельзÑ" -#: commands/statscmds.c:372 +#: commands/statscmds.c:375 #, c-format msgid "unrecognized statistics kind \"%s\"" msgstr "нераÑпознанный вид ÑтатиÑтики \"%s\"" -#: commands/statscmds.c:401 +#: commands/statscmds.c:404 #, c-format msgid "extended statistics require at least 2 columns" msgstr "Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð°Ñширенной ÑтатиÑтики требуютÑÑ Ð¼Ð¸Ð½Ð¸Ð¼ÑƒÐ¼ 2 Ñтолбца" -#: commands/statscmds.c:419 +#: commands/statscmds.c:422 #, c-format msgid "duplicate column name in statistics definition" msgstr "повторÑющееÑÑ Ð¸Ð¼Ñ Ñтолбца в определении ÑтатиÑтики" -#: commands/statscmds.c:454 +#: commands/statscmds.c:457 #, c-format msgid "duplicate expression in statistics definition" msgstr "повторÑющееÑÑ Ð²Ñ‹Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ðµ в определении ÑтатиÑтики" -#: commands/statscmds.c:635 commands/tablecmds.c:7871 +#: commands/statscmds.c:620 commands/tablecmds.c:8072 #, c-format msgid "statistics target %d is too low" msgstr "ориентир ÑтатиÑтики Ñлишком мал (%d)" -#: commands/statscmds.c:643 commands/tablecmds.c:7879 +#: commands/statscmds.c:628 commands/tablecmds.c:8080 #, c-format msgid "lowering statistics target to %d" msgstr "ориентир ÑтатиÑтики ÑнижаетÑÑ Ð´Ð¾ %d" -#: commands/statscmds.c:666 +#: commands/statscmds.c:651 #, c-format msgid "statistics object \"%s.%s\" does not exist, skipping" msgstr "объект ÑтатиÑтики \"%s.%s\" не ÑущеÑтвует, пропуÑкаетÑÑ" -#: commands/subscriptioncmds.c:223 +#: commands/subscriptioncmds.c:251 commands/subscriptioncmds.c:298 #, c-format msgid "unrecognized subscription parameter: \"%s\"" msgstr "нераÑпознанный параметр подпиÑки: \"%s\"" +#: commands/subscriptioncmds.c:289 +#, c-format +msgid "invalid WAL location (LSN): %s" +msgstr "Ð½ÐµÐ²ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ†Ð¸Ñ Ð² WAL (LSN): %s" + #. translator: both %s are strings of the form "option = value" -#: commands/subscriptioncmds.c:237 commands/subscriptioncmds.c:243 -#: commands/subscriptioncmds.c:249 commands/subscriptioncmds.c:268 -#: commands/subscriptioncmds.c:274 +#: commands/subscriptioncmds.c:313 commands/subscriptioncmds.c:320 +#: commands/subscriptioncmds.c:327 commands/subscriptioncmds.c:349 +#: commands/subscriptioncmds.c:365 #, c-format msgid "%s and %s are mutually exclusive options" msgstr "ÑƒÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸Ñ %s и %s ÑвлÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð²Ð·Ð°Ð¸Ð¼Ð¾Ð¸Ñключающими" #. translator: both %s are strings of the form "option = value" -#: commands/subscriptioncmds.c:281 commands/subscriptioncmds.c:287 +#: commands/subscriptioncmds.c:355 commands/subscriptioncmds.c:371 #, c-format msgid "subscription with %s must also set %s" msgstr "Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñки Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð¾Ð¼ %s необходимо также задать %s" -#: commands/subscriptioncmds.c:380 +#: commands/subscriptioncmds.c:433 +#, c-format +msgid "could not receive list of publications from the publisher: %s" +msgstr "не удалоÑÑŒ получить ÑпиÑок публикаций Ñ Ð¿ÑƒÐ±Ð»Ð¸ÐºÑƒÑŽÑ‰ÐµÐ³Ð¾ Ñервера: %s" + +#: commands/subscriptioncmds.c:465 +#, c-format +msgid "publication %s does not exist on the publisher" +msgid_plural "publications %s do not exist on the publisher" +msgstr[0] "Ð¿ÑƒÐ±Ð»Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ñ %s не ÑущеÑтвует на публикующем Ñервере" +msgstr[1] "публикации %s не ÑущеÑтвуют на публикующем Ñервере" +msgstr[2] "публикации %s не ÑущеÑтвуют на публикующем Ñервере" + +#: commands/subscriptioncmds.c:547 #, c-format msgid "must be superuser to create subscriptions" msgstr "Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñок нужно быть Ñуперпользователем" -#: commands/subscriptioncmds.c:474 commands/subscriptioncmds.c:572 -#: replication/logical/tablesync.c:975 replication/logical/worker.c:3192 +#: commands/subscriptioncmds.c:648 commands/subscriptioncmds.c:776 +#: replication/logical/tablesync.c:1229 replication/logical/worker.c:3722 #, c-format msgid "could not connect to the publisher: %s" msgstr "не удалоÑÑŒ подключитьÑÑ Ðº Ñерверу публикации: %s" -#: commands/subscriptioncmds.c:516 +#: commands/subscriptioncmds.c:717 #, c-format msgid "created replication slot \"%s\" on publisher" msgstr "на Ñервере публикации Ñоздан Ñлот репликации \"%s\"" #. translator: %s is an SQL ALTER statement -#: commands/subscriptioncmds.c:529 +#: commands/subscriptioncmds.c:730 #, c-format msgid "" "tables were not subscribed, you will have to run %s to subscribe the tables" @@ -9957,216 +10759,273 @@ msgstr "" "в подпиÑке отÑутÑтвуют таблицы; потребуетÑÑ Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ‚ÑŒ %s, чтобы подпиÑатьÑÑ " "на таблицы" -#: commands/subscriptioncmds.c:828 +#: commands/subscriptioncmds.c:1033 #, c-format msgid "cannot set %s for enabled subscription" msgstr "Ð´Ð»Ñ Ð²ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ñ‘Ð½Ð½Ð¾Ð¹ подпиÑки Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñ‚ÑŒ %s" -#: commands/subscriptioncmds.c:884 +#: commands/subscriptioncmds.c:1086 #, c-format msgid "cannot enable subscription that does not have a slot name" msgstr "включить подпиÑку, Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¹ не задано Ð¸Ð¼Ñ Ñлота, нельзÑ" -#: commands/subscriptioncmds.c:936 commands/subscriptioncmds.c:983 +#: commands/subscriptioncmds.c:1129 commands/subscriptioncmds.c:1181 #, c-format msgid "" "ALTER SUBSCRIPTION with refresh is not allowed for disabled subscriptions" msgstr "" "ALTER SUBSCRIPTION Ñ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ñ‘Ð½Ð½Ñ‹Ñ… подпиÑок не допуÑкаетÑÑ" -#: commands/subscriptioncmds.c:937 commands/subscriptioncmds.c:984 +#: commands/subscriptioncmds.c:1130 commands/subscriptioncmds.c:1182 #, c-format msgid "Use ALTER SUBSCRIPTION ... SET PUBLICATION ... WITH (refresh = false)." msgstr "" "Выполните ALTER SUBSCRIPTION ... SET PUBLICATION ... WITH (refresh = false)." -#: commands/subscriptioncmds.c:1004 +#: commands/subscriptioncmds.c:1139 commands/subscriptioncmds.c:1191 +#, c-format +msgid "" +"ALTER SUBSCRIPTION with refresh and copy_data is not allowed when two_phase " +"is enabled" +msgstr "" +"ALTER SUBSCRIPTION Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð¾Ð¼ публикации refresh в режиме copy_data не " +"допуÑкаетÑÑ, когда включён параметр two_phase" + +#: commands/subscriptioncmds.c:1140 commands/subscriptioncmds.c:1192 +#, c-format +msgid "" +"Use ALTER SUBSCRIPTION ...SET PUBLICATION with refresh = false, or with " +"copy_data = false, or use DROP/CREATE SUBSCRIPTION." +msgstr "" +"Выполните ALTER SUBSCRIPTION ... SET PUBLICATION Ñ refresh = false или Ñ " +"copy_data = false, либо выполните DROP/CREATE SUBSCRIPTION." + +#: commands/subscriptioncmds.c:1212 #, c-format msgid "" "ALTER SUBSCRIPTION ... REFRESH is not allowed for disabled subscriptions" msgstr "ALTER SUBSCRIPTION ... REFRESH Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ñ‘Ð½Ð½Ñ‹Ñ… подпиÑок не допуÑкаетÑÑ" -#: commands/subscriptioncmds.c:1092 +#: commands/subscriptioncmds.c:1237 +#, c-format +msgid "" +"ALTER SUBSCRIPTION ... REFRESH with copy_data is not allowed when two_phase " +"is enabled" +msgstr "" +"ALTER SUBSCRIPTION ... REFRESH в режиме copy_data не допуÑкаетÑÑ, когда " +"включён параметр two_phase" + +#: commands/subscriptioncmds.c:1238 +#, c-format +msgid "" +"Use ALTER SUBSCRIPTION ... REFRESH with copy_data = false, or use DROP/" +"CREATE SUBSCRIPTION." +msgstr "" +"Выполните ALTER SUBSCRIPTION ... REFRESH Ñ copy_data = false либо выполните " +"DROP/CREATE SUBSCRIPTION." + +#: commands/subscriptioncmds.c:1258 +#, c-format +msgid "must be superuser to skip transaction" +msgstr "чтобы пропуÑтить транзакцию, нужно быть Ñуперпользователем" + +#: commands/subscriptioncmds.c:1278 +#, c-format +msgid "skip WAL location (LSN %X/%X) must be greater than origin LSN %X/%X" +msgstr "" +"Ð¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ†Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¿ÑƒÑка в WAL (LSN %X/%X) должна быть больше начального LSN %X/%X" + +#: commands/subscriptioncmds.c:1358 #, c-format msgid "subscription \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "подпиÑка \"%s\" не ÑущеÑтвует, пропуÑкаетÑÑ" -#: commands/subscriptioncmds.c:1344 +#: commands/subscriptioncmds.c:1616 #, c-format msgid "dropped replication slot \"%s\" on publisher" msgstr "Ñлот репликации \"%s\" удалён на Ñервере репликации" -#: commands/subscriptioncmds.c:1353 commands/subscriptioncmds.c:1361 +#: commands/subscriptioncmds.c:1625 commands/subscriptioncmds.c:1633 #, c-format msgid "could not drop replication slot \"%s\" on publisher: %s" msgstr "Ñлот репликации \"%s\" на Ñервере публикации не был удалён: %s" -#: commands/subscriptioncmds.c:1395 +#: commands/subscriptioncmds.c:1667 #, c-format msgid "permission denied to change owner of subscription \"%s\"" msgstr "нет прав на изменение владельца подпиÑки \"%s\"" -#: commands/subscriptioncmds.c:1397 +#: commands/subscriptioncmds.c:1669 #, c-format msgid "The owner of a subscription must be a superuser." msgstr "Владельцем подпиÑки должен быть Ñуперпользователь." -#: commands/subscriptioncmds.c:1513 +#: commands/subscriptioncmds.c:1783 #, c-format msgid "could not receive list of replicated tables from the publisher: %s" msgstr "" "не удалоÑÑŒ получить ÑпиÑок реплицируемых таблиц Ñ Ñервера репликации: %s" -#: commands/subscriptioncmds.c:1578 +#: commands/subscriptioncmds.c:1805 replication/logical/tablesync.c:809 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:1062 +#, c-format +msgid "" +"cannot use different column lists for table \"%s.%s\" in different " +"publications" +msgstr "" +"иÑпользовать различные ÑпиÑки Ñтолбцов таблицы \"%s.%s\" в разных " +"публикациÑÑ… нельзÑ" + +#: commands/subscriptioncmds.c:1855 #, c-format msgid "" -"could not connect to publisher when attempting to drop replication slot \"%s" -"\": %s" +"could not connect to publisher when attempting to drop replication slot \"" +"%s\": %s" msgstr "" -"не удалоÑÑŒ подключитьÑÑ Ðº Ñерверу публикации Ð´Ð»Ñ ÑƒÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñлота репликации " -"\"%s\": %s" +"не удалоÑÑŒ подключитьÑÑ Ðº Ñерверу публикации Ð´Ð»Ñ ÑƒÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñлота репликации \"" +"%s\": %s" #. translator: %s is an SQL ALTER command -#: commands/subscriptioncmds.c:1581 +#: commands/subscriptioncmds.c:1858 #, c-format msgid "Use %s to disassociate the subscription from the slot." msgstr "Выполните %s, чтобы отвÑзать подпиÑку от Ñлота." -#: commands/subscriptioncmds.c:1611 +#: commands/subscriptioncmds.c:1888 #, c-format msgid "publication name \"%s\" used more than once" msgstr "Ð¸Ð¼Ñ Ð¿ÑƒÐ±Ð»Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ð¸ \"%s\" иÑпользуетÑÑ Ð½ÐµÐ¾Ð´Ð½Ð¾ÐºÑ€Ð°Ñ‚Ð½Ð¾" -#: commands/subscriptioncmds.c:1655 +#: commands/subscriptioncmds.c:1932 #, c-format msgid "publication \"%s\" is already in subscription \"%s\"" msgstr "Ð¿ÑƒÐ±Ð»Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ñ \"%s\" уже имеетÑÑ Ð² подпиÑке \"%s\"" -#: commands/subscriptioncmds.c:1669 +#: commands/subscriptioncmds.c:1946 #, c-format msgid "publication \"%s\" is not in subscription \"%s\"" msgstr "Ð¿ÑƒÐ±Ð»Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ñ \"%s\" отÑутÑтвует в подпиÑке \"%s\"" -#: commands/subscriptioncmds.c:1680 +#: commands/subscriptioncmds.c:1957 #, c-format msgid "cannot drop all the publications from a subscription" msgstr "удалить вÑе публикации из подпиÑки нельзÑ" -#: commands/tablecmds.c:241 commands/tablecmds.c:283 +#: commands/tablecmds.c:245 commands/tablecmds.c:287 #, c-format msgid "table \"%s\" does not exist" msgstr "таблица \"%s\" не ÑущеÑтвует" -#: commands/tablecmds.c:242 commands/tablecmds.c:284 +#: commands/tablecmds.c:246 commands/tablecmds.c:288 #, c-format msgid "table \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "таблица \"%s\" не ÑущеÑтвует, пропуÑкаетÑÑ" -#: commands/tablecmds.c:244 commands/tablecmds.c:286 +#: commands/tablecmds.c:248 commands/tablecmds.c:290 msgid "Use DROP TABLE to remove a table." msgstr "Выполните DROP TABLE Ð´Ð»Ñ ÑƒÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ñ‹." -#: commands/tablecmds.c:247 +#: commands/tablecmds.c:251 #, c-format msgid "sequence \"%s\" does not exist" msgstr "поÑледовательноÑть \"%s\" не ÑущеÑтвует" -#: commands/tablecmds.c:248 +#: commands/tablecmds.c:252 #, c-format msgid "sequence \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "поÑледовательноÑть \"%s\" не ÑущеÑтвует, пропуÑкаетÑÑ" -#: commands/tablecmds.c:250 +#: commands/tablecmds.c:254 msgid "Use DROP SEQUENCE to remove a sequence." msgstr "Выполните DROP SEQUENCE Ð´Ð»Ñ ÑƒÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ÑледовательноÑти." -#: commands/tablecmds.c:253 +#: commands/tablecmds.c:257 #, c-format msgid "view \"%s\" does not exist" msgstr "предÑтавление \"%s\" не ÑущеÑтвует" -#: commands/tablecmds.c:254 +#: commands/tablecmds.c:258 #, c-format msgid "view \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "предÑтавление \"%s\" не ÑущеÑтвует, пропуÑкаетÑÑ" -#: commands/tablecmds.c:256 +#: commands/tablecmds.c:260 msgid "Use DROP VIEW to remove a view." msgstr "Выполните DROP VIEW Ð´Ð»Ñ ÑƒÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÑтавлениÑ." -#: commands/tablecmds.c:259 +#: commands/tablecmds.c:263 #, c-format msgid "materialized view \"%s\" does not exist" msgstr "материализованное предÑтавление \"%s\" не ÑущеÑтвует" -#: commands/tablecmds.c:260 +#: commands/tablecmds.c:264 #, c-format msgid "materialized view \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "материализованное предÑтавление \"%s\" не ÑущеÑтвует, пропуÑкаетÑÑ" -#: commands/tablecmds.c:262 +#: commands/tablecmds.c:266 msgid "Use DROP MATERIALIZED VIEW to remove a materialized view." msgstr "" "Выполните DROP MATERIALIZED VIEW Ð´Ð»Ñ ÑƒÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð°Ñ‚ÐµÑ€Ð¸Ð°Ð»Ð¸Ð·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ " "предÑтавлениÑ." -#: commands/tablecmds.c:265 commands/tablecmds.c:289 commands/tablecmds.c:18317 -#: parser/parse_utilcmd.c:2247 +#: commands/tablecmds.c:269 commands/tablecmds.c:293 +#: commands/tablecmds.c:18930 parser/parse_utilcmd.c:2260 #, c-format msgid "index \"%s\" does not exist" msgstr "Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ \"%s\" не ÑущеÑтвует" -#: commands/tablecmds.c:266 commands/tablecmds.c:290 +#: commands/tablecmds.c:270 commands/tablecmds.c:294 #, c-format msgid "index \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ \"%s\" не ÑущеÑтвует, пропуÑкаетÑÑ" -#: commands/tablecmds.c:268 commands/tablecmds.c:292 +#: commands/tablecmds.c:272 commands/tablecmds.c:296 msgid "Use DROP INDEX to remove an index." msgstr "Выполните DROP INDEX Ð´Ð»Ñ ÑƒÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑа." -#: commands/tablecmds.c:273 +#: commands/tablecmds.c:277 #, c-format msgid "\"%s\" is not a type" msgstr "\"%s\" - Ñто не тип" -#: commands/tablecmds.c:274 +#: commands/tablecmds.c:278 msgid "Use DROP TYPE to remove a type." msgstr "Выполните DROP TYPE Ð´Ð»Ñ ÑƒÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ð°." -#: commands/tablecmds.c:277 commands/tablecmds.c:13067 -#: commands/tablecmds.c:15564 +#: commands/tablecmds.c:281 commands/tablecmds.c:13626 +#: commands/tablecmds.c:16146 #, c-format msgid "foreign table \"%s\" does not exist" msgstr "ÑтороннÑÑ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ð° \"%s\" не ÑущеÑтвует" -#: commands/tablecmds.c:278 +#: commands/tablecmds.c:282 #, c-format msgid "foreign table \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "ÑтороннÑÑ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ð° \"%s\" не ÑущеÑтвует, пропуÑкаетÑÑ" -#: commands/tablecmds.c:280 +#: commands/tablecmds.c:284 msgid "Use DROP FOREIGN TABLE to remove a foreign table." msgstr "Выполните DROP FOREIGN TABLE Ð´Ð»Ñ ÑƒÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñторонней таблицы." -#: commands/tablecmds.c:663 +#: commands/tablecmds.c:697 #, c-format msgid "ON COMMIT can only be used on temporary tables" msgstr "ON COMMIT можно иÑпользовать только Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ñ… таблиц" -#: commands/tablecmds.c:694 +#: commands/tablecmds.c:728 #, c-format msgid "cannot create temporary table within security-restricted operation" msgstr "" "в рамках операции Ñ Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñми по безопаÑноÑти Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ñоздать временную " "таблицу" -#: commands/tablecmds.c:730 commands/tablecmds.c:14351 +#: commands/tablecmds.c:764 commands/tablecmds.c:14933 #, c-format msgid "relation \"%s\" would be inherited from more than once" msgstr "отношение \"%s\" наÑледуетÑÑ Ð½ÐµÐ¾Ð´Ð½Ð¾ÐºÑ€Ð°Ñ‚Ð½Ð¾" -#: commands/tablecmds.c:915 +#: commands/tablecmds.c:949 #, c-format msgid "" "specifying a table access method is not supported on a partitioned table" @@ -10174,47 +11033,47 @@ msgstr "" "указание табличного метода доÑтупа Ð´Ð»Ñ Ñекционированных таблиц не " "поддерживаютÑÑ" -#: commands/tablecmds.c:1011 +#: commands/tablecmds.c:1042 #, c-format msgid "\"%s\" is not partitioned" msgstr "отношение \"%s\" не ÑвлÑетÑÑ Ñекционированным" -#: commands/tablecmds.c:1106 +#: commands/tablecmds.c:1137 #, c-format msgid "cannot partition using more than %d columns" msgstr "чиÑло Ñтолбцов в ключе ÑÐµÐºÑ†Ð¸Ð¾Ð½Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ðµ может превышать %d" -#: commands/tablecmds.c:1162 +#: commands/tablecmds.c:1193 #, c-format msgid "cannot create foreign partition of partitioned table \"%s\"" msgstr "Ñоздать Ñтороннюю Ñекцию Ð´Ð»Ñ Ñекционированной таблицы \"%s\" нельзÑ" -#: commands/tablecmds.c:1164 +#: commands/tablecmds.c:1195 #, c-format msgid "Table \"%s\" contains indexes that are unique." msgstr "Таблица \"%s\" Ñодержит индекÑÑ‹, ÑвлÑющиеÑÑ ÑƒÐ½Ð¸ÐºÐ°Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼Ð¸." -#: commands/tablecmds.c:1327 +#: commands/tablecmds.c:1358 #, c-format msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY does not support dropping multiple objects" msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY не поддерживает удаление неÑкольких объектов" -#: commands/tablecmds.c:1331 +#: commands/tablecmds.c:1362 #, c-format msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY does not support CASCADE" msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY не поддерживает режим CASCADE" -#: commands/tablecmds.c:1432 +#: commands/tablecmds.c:1466 #, c-format msgid "cannot drop partitioned index \"%s\" concurrently" msgstr "удалить Ñекционированный Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ \"%s\" параллельным ÑпоÑобом нельзÑ" -#: commands/tablecmds.c:1704 +#: commands/tablecmds.c:1754 #, c-format msgid "cannot truncate only a partitioned table" msgstr "опуÑтошить ÑобÑтвенно Ñекционированную таблицу нельзÑ" -#: commands/tablecmds.c:1705 +#: commands/tablecmds.c:1755 #, c-format msgid "" "Do not specify the ONLY keyword, or use TRUNCATE ONLY on the partitions " @@ -10223,39 +11082,39 @@ msgstr "" "Ðе указывайте ключевое Ñлово ONLY или выполните TRUNCATE ONLY " "непоÑредÑтвенно Ð´Ð»Ñ Ñекций." -#: commands/tablecmds.c:1777 +#: commands/tablecmds.c:1827 #, c-format msgid "truncate cascades to table \"%s\"" msgstr "опуÑтошение раÑпроÑтранÑетÑÑ Ð½Ð° таблицу %s" -#: commands/tablecmds.c:2127 +#: commands/tablecmds.c:2177 #, c-format msgid "cannot truncate foreign table \"%s\"" msgstr "опуÑтошить Ñтороннюю таблицу \"%s\" нельзÑ" -#: commands/tablecmds.c:2176 +#: commands/tablecmds.c:2234 #, c-format msgid "cannot truncate temporary tables of other sessions" msgstr "временные таблицы других ÑеанÑов Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¾Ð¿ÑƒÑтошить" -#: commands/tablecmds.c:2404 commands/tablecmds.c:14248 +#: commands/tablecmds.c:2462 commands/tablecmds.c:14830 #, c-format msgid "cannot inherit from partitioned table \"%s\"" msgstr "наÑледование от Ñекционированной таблицы \"%s\" не допуÑкаетÑÑ" -#: commands/tablecmds.c:2409 +#: commands/tablecmds.c:2467 #, c-format msgid "cannot inherit from partition \"%s\"" msgstr "наÑледование от Ñекции \"%s\" не допуÑкаетÑÑ" -#: commands/tablecmds.c:2417 parser/parse_utilcmd.c:2477 -#: parser/parse_utilcmd.c:2619 +#: commands/tablecmds.c:2475 parser/parse_utilcmd.c:2490 +#: parser/parse_utilcmd.c:2632 #, c-format msgid "inherited relation \"%s\" is not a table or foreign table" msgstr "" "наÑледуемое отношение \"%s\" не ÑвлÑетÑÑ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†ÐµÐ¹ или Ñторонней таблицей" -#: commands/tablecmds.c:2429 +#: commands/tablecmds.c:2487 #, c-format msgid "" "cannot create a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\"" @@ -10263,29 +11122,29 @@ msgstr "" "Ñоздать временное отношение в качеÑтве Ñекции поÑтоÑнного Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ \"%s\" " "нельзÑ" -#: commands/tablecmds.c:2438 commands/tablecmds.c:14227 +#: commands/tablecmds.c:2496 commands/tablecmds.c:14809 #, c-format msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\"" msgstr "временное отношение \"%s\" не может наÑледоватьÑÑ" -#: commands/tablecmds.c:2448 commands/tablecmds.c:14235 +#: commands/tablecmds.c:2506 commands/tablecmds.c:14817 #, c-format msgid "cannot inherit from temporary relation of another session" msgstr "наÑледование от временного Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð³Ð¾ ÑеанÑа невозможно" -#: commands/tablecmds.c:2502 +#: commands/tablecmds.c:2560 #, c-format msgid "merging multiple inherited definitions of column \"%s\"" msgstr "ÑлиÑние неÑкольких наÑледованных определений Ñтолбца \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:2510 +#: commands/tablecmds.c:2568 #, c-format msgid "inherited column \"%s\" has a type conflict" msgstr "конфликт типов в наÑледованном Ñтолбце \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:2512 commands/tablecmds.c:2535 -#: commands/tablecmds.c:2552 commands/tablecmds.c:2808 -#: commands/tablecmds.c:2838 commands/tablecmds.c:2852 +#: commands/tablecmds.c:2570 commands/tablecmds.c:2593 +#: commands/tablecmds.c:2610 commands/tablecmds.c:2866 +#: commands/tablecmds.c:2896 commands/tablecmds.c:2910 #: parser/parse_coerce.c:2155 parser/parse_coerce.c:2175 #: parser/parse_coerce.c:2195 parser/parse_coerce.c:2216 #: parser/parse_coerce.c:2271 parser/parse_coerce.c:2305 @@ -10296,41 +11155,41 @@ msgstr "конфликт типов в наÑледованном Ñтолбце msgid "%s versus %s" msgstr "%s и %s" -#: commands/tablecmds.c:2521 +#: commands/tablecmds.c:2579 #, c-format msgid "inherited column \"%s\" has a collation conflict" msgstr "конфликт правил Ñортировки в наÑледованном Ñтолбце \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:2523 commands/tablecmds.c:2820 -#: commands/tablecmds.c:6526 +#: commands/tablecmds.c:2581 commands/tablecmds.c:2878 +#: commands/tablecmds.c:6752 #, c-format msgid "\"%s\" versus \"%s\"" msgstr "\"%s\" и \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:2533 +#: commands/tablecmds.c:2591 #, c-format msgid "inherited column \"%s\" has a storage parameter conflict" msgstr "конфликт параметров Ñ…Ñ€Ð°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² наÑледованном Ñтолбце \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:2550 commands/tablecmds.c:2850 +#: commands/tablecmds.c:2608 commands/tablecmds.c:2908 #, c-format msgid "column \"%s\" has a compression method conflict" msgstr "в Ñтолбце \"%s\" возник конфликт методов ÑжатиÑ" -#: commands/tablecmds.c:2565 +#: commands/tablecmds.c:2623 #, c-format msgid "inherited column \"%s\" has a generation conflict" msgstr "конфликт ÑвойÑтва Ð³ÐµÐ½ÐµÑ€Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð² наÑледованном Ñтолбце \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:2659 commands/tablecmds.c:2714 -#: commands/tablecmds.c:11812 parser/parse_utilcmd.c:1291 -#: parser/parse_utilcmd.c:1334 parser/parse_utilcmd.c:1742 -#: parser/parse_utilcmd.c:1850 +#: commands/tablecmds.c:2717 commands/tablecmds.c:2772 +#: commands/tablecmds.c:12350 parser/parse_utilcmd.c:1301 +#: parser/parse_utilcmd.c:1344 parser/parse_utilcmd.c:1753 +#: parser/parse_utilcmd.c:1861 #, c-format msgid "cannot convert whole-row table reference" msgstr "преобразовать ÑÑылку на тип вÑей Ñтроки таблицы нельзÑ" -#: commands/tablecmds.c:2660 parser/parse_utilcmd.c:1292 +#: commands/tablecmds.c:2718 parser/parse_utilcmd.c:1302 #, c-format msgid "" "Generation expression for column \"%s\" contains a whole-row reference to " @@ -10339,48 +11198,48 @@ msgstr "" "Генерирующее выражение Ñтолбца \"%s\" ÑÑылаетÑÑ Ð½Ð° тип вÑей Ñтроки в таблице " "\"%s\"." -#: commands/tablecmds.c:2715 parser/parse_utilcmd.c:1335 +#: commands/tablecmds.c:2773 parser/parse_utilcmd.c:1345 #, c-format msgid "Constraint \"%s\" contains a whole-row reference to table \"%s\"." msgstr "Ограничение \"%s\" ÑÑылаетÑÑ Ð½Ð° тип вÑей Ñтроки в таблице \"%s\"." -#: commands/tablecmds.c:2794 +#: commands/tablecmds.c:2852 #, c-format msgid "merging column \"%s\" with inherited definition" msgstr "ÑлиÑние Ñтолбца \"%s\" Ñ Ð½Ð°Ñледованным определением" -#: commands/tablecmds.c:2798 +#: commands/tablecmds.c:2856 #, c-format msgid "moving and merging column \"%s\" with inherited definition" msgstr "перемещение и ÑлиÑние Ñтолбца \"%s\" Ñ Ð½Ð°Ñледуемым определением" -#: commands/tablecmds.c:2799 +#: commands/tablecmds.c:2857 #, c-format msgid "User-specified column moved to the position of the inherited column." msgstr "" "Определённый пользователем Ñтолбец перемещён в позицию наÑледуемого Ñтолбца." -#: commands/tablecmds.c:2806 +#: commands/tablecmds.c:2864 #, c-format msgid "column \"%s\" has a type conflict" msgstr "конфликт типов в Ñтолбце \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:2818 +#: commands/tablecmds.c:2876 #, c-format msgid "column \"%s\" has a collation conflict" msgstr "конфликт правил Ñортировки в Ñтолбце \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:2836 +#: commands/tablecmds.c:2894 #, c-format msgid "column \"%s\" has a storage parameter conflict" msgstr "конфликт параметров Ñ…Ñ€Ð°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² Ñтолбце \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:2877 +#: commands/tablecmds.c:2935 #, c-format msgid "child column \"%s\" specifies generation expression" msgstr "Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ñ‡ÐµÑ€Ð½ÐµÐ³Ð¾ Ñтолбца \"%s\" указано генерирующее выражение" -#: commands/tablecmds.c:2879 +#: commands/tablecmds.c:2937 #, c-format msgid "" "Omit the generation expression in the definition of the child table column " @@ -10389,36 +11248,36 @@ msgstr "" "Уберите генерирующее выражение из Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñтолбца в дочерней таблице, " "чтобы Ñто выражение наÑледовалоÑÑŒ из родительÑкой." -#: commands/tablecmds.c:2883 +#: commands/tablecmds.c:2941 #, c-format msgid "column \"%s\" inherits from generated column but specifies default" msgstr "" "Ñтолбец \"%s\" наÑледуетÑÑ Ð¾Ñ‚ генерируемого Ñтолбца, но Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ задано " "значение по умолчанию" -#: commands/tablecmds.c:2888 +#: commands/tablecmds.c:2946 #, c-format msgid "column \"%s\" inherits from generated column but specifies identity" msgstr "" "Ñтолбец \"%s\" наÑледуетÑÑ Ð¾Ñ‚ генерируемого Ñтолбца, но Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ задано " "ÑвойÑтво идентификации" -#: commands/tablecmds.c:2997 +#: commands/tablecmds.c:3055 #, c-format msgid "column \"%s\" inherits conflicting generation expressions" msgstr "Ñтолбец \"%s\" наÑледует конфликтующие генерирующие выражениÑ" -#: commands/tablecmds.c:3002 +#: commands/tablecmds.c:3060 #, c-format msgid "column \"%s\" inherits conflicting default values" msgstr "Ñтолбец \"%s\" наÑледует конфликтующие Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ умолчанию" -#: commands/tablecmds.c:3004 +#: commands/tablecmds.c:3062 #, c-format msgid "To resolve the conflict, specify a default explicitly." msgstr "Ð”Ð»Ñ Ñ€ÐµÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ„Ð»Ð¸ÐºÑ‚Ð° укажите желаемое значение по умолчанию." -#: commands/tablecmds.c:3050 +#: commands/tablecmds.c:3108 #, c-format msgid "" "check constraint name \"%s\" appears multiple times but with different " @@ -10427,56 +11286,52 @@ msgstr "" "Ð¸Ð¼Ñ Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ-проверки \"%s\" фигурирует неÑколько раз, но Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ " "выражениÑми" -#: commands/tablecmds.c:3263 +#: commands/tablecmds.c:3321 #, c-format msgid "cannot move temporary tables of other sessions" msgstr "перемещать временные таблицы других ÑеанÑов нельзÑ" -#: commands/tablecmds.c:3333 +#: commands/tablecmds.c:3391 #, c-format msgid "cannot rename column of typed table" msgstr "переименовать Ñтолбец типизированной таблицы нельзÑ" -#: commands/tablecmds.c:3352 +#: commands/tablecmds.c:3410 #, c-format -msgid "" -"\"%s\" is not a table, view, materialized view, composite type, index, or " -"foreign table" -msgstr "" -"\"%s\" - Ñто не таблица, предÑтавление, материализованное предÑтавление, " -"ÑоÑтавной тип, Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ Ð¸Ð»Ð¸ ÑтороннÑÑ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ð°" +msgid "cannot rename columns of relation \"%s\"" +msgstr "переименовывать Ñтолбцы Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ \"%s\" нельзÑ" -#: commands/tablecmds.c:3446 +#: commands/tablecmds.c:3505 #, c-format msgid "inherited column \"%s\" must be renamed in child tables too" msgstr "" "наÑледованный Ñтолбец \"%s\" должен быть также переименован в дочерних " "таблицах" -#: commands/tablecmds.c:3478 +#: commands/tablecmds.c:3537 #, c-format msgid "cannot rename system column \"%s\"" msgstr "Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¸Ð¼ÐµÐ½Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ ÑиÑтемный Ñтолбец \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:3493 +#: commands/tablecmds.c:3552 #, c-format msgid "cannot rename inherited column \"%s\"" msgstr "Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¸Ð¼ÐµÐ½Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ наÑледованный Ñтолбец \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:3645 +#: commands/tablecmds.c:3704 #, c-format msgid "inherited constraint \"%s\" must be renamed in child tables too" msgstr "" "наÑледуемое ограничение \"%s\" должно быть также переименовано в дочерних " "таблицах" -#: commands/tablecmds.c:3652 +#: commands/tablecmds.c:3711 #, c-format msgid "cannot rename inherited constraint \"%s\"" msgstr "Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¸Ð¼ÐµÐ½Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ наÑледованное ограничение \"%s\"" #. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE -#: commands/tablecmds.c:3950 +#: commands/tablecmds.c:4008 #, c-format msgid "" "cannot %s \"%s\" because it is being used by active queries in this session" @@ -10485,49 +11340,59 @@ msgstr "" "запроÑами в данном ÑеанÑе" #. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE -#: commands/tablecmds.c:3959 +#: commands/tablecmds.c:4017 #, c-format msgid "cannot %s \"%s\" because it has pending trigger events" msgstr "" "Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ‚ÑŒ %s \"%s\", так как Ñ Ñтим объектом ÑвÑзаны отложенные " "ÑÐ¾Ð±Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ñ‚Ñ€Ð¸Ð³Ð³ÐµÑ€Ð¾Ð²" -#: commands/tablecmds.c:4423 +#: commands/tablecmds.c:4486 #, c-format msgid "cannot alter partition \"%s\" with an incomplete detach" msgstr "Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñекцию \"%s\", ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð½Ðµ полноÑтью отÑоединена" -#: commands/tablecmds.c:4616 commands/tablecmds.c:4631 +#: commands/tablecmds.c:4679 commands/tablecmds.c:4694 #, c-format msgid "cannot change persistence setting twice" msgstr "изменить характериÑтику Ñ…Ñ€Ð°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð²Ð°Ð¶Ð´Ñ‹ нельзÑ" -#: commands/tablecmds.c:5374 +#: commands/tablecmds.c:4715 +#, c-format +msgid "cannot change access method of a partitioned table" +msgstr "менÑть метод доÑтупа Ð´Ð»Ñ Ñекционированной таблицы нельзÑ" + +#: commands/tablecmds.c:4721 +#, c-format +msgid "cannot have multiple SET ACCESS METHOD subcommands" +msgstr "множеÑтвенные подкоманды SET ACCESS METHOD не допуÑкаютÑÑ" + +#: commands/tablecmds.c:5476 #, c-format msgid "cannot rewrite system relation \"%s\"" msgstr "перезапиÑать ÑиÑтемное отношение \"%s\" нельзÑ" -#: commands/tablecmds.c:5380 +#: commands/tablecmds.c:5482 #, c-format msgid "cannot rewrite table \"%s\" used as a catalog table" msgstr "перезапиÑать таблицу \"%s\", иÑпользуемую как таблицу каталога, нельзÑ" -#: commands/tablecmds.c:5390 +#: commands/tablecmds.c:5492 #, c-format msgid "cannot rewrite temporary tables of other sessions" msgstr "перезапиÑывать временные таблицы других ÑеанÑов нельзÑ" -#: commands/tablecmds.c:5851 +#: commands/tablecmds.c:5986 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" contains null values" msgstr "Ñтолбец \"%s\" Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ \"%s\" Ñодержит Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ NULL" -#: commands/tablecmds.c:5868 +#: commands/tablecmds.c:6003 #, c-format msgid "check constraint \"%s\" of relation \"%s\" is violated by some row" msgstr "ограничение-проверку \"%s\" Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ \"%s\" нарушает Ð½ÐµÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ñтрока" -#: commands/tablecmds.c:5887 partitioning/partbounds.c:3292 +#: commands/tablecmds.c:6022 partitioning/partbounds.c:3404 #, c-format msgid "" "updated partition constraint for default partition \"%s\" would be violated " @@ -10536,85 +11401,24 @@ msgstr "" "изменённое ограничение Ñекции Ð´Ð»Ñ Ñекции по умолчанию \"%s\" будет нарушено " "некоторыми Ñтроками" -#: commands/tablecmds.c:5893 +#: commands/tablecmds.c:6028 #, c-format msgid "partition constraint of relation \"%s\" is violated by some row" msgstr "ограничение Ñекции Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ \"%s\" нарушает Ð½ÐµÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ñтрока" -#: commands/tablecmds.c:6041 commands/trigger.c:1283 commands/trigger.c:1389 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a table, view, or foreign table" -msgstr "\"%s\" - Ñто не таблица, предÑтавление и не ÑтороннÑÑ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ð°" - -#: commands/tablecmds.c:6044 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, or index" -msgstr "" -"\"%s\" - Ñто не таблица, предÑтавление, материализованное предÑтавление или " -"индекÑ" - -#: commands/tablecmds.c:6050 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, or index" -msgstr "\"%s\" - Ñто не таблица, материализованное предÑтавление или индекÑ" - -#: commands/tablecmds.c:6053 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, index, or partitioned index" -msgstr "" -"\"%s\" - Ñто не таблица, материализованное предÑтавление, Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ Ð¸Ð»Ð¸ " -"Ñекционированный индекÑ" - -#: commands/tablecmds.c:6056 -#, c-format -msgid "" -"\"%s\" is not a table, materialized view, index, partitioned index, or " -"foreign table" -msgstr "" -"\"%s\" - Ñто не таблица, материализованное предÑтавление, индекÑ, " -"Ñекционированный Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ Ð¸Ð»Ð¸ ÑтороннÑÑ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ð°" - -#: commands/tablecmds.c:6059 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, or foreign table" -msgstr "" -"\"%s\" - Ñто не таблица, материализованное предÑтавление или ÑтороннÑÑ " -"таблица" - -#: commands/tablecmds.c:6062 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a table or foreign table" -msgstr "\"%s\" - Ñто не таблица и не ÑтороннÑÑ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ð°" - -#: commands/tablecmds.c:6065 +#. translator: %s is a group of some SQL keywords +#: commands/tablecmds.c:6295 #, c-format -msgid "\"%s\" is not a table, composite type, or foreign table" -msgstr "\"%s\" - Ñто не таблица, ÑоÑтавной тип или ÑтороннÑÑ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ð°" +msgid "ALTER action %s cannot be performed on relation \"%s\"" +msgstr "дейÑтвие ALTER %s Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñ Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:6068 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, index, or foreign table" -msgstr "" -"\"%s\" - Ñто не таблица, материализованное предÑтавление, Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ Ð¸Ð»Ð¸ " -"ÑтороннÑÑ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ð°" - -#: commands/tablecmds.c:6071 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a table or partitioned index" -msgstr "\"%s\" - Ñто не таблица и не Ñекционированный индекÑ" - -#: commands/tablecmds.c:6081 -#, c-format -msgid "\"%s\" is of the wrong type" -msgstr "неправильный тип \"%s\"" - -#: commands/tablecmds.c:6284 commands/tablecmds.c:6291 +#: commands/tablecmds.c:6510 commands/tablecmds.c:6517 #, c-format msgid "cannot alter type \"%s\" because column \"%s.%s\" uses it" msgstr "" "изменить тип \"%s\" нельзÑ, так как он задейÑтвован в Ñтолбце \"%s.%s\"" -#: commands/tablecmds.c:6298 +#: commands/tablecmds.c:6524 #, c-format msgid "" "cannot alter foreign table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type" @@ -10622,77 +11426,77 @@ msgstr "" "изменить Ñтороннюю таблицу \"%s\" нельзÑ, так как Ñтолбец \"%s.%s\" " "задейÑтвует тип её Ñтроки" -#: commands/tablecmds.c:6305 +#: commands/tablecmds.c:6531 #, c-format msgid "cannot alter table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type" msgstr "" "изменить таблицу \"%s\" нельзÑ, так как Ñтолбец \"%s.%s\" задейÑтвует тип её " "Ñтроки" -#: commands/tablecmds.c:6361 +#: commands/tablecmds.c:6587 #, c-format msgid "cannot alter type \"%s\" because it is the type of a typed table" msgstr "изменить тип \"%s\", так как Ñто тип типизированной таблицы" -#: commands/tablecmds.c:6363 +#: commands/tablecmds.c:6589 #, c-format msgid "Use ALTER ... CASCADE to alter the typed tables too." msgstr "" "Чтобы изменить также типизированные таблицы, выполните ALTER ... CASCADE." -#: commands/tablecmds.c:6409 +#: commands/tablecmds.c:6635 #, c-format msgid "type %s is not a composite type" msgstr "тип %s не ÑвлÑетÑÑ ÑоÑтавным" -#: commands/tablecmds.c:6436 +#: commands/tablecmds.c:6662 #, c-format msgid "cannot add column to typed table" msgstr "добавить Ñтолбец в типизированную таблицу нельзÑ" -#: commands/tablecmds.c:6489 +#: commands/tablecmds.c:6715 #, c-format msgid "cannot add column to a partition" msgstr "добавить Ñтолбец в Ñекцию нельзÑ" -#: commands/tablecmds.c:6518 commands/tablecmds.c:14478 +#: commands/tablecmds.c:6744 commands/tablecmds.c:15060 #, c-format msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\"" msgstr "дочернÑÑ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ð° \"%s\" имеет другой тип Ð´Ð»Ñ Ñтолбца \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:6524 commands/tablecmds.c:14485 +#: commands/tablecmds.c:6750 commands/tablecmds.c:15067 #, c-format msgid "child table \"%s\" has different collation for column \"%s\"" msgstr "" "дочернÑÑ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ð° \"%s\" имеет другое правило Ñортировки Ð´Ð»Ñ Ñтолбца \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:6538 +#: commands/tablecmds.c:6764 #, c-format msgid "merging definition of column \"%s\" for child \"%s\"" msgstr "объединение определений Ñтолбца \"%s\" Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾Ð¼ÐºÐ° \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:6581 +#: commands/tablecmds.c:6807 #, c-format msgid "cannot recursively add identity column to table that has child tables" msgstr "" "добавить Ñтолбец идентификации в таблицу, у которой еÑть дочерние, нельзÑ" -#: commands/tablecmds.c:6824 +#: commands/tablecmds.c:7051 #, c-format msgid "column must be added to child tables too" msgstr "Ñтолбец также должен быть добавлен к дочерним таблицам" -#: commands/tablecmds.c:6902 +#: commands/tablecmds.c:7129 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists, skipping" msgstr "Ñтолбец \"%s\" Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ \"%s\" уже ÑущеÑтвует, пропуÑкаетÑÑ" -#: commands/tablecmds.c:6909 +#: commands/tablecmds.c:7136 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists" msgstr "Ñтолбец \"%s\" Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ \"%s\" уже ÑущеÑтвует" -#: commands/tablecmds.c:6975 commands/tablecmds.c:11451 +#: commands/tablecmds.c:7202 commands/tablecmds.c:11989 #, c-format msgid "" "cannot remove constraint from only the partitioned table when partitions " @@ -10701,70 +11505,70 @@ msgstr "" "удалить ограничение только из Ñекционированной таблицы, когда ÑущеÑтвуют " "Ñекции, нельзÑ" -#: commands/tablecmds.c:6976 commands/tablecmds.c:7293 -#: commands/tablecmds.c:8316 commands/tablecmds.c:11452 +#: commands/tablecmds.c:7203 commands/tablecmds.c:7520 +#: commands/tablecmds.c:8517 commands/tablecmds.c:11990 #, c-format msgid "Do not specify the ONLY keyword." msgstr "Ðе указывайте ключевое Ñлово ONLY." -#: commands/tablecmds.c:7013 commands/tablecmds.c:7219 -#: commands/tablecmds.c:7361 commands/tablecmds.c:7475 -#: commands/tablecmds.c:7569 commands/tablecmds.c:7628 -#: commands/tablecmds.c:7746 commands/tablecmds.c:7912 -#: commands/tablecmds.c:7982 commands/tablecmds.c:8138 -#: commands/tablecmds.c:11606 commands/tablecmds.c:13090 -#: commands/tablecmds.c:15655 +#: commands/tablecmds.c:7240 commands/tablecmds.c:7446 +#: commands/tablecmds.c:7588 commands/tablecmds.c:7702 +#: commands/tablecmds.c:7796 commands/tablecmds.c:7855 +#: commands/tablecmds.c:7974 commands/tablecmds.c:8113 +#: commands/tablecmds.c:8183 commands/tablecmds.c:8339 +#: commands/tablecmds.c:12144 commands/tablecmds.c:13649 +#: commands/tablecmds.c:16237 #, c-format msgid "cannot alter system column \"%s\"" msgstr "ÑиÑтемный Ñтолбец \"%s\" Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ñ‚ÑŒ" -#: commands/tablecmds.c:7019 commands/tablecmds.c:7367 +#: commands/tablecmds.c:7246 commands/tablecmds.c:7594 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is an identity column" msgstr "Ñтолбец \"%s\" Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ \"%s\" ÑвлÑетÑÑ Ñтолбцом идентификации" -#: commands/tablecmds.c:7062 +#: commands/tablecmds.c:7289 #, c-format msgid "column \"%s\" is in a primary key" msgstr "Ñтолбец \"%s\" входит в первичный ключ" -#: commands/tablecmds.c:7067 +#: commands/tablecmds.c:7294 #, c-format msgid "column \"%s\" is in index used as replica identity" msgstr "Ñтолбец \"%s\" входит в индекÑ, иÑпользуемый Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð´ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ð¸ реплики" -#: commands/tablecmds.c:7090 +#: commands/tablecmds.c:7317 #, c-format msgid "column \"%s\" is marked NOT NULL in parent table" msgstr "Ñтолбец \"%s\" в родительÑкой таблице помечен как NOT NULL" -#: commands/tablecmds.c:7290 commands/tablecmds.c:8799 +#: commands/tablecmds.c:7517 commands/tablecmds.c:9000 #, c-format msgid "constraint must be added to child tables too" msgstr "ограничение также должно быть добавлено к дочерним таблицам" -#: commands/tablecmds.c:7291 +#: commands/tablecmds.c:7518 #, c-format msgid "Column \"%s\" of relation \"%s\" is not already NOT NULL." msgstr "Столбец \"%s\" Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ \"%s\" уже имеет ÑвойÑтво NOT NULL." -#: commands/tablecmds.c:7369 +#: commands/tablecmds.c:7596 #, c-format msgid "Use ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP IDENTITY instead." msgstr "ВмеÑто Ñтого выполните ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP IDENTITY." -#: commands/tablecmds.c:7374 +#: commands/tablecmds.c:7601 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is a generated column" msgstr "Ñтолбец \"%s\" Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ \"%s\" ÑвлÑетÑÑ Ð³ÐµÐ½ÐµÑ€Ð¸Ñ€ÑƒÐµÐ¼Ñ‹Ð¼" -#: commands/tablecmds.c:7377 +#: commands/tablecmds.c:7604 #, c-format msgid "Use ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP EXPRESSION instead." msgstr "" "ВмеÑто Ñтого выполните ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP EXPRESSION." -#: commands/tablecmds.c:7486 +#: commands/tablecmds.c:7713 #, c-format msgid "" "column \"%s\" of relation \"%s\" must be declared NOT NULL before identity " @@ -10773,46 +11577,46 @@ msgstr "" "Ñтолбец \"%s\" Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ \"%s\" должен быть объÑвлен как NOT NULL, чтобы его " "можно было Ñделать Ñтолбцом идентификации" -#: commands/tablecmds.c:7492 +#: commands/tablecmds.c:7719 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is already an identity column" msgstr "Ñтолбец \"%s\" Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ \"%s\" уже ÑвлÑетÑÑ Ñтолбцом идентификации" -#: commands/tablecmds.c:7498 +#: commands/tablecmds.c:7725 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already has a default value" msgstr "Ñтолбец \"%s\" Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ \"%s\" уже имеет значение по умолчанию" -#: commands/tablecmds.c:7575 commands/tablecmds.c:7636 +#: commands/tablecmds.c:7802 commands/tablecmds.c:7863 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not an identity column" msgstr "Ñтолбец \"%s\" Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ \"%s\" не ÑвлÑетÑÑ Ñтолбцом идентификации" -#: commands/tablecmds.c:7641 +#: commands/tablecmds.c:7868 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not an identity column, skipping" msgstr "" "Ñтолбец \"%s\" Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ \"%s\" не ÑвлÑетÑÑ Ñтолбцом идентификации, " "пропуÑкаетÑÑ" -#: commands/tablecmds.c:7694 +#: commands/tablecmds.c:7921 #, c-format msgid "ALTER TABLE / DROP EXPRESSION must be applied to child tables too" msgstr "" "ALTER TABLE / DROP EXPRESSION нужно применÑть также к дочерним таблицам" -#: commands/tablecmds.c:7716 +#: commands/tablecmds.c:7943 #, c-format msgid "cannot drop generation expression from inherited column" msgstr "Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ ÑƒÐ´Ð°Ð»Ð¸Ñ‚ÑŒ генерирующее выражение из наÑледуемого Ñтолбца" -#: commands/tablecmds.c:7754 +#: commands/tablecmds.c:7982 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not a stored generated column" msgstr "" "Ñтолбец \"%s\" Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ \"%s\" не ÑвлÑетÑÑ Ñохранённым генерируемым Ñтолбцом" -#: commands/tablecmds.c:7759 +#: commands/tablecmds.c:7987 #, c-format msgid "" "column \"%s\" of relation \"%s\" is not a stored generated column, skipping" @@ -10820,63 +11624,63 @@ msgstr "" "Ñтолбец \"%s\" Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ \"%s\" пропуÑкаетÑÑ, так как не ÑвлÑетÑÑ " "Ñохранённым генерируемым Ñтолбцом" -#: commands/tablecmds.c:7859 +#: commands/tablecmds.c:8060 #, c-format msgid "cannot refer to non-index column by number" msgstr "по номеру можно ÑÑылатьÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ на Ñтолбец в индекÑе" -#: commands/tablecmds.c:7902 +#: commands/tablecmds.c:8103 #, c-format msgid "column number %d of relation \"%s\" does not exist" msgstr "Ñтолбец Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ€Ð¾Ð¼ %d Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ \"%s\" не ÑущеÑтвует" -#: commands/tablecmds.c:7921 +#: commands/tablecmds.c:8122 #, c-format msgid "cannot alter statistics on included column \"%s\" of index \"%s\"" msgstr "изменить ÑтатиÑтику включённого Ñтолбца \"%s\" индекÑа \"%s\" нельзÑ" -#: commands/tablecmds.c:7926 +#: commands/tablecmds.c:8127 #, c-format msgid "cannot alter statistics on non-expression column \"%s\" of index \"%s\"" msgstr "" "изменить ÑтатиÑтику Ñтолбца \"%s\" (не выражениÑ) индекÑа \"%s\" нельзÑ" -#: commands/tablecmds.c:7928 +#: commands/tablecmds.c:8129 #, c-format msgid "Alter statistics on table column instead." msgstr "ВмеÑто Ñтого измените ÑтатиÑтику Ð´Ð»Ñ Ñтолбца в таблице." -#: commands/tablecmds.c:8118 +#: commands/tablecmds.c:8319 #, c-format msgid "invalid storage type \"%s\"" msgstr "неверный тип хранилища \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:8150 +#: commands/tablecmds.c:8351 #, c-format msgid "column data type %s can only have storage PLAIN" msgstr "тип данных Ñтолбца %s ÑовмеÑтим только Ñ Ñ…Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ð»Ð¸Ñ‰ÐµÐ¼ PLAIN" -#: commands/tablecmds.c:8195 +#: commands/tablecmds.c:8396 #, c-format msgid "cannot drop column from typed table" msgstr "Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ ÑƒÐ´Ð°Ð»Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтолбец в типизированной таблице" -#: commands/tablecmds.c:8254 +#: commands/tablecmds.c:8455 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "Ñтолбец \"%s\" в таблице\"%s\" не ÑущеÑтвует, пропуÑкаетÑÑ" -#: commands/tablecmds.c:8267 +#: commands/tablecmds.c:8468 #, c-format msgid "cannot drop system column \"%s\"" msgstr "Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ ÑƒÐ´Ð°Ð»Ð¸Ñ‚ÑŒ ÑиÑтемный Ñтолбец \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:8277 +#: commands/tablecmds.c:8478 #, c-format msgid "cannot drop inherited column \"%s\"" msgstr "Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ ÑƒÐ´Ð°Ð»Ð¸Ñ‚ÑŒ наÑледованный Ñтолбец \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:8290 +#: commands/tablecmds.c:8491 #, c-format msgid "" "cannot drop column \"%s\" because it is part of the partition key of " @@ -10885,7 +11689,7 @@ msgstr "" "удалить Ñтолбец \"%s\" нельзÑ, так как он входит в ключ Ñ€Ð°Ð·Ð±Ð¸ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ " "\"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:8315 +#: commands/tablecmds.c:8516 #, c-format msgid "" "cannot drop column from only the partitioned table when partitions exist" @@ -10893,7 +11697,7 @@ msgstr "" "удалить Ñтолбец только из Ñекционированной таблицы, когда ÑущеÑтвуют Ñекции, " "нельзÑ" -#: commands/tablecmds.c:8519 +#: commands/tablecmds.c:8720 #, c-format msgid "" "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX is not supported on partitioned " @@ -10902,23 +11706,23 @@ msgstr "" "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX не поддерживаетÑÑ Ñ " "Ñекционированными таблицами" -#: commands/tablecmds.c:8544 +#: commands/tablecmds.c:8745 #, c-format msgid "" "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX will rename index \"%s\" to \"%s\"" msgstr "" "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX переименует Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ \"%s\" в \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:8879 +#: commands/tablecmds.c:9082 #, c-format msgid "" "cannot use ONLY for foreign key on partitioned table \"%s\" referencing " "relation \"%s\"" msgstr "" -"Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¸Ñпользовать ONLY Ð´Ð»Ñ Ñтороннего ключа в Ñекционированной таблице \"%s" -"\", ÑÑылающегоÑÑ Ð½Ð° отношение \"%s\"" +"Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¸Ñпользовать ONLY Ð´Ð»Ñ Ñтороннего ключа в Ñекционированной таблице \"" +"%s\", ÑÑылающегоÑÑ Ð½Ð° отношение \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:8885 +#: commands/tablecmds.c:9088 #, c-format msgid "" "cannot add NOT VALID foreign key on partitioned table \"%s\" referencing " @@ -10927,25 +11731,25 @@ msgstr "" "Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñ Ñ…Ð°Ñ€Ð°ÐºÑ‚ÐµÑ€Ð¸Ñтикой NOT VALID Ñторонний ключ в " "Ñекционированной таблице \"%s\", ÑÑылающийÑÑ Ð½Ð° отношение \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:8888 +#: commands/tablecmds.c:9091 #, c-format msgid "This feature is not yet supported on partitioned tables." msgstr "" "Эта функциональноÑть Ñ Ñекционированными таблицами пока не поддерживаетÑÑ." -#: commands/tablecmds.c:8895 commands/tablecmds.c:9300 +#: commands/tablecmds.c:9098 commands/tablecmds.c:9564 #, c-format msgid "referenced relation \"%s\" is not a table" msgstr "указанный объект \"%s\" не ÑвлÑетÑÑ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†ÐµÐ¹" -#: commands/tablecmds.c:8918 +#: commands/tablecmds.c:9121 #, c-format msgid "constraints on permanent tables may reference only permanent tables" msgstr "" "Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² поÑтоÑнных таблицах могут ÑÑылатьÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ на поÑтоÑнные " "таблицы" -#: commands/tablecmds.c:8925 +#: commands/tablecmds.c:9128 #, c-format msgid "" "constraints on unlogged tables may reference only permanent or unlogged " @@ -10954,13 +11758,13 @@ msgstr "" "Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² нежурналируемых таблицах могут ÑÑылатьÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ на поÑтоÑнные " "или нежурналируемые таблицы" -#: commands/tablecmds.c:8931 +#: commands/tablecmds.c:9134 #, c-format msgid "constraints on temporary tables may reference only temporary tables" msgstr "" "Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð¾ временных таблицах могут ÑÑылатьÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ на временные таблицы" -#: commands/tablecmds.c:8935 +#: commands/tablecmds.c:9138 #, c-format msgid "" "constraints on temporary tables must involve temporary tables of this session" @@ -10968,7 +11772,7 @@ msgstr "" "Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð¾ временных таблицах должны ÑÑылатьÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ на временные " "таблицы текущего ÑеанÑа" -#: commands/tablecmds.c:9001 commands/tablecmds.c:9007 +#: commands/tablecmds.c:9212 commands/tablecmds.c:9218 #, c-format msgid "" "invalid %s action for foreign key constraint containing generated column" @@ -10976,55 +11780,63 @@ msgstr "" "некорректное дейÑтвие %s Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð½ÐµÑˆÐ½ÐµÐ³Ð¾ ключа, Ñодержащего " "генерируемый Ñтолбец" -#: commands/tablecmds.c:9023 +#: commands/tablecmds.c:9234 #, c-format msgid "number of referencing and referenced columns for foreign key disagree" msgstr "чиÑло Ñтолбцов в иÑточнике и назначении внешнего ключа не Ñовпадает" -#: commands/tablecmds.c:9130 +#: commands/tablecmds.c:9341 #, c-format msgid "foreign key constraint \"%s\" cannot be implemented" msgstr "ограничение внешнего ключа \"%s\" Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ñ€ÐµÐ°Ð»Ð¸Ð·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ" -#: commands/tablecmds.c:9132 +#: commands/tablecmds.c:9343 #, c-format msgid "Key columns \"%s\" and \"%s\" are of incompatible types: %s and %s." msgstr "Столбцы ключа \"%s\" и \"%s\" имеют неÑовмеÑтимые типы: %s и %s." -#: commands/tablecmds.c:9495 commands/tablecmds.c:9888 -#: parser/parse_utilcmd.c:786 parser/parse_utilcmd.c:915 +#: commands/tablecmds.c:9500 +#, c-format +msgid "" +"column \"%s\" referenced in ON DELETE SET action must be part of foreign key" +msgstr "" +"Ñтолбец \"%s\", фигурирующий в дейÑтвии ON DELETE SET, должен входить во " +"внешний ключ" + +#: commands/tablecmds.c:9773 commands/tablecmds.c:10220 +#: parser/parse_utilcmd.c:795 parser/parse_utilcmd.c:924 #, c-format msgid "foreign key constraints are not supported on foreign tables" msgstr "Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð½ÐµÑˆÐ½ÐµÐ³Ð¾ ключа Ð´Ð»Ñ Ñторонних таблиц не поддерживаютÑÑ" -#: commands/tablecmds.c:10255 commands/tablecmds.c:10533 -#: commands/tablecmds.c:11408 commands/tablecmds.c:11483 +#: commands/tablecmds.c:10761 commands/tablecmds.c:11039 +#: commands/tablecmds.c:11946 commands/tablecmds.c:12021 #, c-format msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist" msgstr "ограничение \"%s\" в таблице \"%s\" не ÑущеÑтвует" -#: commands/tablecmds.c:10262 +#: commands/tablecmds.c:10768 #, c-format msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key constraint" msgstr "ограничение \"%s\" в таблице \"%s\" не ÑвлÑетÑÑ Ð²Ð½ÐµÑˆÐ½Ð¸Ð¼ ключом" -#: commands/tablecmds.c:10300 +#: commands/tablecmds.c:10806 #, c-format msgid "cannot alter constraint \"%s\" on relation \"%s\"" msgstr "изменить ограничение \"%s\" таблицы \"%s\" нельзÑ" -#: commands/tablecmds.c:10303 +#: commands/tablecmds.c:10809 #, c-format msgid "Constraint \"%s\" is derived from constraint \"%s\" of relation \"%s\"." msgstr "" "Ограничение \"%s\" ÑвлÑетÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð²Ð¾Ð´Ð½Ñ‹Ð¼ от Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ \"%s\" таблицы \"%s\"." -#: commands/tablecmds.c:10305 +#: commands/tablecmds.c:10811 #, c-format msgid "You may alter the constraint it derives from, instead." msgstr "ВмеÑто Ñтого вы можете изменить родительÑкое ограничение." -#: commands/tablecmds.c:10541 +#: commands/tablecmds.c:11047 #, c-format msgid "" "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key or check constraint" @@ -11032,46 +11844,46 @@ msgstr "" "ограничение \"%s\" в таблице \"%s\" не ÑвлÑетÑÑ Ð²Ð½ÐµÑˆÐ½Ð¸Ð¼ ключом или " "ограничением-проверкой" -#: commands/tablecmds.c:10619 +#: commands/tablecmds.c:11125 #, c-format msgid "constraint must be validated on child tables too" msgstr "ограничение также должно ÑоблюдатьÑÑ Ð² дочерних таблицах" -#: commands/tablecmds.c:10703 +#: commands/tablecmds.c:11209 #, c-format msgid "column \"%s\" referenced in foreign key constraint does not exist" msgstr "Ñтолбец \"%s\", указанный в ограничении внешнего ключа, не ÑущеÑтвует" -#: commands/tablecmds.c:10708 +#: commands/tablecmds.c:11214 #, c-format msgid "cannot have more than %d keys in a foreign key" msgstr "во внешнем ключе не может быть больше %d Ñтолбцов" -#: commands/tablecmds.c:10773 +#: commands/tablecmds.c:11280 #, c-format msgid "cannot use a deferrable primary key for referenced table \"%s\"" msgstr "" "иÑпользовать откладываемый первичный ключ в целевой внешней таблице \"%s\" " "нельзÑ" -#: commands/tablecmds.c:10790 +#: commands/tablecmds.c:11297 #, c-format msgid "there is no primary key for referenced table \"%s\"" msgstr "в целевой внешней таблице \"%s\" нет первичного ключа" -#: commands/tablecmds.c:10855 +#: commands/tablecmds.c:11362 #, c-format msgid "foreign key referenced-columns list must not contain duplicates" msgstr "в ÑпиÑке Ñтолбцов внешнего ключа не должно быть повторений" -#: commands/tablecmds.c:10949 +#: commands/tablecmds.c:11456 #, c-format msgid "cannot use a deferrable unique constraint for referenced table \"%s\"" msgstr "" "иÑпользовать откладываемое ограничение уникальноÑти в целевой внешней " "таблице \"%s\" нельзÑ" -#: commands/tablecmds.c:10954 +#: commands/tablecmds.c:11461 #, c-format msgid "" "there is no unique constraint matching given keys for referenced table \"%s\"" @@ -11079,27 +11891,27 @@ msgstr "" "в целевой внешней таблице \"%s\" нет Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑƒÐ½Ð¸ÐºÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ñти, " "ÑоответÑтвующего данным ключам" -#: commands/tablecmds.c:11364 +#: commands/tablecmds.c:11902 #, c-format msgid "cannot drop inherited constraint \"%s\" of relation \"%s\"" msgstr "удалить наÑледованное ограничение \"%s\" таблицы \"%s\" нельзÑ" -#: commands/tablecmds.c:11414 +#: commands/tablecmds.c:11952 #, c-format msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "ограничение \"%s\" в таблице \"%s\" не ÑущеÑтвует, пропуÑкаетÑÑ" -#: commands/tablecmds.c:11590 +#: commands/tablecmds.c:12128 #, c-format msgid "cannot alter column type of typed table" msgstr "изменить тип Ñтолбца в типизированной таблице нельзÑ" -#: commands/tablecmds.c:11617 +#: commands/tablecmds.c:12155 #, c-format msgid "cannot alter inherited column \"%s\"" msgstr "изменить наÑледованный Ñтолбец \"%s\" нельзÑ" -#: commands/tablecmds.c:11626 +#: commands/tablecmds.c:12164 #, c-format msgid "" "cannot alter column \"%s\" because it is part of the partition key of " @@ -11108,7 +11920,7 @@ msgstr "" "изменить Ñтолбец \"%s\" нельзÑ, так как он входит в ключ Ñ€Ð°Ð·Ð±Ð¸ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ " "\"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:11676 +#: commands/tablecmds.c:12214 #, c-format msgid "" "result of USING clause for column \"%s\" cannot be cast automatically to " @@ -11116,45 +11928,45 @@ msgid "" msgstr "" "результат USING Ð´Ð»Ñ Ñтолбца \"%s\" Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‡ÐµÑки привеÑти к типу %s" -#: commands/tablecmds.c:11679 +#: commands/tablecmds.c:12217 #, c-format msgid "You might need to add an explicit cast." msgstr "Возможно, необходимо добавить Ñвное приведение." -#: commands/tablecmds.c:11683 +#: commands/tablecmds.c:12221 #, c-format msgid "column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s" msgstr "Ñтолбец \"%s\" Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‡ÐµÑки привеÑти к типу %s" # skip-rule: double-colons #. translator: USING is SQL, don't translate it -#: commands/tablecmds.c:11686 +#: commands/tablecmds.c:12224 #, c-format msgid "You might need to specify \"USING %s::%s\"." msgstr "Возможно, необходимо указать \"USING %s::%s\"." -#: commands/tablecmds.c:11785 +#: commands/tablecmds.c:12323 #, c-format msgid "cannot alter inherited column \"%s\" of relation \"%s\"" msgstr "изменить наÑледованный Ñтолбец \"%s\" Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ \"%s\" нельзÑ" -#: commands/tablecmds.c:11813 +#: commands/tablecmds.c:12351 #, c-format msgid "USING expression contains a whole-row table reference." msgstr "Выражение USING ÑÑылаетÑÑ Ð½Ð° тип вÑей Ñтроки таблицы." -#: commands/tablecmds.c:11824 +#: commands/tablecmds.c:12362 #, c-format msgid "type of inherited column \"%s\" must be changed in child tables too" msgstr "" "тип наÑледованного Ñтолбца \"%s\" должен быть изменён и в дочерних таблицах" -#: commands/tablecmds.c:11949 +#: commands/tablecmds.c:12487 #, c-format msgid "cannot alter type of column \"%s\" twice" msgstr "Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ñ‚ÑŒ тип Ñтолбца \"%s\" дважды" -#: commands/tablecmds.c:11987 +#: commands/tablecmds.c:12525 #, c-format msgid "" "generation expression for column \"%s\" cannot be cast automatically to type " @@ -11163,156 +11975,153 @@ msgstr "" "генерирующее выражение Ð´Ð»Ñ Ñтолбца \"%s\" Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‡ÐµÑки привеÑти к " "типу %s" -#: commands/tablecmds.c:11992 +#: commands/tablecmds.c:12530 #, c-format msgid "default for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s" msgstr "" "значение по умолчанию Ð´Ð»Ñ Ñтолбца \"%s\" Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‡ÐµÑки привеÑти к " "типу %s" -#: commands/tablecmds.c:12070 -#, c-format -msgid "cannot alter type of a column used by a generated column" -msgstr "изменить тип Ñтолбца, задейÑтвованного в генерируемом Ñтолбце, нельзÑ" - -#: commands/tablecmds.c:12071 -#, c-format -msgid "Column \"%s\" is used by generated column \"%s\"." -msgstr "Столбец \"%s\" иÑпользуетÑÑ Ð³ÐµÐ½ÐµÑ€Ð¸Ñ€ÑƒÐµÐ¼Ñ‹Ð¼ Ñтолбцом \"%s\"." - -#: commands/tablecmds.c:12092 +#: commands/tablecmds.c:12611 #, c-format msgid "cannot alter type of a column used by a view or rule" msgstr "" "изменить тип Ñтолбца, задейÑтвованного в предÑтавлении или правиле, нельзÑ" -#: commands/tablecmds.c:12093 commands/tablecmds.c:12112 -#: commands/tablecmds.c:12130 +#: commands/tablecmds.c:12612 commands/tablecmds.c:12631 +#: commands/tablecmds.c:12649 #, c-format msgid "%s depends on column \"%s\"" msgstr "%s завиÑит от Ñтолбца \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:12111 +#: commands/tablecmds.c:12630 #, c-format msgid "cannot alter type of a column used in a trigger definition" msgstr "изменить тип Ñтолбца, задейÑтвованного в определении триггера, нельзÑ" -#: commands/tablecmds.c:12129 +#: commands/tablecmds.c:12648 #, c-format msgid "cannot alter type of a column used in a policy definition" msgstr "изменить тип Ñтолбца, задейÑтвованного в определении политики, нельзÑ" -#: commands/tablecmds.c:13198 commands/tablecmds.c:13210 +#: commands/tablecmds.c:12679 +#, c-format +msgid "cannot alter type of a column used by a generated column" +msgstr "изменить тип Ñтолбца, задейÑтвованного в генерируемом Ñтолбце, нельзÑ" + +#: commands/tablecmds.c:12680 +#, c-format +msgid "Column \"%s\" is used by generated column \"%s\"." +msgstr "Столбец \"%s\" иÑпользуетÑÑ Ð³ÐµÐ½ÐµÑ€Ð¸Ñ€ÑƒÐµÐ¼Ñ‹Ð¼ Ñтолбцом \"%s\"." + +#: commands/tablecmds.c:13757 commands/tablecmds.c:13769 #, c-format msgid "cannot change owner of index \"%s\"" msgstr "Ñменить владельца индекÑа \"%s\" нельзÑ" -#: commands/tablecmds.c:13200 commands/tablecmds.c:13212 +#: commands/tablecmds.c:13759 commands/tablecmds.c:13771 #, c-format msgid "Change the ownership of the index's table, instead." msgstr "Однако возможно Ñменить владельца таблицы, Ñодержащей Ñтот индекÑ." -#: commands/tablecmds.c:13226 +#: commands/tablecmds.c:13785 #, c-format msgid "cannot change owner of sequence \"%s\"" msgstr "Ñменить владельца поÑледовательноÑти \"%s\" нельзÑ" -#: commands/tablecmds.c:13240 commands/tablecmds.c:16547 +#: commands/tablecmds.c:13799 commands/tablecmds.c:17129 +#: commands/tablecmds.c:17148 #, c-format msgid "Use ALTER TYPE instead." msgstr "ИÑпользуйте ALTER TYPE." -#: commands/tablecmds.c:13249 +#: commands/tablecmds.c:13808 #, c-format -msgid "\"%s\" is not a table, view, sequence, or foreign table" -msgstr "" -"\"%s\" - Ñто не таблица, TOAST-таблица, индекÑ, предÑтавление или " -"поÑледовательноÑть" +msgid "cannot change owner of relation \"%s\"" +msgstr "Ñменить владельца Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ \"%s\" нельзÑ" -#: commands/tablecmds.c:13588 +#: commands/tablecmds.c:14170 #, c-format msgid "cannot have multiple SET TABLESPACE subcommands" msgstr "в одной инÑтрукции не может быть неÑколько подкоманд SET TABLESPACE" -#: commands/tablecmds.c:13665 +#: commands/tablecmds.c:14247 #, c-format -msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, index, or TOAST table" -msgstr "" -"\"%s\" - Ñто не таблица, предÑтавление, материализованное предÑтавление, " -"Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ Ð¸Ð»Ð¸ TOAST-таблица" +msgid "cannot set options for relation \"%s\"" +msgstr "задать параметры Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ \"%s\" нельзÑ" -#: commands/tablecmds.c:13698 commands/view.c:491 +#: commands/tablecmds.c:14281 commands/view.c:521 #, c-format msgid "WITH CHECK OPTION is supported only on automatically updatable views" msgstr "" "WITH CHECK OPTION поддерживаетÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ Ñ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»Ñемыми предÑтавлениÑми" -#: commands/tablecmds.c:13950 +#: commands/tablecmds.c:14531 #, c-format msgid "only tables, indexes, and materialized views exist in tablespaces" msgstr "" "в табличных проÑтранÑтвах еÑть только таблицы, индекÑÑ‹ и материализованные " "предÑтавлениÑ" -#: commands/tablecmds.c:13962 +#: commands/tablecmds.c:14543 #, c-format msgid "cannot move relations in to or out of pg_global tablespace" msgstr "перемещать объекты в/из табличного проÑтранÑтва pg_global нельзÑ" -#: commands/tablecmds.c:14054 +#: commands/tablecmds.c:14635 #, c-format msgid "aborting because lock on relation \"%s.%s\" is not available" msgstr "" "обработка прерываетÑÑ Ð¸Ð·-за невозможноÑти заблокировать отношение \"%s.%s\"" -#: commands/tablecmds.c:14070 +#: commands/tablecmds.c:14651 #, c-format msgid "no matching relations in tablespace \"%s\" found" msgstr "в табличном проÑтранÑтве \"%s\" не найдены подходÑщие отношениÑ" -#: commands/tablecmds.c:14186 +#: commands/tablecmds.c:14768 #, c-format msgid "cannot change inheritance of typed table" msgstr "изменить наÑледование типизированной таблицы нельзÑ" -#: commands/tablecmds.c:14191 commands/tablecmds.c:14747 +#: commands/tablecmds.c:14773 commands/tablecmds.c:15329 #, c-format msgid "cannot change inheritance of a partition" msgstr "изменить наÑледование Ñекции нельзÑ" -#: commands/tablecmds.c:14196 +#: commands/tablecmds.c:14778 #, c-format msgid "cannot change inheritance of partitioned table" msgstr "изменить наÑледование Ñекционированной таблицы нельзÑ" -#: commands/tablecmds.c:14242 +#: commands/tablecmds.c:14824 #, c-format msgid "cannot inherit to temporary relation of another session" msgstr "наÑледование Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð³Ð¾ ÑеанÑа невозможно" -#: commands/tablecmds.c:14255 +#: commands/tablecmds.c:14837 #, c-format msgid "cannot inherit from a partition" msgstr "наÑледование от Ñекции невозможно" -#: commands/tablecmds.c:14277 commands/tablecmds.c:17191 +#: commands/tablecmds.c:14859 commands/tablecmds.c:17782 #, c-format msgid "circular inheritance not allowed" msgstr "цикличеÑкое наÑледование недопуÑтимо" -#: commands/tablecmds.c:14278 commands/tablecmds.c:17192 +#: commands/tablecmds.c:14860 commands/tablecmds.c:17783 #, c-format msgid "\"%s\" is already a child of \"%s\"." msgstr "\"%s\" уже ÑвлÑетÑÑ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾Ð¼ÐºÐ¾Ð¼ \"%s\"." -#: commands/tablecmds.c:14291 +#: commands/tablecmds.c:14873 #, c-format msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming an inheritance child" msgstr "" "триггер \"%s\" не позволÑет таблице \"%s\" Ñтать потомком в иерархии " "наÑледованиÑ" -#: commands/tablecmds.c:14293 +#: commands/tablecmds.c:14875 #, c-format msgid "" "ROW triggers with transition tables are not supported in inheritance " @@ -11321,45 +12130,45 @@ msgstr "" "Триггеры ROW Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ…Ð¾Ð´Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ таблицами не поддерживаютÑÑ Ð² иерархиÑÑ… " "наÑледованиÑ." -#: commands/tablecmds.c:14496 +#: commands/tablecmds.c:15078 #, c-format msgid "column \"%s\" in child table must be marked NOT NULL" msgstr "Ñтолбец \"%s\" в дочерней таблице должен быть помечен как NOT NULL" -#: commands/tablecmds.c:14505 +#: commands/tablecmds.c:15087 #, c-format msgid "column \"%s\" in child table must be a generated column" msgstr "Ñтолбец \"%s\" в дочерней таблице должен быть генерируемым" -#: commands/tablecmds.c:14555 +#: commands/tablecmds.c:15137 #, c-format msgid "column \"%s\" in child table has a conflicting generation expression" msgstr "" "Ñтолбец \"%s\" в дочерней таблице Ñодержит конфликтующее генерирующее " "выражение" -#: commands/tablecmds.c:14583 +#: commands/tablecmds.c:15165 #, c-format msgid "child table is missing column \"%s\"" msgstr "в дочерней таблице не хватает Ñтолбца \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:14671 +#: commands/tablecmds.c:15253 #, c-format msgid "child table \"%s\" has different definition for check constraint \"%s\"" msgstr "" -"дочернÑÑ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ð° \"%s\" Ñодержит другое определение ограничениÑ-проверки \"%s" -"\"" +"дочернÑÑ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ð° \"%s\" Ñодержит другое определение ограничениÑ-проверки \"" +"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:14679 +#: commands/tablecmds.c:15261 #, c-format msgid "" -"constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on child table \"%s" -"\"" +"constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on child table \"" +"%s\"" msgstr "" "ограничение \"%s\" конфликтует Ñ Ð½ÐµÐ½Ð°Ñледуемым ограничением дочерней таблицы " "\"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:14690 +#: commands/tablecmds.c:15272 #, c-format msgid "" "constraint \"%s\" conflicts with NOT VALID constraint on child table \"%s\"" @@ -11367,87 +12176,87 @@ msgstr "" "ограничение \"%s\" конфликтует Ñ Ð½ÐµÐ¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÑ€ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼ (NOT VALID) ограничением " "дочерней таблицы \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:14725 +#: commands/tablecmds.c:15307 #, c-format msgid "child table is missing constraint \"%s\"" msgstr "в дочерней таблице не хватает Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:14811 +#: commands/tablecmds.c:15393 #, c-format msgid "partition \"%s\" already pending detach in partitioned table \"%s.%s\"" msgstr "" "ÑÐµÐºÑ†Ð¸Ñ \"%s\" уже ожидает отÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚ Ñекционированной таблицы \"%s.%s\"" -#: commands/tablecmds.c:14840 commands/tablecmds.c:14888 +#: commands/tablecmds.c:15422 commands/tablecmds.c:15470 #, c-format msgid "relation \"%s\" is not a partition of relation \"%s\"" msgstr "отношение \"%s\" не ÑвлÑетÑÑ Ñекцией Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:14894 +#: commands/tablecmds.c:15476 #, c-format msgid "relation \"%s\" is not a parent of relation \"%s\"" msgstr "отношение \"%s\" не ÑвлÑетÑÑ Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐºÐ¾Ð¼ Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:15122 +#: commands/tablecmds.c:15704 #, c-format msgid "typed tables cannot inherit" msgstr "типизированные таблицы не могут наÑледоватьÑÑ" -#: commands/tablecmds.c:15152 +#: commands/tablecmds.c:15734 #, c-format msgid "table is missing column \"%s\"" msgstr "в таблице не хватает Ñтолбца \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:15163 +#: commands/tablecmds.c:15745 #, c-format msgid "table has column \"%s\" where type requires \"%s\"" msgstr "таблица Ñодержит Ñтолбец \"%s\", тогда как тип требует \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:15172 +#: commands/tablecmds.c:15754 #, c-format msgid "table \"%s\" has different type for column \"%s\"" msgstr "таблица \"%s\" Ñодержит Ñтолбец \"%s\" другого типа" -#: commands/tablecmds.c:15186 +#: commands/tablecmds.c:15768 #, c-format msgid "table has extra column \"%s\"" msgstr "таблица Ñодержит лишний Ñтолбец \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:15238 +#: commands/tablecmds.c:15820 #, c-format msgid "\"%s\" is not a typed table" msgstr "\"%s\" - Ñто не Ñ‚Ð¸Ð¿Ð¸Ð·Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ð°" -#: commands/tablecmds.c:15426 +#: commands/tablecmds.c:16008 #, c-format msgid "cannot use non-unique index \"%s\" as replica identity" msgstr "" "Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð´ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ð¸ реплики Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¸Ñпользовать неуникальный Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:15432 +#: commands/tablecmds.c:16014 #, c-format msgid "cannot use non-immediate index \"%s\" as replica identity" msgstr "" -"Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð´ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ð¸ реплики Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¸Ñпользовать не непоÑредÑтвенный Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ \"%s" -"\"" +"Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð´ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ð¸ реплики Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¸Ñпользовать не непоÑредÑтвенный Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ \"" +"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:15438 +#: commands/tablecmds.c:16020 #, c-format msgid "cannot use expression index \"%s\" as replica identity" msgstr "" "Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð´ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ð¸ реплики Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¸Ñпользовать Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ Ñ Ð²Ñ‹Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:15444 +#: commands/tablecmds.c:16026 #, c-format msgid "cannot use partial index \"%s\" as replica identity" msgstr "Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð´ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ð¸ реплики Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¸Ñпользовать чаÑтичный Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:15450 +#: commands/tablecmds.c:16032 #, c-format msgid "cannot use invalid index \"%s\" as replica identity" msgstr "Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð´ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ð¸ реплики Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¸Ñпользовать нерабочий Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:15467 +#: commands/tablecmds.c:16049 #, c-format msgid "" "index \"%s\" cannot be used as replica identity because column %d is a " @@ -11456,7 +12265,7 @@ msgstr "" "Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ \"%s\" Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¸Ñпользовать Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð´ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ð¸ реплики, так как Ñтолбец " "%d - ÑиÑтемный" -#: commands/tablecmds.c:15474 +#: commands/tablecmds.c:16056 #, c-format msgid "" "index \"%s\" cannot be used as replica identity because column \"%s\" is " @@ -11465,13 +12274,13 @@ msgstr "" "Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ \"%s\" Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¸Ñпользовать Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð´ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ð¸ реплики, так как Ñтолбец " "\"%s\" допуÑкает NULL" -#: commands/tablecmds.c:15721 +#: commands/tablecmds.c:16303 #, c-format msgid "cannot change logged status of table \"%s\" because it is temporary" msgstr "" "изменить ÑоÑтоÑние Ð¶ÑƒÑ€Ð½Ð°Ð»Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ñ‹ %s нельзÑ, так как она временнаÑ" -#: commands/tablecmds.c:15745 +#: commands/tablecmds.c:16327 #, c-format msgid "" "cannot change table \"%s\" to unlogged because it is part of a publication" @@ -11479,12 +12288,12 @@ msgstr "" "таблицу \"%s\" Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ñделать нежурналируемой, так как она включена в " "публикацию" -#: commands/tablecmds.c:15747 +#: commands/tablecmds.c:16329 #, c-format msgid "Unlogged relations cannot be replicated." msgstr "Ðежурналируемые Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ðµ поддерживают репликацию." -#: commands/tablecmds.c:15792 +#: commands/tablecmds.c:16374 #, c-format msgid "" "could not change table \"%s\" to logged because it references unlogged table " @@ -11493,7 +12302,7 @@ msgstr "" "не удалоÑÑŒ Ñделать таблицу \"%s\" журналируемой, так как она ÑÑылаетÑÑ Ð½Ð° " "нежурналируемую таблицу \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:15802 +#: commands/tablecmds.c:16384 #, c-format msgid "" "could not change table \"%s\" to unlogged because it references logged table " @@ -11502,85 +12311,103 @@ msgstr "" "не удалоÑÑŒ Ñделать таблицу \"%s\" нежурналируемой, так как она ÑÑылаетÑÑ Ð½Ð° " "журналируемую таблицу \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:15860 +#: commands/tablecmds.c:16442 #, c-format msgid "cannot move an owned sequence into another schema" msgstr "перемеÑтить поÑледовательноÑть Ñ Ð²Ð»Ð°Ð´ÐµÐ»ÑŒÑ†ÐµÐ¼ в другую Ñхему нельзÑ" -#: commands/tablecmds.c:15967 +#: commands/tablecmds.c:16549 #, c-format msgid "relation \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "отношение \"%s\" уже ÑущеÑтвует в Ñхеме \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:16530 +#: commands/tablecmds.c:16962 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a table or materialized view" +msgstr "\"%s\" - Ñто не таблица и не материализованное предÑтавление" + +#: commands/tablecmds.c:17112 #, c-format msgid "\"%s\" is not a composite type" msgstr "\"%s\" - Ñто не ÑоÑтавной тип" -#: commands/tablecmds.c:16562 +#: commands/tablecmds.c:17140 #, c-format -msgid "" -"\"%s\" is not a table, view, materialized view, sequence, or foreign table" -msgstr "" -"\"%s\" - Ñто не таблица, предÑтавление, мат. предÑтавление, " -"поÑледовательноÑть или ÑтороннÑÑ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ð°" +msgid "cannot change schema of index \"%s\"" +msgstr "Ñменить Ñхему индекÑа \"%s\" нельзÑ" + +#: commands/tablecmds.c:17142 commands/tablecmds.c:17154 +#, c-format +msgid "Change the schema of the table instead." +msgstr "Однако возможно Ñменить владельца таблицы." + +#: commands/tablecmds.c:17146 +#, c-format +msgid "cannot change schema of composite type \"%s\"" +msgstr "Ñменить Ñхему ÑоÑтавного типа \"%s\" нельзÑ" + +#: commands/tablecmds.c:17152 +#, c-format +msgid "cannot change schema of TOAST table \"%s\"" +msgstr "Ñменить Ñхему TOAST-таблицы \"%s\" нельзÑ" -#: commands/tablecmds.c:16597 +#: commands/tablecmds.c:17189 #, c-format msgid "unrecognized partitioning strategy \"%s\"" msgstr "нераÑÐ¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ ÑÑ‚Ñ€Ð°Ñ‚ÐµÐ³Ð¸Ñ ÑÐµÐºÑ†Ð¸Ð¾Ð½Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:16605 +#: commands/tablecmds.c:17197 #, c-format msgid "cannot use \"list\" partition strategy with more than one column" msgstr "ÑÑ‚Ñ€Ð°Ñ‚ÐµÐ³Ð¸Ñ ÑÐµÐºÑ†Ð¸Ð¾Ð½Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ ÑпиÑку не поддерживает неÑколько Ñтолбцов" -#: commands/tablecmds.c:16671 +#: commands/tablecmds.c:17263 #, c-format msgid "column \"%s\" named in partition key does not exist" msgstr "Ñтолбец \"%s\", упомÑнутый в ключе ÑекционированиÑ, не ÑущеÑтвует" -#: commands/tablecmds.c:16679 +#: commands/tablecmds.c:17271 #, c-format msgid "cannot use system column \"%s\" in partition key" msgstr "ÑиÑтемный Ñтолбец \"%s\" Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¸Ñпользовать в ключе ÑекционированиÑ" -#: commands/tablecmds.c:16690 commands/tablecmds.c:16804 +#: commands/tablecmds.c:17282 commands/tablecmds.c:17396 #, c-format msgid "cannot use generated column in partition key" msgstr "генерируемый Ñтолбец Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¸Ñпользовать в ключе ÑекционированиÑ" -#: commands/tablecmds.c:16691 commands/tablecmds.c:16805 commands/trigger.c:653 -#: rewrite/rewriteHandler.c:907 rewrite/rewriteHandler.c:942 +#: commands/tablecmds.c:17283 commands/tablecmds.c:17397 +#: commands/trigger.c:667 rewrite/rewriteHandler.c:907 +#: rewrite/rewriteHandler.c:942 #, c-format msgid "Column \"%s\" is a generated column." msgstr "Столбец \"%s\" ÑвлÑетÑÑ Ð³ÐµÐ½ÐµÑ€Ð¸Ñ€ÑƒÐµÐ¼Ñ‹Ð¼." -#: commands/tablecmds.c:16767 +#: commands/tablecmds.c:17359 #, c-format msgid "functions in partition key expression must be marked IMMUTABLE" msgstr "" "функции в выражении ключа ÑÐµÐºÑ†Ð¸Ð¾Ð½Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ‹ быть помечены как IMMUTABLE" -#: commands/tablecmds.c:16787 +#: commands/tablecmds.c:17379 #, c-format msgid "partition key expressions cannot contain system column references" msgstr "" "Ð²Ñ‹Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ¹ ÑÐµÐºÑ†Ð¸Ð¾Ð½Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ðµ могут Ñодержать ÑÑылки на ÑиÑтемный " "Ñтолбец" -#: commands/tablecmds.c:16817 +#: commands/tablecmds.c:17409 #, c-format msgid "cannot use constant expression as partition key" msgstr "" "в качеÑтве ключа ÑÐµÐºÑ†Ð¸Ð¾Ð½Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¸Ñпользовать конÑтантное выражение" -#: commands/tablecmds.c:16838 +#: commands/tablecmds.c:17430 #, c-format msgid "could not determine which collation to use for partition expression" msgstr "не удалоÑÑŒ определить правило Ñортировки Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑекционированиÑ" -#: commands/tablecmds.c:16873 +#: commands/tablecmds.c:17465 #, c-format msgid "" "You must specify a hash operator class or define a default hash operator " @@ -11589,7 +12416,7 @@ msgstr "" "Ð’Ñ‹ должны указать клаÑÑ Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð² Ñ…ÐµÑˆÐ¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ определить клаÑÑ " "операторов Ñ…ÐµÑˆÐ¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ умолчанию Ð´Ð»Ñ Ñтого типа данных." -#: commands/tablecmds.c:16879 +#: commands/tablecmds.c:17471 #, c-format msgid "" "You must specify a btree operator class or define a default btree operator " @@ -11598,389 +12425,392 @@ msgstr "" "Ð’Ñ‹ должны указать клаÑÑ Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð² B-дерева или определить клаÑÑ Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð² " "B-дерева по умолчанию Ð´Ð»Ñ Ñтого типа данных." -#: commands/tablecmds.c:17131 +#: commands/tablecmds.c:17722 #, c-format msgid "\"%s\" is already a partition" msgstr "\"%s\" уже ÑвлÑетÑÑ Ñекцией" -#: commands/tablecmds.c:17137 +#: commands/tablecmds.c:17728 #, c-format msgid "cannot attach a typed table as partition" msgstr "подключить типизированную таблицу в качеÑтве Ñекции нельзÑ" -#: commands/tablecmds.c:17153 +#: commands/tablecmds.c:17744 #, c-format msgid "cannot attach inheritance child as partition" msgstr "подключить потомок в иерархии наÑÐ»ÐµÐ´Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð² качеÑтве Ñекции нельзÑ" -#: commands/tablecmds.c:17167 +#: commands/tablecmds.c:17758 #, c-format msgid "cannot attach inheritance parent as partition" msgstr "подключить родитель в иерархии наÑÐ»ÐµÐ´Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð² качеÑтве Ñекции нельзÑ" -#: commands/tablecmds.c:17201 +#: commands/tablecmds.c:17792 #, c-format msgid "" "cannot attach a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\"" msgstr "" -"подключить временное отношение в качеÑтве Ñекции поÑтоÑнного Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ \"%s" -"\" нельзÑ" +"подключить временное отношение в качеÑтве Ñекции поÑтоÑнного Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ \"" +"%s\" нельзÑ" -#: commands/tablecmds.c:17209 +#: commands/tablecmds.c:17800 #, c-format msgid "" "cannot attach a permanent relation as partition of temporary relation \"%s\"" msgstr "" -"подключить поÑтоÑнное отношение в качеÑтве Ñекции временного Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ \"%s" -"\" нельзÑ" +"подключить поÑтоÑнное отношение в качеÑтве Ñекции временного Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ \"" +"%s\" нельзÑ" -#: commands/tablecmds.c:17217 +#: commands/tablecmds.c:17808 #, c-format msgid "cannot attach as partition of temporary relation of another session" msgstr "подключить Ñекцию к временному отношению в другом ÑеанÑе нельзÑ" -#: commands/tablecmds.c:17224 +#: commands/tablecmds.c:17815 #, c-format msgid "cannot attach temporary relation of another session as partition" msgstr "" "подключить временное отношение из другого ÑеанÑа в качеÑтве Ñекции нельзÑ" -#: commands/tablecmds.c:17244 +#: commands/tablecmds.c:17835 #, c-format msgid "table \"%s\" contains column \"%s\" not found in parent \"%s\"" msgstr "" "таблица \"%s\" Ñодержит Ñтолбец \"%s\", отÑутÑтвующий в родителе \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:17247 +#: commands/tablecmds.c:17838 #, c-format msgid "The new partition may contain only the columns present in parent." msgstr "" "ÐÐ¾Ð²Ð°Ñ ÑÐµÐºÑ†Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ‚ Ñодержать только Ñтолбцы, имеющиеÑÑ Ð² родительÑкой " "таблице." -#: commands/tablecmds.c:17259 +#: commands/tablecmds.c:17850 #, c-format msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming a partition" msgstr "триггер \"%s\" не позволÑет Ñделать таблицу \"%s\" Ñекцией" -#: commands/tablecmds.c:17261 commands/trigger.c:459 +#: commands/tablecmds.c:17852 #, c-format -msgid "ROW triggers with transition tables are not supported on partitions" -msgstr "триггеры ROW Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ…Ð¾Ð´Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ таблицами Ð´Ð»Ñ Ñекций не поддерживаютÑÑ" +msgid "ROW triggers with transition tables are not supported on partitions." +msgstr "Триггеры ROW Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ…Ð¾Ð´Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ таблицами Ð´Ð»Ñ Ñекций не поддерживаютÑÑ." -#: commands/tablecmds.c:17440 +#: commands/tablecmds.c:18031 #, c-format msgid "" "cannot attach foreign table \"%s\" as partition of partitioned table \"%s\"" msgstr "" "Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñоединить Ñтороннюю таблицу \"%s\" в качеÑтве Ñекции таблицы \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:17443 +#: commands/tablecmds.c:18034 #, c-format msgid "Partitioned table \"%s\" contains unique indexes." msgstr "Ð¡ÐµÐºÑ†Ð¸Ð¾Ð½Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ð° \"%s\" Ñодержит уникальные индекÑÑ‹." -#: commands/tablecmds.c:17763 +#: commands/tablecmds.c:18345 #, c-format msgid "cannot detach partitions concurrently when a default partition exists" msgstr "" "Ñекции Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¾Ñ‚ÑоединÑть в режиме CONCURRENTLY, когда ÑущеÑтвует ÑÐµÐºÑ†Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ " "умолчанию" -#: commands/tablecmds.c:17872 +#: commands/tablecmds.c:18454 #, c-format msgid "partitioned table \"%s\" was removed concurrently" msgstr "ÑÐµÐºÑ†Ð¸Ð¾Ð½Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ð° \"%s\" была параллельно удалена" -#: commands/tablecmds.c:17878 +#: commands/tablecmds.c:18460 #, c-format msgid "partition \"%s\" was removed concurrently" msgstr "ÑÐµÐºÑ†Ð¸Ñ \"%s\" была параллельно удалена" -#: commands/tablecmds.c:18351 commands/tablecmds.c:18371 -#: commands/tablecmds.c:18391 commands/tablecmds.c:18410 -#: commands/tablecmds.c:18452 +#: commands/tablecmds.c:18964 commands/tablecmds.c:18984 +#: commands/tablecmds.c:19004 commands/tablecmds.c:19023 +#: commands/tablecmds.c:19065 #, c-format msgid "cannot attach index \"%s\" as a partition of index \"%s\"" msgstr "Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñоединить Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ \"%s\" в качеÑтве Ñекции индекÑа \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:18354 +#: commands/tablecmds.c:18967 #, c-format msgid "Index \"%s\" is already attached to another index." msgstr "Ð˜Ð½Ð´ÐµÐºÑ \"%s\" уже приÑоединён к другому индекÑу." -#: commands/tablecmds.c:18374 +#: commands/tablecmds.c:18987 #, c-format msgid "Index \"%s\" is not an index on any partition of table \"%s\"." msgstr "Ð˜Ð½Ð´ÐµÐºÑ \"%s\" не ÑвлÑетÑÑ Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑом какой-либо Ñекции таблицы \"%s\"." -#: commands/tablecmds.c:18394 +#: commands/tablecmds.c:19007 #, c-format msgid "The index definitions do not match." msgstr "ÐžÐ¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑов не Ñовпадают." -#: commands/tablecmds.c:18413 +#: commands/tablecmds.c:19026 #, c-format msgid "" "The index \"%s\" belongs to a constraint in table \"%s\" but no constraint " "exists for index \"%s\"." msgstr "" -"Ð˜Ð½Ð´ÐµÐºÑ \"%s\" принадлежит ограничению в таблице \"%s\", но Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑа \"%s" -"\" Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½ÐµÑ‚." +"Ð˜Ð½Ð´ÐµÐºÑ \"%s\" принадлежит ограничению в таблице \"%s\", но Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑа \"" +"%s\" Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½ÐµÑ‚." -#: commands/tablecmds.c:18455 +#: commands/tablecmds.c:19068 #, c-format msgid "Another index is already attached for partition \"%s\"." msgstr "К Ñекции \"%s\" уже приÑоединён другой индекÑ." -#: commands/tablecmds.c:18685 +#: commands/tablecmds.c:19298 #, c-format msgid "column data type %s does not support compression" msgstr "тим данных Ñтолбца %s не поддерживает Ñжатие" -#: commands/tablecmds.c:18692 +#: commands/tablecmds.c:19305 #, c-format msgid "invalid compression method \"%s\"" msgstr "неверный метод ÑÐ¶Ð°Ñ‚Ð¸Ñ \"%s\"" -#: commands/tablespace.c:162 commands/tablespace.c:179 -#: commands/tablespace.c:190 commands/tablespace.c:198 -#: commands/tablespace.c:636 replication/slot.c:1471 storage/file/copydir.c:47 -#, c-format -msgid "could not create directory \"%s\": %m" -msgstr "не удалоÑÑŒ Ñоздать каталог \"%s\": %m" - -#: commands/tablespace.c:209 commands/tablespace.c:631 -#, c-format -msgid "could not stat directory \"%s\": %m" -msgstr "не удалоÑÑŒ получить информацию о каталоге \"%s\": %m" - -#: commands/tablespace.c:218 commands/tablespace.c:642 +#: commands/tablespace.c:199 commands/tablespace.c:665 #, c-format msgid "\"%s\" exists but is not a directory" msgstr "\"%s\" ÑущеÑтвует, но Ñто не каталог" -#: commands/tablespace.c:249 +#: commands/tablespace.c:231 #, c-format msgid "permission denied to create tablespace \"%s\"" msgstr "нет прав на Ñоздание табличного проÑтранÑтва \"%s\"" -#: commands/tablespace.c:251 +#: commands/tablespace.c:233 #, c-format msgid "Must be superuser to create a tablespace." msgstr "Ð”Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð¾Ð³Ð¾ проÑтранÑтва нужно быть Ñуперпользователем." -#: commands/tablespace.c:267 +#: commands/tablespace.c:249 #, c-format msgid "tablespace location cannot contain single quotes" msgstr "в пути к табличному проÑтранÑтву не должно быть одинарных кавычек" -#: commands/tablespace.c:277 +#: commands/tablespace.c:262 #, c-format msgid "tablespace location must be an absolute path" msgstr "путь к табличному проÑтранÑтву должен быть абÑолютным" -#: commands/tablespace.c:289 +#: commands/tablespace.c:274 #, c-format msgid "tablespace location \"%s\" is too long" msgstr "путь к табличному проÑтранÑтву \"%s\" Ñлишком длинный" -#: commands/tablespace.c:296 +#: commands/tablespace.c:281 #, c-format msgid "tablespace location should not be inside the data directory" msgstr "табличное проÑтранÑтво не должно раÑполагатьÑÑ Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€Ð¸ каталога данных" -#: commands/tablespace.c:305 commands/tablespace.c:973 +#: commands/tablespace.c:290 commands/tablespace.c:996 #, c-format msgid "unacceptable tablespace name \"%s\"" msgstr "неприемлемое Ð¸Ð¼Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð¾Ð³Ð¾ проÑтранÑтва: \"%s\"" -#: commands/tablespace.c:307 commands/tablespace.c:974 +#: commands/tablespace.c:292 commands/tablespace.c:997 #, c-format msgid "The prefix \"pg_\" is reserved for system tablespaces." msgstr "ÐŸÑ€ÐµÑ„Ð¸ÐºÑ \"pg_\" зарезервирован Ð´Ð»Ñ ÑиÑтемных табличных проÑтранÑтв." -#: commands/tablespace.c:326 commands/tablespace.c:995 +#: commands/tablespace.c:311 commands/tablespace.c:1018 #, c-format msgid "tablespace \"%s\" already exists" msgstr "табличное проÑтранÑтво \"%s\" уже ÑущеÑтвует" -#: commands/tablespace.c:444 commands/tablespace.c:956 -#: commands/tablespace.c:1045 commands/tablespace.c:1114 -#: commands/tablespace.c:1260 commands/tablespace.c:1463 +#: commands/tablespace.c:329 +#, c-format +msgid "pg_tablespace OID value not set when in binary upgrade mode" +msgstr "значение OID в pg_tablespace не задано в режиме двоичного обновлениÑ" + +#: commands/tablespace.c:441 commands/tablespace.c:979 +#: commands/tablespace.c:1068 commands/tablespace.c:1137 +#: commands/tablespace.c:1283 commands/tablespace.c:1486 #, c-format msgid "tablespace \"%s\" does not exist" msgstr "табличное проÑтранÑтво \"%s\" не ÑущеÑтвует" -#: commands/tablespace.c:450 +#: commands/tablespace.c:447 #, c-format msgid "tablespace \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "табличное проÑтранÑтво \"%s\" не ÑущеÑтвует, пропуÑкаетÑÑ" -#: commands/tablespace.c:478 +#: commands/tablespace.c:473 #, c-format msgid "tablespace \"%s\" cannot be dropped because some objects depend on it" msgstr "" "табличное проÑтранÑтво \"%s\" Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ ÑƒÐ´Ð°Ð»Ð¸Ñ‚ÑŒ, так как еÑть завиÑÑщие от него " "объекты" -#: commands/tablespace.c:537 +#: commands/tablespace.c:540 #, c-format msgid "tablespace \"%s\" is not empty" msgstr "табличное проÑтранÑтво \"%s\" не пуÑто" -#: commands/tablespace.c:609 +#: commands/tablespace.c:632 #, c-format msgid "directory \"%s\" does not exist" msgstr "каталог \"%s\" не ÑущеÑтвует" -#: commands/tablespace.c:610 +#: commands/tablespace.c:633 #, c-format msgid "Create this directory for the tablespace before restarting the server." msgstr "" "Создайте Ñтот каталог Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð¾Ð³Ð¾ проÑтранÑтва до перезапуÑка Ñервера." -#: commands/tablespace.c:615 +#: commands/tablespace.c:638 #, c-format msgid "could not set permissions on directory \"%s\": %m" msgstr "не удалоÑÑŒ уÑтановить права Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ñ‚Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð° \"%s\": %m" -#: commands/tablespace.c:647 +#: commands/tablespace.c:670 #, c-format msgid "directory \"%s\" already in use as a tablespace" msgstr "каталог \"%s\" уже иÑпользуетÑÑ ÐºÐ°Ðº табличное проÑтранÑтво" -#: commands/tablespace.c:765 commands/tablespace.c:778 -#: commands/tablespace.c:814 commands/tablespace.c:906 storage/file/fd.c:3163 -#: storage/file/fd.c:3559 +#: commands/tablespace.c:788 commands/tablespace.c:801 +#: commands/tablespace.c:837 commands/tablespace.c:929 storage/file/fd.c:3255 +#: storage/file/fd.c:3669 #, c-format msgid "could not remove directory \"%s\": %m" msgstr "ошибка при удалении каталога \"%s\": %m" -#: commands/tablespace.c:827 commands/tablespace.c:915 +#: commands/tablespace.c:850 commands/tablespace.c:938 #, c-format msgid "could not remove symbolic link \"%s\": %m" msgstr "ошибка при удалении ÑимволичеÑкой ÑÑылки \"%s\": %m" -#: commands/tablespace.c:837 commands/tablespace.c:924 +#: commands/tablespace.c:860 commands/tablespace.c:947 #, c-format msgid "\"%s\" is not a directory or symbolic link" msgstr "\"%s\" - Ñто не каталог или ÑимволичеÑÐºÐ°Ñ ÑÑылка" -#: commands/tablespace.c:1119 +#: commands/tablespace.c:1142 #, c-format msgid "Tablespace \"%s\" does not exist." msgstr "Табличное проÑтранÑтво \"%s\" не ÑущеÑтвует." -#: commands/tablespace.c:1562 +#: commands/tablespace.c:1588 #, c-format msgid "directories for tablespace %u could not be removed" msgstr "удалить каталоги табличного проÑтранÑтва %u не удалоÑÑŒ" -#: commands/tablespace.c:1564 +#: commands/tablespace.c:1590 #, c-format msgid "You can remove the directories manually if necessary." msgstr "При необходимоÑти вы можете удалить их вручную." -#: commands/trigger.c:216 commands/trigger.c:227 +#: commands/trigger.c:229 commands/trigger.c:240 #, c-format msgid "\"%s\" is a table" msgstr "\"%s\" - Ñто таблица" -#: commands/trigger.c:218 commands/trigger.c:229 +#: commands/trigger.c:231 commands/trigger.c:242 #, c-format msgid "Tables cannot have INSTEAD OF triggers." msgstr "У таблиц не может быть триггеров INSTEAD OF." -#: commands/trigger.c:250 +#: commands/trigger.c:263 #, c-format msgid "\"%s\" is a partitioned table" msgstr "\"%s\" - ÑÐµÐºÑ†Ð¸Ð¾Ð½Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ð°" -#: commands/trigger.c:252 +#: commands/trigger.c:265 #, c-format msgid "Triggers on partitioned tables cannot have transition tables." msgstr "" "Триггеры Ñекционированных таблиц не могут иÑпользовать переходные таблицы." -#: commands/trigger.c:264 commands/trigger.c:271 commands/trigger.c:441 +#: commands/trigger.c:277 commands/trigger.c:284 commands/trigger.c:455 #, c-format msgid "\"%s\" is a view" msgstr "\"%s\" - Ñто предÑтавление" -#: commands/trigger.c:266 +#: commands/trigger.c:279 #, c-format msgid "Views cannot have row-level BEFORE or AFTER triggers." msgstr "У предÑтавлений не может быть Ñтроковых триггеров BEFORE/AFTER." -#: commands/trigger.c:273 +#: commands/trigger.c:286 #, c-format msgid "Views cannot have TRUNCATE triggers." msgstr "У предÑтавлений не может быть триггеров TRUNCATE." -#: commands/trigger.c:281 commands/trigger.c:288 commands/trigger.c:300 -#: commands/trigger.c:434 +#: commands/trigger.c:294 commands/trigger.c:301 commands/trigger.c:313 +#: commands/trigger.c:448 #, c-format msgid "\"%s\" is a foreign table" msgstr "\"%s\" - ÑтороннÑÑ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ð°" -#: commands/trigger.c:283 +#: commands/trigger.c:296 #, c-format msgid "Foreign tables cannot have INSTEAD OF triggers." msgstr "У Ñторонних таблиц не может быть триггеров INSTEAD OF." -#: commands/trigger.c:290 +#: commands/trigger.c:303 #, c-format msgid "Foreign tables cannot have TRUNCATE triggers." msgstr "У Ñторонних таблиц не может быть триггеров TRUNCATE." -#: commands/trigger.c:302 +#: commands/trigger.c:315 #, c-format msgid "Foreign tables cannot have constraint triggers." msgstr "У Ñторонних таблиц не может быть ограничивающих триггеров." -#: commands/trigger.c:377 +#: commands/trigger.c:320 commands/trigger.c:1375 commands/trigger.c:1482 +#, c-format +msgid "relation \"%s\" cannot have triggers" +msgstr "в отношении \"%s\" не может быть триггеров" + +#: commands/trigger.c:391 #, c-format msgid "TRUNCATE FOR EACH ROW triggers are not supported" msgstr "триггеры TRUNCATE FOR EACH ROW не поддерживаютÑÑ" -#: commands/trigger.c:385 +#: commands/trigger.c:399 #, c-format msgid "INSTEAD OF triggers must be FOR EACH ROW" msgstr "триггеры INSTEAD OF должны иметь тип FOR EACH ROW" -#: commands/trigger.c:389 +#: commands/trigger.c:403 #, c-format msgid "INSTEAD OF triggers cannot have WHEN conditions" msgstr "триггеры INSTEAD OF неÑовмеÑтимы Ñ ÑƒÑловиÑми WHEN" -#: commands/trigger.c:393 +#: commands/trigger.c:407 #, c-format msgid "INSTEAD OF triggers cannot have column lists" msgstr "Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ñ€Ð¸Ð³Ð³ÐµÑ€Ð¾Ð² INSTEAD OF Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñ‚ÑŒ ÑпиÑок Ñтолбцов" -#: commands/trigger.c:422 +#: commands/trigger.c:436 #, c-format msgid "ROW variable naming in the REFERENCING clause is not supported" msgstr "" "указание переменной типа кортеж в предложении REFERENCING не поддерживаетÑÑ" -#: commands/trigger.c:423 +#: commands/trigger.c:437 #, c-format msgid "Use OLD TABLE or NEW TABLE for naming transition tables." msgstr "ИÑпользуйте OLD TABLE или NEW TABLE Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ…Ð¾Ð´Ð½Ñ‹Ñ… таблиц." -#: commands/trigger.c:436 +#: commands/trigger.c:450 #, c-format msgid "Triggers on foreign tables cannot have transition tables." msgstr "Триггеры Ñторонних таблиц не могут иÑпользовать переходные таблицы." -#: commands/trigger.c:443 +#: commands/trigger.c:457 #, c-format msgid "Triggers on views cannot have transition tables." msgstr "Триггеры предÑтавлений не могут иÑпользовать переходные таблицы." -#: commands/trigger.c:463 +#: commands/trigger.c:473 +#, c-format +msgid "ROW triggers with transition tables are not supported on partitions" +msgstr "триггеры ROW Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ…Ð¾Ð´Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ таблицами Ð´Ð»Ñ Ñекций не поддерживаютÑÑ" + +#: commands/trigger.c:477 #, c-format msgid "" "ROW triggers with transition tables are not supported on inheritance children" @@ -11988,17 +12818,17 @@ msgstr "" "триггеры ROW Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ…Ð¾Ð´Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ таблицами Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾Ð¼ÐºÐ¾Ð² в иерархии наÑÐ»ÐµÐ´Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ðµ " "поддерживаютÑÑ" -#: commands/trigger.c:469 +#: commands/trigger.c:483 #, c-format msgid "transition table name can only be specified for an AFTER trigger" msgstr "Ð¸Ð¼Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ…Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹ таблицы можно задать только Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ñ€Ð¸Ð³Ð³ÐµÑ€Ð° AFTER" -#: commands/trigger.c:474 +#: commands/trigger.c:488 #, c-format msgid "TRUNCATE triggers with transition tables are not supported" msgstr "триггеры TRUNCATE Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ…Ð¾Ð´Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ таблицами не поддерживаютÑÑ" -#: commands/trigger.c:491 +#: commands/trigger.c:505 #, c-format msgid "" "transition tables cannot be specified for triggers with more than one event" @@ -12006,112 +12836,127 @@ msgstr "" "переходные таблицы Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñ‚ÑŒ Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ñ€Ð¸Ð³Ð³ÐµÑ€Ð¾Ð², назначаемых Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÑкольких " "Ñобытий" -#: commands/trigger.c:502 +#: commands/trigger.c:516 #, c-format msgid "transition tables cannot be specified for triggers with column lists" msgstr "переходные таблицы Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñ‚ÑŒ Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ñ€Ð¸Ð³Ð³ÐµÑ€Ð¾Ð² Ñо ÑпиÑками Ñтолбцов" -#: commands/trigger.c:519 +#: commands/trigger.c:533 #, c-format msgid "NEW TABLE can only be specified for an INSERT or UPDATE trigger" msgstr "NEW TABLE можно задать только Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ñ€Ð¸Ð³Ð³ÐµÑ€Ð¾Ð² INSERT или UPDATE" -#: commands/trigger.c:524 +#: commands/trigger.c:538 #, c-format msgid "NEW TABLE cannot be specified multiple times" msgstr "NEW TABLE Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñ‚ÑŒ неÑколько раз" -#: commands/trigger.c:534 +#: commands/trigger.c:548 #, c-format msgid "OLD TABLE can only be specified for a DELETE or UPDATE trigger" msgstr "OLD TABLE можно задать только Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ñ€Ð¸Ð³Ð³ÐµÑ€Ð¾Ð² DELETE или UPDATE" -#: commands/trigger.c:539 +#: commands/trigger.c:553 #, c-format msgid "OLD TABLE cannot be specified multiple times" msgstr "OLD TABLE Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñ‚ÑŒ неÑколько раз" -#: commands/trigger.c:549 +#: commands/trigger.c:563 #, c-format msgid "OLD TABLE name and NEW TABLE name cannot be the same" msgstr "Ð¸Ð¼Ñ OLD TABLE не должно Ñовпадать Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ¼ NEW TABLE" -#: commands/trigger.c:613 commands/trigger.c:626 +#: commands/trigger.c:627 commands/trigger.c:640 #, c-format msgid "statement trigger's WHEN condition cannot reference column values" msgstr "" "в уÑловии WHEN Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð½Ð¾Ð³Ð¾ триггера Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ ÑÑылатьÑÑ Ð½Ð° Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ " "Ñтолбцов" -#: commands/trigger.c:618 +#: commands/trigger.c:632 #, c-format msgid "INSERT trigger's WHEN condition cannot reference OLD values" msgstr "в уÑловии WHEN Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ñ€Ð¸Ð³Ð³ÐµÑ€Ð° INSERT Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ ÑÑылатьÑÑ Ð½Ð° Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ OLD" -#: commands/trigger.c:631 +#: commands/trigger.c:645 #, c-format msgid "DELETE trigger's WHEN condition cannot reference NEW values" msgstr "в уÑловии WHEN Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ñ€Ð¸Ð³Ð³ÐµÑ€Ð° DELETE Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ ÑÑылатьÑÑ Ð½Ð° Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ NEW" -#: commands/trigger.c:636 +#: commands/trigger.c:650 #, c-format msgid "BEFORE trigger's WHEN condition cannot reference NEW system columns" msgstr "" "в уÑловии WHEN Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ñ€Ð¸Ð³Ð³ÐµÑ€Ð° BEFORE Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ ÑÑылатьÑÑ Ð½Ð° ÑиÑтемные Ñтолбцы NEW" -#: commands/trigger.c:644 commands/trigger.c:652 +#: commands/trigger.c:658 commands/trigger.c:666 #, c-format msgid "BEFORE trigger's WHEN condition cannot reference NEW generated columns" msgstr "" "в уÑловии WHEN Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ñ€Ð¸Ð³Ð³ÐµÑ€Ð° BEFORE Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ ÑÑылатьÑÑ Ð½Ð° генерируемые Ñтолбцы " "NEW" -#: commands/trigger.c:645 +#: commands/trigger.c:659 #, c-format msgid "A whole-row reference is used and the table contains generated columns." msgstr "" "ИÑпользуетÑÑ ÑÑылка на вÑÑŽ Ñтроку таблицы, а таблица Ñодержит генерируемые " "Ñтолбцы." -#: commands/trigger.c:759 commands/trigger.c:1468 +#: commands/trigger.c:774 commands/trigger.c:1657 #, c-format msgid "trigger \"%s\" for relation \"%s\" already exists" msgstr "триггер \"%s\" Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ \"%s\" уже ÑущеÑтвует" -#: commands/trigger.c:773 +#: commands/trigger.c:787 #, c-format -msgid "trigger \"%s\" for relation \"%s\" is an internal trigger" -msgstr "триггер \"%s\" Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ \"%s\" не ÑвлÑетÑÑ Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€ÐµÐ½Ð½Ð¸Ð¼" +msgid "trigger \"%s\" for relation \"%s\" is an internal or a child trigger" +msgstr "триггер \"%s\" Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ \"%s\" ÑвлÑетÑÑ Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€ÐµÐ½Ð½Ð¸Ð¼ или дочерним" -#: commands/trigger.c:792 +#: commands/trigger.c:806 #, c-format msgid "trigger \"%s\" for relation \"%s\" is a constraint trigger" msgstr "" "триггер \"%s\" Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ \"%s\" ÑвлÑетÑÑ Ñ‚Ñ€Ð¸Ð³Ð³ÐµÑ€Ð¾Ð¼, реализующим " "ограничение" -#: commands/trigger.c:1354 commands/trigger.c:1515 commands/trigger.c:1630 +#: commands/trigger.c:1447 commands/trigger.c:1600 commands/trigger.c:1876 #, c-format msgid "trigger \"%s\" for table \"%s\" does not exist" msgstr "триггер \"%s\" Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ñ‹ \"%s\" не ÑущеÑтвует" -#: commands/trigger.c:1598 +#: commands/trigger.c:1572 +#, c-format +msgid "cannot rename trigger \"%s\" on table \"%s\"" +msgstr "переименовать триггер \"%s\" в таблице \"%s\" нельзÑ" + +#: commands/trigger.c:1574 +#, c-format +msgid "Rename the trigger on the partitioned table \"%s\" instead." +msgstr "Однако можно переименовать триггер в Ñекционированной таблице \"%s\"." + +#: commands/trigger.c:1674 +#, c-format +msgid "renamed trigger \"%s\" on relation \"%s\"" +msgstr "триггер \"%s\" в отношении \"%s\" переименован" + +#: commands/trigger.c:1816 #, c-format msgid "permission denied: \"%s\" is a system trigger" msgstr "нет доÑтупа: \"%s\" - Ñто ÑиÑтемный триггер" -#: commands/trigger.c:2178 +#: commands/trigger.c:2437 #, c-format msgid "trigger function %u returned null value" msgstr "Ñ‚Ñ€Ð¸Ð³Ð³ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ %u вернула значение NULL" -#: commands/trigger.c:2238 commands/trigger.c:2452 commands/trigger.c:2691 -#: commands/trigger.c:2995 +#: commands/trigger.c:2497 commands/trigger.c:2715 commands/trigger.c:2965 +#: commands/trigger.c:3298 #, c-format msgid "BEFORE STATEMENT trigger cannot return a value" msgstr "триггер BEFORE STATEMENT не может возвращать значение" -#: commands/trigger.c:2312 +#: commands/trigger.c:2573 #, c-format msgid "" "moving row to another partition during a BEFORE FOR EACH ROW trigger is not " @@ -12119,16 +12964,16 @@ msgid "" msgstr "" "в триггере BEFORE FOR EACH ROW Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼ÐµÑ‰Ð°Ñ‚ÑŒ Ñтроку в другую Ñекцию" -#: commands/trigger.c:2313 +#: commands/trigger.c:2574 #, c-format msgid "" "Before executing trigger \"%s\", the row was to be in partition \"%s.%s\"." msgstr "" -"До Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‚Ñ€Ð¸Ð³Ð³ÐµÑ€Ð° \"%s\" Ñтрока должна была находитьÑÑ Ð² Ñекции \"%s.%s" -"\"." +"До Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‚Ñ€Ð¸Ð³Ð³ÐµÑ€Ð° \"%s\" Ñтрока должна была находитьÑÑ Ð² Ñекции \"%s." +"%s\"." -#: commands/trigger.c:3061 executor/nodeModifyTable.c:1824 -#: executor/nodeModifyTable.c:1906 +#: commands/trigger.c:3372 executor/nodeModifyTable.c:2226 +#: executor/nodeModifyTable.c:2309 #, c-format msgid "" "tuple to be updated was already modified by an operation triggered by the " @@ -12137,9 +12982,9 @@ msgstr "" "кортеж, который должен быть изменён, уже модифицирован в операции, вызванной " "текущей командой" -#: commands/trigger.c:3062 executor/nodeModifyTable.c:1206 -#: executor/nodeModifyTable.c:1280 executor/nodeModifyTable.c:1825 -#: executor/nodeModifyTable.c:1907 +#: commands/trigger.c:3373 executor/nodeModifyTable.c:1412 +#: executor/nodeModifyTable.c:1486 executor/nodeModifyTable.c:2227 +#: executor/nodeModifyTable.c:2310 executor/nodeModifyTable.c:2968 #, c-format msgid "" "Consider using an AFTER trigger instead of a BEFORE trigger to propagate " @@ -12148,33 +12993,34 @@ msgstr "" "Возможно, Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð°ÑпроÑÑ‚Ñ€Ð°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ð¹ в другие Ñтроки Ñледует иÑпользовать " "триггер AFTER вмеÑто BEFORE." -#: commands/trigger.c:3091 executor/nodeLockRows.c:229 -#: executor/nodeLockRows.c:238 executor/nodeModifyTable.c:228 -#: executor/nodeModifyTable.c:1222 executor/nodeModifyTable.c:1842 -#: executor/nodeModifyTable.c:2072 +#: commands/trigger.c:3402 executor/nodeLockRows.c:229 +#: executor/nodeLockRows.c:238 executor/nodeModifyTable.c:329 +#: executor/nodeModifyTable.c:1428 executor/nodeModifyTable.c:2244 +#: executor/nodeModifyTable.c:2454 #, c-format msgid "could not serialize access due to concurrent update" msgstr "не удалоÑÑŒ Ñериализовать доÑтуп из-за параллельного изменениÑ" -#: commands/trigger.c:3099 executor/nodeModifyTable.c:1312 -#: executor/nodeModifyTable.c:1924 executor/nodeModifyTable.c:2096 +#: commands/trigger.c:3410 executor/nodeModifyTable.c:1518 +#: executor/nodeModifyTable.c:2327 executor/nodeModifyTable.c:2478 +#: executor/nodeModifyTable.c:2834 #, c-format msgid "could not serialize access due to concurrent delete" msgstr "не удалоÑÑŒ Ñериализовать доÑтуп из-за параллельного удалениÑ" -#: commands/trigger.c:4160 +#: commands/trigger.c:4586 #, c-format msgid "cannot fire deferred trigger within security-restricted operation" msgstr "" "в рамках операции Ñ Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñми по безопаÑноÑти Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð²Ñ‹Ð·Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ отложенный " "триггер" -#: commands/trigger.c:5203 +#: commands/trigger.c:5769 #, c-format msgid "constraint \"%s\" is not deferrable" msgstr "ограничение \"%s\" не ÑвлÑетÑÑ Ð¾Ñ‚ÐºÐ»Ð°Ð´Ñ‹Ð²Ð°ÐµÐ¼Ñ‹Ð¼" -#: commands/trigger.c:5226 +#: commands/trigger.c:5792 #, c-format msgid "constraint \"%s\" does not exist" msgstr "ограничение \"%s\" не ÑущеÑтвует" @@ -12289,42 +13135,42 @@ msgstr "" "Создайте тип в виде оболочки, затем определите Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ функции ввода-вывода " "и в завершение выполните полноценную команду CREATE TYPE." -#: commands/typecmds.c:327 commands/typecmds.c:1465 commands/typecmds.c:4281 +#: commands/typecmds.c:327 commands/typecmds.c:1450 commands/typecmds.c:4268 #, c-format msgid "type attribute \"%s\" not recognized" msgstr "атрибут типа \"%s\" не раÑпознан" -#: commands/typecmds.c:385 +#: commands/typecmds.c:382 #, c-format msgid "invalid type category \"%s\": must be simple ASCII" msgstr "Ð½ÐµÐ²ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ ÐºÐ°Ñ‚ÐµÐ³Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ð° \"%s\": допуÑтим только ASCII-Ñимвол" -#: commands/typecmds.c:404 +#: commands/typecmds.c:401 #, c-format msgid "array element type cannot be %s" msgstr "типом Ñлемента маÑÑива не может быть %s" -#: commands/typecmds.c:436 +#: commands/typecmds.c:433 #, c-format msgid "alignment \"%s\" not recognized" msgstr "тип Ð²Ñ‹Ñ€Ð°Ð²Ð½Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ \"%s\" не раÑпознан" -#: commands/typecmds.c:453 commands/typecmds.c:4155 +#: commands/typecmds.c:450 commands/typecmds.c:4142 #, c-format msgid "storage \"%s\" not recognized" msgstr "неизвеÑÑ‚Ð½Ð°Ñ ÑÑ‚Ñ€Ð°Ñ‚ÐµÐ³Ð¸Ñ Ñ…Ñ€Ð°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ \"%s\"" -#: commands/typecmds.c:464 +#: commands/typecmds.c:461 #, c-format msgid "type input function must be specified" msgstr "необходимо указать функцию ввода типа" -#: commands/typecmds.c:468 +#: commands/typecmds.c:465 #, c-format msgid "type output function must be specified" msgstr "необходимо указать функцию вывода типа" -#: commands/typecmds.c:473 +#: commands/typecmds.c:470 #, c-format msgid "" "type modifier output function is useless without a type modifier input " @@ -12333,89 +13179,89 @@ msgstr "" "Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ Ð²Ñ‹Ð²Ð¾Ð´Ð° модификатора типа беÑполезна без функции ввода модификатора " "типа" -#: commands/typecmds.c:515 +#: commands/typecmds.c:512 #, c-format msgid "element type cannot be specified without a subscripting function" msgstr "" "тип Ñлемента Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñ‚ÑŒ без ÑƒÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ñ‡Ð¸ÐºÐ° Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ индекÑу" -#: commands/typecmds.c:784 +#: commands/typecmds.c:781 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid base type for a domain" msgstr "\"%s\" - неподходÑщий базовый тип Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ð°" -#: commands/typecmds.c:882 +#: commands/typecmds.c:879 #, c-format msgid "multiple default expressions" msgstr "неоднократное определение Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ð° по умолчанию" -#: commands/typecmds.c:945 commands/typecmds.c:954 +#: commands/typecmds.c:942 commands/typecmds.c:951 #, c-format msgid "conflicting NULL/NOT NULL constraints" msgstr "конфликтующие Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ NULL/NOT NULL" -#: commands/typecmds.c:970 +#: commands/typecmds.c:967 #, c-format msgid "check constraints for domains cannot be marked NO INHERIT" msgstr "" "ограничениÑ-проверки Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ð¾Ð² не могут иметь характериÑтики NO INHERIT" -#: commands/typecmds.c:979 commands/typecmds.c:2975 +#: commands/typecmds.c:976 commands/typecmds.c:2960 #, c-format msgid "unique constraints not possible for domains" msgstr "Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑƒÐ½Ð¸ÐºÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ñти невозможны Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ð¾Ð²" -#: commands/typecmds.c:985 commands/typecmds.c:2981 +#: commands/typecmds.c:982 commands/typecmds.c:2966 #, c-format msgid "primary key constraints not possible for domains" msgstr "Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð¸Ñ‡Ð½Ð¾Ð³Ð¾ ключа невозможны Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ð¾Ð²" -#: commands/typecmds.c:991 commands/typecmds.c:2987 +#: commands/typecmds.c:988 commands/typecmds.c:2972 #, c-format msgid "exclusion constraints not possible for domains" msgstr "ограничениÑ-иÑÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½ÐµÐ²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ñ‹ Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ð¾Ð²" -#: commands/typecmds.c:997 commands/typecmds.c:2993 +#: commands/typecmds.c:994 commands/typecmds.c:2978 #, c-format msgid "foreign key constraints not possible for domains" msgstr "Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð½ÐµÑˆÐ½Ð¸Ñ… ключей невозможны Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ð¾Ð²" -#: commands/typecmds.c:1006 commands/typecmds.c:3002 +#: commands/typecmds.c:1003 commands/typecmds.c:2987 #, c-format msgid "specifying constraint deferrability not supported for domains" msgstr "" "возможноÑть Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ñ… ограничений Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ð¾Ð² не поддерживаетÑÑ" -#: commands/typecmds.c:1320 utils/cache/typcache.c:2566 +#: commands/typecmds.c:1317 utils/cache/typcache.c:2567 #, c-format msgid "%s is not an enum" msgstr "\"%s\" не ÑвлÑетÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ‡Ð¸Ñлением" -#: commands/typecmds.c:1473 +#: commands/typecmds.c:1458 #, c-format msgid "type attribute \"subtype\" is required" msgstr "требуетÑÑ Ð°Ñ‚Ñ€Ð¸Ð±ÑƒÑ‚ типа \"subtype\"" -#: commands/typecmds.c:1478 +#: commands/typecmds.c:1463 #, c-format msgid "range subtype cannot be %s" msgstr "%s не может быть подтипом диапазона" -#: commands/typecmds.c:1497 +#: commands/typecmds.c:1482 #, c-format msgid "range collation specified but subtype does not support collation" msgstr "" "указано правило Ñортировки Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¸Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð¾Ð½Ð°, но подтип не поддерживает " "Ñортировку" -#: commands/typecmds.c:1507 +#: commands/typecmds.c:1492 #, c-format msgid "cannot specify a canonical function without a pre-created shell type" msgstr "" "функцию Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ°Ð½Ð¾Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÑкого диапазона Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñ‚ÑŒ без предварительно " "Ñозданного типа-пуÑтышки" -#: commands/typecmds.c:1508 +#: commands/typecmds.c:1493 #, c-format msgid "" "Create the type as a shell type, then create its canonicalization function, " @@ -12424,96 +13270,96 @@ msgstr "" "Создайте тип в виде оболочки, затем определите Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ функции Ð¿Ñ€Ð¸Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº " "каноничеÑкому виду и в завершение выполните полноценную команду CREATE TYPE." -#: commands/typecmds.c:1981 +#: commands/typecmds.c:1966 #, c-format msgid "type input function %s has multiple matches" msgstr "Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ Ð²Ð²Ð¾Ð´Ð° типа %s приÑутÑтвует в неÑкольких ÑкземплÑрах" -#: commands/typecmds.c:1999 +#: commands/typecmds.c:1984 #, c-format msgid "type input function %s must return type %s" msgstr "Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ Ð²Ð²Ð¾Ð´Ð° типа %s должна возвращать тип %s" -#: commands/typecmds.c:2015 +#: commands/typecmds.c:2000 #, c-format msgid "type input function %s should not be volatile" msgstr "Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ Ð²Ð²Ð¾Ð´Ð° типа %s не должна быть изменчивой" -#: commands/typecmds.c:2043 +#: commands/typecmds.c:2028 #, c-format msgid "type output function %s must return type %s" msgstr "Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ Ð²Ñ‹Ð²Ð¾Ð´Ð° типа %s должна возвращать тип %s" -#: commands/typecmds.c:2050 +#: commands/typecmds.c:2035 #, c-format msgid "type output function %s should not be volatile" msgstr "Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ Ð²Ñ‹Ð²Ð¾Ð´Ð° типа %s не должна быть изменчивой" -#: commands/typecmds.c:2079 +#: commands/typecmds.c:2064 #, c-format msgid "type receive function %s has multiple matches" msgstr "Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ð° %s приÑутÑтвует в неÑкольких ÑкземплÑрах" -#: commands/typecmds.c:2097 +#: commands/typecmds.c:2082 #, c-format msgid "type receive function %s must return type %s" msgstr "Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ð° %s должна возвращать тип %s" -#: commands/typecmds.c:2104 +#: commands/typecmds.c:2089 #, c-format msgid "type receive function %s should not be volatile" msgstr "Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ð° %s не должна быть изменчивой" -#: commands/typecmds.c:2132 +#: commands/typecmds.c:2117 #, c-format msgid "type send function %s must return type %s" msgstr "Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²ÐºÐ¸ типа %s должна возвращать тип %s" -#: commands/typecmds.c:2139 +#: commands/typecmds.c:2124 #, c-format msgid "type send function %s should not be volatile" msgstr "Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²ÐºÐ¸ типа %s не должна быть изменчивой" -#: commands/typecmds.c:2166 +#: commands/typecmds.c:2151 #, c-format msgid "typmod_in function %s must return type %s" msgstr "Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ TYPMOD_IN %s должна возвращать тип %s" -#: commands/typecmds.c:2173 +#: commands/typecmds.c:2158 #, c-format msgid "type modifier input function %s should not be volatile" msgstr "Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ Ð²Ð²Ð¾Ð´Ð° модификатора типа %s не должна быть изменчивой" -#: commands/typecmds.c:2200 +#: commands/typecmds.c:2185 #, c-format msgid "typmod_out function %s must return type %s" msgstr "Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ TYPMOD_OUT %s должна возвращать тип %s" -#: commands/typecmds.c:2207 +#: commands/typecmds.c:2192 #, c-format msgid "type modifier output function %s should not be volatile" msgstr "Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ Ð²Ñ‹Ð²Ð¾Ð´Ð° модификатора типа %s не должна быть изменчивой" -#: commands/typecmds.c:2234 +#: commands/typecmds.c:2219 #, c-format msgid "type analyze function %s must return type %s" msgstr "Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ Ð°Ð½Ð°Ð»Ð¸Ð·Ð° типа %s должна возвращать тип %s" -#: commands/typecmds.c:2263 +#: commands/typecmds.c:2248 #, c-format msgid "type subscripting function %s must return type %s" msgstr "" "Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ %s, Ñ€ÐµÐ°Ð»Ð¸Ð·ÑƒÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ð° обращение по индекÑу, должна возвращать тип " "%s" -#: commands/typecmds.c:2273 +#: commands/typecmds.c:2258 #, c-format msgid "user-defined types cannot use subscripting function %s" msgstr "" "Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÑких типов Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¸Ñпользовать функцию-обработчик Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ " "по индекÑу %s" -#: commands/typecmds.c:2319 +#: commands/typecmds.c:2304 #, c-format msgid "" "You must specify an operator class for the range type or define a default " @@ -12522,194 +13368,198 @@ msgstr "" "Ð’Ñ‹ должны указать клаÑÑ Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð² Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ð° диапазона или определить клаÑÑ " "операторов по умолчанию Ð´Ð»Ñ Ñтого подтипа." -#: commands/typecmds.c:2350 +#: commands/typecmds.c:2335 #, c-format msgid "range canonical function %s must return range type" msgstr "" "Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ°Ð½Ð¾Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÑкого диапазона %s должна возвращать диапазон" -#: commands/typecmds.c:2356 +#: commands/typecmds.c:2341 #, c-format msgid "range canonical function %s must be immutable" msgstr "" "Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ°Ð½Ð¾Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÑкого диапазона %s должна быть поÑтоÑнной " "(IMMUTABLE)" -#: commands/typecmds.c:2392 +#: commands/typecmds.c:2377 #, c-format msgid "range subtype diff function %s must return type %s" msgstr "Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð»Ð¸Ñ‡Ð¸Ð¹ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ‚Ð¸Ð¿Ð° диапазона (%s) должна возвращать тип %s" -#: commands/typecmds.c:2399 +#: commands/typecmds.c:2384 #, c-format msgid "range subtype diff function %s must be immutable" msgstr "" "Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð»Ð¸Ñ‡Ð¸Ð¹ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ‚Ð¸Ð¿Ð° диапазона (%s) должна быть поÑтоÑнной " "(IMMUTABLE)" -#: commands/typecmds.c:2426 +#: commands/typecmds.c:2411 #, c-format msgid "pg_type array OID value not set when in binary upgrade mode" msgstr "значение OID маÑÑива в pg_type не задано в режиме двоичного обновлениÑ" -#: commands/typecmds.c:2459 +#: commands/typecmds.c:2444 #, c-format msgid "pg_type multirange OID value not set when in binary upgrade mode" msgstr "" "значение OID мультидиапазона в pg_type не задано в режиме двоичного " "обновлениÑ" -#: commands/typecmds.c:2492 +#: commands/typecmds.c:2477 #, c-format msgid "pg_type multirange array OID value not set when in binary upgrade mode" msgstr "" "значение OID маÑÑива мультидиапазонов в pg_type не задано в режиме двоичного " "обновлениÑ" -#: commands/typecmds.c:2791 +#: commands/typecmds.c:2776 #, c-format msgid "column \"%s\" of table \"%s\" contains null values" msgstr "Ñтолбец \"%s\" таблицы \"%s\" Ñодержит Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ NULL" -#: commands/typecmds.c:2904 commands/typecmds.c:3106 +#: commands/typecmds.c:2889 commands/typecmds.c:3091 #, c-format msgid "constraint \"%s\" of domain \"%s\" does not exist" msgstr "ограничение \"%s\" Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ð° \"%s\" не ÑущеÑтвует" -#: commands/typecmds.c:2908 +#: commands/typecmds.c:2893 #, c-format msgid "constraint \"%s\" of domain \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "ограничение \"%s\" Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ð° \"%s\" не ÑущеÑтвует, пропуÑкаетÑÑ" -#: commands/typecmds.c:3113 +#: commands/typecmds.c:3098 #, c-format msgid "constraint \"%s\" of domain \"%s\" is not a check constraint" msgstr "" "ограничение \"%s\" Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ð° \"%s\" не ÑвлÑетÑÑ Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼-проверкой" -#: commands/typecmds.c:3219 +#: commands/typecmds.c:3204 #, c-format msgid "" "column \"%s\" of table \"%s\" contains values that violate the new constraint" msgstr "" "Ñтолбец \"%s\" таблицы \"%s\" Ñодержит значениÑ, нарушающие новое ограничение" -#: commands/typecmds.c:3448 commands/typecmds.c:3646 commands/typecmds.c:3727 -#: commands/typecmds.c:3913 +#: commands/typecmds.c:3433 commands/typecmds.c:3633 commands/typecmds.c:3714 +#: commands/typecmds.c:3900 #, c-format msgid "%s is not a domain" msgstr "\"%s\" - Ñто не домен" -#: commands/typecmds.c:3480 +#: commands/typecmds.c:3465 #, c-format msgid "constraint \"%s\" for domain \"%s\" already exists" msgstr "ограничение \"%s\" Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ð° \"%s\" уже ÑущеÑтвует" -#: commands/typecmds.c:3531 +#: commands/typecmds.c:3516 #, c-format msgid "cannot use table references in domain check constraint" msgstr "в ограничении-проверке Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ð° Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ ÑÑылатьÑÑ Ð½Ð° таблицы" -#: commands/typecmds.c:3658 commands/typecmds.c:3739 commands/typecmds.c:4030 +#: commands/typecmds.c:3645 commands/typecmds.c:3726 commands/typecmds.c:4017 #, c-format msgid "%s is a table's row type" msgstr "%s - Ñто тип Ñтрок таблицы" -#: commands/typecmds.c:3660 commands/typecmds.c:3741 commands/typecmds.c:4032 +#: commands/typecmds.c:3647 commands/typecmds.c:3728 commands/typecmds.c:4019 #, c-format msgid "Use ALTER TABLE instead." msgstr "Изменить его можно Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ ALTER TABLE." -#: commands/typecmds.c:3666 commands/typecmds.c:3747 commands/typecmds.c:3945 +#: commands/typecmds.c:3653 commands/typecmds.c:3734 commands/typecmds.c:3932 #, c-format msgid "cannot alter array type %s" msgstr "изменить тип маÑÑива \"%s\" нельзÑ" -#: commands/typecmds.c:3668 commands/typecmds.c:3749 commands/typecmds.c:3947 +#: commands/typecmds.c:3655 commands/typecmds.c:3736 commands/typecmds.c:3934 #, c-format msgid "You can alter type %s, which will alter the array type as well." msgstr "Однако можно изменить тип %s, что повлечёт изменение типа маÑÑива." -#: commands/typecmds.c:4015 +#: commands/typecmds.c:4002 #, c-format msgid "type \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "тип \"%s\" уже ÑущеÑтвует в Ñхеме \"%s\"" -#: commands/typecmds.c:4183 +#: commands/typecmds.c:4170 #, c-format msgid "cannot change type's storage to PLAIN" msgstr "Ñменить вариант Ñ…Ñ€Ð°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ð° на PLAIN нельзÑ" -#: commands/typecmds.c:4276 +#: commands/typecmds.c:4263 #, c-format msgid "type attribute \"%s\" cannot be changed" msgstr "у типа Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ñ‚ÑŒ атрибут \"%s\"" -#: commands/typecmds.c:4294 +#: commands/typecmds.c:4281 #, c-format msgid "must be superuser to alter a type" msgstr "Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð¾Ð´Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ð¸ типа нужно быть Ñуперпользователем" -#: commands/typecmds.c:4315 commands/typecmds.c:4324 +#: commands/typecmds.c:4302 commands/typecmds.c:4311 #, c-format msgid "%s is not a base type" msgstr "%s — не базовый тип" -#: commands/user.c:140 +#: commands/user.c:138 #, c-format msgid "SYSID can no longer be specified" msgstr "SYSID уже не нужно указывать" -#: commands/user.c:294 +#: commands/user.c:256 #, c-format msgid "must be superuser to create superusers" msgstr "Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñуперпользователей нужно быть Ñуперпользователем" -#: commands/user.c:301 +#: commands/user.c:263 #, c-format msgid "must be superuser to create replication users" msgstr "Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÐµÐ¹-репликаторов нужно быть Ñуперпользователем" -#: commands/user.c:308 +#: commands/user.c:270 #, c-format msgid "must be superuser to create bypassrls users" msgstr "" "Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÐµÐ¹ c атрибутом bypassrls нужно быть " "Ñуперпользователем" -#: commands/user.c:315 +#: commands/user.c:277 #, c-format msgid "permission denied to create role" msgstr "нет прав Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ€Ð¾Ð»Ð¸" -#: commands/user.c:325 commands/user.c:1226 commands/user.c:1233 -#: utils/adt/acl.c:5248 utils/adt/acl.c:5254 gram.y:15259 gram.y:15304 +#: commands/user.c:287 commands/user.c:1139 commands/user.c:1146 +#: utils/adt/acl.c:5331 utils/adt/acl.c:5337 gram.y:16437 gram.y:16483 #, c-format msgid "role name \"%s\" is reserved" msgstr "Ð¸Ð¼Ñ Ñ€Ð¾Ð»Ð¸ \"%s\" зарезервировано" -#: commands/user.c:327 commands/user.c:1228 commands/user.c:1235 +#: commands/user.c:289 commands/user.c:1141 commands/user.c:1148 #, c-format msgid "Role names starting with \"pg_\" are reserved." msgstr "Имена ролей, начинающиеÑÑ Ñ \"pg_\", зарезервированы." -#: commands/user.c:348 commands/user.c:1250 +#: commands/user.c:310 commands/user.c:1163 #, c-format msgid "role \"%s\" already exists" msgstr "роль \"%s\" уже ÑущеÑтвует" -#: commands/user.c:414 commands/user.c:845 +#: commands/user.c:376 commands/user.c:754 #, c-format msgid "empty string is not a valid password, clearing password" msgstr "пуÑÑ‚Ð°Ñ Ñтрока не ÑвлÑетÑÑ Ð´Ð¾Ð¿ÑƒÑтимым паролем; пароль ÑбраÑываетÑÑ" -#: commands/user.c:443 +#: commands/user.c:405 #, c-format msgid "pg_authid OID value not set when in binary upgrade mode" msgstr "значение OID в pg_authid не задано в режиме двоичного обновлениÑ" +#: commands/user.c:524 commands/user.c:838 +msgid "Cannot alter reserved roles." +msgstr "ИзменÑть зарезервированные роли нельзÑ." + # skip-rule: translate-superuser -#: commands/user.c:722 +#: commands/user.c:638 #, c-format msgid "" "must be superuser to alter superuser roles or change superuser attribute" @@ -12717,7 +13567,7 @@ msgstr "" "Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð¾Ð´Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ð¸ ролей Ñуперпользователей или Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð°Ñ‚Ñ€Ð¸Ð±ÑƒÑ‚Ð° superuser " "нужно быть Ñуперпользователем" -#: commands/user.c:729 +#: commands/user.c:645 #, c-format msgid "" "must be superuser to alter replication roles or change replication attribute" @@ -12725,186 +13575,186 @@ msgstr "" "Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð¾Ð´Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ð¸ ролей репликации или Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð°Ñ‚Ñ€Ð¸Ð±ÑƒÑ‚Ð° replication нужно " "быть Ñуперпользователем" -#: commands/user.c:736 +#: commands/user.c:652 #, c-format msgid "must be superuser to change bypassrls attribute" msgstr "Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð°Ñ‚Ñ€Ð¸Ð±ÑƒÑ‚Ð° bypassrls нужно быть Ñуперпользователем" -#: commands/user.c:752 commands/user.c:953 +#: commands/user.c:661 commands/user.c:866 #, c-format msgid "permission denied" msgstr "нет доÑтупа" -#: commands/user.c:946 commands/user.c:1487 commands/user.c:1665 +#: commands/user.c:859 commands/user.c:1400 commands/user.c:1573 #, c-format msgid "must be superuser to alter superusers" msgstr "Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð¾Ð´Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ð¸ Ñуперпользователей нужно быть Ñуперпользователем" -#: commands/user.c:983 +#: commands/user.c:896 #, c-format msgid "must be superuser to alter settings globally" msgstr "Ð´Ð»Ñ Ð³Ð»Ð¾Ð±Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ð³Ð¾ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð¾Ð² нужно быть Ñуперпользователем" -#: commands/user.c:1005 +#: commands/user.c:918 #, c-format msgid "permission denied to drop role" msgstr "нет прав Ð´Ð»Ñ ÑƒÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ€Ð¾Ð»Ð¸" -#: commands/user.c:1030 +#: commands/user.c:943 #, c-format msgid "cannot use special role specifier in DROP ROLE" msgstr "иÑпользовать Ñпециальную роль в DROP ROLE нельзÑ" -#: commands/user.c:1040 commands/user.c:1197 commands/variable.c:778 +#: commands/user.c:953 commands/user.c:1110 commands/variable.c:778 #: commands/variable.c:781 commands/variable.c:865 commands/variable.c:868 -#: utils/adt/acl.c:5103 utils/adt/acl.c:5151 utils/adt/acl.c:5179 -#: utils/adt/acl.c:5198 utils/init/miscinit.c:705 +#: utils/adt/acl.c:5186 utils/adt/acl.c:5234 utils/adt/acl.c:5262 +#: utils/adt/acl.c:5281 utils/init/miscinit.c:725 #, c-format msgid "role \"%s\" does not exist" msgstr "роль \"%s\" не ÑущеÑтвует" -#: commands/user.c:1045 +#: commands/user.c:958 #, c-format msgid "role \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "роль \"%s\" не ÑущеÑтвует, пропуÑкаетÑÑ" -#: commands/user.c:1058 commands/user.c:1062 +#: commands/user.c:971 commands/user.c:975 #, c-format msgid "current user cannot be dropped" msgstr "пользователь не может удалить Ñам ÑебÑ" -#: commands/user.c:1066 +#: commands/user.c:979 #, c-format msgid "session user cannot be dropped" msgstr "Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ñ‚ÐµÐºÑƒÑ‰ÐµÐ³Ð¾ ÑеанÑа Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ ÑƒÐ´Ð°Ð»Ð¸Ñ‚ÑŒ" -#: commands/user.c:1076 +#: commands/user.c:989 #, c-format msgid "must be superuser to drop superusers" msgstr "Ð´Ð»Ñ ÑƒÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñуперпользователей нужно быть Ñуперпользователем" -#: commands/user.c:1092 +#: commands/user.c:1005 #, c-format msgid "role \"%s\" cannot be dropped because some objects depend on it" msgstr "роль \"%s\" Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ ÑƒÐ´Ð°Ð»Ð¸Ñ‚ÑŒ, так как еÑть завиÑÑщие от неё объекты" -#: commands/user.c:1213 +#: commands/user.c:1126 #, c-format msgid "session user cannot be renamed" msgstr "Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ñ‚ÐµÐºÑƒÑ‰ÐµÐ³Ð¾ ÑеанÑа Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¸Ð¼ÐµÐ½Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ" -#: commands/user.c:1217 +#: commands/user.c:1130 #, c-format msgid "current user cannot be renamed" msgstr "пользователь не может переименовать Ñам ÑебÑ" -#: commands/user.c:1260 +#: commands/user.c:1173 #, c-format msgid "must be superuser to rename superusers" msgstr "Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¸Ð¼ÐµÐ½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñуперпользователей нужно быть Ñуперпользователем" -#: commands/user.c:1267 +#: commands/user.c:1180 #, c-format msgid "permission denied to rename role" msgstr "нет прав на переименование роли" -#: commands/user.c:1288 +#: commands/user.c:1201 #, c-format msgid "MD5 password cleared because of role rename" msgstr "в результате Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¸Ð¼ÐµÐ½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ€Ð¾Ð»Ð¸ очищен MD5-хеш паролÑ" -#: commands/user.c:1348 +#: commands/user.c:1261 #, c-format msgid "column names cannot be included in GRANT/REVOKE ROLE" msgstr "в GRANT/REVOKE ROLE Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð²ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð°Ñ‚ÑŒ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñтолбцов" -#: commands/user.c:1386 +#: commands/user.c:1299 #, c-format msgid "permission denied to drop objects" msgstr "нет прав на удаление объектов" -#: commands/user.c:1413 commands/user.c:1422 +#: commands/user.c:1326 commands/user.c:1335 #, c-format msgid "permission denied to reassign objects" msgstr "нет прав Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ½Ð°Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð±ÑŠÐµÐºÑ‚Ð¾Ð²" -#: commands/user.c:1495 commands/user.c:1673 +#: commands/user.c:1408 commands/user.c:1581 #, c-format msgid "must have admin option on role \"%s\"" msgstr "требуетÑÑ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¾ admin Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð¾Ð»Ð¸ \"%s\"" -#: commands/user.c:1509 +#: commands/user.c:1422 #, c-format msgid "role \"%s\" cannot have explicit members" msgstr "роль \"%s\" не может Ñодержать Ñвных членов" -#: commands/user.c:1524 +#: commands/user.c:1432 #, c-format msgid "must be superuser to set grantor" msgstr "Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð° ÑƒÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð°Ð¼Ð¸ нужно быть Ñуперпользователем" -#: commands/user.c:1560 +#: commands/user.c:1468 #, c-format msgid "role \"%s\" cannot be a member of any role" msgstr "роль \"%s\" не может быть членом другой роли" -#: commands/user.c:1573 +#: commands/user.c:1481 #, c-format msgid "role \"%s\" is a member of role \"%s\"" msgstr "роль \"%s\" включена в роль \"%s\"" -#: commands/user.c:1588 +#: commands/user.c:1496 #, c-format msgid "role \"%s\" is already a member of role \"%s\"" msgstr "роль \"%s\" уже включена в роль \"%s\"" -#: commands/user.c:1695 +#: commands/user.c:1603 #, c-format msgid "role \"%s\" is not a member of role \"%s\"" msgstr "роль \"%s\" не включена в роль \"%s\"" -#: commands/vacuum.c:132 +#: commands/vacuum.c:139 #, c-format msgid "unrecognized ANALYZE option \"%s\"" msgstr "нераÑпознанный параметр ANALYZE: \"%s\"" -#: commands/vacuum.c:170 +#: commands/vacuum.c:177 #, c-format msgid "parallel option requires a value between 0 and %d" msgstr "Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð° parallel требуетÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ðµ от 0 до %d" -#: commands/vacuum.c:182 +#: commands/vacuum.c:189 #, c-format msgid "parallel workers for vacuum must be between 0 and %d" msgstr "" "чиÑло параллельных иÑполнителей Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ñ‡Ð¸Ñтки должно быть от 0 до %d" -#: commands/vacuum.c:199 +#: commands/vacuum.c:206 #, c-format msgid "unrecognized VACUUM option \"%s\"" msgstr "нераÑпознанный параметр VACUUM: \"%s\"" -#: commands/vacuum.c:222 +#: commands/vacuum.c:229 #, c-format msgid "VACUUM FULL cannot be performed in parallel" msgstr "VACUUM FULL Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ñть в параллельном режиме" -#: commands/vacuum.c:238 +#: commands/vacuum.c:245 #, c-format msgid "ANALYZE option must be specified when a column list is provided" msgstr "еÑли задаётÑÑ ÑпиÑок Ñтолбцов, необходимо указать ANALYZE" -#: commands/vacuum.c:328 +#: commands/vacuum.c:335 #, c-format msgid "%s cannot be executed from VACUUM or ANALYZE" msgstr "%s Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ‚ÑŒ в ходе VACUUM или ANALYZE" -#: commands/vacuum.c:338 +#: commands/vacuum.c:345 #, c-format msgid "VACUUM option DISABLE_PAGE_SKIPPING cannot be used with FULL" msgstr "Параметр VACUUM DISABLE_PAGE_SKIPPING Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¸Ñпользовать Ñ FULL" -#: commands/vacuum.c:345 +#: commands/vacuum.c:352 #, c-format msgid "PROCESS_TOAST required with VACUUM FULL" msgstr "VACUUM FULL работает только Ñ PROCESS_TOAST" @@ -12970,12 +13820,12 @@ msgstr "анализ \"%s\" пропуÑкаетÑÑ --- блокировка н msgid "skipping analyze of \"%s\" --- relation no longer exists" msgstr "анализ \"%s\" пропуÑкаетÑÑ --- Ñто отношение более не ÑущеÑтвует" -#: commands/vacuum.c:1040 +#: commands/vacuum.c:1041 #, c-format msgid "oldest xmin is far in the past" msgstr "Ñамый Ñтарый xmin далеко в прошлом" -#: commands/vacuum.c:1041 +#: commands/vacuum.c:1042 #, c-format msgid "" "Close open transactions soon to avoid wraparound problems.\n" @@ -12987,12 +13837,12 @@ msgstr "" "Возможно, вам также придётÑÑ Ð·Ð°Ñ„Ð¸ÐºÑировать или откатить Ñтарые " "подготовленные транзакции и удалить неиÑпользуемые Ñлоты репликации." -#: commands/vacuum.c:1082 +#: commands/vacuum.c:1085 #, c-format msgid "oldest multixact is far in the past" msgstr "Ñамый Ñтарый multixact далеко в прошлом" -#: commands/vacuum.c:1083 +#: commands/vacuum.c:1086 #, c-format msgid "" "Close open transactions with multixacts soon to avoid wraparound problems." @@ -13000,45 +13850,97 @@ msgstr "" "Скорее закройте открытые транзакции в мультитранзакциÑÑ…, чтобы избежать " "проблемы зацикливаниÑ." -#: commands/vacuum.c:1740 +#: commands/vacuum.c:1792 #, c-format msgid "some databases have not been vacuumed in over 2 billion transactions" msgstr "" "еÑть базы данных, которые не очищалиÑÑŒ на протÑжении более чем 2 миллиардов " "транзакций" -#: commands/vacuum.c:1741 +#: commands/vacuum.c:1793 #, c-format msgid "You might have already suffered transaction-wraparound data loss." msgstr "" "Возможно, вы уже потерÑли данные в результате Ð·Ð°Ñ†Ð¸ÐºÐ»Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ID транзакций." -#: commands/vacuum.c:1905 +#: commands/vacuum.c:1957 #, c-format msgid "skipping \"%s\" --- cannot vacuum non-tables or special system tables" msgstr "" "\"%s\" пропуÑкаетÑÑ --- очищать не таблицы или Ñпециальные ÑиÑтемные таблицы " "нельзÑ" -#: commands/variable.c:165 utils/misc/guc.c:11626 utils/misc/guc.c:11688 +#: commands/vacuum.c:2328 #, c-format -msgid "Unrecognized key word: \"%s\"." -msgstr "нераÑпознанное ключевое Ñлово: \"%s\"." +msgid "scanned index \"%s\" to remove %d row versions" +msgstr "проÑканирован Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ \"%s\", удалено верÑий Ñтрок: %d" -#: commands/variable.c:177 +#: commands/vacuum.c:2347 #, c-format -msgid "Conflicting \"datestyle\" specifications." -msgstr "Конфликтующие Ñпецификации ÑÑ‚Ð¸Ð»Ñ Ð´Ð°Ñ‚." +msgid "index \"%s\" now contains %.0f row versions in %u pages" +msgstr "Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ \"%s\" теперь Ñодержит верÑий Ñтрок: %.0f, в Ñтраницах: %u" -#: commands/variable.c:299 +#: commands/vacuum.c:2351 #, c-format -msgid "Cannot specify months in time zone interval." -msgstr "Ð’ интервале, задающем чаÑовой поÑÑ, Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ ÑƒÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ меÑÑцы." +msgid "" +"%.0f index row versions were removed.\n" +"%u index pages were newly deleted.\n" +"%u index pages are currently deleted, of which %u are currently reusable." +msgstr "" +"Удалено верÑий Ñтрок индекÑа: %.0f.\n" +"Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ ÑƒÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¾ Ñтраниц индекÑа: %u.\n" +"Ðа данный момент удалено Ñтраниц индекÑа: %u, из них Ñвободны Ð´Ð»Ñ " +"иÑпользованиÑ: %u." -#: commands/variable.c:305 +#: commands/vacuumparallel.c:664 #, c-format -msgid "Cannot specify days in time zone interval." -msgstr "Ð’ интервале, задающем чаÑовой поÑÑ, Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ ÑƒÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ дни." +msgid "launched %d parallel vacuum worker for index vacuuming (planned: %d)" +msgid_plural "" +"launched %d parallel vacuum workers for index vacuuming (planned: %d)" +msgstr[0] "" +"запущен %d параллельный процеÑÑ Ð¾Ñ‡Ð¸Ñтки Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‡Ð¸Ñтки индекÑа (планировалоÑÑŒ: " +"%d)" +msgstr[1] "" +"запущен %d параллельных процеÑÑа очиÑтки Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‡Ð¸Ñтки индекÑа (планировалоÑÑŒ: " +"%d)" +msgstr[2] "" +"запущено %d параллельных процеÑÑов очиÑтки Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‡Ð¸Ñтки индекÑа " +"(планировалоÑÑŒ: %d)" + +#: commands/vacuumparallel.c:670 +#, c-format +msgid "launched %d parallel vacuum worker for index cleanup (planned: %d)" +msgid_plural "" +"launched %d parallel vacuum workers for index cleanup (planned: %d)" +msgstr[0] "" +"запущен %d параллельный процеÑÑ Ð¾Ñ‡Ð¸Ñтки Ð´Ð»Ñ ÑƒÐ±Ð¾Ñ€ÐºÐ¸ индекÑа (планировалоÑÑŒ: " +"%d)" +msgstr[1] "" +"запущено %d параллельных процеÑÑа очиÑтки Ð´Ð»Ñ ÑƒÐ±Ð¾Ñ€ÐºÐ¸ индекÑа (планировалоÑÑŒ: " +"%d)" +msgstr[2] "" +"запущено %d параллельных процеÑÑов очиÑтки Ð´Ð»Ñ ÑƒÐ±Ð¾Ñ€ÐºÐ¸ индекÑа " +"(планировалоÑÑŒ: %d)" + +#: commands/variable.c:165 utils/misc/guc.c:12109 utils/misc/guc.c:12187 +#, c-format +msgid "Unrecognized key word: \"%s\"." +msgstr "нераÑпознанное ключевое Ñлово: \"%s\"." + +#: commands/variable.c:177 +#, c-format +msgid "Conflicting \"datestyle\" specifications." +msgstr "Конфликтующие Ñпецификации ÑÑ‚Ð¸Ð»Ñ Ð´Ð°Ñ‚." + +#: commands/variable.c:299 +#, c-format +msgid "Cannot specify months in time zone interval." +msgstr "Ð’ интервале, задающем чаÑовой поÑÑ, Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ ÑƒÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ меÑÑцы." + +#: commands/variable.c:305 +#, c-format +msgid "Cannot specify days in time zone interval." +msgstr "Ð’ интервале, задающем чаÑовой поÑÑ, Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ ÑƒÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ дни." #: commands/variable.c:343 commands/variable.c:425 #, c-format @@ -13087,7 +13989,7 @@ msgid "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL must not be called in a subtransaction" msgstr "" "команда SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL не должна вызыватьÑÑ Ð² подтранзакции" -#: commands/variable.c:548 storage/lmgr/predicate.c:1693 +#: commands/variable.c:548 storage/lmgr/predicate.c:1694 #, c-format msgid "cannot use serializable mode in a hot standby" msgstr "иÑпользовать Ñериализуемый режим в горÑчем резерве нельзÑ" @@ -13141,18 +14043,18 @@ msgid "could not determine which collation to use for view column \"%s\"" msgstr "" "не удалоÑÑŒ определить правило Ñортировки Ð´Ð»Ñ Ñтолбца предÑÑ‚Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ \"%s\"" -#: commands/view.c:265 commands/view.c:276 +#: commands/view.c:279 commands/view.c:290 #, c-format msgid "cannot drop columns from view" msgstr "удалÑть Ñтолбцы из предÑÑ‚Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ" -#: commands/view.c:281 +#: commands/view.c:295 #, c-format msgid "cannot change name of view column \"%s\" to \"%s\"" msgstr "изменить Ð¸Ð¼Ñ Ñтолбца \"%s\" на \"%s\" в предÑтавлении нельзÑ" # skip-rule: space-before-ellipsis -#: commands/view.c:284 +#: commands/view.c:298 #, c-format msgid "" "Use ALTER VIEW ... RENAME COLUMN ... to change name of view column instead." @@ -13160,33 +14062,40 @@ msgstr "" "Чтобы изменить Ð¸Ð¼Ñ Ñтолбца предÑтавлениÑ, выполните ALTER VIEW ... RENAME " "COLUMN ..." -#: commands/view.c:290 +#: commands/view.c:309 #, c-format msgid "cannot change data type of view column \"%s\" from %s to %s" msgstr "изменить тип Ñтолбца предÑÑ‚Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ \"%s\" Ñ %s на %s нельзÑ" -#: commands/view.c:438 +#: commands/view.c:323 +#, c-format +msgid "cannot change collation of view column \"%s\" from \"%s\" to \"%s\"" +msgstr "" +"изменить правило Ñортировки Ð´Ð»Ñ Ñтолбца предÑÑ‚Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ \"%s\" Ñ \"%s\" на \"" +"%s\" нельзÑ" + +#: commands/view.c:468 #, c-format msgid "views must not contain SELECT INTO" msgstr "предÑÑ‚Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ðµ должны Ñодержать SELECT INTO" -#: commands/view.c:450 +#: commands/view.c:480 #, c-format msgid "views must not contain data-modifying statements in WITH" msgstr "предÑÑ‚Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ðµ должны Ñодержать операторы, изменÑющие данные в WITH" -#: commands/view.c:520 +#: commands/view.c:550 #, c-format msgid "CREATE VIEW specifies more column names than columns" msgstr "в CREATE VIEW указано больше имён Ñтолбцов, чем Ñамих Ñтолбцов" -#: commands/view.c:528 +#: commands/view.c:558 #, c-format msgid "views cannot be unlogged because they do not have storage" msgstr "" "предÑÑ‚Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ðµ могут быть нежурналируемыми, так как они нигде не хранÑÑ‚ÑÑ" -#: commands/view.c:542 +#: commands/view.c:572 #, c-format msgid "view \"%s\" will be a temporary view" msgstr "предÑтавление \"%s\" будет Ñоздано как временное" @@ -13224,63 +14133,63 @@ msgid "cursor \"%s\" is not a simply updatable scan of table \"%s\"" msgstr "" "Ð´Ð»Ñ ÐºÑƒÑ€Ñора \"%s\" не выполнÑетÑÑ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»Ñемое Ñканирование таблицы \"%s\"" -#: executor/execCurrent.c:280 executor/execExprInterp.c:2451 +#: executor/execCurrent.c:280 executor/execExprInterp.c:2453 #, c-format msgid "" "type of parameter %d (%s) does not match that when preparing the plan (%s)" msgstr "" -"тип параметра %d (%s) не ÑоответÑтвует тому, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼ подготавливалÑÑ Ð¿Ð»Ð°Ð½ " -"(%s)" +"тип параметра %d (%s) не ÑоответÑтвует тому, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼ подготавливалÑÑ Ð¿Ð»Ð°Ð½ (" +"%s)" -#: executor/execCurrent.c:292 executor/execExprInterp.c:2463 +#: executor/execCurrent.c:292 executor/execExprInterp.c:2465 #, c-format msgid "no value found for parameter %d" msgstr "не найдено значение параметра %d" #: executor/execExpr.c:632 executor/execExpr.c:639 executor/execExpr.c:645 -#: executor/execExprInterp.c:4023 executor/execExprInterp.c:4040 -#: executor/execExprInterp.c:4141 executor/nodeModifyTable.c:117 -#: executor/nodeModifyTable.c:128 executor/nodeModifyTable.c:145 -#: executor/nodeModifyTable.c:153 +#: executor/execExprInterp.c:4052 executor/execExprInterp.c:4069 +#: executor/execExprInterp.c:4168 executor/nodeModifyTable.c:218 +#: executor/nodeModifyTable.c:229 executor/nodeModifyTable.c:246 +#: executor/nodeModifyTable.c:254 #, c-format msgid "table row type and query-specified row type do not match" msgstr "тип Ñтроки таблицы отличаетÑÑ Ð¾Ñ‚ типа Ñтроки-результата запроÑа" -#: executor/execExpr.c:633 executor/nodeModifyTable.c:118 +#: executor/execExpr.c:633 executor/nodeModifyTable.c:219 #, c-format msgid "Query has too many columns." msgstr "Ð—Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð²Ñ€Ð°Ñ‰Ð°ÐµÑ‚ больше Ñтолбцов." -#: executor/execExpr.c:640 executor/nodeModifyTable.c:146 +#: executor/execExpr.c:640 executor/nodeModifyTable.c:247 #, c-format msgid "Query provides a value for a dropped column at ordinal position %d." msgstr "" "Ð—Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð²Ñ‹Ð´Ð°Ñ‘Ñ‚ значение Ð´Ð»Ñ ÑƒÐ´Ð°Ð»Ñ‘Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ñтолбца (Ñ Ð¿Ð¾Ñ€Ñдковым номером %d)." -#: executor/execExpr.c:646 executor/execExprInterp.c:4041 -#: executor/nodeModifyTable.c:129 +#: executor/execExpr.c:646 executor/execExprInterp.c:4070 +#: executor/nodeModifyTable.c:230 #, c-format msgid "Table has type %s at ordinal position %d, but query expects %s." msgstr "" "Ð’ таблице определён тип %s (номер Ñтолбца: %d), а в запроÑе предполагаетÑÑ " "%s." -#: executor/execExpr.c:1110 parser/parse_agg.c:820 +#: executor/execExpr.c:1110 parser/parse_agg.c:827 #, c-format msgid "window function calls cannot be nested" msgstr "вложенные вызовы оконных функций недопуÑтимы" -#: executor/execExpr.c:1615 +#: executor/execExpr.c:1614 #, c-format msgid "target type is not an array" msgstr "целевой тип не ÑвлÑетÑÑ Ð¼Ð°ÑÑивом" -#: executor/execExpr.c:1955 +#: executor/execExpr.c:1954 #, c-format msgid "ROW() column has type %s instead of type %s" msgstr "Ñтолбец ROW() имеет тип %s, а должен - %s" -#: executor/execExpr.c:2480 executor/execSRF.c:718 parser/parse_func.c:138 +#: executor/execExpr.c:2479 executor/execSRF.c:718 parser/parse_func.c:138 #: parser/parse_func.c:655 parser/parse_func.c:1031 #, c-format msgid "cannot pass more than %d argument to a function" @@ -13289,53 +14198,60 @@ msgstr[0] "функции Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð°Ñ‚ÑŒ больше %d аргу msgstr[1] "функции Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð°Ñ‚ÑŒ больше %d аргументов" msgstr[2] "функции Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð°Ñ‚ÑŒ больше %d аргументов" -#: executor/execExpr.c:2866 parser/parse_node.c:277 parser/parse_node.c:327 +#: executor/execExpr.c:2506 executor/execSRF.c:738 executor/functions.c:1073 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:3691 utils/fmgr/funcapi.c:89 utils/fmgr/funcapi.c:143 +#, c-format +msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set" +msgstr "" +"функциÑ, Ð²Ð¾Ð·Ð²Ñ€Ð°Ñ‰Ð°ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð¶ÐµÑтво, вызвана в контекÑте, где ему нет меÑта" + +#: executor/execExpr.c:2865 parser/parse_node.c:276 parser/parse_node.c:326 #, c-format msgid "cannot subscript type %s because it does not support subscripting" msgstr "" "к Ñлементам типа %s Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‰Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ Ð¿Ð¾ индекÑам, так как он Ñто не " "поддерживает" -#: executor/execExpr.c:2994 executor/execExpr.c:3016 +#: executor/execExpr.c:2993 executor/execExpr.c:3015 #, c-format msgid "type %s does not support subscripted assignment" msgstr "тип %s не поддерживает изменение Ñлемента по индекÑу" -#: executor/execExprInterp.c:1916 +#: executor/execExprInterp.c:1918 #, c-format msgid "attribute %d of type %s has been dropped" msgstr "атрибут %d типа %s был удалён" -#: executor/execExprInterp.c:1922 +#: executor/execExprInterp.c:1924 #, c-format msgid "attribute %d of type %s has wrong type" msgstr "атрибут %d типа %s имеет неправильный тип" -#: executor/execExprInterp.c:1924 executor/execExprInterp.c:3052 -#: executor/execExprInterp.c:3098 +#: executor/execExprInterp.c:1926 executor/execExprInterp.c:3054 +#: executor/execExprInterp.c:3100 #, c-format msgid "Table has type %s, but query expects %s." msgstr "Ð’ таблице задан тип %s, а в запроÑе ожидаетÑÑ %s." -#: executor/execExprInterp.c:2003 utils/adt/expandedrecord.c:99 -#: utils/adt/expandedrecord.c:231 utils/cache/typcache.c:1751 -#: utils/cache/typcache.c:1907 utils/cache/typcache.c:2054 -#: utils/fmgr/funcapi.c:458 +#: executor/execExprInterp.c:2005 utils/adt/expandedrecord.c:99 +#: utils/adt/expandedrecord.c:231 utils/cache/typcache.c:1749 +#: utils/cache/typcache.c:1908 utils/cache/typcache.c:2055 +#: utils/fmgr/funcapi.c:527 #, c-format msgid "type %s is not composite" msgstr "тип %s не ÑвлÑетÑÑ ÑоÑтавным" -#: executor/execExprInterp.c:2541 +#: executor/execExprInterp.c:2543 #, c-format msgid "WHERE CURRENT OF is not supported for this table type" msgstr "WHERE CURRENT OF Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ† такого типа не поддерживаетÑÑ" -#: executor/execExprInterp.c:2754 +#: executor/execExprInterp.c:2756 #, c-format msgid "cannot merge incompatible arrays" msgstr "не удалоÑÑŒ объединить неÑовмеÑтимые маÑÑивы" -#: executor/execExprInterp.c:2755 +#: executor/execExprInterp.c:2757 #, c-format msgid "" "Array with element type %s cannot be included in ARRAY construct with " @@ -13344,16 +14260,16 @@ msgstr "" "МаÑÑив Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ð¾Ð¼ Ñлементов %s Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð²ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð¸Ñ‚ÑŒ в конÑтрукцию ARRAY Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ð¾Ð¼ " "Ñлементов %s." -#: executor/execExprInterp.c:2776 utils/adt/arrayfuncs.c:263 +#: executor/execExprInterp.c:2778 utils/adt/arrayfuncs.c:263 #: utils/adt/arrayfuncs.c:563 utils/adt/arrayfuncs.c:1305 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:3375 utils/adt/arrayfuncs.c:5371 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:5888 utils/adt/arraysubs.c:150 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:3375 utils/adt/arrayfuncs.c:5372 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:5889 utils/adt/arraysubs.c:150 #: utils/adt/arraysubs.c:488 #, c-format msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)" msgstr "чиÑло размерноÑтей маÑÑива (%d) превышает предел (%d)" -#: executor/execExprInterp.c:2796 executor/execExprInterp.c:2826 +#: executor/execExprInterp.c:2798 executor/execExprInterp.c:2828 #, c-format msgid "" "multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions" @@ -13361,22 +14277,22 @@ msgstr "" "Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾Ð¼ÐµÑ€Ð½Ñ‹Ñ… маÑÑивов должны задаватьÑÑ Ð²Ñ‹Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ ÑоответÑтвующими " "размерноÑÑ‚Ñми" -#: executor/execExprInterp.c:3051 executor/execExprInterp.c:3097 +#: executor/execExprInterp.c:3053 executor/execExprInterp.c:3099 #, c-format msgid "attribute %d has wrong type" msgstr "атрибут %d имеет неверный тип" -#: executor/execExprInterp.c:3652 utils/adt/domains.c:149 +#: executor/execExprInterp.c:3681 utils/adt/domains.c:149 #, c-format msgid "domain %s does not allow null values" msgstr "домен %s не допуÑкает Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ null" -#: executor/execExprInterp.c:3667 utils/adt/domains.c:184 +#: executor/execExprInterp.c:3696 utils/adt/domains.c:184 #, c-format msgid "value for domain %s violates check constraint \"%s\"" msgstr "значение домена %s нарушает ограничение-проверку \"%s\"" -#: executor/execExprInterp.c:4024 +#: executor/execExprInterp.c:4053 #, c-format msgid "Table row contains %d attribute, but query expects %d." msgid_plural "Table row contains %d attributes, but query expects %d." @@ -13384,14 +14300,14 @@ msgstr[0] "Строка таблицы Ñодержит %d атрибут, а в msgstr[1] "Строка таблицы Ñодержит %d атрибута, а в запроÑе ожидаетÑÑ %d." msgstr[2] "Строка таблицы Ñодержит %d атрибутов, а в запроÑе ожидаетÑÑ %d." -#: executor/execExprInterp.c:4142 executor/execSRF.c:977 +#: executor/execExprInterp.c:4169 executor/execSRF.c:977 #, c-format msgid "Physical storage mismatch on dropped attribute at ordinal position %d." msgstr "" "ÐеÑоответÑтвие параметров физичеÑкого Ñ…Ñ€Ð°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑƒÐ´Ð°Ð»Ñ‘Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ атрибута (под " "номером %d)." -#: executor/execIndexing.c:567 +#: executor/execIndexing.c:571 #, c-format msgid "" "ON CONFLICT does not support deferrable unique constraints/exclusion " @@ -13400,54 +14316,54 @@ msgstr "" "ON CONFLICT не поддерживает откладываемые Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑƒÐ½Ð¸ÐºÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ñти/" "ограничениÑ-иÑÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² качеÑтве определÑющего индекÑа" -#: executor/execIndexing.c:838 +#: executor/execIndexing.c:848 #, c-format msgid "could not create exclusion constraint \"%s\"" msgstr "не удалоÑÑŒ Ñоздать ограничение-иÑключение \"%s\"" -#: executor/execIndexing.c:841 +#: executor/execIndexing.c:851 #, c-format msgid "Key %s conflicts with key %s." msgstr "Ключ %s конфликтует Ñ ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð¾Ð¼ %s." -#: executor/execIndexing.c:843 +#: executor/execIndexing.c:853 #, c-format msgid "Key conflicts exist." msgstr "Обнаружен конфликт ключей." -#: executor/execIndexing.c:849 +#: executor/execIndexing.c:859 #, c-format msgid "conflicting key value violates exclusion constraint \"%s\"" msgstr "конфликтующее значение ключа нарушает ограничение-иÑключение \"%s\"" -#: executor/execIndexing.c:852 +#: executor/execIndexing.c:862 #, c-format msgid "Key %s conflicts with existing key %s." msgstr "Ключ %s конфликтует Ñ ÑущеÑтвующим ключом %s." -#: executor/execIndexing.c:854 +#: executor/execIndexing.c:864 #, c-format msgid "Key conflicts with existing key." msgstr "Ключ конфликтует Ñ ÑƒÐ¶Ðµ ÑущеÑтвующим." -#: executor/execMain.c:1007 +#: executor/execMain.c:1009 #, c-format msgid "cannot change sequence \"%s\"" msgstr "поÑледовательноÑть \"%s\" изменить нельзÑ" -#: executor/execMain.c:1013 +#: executor/execMain.c:1015 #, c-format msgid "cannot change TOAST relation \"%s\"" msgstr "TOAST-отношение \"%s\" изменить нельзÑ" -#: executor/execMain.c:1031 rewrite/rewriteHandler.c:3064 -#: rewrite/rewriteHandler.c:3861 +#: executor/execMain.c:1033 rewrite/rewriteHandler.c:3068 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3904 #, c-format msgid "cannot insert into view \"%s\"" msgstr "вÑтавить данные в предÑтавление \"%s\" нельзÑ" -#: executor/execMain.c:1033 rewrite/rewriteHandler.c:3067 -#: rewrite/rewriteHandler.c:3864 +#: executor/execMain.c:1035 rewrite/rewriteHandler.c:3071 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3907 #, c-format msgid "" "To enable inserting into the view, provide an INSTEAD OF INSERT trigger or " @@ -13456,14 +14372,14 @@ msgstr "" "Чтобы предÑтавление допуÑкало добавление данных, уÑтановите триггер INSTEAD " "OF INSERT или безуÑловное правило ON INSERT DO INSTEAD." -#: executor/execMain.c:1039 rewrite/rewriteHandler.c:3072 -#: rewrite/rewriteHandler.c:3869 +#: executor/execMain.c:1041 rewrite/rewriteHandler.c:3076 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3912 #, c-format msgid "cannot update view \"%s\"" msgstr "изменить данные в предÑтавлении \"%s\" нельзÑ" -#: executor/execMain.c:1041 rewrite/rewriteHandler.c:3075 -#: rewrite/rewriteHandler.c:3872 +#: executor/execMain.c:1043 rewrite/rewriteHandler.c:3079 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3915 #, c-format msgid "" "To enable updating the view, provide an INSTEAD OF UPDATE trigger or an " @@ -13472,14 +14388,14 @@ msgstr "" "Чтобы предÑтавление допуÑкало изменение данных, уÑтановите триггер INSTEAD " "OF UPDATE или безуÑловное правило ON UPDATE DO INSTEAD." -#: executor/execMain.c:1047 rewrite/rewriteHandler.c:3080 -#: rewrite/rewriteHandler.c:3877 +#: executor/execMain.c:1049 rewrite/rewriteHandler.c:3084 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3920 #, c-format msgid "cannot delete from view \"%s\"" msgstr "удалить данные из предÑÑ‚Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ \"%s\" нельзÑ" -#: executor/execMain.c:1049 rewrite/rewriteHandler.c:3083 -#: rewrite/rewriteHandler.c:3880 +#: executor/execMain.c:1051 rewrite/rewriteHandler.c:3087 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3923 #, c-format msgid "" "To enable deleting from the view, provide an INSTEAD OF DELETE trigger or an " @@ -13488,119 +14404,137 @@ msgstr "" "Чтобы предÑтавление допуÑкало удаление данных, уÑтановите триггер INSTEAD OF " "DELETE или безуÑловное правило ON DELETE DO INSTEAD." -#: executor/execMain.c:1060 +#: executor/execMain.c:1062 #, c-format msgid "cannot change materialized view \"%s\"" msgstr "изменить материализованное предÑтавление \"%s\" нельзÑ" -#: executor/execMain.c:1072 +#: executor/execMain.c:1074 #, c-format msgid "cannot insert into foreign table \"%s\"" msgstr "вÑтавлÑть данные в Ñтороннюю таблицу \"%s\" нельзÑ" -#: executor/execMain.c:1078 +#: executor/execMain.c:1080 #, c-format msgid "foreign table \"%s\" does not allow inserts" msgstr "ÑтороннÑÑ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ð° \"%s\" не допуÑкает добавлениÑ" -#: executor/execMain.c:1085 +#: executor/execMain.c:1087 #, c-format msgid "cannot update foreign table \"%s\"" msgstr "изменÑть данные в Ñторонней таблице \"%s\"" -#: executor/execMain.c:1091 +#: executor/execMain.c:1093 #, c-format msgid "foreign table \"%s\" does not allow updates" msgstr "ÑтороннÑÑ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ð° \"%s\" не допуÑкает изменениÑ" -#: executor/execMain.c:1098 +#: executor/execMain.c:1100 #, c-format msgid "cannot delete from foreign table \"%s\"" msgstr "удалÑть данные из Ñторонней таблицы \"%s\" нельзÑ" -#: executor/execMain.c:1104 +#: executor/execMain.c:1106 #, c-format msgid "foreign table \"%s\" does not allow deletes" msgstr "ÑтороннÑÑ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ð° \"%s\" не допуÑкает удалениÑ" -#: executor/execMain.c:1115 +#: executor/execMain.c:1117 #, c-format msgid "cannot change relation \"%s\"" msgstr "отношение \"%s\" изменить нельзÑ" -#: executor/execMain.c:1142 +#: executor/execMain.c:1144 #, c-format msgid "cannot lock rows in sequence \"%s\"" msgstr "блокировать Ñтроки в поÑледовательноÑти \"%s\" нельзÑ" -#: executor/execMain.c:1149 +#: executor/execMain.c:1151 #, c-format msgid "cannot lock rows in TOAST relation \"%s\"" msgstr "блокировать Ñтроки в TOAST-отношении \"%s\" нельзÑ" -#: executor/execMain.c:1156 +#: executor/execMain.c:1158 #, c-format msgid "cannot lock rows in view \"%s\"" msgstr "блокировать Ñтроки в предÑтавлении \"%s\" нельзÑ" -#: executor/execMain.c:1164 +#: executor/execMain.c:1166 #, c-format msgid "cannot lock rows in materialized view \"%s\"" msgstr "блокировать Ñтроки в материализованном предÑтавлении \"%s\" нельзÑ" -#: executor/execMain.c:1173 executor/execMain.c:2555 +#: executor/execMain.c:1175 executor/execMain.c:2653 #: executor/nodeLockRows.c:136 #, c-format msgid "cannot lock rows in foreign table \"%s\"" msgstr "блокировать Ñтроки в Ñторонней таблице \"%s\" нельзÑ" -#: executor/execMain.c:1179 +#: executor/execMain.c:1181 #, c-format msgid "cannot lock rows in relation \"%s\"" msgstr "блокировать Ñтроки в отношении \"%s\" нельзÑ" -#: executor/execMain.c:1803 +#: executor/execMain.c:1888 #, c-format msgid "new row for relation \"%s\" violates partition constraint" msgstr "Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ Ñтрока в отношении \"%s\" нарушает ограничение Ñекции" -#: executor/execMain.c:1805 executor/execMain.c:1888 executor/execMain.c:1938 -#: executor/execMain.c:2047 +#: executor/execMain.c:1890 executor/execMain.c:1973 executor/execMain.c:2023 +#: executor/execMain.c:2132 #, c-format msgid "Failing row contains %s." msgstr "ÐžÑˆÐ¸Ð±Ð¾Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ñтрока Ñодержит %s." -#: executor/execMain.c:1885 +#: executor/execMain.c:1970 #, c-format msgid "" "null value in column \"%s\" of relation \"%s\" violates not-null constraint" msgstr "" "значение NULL в Ñтолбце \"%s\" Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ \"%s\" нарушает ограничение NOT NULL" -#: executor/execMain.c:1936 +#: executor/execMain.c:2021 #, c-format msgid "new row for relation \"%s\" violates check constraint \"%s\"" msgstr "Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ Ñтрока в отношении \"%s\" нарушает ограничение-проверку \"%s\"" -#: executor/execMain.c:2045 +#: executor/execMain.c:2130 #, c-format msgid "new row violates check option for view \"%s\"" msgstr "Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ Ñтрока нарушает ограничение-проверку Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÑÑ‚Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ \"%s\"" -#: executor/execMain.c:2055 +#: executor/execMain.c:2140 #, c-format msgid "new row violates row-level security policy \"%s\" for table \"%s\"" msgstr "" -"Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ Ñтрока нарушает политику защиты на уровне Ñтрок \"%s\" Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ñ‹ \"%s" -"\"" +"Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ Ñтрока нарушает политику защиты на уровне Ñтрок \"%s\" Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ñ‹ \"" +"%s\"" -#: executor/execMain.c:2060 +#: executor/execMain.c:2145 #, c-format msgid "new row violates row-level security policy for table \"%s\"" msgstr "" "Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ Ñтрока нарушает политику защиты на уровне Ñтрок Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ñ‹ \"%s\"" -#: executor/execMain.c:2067 +#: executor/execMain.c:2153 +#, c-format +msgid "" +"target row violates row-level security policy \"%s\" (USING expression) for " +"table \"%s\"" +msgstr "" +"Ñ†ÐµÐ»ÐµÐ²Ð°Ñ Ñтрока нарушает политику защиты на уровне Ñтрок \"%s\" (выражение " +"USING) Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ñ‹ \"%s\"" + +#: executor/execMain.c:2158 +#, c-format +msgid "" +"target row violates row-level security policy (USING expression) for table \"" +"%s\"" +msgstr "" +"Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ Ñтрока нарушает политику защиты на уровне Ñтрок (выражение USING) Ð´Ð»Ñ " +"таблицы \"%s\"" + +#: executor/execMain.c:2165 #, c-format msgid "" "new row violates row-level security policy \"%s\" (USING expression) for " @@ -13609,21 +14543,21 @@ msgstr "" "Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ Ñтрока нарушает политику защиты на уровне Ñтрок \"%s\" (выражение " "USING) Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ñ‹ \"%s\"" -#: executor/execMain.c:2072 +#: executor/execMain.c:2170 #, c-format msgid "" -"new row violates row-level security policy (USING expression) for table \"%s" -"\"" +"new row violates row-level security policy (USING expression) for table \"" +"%s\"" msgstr "" "Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ Ñтрока нарушает политику защиты на уровне Ñтрок (выражение USING) Ð´Ð»Ñ " "таблицы \"%s\"" -#: executor/execPartition.c:322 +#: executor/execPartition.c:330 #, c-format msgid "no partition of relation \"%s\" found for row" msgstr "Ð´Ð»Ñ Ñтроки не найдена ÑÐµÐºÑ†Ð¸Ñ Ð² отношении \"%s\"" -#: executor/execPartition.c:325 +#: executor/execPartition.c:333 #, c-format msgid "Partition key of the failing row contains %s." msgstr "Ключ ÑÐµÐºÑ†Ð¸Ð¾Ð½Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ð´Ñ…Ð¾Ð´Ñщей Ñтроки Ñодержит %s." @@ -13647,16 +14581,43 @@ msgstr "параллельное изменение; Ñледует повтор msgid "concurrent delete, retrying" msgstr "параллельное удаление; Ñледует Ð¿Ð¾Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ñ‹Ñ‚ÐºÐ°" -#: executor/execReplication.c:269 parser/parse_cte.c:502 +#: executor/execReplication.c:269 parser/parse_cte.c:509 #: parser/parse_oper.c:233 utils/adt/array_userfuncs.c:720 #: utils/adt/array_userfuncs.c:859 utils/adt/arrayfuncs.c:3655 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4209 utils/adt/arrayfuncs.c:6201 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:4210 utils/adt/arrayfuncs.c:6202 #: utils/adt/rowtypes.c:1203 #, c-format msgid "could not identify an equality operator for type %s" msgstr "не удалоÑÑŒ найти оператор равенÑтва Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ð° %s" -#: executor/execReplication.c:590 +#: executor/execReplication.c:599 executor/execReplication.c:605 +#, c-format +msgid "cannot update table \"%s\"" +msgstr "изменÑть данные в таблице \"%s\" нельзÑ" + +#: executor/execReplication.c:601 executor/execReplication.c:613 +#, c-format +msgid "" +"Column used in the publication WHERE expression is not part of the replica " +"identity." +msgstr "" +"Столбец, фигурирующий в выражении WHERE публикации, не входит в " +"идентификатор реплики." + +#: executor/execReplication.c:607 executor/execReplication.c:619 +#, c-format +msgid "" +"Column list used by the publication does not cover the replica identity." +msgstr "" +"СпиÑок Ñтолбцов, иÑпользуемых в публикации, не покрывает идентификатор " +"реплики." + +#: executor/execReplication.c:611 executor/execReplication.c:617 +#, c-format +msgid "cannot delete from table \"%s\"" +msgstr "удалÑть данные из таблицы \"%s\" нельзÑ" + +#: executor/execReplication.c:637 #, c-format msgid "" "cannot update table \"%s\" because it does not have a replica identity and " @@ -13665,14 +14626,14 @@ msgstr "" "изменение в таблице \"%s\" невозможно, так как в ней отÑутÑтвует " "идентификатор реплики, но она публикует изменениÑ" -#: executor/execReplication.c:592 +#: executor/execReplication.c:639 #, c-format msgid "To enable updating the table, set REPLICA IDENTITY using ALTER TABLE." msgstr "" "Чтобы Ñта таблица поддерживала изменение, уÑтановите REPLICA IDENTITY, " "выполнив ALTER TABLE." -#: executor/execReplication.c:596 +#: executor/execReplication.c:643 #, c-format msgid "" "cannot delete from table \"%s\" because it does not have a replica identity " @@ -13681,7 +14642,7 @@ msgstr "" "удаление из таблицы \"%s\" невозможно, так как в ней отÑутÑтвует " "идентификатор реплики, но она публикует удалениÑ" -#: executor/execReplication.c:598 +#: executor/execReplication.c:645 #, c-format msgid "" "To enable deleting from the table, set REPLICA IDENTITY using ALTER TABLE." @@ -13689,23 +14650,13 @@ msgstr "" "Чтобы Ñта таблица поддерживала удаление, уÑтановите REPLICA IDENTITY, " "выполнив ALTER TABLE." -#: executor/execReplication.c:617 executor/execReplication.c:625 +#: executor/execReplication.c:661 #, c-format msgid "cannot use relation \"%s.%s\" as logical replication target" msgstr "" "в качеÑтве целевого Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð»Ð¾Ð³Ð¸Ñ‡ÐµÑкой репликации Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¸Ñпользовать " "\"%s.%s\"" -#: executor/execReplication.c:619 -#, c-format -msgid "\"%s.%s\" is a foreign table." -msgstr "\"%s.%s\" — ÑтороннÑÑ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ð°." - -#: executor/execReplication.c:627 -#, c-format -msgid "\"%s.%s\" is not a table." -msgstr "\"%s.%s\" — не таблица." - #: executor/execSRF.c:315 #, c-format msgid "rows returned by function are not all of the same row type" @@ -13788,36 +14739,36 @@ msgid "%s is not allowed in an SQL function" msgstr "%s Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¸Ñпользовать в SQL-функции" #. translator: %s is a SQL statement name -#: executor/functions.c:528 executor/spi.c:1649 executor/spi.c:2538 +#: executor/functions.c:528 executor/spi.c:1742 executor/spi.c:2631 #, c-format msgid "%s is not allowed in a non-volatile function" msgstr "%s Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¸Ñпользовать в не изменчивой (volatile) функции" -#: executor/functions.c:1442 +#: executor/functions.c:1457 #, c-format msgid "SQL function \"%s\" statement %d" msgstr "SQL-Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ \"%s\", оператор %d" -#: executor/functions.c:1468 +#: executor/functions.c:1483 #, c-format msgid "SQL function \"%s\" during startup" msgstr "SQL-Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ \"%s\" (при Ñтарте)" -#: executor/functions.c:1553 +#: executor/functions.c:1568 #, c-format msgid "" "calling procedures with output arguments is not supported in SQL functions" msgstr "" "вызов процедур Ñ Ð²Ñ‹Ñ…Ð¾Ð´Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ аргументами в функциÑÑ… SQL не поддерживаетÑÑ" -#: executor/functions.c:1686 executor/functions.c:1724 -#: executor/functions.c:1738 executor/functions.c:1828 -#: executor/functions.c:1861 executor/functions.c:1875 +#: executor/functions.c:1701 executor/functions.c:1739 +#: executor/functions.c:1753 executor/functions.c:1843 +#: executor/functions.c:1876 executor/functions.c:1890 #, c-format msgid "return type mismatch in function declared to return %s" msgstr "неÑовпадение типа возврата в функции (в объÑвлении указан тип %s)" -#: executor/functions.c:1688 +#: executor/functions.c:1703 #, c-format msgid "" "Function's final statement must be SELECT or INSERT/UPDATE/DELETE RETURNING." @@ -13825,53 +14776,53 @@ msgstr "" "ПоÑледним оператором в функции должен быть SELECT или INSERT/UPDATE/DELETE " "RETURNING." -#: executor/functions.c:1726 +#: executor/functions.c:1741 #, c-format msgid "Final statement must return exactly one column." msgstr "ПоÑледний оператор должен возвращать один Ñтолбец." -#: executor/functions.c:1740 +#: executor/functions.c:1755 #, c-format msgid "Actual return type is %s." msgstr "ФактичеÑкий тип возврата: %s." -#: executor/functions.c:1830 +#: executor/functions.c:1845 #, c-format msgid "Final statement returns too many columns." msgstr "ПоÑледний оператор возвращает Ñлишком много Ñтолбцов." -#: executor/functions.c:1863 +#: executor/functions.c:1878 #, c-format msgid "Final statement returns %s instead of %s at column %d." msgstr "ПоÑледний оператор возвращает %s вмеÑто %s Ð´Ð»Ñ Ñтолбца %d." -#: executor/functions.c:1877 +#: executor/functions.c:1892 #, c-format msgid "Final statement returns too few columns." msgstr "ПоÑледний оператор возвращает Ñлишком мало Ñтолбцов." -#: executor/functions.c:1905 +#: executor/functions.c:1920 #, c-format msgid "return type %s is not supported for SQL functions" msgstr "Ð´Ð»Ñ SQL-функций тип возврата %s не поддерживаетÑÑ" -#: executor/nodeAgg.c:3088 executor/nodeAgg.c:3097 executor/nodeAgg.c:3109 +#: executor/nodeAgg.c:3006 executor/nodeAgg.c:3015 executor/nodeAgg.c:3027 #, c-format -msgid "unexpected EOF for tape %d: requested %zu bytes, read %zu bytes" +msgid "unexpected EOF for tape %p: requested %zu bytes, read %zu bytes" msgstr "" -"неожиданный конец файла Ð´Ð»Ñ Ð»ÐµÐ½Ñ‚Ñ‹ %d: запрашивалоÑÑŒ байт: %zu, прочитано: %zu" - -#: executor/nodeAgg.c:3974 parser/parse_agg.c:661 parser/parse_agg.c:689 -#, c-format -msgid "aggregate function calls cannot be nested" -msgstr "вложенные вызовы агрегатных функций недопуÑтимы" +"неожиданный конец файла Ð´Ð»Ñ Ð»ÐµÐ½Ñ‚Ñ‹ %p: запрашивалоÑÑŒ байт: %zu, прочитано: %zu" -#: executor/nodeAgg.c:4182 executor/nodeWindowAgg.c:2836 +#: executor/nodeAgg.c:3917 executor/nodeWindowAgg.c:2962 #, c-format msgid "aggregate %u needs to have compatible input type and transition type" msgstr "" "Ð°Ð³Ñ€ÐµÐ³Ð°Ñ‚Ð½Ð°Ñ Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ %u должна иметь ÑовмеÑтимые входной и переходный типы" +#: executor/nodeAgg.c:3947 parser/parse_agg.c:668 parser/parse_agg.c:696 +#, c-format +msgid "aggregate function calls cannot be nested" +msgstr "вложенные вызовы агрегатных функций недопуÑтимы" + #: executor/nodeCustom.c:145 executor/nodeCustom.c:156 #, c-format msgid "custom scan \"%s\" does not support MarkPos" @@ -13920,12 +14871,12 @@ msgid "FULL JOIN is only supported with merge-joinable join conditions" msgstr "" "FULL JOIN поддерживаетÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ Ñ ÑƒÑловиÑми, допуÑкающими Ñоединение ÑлиÑнием" -#: executor/nodeModifyTable.c:154 +#: executor/nodeModifyTable.c:255 #, c-format msgid "Query has too few columns." msgstr "Ð—Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð²Ñ€Ð°Ñ‰Ð°ÐµÑ‚ меньше Ñтолбцов." -#: executor/nodeModifyTable.c:1205 executor/nodeModifyTable.c:1279 +#: executor/nodeModifyTable.c:1411 executor/nodeModifyTable.c:1485 #, c-format msgid "" "tuple to be deleted was already modified by an operation triggered by the " @@ -13934,12 +14885,12 @@ msgstr "" "кортеж, который должен быть удалён, уже модифицирован в операции, вызванной " "текущей командой" -#: executor/nodeModifyTable.c:1454 +#: executor/nodeModifyTable.c:1642 #, c-format msgid "invalid ON UPDATE specification" msgstr "неверное указание ON UPDATE" -#: executor/nodeModifyTable.c:1455 +#: executor/nodeModifyTable.c:1643 #, c-format msgid "" "The result tuple would appear in a different partition than the original " @@ -13948,12 +14899,34 @@ msgstr "" "Результирующий кортеж окажетÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼ÐµÑ‰Ñ‘Ð½Ð½Ñ‹Ð¼ из Ñекции иÑходного кортежа в " "другую." -#: executor/nodeModifyTable.c:2051 +#: executor/nodeModifyTable.c:2084 +#, c-format +msgid "" +"cannot move tuple across partitions when a non-root ancestor of the source " +"partition is directly referenced in a foreign key" +msgstr "" +"Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼ÐµÑтить кортеж между ÑекциÑми, когда внешний ключ непоÑредÑтвенно " +"ÑÑылаетÑÑ Ð½Ð° предка иÑходной Ñекции, который не ÑвлÑетÑÑ ÐºÐ¾Ñ€Ð½ÐµÐ¼ иерархии" + +#: executor/nodeModifyTable.c:2085 +#, c-format +msgid "" +"A foreign key points to ancestor \"%s\" but not the root ancestor \"%s\"." +msgstr "" +"Внешний ключ ÑÑылаетÑÑ Ð½Ð° предка \"%s\", а не на корневого предка \"%s\"." + +#: executor/nodeModifyTable.c:2088 +#, c-format +msgid "Consider defining the foreign key on table \"%s\"." +msgstr "Возможно, имеет ÑмыÑл перенацелить внешний ключ на таблицу \"%s\"." + +#. translator: %s is a SQL command name +#: executor/nodeModifyTable.c:2432 executor/nodeModifyTable.c:2823 #, c-format -msgid "ON CONFLICT DO UPDATE command cannot affect row a second time" -msgstr "команда ON CONFLICT DO UPDATE не может менÑть Ñтроку повторно" +msgid "%s command cannot affect row a second time" +msgstr "команда %s не может подейÑтвовать на Ñтроку дважды" -#: executor/nodeModifyTable.c:2052 +#: executor/nodeModifyTable.c:2434 #, c-format msgid "" "Ensure that no rows proposed for insertion within the same command have " @@ -13962,12 +14935,37 @@ msgstr "" "Проверьте, не Ñодержат ли Ñтроки, которые должна добавить команда, " "дублирующиеÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ, подпадающие под ограничениÑ." -#: executor/nodeSamplescan.c:259 +#: executor/nodeModifyTable.c:2825 +#, c-format +msgid "Ensure that not more than one source row matches any one target row." +msgstr "" +"Проверьте, не может ли какой-либо целевой Ñтроке ÑоответÑтвовать более одной " +"иÑходной Ñтроки." + +#: executor/nodeModifyTable.c:2928 +#, c-format +msgid "" +"tuple to be deleted was already moved to another partition due to concurrent " +"update" +msgstr "" +"кортеж, подлежащий удалению, был перемещён в другую Ñекцию в результате " +"параллельного изменениÑ" + +#: executor/nodeModifyTable.c:2967 +#, c-format +msgid "" +"tuple to be updated or deleted was already modified by an operation " +"triggered by the current command" +msgstr "" +"кортеж, который должен быть изменён или удалён, уже модифицирован в " +"операции, вызванной текущей командой" + +#: executor/nodeSamplescan.c:260 #, c-format msgid "TABLESAMPLE parameter cannot be null" msgstr "параметр TABLESAMPLE не может быть NULL" -#: executor/nodeSamplescan.c:271 +#: executor/nodeSamplescan.c:272 #, c-format msgid "TABLESAMPLE REPEATABLE parameter cannot be null" msgstr "параметр TABLESAMPLE REPEATABLE не может быть NULL" @@ -14008,106 +15006,106 @@ msgstr "в Ñтолбце \"%s\" не допуÑкаетÑÑ NULL" msgid "moving-aggregate transition function must not return null" msgstr "Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ…Ð¾Ð´Ð° движимого агрегата не должна возвращать NULL" -#: executor/nodeWindowAgg.c:2058 +#: executor/nodeWindowAgg.c:2080 #, c-format msgid "frame starting offset must not be null" msgstr "Ñмещение начала рамки не может быть NULL" -#: executor/nodeWindowAgg.c:2071 +#: executor/nodeWindowAgg.c:2093 #, c-format msgid "frame starting offset must not be negative" msgstr "Ñмещение начала рамки не может быть отрицательным" -#: executor/nodeWindowAgg.c:2083 +#: executor/nodeWindowAgg.c:2105 #, c-format msgid "frame ending offset must not be null" msgstr "Ñмещение конца рамки не может быть NULL" -#: executor/nodeWindowAgg.c:2096 +#: executor/nodeWindowAgg.c:2118 #, c-format msgid "frame ending offset must not be negative" msgstr "Ñмещение конца рамки не может быть отрицательным" -#: executor/nodeWindowAgg.c:2752 +#: executor/nodeWindowAgg.c:2878 #, c-format msgid "aggregate function %s does not support use as a window function" msgstr "" "Ð°Ð³Ñ€ÐµÐ³Ð°Ñ‚Ð½Ð°Ñ Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ %s не поддерживает иÑпользование в качеÑтве оконной " "функции" -#: executor/spi.c:234 executor/spi.c:299 +#: executor/spi.c:242 executor/spi.c:342 #, c-format msgid "invalid transaction termination" msgstr "неверное завершение транзакции" -#: executor/spi.c:248 +#: executor/spi.c:257 #, c-format msgid "cannot commit while a subtransaction is active" msgstr "фикÑировать транзакцию при наличии активных подтранзакций нельзÑ" -#: executor/spi.c:305 +#: executor/spi.c:348 #, c-format msgid "cannot roll back while a subtransaction is active" msgstr "откатить транзакцию при наличии активных подтранзакций нельзÑ" -#: executor/spi.c:377 +#: executor/spi.c:472 #, c-format msgid "transaction left non-empty SPI stack" msgstr "поÑле транзакции оÑталÑÑ Ð½ÐµÐ¿ÑƒÑтой Ñтек SPI" -#: executor/spi.c:378 executor/spi.c:440 +#: executor/spi.c:473 executor/spi.c:533 #, c-format msgid "Check for missing \"SPI_finish\" calls." msgstr "Проверьте наличие вызова \"SPI_finish\"." -#: executor/spi.c:439 +#: executor/spi.c:532 #, c-format msgid "subtransaction left non-empty SPI stack" msgstr "поÑле подтранзакции оÑталÑÑ Ð½ÐµÐ¿ÑƒÑтой Ñтек SPI" -#: executor/spi.c:1507 +#: executor/spi.c:1600 #, c-format msgid "cannot open multi-query plan as cursor" msgstr "не удалоÑÑŒ открыть план неÑкольких запроÑов как курÑор" #. translator: %s is name of a SQL command, eg INSERT -#: executor/spi.c:1517 +#: executor/spi.c:1610 #, c-format msgid "cannot open %s query as cursor" msgstr "не удалоÑÑŒ открыть Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ %s как курÑор" -#: executor/spi.c:1623 +#: executor/spi.c:1716 #, c-format msgid "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE is not supported" msgstr "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE не поддерживаетÑÑ" -#: executor/spi.c:1624 parser/analyze.c:2821 +#: executor/spi.c:1717 parser/analyze.c:2861 #, c-format msgid "Scrollable cursors must be READ ONLY." msgstr "Прокручиваемые курÑоры должны быть READ ONLY." -#: executor/spi.c:2377 +#: executor/spi.c:2470 #, c-format msgid "empty query does not return tuples" msgstr "пуÑтой Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð½Ðµ возвращает кортежи" #. translator: %s is name of a SQL command, eg INSERT -#: executor/spi.c:2451 +#: executor/spi.c:2544 #, c-format msgid "%s query does not return tuples" msgstr "Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ %s не возвращает кортежи" -#: executor/spi.c:2863 +#: executor/spi.c:2959 #, c-format msgid "SQL expression \"%s\"" msgstr "SQL-выражение \"%s\"" -#: executor/spi.c:2868 +#: executor/spi.c:2964 #, c-format msgid "PL/pgSQL assignment \"%s\"" msgstr "приÑваивание PL/pgSQL \"%s\"" -#: executor/spi.c:2871 +#: executor/spi.c:2967 #, c-format msgid "SQL statement \"%s\"" msgstr "SQL-оператор: \"%s\"" @@ -14117,104 +15115,113 @@ msgstr "SQL-оператор: \"%s\"" msgid "could not send tuple to shared-memory queue" msgstr "не удалоÑÑŒ передать кортеж в очередь в разделÑемой памÑти" -#: foreign/foreign.c:220 +#: foreign/foreign.c:221 #, c-format msgid "user mapping not found for \"%s\"" msgstr "ÑопоÑтавление Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð´Ð»Ñ \"%s\" не найдено" -#: foreign/foreign.c:672 +#: foreign/foreign.c:638 #, c-format msgid "invalid option \"%s\"" msgstr "неверный параметр \"%s\"" -#: foreign/foreign.c:673 +#: foreign/foreign.c:640 #, c-format msgid "Valid options in this context are: %s" msgstr "Ð’ данном контекÑте допуÑтимы параметры: %s" -#: jit/jit.c:205 utils/fmgr/dfmgr.c:209 utils/fmgr/dfmgr.c:417 -#: utils/fmgr/dfmgr.c:465 +#: foreign/foreign.c:642 +#, c-format +msgid "There are no valid options in this context." +msgstr "Ð’ данном контекÑте недопуÑтимы никакие параметры." + +#: jit/jit.c:205 utils/fmgr/dfmgr.c:209 utils/fmgr/dfmgr.c:415 #, c-format msgid "could not access file \"%s\": %m" msgstr "нет доÑтупа к файлу \"%s\": %m" -#: lib/dshash.c:247 utils/mmgr/dsa.c:702 utils/mmgr/dsa.c:724 +#: lib/dshash.c:254 utils/mmgr/dsa.c:702 utils/mmgr/dsa.c:724 #: utils/mmgr/dsa.c:805 #, c-format msgid "Failed on DSA request of size %zu." msgstr "Ошибка при запроÑе памÑти DSA (%zu Б)." -#: libpq/auth-scram.c:249 +#: libpq/auth-sasl.c:97 +#, c-format +msgid "expected SASL response, got message type %d" +msgstr "ожидалÑÑ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ‚ SASL, но получено Ñообщение %d" + +#: libpq/auth-scram.c:258 #, c-format msgid "client selected an invalid SASL authentication mechanism" msgstr "клиент выбрал неверный механизм аутентификации SASL" -#: libpq/auth-scram.c:270 libpq/auth-scram.c:510 libpq/auth-scram.c:521 +#: libpq/auth-scram.c:279 libpq/auth-scram.c:523 libpq/auth-scram.c:534 #, c-format msgid "invalid SCRAM secret for user \"%s\"" msgstr "Ð½ÐµÐ²ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑŒ Ñекрета SCRAM Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ \"%s\"" -#: libpq/auth-scram.c:281 +#: libpq/auth-scram.c:290 #, c-format msgid "User \"%s\" does not have a valid SCRAM secret." msgstr "Ð”Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ \"%s\" нет подходÑщей запиÑи Ñекрета SCRAM." -#: libpq/auth-scram.c:359 libpq/auth-scram.c:364 libpq/auth-scram.c:701 -#: libpq/auth-scram.c:709 libpq/auth-scram.c:814 libpq/auth-scram.c:827 -#: libpq/auth-scram.c:837 libpq/auth-scram.c:945 libpq/auth-scram.c:952 -#: libpq/auth-scram.c:967 libpq/auth-scram.c:982 libpq/auth-scram.c:996 -#: libpq/auth-scram.c:1014 libpq/auth-scram.c:1029 libpq/auth-scram.c:1340 -#: libpq/auth-scram.c:1348 +#: libpq/auth-scram.c:368 libpq/auth-scram.c:373 libpq/auth-scram.c:714 +#: libpq/auth-scram.c:722 libpq/auth-scram.c:827 libpq/auth-scram.c:840 +#: libpq/auth-scram.c:850 libpq/auth-scram.c:958 libpq/auth-scram.c:965 +#: libpq/auth-scram.c:980 libpq/auth-scram.c:995 libpq/auth-scram.c:1009 +#: libpq/auth-scram.c:1027 libpq/auth-scram.c:1042 libpq/auth-scram.c:1355 +#: libpq/auth-scram.c:1363 #, c-format msgid "malformed SCRAM message" msgstr "неправильное Ñообщение SCRAM" -#: libpq/auth-scram.c:360 +#: libpq/auth-scram.c:369 #, c-format msgid "The message is empty." msgstr "Сообщение пуÑтое." -#: libpq/auth-scram.c:365 +#: libpq/auth-scram.c:374 #, c-format msgid "Message length does not match input length." msgstr "Длина ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ðµ ÑоответÑтвует входной длине." -#: libpq/auth-scram.c:397 +#: libpq/auth-scram.c:406 #, c-format msgid "invalid SCRAM response" msgstr "неверный ответ SCRAM" -#: libpq/auth-scram.c:398 +#: libpq/auth-scram.c:407 #, c-format msgid "Nonce does not match." msgstr "Разовый код не Ñовпадает." -#: libpq/auth-scram.c:472 +#: libpq/auth-scram.c:483 #, c-format msgid "could not generate random salt" msgstr "не удалоÑÑŒ Ñгенерировать Ñлучайную Ñоль" -#: libpq/auth-scram.c:702 +#: libpq/auth-scram.c:715 #, c-format msgid "Expected attribute \"%c\" but found \"%s\"." msgstr "ОжидалÑÑ Ð°Ñ‚Ñ€Ð¸Ð±ÑƒÑ‚ \"%c\", но обнаружено \"%s\"." -#: libpq/auth-scram.c:710 libpq/auth-scram.c:838 +#: libpq/auth-scram.c:723 libpq/auth-scram.c:851 #, c-format msgid "Expected character \"=\" for attribute \"%c\"." msgstr "ОжидалÑÑ Ñимвол \"=\" Ð´Ð»Ñ Ð°Ñ‚Ñ€Ð¸Ð±ÑƒÑ‚Ð° \"%c\"." -#: libpq/auth-scram.c:815 +#: libpq/auth-scram.c:828 #, c-format msgid "Attribute expected, but found end of string." msgstr "ОжидалÑÑ Ð°Ñ‚Ñ€Ð¸Ð±ÑƒÑ‚, но обнаружен конец Ñтроки." -#: libpq/auth-scram.c:828 +#: libpq/auth-scram.c:841 #, c-format msgid "Attribute expected, but found invalid character \"%s\"." msgstr "ОжидалÑÑ Ð°Ñ‚Ñ€Ð¸Ð±ÑƒÑ‚, но обнаружен неправильный Ñимвол \"%s\"." -#: libpq/auth-scram.c:946 libpq/auth-scram.c:968 +#: libpq/auth-scram.c:959 libpq/auth-scram.c:981 #, c-format msgid "" "The client selected SCRAM-SHA-256-PLUS, but the SCRAM message does not " @@ -14223,17 +15230,17 @@ msgstr "" "Клиент выбрал алгоритм SCRAM-SHA-256-PLUS, но в Ñообщении SCRAM отÑутÑтвуют " "данные ÑвÑÐ·Ñ‹Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð²." -#: libpq/auth-scram.c:953 libpq/auth-scram.c:983 +#: libpq/auth-scram.c:966 libpq/auth-scram.c:996 #, c-format msgid "Comma expected, but found character \"%s\"." msgstr "ОжидалаÑÑŒ запÑтаÑ, но обнаружен Ñимвол \"%s\"." -#: libpq/auth-scram.c:974 +#: libpq/auth-scram.c:987 #, c-format msgid "SCRAM channel binding negotiation error" msgstr "Ошибка ÑоглаÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑвÑÐ·Ñ‹Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð² SCRAM" -#: libpq/auth-scram.c:975 +#: libpq/auth-scram.c:988 #, c-format msgid "" "The client supports SCRAM channel binding but thinks the server does not. " @@ -14242,7 +15249,7 @@ msgstr "" "Клиент поддерживает ÑвÑзывание каналов SCRAM, но полагает, что оно не " "поддерживаетÑÑ Ñервером. Однако Ñервер тоже поддерживает ÑвÑзывание каналов." -#: libpq/auth-scram.c:997 +#: libpq/auth-scram.c:1010 #, c-format msgid "" "The client selected SCRAM-SHA-256 without channel binding, but the SCRAM " @@ -14251,155 +15258,155 @@ msgstr "" "Клиент выбрал алгоритм SCRAM-SHA-256 без ÑвÑÐ·Ñ‹Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð², но Ñообщение " "SCRAM Ñодержит данные ÑвÑÐ·Ñ‹Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð²." -#: libpq/auth-scram.c:1008 +#: libpq/auth-scram.c:1021 #, c-format msgid "unsupported SCRAM channel-binding type \"%s\"" msgstr "неподдерживаемый тип ÑвÑÐ·Ñ‹Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð² SCRAM \"%s\"" -#: libpq/auth-scram.c:1015 +#: libpq/auth-scram.c:1028 #, c-format msgid "Unexpected channel-binding flag \"%s\"." msgstr "Ðеожиданный флаг ÑвÑÐ·Ñ‹Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð² \"%s\"." -#: libpq/auth-scram.c:1025 +#: libpq/auth-scram.c:1038 #, c-format msgid "client uses authorization identity, but it is not supported" msgstr "клиент передал идентификатор Ð´Ð»Ñ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ð¸, но Ñто не поддерживаетÑÑ" -#: libpq/auth-scram.c:1030 +#: libpq/auth-scram.c:1043 #, c-format msgid "Unexpected attribute \"%s\" in client-first-message." msgstr "Ðеожиданный атрибут \"%s\" в первом Ñообщении клиента." -#: libpq/auth-scram.c:1046 +#: libpq/auth-scram.c:1059 #, c-format msgid "client requires an unsupported SCRAM extension" msgstr "клиенту требуетÑÑ Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÐ¼Ð¾Ðµ раÑширение SCRAM" -#: libpq/auth-scram.c:1060 +#: libpq/auth-scram.c:1073 #, c-format msgid "non-printable characters in SCRAM nonce" msgstr "непечатаемые Ñимволы в разовом коде SCRAM" -#: libpq/auth-scram.c:1188 +#: libpq/auth-scram.c:1203 #, c-format msgid "could not generate random nonce" msgstr "не удалоÑÑŒ Ñгенерировать разовый код" -#: libpq/auth-scram.c:1198 +#: libpq/auth-scram.c:1213 #, c-format msgid "could not encode random nonce" msgstr "не удалоÑÑŒ оформить разовый код" -#: libpq/auth-scram.c:1304 +#: libpq/auth-scram.c:1319 #, c-format msgid "SCRAM channel binding check failed" msgstr "ошибка проверки ÑвÑÐ·Ñ‹Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð² SCRAM" -#: libpq/auth-scram.c:1322 +#: libpq/auth-scram.c:1337 #, c-format msgid "unexpected SCRAM channel-binding attribute in client-final-message" msgstr "" "неожиданный атрибут ÑвÑÐ·Ñ‹Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð² в поÑледнем Ñообщении клиента SCRAM" -#: libpq/auth-scram.c:1341 +#: libpq/auth-scram.c:1356 #, c-format msgid "Malformed proof in client-final-message." msgstr "Ðекорректное подтверждение в поÑледнем Ñообщении клиента." -#: libpq/auth-scram.c:1349 +#: libpq/auth-scram.c:1364 #, c-format msgid "Garbage found at the end of client-final-message." msgstr "МуÑор в конце поÑледнего ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñ‚Ð°." -#: libpq/auth.c:284 +#: libpq/auth.c:275 #, c-format msgid "authentication failed for user \"%s\": host rejected" msgstr "" "пользователь \"%s\" не прошёл проверку подлинноÑти: не разрешённый компьютер" -#: libpq/auth.c:287 +#: libpq/auth.c:278 #, c-format msgid "\"trust\" authentication failed for user \"%s\"" msgstr "пользователь \"%s\" не прошёл проверку подлинноÑти (\"trust\")" -#: libpq/auth.c:290 +#: libpq/auth.c:281 #, c-format msgid "Ident authentication failed for user \"%s\"" msgstr "пользователь \"%s\" не прошёл проверку подлинноÑти (Ident)" -#: libpq/auth.c:293 +#: libpq/auth.c:284 #, c-format msgid "Peer authentication failed for user \"%s\"" msgstr "пользователь \"%s\" не прошёл проверку подлинноÑти (Peer)" -#: libpq/auth.c:298 +#: libpq/auth.c:289 #, c-format msgid "password authentication failed for user \"%s\"" msgstr "пользователь \"%s\" не прошёл проверку подлинноÑти (по паролю)" -#: libpq/auth.c:303 +#: libpq/auth.c:294 #, c-format msgid "GSSAPI authentication failed for user \"%s\"" msgstr "пользователь \"%s\" не прошёл проверку подлинноÑти (GSSAPI)" -#: libpq/auth.c:306 +#: libpq/auth.c:297 #, c-format msgid "SSPI authentication failed for user \"%s\"" msgstr "пользователь \"%s\" не прошёл проверку подлинноÑти (SSPI)" -#: libpq/auth.c:309 +#: libpq/auth.c:300 #, c-format msgid "PAM authentication failed for user \"%s\"" msgstr "пользователь \"%s\" не прошёл проверку подлинноÑти (PAM)" -#: libpq/auth.c:312 +#: libpq/auth.c:303 #, c-format msgid "BSD authentication failed for user \"%s\"" msgstr "пользователь \"%s\" не прошёл проверку подлинноÑти (BSD)" -#: libpq/auth.c:315 +#: libpq/auth.c:306 #, c-format msgid "LDAP authentication failed for user \"%s\"" msgstr "пользователь \"%s\" не прошёл проверку подлинноÑти (LDAP)" -#: libpq/auth.c:318 +#: libpq/auth.c:309 #, c-format msgid "certificate authentication failed for user \"%s\"" msgstr "пользователь \"%s\" не прошёл проверку подлинноÑти (по Ñертификату)" -#: libpq/auth.c:321 +#: libpq/auth.c:312 #, c-format msgid "RADIUS authentication failed for user \"%s\"" msgstr "пользователь \"%s\" не прошёл проверку подлинноÑти (RADIUS)" -#: libpq/auth.c:324 +#: libpq/auth.c:315 #, c-format msgid "authentication failed for user \"%s\": invalid authentication method" msgstr "" "пользователь \"%s\" не прошёл проверку подлинноÑти: неверный метод проверки" -#: libpq/auth.c:328 +#: libpq/auth.c:319 #, c-format msgid "Connection matched pg_hba.conf line %d: \"%s\"" msgstr "Подключение ÑоответÑтвует Ñтроке %d в pg_hba.conf: \"%s\"" -#: libpq/auth.c:371 +#: libpq/auth.c:362 #, c-format msgid "authentication identifier set more than once" msgstr "аутентификационный идентификатор указан повторно" -#: libpq/auth.c:372 +#: libpq/auth.c:363 #, c-format msgid "previous identifier: \"%s\"; new identifier: \"%s\"" msgstr "предыдущий идентификатор: \"%s\"; новый: \"%s\"" -#: libpq/auth.c:381 +#: libpq/auth.c:372 #, c-format msgid "connection authenticated: identity=\"%s\" method=%s (%s:%d)" msgstr "Ñоединение аутентифицировано: идентификатор=\"%s\" метод=%s (%s:%d)" -#: libpq/auth.c:420 +#: libpq/auth.c:411 #, c-format msgid "" "client certificates can only be checked if a root certificate store is " @@ -14408,25 +15415,25 @@ msgstr "" "Ñертификаты клиентов могут проверÑтьÑÑ, только еÑли доÑтупно хранилище " "корневых Ñертификатов" -#: libpq/auth.c:431 +#: libpq/auth.c:422 #, c-format msgid "connection requires a valid client certificate" msgstr "Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÐ±ÑƒÐµÑ‚ÑÑ Ð³Ð¾Ð´Ð½Ñ‹Ð¹ Ñертификат клиента" -#: libpq/auth.c:462 libpq/auth.c:508 +#: libpq/auth.c:453 libpq/auth.c:499 msgid "GSS encryption" msgstr "Шифрование GSS" -#: libpq/auth.c:465 libpq/auth.c:511 +#: libpq/auth.c:456 libpq/auth.c:502 msgid "SSL encryption" msgstr "Шифрование SSL" -#: libpq/auth.c:467 libpq/auth.c:513 +#: libpq/auth.c:458 libpq/auth.c:504 msgid "no encryption" msgstr "без шифрованиÑ" #. translator: last %s describes encryption state -#: libpq/auth.c:473 +#: libpq/auth.c:464 #, c-format msgid "" "pg_hba.conf rejects replication connection for host \"%s\", user \"%s\", %s" @@ -14435,79 +15442,79 @@ msgstr "" "пользователь \"%s\", \"%s\"" #. translator: last %s describes encryption state -#: libpq/auth.c:480 +#: libpq/auth.c:471 #, c-format msgid "" -"pg_hba.conf rejects connection for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s" -"\", %s" +"pg_hba.conf rejects connection for host \"%s\", user \"%s\", database \"" +"%s\", %s" msgstr "" "pg_hba.conf отвергает подключение: компьютер \"%s\", пользователь \"%s\", " "база данных \"%s\", %s" -#: libpq/auth.c:518 +#: libpq/auth.c:509 #, c-format msgid "Client IP address resolved to \"%s\", forward lookup matches." msgstr "" "IP-Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñ‚Ð° разрешаетÑÑ Ð² \"%s\", ÑоответÑтвует прÑмому преобразованию." -#: libpq/auth.c:521 +#: libpq/auth.c:512 #, c-format msgid "Client IP address resolved to \"%s\", forward lookup not checked." msgstr "" "IP-Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñ‚Ð° разрешаетÑÑ Ð² \"%s\", прÑмое преобразование не проверÑлоÑÑŒ." -#: libpq/auth.c:524 +#: libpq/auth.c:515 #, c-format msgid "Client IP address resolved to \"%s\", forward lookup does not match." msgstr "" "IP-Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñ‚Ð° разрешаетÑÑ Ð² \"%s\", Ñто не ÑоответÑтвует прÑмому " "преобразованию." -#: libpq/auth.c:527 +#: libpq/auth.c:518 #, c-format msgid "Could not translate client host name \"%s\" to IP address: %s." msgstr "" "Преобразовать Ð¸Ð¼Ñ ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñ‚Ñкого компьютера \"%s\" в IP-Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ð½Ðµ удалоÑÑŒ: %s." -#: libpq/auth.c:532 +#: libpq/auth.c:523 #, c-format msgid "Could not resolve client IP address to a host name: %s." msgstr "Получить Ð¸Ð¼Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑŒÑŽÑ‚ÐµÑ€Ð° из IP-адреÑа клиента не удалоÑÑŒ: %s." #. translator: last %s describes encryption state -#: libpq/auth.c:540 +#: libpq/auth.c:531 #, c-format msgid "" -"no pg_hba.conf entry for replication connection from host \"%s\", user \"%s" -"\", %s" +"no pg_hba.conf entry for replication connection from host \"%s\", user \"" +"%s\", %s" msgstr "" "в pg_hba.conf нет запиÑи, разрешающей подключение Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ¿Ð»Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ð¸ Ñ " "компьютера \"%s\" Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ \"%s\", %s" #. translator: last %s describes encryption state -#: libpq/auth.c:548 +#: libpq/auth.c:539 #, c-format msgid "no pg_hba.conf entry for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\", %s" msgstr "" -"в pg_hba.conf нет запиÑи Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑŒÑŽÑ‚ÐµÑ€Ð° \"%s\", Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ \"%s\", базы " -"\"%s\", %s" +"в pg_hba.conf нет запиÑи Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑŒÑŽÑ‚ÐµÑ€Ð° \"%s\", Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ \"%s\", базы \"" +"%s\", %s" -#: libpq/auth.c:721 +#: libpq/auth.c:712 #, c-format msgid "expected password response, got message type %d" msgstr "ожидалÑÑ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ‚ Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð¾Ð»ÐµÐ¼, но получено Ñообщение %d" -#: libpq/auth.c:742 +#: libpq/auth.c:733 #, c-format msgid "invalid password packet size" msgstr "неверный размер пакета Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð¾Ð»ÐµÐ¼" -#: libpq/auth.c:760 +#: libpq/auth.c:751 #, c-format msgid "empty password returned by client" msgstr "клиент возвратил пуÑтой пароль" -#: libpq/auth.c:887 libpq/hba.c:1366 +#: libpq/auth.c:880 libpq/hba.c:1335 #, c-format msgid "" "MD5 authentication is not supported when \"db_user_namespace\" is enabled" @@ -14515,230 +15522,225 @@ msgstr "" "проверка подлинноÑти MD5 не поддерживаетÑÑ, когда включён режим " "\"db_user_namespace\"" -#: libpq/auth.c:893 +#: libpq/auth.c:886 #, c-format msgid "could not generate random MD5 salt" msgstr "не удалоÑÑŒ Ñгенерировать Ñлучайную Ñоль Ð´Ð»Ñ MD5" -#: libpq/auth.c:959 -#, c-format -msgid "expected SASL response, got message type %d" -msgstr "ожидалÑÑ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ‚ SASL, но получено Ñообщение %d" - -#: libpq/auth.c:1088 libpq/be-secure-gssapi.c:535 +#: libpq/auth.c:935 libpq/be-secure-gssapi.c:535 #, c-format msgid "could not set environment: %m" msgstr "не удалоÑÑŒ задать переменную окружениÑ: %m" -#: libpq/auth.c:1124 +#: libpq/auth.c:971 #, c-format msgid "expected GSS response, got message type %d" msgstr "ожидалÑÑ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ‚ GSS, но получено Ñообщение %d" -#: libpq/auth.c:1184 +#: libpq/auth.c:1031 msgid "accepting GSS security context failed" msgstr "принÑть контекÑÑ‚ безопаÑноÑти GSS не удалоÑÑŒ" -#: libpq/auth.c:1225 +#: libpq/auth.c:1072 msgid "retrieving GSS user name failed" msgstr "получить Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ GSS не удалоÑÑŒ" -#: libpq/auth.c:1374 +#: libpq/auth.c:1221 msgid "could not acquire SSPI credentials" msgstr "не удалоÑÑŒ получить удоÑтоверение SSPI" -#: libpq/auth.c:1399 +#: libpq/auth.c:1246 #, c-format msgid "expected SSPI response, got message type %d" msgstr "ожидалÑÑ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ‚ SSPI, но получено Ñообщение %d" -#: libpq/auth.c:1477 +#: libpq/auth.c:1324 msgid "could not accept SSPI security context" msgstr "принÑть контекÑÑ‚ безопаÑноÑти SSPI не удалоÑÑŒ" -#: libpq/auth.c:1539 +#: libpq/auth.c:1386 msgid "could not get token from SSPI security context" msgstr "не удалоÑÑŒ получить маркер из контекÑта безопаÑноÑти SSPI" -#: libpq/auth.c:1678 libpq/auth.c:1697 +#: libpq/auth.c:1525 libpq/auth.c:1544 #, c-format msgid "could not translate name" msgstr "не удалоÑÑŒ преобразовать имÑ" -#: libpq/auth.c:1710 +#: libpq/auth.c:1557 #, c-format msgid "realm name too long" msgstr "Ð¸Ð¼Ñ Ð¾Ð±Ð»Ð°Ñти Ñлишком длинное" -#: libpq/auth.c:1725 +#: libpq/auth.c:1572 #, c-format msgid "translated account name too long" msgstr "преобразованное Ð¸Ð¼Ñ ÑƒÑ‡Ñ‘Ñ‚Ð½Ð¾Ð¹ запиÑи Ñлишком длинное" -#: libpq/auth.c:1906 +#: libpq/auth.c:1753 #, c-format msgid "could not create socket for Ident connection: %m" msgstr "не удалоÑÑŒ Ñоздать Ñокет Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº Ñерверу Ident: %m" -#: libpq/auth.c:1921 +#: libpq/auth.c:1768 #, c-format msgid "could not bind to local address \"%s\": %m" msgstr "не удалоÑÑŒ привÑзатьÑÑ Ðº локальному адреÑу \"%s\": %m" -#: libpq/auth.c:1933 +#: libpq/auth.c:1780 #, c-format msgid "could not connect to Ident server at address \"%s\", port %s: %m" msgstr "не удалоÑÑŒ подключитьÑÑ Ðº Ñерверу Ident по адреÑу \"%s\", порт %s: %m" -#: libpq/auth.c:1955 +#: libpq/auth.c:1802 #, c-format msgid "could not send query to Ident server at address \"%s\", port %s: %m" msgstr "" "не удалоÑÑŒ отправить Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ñерверу Ident по адреÑу \"%s\", порт %s: %m" -#: libpq/auth.c:1972 +#: libpq/auth.c:1819 #, c-format msgid "" "could not receive response from Ident server at address \"%s\", port %s: %m" msgstr "" "не удалоÑÑŒ получить ответ от Ñервера Ident по адреÑу \"%s\", порт %s: %m" -#: libpq/auth.c:1982 +#: libpq/auth.c:1829 #, c-format msgid "invalidly formatted response from Ident server: \"%s\"" msgstr "неверно форматированный ответ от Ñервера Ident: \"%s\"" -#: libpq/auth.c:2035 +#: libpq/auth.c:1882 #, c-format msgid "peer authentication is not supported on this platform" msgstr "проверка подлинноÑти peer в Ñтой ОС не поддерживаетÑÑ" -#: libpq/auth.c:2039 +#: libpq/auth.c:1886 #, c-format msgid "could not get peer credentials: %m" msgstr "не удалоÑÑŒ получить данные Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· механизм peer: %m" -#: libpq/auth.c:2051 +#: libpq/auth.c:1898 #, c-format msgid "could not look up local user ID %ld: %s" msgstr "найти локального Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¿Ð¾ идентификатору (%ld) не удалоÑÑŒ: %s" -#: libpq/auth.c:2152 +#: libpq/auth.c:1999 #, c-format msgid "error from underlying PAM layer: %s" msgstr "ошибка в нижележащем Ñлое PAM: %s" -#: libpq/auth.c:2163 +#: libpq/auth.c:2010 #, c-format msgid "unsupported PAM conversation %d/\"%s\"" msgstr "неподдерживаемое Ñообщение ответа PAM %d/\"%s\"" -#: libpq/auth.c:2223 +#: libpq/auth.c:2070 #, c-format msgid "could not create PAM authenticator: %s" msgstr "не удалоÑÑŒ Ñоздать аутентификатор PAM: %s" -#: libpq/auth.c:2234 +#: libpq/auth.c:2081 #, c-format msgid "pam_set_item(PAM_USER) failed: %s" msgstr "ошибка в pam_set_item(PAM_USER): %s" -#: libpq/auth.c:2266 +#: libpq/auth.c:2113 #, c-format msgid "pam_set_item(PAM_RHOST) failed: %s" msgstr "ошибка в pam_set_item(PAM_RHOST): %s" -#: libpq/auth.c:2278 +#: libpq/auth.c:2125 #, c-format msgid "pam_set_item(PAM_CONV) failed: %s" msgstr "ошибка в pam_set_item(PAM_CONV): %s" -#: libpq/auth.c:2291 +#: libpq/auth.c:2138 #, c-format msgid "pam_authenticate failed: %s" msgstr "ошибка в pam_authenticate: %s" -#: libpq/auth.c:2304 +#: libpq/auth.c:2151 #, c-format msgid "pam_acct_mgmt failed: %s" msgstr "ошибка в pam_acct_mgmt: %s" -#: libpq/auth.c:2315 +#: libpq/auth.c:2162 #, c-format msgid "could not release PAM authenticator: %s" msgstr "не удалоÑÑŒ оÑвободить аутентификатор PAM: %s" -#: libpq/auth.c:2395 +#: libpq/auth.c:2242 #, c-format msgid "could not initialize LDAP: error code %d" msgstr "не удалоÑÑŒ инициализировать LDAP (код ошибки: %d)" -#: libpq/auth.c:2432 +#: libpq/auth.c:2279 #, c-format msgid "could not extract domain name from ldapbasedn" msgstr "не удалоÑÑŒ извлечь Ð¸Ð¼Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ð° из ldapbasedn" -#: libpq/auth.c:2440 +#: libpq/auth.c:2287 #, c-format msgid "LDAP authentication could not find DNS SRV records for \"%s\"" msgstr "Ð´Ð»Ñ Ð°ÑƒÑ‚ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ð¸ LDAP не удалоÑÑŒ найти запиÑи DNS SRV Ð´Ð»Ñ \"%s\"" -#: libpq/auth.c:2442 +#: libpq/auth.c:2289 #, c-format msgid "Set an LDAP server name explicitly." msgstr "Задайте Ð¸Ð¼Ñ Ñервера LDAP Ñвным образом." -#: libpq/auth.c:2494 +#: libpq/auth.c:2341 #, c-format msgid "could not initialize LDAP: %s" msgstr "не удалоÑÑŒ инициализировать LDAP: %s" -#: libpq/auth.c:2504 +#: libpq/auth.c:2351 #, c-format msgid "ldaps not supported with this LDAP library" msgstr "протокол ldaps Ñ Ñ‚ÐµÐºÑƒÑ‰ÐµÐ¹ библиотекой LDAP не поддерживаетÑÑ" -#: libpq/auth.c:2512 +#: libpq/auth.c:2359 #, c-format msgid "could not initialize LDAP: %m" msgstr "не удалоÑÑŒ инициализировать LDAP: %m" -#: libpq/auth.c:2522 +#: libpq/auth.c:2369 #, c-format msgid "could not set LDAP protocol version: %s" msgstr "не удалоÑÑŒ задать верÑию протокола LDAP: %s" -#: libpq/auth.c:2562 +#: libpq/auth.c:2409 #, c-format msgid "could not load function _ldap_start_tls_sA in wldap32.dll" msgstr "не удалоÑÑŒ найти функцию _ldap_start_tls_sA в wldap32.dll" -#: libpq/auth.c:2563 +#: libpq/auth.c:2410 #, c-format msgid "LDAP over SSL is not supported on this platform." msgstr "LDAP через SSL не поддерживаетÑÑ Ð² Ñтой ОС." -#: libpq/auth.c:2579 +#: libpq/auth.c:2426 #, c-format msgid "could not start LDAP TLS session: %s" msgstr "не удалоÑÑŒ начать ÑÐµÐ°Ð½Ñ LDAP TLS: %s" -#: libpq/auth.c:2650 +#: libpq/auth.c:2497 #, c-format msgid "LDAP server not specified, and no ldapbasedn" msgstr "LDAP-Ñервер не задан и значение ldapbasedn не определено" -#: libpq/auth.c:2657 +#: libpq/auth.c:2504 #, c-format msgid "LDAP server not specified" msgstr "LDAP-Ñервер не определён" -#: libpq/auth.c:2719 +#: libpq/auth.c:2566 #, c-format msgid "invalid character in user name for LDAP authentication" msgstr "недопуÑтимый Ñимвол в имени Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÑ€ÐºÐ¸ подлинноÑти LDAP" -#: libpq/auth.c:2736 +#: libpq/auth.c:2583 #, c-format msgid "" "could not perform initial LDAP bind for ldapbinddn \"%s\" on server \"%s\": " @@ -14747,28 +15749,28 @@ msgstr "" "не удалоÑÑŒ выполнить начальную привÑзку LDAP Ð´Ð»Ñ ldapbinddn \"%s\" на " "Ñервере \"%s\": %s" -#: libpq/auth.c:2765 +#: libpq/auth.c:2612 #, c-format msgid "could not search LDAP for filter \"%s\" on server \"%s\": %s" msgstr "" "не удалоÑÑŒ выполнить LDAP-поиÑк по фильтру \"%s\" на Ñервере \"%s\": %s" -#: libpq/auth.c:2779 +#: libpq/auth.c:2626 #, c-format msgid "LDAP user \"%s\" does not exist" msgstr "в LDAP нет Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ \"%s\"" -#: libpq/auth.c:2780 +#: libpq/auth.c:2627 #, c-format msgid "LDAP search for filter \"%s\" on server \"%s\" returned no entries." msgstr "LDAP-поиÑк по фильтру \"%s\" на Ñервере \"%s\" не вернул результатов" -#: libpq/auth.c:2784 +#: libpq/auth.c:2631 #, c-format msgid "LDAP user \"%s\" is not unique" msgstr "пользователь LDAP \"%s\" не уникален" -#: libpq/auth.c:2785 +#: libpq/auth.c:2632 #, c-format msgid "LDAP search for filter \"%s\" on server \"%s\" returned %d entry." msgid_plural "" @@ -14777,7 +15779,7 @@ msgstr[0] "LDAP-поиÑк по фильтру \"%s\" на Ñервере \"%s\" msgstr[1] "LDAP-поиÑк по фильтру \"%s\" на Ñервере \"%s\" вернул %d запиÑи." msgstr[2] "LDAP-поиÑк по фильтру \"%s\" на Ñервере \"%s\" вернул %d запиÑей." -#: libpq/auth.c:2805 +#: libpq/auth.c:2652 #, c-format msgid "" "could not get dn for the first entry matching \"%s\" on server \"%s\": %s" @@ -14785,24 +15787,24 @@ msgstr "" "не удалоÑÑŒ получить dn Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð¾Ð³Ð¾ результата, ÑоответÑтвующего \"%s\" на " "Ñервере \"%s\": %s" -#: libpq/auth.c:2826 +#: libpq/auth.c:2673 #, c-format msgid "could not unbind after searching for user \"%s\" on server \"%s\"" msgstr "" "не удалоÑÑŒ отвÑзатьÑÑ Ð¿Ð¾Ñле поиÑка Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ \"%s\" на Ñервере \"%s\"" -#: libpq/auth.c:2857 +#: libpq/auth.c:2704 #, c-format msgid "LDAP login failed for user \"%s\" on server \"%s\": %s" msgstr "" "ошибка при региÑтрации в LDAP Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ \"%s\" на Ñервере \"%s\": %s" -#: libpq/auth.c:2889 +#: libpq/auth.c:2736 #, c-format msgid "LDAP diagnostics: %s" msgstr "ДиагноÑтика LDAP: %s" -#: libpq/auth.c:2927 +#: libpq/auth.c:2774 #, c-format msgid "" "certificate authentication failed for user \"%s\": client certificate " @@ -14811,7 +15813,7 @@ msgstr "" "ошибка проверки подлинноÑти Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ \"%s\" по Ñертификату: Ñертификат " "клиента не Ñодержит Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ" -#: libpq/auth.c:2948 +#: libpq/auth.c:2795 #, c-format msgid "" "certificate authentication failed for user \"%s\": unable to retrieve " @@ -14820,7 +15822,7 @@ msgstr "" "пользователь \"%s\" не прошёл проверку подлинноÑти по Ñертификату: не " "удалоÑÑŒ получить DN Ñубъекта" -#: libpq/auth.c:2971 +#: libpq/auth.c:2818 #, c-format msgid "" "certificate validation (clientcert=verify-full) failed for user \"%s\": DN " @@ -14829,7 +15831,7 @@ msgstr "" "проверка Ñертификата (clientcert=verify-full) Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ \"%s\" не " "прошла: отличаетÑÑ DN" -#: libpq/auth.c:2976 +#: libpq/auth.c:2823 #, c-format msgid "" "certificate validation (clientcert=verify-full) failed for user \"%s\": CN " @@ -14838,99 +15840,99 @@ msgstr "" "проверка Ñертификата (clientcert=verify-full) Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ \"%s\" не " "прошла: отличаетÑÑ CN" -#: libpq/auth.c:3078 +#: libpq/auth.c:2925 #, c-format msgid "RADIUS server not specified" msgstr "RADIUS-Ñервер не определён" -#: libpq/auth.c:3085 +#: libpq/auth.c:2932 #, c-format msgid "RADIUS secret not specified" msgstr "Ñекрет RADIUS не определён" # well-spelled: Ñимв -#: libpq/auth.c:3099 +#: libpq/auth.c:2946 #, c-format msgid "" "RADIUS authentication does not support passwords longer than %d characters" msgstr "проверка подлинноÑти RADIUS не поддерживает пароли длиннее %d Ñимв." -#: libpq/auth.c:3206 libpq/hba.c:2008 +#: libpq/auth.c:3053 libpq/hba.c:1976 #, c-format msgid "could not translate RADIUS server name \"%s\" to address: %s" msgstr "не удалоÑÑŒ преобразовать Ð¸Ð¼Ñ Ñервера RADIUS \"%s\" в адреÑ: %s" -#: libpq/auth.c:3220 +#: libpq/auth.c:3067 #, c-format msgid "could not generate random encryption vector" msgstr "не удалоÑÑŒ Ñгенерировать Ñлучайный вектор шифрованиÑ" -#: libpq/auth.c:3254 +#: libpq/auth.c:3104 #, c-format -msgid "could not perform MD5 encryption of password" -msgstr "не удалоÑÑŒ вычиÑлить MD5-хеш паролÑ" +msgid "could not perform MD5 encryption of password: %s" +msgstr "не удалоÑÑŒ вычиÑлить MD5-хеш паролÑ: %s" -#: libpq/auth.c:3280 +#: libpq/auth.c:3131 #, c-format msgid "could not create RADIUS socket: %m" msgstr "не удалоÑÑŒ Ñоздать Ñокет RADIUS: %m" -#: libpq/auth.c:3302 +#: libpq/auth.c:3153 #, c-format msgid "could not bind local RADIUS socket: %m" msgstr "не удалоÑÑŒ привÑзатьÑÑ Ðº локальному Ñокету RADIUS: %m" -#: libpq/auth.c:3312 +#: libpq/auth.c:3163 #, c-format msgid "could not send RADIUS packet: %m" msgstr "не удалоÑÑŒ отправить пакет RADIUS: %m" -#: libpq/auth.c:3345 libpq/auth.c:3371 +#: libpq/auth.c:3197 libpq/auth.c:3223 #, c-format msgid "timeout waiting for RADIUS response from %s" msgstr "превышено Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ‚Ð° RADIUS от %s" -#: libpq/auth.c:3364 +#: libpq/auth.c:3216 #, c-format msgid "could not check status on RADIUS socket: %m" msgstr "не удалоÑÑŒ проверить ÑоÑтоÑние Ñокета RADIUS: %m" -#: libpq/auth.c:3394 +#: libpq/auth.c:3246 #, c-format msgid "could not read RADIUS response: %m" msgstr "не удалоÑÑŒ прочитать ответ RADIUS: %m" -#: libpq/auth.c:3407 libpq/auth.c:3411 +#: libpq/auth.c:3259 libpq/auth.c:3263 #, c-format msgid "RADIUS response from %s was sent from incorrect port: %d" msgstr "ответ RADIUS от %s был отправлен Ñ Ð½ÐµÐ²ÐµÑ€Ð½Ð¾Ð³Ð¾ порта: %d" -#: libpq/auth.c:3420 +#: libpq/auth.c:3272 #, c-format msgid "RADIUS response from %s too short: %d" msgstr "Ñлишком короткий ответ RADIUS от %s: %d" -#: libpq/auth.c:3427 +#: libpq/auth.c:3279 #, c-format msgid "RADIUS response from %s has corrupt length: %d (actual length %d)" msgstr "в ответе RADIUS от %s иÑпорчена длина: %d (фактичеÑÐºÐ°Ñ Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð° %d)" -#: libpq/auth.c:3435 +#: libpq/auth.c:3287 #, c-format msgid "RADIUS response from %s is to a different request: %d (should be %d)" msgstr "пришёл ответ RADIUS от %s на другой запроÑ: %d (ожидалÑÑ %d)" -#: libpq/auth.c:3460 +#: libpq/auth.c:3312 #, c-format -msgid "could not perform MD5 encryption of received packet" -msgstr "не удалоÑÑŒ вычиÑлить MD5 Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ñтого пакета" +msgid "could not perform MD5 encryption of received packet: %s" +msgstr "не удалоÑÑŒ вычиÑлить MD5-хеш Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ñтого пакета: %s" -#: libpq/auth.c:3469 +#: libpq/auth.c:3322 #, c-format msgid "RADIUS response from %s has incorrect MD5 signature" msgstr "ответ RADIUS от %s Ñодержит неверную подпиÑÑŒ MD5" -#: libpq/auth.c:3487 +#: libpq/auth.c:3340 #, c-format msgid "RADIUS response from %s has invalid code (%d) for user \"%s\"" msgstr "ответ RADIUS от %s Ñодержит неверный код (%d) Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ \"%s\"" @@ -14991,8 +15993,8 @@ msgstr "не удалоÑÑŒ запиÑать файл Ñервера \"%s\": %m" msgid "large object read request is too large" msgstr "при чтении большого объекта запрошен чрезмерный размер" -#: libpq/be-fsstubs.c:800 utils/adt/genfile.c:267 utils/adt/genfile.c:306 -#: utils/adt/genfile.c:342 +#: libpq/be-fsstubs.c:800 utils/adt/genfile.c:262 utils/adt/genfile.c:301 +#: utils/adt/genfile.c:337 #, c-format msgid "requested length cannot be negative" msgstr "Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð° не может быть отрицательной" @@ -15019,24 +16021,24 @@ msgstr "ошибка команды \"%s\"" msgid "could not access private key file \"%s\": %m" msgstr "не удалоÑÑŒ обратитьÑÑ Ðº файлу закрытого ключа \"%s\": %m" -#: libpq/be-secure-common.c:150 +#: libpq/be-secure-common.c:151 #, c-format msgid "private key file \"%s\" is not a regular file" -msgstr "файл закрытого ключа \"%s\" не ÑвлÑетÑÑ Ð¾Ð±Ñ‹Ñ‡Ð½Ñ‹Ð¼" +msgstr "файл закрытого ключа \"%s\" - не обычный файл" -#: libpq/be-secure-common.c:165 +#: libpq/be-secure-common.c:177 #, c-format msgid "private key file \"%s\" must be owned by the database user or root" msgstr "" "файл закрытого ключа \"%s\" должен принадлежать пользователю, запуÑкающему " "Ñервер, или root" -#: libpq/be-secure-common.c:188 +#: libpq/be-secure-common.c:187 #, c-format msgid "private key file \"%s\" has group or world access" msgstr "к файлу закрытого ключа \"%s\" имеют доÑтуп вÑе или группа" -#: libpq/be-secure-common.c:190 +#: libpq/be-secure-common.c:189 #, c-format msgid "" "File must have permissions u=rw (0600) or less if owned by the database " @@ -15087,122 +16089,122 @@ msgstr "принÑть контекÑÑ‚ безопаÑноÑти GSSAPI не у msgid "GSSAPI size check error" msgstr "ошибка проверки размера в GSSAPI" -#: libpq/be-secure-openssl.c:115 +#: libpq/be-secure-openssl.c:122 #, c-format msgid "could not create SSL context: %s" msgstr "не удалоÑÑŒ Ñоздать контекÑÑ‚ SSL: %s" -#: libpq/be-secure-openssl.c:141 +#: libpq/be-secure-openssl.c:148 #, c-format msgid "could not load server certificate file \"%s\": %s" msgstr "не удалоÑÑŒ загрузить Ñертификат Ñервера \"%s\": %s" -#: libpq/be-secure-openssl.c:161 +#: libpq/be-secure-openssl.c:168 #, c-format msgid "" "private key file \"%s\" cannot be reloaded because it requires a passphrase" msgstr "" "файл закрытого ключа \"%s\" Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ·Ð°Ð³Ñ€ÑƒÐ·Ð¸Ñ‚ÑŒ, так как он защищён паролем" -#: libpq/be-secure-openssl.c:166 +#: libpq/be-secure-openssl.c:173 #, c-format msgid "could not load private key file \"%s\": %s" msgstr "не удалоÑÑŒ загрузить файл закрытого ключа \"%s\": %s" -#: libpq/be-secure-openssl.c:175 +#: libpq/be-secure-openssl.c:182 #, c-format msgid "check of private key failed: %s" msgstr "ошибка при проверке закрытого ключа: %s" #. translator: first %s is a GUC option name, second %s is its value -#: libpq/be-secure-openssl.c:188 libpq/be-secure-openssl.c:211 +#: libpq/be-secure-openssl.c:195 libpq/be-secure-openssl.c:218 #, c-format msgid "\"%s\" setting \"%s\" not supported by this build" msgstr "Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð° \"%s\" значение \"%s\" не поддерживаетÑÑ Ð² данной Ñборке" -#: libpq/be-secure-openssl.c:198 +#: libpq/be-secure-openssl.c:205 #, c-format msgid "could not set minimum SSL protocol version" msgstr "не удалоÑÑŒ задать минимальную верÑию протокола SSL" -#: libpq/be-secure-openssl.c:221 +#: libpq/be-secure-openssl.c:228 #, c-format msgid "could not set maximum SSL protocol version" msgstr "не удалоÑÑŒ задать макÑимальную верÑию протокола SSL" -#: libpq/be-secure-openssl.c:237 +#: libpq/be-secure-openssl.c:244 #, c-format msgid "could not set SSL protocol version range" msgstr "не удалоÑÑŒ задать диапазон верÑий протокола SSL" -#: libpq/be-secure-openssl.c:238 +#: libpq/be-secure-openssl.c:245 #, c-format msgid "\"%s\" cannot be higher than \"%s\"" msgstr "ВерÑÐ¸Ñ \"%s\" не может быть выше \"%s\"" -#: libpq/be-secure-openssl.c:275 +#: libpq/be-secure-openssl.c:282 #, c-format msgid "could not set the cipher list (no valid ciphers available)" msgstr "не удалоÑÑŒ уÑтановить ÑпиÑок шифров (подходÑщие шифры отÑутÑтвуют)" -#: libpq/be-secure-openssl.c:295 +#: libpq/be-secure-openssl.c:302 #, c-format msgid "could not load root certificate file \"%s\": %s" msgstr "не удалоÑÑŒ загрузить файл корневых Ñертификатов \"%s\": %s" -#: libpq/be-secure-openssl.c:344 +#: libpq/be-secure-openssl.c:351 #, c-format msgid "could not load SSL certificate revocation list file \"%s\": %s" msgstr "" "не удалоÑÑŒ загрузить ÑпиÑок отзыва Ñертификатов SSL из файла \"%s\": %s" -#: libpq/be-secure-openssl.c:352 +#: libpq/be-secure-openssl.c:359 #, c-format msgid "could not load SSL certificate revocation list directory \"%s\": %s" msgstr "" "не удалоÑÑŒ загрузить ÑпиÑки отзыва Ñертификатов SSL из каталога \"%s\": %s" -#: libpq/be-secure-openssl.c:360 +#: libpq/be-secure-openssl.c:367 #, c-format msgid "" -"could not load SSL certificate revocation list file \"%s\" or directory \"%s" -"\": %s" +"could not load SSL certificate revocation list file \"%s\" or directory \"" +"%s\": %s" msgstr "" "не удалоÑÑŒ загрузить ÑпиÑки отзыва Ñертификатов SSL из файла \"%s\" или " "каталога \"%s\": %s" -#: libpq/be-secure-openssl.c:418 +#: libpq/be-secure-openssl.c:425 #, c-format msgid "could not initialize SSL connection: SSL context not set up" msgstr "" "инициализировать SSL-подключение не удалоÑÑŒ: контекÑÑ‚ SSL не уÑтановлен" -#: libpq/be-secure-openssl.c:429 +#: libpq/be-secure-openssl.c:436 #, c-format msgid "could not initialize SSL connection: %s" msgstr "инициализировать SSL-подключение не удалоÑÑŒ: %s" -#: libpq/be-secure-openssl.c:437 +#: libpq/be-secure-openssl.c:444 #, c-format msgid "could not set SSL socket: %s" msgstr "не удалоÑÑŒ Ñоздать SSL-Ñокет: %s" -#: libpq/be-secure-openssl.c:492 +#: libpq/be-secure-openssl.c:499 #, c-format msgid "could not accept SSL connection: %m" msgstr "не удалоÑÑŒ принÑть SSL-подключение: %m" -#: libpq/be-secure-openssl.c:496 libpq/be-secure-openssl.c:549 +#: libpq/be-secure-openssl.c:503 libpq/be-secure-openssl.c:556 #, c-format msgid "could not accept SSL connection: EOF detected" msgstr "не удалоÑÑŒ принÑть SSL-подключение: обрыв данных" -#: libpq/be-secure-openssl.c:535 +#: libpq/be-secure-openssl.c:542 #, c-format msgid "could not accept SSL connection: %s" msgstr "не удалоÑÑŒ принÑть SSL-подключение: %s" -#: libpq/be-secure-openssl.c:538 +#: libpq/be-secure-openssl.c:545 #, c-format msgid "" "This may indicate that the client does not support any SSL protocol version " @@ -15211,94 +16213,94 @@ msgstr "" "Это может указывать на то, что клиент не поддерживает ни одну верÑию " "протокола SSL между %s и %s." -#: libpq/be-secure-openssl.c:554 libpq/be-secure-openssl.c:734 -#: libpq/be-secure-openssl.c:798 +#: libpq/be-secure-openssl.c:561 libpq/be-secure-openssl.c:741 +#: libpq/be-secure-openssl.c:805 #, c-format msgid "unrecognized SSL error code: %d" msgstr "нераÑпознанный код ошибки SSL: %d" -#: libpq/be-secure-openssl.c:600 +#: libpq/be-secure-openssl.c:607 #, c-format msgid "SSL certificate's common name contains embedded null" msgstr "Ð˜Ð¼Ñ SSL-Ñертификата включает нулевой байт" -#: libpq/be-secure-openssl.c:640 +#: libpq/be-secure-openssl.c:647 #, c-format msgid "SSL certificate's distinguished name contains embedded null" msgstr "уникальное Ð¸Ð¼Ñ (DN) в SSL-Ñертификате Ñодержит нулевой байт" -#: libpq/be-secure-openssl.c:723 libpq/be-secure-openssl.c:782 +#: libpq/be-secure-openssl.c:730 libpq/be-secure-openssl.c:789 #, c-format msgid "SSL error: %s" msgstr "ошибка SSL: %s" -#: libpq/be-secure-openssl.c:964 +#: libpq/be-secure-openssl.c:971 #, c-format msgid "could not open DH parameters file \"%s\": %m" msgstr "не удалоÑÑŒ открыть файл параметров DH \"%s\": %m" -#: libpq/be-secure-openssl.c:976 +#: libpq/be-secure-openssl.c:983 #, c-format msgid "could not load DH parameters file: %s" msgstr "не удалоÑÑŒ загрузить файл параметров DH: %s" -#: libpq/be-secure-openssl.c:986 +#: libpq/be-secure-openssl.c:993 #, c-format msgid "invalid DH parameters: %s" msgstr "неверные параметры DH: %s" -#: libpq/be-secure-openssl.c:995 +#: libpq/be-secure-openssl.c:1002 #, c-format msgid "invalid DH parameters: p is not prime" msgstr "неверные параметры DH: p - не проÑтое чиÑло" -#: libpq/be-secure-openssl.c:1004 +#: libpq/be-secure-openssl.c:1011 #, c-format msgid "invalid DH parameters: neither suitable generator or safe prime" msgstr "" "неверные параметры DH: нет подходÑщего генератора или небезопаÑное проÑтое " "чиÑло" -#: libpq/be-secure-openssl.c:1165 +#: libpq/be-secure-openssl.c:1172 #, c-format msgid "DH: could not load DH parameters" msgstr "DH: не удалоÑÑŒ загрузить параметры DH" -#: libpq/be-secure-openssl.c:1173 +#: libpq/be-secure-openssl.c:1180 #, c-format msgid "DH: could not set DH parameters: %s" msgstr "DH: не удалоÑÑŒ задать параметры DH: %s" -#: libpq/be-secure-openssl.c:1200 +#: libpq/be-secure-openssl.c:1207 #, c-format msgid "ECDH: unrecognized curve name: %s" msgstr "ECDH: нераÑпознанное Ð¸Ð¼Ñ ÐºÑ€Ð¸Ð²Ð¾Ð¹: %s" -#: libpq/be-secure-openssl.c:1209 +#: libpq/be-secure-openssl.c:1216 #, c-format msgid "ECDH: could not create key" msgstr "ECDH: не удалоÑÑŒ Ñоздать ключ" -#: libpq/be-secure-openssl.c:1237 +#: libpq/be-secure-openssl.c:1244 msgid "no SSL error reported" msgstr "нет ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð± ошибке SSL" -#: libpq/be-secure-openssl.c:1241 +#: libpq/be-secure-openssl.c:1248 #, c-format msgid "SSL error code %lu" msgstr "код ошибки SSL: %lu" -#: libpq/be-secure-openssl.c:1395 +#: libpq/be-secure-openssl.c:1402 #, c-format msgid "could not create BIO" msgstr "не удалоÑÑŒ Ñоздать BIO" -#: libpq/be-secure-openssl.c:1405 +#: libpq/be-secure-openssl.c:1412 #, c-format msgid "could not get NID for ASN1_OBJECT object" msgstr "не удалоÑÑŒ получить NID Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±ÑŠÐµÐºÑ‚Ð° ASN1_OBJECT" -#: libpq/be-secure-openssl.c:1413 +#: libpq/be-secure-openssl.c:1420 #, c-format msgid "could not convert NID %d to an ASN1_OBJECT structure" msgstr "не удалоÑÑŒ преобразовать NID %d в Ñтруктуру ASN1_OBJECT" @@ -15323,118 +16325,113 @@ msgstr "Пользователь \"%s\" не имеет паролÑ." msgid "User \"%s\" has an expired password." msgstr "Срок дейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð¾Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ \"%s\" иÑтёк." -#: libpq/crypt.c:179 +#: libpq/crypt.c:181 #, c-format msgid "User \"%s\" has a password that cannot be used with MD5 authentication." msgstr "" "Пользователь \"%s\" имеет пароль, неподходÑщий Ð´Ð»Ñ Ð°ÑƒÑ‚ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ð¸ по MD5." -#: libpq/crypt.c:203 libpq/crypt.c:244 libpq/crypt.c:268 +#: libpq/crypt.c:202 libpq/crypt.c:244 libpq/crypt.c:264 #, c-format msgid "Password does not match for user \"%s\"." msgstr "Пароль не подходит Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ \"%s\"." -#: libpq/crypt.c:287 +#: libpq/crypt.c:283 #, c-format msgid "Password of user \"%s\" is in unrecognized format." msgstr "Пароль Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ \"%s\" предÑтавлен в неизвеÑтном формате." -#: libpq/hba.c:241 +#: libpq/hba.c:209 #, c-format msgid "authentication file token too long, skipping: \"%s\"" msgstr "" -"Ñлишком длинный Ñлемент в файле конфигурации безопаÑноÑти пропуÑкаетÑÑ: \"%s" -"\"" +"Ñлишком длинный Ñлемент в файле конфигурации безопаÑноÑти пропуÑкаетÑÑ: \"" +"%s\"" -#: libpq/hba.c:413 +#: libpq/hba.c:381 #, c-format msgid "could not open secondary authentication file \"@%s\" as \"%s\": %m" msgstr "" "не удалоÑÑŒ открыть дополнительный файл конфигурации безопаÑноÑти \"@%s\" как " "\"%s\": %m" -#: libpq/hba.c:859 +#: libpq/hba.c:832 #, c-format msgid "error enumerating network interfaces: %m" msgstr "ошибка при перечиÑлении Ñетевых интерфейÑов: %m" #. translator: the second %s is a list of auth methods -#: libpq/hba.c:886 +#: libpq/hba.c:859 #, c-format msgid "" "authentication option \"%s\" is only valid for authentication methods %s" msgstr "параметр проверки подлинноÑти \"%s\" допуÑкаетÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÑ‚Ð¾Ð´Ð¾Ð² %s" -#: libpq/hba.c:888 libpq/hba.c:908 libpq/hba.c:946 libpq/hba.c:996 -#: libpq/hba.c:1010 libpq/hba.c:1034 libpq/hba.c:1043 libpq/hba.c:1056 -#: libpq/hba.c:1077 libpq/hba.c:1090 libpq/hba.c:1110 libpq/hba.c:1132 -#: libpq/hba.c:1144 libpq/hba.c:1203 libpq/hba.c:1223 libpq/hba.c:1237 -#: libpq/hba.c:1257 libpq/hba.c:1268 libpq/hba.c:1283 libpq/hba.c:1302 -#: libpq/hba.c:1318 libpq/hba.c:1330 libpq/hba.c:1367 libpq/hba.c:1408 -#: libpq/hba.c:1421 libpq/hba.c:1443 libpq/hba.c:1455 libpq/hba.c:1473 -#: libpq/hba.c:1523 libpq/hba.c:1567 libpq/hba.c:1578 libpq/hba.c:1594 -#: libpq/hba.c:1611 libpq/hba.c:1622 libpq/hba.c:1641 libpq/hba.c:1657 -#: libpq/hba.c:1673 libpq/hba.c:1731 libpq/hba.c:1748 libpq/hba.c:1761 -#: libpq/hba.c:1773 libpq/hba.c:1792 libpq/hba.c:1879 libpq/hba.c:1897 -#: libpq/hba.c:1991 libpq/hba.c:2010 libpq/hba.c:2039 libpq/hba.c:2052 -#: libpq/hba.c:2075 libpq/hba.c:2097 libpq/hba.c:2111 tsearch/ts_locale.c:232 +#: libpq/hba.c:861 libpq/hba.c:881 libpq/hba.c:916 libpq/hba.c:967 +#: libpq/hba.c:981 libpq/hba.c:1005 libpq/hba.c:1013 libpq/hba.c:1025 +#: libpq/hba.c:1046 libpq/hba.c:1059 libpq/hba.c:1079 libpq/hba.c:1101 +#: libpq/hba.c:1113 libpq/hba.c:1172 libpq/hba.c:1192 libpq/hba.c:1206 +#: libpq/hba.c:1226 libpq/hba.c:1237 libpq/hba.c:1252 libpq/hba.c:1271 +#: libpq/hba.c:1287 libpq/hba.c:1299 libpq/hba.c:1336 libpq/hba.c:1377 +#: libpq/hba.c:1390 libpq/hba.c:1412 libpq/hba.c:1424 libpq/hba.c:1442 +#: libpq/hba.c:1492 libpq/hba.c:1536 libpq/hba.c:1547 libpq/hba.c:1563 +#: libpq/hba.c:1580 libpq/hba.c:1591 libpq/hba.c:1610 libpq/hba.c:1626 +#: libpq/hba.c:1642 libpq/hba.c:1700 libpq/hba.c:1717 libpq/hba.c:1730 +#: libpq/hba.c:1742 libpq/hba.c:1761 libpq/hba.c:1847 libpq/hba.c:1865 +#: libpq/hba.c:1959 libpq/hba.c:1978 libpq/hba.c:2007 libpq/hba.c:2020 +#: libpq/hba.c:2043 libpq/hba.c:2065 libpq/hba.c:2079 tsearch/ts_locale.c:232 #, c-format msgid "line %d of configuration file \"%s\"" msgstr "Ñтрока %d файла конфигурации \"%s\"" -#: libpq/hba.c:906 +#: libpq/hba.c:879 #, c-format msgid "authentication method \"%s\" requires argument \"%s\" to be set" msgstr "" "Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÑ‚Ð¾Ð´Ð° проверки подлинноÑти \"%s\" требуетÑÑ Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»Ð¸Ñ‚ÑŒ аргумент \"%s\"" -#: libpq/hba.c:934 +#: libpq/hba.c:903 #, c-format msgid "missing entry in file \"%s\" at end of line %d" msgstr "отÑутÑтвует запиÑÑŒ в файле \"%s\" в конце Ñтроки %d" -#: libpq/hba.c:945 +#: libpq/hba.c:915 #, c-format msgid "multiple values in ident field" msgstr "множеÑтвенные Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² поле ident" -#: libpq/hba.c:994 +#: libpq/hba.c:965 #, c-format msgid "multiple values specified for connection type" msgstr "Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ð° Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑƒÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¾ неÑколько значений" -#: libpq/hba.c:995 +#: libpq/hba.c:966 #, c-format msgid "Specify exactly one connection type per line." msgstr "Определите в Ñтроке единÑтвенный тип подключениÑ." -#: libpq/hba.c:1009 +#: libpq/hba.c:980 #, c-format msgid "local connections are not supported by this build" msgstr "локальные Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ðµ поддерживаютÑÑ Ð² Ñтой Ñборке" -#: libpq/hba.c:1032 +#: libpq/hba.c:1003 #, c-format msgid "hostssl record cannot match because SSL is disabled" msgstr "запиÑÑŒ Ñ hostssl недейÑтвительна, так как поддержка SSL отключена" -#: libpq/hba.c:1033 +#: libpq/hba.c:1004 #, c-format msgid "Set ssl = on in postgresql.conf." msgstr "УÑтановите ssl = on в postgresql.conf." -#: libpq/hba.c:1041 +#: libpq/hba.c:1012 #, c-format msgid "hostssl record cannot match because SSL is not supported by this build" msgstr "" "запиÑÑŒ Ñ hostssl недейÑтвительна, так как SSL не поддерживаетÑÑ Ð² Ñтой Ñборке" -#: libpq/hba.c:1042 -#, c-format -msgid "Compile with --with-ssl to use SSL connections." -msgstr "Ð”Ð»Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ñ‹ Ñ SSL Ñкомпилируйте postgresql Ñ ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð¾Ð¼ --with-ssl." - -#: libpq/hba.c:1054 +#: libpq/hba.c:1024 #, c-format msgid "" "hostgssenc record cannot match because GSSAPI is not supported by this build" @@ -15442,131 +16439,126 @@ msgstr "" "запиÑÑŒ Ñ hostgssenc недейÑтвительна, так как GSSAPI не поддерживаетÑÑ Ð² Ñтой " "Ñборке" -#: libpq/hba.c:1055 -#, c-format -msgid "Compile with --with-gssapi to use GSSAPI connections." -msgstr "Ð”Ð»Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ñ‹ Ñ GSSAPI Ñкомпилируйте postgresql Ñ ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð¾Ð¼ --with-gssapi." - -#: libpq/hba.c:1075 +#: libpq/hba.c:1044 #, c-format msgid "invalid connection type \"%s\"" msgstr "неверный тип Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ \"%s\"" -#: libpq/hba.c:1089 +#: libpq/hba.c:1058 #, c-format msgid "end-of-line before database specification" msgstr "конец Ñтроки перед определением базы данных" -#: libpq/hba.c:1109 +#: libpq/hba.c:1078 #, c-format msgid "end-of-line before role specification" msgstr "конец Ñтроки перед определением роли" -#: libpq/hba.c:1131 +#: libpq/hba.c:1100 #, c-format msgid "end-of-line before IP address specification" msgstr "конец Ñтроки перед определением IP-адреÑов" -#: libpq/hba.c:1142 +#: libpq/hba.c:1111 #, c-format msgid "multiple values specified for host address" msgstr "Ð´Ð»Ñ Ð°Ð´Ñ€ÐµÑа узла указано неÑколько значений" -#: libpq/hba.c:1143 +#: libpq/hba.c:1112 #, c-format msgid "Specify one address range per line." msgstr "Определите в Ñтроке один диапазон адреÑов." -#: libpq/hba.c:1201 +#: libpq/hba.c:1170 #, c-format msgid "invalid IP address \"%s\": %s" msgstr "неверный IP-Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ \"%s\": %s" -#: libpq/hba.c:1221 +#: libpq/hba.c:1190 #, c-format msgid "specifying both host name and CIDR mask is invalid: \"%s\"" msgstr "указать одновременно и Ð¸Ð¼Ñ ÑƒÐ·Ð»Ð°, и маÑку CIDR нельзÑ: \"%s\"" -#: libpq/hba.c:1235 +#: libpq/hba.c:1204 #, c-format msgid "invalid CIDR mask in address \"%s\"" msgstr "Ð½ÐµÐ²ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð°Ñка CIDR в адреÑе \"%s\"" -#: libpq/hba.c:1255 +#: libpq/hba.c:1224 #, c-format msgid "end-of-line before netmask specification" msgstr "конец Ñтроки перед определением маÑки Ñети" -#: libpq/hba.c:1256 +#: libpq/hba.c:1225 #, c-format msgid "" "Specify an address range in CIDR notation, or provide a separate netmask." msgstr "" "Укажите диапазон адреÑов в формате CIDR или задайте отдельную маÑку Ñети." -#: libpq/hba.c:1267 +#: libpq/hba.c:1236 #, c-format msgid "multiple values specified for netmask" msgstr "Ð´Ð»Ñ Ñетевой маÑки указано неÑколько значений" -#: libpq/hba.c:1281 +#: libpq/hba.c:1250 #, c-format msgid "invalid IP mask \"%s\": %s" msgstr "Ð½ÐµÐ²ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð°Ñка IP \"%s\": %s" -#: libpq/hba.c:1301 +#: libpq/hba.c:1270 #, c-format msgid "IP address and mask do not match" msgstr "IP-Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ð½Ðµ ÑоответÑтвует маÑке" -#: libpq/hba.c:1317 +#: libpq/hba.c:1286 #, c-format msgid "end-of-line before authentication method" msgstr "конец Ñтроки перед методом проверки подлинноÑти" -#: libpq/hba.c:1328 +#: libpq/hba.c:1297 #, c-format msgid "multiple values specified for authentication type" msgstr "Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ð° проверки подлинноÑти указано неÑколько значений" -#: libpq/hba.c:1329 +#: libpq/hba.c:1298 #, c-format msgid "Specify exactly one authentication type per line." msgstr "Определите в Ñтроке единÑтвенный тип проверки подлинноÑти." -#: libpq/hba.c:1406 +#: libpq/hba.c:1375 #, c-format msgid "invalid authentication method \"%s\"" msgstr "неверный метод проверки подлинноÑти \"%s\"" -#: libpq/hba.c:1419 +#: libpq/hba.c:1388 #, c-format msgid "invalid authentication method \"%s\": not supported by this build" msgstr "" "неверный метод проверки подлинноÑти \"%s\": не поддерживаетÑÑ Ð² Ñтой Ñборке" -#: libpq/hba.c:1442 +#: libpq/hba.c:1411 #, c-format msgid "gssapi authentication is not supported on local sockets" msgstr "проверка подлинноÑти gssapi Ð´Ð»Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ñ… Ñокетов не поддерживаетÑÑ" -#: libpq/hba.c:1454 +#: libpq/hba.c:1423 #, c-format msgid "peer authentication is only supported on local sockets" msgstr "проверка подлинноÑти peer поддерживаетÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ Ð´Ð»Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ñ… Ñокетов" -#: libpq/hba.c:1472 +#: libpq/hba.c:1441 #, c-format msgid "cert authentication is only supported on hostssl connections" msgstr "" "проверка подлинноÑти cert поддерживаетÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ð¹ hostssl" -#: libpq/hba.c:1522 +#: libpq/hba.c:1491 #, c-format msgid "authentication option not in name=value format: %s" msgstr "параметр проверки подлинноÑти указан не в формате имÑ=значение: %s" -#: libpq/hba.c:1566 +#: libpq/hba.c:1535 #, c-format msgid "" "cannot use ldapbasedn, ldapbinddn, ldapbindpasswd, ldapsearchattribute, " @@ -15575,31 +16567,31 @@ msgstr "" "Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¸Ñпользовать ldapbasedn, ldapbinddn, ldapbindpasswd, " "ldapsearchattribute, ldapsearchfilter или ldapurl вмеÑте Ñ ldapprefix" -#: libpq/hba.c:1577 +#: libpq/hba.c:1546 #, c-format msgid "" -"authentication method \"ldap\" requires argument \"ldapbasedn\", \"ldapprefix" -"\", or \"ldapsuffix\" to be set" +"authentication method \"ldap\" requires argument \"ldapbasedn\", " +"\"ldapprefix\", or \"ldapsuffix\" to be set" msgstr "" "Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÑ‚Ð¾Ð´Ð° проверки подлинноÑти \"ldap\" требуетÑÑ ÑƒÑтановить аргументы " "\"ldapbasedn\" и \"ldapprefix\" или \"ldapsuffix\"" -#: libpq/hba.c:1593 +#: libpq/hba.c:1562 #, c-format msgid "cannot use ldapsearchattribute together with ldapsearchfilter" msgstr "Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¸Ñпользовать ldapsearchattribute вмеÑте Ñ ldapsearchfilter" -#: libpq/hba.c:1610 +#: libpq/hba.c:1579 #, c-format msgid "list of RADIUS servers cannot be empty" msgstr "ÑпиÑок Ñерверов RADIUS не может быть пуÑтым" -#: libpq/hba.c:1621 +#: libpq/hba.c:1590 #, c-format msgid "list of RADIUS secrets cannot be empty" msgstr "ÑпиÑок Ñекретов RADIUS не может быть пуÑтым" -#: libpq/hba.c:1638 +#: libpq/hba.c:1607 #, c-format msgid "" "the number of RADIUS secrets (%d) must be 1 or the same as the number of " @@ -15608,7 +16600,7 @@ msgstr "" "количеÑтво Ñекретов RADIUS (%d) должно равнÑтьÑÑ 1 или количеÑтву Ñерверов " "RADIUS (%d)" -#: libpq/hba.c:1654 +#: libpq/hba.c:1623 #, c-format msgid "" "the number of RADIUS ports (%d) must be 1 or the same as the number of " @@ -15617,7 +16609,7 @@ msgstr "" "количеÑтво портов RADIUS (%d) должно равнÑтьÑÑ 1 или количеÑтву Ñерверов " "RADIUS (%d)" -#: libpq/hba.c:1670 +#: libpq/hba.c:1639 #, c-format msgid "" "the number of RADIUS identifiers (%d) must be 1 or the same as the number of " @@ -15626,16 +16618,16 @@ msgstr "" "количеÑтво идентификаторов RADIUS (%d) должно равнÑтьÑÑ 1 или количеÑтву " "Ñерверов RADIUS (%d)" -#: libpq/hba.c:1721 +#: libpq/hba.c:1690 msgid "ident, peer, gssapi, sspi, and cert" msgstr "ident, peer, gssapi, sspi и cert" -#: libpq/hba.c:1730 +#: libpq/hba.c:1699 #, c-format msgid "clientcert can only be configured for \"hostssl\" rows" msgstr "clientcert можно определить только в Ñтроках \"hostssl\"" -#: libpq/hba.c:1747 +#: libpq/hba.c:1716 #, c-format msgid "" "clientcert only accepts \"verify-full\" when using \"cert\" authentication" @@ -15643,105 +16635,105 @@ msgstr "" "Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÑ€ÐºÐ¾Ð¹ подлинноÑти \"cert\" Ð´Ð»Ñ clientcert допуÑкаетÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ значение " "\"verify-full\"" -#: libpq/hba.c:1760 +#: libpq/hba.c:1729 #, c-format msgid "invalid value for clientcert: \"%s\"" msgstr "неверное значение Ð´Ð»Ñ clientcert: \"%s\"" -#: libpq/hba.c:1772 +#: libpq/hba.c:1741 #, c-format msgid "clientname can only be configured for \"hostssl\" rows" msgstr "clientname можно определить только в Ñтроках \"hostssl\"" -#: libpq/hba.c:1791 +#: libpq/hba.c:1760 #, c-format msgid "invalid value for clientname: \"%s\"" msgstr "неверное значение Ð´Ð»Ñ clientname: \"%s\"" -#: libpq/hba.c:1825 +#: libpq/hba.c:1793 #, c-format msgid "could not parse LDAP URL \"%s\": %s" msgstr "не удалоÑÑŒ разобрать URL-Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ LDAP \"%s\": %s" -#: libpq/hba.c:1836 +#: libpq/hba.c:1804 #, c-format msgid "unsupported LDAP URL scheme: %s" msgstr "Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÐ¼Ð°Ñ Ñхема в URL-адреÑе LDAP: %s" -#: libpq/hba.c:1860 +#: libpq/hba.c:1828 #, c-format msgid "LDAP URLs not supported on this platform" msgstr "URL-адреÑа LDAP не поддерживаютÑÑ Ð² Ñтой ОС" -#: libpq/hba.c:1878 +#: libpq/hba.c:1846 #, c-format msgid "invalid ldapscheme value: \"%s\"" msgstr "неверное значение ldapscheme: \"%s\"" -#: libpq/hba.c:1896 +#: libpq/hba.c:1864 #, c-format msgid "invalid LDAP port number: \"%s\"" msgstr "неверный номер порта LDAP: \"%s\"" -#: libpq/hba.c:1942 libpq/hba.c:1949 +#: libpq/hba.c:1910 libpq/hba.c:1917 msgid "gssapi and sspi" msgstr "gssapi и sspi" -#: libpq/hba.c:1958 libpq/hba.c:1967 +#: libpq/hba.c:1926 libpq/hba.c:1935 msgid "sspi" msgstr "sspi" -#: libpq/hba.c:1989 +#: libpq/hba.c:1957 #, c-format msgid "could not parse RADIUS server list \"%s\"" msgstr "не удалоÑÑŒ разобрать ÑпиÑок Ñерверов RADIUS \"%s\"" -#: libpq/hba.c:2037 +#: libpq/hba.c:2005 #, c-format msgid "could not parse RADIUS port list \"%s\"" msgstr "не удалоÑÑŒ разобрать ÑпиÑок портов RADIUS \"%s\"" -#: libpq/hba.c:2051 +#: libpq/hba.c:2019 #, c-format msgid "invalid RADIUS port number: \"%s\"" msgstr "неверный номер порта RADIUS: \"%s\"" -#: libpq/hba.c:2073 +#: libpq/hba.c:2041 #, c-format msgid "could not parse RADIUS secret list \"%s\"" msgstr "не удалоÑÑŒ разобрать ÑпиÑок Ñекретов RADIUS \"%s\"" -#: libpq/hba.c:2095 +#: libpq/hba.c:2063 #, c-format msgid "could not parse RADIUS identifiers list \"%s\"" msgstr "не удалоÑÑŒ разобрать ÑпиÑок идентификаторов RADIUS \"%s\"" -#: libpq/hba.c:2109 +#: libpq/hba.c:2077 #, c-format msgid "unrecognized authentication option name: \"%s\"" msgstr "нераÑпознанное Ð¸Ð¼Ñ Ð°Ñ‚Ñ€Ð¸Ð±ÑƒÑ‚Ð° проверки подлинноÑти: \"%s\"" -#: libpq/hba.c:2255 libpq/hba.c:2669 guc-file.l:632 +#: libpq/hba.c:2223 utils/adt/hbafuncs.c:376 guc-file.l:631 #, c-format msgid "could not open configuration file \"%s\": %m" msgstr "открыть файл конфигурации \"%s\" не удалоÑÑŒ: %m" -#: libpq/hba.c:2306 +#: libpq/hba.c:2274 #, c-format msgid "configuration file \"%s\" contains no entries" msgstr "файл конфигурации \"%s\" не Ñодержит запиÑей" -#: libpq/hba.c:2824 +#: libpq/hba.c:2374 #, c-format msgid "invalid regular expression \"%s\": %s" msgstr "неверное регулÑрное выражение \"%s\": %s" -#: libpq/hba.c:2884 +#: libpq/hba.c:2437 #, c-format msgid "regular expression match for \"%s\" failed: %s" msgstr "ошибка при поиÑке по регулÑрному выражению Ð´Ð»Ñ \"%s\": %s" -#: libpq/hba.c:2903 +#: libpq/hba.c:2456 #, c-format msgid "" "regular expression \"%s\" has no subexpressions as requested by " @@ -15750,21 +16742,21 @@ msgstr "" "в регулÑрном выражении \"%s\" нет подвыражений, требуемых Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ð½Ð¾Ð¹ " "ÑÑылки в \"%s\"" -#: libpq/hba.c:2999 +#: libpq/hba.c:2552 #, c-format msgid "provided user name (%s) and authenticated user name (%s) do not match" msgstr "" -"указанное Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ (%s) не Ñовпадает Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ¼ прошедшего проверку " -"(%s)" +"указанное Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ (%s) не Ñовпадает Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ¼ прошедшего проверку (" +"%s)" -#: libpq/hba.c:3019 +#: libpq/hba.c:2572 #, c-format msgid "no match in usermap \"%s\" for user \"%s\" authenticated as \"%s\"" msgstr "" "нет ÑоответÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð² файле ÑопоÑтавлений \"%s\" Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ \"%s\", " "прошедшего проверку как \"%s\"" -#: libpq/hba.c:3052 +#: libpq/hba.c:2605 utils/adt/hbafuncs.c:512 #, c-format msgid "could not open usermap file \"%s\": %m" msgstr "не удалоÑÑŒ открыть файл ÑопоÑтавлений пользователей \"%s\": %m" @@ -15885,8 +16877,7 @@ msgstr "не удалоÑÑŒ принÑть новое подключение: %m #: libpq/pqcomm.c:766 libpq/pqcomm.c:775 libpq/pqcomm.c:807 libpq/pqcomm.c:817 #: libpq/pqcomm.c:1642 libpq/pqcomm.c:1687 libpq/pqcomm.c:1727 #: libpq/pqcomm.c:1771 libpq/pqcomm.c:1810 libpq/pqcomm.c:1849 -#: libpq/pqcomm.c:1885 libpq/pqcomm.c:1924 postmaster/pgstat.c:619 -#: postmaster/pgstat.c:630 +#: libpq/pqcomm.c:1885 libpq/pqcomm.c:1924 #, c-format msgid "%s(%s) failed: %m" msgstr "ошибка в %s(%s): %m" @@ -15901,7 +16892,7 @@ msgstr "нет клиентÑкого подключениÑ" msgid "could not receive data from client: %m" msgstr "не удалоÑÑŒ получить данные от клиента: %m" -#: libpq/pqcomm.c:1173 tcop/postgres.c:4292 +#: libpq/pqcomm.c:1173 tcop/postgres.c:4359 #, c-format msgid "terminating connection because protocol synchronization was lost" msgstr "закрытие Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð·-за потери Ñинхронизации протокола" @@ -15941,11 +16932,6 @@ msgstr "изменение Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ keepalives_idle не поддерж msgid "%s(%s) not supported" msgstr "%s(%s) не поддерживаетÑÑ" -#: libpq/pqcomm.c:1968 -#, c-format -msgid "could not poll socket: %m" -msgstr "не удалоÑÑŒ опроÑить Ñокет: %m" - #: libpq/pqformat.c:406 #, c-format msgid "no data left in message" @@ -15967,12 +16953,12 @@ msgstr "Ð½ÐµÐ²ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ñтрока в Ñообщении" msgid "invalid message format" msgstr "неверный формат ÑообщениÑ" -#: main/main.c:245 +#: main/main.c:239 #, c-format msgid "%s: WSAStartup failed: %d\n" msgstr "%s: ошибка WSAStartup: %d\n" -#: main/main.c:309 +#: main/main.c:350 #, c-format msgid "" "%s is the PostgreSQL server.\n" @@ -15981,7 +16967,7 @@ msgstr "" "%s - Ñервер PostgreSQL.\n" "\n" -#: main/main.c:310 +#: main/main.c:351 #, c-format msgid "" "Usage:\n" @@ -15992,109 +16978,109 @@ msgstr "" " %s [ПÐРÐМЕТР]...\n" "\n" -#: main/main.c:311 +#: main/main.c:352 #, c-format msgid "Options:\n" msgstr "Параметры:\n" -#: main/main.c:312 +#: main/main.c:353 #, c-format msgid " -B NBUFFERS number of shared buffers\n" msgstr " -B ЧИСЛО_БУФ чиÑло разделÑемых буферов\n" -#: main/main.c:313 +#: main/main.c:354 #, c-format msgid " -c NAME=VALUE set run-time parameter\n" msgstr " -c ИМЯ=ЗÐÐЧЕÐИЕ уÑтановить параметр выполнениÑ\n" -#: main/main.c:314 +#: main/main.c:355 #, c-format msgid " -C NAME print value of run-time parameter, then exit\n" msgstr " -C ИМЯ вывеÑти значение параметра Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ выйти\n" -#: main/main.c:315 +#: main/main.c:356 #, c-format msgid " -d 1-5 debugging level\n" msgstr " -d 1-5 уровень отладочных Ñообщений\n" -#: main/main.c:316 +#: main/main.c:357 #, c-format msgid " -D DATADIR database directory\n" msgstr " -D КÐТÐЛОГ каталог Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸\n" # well-spelled: ДМГ -#: main/main.c:317 +#: main/main.c:358 #, c-format msgid " -e use European date input format (DMY)\n" msgstr " -e иÑпользовать европейÑкий формат дат (ДМГ)\n" -#: main/main.c:318 +#: main/main.c:359 #, c-format msgid " -F turn fsync off\n" msgstr " -F выключить Ñинхронизацию Ñ Ð¤Ð¡\n" -#: main/main.c:319 +#: main/main.c:360 #, c-format msgid " -h HOSTNAME host name or IP address to listen on\n" msgstr " -h ИМЯ Ð¸Ð¼Ñ Ð¸Ð»Ð¸ IP-Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ‘Ð¼Ð° Ñетевых Ñоединений\n" -#: main/main.c:320 +#: main/main.c:361 #, c-format msgid " -i enable TCP/IP connections\n" msgstr " -i включить ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ TCP/IP\n" -#: main/main.c:321 +#: main/main.c:362 #, c-format msgid " -k DIRECTORY Unix-domain socket location\n" msgstr " -k КÐТÐЛОГ раÑположение Unix-Ñокетов\n" -#: main/main.c:323 +#: main/main.c:364 #, c-format msgid " -l enable SSL connections\n" msgstr " -l разрешить SSL-подключениÑ\n" # well-spelled: ПОДКЛ -#: main/main.c:325 +#: main/main.c:366 #, c-format msgid " -N MAX-CONNECT maximum number of allowed connections\n" msgstr " -N МÐКС_ПОДКЛ предельное чиÑло подключений\n" -#: main/main.c:326 +#: main/main.c:367 #, c-format msgid " -p PORT port number to listen on\n" msgstr " -p ПОРТ номер порта Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ‘Ð¼Ð° подключений\n" -#: main/main.c:327 +#: main/main.c:368 #, c-format msgid " -s show statistics after each query\n" msgstr " -s показывать ÑтатиÑтику поÑле каждого запроÑа\n" -#: main/main.c:328 +#: main/main.c:369 #, c-format msgid " -S WORK-MEM set amount of memory for sorts (in kB)\n" msgstr " -S РÐБ_ПÐМЯТЬ задать объём памÑти Ð´Ð»Ñ Ñортировки (в КБ)\n" -#: main/main.c:329 +#: main/main.c:370 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version показать верÑию и выйти\n" -#: main/main.c:330 +#: main/main.c:371 #, c-format msgid " --NAME=VALUE set run-time parameter\n" msgstr " --ИМЯ=ЗÐÐЧЕÐИЕ уÑтановить параметр выполнениÑ\n" -#: main/main.c:331 +#: main/main.c:372 #, c-format msgid " --describe-config describe configuration parameters, then exit\n" msgstr " --describe-config вывеÑти параметры конфигурации и выйти\n" -#: main/main.c:332 +#: main/main.c:373 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help показать Ñту Ñправку и выйти\n" -#: main/main.c:334 +#: main/main.c:375 #, c-format msgid "" "\n" @@ -16103,12 +17089,12 @@ msgstr "" "\n" "Параметры Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð°Ð·Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ñ‡Ð¸ÐºÐ¾Ð²:\n" -#: main/main.c:335 +#: main/main.c:376 #, c-format -msgid " -f s|i|n|m|h forbid use of some plan types\n" -msgstr " -f s|i|n|m|h запретить некоторые типы планов\n" +msgid " -f s|i|o|b|t|n|m|h forbid use of some plan types\n" +msgstr " -f s|i|o|b|t|n|m|h запретить некоторые типы планов\n" -#: main/main.c:336 +#: main/main.c:377 #, c-format msgid "" " -n do not reinitialize shared memory after abnormal exit\n" @@ -16116,22 +17102,22 @@ msgstr "" " -n не переинициализировать разделÑемую памÑть поÑле\n" " аварийного выхода\n" -#: main/main.c:337 +#: main/main.c:378 #, c-format msgid " -O allow system table structure changes\n" msgstr " -O разрешить изменÑть Ñтруктуру ÑиÑтемных таблиц\n" -#: main/main.c:338 +#: main/main.c:379 #, c-format msgid " -P disable system indexes\n" msgstr " -P отключить ÑиÑтемные индекÑÑ‹\n" -#: main/main.c:339 +#: main/main.c:380 #, c-format msgid " -t pa|pl|ex show timings after each query\n" msgstr " -t pa|pl|ex показать Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ запроÑа\n" -#: main/main.c:340 +#: main/main.c:381 #, c-format msgid "" " -T send SIGSTOP to all backend processes if one dies\n" @@ -16139,13 +17125,13 @@ msgstr "" " -T поÑылать Ñигнал SIGSTOP вÑем Ñерверным процеÑÑам\n" " при отключении одного\n" -#: main/main.c:341 +#: main/main.c:382 #, c-format msgid " -W NUM wait NUM seconds to allow attach from a debugger\n" msgstr "" " -W СЕК ждать заданное чиÑло Ñекунд Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚Ð»Ð°Ð´Ñ‡Ð¸ÐºÐ°\n" -#: main/main.c:343 +#: main/main.c:384 #, c-format msgid "" "\n" @@ -16154,7 +17140,7 @@ msgstr "" "\n" "Параметры Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð¾Ð½Ð¾Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ð³Ð¾ режима:\n" -#: main/main.c:344 +#: main/main.c:385 #, c-format msgid "" " --single selects single-user mode (must be first argument)\n" @@ -16162,22 +17148,22 @@ msgstr "" " --single включить монопольный режим\n" " (Ñтот аргумент должен быть первым)\n" -#: main/main.c:345 +#: main/main.c:386 #, c-format msgid " DBNAME database name (defaults to user name)\n" msgstr " ИМЯ_БД база данных (по умолчанию - Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ)\n" -#: main/main.c:346 +#: main/main.c:387 #, c-format msgid " -d 0-5 override debugging level\n" msgstr " -d 0-5 переопределить уровень отладочных Ñообщений\n" -#: main/main.c:347 +#: main/main.c:388 #, c-format msgid " -E echo statement before execution\n" msgstr " -E выводить SQL-операторы перед выполнением\n" -#: main/main.c:348 +#: main/main.c:389 #, c-format msgid "" " -j do not use newline as interactive query delimiter\n" @@ -16185,12 +17171,12 @@ msgstr "" " -j не Ñчитать конец Ñтроки разделителем интерактивных " "запроÑов\n" -#: main/main.c:349 main/main.c:354 +#: main/main.c:390 main/main.c:396 #, c-format msgid " -r FILENAME send stdout and stderr to given file\n" msgstr " -r ИМЯ_ФÐЙЛРперенаправить STDOUT и STDERR в указанный файл\n" -#: main/main.c:351 +#: main/main.c:392 #, c-format msgid "" "\n" @@ -16199,7 +17185,7 @@ msgstr "" "\n" "Параметры Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ð° инициализации:\n" -#: main/main.c:352 +#: main/main.c:393 #, c-format msgid "" " --boot selects bootstrapping mode (must be first argument)\n" @@ -16207,20 +17193,22 @@ msgstr "" " --boot включить режим инициализации\n" " (Ñтот аргумент должен быть первым)\n" -#: main/main.c:353 +#: main/main.c:394 #, c-format -msgid "" -" DBNAME database name (mandatory argument in bootstrapping " -"mode)\n" +msgid " --check selects check mode (must be first argument)\n" msgstr "" -" ИМЯ_БД Ð¸Ð¼Ñ Ð±Ð°Ð·Ñ‹ данных (необходимо в режиме инициализации)\n" +" --check включить режим проверки (Ñтот аргумент должен быть " +"первым)\n" -#: main/main.c:355 +#: main/main.c:395 #, c-format -msgid " -x NUM internal use\n" -msgstr " -x ЧИСЛО параметр Ð´Ð»Ñ Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€ÐµÐ½Ð½ÐµÐ³Ð¾ иÑпользованиÑ\n" +msgid "" +" DBNAME database name (mandatory argument in bootstrapping mode)" +"\n" +msgstr "" +" ИМЯ_БД Ð¸Ð¼Ñ Ð±Ð°Ð·Ñ‹ данных (необходимо в режиме инициализации)\n" -#: main/main.c:357 +#: main/main.c:398 #, c-format msgid "" "\n" @@ -16237,12 +17225,12 @@ msgstr "" "\n" "Об ошибках Ñообщайте по адреÑу <%s>.\n" -#: main/main.c:361 +#: main/main.c:402 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "ДомашнÑÑ Ñтраница %s: <%s>\n" -#: main/main.c:372 +#: main/main.c:413 #, c-format msgid "" "\"root\" execution of the PostgreSQL server is not permitted.\n" @@ -16255,12 +17243,12 @@ msgstr "" "должен запуÑкать обычный пользователь. Подробнее о том, как\n" "правильно запуÑкать Ñервер, вы можете узнать в документации.\n" -#: main/main.c:389 +#: main/main.c:430 #, c-format msgid "%s: real and effective user IDs must match\n" msgstr "%s: фактичеÑкий и Ñффективный ID Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ‹ Ñовпадать\n" -#: main/main.c:396 +#: main/main.c:437 #, c-format msgid "" "Execution of PostgreSQL by a user with administrative permissions is not\n" @@ -16285,15 +17273,15 @@ msgstr "раÑширенный тип узла \"%s\" уже ÑущеÑтвуе msgid "ExtensibleNodeMethods \"%s\" was not registered" msgstr "методы раÑширенного узла \"%s\" не зарегиÑтрированы" -#: nodes/makefuncs.c:150 statistics/extended_stats.c:2293 +#: nodes/makefuncs.c:150 statistics/extended_stats.c:2336 #, c-format msgid "relation \"%s\" does not have a composite type" msgstr "отношение \"%s\" не имеет ÑоÑтавного типа" #: nodes/nodeFuncs.c:114 nodes/nodeFuncs.c:145 parser/parse_coerce.c:2567 #: parser/parse_coerce.c:2705 parser/parse_coerce.c:2752 -#: parser/parse_expr.c:2026 parser/parse_func.c:710 parser/parse_oper.c:883 -#: utils/fmgr/funcapi.c:558 +#: parser/parse_expr.c:2023 parser/parse_func.c:710 parser/parse_oper.c:883 +#: utils/fmgr/funcapi.c:627 #, c-format msgid "could not find array type for data type %s" msgstr "тип маÑÑива Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ð° данных %s не найден" @@ -16324,19 +17312,19 @@ msgid "%s cannot be applied to the nullable side of an outer join" msgstr "%s не может применÑтьÑÑ Ðº NULL-Ñодержащей Ñтороне внешнего ÑоединениÑ" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: optimizer/plan/planner.c:1316 parser/analyze.c:1677 parser/analyze.c:1933 -#: parser/analyze.c:3112 +#: optimizer/plan/planner.c:1341 parser/analyze.c:1714 parser/analyze.c:1970 +#: parser/analyze.c:3152 #, c-format msgid "%s is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT" msgstr "%s неÑовмеÑтимо Ñ UNION/INTERSECT/EXCEPT" -#: optimizer/plan/planner.c:1979 optimizer/plan/planner.c:3635 +#: optimizer/plan/planner.c:2048 optimizer/plan/planner.c:3705 #, c-format msgid "could not implement GROUP BY" msgstr "не удалоÑÑŒ реализовать GROUP BY" -#: optimizer/plan/planner.c:1980 optimizer/plan/planner.c:3636 -#: optimizer/plan/planner.c:4393 optimizer/prep/prepunion.c:1046 +#: optimizer/plan/planner.c:2049 optimizer/plan/planner.c:3706 +#: optimizer/plan/planner.c:4349 optimizer/prep/prepunion.c:1046 #, c-format msgid "" "Some of the datatypes only support hashing, while others only support " @@ -16345,36 +17333,31 @@ msgstr "" "Одни типы данных поддерживают только хеширование, а другие - только " "Ñортировку." -#: optimizer/plan/planner.c:4392 +#: optimizer/plan/planner.c:4348 #, c-format msgid "could not implement DISTINCT" msgstr "не удалоÑÑŒ реализовать DISTINCT" -#: optimizer/plan/planner.c:5240 +#: optimizer/plan/planner.c:5469 #, c-format msgid "could not implement window PARTITION BY" msgstr "не удалоÑÑŒ реализовать PARTITION BY Ð´Ð»Ñ Ð¾ÐºÐ½Ð°" -#: optimizer/plan/planner.c:5241 +#: optimizer/plan/planner.c:5470 #, c-format msgid "Window partitioning columns must be of sortable datatypes." msgstr "Столбцы, разбивающие окна, должны иметь Ñортируемые типы данных." -#: optimizer/plan/planner.c:5245 +#: optimizer/plan/planner.c:5474 #, c-format msgid "could not implement window ORDER BY" msgstr "не удалоÑÑŒ реализовать ORDER BY Ð´Ð»Ñ Ð¾ÐºÐ½Ð°" -#: optimizer/plan/planner.c:5246 +#: optimizer/plan/planner.c:5475 #, c-format msgid "Window ordering columns must be of sortable datatypes." msgstr "Столбцы, Ñортирующие окна, должны иметь Ñортируемые типы данных." -#: optimizer/plan/setrefs.c:516 -#, c-format -msgid "too many range table entries" -msgstr "Ñлишком много Ñлементов RTE" - #: optimizer/prep/prepunion.c:509 #, c-format msgid "could not implement recursive UNION" @@ -16391,36 +17374,36 @@ msgstr "Ð’Ñе Ñтолбцы должны иметь хешируемые ти msgid "could not implement %s" msgstr "не удалоÑÑŒ реализовать %s" -#: optimizer/util/clauses.c:4729 +#: optimizer/util/clauses.c:4777 #, c-format msgid "SQL function \"%s\" during inlining" msgstr "Ð²Ð½ÐµÐ´Ñ€Ñ‘Ð½Ð½Ð°Ñ Ð² код SQL-Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ \"%s\"" -#: optimizer/util/plancat.c:132 +#: optimizer/util/plancat.c:133 #, c-format msgid "cannot access temporary or unlogged relations during recovery" msgstr "" "обращатьÑÑ Ðº временным или нежурналируемым отношениÑм в процеÑÑе " "воÑÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ" -#: optimizer/util/plancat.c:672 +#: optimizer/util/plancat.c:673 #, c-format msgid "whole row unique index inference specifications are not supported" msgstr "" "ÑƒÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñо ÑÑылкой на вÑÑŽ Ñтроку Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ð±Ð¾Ñ€Ð° уникального индекÑа не " "поддерживаютÑÑ" -#: optimizer/util/plancat.c:689 +#: optimizer/util/plancat.c:690 #, c-format msgid "constraint in ON CONFLICT clause has no associated index" msgstr "ограничению в ON CONFLICT не ÑоответÑтвует индекÑ" -#: optimizer/util/plancat.c:739 +#: optimizer/util/plancat.c:740 #, c-format msgid "ON CONFLICT DO UPDATE not supported with exclusion constraints" msgstr "ON CONFLICT DO UPDATE не поддерживаетÑÑ Ñ Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñми-иÑключениÑми" -#: optimizer/util/plancat.c:844 +#: optimizer/util/plancat.c:845 #, c-format msgid "" "there is no unique or exclusion constraint matching the ON CONFLICT " @@ -16429,22 +17412,22 @@ msgstr "" "нет уникального Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ ограничениÑ-иÑключениÑ, ÑоответÑтвующего " "указанию ON CONFLICT" -#: parser/analyze.c:737 parser/analyze.c:1451 +#: parser/analyze.c:780 parser/analyze.c:1494 #, c-format msgid "VALUES lists must all be the same length" msgstr "ÑпиÑки VALUES должны иметь одинаковую длину" -#: parser/analyze.c:938 +#: parser/analyze.c:981 #, c-format msgid "INSERT has more expressions than target columns" msgstr "INSERT Ñодержит больше выражений, чем целевых Ñтолбцов" -#: parser/analyze.c:956 +#: parser/analyze.c:999 #, c-format msgid "INSERT has more target columns than expressions" msgstr "INSERT Ñодержит больше целевых Ñтолбцов, чем выражений" -#: parser/analyze.c:960 +#: parser/analyze.c:1003 #, c-format msgid "" "The insertion source is a row expression containing the same number of " @@ -16453,29 +17436,29 @@ msgstr "" "ИÑточником данных ÑвлÑетÑÑ Ñтрока, Ð²ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð°ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ñтолько же Ñтолбцов, Ñколько " "требуетÑÑ Ð´Ð»Ñ INSERT. Ð’Ñ‹ намеренно иÑпользовали Ñкобки?" -#: parser/analyze.c:1259 parser/analyze.c:1650 +#: parser/analyze.c:1302 parser/analyze.c:1687 #, c-format msgid "SELECT ... INTO is not allowed here" msgstr "SELECT ... INTO здеÑÑŒ не допуÑкаетÑÑ" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:1580 parser/analyze.c:3306 +#: parser/analyze.c:1617 parser/analyze.c:3363 #, c-format msgid "%s cannot be applied to VALUES" msgstr "%s Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ñть к VALUES" -#: parser/analyze.c:1816 +#: parser/analyze.c:1853 #, c-format msgid "invalid UNION/INTERSECT/EXCEPT ORDER BY clause" msgstr "неверное предложение UNION/INTERSECT/EXCEPT ORDER BY" -#: parser/analyze.c:1817 +#: parser/analyze.c:1854 #, c-format msgid "Only result column names can be used, not expressions or functions." msgstr "" "ДопуÑтимо иÑпользование только имён Ñтолбцов, но не выражений или функций." -#: parser/analyze.c:1818 +#: parser/analyze.c:1855 #, c-format msgid "" "Add the expression/function to every SELECT, or move the UNION into a FROM " @@ -16484,12 +17467,12 @@ msgstr "" "Добавьте выражение/функцию в каждый SELECT или перенеÑите UNION в " "предложение FROM." -#: parser/analyze.c:1923 +#: parser/analyze.c:1960 #, c-format msgid "INTO is only allowed on first SELECT of UNION/INTERSECT/EXCEPT" msgstr "INTO можно добавить только в первый SELECT в UNION/INTERSECT/EXCEPT" -#: parser/analyze.c:1995 +#: parser/analyze.c:2032 #, c-format msgid "" "UNION/INTERSECT/EXCEPT member statement cannot refer to other relations of " @@ -16498,17 +17481,17 @@ msgstr "" "оператор, ÑоÑтавлÑющий UNION/INTERSECT/EXCEPT, не может ÑÑылатьÑÑ Ð½Ð° другие " "Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° том же уровне запроÑа" -#: parser/analyze.c:2082 +#: parser/analyze.c:2119 #, c-format msgid "each %s query must have the same number of columns" msgstr "вÑе запроÑÑ‹ в %s должны возвращать одинаковое чиÑло Ñтолбцов" -#: parser/analyze.c:2483 +#: parser/analyze.c:2523 #, c-format msgid "RETURNING must have at least one column" msgstr "в RETURNING должен быть минимум один Ñтолбец" -#: parser/analyze.c:2586 +#: parser/analyze.c:2626 #, c-format msgid "assignment source returned %d column" msgid_plural "assignment source returned %d columns" @@ -16516,150 +17499,150 @@ msgstr[0] "иÑточник приÑваиваемого Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ñ‹Ð´ msgstr[1] "иÑточник приÑваиваемого Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ñ‹Ð´Ð°Ð» %d Ñтолбца" msgstr[2] "иÑточник приÑваиваемого Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ñ‹Ð´Ð°Ð» %d Ñтолбцов" -#: parser/analyze.c:2647 +#: parser/analyze.c:2687 #, c-format msgid "variable \"%s\" is of type %s but expression is of type %s" msgstr "Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ \"%s\" имеет тип %s, а выражение - тип %s" #. translator: %s is a SQL keyword -#: parser/analyze.c:2771 parser/analyze.c:2779 +#: parser/analyze.c:2811 parser/analyze.c:2819 #, c-format msgid "cannot specify both %s and %s" msgstr "указать %s и %s одновременно нельзÑ" -#: parser/analyze.c:2799 +#: parser/analyze.c:2839 #, c-format msgid "DECLARE CURSOR must not contain data-modifying statements in WITH" msgstr "DECLARE CURSOR не может Ñодержать операторы, изменÑющие данные, в WITH" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2807 +#: parser/analyze.c:2847 #, c-format msgid "DECLARE CURSOR WITH HOLD ... %s is not supported" msgstr "DECLARE CURSOR WITH HOLD ... %s не поддерживаетÑÑ" -#: parser/analyze.c:2810 +#: parser/analyze.c:2850 #, c-format msgid "Holdable cursors must be READ ONLY." msgstr "СохранÑемые курÑоры должны быть READ ONLY." #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2818 +#: parser/analyze.c:2858 #, c-format msgid "DECLARE SCROLL CURSOR ... %s is not supported" msgstr "DECLARE SCROLL CURSOR ... %s не поддерживаетÑÑ" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2829 +#: parser/analyze.c:2869 #, c-format msgid "DECLARE INSENSITIVE CURSOR ... %s is not valid" msgstr "DECLARE INSENSITIVE CURSOR ... %s не допуÑкаетÑÑ" -#: parser/analyze.c:2832 +#: parser/analyze.c:2872 #, c-format msgid "Insensitive cursors must be READ ONLY." msgstr "ÐезавиÑимые курÑоры должны быть READ ONLY." -#: parser/analyze.c:2898 +#: parser/analyze.c:2938 #, c-format msgid "materialized views must not use data-modifying statements in WITH" msgstr "" "в материализованных предÑтавлениÑÑ… не должны иÑпользоватьÑÑ Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹, " "изменÑющие данные в WITH" -#: parser/analyze.c:2908 +#: parser/analyze.c:2948 #, c-format msgid "materialized views must not use temporary tables or views" msgstr "" "в материализованных предÑтавлениÑÑ… не должны иÑпользоватьÑÑ Ð²Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ðµ " "таблицы и предÑтавлениÑ" -#: parser/analyze.c:2918 +#: parser/analyze.c:2958 #, c-format msgid "materialized views may not be defined using bound parameters" msgstr "" "определÑть материализованные предÑÑ‚Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñо ÑвÑзанными параметрами нельзÑ" -#: parser/analyze.c:2930 +#: parser/analyze.c:2970 #, c-format msgid "materialized views cannot be unlogged" msgstr "материализованные предÑÑ‚Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ðµ могут быть нежурналируемыми" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:3119 +#: parser/analyze.c:3159 #, c-format msgid "%s is not allowed with DISTINCT clause" msgstr "%s неÑовмеÑтимо Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ DISTINCT" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:3126 +#: parser/analyze.c:3166 #, c-format msgid "%s is not allowed with GROUP BY clause" msgstr "%s неÑовмеÑтимо Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ GROUP BY" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:3133 +#: parser/analyze.c:3173 #, c-format msgid "%s is not allowed with HAVING clause" msgstr "%s неÑовмеÑтимо Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ HAVING" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:3140 +#: parser/analyze.c:3180 #, c-format msgid "%s is not allowed with aggregate functions" msgstr "%s неÑовмеÑтимо Ñ Ð°Ð³Ñ€ÐµÐ³Ð°Ñ‚Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ функциÑми" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:3147 +#: parser/analyze.c:3187 #, c-format msgid "%s is not allowed with window functions" msgstr "%s неÑовмеÑтимо Ñ Ð¾ÐºÐ¾Ð½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ функциÑми" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:3154 +#: parser/analyze.c:3194 #, c-format msgid "%s is not allowed with set-returning functions in the target list" msgstr "" "%s не допуÑкаетÑÑ Ñ Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñми, возвращающие множеÑтва, в ÑпиÑке результатов" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:3246 +#: parser/analyze.c:3286 #, c-format msgid "%s must specify unqualified relation names" msgstr "Ð´Ð»Ñ %s нужно указывать неполные имена отношений" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:3279 +#: parser/analyze.c:3336 #, c-format msgid "%s cannot be applied to a join" msgstr "%s Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ñ‚ÑŒ к Ñоединению" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:3288 +#: parser/analyze.c:3345 #, c-format msgid "%s cannot be applied to a function" msgstr "%s Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ñ‚ÑŒ к функции" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:3297 +#: parser/analyze.c:3354 #, c-format msgid "%s cannot be applied to a table function" msgstr "%s Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ñ‚ÑŒ к табличной функции" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:3315 +#: parser/analyze.c:3372 #, c-format msgid "%s cannot be applied to a WITH query" msgstr "%s Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ñ‚ÑŒ к запроÑу WITH" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:3324 +#: parser/analyze.c:3381 #, c-format msgid "%s cannot be applied to a named tuplestore" msgstr "%s Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ñ‚ÑŒ к именованному хранилищу кортежей" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:3344 +#: parser/analyze.c:3401 #, c-format msgid "relation \"%s\" in %s clause not found in FROM clause" msgstr "отношение \"%s\" в определении %s отÑутÑтвует в предложении FROM" @@ -16739,125 +17722,133 @@ msgstr "агрегатные функции Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ñть в msgid "grouping operations are not allowed in window GROUPS" msgstr "операции группировки Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ñть в указании GROUPS Ð´Ð»Ñ Ð¾ÐºÐ½Ð°" -#: parser/parse_agg.c:460 +#: parser/parse_agg.c:439 +msgid "aggregate functions are not allowed in MERGE WHEN conditions" +msgstr "агрегатные функции Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ñть в уÑловиÑÑ… MERGE WHEN" + +#: parser/parse_agg.c:441 +msgid "grouping operations are not allowed in MERGE WHEN conditions" +msgstr "операции группировки Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ñть в уÑловиÑÑ… MERGE WHEN" + +#: parser/parse_agg.c:467 msgid "aggregate functions are not allowed in check constraints" msgstr "агрегатные функции Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ñть в ограничениÑÑ…-проверках" -#: parser/parse_agg.c:462 +#: parser/parse_agg.c:469 msgid "grouping operations are not allowed in check constraints" msgstr "операции группировки Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ñть в ограничениÑÑ…-проверках" -#: parser/parse_agg.c:469 +#: parser/parse_agg.c:476 msgid "aggregate functions are not allowed in DEFAULT expressions" msgstr "агрегатные функции Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ñть в выражениÑÑ… DEFAULT" -#: parser/parse_agg.c:471 +#: parser/parse_agg.c:478 msgid "grouping operations are not allowed in DEFAULT expressions" msgstr "операции группировки Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ñть в выражениÑÑ… DEFAULT" -#: parser/parse_agg.c:476 +#: parser/parse_agg.c:483 msgid "aggregate functions are not allowed in index expressions" msgstr "агрегатные функции Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ñть в выражениÑÑ… индекÑов" -#: parser/parse_agg.c:478 +#: parser/parse_agg.c:485 msgid "grouping operations are not allowed in index expressions" msgstr "операции группировки Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ñть в выражениÑÑ… индекÑов" -#: parser/parse_agg.c:483 +#: parser/parse_agg.c:490 msgid "aggregate functions are not allowed in index predicates" msgstr "агрегатные функции Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ñть в предикатах индекÑов" -#: parser/parse_agg.c:485 +#: parser/parse_agg.c:492 msgid "grouping operations are not allowed in index predicates" msgstr "операции группировки Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ñть в предикатах индекÑов" -#: parser/parse_agg.c:490 +#: parser/parse_agg.c:497 msgid "aggregate functions are not allowed in statistics expressions" msgstr "агрегатные функции Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ñть в выражениÑÑ… ÑтатиÑтики" -#: parser/parse_agg.c:492 +#: parser/parse_agg.c:499 msgid "grouping operations are not allowed in statistics expressions" msgstr "операции группировки Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ñть в выражениÑÑ… ÑтатиÑтики" -#: parser/parse_agg.c:497 +#: parser/parse_agg.c:504 msgid "aggregate functions are not allowed in transform expressions" msgstr "агрегатные функции Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ñть в выражениÑÑ… преобразований" -#: parser/parse_agg.c:499 +#: parser/parse_agg.c:506 msgid "grouping operations are not allowed in transform expressions" msgstr "операции группировки Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ñть в выражениÑÑ… преобразований" -#: parser/parse_agg.c:504 +#: parser/parse_agg.c:511 msgid "aggregate functions are not allowed in EXECUTE parameters" msgstr "агрегатные функции Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ñть в параметрах EXECUTE" -#: parser/parse_agg.c:506 +#: parser/parse_agg.c:513 msgid "grouping operations are not allowed in EXECUTE parameters" msgstr "операции группировки Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ñть в параметрах EXECUTE" -#: parser/parse_agg.c:511 +#: parser/parse_agg.c:518 msgid "aggregate functions are not allowed in trigger WHEN conditions" msgstr "агрегатные функции Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ñть в уÑловиÑÑ… WHEN Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ñ€Ð¸Ð³Ð³ÐµÑ€Ð¾Ð²" -#: parser/parse_agg.c:513 +#: parser/parse_agg.c:520 msgid "grouping operations are not allowed in trigger WHEN conditions" msgstr "операции группировки Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ñть в уÑловиÑÑ… WHEN Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ñ€Ð¸Ð³Ð³ÐµÑ€Ð¾Ð²" -#: parser/parse_agg.c:518 +#: parser/parse_agg.c:525 msgid "aggregate functions are not allowed in partition bound" msgstr "агрегатные функции Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ñть в выражении границы Ñекции" -#: parser/parse_agg.c:520 +#: parser/parse_agg.c:527 msgid "grouping operations are not allowed in partition bound" msgstr "операции группировки Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ñть в выражении границы Ñекции" -#: parser/parse_agg.c:525 +#: parser/parse_agg.c:532 msgid "aggregate functions are not allowed in partition key expressions" msgstr "агрегатные функции Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ñть в выражениÑÑ… ключа ÑекционированиÑ" -#: parser/parse_agg.c:527 +#: parser/parse_agg.c:534 msgid "grouping operations are not allowed in partition key expressions" msgstr "" "операции группировки Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ñть в выражениÑÑ… ключа ÑекционированиÑ" -#: parser/parse_agg.c:533 +#: parser/parse_agg.c:540 msgid "aggregate functions are not allowed in column generation expressions" msgstr "агрегатные функции Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ñть в выражениÑÑ… генерируемых Ñтолбцов" -#: parser/parse_agg.c:535 +#: parser/parse_agg.c:542 msgid "grouping operations are not allowed in column generation expressions" msgstr "" "операции группировки Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ñть в выражениÑÑ… генерируемых Ñтолбцов" -#: parser/parse_agg.c:541 +#: parser/parse_agg.c:548 msgid "aggregate functions are not allowed in CALL arguments" msgstr "агрегатные функции Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ñть в аргументах CALL" -#: parser/parse_agg.c:543 +#: parser/parse_agg.c:550 msgid "grouping operations are not allowed in CALL arguments" msgstr "операции группировки Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ñть в аргументах CALL" -#: parser/parse_agg.c:549 +#: parser/parse_agg.c:556 msgid "aggregate functions are not allowed in COPY FROM WHERE conditions" msgstr "агрегатные функции Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ñть в уÑловиÑÑ… COPY FROM WHERE" -#: parser/parse_agg.c:551 +#: parser/parse_agg.c:558 msgid "grouping operations are not allowed in COPY FROM WHERE conditions" msgstr "операции группировки Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ñть в уÑловиÑÑ… COPY FROM WHERE" #. translator: %s is name of a SQL construct, eg GROUP BY -#: parser/parse_agg.c:578 parser/parse_clause.c:1846 +#: parser/parse_agg.c:585 parser/parse_clause.c:1834 #, c-format msgid "aggregate functions are not allowed in %s" msgstr "агрегатные функции Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ñть в конÑтрукции %s" #. translator: %s is name of a SQL construct, eg GROUP BY -#: parser/parse_agg.c:581 +#: parser/parse_agg.c:588 #, c-format msgid "grouping operations are not allowed in %s" msgstr "операции группировки Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ñть в конÑтрукции %s" -#: parser/parse_agg.c:682 +#: parser/parse_agg.c:689 #, c-format msgid "" "outer-level aggregate cannot contain a lower-level variable in its direct " @@ -16866,14 +17857,14 @@ msgstr "" "Ð°Ð³Ñ€ÐµÐ³Ð°Ñ‚Ð½Ð°Ñ Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ Ð²Ð½ÐµÑˆÐ½ÐµÐ³Ð¾ ÑƒÑ€Ð¾Ð²Ð½Ñ Ð½Ðµ может Ñодержать в Ñвоих аргументах " "переменные нижнего уровнÑ" -#: parser/parse_agg.c:761 +#: parser/parse_agg.c:768 #, c-format msgid "aggregate function calls cannot contain set-returning function calls" msgstr "" "вызовы агрегатных функций не могут включать вызовы функций, возвращающих " "множеÑтва" -#: parser/parse_agg.c:762 parser/parse_expr.c:1678 parser/parse_expr.c:2151 +#: parser/parse_agg.c:769 parser/parse_expr.c:1674 parser/parse_expr.c:2156 #: parser/parse_func.c:883 #, c-format msgid "" @@ -16883,103 +17874,107 @@ msgstr "" "ИÑправить Ñитуацию можно, перемеÑтив функцию, возвращающую множеÑтво, в " "Ñлемент LATERAL FROM." -#: parser/parse_agg.c:767 +#: parser/parse_agg.c:774 #, c-format msgid "aggregate function calls cannot contain window function calls" msgstr "вызовы агрегатных функций не могут включать вызовы оконных функции" -#: parser/parse_agg.c:846 +#: parser/parse_agg.c:853 msgid "window functions are not allowed in JOIN conditions" msgstr "оконные функции Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ñть в уÑловиÑÑ… JOIN" -#: parser/parse_agg.c:853 +#: parser/parse_agg.c:860 msgid "window functions are not allowed in functions in FROM" msgstr "оконные функции Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ñть в функциÑÑ… во FROM" -#: parser/parse_agg.c:859 +#: parser/parse_agg.c:866 msgid "window functions are not allowed in policy expressions" msgstr "оконные функции Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ñть в выражениÑÑ… политик" -#: parser/parse_agg.c:872 +#: parser/parse_agg.c:879 msgid "window functions are not allowed in window definitions" msgstr "оконные функции Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ñть в определении окна" -#: parser/parse_agg.c:904 +#: parser/parse_agg.c:890 +msgid "window functions are not allowed in MERGE WHEN conditions" +msgstr "оконные функции Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ñть в уÑловиÑÑ… MERGE WHEN" + +#: parser/parse_agg.c:914 msgid "window functions are not allowed in check constraints" msgstr "оконные функции Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ñть в ограничениÑÑ…-проверках" -#: parser/parse_agg.c:908 +#: parser/parse_agg.c:918 msgid "window functions are not allowed in DEFAULT expressions" msgstr "оконные функции Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ñть в выражениÑÑ… DEFAULT" -#: parser/parse_agg.c:911 +#: parser/parse_agg.c:921 msgid "window functions are not allowed in index expressions" msgstr "оконные функции Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ñть в выражениÑÑ… индекÑов" -#: parser/parse_agg.c:914 +#: parser/parse_agg.c:924 msgid "window functions are not allowed in statistics expressions" msgstr "оконные функции Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ñть в выражениÑÑ… ÑтатиÑтики" -#: parser/parse_agg.c:917 +#: parser/parse_agg.c:927 msgid "window functions are not allowed in index predicates" msgstr "оконные функции Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ñть в предикатах индекÑов" -#: parser/parse_agg.c:920 +#: parser/parse_agg.c:930 msgid "window functions are not allowed in transform expressions" msgstr "оконные функции Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ñть в выражениÑÑ… преобразований" -#: parser/parse_agg.c:923 +#: parser/parse_agg.c:933 msgid "window functions are not allowed in EXECUTE parameters" msgstr "оконные функции Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ñть в параметрах EXECUTE" -#: parser/parse_agg.c:926 +#: parser/parse_agg.c:936 msgid "window functions are not allowed in trigger WHEN conditions" msgstr "оконные функции Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ñть в уÑловиÑÑ… WHEN Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ñ€Ð¸Ð³Ð³ÐµÑ€Ð¾Ð²" -#: parser/parse_agg.c:929 +#: parser/parse_agg.c:939 msgid "window functions are not allowed in partition bound" msgstr "оконные функции Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ñть в выражении границы Ñекции" -#: parser/parse_agg.c:932 +#: parser/parse_agg.c:942 msgid "window functions are not allowed in partition key expressions" msgstr "оконные функции Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ñть в выражениÑÑ… ключа ÑекционированиÑ" -#: parser/parse_agg.c:935 +#: parser/parse_agg.c:945 msgid "window functions are not allowed in CALL arguments" msgstr "оконные функции Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ñть в аргументах CALL" -#: parser/parse_agg.c:938 +#: parser/parse_agg.c:948 msgid "window functions are not allowed in COPY FROM WHERE conditions" msgstr "оконные функции Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ñть в уÑловиÑÑ… COPY FROM WHERE" -#: parser/parse_agg.c:941 +#: parser/parse_agg.c:951 msgid "window functions are not allowed in column generation expressions" msgstr "оконные функции Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ñть в выражениÑÑ… генерируемых Ñтолбцов" #. translator: %s is name of a SQL construct, eg GROUP BY -#: parser/parse_agg.c:964 parser/parse_clause.c:1855 +#: parser/parse_agg.c:974 parser/parse_clause.c:1843 #, c-format msgid "window functions are not allowed in %s" msgstr "оконные функции Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ñть в конÑтрукции %s" -#: parser/parse_agg.c:998 parser/parse_clause.c:2689 +#: parser/parse_agg.c:1008 parser/parse_clause.c:2676 #, c-format msgid "window \"%s\" does not exist" msgstr "окно \"%s\" не ÑущеÑтвует" -#: parser/parse_agg.c:1082 +#: parser/parse_agg.c:1092 #, c-format msgid "too many grouping sets present (maximum 4096)" msgstr "Ñлишком много наборов Ð³Ñ€ÑƒÐ¿Ð¿Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ (при макÑимуме 4096)" -#: parser/parse_agg.c:1222 +#: parser/parse_agg.c:1232 #, c-format msgid "" "aggregate functions are not allowed in a recursive query's recursive term" msgstr "" "в рекурÑивной чаÑти рекурÑивного запроÑа агрегатные функции недопуÑтимы" -#: parser/parse_agg.c:1415 +#: parser/parse_agg.c:1425 #, c-format msgid "" "column \"%s.%s\" must appear in the GROUP BY clause or be used in an " @@ -16988,7 +17983,7 @@ msgstr "" "Ñтолбец \"%s.%s\" должен фигурировать в предложении GROUP BY или " "иÑпользоватьÑÑ Ð² агрегатной функции" -#: parser/parse_agg.c:1418 +#: parser/parse_agg.c:1428 #, c-format msgid "" "Direct arguments of an ordered-set aggregate must use only grouped columns." @@ -16996,13 +17991,13 @@ msgstr "" "ПрÑмые аргументы Ñортирующей агрегатной функции могут включать только " "группируемые Ñтолбцы." -#: parser/parse_agg.c:1423 +#: parser/parse_agg.c:1433 #, c-format msgid "subquery uses ungrouped column \"%s.%s\" from outer query" msgstr "" "Ð¿Ð¾Ð´Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð¸Ñпользует негруппированный Ñтолбец \"%s.%s\" из внешнего запроÑа" -#: parser/parse_agg.c:1587 +#: parser/parse_agg.c:1597 #, c-format msgid "" "arguments to GROUPING must be grouping expressions of the associated query " @@ -17110,104 +18105,99 @@ msgstr[2] "метод %s Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ñ‹Ð±Ð¾Ñ€ÐºÐ¸ требует msgid "tablesample method %s does not support REPEATABLE" msgstr "метод %s Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ñ‹Ð±Ð¾Ñ€ÐºÐ¸ не поддерживает REPEATABLE" -#: parser/parse_clause.c:1134 +#: parser/parse_clause.c:1137 #, c-format msgid "TABLESAMPLE clause can only be applied to tables and materialized views" msgstr "" "предложение TABLESAMPLE можно применÑть только к таблицам и " "материализованным предÑтавлениÑм" -#: parser/parse_clause.c:1324 +#: parser/parse_clause.c:1327 #, c-format msgid "column name \"%s\" appears more than once in USING clause" msgstr "Ð¸Ð¼Ñ Ñтолбца \"%s\" фигурирует в предложении USING неоднократно" -#: parser/parse_clause.c:1339 +#: parser/parse_clause.c:1342 #, c-format msgid "common column name \"%s\" appears more than once in left table" msgstr "Ð¸Ð¼Ñ Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ³Ð¾ Ñтолбца \"%s\" фигурирует в таблице Ñлева неоднократно" -#: parser/parse_clause.c:1348 +#: parser/parse_clause.c:1351 #, c-format msgid "column \"%s\" specified in USING clause does not exist in left table" msgstr "в таблице Ñлева нет Ñтолбца \"%s\", указанного в предложении USING" -#: parser/parse_clause.c:1363 +#: parser/parse_clause.c:1366 #, c-format msgid "common column name \"%s\" appears more than once in right table" msgstr "Ð¸Ð¼Ñ Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ³Ð¾ Ñтолбца \"%s\" фигурирует в таблице Ñправа неоднократно" -#: parser/parse_clause.c:1372 +#: parser/parse_clause.c:1375 #, c-format msgid "column \"%s\" specified in USING clause does not exist in right table" msgstr "в таблице Ñправа нет Ñтолбца \"%s\", указанного в предложении USING" -#: parser/parse_clause.c:1451 -#, c-format -msgid "column alias list for \"%s\" has too many entries" -msgstr "Ñлишком много запиÑей в ÑпиÑке пÑевдонимов Ñтолбца \"%s\"" - -#: parser/parse_clause.c:1791 +#: parser/parse_clause.c:1779 #, c-format msgid "row count cannot be null in FETCH FIRST ... WITH TIES clause" msgstr "" "количеÑтво Ñтрок в FETCH FIRST ... WITH TIES должно быть отличным от NULL" #. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT -#: parser/parse_clause.c:1816 +#: parser/parse_clause.c:1804 #, c-format msgid "argument of %s must not contain variables" msgstr "аргумент %s не может Ñодержать переменные" #. translator: first %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY -#: parser/parse_clause.c:1981 +#: parser/parse_clause.c:1969 #, c-format msgid "%s \"%s\" is ambiguous" msgstr "выражение %s \"%s\" неоднозначно" #. translator: %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY -#: parser/parse_clause.c:2010 +#: parser/parse_clause.c:1997 #, c-format msgid "non-integer constant in %s" msgstr "не целочиÑÐ»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñтанта в %s" #. translator: %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY -#: parser/parse_clause.c:2032 +#: parser/parse_clause.c:2019 #, c-format msgid "%s position %d is not in select list" msgstr "в ÑпиÑке выборки %s нет Ñлемента %d" -#: parser/parse_clause.c:2471 +#: parser/parse_clause.c:2458 #, c-format msgid "CUBE is limited to 12 elements" msgstr "CUBE имеет ограничение в 12 Ñлементов" -#: parser/parse_clause.c:2677 +#: parser/parse_clause.c:2664 #, c-format msgid "window \"%s\" is already defined" msgstr "окно \"%s\" уже определено" -#: parser/parse_clause.c:2738 +#: parser/parse_clause.c:2725 #, c-format msgid "cannot override PARTITION BY clause of window \"%s\"" msgstr "переопределить предложение PARTITION BY Ð´Ð»Ñ Ð¾ÐºÐ½Ð° \"%s\" нельзÑ" -#: parser/parse_clause.c:2750 +#: parser/parse_clause.c:2737 #, c-format msgid "cannot override ORDER BY clause of window \"%s\"" msgstr "переопределить предложение ORDER BY Ð´Ð»Ñ Ð¾ÐºÐ½Ð° \"%s\" нельзÑ" -#: parser/parse_clause.c:2780 parser/parse_clause.c:2786 +#: parser/parse_clause.c:2767 parser/parse_clause.c:2773 #, c-format msgid "cannot copy window \"%s\" because it has a frame clause" msgstr "Ñкопировать окно \"%s\", имеющее предложение рамки, нельзÑ" -#: parser/parse_clause.c:2788 +#: parser/parse_clause.c:2775 #, c-format msgid "Omit the parentheses in this OVER clause." msgstr "Уберите Ñкобки в предложении OVER." -#: parser/parse_clause.c:2808 +#: parser/parse_clause.c:2795 #, c-format msgid "" "RANGE with offset PRECEDING/FOLLOWING requires exactly one ORDER BY column" @@ -17215,12 +18205,12 @@ msgstr "" "Ð´Ð»Ñ RANGE Ñо Ñмещением PRECEDING/FOLLOWING требуетÑÑ Ñ€Ð¾Ð²Ð½Ð¾ один Ñтолбец в " "ORDER BY" -#: parser/parse_clause.c:2831 +#: parser/parse_clause.c:2818 #, c-format msgid "GROUPS mode requires an ORDER BY clause" msgstr "Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ð° GROUPS требуетÑÑ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ðµ ORDER BY" -#: parser/parse_clause.c:2901 +#: parser/parse_clause.c:2889 #, c-format msgid "" "in an aggregate with DISTINCT, ORDER BY expressions must appear in argument " @@ -17229,68 +18219,68 @@ msgstr "" "Ð´Ð»Ñ Ð°Ð³Ñ€ÐµÐ³Ð°Ñ‚Ð½Ð¾Ð¹ функции Ñ DISTINCT, Ð²Ñ‹Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ ORDER BY должны быть в ÑпиÑке " "аргументов" -#: parser/parse_clause.c:2902 +#: parser/parse_clause.c:2890 #, c-format msgid "for SELECT DISTINCT, ORDER BY expressions must appear in select list" msgstr "" "в конÑтрукции SELECT DISTINCT Ð²Ñ‹Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ ORDER BY должны быть в ÑпиÑке выборки" -#: parser/parse_clause.c:2934 +#: parser/parse_clause.c:2922 #, c-format msgid "an aggregate with DISTINCT must have at least one argument" msgstr "агрегатной функции Ñ DISTINCT нужен минимум один аргумент" -#: parser/parse_clause.c:2935 +#: parser/parse_clause.c:2923 #, c-format msgid "SELECT DISTINCT must have at least one column" msgstr "в SELECT DISTINCT нужен минимум один Ñтолбец" -#: parser/parse_clause.c:3001 parser/parse_clause.c:3033 +#: parser/parse_clause.c:2989 parser/parse_clause.c:3021 #, c-format msgid "SELECT DISTINCT ON expressions must match initial ORDER BY expressions" msgstr "" "Ð²Ñ‹Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ SELECT DISTINCT ON должны ÑоответÑтвовать начальным выражениÑм " "ORDER BY" -#: parser/parse_clause.c:3111 +#: parser/parse_clause.c:3099 #, c-format msgid "ASC/DESC is not allowed in ON CONFLICT clause" msgstr "ASC/DESC Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¸Ñпользовать в ON CONFLICT" -#: parser/parse_clause.c:3117 +#: parser/parse_clause.c:3105 #, c-format msgid "NULLS FIRST/LAST is not allowed in ON CONFLICT clause" msgstr "NULLS FIRST/LAST Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¸Ñпользовать в ON CONFLICT" -#: parser/parse_clause.c:3196 +#: parser/parse_clause.c:3184 #, c-format msgid "" "ON CONFLICT DO UPDATE requires inference specification or constraint name" msgstr "" "в ON CONFLICT DO UPDATE требуетÑÑ Ð½Ð°Ð²Ð¾Ð´Ñщее указание или Ð¸Ð¼Ñ Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ" -#: parser/parse_clause.c:3197 +#: parser/parse_clause.c:3185 #, c-format msgid "For example, ON CONFLICT (column_name)." msgstr "Ðапример: ON CONFLICT (имÑ_Ñтолбца)." -#: parser/parse_clause.c:3208 +#: parser/parse_clause.c:3196 #, c-format msgid "ON CONFLICT is not supported with system catalog tables" msgstr "ON CONFLICT Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ð°Ð¼Ð¸ ÑиÑтемного каталога не поддерживаетÑÑ" -#: parser/parse_clause.c:3216 +#: parser/parse_clause.c:3204 #, c-format msgid "ON CONFLICT is not supported on table \"%s\" used as a catalog table" msgstr "" "ON CONFLICT не поддерживаетÑÑ Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ñ‹ \"%s\", Ñлужащей таблицей каталога" -#: parser/parse_clause.c:3346 +#: parser/parse_clause.c:3334 #, c-format msgid "operator %s is not a valid ordering operator" msgstr "оператор %s не годитÑÑ Ð´Ð»Ñ Ñортировки" -#: parser/parse_clause.c:3348 +#: parser/parse_clause.c:3336 #, c-format msgid "" "Ordering operators must be \"<\" or \">\" members of btree operator families." @@ -17298,14 +18288,14 @@ msgstr "" "Операторы Ñортировки должны быть членами \"<\" или \">\" ÑемейÑтв операторов " "btree." -#: parser/parse_clause.c:3659 +#: parser/parse_clause.c:3647 #, c-format msgid "" "RANGE with offset PRECEDING/FOLLOWING is not supported for column type %s" msgstr "" "RANGE Ñо Ñмещением PRECEDING/FOLLOWING не поддерживаетÑÑ Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ð° Ñтолбца %s" -#: parser/parse_clause.c:3665 +#: parser/parse_clause.c:3653 #, c-format msgid "" "RANGE with offset PRECEDING/FOLLOWING is not supported for column type %s " @@ -17314,12 +18304,12 @@ msgstr "" "RANGE Ñо Ñмещением PRECEDING/FOLLOWING не поддерживаетÑÑ Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ð° Ñтолбца %s " "и типа ÑÐ¼ÐµÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ %s" -#: parser/parse_clause.c:3668 +#: parser/parse_clause.c:3656 #, c-format msgid "Cast the offset value to an appropriate type." msgstr "Приведите значение ÑÐ¼ÐµÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº подходÑщему типу." -#: parser/parse_clause.c:3673 +#: parser/parse_clause.c:3661 #, c-format msgid "" "RANGE with offset PRECEDING/FOLLOWING has multiple interpretations for " @@ -17328,14 +18318,14 @@ msgstr "" "RANGE Ñо Ñмещением PRECEDING/FOLLOWING допуÑкает неÑколько интерпретаций Ð´Ð»Ñ " "типа Ñтолбца %s и типа ÑÐ¼ÐµÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ %s" -#: parser/parse_clause.c:3676 +#: parser/parse_clause.c:3664 #, c-format msgid "Cast the offset value to the exact intended type." msgstr "Приведите значение ÑÐ¼ÐµÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² точноÑти к желаемому типу." #: parser/parse_coerce.c:1050 parser/parse_coerce.c:1088 #: parser/parse_coerce.c:1106 parser/parse_coerce.c:1121 -#: parser/parse_expr.c:2060 parser/parse_expr.c:2654 parser/parse_target.c:994 +#: parser/parse_expr.c:2057 parser/parse_expr.c:2659 parser/parse_target.c:994 #, c-format msgid "cannot cast type %s to %s" msgstr "привеÑти тип %s к %s нельзÑ" @@ -17394,19 +18384,19 @@ msgid "arguments declared \"%s\" are not all alike" msgstr "аргументы, объÑвленные как \"%s\", должны быть однотипными" #: parser/parse_coerce.c:2249 parser/parse_coerce.c:2362 -#: utils/fmgr/funcapi.c:489 +#: utils/fmgr/funcapi.c:558 #, c-format msgid "argument declared %s is not an array but type %s" msgstr "аргумент, объÑвленный как \"%s\", оказалÑÑ Ð½Ðµ маÑÑивом, а типом %s" #: parser/parse_coerce.c:2282 parser/parse_coerce.c:2432 -#: utils/fmgr/funcapi.c:503 +#: utils/fmgr/funcapi.c:572 #, c-format msgid "argument declared %s is not a range type but type %s" msgstr "аргумент, объÑвленный как \"%s\", имеет не диапазонный тип, а %s" #: parser/parse_coerce.c:2316 parser/parse_coerce.c:2396 -#: parser/parse_coerce.c:2529 utils/fmgr/funcapi.c:521 utils/fmgr/funcapi.c:586 +#: parser/parse_coerce.c:2529 utils/fmgr/funcapi.c:590 utils/fmgr/funcapi.c:655 #, c-format msgid "argument declared %s is not a multirange type but type %s" msgstr "аргумент, объÑвленный как \"%s\", имеет не мультидиапазонный тип, а %s" @@ -17519,13 +18509,13 @@ msgstr "" "Ð”Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ·ÑƒÐ»ÑŒÑ‚Ð°Ñ‚Ð° типа internal требуетÑÑ Ð¼Ð¸Ð½Ð¸Ð¼ÑƒÐ¼ один аргумент типа internal." #: parser/parse_collate.c:228 parser/parse_collate.c:475 -#: parser/parse_collate.c:1004 +#: parser/parse_collate.c:1005 #, c-format msgid "collation mismatch between implicit collations \"%s\" and \"%s\"" msgstr "неÑовпадение правил Ñортировки Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÑвных правил \"%s\" и \"%s\"" #: parser/parse_collate.c:231 parser/parse_collate.c:478 -#: parser/parse_collate.c:1007 +#: parser/parse_collate.c:1008 #, c-format msgid "" "You can choose the collation by applying the COLLATE clause to one or both " @@ -17534,7 +18524,7 @@ msgstr "" "Правило Ñортировки можно выбрать Ñвно, применив предложение COLLATE к одному " "или обоим выражениÑм." -#: parser/parse_collate.c:854 +#: parser/parse_collate.c:855 #, c-format msgid "collation mismatch between explicit collations \"%s\" and \"%s\"" msgstr "Ñвно указанные правила Ñортировки \"%s\" и \"%s\" неÑовмеÑтимы" @@ -17572,12 +18562,17 @@ msgstr "рекурÑÐ¸Ð²Ð½Ð°Ñ ÑÑылка на Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ \"%s\" не дол msgid "recursive reference to query \"%s\" must not appear within EXCEPT" msgstr "рекурÑÐ¸Ð²Ð½Ð°Ñ ÑÑылка на Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ \"%s\" не должна фигурировать в EXCEPT" -#: parser/parse_cte.c:136 +#: parser/parse_cte.c:133 +#, c-format +msgid "MERGE not supported in WITH query" +msgstr "MERGE не поддерживаетÑÑ Ð² запроÑе WITH" + +#: parser/parse_cte.c:143 #, c-format msgid "WITH query name \"%s\" specified more than once" msgstr "Ð¸Ð¼Ñ Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñа WITH \"%s\" указано неоднократно" -#: parser/parse_cte.c:268 +#: parser/parse_cte.c:275 #, c-format msgid "" "WITH clause containing a data-modifying statement must be at the top level" @@ -17585,7 +18580,7 @@ msgstr "" "предложение WITH, Ñодержащее оператор, изменÑющий данные, должно быть на " "верхнем уровне" -#: parser/parse_cte.c:317 +#: parser/parse_cte.c:324 #, c-format msgid "" "recursive query \"%s\" column %d has type %s in non-recursive term but type " @@ -17594,12 +18589,12 @@ msgstr "" "в рекурÑивном запроÑе \"%s\" Ñтолбец %d имеет тип %s в нерекурÑивной чаÑти, " "но в результате тип %s" -#: parser/parse_cte.c:323 +#: parser/parse_cte.c:330 #, c-format msgid "Cast the output of the non-recursive term to the correct type." msgstr "Приведите результат нерекурÑивной чаÑти к правильному типу." -#: parser/parse_cte.c:328 +#: parser/parse_cte.c:335 #, c-format msgid "" "recursive query \"%s\" column %d has collation \"%s\" in non-recursive term " @@ -17608,43 +18603,43 @@ msgstr "" "в рекурÑивном запроÑе \"%s\" у Ñтолбца %d правило Ñортировки \"%s\" в не " "рекурÑивной чаÑти, но в результате правило \"%s\"" -#: parser/parse_cte.c:332 +#: parser/parse_cte.c:339 #, c-format msgid "Use the COLLATE clause to set the collation of the non-recursive term." msgstr "" "Измените правило Ñортировки в нерекурÑивной чаÑти, добавив предложение " "COLLATE." -#: parser/parse_cte.c:350 +#: parser/parse_cte.c:357 #, c-format msgid "WITH query is not recursive" msgstr "Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ WITH не рекурÑивный" -#: parser/parse_cte.c:381 +#: parser/parse_cte.c:388 #, c-format msgid "" "with a SEARCH or CYCLE clause, the left side of the UNION must be a SELECT" msgstr "" "Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ SEARCH или CYCLE в левой Ñтороне UNION должен быть SELECT" -#: parser/parse_cte.c:386 +#: parser/parse_cte.c:393 #, c-format msgid "" "with a SEARCH or CYCLE clause, the right side of the UNION must be a SELECT" msgstr "" "Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ SEARCH или CYCLE в правой Ñтороне UNION должен быть SELECT" -#: parser/parse_cte.c:401 +#: parser/parse_cte.c:408 #, c-format msgid "search column \"%s\" not in WITH query column list" msgstr "Ñтолбец поиÑка \"%s\" отÑутÑтвует в ÑпиÑке Ñтолбцов запроÑа WITH" -#: parser/parse_cte.c:408 +#: parser/parse_cte.c:415 #, c-format msgid "search column \"%s\" specified more than once" msgstr "Ñтолбец поиÑка \"%s\" указан неоднократно" -#: parser/parse_cte.c:417 +#: parser/parse_cte.c:424 #, c-format msgid "" "search sequence column name \"%s\" already used in WITH query column list" @@ -17652,69 +18647,69 @@ msgstr "" "Ð¸Ð¼Ñ Ñтолбца поÑледовательноÑти поиÑка \"%s\" уже иÑпользуетÑÑ Ð² ÑпиÑке " "Ñтолбцов запроÑа WITH" -#: parser/parse_cte.c:436 +#: parser/parse_cte.c:443 #, c-format msgid "cycle column \"%s\" not in WITH query column list" msgstr "Ñтолбец цикла \"%s\" отÑутÑтвует в ÑпиÑке Ñтолбцов запроÑа WITH" -#: parser/parse_cte.c:443 +#: parser/parse_cte.c:450 #, c-format msgid "cycle column \"%s\" specified more than once" msgstr "Ñтолбец цикла \"%s\" указан неоднократно" -#: parser/parse_cte.c:452 +#: parser/parse_cte.c:459 #, c-format msgid "cycle mark column name \"%s\" already used in WITH query column list" msgstr "" "Ð¸Ð¼Ñ Ñтолбца пометки цикла \"%s\" уже иÑпользуетÑÑ Ð² ÑпиÑке Ñтолбцов запроÑа " "WITH" -#: parser/parse_cte.c:464 +#: parser/parse_cte.c:471 #, c-format msgid "cycle path column name \"%s\" already used in WITH query column list" msgstr "" "Ð¸Ð¼Ñ Ñтолбца пути цикла \"%s\" уже иÑпользуетÑÑ Ð² ÑпиÑке Ñтолбцов запроÑа WITH" -#: parser/parse_cte.c:472 +#: parser/parse_cte.c:479 #, c-format msgid "cycle mark column name and cycle path column name are the same" msgstr "Ð¸Ð¼Ñ Ñтолбца пометки цикла Ñовпадает Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ¼ Ñтолбца пути цикла" -#: parser/parse_cte.c:508 +#: parser/parse_cte.c:515 #, c-format msgid "could not identify an inequality operator for type %s" msgstr "не удалоÑÑŒ найти оператор неравенÑтва Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ð° %s" -#: parser/parse_cte.c:520 +#: parser/parse_cte.c:527 #, c-format msgid "search sequence column name and cycle mark column name are the same" msgstr "" "Ð¸Ð¼Ñ Ñтолбца поÑледовательноÑти поиÑка Ñовпадает Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ¼ Ñтолбца пометки " "цикла" -#: parser/parse_cte.c:527 +#: parser/parse_cte.c:534 #, c-format msgid "search sequence column name and cycle path column name are the same" msgstr "" "Ð¸Ð¼Ñ Ñтолбца поÑледовательноÑти поиÑка Ñовпадает Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ¼ Ñтолбца пути цикла" -#: parser/parse_cte.c:611 +#: parser/parse_cte.c:618 #, c-format msgid "WITH query \"%s\" has %d columns available but %d columns specified" msgstr "Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ WITH \"%s\" Ñодержит Ñтолбцов: %d, но указано: %d" -#: parser/parse_cte.c:791 +#: parser/parse_cte.c:798 #, c-format msgid "mutual recursion between WITH items is not implemented" msgstr "Ð²Ð·Ð°Ð¸Ð¼Ð½Ð°Ñ Ñ€ÐµÐºÑƒÑ€ÑÐ¸Ñ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñƒ Ñлементами WITH не реализована" -#: parser/parse_cte.c:843 +#: parser/parse_cte.c:850 #, c-format msgid "recursive query \"%s\" must not contain data-modifying statements" msgstr "" "рекурÑивный Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ \"%s\" не должен Ñодержать операторов, изменÑющих данные" -#: parser/parse_cte.c:851 +#: parser/parse_cte.c:858 #, c-format msgid "" "recursive query \"%s\" does not have the form non-recursive-term UNION [ALL] " @@ -17723,101 +18718,101 @@ msgstr "" "рекурÑивный Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ \"%s\" должен иметь форму {нерекурÑÐ¸Ð²Ð½Ð°Ñ Ñ‡Ð°Ñть} UNION " "[ALL] {рекурÑÐ¸Ð²Ð½Ð°Ñ Ñ‡Ð°Ñть}" -#: parser/parse_cte.c:895 +#: parser/parse_cte.c:902 #, c-format msgid "ORDER BY in a recursive query is not implemented" msgstr "ORDER BY в рекурÑивном запроÑе не поддерживаетÑÑ" -#: parser/parse_cte.c:901 +#: parser/parse_cte.c:908 #, c-format msgid "OFFSET in a recursive query is not implemented" msgstr "OFFSET в рекурÑивном запроÑе не поддерживаетÑÑ" -#: parser/parse_cte.c:907 +#: parser/parse_cte.c:914 #, c-format msgid "LIMIT in a recursive query is not implemented" msgstr "LIMIT в рекурÑивном запроÑе не поддерживаетÑÑ" -#: parser/parse_cte.c:913 +#: parser/parse_cte.c:920 #, c-format msgid "FOR UPDATE/SHARE in a recursive query is not implemented" msgstr "FOR UPDATE/SHARE в рекурÑивном запроÑе не поддерживаетÑÑ" -#: parser/parse_cte.c:970 +#: parser/parse_cte.c:977 #, c-format msgid "recursive reference to query \"%s\" must not appear more than once" msgstr "рекурÑÐ¸Ð²Ð½Ð°Ñ ÑÑылка на Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ \"%s\" указана неоднократно" -#: parser/parse_expr.c:287 +#: parser/parse_expr.c:282 #, c-format msgid "DEFAULT is not allowed in this context" msgstr "DEFAULT не допуÑкаетÑÑ Ð² данном контекÑте" -#: parser/parse_expr.c:340 parser/parse_relation.c:3592 -#: parser/parse_relation.c:3612 +#: parser/parse_expr.c:335 parser/parse_relation.c:3654 +#: parser/parse_relation.c:3674 #, c-format msgid "column %s.%s does not exist" msgstr "Ñтолбец %s.%s не ÑущеÑтвует" -#: parser/parse_expr.c:352 +#: parser/parse_expr.c:347 #, c-format msgid "column \"%s\" not found in data type %s" msgstr "Ñтолбец \"%s\" не найден в типе данных %s" -#: parser/parse_expr.c:358 +#: parser/parse_expr.c:353 #, c-format msgid "could not identify column \"%s\" in record data type" msgstr "не удалоÑÑŒ идентифицировать Ñтолбец \"%s\" в типе запиÑи" # skip-rule: space-before-period -#: parser/parse_expr.c:364 +#: parser/parse_expr.c:359 #, c-format msgid "column notation .%s applied to type %s, which is not a composite type" msgstr "" "запиÑÑŒ имени Ñтолбца .%s применена к типу %s, который не ÑвлÑетÑÑ ÑоÑтавным" -#: parser/parse_expr.c:395 parser/parse_target.c:739 +#: parser/parse_expr.c:390 parser/parse_target.c:739 #, c-format msgid "row expansion via \"*\" is not supported here" msgstr "раÑширение Ñтроки через \"*\" здеÑÑŒ не поддерживаетÑÑ" -#: parser/parse_expr.c:516 +#: parser/parse_expr.c:512 msgid "cannot use column reference in DEFAULT expression" msgstr "в выражении DEFAULT (по умолчанию) Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ ÑÑылатьÑÑ Ð½Ð° Ñтолбцы" -#: parser/parse_expr.c:519 +#: parser/parse_expr.c:515 msgid "cannot use column reference in partition bound expression" msgstr "в выражении границы Ñекции Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ ÑÑылатьÑÑ Ð½Ð° Ñтолбцы" -#: parser/parse_expr.c:788 parser/parse_relation.c:807 -#: parser/parse_relation.c:889 parser/parse_target.c:1234 +#: parser/parse_expr.c:784 parser/parse_relation.c:818 +#: parser/parse_relation.c:900 parser/parse_target.c:1234 #, c-format msgid "column reference \"%s\" is ambiguous" msgstr "Ð½ÐµÐ¾Ð´Ð½Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð½Ð°Ñ ÑÑылка на Ñтолбец \"%s\"" -#: parser/parse_expr.c:844 parser/parse_param.c:110 parser/parse_param.c:142 +#: parser/parse_expr.c:840 parser/parse_param.c:110 parser/parse_param.c:142 #: parser/parse_param.c:208 parser/parse_param.c:307 #, c-format msgid "there is no parameter $%d" msgstr "параметр $%d не ÑущеÑтвует" -#: parser/parse_expr.c:1044 +#: parser/parse_expr.c:1040 #, c-format msgid "NULLIF requires = operator to yield boolean" msgstr "Ð´Ð»Ñ NULLIF требуетÑÑ, чтобы оператор = возвращал логичеÑкое значение" #. translator: %s is name of a SQL construct, eg NULLIF -#: parser/parse_expr.c:1050 parser/parse_expr.c:2970 +#: parser/parse_expr.c:1046 parser/parse_expr.c:2975 #, c-format msgid "%s must not return a set" msgstr "%s не должна возвращать множеÑтво" -#: parser/parse_expr.c:1435 parser/parse_expr.c:1467 +#: parser/parse_expr.c:1431 parser/parse_expr.c:1463 #, c-format msgid "number of columns does not match number of values" msgstr "чиÑло Ñтолбцов не равно чиÑлу значений" -#: parser/parse_expr.c:1481 +#: parser/parse_expr.c:1477 #, c-format msgid "" "source for a multiple-column UPDATE item must be a sub-SELECT or ROW() " @@ -17827,153 +18822,158 @@ msgstr "" "SELECT или выражение ROW()" #. translator: %s is name of a SQL construct, eg GROUP BY -#: parser/parse_expr.c:1676 parser/parse_expr.c:2149 parser/parse_func.c:2676 +#: parser/parse_expr.c:1672 parser/parse_expr.c:2154 parser/parse_func.c:2679 #, c-format msgid "set-returning functions are not allowed in %s" msgstr "функции, возвращающие множеÑтва, Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ñть в конÑтрукции %s" -#: parser/parse_expr.c:1738 +#: parser/parse_expr.c:1735 msgid "cannot use subquery in check constraint" msgstr "в ограничении-проверке Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¸Ñпользовать подзапроÑÑ‹" -#: parser/parse_expr.c:1742 +#: parser/parse_expr.c:1739 msgid "cannot use subquery in DEFAULT expression" msgstr "в выражении DEFAULT Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¸Ñпользовать подзапроÑÑ‹" -#: parser/parse_expr.c:1745 +#: parser/parse_expr.c:1742 msgid "cannot use subquery in index expression" msgstr "в индекÑном выражении Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¸Ñпользовать подзапроÑÑ‹" -#: parser/parse_expr.c:1748 +#: parser/parse_expr.c:1745 msgid "cannot use subquery in index predicate" msgstr "в предикате индекÑа Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¸Ñпользовать подзапроÑÑ‹" -#: parser/parse_expr.c:1751 +#: parser/parse_expr.c:1748 msgid "cannot use subquery in statistics expression" msgstr "в выражении ÑтатиÑтики Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¸Ñпользовать подзапроÑÑ‹" -#: parser/parse_expr.c:1754 +#: parser/parse_expr.c:1751 msgid "cannot use subquery in transform expression" msgstr "Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¸Ñпользовать Ð¿Ð¾Ð´Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð² выражении преобразованиÑ" -#: parser/parse_expr.c:1757 +#: parser/parse_expr.c:1754 msgid "cannot use subquery in EXECUTE parameter" msgstr "в качеÑтве параметра EXECUTE Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¸Ñпользовать подзапроÑ" -#: parser/parse_expr.c:1760 +#: parser/parse_expr.c:1757 msgid "cannot use subquery in trigger WHEN condition" msgstr "в уÑловии WHEN Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ñ€Ð¸Ð³Ð³ÐµÑ€Ð° Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¸Ñпользовать подзапроÑÑ‹" -#: parser/parse_expr.c:1763 +#: parser/parse_expr.c:1760 msgid "cannot use subquery in partition bound" msgstr "в выражении границы Ñекции Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¸Ñпользовать подзапроÑÑ‹" -#: parser/parse_expr.c:1766 +#: parser/parse_expr.c:1763 msgid "cannot use subquery in partition key expression" msgstr "в выражении ключа ÑÐµÐºÑ†Ð¸Ð¾Ð½Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¸Ñпользовать подзапроÑÑ‹" -#: parser/parse_expr.c:1769 +#: parser/parse_expr.c:1766 msgid "cannot use subquery in CALL argument" msgstr "в качеÑтве аргумента CALL Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¸Ñпользовать подзапроÑ" -#: parser/parse_expr.c:1772 +#: parser/parse_expr.c:1769 msgid "cannot use subquery in COPY FROM WHERE condition" msgstr "в уÑловии COPY FROM WHERE Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¸Ñпользовать подзапроÑÑ‹" -#: parser/parse_expr.c:1775 +#: parser/parse_expr.c:1772 msgid "cannot use subquery in column generation expression" msgstr "в выражении генерируемого Ñтолбца Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¸Ñпользовать подзапроÑÑ‹" -#: parser/parse_expr.c:1828 +#: parser/parse_expr.c:1825 #, c-format msgid "subquery must return only one column" msgstr "Ð¿Ð¾Ð´Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ вернуть только один Ñтолбец" -#: parser/parse_expr.c:1899 +#: parser/parse_expr.c:1896 #, c-format msgid "subquery has too many columns" msgstr "в подзапроÑе Ñлишком много Ñтолбцов" -#: parser/parse_expr.c:1904 +#: parser/parse_expr.c:1901 #, c-format msgid "subquery has too few columns" msgstr "в подзапроÑе недоÑтаточно Ñтолбцов" -#: parser/parse_expr.c:2000 +#: parser/parse_expr.c:1997 #, c-format msgid "cannot determine type of empty array" msgstr "тип пуÑтого маÑÑива определить нельзÑ" -#: parser/parse_expr.c:2001 +#: parser/parse_expr.c:1998 #, c-format msgid "Explicitly cast to the desired type, for example ARRAY[]::integer[]." msgstr "" "Приведите его к желаемому типу Ñвным образом, например ARRAY[]::integer[]." -#: parser/parse_expr.c:2015 +#: parser/parse_expr.c:2012 #, c-format msgid "could not find element type for data type %s" msgstr "не удалоÑÑŒ определить тип Ñлемента Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ð° данных %s" -#: parser/parse_expr.c:2295 +#: parser/parse_expr.c:2095 +#, c-format +msgid "ROW expressions can have at most %d entries" +msgstr "чиÑло Ñлементов в выражениÑÑ… ROW ограничено %d" + +#: parser/parse_expr.c:2300 #, c-format msgid "unnamed XML attribute value must be a column reference" msgstr "вмеÑто Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ XML-атрибута без имени должен указыватьÑÑ Ñтолбец" -#: parser/parse_expr.c:2296 +#: parser/parse_expr.c:2301 #, c-format msgid "unnamed XML element value must be a column reference" msgstr "вмеÑто Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ XML-Ñлемента без имени должен указыватьÑÑ Ñтолбец" -#: parser/parse_expr.c:2311 +#: parser/parse_expr.c:2316 #, c-format msgid "XML attribute name \"%s\" appears more than once" msgstr "Ð¸Ð¼Ñ XML-атрибута \"%s\" указано неоднократно" -#: parser/parse_expr.c:2418 +#: parser/parse_expr.c:2423 #, c-format msgid "cannot cast XMLSERIALIZE result to %s" msgstr "привеÑти результат XMLSERIALIZE к типу %s нельзÑ" -#: parser/parse_expr.c:2727 parser/parse_expr.c:2923 +#: parser/parse_expr.c:2732 parser/parse_expr.c:2928 #, c-format msgid "unequal number of entries in row expressions" msgstr "разное чиÑло Ñлементов в Ñтроках" -#: parser/parse_expr.c:2737 +#: parser/parse_expr.c:2742 #, c-format msgid "cannot compare rows of zero length" msgstr "Ñтроки нулевой длины Ñравнивать нельзÑ" -#: parser/parse_expr.c:2762 +#: parser/parse_expr.c:2767 #, c-format msgid "row comparison operator must yield type boolean, not type %s" msgstr "" "оператор ÑÑ€Ð°Ð²Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñтрок должен выдавать результат логичеÑкого типа, а не %s" -#: parser/parse_expr.c:2769 +#: parser/parse_expr.c:2774 #, c-format msgid "row comparison operator must not return a set" msgstr "оператор ÑÑ€Ð°Ð²Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñтрок не должен возвращать множеÑтво" -#: parser/parse_expr.c:2828 parser/parse_expr.c:2869 +#: parser/parse_expr.c:2833 parser/parse_expr.c:2874 #, c-format msgid "could not determine interpretation of row comparison operator %s" msgstr "не удалоÑÑŒ выбрать интерпретацию оператора ÑÑ€Ð°Ð²Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñтрок %s" -#: parser/parse_expr.c:2830 +#: parser/parse_expr.c:2835 #, c-format msgid "" "Row comparison operators must be associated with btree operator families." msgstr "" "Операторы ÑÑ€Ð°Ð²Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñтрок должны быть ÑвÑзаны Ñ ÑемейÑтвом операторов btree." -#: parser/parse_expr.c:2871 +#: parser/parse_expr.c:2876 #, c-format msgid "There are multiple equally-plausible candidates." msgstr "ОказалоÑÑŒ неÑколько равноценных кандидатур." -#: parser/parse_expr.c:2964 +#: parser/parse_expr.c:2969 #, c-format msgid "IS DISTINCT FROM requires = operator to yield boolean" msgstr "" @@ -18317,76 +19317,112 @@ msgstr "функции, возвращающие множеÑтва, нельз msgid "set-returning functions are not allowed in window definitions" msgstr "функции, возвращающие множеÑтва, Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ñть в определении окна" -#: parser/parse_func.c:2616 +#: parser/parse_func.c:2615 +msgid "set-returning functions are not allowed in MERGE WHEN conditions" +msgstr "" +"функции, возвращающие множеÑтва, Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ñть в уÑловиÑÑ… MERGE WHEN" + +#: parser/parse_func.c:2619 msgid "set-returning functions are not allowed in check constraints" msgstr "" "функции, возвращающие множеÑтва, Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ñть в ограничениÑÑ…-проверках" -#: parser/parse_func.c:2620 +#: parser/parse_func.c:2623 msgid "set-returning functions are not allowed in DEFAULT expressions" msgstr "функции, возвращающие множеÑтва, Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ñть в выражениÑÑ… DEFAULT" -#: parser/parse_func.c:2623 +#: parser/parse_func.c:2626 msgid "set-returning functions are not allowed in index expressions" msgstr "" "функции, возвращающие множеÑтва, Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ñть в выражениÑÑ… индекÑов" -#: parser/parse_func.c:2626 +#: parser/parse_func.c:2629 msgid "set-returning functions are not allowed in index predicates" msgstr "" "функции, возвращающие множеÑтва, Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ñть в предикатах индекÑов" -#: parser/parse_func.c:2629 +#: parser/parse_func.c:2632 msgid "set-returning functions are not allowed in statistics expressions" msgstr "" "функции, возвращающие множеÑтва, Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ñть в выражениÑÑ… ÑтатиÑтики" -#: parser/parse_func.c:2632 +#: parser/parse_func.c:2635 msgid "set-returning functions are not allowed in transform expressions" msgstr "" "функции, возвращающие множеÑтва, Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ñть в выражениÑÑ… преобразований" -#: parser/parse_func.c:2635 +#: parser/parse_func.c:2638 msgid "set-returning functions are not allowed in EXECUTE parameters" msgstr "функции, возвращающие множеÑтва, Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ñть в параметрах EXECUTE" -#: parser/parse_func.c:2638 +#: parser/parse_func.c:2641 msgid "set-returning functions are not allowed in trigger WHEN conditions" msgstr "" "функции, возвращающие множеÑтва, Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ñть в уÑловиÑÑ… WHEN Ð´Ð»Ñ " "триггеров" -#: parser/parse_func.c:2641 +#: parser/parse_func.c:2644 msgid "set-returning functions are not allowed in partition bound" msgstr "" "функции, возвращающие множеÑтва, Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ñть в выражении границы Ñекции" -#: parser/parse_func.c:2644 +#: parser/parse_func.c:2647 msgid "set-returning functions are not allowed in partition key expressions" msgstr "" "функции, возвращающие множеÑтва, Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ñть в выражениÑÑ… ключа " "ÑекционированиÑ" -#: parser/parse_func.c:2647 +#: parser/parse_func.c:2650 msgid "set-returning functions are not allowed in CALL arguments" msgstr "функции, возвращающие множеÑтва, Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ñть в аргументах CALL" -#: parser/parse_func.c:2650 +#: parser/parse_func.c:2653 msgid "set-returning functions are not allowed in COPY FROM WHERE conditions" msgstr "" "функции, возвращающие множеÑтва, Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ñть в уÑловиÑÑ… COPY FROM WHERE" -#: parser/parse_func.c:2653 +#: parser/parse_func.c:2656 msgid "" "set-returning functions are not allowed in column generation expressions" msgstr "" "функции, возвращающие множеÑтва, Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ñть в выражениÑÑ… генерируемых " "Ñтолбцов" -#: parser/parse_node.c:87 +#: parser/parse_merge.c:119 +#, c-format +msgid "WITH RECURSIVE is not supported for MERGE statement" +msgstr "предложение WITH RECURSIVE не поддерживаетÑÑ Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¼ MERGE" + +#: parser/parse_merge.c:163 +#, c-format +msgid "unreachable WHEN clause specified after unconditional WHEN clause" +msgstr "" +"поÑле безуÑловного Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ WHEN указано недоÑтижимое предложение WHEN" + +#: parser/parse_merge.c:178 parser/parse_merge.c:184 +#, c-format +msgid "cannot execute MERGE on relation \"%s\"" +msgstr "выполнить MERGE Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ðµ \"%s\" нельзÑ" + +#: parser/parse_merge.c:186 +#, c-format +msgid "MERGE is not supported for relations with rules." +msgstr "MERGE не поддерживаетÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ð¹ Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»Ð°Ð¼Ð¸." + +#: parser/parse_merge.c:203 +#, c-format +msgid "name \"%s\" specified more than once" +msgstr "Ð¸Ð¼Ñ \"%s\" указано больше одного раза" + +#: parser/parse_merge.c:205 +#, c-format +msgid "The name is used both as MERGE target table and data source." +msgstr "Это Ð¸Ð¼Ñ Ð¸ÑпользуетÑÑ Ð¸ в целевой таблице, и в иÑточнике данных MERGE." + +#: parser/parse_node.c:86 #, c-format msgid "target lists can have at most %d entries" -msgstr "допуÑтимое чиÑло Ñлементов в целевом ÑпиÑке ограничено %d" +msgstr "чиÑло Ñлементов в целевом ÑпиÑке ограничено %d" #: parser/parse_oper.c:123 parser/parse_oper.c:690 #, c-format @@ -18470,6 +19506,11 @@ msgstr "" msgid "inconsistent types deduced for parameter $%d" msgstr "Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð° $%d выведены неÑоглаÑованные типы" +#: parser/parse_param.c:313 tcop/postgres.c:709 +#, c-format +msgid "could not determine data type of parameter $%d" +msgstr "не удалоÑÑŒ определить тип данных параметра $%d" + #: parser/parse_relation.c:201 #, c-format msgid "table reference \"%s\" is ambiguous" @@ -18485,12 +19526,12 @@ msgstr "ÑÑылка на таблицу %u неоднозначна" msgid "table name \"%s\" specified more than once" msgstr "Ð¸Ð¼Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ñ‹ \"%s\" указано больше одного раза" -#: parser/parse_relation.c:474 parser/parse_relation.c:3532 +#: parser/parse_relation.c:474 parser/parse_relation.c:3594 #, c-format msgid "invalid reference to FROM-clause entry for table \"%s\"" msgstr "в Ñлементе Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ FROM Ð½ÐµÐ²ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ ÑÑылка на таблицу \"%s\"" -#: parser/parse_relation.c:478 parser/parse_relation.c:3537 +#: parser/parse_relation.c:478 parser/parse_relation.c:3599 #, c-format msgid "" "There is an entry for table \"%s\", but it cannot be referenced from this " @@ -18516,13 +19557,18 @@ msgstr "" "ÑиÑтемный Ñтолбец \"%s\" Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¸Ñпользовать в выражении генерируемого " "Ñтолбца" -#: parser/parse_relation.c:1173 parser/parse_relation.c:1625 -#: parser/parse_relation.c:2302 +#: parser/parse_relation.c:711 +#, c-format +msgid "cannot use system column \"%s\" in MERGE WHEN condition" +msgstr "ÑиÑтемный Ñтолбец \"%s\" Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¸Ñпользовать в уÑловии MERGE WHEN" + +#: parser/parse_relation.c:1184 parser/parse_relation.c:1636 +#: parser/parse_relation.c:2357 #, c-format msgid "table \"%s\" has %d columns available but %d columns specified" msgstr "в таблице \"%s\" ÑодержитÑÑ Ñтолбцов: %d, но указано: %d" -#: parser/parse_relation.c:1377 +#: parser/parse_relation.c:1388 #, c-format msgid "" "There is a WITH item named \"%s\", but it cannot be referenced from this " @@ -18531,7 +19577,7 @@ msgstr "" "Ð’ WITH еÑть Ñлемент \"%s\", но на него Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ ÑÑылатьÑÑ Ð¸Ð· Ñтой чаÑти " "запроÑа." -#: parser/parse_relation.c:1379 +#: parser/parse_relation.c:1390 #, c-format msgid "" "Use WITH RECURSIVE, or re-order the WITH items to remove forward references." @@ -18539,13 +19585,13 @@ msgstr "" "ИÑпользуйте WITH RECURSIVE или иÑключите ÑÑылки вперёд, переупорÑдочив " "Ñлементы WITH." -#: parser/parse_relation.c:1767 +#: parser/parse_relation.c:1778 #, c-format msgid "" "a column definition list is redundant for a function with OUT parameters" msgstr "ÑпиÑок определений Ñтолбцов не нужен Ð´Ð»Ñ Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ð¸ Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð°Ð¼Ð¸ OUT" -#: parser/parse_relation.c:1773 +#: parser/parse_relation.c:1784 #, c-format msgid "" "a column definition list is redundant for a function returning a named " @@ -18554,61 +19600,77 @@ msgstr "" "ÑпиÑок определений Ñтолбцов не нужен Ð´Ð»Ñ Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ð¸, возвращающий именованный " "ÑоÑтавной тип" -#: parser/parse_relation.c:1780 +#: parser/parse_relation.c:1791 #, c-format msgid "" "a column definition list is only allowed for functions returning \"record\"" msgstr "" "ÑпиÑок определений Ñтолбцов может быть только у функций, возвращающих запиÑÑŒ" -#: parser/parse_relation.c:1791 +#: parser/parse_relation.c:1802 #, c-format msgid "a column definition list is required for functions returning \"record\"" msgstr "" "у функций, возвращающих запиÑÑŒ, должен быть ÑпиÑок определений Ñтолбцов" -#: parser/parse_relation.c:1880 +#: parser/parse_relation.c:1839 +#, c-format +msgid "column definition lists can have at most %d entries" +msgstr "чиÑло Ñлементов в ÑпиÑках Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñтолбцов ограничено %d" + +#: parser/parse_relation.c:1899 #, c-format msgid "function \"%s\" in FROM has unsupported return type %s" msgstr "" "Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ \"%s\", иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·ÑƒÐµÐ¼Ð°Ñ Ð²Ð¾ FROM, возвращает неподдерживаемый тип %s" -#: parser/parse_relation.c:2089 +#: parser/parse_relation.c:1926 parser/parse_relation.c:2019 +#, c-format +msgid "functions in FROM can return at most %d columns" +msgstr "чиÑло Ñтолбцов, возвращаемых функциÑми во FROM, ограничено %d" + +#: parser/parse_relation.c:2049 +#, c-format +msgid "%s function has %d columns available but %d columns specified" +msgstr "Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ %s выдаёт Ñтолбцов: %d, но указано: %d" + +#: parser/parse_relation.c:2138 #, c-format msgid "VALUES lists \"%s\" have %d columns available but %d columns specified" msgstr "в ÑпиÑках VALUES \"%s\" ÑодержитÑÑ Ñтолбцов: %d, но указано: %d" -#: parser/parse_relation.c:2161 +#: parser/parse_relation.c:2210 #, c-format msgid "joins can have at most %d columns" msgstr "чиÑло Ñтолбцов в ÑоединениÑÑ… ограничено %d" -#: parser/parse_relation.c:2275 +#: parser/parse_relation.c:2235 #, c-format -msgid "WITH query \"%s\" does not have a RETURNING clause" -msgstr "в запроÑе \"%s\" в WITH нет Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ RETURNING" +msgid "" +"join expression \"%s\" has %d columns available but %d columns specified" +msgstr "в выражении ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ \"%s\" имеетÑÑ Ñтолбцов: %d, но указано: %d" -#: parser/parse_relation.c:3307 parser/parse_relation.c:3317 +#: parser/parse_relation.c:2330 #, c-format -msgid "column %d of relation \"%s\" does not exist" -msgstr "Ñтолбец %d Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ \"%s\" не ÑущеÑтвует" +msgid "WITH query \"%s\" does not have a RETURNING clause" +msgstr "в запроÑе \"%s\" в WITH нет Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ RETURNING" -#: parser/parse_relation.c:3535 +#: parser/parse_relation.c:3597 #, c-format msgid "Perhaps you meant to reference the table alias \"%s\"." msgstr "Возможно, предполагалаÑÑŒ ÑÑылка на пÑевдоним таблицы \"%s\"." -#: parser/parse_relation.c:3543 +#: parser/parse_relation.c:3605 #, c-format msgid "missing FROM-clause entry for table \"%s\"" msgstr "таблица \"%s\" отÑутÑтвует в предложении FROM" -#: parser/parse_relation.c:3595 +#: parser/parse_relation.c:3657 #, c-format msgid "Perhaps you meant to reference the column \"%s.%s\"." msgstr "Возможно, предполагалаÑÑŒ ÑÑылка на Ñтолбец \"%s.%s\"." -#: parser/parse_relation.c:3597 +#: parser/parse_relation.c:3659 #, c-format msgid "" "There is a column named \"%s\" in table \"%s\", but it cannot be referenced " @@ -18617,7 +19679,7 @@ msgstr "" "Столбец \"%s\" еÑть в таблице \"%s\", но на него Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ ÑÑылатьÑÑ Ð¸Ð· Ñтой " "чаÑти запроÑа." -#: parser/parse_relation.c:3614 +#: parser/parse_relation.c:3676 #, c-format msgid "" "Perhaps you meant to reference the column \"%s.%s\" or the column \"%s.%s\"." @@ -18676,7 +19738,7 @@ msgstr "" msgid "subfield \"%s\" is of type %s but expression is of type %s" msgstr "вложенное поле \"%s\" имеет тип %s, а выражение - %s" -#: parser/parse_target.c:1322 +#: parser/parse_target.c:1323 #, c-format msgid "SELECT * with no tables specified is not valid" msgstr "SELECT * должен ÑÑылатьÑÑ Ð½Ð° таблицы" @@ -18696,8 +19758,8 @@ msgstr "неправильное указание %%TYPE (Ñлишком мно msgid "type reference %s converted to %s" msgstr "ÑÑылка на тип %s преобразована в тип %s" -#: parser/parse_type.c:278 parser/parse_type.c:803 utils/cache/typcache.c:389 -#: utils/cache/typcache.c:444 +#: parser/parse_type.c:278 parser/parse_type.c:807 utils/cache/typcache.c:390 +#: utils/cache/typcache.c:445 #, c-format msgid "type \"%s\" is only a shell" msgstr "тип \"%s\" ÑвлÑетÑÑ Ð¿ÑƒÑтышкой" @@ -18707,89 +19769,89 @@ msgstr "тип \"%s\" ÑвлÑетÑÑ Ð¿ÑƒÑтышкой" msgid "type modifier is not allowed for type \"%s\"" msgstr "у типа \"%s\" не может быть модификаторов" -#: parser/parse_type.c:405 +#: parser/parse_type.c:409 #, c-format msgid "type modifiers must be simple constants or identifiers" msgstr "модификатором типа должна быть проÑÑ‚Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñтанта или идентификатор" -#: parser/parse_type.c:721 parser/parse_type.c:766 +#: parser/parse_type.c:725 parser/parse_type.c:770 #, c-format msgid "invalid type name \"%s\"" msgstr "неверное Ð¸Ð¼Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ð° \"%s\"" -#: parser/parse_utilcmd.c:256 +#: parser/parse_utilcmd.c:266 #, c-format msgid "cannot create partitioned table as inheritance child" msgstr "Ñоздать Ñекционированную таблицу в виде потомка нельзÑ" -#: parser/parse_utilcmd.c:570 +#: parser/parse_utilcmd.c:579 #, c-format msgid "array of serial is not implemented" msgstr "маÑÑивы Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ð¾Ð¼ serial не реализованы" -#: parser/parse_utilcmd.c:649 parser/parse_utilcmd.c:661 -#: parser/parse_utilcmd.c:720 +#: parser/parse_utilcmd.c:658 parser/parse_utilcmd.c:670 +#: parser/parse_utilcmd.c:729 #, c-format msgid "" "conflicting NULL/NOT NULL declarations for column \"%s\" of table \"%s\"" msgstr "конфликт NULL/NOT NULL в объÑвлении Ñтолбца \"%s\" таблицы \"%s\"" -#: parser/parse_utilcmd.c:673 +#: parser/parse_utilcmd.c:682 #, c-format msgid "multiple default values specified for column \"%s\" of table \"%s\"" msgstr "" "Ð´Ð»Ñ Ñтолбца \"%s\" таблицы \"%s\" указано неÑколько значений по умолчанию" -#: parser/parse_utilcmd.c:690 +#: parser/parse_utilcmd.c:699 #, c-format msgid "identity columns are not supported on typed tables" msgstr "Ñтолбцы идентификации не поддерживаютÑÑ Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ð¸Ð·Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ таблицами" -#: parser/parse_utilcmd.c:694 +#: parser/parse_utilcmd.c:703 #, c-format msgid "identity columns are not supported on partitions" msgstr "Ñтолбцы идентификации не поддерживаютÑÑ Ñ ÑекциÑми" -#: parser/parse_utilcmd.c:703 +#: parser/parse_utilcmd.c:712 #, c-format msgid "multiple identity specifications for column \"%s\" of table \"%s\"" msgstr "" "Ð´Ð»Ñ Ñтолбца \"%s\" таблицы \"%s\" ÑвойÑтво identity задано неоднократно" -#: parser/parse_utilcmd.c:733 +#: parser/parse_utilcmd.c:742 #, c-format msgid "generated columns are not supported on typed tables" msgstr "генерируемые Ñтолбцы не поддерживаютÑÑ Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ð¸Ð·Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ таблицами" -#: parser/parse_utilcmd.c:737 +#: parser/parse_utilcmd.c:746 #, c-format msgid "generated columns are not supported on partitions" msgstr "генерируемые Ñтолбцы не поддерживаютÑÑ Ñ ÑекциÑми" -#: parser/parse_utilcmd.c:742 +#: parser/parse_utilcmd.c:751 #, c-format msgid "multiple generation clauses specified for column \"%s\" of table \"%s\"" msgstr "" "Ð´Ð»Ñ Ñтолбца \"%s\" таблицы \"%s\" указано неÑколько генерирующих выражений" -#: parser/parse_utilcmd.c:760 parser/parse_utilcmd.c:875 +#: parser/parse_utilcmd.c:769 parser/parse_utilcmd.c:884 #, c-format msgid "primary key constraints are not supported on foreign tables" msgstr "Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð¸Ñ‡Ð½Ð¾Ð³Ð¾ ключа Ð´Ð»Ñ Ñторонних таблиц не поддерживаютÑÑ" -#: parser/parse_utilcmd.c:769 parser/parse_utilcmd.c:885 +#: parser/parse_utilcmd.c:778 parser/parse_utilcmd.c:894 #, c-format msgid "unique constraints are not supported on foreign tables" msgstr "Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑƒÐ½Ð¸ÐºÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ñти Ð´Ð»Ñ Ñторонних таблиц не поддерживаютÑÑ" -#: parser/parse_utilcmd.c:814 +#: parser/parse_utilcmd.c:823 #, c-format msgid "both default and identity specified for column \"%s\" of table \"%s\"" msgstr "" "Ð´Ð»Ñ Ñтолбца \"%s\" таблицы \"%s\" задано и значение по умолчанию, и ÑвойÑтво " "identity" -#: parser/parse_utilcmd.c:822 +#: parser/parse_utilcmd.c:831 #, c-format msgid "" "both default and generation expression specified for column \"%s\" of table " @@ -18798,7 +19860,7 @@ msgstr "" "Ð´Ð»Ñ Ñтолбца \"%s\" таблицы \"%s\" задано и значение по умолчанию, и " "генерирующее выражение" -#: parser/parse_utilcmd.c:830 +#: parser/parse_utilcmd.c:839 #, c-format msgid "" "both identity and generation expression specified for column \"%s\" of table " @@ -18807,93 +19869,98 @@ msgstr "" "Ð´Ð»Ñ Ñтолбца \"%s\" таблицы \"%s\" задано и генерирующее выражение, и " "ÑвойÑтво identity" -#: parser/parse_utilcmd.c:895 +#: parser/parse_utilcmd.c:904 #, c-format msgid "exclusion constraints are not supported on foreign tables" msgstr "ограничениÑ-иÑÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ñторонних таблиц не поддерживаютÑÑ" -#: parser/parse_utilcmd.c:901 +#: parser/parse_utilcmd.c:910 #, c-format msgid "exclusion constraints are not supported on partitioned tables" msgstr "ограничениÑ-иÑÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ñекционированных таблиц не поддерживаютÑÑ" -#: parser/parse_utilcmd.c:966 +#: parser/parse_utilcmd.c:975 #, c-format msgid "LIKE is not supported for creating foreign tables" msgstr "LIKE при Ñоздании Ñторонних таблиц не поддерживаетÑÑ" -#: parser/parse_utilcmd.c:1743 parser/parse_utilcmd.c:1851 +#: parser/parse_utilcmd.c:988 +#, c-format +msgid "relation \"%s\" is invalid in LIKE clause" +msgstr "отношение \"%s\" не подходит Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ LIKE" + +#: parser/parse_utilcmd.c:1754 parser/parse_utilcmd.c:1862 #, c-format msgid "Index \"%s\" contains a whole-row table reference." msgstr "Ð˜Ð½Ð´ÐµÐºÑ \"%s\" ÑÑылаетÑÑ Ð½Ð° тип вÑей Ñтроки таблицы." -#: parser/parse_utilcmd.c:2238 +#: parser/parse_utilcmd.c:2251 #, c-format msgid "cannot use an existing index in CREATE TABLE" msgstr "в CREATE TABLE Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¸Ñпользовать ÑущеÑтвующий индекÑ" -#: parser/parse_utilcmd.c:2258 +#: parser/parse_utilcmd.c:2271 #, c-format msgid "index \"%s\" is already associated with a constraint" msgstr "Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ \"%s\" уже ÑвÑзан Ñ Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼" -#: parser/parse_utilcmd.c:2273 +#: parser/parse_utilcmd.c:2286 #, c-format msgid "index \"%s\" is not valid" msgstr "Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ \"%s\" - нерабочий" -#: parser/parse_utilcmd.c:2279 +#: parser/parse_utilcmd.c:2292 #, c-format msgid "\"%s\" is not a unique index" msgstr "\"%s\" не ÑвлÑетÑÑ ÑƒÐ½Ð¸ÐºÐ°Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼ индекÑом" -#: parser/parse_utilcmd.c:2280 parser/parse_utilcmd.c:2287 -#: parser/parse_utilcmd.c:2294 parser/parse_utilcmd.c:2371 +#: parser/parse_utilcmd.c:2293 parser/parse_utilcmd.c:2300 +#: parser/parse_utilcmd.c:2307 parser/parse_utilcmd.c:2384 #, c-format msgid "Cannot create a primary key or unique constraint using such an index." msgstr "" "Создать первичный ключ или ограничение уникальноÑти Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð³Ð¾ индекÑа " "нельзÑ." -#: parser/parse_utilcmd.c:2286 +#: parser/parse_utilcmd.c:2299 #, c-format msgid "index \"%s\" contains expressions" msgstr "Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ \"%s\" Ñодержит выражениÑ" -#: parser/parse_utilcmd.c:2293 +#: parser/parse_utilcmd.c:2306 #, c-format msgid "\"%s\" is a partial index" msgstr "\"%s\" - чаÑтичный индекÑ" -#: parser/parse_utilcmd.c:2305 +#: parser/parse_utilcmd.c:2318 #, c-format msgid "\"%s\" is a deferrable index" msgstr "\"%s\" - откладываемый индекÑ" -#: parser/parse_utilcmd.c:2306 +#: parser/parse_utilcmd.c:2319 #, c-format msgid "Cannot create a non-deferrable constraint using a deferrable index." msgstr "" "Создать не откладываемое ограничение на базе откладываемого индекÑа нельзÑ." -#: parser/parse_utilcmd.c:2370 +#: parser/parse_utilcmd.c:2383 #, c-format msgid "index \"%s\" column number %d does not have default sorting behavior" msgstr "" "в индекÑе \"%s\" Ð´Ð»Ñ Ñтолбца номер %d не определено поведение Ñортировки по " "умолчанию" -#: parser/parse_utilcmd.c:2527 +#: parser/parse_utilcmd.c:2540 #, c-format msgid "column \"%s\" appears twice in primary key constraint" msgstr "Ñтолбец \"%s\" фигурирует в первичном ключе дважды" -#: parser/parse_utilcmd.c:2533 +#: parser/parse_utilcmd.c:2546 #, c-format msgid "column \"%s\" appears twice in unique constraint" msgstr "Ñтолбец \"%s\" фигурирует в ограничении уникальноÑти дважды" -#: parser/parse_utilcmd.c:2880 +#: parser/parse_utilcmd.c:2893 #, c-format msgid "" "index expressions and predicates can refer only to the table being indexed" @@ -18901,22 +19968,22 @@ msgstr "" "индекÑные Ð²Ñ‹Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ предикаты могут ÑÑылатьÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ на индекÑируемую " "таблицу" -#: parser/parse_utilcmd.c:2952 +#: parser/parse_utilcmd.c:2965 #, c-format msgid "statistics expressions can refer only to the table being referenced" msgstr "Ð²Ñ‹Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑтатиÑтики могут ÑÑылатьÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ на целевую таблицу" -#: parser/parse_utilcmd.c:2995 +#: parser/parse_utilcmd.c:3008 #, c-format msgid "rules on materialized views are not supported" msgstr "правила Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð°Ñ‚ÐµÑ€Ð¸Ð°Ð»Ð¸Ð·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ñ… предÑтавлений не поддерживаютÑÑ" -#: parser/parse_utilcmd.c:3058 +#: parser/parse_utilcmd.c:3071 #, c-format msgid "rule WHERE condition cannot contain references to other relations" msgstr "в уÑловиÑÑ… WHERE Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð» Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ ÑÑылатьÑÑ Ð½Ð° другие отношениÑ" -#: parser/parse_utilcmd.c:3131 +#: parser/parse_utilcmd.c:3144 #, c-format msgid "" "rules with WHERE conditions can only have SELECT, INSERT, UPDATE, or DELETE " @@ -18925,158 +19992,158 @@ msgstr "" "правила Ñ ÑƒÑловиÑми WHERE могут Ñодержать только дейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ SELECT, INSERT, " "UPDATE или DELETE" -#: parser/parse_utilcmd.c:3149 parser/parse_utilcmd.c:3250 +#: parser/parse_utilcmd.c:3162 parser/parse_utilcmd.c:3263 #: rewrite/rewriteHandler.c:508 rewrite/rewriteManip.c:1018 #, c-format msgid "conditional UNION/INTERSECT/EXCEPT statements are not implemented" msgstr "уÑловные операторы UNION/INTERSECT/EXCEPT не реализованы" -#: parser/parse_utilcmd.c:3167 +#: parser/parse_utilcmd.c:3180 #, c-format msgid "ON SELECT rule cannot use OLD" msgstr "в правиле ON SELECT Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¸Ñпользовать OLD" -#: parser/parse_utilcmd.c:3171 +#: parser/parse_utilcmd.c:3184 #, c-format msgid "ON SELECT rule cannot use NEW" msgstr "в правиле ON SELECT Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¸Ñпользовать NEW" -#: parser/parse_utilcmd.c:3180 +#: parser/parse_utilcmd.c:3193 #, c-format msgid "ON INSERT rule cannot use OLD" msgstr "в правиле ON INSERT Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¸Ñпользовать OLD" -#: parser/parse_utilcmd.c:3186 +#: parser/parse_utilcmd.c:3199 #, c-format msgid "ON DELETE rule cannot use NEW" msgstr "в правиле ON DELETE Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¸Ñпользовать NEW" -#: parser/parse_utilcmd.c:3214 +#: parser/parse_utilcmd.c:3227 #, c-format msgid "cannot refer to OLD within WITH query" msgstr "в запроÑе WITH Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ ÑÑылатьÑÑ Ð½Ð° OLD" -#: parser/parse_utilcmd.c:3221 +#: parser/parse_utilcmd.c:3234 #, c-format msgid "cannot refer to NEW within WITH query" msgstr "в запроÑе WITH Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ ÑÑылатьÑÑ Ð½Ð° NEW" -#: parser/parse_utilcmd.c:3674 +#: parser/parse_utilcmd.c:3688 #, c-format msgid "misplaced DEFERRABLE clause" msgstr "предложение DEFERRABLE раÑположено неправильно" -#: parser/parse_utilcmd.c:3679 parser/parse_utilcmd.c:3694 +#: parser/parse_utilcmd.c:3693 parser/parse_utilcmd.c:3708 #, c-format msgid "multiple DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE clauses not allowed" msgstr "DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE можно указать только один раз" -#: parser/parse_utilcmd.c:3689 +#: parser/parse_utilcmd.c:3703 #, c-format msgid "misplaced NOT DEFERRABLE clause" msgstr "предложение NOT DEFERRABLE раÑположено неправильно" -#: parser/parse_utilcmd.c:3702 parser/parse_utilcmd.c:3728 gram.y:5558 +#: parser/parse_utilcmd.c:3716 parser/parse_utilcmd.c:3742 gram.y:5937 #, c-format msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE" msgstr "" "ограничение Ñ Ñ…Ð°Ñ€Ð°ÐºÑ‚ÐµÑ€Ð¸Ñтикой INITIALLY DEFERRED должно быть объÑвлено как " "DEFERRABLE" -#: parser/parse_utilcmd.c:3710 +#: parser/parse_utilcmd.c:3724 #, c-format msgid "misplaced INITIALLY DEFERRED clause" msgstr "предложение INITIALLY DEFERRED раÑположено неправильно" -#: parser/parse_utilcmd.c:3715 parser/parse_utilcmd.c:3741 +#: parser/parse_utilcmd.c:3729 parser/parse_utilcmd.c:3755 #, c-format msgid "multiple INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED clauses not allowed" msgstr "INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED можно указать только один раз" -#: parser/parse_utilcmd.c:3736 +#: parser/parse_utilcmd.c:3750 #, c-format msgid "misplaced INITIALLY IMMEDIATE clause" msgstr "предложение INITIALLY IMMEDIATE раÑположено неправильно" -#: parser/parse_utilcmd.c:3927 +#: parser/parse_utilcmd.c:3941 #, c-format msgid "" "CREATE specifies a schema (%s) different from the one being created (%s)" msgstr "в CREATE указана Ñхема (%s), Ð¾Ñ‚Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð¾Ñ‚ Ñоздаваемой (%s)" -#: parser/parse_utilcmd.c:3962 +#: parser/parse_utilcmd.c:3976 #, c-format msgid "\"%s\" is not a partitioned table" msgstr "\"%s\" — не ÑÐµÐºÑ†Ð¸Ð¾Ð½Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ð°" -#: parser/parse_utilcmd.c:3969 +#: parser/parse_utilcmd.c:3983 #, c-format msgid "table \"%s\" is not partitioned" msgstr "таблица \"%s\" не ÑвлÑетÑÑ Ñекционированной" -#: parser/parse_utilcmd.c:3976 +#: parser/parse_utilcmd.c:3990 #, c-format msgid "index \"%s\" is not partitioned" msgstr "Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ \"%s\" не Ñекционирован" -#: parser/parse_utilcmd.c:4016 +#: parser/parse_utilcmd.c:4030 #, c-format msgid "a hash-partitioned table may not have a default partition" msgstr "у Ñекционированной по хешу таблицы не может быть Ñекции по умолчанию" -#: parser/parse_utilcmd.c:4033 +#: parser/parse_utilcmd.c:4047 #, c-format msgid "invalid bound specification for a hash partition" msgstr "неправильное указание Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ñ…ÐµÑˆ-Ñекции" -#: parser/parse_utilcmd.c:4039 partitioning/partbounds.c:4711 +#: parser/parse_utilcmd.c:4053 partitioning/partbounds.c:4824 #, c-format msgid "modulus for hash partition must be an integer value greater than zero" msgstr "модуль Ð´Ð»Ñ Ñ…ÐµÑˆ-Ñекции должен быть положительным целым" -#: parser/parse_utilcmd.c:4046 partitioning/partbounds.c:4719 +#: parser/parse_utilcmd.c:4060 partitioning/partbounds.c:4832 #, c-format msgid "remainder for hash partition must be less than modulus" msgstr "оÑтаток Ð´Ð»Ñ Ñ…ÐµÑˆ-Ñекции должен быть меньше модулÑ" -#: parser/parse_utilcmd.c:4059 +#: parser/parse_utilcmd.c:4073 #, c-format msgid "invalid bound specification for a list partition" msgstr "неправильное указание Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ñекции по ÑпиÑку" -#: parser/parse_utilcmd.c:4112 +#: parser/parse_utilcmd.c:4126 #, c-format msgid "invalid bound specification for a range partition" msgstr "неправильное указание Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ñекции по диапазону" -#: parser/parse_utilcmd.c:4118 +#: parser/parse_utilcmd.c:4132 #, c-format msgid "FROM must specify exactly one value per partitioning column" msgstr "" "во FROM должно указыватьÑÑ Ñ€Ð¾Ð²Ð½Ð¾ одно значение Ð´Ð»Ñ Ñекционирующего Ñтолбца" -#: parser/parse_utilcmd.c:4122 +#: parser/parse_utilcmd.c:4136 #, c-format msgid "TO must specify exactly one value per partitioning column" msgstr "" "в TO должно указыватьÑÑ Ñ€Ð¾Ð²Ð½Ð¾ одно значение Ð´Ð»Ñ Ñекционирующего Ñтолбца" -#: parser/parse_utilcmd.c:4236 +#: parser/parse_utilcmd.c:4250 #, c-format msgid "cannot specify NULL in range bound" msgstr "указать NULL в диапазонном ограничении нельзÑ" -#: parser/parse_utilcmd.c:4285 +#: parser/parse_utilcmd.c:4299 #, c-format msgid "every bound following MAXVALUE must also be MAXVALUE" msgstr "за границей MAXVALUE могут Ñледовать только границы MAXVALUE" -#: parser/parse_utilcmd.c:4292 +#: parser/parse_utilcmd.c:4306 #, c-format msgid "every bound following MINVALUE must also be MINVALUE" msgstr "за границей MINVALUE могут Ñледовать только границы MINVALUE" -#: parser/parse_utilcmd.c:4335 +#: parser/parse_utilcmd.c:4349 #, c-format msgid "specified value cannot be cast to type %s for column \"%s\"" msgstr "указанное значение Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²ÐµÑти к типу %s Ñтолбца \"%s\"" @@ -19089,12 +20156,12 @@ msgstr "За UESCAPE должна Ñледовать проÑÑ‚Ð°Ñ Ñтроко msgid "invalid Unicode escape character" msgstr "неверный Ñимвол Ñпецкода Unicode" -#: parser/parser.c:321 scan.l:1329 +#: parser/parser.c:321 scan.l:1338 #, c-format msgid "invalid Unicode escape value" msgstr "неверное значение Ñпецкода Unicode" -#: parser/parser.c:468 utils/adt/varlena.c:6559 scan.l:677 +#: parser/parser.c:468 utils/adt/varlena.c:6529 scan.l:684 #, c-format msgid "invalid Unicode escape" msgstr "неверный Ñпецкод Unicode" @@ -19104,8 +20171,8 @@ msgstr "неверный Ñпецкод Unicode" msgid "Unicode escapes must be \\XXXX or \\+XXXXXX." msgstr "Спецкоды Unicode должны иметь вид \\XXXX или \\+XXXXXX." -#: parser/parser.c:497 utils/adt/varlena.c:6584 scan.l:638 scan.l:654 -#: scan.l:670 +#: parser/parser.c:497 utils/adt/varlena.c:6554 scan.l:645 scan.l:661 +#: scan.l:677 #, c-format msgid "invalid Unicode surrogate pair" msgstr "Ð½ÐµÐ²ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ ÑÑƒÑ€Ñ€Ð¾Ð³Ð°Ñ‚Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð° Unicode" @@ -19115,20 +20182,20 @@ msgstr "Ð½ÐµÐ²ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ ÑÑƒÑ€Ñ€Ð¾Ð³Ð°Ñ‚Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð° Unicode" msgid "identifier \"%s\" will be truncated to \"%.*s\"" msgstr "идентификатор \"%s\" будет уÑечён до \"%.*s\"" -#: partitioning/partbounds.c:2821 +#: partitioning/partbounds.c:2933 #, c-format msgid "partition \"%s\" conflicts with existing default partition \"%s\"" msgstr "ÑÐµÐºÑ†Ð¸Ñ \"%s\" конфликтует Ñ ÑущеÑтвующей Ñекцией по умолчанию \"%s\"" -#: partitioning/partbounds.c:2873 partitioning/partbounds.c:2892 -#: partitioning/partbounds.c:2914 +#: partitioning/partbounds.c:2985 partitioning/partbounds.c:3004 +#: partitioning/partbounds.c:3026 #, c-format msgid "" "every hash partition modulus must be a factor of the next larger modulus" msgstr "" "модуль каждой хеш-Ñекции должен быть делителем модулей, превышающих его" -#: partitioning/partbounds.c:2874 partitioning/partbounds.c:2915 +#: partitioning/partbounds.c:2986 partitioning/partbounds.c:3027 #, c-format msgid "" "The new modulus %d is not a factor of %d, the modulus of existing partition " @@ -19136,29 +20203,29 @@ msgid "" msgstr "" "Ðовый модуль %d не ÑвлÑетÑÑ Ð´ÐµÐ»Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÐµÐ¼ %d, Ð¼Ð¾Ð´ÑƒÐ»Ñ ÑущеÑтвующей Ñекции \"%s\"." -#: partitioning/partbounds.c:2893 +#: partitioning/partbounds.c:3005 #, c-format msgid "" "The new modulus %d is not divisible by %d, the modulus of existing partition " "\"%s\"." msgstr "Ðовый модуль %d не делитÑÑ Ð½Ð° %d, модуль ÑущеÑтвующей Ñекции \"%s\"." -#: partitioning/partbounds.c:3028 +#: partitioning/partbounds.c:3140 #, c-format msgid "empty range bound specified for partition \"%s\"" msgstr "Ð´Ð»Ñ Ñекции \"%s\" заданы границы, образующие пуÑтой диапазон" -#: partitioning/partbounds.c:3030 +#: partitioning/partbounds.c:3142 #, c-format msgid "Specified lower bound %s is greater than or equal to upper bound %s." msgstr "Ð£ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð½Ð¸Ð¶Ð½ÑÑ Ð³Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ†Ð° %s больше или равна верхней границе %s." -#: partitioning/partbounds.c:3142 +#: partitioning/partbounds.c:3254 #, c-format msgid "partition \"%s\" would overlap partition \"%s\"" msgstr "ÑÐµÐºÑ†Ð¸Ñ \"%s\" переÑекаетÑÑ Ñ Ñекцией \"%s\"" -#: partitioning/partbounds.c:3259 +#: partitioning/partbounds.c:3371 #, c-format msgid "" "skipped scanning foreign table \"%s\" which is a partition of default " @@ -19167,19 +20234,19 @@ msgstr "" "пропущено Ñканирование Ñторонней таблицы \"%s\", ÑвлÑющейÑÑ Ñекцией Ñекции " "по умолчанию \"%s\"" -#: partitioning/partbounds.c:4715 +#: partitioning/partbounds.c:4828 #, c-format msgid "" "remainder for hash partition must be an integer value greater than or equal " "to zero" msgstr "значение оÑтатка Ð´Ð»Ñ Ñ…ÐµÑˆ-Ñекции должно быть неотрицательным целым" -#: partitioning/partbounds.c:4739 +#: partitioning/partbounds.c:4852 #, c-format msgid "\"%s\" is not a hash partitioned table" msgstr "\"%s\" не ÑвлÑетÑÑ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†ÐµÐ¹, Ñекционированной по хешу" -#: partitioning/partbounds.c:4750 partitioning/partbounds.c:4867 +#: partitioning/partbounds.c:4863 partitioning/partbounds.c:4980 #, c-format msgid "" "number of partitioning columns (%d) does not match number of partition keys " @@ -19188,7 +20255,7 @@ msgstr "" "чиÑло Ñекционирующих Ñтолбцов (%d) не равно чиÑлу предÑтавленных ключей " "ÑÐµÐºÑ†Ð¸Ð¾Ð½Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ (%d)" -#: partitioning/partbounds.c:4772 +#: partitioning/partbounds.c:4885 #, c-format msgid "" "column %d of the partition key has type %s, but supplied value is of type %s" @@ -19196,7 +20263,7 @@ msgstr "" "Ñтолбец %d ключа ÑÐµÐºÑ†Ð¸Ð¾Ð½Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ‚ тип %s, но Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ передано значение " "типа %s" -#: partitioning/partbounds.c:4804 +#: partitioning/partbounds.c:4917 #, c-format msgid "" "column %d of the partition key has type \"%s\", but supplied value is of " @@ -19205,8 +20272,8 @@ msgstr "" "Ñтолбец %d ключа ÑÐµÐºÑ†Ð¸Ð¾Ð½Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ‚ тип \"%s\", но Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ передано " "значение типа \"%s\"" -#: port/pg_sema.c:209 port/pg_shmem.c:678 port/posix_sema.c:209 -#: port/sysv_sema.c:327 port/sysv_shmem.c:678 +#: port/pg_sema.c:209 port/pg_shmem.c:695 port/posix_sema.c:209 +#: port/sysv_sema.c:327 port/sysv_shmem.c:695 #, c-format msgid "could not stat data directory \"%s\": %m" msgstr "не удалоÑÑŒ получить информацию о каталоге данных \"%s\": %m" @@ -19262,17 +20329,17 @@ msgid "" msgstr "" "Эта ошибка ÐЕ означает, что на диÑке нет меÑта. ВероÑтнее вÑего, были занÑты " "вÑе доÑтупные ID разделÑемой памÑти (в Ñтом Ñлучае вам надо увеличить " -"параметр SHMMNI в Ñдре), либо превышен предельный размер разделÑемой " -"памÑти.\n" +"параметр SHMMNI в Ñдре), либо превышен предельный размер разделÑемой памÑти." +"\n" "ÐŸÐ¾Ð´Ñ€Ð¾Ð±Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾ наÑтройке разделÑемой памÑти ÑодержитÑÑ Ð² " "документации PostgreSQL." -#: port/pg_shmem.c:616 port/sysv_shmem.c:616 +#: port/pg_shmem.c:633 port/sysv_shmem.c:633 #, c-format msgid "could not map anonymous shared memory: %m" msgstr "не удалоÑÑŒ получить анонимную разделÑемую памÑть: %m" -#: port/pg_shmem.c:618 port/sysv_shmem.c:618 +#: port/pg_shmem.c:635 port/sysv_shmem.c:635 #, c-format msgid "" "This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory " @@ -19286,31 +20353,31 @@ msgstr "" "можно Ñнизить иÑпользование разделÑемой памÑти, возможно, уменьшив " "shared_buffers или max_connections." -#: port/pg_shmem.c:686 port/sysv_shmem.c:686 +#: port/pg_shmem.c:703 port/sysv_shmem.c:703 #, c-format msgid "huge pages not supported on this platform" msgstr "огромные Ñтраницы на Ñтой платформе не поддерживаютÑÑ" -#: port/pg_shmem.c:693 port/sysv_shmem.c:693 +#: port/pg_shmem.c:710 port/sysv_shmem.c:710 #, c-format msgid "huge pages not supported with the current shared_memory_type setting" msgstr "" "огромные Ñтраницы не поддерживаютÑÑ Ñ Ñ‚ÐµÐºÑƒÑ‰Ð¸Ð¼ значением shared_memory_type" -#: port/pg_shmem.c:753 port/sysv_shmem.c:753 utils/init/miscinit.c:1167 +#: port/pg_shmem.c:770 port/sysv_shmem.c:770 utils/init/miscinit.c:1187 #, c-format msgid "pre-existing shared memory block (key %lu, ID %lu) is still in use" msgstr "" "ранее выделенный блок разделÑемой памÑти (ключ %lu, ID %lu) по-прежнему " "иÑпользуетÑÑ" -#: port/pg_shmem.c:756 port/sysv_shmem.c:756 utils/init/miscinit.c:1169 +#: port/pg_shmem.c:773 port/sysv_shmem.c:773 utils/init/miscinit.c:1189 #, c-format msgid "" "Terminate any old server processes associated with data directory \"%s\"." msgstr "" -"Завершите вÑе Ñтарые Ñерверные процеÑÑÑ‹, работающие Ñ ÐºÐ°Ñ‚Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ð¼ данных \"%s" -"\"." +"Завершите вÑе Ñтарые Ñерверные процеÑÑÑ‹, работающие Ñ ÐºÐ°Ñ‚Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ð¼ данных \"" +"%s\"." #: port/sysv_sema.c:124 #, c-format @@ -19350,12 +20417,12 @@ msgstr "" "Возможно, вам Ñледует увеличить параметр Ñдра SEMVMX минимум до %d. " "Подробнее об Ñтом напиÑано в документации PostgreSQL." -#: port/win32/crashdump.c:121 +#: port/win32/crashdump.c:119 #, c-format msgid "could not load dbghelp.dll, cannot write crash dump\n" msgstr "не удалоÑÑŒ загрузить dbghelp.dll, Ñохранить аварийный дамп нельзÑ\n" -#: port/win32/crashdump.c:129 +#: port/win32/crashdump.c:127 #, c-format msgid "" "could not load required functions in dbghelp.dll, cannot write crash dump\n" @@ -19363,29 +20430,29 @@ msgstr "" "не удалоÑÑŒ найти требуемые функции в dbghelp.dll, Ñохранить аварийный дамп " "нельзÑ\n" -#: port/win32/crashdump.c:160 +#: port/win32/crashdump.c:158 #, c-format msgid "could not open crash dump file \"%s\" for writing: error code %lu\n" msgstr "не удалоÑÑŒ открыть файл дампа \"%s\" Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи (код ошибки: %lu)\n" -#: port/win32/crashdump.c:167 +#: port/win32/crashdump.c:165 #, c-format msgid "wrote crash dump to file \"%s\"\n" msgstr "аварийный дамп запиÑан в файл\"%s\"\n" -#: port/win32/crashdump.c:169 +#: port/win32/crashdump.c:167 #, c-format msgid "could not write crash dump to file \"%s\": error code %lu\n" msgstr "не удалоÑÑŒ запиÑать аварийный дамп в файл \"%s\" (код ошибки: %lu)\n" -#: port/win32/signal.c:196 +#: port/win32/signal.c:206 #, c-format msgid "could not create signal listener pipe for PID %d: error code %lu" msgstr "" "не удалоÑÑŒ Ñоздать канал приёма Ñигналов Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑÑа Ñ PID %d (код ошибки: " "%lu)" -#: port/win32/signal.c:251 +#: port/win32/signal.c:261 #, c-format msgid "could not create signal listener pipe: error code %lu; retrying\n" msgstr "" @@ -19483,43 +20550,48 @@ msgstr "Ошибка в ÑиÑтемном вызове DuplicateHandle." msgid "Failed system call was MapViewOfFileEx." msgstr "Ошибка в ÑиÑтемном вызове MapViewOfFileEx." -#: postmaster/autovacuum.c:410 +#: postmaster/autovacuum.c:404 #, c-format msgid "could not fork autovacuum launcher process: %m" msgstr "породить процеÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑƒÑка автоочиÑтки не удалоÑÑŒ: %m" -#: postmaster/autovacuum.c:1492 +#: postmaster/autovacuum.c:752 +#, c-format +msgid "autovacuum worker took too long to start; canceled" +msgstr "процеÑÑ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð¾Ñ‡Ð¸Ñтки запуÑкалÑÑ Ñлишком долго; его запуÑк отменён" + +#: postmaster/autovacuum.c:1482 #, c-format msgid "could not fork autovacuum worker process: %m" msgstr "не удалоÑÑŒ породить рабочий процеÑÑ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð¾Ñ‡Ð¸Ñтки: %m" # skip-rule: capital-letter-first -#: postmaster/autovacuum.c:2283 +#: postmaster/autovacuum.c:2265 #, c-format msgid "autovacuum: dropping orphan temp table \"%s.%s.%s\"" msgstr "автоочиÑтка: удаление уÑтаревшей врем. таблицы \"%s.%s.%s\"" -#: postmaster/autovacuum.c:2512 +#: postmaster/autovacuum.c:2490 #, c-format msgid "automatic vacuum of table \"%s.%s.%s\"" msgstr "автоматичеÑÐºÐ°Ñ Ð¾Ñ‡Ð¸Ñтка таблицы \"%s.%s.%s\"" -#: postmaster/autovacuum.c:2515 +#: postmaster/autovacuum.c:2493 #, c-format msgid "automatic analyze of table \"%s.%s.%s\"" msgstr "автоматичеÑкий анализ таблицы \"%s.%s.%s\"" -#: postmaster/autovacuum.c:2708 +#: postmaster/autovacuum.c:2686 #, c-format msgid "processing work entry for relation \"%s.%s.%s\"" msgstr "обработка рабочей запиÑи Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ \"%s.%s.%s\"" -#: postmaster/autovacuum.c:3394 +#: postmaster/autovacuum.c:3297 #, c-format msgid "autovacuum not started because of misconfiguration" msgstr "автоочиÑтка не запущена из-за неправильной конфигурации" -#: postmaster/autovacuum.c:3395 +#: postmaster/autovacuum.c:3298 #, c-format msgid "Enable the \"track_counts\" option." msgstr "Включите параметр \"track_counts\"." @@ -19533,16 +20605,16 @@ msgstr "" "неÑоглаÑованное ÑоÑтоÑние фонового рабочего процеÑÑа (max_worker_processes=" "%d, total_slots=%d)" -#: postmaster/bgworker.c:661 +#: postmaster/bgworker.c:666 #, c-format msgid "" -"background worker \"%s\": must attach to shared memory in order to request a " -"database connection" +"background worker \"%s\": background workers without shared memory access " +"are not supported" msgstr "" -"фоновый процеÑÑ \"%s\" должен иметь доÑтуп к общей памÑти, чтобы запроÑить " -"подключение к БД" +"фоновый процеÑÑ \"%s\": фоновые процеÑÑÑ‹, не обращающиеÑÑ Ðº общей памÑти, не " +"поддерживаютÑÑ" -#: postmaster/bgworker.c:670 +#: postmaster/bgworker.c:677 #, c-format msgid "" "background worker \"%s\": cannot request database access if starting at " @@ -19551,12 +20623,12 @@ msgstr "" "фоновый процеÑÑ \"%s\" не может получить доÑтуп к БД, еÑли он запущен при " "Ñтарте главного процеÑÑа" -#: postmaster/bgworker.c:684 +#: postmaster/bgworker.c:691 #, c-format msgid "background worker \"%s\": invalid restart interval" msgstr "фоновый процеÑÑ \"%s\": неправильный интервал перезапуÑка" -#: postmaster/bgworker.c:699 +#: postmaster/bgworker.c:706 #, c-format msgid "" "background worker \"%s\": parallel workers may not be configured for restart" @@ -19564,19 +20636,19 @@ msgstr "" "фоновый процеÑÑ \"%s\": параллельные иÑполнители не могут быть наÑтроены Ð´Ð»Ñ " "перезапуÑка" -#: postmaster/bgworker.c:723 tcop/postgres.c:3188 +#: postmaster/bgworker.c:730 tcop/postgres.c:3203 #, c-format msgid "terminating background worker \"%s\" due to administrator command" msgstr "завершение фонового процеÑÑа \"%s\" по команде админиÑтратора" -#: postmaster/bgworker.c:904 +#: postmaster/bgworker.c:887 #, c-format msgid "" "background worker \"%s\": must be registered in shared_preload_libraries" msgstr "" "фоновой процеÑÑ \"%s\" должен быть зарегиÑтрирован в shared_preload_libraries" -#: postmaster/bgworker.c:916 +#: postmaster/bgworker.c:899 #, c-format msgid "" "background worker \"%s\": only dynamic background workers can request " @@ -19585,12 +20657,12 @@ msgstr "" "фоновый процеÑÑ \"%s\": только динамичеÑкие фоновые процеÑÑÑ‹ могут " "запрашивать уведомление" -#: postmaster/bgworker.c:931 +#: postmaster/bgworker.c:914 #, c-format msgid "too many background workers" msgstr "Ñлишком много фоновых процеÑÑов" -#: postmaster/bgworker.c:932 +#: postmaster/bgworker.c:915 #, c-format msgid "Up to %d background worker can be registered with the current settings." msgid_plural "" @@ -19602,13 +20674,13 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" "МакÑимально возможное чиÑло фоновых процеÑÑов при текущих параметрах: %d." -#: postmaster/bgworker.c:936 +#: postmaster/bgworker.c:919 #, c-format msgid "" "Consider increasing the configuration parameter \"max_worker_processes\"." msgstr "Возможно, Ñтоит увеличить параметр \"max_worker_processes\"." -#: postmaster/checkpointer.c:428 +#: postmaster/checkpointer.c:432 #, c-format msgid "checkpoints are occurring too frequently (%d second apart)" msgid_plural "checkpoints are occurring too frequently (%d seconds apart)" @@ -19616,32 +20688,32 @@ msgstr[0] "контрольные точки проиÑходÑÑ‚ Ñлишком msgstr[1] "контрольные точки проиÑходÑÑ‚ Ñлишком чаÑто (через %d Ñек.)" msgstr[2] "контрольные точки проиÑходÑÑ‚ Ñлишком чаÑто (через %d Ñек.)" -#: postmaster/checkpointer.c:432 +#: postmaster/checkpointer.c:436 #, c-format msgid "Consider increasing the configuration parameter \"max_wal_size\"." msgstr "Возможно, Ñтоит увеличить параметр \"max_wal_size\"." -#: postmaster/checkpointer.c:1056 +#: postmaster/checkpointer.c:1060 #, c-format msgid "checkpoint request failed" msgstr "Ñбой при запроÑе контрольной точки" -#: postmaster/checkpointer.c:1057 +#: postmaster/checkpointer.c:1061 #, c-format msgid "Consult recent messages in the server log for details." msgstr "Смотрите подробноÑти в протоколе Ñервера." -#: postmaster/pgarch.c:365 +#: postmaster/pgarch.c:429 #, c-format -msgid "archive_mode enabled, yet archive_command is not set" -msgstr "режим архивации включён, но команда архивации не задана" +msgid "archive_mode enabled, yet archiving is not configured" +msgstr "режим архивации включён, но архивирование ещё не наÑтроено" -#: postmaster/pgarch.c:387 +#: postmaster/pgarch.c:451 #, c-format msgid "removed orphan archive status file \"%s\"" msgstr "удалён ненужный файл ÑоÑтоÑÐ½Ð¸Ñ Ð°Ñ€Ñ…Ð¸Ð²Ð° \"%s\"" -#: postmaster/pgarch.c:397 +#: postmaster/pgarch.c:461 #, c-format msgid "" "removal of orphan archive status file \"%s\" failed too many times, will try " @@ -19650,7 +20722,7 @@ msgstr "" "удалить ненужный файл ÑоÑтоÑÐ½Ð¸Ñ Ð°Ñ€Ñ…Ð¸Ð²Ð° \"%s\" не получилоÑÑŒ много раз " "подрÑд; ÑÐ»ÐµÐ´ÑƒÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ñ‹Ñ‚ÐºÐ° будет Ñделана позже" -#: postmaster/pgarch.c:433 +#: postmaster/pgarch.c:497 #, c-format msgid "" "archiving write-ahead log file \"%s\" failed too many times, will try again " @@ -19659,224 +20731,54 @@ msgstr "" "заархивировать файл журнала предзапиÑи \"%s\" не удалоÑÑŒ много раз подрÑд; " "ÑÐ»ÐµÐ´ÑƒÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ñ‹Ñ‚ÐºÐ° будет Ñделана позже" -#: postmaster/pgarch.c:534 -#, c-format -msgid "archive command failed with exit code %d" -msgstr "команда архивации завершилаÑÑŒ ошибкой Ñ ÐºÐ¾Ð´Ð¾Ð¼ %d" - -#: postmaster/pgarch.c:536 postmaster/pgarch.c:546 postmaster/pgarch.c:552 -#: postmaster/pgarch.c:561 -#, c-format -msgid "The failed archive command was: %s" -msgstr "Команда архивации Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ¾Ð¹: %s" - -#: postmaster/pgarch.c:543 -#, c-format -msgid "archive command was terminated by exception 0x%X" -msgstr "команда архивации была прервана иÑключением 0x%X" - -#: postmaster/pgarch.c:545 postmaster/postmaster.c:3748 -#, c-format -msgid "" -"See C include file \"ntstatus.h\" for a description of the hexadecimal value." -msgstr "" -"ОпиÑание Ñтого шеÑтнадцатеричного Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ñ‰Ð¸Ñ‚Ðµ во включаемом C-файле " -"\"ntstatus.h\"" - -#: postmaster/pgarch.c:550 -#, c-format -msgid "archive command was terminated by signal %d: %s" -msgstr "команда архивации завершена по Ñигналу %d: %s" - -#: postmaster/pgarch.c:559 -#, c-format -msgid "archive command exited with unrecognized status %d" -msgstr "команда архивации завершилаÑÑŒ Ñ Ð½ÐµÐ¸Ð·Ð²ÐµÑтным кодом ÑоÑтоÑÐ½Ð¸Ñ %d" - -#: postmaster/pgstat.c:418 -#, c-format -msgid "could not resolve \"localhost\": %s" -msgstr "не удалоÑÑŒ разрешить \"localhost\": %s" - -#: postmaster/pgstat.c:441 -#, c-format -msgid "trying another address for the statistics collector" -msgstr "проба другого адреÑа Ð´Ð»Ñ Ñборщика ÑтатиÑтики" - -#: postmaster/pgstat.c:450 -#, c-format -msgid "could not create socket for statistics collector: %m" -msgstr "не удалоÑÑŒ Ñоздать Ñокет Ð´Ð»Ñ Ñборщика ÑтатиÑтики: %m" - -#: postmaster/pgstat.c:462 -#, c-format -msgid "could not bind socket for statistics collector: %m" -msgstr "не удалоÑÑŒ привÑзатьÑÑ Ðº Ñокету Ð´Ð»Ñ Ñборщика ÑтатиÑтики: %m" - -#: postmaster/pgstat.c:473 -#, c-format -msgid "could not get address of socket for statistics collector: %m" -msgstr "не удалоÑÑŒ получить Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ñокета Ð´Ð»Ñ Ñборщика ÑтатиÑтики: %m" - -#: postmaster/pgstat.c:489 -#, c-format -msgid "could not connect socket for statistics collector: %m" -msgstr "не удалоÑÑŒ подключить Ñокет Ð´Ð»Ñ Ñборщика ÑтатиÑтики: %m" - -#: postmaster/pgstat.c:510 -#, c-format -msgid "could not send test message on socket for statistics collector: %m" -msgstr "" -"не удалоÑÑŒ поÑлать теÑтовое Ñообщение в Ñокет Ð´Ð»Ñ Ñборщика ÑтатиÑтики: %m" - -#: postmaster/pgstat.c:536 -#, c-format -msgid "select() failed in statistics collector: %m" -msgstr "Ñбой select() в Ñборщике ÑтатиÑтики: %m" - -#: postmaster/pgstat.c:551 -#, c-format -msgid "test message did not get through on socket for statistics collector" -msgstr "теÑтовое Ñообщение не прошло через Ñокет Ð´Ð»Ñ Ñборщика ÑтатиÑтики" - -#: postmaster/pgstat.c:566 -#, c-format -msgid "could not receive test message on socket for statistics collector: %m" -msgstr "" -"теÑтовое Ñообщение через Ñокет Ð´Ð»Ñ Ñборщика ÑтатиÑтики получить не удалоÑÑŒ: " -"%m" - -#: postmaster/pgstat.c:576 -#, c-format -msgid "incorrect test message transmission on socket for statistics collector" -msgstr "теÑтовое Ñообщение через Ñокет Ð´Ð»Ñ Ñборщика ÑтатиÑтики прошло неверно" - -#: postmaster/pgstat.c:599 -#, c-format -msgid "could not set statistics collector socket to nonblocking mode: %m" -msgstr "" -"не удалоÑÑŒ переключить Ñокет Ñборщика ÑтатиÑтики в неблокирующий режим: %m" - -#: postmaster/pgstat.c:643 -#, c-format -msgid "disabling statistics collector for lack of working socket" -msgstr "Ñборщик ÑтатиÑтики отключаетÑÑ Ð¸Ð·-за нехватки рабочего Ñокета" - -#: postmaster/pgstat.c:790 -#, c-format -msgid "could not fork statistics collector: %m" -msgstr "не удалоÑÑŒ породить процеÑÑ Ñборщика ÑтатиÑтики: %m" - -#: postmaster/pgstat.c:1444 -#, c-format -msgid "unrecognized reset target: \"%s\"" -msgstr "запрошен ÑÐ±Ñ€Ð¾Ñ Ð½ÐµÐ¸Ð·Ð²ÐµÑтного Ñчётчика: \"%s\"" - -#: postmaster/pgstat.c:1445 -#, c-format -msgid "Target must be \"archiver\", \"bgwriter\", or \"wal\"." -msgstr "ДопуÑтимый Ñчётчик: \"archiver\", \"bgwriter\" или \"wal\"." - -#: postmaster/pgstat.c:3289 -#, c-format -msgid "could not read statistics message: %m" -msgstr "не удалоÑÑŒ прочитать Ñообщение ÑтатиÑтики: %m" - -#: postmaster/pgstat.c:3634 postmaster/pgstat.c:3819 -#, c-format -msgid "could not open temporary statistics file \"%s\": %m" -msgstr "не удалоÑÑŒ открыть временный файл ÑтатиÑтики \"%s\": %m" - -#: postmaster/pgstat.c:3729 postmaster/pgstat.c:3864 -#, c-format -msgid "could not write temporary statistics file \"%s\": %m" -msgstr "не удалоÑÑŒ запиÑать во временный файл ÑтатиÑтики \"%s\": %m" - -#: postmaster/pgstat.c:3738 postmaster/pgstat.c:3873 -#, c-format -msgid "could not close temporary statistics file \"%s\": %m" -msgstr "не удалоÑÑŒ закрыть временный файл ÑтатиÑтики \"%s\": %m" - -#: postmaster/pgstat.c:3746 postmaster/pgstat.c:3881 -#, c-format -msgid "could not rename temporary statistics file \"%s\" to \"%s\": %m" -msgstr "" -"не удалоÑÑŒ переименовать временный файл ÑтатиÑтики из \"%s\" в \"%s\": %m" - -#: postmaster/pgstat.c:3979 postmaster/pgstat.c:4245 postmaster/pgstat.c:4402 -#, c-format -msgid "could not open statistics file \"%s\": %m" -msgstr "не удалоÑÑŒ открыть файл ÑтатиÑтики \"%s\": %m" - -#: postmaster/pgstat.c:3991 postmaster/pgstat.c:4001 postmaster/pgstat.c:4022 -#: postmaster/pgstat.c:4033 postmaster/pgstat.c:4044 postmaster/pgstat.c:4066 -#: postmaster/pgstat.c:4081 postmaster/pgstat.c:4151 postmaster/pgstat.c:4182 -#: postmaster/pgstat.c:4257 postmaster/pgstat.c:4277 postmaster/pgstat.c:4295 -#: postmaster/pgstat.c:4311 postmaster/pgstat.c:4329 postmaster/pgstat.c:4345 -#: postmaster/pgstat.c:4414 postmaster/pgstat.c:4426 postmaster/pgstat.c:4438 -#: postmaster/pgstat.c:4449 postmaster/pgstat.c:4460 postmaster/pgstat.c:4485 -#: postmaster/pgstat.c:4512 postmaster/pgstat.c:4525 -#, c-format -msgid "corrupted statistics file \"%s\"" -msgstr "файл ÑтатиÑтики \"%s\" иÑпорчен" - -#: postmaster/pgstat.c:4634 -#, c-format -msgid "statistics collector's time %s is later than backend local time %s" -msgstr "" -"Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñборщика ÑтатиÑтики %s опережает локальное Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð±Ñлуживающего " -"процеÑÑа %s" - -#: postmaster/pgstat.c:4657 +#: postmaster/pgarch.c:809 #, c-format msgid "" -"using stale statistics instead of current ones because stats collector is " -"not responding" +"restarting archiver process because value of \"archive_library\" was changed" msgstr "" -"иÑпользуетÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾ÑÑ€Ð¾Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ ÑтатиÑтика вмеÑто текущей, так как Ñборщик " -"ÑтатиÑтики не отвечает" +"процеÑÑ Ð°Ñ€Ñ…Ð¸Ð²Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð° перезапуÑкаетÑÑ, так как было изменено значение " +"\"archive_library\"" -#: postmaster/pgstat.c:4784 +#: postmaster/pgarch.c:842 #, c-format -msgid "stats_timestamp %s is later than collector's time %s for database %u" -msgstr "" -"stats_timestamp %s опережает Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñборщика ÑтатиÑтики %s Ð´Ð»Ñ Ð±Ð°Ð·Ñ‹ данных %u" +msgid "archive modules have to define the symbol %s" +msgstr "в модулÑÑ… Ð°Ñ€Ñ…Ð¸Ð²Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ объÑвлÑтьÑÑ Ñимвол %s" -#: postmaster/pgstat.c:4997 +#: postmaster/pgarch.c:848 #, c-format -msgid "database hash table corrupted during cleanup --- abort" -msgstr "таблица хеша базы данных иÑпорчена при очиÑтке --- прерывание" +msgid "archive modules must register an archive callback" +msgstr "модули Ð°Ñ€Ñ…Ð¸Ð²Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ‹ региÑтрировать обработчик вызова архивации" -#: postmaster/postmaster.c:745 +#: postmaster/postmaster.c:744 #, c-format msgid "%s: invalid argument for option -f: \"%s\"\n" msgstr "%s: неверный аргумент Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð° -f: \"%s\"\n" -#: postmaster/postmaster.c:824 +#: postmaster/postmaster.c:823 #, c-format msgid "%s: invalid argument for option -t: \"%s\"\n" msgstr "%s: неверный аргумент Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð° -t: \"%s\"\n" -#: postmaster/postmaster.c:875 +#: postmaster/postmaster.c:874 #, c-format msgid "%s: invalid argument: \"%s\"\n" msgstr "%s: неверный аргумент: \"%s\"\n" -#: postmaster/postmaster.c:917 +#: postmaster/postmaster.c:942 #, c-format msgid "" -"%s: superuser_reserved_connections (%d) must be less than max_connections " -"(%d)\n" +"%s: superuser_reserved_connections (%d) must be less than max_connections (" +"%d)\n" msgstr "" "%s: значение superuser_reserved_connections (%d) должно быть меньше " "max_connections (%d)\n" -#: postmaster/postmaster.c:924 +#: postmaster/postmaster.c:949 #, c-format msgid "WAL archival cannot be enabled when wal_level is \"minimal\"" msgstr "Ðрхивацию WAL Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð²ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð¸Ñ‚ÑŒ, еÑли уÑтановлен wal_level \"minimal\"" -#: postmaster/postmaster.c:927 +#: postmaster/postmaster.c:952 #, c-format msgid "" "WAL streaming (max_wal_senders > 0) requires wal_level \"replica\" or " @@ -19885,112 +20787,106 @@ msgstr "" "Ð”Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾ÐºÐ¾Ð²Ð¾Ð¹ транÑлÑции WAL (max_wal_senders > 0) wal_level должен быть " "\"replica\" или \"logical\"" -#: postmaster/postmaster.c:935 +#: postmaster/postmaster.c:960 #, c-format msgid "%s: invalid datetoken tables, please fix\n" msgstr "%s: ошибка в таблицах маркеров времени, требуетÑÑ Ð¸Ñправление\n" -#: postmaster/postmaster.c:1052 +#: postmaster/postmaster.c:1113 #, c-format msgid "could not create I/O completion port for child queue" msgstr "не удалоÑÑŒ Ñоздать порт Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð²Ð¾Ð´Ð°/вывода Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ´Ð¸ потомков" -#: postmaster/postmaster.c:1117 +#: postmaster/postmaster.c:1178 #, c-format msgid "ending log output to stderr" msgstr "завершение вывода в stderr" -#: postmaster/postmaster.c:1118 +#: postmaster/postmaster.c:1179 #, c-format msgid "Future log output will go to log destination \"%s\"." msgstr "Ð’ дальнейшем протокол будет выводитьÑÑ Ð² \"%s\"." -#: postmaster/postmaster.c:1129 +#: postmaster/postmaster.c:1190 #, c-format msgid "starting %s" msgstr "запуÑкаетÑÑ %s" -#: postmaster/postmaster.c:1158 postmaster/postmaster.c:1257 -#: utils/init/miscinit.c:1627 -#, c-format -msgid "invalid list syntax in parameter \"%s\"" -msgstr "неверный формат ÑпиÑка в параметре \"%s\"" - -#: postmaster/postmaster.c:1189 +#: postmaster/postmaster.c:1250 #, c-format msgid "could not create listen socket for \"%s\"" msgstr "не удалоÑÑŒ Ñоздать принимающий Ñокет Ð´Ð»Ñ \"%s\"" -#: postmaster/postmaster.c:1195 +#: postmaster/postmaster.c:1256 #, c-format msgid "could not create any TCP/IP sockets" msgstr "не удалоÑÑŒ Ñоздать Ñокеты TCP/IP" -#: postmaster/postmaster.c:1227 +#: postmaster/postmaster.c:1288 #, c-format msgid "DNSServiceRegister() failed: error code %ld" msgstr "Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ DNSServiceRegister() выдала ошибку Ñ ÐºÐ¾Ð´Ð¾Ð¼ %ld" -#: postmaster/postmaster.c:1279 +#: postmaster/postmaster.c:1340 #, c-format msgid "could not create Unix-domain socket in directory \"%s\"" msgstr "не удалоÑÑŒ Ñоздать Unix-Ñокет в каталоге \"%s\"" -#: postmaster/postmaster.c:1285 +#: postmaster/postmaster.c:1346 #, c-format msgid "could not create any Unix-domain sockets" msgstr "ни один Unix-Ñокет Ñоздать не удалоÑÑŒ" -#: postmaster/postmaster.c:1297 +#: postmaster/postmaster.c:1358 #, c-format msgid "no socket created for listening" msgstr "отÑутÑтвуют принимающие Ñокеты" -#: postmaster/postmaster.c:1328 +#: postmaster/postmaster.c:1389 #, c-format msgid "%s: could not change permissions of external PID file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: не удалоÑÑŒ поменÑть права Ð´Ð»Ñ Ð²Ð½ÐµÑˆÐ½ÐµÐ³Ð¾ файла PID \"%s\": %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:1332 +#: postmaster/postmaster.c:1393 #, c-format msgid "%s: could not write external PID file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: не удалоÑÑŒ запиÑать внешний файл PID \"%s\": %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:1365 utils/init/postinit.c:216 +#: postmaster/postmaster.c:1420 utils/init/postinit.c:220 #, c-format msgid "could not load pg_hba.conf" msgstr "не удалоÑÑŒ загрузить pg_hba.conf" -#: postmaster/postmaster.c:1391 +#: postmaster/postmaster.c:1446 #, c-format msgid "postmaster became multithreaded during startup" msgstr "процеÑÑ postmaster Ñтал многопоточным при запуÑке" -#: postmaster/postmaster.c:1392 +#: postmaster/postmaster.c:1447 #, c-format msgid "Set the LC_ALL environment variable to a valid locale." msgstr "УÑтановите в переменной Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ LC_ALL правильную локаль." -#: postmaster/postmaster.c:1487 +#: postmaster/postmaster.c:1548 #, c-format msgid "%s: could not locate my own executable path" msgstr "%s: не удалоÑÑŒ найти путь к ÑобÑтвенному иÑполнÑемому файлу" -#: postmaster/postmaster.c:1494 +#: postmaster/postmaster.c:1555 #, c-format msgid "%s: could not locate matching postgres executable" msgstr "%s: подходÑщий иÑполнÑемый файл postgres не найден" -#: postmaster/postmaster.c:1517 utils/misc/tzparser.c:340 +#: postmaster/postmaster.c:1578 utils/misc/tzparser.c:340 #, c-format msgid "" -"This may indicate an incomplete PostgreSQL installation, or that the file " -"\"%s\" has been moved away from its proper location." +"This may indicate an incomplete PostgreSQL installation, or that the file \"" +"%s\" has been moved away from its proper location." msgstr "" "Возможно, PostgreSQL уÑтановлен не полноÑтью или файла \"%s\" нет в " "положенном меÑте." -#: postmaster/postmaster.c:1544 +#: postmaster/postmaster.c:1605 #, c-format msgid "" "%s: could not find the database system\n" @@ -20001,45 +20897,45 @@ msgstr "" "ОжидалоÑÑŒ найти её в каталоге \"%s\",\n" "но открыть файл \"%s\" не удалоÑÑŒ: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:1721 +#: postmaster/postmaster.c:1782 #, c-format msgid "select() failed in postmaster: %m" msgstr "Ñбой select() в postmaster'е: %m" # well-spelled: неподчинÑющимÑÑ -#: postmaster/postmaster.c:1857 +#: postmaster/postmaster.c:1913 #, c-format msgid "issuing SIGKILL to recalcitrant children" msgstr "неподчинÑющимÑÑ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾Ð¼ÐºÐ°Ð¼ поÑылаетÑÑ SIGKILL" -#: postmaster/postmaster.c:1878 +#: postmaster/postmaster.c:1934 #, c-format msgid "" "performing immediate shutdown because data directory lock file is invalid" msgstr "" "немедленное отключение из-за ошибочного файла блокировки каталога данных" -#: postmaster/postmaster.c:1981 postmaster/postmaster.c:2009 +#: postmaster/postmaster.c:2037 postmaster/postmaster.c:2065 #, c-format msgid "incomplete startup packet" msgstr "неполный Ñтартовый пакет" -#: postmaster/postmaster.c:1993 +#: postmaster/postmaster.c:2049 #, c-format msgid "invalid length of startup packet" msgstr "Ð½ÐµÐ²ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð° Ñтартового пакета" -#: postmaster/postmaster.c:2048 +#: postmaster/postmaster.c:2104 #, c-format msgid "failed to send SSL negotiation response: %m" msgstr "не удалоÑÑŒ отправить ответ в процеÑÑе SSL-ÑоглаÑованиÑ: %m" -#: postmaster/postmaster.c:2066 +#: postmaster/postmaster.c:2122 #, c-format msgid "received unencrypted data after SSL request" msgstr "поÑле запроÑа SSL получены незашифрованные данные" -#: postmaster/postmaster.c:2067 postmaster/postmaster.c:2111 +#: postmaster/postmaster.c:2123 postmaster/postmaster.c:2167 #, c-format msgid "" "This could be either a client-software bug or evidence of an attempted man-" @@ -20048,195 +20944,191 @@ msgstr "" "Это может ÑвидетельÑтвовать об ошибке в клиентÑком ПО или о попытке атаки " "MITM." -#: postmaster/postmaster.c:2092 +#: postmaster/postmaster.c:2148 #, c-format msgid "failed to send GSSAPI negotiation response: %m" msgstr "не удалоÑÑŒ отправить ответ в процеÑÑе ÑоглаÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ GSSAPI: %m" -#: postmaster/postmaster.c:2110 +#: postmaster/postmaster.c:2166 #, c-format msgid "received unencrypted data after GSSAPI encryption request" msgstr "поÑле запроÑа ÑˆÐ¸Ñ„Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ GSSAPI получены незашифрованные данные" -#: postmaster/postmaster.c:2134 +#: postmaster/postmaster.c:2190 #, c-format msgid "unsupported frontend protocol %u.%u: server supports %u.0 to %u.%u" msgstr "" "неподдерживаемый протокол клиентÑкого Ð¿Ñ€Ð¸Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ %u.%u; Ñервер поддерживает " "%u.0 - %u.%u" -#: postmaster/postmaster.c:2198 utils/misc/guc.c:7113 utils/misc/guc.c:7149 -#: utils/misc/guc.c:7219 utils/misc/guc.c:8551 utils/misc/guc.c:11507 -#: utils/misc/guc.c:11548 +#: postmaster/postmaster.c:2254 utils/misc/guc.c:7410 utils/misc/guc.c:7446 +#: utils/misc/guc.c:7516 utils/misc/guc.c:8947 utils/misc/guc.c:11980 +#: utils/misc/guc.c:12021 #, c-format msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\"" msgstr "неверное значение Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð° \"%s\": \"%s\"" -#: postmaster/postmaster.c:2201 +#: postmaster/postmaster.c:2257 #, c-format msgid "Valid values are: \"false\", 0, \"true\", 1, \"database\"." msgstr "ДопуÑтимые значениÑ: \"false\", 0, \"true\", 1, \"database\"." -#: postmaster/postmaster.c:2246 +#: postmaster/postmaster.c:2302 #, c-format msgid "invalid startup packet layout: expected terminator as last byte" msgstr "" "Ð½ÐµÐ²ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ñтруктура Ñтартового пакета: поÑледним байтом должен быть терминатор" -#: postmaster/postmaster.c:2263 +#: postmaster/postmaster.c:2319 #, c-format msgid "no PostgreSQL user name specified in startup packet" msgstr "в Ñтартовом пакете не указано Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ PostgreSQL" -#: postmaster/postmaster.c:2327 +#: postmaster/postmaster.c:2383 #, c-format msgid "the database system is starting up" msgstr "ÑиÑтема баз данных запуÑкаетÑÑ" -#: postmaster/postmaster.c:2333 +#: postmaster/postmaster.c:2389 #, c-format msgid "the database system is not yet accepting connections" msgstr "ÑиÑтема БД ещё не принимает подключениÑ" -#: postmaster/postmaster.c:2334 +#: postmaster/postmaster.c:2390 #, c-format msgid "Consistent recovery state has not been yet reached." msgstr "СоглаÑованное ÑоÑтоÑние воÑÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐµÑ‰Ñ‘ не доÑтигнуто." -#: postmaster/postmaster.c:2338 +#: postmaster/postmaster.c:2394 #, c-format msgid "the database system is not accepting connections" msgstr "ÑиÑтема БД не принимает подключениÑ" -#: postmaster/postmaster.c:2339 +#: postmaster/postmaster.c:2395 #, c-format msgid "Hot standby mode is disabled." msgstr "Режим горÑчего резерва отключён." -#: postmaster/postmaster.c:2344 +#: postmaster/postmaster.c:2400 #, c-format msgid "the database system is shutting down" msgstr "ÑиÑтема баз данных оÑтанавливаетÑÑ" -#: postmaster/postmaster.c:2349 +#: postmaster/postmaster.c:2405 #, c-format msgid "the database system is in recovery mode" msgstr "ÑиÑтема баз данных в режиме воÑÑтановлениÑ" -#: postmaster/postmaster.c:2354 storage/ipc/procarray.c:475 -#: storage/ipc/sinvaladt.c:297 storage/lmgr/proc.c:361 +#: postmaster/postmaster.c:2410 storage/ipc/procarray.c:479 +#: storage/ipc/sinvaladt.c:306 storage/lmgr/proc.c:359 #, c-format msgid "sorry, too many clients already" msgstr "извините, уже Ñлишком много клиентов" -#: postmaster/postmaster.c:2444 +#: postmaster/postmaster.c:2497 #, c-format msgid "wrong key in cancel request for process %d" msgstr "неправильный ключ в запроÑе на отмену процеÑÑа %d" -#: postmaster/postmaster.c:2456 +#: postmaster/postmaster.c:2509 #, c-format msgid "PID %d in cancel request did not match any process" msgstr "процеÑÑ Ñ ÐºÐ¾Ð´Ð¾Ð¼ %d, полученным в запроÑе на отмену, не найден" -#: postmaster/postmaster.c:2710 +#: postmaster/postmaster.c:2763 #, c-format msgid "received SIGHUP, reloading configuration files" msgstr "получен SIGHUP, файлы конфигурации перезагружаютÑÑ" #. translator: %s is a configuration file -#: postmaster/postmaster.c:2736 postmaster/postmaster.c:2740 +#: postmaster/postmaster.c:2787 postmaster/postmaster.c:2791 #, c-format msgid "%s was not reloaded" msgstr "%s не был перезагружен" -#: postmaster/postmaster.c:2750 +#: postmaster/postmaster.c:2801 #, c-format msgid "SSL configuration was not reloaded" msgstr "ÐºÐ¾Ð½Ñ„Ð¸Ð³ÑƒÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ SSL не была перезагружена" -#: postmaster/postmaster.c:2806 +#: postmaster/postmaster.c:2857 #, c-format msgid "received smart shutdown request" msgstr "получен Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð½Ð° \"вежливое\" выключение" -#: postmaster/postmaster.c:2852 +#: postmaster/postmaster.c:2898 #, c-format msgid "received fast shutdown request" msgstr "получен Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð½Ð° быÑтрое выключение" -#: postmaster/postmaster.c:2870 +#: postmaster/postmaster.c:2916 #, c-format msgid "aborting any active transactions" msgstr "прерывание вÑех активных транзакций" -#: postmaster/postmaster.c:2894 +#: postmaster/postmaster.c:2940 #, c-format msgid "received immediate shutdown request" msgstr "получен Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð½Ð° немедленное выключение" -#: postmaster/postmaster.c:2971 +#: postmaster/postmaster.c:3017 #, c-format msgid "shutdown at recovery target" msgstr "выключение при доÑтижении цели воÑÑтановлениÑ" -#: postmaster/postmaster.c:2989 postmaster/postmaster.c:3025 +#: postmaster/postmaster.c:3035 postmaster/postmaster.c:3071 msgid "startup process" msgstr "Ñтартовый процеÑÑ" -#: postmaster/postmaster.c:2992 +#: postmaster/postmaster.c:3038 #, c-format msgid "aborting startup due to startup process failure" msgstr "прерывание запуÑка из-за ошибки в Ñтартовом процеÑÑе" -#: postmaster/postmaster.c:3067 +#: postmaster/postmaster.c:3111 #, c-format msgid "database system is ready to accept connections" msgstr "ÑиÑтема БД готова принимать подключениÑ" -#: postmaster/postmaster.c:3088 +#: postmaster/postmaster.c:3132 msgid "background writer process" msgstr "процеÑÑ Ñ„Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ запиÑи" -#: postmaster/postmaster.c:3142 +#: postmaster/postmaster.c:3179 msgid "checkpointer process" msgstr "процеÑÑ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ñ€Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ñ… точек" -#: postmaster/postmaster.c:3158 +#: postmaster/postmaster.c:3195 msgid "WAL writer process" msgstr "процеÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи WAL" -#: postmaster/postmaster.c:3173 +#: postmaster/postmaster.c:3210 msgid "WAL receiver process" msgstr "процеÑÑ ÑÑ‡Ð¸Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ WAL" -#: postmaster/postmaster.c:3188 +#: postmaster/postmaster.c:3225 msgid "autovacuum launcher process" msgstr "процеÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑƒÑка автоочиÑтки" -#: postmaster/postmaster.c:3206 +#: postmaster/postmaster.c:3243 msgid "archiver process" msgstr "процеÑÑ Ð°Ñ€Ñ…Ð¸Ð²Ð°Ñ†Ð¸Ð¸" -#: postmaster/postmaster.c:3221 -msgid "statistics collector process" -msgstr "процеÑÑ Ñбора ÑтатиÑтики" - -#: postmaster/postmaster.c:3235 +#: postmaster/postmaster.c:3256 msgid "system logger process" msgstr "процеÑÑ ÑиÑтемного протоколированиÑ" -#: postmaster/postmaster.c:3299 +#: postmaster/postmaster.c:3320 #, c-format msgid "background worker \"%s\"" msgstr "фоновый процеÑÑ \"%s\"" -#: postmaster/postmaster.c:3383 postmaster/postmaster.c:3403 -#: postmaster/postmaster.c:3410 postmaster/postmaster.c:3428 +#: postmaster/postmaster.c:3399 postmaster/postmaster.c:3419 +#: postmaster/postmaster.c:3426 postmaster/postmaster.c:3444 msgid "server process" msgstr "процеÑÑ Ñервера" -#: postmaster/postmaster.c:3482 +#: postmaster/postmaster.c:3498 #, c-format msgid "terminating any other active server processes" msgstr "завершение вÑех оÑтальных активных Ñерверных процеÑÑов" @@ -20261,6 +21153,14 @@ msgstr "ЗавершившийÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑÑ Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ñл дейÑтв msgid "%s (PID %d) was terminated by exception 0x%X" msgstr "%s (PID %d) был прерван иÑключением 0x%X" +#: postmaster/postmaster.c:3748 postmaster/shell_archive.c:132 +#, c-format +msgid "" +"See C include file \"ntstatus.h\" for a description of the hexadecimal value." +msgstr "" +"ОпиÑание Ñтого шеÑтнадцатеричного Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ñ‰Ð¸Ñ‚Ðµ во включаемом C-файле " +"\"ntstatus.h\"" + #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" #: postmaster/postmaster.c:3756 @@ -20275,572 +21175,452 @@ msgstr "%s (PID %d) был завершён по Ñигналу %d: %s" msgid "%s (PID %d) exited with unrecognized status %d" msgstr "%s (PID %d) завершилÑÑ Ñ Ð½ÐµÐ¸Ð·Ð²ÐµÑтным кодом ÑоÑтоÑÐ½Ð¸Ñ %d" -#: postmaster/postmaster.c:3982 +#: postmaster/postmaster.c:3968 #, c-format msgid "abnormal database system shutdown" msgstr "аварийное выключение ÑиÑтемы БД" -#: postmaster/postmaster.c:4020 +#: postmaster/postmaster.c:3994 #, c-format msgid "shutting down due to startup process failure" msgstr "Ñервер оÑтанавливаетÑÑ Ð¸Ð·-за ошибки в Ñтартовом процеÑÑе" -#: postmaster/postmaster.c:4026 +#: postmaster/postmaster.c:4000 #, c-format msgid "shutting down because restart_after_crash is off" msgstr "Ñервер оÑтанавливаетÑÑ, так как параметр restart_after_crash равен off" -#: postmaster/postmaster.c:4038 +#: postmaster/postmaster.c:4012 #, c-format msgid "all server processes terminated; reinitializing" msgstr "вÑе Ñерверные процеÑÑÑ‹ завершены... переинициализациÑ" -#: postmaster/postmaster.c:4212 postmaster/postmaster.c:5571 -#: postmaster/postmaster.c:5962 +#: postmaster/postmaster.c:4184 postmaster/postmaster.c:5520 +#: postmaster/postmaster.c:5918 #, c-format msgid "could not generate random cancel key" msgstr "не удалоÑÑŒ Ñгенерировать Ñлучайный ключ отмены" -#: postmaster/postmaster.c:4266 +#: postmaster/postmaster.c:4246 #, c-format msgid "could not fork new process for connection: %m" msgstr "породить новый процеÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ðµ удалоÑÑŒ: %m" -#: postmaster/postmaster.c:4308 +#: postmaster/postmaster.c:4288 msgid "could not fork new process for connection: " msgstr "породить новый процеÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ðµ удалоÑÑŒ: " -#: postmaster/postmaster.c:4414 +#: postmaster/postmaster.c:4394 #, c-format msgid "connection received: host=%s port=%s" msgstr "принÑто подключение: узел=%s порт=%s" -#: postmaster/postmaster.c:4419 +#: postmaster/postmaster.c:4399 #, c-format msgid "connection received: host=%s" msgstr "принÑто подключение: узел=%s" -#: postmaster/postmaster.c:4662 +#: postmaster/postmaster.c:4636 #, c-format msgid "could not execute server process \"%s\": %m" msgstr "запуÑтить Ñерверный процеÑÑ \"%s\" не удалоÑÑŒ: %m" -#: postmaster/postmaster.c:4720 +#: postmaster/postmaster.c:4694 #, c-format msgid "could not create backend parameter file mapping: error code %lu" msgstr "" "Ñоздать отображение файла Ñерверных параметров не удалоÑÑŒ (код ошибки: %lu)" -#: postmaster/postmaster.c:4729 +#: postmaster/postmaster.c:4703 #, c-format msgid "could not map backend parameter memory: error code %lu" msgstr "" "отобразить файл Ñерверных параметров в памÑть не удалоÑÑŒ (код ошибки: %lu)" -#: postmaster/postmaster.c:4756 +#: postmaster/postmaster.c:4730 #, c-format msgid "subprocess command line too long" msgstr "Ñлишком Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð½Ð°Ñ Ñтрока подпроцеÑÑа" -#: postmaster/postmaster.c:4774 +#: postmaster/postmaster.c:4748 #, c-format msgid "CreateProcess() call failed: %m (error code %lu)" msgstr "ошибка в CreateProcess(): %m (код ошибки: %lu)" -#: postmaster/postmaster.c:4801 +#: postmaster/postmaster.c:4775 #, c-format msgid "could not unmap view of backend parameter file: error code %lu" msgstr "" "отключить отображение файла Ñерверных параметров не удалоÑÑŒ (код ошибки: %lu)" -#: postmaster/postmaster.c:4805 +#: postmaster/postmaster.c:4779 #, c-format msgid "could not close handle to backend parameter file: error code %lu" msgstr "" "закрыть указатель файла Ñерверных параметров не удалоÑÑŒ (код ошибки: %lu)" -#: postmaster/postmaster.c:4827 +#: postmaster/postmaster.c:4801 #, c-format msgid "giving up after too many tries to reserve shared memory" msgstr "" "чиÑло повторных попыток Ñ€ÐµÐ·ÐµÑ€Ð²Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð´ÐµÐ»Ñемой памÑти доÑтигло предела" -#: postmaster/postmaster.c:4828 +#: postmaster/postmaster.c:4802 #, c-format msgid "This might be caused by ASLR or antivirus software." msgstr "Это может быть вызвано антивируÑным ПО или механизмом ASLR." -#: postmaster/postmaster.c:5018 +#: postmaster/postmaster.c:4983 #, c-format msgid "SSL configuration could not be loaded in child process" msgstr "не удалоÑÑŒ загрузить конфигурацию SSL в дочерний процеÑÑ" -#: postmaster/postmaster.c:5144 +#: postmaster/postmaster.c:5108 #, c-format msgid "Please report this to <%s>." msgstr "ПожалуйÑта, напишите об Ñтой ошибке по адреÑу <%s>." -#: postmaster/postmaster.c:5231 +#: postmaster/postmaster.c:5180 #, c-format msgid "database system is ready to accept read-only connections" msgstr "ÑиÑтема БД готова принимать Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² режиме \"только чтение\"" -#: postmaster/postmaster.c:5495 +#: postmaster/postmaster.c:5444 #, c-format msgid "could not fork startup process: %m" msgstr "породить Ñтартовый процеÑÑ Ð½Ðµ удалоÑÑŒ: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5499 +#: postmaster/postmaster.c:5448 #, c-format msgid "could not fork archiver process: %m" msgstr "породить процеÑÑ Ð°Ñ€Ñ…Ð¸Ð²Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð° не удалоÑÑŒ: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5503 +#: postmaster/postmaster.c:5452 #, c-format msgid "could not fork background writer process: %m" msgstr "породить процеÑÑ Ñ„Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ запиÑи не удалоÑÑŒ: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5507 +#: postmaster/postmaster.c:5456 #, c-format msgid "could not fork checkpointer process: %m" msgstr "породить процеÑÑ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ñ€Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ñ… точек не удалоÑÑŒ: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5511 +#: postmaster/postmaster.c:5460 #, c-format msgid "could not fork WAL writer process: %m" msgstr "породить процеÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи WAL не удалоÑÑŒ: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5515 +#: postmaster/postmaster.c:5464 #, c-format msgid "could not fork WAL receiver process: %m" msgstr "породить процеÑÑ ÑÑ‡Ð¸Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ WAL не удалоÑÑŒ: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5519 +#: postmaster/postmaster.c:5468 #, c-format msgid "could not fork process: %m" msgstr "породить процеÑÑ Ð½Ðµ удалоÑÑŒ: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5720 postmaster/postmaster.c:5743 +#: postmaster/postmaster.c:5669 postmaster/postmaster.c:5696 #, c-format msgid "database connection requirement not indicated during registration" msgstr "" "при региÑтрации фонового процеÑÑа не указывалоÑÑŒ, что ему требуетÑÑ " "подключение к БД" -#: postmaster/postmaster.c:5727 postmaster/postmaster.c:5750 +#: postmaster/postmaster.c:5680 postmaster/postmaster.c:5707 #, c-format msgid "invalid processing mode in background worker" msgstr "неправильный режим обработки в фоновом процеÑÑе" -#: postmaster/postmaster.c:5835 +#: postmaster/postmaster.c:5792 #, c-format msgid "could not fork worker process: %m" msgstr "породить рабочий процеÑÑ Ð½Ðµ удалоÑÑŒ: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5948 +#: postmaster/postmaster.c:5904 #, c-format msgid "no slot available for new worker process" msgstr "Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ рабочего процеÑÑа не нашлоÑÑŒ Ñвободного Ñлота" -#: postmaster/postmaster.c:6282 +#: postmaster/postmaster.c:6235 #, c-format msgid "could not duplicate socket %d for use in backend: error code %d" msgstr "" "продублировать Ñокет %d Ð´Ð»Ñ Ñерверного процеÑÑа не удалоÑÑŒ (код ошибки: %d)" -#: postmaster/postmaster.c:6314 +#: postmaster/postmaster.c:6267 #, c-format msgid "could not create inherited socket: error code %d\n" msgstr "Ñоздать наÑледуемый Ñокет не удалоÑÑŒ (код ошибки: %d)\n" -#: postmaster/postmaster.c:6343 +#: postmaster/postmaster.c:6296 #, c-format msgid "could not open backend variables file \"%s\": %s\n" msgstr "открыть файл Ñерверных переменных \"%s\" не удалоÑÑŒ: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:6350 +#: postmaster/postmaster.c:6303 #, c-format msgid "could not read from backend variables file \"%s\": %s\n" msgstr "прочитать файл Ñерверных переменных \"%s\" не удалоÑÑŒ: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:6359 +#: postmaster/postmaster.c:6312 #, c-format msgid "could not remove file \"%s\": %s\n" msgstr "не удалоÑÑŒ Ñтереть файл \"%s\": %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:6376 +#: postmaster/postmaster.c:6329 #, c-format msgid "could not map view of backend variables: error code %lu\n" msgstr "отобразить файл Ñерверных переменных не удалоÑÑŒ (код ошибки: %lu)\n" -#: postmaster/postmaster.c:6385 +#: postmaster/postmaster.c:6338 #, c-format msgid "could not unmap view of backend variables: error code %lu\n" msgstr "" -"отключить отображение файла Ñерверных переменных не удалоÑÑŒ (код ошибки: " -"%lu)\n" +"отключить отображение файла Ñерверных переменных не удалоÑÑŒ (код ошибки: %lu)" +"\n" -#: postmaster/postmaster.c:6392 +#: postmaster/postmaster.c:6345 #, c-format msgid "could not close handle to backend parameter variables: error code %lu\n" msgstr "" "закрыть указатель файла Ñерверных переменных не удалоÑÑŒ (код ошибки: %lu)\n" -#: postmaster/postmaster.c:6569 +#: postmaster/postmaster.c:6519 #, c-format msgid "could not read exit code for process\n" msgstr "прочитать код Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑÑа не удалоÑÑŒ\n" -#: postmaster/postmaster.c:6574 +#: postmaster/postmaster.c:6524 #, c-format msgid "could not post child completion status\n" msgstr "отправить ÑоÑтоÑние Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾Ð¼ÐºÐ° не удалоÑÑŒ\n" -#: postmaster/syslogger.c:474 postmaster/syslogger.c:1153 +#: postmaster/shell_archive.c:121 +#, c-format +msgid "archive command failed with exit code %d" +msgstr "команда архивации завершилаÑÑŒ ошибкой Ñ ÐºÐ¾Ð´Ð¾Ð¼ %d" + +#: postmaster/shell_archive.c:123 postmaster/shell_archive.c:133 +#: postmaster/shell_archive.c:139 postmaster/shell_archive.c:148 +#, c-format +msgid "The failed archive command was: %s" +msgstr "Команда архивации Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ¾Ð¹: %s" + +#: postmaster/shell_archive.c:130 +#, c-format +msgid "archive command was terminated by exception 0x%X" +msgstr "команда архивации была прервана иÑключением 0x%X" + +#: postmaster/shell_archive.c:137 +#, c-format +msgid "archive command was terminated by signal %d: %s" +msgstr "команда архивации завершена по Ñигналу %d: %s" + +#: postmaster/shell_archive.c:146 +#, c-format +msgid "archive command exited with unrecognized status %d" +msgstr "команда архивации завершилаÑÑŒ Ñ Ð½ÐµÐ¸Ð·Ð²ÐµÑтным кодом ÑоÑтоÑÐ½Ð¸Ñ %d" + +#: postmaster/syslogger.c:501 postmaster/syslogger.c:1222 #, c-format msgid "could not read from logger pipe: %m" msgstr "не удалоÑÑŒ прочитать из канала протоколированиÑ: %m" -#: postmaster/syslogger.c:571 postmaster/syslogger.c:585 +#: postmaster/syslogger.c:598 postmaster/syslogger.c:612 #, c-format msgid "could not create pipe for syslog: %m" msgstr "не удалоÑÑŒ Ñоздать канал Ð´Ð»Ñ syslog: %m" -#: postmaster/syslogger.c:636 +#: postmaster/syslogger.c:677 #, c-format msgid "could not fork system logger: %m" msgstr "не удалоÑÑŒ породить процеÑÑ ÑиÑтемного протоколированиÑ: %m" -#: postmaster/syslogger.c:672 +#: postmaster/syslogger.c:713 #, c-format msgid "redirecting log output to logging collector process" msgstr "передача вывода в протокол процеÑÑу Ñбора протоколов" -#: postmaster/syslogger.c:673 +#: postmaster/syslogger.c:714 #, c-format msgid "Future log output will appear in directory \"%s\"." msgstr "Ð’ дальнейшем протоколы будут выводитьÑÑ Ð² каталог \"%s\"." -#: postmaster/syslogger.c:681 +#: postmaster/syslogger.c:722 #, c-format msgid "could not redirect stdout: %m" msgstr "не удалоÑÑŒ перенаправить stdout: %m" -#: postmaster/syslogger.c:686 postmaster/syslogger.c:703 +#: postmaster/syslogger.c:727 postmaster/syslogger.c:744 #, c-format msgid "could not redirect stderr: %m" msgstr "не удалоÑÑŒ перенаправить stderr: %m" -#: postmaster/syslogger.c:1108 +#: postmaster/syslogger.c:1177 #, c-format msgid "could not write to log file: %s\n" msgstr "не удалоÑÑŒ запиÑать в файл протокола: %s\n" -#: postmaster/syslogger.c:1225 +#: postmaster/syslogger.c:1295 #, c-format msgid "could not open log file \"%s\": %m" msgstr "не удалоÑÑŒ открыть файл протокола \"%s\": %m" -#: postmaster/syslogger.c:1287 postmaster/syslogger.c:1337 +#: postmaster/syslogger.c:1385 #, c-format msgid "disabling automatic rotation (use SIGHUP to re-enable)" msgstr "отключение автопрокрутки (чтобы включить, передайте SIGHUP)" -#: regex/regc_pg_locale.c:262 +#: regex/regc_pg_locale.c:242 #, c-format msgid "could not determine which collation to use for regular expression" msgstr "" "не удалоÑÑŒ определить, какое правило Ñортировки иÑпользовать Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ³ÑƒÐ»Ñрного " "выражениÑ" -#: regex/regc_pg_locale.c:269 +#: regex/regc_pg_locale.c:265 #, c-format msgid "nondeterministic collations are not supported for regular expressions" msgstr "" "недетерминированные правила Ñортировки не поддерживаютÑÑ Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ³ÑƒÐ»Ñрных " "выражений" -#: replication/backup_manifest.c:251 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:240 #, c-format -msgid "expected end timeline %u but found timeline %u" -msgstr "ожидалÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÐµÑ† линии времени %u, но обнаружена Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ Ð²Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð¸ %u" +msgid "could not clear search path: %s" +msgstr "не удалоÑÑŒ очиÑтить путь поиÑка: %s" -#: replication/backup_manifest.c:275 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:269 #, c-format -msgid "expected start timeline %u but found timeline %u" -msgstr "ожидалоÑÑŒ начало линии времени %u, но обнаружена Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ Ð²Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð¸ %u" +msgid "invalid connection string syntax: %s" +msgstr "ошибочный ÑинтакÑÐ¸Ñ Ñтроки подключениÑ: %s" -#: replication/backup_manifest.c:302 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:295 #, c-format -msgid "start timeline %u not found in history of timeline %u" -msgstr "Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ Ð²Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð¸ %u не найдена в иÑтории линии времени %u" +msgid "could not parse connection string: %s" +msgstr "не удалоÑÑŒ разобрать Ñтроку подключениÑ: %s" -#: replication/backup_manifest.c:353 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:368 #, c-format -msgid "could not rewind temporary file" -msgstr "не удалоÑÑŒ перемеÑтитьÑÑ Ð²Ð¾ временном файле" +msgid "" +"could not receive database system identifier and timeline ID from the " +"primary server: %s" +msgstr "" +"не удалоÑÑŒ получить идентификатор СУБД и код линии времени Ñ Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ð¾Ð³Ð¾ " +"Ñервера: %s" -#: replication/backup_manifest.c:380 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:380 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:618 #, c-format -msgid "could not read from temporary file: %m" -msgstr "не удалоÑÑŒ прочитать из временного файла: %m" +msgid "invalid response from primary server" +msgstr "неверный ответ главного Ñервера" -#: replication/basebackup.c:546 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:381 #, c-format -msgid "could not find any WAL files" -msgstr "не удалоÑÑŒ найти ни одного файла WAL" +msgid "" +"Could not identify system: got %d rows and %d fields, expected %d rows and " +"%d or more fields." +msgstr "" +"Ðе удалоÑÑŒ идентифицировать ÑиÑтему, получено Ñтрок: %d, полей: %d " +"(ожидалоÑÑŒ: %d и %d (или более))." -#: replication/basebackup.c:561 replication/basebackup.c:577 -#: replication/basebackup.c:586 -#, c-format -msgid "could not find WAL file \"%s\"" -msgstr "не удалоÑÑŒ найти файл WAL \"%s\"" - -#: replication/basebackup.c:629 replication/basebackup.c:659 -#, c-format -msgid "unexpected WAL file size \"%s\"" -msgstr "неприемлемый размер файла WAL \"%s\"" - -#: replication/basebackup.c:644 replication/basebackup.c:1771 -#, c-format -msgid "base backup could not send data, aborting backup" -msgstr "" -"в процеÑÑе базового резервного ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ðµ удалоÑÑŒ передать данные, " -"копирование прерываетÑÑ" - -#: replication/basebackup.c:722 -#, c-format -msgid "%lld total checksum verification failure" -msgid_plural "%lld total checksum verification failures" -msgstr[0] "вÑего ошибок контрольных Ñумм: %lld" -msgstr[1] "вÑего ошибок контрольных Ñумм: %lld" -msgstr[2] "вÑего ошибок контрольных Ñумм: %lld" - -#: replication/basebackup.c:729 -#, c-format -msgid "checksum verification failure during base backup" -msgstr "при базовом резервном копировании выÑвлены ошибки контрольных Ñумм" - -#: replication/basebackup.c:789 replication/basebackup.c:798 -#: replication/basebackup.c:807 replication/basebackup.c:816 -#: replication/basebackup.c:825 replication/basebackup.c:836 -#: replication/basebackup.c:853 replication/basebackup.c:862 -#: replication/basebackup.c:874 replication/basebackup.c:898 -#, c-format -msgid "duplicate option \"%s\"" -msgstr "повторÑющийÑÑ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€ \"%s\"" - -#: replication/basebackup.c:842 -#, c-format -msgid "%d is outside the valid range for parameter \"%s\" (%d .. %d)" -msgstr "%d вне диапазона, допуÑтимого Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð° \"%s\" (%d .. %d)" - -#: replication/basebackup.c:887 -#, c-format -msgid "unrecognized manifest option: \"%s\"" -msgstr "нераÑпознанный параметр в манифеÑте: \"%s\"" - -#: replication/basebackup.c:903 -#, c-format -msgid "unrecognized checksum algorithm: \"%s\"" -msgstr "нераÑпознанный алгоритм раÑчёта контрольных Ñумм: \"%s\"" - -#: replication/basebackup.c:918 -#, c-format -msgid "manifest checksums require a backup manifest" -msgstr "контрольные Ñуммы не могут раÑÑчитыватьÑÑ Ð±ÐµÐ· манифеÑта копии" - -#: replication/basebackup.c:1519 -#, c-format -msgid "skipping special file \"%s\"" -msgstr "Ñпециальный файл \"%s\" пропуÑкаетÑÑ" - -#: replication/basebackup.c:1640 -#, c-format -msgid "invalid segment number %d in file \"%s\"" -msgstr "неверный номер Ñегмента %d в файле \"%s\"" - -#: replication/basebackup.c:1678 -#, c-format -msgid "" -"could not verify checksum in file \"%s\", block %u: read buffer size %d and " -"page size %d differ" -msgstr "" -"не удалоÑÑŒ проверить контрольную Ñумму в файле \"%s\", блоке %u: размер " -"прочитанного буфера (%d) отличаетÑÑ Ð¾Ñ‚ размера Ñтраницы (%d)" - -#: replication/basebackup.c:1751 -#, c-format -msgid "" -"checksum verification failed in file \"%s\", block %u: calculated %X but " -"expected %X" -msgstr "" -"ошибка контрольной Ñуммы в файле \"%s\", блоке %u: вычиÑлено значение %X, но " -"ожидалоÑÑŒ %X" - -#: replication/basebackup.c:1758 -#, c-format -msgid "" -"further checksum verification failures in file \"%s\" will not be reported" -msgstr "" -"о дальнейших ошибках контрольных Ñумм в файле \"%s\" ÑообщатьÑÑ Ð½Ðµ будет" - -#: replication/basebackup.c:1816 -#, c-format -msgid "file \"%s\" has a total of %d checksum verification failure" -msgid_plural "file \"%s\" has a total of %d checksum verification failures" -msgstr[0] "вÑего в файле \"%s\" обнаружено ошибок контрольных Ñумм: %d" -msgstr[1] "вÑего в файле \"%s\" обнаружено ошибок контрольных Ñумм: %d" -msgstr[2] "вÑего в файле \"%s\" обнаружено ошибок контрольных Ñумм: %d" - -#: replication/basebackup.c:1852 -#, c-format -msgid "file name too long for tar format: \"%s\"" -msgstr "Ñлишком длинное Ð¸Ð¼Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð° Ð´Ð»Ñ Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ‚Ð° tar: \"%s\"" - -#: replication/basebackup.c:1857 -#, c-format -msgid "" -"symbolic link target too long for tar format: file name \"%s\", target \"%s\"" -msgstr "" -"цель ÑимволичеÑкой ÑÑылки Ñлишком Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ð°Ñ Ð´Ð»Ñ Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ‚Ð° tar: Ð¸Ð¼Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð° \"%s\", " -"цель \"%s\"" - -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:227 -#, c-format -msgid "could not clear search path: %s" -msgstr "не удалоÑÑŒ очиÑтить путь поиÑка: %s" - -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:256 -#, c-format -msgid "invalid connection string syntax: %s" -msgstr "ошибочный ÑинтакÑÐ¸Ñ Ñтроки подключениÑ: %s" - -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:282 -#, c-format -msgid "could not parse connection string: %s" -msgstr "не удалоÑÑŒ разобрать Ñтроку подключениÑ: %s" - -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:355 -#, c-format -msgid "" -"could not receive database system identifier and timeline ID from the " -"primary server: %s" -msgstr "" -"не удалоÑÑŒ получить идентификатор СУБД и код линии времени Ñ Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ð¾Ð³Ð¾ " -"Ñервера: %s" - -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:367 -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:601 -#, c-format -msgid "invalid response from primary server" -msgstr "неверный ответ главного Ñервера" - -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:368 -#, c-format -msgid "" -"Could not identify system: got %d rows and %d fields, expected %d rows and " -"%d or more fields." -msgstr "" -"Ðе удалоÑÑŒ идентифицировать ÑиÑтему, получено Ñтрок: %d, полей: %d " -"(ожидалоÑÑŒ: %d и %d (или более))." - -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:444 -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:451 -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:481 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:461 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:468 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:498 #, c-format msgid "could not start WAL streaming: %s" msgstr "не удалоÑÑŒ начать транÑлÑцию WAL: %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:505 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:522 #, c-format msgid "could not send end-of-streaming message to primary: %s" msgstr "не удалоÑÑŒ отправить главному Ñерверу Ñообщение о конце передачи: %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:528 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:545 #, c-format msgid "unexpected result set after end-of-streaming" msgstr "неожиданный набор данных поÑле конца передачи" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:543 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:560 #, c-format msgid "error while shutting down streaming COPY: %s" msgstr "ошибка при оÑтановке потоковой операции COPY: %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:553 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:570 #, c-format msgid "error reading result of streaming command: %s" msgstr "ошибка при чтении результата команды передачи: %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:562 -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:800 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:579 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:817 #, c-format msgid "unexpected result after CommandComplete: %s" msgstr "неожиданный результат поÑле CommandComplete: %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:589 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:606 #, c-format msgid "could not receive timeline history file from the primary server: %s" msgstr "не удалоÑÑŒ получить файл иÑтории линии времени Ñ Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ñервера: %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:602 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:619 #, c-format msgid "Expected 1 tuple with 2 fields, got %d tuples with %d fields." msgstr "ОжидалÑÑ 1 кортеж Ñ 2 полÑми, однако получено кортежей: %d, полей: %d." -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:763 -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:816 -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:823 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:780 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:833 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:840 #, c-format msgid "could not receive data from WAL stream: %s" msgstr "не удалоÑÑŒ получить данные из потока WAL: %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:843 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:860 #, c-format msgid "could not send data to WAL stream: %s" msgstr "не удалоÑÑŒ отправить данные в поток WAL: %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:897 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:952 #, c-format msgid "could not create replication slot \"%s\": %s" msgstr "не удалоÑÑŒ Ñоздать Ñлот репликации \"%s\": %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:943 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:998 #, c-format msgid "invalid query response" msgstr "неверный ответ на запроÑ" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:944 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:999 #, c-format msgid "Expected %d fields, got %d fields." msgstr "ОжидалоÑÑŒ полей: %d, получено: %d." -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1014 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1069 #, c-format msgid "the query interface requires a database connection" msgstr "Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñа запроÑов требуетÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ðµ к БД" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1045 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1100 msgid "empty query" msgstr "пуÑтой запроÑ" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1051 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1106 msgid "unexpected pipeline mode" msgstr "неожиданный режим канала" -#: replication/logical/launcher.c:286 +#: replication/logical/launcher.c:285 #, c-format msgid "cannot start logical replication workers when max_replication_slots = 0" msgstr "" "Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑƒÑтить процеÑÑÑ‹-обработчики логичеÑкой репликации при " "max_replication_slots = 0" -#: replication/logical/launcher.c:366 +#: replication/logical/launcher.c:365 #, c-format msgid "out of logical replication worker slots" msgstr "недоÑтаточно Ñлотов Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑÑов логичеÑкой репликации" -#: replication/logical/launcher.c:367 +#: replication/logical/launcher.c:366 #, c-format msgid "You might need to increase max_logical_replication_workers." msgstr "Возможно, Ñледует увеличить параметр max_logical_replication_workers." @@ -20885,18 +21665,18 @@ msgstr "Ð´Ð»Ñ Ð»Ð¾Ð³Ð¸Ñ‡ÐµÑкого Ð´ÐµÐºÐ¾Ð´Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÐ±ÑƒÐµÑ‚ msgid "logical decoding cannot be used while in recovery" msgstr "логичеÑкое декодирование Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¸Ñпользовать в процеÑÑе воÑÑтановлениÑ" -#: replication/logical/logical.c:347 replication/logical/logical.c:499 +#: replication/logical/logical.c:348 replication/logical/logical.c:502 #, c-format msgid "cannot use physical replication slot for logical decoding" msgstr "" "физичеÑкий Ñлот репликации Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¸Ñпользовать Ð´Ð»Ñ Ð»Ð¾Ð³Ð¸Ñ‡ÐµÑкого декодированиÑ" -#: replication/logical/logical.c:352 replication/logical/logical.c:504 +#: replication/logical/logical.c:353 replication/logical/logical.c:507 #, c-format msgid "replication slot \"%s\" was not created in this database" msgstr "Ñлот репликации \"%s\" Ñоздан не в Ñтой базе данных" -#: replication/logical/logical.c:359 +#: replication/logical/logical.c:360 #, c-format msgid "" "cannot create logical replication slot in transaction that has performed " @@ -20904,102 +21684,95 @@ msgid "" msgstr "" "Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ñоздать Ñлот логичеÑкой репликации в транзакции, оÑущеÑтвлÑющей запиÑÑŒ" -#: replication/logical/logical.c:549 +#: replication/logical/logical.c:568 #, c-format msgid "starting logical decoding for slot \"%s\"" msgstr "начинаетÑÑ Ð»Ð¾Ð³Ð¸Ñ‡ÐµÑкое декодирование Ð´Ð»Ñ Ñлота \"%s\"" -#: replication/logical/logical.c:551 +#: replication/logical/logical.c:570 #, c-format msgid "Streaming transactions committing after %X/%X, reading WAL from %X/%X." msgstr "Передача транзакций, фикÑируемых поÑле %X/%X, чтение WAL Ñ %X/%X." -#: replication/logical/logical.c:696 +#: replication/logical/logical.c:718 #, c-format msgid "" "slot \"%s\", output plugin \"%s\", in the %s callback, associated LSN %X/%X" msgstr "" "Ñлот \"%s\", модуль вывода \"%s\", в обработчике %s, ÑвÑзанный LSN: %X/%X" -#: replication/logical/logical.c:702 +#: replication/logical/logical.c:724 #, c-format msgid "slot \"%s\", output plugin \"%s\", in the %s callback" msgstr "Ñлот \"%s\", модуль вывода \"%s\", в обработчике %s" -#: replication/logical/logical.c:868 replication/logical/logical.c:912 -#: replication/logical/logical.c:956 replication/logical/logical.c:1001 +#: replication/logical/logical.c:895 replication/logical/logical.c:940 +#: replication/logical/logical.c:985 replication/logical/logical.c:1031 #, c-format msgid "logical replication at prepare time requires a %s callback" msgstr "Ð´Ð»Ñ Ð»Ð¾Ð³Ð¸Ñ‡ÐµÑкой репликации во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²ÐºÐ¸ требуетÑÑ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ñ‡Ð¸Ðº %s" -#: replication/logical/logical.c:1224 replication/logical/logical.c:1271 -#: replication/logical/logical.c:1311 replication/logical/logical.c:1395 -#: replication/logical/logical.c:1442 +#: replication/logical/logical.c:1263 replication/logical/logical.c:1312 +#: replication/logical/logical.c:1353 replication/logical/logical.c:1439 +#: replication/logical/logical.c:1488 #, c-format msgid "logical streaming requires a %s callback" msgstr "Ð´Ð»Ñ Ð»Ð¾Ð³Ð¸Ñ‡ÐµÑкой потоковой репликации требуетÑÑ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ñ‡Ð¸Ðº %s" -#: replication/logical/logical.c:1355 +#: replication/logical/logical.c:1398 #, c-format msgid "logical streaming at prepare time requires a %s callback" msgstr "" "Ð´Ð»Ñ Ð»Ð¾Ð³Ð¸Ñ‡ÐµÑкой потоковой репликации во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²ÐºÐ¸ требуетÑÑ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ñ‡Ð¸Ðº " "%s" -#: replication/logical/logicalfuncs.c:104 replication/slotfuncs.c:34 -#, c-format -msgid "must be superuser or replication role to use replication slots" -msgstr "" -"Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñлотов репликации требуетÑÑ Ñ€Ð¾Ð»ÑŒ репликации или права " -"ÑуперпользователÑ" - -#: replication/logical/logicalfuncs.c:134 +#: replication/logical/logicalfuncs.c:126 #, c-format msgid "slot name must not be null" msgstr "Ð¸Ð¼Ñ Ñлота не может быть NULL" -#: replication/logical/logicalfuncs.c:150 +#: replication/logical/logicalfuncs.c:142 #, c-format msgid "options array must not be null" msgstr "маÑÑив параметров не может быть NULL" -#: replication/logical/logicalfuncs.c:181 +#: replication/logical/logicalfuncs.c:159 #, c-format msgid "array must be one-dimensional" msgstr "маÑÑив должен быть одномерным" -#: replication/logical/logicalfuncs.c:187 +#: replication/logical/logicalfuncs.c:165 #, c-format msgid "array must not contain nulls" msgstr "маÑÑив не должен Ñодержать Ñлементы null" -#: replication/logical/logicalfuncs.c:203 utils/adt/json.c:1128 -#: utils/adt/jsonb.c:1303 +#: replication/logical/logicalfuncs.c:181 utils/adt/json.c:1128 +#: utils/adt/jsonb.c:1302 #, c-format msgid "array must have even number of elements" msgstr "в маÑÑиве должно быть чётное чиÑло Ñлементов" -#: replication/logical/logicalfuncs.c:251 +#: replication/logical/logicalfuncs.c:227 #, c-format msgid "can no longer get changes from replication slot \"%s\"" msgstr "из Ñлота репликации \"%s\" больше Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡Ð°Ñ‚ÑŒ изменениÑ" -#: replication/logical/logicalfuncs.c:253 replication/slotfuncs.c:650 +#: replication/logical/logicalfuncs.c:229 replication/slotfuncs.c:616 #, c-format msgid "" "This slot has never previously reserved WAL, or it has been invalidated." msgstr "Ð”Ð»Ñ Ñтого Ñлота ранее не резервировалÑÑ WAL либо Ñлот был аннулирован." -#: replication/logical/logicalfuncs.c:265 +#: replication/logical/logicalfuncs.c:241 #, c-format msgid "" -"logical decoding output plugin \"%s\" produces binary output, but function " -"\"%s\" expects textual data" +"logical decoding output plugin \"%s\" produces binary output, but function \"" +"%s\" expects textual data" msgstr "" "модуль вывода логичеÑкого Ð´ÐµÐºÐ¾Ð´Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ \"%s\" выдаёт двоичные данные, но " "Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ \"%s\" ожидает текÑтовые" -#: replication/logical/origin.c:188 +#: replication/logical/origin.c:189 #, c-format msgid "" "cannot query or manipulate replication origin when max_replication_slots = 0" @@ -21007,7 +21780,7 @@ msgstr "" "запрашивать или модифицировать иÑточники репликации при " "max_replication_slots = 0 нельзÑ" -#: replication/logical/origin.c:193 +#: replication/logical/origin.c:194 #, c-format msgid "cannot manipulate replication origins during recovery" msgstr "модифицировать иÑточники репликации во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð²Ð¾ÑÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ" @@ -21019,20 +21792,20 @@ msgstr "иÑточник репликации \"%s\" не ÑущеÑтвует" #: replication/logical/origin.c:319 #, c-format -msgid "could not find free replication origin OID" -msgstr "найти Ñвободный OID Ð´Ð»Ñ Ð¸Ñточника репликации не удалоÑÑŒ" +msgid "could not find free replication origin ID" +msgstr "найти Ñвободный ID Ð´Ð»Ñ Ð¸Ñточника репликации не удалоÑÑŒ" #: replication/logical/origin.c:355 #, c-format -msgid "could not drop replication origin with OID %d, in use by PID %d" +msgid "could not drop replication origin with ID %d, in use by PID %d" msgstr "" -"удалить иÑточник репликации Ñ OID %d нельзÑ, он иÑпользуетÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑÑом Ñ PID " +"удалить иÑточник репликации Ñ ID %d нельзÑ, он иÑпользуетÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑÑом Ñ PID " "%d" #: replication/logical/origin.c:476 #, c-format -msgid "replication origin with OID %u does not exist" -msgstr "иÑточник репликации Ñ OID %u не ÑущеÑтвует" +msgid "replication origin with ID %d does not exist" +msgstr "иÑточник репликации Ñ ID %d не ÑущеÑтвует" #: replication/logical/origin.c:741 #, c-format @@ -21049,8 +21822,8 @@ msgstr "" #: replication/logical/origin.c:790 #, c-format -msgid "recovered replication state of node %u to %X/%X" -msgstr "ÑоÑтоÑние репликации узла %u воÑÑтановлено до %X/%X" +msgid "recovered replication state of node %d to %X/%X" +msgstr "ÑоÑтоÑние репликации узла %d воÑÑтановлено до %X/%X" #: replication/logical/origin.c:800 #, c-format @@ -21059,42 +21832,42 @@ msgstr "" "Ð½ÐµÐ²ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ñ€Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñумма файла контрольной точки Ð´Ð»Ñ Ñлота репликации (%u " "вмеÑто %u)" -#: replication/logical/origin.c:928 replication/logical/origin.c:1114 +#: replication/logical/origin.c:928 replication/logical/origin.c:1117 #, c-format -msgid "replication origin with OID %d is already active for PID %d" -msgstr "иÑточник репликации Ñ OID %d уже занÑÑ‚ процеÑÑом Ñ PID %d" +msgid "replication origin with ID %d is already active for PID %d" +msgstr "иÑточник репликации Ñ ID %d уже занÑÑ‚ процеÑÑом Ñ PID %d" -#: replication/logical/origin.c:939 replication/logical/origin.c:1126 +#: replication/logical/origin.c:939 replication/logical/origin.c:1129 #, c-format msgid "" -"could not find free replication state slot for replication origin with OID %u" +"could not find free replication state slot for replication origin with ID %d" msgstr "" "не удалоÑÑŒ найти Ñвободный Ñлот ÑоÑтоÑÐ½Ð¸Ñ Ñ€ÐµÐ¿Ð»Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ð¸ Ð´Ð»Ñ Ð¸Ñточника " -"репликации Ñ OID %u" +"репликации Ñ ID %d" -#: replication/logical/origin.c:941 replication/logical/origin.c:1128 -#: replication/slot.c:1860 +#: replication/logical/origin.c:941 replication/logical/origin.c:1131 +#: replication/slot.c:1912 #, c-format msgid "Increase max_replication_slots and try again." msgstr "Увеличьте параметр max_replication_slots и повторите попытку." -#: replication/logical/origin.c:1085 +#: replication/logical/origin.c:1088 #, c-format msgid "cannot setup replication origin when one is already setup" msgstr "Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð½Ð°Ñтроить иÑточник репликации, когда он уже наÑтроен" -#: replication/logical/origin.c:1165 replication/logical/origin.c:1377 -#: replication/logical/origin.c:1397 +#: replication/logical/origin.c:1168 replication/logical/origin.c:1380 +#: replication/logical/origin.c:1400 #, c-format msgid "no replication origin is configured" msgstr "ни один иÑточник репликации не наÑтроен" -#: replication/logical/origin.c:1248 +#: replication/logical/origin.c:1251 #, c-format msgid "replication origin name \"%s\" is reserved" msgstr "Ð¸Ð¼Ñ Ð¸Ñточника репликации \"%s\" зарезервировано" -#: replication/logical/origin.c:1250 +#: replication/logical/origin.c:1253 #, c-format msgid "Origin names starting with \"pg_\" are reserved." msgstr "Имена иÑточников, начинающиеÑÑ Ñ \"pg_\", зарезервированы." @@ -21127,12 +21900,7 @@ msgstr[2] "" "в целевом отношении логичеÑкой репликации (\"%s.%s\") отÑутÑтвуют " "реплицируемые Ñтолбцы: %s" -#: replication/logical/relation.c:323 -#, c-format -msgid "logical replication target relation \"%s.%s\" does not exist" -msgstr "целевое отношение логичеÑкой репликации \"%s.%s\" не ÑущеÑтвует" - -#: replication/logical/relation.c:404 +#: replication/logical/relation.c:298 #, c-format msgid "" "logical replication target relation \"%s.%s\" uses system columns in REPLICA " @@ -21141,19 +21909,24 @@ msgstr "" "в целевом отношении логичеÑкой репликации (\"%s.%s\") в индекÑе REPLICA " "IDENTITY иÑпользуютÑÑ ÑиÑтемные Ñтолбцы" -#: replication/logical/reorderbuffer.c:3802 +#: replication/logical/relation.c:390 +#, c-format +msgid "logical replication target relation \"%s.%s\" does not exist" +msgstr "целевое отношение логичеÑкой репликации \"%s.%s\" не ÑущеÑтвует" + +#: replication/logical/reorderbuffer.c:3811 #, c-format msgid "could not write to data file for XID %u: %m" msgstr "не удалоÑÑŒ запиÑать в файл данных Ð´Ð»Ñ XID %u: %m" -#: replication/logical/reorderbuffer.c:4146 -#: replication/logical/reorderbuffer.c:4171 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:4155 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:4180 #, c-format msgid "could not read from reorderbuffer spill file: %m" msgstr "не удалоÑÑŒ прочитать из файла подкачки буфера переÑортировки: %m" -#: replication/logical/reorderbuffer.c:4150 -#: replication/logical/reorderbuffer.c:4175 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:4159 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:4184 #, c-format msgid "" "could not read from reorderbuffer spill file: read %d instead of %u bytes" @@ -21161,25 +21934,25 @@ msgstr "" "не удалоÑÑŒ прочитать из файла подкачки буфера переÑортировки (прочитано " "байт: %d, требовалоÑÑŒ: %u)" -#: replication/logical/reorderbuffer.c:4425 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:4434 #, c-format msgid "could not remove file \"%s\" during removal of pg_replslot/%s/xid*: %m" msgstr "" "ошибка при удалении файла \"%s\" в процеÑÑе ÑƒÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ pg_replslot/%s/xid*: %m" -#: replication/logical/reorderbuffer.c:4924 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:4933 #, c-format msgid "could not read from file \"%s\": read %d instead of %d bytes" msgstr "" "не удалоÑÑŒ прочитать из файла \"%s\" (прочитано байт: %d, требовалоÑÑŒ: %d)" -#: replication/logical/snapbuild.c:588 +#: replication/logical/snapbuild.c:627 #, c-format msgid "initial slot snapshot too large" msgstr "изначальный Ñнимок Ñлота Ñлишком большой" # skip-rule: capital-letter-first -#: replication/logical/snapbuild.c:642 +#: replication/logical/snapbuild.c:681 #, c-format msgid "exported logical decoding snapshot: \"%s\" with %u transaction ID" msgid_plural "" @@ -21191,68 +21964,68 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" "ÑкÑпортирован Ñнимок логичеÑкого декодированиÑ: \"%s\" (ид. транзакций: %u)" -#: replication/logical/snapbuild.c:1270 replication/logical/snapbuild.c:1363 -#: replication/logical/snapbuild.c:1894 +#: replication/logical/snapbuild.c:1357 replication/logical/snapbuild.c:1464 +#: replication/logical/snapbuild.c:1993 #, c-format msgid "logical decoding found consistent point at %X/%X" msgstr "процеÑÑ Ð»Ð¾Ð³Ð¸Ñ‡ÐµÑкого Ð´ÐµÐºÐ¾Ð´Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ñтиг точки ÑоглаÑованноÑти в %X/%X" -#: replication/logical/snapbuild.c:1272 +#: replication/logical/snapbuild.c:1359 #, c-format msgid "There are no running transactions." msgstr "Больше активных транзакций нет." -#: replication/logical/snapbuild.c:1314 +#: replication/logical/snapbuild.c:1415 #, c-format msgid "logical decoding found initial starting point at %X/%X" msgstr "" "процеÑÑ Ð»Ð¾Ð³Ð¸Ñ‡ÐµÑкого Ð´ÐµÐºÐ¾Ð´Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð°ÑˆÑ‘Ð» начальную Ñтартовую точку в %X/%X" -#: replication/logical/snapbuild.c:1316 replication/logical/snapbuild.c:1340 +#: replication/logical/snapbuild.c:1417 replication/logical/snapbuild.c:1441 #, c-format msgid "Waiting for transactions (approximately %d) older than %u to end." msgstr "Ожидание транзакций (примерно %d), Ñтарее %u до конца." -#: replication/logical/snapbuild.c:1338 +#: replication/logical/snapbuild.c:1439 #, c-format msgid "logical decoding found initial consistent point at %X/%X" msgstr "" "при логичеÑком декодировании найдена Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡ÐºÐ° ÑоглаÑованноÑти в %X/%X" -#: replication/logical/snapbuild.c:1365 +#: replication/logical/snapbuild.c:1466 #, c-format msgid "There are no old transactions anymore." msgstr "Больше Ñтарых транзакций нет." -#: replication/logical/snapbuild.c:1762 +#: replication/logical/snapbuild.c:1861 #, c-format msgid "snapbuild state file \"%s\" has wrong magic number: %u instead of %u" msgstr "" "файл ÑоÑтоÑÐ½Ð¸Ñ snapbuild \"%s\" имеет неправильную Ñигнатуру (%u вмеÑто %u)" -#: replication/logical/snapbuild.c:1768 +#: replication/logical/snapbuild.c:1867 #, c-format msgid "snapbuild state file \"%s\" has unsupported version: %u instead of %u" msgstr "" "файл ÑоÑтоÑÐ½Ð¸Ñ snapbuild \"%s\" имеет неправильную верÑию (%u вмеÑто %u)" -#: replication/logical/snapbuild.c:1839 +#: replication/logical/snapbuild.c:1938 #, c-format msgid "checksum mismatch for snapbuild state file \"%s\": is %u, should be %u" msgstr "" "в файле ÑоÑтоÑÐ½Ð¸Ñ snapbuild \"%s\" Ð½ÐµÐ²ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ñ€Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñумма (%u вмеÑто %u)" -#: replication/logical/snapbuild.c:1896 +#: replication/logical/snapbuild.c:1995 #, c-format msgid "Logical decoding will begin using saved snapshot." msgstr "ЛогичеÑкое декодирование начнётÑÑ Ñ Ñохранённого Ñнимка." -#: replication/logical/snapbuild.c:1968 +#: replication/logical/snapbuild.c:2067 #, c-format msgid "could not parse file name \"%s\"" msgstr "не удалоÑÑŒ разобрать Ð¸Ð¼Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð° \"%s\"" -#: replication/logical/tablesync.c:144 +#: replication/logical/tablesync.c:151 #, c-format msgid "" "logical replication table synchronization worker for subscription \"%s\", " @@ -21261,63 +22034,88 @@ msgstr "" "процеÑÑ Ñинхронизации таблицы при логичеÑкой репликации Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñки \"%s\", " "таблицы \"%s\" закончил обработку" -#: replication/logical/tablesync.c:727 replication/logical/tablesync.c:770 +#: replication/logical/tablesync.c:422 +#, c-format +msgid "" +"logical replication apply worker for subscription \"%s\" will restart so " +"that two_phase can be enabled" +msgstr "" +"применÑющий процеÑÑ Ð»Ð¾Ð³Ð¸Ñ‡ÐµÑкой репликации Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñки \"%s\" будет " +"перезапущен, чтобы можно было включить режим two_phase" + +#: replication/logical/tablesync.c:731 replication/logical/tablesync.c:872 #, c-format msgid "could not fetch table info for table \"%s.%s\" from publisher: %s" msgstr "" "не удалоÑÑŒ получить информацию о таблице \"%s.%s\" Ñ Ñервера публикации: %s" -#: replication/logical/tablesync.c:734 +#: replication/logical/tablesync.c:738 #, c-format msgid "table \"%s.%s\" not found on publisher" msgstr "таблица \"%s.%s\" не найдена на Ñервере публикации" -#: replication/logical/tablesync.c:858 +#: replication/logical/tablesync.c:795 +#, c-format +msgid "could not fetch column list info for table \"%s.%s\" from publisher: %s" +msgstr "" +"не удалоÑÑŒ получить информацию о ÑпиÑке Ñтолбцов таблицы \"%s.%s\" Ñ Ñервера " +"публикации: %s" + +#: replication/logical/tablesync.c:974 +#, c-format +msgid "" +"could not fetch table WHERE clause info for table \"%s.%s\" from publisher: " +"%s" +msgstr "" +"не удалоÑÑŒ получить информацию о предложении WHERE таблицы \"%s.%s\" Ñ " +"Ñервера публикации: %s" + +#: replication/logical/tablesync.c:1111 #, c-format msgid "could not start initial contents copy for table \"%s.%s\": %s" msgstr "" "не удалоÑÑŒ начать копирование начального Ñодержимого таблицы \"%s.%s\": %s" -#: replication/logical/tablesync.c:1059 +#: replication/logical/tablesync.c:1323 replication/logical/worker.c:1634 +#, c-format +msgid "" +"user \"%s\" cannot replicate into relation with row-level security enabled: " +"\"%s\"" +msgstr "" +"пользователь \"%s\" не может реплицировать данные в отношение Ñ Ð²ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ñ‘Ð½Ð½Ð¾Ð¹ " +"защитой на уровне Ñтрок: \"%s\"" + +#: replication/logical/tablesync.c:1338 #, c-format msgid "table copy could not start transaction on publisher: %s" msgstr "" "при копировании таблицы не удалоÑÑŒ начать транзакцию на Ñервере публикации: " "%s" -#: replication/logical/tablesync.c:1107 +#: replication/logical/tablesync.c:1387 #, c-format msgid "replication origin \"%s\" already exists" msgstr "иÑточник репликации \"%s\" уже ÑущеÑтвует" -#: replication/logical/tablesync.c:1120 +#: replication/logical/tablesync.c:1400 #, c-format msgid "table copy could not finish transaction on publisher: %s" msgstr "" "при копировании таблицы не удалоÑÑŒ завершить транзакцию на Ñервере " "публикации: %s" -#: replication/logical/worker.c:518 -#, c-format -msgid "" -"processing remote data for replication target relation \"%s.%s\" column \"%s" -"\"" -msgstr "" -"обработка внешних данных Ð´Ð»Ñ Ñ†ÐµÐ»ÐµÐ²Ð¾Ð³Ð¾ Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ€ÐµÐ¿Ð»Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ð¸ \"%s.%s\" Ñтолбца " -"\"%s\"" - -#: replication/logical/worker.c:593 replication/logical/worker.c:719 +#: replication/logical/worker.c:671 replication/logical/worker.c:786 #, c-format msgid "incorrect binary data format in logical replication column %d" msgstr "" "неправильный формат двоичных данных Ð´Ð»Ñ Ñтолбца логичеÑкой репликации %d" -#: replication/logical/worker.c:1090 replication/logical/worker.c:1104 +#: replication/logical/worker.c:1417 replication/logical/worker.c:1431 #, c-format msgid "could not read from streaming transaction's changes file \"%s\": %m" msgstr "не удалоÑÑŒ прочитать файл изменений потоковых транзакций \"%s\": %m" -#: replication/logical/worker.c:1335 +#: replication/logical/worker.c:1760 #, c-format msgid "" "publisher did not send replica identity column expected by the logical " @@ -21326,7 +22124,7 @@ msgstr "" "Ñервер публикации не передал Ñтолбец идентификации реплики, ожидаемый Ð´Ð»Ñ " "целевого Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð»Ð¾Ð³Ð¸Ñ‡ÐµÑкой репликации \"%s.%s\"" -#: replication/logical/worker.c:1342 +#: replication/logical/worker.c:1767 #, c-format msgid "" "logical replication target relation \"%s.%s\" has neither REPLICA IDENTITY " @@ -21337,17 +22135,22 @@ msgstr "" "IDENTITY, ни ключа PRIMARY KEY, и публикуемое отношение не имеет " "характериÑтики REPLICA IDENTITY FULL" -#: replication/logical/worker.c:2221 +#: replication/logical/worker.c:2570 +#, c-format +msgid "invalid logical replication message type \"%c\"" +msgstr "неверный тип ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð»Ð¾Ð³Ð¸Ñ‡ÐµÑкой репликации \"%c\"" + +#: replication/logical/worker.c:2734 #, c-format msgid "data stream from publisher has ended" msgstr "поток данных Ñ Ñервера публикации закончилÑÑ" -#: replication/logical/worker.c:2372 +#: replication/logical/worker.c:2885 #, c-format msgid "terminating logical replication worker due to timeout" msgstr "завершение обработчика логичеÑкой репликации из-за тайм-аута" -#: replication/logical/worker.c:2520 +#: replication/logical/worker.c:3047 #, c-format msgid "" "logical replication apply worker for subscription \"%s\" will stop because " @@ -21356,7 +22159,7 @@ msgstr "" "применÑющий процеÑÑ Ð»Ð¾Ð³Ð¸Ñ‡ÐµÑкой репликации Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñки \"%s\" будет " "оÑтановлен, так как подпиÑка была удалена" -#: replication/logical/worker.c:2534 +#: replication/logical/worker.c:3058 #, c-format msgid "" "logical replication apply worker for subscription \"%s\" will stop because " @@ -21365,7 +22168,7 @@ msgstr "" "применÑющий процеÑÑ Ð»Ð¾Ð³Ð¸Ñ‡ÐµÑкой репликации Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñки \"%s\" будет " "оÑтановлен, так как подпиÑка была отключена" -#: replication/logical/worker.c:2556 +#: replication/logical/worker.c:3084 #, c-format msgid "" "logical replication apply worker for subscription \"%s\" will restart " @@ -21374,13 +22177,13 @@ msgstr "" "применÑющий процеÑÑ Ð»Ð¾Ð³Ð¸Ñ‡ÐµÑкой репликации Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñки \"%s\" будет " "перезапущен вÑледÑтвие Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð¾Ð²" -#: replication/logical/worker.c:2721 replication/logical/worker.c:2743 +#: replication/logical/worker.c:3208 replication/logical/worker.c:3230 #, c-format msgid "could not read from streaming transaction's subxact file \"%s\": %m" msgstr "" "не удалоÑÑŒ прочитать файл данных subxact потоковых транзакций \"%s\": %m" -#: replication/logical/worker.c:3102 +#: replication/logical/worker.c:3629 #, c-format msgid "" "logical replication apply worker for subscription %u will not start because " @@ -21389,7 +22192,7 @@ msgstr "" "применÑющий процеÑÑ Ð»Ð¾Ð³Ð¸Ñ‡ÐµÑкой репликации Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñки %u не будет запущен, " "так как подпиÑка была удалена при Ñтарте" -#: replication/logical/worker.c:3114 +#: replication/logical/worker.c:3641 #, c-format msgid "" "logical replication apply worker for subscription \"%s\" will not start " @@ -21398,7 +22201,7 @@ msgstr "" "применÑющий процеÑÑ Ð»Ð¾Ð³Ð¸Ñ‡ÐµÑкой репликации Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñки \"%s\" не будет " "запущен, так как подпиÑка была отключена при Ñтарте" -#: replication/logical/worker.c:3132 +#: replication/logical/worker.c:3659 #, c-format msgid "" "logical replication table synchronization worker for subscription \"%s\", " @@ -21407,50 +22210,130 @@ msgstr "" "процеÑÑ Ñинхронизации таблицы при логичеÑкой репликации Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñки \"%s\", " "таблицы \"%s\" запущен" -#: replication/logical/worker.c:3136 +#: replication/logical/worker.c:3663 #, c-format msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" has started" msgstr "" "запуÑкаетÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ñющий процеÑÑ Ð»Ð¾Ð³Ð¸Ñ‡ÐµÑкой репликации Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñки \"%s\"" -#: replication/logical/worker.c:3174 +#: replication/logical/worker.c:3704 #, c-format msgid "subscription has no replication slot set" msgstr "Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñки не задан Ñлот репликации" -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:195 +#: replication/logical/worker.c:3840 +#, c-format +msgid "subscription \"%s\" has been disabled because of an error" +msgstr "подпиÑка \"%s\" была отключена из-за ошибки" + +#: replication/logical/worker.c:3879 +#, c-format +msgid "logical replication starts skipping transaction at LSN %X/%X" +msgstr "" +"обработчик логичеÑкой репликации начинает пропуÑкать транзакцию Ñ LSN %X/%X" + +#: replication/logical/worker.c:3893 +#, c-format +msgid "logical replication completed skipping transaction at LSN %X/%X" +msgstr "" +"обработчик логичеÑкой репликации завершил пропуÑк транзакции Ñ LSN %X/%X" + +#: replication/logical/worker.c:3975 +#, c-format +msgid "skip-LSN of subscription \"%s\" cleared" +msgstr "значение skip-LSN Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñки \"%s\" очищено" + +#: replication/logical/worker.c:3976 +#, c-format +msgid "" +"Remote transaction's finish WAL location (LSN) %X/%X did not match skip-LSN " +"%X/%X." +msgstr "" +"ÐŸÐ¾Ð·Ð¸Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ ÑƒÐ´Ð°Ð»Ñ‘Ð½Ð½Ð¾Ð¹ транзакции в WAL (LSN) %X/%X не Ñовпала Ñо " +"значением skip-LSN %X/%X." + +#: replication/logical/worker.c:4002 +#, c-format +msgid "" +"processing remote data for replication origin \"%s\" during message type \"" +"%s\"" +msgstr "" +"обработка внешних данных Ð´Ð»Ñ Ð¸Ñточника репликации \"%s\" в контекÑте " +"ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ð° \"%s\"" + +#: replication/logical/worker.c:4006 +#, c-format +msgid "" +"processing remote data for replication origin \"%s\" during message type \"" +"%s\" in transaction %u" +msgstr "" +"обработка внешних данных из иÑточника репликации \"%s\" в контекÑте " +"ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ð° \"%s\" в транзакции %u" + +#: replication/logical/worker.c:4011 +#, c-format +msgid "" +"processing remote data for replication origin \"%s\" during message type \"" +"%s\" in transaction %u, finished at %X/%X" +msgstr "" +"обработка внешних данных Ð´Ð»Ñ Ð¸Ñточника репликации \"%s\" в контекÑте " +"ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ð° \"%s\" в транзакции %u завершена в %X/%X" + +#: replication/logical/worker.c:4018 +#, c-format +msgid "" +"processing remote data for replication origin \"%s\" during message type \"" +"%s\" for replication target relation \"%s.%s\" in transaction %u, finished " +"at %X/%X" +msgstr "" +"обработка внешних данных Ð´Ð»Ñ Ð¸Ñточника репликации \"%s\" в контекÑте " +"ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ð° \"%s\" Ð´Ð»Ñ Ñ†ÐµÐ»ÐµÐ²Ð¾Ð³Ð¾ Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ€ÐµÐ¿Ð»Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ð¸ \"%s.%s\" в " +"транзакции %u завершена в %X/%X" + +#: replication/logical/worker.c:4026 +#, c-format +msgid "" +"processing remote data for replication origin \"%s\" during message type \"" +"%s\" for replication target relation \"%s.%s\" column \"%s\" in transaction " +"%u, finished at %X/%X" +msgstr "" +"обработка внешних данных Ð´Ð»Ñ Ð¸Ñточника репликации \"%s\" в контекÑте " +"ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ð° \"%s\" Ð´Ð»Ñ Ñ†ÐµÐ»ÐµÐ²Ð¾Ð³Ð¾ Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ€ÐµÐ¿Ð»Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ð¸ \"%s.%s\", Ñтолбца \"" +"%s\", в транзакции %u завершена в %X/%X" + +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:319 #, c-format msgid "invalid proto_version" msgstr "неверное значение proto_version" -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:200 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:324 #, c-format msgid "proto_version \"%s\" out of range" msgstr "значение proto_verson \"%s\" вне диапазона" -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:217 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:341 #, c-format msgid "invalid publication_names syntax" msgstr "неверный ÑинтакÑÐ¸Ñ publication_names" -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:287 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:425 #, c-format msgid "client sent proto_version=%d but we only support protocol %d or lower" msgstr "" "клиент передал proto_version=%d, но мы поддерживаем только протокол %d и ниже" -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:293 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:431 #, c-format msgid "client sent proto_version=%d but we only support protocol %d or higher" msgstr "" "клиент передал proto_version=%d, но мы поддерживает только протокол %d и выше" -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:299 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:437 #, c-format msgid "publication_names parameter missing" msgstr "отÑутÑтвует параметр publication_names" -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:312 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:450 #, c-format msgid "" "requested proto_version=%d does not support streaming, need %d or higher" @@ -21458,27 +22341,41 @@ msgstr "" "Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð²ÐµÑ€ÑÐ¸Ñ proto_version=%d не поддерживает потоковую передачу, " "требуетÑÑ Ð²ÐµÑ€ÑÐ¸Ñ %d или выше" -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:317 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:455 #, c-format msgid "streaming requested, but not supported by output plugin" msgstr "запрошена Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾ÐºÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð°Ñ‡Ð°, но она не поддерживаетÑÑ Ð¼Ð¾Ð´ÑƒÐ»ÐµÐ¼ вывода" -#: replication/slot.c:180 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:472 +#, c-format +msgid "" +"requested proto_version=%d does not support two-phase commit, need %d or " +"higher" +msgstr "" +"Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð²ÐµÑ€ÑÐ¸Ñ proto_version=%d не поддерживает двухфазную фикÑацию, " +"требуетÑÑ Ð²ÐµÑ€ÑÐ¸Ñ %d или выше" + +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:477 +#, c-format +msgid "two-phase commit requested, but not supported by output plugin" +msgstr "запрошена Ð´Ð²ÑƒÑ…Ñ„Ð°Ð·Ð½Ð°Ñ Ñ„Ð¸ÐºÑациÑ, но она не поддерживаетÑÑ Ð¼Ð¾Ð´ÑƒÐ»ÐµÐ¼ вывода" + +#: replication/slot.c:205 #, c-format msgid "replication slot name \"%s\" is too short" msgstr "Ð¸Ð¼Ñ Ñлота репликации \"%s\" Ñлишком короткое" -#: replication/slot.c:189 +#: replication/slot.c:214 #, c-format msgid "replication slot name \"%s\" is too long" msgstr "Ð¸Ð¼Ñ Ñлота репликации \"%s\" Ñлишком длинное" -#: replication/slot.c:202 +#: replication/slot.c:227 #, c-format msgid "replication slot name \"%s\" contains invalid character" msgstr "Ð¸Ð¼Ñ Ñлота репликации \"%s\" Ñодержит недопуÑтимый Ñимвол" -#: replication/slot.c:204 +#: replication/slot.c:229 #, c-format msgid "" "Replication slot names may only contain lower case letters, numbers, and the " @@ -21487,54 +22384,61 @@ msgstr "" "Ð˜Ð¼Ñ Ñлота репликации может Ñодержать только буквы в нижнем региÑтре, цифры и " "знак подчёркиваниÑ." -#: replication/slot.c:258 +#: replication/slot.c:283 #, c-format msgid "replication slot \"%s\" already exists" msgstr "Ñлот репликации \"%s\" уже ÑущеÑтвует" -#: replication/slot.c:268 +#: replication/slot.c:293 #, c-format msgid "all replication slots are in use" msgstr "иÑпользуютÑÑ Ð²Ñе Ñлоты репликации" -#: replication/slot.c:269 +#: replication/slot.c:294 #, c-format msgid "Free one or increase max_replication_slots." msgstr "ОÑвободите ненужные или увеличьте параметр max_replication_slots." -#: replication/slot.c:402 replication/slotfuncs.c:761 -#: utils/adt/pgstatfuncs.c:2228 +#: replication/slot.c:444 replication/slotfuncs.c:727 +#: utils/activity/pgstat_replslot.c:55 utils/adt/genfile.c:704 #, c-format msgid "replication slot \"%s\" does not exist" msgstr "Ñлот репликации \"%s\" не ÑущеÑтвует" -#: replication/slot.c:448 replication/slot.c:1018 +#: replication/slot.c:490 replication/slot.c:1058 #, c-format msgid "replication slot \"%s\" is active for PID %d" msgstr "Ñлот репликации \"%s\" занÑÑ‚ процеÑÑом Ñ PID %d" -#: replication/slot.c:676 replication/slot.c:1412 replication/slot.c:1795 +#: replication/slot.c:726 replication/slot.c:1464 replication/slot.c:1847 #, c-format msgid "could not remove directory \"%s\"" msgstr "ошибка при удалении каталога \"%s\"" -#: replication/slot.c:1053 +#: replication/slot.c:1093 #, c-format msgid "replication slots can only be used if max_replication_slots > 0" msgstr "" "Ñлоты репликации можно иÑпользовать, только еÑли max_replication_slots > 0" -#: replication/slot.c:1058 +#: replication/slot.c:1098 #, c-format msgid "replication slots can only be used if wal_level >= replica" msgstr "Ñлоты репликации можно иÑпользовать, только еÑли wal_level >= replica" -#: replication/slot.c:1243 +#: replication/slot.c:1110 +#, c-format +msgid "must be superuser or replication role to use replication slots" +msgstr "" +"Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñлотов репликации требуетÑÑ Ñ€Ð¾Ð»ÑŒ репликации или права " +"ÑуперпользователÑ" + +#: replication/slot.c:1295 #, c-format msgid "terminating process %d to release replication slot \"%s\"" msgstr "завершение процеÑÑа %d Ð´Ð»Ñ Ð¾ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñлота репликации \"%s\"" -#: replication/slot.c:1281 +#: replication/slot.c:1333 #, c-format msgid "" "invalidating slot \"%s\" because its restart_lsn %X/%X exceeds " @@ -21543,70 +22447,70 @@ msgstr "" "Ñлот \"%s\" аннулируетÑÑ, так как его Ð¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ†Ð¸Ñ restart_lsn %X/%X превышает " "max_slot_wal_keep_size" -#: replication/slot.c:1733 +#: replication/slot.c:1785 #, c-format msgid "replication slot file \"%s\" has wrong magic number: %u instead of %u" msgstr "" "файл Ñлота репликации \"%s\" имеет неправильную Ñигнатуру (%u вмеÑто %u)" -#: replication/slot.c:1740 +#: replication/slot.c:1792 #, c-format msgid "replication slot file \"%s\" has unsupported version %u" msgstr "файл ÑоÑтоÑÐ½Ð¸Ñ snapbuild \"%s\" имеет неподдерживаемую верÑию %u" -#: replication/slot.c:1747 +#: replication/slot.c:1799 #, c-format msgid "replication slot file \"%s\" has corrupted length %u" msgstr "у файла Ñлота репликации \"%s\" Ð½ÐµÐ²ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð°: %u" -#: replication/slot.c:1783 +#: replication/slot.c:1835 #, c-format msgid "checksum mismatch for replication slot file \"%s\": is %u, should be %u" msgstr "" "в файле Ñлота репликации \"%s\" Ð½ÐµÐ²ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ñ€Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñумма (%u вмеÑто %u)" -#: replication/slot.c:1817 +#: replication/slot.c:1869 #, c-format msgid "logical replication slot \"%s\" exists, but wal_level < logical" msgstr "ÑущеÑтвует Ñлот логичеÑкой репликации \"%s\", но wal_level < logical" -#: replication/slot.c:1819 +#: replication/slot.c:1871 #, c-format msgid "Change wal_level to be logical or higher." msgstr "Смените wal_level на logical или более выÑокий уровень." -#: replication/slot.c:1823 +#: replication/slot.c:1875 #, c-format msgid "physical replication slot \"%s\" exists, but wal_level < replica" msgstr "ÑущеÑтвует Ñлот физичеÑкой репликации \"%s\", но wal_level < replica" -#: replication/slot.c:1825 +#: replication/slot.c:1877 #, c-format msgid "Change wal_level to be replica or higher." msgstr "Смените wal_level на replica или более выÑокий уровень." -#: replication/slot.c:1859 +#: replication/slot.c:1911 #, c-format msgid "too many replication slots active before shutdown" msgstr "перед завершением активно Ñлишком много Ñлотов репликации" -#: replication/slotfuncs.c:626 +#: replication/slotfuncs.c:592 #, c-format msgid "invalid target WAL LSN" msgstr "неверный целевой LSN" -#: replication/slotfuncs.c:648 +#: replication/slotfuncs.c:614 #, c-format msgid "replication slot \"%s\" cannot be advanced" msgstr "Ñлот репликации \"%s\" Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð²Ð¸Ð½ÑƒÑ‚ÑŒ вперёд" -#: replication/slotfuncs.c:666 +#: replication/slotfuncs.c:632 #, c-format msgid "cannot advance replication slot to %X/%X, minimum is %X/%X" msgstr "" "продвинуть Ñлот репликации к позиции %X/%X нельзÑ, Ð¼Ð¸Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ†Ð¸Ñ: %X/%X" -#: replication/slotfuncs.c:773 +#: replication/slotfuncs.c:739 #, c-format msgid "" "cannot copy physical replication slot \"%s\" as a logical replication slot" @@ -21614,7 +22518,7 @@ msgstr "" "Ñлот физичеÑкой репликации \"%s\" Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ñкопировать как Ñлот логичеÑкой " "репликации" -#: replication/slotfuncs.c:775 +#: replication/slotfuncs.c:741 #, c-format msgid "" "cannot copy logical replication slot \"%s\" as a physical replication slot" @@ -21622,17 +22526,17 @@ msgstr "" "Ñлот логичеÑкой репликации \"%s\" Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ñкопировать как Ñлот физичеÑкой " "репликации" -#: replication/slotfuncs.c:782 +#: replication/slotfuncs.c:748 #, c-format msgid "cannot copy a replication slot that doesn't reserve WAL" msgstr "Ñкопировать Ñлот репликации, Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ð¾ не резервируетÑÑ WAL, нельзÑ" -#: replication/slotfuncs.c:859 +#: replication/slotfuncs.c:825 #, c-format msgid "could not copy replication slot \"%s\"" msgstr "не удалоÑÑŒ Ñкопировать Ñлот репликации \"%s\"" -#: replication/slotfuncs.c:861 +#: replication/slotfuncs.c:827 #, c-format msgid "" "The source replication slot was modified incompatibly during the copy " @@ -21641,14 +22545,14 @@ msgstr "" "ИÑходный Ñлот репликации был модифицирован неÑовмеÑтимым образом во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ " "копированиÑ." -#: replication/slotfuncs.c:867 +#: replication/slotfuncs.c:833 #, c-format msgid "cannot copy unfinished logical replication slot \"%s\"" msgstr "" "Ñкопировать Ñлот логичеÑкой репликации \"%s\" в незавершённом ÑоÑтоÑнии " "нельзÑ" -#: replication/slotfuncs.c:869 +#: replication/slotfuncs.c:835 #, c-format msgid "Retry when the source replication slot's confirmed_flush_lsn is valid." msgstr "" @@ -21700,120 +22604,120 @@ msgstr "ошибка при разборе synchronous_standby_names" msgid "number of synchronous standbys (%d) must be greater than zero" msgstr "чиÑло Ñинхронных резервных Ñерверов (%d) должно быть больше нулÑ" -#: replication/walreceiver.c:161 +#: replication/walreceiver.c:164 #, c-format msgid "terminating walreceiver process due to administrator command" msgstr "завершение процеÑÑа ÑÑ‡Ð¸Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¶ÑƒÑ€Ð½Ð°Ð»Ð° по команде админиÑтратора" -#: replication/walreceiver.c:289 +#: replication/walreceiver.c:292 #, c-format msgid "could not connect to the primary server: %s" msgstr "не удалоÑÑŒ подключитьÑÑ Ðº главному Ñерверу: %s" -#: replication/walreceiver.c:336 +#: replication/walreceiver.c:339 #, c-format msgid "database system identifier differs between the primary and standby" msgstr "идентификаторы СУБД на главном и резервном Ñерверах различаютÑÑ" -#: replication/walreceiver.c:337 +#: replication/walreceiver.c:340 #, c-format msgid "The primary's identifier is %s, the standby's identifier is %s." msgstr "Идентификатор на главном Ñервере: %s, на резервном: %s." -#: replication/walreceiver.c:348 +#: replication/walreceiver.c:351 #, c-format msgid "highest timeline %u of the primary is behind recovery timeline %u" msgstr "" "поÑледнÑÑ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ Ð²Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð¸ %u на главном Ñервере отÑтаёт от воÑÑтанавливаемой " "линии времени %u" -#: replication/walreceiver.c:402 +#: replication/walreceiver.c:404 #, c-format msgid "started streaming WAL from primary at %X/%X on timeline %u" msgstr "" "начало передачи журнала Ñ Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ñервера, Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ†Ð¸Ð¸ %X/%X на линии времени " "%u" -#: replication/walreceiver.c:406 +#: replication/walreceiver.c:408 #, c-format msgid "restarted WAL streaming at %X/%X on timeline %u" msgstr "перезапуÑк передачи журнала Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ†Ð¸Ð¸ %X/%X на линии времени %u" -#: replication/walreceiver.c:435 +#: replication/walreceiver.c:437 #, c-format msgid "cannot continue WAL streaming, recovery has already ended" msgstr "продолжить передачу WAL нельзÑ, воÑÑтановление уже окончено" -#: replication/walreceiver.c:472 +#: replication/walreceiver.c:475 #, c-format msgid "replication terminated by primary server" msgstr "Ñ€ÐµÐ¿Ð»Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐºÑ€Ð°Ñ‰ÐµÐ½Ð° главным Ñервером" -#: replication/walreceiver.c:473 +#: replication/walreceiver.c:476 #, c-format msgid "End of WAL reached on timeline %u at %X/%X." msgstr "Ðа линии времени %u в %X/%X доÑтигнут конец журнала." -#: replication/walreceiver.c:562 +#: replication/walreceiver.c:565 #, c-format msgid "terminating walreceiver due to timeout" msgstr "завершение приёма журнала из-за тайм-аута" -#: replication/walreceiver.c:600 +#: replication/walreceiver.c:603 #, c-format msgid "primary server contains no more WAL on requested timeline %u" msgstr "" "на главном Ñервере больше нет журналов Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¹ линии времени %u" -#: replication/walreceiver.c:616 replication/walreceiver.c:1036 +#: replication/walreceiver.c:619 replication/walreceiver.c:1045 #, c-format msgid "could not close log segment %s: %m" msgstr "не удалоÑÑŒ закрыть Ñегмент журнала %s: %m" -#: replication/walreceiver.c:735 +#: replication/walreceiver.c:738 #, c-format msgid "fetching timeline history file for timeline %u from primary server" msgstr "загрузка файла иÑтории Ð´Ð»Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ð¸ времени %u Ñ Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ñервера" -#: replication/walreceiver.c:927 +#: replication/walreceiver.c:933 #, c-format msgid "could not write to log segment %s at offset %u, length %lu: %m" msgstr "не удалоÑÑŒ запиÑать в Ñегмент журнала %s (Ñмещение %u, длина %lu): %m" -#: replication/walsender.c:524 storage/smgr/md.c:1321 +#: replication/walsender.c:521 +#, c-format +msgid "cannot use %s with a logical replication slot" +msgstr "иÑпользовать %s Ñо Ñлотом логичеÑкой репликации нельзÑ" + +#: replication/walsender.c:638 storage/smgr/md.c:1350 #, c-format msgid "could not seek to end of file \"%s\": %m" msgstr "не удалоÑÑŒ перейти к концу файла \"%s\": %m" -#: replication/walsender.c:528 +#: replication/walsender.c:642 #, c-format msgid "could not seek to beginning of file \"%s\": %m" msgstr "не удалоÑÑŒ перейти к началу файла \"%s\": %m" -#: replication/walsender.c:579 -#, c-format -msgid "IDENTIFY_SYSTEM has not been run before START_REPLICATION" -msgstr "Команда IDENTIFY_SYSTEM не выполнÑлаÑÑŒ до START_REPLICATION" - -#: replication/walsender.c:608 +#: replication/walsender.c:719 #, c-format msgid "cannot use a logical replication slot for physical replication" msgstr "" "Ñлот логичеÑкой репликации Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¸Ñпользовать Ð´Ð»Ñ Ñ„Ð¸Ð·Ð¸Ñ‡ÐµÑкой репликации" -#: replication/walsender.c:677 +#: replication/walsender.c:785 #, c-format msgid "" "requested starting point %X/%X on timeline %u is not in this server's history" msgstr "" "в иÑтории Ñервера нет запрошенной начальной точки %X/%X на линии времени %u" -#: replication/walsender.c:680 +#: replication/walsender.c:788 #, c-format msgid "This server's history forked from timeline %u at %X/%X." msgstr "ИÑÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ñтого Ñервера ответвилаÑÑŒ от линии времени %u в %X/%X." -#: replication/walsender.c:724 +#: replication/walsender.c:832 #, c-format msgid "" "requested starting point %X/%X is ahead of the WAL flush position of this " @@ -21822,42 +22726,48 @@ msgstr "" "Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡ÐºÐ° %X/%X впереди позиции Ñброшенных данных журнала " "на Ñтом Ñервере (%X/%X)" +#: replication/walsender.c:1015 +#, c-format +msgid "unrecognized value for CREATE_REPLICATION_SLOT option \"%s\": \"%s\"" +msgstr "" +"нераÑпознанное значение Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð° CREATE_REPLICATION_SLOT \"%s\": \"%s\"" + #. translator: %s is a CREATE_REPLICATION_SLOT statement -#: replication/walsender.c:974 +#: replication/walsender.c:1100 #, c-format msgid "%s must not be called inside a transaction" msgstr "%s требуетÑÑ Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ñть не в транзакции" #. translator: %s is a CREATE_REPLICATION_SLOT statement -#: replication/walsender.c:984 +#: replication/walsender.c:1110 #, c-format msgid "%s must be called inside a transaction" msgstr "%s требуетÑÑ Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ñть внутри транзакции" #. translator: %s is a CREATE_REPLICATION_SLOT statement -#: replication/walsender.c:990 +#: replication/walsender.c:1116 #, c-format msgid "%s must be called in REPEATABLE READ isolation mode transaction" msgstr "%s требуетÑÑ Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ñть в транзакции ÑƒÑ€Ð¾Ð²Ð½Ñ Ð¸Ð·Ð¾Ð»Ñции REPEATABLE READ" #. translator: %s is a CREATE_REPLICATION_SLOT statement -#: replication/walsender.c:996 +#: replication/walsender.c:1122 #, c-format msgid "%s must be called before any query" msgstr "%s требуетÑÑ Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ñть до каких-либо запроÑов" #. translator: %s is a CREATE_REPLICATION_SLOT statement -#: replication/walsender.c:1002 +#: replication/walsender.c:1128 #, c-format msgid "%s must not be called in a subtransaction" msgstr "%s требуетÑÑ Ð²Ñ‹Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ не в подтранзакции" -#: replication/walsender.c:1145 +#: replication/walsender.c:1271 #, c-format msgid "cannot read from logical replication slot \"%s\"" msgstr "прочитать из Ñлота логичеÑкой репликации \"%s\" нельзÑ" -#: replication/walsender.c:1147 +#: replication/walsender.c:1273 #, c-format msgid "" "This slot has been invalidated because it exceeded the maximum reserved size." @@ -21865,33 +22775,33 @@ msgstr "" "Этот Ñлот был аннулирован из-за Ð¿Ñ€ÐµÐ²Ñ‹ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð°ÐºÑимального зарезервированного " "размера." -#: replication/walsender.c:1157 +#: replication/walsender.c:1283 #, c-format msgid "terminating walsender process after promotion" msgstr "завершение процеÑÑа передачи журнала поÑле повышениÑ" -#: replication/walsender.c:1524 +#: replication/walsender.c:1704 #, c-format msgid "cannot execute new commands while WAL sender is in stopping mode" msgstr "" "Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ñть новые команды, пока процеÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð°Ñ‡Ð¸ WAL находитÑÑ Ð² режиме " "оÑтановки" -#: replication/walsender.c:1559 +#: replication/walsender.c:1739 #, c-format msgid "cannot execute SQL commands in WAL sender for physical replication" msgstr "" "Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ñть команды SQL в процеÑÑе, передающем WAL Ð´Ð»Ñ Ñ„Ð¸Ð·Ð¸Ñ‡ÐµÑкой " "репликации" -#: replication/walsender.c:1592 +#: replication/walsender.c:1772 #, c-format msgid "received replication command: %s" msgstr "получена команда репликации: %s" -#: replication/walsender.c:1600 tcop/fastpath.c:208 tcop/postgres.c:1078 -#: tcop/postgres.c:1430 tcop/postgres.c:1691 tcop/postgres.c:2176 -#: tcop/postgres.c:2586 tcop/postgres.c:2665 +#: replication/walsender.c:1780 tcop/fastpath.c:208 tcop/postgres.c:1114 +#: tcop/postgres.c:1472 tcop/postgres.c:1712 tcop/postgres.c:2181 +#: tcop/postgres.c:2602 tcop/postgres.c:2680 #, c-format msgid "" "current transaction is aborted, commands ignored until end of transaction " @@ -21899,145 +22809,150 @@ msgid "" msgstr "" "Ñ‚ÐµÐºÑƒÑ‰Ð°Ñ Ñ‚Ñ€Ð°Ð½Ð·Ð°ÐºÑ†Ð¸Ñ Ð¿Ñ€ÐµÑ€Ð²Ð°Ð½Ð°, команды до конца блока транзакции игнорируютÑÑ" -#: replication/walsender.c:1735 replication/walsender.c:1770 +#: replication/walsender.c:1922 replication/walsender.c:1957 #, c-format msgid "unexpected EOF on standby connection" msgstr "неожиданный обрыв ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ñ€ÐµÐ·ÐµÑ€Ð²Ð½Ñ‹Ð¼ Ñервером" -#: replication/walsender.c:1758 +#: replication/walsender.c:1945 #, c-format msgid "invalid standby message type \"%c\"" msgstr "неверный тип ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ€ÐµÐ·ÐµÑ€Ð²Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ñервера: \"%c\"" -#: replication/walsender.c:1847 +#: replication/walsender.c:2034 #, c-format msgid "unexpected message type \"%c\"" msgstr "неожиданный тип ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ \"%c\"" -#: replication/walsender.c:2260 +#: replication/walsender.c:2447 #, c-format msgid "terminating walsender process due to replication timeout" msgstr "завершение процеÑÑа передачи журнала из-за тайм-аута репликации" -#: rewrite/rewriteDefine.c:112 rewrite/rewriteDefine.c:999 +#: rewrite/rewriteDefine.c:112 rewrite/rewriteDefine.c:1001 #, c-format msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" already exists" msgstr "правило \"%s\" Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ \"%s\" уже ÑущеÑтвует" -#: rewrite/rewriteDefine.c:301 +#: rewrite/rewriteDefine.c:271 rewrite/rewriteDefine.c:939 +#, c-format +msgid "relation \"%s\" cannot have rules" +msgstr "к отношению \"%s\" не могут применÑтьÑÑ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»Ð°" + +#: rewrite/rewriteDefine.c:302 #, c-format msgid "rule actions on OLD are not implemented" msgstr "дейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð» Ð´Ð»Ñ OLD не реализованы" -#: rewrite/rewriteDefine.c:302 +#: rewrite/rewriteDefine.c:303 #, c-format msgid "Use views or triggers instead." msgstr "ВоÑпользуйтеÑÑŒ предÑтавлениÑми или триггерами." -#: rewrite/rewriteDefine.c:306 +#: rewrite/rewriteDefine.c:307 #, c-format msgid "rule actions on NEW are not implemented" msgstr "дейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð» Ð´Ð»Ñ NEW не реализованы" -#: rewrite/rewriteDefine.c:307 +#: rewrite/rewriteDefine.c:308 #, c-format msgid "Use triggers instead." msgstr "ВоÑпользуйтеÑÑŒ триггерами." -#: rewrite/rewriteDefine.c:320 +#: rewrite/rewriteDefine.c:321 #, c-format msgid "INSTEAD NOTHING rules on SELECT are not implemented" msgstr "правила INSTEAD NOTHING Ð´Ð»Ñ SELECT не реализованы" -#: rewrite/rewriteDefine.c:321 +#: rewrite/rewriteDefine.c:322 #, c-format msgid "Use views instead." msgstr "ВоÑпользуйтеÑÑŒ предÑтавлениÑми." -#: rewrite/rewriteDefine.c:329 +#: rewrite/rewriteDefine.c:330 #, c-format msgid "multiple actions for rules on SELECT are not implemented" msgstr "множеÑтвенные дейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð² правилах Ð´Ð»Ñ SELECT не поддерживаютÑÑ" -#: rewrite/rewriteDefine.c:339 +#: rewrite/rewriteDefine.c:340 #, c-format msgid "rules on SELECT must have action INSTEAD SELECT" msgstr "в правилах Ð´Ð»Ñ SELECT должно быть дейÑтвие INSTEAD SELECT" -#: rewrite/rewriteDefine.c:347 +#: rewrite/rewriteDefine.c:348 #, c-format msgid "rules on SELECT must not contain data-modifying statements in WITH" msgstr "" "правила Ð´Ð»Ñ SELECT не должны Ñодержать операторы, изменÑющие данные, в WITH" -#: rewrite/rewriteDefine.c:355 +#: rewrite/rewriteDefine.c:356 #, c-format msgid "event qualifications are not implemented for rules on SELECT" msgstr "в правилах Ð´Ð»Ñ SELECT не может быть уÑловий" -#: rewrite/rewriteDefine.c:382 +#: rewrite/rewriteDefine.c:383 #, c-format msgid "\"%s\" is already a view" msgstr "\"%s\" уже ÑвлÑетÑÑ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ñтавлением" -#: rewrite/rewriteDefine.c:406 +#: rewrite/rewriteDefine.c:407 #, c-format msgid "view rule for \"%s\" must be named \"%s\"" msgstr "правило предÑÑ‚Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ \"%s\" должно называтьÑÑ \"%s\"" -#: rewrite/rewriteDefine.c:435 +#: rewrite/rewriteDefine.c:436 #, c-format msgid "cannot convert partitioned table \"%s\" to a view" msgstr "преобразовать Ñекционированную таблицу \"%s\" в предÑтавление нельзÑ" -#: rewrite/rewriteDefine.c:444 +#: rewrite/rewriteDefine.c:445 #, c-format msgid "cannot convert partition \"%s\" to a view" msgstr "преобразовать Ñекцию \"%s\" в предÑтавление нельзÑ" -#: rewrite/rewriteDefine.c:453 +#: rewrite/rewriteDefine.c:454 #, c-format msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it is not empty" msgstr "" "не удалоÑÑŒ преобразовать таблицу \"%s\" в предÑтавление, так как она не " "пуÑта1" -#: rewrite/rewriteDefine.c:462 +#: rewrite/rewriteDefine.c:463 #, c-format msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has triggers" msgstr "" "не удалоÑÑŒ преобразовать таблицу \"%s\" в предÑтавление, так как она " "Ñодержит триггеры" -#: rewrite/rewriteDefine.c:464 +#: rewrite/rewriteDefine.c:465 #, c-format msgid "" "In particular, the table cannot be involved in any foreign key relationships." msgstr "" "Кроме того, таблица не может быть задейÑтвована в ÑÑылках по внешнему ключу." -#: rewrite/rewriteDefine.c:469 +#: rewrite/rewriteDefine.c:470 #, c-format msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has indexes" msgstr "" "не удалоÑÑŒ преобразовать таблицу \"%s\" в предÑтавление, так как она имеет " "индекÑÑ‹" -#: rewrite/rewriteDefine.c:475 +#: rewrite/rewriteDefine.c:476 #, c-format msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has child tables" msgstr "" "не удалоÑÑŒ преобразовать таблицу \"%s\" в предÑтавление, так как она имеет " "подчинённые таблицы" -#: rewrite/rewriteDefine.c:481 +#: rewrite/rewriteDefine.c:482 #, c-format msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has parent tables" msgstr "" "не удалоÑÑŒ преобразовать таблицу \"%s\" в предÑтавление, так как она имеет " "родительÑкие таблицы" -#: rewrite/rewriteDefine.c:487 +#: rewrite/rewriteDefine.c:488 #, c-format msgid "" "could not convert table \"%s\" to a view because it has row security enabled" @@ -22045,7 +22960,7 @@ msgstr "" "не удалоÑÑŒ преобразовать таблицу \"%s\" в предÑтавление, так как Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÑ‘ " "включена защита на уровне Ñтрок" -#: rewrite/rewriteDefine.c:493 +#: rewrite/rewriteDefine.c:494 #, c-format msgid "" "could not convert table \"%s\" to a view because it has row security policies" @@ -22053,45 +22968,45 @@ msgstr "" "не удалоÑÑŒ преобразовать таблицу \"%s\" в предÑтавление, так как к ней " "применены политики защиты Ñтрок" -#: rewrite/rewriteDefine.c:520 +#: rewrite/rewriteDefine.c:521 #, c-format msgid "cannot have multiple RETURNING lists in a rule" msgstr "в правиле Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ ÑƒÐºÐ°Ð·Ð°Ñ‚ÑŒ неÑколько ÑпиÑков RETURNING" -#: rewrite/rewriteDefine.c:525 +#: rewrite/rewriteDefine.c:526 #, c-format msgid "RETURNING lists are not supported in conditional rules" msgstr "ÑпиÑки RETURNING в уÑловных правилах не поддерживаютÑÑ" -#: rewrite/rewriteDefine.c:529 +#: rewrite/rewriteDefine.c:530 #, c-format msgid "RETURNING lists are not supported in non-INSTEAD rules" msgstr "ÑпиÑки RETURNING поддерживаютÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ в правилах INSTEAD" -#: rewrite/rewriteDefine.c:693 +#: rewrite/rewriteDefine.c:694 #, c-format msgid "SELECT rule's target list has too many entries" msgstr "ÑпиÑок результата правила Ð´Ð»Ñ SELECT Ñодержит Ñлишком много Ñтолбцов" -#: rewrite/rewriteDefine.c:694 +#: rewrite/rewriteDefine.c:695 #, c-format msgid "RETURNING list has too many entries" msgstr "ÑпиÑок RETURNING Ñодержит Ñлишком много Ñтолбцов" -#: rewrite/rewriteDefine.c:721 +#: rewrite/rewriteDefine.c:722 #, c-format msgid "cannot convert relation containing dropped columns to view" msgstr "" "преобразовать отношение, Ñодержащее удалённые Ñтолбцы, в предÑтавление нельзÑ" -#: rewrite/rewriteDefine.c:722 +#: rewrite/rewriteDefine.c:723 #, c-format msgid "" "cannot create a RETURNING list for a relation containing dropped columns" msgstr "" "Ñоздать ÑпиÑок RETURNING Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ, Ñодержащего удалённые Ñтолбцы, нельзÑ" -#: rewrite/rewriteDefine.c:728 +#: rewrite/rewriteDefine.c:729 #, c-format msgid "" "SELECT rule's target entry %d has different column name from column \"%s\"" @@ -22099,62 +23014,62 @@ msgstr "" "Ñлементу %d результата правила Ð´Ð»Ñ SELECT приÑвоено имÑ, отличное от имени " "Ñтолбца \"%s\"" -#: rewrite/rewriteDefine.c:730 +#: rewrite/rewriteDefine.c:731 #, c-format msgid "SELECT target entry is named \"%s\"." msgstr "Ð˜Ð¼Ñ Ñлемента результата SELECT: \"%s\"." -#: rewrite/rewriteDefine.c:739 +#: rewrite/rewriteDefine.c:740 #, c-format msgid "SELECT rule's target entry %d has different type from column \"%s\"" msgstr "" "Ñлемент %d результата правила Ð´Ð»Ñ SELECT имеет тип, отличный от типа Ñтолбца " "\"%s\"" -#: rewrite/rewriteDefine.c:741 +#: rewrite/rewriteDefine.c:742 #, c-format msgid "RETURNING list's entry %d has different type from column \"%s\"" msgstr "Ñлемент %d ÑпиÑка RETURNING имеет тип, отличный от типа Ñтолбца \"%s\"" -#: rewrite/rewriteDefine.c:744 rewrite/rewriteDefine.c:768 +#: rewrite/rewriteDefine.c:745 rewrite/rewriteDefine.c:769 #, c-format msgid "SELECT target entry has type %s, but column has type %s." msgstr "Элемент результата SELECT имеет тип %s, тогда как тип Ñтолбца - %s." -#: rewrite/rewriteDefine.c:747 rewrite/rewriteDefine.c:772 +#: rewrite/rewriteDefine.c:748 rewrite/rewriteDefine.c:773 #, c-format msgid "RETURNING list entry has type %s, but column has type %s." msgstr "Элемент ÑпиÑка RETURNING имеет тип %s, тогда как тип Ñтолбца - %s." -#: rewrite/rewriteDefine.c:763 +#: rewrite/rewriteDefine.c:764 #, c-format msgid "SELECT rule's target entry %d has different size from column \"%s\"" msgstr "" -"Ñлемент %d результата правила Ð´Ð»Ñ SELECT имеет размер, отличный от Ñтолбца " -"\"%s\"" +"Ñлемент %d результата правила Ð´Ð»Ñ SELECT имеет размер, отличный от Ñтолбца \"" +"%s\"" -#: rewrite/rewriteDefine.c:765 +#: rewrite/rewriteDefine.c:766 #, c-format msgid "RETURNING list's entry %d has different size from column \"%s\"" msgstr "Ñлемент %d ÑпиÑка RETURNING имеет размер, отличный от Ñтолбца \"%s\"" -#: rewrite/rewriteDefine.c:782 +#: rewrite/rewriteDefine.c:783 #, c-format msgid "SELECT rule's target list has too few entries" msgstr "ÑпиÑок результата правила Ð´Ð»Ñ SELECT Ñодержит недоÑтаточно Ñлементов" -#: rewrite/rewriteDefine.c:783 +#: rewrite/rewriteDefine.c:784 #, c-format msgid "RETURNING list has too few entries" msgstr "ÑпиÑок RETURNING Ñодержит недоÑтаточно Ñлементов" -#: rewrite/rewriteDefine.c:876 rewrite/rewriteDefine.c:990 +#: rewrite/rewriteDefine.c:877 rewrite/rewriteDefine.c:992 #: rewrite/rewriteSupport.c:109 #, c-format msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" does not exist" msgstr "правило \"%s\" Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ\"%s\" не ÑущеÑтвует" -#: rewrite/rewriteDefine.c:1009 +#: rewrite/rewriteDefine.c:1011 #, c-format msgid "renaming an ON SELECT rule is not allowed" msgstr "переименовывать правило ON SELECT нельзÑ" @@ -22208,82 +23123,82 @@ msgstr "Ñтолбцу \"%s\" можно приÑвоить только зна msgid "multiple assignments to same column \"%s\"" msgstr "многочиÑленные приÑÐ²Ð¾ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¼Ñƒ Ñтолбцу \"%s\"" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2107 rewrite/rewriteHandler.c:3935 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2111 rewrite/rewriteHandler.c:3978 #, c-format msgid "infinite recursion detected in rules for relation \"%s\"" msgstr "обнаружена беÑÐºÐ¾Ð½ÐµÑ‡Ð½Ð°Ñ Ñ€ÐµÐºÑƒÑ€ÑÐ¸Ñ Ð² правилах Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ \"%s\"" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2192 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2196 #, c-format msgid "infinite recursion detected in policy for relation \"%s\"" msgstr "обнаружена беÑÐºÐ¾Ð½ÐµÑ‡Ð½Ð°Ñ Ñ€ÐµÐºÑƒÑ€ÑÐ¸Ñ Ð² политике Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ \"%s\"" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2512 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2516 msgid "Junk view columns are not updatable." msgstr "Утилизируемые Ñтолбцы предÑтавлений не обновлÑÑŽÑ‚ÑÑ." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2517 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2521 msgid "" "View columns that are not columns of their base relation are not updatable." msgstr "" "Столбцы предÑтавлений, не ÑвлÑющиеÑÑ Ñтолбцами базовых отношений, не " "обновлÑÑŽÑ‚ÑÑ." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2520 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2524 msgid "View columns that refer to system columns are not updatable." msgstr "" "Столбцы предÑтавлений, ÑÑылающиеÑÑ Ð½Ð° ÑиÑтемные Ñтолбцы, не обновлÑÑŽÑ‚ÑÑ." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2523 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2527 msgid "View columns that return whole-row references are not updatable." msgstr "" "Столбцы предÑтавлений, возвращающие ÑÑылки на вÑÑŽ Ñтроку, не обновлÑÑŽÑ‚ÑÑ." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2584 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2588 msgid "Views containing DISTINCT are not automatically updatable." msgstr "ПредÑÑ‚Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ DISTINCT не обновлÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‡ÐµÑки." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2587 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2591 msgid "Views containing GROUP BY are not automatically updatable." msgstr "ПредÑÑ‚Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ GROUP BY не обновлÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‡ÐµÑки." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2590 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2594 msgid "Views containing HAVING are not automatically updatable." msgstr "ПредÑÑ‚Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ HAVING не обновлÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‡ÐµÑки." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2593 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2597 msgid "" "Views containing UNION, INTERSECT, or EXCEPT are not automatically updatable." msgstr "" "ПредÑÑ‚Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ UNION, INTERSECT или EXCEPT не обновлÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‡ÐµÑки." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2596 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2600 msgid "Views containing WITH are not automatically updatable." msgstr "ПредÑÑ‚Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ WITH не обновлÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‡ÐµÑки." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2599 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2603 msgid "Views containing LIMIT or OFFSET are not automatically updatable." msgstr "ПредÑÑ‚Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ LIMIT или OFFSET не обновлÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‡ÐµÑки." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2611 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2615 msgid "Views that return aggregate functions are not automatically updatable." msgstr "" "ПредÑтавлениÑ, возвращающие агрегатные функции, не обновлÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‡ÐµÑки." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2614 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2618 msgid "Views that return window functions are not automatically updatable." msgstr "" "ПредÑтавлениÑ, возвращающие оконные функции, не обновлÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‡ÐµÑки." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2617 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2621 msgid "" "Views that return set-returning functions are not automatically updatable." msgstr "" "ПредÑтавлениÑ, возвращающие функции Ñ Ñ€ÐµÐ·ÑƒÐ»ÑŒÑ‚Ð°Ñ‚Ð¾Ð¼-множеÑтвом, не обновлÑÑŽÑ‚ÑÑ " "автоматичеÑки." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2624 rewrite/rewriteHandler.c:2628 -#: rewrite/rewriteHandler.c:2636 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2628 rewrite/rewriteHandler.c:2632 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2640 msgid "" "Views that do not select from a single table or view are not automatically " "updatable." @@ -22291,27 +23206,27 @@ msgstr "" "ПредÑтавлениÑ, выбирающие данные не из одной таблицы или предÑтавлениÑ, не " "обновлÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‡ÐµÑки." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2639 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2643 msgid "Views containing TABLESAMPLE are not automatically updatable." msgstr "ПредÑтавлениÑ, Ñодержащие TABLESAMPLE, не обновлÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‡ÐµÑки." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2663 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2667 msgid "Views that have no updatable columns are not automatically updatable." msgstr "" "ПредÑтавлениÑ, не Ñодержащие обновлÑемых Ñтолбцов, не обновлÑÑŽÑ‚ÑÑ " "автоматичеÑки." -#: rewrite/rewriteHandler.c:3140 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3144 #, c-format msgid "cannot insert into column \"%s\" of view \"%s\"" msgstr "вÑтавить данные в Ñтолбец \"%s\" предÑÑ‚Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ \"%s\" нельзÑ" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3148 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3152 #, c-format msgid "cannot update column \"%s\" of view \"%s\"" msgstr "изменить данные в Ñтолбце \"%s\" предÑÑ‚Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ \"%s\" нельзÑ" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3629 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3639 #, c-format msgid "" "DO INSTEAD NOTIFY rules are not supported for data-modifying statements in " @@ -22320,7 +23235,7 @@ msgstr "" "правила DO INSTEAD NOTIFY не поддерживаютÑÑ Ð² операторах, изменÑющих данные, " "в WITH" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3640 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3650 #, c-format msgid "" "DO INSTEAD NOTHING rules are not supported for data-modifying statements in " @@ -22329,7 +23244,7 @@ msgstr "" "правила DO INSTEAD NOTHING не поддерживаютÑÑ Ð² операторах, изменÑющих " "данные, в WITH" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3654 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3664 #, c-format msgid "" "conditional DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements " @@ -22338,13 +23253,13 @@ msgstr "" "уÑловные правила DO INSTEAD не поддерживаютÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð², изменÑющих " "данные, в WITH" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3658 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3668 #, c-format msgid "DO ALSO rules are not supported for data-modifying statements in WITH" msgstr "" "правила DO ALSO не поддерживаютÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð², изменÑющих данные, в WITH" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3663 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3673 #, c-format msgid "" "multi-statement DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying " @@ -22353,8 +23268,8 @@ msgstr "" "ÑоÑтавные правила DO INSTEAD не поддерживаютÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð², изменÑющих " "данные, в WITH" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3863 rewrite/rewriteHandler.c:3871 -#: rewrite/rewriteHandler.c:3879 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3906 rewrite/rewriteHandler.c:3914 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3922 #, c-format msgid "" "Views with conditional DO INSTEAD rules are not automatically updatable." @@ -22362,43 +23277,43 @@ msgstr "" "ПредÑÑ‚Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² Ñочетании Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»Ð°Ð¼Ð¸ DO INSTEAD Ñ ÑƒÑловиÑми не обновлÑÑŽÑ‚ÑÑ " "автоматичеÑки." -#: rewrite/rewriteHandler.c:3972 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4015 #, c-format msgid "cannot perform INSERT RETURNING on relation \"%s\"" msgstr "выполнить INSERT RETURNING Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ \"%s\" нельзÑ" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3974 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4017 #, c-format msgid "" "You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule with a RETURNING clause." msgstr "" "Ðеобходимо безуÑловное правило ON INSERT DO INSTEAD Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ RETURNING." -#: rewrite/rewriteHandler.c:3979 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4022 #, c-format msgid "cannot perform UPDATE RETURNING on relation \"%s\"" msgstr "выполнить UPDATE RETURNING Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ \"%s\" нельзÑ" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3981 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4024 #, c-format msgid "" "You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause." msgstr "" "Ðеобходимо безуÑловное правило ON UPDATE DO INSTEAD Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ RETURNING." -#: rewrite/rewriteHandler.c:3986 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4029 #, c-format msgid "cannot perform DELETE RETURNING on relation \"%s\"" msgstr "выполнить DELETE RETURNING Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ \"%s\" нельзÑ" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3988 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4031 #, c-format msgid "" "You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause." msgstr "" "Ðеобходимо безуÑловное правило ON DELETE DO INSTEAD Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ RETURNING." -#: rewrite/rewriteHandler.c:4006 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4049 #, c-format msgid "" "INSERT with ON CONFLICT clause cannot be used with table that has INSERT or " @@ -22407,7 +23322,7 @@ msgstr "" "INSERT c предложением ON CONFLICT Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¸Ñпользовать Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†ÐµÐ¹, Ð´Ð»Ñ " "которой заданы правила INSERT или UPDATE" -#: rewrite/rewriteHandler.c:4063 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4106 #, c-format msgid "" "WITH cannot be used in a query that is rewritten by rules into multiple " @@ -22435,6 +23350,15 @@ msgstr "" "переменные NEW в правилах ON UPDATE не могут ÑÑылатьÑÑ Ð½Ð° Ñтолбцы, " "фигурирующие во множеÑтвенном приÑваивании в иÑходной команде UPDATE" +#: rewrite/rewriteSearchCycle.c:410 +#, c-format +msgid "" +"with a SEARCH or CYCLE clause, the recursive reference to WITH query \"%s\" " +"must be at the top level of its right-hand SELECT" +msgstr "" +"Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ SEARCH или CYCLE рекурÑÐ¸Ð²Ð½Ð°Ñ ÑÑылка на Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ WITH \"%s\" " +"должна находитьÑÑ Ð½Ð° верхнем уровне правого SELECT" + #: snowball/dict_snowball.c:215 #, c-format msgid "no Snowball stemmer available for language \"%s\" and encoding \"%s\"" @@ -22461,36 +23385,36 @@ msgstr "нераÑпознанный параметр Snowball: \"%s\"" msgid "missing Language parameter" msgstr "отÑутÑтвует параметр Language" -#: statistics/extended_stats.c:178 +#: statistics/extended_stats.c:179 #, c-format msgid "" "statistics object \"%s.%s\" could not be computed for relation \"%s.%s\"" msgstr "" "объект ÑтатиÑтики \"%s.%s\" не может быть вычиÑлен Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ \"%s.%s\"" -#: statistics/mcv.c:1371 utils/adt/jsonfuncs.c:1943 +#: statistics/mcv.c:1372 #, c-format msgid "" "function returning record called in context that cannot accept type record" msgstr "" "функциÑ, Ð²Ð¾Ð·Ð²Ñ€Ð°Ñ‰Ð°ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑŒ, вызвана в контекÑте, не допуÑкающем Ñтот тип" -#: storage/buffer/bufmgr.c:601 storage/buffer/bufmgr.c:761 +#: storage/buffer/bufmgr.c:603 storage/buffer/bufmgr.c:773 #, c-format msgid "cannot access temporary tables of other sessions" msgstr "обращатьÑÑ Ðº временным таблицам других ÑеанÑов нельзÑ" -#: storage/buffer/bufmgr.c:839 +#: storage/buffer/bufmgr.c:851 #, c-format msgid "cannot extend relation %s beyond %u blocks" msgstr "не удалоÑÑŒ увеличить отношение \"%s\" до блока %u" -#: storage/buffer/bufmgr.c:926 +#: storage/buffer/bufmgr.c:938 #, c-format msgid "unexpected data beyond EOF in block %u of relation %s" msgstr "неожиданные данные поÑле EOF в блоке %u Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ %s" -#: storage/buffer/bufmgr.c:928 +#: storage/buffer/bufmgr.c:940 #, c-format msgid "" "This has been seen to occur with buggy kernels; consider updating your " @@ -22499,27 +23423,27 @@ msgstr "" "Эта ÑÐ¸Ñ‚ÑƒÐ°Ñ†Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ‚ возникать из-за ошибок в Ñдре; возможно, вам Ñледует " "обновить ОС." -#: storage/buffer/bufmgr.c:1027 +#: storage/buffer/bufmgr.c:1039 #, c-format msgid "invalid page in block %u of relation %s; zeroing out page" msgstr "Ð½ÐµÐ²ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ñтраница в блоке %u Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ %s; Ñтраница обнулÑетÑÑ" -#: storage/buffer/bufmgr.c:4533 +#: storage/buffer/bufmgr.c:4669 #, c-format msgid "could not write block %u of %s" msgstr "не удалоÑÑŒ запиÑÑŒ блок %u файла %s" -#: storage/buffer/bufmgr.c:4535 +#: storage/buffer/bufmgr.c:4671 #, c-format msgid "Multiple failures --- write error might be permanent." msgstr "МножеÑтвенные Ñбои - возможно, поÑтоÑÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ° запиÑи." -#: storage/buffer/bufmgr.c:4556 storage/buffer/bufmgr.c:4575 +#: storage/buffer/bufmgr.c:4692 storage/buffer/bufmgr.c:4711 #, c-format msgid "writing block %u of relation %s" msgstr "запиÑÑŒ блока %u Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ %s" -#: storage/buffer/bufmgr.c:4879 +#: storage/buffer/bufmgr.c:5015 #, c-format msgid "snapshot too old" msgstr "Ñнимок Ñлишком Ñтар" @@ -22534,225 +23458,268 @@ msgstr "нет пуÑтого локального буфера" msgid "cannot access temporary tables during a parallel operation" msgstr "обращатьÑÑ Ðº временным таблицам во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð»Ð»ÐµÐ»ÑŒÐ½Ñ‹Ñ… операций нельзÑ" -#: storage/file/buffile.c:323 +#: storage/file/buffile.c:333 #, c-format msgid "could not open temporary file \"%s\" from BufFile \"%s\": %m" msgstr "" "не удалоÑÑŒ открыть временный файл \"%s\", входÑщий в BufFile \"%s\": %m" -#: storage/file/buffile.c:684 storage/file/buffile.c:805 +#: storage/file/buffile.c:723 storage/file/buffile.c:844 #, c-format msgid "" "could not determine size of temporary file \"%s\" from BufFile \"%s\": %m" msgstr "" -"не удалоÑÑŒ определить размер временного файла \"%s\", входÑщего в BufFile " -"\"%s\": %m" +"не удалоÑÑŒ определить размер временного файла \"%s\", входÑщего в BufFile \"" +"%s\": %m" -#: storage/file/buffile.c:884 +#: storage/file/buffile.c:923 #, c-format -msgid "could not delete shared fileset \"%s\": %m" -msgstr "ошибка ÑƒÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð´ÐµÐ»Ñемого набора файлов \"%s\": %m" +msgid "could not delete fileset \"%s\": %m" +msgstr "ошибка ÑƒÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñ€Ð° файлов \"%s\": %m" -#: storage/file/buffile.c:902 storage/smgr/md.c:306 storage/smgr/md.c:866 +#: storage/file/buffile.c:941 storage/smgr/md.c:310 storage/smgr/md.c:890 #, c-format msgid "could not truncate file \"%s\": %m" msgstr "не удалоÑÑŒ обрезать файл \"%s\": %m" -#: storage/file/fd.c:515 storage/file/fd.c:587 storage/file/fd.c:623 +#: storage/file/fd.c:522 storage/file/fd.c:594 storage/file/fd.c:630 #, c-format msgid "could not flush dirty data: %m" msgstr "не удалоÑÑŒ ÑброÑить грÑзные данные: %m" -#: storage/file/fd.c:545 +#: storage/file/fd.c:552 #, c-format msgid "could not determine dirty data size: %m" msgstr "не удалоÑÑŒ определить размер грÑзных данных: %m" -#: storage/file/fd.c:597 +#: storage/file/fd.c:604 #, c-format msgid "could not munmap() while flushing data: %m" msgstr "ошибка в munmap() при ÑброÑе данных на диÑк: %m" -#: storage/file/fd.c:836 +#: storage/file/fd.c:843 #, c-format msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\": %m" msgstr "Ð´Ð»Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð° \"%s\" не удалоÑÑŒ Ñоздать ÑÑылку \"%s\": %m" -#: storage/file/fd.c:931 +#: storage/file/fd.c:967 #, c-format msgid "getrlimit failed: %m" msgstr "ошибка в getrlimit(): %m" -#: storage/file/fd.c:1021 +#: storage/file/fd.c:1057 #, c-format msgid "insufficient file descriptors available to start server process" msgstr "недоÑтаточно деÑкрипторов файлов Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑƒÑка Ñерверного процеÑÑа" -#: storage/file/fd.c:1022 +#: storage/file/fd.c:1058 #, c-format msgid "System allows %d, we need at least %d." msgstr "СиÑтема выделÑет: %d, а требуетÑÑ Ð¼Ð¸Ð½Ð¸Ð¼ÑƒÐ¼: %d." -#: storage/file/fd.c:1073 storage/file/fd.c:2410 storage/file/fd.c:2520 -#: storage/file/fd.c:2671 +#: storage/file/fd.c:1153 storage/file/fd.c:2496 storage/file/fd.c:2606 +#: storage/file/fd.c:2757 #, c-format msgid "out of file descriptors: %m; release and retry" msgstr "нехватка деÑкрипторов файлов: %m; оÑвободите их и повторите попытку" -#: storage/file/fd.c:1447 +#: storage/file/fd.c:1527 #, c-format msgid "temporary file: path \"%s\", size %lu" msgstr "временный файл: путь \"%s\", размер %lu" -#: storage/file/fd.c:1578 +#: storage/file/fd.c:1658 #, c-format msgid "cannot create temporary directory \"%s\": %m" msgstr "не удалоÑÑŒ Ñоздать временный каталог \"%s\": %m" -#: storage/file/fd.c:1585 +#: storage/file/fd.c:1665 #, c-format msgid "cannot create temporary subdirectory \"%s\": %m" msgstr "не удалоÑÑŒ Ñоздать временный подкаталог \"%s\": %m" -#: storage/file/fd.c:1778 +#: storage/file/fd.c:1862 #, c-format msgid "could not create temporary file \"%s\": %m" msgstr "не удалоÑÑŒ Ñоздать временный файл \"%s\": %m" -#: storage/file/fd.c:1812 +#: storage/file/fd.c:1898 #, c-format msgid "could not open temporary file \"%s\": %m" msgstr "не удалоÑÑŒ открыть временный файл \"%s\": %m" -#: storage/file/fd.c:1853 +#: storage/file/fd.c:1939 #, c-format msgid "could not unlink temporary file \"%s\": %m" msgstr "ошибка ÑƒÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ файла \"%s\": %m" -#: storage/file/fd.c:1941 +#: storage/file/fd.c:2027 #, c-format msgid "could not delete file \"%s\": %m" msgstr "ошибка ÑƒÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð° \"%s\": %m" -#: storage/file/fd.c:2121 +#: storage/file/fd.c:2207 #, c-format msgid "temporary file size exceeds temp_file_limit (%dkB)" msgstr "размер временного файла превышает предел temp_file_limit (%d КБ)" -#: storage/file/fd.c:2386 storage/file/fd.c:2445 +#: storage/file/fd.c:2472 storage/file/fd.c:2531 #, c-format msgid "exceeded maxAllocatedDescs (%d) while trying to open file \"%s\"" msgstr "превышен предел maxAllocatedDescs (%d) при попытке открыть файл \"%s\"" -#: storage/file/fd.c:2490 +#: storage/file/fd.c:2576 #, c-format msgid "exceeded maxAllocatedDescs (%d) while trying to execute command \"%s\"" msgstr "" "превышен предел maxAllocatedDescs (%d) при попытке выполнить команду \"%s\"" -#: storage/file/fd.c:2647 +#: storage/file/fd.c:2733 #, c-format msgid "exceeded maxAllocatedDescs (%d) while trying to open directory \"%s\"" msgstr "" "превышен предел maxAllocatedDescs (%d) при попытке открыть каталог \"%s\"" -#: storage/file/fd.c:3177 +#: storage/file/fd.c:3269 #, c-format msgid "unexpected file found in temporary-files directory: \"%s\"" msgstr "в каталоге временных файлов обнаружен неумеÑтный файл: \"%s\"" -#: storage/file/fd.c:3306 +#: storage/file/fd.c:3387 +#, c-format +msgid "" +"syncing data directory (syncfs), elapsed time: %ld.%02d s, current path: %s" +msgstr "" +"ÑÐ¸Ð½Ñ…Ñ€Ð¾Ð½Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ ÐºÐ°Ñ‚Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð° данных (syncfs), прошло времени: %ld.%02d Ñ, текущий " +"путь: %s" + +#: storage/file/fd.c:3401 #, c-format msgid "could not synchronize file system for file \"%s\": %m" msgstr "не удалоÑÑŒ Ñинхронизировать Ñ Ð¤Ð¡ файл \"%s\": %m" -#: storage/file/sharedfileset.c:144 +#: storage/file/fd.c:3619 #, c-format -msgid "could not attach to a SharedFileSet that is already destroyed" -msgstr "не удалоÑÑŒ подключитьÑÑ Ðº уже уничтоженному набору SharedFileSet" +msgid "" +"syncing data directory (pre-fsync), elapsed time: %ld.%02d s, current path: " +"%s" +msgstr "" +"ÑÐ¸Ð½Ñ…Ñ€Ð¾Ð½Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ ÐºÐ°Ñ‚Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð° данных (подготовка к fsync), прошло времени: %ld.%02d " +"Ñ, текущий путь: %s" -#: storage/ipc/dsm.c:351 +#: storage/file/fd.c:3651 #, c-format -msgid "dynamic shared memory control segment is corrupt" -msgstr "Ñегмент ÑƒÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¸Ð½Ð°Ð¼Ð¸Ñ‡ÐµÑкой разделÑемой памÑтью иÑпорчен" +msgid "" +"syncing data directory (fsync), elapsed time: %ld.%02d s, current path: %s" +msgstr "" +"ÑÐ¸Ð½Ñ…Ñ€Ð¾Ð½Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ ÐºÐ°Ñ‚Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð° данных (fsync), прошло времени: %ld.%02d Ñ, текущий " +"путь: %s" -#: storage/ipc/dsm.c:415 +#: storage/file/reinit.c:145 #, c-format -msgid "dynamic shared memory control segment is not valid" -msgstr "Ñегмент ÑƒÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¸Ð½Ð°Ð¼Ð¸Ñ‡ÐµÑкой разделÑемой памÑтью не в порÑдке" +msgid "" +"resetting unlogged relations (init), elapsed time: %ld.%02d s, current path: " +"%s" +msgstr "" +"ÑÐ±Ñ€Ð¾Ñ Ð½ÐµÐ¶ÑƒÑ€Ð½Ð°Ð»Ð¸Ñ€ÑƒÐµÐ¼Ñ‹Ñ… отношений (инициализациÑ), прошло времени: %ld.%02d s, " +"текущий путь: %s" -#: storage/ipc/dsm.c:592 +#: storage/file/reinit.c:148 #, c-format -msgid "too many dynamic shared memory segments" +msgid "" +"resetting unlogged relations (cleanup), elapsed time: %ld.%02d s, current " +"path: %s" +msgstr "" +"ÑÐ±Ñ€Ð¾Ñ Ð½ÐµÐ¶ÑƒÑ€Ð½Ð°Ð»Ð¸Ñ€ÑƒÐµÐ¼Ñ‹Ñ… отношений (очиÑтка), прошло времени: %ld.%02d s, " +"текущий путь: %s" + +#: storage/file/sharedfileset.c:79 +#, c-format +msgid "could not attach to a SharedFileSet that is already destroyed" +msgstr "не удалоÑÑŒ подключитьÑÑ Ðº уже уничтоженному набору SharedFileSet" + +#: storage/ipc/dsm.c:353 +#, c-format +msgid "dynamic shared memory control segment is corrupt" +msgstr "Ñегмент ÑƒÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¸Ð½Ð°Ð¼Ð¸Ñ‡ÐµÑкой разделÑемой памÑтью иÑпорчен" + +#: storage/ipc/dsm.c:418 +#, c-format +msgid "dynamic shared memory control segment is not valid" +msgstr "Ñегмент ÑƒÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¸Ð½Ð°Ð¼Ð¸Ñ‡ÐµÑкой разделÑемой памÑтью не в порÑдке" + +#: storage/ipc/dsm.c:600 +#, c-format +msgid "too many dynamic shared memory segments" msgstr "Ñлишком много Ñегментов динамичеÑкой разделÑемой памÑти" -#: storage/ipc/dsm_impl.c:233 storage/ipc/dsm_impl.c:529 -#: storage/ipc/dsm_impl.c:633 storage/ipc/dsm_impl.c:804 +#: storage/ipc/dsm_impl.c:235 storage/ipc/dsm_impl.c:544 +#: storage/ipc/dsm_impl.c:648 storage/ipc/dsm_impl.c:819 #, c-format msgid "could not unmap shared memory segment \"%s\": %m" msgstr "не удалоÑÑŒ оÑвободить Ñегмент разделÑемой памÑти %s: %m" -#: storage/ipc/dsm_impl.c:243 storage/ipc/dsm_impl.c:539 -#: storage/ipc/dsm_impl.c:643 storage/ipc/dsm_impl.c:814 +#: storage/ipc/dsm_impl.c:245 storage/ipc/dsm_impl.c:554 +#: storage/ipc/dsm_impl.c:658 storage/ipc/dsm_impl.c:829 #, c-format msgid "could not remove shared memory segment \"%s\": %m" msgstr "ошибка при удалении Ñегмента разделÑемой памÑти \"%s\": %m" -#: storage/ipc/dsm_impl.c:267 storage/ipc/dsm_impl.c:714 -#: storage/ipc/dsm_impl.c:828 +#: storage/ipc/dsm_impl.c:269 storage/ipc/dsm_impl.c:729 +#: storage/ipc/dsm_impl.c:843 #, c-format msgid "could not open shared memory segment \"%s\": %m" msgstr "не удалоÑÑŒ открыть Ñегмент разделÑемой памÑти \"%s\": %m" -#: storage/ipc/dsm_impl.c:292 storage/ipc/dsm_impl.c:555 -#: storage/ipc/dsm_impl.c:759 storage/ipc/dsm_impl.c:852 +#: storage/ipc/dsm_impl.c:294 storage/ipc/dsm_impl.c:570 +#: storage/ipc/dsm_impl.c:774 storage/ipc/dsm_impl.c:867 #, c-format msgid "could not stat shared memory segment \"%s\": %m" msgstr "не удалоÑÑŒ обратитьÑÑ Ðº Ñегменту разделÑемой памÑти \"%s\": %m" -#: storage/ipc/dsm_impl.c:319 storage/ipc/dsm_impl.c:903 +#: storage/ipc/dsm_impl.c:313 storage/ipc/dsm_impl.c:918 #, c-format msgid "could not resize shared memory segment \"%s\" to %zu bytes: %m" msgstr "" "не удалоÑÑŒ изменить размер Ñегмента разделÑемой памÑти \"%s\" до %zu байт: %m" -#: storage/ipc/dsm_impl.c:341 storage/ipc/dsm_impl.c:576 -#: storage/ipc/dsm_impl.c:735 storage/ipc/dsm_impl.c:925 +#: storage/ipc/dsm_impl.c:335 storage/ipc/dsm_impl.c:591 +#: storage/ipc/dsm_impl.c:750 storage/ipc/dsm_impl.c:940 #, c-format msgid "could not map shared memory segment \"%s\": %m" msgstr "не удалоÑÑŒ отобразить Ñегмент разделÑемой памÑти \"%s\": %m" -#: storage/ipc/dsm_impl.c:511 +#: storage/ipc/dsm_impl.c:526 #, c-format msgid "could not get shared memory segment: %m" msgstr "не удалоÑÑŒ получить Ñегмент разделÑемой памÑти: %m" -#: storage/ipc/dsm_impl.c:699 +#: storage/ipc/dsm_impl.c:714 #, c-format msgid "could not create shared memory segment \"%s\": %m" msgstr "не удалоÑÑŒ Ñоздать Ñегмент разделÑемой памÑти \"%s\": %m" -#: storage/ipc/dsm_impl.c:936 +#: storage/ipc/dsm_impl.c:951 #, c-format msgid "could not close shared memory segment \"%s\": %m" msgstr "не удалоÑÑŒ закрыть Ñегмент разделÑемой памÑти \"%s\": %m" -#: storage/ipc/dsm_impl.c:975 storage/ipc/dsm_impl.c:1023 +#: storage/ipc/dsm_impl.c:991 storage/ipc/dsm_impl.c:1040 #, c-format msgid "could not duplicate handle for \"%s\": %m" msgstr "не удалоÑÑŒ продублировать указатель Ð´Ð»Ñ \"%s\": %m" -#: storage/ipc/procarray.c:3807 +#: storage/ipc/procarray.c:3812 #, c-format msgid "database \"%s\" is being used by prepared transactions" msgstr "база \"%s\" иÑпользуетÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ транзакциÑми" -#: storage/ipc/procarray.c:3839 storage/ipc/signalfuncs.c:221 +#: storage/ipc/procarray.c:3844 storage/ipc/signalfuncs.c:226 #, c-format msgid "must be a superuser to terminate superuser process" msgstr "прерывать процеÑÑ ÑÑƒÐ¿ÐµÑ€Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ‚ только Ñуперпользователь" -#: storage/ipc/procarray.c:3846 storage/ipc/signalfuncs.c:226 +#: storage/ipc/procarray.c:3851 storage/ipc/signalfuncs.c:231 #, c-format msgid "" "must be a member of the role whose process is being terminated or member of " @@ -22761,22 +23728,29 @@ msgstr "" "необходимо быть членом роли, процеÑÑ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¹ прерываетÑÑ, или роли " "pg_signal_backend" -#: storage/ipc/shm_mq.c:368 +#: storage/ipc/procsignal.c:419 +#, c-format +msgid "still waiting for backend with PID %lu to accept ProcSignalBarrier" +msgstr "" +"продолжаетÑÑ Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð¸Ðµ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñигнала ProcSignalBarrier обÑлуживающим " +"процеÑÑом Ñ PID %lu" + +#: storage/ipc/shm_mq.c:384 #, c-format msgid "cannot send a message of size %zu via shared memory queue" msgstr "" "не удалоÑÑŒ передать Ñообщение размером %zu через очередь в разделÑемой памÑти" -#: storage/ipc/shm_mq.c:694 +#: storage/ipc/shm_mq.c:719 #, c-format msgid "invalid message size %zu in shared memory queue" msgstr "неверный размер ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ %zu в очереди в разделÑемой памÑти" -#: storage/ipc/shm_toc.c:118 storage/ipc/shm_toc.c:200 storage/lmgr/lock.c:981 -#: storage/lmgr/lock.c:1019 storage/lmgr/lock.c:2844 storage/lmgr/lock.c:4258 -#: storage/lmgr/lock.c:4323 storage/lmgr/lock.c:4673 -#: storage/lmgr/predicate.c:2470 storage/lmgr/predicate.c:2485 -#: storage/lmgr/predicate.c:3967 storage/lmgr/predicate.c:5078 +#: storage/ipc/shm_toc.c:118 storage/ipc/shm_toc.c:200 storage/lmgr/lock.c:982 +#: storage/lmgr/lock.c:1020 storage/lmgr/lock.c:2845 storage/lmgr/lock.c:4259 +#: storage/lmgr/lock.c:4324 storage/lmgr/lock.c:4674 +#: storage/lmgr/predicate.c:2472 storage/lmgr/predicate.c:2487 +#: storage/lmgr/predicate.c:3969 storage/lmgr/predicate.c:5081 #: utils/hash/dynahash.c:1112 #, c-format msgid "out of shared memory" @@ -22798,8 +23772,8 @@ msgid "" "ShmemIndex entry size is wrong for data structure \"%s\": expected %zu, " "actual %zu" msgstr "" -"размер запиÑи ShmemIndex не ÑоответÑтвует Ñтруктуре данных \"%s" -"\" (ожидалоÑÑŒ: %zu, фактичеÑки: %zu)" +"размер запиÑи ShmemIndex не ÑоответÑтвует Ñтруктуре данных \"%s\" " +"(ожидалоÑÑŒ: %zu, фактичеÑки: %zu)" #: storage/ipc/shmem.c:479 #, c-format @@ -22814,23 +23788,23 @@ msgstr "" msgid "requested shared memory size overflows size_t" msgstr "запрошенный размер разделÑемой памÑти не умещаетÑÑ Ð² size_t" -#: storage/ipc/signalfuncs.c:68 utils/adt/mcxtfuncs.c:204 +#: storage/ipc/signalfuncs.c:72 #, c-format -msgid "PID %d is not a PostgreSQL server process" -msgstr "PID %d не отноÑитÑÑ Ðº Ñерверному процеÑÑу PostgreSQL" +msgid "PID %d is not a PostgreSQL backend process" +msgstr "PID %d не отноÑитÑÑ Ðº обÑлуживающему процеÑÑу PostgreSQL" -#: storage/ipc/signalfuncs.c:99 storage/lmgr/proc.c:1454 -#: utils/adt/mcxtfuncs.c:212 +#: storage/ipc/signalfuncs.c:104 storage/lmgr/proc.c:1430 +#: utils/adt/mcxtfuncs.c:190 #, c-format msgid "could not send signal to process %d: %m" msgstr "отправить Ñигнал процеÑÑу %d не удалоÑÑŒ: %m" -#: storage/ipc/signalfuncs.c:119 +#: storage/ipc/signalfuncs.c:124 #, c-format msgid "must be a superuser to cancel superuser query" msgstr "Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ð¼ÐµÐ½Ñ‹ запроÑа ÑÑƒÐ¿ÐµÑ€Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð½ÑƒÐ¶Ð½Ð¾ быть Ñуперпользователем" -#: storage/ipc/signalfuncs.c:124 +#: storage/ipc/signalfuncs.c:129 #, c-format msgid "" "must be a member of the role whose query is being canceled or member of " @@ -22839,13 +23813,13 @@ msgstr "" "необходимо быть членом роли, Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¹ отменÑетÑÑ, или роли " "pg_signal_backend" -#: storage/ipc/signalfuncs.c:165 +#: storage/ipc/signalfuncs.c:170 #, c-format msgid "could not check the existence of the backend with PID %d: %m" msgstr "" "не удалоÑÑŒ проверить ÑущеÑтвование обÑлуживающего процеÑÑа Ñ PID %d: %m" -#: storage/ipc/signalfuncs.c:183 +#: storage/ipc/signalfuncs.c:188 #, c-format msgid "backend with PID %d did not terminate within %lld millisecond" msgid_plural "backend with PID %d did not terminate within %lld milliseconds" @@ -22853,12 +23827,12 @@ msgstr[0] "обÑлуживающий процеÑÑ Ñ PID %d не заверш msgstr[1] "обÑлуживающий процеÑÑ Ñ PID %d не завершилÑÑ Ð·Ð° %lld мÑ" msgstr[2] "обÑлуживающий процеÑÑ Ñ PID %d не завершилÑÑ Ð·Ð° %lld мÑ" -#: storage/ipc/signalfuncs.c:214 +#: storage/ipc/signalfuncs.c:219 #, c-format msgid "\"timeout\" must not be negative" msgstr "\"timeout\" не может быть отрицательным" -#: storage/ipc/signalfuncs.c:266 +#: storage/ipc/signalfuncs.c:271 #, c-format msgid "must be superuser to rotate log files with adminpack 1.0" msgstr "" @@ -22866,33 +23840,33 @@ msgstr "" "Ñуперпользователь" #. translator: %s is a SQL function name -#: storage/ipc/signalfuncs.c:268 utils/adt/genfile.c:255 +#: storage/ipc/signalfuncs.c:273 utils/adt/genfile.c:250 #, c-format msgid "Consider using %s, which is part of core, instead." msgstr "РаÑÑмотрите возможноÑть иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ð¸ %s, включённой в Ñдро." -#: storage/ipc/signalfuncs.c:274 storage/ipc/signalfuncs.c:294 +#: storage/ipc/signalfuncs.c:279 storage/ipc/signalfuncs.c:299 #, c-format msgid "rotation not possible because log collection not active" msgstr "прокрутка невозможна, так как протоколирование отключено" -#: storage/ipc/standby.c:305 +#: storage/ipc/standby.c:307 #, c-format msgid "recovery still waiting after %ld.%03d ms: %s" msgstr "процеÑÑ Ð²Ð¾ÑÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð°ÐµÑ‚ ожидание поÑле %ld.%03d мÑ: %s" -#: storage/ipc/standby.c:314 +#: storage/ipc/standby.c:316 #, c-format msgid "recovery finished waiting after %ld.%03d ms: %s" msgstr "процеÑÑ Ð²Ð¾ÑÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐ¸Ð» ожидание поÑле %ld.%03d мÑ: %s" -#: storage/ipc/standby.c:878 tcop/postgres.c:3317 +#: storage/ipc/standby.c:883 tcop/postgres.c:3332 #, c-format msgid "canceling statement due to conflict with recovery" msgstr "" "выполнение оператора отменено из-за конфликта Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑÑом воÑÑтановлениÑ" -#: storage/ipc/standby.c:879 tcop/postgres.c:2471 +#: storage/ipc/standby.c:884 tcop/postgres.c:2487 #, c-format msgid "User transaction caused buffer deadlock with recovery." msgstr "" @@ -22969,108 +23943,108 @@ msgstr "обнаружена взаимоблокировка" msgid "See server log for query details." msgstr "ПодробноÑти запроÑа Ñмотрите в протоколе Ñервера." -#: storage/lmgr/lmgr.c:831 +#: storage/lmgr/lmgr.c:859 #, c-format msgid "while updating tuple (%u,%u) in relation \"%s\"" msgstr "при изменении кортежа (%u,%u) в отношении \"%s\"" -#: storage/lmgr/lmgr.c:834 +#: storage/lmgr/lmgr.c:862 #, c-format msgid "while deleting tuple (%u,%u) in relation \"%s\"" msgstr "при удалении кортежа (%u,%u) в отношении \"%s\"" -#: storage/lmgr/lmgr.c:837 +#: storage/lmgr/lmgr.c:865 #, c-format msgid "while locking tuple (%u,%u) in relation \"%s\"" msgstr "при блокировке кортежа (%u,%u) в отношении \"%s\"" -#: storage/lmgr/lmgr.c:840 +#: storage/lmgr/lmgr.c:868 #, c-format msgid "while locking updated version (%u,%u) of tuple in relation \"%s\"" msgstr "при блокировке изменённой верÑии (%u,%u) кортежа в отношении \"%s\"" -#: storage/lmgr/lmgr.c:843 +#: storage/lmgr/lmgr.c:871 #, c-format msgid "while inserting index tuple (%u,%u) in relation \"%s\"" msgstr "при добавлении кортежа индекÑа (%u,%u) в отношении \"%s\"" -#: storage/lmgr/lmgr.c:846 +#: storage/lmgr/lmgr.c:874 #, c-format msgid "while checking uniqueness of tuple (%u,%u) in relation \"%s\"" msgstr "при проверке уникальноÑти кортежа (%u,%u) в отношении \"%s\"" -#: storage/lmgr/lmgr.c:849 +#: storage/lmgr/lmgr.c:877 #, c-format msgid "while rechecking updated tuple (%u,%u) in relation \"%s\"" msgstr "при перепроверке изменённого кортежа (%u,%u) в отношении \"%s\"" -#: storage/lmgr/lmgr.c:852 +#: storage/lmgr/lmgr.c:880 #, c-format msgid "while checking exclusion constraint on tuple (%u,%u) in relation \"%s\"" msgstr "" "при проверке ограничениÑ-иÑÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ñ‚ÐµÐ¶Ð° (%u,%u) в отношении \"%s\"" -#: storage/lmgr/lmgr.c:1107 +#: storage/lmgr/lmgr.c:1135 #, c-format msgid "relation %u of database %u" msgstr "отношение %u базы данных %u" -#: storage/lmgr/lmgr.c:1113 +#: storage/lmgr/lmgr.c:1141 #, c-format msgid "extension of relation %u of database %u" msgstr "раÑширение Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ %u базы данных %u" -#: storage/lmgr/lmgr.c:1119 +#: storage/lmgr/lmgr.c:1147 #, c-format msgid "pg_database.datfrozenxid of database %u" msgstr "pg_database.datfrozenxid базы %u" -#: storage/lmgr/lmgr.c:1124 +#: storage/lmgr/lmgr.c:1152 #, c-format msgid "page %u of relation %u of database %u" msgstr "Ñтраница %u Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ %u базы данных %u" -#: storage/lmgr/lmgr.c:1131 +#: storage/lmgr/lmgr.c:1159 #, c-format msgid "tuple (%u,%u) of relation %u of database %u" msgstr "кортеж (%u,%u) Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ %u базы данных %u" -#: storage/lmgr/lmgr.c:1139 +#: storage/lmgr/lmgr.c:1167 #, c-format msgid "transaction %u" msgstr "Ñ‚Ñ€Ð°Ð½Ð·Ð°ÐºÑ†Ð¸Ñ %u" -#: storage/lmgr/lmgr.c:1144 +#: storage/lmgr/lmgr.c:1172 #, c-format msgid "virtual transaction %d/%u" msgstr "Ð²Ð¸Ñ€Ñ‚ÑƒÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñ‚Ñ€Ð°Ð½Ð·Ð°ÐºÑ†Ð¸Ñ %d/%u" -#: storage/lmgr/lmgr.c:1150 +#: storage/lmgr/lmgr.c:1178 #, c-format msgid "speculative token %u of transaction %u" msgstr "ÑпекулÑтивный маркер %u транзакции %u" -#: storage/lmgr/lmgr.c:1156 +#: storage/lmgr/lmgr.c:1184 #, c-format msgid "object %u of class %u of database %u" msgstr "объект %u клаÑÑа %u базы данных %u" -#: storage/lmgr/lmgr.c:1164 +#: storage/lmgr/lmgr.c:1192 #, c-format msgid "user lock [%u,%u,%u]" msgstr "пользовательÑÐºÐ°Ñ Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸Ñ€Ð¾Ð²ÐºÐ° [%u,%u,%u]" -#: storage/lmgr/lmgr.c:1171 +#: storage/lmgr/lmgr.c:1199 #, c-format msgid "advisory lock [%u,%u,%u,%u]" msgstr "Ñ€ÐµÐºÐ¾Ð¼ÐµÐ½Ð´Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸Ñ€Ð¾Ð²ÐºÐ° [%u,%u,%u,%u]" -#: storage/lmgr/lmgr.c:1179 +#: storage/lmgr/lmgr.c:1207 #, c-format msgid "unrecognized locktag type %d" msgstr "нераÑпознанный тип блокировки %d" -#: storage/lmgr/lock.c:802 +#: storage/lmgr/lock.c:803 #, c-format msgid "" "cannot acquire lock mode %s on database objects while recovery is in progress" @@ -23078,7 +24052,7 @@ msgstr "" "пока выполнÑетÑÑ Ð²Ð¾ÑÑтановление, Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚ÑŒ блокировку объектов базы " "данных в режиме %s" -#: storage/lmgr/lock.c:804 +#: storage/lmgr/lock.c:805 #, c-format msgid "" "Only RowExclusiveLock or less can be acquired on database objects during " @@ -23087,13 +24061,13 @@ msgstr "" "Ð’ процеÑÑе воÑÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±ÑŠÐµÐºÑ‚Ð¾Ð² базы данных может быть получена " "только блокировка RowExclusiveLock или менее ÑильнаÑ." -#: storage/lmgr/lock.c:982 storage/lmgr/lock.c:1020 storage/lmgr/lock.c:2845 -#: storage/lmgr/lock.c:4259 storage/lmgr/lock.c:4324 storage/lmgr/lock.c:4674 +#: storage/lmgr/lock.c:983 storage/lmgr/lock.c:1021 storage/lmgr/lock.c:2846 +#: storage/lmgr/lock.c:4260 storage/lmgr/lock.c:4325 storage/lmgr/lock.c:4675 #, c-format msgid "You might need to increase max_locks_per_transaction." msgstr "Возможно, Ñледует увеличить параметр max_locks_per_transaction." -#: storage/lmgr/lock.c:3300 storage/lmgr/lock.c:3368 storage/lmgr/lock.c:3484 +#: storage/lmgr/lock.c:3301 storage/lmgr/lock.c:3369 storage/lmgr/lock.c:3485 #, c-format msgid "" "cannot PREPARE while holding both session-level and transaction-level locks " @@ -23125,13 +24099,13 @@ msgstr "" "в пуле недоÑтаточно Ñлементов Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи о потенциальном конфликте чтениÑ/" "запиÑи" -#: storage/lmgr/predicate.c:1694 +#: storage/lmgr/predicate.c:1695 #, c-format msgid "\"default_transaction_isolation\" is set to \"serializable\"." msgstr "" "Параметр \"default_transaction_isolation\" имеет значение \"serializable\"." -#: storage/lmgr/predicate.c:1695 +#: storage/lmgr/predicate.c:1696 #, c-format msgid "" "You can use \"SET default_transaction_isolation = 'repeatable read'\" to " @@ -23140,34 +24114,34 @@ msgstr "" "Чтобы изменить режим по умолчанию, выполните \"SET " "default_transaction_isolation = 'repeatable read'\"." -#: storage/lmgr/predicate.c:1746 +#: storage/lmgr/predicate.c:1747 #, c-format msgid "a snapshot-importing transaction must not be READ ONLY DEFERRABLE" msgstr "транзакциÑ, Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾Ñ€Ñ‚Ð¸Ñ€ÑƒÑŽÑ‰Ð°Ñ Ñнимок, не должна быть READ ONLY DEFERRABLE" -#: storage/lmgr/predicate.c:1825 utils/time/snapmgr.c:567 -#: utils/time/snapmgr.c:573 +#: storage/lmgr/predicate.c:1826 utils/time/snapmgr.c:569 +#: utils/time/snapmgr.c:575 #, c-format msgid "could not import the requested snapshot" msgstr "не удалоÑÑŒ импортировать запрошенный Ñнимок" -#: storage/lmgr/predicate.c:1826 utils/time/snapmgr.c:574 +#: storage/lmgr/predicate.c:1827 utils/time/snapmgr.c:576 #, c-format msgid "The source process with PID %d is not running anymore." msgstr "ИÑходный процеÑÑ Ñ PID %d уже не работает." -#: storage/lmgr/predicate.c:2471 storage/lmgr/predicate.c:2486 -#: storage/lmgr/predicate.c:3968 +#: storage/lmgr/predicate.c:2473 storage/lmgr/predicate.c:2488 +#: storage/lmgr/predicate.c:3970 #, c-format msgid "You might need to increase max_pred_locks_per_transaction." msgstr "" "Возможно, Ñледует увеличить значение параметра max_locks_per_transaction." -#: storage/lmgr/predicate.c:4099 storage/lmgr/predicate.c:4135 -#: storage/lmgr/predicate.c:4168 storage/lmgr/predicate.c:4176 -#: storage/lmgr/predicate.c:4215 storage/lmgr/predicate.c:4457 -#: storage/lmgr/predicate.c:4794 storage/lmgr/predicate.c:4806 -#: storage/lmgr/predicate.c:4849 storage/lmgr/predicate.c:4887 +#: storage/lmgr/predicate.c:4101 storage/lmgr/predicate.c:4137 +#: storage/lmgr/predicate.c:4170 storage/lmgr/predicate.c:4178 +#: storage/lmgr/predicate.c:4217 storage/lmgr/predicate.c:4459 +#: storage/lmgr/predicate.c:4796 storage/lmgr/predicate.c:4808 +#: storage/lmgr/predicate.c:4851 storage/lmgr/predicate.c:4889 #, c-format msgid "" "could not serialize access due to read/write dependencies among transactions" @@ -23175,16 +24149,16 @@ msgstr "" "не удалоÑÑŒ Ñериализовать доÑтуп из-за завиÑимоÑтей чтениÑ/запиÑи между " "транзакциÑми" -#: storage/lmgr/predicate.c:4101 storage/lmgr/predicate.c:4137 -#: storage/lmgr/predicate.c:4170 storage/lmgr/predicate.c:4178 -#: storage/lmgr/predicate.c:4217 storage/lmgr/predicate.c:4459 -#: storage/lmgr/predicate.c:4796 storage/lmgr/predicate.c:4808 -#: storage/lmgr/predicate.c:4851 storage/lmgr/predicate.c:4889 +#: storage/lmgr/predicate.c:4103 storage/lmgr/predicate.c:4139 +#: storage/lmgr/predicate.c:4172 storage/lmgr/predicate.c:4180 +#: storage/lmgr/predicate.c:4219 storage/lmgr/predicate.c:4461 +#: storage/lmgr/predicate.c:4798 storage/lmgr/predicate.c:4810 +#: storage/lmgr/predicate.c:4853 storage/lmgr/predicate.c:4891 #, c-format msgid "The transaction might succeed if retried." msgstr "Ð¢Ñ€Ð°Ð½Ð·Ð°ÐºÑ†Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ‚ завершитьÑÑ ÑƒÑпешно при Ñледующей попытке." -#: storage/lmgr/proc.c:357 +#: storage/lmgr/proc.c:355 #, c-format msgid "" "number of requested standby connections exceeds max_wal_senders (currently " @@ -23193,7 +24167,7 @@ msgstr "" "чиÑло запрошенных подключений резервных Ñерверов превоÑходит max_wal_senders " "(ÑейчаÑ: %d)" -#: storage/lmgr/proc.c:1551 +#: storage/lmgr/proc.c:1527 #, c-format msgid "" "process %d avoided deadlock for %s on %s by rearranging queue order after " @@ -23202,7 +24176,7 @@ msgstr "" "процеÑÑ %d избежал взаимоблокировки, Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ñ Ð² режиме %s блокировку \"%s\", " "изменив порÑдок очереди через %ld.%03d мÑ" -#: storage/lmgr/proc.c:1566 +#: storage/lmgr/proc.c:1542 #, c-format msgid "" "process %d detected deadlock while waiting for %s on %s after %ld.%03d ms" @@ -23210,19 +24184,19 @@ msgstr "" "процеÑÑ %d обнаружил взаимоблокировку, Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ñ Ð² режиме %s блокировку \"%s\" " "в течение %ld.%03d мÑ" -#: storage/lmgr/proc.c:1575 +#: storage/lmgr/proc.c:1551 #, c-format msgid "process %d still waiting for %s on %s after %ld.%03d ms" msgstr "" "процеÑÑ %d продолжает ожидать в режиме %s блокировку \"%s\" в течение %ld." "%03d мÑ" -#: storage/lmgr/proc.c:1582 +#: storage/lmgr/proc.c:1558 #, c-format msgid "process %d acquired %s on %s after %ld.%03d ms" msgstr "процеÑÑ %d получил в режиме %s блокировку \"%s\" через %ld.%03d мÑ" -#: storage/lmgr/proc.c:1599 +#: storage/lmgr/proc.c:1575 #, c-format msgid "process %d failed to acquire %s on %s after %ld.%03d ms" msgstr "" @@ -23234,83 +24208,78 @@ msgid "page verification failed, calculated checksum %u but expected %u" msgstr "" "ошибка проверки Ñтраницы: получена ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ñ€Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñумма %u, а ожидалаÑÑŒ - %u" -#: storage/page/bufpage.c:217 storage/page/bufpage.c:739 -#: storage/page/bufpage.c:1066 storage/page/bufpage.c:1201 -#: storage/page/bufpage.c:1307 storage/page/bufpage.c:1419 +#: storage/page/bufpage.c:217 storage/page/bufpage.c:730 +#: storage/page/bufpage.c:1073 storage/page/bufpage.c:1208 +#: storage/page/bufpage.c:1314 storage/page/bufpage.c:1426 #, c-format msgid "corrupted page pointers: lower = %u, upper = %u, special = %u" msgstr "" "иÑпорченные указатели Ñтраницы: нижний = %u, верхний = %u, ÑпецоблаÑть = %u" -#: storage/page/bufpage.c:768 +#: storage/page/bufpage.c:759 #, c-format msgid "corrupted line pointer: %u" msgstr "иÑпорченный линейный указатель: %u" -#: storage/page/bufpage.c:795 storage/page/bufpage.c:1259 +#: storage/page/bufpage.c:789 storage/page/bufpage.c:1266 #, c-format msgid "corrupted item lengths: total %u, available space %u" msgstr "иÑпорченный размер Ñлемента (общий размер: %u, доÑтупно: %u)" -#: storage/page/bufpage.c:1085 storage/page/bufpage.c:1226 -#: storage/page/bufpage.c:1323 storage/page/bufpage.c:1435 +#: storage/page/bufpage.c:1092 storage/page/bufpage.c:1233 +#: storage/page/bufpage.c:1330 storage/page/bufpage.c:1442 #, c-format msgid "corrupted line pointer: offset = %u, size = %u" msgstr "иÑпорченный линейный указатель: Ñмещение = %u, размер = %u" -#: storage/smgr/md.c:435 +#: storage/smgr/md.c:456 #, c-format msgid "cannot extend file \"%s\" beyond %u blocks" msgstr "не удалоÑÑŒ увеличить файл \"%s\" до блока %u" -#: storage/smgr/md.c:450 +#: storage/smgr/md.c:471 #, c-format msgid "could not extend file \"%s\": %m" msgstr "не удалоÑÑŒ увеличить файл \"%s\": %m" -#: storage/smgr/md.c:452 storage/smgr/md.c:459 storage/smgr/md.c:747 -#, c-format -msgid "Check free disk space." -msgstr "Проверьте, еÑть ли меÑто на диÑке." - -#: storage/smgr/md.c:456 +#: storage/smgr/md.c:477 #, c-format msgid "could not extend file \"%s\": wrote only %d of %d bytes at block %u" msgstr "не удалоÑÑŒ увеличить файл \"%s\" (запиÑано байт: %d из %d) в блоке %u" -#: storage/smgr/md.c:668 +#: storage/smgr/md.c:692 #, c-format msgid "could not read block %u in file \"%s\": %m" msgstr "не удалоÑÑŒ прочитать блок %u в файле \"%s\": %m" -#: storage/smgr/md.c:684 +#: storage/smgr/md.c:708 #, c-format msgid "could not read block %u in file \"%s\": read only %d of %d bytes" msgstr "не удалоÑÑŒ прочитать блок %u в файле \"%s\" (прочитано байт: %d из %d)" -#: storage/smgr/md.c:738 +#: storage/smgr/md.c:762 #, c-format msgid "could not write block %u in file \"%s\": %m" msgstr "не удалоÑÑŒ запиÑать блок %u в файл \"%s\": %m" -#: storage/smgr/md.c:743 +#: storage/smgr/md.c:767 #, c-format msgid "could not write block %u in file \"%s\": wrote only %d of %d bytes" msgstr "не удалоÑÑŒ запиÑать блок %u в файл \"%s\" (запиÑано байт: %d из %d)" -#: storage/smgr/md.c:837 +#: storage/smgr/md.c:861 #, c-format msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: it's only %u blocks now" msgstr "" "не удалоÑÑŒ обрезать файл \"%s\" (Ñ‚Ñ€ÐµÐ±ÑƒÐµÐ¼Ð°Ñ Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð° в блоках: %u, но ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð½ " "Ñодержит %u)" -#: storage/smgr/md.c:892 +#: storage/smgr/md.c:916 #, c-format msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: %m" msgstr "не удалоÑÑŒ обрезать файл \"%s\" до нужного чиÑла блоков (%u): %m" -#: storage/smgr/md.c:1286 +#: storage/smgr/md.c:1315 #, c-format msgid "" "could not open file \"%s\" (target block %u): previous segment is only %u " @@ -23319,7 +24288,7 @@ msgstr "" "не удалоÑÑŒ открыть файл file \"%s\" (целевой блок %u): недоÑтаточно блоков в " "предыдущем Ñегменте (вÑего %u)" -#: storage/smgr/md.c:1300 +#: storage/smgr/md.c:1329 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" (target block %u): %m" msgstr "не удалоÑÑŒ открыть файл file \"%s\" (целевой блок %u): %m" @@ -23334,8 +24303,8 @@ msgstr "вызвать функцию \"%s\" через Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ fastp msgid "fastpath function call: \"%s\" (OID %u)" msgstr "вызов функции (через fastpath): \"%s\" (OID %u)" -#: tcop/fastpath.c:312 tcop/postgres.c:1298 tcop/postgres.c:1556 -#: tcop/postgres.c:2015 tcop/postgres.c:2252 +#: tcop/fastpath.c:312 tcop/postgres.c:1341 tcop/postgres.c:1577 +#: tcop/postgres.c:2036 tcop/postgres.c:2268 #, c-format msgid "duration: %s ms" msgstr "продолжительноÑть: %s мÑ" @@ -23370,44 +24339,44 @@ msgstr "неверный размер аргумента (%d) в Ñообщен msgid "incorrect binary data format in function argument %d" msgstr "неправильный формат двоичных данных в аргументе функции %d" -#: tcop/postgres.c:446 tcop/postgres.c:4716 +#: tcop/postgres.c:444 tcop/postgres.c:4811 #, c-format msgid "invalid frontend message type %d" msgstr "неправильный тип клиентÑкого ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ %d" -#: tcop/postgres.c:1015 +#: tcop/postgres.c:1051 #, c-format msgid "statement: %s" msgstr "оператор: %s" -#: tcop/postgres.c:1303 +#: tcop/postgres.c:1346 #, c-format msgid "duration: %s ms statement: %s" msgstr "продолжительноÑть: %s мÑ, оператор: %s" -#: tcop/postgres.c:1409 +#: tcop/postgres.c:1452 #, c-format msgid "cannot insert multiple commands into a prepared statement" msgstr "в подготовленный оператор Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð²Ñтавить неÑколько команд" -#: tcop/postgres.c:1561 +#: tcop/postgres.c:1582 #, c-format msgid "duration: %s ms parse %s: %s" msgstr "продолжительноÑть: %s мÑ, разбор %s: %s" # [SM]: TO REVIEW -#: tcop/postgres.c:1627 tcop/postgres.c:2567 +#: tcop/postgres.c:1648 tcop/postgres.c:2583 #, c-format msgid "unnamed prepared statement does not exist" msgstr "безымÑнный подготовленный оператор не ÑущеÑтвует" -#: tcop/postgres.c:1668 +#: tcop/postgres.c:1689 #, c-format msgid "bind message has %d parameter formats but %d parameters" msgstr "" "неверное чиÑло форматов параметров в Ñообщении Bind (%d, а параметров %d)" -#: tcop/postgres.c:1674 +#: tcop/postgres.c:1695 #, c-format msgid "" "bind message supplies %d parameters, but prepared statement \"%s\" requires " @@ -23416,113 +24385,113 @@ msgstr "" "в Ñообщении Bind передано неверное чиÑло параметров (%d, а подготовленный " "оператор \"%s\" требует %d)" -#: tcop/postgres.c:1893 +#: tcop/postgres.c:1914 #, c-format msgid "incorrect binary data format in bind parameter %d" msgstr "неверный формат двоичных данных в параметре Bind %d" -#: tcop/postgres.c:2020 +#: tcop/postgres.c:2041 #, c-format msgid "duration: %s ms bind %s%s%s: %s" msgstr "продолжительноÑть: %s мÑ, Ñообщение Bind %s%s%s: %s" -#: tcop/postgres.c:2070 tcop/postgres.c:2651 +#: tcop/postgres.c:2091 tcop/postgres.c:2666 #, c-format msgid "portal \"%s\" does not exist" msgstr "портал \"%s\" не ÑущеÑтвует" -#: tcop/postgres.c:2155 +#: tcop/postgres.c:2160 #, c-format msgid "%s %s%s%s: %s" msgstr "%s %s%s%s: %s" -#: tcop/postgres.c:2157 tcop/postgres.c:2260 +#: tcop/postgres.c:2162 tcop/postgres.c:2276 msgid "execute fetch from" msgstr "выборка из" -#: tcop/postgres.c:2158 tcop/postgres.c:2261 +#: tcop/postgres.c:2163 tcop/postgres.c:2277 msgid "execute" msgstr "выполнение" -#: tcop/postgres.c:2257 +#: tcop/postgres.c:2273 #, c-format msgid "duration: %s ms %s %s%s%s: %s" msgstr "продолжительноÑть: %s Ð¼Ñ %s %s%s%s: %s" -#: tcop/postgres.c:2403 +#: tcop/postgres.c:2419 #, c-format msgid "prepare: %s" msgstr "подготовка: %s" -#: tcop/postgres.c:2428 +#: tcop/postgres.c:2444 #, c-format msgid "parameters: %s" msgstr "параметры: %s" -#: tcop/postgres.c:2443 +#: tcop/postgres.c:2459 #, c-format msgid "abort reason: recovery conflict" msgstr "причина прерываниÑ: конфликт при воÑÑтановлении" -#: tcop/postgres.c:2459 +#: tcop/postgres.c:2475 #, c-format msgid "User was holding shared buffer pin for too long." msgstr "Пользователь удерживал фикÑатор разделÑемого буфера Ñлишком долго." -#: tcop/postgres.c:2462 +#: tcop/postgres.c:2478 #, c-format msgid "User was holding a relation lock for too long." msgstr "Пользователь удерживал блокировку таблицы Ñлишком долго." -#: tcop/postgres.c:2465 +#: tcop/postgres.c:2481 #, c-format msgid "User was or might have been using tablespace that must be dropped." msgstr "" "Пользователь иÑпользовал табличное проÑтранÑтво, которое должно быть удалено." -#: tcop/postgres.c:2468 +#: tcop/postgres.c:2484 #, c-format msgid "User query might have needed to see row versions that must be removed." msgstr "" "ЗапроÑу Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð½ÑƒÐ¶Ð½Ð¾ было видеть верÑии Ñтрок, которые должны быть " "удалены." -#: tcop/postgres.c:2474 +#: tcop/postgres.c:2490 #, c-format msgid "User was connected to a database that must be dropped." msgstr "Пользователь был подключён к базе данных, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð° быть удалена." -#: tcop/postgres.c:2513 +#: tcop/postgres.c:2529 #, c-format msgid "portal \"%s\" parameter $%d = %s" msgstr "портал \"%s\", параметр $%d = %s" -#: tcop/postgres.c:2516 +#: tcop/postgres.c:2532 #, c-format msgid "portal \"%s\" parameter $%d" msgstr "портал \"%s\", параметр $%d" -#: tcop/postgres.c:2522 +#: tcop/postgres.c:2538 #, c-format msgid "unnamed portal parameter $%d = %s" msgstr "неименованный портал, параметр $%d = %s" -#: tcop/postgres.c:2525 +#: tcop/postgres.c:2541 #, c-format msgid "unnamed portal parameter $%d" msgstr "неименованный портал, параметр $%d" -#: tcop/postgres.c:2871 +#: tcop/postgres.c:2886 #, c-format msgid "terminating connection because of unexpected SIGQUIT signal" msgstr "закрытие Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð·-за неожиданного Ñигнала SIGQUIT" -#: tcop/postgres.c:2877 +#: tcop/postgres.c:2892 #, c-format msgid "terminating connection because of crash of another server process" msgstr "закрытие Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð·-за краха другого Ñерверного процеÑÑа" -#: tcop/postgres.c:2878 +#: tcop/postgres.c:2893 #, c-format msgid "" "The postmaster has commanded this server process to roll back the current " @@ -23533,7 +24502,7 @@ msgstr "" "транзакцию и завершитьÑÑ, так как другой Ñерверный процеÑÑ Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐ¸Ð»ÑÑ " "аварийно и, возможно, разрушил разделÑемую памÑть." -#: tcop/postgres.c:2882 tcop/postgres.c:3243 +#: tcop/postgres.c:2897 tcop/postgres.c:3258 #, c-format msgid "" "In a moment you should be able to reconnect to the database and repeat your " @@ -23542,18 +24511,18 @@ msgstr "" "Ð’Ñ‹ Ñможете переподключитьÑÑ Ðº базе данных и повторить вашу команду Ñию " "минуту." -#: tcop/postgres.c:2889 +#: tcop/postgres.c:2904 #, c-format msgid "terminating connection due to immediate shutdown command" msgstr "" "закрытие Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²ÑледÑтвие Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ‹ Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ¼ÐµÐ´Ð»ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ отключениÑ" -#: tcop/postgres.c:2975 +#: tcop/postgres.c:2990 #, c-format msgid "floating-point exception" msgstr "иÑключение в операции Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð²Ð°ÑŽÑ‰ÐµÐ¹ точкой" -#: tcop/postgres.c:2976 +#: tcop/postgres.c:2991 #, c-format msgid "" "An invalid floating-point operation was signaled. This probably means an out-" @@ -23563,72 +24532,72 @@ msgstr "" "оказалÑÑ Ð²Ð½Ðµ допуÑтимых рамок или произошла ошибка вычиÑлениÑ, например, " "деление на ноль." -#: tcop/postgres.c:3147 +#: tcop/postgres.c:3162 #, c-format msgid "canceling authentication due to timeout" msgstr "отмена проверки подлинноÑти из-за тайм-аута" -#: tcop/postgres.c:3151 +#: tcop/postgres.c:3166 #, c-format msgid "terminating autovacuum process due to administrator command" msgstr "прекращение процеÑÑа автоочиÑтки по команде админиÑтратора" -#: tcop/postgres.c:3155 +#: tcop/postgres.c:3170 #, c-format msgid "terminating logical replication worker due to administrator command" msgstr "завершение обработчика логичеÑкой репликации по команде админиÑтратора" -#: tcop/postgres.c:3172 tcop/postgres.c:3182 tcop/postgres.c:3241 +#: tcop/postgres.c:3187 tcop/postgres.c:3197 tcop/postgres.c:3256 #, c-format msgid "terminating connection due to conflict with recovery" msgstr "закрытие Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð·-за конфликта Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑÑом воÑÑтановлениÑ" -#: tcop/postgres.c:3193 +#: tcop/postgres.c:3208 #, c-format msgid "terminating connection due to administrator command" msgstr "закрытие Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ команде админиÑтратора" -#: tcop/postgres.c:3224 +#: tcop/postgres.c:3239 #, c-format msgid "connection to client lost" msgstr "подключение к клиенту потерÑно" -#: tcop/postgres.c:3294 +#: tcop/postgres.c:3309 #, c-format msgid "canceling statement due to lock timeout" msgstr "выполнение оператора отменено из-за тайм-аута блокировки" -#: tcop/postgres.c:3301 +#: tcop/postgres.c:3316 #, c-format msgid "canceling statement due to statement timeout" msgstr "выполнение оператора отменено из-за тайм-аута" -#: tcop/postgres.c:3308 +#: tcop/postgres.c:3323 #, c-format msgid "canceling autovacuum task" msgstr "отмена задачи автоочиÑтки" -#: tcop/postgres.c:3331 +#: tcop/postgres.c:3346 #, c-format msgid "canceling statement due to user request" msgstr "выполнение оператора отменено по запроÑу пользователÑ" -#: tcop/postgres.c:3345 +#: tcop/postgres.c:3360 #, c-format msgid "terminating connection due to idle-in-transaction timeout" msgstr "закрытие Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð·-за тайм-аута проÑÑ‚Ð¾Ñ Ð² транзакции" -#: tcop/postgres.c:3356 +#: tcop/postgres.c:3371 #, c-format msgid "terminating connection due to idle-session timeout" msgstr "закрытие Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð·-за тайм-аута проÑÑ‚Ð¾Ñ ÑеанÑа" -#: tcop/postgres.c:3475 +#: tcop/postgres.c:3511 #, c-format msgid "stack depth limit exceeded" msgstr "превышен предел глубины Ñтека" -#: tcop/postgres.c:3476 +#: tcop/postgres.c:3512 #, c-format msgid "" "Increase the configuration parameter \"max_stack_depth\" (currently %dkB), " @@ -23638,12 +24607,12 @@ msgstr "" "КБ), предварительно убедившиÑÑŒ, что ОС предоÑтавлÑет доÑтаточный размер " "Ñтека." -#: tcop/postgres.c:3539 +#: tcop/postgres.c:3575 #, c-format msgid "\"max_stack_depth\" must not exceed %ldkB." msgstr "Значение \"max_stack_depth\" не должно превышать %ld КБ." -#: tcop/postgres.c:3541 +#: tcop/postgres.c:3577 #, c-format msgid "" "Increase the platform's stack depth limit via \"ulimit -s\" or local " @@ -23652,49 +24621,49 @@ msgstr "" "Увеличьте предел глубины Ñтека в ÑиÑтеме Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ команды \"ulimit -s\" или " "Ñквивалента в вашей ОС." -#: tcop/postgres.c:3897 +#: tcop/postgres.c:3933 #, c-format msgid "invalid command-line argument for server process: %s" msgstr "неверный аргумент командной Ñтроки Ð´Ð»Ñ Ñерверного процеÑÑа: %s" -#: tcop/postgres.c:3898 tcop/postgres.c:3904 +#: tcop/postgres.c:3934 tcop/postgres.c:3940 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information." msgstr "Ð”Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ информации попробуйте \"%s --help\"." -#: tcop/postgres.c:3902 +#: tcop/postgres.c:3938 #, c-format msgid "%s: invalid command-line argument: %s" msgstr "%s: неверный аргумент командной Ñтроки: %s" -#: tcop/postgres.c:3965 +#: tcop/postgres.c:3991 #, c-format msgid "%s: no database nor user name specified" msgstr "%s: не указаны ни база данных, ни пользователь" -#: tcop/postgres.c:4618 +#: tcop/postgres.c:4713 #, c-format msgid "invalid CLOSE message subtype %d" msgstr "неверный подтип ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ CLOSE: %d" -#: tcop/postgres.c:4653 +#: tcop/postgres.c:4748 #, c-format msgid "invalid DESCRIBE message subtype %d" msgstr "неверный подтип ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ DESCRIBE: %d" -#: tcop/postgres.c:4737 +#: tcop/postgres.c:4832 #, c-format msgid "fastpath function calls not supported in a replication connection" msgstr "" "вызовы функций через fastpath не поддерживаютÑÑ Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ¿Ð»Ð¸Ñ†Ð¸Ñ€ÑƒÑŽÑ‰Ð¸Ñ… Ñоединений" -#: tcop/postgres.c:4741 +#: tcop/postgres.c:4836 #, c-format msgid "extended query protocol not supported in a replication connection" msgstr "" "протокол раÑширенных запроÑов не поддерживаетÑÑ Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ¿Ð»Ð¸Ñ†Ð¸Ñ€ÑƒÑŽÑ‰Ð¸Ñ… Ñоединений" -#: tcop/postgres.c:4918 +#: tcop/postgres.c:5013 #, c-format msgid "" "disconnection: session time: %d:%02d:%02d.%03d user=%s database=%s host=%s%s" @@ -23703,57 +24672,59 @@ msgstr "" "отключение: Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÑеанÑа: %d:%02d:%02d.%03d пользователь=%s база данных=%s " "компьютер=%s%s%s" -#: tcop/pquery.c:638 +#: tcop/pquery.c:641 #, c-format msgid "bind message has %d result formats but query has %d columns" msgstr "" "чиÑло форматов результатов в Ñообщении Bind (%d) не равно чиÑлу Ñтолбцов в " "запроÑе (%d)" -#: tcop/pquery.c:941 tcop/pquery.c:1703 +#: tcop/pquery.c:944 tcop/pquery.c:1701 #, c-format msgid "cursor can only scan forward" msgstr "курÑор может Ñканировать только вперёд" -#: tcop/pquery.c:942 tcop/pquery.c:1704 +#: tcop/pquery.c:945 tcop/pquery.c:1702 #, c-format msgid "Declare it with SCROLL option to enable backward scan." msgstr "Добавьте в его объÑвление SCROLL, чтобы он мог перемещатьÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´." #. translator: %s is name of a SQL command, eg CREATE -#: tcop/utility.c:414 +#: tcop/utility.c:417 #, c-format msgid "cannot execute %s in a read-only transaction" msgstr "в транзакции в режиме \"только чтение\" Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ‚ÑŒ %s" #. translator: %s is name of a SQL command, eg CREATE -#: tcop/utility.c:432 +#: tcop/utility.c:435 #, c-format msgid "cannot execute %s during a parallel operation" msgstr "выполнить %s во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð»Ð»ÐµÐ»ÑŒÐ½Ñ‹Ñ… операций нельзÑ" #. translator: %s is name of a SQL command, eg CREATE -#: tcop/utility.c:451 +#: tcop/utility.c:454 #, c-format msgid "cannot execute %s during recovery" msgstr "выполнить %s во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð²Ð¾ÑÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ" #. translator: %s is name of a SQL command, eg PREPARE -#: tcop/utility.c:469 +#: tcop/utility.c:472 #, c-format msgid "cannot execute %s within security-restricted operation" msgstr "в рамках операции Ñ Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñми по безопаÑноÑти Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ‚ÑŒ %s" #. translator: %s is name of a SQL command, eg LISTEN -#: tcop/utility.c:820 +#: tcop/utility.c:828 #, c-format msgid "cannot execute %s within a background process" msgstr "выполнÑть %s в фоновом процеÑÑе нельзÑ" -#: tcop/utility.c:945 +#: tcop/utility.c:953 #, c-format -msgid "must be superuser to do CHECKPOINT" -msgstr "Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ CHECKPOINT нужно быть Ñуперпользователем" +msgid "must be superuser or have privileges of pg_checkpoint to do CHECKPOINT" +msgstr "" +"Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ CHECKPOINT нужно быть Ñуперпользователем или иметь права роли " +"pg_checkpoint" #: tsearch/dict_ispell.c:52 tsearch/dict_thesaurus.c:615 #, c-format @@ -23879,55 +24850,55 @@ msgstr "нераÑпознанный параметр тезауруÑа: \"%s\" msgid "missing Dictionary parameter" msgstr "отÑутÑтвует параметр Dictionary" -#: tsearch/spell.c:380 tsearch/spell.c:397 tsearch/spell.c:406 -#: tsearch/spell.c:1062 +#: tsearch/spell.c:381 tsearch/spell.c:398 tsearch/spell.c:407 +#: tsearch/spell.c:1063 #, c-format msgid "invalid affix flag \"%s\"" msgstr "неверный флаг аффикÑов \"%s\"" -#: tsearch/spell.c:384 tsearch/spell.c:1066 +#: tsearch/spell.c:385 tsearch/spell.c:1067 #, c-format msgid "affix flag \"%s\" is out of range" msgstr "флаг аффикÑа \"%s\" вне диапазона" -#: tsearch/spell.c:414 +#: tsearch/spell.c:415 #, c-format msgid "invalid character in affix flag \"%s\"" msgstr "неверный Ñимвол во флаге аффикÑа \"%s\"" -#: tsearch/spell.c:434 +#: tsearch/spell.c:435 #, c-format msgid "invalid affix flag \"%s\" with \"long\" flag value" msgstr "неверный флаг аффикÑов \"%s\" Ñо значением флага \"long\"" -#: tsearch/spell.c:524 +#: tsearch/spell.c:525 #, c-format msgid "could not open dictionary file \"%s\": %m" msgstr "не удалоÑÑŒ открыть файл ÑÐ»Ð¾Ð²Ð°Ñ€Ñ \"%s\": %m" -#: tsearch/spell.c:763 utils/adt/regexp.c:208 +#: tsearch/spell.c:764 utils/adt/regexp.c:209 #, c-format msgid "invalid regular expression: %s" msgstr "неверное регулÑрное выражение: %s" -#: tsearch/spell.c:982 tsearch/spell.c:999 tsearch/spell.c:1016 -#: tsearch/spell.c:1033 tsearch/spell.c:1098 gram.y:16629 gram.y:16646 +#: tsearch/spell.c:983 tsearch/spell.c:1000 tsearch/spell.c:1017 +#: tsearch/spell.c:1034 tsearch/spell.c:1099 gram.y:17812 gram.y:17829 #, c-format msgid "syntax error" msgstr "ошибка ÑинтакÑиÑа" -#: tsearch/spell.c:1189 tsearch/spell.c:1201 tsearch/spell.c:1760 -#: tsearch/spell.c:1765 tsearch/spell.c:1770 +#: tsearch/spell.c:1190 tsearch/spell.c:1202 tsearch/spell.c:1762 +#: tsearch/spell.c:1767 tsearch/spell.c:1772 #, c-format msgid "invalid affix alias \"%s\"" msgstr "неверное указание аффикÑа \"%s\"" -#: tsearch/spell.c:1242 tsearch/spell.c:1313 tsearch/spell.c:1462 +#: tsearch/spell.c:1243 tsearch/spell.c:1314 tsearch/spell.c:1463 #, c-format msgid "could not open affix file \"%s\": %m" msgstr "не удалоÑÑŒ открыть файл аффикÑов \"%s\": %m" -#: tsearch/spell.c:1296 +#: tsearch/spell.c:1297 #, c-format msgid "" "Ispell dictionary supports only \"default\", \"long\", and \"num\" flag " @@ -23936,22 +24907,22 @@ msgstr "" "Ñловарь Ispell поддерживает Ð´Ð»Ñ Ñ„Ð»Ð°Ð³Ð° только Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ \"default\", \"long\" " "и \"num\"" -#: tsearch/spell.c:1340 +#: tsearch/spell.c:1341 #, c-format msgid "invalid number of flag vector aliases" msgstr "неверное количеÑтво векторов флагов" -#: tsearch/spell.c:1363 +#: tsearch/spell.c:1364 #, c-format msgid "number of aliases exceeds specified number %d" msgstr "количеÑтво пÑевдонимов превышает заданное чиÑло %d" -#: tsearch/spell.c:1578 +#: tsearch/spell.c:1579 #, c-format msgid "affix file contains both old-style and new-style commands" msgstr "файл аффикÑов Ñодержит команды и в Ñтаром, и в новом Ñтиле" -#: tsearch/to_tsany.c:195 utils/adt/tsvector.c:272 utils/adt/tsvector_op.c:1121 +#: tsearch/to_tsany.c:195 utils/adt/tsvector.c:272 utils/adt/tsvector_op.c:1127 #, c-format msgid "string is too long for tsvector (%d bytes, max %d bytes)" msgstr "Ñтрока Ñлишком длинна Ð´Ð»Ñ tsvector (%d Б, при макÑимуме %d)" @@ -24018,120 +24989,171 @@ msgstr "Значение ShortWord должно быть >= 0" msgid "MaxFragments should be >= 0" msgstr "Значение MaxFragments должно быть >= 0" -#: utils/adt/acl.c:165 utils/adt/name.c:93 +#: utils/activity/pgstat.c:421 +#, c-format +msgid "could not unlink permanent statistics file \"%s\": %m" +msgstr "ошибка ÑƒÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ÑтоÑнного файла ÑтатиÑтики \"%s\": %m" + +#: utils/activity/pgstat.c:1209 +#, c-format +msgid "invalid statistics kind: \"%s\"" +msgstr "неверный вид ÑтатиÑтики: \"%s\"" + +#: utils/activity/pgstat.c:1289 +#, c-format +msgid "could not open temporary statistics file \"%s\": %m" +msgstr "не удалоÑÑŒ открыть временный файл ÑтатиÑтики \"%s\": %m" + +#: utils/activity/pgstat.c:1395 +#, c-format +msgid "could not write temporary statistics file \"%s\": %m" +msgstr "не удалоÑÑŒ запиÑать во временный файл ÑтатиÑтики \"%s\": %m" + +#: utils/activity/pgstat.c:1404 +#, c-format +msgid "could not close temporary statistics file \"%s\": %m" +msgstr "не удалоÑÑŒ закрыть временный файл ÑтатиÑтики \"%s\": %m" + +#: utils/activity/pgstat.c:1412 +#, c-format +msgid "could not rename temporary statistics file \"%s\" to \"%s\": %m" +msgstr "" +"не удалоÑÑŒ переименовать временный файл ÑтатиÑтики из \"%s\" в \"%s\": %m" + +#: utils/activity/pgstat.c:1461 +#, c-format +msgid "could not open statistics file \"%s\": %m" +msgstr "не удалоÑÑŒ открыть файл ÑтатиÑтики \"%s\": %m" + +#: utils/activity/pgstat.c:1617 +#, c-format +msgid "corrupted statistics file \"%s\"" +msgstr "файл ÑтатиÑтики \"%s\" иÑпорчен" + +#: utils/activity/pgstat_function.c:118 +#, c-format +msgid "function call to dropped function" +msgstr "вызвана функциÑ, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° удалена" + +#: utils/activity/pgstat_xact.c:371 +#, c-format +msgid "resetting existing statistics for kind %s, db=%u, oid=%u" +msgstr "ÑбраÑываетÑÑ ÑущеÑÑ‚Ð²ÑƒÑŽÑ‰Ð°Ñ ÑтатиÑтика вида %s, db=%u, oid=%u" + +#: utils/adt/acl.c:168 utils/adt/name.c:93 #, c-format msgid "identifier too long" msgstr "Ñлишком длинный идентификатор" -#: utils/adt/acl.c:166 utils/adt/name.c:94 +#: utils/adt/acl.c:169 utils/adt/name.c:94 #, c-format msgid "Identifier must be less than %d characters." msgstr "Идентификатор должен быть короче %d байт." -#: utils/adt/acl.c:249 +#: utils/adt/acl.c:252 #, c-format msgid "unrecognized key word: \"%s\"" msgstr "нераÑпознанное ключевое Ñлово: \"%s\"" -#: utils/adt/acl.c:250 +#: utils/adt/acl.c:253 #, c-format msgid "ACL key word must be \"group\" or \"user\"." msgstr "Ключевым Ñловом ACL должно быть \"group\" или \"user\"." -#: utils/adt/acl.c:255 +#: utils/adt/acl.c:258 #, c-format msgid "missing name" msgstr "отÑутÑтвует имÑ" -#: utils/adt/acl.c:256 +#: utils/adt/acl.c:259 #, c-format msgid "A name must follow the \"group\" or \"user\" key word." msgstr "За ключевыми Ñловами \"group\" или \"user\" должно Ñледовать имÑ." -#: utils/adt/acl.c:262 +#: utils/adt/acl.c:265 #, c-format msgid "missing \"=\" sign" msgstr "отÑутÑтвует знак \"=\"" -#: utils/adt/acl.c:315 +#: utils/adt/acl.c:324 #, c-format msgid "invalid mode character: must be one of \"%s\"" msgstr "неверный Ñимвол режима: должен быть один из \"%s\"" -#: utils/adt/acl.c:337 +#: utils/adt/acl.c:346 #, c-format msgid "a name must follow the \"/\" sign" msgstr "за знаком \"/\" должно Ñледовать имÑ" -#: utils/adt/acl.c:345 +#: utils/adt/acl.c:354 #, c-format msgid "defaulting grantor to user ID %u" msgstr "назначившим права ÑчитаетÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒ Ñ ID %u" -#: utils/adt/acl.c:531 +#: utils/adt/acl.c:540 #, c-format msgid "ACL array contains wrong data type" msgstr "МаÑÑив ACL Ñодержит неверный тип данных" -#: utils/adt/acl.c:535 +#: utils/adt/acl.c:544 #, c-format msgid "ACL arrays must be one-dimensional" msgstr "МаÑÑивы ACL должны быть одномерными" -#: utils/adt/acl.c:539 +#: utils/adt/acl.c:548 #, c-format msgid "ACL arrays must not contain null values" msgstr "МаÑÑивы ACL не должны Ñодержать Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ null" -#: utils/adt/acl.c:563 +#: utils/adt/acl.c:572 #, c-format msgid "extra garbage at the end of the ACL specification" msgstr "лишний муÑор в конце Ñпецификации ACL" -#: utils/adt/acl.c:1198 +#: utils/adt/acl.c:1214 #, c-format msgid "grant options cannot be granted back to your own grantor" msgstr "привилегию Ð½Ð°Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð² Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÑ‚ÑŒ тому, кто назначил её вам" -#: utils/adt/acl.c:1259 +#: utils/adt/acl.c:1275 #, c-format msgid "dependent privileges exist" msgstr "ÑущеÑтвуют завиÑимые права" -#: utils/adt/acl.c:1260 +#: utils/adt/acl.c:1276 #, c-format msgid "Use CASCADE to revoke them too." msgstr "ИÑпользуйте CASCADE, чтобы отозвать и их." -#: utils/adt/acl.c:1514 +#: utils/adt/acl.c:1530 #, c-format msgid "aclinsert is no longer supported" msgstr "aclinsert больше не поддерживаетÑÑ" -#: utils/adt/acl.c:1524 +#: utils/adt/acl.c:1540 #, c-format msgid "aclremove is no longer supported" msgstr "aclremove больше не поддерживаетÑÑ" -#: utils/adt/acl.c:1610 utils/adt/acl.c:1664 +#: utils/adt/acl.c:1630 utils/adt/acl.c:1684 #, c-format msgid "unrecognized privilege type: \"%s\"" msgstr "нераÑпознанный тип прав: \"%s\"" -#: utils/adt/acl.c:3446 utils/adt/regproc.c:101 utils/adt/regproc.c:277 +#: utils/adt/acl.c:3469 utils/adt/regproc.c:101 utils/adt/regproc.c:277 #, c-format msgid "function \"%s\" does not exist" msgstr "Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ \"%s\" не ÑущеÑтвует" -#: utils/adt/acl.c:4898 +#: utils/adt/acl.c:5008 #, c-format msgid "must be member of role \"%s\"" msgstr "нужно быть членом роли \"%s\"" #: utils/adt/array_expanded.c:274 utils/adt/arrayfuncs.c:936 #: utils/adt/arrayfuncs.c:1544 utils/adt/arrayfuncs.c:3263 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:3405 utils/adt/arrayfuncs.c:5980 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:6321 utils/adt/arrayutils.c:94 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:3405 utils/adt/arrayfuncs.c:5981 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:6322 utils/adt/arrayutils.c:94 #: utils/adt/arrayutils.c:103 utils/adt/arrayutils.c:110 #, c-format msgid "array size exceeds the maximum allowed (%d)" @@ -24139,8 +25161,8 @@ msgstr "размер маÑÑива превышает предел (%d)" #: utils/adt/array_userfuncs.c:80 utils/adt/array_userfuncs.c:467 #: utils/adt/array_userfuncs.c:547 utils/adt/json.c:645 utils/adt/json.c:740 -#: utils/adt/json.c:778 utils/adt/jsonb.c:1115 utils/adt/jsonb.c:1144 -#: utils/adt/jsonb.c:1538 utils/adt/jsonb.c:1702 utils/adt/jsonb.c:1712 +#: utils/adt/json.c:778 utils/adt/jsonb.c:1114 utils/adt/jsonb.c:1143 +#: utils/adt/jsonb.c:1537 utils/adt/jsonb.c:1701 utils/adt/jsonb.c:1711 #, c-format msgid "could not determine input data type" msgstr "не удалоÑÑŒ определить тип входных данных" @@ -24151,16 +25173,16 @@ msgid "input data type is not an array" msgstr "тип входных данных не ÑвлÑетÑÑ Ð¼Ð°ÑÑивом" #: utils/adt/array_userfuncs.c:129 utils/adt/array_userfuncs.c:181 -#: utils/adt/float.c:1233 utils/adt/float.c:1307 utils/adt/float.c:4052 -#: utils/adt/float.c:4066 utils/adt/int.c:757 utils/adt/int.c:779 -#: utils/adt/int.c:793 utils/adt/int.c:807 utils/adt/int.c:838 -#: utils/adt/int.c:859 utils/adt/int.c:976 utils/adt/int.c:990 -#: utils/adt/int.c:1004 utils/adt/int.c:1037 utils/adt/int.c:1051 -#: utils/adt/int.c:1065 utils/adt/int.c:1096 utils/adt/int.c:1178 -#: utils/adt/int.c:1242 utils/adt/int.c:1310 utils/adt/int.c:1316 -#: utils/adt/int8.c:1299 utils/adt/numeric.c:1768 utils/adt/numeric.c:4203 -#: utils/adt/varbit.c:1195 utils/adt/varbit.c:1596 utils/adt/varlena.c:1114 -#: utils/adt/varlena.c:3426 +#: utils/adt/float.c:1234 utils/adt/float.c:1308 utils/adt/float.c:4046 +#: utils/adt/float.c:4060 utils/adt/int.c:781 utils/adt/int.c:803 +#: utils/adt/int.c:817 utils/adt/int.c:831 utils/adt/int.c:862 +#: utils/adt/int.c:883 utils/adt/int.c:1000 utils/adt/int.c:1014 +#: utils/adt/int.c:1028 utils/adt/int.c:1061 utils/adt/int.c:1075 +#: utils/adt/int.c:1089 utils/adt/int.c:1120 utils/adt/int.c:1202 +#: utils/adt/int.c:1266 utils/adt/int.c:1334 utils/adt/int.c:1340 +#: utils/adt/int8.c:1257 utils/adt/numeric.c:1830 utils/adt/numeric.c:4265 +#: utils/adt/varbit.c:1195 utils/adt/varbit.c:1596 utils/adt/varlena.c:1113 +#: utils/adt/varlena.c:3391 #, c-format msgid "integer out of range" msgstr "целое вне диапазона" @@ -24263,7 +25285,7 @@ msgid "Specified array dimensions do not match array contents." msgstr "Указанные размерноÑти маÑÑива не ÑоответÑтвуют его Ñодержимому." #: utils/adt/arrayfuncs.c:494 utils/adt/arrayfuncs.c:521 -#: utils/adt/multirangetypes.c:163 utils/adt/rangetypes.c:2310 +#: utils/adt/multirangetypes.c:164 utils/adt/rangetypes.c:2310 #: utils/adt/rangetypes.c:2318 utils/adt/rowtypes.c:211 #: utils/adt/rowtypes.c:219 #, c-format @@ -24286,20 +25308,20 @@ msgstr "Ðеожиданный Ñлемент маÑÑива." msgid "Unmatched \"%c\" character." msgstr "Ðепарный знак \"%c\"." -#: utils/adt/arrayfuncs.c:602 utils/adt/jsonfuncs.c:2595 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:602 utils/adt/jsonfuncs.c:2482 #, c-format msgid "Multidimensional arrays must have sub-arrays with matching dimensions." msgstr "" "Ð”Ð»Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾Ð¼ÐµÑ€Ð½Ñ‹Ñ… маÑÑивов должны задаватьÑÑ Ð²Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ðµ маÑÑивы Ñ " "ÑоответÑтвующими размерноÑÑ‚Ñми." -#: utils/adt/arrayfuncs.c:679 utils/adt/multirangetypes.c:286 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:679 utils/adt/multirangetypes.c:287 #, c-format msgid "Junk after closing right brace." msgstr "МуÑор поÑле закрывающей фигурной Ñкобки." #: utils/adt/arrayfuncs.c:1301 utils/adt/arrayfuncs.c:3371 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:5884 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:5885 #, c-format msgid "invalid number of dimensions: %d" msgstr "неверное чиÑло размерноÑтей: %d" @@ -24316,8 +25338,8 @@ msgstr "" "Ñ Ð±Ð¸Ð½Ð°Ñ€Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ данными ÑвÑзан тип Ñлемента маÑÑива %u (%s) вмеÑто ожидаемого %u " "(%s)" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1378 utils/adt/multirangetypes.c:444 -#: utils/adt/rangetypes.c:333 utils/cache/lsyscache.c:2905 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:1378 utils/adt/multirangetypes.c:445 +#: utils/adt/rangetypes.c:333 utils/cache/lsyscache.c:2915 #, c-format msgid "no binary input function available for type %s" msgstr "Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ð° %s нет функции ввода двоичных данных" @@ -24327,8 +25349,8 @@ msgstr "Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ð° %s нет функции ввода двоичных д msgid "improper binary format in array element %d" msgstr "неподходÑщий двоичный формат в Ñлементе маÑÑива %d" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1599 utils/adt/multirangetypes.c:449 -#: utils/adt/rangetypes.c:338 utils/cache/lsyscache.c:2938 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:1599 utils/adt/multirangetypes.c:450 +#: utils/adt/rangetypes.c:338 utils/cache/lsyscache.c:2948 #, c-format msgid "no binary output function available for type %s" msgstr "Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ð° %s нет функции вывода двоичных данных" @@ -24340,11 +25362,12 @@ msgstr "разрезание маÑÑивов поÑтоÑнной длины н #: utils/adt/arrayfuncs.c:2256 utils/adt/arrayfuncs.c:2278 #: utils/adt/arrayfuncs.c:2327 utils/adt/arrayfuncs.c:2566 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2888 utils/adt/arrayfuncs.c:5870 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:5896 utils/adt/arrayfuncs.c:5907 -#: utils/adt/json.c:1141 utils/adt/json.c:1216 utils/adt/jsonb.c:1316 -#: utils/adt/jsonb.c:1402 utils/adt/jsonfuncs.c:4429 utils/adt/jsonfuncs.c:4582 -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4694 utils/adt/jsonfuncs.c:4743 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2888 utils/adt/arrayfuncs.c:5871 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:5897 utils/adt/arrayfuncs.c:5908 +#: utils/adt/json.c:1141 utils/adt/json.c:1215 utils/adt/jsonb.c:1315 +#: utils/adt/jsonb.c:1401 utils/adt/jsonfuncs.c:4318 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4471 utils/adt/jsonfuncs.c:4583 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4632 #, c-format msgid "wrong number of array subscripts" msgstr "неверное чиÑло индекÑов маÑÑива" @@ -24390,79 +25413,79 @@ msgid "null array element not allowed in this context" msgstr "Ñлемент маÑÑива null недопуÑтим в данном контекÑте" #: utils/adt/arrayfuncs.c:3631 utils/adt/arrayfuncs.c:3802 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4192 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:4193 #, c-format msgid "cannot compare arrays of different element types" msgstr "Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ñравнивать маÑÑивы Ñ Ñлементами разных типов" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:3980 utils/adt/multirangetypes.c:2742 -#: utils/adt/multirangetypes.c:2814 utils/adt/rangetypes.c:1343 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:3980 utils/adt/multirangetypes.c:2799 +#: utils/adt/multirangetypes.c:2871 utils/adt/rangetypes.c:1343 #: utils/adt/rangetypes.c:1407 utils/adt/rowtypes.c:1858 #, c-format msgid "could not identify a hash function for type %s" msgstr "не удалоÑÑŒ найти функцию Ñ…ÐµÑˆÐ¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ð° %s" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4107 utils/adt/rowtypes.c:1979 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:4108 utils/adt/rowtypes.c:1979 #, c-format msgid "could not identify an extended hash function for type %s" msgstr "не удалоÑÑŒ найти функцию раÑширенного Ñ…ÐµÑˆÐ¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ð° %s" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:5284 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:5285 #, c-format msgid "data type %s is not an array type" msgstr "тип данных %s не ÑвлÑетÑÑ Ñ‚Ð¸Ð¿Ð¾Ð¼ маÑÑива" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:5339 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:5340 #, c-format msgid "cannot accumulate null arrays" msgstr "аккумулировать NULL-маÑÑивы нельзÑ" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:5367 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:5368 #, c-format msgid "cannot accumulate empty arrays" msgstr "аккумулировать пуÑтые маÑÑивы нельзÑ" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:5394 utils/adt/arrayfuncs.c:5400 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:5395 utils/adt/arrayfuncs.c:5401 #, c-format msgid "cannot accumulate arrays of different dimensionality" msgstr "аккумулировать маÑÑивы различной размерноÑти нельзÑ" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:5768 utils/adt/arrayfuncs.c:5808 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:5769 utils/adt/arrayfuncs.c:5809 #, c-format msgid "dimension array or low bound array cannot be null" msgstr "маÑÑив размерноÑтей или маÑÑив нижних границ не может быть null" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:5871 utils/adt/arrayfuncs.c:5897 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:5872 utils/adt/arrayfuncs.c:5898 #, c-format msgid "Dimension array must be one dimensional." msgstr "МаÑÑив размерноÑтей должен быть одномерным." -#: utils/adt/arrayfuncs.c:5876 utils/adt/arrayfuncs.c:5902 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:5877 utils/adt/arrayfuncs.c:5903 #, c-format msgid "dimension values cannot be null" msgstr "Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ€Ð½Ð¾Ñтей не могут быть null" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:5908 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:5909 #, c-format msgid "Low bound array has different size than dimensions array." msgstr "МаÑÑив нижних границ и маÑÑив размерноÑтей имеют разные размеры." -#: utils/adt/arrayfuncs.c:6186 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:6187 #, c-format msgid "removing elements from multidimensional arrays is not supported" msgstr "удаление Ñлементов из многомерных маÑÑивов не поддерживаетÑÑ" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:6463 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:6464 #, c-format msgid "thresholds must be one-dimensional array" msgstr "границы должны задаватьÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ€Ð½Ñ‹Ð¼ маÑÑивом" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:6468 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:6469 #, c-format msgid "thresholds array must not contain NULLs" msgstr "маÑÑив границ не должен Ñодержать NULL" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:6701 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:6702 #, c-format msgid "number of elements to trim must be between 0 and %d" msgstr "чиÑло удалÑемых Ñлементов должно быть от 0 до %d" @@ -24503,212 +25526,217 @@ msgid "encoding conversion from %s to ASCII not supported" msgstr "преобразование кодировки из %s в ASCII не поддерживаетÑÑ" #. translator: first %s is inet or cidr -#: utils/adt/bool.c:153 utils/adt/cash.c:277 utils/adt/datetime.c:3802 -#: utils/adt/float.c:187 utils/adt/float.c:271 utils/adt/float.c:283 -#: utils/adt/float.c:400 utils/adt/float.c:485 utils/adt/float.c:501 +#: utils/adt/bool.c:153 utils/adt/cash.c:276 utils/adt/datetime.c:4058 +#: utils/adt/float.c:188 utils/adt/float.c:272 utils/adt/float.c:284 +#: utils/adt/float.c:401 utils/adt/float.c:486 utils/adt/float.c:502 #: utils/adt/geo_ops.c:220 utils/adt/geo_ops.c:230 utils/adt/geo_ops.c:242 #: utils/adt/geo_ops.c:274 utils/adt/geo_ops.c:316 utils/adt/geo_ops.c:326 #: utils/adt/geo_ops.c:974 utils/adt/geo_ops.c:1389 utils/adt/geo_ops.c:1424 -#: utils/adt/geo_ops.c:1432 utils/adt/geo_ops.c:3488 utils/adt/geo_ops.c:4657 -#: utils/adt/geo_ops.c:4672 utils/adt/geo_ops.c:4679 utils/adt/int8.c:126 -#: utils/adt/jsonpath.c:182 utils/adt/mac.c:94 utils/adt/mac8.c:93 -#: utils/adt/mac8.c:166 utils/adt/mac8.c:184 utils/adt/mac8.c:202 -#: utils/adt/mac8.c:221 utils/adt/network.c:100 utils/adt/numeric.c:694 -#: utils/adt/numeric.c:713 utils/adt/numeric.c:6858 utils/adt/numeric.c:6882 -#: utils/adt/numeric.c:6906 utils/adt/numeric.c:7864 utils/adt/numutils.c:116 -#: utils/adt/numutils.c:126 utils/adt/numutils.c:170 utils/adt/numutils.c:246 -#: utils/adt/numutils.c:322 utils/adt/oid.c:44 utils/adt/oid.c:58 -#: utils/adt/oid.c:64 utils/adt/oid.c:86 utils/adt/pg_lsn.c:74 -#: utils/adt/tid.c:76 utils/adt/tid.c:84 utils/adt/tid.c:92 -#: utils/adt/timestamp.c:496 utils/adt/uuid.c:136 utils/adt/xid8funcs.c:346 +#: utils/adt/geo_ops.c:1432 utils/adt/geo_ops.c:3392 utils/adt/geo_ops.c:4607 +#: utils/adt/geo_ops.c:4622 utils/adt/geo_ops.c:4629 utils/adt/int.c:165 +#: utils/adt/int.c:177 utils/adt/jsonpath.c:182 utils/adt/mac.c:93 +#: utils/adt/mac8.c:93 utils/adt/mac8.c:166 utils/adt/mac8.c:184 +#: utils/adt/mac8.c:202 utils/adt/mac8.c:221 utils/adt/network.c:99 +#: utils/adt/numeric.c:698 utils/adt/numeric.c:717 utils/adt/numeric.c:6854 +#: utils/adt/numeric.c:6878 utils/adt/numeric.c:6902 utils/adt/numeric.c:7904 +#: utils/adt/numutils.c:158 utils/adt/numutils.c:234 utils/adt/numutils.c:318 +#: utils/adt/oid.c:44 utils/adt/oid.c:58 utils/adt/oid.c:64 utils/adt/oid.c:86 +#: utils/adt/pg_lsn.c:74 utils/adt/tid.c:76 utils/adt/tid.c:84 +#: utils/adt/tid.c:98 utils/adt/tid.c:107 utils/adt/timestamp.c:497 +#: utils/adt/uuid.c:135 utils/adt/xid8funcs.c:346 #, c-format msgid "invalid input syntax for type %s: \"%s\"" msgstr "неверный ÑинтакÑÐ¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ð° %s: \"%s\"" -#: utils/adt/cash.c:215 utils/adt/cash.c:240 utils/adt/cash.c:250 -#: utils/adt/cash.c:290 utils/adt/int8.c:118 utils/adt/numutils.c:140 -#: utils/adt/numutils.c:147 utils/adt/numutils.c:240 utils/adt/numutils.c:316 -#: utils/adt/oid.c:70 utils/adt/oid.c:109 +#: utils/adt/cash.c:214 utils/adt/cash.c:239 utils/adt/cash.c:249 +#: utils/adt/cash.c:289 utils/adt/int.c:171 utils/adt/numutils.c:152 +#: utils/adt/numutils.c:228 utils/adt/numutils.c:312 utils/adt/oid.c:70 +#: utils/adt/oid.c:109 #, c-format msgid "value \"%s\" is out of range for type %s" msgstr "значение \"%s\" вне диапазона Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ð° %s" -#: utils/adt/cash.c:652 utils/adt/cash.c:702 utils/adt/cash.c:753 -#: utils/adt/cash.c:802 utils/adt/cash.c:854 utils/adt/cash.c:904 -#: utils/adt/float.c:104 utils/adt/int.c:822 utils/adt/int.c:938 -#: utils/adt/int.c:1018 utils/adt/int.c:1080 utils/adt/int.c:1118 -#: utils/adt/int.c:1146 utils/adt/int8.c:600 utils/adt/int8.c:658 -#: utils/adt/int8.c:985 utils/adt/int8.c:1065 utils/adt/int8.c:1127 -#: utils/adt/int8.c:1207 utils/adt/numeric.c:3031 utils/adt/numeric.c:3054 -#: utils/adt/numeric.c:3139 utils/adt/numeric.c:3157 utils/adt/numeric.c:3253 -#: utils/adt/numeric.c:8413 utils/adt/numeric.c:8703 utils/adt/numeric.c:10340 -#: utils/adt/timestamp.c:3281 +#: utils/adt/cash.c:651 utils/adt/cash.c:701 utils/adt/cash.c:752 +#: utils/adt/cash.c:801 utils/adt/cash.c:853 utils/adt/cash.c:903 +#: utils/adt/float.c:105 utils/adt/int.c:846 utils/adt/int.c:962 +#: utils/adt/int.c:1042 utils/adt/int.c:1104 utils/adt/int.c:1142 +#: utils/adt/int.c:1170 utils/adt/int8.c:515 utils/adt/int8.c:573 +#: utils/adt/int8.c:943 utils/adt/int8.c:1023 utils/adt/int8.c:1085 +#: utils/adt/int8.c:1165 utils/adt/numeric.c:3093 utils/adt/numeric.c:3116 +#: utils/adt/numeric.c:3201 utils/adt/numeric.c:3219 utils/adt/numeric.c:3315 +#: utils/adt/numeric.c:8453 utils/adt/numeric.c:8743 utils/adt/numeric.c:9068 +#: utils/adt/numeric.c:10525 utils/adt/timestamp.c:3337 #, c-format msgid "division by zero" msgstr "деление на ноль" -#: utils/adt/char.c:169 +#: utils/adt/char.c:196 #, c-format msgid "\"char\" out of range" msgstr "значение \"char\" вне диапазона" -#: utils/adt/date.c:62 utils/adt/timestamp.c:97 utils/adt/varbit.c:105 +#: utils/adt/cryptohashfuncs.c:47 utils/adt/cryptohashfuncs.c:69 +#, c-format +msgid "could not compute %s hash: %s" +msgstr "не удалоÑÑŒ вычиÑлить хеш %s: %s" + +#: utils/adt/date.c:63 utils/adt/timestamp.c:98 utils/adt/varbit.c:105 #: utils/adt/varchar.c:48 #, c-format msgid "invalid type modifier" msgstr "неверный модификатор типа" -#: utils/adt/date.c:74 +#: utils/adt/date.c:75 #, c-format msgid "TIME(%d)%s precision must not be negative" msgstr "TIME(%d)%s: точноÑть должна быть неотрицательной" -#: utils/adt/date.c:80 +#: utils/adt/date.c:81 #, c-format msgid "TIME(%d)%s precision reduced to maximum allowed, %d" msgstr "TIME(%d)%s: точноÑть уменьшена до дозволенного макÑимума: %d" -#: utils/adt/date.c:159 utils/adt/date.c:167 utils/adt/formatting.c:4252 -#: utils/adt/formatting.c:4261 utils/adt/formatting.c:4367 -#: utils/adt/formatting.c:4377 +#: utils/adt/date.c:160 utils/adt/date.c:168 utils/adt/formatting.c:4299 +#: utils/adt/formatting.c:4308 utils/adt/formatting.c:4414 +#: utils/adt/formatting.c:4424 #, c-format msgid "date out of range: \"%s\"" msgstr "дата вне диапазона: \"%s\"" -#: utils/adt/date.c:214 utils/adt/date.c:525 utils/adt/date.c:549 -#: utils/adt/xml.c:2210 +#: utils/adt/date.c:215 utils/adt/date.c:513 utils/adt/date.c:537 +#: utils/adt/xml.c:2209 #, c-format msgid "date out of range" msgstr "дата вне диапазона" -#: utils/adt/date.c:260 utils/adt/timestamp.c:580 +#: utils/adt/date.c:261 utils/adt/timestamp.c:581 #, c-format msgid "date field value out of range: %d-%02d-%02d" msgstr "значение Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ð° date вне диапазона: %d-%02d-%02d" -#: utils/adt/date.c:267 utils/adt/date.c:276 utils/adt/timestamp.c:586 +#: utils/adt/date.c:268 utils/adt/date.c:277 utils/adt/timestamp.c:587 #, c-format msgid "date out of range: %d-%02d-%02d" msgstr "дата вне диапазона: %d-%02d-%02d" -#: utils/adt/date.c:500 +#: utils/adt/date.c:488 #, c-format msgid "cannot subtract infinite dates" msgstr "вычитать беÑконечные даты нельзÑ" -#: utils/adt/date.c:598 utils/adt/date.c:661 utils/adt/date.c:697 -#: utils/adt/date.c:2881 utils/adt/date.c:2891 +#: utils/adt/date.c:586 utils/adt/date.c:649 utils/adt/date.c:685 +#: utils/adt/date.c:2868 utils/adt/date.c:2878 #, c-format msgid "date out of range for timestamp" msgstr "дата вне диапазона Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ð° timestamp" -#: utils/adt/date.c:1127 utils/adt/date.c:1210 utils/adt/date.c:1226 -#, c-format -msgid "date units \"%s\" not supported" -msgstr "единицы даты \"%s\" не поддерживаютÑÑ" - -#: utils/adt/date.c:1235 -#, c-format -msgid "date units \"%s\" not recognized" -msgstr "дата Ñодержит нераÑпознанные единицы \"%s\"" - -#: utils/adt/date.c:1318 utils/adt/date.c:1364 utils/adt/date.c:1920 -#: utils/adt/date.c:1951 utils/adt/date.c:1980 utils/adt/date.c:2844 -#: utils/adt/datetime.c:405 utils/adt/datetime.c:1700 -#: utils/adt/formatting.c:4109 utils/adt/formatting.c:4141 -#: utils/adt/formatting.c:4221 utils/adt/formatting.c:4343 utils/adt/json.c:418 -#: utils/adt/json.c:457 utils/adt/timestamp.c:224 utils/adt/timestamp.c:256 -#: utils/adt/timestamp.c:698 utils/adt/timestamp.c:707 -#: utils/adt/timestamp.c:785 utils/adt/timestamp.c:818 -#: utils/adt/timestamp.c:2860 utils/adt/timestamp.c:2881 -#: utils/adt/timestamp.c:2894 utils/adt/timestamp.c:2903 -#: utils/adt/timestamp.c:2911 utils/adt/timestamp.c:2966 -#: utils/adt/timestamp.c:2989 utils/adt/timestamp.c:3002 -#: utils/adt/timestamp.c:3013 utils/adt/timestamp.c:3021 -#: utils/adt/timestamp.c:3681 utils/adt/timestamp.c:3806 -#: utils/adt/timestamp.c:3896 utils/adt/timestamp.c:3986 -#: utils/adt/timestamp.c:4079 utils/adt/timestamp.c:4182 -#: utils/adt/timestamp.c:4684 utils/adt/timestamp.c:4958 -#: utils/adt/timestamp.c:5411 utils/adt/timestamp.c:5425 -#: utils/adt/timestamp.c:5430 utils/adt/timestamp.c:5444 -#: utils/adt/timestamp.c:5477 utils/adt/timestamp.c:5564 -#: utils/adt/timestamp.c:5605 utils/adt/timestamp.c:5609 -#: utils/adt/timestamp.c:5678 utils/adt/timestamp.c:5682 -#: utils/adt/timestamp.c:5696 utils/adt/timestamp.c:5730 utils/adt/xml.c:2232 -#: utils/adt/xml.c:2239 utils/adt/xml.c:2259 utils/adt/xml.c:2266 +#: utils/adt/date.c:1115 utils/adt/date.c:1198 utils/adt/date.c:1214 +#: utils/adt/date.c:2195 utils/adt/date.c:2973 utils/adt/timestamp.c:4032 +#: utils/adt/timestamp.c:4225 utils/adt/timestamp.c:4397 +#: utils/adt/timestamp.c:4650 utils/adt/timestamp.c:4851 +#: utils/adt/timestamp.c:4898 utils/adt/timestamp.c:5122 +#: utils/adt/timestamp.c:5169 utils/adt/timestamp.c:5299 +#, c-format +msgid "unit \"%s\" not supported for type %s" +msgstr "единица \"%s\" Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ð° %s не поддерживаетÑÑ" + +#: utils/adt/date.c:1223 utils/adt/date.c:2211 utils/adt/date.c:2993 +#: utils/adt/timestamp.c:4046 utils/adt/timestamp.c:4242 +#: utils/adt/timestamp.c:4411 utils/adt/timestamp.c:4610 +#: utils/adt/timestamp.c:4907 utils/adt/timestamp.c:5178 +#: utils/adt/timestamp.c:5360 +#, c-format +msgid "unit \"%s\" not recognized for type %s" +msgstr "единица \"%s\" Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ð° %s не раÑпознана" + +#: utils/adt/date.c:1307 utils/adt/date.c:1353 utils/adt/date.c:1907 +#: utils/adt/date.c:1938 utils/adt/date.c:1967 utils/adt/date.c:2831 +#: utils/adt/date.c:3078 utils/adt/datetime.c:420 utils/adt/datetime.c:1869 +#: utils/adt/formatting.c:4141 utils/adt/formatting.c:4177 +#: utils/adt/formatting.c:4268 utils/adt/formatting.c:4390 +#: utils/adt/json.c:418 utils/adt/json.c:457 utils/adt/timestamp.c:225 +#: utils/adt/timestamp.c:257 utils/adt/timestamp.c:699 +#: utils/adt/timestamp.c:708 utils/adt/timestamp.c:786 +#: utils/adt/timestamp.c:819 utils/adt/timestamp.c:2916 +#: utils/adt/timestamp.c:2937 utils/adt/timestamp.c:2950 +#: utils/adt/timestamp.c:2959 utils/adt/timestamp.c:2967 +#: utils/adt/timestamp.c:3022 utils/adt/timestamp.c:3045 +#: utils/adt/timestamp.c:3058 utils/adt/timestamp.c:3069 +#: utils/adt/timestamp.c:3077 utils/adt/timestamp.c:3736 +#: utils/adt/timestamp.c:3860 utils/adt/timestamp.c:3950 +#: utils/adt/timestamp.c:4040 utils/adt/timestamp.c:4133 +#: utils/adt/timestamp.c:4236 utils/adt/timestamp.c:4715 +#: utils/adt/timestamp.c:4989 utils/adt/timestamp.c:5439 +#: utils/adt/timestamp.c:5453 utils/adt/timestamp.c:5458 +#: utils/adt/timestamp.c:5472 utils/adt/timestamp.c:5505 +#: utils/adt/timestamp.c:5592 utils/adt/timestamp.c:5633 +#: utils/adt/timestamp.c:5637 utils/adt/timestamp.c:5706 +#: utils/adt/timestamp.c:5710 utils/adt/timestamp.c:5724 +#: utils/adt/timestamp.c:5758 utils/adt/xml.c:2231 utils/adt/xml.c:2238 +#: utils/adt/xml.c:2258 utils/adt/xml.c:2265 #, c-format msgid "timestamp out of range" msgstr "timestamp вне диапазона" -#: utils/adt/date.c:1537 utils/adt/date.c:2339 utils/adt/formatting.c:4429 +#: utils/adt/date.c:1524 utils/adt/date.c:2326 utils/adt/formatting.c:4476 #, c-format msgid "time out of range" msgstr "Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð²Ð½Ðµ диапазона" -#: utils/adt/date.c:1589 utils/adt/timestamp.c:595 +#: utils/adt/date.c:1576 utils/adt/timestamp.c:596 #, c-format msgid "time field value out of range: %d:%02d:%02g" msgstr "значение Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ð° time вне диапазона: %d:%02d:%02g" -#: utils/adt/date.c:2109 utils/adt/date.c:2643 utils/adt/float.c:1047 -#: utils/adt/float.c:1123 utils/adt/int.c:614 utils/adt/int.c:661 -#: utils/adt/int.c:696 utils/adt/int8.c:499 utils/adt/numeric.c:2435 -#: utils/adt/timestamp.c:3330 utils/adt/timestamp.c:3361 -#: utils/adt/timestamp.c:3392 +#: utils/adt/date.c:2096 utils/adt/date.c:2630 utils/adt/float.c:1048 +#: utils/adt/float.c:1124 utils/adt/int.c:638 utils/adt/int.c:685 +#: utils/adt/int.c:720 utils/adt/int8.c:414 utils/adt/numeric.c:2497 +#: utils/adt/timestamp.c:3386 utils/adt/timestamp.c:3417 +#: utils/adt/timestamp.c:3448 #, c-format msgid "invalid preceding or following size in window function" msgstr "неверное Ñмещение PRECEDING или FOLLOWING в оконной функции" -#: utils/adt/date.c:2208 utils/adt/date.c:2224 -#, c-format -msgid "\"time\" units \"%s\" not recognized" -msgstr "\"времÑ\" Ñодержит нераÑпознанные единицы \"%s\"" - -#: utils/adt/date.c:2347 +#: utils/adt/date.c:2334 #, c-format msgid "time zone displacement out of range" msgstr "Ñмещение чаÑового поÑÑа вне диапазона" -#: utils/adt/date.c:2986 utils/adt/date.c:3006 -#, c-format -msgid "\"time with time zone\" units \"%s\" not recognized" -msgstr "\"Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ Ñ‡Ð°Ñовым поÑÑом\" Ñодержит нераÑпознанные единицы \"%s\"" - -#: utils/adt/date.c:3097 utils/adt/datetime.c:951 utils/adt/datetime.c:1858 -#: utils/adt/datetime.c:4648 utils/adt/timestamp.c:515 -#: utils/adt/timestamp.c:542 utils/adt/timestamp.c:4265 -#: utils/adt/timestamp.c:5436 utils/adt/timestamp.c:5688 +#: utils/adt/date.c:3084 utils/adt/datetime.c:1121 utils/adt/datetime.c:2027 +#: utils/adt/datetime.c:4906 utils/adt/timestamp.c:516 +#: utils/adt/timestamp.c:543 utils/adt/timestamp.c:4319 +#: utils/adt/timestamp.c:5464 utils/adt/timestamp.c:5716 #, c-format msgid "time zone \"%s\" not recognized" msgstr "чаÑовой поÑÑ \"%s\" не раÑпознан" -#: utils/adt/date.c:3129 utils/adt/timestamp.c:5466 utils/adt/timestamp.c:5719 +#: utils/adt/date.c:3116 utils/adt/timestamp.c:5494 utils/adt/timestamp.c:5747 #, c-format msgid "interval time zone \"%s\" must not include months or days" msgstr "" "интервал \"%s\", задающий чаÑовой поÑÑ, не должен Ñодержать дней или меÑÑцев" -#: utils/adt/datetime.c:3775 utils/adt/datetime.c:3782 +#: utils/adt/datetime.c:4031 utils/adt/datetime.c:4038 #, c-format msgid "date/time field value out of range: \"%s\"" msgstr "значение Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ð° date/time вне диапазона: \"%s\"" -#: utils/adt/datetime.c:3784 +#: utils/adt/datetime.c:4040 #, c-format msgid "Perhaps you need a different \"datestyle\" setting." msgstr "Возможно, вам нужно изменить наÑтройку \"datestyle\"." -#: utils/adt/datetime.c:3789 +#: utils/adt/datetime.c:4045 #, c-format msgid "interval field value out of range: \"%s\"" msgstr "значение Ð¿Ð¾Ð»Ñ interval вне диапазона: \"%s\"" -#: utils/adt/datetime.c:3795 +#: utils/adt/datetime.c:4051 #, c-format msgid "time zone displacement out of range: \"%s\"" msgstr "Ñмещение чаÑового поÑÑа вне диапазона: \"%s\"" -#: utils/adt/datetime.c:4650 +#: utils/adt/datetime.c:4908 #, c-format msgid "" "This time zone name appears in the configuration file for time zone " @@ -24722,21 +25750,22 @@ msgstr "" msgid "invalid Datum pointer" msgstr "неверный указатель Datum" -#: utils/adt/dbsize.c:754 utils/adt/dbsize.c:822 +#: utils/adt/dbsize.c:747 utils/adt/dbsize.c:813 #, c-format msgid "invalid size: \"%s\"" msgstr "Ð½ÐµÐºÐ¾Ñ€Ñ€ÐµÐºÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð²ÐµÐ»Ð¸Ñ‡Ð¸Ð½Ð°: \"%s\"" -#: utils/adt/dbsize.c:823 +#: utils/adt/dbsize.c:814 #, c-format msgid "Invalid size unit: \"%s\"." msgstr "ÐÐµÐ²ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ ÐµÐ´Ð¸Ð½Ð¸Ñ†Ð° Ð¸Ð·Ð¼ÐµÑ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²ÐµÐ»Ð¸Ñ‡Ð¸Ð½Ñ‹: \"%s\"." -#: utils/adt/dbsize.c:824 +#: utils/adt/dbsize.c:815 #, c-format -msgid "Valid units are \"bytes\", \"kB\", \"MB\", \"GB\", and \"TB\"." +msgid "Valid units are \"bytes\", \"kB\", \"MB\", \"GB\", \"TB\", and \"PB\"." msgstr "" -"ДопуÑтимые единицы измерениÑ: \"bytes\", \"kB\", \"MB\", \"GB\" и \"TB\"." +"ДопуÑтимые единицы измерениÑ: \"bytes\", \"kB\", \"MB\", \"GB\", \"TB\" и " +"\"PB\"." #: utils/adt/domains.c:92 #, c-format @@ -24790,9 +25819,9 @@ msgstr "" "Входные данные лишены выравниваниÑ, обрезаны или повреждены иным образом." #: utils/adt/encode.c:482 utils/adt/encode.c:547 utils/adt/jsonfuncs.c:623 -#: utils/adt/varlena.c:336 utils/adt/varlena.c:377 jsonpath_gram.y:528 -#: jsonpath_scan.l:519 jsonpath_scan.l:530 jsonpath_scan.l:540 -#: jsonpath_scan.l:582 +#: utils/adt/varlena.c:335 utils/adt/varlena.c:376 jsonpath_gram.y:529 +#: jsonpath_scan.l:515 jsonpath_scan.l:526 jsonpath_scan.l:536 +#: jsonpath_scan.l:578 #, c-format msgid "invalid input syntax for type %s" msgstr "неверный ÑинтакÑÐ¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ð° %s" @@ -24830,205 +25859,205 @@ msgstr "не удалоÑÑŒ определить фактичеÑкий тип msgid "enum %s contains no values" msgstr "перечиÑление %s не Ñодержит значений" -#: utils/adt/float.c:88 +#: utils/adt/float.c:89 #, c-format msgid "value out of range: overflow" msgstr "значение вне диапазона: переполнение" -#: utils/adt/float.c:96 +#: utils/adt/float.c:97 #, c-format msgid "value out of range: underflow" msgstr "значение вне диапазона: антипереполнение" -#: utils/adt/float.c:265 +#: utils/adt/float.c:266 #, c-format msgid "\"%s\" is out of range for type real" msgstr "\"%s\" вне диапазона Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ð° real" -#: utils/adt/float.c:477 +#: utils/adt/float.c:478 #, c-format msgid "\"%s\" is out of range for type double precision" msgstr "\"%s\" вне диапазона Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ð° double precision" -#: utils/adt/float.c:1258 utils/adt/float.c:1332 utils/adt/int.c:334 -#: utils/adt/int.c:872 utils/adt/int.c:894 utils/adt/int.c:908 -#: utils/adt/int.c:922 utils/adt/int.c:954 utils/adt/int.c:1192 -#: utils/adt/int8.c:1320 utils/adt/numeric.c:4315 utils/adt/numeric.c:4320 +#: utils/adt/float.c:1259 utils/adt/float.c:1333 utils/adt/int.c:358 +#: utils/adt/int.c:896 utils/adt/int.c:918 utils/adt/int.c:932 +#: utils/adt/int.c:946 utils/adt/int.c:978 utils/adt/int.c:1216 +#: utils/adt/int8.c:1278 utils/adt/numeric.c:4377 utils/adt/numeric.c:4382 #, c-format msgid "smallint out of range" msgstr "smallint вне диапазона" -#: utils/adt/float.c:1458 utils/adt/numeric.c:3549 utils/adt/numeric.c:9296 +#: utils/adt/float.c:1459 utils/adt/numeric.c:3611 utils/adt/numeric.c:9482 #, c-format msgid "cannot take square root of a negative number" msgstr "извлечь квадратный корень отрицательного чиÑла нельзÑ" -#: utils/adt/float.c:1526 utils/adt/numeric.c:3824 utils/adt/numeric.c:3936 +#: utils/adt/float.c:1527 utils/adt/numeric.c:3886 utils/adt/numeric.c:3998 #, c-format msgid "zero raised to a negative power is undefined" msgstr "ноль в отрицательной Ñтепени даёт неопределённоÑть" -#: utils/adt/float.c:1530 utils/adt/numeric.c:3828 utils/adt/numeric.c:10193 +#: utils/adt/float.c:1531 utils/adt/numeric.c:3890 utils/adt/numeric.c:10378 #, c-format msgid "a negative number raised to a non-integer power yields a complex result" msgstr "отрицательное чиÑло в дробной Ñтепени даёт комплекÑный результат" -#: utils/adt/float.c:1706 utils/adt/float.c:1739 utils/adt/numeric.c:3736 -#: utils/adt/numeric.c:9966 +#: utils/adt/float.c:1707 utils/adt/float.c:1740 utils/adt/numeric.c:3798 +#: utils/adt/numeric.c:10153 #, c-format msgid "cannot take logarithm of zero" msgstr "вычиÑлить логарифм Ð½ÑƒÐ»Ñ Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ" -#: utils/adt/float.c:1710 utils/adt/float.c:1743 utils/adt/numeric.c:3674 -#: utils/adt/numeric.c:3731 utils/adt/numeric.c:9970 +#: utils/adt/float.c:1711 utils/adt/float.c:1744 utils/adt/numeric.c:3736 +#: utils/adt/numeric.c:3793 utils/adt/numeric.c:10157 #, c-format msgid "cannot take logarithm of a negative number" msgstr "вычиÑлить логарифм отрицательного чиÑла нельзÑ" -#: utils/adt/float.c:1776 utils/adt/float.c:1807 utils/adt/float.c:1902 -#: utils/adt/float.c:1929 utils/adt/float.c:1957 utils/adt/float.c:1984 -#: utils/adt/float.c:2131 utils/adt/float.c:2168 utils/adt/float.c:2338 -#: utils/adt/float.c:2394 utils/adt/float.c:2459 utils/adt/float.c:2516 -#: utils/adt/float.c:2707 utils/adt/float.c:2731 +#: utils/adt/float.c:1777 utils/adt/float.c:1808 utils/adt/float.c:1903 +#: utils/adt/float.c:1930 utils/adt/float.c:1958 utils/adt/float.c:1985 +#: utils/adt/float.c:2132 utils/adt/float.c:2169 utils/adt/float.c:2339 +#: utils/adt/float.c:2395 utils/adt/float.c:2460 utils/adt/float.c:2517 +#: utils/adt/float.c:2708 utils/adt/float.c:2732 #, c-format msgid "input is out of range" msgstr "введённое значение вне диапазона" -#: utils/adt/float.c:2798 +#: utils/adt/float.c:2796 #, c-format msgid "setseed parameter %g is out of allowed range [-1,1]" msgstr "параметр setseed %g вне допуÑтимого диапазона [-1,1]" -#: utils/adt/float.c:4030 utils/adt/numeric.c:1708 +#: utils/adt/float.c:4024 utils/adt/numeric.c:1770 #, c-format msgid "count must be greater than zero" msgstr "Ñчётчик должен быть больше нулÑ" -#: utils/adt/float.c:4035 utils/adt/numeric.c:1719 +#: utils/adt/float.c:4029 utils/adt/numeric.c:1781 #, c-format msgid "operand, lower bound, and upper bound cannot be NaN" msgstr "операнд, нижнÑÑ Ð¸ верхнÑÑ Ð³Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ†Ñ‹ не могут быть NaN" -#: utils/adt/float.c:4041 utils/adt/numeric.c:1724 +#: utils/adt/float.c:4035 utils/adt/numeric.c:1786 #, c-format msgid "lower and upper bounds must be finite" msgstr "нижнÑÑ Ð¸ верхнÑÑ Ð³Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ†Ñ‹ должны быть конечными" -#: utils/adt/float.c:4075 utils/adt/numeric.c:1738 +#: utils/adt/float.c:4069 utils/adt/numeric.c:1800 #, c-format msgid "lower bound cannot equal upper bound" msgstr "нижнÑÑ Ð³Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ†Ð° не может равнÑтьÑÑ Ð²ÐµÑ€Ñ…Ð½ÐµÐ¹" -#: utils/adt/formatting.c:532 +#: utils/adt/formatting.c:561 #, c-format msgid "invalid format specification for an interval value" msgstr "Ð½ÐµÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ ÑÐ¿ÐµÑ†Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ñ Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ‚Ð° Ð´Ð»Ñ Ñ†ÐµÐ»Ð¾Ð³Ð¾ чиÑла" -#: utils/adt/formatting.c:533 +#: utils/adt/formatting.c:562 #, c-format msgid "Intervals are not tied to specific calendar dates." msgstr "Интервалы не привÑзываютÑÑ Ðº определённым календарным датам." -#: utils/adt/formatting.c:1157 +#: utils/adt/formatting.c:1192 #, c-format msgid "\"EEEE\" must be the last pattern used" msgstr "\"EEEE\" может быть только поÑледним шаблоном" -#: utils/adt/formatting.c:1165 +#: utils/adt/formatting.c:1200 #, c-format msgid "\"9\" must be ahead of \"PR\"" msgstr "\"9\" должна ÑтоÑть до \"PR\"" -#: utils/adt/formatting.c:1181 +#: utils/adt/formatting.c:1216 #, c-format msgid "\"0\" must be ahead of \"PR\"" msgstr "\"0\" должен ÑтоÑть до \"PR\"" -#: utils/adt/formatting.c:1208 +#: utils/adt/formatting.c:1243 #, c-format msgid "multiple decimal points" msgstr "многочиÑленные деÑÑтичные точки" -#: utils/adt/formatting.c:1212 utils/adt/formatting.c:1295 +#: utils/adt/formatting.c:1247 utils/adt/formatting.c:1330 #, c-format msgid "cannot use \"V\" and decimal point together" msgstr "Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¸Ñпользовать \"V\" вмеÑте Ñ Ð´ÐµÑÑтичной точкой" -#: utils/adt/formatting.c:1224 +#: utils/adt/formatting.c:1259 #, c-format msgid "cannot use \"S\" twice" msgstr "Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¸Ñпользовать \"S\" дважды" -#: utils/adt/formatting.c:1228 +#: utils/adt/formatting.c:1263 #, c-format msgid "cannot use \"S\" and \"PL\"/\"MI\"/\"SG\"/\"PR\" together" msgstr "Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¸Ñпользовать \"S\" вмеÑте Ñ \"PL\"/\"MI\"/\"SG\"/\"PR\"" -#: utils/adt/formatting.c:1248 +#: utils/adt/formatting.c:1283 #, c-format msgid "cannot use \"S\" and \"MI\" together" msgstr "Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¸Ñпользовать \"S\" вмеÑте Ñ \"MI\"" -#: utils/adt/formatting.c:1258 +#: utils/adt/formatting.c:1293 #, c-format msgid "cannot use \"S\" and \"PL\" together" msgstr "Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¸Ñпользовать \"S\" вмеÑте Ñ \"PL\"" -#: utils/adt/formatting.c:1268 +#: utils/adt/formatting.c:1303 #, c-format msgid "cannot use \"S\" and \"SG\" together" msgstr "Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¸Ñпользовать \"S\" вмеÑте Ñ \"SG\"" -#: utils/adt/formatting.c:1277 +#: utils/adt/formatting.c:1312 #, c-format msgid "cannot use \"PR\" and \"S\"/\"PL\"/\"MI\"/\"SG\" together" msgstr "Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¸Ñпользовать \"PR\" вмеÑте Ñ \"S\"/\"PL\"/\"MI\"/\"SG\"" -#: utils/adt/formatting.c:1303 +#: utils/adt/formatting.c:1338 #, c-format msgid "cannot use \"EEEE\" twice" msgstr "Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¸Ñпользовать \"EEEE\" дважды" -#: utils/adt/formatting.c:1309 +#: utils/adt/formatting.c:1344 #, c-format msgid "\"EEEE\" is incompatible with other formats" msgstr "\"EEEE\" неÑовмеÑтим Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ð¼Ð¸ форматами" -#: utils/adt/formatting.c:1310 +#: utils/adt/formatting.c:1345 #, c-format msgid "" "\"EEEE\" may only be used together with digit and decimal point patterns." msgstr "" "\"EEEE\" может иÑпользоватьÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ Ñ ÑˆÐ°Ð±Ð»Ð¾Ð½Ð°Ð¼Ð¸ цифр и деÑÑтичной точки." -#: utils/adt/formatting.c:1394 +#: utils/adt/formatting.c:1429 #, c-format msgid "invalid datetime format separator: \"%s\"" msgstr "неверный разделитель в формате datetime: \"%s\"" -#: utils/adt/formatting.c:1521 +#: utils/adt/formatting.c:1556 #, c-format msgid "\"%s\" is not a number" msgstr "\"%s\" не ÑвлÑетÑÑ Ñ‡Ð¸Ñлом" -#: utils/adt/formatting.c:1599 +#: utils/adt/formatting.c:1634 #, c-format msgid "case conversion failed: %s" msgstr "преобразовать региÑтр не удалоÑÑŒ: %s" -#: utils/adt/formatting.c:1664 utils/adt/formatting.c:1788 -#: utils/adt/formatting.c:1913 +#: utils/adt/formatting.c:1688 utils/adt/formatting.c:1810 +#: utils/adt/formatting.c:1933 #, c-format msgid "could not determine which collation to use for %s function" msgstr "" "не удалоÑÑŒ определить, какое правило Ñортировки иÑпользовать Ð´Ð»Ñ Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ð¸ %s" -#: utils/adt/formatting.c:2285 +#: utils/adt/formatting.c:2314 #, c-format msgid "invalid combination of date conventions" msgstr "неверное Ñочетание Ñтилей дат" -#: utils/adt/formatting.c:2286 +#: utils/adt/formatting.c:2315 #, c-format msgid "" "Do not mix Gregorian and ISO week date conventions in a formatting template." @@ -25036,27 +26065,27 @@ msgstr "" "Ðе Ñмешивайте ГригорианÑкий Ñтиль дат (недель) Ñ ISO в одном шаблоне " "форматированиÑ." -#: utils/adt/formatting.c:2309 +#: utils/adt/formatting.c:2338 #, c-format msgid "conflicting values for \"%s\" field in formatting string" msgstr "конфликтующие Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ñ \"%s\" в Ñтроке форматированиÑ" -#: utils/adt/formatting.c:2312 +#: utils/adt/formatting.c:2341 #, c-format msgid "This value contradicts a previous setting for the same field type." msgstr "Это значение противоречит предыдущему значению Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾ же типа." -#: utils/adt/formatting.c:2383 +#: utils/adt/formatting.c:2412 #, c-format msgid "source string too short for \"%s\" formatting field" msgstr "Ð²Ñ…Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ñтрока короче, чем требует поле Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ \"%s\"" -#: utils/adt/formatting.c:2386 +#: utils/adt/formatting.c:2415 #, c-format msgid "Field requires %d characters, but only %d remain." msgstr "ТребуетÑÑ Ñимволов: %d, а оÑталоÑÑŒ только %d." -#: utils/adt/formatting.c:2389 utils/adt/formatting.c:2404 +#: utils/adt/formatting.c:2418 utils/adt/formatting.c:2433 #, c-format msgid "" "If your source string is not fixed-width, try using the \"FM\" modifier." @@ -25064,169 +26093,164 @@ msgstr "" "ЕÑли Ð²Ñ…Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ñтрока имеет переменную длину, попробуйте иÑпользовать " "модификатор \"FM\"." -#: utils/adt/formatting.c:2399 utils/adt/formatting.c:2413 -#: utils/adt/formatting.c:2636 +#: utils/adt/formatting.c:2428 utils/adt/formatting.c:2442 +#: utils/adt/formatting.c:2665 #, c-format msgid "invalid value \"%s\" for \"%s\"" msgstr "неверное значение \"%s\" Ð´Ð»Ñ \"%s\"" -#: utils/adt/formatting.c:2401 +#: utils/adt/formatting.c:2430 #, c-format msgid "Field requires %d characters, but only %d could be parsed." msgstr "Поле должно поглотить Ñимволов: %d, но удалоÑÑŒ разобрать только %d." -#: utils/adt/formatting.c:2415 +#: utils/adt/formatting.c:2444 #, c-format msgid "Value must be an integer." msgstr "Значение должно быть целым чиÑлом." -#: utils/adt/formatting.c:2420 +#: utils/adt/formatting.c:2449 #, c-format msgid "value for \"%s\" in source string is out of range" msgstr "значение \"%s\" во входной Ñтроке вне диапазона" -#: utils/adt/formatting.c:2422 +#: utils/adt/formatting.c:2451 #, c-format msgid "Value must be in the range %d to %d." msgstr "Значение должно быть в интервале %d..%d." -#: utils/adt/formatting.c:2638 +#: utils/adt/formatting.c:2667 #, c-format msgid "The given value did not match any of the allowed values for this field." msgstr "" "Данное значение не ÑоответÑтвует ни одному из допуÑтимых значений Ð´Ð»Ñ Ñтого " "полÑ." -#: utils/adt/formatting.c:2855 utils/adt/formatting.c:2875 -#: utils/adt/formatting.c:2895 utils/adt/formatting.c:2915 -#: utils/adt/formatting.c:2934 utils/adt/formatting.c:2953 -#: utils/adt/formatting.c:2977 utils/adt/formatting.c:2995 -#: utils/adt/formatting.c:3013 utils/adt/formatting.c:3031 -#: utils/adt/formatting.c:3048 utils/adt/formatting.c:3065 +#: utils/adt/formatting.c:2886 utils/adt/formatting.c:2906 +#: utils/adt/formatting.c:2926 utils/adt/formatting.c:2946 +#: utils/adt/formatting.c:2965 utils/adt/formatting.c:2984 +#: utils/adt/formatting.c:3008 utils/adt/formatting.c:3026 +#: utils/adt/formatting.c:3044 utils/adt/formatting.c:3062 +#: utils/adt/formatting.c:3079 utils/adt/formatting.c:3096 #, c-format msgid "localized string format value too long" msgstr "Ñлишком длинное значение формата локализованной Ñтроки" -#: utils/adt/formatting.c:3342 +#: utils/adt/formatting.c:3373 #, c-format msgid "unmatched format separator \"%c\"" msgstr "нет ÑоответÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ в формате Ñ€Ð°Ð·Ð´ÐµÐ»Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ \"%c\"" -#: utils/adt/formatting.c:3403 +#: utils/adt/formatting.c:3434 #, c-format msgid "unmatched format character \"%s\"" msgstr "нет ÑоответÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ в формате Ñимвола \"%s\"" -#: utils/adt/formatting.c:3509 utils/adt/formatting.c:3853 +#: utils/adt/formatting.c:3540 utils/adt/formatting.c:3884 #, c-format msgid "formatting field \"%s\" is only supported in to_char" msgstr "поле Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ \"%s\" поддерживаетÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ в функции to_char" -#: utils/adt/formatting.c:3684 +#: utils/adt/formatting.c:3715 #, c-format msgid "invalid input string for \"Y,YYY\"" msgstr "ошибка ÑинтакÑиÑа в значении Ð´Ð»Ñ ÑˆÐ°Ð±Ð»Ð¾Ð½Ð° \"Y,YYY\"" -#: utils/adt/formatting.c:3770 +#: utils/adt/formatting.c:3801 #, c-format msgid "input string is too short for datetime format" msgstr "Ð²Ñ…Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ñтрока короче, чем требует формат datetime" -#: utils/adt/formatting.c:3778 +#: utils/adt/formatting.c:3809 #, c-format msgid "trailing characters remain in input string after datetime format" msgstr "" "поÑле разбора формата datetime во входной Ñтроке оÑталиÑÑŒ дополнительные " "Ñимволы" -#: utils/adt/formatting.c:4323 +#: utils/adt/formatting.c:4370 #, c-format msgid "missing time zone in input string for type timestamptz" msgstr "во входной Ñтроке Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ð° timestamptz нет ÑƒÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ‡Ð°Ñового поÑÑа" -#: utils/adt/formatting.c:4329 +#: utils/adt/formatting.c:4376 #, c-format msgid "timestamptz out of range" msgstr "значение timestamptz вне диапазона" -#: utils/adt/formatting.c:4357 +#: utils/adt/formatting.c:4404 #, c-format msgid "datetime format is zoned but not timed" msgstr "в формате datetime указан чаÑовой поÑÑ, но отÑутÑтвует времÑ" -#: utils/adt/formatting.c:4409 +#: utils/adt/formatting.c:4456 #, c-format msgid "missing time zone in input string for type timetz" msgstr "во входной Ñтроке Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ð° timetz нет ÑƒÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ‡Ð°Ñового поÑÑа" -#: utils/adt/formatting.c:4415 +#: utils/adt/formatting.c:4462 #, c-format msgid "timetz out of range" msgstr "значение timetz вне диапазона" -#: utils/adt/formatting.c:4441 +#: utils/adt/formatting.c:4488 #, c-format msgid "datetime format is not dated and not timed" msgstr "в формате datetime нет ни даты, ни времени" -#: utils/adt/formatting.c:4574 +#: utils/adt/formatting.c:4621 #, c-format msgid "hour \"%d\" is invalid for the 12-hour clock" msgstr "Ñ‡Ð°Ñ \"%d\" не ÑоответÑтвует 12-чаÑовому формату времени" -#: utils/adt/formatting.c:4576 +#: utils/adt/formatting.c:4623 #, c-format msgid "Use the 24-hour clock, or give an hour between 1 and 12." msgstr "ИÑпользуйте 24-чаÑовой формат или передавайте чаÑÑ‹ от 1 до 12." -#: utils/adt/formatting.c:4687 +#: utils/adt/formatting.c:4734 #, c-format msgid "cannot calculate day of year without year information" msgstr "Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ñ€Ð°ÑÑчитать день года без информации о годе" -#: utils/adt/formatting.c:5606 +#: utils/adt/formatting.c:5653 #, c-format msgid "\"EEEE\" not supported for input" msgstr "\"EEEE\" не поддерживаетÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸ вводе" -#: utils/adt/formatting.c:5618 +#: utils/adt/formatting.c:5665 #, c-format msgid "\"RN\" not supported for input" msgstr "\"RN\" не поддерживаетÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸ вводе" -#: utils/adt/genfile.c:78 -#, c-format -msgid "reference to parent directory (\"..\") not allowed" -msgstr "ÑÑылка на родительÑкий каталог (\"..\") недопуÑтима" - -#: utils/adt/genfile.c:89 +#: utils/adt/genfile.c:84 #, c-format msgid "absolute path not allowed" msgstr "абÑолютный путь недопуÑтим" -#: utils/adt/genfile.c:94 +#: utils/adt/genfile.c:89 #, c-format msgid "path must be in or below the current directory" msgstr "путь должен указывать в текущий или вложенный каталог" -#: utils/adt/genfile.c:119 utils/adt/oracle_compat.c:187 -#: utils/adt/oracle_compat.c:285 utils/adt/oracle_compat.c:833 -#: utils/adt/oracle_compat.c:1128 +#: utils/adt/genfile.c:114 utils/adt/oracle_compat.c:189 +#: utils/adt/oracle_compat.c:287 utils/adt/oracle_compat.c:836 +#: utils/adt/oracle_compat.c:1139 #, c-format msgid "requested length too large" msgstr "Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð° Ñлишком велика" -#: utils/adt/genfile.c:136 +#: utils/adt/genfile.c:131 #, c-format msgid "could not seek in file \"%s\": %m" msgstr "не удалоÑÑŒ перемеÑтитьÑÑ Ð² файле \"%s\": %m" -#: utils/adt/genfile.c:176 +#: utils/adt/genfile.c:171 #, c-format msgid "file length too large" msgstr "длина файла Ñлишком велика" -#: utils/adt/genfile.c:253 +#: utils/adt/genfile.c:248 #, c-format msgid "must be superuser to read files with adminpack 1.0" msgstr "читать файлы, иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·ÑƒÑ adminpack 1.0, может только Ñуперпользователь" @@ -25241,8 +26265,8 @@ msgstr "неверное определение линии: A и B вдвоём msgid "invalid line specification: must be two distinct points" msgstr "неверное определение линии: требуютÑÑ Ð´Ð²Ðµ различных точки" -#: utils/adt/geo_ops.c:1410 utils/adt/geo_ops.c:3498 utils/adt/geo_ops.c:4366 -#: utils/adt/geo_ops.c:5260 +#: utils/adt/geo_ops.c:1410 utils/adt/geo_ops.c:3402 utils/adt/geo_ops.c:4330 +#: utils/adt/geo_ops.c:5210 #, c-format msgid "too many points requested" msgstr "запрошено Ñлишком много точек" @@ -25252,98 +26276,68 @@ msgstr "запрошено Ñлишком много точек" msgid "invalid number of points in external \"path\" value" msgstr "недопуÑтимое чиÑло точек во внешнем предÑтавлении типа \"path\"" -#: utils/adt/geo_ops.c:2549 -#, c-format -msgid "function \"dist_lb\" not implemented" -msgstr "Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ \"dist_lb\" не реализована" - -#: utils/adt/geo_ops.c:2568 -#, c-format -msgid "function \"dist_bl\" not implemented" -msgstr "Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ \"dist_bl\" не реализована" - -#: utils/adt/geo_ops.c:2987 -#, c-format -msgid "function \"close_sl\" not implemented" -msgstr "Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ \"close_sl\" не реализована" - -#: utils/adt/geo_ops.c:3134 -#, c-format -msgid "function \"close_lb\" not implemented" -msgstr "Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ \"close_lb\" не реализована" - -#: utils/adt/geo_ops.c:3545 +#: utils/adt/geo_ops.c:3449 #, c-format msgid "invalid number of points in external \"polygon\" value" msgstr "недопуÑтимое чиÑло точек во внешнем предÑтавлении типа \"polygon\"" -#: utils/adt/geo_ops.c:4081 -#, c-format -msgid "function \"poly_distance\" not implemented" -msgstr "Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ \"poly_distance\" не реализована" - -#: utils/adt/geo_ops.c:4458 -#, c-format -msgid "function \"path_center\" not implemented" -msgstr "Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ \"path_center\" не реализована" - -#: utils/adt/geo_ops.c:4475 +#: utils/adt/geo_ops.c:4425 #, c-format msgid "open path cannot be converted to polygon" msgstr "открытый путь Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ¾Ð±Ñ€Ð°Ð·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ во многоугольник" -#: utils/adt/geo_ops.c:4725 +#: utils/adt/geo_ops.c:4675 #, c-format msgid "invalid radius in external \"circle\" value" msgstr "недопуÑтимый Ñ€Ð°Ð´Ð¸ÑƒÑ Ð²Ð¾ внешнем предÑтавлении типа \"circle\"" -#: utils/adt/geo_ops.c:5246 +#: utils/adt/geo_ops.c:5196 #, c-format msgid "cannot convert circle with radius zero to polygon" msgstr "круг Ñ Ð½ÑƒÐ»ÐµÐ²Ñ‹Ð¼ радиуÑом Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ¾Ð±Ñ€Ð°Ð·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ в многоугольник" -#: utils/adt/geo_ops.c:5251 +#: utils/adt/geo_ops.c:5201 #, c-format msgid "must request at least 2 points" msgstr "точек должно быть минимум 2" -#: utils/adt/int.c:164 +#: utils/adt/int.c:188 #, c-format msgid "int2vector has too many elements" msgstr "int2vector Ñодержит Ñлишком много Ñлементов" -#: utils/adt/int.c:237 +#: utils/adt/int.c:261 #, c-format msgid "invalid int2vector data" msgstr "неверные данные int2vector" -#: utils/adt/int.c:243 utils/adt/oid.c:215 utils/adt/oid.c:296 +#: utils/adt/int.c:267 utils/adt/oid.c:215 utils/adt/oid.c:296 #, c-format msgid "oidvector has too many elements" msgstr "oidvector Ñодержит Ñлишком много Ñлементов" -#: utils/adt/int.c:1508 utils/adt/int8.c:1446 utils/adt/numeric.c:1616 -#: utils/adt/timestamp.c:5781 utils/adt/timestamp.c:5861 +#: utils/adt/int.c:1532 utils/adt/int8.c:1404 utils/adt/numeric.c:1678 +#: utils/adt/timestamp.c:5809 utils/adt/timestamp.c:5889 #, c-format msgid "step size cannot equal zero" msgstr "размер шага не может быть нулевым" -#: utils/adt/int8.c:534 utils/adt/int8.c:557 utils/adt/int8.c:571 -#: utils/adt/int8.c:585 utils/adt/int8.c:616 utils/adt/int8.c:640 -#: utils/adt/int8.c:722 utils/adt/int8.c:790 utils/adt/int8.c:796 -#: utils/adt/int8.c:822 utils/adt/int8.c:836 utils/adt/int8.c:860 -#: utils/adt/int8.c:873 utils/adt/int8.c:942 utils/adt/int8.c:956 -#: utils/adt/int8.c:970 utils/adt/int8.c:1001 utils/adt/int8.c:1023 -#: utils/adt/int8.c:1037 utils/adt/int8.c:1051 utils/adt/int8.c:1084 -#: utils/adt/int8.c:1098 utils/adt/int8.c:1112 utils/adt/int8.c:1143 -#: utils/adt/int8.c:1165 utils/adt/int8.c:1179 utils/adt/int8.c:1193 -#: utils/adt/int8.c:1355 utils/adt/int8.c:1390 utils/adt/numeric.c:4274 +#: utils/adt/int8.c:449 utils/adt/int8.c:472 utils/adt/int8.c:486 +#: utils/adt/int8.c:500 utils/adt/int8.c:531 utils/adt/int8.c:555 +#: utils/adt/int8.c:637 utils/adt/int8.c:705 utils/adt/int8.c:711 +#: utils/adt/int8.c:737 utils/adt/int8.c:751 utils/adt/int8.c:775 +#: utils/adt/int8.c:788 utils/adt/int8.c:900 utils/adt/int8.c:914 +#: utils/adt/int8.c:928 utils/adt/int8.c:959 utils/adt/int8.c:981 +#: utils/adt/int8.c:995 utils/adt/int8.c:1009 utils/adt/int8.c:1042 +#: utils/adt/int8.c:1056 utils/adt/int8.c:1070 utils/adt/int8.c:1101 +#: utils/adt/int8.c:1123 utils/adt/int8.c:1137 utils/adt/int8.c:1151 +#: utils/adt/int8.c:1313 utils/adt/int8.c:1348 utils/adt/numeric.c:4336 #: utils/adt/varbit.c:1676 #, c-format msgid "bigint out of range" msgstr "bigint вне диапазона" -#: utils/adt/int8.c:1403 +#: utils/adt/int8.c:1361 #, c-format msgid "OID out of range" msgstr "OID вне диапазона" @@ -25354,23 +26348,23 @@ msgid "key value must be scalar, not array, composite, or json" msgstr "" "значением ключа должен быть ÑкалÑÑ€ (не маÑÑив, композитный тип или json)" -#: utils/adt/json.c:892 utils/adt/json.c:902 utils/fmgr/funcapi.c:1992 +#: utils/adt/json.c:892 utils/adt/json.c:902 utils/fmgr/funcapi.c:2061 #, c-format msgid "could not determine data type for argument %d" msgstr "не удалоÑÑŒ определить тип данных аргумента %d" -#: utils/adt/json.c:926 utils/adt/jsonb.c:1728 +#: utils/adt/json.c:926 utils/adt/jsonb.c:1727 #, c-format msgid "field name must not be null" msgstr "Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð½Ðµ может быть NULL" -#: utils/adt/json.c:1010 utils/adt/jsonb.c:1178 +#: utils/adt/json.c:1010 utils/adt/jsonb.c:1177 #, c-format msgid "argument list must have even number of elements" msgstr "в ÑпиÑке аргументов должно быть чётное чиÑло Ñлементов" #. translator: %s is a SQL function name -#: utils/adt/json.c:1012 utils/adt/jsonb.c:1180 +#: utils/adt/json.c:1012 utils/adt/jsonb.c:1179 #, c-format msgid "The arguments of %s must consist of alternating keys and values." msgstr "Ðргументы %s должны ÑоÑтоÑть из пар ключ-значение." @@ -25385,18 +26379,18 @@ msgstr "аргумент %d не может быть NULL" msgid "Object keys should be text." msgstr "Ключи объектов должны быть текÑтовыми." -#: utils/adt/json.c:1135 utils/adt/jsonb.c:1310 +#: utils/adt/json.c:1135 utils/adt/jsonb.c:1309 #, c-format msgid "array must have two columns" msgstr "маÑÑив должен иметь два Ñтолбца" -#: utils/adt/json.c:1159 utils/adt/json.c:1243 utils/adt/jsonb.c:1334 -#: utils/adt/jsonb.c:1429 +#: utils/adt/json.c:1159 utils/adt/json.c:1242 utils/adt/jsonb.c:1333 +#: utils/adt/jsonb.c:1428 #, c-format msgid "null value not allowed for object key" msgstr "значение null не может быть ключом объекта" -#: utils/adt/json.c:1232 utils/adt/jsonb.c:1418 +#: utils/adt/json.c:1231 utils/adt/jsonb.c:1417 #, c-format msgid "mismatched array dimensions" msgstr "неподходÑщие размерноÑти маÑÑива" @@ -25413,68 +26407,68 @@ msgid "" msgstr "" "Из-за ограничений реализации Ñтроки jsonb не могут быть длиннее %d байт." -#: utils/adt/jsonb.c:1193 +#: utils/adt/jsonb.c:1192 #, c-format msgid "argument %d: key must not be null" msgstr "аргумент %d: ключ не может быть NULL" -#: utils/adt/jsonb.c:1781 +#: utils/adt/jsonb.c:1780 #, c-format msgid "object keys must be strings" msgstr "ключи объектов должны быть Ñтроковыми" -#: utils/adt/jsonb.c:1944 +#: utils/adt/jsonb.c:1943 #, c-format msgid "cannot cast jsonb null to type %s" msgstr "привеÑти значение jsonb null к типу %s нельзÑ" -#: utils/adt/jsonb.c:1945 +#: utils/adt/jsonb.c:1944 #, c-format msgid "cannot cast jsonb string to type %s" msgstr "привеÑти Ñтроку jsonb к типу %s нельзÑ" -#: utils/adt/jsonb.c:1946 +#: utils/adt/jsonb.c:1945 #, c-format msgid "cannot cast jsonb numeric to type %s" msgstr "привеÑти чиÑловое значение jsonb к типу %s нельзÑ" -#: utils/adt/jsonb.c:1947 +#: utils/adt/jsonb.c:1946 #, c-format msgid "cannot cast jsonb boolean to type %s" msgstr "привеÑти логичеÑкое значение jsonb к типу %s нельзÑ" -#: utils/adt/jsonb.c:1948 +#: utils/adt/jsonb.c:1947 #, c-format msgid "cannot cast jsonb array to type %s" msgstr "привеÑти маÑÑив jsonb к типу %s нельзÑ" -#: utils/adt/jsonb.c:1949 +#: utils/adt/jsonb.c:1948 #, c-format msgid "cannot cast jsonb object to type %s" msgstr "привеÑти объект jsonb к типу %s нельзÑ" -#: utils/adt/jsonb.c:1950 +#: utils/adt/jsonb.c:1949 #, c-format msgid "cannot cast jsonb array or object to type %s" msgstr "привеÑти маÑÑив или объект jsonb к типу %s нельзÑ" -#: utils/adt/jsonb_util.c:751 +#: utils/adt/jsonb_util.c:752 #, c-format msgid "number of jsonb object pairs exceeds the maximum allowed (%zu)" msgstr "чиÑло пар объекта jsonb превышает предел (%zu)" -#: utils/adt/jsonb_util.c:792 +#: utils/adt/jsonb_util.c:793 #, c-format msgid "number of jsonb array elements exceeds the maximum allowed (%zu)" msgstr "чиÑло Ñлементов маÑÑива jsonb превышает предел (%zu)" -#: utils/adt/jsonb_util.c:1666 utils/adt/jsonb_util.c:1686 +#: utils/adt/jsonb_util.c:1667 utils/adt/jsonb_util.c:1687 #, c-format msgid "total size of jsonb array elements exceeds the maximum of %u bytes" msgstr "общий размер Ñлементов маÑÑива jsonb превышает предел (%u байт)" -#: utils/adt/jsonb_util.c:1747 utils/adt/jsonb_util.c:1782 -#: utils/adt/jsonb_util.c:1802 +#: utils/adt/jsonb_util.c:1748 utils/adt/jsonb_util.c:1783 +#: utils/adt/jsonb_util.c:1803 #, c-format msgid "total size of jsonb object elements exceeds the maximum of %u bytes" msgstr "общий размер Ñлементов объекта jsonb превышает предел (%u байт)" @@ -25512,19 +26506,19 @@ msgid "jsonb subscript in assignment must not be null" msgstr "Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ Ñлемента jsonb в приÑваивании не может быть NULL" #: utils/adt/jsonfuncs.c:555 utils/adt/jsonfuncs.c:791 -#: utils/adt/jsonfuncs.c:2473 utils/adt/jsonfuncs.c:2913 -#: utils/adt/jsonfuncs.c:3702 utils/adt/jsonfuncs.c:4032 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:2360 utils/adt/jsonfuncs.c:2800 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:3589 utils/adt/jsonfuncs.c:3922 #, c-format msgid "cannot call %s on a scalar" msgstr "вызывать %s Ñо ÑкалÑром нельзÑ" #: utils/adt/jsonfuncs.c:560 utils/adt/jsonfuncs.c:778 -#: utils/adt/jsonfuncs.c:2915 utils/adt/jsonfuncs.c:3691 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:2802 utils/adt/jsonfuncs.c:3578 #, c-format msgid "cannot call %s on an array" msgstr "вызывать %s Ñ Ð¼Ð°ÑÑивом нельзÑ" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:617 jsonpath_scan.l:498 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:617 jsonpath_scan.l:494 #, c-format msgid "unsupported Unicode escape sequence" msgstr "Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÐ¼Ð°Ñ ÑпецпоÑледовательноÑть Unicode" @@ -25544,75 +26538,75 @@ msgstr "получить длину ÑкалÑра нельзÑ" msgid "cannot get array length of a non-array" msgstr "получить длину маÑÑива Ð´Ð»Ñ Ð½Ðµ маÑÑива нельзÑ" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:1925 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:1922 #, c-format msgid "cannot call %s on a non-object" msgstr "вызывать %s Ñ Ð½Ðµ объектом нельзÑ" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:2164 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:2106 #, c-format msgid "cannot deconstruct an array as an object" msgstr "извлечь маÑÑив в виде объекта нельзÑ" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:2176 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:2118 #, c-format msgid "cannot deconstruct a scalar" msgstr "извлечь ÑкалÑÑ€ нельзÑ" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:2222 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:2161 #, c-format msgid "cannot extract elements from a scalar" msgstr "извлечь Ñлементы из ÑкалÑра нельзÑ" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:2226 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:2165 #, c-format msgid "cannot extract elements from an object" msgstr "извлечь Ñлементы из объекта нельзÑ" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:2460 utils/adt/jsonfuncs.c:3917 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:2347 utils/adt/jsonfuncs.c:3807 #, c-format msgid "cannot call %s on a non-array" msgstr "вызывать %s Ñ Ð½Ðµ маÑÑивом нельзÑ" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:2530 utils/adt/jsonfuncs.c:2535 -#: utils/adt/jsonfuncs.c:2552 utils/adt/jsonfuncs.c:2558 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:2417 utils/adt/jsonfuncs.c:2422 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:2439 utils/adt/jsonfuncs.c:2445 #, c-format msgid "expected JSON array" msgstr "ожидалÑÑ Ð¼Ð°ÑÑив JSON" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:2531 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:2418 #, c-format msgid "See the value of key \"%s\"." msgstr "Проверьте значение ключа \"%s\"." -#: utils/adt/jsonfuncs.c:2553 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:2440 #, c-format msgid "See the array element %s of key \"%s\"." msgstr "Проверьте Ñлемент маÑÑива %s ключа \"%s\"." -#: utils/adt/jsonfuncs.c:2559 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:2446 #, c-format msgid "See the array element %s." msgstr "Проверьте Ñлемент маÑÑива %s." -#: utils/adt/jsonfuncs.c:2594 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:2481 #, c-format msgid "malformed JSON array" msgstr "неправильный маÑÑив JSON" #. translator: %s is a function name, eg json_to_record -#: utils/adt/jsonfuncs.c:3421 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:3308 #, c-format msgid "first argument of %s must be a row type" msgstr "первым аргументом %s должен быть кортеж" #. translator: %s is a function name, eg json_to_record -#: utils/adt/jsonfuncs.c:3445 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:3332 #, c-format msgid "could not determine row type for result of %s" msgstr "не удалоÑÑŒ определить тип Ñтроки Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ·ÑƒÐ»ÑŒÑ‚Ð°Ñ‚Ð° %s" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:3447 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:3334 #, c-format msgid "" "Provide a non-null record argument, or call the function in the FROM clause " @@ -25621,47 +26615,52 @@ msgstr "" "Передайте отличный от NULL аргумент-запиÑÑŒ или вызовите Ñту функцию в " "предложении FROM, иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·ÑƒÑ ÑпиÑок определений Ñтолбцов." -#: utils/adt/jsonfuncs.c:3934 utils/adt/jsonfuncs.c:4014 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:3696 utils/fmgr/funcapi.c:94 +#, c-format +msgid "materialize mode required, but it is not allowed in this context" +msgstr "требуетÑÑ Ñ€ÐµÐ¶Ð¸Ð¼ материализации, но он недопуÑтим в Ñтом контекÑте" + +#: utils/adt/jsonfuncs.c:3824 utils/adt/jsonfuncs.c:3904 #, c-format msgid "argument of %s must be an array of objects" msgstr "аргументом %s должен быть маÑÑив объектов" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:3967 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:3857 #, c-format msgid "cannot call %s on an object" msgstr "вызывать %s Ñ Ð¾Ð±ÑŠÐµÐºÑ‚Ð¾Ð¼ нельзÑ" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4375 utils/adt/jsonfuncs.c:4434 -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4514 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4264 utils/adt/jsonfuncs.c:4323 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4403 #, c-format msgid "cannot delete from scalar" msgstr "удаление из ÑкалÑра невозможно" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4519 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4408 #, c-format msgid "cannot delete from object using integer index" msgstr "удаление из объекта по чиÑловому индекÑу невозможно" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4587 utils/adt/jsonfuncs.c:4748 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4476 utils/adt/jsonfuncs.c:4637 #, c-format msgid "cannot set path in scalar" msgstr "задать путь в ÑкалÑре нельзÑ" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4629 utils/adt/jsonfuncs.c:4671 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4518 utils/adt/jsonfuncs.c:4560 #, c-format msgid "" "null_value_treatment must be \"delete_key\", \"return_target\", " "\"use_json_null\", or \"raise_exception\"" msgstr "" -"значением null_value_treatment должно быть \"delete_key\", \"return_target" -"\", \"use_json_null\" или \"raise_exception\"" +"значением null_value_treatment должно быть \"delete_key\", " +"\"return_target\", \"use_json_null\" или \"raise_exception\"" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4642 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4531 #, c-format msgid "JSON value must not be null" msgstr "значение JSON не может быть NULL" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4643 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4532 #, c-format msgid "" "Exception was raised because null_value_treatment is \"raise_exception\"." @@ -25669,7 +26668,7 @@ msgstr "" "Выдано иÑключение, так как значением null_value_treatment ÑвлÑетÑÑ " "\"raise_exception\"." -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4644 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4533 #, c-format msgid "" "To avoid, either change the null_value_treatment argument or ensure that an " @@ -25678,63 +26677,63 @@ msgstr "" "Чтобы иÑÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ðµ было, либо измените аргумент null_value_treatment, либо " "не допуÑкайте передачи SQL NULL." -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4699 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4588 #, c-format msgid "cannot delete path in scalar" msgstr "удалить путь в ÑкалÑре нельзÑ" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4915 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4804 #, c-format msgid "path element at position %d is null" msgstr "Ñлемент пути в позиции %d равен NULL" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4934 utils/adt/jsonfuncs.c:4965 -#: utils/adt/jsonfuncs.c:5032 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4823 utils/adt/jsonfuncs.c:4854 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4921 #, c-format msgid "cannot replace existing key" msgstr "заменить ÑущеÑтвующий ключ нельзÑ" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4935 utils/adt/jsonfuncs.c:4966 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4824 utils/adt/jsonfuncs.c:4855 #, c-format msgid "The path assumes key is a composite object, but it is a scalar value." msgstr "" "Ð”Ð»Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ пути значение ключа должно быть ÑоÑтавным объектом, но оно " "оказалоÑÑŒ ÑкалÑром." -#: utils/adt/jsonfuncs.c:5033 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4922 #, c-format msgid "Try using the function jsonb_set to replace key value." msgstr "Попробуйте применить функцию jsonb_set Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½Ñ‹ Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð°." -#: utils/adt/jsonfuncs.c:5137 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:5026 #, c-format msgid "path element at position %d is not an integer: \"%s\"" msgstr "Ñлемент пути в позиции %d - не целочиÑленный: \"%s\"" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:5154 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:5043 #, c-format msgid "path element at position %d is out of range: %d" msgstr "Ñлемент пути в позиции %d вне диапазона: %d" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:5306 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:5195 #, c-format msgid "wrong flag type, only arrays and scalars are allowed" msgstr "неверный тип флага, допуÑкаютÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ маÑÑивы и ÑкалÑры" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:5313 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:5202 #, c-format msgid "flag array element is not a string" msgstr "Ñлемент маÑÑива флагов не ÑвлÑетÑÑ Ñтрокой" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:5314 utils/adt/jsonfuncs.c:5336 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:5203 utils/adt/jsonfuncs.c:5225 #, c-format msgid "" -"Possible values are: \"string\", \"numeric\", \"boolean\", \"key\", and \"all" -"\"." +"Possible values are: \"string\", \"numeric\", \"boolean\", \"key\", and " +"\"all\"." msgstr "" "ДопуÑтимые значениÑ: \"string\", \"numeric\", \"boolean\", \"key\" и \"all\"." -#: utils/adt/jsonfuncs.c:5334 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:5223 #, c-format msgid "wrong flag in flag array: \"%s\"" msgstr "неверный флаг в маÑÑиве флагов: \"%s\"" @@ -25919,7 +26918,7 @@ msgstr "длина аргумента levenshtein() превышает Ð¼Ð°ÐºÑ msgid "nondeterministic collations are not supported for LIKE" msgstr "недетерминированные правила Ñортировки не поддерживаютÑÑ Ð´Ð»Ñ LIKE" -#: utils/adt/like.c:193 utils/adt/like_support.c:1002 +#: utils/adt/like.c:189 utils/adt/like_support.c:1024 #, c-format msgid "could not determine which collation to use for ILIKE" msgstr "не удалоÑÑŒ определить, какой порÑдок Ñортировки иÑпользовать Ð´Ð»Ñ ILIKE" @@ -25934,27 +26933,27 @@ msgstr "недетерминированные правила Ñортировк msgid "LIKE pattern must not end with escape character" msgstr "шаблон LIKE не должен заканчиватьÑÑ Ð·Ð°Ñ‰Ð¸Ñ‚Ð½Ñ‹Ð¼ Ñимволом" -#: utils/adt/like_match.c:293 utils/adt/regexp.c:700 +#: utils/adt/like_match.c:293 utils/adt/regexp.c:786 #, c-format msgid "invalid escape string" msgstr "неверный защитный Ñимвол" -#: utils/adt/like_match.c:294 utils/adt/regexp.c:701 +#: utils/adt/like_match.c:294 utils/adt/regexp.c:787 #, c-format msgid "Escape string must be empty or one character." msgstr "Защитный Ñимвол должен быть пуÑтым или ÑоÑтоÑть из одного байта." -#: utils/adt/like_support.c:987 +#: utils/adt/like_support.c:1014 #, c-format msgid "case insensitive matching not supported on type bytea" msgstr "региÑтронезавиÑимое Ñравнение не поддерживаетÑÑ Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ð° bytea" -#: utils/adt/like_support.c:1089 +#: utils/adt/like_support.c:1115 #, c-format msgid "regular-expression matching not supported on type bytea" msgstr "Ñравнение Ñ Ñ€ÐµÐ³ÑƒÐ»Ñрными выражениÑми не поддерживаетÑÑ Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ð° bytea" -#: utils/adt/mac.c:102 +#: utils/adt/mac.c:101 #, c-format msgid "invalid octet value in \"macaddr\" value: \"%s\"" msgstr "неверный октет в значении типа macaddr: \"%s\"" @@ -25974,292 +26973,282 @@ msgstr "" "Преобразование из macaddr8 в macaddr возможно только Ð´Ð»Ñ Ð°Ð´Ñ€ÐµÑов, Ñодержащих " "FF и FE в 4-ом и 5-ом байтах Ñлева, например xx:xx:xx:ff:fe:xx:xx:xx." -#: utils/adt/mcxtfuncs.c:184 +#: utils/adt/mcxtfuncs.c:182 #, c-format -msgid "must be a superuser to log memory contexts" -msgstr "получать информацию о Ñодержимом памÑти может только Ñуперпользователь" +msgid "PID %d is not a PostgreSQL server process" +msgstr "PID %d не отноÑитÑÑ Ðº Ñерверному процеÑÑу PostgreSQL" -#: utils/adt/misc.c:243 +#: utils/adt/misc.c:216 #, c-format msgid "global tablespace never has databases" msgstr "в табличном проÑтранÑтве global никогда не было баз данных" -#: utils/adt/misc.c:265 +#: utils/adt/misc.c:238 #, c-format msgid "%u is not a tablespace OID" msgstr "%u - Ñто не OID табличного проÑтранÑтва" -#: utils/adt/misc.c:455 +#: utils/adt/misc.c:457 msgid "unreserved" msgstr "не зарезервировано" -#: utils/adt/misc.c:459 +#: utils/adt/misc.c:461 msgid "unreserved (cannot be function or type name)" msgstr "не зарезервировано (но не может быть именем типа или функции)" -#: utils/adt/misc.c:463 +#: utils/adt/misc.c:465 msgid "reserved (can be function or type name)" msgstr "зарезервировано (но может быть именем типа или функции)" -#: utils/adt/misc.c:467 +#: utils/adt/misc.c:469 msgid "reserved" msgstr "зарезервировано" -#: utils/adt/misc.c:478 +#: utils/adt/misc.c:480 msgid "can be bare label" msgstr "может быть открытой меткой" -#: utils/adt/misc.c:483 +#: utils/adt/misc.c:485 msgid "requires AS" msgstr "требует AS" -#: utils/adt/misc.c:730 utils/adt/misc.c:744 utils/adt/misc.c:783 -#: utils/adt/misc.c:789 utils/adt/misc.c:795 utils/adt/misc.c:818 +#: utils/adt/misc.c:732 utils/adt/misc.c:746 utils/adt/misc.c:785 +#: utils/adt/misc.c:791 utils/adt/misc.c:797 utils/adt/misc.c:820 #, c-format msgid "string is not a valid identifier: \"%s\"" msgstr "Ñтрока не ÑвлÑетÑÑ Ð´Ð¾Ð¿ÑƒÑтимым идентификатором: \"%s\"" -#: utils/adt/misc.c:732 +#: utils/adt/misc.c:734 #, c-format msgid "String has unclosed double quotes." msgstr "Ð’ Ñтроке не закрыты кавычки." -#: utils/adt/misc.c:746 +#: utils/adt/misc.c:748 #, c-format msgid "Quoted identifier must not be empty." msgstr "Идентификатор в кавычках не может быть пуÑтым." -#: utils/adt/misc.c:785 +#: utils/adt/misc.c:787 #, c-format msgid "No valid identifier before \".\"." msgstr "Перед \".\" нет допуÑтимого идентификатора." -#: utils/adt/misc.c:791 +#: utils/adt/misc.c:793 #, c-format msgid "No valid identifier after \".\"." msgstr "ПоÑле \".\" нет допуÑтимого идентификатора." -#: utils/adt/misc.c:849 +#: utils/adt/misc.c:853 #, c-format msgid "log format \"%s\" is not supported" msgstr "формат журнала \"%s\" не поддерживаетÑÑ" -#: utils/adt/misc.c:850 +#: utils/adt/misc.c:854 #, c-format -msgid "The supported log formats are \"stderr\" and \"csvlog\"." -msgstr "ПоддерживаютÑÑ Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ‚Ñ‹ журналов \"stderr\" и \"csvlog\"." +msgid "The supported log formats are \"stderr\", \"csvlog\", and \"jsonlog\"." +msgstr "ПоддерживаютÑÑ Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ‚Ñ‹ журналов \"stderr\", \"csvlog\" и \"jsonlog\"." -#: utils/adt/multirangetypes.c:148 utils/adt/multirangetypes.c:161 -#: utils/adt/multirangetypes.c:190 utils/adt/multirangetypes.c:260 -#: utils/adt/multirangetypes.c:284 +#: utils/adt/multirangetypes.c:149 utils/adt/multirangetypes.c:162 +#: utils/adt/multirangetypes.c:191 utils/adt/multirangetypes.c:261 +#: utils/adt/multirangetypes.c:285 #, c-format msgid "malformed multirange literal: \"%s\"" msgstr "ошибочный литерал мультидиапазона: \"%s\"" -#: utils/adt/multirangetypes.c:150 +#: utils/adt/multirangetypes.c:151 #, c-format msgid "Missing left brace." msgstr "ОтÑутÑтвует Ð»ÐµÐ²Ð°Ñ Ñ„Ð¸Ð³ÑƒÑ€Ð½Ð°Ñ Ñкобка." -#: utils/adt/multirangetypes.c:192 +#: utils/adt/multirangetypes.c:193 #, c-format msgid "Expected range start." msgstr "ОжидалоÑÑŒ начало диапазона." -#: utils/adt/multirangetypes.c:262 +#: utils/adt/multirangetypes.c:263 #, c-format msgid "Expected comma or end of multirange." msgstr "ОжидалаÑÑŒ запÑÑ‚Ð°Ñ Ð¸Ð»Ð¸ конец мультидиапазона." -#: utils/adt/multirangetypes.c:975 +#: utils/adt/multirangetypes.c:976 #, c-format msgid "multiranges cannot be constructed from multidimensional arrays" msgstr "мультидиапазоны Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚ÑŒ из маÑÑивов мультидиапазонов" -#: utils/adt/multirangetypes.c:1001 +#: utils/adt/multirangetypes.c:1002 #, c-format msgid "multirange values cannot contain null members" msgstr "мультидиапазоны не могут Ñодержать Ñлементы NULL" -#: utils/adt/multirangetypes.c:1349 -#, c-format -msgid "range_agg must be called with a range" -msgstr "Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ range_agg должна вызыватьÑÑ Ñ Ð´Ð¸Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð¾Ð½Ð¾Ð¼" - -#: utils/adt/multirangetypes.c:1420 -#, c-format -msgid "range_intersect_agg must be called with a multirange" -msgstr "Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ range_intersect_agg должна вызыватьÑÑ Ñ Ð¼ÑƒÐ»ÑŒÑ‚Ð¸Ð´Ð¸Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð¾Ð½Ð¾Ð¼" - -#: utils/adt/network.c:111 +#: utils/adt/network.c:110 #, c-format msgid "invalid cidr value: \"%s\"" msgstr "неверное значение cidr: \"%s\"" -#: utils/adt/network.c:112 utils/adt/network.c:242 +#: utils/adt/network.c:111 utils/adt/network.c:241 #, c-format msgid "Value has bits set to right of mask." msgstr "Значение Ñодержит уÑтановленные биты правее маÑки." -#: utils/adt/network.c:153 utils/adt/network.c:1199 utils/adt/network.c:1224 -#: utils/adt/network.c:1249 +#: utils/adt/network.c:152 utils/adt/network.c:1184 utils/adt/network.c:1209 +#: utils/adt/network.c:1234 #, c-format msgid "could not format inet value: %m" msgstr "не удалоÑÑŒ отформатировать значение inet: %m" #. translator: %s is inet or cidr -#: utils/adt/network.c:210 +#: utils/adt/network.c:209 #, c-format msgid "invalid address family in external \"%s\" value" msgstr "неверное ÑемейÑтво адреÑов во внешнем предÑтавлении \"%s\"" #. translator: %s is inet or cidr -#: utils/adt/network.c:217 +#: utils/adt/network.c:216 #, c-format msgid "invalid bits in external \"%s\" value" msgstr "неверные биты во внешнем предÑтавлении \"%s\"" #. translator: %s is inet or cidr -#: utils/adt/network.c:226 +#: utils/adt/network.c:225 #, c-format msgid "invalid length in external \"%s\" value" msgstr "Ð½ÐµÐ²ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð° во внешнем предÑтавлении \"%s\"" -#: utils/adt/network.c:241 +#: utils/adt/network.c:240 #, c-format msgid "invalid external \"cidr\" value" msgstr "неверное внешнее предÑтавление \"cidr\"" -#: utils/adt/network.c:337 utils/adt/network.c:360 +#: utils/adt/network.c:336 utils/adt/network.c:359 #, c-format msgid "invalid mask length: %d" msgstr "Ð½ÐµÐ²ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð° маÑки: %d" -#: utils/adt/network.c:1267 +#: utils/adt/network.c:1252 #, c-format msgid "could not format cidr value: %m" msgstr "не удалоÑÑŒ отформатировать значение cidr: %m" -#: utils/adt/network.c:1500 +#: utils/adt/network.c:1485 #, c-format msgid "cannot merge addresses from different families" msgstr "объединÑть адреÑа разных ÑемейÑтв нельзÑ" -#: utils/adt/network.c:1916 +#: utils/adt/network.c:1901 #, c-format msgid "cannot AND inet values of different sizes" msgstr "Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¸Ñпользовать \"И\" (AND) Ð´Ð»Ñ Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ð¹ inet разного размера" -#: utils/adt/network.c:1948 +#: utils/adt/network.c:1933 #, c-format msgid "cannot OR inet values of different sizes" msgstr "Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¸Ñпользовать \"ИЛИ\" (OR) Ð´Ð»Ñ Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ð¹ inet разного размера" -#: utils/adt/network.c:2009 utils/adt/network.c:2085 +#: utils/adt/network.c:1994 utils/adt/network.c:2070 #, c-format msgid "result is out of range" msgstr "результат вне диапазона" -#: utils/adt/network.c:2050 +#: utils/adt/network.c:2035 #, c-format msgid "cannot subtract inet values of different sizes" msgstr "Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð²Ñ‹Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚ÑŒ Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ inet разного размера" -#: utils/adt/numeric.c:967 +#: utils/adt/numeric.c:1027 #, c-format msgid "invalid sign in external \"numeric\" value" msgstr "неверный знак во внешнем значении \"numeric\"" -#: utils/adt/numeric.c:973 +#: utils/adt/numeric.c:1033 #, c-format msgid "invalid scale in external \"numeric\" value" msgstr "неверный порÑдок чиÑла во внешнем значении \"numeric\"" -#: utils/adt/numeric.c:982 +#: utils/adt/numeric.c:1042 #, c-format msgid "invalid digit in external \"numeric\" value" msgstr "Ð½ÐµÐ²ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ñ†Ð¸Ñ„Ñ€Ð° во внешнем значении \"numeric\"" -#: utils/adt/numeric.c:1195 utils/adt/numeric.c:1209 +#: utils/adt/numeric.c:1257 utils/adt/numeric.c:1271 #, c-format msgid "NUMERIC precision %d must be between 1 and %d" msgstr "точноÑть NUMERIC %d должна быть между 1 и %d" -#: utils/adt/numeric.c:1200 +#: utils/adt/numeric.c:1262 #, c-format -msgid "NUMERIC scale %d must be between 0 and precision %d" -msgstr "порÑдок NUMERIC %d должен быть между 0 и точноÑтью (%d)" +msgid "NUMERIC scale %d must be between %d and %d" +msgstr "порÑдок NUMERIC %d должен быть между %d и %d" -#: utils/adt/numeric.c:1218 +#: utils/adt/numeric.c:1280 #, c-format msgid "invalid NUMERIC type modifier" msgstr "неверный модификатор типа NUMERIC" -#: utils/adt/numeric.c:1576 +#: utils/adt/numeric.c:1638 #, c-format msgid "start value cannot be NaN" msgstr "начальное значение не может быть NaN" -#: utils/adt/numeric.c:1580 +#: utils/adt/numeric.c:1642 #, c-format msgid "start value cannot be infinity" msgstr "начальное значение не может быть беÑконечноÑтью" -#: utils/adt/numeric.c:1587 +#: utils/adt/numeric.c:1649 #, c-format msgid "stop value cannot be NaN" msgstr "конечное значение не может быть NaN" -#: utils/adt/numeric.c:1591 +#: utils/adt/numeric.c:1653 #, c-format msgid "stop value cannot be infinity" msgstr "конечное значение не может быть беÑконечноÑтью" -#: utils/adt/numeric.c:1604 +#: utils/adt/numeric.c:1666 #, c-format msgid "step size cannot be NaN" msgstr "размер шага не может быть NaN" -#: utils/adt/numeric.c:1608 +#: utils/adt/numeric.c:1670 #, c-format msgid "step size cannot be infinity" msgstr "размер шага не может быть беÑконечноÑтью" -#: utils/adt/numeric.c:3489 +#: utils/adt/numeric.c:3551 #, c-format msgid "factorial of a negative number is undefined" msgstr "факториал отрицательного чиÑла даёт неопределённоÑть" -#: utils/adt/numeric.c:3499 utils/adt/numeric.c:6921 utils/adt/numeric.c:7394 -#: utils/adt/numeric.c:9771 utils/adt/numeric.c:10250 utils/adt/numeric.c:10376 -#: utils/adt/numeric.c:10449 +#: utils/adt/numeric.c:3561 utils/adt/numeric.c:6917 utils/adt/numeric.c:7432 +#: utils/adt/numeric.c:9956 utils/adt/numeric.c:10435 +#: utils/adt/numeric.c:10561 utils/adt/numeric.c:10634 #, c-format msgid "value overflows numeric format" msgstr "значение переполнÑет формат numeric" -#: utils/adt/numeric.c:4181 utils/adt/numeric.c:4261 utils/adt/numeric.c:4302 -#: utils/adt/numeric.c:4496 +#: utils/adt/numeric.c:4243 utils/adt/numeric.c:4323 utils/adt/numeric.c:4364 +#: utils/adt/numeric.c:4558 #, c-format msgid "cannot convert NaN to %s" msgstr "Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ¾Ð±Ñ€Ð°Ð·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ NaN в %s" -#: utils/adt/numeric.c:4185 utils/adt/numeric.c:4265 utils/adt/numeric.c:4306 -#: utils/adt/numeric.c:4500 +#: utils/adt/numeric.c:4247 utils/adt/numeric.c:4327 utils/adt/numeric.c:4368 +#: utils/adt/numeric.c:4562 #, c-format msgid "cannot convert infinity to %s" msgstr "Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ñтавить беÑконечноÑть в %s" -#: utils/adt/numeric.c:4509 +#: utils/adt/numeric.c:4571 #, c-format msgid "pg_lsn out of range" msgstr "pg_lsn вне диапазона" -#: utils/adt/numeric.c:7478 utils/adt/numeric.c:7525 +#: utils/adt/numeric.c:7519 utils/adt/numeric.c:7565 #, c-format msgid "numeric field overflow" msgstr "переполнение Ð¿Ð¾Ð»Ñ numeric" -#: utils/adt/numeric.c:7479 +#: utils/adt/numeric.c:7520 #, c-format msgid "" "A field with precision %d, scale %d must round to an absolute value less " @@ -26268,44 +27257,44 @@ msgstr "" "Поле Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ð¾Ñтью %d, порÑдком %d должно округлÑтьÑÑ Ð´Ð¾ абÑолютного Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ " "меньше чем %s%d." -#: utils/adt/numeric.c:7526 +#: utils/adt/numeric.c:7566 #, c-format msgid "A field with precision %d, scale %d cannot hold an infinite value." msgstr "" "Поле Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ð¾Ñтью %d, порÑдком %d не может Ñодержать значение беÑконечноÑти." -#: utils/adt/numutils.c:154 -#, c-format -msgid "value \"%s\" is out of range for 8-bit integer" -msgstr "значение \"%s\" вне диапазона Ð´Ð»Ñ 8-битового integer" - #: utils/adt/oid.c:290 #, c-format msgid "invalid oidvector data" msgstr "неверные данные oidvector" -#: utils/adt/oracle_compat.c:970 +#: utils/adt/oracle_compat.c:973 #, c-format msgid "requested character too large" msgstr "запрошенный Ñимвол больше допуÑтимого" -#: utils/adt/oracle_compat.c:1020 utils/adt/oracle_compat.c:1082 -#, c-format -msgid "requested character too large for encoding: %d" -msgstr "код запрошенного Ñимвола Ñлишком велик Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð´Ð¸Ñ€Ð¾Ð²ÐºÐ¸: %d" - -#: utils/adt/oracle_compat.c:1061 +#: utils/adt/oracle_compat.c:1017 #, c-format -msgid "requested character not valid for encoding: %d" -msgstr "запрошенный Ñимвол не подходит Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð´Ð¸Ñ€Ð¾Ð²ÐºÐ¸: %d" +msgid "character number must be positive" +msgstr "номер Ñимвола должен быть положительным" -#: utils/adt/oracle_compat.c:1075 +#: utils/adt/oracle_compat.c:1021 #, c-format msgid "null character not permitted" msgstr "Ñимвол не может быть null" -#: utils/adt/orderedsetaggs.c:442 utils/adt/orderedsetaggs.c:546 -#: utils/adt/orderedsetaggs.c:684 +#: utils/adt/oracle_compat.c:1039 utils/adt/oracle_compat.c:1092 +#, c-format +msgid "requested character too large for encoding: %u" +msgstr "код запрошенного Ñимвола Ñлишком велик Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð´Ð¸Ñ€Ð¾Ð²ÐºÐ¸: %u" + +#: utils/adt/oracle_compat.c:1080 +#, c-format +msgid "requested character not valid for encoding: %u" +msgstr "запрошенный Ñимвол не подходит Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð´Ð¸Ñ€Ð¾Ð²ÐºÐ¸: %u" + +#: utils/adt/orderedsetaggs.c:448 utils/adt/orderedsetaggs.c:552 +#: utils/adt/orderedsetaggs.c:690 #, c-format msgid "percentile value %g is not between 0 and 1" msgstr "значение Ð¿ÐµÑ€Ñ†ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ð»Ñ %g лежит не в диапазоне 0..1" @@ -26315,19 +27304,30 @@ msgstr "значение Ð¿ÐµÑ€Ñ†ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ð»Ñ %g лежит не в диапаз msgid "Apply system library package updates." msgstr "Обновите пакет Ñ ÑиÑтемной библиотекой." -#: utils/adt/pg_locale.c:1442 +#: utils/adt/pg_locale.c:1452 utils/adt/pg_locale.c:1700 +#: utils/adt/pg_locale.c:1979 utils/adt/pg_locale.c:2001 +#, c-format +msgid "could not open collator for locale \"%s\": %s" +msgstr "не удалоÑÑŒ открыть Ñортировщик Ð´Ð»Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ð¸ \"%s\": %s" + +#: utils/adt/pg_locale.c:1465 utils/adt/pg_locale.c:2010 +#, c-format +msgid "ICU is not supported in this build" +msgstr "ICU не поддерживаетÑÑ Ð² данной Ñборке" + +#: utils/adt/pg_locale.c:1494 #, c-format msgid "could not create locale \"%s\": %m" msgstr "не удалоÑÑŒ Ñоздать локаль \"%s\": %m" -#: utils/adt/pg_locale.c:1445 +#: utils/adt/pg_locale.c:1497 #, c-format msgid "" -"The operating system could not find any locale data for the locale name \"%s" -"\"." +"The operating system could not find any locale data for the locale name \"" +"%s\"." msgstr "ÐžÐ¿ÐµÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ð¾Ð½Ð½Ð°Ñ ÑиÑтема не может найти данные локали Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ¼ \"%s\"." -#: utils/adt/pg_locale.c:1547 +#: utils/adt/pg_locale.c:1605 #, c-format msgid "" "collations with different collate and ctype values are not supported on this " @@ -26336,40 +27336,22 @@ msgstr "" "правила Ñортировки Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ значениÑми collate и ctype не поддерживаютÑÑ Ð½Ð° " "Ñтой платформе" -#: utils/adt/pg_locale.c:1556 +#: utils/adt/pg_locale.c:1614 #, c-format msgid "collation provider LIBC is not supported on this platform" msgstr "провайдер правил Ñортировки LIBC не поддерживаетÑÑ Ð½Ð° Ñтой платформе" -#: utils/adt/pg_locale.c:1568 -#, c-format -msgid "" -"collations with different collate and ctype values are not supported by ICU" -msgstr "" -"ICU не поддерживает правила Ñортировки Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ значениÑми collate и ctype" - -#: utils/adt/pg_locale.c:1574 utils/adt/pg_locale.c:1661 -#: utils/adt/pg_locale.c:1940 -#, c-format -msgid "could not open collator for locale \"%s\": %s" -msgstr "не удалоÑÑŒ открыть Ñортировщик Ð´Ð»Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ð¸ \"%s\": %s" - -#: utils/adt/pg_locale.c:1588 -#, c-format -msgid "ICU is not supported in this build" -msgstr "ICU не поддерживаетÑÑ Ð² данной Ñборке" - -#: utils/adt/pg_locale.c:1609 +#: utils/adt/pg_locale.c:1649 #, c-format -msgid "collation \"%s\" has no actual version, but a version was specified" -msgstr "Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»Ð° Ñортировки \"%s\", лишённого верÑии, была задана верÑиÑ" +msgid "collation \"%s\" has no actual version, but a version was recorded" +msgstr "Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»Ð° Ñортировки \"%s\", лишённого верÑии, была запиÑана верÑиÑ" -#: utils/adt/pg_locale.c:1616 +#: utils/adt/pg_locale.c:1655 #, c-format msgid "collation \"%s\" has version mismatch" msgstr "неÑовпадение верÑии Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»Ð° Ñортировки \"%s\"" -#: utils/adt/pg_locale.c:1618 +#: utils/adt/pg_locale.c:1657 #, c-format msgid "" "The collation in the database was created using version %s, but the " @@ -26378,7 +27360,7 @@ msgstr "" "Правило Ñортировки в базе данных было Ñоздано Ñ Ð²ÐµÑ€Ñией %s, но Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ð¾Ð½Ð½Ð°Ñ " "ÑиÑтема предоÑтавлÑет верÑию %s." -#: utils/adt/pg_locale.c:1621 +#: utils/adt/pg_locale.c:1660 #, c-format msgid "" "Rebuild all objects affected by this collation and run ALTER COLLATION %s " @@ -26388,40 +27370,40 @@ msgstr "" "ALTER COLLATION %s REFRESH VERSION либо Ñоберите PostgreSQL Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ " "верÑией библиотеки." -#: utils/adt/pg_locale.c:1692 +#: utils/adt/pg_locale.c:1731 #, c-format msgid "could not load locale \"%s\"" msgstr "не удалоÑÑŒ загрузить локаль \"%s\"" -#: utils/adt/pg_locale.c:1717 +#: utils/adt/pg_locale.c:1756 #, c-format msgid "could not get collation version for locale \"%s\": error code %lu" msgstr "" "не удалоÑÑŒ получить верÑию правила Ñортировки Ð´Ð»Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ð¸ \"%s\" (код ошибки: " "%lu)" -#: utils/adt/pg_locale.c:1755 +#: utils/adt/pg_locale.c:1794 #, c-format msgid "encoding \"%s\" not supported by ICU" msgstr "ICU не поддерживает кодировку \"%s\"" -#: utils/adt/pg_locale.c:1762 +#: utils/adt/pg_locale.c:1801 #, c-format msgid "could not open ICU converter for encoding \"%s\": %s" msgstr "не удалоÑÑŒ открыть преобразователь ICU Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð´Ð¸Ñ€Ð¾Ð²ÐºÐ¸ \"%s\": %s" -#: utils/adt/pg_locale.c:1793 utils/adt/pg_locale.c:1802 -#: utils/adt/pg_locale.c:1831 utils/adt/pg_locale.c:1841 +#: utils/adt/pg_locale.c:1832 utils/adt/pg_locale.c:1841 +#: utils/adt/pg_locale.c:1870 utils/adt/pg_locale.c:1880 #, c-format msgid "%s failed: %s" msgstr "ошибка %s: %s" -#: utils/adt/pg_locale.c:2113 +#: utils/adt/pg_locale.c:2179 #, c-format msgid "invalid multibyte character for locale" msgstr "неверный многобайтный Ñимвол Ð´Ð»Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ð¸" -#: utils/adt/pg_locale.c:2114 +#: utils/adt/pg_locale.c:2180 #, c-format msgid "" "The server's LC_CTYPE locale is probably incompatible with the database " @@ -26445,11 +27427,29 @@ msgid "function can only be called when server is in binary upgrade mode" msgstr "" "функцию можно вызывать только когда Ñервер в режиме двоичного обновлениÑ" -#: utils/adt/pgstatfuncs.c:503 +#: utils/adt/pgstatfuncs.c:482 #, c-format msgid "invalid command name: \"%s\"" msgstr "неверное Ð¸Ð¼Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ‹: \"%s\"" +#: utils/adt/pgstatfuncs.c:2114 +#, c-format +msgid "unrecognized reset target: \"%s\"" +msgstr "запрошен ÑÐ±Ñ€Ð¾Ñ Ð½ÐµÐ¸Ð·Ð²ÐµÑтного Ñчётчика: \"%s\"" + +#: utils/adt/pgstatfuncs.c:2115 +#, c-format +msgid "" +"Target must be \"archiver\", \"bgwriter\", \"recovery_prefetch\", or \"wal\"." +msgstr "" +"ДопуÑтимый Ñчётчик: \"archiver\", \"bgwriter\", \"recovery_prefetch\" или " +"\"wal\"." + +#: utils/adt/pgstatfuncs.c:2193 +#, c-format +msgid "invalid subscription OID %u" +msgstr "неверный OID подпиÑки %u" + #: utils/adt/pseudotypes.c:58 utils/adt/pseudotypes.c:92 #, c-format msgid "cannot display a value of type %s" @@ -26480,11 +27480,6 @@ msgstr "результат Ð²Ñ‹Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð¸Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð¾Ð½Ð¾Ð² будет н msgid "result of range union would not be contiguous" msgstr "результат Ð¾Ð±ÑŠÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¸Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð¾Ð½Ð¾Ð² будет не непрерывным" -#: utils/adt/rangetypes.c:1214 -#, c-format -msgid "range_intersect_agg must be called with a range" -msgstr "Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ range_intersect_agg должна вызыватьÑÑ Ñ Ð´Ð¸Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð¾Ð½Ð¾Ð¼" - #: utils/adt/rangetypes.c:1689 #, c-format msgid "range lower bound must be less than or equal to range upper bound" @@ -26535,17 +27530,34 @@ msgstr "Слишком много запÑтых." msgid "Junk after right parenthesis or bracket." msgstr "МуÑор поÑле правой Ñкобки." -#: utils/adt/regexp.c:289 utils/adt/regexp.c:1543 utils/adt/varlena.c:4553 +#: utils/adt/regexp.c:290 utils/adt/regexp.c:1983 utils/adt/varlena.c:4528 #, c-format msgid "regular expression failed: %s" msgstr "ошибка в регулÑрном выражении: %s" -#: utils/adt/regexp.c:426 +#: utils/adt/regexp.c:431 utils/adt/regexp.c:666 #, c-format msgid "invalid regular expression option: \"%.*s\"" msgstr "неверный параметр регулÑрного выражениÑ: \"%.*s\"" -#: utils/adt/regexp.c:836 +#: utils/adt/regexp.c:668 +#, c-format +msgid "" +"If you meant to use regexp_replace() with a start parameter, cast the fourth " +"argument to integer explicitly." +msgstr "" +"ЕÑли вы хотите вызвать regexp_replace() Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð¾Ð¼ start, Ñвно приведите " +"четвёртый аргумент к целочиÑленному типу." + +#: utils/adt/regexp.c:702 utils/adt/regexp.c:711 utils/adt/regexp.c:1068 +#: utils/adt/regexp.c:1132 utils/adt/regexp.c:1141 utils/adt/regexp.c:1150 +#: utils/adt/regexp.c:1159 utils/adt/regexp.c:1839 utils/adt/regexp.c:1848 +#: utils/adt/regexp.c:1857 utils/misc/guc.c:11869 utils/misc/guc.c:11903 +#, c-format +msgid "invalid value for parameter \"%s\": %d" +msgstr "неверное значение параметра \"%s\": %d" + +#: utils/adt/regexp.c:922 #, c-format msgid "" "SQL regular expression may not contain more than two escape-double-quote " @@ -26555,17 +27567,19 @@ msgstr "" "(Ñкранированных кавычек)" #. translator: %s is a SQL function name -#: utils/adt/regexp.c:981 utils/adt/regexp.c:1363 utils/adt/regexp.c:1418 +#: utils/adt/regexp.c:1079 utils/adt/regexp.c:1170 utils/adt/regexp.c:1257 +#: utils/adt/regexp.c:1296 utils/adt/regexp.c:1684 utils/adt/regexp.c:1739 +#: utils/adt/regexp.c:1868 #, c-format msgid "%s does not support the \"global\" option" msgstr "%s не поддерживает режим \"global\"" -#: utils/adt/regexp.c:983 +#: utils/adt/regexp.c:1298 #, c-format msgid "Use the regexp_matches function instead." msgstr "ВмеÑто неё иÑпользуйте функцию regexp_matches." -#: utils/adt/regexp.c:1165 +#: utils/adt/regexp.c:1486 #, c-format msgid "too many regular expression matches" msgstr "Ñлишком много Ñовпадений Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ³ÑƒÐ»Ñрного выражениÑ" @@ -26580,19 +27594,19 @@ msgstr "Ð¸Ð¼Ñ \"%s\" имеют неÑколько функций" msgid "more than one operator named %s" msgstr "Ð¸Ð¼Ñ %s имеют неÑколько операторов" -#: utils/adt/regproc.c:710 utils/adt/regproc.c:751 gram.y:8188 +#: utils/adt/regproc.c:710 utils/adt/regproc.c:751 gram.y:8771 #, c-format msgid "missing argument" msgstr "отÑутÑтвует аргумент" -#: utils/adt/regproc.c:711 utils/adt/regproc.c:752 gram.y:8189 +#: utils/adt/regproc.c:711 utils/adt/regproc.c:752 gram.y:8772 #, c-format msgid "Use NONE to denote the missing argument of a unary operator." msgstr "" "Чтобы обозначить отÑутÑтвующий аргумент унарного оператора, укажите NONE." #: utils/adt/regproc.c:715 utils/adt/regproc.c:756 utils/adt/regproc.c:2055 -#: utils/adt/ruleutils.c:9706 utils/adt/ruleutils.c:9875 +#: utils/adt/ruleutils.c:9869 utils/adt/ruleutils.c:10038 #, c-format msgid "too many arguments" msgstr "Ñлишком много аргументов" @@ -26604,7 +27618,7 @@ msgstr "ПредоÑтавьте Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð° два типа ар #: utils/adt/regproc.c:1639 utils/adt/regproc.c:1663 utils/adt/regproc.c:1764 #: utils/adt/regproc.c:1788 utils/adt/regproc.c:1890 utils/adt/regproc.c:1895 -#: utils/adt/varlena.c:3702 utils/adt/varlena.c:3707 +#: utils/adt/varlena.c:3667 utils/adt/varlena.c:3672 #, c-format msgid "invalid name syntax" msgstr "ошибка ÑинтакÑиÑа в имени" @@ -26629,39 +27643,39 @@ msgstr "ожидалоÑÑŒ Ð¸Ð¼Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ð°" msgid "improper type name" msgstr "ошибочное Ð¸Ð¼Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ð°" -#: utils/adt/ri_triggers.c:300 utils/adt/ri_triggers.c:1545 -#: utils/adt/ri_triggers.c:2530 +#: utils/adt/ri_triggers.c:307 utils/adt/ri_triggers.c:1611 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2598 #, c-format msgid "insert or update on table \"%s\" violates foreign key constraint \"%s\"" msgstr "" "INSERT или UPDATE в таблице \"%s\" нарушает ограничение внешнего ключа \"%s\"" -#: utils/adt/ri_triggers.c:303 utils/adt/ri_triggers.c:1548 +#: utils/adt/ri_triggers.c:310 utils/adt/ri_triggers.c:1614 #, c-format msgid "MATCH FULL does not allow mixing of null and nonnull key values." msgstr "MATCH FULL не позволÑет Ñмешивать в значении ключа null и не null." -#: utils/adt/ri_triggers.c:1965 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2031 #, c-format msgid "function \"%s\" must be fired for INSERT" msgstr "Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ \"%s\" должна запуÑкатьÑÑ Ð´Ð»Ñ INSERT" -#: utils/adt/ri_triggers.c:1971 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2037 #, c-format msgid "function \"%s\" must be fired for UPDATE" msgstr "Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ \"%s\" должна запуÑкатьÑÑ Ð´Ð»Ñ UPDATE" -#: utils/adt/ri_triggers.c:1977 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2043 #, c-format msgid "function \"%s\" must be fired for DELETE" msgstr "Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ \"%s\" должна запуÑкатьÑÑ Ð´Ð»Ñ DELETE" -#: utils/adt/ri_triggers.c:2000 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2066 #, c-format msgid "no pg_constraint entry for trigger \"%s\" on table \"%s\"" msgstr "Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ñ€Ð¸Ð³Ð³ÐµÑ€Ð° \"%s\" таблицы \"%s\" нет запиÑи pg_constraint" -#: utils/adt/ri_triggers.c:2002 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2068 #, c-format msgid "" "Remove this referential integrity trigger and its mates, then do ALTER TABLE " @@ -26670,12 +27684,12 @@ msgstr "" "Удалите Ñтот триггер ÑÑылочной целоÑтноÑти и ÑвÑзанные объекты, а затем " "выполните ALTER TABLE ADD CONSTRAINT." -#: utils/adt/ri_triggers.c:2032 gram.y:3933 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2098 gram.y:4172 #, c-format msgid "MATCH PARTIAL not yet implemented" msgstr "выражение MATCH PARTIAL ещё не реализовано" -#: utils/adt/ri_triggers.c:2355 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2423 #, c-format msgid "" "referential integrity query on \"%s\" from constraint \"%s\" on \"%s\" gave " @@ -26684,42 +27698,42 @@ msgstr "" "неожиданный результат запроÑа ÑÑылочной целоÑтноÑти к \"%s\" из Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ " "\"%s\" таблицы \"%s\"" -#: utils/adt/ri_triggers.c:2359 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2427 #, c-format msgid "This is most likely due to a rule having rewritten the query." msgstr "Скорее вÑего Ñто вызвано правилом, перепиÑавшим запроÑ." -#: utils/adt/ri_triggers.c:2520 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2588 #, c-format msgid "removing partition \"%s\" violates foreign key constraint \"%s\"" msgstr "" "при удалении Ñекции \"%s\" нарушаетÑÑ Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ðµ внешнего ключа \"%s\"" -#: utils/adt/ri_triggers.c:2523 utils/adt/ri_triggers.c:2548 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2591 utils/adt/ri_triggers.c:2616 #, c-format msgid "Key (%s)=(%s) is still referenced from table \"%s\"." msgstr "Ðа ключ (%s)=(%s) вÑÑ‘ ещё еÑть ÑÑылки в таблице \"%s\"." -#: utils/adt/ri_triggers.c:2534 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2602 #, c-format msgid "Key (%s)=(%s) is not present in table \"%s\"." msgstr "Ключ (%s)=(%s) отÑутÑтвует в таблице \"%s\"." -#: utils/adt/ri_triggers.c:2537 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2605 #, c-format msgid "Key is not present in table \"%s\"." msgstr "Ключ отÑутÑтвует в таблице \"%s\"." -#: utils/adt/ri_triggers.c:2543 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2611 #, c-format msgid "" "update or delete on table \"%s\" violates foreign key constraint \"%s\" on " "table \"%s\"" msgstr "" -"UPDATE или DELETE в таблице \"%s\" нарушает ограничение внешнего ключа \"%s" -"\" таблицы \"%s\"" +"UPDATE или DELETE в таблице \"%s\" нарушает ограничение внешнего ключа \"" +"%s\" таблицы \"%s\"" -#: utils/adt/ri_triggers.c:2551 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2619 #, c-format msgid "Key is still referenced from table \"%s\"." msgstr "Ðа ключ вÑÑ‘ ещё еÑть ÑÑылки в таблице \"%s\"." @@ -26773,8 +27787,8 @@ msgstr "" msgid "improper binary format in record column %d" msgstr "неподходÑщий двоичный формат в Ñтолбце запиÑи %d" -#: utils/adt/rowtypes.c:932 utils/adt/rowtypes.c:1178 utils/adt/rowtypes.c:1436 -#: utils/adt/rowtypes.c:1682 +#: utils/adt/rowtypes.c:932 utils/adt/rowtypes.c:1178 +#: utils/adt/rowtypes.c:1436 utils/adt/rowtypes.c:1682 #, c-format msgid "cannot compare dissimilar column types %s and %s at record column %d" msgstr "не удалоÑÑŒ Ñравнить различные типы Ñтолбцов %s и %s, Ñтолбец запиÑи %d" @@ -26785,141 +27799,118 @@ msgstr "не удалоÑÑŒ Ñравнить различные типы Ñто msgid "cannot compare record types with different numbers of columns" msgstr "Ñравнивать типы запиÑей Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð½Ñ‹Ð¼ чиÑлом Ñтолбцов нельзÑ" -#: utils/adt/ruleutils.c:5118 +#: utils/adt/ruleutils.c:2705 +#, c-format +msgid "input is a query, not an expression" +msgstr "на вход поÑтупил запроÑ, а не выражение" + +#: utils/adt/ruleutils.c:2717 +#, c-format +msgid "expression contains variables of more than one relation" +msgstr "выражение Ñодержит переменные из неÑкольких отношений" + +#: utils/adt/ruleutils.c:2724 +#, c-format +msgid "expression contains variables" +msgstr "выражение Ñодержит переменные" + +#: utils/adt/ruleutils.c:5247 #, c-format msgid "rule \"%s\" has unsupported event type %d" msgstr "правило \"%s\" имеет неподдерживаемый тип Ñобытий %d" -#: utils/adt/timestamp.c:109 +#: utils/adt/timestamp.c:110 #, c-format msgid "TIMESTAMP(%d)%s precision must not be negative" msgstr "TIMESTAMP(%d)%s: точноÑть должна быть неотрицательна" -#: utils/adt/timestamp.c:115 +#: utils/adt/timestamp.c:116 #, c-format msgid "TIMESTAMP(%d)%s precision reduced to maximum allowed, %d" msgstr "TIMESTAMP(%d)%s: точноÑть уменьшена до дозволенного макÑимума: %d" -#: utils/adt/timestamp.c:178 utils/adt/timestamp.c:436 utils/misc/guc.c:12412 +#: utils/adt/timestamp.c:179 utils/adt/timestamp.c:437 utils/misc/guc.c:12893 #, c-format msgid "timestamp out of range: \"%s\"" msgstr "timestamp вне диапазона: \"%s\"" -#: utils/adt/timestamp.c:374 +#: utils/adt/timestamp.c:375 #, c-format msgid "timestamp(%d) precision must be between %d and %d" msgstr "точноÑть timestamp(%d) должна быть между %d и %d" -#: utils/adt/timestamp.c:498 +#: utils/adt/timestamp.c:499 #, c-format msgid "Numeric time zones must have \"-\" or \"+\" as first character." msgstr "" "ЗапиÑÑŒ чиÑлового чаÑового поÑÑа должна начинатьÑÑ Ñ Ñимвола \"-\" или \"+\"." -#: utils/adt/timestamp.c:511 +#: utils/adt/timestamp.c:512 #, c-format msgid "numeric time zone \"%s\" out of range" msgstr "чиÑловой чаÑовой поÑÑ \"%s\" вне диапазона" -#: utils/adt/timestamp.c:607 utils/adt/timestamp.c:617 -#: utils/adt/timestamp.c:625 +#: utils/adt/timestamp.c:608 utils/adt/timestamp.c:618 +#: utils/adt/timestamp.c:626 #, c-format msgid "timestamp out of range: %d-%02d-%02d %d:%02d:%02g" msgstr "timestamp вне диапазона: %d-%02d-%02d %d:%02d:%02g" -#: utils/adt/timestamp.c:726 +#: utils/adt/timestamp.c:727 #, c-format msgid "timestamp cannot be NaN" msgstr "timestamp не может быть NaN" -#: utils/adt/timestamp.c:744 utils/adt/timestamp.c:756 +#: utils/adt/timestamp.c:745 utils/adt/timestamp.c:757 #, c-format msgid "timestamp out of range: \"%g\"" msgstr "timestamp вне диапазона: \"%g\"" -#: utils/adt/timestamp.c:1068 utils/adt/timestamp.c:1101 +#: utils/adt/timestamp.c:1062 utils/adt/timestamp.c:1095 #, c-format msgid "invalid INTERVAL type modifier" msgstr "неверный модификатор типа INTERVAL" -#: utils/adt/timestamp.c:1084 +#: utils/adt/timestamp.c:1078 #, c-format msgid "INTERVAL(%d) precision must not be negative" msgstr "INTERVAL(%d): точноÑть должна быть неотрицательна" -#: utils/adt/timestamp.c:1090 +#: utils/adt/timestamp.c:1084 #, c-format msgid "INTERVAL(%d) precision reduced to maximum allowed, %d" msgstr "INTERVAL(%d): точноÑть уменьшена до макÑимально возможной: %d" -#: utils/adt/timestamp.c:1472 +#: utils/adt/timestamp.c:1466 #, c-format msgid "interval(%d) precision must be between %d and %d" msgstr "точноÑть interval(%d) должна быть между %d и %d" -#: utils/adt/timestamp.c:2660 +#: utils/adt/timestamp.c:2689 #, c-format msgid "cannot subtract infinite timestamps" msgstr "вычитать беÑконечные Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ timestamp нельзÑ" -#: utils/adt/timestamp.c:3837 utils/adt/timestamp.c:4020 +#: utils/adt/timestamp.c:3891 utils/adt/timestamp.c:4074 #, c-format msgid "origin out of range" msgstr "начало вне диапазона" -#: utils/adt/timestamp.c:3842 utils/adt/timestamp.c:4025 +#: utils/adt/timestamp.c:3896 utils/adt/timestamp.c:4079 #, c-format msgid "timestamps cannot be binned into intervals containing months or years" msgstr "" "Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ timestamp Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð³Ð½Ð°Ñ‚ÑŒ под интервалы, Ñодержащие меÑÑцы или годы" -#: utils/adt/timestamp.c:3849 utils/adt/timestamp.c:4032 +#: utils/adt/timestamp.c:3903 utils/adt/timestamp.c:4086 #, c-format msgid "stride must be greater than zero" msgstr "шаг должен быть больше нулÑ" -#: utils/adt/timestamp.c:3978 utils/adt/timestamp.c:4620 -#: utils/adt/timestamp.c:4820 utils/adt/timestamp.c:4867 -#, c-format -msgid "timestamp units \"%s\" not supported" -msgstr "единицы timestamp \"%s\" не поддерживаютÑÑ" - -#: utils/adt/timestamp.c:3992 utils/adt/timestamp.c:4574 -#: utils/adt/timestamp.c:4877 -#, c-format -msgid "timestamp units \"%s\" not recognized" -msgstr "единицы timestamp \"%s\" не раÑпознаны" - -#: utils/adt/timestamp.c:4171 utils/adt/timestamp.c:4615 -#: utils/adt/timestamp.c:5091 utils/adt/timestamp.c:5139 -#, c-format -msgid "timestamp with time zone units \"%s\" not supported" -msgstr "единицы timestamp Ñ Ñ‡Ð°Ñовым поÑÑом \"%s\" не поддерживаютÑÑ" - -#: utils/adt/timestamp.c:4188 utils/adt/timestamp.c:4569 -#: utils/adt/timestamp.c:5148 -#, c-format -msgid "timestamp with time zone units \"%s\" not recognized" -msgstr "единицы timestamp Ñ Ñ‡Ð°Ñовым поÑÑом \"%s\" не раÑпознаны" - -#: utils/adt/timestamp.c:4346 -#, c-format -msgid "" -"interval units \"%s\" not supported because months usually have fractional " -"weeks" -msgstr "" -"единицы интервала \"%s\" не поддерживаютÑÑ, так как в меÑÑцах дробное чиÑло " -"недель" - -#: utils/adt/timestamp.c:4352 utils/adt/timestamp.c:5271 -#, c-format -msgid "interval units \"%s\" not supported" -msgstr "единицы interval \"%s\" не поддерживаютÑÑ" - -#: utils/adt/timestamp.c:4368 utils/adt/timestamp.c:5332 +#: utils/adt/timestamp.c:4399 #, c-format -msgid "interval units \"%s\" not recognized" -msgstr "единицы interval \"%s\" не раÑпознаны" +msgid "Months usually have fractional weeks." +msgstr "Ð’ меÑÑцах обычно дробное количеÑтво недель." #: utils/adt/trigfuncs.c:42 #, c-format @@ -27041,58 +28032,62 @@ msgstr "Ñлово Ñлишком длинное (%ld Б, при макÑиму msgid "string is too long for tsvector (%ld bytes, max %ld bytes)" msgstr "Ñтрока Ñлишком длинна Ð´Ð»Ñ tsvector (%ld Б, при макÑимуме %ld)" -#: utils/adt/tsvector_op.c:328 utils/adt/tsvector_op.c:608 -#: utils/adt/tsvector_op.c:770 +#: utils/adt/tsvector_op.c:771 #, c-format msgid "lexeme array may not contain nulls" msgstr "маÑÑив лекÑем не может Ñодержать Ñлементы null" -#: utils/adt/tsvector_op.c:840 +#: utils/adt/tsvector_op.c:776 +#, c-format +msgid "lexeme array may not contain empty strings" +msgstr "маÑÑив лекÑем не должен Ñодержать пуÑтые Ñтроки" + +#: utils/adt/tsvector_op.c:846 #, c-format msgid "weight array may not contain nulls" msgstr "маÑÑив веÑов не может Ñодержать Ñлементы null" -#: utils/adt/tsvector_op.c:864 +#: utils/adt/tsvector_op.c:870 #, c-format msgid "unrecognized weight: \"%c\"" msgstr "нераÑпознанный веÑ: \"%c\"" -#: utils/adt/tsvector_op.c:2426 +#: utils/adt/tsvector_op.c:2431 #, c-format msgid "ts_stat query must return one tsvector column" msgstr "Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ ts_stat должен вернуть один Ñтолбец tsvector" -#: utils/adt/tsvector_op.c:2615 +#: utils/adt/tsvector_op.c:2620 #, c-format msgid "tsvector column \"%s\" does not exist" msgstr "Ñтолбец \"%s\" типа tsvector не ÑущеÑтвует" -#: utils/adt/tsvector_op.c:2622 +#: utils/adt/tsvector_op.c:2627 #, c-format msgid "column \"%s\" is not of tsvector type" msgstr "Ñтолбец \"%s\" должен иметь тип tsvector" -#: utils/adt/tsvector_op.c:2634 +#: utils/adt/tsvector_op.c:2639 #, c-format msgid "configuration column \"%s\" does not exist" msgstr "Ñтолбец конфигурации \"%s\" не ÑущеÑтвует" -#: utils/adt/tsvector_op.c:2640 +#: utils/adt/tsvector_op.c:2645 #, c-format msgid "column \"%s\" is not of regconfig type" msgstr "Ñтолбец \"%s\" должен иметь тип regconfig" -#: utils/adt/tsvector_op.c:2647 +#: utils/adt/tsvector_op.c:2652 #, c-format msgid "configuration column \"%s\" must not be null" msgstr "значение Ñтолбца конфигурации \"%s\" не должно быть null" -#: utils/adt/tsvector_op.c:2660 +#: utils/adt/tsvector_op.c:2665 #, c-format msgid "text search configuration name \"%s\" must be schema-qualified" msgstr "Ð¸Ð¼Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ„Ð¸Ð³ÑƒÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ð¸ текÑтового поиÑка \"%s\" должно указыватьÑÑ Ñо Ñхемой" -#: utils/adt/tsvector_op.c:2685 +#: utils/adt/tsvector_op.c:2690 #, c-format msgid "column \"%s\" is not of a character type" msgstr "Ñтолбец \"%s\" имеет не Ñимвольный тип" @@ -27113,7 +28108,7 @@ msgstr "нет Ñпец. Ñимвола \"%s\"" msgid "wrong position info in tsvector: \"%s\"" msgstr "Ð½ÐµÐ²ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾ позиции в tsvector: \"%s\"" -#: utils/adt/uuid.c:428 +#: utils/adt/uuid.c:413 #, c-format msgid "could not generate random values" msgstr "не удалоÑÑŒ Ñгенерировать Ñлучайные значениÑ" @@ -27158,9 +28153,9 @@ msgstr "Ð½ÐµÐ²ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð° во внешней Ñтроке битов" msgid "bit string too long for type bit varying(%d)" msgstr "Ñтрока битов не умещаетÑÑ Ð² тип bit varying(%d)" -#: utils/adt/varbit.c:1081 utils/adt/varbit.c:1191 utils/adt/varlena.c:890 -#: utils/adt/varlena.c:953 utils/adt/varlena.c:1110 utils/adt/varlena.c:3344 -#: utils/adt/varlena.c:3422 +#: utils/adt/varbit.c:1081 utils/adt/varbit.c:1191 utils/adt/varlena.c:889 +#: utils/adt/varlena.c:952 utils/adt/varlena.c:1109 utils/adt/varlena.c:3309 +#: utils/adt/varlena.c:3387 #, c-format msgid "negative substring length not allowed" msgstr "подÑтрока должна иметь неотрицательную длину" @@ -27186,7 +28181,7 @@ msgstr "" msgid "bit index %d out of valid range (0..%d)" msgstr "Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ Ð±Ð¸Ñ‚Ð° %d вне диапазона 0..%d" -#: utils/adt/varbit.c:1833 utils/adt/varlena.c:3626 +#: utils/adt/varbit.c:1833 utils/adt/varlena.c:3591 #, c-format msgid "new bit must be 0 or 1" msgstr "значением бита должен быть 0 или 1" @@ -27201,130 +28196,130 @@ msgstr "значение не умещаетÑÑ Ð² тип character(%d)" msgid "value too long for type character varying(%d)" msgstr "значение не умещаетÑÑ Ð² тип character varying(%d)" -#: utils/adt/varchar.c:732 utils/adt/varlena.c:1516 +#: utils/adt/varchar.c:732 utils/adt/varlena.c:1498 #, c-format msgid "could not determine which collation to use for string comparison" msgstr "" "не удалоÑÑŒ определить, какое правило Ñортировки иÑпользовать Ð´Ð»Ñ ÑÑ€Ð°Ð²Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ " "Ñтрок" -#: utils/adt/varlena.c:1209 utils/adt/varlena.c:1956 +#: utils/adt/varlena.c:1208 utils/adt/varlena.c:1947 #, c-format msgid "nondeterministic collations are not supported for substring searches" msgstr "" "недетерминированные правила Ñортировки не поддерживаютÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð¸Ñка подÑтрок" -#: utils/adt/varlena.c:1615 utils/adt/varlena.c:1628 +#: utils/adt/varlena.c:1596 utils/adt/varlena.c:1609 #, c-format msgid "could not convert string to UTF-16: error code %lu" msgstr "не удалоÑÑŒ преобразовать Ñтроку в UTF-16 (код ошибки: %lu)" -#: utils/adt/varlena.c:1643 +#: utils/adt/varlena.c:1624 #, c-format msgid "could not compare Unicode strings: %m" msgstr "не удалоÑÑŒ Ñравнить Ñтроки в Unicode: %m" -#: utils/adt/varlena.c:1694 utils/adt/varlena.c:2408 +#: utils/adt/varlena.c:1675 utils/adt/varlena.c:2396 #, c-format msgid "collation failed: %s" msgstr "ошибка в библиотеке Ñортировки: %s" -#: utils/adt/varlena.c:2616 +#: utils/adt/varlena.c:2582 #, c-format msgid "sort key generation failed: %s" msgstr "не удалоÑÑŒ Ñгенерировать ключ Ñортировки: %s" -#: utils/adt/varlena.c:3510 utils/adt/varlena.c:3577 +#: utils/adt/varlena.c:3475 utils/adt/varlena.c:3542 #, c-format msgid "index %d out of valid range, 0..%d" msgstr "Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ %d вне диапазона 0..%d" -#: utils/adt/varlena.c:3541 utils/adt/varlena.c:3613 +#: utils/adt/varlena.c:3506 utils/adt/varlena.c:3578 #, c-format msgid "index %lld out of valid range, 0..%lld" msgstr "Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ %lld вне диапазона 0..%lld" -#: utils/adt/varlena.c:4649 +#: utils/adt/varlena.c:4640 #, c-format msgid "field position must not be zero" msgstr "Ð¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ†Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð° быть отлична от 0" -#: utils/adt/varlena.c:5690 +#: utils/adt/varlena.c:5660 #, c-format msgid "unterminated format() type specifier" msgstr "незавершённый Ñпецификатор типа format()" -#: utils/adt/varlena.c:5691 utils/adt/varlena.c:5825 utils/adt/varlena.c:5946 +#: utils/adt/varlena.c:5661 utils/adt/varlena.c:5795 utils/adt/varlena.c:5916 #, c-format msgid "For a single \"%%\" use \"%%%%\"." msgstr "Ð”Ð»Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÑÑ‚Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ знака \"%%\" запишите \"%%%%\"." -#: utils/adt/varlena.c:5823 utils/adt/varlena.c:5944 +#: utils/adt/varlena.c:5793 utils/adt/varlena.c:5914 #, c-format msgid "unrecognized format() type specifier \"%.*s\"" msgstr "нераÑпознанный Ñпецификатор типа format(): \"%.*s\"" -#: utils/adt/varlena.c:5836 utils/adt/varlena.c:5893 +#: utils/adt/varlena.c:5806 utils/adt/varlena.c:5863 #, c-format msgid "too few arguments for format()" msgstr "мало аргументов Ð´Ð»Ñ format()" -#: utils/adt/varlena.c:5989 utils/adt/varlena.c:6171 +#: utils/adt/varlena.c:5959 utils/adt/varlena.c:6141 #, c-format msgid "number is out of range" msgstr "чиÑло вне диапазона" -#: utils/adt/varlena.c:6052 utils/adt/varlena.c:6080 +#: utils/adt/varlena.c:6022 utils/adt/varlena.c:6050 #, c-format msgid "format specifies argument 0, but arguments are numbered from 1" msgstr "формат ÑÑылаетÑÑ Ð½Ð° аргумент 0, но аргументы нумеруютÑÑ Ñ 1" -#: utils/adt/varlena.c:6073 +#: utils/adt/varlena.c:6043 #, c-format msgid "width argument position must be ended by \"$\"" msgstr "указание аргумента ширины должно оканчиватьÑÑ \"$\"" -#: utils/adt/varlena.c:6118 +#: utils/adt/varlena.c:6088 #, c-format msgid "null values cannot be formatted as an SQL identifier" msgstr "Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ null Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ñтавить в виде SQL-идентификатора" -#: utils/adt/varlena.c:6244 +#: utils/adt/varlena.c:6214 #, c-format msgid "Unicode normalization can only be performed if server encoding is UTF8" msgstr "" "нормализацию Unicode можно выполнÑть, только еÑли кодировка Ñервера — UTF8" -#: utils/adt/varlena.c:6257 +#: utils/adt/varlena.c:6227 #, c-format msgid "invalid normalization form: %s" msgstr "Ð½ÐµÐ²ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð° нормализации: %s" -#: utils/adt/varlena.c:6460 utils/adt/varlena.c:6495 utils/adt/varlena.c:6530 +#: utils/adt/varlena.c:6430 utils/adt/varlena.c:6465 utils/adt/varlena.c:6500 #, c-format msgid "invalid Unicode code point: %04X" msgstr "неверный код Ñимвола Unicode: %04X" -#: utils/adt/varlena.c:6560 +#: utils/adt/varlena.c:6530 #, c-format msgid "Unicode escapes must be \\XXXX, \\+XXXXXX, \\uXXXX, or \\UXXXXXXXX." msgstr "" "Спецкоды Unicode должны иметь вид \\XXXX, \\+XXXXXX, \\uXXXX или \\UXXXXXXXX." -#: utils/adt/windowfuncs.c:243 +#: utils/adt/windowfuncs.c:306 #, c-format msgid "argument of ntile must be greater than zero" msgstr "аргумент ntile должен быть больше нулÑ" -#: utils/adt/windowfuncs.c:465 +#: utils/adt/windowfuncs.c:528 #, c-format msgid "argument of nth_value must be greater than zero" msgstr "аргумент nth_value должен быть больше нулÑ" -#: utils/adt/xid8funcs.c:116 +#: utils/adt/xid8funcs.c:117 #, c-format -msgid "transaction ID %s is in the future" -msgstr "идентификатор транзакции %s отноÑитÑÑ Ðº будущему" +msgid "transaction ID %llu is in the future" +msgstr "ID транзакции %llu отноÑитÑÑ Ðº будущему" #: utils/adt/xid8funcs.c:547 #, c-format @@ -27341,58 +28336,60 @@ msgstr "XML-функции не поддерживаютÑÑ" msgid "This functionality requires the server to be built with libxml support." msgstr "Ð”Ð»Ñ Ñтой функциональноÑти в Ñервере не хватает поддержки libxml." -#: utils/adt/xml.c:243 utils/mb/mbutils.c:627 +#: utils/adt/xml.c:242 utils/mb/mbutils.c:627 #, c-format msgid "invalid encoding name \"%s\"" msgstr "неверное Ð¸Ð¼Ñ ÐºÐ¾Ð´Ð¸Ñ€Ð¾Ð²ÐºÐ¸: \"%s\"" -#: utils/adt/xml.c:486 utils/adt/xml.c:491 +#: utils/adt/xml.c:485 utils/adt/xml.c:490 #, c-format msgid "invalid XML comment" msgstr "ошибка в XML-комментарии" -#: utils/adt/xml.c:620 +#: utils/adt/xml.c:619 #, c-format msgid "not an XML document" msgstr "не XML-документ" -#: utils/adt/xml.c:779 utils/adt/xml.c:802 +#: utils/adt/xml.c:778 utils/adt/xml.c:801 #, c-format msgid "invalid XML processing instruction" msgstr "Ð½ÐµÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ XML-инÑÑ‚Ñ€ÑƒÐºÑ†Ð¸Ñ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚ÐºÐ¸ (PI)" -#: utils/adt/xml.c:780 +#: utils/adt/xml.c:779 #, c-format msgid "XML processing instruction target name cannot be \"%s\"." msgstr "назначением XML-инÑтрукции обработки (PI) не может быть \"%s\"." -#: utils/adt/xml.c:803 +#: utils/adt/xml.c:802 #, c-format msgid "XML processing instruction cannot contain \"?>\"." msgstr "XML-инÑÑ‚Ñ€ÑƒÐºÑ†Ð¸Ñ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚ÐºÐ¸ (PI) не может Ñодержать \"?>\"." -#: utils/adt/xml.c:882 +#: utils/adt/xml.c:881 #, c-format msgid "xmlvalidate is not implemented" msgstr "Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ xmlvalidate не реализована" -#: utils/adt/xml.c:961 +#: utils/adt/xml.c:960 #, c-format msgid "could not initialize XML library" msgstr "не удалоÑÑŒ инициализировать библиотеку XML" -#: utils/adt/xml.c:962 +#: utils/adt/xml.c:961 #, c-format msgid "" -"libxml2 has incompatible char type: sizeof(char)=%u, sizeof(xmlChar)=%u." -msgstr "другой тип char в libxml2: sizeof(char)=%u, sizeof(xmlChar)=%u." +"libxml2 has incompatible char type: sizeof(char)=%zu, sizeof(xmlChar)=%zu." +msgstr "" +"Ð’ libxml2 оказалÑÑ Ð½ÐµÑовмеÑтимый тип char: sizeof(char)=%zu, sizeof(xmlChar)=" +"%zu." -#: utils/adt/xml.c:1048 +#: utils/adt/xml.c:1047 #, c-format msgid "could not set up XML error handler" msgstr "не удалоÑÑŒ уÑтановить обработчик XML-ошибок" -#: utils/adt/xml.c:1049 +#: utils/adt/xml.c:1048 #, c-format msgid "" "This probably indicates that the version of libxml2 being used is not " @@ -27401,94 +28398,94 @@ msgstr "" "Возможно, Ñто означает, что иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·ÑƒÐµÐ¼Ð°Ñ Ð²ÐµÑ€ÑÐ¸Ñ libxml2 неÑовмеÑтима Ñ " "заголовочными файлами libxml2, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼Ð¸ был Ñобран PostgreSQL." -#: utils/adt/xml.c:1936 +#: utils/adt/xml.c:1935 msgid "Invalid character value." msgstr "Ðеверный Ñимвол." -#: utils/adt/xml.c:1939 +#: utils/adt/xml.c:1938 msgid "Space required." msgstr "ТребуетÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð±ÐµÐ»." -#: utils/adt/xml.c:1942 +#: utils/adt/xml.c:1941 msgid "standalone accepts only 'yes' or 'no'." msgstr "значениÑми атрибута standalone могут быть только 'yes' и 'no'." -#: utils/adt/xml.c:1945 +#: utils/adt/xml.c:1944 msgid "Malformed declaration: missing version." msgstr "Ошибочное объÑвление: не указана верÑиÑ." -#: utils/adt/xml.c:1948 +#: utils/adt/xml.c:1947 msgid "Missing encoding in text declaration." msgstr "Ð’ объÑвлении не указана кодировка." -#: utils/adt/xml.c:1951 +#: utils/adt/xml.c:1950 msgid "Parsing XML declaration: '?>' expected." msgstr "Ошибка при разборе XML-объÑвлениÑ: ожидаетÑÑ '?>'." -#: utils/adt/xml.c:1954 +#: utils/adt/xml.c:1953 #, c-format msgid "Unrecognized libxml error code: %d." msgstr "ÐераÑпознанный код ошибки libxml: %d." -#: utils/adt/xml.c:2211 +#: utils/adt/xml.c:2210 #, c-format msgid "XML does not support infinite date values." msgstr "XML не поддерживает беÑконечноÑть в датах." -#: utils/adt/xml.c:2233 utils/adt/xml.c:2260 +#: utils/adt/xml.c:2232 utils/adt/xml.c:2259 #, c-format msgid "XML does not support infinite timestamp values." msgstr "XML не поддерживает беÑконечноÑть в timestamp." -#: utils/adt/xml.c:2676 +#: utils/adt/xml.c:2675 #, c-format msgid "invalid query" msgstr "неверный запроÑ" -#: utils/adt/xml.c:4016 +#: utils/adt/xml.c:4015 #, c-format msgid "invalid array for XML namespace mapping" msgstr "неправильный маÑÑив Ñ ÑопоÑтавлениÑми проÑтранÑтв имён XML" -#: utils/adt/xml.c:4017 +#: utils/adt/xml.c:4016 #, c-format msgid "" "The array must be two-dimensional with length of the second axis equal to 2." msgstr "МаÑÑив должен быть двухмерным и Ñодержать 2 Ñлемента по второй оÑи." -#: utils/adt/xml.c:4041 +#: utils/adt/xml.c:4040 #, c-format msgid "empty XPath expression" msgstr "пуÑтое выражение XPath" -#: utils/adt/xml.c:4093 +#: utils/adt/xml.c:4092 #, c-format msgid "neither namespace name nor URI may be null" msgstr "ни префикÑ, ни URI проÑтранÑтва имён не может быть null" -#: utils/adt/xml.c:4100 +#: utils/adt/xml.c:4099 #, c-format msgid "could not register XML namespace with name \"%s\" and URI \"%s\"" msgstr "" -"не удалоÑÑŒ зарегиÑтрировать проÑтранÑтво имён XML Ñ Ð¿Ñ€ÐµÑ„Ð¸ÐºÑом \"%s\" и URI " -"\"%s\"" +"не удалоÑÑŒ зарегиÑтрировать проÑтранÑтво имён XML Ñ Ð¿Ñ€ÐµÑ„Ð¸ÐºÑом \"%s\" и URI \"" +"%s\"" -#: utils/adt/xml.c:4451 +#: utils/adt/xml.c:4450 #, c-format msgid "DEFAULT namespace is not supported" msgstr "проÑтранÑтво имён DEFAULT не поддерживаетÑÑ" -#: utils/adt/xml.c:4480 +#: utils/adt/xml.c:4479 #, c-format msgid "row path filter must not be empty string" msgstr "путь отбираемых Ñтрок не должен быть пуÑтым" -#: utils/adt/xml.c:4511 +#: utils/adt/xml.c:4510 #, c-format msgid "column path filter must not be empty string" msgstr "путь отбираемого Ñтолбца не должен быть пуÑтым" -#: utils/adt/xml.c:4655 +#: utils/adt/xml.c:4654 #, c-format msgid "more than one value returned by column XPath expression" msgstr "выражение XPath, отбирающее Ñтолбец, возвратило более одного значениÑ" @@ -27498,18 +28495,18 @@ msgstr "выражение XPath, отбирающее Ñтолбец, возв msgid "cast from type %s to type %s does not exist" msgstr "приведение типа %s к типу %s не ÑущеÑтвует" -#: utils/cache/lsyscache.c:2834 utils/cache/lsyscache.c:2867 -#: utils/cache/lsyscache.c:2900 utils/cache/lsyscache.c:2933 +#: utils/cache/lsyscache.c:2844 utils/cache/lsyscache.c:2877 +#: utils/cache/lsyscache.c:2910 utils/cache/lsyscache.c:2943 #, c-format msgid "type %s is only a shell" msgstr "тип %s ÑвлÑетÑÑ Ð¿ÑƒÑтышкой" -#: utils/cache/lsyscache.c:2839 +#: utils/cache/lsyscache.c:2849 #, c-format msgid "no input function available for type %s" msgstr "Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ð° %s нет функции ввода" -#: utils/cache/lsyscache.c:2872 +#: utils/cache/lsyscache.c:2882 #, c-format msgid "no output function available for type %s" msgstr "Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ð° %s нет функции вывода" @@ -27528,38 +28525,49 @@ msgstr "" msgid "cached plan must not change result type" msgstr "в кешированном плане не должен изменÑтьÑÑ Ñ‚Ð¸Ð¿ результата" -#: utils/cache/relcache.c:6324 +#: utils/cache/relcache.c:3732 +#, c-format +msgid "heap relfilenode value not set when in binary upgrade mode" +msgstr "значение relfilenode Ð´Ð»Ñ ÐºÑƒÑ‡Ð¸ не задано в режиме двоичного обновлениÑ" + +#: utils/cache/relcache.c:3740 +#, c-format +msgid "unexpected request for new relfilenode in binary upgrade mode" +msgstr "" +"неожиданный Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ relfilenode в режиме двоичного обновлениÑ" + +#: utils/cache/relcache.c:6451 #, c-format msgid "could not create relation-cache initialization file \"%s\": %m" msgstr "Ñоздать файл инициализации Ð´Ð»Ñ ÐºÐµÑˆÐ° отношений \"%s\" не удалоÑÑŒ: %m" -#: utils/cache/relcache.c:6326 +#: utils/cache/relcache.c:6453 #, c-format msgid "Continuing anyway, but there's something wrong." msgstr "Продолжаем вÑÑ‘ равно, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ñ‡Ñ‚Ð¾-то не так." -#: utils/cache/relcache.c:6648 +#: utils/cache/relcache.c:6775 #, c-format msgid "could not remove cache file \"%s\": %m" msgstr "не удалоÑÑŒ Ñтереть файл кеша \"%s\": %m" -#: utils/cache/relmapper.c:531 +#: utils/cache/relmapper.c:590 #, c-format msgid "cannot PREPARE a transaction that modified relation mapping" msgstr "" "выполнить PREPARE Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ñ€Ð°Ð½Ð·Ð°ÐºÑ†Ð¸Ð¸, изменившей ÑопоÑтавление отношений, нельзÑ" -#: utils/cache/relmapper.c:767 +#: utils/cache/relmapper.c:836 #, c-format msgid "relation mapping file \"%s\" contains invalid data" msgstr "файл ÑопоÑÑ‚Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ð¹ \"%s\" Ñодержит неверные данные" -#: utils/cache/relmapper.c:777 +#: utils/cache/relmapper.c:846 #, c-format msgid "relation mapping file \"%s\" contains incorrect checksum" msgstr "ошибка контрольной Ñуммы в файле ÑопоÑÑ‚Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ð¹ \"%s\"" -#: utils/cache/typcache.c:1811 utils/fmgr/funcapi.c:463 +#: utils/cache/typcache.c:1809 utils/fmgr/funcapi.c:532 #, c-format msgid "record type has not been registered" msgstr "тип запиÑи не зарегиÑтрирован" @@ -27574,101 +28582,101 @@ msgstr "ЛОВУШКÐ: ИÑключительное уÑловие: невер msgid "TRAP: %s(\"%s\", File: \"%s\", Line: %d, PID: %d)\n" msgstr "ЛОВУШКÐ: %s(\"%s\", файл: \"%s\", Ñтрока: %d, PID: %d)\n" -#: utils/error/elog.c:409 +#: utils/error/elog.c:404 #, c-format msgid "error occurred before error message processing is available\n" msgstr "произошла ошибка до готовноÑти подÑиÑтемы обработки Ñообщений\n" -#: utils/error/elog.c:1948 +#: utils/error/elog.c:1943 #, c-format msgid "could not reopen file \"%s\" as stderr: %m" msgstr "открыть файл \"%s\" как stderr не удалоÑÑŒ: %m" -#: utils/error/elog.c:1961 +#: utils/error/elog.c:1956 #, c-format msgid "could not reopen file \"%s\" as stdout: %m" msgstr "открыть файл \"%s\" как stdout не удалоÑÑŒ: %m" -#: utils/error/elog.c:2456 utils/error/elog.c:2490 utils/error/elog.c:2506 +#: utils/error/elog.c:2521 utils/error/elog.c:2548 utils/error/elog.c:2564 msgid "[unknown]" msgstr "[н/д]" -#: utils/error/elog.c:3026 utils/error/elog.c:3344 utils/error/elog.c:3451 +#: utils/error/elog.c:2837 utils/error/elog.c:3158 utils/error/elog.c:3265 msgid "missing error text" msgstr "отÑутÑтвует текÑÑ‚ ошибки" -#: utils/error/elog.c:3029 utils/error/elog.c:3032 +#: utils/error/elog.c:2840 utils/error/elog.c:2843 #, c-format msgid " at character %d" msgstr " (Ñимвол %d)" -#: utils/error/elog.c:3042 utils/error/elog.c:3049 +#: utils/error/elog.c:2853 utils/error/elog.c:2860 msgid "DETAIL: " msgstr "ПОДРОБÐОСТИ: " -#: utils/error/elog.c:3056 +#: utils/error/elog.c:2867 msgid "HINT: " msgstr "ПОДСКÐЗКÐ: " -#: utils/error/elog.c:3063 +#: utils/error/elog.c:2874 msgid "QUERY: " msgstr "ЗÐПРОС: " -#: utils/error/elog.c:3070 +#: utils/error/elog.c:2881 msgid "CONTEXT: " msgstr "КОÐТЕКСТ: " -#: utils/error/elog.c:3080 +#: utils/error/elog.c:2891 #, c-format msgid "LOCATION: %s, %s:%d\n" msgstr "ПОЛОЖЕÐИЕ: %s, %s:%d\n" -#: utils/error/elog.c:3087 +#: utils/error/elog.c:2898 #, c-format msgid "LOCATION: %s:%d\n" msgstr "ПОЛОЖЕÐИЕ: %s:%d\n" -#: utils/error/elog.c:3094 +#: utils/error/elog.c:2905 msgid "BACKTRACE: " msgstr "СТЕК: " -#: utils/error/elog.c:3108 +#: utils/error/elog.c:2917 msgid "STATEMENT: " msgstr "ОПЕРÐТОР: " -#: utils/error/elog.c:3496 +#: utils/error/elog.c:3310 msgid "DEBUG" msgstr "ОТЛÐДКÐ" -#: utils/error/elog.c:3500 +#: utils/error/elog.c:3314 msgid "LOG" msgstr "СООБЩЕÐИЕ" -#: utils/error/elog.c:3503 +#: utils/error/elog.c:3317 msgid "INFO" msgstr "ИÐФОРМÐЦИЯ" -#: utils/error/elog.c:3506 +#: utils/error/elog.c:3320 msgid "NOTICE" msgstr "ЗÐМЕЧÐÐИЕ" -#: utils/error/elog.c:3510 +#: utils/error/elog.c:3324 msgid "WARNING" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕÐИЕ" -#: utils/error/elog.c:3513 +#: utils/error/elog.c:3327 msgid "ERROR" msgstr "ОШИБКÐ" -#: utils/error/elog.c:3516 +#: utils/error/elog.c:3330 msgid "FATAL" msgstr "Ð’ÐЖÐО" -#: utils/error/elog.c:3519 +#: utils/error/elog.c:3333 msgid "PANIC" msgstr "ПÐÐИКÐ" -#: utils/fmgr/dfmgr.c:130 +#: utils/fmgr/dfmgr.c:128 #, c-format msgid "could not find function \"%s\" in file \"%s\"" msgstr "не удалоÑÑŒ найти функцию \"%s\" в файле \"%s\"" @@ -27698,51 +28706,61 @@ msgstr "неÑовмеÑÑ‚Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð±Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¾Ñ‚ÐµÐºÐ° \"%s\": неÑовпад msgid "Server is version %d, library is version %s." msgstr "ВерÑÐ¸Ñ Ñервера: %d, верÑÐ¸Ñ Ð±Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¾Ñ‚ÐµÐºÐ¸: %s." -#: utils/fmgr/dfmgr.c:346 +#: utils/fmgr/dfmgr.c:341 +#, c-format +msgid "incompatible library \"%s\": ABI mismatch" +msgstr "неÑовмеÑÑ‚Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð±Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¾Ñ‚ÐµÐºÐ° \"%s\": другой ABI" + +#: utils/fmgr/dfmgr.c:343 +#, c-format +msgid "Server has ABI \"%s\", library has \"%s\"." +msgstr "ABI Ñервера: \"%s\", библиотеки: \"%s\"." + +#: utils/fmgr/dfmgr.c:361 #, c-format msgid "Server has FUNC_MAX_ARGS = %d, library has %d." msgstr "Ð’ Ñервере FUNC_MAX_ARGS = %d, в библиотеке: %d." -#: utils/fmgr/dfmgr.c:355 +#: utils/fmgr/dfmgr.c:370 #, c-format msgid "Server has INDEX_MAX_KEYS = %d, library has %d." msgstr "Ð’ Ñервере INDEX_MAX_KEYS = %d, в библиотеке: %d." -#: utils/fmgr/dfmgr.c:364 +#: utils/fmgr/dfmgr.c:379 #, c-format msgid "Server has NAMEDATALEN = %d, library has %d." msgstr "Ð’ Ñервере NAMEDATALEN = %d, в библиотеке: %d." -#: utils/fmgr/dfmgr.c:373 +#: utils/fmgr/dfmgr.c:388 #, c-format msgid "Server has FLOAT8PASSBYVAL = %s, library has %s." msgstr "Ð’ Ñервере FLOAT8PASSBYVAL = %s, в библиотеке: %s." -#: utils/fmgr/dfmgr.c:380 +#: utils/fmgr/dfmgr.c:395 msgid "Magic block has unexpected length or padding difference." msgstr "Отличительный блок имеет неверную длину или дополнен по-другому." -#: utils/fmgr/dfmgr.c:383 +#: utils/fmgr/dfmgr.c:398 #, c-format msgid "incompatible library \"%s\": magic block mismatch" msgstr "неÑовмеÑÑ‚Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð±Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¾Ñ‚ÐµÐºÐ° \"%s\": неÑоответÑтвие отличительного блока" -#: utils/fmgr/dfmgr.c:547 +#: utils/fmgr/dfmgr.c:492 #, c-format msgid "access to library \"%s\" is not allowed" msgstr "доÑтуп к библиотеке \"%s\" не разрешён" -#: utils/fmgr/dfmgr.c:573 +#: utils/fmgr/dfmgr.c:518 #, c-format msgid "invalid macro name in dynamic library path: %s" msgstr "неправильный Ð¼Ð°ÐºÑ€Ð¾Ñ Ð² пути динамичеÑкой библиотеки: %s" -#: utils/fmgr/dfmgr.c:613 +#: utils/fmgr/dfmgr.c:558 #, c-format msgid "zero-length component in parameter \"dynamic_library_path\"" msgstr "параметр dynamic_library_path Ñодержит компонент нулевой длины" -#: utils/fmgr/dfmgr.c:632 +#: utils/fmgr/dfmgr.c:577 #, c-format msgid "component in parameter \"dynamic_library_path\" is not an absolute path" msgstr "" @@ -27773,19 +28791,19 @@ msgid "unrecognized API version %d reported by info function \"%s\"" msgstr "" "верÑÐ¸Ñ API (%d), Ð²Ñ‹Ð´Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ð¾Ð½Ð½Ð¾Ð¹ функцией \"%s\", не поддерживаетÑÑ" -#: utils/fmgr/fmgr.c:1999 +#: utils/fmgr/fmgr.c:1985 #, c-format msgid "operator class options info is absent in function call context" msgstr "" "Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾ параметрах клаÑÑа операторов отÑутÑтвует в контекÑте вызова " "функции" -#: utils/fmgr/fmgr.c:2066 +#: utils/fmgr/fmgr.c:2052 #, c-format msgid "language validation function %u called for language %u instead of %u" msgstr "Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ Ñзыковой проверки %u вызвана Ð´Ð»Ñ Ñзыка %u (а не %u)" -#: utils/fmgr/funcapi.c:386 +#: utils/fmgr/funcapi.c:455 #, c-format msgid "" "could not determine actual result type for function \"%s\" declared to " @@ -27794,126 +28812,126 @@ msgstr "" "не удалоÑÑŒ определить дейÑтвительный тип результата Ð´Ð»Ñ Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ð¸ \"%s\", " "объÑвленной как Ð²Ð¾Ð·Ð²Ñ€Ð°Ñ‰Ð°ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿ %s" -#: utils/fmgr/funcapi.c:531 +#: utils/fmgr/funcapi.c:600 #, c-format msgid "argument declared %s does not contain a range type but type %s" msgstr "" "аргумент, объÑвленный как \"%s\", Ñодержит не диапазонный тип, а тип %s" -#: utils/fmgr/funcapi.c:614 +#: utils/fmgr/funcapi.c:683 #, c-format msgid "could not find multirange type for data type %s" msgstr "тип мультидиапазона Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ð° данных %s не найден" -#: utils/fmgr/funcapi.c:1831 utils/fmgr/funcapi.c:1863 +#: utils/fmgr/funcapi.c:1900 utils/fmgr/funcapi.c:1932 #, c-format msgid "number of aliases does not match number of columns" msgstr "чиÑло пÑевдонимов не Ñовпадает Ñ Ñ‡Ð¸Ñлом Ñтолбцов" -#: utils/fmgr/funcapi.c:1857 +#: utils/fmgr/funcapi.c:1926 #, c-format msgid "no column alias was provided" msgstr "пÑевдоним Ñтолбца не указан" -#: utils/fmgr/funcapi.c:1881 +#: utils/fmgr/funcapi.c:1950 #, c-format msgid "could not determine row description for function returning record" msgstr "не удалоÑÑŒ определить опиÑание Ñтроки Ð´Ð»Ñ Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ð¸, возвращающей запиÑÑŒ" -#: utils/init/miscinit.c:315 +#: utils/init/miscinit.c:329 #, c-format msgid "data directory \"%s\" does not exist" msgstr "каталог данных \"%s\" не ÑущеÑтвует" -#: utils/init/miscinit.c:320 +#: utils/init/miscinit.c:334 #, c-format msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %m" msgstr "не удалоÑÑŒ Ñчитать права на каталог \"%s\": %m" -#: utils/init/miscinit.c:328 +#: utils/init/miscinit.c:342 #, c-format msgid "specified data directory \"%s\" is not a directory" msgstr "указанный каталог данных \"%s\" не ÑущеÑтвует" -#: utils/init/miscinit.c:344 +#: utils/init/miscinit.c:358 #, c-format msgid "data directory \"%s\" has wrong ownership" msgstr "владелец каталога данных \"%s\" определён неверно" -#: utils/init/miscinit.c:346 +#: utils/init/miscinit.c:360 #, c-format msgid "The server must be started by the user that owns the data directory." msgstr "" "Сервер должен запуÑкать пользователь, ÑвлÑющийÑÑ Ð²Ð»Ð°Ð´ÐµÐ»ÑŒÑ†ÐµÐ¼ каталога данных." -#: utils/init/miscinit.c:364 +#: utils/init/miscinit.c:378 #, c-format msgid "data directory \"%s\" has invalid permissions" msgstr "Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ñ‚Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð° данных \"%s\" уÑтановлены неправильные права доÑтупа" -#: utils/init/miscinit.c:366 +#: utils/init/miscinit.c:380 #, c-format msgid "Permissions should be u=rwx (0700) or u=rwx,g=rx (0750)." msgstr "МаÑка прав должна быть u=rwx (0700) или u=rwx,g=rx (0750)." -#: utils/init/miscinit.c:645 utils/misc/guc.c:7482 +#: utils/init/miscinit.c:665 utils/misc/guc.c:7840 #, c-format msgid "cannot set parameter \"%s\" within security-restricted operation" msgstr "" "параметр \"%s\" Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñ‚ÑŒ в рамках операции Ñ Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñми по " "безопаÑноÑти" -#: utils/init/miscinit.c:713 +#: utils/init/miscinit.c:733 #, c-format msgid "role with OID %u does not exist" msgstr "роль Ñ OID %u не ÑущеÑтвует" -#: utils/init/miscinit.c:743 +#: utils/init/miscinit.c:763 #, c-format msgid "role \"%s\" is not permitted to log in" msgstr "Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð¾Ð»Ð¸ \"%s\" вход запрещён" -#: utils/init/miscinit.c:761 +#: utils/init/miscinit.c:781 #, c-format msgid "too many connections for role \"%s\"" msgstr "Ñлишком много подключений Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð¾Ð»Ð¸ \"%s\"" -#: utils/init/miscinit.c:821 +#: utils/init/miscinit.c:841 #, c-format msgid "permission denied to set session authorization" msgstr "нет прав Ð´Ð»Ñ Ñмены объекта авторизации в ÑеанÑе" -#: utils/init/miscinit.c:904 +#: utils/init/miscinit.c:924 #, c-format msgid "invalid role OID: %u" msgstr "неверный OID роли: %u" -#: utils/init/miscinit.c:958 +#: utils/init/miscinit.c:978 #, c-format msgid "database system is shut down" msgstr "ÑиÑтема БД выключена" -#: utils/init/miscinit.c:1045 +#: utils/init/miscinit.c:1065 #, c-format msgid "could not create lock file \"%s\": %m" msgstr "не удалоÑÑŒ Ñоздать файл блокировки \"%s\": %m" -#: utils/init/miscinit.c:1059 +#: utils/init/miscinit.c:1079 #, c-format msgid "could not open lock file \"%s\": %m" msgstr "не удалоÑÑŒ открыть файл блокировки \"%s\": %m" -#: utils/init/miscinit.c:1066 +#: utils/init/miscinit.c:1086 #, c-format msgid "could not read lock file \"%s\": %m" msgstr "не удалоÑÑŒ прочитать файл блокировки \"%s\": %m" -#: utils/init/miscinit.c:1075 +#: utils/init/miscinit.c:1095 #, c-format msgid "lock file \"%s\" is empty" msgstr "файл блокировки \"%s\" пуÑÑ‚" -#: utils/init/miscinit.c:1076 +#: utils/init/miscinit.c:1096 #, c-format msgid "" "Either another server is starting, or the lock file is the remnant of a " @@ -27922,38 +28940,38 @@ msgstr "" "Либо ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑƒÑкаетÑÑ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¹ Ñервер, либо Ñтот файл оÑталÑÑ Ð² результате " "ÑÐ±Ð¾Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ предыдущем запуÑке." -#: utils/init/miscinit.c:1120 +#: utils/init/miscinit.c:1140 #, c-format msgid "lock file \"%s\" already exists" msgstr "файл блокировки \"%s\" уже ÑущеÑтвует" -#: utils/init/miscinit.c:1124 +#: utils/init/miscinit.c:1144 #, c-format msgid "Is another postgres (PID %d) running in data directory \"%s\"?" msgstr "Другой ÑкземплÑÑ€ postgres (PID %d) работает Ñ ÐºÐ°Ñ‚Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ð¼ данных \"%s\"?" -#: utils/init/miscinit.c:1126 +#: utils/init/miscinit.c:1146 #, c-format msgid "Is another postmaster (PID %d) running in data directory \"%s\"?" msgstr "" "Другой ÑкземплÑÑ€ postmaster (PID %d) работает Ñ ÐºÐ°Ñ‚Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ð¼ данных \"%s\"?" -#: utils/init/miscinit.c:1129 +#: utils/init/miscinit.c:1149 #, c-format msgid "Is another postgres (PID %d) using socket file \"%s\"?" msgstr "Другой ÑкземплÑÑ€ postgres (PID %d) иÑпользует файл Ñокета \"%s\"?" -#: utils/init/miscinit.c:1131 +#: utils/init/miscinit.c:1151 #, c-format msgid "Is another postmaster (PID %d) using socket file \"%s\"?" msgstr "Другой ÑкземплÑÑ€ postmaster (PID %d) иÑпользует файл Ñокета \"%s\"?" -#: utils/init/miscinit.c:1182 +#: utils/init/miscinit.c:1202 #, c-format msgid "could not remove old lock file \"%s\": %m" msgstr "не удалоÑÑŒ Ñтереть Ñтарый файл блокировки \"%s\": %m" -#: utils/init/miscinit.c:1184 +#: utils/init/miscinit.c:1204 #, c-format msgid "" "The file seems accidentally left over, but it could not be removed. Please " @@ -27962,48 +28980,48 @@ msgstr "" "КажетÑÑ, файл ÑохранилÑÑ Ð¿Ð¾ ошибке, но удалить его не получилоÑÑŒ. " "ПожалуйÑта, удалите файл вручную и повторите попытку." -#: utils/init/miscinit.c:1221 utils/init/miscinit.c:1235 -#: utils/init/miscinit.c:1246 +#: utils/init/miscinit.c:1241 utils/init/miscinit.c:1255 +#: utils/init/miscinit.c:1266 #, c-format msgid "could not write lock file \"%s\": %m" msgstr "не удалоÑÑŒ запиÑать файл блокировки \"%s\": %m" -#: utils/init/miscinit.c:1357 utils/init/miscinit.c:1499 utils/misc/guc.c:10378 +#: utils/init/miscinit.c:1377 utils/init/miscinit.c:1519 utils/misc/guc.c:10837 #, c-format msgid "could not read from file \"%s\": %m" msgstr "не удалоÑÑŒ прочитать файл \"%s\": %m" -#: utils/init/miscinit.c:1487 +#: utils/init/miscinit.c:1507 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %m; continuing anyway" msgstr "не удалоÑÑŒ открыть файл \"%s\": %m; ошибка игнорируетÑÑ" -#: utils/init/miscinit.c:1512 +#: utils/init/miscinit.c:1532 #, c-format msgid "lock file \"%s\" contains wrong PID: %ld instead of %ld" msgstr "файл блокировки \"%s\" Ñодержит неверный PID: %ld вмеÑто %ld" -#: utils/init/miscinit.c:1551 utils/init/miscinit.c:1567 +#: utils/init/miscinit.c:1571 utils/init/miscinit.c:1587 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid data directory" msgstr "\"%s\" не ÑвлÑетÑÑ ÐºÐ°Ñ‚Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ð¼ данных" -#: utils/init/miscinit.c:1553 +#: utils/init/miscinit.c:1573 #, c-format msgid "File \"%s\" is missing." msgstr "Файл \"%s\" отÑутÑтвует." -#: utils/init/miscinit.c:1569 +#: utils/init/miscinit.c:1589 #, c-format msgid "File \"%s\" does not contain valid data." msgstr "Файл \"%s\" Ñодержит неприемлемые данные." -#: utils/init/miscinit.c:1571 +#: utils/init/miscinit.c:1591 #, c-format msgid "You might need to initdb." msgstr "Возможно, вам нужно выполнить initdb." -#: utils/init/miscinit.c:1579 +#: utils/init/miscinit.c:1599 #, c-format msgid "" "The data directory was initialized by PostgreSQL version %s, which is not " @@ -28012,87 +29030,87 @@ msgstr "" "Каталог данных инициализирован Ñервером PostgreSQL верÑии %s, неÑовмеÑтимой " "Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð¹ верÑией (%s)." -#: utils/init/postinit.c:254 +#: utils/init/postinit.c:258 #, c-format msgid "replication connection authorized: user=%s" msgstr "подключение Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ¿Ð»Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ð¸ авторизовано: пользователь=%s" -#: utils/init/postinit.c:257 +#: utils/init/postinit.c:261 #, c-format msgid "connection authorized: user=%s" msgstr "подключение авторизовано: пользователь=%s" -#: utils/init/postinit.c:260 +#: utils/init/postinit.c:264 #, c-format msgid " database=%s" msgstr " база=%s" -#: utils/init/postinit.c:263 +#: utils/init/postinit.c:267 #, c-format msgid " application_name=%s" msgstr " приложение=%s" -#: utils/init/postinit.c:268 +#: utils/init/postinit.c:272 #, c-format msgid " SSL enabled (protocol=%s, cipher=%s, bits=%d)" msgstr " SSL включён (протокол=%s, шифр=%s, битов=%d)" -#: utils/init/postinit.c:280 +#: utils/init/postinit.c:284 #, c-format msgid " GSS (authenticated=%s, encrypted=%s, principal=%s)" msgstr " GSS (аутентификациÑ=%s, шифрование=%s, принципал=%s)" -#: utils/init/postinit.c:281 utils/init/postinit.c:282 -#: utils/init/postinit.c:287 utils/init/postinit.c:288 +#: utils/init/postinit.c:285 utils/init/postinit.c:286 +#: utils/init/postinit.c:291 utils/init/postinit.c:292 msgid "no" msgstr "нет" -#: utils/init/postinit.c:281 utils/init/postinit.c:282 -#: utils/init/postinit.c:287 utils/init/postinit.c:288 +#: utils/init/postinit.c:285 utils/init/postinit.c:286 +#: utils/init/postinit.c:291 utils/init/postinit.c:292 msgid "yes" msgstr "да" -#: utils/init/postinit.c:286 +#: utils/init/postinit.c:290 #, c-format msgid " GSS (authenticated=%s, encrypted=%s)" msgstr " GSS (аутентификациÑ=%s, шифрование=%s)" -#: utils/init/postinit.c:323 +#: utils/init/postinit.c:330 #, c-format msgid "database \"%s\" has disappeared from pg_database" msgstr "база данных \"%s\" иÑчезла из pg_database" -#: utils/init/postinit.c:325 +#: utils/init/postinit.c:332 #, c-format msgid "Database OID %u now seems to belong to \"%s\"." msgstr "Похоже, базой данных Ñ OID %u теперь владеет \"%s\"." -#: utils/init/postinit.c:345 +#: utils/init/postinit.c:352 #, c-format msgid "database \"%s\" is not currently accepting connections" msgstr "база \"%s\" не принимает Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² данный момент" -#: utils/init/postinit.c:358 +#: utils/init/postinit.c:365 #, c-format msgid "permission denied for database \"%s\"" msgstr "доÑтуп к базе \"%s\" запрещён" -#: utils/init/postinit.c:359 +#: utils/init/postinit.c:366 #, c-format msgid "User does not have CONNECT privilege." msgstr "Пользователь не имеет привилегии CONNECT." -#: utils/init/postinit.c:376 +#: utils/init/postinit.c:383 #, c-format msgid "too many connections for database \"%s\"" msgstr "Ñлишком много подключений к БД \"%s\"" -#: utils/init/postinit.c:398 utils/init/postinit.c:405 +#: utils/init/postinit.c:409 utils/init/postinit.c:416 #, c-format msgid "database locale is incompatible with operating system" msgstr "локаль БД неÑовмеÑтима Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ð¾Ð½Ð½Ð¾Ð¹ ÑиÑтемой" -#: utils/init/postinit.c:399 +#: utils/init/postinit.c:410 #, c-format msgid "" "The database was initialized with LC_COLLATE \"%s\", which is not " @@ -28101,7 +29119,7 @@ msgstr "" "База данных была инициализирована Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð¾Ð¼ LC_COLLATE \"%s\", но ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ " "setlocale() не воÑпринимает его." -#: utils/init/postinit.c:401 utils/init/postinit.c:408 +#: utils/init/postinit.c:412 utils/init/postinit.c:419 #, c-format msgid "" "Recreate the database with another locale or install the missing locale." @@ -28109,7 +29127,7 @@ msgstr "" "ПереÑоздайте базу данных Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¹ локалью или уÑтановите поддержку нужной " "локали." -#: utils/init/postinit.c:406 +#: utils/init/postinit.c:417 #, c-format msgid "" "The database was initialized with LC_CTYPE \"%s\", which is not recognized " @@ -28118,36 +29136,49 @@ msgstr "" "База данных была инициализирована Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð¾Ð¼ LC_CTYPE \"%s\", но ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ " "setlocale() не воÑпринимает его." -#: utils/init/postinit.c:761 +#: utils/init/postinit.c:462 #, c-format -msgid "no roles are defined in this database system" -msgstr "в Ñтой ÑиÑтеме баз данных не Ñоздано ни одной роли" +msgid "database \"%s\" has a collation version mismatch" +msgstr "неÑовпадение верÑии Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»Ð° Ñортировки в базе данных \"%s\"" -#: utils/init/postinit.c:762 +#: utils/init/postinit.c:464 #, c-format -msgid "You should immediately run CREATE USER \"%s\" SUPERUSER;." -msgstr "Ð’Ñ‹ должны немедленно выполнить CREATE USER \"%s\" CREATEUSER;." +msgid "" +"The database was created using collation version %s, but the operating " +"system provides version %s." +msgstr "" +"База данных была Ñоздана Ñ Ð²ÐµÑ€Ñией правила Ñортировки %s, но Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ð¾Ð½Ð½Ð°Ñ " +"ÑиÑтема предоÑтавлÑет верÑию %s." -#: utils/init/postinit.c:798 +#: utils/init/postinit.c:467 #, c-format -msgid "new replication connections are not allowed during database shutdown" +msgid "" +"Rebuild all objects in this database that use the default collation and run " +"ALTER DATABASE %s REFRESH COLLATION VERSION, or build PostgreSQL with the " +"right library version." msgstr "" -"новые Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ¿Ð»Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ð¸ не допуÑкаютÑÑ Ð² процеÑÑе оÑтановки БД" +"ПереÑтройте вÑе объекты в Ñтой базе, задейÑтвующие оÑновное правило " +"Ñортировки, и выполните ALTER DATABASE %s REFRESH COLLATION VERSION, либо " +"Ñоберите PostgreSQL Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ верÑией библиотеки." -#: utils/init/postinit.c:802 +#: utils/init/postinit.c:835 #, c-format -msgid "must be superuser to connect during database shutdown" -msgstr "" -"нужно быть Ñуперпользователем, чтобы подключитьÑÑ Ð² процеÑÑе оÑтановки БД" +msgid "no roles are defined in this database system" +msgstr "в Ñтой ÑиÑтеме баз данных не Ñоздано ни одной роли" + +#: utils/init/postinit.c:836 +#, c-format +msgid "You should immediately run CREATE USER \"%s\" SUPERUSER;." +msgstr "Ð’Ñ‹ должны немедленно выполнить CREATE USER \"%s\" CREATEUSER;." -#: utils/init/postinit.c:812 +#: utils/init/postinit.c:868 #, c-format msgid "must be superuser to connect in binary upgrade mode" msgstr "" "нужно быть Ñуперпользователем, чтобы подключитьÑÑ Ð² режиме двоичного " "обновлениÑ" -#: utils/init/postinit.c:825 +#: utils/init/postinit.c:881 #, c-format msgid "" "remaining connection slots are reserved for non-replication superuser " @@ -28156,33 +29187,28 @@ msgstr "" "оÑтавшиеÑÑ Ñлоты подключений зарезервированы Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ð¹ " "ÑÑƒÐ¿ÐµÑ€Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ (не Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ¿Ð»Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ð¸)" -#: utils/init/postinit.c:835 +#: utils/init/postinit.c:891 #, c-format msgid "must be superuser or replication role to start walsender" msgstr "" "Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑƒÑка процеÑÑа walsender требуетÑÑ Ñ€Ð¾Ð»ÑŒ репликации или права " "ÑуперпользователÑ" -#: utils/init/postinit.c:904 +#: utils/init/postinit.c:960 #, c-format msgid "database %u does not exist" msgstr "база данных %u не ÑущеÑтвует" -#: utils/init/postinit.c:993 +#: utils/init/postinit.c:1049 #, c-format msgid "It seems to have just been dropped or renamed." msgstr "Похоже, она только что была удалена или переименована." -#: utils/init/postinit.c:1011 +#: utils/init/postinit.c:1067 #, c-format msgid "The database subdirectory \"%s\" is missing." msgstr "Подкаталог базы данных \"%s\" отÑутÑтвует." -#: utils/init/postinit.c:1016 -#, c-format -msgid "could not access directory \"%s\": %m" -msgstr "ошибка доÑтупа к каталогу \"%s\": %m" - #: utils/mb/conv.c:522 utils/mb/conv.c:733 #, c-format msgid "invalid encoding number: %d" @@ -28257,185 +29283,189 @@ msgstr "" "Ð´Ð»Ñ Ñимвола Ñ Ð¿Ð¾ÑледовательноÑтью байт %s из кодировки \"%s\" нет " "Ñквивалента в \"%s\"" -#: utils/misc/guc.c:718 +#: utils/misc/guc.c:776 msgid "Ungrouped" msgstr "Разное" -#: utils/misc/guc.c:720 +#: utils/misc/guc.c:778 msgid "File Locations" msgstr "РаÑÐ¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð¾Ð²" -#: utils/misc/guc.c:722 +#: utils/misc/guc.c:780 msgid "Connections and Authentication / Connection Settings" msgstr "ÐŸÐ¾Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ Ð°ÑƒÑ‚ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ñ / Параметры подключений" -#: utils/misc/guc.c:724 +#: utils/misc/guc.c:782 msgid "Connections and Authentication / Authentication" msgstr "ÐŸÐ¾Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ Ð°ÑƒÑ‚ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ñ / ÐутентификациÑ" -#: utils/misc/guc.c:726 +#: utils/misc/guc.c:784 msgid "Connections and Authentication / SSL" msgstr "ÐŸÐ¾Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ Ð°ÑƒÑ‚ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ñ / SSL" -#: utils/misc/guc.c:728 +#: utils/misc/guc.c:786 msgid "Resource Usage / Memory" msgstr "ИÑпользование реÑурÑов / ПамÑть" -#: utils/misc/guc.c:730 +#: utils/misc/guc.c:788 msgid "Resource Usage / Disk" msgstr "ИÑпользование реÑурÑов / ДиÑк" -#: utils/misc/guc.c:732 +#: utils/misc/guc.c:790 msgid "Resource Usage / Kernel Resources" msgstr "ИÑпользование реÑурÑов / РеÑурÑÑ‹ Ñдра" -#: utils/misc/guc.c:734 +#: utils/misc/guc.c:792 msgid "Resource Usage / Cost-Based Vacuum Delay" msgstr "ИÑпользование реÑурÑов / Задержка очиÑтки по ÑтоимоÑти" -#: utils/misc/guc.c:736 +#: utils/misc/guc.c:794 msgid "Resource Usage / Background Writer" msgstr "ИÑпользование реÑурÑов / Ð¤Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑŒ" -#: utils/misc/guc.c:738 +#: utils/misc/guc.c:796 msgid "Resource Usage / Asynchronous Behavior" msgstr "ИÑпользование реÑурÑов / ÐÑинхронное поведение" -#: utils/misc/guc.c:740 +#: utils/misc/guc.c:798 msgid "Write-Ahead Log / Settings" msgstr "Журнал WAL / Параметры" -#: utils/misc/guc.c:742 +#: utils/misc/guc.c:800 msgid "Write-Ahead Log / Checkpoints" msgstr "Журнал WAL / Контрольные точки" -#: utils/misc/guc.c:744 +#: utils/misc/guc.c:802 msgid "Write-Ahead Log / Archiving" msgstr "Журнал WAL / ÐрхивациÑ" -#: utils/misc/guc.c:746 +#: utils/misc/guc.c:804 +msgid "Write-Ahead Log / Recovery" +msgstr "Журнал WAL / ВоÑÑтановление" + +#: utils/misc/guc.c:806 msgid "Write-Ahead Log / Archive Recovery" msgstr "Журнал WAL / ВоÑÑтановление из архива" -#: utils/misc/guc.c:748 +#: utils/misc/guc.c:808 msgid "Write-Ahead Log / Recovery Target" msgstr "Журнал WAL / Цель воÑÑтановлениÑ" -#: utils/misc/guc.c:750 +#: utils/misc/guc.c:810 msgid "Replication / Sending Servers" msgstr "Ð ÐµÐ¿Ð»Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ñ / Передающие Ñерверы" -#: utils/misc/guc.c:752 +#: utils/misc/guc.c:812 msgid "Replication / Primary Server" msgstr "Ð ÐµÐ¿Ð»Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ñ / Ведущий Ñервер" -#: utils/misc/guc.c:754 +#: utils/misc/guc.c:814 msgid "Replication / Standby Servers" msgstr "Ð ÐµÐ¿Ð»Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ñ / Резервные Ñерверы" -#: utils/misc/guc.c:756 +#: utils/misc/guc.c:816 msgid "Replication / Subscribers" msgstr "Ð ÐµÐ¿Ð»Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ñ / ПодпиÑчики" -#: utils/misc/guc.c:758 +#: utils/misc/guc.c:818 msgid "Query Tuning / Planner Method Configuration" msgstr "ÐаÑтройка запроÑов / ÐšÐ¾Ð½Ñ„Ð¸Ð³ÑƒÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¼ÐµÑ‚Ð¾Ð´Ð¾Ð² планировщика" -#: utils/misc/guc.c:760 +#: utils/misc/guc.c:820 msgid "Query Tuning / Planner Cost Constants" msgstr "ÐаÑтройка запроÑов / КонÑтанты ÑтоимоÑти Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ñ‰Ð¸ÐºÐ°" -#: utils/misc/guc.c:762 +#: utils/misc/guc.c:822 msgid "Query Tuning / Genetic Query Optimizer" msgstr "ÐаÑтройка запроÑов / ГенетичеÑкий оптимизатор запроÑов" -#: utils/misc/guc.c:764 +#: utils/misc/guc.c:824 msgid "Query Tuning / Other Planner Options" msgstr "ÐаÑтройка запроÑов / Другие параметры планировщика" -#: utils/misc/guc.c:766 +#: utils/misc/guc.c:826 msgid "Reporting and Logging / Where to Log" msgstr "Отчёты и протоколы / Куда запиÑывать" -#: utils/misc/guc.c:768 +#: utils/misc/guc.c:828 msgid "Reporting and Logging / When to Log" msgstr "Отчёты и протоколы / Когда запиÑывать" -#: utils/misc/guc.c:770 +#: utils/misc/guc.c:830 msgid "Reporting and Logging / What to Log" msgstr "Отчёты и протоколы / Что запиÑывать" -#: utils/misc/guc.c:772 +#: utils/misc/guc.c:832 msgid "Reporting and Logging / Process Title" msgstr "Отчёты и протоколы / Заголовок процеÑÑа" -#: utils/misc/guc.c:774 +#: utils/misc/guc.c:834 msgid "Statistics / Monitoring" msgstr "СтатиÑтика / Мониторинг" -#: utils/misc/guc.c:776 -msgid "Statistics / Query and Index Statistics Collector" -msgstr "СтатиÑтика / Сбор ÑтатиÑтики по запроÑам и индекÑам" +#: utils/misc/guc.c:836 +msgid "Statistics / Cumulative Query and Index Statistics" +msgstr "СтатиÑтика / ÐÐ°ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ ÑтатиÑтика по запроÑам и индекÑам" -#: utils/misc/guc.c:778 +#: utils/misc/guc.c:838 msgid "Autovacuum" msgstr "ÐвтоочиÑтка" -#: utils/misc/guc.c:780 +#: utils/misc/guc.c:840 msgid "Client Connection Defaults / Statement Behavior" msgstr "Параметры клиентÑких подключений по умолчанию / Поведение команд" -#: utils/misc/guc.c:782 +#: utils/misc/guc.c:842 msgid "Client Connection Defaults / Locale and Formatting" msgstr "" "Параметры клиентÑких подключений по умолчанию / Ð¯Ð·Ñ‹ÐºÐ¾Ð²Ð°Ñ Ñреда и форматы" -#: utils/misc/guc.c:784 +#: utils/misc/guc.c:844 msgid "Client Connection Defaults / Shared Library Preloading" msgstr "" "Параметры клиентÑких подключений по умолчанию / Предзагрузка разделÑемых " "библиотек" -#: utils/misc/guc.c:786 +#: utils/misc/guc.c:846 msgid "Client Connection Defaults / Other Defaults" msgstr "Параметры клиентÑких подключений по умолчанию / Другие параметры" -#: utils/misc/guc.c:788 +#: utils/misc/guc.c:848 msgid "Lock Management" msgstr "Управление блокировками" -#: utils/misc/guc.c:790 +#: utils/misc/guc.c:850 msgid "Version and Platform Compatibility / Previous PostgreSQL Versions" msgstr "ВерÑÐ¸Ñ Ð¸ ÑовмеÑтимоÑть платформ / Предыдущие верÑии PostgreSQL" -#: utils/misc/guc.c:792 +#: utils/misc/guc.c:852 msgid "Version and Platform Compatibility / Other Platforms and Clients" msgstr "ВерÑÐ¸Ñ Ð¸ ÑовмеÑтимоÑть платформ / Другие платформы и клиенты" -#: utils/misc/guc.c:794 +#: utils/misc/guc.c:854 msgid "Error Handling" msgstr "Обработка ошибок" -#: utils/misc/guc.c:796 +#: utils/misc/guc.c:856 msgid "Preset Options" msgstr "Предопределённые параметры" -#: utils/misc/guc.c:798 +#: utils/misc/guc.c:858 msgid "Customized Options" msgstr "ВнеÑиÑтемные параметры" -#: utils/misc/guc.c:800 +#: utils/misc/guc.c:860 msgid "Developer Options" msgstr "Параметры Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð°Ð·Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ñ‡Ð¸ÐºÐ¾Ð²" -#: utils/misc/guc.c:858 +#: utils/misc/guc.c:918 msgid "" "Valid units for this parameter are \"B\", \"kB\", \"MB\", \"GB\", and \"TB\"." msgstr "" -"ДопуÑтимые единицы Ð¸Ð·Ð¼ÐµÑ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ñтого параметра: \"B\", \"kB\", \"MB\", \"GB" -"\" и \"TB\"." +"ДопуÑтимые единицы Ð¸Ð·Ð¼ÐµÑ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ñтого параметра: \"B\", \"kB\", \"MB\", " +"\"GB\" и \"TB\"." -#: utils/misc/guc.c:895 +#: utils/misc/guc.c:955 msgid "" "Valid units for this parameter are \"us\", \"ms\", \"s\", \"min\", \"h\", " "and \"d\"." @@ -28443,91 +29473,91 @@ msgstr "" "ДопуÑтимые единицы Ð¸Ð·Ð¼ÐµÑ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ñтого параметра: \"us\", \"ms\", \"s\", " "\"min\", \"h\" и \"d\"." -#: utils/misc/guc.c:957 +#: utils/misc/guc.c:1017 msgid "Enables the planner's use of sequential-scan plans." msgstr "" "Разрешает планировщику иÑпользовать планы поÑледовательного ÑканированиÑ." -#: utils/misc/guc.c:967 +#: utils/misc/guc.c:1027 msgid "Enables the planner's use of index-scan plans." msgstr "Разрешает планировщику иÑпользовать планы ÑÐºÐ°Ð½Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ индекÑу." -#: utils/misc/guc.c:977 +#: utils/misc/guc.c:1037 msgid "Enables the planner's use of index-only-scan plans." msgstr "Разрешает планировщику иÑпользовать планы ÑÐºÐ°Ð½Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ индекÑа." -#: utils/misc/guc.c:987 +#: utils/misc/guc.c:1047 msgid "Enables the planner's use of bitmap-scan plans." msgstr "" "Разрешает планировщику иÑпользовать планы ÑÐºÐ°Ð½Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ битовой карте." -#: utils/misc/guc.c:997 +#: utils/misc/guc.c:1057 msgid "Enables the planner's use of TID scan plans." msgstr "Разрешает планировщику иÑпользовать планы ÑÐºÐ°Ð½Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ TID." -#: utils/misc/guc.c:1007 +#: utils/misc/guc.c:1067 msgid "Enables the planner's use of explicit sort steps." msgstr "Разрешает планировщику иÑпользовать шаги Ñ Ñвной Ñортировкой." -#: utils/misc/guc.c:1017 +#: utils/misc/guc.c:1077 msgid "Enables the planner's use of incremental sort steps." msgstr "" "Разрешает планировщику иÑпользовать шаги Ñ Ð¸Ð½ÐºÑ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ‚Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ Ñортировкой." -#: utils/misc/guc.c:1026 +#: utils/misc/guc.c:1087 msgid "Enables the planner's use of hashed aggregation plans." msgstr "Разрешает планировщику иÑпользовать планы Ð°Ð³Ñ€ÐµÐ³Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ хешу." -#: utils/misc/guc.c:1036 +#: utils/misc/guc.c:1097 msgid "Enables the planner's use of materialization." msgstr "Разрешает планировщику иÑпользовать материализацию." # well-spelled: мемоизацию -#: utils/misc/guc.c:1046 +#: utils/misc/guc.c:1107 msgid "Enables the planner's use of memoization." msgstr "Разрешает планировщику иÑпользовать мемоизацию." -#: utils/misc/guc.c:1056 +#: utils/misc/guc.c:1117 msgid "Enables the planner's use of nested-loop join plans." msgstr "" "Разрешает планировщику иÑпользовать планы ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð²Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ циклами." -#: utils/misc/guc.c:1066 +#: utils/misc/guc.c:1127 msgid "Enables the planner's use of merge join plans." msgstr "Разрешает планировщику иÑпользовать планы ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑлиÑнием." -#: utils/misc/guc.c:1076 +#: utils/misc/guc.c:1137 msgid "Enables the planner's use of hash join plans." msgstr "Разрешает планировщику иÑпользовать планы ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ хешу." -#: utils/misc/guc.c:1086 +#: utils/misc/guc.c:1147 msgid "Enables the planner's use of gather merge plans." msgstr "Разрешает планировщику иÑпользовать планы Ñбора ÑлиÑнием." -#: utils/misc/guc.c:1096 +#: utils/misc/guc.c:1157 msgid "Enables partitionwise join." msgstr "Включает ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ ÑƒÑ‡Ñ‘Ñ‚Ð¾Ð¼ ÑекционированиÑ." -#: utils/misc/guc.c:1106 +#: utils/misc/guc.c:1167 msgid "Enables partitionwise aggregation and grouping." msgstr "Включает агрегирование и группировку Ñ ÑƒÑ‡Ñ‘Ñ‚Ð¾Ð¼ ÑекционированиÑ." -#: utils/misc/guc.c:1116 +#: utils/misc/guc.c:1177 msgid "Enables the planner's use of parallel append plans." msgstr "Разрешает планировщику иÑпользовать планы параллельного добавлениÑ." -#: utils/misc/guc.c:1126 +#: utils/misc/guc.c:1187 msgid "Enables the planner's use of parallel hash plans." msgstr "" "Разрешает планировщику иÑпользовать планы параллельного ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ хешу." -#: utils/misc/guc.c:1136 +#: utils/misc/guc.c:1197 msgid "Enables plan-time and execution-time partition pruning." msgstr "" "Включает уÑтранение Ñекций во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ " "запроÑов." -#: utils/misc/guc.c:1137 +#: utils/misc/guc.c:1198 msgid "" "Allows the query planner and executor to compare partition bounds to " "conditions in the query to determine which partitions must be scanned." @@ -28535,47 +29565,53 @@ msgstr "" "Разрешает планировщику и иÑполнителю запроÑов ÑопоÑтавлÑть границы Ñекций Ñ " "уÑловиÑми в запроÑе и выделÑть отдельные Ñекции Ð´Ð»Ñ ÑканированиÑ." -#: utils/misc/guc.c:1148 +#: utils/misc/guc.c:1209 msgid "Enables the planner's use of async append plans." msgstr "Разрешает планировщику иÑпользовать планы аÑинхронного добавлениÑ." -#: utils/misc/guc.c:1158 +#: utils/misc/guc.c:1219 +msgid "Enables reordering of GROUP BY keys." +msgstr "Включает переупорÑдочивание ключей GROUP BY." + +#: utils/misc/guc.c:1229 msgid "Enables genetic query optimization." msgstr "Включает генетичеÑкую оптимизацию запроÑов." -#: utils/misc/guc.c:1159 +#: utils/misc/guc.c:1230 msgid "This algorithm attempts to do planning without exhaustive searching." msgstr "Этот алгоритм пытаетÑÑ Ð¿Ð¾Ñтроить план без полного перебора." -#: utils/misc/guc.c:1170 +#: utils/misc/guc.c:1241 msgid "Shows whether the current user is a superuser." msgstr "Показывает, ÑвлÑетÑÑ Ð»Ð¸ текущий пользователь Ñуперпользователем." -#: utils/misc/guc.c:1180 +#: utils/misc/guc.c:1251 msgid "Enables advertising the server via Bonjour." msgstr "Включает объÑвление Ñервера поÑредÑтвом Bonjour." -#: utils/misc/guc.c:1189 +#: utils/misc/guc.c:1260 msgid "Collects transaction commit time." msgstr "ЗапиÑывает Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ„Ð¸ÐºÑации транзакций." -#: utils/misc/guc.c:1198 +#: utils/misc/guc.c:1269 msgid "Enables SSL connections." msgstr "Разрешает SSL-подключениÑ." -#: utils/misc/guc.c:1207 -msgid "Also use ssl_passphrase_command during server reload." -msgstr "Также иÑпользовать ssl_passphrase_command при перезагрузке Ñервера." +#: utils/misc/guc.c:1278 +msgid "Controls whether ssl_passphrase_command is called during server reload." +msgstr "" +"ОпределÑет, будет ли вызыватьÑÑ ssl_passphrase_command при перезагрузке " +"Ñервера." -#: utils/misc/guc.c:1216 +#: utils/misc/guc.c:1287 msgid "Give priority to server ciphersuite order." msgstr "Ðазначает более приоритетным набор шифров Ñервера." -#: utils/misc/guc.c:1225 +#: utils/misc/guc.c:1296 msgid "Forces synchronization of updates to disk." msgstr "ÐŸÑ€Ð¸Ð½ÑƒÐ´Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑŒ изменений на диÑк." -#: utils/misc/guc.c:1226 +#: utils/misc/guc.c:1297 msgid "" "The server will use the fsync() system call in several places to make sure " "that updates are physically written to disk. This insures that a database " @@ -28586,11 +29622,11 @@ msgstr "" "физичеÑкой запиÑи данных на диÑк. Это позволит привеÑти клаÑтер БД в " "целоÑтное ÑоÑтоÑние поÑле отказа ОС или оборудованиÑ." -#: utils/misc/guc.c:1237 +#: utils/misc/guc.c:1308 msgid "Continues processing after a checksum failure." msgstr "Продолжает обработку при ошибке контрольной Ñуммы." -#: utils/misc/guc.c:1238 +#: utils/misc/guc.c:1309 msgid "" "Detection of a checksum failure normally causes PostgreSQL to report an " "error, aborting the current transaction. Setting ignore_checksum_failure to " @@ -28604,11 +29640,11 @@ msgstr "" "что может привеÑти к ÑбоÑм или другим Ñерьёзным проблемам. Это имеет меÑто, " "только еÑли включён контроль целоÑтноÑти Ñтраниц." -#: utils/misc/guc.c:1252 +#: utils/misc/guc.c:1323 msgid "Continues processing past damaged page headers." msgstr "Продолжает обработку при повреждении заголовков Ñтраниц." -#: utils/misc/guc.c:1253 +#: utils/misc/guc.c:1324 msgid "" "Detection of a damaged page header normally causes PostgreSQL to report an " "error, aborting the current transaction. Setting zero_damaged_pages to true " @@ -28622,12 +29658,12 @@ msgstr "" "продолжит работу. Это приведёт к потере данных, а именно Ñтрок в " "повреждённой Ñтранице." -#: utils/misc/guc.c:1266 +#: utils/misc/guc.c:1337 msgid "Continues recovery after an invalid pages failure." msgstr "" "Продолжает воÑÑтановление поÑле ошибок, ÑвÑзанных Ñ Ð½ÐµÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼Ð¸ Ñтраницами." -#: utils/misc/guc.c:1267 +#: utils/misc/guc.c:1338 msgid "" "Detection of WAL records having references to invalid pages during recovery " "causes PostgreSQL to raise a PANIC-level error, aborting the recovery. " @@ -28646,12 +29682,12 @@ msgstr "" "проблемам. Данный параметр дейÑтвует только при воÑÑтановлении или в режиме " "резервного Ñервера." -#: utils/misc/guc.c:1285 +#: utils/misc/guc.c:1356 msgid "Writes full pages to WAL when first modified after a checkpoint." msgstr "" "ЗапиÑÑŒ полных Ñтраниц в WAL при первом изменении поÑле контрольной точки." -#: utils/misc/guc.c:1286 +#: utils/misc/guc.c:1357 msgid "" "A page write in process during an operating system crash might be only " "partially written to disk. During recovery, the row changes stored in WAL " @@ -28664,7 +29700,7 @@ msgstr "" "при первом изменении поÑле контрольной точки, что позволÑет полноÑтью " "воÑÑтановить данные." -#: utils/misc/guc.c:1299 +#: utils/misc/guc.c:1370 msgid "" "Writes full pages to WAL when first modified after a checkpoint, even for a " "non-critical modification." @@ -28672,87 +29708,83 @@ msgstr "" "ЗапиÑÑŒ полных Ñтраниц в WAL при первом изменении поÑле контрольной точки, " "даже при некритичеÑком изменении." -#: utils/misc/guc.c:1309 -msgid "Compresses full-page writes written in WAL file." -msgstr "Сжимать данные при запиÑи полных Ñтраниц в журнал." - -#: utils/misc/guc.c:1319 +#: utils/misc/guc.c:1380 msgid "Writes zeroes to new WAL files before first use." msgstr "ЗапиÑывать нули в новые файлы WAL перед первым иÑпользованием." -#: utils/misc/guc.c:1329 +#: utils/misc/guc.c:1390 msgid "Recycles WAL files by renaming them." msgstr "Перерабатывать файлы WAL, Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð²Ð¾Ð´Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¸Ð¼ÐµÐ½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ðµ." -#: utils/misc/guc.c:1339 +#: utils/misc/guc.c:1400 msgid "Logs each checkpoint." msgstr "Протоколировать каждую контрольную точку." -#: utils/misc/guc.c:1348 +#: utils/misc/guc.c:1409 msgid "Logs each successful connection." msgstr "Протоколировать уÑтанавливаемые ÑоединениÑ." -#: utils/misc/guc.c:1357 +#: utils/misc/guc.c:1418 msgid "Logs end of a session, including duration." msgstr "Протоколировать конец ÑеанÑа, Ð¾Ñ‚Ð¼ÐµÑ‡Ð°Ñ Ð´Ð»Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾Ñть." -#: utils/misc/guc.c:1366 +#: utils/misc/guc.c:1427 msgid "Logs each replication command." msgstr "Протоколировать каждую команду репликации." -#: utils/misc/guc.c:1375 +#: utils/misc/guc.c:1436 msgid "Shows whether the running server has assertion checks enabled." msgstr "Показывает, включены ли проверки иÑтинноÑти на работающем Ñервере." -#: utils/misc/guc.c:1390 +#: utils/misc/guc.c:1451 msgid "Terminate session on any error." msgstr "Завершать ÑеанÑÑ‹ при любой ошибке." -#: utils/misc/guc.c:1399 +#: utils/misc/guc.c:1460 msgid "Reinitialize server after backend crash." msgstr "ПерезапуÑкать ÑиÑтему БД при аварии Ñерверного процеÑÑа." -#: utils/misc/guc.c:1408 +#: utils/misc/guc.c:1469 msgid "Remove temporary files after backend crash." msgstr "УдалÑть временные файлы поÑле аварии обÑлуживающего процеÑÑа." -#: utils/misc/guc.c:1419 +#: utils/misc/guc.c:1480 msgid "Logs the duration of each completed SQL statement." msgstr "Протоколировать длительноÑть каждого выполненного SQL-оператора." -#: utils/misc/guc.c:1428 +#: utils/misc/guc.c:1489 msgid "Logs each query's parse tree." msgstr "Протоколировать дерево разбора Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ запроÑа." -#: utils/misc/guc.c:1437 +#: utils/misc/guc.c:1498 msgid "Logs each query's rewritten parse tree." msgstr "Протоколировать перезапиÑанное дерево разбора Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ запроÑа." -#: utils/misc/guc.c:1446 +#: utils/misc/guc.c:1507 msgid "Logs each query's execution plan." msgstr "Протоколировать план Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ запроÑа." -#: utils/misc/guc.c:1455 +#: utils/misc/guc.c:1516 msgid "Indents parse and plan tree displays." msgstr "ОтÑтупы при отображении деревьев разбора и плана запроÑов." -#: utils/misc/guc.c:1464 +#: utils/misc/guc.c:1525 msgid "Writes parser performance statistics to the server log." msgstr "ЗапиÑÑŒ ÑтатиÑтики разбора запроÑов в протокол Ñервера." -#: utils/misc/guc.c:1473 +#: utils/misc/guc.c:1534 msgid "Writes planner performance statistics to the server log." msgstr "ЗапиÑÑŒ ÑтатиÑтики Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð² протокол Ñервера." -#: utils/misc/guc.c:1482 +#: utils/misc/guc.c:1543 msgid "Writes executor performance statistics to the server log." msgstr "ЗапиÑÑŒ ÑтатиÑтики Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñов в протокол Ñервера." -#: utils/misc/guc.c:1491 +#: utils/misc/guc.c:1552 msgid "Writes cumulative performance statistics to the server log." msgstr "ЗапиÑÑŒ общей ÑтатиÑтики производительноÑти в протокол Ñервера." -#: utils/misc/guc.c:1501 +#: utils/misc/guc.c:1562 msgid "" "Logs system resource usage statistics (memory and CPU) on various B-tree " "operations." @@ -28760,11 +29792,11 @@ msgstr "" "ФикÑировать ÑтатиÑтику иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑиÑтемных реÑурÑов (памÑти и " "процеÑÑора) при различных операциÑÑ… Ñ b-деревом." -#: utils/misc/guc.c:1513 +#: utils/misc/guc.c:1574 msgid "Collects information about executing commands." msgstr "Собирает информацию о выполнÑющихÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð°Ñ…." -#: utils/misc/guc.c:1514 +#: utils/misc/guc.c:1575 msgid "" "Enables the collection of information on the currently executing command of " "each session, along with the time at which that command began execution." @@ -28772,70 +29804,70 @@ msgstr "" "Включает Ñбор информации о командах, выполнÑющихÑÑ Ð²Ð¾ вÑех ÑеанÑах, а также " "Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑƒÑка команды." -#: utils/misc/guc.c:1524 +#: utils/misc/guc.c:1585 msgid "Collects statistics on database activity." msgstr "Собирает ÑтатиÑтику активноÑти в БД." -#: utils/misc/guc.c:1533 +#: utils/misc/guc.c:1594 msgid "Collects timing statistics for database I/O activity." msgstr "Собирает ÑтатиÑтику по времени активноÑти ввода/вывода." -#: utils/misc/guc.c:1542 +#: utils/misc/guc.c:1603 msgid "Collects timing statistics for WAL I/O activity." msgstr "Собирает ÑтатиÑтику по времени активноÑти ввода/вывода WAL." -#: utils/misc/guc.c:1552 +#: utils/misc/guc.c:1613 msgid "Updates the process title to show the active SQL command." msgstr "Выводит в заголовок процеÑÑа активную SQL-команду." -#: utils/misc/guc.c:1553 +#: utils/misc/guc.c:1614 msgid "" "Enables updating of the process title every time a new SQL command is " "received by the server." msgstr "Отражает в заголовке процеÑÑа каждую SQL-команду, поÑтупающую Ñерверу." -#: utils/misc/guc.c:1566 +#: utils/misc/guc.c:1627 msgid "Starts the autovacuum subprocess." msgstr "ЗапуÑкает подпроцеÑÑ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð¾Ñ‡Ð¸Ñтки." -#: utils/misc/guc.c:1576 +#: utils/misc/guc.c:1637 msgid "Generates debugging output for LISTEN and NOTIFY." msgstr "Генерирует отладочные ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ LISTEN и NOTIFY." -#: utils/misc/guc.c:1588 +#: utils/misc/guc.c:1649 msgid "Emits information about lock usage." msgstr "Выдавать информацию о применÑемых блокировках." -#: utils/misc/guc.c:1598 +#: utils/misc/guc.c:1659 msgid "Emits information about user lock usage." msgstr "Выдавать информацию о применÑемых пользовательÑких блокировках." -#: utils/misc/guc.c:1608 +#: utils/misc/guc.c:1669 msgid "Emits information about lightweight lock usage." msgstr "Выдавать информацию о применÑемых лёгких блокировках." -#: utils/misc/guc.c:1618 +#: utils/misc/guc.c:1679 msgid "" "Dumps information about all current locks when a deadlock timeout occurs." msgstr "" "Выводить информацию обо вÑех текущих блокировках в Ñлучае тайм-аута при " "взаимоблокировке." -#: utils/misc/guc.c:1630 +#: utils/misc/guc.c:1691 msgid "Logs long lock waits." msgstr "Протоколировать длительные Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð² блокировках." -#: utils/misc/guc.c:1639 +#: utils/misc/guc.c:1700 msgid "Logs standby recovery conflict waits." msgstr "" "Протоколировать ÑÐ¾Ð±Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ€Ð°Ð·Ñ€ÐµÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ„Ð»Ð¸ÐºÑ‚Ð¾Ð² при воÑÑтановлении на " "ведомом." -#: utils/misc/guc.c:1648 +#: utils/misc/guc.c:1709 msgid "Logs the host name in the connection logs." msgstr "ЗапиÑывать Ð¸Ð¼Ñ ÑƒÐ·Ð»Ð° в протоколы подключений." -#: utils/misc/guc.c:1649 +#: utils/misc/guc.c:1710 msgid "" "By default, connection logs only show the IP address of the connecting host. " "If you want them to show the host name you can turn this on, but depending " @@ -28847,11 +29879,11 @@ msgstr "" "параметр, но учтите, что Ñто может значительно повлиÑть на " "производительноÑть." -#: utils/misc/guc.c:1660 +#: utils/misc/guc.c:1721 msgid "Treats \"expr=NULL\" as \"expr IS NULL\"." msgstr "Обрабатывать \"expr=NULL\" как \"expr IS NULL\"." -#: utils/misc/guc.c:1661 +#: utils/misc/guc.c:1722 msgid "" "When turned on, expressions of the form expr = NULL (or NULL = expr) are " "treated as expr IS NULL, that is, they return true if expr evaluates to the " @@ -28863,25 +29895,25 @@ msgstr "" "Ñовпадает Ñ NULL, и false в противном Ñлучае. По правилам expr = NULL вÑегда " "должно возвращать null (неопределённоÑть)." -#: utils/misc/guc.c:1673 +#: utils/misc/guc.c:1734 msgid "Enables per-database user names." msgstr "Включает ÑвÑзывание имён пользователей Ñ Ð±Ð°Ð·Ð°Ð¼Ð¸ данных." -#: utils/misc/guc.c:1682 +#: utils/misc/guc.c:1743 msgid "Sets the default read-only status of new transactions." msgstr "" "УÑтанавливает режим \"только чтение\" по умолчанию Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²Ñ‹Ñ… транзакций." -#: utils/misc/guc.c:1692 +#: utils/misc/guc.c:1753 msgid "Sets the current transaction's read-only status." msgstr "УÑтанавливает режим \"только чтение\" Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÐºÑƒÑ‰ÐµÐ¹ транзакции." -#: utils/misc/guc.c:1702 +#: utils/misc/guc.c:1763 msgid "Sets the default deferrable status of new transactions." msgstr "" "УÑтанавливает режим отложенного Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ умолчанию Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²Ñ‹Ñ… транзакций." -#: utils/misc/guc.c:1711 +#: utils/misc/guc.c:1772 msgid "" "Whether to defer a read-only serializable transaction until it can be " "executed with no possible serialization failures." @@ -28889,26 +29921,26 @@ msgstr "" "ОпределÑет, откладывать ли Ñериализуемую транзакцию \"только чтение\" до " "момента, когда Ñбой Ñериализации будет иÑключён." -#: utils/misc/guc.c:1721 +#: utils/misc/guc.c:1782 msgid "Enable row security." msgstr "Включает защиту на уровне Ñтрок." -#: utils/misc/guc.c:1722 +#: utils/misc/guc.c:1783 msgid "When enabled, row security will be applied to all users." msgstr "" "Когда включена, защита на уровне Ñтрок раÑпроÑтранÑетÑÑ Ð½Ð° вÑех " "пользователей." -#: utils/misc/guc.c:1730 +#: utils/misc/guc.c:1791 msgid "Check routine bodies during CREATE FUNCTION and CREATE PROCEDURE." msgstr "" "ПроверÑть тело подпрограмм в момент CREATE FUNCTION и CREATE PROCEDURE." -#: utils/misc/guc.c:1739 +#: utils/misc/guc.c:1800 msgid "Enable input of NULL elements in arrays." msgstr "Разрешать ввод Ñлементов NULL в маÑÑивах." -#: utils/misc/guc.c:1740 +#: utils/misc/guc.c:1801 msgid "" "When turned on, unquoted NULL in an array input value means a null value; " "otherwise it is taken literally." @@ -28916,73 +29948,73 @@ msgstr "" "Когда Ñтот параметр включён, NULL без кавычек при вводе в маÑÑив " "воÑпринимаетÑÑ ÐºÐ°Ðº значение NULL, иначе — как Ñтрока." -#: utils/misc/guc.c:1756 +#: utils/misc/guc.c:1817 msgid "WITH OIDS is no longer supported; this can only be false." msgstr "" "WITH OIDS более не поддерживаетÑÑ; единÑтвенное допуÑтимое значение — false." -#: utils/misc/guc.c:1766 +#: utils/misc/guc.c:1827 msgid "" "Start a subprocess to capture stderr output and/or csvlogs into log files." msgstr "" "ЗапуÑкает подпроцеÑÑ Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ stderr и/или csv-файлов и запиÑи в файлы " "протоколов." -#: utils/misc/guc.c:1775 +#: utils/misc/guc.c:1836 msgid "Truncate existing log files of same name during log rotation." msgstr "" "Очищать уже ÑущеÑтвующий файл Ñ Ñ‚ÐµÐ¼ же именем при прокручивании протокола." -#: utils/misc/guc.c:1786 +#: utils/misc/guc.c:1847 msgid "Emit information about resource usage in sorting." msgstr "Выдавать ÑÐ²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð± иÑпользовании реÑурÑов при Ñортировке." -#: utils/misc/guc.c:1800 +#: utils/misc/guc.c:1861 msgid "Generate debugging output for synchronized scanning." msgstr "Выдавать отладочные ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ñинхронного ÑканированиÑ." -#: utils/misc/guc.c:1815 +#: utils/misc/guc.c:1876 msgid "Enable bounded sorting using heap sort." msgstr "" "Разрешить ограниченную Ñортировку Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ пирамидальной Ñортировки." -#: utils/misc/guc.c:1828 +#: utils/misc/guc.c:1889 msgid "Emit WAL-related debugging output." msgstr "Выдавать отладочные ÑообщениÑ, ÑвÑзанные Ñ WAL." -#: utils/misc/guc.c:1840 +#: utils/misc/guc.c:1901 msgid "Shows whether datetimes are integer based." msgstr "Показывает, ÑвлÑетÑÑ Ð»Ð¸ Ñ€ÐµÐ°Ð»Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð´Ð°Ñ‚Ñ‹/времени целочиÑленной." -#: utils/misc/guc.c:1851 +#: utils/misc/guc.c:1912 msgid "" "Sets whether Kerberos and GSSAPI user names should be treated as case-" "insensitive." msgstr "" "Включает региÑтронезавиÑимую обработку имён пользователей Kerberos и GSSAPI." -#: utils/misc/guc.c:1861 +#: utils/misc/guc.c:1922 msgid "Warn about backslash escapes in ordinary string literals." msgstr "ÐŸÑ€ÐµÐ´ÑƒÐ¿Ñ€ÐµÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ ÑпецÑимволах '\\' в обычных Ñтроках." -#: utils/misc/guc.c:1871 +#: utils/misc/guc.c:1932 msgid "Causes '...' strings to treat backslashes literally." msgstr "Включает буквальную обработку Ñимволов '\\' в Ñтроках '...'." -#: utils/misc/guc.c:1882 +#: utils/misc/guc.c:1943 msgid "Enable synchronized sequential scans." msgstr "Включить Ñинхронизацию поÑледовательного ÑканированиÑ." -#: utils/misc/guc.c:1892 +#: utils/misc/guc.c:1953 msgid "Sets whether to include or exclude transaction with recovery target." msgstr "ОпределÑет, включать ли транзакцию в целевую точку воÑÑтановлениÑ." -#: utils/misc/guc.c:1902 +#: utils/misc/guc.c:1963 msgid "Allows connections and queries during recovery." msgstr "" "Разрешает принимать новые Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ запроÑÑ‹ в процеÑÑе воÑÑтановлениÑ." -#: utils/misc/guc.c:1912 +#: utils/misc/guc.c:1973 msgid "" "Allows feedback from a hot standby to the primary that will avoid query " "conflicts." @@ -28990,19 +30022,19 @@ msgstr "" "Разрешает обратную ÑвÑзь Ñервера горÑчего резерва Ñ Ð¾Ñновным Ð´Ð»Ñ " "Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¾Ñ‚Ð²Ñ€Ð°Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ„Ð»Ð¸ÐºÑ‚Ð¾Ð² при длительных запроÑах." -#: utils/misc/guc.c:1922 +#: utils/misc/guc.c:1983 msgid "Shows whether hot standby is currently active." msgstr "Показывает, активен ли в наÑтоÑщий момент режим горÑчего резерва." -#: utils/misc/guc.c:1933 +#: utils/misc/guc.c:1994 msgid "Allows modifications of the structure of system tables." msgstr "Разрешает модифицировать Ñтруктуру ÑиÑтемных таблиц." -#: utils/misc/guc.c:1944 +#: utils/misc/guc.c:2005 msgid "Disables reading from system indexes." msgstr "Запрещает иÑпользование ÑиÑтемных индекÑов." -#: utils/misc/guc.c:1945 +#: utils/misc/guc.c:2006 msgid "" "It does not prevent updating the indexes, so it is safe to use. The worst " "consequence is slowness." @@ -29010,14 +30042,20 @@ msgstr "" "При Ñтом индекÑÑ‹ продолжают обновлÑтьÑÑ, так что данное поведение безопаÑно. " "Худшее ÑледÑтвие - замедление." -#: utils/misc/guc.c:1956 +#: utils/misc/guc.c:2017 +msgid "Allows tablespaces directly inside pg_tblspc, for testing." +msgstr "" +"ПозволÑет размещать табличные проÑтранÑтва внутри pg_tblspc; предназначаетÑÑ " +"Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÑтированиÑ." + +#: utils/misc/guc.c:2028 msgid "" "Enables backward compatibility mode for privilege checks on large objects." msgstr "" "Включает режим обратной ÑовмеÑтимоÑти при проверке привилегий Ð´Ð»Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¸Ñ… " "объектов." -#: utils/misc/guc.c:1957 +#: utils/misc/guc.c:2029 msgid "" "Skips privilege checks when reading or modifying large objects, for " "compatibility with PostgreSQL releases prior to 9.0." @@ -29025,66 +30063,66 @@ msgstr "" "ПропуÑкает проверки привилегий при чтении или изменении больших объектов " "(Ð´Ð»Ñ ÑовмеÑтимоÑти Ñ Ð²ÐµÑ€ÑиÑми PostgreSQL до 9.0)." -#: utils/misc/guc.c:1967 +#: utils/misc/guc.c:2039 msgid "When generating SQL fragments, quote all identifiers." msgstr "" "Ð“ÐµÐ½ÐµÑ€Ð¸Ñ€ÑƒÑ SQL-фрагменты, заключать вÑе идентификаторы в двойные кавычки." -#: utils/misc/guc.c:1977 +#: utils/misc/guc.c:2049 msgid "Shows whether data checksums are turned on for this cluster." msgstr "Показывает, включён ли в Ñтом клаÑтере контроль целоÑтноÑти данных." -#: utils/misc/guc.c:1988 +#: utils/misc/guc.c:2060 msgid "Add sequence number to syslog messages to avoid duplicate suppression." msgstr "" "ДобавлÑть поÑледовательный номер в ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ syslog во избежание Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ " "повторов." -#: utils/misc/guc.c:1998 +#: utils/misc/guc.c:2070 msgid "Split messages sent to syslog by lines and to fit into 1024 bytes." msgstr "" "Разбивать ÑообщениÑ, передаваемые в syslog, по Ñтрокам размером не больше " "1024 байт." -#: utils/misc/guc.c:2008 +#: utils/misc/guc.c:2080 msgid "Controls whether Gather and Gather Merge also run subplans." msgstr "" "ОпределÑет, будут ли узлы Ñбора и Ñбора ÑлиÑнием также выполнÑть подпланы." -#: utils/misc/guc.c:2009 +#: utils/misc/guc.c:2081 msgid "Should gather nodes also run subplans or just gather tuples?" msgstr "" "Должны ли узлы Ñбора также выполнÑть подпланы или только Ñобирать кортежи?" -#: utils/misc/guc.c:2019 +#: utils/misc/guc.c:2091 msgid "Allow JIT compilation." msgstr "Включить JIT-компилÑцию." -#: utils/misc/guc.c:2030 +#: utils/misc/guc.c:2102 msgid "Register JIT-compiled functions with debugger." msgstr "РегиÑтрировать JIT-Ñкомпилированные функции в отладчике." -#: utils/misc/guc.c:2047 +#: utils/misc/guc.c:2119 msgid "Write out LLVM bitcode to facilitate JIT debugging." msgstr "Выводить битовый код LLVM Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±Ð»ÐµÐ³Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚Ð»Ð°Ð´ÐºÐ¸ JIT." -#: utils/misc/guc.c:2058 +#: utils/misc/guc.c:2130 msgid "Allow JIT compilation of expressions." msgstr "Включить JIT-компилÑцию выражений." -#: utils/misc/guc.c:2069 +#: utils/misc/guc.c:2141 msgid "Register JIT-compiled functions with perf profiler." msgstr "РегиÑтрировать JIT-компилируемые функции в профилировщике perf." -#: utils/misc/guc.c:2086 +#: utils/misc/guc.c:2158 msgid "Allow JIT compilation of tuple deforming." msgstr "Разрешить JIT-компилÑцию кода Ð¿Ñ€ÐµÐ¾Ð±Ñ€Ð°Ð·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ñ‚ÐµÐ¶ÐµÐ¹." -#: utils/misc/guc.c:2097 +#: utils/misc/guc.c:2169 msgid "Whether to continue running after a failure to sync data files." msgstr "Продолжать работу поÑле ошибки при Ñохранении файлов данных на диÑке." -#: utils/misc/guc.c:2106 +#: utils/misc/guc.c:2178 msgid "" "Sets whether a WAL receiver should create a temporary replication slot if no " "permanent slot is configured." @@ -29092,27 +30130,28 @@ msgstr "" "ОпределÑет, должен ли приёмник WAL Ñоздавать временный Ñлот репликации, еÑли " "не наÑтроен поÑтоÑнный Ñлот." -#: utils/misc/guc.c:2124 +#: utils/misc/guc.c:2196 msgid "" -"Forces a switch to the next WAL file if a new file has not been started " -"within N seconds." +"Sets the amount of time to wait before forcing a switch to the next WAL file." msgstr "" -"Принудительно переключатьÑÑ Ð½Ð° Ñледующий файл WAL, еÑли начать новый файл за " -"N Ñекунд не удалоÑÑŒ." +"Задаёт Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð·Ð°Ð´ÐµÑ€Ð¶ÐºÐ¸ перед принудительным переключением на Ñледующий файл " +"WAL." -#: utils/misc/guc.c:2135 -msgid "Waits N seconds on connection startup after authentication." -msgstr "Ждать N Ñекунд при подключении поÑле проверки подлинноÑти." +#: utils/misc/guc.c:2207 +msgid "" +"Sets the amount of time to wait after authentication on connection startup." +msgstr "" +"Задаёт Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñле аутентификации при уÑтановлении ÑоединениÑ." -#: utils/misc/guc.c:2136 utils/misc/guc.c:2734 +#: utils/misc/guc.c:2209 utils/misc/guc.c:2830 msgid "This allows attaching a debugger to the process." msgstr "Это позволÑет подключить к процеÑÑу отладчик." -#: utils/misc/guc.c:2145 +#: utils/misc/guc.c:2218 msgid "Sets the default statistics target." msgstr "УÑтанавливает ориентир ÑтатиÑтики по умолчанию." -#: utils/misc/guc.c:2146 +#: utils/misc/guc.c:2219 msgid "" "This applies to table columns that have not had a column-specific target set " "via ALTER TABLE SET STATISTICS." @@ -29120,13 +30159,13 @@ msgstr "" "Это значение раÑпроÑтранÑетÑÑ Ð½Ð° Ñтолбцы таблицы, Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ñ… ориентир " "ÑтатиÑтики не задан Ñвно через ALTER TABLE SET STATISTICS." -#: utils/misc/guc.c:2155 +#: utils/misc/guc.c:2228 msgid "Sets the FROM-list size beyond which subqueries are not collapsed." msgstr "" "Задаёт предел Ð´Ð»Ñ ÑпиÑка FROM, при превышении которого подзапроÑÑ‹ не " "ÑворачиваютÑÑ." -#: utils/misc/guc.c:2157 +#: utils/misc/guc.c:2230 msgid "" "The planner will merge subqueries into upper queries if the resulting FROM " "list would have no more than this many items." @@ -29134,13 +30173,13 @@ msgstr "" "Планировщик объединит вложенные запроÑÑ‹ Ñ Ð²Ð½ÐµÑˆÐ½Ð¸Ð¼Ð¸, еÑли в полученном ÑпиÑке " "FROM будет не больше заданного чиÑла Ñлементов." -#: utils/misc/guc.c:2168 +#: utils/misc/guc.c:2241 msgid "Sets the FROM-list size beyond which JOIN constructs are not flattened." msgstr "" "Задаёт предел Ð´Ð»Ñ ÑпиÑка FROM, при превышении которого конÑтрукции JOIN " "ÑохранÑÑŽÑ‚ÑÑ." -#: utils/misc/guc.c:2170 +#: utils/misc/guc.c:2243 msgid "" "The planner will flatten explicit JOIN constructs into lists of FROM items " "whenever a list of no more than this many items would result." @@ -29148,34 +30187,34 @@ msgstr "" "Планировщик будет ÑноÑить Ñвные конÑтрукции JOIN в ÑпиÑки FROM, пока в " "результирующем ÑпиÑке не больше заданного чиÑла Ñлементов." -#: utils/misc/guc.c:2181 +#: utils/misc/guc.c:2254 msgid "Sets the threshold of FROM items beyond which GEQO is used." msgstr "" "Задаёт предел Ð´Ð»Ñ ÑпиÑка FROM, при превышении которого применÑетÑÑ GEQO." -#: utils/misc/guc.c:2191 +#: utils/misc/guc.c:2264 msgid "GEQO: effort is used to set the default for other GEQO parameters." msgstr "" "GEQO: оценка уÑилий Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ, Ð·Ð°Ð´Ð°ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ умолчанию Ð´Ð»Ñ " "других параметров GEQO." -#: utils/misc/guc.c:2201 +#: utils/misc/guc.c:2274 msgid "GEQO: number of individuals in the population." msgstr "GEQO: чиÑло оÑобей в популÑции." -#: utils/misc/guc.c:2202 utils/misc/guc.c:2212 +#: utils/misc/guc.c:2275 utils/misc/guc.c:2285 msgid "Zero selects a suitable default value." msgstr "При нуле выбираетÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ñ…Ð¾Ð´Ñщее значение по умолчанию." -#: utils/misc/guc.c:2211 +#: utils/misc/guc.c:2284 msgid "GEQO: number of iterations of the algorithm." msgstr "GEQO: чиÑло итераций алгоритма." -#: utils/misc/guc.c:2223 +#: utils/misc/guc.c:2296 msgid "Sets the time to wait on a lock before checking for deadlock." msgstr "Задаёт интервал Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð² блокировке до проверки на взаимоблокировку." -#: utils/misc/guc.c:2234 +#: utils/misc/guc.c:2307 msgid "" "Sets the maximum delay before canceling queries when a hot standby server is " "processing archived WAL data." @@ -29183,7 +30222,7 @@ msgstr "" "Задаёт макÑимальную задержку до отмены запроÑа, когда Ñервер горÑчего " "резерва обрабатывает данные WAL из архива." -#: utils/misc/guc.c:2245 +#: utils/misc/guc.c:2318 msgid "" "Sets the maximum delay before canceling queries when a hot standby server is " "processing streamed WAL data." @@ -29191,13 +30230,13 @@ msgstr "" "Задаёт макÑимальную задержку до отмены запроÑа, когда Ñервер горÑчего " "резерва обрабатывает данные WAL из потока." -#: utils/misc/guc.c:2256 +#: utils/misc/guc.c:2329 msgid "Sets the minimum delay for applying changes during recovery." msgstr "" "Задаёт минимальную задержку Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ð¹ в процеÑÑе " "воÑÑтановлениÑ." -#: utils/misc/guc.c:2267 +#: utils/misc/guc.c:2340 msgid "" "Sets the maximum interval between WAL receiver status reports to the sending " "server." @@ -29205,41 +30244,59 @@ msgstr "" "Задаёт макÑимальный интервал между отчётами о ÑоÑтоÑнии приёмника WAL, " "отправлÑемыми передающему Ñерверу." -#: utils/misc/guc.c:2278 +#: utils/misc/guc.c:2351 msgid "Sets the maximum wait time to receive data from the sending server." msgstr "" "Задаёт предельное Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ñ… от передающего Ñервера." -#: utils/misc/guc.c:2289 +#: utils/misc/guc.c:2362 msgid "Sets the maximum number of concurrent connections." msgstr "Задаёт макÑимально возможное чиÑло подключений." -#: utils/misc/guc.c:2300 +#: utils/misc/guc.c:2373 msgid "Sets the number of connection slots reserved for superusers." msgstr "" "ОпределÑет, Ñколько Ñлотов подключений забронировано Ð´Ð»Ñ Ñуперпользователей." -#: utils/misc/guc.c:2310 +#: utils/misc/guc.c:2383 msgid "Amount of dynamic shared memory reserved at startup." msgstr "Объём динамичеÑкой разделÑемой памÑти, резервируемый при запуÑке." -#: utils/misc/guc.c:2325 +#: utils/misc/guc.c:2398 msgid "Sets the number of shared memory buffers used by the server." msgstr "Задаёт количеÑтво буферов в разделÑемой памÑти, иÑпользуемых Ñервером." -#: utils/misc/guc.c:2336 +#: utils/misc/guc.c:2409 +msgid "" +"Shows the size of the server's main shared memory area (rounded up to the " +"nearest MB)." +msgstr "" +"Показывает объём оÑновной облаÑти общей памÑти Ñервера (округлÑетÑÑ Ð´Ð¾ " +"ближайшего Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² мегабайтах)." + +#: utils/misc/guc.c:2420 +msgid "Shows the number of huge pages needed for the main shared memory area." +msgstr "" +"Показывает количеÑтво огромных Ñтраниц, необходимое Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñновной облаÑти " +"общей памÑти." + +#: utils/misc/guc.c:2421 +msgid "-1 indicates that the value could not be determined." +msgstr "Значение -1 показывает, что определить Ñто количеÑтво не удалоÑÑŒ." + +#: utils/misc/guc.c:2431 msgid "Sets the maximum number of temporary buffers used by each session." msgstr "Задаёт предельное чиÑло временных буферов на один ÑеанÑ." -#: utils/misc/guc.c:2347 +#: utils/misc/guc.c:2442 msgid "Sets the TCP port the server listens on." msgstr "Задаёт TCP-порт Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ñ‹ Ñервера." -#: utils/misc/guc.c:2357 +#: utils/misc/guc.c:2452 msgid "Sets the access permissions of the Unix-domain socket." msgstr "Задаёт права доÑтупа Ð´Ð»Ñ Unix-Ñокета." -#: utils/misc/guc.c:2358 +#: utils/misc/guc.c:2453 msgid "" "Unix-domain sockets use the usual Unix file system permission set. The " "parameter value is expected to be a numeric mode specification in the form " @@ -29251,11 +30308,11 @@ msgstr "" "воÑпринимаемом ÑиÑтемными функциÑми chmod и umask. (Чтобы иÑпользовать " "привычный воÑьмеричный формат, добавьте в начало ноль (0).)" -#: utils/misc/guc.c:2372 +#: utils/misc/guc.c:2467 msgid "Sets the file permissions for log files." msgstr "Задаёт права доÑтупа к файлам протоколов." -#: utils/misc/guc.c:2373 +#: utils/misc/guc.c:2468 msgid "" "The parameter value is expected to be a numeric mode specification in the " "form accepted by the chmod and umask system calls. (To use the customary " @@ -29265,11 +30322,11 @@ msgstr "" "функциÑми chmod и umask. (Чтобы иÑпользовать привычный воÑьмеричный формат, " "добавьте в начало ноль (0).)" -#: utils/misc/guc.c:2387 +#: utils/misc/guc.c:2482 msgid "Shows the mode of the data directory." msgstr "Показывает режим каталога данных." -#: utils/misc/guc.c:2388 +#: utils/misc/guc.c:2483 msgid "" "The parameter value is a numeric mode specification in the form accepted by " "the chmod and umask system calls. (To use the customary octal format the " @@ -29279,11 +30336,11 @@ msgstr "" "функциÑми chmod и umask. (Чтобы иÑпользовать привычный воÑьмеричный формат, " "добавьте в начало ноль (0).)" -#: utils/misc/guc.c:2401 +#: utils/misc/guc.c:2496 msgid "Sets the maximum memory to be used for query workspaces." msgstr "Задаёт предельный объём памÑти Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ… проÑтранÑтв запроÑов." -#: utils/misc/guc.c:2402 +#: utils/misc/guc.c:2497 msgid "" "This much memory can be used by each internal sort operation and hash table " "before switching to temporary disk files." @@ -29291,19 +30348,19 @@ msgstr "" "Такой объём памÑти может иÑпользоватьÑÑ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð¹ внутренней операцией " "Ñортировки и таблицей хешей до Ð¿ÐµÑ€ÐµÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° временные файлы на диÑке." -#: utils/misc/guc.c:2414 +#: utils/misc/guc.c:2509 msgid "Sets the maximum memory to be used for maintenance operations." msgstr "Задаёт предельный объём памÑти Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ð¹ по обÑлуживанию." -#: utils/misc/guc.c:2415 +#: utils/misc/guc.c:2510 msgid "This includes operations such as VACUUM and CREATE INDEX." msgstr "ПодразумеваютÑÑ Ð² чаÑтноÑти операции VACUUM и CREATE INDEX." -#: utils/misc/guc.c:2425 +#: utils/misc/guc.c:2520 msgid "Sets the maximum memory to be used for logical decoding." msgstr "Задаёт предельный объём памÑти Ð´Ð»Ñ Ð»Ð¾Ð³Ð¸Ñ‡ÐµÑкого декодированиÑ." -#: utils/misc/guc.c:2426 +#: utils/misc/guc.c:2521 msgid "" "This much memory can be used by each internal reorder buffer before spilling " "to disk." @@ -29311,85 +30368,85 @@ msgstr "" "Такой объём памÑти может иÑпользоватьÑÑ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñ‹Ð¼ внутренним буфером " "переÑортировки до Ð²Ñ‹Ð¼ÐµÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ñ… на диÑк." -#: utils/misc/guc.c:2442 +#: utils/misc/guc.c:2537 msgid "Sets the maximum stack depth, in kilobytes." msgstr "Задаёт макÑимальную глубину Ñтека (в КБ)." -#: utils/misc/guc.c:2453 +#: utils/misc/guc.c:2548 msgid "Limits the total size of all temporary files used by each process." msgstr "" "Ограничивает общий размер вÑех временных файлов, доÑтупный Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ " "процеÑÑа." -#: utils/misc/guc.c:2454 +#: utils/misc/guc.c:2549 msgid "-1 means no limit." msgstr "-1 отключает ограничение." -#: utils/misc/guc.c:2464 +#: utils/misc/guc.c:2559 msgid "Vacuum cost for a page found in the buffer cache." msgstr "СтоимоÑть очиÑтки Ð´Ð»Ñ Ñтраницы, найденной в кеше." -#: utils/misc/guc.c:2474 +#: utils/misc/guc.c:2569 msgid "Vacuum cost for a page not found in the buffer cache." msgstr "СтоимоÑть очиÑтки Ð´Ð»Ñ Ñтраницы, не найденной в кеше." -#: utils/misc/guc.c:2484 +#: utils/misc/guc.c:2579 msgid "Vacuum cost for a page dirtied by vacuum." msgstr "СтоимоÑть очиÑтки Ð´Ð»Ñ Ñтраницы, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð½Ðµ была \"грÑзной\"." -#: utils/misc/guc.c:2494 +#: utils/misc/guc.c:2589 msgid "Vacuum cost amount available before napping." msgstr "Ð¡ÑƒÐ¼Ð¼Ð°Ñ€Ð½Ð°Ñ ÑтоимоÑть очиÑтки, при которой нужна передышка." -#: utils/misc/guc.c:2504 +#: utils/misc/guc.c:2599 msgid "Vacuum cost amount available before napping, for autovacuum." msgstr "" "Ð¡ÑƒÐ¼Ð¼Ð°Ñ€Ð½Ð°Ñ ÑтоимоÑть очиÑтки, при которой нужна передышка, Ð´Ð»Ñ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð¾Ñ‡Ð¸Ñтки." -#: utils/misc/guc.c:2514 +#: utils/misc/guc.c:2609 msgid "" "Sets the maximum number of simultaneously open files for each server process." msgstr "" "Задаёт предельное чиÑло одновременно открытых файлов Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ Ñерверного " "процеÑÑа." -#: utils/misc/guc.c:2527 +#: utils/misc/guc.c:2622 msgid "Sets the maximum number of simultaneously prepared transactions." msgstr "Задаёт предельное чиÑло одновременно подготовленных транзакций." -#: utils/misc/guc.c:2538 +#: utils/misc/guc.c:2633 msgid "Sets the minimum OID of tables for tracking locks." msgstr "Задаёт минимальный OID таблиц, Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ñ… отÑлеживаютÑÑ Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸Ñ€Ð¾Ð²ÐºÐ¸." -#: utils/misc/guc.c:2539 +#: utils/misc/guc.c:2634 msgid "Is used to avoid output on system tables." msgstr "ПрименÑетÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð³Ð½Ð¾Ñ€Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑиÑтемных таблиц." -#: utils/misc/guc.c:2548 +#: utils/misc/guc.c:2643 msgid "Sets the OID of the table with unconditionally lock tracing." msgstr "Задаёт OID таблицы Ð´Ð»Ñ Ð±ÐµÐ·ÑƒÑловного отÑÐ»ÐµÐ¶Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸Ñ€Ð¾Ð²Ð¾Ðº." -#: utils/misc/guc.c:2560 +#: utils/misc/guc.c:2655 msgid "Sets the maximum allowed duration of any statement." msgstr "Задаёт предельную длительноÑть Ð´Ð»Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¾Ð³Ð¾ оператора." -#: utils/misc/guc.c:2561 utils/misc/guc.c:2572 utils/misc/guc.c:2583 -#: utils/misc/guc.c:2594 +#: utils/misc/guc.c:2656 utils/misc/guc.c:2667 utils/misc/guc.c:2678 +#: utils/misc/guc.c:2689 msgid "A value of 0 turns off the timeout." msgstr "Ðулевое значение отключает тайм-аут." -#: utils/misc/guc.c:2571 +#: utils/misc/guc.c:2666 msgid "Sets the maximum allowed duration of any wait for a lock." msgstr "Задаёт макÑимальную продолжительноÑть Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸Ñ€Ð¾Ð²Ð¾Ðº." -#: utils/misc/guc.c:2582 +#: utils/misc/guc.c:2677 msgid "" "Sets the maximum allowed idle time between queries, when in a transaction." msgstr "" "Задаёт предельно допуÑтимую длительноÑть проÑÑ‚Ð¾Ñ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñƒ запроÑами в " "транзакции." -#: utils/misc/guc.c:2593 +#: utils/misc/guc.c:2688 msgid "" "Sets the maximum allowed idle time between queries, when not in a " "transaction." @@ -29397,30 +30454,30 @@ msgstr "" "Задаёт предельно допуÑтимую длительноÑть проÑÑ‚Ð¾Ñ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñƒ запроÑами вне " "транзакций." -#: utils/misc/guc.c:2604 +#: utils/misc/guc.c:2699 msgid "Minimum age at which VACUUM should freeze a table row." msgstr "" "Минимальный возраÑÑ‚ Ñтрок таблицы, при котором VACUUM может их заморозить." -#: utils/misc/guc.c:2614 +#: utils/misc/guc.c:2709 msgid "Age at which VACUUM should scan whole table to freeze tuples." msgstr "" "ВозраÑÑ‚, при котором VACUUM должен Ñканировать вÑÑŽ таблицу Ñ Ñ†ÐµÐ»ÑŒÑŽ " "заморозить кортежи." -#: utils/misc/guc.c:2624 +#: utils/misc/guc.c:2719 msgid "Minimum age at which VACUUM should freeze a MultiXactId in a table row." msgstr "" "Минимальный возраÑÑ‚, при котором VACUUM будет замораживать MultiXactId в " "Ñтроке таблицы." -#: utils/misc/guc.c:2634 +#: utils/misc/guc.c:2729 msgid "Multixact age at which VACUUM should scan whole table to freeze tuples." msgstr "" "ВозраÑÑ‚ multixact, при котором VACUUM должен Ñканировать вÑÑŽ таблицу Ñ Ñ†ÐµÐ»ÑŒÑŽ " "заморозить кортежи." -#: utils/misc/guc.c:2644 +#: utils/misc/guc.c:2739 msgid "" "Number of transactions by which VACUUM and HOT cleanup should be deferred, " "if any." @@ -29428,14 +30485,14 @@ msgstr "" "ОпределÑет, на Ñколько транзакций Ñледует задержать Ñтарые Ñтроки, выполнÑÑ " "VACUUM или \"горÑчее\" обновление." -#: utils/misc/guc.c:2653 +#: utils/misc/guc.c:2748 msgid "" "Age at which VACUUM should trigger failsafe to avoid a wraparound outage." msgstr "" "ВозраÑÑ‚, при котором VACUUM должен включить защиту от Ð·Ð°Ñ†Ð¸ÐºÐ»Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð²Ð¾ " "избежание отказа." -#: utils/misc/guc.c:2662 +#: utils/misc/guc.c:2757 msgid "" "Multixact age at which VACUUM should trigger failsafe to avoid a wraparound " "outage." @@ -29443,11 +30500,11 @@ msgstr "" "ВозраÑÑ‚ мультитранзакций, при котором VACUUM должен включить защиту от " "Ð·Ð°Ñ†Ð¸ÐºÐ»Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð²Ð¾ избежание отказа." -#: utils/misc/guc.c:2675 +#: utils/misc/guc.c:2770 msgid "Sets the maximum number of locks per transaction." msgstr "Задаёт предельное чиÑло блокировок на транзакцию." -#: utils/misc/guc.c:2676 +#: utils/misc/guc.c:2771 msgid "" "The shared lock table is sized on the assumption that at most " "max_locks_per_transaction * max_connections distinct objects will need to be " @@ -29457,11 +30514,11 @@ msgstr "" "один момент времени потребуетÑÑ Ð·Ð°Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ не больше чем " "max_locks_per_transaction * max_connections различных объектов." -#: utils/misc/guc.c:2687 +#: utils/misc/guc.c:2782 msgid "Sets the maximum number of predicate locks per transaction." msgstr "Задаёт предельное чиÑло предикатных блокировок на транзакцию." -#: utils/misc/guc.c:2688 +#: utils/misc/guc.c:2783 msgid "" "The shared predicate lock table is sized on the assumption that at most " "max_pred_locks_per_transaction * max_connections distinct objects will need " @@ -29471,14 +30528,14 @@ msgstr "" "предположениÑ, что в один момент времени потребуетÑÑ Ð·Ð°Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ не больше " "чем max_pred_locks_per_transaction * max_connections различных объектов." -#: utils/misc/guc.c:2699 +#: utils/misc/guc.c:2794 msgid "" "Sets the maximum number of predicate-locked pages and tuples per relation." msgstr "" "Задаёт макÑимальное чиÑло Ñтраниц и кортежей, блокируемых предикатными " "блокировками в одном отношении." -#: utils/misc/guc.c:2700 +#: utils/misc/guc.c:2795 msgid "" "If more than this total of pages and tuples in the same relation are locked " "by a connection, those locks are replaced by a relation-level lock." @@ -29486,13 +30543,13 @@ msgstr "" "ЕÑли одним Ñоединением блокируетÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ Ñтого общего чиÑла Ñтраниц и " "кортежей, Ñти блокировки заменÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸Ñ€Ð¾Ð²ÐºÐ¾Ð¹ на уровне отношениÑ." -#: utils/misc/guc.c:2710 +#: utils/misc/guc.c:2805 msgid "Sets the maximum number of predicate-locked tuples per page." msgstr "" "Задаёт макÑимальное чиÑло кортежей, блокируемых предикатными блокировками в " "одной Ñтранице." -#: utils/misc/guc.c:2711 +#: utils/misc/guc.c:2806 msgid "" "If more than this number of tuples on the same page are locked by a " "connection, those locks are replaced by a page-level lock." @@ -29500,91 +30557,104 @@ msgstr "" "ЕÑли одним Ñоединением блокируетÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ Ñтого чиÑла кортежей на одной " "Ñтранице, Ñти блокировки заменÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸Ñ€Ð¾Ð²ÐºÐ¾Ð¹ на уровне Ñтраницы." -#: utils/misc/guc.c:2721 +#: utils/misc/guc.c:2816 msgid "Sets the maximum allowed time to complete client authentication." msgstr "Ограничивает времÑ, за которое клиент должен пройти аутентификацию." -#: utils/misc/guc.c:2733 -msgid "Waits N seconds on connection startup before authentication." -msgstr "Ждать N Ñекунд при подключении до проверки подлинноÑти." +#: utils/misc/guc.c:2828 +msgid "" +"Sets the amount of time to wait before authentication on connection startup." +msgstr "Задаёт Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð¾ аутентификации при уÑтановлении ÑоединениÑ." + +#: utils/misc/guc.c:2840 +msgid "Buffer size for reading ahead in the WAL during recovery." +msgstr "Размер буфера Ð´Ð»Ñ ÑƒÐ¿Ñ€ÐµÐ¶Ð´Ð°ÑŽÑ‰ÐµÐ³Ð¾ Ñ‡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ WAL во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð²Ð¾ÑÑтановлениÑ." + +#: utils/misc/guc.c:2841 +msgid "" +"Maximum distance to read ahead in the WAL to prefetch referenced data blocks." +msgstr "" +"МакÑимальный объём WAL, прочитываемый наперёд Ð´Ð»Ñ Ð¾ÑущеÑÑ‚Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð²Ñ‹Ð±Ð¾Ñ€ÐºÐ¸ " +"изменÑемых блоков данных." -#: utils/misc/guc.c:2744 +#: utils/misc/guc.c:2851 msgid "Sets the size of WAL files held for standby servers." msgstr "" "ОпределÑет предельный объём файлов WAL, ÑохранÑемых Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ·ÐµÑ€Ð²Ð½Ñ‹Ñ… Ñерверов." -#: utils/misc/guc.c:2755 +#: utils/misc/guc.c:2862 msgid "Sets the minimum size to shrink the WAL to." msgstr "Задаёт минимальный размер WAL при Ñжатии." -#: utils/misc/guc.c:2767 +#: utils/misc/guc.c:2874 msgid "Sets the WAL size that triggers a checkpoint." msgstr "Задаёт размер WAL, при котором инициируетÑÑ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ñ€Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡ÐºÐ°." -#: utils/misc/guc.c:2779 +#: utils/misc/guc.c:2886 msgid "Sets the maximum time between automatic WAL checkpoints." msgstr "" "Задаёт макÑимальное Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñƒ автоматичеÑкими контрольными точками WAL." -#: utils/misc/guc.c:2790 +#: utils/misc/guc.c:2897 msgid "" -"Enables warnings if checkpoint segments are filled more frequently than this." +"Sets the maximum time before warning if checkpoints triggered by WAL volume " +"happen too frequently." msgstr "" -"Выдаёт предупреждениÑ, когда Ñегменты контрольных точек заполнÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð·Ð° Ñто " -"времÑ." +"Задаёт макÑимальный интервал, в котором выдаётÑÑ Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÑƒÐ¿Ñ€ÐµÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ðµ о том, что " +"контрольные точки, вызванные активноÑтью WAL, проиÑходÑÑ‚ Ñлишком чаÑто." -#: utils/misc/guc.c:2792 +#: utils/misc/guc.c:2899 msgid "" "Write a message to the server log if checkpoints caused by the filling of " -"checkpoint segment files happens more frequently than this number of " -"seconds. Zero turns off the warning." +"WAL segment files happen more frequently than this amount of time. Zero " +"turns off the warning." msgstr "" -"ЗапиÑывает в протокол Ñервера ÑообщениÑ, когда контрольные точки, вызванные " -"переполнением файлов Ñегментов, проиÑходÑÑ‚ за Ñтолько Ñекунд. Ðулевое " -"значение отключает Ñти предупреждениÑ." +"Ð’ журнал Ñервера будет запиÑыватьÑÑ Ñообщение, когда интервал между " +"контрольными точками, вызванными заполнением файлов Ñегментов WAL, меньше " +"заданного значениÑ. Ðулевое значение отключает Ñти предупреждениÑ." -#: utils/misc/guc.c:2804 utils/misc/guc.c:3020 utils/misc/guc.c:3067 +#: utils/misc/guc.c:2912 utils/misc/guc.c:3130 utils/misc/guc.c:3178 msgid "" "Number of pages after which previously performed writes are flushed to disk." msgstr "" "ЧиÑло Ñтраниц, по доÑтижении которого ранее выполненные операции запиÑи " "ÑбраÑываютÑÑ Ð½Ð° диÑк." -#: utils/misc/guc.c:2815 +#: utils/misc/guc.c:2923 msgid "Sets the number of disk-page buffers in shared memory for WAL." msgstr "Задаёт чиÑло буферов диÑковых Ñтраниц в разделÑемой памÑти Ð´Ð»Ñ WAL." -#: utils/misc/guc.c:2826 +#: utils/misc/guc.c:2934 msgid "Time between WAL flushes performed in the WAL writer." msgstr "Задержка между ÑброÑом WAL в процеÑÑе, запиÑывающем WAL." -#: utils/misc/guc.c:2837 +#: utils/misc/guc.c:2945 msgid "Amount of WAL written out by WAL writer that triggers a flush." msgstr "" "Объём WAL, обработанный пишущим WAL процеÑÑом, при котором инициируетÑÑ " "ÑÐ±Ñ€Ð¾Ñ Ð¶ÑƒÑ€Ð½Ð°Ð»Ð° на диÑк." -#: utils/misc/guc.c:2848 +#: utils/misc/guc.c:2956 msgid "Minimum size of new file to fsync instead of writing WAL." msgstr "" "Размер нового файла, при доÑтижении которого файл не пишетÑÑ Ð² WAL, а " "ÑбраÑываетÑÑ Ð½Ð° диÑк." -#: utils/misc/guc.c:2859 +#: utils/misc/guc.c:2967 msgid "Sets the maximum number of simultaneously running WAL sender processes." msgstr "" "Задаёт предельное чиÑло одновременно работающих процеÑÑов передачи WAL." -#: utils/misc/guc.c:2870 +#: utils/misc/guc.c:2978 msgid "Sets the maximum number of simultaneously defined replication slots." msgstr "Задаёт предельное чиÑло одновременно ÑущеÑтвующих Ñлотов репликации." -#: utils/misc/guc.c:2880 +#: utils/misc/guc.c:2988 msgid "Sets the maximum WAL size that can be reserved by replication slots." msgstr "" "Задаёт макÑимальный размер WAL, который могут резервировать Ñлоты репликации." -#: utils/misc/guc.c:2881 +#: utils/misc/guc.c:2989 msgid "" "Replication slots will be marked as failed, and segments released for " "deletion or recycling, if this much space is occupied by WAL on disk." @@ -29593,11 +30663,11 @@ msgstr "" "помечены как нерабочие, а Ñегменты будут оÑвобождены Ð´Ð»Ñ ÑƒÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ " "переработки." -#: utils/misc/guc.c:2893 +#: utils/misc/guc.c:3001 msgid "Sets the maximum time to wait for WAL replication." msgstr "Задаёт предельное Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ€ÐµÐ¿Ð»Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ð¸ WAL." -#: utils/misc/guc.c:2904 +#: utils/misc/guc.c:3012 msgid "" "Sets the delay in microseconds between transaction commit and flushing WAL " "to disk." @@ -29605,18 +30675,19 @@ msgstr "" "Задаёт задержку в микроÑекундах между фикÑированием транзакций и ÑброÑом WAL " "на диÑк." -#: utils/misc/guc.c:2916 +#: utils/misc/guc.c:3024 msgid "" -"Sets the minimum concurrent open transactions before performing commit_delay." +"Sets the minimum number of concurrent open transactions required before " +"performing commit_delay." msgstr "" -"Задаёт минимальное чиÑло одновременно открытых транзакций Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ " -"commit_delay." +"Задаёт минимальное чиÑло одновременно открытых транзакций, которое требуетÑÑ " +"Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ commit_delay." -#: utils/misc/guc.c:2927 +#: utils/misc/guc.c:3035 msgid "Sets the number of digits displayed for floating-point values." msgstr "Задаёт чиÑло выводимых цифр Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ð¸Ñел Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð²Ð°ÑŽÑ‰ÐµÐ¹ точкой." -#: utils/misc/guc.c:2928 +#: utils/misc/guc.c:3036 msgid "" "This affects real, double precision, and geometric data types. A zero or " "negative parameter value is added to the standard number of digits (FLT_DIG " @@ -29628,7 +30699,7 @@ msgstr "" "(FLT_DIG или DBL_DIG ÑоответÑтвенно). Положительное значение включает режим " "точного вывода." -#: utils/misc/guc.c:2940 +#: utils/misc/guc.c:3048 msgid "" "Sets the minimum execution time above which a sample of statements will be " "logged. Sampling is determined by log_statement_sample_rate." @@ -29637,22 +30708,22 @@ msgstr "" "которого он выводитÑÑ Ð² журнал. Выборка определÑетÑÑ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð¾Ð¼ " "log_statement_sample_rate." -#: utils/misc/guc.c:2943 +#: utils/misc/guc.c:3051 msgid "Zero logs a sample of all queries. -1 turns this feature off." msgstr "При 0 выводÑÑ‚ÑÑ Ð²Ñе запроÑÑ‹ в выборке; -1 отключает Ñти ÑообщениÑ." -#: utils/misc/guc.c:2953 +#: utils/misc/guc.c:3061 msgid "" "Sets the minimum execution time above which all statements will be logged." msgstr "" "Задаёт предельное Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¾Ð³Ð¾ оператора, при превышении которого " "он выводитÑÑ Ð² журнал." -#: utils/misc/guc.c:2955 +#: utils/misc/guc.c:3063 msgid "Zero prints all queries. -1 turns this feature off." msgstr "При 0 выводÑÑ‚ÑÑ Ð²Ñе запроÑÑ‹; -1 отключает Ñти ÑообщениÑ." -#: utils/misc/guc.c:2965 +#: utils/misc/guc.c:3073 msgid "" "Sets the minimum execution time above which autovacuum actions will be " "logged." @@ -29660,40 +30731,42 @@ msgstr "" "Задаёт предельное Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð¾Ñ‡Ð¸Ñтки, при превышении которого Ñта " "Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¾ÐºÐ¾Ð»Ð¸Ñ€ÑƒÐµÑ‚ÑÑ Ð² журнале." -#: utils/misc/guc.c:2967 +#: utils/misc/guc.c:3075 msgid "Zero prints all actions. -1 turns autovacuum logging off." msgstr "" "При 0 протоколируютÑÑ Ð²Ñе операции автоочиÑтки; -1 отключает Ñти ÑообщениÑ." -#: utils/misc/guc.c:2977 +#: utils/misc/guc.c:3085 msgid "" -"When logging statements, limit logged parameter values to first N bytes." +"Sets the maximum length in bytes of data logged for bind parameter values " +"when logging statements." msgstr "" -"Обрезать длинные Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð¾Ð² выводимых в журнал операторов до первых " -"N байт." +"Задаёт макÑимальный размер данных (в байтах), выводимых в значениÑÑ… " +"привÑзанных параметров при протоколировании операторов." -#: utils/misc/guc.c:2978 utils/misc/guc.c:2989 +#: utils/misc/guc.c:3087 utils/misc/guc.c:3099 msgid "-1 to print values in full." msgstr "При -1 Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ñ‹Ð²Ð¾Ð´ÑÑ‚ÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ñтью." -#: utils/misc/guc.c:2988 +#: utils/misc/guc.c:3097 msgid "" -"When reporting an error, limit logged parameter values to first N bytes." +"Sets the maximum length in bytes of data logged for bind parameter values " +"when logging statements, on error." msgstr "" -"Обрезать Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð¾Ð², выводимые в ÑообщениÑÑ… об ошибках, до первых N " -"байт." +"Задаёт макÑимальный размер данных (в байтах), выводимых в значениÑÑ… " +"привÑзанных параметров при протоколировании операторов в Ñлучае ошибки." -#: utils/misc/guc.c:2999 +#: utils/misc/guc.c:3109 msgid "Background writer sleep time between rounds." msgstr "Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÑÑ‚Ð¾Ñ Ð² процеÑÑе фоновой запиÑи между подходами." -#: utils/misc/guc.c:3010 +#: utils/misc/guc.c:3120 msgid "Background writer maximum number of LRU pages to flush per round." msgstr "" "МакÑимальное чиÑло LRU-Ñтраниц, ÑбраÑываемых за один подход, в процеÑÑе " "фоновой запиÑи." -#: utils/misc/guc.c:3033 +#: utils/misc/guc.c:3143 msgid "" "Number of simultaneous requests that can be handled efficiently by the disk " "subsystem." @@ -29701,80 +30774,83 @@ msgstr "" "ЧиÑло одновременных запроÑов, которые могут быть Ñффективно обработаны " "диÑковой подÑиÑтемой." -#: utils/misc/guc.c:3051 +#: utils/misc/guc.c:3161 msgid "" "A variant of effective_io_concurrency that is used for maintenance work." msgstr "" "Ð’Ð°Ñ€Ð¸Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð° effective_io_concurrency, Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð½Ð°Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ð¹ " "обÑÐ»ÑƒÐ¶Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð‘Ð”." -#: utils/misc/guc.c:3080 +#: utils/misc/guc.c:3191 msgid "Maximum number of concurrent worker processes." msgstr "Задаёт макÑимально возможное чиÑло рабочих процеÑÑов." -#: utils/misc/guc.c:3092 +#: utils/misc/guc.c:3203 msgid "Maximum number of logical replication worker processes." msgstr "" "Задаёт макÑимально возможное чиÑло рабочих процеÑÑов логичеÑкой репликации." -#: utils/misc/guc.c:3104 +#: utils/misc/guc.c:3215 msgid "Maximum number of table synchronization workers per subscription." msgstr "" "Задаёт макÑимально возможное чиÑло процеÑÑов Ñинхронизации таблиц Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹ " "подпиÑки." -#: utils/misc/guc.c:3114 -msgid "Automatic log file rotation will occur after N minutes." -msgstr "ÐвтоматичеÑÐºÐ°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÐºÑ€ÑƒÑ‚ÐºÐ° файла протокола через каждые N минут." +#: utils/misc/guc.c:3225 +msgid "Sets the amount of time to wait before forcing log file rotation." +msgstr "" +"Задаёт Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð·Ð°Ð´ÐµÑ€Ð¶ÐºÐ¸ перед принудительным переключением на Ñледующий файл " +"журнала." -#: utils/misc/guc.c:3125 -msgid "Automatic log file rotation will occur after N kilobytes." +#: utils/misc/guc.c:3237 +msgid "Sets the maximum size a log file can reach before being rotated." msgstr "" -"ÐвтоматичеÑÐºÐ°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÐºÑ€ÑƒÑ‚ÐºÐ° файла протокола при выходе за предел N килобайт." +"Задаёт макÑимальный размер, которого может доÑтичь файл журнала до " +"Ð¿ÐµÑ€ÐµÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° другой файл." -#: utils/misc/guc.c:3136 +#: utils/misc/guc.c:3249 msgid "Shows the maximum number of function arguments." msgstr "Показывает макÑимально возможное чиÑло аргументов функций." -#: utils/misc/guc.c:3147 +#: utils/misc/guc.c:3260 msgid "Shows the maximum number of index keys." msgstr "Показывает макÑимально возможное чиÑло ключей в индекÑе." -#: utils/misc/guc.c:3158 +#: utils/misc/guc.c:3271 msgid "Shows the maximum identifier length." msgstr "Показывает макÑимально возможную длину идентификатора." -#: utils/misc/guc.c:3169 +#: utils/misc/guc.c:3282 msgid "Shows the size of a disk block." msgstr "Показывает размер диÑкового блока." -#: utils/misc/guc.c:3180 +#: utils/misc/guc.c:3293 msgid "Shows the number of pages per disk file." msgstr "Показывает чиÑло Ñтраниц в одном файле." -#: utils/misc/guc.c:3191 +#: utils/misc/guc.c:3304 msgid "Shows the block size in the write ahead log." msgstr "Показывает размер блока в журнале WAL." -#: utils/misc/guc.c:3202 +#: utils/misc/guc.c:3315 msgid "" "Sets the time to wait before retrying to retrieve WAL after a failed attempt." msgstr "" "Задаёт Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð·Ð°Ð´ÐµÑ€Ð¶ÐºÐ¸ перед повторной попыткой Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº WAL поÑле неудачи." -#: utils/misc/guc.c:3214 +#: utils/misc/guc.c:3327 msgid "Shows the size of write ahead log segments." msgstr "Показывает размер Ñегментов журнала предзапиÑи." -#: utils/misc/guc.c:3227 +#: utils/misc/guc.c:3340 msgid "Time to sleep between autovacuum runs." msgstr "Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÑÑ‚Ð¾Ñ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñƒ запуÑками автоочиÑтки." -#: utils/misc/guc.c:3237 +#: utils/misc/guc.c:3350 msgid "Minimum number of tuple updates or deletes prior to vacuum." msgstr "Минимальное чиÑло изменений или удалений кортежей, вызывающее очиÑтку." -#: utils/misc/guc.c:3246 +#: utils/misc/guc.c:3359 msgid "" "Minimum number of tuple inserts prior to vacuum, or -1 to disable insert " "vacuums." @@ -29782,27 +30858,27 @@ msgstr "" "Минимальное чиÑло добавлений кортежей, вызывающее очиÑтку; при -1 Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ " "очиÑтка отключаетÑÑ." -#: utils/misc/guc.c:3255 +#: utils/misc/guc.c:3368 msgid "Minimum number of tuple inserts, updates, or deletes prior to analyze." msgstr "" "Минимальное чиÑло добавлений, изменений или удалений кортежей, вызывающее " "анализ." -#: utils/misc/guc.c:3265 +#: utils/misc/guc.c:3378 msgid "" "Age at which to autovacuum a table to prevent transaction ID wraparound." msgstr "" "ВозраÑÑ‚, при котором необходима автоочиÑтка таблицы Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¾Ñ‚Ð²Ñ€Ð°Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ " "Ð·Ð°Ñ†Ð¸ÐºÐ»Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ID транзакций." -#: utils/misc/guc.c:3280 +#: utils/misc/guc.c:3390 msgid "" "Multixact age at which to autovacuum a table to prevent multixact wraparound." msgstr "" "ВозраÑÑ‚ multixact, при котором необходима автоочиÑтка таблицы Ð´Ð»Ñ " "Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¾Ñ‚Ð²Ñ€Ð°Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ñ†Ð¸ÐºÐ»Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ multixact." -#: utils/misc/guc.c:3290 +#: utils/misc/guc.c:3400 msgid "" "Sets the maximum number of simultaneously running autovacuum worker " "processes." @@ -29810,30 +30886,30 @@ msgstr "" "Задаёт предельное чиÑло одновременно выполнÑющихÑÑ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ… процеÑÑов " "автоочиÑтки." -#: utils/misc/guc.c:3300 +#: utils/misc/guc.c:3410 msgid "" "Sets the maximum number of parallel processes per maintenance operation." msgstr "" "Задаёт макÑимальное чиÑло параллельных процеÑÑов на одну операцию " "обÑлуживаниÑ." -#: utils/misc/guc.c:3310 +#: utils/misc/guc.c:3420 msgid "Sets the maximum number of parallel processes per executor node." msgstr "Задаёт макÑимальное чиÑло параллельных процеÑÑов на узел иÑполнителÑ." -#: utils/misc/guc.c:3321 +#: utils/misc/guc.c:3431 msgid "" "Sets the maximum number of parallel workers that can be active at one time." msgstr "" "Задаёт макÑимальное чиÑло параллельных процеÑÑов, которые могут быть активны " "одновременно." -#: utils/misc/guc.c:3332 +#: utils/misc/guc.c:3442 msgid "Sets the maximum memory to be used by each autovacuum worker process." msgstr "" "Задаёт предельный объём памÑти Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ рабочего процеÑÑа автоочиÑтки." -#: utils/misc/guc.c:3343 +#: utils/misc/guc.c:3453 msgid "" "Time before a snapshot is too old to read pages changed after the snapshot " "was taken." @@ -29841,51 +30917,50 @@ msgstr "" "Срок, по иÑтечении которого Ñнимок ÑчитаетÑÑ Ñлишком Ñтарым Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ " "Ñтраниц, изменённых поÑле ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñнимка." -#: utils/misc/guc.c:3344 +#: utils/misc/guc.c:3454 msgid "A value of -1 disables this feature." msgstr "Значение -1 отключает Ñто поведение." -#: utils/misc/guc.c:3354 +#: utils/misc/guc.c:3464 msgid "Time between issuing TCP keepalives." msgstr "Интервал между TCP-пакетами пульÑа (keep-alive)." -#: utils/misc/guc.c:3355 utils/misc/guc.c:3366 utils/misc/guc.c:3490 +#: utils/misc/guc.c:3465 utils/misc/guc.c:3476 utils/misc/guc.c:3600 msgid "A value of 0 uses the system default." msgstr "При нулевом значении дейÑтвует ÑиÑтемный параметр." -#: utils/misc/guc.c:3365 +#: utils/misc/guc.c:3475 msgid "Time between TCP keepalive retransmits." msgstr "Интервал между повторениÑми TCP-пакетов пульÑа (keep-alive)." -#: utils/misc/guc.c:3376 +#: utils/misc/guc.c:3486 msgid "SSL renegotiation is no longer supported; this can only be 0." msgstr "" "Повторное ÑоглаÑование SSL более не поддерживаетÑÑ; единÑтвенное допуÑтимое " "значение - 0." -#: utils/misc/guc.c:3387 +#: utils/misc/guc.c:3497 msgid "Maximum number of TCP keepalive retransmits." msgstr "МакÑимальное чиÑло повторений TCP-пакетов пульÑа (keep-alive)." -#: utils/misc/guc.c:3388 +#: utils/misc/guc.c:3498 msgid "" -"This controls the number of consecutive keepalive retransmits that can be " -"lost before a connection is considered dead. A value of 0 uses the system " -"default." +"Number of consecutive keepalive retransmits that can be lost before a " +"connection is considered dead. A value of 0 uses the system default." msgstr "" -"Этот параметр определÑет, Ñколько пакетов пульÑа подрÑд может быть потерÑно, " -"прежде чем Ñоединение будет ÑчитатьÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¿Ð°Ð²ÑˆÐ¸Ð¼. При нулевом значении " -"дейÑтвует ÑиÑтемный параметр." +"КоличеÑтво идущих подрÑд пакетов пульÑа, которое может быть потерÑно, прежде " +"чем Ñоединение будет ÑчитатьÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¿Ð°Ð²ÑˆÐ¸Ð¼. При нулевом значении дейÑтвует " +"ÑиÑтемный параметр." -#: utils/misc/guc.c:3399 +#: utils/misc/guc.c:3509 msgid "Sets the maximum allowed result for exact search by GIN." msgstr "Ограничивает результат точного поиÑка Ñ Ð¸Ñпользованием GIN." -#: utils/misc/guc.c:3410 +#: utils/misc/guc.c:3520 msgid "Sets the planner's assumption about the total size of the data caches." msgstr "ПодÑказывает планировщику примерный общий размер кешей данных." -#: utils/misc/guc.c:3411 +#: utils/misc/guc.c:3521 msgid "" "That is, the total size of the caches (kernel cache and shared buffers) used " "for PostgreSQL data files. This is measured in disk pages, which are " @@ -29895,12 +30970,12 @@ msgstr "" "попадают файлы данных PostgreSQL. Размер задаётÑÑ Ð² диÑковых Ñтраницах " "(обычно Ñто 8 КБ)." -#: utils/misc/guc.c:3422 +#: utils/misc/guc.c:3532 msgid "Sets the minimum amount of table data for a parallel scan." msgstr "" "Задаёт минимальный объём данных в таблице Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð»Ð»ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾Ð³Ð¾ ÑканированиÑ." -#: utils/misc/guc.c:3423 +#: utils/misc/guc.c:3533 msgid "" "If the planner estimates that it will read a number of table pages too small " "to reach this limit, a parallel scan will not be considered." @@ -29909,12 +30984,12 @@ msgstr "" "задано Ñтим ограничением, он иÑключает параллельное Ñканирование из " "раÑÑмотрениÑ." -#: utils/misc/guc.c:3433 +#: utils/misc/guc.c:3543 msgid "Sets the minimum amount of index data for a parallel scan." msgstr "" "Задаёт минимальный объём данных в индекÑе Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð»Ð»ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾Ð³Ð¾ ÑканированиÑ." -#: utils/misc/guc.c:3434 +#: utils/misc/guc.c:3544 msgid "" "If the planner estimates that it will read a number of index pages too small " "to reach this limit, a parallel scan will not be considered." @@ -29923,54 +30998,64 @@ msgstr "" "задано Ñтим ограничением, он иÑключает параллельное Ñканирование из " "раÑÑмотрениÑ." -#: utils/misc/guc.c:3445 +#: utils/misc/guc.c:3555 msgid "Shows the server version as an integer." msgstr "Показывает верÑию Ñервера в виде целого чиÑла." -#: utils/misc/guc.c:3456 +#: utils/misc/guc.c:3566 msgid "Log the use of temporary files larger than this number of kilobytes." msgstr "" "ФикÑирует в протоколе превышение временными файлами заданного размера (в КБ)." -#: utils/misc/guc.c:3457 +#: utils/misc/guc.c:3567 msgid "Zero logs all files. The default is -1 (turning this feature off)." msgstr "" "При 0 отмечаютÑÑ Ð²Ñе файлы; при -1 Ñти ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð°ÑŽÑ‚ÑÑ (по умолчанию)." -#: utils/misc/guc.c:3467 +#: utils/misc/guc.c:3577 msgid "Sets the size reserved for pg_stat_activity.query, in bytes." msgstr "Задаёт размер, резервируемый Ð´Ð»Ñ pg_stat_activity.query (в байтах)." -#: utils/misc/guc.c:3478 +#: utils/misc/guc.c:3588 msgid "Sets the maximum size of the pending list for GIN index." msgstr "Задаёт макÑимальный размер ÑпиÑка-очереди Ð´Ð»Ñ GIN-индекÑа." -#: utils/misc/guc.c:3489 +#: utils/misc/guc.c:3599 msgid "TCP user timeout." msgstr "ПользовательÑкий таймаут TCP." -#: utils/misc/guc.c:3500 +#: utils/misc/guc.c:3610 msgid "The size of huge page that should be requested." msgstr "Запрашиваемый размер огромных Ñтраниц." -#: utils/misc/guc.c:3511 +#: utils/misc/guc.c:3621 msgid "Aggressively flush system caches for debugging purposes." msgstr "Включает агреÑÑивный ÑÐ±Ñ€Ð¾Ñ ÑиÑтемных кешей Ð´Ð»Ñ Ñ†ÐµÐ»ÐµÐ¹ отладки." -#: utils/misc/guc.c:3534 +#: utils/misc/guc.c:3644 msgid "" "Sets the time interval between checks for disconnection while running " "queries." msgstr "" "Задаёт интервал между проверками Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð¾ Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñов." -#: utils/misc/guc.c:3554 +#: utils/misc/guc.c:3655 +msgid "Time between progress updates for long-running startup operations." +msgstr "" +"Интервал между обновлениÑми ÑоÑтоÑÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ñ‹Ñ… операций, выполнÑемых при " +"запуÑке." + +#: utils/misc/guc.c:3657 +msgid "0 turns this feature off." +msgstr "При 0 Ñта функциональноÑть отключаетÑÑ." + +#: utils/misc/guc.c:3676 msgid "" "Sets the planner's estimate of the cost of a sequentially fetched disk page." msgstr "" "Задаёт Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ñ‰Ð¸ÐºÐ° ориентир ÑтоимоÑти поÑледовательного Ñ‡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñтраницы." -#: utils/misc/guc.c:3565 +#: utils/misc/guc.c:3687 msgid "" "Sets the planner's estimate of the cost of a nonsequentially fetched disk " "page." @@ -29978,13 +31063,13 @@ msgstr "" "Задаёт Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ñ‰Ð¸ÐºÐ° ориентир ÑтоимоÑти непоÑледовательного Ñ‡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ " "Ñтраницы." -#: utils/misc/guc.c:3576 +#: utils/misc/guc.c:3698 msgid "Sets the planner's estimate of the cost of processing each tuple (row)." msgstr "" "Задаёт Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ñ‰Ð¸ÐºÐ° ориентир ÑтоимоÑти обработки каждого кортежа " "(Ñтроки)." -#: utils/misc/guc.c:3587 +#: utils/misc/guc.c:3709 msgid "" "Sets the planner's estimate of the cost of processing each index entry " "during an index scan." @@ -29992,7 +31077,7 @@ msgstr "" "Задаёт Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ñ‰Ð¸ÐºÐ° ориентир ÑтоимоÑти обработки каждого Ñлемента " "индекÑа в процеÑÑе ÑÐºÐ°Ð½Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑа." -#: utils/misc/guc.c:3598 +#: utils/misc/guc.c:3720 msgid "" "Sets the planner's estimate of the cost of processing each operator or " "function call." @@ -30000,7 +31085,7 @@ msgstr "" "Задаёт Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ñ‰Ð¸ÐºÐ° ориентир ÑтоимоÑти обработки каждого оператора или " "вызова функции." -#: utils/misc/guc.c:3609 +#: utils/misc/guc.c:3731 msgid "" "Sets the planner's estimate of the cost of passing each tuple (row) from " "worker to leader backend." @@ -30008,7 +31093,7 @@ msgstr "" "Задаёт Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ñ‰Ð¸ÐºÐ° ориентир ÑтоимоÑти передачи каждого кортежа (Ñтроки) " "ведущему процеÑÑу от рабочего." -#: utils/misc/guc.c:3620 +#: utils/misc/guc.c:3742 msgid "" "Sets the planner's estimate of the cost of starting up worker processes for " "parallel query." @@ -30016,70 +31101,78 @@ msgstr "" "Задаёт Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ñ‰Ð¸ÐºÐ° ориентир ÑтоимоÑти запуÑка рабочих процеÑÑов Ð´Ð»Ñ " "параллельного Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñа." -#: utils/misc/guc.c:3632 +#: utils/misc/guc.c:3754 msgid "Perform JIT compilation if query is more expensive." msgstr "СтоимоÑть запроÑа, при превышении которой производитÑÑ JIT-компилÑциÑ." -#: utils/misc/guc.c:3633 +#: utils/misc/guc.c:3755 msgid "-1 disables JIT compilation." msgstr "-1 отключает JIT-компилÑцию." -#: utils/misc/guc.c:3643 +#: utils/misc/guc.c:3765 msgid "Optimize JIT-compiled functions if query is more expensive." msgstr "" "СтоимоÑть запроÑа, при превышении которой оптимизируютÑÑ JIT-" "Ñкомпилированные функции." -#: utils/misc/guc.c:3644 +#: utils/misc/guc.c:3766 msgid "-1 disables optimization." msgstr "-1 отключает оптимизацию." -#: utils/misc/guc.c:3654 +#: utils/misc/guc.c:3776 msgid "Perform JIT inlining if query is more expensive." msgstr "СтоимоÑть запроÑа, при которой выполнÑетÑÑ Ð²Ñтраивание JIT." -#: utils/misc/guc.c:3655 +#: utils/misc/guc.c:3777 msgid "-1 disables inlining." msgstr "-1 отключает вÑтраивание кода." -#: utils/misc/guc.c:3665 +#: utils/misc/guc.c:3787 msgid "" "Sets the planner's estimate of the fraction of a cursor's rows that will be " "retrieved." msgstr "" "Задаёт Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ñ‰Ð¸ÐºÐ° ориентир доли требуемых Ñтрок курÑора в общем чиÑле." -#: utils/misc/guc.c:3677 +#: utils/misc/guc.c:3799 +msgid "" +"Sets the planner's estimate of the average size of a recursive query's " +"working table." +msgstr "" +"Задаёт Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ñ‰Ð¸ÐºÐ° ориентир Ñреднего размера рабочей таблицы в " +"рекурÑивном запроÑе." + +#: utils/misc/guc.c:3811 msgid "GEQO: selective pressure within the population." msgstr "GEQO: Ñелективное давление в популÑции." -#: utils/misc/guc.c:3688 +#: utils/misc/guc.c:3822 msgid "GEQO: seed for random path selection." msgstr "GEQO: отправное значение Ð´Ð»Ñ Ñлучайного выбора пути." -#: utils/misc/guc.c:3699 +#: utils/misc/guc.c:3833 msgid "Multiple of work_mem to use for hash tables." msgstr "Множитель work_mem, определÑющий объём памÑти Ð´Ð»Ñ Ñ…ÐµÑˆ-таблиц." -#: utils/misc/guc.c:3710 +#: utils/misc/guc.c:3844 msgid "Multiple of the average buffer usage to free per round." msgstr "" "Множитель Ð´Ð»Ñ Ñреднего чиÑла иÑпользованных буферов, определÑющий чиÑло " "буферов, оÑвобождаемых за один подход." -#: utils/misc/guc.c:3720 +#: utils/misc/guc.c:3854 msgid "Sets the seed for random-number generation." msgstr "Задаёт отправное значение Ð´Ð»Ñ Ð³ÐµÐ½ÐµÑ€Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð° Ñлучайных чиÑел." -#: utils/misc/guc.c:3731 +#: utils/misc/guc.c:3865 msgid "Vacuum cost delay in milliseconds." msgstr "Задержка очиÑтки (в миллиÑекундах)." -#: utils/misc/guc.c:3742 +#: utils/misc/guc.c:3876 msgid "Vacuum cost delay in milliseconds, for autovacuum." msgstr "Задержка очиÑтки Ð´Ð»Ñ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð¾Ñ‡Ð¸Ñтки (в миллиÑекундах)." -#: utils/misc/guc.c:3753 +#: utils/misc/guc.c:3887 msgid "" "Number of tuple updates or deletes prior to vacuum as a fraction of " "reltuples." @@ -30087,13 +31180,13 @@ msgstr "" "Отношение чиÑла обновлений или удалений кортежей к reltuples, определÑющее " "потребноÑть в очиÑтке." -#: utils/misc/guc.c:3763 +#: utils/misc/guc.c:3897 msgid "Number of tuple inserts prior to vacuum as a fraction of reltuples." msgstr "" "Отношение чиÑла добавлений кортежей к reltuples, определÑющее потребноÑть в " "очиÑтке." -#: utils/misc/guc.c:3773 +#: utils/misc/guc.c:3907 msgid "" "Number of tuple inserts, updates, or deletes prior to analyze as a fraction " "of reltuples." @@ -30101,7 +31194,7 @@ msgstr "" "Отношение чиÑла добавлений, обновлений или удалений кортежей к reltuples, " "определÑющее потребноÑть в анализе." -#: utils/misc/guc.c:3783 +#: utils/misc/guc.c:3917 msgid "" "Time spent flushing dirty buffers during checkpoint, as fraction of " "checkpoint interval." @@ -30109,25 +31202,25 @@ msgstr "" "Отношение продолжительноÑти ÑброÑа \"грÑзных\" буферов во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ñ€Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ " "точки к интервалу контрольных точек." -#: utils/misc/guc.c:3793 +#: utils/misc/guc.c:3927 msgid "Fraction of statements exceeding log_min_duration_sample to be logged." msgstr "" "Ð”Ð¾Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñываемых в журнал операторов Ñ Ð´Ð»Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾Ñтью, превышающей " "log_min_duration_sample." -#: utils/misc/guc.c:3794 +#: utils/misc/guc.c:3928 msgid "Use a value between 0.0 (never log) and 1.0 (always log)." msgstr "" "Может задаватьÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ от 0.0 (не запиÑывать никакие операторы) и 1.0 " "(запиÑывать вÑе)." -#: utils/misc/guc.c:3803 +#: utils/misc/guc.c:3937 msgid "Sets the fraction of transactions from which to log all statements." msgstr "" "Задаёт долю транзакций, вÑе операторы которых будут запиÑыватьÑÑ Ð² журнал " "Ñервера." -#: utils/misc/guc.c:3804 +#: utils/misc/guc.c:3938 msgid "" "Use a value between 0.0 (never log) and 1.0 (log all statements for all " "transactions)." @@ -30135,34 +31228,48 @@ msgstr "" "Значение 0.0 означает — не запиÑывать никакие транзакции, а значение 1.0 — " "запиÑывать вÑе операторы вÑех транзакций." -#: utils/misc/guc.c:3823 +#: utils/misc/guc.c:3957 msgid "Sets the shell command that will be called to archive a WAL file." msgstr "Задаёт команду оболочки, вызываемую Ð´Ð»Ñ Ð°Ñ€Ñ…Ð¸Ð²Ð°Ñ†Ð¸Ð¸ файла WAL." -#: utils/misc/guc.c:3833 +#: utils/misc/guc.c:3958 +msgid "This is used only if \"archive_library\" is not set." +msgstr "Это параметр иÑпользуетÑÑ, только еÑли не задан \"archive_library\"." + +#: utils/misc/guc.c:3967 +msgid "Sets the library that will be called to archive a WAL file." +msgstr "Задаёт библиотеку, вызываемую Ð´Ð»Ñ Ð°Ñ€Ñ…Ð¸Ð²Ð°Ñ†Ð¸Ð¸ файла WAL." + +#: utils/misc/guc.c:3968 +msgid "An empty string indicates that \"archive_command\" should be used." +msgstr "" +"ПуÑÑ‚Ð°Ñ Ñтрока указывает, что должен иÑпользоватьÑÑ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€ " +"\"archive_command\"." + +#: utils/misc/guc.c:3977 msgid "" "Sets the shell command that will be called to retrieve an archived WAL file." msgstr "" "Задаёт команду оболочки, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ вызыватьÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð·Ð²Ð»ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð· архива " "файла WAL." -#: utils/misc/guc.c:3843 +#: utils/misc/guc.c:3987 msgid "Sets the shell command that will be executed at every restart point." msgstr "" "Задаёт команду оболочки, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ выполнÑтьÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸ каждой точке " "перезапуÑка." -#: utils/misc/guc.c:3853 +#: utils/misc/guc.c:3997 msgid "" "Sets the shell command that will be executed once at the end of recovery." msgstr "" "Задаёт команду оболочки, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ выполнÑтьÑÑ Ð² конце воÑÑтановлениÑ." -#: utils/misc/guc.c:3863 +#: utils/misc/guc.c:4007 msgid "Specifies the timeline to recover into." msgstr "Указывает линию времени Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð¾ÑÑтановлениÑ." -#: utils/misc/guc.c:3873 +#: utils/misc/guc.c:4017 msgid "" "Set to \"immediate\" to end recovery as soon as a consistent state is " "reached." @@ -30170,24 +31277,24 @@ msgstr "" "Задайте значение \"immediate\", чтобы воÑÑтановление оÑтановилоÑÑŒ Ñразу " "поÑле доÑÑ‚Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑоглаÑованного ÑоÑтоÑниÑ." -#: utils/misc/guc.c:3882 +#: utils/misc/guc.c:4026 msgid "Sets the transaction ID up to which recovery will proceed." msgstr "" "Задаёт идентификатор транзакции, вплоть до которой будет производитьÑÑ " "воÑÑтановление." -#: utils/misc/guc.c:3891 +#: utils/misc/guc.c:4035 msgid "Sets the time stamp up to which recovery will proceed." msgstr "" "Задаёт момент времени, вплоть до которого будет производитьÑÑ Ð²Ð¾ÑÑтановление." -#: utils/misc/guc.c:3900 +#: utils/misc/guc.c:4044 msgid "Sets the named restore point up to which recovery will proceed." msgstr "" "Задаёт именованную точку воÑÑтановлениÑ, до которой будет производитьÑÑ " "воÑÑтановление." -#: utils/misc/guc.c:3909 +#: utils/misc/guc.c:4053 msgid "" "Sets the LSN of the write-ahead log location up to which recovery will " "proceed." @@ -30195,71 +31302,71 @@ msgstr "" "Задаёт в виде LSN позицию в журнале предзапиÑи, до которой будет " "производитьÑÑ Ð²Ð¾ÑÑтановление." -#: utils/misc/guc.c:3919 +#: utils/misc/guc.c:4063 msgid "Specifies a file name whose presence ends recovery in the standby." msgstr "" "Задаёт Ð¸Ð¼Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð°, приÑутÑтвие которого выводит ведомый из режима " "воÑÑтановлениÑ." -#: utils/misc/guc.c:3929 +#: utils/misc/guc.c:4073 msgid "Sets the connection string to be used to connect to the sending server." msgstr "" "Задаёт Ñтроку ÑоединениÑ, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ иÑпользоватьÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº " "передающему Ñерверу." -#: utils/misc/guc.c:3940 +#: utils/misc/guc.c:4084 msgid "Sets the name of the replication slot to use on the sending server." msgstr "" "Задаёт Ð¸Ð¼Ñ Ñлота репликации, который будет иÑпользоватьÑÑ Ð½Ð° передающем " "Ñервере." -#: utils/misc/guc.c:3950 +#: utils/misc/guc.c:4094 msgid "Sets the client's character set encoding." msgstr "Задаёт кодировку Ñимволов, иÑпользуемую клиентом." -#: utils/misc/guc.c:3961 +#: utils/misc/guc.c:4105 msgid "Controls information prefixed to each log line." msgstr "ОпределÑет Ñодержимое префикÑа каждой Ñтроки протокола." -#: utils/misc/guc.c:3962 +#: utils/misc/guc.c:4106 msgid "If blank, no prefix is used." msgstr "При пуÑтом значении Ð¿Ñ€ÐµÑ„Ð¸ÐºÑ Ñ‚Ð°ÐºÐ¶Ðµ отÑутÑтвует." -#: utils/misc/guc.c:3971 +#: utils/misc/guc.c:4115 msgid "Sets the time zone to use in log messages." msgstr "Задаёт чаÑовой поÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ð²Ð¾Ð´Ð° времени в ÑообщениÑÑ… протокола." -#: utils/misc/guc.c:3981 +#: utils/misc/guc.c:4125 msgid "Sets the display format for date and time values." msgstr "УÑтанавливает формат вывода дат и времени." -#: utils/misc/guc.c:3982 +#: utils/misc/guc.c:4126 msgid "Also controls interpretation of ambiguous date inputs." msgstr "Также помогает разбирать неоднозначно заданные вводимые даты." -#: utils/misc/guc.c:3993 +#: utils/misc/guc.c:4137 msgid "Sets the default table access method for new tables." msgstr "Задаёт табличный метод доÑтупа по умолчанию Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²Ñ‹Ñ… таблиц." -#: utils/misc/guc.c:4004 +#: utils/misc/guc.c:4148 msgid "Sets the default tablespace to create tables and indexes in." msgstr "" "Задаёт табличное проÑтранÑтво по умолчанию Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²Ñ‹Ñ… таблиц и индекÑов." -#: utils/misc/guc.c:4005 +#: utils/misc/guc.c:4149 msgid "An empty string selects the database's default tablespace." msgstr "При пуÑтом значении иÑпользуетÑÑ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð¾Ðµ проÑтранÑтво базы данных." -#: utils/misc/guc.c:4015 +#: utils/misc/guc.c:4159 msgid "Sets the tablespace(s) to use for temporary tables and sort files." msgstr "" "Задаёт табличное проÑтранÑтво(а) Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ñ… таблиц и файлов Ñортировки." -#: utils/misc/guc.c:4026 +#: utils/misc/guc.c:4170 msgid "Sets the path for dynamically loadable modules." msgstr "Задаёт путь Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¸Ð½Ð°Ð¼Ð¸Ñ‡ÐµÑки загружаемых модулей." -#: utils/misc/guc.c:4027 +#: utils/misc/guc.c:4171 msgid "" "If a dynamically loadable module needs to be opened and the specified name " "does not have a directory component (i.e., the name does not contain a " @@ -30269,104 +31376,104 @@ msgstr "" "указан путь (нет Ñимвола '/'), ÑиÑтема будет иÑкать Ñтот файл в заданном " "пути." -#: utils/misc/guc.c:4040 +#: utils/misc/guc.c:4184 msgid "Sets the location of the Kerberos server key file." msgstr "Задаёт размещение файла Ñ ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð¾Ð¼ Kerberos Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ñервера." -#: utils/misc/guc.c:4051 +#: utils/misc/guc.c:4195 msgid "Sets the Bonjour service name." msgstr "Задаёт название Ñлужбы Bonjour." -#: utils/misc/guc.c:4063 +#: utils/misc/guc.c:4207 msgid "Shows the collation order locale." msgstr "Показывает правило Ñортировки." -#: utils/misc/guc.c:4074 +#: utils/misc/guc.c:4218 msgid "Shows the character classification and case conversion locale." msgstr "Показывает правило клаÑÑификации Ñимволов и Ð¿Ñ€ÐµÐ¾Ð±Ñ€Ð°Ð·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ€ÐµÐ³Ð¸Ñтра." -#: utils/misc/guc.c:4085 +#: utils/misc/guc.c:4229 msgid "Sets the language in which messages are displayed." msgstr "Задаёт Ñзык выводимых Ñообщений." -#: utils/misc/guc.c:4095 +#: utils/misc/guc.c:4239 msgid "Sets the locale for formatting monetary amounts." msgstr "Задаёт локаль Ð´Ð»Ñ Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´ÐµÐ½ÐµÐ¶Ð½Ñ‹Ñ… Ñумм." -#: utils/misc/guc.c:4105 +#: utils/misc/guc.c:4249 msgid "Sets the locale for formatting numbers." msgstr "Задаёт локаль Ð´Ð»Ñ Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ‡Ð¸Ñел." -#: utils/misc/guc.c:4115 +#: utils/misc/guc.c:4259 msgid "Sets the locale for formatting date and time values." msgstr "Задаёт локаль Ð´Ð»Ñ Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð°Ñ‚ и времени." -#: utils/misc/guc.c:4125 +#: utils/misc/guc.c:4269 msgid "Lists shared libraries to preload into each backend." msgstr "" "СпиÑок разделÑемых библиотек, заранее загружаемых в каждый обÑлуживающий " "процеÑÑ." -#: utils/misc/guc.c:4136 +#: utils/misc/guc.c:4280 msgid "Lists shared libraries to preload into server." msgstr "СпиÑок разделÑемых библиотек, заранее загружаемых в памÑть Ñервера." -#: utils/misc/guc.c:4147 +#: utils/misc/guc.c:4291 msgid "Lists unprivileged shared libraries to preload into each backend." msgstr "" "СпиÑок непривилегированных разделÑемых библиотек, заранее загружаемых в " "каждый обÑлуживающий процеÑÑ." -#: utils/misc/guc.c:4158 +#: utils/misc/guc.c:4302 msgid "Sets the schema search order for names that are not schema-qualified." msgstr "Задаёт порÑдок проÑмотра Ñхемы при поиÑке неполных имён." -#: utils/misc/guc.c:4170 +#: utils/misc/guc.c:4314 msgid "Shows the server (database) character set encoding." msgstr "Показывает кодировку Ñимволов Ñервера (базы данных)." -#: utils/misc/guc.c:4182 +#: utils/misc/guc.c:4326 msgid "Shows the server version." msgstr "Показывает верÑию Ñервера." -#: utils/misc/guc.c:4194 +#: utils/misc/guc.c:4338 msgid "Sets the current role." msgstr "Задаёт текущую роль." -#: utils/misc/guc.c:4206 +#: utils/misc/guc.c:4350 msgid "Sets the session user name." msgstr "Задаёт Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð² ÑеанÑе." -#: utils/misc/guc.c:4217 +#: utils/misc/guc.c:4361 msgid "Sets the destination for server log output." msgstr "ОпределÑет, куда будет выводитьÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¾ÐºÐ¾Ð» Ñервера." -#: utils/misc/guc.c:4218 +#: utils/misc/guc.c:4362 msgid "" -"Valid values are combinations of \"stderr\", \"syslog\", \"csvlog\", and " -"\"eventlog\", depending on the platform." +"Valid values are combinations of \"stderr\", \"syslog\", \"csvlog\", " +"\"jsonlog\", and \"eventlog\", depending on the platform." msgstr "" -"Значение может включать Ñочетание Ñлов \"stderr\", \"syslog\", \"csvlog\" и " -"\"eventlog\", в завиÑимоÑти от платформы." +"Значение может включать Ñочетание Ñлов \"stderr\", \"syslog\", \"csvlog\", " +"\"jsonlog\" и \"eventlog\", в завиÑимоÑти от платформы." -#: utils/misc/guc.c:4229 +#: utils/misc/guc.c:4373 msgid "Sets the destination directory for log files." msgstr "Задаёт целевой каталог Ð´Ð»Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð¾Ð² протоколов." -#: utils/misc/guc.c:4230 +#: utils/misc/guc.c:4374 msgid "Can be specified as relative to the data directory or as absolute path." msgstr "" "Путь может быть абÑолютным или указыватьÑÑ Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾Ñительно каталога данных." -#: utils/misc/guc.c:4240 +#: utils/misc/guc.c:4384 msgid "Sets the file name pattern for log files." msgstr "Задаёт шаблон имени Ð´Ð»Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð¾Ð² протоколов." -#: utils/misc/guc.c:4251 +#: utils/misc/guc.c:4395 msgid "Sets the program name used to identify PostgreSQL messages in syslog." msgstr "Задаёт Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð¼Ð¼Ñ‹ Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð´ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ð¸ Ñообщений PostgreSQL в syslog." -#: utils/misc/guc.c:4262 +#: utils/misc/guc.c:4406 msgid "" "Sets the application name used to identify PostgreSQL messages in the event " "log." @@ -30374,125 +31481,121 @@ msgstr "" "Задаёт Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð´ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ð¸ Ñообщений PostgreSQL в журнале " "Ñобытий." -#: utils/misc/guc.c:4273 +#: utils/misc/guc.c:4417 msgid "Sets the time zone for displaying and interpreting time stamps." msgstr "" "Задаёт чаÑовой поÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ð²Ð¾Ð´Ð° и разбора Ñтрокового предÑÑ‚Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð¸." -#: utils/misc/guc.c:4283 +#: utils/misc/guc.c:4427 msgid "Selects a file of time zone abbreviations." msgstr "Выбирает файл Ñ Ñокращёнными названиÑми чаÑовых поÑÑов." -#: utils/misc/guc.c:4293 +#: utils/misc/guc.c:4437 msgid "Sets the owning group of the Unix-domain socket." msgstr "Задаёт группу-владельца Unix-Ñокета." -#: utils/misc/guc.c:4294 +#: utils/misc/guc.c:4438 msgid "" "The owning user of the socket is always the user that starts the server." msgstr "" "СобÑтвенно владельцем Ñокета вÑегда будет пользователь, запуÑкающий Ñервер." -#: utils/misc/guc.c:4304 +#: utils/misc/guc.c:4448 msgid "Sets the directories where Unix-domain sockets will be created." msgstr "Задаёт каталоги, где будут ÑоздаватьÑÑ Unix-Ñокеты." -#: utils/misc/guc.c:4319 +#: utils/misc/guc.c:4463 msgid "Sets the host name or IP address(es) to listen to." msgstr "Задаёт Ð¸Ð¼Ñ ÑƒÐ·Ð»Ð° или IP-адреÑ(а) Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²Ñзки." -#: utils/misc/guc.c:4334 +#: utils/misc/guc.c:4478 msgid "Sets the server's data directory." msgstr "ОпределÑет каталог данных Ñервера." -#: utils/misc/guc.c:4345 +#: utils/misc/guc.c:4489 msgid "Sets the server's main configuration file." msgstr "ОпределÑет оÑновной файл конфигурации Ñервера." -#: utils/misc/guc.c:4356 +#: utils/misc/guc.c:4500 msgid "Sets the server's \"hba\" configuration file." msgstr "Задаёт путь к файлу конфигурации \"hba\"." -#: utils/misc/guc.c:4367 +#: utils/misc/guc.c:4511 msgid "Sets the server's \"ident\" configuration file." msgstr "Задаёт путь к файлу конфигурации \"ident\"." -#: utils/misc/guc.c:4378 +#: utils/misc/guc.c:4522 msgid "Writes the postmaster PID to the specified file." msgstr "Файл, в который будет запиÑан код процеÑÑа postmaster." -#: utils/misc/guc.c:4389 +#: utils/misc/guc.c:4533 msgid "Shows the name of the SSL library." msgstr "Показывает Ð¸Ð¼Ñ Ð±Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¾Ñ‚ÐµÐºÐ¸ SSL." -#: utils/misc/guc.c:4404 +#: utils/misc/guc.c:4548 msgid "Location of the SSL server certificate file." msgstr "Размещение файла Ñертификата Ñервера Ð´Ð»Ñ SSL." -#: utils/misc/guc.c:4414 +#: utils/misc/guc.c:4558 msgid "Location of the SSL server private key file." msgstr "Размещение файла Ñ Ð·Ð°ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ñ‹Ð¼ ключом Ñервера Ð´Ð»Ñ SSL." -#: utils/misc/guc.c:4424 +#: utils/misc/guc.c:4568 msgid "Location of the SSL certificate authority file." msgstr "Размещение файла центра Ñертификации Ð´Ð»Ñ SSL." -#: utils/misc/guc.c:4434 +#: utils/misc/guc.c:4578 msgid "Location of the SSL certificate revocation list file." msgstr "Размещение файла Ñо ÑпиÑком отзыва Ñертификатов Ð´Ð»Ñ SSL." -#: utils/misc/guc.c:4444 +#: utils/misc/guc.c:4588 msgid "Location of the SSL certificate revocation list directory." msgstr "Размещение каталога Ñо ÑпиÑками отзыва Ñертификатов Ð´Ð»Ñ SSL." -#: utils/misc/guc.c:4454 -msgid "Writes temporary statistics files to the specified directory." -msgstr "Каталог, в который будут запиÑыватьÑÑ Ð²Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ðµ файлы ÑтатиÑтики." - -#: utils/misc/guc.c:4465 +#: utils/misc/guc.c:4598 msgid "" "Number of synchronous standbys and list of names of potential synchronous " "ones." msgstr "" "КоличеÑтво потенциально Ñинхронных резервных Ñерверов и ÑпиÑок их имён." -#: utils/misc/guc.c:4476 +#: utils/misc/guc.c:4609 msgid "Sets default text search configuration." msgstr "Задаёт конфигурацию текÑтового поиÑка по умолчанию." -#: utils/misc/guc.c:4486 +#: utils/misc/guc.c:4619 msgid "Sets the list of allowed SSL ciphers." msgstr "Задаёт ÑпиÑок допуÑтимых алгоритмов ÑˆÐ¸Ñ„Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ SSL." -#: utils/misc/guc.c:4501 +#: utils/misc/guc.c:4634 msgid "Sets the curve to use for ECDH." msgstr "Задаёт кривую Ð´Ð»Ñ ECDH." -#: utils/misc/guc.c:4516 +#: utils/misc/guc.c:4649 msgid "Location of the SSL DH parameters file." msgstr "Размещение файла Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð°Ð¼Ð¸ SSL DH." -#: utils/misc/guc.c:4527 +#: utils/misc/guc.c:4660 msgid "Command to obtain passphrases for SSL." msgstr "Команда, позволÑÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚ÑŒ пароль Ð´Ð»Ñ SSL." -#: utils/misc/guc.c:4538 +#: utils/misc/guc.c:4671 msgid "Sets the application name to be reported in statistics and logs." msgstr "" "Задаёт Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ, которое будет выводитьÑÑ Ð² ÑтатиÑтике и протоколах." -#: utils/misc/guc.c:4549 +#: utils/misc/guc.c:4682 msgid "Sets the name of the cluster, which is included in the process title." msgstr "Задаёт Ð¸Ð¼Ñ ÐºÐ»Ð°Ñтера, которое будет добавлÑтьÑÑ Ð² название процеÑÑа." -#: utils/misc/guc.c:4560 +#: utils/misc/guc.c:4693 msgid "" "Sets the WAL resource managers for which WAL consistency checks are done." msgstr "" "Задаёт перечень менеджеров реÑурÑов WAL, Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ñ… выполнÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÑ€ÐºÐ¸ " "целоÑтноÑти WAL." -#: utils/misc/guc.c:4561 +#: utils/misc/guc.c:4694 msgid "" "Full-page images will be logged for all data blocks and cross-checked " "against the results of WAL replay." @@ -30500,28 +31603,28 @@ msgstr "" "При Ñтом в журнал будут запиÑыватьÑÑ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð·Ñ‹ полных Ñтраниц Ð´Ð»Ñ Ð²Ñех блоков " "данных Ð´Ð»Ñ Ñверки Ñ Ñ€ÐµÐ·ÑƒÐ»ÑŒÑ‚Ð°Ñ‚Ð°Ð¼Ð¸ воÑÐ¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ WAL." -#: utils/misc/guc.c:4571 +#: utils/misc/guc.c:4704 msgid "JIT provider to use." msgstr "ИÑпользуемый провайдер JIT." -#: utils/misc/guc.c:4582 +#: utils/misc/guc.c:4715 msgid "Log backtrace for errors in these functions." msgstr "ЗапиÑывать в журнал Ñтек в Ñлучае ошибок в перечиÑленных функциÑÑ…." -#: utils/misc/guc.c:4602 +#: utils/misc/guc.c:4735 msgid "Sets whether \"\\'\" is allowed in string literals." msgstr "ОпределÑет, можно ли иÑпользовать \"\\'\" в текÑтовых Ñтроках." -#: utils/misc/guc.c:4612 +#: utils/misc/guc.c:4745 msgid "Sets the output format for bytea." msgstr "Задаёт формат вывода данных типа bytea." -#: utils/misc/guc.c:4622 +#: utils/misc/guc.c:4755 msgid "Sets the message levels that are sent to the client." msgstr "Ограничивает уровень Ñообщений, передаваемых клиенту." -#: utils/misc/guc.c:4623 utils/misc/guc.c:4709 utils/misc/guc.c:4720 -#: utils/misc/guc.c:4796 +#: utils/misc/guc.c:4756 utils/misc/guc.c:4842 utils/misc/guc.c:4853 +#: utils/misc/guc.c:4929 msgid "" "Each level includes all the levels that follow it. The later the level, the " "fewer messages are sent." @@ -30529,16 +31632,16 @@ msgstr "" "Каждый уровень включает вÑе поÑледующие. Чем выше уровень, тем меньше " "Ñообщений." -#: utils/misc/guc.c:4633 -msgid "Compute query identifiers." -msgstr "ВычиÑлÑть идентификаторы запроÑов." +#: utils/misc/guc.c:4766 +msgid "Enables in-core computation of query identifiers." +msgstr "Включает внутреннее вычиÑление идентификаторов запроÑов." -#: utils/misc/guc.c:4643 +#: utils/misc/guc.c:4776 msgid "Enables the planner to use constraints to optimize queries." msgstr "" "Разрешает планировщику оптимизировать запроÑÑ‹, полагаÑÑÑŒ на ограничениÑ." -#: utils/misc/guc.c:4644 +#: utils/misc/guc.c:4777 msgid "" "Table scans will be skipped if their constraints guarantee that no rows " "match the query." @@ -30546,81 +31649,89 @@ msgstr "" "Сканирование таблицы не будет выполнÑтьÑÑ, еÑли её Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð³Ð°Ñ€Ð°Ð½Ñ‚Ð¸Ñ€ÑƒÑŽÑ‚, " "что запроÑу не удовлетворÑÑŽÑ‚ никакие Ñтроки." -#: utils/misc/guc.c:4655 +#: utils/misc/guc.c:4788 msgid "Sets the default compression method for compressible values." msgstr "Задаёт выбираемый по умолчанию метод ÑÐ¶Ð°Ñ‚Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ñжимаемых значений." -#: utils/misc/guc.c:4666 +#: utils/misc/guc.c:4799 msgid "Sets the transaction isolation level of each new transaction." msgstr "Задаёт уровень изолÑции транзакций Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²Ñ‹Ñ… транзакций." -#: utils/misc/guc.c:4676 +#: utils/misc/guc.c:4809 msgid "Sets the current transaction's isolation level." msgstr "Задаёт текущий уровень изолÑции транзакций." -#: utils/misc/guc.c:4687 +#: utils/misc/guc.c:4820 msgid "Sets the display format for interval values." msgstr "Задаёт формат Ð¾Ñ‚Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€ÐµÐ½Ð½Ð¸Ñ… значений." -#: utils/misc/guc.c:4698 +#: utils/misc/guc.c:4831 msgid "Sets the verbosity of logged messages." msgstr "Задаёт детализацию протоколируемых Ñообщений." -#: utils/misc/guc.c:4708 +#: utils/misc/guc.c:4841 msgid "Sets the message levels that are logged." msgstr "Ограничивает уровни протоколируемых Ñообщений." -#: utils/misc/guc.c:4719 +#: utils/misc/guc.c:4852 msgid "" "Causes all statements generating error at or above this level to be logged." msgstr "" "Включает протоколирование Ð´Ð»Ñ SQL-операторов, выполненных Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ¾Ð¹ Ñтого " "или большего уровнÑ." -#: utils/misc/guc.c:4730 +#: utils/misc/guc.c:4863 msgid "Sets the type of statements logged." msgstr "Задаёт тип протоколируемых операторов." -#: utils/misc/guc.c:4740 +#: utils/misc/guc.c:4873 msgid "Sets the syslog \"facility\" to be used when syslog enabled." msgstr "Задаёт Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ñообщений, отправлÑемых в syslog." -#: utils/misc/guc.c:4755 +#: utils/misc/guc.c:4888 msgid "Sets the session's behavior for triggers and rewrite rules." msgstr "" "Задаёт режим ÑÑ€Ð°Ð±Ð°Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ‚Ñ€Ð¸Ð³Ð³ÐµÑ€Ð¾Ð² и правил перезапиÑи Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÐºÑƒÑ‰ÐµÐ³Ð¾ ÑеанÑа." -#: utils/misc/guc.c:4765 +#: utils/misc/guc.c:4898 msgid "Sets the current transaction's synchronization level." msgstr "Задаёт уровень Ñинхронизации текущей транзакции." -#: utils/misc/guc.c:4775 +#: utils/misc/guc.c:4908 msgid "Allows archiving of WAL files using archive_command." msgstr "Разрешает архивацию файлов WAL командой archive_command." -#: utils/misc/guc.c:4785 +#: utils/misc/guc.c:4918 msgid "Sets the action to perform upon reaching the recovery target." msgstr "" "Задаёт дейÑтвие, которое будет выполнÑтьÑÑ Ð¿Ð¾ доÑтижении цели воÑÑтановлениÑ." -#: utils/misc/guc.c:4795 +#: utils/misc/guc.c:4928 msgid "Enables logging of recovery-related debugging information." msgstr "" "Включает протоколирование отладочной информации, ÑвÑзанной Ñ Ñ€ÐµÐ¿Ð»Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸ÐµÐ¹." -#: utils/misc/guc.c:4811 +#: utils/misc/guc.c:4945 msgid "Collects function-level statistics on database activity." msgstr "Включает Ñбор ÑтатиÑтики активноÑти в БД на уровне функций." -#: utils/misc/guc.c:4821 +#: utils/misc/guc.c:4956 +msgid "Sets the consistency of accesses to statistics data." +msgstr "Задаёт режим ÑоглаÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ñтупа к данным ÑтатиÑтики." + +#: utils/misc/guc.c:4966 +msgid "Compresses full-page writes written in WAL file with specified method." +msgstr "Сжимать данные запиÑываемых в WAL полных Ñтраниц заданным методом." + +#: utils/misc/guc.c:4976 msgid "Sets the level of information written to the WAL." msgstr "Задаёт уровень информации, запиÑываемой в WAL." -#: utils/misc/guc.c:4831 +#: utils/misc/guc.c:4986 msgid "Selects the dynamic shared memory implementation used." msgstr "Выбирает иÑпользуемую реализацию динамичеÑкой разделÑемой памÑти." -#: utils/misc/guc.c:4841 +#: utils/misc/guc.c:4996 msgid "" "Selects the shared memory implementation used for the main shared memory " "region." @@ -30628,15 +31739,15 @@ msgstr "" "Выбирает реализацию разделÑемой памÑти Ð´Ð»Ñ ÑƒÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ñновным блоком " "разделÑемой памÑти." -#: utils/misc/guc.c:4851 +#: utils/misc/guc.c:5006 msgid "Selects the method used for forcing WAL updates to disk." msgstr "Выбирает метод принудительной запиÑи изменений в WAL на диÑк." -#: utils/misc/guc.c:4861 +#: utils/misc/guc.c:5016 msgid "Sets how binary values are to be encoded in XML." msgstr "ОпределÑет, как должны кодироватьÑÑ Ð´Ð²Ð¾Ð¸Ñ‡Ð½Ñ‹Ðµ Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² XML." -#: utils/misc/guc.c:4871 +#: utils/misc/guc.c:5026 msgid "" "Sets whether XML data in implicit parsing and serialization operations is to " "be considered as documents or content fragments." @@ -30644,15 +31755,23 @@ msgstr "" "ОпределÑет, Ñледует ли раÑÑматривать XML-данные в неÑвных операциÑÑ… разбора " "и Ñериализации как документы или как фрагменты ÑодержаниÑ." -#: utils/misc/guc.c:4882 +#: utils/misc/guc.c:5037 msgid "Use of huge pages on Linux or Windows." msgstr "Включает иÑпользование огромных Ñтраниц в Linux и в Windows." -#: utils/misc/guc.c:4892 +#: utils/misc/guc.c:5047 +msgid "Prefetch referenced blocks during recovery." +msgstr "ОÑущеÑтвлÑть предвыборку изменÑемых блоков в процеÑÑе воÑÑтановлениÑ." + +#: utils/misc/guc.c:5048 +msgid "Look ahead in the WAL to find references to uncached data." +msgstr "Прочитывать WAL наперёд Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ñ‡Ð¸ÑÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐµÑ‰Ñ‘ не кешированных блоков." + +#: utils/misc/guc.c:5057 msgid "Forces use of parallel query facilities." msgstr "Принудительно включает режим параллельного Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñов." -#: utils/misc/guc.c:4893 +#: utils/misc/guc.c:5058 msgid "" "If possible, run query using a parallel worker and with parallel " "restrictions." @@ -30660,15 +31779,15 @@ msgstr "" "ЕÑли возможно, Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÑетÑÑ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð»Ð»ÐµÐ»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼Ð¸ иÑполнителÑми и Ñ " "ограничениÑми параллельноÑти." -#: utils/misc/guc.c:4903 +#: utils/misc/guc.c:5068 msgid "Chooses the algorithm for encrypting passwords." msgstr "Выбирает алгоритм ÑˆÐ¸Ñ„Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð¾Ð»ÐµÐ¹." -#: utils/misc/guc.c:4913 +#: utils/misc/guc.c:5078 msgid "Controls the planner's selection of custom or generic plan." msgstr "УправлÑет выбором Ñпециализированных или общих планов планировщиком." -#: utils/misc/guc.c:4914 +#: utils/misc/guc.c:5079 msgid "" "Prepared statements can have custom and generic plans, and the planner will " "attempt to choose which is better. This can be set to override the default " @@ -30678,28 +31797,28 @@ msgstr "" "планы, и планировщик пытаетÑÑ Ð²Ñ‹Ð±Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒ лучший вариант. Этот параметр " "позволÑет переопределить поведение по умолчанию." -#: utils/misc/guc.c:4926 +#: utils/misc/guc.c:5091 msgid "Sets the minimum SSL/TLS protocol version to use." msgstr "" "Задаёт минимальную верÑию протокола SSL/TLS, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ‚ иÑпользоватьÑÑ." -#: utils/misc/guc.c:4938 +#: utils/misc/guc.c:5103 msgid "Sets the maximum SSL/TLS protocol version to use." msgstr "" "Задаёт макÑимальную верÑию протокола SSL/TLS, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ‚ иÑпользоватьÑÑ." -#: utils/misc/guc.c:4950 +#: utils/misc/guc.c:5115 msgid "" "Sets the method for synchronizing the data directory before crash recovery." msgstr "" "Задаёт метод Ñинхронизации каталога данных перед воÑÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñле ÑбоÑ." -#: utils/misc/guc.c:5519 +#: utils/misc/guc.c:5690 utils/misc/guc.c:5706 #, c-format msgid "invalid configuration parameter name \"%s\"" msgstr "неверное Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð° конфигурации: \"%s\"" -#: utils/misc/guc.c:5521 +#: utils/misc/guc.c:5692 #, c-format msgid "" "Custom parameter names must be two or more simple identifiers separated by " @@ -30708,17 +31827,22 @@ msgstr "" "Имена неÑтандартных параметров должны ÑоÑтоÑть из двух или более проÑтых " "идентификаторов, разделённых точками." -#: utils/misc/guc.c:5530 utils/misc/guc.c:9289 +#: utils/misc/guc.c:5708 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a reserved prefix." +msgstr "\"%s\" — зарезервированный префикÑ." + +#: utils/misc/guc.c:5722 #, c-format msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\"" msgstr "нераÑпознанный параметр конфигурации: \"%s\"" -#: utils/misc/guc.c:5823 +#: utils/misc/guc.c:6114 #, c-format msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: ошибка доÑтупа к каталогу \"%s\": %s\n" -#: utils/misc/guc.c:5828 +#: utils/misc/guc.c:6119 #, c-format msgid "" "Run initdb or pg_basebackup to initialize a PostgreSQL data directory.\n" @@ -30726,7 +31850,7 @@ msgstr "" "ЗапуÑтите initdb или pg_basebackup Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð½Ð¸Ñ†Ð¸Ð°Ð»Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ð¸ каталога данных " "PostgreSQL.\n" -#: utils/misc/guc.c:5848 +#: utils/misc/guc.c:6139 #, c-format msgid "" "%s does not know where to find the server configuration file.\n" @@ -30737,12 +31861,12 @@ msgstr "" "Ð’Ñ‹ должны указать его раÑположение в параметре --config-file или -D, либо " "уÑтановить переменную Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ PGDATA.\n" -#: utils/misc/guc.c:5867 +#: utils/misc/guc.c:6158 #, c-format msgid "%s: could not access the server configuration file \"%s\": %s\n" msgstr "%s не может открыть файл конфигурации Ñервера \"%s\": %s\n" -#: utils/misc/guc.c:5893 +#: utils/misc/guc.c:6184 #, c-format msgid "" "%s does not know where to find the database system data.\n" @@ -30753,7 +31877,7 @@ msgstr "" "Их раÑположение можно задать как значение \"data_directory\" в файле \"%s\", " "либо передать в параметре -D, либо уÑтановить переменную Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ PGDATA.\n" -#: utils/misc/guc.c:5941 +#: utils/misc/guc.c:6232 #, c-format msgid "" "%s does not know where to find the \"hba\" configuration file.\n" @@ -30764,7 +31888,7 @@ msgstr "" "Его раÑположение можно задать как значение \"hba_file\" в файле \"%s\", либо " "передать в параметре -D, либо уÑтановить переменную Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ PGDATA.\n" -#: utils/misc/guc.c:5964 +#: utils/misc/guc.c:6255 #, c-format msgid "" "%s does not know where to find the \"ident\" configuration file.\n" @@ -30775,127 +31899,135 @@ msgstr "" "Его раÑположение можно задать как значение \"ident_file\" в файле \"%s\", " "либо передать в параметре -D, либо уÑтановить переменную Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ PGDATA.\n" -#: utils/misc/guc.c:6889 +#: utils/misc/guc.c:7186 msgid "Value exceeds integer range." msgstr "Значение выходит за рамки целых чиÑел." -#: utils/misc/guc.c:7125 +#: utils/misc/guc.c:7422 #, c-format msgid "%d%s%s is outside the valid range for parameter \"%s\" (%d .. %d)" msgstr "%d%s%s вне диапазона, допуÑтимого Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð° \"%s\" (%d .. %d)" -#: utils/misc/guc.c:7161 +#: utils/misc/guc.c:7458 #, c-format msgid "%g%s%s is outside the valid range for parameter \"%s\" (%g .. %g)" msgstr "%g%s%s вне диапазона, допуÑтимого Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð° \"%s\" (%g .. %g)" -#: utils/misc/guc.c:7321 utils/misc/guc.c:8693 +#: utils/misc/guc.c:7658 utils/misc/guc.c:9106 #, c-format msgid "cannot set parameters during a parallel operation" msgstr "уÑтанавливать параметры во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð»Ð»ÐµÐ»ÑŒÐ½Ñ‹Ñ… операций нельзÑ" -#: utils/misc/guc.c:7338 utils/misc/guc.c:8534 +#: utils/misc/guc.c:7675 utils/misc/guc.c:8930 #, c-format msgid "parameter \"%s\" cannot be changed" msgstr "параметр \"%s\" Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ñ‚ÑŒ" -#: utils/misc/guc.c:7361 utils/misc/guc.c:7559 utils/misc/guc.c:7653 -#: utils/misc/guc.c:7747 utils/misc/guc.c:7867 utils/misc/guc.c:7966 +#: utils/misc/guc.c:7698 utils/misc/guc.c:7918 utils/misc/guc.c:8016 +#: utils/misc/guc.c:8114 utils/misc/guc.c:8238 utils/misc/guc.c:8341 #: guc-file.l:353 #, c-format msgid "parameter \"%s\" cannot be changed without restarting the server" msgstr "параметр \"%s\" изменÑетÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ при перезапуÑке Ñервера" -#: utils/misc/guc.c:7371 +#: utils/misc/guc.c:7708 #, c-format msgid "parameter \"%s\" cannot be changed now" msgstr "параметр \"%s\" Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ñ‚ÑŒ ÑейчаÑ" -#: utils/misc/guc.c:7389 utils/misc/guc.c:7436 utils/misc/guc.c:11334 +#: utils/misc/guc.c:7735 utils/misc/guc.c:7793 utils/misc/guc.c:8906 +#: utils/misc/guc.c:11805 #, c-format msgid "permission denied to set parameter \"%s\"" msgstr "нет прав Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð° \"%s\"" -#: utils/misc/guc.c:7426 +#: utils/misc/guc.c:7773 #, c-format msgid "parameter \"%s\" cannot be set after connection start" msgstr "параметр \"%s\" Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñ‚ÑŒ поÑле уÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑоединениÑ" -#: utils/misc/guc.c:7474 +#: utils/misc/guc.c:7832 #, c-format msgid "cannot set parameter \"%s\" within security-definer function" msgstr "" "параметр \"%s\" Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñ‚ÑŒ в функции Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚ÐµÐºÑтом безопаÑноÑти " "определившего" -#: utils/misc/guc.c:8107 utils/misc/guc.c:8154 utils/misc/guc.c:9551 +#: utils/misc/guc.c:8485 utils/misc/guc.c:8532 utils/misc/guc.c:10011 #, c-format -msgid "must be superuser or a member of pg_read_all_settings to examine \"%s\"" +msgid "" +"must be superuser or have privileges of pg_read_all_settings to examine \"" +"%s\"" msgstr "" -"прочитать \"%s\" может только Ñуперпользователь или член роли " +"чтобы прочитать \"%s\", нужно быть Ñуперпользователем или иметь права роли " "pg_read_all_settings" -#: utils/misc/guc.c:8238 +#: utils/misc/guc.c:8616 #, c-format msgid "SET %s takes only one argument" msgstr "SET %s принимает только один аргумент" -#: utils/misc/guc.c:8486 +#: utils/misc/guc.c:8896 #, c-format -msgid "must be superuser to execute ALTER SYSTEM command" -msgstr "выполнить команду ALTER SYSTEM может только Ñуперпользователь" +msgid "permission denied to perform ALTER SYSTEM RESET ALL" +msgstr "нет прав Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ ALTER SYSTEM RESET ALL" -#: utils/misc/guc.c:8567 +#: utils/misc/guc.c:8963 #, c-format msgid "parameter value for ALTER SYSTEM must not contain a newline" msgstr "значение параметра Ð´Ð»Ñ ALTER SYSTEM не должно быть многоÑтрочным" -#: utils/misc/guc.c:8612 +#: utils/misc/guc.c:9008 #, c-format msgid "could not parse contents of file \"%s\"" msgstr "не удалоÑÑŒ разобрать Ñодержимое файла \"%s\"" -#: utils/misc/guc.c:8769 +#: utils/misc/guc.c:9182 #, c-format msgid "SET LOCAL TRANSACTION SNAPSHOT is not implemented" msgstr "SET LOCAL TRANSACTION SNAPSHOT не реализовано" -#: utils/misc/guc.c:8853 +#: utils/misc/guc.c:9269 #, c-format msgid "SET requires parameter name" msgstr "SET требует Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð°" -#: utils/misc/guc.c:8986 +#: utils/misc/guc.c:9402 #, c-format msgid "attempt to redefine parameter \"%s\"" msgstr "попытка переопределить параметр \"%s\"" -#: utils/misc/guc.c:10781 +#: utils/misc/guc.c:9729 +#, c-format +msgid "invalid configuration parameter name \"%s\", removing it" +msgstr "неверное Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð° конфигурации: \"%s\", он удалÑетÑÑ" + +#: utils/misc/guc.c:9731 +#, c-format +msgid "\"%s\" is now a reserved prefix." +msgstr "Теперь \"%s\" — зарезервированный префикÑ." + +#: utils/misc/guc.c:11245 #, c-format msgid "while setting parameter \"%s\" to \"%s\"" msgstr "при назначении параметру \"%s\" Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ \"%s\"" -#: utils/misc/guc.c:10946 +#: utils/misc/guc.c:11414 #, c-format msgid "parameter \"%s\" could not be set" msgstr "параметр \"%s\" Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ ÑƒÑтановить" -#: utils/misc/guc.c:11038 +#: utils/misc/guc.c:11506 #, c-format msgid "could not parse setting for parameter \"%s\"" msgstr "не удалоÑÑŒ разобрать значение параметра \"%s\"" -#: utils/misc/guc.c:11396 utils/misc/guc.c:11430 -#, c-format -msgid "invalid value for parameter \"%s\": %d" -msgstr "неверное значение параметра \"%s\": %d" - -#: utils/misc/guc.c:11464 +#: utils/misc/guc.c:11937 #, c-format msgid "invalid value for parameter \"%s\": %g" msgstr "неверное значение параметра \"%s\": %g" -#: utils/misc/guc.c:11751 +#: utils/misc/guc.c:12250 #, c-format msgid "" "\"temp_buffers\" cannot be changed after any temporary tables have been " @@ -30904,32 +32036,33 @@ msgstr "" "параметр \"temp_buffers\" Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ñ‚ÑŒ поÑле Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº временным " "таблицам в текущем ÑеанÑе." -#: utils/misc/guc.c:11763 +#: utils/misc/guc.c:12262 #, c-format msgid "Bonjour is not supported by this build" msgstr "Bonjour не поддерживаетÑÑ Ð² данной Ñборке" -#: utils/misc/guc.c:11776 +#: utils/misc/guc.c:12275 #, c-format msgid "SSL is not supported by this build" msgstr "SSL не поддерживаетÑÑ Ð² данной Ñборке" -#: utils/misc/guc.c:11788 +#: utils/misc/guc.c:12287 #, c-format msgid "Cannot enable parameter when \"log_statement_stats\" is true." msgstr "" "Этот параметр Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð²ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð¸Ñ‚ÑŒ, когда \"log_statement_stats\" равен true." -#: utils/misc/guc.c:11800 +#: utils/misc/guc.c:12299 #, c-format msgid "" "Cannot enable \"log_statement_stats\" when \"log_parser_stats\", " "\"log_planner_stats\", or \"log_executor_stats\" is true." msgstr "" -"Параметр \"log_statement_stats\" Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð²ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð¸Ñ‚ÑŒ, когда \"log_parser_stats" -"\", \"log_planner_stats\" или \"log_executor_stats\" равны true." +"Параметр \"log_statement_stats\" Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð²ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð¸Ñ‚ÑŒ, когда " +"\"log_parser_stats\", \"log_planner_stats\" или \"log_executor_stats\" равны " +"true." -#: utils/misc/guc.c:12030 +#: utils/misc/guc.c:12529 #, c-format msgid "" "effective_io_concurrency must be set to 0 on platforms that lack " @@ -30938,7 +32071,7 @@ msgstr "" "Значение effective_io_concurrency должно равнÑтьÑÑ 0 на платформах, где " "отÑутÑтвует lack posix_fadvise()." -#: utils/misc/guc.c:12043 +#: utils/misc/guc.c:12542 #, c-format msgid "" "maintenance_io_concurrency must be set to 0 on platforms that lack " @@ -30947,36 +32080,34 @@ msgstr "" "Значение maintenance_io_concurrency должно равнÑтьÑÑ 0 на платформах, где " "отÑутÑтвует lack posix_fadvise()." -#: utils/misc/guc.c:12057 +#: utils/misc/guc.c:12556 #, c-format msgid "huge_page_size must be 0 on this platform." msgstr "Значение huge_page_size должно равнÑтьÑÑ 0 на Ñтой платформе." -#: utils/misc/guc.c:12071 +#: utils/misc/guc.c:12568 #, c-format -msgid "" -"client_connection_check_interval must be set to 0 on platforms that lack " -"POLLRDHUP." +msgid "client_connection_check_interval must be set to 0 on this platform." msgstr "" -"Значение client_connection_check_interval должно равнÑтьÑÑ 0 на платформах, " -"где отÑутÑтвует POLLRDHUP." +"Значение client_connection_check_interval должно равнÑтьÑÑ 0 на Ñтой " +"платформе." -#: utils/misc/guc.c:12199 +#: utils/misc/guc.c:12680 #, c-format msgid "invalid character" msgstr "неверный Ñимвол" -#: utils/misc/guc.c:12259 +#: utils/misc/guc.c:12740 #, c-format msgid "recovery_target_timeline is not a valid number." msgstr "recovery_target_timeline не ÑвлÑетÑÑ Ð´Ð¾Ð¿ÑƒÑтимым чиÑлом." -#: utils/misc/guc.c:12299 +#: utils/misc/guc.c:12780 #, c-format msgid "multiple recovery targets specified" msgstr "указано неÑколько целей воÑÑтановлениÑ" -#: utils/misc/guc.c:12300 +#: utils/misc/guc.c:12781 #, c-format msgid "" "At most one of recovery_target, recovery_target_lsn, recovery_target_name, " @@ -30986,7 +32117,7 @@ msgstr "" "recovery_target_lsn, recovery_target_name, recovery_target_time, " "recovery_target_xid." -#: utils/misc/guc.c:12308 +#: utils/misc/guc.c:12789 #, c-format msgid "The only allowed value is \"immediate\"." msgstr "ЕдинÑтвенное допуÑтимое значение: \"immediate\"." @@ -30996,13 +32127,6 @@ msgstr "ЕдинÑтвенное допуÑтимое значение: \"immedi msgid "internal error: unrecognized run-time parameter type\n" msgstr "внутреннÑÑ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ°: нераÑпознанный тип параметра времени выполнениÑ\n" -#: utils/misc/pg_config.c:60 -#, c-format -msgid "" -"query-specified return tuple and function return type are not compatible" -msgstr "" -"заданный в запроÑе кортеж результата неÑовмеÑтим Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ð¾Ð¼ результата функции" - #: utils/misc/pg_controldata.c:60 utils/misc/pg_controldata.c:138 #: utils/misc/pg_controldata.c:241 utils/misc/pg_controldata.c:306 #, c-format @@ -31021,8 +32145,8 @@ msgstr "CPU: пользов.: %d.%02d Ñ, ÑиÑтема: %d.%02d Ñ, прошл #, c-format msgid "query would be affected by row-level security policy for table \"%s\"" msgstr "" -"Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ ограничен политикой безопаÑноÑти на уровне Ñтрок Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ñ‹ " -"\"%s\"" +"Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ ограничен политикой безопаÑноÑти на уровне Ñтрок Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ñ‹ \"" +"%s\"" #: utils/misc/rls.c:129 #, c-format @@ -31033,7 +32157,7 @@ msgstr "" "Чтобы отключить политику Ð´Ð»Ñ Ð²Ð»Ð°Ð´ÐµÐ»ÑŒÑ†Ð° таблицы, воÑпользуйтеÑÑŒ командой " "ALTER TABLE NO FORCE ROW LEVEL SECURITY." -#: utils/misc/timeout.c:484 +#: utils/misc/timeout.c:524 #, c-format msgid "cannot add more timeout reasons" msgstr "добавить другие причины тайм-аута нельзÑ" @@ -31087,8 +32211,8 @@ msgstr "краткое обозначение чаÑового поÑÑа \"%s\" #: utils/misc/tzparser.c:238 #, c-format msgid "" -"Entry in time zone file \"%s\", line %d, conflicts with entry in file \"%s" -"\", line %d." +"Entry in time zone file \"%s\", line %d, conflicts with entry in file \"" +"%s\", line %d." msgstr "" "ЗапиÑÑŒ в файле чаÑовых поÑÑов \"%s\", Ñтроке %d, противоречит запиÑи в файле " "\"%s\", Ñтроке %d." @@ -31108,18 +32232,18 @@ msgstr "предел вложенноÑти файлов чаÑовых поÑÑ msgid "could not read time zone file \"%s\": %m" msgstr "прочитать файл чаÑовых поÑÑов \"%s\" не удалоÑÑŒ: %m" -#: utils/misc/tzparser.c:375 +#: utils/misc/tzparser.c:376 #, c-format msgid "line is too long in time zone file \"%s\", line %d" msgstr "Ñлишком Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ð°Ñ Ñтрока в файле чаÑовых поÑÑов \"%s\" (Ñтрока %d)" -#: utils/misc/tzparser.c:398 +#: utils/misc/tzparser.c:400 #, c-format msgid "@INCLUDE without file name in time zone file \"%s\", line %d" msgstr "" "в @INCLUDE не указано Ð¸Ð¼Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð° (файл чаÑовых поÑÑов \"%s\", Ñтрока %d)" -#: utils/mmgr/aset.c:477 utils/mmgr/generation.c:235 utils/mmgr/slab.c:237 +#: utils/mmgr/aset.c:477 utils/mmgr/generation.c:267 utils/mmgr/slab.c:239 #, c-format msgid "Failed while creating memory context \"%s\"." msgstr "Ошибка при Ñоздании контекÑта памÑти \"%s\"." @@ -31142,37 +32266,37 @@ msgstr "Ошибка при запроÑе блока размером %zu в к msgid "logging memory contexts of PID %d" msgstr "вывод информации о памÑти процеÑÑа Ñ PID %d" -#: utils/mmgr/portalmem.c:187 +#: utils/mmgr/portalmem.c:188 #, c-format msgid "cursor \"%s\" already exists" msgstr "курÑор \"%s\" уже ÑущеÑтвует" -#: utils/mmgr/portalmem.c:191 +#: utils/mmgr/portalmem.c:192 #, c-format msgid "closing existing cursor \"%s\"" msgstr "ÑущеÑтвующий курÑор (\"%s\") закрываетÑÑ" -#: utils/mmgr/portalmem.c:401 +#: utils/mmgr/portalmem.c:402 #, c-format msgid "portal \"%s\" cannot be run" msgstr "портал \"%s\" не может быть запущен" -#: utils/mmgr/portalmem.c:479 +#: utils/mmgr/portalmem.c:480 #, c-format msgid "cannot drop pinned portal \"%s\"" msgstr "удалить закреплённый портал \"%s\" нельзÑ" -#: utils/mmgr/portalmem.c:487 +#: utils/mmgr/portalmem.c:488 #, c-format msgid "cannot drop active portal \"%s\"" msgstr "удалить активный портал \"%s\" нельзÑ" -#: utils/mmgr/portalmem.c:738 +#: utils/mmgr/portalmem.c:739 #, c-format msgid "cannot PREPARE a transaction that has created a cursor WITH HOLD" msgstr "Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ‚ÑŒ PREPARE Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ñ€Ð°Ð½Ð·Ð°ÐºÑ†Ð¸Ð¸, Ñоздавшей курÑор WITH HOLD" -#: utils/mmgr/portalmem.c:1279 +#: utils/mmgr/portalmem.c:1232 #, c-format msgid "" "cannot perform transaction commands inside a cursor loop that is not read-" @@ -31181,37 +32305,37 @@ msgstr "" "транзакционные команды Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ñть внутри цикла Ñ ÐºÑƒÑ€Ñором, " "производÑщим изменениÑ" -#: utils/sort/logtape.c:268 utils/sort/logtape.c:291 +#: utils/sort/logtape.c:266 utils/sort/logtape.c:289 #, c-format msgid "could not seek to block %ld of temporary file" msgstr "не удалоÑÑŒ перемеÑтитьÑÑ Ðº блоку %ld временного файла" -#: utils/sort/logtape.c:297 +#: utils/sort/logtape.c:295 #, c-format msgid "could not read block %ld of temporary file: read only %zu of %zu bytes" msgstr "" "не удалоÑÑŒ прочитать блок %ld временного файла (прочитано байт: %zu из %zu)" -#: utils/sort/sharedtuplestore.c:430 utils/sort/sharedtuplestore.c:439 -#: utils/sort/sharedtuplestore.c:462 utils/sort/sharedtuplestore.c:479 -#: utils/sort/sharedtuplestore.c:496 +#: utils/sort/sharedtuplestore.c:431 utils/sort/sharedtuplestore.c:440 +#: utils/sort/sharedtuplestore.c:463 utils/sort/sharedtuplestore.c:480 +#: utils/sort/sharedtuplestore.c:497 #, c-format msgid "could not read from shared tuplestore temporary file" msgstr "не удалоÑÑŒ прочитать файл общего временного хранилища кортежей" -#: utils/sort/sharedtuplestore.c:485 +#: utils/sort/sharedtuplestore.c:486 #, c-format msgid "unexpected chunk in shared tuplestore temporary file" msgstr "неожиданный фрагмент в файле общего временного хранилища кортежей" -#: utils/sort/sharedtuplestore.c:569 +#: utils/sort/sharedtuplestore.c:571 #, c-format msgid "could not seek to block %u in shared tuplestore temporary file" msgstr "" "не удалоÑÑŒ перемеÑтитьÑÑ Ðº блоку %u в файле общего временного хранилища " "кортежей" -#: utils/sort/sharedtuplestore.c:576 +#: utils/sort/sharedtuplestore.c:578 #, c-format msgid "" "could not read from shared tuplestore temporary file: read only %zu of %zu " @@ -31220,22 +32344,22 @@ msgstr "" "не удалоÑÑŒ прочитать файл общего временного хранилища кортежей (прочитано " "байт: %zu из %zu)" -#: utils/sort/tuplesort.c:3216 +#: utils/sort/tuplesort.c:3322 #, c-format msgid "cannot have more than %d runs for an external sort" msgstr "чиÑло потоков данных Ð´Ð»Ñ Ð²Ð½ÐµÑˆÐ½ÐµÐ¹ Ñортировки не может превышать %d" -#: utils/sort/tuplesort.c:4297 +#: utils/sort/tuplesort.c:4425 #, c-format msgid "could not create unique index \"%s\"" msgstr "Ñоздать уникальный Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ \"%s\" не удалоÑÑŒ" -#: utils/sort/tuplesort.c:4299 +#: utils/sort/tuplesort.c:4427 #, c-format msgid "Key %s is duplicated." msgstr "Ключ %s дублируетÑÑ." -#: utils/sort/tuplesort.c:4300 +#: utils/sort/tuplesort.c:4428 #, c-format msgid "Duplicate keys exist." msgstr "Данные Ñодержат дублирующиеÑÑ ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð¸." @@ -31258,32 +32382,32 @@ msgstr "" "не удалоÑÑŒ прочитать временный файл хранилища кортежей (прочитано байт: %zu " "из %zu)" -#: utils/time/snapmgr.c:568 +#: utils/time/snapmgr.c:570 #, c-format msgid "The source transaction is not running anymore." msgstr "ИÑÑ…Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ñ€Ð°Ð½Ð·Ð°ÐºÑ†Ð¸Ñ ÑƒÐ¶Ðµ не выполнÑетÑÑ." -#: utils/time/snapmgr.c:1162 +#: utils/time/snapmgr.c:1164 #, c-format msgid "cannot export a snapshot from a subtransaction" msgstr "ÑкÑпортировать Ñнимок из вложенной транзакции нельзÑ" -#: utils/time/snapmgr.c:1321 utils/time/snapmgr.c:1326 -#: utils/time/snapmgr.c:1331 utils/time/snapmgr.c:1346 -#: utils/time/snapmgr.c:1351 utils/time/snapmgr.c:1356 -#: utils/time/snapmgr.c:1371 utils/time/snapmgr.c:1376 -#: utils/time/snapmgr.c:1381 utils/time/snapmgr.c:1483 -#: utils/time/snapmgr.c:1499 utils/time/snapmgr.c:1524 +#: utils/time/snapmgr.c:1323 utils/time/snapmgr.c:1328 +#: utils/time/snapmgr.c:1333 utils/time/snapmgr.c:1348 +#: utils/time/snapmgr.c:1353 utils/time/snapmgr.c:1358 +#: utils/time/snapmgr.c:1373 utils/time/snapmgr.c:1378 +#: utils/time/snapmgr.c:1383 utils/time/snapmgr.c:1485 +#: utils/time/snapmgr.c:1501 utils/time/snapmgr.c:1526 #, c-format msgid "invalid snapshot data in file \"%s\"" msgstr "неверные данные Ñнимка в файле \"%s\"" -#: utils/time/snapmgr.c:1418 +#: utils/time/snapmgr.c:1420 #, c-format msgid "SET TRANSACTION SNAPSHOT must be called before any query" msgstr "команда SET TRANSACTION SNAPSHOT должна выполнÑтьÑÑ Ð´Ð¾ запроÑов" -#: utils/time/snapmgr.c:1427 +#: utils/time/snapmgr.c:1429 #, c-format msgid "" "a snapshot-importing transaction must have isolation level SERIALIZABLE or " @@ -31292,12 +32416,12 @@ msgstr "" "транзакциÑ, Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾Ñ€Ñ‚Ð¸Ñ€ÑƒÑŽÑ‰Ð°Ñ Ñнимок, должна иметь уровень изолÑции SERIALIZABLE " "или REPEATABLE READ" -#: utils/time/snapmgr.c:1436 utils/time/snapmgr.c:1445 +#: utils/time/snapmgr.c:1438 utils/time/snapmgr.c:1447 #, c-format msgid "invalid snapshot identifier: \"%s\"" msgstr "неверный идентификатор Ñнимка: \"%s\"" -#: utils/time/snapmgr.c:1537 +#: utils/time/snapmgr.c:1539 #, c-format msgid "" "a serializable transaction cannot import a snapshot from a non-serializable " @@ -31305,7 +32429,7 @@ msgid "" msgstr "" "ÑÐµÑ€Ð¸Ð°Ð»Ð¸Ð·ÑƒÐµÐ¼Ð°Ñ Ñ‚Ñ€Ð°Ð½Ð·Ð°ÐºÑ†Ð¸Ñ Ð½Ðµ может импортировать Ñнимок из не Ñериализуемой" -#: utils/time/snapmgr.c:1541 +#: utils/time/snapmgr.c:1543 #, c-format msgid "" "a non-read-only serializable transaction cannot import a snapshot from a " @@ -31314,590 +32438,1211 @@ msgstr "" "ÑÐµÑ€Ð¸Ð°Ð»Ð¸Ð·ÑƒÐµÐ¼Ð°Ñ Ñ‚Ñ€Ð°Ð½Ð·Ð°ÐºÑ†Ð¸Ñ Ð² режиме \"чтение-запиÑÑŒ\" не может импортировать " "Ñнимок из транзакции в режиме \"только чтение\"" -#: utils/time/snapmgr.c:1556 +#: utils/time/snapmgr.c:1558 #, c-format msgid "cannot import a snapshot from a different database" msgstr "Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾Ñ€Ñ‚Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ Ñнимок из другой базы данных" -#: gram.y:1107 +#: gram.y:1146 #, c-format msgid "UNENCRYPTED PASSWORD is no longer supported" msgstr "вариант UNENCRYPTED PASSWORD более не поддерживаетÑÑ" -#: gram.y:1108 +#: gram.y:1147 #, c-format msgid "Remove UNENCRYPTED to store the password in encrypted form instead." msgstr "" "Удалите Ñлово UNENCRYPTED, чтобы Ñохранить пароль в зашифрованном виде." -#: gram.y:1170 +#: gram.y:1209 #, c-format msgid "unrecognized role option \"%s\"" msgstr "нераÑпознанный параметр роли \"%s\"" -#: gram.y:1417 gram.y:1432 +#: gram.y:1474 gram.y:1490 #, c-format msgid "CREATE SCHEMA IF NOT EXISTS cannot include schema elements" msgstr "CREATE SCHEMA IF NOT EXISTS не может включать Ñлементы Ñхемы" -#: gram.y:1578 +#: gram.y:1647 #, c-format msgid "current database cannot be changed" msgstr "Ñменить текущую базу данных нельзÑ" -#: gram.y:1702 +#: gram.y:1780 #, c-format msgid "time zone interval must be HOUR or HOUR TO MINUTE" msgstr "" "интервал, задающий чаÑовой поÑÑ, должен иметь точноÑть HOUR или HOUR TO " "MINUTE" -#: gram.y:2270 +#: gram.y:2397 #, c-format msgid "column number must be in range from 1 to %d" msgstr "номер Ñтолбца должен быть в диапазоне от 1 до %d" -#: gram.y:2811 +#: gram.y:2999 #, c-format msgid "sequence option \"%s\" not supported here" msgstr "параметр поÑледовательноÑти \"%s\" здеÑÑŒ не поддерживаетÑÑ" -#: gram.y:2840 +#: gram.y:3028 #, c-format msgid "modulus for hash partition provided more than once" msgstr "модуль Ð´Ð»Ñ Ñ…ÐµÑˆ-Ñекции указан неоднократно" -#: gram.y:2849 +#: gram.y:3037 #, c-format msgid "remainder for hash partition provided more than once" msgstr "оÑтаток Ð´Ð»Ñ Ñ…ÐµÑˆ-Ñекции указан неоднократно" -#: gram.y:2856 +#: gram.y:3044 #, c-format msgid "unrecognized hash partition bound specification \"%s\"" msgstr "нераÑпознанное указание Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ…ÐµÑˆ-Ñекции \"%s\"" -#: gram.y:2864 +#: gram.y:3052 #, c-format msgid "modulus for hash partition must be specified" msgstr "необходимо указать модуль Ð´Ð»Ñ Ñ…ÐµÑˆ-Ñекции" -#: gram.y:2868 +#: gram.y:3056 #, c-format msgid "remainder for hash partition must be specified" msgstr "необходимо указать оÑтаток Ð´Ð»Ñ Ñ…ÐµÑˆ-Ñекции" -#: gram.y:3069 gram.y:3102 +#: gram.y:3264 gram.y:3298 #, c-format msgid "STDIN/STDOUT not allowed with PROGRAM" msgstr "ÑƒÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸Ñ STDIN/STDOUT неÑовмеÑтимы Ñ PROGRAM" -#: gram.y:3075 +#: gram.y:3270 #, c-format msgid "WHERE clause not allowed with COPY TO" msgstr "предложение WHERE не допуÑкаетÑÑ Ñ COPY TO" -#: gram.y:3407 gram.y:3414 gram.y:11665 gram.y:11673 +#: gram.y:3609 gram.y:3616 gram.y:12759 gram.y:12767 #, c-format msgid "GLOBAL is deprecated in temporary table creation" msgstr "указание GLOBAL при Ñоздании временных таблиц уÑтарело" -#: gram.y:3665 +#: gram.y:3881 #, c-format msgid "for a generated column, GENERATED ALWAYS must be specified" msgstr "Ð´Ð»Ñ Ð³ÐµÐ½ÐµÑ€Ð¸Ñ€ÑƒÐµÐ¼Ð¾Ð³Ð¾ Ñтолбца должно указыватьÑÑ GENERATED ALWAYS" -#: gram.y:4634 +#: gram.y:4264 +#, c-format +msgid "a column list with %s is only supported for ON DELETE actions" +msgstr "ÑпиÑок Ñтолбцов Ñ %s поддерживаетÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ Ð´Ð»Ñ Ð´ÐµÐ¹Ñтвий ON DELETE" + +#: gram.y:4974 #, c-format msgid "CREATE EXTENSION ... FROM is no longer supported" msgstr "CREATE EXTENSION ... FROM более не поддерживаетÑÑ" -#: gram.y:5297 +#: gram.y:5672 #, c-format msgid "unrecognized row security option \"%s\"" msgstr "нераÑпознанный вариант политики безопаÑноÑти Ñтрок \"%s\"" -#: gram.y:5298 +#: gram.y:5673 #, c-format msgid "Only PERMISSIVE or RESTRICTIVE policies are supported currently." msgstr "" "Ð’ наÑтоÑщее Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð¸Ð²Ð°ÑŽÑ‚ÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ политики PERMISSIVE и RESTRICTIVE." -#: gram.y:5380 +#: gram.y:5758 #, c-format msgid "CREATE OR REPLACE CONSTRAINT TRIGGER is not supported" msgstr "CREATE OR REPLACE CONSTRAINT TRIGGER не поддерживаетÑÑ" -#: gram.y:5417 +#: gram.y:5795 msgid "duplicate trigger events specified" msgstr "ÑÐ¾Ð±Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ñ‚Ñ€Ð¸Ð³Ð³ÐµÑ€Ð° повторÑÑŽÑ‚ÑÑ" -#: gram.y:5565 +#: gram.y:5944 #, c-format msgid "conflicting constraint properties" msgstr "противоречащие характериÑтики ограничениÑ" -#: gram.y:5661 +#: gram.y:6043 #, c-format msgid "CREATE ASSERTION is not yet implemented" msgstr "оператор CREATE ASSERTION ещё не реализован" -#: gram.y:6044 +#: gram.y:6451 #, c-format msgid "RECHECK is no longer required" msgstr "RECHECK более не требуетÑÑ" -#: gram.y:6045 +#: gram.y:6452 #, c-format msgid "Update your data type." msgstr "Обновите тип данных." -#: gram.y:7741 +#: gram.y:8308 #, c-format msgid "aggregates cannot have output arguments" msgstr "у агрегатных функций не может быть выходных аргументов" -#: gram.y:10128 gram.y:10146 +#: gram.y:10993 gram.y:11012 #, c-format msgid "WITH CHECK OPTION not supported on recursive views" msgstr "" "предложение WITH CHECK OPTION не поддерживаетÑÑ Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐºÑƒÑ€Ñивных предÑтавлений" -#: gram.y:11802 +#: gram.y:12898 #, c-format msgid "LIMIT #,# syntax is not supported" msgstr "ÑинтакÑÐ¸Ñ LIMIT #,# не поддерживаетÑÑ" -#: gram.y:11803 +#: gram.y:12899 #, c-format msgid "Use separate LIMIT and OFFSET clauses." msgstr "ИÑпользуйте отдельные Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ LIMIT и OFFSET." -#: gram.y:12141 gram.y:12166 +#: gram.y:13252 gram.y:13278 #, c-format msgid "VALUES in FROM must have an alias" msgstr "ÑпиÑок VALUES во FROM должен иметь пÑевдоним" -#: gram.y:12142 gram.y:12167 +#: gram.y:13253 gram.y:13279 #, c-format msgid "For example, FROM (VALUES ...) [AS] foo." msgstr "Ðапример, FROM (VALUES ...) [AS] foo." -#: gram.y:12147 gram.y:12172 +#: gram.y:13258 gram.y:13284 #, c-format msgid "subquery in FROM must have an alias" msgstr "Ð¿Ð¾Ð´Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð²Ð¾ FROM должен иметь пÑевдоним" -#: gram.y:12148 gram.y:12173 +#: gram.y:13259 gram.y:13285 #, c-format msgid "For example, FROM (SELECT ...) [AS] foo." msgstr "Ðапример, FROM (SELECT ...) [AS] foo." -#: gram.y:12668 +#: gram.y:13803 #, c-format msgid "only one DEFAULT value is allowed" msgstr "допуÑкаетÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ одно значение DEFAULT" -#: gram.y:12677 +#: gram.y:13812 #, c-format msgid "only one PATH value per column is allowed" msgstr "Ð´Ð»Ñ Ñтолбца допуÑкаетÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ одно значение PATH" -#: gram.y:12686 +#: gram.y:13821 #, c-format msgid "conflicting or redundant NULL / NOT NULL declarations for column \"%s\"" msgstr "" "конфликтующие или избыточные объÑÐ²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ NULL/NOT NULL Ð´Ð»Ñ Ñтолбца \"%s\"" -#: gram.y:12695 +#: gram.y:13830 #, c-format msgid "unrecognized column option \"%s\"" msgstr "нераÑпознанный параметр Ñтолбца \"%s\"" -#: gram.y:12949 +#: gram.y:14084 #, c-format msgid "precision for type float must be at least 1 bit" msgstr "тип float должен иметь точноÑть минимум 1 бит" -#: gram.y:12958 +#: gram.y:14093 #, c-format msgid "precision for type float must be less than 54 bits" msgstr "тип float должен иметь точноÑть меньше 54 бит" -#: gram.y:13456 +#: gram.y:14596 #, c-format msgid "wrong number of parameters on left side of OVERLAPS expression" msgstr "неверное чиÑло параметров в левой чаÑти Ð²Ñ‹Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ OVERLAPS" -#: gram.y:13461 +#: gram.y:14601 #, c-format msgid "wrong number of parameters on right side of OVERLAPS expression" msgstr "неверное чиÑло параметров в правой чаÑти Ð²Ñ‹Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ OVERLAPS" -#: gram.y:13629 +#: gram.y:14778 #, c-format msgid "UNIQUE predicate is not yet implemented" msgstr "предикат UNIQUE ещё не реализован" -#: gram.y:13988 +#: gram.y:15156 #, c-format msgid "cannot use multiple ORDER BY clauses with WITHIN GROUP" msgstr "ORDER BY Ñ WITHIN GROUP можно указать только один раз" -#: gram.y:13993 +#: gram.y:15161 #, c-format msgid "cannot use DISTINCT with WITHIN GROUP" msgstr "DISTINCT Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¸Ñпользовать Ñ WITHIN GROUP" -#: gram.y:13998 +#: gram.y:15166 #, c-format msgid "cannot use VARIADIC with WITHIN GROUP" msgstr "VARIADIC Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¸Ñпользовать Ñ WITHIN GROUP" -#: gram.y:14522 gram.y:14545 +#: gram.y:15703 gram.y:15727 #, c-format msgid "frame start cannot be UNBOUNDED FOLLOWING" msgstr "началом рамки не может быть UNBOUNDED FOLLOWING" -#: gram.y:14527 +#: gram.y:15708 #, c-format msgid "frame starting from following row cannot end with current row" msgstr "" "рамка, начинающаÑÑÑ Ñо Ñледующей Ñтроки, не может заканчиватьÑÑ Ñ‚ÐµÐºÑƒÑ‰ÐµÐ¹" -#: gram.y:14550 +#: gram.y:15732 #, c-format msgid "frame end cannot be UNBOUNDED PRECEDING" msgstr "концом рамки не может быть UNBOUNDED PRECEDING" -#: gram.y:14556 +#: gram.y:15738 #, c-format msgid "frame starting from current row cannot have preceding rows" msgstr "" "рамка, начинающаÑÑÑ Ñ Ñ‚ÐµÐºÑƒÑ‰ÐµÐ¹ Ñтроки, не может иметь предшеÑтвующих Ñтрок" -#: gram.y:14563 +#: gram.y:15745 #, c-format msgid "frame starting from following row cannot have preceding rows" msgstr "" "рамка, начинающаÑÑÑ Ñо Ñледующей Ñтроки, не может иметь предшеÑтвующих Ñтрок" -#: gram.y:15195 -#, c-format -msgid "type modifier cannot have parameter name" -msgstr "параметр функции-модификатора типа должен быть безымÑнным" +#: gram.y:16370 +#, c-format +msgid "type modifier cannot have parameter name" +msgstr "параметр функции-модификатора типа должен быть безымÑнным" + +#: gram.y:16376 +#, c-format +msgid "type modifier cannot have ORDER BY" +msgstr "модификатор типа не может включать ORDER BY" + +#: gram.y:16444 gram.y:16451 gram.y:16458 +#, c-format +msgid "%s cannot be used as a role name here" +msgstr "%s Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¸Ñпользовать здеÑÑŒ как Ð¸Ð¼Ñ Ñ€Ð¾Ð»Ð¸" + +#: gram.y:16548 gram.y:17983 +#, c-format +msgid "WITH TIES cannot be specified without ORDER BY clause" +msgstr "WITH TIES Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñ‚ÑŒ без Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ ORDER BY" + +#: gram.y:17662 gram.y:17849 +msgid "improper use of \"*\"" +msgstr "недопуÑтимое иÑпользование \"*\"" + +#: gram.y:17913 +#, c-format +msgid "" +"an ordered-set aggregate with a VARIADIC direct argument must have one " +"VARIADIC aggregated argument of the same data type" +msgstr "" +"ÑÐ¾Ñ€Ñ‚Ð¸Ñ€ÑƒÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð°Ð³Ñ€ÐµÐ³Ð°Ñ‚Ð½Ð°Ñ Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ Ñ Ð½ÐµÐ¿Ð¾ÑредÑтвенным аргументом VARIADIC должна " +"иметь один агрегатный аргумент VARIADIC того же типа данных" + +#: gram.y:17950 +#, c-format +msgid "multiple ORDER BY clauses not allowed" +msgstr "ORDER BY можно указать только один раз" + +#: gram.y:17961 +#, c-format +msgid "multiple OFFSET clauses not allowed" +msgstr "OFFSET можно указать только один раз" + +#: gram.y:17970 +#, c-format +msgid "multiple LIMIT clauses not allowed" +msgstr "LIMIT можно указать только один раз" + +#: gram.y:17979 +#, c-format +msgid "multiple limit options not allowed" +msgstr "параметры LIMIT можно указать только один раз" + +#: gram.y:18006 +#, c-format +msgid "multiple WITH clauses not allowed" +msgstr "WITH можно указать только один раз" + +#: gram.y:18199 +#, c-format +msgid "OUT and INOUT arguments aren't allowed in TABLE functions" +msgstr "в табличных функциÑÑ… не может быть аргументов OUT и INOUT" + +#: gram.y:18332 +#, c-format +msgid "multiple COLLATE clauses not allowed" +msgstr "COLLATE можно указать только один раз" + +#. translator: %s is CHECK, UNIQUE, or similar +#: gram.y:18370 gram.y:18383 +#, c-format +msgid "%s constraints cannot be marked DEFERRABLE" +msgstr "Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ %s не могут иметь характериÑтики DEFERRABLE" + +#. translator: %s is CHECK, UNIQUE, or similar +#: gram.y:18396 +#, c-format +msgid "%s constraints cannot be marked NOT VALID" +msgstr "Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ %s не могут иметь характериÑтики NOT VALID" + +#. translator: %s is CHECK, UNIQUE, or similar +#: gram.y:18409 +#, c-format +msgid "%s constraints cannot be marked NO INHERIT" +msgstr "Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ %s не могут иметь характериÑтики NO INHERIT" + +#: gram.y:18433 +#, c-format +msgid "invalid publication object list" +msgstr "неверный ÑпиÑок объектов публикации" + +#: gram.y:18434 +#, c-format +msgid "" +"One of TABLE or TABLES IN SCHEMA must be specified before a standalone table " +"or schema name." +msgstr "" +"Перед именем отдельной таблицы или Ñхемы нужно указать TABLE либо TABLES IN " +"SCHEMA." + +#: gram.y:18450 +#, c-format +msgid "invalid table name at or near" +msgstr "неверное Ð¸Ð¼Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ñ‹:" + +#: gram.y:18471 +#, c-format +msgid "WHERE clause not allowed for schema" +msgstr "предложение WHERE не допуÑкаетÑÑ Ð´Ð»Ñ Ñхемы" + +#: gram.y:18478 +#, c-format +msgid "column specification not allowed for schema" +msgstr "указание Ñтолбца не допуÑкаетÑÑ Ð´Ð»Ñ Ñхемы" + +#: gram.y:18492 +#, c-format +msgid "invalid schema name at or near" +msgstr "неверное Ð¸Ð¼Ñ Ñхемы:" + +#: guc-file.l:314 +#, c-format +msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\" in file \"%s\" line %d" +msgstr "нераÑпознанный параметр конфигурации \"%s\" в файле \"%s\", Ñтроке %d" + +#: guc-file.l:389 +#, c-format +msgid "parameter \"%s\" removed from configuration file, reset to default" +msgstr "" +"параметр \"%s\" удалён из файла конфигурации, он принимает значение по " +"умолчанию" + +#: guc-file.l:454 +#, c-format +msgid "parameter \"%s\" changed to \"%s\"" +msgstr "параметр \"%s\" принÑл значение \"%s\"" + +#: guc-file.l:496 +#, c-format +msgid "configuration file \"%s\" contains errors" +msgstr "файл конфигурации \"%s\" Ñодержит ошибки" + +#: guc-file.l:501 +#, c-format +msgid "" +"configuration file \"%s\" contains errors; unaffected changes were applied" +msgstr "" +"файл конфигурации \"%s\" Ñодержит ошибки; были применены не завиÑимые " +"изменениÑ" + +#: guc-file.l:506 +#, c-format +msgid "configuration file \"%s\" contains errors; no changes were applied" +msgstr "файл конфигурации \"%s\" Ñодержит ошибки; Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ðµ были применены" + +#: guc-file.l:578 +#, c-format +msgid "empty configuration file name: \"%s\"" +msgstr "пуÑтое Ð¸Ð¼Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð° конфигурации: \"%s\"" + +#: guc-file.l:595 +#, c-format +msgid "" +"could not open configuration file \"%s\": maximum nesting depth exceeded" +msgstr "" +"открыть файл конфигурации \"%s\" не удалоÑÑŒ: превышен предел вложенноÑти" + +#: guc-file.l:615 +#, c-format +msgid "configuration file recursion in \"%s\"" +msgstr "рекурÑÐ¸Ð²Ð½Ð°Ñ Ð²Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð½Ð¾Ñть файла конфигурации в \"%s\"" + +#: guc-file.l:642 +#, c-format +msgid "skipping missing configuration file \"%s\"" +msgstr "отÑутÑтвующий файл конфигурации \"%s\" пропуÑкаетÑÑ" + +#: guc-file.l:896 +#, c-format +msgid "syntax error in file \"%s\" line %u, near end of line" +msgstr "ошибка ÑинтакÑиÑа в файле \"%s\", в конце Ñтроки %u" + +#: guc-file.l:906 +#, c-format +msgid "syntax error in file \"%s\" line %u, near token \"%s\"" +msgstr "ошибка ÑинтакÑиÑа в файле \"%s\", в Ñтроке %u, Ñ€Ñдом Ñ \"%s\"" + +#: guc-file.l:926 +#, c-format +msgid "too many syntax errors found, abandoning file \"%s\"" +msgstr "" +"обнаружено Ñлишком много ÑинтакÑичеÑких ошибок, обработка файла \"%s\" " +"прекращаетÑÑ" + +#: guc-file.l:981 +#, c-format +msgid "empty configuration directory name: \"%s\"" +msgstr "пуÑтое Ð¸Ð¼Ñ ÐºÐ°Ñ‚Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð° конфигурации: \"%s\"" + +#: guc-file.l:1000 +#, c-format +msgid "could not open configuration directory \"%s\": %m" +msgstr "открыть каталог конфигурации \"%s\" не удалоÑÑŒ: %m" + +#: jsonpath_gram.y:530 +#, c-format +msgid "Unrecognized flag character \"%.*s\" in LIKE_REGEX predicate." +msgstr "ÐераÑпознанный Ñимвол флага \"%.*s\" в предикате LIKE_REGEX." + +#: jsonpath_gram.y:584 +#, c-format +msgid "XQuery \"x\" flag (expanded regular expressions) is not implemented" +msgstr "" +"флаг \"x\" Ñзыка XQuery (раÑширенные регулÑрные выражениÑ) не реализован" + +#. translator: %s is typically "syntax error" +#: jsonpath_scan.l:282 +#, c-format +msgid "%s at end of jsonpath input" +msgstr "%s в конце аргумента jsonpath" + +#. translator: first %s is typically "syntax error" +#: jsonpath_scan.l:289 +#, c-format +msgid "%s at or near \"%s\" of jsonpath input" +msgstr "%s в Ñтроке jsonpath (примерное положение: \"%s\")" + +#: repl_gram.y:303 repl_gram.y:335 +#, c-format +msgid "invalid timeline %u" +msgstr "Ð½ÐµÐ²ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ Ð²Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð¸ %u" + +#: repl_scanner.l:142 +msgid "invalid streaming start location" +msgstr "Ð½ÐµÐ²ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ†Ð¸Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»Ð° потока" + +#: repl_scanner.l:199 scan.l:724 +msgid "unterminated quoted string" +msgstr "Ð½ÐµÐ·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÑ‘Ð½Ð½Ð°Ñ Ñтрока в кавычках" + +#: scan.l:465 +msgid "unterminated /* comment" +msgstr "незавершённый комментарий /*" + +#: scan.l:485 +msgid "unterminated bit string literal" +msgstr "Ð¾Ð±Ð¾Ñ€Ð²Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð±Ð¸Ñ‚Ð¾Ð²Ð°Ñ Ñтрока" + +#: scan.l:499 +msgid "unterminated hexadecimal string literal" +msgstr "Ð¾Ð±Ð¾Ñ€Ð²Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ ÑˆÐµÑÑ‚Ð½Ð°Ð´Ñ†Ð°Ñ‚ÐµÑ€Ð¸Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ñтрока" + +#: scan.l:549 +#, c-format +msgid "unsafe use of string constant with Unicode escapes" +msgstr "небезопаÑное иÑпользование Ñтроковой конÑтанты Ñо Ñпецкодами Unicode" + +#: scan.l:550 +#, c-format +msgid "" +"String constants with Unicode escapes cannot be used when " +"standard_conforming_strings is off." +msgstr "" +"Строки Ñо Ñпецкодами Unicode Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¸Ñпользовать, когда параметр " +"standard_conforming_strings выключен." + +#: scan.l:611 +msgid "unhandled previous state in xqs" +msgstr "" +"необрабатываемое предыдущее ÑоÑтоÑние при обнаружении закрывающего апоÑтрофа" + +#: scan.l:685 +#, c-format +msgid "Unicode escapes must be \\uXXXX or \\UXXXXXXXX." +msgstr "Спецкоды Unicode должны иметь вид \\uXXXX или \\UXXXXXXXX." + +#: scan.l:696 +#, c-format +msgid "unsafe use of \\' in a string literal" +msgstr "небезопаÑное иÑпользование Ñимвола \\' в Ñтроке" + +#: scan.l:697 +#, c-format +msgid "" +"Use '' to write quotes in strings. \\' is insecure in client-only encodings." +msgstr "" +"ЗапиÑывайте апоÑтроф в Ñтроке в виде ''. ЗапиÑÑŒ \\' небезопаÑна Ð´Ð»Ñ " +"иÑключительно клиентÑких кодировок." + +#: scan.l:769 +msgid "unterminated dollar-quoted string" +msgstr "Ð½ÐµÐ·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÑ‘Ð½Ð½Ð°Ñ Ñтрока Ñ $" + +#: scan.l:786 scan.l:796 +msgid "zero-length delimited identifier" +msgstr "пуÑтой идентификатор в кавычках" + +#: scan.l:807 syncrep_scanner.l:91 +msgid "unterminated quoted identifier" +msgstr "незавершённый идентификатор в кавычках" + +#: scan.l:970 +msgid "operator too long" +msgstr "Ñлишком длинный оператор" + +#: scan.l:983 +msgid "trailing junk after parameter" +msgstr "муÑорное Ñодержимое поÑле параметра" + +#: scan.l:1008 scan.l:1012 scan.l:1016 scan.l:1020 +msgid "trailing junk after numeric literal" +msgstr "муÑорное Ñодержимое поÑле чиÑловой конÑтанты" + +#. translator: %s is typically the translation of "syntax error" +#: scan.l:1183 +#, c-format +msgid "%s at end of input" +msgstr "%s в конце" + +#. translator: first %s is typically the translation of "syntax error" +#: scan.l:1191 +#, c-format +msgid "%s at or near \"%s\"" +msgstr "%s (примерное положение: \"%s\")" + +#: scan.l:1382 +#, c-format +msgid "nonstandard use of \\' in a string literal" +msgstr "неÑтандартное применение \\' в Ñтроке" + +#: scan.l:1383 +#, c-format +msgid "" +"Use '' to write quotes in strings, or use the escape string syntax (E'...')." +msgstr "" +"ЗапиÑывайте апоÑтроф в Ñтроках в виде '' или иÑпользуйте ÑинтакÑÐ¸Ñ ÑпецÑтрок " +"(E'...')." + +#: scan.l:1392 +#, c-format +msgid "nonstandard use of \\\\ in a string literal" +msgstr "неÑтандартное применение \\\\ в Ñтроке" + +#: scan.l:1393 +#, c-format +msgid "Use the escape string syntax for backslashes, e.g., E'\\\\'." +msgstr "" +"ИÑпользуйте Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи обратных ÑлÑшей ÑинтакÑÐ¸Ñ ÑпецÑтрок, например E'\\\\'." + +#: scan.l:1407 +#, c-format +msgid "nonstandard use of escape in a string literal" +msgstr "неÑтандартное иÑпользование ÑпецÑимвола в Ñтроке" + +#: scan.l:1408 +#, c-format +msgid "Use the escape string syntax for escapes, e.g., E'\\r\\n'." +msgstr "ИÑпользуйте Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи ÑпецÑимволов ÑинтакÑÐ¸Ñ ÑпецÑтрок E'\\r\\n'." + +#~ msgid "unknown compression option \"%s\"" +#~ msgstr "неизвеÑтный параметр ÑÐ¶Ð°Ñ‚Ð¸Ñ \"%s\"" + +#~ msgid "invalid list syntax for \"publish\" option" +#~ msgstr "неверный ÑинтакÑÐ¸Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð° \"publish\"" + +#~ msgid "unrecognized \"publish\" value: \"%s\"" +#~ msgstr "нераÑпознанное значение \"publish\": \"%s\"" + +#~ msgid "" +#~ "Table \"%s\" in schema \"%s\" is already part of the publication, adding " +#~ "the same schema is not supported." +#~ msgstr "" +#~ "Таблица \"%s\" в Ñхеме \"%s\" уже ÑвлÑетÑÑ Ñ‡Ð°Ñтью публикации, добавление " +#~ "той же Ñхемы не поддерживаетÑÑ." + +#~ msgid "cannot add relation \"%s.%s\" to publication" +#~ msgstr "добавить отношение \"%s.%s\" в публикацию нельзÑ" + +#~ msgid "" +#~ "Table's schema \"%s\" is already part of the publication or part of the " +#~ "specified schema list." +#~ msgstr "" +#~ "Схема \"%s\", ÑÐ¾Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð°Ñ‰Ð°Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ñƒ, уже ÑвлÑетÑÑ Ñ‡Ð°Ñтью публикации или " +#~ "приÑутÑтвует в заданном ÑпиÑке Ñхем." + +#~ msgid "cannot use publication column list for relation \"%s\"" +#~ msgstr "" +#~ "иÑпользовать в публикации ÑпиÑок Ñтолбцов Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ \"%s\" нельзÑ" + +#~ msgid "" +#~ "Tables from schema cannot be added to, dropped from, or set on FOR ALL " +#~ "TABLES publications." +#~ msgstr "" +#~ "Ð’ публикациÑÑ… вида FOR ALL TABLES Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»Ñть, удалÑть или заменÑть " +#~ "таблицы из Ñхемы." + +#~ msgid "cannot move table \"%s\" to schema \"%s\"" +#~ msgstr "перемеÑтить таблицу \"%s\" в Ñхему \"%s\" нельзÑ" + +#~ msgid "" +#~ "The schema \"%s\" and same schema's table \"%s\" cannot be part of the " +#~ "same publication \"%s\"." +#~ msgstr "" +#~ "Схема \"%s\" и таблица \"%s\" Ñтой же Ñхемы не могут входить в одну " +#~ "публикацию \"%s\"." + +#~ msgid "" +#~ "logical replication apply worker for subscription \"%s\" two_phase is %s" +#~ msgstr "" +#~ "в применÑющем процеÑÑе логичеÑкой репликации Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñки \"%s\" " +#~ "ÑоÑтоÑние two_phase: %s" + +#~ msgid "start skipping logical replication transaction finished at %X/%X" +#~ msgstr "" +#~ "в ходе логичеÑкой репликации начинаетÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¿ÑƒÑк транзакции, завершённой в " +#~ "%X/%X" + +#~ msgid "unlinked permanent statistics file \"%s\"" +#~ msgstr "поÑтоÑнный файл ÑтатиÑтики \"%s\" удалён" + +#~ msgid "" +#~ "database \"%s\" has no actual collation version, but a version was " +#~ "recorded" +#~ msgstr "" +#~ "Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»Ð° Ñортировки в базе данных \"%s\" верÑÐ¸Ñ Ñ„Ð°ÐºÑ‚Ð¸Ñ‡ÐµÑки не " +#~ "определена, но при Ñтом она запиÑана" + +#, fuzzy +#~ msgid "unrecognized JSON encoding: %s" +#~ msgstr "нераÑÐ¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð´Ð¸Ñ€Ð¾Ð²ÐºÐ°: \"%s\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "cannot use JSON format with non-string output types" +#~ msgstr "привеÑти Ñтроку jsonb к типу %s нельзÑ" + +#, fuzzy +#~ msgid "unsupported JSON encoding" +#~ msgstr "неподдерживаемый код формата: %d" + +#, fuzzy +#~ msgid "returning SETOF types is not supported in SQL/JSON functions" +#~ msgstr "Ð´Ð»Ñ SQL-функций тип возврата %s не поддерживаетÑÑ" + +#, fuzzy +#~ msgid "cannot use type %s in IS JSON predicate" +#~ msgstr "в предикате индекÑа Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¸Ñпользовать агрегатные функции" + +#, fuzzy +#~ msgid "JSON_TABLE path name is not allowed here" +#~ msgstr "SELECT ... INTO здеÑÑŒ не допуÑкаетÑÑ" + +#, fuzzy +#~ msgid "JSON path expression must be type %s, not type %s" +#~ msgstr "аргумент конÑтрукции %s должен иметь тип %s, а не %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "cannot cast DEFAULT expression type %s to %s" +#~ msgstr "привеÑти тип %s к %s нельзÑ" + +#, fuzzy +#~ msgid "JSON_TABLE() is not yet implemented for the json type" +#~ msgstr "REINDEX Ð´Ð»Ñ Ñекционированных индекÑов ещё не реализован" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s() is not yet implemented for the json type" +#~ msgstr "политики Ð´Ð»Ñ Ñтой команды ещё не реализованы" + +#, fuzzy +#~ msgid "cannot use RETURNING type %s in %s" +#~ msgstr "привеÑти тип %s к %s нельзÑ" + +#, fuzzy +#~ msgid "invalid JSON_TABLE plan" +#~ msgstr "неверное указание OWNED BY" + +#, fuzzy +#~ msgid "invalid JSON_TABLE expression" +#~ msgstr "неверное регулÑрное выражение: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "duplicate JSON key %s" +#~ msgstr "Данные Ñодержат дублирующиеÑÑ ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð¸." + +#~ msgid "fatal: " +#~ msgstr "важно: " + +#~ msgid "You need to rebuild PostgreSQL using %s." +#~ msgstr "Ðеобходимо перекомпилировать PostgreSQL Ñ ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð¾Ð¼ %s." + +#~ msgid "%lld dead row versions cannot be removed yet, oldest xmin: %u\n" +#~ msgstr "" +#~ "в данный момент Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ ÑƒÐ´Ð°Ð»Ð¸Ñ‚ÑŒ \"мёртвых\" Ñтрок: %lld, Ñтарейший xmin: " +#~ "%u\n" + +#~ msgid "Skipped %u page due to buffer pins, " +#~ msgid_plural "Skipped %u pages due to buffer pins, " +#~ msgstr[0] "Пропущено Ñтраниц, закреплённых в буфере: %u," +#~ msgstr[1] "Пропущено Ñтраниц, закреплённых в буфере: %u," +#~ msgstr[2] "Пропущено Ñтраниц, закреплённых в буфере: %u," + +#~ msgid "%u frozen page.\n" +#~ msgid_plural "%u frozen pages.\n" +#~ msgstr[0] "замороженных Ñтраниц: %u.\n" +#~ msgstr[1] "замороженных Ñтраниц: %u.\n" +#~ msgstr[2] "замороженных Ñтраниц: %u.\n" + +#~ msgid "" +#~ "table \"%s\": found %lld removable, %lld nonremovable row versions in %u " +#~ "out of %u pages" +#~ msgstr "" +#~ "таблица \"%s\": найдено удалÑемых верÑий Ñтрок: %lld, неудалÑемых: %lld, " +#~ "обработано Ñтраниц: %u, вÑего Ñтраниц: %u" + +#~ msgid "" +#~ "table \"%s\": index scan bypassed: %u pages from table (%.2f%% of total) " +#~ "have %lld dead item identifiers" +#~ msgstr "" +#~ "таблица \"%s\": Ñканирование индекÑа пропущено: на Ñтраницах таблицы (%u, " +#~ "%.2f%% от общего чиÑла) находитÑÑ Ð¼Ñ‘Ñ€Ñ‚Ð²Ñ‹Ñ… идентификаторов Ñлементов: %lld" + +#~ msgid "" +#~ "Online backup started with pg_start_backup() must be ended with " +#~ "pg_stop_backup(), and all WAL up to that point must be available at " +#~ "recovery." +#~ msgstr "" +#~ "Резервное копирование БД \"на ходу\", начатое командой pg_start_backup(), " +#~ "должно закончитьÑÑ pg_stop_backup(), и Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾ÑÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ‹ быть " +#~ "доÑтупны вÑе журналы WAL." + +#~ msgid "a backup is already in progress" +#~ msgstr "резервное копирование уже выполнÑетÑÑ" + +#~ msgid "Run pg_stop_backup() and try again." +#~ msgstr "Выполните pg_stop_backup() и повторите операцию." + +#~ msgid "" +#~ "If you're sure there is no backup in progress, remove file \"%s\" and try " +#~ "again." +#~ msgstr "" +#~ "ЕÑли вы Ñчитаете, что Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾ резервном копировании неверна, удалите " +#~ "файл \"%s\" и попробуйте Ñнова." + +#~ msgid "exclusive backup not in progress" +#~ msgstr "монопольное резервное копирование не выполнÑетÑÑ" + +#~ msgid "online backup mode was not canceled" +#~ msgstr "режим ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ \"на ходу\" не был отменён" + +#~ msgid "File \"%s\" could not be renamed to \"%s\": %m." +#~ msgstr "Ðе удалоÑÑŒ переименовать файл \"%s\" в \"%s\": %m." + +#~ msgid "online backup mode canceled" +#~ msgstr "режим ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ \"на ходу\" отменён" + +#~ msgid "" +#~ "Files \"%s\" and \"%s\" were renamed to \"%s\" and \"%s\", respectively." +#~ msgstr "" +#~ "Файлы \"%s\" и \"%s\" были переименованы в \"%s\" и \"%s\", " +#~ "ÑоответÑтвенно." + +#~ msgid "" +#~ "File \"%s\" was renamed to \"%s\", but file \"%s\" could not be renamed " +#~ "to \"%s\": %m." +#~ msgstr "" +#~ "Файл \"%s\" был переименован в \"%s\", но переименовать \"%s\" в \"%s\" " +#~ "не удалоÑÑŒ: %m." + +#~ msgid "non-exclusive backup in progress" +#~ msgstr "выполнÑетÑÑ Ð½Ðµ монопольное резервное копирование" + +#~ msgid "non-exclusive backup is not in progress" +#~ msgstr "немонопольное резервное копирование не выполнÑетÑÑ" + +#~ msgid "Did you mean to use pg_stop_backup('t')?" +#~ msgstr "ВероÑтно, подразумевалоÑÑŒ pg_stop_backup('t')?" + +#~ msgid "must be superuser to call pg_nextoid()" +#~ msgstr "выполнÑть pg_nextoid() может только Ñуперпользователь" + +#~ msgid "Only tables can be added to publications." +#~ msgstr "Ð’ публикации можно добавлÑть только таблицы." + +#~ msgid "\"%s\" is a system table" +#~ msgstr "\"%s\" - Ñто ÑиÑÑ‚ÐµÐ¼Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ð°" + +#~ msgid "System tables cannot be added to publications." +#~ msgstr "СиÑтемные таблицы Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»Ñть в публикации." + +#~ msgid "table \"%s\" cannot be replicated" +#~ msgstr "реплицировать таблицу \"%s\" нельзÑ" + +#~ msgid "" +#~ "\"%s\" is not a table, view, materialized view, composite type, or " +#~ "foreign table" +#~ msgstr "" +#~ "\"%s\" - Ñто не таблица, предÑтавление, мат. предÑтавление, ÑоÑтавной тип " +#~ "или ÑтороннÑÑ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ð°" + +#~ msgid "COPY HEADER available only in CSV mode" +#~ msgstr "COPY HEADER можно иÑпользовать только в режиме CSV" + +#~ msgid "\"%s\" is not a table or view" +#~ msgstr "\"%s\" - Ñто не таблица и не предÑтавление" + +#~ msgid "utility statements cannot be prepared" +#~ msgstr "Ñлужебные SQL-операторы Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²Ð¸Ñ‚ÑŒ" + +#~ msgid "unlogged sequences are not supported" +#~ msgstr "нежурналируемые поÑледовательноÑти не поддерживаютÑÑ" + +#~ msgid "referenced relation \"%s\" is not a table or foreign table" +#~ msgstr "указанный объект \"%s\" не ÑвлÑетÑÑ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†ÐµÐ¹ или Ñторонней таблицей" + +#~ msgid "relation \"%s\" is not a table, foreign table, or materialized view" +#~ msgstr "" +#~ "отношение \"%s\" - Ñто не таблица, не ÑтороннÑÑ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ð° и не " +#~ "материализованное предÑтавление" + +#~ msgid "" +#~ "\"%s\" is not a table, view, materialized view, composite type, index, or " +#~ "foreign table" +#~ msgstr "" +#~ "\"%s\" - Ñто не таблица, предÑтавление, материализованное предÑтавление, " +#~ "ÑоÑтавной тип, Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ Ð¸Ð»Ð¸ ÑтороннÑÑ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ð°" + +#~ msgid "\"%s\" is not a table, view, or foreign table" +#~ msgstr "\"%s\" - Ñто не таблица, предÑтавление и не ÑтороннÑÑ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ð°" + +#~ msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, or index" +#~ msgstr "" +#~ "\"%s\" - Ñто не таблица, предÑтавление, материализованное предÑтавление " +#~ "или индекÑ" + +#~ msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, or index" +#~ msgstr "\"%s\" - Ñто не таблица, материализованное предÑтавление или индекÑ" + +#~ msgid "" +#~ "\"%s\" is not a table, materialized view, index, or partitioned index" +#~ msgstr "" +#~ "\"%s\" - Ñто не таблица, материализованное предÑтавление, Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ Ð¸Ð»Ð¸ " +#~ "Ñекционированный индекÑ" + +#~ msgid "" +#~ "\"%s\" is not a table, materialized view, index, partitioned index, or " +#~ "foreign table" +#~ msgstr "" +#~ "\"%s\" - Ñто не таблица, материализованное предÑтавление, индекÑ, " +#~ "Ñекционированный Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ Ð¸Ð»Ð¸ ÑтороннÑÑ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ð°" + +#~ msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, or foreign table" +#~ msgstr "" +#~ "\"%s\" - Ñто не таблица, материализованное предÑтавление или ÑтороннÑÑ " +#~ "таблица" + +#~ msgid "\"%s\" is not a table or foreign table" +#~ msgstr "\"%s\" - Ñто не таблица и не ÑтороннÑÑ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ð°" + +#~ msgid "\"%s\" is not a table, composite type, or foreign table" +#~ msgstr "\"%s\" - Ñто не таблица, ÑоÑтавной тип или ÑтороннÑÑ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ð°" + +#~ msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, index, or foreign table" +#~ msgstr "" +#~ "\"%s\" - Ñто не таблица, материализованное предÑтавление, Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ Ð¸Ð»Ð¸ " +#~ "ÑтороннÑÑ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ð°" + +#~ msgid "\"%s\" is not a table or partitioned index" +#~ msgstr "\"%s\" - Ñто не таблица и не Ñекционированный индекÑ" + +#~ msgid "\"%s\" is of the wrong type" +#~ msgstr "неправильный тип \"%s\"" + +#~ msgid "\"%s\" is not a table, view, sequence, or foreign table" +#~ msgstr "" +#~ "\"%s\" - Ñто не таблица, TOAST-таблица, индекÑ, предÑтавление или " +#~ "поÑледовательноÑть" + +#~ msgid "" +#~ "\"%s\" is not a table, view, materialized view, index, or TOAST table" +#~ msgstr "" +#~ "\"%s\" - Ñто не таблица, предÑтавление, материализованное предÑтавление, " +#~ "Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ Ð¸Ð»Ð¸ TOAST-таблица" + +#~ msgid "" +#~ "\"%s\" is not a table, view, materialized view, sequence, or foreign table" +#~ msgstr "" +#~ "\"%s\" - Ñто не таблица, предÑтавление, мат. предÑтавление, " +#~ "поÑледовательноÑть или ÑтороннÑÑ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ð°" + +#~ msgid "\"%s.%s\" is a foreign table." +#~ msgstr "\"%s.%s\" — ÑтороннÑÑ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ð°." + +#~ msgid "\"%s.%s\" is not a table." +#~ msgstr "\"%s.%s\" — не таблица." + +#~ msgid "Compile with --with-ssl to use SSL connections." +#~ msgstr "Ð”Ð»Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ñ‹ Ñ SSL Ñкомпилируйте postgresql Ñ ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð¾Ð¼ --with-ssl." + +#~ msgid "Compile with --with-gssapi to use GSSAPI connections." +#~ msgstr "" +#~ "Ð”Ð»Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ñ‹ Ñ GSSAPI Ñкомпилируйте postgresql Ñ ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð¾Ð¼ --with-gssapi." + +#~ msgid "could not poll socket: %m" +#~ msgstr "не удалоÑÑŒ опроÑить Ñокет: %m" + +#~ msgid " -x NUM internal use\n" +#~ msgstr " -x ЧИСЛО параметр Ð´Ð»Ñ Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€ÐµÐ½Ð½ÐµÐ³Ð¾ иÑпользованиÑ\n" -#: gram.y:15201 -#, c-format -msgid "type modifier cannot have ORDER BY" -msgstr "модификатор типа не может включать ORDER BY" +#~ msgid "too many range table entries" +#~ msgstr "Ñлишком много Ñлементов RTE" -#: gram.y:15266 gram.y:15273 gram.y:15280 -#, c-format -msgid "%s cannot be used as a role name here" -msgstr "%s Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¸Ñпользовать здеÑÑŒ как Ð¸Ð¼Ñ Ñ€Ð¾Ð»Ð¸" +#~ msgid "column alias list for \"%s\" has too many entries" +#~ msgstr "Ñлишком много запиÑей в ÑпиÑке пÑевдонимов Ñтолбца \"%s\"" -#: gram.y:15369 gram.y:16800 -#, c-format -msgid "WITH TIES cannot be specified without ORDER BY clause" -msgstr "WITH TIES Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñ‚ÑŒ без Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ ORDER BY" +#~ msgid "" +#~ "background worker \"%s\": must attach to shared memory in order to " +#~ "request a database connection" +#~ msgstr "" +#~ "фоновый процеÑÑ \"%s\" должен иметь доÑтуп к общей памÑти, чтобы " +#~ "запроÑить подключение к БД" -#: gram.y:16477 gram.y:16666 -msgid "improper use of \"*\"" -msgstr "недопуÑтимое иÑпользование \"*\"" +#~ msgid "could not resolve \"localhost\": %s" +#~ msgstr "не удалоÑÑŒ разрешить \"localhost\": %s" -#: gram.y:16730 -#, c-format -msgid "" -"an ordered-set aggregate with a VARIADIC direct argument must have one " -"VARIADIC aggregated argument of the same data type" -msgstr "" -"ÑÐ¾Ñ€Ñ‚Ð¸Ñ€ÑƒÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð°Ð³Ñ€ÐµÐ³Ð°Ñ‚Ð½Ð°Ñ Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ Ñ Ð½ÐµÐ¿Ð¾ÑредÑтвенным аргументом VARIADIC должна " -"иметь один агрегатный аргумент VARIADIC того же типа данных" +#~ msgid "trying another address for the statistics collector" +#~ msgstr "проба другого адреÑа Ð´Ð»Ñ Ñборщика ÑтатиÑтики" -#: gram.y:16767 -#, c-format -msgid "multiple ORDER BY clauses not allowed" -msgstr "ORDER BY можно указать только один раз" +#~ msgid "could not create socket for statistics collector: %m" +#~ msgstr "не удалоÑÑŒ Ñоздать Ñокет Ð´Ð»Ñ Ñборщика ÑтатиÑтики: %m" -#: gram.y:16778 -#, c-format -msgid "multiple OFFSET clauses not allowed" -msgstr "OFFSET можно указать только один раз" +#~ msgid "could not bind socket for statistics collector: %m" +#~ msgstr "не удалоÑÑŒ привÑзатьÑÑ Ðº Ñокету Ð´Ð»Ñ Ñборщика ÑтатиÑтики: %m" -#: gram.y:16787 -#, c-format -msgid "multiple LIMIT clauses not allowed" -msgstr "LIMIT можно указать только один раз" +#~ msgid "could not get address of socket for statistics collector: %m" +#~ msgstr "не удалоÑÑŒ получить Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ñокета Ð´Ð»Ñ Ñборщика ÑтатиÑтики: %m" -#: gram.y:16796 -#, c-format -msgid "multiple limit options not allowed" -msgstr "параметры LIMIT можно указать только один раз" +#~ msgid "could not connect socket for statistics collector: %m" +#~ msgstr "не удалоÑÑŒ подключить Ñокет Ð´Ð»Ñ Ñборщика ÑтатиÑтики: %m" -#: gram.y:16823 -#, c-format -msgid "multiple WITH clauses not allowed" -msgstr "WITH можно указать только один раз" +#~ msgid "could not send test message on socket for statistics collector: %m" +#~ msgstr "" +#~ "не удалоÑÑŒ поÑлать теÑтовое Ñообщение в Ñокет Ð´Ð»Ñ Ñборщика ÑтатиÑтики: %m" -#: gram.y:17017 -#, c-format -msgid "OUT and INOUT arguments aren't allowed in TABLE functions" -msgstr "в табличных функциÑÑ… не может быть аргументов OUT и INOUT" +#~ msgid "select() failed in statistics collector: %m" +#~ msgstr "Ñбой select() в Ñборщике ÑтатиÑтики: %m" -#: gram.y:17113 -#, c-format -msgid "multiple COLLATE clauses not allowed" -msgstr "COLLATE можно указать только один раз" +#~ msgid "test message did not get through on socket for statistics collector" +#~ msgstr "теÑтовое Ñообщение не прошло через Ñокет Ð´Ð»Ñ Ñборщика ÑтатиÑтики" -#. translator: %s is CHECK, UNIQUE, or similar -#: gram.y:17151 gram.y:17164 -#, c-format -msgid "%s constraints cannot be marked DEFERRABLE" -msgstr "Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ %s не могут иметь характериÑтики DEFERRABLE" +#~ msgid "" +#~ "could not receive test message on socket for statistics collector: %m" +#~ msgstr "" +#~ "теÑтовое Ñообщение через Ñокет Ð´Ð»Ñ Ñборщика ÑтатиÑтики получить не " +#~ "удалоÑÑŒ: %m" -#. translator: %s is CHECK, UNIQUE, or similar -#: gram.y:17177 -#, c-format -msgid "%s constraints cannot be marked NOT VALID" -msgstr "Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ %s не могут иметь характериÑтики NOT VALID" +#~ msgid "" +#~ "incorrect test message transmission on socket for statistics collector" +#~ msgstr "" +#~ "теÑтовое Ñообщение через Ñокет Ð´Ð»Ñ Ñборщика ÑтатиÑтики прошло неверно" -#. translator: %s is CHECK, UNIQUE, or similar -#: gram.y:17190 -#, c-format -msgid "%s constraints cannot be marked NO INHERIT" -msgstr "Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ %s не могут иметь характериÑтики NO INHERIT" +#~ msgid "could not set statistics collector socket to nonblocking mode: %m" +#~ msgstr "" +#~ "не удалоÑÑŒ переключить Ñокет Ñборщика ÑтатиÑтики в неблокирующий режим: %m" -#: guc-file.l:314 -#, c-format -msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\" in file \"%s\" line %d" -msgstr "нераÑпознанный параметр конфигурации \"%s\" в файле \"%s\", Ñтроке %d" +#~ msgid "disabling statistics collector for lack of working socket" +#~ msgstr "Ñборщик ÑтатиÑтики отключаетÑÑ Ð¸Ð·-за нехватки рабочего Ñокета" -#: guc-file.l:389 -#, c-format -msgid "parameter \"%s\" removed from configuration file, reset to default" -msgstr "" -"параметр \"%s\" удалён из файла конфигурации, он принимает значение по " -"умолчанию" +#~ msgid "could not fork statistics collector: %m" +#~ msgstr "не удалоÑÑŒ породить процеÑÑ Ñборщика ÑтатиÑтики: %m" -#: guc-file.l:455 -#, c-format -msgid "parameter \"%s\" changed to \"%s\"" -msgstr "параметр \"%s\" принÑл значение \"%s\"" +#~ msgid "could not read statistics message: %m" +#~ msgstr "не удалоÑÑŒ прочитать Ñообщение ÑтатиÑтики: %m" -#: guc-file.l:497 -#, c-format -msgid "configuration file \"%s\" contains errors" -msgstr "файл конфигурации \"%s\" Ñодержит ошибки" +#~ msgid "statistics collector's time %s is later than backend local time %s" +#~ msgstr "" +#~ "Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñборщика ÑтатиÑтики %s опережает локальное Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð±Ñлуживающего " +#~ "процеÑÑа %s" -#: guc-file.l:502 -#, c-format -msgid "" -"configuration file \"%s\" contains errors; unaffected changes were applied" -msgstr "" -"файл конфигурации \"%s\" Ñодержит ошибки; были применены не завиÑимые " -"изменениÑ" +#~ msgid "" +#~ "using stale statistics instead of current ones because stats collector is " +#~ "not responding" +#~ msgstr "" +#~ "иÑпользуетÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾ÑÑ€Ð¾Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ ÑтатиÑтика вмеÑто текущей, так как Ñборщик " +#~ "ÑтатиÑтики не отвечает" -#: guc-file.l:507 -#, c-format -msgid "configuration file \"%s\" contains errors; no changes were applied" -msgstr "файл конфигурации \"%s\" Ñодержит ошибки; Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ðµ были применены" +#~ msgid "stats_timestamp %s is later than collector's time %s for database %u" +#~ msgstr "" +#~ "stats_timestamp %s опережает Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñборщика ÑтатиÑтики %s Ð´Ð»Ñ Ð±Ð°Ð·Ñ‹ данных " +#~ "%u" -#: guc-file.l:579 -#, c-format -msgid "empty configuration file name: \"%s\"" -msgstr "пуÑтое Ð¸Ð¼Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð° конфигурации: \"%s\"" +#~ msgid "database hash table corrupted during cleanup --- abort" +#~ msgstr "таблица хеша базы данных иÑпорчена при очиÑтке --- прерывание" -#: guc-file.l:596 -#, c-format -msgid "" -"could not open configuration file \"%s\": maximum nesting depth exceeded" -msgstr "" -"открыть файл конфигурации \"%s\" не удалоÑÑŒ: превышен предел вложенноÑти" +#~ msgid "statistics collector process" +#~ msgstr "процеÑÑ Ñбора ÑтатиÑтики" -#: guc-file.l:616 -#, c-format -msgid "configuration file recursion in \"%s\"" -msgstr "рекурÑÐ¸Ð²Ð½Ð°Ñ Ð²Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð½Ð¾Ñть файла конфигурации в \"%s\"" +#~ msgid "base backup could not send data, aborting backup" +#~ msgstr "" +#~ "в процеÑÑе базового резервного ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ðµ удалоÑÑŒ передать данные, " +#~ "копирование прерываетÑÑ" -#: guc-file.l:643 -#, c-format -msgid "skipping missing configuration file \"%s\"" -msgstr "отÑутÑтвующий файл конфигурации \"%s\" пропуÑкаетÑÑ" +#~ msgid "IDENTIFY_SYSTEM has not been run before START_REPLICATION" +#~ msgstr "Команда IDENTIFY_SYSTEM не выполнÑлаÑÑŒ до START_REPLICATION" -#: guc-file.l:897 -#, c-format -msgid "syntax error in file \"%s\" line %u, near end of line" -msgstr "ошибка ÑинтакÑиÑа в файле \"%s\", в конце Ñтроки %u" +#~ msgid "could not delete shared fileset \"%s\": %m" +#~ msgstr "ошибка ÑƒÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð´ÐµÐ»Ñемого набора файлов \"%s\": %m" -#: guc-file.l:907 -#, c-format -msgid "syntax error in file \"%s\" line %u, near token \"%s\"" -msgstr "ошибка ÑинтакÑиÑа в файле \"%s\", в Ñтроке %u, Ñ€Ñдом Ñ \"%s\"" +#~ msgid "\"time\" units \"%s\" not recognized" +#~ msgstr "\"времÑ\" Ñодержит нераÑпознанные единицы \"%s\"" -#: guc-file.l:927 -#, c-format -msgid "too many syntax errors found, abandoning file \"%s\"" -msgstr "" -"обнаружено Ñлишком много ÑинтакÑичеÑких ошибок, обработка файла \"%s\" " -"прекращаетÑÑ" +#~ msgid "\"time with time zone\" units \"%s\" not recognized" +#~ msgstr "\"Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ Ñ‡Ð°Ñовым поÑÑом\" Ñодержит нераÑпознанные единицы \"%s\"" -#: guc-file.l:982 -#, c-format -msgid "empty configuration directory name: \"%s\"" -msgstr "пуÑтое Ð¸Ð¼Ñ ÐºÐ°Ñ‚Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð° конфигурации: \"%s\"" +#~ msgid "reference to parent directory (\"..\") not allowed" +#~ msgstr "ÑÑылка на родительÑкий каталог (\"..\") недопуÑтима" -#: guc-file.l:1001 -#, c-format -msgid "could not open configuration directory \"%s\": %m" -msgstr "открыть каталог конфигурации \"%s\" не удалоÑÑŒ: %m" +#~ msgid "function \"dist_lb\" not implemented" +#~ msgstr "Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ \"dist_lb\" не реализована" -#: jsonpath_gram.y:529 -#, c-format -msgid "unrecognized flag character \"%.*s\" in LIKE_REGEX predicate" -msgstr "нераÑпознанный Ñимвол флага \"%.*s\" в предикате LIKE_REGEX" +#~ msgid "function \"dist_bl\" not implemented" +#~ msgstr "Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ \"dist_bl\" не реализована" -#: jsonpath_gram.y:583 -#, c-format -msgid "XQuery \"x\" flag (expanded regular expressions) is not implemented" -msgstr "" -"флаг \"x\" Ñзыка XQuery (раÑширенные регулÑрные выражениÑ) не реализован" +#~ msgid "function \"close_sl\" not implemented" +#~ msgstr "Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ \"close_sl\" не реализована" -#. translator: %s is typically "syntax error" -#: jsonpath_scan.l:286 -#, c-format -msgid "%s at end of jsonpath input" -msgstr "%s в конце аргумента jsonpath" +#~ msgid "function \"close_lb\" not implemented" +#~ msgstr "Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ \"close_lb\" не реализована" -#. translator: first %s is typically "syntax error" -#: jsonpath_scan.l:293 -#, c-format -msgid "%s at or near \"%s\" of jsonpath input" -msgstr "%s в Ñтроке jsonpath (примерное положение: \"%s\")" +#~ msgid "function \"poly_distance\" not implemented" +#~ msgstr "Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ \"poly_distance\" не реализована" -#: repl_gram.y:345 repl_gram.y:377 -#, c-format -msgid "invalid timeline %u" -msgstr "Ð½ÐµÐ²ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ Ð²Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð¸ %u" +#~ msgid "function \"path_center\" not implemented" +#~ msgstr "Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ \"path_center\" не реализована" -#: repl_scanner.l:150 -msgid "invalid streaming start location" -msgstr "Ð½ÐµÐ²ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ†Ð¸Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»Ð° потока" +#~ msgid "must be a superuser to log memory contexts" +#~ msgstr "" +#~ "получать информацию о Ñодержимом памÑти может только Ñуперпользователь" -#: repl_scanner.l:206 scan.l:717 -msgid "unterminated quoted string" -msgstr "Ð½ÐµÐ·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÑ‘Ð½Ð½Ð°Ñ Ñтрока в кавычках" +#~ msgid "range_agg must be called with a range" +#~ msgstr "Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ range_agg должна вызыватьÑÑ Ñ Ð´Ð¸Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð¾Ð½Ð¾Ð¼" -#: scan.l:458 -msgid "unterminated /* comment" -msgstr "незавершённый комментарий /*" +#~ msgid "range_intersect_agg must be called with a multirange" +#~ msgstr "Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ range_intersect_agg должна вызыватьÑÑ Ñ Ð¼ÑƒÐ»ÑŒÑ‚Ð¸Ð´Ð¸Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð¾Ð½Ð¾Ð¼" -#: scan.l:478 -msgid "unterminated bit string literal" -msgstr "Ð¾Ð±Ð¾Ñ€Ð²Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð±Ð¸Ñ‚Ð¾Ð²Ð°Ñ Ñтрока" +#~ msgid "value \"%s\" is out of range for 8-bit integer" +#~ msgstr "значение \"%s\" вне диапазона Ð´Ð»Ñ 8-битового integer" -#: scan.l:492 -msgid "unterminated hexadecimal string literal" -msgstr "Ð¾Ð±Ð¾Ñ€Ð²Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ ÑˆÐµÑÑ‚Ð½Ð°Ð´Ñ†Ð°Ñ‚ÐµÑ€Ð¸Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ñтрока" +#~ msgid "" +#~ "collations with different collate and ctype values are not supported by " +#~ "ICU" +#~ msgstr "" +#~ "ICU не поддерживает правила Ñортировки Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ значениÑми collate и " +#~ "ctype" -#: scan.l:542 -#, c-format -msgid "unsafe use of string constant with Unicode escapes" -msgstr "небезопаÑное иÑпользование Ñтроковой конÑтанты Ñо Ñпецкодами Unicode" +#~ msgid "range_intersect_agg must be called with a range" +#~ msgstr "Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ range_intersect_agg должна вызыватьÑÑ Ñ Ð´Ð¸Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð¾Ð½Ð¾Ð¼" -#: scan.l:543 -#, c-format -msgid "" -"String constants with Unicode escapes cannot be used when " -"standard_conforming_strings is off." -msgstr "" -"Строки Ñо Ñпецкодами Unicode Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¸Ñпользовать, когда параметр " -"standard_conforming_strings выключен." +#~ msgid "timestamp units \"%s\" not supported" +#~ msgstr "единицы timestamp \"%s\" не поддерживаютÑÑ" -#: scan.l:604 -msgid "unhandled previous state in xqs" -msgstr "" -"необрабатываемое предыдущее ÑоÑтоÑние при обнаружении закрывающего апоÑтрофа" +#~ msgid "timestamp units \"%s\" not recognized" +#~ msgstr "единицы timestamp \"%s\" не раÑпознаны" -#: scan.l:678 -#, c-format -msgid "Unicode escapes must be \\uXXXX or \\UXXXXXXXX." -msgstr "Спецкоды Unicode должны иметь вид \\uXXXX или \\UXXXXXXXX." +#~ msgid "timestamp with time zone units \"%s\" not supported" +#~ msgstr "единицы timestamp Ñ Ñ‡Ð°Ñовым поÑÑом \"%s\" не поддерживаютÑÑ" -#: scan.l:689 -#, c-format -msgid "unsafe use of \\' in a string literal" -msgstr "небезопаÑное иÑпользование Ñимвола \\' в Ñтроке" +#~ msgid "timestamp with time zone units \"%s\" not recognized" +#~ msgstr "единицы timestamp Ñ Ñ‡Ð°Ñовым поÑÑом \"%s\" не раÑпознаны" -#: scan.l:690 -#, c-format -msgid "" -"Use '' to write quotes in strings. \\' is insecure in client-only encodings." -msgstr "" -"ЗапиÑывайте апоÑтроф в Ñтроке в виде ''. ЗапиÑÑŒ \\' небезопаÑна Ð´Ð»Ñ " -"иÑключительно клиентÑких кодировок." +#~ msgid "interval units \"%s\" not supported" +#~ msgstr "единицы interval \"%s\" не поддерживаютÑÑ" -#: scan.l:762 -msgid "unterminated dollar-quoted string" -msgstr "Ð½ÐµÐ·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÑ‘Ð½Ð½Ð°Ñ Ñтрока Ñ $" +#~ msgid "interval units \"%s\" not recognized" +#~ msgstr "единицы interval \"%s\" не раÑпознаны" -#: scan.l:779 scan.l:789 -msgid "zero-length delimited identifier" -msgstr "пуÑтой идентификатор в кавычках" +#~ msgid "new replication connections are not allowed during database shutdown" +#~ msgstr "" +#~ "новые Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ¿Ð»Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ð¸ не допуÑкаютÑÑ Ð² процеÑÑе оÑтановки БД" -#: scan.l:800 syncrep_scanner.l:91 -msgid "unterminated quoted identifier" -msgstr "незавершённый идентификатор в кавычках" +#~ msgid "must be superuser to connect during database shutdown" +#~ msgstr "" +#~ "нужно быть Ñуперпользователем, чтобы подключитьÑÑ Ð² процеÑÑе оÑтановки БД" -#: scan.l:963 -msgid "operator too long" -msgstr "Ñлишком длинный оператор" +#~ msgid "" +#~ "Forces a switch to the next WAL file if a new file has not been started " +#~ "within N seconds." +#~ msgstr "" +#~ "Принудительно переключатьÑÑ Ð½Ð° Ñледующий файл WAL, еÑли начать новый файл " +#~ "за N Ñекунд не удалоÑÑŒ." -#. translator: %s is typically the translation of "syntax error" -#: scan.l:1171 -#, c-format -msgid "%s at end of input" -msgstr "%s в конце" +#~ msgid "Waits N seconds on connection startup after authentication." +#~ msgstr "Ждать N Ñекунд при подключении поÑле проверки подлинноÑти." -#. translator: first %s is typically the translation of "syntax error" -#: scan.l:1179 -#, c-format -msgid "%s at or near \"%s\"" -msgstr "%s (примерное положение: \"%s\")" +#~ msgid "Waits N seconds on connection startup before authentication." +#~ msgstr "Ждать N Ñекунд при подключении до проверки подлинноÑти." -#: scan.l:1373 -#, c-format -msgid "nonstandard use of \\' in a string literal" -msgstr "неÑтандартное применение \\' в Ñтроке" +#~ msgid "" +#~ "Enables warnings if checkpoint segments are filled more frequently than " +#~ "this." +#~ msgstr "" +#~ "Выдаёт предупреждениÑ, когда Ñегменты контрольных точек заполнÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð·Ð° " +#~ "Ñто времÑ." -#: scan.l:1374 -#, c-format -msgid "" -"Use '' to write quotes in strings, or use the escape string syntax (E'...')." -msgstr "" -"ЗапиÑывайте апоÑтроф в Ñтроках в виде '' или иÑпользуйте ÑинтакÑÐ¸Ñ ÑпецÑтрок " -"(E'...')." +#~ msgid "" +#~ "When logging statements, limit logged parameter values to first N bytes." +#~ msgstr "" +#~ "Обрезать длинные Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð¾Ð² выводимых в журнал операторов до " +#~ "первых N байт." -#: scan.l:1383 -#, c-format -msgid "nonstandard use of \\\\ in a string literal" -msgstr "неÑтандартное применение \\\\ в Ñтроке" +#~ msgid "" +#~ "When reporting an error, limit logged parameter values to first N bytes." +#~ msgstr "" +#~ "Обрезать Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð¾Ð², выводимые в ÑообщениÑÑ… об ошибках, до " +#~ "первых N байт." -#: scan.l:1384 -#, c-format -msgid "Use the escape string syntax for backslashes, e.g., E'\\\\'." -msgstr "" -"ИÑпользуйте Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи обратных ÑлÑшей ÑинтакÑÐ¸Ñ ÑпецÑтрок, например E'\\\\'." +#~ msgid "Automatic log file rotation will occur after N minutes." +#~ msgstr "ÐвтоматичеÑÐºÐ°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÐºÑ€ÑƒÑ‚ÐºÐ° файла протокола через каждые N минут." -#: scan.l:1398 -#, c-format -msgid "nonstandard use of escape in a string literal" -msgstr "неÑтандартное иÑпользование ÑпецÑимвола в Ñтроке" +#~ msgid "Automatic log file rotation will occur after N kilobytes." +#~ msgstr "" +#~ "ÐвтоматичеÑÐºÐ°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÐºÑ€ÑƒÑ‚ÐºÐ° файла протокола при выходе за предел N килобайт." -#: scan.l:1399 -#, c-format -msgid "Use the escape string syntax for escapes, e.g., E'\\r\\n'." -msgstr "ИÑпользуйте Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи ÑпецÑимволов ÑинтакÑÐ¸Ñ ÑпецÑтрок E'\\r\\n'." +#~ msgid "Writes temporary statistics files to the specified directory." +#~ msgstr "Каталог, в который будут запиÑыватьÑÑ Ð²Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ðµ файлы ÑтатиÑтики." + +#~ msgid "must be superuser to execute ALTER SYSTEM command" +#~ msgstr "выполнить команду ALTER SYSTEM может только Ñуперпользователь" + +#~ msgid "" +#~ "query-specified return tuple and function return type are not compatible" +#~ msgstr "" +#~ "заданный в запроÑе кортеж результата неÑовмеÑтим Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ð¾Ð¼ результата " +#~ "функции" #~ msgid "connection was re-authenticated" #~ msgstr "Ð°ÑƒÑ‚ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ñ ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° изменена" @@ -32055,9 +33800,6 @@ msgstr "ИÑпользуйте Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи ÑпецÑимволов Ñи #~ msgid "%s %s will create implicit index \"%s\" for table \"%s\"" #~ msgstr "%s %s ÑоздаÑÑ‚ неÑвный Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ \"%s\" Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ñ‹ \"%s\"" -#~ msgid "REINDEX is not yet implemented for partitioned indexes" -#~ msgstr "REINDEX Ð´Ð»Ñ Ñекционированных индекÑов ещё не реализован" - #~ msgid "at least one of leftarg or rightarg must be specified" #~ msgstr "необходимо указать левый и/или правый аргумент" @@ -32086,9 +33828,6 @@ msgstr "ИÑпользуйте Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи ÑпецÑимволов Ñи #~ "ÑущеÑтвующие Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ñтолбца \"%s.%s\" гарантируют, что он не " #~ "Ñодержит NULL" -#~ msgid "validating foreign key constraint \"%s\"" -#~ msgstr "проверка Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð½ÐµÑˆÐ½ÐµÐ³Ð¾ ключа \"%s\"" - #~ msgid "" #~ "partition constraint for table \"%s\" is implied by existing constraints" #~ msgstr "" @@ -32226,10 +33965,6 @@ msgstr "ИÑпользуйте Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи ÑпецÑимволов Ñи #~ msgid "could not reread block %d of file \"%s\": %m" #~ msgstr "не удалоÑÑŒ заново прочитать блок %d файла \"%s\": %m" -#~ msgid "starting logical replication worker for subscription \"%s\"" -#~ msgstr "" -#~ "запуÑкаетÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑÑ-обработчик логичеÑкой репликации Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñки \"%s\"" - #~ msgid "logical replication launcher started" #~ msgstr "процеÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑƒÑка логичеÑкой репликации запущен" @@ -32244,9 +33979,6 @@ msgstr "ИÑпользуйте Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи ÑпецÑимволов Ñи #~ msgid "ORIGIN message sent out of order" #~ msgstr "Ñообщение ORIGIN отправлено неумеÑтно" -#~ msgid "invalid logical replication message type \"%c\"" -#~ msgstr "неверный тип ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð»Ð¾Ð³Ð¸Ñ‡ÐµÑкой репликации \"%c\"" - #~ msgid "" #~ "logical replication apply worker for subscription \"%s\" will restart " #~ "because the connection information was changed" @@ -32397,15 +34129,15 @@ msgstr "ИÑпользуйте Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи ÑпецÑимволов Ñи #~ "пользователь \"%s\"" #~ msgid "" -#~ "pg_hba.conf rejects connection for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s" -#~ "\"" +#~ "pg_hba.conf rejects connection for host \"%s\", user \"%s\", database \"" +#~ "%s\"" #~ msgstr "" #~ "pg_hba.conf отвергает подключение: компьютер \"%s\", пользователь \"%s\", " #~ "база данных \"%s\"" #~ msgid "" -#~ "no pg_hba.conf entry for replication connection from host \"%s\", user " -#~ "\"%s\"" +#~ "no pg_hba.conf entry for replication connection from host \"%s\", user \"" +#~ "%s\"" #~ msgstr "" #~ "в pg_hba.conf нет запиÑи, разрешающей подключение Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ¿Ð»Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ð¸ Ñ " #~ "компьютера \"%s\" Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ \"%s\"" @@ -32498,8 +34230,8 @@ msgstr "ИÑпользуйте Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи ÑпецÑимволов Ñи #~ msgid "" #~ "skipping redundant vacuum to prevent wraparound of table \"%s.%s.%s\"" #~ msgstr "" -#~ "пропуÑкаетÑÑ Ð¾Ñ‡Ð¸Ñтка, Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¾Ñ‚Ð²Ñ€Ð°Ñ‰Ð°ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð·Ð°Ñ†Ð¸ÐºÐ»Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð¸Ðµ, Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ñ‹ \"%s.%s.%s" -#~ "\"" +#~ "пропуÑкаетÑÑ Ð¾Ñ‡Ð¸Ñтка, Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¾Ñ‚Ð²Ñ€Ð°Ñ‰Ð°ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð·Ð°Ñ†Ð¸ÐºÐ»Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð¸Ðµ, Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ñ‹ \"%s.%s." +#~ "%s\"" #~ msgid "" #~ "The database cluster was initialized without USE_FLOAT4_BYVAL but the " @@ -32977,13 +34709,6 @@ msgstr "ИÑпользуйте Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи ÑпецÑимволов Ñи #~ "в отношении \"%s\" не инициализирована Ñтраница %u --- ÑÐ¸Ñ‚ÑƒÐ°Ñ†Ð¸Ñ " #~ "иÑправлÑетÑÑ" -#~ msgid "" -#~ "tuple to be deleted was already moved to another partition due to " -#~ "concurrent update" -#~ msgstr "" -#~ "кортеж, подлежащий удалению, был перемещён в другую Ñекцию в результате " -#~ "параллельного изменениÑ" - #~ msgid "" #~ "tuple to be updated was already moved to another partition due to " #~ "concurrent update" @@ -33270,9 +34995,6 @@ msgstr "ИÑпользуйте Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи ÑпецÑимволов Ñи #~ msgid "function \"%s\" is not an aggregate function" #~ msgstr "\"%s\" - Ñто не Ð°Ð³Ñ€ÐµÐ³Ð°Ñ‚Ð½Ð°Ñ Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ" -#~ msgid "function \"%s\" is not a window function" -#~ msgstr "\"%s\" - Ñто не Ð¾ÐºÐ¾Ð½Ð½Ð°Ñ Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ" - #~ msgid "must be superuser to COPY to or from a file" #~ msgstr "Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ COPY Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð°Ð¼Ð¸ нужно быть Ñуперпользователем" @@ -33297,9 +35019,6 @@ msgstr "ИÑпользуйте Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи ÑпецÑимволов Ñи #~ msgid "procedure number %d for (%s,%s) appears more than once" #~ msgstr "номер процедуры %d Ð´Ð»Ñ (%s,%s) дублируетÑÑ" -#~ msgid "operator procedure must be specified" -#~ msgstr "должна быть указана процедура оператора" - #~ msgid "column \"%s\" appears more than once in partition key" #~ msgstr "Ñтолбец \"%s\" фигурирует в ключе Ñ€Ð°Ð·Ð±Ð¸ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð´Ð½Ð¾ÐºÑ€Ð°Ñ‚Ð½Ð¾" @@ -33414,9 +35133,6 @@ msgstr "ИÑпользуйте Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи ÑпецÑимволов Ñи #~ msgid "invalid publish list" #~ msgstr "неверный ÑпиÑок публикации" -#~ msgid "column \"%s\" referenced in statistics does not exist" -#~ msgstr "Ñтолбец \"%s\", указанный в ÑтатиÑтике, не ÑущеÑтвует" - #~ msgid "invalid input syntax for %s: \"%s\"" #~ msgstr "неверный ÑинтакÑÐ¸Ñ Ð´Ð»Ñ %s: \"%s\"" @@ -33437,8 +35153,8 @@ msgstr "ИÑпользуйте Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи ÑпецÑимволов Ñи #~ msgid "index row size %lu exceeds maximum %lu for index \"%s\"" #~ msgstr "" -#~ "размер Ñтроки индекÑа (%lu) больше предельного размера (%lu) (Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ \"%s" -#~ "\")" +#~ "размер Ñтроки индекÑа (%lu) больше предельного размера (%lu) (Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ \"" +#~ "%s\")" #~ msgid "" #~ "brin operator family \"%s\" contains function %s with invalid support " @@ -33838,8 +35554,8 @@ msgstr "ИÑпользуйте Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи ÑпецÑимволов Ñи #~ "хеш-индекÑÑ‹ не запиÑываютÑÑ Ð² журнал, иÑпользовать их не рекомендуетÑÑ" #~ msgid "" -#~ "changing return type of function %s from \"opaque\" to \"language_handler" -#~ "\"" +#~ "changing return type of function %s from \"opaque\" to " +#~ "\"language_handler\"" #~ msgstr "" #~ "тип возврата функции %s менÑетÑÑ Ñ \"opaque\" на \"language_handler\"" @@ -33858,9 +35574,6 @@ msgstr "ИÑпользуйте Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи ÑпецÑимволов Ñи #~ msgid "hostssl requires SSL to be turned on" #~ msgstr "Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ hostssl необходимо включить SSL" -#~ msgid "could not create %s socket: %m" -#~ msgstr "не удалоÑÑŒ Ñоздать Ñокет %s: %m" - #~ msgid "" #~ "WHERE CURRENT OF is not supported on a view with no underlying relation" #~ msgstr "" @@ -33921,8 +35634,8 @@ msgstr "ИÑпользуйте Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи ÑпецÑимволов Ñи #~ "not enough shared memory for elements of data structure \"%s\" (%zu bytes " #~ "requested)" #~ msgstr "" -#~ "недоÑтаточно разделÑемой памÑти Ð´Ð»Ñ Ñлементов Ñтруктуры данных \"%s" -#~ "\" (запрошено байт: %zu)" +#~ "недоÑтаточно разделÑемой памÑти Ð´Ð»Ñ Ñлементов Ñтруктуры данных \"%s\" " +#~ "(запрошено байт: %zu)" #~ msgid "invalid input syntax for type boolean: \"%s\"" #~ msgstr "неверное значение Ð´Ð»Ñ Ð»Ð¾Ð³Ð¸Ñ‡ÐµÑкого типа: \"%s\"" @@ -34145,10 +35858,6 @@ msgstr "ИÑпользуйте Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи ÑпецÑимволов Ñи #~ "запуÑкать резервное копирование может только Ñуперпользователь или роль " #~ "репликации" -#~ msgid "must be superuser to switch transaction log files" -#~ msgstr "" -#~ "Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð¾Ð² журнала транзакций нужно быть Ñуперпользователем" - #~ msgid "must be superuser to create a restore point" #~ msgstr "Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡ÐºÐ¸ воÑÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½ÑƒÐ¶Ð½Ð¾ быть Ñуперпользователем" @@ -34363,13 +36072,6 @@ msgstr "ИÑпользуйте Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи ÑпецÑимволов Ñи #~ msgid "SSL failed to renegotiate connection before limit expired" #~ msgstr "ошибка при ÑоглаÑовании SSL-ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ (превышен лимит)" -#~ msgid "" -#~ "Set the amount of traffic to send and receive before renegotiating the " -#~ "encryption keys." -#~ msgstr "" -#~ "Ограничивает объём трафика, передаваемого и принимаемого до повторного " -#~ "ÑоглаÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ¹ шифрованиÑ." - #~ msgid "invalid sample size" #~ msgstr "неверный размер выборки" @@ -34417,8 +36119,8 @@ msgstr "ИÑпользуйте Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи ÑпецÑимволов Ñи #~ msgstr "" #~ "автоматичеÑÐºÐ°Ñ Ð¾Ñ‡Ð¸Ñтка таблицы \"%s.%s.%s\": Ñканирований индекÑа: %d\n" #~ "Ñтраниц удалено: %d, оÑталоÑÑŒ: %d\n" -#~ "кортежей удалено: %.0f, оÑталоÑÑŒ: %.0f, мёртвых (но пока неудалÑемых): " -#~ "%.0f\n" +#~ "кортежей удалено: %.0f, оÑталоÑÑŒ: %.0f, мёртвых (но пока неудалÑемых): %." +#~ "0f\n" #~ "иÑпользование буфера: попаданий: %d, промахов: %d, загрÑзнено: %d\n" #~ "ÑреднÑÑ ÑкороÑть чтениÑ: %.3f МБ/Ñек, ÑреднÑÑ ÑкороÑть запиÑи: %.3f МБ/" #~ "Ñек\n" @@ -34524,9 +36226,6 @@ msgstr "ИÑпользуйте Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи ÑпецÑимволов Ñи #~ "Задаёт макÑимальное раÑÑтоÑние в Ñегментах журнала между автоматичеÑкими " #~ "контрольными точками WAL." -#~ msgid "assertion checking is not supported by this build" -#~ msgstr "в данной Ñборке не поддерживаютÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÑ€ÐºÐ¸ иÑтинноÑти" - #~ msgid "interval precision specified twice" #~ msgstr "точноÑть интервала указана дважды" @@ -34654,9 +36353,6 @@ msgstr "ИÑпользуйте Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи ÑпецÑимволов Ñи #~ msgid "Kerberos unparse_name returned error %d" #~ msgstr "ошибка в функции Kerberos unparse_name: %d" -#~ msgid "local user with ID %d does not exist" -#~ msgstr "локальный пользователь Ñ ID %d не ÑущеÑтвует" - #~ msgid "SSL renegotiation failure" #~ msgstr "ошибка повторного ÑоглаÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ SSL" @@ -34869,9 +36565,6 @@ msgstr "ИÑпользуйте Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи ÑпецÑимволов Ñи #~ msgid "function \"%s\" already exists in schema \"%s\"" #~ msgstr "Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ %s уже ÑущеÑтвует в Ñхеме \"%s\"" -#~ msgid "cannot use aggregate in index predicate" -#~ msgstr "в предикате индекÑа Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¸Ñпользовать агрегатные функции" - #~ msgid "cannot use window function in EXECUTE parameter" #~ msgstr "в качеÑтве параметра EXECUTE Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¸Ñпользовать оконную функцию" diff --git a/src/backend/po/sv.po b/src/backend/po/sv.po index 05f8184506ce4..80ca4ff250d2a 100644 --- a/src/backend/po/sv.po +++ b/src/backend/po/sv.po @@ -23,8 +23,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-19 03:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-19 05:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-29 21:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-30 00:01+0200\n" "Last-Translator: Dennis Björklund \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -33,40 +33,45 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../common/compression.c:157 +#: ../common/compression.c:130 ../common/compression.c:139 +#: ../common/compression.c:148 +#, c-format +msgid "this build does not support compression with %s" +msgstr "detta bygge stöder inte komprimering med %s" + +#: ../common/compression.c:203 msgid "found empty string where a compression option was expected" msgstr "hittade en tom sträng där en komprimeringsinställning förväntades" -#: ../common/compression.c:187 +#: ../common/compression.c:237 #, c-format -msgid "unknown compression option \"%s\"" -msgstr "okänd komprimeringsmetod \"%s\"" +msgid "unrecognized compression option: \"%s\"" +msgstr "okänd komprimeringsflagga: \"%s\"" -#: ../common/compression.c:226 +#: ../common/compression.c:276 #, c-format msgid "compression option \"%s\" requires a value" msgstr "komprimeringsmetoden \"%s\" kräver ett värde" -#: ../common/compression.c:235 +#: ../common/compression.c:285 #, c-format msgid "value for compression option \"%s\" must be an integer" msgstr "värdet pÃ¥ komprimeringsflaggan \"%s\" mÃ¥ste vara ett heltal" -#: ../common/compression.c:273 +#: ../common/compression.c:335 #, c-format msgid "compression algorithm \"%s\" does not accept a compression level" msgstr "komprimeringsalgoritmen \"%s\" har ingen komprimeringsnivÃ¥ som kan sättas" -#: ../common/compression.c:277 +#: ../common/compression.c:342 #, c-format -msgid "compression algorithm \"%s\" expects a compression level between %d and %d" -msgstr "komprimeringsalgoritmen \"%s\" förväntar sig en komprimeringsnivÃ¥ mellan %d och %d" +msgid "compression algorithm \"%s\" expects a compression level between %d and %d (default at %d)" +msgstr "komprimeringsalgoritmen \"%s\" förväntar sig en komprimeringsnivÃ¥ mellan %d och %d (standard är %d)" -#: ../common/compression.c:289 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "operator class \"%s\" does not accept data type %s" +#: ../common/compression.c:353 +#, c-format msgid "compression algorithm \"%s\" does not accept a worker count" -msgstr "operatorklass \"%s\" accepterar inte datatypen %s" +msgstr "komprimeringsalgoritm \"%s\" stöder inte ett arbetarantal" #: ../common/config_info.c:134 ../common/config_info.c:142 #: ../common/config_info.c:150 ../common/config_info.c:158 @@ -76,7 +81,7 @@ msgid "not recorded" msgstr "ej sparad" #: ../common/controldata_utils.c:69 ../common/controldata_utils.c:73 -#: commands/copyfrom.c:1515 commands/extension.c:3379 utils/adt/genfile.c:123 +#: commands/copyfrom.c:1515 commands/extension.c:3383 utils/adt/genfile.c:123 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m" msgstr "kunde inte öppna filen \"%s\" för läsning: %m" @@ -84,14 +89,14 @@ msgstr "kunde inte öppna filen \"%s\" för läsning: %m" #: ../common/controldata_utils.c:84 ../common/controldata_utils.c:86 #: access/transam/timeline.c:143 access/transam/timeline.c:362 #: access/transam/twophase.c:1348 access/transam/xlog.c:3207 -#: access/transam/xlog.c:4022 access/transam/xlogrecovery.c:1177 -#: access/transam/xlogrecovery.c:1269 access/transam/xlogrecovery.c:1306 -#: access/transam/xlogrecovery.c:1366 commands/extension.c:3389 libpq/hba.c:505 -#: replication/basebackup.c:1836 replication/logical/origin.c:729 -#: replication/logical/origin.c:765 replication/logical/reorderbuffer.c:4924 -#: replication/logical/snapbuild.c:1756 replication/logical/snapbuild.c:1798 -#: replication/logical/snapbuild.c:1825 replication/slot.c:1815 -#: replication/slot.c:1856 replication/walsender.c:659 +#: access/transam/xlog.c:4022 access/transam/xlogrecovery.c:1178 +#: access/transam/xlogrecovery.c:1270 access/transam/xlogrecovery.c:1307 +#: access/transam/xlogrecovery.c:1367 backup/basebackup.c:1842 +#: commands/extension.c:3393 libpq/hba.c:505 replication/logical/origin.c:729 +#: replication/logical/origin.c:765 replication/logical/reorderbuffer.c:4926 +#: replication/logical/snapbuild.c:1848 replication/logical/snapbuild.c:1890 +#: replication/logical/snapbuild.c:1917 replication/slot.c:1772 +#: replication/slot.c:1813 replication/walsender.c:658 #: storage/file/buffile.c:463 storage/file/copydir.c:195 #: utils/adt/genfile.c:197 utils/adt/misc.c:863 utils/cache/relmapper.c:813 #, c-format @@ -100,10 +105,10 @@ msgstr "kunde inte läsa fil \"%s\": %m" #: ../common/controldata_utils.c:92 ../common/controldata_utils.c:95 #: access/transam/xlog.c:3212 access/transam/xlog.c:4027 -#: replication/basebackup.c:1840 replication/logical/origin.c:734 -#: replication/logical/origin.c:773 replication/logical/snapbuild.c:1761 -#: replication/logical/snapbuild.c:1803 replication/logical/snapbuild.c:1830 -#: replication/slot.c:1819 replication/slot.c:1860 replication/walsender.c:664 +#: backup/basebackup.c:1846 replication/logical/origin.c:734 +#: replication/logical/origin.c:773 replication/logical/snapbuild.c:1853 +#: replication/logical/snapbuild.c:1895 replication/logical/snapbuild.c:1922 +#: replication/slot.c:1776 replication/slot.c:1817 replication/walsender.c:663 #: utils/cache/relmapper.c:817 #, c-format msgid "could not read file \"%s\": read %d of %zu" @@ -117,12 +122,12 @@ msgstr "kunde inte läsa fil \"%s\": läste %d av %zu" #: access/transam/twophase.c:1772 access/transam/xlog.c:3054 #: access/transam/xlog.c:3247 access/transam/xlog.c:3252 #: access/transam/xlog.c:3390 access/transam/xlog.c:3992 -#: access/transam/xlog.c:4729 commands/copyfrom.c:1575 commands/copyto.c:327 +#: access/transam/xlog.c:4738 commands/copyfrom.c:1575 commands/copyto.c:327 #: libpq/be-fsstubs.c:455 libpq/be-fsstubs.c:525 #: replication/logical/origin.c:667 replication/logical/origin.c:806 -#: replication/logical/reorderbuffer.c:4982 -#: replication/logical/snapbuild.c:1665 replication/logical/snapbuild.c:1838 -#: replication/slot.c:1706 replication/slot.c:1867 replication/walsender.c:674 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:4984 +#: replication/logical/snapbuild.c:1757 replication/logical/snapbuild.c:1930 +#: replication/slot.c:1663 replication/slot.c:1824 replication/walsender.c:673 #: storage/file/copydir.c:218 storage/file/copydir.c:223 storage/file/fd.c:745 #: storage/file/fd.c:3643 storage/file/fd.c:3749 utils/cache/relmapper.c:828 #: utils/cache/relmapper.c:956 @@ -154,31 +159,30 @@ msgstr "" #: access/transam/timeline.c:348 access/transam/twophase.c:1304 #: access/transam/xlog.c:2941 access/transam/xlog.c:3123 #: access/transam/xlog.c:3162 access/transam/xlog.c:3357 -#: access/transam/xlog.c:4012 access/transam/xlogrecovery.c:4114 -#: access/transam/xlogrecovery.c:4217 access/transam/xlogutils.c:850 -#: postmaster/syslogger.c:1560 replication/basebackup.c:522 -#: replication/basebackup.c:1513 replication/logical/origin.c:719 -#: replication/logical/reorderbuffer.c:3579 -#: replication/logical/reorderbuffer.c:4128 -#: replication/logical/reorderbuffer.c:4904 -#: replication/logical/snapbuild.c:1620 replication/logical/snapbuild.c:1727 -#: replication/slot.c:1787 replication/walsender.c:632 -#: replication/walsender.c:2723 storage/file/copydir.c:161 +#: access/transam/xlog.c:4012 access/transam/xlogrecovery.c:4179 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4282 access/transam/xlogutils.c:852 +#: backup/basebackup.c:522 backup/basebackup.c:1519 postmaster/syslogger.c:1560 +#: replication/logical/origin.c:719 replication/logical/reorderbuffer.c:3581 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:4130 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:4906 +#: replication/logical/snapbuild.c:1712 replication/logical/snapbuild.c:1819 +#: replication/slot.c:1744 replication/walsender.c:631 +#: replication/walsender.c:2722 storage/file/copydir.c:161 #: storage/file/fd.c:720 storage/file/fd.c:3395 storage/file/fd.c:3630 -#: storage/file/fd.c:3720 storage/smgr/md.c:507 utils/cache/relmapper.c:792 +#: storage/file/fd.c:3720 storage/smgr/md.c:524 utils/cache/relmapper.c:792 #: utils/cache/relmapper.c:900 utils/error/elog.c:1933 #: utils/init/miscinit.c:1366 utils/init/miscinit.c:1500 -#: utils/init/miscinit.c:1577 utils/misc/guc.c:8923 utils/misc/guc.c:8972 +#: utils/init/miscinit.c:1577 utils/misc/guc.c:9001 utils/misc/guc.c:9050 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte öppna fil \"%s\": %m" #: ../common/controldata_utils.c:210 ../common/controldata_utils.c:213 #: access/transam/twophase.c:1745 access/transam/twophase.c:1754 -#: access/transam/xlog.c:8652 access/transam/xlogfuncs.c:600 +#: access/transam/xlog.c:8670 access/transam/xlogfuncs.c:600 +#: backup/basebackup_server.c:173 backup/basebackup_server.c:266 #: postmaster/postmaster.c:5631 postmaster/syslogger.c:1571 #: postmaster/syslogger.c:1584 postmaster/syslogger.c:1597 -#: replication/basebackup_server.c:173 replication/basebackup_server.c:266 #: utils/cache/relmapper.c:934 #, c-format msgid "could not write file \"%s\": %m" @@ -190,12 +194,12 @@ msgstr "kunde inte skriva fil \"%s\": %m" #: access/heap/rewriteheap.c:1275 access/transam/timeline.c:432 #: access/transam/timeline.c:510 access/transam/twophase.c:1766 #: access/transam/xlog.c:3047 access/transam/xlog.c:3241 -#: access/transam/xlog.c:3985 access/transam/xlog.c:7950 -#: access/transam/xlog.c:7993 replication/basebackup_server.c:207 -#: replication/logical/snapbuild.c:1658 replication/slot.c:1692 -#: replication/slot.c:1797 storage/file/fd.c:737 storage/file/fd.c:3741 -#: storage/smgr/md.c:958 storage/smgr/md.c:999 storage/sync/sync.c:453 -#: utils/cache/relmapper.c:949 utils/misc/guc.c:8692 +#: access/transam/xlog.c:3985 access/transam/xlog.c:7973 +#: access/transam/xlog.c:8016 backup/basebackup_server.c:207 +#: replication/logical/snapbuild.c:1750 replication/slot.c:1649 +#: replication/slot.c:1754 storage/file/fd.c:737 storage/file/fd.c:3741 +#: storage/smgr/md.c:975 storage/smgr/md.c:1016 storage/sync/sync.c:453 +#: utils/cache/relmapper.c:949 utils/misc/guc.c:8770 #, c-format msgid "could not fsync file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte fsync:a fil \"%s\": %m" @@ -207,31 +211,31 @@ msgstr "kunde inte fsync:a fil \"%s\": %m" #: ../common/md5_common.c:155 ../common/psprintf.c:143 #: ../common/scram-common.c:247 ../common/stringinfo.c:305 ../port/path.c:751 #: ../port/path.c:789 ../port/path.c:806 access/transam/twophase.c:1413 -#: access/transam/xlogrecovery.c:567 lib/dshash.c:254 libpq/auth.c:1338 +#: access/transam/xlogrecovery.c:568 lib/dshash.c:253 libpq/auth.c:1338 #: libpq/auth.c:1406 libpq/auth.c:1964 libpq/be-secure-gssapi.c:520 #: postmaster/bgworker.c:349 postmaster/bgworker.c:931 #: postmaster/postmaster.c:2584 postmaster/postmaster.c:4170 #: postmaster/postmaster.c:4842 postmaster/postmaster.c:5556 -#: postmaster/postmaster.c:5919 +#: postmaster/postmaster.c:5927 #: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:296 -#: replication/logical/logical.c:205 replication/walsender.c:702 +#: replication/logical/logical.c:205 replication/walsender.c:701 #: storage/buffer/localbuf.c:442 storage/file/fd.c:892 storage/file/fd.c:1434 -#: storage/file/fd.c:1595 storage/file/fd.c:2409 storage/ipc/procarray.c:1432 -#: storage/ipc/procarray.c:2264 storage/ipc/procarray.c:2271 -#: storage/ipc/procarray.c:2777 storage/ipc/procarray.c:3408 -#: utils/adt/formatting.c:1727 utils/adt/formatting.c:1849 -#: utils/adt/formatting.c:1972 utils/adt/pg_locale.c:450 +#: storage/file/fd.c:1595 storage/file/fd.c:2409 storage/ipc/procarray.c:1437 +#: storage/ipc/procarray.c:2249 storage/ipc/procarray.c:2256 +#: storage/ipc/procarray.c:2759 storage/ipc/procarray.c:3390 +#: utils/adt/formatting.c:1732 utils/adt/formatting.c:1854 +#: utils/adt/formatting.c:1977 utils/adt/pg_locale.c:450 #: utils/adt/pg_locale.c:614 utils/adt/regexp.c:224 utils/fmgr/dfmgr.c:229 #: utils/hash/dynahash.c:513 utils/hash/dynahash.c:613 #: utils/hash/dynahash.c:1116 utils/mb/mbutils.c:401 utils/mb/mbutils.c:429 -#: utils/mb/mbutils.c:814 utils/mb/mbutils.c:841 utils/misc/guc.c:5201 -#: utils/misc/guc.c:5217 utils/misc/guc.c:5230 utils/misc/guc.c:8670 -#: utils/misc/tzparser.c:467 utils/mmgr/aset.c:476 utils/mmgr/dsa.c:701 +#: utils/mb/mbutils.c:814 utils/mb/mbutils.c:841 utils/misc/guc.c:5202 +#: utils/misc/guc.c:5218 utils/misc/guc.c:5231 utils/misc/guc.c:8748 +#: utils/misc/tzparser.c:476 utils/mmgr/aset.c:476 utils/mmgr/dsa.c:701 #: utils/mmgr/dsa.c:723 utils/mmgr/dsa.c:804 utils/mmgr/generation.c:266 #: utils/mmgr/mcxt.c:888 utils/mmgr/mcxt.c:924 utils/mmgr/mcxt.c:962 #: utils/mmgr/mcxt.c:1000 utils/mmgr/mcxt.c:1088 utils/mmgr/mcxt.c:1119 #: utils/mmgr/mcxt.c:1155 utils/mmgr/mcxt.c:1207 utils/mmgr/mcxt.c:1242 -#: utils/mmgr/mcxt.c:1277 utils/mmgr/slab.c:236 +#: utils/mmgr/mcxt.c:1277 utils/mmgr/slab.c:238 #, c-format msgid "out of memory" msgstr "slut pÃ¥ minne" @@ -277,15 +281,15 @@ msgstr "kunde inte hitta en \"%s\" att köra" msgid "could not change directory to \"%s\": %m" msgstr "kunde inte byta katalog till \"%s\": %m" -#: ../common/exec.c:299 access/transam/xlog.c:8301 -#: replication/basebackup.c:1333 utils/adt/misc.c:342 +#: ../common/exec.c:299 access/transam/xlog.c:8319 backup/basebackup.c:1339 +#: utils/adt/misc.c:342 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m" msgstr "kan inte läsa symbolisk länk \"%s\": %m" -#: ../common/exec.c:422 libpq/pqcomm.c:746 storage/ipc/latch.c:1067 -#: storage/ipc/latch.c:1247 storage/ipc/latch.c:1476 storage/ipc/latch.c:1637 -#: storage/ipc/latch.c:1763 +#: ../common/exec.c:422 libpq/pqcomm.c:746 storage/ipc/latch.c:1092 +#: storage/ipc/latch.c:1272 storage/ipc/latch.c:1501 storage/ipc/latch.c:1662 +#: storage/ipc/latch.c:1788 #, c-format msgid "%s() failed: %m" msgstr "%s() misslyckades: %m" @@ -307,21 +311,20 @@ msgstr "kan inte duplicera null-pekare (internt fel)\n" #: ../common/file_utils.c:87 ../common/file_utils.c:451 #: ../common/file_utils.c:455 access/transam/twophase.c:1316 #: access/transam/xlogarchive.c:111 access/transam/xlogarchive.c:230 -#: commands/copyfrom.c:1525 commands/copyto.c:725 commands/extension.c:3368 -#: commands/tablespace.c:848 commands/tablespace.c:939 guc-file.l:1062 -#: postmaster/pgarch.c:603 replication/basebackup.c:338 -#: replication/basebackup.c:528 replication/basebackup.c:599 -#: replication/logical/snapbuild.c:1537 storage/file/copydir.c:68 -#: storage/file/copydir.c:107 storage/file/fd.c:1951 storage/file/fd.c:2037 -#: storage/file/fd.c:3243 storage/file/fd.c:3450 utils/adt/dbsize.c:92 -#: utils/adt/dbsize.c:244 utils/adt/dbsize.c:324 utils/adt/genfile.c:413 -#: utils/adt/genfile.c:588 utils/adt/misc.c:327 +#: backup/basebackup.c:338 backup/basebackup.c:528 backup/basebackup.c:599 +#: commands/copyfrom.c:1525 commands/copyto.c:725 commands/extension.c:3372 +#: commands/tablespace.c:826 commands/tablespace.c:917 guc-file.l:1061 +#: postmaster/pgarch.c:603 replication/logical/snapbuild.c:1629 +#: storage/file/copydir.c:68 storage/file/copydir.c:107 storage/file/fd.c:1951 +#: storage/file/fd.c:2037 storage/file/fd.c:3243 storage/file/fd.c:3450 +#: utils/adt/dbsize.c:92 utils/adt/dbsize.c:244 utils/adt/dbsize.c:324 +#: utils/adt/genfile.c:413 utils/adt/genfile.c:588 utils/adt/misc.c:327 #, c-format msgid "could not stat file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte göra stat() pÃ¥ fil \"%s\": %m" -#: ../common/file_utils.c:166 ../common/pgfnames.c:48 commands/tablespace.c:771 -#: commands/tablespace.c:781 postmaster/postmaster.c:1576 +#: ../common/file_utils.c:166 ../common/pgfnames.c:48 commands/tablespace.c:749 +#: commands/tablespace.c:759 postmaster/postmaster.c:1576 #: storage/file/fd.c:2812 storage/file/reinit.c:126 utils/adt/misc.c:235 #: utils/misc/tzparser.c:338 #, c-format @@ -334,8 +337,8 @@ msgid "could not read directory \"%s\": %m" msgstr "kunde inte läsa katalog \"%s\": %m" #: ../common/file_utils.c:383 access/transam/xlogarchive.c:419 -#: postmaster/syslogger.c:1608 replication/logical/snapbuild.c:1677 -#: replication/slot.c:709 replication/slot.c:1578 replication/slot.c:1720 +#: postmaster/syslogger.c:1608 replication/logical/snapbuild.c:1769 +#: replication/slot.c:693 replication/slot.c:1535 replication/slot.c:1677 #: storage/file/fd.c:755 storage/file/fd.c:853 utils/time/snapmgr.c:1282 #, c-format msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m" @@ -428,22 +431,22 @@ msgstr "Unicodes övre surrogathalva fÃ¥r inte komma efter en övre surrogathalv msgid "Unicode low surrogate must follow a high surrogate." msgstr "Unicodes lägre surrogathalva mÃ¥ste följa en övre surrogathalva." -#: ../common/logging.c:277 +#: ../common/logging.c:276 #, c-format msgid "error: " msgstr "fel: " -#: ../common/logging.c:284 +#: ../common/logging.c:283 #, c-format msgid "warning: " msgstr "varning: " -#: ../common/logging.c:295 +#: ../common/logging.c:294 #, c-format msgid "detail: " msgstr "detalj: " -#: ../common/logging.c:302 +#: ../common/logging.c:301 #, c-format msgid "hint: " msgstr "tips: " @@ -503,8 +506,7 @@ msgstr "kunde inte köra igen med token för begränsad Ã¥tkomst: felkod %lu" msgid "could not get exit code from subprocess: error code %lu" msgstr "kunde inte hämta statuskod för underprocess: felkod %lu" -#: ../common/rmtree.c:79 replication/basebackup.c:1093 -#: replication/basebackup.c:1269 +#: ../common/rmtree.c:79 backup/basebackup.c:1099 backup/basebackup.c:1275 #, c-format msgid "could not stat file or directory \"%s\": %m" msgstr "kunde inte ta status pÃ¥ fil eller katalog \"%s\": %m" @@ -674,12 +676,12 @@ msgstr "kunde inte hämta SID för PowerUser-grupp: felkod %lu\n" msgid "could not check access token membership: error code %lu\n" msgstr "kunde inte kontrollera access-token-medlemskap: felkod %lu\n" -#: access/brin/brin.c:215 +#: access/brin/brin.c:214 #, c-format msgid "request for BRIN range summarization for index \"%s\" page %u was not recorded" msgstr "förfrÃ¥gan efter BRIN-intervallsummering för index \"%s\" sida %u har inte spelats in" -#: access/brin/brin.c:1019 access/brin/brin.c:1114 access/gin/ginfast.c:1035 +#: access/brin/brin.c:1018 access/brin/brin.c:1119 access/gin/ginfast.c:1035 #: access/transam/xlogfuncs.c:165 access/transam/xlogfuncs.c:192 #: access/transam/xlogfuncs.c:231 access/transam/xlogfuncs.c:252 #: access/transam/xlogfuncs.c:273 access/transam/xlogfuncs.c:343 @@ -688,28 +690,28 @@ msgstr "förfrÃ¥gan efter BRIN-intervallsummering för index \"%s\" sida %u har msgid "recovery is in progress" msgstr "Ã¥terställning pÃ¥gÃ¥r" -#: access/brin/brin.c:1020 access/brin/brin.c:1115 +#: access/brin/brin.c:1019 access/brin/brin.c:1120 #, c-format msgid "BRIN control functions cannot be executed during recovery." msgstr "BRIN-kontrollfunktioner kan inte köras under Ã¥terställning." -#: access/brin/brin.c:1025 access/brin/brin.c:1120 +#: access/brin/brin.c:1024 access/brin/brin.c:1125 #, c-format msgid "block number out of range: %lld" msgstr "blocknummer är utanför giltigt intervall: %lld" -#: access/brin/brin.c:1063 access/brin/brin.c:1146 +#: access/brin/brin.c:1068 access/brin/brin.c:1151 #, c-format msgid "\"%s\" is not a BRIN index" msgstr "\"%s\" är inte ett BRIN-index" -#: access/brin/brin.c:1079 access/brin/brin.c:1162 +#: access/brin/brin.c:1084 access/brin/brin.c:1167 #, c-format msgid "could not open parent table of index \"%s\"" msgstr "kunde inte öppna föräldratabell för index \"%s\"" #: access/brin/brin_bloom.c:750 access/brin/brin_bloom.c:792 -#: access/brin/brin_minmax_multi.c:3004 access/brin/brin_minmax_multi.c:3147 +#: access/brin/brin_minmax_multi.c:3008 access/brin/brin_minmax_multi.c:3151 #: statistics/dependencies.c:663 statistics/dependencies.c:716 #: statistics/mcv.c:1484 statistics/mcv.c:1515 statistics/mvdistinct.c:344 #: statistics/mvdistinct.c:397 utils/adt/pseudotypes.c:43 @@ -718,8 +720,8 @@ msgstr "kunde inte öppna föräldratabell för index \"%s\"" msgid "cannot accept a value of type %s" msgstr "kan inte acceptera ett värde av type %s" -#: access/brin/brin_minmax_multi.c:2163 access/brin/brin_minmax_multi.c:2170 -#: access/brin/brin_minmax_multi.c:2177 utils/adt/timestamp.c:938 +#: access/brin/brin_minmax_multi.c:2167 access/brin/brin_minmax_multi.c:2174 +#: access/brin/brin_minmax_multi.c:2181 utils/adt/timestamp.c:938 #: utils/adt/timestamp.c:1509 utils/adt/timestamp.c:2761 #: utils/adt/timestamp.c:2778 utils/adt/timestamp.c:2831 #: utils/adt/timestamp.c:2870 utils/adt/timestamp.c:3115 @@ -735,8 +737,8 @@ msgid "interval out of range" msgstr "interval utanför giltigt intervall" #: access/brin/brin_pageops.c:76 access/brin/brin_pageops.c:362 -#: access/brin/brin_pageops.c:843 access/gin/ginentrypage.c:110 -#: access/gist/gist.c:1443 access/spgist/spgdoinsert.c:2001 +#: access/brin/brin_pageops.c:848 access/gin/ginentrypage.c:110 +#: access/gist/gist.c:1442 access/spgist/spgdoinsert.c:2001 #: access/spgist/spgdoinsert.c:2278 #, c-format msgid "index row size %zu exceeds maximum %zu for index \"%s\"" @@ -840,18 +842,18 @@ msgstr "Attribut \"%s\" i typ %s finns inte i typ %s." msgid "number of columns (%d) exceeds limit (%d)" msgstr "antalet kolumner (%d) överskrider gränsen (%d)" -#: access/common/indextuple.c:70 +#: access/common/indextuple.c:89 #, c-format msgid "number of index columns (%d) exceeds limit (%d)" msgstr "antalet indexerade kolumner (%d) överskrider gränsen (%d)" -#: access/common/indextuple.c:190 access/spgist/spgutils.c:959 +#: access/common/indextuple.c:209 access/spgist/spgutils.c:958 #, c-format msgid "index row requires %zu bytes, maximum size is %zu" msgstr "indexrad kräver %zu byte, maximal storlek är %zu" #: access/common/printtup.c:292 tcop/fastpath.c:106 tcop/fastpath.c:453 -#: tcop/postgres.c:1914 +#: tcop/postgres.c:1921 #, c-format msgid "unsupported format code: %d" msgstr "ej stödd formatkod: %d" @@ -879,7 +881,7 @@ msgstr "RESET fÃ¥r inte ha med värden pÃ¥ parametrar" msgid "unrecognized parameter namespace \"%s\"" msgstr "okänd parameternamnrymd \"%s\"" -#: access/common/reloptions.c:1303 utils/misc/guc.c:12885 +#: access/common/reloptions.c:1303 utils/misc/guc.c:12996 #, c-format msgid "tables declared WITH OIDS are not supported" msgstr "tabeller deklarerade med WITH OIDS stöds inte" @@ -939,8 +941,8 @@ msgstr "komprimeringsmetod lz4 stöds ej" msgid "This functionality requires the server to be built with lz4 support." msgstr "Denna funktionalitet kräver att servern byggts med lz4-stöd." -#: access/common/tupdesc.c:825 parser/parse_clause.c:773 -#: parser/parse_relation.c:1849 +#: access/common/tupdesc.c:825 parser/parse_clause.c:771 +#: parser/parse_relation.c:1857 #, c-format msgid "column \"%s\" cannot be declared SETOF" msgstr "kolumn \"%s\" kan inte deklareras som SETOF" @@ -985,7 +987,7 @@ msgstr "gamla GIN-index stöder inte hela-index-scan eller sökningar efter null msgid "To fix this, do REINDEX INDEX \"%s\"." msgstr "För att fixa detta, kör REINDEX INDEX \"%s\"." -#: access/gin/ginutil.c:146 executor/execExpr.c:2182 +#: access/gin/ginutil.c:145 executor/execExpr.c:2165 #: utils/adt/arrayfuncs.c:3819 utils/adt/arrayfuncs.c:6488 #: utils/adt/rowtypes.c:957 #, c-format @@ -1009,17 +1011,17 @@ msgstr "operatorklass \"%s\" för accessmetod \"%s\" saknar supportfunktion %d e msgid "support function number %d is invalid for access method %s" msgstr "supportfunktionsnummer %d är ogiltig för accessmetod %s" -#: access/gist/gist.c:760 access/gist/gistvacuum.c:426 +#: access/gist/gist.c:759 access/gist/gistvacuum.c:426 #, c-format msgid "index \"%s\" contains an inner tuple marked as invalid" msgstr "index \"%s\" innehÃ¥ller en inre tupel som är markerad ogiltig" -#: access/gist/gist.c:762 access/gist/gistvacuum.c:428 +#: access/gist/gist.c:761 access/gist/gistvacuum.c:428 #, c-format msgid "This is caused by an incomplete page split at crash recovery before upgrading to PostgreSQL 9.1." msgstr "Detta orsakas av en inkomplett siduppdelning under krashÃ¥terställning körd innan uppdatering till PostgreSQL 9.1." -#: access/gist/gist.c:763 access/gist/gistutil.c:801 access/gist/gistutil.c:812 +#: access/gist/gist.c:762 access/gist/gistutil.c:801 access/gist/gistutil.c:812 #: access/gist/gistvacuum.c:429 access/hash/hashutil.c:227 #: access/hash/hashutil.c:238 access/hash/hashutil.c:250 #: access/hash/hashutil.c:271 access/nbtree/nbtpage.c:810 @@ -1028,7 +1030,7 @@ msgstr "Detta orsakas av en inkomplett siduppdelning under krashÃ¥terställning msgid "Please REINDEX it." msgstr "Var vänlig och kör REINDEX pÃ¥ det." -#: access/gist/gist.c:1177 +#: access/gist/gist.c:1176 #, c-format msgid "fixing incomplete split in index \"%s\", block %u" msgstr "lagar ofärdig split i index \"%s\", block %u" @@ -1071,12 +1073,12 @@ msgstr "operatorfamiljen \"%s\" för accessmetod %s innehÃ¥ller en inkorrekt ORD msgid "could not determine which collation to use for string hashing" msgstr "kunde inte bestämma vilken jämförelse (collation) som skall användas för sträng-hashning" -#: access/hash/hashfunc.c:279 access/hash/hashfunc.c:335 catalog/heap.c:665 -#: catalog/heap.c:671 commands/createas.c:206 commands/createas.c:503 -#: commands/indexcmds.c:1912 commands/tablecmds.c:17413 commands/view.c:86 -#: regex/regc_pg_locale.c:243 utils/adt/formatting.c:1685 -#: utils/adt/formatting.c:1807 utils/adt/formatting.c:1930 utils/adt/like.c:190 -#: utils/adt/like_support.c:1024 utils/adt/varchar.c:733 +#: access/hash/hashfunc.c:279 access/hash/hashfunc.c:335 catalog/heap.c:668 +#: catalog/heap.c:674 commands/createas.c:206 commands/createas.c:515 +#: commands/indexcmds.c:1962 commands/tablecmds.c:17431 commands/view.c:86 +#: regex/regc_pg_locale.c:243 utils/adt/formatting.c:1690 +#: utils/adt/formatting.c:1812 utils/adt/formatting.c:1935 utils/adt/like.c:190 +#: utils/adt/like_support.c:1025 utils/adt/varchar.c:733 #: utils/adt/varchar.c:1004 utils/adt/varchar.c:1064 utils/adt/varlena.c:1499 #, c-format msgid "Use the COLLATE clause to set the collation explicitly." @@ -1088,7 +1090,7 @@ msgid "index row size %zu exceeds hash maximum %zu" msgstr "indexradstorlek %zu överstiger hash-maximum %zu" #: access/hash/hashinsert.c:85 access/spgist/spgdoinsert.c:2005 -#: access/spgist/spgdoinsert.c:2282 access/spgist/spgutils.c:1020 +#: access/spgist/spgdoinsert.c:2282 access/spgist/spgutils.c:1019 #, c-format msgid "Values larger than a buffer page cannot be indexed." msgstr "Värden större än en buffert-sida kan inte indexeras." @@ -1143,18 +1145,18 @@ msgstr "kan inte radera tupler under en parallell operation" msgid "attempted to delete invisible tuple" msgstr "försökte ta bort en osynlig tuple" -#: access/heap/heapam.c:3175 access/heap/heapam.c:6017 +#: access/heap/heapam.c:3183 access/heap/heapam.c:6025 #, c-format msgid "cannot update tuples during a parallel operation" msgstr "kan inte uppdatera tupler under en parallell operation" -#: access/heap/heapam.c:3299 +#: access/heap/heapam.c:3307 #, c-format msgid "attempted to update invisible tuple" msgstr "försökte uppdatera en osynlig tuple" -#: access/heap/heapam.c:4661 access/heap/heapam.c:4699 -#: access/heap/heapam.c:4964 access/heap/heapam_handler.c:456 +#: access/heap/heapam.c:4669 access/heap/heapam.c:4707 +#: access/heap/heapam.c:4972 access/heap/heapam_handler.c:456 #, c-format msgid "could not obtain lock on row in relation \"%s\"" msgstr "kunde inte lÃ¥sa rad i relationen \"%s\"" @@ -1177,11 +1179,11 @@ msgstr "kunde inte skriva till fil \"%s\", skrev %d av %d: %m." #: access/heap/rewriteheap.c:1013 access/heap/rewriteheap.c:1131 #: access/transam/timeline.c:329 access/transam/timeline.c:485 #: access/transam/xlog.c:2963 access/transam/xlog.c:3176 -#: access/transam/xlog.c:3964 access/transam/xlog.c:8635 -#: access/transam/xlogfuncs.c:594 commands/dbcommands.c:521 +#: access/transam/xlog.c:3964 access/transam/xlog.c:8653 +#: access/transam/xlogfuncs.c:594 backup/basebackup_server.c:149 +#: backup/basebackup_server.c:242 commands/dbcommands.c:517 #: postmaster/postmaster.c:4597 postmaster/postmaster.c:5618 -#: replication/basebackup_server.c:149 replication/basebackup_server.c:242 -#: replication/logical/origin.c:587 replication/slot.c:1639 +#: replication/logical/origin.c:587 replication/slot.c:1596 #: storage/file/copydir.c:167 storage/smgr/md.c:222 utils/time/snapmgr.c:1261 #, c-format msgid "could not create file \"%s\": %m" @@ -1195,14 +1197,14 @@ msgstr "kunde inte trunkera fil \"%s\" till %u: %m" #: access/heap/rewriteheap.c:1159 access/transam/timeline.c:384 #: access/transam/timeline.c:424 access/transam/timeline.c:502 #: access/transam/xlog.c:3035 access/transam/xlog.c:3232 -#: access/transam/xlog.c:3976 commands/dbcommands.c:533 +#: access/transam/xlog.c:3976 commands/dbcommands.c:529 #: postmaster/postmaster.c:4607 postmaster/postmaster.c:4617 #: replication/logical/origin.c:599 replication/logical/origin.c:641 -#: replication/logical/origin.c:660 replication/logical/snapbuild.c:1634 -#: replication/slot.c:1674 storage/file/buffile.c:537 +#: replication/logical/origin.c:660 replication/logical/snapbuild.c:1726 +#: replication/slot.c:1631 storage/file/buffile.c:537 #: storage/file/copydir.c:207 utils/init/miscinit.c:1441 -#: utils/init/miscinit.c:1452 utils/init/miscinit.c:1460 utils/misc/guc.c:8653 -#: utils/misc/guc.c:8684 utils/misc/guc.c:10655 utils/misc/guc.c:10669 +#: utils/init/miscinit.c:1452 utils/init/miscinit.c:1460 utils/misc/guc.c:8731 +#: utils/misc/guc.c:8762 utils/misc/guc.c:10751 utils/misc/guc.c:10765 #: utils/time/snapmgr.c:1266 utils/time/snapmgr.c:1273 #, c-format msgid "could not write to file \"%s\": %m" @@ -1211,11 +1213,11 @@ msgstr "kunde inte skriva till fil \"%s\": %m" #: access/heap/rewriteheap.c:1249 access/transam/twophase.c:1705 #: access/transam/xlogarchive.c:119 access/transam/xlogarchive.c:429 #: postmaster/postmaster.c:1157 postmaster/syslogger.c:1537 -#: replication/logical/origin.c:575 replication/logical/reorderbuffer.c:4397 -#: replication/logical/snapbuild.c:1579 replication/logical/snapbuild.c:1995 -#: replication/slot.c:1771 storage/file/fd.c:795 storage/file/fd.c:3263 +#: replication/logical/origin.c:575 replication/logical/reorderbuffer.c:4399 +#: replication/logical/snapbuild.c:1671 replication/logical/snapbuild.c:2087 +#: replication/slot.c:1728 storage/file/fd.c:795 storage/file/fd.c:3263 #: storage/file/fd.c:3325 storage/file/reinit.c:262 storage/ipc/dsm.c:317 -#: storage/smgr/md.c:348 storage/smgr/md.c:398 storage/sync/sync.c:250 +#: storage/smgr/md.c:349 storage/smgr/md.c:415 storage/sync/sync.c:250 #: utils/time/snapmgr.c:1606 #, c-format msgid "could not remove file \"%s\": %m" @@ -1272,22 +1274,19 @@ msgid "tuples missed: %lld dead from %u pages not removed due to cleanup lock co msgstr "tupler missade: %lld döda frÃ¥n %u sidor som inte tagits bort pÃ¥ grund av lÃ¥stvister vid städning\n" #: access/heap/vacuumlazy.c:708 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "removable cutoff: %u, older by %d xids when operation ended\n" +#, c-format msgid "removable cutoff: %u, which was %d XIDs old when operation ended\n" -msgstr "gräns för borttagning: %u, Ã¥ldrades med %d xid:er när operationen avslutades\n" +msgstr "gräns för borttagning: %u, som var %d XID:er gammal när operationen avslutades\n" #: access/heap/vacuumlazy.c:714 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "new relfrozenxid: %u, which is %d xids ahead of previous value\n" +#, c-format msgid "new relfrozenxid: %u, which is %d XIDs ahead of previous value\n" -msgstr "ny relfrozenxid: %u, som är %d xid:er före tidigare värde\n" +msgstr "ny relfrozenxid: %u, som är %d XID:er före tidigare värde\n" #: access/heap/vacuumlazy.c:721 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "new relminmxid: %u, which is %d mxids ahead of previous value\n" +#, c-format msgid "new relminmxid: %u, which is %d MXIDs ahead of previous value\n" -msgstr "ny relminmxid: %u, som är %d mxid:er för tidigare värde\n" +msgstr "ny relminmxid: %u, som är %d MXID:er för tidigare värde\n" #: access/heap/vacuumlazy.c:727 msgid "index scan not needed: " @@ -1419,12 +1418,12 @@ msgstr "vid vacuum av block %u i relation \"%s.%s\"" msgid "while vacuuming relation \"%s.%s\"" msgstr "vid vacuum av relation \"%s.%s\"" -#: access/heap/vacuumlazy.c:3410 commands/vacuumparallel.c:1057 +#: access/heap/vacuumlazy.c:3410 commands/vacuumparallel.c:1058 #, c-format msgid "while vacuuming index \"%s\" of relation \"%s.%s\"" msgstr "vid vaccum av index \"%s\" i relation \"%s.%s\"" -#: access/heap/vacuumlazy.c:3415 commands/vacuumparallel.c:1063 +#: access/heap/vacuumlazy.c:3415 commands/vacuumparallel.c:1064 #, c-format msgid "while cleaning up index \"%s\" of relation \"%s.%s\"" msgstr "vid uppstädning av index \"%s\" i relation \"%s.%s\"" @@ -1450,8 +1449,8 @@ msgid "transaction aborted during system catalog scan" msgstr "transaktionen avbruten under scan av systemkatalog" #: access/index/indexam.c:142 catalog/objectaddress.c:1376 -#: commands/indexcmds.c:2713 commands/tablecmds.c:270 commands/tablecmds.c:294 -#: commands/tablecmds.c:17101 commands/tablecmds.c:18869 +#: commands/indexcmds.c:2790 commands/tablecmds.c:271 commands/tablecmds.c:295 +#: commands/tablecmds.c:17119 commands/tablecmds.c:18887 #, c-format msgid "\"%s\" is not an index" msgstr "\"%s\" är inte ett index" @@ -1477,7 +1476,7 @@ msgid "This may be because of a non-immutable index expression." msgstr "Det kan bero pÃ¥ ett icke-immutable indexuttryck." #: access/nbtree/nbtpage.c:159 access/nbtree/nbtpage.c:608 -#: parser/parse_utilcmd.c:2322 +#: parser/parse_utilcmd.c:2332 #, c-format msgid "index \"%s\" is not a btree" msgstr "index \"%s\" är inte ett btree" @@ -1522,12 +1521,12 @@ msgstr "" msgid "operator family \"%s\" of access method %s is missing support function for types %s and %s" msgstr "operatorfamilj \"%s\" för accessmetod %s saknar supportfunktioner för typerna %s och %s" -#: access/spgist/spgutils.c:245 +#: access/spgist/spgutils.c:244 #, c-format msgid "compress method must be defined when leaf type is different from input type" msgstr "komprimeringsmetod mÃ¥ste definieras när lövtypen skiljer sig frÃ¥n indatatypen" -#: access/spgist/spgutils.c:1017 +#: access/spgist/spgutils.c:1016 #, c-format msgid "SP-GiST inner tuple size %zu exceeds maximum %zu" msgstr "SP-GiST inre tuplestorlek %zu överstiger maximala %zu" @@ -1549,8 +1548,8 @@ msgid "\"%s\" is an index" msgstr "\"%s\" är ett index" #: access/table/table.c:54 access/table/table.c:88 access/table/table.c:117 -#: access/table/table.c:150 catalog/aclchk.c:1842 commands/tablecmds.c:13754 -#: commands/tablecmds.c:17110 +#: access/table/table.c:150 catalog/aclchk.c:1842 commands/tablecmds.c:13797 +#: commands/tablecmds.c:17128 #, c-format msgid "\"%s\" is a composite type" msgstr "\"%s\" är en composite-typ" @@ -1565,7 +1564,7 @@ msgstr "tid (%u, %u) är inte giltigt för relation \"%s\"" msgid "%s cannot be empty." msgstr "%s fÃ¥r inte vara tom." -#: access/table/tableamapi.c:122 utils/misc/guc.c:12809 +#: access/table/tableamapi.c:122 utils/misc/guc.c:12920 #, c-format msgid "%s is too long (maximum %d characters)." msgstr "%s är för lÃ¥ng (maximalt %d tecken)." @@ -1774,7 +1773,7 @@ msgid "custom resource manager ID %d is out of range" msgstr "egendefinierat resurshanterar-ID %d är utanför giltigt intervall" #: access/transam/rmgr.c:106 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Provide a custom resource manager ID between %d and %d." msgstr "Ange ett egendefinierat resurshanterar-ID mellan %d och %d." @@ -1785,7 +1784,7 @@ msgid "failed to register custom resource manager \"%s\" with ID %d" msgstr "misslyckades med att registera en egendefinierad resurshanterare \"%s\" med ID %d" #: access/transam/rmgr.c:112 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Custom resource manager must be registered while initializing modules in shared_preload_libraries." msgstr "Egendefinierad resurshanterare mÃ¥ste vara registerad när man initierar moduler i shared_preload_libraries." @@ -1999,8 +1998,8 @@ msgstr "felaktig storlek lagrad i fil \"%s\"" msgid "calculated CRC checksum does not match value stored in file \"%s\"" msgstr "beräknad CRC-checksumma matchar inte värdet som är lagrat i filen \"%s\"" -#: access/transam/twophase.c:1414 access/transam/xlogrecovery.c:568 -#: replication/logical/logical.c:206 replication/walsender.c:703 +#: access/transam/twophase.c:1414 access/transam/xlogrecovery.c:569 +#: replication/logical/logical.c:206 replication/walsender.c:702 #, c-format msgid "Failed while allocating a WAL reading processor." msgstr "Misslyckades vid allokering av en WAL-läs-processor." @@ -2117,90 +2116,90 @@ msgid "cannot PREPARE a transaction that has exported snapshots" msgstr "kan inte göra PREPARE pÃ¥ en transaktion som har exporterade snapshots" #. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:3471 +#: access/transam/xact.c:3474 #, c-format msgid "%s cannot run inside a transaction block" msgstr "%s kan inte köras i ett transaktionsblock" #. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:3481 +#: access/transam/xact.c:3484 #, c-format msgid "%s cannot run inside a subtransaction" msgstr "%s kan inte köras i ett undertransaktionsblock" #. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:3491 +#: access/transam/xact.c:3494 #, c-format msgid "%s cannot be executed from a function" msgstr "%s kan inte köras frÃ¥n en funktion" #. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:3560 access/transam/xact.c:3866 -#: access/transam/xact.c:3945 access/transam/xact.c:4068 -#: access/transam/xact.c:4219 access/transam/xact.c:4288 -#: access/transam/xact.c:4399 +#: access/transam/xact.c:3565 access/transam/xact.c:3878 +#: access/transam/xact.c:3957 access/transam/xact.c:4080 +#: access/transam/xact.c:4231 access/transam/xact.c:4300 +#: access/transam/xact.c:4411 #, c-format msgid "%s can only be used in transaction blocks" msgstr "%s kan bara användas i transaktionsblock" -#: access/transam/xact.c:3752 +#: access/transam/xact.c:3764 #, c-format msgid "there is already a transaction in progress" msgstr "det är redan en transaktion igÃ¥ng" -#: access/transam/xact.c:3871 access/transam/xact.c:3950 -#: access/transam/xact.c:4073 +#: access/transam/xact.c:3883 access/transam/xact.c:3962 +#: access/transam/xact.c:4085 #, c-format msgid "there is no transaction in progress" msgstr "ingen transaktion pÃ¥gÃ¥r" -#: access/transam/xact.c:3961 +#: access/transam/xact.c:3973 #, c-format msgid "cannot commit during a parallel operation" msgstr "kan inte commit:a under en parallell operation" -#: access/transam/xact.c:4084 +#: access/transam/xact.c:4096 #, c-format msgid "cannot abort during a parallel operation" msgstr "can inte avbryta under en parallell operation" -#: access/transam/xact.c:4183 +#: access/transam/xact.c:4195 #, c-format msgid "cannot define savepoints during a parallel operation" msgstr "kan inte definiera sparpunkter under en parallell operation" -#: access/transam/xact.c:4270 +#: access/transam/xact.c:4282 #, c-format msgid "cannot release savepoints during a parallel operation" msgstr "kan inte frigöra en sparpunkt under en parallell operation" -#: access/transam/xact.c:4280 access/transam/xact.c:4331 -#: access/transam/xact.c:4391 access/transam/xact.c:4440 +#: access/transam/xact.c:4292 access/transam/xact.c:4343 +#: access/transam/xact.c:4403 access/transam/xact.c:4452 #, c-format msgid "savepoint \"%s\" does not exist" msgstr "sparpunkt \"%s\" existerar inte" -#: access/transam/xact.c:4337 access/transam/xact.c:4446 +#: access/transam/xact.c:4349 access/transam/xact.c:4458 #, c-format msgid "savepoint \"%s\" does not exist within current savepoint level" msgstr "sparpunkt \"%s\" finns inte inom aktuell sparpunktsnivÃ¥" -#: access/transam/xact.c:4379 +#: access/transam/xact.c:4391 #, c-format msgid "cannot rollback to savepoints during a parallel operation" msgstr "kan inte rulla tillbaka till sparpunkt under en parallell operation" -#: access/transam/xact.c:4507 +#: access/transam/xact.c:4519 #, c-format msgid "cannot start subtransactions during a parallel operation" msgstr "kan inte starta subtransaktioner under en parallell operation" -#: access/transam/xact.c:4575 +#: access/transam/xact.c:4587 #, c-format msgid "cannot commit subtransactions during a parallel operation" msgstr "kan inte commit:a subtransaktioner undert en parallell operation" -#: access/transam/xact.c:5222 +#: access/transam/xact.c:5234 #, c-format msgid "cannot have more than 2^32-1 subtransactions in a transaction" msgstr "kan inte ha mer än 2^32-1 subtransaktioner i en transaktion" @@ -2215,8 +2214,8 @@ msgstr "förfrÃ¥gan att flush:a efter slutet av genererad WAL; efterfrÃ¥gad %X/% msgid "could not write to log file %s at offset %u, length %zu: %m" msgstr "kunde inte skriva till loggfil %s vid offset %u, längd %zu: %m" -#: access/transam/xlog.c:3471 access/transam/xlogutils.c:845 -#: replication/walsender.c:2717 +#: access/transam/xlog.c:3471 access/transam/xlogutils.c:847 +#: replication/walsender.c:2716 #, c-format msgid "requested WAL segment %s has already been removed" msgstr "efterfrÃ¥gat WAL-segment %s har redan tagits bort" @@ -2236,7 +2235,7 @@ msgstr "krävd WAL-katalog \"%s\" finns inte" msgid "creating missing WAL directory \"%s\"" msgstr "skapar saknad WAL-katalog \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:3817 +#: access/transam/xlog.c:3817 commands/dbcommands.c:3045 #, c-format msgid "could not create missing directory \"%s\": %m" msgstr "kunde inte skapa saknad katalog \"%s\": %m" @@ -2370,275 +2369,274 @@ msgstr "\"min_wal_size\" mÃ¥ste vara minst dubbla \"wal_segment_size\"" msgid "\"max_wal_size\" must be at least twice \"wal_segment_size\"" msgstr "\"max_wal_size\" mÃ¥ste vara minst dubbla \"wal_segment_size\"" -#: access/transam/xlog.c:4611 +#: access/transam/xlog.c:4620 #, c-format msgid "could not write bootstrap write-ahead log file: %m" msgstr "kunde inte skriva bootstrap-write-ahead-loggfil: %m" -#: access/transam/xlog.c:4619 +#: access/transam/xlog.c:4628 #, c-format msgid "could not fsync bootstrap write-ahead log file: %m" msgstr "kunde inte fsync:a bootstrap-write-ahead-loggfil: %m" -#: access/transam/xlog.c:4625 +#: access/transam/xlog.c:4634 #, c-format msgid "could not close bootstrap write-ahead log file: %m" msgstr "kunde inte stänga bootstrap-write-ahead-loggfil: %m" -#: access/transam/xlog.c:4843 +#: access/transam/xlog.c:4852 #, c-format msgid "WAL was generated with wal_level=minimal, cannot continue recovering" msgstr "WAL genererades med wal_level=minimal, kan inte fortsätta Ã¥terställande" -#: access/transam/xlog.c:4844 +#: access/transam/xlog.c:4853 #, c-format msgid "This happens if you temporarily set wal_level=minimal on the server." msgstr "Detta händer om du temporärt sätter wal_level=minimal pÃ¥ servern." -#: access/transam/xlog.c:4845 +#: access/transam/xlog.c:4854 #, c-format msgid "Use a backup taken after setting wal_level to higher than minimal." msgstr "Använd en backup som är tagen efter att inställningen wal_level satts till ett högre värde än minimal." -#: access/transam/xlog.c:4909 +#: access/transam/xlog.c:4918 #, c-format msgid "control file contains invalid checkpoint location" msgstr "kontrollfil innehÃ¥ller ogiltig checkpoint-position" -#: access/transam/xlog.c:4920 +#: access/transam/xlog.c:4929 #, c-format msgid "database system was shut down at %s" msgstr "databassystemet stängdes ner vid %s" -#: access/transam/xlog.c:4926 +#: access/transam/xlog.c:4935 #, c-format msgid "database system was shut down in recovery at %s" msgstr "databassystemet stängdes ner under Ã¥terställning vid %s" -#: access/transam/xlog.c:4932 +#: access/transam/xlog.c:4941 #, c-format msgid "database system shutdown was interrupted; last known up at %s" msgstr "nedstängning av databasen avbröts; senast kända upptidpunkt vid %s" -#: access/transam/xlog.c:4938 +#: access/transam/xlog.c:4947 #, c-format msgid "database system was interrupted while in recovery at %s" msgstr "databassystemet avbröts under Ã¥terställning vid %s" -#: access/transam/xlog.c:4940 +#: access/transam/xlog.c:4949 #, c-format msgid "This probably means that some data is corrupted and you will have to use the last backup for recovery." msgstr "Det betyder troligen att en del data är förstörd och du behöver Ã¥terställa databasen frÃ¥n den senaste backup:en." -#: access/transam/xlog.c:4946 +#: access/transam/xlog.c:4955 #, c-format msgid "database system was interrupted while in recovery at log time %s" msgstr "databassystemet avbröts under Ã¥terställning vid loggtid %s" -#: access/transam/xlog.c:4948 +#: access/transam/xlog.c:4957 #, c-format msgid "If this has occurred more than once some data might be corrupted and you might need to choose an earlier recovery target." msgstr "Om detta har hänt mer än en gÃ¥ng sÃ¥ kan data vara korrupt och du kanske mÃ¥ste Ã¥terställa till ett tidigare Ã¥terställningsmÃ¥l." -#: access/transam/xlog.c:4954 +#: access/transam/xlog.c:4963 #, c-format msgid "database system was interrupted; last known up at %s" msgstr "databassystemet avbröts; senast kända upptidpunkt vid %s" -#: access/transam/xlog.c:4960 +#: access/transam/xlog.c:4969 #, c-format msgid "control file contains invalid database cluster state" msgstr "kontrollfil innehÃ¥ller ogiltigt databasklustertillstÃ¥nd" -#: access/transam/xlog.c:5338 +#: access/transam/xlog.c:5353 #, c-format msgid "WAL ends before end of online backup" msgstr "WAL slutar före sluttiden av online-backup:en" -#: access/transam/xlog.c:5339 +#: access/transam/xlog.c:5354 #, c-format msgid "All WAL generated while online backup was taken must be available at recovery." msgstr "Alla genererade WAL under tiden online-backup:en togs mÃ¥ste vara tillgängliga vid Ã¥terställning." -#: access/transam/xlog.c:5342 +#: access/transam/xlog.c:5357 #, c-format msgid "WAL ends before consistent recovery point" msgstr "WAL avslutas innan konstistent Ã¥terställningspunkt" -#: access/transam/xlog.c:5390 +#: access/transam/xlog.c:5405 #, c-format msgid "selected new timeline ID: %u" msgstr "valt nytt tidslinje-ID: %u" -#: access/transam/xlog.c:5423 +#: access/transam/xlog.c:5438 #, c-format msgid "archive recovery complete" msgstr "arkivÃ¥terställning klar" -#: access/transam/xlog.c:6017 +#: access/transam/xlog.c:6040 #, c-format msgid "shutting down" msgstr "stänger ner" #. translator: the placeholders show checkpoint options -#: access/transam/xlog.c:6056 +#: access/transam/xlog.c:6079 #, c-format msgid "restartpoint starting:%s%s%s%s%s%s%s%s" msgstr "restartpoint startar:%s%s%s%s%s%s%s%s" #. translator: the placeholders show checkpoint options -#: access/transam/xlog.c:6068 +#: access/transam/xlog.c:6091 #, c-format msgid "checkpoint starting:%s%s%s%s%s%s%s%s" msgstr "checkpoint startar:%s%s%s%s%s%s%s%s" -#: access/transam/xlog.c:6128 +#: access/transam/xlog.c:6151 #, c-format msgid "restartpoint complete: wrote %d buffers (%.1f%%); %d WAL file(s) added, %d removed, %d recycled; write=%ld.%03d s, sync=%ld.%03d s, total=%ld.%03d s; sync files=%d, longest=%ld.%03d s, average=%ld.%03d s; distance=%d kB, estimate=%d kB" msgstr "restartpoint klar: skrev %d buffers (%.1f%%); %d WAL-fil(er) tillagda, %d borttagna, %d recyclade; skriv=%ld.%03d s, synk=%ld.%03d s, totalt=%ld.%03d s; synk-filer=%d, längsta=%ld.%03d s, genomsnitt=%ld.%03d s; distans=%d kB, estimat=%d kB" -#: access/transam/xlog.c:6148 +#: access/transam/xlog.c:6171 #, c-format msgid "checkpoint complete: wrote %d buffers (%.1f%%); %d WAL file(s) added, %d removed, %d recycled; write=%ld.%03d s, sync=%ld.%03d s, total=%ld.%03d s; sync files=%d, longest=%ld.%03d s, average=%ld.%03d s; distance=%d kB, estimate=%d kB" msgstr "checkpoint klar: skrev %d buffers (%.1f%%); %d WAL-fil(er) tillagda, %d borttagna, %d recyclade; skriv=%ld.%03d s, synk=%ld.%03d s, totalt=%ld.%03d s; synk-filer=%d, längsta=%ld.%03d s, genomsnitt=%ld.%03d s; distans=%d kB, estimat=%d kB" -#: access/transam/xlog.c:6583 +#: access/transam/xlog.c:6606 #, c-format msgid "concurrent write-ahead log activity while database system is shutting down" msgstr "samtidig write-ahead-logg-aktivitet när databassystemet stängs ner" -#: access/transam/xlog.c:7140 +#: access/transam/xlog.c:7163 #, c-format msgid "recovery restart point at %X/%X" msgstr "Ã¥terställningens omstartspunkt vid %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:7142 +#: access/transam/xlog.c:7165 #, c-format msgid "Last completed transaction was at log time %s." msgstr "Senaste kompletta transaktionen var vid loggtid %s" -#: access/transam/xlog.c:7389 +#: access/transam/xlog.c:7412 #, c-format msgid "restore point \"%s\" created at %X/%X" msgstr "Ã¥terställningspunkt \"%s\" skapad vid %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:7596 +#: access/transam/xlog.c:7619 #, c-format msgid "online backup was canceled, recovery cannot continue" msgstr "online-backup avbröts, Ã¥terställning kan inte fortsätta" -#: access/transam/xlog.c:7653 +#: access/transam/xlog.c:7676 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in shutdown checkpoint record" msgstr "oväntad tidslinje-ID %u (skall vara %u) i checkpoint-post för nedstängning" -#: access/transam/xlog.c:7711 +#: access/transam/xlog.c:7734 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in online checkpoint record" msgstr "oväntad tidslinje-ID %u (skall vara %u) i checkpoint-post för online" -#: access/transam/xlog.c:7740 +#: access/transam/xlog.c:7763 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in end-of-recovery record" msgstr "oväntad tidslinje-ID %u (skall vara %u) i post för slutet av Ã¥terställning" -#: access/transam/xlog.c:7998 +#: access/transam/xlog.c:8021 #, c-format msgid "could not fsync write-through file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte fsync:a skriv-igenom-loggfil \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:8004 +#: access/transam/xlog.c:8027 #, c-format msgid "could not fdatasync file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte fdatasync:a fil \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:8099 access/transam/xlog.c:8471 +#: access/transam/xlog.c:8122 access/transam/xlog.c:8489 #, c-format msgid "WAL level not sufficient for making an online backup" msgstr "WAL-nivÃ¥ inte tillräcklig för att kunna skapa en online-backup" -#: access/transam/xlog.c:8100 access/transam/xlog.c:8472 +#: access/transam/xlog.c:8123 access/transam/xlog.c:8490 #: access/transam/xlogfuncs.c:199 #, c-format msgid "wal_level must be set to \"replica\" or \"logical\" at server start." msgstr "wal_level mÃ¥ste vara satt till \"replica\" eller \"logical\" vid serverstart." -#: access/transam/xlog.c:8105 +#: access/transam/xlog.c:8128 #, c-format msgid "backup label too long (max %d bytes)" msgstr "backup-etikett för lÃ¥ng (max %d byte)" -#: access/transam/xlog.c:8221 +#: access/transam/xlog.c:8244 #, c-format msgid "WAL generated with full_page_writes=off was replayed since last restartpoint" msgstr "WAL skapad med full_page_writes=off har Ã¥terspelats sedab senaste omstartpunkten" -#: access/transam/xlog.c:8223 access/transam/xlog.c:8584 +#: access/transam/xlog.c:8246 access/transam/xlog.c:8602 #, c-format msgid "This means that the backup being taken on the standby is corrupt and should not be used. Enable full_page_writes and run CHECKPOINT on the primary, and then try an online backup again." msgstr "Det betyder att backup:en som tas pÃ¥ standby:en är trasig och inte skall användas. SlÃ¥ pÃ¥ full_page_writes och kör CHECKPOINT pÃ¥ primären och försök sedan ta en ny online-backup igen." -#: access/transam/xlog.c:8308 replication/basebackup.c:1338 -#: utils/adt/misc.c:347 +#: access/transam/xlog.c:8326 backup/basebackup.c:1344 utils/adt/misc.c:347 #, c-format msgid "symbolic link \"%s\" target is too long" msgstr "mÃ¥l för symbolisk länk \"%s\" är för lÃ¥ng" -#: access/transam/xlog.c:8358 commands/tablespace.c:421 -#: commands/tablespace.c:603 replication/basebackup.c:1353 utils/adt/misc.c:355 +#: access/transam/xlog.c:8376 backup/basebackup.c:1359 +#: commands/tablespace.c:399 commands/tablespace.c:581 utils/adt/misc.c:355 #, c-format msgid "tablespaces are not supported on this platform" msgstr "tabellutrymmen stöds inte pÃ¥ denna plattform" -#: access/transam/xlog.c:8517 access/transam/xlog.c:8530 -#: access/transam/xlogrecovery.c:1191 access/transam/xlogrecovery.c:1198 -#: access/transam/xlogrecovery.c:1257 access/transam/xlogrecovery.c:1337 -#: access/transam/xlogrecovery.c:1361 +#: access/transam/xlog.c:8535 access/transam/xlog.c:8548 +#: access/transam/xlogrecovery.c:1192 access/transam/xlogrecovery.c:1199 +#: access/transam/xlogrecovery.c:1258 access/transam/xlogrecovery.c:1338 +#: access/transam/xlogrecovery.c:1362 #, c-format msgid "invalid data in file \"%s\"" msgstr "felaktig data i fil \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:8534 replication/basebackup.c:1193 +#: access/transam/xlog.c:8552 backup/basebackup.c:1199 #, c-format msgid "the standby was promoted during online backup" msgstr "standby:en befordrades under online-backup" -#: access/transam/xlog.c:8535 replication/basebackup.c:1194 +#: access/transam/xlog.c:8553 backup/basebackup.c:1200 #, c-format msgid "This means that the backup being taken is corrupt and should not be used. Try taking another online backup." msgstr "Det betyder att backupen som tas är trasig och inte skall användas. Försök ta en ny online-backup." -#: access/transam/xlog.c:8582 +#: access/transam/xlog.c:8600 #, c-format msgid "WAL generated with full_page_writes=off was replayed during online backup" msgstr "WAL skapad med full_page_writes=off Ã¥terspelades under online-backup" -#: access/transam/xlog.c:8707 +#: access/transam/xlog.c:8725 #, c-format msgid "base backup done, waiting for required WAL segments to be archived" msgstr "base_backup klar, väntar pÃ¥ att de WAL-segment som krävs blir arkiverade" -#: access/transam/xlog.c:8721 +#: access/transam/xlog.c:8739 #, c-format msgid "still waiting for all required WAL segments to be archived (%d seconds elapsed)" msgstr "väntar fortfarande pÃ¥ att alla krävda WAL-segments skall bli arkiverade (%d sekunder har gÃ¥tt)" -#: access/transam/xlog.c:8723 +#: access/transam/xlog.c:8741 #, c-format msgid "Check that your archive_command is executing properly. You can safely cancel this backup, but the database backup will not be usable without all the WAL segments." msgstr "Kontrollera att ditt archive_command kör som det skall. Du kan avbryta denna backup pÃ¥ ett säkert sätt men databasbackup:en kommer inte vara användbart utan att alla WAL-segment finns." -#: access/transam/xlog.c:8730 +#: access/transam/xlog.c:8748 #, c-format msgid "all required WAL segments have been archived" msgstr "alla krävda WAL-segments har arkiverats" -#: access/transam/xlog.c:8734 +#: access/transam/xlog.c:8752 #, c-format msgid "WAL archiving is not enabled; you must ensure that all required WAL segments are copied through other means to complete the backup" msgstr "WAL-arkivering är inte pÃ¥slagen; du mÃ¥ste se till att alla krävda WAL-segment har kopierats pÃ¥ annat sätt för att backup:en skall vara komplett" -#: access/transam/xlog.c:8781 +#: access/transam/xlog.c:8801 #, c-format msgid "aborting backup due to backend exiting before pg_backup_stop was called" msgstr "avbryter backup pÃ¥ grund av att backend:en stoppades innan pg_backup_stop anropades" @@ -2681,7 +2679,7 @@ msgstr "kunde inte skapa arkiveringsstatusfil \"%s\": %m" msgid "could not write archive status file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte skriva arkiveringsstatusfil \"%s\": %m" -#: access/transam/xlogfuncs.c:74 +#: access/transam/xlogfuncs.c:74 backup/basebackup.c:957 #, c-format msgid "a backup is already in progress in this session" msgstr "en backup är redan pÃ¥ gÃ¥ng i denna session" @@ -2759,209 +2757,223 @@ msgid_plural "server did not promote within %d seconds" msgstr[0] "servern befordrades inte inom %d sekund" msgstr[1] "servern befordrades inte inom %d sekunder" -#: access/transam/xlogprefetcher.c:1072 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "effective_io_concurrency must be set to 0 on platforms that lack posix_fadvise()." -msgid "recovery_prefetch not supported on platforms that lack posix_fadvise()." -msgstr "effective_io_concurrency mÃ¥ste sättas till 0 pÃ¥ plattformar som saknar posix_fadvise()." +#: access/transam/xlogprefetcher.c:1090 +#, c-format +msgid "recovery_prefetch is not supported on platforms that lack posix_fadvise()." +msgstr "recovery_prefetch stöds inte pÃ¥ plattformar som saknar posix_fadvise()." -#: access/transam/xlogreader.c:621 +#: access/transam/xlogreader.c:625 #, c-format msgid "invalid record offset at %X/%X" msgstr "ogiltig postoffset vid %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:629 +#: access/transam/xlogreader.c:633 #, c-format msgid "contrecord is requested by %X/%X" msgstr "contrecord är begärd vid %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:670 access/transam/xlogreader.c:1102 +#: access/transam/xlogreader.c:674 access/transam/xlogreader.c:1121 #, c-format msgid "invalid record length at %X/%X: wanted %u, got %u" msgstr "ogiltig postlängd vid %X/%X: förväntade %u, fick %u" -#: access/transam/xlogreader.c:699 +#: access/transam/xlogreader.c:703 #, c-format msgid "out of memory while trying to decode a record of length %u" msgstr "slut pÃ¥ minne vid avkodning av post med längden %u" -#: access/transam/xlogreader.c:721 +#: access/transam/xlogreader.c:725 #, c-format msgid "record length %u at %X/%X too long" msgstr "postlängd %u vid %X/%X är för lÃ¥ng" -#: access/transam/xlogreader.c:770 +#: access/transam/xlogreader.c:774 #, c-format msgid "there is no contrecord flag at %X/%X" msgstr "det finns ingen contrecord-flagga vid %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:783 +#: access/transam/xlogreader.c:787 #, c-format msgid "invalid contrecord length %u (expected %lld) at %X/%X" msgstr "ogiltig contrecord-längd %u (förväntade %lld) vid %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1110 +#: access/transam/xlogreader.c:922 +#, c-format +msgid "missing contrecord at %X/%X" +msgstr "det saknas en contrecord vid %X/%X" + +#: access/transam/xlogreader.c:1129 #, c-format msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X" msgstr "ogiltigt resurshanterar-ID %u vid %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1123 access/transam/xlogreader.c:1139 +#: access/transam/xlogreader.c:1142 access/transam/xlogreader.c:1158 #, c-format msgid "record with incorrect prev-link %X/%X at %X/%X" msgstr "post med inkorrekt prev-link %X/%X vid %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1175 +#: access/transam/xlogreader.c:1194 #, c-format msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X" msgstr "felaktig resurshanterardatakontrollsumma i post vid %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1212 +#: access/transam/xlogreader.c:1231 #, c-format msgid "invalid magic number %04X in log segment %s, offset %u" msgstr "felaktigt magiskt nummer %04X i loggsegment %s, offset %u" -#: access/transam/xlogreader.c:1226 access/transam/xlogreader.c:1267 +#: access/transam/xlogreader.c:1245 access/transam/xlogreader.c:1286 #, c-format msgid "invalid info bits %04X in log segment %s, offset %u" msgstr "ogiltiga infobitar %04X i loggsegment %s, offset %u" -#: access/transam/xlogreader.c:1241 +#: access/transam/xlogreader.c:1260 #, c-format msgid "WAL file is from different database system: WAL file database system identifier is %llu, pg_control database system identifier is %llu" msgstr "WAL-fil är frÃ¥n ett annat databassystem: WAL-filens databassystemidentifierare är %llu, pg_control databassystemidentifierare är %llu" -#: access/transam/xlogreader.c:1249 +#: access/transam/xlogreader.c:1268 #, c-format msgid "WAL file is from different database system: incorrect segment size in page header" msgstr "WAL-fil är frÃ¥n ett annat databassystem: inkorrekt segmentstorlek i sidhuvuid" -#: access/transam/xlogreader.c:1255 +#: access/transam/xlogreader.c:1274 #, c-format msgid "WAL file is from different database system: incorrect XLOG_BLCKSZ in page header" msgstr "WAL-fil är frÃ¥n ett annat databassystem: inkorrekt XLOG_BLCKSZ i sidhuvuid" -#: access/transam/xlogreader.c:1286 +#: access/transam/xlogreader.c:1305 #, c-format msgid "unexpected pageaddr %X/%X in log segment %s, offset %u" msgstr "oväntad sidadress %X/%X i loggsegment %s, offset %u" # FIXME -#: access/transam/xlogreader.c:1311 +#: access/transam/xlogreader.c:1330 #, c-format msgid "out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in log segment %s, offset %u" msgstr "\"ej i sekvens\"-fel pÃ¥ tidslinje-ID %u (efter %u) i loggsegment %s, offset %u" -#: access/transam/xlogreader.c:1706 +#: access/transam/xlogreader.c:1735 #, c-format msgid "out-of-order block_id %u at %X/%X" msgstr "\"ej i sekvens\"-block_id %u vid %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1730 +#: access/transam/xlogreader.c:1759 #, c-format msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA set, but no data included at %X/%X" msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA är satt men ingen data inkluderad vid %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1737 +#: access/transam/xlogreader.c:1766 #, c-format msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA not set, but data length is %u at %X/%X" msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA är ej satt men datalängden är %u vid %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1773 +#: access/transam/xlogreader.c:1802 #, c-format msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE set, but hole offset %u length %u block image length %u at %X/%X" msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLE är satt men hÃ¥loffset %u längd %u block-image-längd %u vid %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1789 +#: access/transam/xlogreader.c:1818 #, c-format msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE not set, but hole offset %u length %u at %X/%X" msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLE är inte satt men hÃ¥loffset %u längd %u vid %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1803 +#: access/transam/xlogreader.c:1832 #, c-format msgid "BKPIMAGE_COMPRESSED set, but block image length %u at %X/%X" msgstr "BKPIMAGE_COMPRESSED är satt men block-image-längd %u vid %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1818 +#: access/transam/xlogreader.c:1847 #, c-format msgid "neither BKPIMAGE_HAS_HOLE nor BKPIMAGE_COMPRESSED set, but block image length is %u at %X/%X" msgstr "varken BKPIMAGE_HAS_HOLE eller BKPIMAGE_COMPRESSED är satt men block-image-längd är %u vid %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1834 +#: access/transam/xlogreader.c:1863 #, c-format msgid "BKPBLOCK_SAME_REL set but no previous rel at %X/%X" msgstr "BKPBLOCK_SAME_REL är satt men ingen tidigare rel vid %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1846 +#: access/transam/xlogreader.c:1875 #, c-format msgid "invalid block_id %u at %X/%X" msgstr "ogiltig block_id %u vid %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1913 +#: access/transam/xlogreader.c:1942 #, c-format msgid "record with invalid length at %X/%X" msgstr "post med ogiltig längd vid %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1938 +#: access/transam/xlogreader.c:1967 +#, c-format +msgid "could not locate backup block with ID %d in WAL record" +msgstr "kunde inte hitta backup-block med ID %d i WAL-post" + +#: access/transam/xlogreader.c:2051 +#, c-format +msgid "could not restore image at %X/%X with invalid block %d specified" +msgstr "kunde inte Ã¥terställa avbild vid %X/%X med ogiltigt block %d angivet" + +#: access/transam/xlogreader.c:2058 #, c-format -msgid "failed to locate backup block with ID %d in WAL record" -msgstr "misslyckades med att hitta backupblock med ID %d i WAL-post" +msgid "could not restore image at %X/%X with invalid state, block %d" +msgstr "kunde inte Ã¥terställa image vid %X/%X med ogiltigt state, block %d" -#: access/transam/xlogreader.c:2044 access/transam/xlogreader.c:2061 +#: access/transam/xlogreader.c:2085 access/transam/xlogreader.c:2102 #, c-format -msgid "image at %X/%X compressed with %s not supported by build, block %d" -msgstr "avbild vid %X/%X komprimerade med %s stöds inte av bygget, block %d" +msgid "could not restore image at %X/%X compressed with %s not supported by build, block %d" +msgstr "kunde inte Ã¥terställa image vid %X/%X, komprimerad med %s stöds inte av bygget, block %d" -#: access/transam/xlogreader.c:2070 +#: access/transam/xlogreader.c:2111 #, c-format -msgid "image at %X/%X compressed with unknown method, block %d" -msgstr "avbild vid %X/%X komprimerad med okänd metod, block %d" +msgid "could not restore image at %X/%X compressed with unknown method, block %d" +msgstr "kunde inte Ã¥terställa image vid %X/%X, komprimerad med okänd metod, block %d" -#: access/transam/xlogreader.c:2078 +#: access/transam/xlogreader.c:2119 #, c-format -msgid "invalid compressed image at %X/%X, block %d" -msgstr "ogiltig komprimerad image vid %X/%X, block %d" +msgid "could not decompress image at %X/%X, block %d" +msgstr "kunde inte packa upp image vid %X/%X, block %d" -#: access/transam/xlogrecovery.c:525 +#: access/transam/xlogrecovery.c:526 #, c-format msgid "entering standby mode" msgstr "gÃ¥r in i standby-läge" -#: access/transam/xlogrecovery.c:528 +#: access/transam/xlogrecovery.c:529 #, c-format msgid "starting point-in-time recovery to XID %u" msgstr "startar point-in-time-Ã¥terställning till XID %u" -#: access/transam/xlogrecovery.c:532 +#: access/transam/xlogrecovery.c:533 #, c-format msgid "starting point-in-time recovery to %s" msgstr "startar point-in-time-Ã¥terställning till %s" -#: access/transam/xlogrecovery.c:536 +#: access/transam/xlogrecovery.c:537 #, c-format msgid "starting point-in-time recovery to \"%s\"" msgstr "startar point-in-time-Ã¥terställning till \"%s\"" -#: access/transam/xlogrecovery.c:540 +#: access/transam/xlogrecovery.c:541 #, c-format msgid "starting point-in-time recovery to WAL location (LSN) \"%X/%X\"" msgstr "startar point-in-time-Ã¥terställning till WAL-position (LSN) \"%X/%X\"" -#: access/transam/xlogrecovery.c:544 +#: access/transam/xlogrecovery.c:545 #, c-format msgid "starting point-in-time recovery to earliest consistent point" msgstr "startar point-in-time-Ã¥terställning till tidigast konsistenta punkt" -#: access/transam/xlogrecovery.c:547 +#: access/transam/xlogrecovery.c:548 #, c-format msgid "starting archive recovery" msgstr "Startar arkivÃ¥terställning" -#: access/transam/xlogrecovery.c:631 +#: access/transam/xlogrecovery.c:632 #, c-format msgid "could not find redo location referenced by checkpoint record" msgstr "kunde inte hitta redo-position refererad av checkpoint-post" -#: access/transam/xlogrecovery.c:632 access/transam/xlogrecovery.c:642 +#: access/transam/xlogrecovery.c:633 access/transam/xlogrecovery.c:643 #, c-format msgid "" "If you are restoring from a backup, touch \"%s/recovery.signal\" and add required recovery options.\n" @@ -2973,409 +2985,657 @@ msgstr "" "bort filen \"%s/backup_label\". Var försiktig: borttagning av \"%s/backup_label\"\n" "kommer resultera i ett trasigt kluster om du Ã¥terställer frÃ¥n en backup." -#: access/transam/xlogrecovery.c:641 +#: access/transam/xlogrecovery.c:642 #, c-format msgid "could not locate required checkpoint record" msgstr "kunde inte hitta den checkpoint-post som krävs" -#: access/transam/xlogrecovery.c:670 commands/tablespace.c:707 +#: access/transam/xlogrecovery.c:671 commands/tablespace.c:685 #, c-format msgid "could not create symbolic link \"%s\": %m" msgstr "kan inte skapa symbolisk länk \"%s\": %m" -#: access/transam/xlogrecovery.c:702 access/transam/xlogrecovery.c:708 +#: access/transam/xlogrecovery.c:703 access/transam/xlogrecovery.c:709 #, c-format msgid "ignoring file \"%s\" because no file \"%s\" exists" msgstr "hoppar över fil \"%s\" dÃ¥ ingen fil \"%s\" finns" -#: access/transam/xlogrecovery.c:704 +#: access/transam/xlogrecovery.c:705 #, c-format msgid "File \"%s\" was renamed to \"%s\"." msgstr "Filen \"%s\" döptes om till \"%s\"." -#: access/transam/xlogrecovery.c:710 +#: access/transam/xlogrecovery.c:711 #, c-format msgid "Could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m." msgstr "Kunde inte döpa om fil \"%s\" till \"%s\": %m" -#: access/transam/xlogrecovery.c:764 +#: access/transam/xlogrecovery.c:765 #, c-format msgid "could not locate a valid checkpoint record" msgstr "kunde inte hitta en giltig checkpoint-post" -#: access/transam/xlogrecovery.c:788 +#: access/transam/xlogrecovery.c:789 #, c-format msgid "requested timeline %u is not a child of this server's history" msgstr "efterfrÃ¥gad tidslinje %u är inte ett barn till denna servers historik" -#: access/transam/xlogrecovery.c:790 +#: access/transam/xlogrecovery.c:791 #, c-format msgid "Latest checkpoint is at %X/%X on timeline %u, but in the history of the requested timeline, the server forked off from that timeline at %X/%X." msgstr "Senaste checkpoint är vid %X/%X pÃ¥ tidslinje %u, men i historiken för efterfrÃ¥gad tidslinje sÃ¥ avvek servern frÃ¥n den tidslinjen vid %X/%X." -#: access/transam/xlogrecovery.c:804 +#: access/transam/xlogrecovery.c:805 #, c-format msgid "requested timeline %u does not contain minimum recovery point %X/%X on timeline %u" msgstr "efterfÃ¥gan tidslinje %u innehÃ¥ller inte minimal Ã¥terställningspunkt %X/%X pÃ¥ tidslinje %u" -#: access/transam/xlogrecovery.c:832 +#: access/transam/xlogrecovery.c:833 #, c-format msgid "invalid next transaction ID" msgstr "nästa transaktions-ID ogiltig" -#: access/transam/xlogrecovery.c:837 +#: access/transam/xlogrecovery.c:838 #, c-format msgid "invalid redo in checkpoint record" msgstr "ogiltig redo i checkpoint-post" -#: access/transam/xlogrecovery.c:848 +#: access/transam/xlogrecovery.c:849 #, c-format msgid "invalid redo record in shutdown checkpoint" msgstr "ogiltig redo-post i nedstängnings-checkpoint" -#: access/transam/xlogrecovery.c:877 +#: access/transam/xlogrecovery.c:878 #, c-format msgid "database system was not properly shut down; automatic recovery in progress" msgstr "databassystemet stängdes inte ned korrekt; automatisk Ã¥terställning pÃ¥gÃ¥r" -#: access/transam/xlogrecovery.c:881 +#: access/transam/xlogrecovery.c:882 #, c-format msgid "crash recovery starts in timeline %u and has target timeline %u" msgstr "krashÃ¥terställning startar i tidslinje %u och har mÃ¥ltidslinje %u" -#: access/transam/xlogrecovery.c:924 +#: access/transam/xlogrecovery.c:925 #, c-format msgid "backup_label contains data inconsistent with control file" msgstr "backup_label innehÃ¥ller data som inte stämmer med kontrollfil" -#: access/transam/xlogrecovery.c:925 +#: access/transam/xlogrecovery.c:926 #, c-format msgid "This means that the backup is corrupted and you will have to use another backup for recovery." msgstr "Det betyder att backup:en är trasig och du behöver använda en annan backup för att Ã¥terställa." -#: access/transam/xlogrecovery.c:979 +#: access/transam/xlogrecovery.c:980 #, c-format msgid "using recovery command file \"%s\" is not supported" msgstr "använda Ã¥terställningskommandofil \"%s\" stöds inte" -#: access/transam/xlogrecovery.c:1044 +#: access/transam/xlogrecovery.c:1045 #, c-format msgid "standby mode is not supported by single-user servers" msgstr "standby-läge stöd inte av enanvändarservrar" -#: access/transam/xlogrecovery.c:1061 +#: access/transam/xlogrecovery.c:1062 #, c-format msgid "specified neither primary_conninfo nor restore_command" msgstr "angav varken primary_conninfo eller restore_command" -#: access/transam/xlogrecovery.c:1062 +#: access/transam/xlogrecovery.c:1063 #, c-format msgid "The database server will regularly poll the pg_wal subdirectory to check for files placed there." msgstr "Databasservern kommer med jämna mellanrum att poll:a pg_wal-underkatalogen för att se om filer placerats där." -#: access/transam/xlogrecovery.c:1070 +#: access/transam/xlogrecovery.c:1071 #, c-format msgid "must specify restore_command when standby mode is not enabled" msgstr "mÃ¥ste ange restore_command när standby-läge inte är pÃ¥slaget" -#: access/transam/xlogrecovery.c:1108 +#: access/transam/xlogrecovery.c:1109 #, c-format msgid "recovery target timeline %u does not exist" msgstr "Ã¥terställningsmÃ¥ltidslinje %u finns inte" -#: access/transam/xlogrecovery.c:1258 +#: access/transam/xlogrecovery.c:1259 #, c-format msgid "Timeline ID parsed is %u, but expected %u." msgstr "Parsad tidslinje-ID är %u men förväntade sig %u." -#: access/transam/xlogrecovery.c:1640 +#: access/transam/xlogrecovery.c:1641 #, c-format msgid "redo starts at %X/%X" msgstr "redo startar vid %X/%X" -#: access/transam/xlogrecovery.c:1653 +#: access/transam/xlogrecovery.c:1654 #, c-format msgid "redo in progress, elapsed time: %ld.%02d s, current LSN: %X/%X" -msgstr "redo pÃ¥gÃ¥r, förfluten tid: %ld.%02d s, nuvarande LSN: %X/%X" +msgstr "redo pÃ¥gÃ¥r, förbrukad tid: %ld.%02d s, nuvarande LSN: %X/%X" -#: access/transam/xlogrecovery.c:1745 +#: access/transam/xlogrecovery.c:1746 #, c-format msgid "requested recovery stop point is before consistent recovery point" msgstr "efterfrÃ¥gad Ã¥terställningsstoppunkt är före en konsistent Ã¥terställningspunkt" -#: access/transam/xlogrecovery.c:1777 +#: access/transam/xlogrecovery.c:1778 #, c-format msgid "redo done at %X/%X system usage: %s" msgstr "redo gjord vid %X/%X systemanvändning: %s" -#: access/transam/xlogrecovery.c:1783 +#: access/transam/xlogrecovery.c:1784 #, c-format msgid "last completed transaction was at log time %s" msgstr "senaste kompletta transaktionen var vid loggtid %s" -#: access/transam/xlogrecovery.c:1792 +#: access/transam/xlogrecovery.c:1793 #, c-format msgid "redo is not required" msgstr "redo behövs inte" -#: access/transam/xlogrecovery.c:1803 +#: access/transam/xlogrecovery.c:1804 #, c-format msgid "recovery ended before configured recovery target was reached" msgstr "Ã¥terställning avslutades innan det konfigurerade Ã¥terställningsmÃ¥let nÃ¥ddes" -#: access/transam/xlogrecovery.c:1978 +#: access/transam/xlogrecovery.c:1979 #, c-format msgid "successfully skipped missing contrecord at %X/%X, overwritten at %s" msgstr "lyckades hoppa över saknad contrecord vid %X/%X, överskriven vid %s" -#: access/transam/xlogrecovery.c:2073 +#: access/transam/xlogrecovery.c:2046 +#, c-format +msgid "unexpected directory entry \"%s\" found in %s" +msgstr "Oväntat katalogpost \"%s\" hittades i %s" + +#: access/transam/xlogrecovery.c:2048 +#, c-format +msgid "All directory entries in pg_tblspc/ should be symbolic links." +msgstr "Alla katalogposter i pg_tblspc/ skall vara symboliska länkar" + +#: access/transam/xlogrecovery.c:2049 +#, c-format +msgid "Remove those directories, or set allow_in_place_tablespaces to ON transiently to let recovery complete." +msgstr "Ta bort dessa kataloger eller sätt allow_in_place_tablespaces temporärt till ON och lÃ¥t Ã¥terställningen gÃ¥ klart." + +#: access/transam/xlogrecovery.c:2123 #, c-format msgid "consistent recovery state reached at %X/%X" msgstr "konsistent Ã¥terställningstillstÃ¥nd uppnÃ¥tt vid %X/%X" #. translator: %s is a WAL record description -#: access/transam/xlogrecovery.c:2111 +#: access/transam/xlogrecovery.c:2161 #, c-format msgid "WAL redo at %X/%X for %s" msgstr "WAL-redo vid %X/%X för %s" -#: access/transam/xlogrecovery.c:2207 +#: access/transam/xlogrecovery.c:2257 #, c-format msgid "unexpected previous timeline ID %u (current timeline ID %u) in checkpoint record" msgstr "oväntad föregÃ¥ende tidslinje-ID %u (nuvarande tidslinje-ID %u) i checkpoint-post" -#: access/transam/xlogrecovery.c:2216 +#: access/transam/xlogrecovery.c:2266 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record" msgstr "oväntad tidslinje-ID %u (efter %u) i checkpoint-post" -#: access/transam/xlogrecovery.c:2232 +#: access/transam/xlogrecovery.c:2282 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u in checkpoint record, before reaching minimum recovery point %X/%X on timeline %u" msgstr "oväntad tidslinje-ID %u i checkpoint-post, innan vi nÃ¥tt minimal Ã¥terställningspunkt %X/%X pÃ¥ tidslinje %u" -#: access/transam/xlogrecovery.c:2414 access/transam/xlogrecovery.c:2685 +#: access/transam/xlogrecovery.c:2466 access/transam/xlogrecovery.c:2737 #, c-format msgid "recovery stopping after reaching consistency" msgstr "Ã¥terställning stoppad efter att ha uppnÃ¥tt konsistens" -#: access/transam/xlogrecovery.c:2435 +#: access/transam/xlogrecovery.c:2487 #, c-format msgid "recovery stopping before WAL location (LSN) \"%X/%X\"" msgstr "Ã¥terställning stoppad före WAL-position (LSN) \"%X/%X\"" -#: access/transam/xlogrecovery.c:2520 +#: access/transam/xlogrecovery.c:2572 #, c-format msgid "recovery stopping before commit of transaction %u, time %s" msgstr "Ã¥terställning stoppad före commit av transaktion %u, tid %s" -#: access/transam/xlogrecovery.c:2527 +#: access/transam/xlogrecovery.c:2579 #, c-format msgid "recovery stopping before abort of transaction %u, time %s" msgstr "Ã¥terställning stoppad före abort av transaktion %u, tid %s" -#: access/transam/xlogrecovery.c:2580 +#: access/transam/xlogrecovery.c:2632 #, c-format msgid "recovery stopping at restore point \"%s\", time %s" msgstr "Ã¥terställning stoppad vid Ã¥terställningspunkt \"%s\", tid %s" -#: access/transam/xlogrecovery.c:2598 +#: access/transam/xlogrecovery.c:2650 #, c-format msgid "recovery stopping after WAL location (LSN) \"%X/%X\"" msgstr "Ã¥terställning stoppad efter WAL-position (LSN) \"%X/%X\"" -#: access/transam/xlogrecovery.c:2665 +#: access/transam/xlogrecovery.c:2717 #, c-format msgid "recovery stopping after commit of transaction %u, time %s" msgstr "Ã¥terställning stoppad efter commit av transaktion %u, tid %s" -#: access/transam/xlogrecovery.c:2673 +#: access/transam/xlogrecovery.c:2725 #, c-format msgid "recovery stopping after abort of transaction %u, time %s" msgstr "Ã¥terställning stoppad efter abort av transaktion %u, tid %s" -#: access/transam/xlogrecovery.c:2754 +#: access/transam/xlogrecovery.c:2806 #, c-format msgid "pausing at the end of recovery" msgstr "pausar vid slutet av Ã¥terställning" -#: access/transam/xlogrecovery.c:2755 +#: access/transam/xlogrecovery.c:2807 #, c-format msgid "Execute pg_wal_replay_resume() to promote." msgstr "Kör pg_wal_replay_resume() för att befordra." -#: access/transam/xlogrecovery.c:2758 access/transam/xlogrecovery.c:4549 +#: access/transam/xlogrecovery.c:2810 access/transam/xlogrecovery.c:4614 #, c-format msgid "recovery has paused" msgstr "Ã¥terställning har pausats" -#: access/transam/xlogrecovery.c:2759 +#: access/transam/xlogrecovery.c:2811 #, c-format msgid "Execute pg_wal_replay_resume() to continue." msgstr "Kör pg_wal_replay_resume() för att fortsätta." -#: access/transam/xlogrecovery.c:3019 +#: access/transam/xlogrecovery.c:3077 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u in log segment %s, offset %u" msgstr "oväntad tidslinje-ID %u i loggsegment %s, offset %u" -#: access/transam/xlogrecovery.c:3224 +#: access/transam/xlogrecovery.c:3282 #, c-format msgid "could not read from log segment %s, offset %u: %m" msgstr "kunde inte läsa frÃ¥n loggsegment %s, offset %u: %m" -#: access/transam/xlogrecovery.c:3230 +#: access/transam/xlogrecovery.c:3288 #, c-format msgid "could not read from log segment %s, offset %u: read %d of %zu" msgstr "kunde inte läsa frÃ¥n loggsegment %s, offset %u, läste %d av %zu" -#: access/transam/xlogrecovery.c:3866 +#: access/transam/xlogrecovery.c:3931 #, c-format msgid "invalid primary checkpoint link in control file" msgstr "ogiltig primär checkpoint-länk i kontrollfil" -#: access/transam/xlogrecovery.c:3870 +#: access/transam/xlogrecovery.c:3935 #, c-format msgid "invalid checkpoint link in backup_label file" msgstr "ogiltig checkpoint-länk i \"backup_label\"-fil" -#: access/transam/xlogrecovery.c:3888 +#: access/transam/xlogrecovery.c:3953 #, c-format msgid "invalid primary checkpoint record" msgstr "ogiltig primär checkpoint-post" -#: access/transam/xlogrecovery.c:3892 +#: access/transam/xlogrecovery.c:3957 #, c-format msgid "invalid checkpoint record" msgstr "ogiltig checkpoint-post" -#: access/transam/xlogrecovery.c:3903 +#: access/transam/xlogrecovery.c:3968 #, c-format msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record" msgstr "ogiltig resurshanterar-ID i primär checkpoint-post" -#: access/transam/xlogrecovery.c:3907 +#: access/transam/xlogrecovery.c:3972 #, c-format msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record" msgstr "ogiltig resurshanterar-ID i checkpoint-post" -#: access/transam/xlogrecovery.c:3920 +#: access/transam/xlogrecovery.c:3985 #, c-format msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record" msgstr "ogiltig xl_info i primär checkpoint-post" -#: access/transam/xlogrecovery.c:3924 +#: access/transam/xlogrecovery.c:3989 #, c-format msgid "invalid xl_info in checkpoint record" msgstr "ogiltig xl_info i checkpoint-post" -#: access/transam/xlogrecovery.c:3935 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4000 #, c-format msgid "invalid length of primary checkpoint record" msgstr "ogiltig längd i primär checkpoint-post" -#: access/transam/xlogrecovery.c:3939 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4004 #, c-format msgid "invalid length of checkpoint record" msgstr "ogiltig längd pÃ¥ checkpoint-post" -#: access/transam/xlogrecovery.c:3995 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4060 #, c-format msgid "new timeline %u is not a child of database system timeline %u" msgstr "ny tidslinje %u är inte ett barn till databasens systemtidslinje %u" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4009 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4074 #, c-format msgid "new timeline %u forked off current database system timeline %u before current recovery point %X/%X" msgstr "ny tidslinje %u skapad frÃ¥n aktuella databasens systemtidslinje %u innan nuvarande Ã¥terställningspunkt %X/%X" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4028 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4093 #, c-format msgid "new target timeline is %u" msgstr "ny mÃ¥ltidslinje är %u" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4231 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4296 #, c-format msgid "WAL receiver process shutdown requested" msgstr "nedstängning av WAL-mottagarprocess efterfrÃ¥gad" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4294 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4359 #, c-format msgid "received promote request" msgstr "tog emot förfrÃ¥gan om befordring" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4307 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4372 #, c-format msgid "promote trigger file found: %s" msgstr "utlösarfil för befordring hittad: %s" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4315 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4380 #, c-format msgid "could not stat promote trigger file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte göra stat() pÃ¥ utlösarfil för befordring \"%s\": %m" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4540 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4605 #, c-format msgid "hot standby is not possible because of insufficient parameter settings" msgstr "hot standby är inte möjligt pÃ¥ grund av otillräckliga parameterinställningar" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4541 access/transam/xlogrecovery.c:4568 -#: access/transam/xlogrecovery.c:4598 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4606 access/transam/xlogrecovery.c:4633 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4663 #, c-format msgid "%s = %d is a lower setting than on the primary server, where its value was %d." msgstr "%s = %d har ett lägre värde än pÃ¥ primärservern där värdet var %d." -#: access/transam/xlogrecovery.c:4550 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4615 #, c-format msgid "If recovery is unpaused, the server will shut down." msgstr "Om Ã¥terställning avpausas sÃ¥ kommer servern stänga ner." -#: access/transam/xlogrecovery.c:4551 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4616 #, c-format msgid "You can then restart the server after making the necessary configuration changes." msgstr "Du kan dÃ¥ Ã¥terstarta servern efter att ha gjort de nödvändiga konfigurationsändringarna." -#: access/transam/xlogrecovery.c:4562 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4627 #, c-format msgid "promotion is not possible because of insufficient parameter settings" msgstr "befordran är inte möjligt pÃ¥ grund av otillräckliga parameterinställningar" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4572 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4637 #, c-format msgid "Restart the server after making the necessary configuration changes." msgstr "Starta om servern efter att ha gjort de nödvändiga konfigurationsändringarna." -#: access/transam/xlogrecovery.c:4596 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4661 #, c-format msgid "recovery aborted because of insufficient parameter settings" msgstr "Ã¥terställning avbruten pÃ¥ grund av otillräckliga parametervärden" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4602 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4667 #, c-format msgid "You can restart the server after making the necessary configuration changes." msgstr "Du kan starta om servern efter att du gjort de nödvändiga konfigurationsändringarna." -#: access/transam/xlogutils.c:1051 +#: access/transam/xlogutils.c:1053 #, c-format msgid "could not read from log segment %s, offset %d: %m" msgstr "kunde inte läsa frÃ¥n loggsegment %s, offset %d: %m" -#: access/transam/xlogutils.c:1058 +#: access/transam/xlogutils.c:1060 #, c-format msgid "could not read from log segment %s, offset %d: read %d of %d" msgstr "kunde inte läsa frÃ¥n loggsegment %s, offset %d, läste %d av %d" +#: backup/backup_manifest.c:253 +#, c-format +msgid "expected end timeline %u but found timeline %u" +msgstr "förväntade sluttidslinje %u men hittade tidslinje %u" + +#: backup/backup_manifest.c:277 +#, c-format +msgid "expected start timeline %u but found timeline %u" +msgstr "förväntade starttidslinje %u men hittade tidslinje %u" + +#: backup/backup_manifest.c:304 +#, c-format +msgid "start timeline %u not found in history of timeline %u" +msgstr "starttidslinje %u hittades inte i historiken för tidslinje %u" + +#: backup/backup_manifest.c:355 +#, c-format +msgid "could not rewind temporary file" +msgstr "kunde inte spola tillbaka temporär fil" + +#: backup/backup_manifest.c:374 +#, c-format +msgid "could not read from temporary file: %m" +msgstr "kunde inte läsa frÃ¥n temporär fil: %m" + +#: backup/basebackup.c:454 +#, c-format +msgid "could not find any WAL files" +msgstr "kunde inte hitta nÃ¥gra WAL-filer" + +#: backup/basebackup.c:469 backup/basebackup.c:484 backup/basebackup.c:493 +#, c-format +msgid "could not find WAL file \"%s\"" +msgstr "kunde inte hitta WAL-fil \"%s\"" + +#: backup/basebackup.c:535 backup/basebackup.c:560 +#, c-format +msgid "unexpected WAL file size \"%s\"" +msgstr "oväntad WAL-filstorlek \"%s\"" + +#: backup/basebackup.c:630 +#, c-format +msgid "%lld total checksum verification failure" +msgid_plural "%lld total checksum verification failures" +msgstr[0] "totalt %lld verifieringsfel av checksumma" +msgstr[1] "totalt %lld verifieringsfel av checksumma" + +#: backup/basebackup.c:637 +#, c-format +msgid "checksum verification failure during base backup" +msgstr "misslyckad verifiering av checksumma under basbackup" + +#: backup/basebackup.c:706 backup/basebackup.c:715 backup/basebackup.c:726 +#: backup/basebackup.c:743 backup/basebackup.c:752 backup/basebackup.c:763 +#: backup/basebackup.c:780 backup/basebackup.c:789 backup/basebackup.c:801 +#: backup/basebackup.c:825 backup/basebackup.c:839 backup/basebackup.c:850 +#: backup/basebackup.c:861 backup/basebackup.c:874 +#, c-format +msgid "duplicate option \"%s\"" +msgstr "duplicerad flagga \"%s\"" + +#: backup/basebackup.c:734 +#, c-format +msgid "unrecognized checkpoint type: \"%s\"" +msgstr "okänd checkpoint-typ: \"%s\"" + +#: backup/basebackup.c:769 +#, c-format +msgid "%d is outside the valid range for parameter \"%s\" (%d .. %d)" +msgstr "%d är utanför giltigt intervall för parameter \"%s\" (%d .. %d)" + +#: backup/basebackup.c:814 +#, c-format +msgid "unrecognized manifest option: \"%s\"" +msgstr "okänd manifestflagga: \"%s\"" + +#: backup/basebackup.c:830 +#, c-format +msgid "unrecognized checksum algorithm: \"%s\"" +msgstr "okänd checksum-algoritm: \"%s\"" + +#: backup/basebackup.c:865 +#, c-format +msgid "unrecognized compression algorithm: \"%s\"" +msgstr "okänd komprimeringsalgoritm: \"%s\"" + +#: backup/basebackup.c:881 +#, c-format +msgid "unrecognized base backup option: \"%s\"" +msgstr "okänd basbackupflagga: \"%s\"" + +#: backup/basebackup.c:892 +#, c-format +msgid "manifest checksums require a backup manifest" +msgstr "manifestchecksummor kräver ett backup-manifest" + +#: backup/basebackup.c:901 +#, c-format +msgid "target detail cannot be used without target" +msgstr "mÃ¥linställningar kan inte användas utan ett mÃ¥l" + +#: backup/basebackup.c:910 backup/basebackup_target.c:218 +#, c-format +msgid "target \"%s\" does not accept a target detail" +msgstr "mÃ¥let \"%s\" stöder inte mÃ¥linställningar" + +#: backup/basebackup.c:921 +#, c-format +msgid "compression detail cannot be specified unless compression is enabled" +msgstr "komprimeringsinställning kan inte anges om komprimering inte är pÃ¥slagen" + +#: backup/basebackup.c:934 +#, c-format +msgid "invalid compression specification: %s" +msgstr "ogiltig inställning för komprimering: %s" + +#: backup/basebackup.c:1430 +#, c-format +msgid "skipping special file \"%s\"" +msgstr "hoppar över specialfil \"%s\"" + +#: backup/basebackup.c:1549 +#, c-format +msgid "invalid segment number %d in file \"%s\"" +msgstr "ogiltigt segmentnummer %d i fil \"%s\"" + +#: backup/basebackup.c:1589 +#, c-format +msgid "could not verify checksum in file \"%s\", block %u: read buffer size %d and page size %d differ" +msgstr "kunde inte verifiera checksumma i fil \"%s\", block %u: läsbufferstorlek %d och sidstorlek %d skiljer sig Ã¥t" + +#: backup/basebackup.c:1663 +#, c-format +msgid "checksum verification failed in file \"%s\", block %u: calculated %X but expected %X" +msgstr "checksumkontroll misslyckades i fil \"%s\", block %u: beräknade %X men förväntade %X" + +#: backup/basebackup.c:1670 +#, c-format +msgid "further checksum verification failures in file \"%s\" will not be reported" +msgstr "ytterligare kontroller av checksummor i fil \"%s\" kommer inte rapporteras" + +#: backup/basebackup.c:1717 +#, c-format +msgid "file \"%s\" has a total of %d checksum verification failure" +msgid_plural "file \"%s\" has a total of %d checksum verification failures" +msgstr[0] "filen \"%s\" har totalt %d kontrollerad felaktiga checksumma" +msgstr[1] "filen \"%s\" har totalt %d kontrollerade felaktiga checksummor" + +#: backup/basebackup.c:1763 +#, c-format +msgid "file name too long for tar format: \"%s\"" +msgstr "filnamnet är för lÃ¥ngt för tar-format: \"%s\"" + +#: backup/basebackup.c:1768 +#, c-format +msgid "symbolic link target too long for tar format: file name \"%s\", target \"%s\"" +msgstr "mÃ¥l för symbolisk länk är för lÃ¥ngt för tar-format: filnamn \"%s\", mÃ¥l \"%s\"" + +#: backup/basebackup_gzip.c:67 +#, c-format +msgid "gzip compression is not supported by this build" +msgstr "gzip-komprimering stöds inte av detta bygge" + +#: backup/basebackup_gzip.c:143 +#, c-format +msgid "could not initialize compression library" +msgstr "kunde inte initierar komprimeringsbibliotek" + +#: backup/basebackup_lz4.c:67 +#, c-format +msgid "lz4 compression is not supported by this build" +msgstr "lz4-komprimering stöds inte av detta bygge" + +#: backup/basebackup_server.c:75 +#, c-format +msgid "must be superuser or a role with privileges of the pg_write_server_files role to create backup stored on server" +msgstr "mÃ¥ste vara superuser eller en roll med rättigheter frÃ¥n rollen pg_write_server_files för att skapa backup som sparas pÃ¥ servern" + +#: backup/basebackup_server.c:89 +#, c-format +msgid "relative path not allowed for backup stored on server" +msgstr "relativ sökväg tillÃ¥ts inte för backup som sparas pÃ¥ servern" + +#: backup/basebackup_server.c:102 commands/dbcommands.c:500 +#: commands/tablespace.c:163 commands/tablespace.c:179 +#: commands/tablespace.c:614 commands/tablespace.c:659 replication/slot.c:1523 +#: storage/file/copydir.c:47 +#, c-format +msgid "could not create directory \"%s\": %m" +msgstr "kunde inte skapa katalog \"%s\": %m" + +#: backup/basebackup_server.c:115 +#, c-format +msgid "directory \"%s\" exists but is not empty" +msgstr "katalogen \"%s\" existerar men är inte tom" + +#: backup/basebackup_server.c:123 utils/init/postinit.c:1072 +#, c-format +msgid "could not access directory \"%s\": %m" +msgstr "kunde inte komma Ã¥t katalog \"%s\": %m" + +#: backup/basebackup_server.c:175 backup/basebackup_server.c:182 +#: backup/basebackup_server.c:268 backup/basebackup_server.c:275 +#: storage/smgr/md.c:473 storage/smgr/md.c:480 storage/smgr/md.c:771 +#, c-format +msgid "Check free disk space." +msgstr "Kontrollera ledigt diskutrymme." + +#: backup/basebackup_server.c:179 backup/basebackup_server.c:272 +#, c-format +msgid "could not write file \"%s\": wrote only %d of %d bytes at offset %u" +msgstr "kunde inte skriva fil \"%s\": skrev bara %d av %d byte vid offset %u" + +#: backup/basebackup_target.c:146 +#, c-format +msgid "unrecognized target: \"%s\"" +msgstr "okänt mÃ¥l \"%s\"" + +#: backup/basebackup_target.c:237 +#, c-format +msgid "target \"%s\" requires a target detail" +msgstr "mÃ¥let \"%s\" kräver en mÃ¥linställning" + +#: backup/basebackup_zstd.c:66 +#, c-format +msgid "zstd compression is not supported by this build" +msgstr "zstd-komprimering stöds inte av detta bygge" + +#: backup/basebackup_zstd.c:117 +#, c-format +msgid "could not set compression worker count to %d: %s" +msgstr "kunde inte sätta komprimeringens arbetarantal till %d: %s" + #: bootstrap/bootstrap.c:263 #, c-format msgid "-X requires a power of two value between 1 MB and 1 GB" msgstr "-X kräver ett tvÃ¥potensvärde mellan 1 MB och 1 GB" -#: bootstrap/bootstrap.c:280 postmaster/postmaster.c:846 tcop/postgres.c:3889 +#: bootstrap/bootstrap.c:280 postmaster/postmaster.c:846 tcop/postgres.c:3894 #, c-format msgid "--%s requires a value" msgstr "--%s kräver ett värde" -#: bootstrap/bootstrap.c:285 postmaster/postmaster.c:851 tcop/postgres.c:3894 +#: bootstrap/bootstrap.c:285 postmaster/postmaster.c:851 tcop/postgres.c:3899 #, c-format msgid "-c %s requires a value" msgstr "-c %s kräver ett värde" @@ -3512,10 +3772,9 @@ msgid "invalid privilege type %s for foreign server" msgstr "ogiltig privilegietyp %s för främmande server" #: catalog/aclchk.c:510 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid privilege type %s for type" +#, c-format msgid "invalid privilege type %s for parameter" -msgstr "ogiltig privilegietyp %s för typ" +msgstr "ogiltig privilegietyp %s för parameter" #: catalog/aclchk.c:549 #, c-format @@ -3540,27 +3799,27 @@ msgid "cannot use IN SCHEMA clause when using GRANT/REVOKE ON SCHEMAS" msgstr "kan inte använda IN SCHEMA-klausul samtidigt som GRANT/REVOKE ON SCHEMAS" #: catalog/aclchk.c:1587 catalog/catalog.c:627 catalog/objectaddress.c:1543 -#: catalog/pg_publication.c:510 commands/analyze.c:391 commands/copy.c:763 -#: commands/sequence.c:1655 commands/tablecmds.c:7200 commands/tablecmds.c:7356 -#: commands/tablecmds.c:7406 commands/tablecmds.c:7480 -#: commands/tablecmds.c:7550 commands/tablecmds.c:7662 -#: commands/tablecmds.c:7756 commands/tablecmds.c:7815 -#: commands/tablecmds.c:7904 commands/tablecmds.c:7934 -#: commands/tablecmds.c:8062 commands/tablecmds.c:8144 -#: commands/tablecmds.c:8300 commands/tablecmds.c:8418 -#: commands/tablecmds.c:12092 commands/tablecmds.c:12273 -#: commands/tablecmds.c:12433 commands/tablecmds.c:13597 -#: commands/tablecmds.c:16183 commands/trigger.c:958 parser/analyze.c:2468 +#: catalog/pg_publication.c:510 commands/analyze.c:391 commands/copy.c:776 +#: commands/sequence.c:1663 commands/tablecmds.c:7231 commands/tablecmds.c:7387 +#: commands/tablecmds.c:7437 commands/tablecmds.c:7511 +#: commands/tablecmds.c:7581 commands/tablecmds.c:7693 +#: commands/tablecmds.c:7787 commands/tablecmds.c:7846 +#: commands/tablecmds.c:7935 commands/tablecmds.c:7965 +#: commands/tablecmds.c:8093 commands/tablecmds.c:8175 +#: commands/tablecmds.c:8331 commands/tablecmds.c:8449 +#: commands/tablecmds.c:12135 commands/tablecmds.c:12316 +#: commands/tablecmds.c:12476 commands/tablecmds.c:13640 +#: commands/tablecmds.c:16228 commands/trigger.c:958 parser/analyze.c:2468 #: parser/parse_relation.c:725 parser/parse_target.c:1063 -#: parser/parse_type.c:144 parser/parse_utilcmd.c:3424 -#: parser/parse_utilcmd.c:3460 parser/parse_utilcmd.c:3502 utils/adt/acl.c:2869 -#: utils/adt/ruleutils.c:2815 +#: parser/parse_type.c:144 parser/parse_utilcmd.c:3434 +#: parser/parse_utilcmd.c:3470 parser/parse_utilcmd.c:3512 utils/adt/acl.c:2869 +#: utils/adt/ruleutils.c:2810 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist" msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" existerar inte" -#: catalog/aclchk.c:1850 catalog/objectaddress.c:1383 commands/sequence.c:1164 -#: commands/tablecmds.c:252 commands/tablecmds.c:17074 utils/adt/acl.c:2077 +#: catalog/aclchk.c:1850 catalog/objectaddress.c:1383 commands/sequence.c:1172 +#: commands/tablecmds.c:253 commands/tablecmds.c:17092 utils/adt/acl.c:2077 #: utils/adt/acl.c:2107 utils/adt/acl.c:2139 utils/adt/acl.c:2171 #: utils/adt/acl.c:2199 utils/adt/acl.c:2229 #, c-format @@ -3713,10 +3972,9 @@ msgid "permission denied for operator family %s" msgstr "rättighet saknas för operatorfamilj %s" #: catalog/aclchk.c:3584 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "permission denied for operator %s" +#, c-format msgid "permission denied for parameter %s" -msgstr "rättighet saknas för operator %s" +msgstr "rättighet saknas för parametern %s" #: catalog/aclchk.c:3587 #, c-format @@ -3743,9 +4001,9 @@ msgstr "rättighet saknas för rutin %s" msgid "permission denied for schema %s" msgstr "rättighet saknas för schema %s" -#: catalog/aclchk.c:3602 commands/sequence.c:652 commands/sequence.c:878 -#: commands/sequence.c:920 commands/sequence.c:961 commands/sequence.c:1753 -#: commands/sequence.c:1817 +#: catalog/aclchk.c:3602 commands/sequence.c:660 commands/sequence.c:886 +#: commands/sequence.c:928 commands/sequence.c:969 commands/sequence.c:1761 +#: commands/sequence.c:1825 #, c-format msgid "permission denied for sequence %s" msgstr "rättighet saknas för sekvens %s" @@ -3965,16 +4223,15 @@ msgstr "attribut %d i relation med OID %u existerar inte" msgid "relation with OID %u does not exist" msgstr "relation med OID %u existerar inte" -#: catalog/aclchk.c:4184 catalog/aclchk.c:5602 commands/dbcommands.c:2582 +#: catalog/aclchk.c:4184 catalog/aclchk.c:5602 commands/dbcommands.c:2581 #, c-format msgid "database with OID %u does not exist" msgstr "databas med OID %u finns inte" #: catalog/aclchk.c:4299 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "operator with OID %u does not exist" +#, c-format msgid "parameter ACL with OID %u does not exist" -msgstr "operator med OID %u existerar inte" +msgstr "parameter ACL med OID %u existerar inte" #: catalog/aclchk.c:4353 catalog/aclchk.c:5262 tcop/fastpath.c:141 #: utils/fmgr/fmgr.c:2037 @@ -3988,7 +4245,7 @@ msgid "language with OID %u does not exist" msgstr "språk med OID %u existerar inte" #: catalog/aclchk.c:4571 catalog/aclchk.c:5360 commands/collationcmds.c:595 -#: commands/publicationcmds.c:1794 +#: commands/publicationcmds.c:1745 #, c-format msgid "schema with OID %u does not exist" msgstr "schema med OID %u existerar inte" @@ -4059,12 +4316,12 @@ msgstr "konvertering med OID %u existerar inte" msgid "extension with OID %u does not exist" msgstr "utökning med OID %u existerar inte" -#: catalog/aclchk.c:5722 commands/publicationcmds.c:2048 +#: catalog/aclchk.c:5722 commands/publicationcmds.c:1999 #, c-format msgid "publication with OID %u does not exist" msgstr "publicering med OID %u existerar inte" -#: catalog/aclchk.c:5748 commands/subscriptioncmds.c:1745 +#: catalog/aclchk.c:5748 commands/subscriptioncmds.c:1737 #, c-format msgid "subscription with OID %u does not exist" msgstr "prenumeration med OID %u existerar inte" @@ -4094,17 +4351,16 @@ msgstr[0] "ny OID har tilldelats i relation \"%s\" after %llu försök" msgstr[1] "ny OID har tilldelats i relation \"%s\" after %llu försök" #: catalog/catalog.c:605 catalog/catalog.c:672 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "must be superuser to rename %s" +#, c-format msgid "must be superuser to call %s()" -msgstr "måste vara en superuser för att döpa om %s" +msgstr "måste vara en superuser för att anropa %s()" #: catalog/catalog.c:614 #, c-format msgid "pg_nextoid() can only be used on system catalogs" msgstr "pg_nextoid() kan bara användas på systemkataloger" -#: catalog/catalog.c:619 parser/parse_utilcmd.c:2269 +#: catalog/catalog.c:619 parser/parse_utilcmd.c:2279 #, c-format msgid "index \"%s\" does not belong to table \"%s\"" msgstr "index \"%s\" tillhör inte tabell \"%s\"" @@ -4119,32 +4375,32 @@ msgstr "kolumnen \"%s\" är inte av typen oid" msgid "index \"%s\" is not the index for column \"%s\"" msgstr "index \"%s\" är inte indexet för kolumnen \"%s\"" -#: catalog/dependency.c:535 catalog/pg_shdepend.c:657 +#: catalog/dependency.c:538 catalog/pg_shdepend.c:657 #, c-format msgid "cannot drop %s because it is required by the database system" msgstr "kan inte ta bort %s eftersom den krävs av databassystemet" -#: catalog/dependency.c:827 catalog/dependency.c:1054 +#: catalog/dependency.c:830 catalog/dependency.c:1057 #, c-format msgid "cannot drop %s because %s requires it" msgstr "kan inte ta bort %s eftersom %s behöver den" -#: catalog/dependency.c:829 catalog/dependency.c:1056 +#: catalog/dependency.c:832 catalog/dependency.c:1059 #, c-format msgid "You can drop %s instead." msgstr "Du kan ta bort %s i stället." -#: catalog/dependency.c:1135 catalog/dependency.c:1144 +#: catalog/dependency.c:1138 catalog/dependency.c:1147 #, c-format msgid "%s depends on %s" msgstr "%s beror på %s" -#: catalog/dependency.c:1159 catalog/dependency.c:1168 +#: catalog/dependency.c:1162 catalog/dependency.c:1171 #, c-format msgid "drop cascades to %s" msgstr "drop svämmar över (cascades) till %s" -#: catalog/dependency.c:1176 catalog/pg_shdepend.c:822 +#: catalog/dependency.c:1179 catalog/pg_shdepend.c:822 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4159,48 +4415,51 @@ msgstr[1] "" "\n" "och %d andra objekt (se serverloggen för en lista)" -#: catalog/dependency.c:1188 +#: catalog/dependency.c:1191 #, c-format msgid "cannot drop %s because other objects depend on it" msgstr "kan inte ta bort %s eftersom andra objekt beror på den" -#: catalog/dependency.c:1190 catalog/dependency.c:1191 -#: catalog/dependency.c:1197 catalog/dependency.c:1198 -#: catalog/dependency.c:1208 catalog/dependency.c:1209 -#: commands/publicationcmds.c:632 commands/tablecmds.c:1326 -#: commands/tablecmds.c:14239 commands/tablespace.c:498 commands/user.c:1008 -#: commands/view.c:508 libpq/auth.c:329 replication/syncrep.c:1043 -#: storage/lmgr/deadlock.c:1152 storage/lmgr/proc.c:1409 utils/adt/acl.c:5333 -#: utils/adt/jsonfuncs.c:618 utils/adt/jsonfuncs.c:624 utils/misc/guc.c:7394 -#: utils/misc/guc.c:7430 utils/misc/guc.c:7500 utils/misc/guc.c:11763 -#: utils/misc/guc.c:11797 utils/misc/guc.c:11831 utils/misc/guc.c:11874 -#: utils/misc/guc.c:11916 +#: catalog/dependency.c:1194 catalog/dependency.c:1201 +#: catalog/dependency.c:1212 commands/tablecmds.c:1328 +#: commands/tablecmds.c:14282 commands/tablespace.c:476 commands/user.c:1008 +#: commands/view.c:522 libpq/auth.c:329 replication/syncrep.c:1043 +#: storage/lmgr/deadlock.c:1152 storage/lmgr/proc.c:1409 utils/misc/guc.c:7412 +#: utils/misc/guc.c:7448 utils/misc/guc.c:7518 utils/misc/guc.c:11874 +#: utils/misc/guc.c:11908 utils/misc/guc.c:11942 utils/misc/guc.c:11985 +#: utils/misc/guc.c:12027 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: catalog/dependency.c:1192 catalog/dependency.c:1199 +#: catalog/dependency.c:1195 catalog/dependency.c:1202 #, c-format msgid "Use DROP ... CASCADE to drop the dependent objects too." msgstr "Använd DROP ... CASCADE för att ta bort de beroende objekten också." -#: catalog/dependency.c:1196 +#: catalog/dependency.c:1199 #, c-format msgid "cannot drop desired object(s) because other objects depend on them" msgstr "kan inte ta bort önskade objekt eftersom andra objekt beror på dem" -#: catalog/dependency.c:1204 +#: catalog/dependency.c:1207 #, c-format msgid "drop cascades to %d other object" msgid_plural "drop cascades to %d other objects" msgstr[0] "drop svämmar över (cascades) till %d andra objekt" msgstr[1] "drop svämmar över (cascades) till %d andra objekt" -#: catalog/dependency.c:1873 +#: catalog/dependency.c:1889 #, c-format msgid "constant of the type %s cannot be used here" msgstr "konstant av typen %s kan inte användas här" +#: catalog/dependency.c:2410 parser/parse_relation.c:3369 +#: parser/parse_relation.c:3379 +#, c-format +msgid "column %d of relation \"%s\" does not exist" +msgstr "kolumn %d i relation \"%s\" finns inte" + #: catalog/heap.c:324 #, c-format msgid "permission denied to create \"%s.%s\"" @@ -4211,84 +4470,82 @@ msgstr "rättighet saknas för att skapa \"%s.%s\"" msgid "System catalog modifications are currently disallowed." msgstr "Systemkatalogändringar är för tillfället inte tillåtna." -#: catalog/heap.c:463 commands/tablecmds.c:2338 commands/tablecmds.c:2975 -#: commands/tablecmds.c:6790 +#: catalog/heap.c:466 commands/tablecmds.c:2348 commands/tablecmds.c:2985 +#: commands/tablecmds.c:6821 #, c-format msgid "tables can have at most %d columns" msgstr "tabeller kan ha som mest %d kolumner" -#: catalog/heap.c:481 commands/tablecmds.c:7090 +#: catalog/heap.c:484 commands/tablecmds.c:7121 #, c-format msgid "column name \"%s\" conflicts with a system column name" msgstr "kolumnnamn \"%s\" står i konflikt med ett systemkolumnnamn" -#: catalog/heap.c:497 +#: catalog/heap.c:500 #, c-format msgid "column name \"%s\" specified more than once" msgstr "kolumnnamn \"%s\" angiven mer än en gång" #. translator: first %s is an integer not a name -#: catalog/heap.c:572 +#: catalog/heap.c:575 #, c-format msgid "partition key column %s has pseudo-type %s" msgstr "partitionsnyckelkolumn \"%s\" har pseudo-typ %s" -#: catalog/heap.c:577 +#: catalog/heap.c:580 #, c-format msgid "column \"%s\" has pseudo-type %s" msgstr "kolumn \"%s\" har pseudo-typ %s" -#: catalog/heap.c:608 +#: catalog/heap.c:611 #, c-format msgid "composite type %s cannot be made a member of itself" msgstr "composite-typ %s kan inte vara en del av sig själv" #. translator: first %s is an integer not a name -#: catalog/heap.c:663 +#: catalog/heap.c:666 #, c-format msgid "no collation was derived for partition key column %s with collatable type %s" msgstr "ingen jämförelse kunde härledas för partitionsnyckelkolumn %s med jämförelsetyp %s" -#: catalog/heap.c:669 commands/createas.c:203 commands/createas.c:500 +#: catalog/heap.c:672 commands/createas.c:203 commands/createas.c:512 #, c-format msgid "no collation was derived for column \"%s\" with collatable type %s" msgstr "ingen jämförelse kunde härledas för kolumn \"%s\" med jämförelsetyp %s" -#: catalog/heap.c:1145 catalog/index.c:874 commands/createas.c:405 -#: commands/tablecmds.c:3880 +#: catalog/heap.c:1148 catalog/index.c:874 commands/createas.c:408 +#: commands/tablecmds.c:3890 #, c-format msgid "relation \"%s\" already exists" msgstr "relationen \"%s\" finns redan" -#: catalog/heap.c:1161 catalog/pg_type.c:436 catalog/pg_type.c:781 -#: catalog/pg_type.c:928 commands/typecmds.c:249 commands/typecmds.c:261 +#: catalog/heap.c:1164 catalog/pg_type.c:436 catalog/pg_type.c:784 +#: catalog/pg_type.c:931 commands/typecmds.c:249 commands/typecmds.c:261 #: commands/typecmds.c:754 commands/typecmds.c:1169 commands/typecmds.c:1395 #: commands/typecmds.c:1575 commands/typecmds.c:2547 #, c-format msgid "type \"%s\" already exists" msgstr "typen \"%s\" existerar redan" -#: catalog/heap.c:1162 +#: catalog/heap.c:1165 #, c-format msgid "A relation has an associated type of the same name, so you must use a name that doesn't conflict with any existing type." msgstr "En relation har en associerad typ med samma namn så du måste använda ett namn som inte krockar med någon existerande typ." -#: catalog/heap.c:1202 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "pg_class index OID value not set when in binary upgrade mode" +#: catalog/heap.c:1205 +#, c-format msgid "toast relfilenode value not set when in binary upgrade mode" -msgstr "pg_class index OID-värde är inte satt i binärt uppgraderingsläge" +msgstr "relfilenode-värde för toast är inte satt i binärt uppgraderingsläge" -#: catalog/heap.c:1213 +#: catalog/heap.c:1216 #, c-format msgid "pg_class heap OID value not set when in binary upgrade mode" msgstr "pg_class heap OID-värde är inte satt i binärt uppgraderingsläge" -#: catalog/heap.c:1223 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "pg_class index OID value not set when in binary upgrade mode" +#: catalog/heap.c:1226 +#, c-format msgid "relfilenode value not set when in binary upgrade mode" -msgstr "pg_class index OID-värde är inte satt i binärt uppgraderingsläge" +msgstr "relfilenode-värde är inte satt i binärt uppgraderingsläge" #: catalog/heap.c:2127 #, c-format @@ -4301,7 +4558,7 @@ msgid "check constraint \"%s\" already exists" msgstr "check-villkor \"%s\" finns redan" #: catalog/heap.c:2571 catalog/index.c:888 catalog/pg_constraint.c:689 -#: commands/tablecmds.c:8792 +#: commands/tablecmds.c:8823 #, c-format msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists" msgstr "integritetsvillkor \"%s\" för relation \"%s\" finns redan" @@ -4393,7 +4650,7 @@ msgstr "Tabell \"%s\" refererar till \"%s\"." msgid "Truncate table \"%s\" at the same time, or use TRUNCATE ... CASCADE." msgstr "Trunkera tabellen \"%s\" samtidigt, eller använd TRUNCATE ... CASCADE." -#: catalog/index.c:223 parser/parse_utilcmd.c:2174 +#: catalog/index.c:223 parser/parse_utilcmd.c:2184 #, c-format msgid "multiple primary keys for table \"%s\" are not allowed" msgstr "multipla primärnycklar för tabell \"%s\" tillåts inte" @@ -4433,8 +4690,8 @@ msgstr "samtida indexskapande för uteslutningsvillkor stöds inte" msgid "shared indexes cannot be created after initdb" msgstr "delade index kan inte skapas efter initdb" -#: catalog/index.c:866 commands/createas.c:411 commands/sequence.c:150 -#: parser/parse_utilcmd.c:201 +#: catalog/index.c:866 commands/createas.c:423 commands/sequence.c:158 +#: parser/parse_utilcmd.c:211 #, c-format msgid "relation \"%s\" already exists, skipping" msgstr "relationen \"%s\" finns redan, hoppar över" @@ -4444,45 +4701,44 @@ msgstr "relationen \"%s\" finns redan, hoppar över" msgid "pg_class index OID value not set when in binary upgrade mode" msgstr "pg_class index OID-värde är inte satt i binärt uppgraderingsläge" -#: catalog/index.c:926 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "pg_class index OID value not set when in binary upgrade mode" +#: catalog/index.c:926 utils/cache/relcache.c:3722 +#, c-format msgid "index relfilenode value not set when in binary upgrade mode" -msgstr "pg_class index OID-värde är inte satt i binärt uppgraderingsläge" +msgstr "relfilenode-värde för index är inte satt i binärt uppgraderingsläge" #: catalog/index.c:2231 #, c-format msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY must be first action in transaction" msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY måste vara första operationen i transaktion" -#: catalog/index.c:3633 +#: catalog/index.c:3636 #, c-format msgid "cannot reindex temporary tables of other sessions" msgstr "kan inte omindexera temporära tabeller som tillhör andra sessioner" -#: catalog/index.c:3644 commands/indexcmds.c:3466 +#: catalog/index.c:3647 commands/indexcmds.c:3543 #, c-format msgid "cannot reindex invalid index on TOAST table" msgstr "kan inte omindexera angivet index i TOAST-tabell" -#: catalog/index.c:3660 commands/indexcmds.c:3346 commands/indexcmds.c:3490 -#: commands/tablecmds.c:3295 +#: catalog/index.c:3663 commands/indexcmds.c:3423 commands/indexcmds.c:3567 +#: commands/tablecmds.c:3305 #, c-format msgid "cannot move system relation \"%s\"" msgstr "kan inte flytta systemrelation \"%s\"" -#: catalog/index.c:3804 +#: catalog/index.c:3807 #, c-format msgid "index \"%s\" was reindexed" msgstr "index \"%s\" omindexerades" -#: catalog/index.c:3941 +#: catalog/index.c:3944 #, c-format msgid "cannot reindex invalid index \"%s.%s\" on TOAST table, skipping" msgstr "kan inte omindexera ogiltigt index \"%s.%s\" på TOAST-tabell, hoppar över" #: catalog/namespace.c:259 catalog/namespace.c:463 catalog/namespace.c:555 -#: commands/trigger.c:5668 +#: commands/trigger.c:5718 #, c-format msgid "cross-database references are not implemented: \"%s.%s.%s\"" msgstr "referenser till andra databaser är inte implementerat: \"%s.%s.%s\"" @@ -4513,8 +4769,8 @@ msgstr "relationen \"%s.%s\" existerar inte" msgid "relation \"%s\" does not exist" msgstr "relationen \"%s\" existerar inte" -#: catalog/namespace.c:501 catalog/namespace.c:3076 commands/extension.c:1531 -#: commands/extension.c:1537 +#: catalog/namespace.c:501 catalog/namespace.c:3076 commands/extension.c:1535 +#: commands/extension.c:1541 #, c-format msgid "no schema has been selected to create in" msgstr "inget schema har valts för att skapa i" @@ -4560,12 +4816,12 @@ msgstr "textsökmall \"%s\" finns inte" msgid "text search configuration \"%s\" does not exist" msgstr "textsökkonfiguration \"%s\" finns inte" -#: catalog/namespace.c:2883 parser/parse_expr.c:868 parser/parse_target.c:1255 +#: catalog/namespace.c:2883 parser/parse_expr.c:806 parser/parse_target.c:1255 #, c-format msgid "cross-database references are not implemented: %s" msgstr "referenser till andra databaser är inte implementerat: %s" -#: catalog/namespace.c:2889 gram.y:19330 gram.y:19370 parser/parse_expr.c:875 +#: catalog/namespace.c:2889 gram.y:18258 gram.y:18298 parser/parse_expr.c:813 #: parser/parse_target.c:1262 #, c-format msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s" @@ -4581,8 +4837,8 @@ msgstr "kan inte flytta objekt in eller ut från temporära scheman" msgid "cannot move objects into or out of TOAST schema" msgstr "kan inte flytta objekt in eller ut från TOAST-schema" -#: catalog/namespace.c:3098 commands/schemacmds.c:234 commands/schemacmds.c:314 -#: commands/tablecmds.c:1271 +#: catalog/namespace.c:3098 commands/schemacmds.c:245 commands/schemacmds.c:325 +#: commands/tablecmds.c:1273 #, c-format msgid "schema \"%s\" does not exist" msgstr "schema \"%s\" existerar inte" @@ -4617,33 +4873,33 @@ msgstr "kan inte skapa temptabeller under återställning" msgid "cannot create temporary tables during a parallel operation" msgstr "kan inte skapa temporära tabeller under en parallell operation" -#: catalog/namespace.c:4334 commands/tablespace.c:1258 commands/variable.c:64 -#: utils/misc/guc.c:11948 utils/misc/guc.c:12050 +#: catalog/namespace.c:4334 commands/tablespace.c:1236 commands/variable.c:64 +#: utils/misc/guc.c:12059 utils/misc/guc.c:12161 #, c-format msgid "List syntax is invalid." msgstr "List-syntaxen är ogiltig." #: catalog/objectaddress.c:1391 commands/policy.c:96 commands/policy.c:376 -#: commands/tablecmds.c:246 commands/tablecmds.c:288 commands/tablecmds.c:2182 -#: commands/tablecmds.c:12209 +#: commands/tablecmds.c:247 commands/tablecmds.c:289 commands/tablecmds.c:2184 +#: commands/tablecmds.c:12252 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table" msgstr "\"%s\" är inte en tabell" -#: catalog/objectaddress.c:1398 commands/tablecmds.c:258 -#: commands/tablecmds.c:17079 commands/view.c:119 +#: catalog/objectaddress.c:1398 commands/tablecmds.c:259 +#: commands/tablecmds.c:17097 commands/view.c:119 #, c-format msgid "\"%s\" is not a view" msgstr "\"%s\" är inte en vy" -#: catalog/objectaddress.c:1405 commands/matview.c:186 commands/tablecmds.c:264 -#: commands/tablecmds.c:17084 +#: catalog/objectaddress.c:1405 commands/matview.c:186 commands/tablecmds.c:265 +#: commands/tablecmds.c:17102 #, c-format msgid "\"%s\" is not a materialized view" msgstr "\"%s\" är inte en materialiserad vy" -#: catalog/objectaddress.c:1412 commands/tablecmds.c:282 -#: commands/tablecmds.c:17089 +#: catalog/objectaddress.c:1412 commands/tablecmds.c:283 +#: commands/tablecmds.c:17107 #, c-format msgid "\"%s\" is not a foreign table" msgstr "\"%s\" är inte en främmande tabell" @@ -4664,7 +4920,7 @@ msgid "default value for column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist" msgstr "standardvärde för kolumn \"%s\" i relation \"%s\" existerar inte" #: catalog/objectaddress.c:1638 commands/functioncmds.c:138 -#: commands/tablecmds.c:274 commands/typecmds.c:274 commands/typecmds.c:3700 +#: commands/tablecmds.c:275 commands/typecmds.c:274 commands/typecmds.c:3700 #: parser/parse_type.c:243 parser/parse_type.c:272 parser/parse_type.c:795 #: utils/adt/acl.c:4434 #, c-format @@ -4687,7 +4943,7 @@ msgid "user mapping for user \"%s\" on server \"%s\" does not exist" msgstr "användarmappning för användare \"%s\" på server \"%s\" finns inte" #: catalog/objectaddress.c:1854 commands/foreigncmds.c:430 -#: commands/foreigncmds.c:984 commands/foreigncmds.c:1343 foreign/foreign.c:691 +#: commands/foreigncmds.c:993 commands/foreigncmds.c:1356 foreign/foreign.c:691 #, c-format msgid "server \"%s\" does not exist" msgstr "server \"%s\" finns inte" @@ -4698,10 +4954,9 @@ msgid "publication relation \"%s\" in publication \"%s\" does not exist" msgstr "publiceringsrelation \"%s\" i publicering \"%s\" finns inte" #: catalog/objectaddress.c:1968 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "publication relation \"%s\" in publication \"%s\" does not exist" +#, c-format msgid "publication schema \"%s\" in publication \"%s\" does not exist" -msgstr "publiceringsrelation \"%s\" i publicering \"%s\" finns inte" +msgstr "publiceringsschema \"%s\" i publicering \"%s\" finns inte" #: catalog/objectaddress.c:2026 #, c-format @@ -4735,7 +4990,7 @@ msgid "unsupported object type \"%s\"" msgstr "ej stöd för objekttyp \"%s\"" #: catalog/objectaddress.c:2164 catalog/objectaddress.c:2182 -#: catalog/objectaddress.c:2325 +#: catalog/objectaddress.c:2247 catalog/objectaddress.c:2331 #, c-format msgid "name list length must be exactly %d" msgstr "namnlistlängen måste vara exakt %d" @@ -4745,111 +5000,111 @@ msgstr "namnlistlängen måste vara exakt %d" msgid "large object OID may not be null" msgstr "stort objekt-OID får inte vara null" -#: catalog/objectaddress.c:2195 catalog/objectaddress.c:2259 -#: catalog/objectaddress.c:2266 +#: catalog/objectaddress.c:2195 catalog/objectaddress.c:2265 +#: catalog/objectaddress.c:2272 #, c-format msgid "name list length must be at least %d" msgstr "namnlistlängden måste vara minst %d" -#: catalog/objectaddress.c:2252 catalog/objectaddress.c:2273 +#: catalog/objectaddress.c:2258 catalog/objectaddress.c:2279 #, c-format msgid "argument list length must be exactly %d" msgstr "argumentlistans längd måste vara exakt %d" -#: catalog/objectaddress.c:2527 libpq/be-fsstubs.c:318 +#: catalog/objectaddress.c:2533 libpq/be-fsstubs.c:318 #, c-format msgid "must be owner of large object %u" msgstr "måste vara ägaren till stort objekt %u" -#: catalog/objectaddress.c:2542 commands/functioncmds.c:1566 +#: catalog/objectaddress.c:2548 commands/functioncmds.c:1566 #, c-format msgid "must be owner of type %s or type %s" msgstr "måste vara ägaren till typ %s eller typ %s" -#: catalog/objectaddress.c:2592 catalog/objectaddress.c:2610 +#: catalog/objectaddress.c:2598 catalog/objectaddress.c:2616 #, c-format msgid "must be superuser" msgstr "måste vara en superuser" -#: catalog/objectaddress.c:2599 +#: catalog/objectaddress.c:2605 #, c-format msgid "must have CREATEROLE privilege" msgstr "måste ha rättigheten CREATEROLE" -#: catalog/objectaddress.c:2680 +#: catalog/objectaddress.c:2686 #, c-format msgid "unrecognized object type \"%s\"" msgstr "okänd objekttyp \"%s\"" #. translator: second %s is, e.g., "table %s" -#: catalog/objectaddress.c:2972 +#: catalog/objectaddress.c:2978 #, c-format msgid "column %s of %s" msgstr "kolumn %s av %s" -#: catalog/objectaddress.c:2987 +#: catalog/objectaddress.c:2993 #, c-format msgid "function %s" msgstr "funktion %s" -#: catalog/objectaddress.c:3000 +#: catalog/objectaddress.c:3006 #, c-format msgid "type %s" msgstr "typ %s" -#: catalog/objectaddress.c:3037 +#: catalog/objectaddress.c:3043 #, c-format msgid "cast from %s to %s" msgstr "typomvandling från %s till %s" -#: catalog/objectaddress.c:3070 +#: catalog/objectaddress.c:3076 #, c-format msgid "collation %s" msgstr "jämförelse %s" #. translator: second %s is, e.g., "table %s" -#: catalog/objectaddress.c:3101 +#: catalog/objectaddress.c:3107 #, c-format msgid "constraint %s on %s" msgstr "villkor %s på %s" -#: catalog/objectaddress.c:3107 +#: catalog/objectaddress.c:3113 #, c-format msgid "constraint %s" msgstr "villkor %s" -#: catalog/objectaddress.c:3139 +#: catalog/objectaddress.c:3145 #, c-format msgid "conversion %s" msgstr "konvertering %s" #. translator: %s is typically "column %s of table %s" -#: catalog/objectaddress.c:3161 +#: catalog/objectaddress.c:3167 #, c-format msgid "default value for %s" msgstr "default-värde för %s" -#: catalog/objectaddress.c:3172 +#: catalog/objectaddress.c:3178 #, c-format msgid "language %s" msgstr "språk %s" -#: catalog/objectaddress.c:3180 +#: catalog/objectaddress.c:3186 #, c-format msgid "large object %u" msgstr "stort objekt %u" -#: catalog/objectaddress.c:3193 +#: catalog/objectaddress.c:3199 #, c-format msgid "operator %s" msgstr "operator %s" -#: catalog/objectaddress.c:3230 +#: catalog/objectaddress.c:3236 #, c-format msgid "operator class %s for access method %s" msgstr "operatorklass %s för accessmetod %s" -#: catalog/objectaddress.c:3258 +#: catalog/objectaddress.c:3264 #, c-format msgid "access method %s" msgstr "accessmetod %s" @@ -4858,7 +5113,7 @@ msgstr "accessmetod %s" #. first two %s's are data type names, the third %s is the #. description of the operator family, and the last %s is the #. textual form of the operator with arguments. -#: catalog/objectaddress.c:3307 +#: catalog/objectaddress.c:3313 #, c-format msgid "operator %d (%s, %s) of %s: %s" msgstr "operator %d (%s, %s) för %s: %s" @@ -4867,233 +5122,231 @@ msgstr "operator %d (%s, %s) för %s: %s" #. are data type names, the third %s is the description of the #. operator family, and the last %s is the textual form of the #. function with arguments. -#: catalog/objectaddress.c:3364 +#: catalog/objectaddress.c:3370 #, c-format msgid "function %d (%s, %s) of %s: %s" msgstr "funktion %d (%s, %s) för %s: %s" #. translator: second %s is, e.g., "table %s" -#: catalog/objectaddress.c:3416 +#: catalog/objectaddress.c:3422 #, c-format msgid "rule %s on %s" msgstr "regel %s på %s" #. translator: second %s is, e.g., "table %s" -#: catalog/objectaddress.c:3462 +#: catalog/objectaddress.c:3468 #, c-format msgid "trigger %s on %s" msgstr "utlösare %s på %s" -#: catalog/objectaddress.c:3482 +#: catalog/objectaddress.c:3488 #, c-format msgid "schema %s" msgstr "schema %s" -#: catalog/objectaddress.c:3510 +#: catalog/objectaddress.c:3516 #, c-format msgid "statistics object %s" msgstr "statistikobjekt %s" -#: catalog/objectaddress.c:3541 +#: catalog/objectaddress.c:3547 #, c-format msgid "text search parser %s" msgstr "textsökparser %s" -#: catalog/objectaddress.c:3572 +#: catalog/objectaddress.c:3578 #, c-format msgid "text search dictionary %s" msgstr "textsökordlista %s" -#: catalog/objectaddress.c:3603 +#: catalog/objectaddress.c:3609 #, c-format msgid "text search template %s" msgstr "textsökmall %s" -#: catalog/objectaddress.c:3634 +#: catalog/objectaddress.c:3640 #, c-format msgid "text search configuration %s" msgstr "textsökkonfiguration %s" -#: catalog/objectaddress.c:3647 +#: catalog/objectaddress.c:3653 #, c-format msgid "role %s" msgstr "roll %s" -#: catalog/objectaddress.c:3663 +#: catalog/objectaddress.c:3669 #, c-format msgid "database %s" msgstr "databas %s" -#: catalog/objectaddress.c:3679 +#: catalog/objectaddress.c:3685 #, c-format msgid "tablespace %s" msgstr "tabellutrymme %s" -#: catalog/objectaddress.c:3690 +#: catalog/objectaddress.c:3696 #, c-format msgid "foreign-data wrapper %s" msgstr "främmande data-omvandlare %s" -#: catalog/objectaddress.c:3700 +#: catalog/objectaddress.c:3706 #, c-format msgid "server %s" msgstr "server %s" -#: catalog/objectaddress.c:3733 +#: catalog/objectaddress.c:3739 #, c-format msgid "user mapping for %s on server %s" msgstr "användarmappning för %s på server %s" -#: catalog/objectaddress.c:3785 +#: catalog/objectaddress.c:3791 #, c-format msgid "default privileges on new relations belonging to role %s in schema %s" msgstr "standardrättigheter för nya relationer som tillhör rollen %s i schema %s" -#: catalog/objectaddress.c:3789 +#: catalog/objectaddress.c:3795 #, c-format msgid "default privileges on new relations belonging to role %s" msgstr "standardrättigheter för nya relationer som tillhör rollen %s" -#: catalog/objectaddress.c:3795 +#: catalog/objectaddress.c:3801 #, c-format msgid "default privileges on new sequences belonging to role %s in schema %s" msgstr "standardrättigheter för nya sekvenser som tillhör rollen %s i schema %s" -#: catalog/objectaddress.c:3799 +#: catalog/objectaddress.c:3805 #, c-format msgid "default privileges on new sequences belonging to role %s" msgstr "standardrättigheter för nya sekvenser som tillhör rollen %s" -#: catalog/objectaddress.c:3805 +#: catalog/objectaddress.c:3811 #, c-format msgid "default privileges on new functions belonging to role %s in schema %s" msgstr "standardrättigheter för nya funktioner som tillhör rollen %s i schema %s" -#: catalog/objectaddress.c:3809 +#: catalog/objectaddress.c:3815 #, c-format msgid "default privileges on new functions belonging to role %s" msgstr "standardrättigheter för nya funktioner som tillhör rollen %s" -#: catalog/objectaddress.c:3815 +#: catalog/objectaddress.c:3821 #, c-format msgid "default privileges on new types belonging to role %s in schema %s" msgstr "standardrättigheter för nya typer som tillhör rollen %s i schema %s" -#: catalog/objectaddress.c:3819 +#: catalog/objectaddress.c:3825 #, c-format msgid "default privileges on new types belonging to role %s" msgstr "standardrättigheter för nya typer som tillhör rollen %s" -#: catalog/objectaddress.c:3825 +#: catalog/objectaddress.c:3831 #, c-format msgid "default privileges on new schemas belonging to role %s" msgstr "\" members of btree operator families." msgstr "Sorteringsoperationer måste vara \"<\"- eller \">\"-medlemmar i btree-operatorfamiljer." -#: parser/parse_clause.c:3649 +#: parser/parse_clause.c:3647 #, c-format msgid "RANGE with offset PRECEDING/FOLLOWING is not supported for column type %s" msgstr "RANGE med offset PRECEDING/FOLLOWING stöds inte för kolumntyp %s" -#: parser/parse_clause.c:3655 +#: parser/parse_clause.c:3653 #, c-format msgid "RANGE with offset PRECEDING/FOLLOWING is not supported for column type %s and offset type %s" msgstr "RANGE med offset PRECEDING/FOLLOWING stöd inte av kolumntyp %s och offset-typ %s" -#: parser/parse_clause.c:3658 +#: parser/parse_clause.c:3656 #, c-format msgid "Cast the offset value to an appropriate type." msgstr "Typomvandla offset-värdet till lämplig typ." -#: parser/parse_clause.c:3663 +#: parser/parse_clause.c:3661 #, c-format msgid "RANGE with offset PRECEDING/FOLLOWING has multiple interpretations for column type %s and offset type %s" msgstr "RANGE med offset PRECEDING/FOLLOWING har multipla tolkingar för kolumntyp %s och offset-typ %s" -#: parser/parse_clause.c:3666 +#: parser/parse_clause.c:3664 #, c-format msgid "Cast the offset value to the exact intended type." msgstr "Typomvandla offset-värdet till exakt den önskade typen." #: parser/parse_coerce.c:1050 parser/parse_coerce.c:1088 #: parser/parse_coerce.c:1106 parser/parse_coerce.c:1121 -#: parser/parse_expr.c:2119 parser/parse_expr.c:2713 parser/parse_expr.c:3370 -#: parser/parse_expr.c:3603 parser/parse_expr.c:4439 parser/parse_target.c:994 +#: parser/parse_expr.c:2057 parser/parse_expr.c:2659 parser/parse_target.c:994 #, c-format msgid "cannot cast type %s to %s" msgstr "kan inte omvandla typ %s till %s" @@ -16921,18 +17073,18 @@ msgid "A result of type internal requires at least one input of type internal." msgstr "Ett resultat av typ internal kräver minst en indata av typ internal." #: parser/parse_collate.c:228 parser/parse_collate.c:475 -#: parser/parse_collate.c:1012 +#: parser/parse_collate.c:1005 #, c-format msgid "collation mismatch between implicit collations \"%s\" and \"%s\"" msgstr "jämförelser (collation) matchar inte mellan implicita jämförelser \"%s\" och \"%s\"" #: parser/parse_collate.c:231 parser/parse_collate.c:478 -#: parser/parse_collate.c:1015 +#: parser/parse_collate.c:1008 #, c-format msgid "You can choose the collation by applying the COLLATE clause to one or both expressions." msgstr "Du kan välja jämförelse genom att applicera en COLLATE-klausul till ett eller båda uttrycken." -#: parser/parse_collate.c:862 +#: parser/parse_collate.c:855 #, c-format msgid "collation mismatch between explicit collations \"%s\" and \"%s\"" msgstr "jämförelser (collation) matchar inte mellan explicita jämförelser \"%s\" och \"%s\"" @@ -16962,466 +17114,381 @@ msgstr "rekursiv referens till fråga \"%s\" får inte finnas i en INTERSECT" msgid "recursive reference to query \"%s\" must not appear within EXCEPT" msgstr "rekursiv referens till fråga \"%s\" får inte finnas i en EXCEPT" -#: parser/parse_cte.c:136 +#: parser/parse_cte.c:133 +#, c-format +msgid "MERGE not supported in WITH query" +msgstr "MERGE stöds inte i WITH-fråga" + +#: parser/parse_cte.c:143 #, c-format msgid "WITH query name \"%s\" specified more than once" msgstr "WITH-frågenamn \"%s\" angivet mer än en gång" -#: parser/parse_cte.c:268 +#: parser/parse_cte.c:275 #, c-format msgid "WITH clause containing a data-modifying statement must be at the top level" msgstr "WITH-klausul som innehåller en datamodifierande sats måste vara på toppnivå" -#: parser/parse_cte.c:317 +#: parser/parse_cte.c:324 #, c-format msgid "recursive query \"%s\" column %d has type %s in non-recursive term but type %s overall" msgstr "rekursiv fråga \"%s\" kolumn %d har typ %s i den ickerekursiva termen med typ %s totalt sett" -#: parser/parse_cte.c:323 +#: parser/parse_cte.c:330 #, c-format msgid "Cast the output of the non-recursive term to the correct type." msgstr "Typomvandla utdatan för den ickerekursiva termen till korrekt typ." -#: parser/parse_cte.c:328 +#: parser/parse_cte.c:335 #, c-format msgid "recursive query \"%s\" column %d has collation \"%s\" in non-recursive term but collation \"%s\" overall" msgstr "rekursiv fråga \"%s\" kolumn %d har jämförelse (collation) \"%s\" i en icke-rekursiv term men jämförelse \"%s\" totalt sett" -#: parser/parse_cte.c:332 +#: parser/parse_cte.c:339 #, c-format msgid "Use the COLLATE clause to set the collation of the non-recursive term." msgstr "Använd en COLLATE-klausul för att sätta jämförelse för den icke-rekursiva termen." -#: parser/parse_cte.c:350 +#: parser/parse_cte.c:357 #, c-format msgid "WITH query is not recursive" msgstr "WITH-fråga är inte rekursiv" -#: parser/parse_cte.c:381 +#: parser/parse_cte.c:388 #, c-format msgid "with a SEARCH or CYCLE clause, the left side of the UNION must be a SELECT" msgstr "med en SEARCH- eller CYCLE-klausul så måste vänstersidan av en UNION vara en SELECT" -#: parser/parse_cte.c:386 +#: parser/parse_cte.c:393 #, c-format msgid "with a SEARCH or CYCLE clause, the right side of the UNION must be a SELECT" msgstr "med en SEARCH- eller CYCLE-klausul så måste högersidan av en UNION vara en SELECT" -#: parser/parse_cte.c:401 +#: parser/parse_cte.c:408 #, c-format msgid "search column \"%s\" not in WITH query column list" msgstr "sökkolumn \"%s\" finns inte med i kolumnlistan för WITH-fråga" -#: parser/parse_cte.c:408 +#: parser/parse_cte.c:415 #, c-format msgid "search column \"%s\" specified more than once" msgstr "sökkolumn \"%s\" angiven mer än en gång" -#: parser/parse_cte.c:417 +#: parser/parse_cte.c:424 #, c-format msgid "search sequence column name \"%s\" already used in WITH query column list" msgstr "namn på söksekvensenskolumn \"%s\" används redan i kolumnlistan till WITH-fråga" -#: parser/parse_cte.c:436 +#: parser/parse_cte.c:443 #, c-format msgid "cycle column \"%s\" not in WITH query column list" msgstr "cycle-kolumn \"%s\" finns inte i kolumnlistan i WITH-fråga" -#: parser/parse_cte.c:443 +#: parser/parse_cte.c:450 #, c-format msgid "cycle column \"%s\" specified more than once" msgstr "cycle-kolumn \"%s\" angiven mer än en gång" -#: parser/parse_cte.c:452 +#: parser/parse_cte.c:459 #, c-format msgid "cycle mark column name \"%s\" already used in WITH query column list" msgstr "mark-kolumnnamn \"%s\" för cycle används redan i kolumnlistan i WITH-fråga" -#: parser/parse_cte.c:464 +#: parser/parse_cte.c:471 #, c-format msgid "cycle path column name \"%s\" already used in WITH query column list" msgstr "path-kolumnnamn \"%s\" för cycle används redan i kolumnlistan i WITH-fråga" -#: parser/parse_cte.c:472 +#: parser/parse_cte.c:479 #, c-format msgid "cycle mark column name and cycle path column name are the same" msgstr "mark-kolumnnamn och path-kolumnnamn i cycle är båda samma" -#: parser/parse_cte.c:508 +#: parser/parse_cte.c:515 #, c-format msgid "could not identify an inequality operator for type %s" msgstr "kunde inte hitta en olikhetsoperator för typ %s" -#: parser/parse_cte.c:520 +#: parser/parse_cte.c:527 #, c-format msgid "search sequence column name and cycle mark column name are the same" msgstr "namn på söksekvenskolumn och namn på mark-kolumn i cycle är båda samma" -#: parser/parse_cte.c:527 +#: parser/parse_cte.c:534 #, c-format msgid "search sequence column name and cycle path column name are the same" msgstr "namn på söksekvenskolumn och namn på path-kolumn i cycle är båda samma" -#: parser/parse_cte.c:611 +#: parser/parse_cte.c:618 #, c-format msgid "WITH query \"%s\" has %d columns available but %d columns specified" msgstr "WITH-fråga \"%s\" har %d kolumner tillgängliga men %d kolumner angivna" -#: parser/parse_cte.c:791 +#: parser/parse_cte.c:798 #, c-format msgid "mutual recursion between WITH items is not implemented" msgstr "ömsesidig rekursion mellan WITH-poster är inte implementerat" -#: parser/parse_cte.c:843 +#: parser/parse_cte.c:850 #, c-format msgid "recursive query \"%s\" must not contain data-modifying statements" msgstr "rekursiv fråga \"%s\" får inte innehålla datamodifierande satser" -#: parser/parse_cte.c:851 +#: parser/parse_cte.c:858 #, c-format msgid "recursive query \"%s\" does not have the form non-recursive-term UNION [ALL] recursive-term" msgstr "rekursiv fråga \"%s\" är inte på formen icke-rekursiv-term UNION [ALL] rekursiv-term" -#: parser/parse_cte.c:895 +#: parser/parse_cte.c:902 #, c-format msgid "ORDER BY in a recursive query is not implemented" msgstr "ORDER BY i en rekursiv fråga är inte implementerat" -#: parser/parse_cte.c:901 +#: parser/parse_cte.c:908 #, c-format msgid "OFFSET in a recursive query is not implemented" msgstr "OFFSET i en rekursiv fråga är inte implementerat" -#: parser/parse_cte.c:907 +#: parser/parse_cte.c:914 #, c-format msgid "LIMIT in a recursive query is not implemented" msgstr "LIMIT i en rekursiv fråga är inte implementerat" -#: parser/parse_cte.c:913 +#: parser/parse_cte.c:920 #, c-format msgid "FOR UPDATE/SHARE in a recursive query is not implemented" msgstr "FOR UPDATE/SHARE i en rekursiv fråga är inte implementerat" -#: parser/parse_cte.c:970 +#: parser/parse_cte.c:977 #, c-format msgid "recursive reference to query \"%s\" must not appear more than once" msgstr "rekursiv referens till fråga \"%s\" får inte finnas med mer än en gång" -#: parser/parse_expr.c:300 +#: parser/parse_expr.c:282 #, c-format msgid "DEFAULT is not allowed in this context" msgstr "DEFAULT tillåts inte i detta kontext" -#: parser/parse_expr.c:397 parser/parse_relation.c:3623 -#: parser/parse_relation.c:3643 +#: parser/parse_expr.c:335 parser/parse_relation.c:3654 +#: parser/parse_relation.c:3674 #, c-format msgid "column %s.%s does not exist" msgstr "kolumnen %s.%s finns inte" -#: parser/parse_expr.c:409 +#: parser/parse_expr.c:347 #, c-format msgid "column \"%s\" not found in data type %s" msgstr "kolumn \"%s\" fanns inte i datatypen %s" -#: parser/parse_expr.c:415 +#: parser/parse_expr.c:353 #, c-format msgid "could not identify column \"%s\" in record data type" msgstr "kunde inte hitta kolumnen \"%s\" i record-datatyp" -#: parser/parse_expr.c:421 +#: parser/parse_expr.c:359 #, c-format msgid "column notation .%s applied to type %s, which is not a composite type" msgstr "kolumnotation .%s använd på typ %s som inte är en sammanslagen typ" -#: parser/parse_expr.c:452 parser/parse_target.c:739 +#: parser/parse_expr.c:390 parser/parse_target.c:739 #, c-format msgid "row expansion via \"*\" is not supported here" msgstr "radexpansion via \"*\" stöds inte här" -#: parser/parse_expr.c:574 +#: parser/parse_expr.c:512 msgid "cannot use column reference in DEFAULT expression" msgstr "kan inte använda kolumnreferenser i DEFAULT-uttryck" -#: parser/parse_expr.c:577 +#: parser/parse_expr.c:515 msgid "cannot use column reference in partition bound expression" msgstr "kan inte använda kolumnreferenser i partitionsgränsuttryck" -#: parser/parse_expr.c:846 parser/parse_relation.c:818 +#: parser/parse_expr.c:784 parser/parse_relation.c:818 #: parser/parse_relation.c:900 parser/parse_target.c:1234 #, c-format msgid "column reference \"%s\" is ambiguous" msgstr "kolumnreferens \"%s\" är tvetydig" -#: parser/parse_expr.c:902 parser/parse_param.c:110 parser/parse_param.c:142 +#: parser/parse_expr.c:840 parser/parse_param.c:110 parser/parse_param.c:142 #: parser/parse_param.c:208 parser/parse_param.c:307 #, c-format msgid "there is no parameter $%d" msgstr "det finns ingen parameter $%d" -#: parser/parse_expr.c:1102 +#: parser/parse_expr.c:1040 #, c-format msgid "NULLIF requires = operator to yield boolean" msgstr "NULLIF kräver att =-operatorn returnerar boolean" #. translator: %s is name of a SQL construct, eg NULLIF -#: parser/parse_expr.c:1108 parser/parse_expr.c:3029 +#: parser/parse_expr.c:1046 parser/parse_expr.c:2975 #, c-format msgid "%s must not return a set" msgstr "%s får inte returnera en mängd" -#: parser/parse_expr.c:1493 parser/parse_expr.c:1525 +#: parser/parse_expr.c:1431 parser/parse_expr.c:1463 #, c-format msgid "number of columns does not match number of values" msgstr "antalet kolumner matchar inte antalet värden" -#: parser/parse_expr.c:1539 +#: parser/parse_expr.c:1477 #, c-format msgid "source for a multiple-column UPDATE item must be a sub-SELECT or ROW() expression" msgstr "källa till en multiple-kolumn-UPDATE-post måste vara en sub-SELECT eller ROW()-uttryck" #. translator: %s is name of a SQL construct, eg GROUP BY -#: parser/parse_expr.c:1734 parser/parse_expr.c:2208 parser/parse_func.c:2679 +#: parser/parse_expr.c:1672 parser/parse_expr.c:2154 parser/parse_func.c:2679 #, c-format msgid "set-returning functions are not allowed in %s" msgstr "mängdreturnerande funktioner tillåts inte i %s" -#: parser/parse_expr.c:1797 +#: parser/parse_expr.c:1735 msgid "cannot use subquery in check constraint" msgstr "kan inte använda subfråga i check-villkor" -#: parser/parse_expr.c:1801 +#: parser/parse_expr.c:1739 msgid "cannot use subquery in DEFAULT expression" msgstr "kan inte använda underfråga i DEFAULT-uttryck" -#: parser/parse_expr.c:1804 +#: parser/parse_expr.c:1742 msgid "cannot use subquery in index expression" msgstr "kan inte använda subfråga i indexuttryck" -#: parser/parse_expr.c:1807 +#: parser/parse_expr.c:1745 msgid "cannot use subquery in index predicate" msgstr "kan inte använda subfråga i indexpredikat" -#: parser/parse_expr.c:1810 +#: parser/parse_expr.c:1748 msgid "cannot use subquery in statistics expression" msgstr "kan inte använda underfråga i statistikuttryck" -#: parser/parse_expr.c:1813 +#: parser/parse_expr.c:1751 msgid "cannot use subquery in transform expression" msgstr "kan inte använda underfråga i transformeringsuttrycket" -#: parser/parse_expr.c:1816 +#: parser/parse_expr.c:1754 msgid "cannot use subquery in EXECUTE parameter" msgstr "kan inte använda subfråga i EXECUTE-parameter" -#: parser/parse_expr.c:1819 +#: parser/parse_expr.c:1757 msgid "cannot use subquery in trigger WHEN condition" msgstr "kan inte använda subfråga i utlösares WHEN-villkor" -#: parser/parse_expr.c:1822 +#: parser/parse_expr.c:1760 msgid "cannot use subquery in partition bound" msgstr "kan inte använda underfråga i partitionsgräns" -#: parser/parse_expr.c:1825 +#: parser/parse_expr.c:1763 msgid "cannot use subquery in partition key expression" msgstr "kan inte använda underfråga i partitionsnyckeluttryck" -#: parser/parse_expr.c:1828 +#: parser/parse_expr.c:1766 msgid "cannot use subquery in CALL argument" msgstr "kan inte använda subfråga i CALL-argument" -#: parser/parse_expr.c:1831 +#: parser/parse_expr.c:1769 msgid "cannot use subquery in COPY FROM WHERE condition" msgstr "kan inte använda subfråga i COPY FROM WHERE-villkor" -#: parser/parse_expr.c:1834 +#: parser/parse_expr.c:1772 msgid "cannot use subquery in column generation expression" msgstr "kan inte använda subfråga i kolumngenereringsuttryck" -#: parser/parse_expr.c:1887 parser/parse_expr.c:3716 +#: parser/parse_expr.c:1825 #, c-format msgid "subquery must return only one column" msgstr "underfråga kan bara returnera en kolumn" -#: parser/parse_expr.c:1958 +#: parser/parse_expr.c:1896 #, c-format msgid "subquery has too many columns" msgstr "underfråga har för många kolumner" -#: parser/parse_expr.c:1963 +#: parser/parse_expr.c:1901 #, c-format msgid "subquery has too few columns" msgstr "underfråga har för få kolumner" -#: parser/parse_expr.c:2059 +#: parser/parse_expr.c:1997 #, c-format msgid "cannot determine type of empty array" msgstr "kan inte bestämma typen av en tom array" -#: parser/parse_expr.c:2060 +#: parser/parse_expr.c:1998 #, c-format msgid "Explicitly cast to the desired type, for example ARRAY[]::integer[]." msgstr "Typomvandla explicit till den önskade typen, till exempel ARRAY[]::integer[]." -#: parser/parse_expr.c:2074 +#: parser/parse_expr.c:2012 #, c-format msgid "could not find element type for data type %s" msgstr "kunde inte hitta elementtyp för datatyp %s" -#: parser/parse_expr.c:2354 +#: parser/parse_expr.c:2095 +#, c-format +msgid "ROW expressions can have at most %d entries" +msgstr "ROW-uttryck kan ha som mest %d poster" + +#: parser/parse_expr.c:2300 #, c-format msgid "unnamed XML attribute value must be a column reference" msgstr "onamnat XML-attributvärde måste vara en kolumnreferens" -#: parser/parse_expr.c:2355 +#: parser/parse_expr.c:2301 #, c-format msgid "unnamed XML element value must be a column reference" msgstr "onamnat XML-elementvärde måste vara en kolumnreferens" -#: parser/parse_expr.c:2370 +#: parser/parse_expr.c:2316 #, c-format msgid "XML attribute name \"%s\" appears more than once" msgstr "XML-attributnamn \"%s\" finns med mer än en gång" -#: parser/parse_expr.c:2477 +#: parser/parse_expr.c:2423 #, c-format msgid "cannot cast XMLSERIALIZE result to %s" msgstr "kan inte typomvandla XMLSERIALIZE-resultat till %s" -#: parser/parse_expr.c:2786 parser/parse_expr.c:2982 +#: parser/parse_expr.c:2732 parser/parse_expr.c:2928 #, c-format msgid "unequal number of entries in row expressions" msgstr "olika antal element i raduttryck" -#: parser/parse_expr.c:2796 +#: parser/parse_expr.c:2742 #, c-format msgid "cannot compare rows of zero length" msgstr "kan inte jämföra rader med längden noll" -#: parser/parse_expr.c:2821 +#: parser/parse_expr.c:2767 #, c-format msgid "row comparison operator must yield type boolean, not type %s" msgstr "operator för radjämförelse måste resultera i typen boolean, inte %s" -#: parser/parse_expr.c:2828 +#: parser/parse_expr.c:2774 #, c-format msgid "row comparison operator must not return a set" msgstr "radjämförelseoperator får inte returnera en mängd" -#: parser/parse_expr.c:2887 parser/parse_expr.c:2928 +#: parser/parse_expr.c:2833 parser/parse_expr.c:2874 #, c-format msgid "could not determine interpretation of row comparison operator %s" msgstr "kunde inte lista ut tolkning av radjämförelseoperator %s" -#: parser/parse_expr.c:2889 +#: parser/parse_expr.c:2835 #, c-format msgid "Row comparison operators must be associated with btree operator families." msgstr "Radjämförelseoperatorer måste vara associerade med btreee-operatorfamiljer." -#: parser/parse_expr.c:2930 +#: parser/parse_expr.c:2876 #, c-format msgid "There are multiple equally-plausible candidates." msgstr "Det finns flera lika sannolika kandidater." -#: parser/parse_expr.c:3023 +#: parser/parse_expr.c:2969 #, c-format msgid "IS DISTINCT FROM requires = operator to yield boolean" msgstr "IS DISTINCT FROM kräver att operatorn = ger tillbaka en boolean" -#: parser/parse_expr.c:3275 -#, c-format -msgid "JSON ENCODING clause is only allowed for bytea input type" -msgstr "JSON ENCODING-sats tillåts bara med indatatypen bytea" - -#: parser/parse_expr.c:3282 -#, c-format -msgid "FORMAT JSON has no effect for json and jsonb types" -msgstr "FORMAT JSON har ingen effekt för typerna json och jsonb" - -#: parser/parse_expr.c:3337 -#, c-format -msgid "cannot use non-string types with implicit FORMAT JSON clause" -msgstr "kan inte använda icke-strängtyper tillsammans med implicit FORMAT JSON-klausul" - -#: parser/parse_expr.c:3441 -#, c-format -msgid "cannot use JSON format with non-string output types" -msgstr "kan inte använda JSON-format med uttyper som inte är strängar" - -#: parser/parse_expr.c:3454 -#, c-format -msgid "cannot set JSON encoding for non-bytea output types" -msgstr "kan inte ange JSON-kodning för uttyper som inte är bytea" - -#: parser/parse_expr.c:3459 -#, c-format -msgid "unsupported JSON encoding" -msgstr "ej stödd JSON-kodning" - -#: parser/parse_expr.c:3460 -#, c-format -msgid "only UTF8 JSON encoding is supported" -msgstr "bara JSON-kodning som UTF8 stöds" - -#: parser/parse_expr.c:3497 -#, c-format -msgid "returning SETOF types is not supported in SQL/JSON functions" -msgstr "returnera SETOF-typer stöds inte för SQL/JSON-funktioner" - -#: parser/parse_expr.c:3797 parser/parse_func.c:864 -#, c-format -msgid "aggregate ORDER BY is not implemented for window functions" -msgstr "aggregat-ORDER BY är inte implementerat för fönsterfunktioner" - -#: parser/parse_expr.c:4014 -#, c-format -msgid "cannot use JSON FORMAT ENCODING clause for non-bytea input types" -msgstr "kan inte använda JSON FORMAT ENCODING-klausul för intyper som inte är bytea" - -#: parser/parse_expr.c:4034 -#, c-format -msgid "cannot use type %s in IS JSON predicate" -msgstr "kan inte använda typen %s i IS JSON-predikat" - -#: parser/parse_expr.c:4100 -#, c-format -msgid "JSON_TABLE path name is not allowed here" -msgstr "här tillåts inte ett JSON_TABLE-sökvägsnamn" - -#: parser/parse_expr.c:4127 -#, c-format -msgid "JSON path expression must be type %s, not type %s" -msgstr "uttryck med JSON-sökväg måste vara av typ %s, inte av typ %s" - -#: parser/parse_expr.c:4289 -#, c-format -msgid "cannot cast DEFAULT expression type %s to %s" -msgstr "kan inte typomvandla DEFAULT-uttryck från %s till %s" - -#: parser/parse_expr.c:4458 -#, c-format -msgid "JSON_TABLE() is not yet implemented for the json type" -msgstr "JSON_TABLE() är ännu inte implementerat för typen json" - -#: parser/parse_expr.c:4459 parser/parse_expr.c:4469 -#, c-format -msgid "Try casting the argument to jsonb" -msgstr "Prova att typomvandla argumentet till jsonb" - -#: parser/parse_expr.c:4468 -#, c-format -msgid "%s() is not yet implemented for the json type" -msgstr "%s() är ännu inte implementerat för typen json" - -#: parser/parse_expr.c:4489 -#, c-format -msgid "cannot use RETURNING type %s in %s" -msgstr "kan inte använda RETURNING typ %s i %s" - -#: parser/parse_expr.c:4532 -#, c-format -msgid "cannot use non-string types with WITH UNIQUE KEYS clause" -msgstr "kan inte använda icke-strängtyper med WITH UNIQUE KEYS-klausul" - #: parser/parse_func.c:194 #, c-format msgid "argument name \"%s\" used more than once" @@ -17591,6 +17658,11 @@ msgstr "aggregat kan inte använda namngivna argument" msgid "DISTINCT is not implemented for window functions" msgstr "DISTINCT är inte implementerad för fönsterfunktioner" +#: parser/parse_func.c:864 +#, c-format +msgid "aggregate ORDER BY is not implemented for window functions" +msgstr "aggregat-ORDER BY är inte implementerat för fönsterfunktioner" + #: parser/parse_func.c:873 #, c-format msgid "FILTER is not implemented for non-aggregate window functions" @@ -17734,7 +17806,7 @@ msgstr "mängdreturnerande funktioner tillåts inte i EXECUTE-parametrar" #: parser/parse_func.c:2641 msgid "set-returning functions are not allowed in trigger WHEN conditions" -msgstr "mängdreturnerande funktioner tillåts inte i WHEN-utlösarvillkor" +msgstr "mängdreturnerande funktioner tillåts inte i WHEN-villkor" #: parser/parse_func.c:2644 msgid "set-returning functions are not allowed in partition bound" @@ -17756,88 +17828,15 @@ msgstr "mängdreturnerande funktioner tillåts inte i COPY FROM WHERE-villkor" msgid "set-returning functions are not allowed in column generation expressions" msgstr "mängdreturnerande funktioner tillåts inte i kolumngenereringsuttryck" -#: parser/parse_jsontable.c:143 -#, c-format -msgid "duplicate JSON_TABLE column name: %s" -msgstr "duplicerat JSON_TABLE-kolumnnamn: %s" - -#: parser/parse_jsontable.c:144 -#, c-format -msgid "JSON_TABLE column names must be distinct from one another" -msgstr "JSON_TABLE-kolumnnamn måste vara särskilda från varandra" - -#: parser/parse_jsontable.c:247 -#, c-format -msgid "nested JSON_TABLE columns must contain an explicit AS pathname specification if an explicit PLAN clause is used" -msgstr "nästlade JSON_TABLE-kolumner måste innehålla en explicit angivelse av AS-sökvägsnamn om en explicit PLAN-klausul används" - -#: parser/parse_jsontable.c:260 parser/parse_jsontable.c:271 -#: parser/parse_jsontable.c:387 parser/parse_jsontable.c:591 -#: parser/parse_jsontable.c:610 -#, c-format -msgid "invalid JSON_TABLE plan" -msgstr "ogiltigt JSON_TABLE-plan" - -#: parser/parse_jsontable.c:261 -#, c-format -msgid "plan node for nested path %s was not found in plan" -msgstr "plan-nod för nästlad sökväg %s hittades inte i planen" - -#: parser/parse_jsontable.c:272 -#, c-format -msgid "plan node contains some extra or duplicate sibling nodes" -msgstr "plan-noden innehåller extra eller duplicerade syskonnoder" - -#: parser/parse_jsontable.c:388 -#, c-format -msgid "path name was %s not found in nested columns list" -msgstr "sökvägsnamn %s hittades inte i den nästlade kolumnlistan" - -#: parser/parse_jsontable.c:477 -#, c-format -msgid "cannot use WITH WRAPPER clause with scalar columns" -msgstr "kan inte använda WITH WRAPPER-klausul med skalära kolumner" - -#: parser/parse_jsontable.c:482 -#, c-format -msgid "cannot use OMIT QUOTES clause with scalar columns" -msgstr "kan inte använda OMIT QUOTES-klausul med skalära kolumner" - -#: parser/parse_jsontable.c:569 -#, c-format -msgid "invalid JSON_TABLE expression" -msgstr "ogiltigt JSON_TABLE-uttryck" - -#: parser/parse_jsontable.c:570 -#, c-format -msgid "JSON_TABLE columns must contain explicit AS pathname specification if explicit PLAN clause is used" -msgstr "" - -#: parser/parse_jsontable.c:592 -#, c-format -msgid "expected INNER or OUTER JSON_TABLE plan node" -msgstr "förväntade INNER eller OUTER JSON_TABLE-plan-nod" - -#: parser/parse_jsontable.c:611 -#, c-format -msgid "path name mismatch: expected %s but %s is given" -msgstr "sökvägens namn matchade inte: förväntade %s men fick %s" - -#: parser/parse_jsontable.c:712 -#, c-format -msgid "only string constants supported in JSON_TABLE path specification" -msgstr "" - #: parser/parse_merge.c:119 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "WHERE CURRENT OF is not supported for this table type" +#, c-format msgid "WITH RECURSIVE is not supported for MERGE statement" -msgstr "WHERE CURRENT OF stöds inte för denna tabelltyp" +msgstr "WHERE RECURSIVE stöds inte i MERGE-satser" #: parser/parse_merge.c:163 #, c-format msgid "unreachable WHEN clause specified after unconditional WHEN clause" -msgstr "" +msgstr "onåbar WHEN-klausul har angivits efter en ej villkorlig WHEN-klausul" #: parser/parse_merge.c:178 parser/parse_merge.c:184 #, c-format @@ -17950,12 +17949,12 @@ msgstr "tabellreferens %u är tvetydig" msgid "table name \"%s\" specified more than once" msgstr "tabellnamn \"%s\" angivet mer än en gång" -#: parser/parse_relation.c:474 parser/parse_relation.c:3563 +#: parser/parse_relation.c:474 parser/parse_relation.c:3594 #, c-format msgid "invalid reference to FROM-clause entry for table \"%s\"" msgstr "ogiltig referens till FROM-klausulpost för tabell \"%s\"" -#: parser/parse_relation.c:478 parser/parse_relation.c:3568 +#: parser/parse_relation.c:478 parser/parse_relation.c:3599 #, c-format msgid "There is an entry for table \"%s\", but it cannot be referenced from this part of the query." msgstr "Det finns en post för tabell \"%s\" men den kan inte refereras till från denna del av frågan." @@ -17981,7 +17980,7 @@ msgid "cannot use system column \"%s\" in MERGE WHEN condition" msgstr "kan inte använda systemkolumn \"%s\" i MERGE WHEN-villkor" #: parser/parse_relation.c:1184 parser/parse_relation.c:1636 -#: parser/parse_relation.c:2329 +#: parser/parse_relation.c:2357 #, c-format msgid "table \"%s\" has %d columns available but %d columns specified" msgstr "tabell \"%s\" har %d kolumner tillgängliga men %d kolumner angivna" @@ -18016,64 +18015,67 @@ msgstr "en kolumndefinitionslista tillåts bara för funktioner som returnerar \ msgid "a column definition list is required for functions returning \"record\"" msgstr "en kolumndefinitionslista krävs för funktioner som returnerar \"record\"" -#: parser/parse_relation.c:1891 +#: parser/parse_relation.c:1839 +#, c-format +msgid "column definition lists can have at most %d entries" +msgstr "kolumndefinitionslistor kan ha som mest %d poster" + +#: parser/parse_relation.c:1899 #, c-format msgid "function \"%s\" in FROM has unsupported return type %s" msgstr "funktion \"%s\" i FROM har en icke stödd returtyp %s" -#: parser/parse_relation.c:2021 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "table \"%s\" has %d columns available but %d columns specified" +#: parser/parse_relation.c:1926 parser/parse_relation.c:2019 +#, c-format +msgid "functions in FROM can return at most %d columns" +msgstr "funktioner i FROM kan returnera som mest %d kolumner" + +#: parser/parse_relation.c:2049 +#, c-format msgid "%s function has %d columns available but %d columns specified" -msgstr "tabell \"%s\" har %d kolumner tillgängliga men %d kolumner angivna" +msgstr "funktionen %s har %d kolumner tillgängliga men %d kolumner angivna" -#: parser/parse_relation.c:2110 +#: parser/parse_relation.c:2138 #, c-format msgid "VALUES lists \"%s\" have %d columns available but %d columns specified" msgstr "VALUES-lista \"%s\" har %d kolumner tillgängliga men %d kolumner angivna" -#: parser/parse_relation.c:2182 +#: parser/parse_relation.c:2210 #, c-format msgid "joins can have at most %d columns" msgstr "joins kan ha som mest %d kolumner" -#: parser/parse_relation.c:2207 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "table \"%s\" has %d columns available but %d columns specified" +#: parser/parse_relation.c:2235 +#, c-format msgid "join expression \"%s\" has %d columns available but %d columns specified" -msgstr "tabell \"%s\" har %d kolumner tillgängliga men %d kolumner angivna" +msgstr "join-uttryck \"%s\" har %d kolumner tillgängliga men %d kolumner angivna" -#: parser/parse_relation.c:2302 +#: parser/parse_relation.c:2330 #, c-format msgid "WITH query \"%s\" does not have a RETURNING clause" msgstr "WITH-fråga \"%s\" har ingen RETURNING-klausul" -#: parser/parse_relation.c:3338 parser/parse_relation.c:3348 -#, c-format -msgid "column %d of relation \"%s\" does not exist" -msgstr "kolumn %d i relation \"%s\" finns inte" - -#: parser/parse_relation.c:3566 +#: parser/parse_relation.c:3597 #, c-format msgid "Perhaps you meant to reference the table alias \"%s\"." msgstr "Kanske tänkte du referera till tabellaliaset \"%s\"." -#: parser/parse_relation.c:3574 +#: parser/parse_relation.c:3605 #, c-format msgid "missing FROM-clause entry for table \"%s\"" msgstr "saknar FROM-klausulpost för tabell \"%s\"" -#: parser/parse_relation.c:3626 +#: parser/parse_relation.c:3657 #, c-format msgid "Perhaps you meant to reference the column \"%s.%s\"." msgstr "Kanske tänkte du referera till kolumnen \"%s.%s\"." -#: parser/parse_relation.c:3628 +#: parser/parse_relation.c:3659 #, c-format msgid "There is a column named \"%s\" in table \"%s\", but it cannot be referenced from this part of the query." msgstr "Det finns en kolumn med namn \"%s\" i tabell \"%s\" men den kan inte refereras till från denna del av frågan." -#: parser/parse_relation.c:3645 +#: parser/parse_relation.c:3676 #, c-format msgid "Perhaps you meant to reference the column \"%s.%s\" or the column \"%s.%s\"." msgstr "Kanske tänkte du referera till kolumnen \"%s.%s\" eller kolumnen \"%s.%s\"." @@ -18159,365 +18161,364 @@ msgstr "typmodifierare måste vare enkla konstanter eller identifierare" msgid "invalid type name \"%s\"" msgstr "ogiltigt typnamn \"%s\"" -#: parser/parse_utilcmd.c:256 +#: parser/parse_utilcmd.c:266 #, c-format msgid "cannot create partitioned table as inheritance child" msgstr "kan inte skapa partitionerad tabell som barnarv" -#: parser/parse_utilcmd.c:569 +#: parser/parse_utilcmd.c:579 #, c-format msgid "array of serial is not implemented" msgstr "array med serial är inte implementerat" -#: parser/parse_utilcmd.c:648 parser/parse_utilcmd.c:660 -#: parser/parse_utilcmd.c:719 +#: parser/parse_utilcmd.c:658 parser/parse_utilcmd.c:670 +#: parser/parse_utilcmd.c:729 #, c-format msgid "conflicting NULL/NOT NULL declarations for column \"%s\" of table \"%s\"" msgstr "motstridiga NULL/NOT NULL-villkor för kolumnen \"%s\" i tabell \"%s\"" -#: parser/parse_utilcmd.c:672 +#: parser/parse_utilcmd.c:682 #, c-format msgid "multiple default values specified for column \"%s\" of table \"%s\"" msgstr "multipla default-värden angivna för kolumn \"%s\" i tabell \"%s\"" -#: parser/parse_utilcmd.c:689 +#: parser/parse_utilcmd.c:699 #, c-format msgid "identity columns are not supported on typed tables" msgstr "identitetskolumner stöds inte på typade tabeller" -#: parser/parse_utilcmd.c:693 +#: parser/parse_utilcmd.c:703 #, c-format msgid "identity columns are not supported on partitions" msgstr "identitetskolumner stöds inte för partitioner" -#: parser/parse_utilcmd.c:702 +#: parser/parse_utilcmd.c:712 #, c-format msgid "multiple identity specifications for column \"%s\" of table \"%s\"" msgstr "multipla identitetspecifikationer för kolumn \"%s\" i tabell \"%s\"" -#: parser/parse_utilcmd.c:732 +#: parser/parse_utilcmd.c:742 #, c-format msgid "generated columns are not supported on typed tables" msgstr "genererade kolumner stöds inte på typade tabeller" -#: parser/parse_utilcmd.c:736 +#: parser/parse_utilcmd.c:746 #, c-format msgid "generated columns are not supported on partitions" msgstr "genererade kolumner stöds inte för partitioner" -#: parser/parse_utilcmd.c:741 +#: parser/parse_utilcmd.c:751 #, c-format msgid "multiple generation clauses specified for column \"%s\" of table \"%s\"" msgstr "multipla genereringsklausuler angivna för kolumn \"%s\" i tabell \"%s\"" -#: parser/parse_utilcmd.c:759 parser/parse_utilcmd.c:874 +#: parser/parse_utilcmd.c:769 parser/parse_utilcmd.c:884 #, c-format msgid "primary key constraints are not supported on foreign tables" msgstr "primärnyckelvillkor stöds inte på främmande tabeller" -#: parser/parse_utilcmd.c:768 parser/parse_utilcmd.c:884 +#: parser/parse_utilcmd.c:778 parser/parse_utilcmd.c:894 #, c-format msgid "unique constraints are not supported on foreign tables" msgstr "unika villkor stöds inte på främmande tabeller" -#: parser/parse_utilcmd.c:813 +#: parser/parse_utilcmd.c:823 #, c-format msgid "both default and identity specified for column \"%s\" of table \"%s\"" msgstr "både default och identity angiven för kolumn \"%s\" i tabell \"%s\"" -#: parser/parse_utilcmd.c:821 +#: parser/parse_utilcmd.c:831 #, c-format msgid "both default and generation expression specified for column \"%s\" of table \"%s\"" msgstr "både default och genereringsuttryck angiven för kolumn \"%s\" i tabell \"%s\"" -#: parser/parse_utilcmd.c:829 +#: parser/parse_utilcmd.c:839 #, c-format msgid "both identity and generation expression specified for column \"%s\" of table \"%s\"" msgstr "både identity och genereringsuttryck angiven för kolumn \"%s\" i tabell \"%s\"" -#: parser/parse_utilcmd.c:894 +#: parser/parse_utilcmd.c:904 #, c-format msgid "exclusion constraints are not supported on foreign tables" msgstr "uteslutningsvillkor stöds inte på främmande tabeller" -#: parser/parse_utilcmd.c:900 +#: parser/parse_utilcmd.c:910 #, c-format msgid "exclusion constraints are not supported on partitioned tables" msgstr "uteslutningsvillkor stöds inte för partitionerade tabeller" -#: parser/parse_utilcmd.c:965 +#: parser/parse_utilcmd.c:975 #, c-format msgid "LIKE is not supported for creating foreign tables" msgstr "LIKE stöds inte för att skapa främmande tabeller" -#: parser/parse_utilcmd.c:978 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "relation \"%s\" in %s clause not found in FROM clause" +#: parser/parse_utilcmd.c:988 +#, c-format msgid "relation \"%s\" is invalid in LIKE clause" -msgstr "relationen \"%s\" i %s-klausul hittades inte i FROM-klausul" +msgstr "relationen \"%s\" är ogiltig i LIKE-klausul" -#: parser/parse_utilcmd.c:1744 parser/parse_utilcmd.c:1852 +#: parser/parse_utilcmd.c:1754 parser/parse_utilcmd.c:1862 #, c-format msgid "Index \"%s\" contains a whole-row table reference." msgstr "Index \"%s\" innehåller en hela-raden-referens." -#: parser/parse_utilcmd.c:2241 +#: parser/parse_utilcmd.c:2251 #, c-format msgid "cannot use an existing index in CREATE TABLE" msgstr "kan inte använda ett existerande index i CREATE TABLE" -#: parser/parse_utilcmd.c:2261 +#: parser/parse_utilcmd.c:2271 #, c-format msgid "index \"%s\" is already associated with a constraint" msgstr "index \"%s\" är redan associerad med ett villkor" -#: parser/parse_utilcmd.c:2276 +#: parser/parse_utilcmd.c:2286 #, c-format msgid "index \"%s\" is not valid" msgstr "index \"%s\" är inte giltigt" -#: parser/parse_utilcmd.c:2282 +#: parser/parse_utilcmd.c:2292 #, c-format msgid "\"%s\" is not a unique index" msgstr "\"%s\" är inte ett unikt index" -#: parser/parse_utilcmd.c:2283 parser/parse_utilcmd.c:2290 -#: parser/parse_utilcmd.c:2297 parser/parse_utilcmd.c:2374 +#: parser/parse_utilcmd.c:2293 parser/parse_utilcmd.c:2300 +#: parser/parse_utilcmd.c:2307 parser/parse_utilcmd.c:2384 #, c-format msgid "Cannot create a primary key or unique constraint using such an index." msgstr "Kan inte skapa en primärnyckel eller ett unikt villkor med hjälp av ett sådant index." -#: parser/parse_utilcmd.c:2289 +#: parser/parse_utilcmd.c:2299 #, c-format msgid "index \"%s\" contains expressions" msgstr "index \"%s\" innehåller uttryck" -#: parser/parse_utilcmd.c:2296 +#: parser/parse_utilcmd.c:2306 #, c-format msgid "\"%s\" is a partial index" msgstr "\"%s\" är ett partiellt index" -#: parser/parse_utilcmd.c:2308 +#: parser/parse_utilcmd.c:2318 #, c-format msgid "\"%s\" is a deferrable index" msgstr "\"%s\" är ett \"deferrable\" index" -#: parser/parse_utilcmd.c:2309 +#: parser/parse_utilcmd.c:2319 #, c-format msgid "Cannot create a non-deferrable constraint using a deferrable index." msgstr "Kan inte skapa ett icke-\"deferrable\" integritetsvillkor från ett \"deferrable\" index." -#: parser/parse_utilcmd.c:2373 +#: parser/parse_utilcmd.c:2383 #, c-format msgid "index \"%s\" column number %d does not have default sorting behavior" msgstr "index \"%s\" kolumn nummer %d har ingen standard för sorteringsbeteende" -#: parser/parse_utilcmd.c:2530 +#: parser/parse_utilcmd.c:2540 #, c-format msgid "column \"%s\" appears twice in primary key constraint" msgstr "kolumn \"%s\" finns med två gånger i primära nyckel-villkoret" -#: parser/parse_utilcmd.c:2536 +#: parser/parse_utilcmd.c:2546 #, c-format msgid "column \"%s\" appears twice in unique constraint" msgstr "kolumn \"%s\" finns med två gånger i unique-villkoret" -#: parser/parse_utilcmd.c:2883 +#: parser/parse_utilcmd.c:2893 #, c-format msgid "index expressions and predicates can refer only to the table being indexed" msgstr "indexuttryck och predikat kan bara referera till tabellen som indexeras" -#: parser/parse_utilcmd.c:2955 +#: parser/parse_utilcmd.c:2965 #, c-format msgid "statistics expressions can refer only to the table being referenced" msgstr "statistikuttryck kan bara referera till tabellen som är refererad" -#: parser/parse_utilcmd.c:2998 +#: parser/parse_utilcmd.c:3008 #, c-format msgid "rules on materialized views are not supported" msgstr "regler på materialiserade vyer stöds inte" -#: parser/parse_utilcmd.c:3061 +#: parser/parse_utilcmd.c:3071 #, c-format msgid "rule WHERE condition cannot contain references to other relations" msgstr "WHERE-villkor i regel kan inte innehålla referenser till andra relationer" -#: parser/parse_utilcmd.c:3134 +#: parser/parse_utilcmd.c:3144 #, c-format msgid "rules with WHERE conditions can only have SELECT, INSERT, UPDATE, or DELETE actions" msgstr "regler med WHERE-villkor kan bara innehålla SELECT-, INSERT-, UPDATE- eller DELETE-handlingar" -#: parser/parse_utilcmd.c:3152 parser/parse_utilcmd.c:3253 +#: parser/parse_utilcmd.c:3162 parser/parse_utilcmd.c:3263 #: rewrite/rewriteHandler.c:508 rewrite/rewriteManip.c:1018 #, c-format msgid "conditional UNION/INTERSECT/EXCEPT statements are not implemented" msgstr "UNION-/INTERSECT-/EXCEPT-satser med villkor är inte implementerat" -#: parser/parse_utilcmd.c:3170 +#: parser/parse_utilcmd.c:3180 #, c-format msgid "ON SELECT rule cannot use OLD" msgstr "ON SELECT-regel kan inte använda OLD" -#: parser/parse_utilcmd.c:3174 +#: parser/parse_utilcmd.c:3184 #, c-format msgid "ON SELECT rule cannot use NEW" msgstr "ON SELECT-regel kan inte använda NEW" -#: parser/parse_utilcmd.c:3183 +#: parser/parse_utilcmd.c:3193 #, c-format msgid "ON INSERT rule cannot use OLD" msgstr "ON INSERT-regel kan inte använda OLD" -#: parser/parse_utilcmd.c:3189 +#: parser/parse_utilcmd.c:3199 #, c-format msgid "ON DELETE rule cannot use NEW" msgstr "ON DELETE-regel kan inte använda NEW" -#: parser/parse_utilcmd.c:3217 +#: parser/parse_utilcmd.c:3227 #, c-format msgid "cannot refer to OLD within WITH query" msgstr "kan inte referera till OLD i WITH-fråga" -#: parser/parse_utilcmd.c:3224 +#: parser/parse_utilcmd.c:3234 #, c-format msgid "cannot refer to NEW within WITH query" msgstr "kan inte referera till NEW i WITH-fråga" -#: parser/parse_utilcmd.c:3678 +#: parser/parse_utilcmd.c:3688 #, c-format msgid "misplaced DEFERRABLE clause" msgstr "felplacerad DEFERRABLE-klausul" -#: parser/parse_utilcmd.c:3683 parser/parse_utilcmd.c:3698 +#: parser/parse_utilcmd.c:3693 parser/parse_utilcmd.c:3708 #, c-format msgid "multiple DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE clauses not allowed" msgstr "multipla DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE-klausuler tillåts inte" -#: parser/parse_utilcmd.c:3693 +#: parser/parse_utilcmd.c:3703 #, c-format msgid "misplaced NOT DEFERRABLE clause" msgstr "felplacerad NOT DEFERRABLE-klausul" -#: parser/parse_utilcmd.c:3714 +#: parser/parse_utilcmd.c:3724 #, c-format msgid "misplaced INITIALLY DEFERRED clause" msgstr "felplacerad INITIALLY DEFERRED-klausul" -#: parser/parse_utilcmd.c:3719 parser/parse_utilcmd.c:3745 +#: parser/parse_utilcmd.c:3729 parser/parse_utilcmd.c:3755 #, c-format msgid "multiple INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED clauses not allowed" msgstr "multipla INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED-klausuler tillåts inte" -#: parser/parse_utilcmd.c:3740 +#: parser/parse_utilcmd.c:3750 #, c-format msgid "misplaced INITIALLY IMMEDIATE clause" msgstr "felplacerad klausul INITIALLY IMMEDIATE" -#: parser/parse_utilcmd.c:3931 +#: parser/parse_utilcmd.c:3941 #, c-format msgid "CREATE specifies a schema (%s) different from the one being created (%s)" msgstr "CREATE anger ett schema (%s) som skiljer sig från det som skapas (%s)" -#: parser/parse_utilcmd.c:3966 +#: parser/parse_utilcmd.c:3976 #, c-format msgid "\"%s\" is not a partitioned table" msgstr "\"%s\" är inte en partitionerad tabell" -#: parser/parse_utilcmd.c:3973 +#: parser/parse_utilcmd.c:3983 #, c-format msgid "table \"%s\" is not partitioned" msgstr "tabell \"%s\" är inte partitionerad" -#: parser/parse_utilcmd.c:3980 +#: parser/parse_utilcmd.c:3990 #, c-format msgid "index \"%s\" is not partitioned" msgstr "index \"%s\" är inte partitionerad" -#: parser/parse_utilcmd.c:4020 +#: parser/parse_utilcmd.c:4030 #, c-format msgid "a hash-partitioned table may not have a default partition" msgstr "en hash-partitionerad tabell får inte ha en standardpartition" -#: parser/parse_utilcmd.c:4037 +#: parser/parse_utilcmd.c:4047 #, c-format msgid "invalid bound specification for a hash partition" msgstr "ogiltig gränsangivelse för hash-partition" -#: parser/parse_utilcmd.c:4043 partitioning/partbounds.c:4823 +#: parser/parse_utilcmd.c:4053 partitioning/partbounds.c:4824 #, c-format msgid "modulus for hash partition must be an integer value greater than zero" msgstr "modulo för hash-partition vara ett heltalsvärde större än noll" -#: parser/parse_utilcmd.c:4050 partitioning/partbounds.c:4831 +#: parser/parse_utilcmd.c:4060 partitioning/partbounds.c:4832 #, c-format msgid "remainder for hash partition must be less than modulus" msgstr "rest för hash-partition måste vara lägre än modulo" -#: parser/parse_utilcmd.c:4063 +#: parser/parse_utilcmd.c:4073 #, c-format msgid "invalid bound specification for a list partition" msgstr "ogiltig gränsangivelse för listpartition" -#: parser/parse_utilcmd.c:4116 +#: parser/parse_utilcmd.c:4126 #, c-format msgid "invalid bound specification for a range partition" msgstr "ogiltig gränsangivelse för range-partition" -#: parser/parse_utilcmd.c:4122 +#: parser/parse_utilcmd.c:4132 #, c-format msgid "FROM must specify exactly one value per partitioning column" msgstr "FROM måste ge exakt ett värde per partitionerande kolumn" -#: parser/parse_utilcmd.c:4126 +#: parser/parse_utilcmd.c:4136 #, c-format msgid "TO must specify exactly one value per partitioning column" msgstr "TO måste ge exakt ett värde per partitionerande kolumn" -#: parser/parse_utilcmd.c:4240 +#: parser/parse_utilcmd.c:4250 #, c-format msgid "cannot specify NULL in range bound" msgstr "kan inte ange NULL i range-gräns" -#: parser/parse_utilcmd.c:4289 +#: parser/parse_utilcmd.c:4299 #, c-format msgid "every bound following MAXVALUE must also be MAXVALUE" msgstr "varje gräns efter MAXVALUE måste också vara MAXVALUE" -#: parser/parse_utilcmd.c:4296 +#: parser/parse_utilcmd.c:4306 #, c-format msgid "every bound following MINVALUE must also be MINVALUE" msgstr "varje gräns efter MINVALUE måste också vara MINVALUE" -#: parser/parse_utilcmd.c:4339 +#: parser/parse_utilcmd.c:4349 #, c-format msgid "specified value cannot be cast to type %s for column \"%s\"" msgstr "angivet värde kan inte typomvandlas till typ %s för kolumn \"%s\"" -#: parser/parser.c:263 +#: parser/parser.c:247 msgid "UESCAPE must be followed by a simple string literal" msgstr "UESCAPE måste följas av en enkel stränglitteral" -#: parser/parser.c:268 +#: parser/parser.c:252 msgid "invalid Unicode escape character" msgstr "ogiltigt Unicode-escapetecken" -#: parser/parser.c:337 scan.l:1338 +#: parser/parser.c:321 scan.l:1338 #, c-format msgid "invalid Unicode escape value" msgstr "ogiltigt Unicode-escapevärde" -#: parser/parser.c:484 scan.l:684 utils/adt/varlena.c:6533 +#: parser/parser.c:468 scan.l:684 utils/adt/varlena.c:6529 #, c-format msgid "invalid Unicode escape" msgstr "ogiltig Unicode-escapesekvens" -#: parser/parser.c:485 +#: parser/parser.c:469 #, c-format msgid "Unicode escapes must be \\XXXX or \\+XXXXXX." msgstr "Unicode-escapesekvenser måste vara \\XXXX eller \\+XXXXXX." -#: parser/parser.c:513 scan.l:645 scan.l:661 scan.l:677 -#: utils/adt/varlena.c:6558 +#: parser/parser.c:497 scan.l:645 scan.l:661 scan.l:677 +#: utils/adt/varlena.c:6554 #, c-format msgid "invalid Unicode surrogate pair" msgstr "ogiltigt Unicode-surrogatpar" @@ -18527,68 +18528,68 @@ msgstr "ogiltigt Unicode-surrogatpar" msgid "identifier \"%s\" will be truncated to \"%.*s\"" msgstr "identifierare \"%s\" kommer trunkeras till \"%.*s\"" -#: partitioning/partbounds.c:2932 +#: partitioning/partbounds.c:2933 #, c-format msgid "partition \"%s\" conflicts with existing default partition \"%s\"" msgstr "partition \"%s\" står i konflikt med existerande default-partition \"%s\"" -#: partitioning/partbounds.c:2984 partitioning/partbounds.c:3003 -#: partitioning/partbounds.c:3025 +#: partitioning/partbounds.c:2985 partitioning/partbounds.c:3004 +#: partitioning/partbounds.c:3026 #, c-format msgid "every hash partition modulus must be a factor of the next larger modulus" msgstr "varje hash-partition-modulo måste vara en faktror av näste högre modulo" -#: partitioning/partbounds.c:2985 partitioning/partbounds.c:3026 +#: partitioning/partbounds.c:2986 partitioning/partbounds.c:3027 #, c-format msgid "The new modulus %d is not a factor of %d, the modulus of existing partition \"%s\"." msgstr "Ny modulon %d är inte en faktor av %d som är modulo för den existerande partitionen \"%s\"." -#: partitioning/partbounds.c:3004 +#: partitioning/partbounds.c:3005 #, c-format msgid "The new modulus %d is not divisible by %d, the modulus of existing partition \"%s\"." msgstr "Ny modulon %d är inte delbar med %d som är modulo för den existerande paritionen \"%s\"." -#: partitioning/partbounds.c:3139 +#: partitioning/partbounds.c:3140 #, c-format msgid "empty range bound specified for partition \"%s\"" msgstr "tom intervallsgräns angiven för partition \"%s\"" -#: partitioning/partbounds.c:3141 +#: partitioning/partbounds.c:3142 #, c-format msgid "Specified lower bound %s is greater than or equal to upper bound %s." msgstr "Angiven lägre gräns %s är större än eller lika med övre gräns %s." -#: partitioning/partbounds.c:3253 +#: partitioning/partbounds.c:3254 #, c-format msgid "partition \"%s\" would overlap partition \"%s\"" msgstr "partition \"%s\" skulle överlappa partition \"%s\"" -#: partitioning/partbounds.c:3370 +#: partitioning/partbounds.c:3371 #, c-format msgid "skipped scanning foreign table \"%s\" which is a partition of default partition \"%s\"" msgstr "hoppade över skanning av främmand tabell \"%s\" som er en partition för standardpartitionen \"%s\"" -#: partitioning/partbounds.c:4827 +#: partitioning/partbounds.c:4828 #, c-format msgid "remainder for hash partition must be an integer value greater than or equal to zero" msgstr "rest för hash-partition måste vara ett heltalsvärde större än eller lika med noll" -#: partitioning/partbounds.c:4851 +#: partitioning/partbounds.c:4852 #, c-format msgid "\"%s\" is not a hash partitioned table" msgstr "\"%s\" är inte en hash-partitionerad tabell" -#: partitioning/partbounds.c:4862 partitioning/partbounds.c:4979 +#: partitioning/partbounds.c:4863 partitioning/partbounds.c:4980 #, c-format msgid "number of partitioning columns (%d) does not match number of partition keys provided (%d)" msgstr "antalet partitioneringskolumner (%d) stämmer inte med antalet partioneringsnycklas som angivits (%d)" -#: partitioning/partbounds.c:4884 +#: partitioning/partbounds.c:4885 #, c-format msgid "column %d of the partition key has type %s, but supplied value is of type %s" msgstr "kolumn %d i partitioneringsnyckeln har typ %s men använt värde har typ %s" -#: partitioning/partbounds.c:4916 +#: partitioning/partbounds.c:4917 #, c-format msgid "column %d of the partition key has type \"%s\", but supplied value is of type \"%s\"" msgstr "kolumn %d i partitioneringsnyckeln har typ \"%s\" men använt värde har typ \"%s\"" @@ -18823,32 +18824,32 @@ msgstr "autovacuum-arbetaren tog för lång tid på sig att starta; avbruten" msgid "could not fork autovacuum worker process: %m" msgstr "kunde inte starta autovacuum-arbetsprocess: %m" -#: postmaster/autovacuum.c:2261 +#: postmaster/autovacuum.c:2265 #, c-format msgid "autovacuum: dropping orphan temp table \"%s.%s.%s\"" msgstr "autovacuum: slänger övergiven temptabell \"%s.%s.%s\"" -#: postmaster/autovacuum.c:2486 +#: postmaster/autovacuum.c:2490 #, c-format msgid "automatic vacuum of table \"%s.%s.%s\"" msgstr "automatisk vacuum av tabell \"%s.%s.%s\"" -#: postmaster/autovacuum.c:2489 +#: postmaster/autovacuum.c:2493 #, c-format msgid "automatic analyze of table \"%s.%s.%s\"" msgstr "automatisk analys av tabell \"%s.%s.%s\"" -#: postmaster/autovacuum.c:2682 +#: postmaster/autovacuum.c:2686 #, c-format msgid "processing work entry for relation \"%s.%s.%s\"" msgstr "processar arbetspost för relation \"%s.%s.%s\"" -#: postmaster/autovacuum.c:3293 +#: postmaster/autovacuum.c:3297 #, c-format msgid "autovacuum not started because of misconfiguration" msgstr "autovacuum har inte startats på grund av en felkonfigurering" -#: postmaster/autovacuum.c:3294 +#: postmaster/autovacuum.c:3298 #, c-format msgid "Enable the \"track_counts\" option." msgstr "Slå på flaggan \"track_counts\"." @@ -18860,7 +18861,7 @@ msgstr "inkonsistent tillstånd i bakgrundsarbetare (max_worker_processes=%d, to #: postmaster/bgworker.c:666 #, c-format -msgid "background worker \"%s\": background worker without shared memory access are not supported" +msgid "background worker \"%s\": background workers without shared memory access are not supported" msgstr "bakgrundsarbetare \"%s\": bakgrundsarbetare utan access till delat minne stöds inte" #: postmaster/bgworker.c:677 @@ -18878,7 +18879,7 @@ msgstr "bakgrundsarbetare \"%s\": ogiltigt omstartsintervall" msgid "background worker \"%s\": parallel workers may not be configured for restart" msgstr "bakgrundsarbetare \"%s\": parallella arbetare kan inte konfigureras för omstart" -#: postmaster/bgworker.c:730 tcop/postgres.c:3201 +#: postmaster/bgworker.c:730 tcop/postgres.c:3203 #, c-format msgid "terminating background worker \"%s\" due to administrator command" msgstr "terminerar bakgrundsarbetare \"%s\" pga administratörskommando" @@ -18955,17 +18956,17 @@ msgstr "arkivering av write-ahead-logg-fil \"%s\" misslyckades för många gång #: postmaster/pgarch.c:809 #, c-format msgid "restarting archiver process because value of \"archive_library\" was changed" -msgstr "" +msgstr "startar om arkiveringsprocess då värdet på \"archive_library\" har ändrats" #: postmaster/pgarch.c:842 #, c-format -msgid "archive modules have to declare the _PG_archive_module_init symbol" -msgstr "" +msgid "archive modules have to define the symbol %s" +msgstr "arkiveringsmoduler måste definiera symbolen %s" #: postmaster/pgarch.c:848 #, c-format msgid "archive modules must register an archive callback" -msgstr "" +msgstr "arkiveringsmoduler måste registrera en arkiverings-callback" #: postmaster/postmaster.c:744 #, c-format @@ -19022,12 +19023,6 @@ msgstr "Framtida loggutmatning kommer gå till logg-destination \"%s\"." msgid "starting %s" msgstr "startar %s" -#: postmaster/postmaster.c:1219 postmaster/postmaster.c:1318 -#: utils/init/miscinit.c:1651 -#, c-format -msgid "invalid list syntax in parameter \"%s\"" -msgstr "ogiltigt listsyntax för parameter \"%s\"" - #: postmaster/postmaster.c:1250 #, c-format msgid "could not create listen socket for \"%s\"" @@ -19164,9 +19159,9 @@ msgstr "tog emot okrypterad data efter GSSAPI-krypteringsförfrågan" msgid "unsupported frontend protocol %u.%u: server supports %u.0 to %u.%u" msgstr "inget stöd för framändans protokoll %u.%u: servern stöder %u.0 till %u.%u" -#: postmaster/postmaster.c:2254 utils/misc/guc.c:7392 utils/misc/guc.c:7428 -#: utils/misc/guc.c:7498 utils/misc/guc.c:8869 utils/misc/guc.c:11869 -#: utils/misc/guc.c:11910 +#: postmaster/postmaster.c:2254 utils/misc/guc.c:7410 utils/misc/guc.c:7446 +#: utils/misc/guc.c:7516 utils/misc/guc.c:8947 utils/misc/guc.c:11980 +#: utils/misc/guc.c:12021 #, c-format msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\"" msgstr "ogiltigt värde för parameter \"%s\": \"%s\"" @@ -19221,7 +19216,7 @@ msgstr "databassystemet stänger ner" msgid "the database system is in recovery mode" msgstr "databassystemet är återställningsläge" -#: postmaster/postmaster.c:2410 storage/ipc/procarray.c:474 +#: postmaster/postmaster.c:2410 storage/ipc/procarray.c:479 #: storage/ipc/sinvaladt.c:306 storage/lmgr/proc.c:359 #, c-format msgid "sorry, too many clients already" @@ -19395,7 +19390,7 @@ msgid "all server processes terminated; reinitializing" msgstr "alla serverprocesser är avslutade; initierar på nytt" #: postmaster/postmaster.c:4184 postmaster/postmaster.c:5520 -#: postmaster/postmaster.c:5910 +#: postmaster/postmaster.c:5918 #, c-format msgid "could not generate random cancel key" msgstr "kunde inte skapa slumpad avbrytningsnyckel" @@ -19514,72 +19509,72 @@ msgstr "kunde inte fork:a WAL-mottagarprocess: %m" msgid "could not fork process: %m" msgstr "kunde inte fork:a process: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5669 postmaster/postmaster.c:5692 +#: postmaster/postmaster.c:5669 postmaster/postmaster.c:5696 #, c-format msgid "database connection requirement not indicated during registration" msgstr "krav på databasanslutning fanns inte med vid registering" -#: postmaster/postmaster.c:5676 postmaster/postmaster.c:5699 +#: postmaster/postmaster.c:5680 postmaster/postmaster.c:5707 #, c-format msgid "invalid processing mode in background worker" msgstr "ogiltigt processläge i bakgrundsarbetare" -#: postmaster/postmaster.c:5784 +#: postmaster/postmaster.c:5792 #, c-format msgid "could not fork worker process: %m" msgstr "kunde inte starta (fork) arbetarprocess: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5896 +#: postmaster/postmaster.c:5904 #, c-format msgid "no slot available for new worker process" msgstr "ingen slot tillgänglig för ny arbetsprocess" -#: postmaster/postmaster.c:6227 +#: postmaster/postmaster.c:6235 #, c-format msgid "could not duplicate socket %d for use in backend: error code %d" msgstr "kunde inte duplicera uttag (socket) %d för att använda i backend: felkod %d" -#: postmaster/postmaster.c:6259 +#: postmaster/postmaster.c:6267 #, c-format msgid "could not create inherited socket: error code %d\n" msgstr "kunde inte skapa ärvt uttag (socket): felkod %d\n" -#: postmaster/postmaster.c:6288 +#: postmaster/postmaster.c:6296 #, c-format msgid "could not open backend variables file \"%s\": %s\n" msgstr "kunde inte öppna bakändans variabelfil \"%s\": %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:6295 +#: postmaster/postmaster.c:6303 #, c-format msgid "could not read from backend variables file \"%s\": %s\n" msgstr "kunde inte läsa från bakändans variabelfil \"%s\": %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:6304 +#: postmaster/postmaster.c:6312 #, c-format msgid "could not remove file \"%s\": %s\n" msgstr "kunde inte ta bort fil \"%s\": %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:6321 +#: postmaster/postmaster.c:6329 #, c-format msgid "could not map view of backend variables: error code %lu\n" msgstr "kunde inte mappa in vy för bakgrundsvariabler: felkod %lu\n" -#: postmaster/postmaster.c:6330 +#: postmaster/postmaster.c:6338 #, c-format msgid "could not unmap view of backend variables: error code %lu\n" msgstr "kunde inte avmappa vy för bakgrundsvariabler: felkod %lu\n" -#: postmaster/postmaster.c:6337 +#: postmaster/postmaster.c:6345 #, c-format msgid "could not close handle to backend parameter variables: error code %lu\n" msgstr "kunde inte stänga \"handle\" till backend:ens parametervariabler: felkod %lu\n" -#: postmaster/postmaster.c:6511 +#: postmaster/postmaster.c:6519 #, c-format msgid "could not read exit code for process\n" msgstr "kunde inte läsa avslutningskod för process\n" -#: postmaster/postmaster.c:6516 +#: postmaster/postmaster.c:6524 #, c-format msgid "could not post child completion status\n" msgstr "kunde inte skicka barnets avslutningsstatus\n" @@ -19610,310 +19605,78 @@ msgstr "arkiveringskommandot terminerades av signal %d: %s" msgid "archive command exited with unrecognized status %d" msgstr "arkiveringskommandot avslutade med okänd statuskod %d" -#: postmaster/syslogger.c:501 postmaster/syslogger.c:1222 -#, c-format -msgid "could not read from logger pipe: %m" -msgstr "kunde inte läsa från loggrör (pipe): %m" - -#: postmaster/syslogger.c:598 postmaster/syslogger.c:612 -#, c-format -msgid "could not create pipe for syslog: %m" -msgstr "kunde inte skapa rör (pipe) för syslog: %m" - -#: postmaster/syslogger.c:677 -#, c-format -msgid "could not fork system logger: %m" -msgstr "kunde inte fork:a systemloggaren: %m" - -#: postmaster/syslogger.c:713 -#, c-format -msgid "redirecting log output to logging collector process" -msgstr "omdirigerar loggutmatning till logginsamlingsprocess" - -#: postmaster/syslogger.c:714 -#, c-format -msgid "Future log output will appear in directory \"%s\"." -msgstr "Framtida loggutmatning kommer dyka upp i katalog \"%s\"." - -#: postmaster/syslogger.c:722 -#, c-format -msgid "could not redirect stdout: %m" -msgstr "kunde inte omdirigera stdout: %m" - -#: postmaster/syslogger.c:727 postmaster/syslogger.c:744 -#, c-format -msgid "could not redirect stderr: %m" -msgstr "kunde inte omdirigera stderr: %m" - -#: postmaster/syslogger.c:1177 -#, c-format -msgid "could not write to log file: %s\n" -msgstr "kunde inte skriva till loggfil: %s\n" - -#: postmaster/syslogger.c:1295 -#, c-format -msgid "could not open log file \"%s\": %m" -msgstr "kunde inte öppna loggfil \"%s\": %m" - -#: postmaster/syslogger.c:1385 -#, c-format -msgid "disabling automatic rotation (use SIGHUP to re-enable)" -msgstr "stänger av automatisk rotation (använd SIGHUP för att slå på igen)" - -#: regex/regc_pg_locale.c:242 -#, c-format -msgid "could not determine which collation to use for regular expression" -msgstr "kunde inte bestämma vilken jämförelse (collation) som skall användas för reguljära uttryck" - -#: regex/regc_pg_locale.c:265 -#, c-format -msgid "nondeterministic collations are not supported for regular expressions" -msgstr "ickedeterministiska jämförelser (collation) stöds inte för reguljära uttryck" - -#: repl_gram.y:303 repl_gram.y:335 -#, c-format -msgid "invalid timeline %u" -msgstr "ogiltig tidslinje %u" - -#: repl_scanner.l:142 -msgid "invalid streaming start location" -msgstr "ogiltig startposition för strömning" - -#: repl_scanner.l:199 scan.l:724 -msgid "unterminated quoted string" -msgstr "icketerminerad citerad sträng" - -#: replication/backup_manifest.c:253 -#, c-format -msgid "expected end timeline %u but found timeline %u" -msgstr "förväntade sluttidslinje %u men hittade tidslinje %u" - -#: replication/backup_manifest.c:277 -#, c-format -msgid "expected start timeline %u but found timeline %u" -msgstr "förväntade starttidslinje %u men hittade tidslinje %u" - -#: replication/backup_manifest.c:304 -#, c-format -msgid "start timeline %u not found in history of timeline %u" -msgstr "starttidslinje %u hittades inte i historiken för tidslinje %u" - -#: replication/backup_manifest.c:355 -#, c-format -msgid "could not rewind temporary file" -msgstr "kunde inte spola tillbaka temporär fil" - -#: replication/backup_manifest.c:374 -#, c-format -msgid "could not read from temporary file: %m" -msgstr "kunde inte läsa från temporär fil: %m" - -#: replication/basebackup.c:454 -#, c-format -msgid "could not find any WAL files" -msgstr "kunde inte hitta några WAL-filer" - -#: replication/basebackup.c:469 replication/basebackup.c:484 -#: replication/basebackup.c:493 -#, c-format -msgid "could not find WAL file \"%s\"" -msgstr "kunde inte hitta WAL-fil \"%s\"" - -#: replication/basebackup.c:535 replication/basebackup.c:560 -#, c-format -msgid "unexpected WAL file size \"%s\"" -msgstr "oväntad WAL-filstorlek \"%s\"" - -#: replication/basebackup.c:630 -#, c-format -msgid "%lld total checksum verification failure" -msgid_plural "%lld total checksum verification failures" -msgstr[0] "totalt %lld verifieringsfel av checksumma" -msgstr[1] "totalt %lld verifieringsfel av checksumma" - -#: replication/basebackup.c:637 -#, c-format -msgid "checksum verification failure during base backup" -msgstr "misslyckad verifiering av checksumma under basbackup" - -#: replication/basebackup.c:706 replication/basebackup.c:715 -#: replication/basebackup.c:726 replication/basebackup.c:743 -#: replication/basebackup.c:752 replication/basebackup.c:763 -#: replication/basebackup.c:780 replication/basebackup.c:789 -#: replication/basebackup.c:801 replication/basebackup.c:825 -#: replication/basebackup.c:839 replication/basebackup.c:850 -#: replication/basebackup.c:861 replication/basebackup.c:874 -#, c-format -msgid "duplicate option \"%s\"" -msgstr "duplicerad flagga \"%s\"" - -#: replication/basebackup.c:734 -#, c-format -msgid "unrecognized checkpoint type: \"%s\"" -msgstr "okänd checkpoint-typ: \"%s\"" - -#: replication/basebackup.c:769 -#, c-format -msgid "%d is outside the valid range for parameter \"%s\" (%d .. %d)" -msgstr "%d är utanför giltigt intervall för parameter \"%s\" (%d .. %d)" - -#: replication/basebackup.c:814 -#, c-format -msgid "unrecognized manifest option: \"%s\"" -msgstr "okänd manifestflagga: \"%s\"" - -#: replication/basebackup.c:830 -#, c-format -msgid "unrecognized checksum algorithm: \"%s\"" -msgstr "okänd checksum-algoritm: \"%s\"" - -#: replication/basebackup.c:865 -#, c-format -msgid "unrecognized compression algorithm \"%s\"" -msgstr "okänd komprimeringsalgoritm \"%s\"" - -#: replication/basebackup.c:881 -#, c-format -msgid "unrecognized base backup option: \"%s\"" -msgstr "okänd basbackupflagga: \"%s\"" - -#: replication/basebackup.c:892 -#, c-format -msgid "manifest checksums require a backup manifest" -msgstr "manifestchecksummor kräver ett backup-manifest" - -#: replication/basebackup.c:901 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "--no-slot cannot be used with slot name" -msgid "target detail cannot be used without target" -msgstr "--no-slot kan inte användas tillsammans med slot-namn" - -#: replication/basebackup.c:910 replication/basebackup_target.c:218 -#, c-format -msgid "target '%s' does not accept a target detail" -msgstr "" - -#: replication/basebackup.c:921 -#, c-format -msgid "compression detail requires compression" -msgstr "" - -#: replication/basebackup.c:934 -#, c-format -msgid "invalid compression specification: %s" -msgstr "ogiltig komprimeringsangivelse: %s" - -#: replication/basebackup.c:1424 -#, c-format -msgid "skipping special file \"%s\"" -msgstr "hoppar över specialfil \"%s\"" - -#: replication/basebackup.c:1543 -#, c-format -msgid "invalid segment number %d in file \"%s\"" -msgstr "ogiltigt segmentnummer %d i fil \"%s\"" - -#: replication/basebackup.c:1583 -#, c-format -msgid "could not verify checksum in file \"%s\", block %u: read buffer size %d and page size %d differ" -msgstr "kunde inte verifiera checksumma i fil \"%s\", block %u: läsbufferstorlek %d och sidstorlek %d skiljer sig åt" - -#: replication/basebackup.c:1657 -#, c-format -msgid "checksum verification failed in file \"%s\", block %u: calculated %X but expected %X" -msgstr "checksumkontroll misslyckades i fil \"%s\", block %u: beräknade %X men förväntade %X" - -#: replication/basebackup.c:1664 -#, c-format -msgid "further checksum verification failures in file \"%s\" will not be reported" -msgstr "ytterligare kontroller av checksummor i fil \"%s\" kommer inte rapporteras" - -#: replication/basebackup.c:1711 -#, c-format -msgid "file \"%s\" has a total of %d checksum verification failure" -msgid_plural "file \"%s\" has a total of %d checksum verification failures" -msgstr[0] "filen \"%s\" har totalt %d kontrollerad felaktiga checksumma" -msgstr[1] "filen \"%s\" har totalt %d kontrollerade felaktiga checksummor" - -#: replication/basebackup.c:1757 -#, c-format -msgid "file name too long for tar format: \"%s\"" -msgstr "filnamnet är för långt för tar-format: \"%s\"" - -#: replication/basebackup.c:1762 +#: postmaster/syslogger.c:501 postmaster/syslogger.c:1222 #, c-format -msgid "symbolic link target too long for tar format: file name \"%s\", target \"%s\"" -msgstr "mål för symbolisk länk är för långt för tar-format: filnamn \"%s\", mål \"%s\"" +msgid "could not read from logger pipe: %m" +msgstr "kunde inte läsa från loggrör (pipe): %m" -#: replication/basebackup_gzip.c:67 +#: postmaster/syslogger.c:598 postmaster/syslogger.c:612 #, c-format -msgid "gzip compression is not supported by this build" -msgstr "gzip-komprimering stöds inte av detta bygge" +msgid "could not create pipe for syslog: %m" +msgstr "kunde inte skapa rör (pipe) för syslog: %m" -#: replication/basebackup_gzip.c:147 +#: postmaster/syslogger.c:677 #, c-format -msgid "could not initialize compression library" -msgstr "kunde inte initierar komprimeringsbibliotek" +msgid "could not fork system logger: %m" +msgstr "kunde inte fork:a systemloggaren: %m" -#: replication/basebackup_lz4.c:67 +#: postmaster/syslogger.c:713 #, c-format -msgid "lz4 compression is not supported by this build" -msgstr "lz4-komprimering stöds inte av detta bygge" +msgid "redirecting log output to logging collector process" +msgstr "omdirigerar loggutmatning till logginsamlingsprocess" -#: replication/basebackup_server.c:75 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "must be superuser or a member of the pg_write_server_files role to COPY to a file" -msgid "must be superuser or a role with privileges of the pg_write_server_files role to create server backup" -msgstr "måste vara superuser eller medlem i rollen pg_write_server_files för att göra COPY till en fil" +#: postmaster/syslogger.c:714 +#, c-format +msgid "Future log output will appear in directory \"%s\"." +msgstr "Framtida loggutmatning kommer dyka upp i katalog \"%s\"." -#: replication/basebackup_server.c:89 +#: postmaster/syslogger.c:722 #, c-format -msgid "relative path not allowed for server backup" -msgstr "relativ sökväg tillåts inte för serverbackup" +msgid "could not redirect stdout: %m" +msgstr "kunde inte omdirigera stdout: %m" -#: replication/basebackup_server.c:115 +#: postmaster/syslogger.c:727 postmaster/syslogger.c:744 #, c-format -msgid "directory \"%s\" exists but is not empty" -msgstr "katalogen \"%s\" existerar men är inte tom" +msgid "could not redirect stderr: %m" +msgstr "kunde inte omdirigera stderr: %m" -#: replication/basebackup_server.c:123 utils/init/postinit.c:1052 +#: postmaster/syslogger.c:1177 #, c-format -msgid "could not access directory \"%s\": %m" -msgstr "kunde inte komma åt katalog \"%s\": %m" +msgid "could not write to log file: %s\n" +msgstr "kunde inte skriva till loggfil: %s\n" -#: replication/basebackup_server.c:175 replication/basebackup_server.c:182 -#: replication/basebackup_server.c:268 replication/basebackup_server.c:275 -#: storage/smgr/md.c:456 storage/smgr/md.c:463 storage/smgr/md.c:754 +#: postmaster/syslogger.c:1295 #, c-format -msgid "Check free disk space." -msgstr "Kontrollera ledigt diskutrymme." +msgid "could not open log file \"%s\": %m" +msgstr "kunde inte öppna loggfil \"%s\": %m" -#: replication/basebackup_server.c:179 replication/basebackup_server.c:272 +#: postmaster/syslogger.c:1385 #, c-format -msgid "could not write file \"%s\": wrote only %d of %d bytes at offset %u" -msgstr "kunde inte skriva fil \"%s\": skrev bara %d av %d byte vid offset %u" +msgid "disabling automatic rotation (use SIGHUP to re-enable)" +msgstr "stänger av automatisk rotation (använd SIGHUP för att slå på igen)" -#: replication/basebackup_target.c:146 +#: regex/regc_pg_locale.c:242 #, c-format -msgid "unrecognized target: \"%s\"" -msgstr "okänt mål \"%s\"" +msgid "could not determine which collation to use for regular expression" +msgstr "kunde inte bestämma vilken jämförelse (collation) som skall användas för reguljära uttryck" -#: replication/basebackup_target.c:237 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s requires a parameter" -msgid "target '%s' requires a target detail" -msgstr "%s kräver en parameter" +#: regex/regc_pg_locale.c:265 +#, c-format +msgid "nondeterministic collations are not supported for regular expressions" +msgstr "ickedeterministiska jämförelser (collation) stöds inte för reguljära uttryck" -#: replication/basebackup_zstd.c:66 +#: repl_gram.y:303 repl_gram.y:335 #, c-format -msgid "zstd compression is not supported by this build" -msgstr "zstd-komprimering stöds inte av detta bygge" +msgid "invalid timeline %u" +msgstr "ogiltig tidslinje %u" -#: replication/basebackup_zstd.c:120 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not set compression level %d: %s" -msgid "could not set compression worker count to %d: %s" -msgstr "kunde inte sätta komprimeringsnivå %d: %s" +#: repl_scanner.l:142 +msgid "invalid streaming start location" +msgstr "ogiltig startposition för strömning" + +#: repl_scanner.l:199 scan.l:724 +msgid "unterminated quoted string" +msgstr "icketerminerad citerad sträng" #: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:240 #, c-format @@ -20152,8 +19915,8 @@ msgstr "array:en måste vara endimensionell" msgid "array must not contain nulls" msgstr "array:en får inte innehålla null" -#: replication/logical/logicalfuncs.c:181 utils/adt/json.c:1437 -#: utils/adt/jsonb.c:1365 +#: replication/logical/logicalfuncs.c:181 utils/adt/json.c:1128 +#: utils/adt/jsonb.c:1302 #, c-format msgid "array must have even number of elements" msgstr "array:en måste ha ett jämnt antal element" @@ -20190,18 +19953,18 @@ msgstr "replikeringskälla \"%s\" finns inte" #: replication/logical/origin.c:319 #, c-format -msgid "could not find free replication origin OID" -msgstr "kunde inte hitta ledig replikering-origin-OID" +msgid "could not find free replication origin ID" +msgstr "kunde inte hitta ledig replikering-origin-ID" #: replication/logical/origin.c:355 #, c-format -msgid "could not drop replication origin with OID %d, in use by PID %d" -msgstr "kunde inte slänga replikeringskälla med OID %d som används av PID %d" +msgid "could not drop replication origin with ID %d, in use by PID %d" +msgstr "kunde inte slänga replikeringskälla med ID %d som används av PID %d" #: replication/logical/origin.c:476 #, c-format -msgid "replication origin with OID %u does not exist" -msgstr "replikeringskälla med OID %u finns inte" +msgid "replication origin with ID %d does not exist" +msgstr "replikeringskälla med ID %d finns inte" #: replication/logical/origin.c:741 #, c-format @@ -20215,8 +19978,8 @@ msgstr "kunde inte hitta ledig replikeringsplats, öka max_replication_slots" #: replication/logical/origin.c:790 #, c-format -msgid "recovered replication state of node %u to %X/%X" -msgstr "återställde replikeringstillstånd för nod %u till %X/%X" +msgid "recovered replication state of node %d to %X/%X" +msgstr "återställde replikeringstillstånd för nod %d till %X/%X" #: replication/logical/origin.c:800 #, c-format @@ -20225,16 +19988,16 @@ msgstr "replikeringsslot-checkpoint har felaktig kontrollsumma %u, förväntade #: replication/logical/origin.c:928 replication/logical/origin.c:1117 #, c-format -msgid "replication origin with OID %d is already active for PID %d" -msgstr "replikeringskälla med OID %d är redan aktiv för PID %d" +msgid "replication origin with ID %d is already active for PID %d" +msgstr "replikeringskälla med ID %d är redan aktiv för PID %d" #: replication/logical/origin.c:939 replication/logical/origin.c:1129 #, c-format -msgid "could not find free replication state slot for replication origin with OID %u" -msgstr "kunde inte hitta ledig replikerings-state-slot för replikerings-origin med OID %u" +msgid "could not find free replication state slot for replication origin with ID %d" +msgstr "kunde inte hitta ledig replikerings-state-slot för replikerings-origin med ID %d" #: replication/logical/origin.c:941 replication/logical/origin.c:1131 -#: replication/slot.c:1955 +#: replication/slot.c:1912 #, c-format msgid "Increase max_replication_slots and try again." msgstr "Öka max_replication_slots och försök igen." @@ -20277,107 +20040,107 @@ msgid_plural "logical replication target relation \"%s.%s\" is missing replicate msgstr[0] "destinationsrelation \"%s.%s\" för logisk replikering saknar en replikerad kolumn: %s" msgstr[1] "destinationsrelation \"%s.%s\" för logisk replikering saknar några replikerade kolumner: %s" -#: replication/logical/relation.c:323 -#, c-format -msgid "logical replication target relation \"%s.%s\" does not exist" -msgstr "destinationsrelation \"%s.%s\" för logisk replikering finns inte" - -#: replication/logical/relation.c:404 +#: replication/logical/relation.c:298 #, c-format msgid "logical replication target relation \"%s.%s\" uses system columns in REPLICA IDENTITY index" msgstr "destinationsrelation \"%s.%s\" för logisk replikering använder systemkolumner i REPLICA IDENTITY-index" -#: replication/logical/reorderbuffer.c:3809 +#: replication/logical/relation.c:390 +#, c-format +msgid "logical replication target relation \"%s.%s\" does not exist" +msgstr "destinationsrelation \"%s.%s\" för logisk replikering finns inte" + +#: replication/logical/reorderbuffer.c:3811 #, c-format msgid "could not write to data file for XID %u: %m" msgstr "kunde inte skriva till datafil för XID %u: %m" -#: replication/logical/reorderbuffer.c:4153 -#: replication/logical/reorderbuffer.c:4178 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:4155 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:4180 #, c-format msgid "could not read from reorderbuffer spill file: %m" msgstr "kunde inte läsa från reorderbuffer spill-fil: %m" -#: replication/logical/reorderbuffer.c:4157 -#: replication/logical/reorderbuffer.c:4182 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:4159 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:4184 #, c-format msgid "could not read from reorderbuffer spill file: read %d instead of %u bytes" msgstr "kunde inte läsa från reorderbuffer spill-fil: läste %d istället för %u byte" -#: replication/logical/reorderbuffer.c:4432 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:4434 #, c-format msgid "could not remove file \"%s\" during removal of pg_replslot/%s/xid*: %m" msgstr "kunde inte radera fil \"%s\" vid borttagning av pg_replslot/%s/xid*: %m" -#: replication/logical/reorderbuffer.c:4931 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:4933 #, c-format msgid "could not read from file \"%s\": read %d instead of %d bytes" msgstr "kunde inte läsa från fil \"%s\": läste %d istället för %d byte" -#: replication/logical/snapbuild.c:597 +#: replication/logical/snapbuild.c:627 #, c-format msgid "initial slot snapshot too large" msgstr "initialt slot-snapshot är för stort" -#: replication/logical/snapbuild.c:651 +#: replication/logical/snapbuild.c:681 #, c-format msgid "exported logical decoding snapshot: \"%s\" with %u transaction ID" msgid_plural "exported logical decoding snapshot: \"%s\" with %u transaction IDs" msgstr[0] "exporterade logisk avkodnings-snapshot: \"%s\" med %u transaktions-ID" msgstr[1] "exporterade logisk avkodnings-snapshot: \"%s\" med %u transaktions-ID" -#: replication/logical/snapbuild.c:1279 replication/logical/snapbuild.c:1372 -#: replication/logical/snapbuild.c:1901 +#: replication/logical/snapbuild.c:1357 replication/logical/snapbuild.c:1464 +#: replication/logical/snapbuild.c:1993 #, c-format msgid "logical decoding found consistent point at %X/%X" msgstr "logisk avkodning hittade konsistent punkt vid %X/%X" -#: replication/logical/snapbuild.c:1281 +#: replication/logical/snapbuild.c:1359 #, c-format msgid "There are no running transactions." msgstr "Det finns inga körande transaktioner." -#: replication/logical/snapbuild.c:1323 +#: replication/logical/snapbuild.c:1415 #, c-format msgid "logical decoding found initial starting point at %X/%X" msgstr "logisk avkodning hittade initial startpunkt vid %X/%X" -#: replication/logical/snapbuild.c:1325 replication/logical/snapbuild.c:1349 +#: replication/logical/snapbuild.c:1417 replication/logical/snapbuild.c:1441 #, c-format msgid "Waiting for transactions (approximately %d) older than %u to end." msgstr "Väntar på att transaktioner (cirka %d) äldre än %u skall gå klart." -#: replication/logical/snapbuild.c:1347 +#: replication/logical/snapbuild.c:1439 #, c-format msgid "logical decoding found initial consistent point at %X/%X" msgstr "logisk avkodning hittade initial konsistent punkt vid %X/%X" -#: replication/logical/snapbuild.c:1374 +#: replication/logical/snapbuild.c:1466 #, c-format msgid "There are no old transactions anymore." msgstr "Det finns inte längre några gamla transaktioner." -#: replication/logical/snapbuild.c:1769 +#: replication/logical/snapbuild.c:1861 #, c-format msgid "snapbuild state file \"%s\" has wrong magic number: %u instead of %u" msgstr "snapbuild-state-fil \"%s\" har fel magiskt tal: %u istället för %u" -#: replication/logical/snapbuild.c:1775 +#: replication/logical/snapbuild.c:1867 #, c-format msgid "snapbuild state file \"%s\" has unsupported version: %u instead of %u" msgstr "snapbuild-state-fil \"%s\" har en ej stödd version: %u istället för %u" -#: replication/logical/snapbuild.c:1846 +#: replication/logical/snapbuild.c:1938 #, c-format msgid "checksum mismatch for snapbuild state file \"%s\": is %u, should be %u" msgstr "checksumma stämmer inte för snapbuild-state-fil \"%s\": är %u, skall vara %u" -#: replication/logical/snapbuild.c:1903 +#: replication/logical/snapbuild.c:1995 #, c-format msgid "Logical decoding will begin using saved snapshot." msgstr "Logisk avkodning kommer starta med sparat snapshot." -#: replication/logical/snapbuild.c:1975 +#: replication/logical/snapbuild.c:2067 #, c-format msgid "could not parse file name \"%s\"" msgstr "kunde inte parsa filnamn \"%s\"" @@ -20388,54 +20151,51 @@ msgid "logical replication table synchronization worker for subscription \"%s\", msgstr "logisk replikerings tabellsynkroniseringsarbetare för prenumeration \"%s\", tabell \"%s\" är klar" #: replication/logical/tablesync.c:422 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" will restart because of a parameter change" +#, c-format msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" will restart so that two_phase can be enabled" -msgstr "arbetarprocess för uppspelning av logisk replikering av prenumeration \"%s\" kommer starta om på grund av ändrade parametrar" +msgstr "arbetarprocess för uppspelning av logisk replikering av prenumeration \"%s\" kommer starta om så att two_phase kan slås på" -#: replication/logical/tablesync.c:732 replication/logical/tablesync.c:872 +#: replication/logical/tablesync.c:731 replication/logical/tablesync.c:872 #, c-format msgid "could not fetch table info for table \"%s.%s\" from publisher: %s" msgstr "kunde inte hämta tabellinfo för tabell \"%s.%s\" från publicerare: %s" -#: replication/logical/tablesync.c:739 +#: replication/logical/tablesync.c:738 #, c-format msgid "table \"%s.%s\" not found on publisher" msgstr "tabell \"%s.%s\" hittades inte hos publicerare" -#: replication/logical/tablesync.c:812 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not fetch table info for table \"%s.%s\" from publisher: %s" +#: replication/logical/tablesync.c:795 +#, c-format msgid "could not fetch column list info for table \"%s.%s\" from publisher: %s" -msgstr "kunde inte hämta tabellinfo för tabell \"%s.%s\" från publicerare: %s" +msgstr "kunde inte hämta kolumlista för tabell \"%s.%s\" från publicerare: %s" -#: replication/logical/tablesync.c:977 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not fetch table info for table \"%s.%s\" from publisher: %s" +#: replication/logical/tablesync.c:974 +#, c-format msgid "could not fetch table WHERE clause info for table \"%s.%s\" from publisher: %s" -msgstr "kunde inte hämta tabellinfo för tabell \"%s.%s\" från publicerare: %s" +msgstr "kunde inte hämta tabells WHERE-klausul för tabell \"%s.%s\" från publicerare: %s" -#: replication/logical/tablesync.c:1114 +#: replication/logical/tablesync.c:1111 #, c-format msgid "could not start initial contents copy for table \"%s.%s\": %s" msgstr "kunde inte starta initial innehållskopiering för tabell \"%s.%s\": %s" -#: replication/logical/tablesync.c:1326 replication/logical/worker.c:1631 +#: replication/logical/tablesync.c:1323 replication/logical/worker.c:1634 #, c-format -msgid "\"%s\" cannot replicate into relation with row-level security enabled: \"%s\"" -msgstr "" +msgid "user \"%s\" cannot replicate into relation with row-level security enabled: \"%s\"" +msgstr "användaren \"%s\" kan inte replikera in i en relation med radsäkerhet påslagen: \"%s\"" -#: replication/logical/tablesync.c:1341 +#: replication/logical/tablesync.c:1338 #, c-format msgid "table copy could not start transaction on publisher: %s" msgstr "tabellkopiering kunde inte starta transaktion på publiceraren: %s" -#: replication/logical/tablesync.c:1390 +#: replication/logical/tablesync.c:1387 #, c-format msgid "replication origin \"%s\" already exists" msgstr "replikeringsurspring \"%s\" finns redan" -#: replication/logical/tablesync.c:1403 +#: replication/logical/tablesync.c:1400 #, c-format msgid "table copy could not finish transaction on publisher: %s" msgstr "tabellkopiering kunde inte slutföra transaktion på publiceraren: %s" @@ -20450,138 +20210,125 @@ msgstr "inkorrekt binärt dataformat i logisk replikeringskolumn %d" msgid "could not read from streaming transaction's changes file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte läsa från strömmande transaktionens ändringfil \"%s\": %m" -#: replication/logical/worker.c:1750 +#: replication/logical/worker.c:1760 #, c-format msgid "publisher did not send replica identity column expected by the logical replication target relation \"%s.%s\"" msgstr "publicerare skickade inte identitetskolumn för replika som förväntades av den logiska replikeringens målrelation \"%s.%s\"" -#: replication/logical/worker.c:1757 +#: replication/logical/worker.c:1767 #, c-format msgid "logical replication target relation \"%s.%s\" has neither REPLICA IDENTITY index nor PRIMARY KEY and published relation does not have REPLICA IDENTITY FULL" msgstr "logisk replikeringsmålrelation \"%s.%s\" har varken REPLICA IDENTITY-index eller PRIMARY KEY och den publicerade relationen har inte REPLICA IDENTITY FULL" -#: replication/logical/worker.c:2552 +#: replication/logical/worker.c:2570 #, c-format msgid "invalid logical replication message type \"%c\"" msgstr "ogiltig logisk replikeringsmeddelandetyp \"%c\"" -#: replication/logical/worker.c:2716 +#: replication/logical/worker.c:2734 #, c-format msgid "data stream from publisher has ended" msgstr "dataströmmen från publiceraren har avslutats" -#: replication/logical/worker.c:2867 +#: replication/logical/worker.c:2885 #, c-format msgid "terminating logical replication worker due to timeout" msgstr "avslutar logisk replikeringsarbetare på grund av timeout" -#: replication/logical/worker.c:3029 +#: replication/logical/worker.c:3047 #, c-format msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" will stop because the subscription was removed" msgstr "logisk replikerings uppspelningsarbetare för prenumeration \"%s\" kommer stoppa då prenumerationen har tagits bort" -#: replication/logical/worker.c:3040 +#: replication/logical/worker.c:3058 #, c-format msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" will stop because the subscription was disabled" msgstr "logisk replikerings uppspelningsarbetare för prenumeration \"%s\" kommer stoppa då prenumerationen har stängts av" -#: replication/logical/worker.c:3066 +#: replication/logical/worker.c:3084 #, c-format msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" will restart because of a parameter change" msgstr "arbetarprocess för uppspelning av logisk replikering av prenumeration \"%s\" kommer starta om på grund av ändrade parametrar" -#: replication/logical/worker.c:3190 replication/logical/worker.c:3212 +#: replication/logical/worker.c:3208 replication/logical/worker.c:3230 #, c-format msgid "could not read from streaming transaction's subxact file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte läsa från strömmande transaktions subxact-fil \"%s\": %m" -#: replication/logical/worker.c:3611 +#: replication/logical/worker.c:3629 #, c-format msgid "logical replication apply worker for subscription %u will not start because the subscription was removed during startup" msgstr "logisk replikerings uppspelningsarbetare för prenumeration %u kommer inte starta då prenumerationen togs bort under uppstart" -#: replication/logical/worker.c:3623 +#: replication/logical/worker.c:3641 #, c-format msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" will not start because the subscription was disabled during startup" msgstr "logisk replikerings uppspelningsarbetare för prenumeration \"%s\" kommer inte starta då prenumerationen stänges av under uppstart" -#: replication/logical/worker.c:3641 +#: replication/logical/worker.c:3659 #, c-format msgid "logical replication table synchronization worker for subscription \"%s\", table \"%s\" has started" msgstr "logisk replikerings tabellsynkroniseringsarbetare för prenumeration \"%s\", tabell \"%s\" har startat" -#: replication/logical/worker.c:3645 +#: replication/logical/worker.c:3663 #, c-format msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" has started" msgstr "logisk replikerings uppspelningsarbetare för prenumeration \"%s\" har startat" -#: replication/logical/worker.c:3686 +#: replication/logical/worker.c:3704 #, c-format msgid "subscription has no replication slot set" msgstr "prenumeration har ingen replikeringsslot angiven" -#: replication/logical/worker.c:3773 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" has started" -msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" two_phase is %s" -msgstr "logisk replikerings uppspelningsarbetare för prenumeration \"%s\" har startat" +#: replication/logical/worker.c:3840 +#, c-format +msgid "subscription \"%s\" has been disabled because of an error" +msgstr "prenumeration \"%s\" har avaktiverats på grund av ett fel" -#: replication/logical/worker.c:3822 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" has started" -msgid "logical replication subscription \"%s\" has been disabled due to an error" -msgstr "logisk replikerings uppspelningsarbetare för prenumeration \"%s\" har startat" +#: replication/logical/worker.c:3879 +#, c-format +msgid "logical replication starts skipping transaction at LSN %X/%X" +msgstr "logisk replikering börjar hoppa över transaktion vid LSN %X/%X" -#: replication/logical/worker.c:3861 +#: replication/logical/worker.c:3893 #, c-format -msgid "start skipping logical replication transaction finished at %X/%X" -msgstr "" +msgid "logical replication completed skipping transaction at LSN %X/%X" +msgstr "logisk replikering har slutfört överhoppande av transaktionen vid LSN %X/%X" -#: replication/logical/worker.c:3875 +#: replication/logical/worker.c:3975 #, c-format -msgid "done skipping logical replication transaction finished at %X/%X" -msgstr "" +msgid "skip-LSN of subscription \"%s\" cleared" +msgstr "överhoppnings-LSN för logiska prenumerationen \"%s\" har nollställts" -#: replication/logical/worker.c:3957 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" has started" -msgid "skip-LSN of logical replication subscription \"%s\" cleared" -msgstr "logisk replikerings uppspelningsarbetare för prenumeration \"%s\" har startat" +#: replication/logical/worker.c:3976 +#, c-format +msgid "Remote transaction's finish WAL location (LSN) %X/%X did not match skip-LSN %X/%X." +msgstr "Fjärrtransaktionens slut-WAL-position (LSN) %X/%X matchade inte överhoppnings-LSN %X/%X." -#: replication/logical/worker.c:3958 +#: replication/logical/worker.c:4002 #, c-format -msgid "Remote transaction's finish WAL location (LSN) %X/%X did not match skip-LSN %X/%X" -msgstr "" +msgid "processing remote data for replication origin \"%s\" during message type \"%s\"" +msgstr "processar fjärrdata för replikeringskälla \"%s\" vid meddelandetyp \"%s\"" + +#: replication/logical/worker.c:4006 +#, c-format +msgid "processing remote data for replication origin \"%s\" during message type \"%s\" in transaction %u" +msgstr "processar fjärrdata för replikeringskälla \"%s\" vid meddelandetyp \"%s\" i transaktion %u" + +#: replication/logical/worker.c:4011 +#, c-format +msgid "processing remote data for replication origin \"%s\" during message type \"%s\" in transaction %u, finished at %X/%X" +msgstr "processande av fjärrdata för replikeringskälla \"%s\" vid meddelandetyp \"%s\" i transaktion %u blev klar vid %X/%X" + +#: replication/logical/worker.c:4018 +#, c-format +msgid "processing remote data for replication origin \"%s\" during message type \"%s\" for replication target relation \"%s.%s\" in transaction %u, finished at %X/%X" +msgstr "processande av fjärrdata för replikeringskälla \"%s\" vid meddelandetyp \"%s\" för replikeringsmålrelation \"%s.%s\" i transaktion %u blev klart vid %X/%X" -#: replication/logical/worker.c:3984 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "processing remote data for replication target relation \"%s.%s\" column \"%s\"" -msgid "processing remote data for replication origin \"%s\" during \"%s\"" -msgstr "processar fjärrdata för replikeringsmålrelation \"%s.%s\" kolumn \"%s\"" - -#: replication/logical/worker.c:3988 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "processing remote data for replication target relation \"%s.%s\" column \"%s\"" -msgid "processing remote data for replication origin \"%s\" during \"%s\" in transaction %u" -msgstr "processar fjärrdata för replikeringsmålrelation \"%s.%s\" kolumn \"%s\"" - -#: replication/logical/worker.c:3993 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "processing remote data for replication target relation \"%s.%s\" column \"%s\"" -msgid "processing remote data for replication origin \"%s\" during \"%s\" in transaction %u finished at %X/%X" -msgstr "processar fjärrdata för replikeringsmålrelation \"%s.%s\" kolumn \"%s\"" - -#: replication/logical/worker.c:4000 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "processing remote data for replication target relation \"%s.%s\" column \"%s\"" -msgid "processing remote data for replication origin \"%s\" during \"%s\" for replication target relation \"%s.%s\" in transaction %u finished at %X/%X" -msgstr "processar fjärrdata för replikeringsmålrelation \"%s.%s\" kolumn \"%s\"" - -#: replication/logical/worker.c:4008 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "processing remote data for replication target relation \"%s.%s\" column \"%s\"" -msgid "processing remote data for replication origin \"%s\" during \"%s\" for replication target relation \"%s.%s\" column \"%s\" in transaction %u finished at %X/%X" -msgstr "processar fjärrdata för replikeringsmålrelation \"%s.%s\" kolumn \"%s\"" +#: replication/logical/worker.c:4026 +#, c-format +msgid "processing remote data for replication origin \"%s\" during message type \"%s\" for replication target relation \"%s.%s\" column \"%s\" in transaction %u, finished at %X/%X" +msgstr "processande av fjärrdata för replikeringskälla \"%s\" vid meddelandetyp \"%s\" för replikeringsmålrelation \"%s.%s\" kolumn \"%s\" i transaktion %u blev klart vid %X/%X" #: replication/pgoutput/pgoutput.c:319 #, c-format @@ -20624,134 +20371,132 @@ msgid "streaming requested, but not supported by output plugin" msgstr "ströming begärdes men det stöds inte av utdata-plugin:en" #: replication/pgoutput/pgoutput.c:472 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "requested proto_version=%d does not support streaming, need %d or higher" +#, c-format msgid "requested proto_version=%d does not support two-phase commit, need %d or higher" -msgstr "efterfrågade proto_version=%d stöder inte strömning, kräver %d eller högre" +msgstr "efterfrågade proto_version=%d stöder inte tvåfas-commit, kräver %d eller högre" #: replication/pgoutput/pgoutput.c:477 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "streaming requested, but not supported by output plugin" +#, c-format msgid "two-phase commit requested, but not supported by output plugin" -msgstr "ströming begärdes men det stöds inte av utdata-plugin:en" +msgstr "tvåfas-commit begärdes men det stöds inte av utdata-plugin:en" -#: replication/slot.c:209 +#: replication/slot.c:205 #, c-format msgid "replication slot name \"%s\" is too short" msgstr "replikeringsslotnamn \"%s\" är för kort" -#: replication/slot.c:218 +#: replication/slot.c:214 #, c-format msgid "replication slot name \"%s\" is too long" msgstr "replikeringsslotnamn \"%s\" är för långt" -#: replication/slot.c:231 +#: replication/slot.c:227 #, c-format msgid "replication slot name \"%s\" contains invalid character" msgstr "replikeringsslotnamn \"%s\" innehåller ogiltiga tecken" -#: replication/slot.c:233 +#: replication/slot.c:229 #, c-format msgid "Replication slot names may only contain lower case letters, numbers, and the underscore character." msgstr "Replikeringsslotnamn får bara innehålla små bokstäver, nummer och understreck." -#: replication/slot.c:287 +#: replication/slot.c:283 #, c-format msgid "replication slot \"%s\" already exists" msgstr "replikeringsslot \"%s\" finns redan" -#: replication/slot.c:297 +#: replication/slot.c:293 #, c-format msgid "all replication slots are in use" msgstr "alla replikeringsslots används" -#: replication/slot.c:298 +#: replication/slot.c:294 #, c-format msgid "Free one or increase max_replication_slots." msgstr "Frigör en eller öka max_replication_slots." -#: replication/slot.c:448 replication/slotfuncs.c:727 +#: replication/slot.c:444 replication/slotfuncs.c:727 #: utils/activity/pgstat_replslot.c:55 utils/adt/genfile.c:704 #, c-format msgid "replication slot \"%s\" does not exist" msgstr "replikeringsslot \"%s\" existerar inte" -#: replication/slot.c:494 replication/slot.c:1089 +#: replication/slot.c:490 replication/slot.c:1058 #, c-format msgid "replication slot \"%s\" is active for PID %d" msgstr "replikeringsslot \"%s\" är aktiv för PID %d" -#: replication/slot.c:752 replication/slot.c:1507 replication/slot.c:1890 +#: replication/slot.c:726 replication/slot.c:1464 replication/slot.c:1847 #, c-format msgid "could not remove directory \"%s\"" msgstr "kunde inte ta bort katalog \"%s\"" -#: replication/slot.c:1124 +#: replication/slot.c:1093 #, c-format msgid "replication slots can only be used if max_replication_slots > 0" msgstr "replikeringsslots kan bara användas om max_replication_slots > 0" -#: replication/slot.c:1129 +#: replication/slot.c:1098 #, c-format msgid "replication slots can only be used if wal_level >= replica" msgstr "replikeringsslots kan bara användas om wal_level >= replica" -#: replication/slot.c:1141 +#: replication/slot.c:1110 #, c-format msgid "must be superuser or replication role to use replication slots" msgstr "måste vara superuser eller replikeringsroll för att använda replikeringsslottar" -#: replication/slot.c:1326 +#: replication/slot.c:1295 #, c-format msgid "terminating process %d to release replication slot \"%s\"" msgstr "avslutar process %d för att frigöra replikeringsslot \"%s\"" -#: replication/slot.c:1370 +#: replication/slot.c:1333 #, c-format msgid "invalidating slot \"%s\" because its restart_lsn %X/%X exceeds max_slot_wal_keep_size" msgstr "invaliderar slot \"%s\" då dess restart_lsn %X/%X överskrider max_slot_wal_keep_size" -#: replication/slot.c:1828 +#: replication/slot.c:1785 #, c-format msgid "replication slot file \"%s\" has wrong magic number: %u instead of %u" msgstr "replikeringsslotfil \"%s\" har fel magiskt nummer: %u istället för %u" -#: replication/slot.c:1835 +#: replication/slot.c:1792 #, c-format msgid "replication slot file \"%s\" has unsupported version %u" msgstr "replikeringsslotfil \"%s\" har en icke stödd version %u" -#: replication/slot.c:1842 +#: replication/slot.c:1799 #, c-format msgid "replication slot file \"%s\" has corrupted length %u" msgstr "replikeringsslotfil \"%s\" har felaktig längd %u" -#: replication/slot.c:1878 +#: replication/slot.c:1835 #, c-format msgid "checksum mismatch for replication slot file \"%s\": is %u, should be %u" msgstr "kontrollsummefel för replikeringsslot-fil \"%s\": är %u, skall vara %u" -#: replication/slot.c:1912 +#: replication/slot.c:1869 #, c-format msgid "logical replication slot \"%s\" exists, but wal_level < logical" msgstr "logisk replikeringsslot \"%s\" finns men wal_level < replica" -#: replication/slot.c:1914 +#: replication/slot.c:1871 #, c-format msgid "Change wal_level to be logical or higher." msgstr "Ändra wal_level till logical eller högre." -#: replication/slot.c:1918 +#: replication/slot.c:1875 #, c-format msgid "physical replication slot \"%s\" exists, but wal_level < replica" msgstr "fysisk replikeringsslot \"%s\" finns men wal_level < replica" -#: replication/slot.c:1920 +#: replication/slot.c:1877 #, c-format msgid "Change wal_level to be replica or higher." msgstr "Ändra wal_level till replica eller högre." -#: replication/slot.c:1954 +#: replication/slot.c:1911 #, c-format msgid "too many replication slots active before shutdown" msgstr "för många aktiva replikeringsslottar innan nerstängning" @@ -20918,127 +20663,127 @@ msgstr "kunde inte skriva till loggfilsegment %s på offset %u, längd %lu: %m" #: replication/walsender.c:521 #, c-format -msgid "cannot use \"%s\" with logical replication slot \"%s\"" -msgstr "kan inte använda \"%s\" med logisk replikeringsslot \"%s\"" +msgid "cannot use %s with a logical replication slot" +msgstr "kan inte använda %s med logisk replikeringsslot" -#: replication/walsender.c:639 storage/smgr/md.c:1333 +#: replication/walsender.c:638 storage/smgr/md.c:1350 #, c-format msgid "could not seek to end of file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte söka (seek) till slutet av filen \"%s\": %m" -#: replication/walsender.c:643 +#: replication/walsender.c:642 #, c-format msgid "could not seek to beginning of file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte söka till början av filen \"%s\": %m" -#: replication/walsender.c:720 +#: replication/walsender.c:719 #, c-format msgid "cannot use a logical replication slot for physical replication" msgstr "kan inte använda logisk replikeringsslot för fysisk replikering" -#: replication/walsender.c:786 +#: replication/walsender.c:785 #, c-format msgid "requested starting point %X/%X on timeline %u is not in this server's history" msgstr "efterfrågad startpunkt %X/%X på tidslinje %u finns inte i denna servers historik" -#: replication/walsender.c:789 +#: replication/walsender.c:788 #, c-format msgid "This server's history forked from timeline %u at %X/%X." msgstr "Denna servers historik delade sig från tidslinje %u vid %X/%X." -#: replication/walsender.c:833 +#: replication/walsender.c:832 #, c-format msgid "requested starting point %X/%X is ahead of the WAL flush position of this server %X/%X" msgstr "efterfrågad startpunkt %X/%X är längre fram än denna servers flush:ade WAL-skrivposition %X/%X" -#: replication/walsender.c:1016 +#: replication/walsender.c:1015 #, c-format msgid "unrecognized value for CREATE_REPLICATION_SLOT option \"%s\": \"%s\"" msgstr "okänt värde för CREATE_REPLICATION_SLOT-flagga \"%s\": \"%s\"" #. translator: %s is a CREATE_REPLICATION_SLOT statement -#: replication/walsender.c:1101 +#: replication/walsender.c:1100 #, c-format msgid "%s must not be called inside a transaction" msgstr "%s får inte anropas i en transaktion" #. translator: %s is a CREATE_REPLICATION_SLOT statement -#: replication/walsender.c:1111 +#: replication/walsender.c:1110 #, c-format msgid "%s must be called inside a transaction" msgstr "%s måste anropas i en transaktion" #. translator: %s is a CREATE_REPLICATION_SLOT statement -#: replication/walsender.c:1117 +#: replication/walsender.c:1116 #, c-format msgid "%s must be called in REPEATABLE READ isolation mode transaction" msgstr "%s måste anropas i transaktions REPEATABLE READ-isolationsläge" #. translator: %s is a CREATE_REPLICATION_SLOT statement -#: replication/walsender.c:1123 +#: replication/walsender.c:1122 #, c-format msgid "%s must be called before any query" msgstr "%s måste anropas innan någon fråga" #. translator: %s is a CREATE_REPLICATION_SLOT statement -#: replication/walsender.c:1129 +#: replication/walsender.c:1128 #, c-format msgid "%s must not be called in a subtransaction" msgstr "%s får inte anropas i en undertransaktion" -#: replication/walsender.c:1272 +#: replication/walsender.c:1271 #, c-format msgid "cannot read from logical replication slot \"%s\"" msgstr "kan inte läsa från logisk replikeringsslot \"%s\"" -#: replication/walsender.c:1274 +#: replication/walsender.c:1273 #, c-format msgid "This slot has been invalidated because it exceeded the maximum reserved size." msgstr "Denna slot har invaliderats då den överskred maximal reserverad storlek." -#: replication/walsender.c:1284 +#: replication/walsender.c:1283 #, c-format msgid "terminating walsender process after promotion" msgstr "stänger ner walsender-process efter befordring" -#: replication/walsender.c:1705 +#: replication/walsender.c:1704 #, c-format msgid "cannot execute new commands while WAL sender is in stopping mode" msgstr "kan inte utföra nya kommandon när WAL-sändare är i stopp-läge" -#: replication/walsender.c:1740 +#: replication/walsender.c:1739 #, c-format msgid "cannot execute SQL commands in WAL sender for physical replication" msgstr "kan inte köra SQL-kommandon i WAL-sändare för fysisk replikering" -#: replication/walsender.c:1773 +#: replication/walsender.c:1772 #, c-format msgid "received replication command: %s" msgstr "tog emot replikeringskommando: %s" -#: replication/walsender.c:1781 tcop/fastpath.c:208 tcop/postgres.c:1114 -#: tcop/postgres.c:1465 tcop/postgres.c:1705 tcop/postgres.c:2190 -#: tcop/postgres.c:2600 tcop/postgres.c:2678 +#: replication/walsender.c:1780 tcop/fastpath.c:208 tcop/postgres.c:1114 +#: tcop/postgres.c:1472 tcop/postgres.c:1712 tcop/postgres.c:2181 +#: tcop/postgres.c:2602 tcop/postgres.c:2680 #, c-format msgid "current transaction is aborted, commands ignored until end of transaction block" msgstr "aktuella transaktionen har avbrutits, alla kommandon ignoreras tills slutet på transaktionen" -#: replication/walsender.c:1923 replication/walsender.c:1958 +#: replication/walsender.c:1922 replication/walsender.c:1957 #, c-format msgid "unexpected EOF on standby connection" msgstr "oväntat EOF från standby-anslutning" -#: replication/walsender.c:1946 +#: replication/walsender.c:1945 #, c-format msgid "invalid standby message type \"%c\"" msgstr "ogiltigt standby-meddelandetyp \"%c\"" -#: replication/walsender.c:2035 +#: replication/walsender.c:2034 #, c-format msgid "unexpected message type \"%c\"" msgstr "oväntad meddelandetyp \"%c\"" -#: replication/walsender.c:2448 +#: replication/walsender.c:2447 #, c-format msgid "terminating walsender process due to replication timeout" msgstr "avslutar walsender-process på grund av replikerings-timeout" @@ -21049,10 +20794,9 @@ msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" already exists" msgstr "regel \"%s\" för relation \"%s\" existerar redan" #: rewrite/rewriteDefine.c:271 rewrite/rewriteDefine.c:939 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "portal \"%s\" cannot be run" +#, c-format msgid "relation \"%s\" cannot have rules" -msgstr "portal \"%s\" kan inte köras" +msgstr "relationen \"%s\" kan inte regler" #: rewrite/rewriteDefine.c:302 #, c-format @@ -21472,10 +21216,9 @@ msgid "NEW variables in ON UPDATE rules cannot reference columns that are part o msgstr "NEW-variabler i ON UPDATE-regler kan inte referera till kolumner som är del av en multiple uppdatering i subjektets UPDATE-kommando" #: rewrite/rewriteSearchCycle.c:410 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "with a SEARCH or CYCLE clause, the left side of the UNION must be a SELECT" +#, c-format msgid "with a SEARCH or CYCLE clause, the recursive reference to WITH query \"%s\" must be at the top level of its right-hand SELECT" -msgstr "med en SEARCH- eller CYCLE-klausul så måste vänstersidan av en UNION vara en SELECT" +msgstr "med en SEARCH- eller CYCLE-klausul så måste rekursiva referensen till WITH-fråga \"%s\" vara på toppnivå eller i dess högra SELECT" #: scan.l:465 msgid "unterminated /* comment" @@ -21535,10 +21278,8 @@ msgid "operator too long" msgstr "operatorn är för lång" #: scan.l:983 -#, fuzzy -#| msgid "missing Language parameter" msgid "trailing junk after parameter" -msgstr "saknar parameter \"Language\"" +msgstr "skräptecken kommer efter parameter" #: scan.l:1008 scan.l:1012 scan.l:1016 scan.l:1020 msgid "trailing junk after numeric literal" @@ -21622,47 +21363,47 @@ msgstr "statistikobjekt \"%s.%s\" kunde inte beräknas för relation \"%s.%s\"" msgid "function returning record called in context that cannot accept type record" msgstr "en funktion med post som värde anropades i sammanhang där poster inte kan godtagas." -#: storage/buffer/bufmgr.c:603 storage/buffer/bufmgr.c:763 +#: storage/buffer/bufmgr.c:603 storage/buffer/bufmgr.c:773 #, c-format msgid "cannot access temporary tables of other sessions" msgstr "får inte röra temporära tabeller som tillhör andra sessioner" -#: storage/buffer/bufmgr.c:841 +#: storage/buffer/bufmgr.c:851 #, c-format msgid "cannot extend relation %s beyond %u blocks" msgstr "kan inte utöka relation %s utöver %u block" -#: storage/buffer/bufmgr.c:928 +#: storage/buffer/bufmgr.c:938 #, c-format msgid "unexpected data beyond EOF in block %u of relation %s" msgstr "oväntad data efter EOF i block %u för relation %s" -#: storage/buffer/bufmgr.c:930 +#: storage/buffer/bufmgr.c:940 #, c-format msgid "This has been seen to occur with buggy kernels; consider updating your system." msgstr "Detta beteende har observerats med buggiga kärnor; fundera på att uppdatera ditt system." -#: storage/buffer/bufmgr.c:1029 +#: storage/buffer/bufmgr.c:1039 #, c-format msgid "invalid page in block %u of relation %s; zeroing out page" msgstr "felaktig sida i block %u för relation %s; nollställer sidan" -#: storage/buffer/bufmgr.c:4657 +#: storage/buffer/bufmgr.c:4669 #, c-format msgid "could not write block %u of %s" msgstr "kunde inte skriva block %u av %s" -#: storage/buffer/bufmgr.c:4659 +#: storage/buffer/bufmgr.c:4671 #, c-format msgid "Multiple failures --- write error might be permanent." msgstr "Multipla fel --- skrivfelet kan vara permanent." -#: storage/buffer/bufmgr.c:4680 storage/buffer/bufmgr.c:4699 +#: storage/buffer/bufmgr.c:4692 storage/buffer/bufmgr.c:4711 #, c-format msgid "writing block %u of relation %s" msgstr "skriver block %u i relation %s" -#: storage/buffer/bufmgr.c:5003 +#: storage/buffer/bufmgr.c:5015 #, c-format msgid "snapshot too old" msgstr "snapshot för gammal" @@ -21688,12 +21429,11 @@ msgid "could not determine size of temporary file \"%s\" from BufFile \"%s\": %m msgstr "kunde inte bestämma storlek på temporär fil \"%s\" från BufFile \"%s\": %m" #: storage/file/buffile.c:923 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not delete file \"%s\": %m" +#, c-format msgid "could not delete fileset \"%s\": %m" -msgstr "kunde inte radera fil \"%s\": %m" +msgstr "kunde inte radera filmängd \"%s\": %m" -#: storage/file/buffile.c:941 storage/smgr/md.c:310 storage/smgr/md.c:873 +#: storage/file/buffile.c:941 storage/smgr/md.c:310 storage/smgr/md.c:890 #, c-format msgid "could not truncate file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte trunkera fil \"%s\": %m" @@ -21803,7 +21543,7 @@ msgstr "oväntad fil hittades i katalogen för temporära filer: \"%s\"" #: storage/file/fd.c:3387 #, c-format msgid "syncing data directory (syncfs), elapsed time: %ld.%02d s, current path: %s" -msgstr "" +msgstr "synkroniserar datakatalog (syncfs), förbrukad tid: %ld.%02d s, aktuell sökväg: %s" #: storage/file/fd.c:3401 #, c-format @@ -21813,22 +21553,22 @@ msgstr "kan inte synkronisera filsystemet för fil \"%s\": %m" #: storage/file/fd.c:3619 #, c-format msgid "syncing data directory (pre-fsync), elapsed time: %ld.%02d s, current path: %s" -msgstr "" +msgstr "synkroniserar datakatalog (pre-fsync), förbrukad tid: %ld.%02d s, aktuell sökväg: %s" #: storage/file/fd.c:3651 #, c-format msgid "syncing data directory (fsync), elapsed time: %ld.%02d s, current path: %s" -msgstr "" +msgstr "synkroniserar datakatalog (fsync), förbrukad tid: %ld.%02d s, aktuell sökväg: %s" #: storage/file/reinit.c:145 #, c-format msgid "resetting unlogged relations (init), elapsed time: %ld.%02d s, current path: %s" -msgstr "" +msgstr "nollställer ologgade relationer (init), förbrukad tid %ld.%02d s, aktuell sökväg: %s" #: storage/file/reinit.c:148 #, c-format msgid "resetting unlogged relations (cleanup), elapsed time: %ld.%02d s, current path: %s" -msgstr "" +msgstr "nollställer ologgade relationer (cleanup), förbrukad tid %ld.%02d s, aktuell sökväg: %s" #: storage/file/sharedfileset.c:79 #, c-format @@ -21850,72 +21590,72 @@ msgstr "dynamiskt delat minnes kontrollsegment är inte giltigt" msgid "too many dynamic shared memory segments" msgstr "för många dynamiska delade minnessegment" -#: storage/ipc/dsm_impl.c:233 storage/ipc/dsm_impl.c:529 -#: storage/ipc/dsm_impl.c:633 storage/ipc/dsm_impl.c:804 +#: storage/ipc/dsm_impl.c:235 storage/ipc/dsm_impl.c:544 +#: storage/ipc/dsm_impl.c:648 storage/ipc/dsm_impl.c:819 #, c-format msgid "could not unmap shared memory segment \"%s\": %m" msgstr "kunde inte avmappa delat minnessegment \"%s\": %m" -#: storage/ipc/dsm_impl.c:243 storage/ipc/dsm_impl.c:539 -#: storage/ipc/dsm_impl.c:643 storage/ipc/dsm_impl.c:814 +#: storage/ipc/dsm_impl.c:245 storage/ipc/dsm_impl.c:554 +#: storage/ipc/dsm_impl.c:658 storage/ipc/dsm_impl.c:829 #, c-format msgid "could not remove shared memory segment \"%s\": %m" msgstr "kunde inte ta bort delat minnessegment \"%s\": %m" -#: storage/ipc/dsm_impl.c:267 storage/ipc/dsm_impl.c:714 -#: storage/ipc/dsm_impl.c:828 +#: storage/ipc/dsm_impl.c:269 storage/ipc/dsm_impl.c:729 +#: storage/ipc/dsm_impl.c:843 #, c-format msgid "could not open shared memory segment \"%s\": %m" msgstr "kunde inte öppna delat minnessegment \"%s\": %m" -#: storage/ipc/dsm_impl.c:292 storage/ipc/dsm_impl.c:555 -#: storage/ipc/dsm_impl.c:759 storage/ipc/dsm_impl.c:852 +#: storage/ipc/dsm_impl.c:294 storage/ipc/dsm_impl.c:570 +#: storage/ipc/dsm_impl.c:774 storage/ipc/dsm_impl.c:867 #, c-format msgid "could not stat shared memory segment \"%s\": %m" msgstr "kunde inte göra stat() på delat minnessegment \"%s\": %m" -#: storage/ipc/dsm_impl.c:319 storage/ipc/dsm_impl.c:903 +#: storage/ipc/dsm_impl.c:313 storage/ipc/dsm_impl.c:918 #, c-format msgid "could not resize shared memory segment \"%s\" to %zu bytes: %m" msgstr "kunde inte ändra storlek på delat minnessegment \"%s\" till %zu byte: %m" -#: storage/ipc/dsm_impl.c:341 storage/ipc/dsm_impl.c:576 -#: storage/ipc/dsm_impl.c:735 storage/ipc/dsm_impl.c:925 +#: storage/ipc/dsm_impl.c:335 storage/ipc/dsm_impl.c:591 +#: storage/ipc/dsm_impl.c:750 storage/ipc/dsm_impl.c:940 #, c-format msgid "could not map shared memory segment \"%s\": %m" msgstr "kunde inte mappa delat minnessegment \"%s\": %m" -#: storage/ipc/dsm_impl.c:511 +#: storage/ipc/dsm_impl.c:526 #, c-format msgid "could not get shared memory segment: %m" msgstr "kunde inte hämta delat minnessegment: %m" -#: storage/ipc/dsm_impl.c:699 +#: storage/ipc/dsm_impl.c:714 #, c-format msgid "could not create shared memory segment \"%s\": %m" msgstr "kunde inte skapa delat minnessegment \"%s\": %m" -#: storage/ipc/dsm_impl.c:936 +#: storage/ipc/dsm_impl.c:951 #, c-format msgid "could not close shared memory segment \"%s\": %m" msgstr "kunde inte stänga delat minnessegment \"%s\": %m" -#: storage/ipc/dsm_impl.c:976 storage/ipc/dsm_impl.c:1025 +#: storage/ipc/dsm_impl.c:991 storage/ipc/dsm_impl.c:1040 #, c-format msgid "could not duplicate handle for \"%s\": %m" msgstr "kunde inte duplicera handle för \"%s\": %m" -#: storage/ipc/procarray.c:3830 +#: storage/ipc/procarray.c:3812 #, c-format msgid "database \"%s\" is being used by prepared transactions" msgstr "databasen \"%s\" används av förberedda transationer" -#: storage/ipc/procarray.c:3862 storage/ipc/signalfuncs.c:226 +#: storage/ipc/procarray.c:3844 storage/ipc/signalfuncs.c:226 #, c-format msgid "must be a superuser to terminate superuser process" msgstr "måste vara superuser för stoppa en superusers process" -#: storage/ipc/procarray.c:3869 storage/ipc/signalfuncs.c:231 +#: storage/ipc/procarray.c:3851 storage/ipc/signalfuncs.c:231 #, c-format msgid "must be a member of the role whose process is being terminated or member of pg_signal_backend" msgstr "måste vara medlem i den roll vars process håller på att avslutas eller medlem i pg_signal_backend" @@ -21923,14 +21663,14 @@ msgstr "måste vara medlem i den roll vars process håller på att avslutas elle #: storage/ipc/procsignal.c:419 #, c-format msgid "still waiting for backend with PID %lu to accept ProcSignalBarrier" -msgstr "" +msgstr "väntare fortfarande på att backend:en med PID %lu skall acceptera ProcSignalBarrier" #: storage/ipc/shm_mq.c:384 #, c-format msgid "cannot send a message of size %zu via shared memory queue" msgstr "kan inte skicka ett meddelande med storlek %zu via kö i delat minne" -#: storage/ipc/shm_mq.c:720 +#: storage/ipc/shm_mq.c:719 #, c-format msgid "invalid message size %zu in shared memory queue" msgstr "ogiltig meddelandestorlek %zu i kö i delat minne" @@ -21971,10 +21711,9 @@ msgid "requested shared memory size overflows size_t" msgstr "efterfrågad delat minnesstorlek överskrider size_t" #: storage/ipc/signalfuncs.c:72 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "PID %d is not a PostgreSQL server process" +#, c-format msgid "PID %d is not a PostgreSQL backend process" -msgstr "PID %d är inte en PostgreSQL serverprocess" +msgstr "PID %d är inte en PostgreSQL backend-process" #: storage/ipc/signalfuncs.c:104 storage/lmgr/proc.c:1430 #: utils/adt/mcxtfuncs.c:190 @@ -22035,12 +21774,12 @@ msgstr "återställning väntar fortfarande efter %ld.%03d ms: %s" msgid "recovery finished waiting after %ld.%03d ms: %s" msgstr "återställning slutade vänta efter efter %ld.%03d ms: %s" -#: storage/ipc/standby.c:883 tcop/postgres.c:3330 +#: storage/ipc/standby.c:883 tcop/postgres.c:3332 #, c-format msgid "canceling statement due to conflict with recovery" msgstr "avbryter sats på grund av konflikt med återställning" -#: storage/ipc/standby.c:884 tcop/postgres.c:2485 +#: storage/ipc/standby.c:884 tcop/postgres.c:2487 #, c-format msgid "User transaction caused buffer deadlock with recovery." msgstr "Användartransaktion orsakade deadlock för buffer vid återställning." @@ -22357,57 +22096,57 @@ msgstr "trasiga postlängder: totalt %u, tillgänglig plats %u" msgid "corrupted line pointer: offset = %u, size = %u" msgstr "korrupt radpekare: offset = %u, storlek = %u" -#: storage/smgr/md.c:439 +#: storage/smgr/md.c:456 #, c-format msgid "cannot extend file \"%s\" beyond %u blocks" msgstr "kan inte utöka fil \"%s\" utöver %u block" -#: storage/smgr/md.c:454 +#: storage/smgr/md.c:471 #, c-format msgid "could not extend file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte utöka fil \"%s\": %m" -#: storage/smgr/md.c:460 +#: storage/smgr/md.c:477 #, c-format msgid "could not extend file \"%s\": wrote only %d of %d bytes at block %u" msgstr "kunde inte utöka fil \"%s\": skrev bara %d av %d byte vid block %u" -#: storage/smgr/md.c:675 +#: storage/smgr/md.c:692 #, c-format msgid "could not read block %u in file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte läsa block %u i fil \"%s\": %m" -#: storage/smgr/md.c:691 +#: storage/smgr/md.c:708 #, c-format msgid "could not read block %u in file \"%s\": read only %d of %d bytes" msgstr "kunde inte läsa block %u i fil \"%s\": läste bara %d av %d byte" -#: storage/smgr/md.c:745 +#: storage/smgr/md.c:762 #, c-format msgid "could not write block %u in file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte skriva block %u i fil \"%s\": %m" -#: storage/smgr/md.c:750 +#: storage/smgr/md.c:767 #, c-format msgid "could not write block %u in file \"%s\": wrote only %d of %d bytes" msgstr "kunde inte skriva block %u i fil \"%s\": skrev bara %d av %d byte" -#: storage/smgr/md.c:844 +#: storage/smgr/md.c:861 #, c-format msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: it's only %u blocks now" msgstr "kunde inte trunkera fil \"%s\" till %u block: den är bara %u block nu" -#: storage/smgr/md.c:899 +#: storage/smgr/md.c:916 #, c-format msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: %m" msgstr "kunde inte trunkera fil \"%s\" till %u block: %m" -#: storage/smgr/md.c:1298 +#: storage/smgr/md.c:1315 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" (target block %u): previous segment is only %u blocks" msgstr "kunde inte öppna fil \"%s\" (målblock %u): föregående segment är bara %u block" -#: storage/smgr/md.c:1312 +#: storage/smgr/md.c:1329 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" (target block %u): %m" msgstr "kunde inte öppna fil \"%s\" (målblock %u): %m" @@ -22422,8 +22161,8 @@ msgstr "kan inte anropa funktionen \"%s\" via fastpath-interface" msgid "fastpath function call: \"%s\" (OID %u)" msgstr "fastpath funktionsanrop: \"%s\" (OID %u)" -#: tcop/fastpath.c:312 tcop/postgres.c:1334 tcop/postgres.c:1570 -#: tcop/postgres.c:2029 tcop/postgres.c:2266 +#: tcop/fastpath.c:312 tcop/postgres.c:1341 tcop/postgres.c:1577 +#: tcop/postgres.c:2036 tcop/postgres.c:2268 #, c-format msgid "duration: %s ms" msgstr "varaktighet %s ms" @@ -22453,7 +22192,7 @@ msgstr "ogiltig argumentstorlek %d i funktionsaropsmeddelande" msgid "incorrect binary data format in function argument %d" msgstr "inkorrekt binärt dataformat i funktionsargument %d" -#: tcop/postgres.c:444 tcop/postgres.c:4774 +#: tcop/postgres.c:444 tcop/postgres.c:4811 #, c-format msgid "invalid frontend message type %d" msgstr "ogiltig frontend-meddelandetyp %d" @@ -22463,285 +22202,285 @@ msgstr "ogiltig frontend-meddelandetyp %d" msgid "statement: %s" msgstr "sats: %s" -#: tcop/postgres.c:1339 +#: tcop/postgres.c:1346 #, c-format msgid "duration: %s ms statement: %s" msgstr "varaktighet: %s ms sats: %s" -#: tcop/postgres.c:1445 +#: tcop/postgres.c:1452 #, c-format msgid "cannot insert multiple commands into a prepared statement" msgstr "kan inte stoppa in multipla kommandon i en förberedd sats" -#: tcop/postgres.c:1575 +#: tcop/postgres.c:1582 #, c-format msgid "duration: %s ms parse %s: %s" msgstr "varaktighet: %s ms parse %s: %s" -#: tcop/postgres.c:1641 tcop/postgres.c:2581 +#: tcop/postgres.c:1648 tcop/postgres.c:2583 #, c-format msgid "unnamed prepared statement does not exist" msgstr "förberedd sats utan namn existerar inte" -#: tcop/postgres.c:1682 +#: tcop/postgres.c:1689 #, c-format msgid "bind message has %d parameter formats but %d parameters" msgstr "bind-meddelande har %d parameterformat men %d parametrar" -#: tcop/postgres.c:1688 +#: tcop/postgres.c:1695 #, c-format msgid "bind message supplies %d parameters, but prepared statement \"%s\" requires %d" msgstr "bind-meddelande ger %d parametrar men förberedd sats \"%s\" kräver %d" -#: tcop/postgres.c:1907 +#: tcop/postgres.c:1914 #, c-format msgid "incorrect binary data format in bind parameter %d" msgstr "inkorrekt binärdataformat i bind-parameter %d" -#: tcop/postgres.c:2034 +#: tcop/postgres.c:2041 #, c-format msgid "duration: %s ms bind %s%s%s: %s" msgstr "varaktighet: %s ms bind %s%s%s: %s" -#: tcop/postgres.c:2084 tcop/postgres.c:2664 +#: tcop/postgres.c:2091 tcop/postgres.c:2666 #, c-format msgid "portal \"%s\" does not exist" msgstr "portal \"%s\" existerar inte" -#: tcop/postgres.c:2169 +#: tcop/postgres.c:2160 #, c-format msgid "%s %s%s%s: %s" msgstr "%s %s%s%s: %s" -#: tcop/postgres.c:2171 tcop/postgres.c:2274 +#: tcop/postgres.c:2162 tcop/postgres.c:2276 msgid "execute fetch from" msgstr "kör hämtning från" -#: tcop/postgres.c:2172 tcop/postgres.c:2275 +#: tcop/postgres.c:2163 tcop/postgres.c:2277 msgid "execute" msgstr "kör" -#: tcop/postgres.c:2271 +#: tcop/postgres.c:2273 #, c-format msgid "duration: %s ms %s %s%s%s: %s" msgstr "varaktighet: %s ms %s %s%s%s: %s" -#: tcop/postgres.c:2417 +#: tcop/postgres.c:2419 #, c-format msgid "prepare: %s" msgstr "prepare: %s" -#: tcop/postgres.c:2442 +#: tcop/postgres.c:2444 #, c-format msgid "parameters: %s" msgstr "parametrar: %s" -#: tcop/postgres.c:2457 +#: tcop/postgres.c:2459 #, c-format msgid "abort reason: recovery conflict" msgstr "abortskäl: återställningskonflikt" -#: tcop/postgres.c:2473 +#: tcop/postgres.c:2475 #, c-format msgid "User was holding shared buffer pin for too long." msgstr "Användaren höll delad bufferfastlåsning för länge." -#: tcop/postgres.c:2476 +#: tcop/postgres.c:2478 #, c-format msgid "User was holding a relation lock for too long." msgstr "Användare höll ett relationslås för länge." -#: tcop/postgres.c:2479 +#: tcop/postgres.c:2481 #, c-format msgid "User was or might have been using tablespace that must be dropped." msgstr "Användaren använde eller har använt ett tablespace som tagits bort." -#: tcop/postgres.c:2482 +#: tcop/postgres.c:2484 #, c-format msgid "User query might have needed to see row versions that must be removed." msgstr "Användarfrågan kan ha behövt se radversioner som har tagits bort." -#: tcop/postgres.c:2488 +#: tcop/postgres.c:2490 #, c-format msgid "User was connected to a database that must be dropped." msgstr "Användare var ansluten till databas som måste slängas." -#: tcop/postgres.c:2527 +#: tcop/postgres.c:2529 #, c-format msgid "portal \"%s\" parameter $%d = %s" msgstr "portal \"%s\" parameter $%d = %s" -#: tcop/postgres.c:2530 +#: tcop/postgres.c:2532 #, c-format msgid "portal \"%s\" parameter $%d" msgstr "portal \"%s\" parameter $%d" -#: tcop/postgres.c:2536 +#: tcop/postgres.c:2538 #, c-format msgid "unnamed portal parameter $%d = %s" msgstr "ej namngiven portalparameter $%d = %s" -#: tcop/postgres.c:2539 +#: tcop/postgres.c:2541 #, c-format msgid "unnamed portal parameter $%d" msgstr "ej namngiven portalparameter $%d" -#: tcop/postgres.c:2884 +#: tcop/postgres.c:2886 #, c-format msgid "terminating connection because of unexpected SIGQUIT signal" msgstr "stänger anslutning på grund av oväntad SIGQUIT-signal" -#: tcop/postgres.c:2890 +#: tcop/postgres.c:2892 #, c-format msgid "terminating connection because of crash of another server process" msgstr "avbryter anslutning på grund av en krash i en annan serverprocess" -#: tcop/postgres.c:2891 +#: tcop/postgres.c:2893 #, c-format msgid "The postmaster has commanded this server process to roll back the current transaction and exit, because another server process exited abnormally and possibly corrupted shared memory." msgstr "Postmastern har sagt åt denna serverprocess att rulla tillbaka den aktuella transaktionen och avsluta då en annan process har avslutats onormalt och har eventuellt trasat sönder delat minne." -#: tcop/postgres.c:2895 tcop/postgres.c:3256 +#: tcop/postgres.c:2897 tcop/postgres.c:3258 #, c-format msgid "In a moment you should be able to reconnect to the database and repeat your command." msgstr "Du kan strax återansluta till databasen och upprepa kommandot." -#: tcop/postgres.c:2902 +#: tcop/postgres.c:2904 #, c-format msgid "terminating connection due to immediate shutdown command" msgstr "stänger anslutning på grund av kommando för omedelbar nedstängning" -#: tcop/postgres.c:2988 +#: tcop/postgres.c:2990 #, c-format msgid "floating-point exception" msgstr "flyttalsavbrott" -#: tcop/postgres.c:2989 +#: tcop/postgres.c:2991 #, c-format msgid "An invalid floating-point operation was signaled. This probably means an out-of-range result or an invalid operation, such as division by zero." msgstr "En ogiltig flyttalsoperation har signalerats. Detta beror troligen på ett resultat som är utanför giltigt intervall eller en ogiltig operation så som division med noll." -#: tcop/postgres.c:3160 +#: tcop/postgres.c:3162 #, c-format msgid "canceling authentication due to timeout" msgstr "avbryter autentisering på grund av timeout" -#: tcop/postgres.c:3164 +#: tcop/postgres.c:3166 #, c-format msgid "terminating autovacuum process due to administrator command" msgstr "avslutar autovacuum-process på grund av ett administratörskommando" -#: tcop/postgres.c:3168 +#: tcop/postgres.c:3170 #, c-format msgid "terminating logical replication worker due to administrator command" msgstr "avslutar logisk replikeringsarbetare på grund av ett administratörskommando" -#: tcop/postgres.c:3185 tcop/postgres.c:3195 tcop/postgres.c:3254 +#: tcop/postgres.c:3187 tcop/postgres.c:3197 tcop/postgres.c:3256 #, c-format msgid "terminating connection due to conflict with recovery" msgstr "avslutar anslutning på grund av konflikt med återställning" -#: tcop/postgres.c:3206 +#: tcop/postgres.c:3208 #, c-format msgid "terminating connection due to administrator command" msgstr "avslutar anslutning på grund av ett administratörskommando" -#: tcop/postgres.c:3237 +#: tcop/postgres.c:3239 #, c-format msgid "connection to client lost" msgstr "anslutning till klient har brutits" -#: tcop/postgres.c:3307 +#: tcop/postgres.c:3309 #, c-format msgid "canceling statement due to lock timeout" msgstr "avbryter sats på grund av lås-timeout" -#: tcop/postgres.c:3314 +#: tcop/postgres.c:3316 #, c-format msgid "canceling statement due to statement timeout" msgstr "avbryter sats på grund av sats-timeout" -#: tcop/postgres.c:3321 +#: tcop/postgres.c:3323 #, c-format msgid "canceling autovacuum task" msgstr "avbryter autovacuum-uppgift" -#: tcop/postgres.c:3344 +#: tcop/postgres.c:3346 #, c-format msgid "canceling statement due to user request" msgstr "avbryter sats på användares begäran" -#: tcop/postgres.c:3358 +#: tcop/postgres.c:3360 #, c-format msgid "terminating connection due to idle-in-transaction timeout" msgstr "terminerar anslutning på grund av idle-in-transaction-timeout" -#: tcop/postgres.c:3369 +#: tcop/postgres.c:3371 #, c-format msgid "terminating connection due to idle-session timeout" msgstr "stänger anslutning på grund av idle-session-timeout" -#: tcop/postgres.c:3506 +#: tcop/postgres.c:3511 #, c-format msgid "stack depth limit exceeded" msgstr "maximalt stackdjup överskridet" -#: tcop/postgres.c:3507 +#: tcop/postgres.c:3512 #, c-format msgid "Increase the configuration parameter \"max_stack_depth\" (currently %dkB), after ensuring the platform's stack depth limit is adequate." msgstr "Öka konfigurationsparametern \"max_stack_depth\" (nu %dkB) efter att ha undersökt att plattformens gräns för stackdjup är tillräcklig." -#: tcop/postgres.c:3570 +#: tcop/postgres.c:3575 #, c-format msgid "\"max_stack_depth\" must not exceed %ldkB." msgstr "\"max_stack_depth\" får ej överskrida %ldkB." -#: tcop/postgres.c:3572 +#: tcop/postgres.c:3577 #, c-format msgid "Increase the platform's stack depth limit via \"ulimit -s\" or local equivalent." msgstr "Öka plattformens stackdjupbegränsning via \"ulimit -s\" eller motsvarande." -#: tcop/postgres.c:3928 +#: tcop/postgres.c:3933 #, c-format msgid "invalid command-line argument for server process: %s" msgstr "ogiltigt kommandoradsargument för serverprocess: %s" -#: tcop/postgres.c:3929 tcop/postgres.c:3935 +#: tcop/postgres.c:3934 tcop/postgres.c:3940 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information." msgstr "Försök med \"%s --help\" för mer information." -#: tcop/postgres.c:3933 +#: tcop/postgres.c:3938 #, c-format msgid "%s: invalid command-line argument: %s" msgstr "%s: ogiltigt kommandoradsargument: %s" -#: tcop/postgres.c:3986 +#: tcop/postgres.c:3991 #, c-format msgid "%s: no database nor user name specified" msgstr "%s: ingen databas eller användarnamn angivet" -#: tcop/postgres.c:4676 +#: tcop/postgres.c:4713 #, c-format msgid "invalid CLOSE message subtype %d" msgstr "ogiltig subtyp %d för CLOSE-meddelande" -#: tcop/postgres.c:4711 +#: tcop/postgres.c:4748 #, c-format msgid "invalid DESCRIBE message subtype %d" msgstr "ogiltig subtyp %d för DESCRIBE-meddelande" -#: tcop/postgres.c:4795 +#: tcop/postgres.c:4832 #, c-format msgid "fastpath function calls not supported in a replication connection" msgstr "fastpath-funktionsanrop stöds inte i en replikeringsanslutning" -#: tcop/postgres.c:4799 +#: tcop/postgres.c:4836 #, c-format msgid "extended query protocol not supported in a replication connection" msgstr "utökat frågeprotokoll stöds inte i en replikeringsanslutning" -#: tcop/postgres.c:4976 +#: tcop/postgres.c:5013 #, c-format msgid "disconnection: session time: %d:%02d:%02d.%03d user=%s database=%s host=%s%s%s" msgstr "nedkoppling: sessionstid: %d:%02d:%02d.%03d användare=%s databas=%s värd=%s%s%s" @@ -22792,10 +22531,9 @@ msgid "cannot execute %s within a background process" msgstr "kan inte köra %s i en bakgrundsprocess" #: tcop/utility.c:953 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "must be superuser to do CHECKPOINT" -msgid "must be superuser or have privileges of pg_checkpointer to do CHECKPOINT" -msgstr "måste vara superuser för att göra CHECKPOINT" +#, c-format +msgid "must be superuser or have privileges of pg_checkpoint to do CHECKPOINT" +msgstr "måste vara superuser eller ha rättigheter från pg_checkpoint att göra CHECKPOINT" #: tsearch/dict_ispell.c:52 tsearch/dict_thesaurus.c:615 #, c-format @@ -22917,64 +22655,64 @@ msgstr "okänd synonymordboksparameter: \"%s\"" msgid "missing Dictionary parameter" msgstr "saknar ordlistparameter" -#: tsearch/spell.c:380 tsearch/spell.c:397 tsearch/spell.c:406 -#: tsearch/spell.c:1062 +#: tsearch/spell.c:381 tsearch/spell.c:398 tsearch/spell.c:407 +#: tsearch/spell.c:1063 #, c-format msgid "invalid affix flag \"%s\"" msgstr "ogiltig affix-flagga \"%s\"" -#: tsearch/spell.c:384 tsearch/spell.c:1066 +#: tsearch/spell.c:385 tsearch/spell.c:1067 #, c-format msgid "affix flag \"%s\" is out of range" msgstr "affix-flaggan \"%s\" är utanför giltigt intervall" -#: tsearch/spell.c:414 +#: tsearch/spell.c:415 #, c-format msgid "invalid character in affix flag \"%s\"" msgstr "ogiltigt tecken i affix-flagga \"%s\"" -#: tsearch/spell.c:434 +#: tsearch/spell.c:435 #, c-format msgid "invalid affix flag \"%s\" with \"long\" flag value" msgstr "ogiltig affix-flagga \"%s\" med flaggvärdet \"long\"" -#: tsearch/spell.c:524 +#: tsearch/spell.c:525 #, c-format msgid "could not open dictionary file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte öppna ordboksfil \"%s\": %m" -#: tsearch/spell.c:763 utils/adt/regexp.c:209 +#: tsearch/spell.c:764 utils/adt/regexp.c:209 #, c-format msgid "invalid regular expression: %s" msgstr "ogiltigt reguljärt uttryck: %s" -#: tsearch/spell.c:1189 tsearch/spell.c:1201 tsearch/spell.c:1761 -#: tsearch/spell.c:1766 tsearch/spell.c:1771 +#: tsearch/spell.c:1190 tsearch/spell.c:1202 tsearch/spell.c:1762 +#: tsearch/spell.c:1767 tsearch/spell.c:1772 #, c-format msgid "invalid affix alias \"%s\"" msgstr "ogiltigt affix-alias \"%s\"" -#: tsearch/spell.c:1242 tsearch/spell.c:1313 tsearch/spell.c:1462 +#: tsearch/spell.c:1243 tsearch/spell.c:1314 tsearch/spell.c:1463 #, c-format msgid "could not open affix file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte öppna affix-fil \"%s\": %m" -#: tsearch/spell.c:1296 +#: tsearch/spell.c:1297 #, c-format msgid "Ispell dictionary supports only \"default\", \"long\", and \"num\" flag values" msgstr "Ispell-ordbok stöder bara flaggorna \"default\", \"long\" och \"num\"" -#: tsearch/spell.c:1340 +#: tsearch/spell.c:1341 #, c-format msgid "invalid number of flag vector aliases" msgstr "ogiltigt antal alias i flaggvektor" -#: tsearch/spell.c:1363 +#: tsearch/spell.c:1364 #, c-format msgid "number of aliases exceeds specified number %d" msgstr "antalet alias överskriver angivet antal %d" -#: tsearch/spell.c:1578 +#: tsearch/spell.c:1579 #, c-format msgid "affix file contains both old-style and new-style commands" msgstr "affix-fil innehåller kommandon på gammalt och nytt format" @@ -23046,64 +22784,55 @@ msgstr "ShortWord skall vara >= 0" msgid "MaxFragments should be >= 0" msgstr "MaxFragments skall vara >= 0" -#: utils/activity/pgstat.c:420 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not open statistics file \"%s\": %m" +#: utils/activity/pgstat.c:421 +#, c-format msgid "could not unlink permanent statistics file \"%s\": %m" -msgstr "kunde inte öppna statistikfil \"%s\": %m" +msgstr "kunde inte radera permanent statistikfil \"%s\": %m" -#: utils/activity/pgstat.c:427 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not open statistics file \"%s\": %m" -msgid "unlinked permanent statistics file \"%s\"" -msgstr "kunde inte öppna statistikfil \"%s\": %m" - -#: utils/activity/pgstat.c:1199 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "unrecognized statistics kind \"%s\"" +#: utils/activity/pgstat.c:1209 +#, c-format msgid "invalid statistics kind: \"%s\"" -msgstr "okänd statistiktyp \"%s\"" +msgstr "ogiltig statistiktyp \"%s\"" -#: utils/activity/pgstat.c:1279 +#: utils/activity/pgstat.c:1289 #, c-format msgid "could not open temporary statistics file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte öppna temporär statistikfil \"%s\": %m" -#: utils/activity/pgstat.c:1385 +#: utils/activity/pgstat.c:1395 #, c-format msgid "could not write temporary statistics file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte skriva temporär statistikfil \"%s\": %m" -#: utils/activity/pgstat.c:1394 +#: utils/activity/pgstat.c:1404 #, c-format msgid "could not close temporary statistics file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte stänga temporär statistikfil \"%s\": %m" -#: utils/activity/pgstat.c:1402 +#: utils/activity/pgstat.c:1412 #, c-format msgid "could not rename temporary statistics file \"%s\" to \"%s\": %m" msgstr "kunde inte döpa om temporär statistikfil \"%s\" till \"%s\": %m" -#: utils/activity/pgstat.c:1451 +#: utils/activity/pgstat.c:1461 #, c-format msgid "could not open statistics file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte öppna statistikfil \"%s\": %m" -#: utils/activity/pgstat.c:1607 +#: utils/activity/pgstat.c:1617 #, c-format msgid "corrupted statistics file \"%s\"" msgstr "korrupt statistikfil \"%s\"" #: utils/activity/pgstat_function.c:118 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cast function must be a normal function" +#, c-format msgid "function call to dropped function" -msgstr "typomvandlingsgfunktionen måste vara en vanlig funktion" +msgstr "funktionsanrop till borttagen funktion" #: utils/activity/pgstat_xact.c:371 #, c-format -msgid "resetting existing stats for type %s, db=%u, oid=%u" -msgstr "" +msgid "resetting existing statistics for kind %s, db=%u, oid=%u" +msgstr "återställer existerande statistik för typ %s, db=%u, oid=%u" #: utils/adt/acl.c:168 utils/adt/name.c:93 #, c-format @@ -23225,9 +22954,9 @@ msgid "array size exceeds the maximum allowed (%d)" msgstr "array-storlek överskrider maximalt tillåtna (%d)" #: utils/adt/array_userfuncs.c:80 utils/adt/array_userfuncs.c:467 -#: utils/adt/array_userfuncs.c:547 utils/adt/json.c:667 utils/adt/json.c:803 -#: utils/adt/json.c:837 utils/adt/jsonb.c:1104 utils/adt/jsonb.c:1177 -#: utils/adt/jsonb.c:1598 utils/adt/jsonb.c:1785 utils/adt/jsonb.c:1795 +#: utils/adt/array_userfuncs.c:547 utils/adt/json.c:645 utils/adt/json.c:740 +#: utils/adt/json.c:778 utils/adt/jsonb.c:1114 utils/adt/jsonb.c:1143 +#: utils/adt/jsonb.c:1537 utils/adt/jsonb.c:1701 utils/adt/jsonb.c:1711 #, c-format msgid "could not determine input data type" msgstr "kan inte bestämma indatatyp" @@ -23247,7 +22976,7 @@ msgstr "indatatyp är inte en array" #: utils/adt/int.c:1266 utils/adt/int.c:1334 utils/adt/int.c:1340 #: utils/adt/int8.c:1257 utils/adt/numeric.c:1830 utils/adt/numeric.c:4265 #: utils/adt/varbit.c:1195 utils/adt/varbit.c:1596 utils/adt/varlena.c:1113 -#: utils/adt/varlena.c:3395 +#: utils/adt/varlena.c:3391 #, c-format msgid "integer out of range" msgstr "heltal utanför giltigt intervall" @@ -23422,9 +23151,9 @@ msgstr "slice av fixlängd-array är inte implementerat" #: utils/adt/arrayfuncs.c:2327 utils/adt/arrayfuncs.c:2566 #: utils/adt/arrayfuncs.c:2888 utils/adt/arrayfuncs.c:5871 #: utils/adt/arrayfuncs.c:5897 utils/adt/arrayfuncs.c:5908 -#: utils/adt/json.c:1450 utils/adt/json.c:1524 utils/adt/jsonb.c:1378 -#: utils/adt/jsonb.c:1464 utils/adt/jsonfuncs.c:4363 utils/adt/jsonfuncs.c:4516 -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4628 utils/adt/jsonfuncs.c:4677 +#: utils/adt/json.c:1141 utils/adt/json.c:1215 utils/adt/jsonb.c:1315 +#: utils/adt/jsonb.c:1401 utils/adt/jsonfuncs.c:4318 utils/adt/jsonfuncs.c:4471 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4583 utils/adt/jsonfuncs.c:4632 #, c-format msgid "wrong number of array subscripts" msgstr "fel antal array-indexeringar" @@ -23585,9 +23314,9 @@ msgstr "kodningskonvertering från %s till ASCII stöds inte" #: utils/adt/geo_ops.c:220 utils/adt/geo_ops.c:230 utils/adt/geo_ops.c:242 #: utils/adt/geo_ops.c:274 utils/adt/geo_ops.c:316 utils/adt/geo_ops.c:326 #: utils/adt/geo_ops.c:974 utils/adt/geo_ops.c:1389 utils/adt/geo_ops.c:1424 -#: utils/adt/geo_ops.c:1432 utils/adt/geo_ops.c:3392 utils/adt/geo_ops.c:4604 -#: utils/adt/geo_ops.c:4619 utils/adt/geo_ops.c:4626 utils/adt/int.c:165 -#: utils/adt/int.c:177 utils/adt/jsonpath.c:184 utils/adt/mac.c:93 +#: utils/adt/geo_ops.c:1432 utils/adt/geo_ops.c:3392 utils/adt/geo_ops.c:4607 +#: utils/adt/geo_ops.c:4622 utils/adt/geo_ops.c:4629 utils/adt/int.c:165 +#: utils/adt/int.c:177 utils/adt/jsonpath.c:182 utils/adt/mac.c:93 #: utils/adt/mac8.c:93 utils/adt/mac8.c:166 utils/adt/mac8.c:184 #: utils/adt/mac8.c:202 utils/adt/mac8.c:221 utils/adt/network.c:99 #: utils/adt/numeric.c:698 utils/adt/numeric.c:717 utils/adt/numeric.c:6854 @@ -23596,7 +23325,7 @@ msgstr "kodningskonvertering från %s till ASCII stöds inte" #: utils/adt/oid.c:44 utils/adt/oid.c:58 utils/adt/oid.c:64 utils/adt/oid.c:86 #: utils/adt/pg_lsn.c:74 utils/adt/tid.c:76 utils/adt/tid.c:84 #: utils/adt/tid.c:98 utils/adt/tid.c:107 utils/adt/timestamp.c:497 -#: utils/adt/uuid.c:135 utils/adt/xid8funcs.c:345 +#: utils/adt/uuid.c:135 utils/adt/xid8funcs.c:346 #, c-format msgid "invalid input syntax for type %s: \"%s\"" msgstr "ogiltig indatasyntax för type %s: \"%s\"" @@ -23623,16 +23352,15 @@ msgstr "värdet \"%s\" är utanför giltigt intervall för typen %s" msgid "division by zero" msgstr "division med noll" -#: utils/adt/char.c:169 +#: utils/adt/char.c:196 #, c-format msgid "\"char\" out of range" msgstr "\"char\" utanför sitt intervall" #: utils/adt/cryptohashfuncs.c:47 utils/adt/cryptohashfuncs.c:69 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not compress data: %s" +#, c-format msgid "could not compute %s hash: %s" -msgstr "kunde inte komprimera data: %s" +msgstr "kunde inte beräkna %s-hash: %s" #: utils/adt/date.c:63 utils/adt/timestamp.c:98 utils/adt/varbit.c:105 #: utils/adt/varchar.c:48 @@ -23650,9 +23378,9 @@ msgstr "TIME(%d)%s-precisionen får inte vara negativ" msgid "TIME(%d)%s precision reduced to maximum allowed, %d" msgstr "TIME(%d)%s-precisionen reducerad till maximalt tillåtna, %d" -#: utils/adt/date.c:160 utils/adt/date.c:168 utils/adt/formatting.c:4294 -#: utils/adt/formatting.c:4303 utils/adt/formatting.c:4409 -#: utils/adt/formatting.c:4419 +#: utils/adt/date.c:160 utils/adt/date.c:168 utils/adt/formatting.c:4299 +#: utils/adt/formatting.c:4308 utils/adt/formatting.c:4414 +#: utils/adt/formatting.c:4424 #, c-format msgid "date out of range: \"%s\"" msgstr "datum utanför giltigt intervall \"%s\"" @@ -23690,27 +23418,25 @@ msgstr "datum utanför filtigt område för timestamp" #: utils/adt/timestamp.c:4650 utils/adt/timestamp.c:4851 #: utils/adt/timestamp.c:4898 utils/adt/timestamp.c:5122 #: utils/adt/timestamp.c:5169 utils/adt/timestamp.c:5299 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "date units \"%s\" not supported" +#, c-format msgid "unit \"%s\" not supported for type %s" -msgstr "datumenhet \"%s\" stöds inte" +msgstr "enheten \"%s\" stöds inte för typen %s" #: utils/adt/date.c:1223 utils/adt/date.c:2211 utils/adt/date.c:2993 #: utils/adt/timestamp.c:4046 utils/adt/timestamp.c:4242 #: utils/adt/timestamp.c:4411 utils/adt/timestamp.c:4610 #: utils/adt/timestamp.c:4907 utils/adt/timestamp.c:5178 #: utils/adt/timestamp.c:5360 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "date units \"%s\" not recognized" +#, c-format msgid "unit \"%s\" not recognized for type %s" -msgstr "datumenheten \"%s\" är okänd" +msgstr "enheten \"%s\" känns inte igen för typen %s" #: utils/adt/date.c:1307 utils/adt/date.c:1353 utils/adt/date.c:1907 #: utils/adt/date.c:1938 utils/adt/date.c:1967 utils/adt/date.c:2831 #: utils/adt/date.c:3078 utils/adt/datetime.c:420 utils/adt/datetime.c:1869 -#: utils/adt/formatting.c:4136 utils/adt/formatting.c:4172 -#: utils/adt/formatting.c:4263 utils/adt/formatting.c:4385 utils/adt/json.c:440 -#: utils/adt/json.c:479 utils/adt/timestamp.c:225 utils/adt/timestamp.c:257 +#: utils/adt/formatting.c:4141 utils/adt/formatting.c:4177 +#: utils/adt/formatting.c:4268 utils/adt/formatting.c:4390 utils/adt/json.c:418 +#: utils/adt/json.c:457 utils/adt/timestamp.c:225 utils/adt/timestamp.c:257 #: utils/adt/timestamp.c:699 utils/adt/timestamp.c:708 #: utils/adt/timestamp.c:786 utils/adt/timestamp.c:819 #: utils/adt/timestamp.c:2916 utils/adt/timestamp.c:2937 @@ -23733,7 +23459,7 @@ msgstr "datumenheten \"%s\" är okänd" msgid "timestamp out of range" msgstr "timestamp utanför giltigt intervall" -#: utils/adt/date.c:1524 utils/adt/date.c:2326 utils/adt/formatting.c:4471 +#: utils/adt/date.c:1524 utils/adt/date.c:2326 utils/adt/formatting.c:4476 #, c-format msgid "time out of range" msgstr "time utanför giltigt intervall" @@ -23811,10 +23537,9 @@ msgid "Invalid size unit: \"%s\"." msgstr "Ogiltig storleksenhet: \"%s\"." #: utils/adt/dbsize.c:815 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Valid units are \"bytes\", \"kB\", \"MB\", \"GB\", and \"TB\"." +#, c-format msgid "Valid units are \"bytes\", \"kB\", \"MB\", \"GB\", \"TB\", and \"PB\"." -msgstr "Giltiga enheter är \"bytes\", \"kB\", \"MB\", \"GB\" och \"TB\"." +msgstr "Giltiga enheter är \"bytes\", \"kB\", \"MB\", \"GB\", \"TB\" och \"PB\"." #: utils/adt/domains.c:92 #, c-format @@ -23997,254 +23722,254 @@ msgstr "ogiltig formatspecifikation för ett intervallvärdei" msgid "Intervals are not tied to specific calendar dates." msgstr "Intervaller är inte kopplade till specifika kalenderdatum." -#: utils/adt/formatting.c:1187 +#: utils/adt/formatting.c:1192 #, c-format msgid "\"EEEE\" must be the last pattern used" msgstr "\"EEEE\" måste vara det sista mönstret som används" -#: utils/adt/formatting.c:1195 +#: utils/adt/formatting.c:1200 #, c-format msgid "\"9\" must be ahead of \"PR\"" msgstr "\"9\" måste vara före \"PR\"" -#: utils/adt/formatting.c:1211 +#: utils/adt/formatting.c:1216 #, c-format msgid "\"0\" must be ahead of \"PR\"" msgstr "\"0\" måste vara före \"PR\"" -#: utils/adt/formatting.c:1238 +#: utils/adt/formatting.c:1243 #, c-format msgid "multiple decimal points" msgstr "multipla decimalpunkter" -#: utils/adt/formatting.c:1242 utils/adt/formatting.c:1325 +#: utils/adt/formatting.c:1247 utils/adt/formatting.c:1330 #, c-format msgid "cannot use \"V\" and decimal point together" msgstr "kan inte använda \"V\" ach decimalpunkt tillsammans" -#: utils/adt/formatting.c:1254 +#: utils/adt/formatting.c:1259 #, c-format msgid "cannot use \"S\" twice" msgstr "kan inte använda \"S\" två gånger" -#: utils/adt/formatting.c:1258 +#: utils/adt/formatting.c:1263 #, c-format msgid "cannot use \"S\" and \"PL\"/\"MI\"/\"SG\"/\"PR\" together" msgstr "kan inte använda \"S\" och \"PL\"/\"MI\"/\"SG\"/\"PR\" tillsammans" -#: utils/adt/formatting.c:1278 +#: utils/adt/formatting.c:1283 #, c-format msgid "cannot use \"S\" and \"MI\" together" msgstr "kan inte använda \"S\" och \"MI\" tillsammans." -#: utils/adt/formatting.c:1288 +#: utils/adt/formatting.c:1293 #, c-format msgid "cannot use \"S\" and \"PL\" together" msgstr "kan inte använda \"S\" och \"PL\" tillsammans." -#: utils/adt/formatting.c:1298 +#: utils/adt/formatting.c:1303 #, c-format msgid "cannot use \"S\" and \"SG\" together" msgstr "kan inte använda \"S\" och \"SG\" tillsammans." -#: utils/adt/formatting.c:1307 +#: utils/adt/formatting.c:1312 #, c-format msgid "cannot use \"PR\" and \"S\"/\"PL\"/\"MI\"/\"SG\" together" msgstr "kan inte använda \"PR\" och \"S\"/\"PL\"/\"MI\"/\"SG\" tillsammans." -#: utils/adt/formatting.c:1333 +#: utils/adt/formatting.c:1338 #, c-format msgid "cannot use \"EEEE\" twice" msgstr "kan inte använda \"EEEE\" två gånger" -#: utils/adt/formatting.c:1339 +#: utils/adt/formatting.c:1344 #, c-format msgid "\"EEEE\" is incompatible with other formats" msgstr "\"EEEE\" är inkompatibel med andra format" -#: utils/adt/formatting.c:1340 +#: utils/adt/formatting.c:1345 #, c-format msgid "\"EEEE\" may only be used together with digit and decimal point patterns." msgstr "\"EEEE\" får bara användas tillsammans med siffror- och decimalpunkts-mönster." -#: utils/adt/formatting.c:1424 +#: utils/adt/formatting.c:1429 #, c-format msgid "invalid datetime format separator: \"%s\"" msgstr "ogiltigt formatseparator för datetime: \"%s\"" -#: utils/adt/formatting.c:1551 +#: utils/adt/formatting.c:1556 #, c-format msgid "\"%s\" is not a number" msgstr "\"%s\" är inte ett nummer" -#: utils/adt/formatting.c:1629 +#: utils/adt/formatting.c:1634 #, c-format msgid "case conversion failed: %s" msgstr "case-konvertering misslyckades: %s" -#: utils/adt/formatting.c:1683 utils/adt/formatting.c:1805 -#: utils/adt/formatting.c:1928 +#: utils/adt/formatting.c:1688 utils/adt/formatting.c:1810 +#: utils/adt/formatting.c:1933 #, c-format msgid "could not determine which collation to use for %s function" msgstr "kunde inte bestämma jämförelse (collation) för funktionen %s" -#: utils/adt/formatting.c:2309 +#: utils/adt/formatting.c:2314 #, c-format msgid "invalid combination of date conventions" msgstr "ogiltig kombination av datumkonventioner" -#: utils/adt/formatting.c:2310 +#: utils/adt/formatting.c:2315 #, c-format msgid "Do not mix Gregorian and ISO week date conventions in a formatting template." msgstr "Blanda inte datumkonventionerna Gregoriansk och ISO-veckor i formatteringsmall." -#: utils/adt/formatting.c:2333 +#: utils/adt/formatting.c:2338 #, c-format msgid "conflicting values for \"%s\" field in formatting string" msgstr "värden för \"%s\" i formatsträng står i konflikt med varandra" -#: utils/adt/formatting.c:2336 +#: utils/adt/formatting.c:2341 #, c-format msgid "This value contradicts a previous setting for the same field type." msgstr "Detta värde motsäger en tidigare inställning för samma fälttyp." -#: utils/adt/formatting.c:2407 +#: utils/adt/formatting.c:2412 #, c-format msgid "source string too short for \"%s\" formatting field" msgstr "källsträngen är för kort för formatfält \"%s\"" -#: utils/adt/formatting.c:2410 +#: utils/adt/formatting.c:2415 #, c-format msgid "Field requires %d characters, but only %d remain." msgstr "Fältet kräver %d tecken men bara %d återstår." -#: utils/adt/formatting.c:2413 utils/adt/formatting.c:2428 +#: utils/adt/formatting.c:2418 utils/adt/formatting.c:2433 #, c-format msgid "If your source string is not fixed-width, try using the \"FM\" modifier." msgstr "Om din källsträng inte är av fast längd så testa med modifieraren \"FM\"." -#: utils/adt/formatting.c:2423 utils/adt/formatting.c:2437 -#: utils/adt/formatting.c:2660 +#: utils/adt/formatting.c:2428 utils/adt/formatting.c:2442 +#: utils/adt/formatting.c:2665 #, c-format msgid "invalid value \"%s\" for \"%s\"" msgstr "ogiltigt värde \"%s\" för \"%s\"" -#: utils/adt/formatting.c:2425 +#: utils/adt/formatting.c:2430 #, c-format msgid "Field requires %d characters, but only %d could be parsed." msgstr "Fältet kräver %d tecken men bara %d kunde parsas." -#: utils/adt/formatting.c:2439 +#: utils/adt/formatting.c:2444 #, c-format msgid "Value must be an integer." msgstr "Värdet måste vara ett heltal." -#: utils/adt/formatting.c:2444 +#: utils/adt/formatting.c:2449 #, c-format msgid "value for \"%s\" in source string is out of range" msgstr "värdet för \"%s\" i källsträng är utanför giltigt intervall" -#: utils/adt/formatting.c:2446 +#: utils/adt/formatting.c:2451 #, c-format msgid "Value must be in the range %d to %d." msgstr "Värdet måste vara i intervallet %d till %d." -#: utils/adt/formatting.c:2662 +#: utils/adt/formatting.c:2667 #, c-format msgid "The given value did not match any of the allowed values for this field." msgstr "Det givna värdet matchar inget av de tillåtna värdena för detta fält." -#: utils/adt/formatting.c:2881 utils/adt/formatting.c:2901 -#: utils/adt/formatting.c:2921 utils/adt/formatting.c:2941 -#: utils/adt/formatting.c:2960 utils/adt/formatting.c:2979 -#: utils/adt/formatting.c:3003 utils/adt/formatting.c:3021 -#: utils/adt/formatting.c:3039 utils/adt/formatting.c:3057 -#: utils/adt/formatting.c:3074 utils/adt/formatting.c:3091 +#: utils/adt/formatting.c:2886 utils/adt/formatting.c:2906 +#: utils/adt/formatting.c:2926 utils/adt/formatting.c:2946 +#: utils/adt/formatting.c:2965 utils/adt/formatting.c:2984 +#: utils/adt/formatting.c:3008 utils/adt/formatting.c:3026 +#: utils/adt/formatting.c:3044 utils/adt/formatting.c:3062 +#: utils/adt/formatting.c:3079 utils/adt/formatting.c:3096 #, c-format msgid "localized string format value too long" msgstr "lokaliserat strängformatvärde är för långt" -#: utils/adt/formatting.c:3368 +#: utils/adt/formatting.c:3373 #, c-format msgid "unmatched format separator \"%c\"" msgstr "ej matchande formatteringsseparator \"%c\"" -#: utils/adt/formatting.c:3429 +#: utils/adt/formatting.c:3434 #, c-format msgid "unmatched format character \"%s\"" msgstr "ej matchande formatteringstecken \"%s\"" -#: utils/adt/formatting.c:3535 utils/adt/formatting.c:3879 +#: utils/adt/formatting.c:3540 utils/adt/formatting.c:3884 #, c-format msgid "formatting field \"%s\" is only supported in to_char" msgstr "formateringsfält \"%s\" stöds bara i to_char" -#: utils/adt/formatting.c:3710 +#: utils/adt/formatting.c:3715 #, c-format msgid "invalid input string for \"Y,YYY\"" msgstr "ogiltig indatasträng för \"Y,YYY\"" -#: utils/adt/formatting.c:3796 +#: utils/adt/formatting.c:3801 #, c-format msgid "input string is too short for datetime format" msgstr "indatasträngen är för kort för datetime-formatet" -#: utils/adt/formatting.c:3804 +#: utils/adt/formatting.c:3809 #, c-format msgid "trailing characters remain in input string after datetime format" msgstr "efterföljande tecken finns kvar i indatasträngen efter datetime-formattering" -#: utils/adt/formatting.c:4365 +#: utils/adt/formatting.c:4370 #, c-format msgid "missing time zone in input string for type timestamptz" msgstr "saknar tidszon i indatasträngen för typen timestamptz" -#: utils/adt/formatting.c:4371 +#: utils/adt/formatting.c:4376 #, c-format msgid "timestamptz out of range" msgstr "timestamptz utanför giltigt intervall" -#: utils/adt/formatting.c:4399 +#: utils/adt/formatting.c:4404 #, c-format msgid "datetime format is zoned but not timed" msgstr "datetime-format har zon men inte tid" -#: utils/adt/formatting.c:4451 +#: utils/adt/formatting.c:4456 #, c-format msgid "missing time zone in input string for type timetz" msgstr "saknar tidszon i indatasträng för typ timetz" -#: utils/adt/formatting.c:4457 +#: utils/adt/formatting.c:4462 #, c-format msgid "timetz out of range" msgstr "timetz utanför giltigt intervall" -#: utils/adt/formatting.c:4483 +#: utils/adt/formatting.c:4488 #, c-format msgid "datetime format is not dated and not timed" msgstr "datetime-format har inte datum och inte tid" -#: utils/adt/formatting.c:4616 +#: utils/adt/formatting.c:4621 #, c-format msgid "hour \"%d\" is invalid for the 12-hour clock" msgstr "timmen \"%d\" är ogiltigt för en 12-timmars-klocka" -#: utils/adt/formatting.c:4618 +#: utils/adt/formatting.c:4623 #, c-format msgid "Use the 24-hour clock, or give an hour between 1 and 12." msgstr "Använd en 24-timmars-klocka eller ange en timme mellan 1 och 12." -#: utils/adt/formatting.c:4729 +#: utils/adt/formatting.c:4734 #, c-format msgid "cannot calculate day of year without year information" msgstr "kan inte beräkna dag på året utan årsinformation" -#: utils/adt/formatting.c:5648 +#: utils/adt/formatting.c:5653 #, c-format msgid "\"EEEE\" not supported for input" msgstr "\"EEEE\" stöds inte för indata" -#: utils/adt/formatting.c:5660 +#: utils/adt/formatting.c:5665 #, c-format msgid "\"RN\" not supported for input" msgstr "\"RN\" stöds inte för indata" @@ -24259,9 +23984,9 @@ msgstr "absolut sökväg tillåts inte" msgid "path must be in or below the current directory" msgstr "sökväg måste vara i eller under den aktuella katalogen" -#: utils/adt/genfile.c:114 utils/adt/oracle_compat.c:187 -#: utils/adt/oracle_compat.c:285 utils/adt/oracle_compat.c:833 -#: utils/adt/oracle_compat.c:1134 +#: utils/adt/genfile.c:114 utils/adt/oracle_compat.c:189 +#: utils/adt/oracle_compat.c:287 utils/adt/oracle_compat.c:836 +#: utils/adt/oracle_compat.c:1139 #, c-format msgid "requested length too large" msgstr "efterfrågad längd är för lång" @@ -24291,8 +24016,8 @@ msgstr "ogiltig radangivelse: A och B kan inte båda vara noll" msgid "invalid line specification: must be two distinct points" msgstr "ogiltig linjeangivelse: måste vara två enskilda punkter" -#: utils/adt/geo_ops.c:1410 utils/adt/geo_ops.c:3402 utils/adt/geo_ops.c:4327 -#: utils/adt/geo_ops.c:5207 +#: utils/adt/geo_ops.c:1410 utils/adt/geo_ops.c:3402 utils/adt/geo_ops.c:4330 +#: utils/adt/geo_ops.c:5210 #, c-format msgid "too many points requested" msgstr "för många punkter efterfrågade" @@ -24307,22 +24032,22 @@ msgstr "ogiltigt antal punkter i externt \"path\"-värde" msgid "invalid number of points in external \"polygon\" value" msgstr "ogiltigt antal punkter i ett externt \"polygon\"-värde" -#: utils/adt/geo_ops.c:4422 +#: utils/adt/geo_ops.c:4425 #, c-format msgid "open path cannot be converted to polygon" msgstr "öppen väg kan inte konverteras till en polygon" -#: utils/adt/geo_ops.c:4672 +#: utils/adt/geo_ops.c:4675 #, c-format msgid "invalid radius in external \"circle\" value" msgstr "ogiltig radie i ett externt cirkelvärde" -#: utils/adt/geo_ops.c:5193 +#: utils/adt/geo_ops.c:5196 #, c-format msgid "cannot convert circle with radius zero to polygon" msgstr "kan inte konvertera en cirkel med radie noll till en polygon" -#: utils/adt/geo_ops.c:5198 +#: utils/adt/geo_ops.c:5201 #, c-format msgid "must request at least 2 points" msgstr "måste efterfråga minst 2 punkter" @@ -24368,141 +24093,130 @@ msgstr "bigint utanför sitt intervall" msgid "OID out of range" msgstr "OID utanför sitt intervall" -#: utils/adt/json.c:293 utils/adt/jsonb.c:747 +#: utils/adt/json.c:271 utils/adt/jsonb.c:757 #, c-format msgid "key value must be scalar, not array, composite, or json" msgstr "nyckelvärde måste vara skalär, inte array, composite eller json" -#: utils/adt/json.c:1069 utils/adt/json.c:1079 utils/fmgr/funcapi.c:2061 +#: utils/adt/json.c:892 utils/adt/json.c:902 utils/fmgr/funcapi.c:2061 #, c-format msgid "could not determine data type for argument %d" msgstr "kunde inte lista ut datatypen för argument %d" -#: utils/adt/json.c:1102 utils/adt/jsonb.c:1811 +#: utils/adt/json.c:926 utils/adt/jsonb.c:1727 #, c-format msgid "field name must not be null" msgstr "fältnamnet får inte vara null" -#: utils/adt/json.c:1141 utils/adt/json.c:1305 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Duplicate keys exist." -msgid "duplicate JSON key %s" -msgstr "Duplicerade nycklar existerar." - -#: utils/adt/json.c:1249 utils/adt/jsonb.c:1195 +#: utils/adt/json.c:1010 utils/adt/jsonb.c:1177 #, c-format msgid "argument list must have even number of elements" msgstr "argumentlistan måste ha ett jämt antal element" #. translator: %s is a SQL function name -#: utils/adt/json.c:1251 utils/adt/jsonb.c:1197 +#: utils/adt/json.c:1012 utils/adt/jsonb.c:1179 #, c-format msgid "The arguments of %s must consist of alternating keys and values." msgstr "Argumenten till %s måste bestå av varannan nyckel och varannat värde." -#: utils/adt/json.c:1289 +#: utils/adt/json.c:1028 #, c-format msgid "argument %d cannot be null" msgstr "argument %d kan inte vara null" -#: utils/adt/json.c:1290 +#: utils/adt/json.c:1029 #, c-format msgid "Object keys should be text." msgstr "Objektnycklar skall vara text." -#: utils/adt/json.c:1444 utils/adt/jsonb.c:1372 +#: utils/adt/json.c:1135 utils/adt/jsonb.c:1309 #, c-format msgid "array must have two columns" msgstr "array:en måste ha två kolumner" -#: utils/adt/json.c:1468 utils/adt/json.c:1551 utils/adt/jsonb.c:1396 -#: utils/adt/jsonb.c:1491 +#: utils/adt/json.c:1159 utils/adt/json.c:1242 utils/adt/jsonb.c:1333 +#: utils/adt/jsonb.c:1428 #, c-format msgid "null value not allowed for object key" msgstr "null-värde tillåts inte som objektnyckel" -#: utils/adt/json.c:1540 utils/adt/jsonb.c:1480 +#: utils/adt/json.c:1231 utils/adt/jsonb.c:1417 #, c-format msgid "mismatched array dimensions" msgstr "array-dimensionerna stämmer inte" -#: utils/adt/json.c:1720 utils/adt/jsonb_util.c:1958 -#, c-format -msgid "duplicate JSON object key value" -msgstr "" - -#: utils/adt/jsonb.c:276 +#: utils/adt/jsonb.c:287 #, c-format msgid "string too long to represent as jsonb string" msgstr "strängen är för lång för att representeras som en jsonb-sträng" -#: utils/adt/jsonb.c:277 +#: utils/adt/jsonb.c:288 #, c-format msgid "Due to an implementation restriction, jsonb strings cannot exceed %d bytes." msgstr "På grund av en implementationsbegränsning så kan jsonb-strängar inte överstiga %d byte." -#: utils/adt/jsonb.c:1214 +#: utils/adt/jsonb.c:1192 #, c-format msgid "argument %d: key must not be null" msgstr "argument %d: nyckeln får inte vara null" -#: utils/adt/jsonb.c:1873 +#: utils/adt/jsonb.c:1780 #, c-format msgid "object keys must be strings" msgstr "objektnycklar måste vara strängar" -#: utils/adt/jsonb.c:2083 +#: utils/adt/jsonb.c:1943 #, c-format msgid "cannot cast jsonb null to type %s" msgstr "kan inte typomvandla jsonb-null till type %s" -#: utils/adt/jsonb.c:2084 +#: utils/adt/jsonb.c:1944 #, c-format msgid "cannot cast jsonb string to type %s" msgstr "kan inte typomvandla jsonb-sträng till typ %s" -#: utils/adt/jsonb.c:2085 +#: utils/adt/jsonb.c:1945 #, c-format msgid "cannot cast jsonb numeric to type %s" msgstr "kan inte typomvandla jsonb-numeric till typ %s" -#: utils/adt/jsonb.c:2086 +#: utils/adt/jsonb.c:1946 #, c-format msgid "cannot cast jsonb boolean to type %s" msgstr "kan inte typomvandla jsonb-boolean till typ %s" -#: utils/adt/jsonb.c:2087 +#: utils/adt/jsonb.c:1947 #, c-format msgid "cannot cast jsonb array to type %s" msgstr "kan inte typomvandla jsonb-array till typ %s" -#: utils/adt/jsonb.c:2088 +#: utils/adt/jsonb.c:1948 #, c-format msgid "cannot cast jsonb object to type %s" msgstr "kan inte typomvandla jsonb-objekt till typ %s" -#: utils/adt/jsonb.c:2089 +#: utils/adt/jsonb.c:1949 #, c-format msgid "cannot cast jsonb array or object to type %s" msgstr "kan inte typomvandla jsonb-array eller objekt till typ %s" -#: utils/adt/jsonb_util.c:758 +#: utils/adt/jsonb_util.c:752 #, c-format msgid "number of jsonb object pairs exceeds the maximum allowed (%zu)" msgstr "antalet jsonb-objektpar överskrider det maximalt tillåtna (%zu)" -#: utils/adt/jsonb_util.c:799 +#: utils/adt/jsonb_util.c:793 #, c-format msgid "number of jsonb array elements exceeds the maximum allowed (%zu)" msgstr "antalet jsonb-array-element överskrider det maximalt tillåtna (%zu)" -#: utils/adt/jsonb_util.c:1673 utils/adt/jsonb_util.c:1693 +#: utils/adt/jsonb_util.c:1667 utils/adt/jsonb_util.c:1687 #, c-format msgid "total size of jsonb array elements exceeds the maximum of %u bytes" msgstr "total storlek på elementen i jsonb-array överskrider maximala %u byte" -#: utils/adt/jsonb_util.c:1754 utils/adt/jsonb_util.c:1789 -#: utils/adt/jsonb_util.c:1809 +#: utils/adt/jsonb_util.c:1748 utils/adt/jsonb_util.c:1783 +#: utils/adt/jsonb_util.c:1803 #, c-format msgid "total size of jsonb object elements exceeds the maximum of %u bytes" msgstr "total storlek på element i jsonb-objekt överskrider maximum på %u byte" @@ -24539,13 +24253,13 @@ msgstr "array-index för jsonb i tilldelning kan inte vara null" #: utils/adt/jsonfuncs.c:555 utils/adt/jsonfuncs.c:791 #: utils/adt/jsonfuncs.c:2360 utils/adt/jsonfuncs.c:2800 -#: utils/adt/jsonfuncs.c:3634 utils/adt/jsonfuncs.c:3967 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:3589 utils/adt/jsonfuncs.c:3922 #, c-format msgid "cannot call %s on a scalar" msgstr "kan inte anropa %s på en skalär" #: utils/adt/jsonfuncs.c:560 utils/adt/jsonfuncs.c:778 -#: utils/adt/jsonfuncs.c:2802 utils/adt/jsonfuncs.c:3623 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:2802 utils/adt/jsonfuncs.c:3578 #, c-format msgid "cannot call %s on an array" msgstr "kan inte anropa %s på en array" @@ -24590,7 +24304,7 @@ msgstr "kan inte extrahera element från en skalär" msgid "cannot extract elements from an object" msgstr "kan inte extrahera element från ett objekt" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:2347 utils/adt/jsonfuncs.c:3852 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:2347 utils/adt/jsonfuncs.c:3807 #, c-format msgid "cannot call %s on a non-array" msgstr "kan inte anropa %s på icke-array" @@ -24622,289 +24336,269 @@ msgid "malformed JSON array" msgstr "felaktig JSON-array" #. translator: %s is a function name, eg json_to_record -#: utils/adt/jsonfuncs.c:3353 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:3308 #, c-format msgid "first argument of %s must be a row type" msgstr "första argumentet till %s måste vara en radtyp" #. translator: %s is a function name, eg json_to_record -#: utils/adt/jsonfuncs.c:3377 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:3332 #, c-format msgid "could not determine row type for result of %s" msgstr "kunde inte lista ut radtyp för resultat av %s" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:3379 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:3334 #, c-format msgid "Provide a non-null record argument, or call the function in the FROM clause using a column definition list." msgstr "Ange en icke-null record som argument eller anropa funktionen i FROM-klausulen med en kolumndefinitionslista." -#: utils/adt/jsonfuncs.c:3741 utils/fmgr/funcapi.c:94 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:3696 utils/fmgr/funcapi.c:94 #, c-format msgid "materialize mode required, but it is not allowed in this context" msgstr "materialiserat läge krävs, men stöds inte i detta kontext" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:3869 utils/adt/jsonfuncs.c:3949 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:3824 utils/adt/jsonfuncs.c:3904 #, c-format msgid "argument of %s must be an array of objects" msgstr "argumentet till %s måste vara en array med objekt" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:3902 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:3857 #, c-format msgid "cannot call %s on an object" msgstr "kan inte anropa %s på ett objekt" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4309 utils/adt/jsonfuncs.c:4368 -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4448 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4264 utils/adt/jsonfuncs.c:4323 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4403 #, c-format msgid "cannot delete from scalar" msgstr "kan inte radera från en skalär" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4453 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4408 #, c-format msgid "cannot delete from object using integer index" msgstr "kan inte radera från objekt genom att använda heltalsindex" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4521 utils/adt/jsonfuncs.c:4682 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4476 utils/adt/jsonfuncs.c:4637 #, c-format msgid "cannot set path in scalar" msgstr "kan inte sätta sökväg i skalär" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4563 utils/adt/jsonfuncs.c:4605 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4518 utils/adt/jsonfuncs.c:4560 #, c-format msgid "null_value_treatment must be \"delete_key\", \"return_target\", \"use_json_null\", or \"raise_exception\"" msgstr "null_value_treatment måste vara \"delete_key\", \"return_target\", \"use_json_null\" eller \"raise_exception\"" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4576 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4531 #, c-format msgid "JSON value must not be null" msgstr "JSON-värde får inte vara null" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4577 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4532 #, c-format msgid "Exception was raised because null_value_treatment is \"raise_exception\"." msgstr "Avbrott utlöstes då null_value_treatment är \"raise_exception\"." -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4578 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4533 #, c-format msgid "To avoid, either change the null_value_treatment argument or ensure that an SQL NULL is not passed." msgstr "För att undvika detta så ändra null_value_treatment-argumentet eller se till att ett SQL-NULL inte skickas." -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4633 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4588 #, c-format msgid "cannot delete path in scalar" msgstr "kan inte radera sökväg i skalär" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4849 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4804 #, c-format msgid "path element at position %d is null" msgstr "sökvägselement vid position %d är null" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4868 utils/adt/jsonfuncs.c:4899 -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4966 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4823 utils/adt/jsonfuncs.c:4854 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4921 #, c-format msgid "cannot replace existing key" msgstr "kan inte ersätta befintlig nyckel" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4869 utils/adt/jsonfuncs.c:4900 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4824 utils/adt/jsonfuncs.c:4855 #, c-format msgid "The path assumes key is a composite object, but it is a scalar value." msgstr "Sökvägen förväntar sig att nyckeln är ett sammansatt objekt men det är ett skalärt värde." -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4967 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4922 #, c-format msgid "Try using the function jsonb_set to replace key value." msgstr "Försök använda funktionen jsonb_set för att ersätta nyckelvärde." -#: utils/adt/jsonfuncs.c:5071 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:5026 #, c-format msgid "path element at position %d is not an integer: \"%s\"" msgstr "sökvägselement vid position %d är inte ett heltal: \"%s\"" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:5088 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:5043 #, c-format msgid "path element at position %d is out of range: %d" msgstr "sökvägselement vid position %d är utanför giltigt intervall: %d\"" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:5240 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:5195 #, c-format msgid "wrong flag type, only arrays and scalars are allowed" msgstr "fel flaggtyp, bara array:er och skalärer tillåts" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:5247 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:5202 #, c-format msgid "flag array element is not a string" msgstr "flaggelement i arrayen är inte en sträng" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:5248 utils/adt/jsonfuncs.c:5270 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:5203 utils/adt/jsonfuncs.c:5225 #, c-format msgid "Possible values are: \"string\", \"numeric\", \"boolean\", \"key\", and \"all\"." msgstr "Möjliga värden är: \"string\", \"numeric\", \"boolean\", \"key\" samt \"all\"." -#: utils/adt/jsonfuncs.c:5268 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:5223 #, c-format msgid "wrong flag in flag array: \"%s\"" msgstr "fel flagga i flagg-array: \"%s\"" -#: utils/adt/jsonpath.c:364 +#: utils/adt/jsonpath.c:362 #, c-format msgid "@ is not allowed in root expressions" msgstr "@ är inte tillåten i rotuttryck" -#: utils/adt/jsonpath.c:370 +#: utils/adt/jsonpath.c:368 #, c-format msgid "LAST is allowed only in array subscripts" msgstr "LAST tillåts bara i array-indexeringar" -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:434 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:360 #, c-format msgid "single boolean result is expected" msgstr "förväntade ett booleanskt resultat" -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:746 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:556 +#, c-format +msgid "\"vars\" argument is not an object" +msgstr "\"variabel\"-argumentet är inte ett objekt" + +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:557 +#, c-format +msgid "Jsonpath parameters should be encoded as key-value pairs of \"vars\" object." +msgstr "Jsonpath-parametrar skall kodas som nyckel-värde-par av \"variabel\"-objekt." + +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:674 #, c-format msgid "JSON object does not contain key \"%s\"" msgstr "JSON-objekt innehåller inte nyckeln \"%s\"" -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:758 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:686 #, c-format msgid "jsonpath member accessor can only be applied to an object" msgstr "jsonpaths medlemsväljare kan bara appliceras på ett objekt" -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:787 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:715 #, c-format msgid "jsonpath wildcard array accessor can only be applied to an array" msgstr "jsonpaths arrayväljare med wildcard kan bara applcieras på en array" -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:835 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:763 #, c-format msgid "jsonpath array subscript is out of bounds" msgstr "array-index för jsonpath är utanför giltigt område" -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:892 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:820 #, c-format msgid "jsonpath array accessor can only be applied to an array" msgstr "jsonpaths arrayväljare kan bara appliceras på en array" -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:944 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:872 #, c-format msgid "jsonpath wildcard member accessor can only be applied to an object" msgstr "jsonpaths medlemsväljare med wildcard kan bara appliceras på ett objekt" -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1074 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1002 #, c-format msgid "jsonpath item method .%s() can only be applied to an array" msgstr "jsonpaths elementmetod .%s() lkan bara applicerar på en array" -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1127 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1055 #, c-format msgid "numeric argument of jsonpath item method .%s() is out of range for type double precision" msgstr "numeriskt argument till jsonpaths elementmetod .%s() är utanför giltigt intervall för typen double precision" -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1148 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1076 #, c-format msgid "string argument of jsonpath item method .%s() is not a valid representation of a double precision number" msgstr "strängargument till jsonpaths elementmetod .%s() är inte en giltig representation av ett double precision-nummer" -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1161 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1089 #, c-format msgid "jsonpath item method .%s() can only be applied to a string or numeric value" msgstr "jsonpaths elementmetod .%s() kan bara applicerar på en sträng eller ett numeriskt värde" -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1651 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1579 #, c-format msgid "left operand of jsonpath operator %s is not a single numeric value" msgstr "vänster operand på jsonpath-operator %s är inte ett ensamt numeriskt värde" -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1658 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1586 #, c-format msgid "right operand of jsonpath operator %s is not a single numeric value" msgstr "höger operand på jsonpath-operator %s är inte ett ensamt numeriskt värde" -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1726 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1654 #, c-format msgid "operand of unary jsonpath operator %s is not a numeric value" msgstr "operand till unär jsonpath-operator %s är inte ett numeriskt värde" -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1824 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1752 #, c-format msgid "jsonpath item method .%s() can only be applied to a numeric value" msgstr "jsonpaths elementmetod .%s() kan bara appliceras på ett numeriskt värde" -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1864 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1792 #, c-format msgid "jsonpath item method .%s() can only be applied to a string" msgstr "jsonpaths elementmetod .%s() lkan bara applicerar på en sträng" -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1958 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1886 #, c-format msgid "datetime format is not recognized: \"%s\"" msgstr "datetime-format känns inte igen: \"%s\"" -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1960 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1888 #, c-format msgid "Use a datetime template argument to specify the input data format." msgstr "Använd ett datetime-mallargument för att ange indataformatet." -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2028 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1956 #, c-format msgid "jsonpath item method .%s() can only be applied to an object" msgstr "elementmetod .%s() för jsonpath kan bara appliceras på ett objekt" -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2195 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2138 #, c-format msgid "could not find jsonpath variable \"%s\"" msgstr "kunde inte hitta jsonpath-variabel \"%s\"" -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2216 -#, c-format -msgid "\"vars\" argument is not an object" -msgstr "\"variabel\"-argumentet är inte ett objekt" - -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2217 -#, c-format -msgid "Jsonpath parameters should be encoded as key-value pairs of \"vars\" object." -msgstr "Jsonpath-parametrar skall kodas som nyckel-värde-par av \"variabel\"-objekt." - -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2495 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2402 #, c-format msgid "jsonpath array subscript is not a single numeric value" msgstr "array-index för jsonpath är inte ett ensamt numeriskt värde" -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2507 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2414 #, c-format msgid "jsonpath array subscript is out of integer range" msgstr "array-index för jsonpath är utanför giltigt interval för integer" -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2691 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2591 #, c-format msgid "cannot convert value from %s to %s without time zone usage" msgstr "kan inte konvertera värde från %s till %s utan att använda tidszon" -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2693 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2593 #, c-format msgid "Use *_tz() function for time zone support." msgstr "ANvända *_tz()-funktioner som stöder tidszon." -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2974 -#, c-format -msgid "JSON path expression in JSON_QUERY should return singleton item without wrapper" -msgstr "" - -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2976 -#, c-format -msgid "use WITH WRAPPER clause to wrap SQL/JSON item sequence into array" -msgstr "" - -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:3024 utils/adt/jsonpath_exec.c:3044 -#, c-format -msgid "JSON path expression in JSON_VALUE should return singleton scalar item" -msgstr "" - -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:3137 -#, c-format -msgid "only bool, numeric, and text types could be casted to supported jsonpath types." -msgstr "" - #: utils/adt/levenshtein.c:133 #, c-format msgid "levenshtein argument exceeds maximum length of %d characters" @@ -24915,7 +24609,7 @@ msgstr "levenshtein-argument överskrider maximala längden på %d tecken" msgid "nondeterministic collations are not supported for LIKE" msgstr "ickedeterministiska jämförelser (collation) stöds inte för LIKE" -#: utils/adt/like.c:189 utils/adt/like_support.c:1023 +#: utils/adt/like.c:189 utils/adt/like_support.c:1024 #, c-format msgid "could not determine which collation to use for ILIKE" msgstr "kunde inte bestämma vilken jämförelse (collation) som skall användas för ILIKE" @@ -24940,12 +24634,12 @@ msgstr "ogiltig escape-sträng" msgid "Escape string must be empty or one character." msgstr "Escape-sträng måste vara tom eller ett tecken." -#: utils/adt/like_support.c:1013 +#: utils/adt/like_support.c:1014 #, c-format msgid "case insensitive matching not supported on type bytea" msgstr "matchning utan skiftlägeskänslighet stöds inte för typen bytea" -#: utils/adt/like_support.c:1114 +#: utils/adt/like_support.c:1115 #, c-format msgid "regular-expression matching not supported on type bytea" msgstr "matching med reguljär-uttryck stöds inte för typen bytea" @@ -25036,10 +24730,9 @@ msgid "log format \"%s\" is not supported" msgstr "loggformat \"%s\" stöds inte" #: utils/adt/misc.c:854 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "The supported log formats are \"stderr\" and \"csvlog\"." +#, c-format msgid "The supported log formats are \"stderr\", \"csvlog\", and \"jsonlog\"." -msgstr "Loggformat som stöds är \"stderr\" och \"csvlog\"." +msgstr "Loggformat som stöds är \"stderr\", \"csvlog\" och \"jsonlog\"." #: utils/adt/multirangetypes.c:149 utils/adt/multirangetypes.c:162 #: utils/adt/multirangetypes.c:191 utils/adt/multirangetypes.c:261 @@ -25168,10 +24861,9 @@ msgid "NUMERIC precision %d must be between 1 and %d" msgstr "Precisionen %d för NUMERIC måste vara mellan 1 och %d" #: utils/adt/numeric.c:1262 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "NUMERIC scale %d must be between 0 and precision %d" +#, c-format msgid "NUMERIC scale %d must be between %d and %d" -msgstr "Skalan %d för NUMERIC måste vara mellan 0 och precisionen %d" +msgstr "Skalan %d för NUMERIC måste vara mellan %d och %d" #: utils/adt/numeric.c:1280 #, c-format @@ -25257,33 +24949,30 @@ msgstr "Ett fält med precision %d, skala %d kan inte innehålla ett oändligt v msgid "invalid oidvector data" msgstr "ogiltig oidvector-data" -#: utils/adt/oracle_compat.c:969 +#: utils/adt/oracle_compat.c:973 #, c-format msgid "requested character too large" msgstr "efterfrågat tecken är för stort" -#: utils/adt/oracle_compat.c:1013 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "COST must be positive" +#: utils/adt/oracle_compat.c:1017 +#, c-format msgid "character number must be positive" -msgstr "COST måste vara positiv" +msgstr "teckennummmer måste vara positivt" -#: utils/adt/oracle_compat.c:1017 +#: utils/adt/oracle_compat.c:1021 #, c-format msgid "null character not permitted" msgstr "nolltecken tillåts inte" -#: utils/adt/oracle_compat.c:1035 utils/adt/oracle_compat.c:1088 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "requested character too large for encoding: %d" +#: utils/adt/oracle_compat.c:1039 utils/adt/oracle_compat.c:1092 +#, c-format msgid "requested character too large for encoding: %u" -msgstr "efterfrågat tecken är för stort för kodning: %d" +msgstr "efterfrågat tecken är för stort för kodning: %u" -#: utils/adt/oracle_compat.c:1076 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "requested character not valid for encoding: %d" +#: utils/adt/oracle_compat.c:1080 +#, c-format msgid "requested character not valid for encoding: %u" -msgstr "efterfrågat tecken är inte giltigt för kodning: %d" +msgstr "efterfrågat tecken är inte giltigt för kodning: %u" #: utils/adt/orderedsetaggs.c:448 utils/adt/orderedsetaggs.c:552 #: utils/adt/orderedsetaggs.c:690 @@ -25328,10 +25017,9 @@ msgid "collation provider LIBC is not supported on this platform" msgstr "leverantören LIBC för jämförelse (collation) stöds inte på denna plattform" #: utils/adt/pg_locale.c:1649 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "collation \"%s\" has no actual version, but a version was specified" +#, c-format msgid "collation \"%s\" has no actual version, but a version was recorded" -msgstr "jämförelse (collation) \"%s\" har ingen version men en version angavs" +msgstr "jämförelse (collation) \"%s\" har ingen version men en version har lagrats" #: utils/adt/pg_locale.c:1655 #, c-format @@ -25410,16 +25098,14 @@ msgid "unrecognized reset target: \"%s\"" msgstr "okänt återställningsmål \"%s\"" #: utils/adt/pgstatfuncs.c:2115 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Target must be \"archiver\", \"bgwriter\", or \"wal\"." +#, c-format msgid "Target must be \"archiver\", \"bgwriter\", \"recovery_prefetch\", or \"wal\"." -msgstr "Målet måste vara \"archiver\", \"bgwriter\" eller \"all\"." +msgstr "Målet måste vara \"archiver\", \"bgwriter\", \"recovery_prefetch\" eller \"wal\"." #: utils/adt/pgstatfuncs.c:2193 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid role OID: %u" +#, c-format msgid "invalid subscription OID %u" -msgstr "ogiltigt roll-OID: %u" +msgstr "ogiltigt prenumerations-OID: %u" #: utils/adt/pseudotypes.c:58 utils/adt/pseudotypes.c:92 #, c-format @@ -25501,7 +25187,7 @@ msgstr "För många komman." msgid "Junk after right parenthesis or bracket." msgstr "Skräp efter höger parentes eller hakparentes." -#: utils/adt/regexp.c:290 utils/adt/regexp.c:1983 utils/adt/varlena.c:4532 +#: utils/adt/regexp.c:290 utils/adt/regexp.c:1983 utils/adt/varlena.c:4528 #, c-format msgid "regular expression failed: %s" msgstr "reguljärt uttryck misslyckades: %s" @@ -25514,12 +25200,12 @@ msgstr "ogiltigt flagga till reguljärt uttryck: \"%.*s\"" #: utils/adt/regexp.c:668 #, c-format msgid "If you meant to use regexp_replace() with a start parameter, cast the fourth argument to integer explicitly." -msgstr "" +msgstr "Om du menade att använda regexp_replace() med en startstartparameter så cast:a fjärde argumentet uttryckligen till integer." #: utils/adt/regexp.c:702 utils/adt/regexp.c:711 utils/adt/regexp.c:1068 #: utils/adt/regexp.c:1132 utils/adt/regexp.c:1141 utils/adt/regexp.c:1150 #: utils/adt/regexp.c:1159 utils/adt/regexp.c:1839 utils/adt/regexp.c:1848 -#: utils/adt/regexp.c:1857 utils/misc/guc.c:11758 utils/misc/guc.c:11792 +#: utils/adt/regexp.c:1857 utils/misc/guc.c:11869 utils/misc/guc.c:11903 #, c-format msgid "invalid value for parameter \"%s\": %d" msgstr "ogiltigt värde för parameter \"%s\": %d" @@ -25558,7 +25244,7 @@ msgid "more than one operator named %s" msgstr "mer än en operator med namn %s" #: utils/adt/regproc.c:715 utils/adt/regproc.c:756 utils/adt/regproc.c:2055 -#: utils/adt/ruleutils.c:10056 utils/adt/ruleutils.c:10338 +#: utils/adt/ruleutils.c:9869 utils/adt/ruleutils.c:10038 #, c-format msgid "too many arguments" msgstr "för många argument" @@ -25570,7 +25256,7 @@ msgstr "Ange två argumenttyper för operatorn." #: utils/adt/regproc.c:1639 utils/adt/regproc.c:1663 utils/adt/regproc.c:1764 #: utils/adt/regproc.c:1788 utils/adt/regproc.c:1890 utils/adt/regproc.c:1895 -#: utils/adt/varlena.c:3671 utils/adt/varlena.c:3676 +#: utils/adt/varlena.c:3667 utils/adt/varlena.c:3672 #, c-format msgid "invalid name syntax" msgstr "ogiltig namnsyntax" @@ -25729,25 +25415,22 @@ msgstr "kan inte jämföra olika kolumntyper %s och %s vid postkolumn %d" msgid "cannot compare record types with different numbers of columns" msgstr "kan inte jämföra record-typer med olika antal kolumner" -#: utils/adt/ruleutils.c:2710 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot use subquery in index expression" +#: utils/adt/ruleutils.c:2705 +#, c-format msgid "input is a query, not an expression" -msgstr "kan inte använda subfråga i indexuttryck" +msgstr "indata är en fråga, inte ett uttryck" -#: utils/adt/ruleutils.c:2722 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "USING expression contains a whole-row table reference." +#: utils/adt/ruleutils.c:2717 +#, c-format msgid "expression contains variables of more than one relation" -msgstr "USING-uttryck innehåller en hela-raden-tabellreferens." +msgstr "uttryck innehåller variabler till mer än en relation" -#: utils/adt/ruleutils.c:2729 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "argument of %s must not contain variables" +#: utils/adt/ruleutils.c:2724 +#, c-format msgid "expression contains variables" -msgstr "argumentet till %s får inte innehålla variabler" +msgstr "uttryck innehåller variabler" -#: utils/adt/ruleutils.c:5228 +#: utils/adt/ruleutils.c:5247 #, c-format msgid "rule \"%s\" has unsupported event type %d" msgstr "regel \"%s\" har en icke stödd händelsetyp %d" @@ -25762,7 +25445,7 @@ msgstr "prceision för TIMESTAMP(%d)%s kan inte vara negativ" msgid "TIMESTAMP(%d)%s precision reduced to maximum allowed, %d" msgstr "precision för TIMESTAMP(%d)%s reducerad till högsta tillåtna, %d" -#: utils/adt/timestamp.c:179 utils/adt/timestamp.c:437 utils/misc/guc.c:12782 +#: utils/adt/timestamp.c:179 utils/adt/timestamp.c:437 utils/misc/guc.c:12893 #, c-format msgid "timestamp out of range: \"%s\"" msgstr "timestamp utanför giltigt intervall: \"%s\"" @@ -25839,10 +25522,9 @@ msgid "stride must be greater than zero" msgstr "\"stride\" måste vara större än noll" #: utils/adt/timestamp.c:4399 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "interval units \"%s\" not supported because months usually have fractional weeks" +#, c-format msgid "Months usually have fractional weeks." -msgstr "intervallenhet \"%s\" stöds inte då månader typiskt har veckor på bråkform" +msgstr "Månader har vanligtvis veckor som decimaltal." #: utils/adt/trigfuncs.c:42 #, c-format @@ -25956,10 +25638,9 @@ msgid "lexeme array may not contain nulls" msgstr "lexem-array:en får inte innehålla null-värden" #: utils/adt/tsvector_op.c:776 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "lexeme array may not contain nulls" +#, c-format msgid "lexeme array may not contain empty strings" -msgstr "lexem-array:en får inte innehålla null-värden" +msgstr "lexem-array:en får inte innehålla tomma strängar" #: utils/adt/tsvector_op.c:846 #, c-format @@ -26072,8 +25753,8 @@ msgid "bit string too long for type bit varying(%d)" msgstr "bitsträngen för lång för typen bit varying(%d)" #: utils/adt/varbit.c:1081 utils/adt/varbit.c:1191 utils/adt/varlena.c:889 -#: utils/adt/varlena.c:952 utils/adt/varlena.c:1109 utils/adt/varlena.c:3313 -#: utils/adt/varlena.c:3391 +#: utils/adt/varlena.c:952 utils/adt/varlena.c:1109 utils/adt/varlena.c:3309 +#: utils/adt/varlena.c:3387 #, c-format msgid "negative substring length not allowed" msgstr "negativ substräng-läng tillåts inte" @@ -26098,7 +25779,7 @@ msgstr "kan inte XOR:a bitsträngar av olika storlek" msgid "bit index %d out of valid range (0..%d)" msgstr "bitindex %d utanför giltigt intervall (0..%d)" -#: utils/adt/varbit.c:1833 utils/adt/varlena.c:3595 +#: utils/adt/varbit.c:1833 utils/adt/varlena.c:3591 #, c-format msgid "new bit must be 0 or 1" msgstr "nya biten måste vara 0 eller 1" @@ -26133,87 +25814,87 @@ msgstr "kunde inte konvertera sträng till UTF-16: felkod %lu" msgid "could not compare Unicode strings: %m" msgstr "kunde inte jämföra Unicode-strängar: %m" -#: utils/adt/varlena.c:1675 utils/adt/varlena.c:2398 +#: utils/adt/varlena.c:1675 utils/adt/varlena.c:2396 #, c-format msgid "collation failed: %s" msgstr "jämförelse misslyckades: %s" -#: utils/adt/varlena.c:2585 +#: utils/adt/varlena.c:2582 #, c-format msgid "sort key generation failed: %s" msgstr "generering av sorteringsnyckel misslyckades: %s" -#: utils/adt/varlena.c:3479 utils/adt/varlena.c:3546 +#: utils/adt/varlena.c:3475 utils/adt/varlena.c:3542 #, c-format msgid "index %d out of valid range, 0..%d" msgstr "index %d utanför giltigt intervall, 0..%d" -#: utils/adt/varlena.c:3510 utils/adt/varlena.c:3582 +#: utils/adt/varlena.c:3506 utils/adt/varlena.c:3578 #, c-format msgid "index %lld out of valid range, 0..%lld" msgstr "index %lld utanför giltigt intervall, 0..%lld" -#: utils/adt/varlena.c:4644 +#: utils/adt/varlena.c:4640 #, c-format msgid "field position must not be zero" msgstr "fältpositionen får inte vara noll" -#: utils/adt/varlena.c:5664 +#: utils/adt/varlena.c:5660 #, c-format msgid "unterminated format() type specifier" msgstr "icketerminerad typangivelse för format()" -#: utils/adt/varlena.c:5665 utils/adt/varlena.c:5799 utils/adt/varlena.c:5920 +#: utils/adt/varlena.c:5661 utils/adt/varlena.c:5795 utils/adt/varlena.c:5916 #, c-format msgid "For a single \"%%\" use \"%%%%\"." msgstr "För ett ensamt \"%%\" använd \"%%%%\"." -#: utils/adt/varlena.c:5797 utils/adt/varlena.c:5918 +#: utils/adt/varlena.c:5793 utils/adt/varlena.c:5914 #, c-format msgid "unrecognized format() type specifier \"%.*s\"" msgstr "okänd typspecifierare \"%.*s\" för format()" -#: utils/adt/varlena.c:5810 utils/adt/varlena.c:5867 +#: utils/adt/varlena.c:5806 utils/adt/varlena.c:5863 #, c-format msgid "too few arguments for format()" msgstr "för få argument till format()" -#: utils/adt/varlena.c:5963 utils/adt/varlena.c:6145 +#: utils/adt/varlena.c:5959 utils/adt/varlena.c:6141 #, c-format msgid "number is out of range" msgstr "numret är utanför giltigt intervall" -#: utils/adt/varlena.c:6026 utils/adt/varlena.c:6054 +#: utils/adt/varlena.c:6022 utils/adt/varlena.c:6050 #, c-format msgid "format specifies argument 0, but arguments are numbered from 1" msgstr "formatet anger argument 0 men argumenten är numrerade från 1" -#: utils/adt/varlena.c:6047 +#: utils/adt/varlena.c:6043 #, c-format msgid "width argument position must be ended by \"$\"" msgstr "argumentposition för bredd måste avslutas med \"$\"" -#: utils/adt/varlena.c:6092 +#: utils/adt/varlena.c:6088 #, c-format msgid "null values cannot be formatted as an SQL identifier" msgstr "null-värden kan inte formatteras som SQL-identifierare" -#: utils/adt/varlena.c:6218 +#: utils/adt/varlena.c:6214 #, c-format msgid "Unicode normalization can only be performed if server encoding is UTF8" msgstr "Unicode-normalisering kan bara utföras om server-kodningen är UTF8" -#: utils/adt/varlena.c:6231 +#: utils/adt/varlena.c:6227 #, c-format msgid "invalid normalization form: %s" msgstr "ogiltigt normaliseringsform: %s" -#: utils/adt/varlena.c:6434 utils/adt/varlena.c:6469 utils/adt/varlena.c:6504 +#: utils/adt/varlena.c:6430 utils/adt/varlena.c:6465 utils/adt/varlena.c:6500 #, c-format msgid "invalid Unicode code point: %04X" msgstr "ogiltig Unicode-kodpunkt: %04X" -#: utils/adt/varlena.c:6534 +#: utils/adt/varlena.c:6530 #, c-format msgid "Unicode escapes must be \\XXXX, \\+XXXXXX, \\uXXXX, or \\UXXXXXXXX." msgstr "Unicode-escapesekvenser måste vara \\XXXX, \\+XXXXXX, \\UXXXX eller \\UXXXXXXXX." @@ -26228,13 +25909,12 @@ msgstr "argumentet till ntile måste vara större än noll" msgid "argument of nth_value must be greater than zero" msgstr "argumentet till nth_value måste vara större än noll" -#: utils/adt/xid8funcs.c:116 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "transaction ID %s is in the future" +#: utils/adt/xid8funcs.c:117 +#, c-format msgid "transaction ID %llu is in the future" -msgstr "transaktions-ID %s är från framtiden" +msgstr "transaktions-ID %llu är från framtiden" -#: utils/adt/xid8funcs.c:546 +#: utils/adt/xid8funcs.c:547 #, c-format msgid "invalid external pg_snapshot data" msgstr "ogiltig extern pg_snapshot-data" @@ -26290,10 +25970,9 @@ msgid "could not initialize XML library" msgstr "kunde inte initiera XML-bibliotek" #: utils/adt/xml.c:961 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "libxml2 has incompatible char type: sizeof(char)=%u, sizeof(xmlChar)=%u." +#, c-format msgid "libxml2 has incompatible char type: sizeof(char)=%zu, sizeof(xmlChar)=%zu." -msgstr "libxml2 har inkompatibel char-typ: sizeof(char)=%u, sizeof(xmlChar)=%u." +msgstr "libxml2 har inkompatibel char-typ: sizeof(char)=%zu, sizeof(xmlChar)=%zu." #: utils/adt/xml.c:1047 #, c-format @@ -26425,17 +26104,27 @@ msgstr "operatorklass \"%s\" för accessmetod %s saknar supportfunktion %d för msgid "cached plan must not change result type" msgstr "cache:ad plan får inte ändra resultattyp" -#: utils/cache/relcache.c:6402 +#: utils/cache/relcache.c:3732 +#, c-format +msgid "heap relfilenode value not set when in binary upgrade mode" +msgstr "relfilenode-värde för heap är inte satt i binärt uppgraderingsläge" + +#: utils/cache/relcache.c:3740 +#, c-format +msgid "unexpected request for new relfilenode in binary upgrade mode" +msgstr "oväntad begäran av ny relfilenode i binärt uppgraderingsläge" + +#: utils/cache/relcache.c:6451 #, c-format msgid "could not create relation-cache initialization file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte skapa initieringsfil \"%s\" för relations-cache: %m" -#: utils/cache/relcache.c:6404 +#: utils/cache/relcache.c:6453 #, c-format msgid "Continuing anyway, but there's something wrong." msgstr "Fortsätter ändå, trots att något är fel." -#: utils/cache/relcache.c:6726 +#: utils/cache/relcache.c:6775 #, c-format msgid "could not remove cache file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte ta bort cache-fil \"%s\": %m" @@ -26595,16 +26284,14 @@ msgid "Server is version %d, library is version %s." msgstr "Servern är version %d, biblioteket är version %s." #: utils/fmgr/dfmgr.c:341 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "incompatible library \"%s\": version mismatch" +#, c-format msgid "incompatible library \"%s\": ABI mismatch" -msgstr "inkompatibelt bibliotek \"%s\": versionen stämmer inte" +msgstr "inkompatibelt bibliotek \"%s\": ABI matchar inte" #: utils/fmgr/dfmgr.c:343 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Server has FLOAT8PASSBYVAL = %s, library has %s." +#, c-format msgid "Server has ABI \"%s\", library has \"%s\"." -msgstr "Servern har FLOAT8PASSBYVAL = %s, biblioteket har %s." +msgstr "Servern har ABI \"%s\", biblioteket har \"%s\"." #: utils/fmgr/dfmgr.c:361 #, c-format @@ -26750,7 +26437,7 @@ msgstr "datakatalogen \"%s\" har felaktiga rättigheter" msgid "Permissions should be u=rwx (0700) or u=rwx,g=rx (0750)." msgstr "Rättigheterna skall vara u=rwx (0700) eller u=rwx,g=rx (0750)." -#: utils/init/miscinit.c:665 utils/misc/guc.c:7782 +#: utils/init/miscinit.c:665 utils/misc/guc.c:7840 #, c-format msgid "cannot set parameter \"%s\" within security-restricted operation" msgstr "kan inte sätta parameter \"%s\" från en säkerhetsbegränsad operation" @@ -26851,7 +26538,7 @@ msgstr "Filen verkar ha lämnats kvar av misstag, men kan inte tas bort. Ta bort msgid "could not write lock file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte skriva låsfil \"%s\": %m" -#: utils/init/miscinit.c:1377 utils/init/miscinit.c:1519 utils/misc/guc.c:10740 +#: utils/init/miscinit.c:1377 utils/init/miscinit.c:1519 utils/misc/guc.c:10837 #, c-format msgid "could not read from file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte läsa från fil \"%s\": %m" @@ -26986,66 +26673,57 @@ msgstr "Återskapa databasen med en annan lokal eller installera den saknade lok msgid "The database was initialized with LC_CTYPE \"%s\", which is not recognized by setlocale()." msgstr "Databasen initierades med LC_CTYPE \"%s\", vilket inte känns igen av setlocale()." -#: utils/init/postinit.c:457 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "collation \"%s\" has no actual version, but a version was specified" -msgid "database \"%s\" has no actual collation version, but a version was recorded" -msgstr "jämförelse (collation) \"%s\" har ingen version men en version angavs" - -#: utils/init/postinit.c:461 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "collation \"%s\" has version mismatch" +#: utils/init/postinit.c:462 +#, c-format msgid "database \"%s\" has a collation version mismatch" -msgstr "jämförelse (collation) \"%s\" har en version som inte matchar" +msgstr "databasen \"%s\" har en jämförelse (collation) vars version som inte matchar" -#: utils/init/postinit.c:463 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "The collation in the database was created using version %s, but the operating system provides version %s." +#: utils/init/postinit.c:464 +#, c-format msgid "The database was created using collation version %s, but the operating system provides version %s." -msgstr "Jämförelsen (collation) i databasen har skapats med version %s men operativsystemet har version %s." +msgstr "Databasen skapades med jämförelseversion %s men operativsystemet tillhandahåller version %s." -#: utils/init/postinit.c:466 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Rebuild all objects affected by this collation and run ALTER COLLATION %s REFRESH VERSION, or build PostgreSQL with the right library version." +#: utils/init/postinit.c:467 +#, c-format msgid "Rebuild all objects in this database that use the default collation and run ALTER DATABASE %s REFRESH COLLATION VERSION, or build PostgreSQL with the right library version." -msgstr "Bygg om alla objekt som påverkas av denna jämförelse (collation) och kör ALTER COLLATION %s REFRESH VERSION eller bygg PostgreSQL med rätt bibliotekversion." +msgstr "Bygg om alla objekt i denna databas som använder standardjämförelse (collation) och kör ALTER DATABASE %s REFRESH COLLATION VERSION eller bygg PostgreSQL med rätt bibliotekversion." -#: utils/init/postinit.c:815 +#: utils/init/postinit.c:835 #, c-format msgid "no roles are defined in this database system" msgstr "inga roller är definierade i detta databassystem" -#: utils/init/postinit.c:816 +#: utils/init/postinit.c:836 #, c-format msgid "You should immediately run CREATE USER \"%s\" SUPERUSER;." msgstr "Du borde direkt köra CREATE USER \"%s\" SUPERUSER;." -#: utils/init/postinit.c:848 +#: utils/init/postinit.c:868 #, c-format msgid "must be superuser to connect in binary upgrade mode" msgstr "måste vara superuser för att ansluta i binärt uppgraderingsläger" -#: utils/init/postinit.c:861 +#: utils/init/postinit.c:881 #, c-format msgid "remaining connection slots are reserved for non-replication superuser connections" msgstr "resterande anslutningsslottar är reserverade för superuser-anslutningar utan replikering" -#: utils/init/postinit.c:871 +#: utils/init/postinit.c:891 #, c-format msgid "must be superuser or replication role to start walsender" msgstr "måste vara superuser eller replikeringsroll för att starta \"walsender\"" -#: utils/init/postinit.c:940 +#: utils/init/postinit.c:960 #, c-format msgid "database %u does not exist" msgstr "databasen %u existerar inte" -#: utils/init/postinit.c:1029 +#: utils/init/postinit.c:1049 #, c-format msgid "It seems to have just been dropped or renamed." msgstr "Det verkar precis ha tagits bort eller döpts om." -#: utils/init/postinit.c:1047 +#: utils/init/postinit.c:1067 #, c-format msgid "The database subdirectory \"%s\" is missing." msgstr "Databasens underbibliotek \"%s\" saknas." @@ -27175,10 +26853,8 @@ msgid "Write-Ahead Log / Archiving" msgstr "Write-Ahead Log / Arkivering" #: utils/misc/guc.c:804 -#, fuzzy -#| msgid "Write-Ahead Log / Recovery Target" msgid "Write-Ahead Log / Recovery" -msgstr "Write-Ahead Log / Återställningsmål" +msgstr "Write-Ahead Log / Återställning" #: utils/misc/guc.c:806 msgid "Write-Ahead Log / Archive Recovery" @@ -27241,10 +26917,8 @@ msgid "Statistics / Monitoring" msgstr "Statistik / Övervakning" #: utils/misc/guc.c:836 -#, fuzzy -#| msgid "Statistics / Query and Index Statistics Collector" msgid "Statistics / Cumulative Query and Index Statistics" -msgstr "Statistik / Insamlare av fråge- och index-statistik" +msgstr "Statistik / Ihopsamlad fråge- och index-statistik" #: utils/misc/guc.c:838 msgid "Autovacuum" @@ -27387,8 +27061,8 @@ msgid "Enables the planner's use of async append plans." msgstr "Aktiverar planerarens användning av planer med async append." #: utils/misc/guc.c:1219 -msgid "enable reordering of GROUP BY key" -msgstr "" +msgid "Enables reordering of GROUP BY keys." +msgstr "Aktiverar omkastning av GROUP BY-nycklar." #: utils/misc/guc.c:1229 msgid "Enables genetic query optimization." @@ -27415,10 +27089,8 @@ msgid "Enables SSL connections." msgstr "Tillåter SSL-anslutningar." #: utils/misc/guc.c:1278 -#, fuzzy -#| msgid "Also use ssl_passphrase_command during server reload." msgid "Controls whether ssl_passphrase_command is called during server reload." -msgstr "Använd ssl_passphrase_command även vid server-reload." +msgstr "Styr hurvida ssl_passphrase_command anropas vid omladdning av server." #: utils/misc/guc.c:1287 msgid "Give priority to server ciphersuite order." @@ -27742,7 +27414,7 @@ msgstr "Det förhindrar inte uppdatering av index så det är helt säkert att a #: utils/misc/guc.c:2017 msgid "Allows tablespaces directly inside pg_tblspc, for testing." -msgstr "" +msgstr "Tillåter tabellutrymmen direkt inuti pg_tblspc, för testning" #: utils/misc/guc.c:2028 msgid "Enables backward compatibility mode for privilege checks on large objects." @@ -27809,16 +27481,12 @@ msgid "Sets whether a WAL receiver should create a temporary replication slot if msgstr "Anger hurvida en WAL-mottagare skall skapa en temporär replikeringsslot om ingen permanent slot är konfigurerad." #: utils/misc/guc.c:2196 -#, fuzzy -#| msgid "Sets the time to wait before retrying to retrieve WAL after a failed attempt." msgid "Sets the amount of time to wait before forcing a switch to the next WAL file." -msgstr "Sätter väntetiden innan databasen försöker ta emot WAL efter ett misslyckat försök." +msgstr "Sätter tiden vi väntar innan vi tvingar ett byte till nästa WAL-fil." #: utils/misc/guc.c:2207 -#, fuzzy -#| msgid "Sets the maximum time to wait for WAL replication." msgid "Sets the amount of time to wait after authentication on connection startup." -msgstr "Sätter maximal tid att vänta på WAL-replikering." +msgstr "Sätter tiden att vänta efter authentiserng vid uppstart av anslutningen." #: utils/misc/guc.c:2209 utils/misc/guc.c:2830 msgid "This allows attaching a debugger to the process." @@ -27910,17 +27578,15 @@ msgstr "Sätter antalet delade minnesbuffrar som används av servern." #: utils/misc/guc.c:2409 msgid "Shows the size of the server's main shared memory area (rounded up to the nearest MB)." -msgstr "" +msgstr "Visa storlek på serverns huvudsakliga delade minnesarea (avrundat upp till närmaste MB)." #: utils/misc/guc.c:2420 -#, fuzzy -#| msgid "Sets the number of disk-page buffers in shared memory for WAL." msgid "Shows the number of huge pages needed for the main shared memory area." -msgstr "Sätter antal buffrar för disksidor i delat minne för WAL." +msgstr "Visa antal stora sidor som krävs för den huvudsakliga delade minnesarean." #: utils/misc/guc.c:2421 msgid "-1 indicates that the value could not be determined." -msgstr "" +msgstr "-1 betyder att värdet inte kunde bestämmas." #: utils/misc/guc.c:2431 msgid "Sets the maximum number of temporary buffers used by each session." @@ -28116,18 +27782,16 @@ msgid "Sets the maximum allowed time to complete client authentication." msgstr "Sätter maximalt tillåten tid att slutföra klientautentisering." #: utils/misc/guc.c:2828 -#, fuzzy -#| msgid "Sets the maximum time to wait for WAL replication." msgid "Sets the amount of time to wait before authentication on connection startup." -msgstr "Sätter maximal tid att vänta på WAL-replikering." +msgstr "Sätter tiden att vänta före authentiserng vid uppstart av anslutningen.." #: utils/misc/guc.c:2840 -msgid "Maximum buffer size for reading ahead in the WAL during recovery." -msgstr "" +msgid "Buffer size for reading ahead in the WAL during recovery." +msgstr "Bufferstorlek för read-ahead av WAL vid återställning." #: utils/misc/guc.c:2841 -msgid "This controls the maximum distance we can read ahead in the WAL to prefetch referenced blocks." -msgstr "" +msgid "Maximum distance to read ahead in the WAL to prefetch referenced data blocks." +msgstr "Maximal längd att läsa i förväg av WAL för att prefetch:a refererade datablock." #: utils/misc/guc.c:2851 msgid "Sets the size of WAL files held for standby servers." @@ -28147,13 +27811,11 @@ msgstr "Sätter maximal tid mellan två automatiska WAL-checkpoint:er." #: utils/misc/guc.c:2897 msgid "Sets the maximum time before warning if checkpoints triggered by WAL volume happen too frequently." -msgstr "" +msgstr "Sätter maximal tid innan en varning ges för att stor WAL-volymn gör att checkpoint triggas för ofta." #: utils/misc/guc.c:2899 -#, fuzzy -#| msgid "Write a message to the server log if checkpoints caused by the filling of checkpoint segment files happens more frequently than this number of seconds. Zero turns off the warning." msgid "Write a message to the server log if checkpoints caused by the filling of WAL segment files happen more frequently than this amount of time. Zero turns off the warning." -msgstr "Skriv ett meddelande i serverloggen om checkpoint:er som orsakas av fulla checkpoint-segmentfiler händer oftare än detta antal sekunder. Noll stänger av varningen." +msgstr "Skriv ett meddelande i serverloggen om checkpoint:er som orsakas av fulla WAL-segmentfiler händer oftare än denna tid. Noll stänger av varningen." #: utils/misc/guc.c:2912 utils/misc/guc.c:3130 utils/misc/guc.c:3178 msgid "Number of pages after which previously performed writes are flushed to disk." @@ -28200,10 +27862,8 @@ msgid "Sets the delay in microseconds between transaction commit and flushing WA msgstr "Sätter fördröjning i mikrosekunder mellan transaktions-commit ochj flush:ning av WAL till disk." #: utils/misc/guc.c:3024 -#, fuzzy -#| msgid "Sets the minimum concurrent open transactions before performing commit_delay." msgid "Sets the minimum number of concurrent open transactions required before performing commit_delay." -msgstr "Sätter minsta antal samtida öppna transaktioner innan vi utför en commit_delay." +msgstr "Sätter minsta antal samtida öppna transaktioner som krävs innan vi utför en commit_delay." #: utils/misc/guc.c:3035 msgid "Sets the number of digits displayed for floating-point values." @@ -28239,7 +27899,7 @@ msgstr "Noll skriver ut alla operationer. -1 stänger av autovacuum." #: utils/misc/guc.c:3085 msgid "Sets the maximum length in bytes of data logged for bind parameter values when logging statements." -msgstr "" +msgstr "Sätter maximal längd i byte på data som loggas för bind-parametrar vid loggning av satser." #: utils/misc/guc.c:3087 utils/misc/guc.c:3099 msgid "-1 to print values in full." @@ -28247,7 +27907,7 @@ msgstr "-1 för att skriva ut hela värden." #: utils/misc/guc.c:3097 msgid "Sets the maximum length in bytes of data logged for bind parameter values when logging statements, on error." -msgstr "" +msgstr "Sätter maximal längs i byte på data som loggas för bind-parametrar vid loggning av satser i samband med fel." #: utils/misc/guc.c:3109 msgid "Background writer sleep time between rounds." @@ -28278,16 +27938,12 @@ msgid "Maximum number of table synchronization workers per subscription." msgstr "Maximalt antal tabellsynkroniseringsarbetare per prenumeration." #: utils/misc/guc.c:3225 -#, fuzzy -#| msgid "Sets the maximum time to wait for WAL replication." msgid "Sets the amount of time to wait before forcing log file rotation." -msgstr "Sätter maximal tid att vänta på WAL-replikering." +msgstr "Sätter tiden vi väntar innan vi tvingar rotering av loggfil." #: utils/misc/guc.c:3237 -#, fuzzy -#| msgid "Sets the maximum WAL size that can be reserved by replication slots." msgid "Sets the maximum size a log file can reach before being rotated." -msgstr "Sätter maximalt WAL-storlek som kan reserveras av replikeringsslottar." +msgstr "Sätter maximalt storlek en loggfil kan bli innan vi tvingar rotering." #: utils/misc/guc.c:3249 msgid "Shows the maximum number of function arguments." @@ -28394,8 +28050,8 @@ msgid "Maximum number of TCP keepalive retransmits." msgstr "Maximalt antal omsändningar av TCP-keepalive." #: utils/misc/guc.c:3498 -msgid "This controls the number of consecutive keepalive retransmits that can be lost before a connection is considered dead. A value of 0 uses the system default." -msgstr "Detta bestämmer antalet keepalive-omsändingar i rad som kan försvinna innan en anslutning anses vara död. Värdet 0 betyder systemstandardvärdet." +msgid "Number of consecutive keepalive retransmits that can be lost before a connection is considered dead. A value of 0 uses the system default." +msgstr "Atalet keepalive-omsändingar i rad som kan försvinna innan en anslutning anses vara död. Värdet 0 betyder systemstandardvärdet." #: utils/misc/guc.c:3509 msgid "Sets the maximum allowed result for exact search by GIN." @@ -28463,13 +28119,11 @@ msgstr "Sätter tidsintervall mellan test för nedkoppling när frågor körs." #: utils/misc/guc.c:3655 msgid "Time between progress updates for long-running startup operations." -msgstr "" +msgstr "Tid mellan uppdatering av progress för startupoperationer som kör länge." #: utils/misc/guc.c:3657 -#, fuzzy -#| msgid "Zero prints all queries. -1 turns this feature off." msgid "0 turns this feature off." -msgstr "Noll skriver ut alla frågor. -1 stänger av denna finess." +msgstr "0 stänger av denna finess." #: utils/misc/guc.c:3676 msgid "Sets the planner's estimate of the cost of a sequentially fetched disk page." @@ -28528,10 +28182,8 @@ msgid "Sets the planner's estimate of the fraction of a cursor's rows that will msgstr "Sätter planerarens uppskattning av hur stor del av markörens rader som kommer hämtas. " #: utils/misc/guc.c:3799 -#, fuzzy -#| msgid "Sets the planner's estimate of the fraction of a cursor's rows that will be retrieved." msgid "Sets the planner's estimate of the average size of a recursive query's working table." -msgstr "Sätter planerarens uppskattning av hur stor del av markörens rader som kommer hämtas. " +msgstr "Sätter planerarens uppskattning av genomsnittliga storleken på en rekursiv frågas arbetstabell." #: utils/misc/guc.c:3811 msgid "GEQO: selective pressure within the population." @@ -28599,17 +28251,15 @@ msgstr "Sätter shell-kommandot som kommer anropas för att arkivera en WAL-fil. #: utils/misc/guc.c:3958 msgid "This is used only if \"archive_library\" is not set." -msgstr "" +msgstr "Detta används enbart om \"archive_library\" inte är satt." #: utils/misc/guc.c:3967 -#, fuzzy -#| msgid "Sets the shell command that will be called to archive a WAL file." msgid "Sets the library that will be called to archive a WAL file." -msgstr "Sätter shell-kommandot som kommer anropas för att arkivera en WAL-fil." +msgstr "Sätter biblioteket som kommer anropas för att arkivera en WAL-fil." #: utils/misc/guc.c:3968 msgid "An empty string indicates that \"archive_command\" should be used." -msgstr "" +msgstr "En tom sträng betyder att \"archive_command\" skall användas." #: utils/misc/guc.c:3977 msgid "Sets the shell command that will be called to retrieve an archived WAL file." @@ -28776,10 +28426,8 @@ msgid "Sets the destination for server log output." msgstr "Sätter serverloggens destination." #: utils/misc/guc.c:4362 -#, fuzzy -#| msgid "Valid values are combinations of \"stderr\", \"syslog\", \"csvlog\", and \"eventlog\", depending on the platform." msgid "Valid values are combinations of \"stderr\", \"syslog\", \"csvlog\", \"jsonlog\", and \"eventlog\", depending on the platform." -msgstr "Giltiga värden är kombinationer av \"stderr\", \"syslog\", \"csvlog\" och \"eventlog\", beroende på plattform." +msgstr "Giltiga värden är kombinationer av \"stderr\", \"syslog\", \"csvlog\", \"jsonlog\" och \"eventlog\", beroende på plattform." #: utils/misc/guc.c:4373 msgid "Sets the destination directory for log files." @@ -28935,10 +28583,8 @@ msgid "Each level includes all the levels that follow it. The later the level, t msgstr "Varje nivå inkluderar de efterföljande nivåerna. Ju senare nivå destå färre meddlanden skickas." #: utils/misc/guc.c:4766 -#, fuzzy -#| msgid "Compute query identifiers." msgid "Enables in-core computation of query identifiers." -msgstr "Beräkna identifierare för frågor." +msgstr "Slår på intern uträkning av identifierare för frågor." #: utils/misc/guc.c:4776 msgid "Enables the planner to use constraints to optimize queries." @@ -29009,16 +28655,12 @@ msgid "Collects function-level statistics on database activity." msgstr "Samlar in statistik på funktionsnivå över databasaktivitet." #: utils/misc/guc.c:4956 -#, fuzzy -#| msgid "Sets the default statistics target." -msgid "Sets the consistency of accesses to statistics data" -msgstr "Sätter standardstatistikmålet." +msgid "Sets the consistency of accesses to statistics data." +msgstr "Sätter konsistensinställning för accesser av statistikdata." #: utils/misc/guc.c:4966 -#, fuzzy -#| msgid "Compresses full-page writes written in WAL file." msgid "Compresses full-page writes written in WAL file with specified method." -msgstr "Komprimerar skrivning av hela sidor som skrivs i WAL-fil." +msgstr "Komprimerar skrivning av hela sidor i WAL-filen med angiven metod." #: utils/misc/guc.c:4976 msgid "Sets the level of information written to the WAL." @@ -29049,14 +28691,12 @@ msgid "Use of huge pages on Linux or Windows." msgstr "Använd stora sidor på Linux resp. Windows." #: utils/misc/guc.c:5047 -#, fuzzy -#| msgid "cannot execute %s during recovery" -msgid "Prefetch referenced blocks during recovery" -msgstr "kan inte köra %s under återställning" +msgid "Prefetch referenced blocks during recovery." +msgstr "Prefetch:a refererade block vid återställning." #: utils/misc/guc.c:5048 msgid "Look ahead in the WAL to find references to uncached data." -msgstr "" +msgstr "Sök framåt i WAL för att hitta referenser till icke cache:ad data." #: utils/misc/guc.c:5057 msgid "Forces use of parallel query facilities." @@ -29090,38 +28730,37 @@ msgstr "Sätter högsta SSL/TLS-protokollversion som skall användas." msgid "Sets the method for synchronizing the data directory before crash recovery." msgstr "Ställer in metoden för att synkronisera datakatalogen innan kraschåterställning." -#: utils/misc/guc.c:5689 utils/misc/guc.c:5705 +#: utils/misc/guc.c:5690 utils/misc/guc.c:5706 #, c-format msgid "invalid configuration parameter name \"%s\"" msgstr "ogiltig konfigurationsparameter \"%s\"" -#: utils/misc/guc.c:5691 +#: utils/misc/guc.c:5692 #, c-format msgid "Custom parameter names must be two or more simple identifiers separated by dots." msgstr "Egenskapade parameternamn måste vara två eller fler enkla identifierare separerade med punkter." -#: utils/misc/guc.c:5707 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "\"%s\" is a procedure." +#: utils/misc/guc.c:5708 +#, c-format msgid "\"%s\" is a reserved prefix." -msgstr "\"%s\" är en procedur." +msgstr "\"%s\" är ett reserverat prefix." -#: utils/misc/guc.c:5721 +#: utils/misc/guc.c:5722 #, c-format msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\"" msgstr "okänd konfigurationsparameter \"%s\"" -#: utils/misc/guc.c:6102 +#: utils/misc/guc.c:6114 #, c-format msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: kunde inte komma åt katalogen \"%s\": %s\n" -#: utils/misc/guc.c:6107 +#: utils/misc/guc.c:6119 #, c-format msgid "Run initdb or pg_basebackup to initialize a PostgreSQL data directory.\n" msgstr "Kör initdb eller pg_basebackup för att initiera en PostgreSQL-datakatalog.\n" -#: utils/misc/guc.c:6127 +#: utils/misc/guc.c:6139 #, c-format msgid "" "%s does not know where to find the server configuration file.\n" @@ -29130,12 +28769,12 @@ msgstr "" "%s vet inte var servens konfigurationsfil är.\n" "Du måste ange flaggan --config-file eller -D alternativt sätta omgivningsvariabeln PGDATA.\n" -#: utils/misc/guc.c:6146 +#: utils/misc/guc.c:6158 #, c-format msgid "%s: could not access the server configuration file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: har inte åtkomst till serverns konfigureringsfil \"%s\": %s\n" -#: utils/misc/guc.c:6172 +#: utils/misc/guc.c:6184 #, c-format msgid "" "%s does not know where to find the database system data.\n" @@ -29144,7 +28783,7 @@ msgstr "" "%s vet inte var databasens systemdata är.\n" "Det kan anges med \"data_directory\" i \"%s\" eller med flaggan -D alternativt genom att sätta omgivningsvariabeln PGDATA.\n" -#: utils/misc/guc.c:6220 +#: utils/misc/guc.c:6232 #, c-format msgid "" "%s does not know where to find the \"hba\" configuration file.\n" @@ -29153,7 +28792,7 @@ msgstr "" "%s vet inte var \"hba\"-konfigurationsfilen är.\n" "Detta kan anges som \"hba_file\" i \"%s\" eller med flaggan -D alternativt genom att sätta omgivningsvariabeln PGDATA.\n" -#: utils/misc/guc.c:6243 +#: utils/misc/guc.c:6255 #, c-format msgid "" "%s does not know where to find the \"ident\" configuration file.\n" @@ -29162,192 +28801,187 @@ msgstr "" "%s vet inte var \"ident\"-konfigurationsfilen är.\n" "Detta kan anges som \"ident_file\" i \"%s\" eller med flaggan -D alternativt genom att sätta omgivningsvariabeln PGDATA.\n" -#: utils/misc/guc.c:7168 +#: utils/misc/guc.c:7186 msgid "Value exceeds integer range." msgstr "Värde överskriver heltalsintervall." -#: utils/misc/guc.c:7404 +#: utils/misc/guc.c:7422 #, c-format msgid "%d%s%s is outside the valid range for parameter \"%s\" (%d .. %d)" msgstr "%d%s%s är utanför giltigt intervall för parameter \"%s\" (%d .. %d)" -#: utils/misc/guc.c:7440 +#: utils/misc/guc.c:7458 #, c-format msgid "%g%s%s is outside the valid range for parameter \"%s\" (%g .. %g)" msgstr "%g%s%s är utanför giltigt intervall för parameter \"%s\" (%g .. %g)" -#: utils/misc/guc.c:7600 utils/misc/guc.c:9028 +#: utils/misc/guc.c:7658 utils/misc/guc.c:9106 #, c-format msgid "cannot set parameters during a parallel operation" msgstr "kan inte sätta parametrar under en parallell operation" -#: utils/misc/guc.c:7617 utils/misc/guc.c:8852 +#: utils/misc/guc.c:7675 utils/misc/guc.c:8930 #, c-format msgid "parameter \"%s\" cannot be changed" msgstr "parameter \"%s\" kan inte ändras" -#: utils/misc/guc.c:7650 +#: utils/misc/guc.c:7708 #, c-format msgid "parameter \"%s\" cannot be changed now" msgstr "parameter \"%s\" kan inte ändras nu" -#: utils/misc/guc.c:7677 utils/misc/guc.c:7735 utils/misc/guc.c:8828 -#: utils/misc/guc.c:11696 +#: utils/misc/guc.c:7735 utils/misc/guc.c:7793 utils/misc/guc.c:8906 +#: utils/misc/guc.c:11805 #, c-format msgid "permission denied to set parameter \"%s\"" msgstr "rättighet saknas för att sätta parameter \"%s\"" -#: utils/misc/guc.c:7715 +#: utils/misc/guc.c:7773 #, c-format msgid "parameter \"%s\" cannot be set after connection start" msgstr "parameter \"%s\" kan inte ändras efter uppkopplingen startats" -#: utils/misc/guc.c:7774 +#: utils/misc/guc.c:7832 #, c-format msgid "cannot set parameter \"%s\" within security-definer function" msgstr "kan inte sätta parameter \"%s\" inom en security-definer-funktion" -#: utils/misc/guc.c:8407 utils/misc/guc.c:8454 utils/misc/guc.c:9917 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "must be superuser or a member of pg_read_all_settings to examine \"%s\"" +#: utils/misc/guc.c:8485 utils/misc/guc.c:8532 utils/misc/guc.c:10011 +#, c-format msgid "must be superuser or have privileges of pg_read_all_settings to examine \"%s\"" -msgstr "måste vara superuser eller medlem i pg_read_all_settings för att undersöka \"%s\"" +msgstr "måste vara superuser eller ha rättigheter från pg_read_all_settings för att undersöka \"%s\"" -#: utils/misc/guc.c:8538 +#: utils/misc/guc.c:8616 #, c-format msgid "SET %s takes only one argument" msgstr "SET %s tar bara ett argument" -#: utils/misc/guc.c:8818 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "permission denied for operator %s" +#: utils/misc/guc.c:8896 +#, c-format msgid "permission denied to perform ALTER SYSTEM RESET ALL" -msgstr "rättighet saknas för operator %s" +msgstr "rättighet saknas för att utföra ALTER SYSTEM RESET ALL" -#: utils/misc/guc.c:8885 +#: utils/misc/guc.c:8963 #, c-format msgid "parameter value for ALTER SYSTEM must not contain a newline" msgstr "parametervärde till ALTER SYSTEM kan inte innehålla nyradstecken" -#: utils/misc/guc.c:8930 +#: utils/misc/guc.c:9008 #, c-format msgid "could not parse contents of file \"%s\"" msgstr "kunde inte parsa innehållet i fil \"%s\"" -#: utils/misc/guc.c:9104 +#: utils/misc/guc.c:9182 #, c-format msgid "SET LOCAL TRANSACTION SNAPSHOT is not implemented" msgstr "SET LOCAL TRANSACTION SNAPSHOT är inte implementerat ännu" -#: utils/misc/guc.c:9191 +#: utils/misc/guc.c:9269 #, c-format msgid "SET requires parameter name" msgstr "SET kräver ett parameternamn" -#: utils/misc/guc.c:9324 +#: utils/misc/guc.c:9402 #, c-format msgid "attempt to redefine parameter \"%s\"" msgstr "försök att omdefiniera parameter \"%s\"" -#: utils/misc/guc.c:9645 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid configuration parameter name \"%s\"" +#: utils/misc/guc.c:9729 +#, c-format msgid "invalid configuration parameter name \"%s\", removing it" -msgstr "ogiltig konfigurationsparameter \"%s\"" +msgstr "ogiltigt konfigurationsparameternamn \"%s\", tas bort" -#: utils/misc/guc.c:9647 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "\"%s\" is not a sequence" +#: utils/misc/guc.c:9731 +#, c-format msgid "\"%s\" is now a reserved prefix." -msgstr "\"%s\" är inte en sekvens" +msgstr "\"%s\" är nu ett reserverat prefix." -#: utils/misc/guc.c:11143 +#: utils/misc/guc.c:11245 #, c-format msgid "while setting parameter \"%s\" to \"%s\"" msgstr "vid sättande av parameter \"%s\" till \"%s\"" -#: utils/misc/guc.c:11308 +#: utils/misc/guc.c:11414 #, c-format msgid "parameter \"%s\" could not be set" msgstr "parameter \"%s\" kunde inte sättas" -#: utils/misc/guc.c:11400 +#: utils/misc/guc.c:11506 #, c-format msgid "could not parse setting for parameter \"%s\"" msgstr "kunde inte tolka inställningen för parameter \"%s\"" -#: utils/misc/guc.c:11826 +#: utils/misc/guc.c:11937 #, c-format msgid "invalid value for parameter \"%s\": %g" msgstr "ogiltigt värde för parameter \"%s\": %g" -#: utils/misc/guc.c:12139 +#: utils/misc/guc.c:12250 #, c-format msgid "\"temp_buffers\" cannot be changed after any temporary tables have been accessed in the session." msgstr "\"temp_buffers\" kan inte ändras efter att man använt temporära tabeller i sessionen." -#: utils/misc/guc.c:12151 +#: utils/misc/guc.c:12262 #, c-format msgid "Bonjour is not supported by this build" msgstr "Bonjour stöds inte av detta bygge" -#: utils/misc/guc.c:12164 +#: utils/misc/guc.c:12275 #, c-format msgid "SSL is not supported by this build" msgstr "SSL stöds inte av detta bygge" -#: utils/misc/guc.c:12176 +#: utils/misc/guc.c:12287 #, c-format msgid "Cannot enable parameter when \"log_statement_stats\" is true." msgstr "Kan inte slå på parameter när \"log_statement_stats\" är satt." -#: utils/misc/guc.c:12188 +#: utils/misc/guc.c:12299 #, c-format msgid "Cannot enable \"log_statement_stats\" when \"log_parser_stats\", \"log_planner_stats\", or \"log_executor_stats\" is true." msgstr "Kan inte slå på \"log_statement_stats\" när \"log_parser_stats\", \"log_planner_stats\" eller \"log_executor_stats\" är satta." -#: utils/misc/guc.c:12418 +#: utils/misc/guc.c:12529 #, c-format msgid "effective_io_concurrency must be set to 0 on platforms that lack posix_fadvise()." msgstr "effective_io_concurrency måste sättas till 0 på plattformar som saknar posix_fadvise()." -#: utils/misc/guc.c:12431 +#: utils/misc/guc.c:12542 #, c-format msgid "maintenance_io_concurrency must be set to 0 on platforms that lack posix_fadvise()." msgstr "maintenance_io_concurrency måste sättas till 0 på plattformar som saknar posix_fadvise()." -#: utils/misc/guc.c:12445 +#: utils/misc/guc.c:12556 #, c-format msgid "huge_page_size must be 0 on this platform." msgstr "huge_page_size måste vara 0 på denna plattform." -#: utils/misc/guc.c:12457 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "client_connection_check_interval must be set to 0 on platforms that lack POLLRDHUP." -msgid "client_connection_check_interval must be set to 0 on this platform" -msgstr "client_connection_check_interval måste sättas till 0 på plattformar som saknar PULLRDHUP." +#: utils/misc/guc.c:12568 +#, c-format +msgid "client_connection_check_interval must be set to 0 on this platform." +msgstr "client_connection_check_interval måste sättas till 0 på denna plattform." -#: utils/misc/guc.c:12569 +#: utils/misc/guc.c:12680 #, c-format msgid "invalid character" msgstr "ogiltigt tecken" -#: utils/misc/guc.c:12629 +#: utils/misc/guc.c:12740 #, c-format msgid "recovery_target_timeline is not a valid number." msgstr "recovery_target_timeline är inte ett giltigt nummer." -#: utils/misc/guc.c:12669 +#: utils/misc/guc.c:12780 #, c-format msgid "multiple recovery targets specified" msgstr "multipla återställningsmål angivna" -#: utils/misc/guc.c:12670 +#: utils/misc/guc.c:12781 #, c-format msgid "At most one of recovery_target, recovery_target_lsn, recovery_target_name, recovery_target_time, recovery_target_xid may be set." msgstr "Som mest en av recovery_target, recovery_target_lsn, recovery_target_name, recovery_target_time och recovery_target_xid kan sättas." -#: utils/misc/guc.c:12678 +#: utils/misc/guc.c:12789 #, c-format msgid "The only allowed value is \"immediate\"." msgstr "Det enda tillåtna värdet är \"immediate\"." @@ -29361,7 +28995,7 @@ msgstr "internt fel: okänd parametertyp\n" #: utils/misc/pg_controldata.c:241 utils/misc/pg_controldata.c:306 #, c-format msgid "calculated CRC checksum does not match value stored in file" -msgstr "beräknad CRC-checksumma matchar inte värdet som är lagrat i fil" +msgstr "uträknad CRC-checksumma matchar inte värdet som är lagrat i fil" #: utils/misc/pg_rusage.c:64 #, c-format @@ -29438,17 +29072,17 @@ msgstr "tidszonfilens rekursiva maxtak överskridet i filen \"%s\"" msgid "could not read time zone file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte läsa tidszonfil \"%s\": %m" -#: utils/misc/tzparser.c:375 +#: utils/misc/tzparser.c:376 #, c-format msgid "line is too long in time zone file \"%s\", line %d" msgstr "raden är för lång i tidszonfil \"%s\", rad %d" -#: utils/misc/tzparser.c:398 +#: utils/misc/tzparser.c:400 #, c-format msgid "@INCLUDE without file name in time zone file \"%s\", line %d" msgstr "@INCLUDE utan filnamn i tidszonfil \"%s\", rad %d" -#: utils/mmgr/aset.c:477 utils/mmgr/generation.c:267 utils/mmgr/slab.c:237 +#: utils/mmgr/aset.c:477 utils/mmgr/generation.c:267 utils/mmgr/slab.c:239 #, c-format msgid "Failed while creating memory context \"%s\"." msgstr "Misslyckades vid skapande av minneskontext \"%s\"." @@ -29538,22 +29172,22 @@ msgstr "kunde inte söka (seek) till block %u i delad temporär lagringsfil för msgid "could not read from shared tuplestore temporary file: read only %zu of %zu bytes" msgstr "kunde inte läsa från delad temporär lagringsfil för tupler: läste bara %zu av %zu byte" -#: utils/sort/tuplesort.c:3321 +#: utils/sort/tuplesort.c:3322 #, c-format msgid "cannot have more than %d runs for an external sort" msgstr "kan inte ha mer än %d körningar för en extern sortering" -#: utils/sort/tuplesort.c:4429 +#: utils/sort/tuplesort.c:4425 #, c-format msgid "could not create unique index \"%s\"" msgstr "kunde inte skapa unikt index \"%s\"" -#: utils/sort/tuplesort.c:4431 +#: utils/sort/tuplesort.c:4427 #, c-format msgid "Key %s is duplicated." msgstr "Nyckeln %s är duplicerad." -#: utils/sort/tuplesort.c:4432 +#: utils/sort/tuplesort.c:4428 #, c-format msgid "Duplicate keys exist." msgstr "Duplicerade nycklar existerar." @@ -29622,7 +29256,3 @@ msgstr "en serialiserbar transaktion som inte är read-only kan inte importera e #, c-format msgid "cannot import a snapshot from a different database" msgstr "kan inte importera en snapshot från en annan databas" - -#, c-format -#~ msgid "column alias list for \"%s\" has too many entries" -#~ msgstr "kolumnaliaslista för \"%s\" har för många element" diff --git a/src/backend/po/tr.po b/src/backend/po/tr.po deleted file mode 100644 index b791e886b9f08..0000000000000 --- a/src/backend/po/tr.po +++ /dev/null @@ -1,28223 +0,0 @@ -# translation of postgres-tr.po to Turkish -# Nicolai Tufar , 2002-2006. -# Devrim GUNDUZ , 2003, 2004, 2005, 2006. -# Abdullah GÜLNER 2017, 2018, 2019. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: postgres-tr\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-12-16 12:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-10 13:12+0100\n" -"Last-Translator: Abdullah Gülner <>\n" -"Language-Team: Turkish \n" -"Language: tr\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" -"X-Poedit-Basepath: /home/ntufar/pg/pgsql/src/backend\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Poedit-SearchPath-0: /home/ntufar/pg/pgsql/src/backend\n" - -#: ../common/config_info.c:130 ../common/config_info.c:138 ../common/config_info.c:146 ../common/config_info.c:154 ../common/config_info.c:162 ../common/config_info.c:170 ../common/config_info.c:178 ../common/config_info.c:186 ../common/config_info.c:194 -msgid "not recorded" -msgstr "kayıtlı değil" - -#: ../common/controldata_utils.c:68 ../common/controldata_utils.c:73 commands/copy.c:3549 commands/extension.c:3341 utils/adt/genfile.c:153 -#, c-format -msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m" -msgstr "\"%s\" dosyası, okunmak için açılamadı: %m" - -#: ../common/controldata_utils.c:86 ../common/controldata_utils.c:89 access/transam/timeline.c:347 access/transam/twophase.c:1293 access/transam/xlog.c:3455 access/transam/xlog.c:4602 access/transam/xlog.c:10808 access/transam/xlog.c:10821 access/transam/xlog.c:11246 access/transam/xlog.c:11326 access/transam/xlog.c:11365 access/transam/xlog.c:11408 access/transam/xlogfuncs.c:663 -#: access/transam/xlogfuncs.c:682 commands/extension.c:3351 libpq/hba.c:499 replication/logical/origin.c:718 replication/logical/origin.c:754 replication/logical/reorderbuffer.c:3312 replication/logical/snapbuild.c:1746 replication/logical/snapbuild.c:1788 replication/logical/snapbuild.c:1816 replication/logical/snapbuild.c:1843 replication/slot.c:1427 replication/slot.c:1468 -#: replication/walsender.c:513 storage/file/copydir.c:195 utils/adt/genfile.c:170 utils/adt/misc.c:753 utils/cache/relmapper.c:741 -#, c-format -msgid "could not read file \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" dosyası okuma hatası: %m" - -#: ../common/controldata_utils.c:97 ../common/controldata_utils.c:101 access/transam/twophase.c:1296 access/transam/xlog.c:3460 access/transam/xlog.c:4607 replication/logical/origin.c:723 replication/logical/origin.c:762 replication/logical/snapbuild.c:1751 replication/logical/snapbuild.c:1793 replication/logical/snapbuild.c:1821 replication/logical/snapbuild.c:1848 replication/slot.c:1431 -#: replication/slot.c:1472 replication/walsender.c:518 utils/cache/relmapper.c:745 -#, c-format -msgid "could not read file \"%s\": read %d of %zu" -msgstr "\"%1$s\" dosyası okuma hatası: %3$zu nun %2$d si okundu" - -#: ../common/controldata_utils.c:112 ../common/controldata_utils.c:117 ../common/controldata_utils.c:256 ../common/controldata_utils.c:259 access/heap/rewriteheap.c:1208 access/heap/rewriteheap.c:1311 access/transam/timeline.c:377 access/transam/timeline.c:421 access/transam/timeline.c:499 access/transam/twophase.c:1305 access/transam/twophase.c:1728 access/transam/xlog.c:3327 -#: access/transam/xlog.c:3495 access/transam/xlog.c:3500 access/transam/xlog.c:3797 access/transam/xlog.c:4572 access/transam/xlog.c:5532 access/transam/xlogfuncs.c:688 commands/copy.c:1814 libpq/be-fsstubs.c:462 libpq/be-fsstubs.c:535 replication/logical/origin.c:656 replication/logical/origin.c:795 replication/logical/reorderbuffer.c:3370 replication/logical/snapbuild.c:1658 -#: replication/logical/snapbuild.c:1856 replication/slot.c:1322 replication/slot.c:1479 replication/walsender.c:528 storage/file/copydir.c:218 storage/file/copydir.c:223 storage/file/fd.c:654 storage/file/fd.c:3308 storage/file/fd.c:3411 utils/cache/relmapper.c:753 utils/cache/relmapper.c:892 -#, c-format -msgid "could not close file \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" dosyası kapatılamıyor: %m" - -#: ../common/controldata_utils.c:135 -msgid "byte ordering mismatch" -msgstr "byte sıralama uyuşmazlığı" - -#: ../common/controldata_utils.c:137 -#, c-format -msgid "" -"possible byte ordering mismatch\n" -"The byte ordering used to store the pg_control file might not match the one\n" -"used by this program. In that case the results below would be incorrect, and\n" -"the PostgreSQL installation would be incompatible with this data directory." -msgstr "" -"olası bayt sıralama uyumsuzluğu\n" -"pg_control dosyasını saklamak için kullanılan bayt sıralaması, bu program\n" -"tarafından kullanılan sıralama ile uyuşmayabilir. Bu durumda aşağıdaki\n" -"sonuçlar yanlış olur ve PostgreSQL kurulumu bu veri dizini ile uyumlu olmaz." - -#: ../common/controldata_utils.c:197 ../common/controldata_utils.c:203 ../common/file_utils.c:226 ../common/file_utils.c:285 ../common/file_utils.c:359 access/heap/rewriteheap.c:1294 access/transam/timeline.c:111 access/transam/timeline.c:236 access/transam/timeline.c:333 access/transam/twophase.c:1249 access/transam/xlog.c:3229 access/transam/xlog.c:3369 access/transam/xlog.c:3410 -#: access/transam/xlog.c:3608 access/transam/xlog.c:3693 access/transam/xlog.c:3771 access/transam/xlog.c:4592 access/transam/xlogutils.c:708 postmaster/syslogger.c:1489 replication/basebackup.c:529 replication/basebackup.c:1408 replication/logical/origin.c:708 replication/logical/reorderbuffer.c:2308 replication/logical/reorderbuffer.c:2575 replication/logical/reorderbuffer.c:3292 -#: replication/logical/snapbuild.c:1613 replication/logical/snapbuild.c:1717 replication/slot.c:1399 replication/walsender.c:486 replication/walsender.c:2450 storage/file/copydir.c:161 storage/file/fd.c:629 storage/file/fd.c:3295 storage/file/fd.c:3382 storage/smgr/md.c:462 utils/cache/relmapper.c:724 utils/cache/relmapper.c:836 utils/error/elog.c:1861 utils/init/miscinit.c:1269 -#: utils/init/miscinit.c:1404 utils/init/miscinit.c:1481 utils/misc/guc.c:8043 utils/misc/guc.c:8075 -#, c-format -msgid "could not open file \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" dosyası açılamıyor: %m" - -#: ../common/controldata_utils.c:221 ../common/controldata_utils.c:224 access/transam/twophase.c:1701 access/transam/twophase.c:1710 access/transam/xlog.c:10565 access/transam/xlog.c:10603 access/transam/xlog.c:11016 access/transam/xlogfuncs.c:742 postmaster/syslogger.c:1500 postmaster/syslogger.c:1513 utils/cache/relmapper.c:870 -#, c-format -msgid "could not write file \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" dosyasına yazma hatası: %m" - -#: ../common/controldata_utils.c:239 ../common/controldata_utils.c:245 ../common/file_utils.c:297 ../common/file_utils.c:367 access/heap/rewriteheap.c:981 access/heap/rewriteheap.c:1202 access/heap/rewriteheap.c:1305 access/transam/timeline.c:415 access/transam/timeline.c:493 access/transam/twophase.c:1722 access/transam/xlog.c:3320 access/transam/xlog.c:3489 access/transam/xlog.c:4565 -#: access/transam/xlog.c:10083 access/transam/xlog.c:10109 replication/logical/snapbuild.c:1651 replication/slot.c:1312 replication/slot.c:1409 storage/file/fd.c:646 storage/file/fd.c:3403 storage/smgr/md.c:885 storage/smgr/md.c:918 storage/sync/sync.c:395 utils/cache/relmapper.c:885 utils/misc/guc.c:7826 -#, c-format -msgid "could not fsync file \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" dosyası fsync hatası: %m" - -#: ../common/exec.c:138 ../common/exec.c:255 ../common/exec.c:301 -#, c-format -msgid "could not identify current directory: %m" -msgstr "geçerli dizin tespit edilemedi: %m" - -#: ../common/exec.c:157 -#, c-format -msgid "invalid binary \"%s\"" -msgstr "\"%s\" ikili dosyası geçersiz" - -#: ../common/exec.c:207 -#, c-format -msgid "could not read binary \"%s\"" -msgstr "\"%s\" ikili dosyası okunamıyor" - -#: ../common/exec.c:215 -#, c-format -msgid "could not find a \"%s\" to execute" -msgstr "çalıştırılacak \"%s\" bulunamadı" - -#: ../common/exec.c:271 ../common/exec.c:310 utils/init/miscinit.c:220 -#, c-format -msgid "could not change directory to \"%s\": %m" -msgstr "çalışma dizini \"%s\" olarak değiştirilemedi: %m" - -#: ../common/exec.c:288 access/transam/xlog.c:10438 replication/basebackup.c:1246 utils/adt/misc.c:324 -#, c-format -msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m" -msgstr "symbolic link \"%s\" okuma hatası: %m" - -#: ../common/exec.c:541 -#, c-format -msgid "pclose failed: %m" -msgstr "pclose başarısız oldu: %m" - -#: ../common/exec.c:670 ../common/exec.c:715 ../common/exec.c:807 ../common/psprintf.c:143 ../port/path.c:630 ../port/path.c:668 ../port/path.c:685 access/transam/twophase.c:1394 access/transam/xlog.c:6363 lib/dshash.c:246 lib/stringinfo.c:283 libpq/auth.c:1093 libpq/auth.c:1483 libpq/auth.c:1551 libpq/auth.c:2069 postmaster/bgworker.c:337 postmaster/bgworker.c:907 postmaster/postmaster.c:2460 -#: postmaster/postmaster.c:2482 postmaster/postmaster.c:4074 postmaster/postmaster.c:4763 postmaster/postmaster.c:4838 postmaster/postmaster.c:5515 postmaster/postmaster.c:5876 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:257 replication/logical/logical.c:179 storage/buffer/localbuf.c:436 storage/file/fd.c:795 storage/file/fd.c:1191 storage/file/fd.c:1352 storage/file/fd.c:2161 -#: storage/ipc/procarray.c:1047 storage/ipc/procarray.c:1542 storage/ipc/procarray.c:1549 storage/ipc/procarray.c:1973 storage/ipc/procarray.c:2600 utils/adt/cryptohashes.c:45 utils/adt/cryptohashes.c:65 utils/adt/formatting.c:1604 utils/adt/formatting.c:1728 utils/adt/formatting.c:1853 utils/adt/pg_locale.c:473 utils/adt/pg_locale.c:637 utils/adt/regexp.c:223 utils/fmgr/dfmgr.c:229 -#: utils/hash/dynahash.c:448 utils/hash/dynahash.c:557 utils/hash/dynahash.c:1069 utils/mb/mbutils.c:371 utils/mb/mbutils.c:398 utils/mb/mbutils.c:727 utils/mb/mbutils.c:753 utils/misc/guc.c:4620 utils/misc/guc.c:4636 utils/misc/guc.c:4649 utils/misc/guc.c:7804 utils/misc/tzparser.c:468 utils/mmgr/aset.c:484 utils/mmgr/dsa.c:701 utils/mmgr/dsa.c:723 utils/mmgr/dsa.c:804 utils/mmgr/generation.c:249 -#: utils/mmgr/mcxt.c:796 utils/mmgr/mcxt.c:832 utils/mmgr/mcxt.c:870 utils/mmgr/mcxt.c:908 utils/mmgr/mcxt.c:944 utils/mmgr/mcxt.c:975 utils/mmgr/mcxt.c:1011 utils/mmgr/mcxt.c:1063 utils/mmgr/mcxt.c:1098 utils/mmgr/mcxt.c:1133 utils/mmgr/slab.c:239 -#, c-format -msgid "out of memory" -msgstr "yetersiz bellek" - -#: ../common/fe_memutils.c:35 ../common/fe_memutils.c:75 ../common/fe_memutils.c:98 ../common/psprintf.c:145 ../port/path.c:632 ../port/path.c:670 ../port/path.c:687 utils/misc/ps_status.c:176 utils/misc/ps_status.c:184 utils/misc/ps_status.c:214 utils/misc/ps_status.c:222 -#, c-format -msgid "out of memory\n" -msgstr "bellek yetersiz\n" - -#: ../common/fe_memutils.c:92 -#, c-format -msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" -msgstr "null pointer duplicate edilemiyor (iç hata)\n" - -#: ../common/file_utils.c:81 ../common/file_utils.c:183 access/transam/twophase.c:1261 access/transam/xlog.c:10541 access/transam/xlog.c:10579 access/transam/xlog.c:10796 access/transam/xlogarchive.c:111 access/transam/xlogarchive.c:271 commands/copy.c:1944 commands/copy.c:3559 commands/extension.c:3330 commands/tablespace.c:796 commands/tablespace.c:887 guc-file.l:1062 replication/basebackup.c:355 -#: replication/basebackup.c:535 replication/basebackup.c:607 replication/logical/snapbuild.c:1527 storage/file/copydir.c:68 storage/file/copydir.c:107 storage/file/fd.c:1703 storage/file/fd.c:2980 storage/file/fd.c:3162 storage/file/fd.c:3247 utils/adt/dbsize.c:70 utils/adt/dbsize.c:222 utils/adt/dbsize.c:302 utils/adt/genfile.c:133 utils/adt/genfile.c:386 -#, c-format -msgid "could not stat file \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" dosyası durumlanamadı: %m" - -#: ../common/file_utils.c:160 ../common/pgfnames.c:48 commands/tablespace.c:719 commands/tablespace.c:729 postmaster/postmaster.c:1474 storage/file/fd.c:2562 storage/file/reinit.c:122 utils/adt/genfile.c:487 utils/adt/genfile.c:565 utils/adt/misc.c:243 utils/misc/tzparser.c:339 -#, c-format -msgid "could not open directory \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" dizini açılamıyor: %m" - -#: ../common/file_utils.c:194 ../common/pgfnames.c:69 storage/file/fd.c:2574 -#, c-format -msgid "could not read directory \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" dizini okunamıyor: %m" - -#: ../common/file_utils.c:377 access/transam/xlogarchive.c:456 postmaster/syslogger.c:1524 replication/logical/snapbuild.c:1670 replication/slot.c:598 replication/slot.c:1210 replication/slot.c:1332 storage/file/fd.c:664 storage/file/fd.c:759 utils/time/snapmgr.c:1350 -#, c-format -msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" -- \"%s\" ad değiştirme hatası: %m" - -#: ../common/logging.c:188 -#, c-format -msgid "fatal: " -msgstr "ölümcül (fatal): " - -#: ../common/logging.c:195 -#, c-format -msgid "error: " -msgstr "hata (error): " - -#: ../common/logging.c:202 -#, c-format -msgid "warning: " -msgstr "uyarı: " - -#: ../common/pgfnames.c:74 -#, c-format -msgid "could not close directory \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" dizini kapatılamadı: %m" - -#: ../common/relpath.c:58 -#, c-format -msgid "invalid fork name" -msgstr "geçersiz çatal (fork) adı" - -#: ../common/relpath.c:59 -#, c-format -msgid "Valid fork names are \"main\", \"fsm\", \"vm\", and \"init\"." -msgstr "Geçerli çatal (fork) adları: \"main\", \"fsm\", \"vm\", and \"init\"." - -#: ../common/restricted_token.c:69 -#, c-format -msgid "cannot create restricted tokens on this platform" -msgstr "bu platformda kısıtlı andaç (restricted token) oluşturulamıyor" - -#: ../common/restricted_token.c:78 -#, c-format -msgid "could not open process token: error code %lu" -msgstr "process token açma başarısız: hata kodu %lu" - -#: ../common/restricted_token.c:91 -#, c-format -msgid "could not allocate SIDs: error code %lu" -msgstr "SIDler ayrılamadı: hata kodu %lu" - -#: ../common/restricted_token.c:110 -#, c-format -msgid "could not create restricted token: error code %lu" -msgstr "kısıtlı andaç (restricted token) oluşturulamadı: hata kodu %lu" - -#: ../common/restricted_token.c:131 -#, c-format -msgid "could not start process for command \"%s\": error code %lu" -msgstr "\"%s\" komutu için işlem (process) başlatılamadı: hata kodu %lu" - -#: ../common/restricted_token.c:169 -#, c-format -msgid "could not re-execute with restricted token: error code %lu" -msgstr "kısıtlı andaç (restricted token) ile tekrar çalıştırılamadı: hata kodu %lu" - -#: ../common/restricted_token.c:185 -#, c-format -msgid "could not get exit code from subprocess: error code %lu" -msgstr "alt-işlemden çıkış kodu alınamadı: hata kodu %lu" - -#: ../common/rmtree.c:79 replication/basebackup.c:1005 replication/basebackup.c:1175 -#, c-format -msgid "could not stat file or directory \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" dosya ya da dizininin durumu görüntülenemedi (stat): %m" - -#: ../common/rmtree.c:101 ../common/rmtree.c:113 -#, c-format -msgid "could not remove file or directory \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" dosyası ya da dizini silinemedi: %m" - -#: ../common/saslprep.c:1093 -#, c-format -msgid "password too long" -msgstr "parola fazla uzun" - -#: ../common/username.c:43 -#, c-format -msgid "could not look up effective user ID %ld: %s" -msgstr "geçerli kullanıcı ID si bulunamadı %ld: %s" - -#: ../common/username.c:45 libpq/auth.c:2016 -msgid "user does not exist" -msgstr "kullanıcı mevcut değil" - -#: ../common/username.c:60 -#, c-format -msgid "user name lookup failure: error code %lu" -msgstr "kullanıcı adı arama başarısız: hata kodu %lu" - -#: ../common/wait_error.c:45 -#, c-format -msgid "command not executable" -msgstr "komut çalıştırılabilir değil" - -#: ../common/wait_error.c:49 -#, c-format -msgid "command not found" -msgstr "komut bulunamadı" - -#: ../common/wait_error.c:54 -#, c-format -msgid "child process exited with exit code %d" -msgstr "alt süreç %d kodu ile sonlandı" - -#: ../common/wait_error.c:62 -#, c-format -msgid "child process was terminated by exception 0x%X" -msgstr "alt süreç 0x%X exception tarafından sonlandırıldı" - -#: ../common/wait_error.c:66 -#, c-format -msgid "child process was terminated by signal %d: %s" -msgstr "alt süreç %d sinyali tarafından sonlandırılmıştır: %s" - -#: ../common/wait_error.c:72 -#, c-format -msgid "child process exited with unrecognized status %d" -msgstr "alt süreç beklenmeyen status kodu ile sonlandırıldı %d" - -#: ../port/chklocale.c:288 -#, c-format -msgid "could not determine encoding for codeset \"%s\"" -msgstr "\"%s\" kod kümesi için kodlama (encoding) belirlenemedi" - -#: ../port/chklocale.c:409 ../port/chklocale.c:415 -#, c-format -msgid "could not determine encoding for locale \"%s\": codeset is \"%s\"" -msgstr "\"%s\" yerel ayarları için kodlama (encoding) belirlenemdi: kod-kümesi \"%s\" dir" - -#: ../port/dirmod.c:218 -#, c-format -msgid "could not set junction for \"%s\": %s" -msgstr "\"%s\" için junction ayarlanamadı: %s" - -#: ../port/dirmod.c:221 -#, c-format -msgid "could not set junction for \"%s\": %s\n" -msgstr "\"%s\" için junction ayarlanamadı: %s\n" - -#: ../port/dirmod.c:295 -#, c-format -msgid "could not get junction for \"%s\": %s" -msgstr "\"%s\" için junction bulunamadı: %s" - -#: ../port/dirmod.c:298 -#, c-format -msgid "could not get junction for \"%s\": %s\n" -msgstr "\"%s\" için junction bulunamadıı: %s\n" - -#: ../port/open.c:128 -#, c-format -msgid "could not open file \"%s\": %s" -msgstr "\"%s\" dosyası açılamıyor: %s" - -#: ../port/open.c:129 -msgid "lock violation" -msgstr "kilit (lock) çakışması" - -#: ../port/open.c:129 -msgid "sharing violation" -msgstr "paylaşım çakışması" - -#: ../port/open.c:130 -#, c-format -msgid "Continuing to retry for 30 seconds." -msgstr "30 saniyede bir denemeye devam ediliyor." - -#: ../port/open.c:131 -#, c-format -msgid "You might have antivirus, backup, or similar software interfering with the database system." -msgstr "Veritabanı sistemi ile etkileşen antivirüs, yedekleme yada benzeri yazılımlar olabilir." - -#: ../port/path.c:654 -#, c-format -msgid "could not get current working directory: %s\n" -msgstr "geçerli dizin belirlenemedi: %s\n" - -#: ../port/strerror.c:72 -#, c-format -msgid "operating system error %d" -msgstr "işletim sistemi hatası: %d" - -#: ../port/win32security.c:62 -#, c-format -msgid "could not get SID for Administrators group: error code %lu\n" -msgstr "Administrators grubunun SID numarası alınamadı: hata kodu %lu\n" - -#: ../port/win32security.c:72 -#, c-format -msgid "could not get SID for PowerUsers group: error code %lu\n" -msgstr "PowerUsers grubunun SID numarası alınamadı: %lu\n" - -#: ../port/win32security.c:80 -#, c-format -msgid "could not check access token membership: error code %lu\n" -msgstr "access token üyeliği kontrol edilemedi: hata kodu %lu\n" - -#: access/brin/brin.c:204 -#, c-format -msgid "request for BRIN range summarization for index \"%s\" page %u was not recorded" -msgstr "\"%s\" indeksi %u sayfası için BRIN aralık özetleme talebi kaydedilmedi" - -#: access/brin/brin.c:881 access/brin/brin.c:958 access/gin/ginfast.c:1041 access/transam/xlog.c:10218 access/transam/xlog.c:10747 access/transam/xlogfuncs.c:289 access/transam/xlogfuncs.c:316 access/transam/xlogfuncs.c:355 access/transam/xlogfuncs.c:376 access/transam/xlogfuncs.c:397 access/transam/xlogfuncs.c:467 access/transam/xlogfuncs.c:524 -#, c-format -msgid "recovery is in progress" -msgstr "kurtarma sürüyor" - -#: access/brin/brin.c:882 access/brin/brin.c:959 -#, c-format -msgid "BRIN control functions cannot be executed during recovery." -msgstr "BRIN kontrol fonksiyonları kurtarma sırasında çalıştırılamaz." - -#: access/brin/brin.c:890 access/brin/brin.c:967 -#, c-format -msgid "block number out of range: %s" -msgstr "blok sayısı aralık dışında: %s" - -#: access/brin/brin.c:913 access/brin/brin.c:990 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a BRIN index" -msgstr "\"%s\" bir BRIN indeksi değildir" - -#: access/brin/brin.c:929 access/brin/brin.c:1006 -#, c-format -msgid "could not open parent table of index %s" -msgstr "%s indeksinin ana talosu açılamadı" - -#: access/brin/brin_pageops.c:77 access/brin/brin_pageops.c:363 access/brin/brin_pageops.c:844 access/gin/ginentrypage.c:110 access/gist/gist.c:1443 access/spgist/spgdoinsert.c:1957 -#, c-format -msgid "index row size %zu exceeds maximum %zu for index \"%s\"" -msgstr "indeks satır boyutu %zu, azami %zu 'yi aşmaktadır (\"%s\" indeksi için)" - -#: access/brin/brin_revmap.c:382 access/brin/brin_revmap.c:388 -#, c-format -msgid "corrupted BRIN index: inconsistent range map" -msgstr "bozuk BRIN indeksi: tutarsız aralık haritası" - -#: access/brin/brin_revmap.c:404 -#, c-format -msgid "leftover placeholder tuple detected in BRIN index \"%s\", deleting" -msgstr "\"%s\" BRIN indeksinde placeholder tuple kaldığı tespit edildi, siliniyor" - -#: access/brin/brin_revmap.c:601 -#, c-format -msgid "unexpected page type 0x%04X in BRIN index \"%s\" block %u" -msgstr " 0x%04X beklenmedik sayfa türü (\"%s\" BRIN indeksinde), blok %u" - -#: access/brin/brin_validate.c:116 access/gin/ginvalidate.c:149 access/gist/gistvalidate.c:146 access/hash/hashvalidate.c:132 access/nbtree/nbtvalidate.c:110 access/spgist/spgvalidate.c:165 -#, c-format -msgid "operator family \"%s\" of access method %s contains function %s with invalid support number %d" -msgstr "%2$s erişim yönteminin \"%1$s\" operatör ailesi, %4$d geçersiz destek numaralı %3$s fonksiyonunu içermektedir" - -#: access/brin/brin_validate.c:132 access/gin/ginvalidate.c:161 access/gist/gistvalidate.c:158 access/hash/hashvalidate.c:115 access/nbtree/nbtvalidate.c:122 access/spgist/spgvalidate.c:177 -#, c-format -msgid "operator family \"%s\" of access method %s contains function %s with wrong signature for support number %d" -msgstr "%2$s erişim yönteminin \"%1$s\" operatör ailesi, %4$d destek numarası için yanlış imzalı %3$s fonksiyonunu içermektedir" - -#: access/brin/brin_validate.c:154 access/gin/ginvalidate.c:180 access/gist/gistvalidate.c:178 access/hash/hashvalidate.c:153 access/nbtree/nbtvalidate.c:142 access/spgist/spgvalidate.c:197 -#, c-format -msgid "operator family \"%s\" of access method %s contains operator %s with invalid strategy number %d" -msgstr "%2$s erişim yönteminin \"%1$s\" operatör ailesi, %4$d geçersiz strateji numaralı %3$s fonksiyonunu içermektedir" - -#: access/brin/brin_validate.c:183 access/gin/ginvalidate.c:193 access/hash/hashvalidate.c:166 access/nbtree/nbtvalidate.c:155 access/spgist/spgvalidate.c:213 -#, c-format -msgid "operator family \"%s\" of access method %s contains invalid ORDER BY specification for operator %s" -msgstr "%2$s erişim yöntemi için kullanılacak \"%1$s\" operator ailesi %3$s operatörü için geçersiz ORDER BY tanımlaması içermektedir" - -#: access/brin/brin_validate.c:196 access/gin/ginvalidate.c:206 access/gist/gistvalidate.c:226 access/hash/hashvalidate.c:179 access/nbtree/nbtvalidate.c:168 access/spgist/spgvalidate.c:229 -#, c-format -msgid "operator family \"%s\" of access method %s contains operator %s with wrong signature" -msgstr "%2$s erişim yönteminin \"%1$s\" operatör ailesi, yanlış imzalı %3$s operatörünü içermektedir" - -#: access/brin/brin_validate.c:234 access/hash/hashvalidate.c:219 access/nbtree/nbtvalidate.c:226 access/spgist/spgvalidate.c:256 -#, c-format -msgid "operator family \"%s\" of access method %s is missing operator(s) for types %s and %s" -msgstr "\"%2$s\" erişim yöntemi için kullanılacak \"%1$s\" operator ailesinin%3$s ve %4$s tipleri için operatör eksiği var" - -#: access/brin/brin_validate.c:244 -#, c-format -msgid "operator family \"%s\" of access method %s is missing support function(s) for types %s and %s" -msgstr "\"%2$s\" erişim yöntemi için kullanılacak \"%1$s\" operator ailesinin%3$s ve %4$s tipleri için destek fonksiyonu eksiği var" - -#: access/brin/brin_validate.c:257 access/hash/hashvalidate.c:233 access/nbtree/nbtvalidate.c:250 access/spgist/spgvalidate.c:289 -#, c-format -msgid "operator class \"%s\" of access method %s is missing operator(s)" -msgstr "%2$s erişim metodu için \"%1$s\" operator sınıfının operator eksiği var" - -#: access/brin/brin_validate.c:268 access/gin/ginvalidate.c:247 access/gist/gistvalidate.c:266 -#, c-format -msgid "operator class \"%s\" of access method %s is missing support function %d" -msgstr "\"%2$s\" erişim yöntemi için kullanılacak \"%1$s\" operator sınıfında %3$d destek fonksiyonu eksik" - -#: access/common/heaptuple.c:1036 access/common/heaptuple.c:1371 -#, c-format -msgid "number of columns (%d) exceeds limit (%d)" -msgstr "kolonların sayısı (%d), (%d) sınırını aşıyor" - -#: access/common/indextuple.c:63 -#, c-format -msgid "number of index columns (%d) exceeds limit (%d)" -msgstr "indeks kolonlarının sayısı (%d), (%d) sınırını aşıyor" - -#: access/common/indextuple.c:179 access/spgist/spgutils.c:691 -#, c-format -msgid "index row requires %zu bytes, maximum size is %zu" -msgstr "index satırının%zu byte'a gereksinmesi var, ancak en büyük byte büyüklüğü: %zu" - -#: access/common/printtup.c:369 tcop/fastpath.c:180 tcop/fastpath.c:530 tcop/postgres.c:1834 -#, c-format -msgid "unsupported format code: %d" -msgstr "desteklenmeyen biçim kodu: %d" - -#: access/common/reloptions.c:579 -#, c-format -msgid "user-defined relation parameter types limit exceeded" -msgstr "kullanıcı tanımlı ilişki (relation) parametre türü sınırı aşıldı" - -#: access/common/reloptions.c:867 -#, c-format -msgid "RESET must not include values for parameters" -msgstr "RESET, parametre için değer içermemeli" - -#: access/common/reloptions.c:899 -#, c-format -msgid "unrecognized parameter namespace \"%s\"" -msgstr "\"%s\" tanınmayan parametre ad uzayı (namespace)" - -#: access/common/reloptions.c:936 utils/misc/guc.c:11739 -#, c-format -msgid "tables declared WITH OIDS are not supported" -msgstr "WITH OIDS ile tanımlanan tablolar desteklenmemektedir" - -#: access/common/reloptions.c:1154 -#, c-format -msgid "unrecognized parameter \"%s\"" -msgstr "\"%s\" tanınmayan parametre" - -#: access/common/reloptions.c:1184 -#, c-format -msgid "parameter \"%s\" specified more than once" -msgstr "\"%s\" parametresi birden fazla kez belirtilmiştir" - -#: access/common/reloptions.c:1200 -#, c-format -msgid "invalid value for boolean option \"%s\": %s" -msgstr "\"%s\" boolean seçeneği için geçersiz değer: \"%s\"" - -#: access/common/reloptions.c:1212 -#, c-format -msgid "invalid value for integer option \"%s\": %s" -msgstr "\"%s\" tamsayı seçeneği için geçersiz değer: %s" - -#: access/common/reloptions.c:1218 access/common/reloptions.c:1238 -#, c-format -msgid "value %s out of bounds for option \"%s\"" -msgstr "%s değeri, \"%s\" seçeneği için sınırların dışındadır" - -#: access/common/reloptions.c:1220 -#, c-format -msgid "Valid values are between \"%d\" and \"%d\"." -msgstr "Geçerli değerler \"%d\" ile \"%d\" arasındadır." - -#: access/common/reloptions.c:1232 -#, c-format -msgid "invalid value for floating point option \"%s\": %s" -msgstr "\"%s\" kayan nokta (floating point) seçeneği için geçersiz değer: %s" - -#: access/common/reloptions.c:1240 -#, c-format -msgid "Valid values are between \"%f\" and \"%f\"." -msgstr "Geçerli değerler \"%f\" ve \"%f\" arasındadır." - -#: access/common/tupconvert.c:107 -#, c-format -msgid "Returned type %s does not match expected type %s in column %d." -msgstr "Dönen tür (%s) beklenen tür (%s) ile eşleşmiyor (%d sütununda)" - -#: access/common/tupconvert.c:135 -#, c-format -msgid "Number of returned columns (%d) does not match expected column count (%d)." -msgstr "Dönen kolonların sayısı (%d) beklenen kolon sayısı (%d) ile eşleşmiyor." - -#: access/common/tupconvert.c:303 -#, c-format -msgid "Attribute \"%s\" of type %s does not match corresponding attribute of type %s." -msgstr "%2s türünün \"%1s\" niteliği uyan %3s türünün niteliğiyle eşleşmiyor." - -#: access/common/tupconvert.c:315 -#, c-format -msgid "Attribute \"%s\" of type %s does not exist in type %s." -msgstr "%2s tipinin \"%1s\" niteliği %s tipinde bulunmaz." - -#: access/common/tupdesc.c:842 parser/parse_clause.c:779 parser/parse_relation.c:1578 -#, c-format -msgid "column \"%s\" cannot be declared SETOF" -msgstr "\"%s\" kolonu SETOF olarak bildirilemez" - -#: access/gin/ginbulk.c:44 -#, c-format -msgid "posting list is too long" -msgstr "posting listesi fazla uzun" - -#: access/gin/ginbulk.c:45 -#, c-format -msgid "Reduce maintenance_work_mem." -msgstr "maintenance_work_mem değerini düşürün." - -#: access/gin/ginfast.c:1042 -#, c-format -msgid "GIN pending list cannot be cleaned up during recovery." -msgstr "Kurtarma sırasında GIN bekleyen listesi silinemez." - -#: access/gin/ginfast.c:1049 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a GIN index" -msgstr "\"%s\" bir GIN indeksi değildir" - -#: access/gin/ginfast.c:1060 -#, c-format -msgid "cannot access temporary indexes of other sessions" -msgstr "diğer oturumların geçici indexlerine erişilemez" - -#: access/gin/ginscan.c:402 -#, c-format -msgid "old GIN indexes do not support whole-index scans nor searches for nulls" -msgstr "eski GIN indeksleri tam index taramasını ya da null değerler için aramayı desteklememektedir" - -#: access/gin/ginscan.c:403 -#, c-format -msgid "To fix this, do REINDEX INDEX \"%s\"." -msgstr "Bunu düzeltmek için, REINDEX INDEX \"%s\" yapın." - -#: access/gin/ginutil.c:139 executor/execExpr.c:1860 utils/adt/arrayfuncs.c:3789 utils/adt/arrayfuncs.c:6416 utils/adt/rowtypes.c:936 -#, c-format -msgid "could not identify a comparison function for type %s" -msgstr "%s tipi için karşılaştırma fonksiyonu bulunamadı" - -#: access/gin/ginvalidate.c:93 access/gist/gistvalidate.c:93 access/hash/hashvalidate.c:99 access/spgist/spgvalidate.c:99 -#, c-format -msgid "operator family \"%s\" of access method %s contains support function %s with different left and right input types" -msgstr "\"%2$s\" erişim yönteminin %1$s operatör ailesi, farklı sol ve sağ girdi tipleri olan %3$s destek fonksiyonunu içeriyor" - -#: access/gin/ginvalidate.c:257 -#, c-format -msgid "operator class \"%s\" of access method %s is missing support function %d or %d" -msgstr "\"%2s\" erişim yöntemi için kullanılacak %1s operatör sınıfının %1d ya da %2d destek fonksiyonu eksik" - -#: access/gist/gist.c:749 access/gist/gistvacuum.c:434 -#, c-format -msgid "index \"%s\" contains an inner tuple marked as invalid" -msgstr "\"%s\" indeksi geçersiz olarak işaretlenmiş bir iç tuple içeriyor" - -#: access/gist/gist.c:751 access/gist/gistvacuum.c:436 -#, c-format -msgid "This is caused by an incomplete page split at crash recovery before upgrading to PostgreSQL 9.1." -msgstr "Bunun sebebi PostgreSQL 9.1'e terfiden önce yaşanmış bir çökme sonrası kurtarma sırasındaki tamamlanmamış bir page split'dir." - -#: access/gist/gist.c:752 access/gist/gistutil.c:787 access/gist/gistutil.c:798 access/gist/gistvacuum.c:437 access/hash/hashutil.c:241 access/hash/hashutil.c:252 access/hash/hashutil.c:264 access/hash/hashutil.c:285 access/nbtree/nbtpage.c:708 access/nbtree/nbtpage.c:719 -#, c-format -msgid "Please REINDEX it." -msgstr "Lütfen onu REINDEX'leyin." - -#: access/gist/gistbuild.c:253 -#, c-format -msgid "invalid value for \"buffering\" option" -msgstr "\"buffering\" seçeneği için geçersiz değer" - -#: access/gist/gistbuild.c:254 -#, c-format -msgid "Valid values are \"on\", \"off\", and \"auto\"." -msgstr "Geçerli değerler: \"on\", \"off\", ve \"auto\"." - -#: access/gist/gistbuildbuffers.c:779 utils/sort/logtape.c:255 -#, c-format -msgid "could not write block %ld of temporary file: %m" -msgstr "geçici dosyasının %ld bloku yazılamıyor: %m" - -#: access/gist/gistsplit.c:446 -#, c-format -msgid "picksplit method for column %d of index \"%s\" failed" -msgstr " %d kolonu için (%s\" indeksinin) picksplit metodu başarısız oldu" - -#: access/gist/gistsplit.c:448 -#, c-format -msgid "The index is not optimal. To optimize it, contact a developer, or try to use the column as the second one in the CREATE INDEX command." -msgstr "İndeks en uygun durumda değil. Optimize etmek için bir geliştirici ile bağlantı kurun, ya da kolonu CREATE INDEX komutunda ikinci olarak kullanmayı deneyin." - -#: access/gist/gistutil.c:784 access/hash/hashutil.c:238 access/nbtree/nbtpage.c:705 -#, c-format -msgid "index \"%s\" contains unexpected zero page at block %u" -msgstr "\"%s\" indexnde %u bloğunda beklenmeyen boş sayfa" - -#: access/gist/gistutil.c:795 access/hash/hashutil.c:249 access/hash/hashutil.c:261 access/nbtree/nbtpage.c:716 -#, c-format -msgid "index \"%s\" contains corrupted page at block %u" -msgstr "\"%s\" indexnde %u bloğunda bozuk sayfa" - -#: access/gist/gistvalidate.c:196 -#, c-format -msgid "operator family \"%s\" of access method %s contains unsupported ORDER BY specification for operator %s" -msgstr "\"%2$s\" erişim yönteminin \"%1$s\" operator ailesi \"%3$s\" operatörü için desteklenmeyen ORDER BY tanımlaması içeriyor" - -#: access/gist/gistvalidate.c:207 -#, c-format -msgid "operator family \"%s\" of access method %s contains incorrect ORDER BY opfamily specification for operator %s" -msgstr "%2$s erişim yöntemi için kullanılacak \"%1$s\" operator ailesi %3$s operatörü için yanlış ORDER BY opfamily spesifikasyonu içermektedir." - -#: access/hash/hashfunc.c:255 access/hash/hashfunc.c:311 utils/adt/varchar.c:994 utils/adt/varchar.c:1054 -#, c-format -msgid "could not determine which collation to use for string hashing" -msgstr "string hashing için hangi karşılaştırmanın (collation) kullanılacağı tespit edilemedi" - -#: access/hash/hashfunc.c:256 access/hash/hashfunc.c:312 catalog/heap.c:678 commands/createas.c:207 commands/createas.c:491 commands/indexcmds.c:1696 commands/tablecmds.c:15268 commands/view.c:105 regex/regc_pg_locale.c:263 utils/adt/formatting.c:1571 utils/adt/formatting.c:1695 utils/adt/formatting.c:1820 utils/adt/like.c:194 utils/adt/like_support.c:968 utils/adt/varchar.c:734 -#: utils/adt/varchar.c:995 utils/adt/varchar.c:1055 utils/adt/varlena.c:1464 -#, c-format -msgid "Use the COLLATE clause to set the collation explicitly." -msgstr "Karşılaştırmayı açıkça (explicitly) belirlemek için COLLATE ibaresini kullanın." - -#: access/hash/hashinsert.c:82 -#, c-format -msgid "index row size %zu exceeds hash maximum %zu" -msgstr "index satır boyutu %zu, %zu olan en yüksek hash boyutunu aşmaktadır" - -#: access/hash/hashinsert.c:84 access/spgist/spgdoinsert.c:1961 access/spgist/spgutils.c:752 -#, c-format -msgid "Values larger than a buffer page cannot be indexed." -msgstr "Bir buffer sayfası boyutundan yüksek değerler indekslenemz." - -#: access/hash/hashovfl.c:87 -#, c-format -msgid "invalid overflow block number %u" -msgstr "Geçersiz taşma (overflow) blok numarası: %u" - -#: access/hash/hashovfl.c:283 access/hash/hashpage.c:453 -#, c-format -msgid "out of overflow pages in hash index \"%s\"" -msgstr " \"%s\" hash indexi içinde sayfa taşması hatası" - -#: access/hash/hashsearch.c:315 -#, c-format -msgid "hash indexes do not support whole-index scans" -msgstr "hash indexler tüm index taramasını desteklememektedir" - -#: access/hash/hashutil.c:277 -#, c-format -msgid "index \"%s\" is not a hash index" -msgstr "\"%s\" indexi bir hash indexi değildir" - -#: access/hash/hashutil.c:283 -#, c-format -msgid "index \"%s\" has wrong hash version" -msgstr "\"%s\" indexi yanlış hash sürümüne sahiptir" - -#: access/hash/hashvalidate.c:191 -#, c-format -msgid "operator family \"%s\" of access method %s lacks support function for operator %s" -msgstr "\"%2$s\" erişim yöntemi için kullanılacak \"%1$s\" operator ailesi %3$s operatörü için destek fonksiyonuna sahip değil" - -#: access/hash/hashvalidate.c:249 access/nbtree/nbtvalidate.c:266 -#, c-format -msgid "operator family \"%s\" of access method %s is missing cross-type operator(s)" -msgstr "\"%2$s\" erişim metodu için \"%1$s\" operatör ailesinde çapraz-tür (cross-type) operatör(ler) eksik" - -#: access/heap/heapam.c:2063 -#, c-format -msgid "cannot insert tuples in a parallel worker" -msgstr "paralel worker içine tuple eklenemez (insert)" - -#: access/heap/heapam.c:2473 -#, c-format -msgid "cannot delete tuples during a parallel operation" -msgstr "paralel işlem sırasında tuple silinemez (delete)" - -#: access/heap/heapam.c:2519 -#, c-format -msgid "attempted to delete invisible tuple" -msgstr "görünmez tuple silinmeye teşebbüs edildi" - -#: access/heap/heapam.c:2945 access/heap/heapam.c:5726 -#, c-format -msgid "cannot update tuples during a parallel operation" -msgstr "paralel işlem sırasında tuple güncellenemez (update)" - -#: access/heap/heapam.c:3078 -#, c-format -msgid "attempted to update invisible tuple" -msgstr "görünmez tuple güncellenmeye teşebbüs edildi" - -#: access/heap/heapam.c:4390 access/heap/heapam.c:4428 access/heap/heapam.c:4685 access/heap/heapam_handler.c:454 -#, c-format -msgid "could not obtain lock on row in relation \"%s\"" -msgstr "\"%s\" tablosundaki satır için lock alınamadı" - -#: access/heap/heapam_handler.c:405 -#, c-format -msgid "tuple to be locked was already moved to another partition due to concurrent update" -msgstr "kilitlenecek satır eş zamanlı bir güncelleme dolayısıyla zaten başka bir bölüme (partition) taşınmış" - -#: access/heap/hio.c:345 access/heap/rewriteheap.c:681 -#, c-format -msgid "row is too big: size %zu, maximum size %zu" -msgstr "satır çok büyük: boyutu %zu, olabileceği en fazla boyut %zu" - -#: access/heap/rewriteheap.c:941 -#, c-format -msgid "could not write to file \"%s\", wrote %d of %d: %m" -msgstr "\"%s\" dosyasına yazma başarısız, %d'nin %d'si yazılabildi: %m" - -#: access/heap/rewriteheap.c:1035 access/heap/rewriteheap.c:1154 access/transam/timeline.c:314 access/transam/timeline.c:468 access/transam/xlog.c:3252 access/transam/xlog.c:3424 access/transam/xlog.c:4544 access/transam/xlog.c:10556 access/transam/xlog.c:10594 access/transam/xlog.c:10999 access/transam/xlogfuncs.c:736 postmaster/postmaster.c:4530 replication/logical/origin.c:576 -#: replication/slot.c:1261 storage/file/copydir.c:167 storage/smgr/md.c:204 utils/time/snapmgr.c:1329 -#, c-format -msgid "could not create file \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" dosyası oluşturulamıyor: %m" - -#: access/heap/rewriteheap.c:1164 -#, c-format -msgid "could not truncate file \"%s\" to %u: %m" -msgstr "%s dosyası %u'ya küçültülemedi: %m" - -#: access/heap/rewriteheap.c:1172 replication/walsender.c:493 storage/smgr/md.c:1245 -#, c-format -msgid "could not seek to end of file \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" dosyası ilerleme hatası (seek): %m" - -#: access/heap/rewriteheap.c:1189 access/transam/timeline.c:369 access/transam/timeline.c:408 access/transam/timeline.c:485 access/transam/xlog.c:3308 access/transam/xlog.c:3480 access/transam/xlog.c:4556 postmaster/postmaster.c:4540 postmaster/postmaster.c:4550 replication/logical/origin.c:588 replication/logical/origin.c:630 replication/logical/origin.c:649 replication/logical/snapbuild.c:1627 -#: replication/slot.c:1295 storage/file/copydir.c:207 utils/init/miscinit.c:1345 utils/init/miscinit.c:1356 utils/init/miscinit.c:1364 utils/misc/guc.c:7787 utils/misc/guc.c:7818 utils/misc/guc.c:9743 utils/misc/guc.c:9757 utils/time/snapmgr.c:1334 utils/time/snapmgr.c:1341 -#, c-format -msgid "could not write to file \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" dosyası yazma hatası: %m" - -#: access/heap/rewriteheap.c:1279 access/transam/twophase.c:1661 access/transam/xlogarchive.c:119 access/transam/xlogarchive.c:466 postmaster/postmaster.c:1277 postmaster/syslogger.c:1466 replication/logical/origin.c:564 replication/logical/reorderbuffer.c:2814 replication/logical/snapbuild.c:1569 replication/logical/snapbuild.c:2011 replication/slot.c:1383 storage/file/fd.c:704 storage/file/fd.c:3000 -#: storage/file/fd.c:3062 storage/file/reinit.c:255 storage/ipc/dsm.c:307 storage/smgr/md.c:298 storage/smgr/md.c:354 storage/sync/sync.c:210 utils/time/snapmgr.c:1674 -#, c-format -msgid "could not remove file \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" dosyası silinemedi: %m" - -#: access/heap/vacuumlazy.c:267 -#, c-format -msgid "skipping redundant vacuum to prevent wraparound of table \"%s.%s.%s\"" -msgstr "\"%s.%s.%s\" tablosunda başa sarmayı (wraparound) önlemek için gereksiz vakum atlanıyor" - -#: access/heap/vacuumlazy.c:405 -#, c-format -msgid "automatic aggressive vacuum to prevent wraparound of table \"%s.%s.%s\": index scans: %d\n" -msgstr "\"%s.%s.%s\" tablosunda wraparound önleme için otomatik agresif vakum: indeks taramaları :%d\n" - -#: access/heap/vacuumlazy.c:410 -#, c-format -msgid "automatic aggressive vacuum of table \"%s.%s.%s\": index scans: %d\n" -msgstr "\"%s.%s.%s\" tablosunun otomatik agresif vacuum'u: indeks taramaları :%d\n" - -#: access/heap/vacuumlazy.c:412 -#, c-format -msgid "automatic vacuum of table \"%s.%s.%s\": index scans: %d\n" -msgstr "\"%s.%s.%s\" tablosunun otomatik vacuum'u: indeks taramaları :%d\n" - -#: access/heap/vacuumlazy.c:419 -#, c-format -msgid "pages: %u removed, %u remain, %u skipped due to pins, %u skipped frozen\n" -msgstr "sayfalar (page): %u kaldırıldı, %u duruyor, %u pinler dolayısıyla atlanan, %u frozen atlanan\n" - -#: access/heap/vacuumlazy.c:425 -#, c-format -msgid "tuples: %.0f removed, %.0f remain, %.0f are dead but not yet removable, oldest xmin: %u\n" -msgstr "satırlar (tuple): %.0f kaldırıldı, %.0f duruyor, %.0f ölü fakat henüz kaldırılabilir olmayan, en eski xmin: %u\n" - -#: access/heap/vacuumlazy.c:431 -#, c-format -msgid "buffer usage: %d hits, %d misses, %d dirtied\n" -msgstr "buffer kullanımı: %d isabet, %d kaçan, %d kirli\n" - -#: access/heap/vacuumlazy.c:435 -#, c-format -msgid "avg read rate: %.3f MB/s, avg write rate: %.3f MB/s\n" -msgstr "ort. okuma hızı: %.3f MB/s, ort. yazma hızı: %.3f MB/s\n" - -#: access/heap/vacuumlazy.c:437 -#, c-format -msgid "system usage: %s" -msgstr "sistem kullanımı: %s" - -#: access/heap/vacuumlazy.c:533 -#, c-format -msgid "aggressively vacuuming \"%s.%s\"" -msgstr "\"%s.%s\" agresif olarak vacuum ediliyor" - -#: access/heap/vacuumlazy.c:538 commands/cluster.c:910 -#, c-format -msgid "vacuuming \"%s.%s\"" -msgstr "\"%s.%s\" veritabanına vacuum yapılıyor" - -#: access/heap/vacuumlazy.c:1476 -#, c-format -msgid "\"%s\": removed %.0f row versions in %u pages" -msgstr "\"%1$s\": %3$u sayfada %2$.0f satır sürümü kaldırılmış" - -#: access/heap/vacuumlazy.c:1486 -#, c-format -msgid "%.0f dead row versions cannot be removed yet, oldest xmin: %u\n" -msgstr "%.0f ölü satır sürümü şu an kaldırılamıyor, en eski xmin: %u\n" - -#: access/heap/vacuumlazy.c:1488 -#, c-format -msgid "There were %.0f unused item identifiers.\n" -msgstr "%.0f kullanılmayan öge tanımlayıcısı vardı.\n" - -#: access/heap/vacuumlazy.c:1490 -#, c-format -msgid "Skipped %u page due to buffer pins, " -msgid_plural "Skipped %u pages due to buffer pins, " -msgstr[0] "Buffer pin'lerinden dolayı %u sayfa atlandı," -msgstr[1] "Buffer pin'lerinden dolayı %u sayfa atlandı," - -#: access/heap/vacuumlazy.c:1494 -#, c-format -msgid "%u frozen page.\n" -msgid_plural "%u frozen pages.\n" -msgstr[0] "%u dondurulmuş (frozen) sayfa.\n" -msgstr[1] "%u dondurulmuş (frozen) sayfa.\n" - -#: access/heap/vacuumlazy.c:1498 -#, c-format -msgid "%u page is entirely empty.\n" -msgid_plural "%u pages are entirely empty.\n" -msgstr[0] "%u sayfa tamamen boş.\n" -msgstr[1] "%u sayfa tamamen boş.\n" - -#: access/heap/vacuumlazy.c:1502 commands/indexcmds.c:3313 commands/indexcmds.c:3331 -#, c-format -msgid "%s." -msgstr "%s." - -#: access/heap/vacuumlazy.c:1505 -#, c-format -msgid "\"%s\": found %.0f removable, %.0f nonremovable row versions in %u out of %u pages" -msgstr "\"%1$s\": bulunan %2$.0f kaldırılabilen, %3$.0f sabit satır sürümleri, toplam %5$u sayfanın %4$u i" - -#: access/heap/vacuumlazy.c:1574 -#, c-format -msgid "\"%s\": removed %d row versions in %d pages" -msgstr "\"%1$s\": %3$d sayfada %2$d satır sürümü kaldırılmış" - -#: access/heap/vacuumlazy.c:1765 -#, c-format -msgid "scanned index \"%s\" to remove %d row versions" -msgstr "\"%s\" indeksi tarandı, %d satır sürümü kaldırıldı" - -#: access/heap/vacuumlazy.c:1818 -#, c-format -msgid "index \"%s\" now contains %.0f row versions in %u pages" -msgstr "\"%s\" indexi %.0f satır sürümü, %u sayfa" - -#: access/heap/vacuumlazy.c:1822 -#, c-format -msgid "" -"%.0f index row versions were removed.\n" -"%u index pages have been deleted, %u are currently reusable.\n" -"%s." -msgstr "" -"%.0f index sürüm satırı kaldırıldı.\n" -"%u index sayfası silindi, %u şu an kullanılabilir.\n" -"%s" - -#: access/heap/vacuumlazy.c:1920 -#, c-format -msgid "\"%s\": stopping truncate due to conflicting lock request" -msgstr "\"%s\": çakışan kilit isteğinden dolayı \"truncate\" durduruluyor" - -#: access/heap/vacuumlazy.c:1985 -#, c-format -msgid "\"%s\": truncated %u to %u pages" -msgstr "\"%s\": %u sayfadan %u sayfaya düşürülmüştür" - -#: access/heap/vacuumlazy.c:2050 -#, c-format -msgid "\"%s\": suspending truncate due to conflicting lock request" -msgstr "\"%s\": çakışan kilit isteğinden dolayı \"truncate\" askıya alınıyor (suspend)" - -#: access/index/amapi.c:83 commands/amcmds.c:167 -#, c-format -msgid "access method \"%s\" is not of type %s" -msgstr "\"%s\" erişim metodu %s tipinde değil" - -#: access/index/amapi.c:99 -#, c-format -msgid "index access method \"%s\" does not have a handler" -msgstr "\"%s\" indeks erişim metodunun bir işleyicisi (handler) yok" - -#: access/index/indexam.c:136 catalog/objectaddress.c:1259 commands/indexcmds.c:2407 commands/tablecmds.c:248 commands/tablecmds.c:272 commands/tablecmds.c:14975 commands/tablecmds.c:16365 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not an index" -msgstr "\"%s\" bir index değildir" - -#: access/nbtree/nbtinsert.c:565 -#, c-format -msgid "duplicate key value violates unique constraint \"%s\"" -msgstr "tekrar eden kayıt, \"%s\" tekil kısıtlamasını ihlal etmektedir" - -#: access/nbtree/nbtinsert.c:567 -#, c-format -msgid "Key %s already exists." -msgstr "\"%s\" anahtarı zaten mevcut" - -#: access/nbtree/nbtinsert.c:638 -#, c-format -msgid "failed to re-find tuple within index \"%s\"" -msgstr "\"%s\" indeksi içinde tuple tekrar bulma başarısız oldu" - -#: access/nbtree/nbtinsert.c:640 -#, c-format -msgid "This may be because of a non-immutable index expression." -msgstr "Bu sabit olmayan bir indeks ifadesinden kaynaklanıyor olabilir." - -#: access/nbtree/nbtpage.c:135 access/nbtree/nbtpage.c:521 parser/parse_utilcmd.c:2117 -#, c-format -msgid "index \"%s\" is not a btree" -msgstr "\"%s\" indexi btree değildir." - -#: access/nbtree/nbtpage.c:142 access/nbtree/nbtpage.c:528 -#, c-format -msgid "version mismatch in index \"%s\": file version %d, current version %d, minimal supported version %d" -msgstr "\"%s\" indexinde sürüm uyuşmazlığı: dosya sürümü %d, güncel sürüm %d, asgari desteklenen sürüm %d" - -#: access/nbtree/nbtpage.c:1349 -#, c-format -msgid "index \"%s\" contains a half-dead internal page" -msgstr "\"%s\" indeksi yarı-ölü dahili sayfa içeriyor" - -#: access/nbtree/nbtpage.c:1351 -#, c-format -msgid "This can be caused by an interrupted VACUUM in version 9.3 or older, before upgrade. Please REINDEX it." -msgstr "Buna 9.3 ya da önceki bir sürümde kesilmiş bir VACUUM sebep olmuş olabilir. Lütfen REINDEX yapınız." - -#: access/nbtree/nbtutils.c:2563 -#, c-format -msgid "index row size %zu exceeds btree version %u maximum %zu for index \"%s\"" -msgstr "indeks satır boyutu %zu, btree %u sürümü için azami değer %zu 'yi aşmaktadır (\"%s\" indeksi için)" - -#: access/nbtree/nbtutils.c:2569 -#, c-format -msgid "Index row references tuple (%u,%u) in relation \"%s\"." -msgstr "indeks satırı \"%3$s\" tablosundaki (%1$u,%2$u) satırına referans vermekte" - -#: access/nbtree/nbtutils.c:2573 -#, c-format -msgid "" -"Values larger than 1/3 of a buffer page cannot be indexed.\n" -"Consider a function index of an MD5 hash of the value, or use full text indexing." -msgstr "" -"Bir buffer sayfasının boyutunun 1/3'ni geçen değerler indekslenemez.\n" -"Yerine değerinin MD5 hash'ı değeri üzerinde function index ya da full text indexing kullanabilirisiniz." - -#: access/nbtree/nbtvalidate.c:236 -#, c-format -msgid "operator family \"%s\" of access method %s is missing support function for types %s and %s" -msgstr "\"%2$s\" erişim yöntemi için kullanılacak \"%1$s\" operator ailesinde %3$s ve %4$s tipleri için destek fonksiyonu eksik" - -#: access/spgist/spgutils.c:142 -#, c-format -msgid "compress method must be defined when leaf type is different from input type" -msgstr "sıkıştırma yöntemi, yaprak (leaf) tipi girdi tipinden farklı iken sıkıştırma yöntemi tanımlanmalı" - -#: access/spgist/spgutils.c:749 -#, c-format -msgid "SP-GiST inner tuple size %zu exceeds maximum %zu" -msgstr "SP-GIST dahili satır (inner tuple) boyutu %zu, %zu olan en yüksek değeri aşmaktadır" - -#: access/spgist/spgvalidate.c:276 -#, c-format -msgid "operator family \"%s\" of access method %s is missing support function %d for type %s" -msgstr "\"%2$s\" erişim yönteminin \"%1$s\" operator ailesinde %4$s tipi için %3$d destek fonksiyonu eksik" - -#: access/table/table.c:49 access/table/table.c:78 access/table/table.c:111 catalog/aclchk.c:1832 -#, c-format -msgid "\"%s\" is an index" -msgstr "\"%s\" bir indextir" - -#: access/table/table.c:54 access/table/table.c:83 access/table/table.c:116 catalog/aclchk.c:1839 commands/tablecmds.c:11786 commands/tablecmds.c:14984 -#, c-format -msgid "\"%s\" is a composite type" -msgstr "\"%s\" bir birleşik tiptir" - -#: access/table/tableam.c:236 -#, c-format -msgid "tid (%u, %u) is not valid for relation \"%s\"" -msgstr "tid (%u, %u) \"%s\" nesnesi için geçerli değildir" - -#: access/table/tableamapi.c:115 -#, c-format -msgid "%s cannot be empty." -msgstr "%s boş olamaz" - -#: access/table/tableamapi.c:122 utils/misc/guc.c:11663 -#, c-format -msgid "%s is too long (maximum %d characters)." -msgstr "%s çok uzun (azami %d karakter)." - -#: access/table/tableamapi.c:145 -#, c-format -msgid "table access method \"%s\" does not exist" -msgstr "tablo erişim metodu \"%s\" mevcut değil" - -#: access/table/tableamapi.c:150 -#, c-format -msgid "Table access method \"%s\" does not exist." -msgstr "Tablo erişim metodu \"%s\" mevcut değil." - -#: access/tablesample/bernoulli.c:148 access/tablesample/system.c:152 -#, c-format -msgid "sample percentage must be between 0 and 100" -msgstr "örnek yüzdesi 0 ve 100 arasında olmalı" - -#: access/transam/commit_ts.c:295 -#, c-format -msgid "cannot retrieve commit timestamp for transaction %u" -msgstr "%u işlemi (transaction) için commit timestamp alınamıyor" - -#: access/transam/commit_ts.c:393 -#, c-format -msgid "could not get commit timestamp data" -msgstr "commit timestamp verisi alınamadı" - -#: access/transam/commit_ts.c:395 -#, c-format -msgid "Make sure the configuration parameter \"%s\" is set on the master server." -msgstr "\"%s\" konfigürasyon parametresinin ana (master) sunucuda ayarlandığından emin olunuz." - -#: access/transam/commit_ts.c:397 -#, c-format -msgid "Make sure the configuration parameter \"%s\" is set." -msgstr "\"%s\" konfigürasyon parametresinin ayarlandığından emin olun." - -#: access/transam/multixact.c:1000 -#, c-format -msgid "database is not accepting commands that generate new MultiXactIds to avoid wraparound data loss in database \"%s\"" -msgstr "\"%s\" veritabanı wraparound veri kaybı tehlikesini önlemek için yeni MultiXactIds oluşturan komutları kabul etmiyor" - -#: access/transam/multixact.c:1002 access/transam/multixact.c:1009 access/transam/multixact.c:1033 access/transam/multixact.c:1042 -#, c-format -msgid "" -"Execute a database-wide VACUUM in that database.\n" -"You might also need to commit or roll back old prepared transactions, or drop stale replication slots." -msgstr "" -"Bu veritabanında database-wide VACUUM çalıştırın.\n" -"Ayrıca eski prepared transaction'ları commit ya da roll back etmeniz, veya eski replikasyon slotlarını silmeniz gerekebilir." - -#: access/transam/multixact.c:1007 -#, c-format -msgid "database is not accepting commands that generate new MultiXactIds to avoid wraparound data loss in database with OID %u" -msgstr "veritabanı, %u OID'li veritabanında wraparound veri kaybı tehlikesini önlemek için yeni MultiXactId oluşturan bağlantıları kabul etmemektedir" - -#: access/transam/multixact.c:1028 access/transam/multixact.c:2318 -#, c-format -msgid "database \"%s\" must be vacuumed before %u more MultiXactId is used" -msgid_plural "database \"%s\" must be vacuumed before %u more MultiXactIds are used" -msgstr[0] "\"%s\" veritabanına %u ilave MultiXactId kullanılmadan önce vacuum işlemi uygulanmalıdır" -msgstr[1] "\"%s\" veritabanına %u ilave MultiXactId kullanılmadan önce vacuum işlemi uygulanmalıdır" - -#: access/transam/multixact.c:1037 access/transam/multixact.c:2327 -#, c-format -msgid "database with OID %u must be vacuumed before %u more MultiXactId is used" -msgid_plural "database with OID %u must be vacuumed before %u more MultiXactIds are used" -msgstr[0] "%u OID'li veritabanına %u ilave MultiXactId kullanılmadan önce vacuum işlemi uygulanmalıdır" -msgstr[1] "%u OID'li veritabanına %u ilave MultiXactId kullanılmadan önce vacuum işlemi uygulanmalıdır" - -#: access/transam/multixact.c:1098 -#, c-format -msgid "multixact \"members\" limit exceeded" -msgstr "multixact \"members\" sınırı aşıldı" - -#: access/transam/multixact.c:1099 -#, c-format -msgid "This command would create a multixact with %u members, but the remaining space is only enough for %u member." -msgid_plural "This command would create a multixact with %u members, but the remaining space is only enough for %u members." -msgstr[0] "Bu komut %u üyeli bir multixact oluşturacaktı, fakat kalan boş alan sadece %u üye alır." -msgstr[1] "Bu komut %u üyeli bir multixact oluşturacaktı, fakat kalan boş alan sadece %u üye alır." - -#: access/transam/multixact.c:1104 -#, c-format -msgid "Execute a database-wide VACUUM in database with OID %u with reduced vacuum_multixact_freeze_min_age and vacuum_multixact_freeze_table_age settings." -msgstr "%u OID'li veritabanında düşürülmüş vacuum_multixact_freeze_min_age ve vacuum_multixact_freeze_table_age ayarlarıyla database-wide VACUUM çalıştırın." - -#: access/transam/multixact.c:1135 -#, c-format -msgid "database with OID %u must be vacuumed before %d more multixact member is used" -msgid_plural "database with OID %u must be vacuumed before %d more multixact members are used" -msgstr[0] "%u OID'li veritabanına %d ilave multixact member kullanılmadan önce vacuum işlemi uygulanmalıdır" -msgstr[1] "%u OID'li veritabanına %d ilave multixact member kullanılmadan önce vacuum işlemi uygulanmalıdır" - -#: access/transam/multixact.c:1140 -#, c-format -msgid "Execute a database-wide VACUUM in that database with reduced vacuum_multixact_freeze_min_age and vacuum_multixact_freeze_table_age settings." -msgstr "Bu veritabanında düşürülmüş vacuum_multixact_freeze_min_age ve vacuum_multixact_freeze_table_age ayarlarıyla veritabanı çapında bir VACUUM uygulayın." - -#: access/transam/multixact.c:1277 -#, c-format -msgid "MultiXactId %u does no longer exist -- apparent wraparound" -msgstr "MultiXactId %u artık yok -- apparent wraparound" - -#: access/transam/multixact.c:1285 -#, c-format -msgid "MultiXactId %u has not been created yet -- apparent wraparound" -msgstr "%u MultiXactId henüz oluşturulmadı -- apparent wraparound durumu" - -#: access/transam/multixact.c:2268 -#, c-format -msgid "MultiXactId wrap limit is %u, limited by database with OID %u" -msgstr "%2$u OID'li veritabanının MultiXactID wrap limiti %1$u" - -#: access/transam/multixact.c:2323 access/transam/multixact.c:2332 access/transam/varsup.c:149 access/transam/varsup.c:156 access/transam/varsup.c:447 access/transam/varsup.c:454 -#, c-format -msgid "" -"To avoid a database shutdown, execute a database-wide VACUUM in that database.\n" -"You might also need to commit or roll back old prepared transactions, or drop stale replication slots." -msgstr "" -"Veritabanı kapanmasını önlemek için bu veritabanında database-wide VACUUM çalıştırın.\n" -"Ayrıca prepared transaction'ları commit ya da roll back etmeniz, veya eski replikasyon slotlarını silmeniz gerekebilir." - -#: access/transam/multixact.c:2602 -#, c-format -msgid "oldest MultiXactId member is at offset %u" -msgstr "en eski MultiXactId üyesi %u göreli konumunda (offset)" - -#: access/transam/multixact.c:2606 -#, c-format -msgid "MultiXact member wraparound protections are disabled because oldest checkpointed MultiXact %u does not exist on disk" -msgstr "MultiXact üye wraparound korumaları devre dışı, çünkü denetim noktasından geçmiş (checkpointed) en eski %u MultiXact diskte bulunmuyor" - -#: access/transam/multixact.c:2628 -#, c-format -msgid "MultiXact member wraparound protections are now enabled" -msgstr "MultiXact üye wraparound korumaları artık devrede" - -#: access/transam/multixact.c:2631 -#, c-format -msgid "MultiXact member stop limit is now %u based on MultiXact %u" -msgstr "MultiXact üye durma sınırı %2u MultiXact'a dayalı %1u 'dir" - -#: access/transam/multixact.c:3011 -#, c-format -msgid "oldest MultiXact %u not found, earliest MultiXact %u, skipping truncation" -msgstr "en eski %u MultiXact ı bulunamadı, en erken MultiXact %u, silme (truncation) atlanıyor" - -#: access/transam/multixact.c:3029 -#, c-format -msgid "cannot truncate up to MultiXact %u because it does not exist on disk, skipping truncation" -msgstr "%u Multixact'ına kadar silme (truncate) yapılamıyor çünkü diskte bulunmuyor, silme atlanıyor" - -#: access/transam/multixact.c:3343 -#, c-format -msgid "invalid MultiXactId: %u" -msgstr "geçersiz MultiXactId: %u" - -#: access/transam/parallel.c:673 access/transam/parallel.c:792 -#, c-format -msgid "parallel worker failed to initialize" -msgstr "paralel worker ilklendirmesi başarısız" - -#: access/transam/parallel.c:674 access/transam/parallel.c:793 -#, c-format -msgid "More details may be available in the server log." -msgstr "Sunucu logunda daha fazla detay bulunabilir." - -#: access/transam/parallel.c:854 -#, c-format -msgid "postmaster exited during a parallel transaction" -msgstr "paralel işlem (transaction) sırasında postmaster çıktı" - -#: access/transam/parallel.c:1041 -#, c-format -msgid "lost connection to parallel worker" -msgstr "paralel worker bağlantısı koptu" - -#: access/transam/parallel.c:1107 access/transam/parallel.c:1109 -msgid "parallel worker" -msgstr "paralel worker" - -#: access/transam/parallel.c:1259 -#, c-format -msgid "could not map dynamic shared memory segment" -msgstr "dynamic shared memory kesimi (segment) eşleştirilemedi" - -#: access/transam/parallel.c:1264 -#, c-format -msgid "invalid magic number in dynamic shared memory segment" -msgstr "dinamik shared memory kesiminde (segment) geçersiz magic numarası" - -#: access/transam/slru.c:674 -#, c-format -msgid "file \"%s\" doesn't exist, reading as zeroes" -msgstr "\"%s\" dosyası mevcut değilr, sıfırlarla dolu dosya olarak okunuyor" - -#: access/transam/slru.c:912 access/transam/slru.c:918 access/transam/slru.c:926 access/transam/slru.c:931 access/transam/slru.c:938 access/transam/slru.c:943 access/transam/slru.c:950 access/transam/slru.c:957 -#, c-format -msgid "could not access status of transaction %u" -msgstr "%u transactionunun durumuna erişilemiyor." - -#: access/transam/slru.c:913 -#, c-format -msgid "Could not open file \"%s\": %m." -msgstr "\"%s\" dosyası açılamıyor: %m" - -#: access/transam/slru.c:919 -#, c-format -msgid "Could not seek in file \"%s\" to offset %u: %m." -msgstr "\"%s\" dosyası, offset %u imleç değiştirme hatası: %m" - -#: access/transam/slru.c:927 -#, c-format -msgid "Could not read from file \"%s\" at offset %u: %m." -msgstr "\"%s\" dosyası, offset %u okuma hatası: %m" - -#: access/transam/slru.c:932 -#, c-format -msgid "Could not read from file \"%s\" at offset %u: read too few bytes." -msgstr "\"%s\" dosyası, offset %u okuma hatası: çok az bayt okundu." - -#: access/transam/slru.c:939 -#, c-format -msgid "Could not write to file \"%s\" at offset %u: %m." -msgstr "\"%s\" dosyası, offset %u yazma hatası: %m" - -#: access/transam/slru.c:944 -#, c-format -msgid "Could not write to file \"%s\" at offset %u: wrote too few bytes." -msgstr "\"%s\" dosyası, offset %u yazma hatası: çok az bayt yazıldı." - -#: access/transam/slru.c:951 -#, c-format -msgid "Could not fsync file \"%s\": %m." -msgstr "\"%s\" dosyası fsync hatası: %m." - -#: access/transam/slru.c:958 -#, c-format -msgid "Could not close file \"%s\": %m." -msgstr "\"%s\" dosyası kapatılamıyor: %m" - -#: access/transam/slru.c:1215 -#, c-format -msgid "could not truncate directory \"%s\": apparent wraparound" -msgstr "\"%s\" dizini küçültülemedi: başa sarma durumuna rastlandı" - -#: access/transam/slru.c:1270 access/transam/slru.c:1326 -#, c-format -msgid "removing file \"%s\"" -msgstr "\"%s\" dosyası siliniyor" - -#: access/transam/timeline.c:148 access/transam/timeline.c:153 -#, c-format -msgid "syntax error in history file: %s" -msgstr "%s geçmiş dosyasında sözdizimi hatası" - -#: access/transam/timeline.c:149 -#, c-format -msgid "Expected a numeric timeline ID." -msgstr "Sayısal timeline ID bekleniyordu." - -#: access/transam/timeline.c:154 -#, c-format -msgid "Expected a write-ahead log switchpoint location." -msgstr "Bir write-ahead log geçiş noktası (switchpoint) lokasyonu bekleniyordu " - -#: access/transam/timeline.c:158 -#, c-format -msgid "invalid data in history file: %s" -msgstr "geçmiş dosyasında geçersiz veri: %s" - -#: access/transam/timeline.c:159 -#, c-format -msgid "Timeline IDs must be in increasing sequence." -msgstr "Timeline ID daima artan sırayla olmalıdır." - -#: access/transam/timeline.c:179 -#, c-format -msgid "invalid data in history file \"%s\"" -msgstr "\"%s\" geçmiş dosyasında geçersiz veri" - -#: access/transam/timeline.c:180 -#, c-format -msgid "Timeline IDs must be less than child timeline's ID." -msgstr "timeline ID, child timeline ID'sinden daha düşük olmalıdır." - -#: access/transam/timeline.c:580 -#, c-format -msgid "requested timeline %u is not in this server's history" -msgstr "talep edilmiş timeline %u bu sunucunun geçmişinde (history) bulunmuyor" - -#: access/transam/twophase.c:382 -#, c-format -msgid "transaction identifier \"%s\" is too long" -msgstr "transaction identifier \"%s\" çok uzun" - -#: access/transam/twophase.c:389 -#, c-format -msgid "prepared transactions are disabled" -msgstr "prepared transactionlar devre dışıdır" - -#: access/transam/twophase.c:390 -#, c-format -msgid "Set max_prepared_transactions to a nonzero value." -msgstr "max_prepared_transactions'ı sıfırdan farklı bir değere ayarlayın" - -#: access/transam/twophase.c:409 -#, c-format -msgid "transaction identifier \"%s\" is already in use" -msgstr "\"%s\" transaction identifier kullanılmaktadır" - -#: access/transam/twophase.c:418 access/transam/twophase.c:2420 -#, c-format -msgid "maximum number of prepared transactions reached" -msgstr "En çok olabilecek prepared transaction sayısına ulaşılmıştır." - -#: access/transam/twophase.c:419 access/transam/twophase.c:2421 -#, c-format -msgid "Increase max_prepared_transactions (currently %d)." -msgstr "max_prepared_transactions parametresini artırın (şu an: %d)." - -#: access/transam/twophase.c:587 -#, c-format -msgid "prepared transaction with identifier \"%s\" is busy" -msgstr "identifier \"%s\" olan hazırlanmış transaction meşguldur" - -#: access/transam/twophase.c:593 -#, c-format -msgid "permission denied to finish prepared transaction" -msgstr "prepared transaction bitirmede erişim hatası" - -#: access/transam/twophase.c:594 -#, c-format -msgid "Must be superuser or the user that prepared the transaction." -msgstr "Superuser veya ğreparet transaction oluşturan kullanıcısı olmalısınız." - -#: access/transam/twophase.c:605 -#, c-format -msgid "prepared transaction belongs to another database" -msgstr "prepared transaction başka bir veritabanına aittir" - -#: access/transam/twophase.c:606 -#, c-format -msgid "Connect to the database where the transaction was prepared to finish it." -msgstr "İşlemini bitirmek için transaction prepare işlemi yapıldığı veritabanına bağlanın." - -#: access/transam/twophase.c:621 -#, c-format -msgid "prepared transaction with identifier \"%s\" does not exist" -msgstr "identifier \"%s\" olan hazırlanmış transaction mevcut değil" - -#: access/transam/twophase.c:1115 -#, c-format -msgid "two-phase state file maximum length exceeded" -msgstr "two-phase state dosyası azami uzunluğu aşıldı" - -#: access/transam/twophase.c:1269 -#, c-format -msgid "incorrect size of file \"%s\": %zu byte" -msgid_plural "incorrect size of file \"%s\": %zu bytes" -msgstr[0] "\"%s\" dosyasının boyutu yanlış: %zu bayt" -msgstr[1] "\"%s\" dosyasının boyutu yanlış: %zu bayt" - -#: access/transam/twophase.c:1278 -#, c-format -msgid "incorrect alignment of CRC offset for file \"%s\"" -msgstr "\"%s\" dosyası için hatalı hizalanmış CRC ofseti" - -#: access/transam/twophase.c:1311 -#, c-format -msgid "invalid magic number stored in file \"%s\"" -msgstr "\"%s\" dosyasında saklanan geçersiz magic numarası" - -#: access/transam/twophase.c:1317 -#, c-format -msgid "invalid size stored in file \"%s\"" -msgstr "\"%s\" dosyasında saklanan geçersiz boyut" - -#: access/transam/twophase.c:1329 -#, c-format -msgid "calculated CRC checksum does not match value stored in file \"%s\"" -msgstr "hesaplanan CRC sağlaması (checksum), \"%s\" dosyasında saklanan değerle eşleşmiyor" - -#: access/transam/twophase.c:1395 access/transam/xlog.c:6364 -#, c-format -msgid "Failed while allocating a WAL reading processor." -msgstr "WAL reading processor ayırma işlemi sırasında hata oluştu." - -#: access/transam/twophase.c:1401 -#, c-format -msgid "could not read two-phase state from WAL at %X/%X" -msgstr "%X/%X 'de WAL 'dan two-phase state okunamadı" - -#: access/transam/twophase.c:1409 -#, c-format -msgid "expected two-phase state data is not present in WAL at %X/%X" -msgstr "beklenen two-phase state verisi %X/%X 'de WAL içinde bulunmuyor." - -#: access/transam/twophase.c:1689 -#, c-format -msgid "could not recreate file \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" dosyası tekrar oluşturulamıyor: %m" - -#: access/transam/twophase.c:1816 -#, c-format -msgid "%u two-phase state file was written for a long-running prepared transaction" -msgid_plural "%u two-phase state files were written for long-running prepared transactions" -msgstr[0] "uzun-süren bir prepared transaction için %u two-phase state dosyası yazıldı" -msgstr[1] "uzun-süren prepared transaction'lar için %u two-phase state dosyaları yazıldı" - -#: access/transam/twophase.c:2050 -#, c-format -msgid "recovering prepared transaction %u from shared memory" -msgstr "%u prepared transaction, shared memory'den kurtarılıyor" - -#: access/transam/twophase.c:2141 -#, c-format -msgid "removing stale two-phase state file for transaction %u" -msgstr "%u işlemi (transaction) için eskimiş two-phase state dosyası kaldırılıyor" - -#: access/transam/twophase.c:2148 -#, c-format -msgid "removing stale two-phase state from memory for transaction %u" -msgstr "%u işlemi (transaction) için eskimiş two-phase state dosyası hafızadan kaldırılıyor" - -#: access/transam/twophase.c:2161 -#, c-format -msgid "removing future two-phase state file for transaction %u" -msgstr "%u işlemi (transaction) için geleceğe dönük two-phase state dosyası kaldırılıyor" - -#: access/transam/twophase.c:2168 -#, c-format -msgid "removing future two-phase state from memory for transaction %u" -msgstr "%u işlemi için geleceğe dönük two-phase state dosyası hafızadan kaldırılıyor" - -#: access/transam/twophase.c:2193 -#, c-format -msgid "corrupted two-phase state file for transaction %u" -msgstr "%u işlemi (transaction) için hasar görmüş two-phase state dosyası" - -#: access/transam/twophase.c:2198 -#, c-format -msgid "corrupted two-phase state in memory for transaction %u" -msgstr "%u işlemi (transaction) için bellekte hasar görmüş two-phase state dosyası" - -#: access/transam/varsup.c:127 -#, c-format -msgid "database is not accepting commands to avoid wraparound data loss in database \"%s\"" -msgstr "\"%s\" veritabanı wraparound ve veri kaybı tehlikesini önlemek için bağlantıları kabul etmmemktedir" - -#: access/transam/varsup.c:129 access/transam/varsup.c:136 -#, c-format -msgid "" -"Stop the postmaster and vacuum that database in single-user mode.\n" -"You might also need to commit or roll back old prepared transactions, or drop stale replication slots." -msgstr "" -"Postmaster sürecini durdurun ve o veritabanına tek-kullanıcı modunda vacuum uygulayın.\n" -"Ayrıca hazırlanmış işlemleri (prepared transaction) commit ya da roll back etmeniz, veya eski replikasyon slotlarını silmeniz gerekebilir." - -#: access/transam/varsup.c:134 -#, c-format -msgid "database is not accepting commands to avoid wraparound data loss in database with OID %u" -msgstr "%u OID'li veritabanı wraparound ve veri kaybı tehlikesini önlemek için bağlantıları kabul etmemektedir" - -#: access/transam/varsup.c:146 access/transam/varsup.c:444 -#, c-format -msgid "database \"%s\" must be vacuumed within %u transactions" -msgstr "\"%s\" veritabanına transaction sayısı %u geçmeden vacuum işlemi uygulanmalıdır" - -#: access/transam/varsup.c:153 access/transam/varsup.c:451 -#, c-format -msgid "database with OID %u must be vacuumed within %u transactions" -msgstr "%u OID'li veritabanına transaction sayısı %u geçmeden vacuum işlemi uygulanmalıdır" - -#: access/transam/varsup.c:409 -#, c-format -msgid "transaction ID wrap limit is %u, limited by database with OID %u" -msgstr "%2$u OID'li veritabanın transaction ID wrap limiti %1$u" - -#: access/transam/xact.c:1027 -#, c-format -msgid "cannot have more than 2^32-2 commands in a transaction" -msgstr "bir transaction içinde 2^32-2 komuttan fazla olamaz" - -#: access/transam/xact.c:1552 -#, c-format -msgid "maximum number of committed subtransactions (%d) exceeded" -msgstr "Azami committed subtransaction sayısına (%d) aşılmıştır" - -#: access/transam/xact.c:2378 -#, c-format -msgid "cannot PREPARE a transaction that has operated on temporary objects" -msgstr "geçici nesnelerde işlem yapmış transaction'a PREPARE yapılamaz" - -#: access/transam/xact.c:2388 -#, c-format -msgid "cannot PREPARE a transaction that has exported snapshots" -msgstr "dışa aktarılmış snapshot'ları olan transaction'a PREPARE yapılamaz" - -#: access/transam/xact.c:2397 -#, c-format -msgid "cannot PREPARE a transaction that has manipulated logical replication workers" -msgstr "manipulated logical replication worker'ları olan transaction'a PREPARE yapılamaz" - -#. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:3338 -#, c-format -msgid "%s cannot run inside a transaction block" -msgstr "%s bir transaction bloğu içinde çalışamaz" - -#. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:3348 -#, c-format -msgid "%s cannot run inside a subtransaction" -msgstr "%s bir subtransaction içinde çalışamaz" - -#. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:3358 -#, c-format -msgid "%s cannot be executed from a function" -msgstr "%s bir fonksiyonun içinden çalıştırılamaz" - -#. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:3427 access/transam/xact.c:3734 access/transam/xact.c:3813 access/transam/xact.c:3936 access/transam/xact.c:4087 access/transam/xact.c:4156 access/transam/xact.c:4267 -#, c-format -msgid "%s can only be used in transaction blocks" -msgstr "%s sadece transaction bloğu içinde kullanılabilir" - -#: access/transam/xact.c:3620 -#, c-format -msgid "there is already a transaction in progress" -msgstr "bir transaction zaten başlatılmıştır" - -#: access/transam/xact.c:3739 access/transam/xact.c:3818 access/transam/xact.c:3941 -#, c-format -msgid "there is no transaction in progress" -msgstr "çalışan bir transaction yok" - -#: access/transam/xact.c:3829 -#, c-format -msgid "cannot commit during a parallel operation" -msgstr "paralel işlem sırasında commit yapılamaz" - -#: access/transam/xact.c:3952 -#, c-format -msgid "cannot abort during a parallel operation" -msgstr "paralel işlem sırasında durdurulamaz (abort)" - -#: access/transam/xact.c:4051 -#, c-format -msgid "cannot define savepoints during a parallel operation" -msgstr "paralel işlem sırasında savepoint'ler tanımlanamaz" - -#: access/transam/xact.c:4138 -#, c-format -msgid "cannot release savepoints during a parallel operation" -msgstr "paralel işlem sırasında savepoint'ler release edilemez" - -#: access/transam/xact.c:4148 access/transam/xact.c:4199 access/transam/xact.c:4259 access/transam/xact.c:4308 -#, c-format -msgid "savepoint \"%s\" does not exist" -msgstr " \"%s\" savepoint'i mevcut değil" - -#: access/transam/xact.c:4205 access/transam/xact.c:4314 -#, c-format -msgid "savepoint \"%s\" does not exist within current savepoint level" -msgstr "\"%s\" savepoint'i mevcut savepoint seviyesi içinde yok" - -#: access/transam/xact.c:4247 -#, c-format -msgid "cannot rollback to savepoints during a parallel operation" -msgstr "paralel işlem sırasında savepoint'lere rollback yapılamaz" - -#: access/transam/xact.c:4375 -#, c-format -msgid "cannot start subtransactions during a parallel operation" -msgstr "paralel işlem sırasında subttransaction'lar başlatılamaz" - -#: access/transam/xact.c:4443 -#, c-format -msgid "cannot commit subtransactions during a parallel operation" -msgstr "paralel işlem sırasında subtransaction'lar commit edilemez" - -#: access/transam/xact.c:5081 -#, c-format -msgid "cannot have more than 2^32-1 subtransactions in a transaction" -msgstr "bir transaction içinde 2^32-1 subtransactiondan fazla olamaz" - -#: access/transam/xlog.c:2506 -#, c-format -msgid "could not write to log file %s at offset %u, length %zu: %m" -msgstr "%s kayıt (log) dosyasına yazılamadı, offset %u, uzunluk %zu: %m" - -#: access/transam/xlog.c:2782 -#, c-format -msgid "updated min recovery point to %X/%X on timeline %u" -msgstr "min yeniden kurtarma noktası %u zaman çizelgesinde (timeline) %X/%X değerine güncellendi" - -#: access/transam/xlog.c:3863 access/transam/xlogutils.c:703 replication/walsender.c:2445 -#, c-format -msgid "requested WAL segment %s has already been removed" -msgstr "Beklenen %s WAL segmenti daha önceden kaldırıldı" - -#: access/transam/xlog.c:4105 -#, c-format -msgid "recycled write-ahead log file \"%s\"" -msgstr "\"%s\" kayıt (write-ahead log) dosyası yeniden kullanımda" - -#: access/transam/xlog.c:4117 -#, c-format -msgid "removing write-ahead log file \"%s\"" -msgstr "\"%s\" kayıt (write-ahead log) dosyası kaldırılıyor" - -#: access/transam/xlog.c:4137 -#, c-format -msgid "could not rename file \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" dosyası isin değiştirme hatası: %m" - -#: access/transam/xlog.c:4179 access/transam/xlog.c:4189 -#, c-format -msgid "required WAL directory \"%s\" does not exist" -msgstr "talep edilen WAL dizini \"%s\" mevcut değil" - -#: access/transam/xlog.c:4195 -#, c-format -msgid "creating missing WAL directory \"%s\"" -msgstr "eksik %s WAL dizini yaratılıyor... " - -#: access/transam/xlog.c:4198 -#, c-format -msgid "could not create missing directory \"%s\": %m" -msgstr "Eksik olan \"%s\" dizini oluşturulamadı: %m" - -#: access/transam/xlog.c:4303 -#, c-format -msgid "unexpected timeline ID %u in log segment %s, offset %u" -msgstr "beklenmeyen timeline ID %u: kayıt (log) segmenti %s, offset %u" - -#: access/transam/xlog.c:4431 -#, c-format -msgid "new timeline %u is not a child of database system timeline %u" -msgstr "yeni timeline %u veritabanı sistem timeline %u için geçerli bir alt (child) timeline değildir" - -#: access/transam/xlog.c:4445 -#, c-format -msgid "new timeline %u forked off current database system timeline %u before current recovery point %X/%X" -msgstr "yeni %u zaman-çizelgesi (timeline) şimdiki %u veritabanı sistem zaman-çizelgesinden şimdiki %X/%X kurtarma noktasından önce çatallanmıştır" - -#: access/transam/xlog.c:4464 -#, c-format -msgid "new target timeline is %u" -msgstr "yeni hedef timeline %u dir" - -#: access/transam/xlog.c:4623 access/transam/xlog.c:4632 access/transam/xlog.c:4656 access/transam/xlog.c:4663 access/transam/xlog.c:4670 access/transam/xlog.c:4675 access/transam/xlog.c:4682 access/transam/xlog.c:4689 access/transam/xlog.c:4696 access/transam/xlog.c:4703 access/transam/xlog.c:4710 access/transam/xlog.c:4717 access/transam/xlog.c:4726 access/transam/xlog.c:4733 -#: access/transam/xlog.c:4742 access/transam/xlog.c:4749 utils/init/miscinit.c:1502 -#, c-format -msgid "database files are incompatible with server" -msgstr "veri dosyaları veritabanı sunucusu ile uyumlu değildir" - -#: access/transam/xlog.c:4624 -#, c-format -msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)." -msgstr "Veritabanı clusteri PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x) ile ilklendirilmiştir, ancak sunucu PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x) ile derlenmiştir. " - -#: access/transam/xlog.c:4628 -#, c-format -msgid "This could be a problem of mismatched byte ordering. It looks like you need to initdb." -msgstr "Bunun nedeni eşleşmeyen bayt sıralaması olabilir. initdb yapmanız gerekebilir." - -#: access/transam/xlog.c:4633 -#, c-format -msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d, but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d." -msgstr "Veritabanı clusteri PG_CONTROL_VERSION %d ile ilklendirilmiştir, ancak sunucu PG_CONTROL_VERSION %d ile derlenmiştir." - -#: access/transam/xlog.c:4636 access/transam/xlog.c:4660 access/transam/xlog.c:4667 access/transam/xlog.c:4672 -#, c-format -msgid "It looks like you need to initdb." -msgstr "Durumu düzeltmek için initdb çalıştırın." - -#: access/transam/xlog.c:4647 -#, c-format -msgid "incorrect checksum in control file" -msgstr "kontrol dosyasında geçersiz checksum" - -#: access/transam/xlog.c:4657 -#, c-format -msgid "The database cluster was initialized with CATALOG_VERSION_NO %d, but the server was compiled with CATALOG_VERSION_NO %d." -msgstr "Veritabanı clusteri CATALOG_VERSION_NO %d ile ilklendirilmiştir, ancak sunucu CATALOG_VERSION_NO %d ile derlenmiştir." - -#: access/transam/xlog.c:4664 -#, c-format -msgid "The database cluster was initialized with MAXALIGN %d, but the server was compiled with MAXALIGN %d." -msgstr "Veritabanı clusteri MAXALIGN %d ile ilklendirilmiştir, ancak sunucu MAXALIGN %d ile derlenmiştir." - -#: access/transam/xlog.c:4671 -#, c-format -msgid "The database cluster appears to use a different floating-point number format than the server executable." -msgstr "Veritabanı dosyaları, sunucu programından farklı ondalık sayı biçimini kullanıyor." - -#: access/transam/xlog.c:4676 -#, c-format -msgid "The database cluster was initialized with BLCKSZ %d, but the server was compiled with BLCKSZ %d." -msgstr "Veritabanı clusteri BLCKSZ %d ile ilklendirilmiştir, ancak sunucu BLCKSZ %d ile derlenmiştir." - -#: access/transam/xlog.c:4679 access/transam/xlog.c:4686 access/transam/xlog.c:4693 access/transam/xlog.c:4700 access/transam/xlog.c:4707 access/transam/xlog.c:4714 access/transam/xlog.c:4721 access/transam/xlog.c:4729 access/transam/xlog.c:4736 access/transam/xlog.c:4745 access/transam/xlog.c:4752 -#, c-format -msgid "It looks like you need to recompile or initdb." -msgstr "Sistemi yeniden derlemeniz veya initdb çalıştırmanız gerekmetedir." - -#: access/transam/xlog.c:4683 -#, c-format -msgid "The database cluster was initialized with RELSEG_SIZE %d, but the server was compiled with RELSEG_SIZE %d." -msgstr "Veritabanı clusteri RELSEG_SIZE %d ile ilklendirilmiştir, ancak sunucu RELSEG_SIZE %d ile derlenmiştir." - -#: access/transam/xlog.c:4690 -#, c-format -msgid "The database cluster was initialized with XLOG_BLCKSZ %d, but the server was compiled with XLOG_BLCKSZ %d." -msgstr "Veritabanı clusteri XLOG_BLCKSZ %d ile ilklendirilmiştir, ancak sunucu XLOG_BLCKSZ %d ile derlenmiştir." - -#: access/transam/xlog.c:4697 -#, c-format -msgid "The database cluster was initialized with NAMEDATALEN %d, but the server was compiled with NAMEDATALEN %d." -msgstr "Veritabanı clusteri NAMEDATALEN %d ile ilklendirilmiştir, ancak sunucu NAMEDATALEN %d ile derlenmiştir." - -#: access/transam/xlog.c:4704 -#, c-format -msgid "The database cluster was initialized with INDEX_MAX_KEYS %d, but the server was compiled with INDEX_MAX_KEYS %d." -msgstr "Veritabanı clusteri INDEX_MAX_KEYS %d ile ilklendirilmiştir, ancak sunucu INDEX_MAX_KEYS %d ile derlenmiştir." - -#: access/transam/xlog.c:4711 -#, c-format -msgid "The database cluster was initialized with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, but the server was compiled with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d." -msgstr "Veritabanı clusteri TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d ile ilklendirilmiştir, ancak sunucu TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d ile derlenmiştir." - -#: access/transam/xlog.c:4718 -#, c-format -msgid "The database cluster was initialized with LOBLKSIZE %d, but the server was compiled with LOBLKSIZE %d." -msgstr "Veritabanı clusteri LOBLKSIZE %d ile ilklendirilmiştir, ancak sunucu LOBLKSIZE %d ile derlenmiştir." - -#: access/transam/xlog.c:4727 -#, c-format -msgid "The database cluster was initialized without USE_FLOAT4_BYVAL but the server was compiled with USE_FLOAT4_BYVAL." -msgstr "Veritabanı kümesi USE_FLOAT4_BYVAL'sız ilklendirilmemiştir, ancak sunucu USE_FLOAT4_BYVAL ile derlenmiştir." - -#: access/transam/xlog.c:4734 -#, c-format -msgid "The database cluster was initialized with USE_FLOAT4_BYVAL but the server was compiled without USE_FLOAT4_BYVAL." -msgstr "Veritabanı clusteri USE_FLOAT4_BYVAL ile ilklendirilmiştir, ancak sunucu USE_FLOAT4_BYVAL'sız derlenmiştir." - -#: access/transam/xlog.c:4743 -#, c-format -msgid "The database cluster was initialized without USE_FLOAT8_BYVAL but the server was compiled with USE_FLOAT8_BYVAL." -msgstr "Veritabanı clusteri USE_FLOAT8_BYVAL'sız ilklendirilmiştir, ancak sunucu USE_FLOAT8_BYVAL ile derlenmiştir." - -#: access/transam/xlog.c:4750 -#, c-format -msgid "The database cluster was initialized with USE_FLOAT8_BYVAL but the server was compiled without USE_FLOAT8_BYVAL." -msgstr "Veritabanı clusteri USE_FLOAT8_BYVAL ile ilklendirilmiştir, ancak sunucu USE_FLOAT8_BYVAL'sız derlenmiştir." - -#: access/transam/xlog.c:4759 -#, c-format -msgid "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the control file specifies %d byte" -msgid_plural "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the control file specifies %d bytes" -msgstr[0] "WAL segment boyutu 1 MB ve 1GB arasında 2 nin üssü bir değer olmalıdır, fakat kontrol dosyası %d bayt belirtmektedir" -msgstr[1] "WAL segment boyutu 1 MB ve 1GB arasında 2 nin üssü bir değer olmalıdır, fakat kontrol dosyası %d bayt belirtmektedir" - -#: access/transam/xlog.c:4771 -#, c-format -msgid "\"min_wal_size\" must be at least twice \"wal_segment_size\"" -msgstr "\"min_wal_size\" değeri \"wal_segment_size\" değerinin en az iki katı olmalıdır" - -#: access/transam/xlog.c:4775 -#, c-format -msgid "\"max_wal_size\" must be at least twice \"wal_segment_size\"" -msgstr "\"max_wal_size\" değeri \"wal_segment_size\" değerinin en az iki katı olmalıdır" - -#: access/transam/xlog.c:5127 -#, c-format -msgid "could not generate secret authorization token" -msgstr "gizli authorization token üretilemedi" - -#: access/transam/xlog.c:5217 -#, c-format -msgid "could not write bootstrap write-ahead log file: %m" -msgstr "bootstrap kayıt (write-ahead log) dosyasına yazılamadı: %m" - -#: access/transam/xlog.c:5225 -#, c-format -msgid "could not fsync bootstrap write-ahead log file: %m" -msgstr "bootstrap kayıt (write-ahead log) dosyası fsync başarısız: %m" - -#: access/transam/xlog.c:5231 -#, c-format -msgid "could not close bootstrap write-ahead log file: %m" -msgstr "bootstrap kayıt (write-ahead log) dosyası kapatılamadı: %m" - -#: access/transam/xlog.c:5310 -#, c-format -msgid "using recovery command file \"%s\" is not supported" -msgstr "\"%s\" kurtarma komut dosyası kullanımı desteklenmemektedir" - -#: access/transam/xlog.c:5375 -#, c-format -msgid "standby mode is not supported by single-user servers" -msgstr "tek-kullanıcılı (single-user) sunucularda standby kipi desteklenmemektedir" - -#: access/transam/xlog.c:5392 -#, c-format -msgid "specified neither primary_conninfo nor restore_command" -msgstr "ne primary_conninfo ne de restore_command belirtilmiş" - -#: access/transam/xlog.c:5393 -#, c-format -msgid "The database server will regularly poll the pg_wal subdirectory to check for files placed there." -msgstr "Veritabanı sunucusu yerleştirilen dosyaları kontrol etmek için pg_wal alt dizinini düzenli olarakyoklayacaktır (poll)." - -#: access/transam/xlog.c:5401 -#, c-format -msgid "must specify restore_command when standby mode is not enabled" -msgstr "standby kipi etkinleştirilmediğinde restore_command belirtilmelidir" - -#: access/transam/xlog.c:5439 -#, c-format -msgid "recovery target timeline %u does not exist" -msgstr "recovery_target_timeline %u mevcut değil" - -#: access/transam/xlog.c:5554 -#, c-format -msgid "archive recovery complete" -msgstr "archive recovery tamamlandı" - -#: access/transam/xlog.c:5620 access/transam/xlog.c:5893 -#, c-format -msgid "recovery stopping after reaching consistency" -msgstr "kurtarma işlemi, tutarlı hale (consistency) erişilmesinden sonra duruyor" - -#: access/transam/xlog.c:5641 -#, c-format -msgid "recovery stopping before WAL location (LSN) \"%X/%X\"" -msgstr "kurtarma işlemi , \"%X/%X\" WAL konumundan önce duruyor" - -#: access/transam/xlog.c:5727 -#, c-format -msgid "recovery stopping before commit of transaction %u, time %s" -msgstr "kurtarma işlemi %u transactionunun, %s zamanında commit edilmesinden önce durdu" - -#: access/transam/xlog.c:5734 -#, c-format -msgid "recovery stopping before abort of transaction %u, time %s" -msgstr "kurtarma işlemi %u transactionunun, %s zamanında iptal edilmesinden önce duruyor" - -#: access/transam/xlog.c:5787 -#, c-format -msgid "recovery stopping at restore point \"%s\", time %s" -msgstr "kurtarma işlemi, \"%s\" geri yükleme noktasında duruyor, zaman %s" - -#: access/transam/xlog.c:5805 -#, c-format -msgid "recovery stopping after WAL location (LSN) \"%X/%X\"" -msgstr "kurtarma işlemi , \"%X/%X\" WAL konumundan sonra duruyor" - -#: access/transam/xlog.c:5873 -#, c-format -msgid "recovery stopping after commit of transaction %u, time %s" -msgstr "kurtarma işlemi %u transactionunun, %s zamanında commit edilmesinden sonra durdu" - -#: access/transam/xlog.c:5881 -#, c-format -msgid "recovery stopping after abort of transaction %u, time %s" -msgstr "kurtarma işlemi %u transactionunun, %s zamanında iptal edilmesinden sonra duruyor" - -#: access/transam/xlog.c:5921 -#, c-format -msgid "recovery has paused" -msgstr "kurtarma duraklatıldı" - -#: access/transam/xlog.c:5922 -#, c-format -msgid "Execute pg_wal_replay_resume() to continue." -msgstr "Devam etmek için pg_wal_replay_resume() çalıştırınız." - -#: access/transam/xlog.c:6134 -#, c-format -msgid "hot standby is not possible because %s = %d is a lower setting than on the master server (its value was %d)" -msgstr "%s = %d , ana sunucudakinden daha düşük bir ayar olduğundan (değeri %d idi) hot standby mümkün değildir." - -#: access/transam/xlog.c:6160 -#, c-format -msgid "WAL was generated with wal_level=minimal, data may be missing" -msgstr "WAL, wal_level=minimal ile üretildi, veri kaybı olmuş olabilir" - -#: access/transam/xlog.c:6161 -#, c-format -msgid "This happens if you temporarily set wal_level=minimal without taking a new base backup." -msgstr "Bu, yeni bir \"base\" yedek almadan geçici olarak wal_level=minimal olarak değiştirirseniz gerçekleşir." - -#: access/transam/xlog.c:6172 -#, c-format -msgid "hot standby is not possible because wal_level was not set to \"replica\" or higher on the master server" -msgstr "Ana sunucudaki wal_level seçeneği \"replica\" ya da daha üstü olarak ayarlanmadığı için hot standby devreye alınamaz." - -#: access/transam/xlog.c:6173 -#, c-format -msgid "Either set wal_level to \"replica\" on the master, or turn off hot_standby here." -msgstr "Ya ana sunucuda (master) wal_level'ı \"replica\" ya ayarlayın, ya da burada hot_standby seçeneğini \"off\" yapın." - -#: access/transam/xlog.c:6237 -#, c-format -msgid "control file contains invalid data" -msgstr "kontrol dosyası geçersiz veri içeriyor" - -#: access/transam/xlog.c:6243 -#, c-format -msgid "database system was shut down at %s" -msgstr "veritabanı sunucusu %s tarihinde kapatıldı" - -#: access/transam/xlog.c:6248 -#, c-format -msgid "database system was shut down in recovery at %s" -msgstr "veritabanı sunucusu %s tarihinde kurtarma sırasında kapatıldı" - -#: access/transam/xlog.c:6252 -#, c-format -msgid "database system shutdown was interrupted; last known up at %s" -msgstr "veritabanı kapatma işlemi iptal edildi; bilinen en son çalışma zamanı %s" - -#: access/transam/xlog.c:6256 -#, c-format -msgid "database system was interrupted while in recovery at %s" -msgstr "%s'da recovery sırasında veritabanı sistemi durduruldu" - -#: access/transam/xlog.c:6258 -#, c-format -msgid "This probably means that some data is corrupted and you will have to use the last backup for recovery." -msgstr "Büyük ihtimalle veri bozulmuştur, kurtarmak için en son yedeğinizi kullanın." - -#: access/transam/xlog.c:6262 -#, c-format -msgid "database system was interrupted while in recovery at log time %s" -msgstr "log time %s'da recovery sırasında veritabanı sistemi kesildi" - -#: access/transam/xlog.c:6264 -#, c-format -msgid "If this has occurred more than once some data might be corrupted and you might need to choose an earlier recovery target." -msgstr "Bu hata birden fazla kere meydana geldiyse, veri bozulmuş olabilir. Bu durumda daha erken tarihli kurtarma hedefinini belirtmelisiniz." - -#: access/transam/xlog.c:6268 -#, c-format -msgid "database system was interrupted; last known up at %s" -msgstr "veritabanı sunucusu durdurulmuştur; bilinen en son çalışma zamanı %s" - -#: access/transam/xlog.c:6324 -#, c-format -msgid "entering standby mode" -msgstr "bekleme (standby) moduna giriyor" - -#: access/transam/xlog.c:6327 -#, c-format -msgid "starting point-in-time recovery to XID %u" -msgstr "%u XID'ye geri getirme (point-in-time recovery) başlatılıyor" - -#: access/transam/xlog.c:6331 -#, c-format -msgid "starting point-in-time recovery to %s" -msgstr "%s'ye geri getirme (point-in-time recovery) başlatılıyor" - -#: access/transam/xlog.c:6335 -#, c-format -msgid "starting point-in-time recovery to \"%s\"" -msgstr "\"%s\"e geri getirme (point-in-time recovery) başlatılıyor" - -#: access/transam/xlog.c:6339 -#, c-format -msgid "starting point-in-time recovery to WAL location (LSN) \"%X/%X\"" -msgstr "WAL konumu (LSN) \"%X/%X\"e geri getirme (point-in-time recovery) başlatılıyor" - -#: access/transam/xlog.c:6344 -#, c-format -msgid "starting point-in-time recovery to earliest consistent point" -msgstr "en erken tutarlı noktaya geri getirme (point-in-time recovery) başlatılıyor" - -#: access/transam/xlog.c:6347 -#, c-format -msgid "starting archive recovery" -msgstr "arşivden geri getirme başlatılıyor" - -#: access/transam/xlog.c:6401 access/transam/xlog.c:6533 -#, c-format -msgid "checkpoint record is at %X/%X" -msgstr "checkpoint kaydı %X/%X noktasındadır" - -#: access/transam/xlog.c:6415 -#, c-format -msgid "could not find redo location referenced by checkpoint record" -msgstr "checkpoint kaydının gösterdiği redo konumu bulunamadı" - -#: access/transam/xlog.c:6416 access/transam/xlog.c:6426 -#, c-format -msgid "" -"If you are restoring from a backup, touch \"%s/recovery.signal\" and add required recovery options.\n" -"If you are not restoring from a backup, try removing the file \"%s/backup_label\".\n" -"Be careful: removing \"%s/backup_label\" will result in a corrupt cluster if restoring from a backup." -msgstr "" -"Eğer bir yedekten geri dönüyorsanız, touch \"%s/recovery.signal\" yazıp gerekli kurtarma seçeneklerini ekleyin.\n" -"Eğer yedekten geri dönmüyorsanız, \"%s/backup_label\" dosyasını silmeyi deneyin.\n" -"Dikkat: \"%s/backup_label\"'ı silmek eğer yedekten geri dönülüyorsa kümenin bozulmasına sebep olacaktır." - -#: access/transam/xlog.c:6425 -#, c-format -msgid "could not locate required checkpoint record" -msgstr "istenilen checkpoint kaydı bulunamadı" - -#: access/transam/xlog.c:6454 commands/tablespace.c:655 -#, c-format -msgid "could not create symbolic link \"%s\": %m" -msgstr "symbolic link \"%s\" oluşturma hatası: %m" - -#: access/transam/xlog.c:6486 access/transam/xlog.c:6492 -#, c-format -msgid "ignoring file \"%s\" because no file \"%s\" exists" -msgstr "\"%s\" diye ir dosya dosyası bulunmadığından \"%s\" dosyası yok sayılıyor" - -#: access/transam/xlog.c:6488 access/transam/xlog.c:11487 -#, c-format -msgid "File \"%s\" was renamed to \"%s\"." -msgstr "\"%s\" dosyası \"%s\" olarak yeniden adlandırıldı." - -#: access/transam/xlog.c:6494 -#, c-format -msgid "Could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m." -msgstr "\"%s\" den \"%s\" e ad değiştirme hatası: %m." - -#: access/transam/xlog.c:6545 -#, c-format -msgid "could not locate a valid checkpoint record" -msgstr "geçerli checkpoint kaydı bulunamıyor" - -#: access/transam/xlog.c:6583 -#, c-format -msgid "requested timeline %u is not a child of this server's history" -msgstr "talep edilmiş timeline %u bu sunucunun geçmişi (history) için geçerli bir alt (child) timeline değildir" - -#: access/transam/xlog.c:6585 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint is at %X/%X on timeline %u, but in the history of the requested timeline, the server forked off from that timeline at %X/%X." -msgstr "En son checkpoint %X/%X 'tedir (%u zaman-çizelgesinde (timeline)), fakat talep edilen zaman çizelgesinin geçmişinde, sunucu o zaman çizelgesinden %X/%X 'te çatallanmıştır." - -#: access/transam/xlog.c:6601 -#, c-format -msgid "requested timeline %u does not contain minimum recovery point %X/%X on timeline %u" -msgstr "talep edilmiş %u zaman çizelgesi %X/%X asgari kurtarma noktasını içermiyor (%u zaman-çizelgesinde)" - -#: access/transam/xlog.c:6632 -#, c-format -msgid "invalid next transaction ID" -msgstr "sıradaki transaction ID geçersiz" - -#: access/transam/xlog.c:6726 -#, c-format -msgid "invalid redo in checkpoint record" -msgstr "checkpoint kaydındaki redo geçersizdir" - -#: access/transam/xlog.c:6737 -#, c-format -msgid "invalid redo record in shutdown checkpoint" -msgstr "shutdown checkpointteki redo kaydı geçersizdir" - -#: access/transam/xlog.c:6765 -#, c-format -msgid "database system was not properly shut down; automatic recovery in progress" -msgstr "veritabanı düzgün kapatılmamış; otomatik kurtarma işlemi sürüyor" - -#: access/transam/xlog.c:6769 -#, c-format -msgid "crash recovery starts in timeline %u and has target timeline %u" -msgstr "çökmeden kurtarma %u zaman çizelgesinde başlar ve %u hedef zaman çizelgesi vardır." - -#: access/transam/xlog.c:6812 -#, c-format -msgid "backup_label contains data inconsistent with control file" -msgstr "backup_label kontrol dosyası ile tutarsız veri içeriyor" - -#: access/transam/xlog.c:6813 -#, c-format -msgid "This means that the backup is corrupted and you will have to use another backup for recovery." -msgstr "Bu, yedek dosyasının bozuk olduğu anlamına gelir ve kurtarma için başka bir yedek kullanmalısınız." - -#: access/transam/xlog.c:6904 -#, c-format -msgid "initializing for hot standby" -msgstr "hot standby için ilklendiriyor" - -#: access/transam/xlog.c:7036 -#, c-format -msgid "redo starts at %X/%X" -msgstr "redo başlangıcı %X/%X" - -#: access/transam/xlog.c:7260 -#, c-format -msgid "requested recovery stop point is before consistent recovery point" -msgstr "talep edilen kurtarma durma noktası tutarlı (consistent) kurtarma noktasından öncedir" - -#: access/transam/xlog.c:7298 -#, c-format -msgid "redo done at %X/%X" -msgstr "redo bitişi %X/%X" - -#: access/transam/xlog.c:7303 -#, c-format -msgid "last completed transaction was at log time %s" -msgstr "son tamamlanan transaction %s kayıt zamanındaydı" - -#: access/transam/xlog.c:7312 -#, c-format -msgid "redo is not required" -msgstr "redo işlemi gerekmiyor" - -#: access/transam/xlog.c:7387 access/transam/xlog.c:7391 -#, c-format -msgid "WAL ends before end of online backup" -msgstr "WAL, online yedeğin bitişinden önce sona eriyor" - -#: access/transam/xlog.c:7388 -#, c-format -msgid "All WAL generated while online backup was taken must be available at recovery." -msgstr "Online backup sırasında oluşmuş olan tüm WAL kurtarma sırasında hazır olmalıdır." - -#: access/transam/xlog.c:7392 -#, c-format -msgid "Online backup started with pg_start_backup() must be ended with pg_stop_backup(), and all WAL up to that point must be available at recovery." -msgstr "pg_start_backup() ile başlamış olan online yedek pg_stop_backup() ile bitirilmelidir, ve bu ana kadarki bütün WAL kurtarma sırasında hazır olmalıdır." - -#: access/transam/xlog.c:7395 -#, c-format -msgid "WAL ends before consistent recovery point" -msgstr "WAL tutarlı kurtarma noktasından önce sona ermektedir." - -#: access/transam/xlog.c:7430 -#, c-format -msgid "selected new timeline ID: %u" -msgstr "seçili yeni timeline ID: %u" - -#: access/transam/xlog.c:7878 -#, c-format -msgid "consistent recovery state reached at %X/%X" -msgstr "%X/%X 'de tutarlı kurtarma haline ulaşılmıştır" - -#: access/transam/xlog.c:8070 -#, c-format -msgid "invalid primary checkpoint link in control file" -msgstr "kontrol dosyasındaki ana checkpoint bağlantısı geçersiz" - -#: access/transam/xlog.c:8074 -#, c-format -msgid "invalid checkpoint link in backup_label file" -msgstr "backup_label dosyasındaki checkpoint linki geçersiz" - -#: access/transam/xlog.c:8091 -#, c-format -msgid "invalid primary checkpoint record" -msgstr "birincil checkpoint kaydı geçersiz" - -#: access/transam/xlog.c:8095 -#, c-format -msgid "invalid checkpoint record" -msgstr "geçersiz checkpoint kaydı" - -#: access/transam/xlog.c:8106 -#, c-format -msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record" -msgstr "birincil checkpoint kaydındaki resource manager ID geçersiz" - -#: access/transam/xlog.c:8110 -#, c-format -msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record" -msgstr "checkpoint kaydındaki resource manager ID geçersiz" - -#: access/transam/xlog.c:8123 -#, c-format -msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record" -msgstr "primary checkpoint kaydındaki xl_info geçersiz" - -#: access/transam/xlog.c:8127 -#, c-format -msgid "invalid xl_info in checkpoint record" -msgstr "checkpoint kaydındaki xl_info geçersiz" - -#: access/transam/xlog.c:8138 -#, c-format -msgid "invalid length of primary checkpoint record" -msgstr "birincil checkpoint kaydının uzunluğu geçersiz" - -#: access/transam/xlog.c:8142 -#, c-format -msgid "invalid length of checkpoint record" -msgstr "checkpoint kaydın uzunluğu geçersiz" - -#: access/transam/xlog.c:8322 -#, c-format -msgid "shutting down" -msgstr "kapanıyor" - -#: access/transam/xlog.c:8642 -#, c-format -msgid "checkpoint skipped because system is idle" -msgstr "sistem boşta olduğundan checkpoint atlandı" - -#: access/transam/xlog.c:8842 -#, c-format -msgid "concurrent write-ahead log activity while database system is shutting down" -msgstr "veritabanının kapanması sırasında eşzamanlı kayıt (write-ahead log) hareketi" - -#: access/transam/xlog.c:9098 -#, c-format -msgid "skipping restartpoint, recovery has already ended" -msgstr "restartpoint (yeniden başlama noktası) atlanıyor, kurtarma zaten sona erdi" - -#: access/transam/xlog.c:9121 -#, c-format -msgid "skipping restartpoint, already performed at %X/%X" -msgstr "restartpoint (yeniden başlama noktası) atlanıyor, %X/%X de zaten gerçekleştirildi" - -#: access/transam/xlog.c:9288 -#, c-format -msgid "recovery restart point at %X/%X" -msgstr "kurtarma yeniden başlangıç noktası: %X/%X" - -#: access/transam/xlog.c:9290 -#, c-format -msgid "Last completed transaction was at log time %s." -msgstr "Son tamamlanan transaction %s kayıt zamanındaydı." - -#: access/transam/xlog.c:9424 -#, c-format -msgid "restore point \"%s\" created at %X/%X" -msgstr "\"%s\" kurtarma noktası (restore point) %X/%X de oluşturumuş" - -#: access/transam/xlog.c:9565 -#, c-format -msgid "unexpected previous timeline ID %u (current timeline ID %u) in checkpoint record" -msgstr "checkpoint kaydındaki beklenmeyen zaman çizelgesi ID %u (şimdiki zaman çizelgesi ID si %u)" - -#: access/transam/xlog.c:9574 -#, c-format -msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record" -msgstr "checkpoint kaydındaki beklenmeyen timeline ID %u (%u'dan sonra)" - -#: access/transam/xlog.c:9590 -#, c-format -msgid "unexpected timeline ID %u in checkpoint record, before reaching minimum recovery point %X/%X on timeline %u" -msgstr "checkpoint kaydındaki beklenmeyen zaman çizelgesi ID'si %u, asgari kurtarma noktası %X/%X'e varmadan önce (%u zaman çizelgesinde)" - -#: access/transam/xlog.c:9666 -#, c-format -msgid "online backup was canceled, recovery cannot continue" -msgstr "çevrimiçi yedek iptal edildi, kurtarma devam edemiyor" - -#: access/transam/xlog.c:9720 access/transam/xlog.c:9774 access/transam/xlog.c:9797 -#, c-format -msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in checkpoint record" -msgstr "checkpoint kaydındaki beklenmeyen timeline ID %u (%u olmalıydı)" - -#: access/transam/xlog.c:10117 -#, c-format -msgid "could not fsync write-through file \"%s\": %m" -msgstr "write-through log dosyası \"%s\", fsync yapılamıyor: %m" - -#: access/transam/xlog.c:10126 -#, c-format -msgid "could not fdatasync file \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" dosyası fdatasync hatası: %m" - -#: access/transam/xlog.c:10219 access/transam/xlog.c:10748 access/transam/xlogfuncs.c:290 access/transam/xlogfuncs.c:317 access/transam/xlogfuncs.c:356 access/transam/xlogfuncs.c:377 access/transam/xlogfuncs.c:398 -#, c-format -msgid "WAL control functions cannot be executed during recovery." -msgstr "WAL kontrol fonksiyonları kurtarma sırasında çalıştırılamaz." - -#: access/transam/xlog.c:10228 access/transam/xlog.c:10757 -#, c-format -msgid "WAL level not sufficient for making an online backup" -msgstr "WAL seviyesi online yedek almak için yeterli değil" - -#: access/transam/xlog.c:10229 access/transam/xlog.c:10758 access/transam/xlogfuncs.c:323 -#, c-format -msgid "wal_level must be set to \"replica\" or \"logical\" at server start." -msgstr "sunucu başlangıcında wal_level \"replica\" ya da \"logical\" olarak ayarlanmalı." - -#: access/transam/xlog.c:10234 -#, c-format -msgid "backup label too long (max %d bytes)" -msgstr "yedek etiketi çok uzun (en fazla %d bayt)" - -#: access/transam/xlog.c:10271 access/transam/xlog.c:10547 access/transam/xlog.c:10585 -#, c-format -msgid "a backup is already in progress" -msgstr "bir backup işlemi zaten aktif" - -#: access/transam/xlog.c:10272 -#, c-format -msgid "Run pg_stop_backup() and try again." -msgstr "pg_stop_backup() çalıştırıp yeniden deneyin." - -#: access/transam/xlog.c:10368 -#, c-format -msgid "WAL generated with full_page_writes=off was replayed since last restartpoint" -msgstr "full-page_writes=off ile oluşturulan WAL, son başlatma (restart) noktasından beri oynatıldı" - -#: access/transam/xlog.c:10370 access/transam/xlog.c:10953 -#, c-format -msgid "This means that the backup being taken on the standby is corrupt and should not be used. Enable full_page_writes and run CHECKPOINT on the master, and then try an online backup again." -msgstr "Bu, standby sunucudan alınan yedeğin bozulduğu ve kullanılmaması gerektiği anlamına gelir. full_page_writes'ı etkinleştirin ve master sunucu üzerinde CHECKPOINT çalıştırın, sonra tekrar bir çevrimiçi yedek almayı deneyin." - -#: access/transam/xlog.c:10445 replication/basebackup.c:1251 utils/adt/misc.c:329 -#, c-format -msgid "symbolic link \"%s\" target is too long" -msgstr "symbolic link \"%s\" hedefi çok uzun" - -#: access/transam/xlog.c:10497 commands/tablespace.c:403 commands/tablespace.c:567 replication/basebackup.c:1266 utils/adt/misc.c:337 -#, c-format -msgid "tablespaces are not supported on this platform" -msgstr "bu platformda tablespace desteklenmiyor" - -#: access/transam/xlog.c:10548 access/transam/xlog.c:10586 -#, c-format -msgid "If you're sure there is no backup in progress, remove file \"%s\" and try again." -msgstr "Eğer bir backup sürecinin şu an çalışmadığından eminseniz, \"%s\" dosyasını kaldırın ve yeniden deneyin." - -#: access/transam/xlog.c:10773 -#, c-format -msgid "exclusive backup not in progress" -msgstr "şu an exclusive backup süreci çalışmıyor" - -#: access/transam/xlog.c:10800 -#, c-format -msgid "a backup is not in progress" -msgstr "şu an backup süreci çalışmıyor" - -#: access/transam/xlog.c:10886 access/transam/xlog.c:10899 access/transam/xlog.c:11260 access/transam/xlog.c:11266 access/transam/xlog.c:11314 access/transam/xlog.c:11387 access/transam/xlogfuncs.c:693 -#, c-format -msgid "invalid data in file \"%s\"" -msgstr "\"%s\" dosyasında geçersiz veri" - -#: access/transam/xlog.c:10903 replication/basebackup.c:1103 -#, c-format -msgid "the standby was promoted during online backup" -msgstr "standby, online backup sırasında promote edildi" - -#: access/transam/xlog.c:10904 replication/basebackup.c:1104 -#, c-format -msgid "This means that the backup being taken is corrupt and should not be used. Try taking another online backup." -msgstr "Bu, alınan yedeğin bozuk olduğu ve kullanılmaması gerektiği anlamına gelir. Başka bir oline yedek alın." - -#: access/transam/xlog.c:10951 -#, c-format -msgid "WAL generated with full_page_writes=off was replayed during online backup" -msgstr "full_page_writes=off ile oluşturulan WAL, çevrimiçi yedek sırasında oynatıldı" - -#: access/transam/xlog.c:11071 -#, c-format -msgid "base backup done, waiting for required WAL segments to be archived" -msgstr "temel (base) yedek alındı, gereken WAL segmentlerinin arşivlenmesi bekleniyor" - -#: access/transam/xlog.c:11081 -#, c-format -msgid "still waiting for all required WAL segments to be archived (%d seconds elapsed)" -msgstr "hala gereken WAL segmentlerinin arşivlenmesinin bitmesini bekliyor (%d saniyedir)" - -#: access/transam/xlog.c:11083 -#, c-format -msgid "Check that your archive_command is executing properly. You can safely cancel this backup, but the database backup will not be usable without all the WAL segments." -msgstr "archive_comand'in düzgün çalıştığını kontrol ediniz. Bu yedeği güvenli bir şekilde iptal edebilirsiniz, fakat veritabanı yedeği tüm WAL segmentleri olmadan kullanılamaz." - -#: access/transam/xlog.c:11090 -#, c-format -msgid "all required WAL segments have been archived" -msgstr "gerekli tüm WAl segmentleri arşivlendi" - -#: access/transam/xlog.c:11094 -#, c-format -msgid "WAL archiving is not enabled; you must ensure that all required WAL segments are copied through other means to complete the backup" -msgstr "WAL arşivlemesi etkileştirilmemiş; yedeğin tamamlanması için gerekli tüm WAL segmentlerinin diğer yollarla kopyalandığından emin olun" - -#: access/transam/xlog.c:11297 -#, c-format -msgid "backup time %s in file \"%s\"" -msgstr "\"%2$s\" dosyasında yedek zamanı %1$s" - -#: access/transam/xlog.c:11302 -#, c-format -msgid "backup label %s in file \"%s\"" -msgstr "\"%2$s\" dosyasında yedek etiketi %1$s" - -#: access/transam/xlog.c:11315 -#, c-format -msgid "Timeline ID parsed is %u, but expected %u." -msgstr "Çözümlenen zaman çizelgesi (timeline) ID değeri %u, beklenen ise %u." - -#: access/transam/xlog.c:11319 -#, c-format -msgid "backup timeline %u in file \"%s\"" -msgstr "\"%2$s\" dosyasında yedek zaman çizelgesi (timeline) %1$u" - -#. translator: %s is a WAL record description -#: access/transam/xlog.c:11427 -#, c-format -msgid "WAL redo at %X/%X for %s" -msgstr "%X/%X 'de %s için WAL redo" - -#: access/transam/xlog.c:11476 -#, c-format -msgid "online backup mode was not canceled" -msgstr "çevrimiçi yedek modu iptal edilmedi" - -#: access/transam/xlog.c:11477 -#, c-format -msgid "File \"%s\" could not be renamed to \"%s\": %m." -msgstr "\"%s\" den \"%s\" e ad değiştirme hatası: %m" - -#: access/transam/xlog.c:11486 access/transam/xlog.c:11498 access/transam/xlog.c:11508 -#, c-format -msgid "online backup mode canceled" -msgstr "çevrimiçi yedekleme modu iptal edildi" - -#: access/transam/xlog.c:11499 -#, c-format -msgid "Files \"%s\" and \"%s\" were renamed to \"%s\" and \"%s\", respectively." -msgstr "\"%s\" ve \"%s\" dosyalarının isimleri sırasıyla \"%s\" ve \"%s\" olarak değiştirildi." - -#: access/transam/xlog.c:11509 -#, c-format -msgid "File \"%s\" was renamed to \"%s\", but file \"%s\" could not be renamed to \"%s\": %m." -msgstr "\"%s\" dosya adı \"%s\" olarak değiştirildi, fakat \"%s\" dosya adı \"%s\" olarak değiştirilemedi: %m." - -#: access/transam/xlog.c:11642 -#, c-format -msgid "could not read from log segment %s, offset %u: %m" -msgstr "log segment'i %s, offset %u okuma başarısız: %m" - -#: access/transam/xlog.c:11648 replication/walsender.c:2489 -#, c-format -msgid "could not read from log segment %s, offset %u: read %d of %zu" -msgstr "%1$s log segment'inden okunamadı , göreli konum (offset) %2$u: %4$zu'nin %3$d'si okundu" - -#: access/transam/xlog.c:12193 -#, c-format -msgid "received promote request" -msgstr "terfi (promote) isteği alındı" - -#: access/transam/xlog.c:12206 -#, c-format -msgid "promote trigger file found: %s" -msgstr "yükseltme (promote) trigger dosyası bulundu: %s" - -#: access/transam/xlog.c:12215 -#, c-format -msgid "could not stat promote trigger file \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" yükseltme (promote) trigger dosyası durumlanamadı (stat): %m" - -#: access/transam/xlogarchive.c:250 -#, c-format -msgid "archive file \"%s\" has wrong size: %lu instead of %lu" -msgstr "\"%s\" arşiv dosyası yanlış boyuta sahip: %lu yerine %lu olmalıydı." - -#: access/transam/xlogarchive.c:259 -#, c-format -msgid "restored log file \"%s\" from archive" -msgstr "\"%s\" log dosyası arşivden geri yüklendi" - -#: access/transam/xlogarchive.c:304 -#, c-format -msgid "could not restore file \"%s\" from archive: %s" -msgstr "\"%s\" dosyası arşivden geri yüklenemiyor: %s" - -#. translator: First %s represents a postgresql.conf parameter name like -#. "recovery_end_command", the 2nd is the value of that parameter, the -#. third an already translated error message. -#: access/transam/xlogarchive.c:413 -#, c-format -msgid "%s \"%s\": %s" -msgstr "%s \"%s\": %s" - -#: access/transam/xlogarchive.c:523 access/transam/xlogarchive.c:587 -#, c-format -msgid "could not create archive status file \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" arşiv durum dosyası oluşturulamadı: %m" - -#: access/transam/xlogarchive.c:531 access/transam/xlogarchive.c:595 -#, c-format -msgid "could not write archive status file \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" arşiv durum dosyası yazılamadı: %m" - -#: access/transam/xlogfuncs.c:57 -#, c-format -msgid "aborting backup due to backend exiting before pg_stop_backup was called" -msgstr "pg_stop_backup çağrılmadan önce backend süreci sona erdiğinden yedekleme durduruluyor" - -#: access/transam/xlogfuncs.c:87 -#, c-format -msgid "a backup is already in progress in this session" -msgstr "bu oturumda (session) bir backup işlemi zaten aktif" - -#: access/transam/xlogfuncs.c:145 access/transam/xlogfuncs.c:227 -#, c-format -msgid "non-exclusive backup in progress" -msgstr "non-exclusive backup devam etmekte" - -#: access/transam/xlogfuncs.c:146 access/transam/xlogfuncs.c:228 -#, c-format -msgid "Did you mean to use pg_stop_backup('f')?" -msgstr "Kullanmak istediğiniz pg_stop_backup('f') mıdır?" - -#: access/transam/xlogfuncs.c:198 commands/event_trigger.c:1472 commands/event_trigger.c:2024 commands/extension.c:1908 commands/extension.c:2017 commands/extension.c:2241 commands/prepare.c:712 executor/execExpr.c:2201 executor/execSRF.c:720 executor/functions.c:1023 foreign/foreign.c:520 libpq/hba.c:2666 replication/logical/launcher.c:1112 replication/logical/logicalfuncs.c:176 -#: replication/logical/origin.c:1487 replication/slotfuncs.c:236 replication/walsender.c:3235 utils/adt/jsonfuncs.c:1700 utils/adt/jsonfuncs.c:1831 utils/adt/jsonfuncs.c:2019 utils/adt/jsonfuncs.c:2146 utils/adt/jsonfuncs.c:3608 utils/adt/pgstatfuncs.c:458 utils/adt/pgstatfuncs.c:563 utils/fmgr/funcapi.c:63 utils/misc/guc.c:9443 utils/mmgr/portalmem.c:1134 -#, c-format -msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set" -msgstr "set değerini kabul etmediği ortamda set değeri alan fonksiyon çağırılmış" - -#: access/transam/xlogfuncs.c:202 commands/event_trigger.c:1476 commands/event_trigger.c:2028 commands/extension.c:1912 commands/extension.c:2021 commands/extension.c:2245 commands/prepare.c:716 foreign/foreign.c:525 libpq/hba.c:2670 replication/logical/launcher.c:1116 replication/logical/logicalfuncs.c:180 replication/logical/origin.c:1491 replication/slotfuncs.c:240 replication/walsender.c:3239 -#: utils/adt/pgstatfuncs.c:462 utils/adt/pgstatfuncs.c:567 utils/misc/guc.c:9447 utils/misc/pg_config.c:43 utils/mmgr/portalmem.c:1138 -#, c-format -msgid "materialize mode required, but it is not allowed in this context" -msgstr "materialize mode gerekir ancak bu bağlamda kullanılamaz" - -#: access/transam/xlogfuncs.c:244 -#, c-format -msgid "non-exclusive backup is not in progress" -msgstr "non-exclusive backup süreci çalışmıyor" - -#: access/transam/xlogfuncs.c:245 -#, c-format -msgid "Did you mean to use pg_stop_backup('t')?" -msgstr "Kullanmak istediğiniz pg_stop_backup('t') mıdır?" - -#: access/transam/xlogfuncs.c:322 -#, c-format -msgid "WAL level not sufficient for creating a restore point" -msgstr "WAL seviyesi, bir geri yükleme noktası (restore point) oluşturmak için yeterli değil" - -#: access/transam/xlogfuncs.c:330 -#, c-format -msgid "value too long for restore point (maximum %d characters)" -msgstr "geri yükleme noktası (restore point) için değer çok uzun (azami %d karakter)" - -#: access/transam/xlogfuncs.c:468 access/transam/xlogfuncs.c:525 -#, c-format -msgid "%s cannot be executed during recovery." -msgstr "kurtarma sırasında %s çalıştırılamadı." - -#: access/transam/xlogfuncs.c:546 access/transam/xlogfuncs.c:566 access/transam/xlogfuncs.c:583 access/transam/xlogfuncs.c:723 -#, c-format -msgid "recovery is not in progress" -msgstr "kurtarma devam etmiyor" - -#: access/transam/xlogfuncs.c:547 access/transam/xlogfuncs.c:567 access/transam/xlogfuncs.c:584 access/transam/xlogfuncs.c:724 -#, c-format -msgid "Recovery control functions can only be executed during recovery." -msgstr "Kurtarma kontrol fonksiyonları sadece kurtarma sırasında çalıştırılabilirler." - -#: access/transam/xlogfuncs.c:729 -#, c-format -msgid "\"wait_seconds\" must not be negative or zero" -msgstr "\"wait_seconds\" eksi veya sıfır olmamalı" - -#: access/transam/xlogfuncs.c:749 storage/ipc/signalfuncs.c:164 -#, c-format -msgid "failed to send signal to postmaster: %m" -msgstr "postmaster sürecine sinyal gönderme başarısız: %m" - -#: access/transam/xlogfuncs.c:785 -#, c-format -msgid "server did not promote within %d seconds" -msgstr "sunucu %d saniye içinde yükseltilemedi (promote)" - -#: access/transam/xlogreader.c:299 -#, c-format -msgid "invalid record offset at %X/%X" -msgstr "%X/%X adresinde geçersiz kayıt offseti" - -#: access/transam/xlogreader.c:307 -#, c-format -msgid "contrecord is requested by %X/%X" -msgstr "contrecord %X/%X tarafından talep edilmiştir" - -#: access/transam/xlogreader.c:348 access/transam/xlogreader.c:645 -#, c-format -msgid "invalid record length at %X/%X: wanted %u, got %u" -msgstr "%X/%X adresinde geçersiz kayıt uzunluğu: istenen %u, alınan %u" - -#: access/transam/xlogreader.c:372 -#, c-format -msgid "record length %u at %X/%X too long" -msgstr "%2$X/%3$X adresinde çok büyük kayıt uzunluğu: %1$u " - -#: access/transam/xlogreader.c:404 -#, c-format -msgid "there is no contrecord flag at %X/%X" -msgstr "%X/%X de contrecord bayrağı (flag) bulunmuyor" - -#: access/transam/xlogreader.c:417 -#, c-format -msgid "invalid contrecord length %u at %X/%X" -msgstr "%X/%X adresinde geçersiz %u contrecord uzunluğu" - -#: access/transam/xlogreader.c:653 -#, c-format -msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X" -msgstr "%2$X/%3$X adresinde geçersiz resource manager ID %1$u" - -#: access/transam/xlogreader.c:667 access/transam/xlogreader.c:684 -#, c-format -msgid "record with incorrect prev-link %X/%X at %X/%X" -msgstr "geçersiz incorrect prev-link olan kayıt: %X/%X at %X/%X" - -#: access/transam/xlogreader.c:721 -#, c-format -msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X" -msgstr "resoource manager data checksum %X/%X kaydında geçersiz" - -#: access/transam/xlogreader.c:758 -#, c-format -msgid "invalid magic number %04X in log segment %s, offset %u" -msgstr "%04X geçersiz tanııtım kodu; %s kayıt segmentinde, offset %u" - -#: access/transam/xlogreader.c:772 access/transam/xlogreader.c:823 -#, c-format -msgid "invalid info bits %04X in log segment %s, offset %u" -msgstr "%04X geçersiz info bits; %s kayıt segmentinde, offset %u" - -#: access/transam/xlogreader.c:798 -#, c-format -msgid "WAL file is from different database system: WAL file database system identifier is %s, pg_control database system identifier is %s" -msgstr "WAL dosyası farklı veritabanı sisteminden: WAL dosya veritabanı sistem tanımlayıcı %s, pg_control veritabanı sistem tanımlayıcı %s" - -#: access/transam/xlogreader.c:805 -#, c-format -msgid "WAL file is from different database system: incorrect segment size in page header" -msgstr "WAL dosyası farklı veritabanı sisteminden: page header'da yanlış segment boyutu değeri" - -#: access/transam/xlogreader.c:811 -#, c-format -msgid "WAL file is from different database system: incorrect XLOG_BLCKSZ in page header" -msgstr "WAL dosyası farklı veritabanı sisteminden: page header'da yanlış XLOG_BLCKSZ değeri" - -#: access/transam/xlogreader.c:842 -#, c-format -msgid "unexpected pageaddr %X/%X in log segment %s, offset %u" -msgstr "beklenmeyen pageaddr %X/%X: log segmenti %s, offset %u" - -#: access/transam/xlogreader.c:867 -#, c-format -msgid "out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in log segment %s, offset %u" -msgstr "sıra dışı timeline ID %u (%u'dan sonra), bulunduğu log segmenti %s, offset %u" - -#: access/transam/xlogreader.c:1112 -#, c-format -msgid "out-of-order block_id %u at %X/%X" -msgstr "%X/%X deki %u block_id değeri bozuk" - -#: access/transam/xlogreader.c:1135 -#, c-format -msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA set, but no data included at %X/%X" -msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA ayarlandı, fakat %X/%X de veri yok" - -#: access/transam/xlogreader.c:1142 -#, c-format -msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA not set, but data length is %u at %X/%X" -msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA ayarlanmadı, fakat veri uzunluğu %u (%X/%x de)" - -#: access/transam/xlogreader.c:1178 -#, c-format -msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE set, but hole offset %u length %u block image length %u at %X/%X" -msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLE ayarlandı, fakat hole offset %u uzunluk %u blok image uzunluğu %u (%X/%X de)" - -#: access/transam/xlogreader.c:1194 -#, c-format -msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE not set, but hole offset %u length %u at %X/%X" -msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLE ayarlanmadı, fakat hole offset %u uzunluk %u (%X/%X de)" - -#: access/transam/xlogreader.c:1209 -#, c-format -msgid "BKPIMAGE_IS_COMPRESSED set, but block image length %u at %X/%X" -msgstr "BKPIMAGE_IS_COMPRESSED ayarlandı, fakat block image uzunluğu %u (%X/%X de)" - -#: access/transam/xlogreader.c:1224 -#, c-format -msgid "neither BKPIMAGE_HAS_HOLE nor BKPIMAGE_IS_COMPRESSED set, but block image length is %u at %X/%X" -msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLE ve BKPIMAGE_IS_COMPRESSED ayarlanmadı, fakat block image uzunluğu %u (%X/%X de)" - -#: access/transam/xlogreader.c:1240 -#, c-format -msgid "BKPBLOCK_SAME_REL set but no previous rel at %X/%X" -msgstr "BKPBLOCK_SAME_REL ayarlandı fakat %X/%X de önceki rel yok" - -#: access/transam/xlogreader.c:1252 -#, c-format -msgid "invalid block_id %u at %X/%X" -msgstr "%X/%X adresinde %u block_id geçersiz" - -#: access/transam/xlogreader.c:1341 -#, c-format -msgid "record with invalid length at %X/%X" -msgstr "%X/%X adresinde geçersiz uzunlukta kayıt" - -#: access/transam/xlogreader.c:1430 -#, c-format -msgid "invalid compressed image at %X/%X, block %d" -msgstr "%X/%X adresinde (blok %d), geçersiz compressed image" - -#: access/transam/xlogutils.c:727 replication/walreceiver.c:959 replication/walsender.c:2462 -#, c-format -msgid "could not seek in log segment %s to offset %u: %m" -msgstr "kayıt dosyası %s, offset %u imleç ilerleme hatası: %m" - -#: access/transam/xlogutils.c:751 -#, c-format -msgid "could not read from log segment %s, offset %u, length %lu: %m" -msgstr "log segmenti %s, offset %u, uzunluk %lu okuma hatası: %m" - -#: bootstrap/bootstrap.c:271 -#, c-format -msgid "-X requires a power of two value between 1 MB and 1 GB" -msgstr "-X 1MB ve 1GB arasında 2 nin üsü bir değer gerektirmektedir" - -#: bootstrap/bootstrap.c:288 postmaster/postmaster.c:821 tcop/postgres.c:3635 -#, c-format -msgid "--%s requires a value" -msgstr "--%s bir değer gerektirir" - -#: bootstrap/bootstrap.c:293 postmaster/postmaster.c:826 tcop/postgres.c:3640 -#, c-format -msgid "-c %s requires a value" -msgstr "-c %s bir değer gerektirir" - -#: bootstrap/bootstrap.c:304 postmaster/postmaster.c:838 postmaster/postmaster.c:851 -#, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Daha fazla bilgi için \"%s --help\" yazın\n" - -#: bootstrap/bootstrap.c:313 -#, c-format -msgid "%s: invalid command-line arguments\n" -msgstr "%s: geçersiz komut satırı parametresi\n" - -#: catalog/aclchk.c:203 -#, c-format -msgid "grant options can only be granted to roles" -msgstr "grant opsiyonu, sadece rollere atanabilir" - -#: catalog/aclchk.c:326 -#, c-format -msgid "no privileges were granted for column \"%s\" of relation \"%s\"" -msgstr "\"%2s\" nesnesinin \"%1s\" sütunu için hiçbir hak verilemedi" - -#: catalog/aclchk.c:331 -#, c-format -msgid "no privileges were granted for \"%s\"" -msgstr "\"%s\" nesnesine hiçbir hak verilemedi" - -#: catalog/aclchk.c:339 -#, c-format -msgid "not all privileges were granted for column \"%s\" of relation \"%s\"" -msgstr "\"%2s\" nesnesinin \"%s\" sütununa bazı haklar verilemedi" - -#: catalog/aclchk.c:344 -#, c-format -msgid "not all privileges were granted for \"%s\"" -msgstr "\"%s\" nesnesine bazı hakları verilemedi" - -#: catalog/aclchk.c:355 -#, c-format -msgid "no privileges could be revoked for column \"%s\" of relation \"%s\"" -msgstr "\"%2s\" nesnesinin \"%1s\" sütunundan hiçbir hakkı geri alınamadı" - -#: catalog/aclchk.c:360 -#, c-format -msgid "no privileges could be revoked for \"%s\"" -msgstr "\"%s\" nesnesinin hiçbir hakkı geri alınamadı" - -#: catalog/aclchk.c:368 -#, c-format -msgid "not all privileges could be revoked for column \"%s\" of relation \"%s\"" -msgstr "\"%2$s\" nesnesinin \"%1$s\" sütunundan bazı hakları geri alınamadı" - -#: catalog/aclchk.c:373 -#, c-format -msgid "not all privileges could be revoked for \"%s\"" -msgstr "\"%s\" nesnesinin bazı hakları geri alınamadı" - -#: catalog/aclchk.c:456 catalog/aclchk.c:999 -#, c-format -msgid "invalid privilege type %s for relation" -msgstr "nesne için geçersiz hak tipi %s" - -#: catalog/aclchk.c:460 catalog/aclchk.c:1003 -#, c-format -msgid "invalid privilege type %s for sequence" -msgstr "sequence için geçersiz hak tipi %s" - -#: catalog/aclchk.c:464 -#, c-format -msgid "invalid privilege type %s for database" -msgstr "veritabanı için geçersiz hak tipi %s" - -#: catalog/aclchk.c:468 -#, c-format -msgid "invalid privilege type %s for domain" -msgstr "domain için geçersiz hak tipi %s" - -#: catalog/aclchk.c:472 catalog/aclchk.c:1007 -#, c-format -msgid "invalid privilege type %s for function" -msgstr "fonksiyon için geçersiz hak tipi %s" - -#: catalog/aclchk.c:476 -#, c-format -msgid "invalid privilege type %s for language" -msgstr "dil için geçersiz hak tipi %s" - -#: catalog/aclchk.c:480 -#, c-format -msgid "invalid privilege type %s for large object" -msgstr "büyük nesne (large object) için geçersiz hak tipi %s" - -#: catalog/aclchk.c:484 catalog/aclchk.c:1023 -#, c-format -msgid "invalid privilege type %s for schema" -msgstr "şema için geçersiz hak tipi %s" - -#: catalog/aclchk.c:488 catalog/aclchk.c:1011 -#, c-format -msgid "invalid privilege type %s for procedure" -msgstr "yordam (procedure) için geçersiz hak tipi %s" - -#: catalog/aclchk.c:492 catalog/aclchk.c:1015 -#, c-format -msgid "invalid privilege type %s for routine" -msgstr "routine için geçersiz hak tipi %s" - -#: catalog/aclchk.c:496 -#, c-format -msgid "invalid privilege type %s for tablespace" -msgstr "tablespace için geçersiz hak tipi %s" - -#: catalog/aclchk.c:500 catalog/aclchk.c:1019 -#, c-format -msgid "invalid privilege type %s for type" -msgstr "tip (type) için geçersiz hak tipi %s" - -#: catalog/aclchk.c:504 -#, c-format -msgid "invalid privilege type %s for foreign-data wrapper" -msgstr "dış-veri kabı (FDW) için geçersiz hak tipi %s" - -#: catalog/aclchk.c:508 -#, c-format -msgid "invalid privilege type %s for foreign server" -msgstr "dış (foreign) sunucu için geçersiz hak tipi %s" - -#: catalog/aclchk.c:547 -#, c-format -msgid "column privileges are only valid for relations" -msgstr "sütun hakları sadece nesneler (relation) için geçerlidir" - -#: catalog/aclchk.c:707 catalog/aclchk.c:4135 catalog/aclchk.c:4917 catalog/objectaddress.c:964 catalog/pg_largeobject.c:116 storage/large_object/inv_api.c:283 -#, c-format -msgid "large object %u does not exist" -msgstr "large object %u mevcut değil" - -#: catalog/aclchk.c:936 catalog/aclchk.c:945 commands/collationcmds.c:117 commands/copy.c:1139 commands/copy.c:1159 commands/copy.c:1168 commands/copy.c:1177 commands/copy.c:1186 commands/copy.c:1195 commands/copy.c:1204 commands/copy.c:1213 commands/copy.c:1231 commands/copy.c:1247 commands/copy.c:1267 commands/copy.c:1284 commands/dbcommands.c:156 commands/dbcommands.c:165 commands/dbcommands.c:174 -#: commands/dbcommands.c:183 commands/dbcommands.c:192 commands/dbcommands.c:201 commands/dbcommands.c:210 commands/dbcommands.c:219 commands/dbcommands.c:228 commands/dbcommands.c:1448 commands/dbcommands.c:1457 commands/dbcommands.c:1466 commands/dbcommands.c:1475 commands/extension.c:1688 commands/extension.c:1698 commands/extension.c:1708 commands/extension.c:1718 commands/extension.c:2960 -#: commands/foreigncmds.c:543 commands/foreigncmds.c:552 commands/functioncmds.c:568 commands/functioncmds.c:734 commands/functioncmds.c:743 commands/functioncmds.c:752 commands/functioncmds.c:761 commands/functioncmds.c:2193 commands/functioncmds.c:2201 commands/publicationcmds.c:91 commands/sequence.c:1267 commands/sequence.c:1277 commands/sequence.c:1287 commands/sequence.c:1297 -#: commands/sequence.c:1307 commands/sequence.c:1317 commands/sequence.c:1327 commands/sequence.c:1337 commands/sequence.c:1347 commands/subscriptioncmds.c:111 commands/subscriptioncmds.c:121 commands/subscriptioncmds.c:131 commands/subscriptioncmds.c:141 commands/subscriptioncmds.c:155 commands/subscriptioncmds.c:166 commands/subscriptioncmds.c:180 commands/tablecmds.c:6566 commands/typecmds.c:299 -#: commands/typecmds.c:1428 commands/typecmds.c:1437 commands/typecmds.c:1445 commands/typecmds.c:1453 commands/typecmds.c:1461 commands/user.c:133 commands/user.c:147 commands/user.c:156 commands/user.c:165 commands/user.c:174 commands/user.c:183 commands/user.c:192 commands/user.c:201 commands/user.c:210 commands/user.c:219 commands/user.c:228 commands/user.c:237 commands/user.c:246 -#: commands/user.c:571 commands/user.c:579 commands/user.c:587 commands/user.c:595 commands/user.c:603 commands/user.c:611 commands/user.c:619 commands/user.c:627 commands/user.c:636 commands/user.c:644 commands/user.c:652 parser/parse_utilcmd.c:385 replication/pgoutput/pgoutput.c:111 replication/pgoutput/pgoutput.c:132 replication/walsender.c:817 replication/walsender.c:828 -#: replication/walsender.c:838 -#, c-format -msgid "conflicting or redundant options" -msgstr "çakışan veya artık opsiyon" - -#: catalog/aclchk.c:1056 -#, c-format -msgid "default privileges cannot be set for columns" -msgstr "varsayılan haklar sütunlar için ayarlanamaz" - -#: catalog/aclchk.c:1216 -#, c-format -msgid "cannot use IN SCHEMA clause when using GRANT/REVOKE ON SCHEMAS" -msgstr "GRANT/REVOKE ON SCHEMAS ifadesi kullanılırken IN SCHEMA kullanılamaz" - -#: catalog/aclchk.c:1584 catalog/catalog.c:519 catalog/objectaddress.c:1426 commands/analyze.c:383 commands/copy.c:5134 commands/sequence.c:1702 commands/tablecmds.c:6108 commands/tablecmds.c:6266 commands/tablecmds.c:6340 commands/tablecmds.c:6410 commands/tablecmds.c:6491 commands/tablecmds.c:6585 commands/tablecmds.c:6644 commands/tablecmds.c:6783 commands/tablecmds.c:6865 commands/tablecmds.c:6957 -#: commands/tablecmds.c:7065 commands/tablecmds.c:10302 commands/tablecmds.c:10483 commands/tablecmds.c:10644 commands/tablecmds.c:11629 commands/trigger.c:928 parser/analyze.c:2330 parser/parse_relation.c:2788 parser/parse_relation.c:2851 parser/parse_target.c:1031 parser/parse_type.c:145 utils/adt/acl.c:2885 utils/adt/ruleutils.c:2511 -#, c-format -msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist" -msgstr "\"%s\" kolonu \"%s\" tablosunda mevcut değil" - -#: catalog/aclchk.c:1847 catalog/objectaddress.c:1266 commands/sequence.c:1140 commands/tablecmds.c:230 commands/tablecmds.c:14948 utils/adt/acl.c:2075 utils/adt/acl.c:2105 utils/adt/acl.c:2137 utils/adt/acl.c:2169 utils/adt/acl.c:2197 utils/adt/acl.c:2227 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a sequence" -msgstr "\"%s\" bir sıra (sequence) değildir" - -#: catalog/aclchk.c:1885 -#, c-format -msgid "sequence \"%s\" only supports USAGE, SELECT, and UPDATE privileges" -msgstr "\"%s\" sırası (sequence) sadece USAGE, SELECT, ve UPDATE haklarını desteklemektedir" - -#: catalog/aclchk.c:1902 -#, c-format -msgid "invalid privilege type %s for table" -msgstr "tablo için geçersiz hak tipi %s" - -#: catalog/aclchk.c:2068 -#, c-format -msgid "invalid privilege type %s for column" -msgstr "sütun için geçersiz hak tipi %s" - -#: catalog/aclchk.c:2081 -#, c-format -msgid "sequence \"%s\" only supports SELECT column privileges" -msgstr "\"%s\" sırası (sequence) sadece USAGE, SELECT, ve UPDATE desteklemektedir" - -#: catalog/aclchk.c:2663 -#, c-format -msgid "language \"%s\" is not trusted" -msgstr "\"%s\" dili güvenilir bir dil değildir" - -#: catalog/aclchk.c:2665 -#, c-format -msgid "GRANT and REVOKE are not allowed on untrusted languages, because only superusers can use untrusted languages." -msgstr "GRANT ve REVOKE'a güvenilmeyen dillerde izin verilmez, çünkü güvenilmeyen dilleri sadece superuser kullanabilir." - -#: catalog/aclchk.c:3179 -#, c-format -msgid "cannot set privileges of array types" -msgstr "dizi (array) tiplerinin hakları ayarlanamaz" - -#: catalog/aclchk.c:3180 -#, c-format -msgid "Set the privileges of the element type instead." -msgstr "Onun yerine öğe tipinin haklarını ayarlayın." - -#: catalog/aclchk.c:3187 catalog/objectaddress.c:1560 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a domain" -msgstr "\"%s\" bir domain değildir" - -#: catalog/aclchk.c:3307 -#, c-format -msgid "unrecognized privilege type \"%s\"" -msgstr "bilinmeyen hak türü \"%s\"" - -#: catalog/aclchk.c:3368 -#, c-format -msgid "permission denied for aggregate %s" -msgstr "%s toplamına (aggregate) erişim engellendi" - -#: catalog/aclchk.c:3371 -#, c-format -msgid "permission denied for collation %s" -msgstr "%s karşılaştırmasına (collation) erişim engellendi" - -#: catalog/aclchk.c:3374 -#, c-format -msgid "permission denied for column %s" -msgstr "%s sütununa erişim engellendi" - -#: catalog/aclchk.c:3377 -#, c-format -msgid "permission denied for conversion %s" -msgstr "%s dönüşümüne erişim engellendi" - -#: catalog/aclchk.c:3380 -#, c-format -msgid "permission denied for database %s" -msgstr "%s veritabanına erişim engellendi" - -#: catalog/aclchk.c:3383 -#, c-format -msgid "permission denied for domain %s" -msgstr "%s domain'ine erişim engellendi" - -#: catalog/aclchk.c:3386 -#, c-format -msgid "permission denied for event trigger %s" -msgstr "%s olay tetikleyicisine erişim izni verilmedi" - -#: catalog/aclchk.c:3389 -#, c-format -msgid "permission denied for extension %s" -msgstr "%s uzantısına erişim engellendi" - -#: catalog/aclchk.c:3392 -#, c-format -msgid "permission denied for foreign-data wrapper %s" -msgstr "%s dış-veri kabına (FDW) erişim engellendi" - -#: catalog/aclchk.c:3395 -#, c-format -msgid "permission denied for foreign server %s" -msgstr "%s dış (foreign) sunucuya erişim engellendi" - -#: catalog/aclchk.c:3398 -#, c-format -msgid "permission denied for foreign table %s" -msgstr "%s dış (foreign) tabloya erişim engellendi" - -#: catalog/aclchk.c:3401 -#, c-format -msgid "permission denied for function %s" -msgstr "%s fonksiyonuna erişim engellendi" - -#: catalog/aclchk.c:3404 -#, c-format -msgid "permission denied for index %s" -msgstr "%s indeksine erişim engellendi" - -#: catalog/aclchk.c:3407 -#, c-format -msgid "permission denied for language %s" -msgstr "%s diline erişim engellendi" - -#: catalog/aclchk.c:3410 -#, c-format -msgid "permission denied for large object %s" -msgstr "%s büyük nesnesine (large obj.)erişim engellendi" - -#: catalog/aclchk.c:3413 -#, c-format -msgid "permission denied for materialized view %s" -msgstr "%s maddileştirilmiş görünümüne (materialized view) erişim engellendi" - -#: catalog/aclchk.c:3416 -#, c-format -msgid "permission denied for operator class %s" -msgstr "%s operatör sınıfına erişim engellendi" - -#: catalog/aclchk.c:3419 -#, c-format -msgid "permission denied for operator %s" -msgstr "%s operatorüne erişim engellendi" - -#: catalog/aclchk.c:3422 -#, c-format -msgid "permission denied for operator family %s" -msgstr "%s operator ailesine erişim engellendi" - -#: catalog/aclchk.c:3425 -#, c-format -msgid "permission denied for policy %s" -msgstr "%s ilkesine (policy) erişim engellendi" - -#: catalog/aclchk.c:3428 -#, c-format -msgid "permission denied for procedure %s" -msgstr "%s yordamına (procedure) erişim engellendi" - -#: catalog/aclchk.c:3431 -#, c-format -msgid "permission denied for publication %s" -msgstr "%s yayınına (publication) erişim engellendi" - -#: catalog/aclchk.c:3434 -#, c-format -msgid "permission denied for routine %s" -msgstr "%s yordamına erişim engellendi" - -#: catalog/aclchk.c:3437 -#, c-format -msgid "permission denied for schema %s" -msgstr "%s şemasına erişim engellendi" - -#: catalog/aclchk.c:3440 commands/sequence.c:610 commands/sequence.c:844 commands/sequence.c:886 commands/sequence.c:927 commands/sequence.c:1800 commands/sequence.c:1864 -#, c-format -msgid "permission denied for sequence %s" -msgstr "%s sequence'ine erişim izni verilmedi" - -#: catalog/aclchk.c:3443 -#, c-format -msgid "permission denied for statistics object %s" -msgstr "%s istatistik nesnesine erişim engellendi" - -#: catalog/aclchk.c:3446 -#, c-format -msgid "permission denied for subscription %s" -msgstr "%s aboneliğine (subscription) erişim engellendi" - -#: catalog/aclchk.c:3449 -#, c-format -msgid "permission denied for table %s" -msgstr "%s tablosuna erişim engellendi" - -#: catalog/aclchk.c:3452 -#, c-format -msgid "permission denied for tablespace %s" -msgstr "%s tablespace'ine erişim engellendi" - -#: catalog/aclchk.c:3455 -#, c-format -msgid "permission denied for text search configuration %s" -msgstr "%s metin arama yapılandırmasına erişim engellendi" - -#: catalog/aclchk.c:3458 -#, c-format -msgid "permission denied for text search dictionary %s" -msgstr "%s metin arama sözlüğüne erişim engellendi" - -#: catalog/aclchk.c:3461 -#, c-format -msgid "permission denied for type %s" -msgstr "%s tipine erişim engellendi" - -#: catalog/aclchk.c:3464 -#, c-format -msgid "permission denied for view %s" -msgstr "%s görünümüne erişim engellendi" - -#: catalog/aclchk.c:3499 -#, c-format -msgid "must be owner of aggregate %s" -msgstr "%s toplamının (aggregate) sahibi olmalısınız" - -#: catalog/aclchk.c:3502 -#, c-format -msgid "must be owner of collation %s" -msgstr "%s karşılaştırmasının (collation) sahibi olmalısınız" - -#: catalog/aclchk.c:3505 -#, c-format -msgid "must be owner of conversion %s" -msgstr "%s dönüşümünün sahibi olmalısınız" - -#: catalog/aclchk.c:3508 -#, c-format -msgid "must be owner of database %s" -msgstr "%s veritabanının sahibi olmalısınız" - -#: catalog/aclchk.c:3511 -#, c-format -msgid "must be owner of domain %s" -msgstr "%s domain'inin sahibi olmalısınız" - -#: catalog/aclchk.c:3514 -#, c-format -msgid "must be owner of event trigger %s" -msgstr "%s olay tetikleyicisinin sahibi olmalısınız" - -#: catalog/aclchk.c:3517 -#, c-format -msgid "must be owner of extension %s" -msgstr "%s uzantısının sahibi olmalısınız" - -#: catalog/aclchk.c:3520 -#, c-format -msgid "must be owner of foreign-data wrapper %s" -msgstr "%s dış-veri kabının (FDW) sahibi olmalısınız" - -#: catalog/aclchk.c:3523 -#, c-format -msgid "must be owner of foreign server %s" -msgstr "%s dış (foreign) sunucunun sahibi olmalısınız" - -#: catalog/aclchk.c:3526 -#, c-format -msgid "must be owner of foreign table %s" -msgstr "%s dış (foreign) tablonun sahibi olmalısınız" - -#: catalog/aclchk.c:3529 -#, c-format -msgid "must be owner of function %s" -msgstr "%s fonksiyonunun sahibi olmalısınız" - -#: catalog/aclchk.c:3532 -#, c-format -msgid "must be owner of index %s" -msgstr "%s indeksinin sahibi olmalısınız" - -#: catalog/aclchk.c:3535 -#, c-format -msgid "must be owner of language %s" -msgstr "%s dilinin sahibi olmalısınız" - -#: catalog/aclchk.c:3538 -#, c-format -msgid "must be owner of large object %s" -msgstr "%s büyük nesnesinin sahibi olmalısınız" - -#: catalog/aclchk.c:3541 -#, c-format -msgid "must be owner of materialized view %s" -msgstr "%s maddileştirilmiş görünümünün sahibi olmalısınız" - -#: catalog/aclchk.c:3544 -#, c-format -msgid "must be owner of operator class %s" -msgstr "%s operatör sınıfının sahibi olmalısınız" - -#: catalog/aclchk.c:3547 -#, c-format -msgid "must be owner of operator %s" -msgstr "%s operatörünün sahibi olmalısınız" - -#: catalog/aclchk.c:3550 -#, c-format -msgid "must be owner of operator family %s" -msgstr "%s operator ailesinin sahibi olmalısınız" - -#: catalog/aclchk.c:3553 -#, c-format -msgid "must be owner of procedure %s" -msgstr "%s yordamının (procedure) sahibi olmalısınız" - -#: catalog/aclchk.c:3556 -#, c-format -msgid "must be owner of publication %s" -msgstr "%s yayınının (publication) sahibi olmalısınız" - -#: catalog/aclchk.c:3559 -#, c-format -msgid "must be owner of routine %s" -msgstr "%s yordamının (routine) sahibi olmalısınız" - -#: catalog/aclchk.c:3562 -#, c-format -msgid "must be owner of sequence %s" -msgstr "%s sequence'ın sahibi olmalısınız" - -#: catalog/aclchk.c:3565 -#, c-format -msgid "must be owner of subscription %s" -msgstr "%s aboneliğinin (subscription) sahibi olmalısınız" - -#: catalog/aclchk.c:3568 -#, c-format -msgid "must be owner of table %s" -msgstr "%s tablosunun sahibi olmalısınız" - -#: catalog/aclchk.c:3571 -#, c-format -msgid "must be owner of type %s" -msgstr "%s tipinin sahibi olmalısınız" - -#: catalog/aclchk.c:3574 -#, c-format -msgid "must be owner of view %s" -msgstr "%s görünümünün sahibi olmalısınız" - -#: catalog/aclchk.c:3577 -#, c-format -msgid "must be owner of schema %s" -msgstr "%s şemasının sahibi olmalısınız" - -#: catalog/aclchk.c:3580 -#, c-format -msgid "must be owner of statistics object %s" -msgstr "%s istatistik nesnesinin sahibi olmalısınız" - -#: catalog/aclchk.c:3583 -#, c-format -msgid "must be owner of tablespace %s" -msgstr "%s tablespace'inin sahibi olmalısınız" - -#: catalog/aclchk.c:3586 -#, c-format -msgid "must be owner of text search configuration %s" -msgstr "%s metin arama sözlüğünün sahibi olmalısınız" - -#: catalog/aclchk.c:3589 -#, c-format -msgid "must be owner of text search dictionary %s" -msgstr "%s metin arama sözlüğünün sahibi olmalısınız" - -#: catalog/aclchk.c:3603 -#, c-format -msgid "must be owner of relation %s" -msgstr "%s nesnesinin sahibi olmalısınız" - -#: catalog/aclchk.c:3647 -#, c-format -msgid "permission denied for column \"%s\" of relation \"%s\"" -msgstr "\"%2$s\" nesnesinin \"%1$s\" sütununa erişim engellendi" - -#: catalog/aclchk.c:3768 catalog/aclchk.c:3776 -#, c-format -msgid "attribute %d of relation with OID %u does not exist" -msgstr "%2$u OID'li nesnenin %1$d niteliği mevcut değil" - -#: catalog/aclchk.c:3849 catalog/aclchk.c:4768 -#, c-format -msgid "relation with OID %u does not exist" -msgstr "%u OID'li nesne mevcut değil" - -#: catalog/aclchk.c:3948 catalog/aclchk.c:5186 -#, c-format -msgid "database with OID %u does not exist" -msgstr "%u OID'li veritabanı mevcut değil" - -#: catalog/aclchk.c:4002 catalog/aclchk.c:4846 tcop/fastpath.c:221 utils/fmgr/fmgr.c:2017 -#, c-format -msgid "function with OID %u does not exist" -msgstr "%u OID'li fonksiyon mevcut değil" - -#: catalog/aclchk.c:4056 catalog/aclchk.c:4872 -#, c-format -msgid "language with OID %u does not exist" -msgstr "%u OID'li dil mevcut değil" - -#: catalog/aclchk.c:4220 catalog/aclchk.c:4944 -#, c-format -msgid "schema with OID %u does not exist" -msgstr "%u OID'li şema mevcut değil" - -#: catalog/aclchk.c:4274 catalog/aclchk.c:4971 utils/adt/genfile.c:637 -#, c-format -msgid "tablespace with OID %u does not exist" -msgstr "%u OID'li tablespace mevcut değil" - -#: catalog/aclchk.c:4333 catalog/aclchk.c:5105 commands/foreigncmds.c:328 -#, c-format -msgid "foreign-data wrapper with OID %u does not exist" -msgstr "%u OID'li dış-veri kabı (FDW) mevcut değil" - -#: catalog/aclchk.c:4395 catalog/aclchk.c:5132 commands/foreigncmds.c:465 -#, c-format -msgid "foreign server with OID %u does not exist" -msgstr "%u OID'li dış (foreign) sunucu mevcut değil" - -#: catalog/aclchk.c:4455 catalog/aclchk.c:4794 utils/cache/typcache.c:369 -#, c-format -msgid "type with OID %u does not exist" -msgstr "%u OID'li tip mevcut değil" - -#: catalog/aclchk.c:4820 -#, c-format -msgid "operator with OID %u does not exist" -msgstr "%u OID'li operatör mevcut değil" - -#: catalog/aclchk.c:4997 -#, c-format -msgid "operator class with OID %u does not exist" -msgstr "%u OID'li operatör sınıfı mevcut değil" - -#: catalog/aclchk.c:5024 -#, c-format -msgid "operator family with OID %u does not exist" -msgstr "OID'i %u olan operatör mevcut değil" - -#: catalog/aclchk.c:5051 -#, c-format -msgid "text search dictionary with OID %u does not exist" -msgstr "%u OID'li metin arama sözlüğü mevcut değil" - -#: catalog/aclchk.c:5078 -#, c-format -msgid "text search configuration with OID %u does not exist" -msgstr "%u OID'li metin arama sözlüğü mevcut değil" - -#: catalog/aclchk.c:5159 commands/event_trigger.c:595 -#, c-format -msgid "event trigger with OID %u does not exist" -msgstr "%u OID'li olay tetikleyicisi mevcut değil" - -#: catalog/aclchk.c:5212 commands/collationcmds.c:366 -#, c-format -msgid "collation with OID %u does not exist" -msgstr "%u OID'li karşılaştırma (collation) mevcut değil" - -#: catalog/aclchk.c:5238 -#, c-format -msgid "conversion with OID %u does not exist" -msgstr "%u OID'li dönüşüm mevcut değil" - -#: catalog/aclchk.c:5279 -#, c-format -msgid "extension with OID %u does not exist" -msgstr "%u OID'li uzantı mevcut değil" - -#: catalog/aclchk.c:5306 commands/publicationcmds.c:759 -#, c-format -msgid "publication with OID %u does not exist" -msgstr "%u OID'li yayın (publiation) mevcut değil" - -#: catalog/aclchk.c:5332 commands/subscriptioncmds.c:1130 -#, c-format -msgid "subscription with OID %u does not exist" -msgstr "%u OID'li abonelik (subscription) mevcut değil" - -#: catalog/aclchk.c:5358 -#, c-format -msgid "statistics object with OID %u does not exist" -msgstr "%u OID'li istatistik nesnesi mevcut değil" - -#: catalog/catalog.c:498 -#, c-format -msgid "must be superuser to call pg_nextoid()" -msgstr "pg_nextoid() çağırmak için superuser olmalısınız" - -#: catalog/catalog.c:506 -#, c-format -msgid "pg_nextoid() can only be used on system catalogs" -msgstr "pg_nextoid() sadece sistem kataloglarında kullanılabilir" - -#: catalog/catalog.c:511 parser/parse_utilcmd.c:2064 -#, c-format -msgid "index \"%s\" does not belong to table \"%s\"" -msgstr "\"%s\" indeksi \"%s\" tablosuna ait değil" - -#: catalog/catalog.c:528 -#, c-format -msgid "column \"%s\" is not of type oid" -msgstr "\"%s\" sütunu oid tipinde değil" - -#: catalog/catalog.c:535 -#, c-format -msgid "index \"%s\" is not the index for column \"%s\"" -msgstr "\"%s\" indeksi \"%s\" sütunu için olan indeks değildir" - -#: catalog/dependency.c:824 catalog/dependency.c:1062 -#, c-format -msgid "cannot drop %s because %s requires it" -msgstr "%s tarafından kullanıldığı için %s kaldırılamıyor" - -#: catalog/dependency.c:826 catalog/dependency.c:1064 -#, c-format -msgid "You can drop %s instead." -msgstr "Onun yerine %s nesnesini kaldırabilirsiniz." - -#: catalog/dependency.c:934 catalog/pg_shdepend.c:641 -#, c-format -msgid "cannot drop %s because it is required by the database system" -msgstr "veritabanı sistemi tarafından kullanıldığı için %s kaldırılamıyor" - -#: catalog/dependency.c:1130 -#, c-format -msgid "drop auto-cascades to %s" -msgstr "drop, auto-cascade neticesinde %s nesnesine varıyor" - -#: catalog/dependency.c:1142 catalog/dependency.c:1151 -#, c-format -msgid "%s depends on %s" -msgstr "%s, %s nesnesine bağlıdır" - -#: catalog/dependency.c:1163 catalog/dependency.c:1172 -#, c-format -msgid "drop cascades to %s" -msgstr "kaldırma işlemi , cascade neticesinde %s' nesnesine varıyor" - -#: catalog/dependency.c:1180 catalog/pg_shdepend.c:770 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"and %d other object (see server log for list)" -msgid_plural "" -"\n" -"and %d other objects (see server log for list)" -msgstr[0] "" -"\n" -"ve daha %d diğer nesne (liste için sunucu log dosyasına bakın)" -msgstr[1] "" -"\n" -"ve daha %d diğer nesne (liste için sunucu log dosyasına bakın)" - -#: catalog/dependency.c:1192 -#, c-format -msgid "cannot drop %s because other objects depend on it" -msgstr "diğer nesnelerin ona bağlı olması nedeniyle %s kaldırılamıyor" - -#: catalog/dependency.c:1194 catalog/dependency.c:1195 catalog/dependency.c:1201 catalog/dependency.c:1202 catalog/dependency.c:1213 catalog/dependency.c:1214 commands/tablecmds.c:1216 commands/tablecmds.c:12246 commands/user.c:1082 commands/view.c:505 libpq/auth.c:333 replication/syncrep.c:1171 storage/lmgr/deadlock.c:1145 storage/lmgr/proc.c:1347 utils/adt/acl.c:5344 utils/misc/guc.c:6562 -#: utils/misc/guc.c:6598 utils/misc/guc.c:6668 utils/misc/guc.c:10743 utils/misc/guc.c:10777 utils/misc/guc.c:10811 utils/misc/guc.c:10845 utils/misc/guc.c:10880 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#: catalog/dependency.c:1196 catalog/dependency.c:1203 -#, c-format -msgid "Use DROP ... CASCADE to drop the dependent objects too." -msgstr "Bağlı nesneleri de kaldırmak için DROP ... CASCADE kullanın." - -#: catalog/dependency.c:1200 -#, c-format -msgid "cannot drop desired object(s) because other objects depend on them" -msgstr "istenen nesne(ler) kaldırılamıyor çünkü ona(onlara) bağlı başka nesneler mevcut" - -#. translator: %d always has a value larger than 1 -#: catalog/dependency.c:1209 -#, c-format -msgid "drop cascades to %d other object" -msgid_plural "drop cascades to %d other objects" -msgstr[0] "kaldırma işlemi , %d diğer nesneye varıyor (cascade)" -msgstr[1] "kaldırma işlemi , %d diğer nesneye varıyor (cascade)" - -#: catalog/dependency.c:1886 -#, c-format -msgid "constant of the type %s cannot be used here" -msgstr "%s tipindeki sabit burada kullanılamaz" - -#: catalog/heap.c:332 -#, c-format -msgid "permission denied to create \"%s.%s\"" -msgstr "\"%s.%s\" oluşturulmasına izin verilmedi" - -#: catalog/heap.c:334 -#, c-format -msgid "System catalog modifications are currently disallowed." -msgstr "System catalog değişikliklerine şu anda izin verilmiyor." - -#: catalog/heap.c:502 commands/tablecmds.c:2067 commands/tablecmds.c:2584 commands/tablecmds.c:5713 -#, c-format -msgid "tables can have at most %d columns" -msgstr "bir tablo en fazla %d sütun içerebilir" - -#: catalog/heap.c:520 commands/tablecmds.c:5998 -#, c-format -msgid "column name \"%s\" conflicts with a system column name" -msgstr "\"%s\" kolon adı sistem kolonu ile çakışmaktadır" - -#: catalog/heap.c:536 -#, c-format -msgid "column name \"%s\" specified more than once" -msgstr "\"%s\" kolon adı birden fazla belirtilmiş" - -#: catalog/heap.c:604 -#, c-format -msgid "column \"%s\" has pseudo-type %s" -msgstr "\"%s\" sütunu %s pseudo-tipine sahip" - -#: catalog/heap.c:634 -#, c-format -msgid "composite type %s cannot be made a member of itself" -msgstr "%s birleşik (composite) tipi kendisinin bir üyesi olamaz" - -#: catalog/heap.c:676 commands/createas.c:204 commands/createas.c:488 -#, c-format -msgid "no collation was derived for column \"%s\" with collatable type %s" -msgstr "%2$s collatable tipli \"%1$s\" sütunundan hiç karşılaştırma (collation) türetilmemiş" - -#: catalog/heap.c:1122 catalog/index.c:864 commands/tablecmds.c:3351 -#, c-format -msgid "relation \"%s\" already exists" -msgstr "\"%s\" nesnesi zaten mevcut" - -#: catalog/heap.c:1138 catalog/pg_type.c:427 catalog/pg_type.c:749 commands/typecmds.c:240 commands/typecmds.c:791 commands/typecmds.c:1191 commands/typecmds.c:1403 commands/typecmds.c:2160 -#, c-format -msgid "type \"%s\" already exists" -msgstr "\"%s\" tipi zaten mevcut" - -#: catalog/heap.c:1139 -#, c-format -msgid "A relation has an associated type of the same name, so you must use a name that doesn't conflict with any existing type." -msgstr "Aynı adı taşıyan bir nesneye ilişkili veri tipi mevcuttur, başka bir ad seçmelisiniz." - -#: catalog/heap.c:1168 -#, c-format -msgid "pg_class heap OID value not set when in binary upgrade mode" -msgstr "binary upgrade moudunda iken pg_class yığın OID değeri belirlenmemiş" - -#: catalog/heap.c:2368 -#, c-format -msgid "cannot add NO INHERIT constraint to partitioned table \"%s\"" -msgstr "\"%s\" bölümlenmiş (partitioned) tablosuna NO INHERIT kısıtlaması eklenemiyor" - -#: catalog/heap.c:2638 -#, c-format -msgid "check constraint \"%s\" already exists" -msgstr "\"%s\"check constraint'i zaten mevcut" - -#: catalog/heap.c:2808 catalog/index.c:878 catalog/pg_constraint.c:669 commands/tablecmds.c:7410 -#, c-format -msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists" -msgstr "\"%s\" constraint 'i \"%s\" nesnesi için zaten mevcut" - -#: catalog/heap.c:2815 -#, c-format -msgid "constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on relation \"%s\"" -msgstr "\"%s\" kısıtlaması (constraint) \"%s\" nesnesi üzerindeki kalıtsal olmayan kısıtlamayla çakışıyor" - -#: catalog/heap.c:2826 -#, c-format -msgid "constraint \"%s\" conflicts with inherited constraint on relation \"%s\"" -msgstr "\"%s\" kısıtlaması (constraint) \"%s\" nesnesi üzerindeki kalıtsal kısıtlamayla çakışıyor" - -#: catalog/heap.c:2836 -#, c-format -msgid "constraint \"%s\" conflicts with NOT VALID constraint on relation \"%s\"" -msgstr "\"%s\" kısıtlaması (constraint) \"%s\" nesnesi üzerindeki NOT VALID kısıtlamasıyla çakışıyor" - -#: catalog/heap.c:2841 -#, c-format -msgid "merging constraint \"%s\" with inherited definition" -msgstr "\"%s\" kısıtlaması miras alınan tanımı ile birleştiriliyor" - -#: catalog/heap.c:2943 -#, c-format -msgid "cannot use generated column \"%s\" in column generation expression" -msgstr "\"%s\" türetilmiş sütunu, sütun türetme ifsadesinde kullanılamaz" - -#: catalog/heap.c:2945 -#, c-format -msgid "A generated column cannot reference another generated column." -msgstr "Türetilmiş bir sütun başka bir türetilmiş sütuna referans veremez." - -#: catalog/heap.c:2997 -#, c-format -msgid "generation expression is not immutable" -msgstr "oluşturma ifadesi değişmez (immutable) değil" - -#: catalog/heap.c:3025 rewrite/rewriteHandler.c:1190 -#, c-format -msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s" -msgstr "\"%s\" kolonunun tipi %s'dır, ancak öntanımlı ifadenin tipi %s'dir." - -#: catalog/heap.c:3030 commands/prepare.c:384 parser/parse_node.c:434 parser/parse_target.c:591 parser/parse_target.c:866 parser/parse_target.c:876 rewrite/rewriteHandler.c:1195 -#, c-format -msgid "You will need to rewrite or cast the expression." -msgstr "Bu ifadeyi yinden yazmalı ya da sonucunu cast etmelisiniz." - -#: catalog/heap.c:3077 -#, c-format -msgid "only table \"%s\" can be referenced in check constraint" -msgstr "check constraint içerisinde sadece \"%s\" tablosu kullanılabilir" - -#: catalog/heap.c:3334 -#, c-format -msgid "unsupported ON COMMIT and foreign key combination" -msgstr "desteklenmeyen ON COMMIT ve foreign key birleştirmesi" - -#: catalog/heap.c:3335 -#, c-format -msgid "Table \"%s\" references \"%s\", but they do not have the same ON COMMIT setting." -msgstr "\"%s\" tablosu \"%s\" tablosuna başvuruyor ancak ikisi aynı ON COMMIT ayarına sahip değildir." - -#: catalog/heap.c:3340 -#, c-format -msgid "cannot truncate a table referenced in a foreign key constraint" -msgstr "ikincil anahtar bütünlük kısıtlamasının refere ettiği tabloyu truncate edemezsiniz" - -#: catalog/heap.c:3341 -#, c-format -msgid "Table \"%s\" references \"%s\"." -msgstr "\"%s\" tablosu \"%s\" tablosuna başvuruyor." - -#: catalog/heap.c:3343 -#, c-format -msgid "Truncate table \"%s\" at the same time, or use TRUNCATE ... CASCADE." -msgstr "\"%s\" tablosuna da truncate işlemi uygulayın, veya TRUNCATE ... CASCADE işlemi kullanın." - -#: catalog/index.c:219 parser/parse_utilcmd.c:1873 parser/parse_utilcmd.c:1972 -#, c-format -msgid "multiple primary keys for table \"%s\" are not allowed" -msgstr "\"%s\" tablosunda birden çok birincil anahtara izin verilmez" - -#: catalog/index.c:237 -#, c-format -msgid "primary keys cannot be expressions" -msgstr "birincil anahtar bir ifade olamaz" - -#: catalog/index.c:254 -#, c-format -msgid "primary key column \"%s\" is not marked NOT NULL" -msgstr "\"%s\" birincil anahtar (primary key) sütunu, NOT NULL olarak işaretlenmemiş" - -#: catalog/index.c:763 catalog/index.c:1823 -#, c-format -msgid "user-defined indexes on system catalog tables are not supported" -msgstr "sistem katalog tabloları üzerinde kullanıcı tanımlı index oluşturulamaz" - -#: catalog/index.c:803 -#, c-format -msgid "nondeterministic collations are not supported for operator class \"%s\"" -msgstr "deterministik olmayan karşılaştırmalar (collation) \"%s\" operatör sınıfı için desteklenmemektedir" - -#: catalog/index.c:818 -#, c-format -msgid "concurrent index creation on system catalog tables is not supported" -msgstr "sistem katalog tabloları üzerinde eşzamanlı indeks oluşturma desteklenmiyor" - -#: catalog/index.c:827 catalog/index.c:1272 -#, c-format -msgid "concurrent index creation for exclusion constraints is not supported" -msgstr "eşzamanlı indeks oluşturma hariç tutma (exclusion) kısıtlamaları için desteklenmiyor" - -#: catalog/index.c:836 -#, c-format -msgid "shared indexes cannot be created after initdb" -msgstr "initdb işleminden sonra shared indeks oluşturulamaz" - -#: catalog/index.c:856 commands/createas.c:253 commands/sequence.c:154 parser/parse_utilcmd.c:208 -#, c-format -msgid "relation \"%s\" already exists, skipping" -msgstr "\"%s\" nesnesi zaten mevcut, atlanıyor" - -#: catalog/index.c:906 -#, c-format -msgid "pg_class index OID value not set when in binary upgrade mode" -msgstr "binary upgrade modunda iken pg_class indeks OID değeri belirlenmemiş" - -#: catalog/index.c:2099 -#, c-format -msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY must be first action in transaction" -msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY işlemdeki (transaction) ilk eylem olmalı" - -#: catalog/index.c:2850 -#, c-format -msgid "building index \"%s\" on table \"%s\" serially" -msgstr "\"%2$s\" tablosu üzerinde \"%1$s\" indeksi seri olarak (serially) oluşturuluyor" - -#: catalog/index.c:2855 -#, c-format -msgid "building index \"%s\" on table \"%s\" with request for %d parallel worker" -msgid_plural "building index \"%s\" on table \"%s\" with request for %d parallel workers" -msgstr[0] "\"%2$s\" tablosu üzerinde \"%1$s\" indeksi %3$d paralel worker'ı için talep ile oluşturuluyor" -msgstr[1] "\"%2$s\" tablosu üzerinde \"%1$s\" indeksi %3$d paralel worker'ları için talep ile oluşturuluyor" - -#: catalog/index.c:3483 -#, c-format -msgid "cannot reindex temporary tables of other sessions" -msgstr "diğer oturumların geçici tabloları yeniden indexlenemez" - -#: catalog/index.c:3614 -#, c-format -msgid "index \"%s\" was reindexed" -msgstr "\"%s\" indeksi yeniden indekslenmiştir" - -#: catalog/index.c:3688 commands/indexcmds.c:2884 -#, c-format -msgid "REINDEX of partitioned tables is not yet implemented, skipping \"%s\"" -msgstr "bölümlenmiş tabloların REINDEX işlemi implement edilmemiştir, \"%s\" atlanıyor" - -#: catalog/namespace.c:249 catalog/namespace.c:453 catalog/namespace.c:545 commands/trigger.c:5406 -#, c-format -msgid "cross-database references are not implemented: \"%s.%s.%s\"" -msgstr "veritabanı-arası referanslar oluşturulamaz: \"%s.%s.%s\"" - -#: catalog/namespace.c:306 -#, c-format -msgid "temporary tables cannot specify a schema name" -msgstr "geçici tablolarda şema adı belirtilemez" - -#: catalog/namespace.c:387 -#, c-format -msgid "could not obtain lock on relation \"%s.%s\"" -msgstr "\"%s.%s\" nesnesi için kilit alınamadı" - -#: catalog/namespace.c:392 commands/lockcmds.c:162 commands/lockcmds.c:249 -#, c-format -msgid "could not obtain lock on relation \"%s\"" -msgstr "\"%s\" tablosu için kilit alınamadı" - -#: catalog/namespace.c:420 parser/parse_relation.c:1172 -#, c-format -msgid "relation \"%s.%s\" does not exist" -msgstr "\"%s.%s\" nesnesi mevcut değil" - -#: catalog/namespace.c:425 parser/parse_relation.c:1185 parser/parse_relation.c:1193 -#, c-format -msgid "relation \"%s\" does not exist" -msgstr "\"%s\" nesnesi mevcut değil" - -#: catalog/namespace.c:491 catalog/namespace.c:3022 commands/extension.c:1469 commands/extension.c:1475 -#, c-format -msgid "no schema has been selected to create in" -msgstr "oluşturma işlemi için şema adı belirtimemiş" - -#: catalog/namespace.c:643 catalog/namespace.c:656 -#, c-format -msgid "cannot create relations in temporary schemas of other sessions" -msgstr "başka oturumların geçici şemalarında nesne oluşturulamaz" - -#: catalog/namespace.c:647 -#, c-format -msgid "cannot create temporary relation in non-temporary schema" -msgstr "geçici olmayan şemada geçici nesne oluşturulamaz" - -#: catalog/namespace.c:662 -#, c-format -msgid "only temporary relations may be created in temporary schemas" -msgstr "geçici şemalarda sadece geçici nesneler oluşturulabilir" - -#: catalog/namespace.c:2214 -#, c-format -msgid "statistics object \"%s\" does not exist" -msgstr "\"%s\" istatistik nesnesi mevcut değil" - -#: catalog/namespace.c:2337 -#, c-format -msgid "text search parser \"%s\" does not exist" -msgstr "\"%s\" metin arama ayrıştırıcısı mevcut değil" - -#: catalog/namespace.c:2463 -#, c-format -msgid "text search dictionary \"%s\" does not exist" -msgstr "\"%s\" metin arama sözlüğü mevcut değil" - -#: catalog/namespace.c:2590 -#, c-format -msgid "text search template \"%s\" does not exist" -msgstr "\"%s\" metin arama şablonu mevcut değil" - -#: catalog/namespace.c:2716 commands/tsearchcmds.c:1197 utils/cache/ts_cache.c:617 -#, c-format -msgid "text search configuration \"%s\" does not exist" -msgstr "\"%s\" metin arama sözlüğü mevcut değil" - -#: catalog/namespace.c:2829 parser/parse_expr.c:866 parser/parse_target.c:1221 -#, c-format -msgid "cross-database references are not implemented: %s" -msgstr "veritabanı-arası referanslar oluşturulamaz: %s" - -#: catalog/namespace.c:2835 gram.y:14731 gram.y:16165 parser/parse_expr.c:873 parser/parse_target.c:1228 -#, c-format -msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s" -msgstr "geçersiz qualified adı (çok fazla noktalı isim): %s" - -#: catalog/namespace.c:2965 -#, c-format -msgid "cannot move objects into or out of temporary schemas" -msgstr "geçici şemasına nesleri aktarılamaz ve içinden alınamaz" - -#: catalog/namespace.c:2971 -#, c-format -msgid "cannot move objects into or out of TOAST schema" -msgstr "TOAST şemasına nesleri aktarılamaz ve içinden alınamaz" - -#: catalog/namespace.c:3044 commands/schemacmds.c:257 commands/schemacmds.c:337 commands/tablecmds.c:1161 -#, c-format -msgid "schema \"%s\" does not exist" -msgstr "\"%s\" şeması mevcut değil" - -#: catalog/namespace.c:3075 -#, c-format -msgid "improper relation name (too many dotted names): %s" -msgstr "geçersiz nesne adı (çok fazla noktalı isim): %s" - -#: catalog/namespace.c:3609 -#, c-format -msgid "collation \"%s\" for encoding \"%s\" does not exist" -msgstr "\"%2$s\" kodlaması (encoding) için \"%1$s\" karşılaştırması (collation) mevcut değil" - -#: catalog/namespace.c:3664 -#, c-format -msgid "conversion \"%s\" does not exist" -msgstr "\"%s\" dönüşümü mevcut değil" - -#: catalog/namespace.c:3904 -#, c-format -msgid "permission denied to create temporary tables in database \"%s\"" -msgstr "\"%s\" veritabanında geçici veritabanı oluşturma izni yok" - -#: catalog/namespace.c:3920 -#, c-format -msgid "cannot create temporary tables during recovery" -msgstr "kurtarma sırasında geçici tablo oluşturulamıyor" - -#: catalog/namespace.c:3926 -#, c-format -msgid "cannot create temporary tables during a parallel operation" -msgstr "bir paralel işlem sırasında geçici tablo oluşturulamıyor" - -#: catalog/namespace.c:4209 commands/tablespace.c:1205 commands/variable.c:64 utils/misc/guc.c:10912 utils/misc/guc.c:10990 -#, c-format -msgid "List syntax is invalid." -msgstr "Liste sözdizimi geçerli değil." - -#: catalog/objectaddress.c:1274 catalog/pg_publication.c:66 commands/policy.c:95 commands/policy.c:395 commands/policy.c:485 commands/tablecmds.c:224 commands/tablecmds.c:266 commands/tablecmds.c:1923 commands/tablecmds.c:5186 commands/tablecmds.c:10418 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a table" -msgstr "\"%s\" bir tablo değildir" - -#: catalog/objectaddress.c:1281 commands/tablecmds.c:236 commands/tablecmds.c:5216 commands/tablecmds.c:14953 commands/view.c:138 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a view" -msgstr "\"%s\" bir view değildir" - -#: catalog/objectaddress.c:1288 commands/matview.c:175 commands/tablecmds.c:242 commands/tablecmds.c:14958 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a materialized view" -msgstr "\"%s\" bir maddileştirilmiş görünüm (materialized view) değildir" - -#: catalog/objectaddress.c:1295 commands/tablecmds.c:260 commands/tablecmds.c:5219 commands/tablecmds.c:14963 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a foreign table" -msgstr "\"%s\" bir dış (foreign) tablo değildir" - -#: catalog/objectaddress.c:1336 -#, c-format -msgid "must specify relation and object name" -msgstr "ilişki (relation) ve nesne adı belirtmelisiniz" - -#: catalog/objectaddress.c:1412 catalog/objectaddress.c:1465 -#, c-format -msgid "column name must be qualified" -msgstr "sütun adı nitelendirilmeli" - -#: catalog/objectaddress.c:1512 -#, c-format -msgid "default value for column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist" -msgstr "\"%2$s\" ilişkisinin \"%1$s\" sütunu için varsayılan değer mevcut değil" - -#: catalog/objectaddress.c:1549 commands/functioncmds.c:132 commands/tablecmds.c:252 commands/typecmds.c:3321 parser/parse_type.c:244 parser/parse_type.c:273 parser/parse_type.c:846 utils/adt/acl.c:4451 -#, c-format -msgid "type \"%s\" does not exist" -msgstr "\"%s\" tipi mevcut değil" - -#: catalog/objectaddress.c:1668 -#, c-format -msgid "operator %d (%s, %s) of %s does not exist" -msgstr "%4$s nin %1$d operatörü (%2$s,%3$s) mevcut değil" - -#: catalog/objectaddress.c:1699 -#, c-format -msgid "function %d (%s, %s) of %s does not exist" -msgstr "%4$s'nin %1$d fonksiyonu (%2$s,%3$s) mevcut değildir" - -#: catalog/objectaddress.c:1750 catalog/objectaddress.c:1776 -#, c-format -msgid "user mapping for user \"%s\" on server \"%s\" does not exist" -msgstr "\"%2$s\" sunucusu üzerinde \"%1$s\" kullanıcısı için kullanıcı eşleştirme mevcut değil" - -#: catalog/objectaddress.c:1765 commands/foreigncmds.c:433 commands/foreigncmds.c:1016 commands/foreigncmds.c:1396 foreign/foreign.c:723 -#, c-format -msgid "server \"%s\" does not exist" -msgstr "\"%s\" sunucusu mevcut değil" - -#: catalog/objectaddress.c:1832 -#, c-format -msgid "publication relation \"%s\" in publication \"%s\" does not exist" -msgstr "\"%2$s\" yayınında (publication) \"%1$s\" yayın ilişkisi (relation) mevcut değil" - -#: catalog/objectaddress.c:1894 -#, c-format -msgid "unrecognized default ACL object type \"%c\"" -msgstr "bilinmeyen varsayılan ACL nesne tipi \"%c\"" - -#: catalog/objectaddress.c:1895 -#, c-format -msgid "Valid object types are \"%c\", \"%c\", \"%c\", \"%c\", \"%c\"." -msgstr "Geçerli nesne tipleri şunlardır: \"%c\", \"%c\", \"%c\", \"%c\", \"%c\"." - -#: catalog/objectaddress.c:1946 -#, c-format -msgid "default ACL for user \"%s\" in schema \"%s\" on %s does not exist" -msgstr "%3$s üzerinde \"%2$s\" şemasında \"%1$s\" kullanıcısı için varsayılan ACL mevcut değil" - -#: catalog/objectaddress.c:1951 -#, c-format -msgid "default ACL for user \"%s\" on %s does not exist" -msgstr "%2$s üzerinde \"%1$s\" kullanıcısı için varsayılan ACL mevcut değil" - -#: catalog/objectaddress.c:1978 catalog/objectaddress.c:2036 catalog/objectaddress.c:2093 -#, c-format -msgid "name or argument lists may not contain nulls" -msgstr "isim veya argüman listeleri null kayıtları içeremez" - -#: catalog/objectaddress.c:2012 -#, c-format -msgid "unsupported object type \"%s\"" -msgstr "desteklenmeyen veri tipi \"%s\"" - -#: catalog/objectaddress.c:2032 catalog/objectaddress.c:2050 catalog/objectaddress.c:2191 -#, c-format -msgid "name list length must be exactly %d" -msgstr "isim listesi uzunluğu tam olarak %d olmalı" - -#: catalog/objectaddress.c:2054 -#, c-format -msgid "large object OID may not be null" -msgstr "large object OID'si null olamaz" - -#: catalog/objectaddress.c:2063 catalog/objectaddress.c:2126 catalog/objectaddress.c:2133 -#, c-format -msgid "name list length must be at least %d" -msgstr "isim listesi uzunluğu en az %d olmalı" - -#: catalog/objectaddress.c:2119 catalog/objectaddress.c:2140 -#, c-format -msgid "argument list length must be exactly %d" -msgstr "argüman listesi uzunluğu tam olarak %d olmalı" - -#: catalog/objectaddress.c:2392 libpq/be-fsstubs.c:321 -#, c-format -msgid "must be owner of large object %u" -msgstr "%u large objectinin saibi olmalı" - -#: catalog/objectaddress.c:2407 commands/functioncmds.c:1535 -#, c-format -msgid "must be owner of type %s or type %s" -msgstr "%s veya %s tiplerinin sahibi olmalısınız" - -#: catalog/objectaddress.c:2457 catalog/objectaddress.c:2474 -#, c-format -msgid "must be superuser" -msgstr "superuser olmak gerekiyor" - -#: catalog/objectaddress.c:2464 -#, c-format -msgid "must have CREATEROLE privilege" -msgstr "CREATEROLE yetkisi gerekiyor" - -#: catalog/objectaddress.c:2543 -#, c-format -msgid "unrecognized object type \"%s\"" -msgstr "bilinmeyen nesne tipi \"%s\"" - -#. translator: second %s is, e.g., "table %s" -#: catalog/objectaddress.c:2771 -#, c-format -msgid "column %s of %s" -msgstr "%2$s'nin %1$s sütunu" - -#: catalog/objectaddress.c:2781 -#, c-format -msgid "function %s" -msgstr "%s fonksiyonu" - -#: catalog/objectaddress.c:2786 -#, c-format -msgid "type %s" -msgstr "%s tipi" - -#: catalog/objectaddress.c:2816 -#, c-format -msgid "cast from %s to %s" -msgstr "%s tipi %s tipine cast" - -#: catalog/objectaddress.c:2844 -#, c-format -msgid "collation %s" -msgstr "Sıralama %s" - -#. translator: second %s is, e.g., "table %s" -#: catalog/objectaddress.c:2870 -#, c-format -msgid "constraint %s on %s" -msgstr "%2$s üzerinde %1$s kısıtlaması" - -#: catalog/objectaddress.c:2876 -#, c-format -msgid "constraint %s" -msgstr "%s constraint" - -#: catalog/objectaddress.c:2903 -#, c-format -msgid "conversion %s" -msgstr "%s dönüşümünü" - -#. translator: %s is typically "column %s of table %s" -#: catalog/objectaddress.c:2942 -#, c-format -msgid "default value for %s" -msgstr "%s için varsayılan değer" - -#: catalog/objectaddress.c:2951 -#, c-format -msgid "language %s" -msgstr "%s dili" - -#: catalog/objectaddress.c:2956 -#, c-format -msgid "large object %u" -msgstr "%u large objecti" - -#: catalog/objectaddress.c:2961 -#, c-format -msgid "operator %s" -msgstr "%s operatoru" - -#: catalog/objectaddress.c:2993 -#, c-format -msgid "operator class %s for access method %s" -msgstr "%2$s erişim yöntemi için %1$s erişim metodu" - -#: catalog/objectaddress.c:3016 -#, c-format -msgid "access method %s" -msgstr "%s erişim yöntemi" - -#. translator: %d is the operator strategy (a number), the -#. first two %s's are data type names, the third %s is the -#. description of the operator family, and the last %s is the -#. textual form of the operator with arguments. -#: catalog/objectaddress.c:3058 -#, c-format -msgid "operator %d (%s, %s) of %s: %s" -msgstr "%4$s'nin %1$d operatorü (%2$s, %3$s): %5$s" - -#. translator: %d is the function number, the first two %s's -#. are data type names, the third %s is the description of the -#. operator family, and the last %s is the textual form of the -#. function with arguments. -#: catalog/objectaddress.c:3108 -#, c-format -msgid "function %d (%s, %s) of %s: %s" -msgstr "%4$s'nin %1$d fonksiyonu (%2$s, %3$s): %5$s" - -#. translator: second %s is, e.g., "table %s" -#: catalog/objectaddress.c:3152 -#, c-format -msgid "rule %s on %s" -msgstr "%2$s üzerinde %1$s kuralı (rule)" - -#. translator: second %s is, e.g., "table %s" -#: catalog/objectaddress.c:3190 -#, c-format -msgid "trigger %s on %s" -msgstr "%2$s üzerinde %1$s triggeri" - -#: catalog/objectaddress.c:3206 -#, c-format -msgid "schema %s" -msgstr "%s şeması" - -#: catalog/objectaddress.c:3229 -#, c-format -msgid "statistics object %s" -msgstr "%s istatistik nesnesi" - -#: catalog/objectaddress.c:3256 -#, c-format -msgid "text search parser %s" -msgstr "metin arama ayrıştırıcısı %s" - -#: catalog/objectaddress.c:3282 -#, c-format -msgid "text search dictionary %s" -msgstr "metin arama sözlüğü %s" - -#: catalog/objectaddress.c:3308 -#, c-format -msgid "text search template %s" -msgstr "metin arama şablonu %s" - -#: catalog/objectaddress.c:3334 -#, c-format -msgid "text search configuration %s" -msgstr "%s metin arama yapılandırması" - -#: catalog/objectaddress.c:3343 -#, c-format -msgid "role %s" -msgstr "%s rolü" - -#: catalog/objectaddress.c:3356 -#, c-format -msgid "database %s" -msgstr "%s veritabanı" - -#: catalog/objectaddress.c:3368 -#, c-format -msgid "tablespace %s" -msgstr "%s tablespace" - -#: catalog/objectaddress.c:3377 -#, c-format -msgid "foreign-data wrapper %s" -msgstr "%s dış-veri kabı (FDW)" - -#: catalog/objectaddress.c:3386 -#, c-format -msgid "server %s" -msgstr "sunucu %s" - -#: catalog/objectaddress.c:3414 -#, c-format -msgid "user mapping for %s on server %s" -msgstr "%2$s sunucusu üzerinde %1$s için kullanıcı eşleştirmesi" - -#: catalog/objectaddress.c:3459 -#, c-format -msgid "default privileges on new relations belonging to role %s in schema %s" -msgstr "%2$s şemasında %1$s rolünün yeni ilişkilerde (relation) varsayılan yetkileri" - -#: catalog/objectaddress.c:3463 -#, c-format -msgid "default privileges on new relations belonging to role %s" -msgstr "%s rolünün yeni ilişkilerde (relation) varsayılan yetkileri" - -#: catalog/objectaddress.c:3469 -#, c-format -msgid "default privileges on new sequences belonging to role %s in schema %s" -msgstr "%2$s şemasında %1$s rolünün yeni sıralarda (sequence) varsayılan yetkileri" - -#: catalog/objectaddress.c:3473 -#, c-format -msgid "default privileges on new sequences belonging to role %s" -msgstr "%s rolünün yeni sıralarda (sequence) varsayılan yetkileri" - -#: catalog/objectaddress.c:3479 -#, c-format -msgid "default privileges on new functions belonging to role %s in schema %s" -msgstr "%2$s şemasında %1$s rolünün yeni fonksiyonlarda varsayılan yetkileri" - -#: catalog/objectaddress.c:3483 -#, c-format -msgid "default privileges on new functions belonging to role %s" -msgstr "%s rolünün yeni fonksiyonlarda varsayılan yetkileri" - -#: catalog/objectaddress.c:3489 -#, c-format -msgid "default privileges on new types belonging to role %s in schema %s" -msgstr "%2$s şemasında %1$s rolünün yeni tiplerde varsayılan yetkileri" - -#: catalog/objectaddress.c:3493 -#, c-format -msgid "default privileges on new types belonging to role %s" -msgstr "%s rolünün yeni tiplerde varsayılan yetkileri" - -#: catalog/objectaddress.c:3499 -#, c-format -msgid "default privileges on new schemas belonging to role %s" -msgstr "%s rolünün yeni şemalarda varsayılan yetkileri" - -#: catalog/objectaddress.c:3506 -#, c-format -msgid "default privileges belonging to role %s in schema %s" -msgstr "%2$s şemasında %1$s rolünün varsayılan yetkileri" - -#: catalog/objectaddress.c:3510 -#, c-format -msgid "default privileges belonging to role %s" -msgstr "%s rolünün varsayılan yetkileri" - -#: catalog/objectaddress.c:3528 -#, c-format -msgid "extension %s" -msgstr "%s uzantısı" - -#: catalog/objectaddress.c:3541 -#, c-format -msgid "event trigger %s" -msgstr "%s olay tetikleyicisi (trigger)" - -#. translator: second %s is, e.g., "table %s" -#: catalog/objectaddress.c:3577 -#, c-format -msgid "policy %s on %s" -msgstr "%2$s üzerinde %1$s politikası" - -#: catalog/objectaddress.c:3587 -#, c-format -msgid "publication %s" -msgstr "%s yayını (publication)" - -#. translator: first %s is, e.g., "table %s" -#: catalog/objectaddress.c:3613 -#, c-format -msgid "publication of %s in publication %s" -msgstr "%2$s yayınında (publication) %1$s nesnesinin yayını" - -#: catalog/objectaddress.c:3622 -#, c-format -msgid "subscription %s" -msgstr "%s aboneliği (subsciption)" - -#: catalog/objectaddress.c:3641 -#, c-format -msgid "transform for %s language %s" -msgstr "%s için dönüşüm, dil %s" - -#: catalog/objectaddress.c:3704 -#, c-format -msgid "table %s" -msgstr "%s tablosu" - -#: catalog/objectaddress.c:3709 -#, c-format -msgid "index %s" -msgstr "%s indeksi" - -#: catalog/objectaddress.c:3713 -#, c-format -msgid "sequence %s" -msgstr "%s sequence" - -#: catalog/objectaddress.c:3717 -#, c-format -msgid "toast table %s" -msgstr "%s toast tablosu" - -#: catalog/objectaddress.c:3721 -#, c-format -msgid "view %s" -msgstr "%s view" - -#: catalog/objectaddress.c:3725 -#, c-format -msgid "materialized view %s" -msgstr "%s maddeleştirilmiş görünümü (materialized view)" - -#: catalog/objectaddress.c:3729 -#, c-format -msgid "composite type %s" -msgstr "%s composite type" - -#: catalog/objectaddress.c:3733 -#, c-format -msgid "foreign table %s" -msgstr "%s dış tablosu" - -#: catalog/objectaddress.c:3738 -#, c-format -msgid "relation %s" -msgstr "%s nesnesi" - -#: catalog/objectaddress.c:3775 -#, c-format -msgid "operator family %s for access method %s" -msgstr "%2$s erişim yöntemi için %1$s operatörü " - -#: catalog/partition.c:214 commands/analyze.c:1359 commands/indexcmds.c:1092 commands/tablecmds.c:1092 commands/tablecmds.c:8207 commands/tablecmds.c:8350 commands/tablecmds.c:8541 commands/tablecmds.c:8678 commands/tablecmds.c:10509 commands/tablecmds.c:15896 commands/tablecmds.c:16473 executor/execExprInterp.c:3303 executor/execMain.c:1854 executor/execMain.c:1940 executor/execMain.c:1990 -#: executor/execMain.c:2098 executor/execPartition.c:590 executor/execPartition.c:650 executor/execPartition.c:794 executor/execPartition.c:908 executor/execPartition.c:941 executor/execPartition.c:1046 executor/nodeModifyTable.c:1959 -msgid "could not convert row type" -msgstr "satır tipi dönüştürülemedi," - -#: catalog/pg_aggregate.c:129 -#, c-format -msgid "aggregates cannot have more than %d argument" -msgid_plural "aggregates cannot have more than %d arguments" -msgstr[0] "toplamların (aggregate) argüman sayısı %d sayısından fazla olamaz" -msgstr[1] "toplamların (aggregate) argüman sayısı %d sayısından fazla olamaz" - -#: catalog/pg_aggregate.c:152 catalog/pg_aggregate.c:162 -#, c-format -msgid "cannot determine transition data type" -msgstr "geçiş veri tipi belirlenemedi" - -#: catalog/pg_aggregate.c:153 catalog/pg_aggregate.c:163 -#, c-format -msgid "An aggregate using a polymorphic transition type must have at least one polymorphic argument." -msgstr "Polymorphic kullanan aggregateler bu en az birer polymorphic argüman içermelidir." - -#: catalog/pg_aggregate.c:176 -#, c-format -msgid "a variadic ordered-set aggregate must use VARIADIC type ANY" -msgstr "bir variadic sıralı-küme toplamı ANY tipinde VARIADIC kullanmalı" - -#: catalog/pg_aggregate.c:202 -#, c-format -msgid "a hypothetical-set aggregate must have direct arguments matching its aggregated arguments" -msgstr "bir kuramsal-küme toplamının, direk argümanları toplam argümanlarıyla eşleşmelidir" - -#: catalog/pg_aggregate.c:249 catalog/pg_aggregate.c:293 -#, c-format -msgid "return type of transition function %s is not %s" -msgstr "%s geçiş fonksiyonunun tipi %s değildir" - -#: catalog/pg_aggregate.c:269 catalog/pg_aggregate.c:312 -#, c-format -msgid "must not omit initial value when transition function is strict and transition type is not compatible with input type" -msgstr "geçiş fonksiyonu strict olduğunda ve giriş parametresinin tipi uyumsuz olduğunda başlangıç değeri mutlaka verilmelidir" - -#: catalog/pg_aggregate.c:338 -#, c-format -msgid "return type of inverse transition function %s is not %s" -msgstr "%s ters geçiş fonksiyonunun tipi %s değildir" - -#: catalog/pg_aggregate.c:355 executor/nodeWindowAgg.c:2851 -#, c-format -msgid "strictness of aggregate's forward and inverse transition functions must match" -msgstr "toplamın (aggregate) ileri ve geri geçiş fonksiyonlarının sıkılığı (strictness) uyuşmalıdır" - -#: catalog/pg_aggregate.c:399 catalog/pg_aggregate.c:552 -#, c-format -msgid "final function with extra arguments must not be declared STRICT" -msgstr "ekstra argümanlı final fonksiyonu STRICT olarak tanımlanmamalı" - -#: catalog/pg_aggregate.c:430 -#, c-format -msgid "return type of combine function %s is not %s" -msgstr "%s birleştirme fonksiyonunun tipi %s değildir" - -#: catalog/pg_aggregate.c:442 executor/nodeAgg.c:3003 -#, c-format -msgid "combine function with transition type %s must not be declared STRICT" -msgstr "%s geçiş tipli birleştirme fonksiyonu STRICT olarak tanımlanmamalı" - -#: catalog/pg_aggregate.c:461 -#, c-format -msgid "return type of serialization function %s is not %s" -msgstr "%s serialization fonksiyonunun dönüş tipi %s değil" - -#: catalog/pg_aggregate.c:482 -#, c-format -msgid "return type of deserialization function %s is not %s" -msgstr "%s deserialization fonksiyonunun dönüş tipi %s değil" - -#: catalog/pg_aggregate.c:498 catalog/pg_proc.c:243 catalog/pg_proc.c:250 -#, c-format -msgid "cannot determine result data type" -msgstr "sonuç veri tipi belirlenemiyor" - -#: catalog/pg_aggregate.c:499 -#, c-format -msgid "An aggregate returning a polymorphic type must have at least one polymorphic argument." -msgstr "Polymorphic döndüren aggregateler bu en az birer polymorphic argüman içermelidir." - -#: catalog/pg_aggregate.c:511 catalog/pg_proc.c:256 -#, c-format -msgid "unsafe use of pseudo-type \"internal\"" -msgstr "\"internal\" pseudo-type'ın tehlikeli kullanışı" - -#: catalog/pg_aggregate.c:512 catalog/pg_proc.c:257 -#, c-format -msgid "A function returning \"internal\" must have at least one \"internal\" argument." -msgstr "\"internal\" döndüren fonksiyonlar bu tiplerden en az bir argüman \"internal\" olmalıdır." - -#: catalog/pg_aggregate.c:565 -#, c-format -msgid "moving-aggregate implementation returns type %s, but plain implementation returns type %s" -msgstr "hareketli-toplam (aggregate) uygulaması %s tipini döndürür, fakat düz uygulama %s tipini döndürür" - -#: catalog/pg_aggregate.c:576 -#, c-format -msgid "sort operator can only be specified for single-argument aggregates" -msgstr "sort işletmeni sadece tek argümanlı aggregate işin belirtilebilir" - -#: catalog/pg_aggregate.c:703 catalog/pg_proc.c:396 -#, c-format -msgid "cannot change routine kind" -msgstr "yordam (routine) türü değiştirilemiyor" - -#: catalog/pg_aggregate.c:705 -#, c-format -msgid "\"%s\" is an ordinary aggregate function." -msgstr "\"%s\" normal bir toplam (aggregate) fonksiyonudur" - -#: catalog/pg_aggregate.c:707 -#, c-format -msgid "\"%s\" is an ordered-set aggregate." -msgstr "\"%s\" bir sıralı-küme (ordered-set) toplam (aggregate) fonksiyonudur" - -#: catalog/pg_aggregate.c:709 -#, c-format -msgid "\"%s\" is a hypothetical-set aggregate." -msgstr "\"%s\" bir kuramsal-küme (hypothetical-set) toplam (aggregate) fonksiyonudur" - -#: catalog/pg_aggregate.c:714 -#, c-format -msgid "cannot change number of direct arguments of an aggregate function" -msgstr "bir aggregate fonksiyonun direkt argümanlarının sayısı değiştirilemez" - -#: catalog/pg_aggregate.c:869 commands/functioncmds.c:665 commands/typecmds.c:1751 commands/typecmds.c:1802 commands/typecmds.c:1833 commands/typecmds.c:1856 commands/typecmds.c:1877 commands/typecmds.c:1904 commands/typecmds.c:1931 commands/typecmds.c:2008 commands/typecmds.c:2050 parser/parse_func.c:418 parser/parse_func.c:447 parser/parse_func.c:472 parser/parse_func.c:486 parser/parse_func.c:606 -#: parser/parse_func.c:626 parser/parse_func.c:2144 parser/parse_func.c:2335 -#, c-format -msgid "function %s does not exist" -msgstr "%s fonksiyonu mevcut değildir" - -#: catalog/pg_aggregate.c:875 -#, c-format -msgid "function %s returns a set" -msgstr "%s fonksiyonu bir küme döndürüyor" - -#: catalog/pg_aggregate.c:890 -#, c-format -msgid "function %s must accept VARIADIC ANY to be used in this aggregate" -msgstr "%s fonksiyonu bu toplamda (aggregate) kullanılmak için VARIADIC ANY kabul etmelidir" - -#: catalog/pg_aggregate.c:914 -#, c-format -msgid "function %s requires run-time type coercion" -msgstr "%s fonksiyonu çalışma zamanı tipi zorlaması gerektirir" - -#: catalog/pg_collation.c:93 catalog/pg_collation.c:140 -#, c-format -msgid "collation \"%s\" already exists, skipping" -msgstr "\"%s\" karşılaştırması zaten mevcut, atlanıyor" - -#: catalog/pg_collation.c:95 -#, c-format -msgid "collation \"%s\" for encoding \"%s\" already exists, skipping" -msgstr "\"%2$s\" kodlaması için \"%1$s\" karşılaştırması zaten mevcut, atlanıyor" - -#: catalog/pg_collation.c:103 catalog/pg_collation.c:147 -#, c-format -msgid "collation \"%s\" already exists" -msgstr "\"%s\" karşılaştırması zaten mevcut" - -#: catalog/pg_collation.c:105 -#, c-format -msgid "collation \"%s\" for encoding \"%s\" already exists" -msgstr "\"%2$s\" kodlaması için \"%1$s\" karşılaştırması zaten mevcut" - -#: catalog/pg_constraint.c:677 -#, c-format -msgid "constraint \"%s\" for domain %s already exists" -msgstr "\"%2$s\" etki alanı (domain) için \"%1$s\" kısıtlaması zaten mevcut" - -#: catalog/pg_constraint.c:875 catalog/pg_constraint.c:968 -#, c-format -msgid "constraint \"%s\" for table \"%s\" does not exist" -msgstr "\"%2$s\" tablosu için \"%1$s\" kısıtlaması mevcut değil" - -#: catalog/pg_constraint.c:1057 -#, c-format -msgid "constraint \"%s\" for domain %s does not exist" -msgstr "\"%2$s\" etki alanı (domain) için \"%1$s\" bütünlük kısıtlaması mevcut değil" - -#: catalog/pg_conversion.c:67 -#, c-format -msgid "conversion \"%s\" already exists" -msgstr "conversion \"%s\" zaten mevcut" - -#: catalog/pg_conversion.c:80 -#, c-format -msgid "default conversion for %s to %s already exists" -msgstr "%s'dan %s'a öntanımlı dönüşüm zaten mevcut" - -#: catalog/pg_depend.c:162 commands/extension.c:3229 -#, c-format -msgid "%s is already a member of extension \"%s\"" -msgstr "\"%s\" zaten \"%s\" uzantısına dahildir" - -#: catalog/pg_depend.c:489 -#, c-format -msgid "cannot remove dependency on %s because it is a system object" -msgstr "sistem nesnesi tarafından kullanıldığı için %s kaldırılamıyor" - -#: catalog/pg_enum.c:128 catalog/pg_enum.c:231 catalog/pg_enum.c:526 -#, c-format -msgid "invalid enum label \"%s\"" -msgstr "Geçersiz enum etiketi: \"%s\"" - -#: catalog/pg_enum.c:129 catalog/pg_enum.c:232 catalog/pg_enum.c:527 -#, c-format -msgid "Labels must be %d characters or less." -msgstr "Etiketler %d karakter ya da daha az olmalıdır." - -#: catalog/pg_enum.c:260 -#, c-format -msgid "enum label \"%s\" already exists, skipping" -msgstr "\"%s\" enum etiketi zaten mevcut, atlanıyor" - -#: catalog/pg_enum.c:267 catalog/pg_enum.c:570 -#, c-format -msgid "enum label \"%s\" already exists" -msgstr "\"%s\" enum etiketi zaten mevcut" - -#: catalog/pg_enum.c:322 catalog/pg_enum.c:565 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not an existing enum label" -msgstr "\"%s\" mevcut bir enum etiketi değildir" - -#: catalog/pg_enum.c:380 -#, c-format -msgid "pg_enum OID value not set when in binary upgrade mode" -msgstr "binary upgrade modunda iken pg_enum OID değeri belirlenmemiş" - -#: catalog/pg_enum.c:390 -#, c-format -msgid "ALTER TYPE ADD BEFORE/AFTER is incompatible with binary upgrade" -msgstr "ALTER TYPE ADD BEFORE/AFTER binary upgrade ile uyumsuzdur" - -#: catalog/pg_namespace.c:64 commands/schemacmds.c:266 -#, c-format -msgid "schema \"%s\" already exists" -msgstr "\"%s\" şeması zaten mevcut" - -#: catalog/pg_operator.c:219 catalog/pg_operator.c:361 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a valid operator name" -msgstr "\"%s\" geçerli bir operatör adı değildir" - -#: catalog/pg_operator.c:370 -#, c-format -msgid "only binary operators can have commutators" -msgstr "sadece ikili işlemler bir commutator'a sahip olabilirler" - -#: catalog/pg_operator.c:374 commands/operatorcmds.c:485 -#, c-format -msgid "only binary operators can have join selectivity" -msgstr "sadece ikili operatörler join selectivity'sine sahip olabilirler" - -#: catalog/pg_operator.c:378 -#, c-format -msgid "only binary operators can merge join" -msgstr "sadece ikili işlemler merge join edebilirler" - -#: catalog/pg_operator.c:382 -#, c-format -msgid "only binary operators can hash" -msgstr "sadece ikili işlemler hash edebilirler" - -#: catalog/pg_operator.c:393 -#, c-format -msgid "only boolean operators can have negators" -msgstr "sadece boolean operatörleri olumsuzlayıcı ile kullanılabilir" - -#: catalog/pg_operator.c:397 commands/operatorcmds.c:493 -#, c-format -msgid "only boolean operators can have restriction selectivity" -msgstr "sadece boolean operatörler kısıtlama seçiciliğine sahip olabilirler" - -#: catalog/pg_operator.c:401 commands/operatorcmds.c:497 -#, c-format -msgid "only boolean operators can have join selectivity" -msgstr "sadece boolean operatörler join seçiciliğine sahip olabilirler" - -#: catalog/pg_operator.c:405 -#, c-format -msgid "only boolean operators can merge join" -msgstr "sadece boolean operatörler merge join edebilirler" - -#: catalog/pg_operator.c:409 -#, c-format -msgid "only boolean operators can hash" -msgstr "sadece boolean operatörler hash edebilirler" - -#: catalog/pg_operator.c:421 -#, c-format -msgid "operator %s already exists" -msgstr "%s operatörü zaten mevcut" - -#: catalog/pg_operator.c:621 -#, c-format -msgid "operator cannot be its own negator or sort operator" -msgstr "bir işlem, kendisinin zıttı veya kendisinin sort operatörü olamaz" - -#: catalog/pg_proc.c:131 parser/parse_func.c:2206 -#, c-format -msgid "functions cannot have more than %d argument" -msgid_plural "functions cannot have more than %d arguments" -msgstr[0] "bir fonksiyonun arguman sayısı %d sayısından büyük olamaz" -msgstr[1] "bir fonksiyonun arguman sayısı %d sayısından büyük olamaz" - -#: catalog/pg_proc.c:244 -#, c-format -msgid "A function returning a polymorphic type must have at least one polymorphic argument." -msgstr "Polymorphic tipini döndüren fonksiyonlar en az bir polymorphic argüman içermelidir." - -#: catalog/pg_proc.c:251 -#, c-format -msgid "A function returning \"anyrange\" must have at least one \"anyrange\" argument." -msgstr "\"anyrange\" döndüren fonksiyonlar en az bir \"anyrange\" argümana sahip olmalıdır." - -#: catalog/pg_proc.c:386 -#, c-format -msgid "function \"%s\" already exists with same argument types" -msgstr "\"%s\" fonksiyonu aynı argüman veri tipleriyle zaten mevcut" - -#: catalog/pg_proc.c:398 -#, c-format -msgid "\"%s\" is an aggregate function." -msgstr "\"%s\" bir toplam (aggregate) fonksiyonudur" - -#: catalog/pg_proc.c:400 -#, c-format -msgid "\"%s\" is a function." -msgstr "\"%s\" bir fonksiyondur" - -#: catalog/pg_proc.c:402 -#, c-format -msgid "\"%s\" is a procedure." -msgstr "\"%s\" bir yordamdır (procedure)." - -#: catalog/pg_proc.c:404 -#, c-format -msgid "\"%s\" is a window function." -msgstr "\"%s\", bir pencere (window) fonksiyonudur" - -#: catalog/pg_proc.c:424 -#, c-format -msgid "cannot change whether a procedure has output parameters" -msgstr "bir prosedürün çıktı parametreleri olup olmadığı değiştirilemez" - -#: catalog/pg_proc.c:425 catalog/pg_proc.c:455 -#, c-format -msgid "cannot change return type of existing function" -msgstr "var olan bir fonksiyonun döndürme tipi değiştirilemez" - -#. translator: first %s is DROP FUNCTION, DROP PROCEDURE, or DROP -#. AGGREGATE -#. -#. translator: first %s is DROP FUNCTION or DROP PROCEDURE -#: catalog/pg_proc.c:431 catalog/pg_proc.c:458 catalog/pg_proc.c:503 catalog/pg_proc.c:529 catalog/pg_proc.c:557 -#, c-format -msgid "Use %s %s first." -msgstr "Önce %s %s kullanın." - -#: catalog/pg_proc.c:456 -#, c-format -msgid "Row type defined by OUT parameters is different." -msgstr "OUT parametresinde tanımlanmış Row veri tipi farklıdır." - -#: catalog/pg_proc.c:500 -#, c-format -msgid "cannot change name of input parameter \"%s\"" -msgstr "\"%s\" girdi parametresinin ismi değiştirilemez" - -#: catalog/pg_proc.c:527 -#, c-format -msgid "cannot remove parameter defaults from existing function" -msgstr "var olan bir fonksiyonda parametre varsayılanları kaldırılamaz" - -#: catalog/pg_proc.c:555 -#, c-format -msgid "cannot change data type of existing parameter default value" -msgstr "var olan bir fonksiyonun varsayılan değer veri tipi değiştirilemez" - -#: catalog/pg_proc.c:772 -#, c-format -msgid "there is no built-in function named \"%s\"" -msgstr "\"%s\" adlı gömülü bir fonksiyon yok" - -#: catalog/pg_proc.c:870 -#, c-format -msgid "SQL functions cannot return type %s" -msgstr "SQL fonksiyonları %s tipini dündüremezler" - -#: catalog/pg_proc.c:885 -#, c-format -msgid "SQL functions cannot have arguments of type %s" -msgstr "SQL fonksiyonları %s tipinde argümana sahip olamaz" - -#: catalog/pg_proc.c:973 executor/functions.c:1423 -#, c-format -msgid "SQL function \"%s\"" -msgstr " \"%s\" SQL fonksiyonu" - -#: catalog/pg_publication.c:57 commands/trigger.c:238 commands/trigger.c:256 -#, c-format -msgid "\"%s\" is a partitioned table" -msgstr "\"%s\" bölümlenmiş bir tablodur" - -#: catalog/pg_publication.c:59 -#, c-format -msgid "Adding partitioned tables to publications is not supported." -msgstr "Bölümlenmiş tabloların yayınlara (publication) eklenmesi desteklenmiyor." - -#: catalog/pg_publication.c:60 -#, c-format -msgid "You can add the table partitions individually." -msgstr "Tablo bölümlerini ayrı ayrı ekleyebilirsiniz." - -#: catalog/pg_publication.c:68 -#, c-format -msgid "Only tables can be added to publications." -msgstr "Yayınlara (publicaion) sadece tablolar eklenebilir." - -#: catalog/pg_publication.c:74 -#, c-format -msgid "\"%s\" is a system table" -msgstr "\"%s\" bir sistem tablosudur" - -#: catalog/pg_publication.c:76 -#, c-format -msgid "System tables cannot be added to publications." -msgstr "Sistem tabloları yayınlara eklenemez" - -#: catalog/pg_publication.c:82 -#, c-format -msgid "table \"%s\" cannot be replicated" -msgstr "\"%s\" tablosu replike edilemiyor" - -#: catalog/pg_publication.c:84 -#, c-format -msgid "Temporary and unlogged relations cannot be replicated." -msgstr "Geçici ve loglanmayan ilişkiler (relation) replike edilemez." - -#: catalog/pg_publication.c:182 -#, c-format -msgid "relation \"%s\" is already member of publication \"%s\"" -msgstr "\"%s\" ilişkisi zaten \"%s\" yayınına dahildir" - -#: catalog/pg_publication.c:418 catalog/pg_publication.c:440 commands/publicationcmds.c:422 commands/publicationcmds.c:727 -#, c-format -msgid "publication \"%s\" does not exist" -msgstr "\"%s\" yayını mevcut değil" - -#: catalog/pg_shdepend.c:777 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"and objects in %d other database (see server log for list)" -msgid_plural "" -"\n" -"and objects in %d other databases (see server log for list)" -msgstr[0] "" -"\n" -"ve %d başka veritabanında nesneler (liste için sunucu log dosyasına bakın)" -msgstr[1] "" -"\n" -"ve %d başka veritabanında nesneler (liste için sunucu log dosyasına bakın)" - -#: catalog/pg_shdepend.c:1083 -#, c-format -msgid "role %u was concurrently dropped" -msgstr "%u rolü eşzamanlı kaldırıldı" - -#: catalog/pg_shdepend.c:1102 -#, c-format -msgid "tablespace %u was concurrently dropped" -msgstr "%u tablespace eşzamanlı kaldırıldı" - -#: catalog/pg_shdepend.c:1117 -#, c-format -msgid "database %u was concurrently dropped" -msgstr "%u veritabanı eşzamanlı kaldırıldı" - -#: catalog/pg_shdepend.c:1162 -#, c-format -msgid "owner of %s" -msgstr "%s nesnesinin sahibi" - -#: catalog/pg_shdepend.c:1164 -#, c-format -msgid "privileges for %s" -msgstr "%s için yetkiler" - -#: catalog/pg_shdepend.c:1166 -#, c-format -msgid "target of %s" -msgstr "%s 'nin hedefi" - -#. translator: %s will always be "database %s" -#: catalog/pg_shdepend.c:1174 -#, c-format -msgid "%d object in %s" -msgid_plural "%d objects in %s" -msgstr[0] "%2$s veritabanında %1$d nesne" -msgstr[1] "%2$s veritabanında %1$d nesne" - -#: catalog/pg_shdepend.c:1285 -#, c-format -msgid "cannot drop objects owned by %s because they are required by the database system" -msgstr "veritabanı sistemi tarafından ihtiyaç duyulduğu için %s kaldırılamıyor" - -#: catalog/pg_shdepend.c:1408 -#, c-format -msgid "cannot reassign ownership of objects owned by %s because they are required by the database system" -msgstr "veritabanı sistemi tarafından ihtiyaç duyulduğu için %s 'nin sahibi olduğu nesnelerin sahipliği tekrar atanamıyor" - -#: catalog/pg_subscription.c:177 commands/subscriptioncmds.c:657 commands/subscriptioncmds.c:871 commands/subscriptioncmds.c:1098 -#, c-format -msgid "subscription \"%s\" does not exist" -msgstr "\"%s\" aboneliği mevcut değil" - -#: catalog/pg_type.c:131 catalog/pg_type.c:467 -#, c-format -msgid "pg_type OID value not set when in binary upgrade mode" -msgstr "binary upgrade modda pg_type OID değeri ayarlanmamış" - -#: catalog/pg_type.c:249 -#, c-format -msgid "invalid type internal size %d" -msgstr "tip dahili boyutu geçersiz :%d" - -#: catalog/pg_type.c:265 catalog/pg_type.c:273 catalog/pg_type.c:281 catalog/pg_type.c:290 -#, c-format -msgid "alignment \"%c\" is invalid for passed-by-value type of size %d" -msgstr "%2$d boyutundaki passed-by-value tipi için \"%1$c\" hizalanması (alignment) geçersizdir" - -#: catalog/pg_type.c:297 -#, c-format -msgid "internal size %d is invalid for passed-by-value type" -msgstr "passed-by-value tipler için %d dahili boyutu geçersizdir" - -#: catalog/pg_type.c:306 catalog/pg_type.c:312 -#, c-format -msgid "alignment \"%c\" is invalid for variable-length type" -msgstr "passed-by-value tipler için \"%c\" hizalanması (alignment) geçersizdir" - -#: catalog/pg_type.c:320 -#, c-format -msgid "fixed-size types must have storage PLAIN" -msgstr "sabit-boyutlu tipler PLAIN storage özelliği ile tanımlanmalıdır" - -#: catalog/pg_type.c:818 -#, c-format -msgid "could not form array type name for type \"%s\"" -msgstr "\"%s\" tipi için array tipi bulunamıyor" - -#: catalog/storage.c:344 storage/buffer/bufmgr.c:922 -#, c-format -msgid "invalid page in block %u of relation %s" -msgstr "%2$s nesnesinin %1$u bloğunda geçersiz sayfa " - -#: catalog/toasting.c:106 commands/indexcmds.c:577 commands/tablecmds.c:5198 commands/tablecmds.c:14819 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a table or materialized view" -msgstr "\"%s\" bir tablo veya maddileştirilmiş görünüm değildir" - -#: commands/aggregatecmds.c:171 -#, c-format -msgid "only ordered-set aggregates can be hypothetical" -msgstr "sadece ordered-set toplamları (aggregates) hypothetical olabilir" - -#: commands/aggregatecmds.c:196 -#, c-format -msgid "aggregate attribute \"%s\" not recognized" -msgstr "aggregate parametresi \"%s\" tanınmıyor" - -#: commands/aggregatecmds.c:206 -#, c-format -msgid "aggregate stype must be specified" -msgstr "aggregate stype belirtilmelidir" - -#: commands/aggregatecmds.c:210 -#, c-format -msgid "aggregate sfunc must be specified" -msgstr "aggregate sfunc belirtilmelidir" - -#: commands/aggregatecmds.c:222 -#, c-format -msgid "aggregate msfunc must be specified when mstype is specified" -msgstr "mstype belirtildiği zaman aggregate msfunc belirtilmelidir" - -#: commands/aggregatecmds.c:226 -#, c-format -msgid "aggregate minvfunc must be specified when mstype is specified" -msgstr "mstype belirtildiği zaman aggregate minvfunc belirtilmelidir" - -#: commands/aggregatecmds.c:233 -#, c-format -msgid "aggregate msfunc must not be specified without mstype" -msgstr "mstype olmadan aggregate msfunc belirtilmemelidir" - -#: commands/aggregatecmds.c:237 -#, c-format -msgid "aggregate minvfunc must not be specified without mstype" -msgstr "mstype olmadan aggregate minvfunc belirtilmemelidir" - -#: commands/aggregatecmds.c:241 -#, c-format -msgid "aggregate mfinalfunc must not be specified without mstype" -msgstr "mstype olmadan aggregate mfinalfunc belirtilmemelidir" - -#: commands/aggregatecmds.c:245 -#, c-format -msgid "aggregate msspace must not be specified without mstype" -msgstr "mstype olmadan aggregate msspace belirtilmemelidir" - -#: commands/aggregatecmds.c:249 -#, c-format -msgid "aggregate minitcond must not be specified without mstype" -msgstr "mstype olmadan aggregate minitcond belirtilmemelidir" - -#: commands/aggregatecmds.c:278 -#, c-format -msgid "aggregate input type must be specified" -msgstr "aggregate girdi veri tipi belirtilmelidir" - -#: commands/aggregatecmds.c:308 -#, c-format -msgid "basetype is redundant with aggregate input type specification" -msgstr "aggregate input type specification ile basetype gereksizdir" - -#: commands/aggregatecmds.c:349 commands/aggregatecmds.c:390 -#, c-format -msgid "aggregate transition data type cannot be %s" -msgstr "aggregate transaction veri tipi %s olamaz" - -#: commands/aggregatecmds.c:361 -#, c-format -msgid "serialization functions may be specified only when the aggregate transition data type is %s" -msgstr "serialization fonksiyonları sadece toplam (aggregate) geçiş veri tipi %s ise belirtilebilir." - -#: commands/aggregatecmds.c:371 -#, c-format -msgid "must specify both or neither of serialization and deserialization functions" -msgstr "serialization ve deserialization fonksiyonları ya ikisi birlikte tanımlanmalı ya da hiçbiri tanımlanmamalı" - -#: commands/aggregatecmds.c:436 commands/functioncmds.c:613 -#, c-format -msgid "parameter \"parallel\" must be SAFE, RESTRICTED, or UNSAFE" -msgstr "\"parallel\" parametresi SAFE, RESTRICTED veya UNSAFE olmalı" - -#: commands/aggregatecmds.c:492 -#, c-format -msgid "parameter \"%s\" must be READ_ONLY, SHAREABLE, or READ_WRITE" -msgstr "\"%s\" parametresi READ_ONLY, SHAREABLE, veya READ_WRITE olmalıdır" - -#: commands/alter.c:85 commands/event_trigger.c:236 -#, c-format -msgid "event trigger \"%s\" already exists" -msgstr "\"%s\" olay tetikleyicisi zaten mevcut" - -#: commands/alter.c:88 commands/foreigncmds.c:601 -#, c-format -msgid "foreign-data wrapper \"%s\" already exists" -msgstr "\"%s\" dış-veri kabı zaten mevcut" - -#: commands/alter.c:91 commands/foreigncmds.c:907 -#, c-format -msgid "server \"%s\" already exists" -msgstr "\"%s\" sunucusu zaten mevcut" - -#: commands/alter.c:94 commands/proclang.c:368 -#, c-format -msgid "language \"%s\" already exists" -msgstr "\"%s\" dili zaten mevcut" - -#: commands/alter.c:97 commands/publicationcmds.c:176 -#, c-format -msgid "publication \"%s\" already exists" -msgstr "\"%s\" yayını (publication) zaten mevcut" - -#: commands/alter.c:100 commands/subscriptioncmds.c:378 -#, c-format -msgid "subscription \"%s\" already exists" -msgstr "\"%s\" aboneliği (subscription) zaten mevcut" - -#: commands/alter.c:123 -#, c-format -msgid "conversion \"%s\" already exists in schema \"%s\"" -msgstr "\"%s\" dönüşümü zaten \"%s\" şemasında mevcuttur" - -#: commands/alter.c:127 -#, c-format -msgid "statistics object \"%s\" already exists in schema \"%s\"" -msgstr "\"%s\" istatistik nesnesi zaten \"%s\" şemasında mevcuttur" - -#: commands/alter.c:131 -#, c-format -msgid "text search parser \"%s\" already exists in schema \"%s\"" -msgstr " \"%s\" metin arama ayrıştırıcısı zaten \"%s\" şemasında mevcut" - -#: commands/alter.c:135 -#, c-format -msgid "text search dictionary \"%s\" already exists in schema \"%s\"" -msgstr "\"%s\" metin arama sözlüğü zaten \"%s\" şemasında mevcut" - -#: commands/alter.c:139 -#, c-format -msgid "text search template \"%s\" already exists in schema \"%s\"" -msgstr "\"%s\" metin arama şablonu zaten \"%s\" şemasında mevcut" - -#: commands/alter.c:143 -#, c-format -msgid "text search configuration \"%s\" already exists in schema \"%s\"" -msgstr "\"%s\" metin arama yapılandırması zaten \"%s\" şemasında mevcut" - -#: commands/alter.c:216 -#, c-format -msgid "must be superuser to rename %s" -msgstr "\"%s\" değişkeninin ismini değiştirmek için superuser haklarına sahip olmalısınız" - -#: commands/alter.c:719 -#, c-format -msgid "must be superuser to set schema of %s" -msgstr "%s nin şemasını ayarlamak için superuser olmalısınız" - -#: commands/amcmds.c:59 -#, c-format -msgid "permission denied to create access method \"%s\"" -msgstr "erişim yöntemi \"%s\" oluşturma hatası" - -#: commands/amcmds.c:61 -#, c-format -msgid "Must be superuser to create an access method." -msgstr "Erişim yöntemi oluşturmak için superuser haklarına sahip olmalısınız." - -#: commands/amcmds.c:70 -#, c-format -msgid "access method \"%s\" already exists" -msgstr "\"%s\" erişim metodu zaten mevcut" - -#: commands/amcmds.c:127 -#, c-format -msgid "must be superuser to drop access methods" -msgstr "erişim yöntemlerini silmek (drop) için superuser olmalısınız" - -#: commands/amcmds.c:178 commands/indexcmds.c:187 commands/indexcmds.c:722 commands/opclasscmds.c:372 commands/opclasscmds.c:791 -#, c-format -msgid "access method \"%s\" does not exist" -msgstr "\"%s\" erişim metodu mevcut değil" - -#: commands/amcmds.c:267 -#, c-format -msgid "handler function is not specified" -msgstr "işleyici (handler) fonksiyon tanımlanmamış" - -#: commands/amcmds.c:288 commands/event_trigger.c:245 commands/foreigncmds.c:493 commands/proclang.c:115 commands/proclang.c:287 commands/trigger.c:719 parser/parse_clause.c:950 -#, c-format -msgid "function %s must return type %s" -msgstr "%s fonksiyonu %s tipini döndürmeli" - -#: commands/analyze.c:225 -#, c-format -msgid "skipping \"%s\" --- cannot analyze this foreign table" -msgstr "\"%s\" atlanıyor --- bu dış tablo analiz edilemiyor" - -#: commands/analyze.c:242 -#, c-format -msgid "skipping \"%s\" --- cannot analyze non-tables or special system tables" -msgstr "\"%s\" atlanıyor --- tablo-olmayan nesneler ya da özel sistem tabloları analiz edilemez" - -#: commands/analyze.c:323 -#, c-format -msgid "analyzing \"%s.%s\" inheritance tree" -msgstr "\"%s.%s\" miras ağacı analiz ediliyor" - -#: commands/analyze.c:328 -#, c-format -msgid "analyzing \"%s.%s\"" -msgstr "\"%s.%s\" analiz ediliyor" - -#: commands/analyze.c:388 -#, c-format -msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" appears more than once" -msgstr "\"%s\" kolonu \"%s\" tablosunda birden fazla kez görünüyor" - -#: commands/analyze.c:674 -#, c-format -msgid "automatic analyze of table \"%s.%s.%s\" system usage: %s" -msgstr "\"%s.%s.%s\" tablosunun automatic analyze; system kullanımı: %s" - -#: commands/analyze.c:1133 -#, c-format -msgid "\"%s\": scanned %d of %u pages, containing %.0f live rows and %.0f dead rows; %d rows in sample, %.0f estimated total rows" -msgstr "\"%1$s\": %4$.0f canlı ve %5$.0f ölü satırı olan; örneklemede %6$d satır olan, %7$.0f tahmini toplam satır içeren %3$u sayfadan %2$d sayfa taranmıştır" - -#: commands/analyze.c:1213 -#, c-format -msgid "skipping analyze of \"%s.%s\" inheritance tree --- this inheritance tree contains no child tables" -msgstr "\"%s.%s\" miras ağacının analizi atlanıyor --- bu miras ağacı hiç alt tablo içermiyor" - -#: commands/analyze.c:1311 -#, c-format -msgid "skipping analyze of \"%s.%s\" inheritance tree --- this inheritance tree contains no analyzable child tables" -msgstr "\"%s.%s\" miras ağacının analizi atlanıyor --- bu miras ağacı hiç analiz edilebilir alt tablo içermiyor" - -#: commands/async.c:557 -#, c-format -msgid "channel name cannot be empty" -msgstr "kanal adı boş olamaz" - -#: commands/async.c:562 -#, c-format -msgid "channel name too long" -msgstr "kanal adı çok uzun" - -#: commands/async.c:569 -#, c-format -msgid "payload string too long" -msgstr "payload dizgisi fazla uzun" - -#: commands/async.c:755 -#, c-format -msgid "cannot PREPARE a transaction that has executed LISTEN, UNLISTEN, or NOTIFY" -msgstr "LISTEN, UNLISTEN veya NOTIFY yürütmüş işlem (transaction) PREPARE edilemez" - -#: commands/async.c:858 -#, c-format -msgid "too many notifications in the NOTIFY queue" -msgstr "NOTIFY kuyruğunda çok fazla bildirim" - -#: commands/async.c:1490 -#, c-format -msgid "NOTIFY queue is %.0f%% full" -msgstr "NOTIFY kuyruğu %.0f%% dolu" - -#: commands/async.c:1492 -#, c-format -msgid "The server process with PID %d is among those with the oldest transactions." -msgstr "%d PID'li sunucu süreci en eski işlemliler (transaction) arasında" - -#: commands/async.c:1495 -#, c-format -msgid "The NOTIFY queue cannot be emptied until that process ends its current transaction." -msgstr "O süreç şimdiki işlemini (transaction) bitirene kadar NOTIFY kuyruğu boşaltılamaz." - -#: commands/cluster.c:126 commands/cluster.c:388 -#, c-format -msgid "cannot cluster temporary tables of other sessions" -msgstr "diğer oturumların geçici tabloları üzerinde cluster yapılamaz" - -#: commands/cluster.c:134 -#, c-format -msgid "cannot cluster a partitioned table" -msgstr "bölümlendirilmiş bir tablo üzerinde cluster uygulanamaz" - -#: commands/cluster.c:164 -#, c-format -msgid "there is no previously clustered index for table \"%s\"" -msgstr "\"%s\" tablosunda daha önce cluster edilmiş index yoktur" - -#: commands/cluster.c:178 commands/tablecmds.c:12085 commands/tablecmds.c:13887 -#, c-format -msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist" -msgstr "\"%s\"indexi, \"%s\" tablosunda mevcut değil" - -#: commands/cluster.c:377 -#, c-format -msgid "cannot cluster a shared catalog" -msgstr "paylaşılan katalog cluster edilemiyor" - -#: commands/cluster.c:392 -#, c-format -msgid "cannot vacuum temporary tables of other sessions" -msgstr "diğer oturumların geçici tabloları vacuum edilemez" - -#: commands/cluster.c:458 commands/tablecmds.c:13897 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not an index for table \"%s\"" -msgstr "\"%s\", \"%s\" tablosunun indexi değildir" - -#: commands/cluster.c:466 -#, c-format -msgid "cannot cluster on index \"%s\" because access method does not support clustering" -msgstr "\"%s\" indexin erişim yöntemi clustering desteklemediği için cluster yapılamaz" - -#: commands/cluster.c:478 -#, c-format -msgid "cannot cluster on partial index \"%s\"" -msgstr "\"%s\" partial index üzerinde cluster yapılamaz" - -#: commands/cluster.c:492 -#, c-format -msgid "cannot cluster on invalid index \"%s\"" -msgstr "\"%s\" geçersiz indexi üzerinde cluster işlemi yapılamaz" - -#: commands/cluster.c:516 -#, c-format -msgid "cannot mark index clustered in partitioned table" -msgstr "bölümlenmiş tabloda index clustered olarak işaretlenemez" - -#: commands/cluster.c:899 -#, c-format -msgid "clustering \"%s.%s\" using index scan on \"%s\"" -msgstr "\"%s.%s\" cluster ediliyor (\"%s\" üzerinde indeks taraması kullanılarak)" - -#: commands/cluster.c:905 -#, c-format -msgid "clustering \"%s.%s\" using sequential scan and sort" -msgstr "ardışık tarama ve sıralama kullanılarak \"%s.%s\" cluster ediliyor " - -#: commands/cluster.c:936 -#, c-format -msgid "\"%s\": found %.0f removable, %.0f nonremovable row versions in %u pages" -msgstr "\"%s\": bulunan %.0f kaldırılabilen, %.0f sabit satır sürümleri, toplam %u sayfa" - -#: commands/cluster.c:940 -#, c-format -msgid "" -"%.0f dead row versions cannot be removed yet.\n" -"%s." -msgstr "" -"%.0f ölü satır sürümleri henüz kaldırılamıyor.\n" -"%s." - -#: commands/collationcmds.c:104 -#, c-format -msgid "collation attribute \"%s\" not recognized" -msgstr "\"%s\" karşılaştırma özniteliği tanınmamaktadır" - -#: commands/collationcmds.c:147 -#, c-format -msgid "collation \"default\" cannot be copied" -msgstr "karşılaştırma (collation) \"varsayılan\"ı kopyalanamaz" - -#: commands/collationcmds.c:180 -#, c-format -msgid "unrecognized collation provider: %s" -msgstr "bilinmeyen karşılaştırma (collation) sağlayıcısı. %s" - -#: commands/collationcmds.c:189 -#, c-format -msgid "parameter \"lc_collate\" must be specified" -msgstr "\"lc_collate\" parametresi belirtilmelidir" - -#: commands/collationcmds.c:194 -#, c-format -msgid "parameter \"lc_ctype\" must be specified" -msgstr "\"lc_ctype\" parametresi belirtilmelidir" - -#: commands/collationcmds.c:204 -#, c-format -msgid "nondeterministic collations not supported with this provider" -msgstr "deterministik olmayan karşılaştırmalar (collation) bu sağlayıcıyla (provider) desteklenmiyor" - -#: commands/collationcmds.c:264 -#, c-format -msgid "collation \"%s\" for encoding \"%s\" already exists in schema \"%s\"" -msgstr "\"%2$s\" kodlaması için \"%1$s\" karşılaştırması (collation) zaten \"%3$s\" şemasında mevcuttur" - -#: commands/collationcmds.c:275 -#, c-format -msgid "collation \"%s\" already exists in schema \"%s\"" -msgstr "\"%s\" karşılaştırması (collation) zaten \"%s\" şemasında mevcuttur" - -#: commands/collationcmds.c:323 -#, c-format -msgid "changing version from %s to %s" -msgstr "sürüm %s 'den tipi %s 'ye değiştiriliyor" - -#: commands/collationcmds.c:338 -#, c-format -msgid "version has not changed" -msgstr "sürüm değiştirilmedi" - -#: commands/collationcmds.c:469 -#, c-format -msgid "could not convert locale name \"%s\" to language tag: %s" -msgstr " \"%s\" yerel ayar adı dil etiketine dönüştürlemedi: %s" - -#: commands/collationcmds.c:530 -#, c-format -msgid "must be superuser to import system collations" -msgstr "sistem karşılaştırmalarını (collation) içeri aktarmak için superuser olmalısınız" - -#: commands/collationcmds.c:553 commands/copy.c:1898 commands/copy.c:3534 libpq/be-secure-common.c:80 -#, c-format -msgid "could not execute command \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" komutu yürütülemedi: %m" - -#: commands/collationcmds.c:684 -#, c-format -msgid "no usable system locales were found" -msgstr "kullanılabilir sistem yerelleri bulunamadı" - -#: commands/comment.c:61 commands/dbcommands.c:820 commands/dbcommands.c:1008 commands/dbcommands.c:1121 commands/dbcommands.c:1311 commands/dbcommands.c:1534 commands/dbcommands.c:1648 commands/dbcommands.c:2065 utils/init/postinit.c:890 utils/init/postinit.c:995 utils/init/postinit.c:1012 -#, c-format -msgid "database \"%s\" does not exist" -msgstr "\"%s\" veritabanı mevcut değil" - -#: commands/comment.c:101 commands/seclabel.c:117 parser/parse_utilcmd.c:944 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, composite type, or foreign table" -msgstr "\"%s\" bir tablo, görünüm, maddileştirilmiş görünüm, birleşik tip ya da dış tablo değildir" - -#: commands/constraint.c:63 utils/adt/ri_triggers.c:1915 -#, c-format -msgid "function \"%s\" was not called by trigger manager" -msgstr "\"%s\" fonksiyonu trigger yöneticisi tarafından çağırılmamıştır" - -#: commands/constraint.c:70 utils/adt/ri_triggers.c:1924 -#, c-format -msgid "function \"%s\" must be fired AFTER ROW" -msgstr "\"%s\" fonksiyonu AFTER ROW olarak çalıştırılmalıdır" - -#: commands/constraint.c:84 -#, c-format -msgid "function \"%s\" must be fired for INSERT or UPDATE" -msgstr "\"%s\" fonksiyonu INSERT veya UPDATE için çalıştırılmalıdır" - -#: commands/conversioncmds.c:65 -#, c-format -msgid "source encoding \"%s\" does not exist" -msgstr "\"%s\" kaynak dil kodlaması mevcut değil" - -#: commands/conversioncmds.c:72 -#, c-format -msgid "destination encoding \"%s\" does not exist" -msgstr "\"%s\" hedef dil kodlaması mevcut değil" - -#: commands/conversioncmds.c:86 -#, c-format -msgid "encoding conversion function %s must return type %s" -msgstr "%s kodlama dönüşüm fonksiyonu %s tipini döndürmelidir" - -#: commands/copy.c:427 commands/copy.c:461 -#, c-format -msgid "COPY BINARY is not supported to stdout or from stdin" -msgstr "stdin'den stdout'e COPY BINARY desteklenmemektedir" - -#: commands/copy.c:561 -#, c-format -msgid "could not write to COPY program: %m" -msgstr "COPY programına yazma hatası: %m" - -#: commands/copy.c:566 -#, c-format -msgid "could not write to COPY file: %m" -msgstr "COPY dosyasına yazma hatası: %m" - -#: commands/copy.c:579 -#, c-format -msgid "connection lost during COPY to stdout" -msgstr "stdout akımına COPY işlemi sırasında bağlantı kesildi" - -#: commands/copy.c:623 -#, c-format -msgid "could not read from COPY file: %m" -msgstr "COPY dosyasından okuma hatası: %m" - -#: commands/copy.c:641 commands/copy.c:662 commands/copy.c:666 tcop/postgres.c:348 tcop/postgres.c:384 tcop/postgres.c:411 -#, c-format -msgid "unexpected EOF on client connection with an open transaction" -msgstr "açık işlemi (transaction) olan istemci bağlantısında beklenmeyen EOF" - -#: commands/copy.c:679 -#, c-format -msgid "COPY from stdin failed: %s" -msgstr "stdin'den COPY başarısız: %s" - -#: commands/copy.c:695 -#, c-format -msgid "unexpected message type 0x%02X during COPY from stdin" -msgstr "stdin akımından COPY işlemi sırasında beklenmeyen mesaj tipi 0x%02X" - -#: commands/copy.c:862 -#, c-format -msgid "must be superuser or a member of the pg_execute_server_program role to COPY to or from an external program" -msgstr "dış programa veya dış programdan COPY işlemi yapmak için superuser ya da pg_execute_server_program rolünün bir üyesi olmalısınız" - -#: commands/copy.c:863 commands/copy.c:872 commands/copy.c:879 -#, c-format -msgid "Anyone can COPY to stdout or from stdin. psql's \\copy command also works for anyone." -msgstr "Stdout'e ve stdin'e her kullanıcı COPY işlemi yapabilir. Ayrıca her kullanıcı psql'in \\copy komutunu kullanabilir." - -#: commands/copy.c:871 -#, c-format -msgid "must be superuser or a member of the pg_read_server_files role to COPY from a file" -msgstr "bir dosyadan COPY yapmak için superuser ya da pg_read_server_files rolüne üye olmalısınız" - -#: commands/copy.c:878 -#, c-format -msgid "must be superuser or a member of the pg_write_server_files role to COPY to a file" -msgstr "bir dosyaya COPY yapmak için superuser ya da pg_write_server_files rolüne üye olmalısınız" - -#: commands/copy.c:962 -#, c-format -msgid "COPY FROM not supported with row-level security" -msgstr "COPY FROM satır-seviyesi güvenliğiyle desteklenmiyor" - -#: commands/copy.c:963 -#, c-format -msgid "Use INSERT statements instead." -msgstr "Bunun yerine INSERT ifadeleri kullanın." - -#: commands/copy.c:1151 -#, c-format -msgid "COPY format \"%s\" not recognized" -msgstr "COPY formatı \"%s\" tanınmamaktadır" - -#: commands/copy.c:1222 commands/copy.c:1238 commands/copy.c:1253 commands/copy.c:1275 -#, c-format -msgid "argument to option \"%s\" must be a list of column names" -msgstr "\"%s\" seçeneği için argüman bir sütun isimleri listesi olmalıdır" - -#: commands/copy.c:1290 -#, c-format -msgid "argument to option \"%s\" must be a valid encoding name" -msgstr "%s seçeneği için argüman geçerli bir kodlama ismi olmalıdır" - -#: commands/copy.c:1297 commands/dbcommands.c:243 commands/dbcommands.c:1482 -#, c-format -msgid "option \"%s\" not recognized" -msgstr "\"%s\" seçeneği tanımlanamadı" - -#: commands/copy.c:1309 -#, c-format -msgid "cannot specify DELIMITER in BINARY mode" -msgstr "BINARY biçiminde DELIMITER belirtilemez" - -#: commands/copy.c:1314 -#, c-format -msgid "cannot specify NULL in BINARY mode" -msgstr "BINARY biçiminde NULL belirtilemez" - -#: commands/copy.c:1336 -#, c-format -msgid "COPY delimiter must be a single one-byte character" -msgstr "COPY ayıracı bir baytlık tek bir karakter olmalıdır" - -#: commands/copy.c:1343 -#, c-format -msgid "COPY delimiter cannot be newline or carriage return" -msgstr "COPY ayıracı yeni satır ya da satırbaşı karakteri olamaz" - -#: commands/copy.c:1349 -#, c-format -msgid "COPY null representation cannot use newline or carriage return" -msgstr "COPY null betimlemesi yeni satır veya satırbaşı karakteri kullanamaz" - -#: commands/copy.c:1366 -#, c-format -msgid "COPY delimiter cannot be \"%s\"" -msgstr "COPY ayıracı \"%s\" olamaz" - -#: commands/copy.c:1372 -#, c-format -msgid "COPY HEADER available only in CSV mode" -msgstr "COPY HEADER sadece CSV modunda geçerli" - -#: commands/copy.c:1378 -#, c-format -msgid "COPY quote available only in CSV mode" -msgstr "COPY quote sadece CSV modunda etkin" - -#: commands/copy.c:1383 -#, c-format -msgid "COPY quote must be a single one-byte character" -msgstr "COPY quote bir baytlık tek bir karakter olmalıdır" - -#: commands/copy.c:1388 -#, c-format -msgid "COPY delimiter and quote must be different" -msgstr "COPY ayıracı ve alıntısı farklı olmalı" - -#: commands/copy.c:1394 -#, c-format -msgid "COPY escape available only in CSV mode" -msgstr "COPY escape sadece CSV modunda kullanılabilir" - -#: commands/copy.c:1399 -#, c-format -msgid "COPY escape must be a single one-byte character" -msgstr "COPY escape bir baytlık tek bir karakter olmalıdır" - -#: commands/copy.c:1405 -#, c-format -msgid "COPY force quote available only in CSV mode" -msgstr "COPY force quote sadece CSV modunda kullanılabilir" - -#: commands/copy.c:1409 -#, c-format -msgid "COPY force quote only available using COPY TO" -msgstr "COPY force quote sadece COPY TO içerisinde kullanılabilir" - -#: commands/copy.c:1415 -#, c-format -msgid "COPY force not null available only in CSV mode" -msgstr "COPY force not null sadece CSV modunda kullanılabilir" - -#: commands/copy.c:1419 -#, c-format -msgid "COPY force not null only available using COPY FROM" -msgstr "COPY force not null only sadece COPY FROM içerisinde kullanılabilir" - -#: commands/copy.c:1425 -#, c-format -msgid "COPY force null available only in CSV mode" -msgstr "COPY force null sadece CSV modunda kullanılabilir" - -#: commands/copy.c:1430 -#, c-format -msgid "COPY force null only available using COPY FROM" -msgstr "COPY force null sadece COPY FROM içerisinde kullanılabilir" - -#: commands/copy.c:1436 -#, c-format -msgid "COPY delimiter must not appear in the NULL specification" -msgstr "NULL tanımında COPY ayracı belirtilmemelidir" - -#: commands/copy.c:1443 -#, c-format -msgid "CSV quote character must not appear in the NULL specification" -msgstr "NULL tanımında CVS quote ayracı belirtilmemelidir" - -#: commands/copy.c:1529 -#, c-format -msgid "DO INSTEAD NOTHING rules are not supported for COPY" -msgstr "DO INSTEAD NOTHING kuralları COPY için desteklenmemektedir" - -#: commands/copy.c:1543 -#, c-format -msgid "conditional DO INSTEAD rules are not supported for COPY" -msgstr "şartlı DO INSTEAD kuralları COPY için desteklenmemektedir" - -#: commands/copy.c:1547 -#, c-format -msgid "DO ALSO rules are not supported for the COPY" -msgstr "DO ALSO kuralları COPY için desteklenmemektedir" - -#: commands/copy.c:1552 -#, c-format -msgid "multi-statement DO INSTEAD rules are not supported for COPY" -msgstr "çok-ifadeli DO INSTEAD kuralları COPY için desteklenmemektedir" - -#: commands/copy.c:1562 -#, c-format -msgid "COPY (SELECT INTO) is not supported" -msgstr "COPY (SELECT INTO) desteklenmemektedir" - -#: commands/copy.c:1579 -#, c-format -msgid "COPY query must have a RETURNING clause" -msgstr "COPY sorgusunun bir RETURNING ifadesi olmalıdır" - -#: commands/copy.c:1607 -#, c-format -msgid "relation referenced by COPY statement has changed" -msgstr "COPY ifadesi tarafından referans edilen ilişki (relation) değişmiş" - -#: commands/copy.c:1666 -#, c-format -msgid "FORCE_QUOTE column \"%s\" not referenced by COPY" -msgstr "FORCE_QUOTE sütunu \"%s\" COPY tarafından referans edilmemiştir" - -#: commands/copy.c:1689 -#, c-format -msgid "FORCE_NOT_NULL column \"%s\" not referenced by COPY" -msgstr "FORCE_NOT_NULL sütunu \"%s\" COPY tarafından referans edilmemiştir" - -#: commands/copy.c:1712 -#, c-format -msgid "FORCE_NULL column \"%s\" not referenced by COPY" -msgstr "FORCE_NULL sütunu \"%s\" COPY tarafından referans edilmemiştir" - -#: commands/copy.c:1778 libpq/be-secure-common.c:102 -#, c-format -msgid "could not close pipe to external command: %m" -msgstr "dış komuta doğru olan pipe kapatılamadı: %m" - -#: commands/copy.c:1793 -#, c-format -msgid "program \"%s\" failed" -msgstr "\"%s\" programı başarısız oldu" - -#: commands/copy.c:1844 -#, c-format -msgid "cannot copy from view \"%s\"" -msgstr "\"%s\" view'undan kopyalanamıyor" - -#: commands/copy.c:1846 commands/copy.c:1852 commands/copy.c:1858 commands/copy.c:1869 -#, c-format -msgid "Try the COPY (SELECT ...) TO variant." -msgstr "COPY (SELECT ...) TO variant deyimini deneyin." - -#: commands/copy.c:1850 -#, c-format -msgid "cannot copy from materialized view \"%s\"" -msgstr "\"%s\" maddeleştirilmiş görünümünden kopyalanamıyor" - -#: commands/copy.c:1856 -#, c-format -msgid "cannot copy from foreign table \"%s\"" -msgstr "\"%s\" dış tablosundan kopyalanamıyor" - -#: commands/copy.c:1862 -#, c-format -msgid "cannot copy from sequence \"%s\"" -msgstr "\"%s\" sequence'inden kopyalanamıyor" - -#: commands/copy.c:1867 -#, c-format -msgid "cannot copy from partitioned table \"%s\"" -msgstr "\"%s\" bölümlenmiş tablosundan kopyalanamıyor" - -#: commands/copy.c:1873 -#, c-format -msgid "cannot copy from non-table relation \"%s\"" -msgstr "\"%s\" tablo olmayan nesnesinden copy yapılamıyor" - -#: commands/copy.c:1913 -#, c-format -msgid "relative path not allowed for COPY to file" -msgstr "COPY işlemi ile dosyaya yazarken dosyanın tam yolunu belirtmelisiniz" - -#: commands/copy.c:1934 -#, c-format -msgid "could not open file \"%s\" for writing: %m" -msgstr "\"%s\" dosyası, yazmak için açılamadı: %m" - -#: commands/copy.c:1937 -#, c-format -msgid "COPY TO instructs the PostgreSQL server process to write a file. You may want a client-side facility such as psql's \\copy." -msgstr "COPY TO PostgreSQL sunucu sürecine bir dosyaya yazma talimatı veriyor. psql'in \\copy 'si gibi bir istemci-tarafı aracını kullanmayı düşünebilirsiniz." - -#: commands/copy.c:1950 commands/copy.c:3565 -#, c-format -msgid "\"%s\" is a directory" -msgstr "\"%s\" bir dizindir" - -#: commands/copy.c:2252 -#, c-format -msgid "COPY %s, line %s, column %s" -msgstr "COPY %s, satır %s, sütun %s" - -#: commands/copy.c:2256 commands/copy.c:2303 -#, c-format -msgid "COPY %s, line %s" -msgstr "COPY %s, satır %s" - -#: commands/copy.c:2267 -#, c-format -msgid "COPY %s, line %s, column %s: \"%s\"" -msgstr "COPY %s, satır %s, sütun %s: \"%s\"" - -#: commands/copy.c:2275 -#, c-format -msgid "COPY %s, line %s, column %s: null input" -msgstr "COPY %s, satır %s, sütun %s: null girişi" - -#: commands/copy.c:2297 -#, c-format -msgid "COPY %s, line %s: \"%s\"" -msgstr "COPY %s, satır %s: \"%s\"" - -#: commands/copy.c:2698 -#, c-format -msgid "cannot copy to view \"%s\"" -msgstr "\"%s\" view'ina kopyalanamıyor" - -#: commands/copy.c:2700 -#, c-format -msgid "To enable copying to a view, provide an INSTEAD OF INSERT trigger." -msgstr "Bir görünüme kopyalamayı etkinleştirmek için, bir INSTEAD OF INSERT tetikleyicisi oluşturulmalı." - -#: commands/copy.c:2704 -#, c-format -msgid "cannot copy to materialized view \"%s\"" -msgstr "\"%s\" maddeleştirilmiş görünümüne kopyalanamıyor" - -#: commands/copy.c:2709 -#, c-format -msgid "cannot copy to sequence \"%s\"" -msgstr "\"%s\" sequence'ine kopyalanamıyor" - -#: commands/copy.c:2714 -#, c-format -msgid "cannot copy to non-table relation \"%s\"" -msgstr "tablo olmayan \"%s\" nesnesi kopyalanamaz" - -#: commands/copy.c:2802 -#, c-format -msgid "cannot perform COPY FREEZE on a partitioned table" -msgstr "bölümlendirilmiş bir tablo üzerinde COPY FREEZE gerçekleştirilemez" - -#: commands/copy.c:2817 -#, c-format -msgid "cannot perform COPY FREEZE because of prior transaction activity" -msgstr "önceki işlem (transaction) etkinliğinden dolayı COPY FREEZE gerçekleştirilemiyor" - -#: commands/copy.c:2823 -#, c-format -msgid "cannot perform COPY FREEZE because the table was not created or truncated in the current subtransaction" -msgstr "tablo oluşturulmadığı ya da geçerli alt-işlemde (subtransaction) boşaltıldığı (truncate) için COPY FREEZE gerçekleştirilemiyor" - -#: commands/copy.c:3552 -#, c-format -msgid "COPY FROM instructs the PostgreSQL server process to read a file. You may want a client-side facility such as psql's \\copy." -msgstr "COPY FROM PostgreSQL sunucu sürecine bir dosyayı okuma talimatı veriyor. psql'in \\copy 'si gibi bir istemci-tarafı aracını kullanmayı düşünebilirsiniz." - -#: commands/copy.c:3580 -#, c-format -msgid "COPY file signature not recognized" -msgstr "COPY dosya imzası tanınmamaktadır" - -#: commands/copy.c:3585 -#, c-format -msgid "invalid COPY file header (missing flags)" -msgstr "COPY dosya başlığı geçersiz (flagler eksik)" - -#: commands/copy.c:3589 -#, c-format -msgid "invalid COPY file header (WITH OIDS)" -msgstr "geçersiz COPY dosya başlığı (WITH OIDS)" - -#: commands/copy.c:3594 -#, c-format -msgid "unrecognized critical flags in COPY file header" -msgstr "COPY dosya başlığında tanınmayan flag" - -#: commands/copy.c:3600 -#, c-format -msgid "invalid COPY file header (missing length)" -msgstr "COPY dosya başlığı geçersiz (uzunluklar eksik)" - -#: commands/copy.c:3607 -#, c-format -msgid "invalid COPY file header (wrong length)" -msgstr "geçersiz COPY dosya başlığı (yanlış uzunluk)" - -#: commands/copy.c:3726 commands/copy.c:4391 commands/copy.c:4621 -#, c-format -msgid "extra data after last expected column" -msgstr "son beklenen sütundan sonra fazladan veri bulundu" - -#: commands/copy.c:3740 -#, c-format -msgid "missing data for column \"%s\"" -msgstr "\"%s\" sütunu için veri eksik" - -#: commands/copy.c:3823 -#, c-format -msgid "received copy data after EOF marker" -msgstr "EOF işaretleyicisinden sonra copy data alındı" - -#: commands/copy.c:3830 -#, c-format -msgid "row field count is %d, expected %d" -msgstr "satır alanı sayısı %d, beklenen %d" - -#: commands/copy.c:4150 commands/copy.c:4167 -#, c-format -msgid "literal carriage return found in data" -msgstr "veride satır sonu karakterine rastlanmıştır" - -#: commands/copy.c:4151 commands/copy.c:4168 -#, c-format -msgid "unquoted carriage return found in data" -msgstr "veride tırnak içine alınmamış satır sonu karakterine rastlanmıştır" - -#: commands/copy.c:4153 commands/copy.c:4170 -#, c-format -msgid "Use \"\\r\" to represent carriage return." -msgstr "Satır sonu karakteri için \"\\r\" kullanın." - -#: commands/copy.c:4154 commands/copy.c:4171 -#, c-format -msgid "Use quoted CSV field to represent carriage return." -msgstr "Satır sonu karakteri için tırnak içine alınmış CSV alanı kullanın." - -#: commands/copy.c:4183 -#, c-format -msgid "literal newline found in data" -msgstr "veri içerisinde yeni satır karakteri bulundu" - -#: commands/copy.c:4184 -#, c-format -msgid "unquoted newline found in data" -msgstr "veri içerisinde tırnak içine alınmamış satırbaşı" - -#: commands/copy.c:4186 -#, c-format -msgid "Use \"\\n\" to represent newline." -msgstr "Yeni satır karakteri için \"\\n\" kullanın." - -#: commands/copy.c:4187 -#, c-format -msgid "Use quoted CSV field to represent newline." -msgstr "Yeni satır belirtmek için tırnak içine alınmış CSV kullanın" - -#: commands/copy.c:4233 commands/copy.c:4269 -#, c-format -msgid "end-of-copy marker does not match previous newline style" -msgstr "end-of-copy göstergesi önceki yeni satır stiline uymuyor" - -#: commands/copy.c:4242 commands/copy.c:4258 -#, c-format -msgid "end-of-copy marker corrupt" -msgstr "end-of-copy göstergesi zarar görmüş" - -#: commands/copy.c:4705 -#, c-format -msgid "unterminated CSV quoted field" -msgstr "sonlandırılmamış CSV quoted alanı" - -#: commands/copy.c:4782 commands/copy.c:4801 -#, c-format -msgid "unexpected EOF in COPY data" -msgstr "COPY verisinde beklenmeyen dosya sonu" - -#: commands/copy.c:4791 -#, c-format -msgid "invalid field size" -msgstr "geçersiz alan boyutu" - -#: commands/copy.c:4814 -#, c-format -msgid "incorrect binary data format" -msgstr "ikili veri biçimi hatası" - -#: commands/copy.c:5122 -#, c-format -msgid "column \"%s\" is a generated column" -msgstr "\"%s\" sütunu türetilmiş bir sütundur" - -#: commands/copy.c:5124 -#, c-format -msgid "Generated columns cannot be used in COPY." -msgstr "Türetilmiş sütunlar COPY'de kullanılamaz." - -#: commands/copy.c:5139 commands/indexcmds.c:1581 commands/statscmds.c:214 commands/tablecmds.c:2093 commands/tablecmds.c:2634 commands/tablecmds.c:3013 parser/parse_relation.c:3353 parser/parse_relation.c:3373 utils/adt/tsvector_op.c:2559 -#, c-format -msgid "column \"%s\" does not exist" -msgstr "\"%s\" sütunu mevcut değil" - -#: commands/copy.c:5146 commands/tablecmds.c:2126 commands/trigger.c:937 parser/parse_target.c:1047 parser/parse_target.c:1058 -#, c-format -msgid "column \"%s\" specified more than once" -msgstr "\"%s\" sütunu birden fazla belirtilmiş" - -#: commands/createas.c:216 commands/createas.c:499 -#, c-format -msgid "too many column names were specified" -msgstr "çok fazla sütun ismi belirtilmiş" - -#: commands/createas.c:541 -#, c-format -msgid "policies not yet implemented for this command" -msgstr "bu komut için politikalar henüz implemente edilmemiştir" - -#: commands/dbcommands.c:236 -#, c-format -msgid "LOCATION is not supported anymore" -msgstr "LOCATION artık desteklenmiyor" - -#: commands/dbcommands.c:237 -#, c-format -msgid "Consider using tablespaces instead." -msgstr "Onun yerine tablespace kullanabilirsiniz." - -#: commands/dbcommands.c:263 utils/adt/ascii.c:145 -#, c-format -msgid "%d is not a valid encoding code" -msgstr "%d geçerli bir dil kodlaması değildir" - -#: commands/dbcommands.c:274 utils/adt/ascii.c:127 -#, c-format -msgid "%s is not a valid encoding name" -msgstr "%s geçerli bir dil kodlaması adı değildir" - -#: commands/dbcommands.c:293 commands/dbcommands.c:1515 commands/user.c:275 commands/user.c:680 -#, c-format -msgid "invalid connection limit: %d" -msgstr "geçersiz bağlantı sayısı sınırı: %d" - -#: commands/dbcommands.c:312 -#, c-format -msgid "permission denied to create database" -msgstr "veritabanı oluşturma izin verilmedi." - -#: commands/dbcommands.c:335 -#, c-format -msgid "template database \"%s\" does not exist" -msgstr "\"%s\" şablon veritabanı mevcut değil" - -#: commands/dbcommands.c:347 -#, c-format -msgid "permission denied to copy database \"%s\"" -msgstr "\"%s\" veritabanını kopyalama engellendi" - -#: commands/dbcommands.c:363 -#, c-format -msgid "invalid server encoding %d" -msgstr "%d sunucu dil kodlaması geçersiz" - -#: commands/dbcommands.c:369 commands/dbcommands.c:374 -#, c-format -msgid "invalid locale name: \"%s\"" -msgstr "geçersiz yerel ayar adı: \"%s\"" - -#: commands/dbcommands.c:394 -#, c-format -msgid "new encoding (%s) is incompatible with the encoding of the template database (%s)" -msgstr "yeni (%s) dil kodlaması şablon (template) veritabanının dil kodlaması (%s) ile uyumlu değil" - -#: commands/dbcommands.c:397 -#, c-format -msgid "Use the same encoding as in the template database, or use template0 as template." -msgstr "Şablon veritabanındakiyle aynı dil kodlamasını kullanın veya şablon olarak template0 kullanın." - -#: commands/dbcommands.c:402 -#, c-format -msgid "new collation (%s) is incompatible with the collation of the template database (%s)" -msgstr "yeni (%s) karşılaştırması (collation) şablon veritabanının karşılaştırmasıyla (%s) uyumlu değil" - -#: commands/dbcommands.c:404 -#, c-format -msgid "Use the same collation as in the template database, or use template0 as template." -msgstr "Şablon veritabanındakiyle aynı karşılaştırmayı (collation) kullanın veya şablon olarak template0 kullanın." - -#: commands/dbcommands.c:409 -#, c-format -msgid "new LC_CTYPE (%s) is incompatible with the LC_CTYPE of the template database (%s)" -msgstr "yeni LC_TYPE (%s) şablon (template) veritabanının LC_TYPE (%s) ile uyumsuz" - -#: commands/dbcommands.c:411 -#, c-format -msgid "Use the same LC_CTYPE as in the template database, or use template0 as template." -msgstr "Ya şablon veritabanındaki ile aynı LC_TYPE kullanın, ya da şablon olarak template0'ı kullanın." - -#: commands/dbcommands.c:433 commands/dbcommands.c:1167 -#, c-format -msgid "pg_global cannot be used as default tablespace" -msgstr "pg_global öntanımlı tablespace olarak kullanılamaz" - -#: commands/dbcommands.c:459 -#, c-format -msgid "cannot assign new default tablespace \"%s\"" -msgstr "yeni varsayılan tablespace \"%s\" atanamıyor" - -#: commands/dbcommands.c:461 -#, c-format -msgid "There is a conflict because database \"%s\" already has some tables in this tablespace." -msgstr "Bir çakışma var, çünkü \"%s\" veritabanının bulunduğu tablespace içinde başka tablolar var." - -#: commands/dbcommands.c:491 commands/dbcommands.c:1037 -#, c-format -msgid "database \"%s\" already exists" -msgstr "\"%s\" veritabanı zaten mevcut" - -#: commands/dbcommands.c:505 -#, c-format -msgid "source database \"%s\" is being accessed by other users" -msgstr "\"%s\" kaynak veritabanı başka bir kullanıcı tarafından kullanılmaktadır" - -#: commands/dbcommands.c:748 commands/dbcommands.c:763 -#, c-format -msgid "encoding \"%s\" does not match locale \"%s\"" -msgstr "\"%s\" dil kodlaması, \"%s\" sunucu yereli ile eşleşmiyor" - -#: commands/dbcommands.c:751 -#, c-format -msgid "The chosen LC_CTYPE setting requires encoding \"%s\"." -msgstr "Seçilen LC_TYPE ayarı, \"%s\" dil kodlamasını gerektirir." - -#: commands/dbcommands.c:766 -#, c-format -msgid "The chosen LC_COLLATE setting requires encoding \"%s\"." -msgstr "Sunucunun LC_COLLATE yerel ayarı, %s dil kodlamasını gerektirir." - -#: commands/dbcommands.c:827 -#, c-format -msgid "database \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "\"%s\" veritabanı mevcut değil, atlanıyor" - -#: commands/dbcommands.c:851 -#, c-format -msgid "cannot drop a template database" -msgstr "template veritabanı kaldırılamaz" - -#: commands/dbcommands.c:857 -#, c-format -msgid "cannot drop the currently open database" -msgstr "şu anda açık olan veritabanı kaldırılamaz" - -#: commands/dbcommands.c:870 -#, c-format -msgid "database \"%s\" is used by an active logical replication slot" -msgstr "\"%s\" veritabanı aktif bir mantıksal replikasyon slot'u tarafından kullanılıyor" - -#: commands/dbcommands.c:872 -#, c-format -msgid "There is %d active slot." -msgid_plural "There are %d active slots." -msgstr[0] "%d aktif slot mevcut." -msgstr[1] "%d aktif slot mevcut." - -#: commands/dbcommands.c:886 commands/dbcommands.c:1059 commands/dbcommands.c:1189 -#, c-format -msgid "database \"%s\" is being accessed by other users" -msgstr "\"%s\" veritabanına başka kullanıcılar tarafından erişilmektedir" - -#: commands/dbcommands.c:899 -#, c-format -msgid "database \"%s\" is being used by logical replication subscription" -msgstr "\"%s\" veritabanı mantıksal replikasyon aboneliği tarafından kullanılıyor" - -#: commands/dbcommands.c:901 -#, c-format -msgid "There is %d subscription." -msgid_plural "There are %d subscriptions." -msgstr[0] "%d abonelik (subscription) var" -msgstr[1] "%d abonelik (subscription) var" - -#: commands/dbcommands.c:1019 -#, c-format -msgid "permission denied to rename database" -msgstr "veritabanı adı değiştirilmesine izin verilmedi" - -#: commands/dbcommands.c:1048 -#, c-format -msgid "current database cannot be renamed" -msgstr "geçerli veritabanının adını değiştirilemez" - -#: commands/dbcommands.c:1145 -#, c-format -msgid "cannot change the tablespace of the currently open database" -msgstr "şu anda açık olan veritabanında tablespace değişikliği yapılamaz" - -#: commands/dbcommands.c:1248 -#, c-format -msgid "some relations of database \"%s\" are already in tablespace \"%s\"" -msgstr "\"%s\" veritabanının bazı nesneleri zaten \"%s\" tablespace'indedir " - -#: commands/dbcommands.c:1250 -#, c-format -msgid "You must move them back to the database's default tablespace before using this command." -msgstr "Bu komutu kullanmadan önce onları veritabanının varsayılan tablespace'ine geri taşımalısınız." - -#: commands/dbcommands.c:1375 commands/dbcommands.c:1921 commands/dbcommands.c:2126 commands/dbcommands.c:2181 commands/tablespace.c:620 -#, c-format -msgid "some useless files may be left behind in old database directory \"%s\"" -msgstr "\"%s\" eski veritabanı dizininde bazı gereksiz dosyalar kalabilir" - -#: commands/dbcommands.c:1496 -#, c-format -msgid "option \"%s\" cannot be specified with other options" -msgstr "\"%s\" seçeneği diğer seçeneklerle beraber belirtilemez" - -#: commands/dbcommands.c:1552 -#, c-format -msgid "cannot disallow connections for current database" -msgstr "geçerli veritabanı için bağlantılara izin vermemek mümkün değil " - -#: commands/dbcommands.c:1688 -#, c-format -msgid "permission denied to change owner of database" -msgstr "veritabanı sahipliğini değiştirilmesine izin verilmedi" - -#: commands/dbcommands.c:2009 -#, c-format -msgid "There are %d other session(s) and %d prepared transaction(s) using the database." -msgstr "Veritabanını kullanan %d başka oturum ve %d hazırlanmış işlem (transaction) var." - -#: commands/dbcommands.c:2012 -#, c-format -msgid "There is %d other session using the database." -msgid_plural "There are %d other sessions using the database." -msgstr[0] "Veritabanını kullanan %d başka oturum var." -msgstr[1] "Veritabanını kullanan %d başka oturum var." - -#: commands/dbcommands.c:2017 -#, c-format -msgid "There is %d prepared transaction using the database." -msgid_plural "There are %d prepared transactions using the database." -msgstr[0] "Veritabanını kullanan %d hazırlanmış işlem (transaction) var." -msgstr[1] "Veritabanını kullanan %d hazırlanmış işlem (transaction) var." - -#: commands/define.c:54 commands/define.c:228 commands/define.c:260 commands/define.c:288 commands/define.c:334 -#, c-format -msgid "%s requires a parameter" -msgstr "%s bir parametre gerektirir" - -#: commands/define.c:90 commands/define.c:101 commands/define.c:195 commands/define.c:213 -#, c-format -msgid "%s requires a numeric value" -msgstr "%s seçeneği sayısal değer gerektirir" - -#: commands/define.c:157 -#, c-format -msgid "%s requires a Boolean value" -msgstr "%s, bir Boolean değeri gerektirir" - -#: commands/define.c:171 commands/define.c:180 commands/define.c:297 -#, c-format -msgid "%s requires an integer value" -msgstr "%s bir tamsayı gerektirir" - -#: commands/define.c:242 -#, c-format -msgid "argument of %s must be a name" -msgstr "%s için argüman bir ad olmalıdır" - -#: commands/define.c:272 -#, c-format -msgid "argument of %s must be a type name" -msgstr "%s argümanı tip adı olmalıdır" - -#: commands/define.c:318 -#, c-format -msgid "invalid argument for %s: \"%s\"" -msgstr "%s için geçersiz argüman: \"%s\"" - -#: commands/dropcmds.c:99 commands/functioncmds.c:1272 utils/adt/ruleutils.c:2609 -#, c-format -msgid "\"%s\" is an aggregate function" -msgstr "\"%s\" fonksiyonu bir aggregate fonksiyonudur" - -#: commands/dropcmds.c:101 -#, c-format -msgid "Use DROP AGGREGATE to drop aggregate functions." -msgstr "Aggregate fonksiyonunı kaldırmak içim DROP AGGREGATE kullanın." - -#: commands/dropcmds.c:157 commands/sequence.c:447 commands/tablecmds.c:3097 commands/tablecmds.c:3255 commands/tablecmds.c:3300 commands/tablecmds.c:14266 tcop/utility.c:1174 -#, c-format -msgid "relation \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "\"%s\" nesnesi mevcut değil, atlanıyor" - -#: commands/dropcmds.c:187 commands/dropcmds.c:286 commands/tablecmds.c:1166 -#, c-format -msgid "schema \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "\"%s\" şeması mevcut değil, atlanıyor" - -#: commands/dropcmds.c:227 commands/dropcmds.c:266 commands/tablecmds.c:253 -#, c-format -msgid "type \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "\"%s\" tipi mevcut değil, atlanıyor" - -#: commands/dropcmds.c:256 -#, c-format -msgid "access method \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "\"%s\" erişim metodu mevcut değil, atlanıyor" - -#: commands/dropcmds.c:274 -#, c-format -msgid "collation \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "\"%s\" karşılaştırması (collation) mevcut değil, atlanıyor" - -#: commands/dropcmds.c:281 -#, c-format -msgid "conversion \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "\"%s\" dönüşümü mevcut değil, atlanıyor" - -#: commands/dropcmds.c:292 -#, c-format -msgid "statistics object \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "\"%s\" istatistik nesnesi mevcut değil, atlanıyor" - -#: commands/dropcmds.c:299 -#, c-format -msgid "text search parser \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr " \"%s\" metin arama ayrıştırıcısı mevcut değil, atlanıyor" - -#: commands/dropcmds.c:306 -#, c-format -msgid "text search dictionary \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "\"%s\" metin arama sözlüğü mevcut değil, atlanıyor" - -#: commands/dropcmds.c:313 -#, c-format -msgid "text search template \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "\"%s\" metin arama şablonu mevcut değil, atlanıyor" - -#: commands/dropcmds.c:320 -#, c-format -msgid "text search configuration \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "\"%s\" metin arama yapılandırması mevcut değil, atlanıyor" - -#: commands/dropcmds.c:325 -#, c-format -msgid "extension \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "\"%s\" uzantısı mevcut değil, atlanıyor" - -#: commands/dropcmds.c:335 -#, c-format -msgid "function %s(%s) does not exist, skipping" -msgstr "%s(%s) fonksiyonu mevcut değil, atlanıyor" - -#: commands/dropcmds.c:348 -#, c-format -msgid "procedure %s(%s) does not exist, skipping" -msgstr "%s(%s) prosedürü mevcut değil, atlanıyor" - -#: commands/dropcmds.c:361 -#, c-format -msgid "routine %s(%s) does not exist, skipping" -msgstr "%s(%s) yordamı (routine) mevcut değil, atlanıyor" - -#: commands/dropcmds.c:374 -#, c-format -msgid "aggregate %s(%s) does not exist, skipping" -msgstr "aggregate %s(%s) mevcut değil, atlanıyor" - -#: commands/dropcmds.c:387 -#, c-format -msgid "operator %s does not exist, skipping" -msgstr "%s operatorü mevcut değil, atlanıyor" - -#: commands/dropcmds.c:393 -#, c-format -msgid "language \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "\"%s\" dili mevcut değil, atlanıyor" - -#: commands/dropcmds.c:402 -#, c-format -msgid "cast from type %s to type %s does not exist, skipping" -msgstr "%s tipinden %s tipine cast mevcut değildir, atlanıyor" - -#: commands/dropcmds.c:411 -#, c-format -msgid "transform for type %s language \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "\"%2$s\" dilinde %1$s tipi için dönüşüm mevcut değil, atlanıyor" - -#: commands/dropcmds.c:419 -#, c-format -msgid "trigger \"%s\" for relation \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "\"%s\" tetikleyicisi \"%s\" tablosunda mevcut değil, atlanıyor" - -#: commands/dropcmds.c:428 -#, c-format -msgid "policy \"%s\" for relation \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "\"%s\" politikası \"%s\" tablosunda mevcut değil, atlanıyor" - -#: commands/dropcmds.c:435 -#, c-format -msgid "event trigger \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "\"%s\" olay tetikleyicisi mevcut değil, atlanıyor" - -#: commands/dropcmds.c:441 -#, c-format -msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "\"%s\" rule'ü \"%s\" tablosunda mevcut değil ... atlanıyor" - -#: commands/dropcmds.c:448 -#, c-format -msgid "foreign-data wrapper \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "\"%s\" dış-veri kabı mevcut değil, atlanıyor" - -#: commands/dropcmds.c:452 commands/foreigncmds.c:1400 -#, c-format -msgid "server \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "\"%s\" sunucusu mevcut değil, atlanıyor" - -#: commands/dropcmds.c:461 -#, c-format -msgid "operator class \"%s\" does not exist for access method \"%s\", skipping" -msgstr "\"%s\" operatör sınıfı, \"%s\" erişim yöntemi için mevcut değil, atlanıyor" - -#: commands/dropcmds.c:473 -#, c-format -msgid "operator family \"%s\" does not exist for access method \"%s\", skipping" -msgstr "\"%s\" operatör ailesi, \"%s\" erişim yöntemi için mevcut değil, atlanıyor" - -#: commands/dropcmds.c:480 -#, c-format -msgid "publication \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "\"%s\" yayını mevcut değil, atlanıyor" - -#: commands/event_trigger.c:187 -#, c-format -msgid "permission denied to create event trigger \"%s\"" -msgstr "\"%s\" olay tetikleyici oluşturma izni yok" - -#: commands/event_trigger.c:189 -#, c-format -msgid "Must be superuser to create an event trigger." -msgstr "Olay tetikleyici oluşturmak için superuser haklarına sahip olmalısınız." - -#: commands/event_trigger.c:198 -#, c-format -msgid "unrecognized event name \"%s\"" -msgstr "bilinmeyen olay adı: \"%s\"" - -#: commands/event_trigger.c:215 -#, c-format -msgid "unrecognized filter variable \"%s\"" -msgstr "tanınmayan filtre değişkeni: \"%s\"" - -#: commands/event_trigger.c:270 -#, c-format -msgid "filter value \"%s\" not recognized for filter variable \"%s\"" -msgstr "\"%s\" filtre değeri, \"%s\" filtre değişkeni için tanınmıyor" - -#. translator: %s represents an SQL statement name -#: commands/event_trigger.c:276 commands/event_trigger.c:346 -#, c-format -msgid "event triggers are not supported for %s" -msgstr "%s için olay tetikleyiciler desteklenmemektedir" - -#: commands/event_trigger.c:369 -#, c-format -msgid "filter variable \"%s\" specified more than once" -msgstr "\"%s\" filtre değişkeni birden fazla kez belirtilmiştir" - -#: commands/event_trigger.c:519 commands/event_trigger.c:563 commands/event_trigger.c:657 -#, c-format -msgid "event trigger \"%s\" does not exist" -msgstr "\"%s\" olay tetikleyicisi mevcut değil" - -#: commands/event_trigger.c:625 -#, c-format -msgid "permission denied to change owner of event trigger \"%s\"" -msgstr "\"%s\" olay tetikleyicisinin sahibinin değiştirilmesine izin verilmedi" - -#: commands/event_trigger.c:627 -#, c-format -msgid "The owner of an event trigger must be a superuser." -msgstr "Bir olay tetikleyicinin sahibi superuser olmalı" - -#: commands/event_trigger.c:1465 -#, c-format -msgid "%s can only be called in a sql_drop event trigger function" -msgstr "%s sadece bir sql-drop olay tetikleyici fonksiyonu içinde çağrılabilir" - -#: commands/event_trigger.c:1585 commands/event_trigger.c:1606 -#, c-format -msgid "%s can only be called in a table_rewrite event trigger function" -msgstr "%s sadece bir table-rewrite olay tetikleyici fonksiyonu içinde çağrılabilir" - -#: commands/event_trigger.c:2017 -#, c-format -msgid "%s can only be called in an event trigger function" -msgstr "%s sadece bir olay tetikleyici fonksiyonu içinde çağrılabilir" - -#: commands/explain.c:193 -#, c-format -msgid "unrecognized value for EXPLAIN option \"%s\": \"%s\"" -msgstr "\"%s\" EXPLAIN seçeneği için tanınmayan değer: \"%s\"" - -#: commands/explain.c:200 -#, c-format -msgid "unrecognized EXPLAIN option \"%s\"" -msgstr "tanımsız EXPLAIN seçeneği \"%s\"" - -#: commands/explain.c:208 -#, c-format -msgid "EXPLAIN option BUFFERS requires ANALYZE" -msgstr "\"BUFFERS\" EXPLAIN seçeneği ANALYZE gerektirir " - -#: commands/explain.c:217 -#, c-format -msgid "EXPLAIN option TIMING requires ANALYZE" -msgstr "\"TIMING\" EXPLAIN seçeneği ANALYZE gerektirir" - -#: commands/extension.c:171 commands/extension.c:2918 -#, c-format -msgid "extension \"%s\" does not exist" -msgstr "\"%s\" uzantısı mevcut değil" - -#: commands/extension.c:270 commands/extension.c:279 commands/extension.c:291 commands/extension.c:301 -#, c-format -msgid "invalid extension name: \"%s\"" -msgstr "geçersiz uzantı adı: \"%s\"" - -#: commands/extension.c:271 -#, c-format -msgid "Extension names must not be empty." -msgstr "Uzantı adları boş olmamalıdır." - -#: commands/extension.c:280 -#, c-format -msgid "Extension names must not contain \"--\"." -msgstr "Uzantı adları \"--\" içermemelidir." - -#: commands/extension.c:292 -#, c-format -msgid "Extension names must not begin or end with \"-\"." -msgstr "Uzantı adları \"-\" ile başlamamalı veya bitmemelidir." - -#: commands/extension.c:302 -#, c-format -msgid "Extension names must not contain directory separator characters." -msgstr "Uzantı adları dizin ayırıcı karakterler içermemelidir." - -#: commands/extension.c:317 commands/extension.c:326 commands/extension.c:335 commands/extension.c:345 -#, c-format -msgid "invalid extension version name: \"%s\"" -msgstr "geçersiz uzantı sürüm adı: \"%s\"" - -#: commands/extension.c:318 -#, c-format -msgid "Version names must not be empty." -msgstr "Sürüm adları boş olmamalıdır." - -#: commands/extension.c:327 -#, c-format -msgid "Version names must not contain \"--\"." -msgstr "Sürüm adları \"--\" içermemelidir." - -#: commands/extension.c:336 -#, c-format -msgid "Version names must not begin or end with \"-\"." -msgstr "Sürüm adları \"-\" ile başlamamalı veya bitmemelidir." - -#: commands/extension.c:346 -#, c-format -msgid "Version names must not contain directory separator characters." -msgstr "Sürüm adları dizin ayırıcı karakterler ile bitmemelidir." - -#: commands/extension.c:496 -#, c-format -msgid "could not open extension control file \"%s\": %m" -msgstr "uzantı kontrol dosyası \"%s\" açma hatası: %m" - -#: commands/extension.c:518 commands/extension.c:528 -#, c-format -msgid "parameter \"%s\" cannot be set in a secondary extension control file" -msgstr "\"%s\" parametresi ikincil bir uzantı kontrol dosyası içinde belirtilemez" - -#: commands/extension.c:550 commands/extension.c:558 utils/misc/guc.c:6540 -#, c-format -msgid "parameter \"%s\" requires a Boolean value" -msgstr "\"%s\" seçeneği boolean değerini alır" - -#: commands/extension.c:567 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a valid encoding name" -msgstr "\"%s\" geçerli bir dil kodlaması adı değildir" - -#: commands/extension.c:581 -#, c-format -msgid "parameter \"%s\" must be a list of extension names" -msgstr "\"%s\" parametresi uzantı adlarından oluşan bir liste olmalıdır" - -#: commands/extension.c:588 -#, c-format -msgid "unrecognized parameter \"%s\" in file \"%s\"" -msgstr "\"%2$s\" dosyası içinde tanınmayan parametre \"%1$s\" " - -#: commands/extension.c:597 -#, c-format -msgid "parameter \"schema\" cannot be specified when \"relocatable\" is true" -msgstr " \"relocatable\" evet ise \"schema\" parametresi belirtilemez" - -#: commands/extension.c:762 -#, c-format -msgid "transaction control statements are not allowed within an extension script" -msgstr "işlem (transaction) denetim ifadeleri bir uzantı betiğinde kullanılamaz" - -#: commands/extension.c:808 -#, c-format -msgid "permission denied to create extension \"%s\"" -msgstr "uzantı \"%s\" oluşturma hatası" - -#: commands/extension.c:810 -#, c-format -msgid "Must be superuser to create this extension." -msgstr "Uzantı oluşturmak için superuser haklarına sahip olmalısınız." - -#: commands/extension.c:814 -#, c-format -msgid "permission denied to update extension \"%s\"" -msgstr "uzantı \"%s\" güncelleme hatası" - -#: commands/extension.c:816 -#, c-format -msgid "Must be superuser to update this extension." -msgstr "Uzantı güncellemek için superuser haklarına sahip olmalısınız." - -#: commands/extension.c:1100 -#, c-format -msgid "extension \"%s\" has no update path from version \"%s\" to version \"%s\"" -msgstr "\"%s\" uzantısının \"%s\" sürümünden \"%s\" sürümüne güncelleme yolu yok" - -#: commands/extension.c:1307 commands/extension.c:2979 -#, c-format -msgid "version to install must be specified" -msgstr "kurulacak sürüm belirtilmelidir" - -#: commands/extension.c:1329 -#, c-format -msgid "FROM version must be different from installation target version \"%s\"" -msgstr "FROM sürümü, kurulum hedef sürümü %s 'den farklı olmalıdır" - -#: commands/extension.c:1394 -#, c-format -msgid "extension \"%s\" has no installation script nor update path for version \"%s\"" -msgstr "\"%s\" uzantısının \"%s\" sürümü için kurulum betiği ya da güncelleme yolu yok" - -#: commands/extension.c:1429 -#, c-format -msgid "extension \"%s\" must be installed in schema \"%s\"" -msgstr "\"%s\" uzantısı \"%s\" şemasında kurulmalıdır" - -#: commands/extension.c:1589 -#, c-format -msgid "cyclic dependency detected between extensions \"%s\" and \"%s\"" -msgstr "\"%s\" ve \"%s\" uzantıları arasında döngüsel bağımlılık tespit edildi" - -#: commands/extension.c:1594 -#, c-format -msgid "installing required extension \"%s\"" -msgstr "gerekli uzantı \"%s\" kuruluyor" - -#: commands/extension.c:1618 -#, c-format -msgid "required extension \"%s\" is not installed" -msgstr " gerekli uzantı \"%s\" kurulmamış" - -#: commands/extension.c:1621 -#, c-format -msgid "Use CREATE EXTENSION ... CASCADE to install required extensions too." -msgstr "Gerekli uzantıları da kurmak için CREATE EXTENSION ... CASCADE kullanın" - -#: commands/extension.c:1658 -#, c-format -msgid "extension \"%s\" already exists, skipping" -msgstr "\"%s\" uzantısı zaten mevcut, atlanıyor" - -#: commands/extension.c:1665 -#, c-format -msgid "extension \"%s\" already exists" -msgstr "\"%s\" uzantısı zaten mevcut" - -#: commands/extension.c:1676 -#, c-format -msgid "nested CREATE EXTENSION is not supported" -msgstr "iç içe (nested) CREATE EXTENSION desteklenmiyor" - -#: commands/extension.c:1860 -#, c-format -msgid "cannot drop extension \"%s\" because it is being modified" -msgstr "şu anda değiştirildiğinden \"%s\" uzantısı kaldırılamıyor " - -#: commands/extension.c:2362 -#, c-format -msgid "%s can only be called from an SQL script executed by CREATE EXTENSION" -msgstr "%s sadece CREATE EXTENSION tarafından çalıştırılan bir SQL betiğinden çağrılabilir" - -#: commands/extension.c:2374 -#, c-format -msgid "OID %u does not refer to a table" -msgstr "%u OID'si bir tabloya ait değil" - -#: commands/extension.c:2379 -#, c-format -msgid "table \"%s\" is not a member of the extension being created" -msgstr "\"%s\" tablosu, oluşturulan uzantının bir üyesi değil" - -#: commands/extension.c:2733 -#, c-format -msgid "cannot move extension \"%s\" into schema \"%s\" because the extension contains the schema" -msgstr "\"%s\" uzantısı \"%s\" şemasına taşınamıyor çünkü uzantı şemayı içeriyor" - -#: commands/extension.c:2774 commands/extension.c:2837 -#, c-format -msgid "extension \"%s\" does not support SET SCHEMA" -msgstr "\"%s\" uzantısı SET SCHEMA'yı desteklemiyor" - -#: commands/extension.c:2839 -#, c-format -msgid "%s is not in the extension's schema \"%s\"" -msgstr "\"%s\" uzantının şeması \"%s\" içinde değil" - -#: commands/extension.c:2898 -#, c-format -msgid "nested ALTER EXTENSION is not supported" -msgstr "iç içe (nested) ALTER EXTENSION desteklenmiyor" - -#: commands/extension.c:2990 -#, c-format -msgid "version \"%s\" of extension \"%s\" is already installed" -msgstr "\"%2$s\" uzantısının \"%1$s\" sürümü zaten kurulmuş" - -#: commands/extension.c:3241 -#, c-format -msgid "cannot add schema \"%s\" to extension \"%s\" because the schema contains the extension" -msgstr "\"%s\" şeması \"%s\" uzantısına eklenemiyor çünkü şema uzantıyı içeriyor" - -#: commands/extension.c:3269 -#, c-format -msgid "%s is not a member of extension \"%s\"" -msgstr "%s, \"%s\" uzantısına dahil değildir" - -#: commands/extension.c:3335 -#, c-format -msgid "file \"%s\" is too large" -msgstr "\"%s\" dosyası çok büyük" - -#: commands/foreigncmds.c:151 commands/foreigncmds.c:160 -#, c-format -msgid "option \"%s\" not found" -msgstr "\"%s\" seçeneği bulunamadı" - -#: commands/foreigncmds.c:170 -#, c-format -msgid "option \"%s\" provided more than once" -msgstr "\"%s\" seçeneği birden fazla belirtilmiş" - -#: commands/foreigncmds.c:224 commands/foreigncmds.c:232 -#, c-format -msgid "permission denied to change owner of foreign-data wrapper \"%s\"" -msgstr "%s dış-veri kabının (FDW) sahibinin değiştirilmesine izin verilmedi" - -#: commands/foreigncmds.c:226 -#, c-format -msgid "Must be superuser to change owner of a foreign-data wrapper." -msgstr "Dış-veri kabının (FDW) sahibini değiştirmek için superuser haklarına sahip olmalısınız." - -#: commands/foreigncmds.c:234 -#, c-format -msgid "The owner of a foreign-data wrapper must be a superuser." -msgstr "Bir dış-veri kabının (FDW) sahibi superuser olmalı." - -#: commands/foreigncmds.c:294 commands/foreigncmds.c:715 foreign/foreign.c:701 -#, c-format -msgid "foreign-data wrapper \"%s\" does not exist" -msgstr "\"%s\" dış-veri kabı (FDW) mevcut değil" - -#: commands/foreigncmds.c:588 -#, c-format -msgid "permission denied to create foreign-data wrapper \"%s\"" -msgstr "\"%s\" dış-veri kabının (FDW) oluşturulmasına izin verilmedi" - -#: commands/foreigncmds.c:590 -#, c-format -msgid "Must be superuser to create a foreign-data wrapper." -msgstr "Dış-veri kabı (FDW) oluşturmak için superuser haklarına sahip olmalısınız." - -#: commands/foreigncmds.c:705 -#, c-format -msgid "permission denied to alter foreign-data wrapper \"%s\"" -msgstr "\"%s\" dış-veri kabının (FDW) değiştirilmesine izin verilmedi" - -#: commands/foreigncmds.c:707 -#, c-format -msgid "Must be superuser to alter a foreign-data wrapper." -msgstr "Dış-veri kabını (FDW) değiştirmek için superuser haklarına sahip olmalısınız." - -#: commands/foreigncmds.c:738 -#, c-format -msgid "changing the foreign-data wrapper handler can change behavior of existing foreign tables" -msgstr "dış-veri kabının (FDW) işleyicisini değiştirmek mevcut uzak tabloların davranışını değiştirebilir" - -#: commands/foreigncmds.c:753 -#, c-format -msgid "changing the foreign-data wrapper validator can cause the options for dependent objects to become invalid" -msgstr "dış-veri kabı (FDW) doğrulayıcısını değiştirmek bağlı nesne seçeneklerinin geçersiz olmasına sebep olabilir" - -#: commands/foreigncmds.c:899 -#, c-format -msgid "server \"%s\" already exists, skipping" -msgstr "\"%s\" sunucusu zaten mevcut, atlanıyor" - -#: commands/foreigncmds.c:1187 -#, c-format -msgid "user mapping for \"%s\" already exists for server \"%s\", skipping" -msgstr "\"%2$s\"sunucusu için \"%1$s\" kullanıcı eşleştirmesi zaten mevcut, atlanıyor" - -#: commands/foreigncmds.c:1197 -#, c-format -msgid "user mapping for \"%s\" already exists for server \"%s\"" -msgstr "\"%2$s\" sunucusu için \"%1$s\" kullanıcı eşleştirmesi zaten mevcut" - -#: commands/foreigncmds.c:1297 commands/foreigncmds.c:1414 -#, c-format -msgid "user mapping for \"%s\" does not exist for server \"%s\"" -msgstr "\"%2$s\" sunucusu için \"%1$s\" kullanıcı eşleştirmesi mevcut değil" - -#: commands/foreigncmds.c:1419 -#, c-format -msgid "user mapping for \"%s\" does not exist for server \"%s\", skipping" -msgstr "\"%2$s\" sunucusu için \"%1$s\" kullanıcı eşleştirmesi mevcut değil, atlanıyor" - -#: commands/foreigncmds.c:1570 foreign/foreign.c:389 -#, c-format -msgid "foreign-data wrapper \"%s\" has no handler" -msgstr "\"%s\" dış-veri kabının (FDW) işleyicisi yok" - -#: commands/foreigncmds.c:1576 -#, c-format -msgid "foreign-data wrapper \"%s\" does not support IMPORT FOREIGN SCHEMA" -msgstr "\"%s\" dış-veri kabı (FDW) IMPORT FOREIGN SCHEMA'yı desteklemiyor" - -#: commands/foreigncmds.c:1679 -#, c-format -msgid "importing foreign table \"%s\"" -msgstr "\"%s\" dış tablosu içeri alınıyor (import)" - -#: commands/functioncmds.c:103 -#, c-format -msgid "SQL function cannot return shell type %s" -msgstr "SQL fonksiyonu %s shell tipini döndüremiyor" - -#: commands/functioncmds.c:108 -#, c-format -msgid "return type %s is only a shell" -msgstr "return type %s is only a shell" - -#: commands/functioncmds.c:138 parser/parse_type.c:355 -#, c-format -msgid "type modifier cannot be specified for shell type \"%s\"" -msgstr "\"%s\" kabuk tipi için tip değiştiricisi beliritilemez" - -#: commands/functioncmds.c:144 -#, c-format -msgid "type \"%s\" is not yet defined" -msgstr "\"%s\" tipi henüz tanımlanmamış" - -#: commands/functioncmds.c:145 -#, c-format -msgid "Creating a shell type definition." -msgstr "Kabuk tip tanımı yaratılıyor." - -#: commands/functioncmds.c:237 -#, c-format -msgid "SQL function cannot accept shell type %s" -msgstr "SQL fonksiyonu %s shell tipini alamaz" - -#: commands/functioncmds.c:243 -#, c-format -msgid "aggregate cannot accept shell type %s" -msgstr "toplam (aggregate) %s shell tipini alamaz" - -#: commands/functioncmds.c:248 -#, c-format -msgid "argument type %s is only a shell" -msgstr "\"%s\" argümanı sadece bir kabuktur" - -#: commands/functioncmds.c:258 -#, c-format -msgid "type %s does not exist" -msgstr "%s tipi mevcut değil" - -#: commands/functioncmds.c:272 -#, c-format -msgid "aggregates cannot accept set arguments" -msgstr "toplamlar (aggregate) set kabul edemez" - -#: commands/functioncmds.c:276 -#, c-format -msgid "procedures cannot accept set arguments" -msgstr "prosedürler küme argümanları kabul edemez" - -#: commands/functioncmds.c:280 -#, c-format -msgid "functions cannot accept set arguments" -msgstr "fonksiyonlar küme argümanlarını kabul etmez" - -#: commands/functioncmds.c:288 -#, c-format -msgid "procedures cannot have OUT arguments" -msgstr "prosedürlerin OUT argümanları olamaz" - -#: commands/functioncmds.c:289 -#, c-format -msgid "INOUT arguments are permitted." -msgstr "INOUT argümanlarına izin var." - -#: commands/functioncmds.c:299 -#, c-format -msgid "VARIADIC parameter must be the last input parameter" -msgstr "VARIADIC parametresi, girdi parametrelerinin sonuncusu olmalıdır" - -#: commands/functioncmds.c:329 -#, c-format -msgid "VARIADIC parameter must be an array" -msgstr "VARIADIC parametresi bir dizi (array) olmalıdır" - -#: commands/functioncmds.c:369 -#, c-format -msgid "parameter name \"%s\" used more than once" -msgstr "\"%s\" parametresi birden fazla kez kullanılmıştır" - -#: commands/functioncmds.c:384 -#, c-format -msgid "only input parameters can have default values" -msgstr "sadece girdi parametreleri varsayılan değere sahip olabilirler" - -#: commands/functioncmds.c:399 -#, c-format -msgid "cannot use table references in parameter default value" -msgstr "parametre varsayılan değerlerinde tablo referansı kullanılamaz" - -#: commands/functioncmds.c:423 -#, c-format -msgid "input parameters after one with a default value must also have defaults" -msgstr "varsayılan değerli bir girdi parametresinden sonra gelenlerin de varsayılan değeri olmalıdır" - -#: commands/functioncmds.c:575 commands/functioncmds.c:766 -#, c-format -msgid "invalid attribute in procedure definition" -msgstr "prosedür tanımında geçersiz nitelik (attribute)" - -#: commands/functioncmds.c:671 -#, c-format -msgid "support function %s must return type %s" -msgstr "%s destek fonksiyonu %s tipini döndürmeli" - -#: commands/functioncmds.c:682 -#, c-format -msgid "must be superuser to specify a support function" -msgstr "bir destek fonksiyonu belirtmek için superuser olmalısınız" - -#: commands/functioncmds.c:798 -#, c-format -msgid "no function body specified" -msgstr "fonksiyon gövdesi yok" - -#: commands/functioncmds.c:808 -#, c-format -msgid "no language specified" -msgstr "dil belirtilmemiş" - -#: commands/functioncmds.c:833 commands/functioncmds.c:1317 -#, c-format -msgid "COST must be positive" -msgstr "COST pozitif olmalıdır" - -#: commands/functioncmds.c:841 commands/functioncmds.c:1325 -#, c-format -msgid "ROWS must be positive" -msgstr "ROWS pozitif olmalıdır" - -#: commands/functioncmds.c:895 -#, c-format -msgid "only one AS item needed for language \"%s\"" -msgstr "\"%s\" dili için sadece bir AS öğe lazım" - -#: commands/functioncmds.c:993 commands/functioncmds.c:2227 commands/proclang.c:568 -#, c-format -msgid "language \"%s\" does not exist" -msgstr "\"%s\" dili mevcut değil" - -#: commands/functioncmds.c:995 commands/functioncmds.c:2229 -#, c-format -msgid "Use CREATE EXTENSION to load the language into the database." -msgstr "Veritabana yeni bir dil eklemek için CREATE LANGUAGE kullanın." - -#: commands/functioncmds.c:1030 commands/functioncmds.c:1309 -#, c-format -msgid "only superuser can define a leakproof function" -msgstr "sadece superuser bir leakproof fonksiyon tanımlayabilir" - -#: commands/functioncmds.c:1079 -#, c-format -msgid "function result type must be %s because of OUT parameters" -msgstr "OUT parametresinde belirtildiği gibi fonksiyon sonuç tipi %s olmalıdır" - -#: commands/functioncmds.c:1092 -#, c-format -msgid "function result type must be specified" -msgstr "fonksiyonun döndürme tipi belirtilmelidir" - -#: commands/functioncmds.c:1144 commands/functioncmds.c:1329 -#, c-format -msgid "ROWS is not applicable when function does not return a set" -msgstr "fonksiyonu bir set döndürmediğinde ROWS kullanılamaz" - -#: commands/functioncmds.c:1521 -#, c-format -msgid "source data type %s is a pseudo-type" -msgstr "kaynak veri tipi %s bir pseudo-type'dir" - -#: commands/functioncmds.c:1527 -#, c-format -msgid "target data type %s is a pseudo-type" -msgstr "hedef veri tipi %s bir pseudo-type'dir" - -#: commands/functioncmds.c:1551 -#, c-format -msgid "cast will be ignored because the source data type is a domain" -msgstr "kaynak veri tipi bir domain olduğundan dönüştürme (cast) yok sayılacak" - -#: commands/functioncmds.c:1556 -#, c-format -msgid "cast will be ignored because the target data type is a domain" -msgstr "hedef veri tipi bir domain olduğundan dönüştürme (cast) yok sayılacak" - -#: commands/functioncmds.c:1581 -#, c-format -msgid "cast function must take one to three arguments" -msgstr "cast fonksiyonu birden üçe kadar parametre alabilir" - -#: commands/functioncmds.c:1585 -#, c-format -msgid "argument of cast function must match or be binary-coercible from source data type" -msgstr "dönüştürme (cast) fonksiyonunun argümanları eşleşmeli ya da kaynak veri tipinden binary-coercible olmalıdır" - -#: commands/functioncmds.c:1589 -#, c-format -msgid "second argument of cast function must be type %s" -msgstr "dönüştürme (cast) fonksiyonunun ikinci argümanı %s tipinde olmalıdır" - -#: commands/functioncmds.c:1594 -#, c-format -msgid "third argument of cast function must be type %s" -msgstr "dönüştürme (cast) fonksiyonunun üçüncü parametresi %s tipinde olmalıdır" - -#: commands/functioncmds.c:1599 -#, c-format -msgid "return data type of cast function must match or be binary-coercible to target data type" -msgstr "dönüştürme (cast) fonksiyonunun döndürme tipi eşleşmeli ya da hedef veri tipine binary-coercible olmalıdır" - -#: commands/functioncmds.c:1610 -#, c-format -msgid "cast function must not be volatile" -msgstr "cast fonksiyonu volatile olmamalıdır" - -#: commands/functioncmds.c:1615 -#, c-format -msgid "cast function must be a normal function" -msgstr "cast fonksiyonu normal bir fonksiyon olmalıdır" - -#: commands/functioncmds.c:1619 -#, c-format -msgid "cast function must not return a set" -msgstr "cast fonksiyonu bir set döndürmemelidir" - -#: commands/functioncmds.c:1645 -#, c-format -msgid "must be superuser to create a cast WITHOUT FUNCTION" -msgstr "cast WITHOUT FUNCTION oluşturmak için superuser olmalısınız" - -#: commands/functioncmds.c:1660 -#, c-format -msgid "source and target data types are not physically compatible" -msgstr "kaynak ve hedef veri tipleri fiziksel olarak uyumsuz" - -#: commands/functioncmds.c:1675 -#, c-format -msgid "composite data types are not binary-compatible" -msgstr "birleşik veri tipleri ikili-uyumlu değil" - -#: commands/functioncmds.c:1681 -#, c-format -msgid "enum data types are not binary-compatible" -msgstr "enum veri tipleri ikili-uyumlu değil" - -#: commands/functioncmds.c:1687 -#, c-format -msgid "array data types are not binary-compatible" -msgstr "dizi (array) veri tipleri ikili-uyumlu değil" - -#: commands/functioncmds.c:1704 -#, c-format -msgid "domain data types must not be marked binary-compatible" -msgstr "domain veri tipleri ikili-uyumlu olarak işaretlenmemelidir" - -#: commands/functioncmds.c:1714 -#, c-format -msgid "source data type and target data type are the same" -msgstr "kaynak ve hedef veri tipleri aynı" - -#: commands/functioncmds.c:1747 -#, c-format -msgid "cast from type %s to type %s already exists" -msgstr "%s tipinden %s tipini cast etme zaten mevcut" - -#: commands/functioncmds.c:1822 -#, c-format -msgid "cast from type %s to type %s does not exist" -msgstr "%s tipinden %s tipine cast mevcut değildir" - -#: commands/functioncmds.c:1861 -#, c-format -msgid "transform function must not be volatile" -msgstr "dönüştürme fonksiyonu volatil olmamalıdır" - -#: commands/functioncmds.c:1865 -#, c-format -msgid "transform function must be a normal function" -msgstr "dönüştürme fonksiyonu normal bir fonksiyon olmalıdır" - -#: commands/functioncmds.c:1869 -#, c-format -msgid "transform function must not return a set" -msgstr "dönüştürme fonksiyonu bir küme döndürmemelidir" - -#: commands/functioncmds.c:1873 -#, c-format -msgid "transform function must take one argument" -msgstr "dönüştürme fonksiyonu bir argüman almalıdır" - -#: commands/functioncmds.c:1877 -#, c-format -msgid "first argument of transform function must be type %s" -msgstr "dönüştürme fonksiyonunun ilk argümanı %s tipinde olmalıdır" - -#: commands/functioncmds.c:1915 -#, c-format -msgid "data type %s is a pseudo-type" -msgstr "%s veri tipi bir pseudo-type'dir" - -#: commands/functioncmds.c:1921 -#, c-format -msgid "data type %s is a domain" -msgstr "%s veri tipi bir domain'dir" - -#: commands/functioncmds.c:1961 -#, c-format -msgid "return data type of FROM SQL function must be %s" -msgstr "FROM SQL fonksiyonunun dönüş tipi %s olmalı" - -#: commands/functioncmds.c:1987 -#, c-format -msgid "return data type of TO SQL function must be the transform data type" -msgstr "TO SQL fonksiyonunun dönüş tipi dönüştürme 8transform) veri tipi olmalıdır" - -#: commands/functioncmds.c:2016 -#, c-format -msgid "transform for type %s language \"%s\" already exists" -msgstr "\"%2$s\" dili, %1$s tipi için dönüştürme zaten mevcut" - -#: commands/functioncmds.c:2108 -#, c-format -msgid "transform for type %s language \"%s\" does not exist" -msgstr "\"%2$s\" dili, %1$s tipi için dönüştürme mevcut değil" - -#: commands/functioncmds.c:2159 -#, c-format -msgid "function %s already exists in schema \"%s\"" -msgstr "%s fonksiyonu \"%s\" şemasında zaten mevcut" - -#: commands/functioncmds.c:2214 -#, c-format -msgid "no inline code specified" -msgstr "inline kod belirtilmemiş" - -#: commands/functioncmds.c:2260 -#, c-format -msgid "language \"%s\" does not support inline code execution" -msgstr "\"%s\" dili inline kod çalıştırmayı desteklemiyor" - -#: commands/functioncmds.c:2372 -#, c-format -msgid "cannot pass more than %d argument to a procedure" -msgid_plural "cannot pass more than %d arguments to a procedure" -msgstr[0] "bir prosedüre %d sayısından fazla argüman gönderilemez" -msgstr[1] "bir prosedüre %d sayısından fazla argüman gönderilemez" - -#: commands/indexcmds.c:528 -#, c-format -msgid "must specify at least one column" -msgstr "en az bir sütun belirtmelisiniz" - -#: commands/indexcmds.c:532 -#, c-format -msgid "cannot use more than %d columns in an index" -msgstr "bir index içinde %d sayısından fazla sütun kullanılamaz" - -#: commands/indexcmds.c:571 -#, c-format -msgid "cannot create index on foreign table \"%s\"" -msgstr "\"%s\" dış tablosunda indeks oluşturulamıyor" - -#: commands/indexcmds.c:596 -#, c-format -msgid "cannot create index on partitioned table \"%s\" concurrently" -msgstr "\"%s\" bölümlenmiş tablosu üzerinde indeks eş zamanlı olarak oluşturulamıyor" - -#: commands/indexcmds.c:601 -#, c-format -msgid "cannot create exclusion constraints on partitioned table \"%s\"" -msgstr "\"%s\" bölümlenmiş tablosu üzerinde hariç tutma kısıtlamaları oluşturulamıyor" - -#: commands/indexcmds.c:611 -#, c-format -msgid "cannot create indexes on temporary tables of other sessions" -msgstr "başka oturumların geçici tablolarına üzerinde indeks oluşturulamaz" - -#: commands/indexcmds.c:649 commands/tablecmds.c:677 commands/tablespace.c:1174 -#, c-format -msgid "cannot specify default tablespace for partitioned relations" -msgstr "bölümlenmiş nesneler için varsayılan tablespace belirtilemiyor" - -#: commands/indexcmds.c:681 commands/tablecmds.c:712 commands/tablecmds.c:12392 commands/tablecmds.c:12504 -#, c-format -msgid "only shared relations can be placed in pg_global tablespace" -msgstr "pg_global tablo aralığına sadece paylaşımlı sensne konulabilir" - -#: commands/indexcmds.c:714 -#, c-format -msgid "substituting access method \"gist\" for obsolete method \"rtree\"" -msgstr "artık kullanılmayan \"rtree\" yöntemi yerine \"gist\" yöntemi kullanılacak" - -#: commands/indexcmds.c:735 -#, c-format -msgid "access method \"%s\" does not support unique indexes" -msgstr "\"%s\" erişim yöntemi tekil indexleri desteklemiyor" - -#: commands/indexcmds.c:740 -#, c-format -msgid "access method \"%s\" does not support included columns" -msgstr "\"%s\" erişim yöntemi dahil edilen desteklemiyor" - -#: commands/indexcmds.c:745 -#, c-format -msgid "access method \"%s\" does not support multicolumn indexes" -msgstr "\"%s\" erişim yöntemi çoklu sütun indexleri desteklemiyor" - -#: commands/indexcmds.c:750 -#, c-format -msgid "access method \"%s\" does not support exclusion constraints" -msgstr "\"%s\" erişim yöntemi hariç tutma kısıtlamalarını desteklemiyor" - -#: commands/indexcmds.c:852 -#, c-format -msgid "unsupported %s constraint with partition key definition" -msgstr "bölümleme anahtarı tanımyla desteklenmeyen %s kısıtlaması" - -#: commands/indexcmds.c:854 -#, c-format -msgid "%s constraints cannot be used when partition keys include expressions." -msgstr "bölümleme anahtarları expression içerdiğinde %s kısıtlamaları kullanılamaz" - -#: commands/indexcmds.c:872 -#, c-format -msgid "insufficient columns in %s constraint definition" -msgstr "%s kısıtlama tanımında yetersiz sayıda sütun" - -#: commands/indexcmds.c:874 -#, c-format -msgid "%s constraint on table \"%s\" lacks column \"%s\" which is part of the partition key." -msgstr "\"%2$s\" tablosu üzerindeki %1$s kısıtlamasında bölümleme anahtarının bir parçası olan \"%3$s\" sütunu eksik" - -#: commands/indexcmds.c:893 commands/indexcmds.c:912 -#, c-format -msgid "index creation on system columns is not supported" -msgstr "sistem sütunları üzerinde indeks oluşturma desteklenmiyor" - -#: commands/indexcmds.c:937 -#, c-format -msgid "%s %s will create implicit index \"%s\" for table \"%s\"" -msgstr "%1$s %2$s \"%4$s\" tablosu için \"%3$s\" indexi oluşturulacaktır" - -#: commands/indexcmds.c:1079 tcop/utility.c:1359 -#, c-format -msgid "cannot create unique index on partitioned table \"%s\"" -msgstr "\"%s\" bölümlenmiş tablosu üzerinde unique indeks oluşturulamıyor" - -#: commands/indexcmds.c:1081 tcop/utility.c:1361 -#, c-format -msgid "Table \"%s\" contains partitions that are foreign tables." -msgstr "\"%s\" tablosu dış (foreign) tablo olan bölümler (partition) içeriyor." - -#: commands/indexcmds.c:1510 -#, c-format -msgid "functions in index predicate must be marked IMMUTABLE" -msgstr "index yüklemindeki kullanılacak fonksiyon IMMUTABLE olarak tanımlanmaıldır" - -#: commands/indexcmds.c:1576 parser/parse_utilcmd.c:2307 parser/parse_utilcmd.c:2441 -#, c-format -msgid "column \"%s\" named in key does not exist" -msgstr "anahtar tanımında belirtilen \"%s\" sütunu mevcut değil" - -#: commands/indexcmds.c:1600 parser/parse_utilcmd.c:1633 -#, c-format -msgid "expressions are not supported in included columns" -msgstr "dahil edilen (included) sütunlarda expression'lar desteklenmemektedir" - -#: commands/indexcmds.c:1641 -#, c-format -msgid "functions in index expression must be marked IMMUTABLE" -msgstr "index ifadesinde kullanılacak fonksiyon IMMUTABLE olarak tanımlanmaıldır" - -#: commands/indexcmds.c:1656 -#, c-format -msgid "including column does not support a collation" -msgstr "sütun dahil etme bir collation desteklememektedir" - -#: commands/indexcmds.c:1660 -#, c-format -msgid "including column does not support an operator class" -msgstr "sütun dahil etme bir operatör sınıfı desteklememektedir" - -#: commands/indexcmds.c:1664 -#, c-format -msgid "including column does not support ASC/DESC options" -msgstr "sütun dahil etme ASC/DESC desteklemiyor" - -#: commands/indexcmds.c:1668 -#, c-format -msgid "including column does not support NULLS FIRST/LAST options" -msgstr "sütun dahil etme NULLS FIRST/LAST desteklemiyor" - -#: commands/indexcmds.c:1695 -#, c-format -msgid "could not determine which collation to use for index expression" -msgstr "indeks ifadesi için hangi karşılaştırma (collation) kullanılacağı belirlenemedi" - -#: commands/indexcmds.c:1703 commands/tablecmds.c:15275 commands/typecmds.c:837 parser/parse_expr.c:2854 parser/parse_type.c:567 parser/parse_utilcmd.c:3514 utils/adt/misc.c:490 -#, c-format -msgid "collations are not supported by type %s" -msgstr "%s veri tipinde collation desteklenmemektedir" - -#: commands/indexcmds.c:1741 -#, c-format -msgid "operator %s is not commutative" -msgstr "%s operatörü değiştirilebilir (commutative) değil" - -#: commands/indexcmds.c:1743 -#, c-format -msgid "Only commutative operators can be used in exclusion constraints." -msgstr "hariç tutma kısıtlaması içerisinde sadece değiştirilebilir (commutative) operatörler kullanılabilir" - -#: commands/indexcmds.c:1769 -#, c-format -msgid "operator %s is not a member of operator family \"%s\"" -msgstr "%s operatörü, \"%s\" operatör ailesine dahil değil" - -#: commands/indexcmds.c:1772 -#, c-format -msgid "The exclusion operator must be related to the index operator class for the constraint." -msgstr "Hariç tutma operatörü kısıtlama için olan indeks operatör sınıfıyla ilişkili olmalıdır" - -#: commands/indexcmds.c:1807 -#, c-format -msgid "access method \"%s\" does not support ASC/DESC options" -msgstr "\"%s\" erişim yöntemi ASC/DESC desteklemiyor" - -#: commands/indexcmds.c:1812 -#, c-format -msgid "access method \"%s\" does not support NULLS FIRST/LAST options" -msgstr "\"%s\" erişim yöntemi NULLS FIRST/LAST desteklemiyor" - -#: commands/indexcmds.c:1872 commands/tablecmds.c:15300 commands/tablecmds.c:15306 commands/typecmds.c:1981 -#, c-format -msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\"" -msgstr "%s veri tipinin \"%s\" erişim yöntemi için varsayılan operator sınıfı mevcut değil" - -#: commands/indexcmds.c:1874 -#, c-format -msgid "You must specify an operator class for the index or define a default operator class for the data type." -msgstr "Bu index için operator class belirtmeli veya bu veri tipi için varsayılan operator class tanımlamalısınız." - -#: commands/indexcmds.c:1903 commands/indexcmds.c:1911 commands/opclasscmds.c:208 -#, c-format -msgid "operator class \"%s\" does not exist for access method \"%s\"" -msgstr "\"%s\" erişim yöntemi için \"%s\" operatör sınıfı mevcut değil" - -#: commands/indexcmds.c:1925 commands/typecmds.c:1969 -#, c-format -msgid "operator class \"%s\" does not accept data type %s" -msgstr "\"%s\" operator sınıfı, %s veri tipini kabul etmiyor" - -#: commands/indexcmds.c:2015 -#, c-format -msgid "there are multiple default operator classes for data type %s" -msgstr "%s veri tipi için birden fazla varsayılan operator sınıfı mevcuttur" - -#: commands/indexcmds.c:2452 -#, c-format -msgid "table \"%s\" has no indexes that can be reindexed concurrently" -msgstr "\"%s\" tablosunun eşzamanlı olarak tekrar indekslenebilecek bir indeksi yok" - -#: commands/indexcmds.c:2463 -#, c-format -msgid "table \"%s\" has no indexes to reindex" -msgstr "\"%s\" tablosunda tekrar indekslenecek hiçbir indeks yok" - -#: commands/indexcmds.c:2502 commands/indexcmds.c:2770 commands/indexcmds.c:2863 -#, c-format -msgid "cannot reindex system catalogs concurrently" -msgstr "sistem katalogları üzerinde eşzamanlı tekrar indeskleme yapılamıyor" - -#: commands/indexcmds.c:2525 -#, c-format -msgid "can only reindex the currently open database" -msgstr "ancak açık olan veritabanı üzerinde reindex işlemi yapılabilir" - -#: commands/indexcmds.c:2616 -#, c-format -msgid "cannot reindex system catalogs concurrently, skipping all" -msgstr "sistem katalogları üzerinde eşzamanlı tekrar indeskleme yapılamıyor, hepsi atlanıyor" - -#: commands/indexcmds.c:2668 commands/indexcmds.c:3329 -#, c-format -msgid "table \"%s.%s\" was reindexed" -msgstr "\"%s.%s\" tablosu yeniden indekslenmiştir" - -#: commands/indexcmds.c:2785 commands/indexcmds.c:2831 -#, c-format -msgid "cannot reindex invalid index \"%s.%s\" concurrently, skipping" -msgstr "geçerli olmayan \"%s.%s\" indeksi eş zamanlı olarak tekrar indekslenemiyor, atlanıyor" - -#: commands/indexcmds.c:2791 -#, c-format -msgid "cannot reindex exclusion constraint index \"%s.%s\" concurrently, skipping" -msgstr "\"%s.%s\" hariç tutma kısıtlaması indeksi eş zamanlı olarak tekrar indekslenemiyor, atlanıyor" - -#: commands/indexcmds.c:2891 -#, c-format -msgid "cannot reindex this type of relation concurrently" -msgstr "bu tip bir nesne eşzamanlı olarak tekrar indekslenemiyor" - -#: commands/indexcmds.c:3311 commands/indexcmds.c:3322 -#, c-format -msgid "index \"%s.%s\" was reindexed" -msgstr "\"%s.%s\" indeksi yeniden indekslenmiştir" - -#: commands/indexcmds.c:3354 -#, c-format -msgid "REINDEX is not yet implemented for partitioned indexes" -msgstr "bölümlenmiş indeksler için REINDEX henüz uygulanmamıştır" - -#: commands/lockcmds.c:102 commands/tablecmds.c:5189 commands/trigger.c:313 rewrite/rewriteDefine.c:271 rewrite/rewriteDefine.c:928 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a table or view" -msgstr "\"%s\" bir tablo veya view değildir" - -#: commands/lockcmds.c:235 rewrite/rewriteHandler.c:1975 rewrite/rewriteHandler.c:3728 -#, c-format -msgid "infinite recursion detected in rules for relation \"%s\"" -msgstr "\"%s\" tablosuna bağlı rule'de sonsuz özyineleme bulundu" - -#: commands/matview.c:182 -#, c-format -msgid "CONCURRENTLY cannot be used when the materialized view is not populated" -msgstr "maddileştirilmiş görünüm doldurulmamışsa CONCURRENTLY kullanılamaz" - -#: commands/matview.c:188 -#, c-format -msgid "CONCURRENTLY and WITH NO DATA options cannot be used together" -msgstr "CONCURRENTLY ve WITH NO DATA seçenekleri birlikte kullanılamaz" - -#: commands/matview.c:244 -#, c-format -msgid "cannot refresh materialized view \"%s\" concurrently" -msgstr "\"%s\" maddileştirilmiş görünümü eş zamanlı olarak yenilenemiyor" - -#: commands/matview.c:247 -#, c-format -msgid "Create a unique index with no WHERE clause on one or more columns of the materialized view." -msgstr "Maddileştirilmiş görünümün bir ya da daha fazla sütunu üzerinde WHERE ibaresi olmayan bir unique index oluşturun." - -#: commands/matview.c:645 -#, c-format -msgid "new data for materialized view \"%s\" contains duplicate rows without any null columns" -msgstr "\"%s\" maddileştirilmiş görünümü için yeni veri null sütunu olmayan birbirinin aynı (duplicate) satırlar içeriyor" - -#: commands/matview.c:647 -#, c-format -msgid "Row: %s" -msgstr "Satır: %s" - -#: commands/opclasscmds.c:127 -#, c-format -msgid "operator family \"%s\" does not exist for access method \"%s\"" -msgstr "\"%s\" erişim yöntemi için \"%s\" operatör sınıfı mevcut değil" - -#: commands/opclasscmds.c:269 -#, c-format -msgid "operator family \"%s\" for access method \"%s\" already exists" -msgstr "\"%2$s\" erişim metodu için \"%1$s\" operatör sınıfı zaten mevcut" - -#: commands/opclasscmds.c:412 -#, c-format -msgid "must be superuser to create an operator class" -msgstr "operator sınıfı yaratmak için superuser olmalısınız" - -#: commands/opclasscmds.c:485 commands/opclasscmds.c:864 commands/opclasscmds.c:988 -#, c-format -msgid "invalid operator number %d, must be between 1 and %d" -msgstr "%d geçersiz operatör numarası, 0 ile %d arasında olmalıdır" - -#: commands/opclasscmds.c:529 commands/opclasscmds.c:908 commands/opclasscmds.c:1003 -#, c-format -msgid "invalid function number %d, must be between 1 and %d" -msgstr "geçersiz fonksiyon numarası %d, 1 ile %d arasında olmalıdır" - -#: commands/opclasscmds.c:558 -#, c-format -msgid "storage type specified more than once" -msgstr "depolama tipi birden fazla kez belirtilmiştir" - -#: commands/opclasscmds.c:585 -#, c-format -msgid "storage type cannot be different from data type for access method \"%s\"" -msgstr "depolama yötemi erişim metodu \"%s\" ile aynı olmalıdır" - -#: commands/opclasscmds.c:601 -#, c-format -msgid "operator class \"%s\" for access method \"%s\" already exists" -msgstr "\"%2$s\" erişim metodu için \"%1$s\" operator sınıfı zaten mevcut" - -#: commands/opclasscmds.c:629 -#, c-format -msgid "could not make operator class \"%s\" be default for type %s" -msgstr "%2$s veri tipinie \"%1$s\" operator sınıfı varsayılan olarak atanamıyor" - -#: commands/opclasscmds.c:632 -#, c-format -msgid "Operator class \"%s\" already is the default." -msgstr "\"%s\" operatör sınıfı zaten varsayılandır." - -#: commands/opclasscmds.c:760 -#, c-format -msgid "must be superuser to create an operator family" -msgstr "operator sınıfı oluşturmak için superuser olmalısınız" - -#: commands/opclasscmds.c:818 -#, c-format -msgid "must be superuser to alter an operator family" -msgstr "operator sınıfı değiştirmek için superuser olmalısınız" - -#: commands/opclasscmds.c:873 -#, c-format -msgid "operator argument types must be specified in ALTER OPERATOR FAMILY" -msgstr "operator argument tipleri ALTER OPERATOR FAMILY işleminde belirtilmelidir" - -#: commands/opclasscmds.c:936 -#, c-format -msgid "STORAGE cannot be specified in ALTER OPERATOR FAMILY" -msgstr "ALTER OPERATOR FAMILY işleminde STORAGE kullanılamaz" - -#: commands/opclasscmds.c:1058 -#, c-format -msgid "one or two argument types must be specified" -msgstr "bir veya iki argüman türü belirtilmelidir" - -#: commands/opclasscmds.c:1084 -#, c-format -msgid "index operators must be binary" -msgstr "index işletmenleri ikili olmalıdır" - -#: commands/opclasscmds.c:1103 -#, c-format -msgid "access method \"%s\" does not support ordering operators" -msgstr "\"%s\" erişim yöntemi sıralama operatörlerini desteklemiyor" - -#: commands/opclasscmds.c:1114 -#, c-format -msgid "index search operators must return boolean" -msgstr "indeks arama işletmenleri boolean veri tipini döndürmeli" - -#: commands/opclasscmds.c:1158 -#, c-format -msgid "btree comparison functions must have two arguments" -msgstr "btree kıyaslama fonksiyonları iki argüman almalıdır" - -#: commands/opclasscmds.c:1162 -#, c-format -msgid "btree comparison functions must return integer" -msgstr "btree kıyaslama fonksiyonları tamsayı döndürmelidir" - -#: commands/opclasscmds.c:1179 -#, c-format -msgid "btree sort support functions must accept type \"internal\"" -msgstr "btree sıralama destek fonksiyonları \"internal\" veri tipini almalıdır" - -#: commands/opclasscmds.c:1183 -#, c-format -msgid "btree sort support functions must return void" -msgstr "btree sıralama destek fonksiyonları void döndürmelidir" - -#: commands/opclasscmds.c:1194 -#, c-format -msgid "btree in_range functions must have five arguments" -msgstr "btree in-range fonksiyonları beş argüman almalıdır" - -#: commands/opclasscmds.c:1198 -#, c-format -msgid "btree in_range functions must return boolean" -msgstr "btree in-range fonksiyonları boolean döndürmelidir" - -#: commands/opclasscmds.c:1217 -#, c-format -msgid "hash function 1 must have one argument" -msgstr "hash fonksiyonu 1, bir argüman almalıdır" - -#: commands/opclasscmds.c:1221 -#, c-format -msgid "hash function 1 must return integer" -msgstr "hash fonksiyonu 1, tamsayı dönmelidir" - -#: commands/opclasscmds.c:1228 -#, c-format -msgid "hash function 2 must have two arguments" -msgstr "hash fonksiyonu 2, iki argüman almalıdır" - -#: commands/opclasscmds.c:1232 -#, c-format -msgid "hash function 2 must return bigint" -msgstr "hash fonksiyonu 2, bigint dönmelidir" - -#: commands/opclasscmds.c:1257 -#, c-format -msgid "associated data types must be specified for index support function" -msgstr "index destek fonksiyonu için ilgili veri tipleri belirtilmelidir" - -#: commands/opclasscmds.c:1282 -#, c-format -msgid "function number %d for (%s,%s) appears more than once" -msgstr "(%2$s,%3$s) için %1$d fonksiyon numarasına birden fazla kez rastlanıyor" - -#: commands/opclasscmds.c:1289 -#, c-format -msgid "operator number %d for (%s,%s) appears more than once" -msgstr "(%2$s,%3$s) için %1$d operatör numarasına birden fazla kez rastlanıyor" - -#: commands/opclasscmds.c:1338 -#, c-format -msgid "operator %d(%s,%s) already exists in operator family \"%s\"" -msgstr "\"%4$s\" operatör ailesinde %1$d(%2$s,%3$s) operatörü zaten mevcuttur" - -#: commands/opclasscmds.c:1455 -#, c-format -msgid "function %d(%s,%s) already exists in operator family \"%s\"" -msgstr "\"%4$s\" operatör ailesinde %1$d(%2$s,%3$s) fonksiyonu zaten mevcuttur" - -#: commands/opclasscmds.c:1546 -#, c-format -msgid "operator %d(%s,%s) does not exist in operator family \"%s\"" -msgstr "\"%4$s\" operatör ailesinde %1$d(%2$s,%3$s) operatörü mevcut değil" - -#: commands/opclasscmds.c:1586 -#, c-format -msgid "function %d(%s,%s) does not exist in operator family \"%s\"" -msgstr "\"%4$s\" operatör ailesinde %1$d(%2$s,%3$s) fonksiyonu mevcut değil" - -#: commands/opclasscmds.c:1716 -#, c-format -msgid "operator class \"%s\" for access method \"%s\" already exists in schema \"%s\"" -msgstr "\"%2$s\" erişim yöntemi için kullanılacak \"%1$s\" operatör sınıfı \"%3$s\" şemasında zaten mevcut" - -#: commands/opclasscmds.c:1739 -#, c-format -msgid "operator family \"%s\" for access method \"%s\" already exists in schema \"%s\"" -msgstr "\"%2$s\" erişim yöntemi için kullanılacak \"%1$s\" operatör ailesi \"%3$s\" şemasında zaten mevcut" - -#: commands/operatorcmds.c:113 commands/operatorcmds.c:121 -#, c-format -msgid "SETOF type not allowed for operator argument" -msgstr "operatör argümanı SETOF tipinde olamaz" - -#: commands/operatorcmds.c:154 commands/operatorcmds.c:457 -#, c-format -msgid "operator attribute \"%s\" not recognized" -msgstr "\"%s\" operatör özniteliği tanınmamaktadır" - -#: commands/operatorcmds.c:165 -#, c-format -msgid "operator function must be specified" -msgstr "operatör fonksiyonu belirtilmelidir" - -#: commands/operatorcmds.c:176 -#, c-format -msgid "at least one of leftarg or rightarg must be specified" -msgstr "en az bir tane leftarg veya rightarg belirtilmelidir" - -#: commands/operatorcmds.c:280 -#, c-format -msgid "restriction estimator function %s must return type %s" -msgstr "%s restriction estimator fonksiyonu %s tipi döndürmelidir" - -#: commands/operatorcmds.c:326 -#, c-format -msgid "join estimator function %s must return type %s" -msgstr "%s join estimator fonksiyonu %s tipini döndürmelidir" - -#: commands/operatorcmds.c:451 -#, c-format -msgid "operator attribute \"%s\" cannot be changed" -msgstr "\"%s\" operatör özniteliği değiştirilemiyor" - -#: commands/policy.c:88 commands/policy.c:401 commands/policy.c:491 commands/tablecmds.c:1452 commands/tablecmds.c:1934 commands/tablecmds.c:2907 commands/tablecmds.c:5168 commands/tablecmds.c:7688 commands/tablecmds.c:14874 commands/tablecmds.c:14909 commands/trigger.c:319 commands/trigger.c:1544 commands/trigger.c:1653 rewrite/rewriteDefine.c:277 rewrite/rewriteDefine.c:933 -#, c-format -msgid "permission denied: \"%s\" is a system catalog" -msgstr "erişim engellendi: \"%s\" bir sistem kataloğudur" - -#: commands/policy.c:171 -#, c-format -msgid "ignoring specified roles other than PUBLIC" -msgstr "PUBLIC dışındaki belirtilen roller yok sayılıyor" - -#: commands/policy.c:172 -#, c-format -msgid "All roles are members of the PUBLIC role." -msgstr "Bütün roller PUBLIC rolünün üyesidir." - -#: commands/policy.c:515 -#, c-format -msgid "role \"%s\" could not be removed from policy \"%s\" on \"%s\"" -msgstr "\"%1$s\" rolü \"%3$s\" üzerindeki \"%2$s\" ilkesinden (policy) kaldırılamıyor" - -#: commands/policy.c:724 -#, c-format -msgid "WITH CHECK cannot be applied to SELECT or DELETE" -msgstr "WITH CHECK , SELECT veya DELETE komutlarına uygulanamaz" - -#: commands/policy.c:733 commands/policy.c:1038 -#, c-format -msgid "only WITH CHECK expression allowed for INSERT" -msgstr "INSERT için sadece WITH CHECK ifadesine izin verilir" - -#: commands/policy.c:808 commands/policy.c:1260 -#, c-format -msgid "policy \"%s\" for table \"%s\" already exists" -msgstr "\"%s\" ilkesi (policy), \"%s\" tablosu için zaten mevcut" - -#: commands/policy.c:1010 commands/policy.c:1288 commands/policy.c:1359 -#, c-format -msgid "policy \"%s\" for table \"%s\" does not exist" -msgstr "\"%s\"ilkesi (policy), \"%s\" tablosunda mevcut değil" - -#: commands/policy.c:1028 -#, c-format -msgid "only USING expression allowed for SELECT, DELETE" -msgstr "SELECT, DELETE için sadece USING ifadesine izin verilir" - -#: commands/portalcmds.c:58 commands/portalcmds.c:182 commands/portalcmds.c:234 -#, c-format -msgid "invalid cursor name: must not be empty" -msgstr "geçersiz imleç adı: boş olmamalıdır" - -#: commands/portalcmds.c:190 commands/portalcmds.c:244 executor/execCurrent.c:70 utils/adt/xml.c:2608 utils/adt/xml.c:2778 -#, c-format -msgid "cursor \"%s\" does not exist" -msgstr "\"%s\" imleci mevcut değil" - -#: commands/prepare.c:75 -#, c-format -msgid "invalid statement name: must not be empty" -msgstr "geçersiz deyim adı: boş olmamalıdır" - -#: commands/prepare.c:141 parser/parse_param.c:304 tcop/postgres.c:1468 -#, c-format -msgid "could not determine data type of parameter $%d" -msgstr "$%d parametrenin veri tipini belirlenemiyor" - -#: commands/prepare.c:159 -#, c-format -msgid "utility statements cannot be prepared" -msgstr "yardımcı program statementları hazırlanamaz" - -#: commands/prepare.c:269 commands/prepare.c:274 -#, c-format -msgid "prepared statement is not a SELECT" -msgstr "hazırlanmış (prepared) sorgu SELECT değildir" - -#: commands/prepare.c:342 -#, c-format -msgid "wrong number of parameters for prepared statement \"%s\"" -msgstr "\"%s\" hazırlanmış sorgusunda parametre sayısı fazla" - -#: commands/prepare.c:344 -#, c-format -msgid "Expected %d parameters but got %d." -msgstr "%d beklenirken %d alındı." - -#: commands/prepare.c:380 -#, c-format -msgid "parameter $%d of type %s cannot be coerced to the expected type %s" -msgstr "%2$s tipinde $%1$d parametresi %3$s beklenen tipine zorla dönüştürülemez" - -#: commands/prepare.c:465 -#, c-format -msgid "prepared statement \"%s\" already exists" -msgstr "\"%s\" hazırlanmış sorgusu zaten mevcut" - -#: commands/prepare.c:504 -#, c-format -msgid "prepared statement \"%s\" does not exist" -msgstr "hazırlanmış sorgu \"%s\" mevcut değil" - -#: commands/proclang.c:85 -#, c-format -msgid "using pg_pltemplate information instead of CREATE LANGUAGE parameters" -msgstr "CREATE LANGUAGE parametrelerin yerinde pg_pltemplate bilgisi kullanılacaktır" - -#: commands/proclang.c:95 -#, c-format -msgid "must be superuser to create procedural language \"%s\"" -msgstr "\"%s\" yordamsal dilini oluşturmak için superuser olmalısınız" - -#: commands/proclang.c:250 -#, c-format -msgid "unsupported language \"%s\"" -msgstr "\"%s\" dili desteklenmiyor" - -#: commands/proclang.c:252 -#, c-format -msgid "The supported languages are listed in the pg_pltemplate system catalog." -msgstr "Testeklenen dillerin listesi pg_pltemplate sistem cataloğunda bulunmaktadır." - -#: commands/proclang.c:260 -#, c-format -msgid "must be superuser to create custom procedural language" -msgstr "özel yordamsal dil oluşturmak için superuser olmalısınız" - -#: commands/proclang.c:279 commands/trigger.c:711 commands/typecmds.c:458 commands/typecmds.c:475 -#, c-format -msgid "changing return type of function %s from %s to %s" -msgstr "%s fonksiyonunun döndürme değeri %s den %s ye değiştiriliyor" - -#: commands/publicationcmds.c:108 -#, c-format -msgid "invalid list syntax for \"publish\" option" -msgstr "\"publish\" seçeneği için geçersiz liste sözdizimi" - -#: commands/publicationcmds.c:126 -#, c-format -msgid "unrecognized \"publish\" value: \"%s\"" -msgstr "tanınmayan \"publish\" değeri: \"%s\"" - -#: commands/publicationcmds.c:132 -#, c-format -msgid "unrecognized publication parameter: \"%s\"" -msgstr "tanınmayan yayın (publication) parametresi: \"%s\"" - -#: commands/publicationcmds.c:165 -#, c-format -msgid "must be superuser to create FOR ALL TABLES publication" -msgstr "FOR ALL TABLES yayını (publication) oluşturmak için superuser olmalısınız" - -#: commands/publicationcmds.c:341 -#, c-format -msgid "publication \"%s\" is defined as FOR ALL TABLES" -msgstr "\"%s\" yayını (publication) FOR ALL TABLES olarak tanımlanmıştır" - -#: commands/publicationcmds.c:343 -#, c-format -msgid "Tables cannot be added to or dropped from FOR ALL TABLES publications." -msgstr "FOR ALL TABLES yayınlarında (publication) tablo ekleme çıkarma yapılamaz" - -#: commands/publicationcmds.c:648 -#, c-format -msgid "relation \"%s\" is not part of the publication" -msgstr "\"%s\" ilişkisi (relation) yayına (publication) dahil değildir" - -#: commands/publicationcmds.c:691 -#, c-format -msgid "permission denied to change owner of publication \"%s\"" -msgstr "\"%s\" yayınının (publication) sahipliğinin değiştirilmesine izin verilmedi" - -#: commands/publicationcmds.c:693 -#, c-format -msgid "The owner of a FOR ALL TABLES publication must be a superuser." -msgstr "FOR ALL TABLES yayınının (publication) sahibi superuser olmalıdır" - -#: commands/schemacmds.c:106 commands/schemacmds.c:282 -#, c-format -msgid "unacceptable schema name \"%s\"" -msgstr "\"%s\" kabul edilemez şema adı" - -#: commands/schemacmds.c:107 commands/schemacmds.c:283 -#, c-format -msgid "The prefix \"pg_\" is reserved for system schemas." -msgstr "\"pg_\" ön eki, sistem şemaları için ayrılmıştır." - -#: commands/schemacmds.c:121 -#, c-format -msgid "schema \"%s\" already exists, skipping" -msgstr "\"%s\" şeması zaten mevcut, atlanıyor" - -#: commands/seclabel.c:60 -#, c-format -msgid "no security label providers have been loaded" -msgstr "hiç security label provider yüklenmemiş" - -#: commands/seclabel.c:64 -#, c-format -msgid "must specify provider when multiple security label providers have been loaded" -msgstr "çoklu security label provider yüklendiğinde provider belirtilmeli" - -#: commands/seclabel.c:82 -#, c-format -msgid "security label provider \"%s\" is not loaded" -msgstr "\"%s\" security label provider yüklenmemiş" - -#: commands/sequence.c:140 -#, c-format -msgid "unlogged sequences are not supported" -msgstr "loglanmayan sıralar (sequence) desteklenmiyor" - -#: commands/sequence.c:709 -#, c-format -msgid "nextval: reached maximum value of sequence \"%s\" (%s)" -msgstr "nextval: sequence en yüksek değerine ulaşmıştır \"%s\" (%s)" - -#: commands/sequence.c:732 -#, c-format -msgid "nextval: reached minimum value of sequence \"%s\" (%s)" -msgstr "nextval: sequence en düşük değerine ulaşmıştır \"%s\" (%s)" - -#: commands/sequence.c:850 -#, c-format -msgid "currval of sequence \"%s\" is not yet defined in this session" -msgstr "bu oturumda \"%s\" sequence'i için currval henüz tanımlanmamıştır" - -#: commands/sequence.c:869 commands/sequence.c:875 -#, c-format -msgid "lastval is not yet defined in this session" -msgstr "bu otumda lastval daha tanımlanmadı" - -#: commands/sequence.c:963 -#, c-format -msgid "setval: value %s is out of bounds for sequence \"%s\" (%s..%s)" -msgstr "setval: %s değeri kapsam dışıdır, sequence \"%s\" (%s..%s)" - -#: commands/sequence.c:1360 -#, c-format -msgid "invalid sequence option SEQUENCE NAME" -msgstr "geçersiz sıra (sequence) seçeneği SEQUENCE NAME" - -#: commands/sequence.c:1386 -#, c-format -msgid "identity column type must be smallint, integer, or bigint" -msgstr "identity sütun tipi smallint, integer ya da bigint olmalı" - -#: commands/sequence.c:1387 -#, c-format -msgid "sequence type must be smallint, integer, or bigint" -msgstr "sıra (sequence) tipi smallint, integer ya da bigint olmalı" - -#: commands/sequence.c:1421 -#, c-format -msgid "INCREMENT must not be zero" -msgstr "INCREMENT sıfır olamaz" - -#: commands/sequence.c:1474 -#, c-format -msgid "MAXVALUE (%s) is out of range for sequence data type %s" -msgstr "%2$s sıra (sequence) veri tipi için MAXVALUE (%1$s) kapsam dışı bir değer" - -#: commands/sequence.c:1511 -#, c-format -msgid "MINVALUE (%s) is out of range for sequence data type %s" -msgstr "%2$s sıra (sequence) veri tipi için MINVALUE (%1$s) kapsam dışı bir değer" - -#: commands/sequence.c:1525 -#, c-format -msgid "MINVALUE (%s) must be less than MAXVALUE (%s)" -msgstr "MINVALUE (%s), MAXVALUE (%s) değerinden küçük olmalıdır" - -#: commands/sequence.c:1552 -#, c-format -msgid "START value (%s) cannot be less than MINVALUE (%s)" -msgstr "START değeri (%s) MINVALUE değerinden (%s) küçük olamaz" - -#: commands/sequence.c:1564 -#, c-format -msgid "START value (%s) cannot be greater than MAXVALUE (%s)" -msgstr "START değeri (%s) MAXVALUE değerinden (%s) büyük olamaz" - -#: commands/sequence.c:1594 -#, c-format -msgid "RESTART value (%s) cannot be less than MINVALUE (%s)" -msgstr "RESTART değeri (%s) MINVALUE değerinden (%s) küçük olamaz" - -#: commands/sequence.c:1606 -#, c-format -msgid "RESTART value (%s) cannot be greater than MAXVALUE (%s)" -msgstr "RESTART değeri (%s) MAXVALUE değerinden (%s) büyük olamaz" - -#: commands/sequence.c:1621 -#, c-format -msgid "CACHE (%s) must be greater than zero" -msgstr "CACHE (%s) sıfırdan büyük olmalıdır" - -#: commands/sequence.c:1658 -#, c-format -msgid "invalid OWNED BY option" -msgstr "geçersiz OWNED BY seçeneği" - -#: commands/sequence.c:1659 -#, c-format -msgid "Specify OWNED BY table.column or OWNED BY NONE." -msgstr "OWNED BY table.column veya OWNED BY NONE belirtin." - -#: commands/sequence.c:1684 -#, c-format -msgid "referenced relation \"%s\" is not a table or foreign table" -msgstr "referans edilen \"%s\" ilişkisi (relation) bir tablo veya dış (foreign) tablo değildir" - -#: commands/sequence.c:1691 -#, c-format -msgid "sequence must have same owner as table it is linked to" -msgstr "sequence ait olduğu tablo ile aynı kullanıcıya sahip olmalıdır" - -#: commands/sequence.c:1695 -#, c-format -msgid "sequence must be in same schema as table it is linked to" -msgstr "sequence ait olduğu tablonun bulunduğu şemada bulunmalıdır" - -#: commands/sequence.c:1717 -#, c-format -msgid "cannot change ownership of identity sequence" -msgstr "identity sequence'in sahibi değiştirilemez" - -#: commands/sequence.c:1718 commands/tablecmds.c:11776 commands/tablecmds.c:14286 -#, c-format -msgid "Sequence \"%s\" is linked to table \"%s\"." -msgstr "\"%s\" sequence'i, \"%s\" tablosuna bağlıdır" - -#: commands/statscmds.c:101 commands/statscmds.c:110 -#, c-format -msgid "only a single relation is allowed in CREATE STATISTICS" -msgstr "CREATE STATISTICS içinde sadece bir tek ilişki (relation) yer alabilir" - -#: commands/statscmds.c:128 -#, c-format -msgid "relation \"%s\" is not a table, foreign table, or materialized view" -msgstr "\"%s\" ilişkisi (relation) tablo, dış tablo ya da maddileştirilmiş görünüm değildir" - -#: commands/statscmds.c:171 -#, c-format -msgid "statistics object \"%s\" already exists, skipping" -msgstr "\"%s\" istatistik nesnesi zaten mevcut, atlanıyor" - -#: commands/statscmds.c:179 -#, c-format -msgid "statistics object \"%s\" already exists" -msgstr "\"%s\" istatistik nesnesi zaten mevcut" - -#: commands/statscmds.c:201 commands/statscmds.c:207 -#, c-format -msgid "only simple column references are allowed in CREATE STATISTICS" -msgstr "CREATE STATISTICS içinde sadece basit sütun referansları yer alabilir" - -#: commands/statscmds.c:222 -#, c-format -msgid "statistics creation on system columns is not supported" -msgstr "sistem sütunları üzerinde istatistik oluşturma desteklenmiyor" - -#: commands/statscmds.c:229 -#, c-format -msgid "column \"%s\" cannot be used in statistics because its type %s has no default btree operator class" -msgstr "\"%s\" sütunu istatistikler içinde kullanılamaz çünkü %s tipinde ve bu tipin varsayılan btree operatör sınıfı yok" - -#: commands/statscmds.c:236 -#, c-format -msgid "cannot have more than %d columns in statistics" -msgstr "istatistikler içinde %d sayısından fazla sütun kullanılamaz" - -#: commands/statscmds.c:251 -#, c-format -msgid "extended statistics require at least 2 columns" -msgstr "genişletilmiş istatistikler en az 2 sütun gerektirir" - -#: commands/statscmds.c:269 -#, c-format -msgid "duplicate column name in statistics definition" -msgstr "istatistik tanımında tekrar eden (duplicate) sütun adı" - -#: commands/statscmds.c:303 -#, c-format -msgid "unrecognized statistics kind \"%s\"" -msgstr "tanınmayan istatistik türü \"%s\"" - -#: commands/subscriptioncmds.c:188 -#, c-format -msgid "unrecognized subscription parameter: \"%s\"" -msgstr "tanınmayan abonelik (subsciption) parametresi: \"%s\"" - -#. translator: both %s are strings of the form "option = value" -#: commands/subscriptioncmds.c:202 commands/subscriptioncmds.c:208 commands/subscriptioncmds.c:214 commands/subscriptioncmds.c:233 commands/subscriptioncmds.c:239 -#, c-format -msgid "%s and %s are mutually exclusive options" -msgstr "%s ve %s seçenekleri birbirini dışlamaktadır (mutually exclusive)" - -#. translator: both %s are strings of the form "option = value" -#: commands/subscriptioncmds.c:246 commands/subscriptioncmds.c:252 -#, c-format -msgid "subscription with %s must also set %s" -msgstr "%s belirtilen bir abonelikte %s seçeneği de belirtilmelidir" - -#: commands/subscriptioncmds.c:294 -#, c-format -msgid "publication name \"%s\" used more than once" -msgstr "\"%s\" yayın (publication) adı birden fazla kez kullanılmıştır" - -#: commands/subscriptioncmds.c:358 -#, c-format -msgid "must be superuser to create subscriptions" -msgstr "abonelik oluşturmak için superuser olmalısınız" - -#: commands/subscriptioncmds.c:450 commands/subscriptioncmds.c:543 replication/logical/tablesync.c:846 replication/logical/worker.c:1721 -#, c-format -msgid "could not connect to the publisher: %s" -msgstr "yayıncıya (publisher) bağlanılamadı: %s" - -#: commands/subscriptioncmds.c:492 -#, c-format -msgid "created replication slot \"%s\" on publisher" -msgstr "yayıncı (publisher) üzerinde \"%s\" replikasyon slot'u oluşturuldu" - -#. translator: %s is an SQL ALTER statement -#: commands/subscriptioncmds.c:510 -#, c-format -msgid "tables were not subscribed, you will have to run %s to subscribe the tables" -msgstr "tablolar dahil edilmemiş, aboneliğe dahil etmek için %s çalıştırmanız gerek" - -#: commands/subscriptioncmds.c:599 -#, c-format -msgid "table \"%s.%s\" added to subscription \"%s\"" -msgstr "\"%s.%s\" tablosu \"%s\" aboneliğine eklendi" - -#: commands/subscriptioncmds.c:623 -#, c-format -msgid "table \"%s.%s\" removed from subscription \"%s\"" -msgstr "\"%s.%s\" tablosu \"%s\" aboneliğinden çıkarıldı" - -#: commands/subscriptioncmds.c:695 -#, c-format -msgid "cannot set %s for enabled subscription" -msgstr "etkinleştirilmiş bir abonelik için %s ayarlanamaz" - -#: commands/subscriptioncmds.c:730 -#, c-format -msgid "cannot enable subscription that does not have a slot name" -msgstr "slot adı olmayan bir abonelik etkinleştirilemez" - -#: commands/subscriptioncmds.c:776 -#, c-format -msgid "ALTER SUBSCRIPTION with refresh is not allowed for disabled subscriptions" -msgstr "etkisizleştirilmiş abonelikler için ALTER SUBSCRIPTION with refresh kullanılamaz" - -#: commands/subscriptioncmds.c:777 -#, c-format -msgid "Use ALTER SUBSCRIPTION ... SET PUBLICATION ... WITH (refresh = false)." -msgstr "ALTER SUBSCRIPTION ... SET PUBLICATION ... WITH (refresh = false) kullanın" - -#: commands/subscriptioncmds.c:795 -#, c-format -msgid "ALTER SUBSCRIPTION ... REFRESH is not allowed for disabled subscriptions" -msgstr "etkisizleştirilmiş abonelikler için ALTER SUBSCRIPTION ... REFRESH kullanılamaz" - -#: commands/subscriptioncmds.c:875 -#, c-format -msgid "subscription \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "\"%s\" aboneliği mevcut değil, atlanıyor" - -#: commands/subscriptioncmds.c:1001 -#, c-format -msgid "could not connect to publisher when attempting to drop the replication slot \"%s\"" -msgstr "\"%s\" replikasyon slot'u silinmeye çalışılırken yayıncıya (publisher) bağlanılamadı" - -#: commands/subscriptioncmds.c:1003 commands/subscriptioncmds.c:1018 replication/logical/tablesync.c:895 replication/logical/tablesync.c:917 -#, c-format -msgid "The error was: %s" -msgstr "Alınan hata: %s" - -#. translator: %s is an SQL ALTER command -#: commands/subscriptioncmds.c:1005 -#, c-format -msgid "Use %s to disassociate the subscription from the slot." -msgstr "abonelik (subscription) ve slot ilişkisini sonlandırmak için %s kullanın" - -#: commands/subscriptioncmds.c:1016 -#, c-format -msgid "could not drop the replication slot \"%s\" on publisher" -msgstr "yayıncı (publisher) üzerindeki \"%s\" replikasyon slot'u silinemedi" - -#: commands/subscriptioncmds.c:1021 -#, c-format -msgid "dropped replication slot \"%s\" on publisher" -msgstr "yayıncı (publisher) üzerindeki \"%s\" replikasyon slot'u silindi" - -#: commands/subscriptioncmds.c:1062 -#, c-format -msgid "permission denied to change owner of subscription \"%s\"" -msgstr "\"%s\" aboneliğinin (subscription) sahipliğinin değiştirilmesine izin verilmedi" - -#: commands/subscriptioncmds.c:1064 -#, c-format -msgid "The owner of a subscription must be a superuser." -msgstr "Aboneliğin (subscription) sahibi superuser olmalı." - -#: commands/subscriptioncmds.c:1179 -#, c-format -msgid "could not receive list of replicated tables from the publisher: %s" -msgstr "Yayıncıdan (publisher) kopyalanan (replicated) tabloların listesi alınamadı: %s" - -#: commands/tablecmds.c:222 commands/tablecmds.c:264 -#, c-format -msgid "table \"%s\" does not exist" -msgstr "tablo \"%s\" mevcut değil" - -#: commands/tablecmds.c:223 commands/tablecmds.c:265 -#, c-format -msgid "table \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "tablo \"%s\" mevcut değil, atlanıyor" - -#: commands/tablecmds.c:225 commands/tablecmds.c:267 -msgid "Use DROP TABLE to remove a table." -msgstr "Bir tabloyu kaldırmak için DROP TABLE KULLANIN." - -#: commands/tablecmds.c:228 -#, c-format -msgid "sequence \"%s\" does not exist" -msgstr "sequence \"%s\" mevcut değil" - -#: commands/tablecmds.c:229 -#, c-format -msgid "sequence \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "sequence \"%s\" mevcut değil, atlanıyor" - -#: commands/tablecmds.c:231 -msgid "Use DROP SEQUENCE to remove a sequence." -msgstr "Bir sequence kaldırmak için DROP SEQUENCE kullanın." - -#: commands/tablecmds.c:234 -#, c-format -msgid "view \"%s\" does not exist" -msgstr "view \"%s\" mevcut değil" - -#: commands/tablecmds.c:235 -#, c-format -msgid "view \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "view \"%s\" mevcut değil, atlanıyor" - -#: commands/tablecmds.c:237 -msgid "Use DROP VIEW to remove a view." -msgstr "Bir view kaldırmak için DROP VIEW kullanın." - -#: commands/tablecmds.c:240 -#, c-format -msgid "materialized view \"%s\" does not exist" -msgstr " \"%s\" maddileştirilmiş görünümü mevcut değil" - -#: commands/tablecmds.c:241 -#, c-format -msgid "materialized view \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr " \"%s\" maddileştirilmiş görünümü mevcut değil, atlanıyor" - -#: commands/tablecmds.c:243 -msgid "Use DROP MATERIALIZED VIEW to remove a materialized view." -msgstr "Bir maddileştirilmiş görünümü kaldırmak için DROP MATERIALIZED VIEW kullanın." - -#: commands/tablecmds.c:246 commands/tablecmds.c:270 commands/tablecmds.c:16408 parser/parse_utilcmd.c:2045 -#, c-format -msgid "index \"%s\" does not exist" -msgstr "\"%s\" indexi mevcut değil" - -#: commands/tablecmds.c:247 commands/tablecmds.c:271 -#, c-format -msgid "index \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "\"%s\" indexi mevcut değil, atlanıyor" - -#: commands/tablecmds.c:249 commands/tablecmds.c:273 -msgid "Use DROP INDEX to remove an index." -msgstr "Bir index kaldırmak için DROP INDEX kullanın." - -#: commands/tablecmds.c:254 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a type" -msgstr "\"%s\" bir tip değildir" - -#: commands/tablecmds.c:255 -msgid "Use DROP TYPE to remove a type." -msgstr "Bir tipi kaldırmak için DROP TYPE kullanın." - -#: commands/tablecmds.c:258 commands/tablecmds.c:11615 commands/tablecmds.c:14066 -#, c-format -msgid "foreign table \"%s\" does not exist" -msgstr "dış (foreign) tablo \"%s\" mevcut değil" - -#: commands/tablecmds.c:259 -#, c-format -msgid "foreign table \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "dış (foreign) tablo \"%s\" mevcut değil, atlanıyor" - -#: commands/tablecmds.c:261 -msgid "Use DROP FOREIGN TABLE to remove a foreign table." -msgstr "Bir dış tabloyu kaldırmak için DROP FOREIGN TABLE KULLANIN." - -#: commands/tablecmds.c:593 -#, c-format -msgid "ON COMMIT can only be used on temporary tables" -msgstr "ON COMMIT sadece geçici tablolarda kullanılabilir" - -#: commands/tablecmds.c:624 -#, c-format -msgid "cannot create temporary table within security-restricted operation" -msgstr "güvenlik-kıstlamalı bir işlem içinde geçici (temporary) tablo oluşturulamaz" - -#: commands/tablecmds.c:660 commands/tablecmds.c:12970 -#, c-format -msgid "relation \"%s\" would be inherited from more than once" -msgstr "\"%s\" ilişkisi birden fazla miras alınmış" - -#: commands/tablecmds.c:834 -#, c-format -msgid "specifying a table access method is not supported on a partitioned table" -msgstr "bölümlenmiş (partitioned) tablolarda tablo erişim metodu belirtilmesi desteklenmiyor" - -#: commands/tablecmds.c:930 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not partitioned" -msgstr "\"%s\" bölümlendirilmemiş" - -#: commands/tablecmds.c:1023 -#, c-format -msgid "cannot partition using more than %d columns" -msgstr "bölümleme (partitioning) için %d sayısından fazla sütun kullanılamaz" - -#: commands/tablecmds.c:1079 -#, c-format -msgid "cannot create foreign partition of partitioned table \"%s\"" -msgstr "\"%s\" bölümlenmiş tablosunun dış (foreign) bölümü (partition) oluşturulamıyor" - -#: commands/tablecmds.c:1081 -#, c-format -msgid "Table \"%s\" contains indexes that are unique." -msgstr "\"%s\" tablosu unique indeksler içeriyor" - -#: commands/tablecmds.c:1242 -#, c-format -msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY does not support dropping multiple objects" -msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY, çoklu nesne silinmesini desteklemiyor" - -#: commands/tablecmds.c:1246 -#, c-format -msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY does not support CASCADE" -msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY, CASCADE desteklemiyor" - -#: commands/tablecmds.c:1588 -#, c-format -msgid "cannot truncate only a partitioned table" -msgstr "bölümlendirilmiş bir tablo üzerinde truncate only yapılamaz" - -#: commands/tablecmds.c:1589 -#, c-format -msgid "Do not specify the ONLY keyword, or use TRUNCATE ONLY on the partitions directly." -msgstr "Ya ONLY anahtar-kelimesini kullanmayın, ya da doğrudan bölümlerin (partition) üzerinde TRUNCATE ONLY uygulayın." - -#: commands/tablecmds.c:1658 -#, c-format -msgid "truncate cascades to table \"%s\"" -msgstr "truncate işlemi , cascade neticesinde %s' tablosuna varıyor" - -#: commands/tablecmds.c:1953 -#, c-format -msgid "cannot truncate temporary tables of other sessions" -msgstr "diğer oturumların geçici tablolarını truncate edemezsiniz" - -#: commands/tablecmds.c:2179 commands/tablecmds.c:12867 -#, c-format -msgid "cannot inherit from partitioned table \"%s\"" -msgstr "\"%s\" bölümlenmiş tablosundan inherit yapılamaz" - -#: commands/tablecmds.c:2184 -#, c-format -msgid "cannot inherit from partition \"%s\"" -msgstr "\"%s\" bölümünden (partition) inherit yapılamaz" - -#: commands/tablecmds.c:2192 parser/parse_utilcmd.c:2269 parser/parse_utilcmd.c:2410 -#, c-format -msgid "inherited relation \"%s\" is not a table or foreign table" -msgstr "miras alınan \"%s\" nesnesi bir tablo veya dış (foreign) tablo değildir" - -#: commands/tablecmds.c:2204 -#, c-format -msgid "cannot create a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\"" -msgstr "geçici bir nesne \"%s\" kalıcı nesnesine bölümleme olarak oluşturulamaz" - -#: commands/tablecmds.c:2213 commands/tablecmds.c:12846 -#, c-format -msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\"" -msgstr "\"%s\" geçici nesnesinden inherit yapılamaz" - -#: commands/tablecmds.c:2223 commands/tablecmds.c:12854 -#, c-format -msgid "cannot inherit from temporary relation of another session" -msgstr "başka bir oturumun geçici nesnesinden inherit yapılamaz" - -#: commands/tablecmds.c:2275 -#, c-format -msgid "merging multiple inherited definitions of column \"%s\"" -msgstr "\"%s\" sütununun birden fazla miras alınmış tanımı birleştiriliyor" - -#: commands/tablecmds.c:2283 -#, c-format -msgid "inherited column \"%s\" has a type conflict" -msgstr "miras alınan \"%s\" sütunu tip çakışması yaşıyor" - -#: commands/tablecmds.c:2285 commands/tablecmds.c:2308 commands/tablecmds.c:2521 commands/tablecmds.c:2551 parser/parse_coerce.c:1721 parser/parse_coerce.c:1741 parser/parse_coerce.c:1761 parser/parse_coerce.c:1807 parser/parse_coerce.c:1846 parser/parse_param.c:218 -#, c-format -msgid "%s versus %s" -msgstr "%s versus %s" - -#: commands/tablecmds.c:2294 -#, c-format -msgid "inherited column \"%s\" has a collation conflict" -msgstr "miras alınan \"%s\" sütunu karşılaştırma (collation) çakışması yaşıyor" - -#: commands/tablecmds.c:2296 commands/tablecmds.c:2533 commands/tablecmds.c:5661 -#, c-format -msgid "\"%s\" versus \"%s\"" -msgstr "\"%s\" ye karşı \"%s\"" - -#: commands/tablecmds.c:2306 -#, c-format -msgid "inherited column \"%s\" has a storage parameter conflict" -msgstr "miras alınan \"%s\" sütunu storage parametresi çakışması yaşıyor" - -#: commands/tablecmds.c:2322 -#, c-format -msgid "inherited column \"%s\" has a generation conflict" -msgstr "miras alınan \"%s\" sütunu oluşturma (generation) çakışması yaşıyor" - -#: commands/tablecmds.c:2427 commands/tablecmds.c:10518 parser/parse_utilcmd.c:1065 parser/parse_utilcmd.c:1149 parser/parse_utilcmd.c:1562 parser/parse_utilcmd.c:1669 -#, c-format -msgid "cannot convert whole-row table reference" -msgstr "bütün-satır tablo referansı dönüştürülemez" - -#: commands/tablecmds.c:2428 parser/parse_utilcmd.c:1150 -#, c-format -msgid "Constraint \"%s\" contains a whole-row reference to table \"%s\"." -msgstr "\"%s\" kısıtlaması, \"%s\" tablosuna bütün-satır referansı içeriyor." - -#: commands/tablecmds.c:2507 -#, c-format -msgid "merging column \"%s\" with inherited definition" -msgstr "\"%s\" sütunu miras alınan tanımı ile birleştiriliyor" - -#: commands/tablecmds.c:2511 -#, c-format -msgid "moving and merging column \"%s\" with inherited definition" -msgstr "\"%s\" sütunu taşınıyor ve miras alınan tanımı ile birleştiriliyor" - -#: commands/tablecmds.c:2512 -#, c-format -msgid "User-specified column moved to the position of the inherited column." -msgstr "Kullanıcı-tanımlı sütun miras alınan sütun pozisyonuna taşındı." - -#: commands/tablecmds.c:2519 -#, c-format -msgid "column \"%s\" has a type conflict" -msgstr "\"%s\" sütununda tip çakışması" - -#: commands/tablecmds.c:2531 -#, c-format -msgid "column \"%s\" has a collation conflict" -msgstr "\"%s\" sütununda karşılaştırma (collation) çakışması" - -#: commands/tablecmds.c:2549 -#, c-format -msgid "column \"%s\" has a storage parameter conflict" -msgstr "\"%s\" sütununda storage parametresi çakışması" - -#: commands/tablecmds.c:2652 -#, c-format -msgid "column \"%s\" inherits conflicting default values" -msgstr "\"%s\" sütunu çakışan değerleri inherit ediyor" - -#: commands/tablecmds.c:2654 -#, c-format -msgid "To resolve the conflict, specify a default explicitly." -msgstr "Çakışmayı çözmek için varsayılan değeri açıkca belirtin." - -#: commands/tablecmds.c:2699 -#, c-format -msgid "check constraint name \"%s\" appears multiple times but with different expressions" -msgstr "\"%s\" check kısıtlaması birçok kez ve farklı anlatımla mevcuttur" - -#: commands/tablecmds.c:2876 -#, c-format -msgid "cannot rename column of typed table" -msgstr "belirtilen tablonun sütunu yeniden isimlendirilemiyor" - -#: commands/tablecmds.c:2895 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, composite type, index, or foreign table" -msgstr "\"%s\" bir tablo, görünüm, maddileştirilmiş görünüm, karma tip, indeks ya da dış tablo değildir" - -#: commands/tablecmds.c:2989 -#, c-format -msgid "inherited column \"%s\" must be renamed in child tables too" -msgstr "miras alınan \"%s\" kolonunun adı alt tablolarda da değiştirilmelidir" - -#: commands/tablecmds.c:3021 -#, c-format -msgid "cannot rename system column \"%s\"" -msgstr "\"%s\" sistem sütununun adı değiştirilemez" - -#: commands/tablecmds.c:3036 -#, c-format -msgid "cannot rename inherited column \"%s\"" -msgstr "miras alınan \"%s\" sütununun adı değiştirilemez" - -#: commands/tablecmds.c:3188 -#, c-format -msgid "inherited constraint \"%s\" must be renamed in child tables too" -msgstr "miras alınan \"%s\" kısıtlamasının adı alt tablolarda da değiştirilmelidir" - -#: commands/tablecmds.c:3195 -#, c-format -msgid "cannot rename inherited constraint \"%s\"" -msgstr "miras alınan \"%s\" kısıtlamasının adı değiştirilemez" - -#. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE -#: commands/tablecmds.c:3428 -#, c-format -msgid "cannot %s \"%s\" because it is being used by active queries in this session" -msgstr "%s \"%s\" için yapılamıyor; çünkü bu oturumda aktif sorgular tarafından kullanılmaktadır" - -#. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE -#: commands/tablecmds.c:3437 -#, c-format -msgid "cannot %s \"%s\" because it has pending trigger events" -msgstr "%s \"%s\" için yapılamıyor; çünkü bekleyen trigger olayları bulunmakta" - -#: commands/tablecmds.c:4570 -#, c-format -msgid "cannot rewrite system relation \"%s\"" -msgstr "\"%s\" sistem tablosu yeniden yazılamaz" - -#: commands/tablecmds.c:4576 -#, c-format -msgid "cannot rewrite table \"%s\" used as a catalog table" -msgstr "katalog tablosu olarak kullanılan \"%s\" tablosu yeniden yazılamıyor" - -#: commands/tablecmds.c:4586 -#, c-format -msgid "cannot rewrite temporary tables of other sessions" -msgstr "diğer oturumların geçici tabloları yeniden yazılamaz" - -#: commands/tablecmds.c:4865 -#, c-format -msgid "rewriting table \"%s\"" -msgstr "\"%s\" dosyası yeniden yazılıyor" - -#: commands/tablecmds.c:4869 -#, c-format -msgid "verifying table \"%s\"" -msgstr "\"%s\" tablosu doğrulanıyor" - -#: commands/tablecmds.c:5009 -#, c-format -msgid "column \"%s\" contains null values" -msgstr "\"%s\" sütunu null değerleri içermektedir" - -#: commands/tablecmds.c:5025 commands/tablecmds.c:9728 -#, c-format -msgid "check constraint \"%s\" is violated by some row" -msgstr "\"%s\" bütünlük kısıtlaması bir(kaç) satır tarafından ihlal edilmiş" - -#: commands/tablecmds.c:5043 -#, c-format -msgid "updated partition constraint for default partition would be violated by some row" -msgstr "varsayılan bölüm için güncellenmiş bölümleme kısıtlaması bir(kaç) satır tarafından ihlal edilmiş olur" - -#: commands/tablecmds.c:5047 -#, c-format -msgid "partition constraint is violated by some row" -msgstr "bölümleme kısıtlaması bir(kaç) satır tarafından ihlal edilmiş" - -#: commands/tablecmds.c:5192 commands/trigger.c:1538 commands/trigger.c:1644 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a table, view, or foreign table" -msgstr "\"%s\" bir tablo, görünüm veya dış tablo değildir" - -#: commands/tablecmds.c:5195 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, or index" -msgstr "\"%s\" bir tablo, görünüm, maddileştirilmiş görünüm veya indeks değildir" - -#: commands/tablecmds.c:5201 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, or index" -msgstr "\"%s\" bir tablo, maddileştirilmiş görünüm veya indeks değildir" - -#: commands/tablecmds.c:5204 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, or foreign table" -msgstr "\"%s\" bir tablo, maddileştirilmiş görünüm, veya dış tablo değildir" - -#: commands/tablecmds.c:5207 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a table or foreign table" -msgstr "\"%s\" bir tablo veya dış tablo değil" - -#: commands/tablecmds.c:5210 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a table, composite type, or foreign table" -msgstr "\"%s\" bir tablo, bileşik tip veya dış tablo değildir" - -#: commands/tablecmds.c:5213 commands/tablecmds.c:6719 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, index, or foreign table" -msgstr "\"%s\" bir tablo, maddileştrilmiş görünüm, indeks, veya dış tablo değildir" - -#: commands/tablecmds.c:5223 -#, c-format -msgid "\"%s\" is of the wrong type" -msgstr "\"%s\" yanlış tiptedir" - -#: commands/tablecmds.c:5429 commands/tablecmds.c:5436 -#, c-format -msgid "cannot alter type \"%s\" because column \"%s.%s\" uses it" -msgstr "\"%s\" tipi değiştirilemez; çünkü \"%s.%s\" sütunu onu kullanıyor " - -#: commands/tablecmds.c:5443 -#, c-format -msgid "cannot alter foreign table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type" -msgstr "\"%s\" dış tablosu değiştirilemez çünkü \"%s.%s\" sütunu onun satır tipini kullanıyor" - -#: commands/tablecmds.c:5450 -#, c-format -msgid "cannot alter table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type" -msgstr "\"%2$s\".\"%3$s\" sütunu onun satır tipini kullandığı için \"%1$s\" dış tablosu değiştirilemez" - -#: commands/tablecmds.c:5506 -#, c-format -msgid "cannot alter type \"%s\" because it is the type of a typed table" -msgstr "\"%s\" tipi değiştirilemiyor çünkü tipli bir tablonun tipidir" - -#: commands/tablecmds.c:5508 -#, c-format -msgid "Use ALTER ... CASCADE to alter the typed tables too." -msgstr "Tipli tabloları da değiştirmek için ALTER ... CASCADE kullanın." - -#: commands/tablecmds.c:5554 -#, c-format -msgid "type %s is not a composite type" -msgstr "%s tipi bileşik bir tip değildir" - -#: commands/tablecmds.c:5580 -#, c-format -msgid "cannot add column to typed table" -msgstr "tipli tabloya sütun eklenemez" - -#: commands/tablecmds.c:5624 -#, c-format -msgid "cannot add column to a partition" -msgstr "bir bölüme (partition) sütun eklenemez" - -#: commands/tablecmds.c:5653 commands/tablecmds.c:13097 -#, c-format -msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\"" -msgstr "\"%s\" alt tablosundaki \"%s\" sütununun tipi farklıdır" - -#: commands/tablecmds.c:5659 commands/tablecmds.c:13104 -#, c-format -msgid "child table \"%s\" has different collation for column \"%s\"" -msgstr "\"%s\" alt tablosundaki \"%s\" sütununun karşılaştırması (collation) farklıdır" - -#: commands/tablecmds.c:5673 -#, c-format -msgid "merging definition of column \"%s\" for child \"%s\"" -msgstr "\"%s\" sütunun tanımı \"%s\" alt tablo için birleştiriliyor" - -#: commands/tablecmds.c:5697 -#, c-format -msgid "cannot recursively add identity column to table that has child tables" -msgstr "alt tabloları olan bir tabloya özyinelemeli olarak identity sütunu eklenemez" - -#: commands/tablecmds.c:5931 -#, c-format -msgid "column must be added to child tables too" -msgstr "sütun, alt tablolarana da eklenmelidir" - -#: commands/tablecmds.c:6006 -#, c-format -msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists, skipping" -msgstr "\"%2$s\" nesnesinin \"%1$s\" sütunu zaten mevcut, atlanıyor" - -#: commands/tablecmds.c:6013 -#, c-format -msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists" -msgstr "\"%2$s\" nesnesinin \"%1$s\" sütunu zaten mevcut" - -#: commands/tablecmds.c:6079 commands/tablecmds.c:10171 -#, c-format -msgid "cannot remove constraint from only the partitioned table when partitions exist" -msgstr "bölümler (partition) mevcutken bir kısıtlama sadece bölümlenmiş tablodan kaldırılamaz" - -#: commands/tablecmds.c:6080 commands/tablecmds.c:6349 commands/tablecmds.c:7132 commands/tablecmds.c:10172 -#, c-format -msgid "Do not specify the ONLY keyword." -msgstr "ONLY anahtar kelimesini belirtmeyiniz." - -#: commands/tablecmds.c:6117 commands/tablecmds.c:6275 commands/tablecmds.c:6417 commands/tablecmds.c:6500 commands/tablecmds.c:6594 commands/tablecmds.c:6653 commands/tablecmds.c:6803 commands/tablecmds.c:6873 commands/tablecmds.c:6965 commands/tablecmds.c:10311 commands/tablecmds.c:11638 -#, c-format -msgid "cannot alter system column \"%s\"" -msgstr "\"%s\" sistem sütunu değiştirilemez" - -#: commands/tablecmds.c:6123 commands/tablecmds.c:6423 -#, c-format -msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is an identity column" -msgstr "\"%2$s\" nesnesinin \"%1$s\" sütunu bir identity sütunudur" - -#: commands/tablecmds.c:6159 -#, c-format -msgid "column \"%s\" is in a primary key" -msgstr "\"%s\" sütunu bir birincil anahtardır" - -#: commands/tablecmds.c:6181 -#, c-format -msgid "column \"%s\" is marked NOT NULL in parent table" -msgstr "\"%s\" sütunu ana tabloda NOT NULL olarak işaretlenmiştir" - -#: commands/tablecmds.c:6346 commands/tablecmds.c:7586 -#, c-format -msgid "constraint must be added to child tables too" -msgstr "kısıtlama, alt tablolara da eklenmelidir" - -#: commands/tablecmds.c:6347 -#, c-format -msgid "Column \"%s\" of relation \"%s\" is not already NOT NULL." -msgstr "\"%2$s\" nesnesinin \"%1$s\" sütunu zaten NOT NULL değil." - -#: commands/tablecmds.c:6382 -#, c-format -msgid "existing constraints on column \"%s\".\"%s\" are sufficient to prove that it does not contain nulls" -msgstr "\"%s\".\"%s\" sütunu üzerindeki mevcut kısıtlamalar null değer içermemesi için yeterlidir" - -#: commands/tablecmds.c:6425 -#, c-format -msgid "Use ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP IDENTITY instead." -msgstr "Onun yerine ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP IDENTITY kullanın." - -#: commands/tablecmds.c:6430 -#, c-format -msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is a generated column" -msgstr "\"%2$s\" nesnesinin \"%1$s\" sütunu türetilmiş (generated) bir sütundur" - -#: commands/tablecmds.c:6511 -#, c-format -msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" must be declared NOT NULL before identity can be added" -msgstr "\"%2$s\" nesnesinin \"%1$s\" sütunu identity özelliği eklenmeden önce NOT NULL olarak tanımlanmalı" - -#: commands/tablecmds.c:6517 -#, c-format -msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is already an identity column" -msgstr "\"%2$s\" nesnesinin \"%1$s\" sütunu zaten bir identity sütunu" - -#: commands/tablecmds.c:6523 -#, c-format -msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already has a default value" -msgstr "\"%2$s\" nesnesinin \"%1$s\" sütununun zaten varsayılan değeri var" - -#: commands/tablecmds.c:6600 commands/tablecmds.c:6661 -#, c-format -msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not an identity column" -msgstr "\"%2$s\" nesnesinin \"%1$s\" sütunu bir identity sütunu değil" - -#: commands/tablecmds.c:6666 -#, c-format -msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not an identity column, skipping" -msgstr "\"%2$s\" nesnesinin \"%1$s\" sütunu bir identity değil, atlanıyor" - -#: commands/tablecmds.c:6731 -#, c-format -msgid "cannot refer to non-index column by number" -msgstr "index-sütunu olmayan bir sütuna numarasıyla referans verilemez" - -#: commands/tablecmds.c:6762 -#, c-format -msgid "statistics target %d is too low" -msgstr "statistics target %d çok düşüktür" - -#: commands/tablecmds.c:6770 -#, c-format -msgid "lowering statistics target to %d" -msgstr "statistics target, %d değerine düşürülmektedir" - -#: commands/tablecmds.c:6793 -#, c-format -msgid "column number %d of relation \"%s\" does not exist" -msgstr "\"%2$s\" tablosunun %1$d sayılı sütunu mevcut değil" - -#: commands/tablecmds.c:6812 -#, c-format -msgid "cannot alter statistics on included column \"%s\" of index \"%s\"" -msgstr "\"%2$s\" indeksinin \"%1$s\" dahil edilmiş sütunu üzerindeki istatistikler değiştirilemiyor" - -#: commands/tablecmds.c:6817 -#, c-format -msgid "cannot alter statistics on non-expression column \"%s\" of index \"%s\"" -msgstr "\"%2$s\" indeksinin \"%1$s\" non-expression sütunu üzerindeki istatistikler değiştirilemiyor" - -#: commands/tablecmds.c:6819 -#, c-format -msgid "Alter statistics on table column instead." -msgstr "Bunun yerine tablo sütunu üzerindeki istatistiği değiştirin." - -#: commands/tablecmds.c:6945 -#, c-format -msgid "invalid storage type \"%s\"" -msgstr "geçersiz saklama tipi \"%s\"" - -#: commands/tablecmds.c:6977 -#, c-format -msgid "column data type %s can only have storage PLAIN" -msgstr "%s sütün veri tipleri sadece PLAIN depolama yöntemini kullanabilir" - -#: commands/tablecmds.c:7012 -#, c-format -msgid "cannot drop column from typed table" -msgstr "tipli tablodan sütun silinemiyor" - -#: commands/tablecmds.c:7071 -#, c-format -msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "\"%s\" kolonu \"%s\" nesnesinde mevcut değil, atlanıyor" - -#: commands/tablecmds.c:7084 -#, c-format -msgid "cannot drop system column \"%s\"" -msgstr "\"%s\" sistem sütunu kaldırılamaz" - -#: commands/tablecmds.c:7094 -#, c-format -msgid "cannot drop inherited column \"%s\"" -msgstr "miras alınan \"%s\" sütunu kaldırılamaz" - -#: commands/tablecmds.c:7107 -#, c-format -msgid "cannot drop column \"%s\" because it is part of the partition key of relation \"%s\"" -msgstr "\"%s\" sütunu silinemez (drop) çünkü \"%s\" nesnesinin bölümleme (partition) anahtarının bir parçasıdır" - -#: commands/tablecmds.c:7131 -#, c-format -msgid "cannot drop column from only the partitioned table when partitions exist" -msgstr "bölümler (partition) mevcutken bir sütun yalnızca bölümlenmiş tablodan silinemez" - -#: commands/tablecmds.c:7307 -#, c-format -msgid "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX is not supported on partitioned tables" -msgstr "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX ibölümlenmiş tablolarda desteklenmiyor" - -#: commands/tablecmds.c:7332 -#, c-format -msgid "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX will rename index \"%s\" to \"%s\"" -msgstr "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX indeksin adını \"%s\" den \"%s\" ye değiştirecek" - -#: commands/tablecmds.c:7666 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot create index on partitioned table \"%s\" concurrently" -msgid "cannot use ONLY for foreign key on partitioned table \"%s\" referencing relation \"%s\"" -msgstr "\"%s\" bölümlenmiş tablosu üzerinde indeks eş zamanlı olarak oluşturulamıyor" - -#: commands/tablecmds.c:7672 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot rewrite system relation \"%s\"" -msgid "cannot add NOT VALID foreign key on partitioned table \"%s\" referencing relation \"%s\"" -msgstr "\"%s\" sistem tablosu yeniden yazılamaz" - -#: commands/tablecmds.c:7675 -#, c-format -msgid "This feature is not yet supported on partitioned tables." -msgstr "Bu özellik henüz bölümlenmiş tablolarda desteklenmiyor." - -#: commands/tablecmds.c:7682 commands/tablecmds.c:8086 -#, c-format -msgid "referenced relation \"%s\" is not a table" -msgstr "referans edilen \"%s\" nesnesi bir tablo değildir" - -#: commands/tablecmds.c:7705 -#, c-format -msgid "constraints on permanent tables may reference only permanent tables" -msgstr "kalıcı tablolar üzerindeki kısıtlamalar sadece kalıcı tablolara referans edebilir" - -#: commands/tablecmds.c:7712 -#, c-format -msgid "constraints on unlogged tables may reference only permanent or unlogged tables" -msgstr "loglanmayan tablolar üzerindeki kısıtlamalar sadece kalıcı veya loglanmayan tablolara referans edebilir" - -#: commands/tablecmds.c:7718 -#, c-format -msgid "constraints on temporary tables may reference only temporary tables" -msgstr "geçici tablolar üzerindeki kısıtlamalar sadece geçici tablolara referans edebilir" - -#: commands/tablecmds.c:7722 -#, c-format -msgid "constraints on temporary tables must involve temporary tables of this session" -msgstr "geçici tablolar üzerindeki kısıtlamalar bu oturumun geçici tablolarını kapsamalıdır" - -#: commands/tablecmds.c:7788 commands/tablecmds.c:7794 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "validating foreign key constraint \"%s\"" -msgid "invalid %s action for foreign key constraint containing generated column" -msgstr "\"%s\" uzak anahtar bütünlük kısıtlamaları geçerleniyor" - -#: commands/tablecmds.c:7810 -#, c-format -msgid "number of referencing and referenced columns for foreign key disagree" -msgstr "foreign key'in referans eden ve referans edilen sütun sayısı uyuşmuyor" - -#: commands/tablecmds.c:7917 -#, c-format -msgid "foreign key constraint \"%s\" cannot be implemented" -msgstr "\"%s\" foreign key kısıtlaması oluşturulamaz" - -#: commands/tablecmds.c:7919 -#, c-format -msgid "Key columns \"%s\" and \"%s\" are of incompatible types: %s and %s." -msgstr "\"%s\" ve \"%s\" anahtar sütunların tipi farklı: %s ve %s." - -#: commands/tablecmds.c:8282 commands/tablecmds.c:8670 parser/parse_utilcmd.c:753 parser/parse_utilcmd.c:882 -#, c-format -msgid "foreign key constraints are not supported on foreign tables" -msgstr "dış tablolarda foreign key kısıtlamaları (constraint) desteklenmiyor" - -#: commands/tablecmds.c:9037 commands/tablecmds.c:9200 commands/tablecmds.c:10128 commands/tablecmds.c:10203 -#, c-format -msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist" -msgstr "\"%s\" kısıtlaması \"%s\" nesnesinde mevcut değil" - -#: commands/tablecmds.c:9044 -#, c-format -msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key constraint" -msgstr "\"%2$s\" nesnesinin \"%1$s\" kısıtlaması bir foreign key kısıtlaması değil" - -#: commands/tablecmds.c:9208 -#, c-format -msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key or check constraint" -msgstr "\"%2$s\" nesnesinin \"%1$s\" kısıtlaması bir foreign key veya kontrol kısıtlaması değil" - -#: commands/tablecmds.c:9278 -#, c-format -msgid "constraint must be validated on child tables too" -msgstr "kısıtlama alt tablolarda da geçerlenmeli" - -#: commands/tablecmds.c:9344 -#, c-format -msgid "column \"%s\" referenced in foreign key constraint does not exist" -msgstr "foreign key kısıtlaması tarafından referans edilen sütun \"%s\" mevcut değil" - -#: commands/tablecmds.c:9349 -#, c-format -msgid "cannot have more than %d keys in a foreign key" -msgstr "foreign key kısıtlamasında %d'dan fazla anahtar olamaz" - -#: commands/tablecmds.c:9414 -#, c-format -msgid "cannot use a deferrable primary key for referenced table \"%s\"" -msgstr "referans edilen \"%s\" tablosunda ertelenebilir (deferrable) primary key kullanılamaz" - -#: commands/tablecmds.c:9431 -#, c-format -msgid "there is no primary key for referenced table \"%s\"" -msgstr "referans edilen \"%s\" tablosunda primary key mevcut değil" - -#: commands/tablecmds.c:9496 -#, c-format -msgid "foreign key referenced-columns list must not contain duplicates" -msgstr "foreign key referans verilen sütunlar listesi mükerrer kayıt içermemeli" - -#: commands/tablecmds.c:9590 -#, c-format -msgid "cannot use a deferrable unique constraint for referenced table \"%s\"" -msgstr "referans edilen \"%s\" tablosunda ertelenebilir (deferrable) unique kısıtlaması kullanılamaz" - -#: commands/tablecmds.c:9595 -#, c-format -msgid "there is no unique constraint matching given keys for referenced table \"%s\"" -msgstr "\"%s\" referans edilen tablosunda belirtilen anahtarlara uyan bir unique constraint yok" - -#: commands/tablecmds.c:9763 -#, c-format -msgid "validating foreign key constraint \"%s\"" -msgstr "\"%s\" foreign key bütünlük kısıtlamaları geçerleniyor" - -#: commands/tablecmds.c:10084 -#, c-format -msgid "cannot drop inherited constraint \"%s\" of relation \"%s\"" -msgstr "\"%2$s\" nesnesinin miras alınan \"%1$s\" kısıtlaması kaldırılamaz" - -#: commands/tablecmds.c:10134 -#, c-format -msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "\"%2$s\" nesnesinin \"%1$s\" kısıtlaması mevcut değil, atlanıyor" - -#: commands/tablecmds.c:10295 -#, c-format -msgid "cannot alter column type of typed table" -msgstr "tipli (typed) tablonun sütun tipi değiştirilemiyor" - -#: commands/tablecmds.c:10322 -#, c-format -msgid "cannot alter inherited column \"%s\"" -msgstr "miras alınan \"%s\" kolonu değiştirilemez" - -#: commands/tablecmds.c:10331 -#, c-format -msgid "cannot alter column \"%s\" because it is part of the partition key of relation \"%s\"" -msgstr "\"%s\" sütunu değiştirilemez (alter) çünkü \"%s\" nesnesinin bölümleme (partition) anahtarının bir parçasıdır" - -#: commands/tablecmds.c:10381 -#, c-format -msgid "result of USING clause for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s" -msgstr "\"%s\" sütunu için USING ibaresinin sonucu otomatik olarak %s tipine dönüştürülemez" - -#: commands/tablecmds.c:10384 -#, c-format -msgid "You might need to add an explicit cast." -msgstr "Belirgin (explicit) bir dönüştürme eklemeniz gerekebilir." - -#: commands/tablecmds.c:10388 -#, c-format -msgid "column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s" -msgstr "\"%s\" sütunu otomatik olarak %s tipine dönüştürülemez" - -#. translator: USING is SQL, don't translate it -#: commands/tablecmds.c:10391 -#, c-format -msgid "You might need to specify \"USING %s::%s\"." -msgstr "\"USING %s::%s\" tanımlamanız gerekebilir." - -#: commands/tablecmds.c:10490 -#, c-format -msgid "cannot alter inherited column \"%s\" of relation \"%s\"" -msgstr "\"%2$s\" nesnesinin miras alınan \"%1$s\" sütunu değiştirilemez (alter)" - -#: commands/tablecmds.c:10519 -#, c-format -msgid "USING expression contains a whole-row table reference." -msgstr "USING ifadesi bütün-satır tablo referansı içeriyor." - -#: commands/tablecmds.c:10530 -#, c-format -msgid "type of inherited column \"%s\" must be changed in child tables too" -msgstr "\"%s\" inherinted sütununların tipi çocuk tablolarında da değiştirilmelidir" - -#: commands/tablecmds.c:10655 -#, c-format -msgid "cannot alter type of column \"%s\" twice" -msgstr "\"%s\" sütununun tipini iki kez değiştirilemez" - -#: commands/tablecmds.c:10693 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "default for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s" -msgid "generation expression for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s" -msgstr "\"%s\" sütunun varsayılan tipi otomatik olarak \"%s\" tipine dönüştürülemez" - -#: commands/tablecmds.c:10698 -#, c-format -msgid "default for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s" -msgstr "\"%s\" sütunun varsayılan tipi otomatik olarak \"%s\" tipine dönüştürülemez" - -#: commands/tablecmds.c:10776 -#, c-format -msgid "cannot alter type of a column used by a generated column" -msgstr "türetilmiş bir sütun tarafından kullanılan sütunun tipi değiştirilemez" - -#: commands/tablecmds.c:10777 -#, c-format -msgid "Column \"%s\" is used by generated column \"%s\"." -msgstr "\"%s\" sütunu, \"%s\" türetilmiş sütunu tarafından kullanılıyor." - -#: commands/tablecmds.c:10798 -#, c-format -msgid "cannot alter type of a column used by a view or rule" -msgstr "view veya rule tarafından kullanılan sütunun tipi değiştirilemedi" - -#: commands/tablecmds.c:10799 commands/tablecmds.c:10818 commands/tablecmds.c:10836 -#, c-format -msgid "%s depends on column \"%s\"" -msgstr "%s sütunu \"%s\" sütununa bağlıdır" - -#: commands/tablecmds.c:10817 -#, c-format -msgid "cannot alter type of a column used in a trigger definition" -msgstr "bir tetikleyici tanımında kullanılan sütunun tipi değiştirilemiyor" - -#: commands/tablecmds.c:10835 -#, c-format -msgid "cannot alter type of a column used in a policy definition" -msgstr "bir politika tanımında kullanılan sütunun tipi değiştirilemiyor" - -#: commands/tablecmds.c:11746 commands/tablecmds.c:11758 -#, c-format -msgid "cannot change owner of index \"%s\"" -msgstr "\"%s\" indeksinin sahibi değiştirilemez" - -#: commands/tablecmds.c:11748 commands/tablecmds.c:11760 -#, c-format -msgid "Change the ownership of the index's table, instead." -msgstr "Bunun yerine indeksin bağlı oldüğü tablonun sahipliğini değiştirin." - -#: commands/tablecmds.c:11774 -#, c-format -msgid "cannot change owner of sequence \"%s\"" -msgstr "\"%s\" sequence'in sahibi değiştirilemez" - -#: commands/tablecmds.c:11788 commands/tablecmds.c:14985 -#, c-format -msgid "Use ALTER TYPE instead." -msgstr "Yerine ALTER TYPE kullanın." - -#: commands/tablecmds.c:11797 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a table, view, sequence, or foreign table" -msgstr "\"%s\" bir tablo, görünüm, sıra veya dış tablo değildir" - -#: commands/tablecmds.c:12137 -#, c-format -msgid "cannot have multiple SET TABLESPACE subcommands" -msgstr "birden fazla SET TABLESPACE alt komutu veremezsiniz" - -#: commands/tablecmds.c:12212 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, index, or TOAST table" -msgstr "\"%s\" bir tablo, görünüm, maddileştirilmiş görünüm, indeks veya TOAST tablosu değildir" - -#: commands/tablecmds.c:12245 commands/view.c:504 -#, c-format -msgid "WITH CHECK OPTION is supported only on automatically updatable views" -msgstr "WITH CHECK OPTION sadece otomatik olarak güncellenebilir görünümlerde destekleniyor" - -#: commands/tablecmds.c:12385 -#, c-format -msgid "cannot move system relation \"%s\"" -msgstr "\"%s\" sistem nesnesi taşınamaz" - -#: commands/tablecmds.c:12401 -#, c-format -msgid "cannot move temporary tables of other sessions" -msgstr "diğer oturumların geçici tabloları taşınamaz" - -#: commands/tablecmds.c:12569 -#, c-format -msgid "only tables, indexes, and materialized views exist in tablespaces" -msgstr "tablespace içinde sadece tablolar, indeksler ve maddileştirilmiş görünümler bulunur" - -#: commands/tablecmds.c:12581 -#, c-format -msgid "cannot move relations in to or out of pg_global tablespace" -msgstr "pg_global tablespace içine veya dışına nesne taşınamaz" - -#: commands/tablecmds.c:12673 -#, c-format -msgid "aborting because lock on relation \"%s.%s\" is not available" -msgstr "iptal ediliyor çünkü \"%s.%s\" nesnesi üzerinde kilit mevcut değil" - -#: commands/tablecmds.c:12689 -#, c-format -msgid "no matching relations in tablespace \"%s\" found" -msgstr "\"%s\" tablespace'i içinde eşleşen nesne bulunmuyor" - -#: commands/tablecmds.c:12805 -#, c-format -msgid "cannot change inheritance of typed table" -msgstr "tipli (typed) tablonun kalıtı değiştirilemez" - -#: commands/tablecmds.c:12810 commands/tablecmds.c:13306 -#, c-format -msgid "cannot change inheritance of a partition" -msgstr "bir bölümlemenin kalıtı değiştirilemez" - -#: commands/tablecmds.c:12815 -#, c-format -msgid "cannot change inheritance of partitioned table" -msgstr "bölümlenmiş tablonun kalıtı değiştirilemez" - -#: commands/tablecmds.c:12861 -#, c-format -msgid "cannot inherit to temporary relation of another session" -msgstr "başka bir oturumun geçici nesnesine inherit edemez" - -#: commands/tablecmds.c:12874 -#, c-format -msgid "cannot inherit from a partition" -msgstr "bir bölümlemeden inherit yapılamaz" - -#: commands/tablecmds.c:12896 commands/tablecmds.c:15621 -#, c-format -msgid "circular inheritance not allowed" -msgstr "çevrimsel inheritance yapısına izin verilmemektedir" - -#: commands/tablecmds.c:12897 commands/tablecmds.c:15622 -#, c-format -msgid "\"%s\" is already a child of \"%s\"." -msgstr "\"%s\" zaten \"%s\" nesnesinin alt nesnesidir" - -#: commands/tablecmds.c:12910 -#, c-format -msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming an inheritance child" -msgstr "\"%s\" triggeri \"%s\" tablosunun bir kalıt altı (inheritance child) olmasını engelliyor" - -#: commands/tablecmds.c:12912 -#, c-format -msgid "ROW triggers with transition tables are not supported in inheritance hierarchies." -msgstr "geçiş tablolu ROW tetikleyicileri, kalıt hiyerarşilerinde desteklenmiyor." - -#: commands/tablecmds.c:13115 -#, c-format -msgid "column \"%s\" in child table must be marked NOT NULL" -msgstr "alt tablosundaki \"%s\" sütunu NOT NULL olmalıdır" - -#: commands/tablecmds.c:13142 -#, c-format -msgid "child table is missing column \"%s\"" -msgstr "alt tablosunda \"%s\" sütunu eksiktir" - -#: commands/tablecmds.c:13230 -#, c-format -msgid "child table \"%s\" has different definition for check constraint \"%s\"" -msgstr "\"%s\" alt tablosunda \"%s\" kontrol kısıtlaması için farklı bir tanım mevcut" - -#: commands/tablecmds.c:13238 -#, c-format -msgid "constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on child table \"%s\"" -msgstr "\"%s\" kısıtlaması \"%s\" alt tablosu üzerindeki kalıtsal olmayan kısıtlamayla çakışıyor" - -#: commands/tablecmds.c:13249 -#, c-format -msgid "constraint \"%s\" conflicts with NOT VALID constraint on child table \"%s\"" -msgstr "\"%s\" kısıtlaması \"%s\" alt tablosu üzerindeki NOT VALID kısıtlamasıyla çakışıyor" - -#: commands/tablecmds.c:13284 -#, c-format -msgid "child table is missing constraint \"%s\"" -msgstr "alt tablosunda \"%s\" kısıtlama eksiktir" - -#: commands/tablecmds.c:13373 -#, c-format -msgid "relation \"%s\" is not a partition of relation \"%s\"" -msgstr "\"%s\" nesnesi \"%s\" nesnesinin bir bölümü (partition) değildir" - -#: commands/tablecmds.c:13379 -#, c-format -msgid "relation \"%s\" is not a parent of relation \"%s\"" -msgstr "\"%s\" nesnesi \"%s\" nesnesinin üst nesnesi değildir" - -#: commands/tablecmds.c:13607 -#, c-format -msgid "typed tables cannot inherit" -msgstr "" -"tipli (typed) tablolar inherit\n" -" edemez" - -#: commands/tablecmds.c:13637 -#, c-format -msgid "table is missing column \"%s\"" -msgstr "tabloda \"%s\" sütunu eksiktir" - -#: commands/tablecmds.c:13648 -#, c-format -msgid "table has column \"%s\" where type requires \"%s\"" -msgstr "tabloda \"%s\" sütunu mevcut oysa tipi \"%s\" gerektirmekte" - -#: commands/tablecmds.c:13657 -#, c-format -msgid "table \"%s\" has different type for column \"%s\"" -msgstr "\"%s\" tablosunda \"%s\" sütununun tipi farklı" - -#: commands/tablecmds.c:13671 -#, c-format -msgid "table has extra column \"%s\"" -msgstr "tabloda ilave olarak \"%s\" sütunu mevcut" - -#: commands/tablecmds.c:13723 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a typed table" -msgstr "\"%s\" tipli (typed) bir tablo değildir" - -#: commands/tablecmds.c:13905 -#, c-format -msgid "cannot use non-unique index \"%s\" as replica identity" -msgstr "replika özdeşliği olarak \"%s\" non-unique indeksi kullanılamaz" - -#: commands/tablecmds.c:13911 -#, c-format -msgid "cannot use non-immediate index \"%s\" as replica identity" -msgstr "replika özdeşliği olarak \"%s\" non-immediate indeksi kullanılamaz" - -#: commands/tablecmds.c:13917 -#, c-format -msgid "cannot use expression index \"%s\" as replica identity" -msgstr "replika özdeşliği olarak \"%s\" expression indeksi kullanılamaz" - -#: commands/tablecmds.c:13923 -#, c-format -msgid "cannot use partial index \"%s\" as replica identity" -msgstr "replika özdeşliği olarak \"%s\" partial indeksi kullanılamaz" - -#: commands/tablecmds.c:13929 -#, c-format -msgid "cannot use invalid index \"%s\" as replica identity" -msgstr "replika özdeşliği olarak \"%s\" geçersiz indeksi kullanılamaz" - -#: commands/tablecmds.c:13946 -#, c-format -msgid "index \"%s\" cannot be used as replica identity because column %d is a system column" -msgstr "\"%s\" indeksi replika özdeşliği olarak kullanılamaz çünkü %d sütunu bir sistem sütunudur" - -#: commands/tablecmds.c:13953 -#, c-format -msgid "index \"%s\" cannot be used as replica identity because column \"%s\" is nullable" -msgstr "\"%s\" indeksi replika özdeşliği olarak kullanılamaz çünkü \"%s\" sütunu null değer alabilir" - -#: commands/tablecmds.c:14146 -#, c-format -msgid "cannot change logged status of table \"%s\" because it is temporary" -msgstr "\"%s\" tablosu geçici olduğundan loglanma durumu değiştirilemez" - -#: commands/tablecmds.c:14170 -#, c-format -msgid "cannot change table \"%s\" to unlogged because it is part of a publication" -msgstr "\"%s\" tablosu loglanmayan olarak değiştirlemez çünkü bir yayının parçasıdır" - -#: commands/tablecmds.c:14172 -#, c-format -msgid "Unlogged relations cannot be replicated." -msgstr "Loglanmayan nesneler replike edilemez." - -#: commands/tablecmds.c:14217 -#, c-format -msgid "could not change table \"%s\" to logged because it references unlogged table \"%s\"" -msgstr "\"%s\" tablosu loglanan olarak değiştirilemedi çünkü \"%s\" loglanmayan tablosuna referans veriyor " - -#: commands/tablecmds.c:14227 -#, c-format -msgid "could not change table \"%s\" to unlogged because it references logged table \"%s\"" -msgstr "\"%s\" tablosu loglanmayan olarak değiştirilemedi çünkü \"%s\" loglanan tablosuna referans veriyor " - -#: commands/tablecmds.c:14285 -#, c-format -msgid "cannot move an owned sequence into another schema" -msgstr "sahipliği belli olan sequence başka bir şemaya taşınamaz" - -#: commands/tablecmds.c:14391 -#, c-format -msgid "relation \"%s\" already exists in schema \"%s\"" -msgstr "\"%s\" nesnesi zaten \"%s\" şemasında mevcuttur" - -#: commands/tablecmds.c:14968 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a composite type" -msgstr "\"%s\" bir birleşik tip değildir" - -#: commands/tablecmds.c:15000 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, sequence, or foreign table" -msgstr "\"%s\" bir tablo, görünüm, maddileştirilmiş görünüm, sıra veya dış tablo değildir" - -#: commands/tablecmds.c:15035 -#, c-format -msgid "unrecognized partitioning strategy \"%s\"" -msgstr "bilinmeyen bölümlemem stratejisi \"%s\"" - -#: commands/tablecmds.c:15043 -#, c-format -msgid "cannot use \"list\" partition strategy with more than one column" -msgstr "\"list\" bölümleme stratejisi birden fazla sütunla kullanılamaz" - -#: commands/tablecmds.c:15109 -#, c-format -msgid "column \"%s\" named in partition key does not exist" -msgstr "bölümleme anahtarı tanımında belirtilen \"%s\" sütunu mevcut değil" - -#: commands/tablecmds.c:15117 -#, c-format -msgid "cannot use system column \"%s\" in partition key" -msgstr "\"%s\" sistem sütunu bölümleme anahtarında kullanılamaz" - -#: commands/tablecmds.c:15128 commands/tablecmds.c:15233 -#, c-format -msgid "cannot use generated column in partition key" -msgstr "bölümleme anahtarında türetilmiş sütun kullanılamaz" - -#: commands/tablecmds.c:15129 commands/tablecmds.c:15234 commands/trigger.c:659 rewrite/rewriteHandler.c:827 rewrite/rewriteHandler.c:844 -#, c-format -msgid "Column \"%s\" is a generated column." -msgstr "\"%s\" sütunu türetilmiş bir sütundur." - -#: commands/tablecmds.c:15193 -#, c-format -msgid "functions in partition key expression must be marked IMMUTABLE" -msgstr "bölümleme anahtarı ifadesinde kullanılacak fonksiyon IMMUTABLE olarak tanımlanmaıldır" - -#: commands/tablecmds.c:15210 -#, c-format -msgid "partition key expressions cannot contain whole-row references" -msgstr "bölümleme anahtarı ifadeleri bütün-satır referansları içeremez" - -#: commands/tablecmds.c:15217 -#, c-format -msgid "partition key expressions cannot contain system column references" -msgstr "bölümleme anahtarı ifadeleri sistem sütunu referansları içeremez" - -#: commands/tablecmds.c:15246 -#, c-format -msgid "cannot use constant expression as partition key" -msgstr "bölümleme anahtarı olarak sabir ifade kullanılamaz" - -#: commands/tablecmds.c:15267 -#, c-format -msgid "could not determine which collation to use for partition expression" -msgstr "bölümleme ifadesi için hangi karşılaştırmanın kullanılacağı tespit edilemedi" - -#: commands/tablecmds.c:15302 -#, c-format -msgid "You must specify a hash operator class or define a default hash operator class for the data type." -msgstr "Bir hash operatör sınıfı belirtmeli veya bu veri tipi için varsayılan hash operatör sınıfı tanımlamalısınız." - -#: commands/tablecmds.c:15308 -#, c-format -msgid "You must specify a btree operator class or define a default btree operator class for the data type." -msgstr "Bir btree operatör sınıfı belirtmeli veya bu veri tipi için varsayılan btree operatör sınıfı tanımlamalısınız." - -#: commands/tablecmds.c:15453 -#, c-format -msgid "partition constraint for table \"%s\" is implied by existing constraints" -msgstr "mevcut kısıtlamalar (constraint) \"%s\" tablosu için bölümleme kısıtını da içermektedir" - -#: commands/tablecmds.c:15457 partitioning/partbounds.c:1256 partitioning/partbounds.c:1307 -#, c-format -msgid "updated partition constraint for default partition \"%s\" is implied by existing constraints" -msgstr "\"% s\" varsayılan bölümü için güncellenmiş bölüm kısıtı, mevcut kısıtlamaların gereğidir" - -#: commands/tablecmds.c:15561 -#, c-format -msgid "\"%s\" is already a partition" -msgstr "\"%s\" zaten bir bölümlemedir (partition)" - -#: commands/tablecmds.c:15567 -#, c-format -msgid "cannot attach a typed table as partition" -msgstr "bir tipli (typed) tablo bölümleme olarak eklenemez" - -#: commands/tablecmds.c:15583 -#, c-format -msgid "cannot attach inheritance child as partition" -msgstr "kalıt altı (inheritance child) bölümleme olarak eklenemez" - -#: commands/tablecmds.c:15597 -#, c-format -msgid "cannot attach inheritance parent as partition" -msgstr "kalıt üstü (inheritance parent) bölümleme olarak eklenemez" - -#: commands/tablecmds.c:15631 -#, c-format -msgid "cannot attach a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\"" -msgstr "geçici bir nesne \"%s\" kalıcı nesnesine bölümleme olarak eklenemez" - -#: commands/tablecmds.c:15639 -#, c-format -msgid "cannot attach a permanent relation as partition of temporary relation \"%s\"" -msgstr "kalıcı bir nesne \"%s\" geçici nesnesine bölümleme olarak eklenemez" - -#: commands/tablecmds.c:15647 -#, c-format -msgid "cannot attach as partition of temporary relation of another session" -msgstr "başka bir oturumun geçici nesnesinin bölümlemesi olarak eklenemez" - -#: commands/tablecmds.c:15654 -#, c-format -msgid "cannot attach temporary relation of another session as partition" -msgstr "başka bir oturumun geçici nesnesi bölümleme olarak eklenemez" - -#: commands/tablecmds.c:15674 -#, c-format -msgid "table \"%s\" contains column \"%s\" not found in parent \"%s\"" -msgstr "\"%s\" tablosundaki \"%s\" sütunu \"%s\" üst nesnesinde (parent) bulunmuyor" - -#: commands/tablecmds.c:15677 -#, c-format -msgid "The new partition may contain only the columns present in parent." -msgstr "Yeni bölümleme sadece üst nesnede mevcut sütunları içerebilir" - -#: commands/tablecmds.c:15689 -#, c-format -msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming a partition" -msgstr "\"%s\" tetikleyicisi \"%s\" tablosunun bölümleme olmasını engelliyor" - -#: commands/tablecmds.c:15691 commands/trigger.c:465 -#, c-format -msgid "ROW triggers with transition tables are not supported on partitions" -msgstr "geçiş tablolu ROW tetikleyiciler bölümlemelerde desteklenmiyor" - -#: commands/tablecmds.c:15858 -#, c-format -msgid "cannot attach foreign table \"%s\" as partition of partitioned table \"%s\"" -msgstr "\"%s\" dış (foreign) tablosu , \"%s\" bölümlenmiş tablosuna bir bölüm olarak eklenemiyor" - -#: commands/tablecmds.c:15861 -#, c-format -msgid "Table \"%s\" contains unique indexes." -msgstr "\"%s\" tablosu unique indeksler içeriyor." - -#: commands/tablecmds.c:16442 commands/tablecmds.c:16461 commands/tablecmds.c:16483 commands/tablecmds.c:16502 commands/tablecmds.c:16544 -#, c-format -msgid "cannot attach index \"%s\" as a partition of index \"%s\"" -msgstr "\"%s\" indeksi, \"%s\" indeksinin bölümlemesi olarak eklenemez" - -#: commands/tablecmds.c:16445 -#, c-format -msgid "Index \"%s\" is already attached to another index." -msgstr "\"%s\" indeksi zaten başka bir indekse eklenmiş." - -#: commands/tablecmds.c:16464 -#, c-format -msgid "Index \"%s\" is not an index on any partition of table \"%s\"." -msgstr "\"%s\" indeksi \"%s\" tablosunun herhangi bir bölümlemesi üzerinde bir indeks değildir." - -#: commands/tablecmds.c:16486 -#, c-format -msgid "The index definitions do not match." -msgstr "İndeks tanımları eşleşmemektedir." - -#: commands/tablecmds.c:16505 -#, c-format -msgid "The index \"%s\" belongs to a constraint in table \"%s\" but no constraint exists for index \"%s\"." -msgstr "\"%s\" indeksi, \"%s\" tablosundaki bir kısıtlamaya ait fakat \"%s\" indeksi için herhangi bir kısıtlama mevcut değil." - -#: commands/tablecmds.c:16547 -#, c-format -msgid "Another index is already attached for partition \"%s\"." -msgstr "\"%s\" bölümü (partition) için başka bir indeks zaten eklenmiştir." - -#: commands/tablespace.c:163 commands/tablespace.c:180 commands/tablespace.c:191 commands/tablespace.c:199 commands/tablespace.c:639 replication/slot.c:1198 storage/file/copydir.c:47 -#, c-format -msgid "could not create directory \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" dizini oluşturulamadı: %m" - -#: commands/tablespace.c:210 utils/adt/genfile.c:593 -#, c-format -msgid "could not stat directory \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" dizinine erişilemedi: %m" - -#: commands/tablespace.c:219 -#, c-format -msgid "\"%s\" exists but is not a directory" -msgstr "\"%s\" mevcuttur ancak bir dizin değildir" - -#: commands/tablespace.c:250 -#, c-format -msgid "permission denied to create tablespace \"%s\"" -msgstr "tablespace \"%s\" oluşturma hatası" - -#: commands/tablespace.c:252 -#, c-format -msgid "Must be superuser to create a tablespace." -msgstr "Tablespace oluşturmak için superuser haklarına sahip olmalısınız." - -#: commands/tablespace.c:268 -#, c-format -msgid "tablespace location cannot contain single quotes" -msgstr "tablespace yeri adında tek tırnak bulunamaz" - -#: commands/tablespace.c:278 -#, c-format -msgid "tablespace location must be an absolute path" -msgstr "tablespace yeri gosteren ifade tam bir mutlak yol olmalıdır" - -#: commands/tablespace.c:290 -#, c-format -msgid "tablespace location \"%s\" is too long" -msgstr "tablespace yeri \"%s\" çok uzun" - -#: commands/tablespace.c:297 -#, c-format -msgid "tablespace location should not be inside the data directory" -msgstr "tablespace yeri veri dizini içinde olmamalıdır" - -#: commands/tablespace.c:306 commands/tablespace.c:966 -#, c-format -msgid "unacceptable tablespace name \"%s\"" -msgstr "\"%s\" tablespace adı kabul edilemez" - -#: commands/tablespace.c:308 commands/tablespace.c:967 -#, c-format -msgid "The prefix \"pg_\" is reserved for system tablespaces." -msgstr "\"pg_\" ön eki, sistem tablespaceler için ayrılmıştır." - -#: commands/tablespace.c:327 commands/tablespace.c:988 -#, c-format -msgid "tablespace \"%s\" already exists" -msgstr "tablespace \"%s\" zaten mevcut" - -#: commands/tablespace.c:443 commands/tablespace.c:949 commands/tablespace.c:1038 commands/tablespace.c:1107 commands/tablespace.c:1251 commands/tablespace.c:1451 -#, c-format -msgid "tablespace \"%s\" does not exist" -msgstr "\"%s\" tablespace'i mevcut değil" - -#: commands/tablespace.c:449 -#, c-format -msgid "tablespace \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "tabloaralığı \"%s\" mevcut değil, atlanıyor" - -#: commands/tablespace.c:526 -#, c-format -msgid "tablespace \"%s\" is not empty" -msgstr "\"%s\" tablespace boş değil" - -#: commands/tablespace.c:598 -#, c-format -msgid "directory \"%s\" does not exist" -msgstr "\"%s\" dizini mevcut değil" - -#: commands/tablespace.c:599 -#, c-format -msgid "Create this directory for the tablespace before restarting the server." -msgstr "Sunucuyu yeniden başlatmadan önce tablespace için bu dizini oluşturun." - -#: commands/tablespace.c:604 -#, c-format -msgid "could not set permissions on directory \"%s\": %m" -msgstr "dizin \"%s\" için erişim hakları ayarlanamadı: %m" - -#: commands/tablespace.c:634 -#, c-format -msgid "directory \"%s\" already in use as a tablespace" -msgstr "\"%s\" dizini tablespace olarak kullanımda" - -#: commands/tablespace.c:758 commands/tablespace.c:771 commands/tablespace.c:807 commands/tablespace.c:899 storage/file/fd.c:2992 storage/file/fd.c:3331 -#, c-format -msgid "could not remove directory \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" dizini silme hatası: %m" - -#: commands/tablespace.c:820 commands/tablespace.c:908 -#, c-format -msgid "could not remove symbolic link \"%s\": %m" -msgstr "symbolic link \"%s\" kaldırma hatası: %m" - -#: commands/tablespace.c:830 commands/tablespace.c:917 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a directory or symbolic link" -msgstr "\"%s\" bir dizin ya da sembolik link değildir" - -#: commands/tablespace.c:1112 -#, c-format -msgid "Tablespace \"%s\" does not exist." -msgstr "\"%s\" tablespace'i mevcut değil." - -#: commands/tablespace.c:1550 -#, c-format -msgid "directories for tablespace %u could not be removed" -msgstr "%u tablespace'inin dizinleri kaldırılamadı" - -#: commands/tablespace.c:1552 -#, c-format -msgid "You can remove the directories manually if necessary." -msgstr "Gerekirse dizinleri elle kendiniz kaldırabilirsiniz." - -#: commands/trigger.c:210 commands/trigger.c:221 -#, c-format -msgid "\"%s\" is a table" -msgstr "\"%s\" bir tablodur" - -#: commands/trigger.c:212 commands/trigger.c:223 -#, c-format -msgid "Tables cannot have INSTEAD OF triggers." -msgstr "Tabloların INSTEAD OF tetikleyicileri olamaz." - -#: commands/trigger.c:240 -#, c-format -msgid "Partitioned tables cannot have BEFORE / FOR EACH ROW triggers." -msgstr "Bölümlenmiş tabloların BEFORE / FOR EACH ROW tetikleyicileri (trigger) olamaz." - -#: commands/trigger.c:258 -#, c-format -msgid "Triggers on partitioned tables cannot have transition tables." -msgstr "Bölümlenmiş tablolar üzerindeki tetikleyicilerin geçiş tabloları olamaz." - -#: commands/trigger.c:270 commands/trigger.c:277 commands/trigger.c:447 -#, c-format -msgid "\"%s\" is a view" -msgstr "\"%s\" bir görünümdür" - -#: commands/trigger.c:272 -#, c-format -msgid "Views cannot have row-level BEFORE or AFTER triggers." -msgstr "Görünümlerin (view) satır-seviyesi BEFORE veya AFTER tetikleyicileri olamaz." - -#: commands/trigger.c:279 -#, c-format -msgid "Views cannot have TRUNCATE triggers." -msgstr "Görünümlerin TRUNCATE tetikleyicileri olamaz." - -#: commands/trigger.c:287 commands/trigger.c:294 commands/trigger.c:306 commands/trigger.c:440 -#, c-format -msgid "\"%s\" is a foreign table" -msgstr "\"%s\" bir dış (foreign) tablodur" - -#: commands/trigger.c:289 -#, c-format -msgid "Foreign tables cannot have INSTEAD OF triggers." -msgstr "Dış tabloların INSTEAD OF tetikleyicileri olamaz." - -#: commands/trigger.c:296 -#, c-format -msgid "Foreign tables cannot have TRUNCATE triggers." -msgstr "Dış tabloların TRUNCATE tetikleyicileri olamaz." - -#: commands/trigger.c:308 -#, c-format -msgid "Foreign tables cannot have constraint triggers." -msgstr "Dış tabloların kısıtlama tetikleyicileri olamaz." - -#: commands/trigger.c:383 -#, c-format -msgid "TRUNCATE FOR EACH ROW triggers are not supported" -msgstr "TRUNCATE FOR EACH ROW tetikleyicileri desteklenmiyor" - -#: commands/trigger.c:391 -#, c-format -msgid "INSTEAD OF triggers must be FOR EACH ROW" -msgstr "INSTEAD OF tetikleyicileri FOR EACH ROW olmalı" - -#: commands/trigger.c:395 -#, c-format -msgid "INSTEAD OF triggers cannot have WHEN conditions" -msgstr "INSTEAD OF tetikleyicilerinin WHEN şartı olamaz" - -#: commands/trigger.c:399 -#, c-format -msgid "INSTEAD OF triggers cannot have column lists" -msgstr "INSTEAD OF tetikleyicilerinin sütun listesi olamaz" - -#: commands/trigger.c:428 -#, c-format -msgid "ROW variable naming in the REFERENCING clause is not supported" -msgstr "REFERENCING ibaresinde ROW değişkeni adlandırması desteklenmiyor" - -#: commands/trigger.c:429 -#, c-format -msgid "Use OLD TABLE or NEW TABLE for naming transition tables." -msgstr "Geçiş tablolarını adlandırırken OLD TABLE veya NEW TABLE kullanınız." - -#: commands/trigger.c:442 -#, c-format -msgid "Triggers on foreign tables cannot have transition tables." -msgstr "Dış tablolar üzerindeki tetikleyicilerin geçiş tabloları olamaz." - -#: commands/trigger.c:449 -#, c-format -msgid "Triggers on views cannot have transition tables." -msgstr "Görünümler üzerindeki tetikleyicilerin geçiş tabloları olamaz." - -#: commands/trigger.c:469 -#, c-format -msgid "ROW triggers with transition tables are not supported on inheritance children" -msgstr "Geçiş tablolu ROW tetikleyiciler kalıt altı (inheritance children) nesnelerde desteklenmiyor" - -#: commands/trigger.c:475 -#, c-format -msgid "transition table name can only be specified for an AFTER trigger" -msgstr "geçiş tablosu adı sadece bir AFTER tetikleyici için tanımlanabiir" - -#: commands/trigger.c:480 -#, c-format -msgid "TRUNCATE triggers with transition tables are not supported" -msgstr "geçiş tablolu TRUNCATE tetikleyiciler desteklenmiyor" - -#: commands/trigger.c:497 -#, c-format -msgid "transition tables cannot be specified for triggers with more than one event" -msgstr "geçiş tabloları birden fazla event'i olan tetikleyiciler için tanımlanamaz" - -#: commands/trigger.c:508 -#, c-format -msgid "transition tables cannot be specified for triggers with column lists" -msgstr "geçiş tabloları sütun listeli tetikleyiciler için tanımlanamaz" - -#: commands/trigger.c:525 -#, c-format -msgid "NEW TABLE can only be specified for an INSERT or UPDATE trigger" -msgstr "NEW TABLE sadece bir INSERT veya UPDATE tetikleyici için tanımlanabilir" - -#: commands/trigger.c:530 -#, c-format -msgid "NEW TABLE cannot be specified multiple times" -msgstr "NEW TABLE birden fazla kez tanımlanamaz" - -#: commands/trigger.c:540 -#, c-format -msgid "OLD TABLE can only be specified for a DELETE or UPDATE trigger" -msgstr "OLD TABLE sadece bir DELETE veya UPDATE tetikleyici için tanımlanabilir" - -#: commands/trigger.c:545 -#, c-format -msgid "OLD TABLE cannot be specified multiple times" -msgstr "OLD TABLE birden fazla kez tanımlanamaz" - -#: commands/trigger.c:555 -#, c-format -msgid "OLD TABLE name and NEW TABLE name cannot be the same" -msgstr "OLD TABLE adı ve NEW TABLE adı aynı olamaz" - -#: commands/trigger.c:619 commands/trigger.c:632 -#, c-format -msgid "statement trigger's WHEN condition cannot reference column values" -msgstr "ifade tetikleyicinin WHEN şartı sütun değerlerine referans veremez" - -#: commands/trigger.c:624 -#, c-format -msgid "INSERT trigger's WHEN condition cannot reference OLD values" -msgstr "INSERT tetikleyicisinin WHEN şartı OLD değerlere referans veremez" - -#: commands/trigger.c:637 -#, c-format -msgid "DELETE trigger's WHEN condition cannot reference NEW values" -msgstr "DELETE tetikleyicisinin WHEN şartı NEW değerlere referans veremez" - -#: commands/trigger.c:642 -#, c-format -msgid "BEFORE trigger's WHEN condition cannot reference NEW system columns" -msgstr "BEFORE tetikleyicinin WHEN şartı NEW sistem sütunlarına referans veremez" - -#: commands/trigger.c:650 commands/trigger.c:658 -#, c-format -msgid "BEFORE trigger's WHEN condition cannot reference NEW generated columns" -msgstr "BEFORE tetikleyicinin WHEN şartı NEW türetilmiş sütunlara referans veremez" - -#: commands/trigger.c:651 -#, c-format -msgid "A whole-row reference is used and the table contains generated columns." -msgstr "Bir tam-satır referansı kullanılıyor ve tablo türetilmiş sütunlar içeriyor." - -#: commands/trigger.c:833 commands/trigger.c:1723 -#, c-format -msgid "trigger \"%s\" for relation \"%s\" already exists" -msgstr "\"%2$s\" nesnesi için \"%1$s\" tetikleyicisi (trigger) zaten mevcut" - -#: commands/trigger.c:1248 -msgid "Found referenced table's UPDATE trigger." -msgstr "Başvurulan tablonun UPDATE tetikleyicisi bulundu." - -#: commands/trigger.c:1249 -msgid "Found referenced table's DELETE trigger." -msgstr "Başvurulan tablonun DELETE tetikleyicisi bulundu." - -#: commands/trigger.c:1250 -msgid "Found referencing table's trigger." -msgstr "Başvurulan tablonun tetikleyicisi bulundu." - -#: commands/trigger.c:1359 commands/trigger.c:1375 -#, c-format -msgid "ignoring incomplete trigger group for constraint \"%s\" %s" -msgstr "\"%s\" %s kısıtlamasına ait eksik tetikleyicisi yok sayılıyor" - -#: commands/trigger.c:1388 -#, c-format -msgid "converting trigger group into constraint \"%s\" %s" -msgstr "tetikleyicisi grubu \"%s\" %s kısıtlamasına dönüştürülüyor" - -#: commands/trigger.c:1609 commands/trigger.c:1770 commands/trigger.c:1906 -#, c-format -msgid "trigger \"%s\" for table \"%s\" does not exist" -msgstr "\"%s\" triggeri \"%s\" tablosunda mevcut değil" - -#: commands/trigger.c:1853 -#, c-format -msgid "permission denied: \"%s\" is a system trigger" -msgstr "erişim engellendi: \"%s\" bir sistem tetikleyicisidir" - -#: commands/trigger.c:2453 -#, c-format -msgid "trigger function %u returned null value" -msgstr "%u trigger fonksiyonu null değerini döndürdü" - -#: commands/trigger.c:2519 commands/trigger.c:2736 commands/trigger.c:2988 commands/trigger.c:3295 -#, c-format -msgid "BEFORE STATEMENT trigger cannot return a value" -msgstr "BEFORE STATEMENT tetikleyicisi bir değer döndüremez" - -#: commands/trigger.c:3358 executor/nodeModifyTable.c:1348 executor/nodeModifyTable.c:1417 -#, c-format -msgid "tuple to be updated was already modified by an operation triggered by the current command" -msgstr "güncellenecek (update) satır geçerli komut tarafından tetiklenen bir operasyon tarafından zaten değiştirilmiş" - -#: commands/trigger.c:3359 executor/nodeModifyTable.c:808 executor/nodeModifyTable.c:882 executor/nodeModifyTable.c:1349 executor/nodeModifyTable.c:1418 -#, c-format -msgid "Consider using an AFTER trigger instead of a BEFORE trigger to propagate changes to other rows." -msgstr "değişiklikleri diğer satırlara aksettirmek için BEFORE yerine AFTER tetikleyici kullanmayı düşünün" - -#: commands/trigger.c:3388 executor/nodeLockRows.c:225 executor/nodeLockRows.c:234 executor/nodeModifyTable.c:220 executor/nodeModifyTable.c:824 executor/nodeModifyTable.c:1365 executor/nodeModifyTable.c:1581 -#, c-format -msgid "could not serialize access due to concurrent update" -msgstr "eşzamanlı güncelleme (update) nedeniyle erişim sıralanamadı (serialize)" - -#: commands/trigger.c:3396 executor/nodeModifyTable.c:914 executor/nodeModifyTable.c:1435 executor/nodeModifyTable.c:1605 -#, c-format -msgid "could not serialize access due to concurrent delete" -msgstr "eşzamanlı silme (delete) nedeniyle erişim sıralanamadı (serialize)" - -#: commands/trigger.c:5457 -#, c-format -msgid "constraint \"%s\" is not deferrable" -msgstr "\"%s\" constrainti ertelenebilir constraint değildir" - -#: commands/trigger.c:5480 -#, c-format -msgid "constraint \"%s\" does not exist" -msgstr "constraint \"%s\" mevcut değil" - -#: commands/tsearchcmds.c:115 commands/tsearchcmds.c:686 -#, c-format -msgid "function %s should return type %s" -msgstr "%s fonksiyonu %s tipini döndürmeli" - -#: commands/tsearchcmds.c:192 -#, c-format -msgid "must be superuser to create text search parsers" -msgstr "metin arama ayrıştırıcısı yaratmak için superuser olmalısınız" - -#: commands/tsearchcmds.c:245 -#, c-format -msgid "text search parser parameter \"%s\" not recognized" -msgstr "\"%s\" metin arama ayrıştırıcısı tanımlanamadı" - -#: commands/tsearchcmds.c:255 -#, c-format -msgid "text search parser start method is required" -msgstr "metin arama ayrışırıcısının start metodu eksiktir" - -#: commands/tsearchcmds.c:260 -#, c-format -msgid "text search parser gettoken method is required" -msgstr "metin arama ayrışırıcısının gettoken metodu eksiktir" - -#: commands/tsearchcmds.c:265 -#, c-format -msgid "text search parser end method is required" -msgstr "metin arama ayrışırıcısının end metodu eksiktir" - -#: commands/tsearchcmds.c:270 -#, c-format -msgid "text search parser lextypes method is required" -msgstr "metin arama ayrışırıcısının lextypes metodu eksiktir" - -#: commands/tsearchcmds.c:387 -#, c-format -msgid "text search template \"%s\" does not accept options" -msgstr "\"%s\" metin arama şeması seçenek kabul etmiyor" - -#: commands/tsearchcmds.c:461 -#, c-format -msgid "text search template is required" -msgstr "metin arama şablonu eksiktir" - -#: commands/tsearchcmds.c:753 -#, c-format -msgid "must be superuser to create text search templates" -msgstr "metin arama şablonu yaratmak için superuser olmalısınız" - -#: commands/tsearchcmds.c:795 -#, c-format -msgid "text search template parameter \"%s\" not recognized" -msgstr "metin araama şablonu parametresi \"%s\" tanınmıyor" - -#: commands/tsearchcmds.c:805 -#, c-format -msgid "text search template lexize method is required" -msgstr "metin arama şablonun lexsize metodu eksiktir" - -#: commands/tsearchcmds.c:1009 -#, c-format -msgid "text search configuration parameter \"%s\" not recognized" -msgstr "\"%s\"metin arama yapılandırma parametresi bulunamadı" - -#: commands/tsearchcmds.c:1016 -#, c-format -msgid "cannot specify both PARSER and COPY options" -msgstr "hem PARSER hem de COPY seçenekleri belirtilemez" - -#: commands/tsearchcmds.c:1052 -#, c-format -msgid "text search parser is required" -msgstr "metin arama ayrıştırıcısı eksiktir" - -#: commands/tsearchcmds.c:1276 -#, c-format -msgid "token type \"%s\" does not exist" -msgstr "\"%s\" token tipi mevcut değil" - -#: commands/tsearchcmds.c:1503 -#, c-format -msgid "mapping for token type \"%s\" does not exist" -msgstr "\"%s\" token tipi için eşleştirme mevcut değil" - -#: commands/tsearchcmds.c:1509 -#, c-format -msgid "mapping for token type \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "\"%s\" token tipi için eşleştirme mevcut değil, atlanıyor" - -#: commands/tsearchcmds.c:1664 commands/tsearchcmds.c:1775 -#, c-format -msgid "invalid parameter list format: \"%s\"" -msgstr "geçersiz parametre liste biçimi: \"%s\"" - -#: commands/typecmds.c:184 -#, c-format -msgid "must be superuser to create a base type" -msgstr "base tip oluşturmak için superuser haklarına sahip olmalısınız." - -#: commands/typecmds.c:291 commands/typecmds.c:1467 -#, c-format -msgid "type attribute \"%s\" not recognized" -msgstr "\"%s\" type attribute bulunamadı" - -#: commands/typecmds.c:347 -#, c-format -msgid "invalid type category \"%s\": must be simple ASCII" -msgstr "geçersiz tip kategorisi \"%s\": basit ASCII olmalı" - -#: commands/typecmds.c:366 -#, c-format -msgid "array element type cannot be %s" -msgstr "array element veri tipi %s olamaz" - -#: commands/typecmds.c:398 -#, c-format -msgid "alignment \"%s\" not recognized" -msgstr "\"%s\" hizalanması (alignment) tanınmamaktadır" - -#: commands/typecmds.c:415 -#, c-format -msgid "storage \"%s\" not recognized" -msgstr "storage \"%s\" tanınmamaktadır" - -#: commands/typecmds.c:426 -#, c-format -msgid "type input function must be specified" -msgstr "tipin giriş fonksiyonu belirtilmelidir" - -#: commands/typecmds.c:430 -#, c-format -msgid "type output function must be specified" -msgstr "tipin çıkış fonksiyonu belirtilmelidir" - -#: commands/typecmds.c:435 -#, c-format -msgid "type modifier output function is useless without a type modifier input function" -msgstr "type modifier input function olmadan type modifier output function kullanmak anlamsızdır" - -#: commands/typecmds.c:465 -#, c-format -msgid "type input function %s must return type %s" -msgstr " %s type input function %s tipini döndürmelidir" - -#: commands/typecmds.c:482 -#, c-format -msgid "type output function %s must return type %s" -msgstr " %s type output function %s tipini döndürmelidir" - -#: commands/typecmds.c:491 -#, c-format -msgid "type receive function %s must return type %s" -msgstr " %s type receive function %s tipini döndürmelidir" - -#: commands/typecmds.c:500 -#, c-format -msgid "type send function %s must return type %s" -msgstr " %s type send function %s tipini döndürmelidir" - -#: commands/typecmds.c:565 -#, c-format -msgid "type input function %s should not be volatile" -msgstr "%s type input fonksiyonu volatil olmamalıdır" - -#: commands/typecmds.c:570 -#, c-format -msgid "type output function %s should not be volatile" -msgstr "%s type output fonksiyonu volatil olmamalıdır" - -#: commands/typecmds.c:575 -#, c-format -msgid "type receive function %s should not be volatile" -msgstr " %s type receive fonksiyonu volatil olmamalıdır" - -#: commands/typecmds.c:580 -#, c-format -msgid "type send function %s should not be volatile" -msgstr "%s type send fonksiyonu volatil olmamalıdır" - -#: commands/typecmds.c:585 -#, c-format -msgid "type modifier input function %s should not be volatile" -msgstr "%s type modifier input fonksiyonu volatile olmamalıdır" - -#: commands/typecmds.c:590 -#, c-format -msgid "type modifier output function %s should not be volatile" -msgstr "%s type modifier output fonksiyonu volatil olmamalıdır" - -#: commands/typecmds.c:817 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a valid base type for a domain" -msgstr "\"%s\" tipi bir domain için geçerli bir tip değildir" - -#: commands/typecmds.c:903 -#, c-format -msgid "multiple default expressions" -msgstr "birden fazla varsayılan ifade" - -#: commands/typecmds.c:966 commands/typecmds.c:975 -#, c-format -msgid "conflicting NULL/NOT NULL constraints" -msgstr "çakışan NULL/NOT NULL constraint" - -#: commands/typecmds.c:991 -#, c-format -msgid "check constraints for domains cannot be marked NO INHERIT" -msgstr "domain'ler için kontrol kısıtlamaları NO INHERIT olarak belirtilemez" - -#: commands/typecmds.c:1000 commands/typecmds.c:2582 -#, c-format -msgid "unique constraints not possible for domains" -msgstr "domain'ler için unique constraint kullanılamaz" - -#: commands/typecmds.c:1006 commands/typecmds.c:2588 -#, c-format -msgid "primary key constraints not possible for domains" -msgstr "domain'ler için primary key constraint kullanılamaz" - -#: commands/typecmds.c:1012 commands/typecmds.c:2594 -#, c-format -msgid "exclusion constraints not possible for domains" -msgstr "domain'ler için exclusion constraint kullanılamaz" - -#: commands/typecmds.c:1018 commands/typecmds.c:2600 -#, c-format -msgid "foreign key constraints not possible for domains" -msgstr "domain'ler için foreign key constraint kullanılamaz" - -#: commands/typecmds.c:1027 commands/typecmds.c:2609 -#, c-format -msgid "specifying constraint deferrability not supported for domains" -msgstr "constraint ertelenebirliği domainlerde belirtilemez" - -#: commands/typecmds.c:1337 utils/cache/typcache.c:2340 -#, c-format -msgid "%s is not an enum" -msgstr "" -"%s bir enum\n" -" değildir" - -#: commands/typecmds.c:1475 -#, c-format -msgid "type attribute \"subtype\" is required" -msgstr "tip niteliği \"alttip\" (subtype) belirtilmesi gerekiyor" - -#: commands/typecmds.c:1480 -#, c-format -msgid "range subtype cannot be %s" -msgstr "aralık (range) alttipi %s olamaz" - -#: commands/typecmds.c:1499 -#, c-format -msgid "range collation specified but subtype does not support collation" -msgstr "aralık karşılaştırması belirtilmiş fakat alttip karşılaştırmayı desteklemiyor" - -#: commands/typecmds.c:1733 -#, c-format -msgid "changing argument type of function %s from \"opaque\" to \"cstring\"" -msgstr "%s fonksiyonunun argümanı \"opaque\"tan \"cstring\"e değiştiriliyor" - -#: commands/typecmds.c:1784 -#, c-format -msgid "changing argument type of function %s from \"opaque\" to %s" -msgstr "%s fonksiyonunun argümanı \"opaque\"tan \"%s\"e değiştiriliyor" - -#: commands/typecmds.c:1883 -#, c-format -msgid "typmod_in function %s must return type %s" -msgstr " %s typmod_in fonksiyonu %s tipini döndürmelidir" - -#: commands/typecmds.c:1910 -#, c-format -msgid "typmod_out function %s must return type %s" -msgstr "%s typmod_out fonksiyonu %s tipini döndürmelidir" - -#: commands/typecmds.c:1937 -#, c-format -msgid "type analyze function %s must return type %s" -msgstr "%s tip analiz fonksiyonu %s tipini döndürmelidir" - -#: commands/typecmds.c:1983 -#, c-format -msgid "You must specify an operator class for the range type or define a default operator class for the subtype." -msgstr "Aralık tipi için operator sınıfı belirtmeli veya alttipi için varsayılan operator sınıfı tanımlamalısınız." - -#: commands/typecmds.c:2014 -#, c-format -msgid "range canonical function %s must return range type" -msgstr " %s aralık (range) canonical fonksiyonu aralık tipini döndürmelidir" - -#: commands/typecmds.c:2020 -#, c-format -msgid "range canonical function %s must be immutable" -msgstr "%s aralık (range) canonical fonksiyonu immutable olmalıdır" - -#: commands/typecmds.c:2056 -#, c-format -msgid "range subtype diff function %s must return type %s" -msgstr "%s range subtype diff fonksiyonu %s tipini döndürmelidir" - -#: commands/typecmds.c:2063 -#, c-format -msgid "range subtype diff function %s must be immutable" -msgstr "%s range subtype diff fonksiyonu immutable olmalıdır" - -#: commands/typecmds.c:2090 -#, c-format -msgid "pg_type array OID value not set when in binary upgrade mode" -msgstr "binary upgrade modda pg_type dizi OID değeri ayarlanmamış" - -#: commands/typecmds.c:2398 -#, c-format -msgid "column \"%s\" of table \"%s\" contains null values" -msgstr "\"%2$s\" tablosunun \"%1$s\" sütununda null değerler mevcut" - -#: commands/typecmds.c:2511 commands/typecmds.c:2713 -#, c-format -msgid "constraint \"%s\" of domain \"%s\" does not exist" -msgstr "\"%2$s\" domain'in \"%1$s\" kısıtlaması mevcut değil" - -#: commands/typecmds.c:2515 -#, c-format -msgid "constraint \"%s\" of domain \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "\"%2$s\" domain'in \"%1$s\" kısıtlaması mevcut değil, atlanıyor" - -#: commands/typecmds.c:2720 -#, c-format -msgid "constraint \"%s\" of domain \"%s\" is not a check constraint" -msgstr "\"%2$s\" domain'in \"%1$s\" kısıtlaması bir kontrol kısıtlaması değil" - -#: commands/typecmds.c:2826 -#, c-format -msgid "column \"%s\" of table \"%s\" contains values that violate the new constraint" -msgstr "\"%2$s\" tablosunun \"%1$s\" sütununda yeni constrainti ihlal eden değerler mevcut" - -#: commands/typecmds.c:3055 commands/typecmds.c:3253 commands/typecmds.c:3335 commands/typecmds.c:3522 -#, c-format -msgid "%s is not a domain" -msgstr "%s bir domain değildir" - -#: commands/typecmds.c:3087 -#, c-format -msgid "constraint \"%s\" for domain \"%s\" already exists" -msgstr "\"%2$s\" domain için \"%1$s\" constraint için zaten mevcut" - -#: commands/typecmds.c:3138 -#, c-format -msgid "cannot use table references in domain check constraint" -msgstr "domain check constraintte tablo referansları kullanılamaz" - -#: commands/typecmds.c:3265 commands/typecmds.c:3347 commands/typecmds.c:3639 -#, c-format -msgid "%s is a table's row type" -msgstr "%s bir tablo satır tipidir" - -#: commands/typecmds.c:3267 commands/typecmds.c:3349 commands/typecmds.c:3641 -#, c-format -msgid "Use ALTER TABLE instead." -msgstr "Bunun yerine ALTER TABLE kullanın." - -#: commands/typecmds.c:3274 commands/typecmds.c:3356 commands/typecmds.c:3554 -#, c-format -msgid "cannot alter array type %s" -msgstr "%s array tipi değiştirilemez" - -#: commands/typecmds.c:3276 commands/typecmds.c:3358 commands/typecmds.c:3556 -#, c-format -msgid "You can alter type %s, which will alter the array type as well." -msgstr "%s tipini değiştirebilirsiniz, aynı zamanda array type de değiştirilecektir." - -#: commands/typecmds.c:3624 -#, c-format -msgid "type \"%s\" already exists in schema \"%s\"" -msgstr "\"%s\" tipi zaten \"%s\" şemasında mevcuttur" - -#: commands/user.c:140 -#, c-format -msgid "SYSID can no longer be specified" -msgstr "SYSID artık belirtilemez" - -#: commands/user.c:294 -#, c-format -msgid "must be superuser to create superusers" -msgstr "superuser kullanıcısını oluşturmak için superuser olmalısınız" - -#: commands/user.c:301 -#, c-format -msgid "must be superuser to create replication users" -msgstr "replikasyon kullanıcılarını oluşturmak için superuser olmalısınız" - -#: commands/user.c:308 commands/user.c:723 -#, c-format -msgid "must be superuser to change bypassrls attribute" -msgstr "bypassrls niteliğini değiştirmek için superuser haklarına sahip olmalısınız." - -#: commands/user.c:315 -#, c-format -msgid "permission denied to create role" -msgstr "rol oluşturılmasına izin verilmedi." - -#: commands/user.c:325 commands/user.c:1213 commands/user.c:1220 gram.y:14896 gram.y:14934 utils/adt/acl.c:5342 utils/adt/acl.c:5348 -#, c-format -msgid "role name \"%s\" is reserved" -msgstr "\"%s\" rol adı sistem tarafından kullanılmaktadır" - -#: commands/user.c:327 commands/user.c:1215 commands/user.c:1222 -#, c-format -msgid "Role names starting with \"pg_\" are reserved." -msgstr "\"pg_\" ile başlayan rol adları sistem için ayrılmıştır" - -#: commands/user.c:348 commands/user.c:1237 -#, c-format -msgid "role \"%s\" already exists" -msgstr "\"%s\" rolü zaten mevcut" - -#: commands/user.c:414 commands/user.c:832 -#, c-format -msgid "empty string is not a valid password, clearing password" -msgstr "boş string geçerli bir parola değildir, parola temizleniyor" - -#: commands/user.c:443 -#, c-format -msgid "pg_authid OID value not set when in binary upgrade mode" -msgstr "biary upgrade modundayken pg_authid OID değeri ayarlanmamış" - -#: commands/user.c:709 commands/user.c:933 commands/user.c:1476 commands/user.c:1620 -#, c-format -msgid "must be superuser to alter superusers" -msgstr "superuserleri değiştirmek için superuser olmalısınız" - -#: commands/user.c:716 -#, c-format -msgid "must be superuser to alter replication users" -msgstr "replikasyon kullanıcılarını değiştirmek için superuser olmalısınız" - -#: commands/user.c:739 commands/user.c:940 -#, c-format -msgid "permission denied" -msgstr "erişim engellendi" - -#: commands/user.c:970 -#, c-format -msgid "must be superuser to alter settings globally" -msgstr "ayarları evrensel olarak değiştirmek için superuser olmalısınız" - -#: commands/user.c:992 -#, c-format -msgid "permission denied to drop role" -msgstr "rol kaldırılmasına izin verilmedi" - -#: commands/user.c:1017 -#, c-format -msgid "cannot use special role specifier in DROP ROLE" -msgstr "DROP ROLE içinde özel rol belirtici kullanılamaz" - -#: commands/user.c:1027 commands/user.c:1184 commands/variable.c:770 commands/variable.c:844 utils/adt/acl.c:5199 utils/adt/acl.c:5246 utils/adt/acl.c:5274 utils/adt/acl.c:5292 utils/init/miscinit.c:607 -#, c-format -msgid "role \"%s\" does not exist" -msgstr "\"%s\" rolü mevcut değil" - -#: commands/user.c:1032 -#, c-format -msgid "role \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "rol \"%s\" mevcut değil, atlanıyor" - -#: commands/user.c:1045 commands/user.c:1049 -#, c-format -msgid "current user cannot be dropped" -msgstr "geçerli kullanıcı kaldıramaz" - -#: commands/user.c:1053 -#, c-format -msgid "session user cannot be dropped" -msgstr "oturum kullanıcısı kaldıramaz" - -#: commands/user.c:1063 -#, c-format -msgid "must be superuser to drop superusers" -msgstr "superuser kullanıcıları drop etmek için superuser olmalısınız" - -#: commands/user.c:1079 -#, c-format -msgid "role \"%s\" cannot be dropped because some objects depend on it" -msgstr "diğer nesnelerin ona bağlı olması nedeniyle \"%s\" rolü kaldırılamıyor" - -#: commands/user.c:1200 -#, c-format -msgid "session user cannot be renamed" -msgstr "oturum kullanıcısının adı değiştirilemez" - -#: commands/user.c:1204 -#, c-format -msgid "current user cannot be renamed" -msgstr "geçerli kullanıcının adı değiştirilemez" - -#: commands/user.c:1247 -#, c-format -msgid "must be superuser to rename superusers" -msgstr "superuser kullanıcıların adlarını değiştirmek için superuser olmalısınız" - -#: commands/user.c:1254 -#, c-format -msgid "permission denied to rename role" -msgstr "rol adını değiştirilmesine izin verilmedi" - -#: commands/user.c:1275 -#, c-format -msgid "MD5 password cleared because of role rename" -msgstr "rol adı değiştirildiği için MD5 şifresi sıfırlanmıştır" - -#: commands/user.c:1335 -#, c-format -msgid "column names cannot be included in GRANT/REVOKE ROLE" -msgstr "GRANT/REVOKE/ROLE içinde sütun adları dahil edilemez" - -#: commands/user.c:1373 -#, c-format -msgid "permission denied to drop objects" -msgstr "nesne düşürülmesine izin verilmedi" - -#: commands/user.c:1400 commands/user.c:1409 -#, c-format -msgid "permission denied to reassign objects" -msgstr "nesne sahipliğini değiştirmeye izin verilmedi" - -#: commands/user.c:1484 commands/user.c:1628 -#, c-format -msgid "must have admin option on role \"%s\"" -msgstr "\"%s\" rolünde admin opsiyonuna sahip olmalıdır" - -#: commands/user.c:1501 -#, c-format -msgid "must be superuser to set grantor" -msgstr "atama etkisine sahipliğini dağıtmak için superuser olmalısınız" - -#: commands/user.c:1526 -#, c-format -msgid "role \"%s\" is a member of role \"%s\"" -msgstr "\"%s\" rolü, \"%s\" rolüne dahildir" - -#: commands/user.c:1541 -#, c-format -msgid "role \"%s\" is already a member of role \"%s\"" -msgstr "\"%s\" rolü zaten \"%s\" rolüne dahildir" - -#: commands/user.c:1650 -#, c-format -msgid "role \"%s\" is not a member of role \"%s\"" -msgstr "\"%s\" rolü, \"%s\" rolüne dahil değildir" - -#: commands/vacuum.c:116 -#, c-format -msgid "unrecognized ANALYZE option \"%s\"" -msgstr "tanımsız ANALYZE seçeneği \"%s\"" - -#: commands/vacuum.c:135 -#, c-format -msgid "unrecognized VACUUM option \"%s\"" -msgstr "tanımsız VACUUM seçeneği \"%s\"" - -#: commands/vacuum.c:169 -#, c-format -msgid "ANALYZE option must be specified when a column list is provided" -msgstr "bir sütun listesi verildiği zaman ANALYZE seçeneği belirtilmelidir" - -#: commands/vacuum.c:259 -#, c-format -msgid "%s cannot be executed from VACUUM or ANALYZE" -msgstr "%s, VACUUM veya ANALYZE 'dan çalıştırılamaz" - -#: commands/vacuum.c:269 -#, c-format -msgid "VACUUM option DISABLE_PAGE_SKIPPING cannot be used with FULL" -msgstr "DISABLE_PAGE_SKIPPING VACUUM seçeneği FULL ile kullanılamaz" - -#: commands/vacuum.c:511 -#, c-format -msgid "skipping \"%s\" --- only superuser can vacuum it" -msgstr "\"%s\" atlanıyor --- sadece superuser onu vacuum edebilir" - -#: commands/vacuum.c:515 -#, c-format -msgid "skipping \"%s\" --- only superuser or database owner can vacuum it" -msgstr "\"%s\" atlanıyor --- sadece superuser veya veritabanı sahibi onu vacuum edebilir" - -#: commands/vacuum.c:519 -#, c-format -msgid "skipping \"%s\" --- only table or database owner can vacuum it" -msgstr "\"%s\" atlanıyor --- sadece tablo veya veritabanı sahibi onu vacuum edebilir" - -#: commands/vacuum.c:534 -#, c-format -msgid "skipping \"%s\" --- only superuser can analyze it" -msgstr "\"%s\" atlanıyor --- sadece superuser onu analiz edebilir" - -#: commands/vacuum.c:538 -#, c-format -msgid "skipping \"%s\" --- only superuser or database owner can analyze it" -msgstr "\"%s\" atlanıyor --- sadece süper kullanıcı ve veritabanı sahibi onu analiz edebilir" - -#: commands/vacuum.c:542 -#, c-format -msgid "skipping \"%s\" --- only table or database owner can analyze it" -msgstr "\"%s\" atlanıyor --- sadece tablo ve veritabanı sahibi onu analiz edebilir" - -#: commands/vacuum.c:621 commands/vacuum.c:717 -#, c-format -msgid "skipping vacuum of \"%s\" --- lock not available" -msgstr "\"%s\"nin vacuum'u atlanıyor --- kilit kullanılabilir değil" - -#: commands/vacuum.c:626 -#, c-format -msgid "skipping vacuum of \"%s\" --- relation no longer exists" -msgstr "\"%s\"nin vacuum'u atlanıyor --- nesne artık mevcut değil" - -#: commands/vacuum.c:642 commands/vacuum.c:722 -#, c-format -msgid "skipping analyze of \"%s\" --- lock not available" -msgstr "\"%s\" için analyze atlanıyor --- kilit kullanılabilir değil" - -#: commands/vacuum.c:647 -#, c-format -msgid "skipping analyze of \"%s\" --- relation no longer exists" -msgstr "\"%s\" için analyze atlanıyor --- nesne artık mevcut değil" - -#: commands/vacuum.c:945 -#, c-format -msgid "oldest xmin is far in the past" -msgstr "en eski xmin uzun zaman önce yaratılmıştır" - -#: commands/vacuum.c:946 -#, c-format -msgid "" -"Close open transactions soon to avoid wraparound problems.\n" -"You might also need to commit or roll back old prepared transactions, or drop stale replication slots." -msgstr "" -"Başa sarma (wraparound) probleminden kaçınmak için açık işlemleri (transaction) kapatın.\n" -"Ayrıca eski prepared transaction'ları commit ya da roll back etmeniz, veya eski replikasyon slotlarını kaldırmanız gerekebilir." - -#: commands/vacuum.c:987 -#, c-format -msgid "oldest multixact is far in the past" -msgstr "en eski multixact çok uzun zaman önce yaratılmıştır" - -#: commands/vacuum.c:988 -#, c-format -msgid "Close open transactions with multixacts soon to avoid wraparound problems." -msgstr "Başa dönme sorununu yaşamamak için multixactlı aktif transactionları kapatın." - -#: commands/vacuum.c:1563 -#, c-format -msgid "some databases have not been vacuumed in over 2 billion transactions" -msgstr "bazı veritabanlaı iki milyarı aşkın transaction vacuum işlemi yapılmadan işlemişler" - -#: commands/vacuum.c:1564 -#, c-format -msgid "You might have already suffered transaction-wraparound data loss." -msgstr "transaction-wraparound veri kaybını zaten yaşamış olabilirsiniz." - -#: commands/vacuum.c:1722 -#, c-format -msgid "skipping \"%s\" --- cannot vacuum non-tables or special system tables" -msgstr "\"%s\" atlanıyor --- tablo harici nesneler ve sistem tablolaları vacuum edilemez" - -#: commands/variable.c:165 utils/misc/guc.c:10952 utils/misc/guc.c:11014 -#, c-format -msgid "Unrecognized key word: \"%s\"." -msgstr "Anahtar kelime anlaşılamıyor: \"%s\"." - -#: commands/variable.c:177 -#, c-format -msgid "Conflicting \"datestyle\" specifications." -msgstr "Çakışan \"datestyle\" tanımları." - -#: commands/variable.c:299 -#, c-format -msgid "Cannot specify months in time zone interval." -msgstr "Saat dilimi aralığında aylar tanımlanamıyor." - -#: commands/variable.c:305 -#, c-format -msgid "Cannot specify days in time zone interval." -msgstr "Saat dilimi aralığında günler belirtilemiyor." - -#: commands/variable.c:343 commands/variable.c:425 -#, c-format -msgid "time zone \"%s\" appears to use leap seconds" -msgstr "\"%s\" zaman dilimi artış saniyeleri kullanmaktadır" - -#: commands/variable.c:345 commands/variable.c:427 -#, c-format -msgid "PostgreSQL does not support leap seconds." -msgstr "PostgreSQL, artış saniyeleri desteklememektedir." - -#: commands/variable.c:354 -#, c-format -msgid "UTC timezone offset is out of range." -msgstr "UTC saat dilimi kaydırma (offset) değeri aralık dışında." - -#: commands/variable.c:494 -#, c-format -msgid "cannot set transaction read-write mode inside a read-only transaction" -msgstr "salt okunur transaction içinde okuma-yazma moduna ayarlanamıyor" - -#: commands/variable.c:501 -#, c-format -msgid "transaction read-write mode must be set before any query" -msgstr "transaction okuma-yazma modu bir sorgudan daha önce ayarlanmalıdır" - -#: commands/variable.c:508 -#, c-format -msgid "cannot set transaction read-write mode during recovery" -msgstr "kurtarma sırasında transaction okuma-yazma modu ayarlanamıyor" - -#: commands/variable.c:534 -#, c-format -msgid "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL must be called before any query" -msgstr "bir sorgudan önce SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL çağırılmalıdır" - -#: commands/variable.c:541 -#, c-format -msgid "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL must not be called in a subtransaction" -msgstr "subtransaction içinde SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL çağırılmamalıdır" - -#: commands/variable.c:548 storage/lmgr/predicate.c:1626 -#, c-format -msgid "cannot use serializable mode in a hot standby" -msgstr "hot standby'da serializable mode kullanılamaz" - -#: commands/variable.c:549 -#, c-format -msgid "You can use REPEATABLE READ instead." -msgstr "Onun yerine REPEATABLE READ kullanabilirsiniz." - -#: commands/variable.c:567 -#, c-format -msgid "SET TRANSACTION [NOT] DEFERRABLE cannot be called within a subtransaction" -msgstr "SET TRANSACTION [NOT] DEFERRABLE bir alt işlem (subtransaction) içinde çağırılamaz" - -#: commands/variable.c:573 -#, c-format -msgid "SET TRANSACTION [NOT] DEFERRABLE must be called before any query" -msgstr "SET TRANSACTION [NOT] DEFERRABLE herhangi bir sorgudan önce çağırılmalıdır" - -#: commands/variable.c:655 -#, c-format -msgid "Conversion between %s and %s is not supported." -msgstr "%s ile %s arasında conversion desteklenmemektedir." - -#: commands/variable.c:662 -#, c-format -msgid "Cannot change \"client_encoding\" now." -msgstr "Şu anda \"client-encoding\" değiştirilemiyor." - -#: commands/variable.c:723 -#, c-format -msgid "cannot change client_encoding during a parallel operation" -msgstr "paralel işlem sırasında client_encoding değiştirilemez." - -#: commands/variable.c:863 -#, c-format -msgid "permission denied to set role \"%s\"" -msgstr "\"%s\" rolü ayarlanması engellendi" - -#: commands/view.c:54 -#, c-format -msgid "invalid value for \"check_option\" option" -msgstr "\"check_option\" seçeneği için geçersiz değer" - -#: commands/view.c:55 -#, c-format -msgid "Valid values are \"local\" and \"cascaded\"." -msgstr "Geçerli değerler \"local\" ve \"cascaded\"." - -#: commands/view.c:103 -#, c-format -msgid "could not determine which collation to use for view column \"%s\"" -msgstr "\"%s\" view sütunu için hangi collation kullanılacağı belirlenemedi" - -#: commands/view.c:280 commands/view.c:291 -#, c-format -msgid "cannot drop columns from view" -msgstr "view'den sütun silinemez" - -#: commands/view.c:296 -#, c-format -msgid "cannot change name of view column \"%s\" to \"%s\"" -msgstr "view sütunu \"%s\" den \"%s\" e ad değiştirme hatası" - -#: commands/view.c:304 -#, c-format -msgid "cannot change data type of view column \"%s\" from %s to %s" -msgstr "\"%s\" view sütununun tipi %s'den %s'ye değiştirilemiyor" - -#: commands/view.c:451 -#, c-format -msgid "views must not contain SELECT INTO" -msgstr "görünüm (view) içerisinde SELECT INTO kullanılamaz" - -#: commands/view.c:463 -#, c-format -msgid "views must not contain data-modifying statements in WITH" -msgstr "görünümler WITH içinde veri değiştiren ifadeler bulundurmamalı" - -#: commands/view.c:533 -#, c-format -msgid "CREATE VIEW specifies more column names than columns" -msgstr "CREATE VIEW sütun sayısından çok sütün adı belirtmektedir" - -#: commands/view.c:541 -#, c-format -msgid "views cannot be unlogged because they do not have storage" -msgstr "veri saklamadıkları için görünümlerin (view) loglama durumu değiştirilemez" - -#: commands/view.c:555 -#, c-format -msgid "view \"%s\" will be a temporary view" -msgstr "\"%s\" view, bir geçeci view olacaktır" - -#: executor/execCurrent.c:79 -#, c-format -msgid "cursor \"%s\" is not a SELECT query" -msgstr "\"%s\" imleci SELECT sorgusu değil" - -#: executor/execCurrent.c:85 -#, c-format -msgid "cursor \"%s\" is held from a previous transaction" -msgstr "önceki işlemden \"%s\" cursoru tutulmaktadır" - -#: executor/execCurrent.c:118 -#, c-format -msgid "cursor \"%s\" has multiple FOR UPDATE/SHARE references to table \"%s\"" -msgstr "\"%s\" cursor'ında, \"%s\" tablosuna çoklu FOR UPDATE/SHARE referansı bulunuyor" - -#: executor/execCurrent.c:127 -#, c-format -msgid "cursor \"%s\" does not have a FOR UPDATE/SHARE reference to table \"%s\"" -msgstr "\"%s\" cursor'ında, \"%s\" tablosuna FOR UPDATE/SHARE referansı bulunmuyor" - -#: executor/execCurrent.c:137 executor/execCurrent.c:182 -#, c-format -msgid "cursor \"%s\" is not positioned on a row" -msgstr " \"%s\" imleci (cursor) bir satıra konumlandırılmamış" - -#: executor/execCurrent.c:169 executor/execCurrent.c:228 executor/execCurrent.c:239 -#, c-format -msgid "cursor \"%s\" is not a simply updatable scan of table \"%s\"" -msgstr "\"%s\" imleci (cursor) \"%s\" tablosunun basit güncellenebilir bir taraması (scan) değildir" - -#: executor/execCurrent.c:280 executor/execExprInterp.c:2312 -#, c-format -msgid "type of parameter %d (%s) does not match that when preparing the plan (%s)" -msgstr "%d parametresinin tipi (%s) planın hazırlandığı andakiyle (%s) uyuşmuyor" - -#: executor/execCurrent.c:292 executor/execExprInterp.c:2324 -#, c-format -msgid "no value found for parameter %d" -msgstr "%d parametresi içim değer bulunamadı" - -#: executor/execExpr.c:857 parser/parse_agg.c:816 -#, c-format -msgid "window function calls cannot be nested" -msgstr "window fonksiyon çağırmaları içiçe olamaz" - -#: executor/execExpr.c:1316 -#, c-format -msgid "target type is not an array" -msgstr "hedef tipi array değildir" - -#: executor/execExpr.c:1649 -#, c-format -msgid "ROW() column has type %s instead of type %s" -msgstr "ROW() sütünü %2$s yerine %1$s tipine sahip" - -#: executor/execExpr.c:2174 executor/execSRF.c:700 parser/parse_func.c:136 parser/parse_func.c:650 parser/parse_func.c:1024 -#, c-format -msgid "cannot pass more than %d argument to a function" -msgid_plural "cannot pass more than %d arguments to a function" -msgstr[0] "bir fonksiyona %d sayısından fazla argüman gönderilemez" -msgstr[1] "bir fonksiyona %d sayısından fazla argüman gönderilemez" - -#: executor/execExpr.c:2572 executor/execExpr.c:2578 executor/execExprInterp.c:2641 utils/adt/arrayfuncs.c:261 utils/adt/arrayfuncs.c:559 utils/adt/arrayfuncs.c:1301 utils/adt/arrayfuncs.c:3347 utils/adt/arrayfuncs.c:5302 utils/adt/arrayfuncs.c:5819 -#, c-format -msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)" -msgstr "dizin boyut sayısı (%d), izin verilern en yüksek değerini (%d) aşmaktadır" - -#: executor/execExprInterp.c:1862 -#, c-format -msgid "attribute %d of type %s has been dropped" -msgstr "attribute %d (%s tipinin) çıkarıldı (drop)" - -#: executor/execExprInterp.c:1868 -#, c-format -msgid "attribute %d of type %s has wrong type" -msgstr "attribute %d (%s tipinin) yanlış tipe sahiptir" - -#: executor/execExprInterp.c:1870 executor/execExprInterp.c:2914 executor/execExprInterp.c:2961 -#, c-format -msgid "Table has type %s, but query expects %s." -msgstr "Tablonun tipi %s iken, sorgu %s beklemektedir." - -#: executor/execExprInterp.c:2402 -#, c-format -msgid "WHERE CURRENT OF is not supported for this table type" -msgstr "Bu tablo tipi için WHERE CURRENT OF desteklenmemektedir" - -#: executor/execExprInterp.c:2619 -#, c-format -msgid "cannot merge incompatible arrays" -msgstr "uyumsuz dizinleri birleştirilemez" - -#: executor/execExprInterp.c:2620 -#, c-format -msgid "Array with element type %s cannot be included in ARRAY construct with element type %s." -msgstr "%s öğe tipi olan dizin, %s öğe tipi olan dizin ile aynı ARRAY içine eklenemez" - -#: executor/execExprInterp.c:2661 executor/execExprInterp.c:2691 -#, c-format -msgid "multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions" -msgstr "çok boyutlu dizinler boyut sayısı kadar dizin ifade sayısına sahip olmalıdırlar" - -#: executor/execExprInterp.c:2913 executor/execExprInterp.c:2960 -#, c-format -msgid "attribute %d has wrong type" -msgstr "attribute %d yanlış tipe sahiptir" - -#: executor/execExprInterp.c:3070 -#, c-format -msgid "array subscript in assignment must not be null" -msgstr "atamada array subscript null olamaz" - -#: executor/execExprInterp.c:3503 utils/adt/domains.c:149 -#, c-format -msgid "domain %s does not allow null values" -msgstr "%s domaini null değerleri almamaktadır" - -#: executor/execExprInterp.c:3518 utils/adt/domains.c:184 -#, c-format -msgid "value for domain %s violates check constraint \"%s\"" -msgstr "%s domaine kaydedilecek değer \"%s\" check kısıtlamasını desteklememektedir" - -#: executor/execExprInterp.c:3889 executor/execExprInterp.c:3906 executor/execExprInterp.c:4008 executor/nodeModifyTable.c:109 executor/nodeModifyTable.c:120 executor/nodeModifyTable.c:137 executor/nodeModifyTable.c:145 -#, c-format -msgid "table row type and query-specified row type do not match" -msgstr "sorgu-tanımlı sonuç satırı ve tablonun sonuç satırı uyuşmamaktadır" - -#: executor/execExprInterp.c:3890 -#, c-format -msgid "Table row contains %d attribute, but query expects %d." -msgid_plural "Table row contains %d attributes, but query expects %d." -msgstr[0] "Sorgu, döndürülen satırın %2$d sütundan oluşmasını beklerken, %1$d sütun geldi." -msgstr[1] "Sorgu, döndürülen satırın %2$d sütundan oluşmasını beklerken, %1$d sütun geldi." - -#: executor/execExprInterp.c:3907 executor/nodeModifyTable.c:121 -#, c-format -msgid "Table has type %s at ordinal position %d, but query expects %s." -msgstr "Sorgu, %2$d adresine döndürme tipi %1$s iken, %3$s bekliyor." - -#: executor/execExprInterp.c:4009 executor/execSRF.c:959 -#, c-format -msgid "Physical storage mismatch on dropped attribute at ordinal position %d." -msgstr "%d adresinde düşürülmüş sütunda fiziksel saklam uyuşmazlığı." - -#: executor/execIndexing.c:550 -#, c-format -msgid "ON CONFLICT does not support deferrable unique constraints/exclusion constraints as arbiters" -msgstr "ON CONFLICT ertelenebilir unique kısıtlamalarını/exclusion kısıtlamalarını belirleyici olarak desteklemiyor" - -#: executor/execIndexing.c:821 -#, c-format -msgid "could not create exclusion constraint \"%s\"" -msgstr "\"%s\" eclusion kıstılaması (constraint) oluşturulamadı" - -#: executor/execIndexing.c:824 -#, c-format -msgid "Key %s conflicts with key %s." -msgstr "%s anahtarı, %s anahtarı ile uyuşmuyor." - -#: executor/execIndexing.c:826 -#, c-format -msgid "Key conflicts exist." -msgstr "Anahtar uyuşmazlıkları mevcut." - -#: executor/execIndexing.c:832 -#, c-format -msgid "conflicting key value violates exclusion constraint \"%s\"" -msgstr "uyuşmayan kayıt, \"%s\" exclusion kısıtlamasını ihlal etmektedir" - -#: executor/execIndexing.c:835 -#, c-format -msgid "Key %s conflicts with existing key %s." -msgstr "%s anahtarı, mevcut %s anahtarıyla uyuşmuyor." - -#: executor/execIndexing.c:837 -#, c-format -msgid "Key conflicts with existing key." -msgstr "Anahtar mevcut anahtarla uyuşmuyor." - -#: executor/execMain.c:1091 -#, c-format -msgid "cannot change sequence \"%s\"" -msgstr "\"%s\" sequence değiştirilemez" - -#: executor/execMain.c:1097 -#, c-format -msgid "cannot change TOAST relation \"%s\"" -msgstr "\"%s\" TOAST objesi değiştirilemez" - -#: executor/execMain.c:1115 rewrite/rewriteHandler.c:2932 -#, c-format -msgid "cannot insert into view \"%s\"" -msgstr "\"%s\" view yazma hatası" - -#: executor/execMain.c:1117 rewrite/rewriteHandler.c:2935 -#, c-format -msgid "To enable inserting into the view, provide an INSTEAD OF INSERT trigger or an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule." -msgstr "View'e kayıt eklemeyi (insert) etkinleştirmek için, INSTEAD OF INSERT trigger'ı ya da şartsız bir ON INSERT DO INSTEAD kuralı oluşturun." - -#: executor/execMain.c:1123 rewrite/rewriteHandler.c:2940 -#, c-format -msgid "cannot update view \"%s\"" -msgstr "\"%s\" view'i değiştirilemiyor" - -#: executor/execMain.c:1125 rewrite/rewriteHandler.c:2943 -#, c-format -msgid "To enable updating the view, provide an INSTEAD OF UPDATE trigger or an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule." -msgstr "View'de kayıt güncellemeyi (update) etkinleştirmek için, INSTEAD OF UPDATE trigger'ı ya da şartsız bir ON UPDATE DO INSTEAD kuralı oluşturun." - -#: executor/execMain.c:1131 rewrite/rewriteHandler.c:2948 -#, c-format -msgid "cannot delete from view \"%s\"" -msgstr "\"%s\" view'i silme hatası" - -#: executor/execMain.c:1133 rewrite/rewriteHandler.c:2951 -#, c-format -msgid "To enable deleting from the view, provide an INSTEAD OF DELETE trigger or an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule." -msgstr "View'den silme işlemini etkinleştirmek için, INSTEAD OF DELETE veya şartsız bir ON DELETE DO INSTEAD kuralı oluşturun." - -#: executor/execMain.c:1144 -#, c-format -msgid "cannot change materialized view \"%s\"" -msgstr "\"%s\" materialized view'i değiştirilemiyor" - -#: executor/execMain.c:1156 -#, c-format -msgid "cannot insert into foreign table \"%s\"" -msgstr "\"%s\" dış tablosuna insert yapılamıyor" - -#: executor/execMain.c:1162 -#, c-format -msgid "foreign table \"%s\" does not allow inserts" -msgstr "\"%s\" dış tablosu insert işlemine izin vermiyor" - -#: executor/execMain.c:1169 -#, c-format -msgid "cannot update foreign table \"%s\"" -msgstr "\"%s\" dış tablosu güncellenemiyor (update)" - -#: executor/execMain.c:1175 -#, c-format -msgid "foreign table \"%s\" does not allow updates" -msgstr "%s dış tablosu güncellemelere (update) izin vermiyor" - -#: executor/execMain.c:1182 -#, c-format -msgid "cannot delete from foreign table \"%s\"" -msgstr "\"%s\" dış tablosunda silme işlemi yapılamıyor" - -#: executor/execMain.c:1188 -#, c-format -msgid "foreign table \"%s\" does not allow deletes" -msgstr "\"%s\" dış (foreign) tablosu silme işlemlerine izin vermiyor" - -#: executor/execMain.c:1199 -#, c-format -msgid "cannot change relation \"%s\"" -msgstr "\"%s\" nesnesi değiştirilemiyor" - -#: executor/execMain.c:1226 -#, c-format -msgid "cannot lock rows in sequence \"%s\"" -msgstr "\"%s\" sequence'inde satırlar kilitlenemiyor" - -#: executor/execMain.c:1233 -#, c-format -msgid "cannot lock rows in TOAST relation \"%s\"" -msgstr "\"%s\" TOAST nesnesinde satırlar kilitlenemiyor değiştirilemez" - -#: executor/execMain.c:1240 -#, c-format -msgid "cannot lock rows in view \"%s\"" -msgstr "\"%s\" view'indeki satırlar kilitlenemiyor" - -#: executor/execMain.c:1248 -#, c-format -msgid "cannot lock rows in materialized view \"%s\"" -msgstr "\"%s\" materialized view'indeki satırlar kilitlenemiyor" - -#: executor/execMain.c:1257 executor/execMain.c:2629 executor/nodeLockRows.c:132 -#, c-format -msgid "cannot lock rows in foreign table \"%s\"" -msgstr "\"%s\" dış (foreign) tablosundaki satırlar kilitlenemiyor" - -#: executor/execMain.c:1263 -#, c-format -msgid "cannot lock rows in relation \"%s\"" -msgstr "\"%s\" nesnesindeki satırlar için lock alınamadı" - -#: executor/execMain.c:1880 -#, c-format -msgid "new row for relation \"%s\" violates partition constraint" -msgstr "\"%s\" tablosuna girilen yeni satır, bölümleme (partition) kısıtlamasını ihlal ediyor" - -#: executor/execMain.c:1882 executor/execMain.c:1964 executor/execMain.c:2013 executor/execMain.c:2122 -#, c-format -msgid "Failing row contains %s." -msgstr "Hata veren satır %s içeriyor." - -#: executor/execMain.c:1962 -#, c-format -msgid "null value in column \"%s\" violates not-null constraint" -msgstr "\"%s\" sütununda null değeri not-null kısıtlamasını ihlal ediyor" - -#: executor/execMain.c:2011 -#, c-format -msgid "new row for relation \"%s\" violates check constraint \"%s\"" -msgstr "\"%s\" tablosuna girilen yeni satır \"%s\" check kısıtlamasını ihlal ediyor" - -#: executor/execMain.c:2120 -#, c-format -msgid "new row violates check option for view \"%s\"" -msgstr "\"%s\" tablosuna girilen yeni satır check opsiyonunu ihlal ediyor" - -#: executor/execMain.c:2130 -#, c-format -msgid "new row violates row-level security policy \"%s\" for table \"%s\"" -msgstr "yeni kayıt, \"%2$s\" tablosunun satır-seviyesi güvenlik politikasını \"%1$s\" ihlal ediyor" - -#: executor/execMain.c:2135 -#, c-format -msgid "new row violates row-level security policy for table \"%s\"" -msgstr "yeni kayıt, \"%s\" tablosunun satır-seviyesi güvenlik politikasını ihlal ediyor" - -#: executor/execMain.c:2142 -#, c-format -msgid "new row violates row-level security policy \"%s\" (USING expression) for table \"%s\"" -msgstr "yeni kayıt, \"%2$s\" tablosunun \"%1$s\" satır-seviyesi güvenlik politikasını (USING ifadesi) ihlal ediyor" - -#: executor/execMain.c:2147 -#, c-format -msgid "new row violates row-level security policy (USING expression) for table \"%s\"" -msgstr "yeni kayıt, \"%s\" tablosunun satır-seviyesi güvenlik politikasını (USING ifadesi) ihlal ediyor" - -#: executor/execPartition.c:345 -#, c-format -msgid "no partition of relation \"%s\" found for row" -msgstr "satır için \"%s\" nesnesinde partition bulunmuyor" - -#: executor/execPartition.c:348 -#, c-format -msgid "Partition key of the failing row contains %s." -msgstr "Başarısız olan satırda bölümleme anahtarı %s içeriyor." - -#: executor/execReplication.c:195 executor/execReplication.c:359 -#, c-format -msgid "tuple to be locked was already moved to another partition due to concurrent update, retrying" -msgstr "kilitlenecek satır eş zamanlı bir güncelleme dolayısıyla zaten başka bir bölüme (partition) taşınmış, tekrar deneniyor" - -#: executor/execReplication.c:199 executor/execReplication.c:363 -#, c-format -msgid "concurrent update, retrying" -msgstr "eşzamanlı güncelleme, tekrar deneniyor" - -#: executor/execReplication.c:205 executor/execReplication.c:369 -#, c-format -msgid "concurrent delete, retrying" -msgstr "eşzamanlı silme, tekrar deneniyor" - -#: executor/execReplication.c:263 parser/parse_oper.c:228 utils/adt/array_userfuncs.c:719 utils/adt/array_userfuncs.c:858 utils/adt/arrayfuncs.c:3625 utils/adt/arrayfuncs.c:4140 utils/adt/arrayfuncs.c:6130 utils/adt/rowtypes.c:1180 -#, c-format -msgid "could not identify an equality operator for type %s" -msgstr "%s tipi için eşitlik operatörü bulunamadı " - -#: executor/execReplication.c:572 -#, c-format -msgid "cannot update table \"%s\" because it does not have a replica identity and publishes updates" -msgstr "\"%s\" tablosunda bir replika özdeşliği (identity) bulunmadığı ve güncellemeleri yayınladığı (publish) için güncelleme (update) yapılamadı" - -#: executor/execReplication.c:574 -#, c-format -msgid "To enable updating the table, set REPLICA IDENTITY using ALTER TABLE." -msgstr "Tablonun güncellemeyi etkinleştirmek için ALTER TABLE kullanarak REPLICA IDENTITY'sini ayarlayın." - -#: executor/execReplication.c:578 -#, c-format -msgid "cannot delete from table \"%s\" because it does not have a replica identity and publishes deletes" -msgstr "\"%s\" tablosunda bir replica özdeşliği bulunmadığı ve silme işlemlerini yayınladığı (publish) için silme yapılamadı" - -#: executor/execReplication.c:580 -#, c-format -msgid "To enable deleting from the table, set REPLICA IDENTITY using ALTER TABLE." -msgstr "Tabloda silmeyi etkinleştirmek için, ALTER TABLE kullanarak REPLICA IDENTITY'sini ayarlayın." - -#: executor/execReplication.c:600 executor/execReplication.c:607 executor/execReplication.c:615 -#, c-format -msgid "cannot use relation \"%s.%s\" as logical replication target" -msgstr "\"%s.%s\" nesnesi mantıksal replikasyon hedefi olarak kullanılamıyor" - -#: executor/execReplication.c:602 -#, c-format -msgid "\"%s.%s\" is a partitioned table." -msgstr "\"%s.%s\" bölümlenmiş bir tablodur." - -#: executor/execReplication.c:609 -#, c-format -msgid "\"%s.%s\" is a foreign table." -msgstr "\"%s.%s\" bir dış tablodur" - -#: executor/execReplication.c:617 -#, c-format -msgid "\"%s.%s\" is not a table." -msgstr "\"%s.%s\" bir tablo değildir." - -#: executor/execSRF.c:310 -#, c-format -msgid "rows returned by function are not all of the same row type" -msgstr "fonksiyon tarafından döndürülen satırların tamamı aynı satır tipinde değil" - -#: executor/execSRF.c:358 executor/execSRF.c:649 -#, c-format -msgid "table-function protocol for materialize mode was not followed" -msgstr "materialize biçimi için table-function protokolü izlenmemiş" - -#: executor/execSRF.c:365 executor/execSRF.c:667 -#, c-format -msgid "unrecognized table-function returnMode: %d" -msgstr "belinmeyen table-function returnMode: %d" - -#: executor/execSRF.c:876 -#, c-format -msgid "function returning setof record called in context that cannot accept type record" -msgstr "RECORD tipi kabul edemeyen bağlamda çağırılan ve SETOF RECORD döndüren fonksiyon" - -#: executor/execSRF.c:932 executor/execSRF.c:948 executor/execSRF.c:958 -#, c-format -msgid "function return row and query-specified return row do not match" -msgstr "sorgu-tanımlı sonuç satırı ve gerçek sonuç satırı uyuşmamaktadır" - -#: executor/execSRF.c:933 -#, c-format -msgid "Returned row contains %d attribute, but query expects %d." -msgid_plural "Returned row contains %d attributes, but query expects %d." -msgstr[0] "Sorgu, döndürülen satırın %2$d sütundan oluşmasını beklerken, %1$d sütun geldi." -msgstr[1] "Sorgu, döndürülen satırın %2$d sütundan oluşmasını beklerken, %1$d sütun geldi." - -#: executor/execSRF.c:949 -#, c-format -msgid "Returned type %s at ordinal position %d, but query expects %s." -msgstr "Sorgu, %2$d adresine döndürme tipi %1$s iken, %3$s bekliyor." - -#: executor/execUtils.c:710 -#, c-format -msgid "materialized view \"%s\" has not been populated" -msgstr "\"%s\" materialized view'i doldurulmamış" - -#: executor/execUtils.c:712 -#, c-format -msgid "Use the REFRESH MATERIALIZED VIEW command." -msgstr "REFRESH MATERIALIZED VIEW komutunu kullanın." - -#: executor/functions.c:225 -#, c-format -msgid "could not determine actual type of argument declared %s" -msgstr "tipi %s olarak tanımlanmış fonksiyonun parametresinin gerçek döndürme tipi belirlenememektedir" - -#: executor/functions.c:521 -#, c-format -msgid "cannot COPY to/from client in a SQL function" -msgstr "Bir SQL fonksiyonunda istemciye ya da istemciden COPY çalıştırılamaz" - -#. translator: %s is a SQL statement name -#: executor/functions.c:527 -#, c-format -msgid "%s is not allowed in a SQL function" -msgstr "%s, bir SQL fonksiyonunda yer alamaz" - -#. translator: %s is a SQL statement name -#: executor/functions.c:535 executor/spi.c:1474 executor/spi.c:2262 -#, c-format -msgid "%s is not allowed in a non-volatile function" -msgstr "non-volatile fonksiyonda %s kullanılamaz" - -#: executor/functions.c:656 -#, c-format -msgid "could not determine actual result type for function declared to return type %s" -msgstr "geri döndürme tipi %s olarak tanımlanmış fonksiyonun gerçek döndürme tipi belirlenememektedir" - -#: executor/functions.c:1407 -#, c-format -msgid "SQL function \"%s\" statement %d" -msgstr "\"%s\" SQL fonksiyonu, %d komutu" - -#: executor/functions.c:1433 -#, c-format -msgid "SQL function \"%s\" during startup" -msgstr "başlangıç sırasında \"%s\" SQL fonksiyonu" - -#: executor/functions.c:1526 -#, c-format -msgid "calling procedures with output arguments is not supported in SQL functions" -msgstr "SQL fonksiyonlarında çıktı argümanları olan prosedürlerin çağrılması desteklenmemektedir" - -#: executor/functions.c:1646 executor/functions.c:1679 executor/functions.c:1691 executor/functions.c:1826 executor/functions.c:1859 executor/functions.c:1889 -#, c-format -msgid "return type mismatch in function declared to return %s" -msgstr "%s dönüşlü bildirilmiş işlevde return deyimin tipi uyumsuz" - -#: executor/functions.c:1648 -#, c-format -msgid "Function's final statement must be SELECT or INSERT/UPDATE/DELETE RETURNING." -msgstr "Fonksiyonun son ifadesi SELECT ya da INSERT/UPDATE/DELETE RETURNING olmalıdır." - -#: executor/functions.c:1681 -#, c-format -msgid "Final statement must return exactly one column." -msgstr "Son ifade tam bir satır döndürmelidir." - -#: executor/functions.c:1693 -#, c-format -msgid "Actual return type is %s." -msgstr "Asıl döndürme tipi %s." - -#: executor/functions.c:1828 -#, c-format -msgid "Final statement returns too many columns." -msgstr "Son ifade fazla satır döndürüyor." - -#: executor/functions.c:1861 -#, c-format -msgid "Final statement returns %s instead of %s at column %d." -msgstr "Son ifade %3$d sütununda %2$s yerine %1$s döndürüyor." - -#: executor/functions.c:1891 -#, c-format -msgid "Final statement returns too few columns." -msgstr "Son ifade çok az sütun döndürüyor." - -#: executor/functions.c:1945 -#, c-format -msgid "return type %s is not supported for SQL functions" -msgstr "SQL fonksiyonların içinde %s dönüş tipi desteklenmemektedir" - -#: executor/nodeAgg.c:2855 parser/parse_agg.c:655 parser/parse_agg.c:685 -#, c-format -msgid "aggregate function calls cannot be nested" -msgstr "aggregate fonksiyon çağırmaları içiçe olamaz" - -#: executor/nodeAgg.c:3060 executor/nodeWindowAgg.c:2835 -#, c-format -msgid "aggregate %u needs to have compatible input type and transition type" -msgstr "%u aggregate fonksiyonu uyumlu giriş ve geçiş tiplerine sahip olmalıdır" - -#: executor/nodeCustom.c:146 executor/nodeCustom.c:157 -#, c-format -msgid "custom scan \"%s\" does not support MarkPos" -msgstr "\"%s\" özel taramasının (custom scan) MarkPos desteği yoktur." - -#: executor/nodeHashjoin.c:1027 executor/nodeHashjoin.c:1057 -#, c-format -msgid "could not rewind hash-join temporary file: %m" -msgstr "geçici hash-join dosyasına başa alma işlemi başarısız: %m" - -#: executor/nodeHashjoin.c:1216 executor/nodeHashjoin.c:1222 -#, c-format -msgid "could not write to hash-join temporary file: %m" -msgstr "geçici hash-join dosyasına yazma başarısız: %m" - -#: executor/nodeHashjoin.c:1263 executor/nodeHashjoin.c:1273 -#, c-format -msgid "could not read from hash-join temporary file: %m" -msgstr "geçici hash-join dosyasına okuma başarısız: %m" - -#: executor/nodeIndexonlyscan.c:242 -#, c-format -msgid "lossy distance functions are not supported in index-only scans" -msgstr "index-only taramalarda (scan) lossy distance fonksiyonları desteklenmemektedir" - -#: executor/nodeLimit.c:262 -#, c-format -msgid "OFFSET must not be negative" -msgstr "OFFSET negatif olmamalıdır" - -#: executor/nodeLimit.c:288 -#, c-format -msgid "LIMIT must not be negative" -msgstr "LIMIT negatif sayı olmamalı" - -#: executor/nodeMergejoin.c:1570 -#, c-format -msgid "RIGHT JOIN is only supported with merge-joinable join conditions" -msgstr "RIGHT JOIN ancak merge-join işlemine uygun şartlarında desteklenmektedir" - -#: executor/nodeMergejoin.c:1588 -#, c-format -msgid "FULL JOIN is only supported with merge-joinable join conditions" -msgstr "FULL JOIN ancak merge-join işlemine uygun şartlarında desteklenmektedir" - -#: executor/nodeModifyTable.c:110 -#, c-format -msgid "Query has too many columns." -msgstr "Sorgu (query) çok fazla sütuna sahip." - -#: executor/nodeModifyTable.c:138 -#, c-format -msgid "Query provides a value for a dropped column at ordinal position %d." -msgstr "Sorgu %d sıralı konumundaki düşürülmüş bir sütun için değer içermektedir" - -#: executor/nodeModifyTable.c:146 -#, c-format -msgid "Query has too few columns." -msgstr "Sorgunun (query) sütun sayısı yetersiz" - -#: executor/nodeModifyTable.c:807 executor/nodeModifyTable.c:881 -#, c-format -msgid "tuple to be deleted was already modified by an operation triggered by the current command" -msgstr "silinecek satır, geçerli komut tarafından tetiklenen bir operasyon tarafından zaten değiştirilmiş" - -#: executor/nodeModifyTable.c:1188 -#, c-format -msgid "invalid ON UPDATE specification" -msgstr "geçersiz ON UPDATE tanımlaması" - -#: executor/nodeModifyTable.c:1189 -#, c-format -msgid "The result tuple would appear in a different partition than the original tuple." -msgstr "Sonuç satırı orjinal satırdan farklı bir bölümde (partition) görünecek" - -#: executor/nodeModifyTable.c:1560 -#, c-format -msgid "ON CONFLICT DO UPDATE command cannot affect row a second time" -msgstr "ON CONFLICT DO UPDATE komutu satırı ikinci bir kez daha etkileyemez" - -#: executor/nodeModifyTable.c:1561 -#, c-format -msgid "Ensure that no rows proposed for insertion within the same command have duplicate constrained values." -msgstr "Eklemek üzere önerilen, aynı komutun içindeki hiçbir satırın, bir kısıtlamayı ihlal eden mükerrer değerleri olmadığından emin olun." - -#: executor/nodeSamplescan.c:259 -#, c-format -msgid "TABLESAMPLE parameter cannot be null" -msgstr "TABLESAMPLE parametresi null olamaz" - -#: executor/nodeSamplescan.c:271 -#, c-format -msgid "TABLESAMPLE REPEATABLE parameter cannot be null" -msgstr "TABLESAMPLE REPEATABLE parametresi null olamaz" - -#: executor/nodeSubplan.c:347 executor/nodeSubplan.c:386 executor/nodeSubplan.c:1152 -#, c-format -msgid "more than one row returned by a subquery used as an expression" -msgstr "ifade içinde kullanılan alt sorgusu birden fazla satır döndürüldü" - -#: executor/nodeTableFuncscan.c:378 -#, c-format -msgid "namespace URI must not be null" -msgstr "namespace URI değeri null olmamalı" - -#: executor/nodeTableFuncscan.c:392 -#, c-format -msgid "row filter expression must not be null" -msgstr "row filter ifadesi null olmamalı" - -#: executor/nodeTableFuncscan.c:418 -#, c-format -msgid "column filter expression must not be null" -msgstr "colun filter ifadesi null olmamalı" - -#: executor/nodeTableFuncscan.c:419 -#, c-format -msgid "Filter for column \"%s\" is null." -msgstr "\"%s\" sütunu için filtre null" - -#: executor/nodeTableFuncscan.c:509 -#, c-format -msgid "null is not allowed in column \"%s\"" -msgstr " \"%s\" sütununda null değerine izin verilmez" - -#: executor/nodeWindowAgg.c:354 -#, c-format -msgid "moving-aggregate transition function must not return null" -msgstr "hareketli-toplam (moving aggregate) geçiş fonksiyonu null döndürmemelidir" - -#: executor/nodeWindowAgg.c:2057 -#, c-format -msgid "frame starting offset must not be null" -msgstr "frame starting offset null olmamalı" - -#: executor/nodeWindowAgg.c:2070 -#, c-format -msgid "frame starting offset must not be negative" -msgstr "frame starting offset negatif olmamalı" - -#: executor/nodeWindowAgg.c:2082 -#, c-format -msgid "frame ending offset must not be null" -msgstr "frame ending offset null olmamalı" - -#: executor/nodeWindowAgg.c:2095 -#, c-format -msgid "frame ending offset must not be negative" -msgstr "frame ending offset negatif olmamalı" - -#: executor/nodeWindowAgg.c:2751 -#, c-format -msgid "aggregate function %s does not support use as a window function" -msgstr "%s aggregate fonksiyonu bir window fonksiyonu olarak kullanımı desteklememektedir" - -#: executor/spi.c:228 executor/spi.c:297 -#, c-format -msgid "invalid transaction termination" -msgstr "geçersiz işlem (transaction) sonlandırma" - -#: executor/spi.c:242 -#, c-format -msgid "cannot commit while a subtransaction is active" -msgstr "bir alt işlem (subtransaction) aktifken commit yapılamaz" - -#: executor/spi.c:303 -#, c-format -msgid "cannot roll back while a subtransaction is active" -msgstr "bir alt işlem (subtransaction) aktifken rollback yapılamaz" - -#: executor/spi.c:372 -#, c-format -msgid "transaction left non-empty SPI stack" -msgstr "transaction boş olamayan SPI stack bıraktı" - -#: executor/spi.c:373 executor/spi.c:435 -#, c-format -msgid "Check for missing \"SPI_finish\" calls." -msgstr "Atlanan \"SPI_finish\" çağırılarına bakın." - -#: executor/spi.c:434 -#, c-format -msgid "subtransaction left non-empty SPI stack" -msgstr "subtransaction left non-empty SPI stack" - -#: executor/spi.c:1335 -#, c-format -msgid "cannot open multi-query plan as cursor" -msgstr "multi-query plan imleç olarak açılmıyor" - -#. translator: %s is name of a SQL command, eg INSERT -#: executor/spi.c:1340 -#, c-format -msgid "cannot open %s query as cursor" -msgstr "%s sorgusu imleç (cursor) olarak açılmıyor" - -#: executor/spi.c:1445 -#, c-format -msgid "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE is not supported" -msgstr "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE desteklenmiyor" - -#: executor/spi.c:1446 parser/analyze.c:2493 -#, c-format -msgid "Scrollable cursors must be READ ONLY." -msgstr "Scrollable cursorkar READ ONLY olmalıdır." - -#: executor/spi.c:2570 -#, c-format -msgid "SQL statement \"%s\"" -msgstr "SQL deyimi: \"%s\"" - -#: executor/tqueue.c:74 -#, c-format -msgid "could not send tuple to shared-memory queue" -msgstr "satır shared memory kuyruğuna (queue) gönderilemedi" - -#: foreign/foreign.c:220 -#, c-format -msgid "user mapping not found for \"%s\"" -msgstr "\"%s\" için kullanıcı eşleştirme yok" - -#: foreign/foreign.c:672 -#, c-format -msgid "invalid option \"%s\"" -msgstr "geeçersiz seçenek \"%s\"" - -#: foreign/foreign.c:673 -#, c-format -msgid "Valid options in this context are: %s" -msgstr "Bu bağlamda geçerli seçenekler: %s" - -#: gram.y:1030 -#, c-format -msgid "UNENCRYPTED PASSWORD is no longer supported" -msgstr "UNENCRYPTED PASSWORD artık desteklenmiyor" - -#: gram.y:1031 -#, c-format -msgid "Remove UNENCRYPTED to store the password in encrypted form instead." -msgstr "Onun yerine parolayı şifreli halde saklamak için UNENCRYPTED ibaresini kaldırın." - -#: gram.y:1093 -#, c-format -msgid "unrecognized role option \"%s\"" -msgstr "tanımsız rol seçeneği \"%s\"" - -#: gram.y:1340 gram.y:1355 -#, c-format -msgid "CREATE SCHEMA IF NOT EXISTS cannot include schema elements" -msgstr "CREATE SCHEMA IF NOT EXISTS şema elemanları içeremez" - -#: gram.y:1501 -#, c-format -msgid "current database cannot be changed" -msgstr "geçerli veritabanı değiştirilemez" - -#: gram.y:1625 -#, c-format -msgid "time zone interval must be HOUR or HOUR TO MINUTE" -msgstr "zaman dilimi aralığı HOUR veya HOUR TO MINUTE olmalıdır" - -#: gram.y:2143 -#, c-format -msgid "column number must be in range from 1 to %d" -msgstr "sütun numarası 1 - %d aralığında olmalı" - -#: gram.y:2675 -#, c-format -msgid "sequence option \"%s\" not supported here" -msgstr "\"%s\" sequence seçeneği burada desteklenmiyor" - -#: gram.y:2704 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "option \"%s\" provided more than once" -msgid "modulus for hash partition provided more than once" -msgstr "\"%s\" seçeneği birden fazla belirtilmiş" - -#: gram.y:2713 -#, c-format -msgid "remainder for hash partition provided more than once" -msgstr "hash bölümleme için kalan (remainder) birden fazla kez belirtilmiş" - -#: gram.y:2720 -#, c-format -msgid "unrecognized hash partition bound specification \"%s\"" -msgstr "tanınmayan hash bölümlemesi sınır belirtimi \"%s\"" - -#: gram.y:2728 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "type output function must be specified" -msgid "modulus for hash partition must be specified" -msgstr "tipin çıkış fonksiyonu belirtilmelidir" - -#: gram.y:2732 -#, c-format -msgid "remainder for hash partition must be specified" -msgstr "hash partition için kalan (remainder) belirtilmelidir" - -#: gram.y:2933 gram.y:2966 -#, c-format -msgid "STDIN/STDOUT not allowed with PROGRAM" -msgstr "PROGRAM ile STDIN/STDOUT kullanımına izin verilmez" - -#: gram.y:2939 -#, c-format -msgid "WHERE clause not allowed with COPY TO" -msgstr "COPY TO ile WHERE şartı kullanılamaz" - -#: gram.y:3271 gram.y:3278 gram.y:11480 gram.y:11488 -#, c-format -msgid "GLOBAL is deprecated in temporary table creation" -msgstr "geçici (temporary) tablu oluştururken GLOBAL kullanımdan kaldırıldı" - -#: gram.y:3518 -#, c-format -msgid "for a generated column, GENERATED ALWAYS must be specified" -msgstr "türetilmiş bir sütun için, GENERATED ALWAYS belirtilmelidir" - -#: gram.y:3784 utils/adt/ri_triggers.c:1999 -#, c-format -msgid "MATCH PARTIAL not yet implemented" -msgstr "MATCH PARTIAL implemente edilmemiştir" - -#: gram.y:5274 -#, c-format -msgid "unrecognized row security option \"%s\"" -msgstr "tanımlanamayan satır güvenlik seçeneği \"%s\"" - -#: gram.y:5275 -#, c-format -msgid "Only PERMISSIVE or RESTRICTIVE policies are supported currently." -msgstr "Şu anda sadece PERMISSIVE ve RESTRICTIVE tarzı desteklenemektedir." - -#: gram.y:5388 -msgid "duplicate trigger events specified" -msgstr "tekrarlı (duplicate) trigger event'ler belirtilmiştir" - -#: gram.y:5529 parser/parse_utilcmd.c:3435 parser/parse_utilcmd.c:3461 -#, c-format -msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE" -msgstr "INITIALLY DEFERRED olarak tanımlanan kısıtlayıcı DEFERRABLE özelliğine sahip olmalıdır" - -#: gram.y:5536 -#, c-format -msgid "conflicting constraint properties" -msgstr "çakışan kısıtlama (constraint) özellikleri" - -#: gram.y:5632 -#, c-format -msgid "CREATE ASSERTION is not yet implemented" -msgstr "CREATE ASSERTION implemente edilmemiştir" - -#: gram.y:6015 -#, c-format -msgid "RECHECK is no longer required" -msgstr "RECHECK artık gerekmemektedir" - -#: gram.y:6016 -#, c-format -msgid "Update your data type." -msgstr "Veri tipinizi güncelleyin." - -#: gram.y:7753 -#, c-format -msgid "aggregates cannot have output arguments" -msgstr "toplamların (aggregate) çıktı argümanları olamaz" - -#: gram.y:8145 utils/adt/regproc.c:691 utils/adt/regproc.c:732 -#, c-format -msgid "missing argument" -msgstr "argüman eksik" - -#: gram.y:8146 utils/adt/regproc.c:692 utils/adt/regproc.c:733 -#, c-format -msgid "Use NONE to denote the missing argument of a unary operator." -msgstr "Unary operator'un bir argümanı eksik olduğunu göstermek için NONE kullanın" - -#: gram.y:10025 gram.y:10043 -#, c-format -msgid "WITH CHECK OPTION not supported on recursive views" -msgstr "WITH CHECK OPTION recursive görünümlerde (view) desteklenmemektedir" - -#: gram.y:11588 -#, c-format -msgid "LIMIT #,# syntax is not supported" -msgstr "LIMIT #,# sözdizimi desteklenmemektedir" - -#: gram.y:11589 -#, c-format -msgid "Use separate LIMIT and OFFSET clauses." -msgstr "Ayrı LIMIT ve OFFSET ifadeleri kullanın." - -#: gram.y:11887 gram.y:11912 -#, c-format -msgid "VALUES in FROM must have an alias" -msgstr "FROM öğesindeki VALUES'ler bir alias almalıdır" - -#: gram.y:11888 gram.y:11913 -#, c-format -msgid "For example, FROM (VALUES ...) [AS] foo." -msgstr "Örneğin, FROM (VALUES ...) [AS] birşey." - -#: gram.y:11893 gram.y:11918 -#, c-format -msgid "subquery in FROM must have an alias" -msgstr "FROM öğesindeki subquery bir aliası almalıdır" - -#: gram.y:11894 gram.y:11919 -#, c-format -msgid "For example, FROM (SELECT ...) [AS] foo." -msgstr "Örneğin, FROM (SELECT ...) [AS] birşey." - -#: gram.y:12372 -#, c-format -msgid "only one DEFAULT value is allowed" -msgstr "sadece tek bir DEFAULT değere izin verilmektedir" - -#: gram.y:12381 -#, c-format -msgid "only one PATH value per column is allowed" -msgstr "sütun aşına sadece tek bir PATH değerine izin verilmektedir" - -#: gram.y:12390 -#, c-format -msgid "conflicting or redundant NULL / NOT NULL declarations for column \"%s\"" -msgstr "\"%s\" sütunu için çelişen ya da gereksiz (redundant) NULL/NOT NULL tanımları" - -#: gram.y:12399 -#, c-format -msgid "unrecognized column option \"%s\"" -msgstr "tanımlanamayan sütun seçeneği \"%s\"" - -#: gram.y:12653 -#, c-format -msgid "precision for type float must be at least 1 bit" -msgstr "float veri tipinin kesinliği en az 1 bit olmalıdır" - -#: gram.y:12662 -#, c-format -msgid "precision for type float must be less than 54 bits" -msgstr "float veri tipinin kesinliği ne çok 54 bit olabilir" - -#: gram.y:13153 -#, c-format -msgid "wrong number of parameters on left side of OVERLAPS expression" -msgstr "OVERLAPS ifadesinin sol tarafında yanlış parametre sayısı kullanılmış" - -#: gram.y:13158 -#, c-format -msgid "wrong number of parameters on right side of OVERLAPS expression" -msgstr "OVERLAPS ifadesinin sağ tarafında yanlış parametre sayısı kullanılmış" - -#: gram.y:13333 -#, c-format -msgid "UNIQUE predicate is not yet implemented" -msgstr "UNIQUE predicate implemente edilmemiştir" - -#: gram.y:13680 -#, c-format -msgid "cannot use multiple ORDER BY clauses with WITHIN GROUP" -msgstr "WITHIN GROUP ile birden çok ORDER BY ifadesi kullanılamaz" - -#: gram.y:13685 -#, c-format -msgid "cannot use DISTINCT with WITHIN GROUP" -msgstr "WITHIN GROUP ile DISTINCT kullanılamaz" - -#: gram.y:13690 -#, c-format -msgid "cannot use VARIADIC with WITHIN GROUP" -msgstr "WITHIN GROUP ile VARIADIC kullanılamaz" - -#: gram.y:14148 gram.y:14171 -#, c-format -msgid "frame start cannot be UNBOUNDED FOLLOWING" -msgstr "frame başlangıcı (start) UNBOUNDED FOLLOWING olamaz" - -#: gram.y:14153 -#, c-format -msgid "frame starting from following row cannot end with current row" -msgstr "takibeden satırdan başlayan frame geçerli (current) satırla bitemez" - -#: gram.y:14176 -#, c-format -msgid "frame end cannot be UNBOUNDED PRECEDING" -msgstr "frame sonu UNBOUNDED PRECEDING olamaz" - -#: gram.y:14182 -#, c-format -msgid "frame starting from current row cannot have preceding rows" -msgstr "geçerli (current) satırdan başlayan frame önceki satırları içeremez" - -#: gram.y:14189 -#, c-format -msgid "frame starting from following row cannot have preceding rows" -msgstr "takibeden satırdan başlayan frame önceki satırları içeremez" - -#: gram.y:14832 -#, c-format -msgid "type modifier cannot have parameter name" -msgstr "tip değiştirici (type modifier) parametre adına sahip olamaz" - -#: gram.y:14838 -#, c-format -msgid "type modifier cannot have ORDER BY" -msgstr "tip değiştirici (type modifier) ORDER BY içeremez" - -#: gram.y:14903 gram.y:14910 -#, c-format -msgid "%s cannot be used as a role name here" -msgstr "%s burada bir rol adı olarak kullanılamaz" - -#: gram.y:15583 gram.y:15772 -msgid "improper use of \"*\"" -msgstr "\"*\"'nin geçersiz kullanımı" - -#: gram.y:15735 gram.y:15752 tsearch/spell.c:956 tsearch/spell.c:973 tsearch/spell.c:990 tsearch/spell.c:1007 tsearch/spell.c:1072 -#, c-format -msgid "syntax error" -msgstr "söz dizim hatası " - -#: gram.y:15836 -#, c-format -msgid "an ordered-set aggregate with a VARIADIC direct argument must have one VARIADIC aggregated argument of the same data type" -msgstr "VARIDAIC direk argümanlı bir sıralı-küme toplamının aynı veri tipinde bir VARIADIC toplam (aggregated) argümanı olmalıdır" - -#: gram.y:15873 -#, c-format -msgid "multiple ORDER BY clauses not allowed" -msgstr "birden çok ORDER BY ifadesi kullanılamaz" - -#: gram.y:15884 -#, c-format -msgid "multiple OFFSET clauses not allowed" -msgstr "birden fazla OFFSET ifadesi desteklenmemektedir" - -#: gram.y:15893 -#, c-format -msgid "multiple LIMIT clauses not allowed" -msgstr "birden çok LIMIT ifadesi kullanılamaz" - -#: gram.y:15902 -#, c-format -msgid "multiple WITH clauses not allowed" -msgstr "birden çok WITH ifadesi kullanılamaz" - -#: gram.y:16106 -#, c-format -msgid "OUT and INOUT arguments aren't allowed in TABLE functions" -msgstr "TABLE fonksiyonlarında OUT Ve INOUT argümanlarına izin verilmez" - -#: gram.y:16207 -#, c-format -msgid "multiple COLLATE clauses not allowed" -msgstr "birden çok COLLATE ifadesi kullanılamaz" - -#. translator: %s is CHECK, UNIQUE, or similar -#: gram.y:16245 gram.y:16258 -#, c-format -msgid "%s constraints cannot be marked DEFERRABLE" -msgstr "\"%s\" constrainti ertelenebilir (DEFERRABLE) olarak tanımlanamaz" - -#. translator: %s is CHECK, UNIQUE, or similar -#: gram.y:16271 -#, c-format -msgid "%s constraints cannot be marked NOT VALID" -msgstr "\"%s\" constrainti NOT VALID olarak tanımlanamaz" - -#. translator: %s is CHECK, UNIQUE, or similar -#: gram.y:16284 -#, c-format -msgid "%s constraints cannot be marked NO INHERIT" -msgstr "\"%s\" constrainti NO INHERIT olarak tanımlanamz" - -#: guc-file.l:316 -#, c-format -msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\" in file \"%s\" line %u" -msgstr "\"%2$s\" dosyası %3$u satırında \"%1$s\" bilinmeyen konfigurasyon parametresi" - -#: guc-file.l:353 utils/misc/guc.c:6809 utils/misc/guc.c:7003 utils/misc/guc.c:7093 utils/misc/guc.c:7183 utils/misc/guc.c:7291 utils/misc/guc.c:7386 -#, c-format -msgid "parameter \"%s\" cannot be changed without restarting the server" -msgstr "\"%s\" parametresi sunucuyu yeniden başlatmadan değiştirilemez" - -#: guc-file.l:389 -#, c-format -msgid "parameter \"%s\" removed from configuration file, reset to default" -msgstr "\"%s\" parametresi yapılandırma dosyasından çıkarıldı, varsayılana sıfırla" - -#: guc-file.l:455 -#, c-format -msgid "parameter \"%s\" changed to \"%s\"" -msgstr "\"%s\" parametresi \"%s\" olarak değiştirildi" - -#: guc-file.l:497 -#, c-format -msgid "configuration file \"%s\" contains errors" -msgstr "\"%s\" yapılandırma dosyasında hatalar var" - -#: guc-file.l:502 -#, c-format -msgid "configuration file \"%s\" contains errors; unaffected changes were applied" -msgstr "\"%s\" yapılandırma dosyasında hatalar var; etkilenmeyen değişiklikler uygulandı" - -#: guc-file.l:507 -#, c-format -msgid "configuration file \"%s\" contains errors; no changes were applied" -msgstr "\"%s\" yapılandırma dosyasında hatalar var; değişiklikler uygulanmadı" - -#: guc-file.l:579 -#, c-format -msgid "empty configuration file name: \"%s\"" -msgstr "boş yapılandırma dosyası adı: \"%s\"" - -#: guc-file.l:596 -#, c-format -msgid "could not open configuration file \"%s\": maximum nesting depth exceeded" -msgstr "yapılandırma dosyası \"%s\" açılamadı: en yüksek içiçe yuvalama derinliği aşılmıştır" - -#: guc-file.l:616 -#, c-format -msgid "configuration file recursion in \"%s\"" -msgstr "\"%s\" de yapılandırma dosyası özyinelemesi" - -#: guc-file.l:632 libpq/hba.c:2199 libpq/hba.c:2613 -#, c-format -msgid "could not open configuration file \"%s\": %m" -msgstr "yapılandırma dosyası \"%s\" açılamadı: %m" - -#: guc-file.l:643 -#, c-format -msgid "skipping missing configuration file \"%s\"" -msgstr "eksik \"%s\" yapılandırma dosyası atlanıyor" - -#: guc-file.l:897 -#, c-format -msgid "syntax error in file \"%s\" line %u, near end of line" -msgstr "\"%s\" dosyasının %u. satırında satır sonunda sözdizimi hatası" - -#: guc-file.l:907 -#, c-format -msgid "syntax error in file \"%s\" line %u, near token \"%s\"" -msgstr "\"%s\" dosyasının %u. satırında, \"%s\" ifadesi yakınında sözdizimi hatası" - -#: guc-file.l:927 -#, c-format -msgid "too many syntax errors found, abandoning file \"%s\"" -msgstr "çok fazla sözdizimi hatası bulundu, \"%s\" dosyası bırakılıyor (abandon)" - -#: guc-file.l:982 -#, c-format -msgid "empty configuration directory name: \"%s\"" -msgstr "boş yapılandırma dizini adı: \"%s\"" - -#: guc-file.l:1001 -#, c-format -msgid "could not open configuration directory \"%s\": %m" -msgstr "yapılandırma dizini \"%s\" açılamadı: %m" - -#: jit/jit.c:208 utils/fmgr/dfmgr.c:209 utils/fmgr/dfmgr.c:426 utils/fmgr/dfmgr.c:474 -#, c-format -msgid "could not access file \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" dosyası erişim hatası: %m" - -#: jit/llvm/llvmjit.c:601 -#, c-format -msgid "time to inline: %.3fs, opt: %.3fs, emit: %.3fs" -msgstr "" - -#: jsonpath_gram.y:514 jsonpath_scan.l:526 jsonpath_scan.l:542 jsonpath_scan.l:553 jsonpath_scan.l:563 jsonpath_scan.l:605 utils/adt/encode.c:442 utils/adt/encode.c:507 utils/adt/json.c:786 utils/adt/json.c:826 utils/adt/json.c:842 utils/adt/json.c:854 utils/adt/json.c:864 utils/adt/json.c:915 utils/adt/json.c:947 utils/adt/json.c:966 utils/adt/json.c:978 utils/adt/json.c:990 utils/adt/json.c:1135 -#: utils/adt/json.c:1149 utils/adt/json.c:1160 utils/adt/json.c:1168 utils/adt/json.c:1176 utils/adt/json.c:1184 utils/adt/json.c:1192 utils/adt/json.c:1200 utils/adt/json.c:1208 utils/adt/json.c:1216 utils/adt/json.c:1246 utils/adt/varlena.c:318 utils/adt/varlena.c:359 -#, c-format -msgid "invalid input syntax for type %s" -msgstr "%s tipi için geçersiz girdi sözdizimi" - -#: jsonpath_gram.y:515 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "unrecognized parameter \"%s\" in file \"%s\"" -msgid "unrecognized flag character \"%c\" in LIKE_REGEX predicate" -msgstr "\"%2$s\" dosyası içinde tanınmayan parametre \"%1$s\" " - -#: jsonpath_gram.y:569 -#, c-format -msgid "XQuery \"x\" flag (expanded regular expressions) is not implemented" -msgstr "" - -#. translator: %s is typically "syntax error" -#: jsonpath_scan.l:283 -#, c-format -msgid "%s at end of jsonpath input" -msgstr "jsonpath girdisi sonunda %s" - -#. translator: first %s is typically "syntax error" -#: jsonpath_scan.l:290 -#, c-format -msgid "%s at or near \"%s\" of jsonpath input" -msgstr "jsonpath girdisinin \"%2$s\" kısmında veya yakınında %1$s" - -#: jsonpath_scan.l:501 utils/adt/json.c:880 utils/adt/json.c:903 -#, c-format -msgid "unsupported Unicode escape sequence" -msgstr "desteklenmeyen Unicode kaçış dizisi " - -#: jsonpath_scan.l:502 utils/adt/json.c:881 -#, c-format -msgid "\\u0000 cannot be converted to text." -msgstr "\\u0000 metne dönüştürülemez." - -#: jsonpath_scan.l:527 utils/adt/json.c:904 -#, c-format -msgid "Unicode escape values cannot be used for code point values above 007F when the server encoding is not UTF8." -msgstr "" - -#: jsonpath_scan.l:543 utils/adt/json.c:844 -#, c-format -msgid "Unicode high surrogate must not follow a high surrogate." -msgstr "" - -#: jsonpath_scan.l:554 jsonpath_scan.l:564 jsonpath_scan.l:606 utils/adt/json.c:855 utils/adt/json.c:865 utils/adt/json.c:917 utils/adt/json.c:979 utils/adt/json.c:991 -#, c-format -msgid "Unicode low surrogate must follow a high surrogate." -msgstr "" - -#: lib/dshash.c:247 utils/mmgr/dsa.c:702 utils/mmgr/dsa.c:724 utils/mmgr/dsa.c:805 -#, c-format -msgid "Failed on DSA request of size %zu." -msgstr "%zu boyutu DSA isteği başarısız" - -#: lib/stringinfo.c:284 -#, c-format -msgid "Cannot enlarge string buffer containing %d bytes by %d more bytes." -msgstr "%d bayt uzunluğunda olan satır arabelleği %d bayt ile uzatılamıyor." - -#: libpq/auth-scram.c:248 -#, c-format -msgid "client selected an invalid SASL authentication mechanism" -msgstr "istemci geçersiz bir kimlik doğrulama mekanizması seçti" - -#: libpq/auth-scram.c:269 libpq/auth-scram.c:509 libpq/auth-scram.c:518 -#, c-format -msgid "invalid SCRAM verifier for user \"%s\"" -msgstr "\"%s\" kullanıcısı için geçersiz SCRAM doğrulayıcısı" - -#: libpq/auth-scram.c:280 -#, c-format -msgid "User \"%s\" does not have a valid SCRAM verifier." -msgstr "\"%s\" kullancısının geçerli bir SCRAM doğrulayıcısı yok." - -#: libpq/auth-scram.c:358 libpq/auth-scram.c:363 libpq/auth-scram.c:676 libpq/auth-scram.c:684 libpq/auth-scram.c:795 libpq/auth-scram.c:805 libpq/auth-scram.c:913 libpq/auth-scram.c:920 libpq/auth-scram.c:935 libpq/auth-scram.c:950 libpq/auth-scram.c:964 libpq/auth-scram.c:982 libpq/auth-scram.c:997 libpq/auth-scram.c:1283 libpq/auth-scram.c:1291 -#, c-format -msgid "malformed SCRAM message" -msgstr "kusurlu SCRAM mesajı" - -#: libpq/auth-scram.c:359 -#, c-format -msgid "The message is empty." -msgstr "Mesaj boş." - -#: libpq/auth-scram.c:364 -#, c-format -msgid "Message length does not match input length." -msgstr "Mesaj uzunluğu girdi uzunluğuyla uyuşmuyor." - -#: libpq/auth-scram.c:396 -#, c-format -msgid "invalid SCRAM response" -msgstr "geçersiz SCRAM karşılığı" - -#: libpq/auth-scram.c:397 -#, c-format -msgid "Nonce does not match." -msgstr "Nonce eşleşmiyor." - -#: libpq/auth-scram.c:471 -#, c-format -msgid "could not generate random salt" -msgstr "rastgele tuz (salt) oluşturulamadı" - -#: libpq/auth-scram.c:677 -#, c-format -msgid "Expected attribute \"%c\" but found \"%s\"." -msgstr "\"%c\" niteliği bekleniyordu fakat \"%s\" bulundu." - -#: libpq/auth-scram.c:685 libpq/auth-scram.c:806 -#, c-format -msgid "Expected character \"=\" for attribute \"%c\"." -msgstr "\"%c\" niteliği için \"=\" karakteri bekleniyordu." - -#: libpq/auth-scram.c:796 -#, c-format -msgid "Attribute expected, but found invalid character \"%s\"." -msgstr "Nitelik bekleniyordu, fakat geçersiz karakter bulundu \"%s\"." - -#: libpq/auth-scram.c:914 libpq/auth-scram.c:936 -#, c-format -msgid "The client selected SCRAM-SHA-256-PLUS, but the SCRAM message does not include channel binding data." -msgstr "" - -#: libpq/auth-scram.c:921 libpq/auth-scram.c:951 -#, c-format -msgid "Comma expected, but found character \"%s\"." -msgstr "Virgül bekleniyordu, fakat \"%s\" karakteri bulundu." - -#: libpq/auth-scram.c:942 -#, fuzzy, c-format -msgid "SCRAM channel binding negotiation error" -msgstr "SCRAM channel binding anlaşması hatası" - -#: libpq/auth-scram.c:943 -#, c-format -msgid "The client supports SCRAM channel binding but thinks the server does not. However, this server does support channel binding." -msgstr "" - -#: libpq/auth-scram.c:965 -#, c-format -msgid "The client selected SCRAM-SHA-256 without channel binding, but the SCRAM message includes channel binding data." -msgstr "" - -#: libpq/auth-scram.c:976 -#, c-format -msgid "unsupported SCRAM channel-binding type \"%s\"" -msgstr "desteklenmeyen SCRAM channel-binding tipi \"%s\"" - -#: libpq/auth-scram.c:983 -#, c-format -msgid "Unexpected channel-binding flag \"%s\"." -msgstr "Beklenmeyen channel-binding bayrağı (flag) \"%s\"." - -#: libpq/auth-scram.c:993 -#, c-format -msgid "client uses authorization identity, but it is not supported" -msgstr "istemci yetkilendirme kimliği kullanıyor, fakat bu desteklenmiyor" - -#: libpq/auth-scram.c:998 -#, c-format -msgid "Unexpected attribute \"%s\" in client-first-message." -msgstr "istemci ilk mesajında beklenmeyen özellik \"%s\"" - -#: libpq/auth-scram.c:1014 -#, c-format -msgid "client requires an unsupported SCRAM extension" -msgstr "istemci desteklenmeyen bir SCRAM uzantısı gerektiriyor" - -#: libpq/auth-scram.c:1028 -#, c-format -msgid "non-printable characters in SCRAM nonce" -msgstr "SCRAM nonce'sinde gösterilemeyen karakterler" - -#: libpq/auth-scram.c:1145 -#, c-format -msgid "could not generate random nonce" -msgstr "rastgele nonce oluşturulamadı" - -#: libpq/auth-scram.c:1249 -#, c-format -msgid "SCRAM channel binding check failed" -msgstr "SCRAM channel binding kontrolü başarısız oldu" - -#: libpq/auth-scram.c:1267 -#, c-format -msgid "unexpected SCRAM channel-binding attribute in client-final-message" -msgstr "istemci son mesajında (client-final-message) beklenmeyen SCRAM channel-binding özelliği" - -#: libpq/auth-scram.c:1284 -#, c-format -msgid "Malformed proof in client-final-message." -msgstr "Müşteri son mesajında hatalı biçimlenmiş kanıt." - -#: libpq/auth-scram.c:1292 -#, c-format -msgid "Garbage found at the end of client-final-message." -msgstr "Client-final-message sonunda anlamsız değer (garbage)." - -#: libpq/auth.c:279 -#, c-format -msgid "authentication failed for user \"%s\": host rejected" -msgstr "\"%s\" kullanıcısı için kimlik doğrulaması başarısız oldu: adres geçerli değil" - -#: libpq/auth.c:282 -#, c-format -msgid "\"trust\" authentication failed for user \"%s\"" -msgstr "\"%s\" kullanıcısı için \"trust\" kimlik doğrulaması başarısız oldu" - -#: libpq/auth.c:285 -#, c-format -msgid "Ident authentication failed for user \"%s\"" -msgstr "\"%s\" kullanıcısı için Ident kimlik doğrulaması başarısız oldu" - -#: libpq/auth.c:288 -#, c-format -msgid "Peer authentication failed for user \"%s\"" -msgstr "\"%s\" kullanıcısı için peer kimlik doğrulaması başarısız oldu" - -#: libpq/auth.c:293 -#, c-format -msgid "password authentication failed for user \"%s\"" -msgstr "\"%s\" kullanıcısı için şifre doğrulaması başarısız oldu" - -#: libpq/auth.c:298 -#, c-format -msgid "GSSAPI authentication failed for user \"%s\"" -msgstr "\"%s\" kullanıcısı için GSSPI kimlik doğrulaması başarısız" - -#: libpq/auth.c:301 -#, c-format -msgid "SSPI authentication failed for user \"%s\"" -msgstr "\"%s\" kullanıcısı için SSPI kimlik doğrulaması başarısız oldu" - -#: libpq/auth.c:304 -#, c-format -msgid "PAM authentication failed for user \"%s\"" -msgstr "\"%s\" kullanıcısı için PAM kimlik doğrulaması başarısız oldu" - -#: libpq/auth.c:307 -#, c-format -msgid "BSD authentication failed for user \"%s\"" -msgstr "\"%s\" kullanıcısı için BSD kimlik doğrulaması başarısız oldu" - -#: libpq/auth.c:310 -#, c-format -msgid "LDAP authentication failed for user \"%s\"" -msgstr "\"%s\" kullanıcısı için LDAP kimlik doğrulaması başarısız" - -#: libpq/auth.c:313 -#, c-format -msgid "certificate authentication failed for user \"%s\"" -msgstr "\"%s\" kullanıcısı için sertifika kimlik doğrulaması başarısız oldu" - -#: libpq/auth.c:316 -#, c-format -msgid "RADIUS authentication failed for user \"%s\"" -msgstr "\"%s\" kullanıcısı için RADIUS kimlik doğrulaması başarısız oldu" - -#: libpq/auth.c:319 -#, c-format -msgid "authentication failed for user \"%s\": invalid authentication method" -msgstr "\"%s\" kullanıcısının kimlik doğrulaması başarısız: geçersiz kimlik doğrulama yöntemi" - -#: libpq/auth.c:323 -#, c-format -msgid "Connection matched pg_hba.conf line %d: \"%s\"" -msgstr "Bağlantı pg_hba.conf %d satırıyla eşleşti: \"%s\"" - -#: libpq/auth.c:370 -#, c-format -msgid "client certificates can only be checked if a root certificate store is available" -msgstr "istemci sertifikaları ancak eğer bir kök sertifika deposu mevcutsa kontrol edilebilir" - -#: libpq/auth.c:381 -#, c-format -msgid "connection requires a valid client certificate" -msgstr "bağlantı, geçerli bir istemci sertifikasına gereksinim duyuyor." - -#: libpq/auth.c:391 -#, c-format -msgid "GSSAPI encryption can only be used with gss, trust, or reject authentication methods" -msgstr "GSSAPI şifrelemesi yalnızca, gss, trust veya reject kimlik doğrulama yöntemleriyle kullanılabilir" - -#: libpq/auth.c:425 -#, c-format -msgid "pg_hba.conf rejects replication connection for host \"%s\", user \"%s\", %s" -msgstr "pg_hba.conf \"%s\" istemcisinden \"%s\" kullanıcısı ile gelen replikasyon bağlantısını reddetti, %s" - -#: libpq/auth.c:427 libpq/auth.c:443 libpq/auth.c:501 libpq/auth.c:519 -msgid "SSL off" -msgstr "SSL etkisiz" - -#: libpq/auth.c:427 libpq/auth.c:443 libpq/auth.c:501 libpq/auth.c:519 -msgid "SSL on" -msgstr "SSL etkin" - -#: libpq/auth.c:431 -#, c-format -msgid "pg_hba.conf rejects replication connection for host \"%s\", user \"%s\"" -msgstr "pg_hba.conf \"%s\" istemcisinden \"%s\" kullanıcısı ile gelen replikasyon bağlantısını reddetti" - -#: libpq/auth.c:440 -#, c-format -msgid "pg_hba.conf rejects connection for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\", %s" -msgstr "pg_hba.conf \"%s\" istemcisinden \"%s\" kullanıcısı ile \"%s\" veritabanına gelen replikasyon bağlantısını reddetti, %s" - -#: libpq/auth.c:447 -#, c-format -msgid "pg_hba.conf rejects connection for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\"" -msgstr "pg_hba.conf \"%s\" istemcisinden \"%s\" kullanıcısı ile \"%s\" veritabanına gelen replikasyon bağlantısını reddetti" - -#: libpq/auth.c:476 -#, c-format -msgid "Client IP address resolved to \"%s\", forward lookup matches." -msgstr "İstemci IP adresi \"%s\"ye çözüldü, forward lookup eşleşiyor." - -#: libpq/auth.c:479 -#, c-format -msgid "Client IP address resolved to \"%s\", forward lookup not checked." -msgstr "İstemci IP adresi \"%s\"ye çözüldü, forward lookup kontrol edilmedi." - -#: libpq/auth.c:482 -#, c-format -msgid "Client IP address resolved to \"%s\", forward lookup does not match." -msgstr "İstemci IP adresi \"%s\"ye çözüldü, forward lookup eşleşmiyor." - -#: libpq/auth.c:485 -#, c-format -msgid "Could not translate client host name \"%s\" to IP address: %s." -msgstr "\"%s\" istemci makine adı IP adresine çevirilemedi: %s." - -#: libpq/auth.c:490 -#, c-format -msgid "Could not resolve client IP address to a host name: %s." -msgstr "İstemci IP adresi bir makine adına çözülemedi: %s." - -#: libpq/auth.c:499 -#, c-format -msgid "no pg_hba.conf entry for replication connection from host \"%s\", user \"%s\", %s" -msgstr "\"%s\" istemcisinden \"%s\" kullanıcısı ile gelen replikasyon bağlantısı için pg_hba.conf girdisi yok, %s" - -#: libpq/auth.c:506 -#, c-format -msgid "no pg_hba.conf entry for replication connection from host \"%s\", user \"%s\"" -msgstr " \"%s\" istemcisinden \"%s\" kullanıcısı ile gelen replikasyon bağlantısı için pg_hba.conf girdisi yok." - -#: libpq/auth.c:516 -#, c-format -msgid "no pg_hba.conf entry for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\", %s" -msgstr "\"%s\" adresi, \"%s\" kullanıcısı, \"%s\" veritabanı için pg_hba.conf içinde bir tanım yok, %s" - -#: libpq/auth.c:524 -#, c-format -msgid "no pg_hba.conf entry for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\"" -msgstr "\"%s\" adresi, \"%s\" kullanıcısı, \"%s\" veritabanı için pg_hba.conf içinde bir tanım yok" - -#: libpq/auth.c:691 -#, c-format -msgid "expected password response, got message type %d" -msgstr "cevap olarak şifre beklenirken, %d mesaj tipi alındı" - -#: libpq/auth.c:719 -#, c-format -msgid "invalid password packet size" -msgstr "geçersiz password paket boyutu" - -#: libpq/auth.c:737 -#, c-format -msgid "empty password returned by client" -msgstr "istemci boş şifre gönderdi" - -#: libpq/auth.c:857 libpq/hba.c:1340 -#, c-format -msgid "MD5 authentication is not supported when \"db_user_namespace\" is enabled" -msgstr "\"db_user_namespace\" etkinken MD5 yetkilendirmesi desteklenmemektedir" - -#: libpq/auth.c:863 -#, c-format -msgid "could not generate random MD5 salt" -msgstr "rastgele MD5 tuzu oluşturulamadı" - -#: libpq/auth.c:909 -#, c-format -msgid "SASL authentication is not supported in protocol version 2" -msgstr "SASL kimlik doğrulaması protokol sürüm 2'de desteklenmiyor" - -#: libpq/auth.c:942 -#, c-format -msgid "expected SASL response, got message type %d" -msgstr "SASL cevabı bekleniyordu, %d mesaj tipi alındı" - -#: libpq/auth.c:1071 -#, c-format -msgid "GSSAPI is not supported in protocol version 2" -msgstr "GSSAPI protokol 2'de desteklenmiyor" - -#: libpq/auth.c:1131 -#, c-format -msgid "expected GSS response, got message type %d" -msgstr "beklenen GSS yanıtı, %d mesaj tipi alındı" - -#: libpq/auth.c:1193 -msgid "accepting GSS security context failed" -msgstr "GSS security context kabul işlemi başarısızdır" - -#: libpq/auth.c:1232 -msgid "retrieving GSS user name failed" -msgstr "GSS user name eğişimi başarısızdır" - -#: libpq/auth.c:1363 -#, c-format -msgid "SSPI is not supported in protocol version 2" -msgstr "SSPI protokol 2'de desteklenmiyor" - -#: libpq/auth.c:1378 -msgid "could not acquire SSPI credentials" -msgstr "SSPI kimlik bilgileri alınamadı: %m" - -#: libpq/auth.c:1396 -#, c-format -msgid "expected SSPI response, got message type %d" -msgstr "SSPI yanıtı bekleniyordu, %d mesaj tipi alındı" - -#: libpq/auth.c:1469 -msgid "could not accept SSPI security context" -msgstr "SSPI güvenlik içeriği kabul edilemedi" - -#: libpq/auth.c:1531 -msgid "could not get token from SSPI security context" -msgstr "SSPI güvenlik bağlamından token alınamadı" - -#: libpq/auth.c:1650 libpq/auth.c:1669 -#, c-format -msgid "could not translate name" -msgstr "isim dönüştürülemedi" - -#: libpq/auth.c:1682 -#, c-format -msgid "realm name too long" -msgstr "alan (realm) adı çok uzun" - -#: libpq/auth.c:1697 -#, c-format -msgid "translated account name too long" -msgstr "dönüştürülen hesap ismi çok uzun" - -#: libpq/auth.c:1883 -#, c-format -msgid "could not create socket for Ident connection: %m" -msgstr "Ident bağlantısı için socket oluşturma hatası: %m" - -#: libpq/auth.c:1898 -#, c-format -msgid "could not bind to local address \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" yerel adresine bind hatası: %m" - -#: libpq/auth.c:1910 -#, c-format -msgid "could not connect to Ident server at address \"%s\", port %s: %m" -msgstr "\"%s\" adresi %s portunda Ident sunucusuna bağlanma hatası: %m" - -#: libpq/auth.c:1932 -#, c-format -msgid "could not send query to Ident server at address \"%s\", port %s: %m" -msgstr "\"%s\" adresi %s portunda Ident sunucusuna istek gönderme hatası: %m" - -#: libpq/auth.c:1949 -#, c-format -msgid "could not receive response from Ident server at address \"%s\", port %s: %m" -msgstr "\"%s\" adresi %s portunda Ident sunucusundan cevap alma hatası: %m" - -#: libpq/auth.c:1959 -#, c-format -msgid "invalidly formatted response from Ident server: \"%s\"" -msgstr "Ident sunucusundan biçimlendirilmiş cevap bağlanma hatası:\"%s\"" - -#: libpq/auth.c:1999 -#, c-format -msgid "peer authentication is not supported on this platform" -msgstr "peer kimlik doğrulaması bu platformda desteklenmiyor" - -#: libpq/auth.c:2003 -#, c-format -msgid "could not get peer credentials: %m" -msgstr "karşı tarafın kimlik bilgileri alınamadı: %m" - -#: libpq/auth.c:2014 -#, c-format -msgid "could not look up local user ID %ld: %s" -msgstr "yerel kullanıcı ID %ld bulunamadı: %s" - -#: libpq/auth.c:2104 -#, c-format -msgid "error from underlying PAM layer: %s" -msgstr "PAM katmanında hata: %s" - -#: libpq/auth.c:2174 -#, c-format -msgid "could not create PAM authenticator: %s" -msgstr "PAM authenticator oluşturulamıyor: %s" - -#: libpq/auth.c:2185 -#, c-format -msgid "pam_set_item(PAM_USER) failed: %s" -msgstr "pam_set_item(PAM_USER) başarısız: %s" - -#: libpq/auth.c:2217 -#, c-format -msgid "pam_set_item(PAM_RHOST) failed: %s" -msgstr "pam_set_item(PAM_RHOST) başarısız: %s" - -#: libpq/auth.c:2229 -#, c-format -msgid "pam_set_item(PAM_CONV) failed: %s" -msgstr "pam_set_item(PAM_CONV) başarısız: %s" - -#: libpq/auth.c:2242 -#, c-format -msgid "pam_authenticate failed: %s" -msgstr "pam_authenticate başarısız: %s" - -#: libpq/auth.c:2255 -#, c-format -msgid "pam_acct_mgmt failed: %s" -msgstr "pam_acct_mgmt başarısız: %s" - -#: libpq/auth.c:2266 -#, c-format -msgid "could not release PAM authenticator: %s" -msgstr "PAM authenticator bırakma başarısız: %s" - -#: libpq/auth.c:2342 -#, c-format -msgid "could not initialize LDAP: error code %d" -msgstr "LDAP ilklendirilemiyor: hata kodu %d" - -#: libpq/auth.c:2379 -#, c-format -msgid "could not extract domain name from ldapbasedn" -msgstr "ldapbasedn'den etki alanı adı çıkarılamadı" - -#: libpq/auth.c:2387 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "LDAP authentication failed for user \"%s\"" -msgid "LDAP authentication could not find DNS SRV records for \"%s\"" -msgstr "\"%s\" kullanıcısı için LDAP kimlik doğrulaması başarısız" - -#: libpq/auth.c:2389 -#, c-format -msgid "Set an LDAP server name explicitly." -msgstr "Açıkça (explicitly) Bir LDAP sunucu adı belirleyin." - -#: libpq/auth.c:2441 -#, c-format -msgid "could not initialize LDAP: %s" -msgstr "LDAP ilklendirilemedi: %s" - -#: libpq/auth.c:2451 -#, c-format -msgid "ldaps not supported with this LDAP library" -msgstr "bu LDAP kütüphanesiyle ldaps desteklenmiyor" - -#: libpq/auth.c:2459 -#, c-format -msgid "could not initialize LDAP: %m" -msgstr "LDAP ilklendirilemiyor: %m" - -#: libpq/auth.c:2469 -#, c-format -msgid "could not set LDAP protocol version: %s" -msgstr "LDAP protokol sürümü ayarlanamadı: %s" - -#: libpq/auth.c:2500 -#, c-format -msgid "could not load wldap32.dll" -msgstr "wldap32.dll yüklenemedi" - -#: libpq/auth.c:2508 -#, c-format -msgid "could not load function _ldap_start_tls_sA in wldap32.dll" -msgstr "wldap32.dll kütüphanesinden _ldap_start_tls_sA fonksiyonu yüklenemedi." - -#: libpq/auth.c:2509 -#, c-format -msgid "LDAP over SSL is not supported on this platform." -msgstr "Bu platformda SSL üzerinde LDAP bu ortamda desteklenmemektedir." - -#: libpq/auth.c:2524 -#, c-format -msgid "could not start LDAP TLS session: %s" -msgstr "LDAP TLS oturumu başlatma bşarısız: %s" - -#: libpq/auth.c:2595 -#, c-format -msgid "LDAP server not specified, and no ldapbasedn" -msgstr "LDAP sunucusu belirtilmedi ve ldapbasedn yok" - -#: libpq/auth.c:2602 -#, c-format -msgid "LDAP server not specified" -msgstr "LDAP sunucu belirtilmedi" - -#: libpq/auth.c:2664 -#, c-format -msgid "invalid character in user name for LDAP authentication" -msgstr "LDAP yetkilendirmesi için kullanıcı adında geçersiz karakter" - -#: libpq/auth.c:2681 -#, c-format -msgid "could not perform initial LDAP bind for ldapbinddn \"%s\" on server \"%s\": %s" -msgstr "\"%2$s\" sunucusunda \"%1$s\" ldapbinddn için ilk LDAP bind gerçekleştirilemedi: %3$s" - -#: libpq/auth.c:2710 -#, c-format -msgid "could not search LDAP for filter \"%s\" on server \"%s\": %s" -msgstr "\"%s\" filtresi için \"%s\" sunucusunda LDAP araması başarısız: %s" - -#: libpq/auth.c:2724 -#, c-format -msgid "LDAP user \"%s\" does not exist" -msgstr "\"%s\" LDAP kullanıcısı mevcut değil" - -#: libpq/auth.c:2725 -#, c-format -msgid "LDAP search for filter \"%s\" on server \"%s\" returned no entries." -msgstr "\"%s\" filtresi için \"%s\" sunucusunda LDAP araması hiç kayıt döndürmedi." - -#: libpq/auth.c:2729 -#, c-format -msgid "LDAP user \"%s\" is not unique" -msgstr "\"%s\" LDAP kullanıcısı tek değil" - -#: libpq/auth.c:2730 -#, c-format -msgid "LDAP search for filter \"%s\" on server \"%s\" returned %d entry." -msgid_plural "LDAP search for filter \"%s\" on server \"%s\" returned %d entries." -msgstr[0] "\"%s\" filtresi için \"%s\" sunucusunda LDAP araması %d kayıt döndürdü." -msgstr[1] "\"%s\" filtresi için \"%s\" sunucusunda LDAP araması %d kayıt döndürdü." - -#: libpq/auth.c:2750 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not get dn for the first entry matching \"%s\" on server \"%s\": %s" -msgstr "\"%s\" sunucusu hakkında bilgi alınamadı: %s\n" - -#: libpq/auth.c:2771 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not unbind after searching for user \"%s\" on server \"%s\"" -msgstr "\"%s\" kullanıcısının \"%s\" sunucusunda LDAP oturumu açma başarısız: hata kodu %d" - -#: libpq/auth.c:2802 -#, c-format -msgid "LDAP login failed for user \"%s\" on server \"%s\": %s" -msgstr "\"%s\" kullanıcısının \"%s\" sunucusunda LDAP oturumu açma başarısız: %s" - -#: libpq/auth.c:2831 -#, c-format -msgid "LDAP diagnostics: %s" -msgstr "LDAP tanılaması: %s" - -#: libpq/auth.c:2858 -#, c-format -msgid "certificate authentication failed for user \"%s\": client certificate contains no user name" -msgstr "\"%s\" kullanıcısının sertifika kimlik doğrulaması başarısız: istemci sertifikası kullanıcı adı içermiyor" - -#: libpq/auth.c:2875 -#, c-format -msgid "certificate validation (clientcert=verify-full) failed for user \"%s\": CN mismatch" -msgstr "\"%s\" kullanıcısı için sertifika geçerlemesi (clientcert=verify-full) başarısız oldu: CN uyuşmazlığı" - -#: libpq/auth.c:2976 -#, c-format -msgid "RADIUS server not specified" -msgstr "RADIUS sunucusu belirtilmedi" - -#: libpq/auth.c:2983 -#, c-format -msgid "RADIUS secret not specified" -msgstr "RADIUS parolası belirtilmedi" - -#: libpq/auth.c:2997 -#, c-format -msgid "RADIUS authentication does not support passwords longer than %d characters" -msgstr "RADIUS yetkilendirmesi %d karakterden uzun parolaları desteklememektedir" - -#: libpq/auth.c:3102 libpq/hba.c:1954 -#, c-format -msgid "could not translate RADIUS server name \"%s\" to address: %s" -msgstr "\"%s\" RADIUS sunucu adı adrese çevirilemedi: %s" - -#: libpq/auth.c:3116 -#, c-format -msgid "could not generate random encryption vector" -msgstr "rastgele şifreleme vektörü oluşturulamadı" - -#: libpq/auth.c:3150 -#, c-format -msgid "could not perform MD5 encryption of password" -msgstr "parolanın MD5 şifrelemesi gerçekleştirilemedi" - -#: libpq/auth.c:3176 -#, c-format -msgid "could not create RADIUS socket: %m" -msgstr "RADIUS soketi yaratılamadı: %m" - -#: libpq/auth.c:3198 -#, c-format -msgid "could not bind local RADIUS socket: %m" -msgstr "yerel RADIUS soketine bağlanılamadı: %m" - -#: libpq/auth.c:3208 -#, c-format -msgid "could not send RADIUS packet: %m" -msgstr "RADIUS paketi gönderilemedi: %m" - -#: libpq/auth.c:3241 libpq/auth.c:3267 -#, c-format -msgid "timeout waiting for RADIUS response from %s" -msgstr "%s den RADIUS cevabı beklenirken zaman aşımı oldu" - -#: libpq/auth.c:3260 -#, c-format -msgid "could not check status on RADIUS socket: %m" -msgstr "RADIUS soketindeki durum kontrol edilemedi: %m" - -#: libpq/auth.c:3290 -#, c-format -msgid "could not read RADIUS response: %m" -msgstr "RADIUS cevabı okunamadı: %m" - -#: libpq/auth.c:3303 libpq/auth.c:3307 -#, c-format -msgid "RADIUS response from %s was sent from incorrect port: %d" -msgstr "%s'den gelen RADIUS cevabı yanlış porttan gönderilmiş: %d" - -#: libpq/auth.c:3316 -#, c-format -msgid "RADIUS response from %s too short: %d" -msgstr "%s den gelen RADIUS cevabı çok kısa: %d" - -#: libpq/auth.c:3323 -#, c-format -msgid "RADIUS response from %s has corrupt length: %d (actual length %d)" -msgstr "%s'den gelen RADIUS cevabı hatalı uzunlukta: %d (gerçek uzunluk %d) " - -#: libpq/auth.c:3331 -#, c-format -msgid "RADIUS response from %s is to a different request: %d (should be %d)" -msgstr "%s'den gelen RADIUS cevabı başka bir isteğin karşılığı: %d (%d olmalıydı)" - -#: libpq/auth.c:3356 -#, c-format -msgid "could not perform MD5 encryption of received packet" -msgstr "alınan paketin MD5 şifrelemesi gerçekleştirilemedi" - -#: libpq/auth.c:3365 -#, c-format -msgid "RADIUS response from %s has incorrect MD5 signature" -msgstr "%s'den alınan RADIUS cevabının MD5 imzası yanlış" - -#: libpq/auth.c:3383 -#, c-format -msgid "RADIUS response from %s has invalid code (%d) for user \"%s\"" -msgstr "\"%3$s\" kullanıcısı %1$s'den gelen RADIUS cevabının kodu (%2$d) geçersiz" - -#: libpq/be-fsstubs.c:119 libpq/be-fsstubs.c:150 libpq/be-fsstubs.c:178 libpq/be-fsstubs.c:204 libpq/be-fsstubs.c:229 libpq/be-fsstubs.c:277 libpq/be-fsstubs.c:300 libpq/be-fsstubs.c:555 -#, c-format -msgid "invalid large-object descriptor: %d" -msgstr "geçersiz large-object descriptor: %d" - -#: libpq/be-fsstubs.c:161 -#, c-format -msgid "large object descriptor %d was not opened for reading" -msgstr "%d large object descriptor yazmak için açılmadı" - -#: libpq/be-fsstubs.c:185 libpq/be-fsstubs.c:562 -#, c-format -msgid "large object descriptor %d was not opened for writing" -msgstr "%d large object descriptor yazmak için açılmadı" - -#: libpq/be-fsstubs.c:212 -#, c-format -msgid "lo_lseek result out of range for large-object descriptor %d" -msgstr "%d büyük-nesne açıklayıcı (large-object descriptor) için lo_lseek sonucu aralık dışında" - -#: libpq/be-fsstubs.c:285 -#, c-format -msgid "lo_tell result out of range for large-object descriptor %d" -msgstr "%d büyük-nesne açıklayıcı (large-object descriptor) için lo_tell sonucu aralık dışında" - -#: libpq/be-fsstubs.c:432 -#, c-format -msgid "could not open server file \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" sunucu dosyası açma hatası: %m" - -#: libpq/be-fsstubs.c:454 -#, c-format -msgid "could not read server file \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" sunucu dosyası okuma hatası: %m" - -#: libpq/be-fsstubs.c:516 -#, c-format -msgid "could not create server file \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" sunucu dosyası oluşturma hatası: %m" - -#: libpq/be-fsstubs.c:528 -#, c-format -msgid "could not write server file \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" sunucu dosyası yazma hatası: %m" - -#: libpq/be-fsstubs.c:762 -#, c-format -msgid "large object read request is too large" -msgstr "büyük nesne okuma isteği (request) çok büyük" - -#: libpq/be-fsstubs.c:804 utils/adt/genfile.c:235 utils/adt/genfile.c:274 utils/adt/genfile.c:310 -#, c-format -msgid "requested length cannot be negative" -msgstr "istenilen uzunluk negatif olamaz" - -#: libpq/be-fsstubs.c:857 storage/large_object/inv_api.c:295 storage/large_object/inv_api.c:307 storage/large_object/inv_api.c:511 storage/large_object/inv_api.c:622 storage/large_object/inv_api.c:812 -#, c-format -msgid "permission denied for large object %u" -msgstr "%u büyük nesnesi için erişim izni reddedildi" - -#: libpq/be-secure-common.c:91 -#, c-format -msgid "could not read from command \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" komutundan okuma hatası: %m" - -#: libpq/be-secure-common.c:109 -#, c-format -msgid "command \"%s\" failed" -msgstr "\"%s\" komutu başarısız oldu" - -#: libpq/be-secure-common.c:140 -#, c-format -msgid "could not access private key file \"%s\": %m" -msgstr "private key dosyası \"%s\" okunamıyor: %m" - -#: libpq/be-secure-common.c:149 -#, c-format -msgid "private key file \"%s\" is not a regular file" -msgstr "\"%s\" özel anahtar (private key) dosyası düzgün bir dosya değildir" - -#: libpq/be-secure-common.c:164 -#, c-format -msgid "private key file \"%s\" must be owned by the database user or root" -msgstr "\"%s\" özel anahtar (private key) dosyasının sahibi veritabanı kullanıcısı ya da root olmalı" - -#: libpq/be-secure-common.c:187 -#, c-format -msgid "private key file \"%s\" has group or world access" -msgstr "\"%s\" özel anahtar dosyası gruba ve herkese erişime açıktır" - -#: libpq/be-secure-common.c:189 -#, c-format -msgid "File must have permissions u=rw (0600) or less if owned by the database user, or permissions u=rw,g=r (0640) or less if owned by root." -msgstr "Eğer sahibi veritabanı kullanıcısıysa dosyanın izinleri u=rw (0600) ya da daha az olmalı, eğer sahibi root ise izinleri u=rw,g=r (0640) veya daha az olmalı" - -#: libpq/be-secure-gssapi.c:177 -#, fuzzy -#| msgid "GSSAPI name import error" -msgid "GSSAPI wrap error" -msgstr "GSSAPI ad aktarma hatası" - -#: libpq/be-secure-gssapi.c:181 -#, c-format -msgid "outgoing GSSAPI message would not use confidentiality" -msgstr "" - -#: libpq/be-secure-gssapi.c:185 libpq/be-secure-gssapi.c:551 -#, c-format -msgid "server tried to send oversize GSSAPI packet (%zu > %zu)" -msgstr "" - -#: libpq/be-secure-gssapi.c:303 -#, c-format -msgid "oversize GSSAPI packet sent by the client (%zu > %zu)" -msgstr "istemci tarafından büyük boy GSSAPI paketi gönderildi (%zu > %zu)" - -#: libpq/be-secure-gssapi.c:345 -#, fuzzy -#| msgid "GSSAPI name import error" -msgid "GSSAPI unwrap error" -msgstr "GSSAPI ad aktarma hatası" - -#: libpq/be-secure-gssapi.c:350 -#, c-format -msgid "incoming GSSAPI message did not use confidentiality" -msgstr "gelen GSSAPI mesajı gizlilik kullanmadı" - -#: libpq/be-secure-gssapi.c:502 -#, c-format -msgid "oversize GSSAPI packet sent by the client (%zu > %d)" -msgstr "istemci tarafından büyük boy GSSAPI paketi gönderildi (%zu > %d)" - -#: libpq/be-secure-gssapi.c:524 -msgid "could not accept GSSAPI security context" -msgstr "GSSAPI güvenlik içeriği (security context) kabul edilemedi" - -#: libpq/be-secure-gssapi.c:597 -msgid "GSSAPI size check error" -msgstr "GSSAPI boyut kontrolü hatası" - -#: libpq/be-secure-openssl.c:111 -#, c-format -msgid "could not create SSL context: %s" -msgstr "SSL context oluşturma hatası: %s" - -#: libpq/be-secure-openssl.c:154 -#, c-format -msgid "could not load server certificate file \"%s\": %s" -msgstr "sunucu srtifika dosyası \"%s\" yükleme başarısız: %s" - -#: libpq/be-secure-openssl.c:174 -#, c-format -msgid "private key file \"%s\" cannot be reloaded because it requires a passphrase" -msgstr "\"%s\" özel anahtar dosyası tekrar yüklenemiyor çünkü parola gerektiriyor " - -#: libpq/be-secure-openssl.c:179 -#, c-format -msgid "could not load private key file \"%s\": %s" -msgstr "private key dosyası \"%s\" okunamıyor: %s" - -#: libpq/be-secure-openssl.c:188 -#, c-format -msgid "check of private key failed: %s" -msgstr "private key denetlemesi başarısız: %s" - -#: libpq/be-secure-openssl.c:204 -#, c-format -msgid "could not set minimum SSL protocol version" -msgstr "asgari SSL protokol sürümü ayarlanamadı" - -#: libpq/be-secure-openssl.c:220 -#, c-format -msgid "could not set maximum SSL protocol version" -msgstr "azami SSL protokol sürümü ayarlanamadı" - -#: libpq/be-secure-openssl.c:244 -#, c-format -msgid "could not set the cipher list (no valid ciphers available)" -msgstr "şifre listesi ayarlanamadı (geçerli şifre bulunmuyor)" - -#: libpq/be-secure-openssl.c:262 -#, c-format -msgid "could not load root certificate file \"%s\": %s" -msgstr "ana sertifika dosyası \"%s\" okunaıyor: %s" - -#: libpq/be-secure-openssl.c:289 -#, c-format -msgid "SSL certificate revocation list file \"%s\" ignored" -msgstr "SSL feshedilmiş sertifika dosyası \"%s\" yoksayıldı" - -#: libpq/be-secure-openssl.c:291 -#, c-format -msgid "SSL library does not support certificate revocation lists." -msgstr "SSL kütühanesi feshedilmiş sertifika listelerini desteklememektedir." - -#: libpq/be-secure-openssl.c:298 -#, c-format -msgid "could not load SSL certificate revocation list file \"%s\": %s" -msgstr "\"%s\" SSL sertifika iptal listesi dosyası yüklenemedi: %s" - -#: libpq/be-secure-openssl.c:373 -#, c-format -msgid "could not initialize SSL connection: SSL context not set up" -msgstr "SSL bağlantısı oluşturulamıyor: SSL bağlamı (context) ayarlanmamış" - -#: libpq/be-secure-openssl.c:381 -#, c-format -msgid "could not initialize SSL connection: %s" -msgstr "SSL bağlantısı oluşturulamıyor: %s" - -#: libpq/be-secure-openssl.c:389 -#, c-format -msgid "could not set SSL socket: %s" -msgstr "SSL socket kurulamıyor: %s" - -#: libpq/be-secure-openssl.c:444 -#, c-format -msgid "could not accept SSL connection: %m" -msgstr "SSL bağlantı alınamıyor: %m" - -#: libpq/be-secure-openssl.c:448 libpq/be-secure-openssl.c:459 -#, c-format -msgid "could not accept SSL connection: EOF detected" -msgstr "SSL bağlantı alınamıyor: EOF algılandı" - -#: libpq/be-secure-openssl.c:453 -#, c-format -msgid "could not accept SSL connection: %s" -msgstr "SSL bağlantı alınamıyor: %s" - -#: libpq/be-secure-openssl.c:464 libpq/be-secure-openssl.c:595 libpq/be-secure-openssl.c:659 -#, c-format -msgid "unrecognized SSL error code: %d" -msgstr "bilinmeyen SSL hata kodu: %d" - -#: libpq/be-secure-openssl.c:506 -#, c-format -msgid "SSL certificate's common name contains embedded null" -msgstr "SSL sertifikasının yaygın ismi embedded null içeriyor" - -#: libpq/be-secure-openssl.c:584 libpq/be-secure-openssl.c:643 -#, c-format -msgid "SSL error: %s" -msgstr "SSL hatası: %s" - -#: libpq/be-secure-openssl.c:824 -#, c-format -msgid "could not open DH parameters file \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" DH parametre dosyası açma hatası: %m" - -#: libpq/be-secure-openssl.c:836 -#, c-format -msgid "could not load DH parameters file: %s" -msgstr "DH parametre dosyası yüklenemedi: %s" - -#: libpq/be-secure-openssl.c:846 -#, c-format -msgid "invalid DH parameters: %s" -msgstr "geçersiz DH parametreleri: %s" - -#: libpq/be-secure-openssl.c:854 -#, c-format -msgid "invalid DH parameters: p is not prime" -msgstr "geçersiz DH parametreleri: p birincil değil" - -#: libpq/be-secure-openssl.c:862 -#, c-format -msgid "invalid DH parameters: neither suitable generator or safe prime" -msgstr "geçersiz DH parametreleri: ne uygun oluşturucu ne de güvenli birincil" - -#: libpq/be-secure-openssl.c:1017 -#, c-format -msgid "DH: could not load DH parameters" -msgstr "DH: DH parametreleri yüklenemedi" - -#: libpq/be-secure-openssl.c:1025 -#, c-format -msgid "DH: could not set DH parameters: %s" -msgstr "DH: DH parametreleri ayarlanamadı: %s" - -#: libpq/be-secure-openssl.c:1049 -#, c-format -msgid "ECDH: unrecognized curve name: %s" -msgstr "ECDH: bilinmeyen curve adı: %s" - -#: libpq/be-secure-openssl.c:1058 -#, c-format -msgid "ECDH: could not create key" -msgstr "ECDH: anahtar oluşturulamadı" - -#: libpq/be-secure-openssl.c:1086 -msgid "no SSL error reported" -msgstr "SSL hata yok" - -#: libpq/be-secure-openssl.c:1090 -#, c-format -msgid "SSL error code %lu" -msgstr "SSL hata kodu: %lu" - -#: libpq/be-secure-openssl.c:1320 -#, c-format -msgid "%s setting %s not supported by this build" -msgstr "%s ayarı %s bu yapılandırma tarafından desteklenmiyor." - -#: libpq/be-secure.c:123 -#, c-format -msgid "SSL connection from \"%s\"" -msgstr "\"%s\" adresinden SSL bağşantısı" - -#: libpq/be-secure.c:208 libpq/be-secure.c:304 -#, c-format -msgid "terminating connection due to unexpected postmaster exit" -msgstr "beklenmeyen postmaster çıkışı sonrası bağlantı kesiliyor" - -#: libpq/crypt.c:52 -#, c-format -msgid "Role \"%s\" does not exist." -msgstr "\"%s\" rolü mevcut değil." - -#: libpq/crypt.c:62 -#, c-format -msgid "User \"%s\" has no password assigned." -msgstr "\"%s\" kullanıcısına parola atanmamış." - -#: libpq/crypt.c:80 -#, c-format -msgid "User \"%s\" has an expired password." -msgstr "\"%s\" kullanıcısının parolasının süresi dolmuş" - -#: libpq/crypt.c:182 -#, c-format -msgid "User \"%s\" has a password that cannot be used with MD5 authentication." -msgstr "\"%s\" kullanıcısının parolası MD5 yetkilendirmesi ile kullanılamayan bir parolası var" - -#: libpq/crypt.c:206 libpq/crypt.c:247 libpq/crypt.c:271 -#, c-format -msgid "Password does not match for user \"%s\"." -msgstr "Parola \"%s\" kullanıcısıyla eşleşmiyor." - -#: libpq/crypt.c:290 -#, c-format -msgid "Password of user \"%s\" is in unrecognized format." -msgstr "\"%s\" kullanıcısının parolası bilinmeyen bir formattadır." - -#: libpq/hba.c:235 -#, c-format -msgid "authentication file token too long, skipping: \"%s\"" -msgstr "authentication file token uzunluğu sınırı aşmaktadır, esgeçiliyor: \"%s\"" - -#: libpq/hba.c:407 -#, c-format -msgid "could not open secondary authentication file \"@%s\" as \"%s\": %m" -msgstr "ikincil kimlik doğrulama dosyası \"@%s\", \"%s\" olarak açılamadı: %m" - -#: libpq/hba.c:509 -#, c-format -msgid "authentication file line too long" -msgstr "yetkilendirme dosya satır uzunluğu çok fazla" - -#: libpq/hba.c:510 libpq/hba.c:867 libpq/hba.c:887 libpq/hba.c:925 libpq/hba.c:975 libpq/hba.c:989 libpq/hba.c:1013 libpq/hba.c:1022 libpq/hba.c:1035 libpq/hba.c:1056 libpq/hba.c:1069 libpq/hba.c:1089 libpq/hba.c:1111 libpq/hba.c:1123 libpq/hba.c:1179 libpq/hba.c:1199 libpq/hba.c:1213 libpq/hba.c:1232 libpq/hba.c:1243 libpq/hba.c:1258 libpq/hba.c:1276 libpq/hba.c:1292 libpq/hba.c:1304 libpq/hba.c:1341 -#: libpq/hba.c:1382 libpq/hba.c:1395 libpq/hba.c:1417 libpq/hba.c:1430 libpq/hba.c:1442 libpq/hba.c:1460 libpq/hba.c:1510 libpq/hba.c:1554 libpq/hba.c:1565 libpq/hba.c:1581 libpq/hba.c:1598 libpq/hba.c:1608 libpq/hba.c:1666 libpq/hba.c:1704 libpq/hba.c:1726 libpq/hba.c:1738 libpq/hba.c:1825 libpq/hba.c:1843 libpq/hba.c:1937 libpq/hba.c:1956 libpq/hba.c:1985 libpq/hba.c:1998 libpq/hba.c:2021 -#: libpq/hba.c:2043 libpq/hba.c:2057 tsearch/ts_locale.c:190 -#, c-format -msgid "line %d of configuration file \"%s\"" -msgstr "%d . satıri \"%s\" yapılandırma dosyasında" - -#. translator: the second %s is a list of auth methods -#: libpq/hba.c:865 -#, c-format -msgid "authentication option \"%s\" is only valid for authentication methods %s" -msgstr "\"%s\" yetkilendirme seçeneği sadece şu yetkilendirme yöntemleri için geçerlidir: %s" - -#: libpq/hba.c:885 -#, c-format -msgid "authentication method \"%s\" requires argument \"%s\" to be set" -msgstr "\"%s\" yetkilendirme yöntemi \"%s\" argümanının belirtilmesini gerektiriyor" - -#: libpq/hba.c:913 -#, c-format -msgid "missing entry in file \"%s\" at end of line %d" -msgstr "\"%s\" dosyasında %d satırın sonunda eksik giriş" - -#: libpq/hba.c:924 -#, c-format -msgid "multiple values in ident field" -msgstr "ident alanında birden fazla değer" - -#: libpq/hba.c:973 -#, c-format -msgid "multiple values specified for connection type" -msgstr "bağlantı tipi için birden fazla değer belirtilmiş" - -#: libpq/hba.c:974 -#, c-format -msgid "Specify exactly one connection type per line." -msgstr "Satır başına tam olarak bir bağlantı tipi belirtin." - -#: libpq/hba.c:988 -#, c-format -msgid "local connections are not supported by this build" -msgstr "yerel bağlantılar bu yapılandırma tarafından desteklenmiyor." - -#: libpq/hba.c:1011 -#, c-format -msgid "hostssl record cannot match because SSL is disabled" -msgstr "hostssl kaydı eşleşemiyor çünkü SSL devre dışı bırakılmış" - -#: libpq/hba.c:1012 -#, c-format -msgid "Set ssl = on in postgresql.conf." -msgstr "postgresql.conf dosyasında ssl = on olarak ayarlayınız." - -#: libpq/hba.c:1020 -#, c-format -msgid "hostssl record cannot match because SSL is not supported by this build" -msgstr "hostssl kaydı eşleşemiyor çünkü SSL bu yapılandırma tarafından desteklenmiyor" - -#: libpq/hba.c:1021 -#, c-format -msgid "Compile with --with-openssl to use SSL connections." -msgstr "SSL bağlantısı kullanabilmek için --with-openssl ile derleyiniz." - -#: libpq/hba.c:1033 -#, c-format -msgid "hostgssenc record cannot match because GSSAPI is not supported by this build" -msgstr "hostgssenc kaydı eşleşemiyor çünkü GSSAPI bu yapılandırma tarafından desteklenmiyor" - -#: libpq/hba.c:1034 -#, c-format -msgid "Compile with --with-gssapi to use GSSAPI connections." -msgstr "GSSAPI bağlantısı kullanabilmek için --with-gssapi ile derleyiniz." - -#: libpq/hba.c:1054 -#, c-format -msgid "invalid connection type \"%s\"" -msgstr "geçersiz bağlantı tipi \"%s\"" - -#: libpq/hba.c:1068 -#, c-format -msgid "end-of-line before database specification" -msgstr "veritabanı tanımlamasından önce satır-sonu " - -#: libpq/hba.c:1088 -#, c-format -msgid "end-of-line before role specification" -msgstr "rol tanımlamasından önce satır-sonu" - -#: libpq/hba.c:1110 -#, c-format -msgid "end-of-line before IP address specification" -msgstr "IP adres tanımlamasından önce satır-sonu" - -#: libpq/hba.c:1121 -#, c-format -msgid "multiple values specified for host address" -msgstr "makine adresi için birden fazla değer belirtilmiş" - -#: libpq/hba.c:1122 -#, c-format -msgid "Specify one address range per line." -msgstr "Satır aşına bir adres aralığı belirtiniz." - -#: libpq/hba.c:1177 -#, c-format -msgid "invalid IP address \"%s\": %s" -msgstr "geçersiz IP adresi \"%s\": %s" - -#: libpq/hba.c:1197 -#, c-format -msgid "specifying both host name and CIDR mask is invalid: \"%s\"" -msgstr "hem makine adı hem de CIDR mask tanımlama geçersizdir: \"%s\"" - -#: libpq/hba.c:1211 -#, c-format -msgid "invalid CIDR mask in address \"%s\"" -msgstr "\"%s\" adresinde geçersiz CIDR maskesi" - -#: libpq/hba.c:1230 -#, c-format -msgid "end-of-line before netmask specification" -msgstr "netmask tanımlamasından önce satır-sonu" - -#: libpq/hba.c:1231 -#, c-format -msgid "Specify an address range in CIDR notation, or provide a separate netmask." -msgstr "" - -#: libpq/hba.c:1242 -#, c-format -msgid "multiple values specified for netmask" -msgstr "netmask için birden fazla değer belirtilmiş" - -#: libpq/hba.c:1256 -#, c-format -msgid "invalid IP mask \"%s\": %s" -msgstr "geçersiz IP maskesi \"%s\" : %s" - -#: libpq/hba.c:1275 -#, c-format -msgid "IP address and mask do not match" -msgstr "IP adresi ve maske uyuşmamaktadır" - -#: libpq/hba.c:1291 -#, c-format -msgid "end-of-line before authentication method" -msgstr "yetkilendirme yönteminden önce satır sonu" - -#: libpq/hba.c:1302 -#, c-format -msgid "multiple values specified for authentication type" -msgstr "kimlik denetleme için birden fazla değer belirtilmiş" - -#: libpq/hba.c:1303 -#, c-format -msgid "Specify exactly one authentication type per line." -msgstr "Satır başına tek bir kimlik denetleme tipi belirtin." - -#: libpq/hba.c:1380 -#, c-format -msgid "invalid authentication method \"%s\"" -msgstr "geçersiz yetkilendirme yöntemi\"%s\"" - -#: libpq/hba.c:1393 -#, c-format -msgid "invalid authentication method \"%s\": not supported by this build" -msgstr "geçersiz kimlik denetleme yöntemi \"%s\": bu yapılandırmada desteklenmiyor" - -#: libpq/hba.c:1416 -#, c-format -msgid "gssapi authentication is not supported on local sockets" -msgstr "yerel soketlerde gssapi kimlik denetlemesi desteklenmemektedir" - -#: libpq/hba.c:1429 -#, c-format -msgid "GSSAPI encryption only supports gss, trust, or reject authentication" -msgstr "" - -#: libpq/hba.c:1441 -#, c-format -msgid "peer authentication is only supported on local sockets" -msgstr "peer kimlik denetimi sadece yerel soketlerde desteklenmektedir" - -#: libpq/hba.c:1459 -#, c-format -msgid "cert authentication is only supported on hostssl connections" -msgstr "cert kimlik denetlemesi sadece hostssl bağlantılarında desteklenmektedir" - -#: libpq/hba.c:1509 -#, c-format -msgid "authentication option not in name=value format: %s" -msgstr "kimlik denetlemesi seçeneği isim=değer formatında değil: %s" - -#: libpq/hba.c:1553 -#, c-format -msgid "cannot use ldapbasedn, ldapbinddn, ldapbindpasswd, ldapsearchattribute, ldapsearchfilter, or ldapurl together with ldapprefix" -msgstr "ldapbasedn, ldapbinddn, ldapbindpasswd, ldapsearchattribute, ldapsearchfilter veya ldapurl, ldapprefix ile birlikte kullanılamaz" - -#: libpq/hba.c:1564 -#, c-format -msgid "authentication method \"ldap\" requires argument \"ldapbasedn\", \"ldapprefix\", or \"ldapsuffix\" to be set" -msgstr "\"ldap\" kimlik denetleme yöntemi \"ldapbasedn\", \"ldapprefix\", veya \"ldapsuffix\" argümanlarının ayarlanmasını gerektiriyor" - -#: libpq/hba.c:1580 -#, c-format -msgid "cannot use ldapsearchattribute together with ldapsearchfilter" -msgstr "ldapsearchattribute, ldapsearchfilter ile birlikte kullanılamaz" - -#: libpq/hba.c:1597 -#, c-format -msgid "list of RADIUS servers cannot be empty" -msgstr "RADIUS sunucuları listesi boş olamaz" - -#: libpq/hba.c:1607 -#, c-format -msgid "list of RADIUS secrets cannot be empty" -msgstr "RADIUS parolaları listesi boş olamaz" - -#: libpq/hba.c:1660 -#, c-format -msgid "the number of %s (%d) must be 1 or the same as the number of %s (%d)" -msgstr "%s sayısı (%d) 1 ya da %s sayısıyla (%d) aynı olmalıdır" - -#: libpq/hba.c:1694 -msgid "ident, peer, gssapi, sspi, and cert" -msgstr "ident, peer, gssapi, sspi ve cert" - -#: libpq/hba.c:1703 -#, c-format -msgid "clientcert can only be configured for \"hostssl\" rows" -msgstr "clientcert sadece \"hostssl\" satırları için yapılandırılabilir" - -#: libpq/hba.c:1725 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "clientcert can not be set to 0 when using \"cert\" authentication" -msgid "clientcert can not be set to \"no-verify\" when using \"cert\" authentication" -msgstr "\"cert\" kimlik denetimi kullanıldığında clientcert 0 olarak ayarlanamaz" - -#: libpq/hba.c:1737 -#, c-format -msgid "invalid value for clientcert: \"%s\"" -msgstr "clientcert için geçersiz değer: \"%s\"" - -#: libpq/hba.c:1771 -#, c-format -msgid "could not parse LDAP URL \"%s\": %s" -msgstr "LDAP URL'si \"%s\" ayrıştırılamadı : %s" - -#: libpq/hba.c:1782 -#, c-format -msgid "unsupported LDAP URL scheme: %s" -msgstr "desteklenmeyen LDAP URL düzeni (scheme): %s" - -#: libpq/hba.c:1806 -#, c-format -msgid "LDAP URLs not supported on this platform" -msgstr "Bu platformda LDAP URL'leri desteklenmiyor" - -#: libpq/hba.c:1824 -#, c-format -msgid "invalid ldapscheme value: \"%s\"" -msgstr "geçersiz ldapscheme değeri: \"%s\"" - -#: libpq/hba.c:1842 -#, c-format -msgid "invalid LDAP port number: \"%s\"" -msgstr "geçersiz LDAP port numarası: \"%s\"" - -#: libpq/hba.c:1888 libpq/hba.c:1895 -msgid "gssapi and sspi" -msgstr "gssapi ve sspi" - -#: libpq/hba.c:1904 libpq/hba.c:1913 -msgid "sspi" -msgstr "sspi" - -#: libpq/hba.c:1935 -#, c-format -msgid "could not parse RADIUS server list \"%s\"" -msgstr "RADIUS sunucu listesi ayrıştırılamadı \"%s\"" - -#: libpq/hba.c:1983 -#, c-format -msgid "could not parse RADIUS port list \"%s\"" -msgstr "RADIUS kapı (port) listesi ayrıştırılamadı \"%s\"" - -#: libpq/hba.c:1997 -#, c-format -msgid "invalid RADIUS port number: \"%s\"" -msgstr "Geçersiz RADIUS port numarası: \"%s\"" - -#: libpq/hba.c:2019 -#, c-format -msgid "could not parse RADIUS secret list \"%s\"" -msgstr "RADIUS parola listesi \"%s\" ayrıştırılamadı" - -#: libpq/hba.c:2041 -#, c-format -msgid "could not parse RADIUS identifiers list \"%s\"" -msgstr "RADIUS tanımlayıcı listesi \"%s\" ayrıştırılamadı" - -#: libpq/hba.c:2055 -#, c-format -msgid "unrecognized authentication option name: \"%s\"" -msgstr "bilinmeyen kimlik denetimi seçeneği ismi: \"%s\"" - -#: libpq/hba.c:2250 -#, c-format -msgid "configuration file \"%s\" contains no entries" -msgstr "\"%s\" yapılandırma dosyasında hiç kayıt yok" - -#: libpq/hba.c:2769 -#, c-format -msgid "invalid regular expression \"%s\": %s" -msgstr "geçersiz düzenli ifade \"%s\" : %s" - -#: libpq/hba.c:2829 -#, c-format -msgid "regular expression match for \"%s\" failed: %s" -msgstr "\"%s\" için düzenli ifade eşleşmesi başarısız: %s" - -#: libpq/hba.c:2848 -#, c-format -msgid "regular expression \"%s\" has no subexpressions as requested by backreference in \"%s\"" -msgstr "" - -#: libpq/hba.c:2945 -#, c-format -msgid "provided user name (%s) and authenticated user name (%s) do not match" -msgstr "sağlanmış kullanıcı adı (%s) ve kimlik denetimi yapılmış kullanıcı adı (%s) eşleşmiyor" - -#: libpq/hba.c:2965 -#, c-format -msgid "no match in usermap \"%s\" for user \"%s\" authenticated as \"%s\"" -msgstr "\"%3$s\" olarak yetkilendirilmiş \"%2$s\" kullanıcısı için \"%1$s\" usermap'inde eşleşme yok" - -#: libpq/hba.c:2998 -#, c-format -msgid "could not open usermap file \"%s\": %m" -msgstr "usermap dosyası \"%s\" açılamadı: %m" - -#: libpq/pqcomm.c:220 -#, c-format -msgid "could not set socket to nonblocking mode: %m" -msgstr "socket, non-blocking mode'a ayarlanamadı: %m" - -#: libpq/pqcomm.c:374 -#, c-format -msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)" -msgstr "Unix-alan socket yolu \"%s\" fazla uzun (azami %d bayt)" - -#: libpq/pqcomm.c:395 -#, c-format -msgid "could not translate host name \"%s\", service \"%s\" to address: %s" -msgstr "host adı \"%s\", hizmet \"%s\" adrese çevirilemedi: %s" - -#: libpq/pqcomm.c:399 -#, c-format -msgid "could not translate service \"%s\" to address: %s" -msgstr "\"%s\" servesi adrese çevirilemedi: %s" - -#: libpq/pqcomm.c:426 -#, c-format -msgid "could not bind to all requested addresses: MAXLISTEN (%d) exceeded" -msgstr "tüm istenilen adreslerine bind hatası: MAXLISTEN(%d) sınırı aşılmıştır" - -#: libpq/pqcomm.c:435 -msgid "IPv4" -msgstr "IPv4" - -#: libpq/pqcomm.c:439 -msgid "IPv6" -msgstr "IPv6" - -#: libpq/pqcomm.c:444 -msgid "Unix" -msgstr "Unix" - -#: libpq/pqcomm.c:449 -#, c-format -msgid "unrecognized address family %d" -msgstr "bilinmeyen adres ailesi %d" - -#. translator: first %s is IPv4, IPv6, or Unix -#: libpq/pqcomm.c:475 -#, c-format -msgid "could not create %s socket for address \"%s\": %m" -msgstr "%s adresi \"%s\" için socket oluşturulamadı: %m" - -#. translator: first %s is IPv4, IPv6, or Unix -#: libpq/pqcomm.c:501 -#, c-format -msgid "setsockopt(SO_REUSEADDR) failed for %s address \"%s\": %m" -msgstr "%s adresi \"%s\" için setsockopt(SO_REUSEADDR) başarısız : %m" - -#. translator: first %s is IPv4, IPv6, or Unix -#: libpq/pqcomm.c:518 -#, c-format -msgid "setsockopt(IPV6_V6ONLY) failed for %s address \"%s\": %m" -msgstr "%s adresi \"%s\" içinsetsockopt(IPV6_V6ONLY) başarısız: %m" - -#. translator: first %s is IPv4, IPv6, or Unix -#: libpq/pqcomm.c:538 -#, c-format -msgid "could not bind %s address \"%s\": %m" -msgstr "%s adresi \"%s\" ye bind hatası: %m" - -#: libpq/pqcomm.c:541 -#, c-format -msgid "Is another postmaster already running on port %d? If not, remove socket file \"%s\" and retry." -msgstr "Başka bir postmaster %d portunda çalışıyor mu? Değil ise \"%s\" socket dosyasını kaldırın ve yeniden deneyin." - -#: libpq/pqcomm.c:544 -#, c-format -msgid "Is another postmaster already running on port %d? If not, wait a few seconds and retry." -msgstr "Başka bir postmaster %d portunda çalışıyor mu? Değil ise birkaç saniye bekleyin ve yeniden deneyin." - -#. translator: first %s is IPv4, IPv6, or Unix -#: libpq/pqcomm.c:577 -#, c-format -msgid "could not listen on %s address \"%s\": %m" -msgstr "%s adresi \"%s\" den dinleyemedi: %m" - -#: libpq/pqcomm.c:586 -#, c-format -msgid "listening on Unix socket \"%s\"" -msgstr "\"%s\" Unix socket'inden dinliyor" - -#. translator: first %s is IPv4 or IPv6 -#: libpq/pqcomm.c:592 -#, c-format -msgid "listening on %s address \"%s\", port %d" -msgstr "%s adresi \"%s\" den dinliyor, port %d " - -#: libpq/pqcomm.c:675 -#, c-format -msgid "group \"%s\" does not exist" -msgstr "\"%s\" grubu mevcut değil" - -#: libpq/pqcomm.c:685 -#, c-format -msgid "could not set group of file \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" dosyasının grup atama hatası: %m" - -#: libpq/pqcomm.c:696 -#, c-format -msgid "could not set permissions of file \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" dosyasının erişim hakklarını atanamıyor: %m" - -#: libpq/pqcomm.c:726 -#, c-format -msgid "could not accept new connection: %m" -msgstr "yeni bağlantı alma hatası: %m" - -#: libpq/pqcomm.c:928 -#, c-format -msgid "there is no client connection" -msgstr "istemci bağlantısı bulunmuyor" - -#: libpq/pqcomm.c:979 libpq/pqcomm.c:1075 -#, c-format -msgid "could not receive data from client: %m" -msgstr "istemciden veri alınamamıştır: %m" - -#: libpq/pqcomm.c:1220 tcop/postgres.c:4074 -#, c-format -msgid "terminating connection because protocol synchronization was lost" -msgstr "protokol senkronizasyonu kaybolduğundan bağlantı sonlandırılıyor" - -#: libpq/pqcomm.c:1286 -#, c-format -msgid "unexpected EOF within message length word" -msgstr "mesaj uzunluk verisinde beklenmeyen EOF (dosya sonu)" - -#: libpq/pqcomm.c:1297 -#, c-format -msgid "invalid message length" -msgstr "mesaj uzunluğu yanlıştır" - -#: libpq/pqcomm.c:1319 libpq/pqcomm.c:1332 -#, c-format -msgid "incomplete message from client" -msgstr "istemciden alınan mesaj eksik" - -#: libpq/pqcomm.c:1465 -#, c-format -msgid "could not send data to client: %m" -msgstr "istemci sürecine sinyal gönderme başarısız: %m" - -#: libpq/pqformat.c:406 -#, c-format -msgid "no data left in message" -msgstr "mesajda başka veri kalmadı" - -#: libpq/pqformat.c:517 libpq/pqformat.c:535 libpq/pqformat.c:556 utils/adt/arrayfuncs.c:1470 utils/adt/rowtypes.c:567 -#, c-format -msgid "insufficient data left in message" -msgstr "mesajda yetersiz veri kaldı" - -#: libpq/pqformat.c:597 libpq/pqformat.c:626 -#, c-format -msgid "invalid string in message" -msgstr "mesajda geçersiz satır" - -#: libpq/pqformat.c:642 -#, c-format -msgid "invalid message format" -msgstr "geçersiz mesaj biçimi" - -#: main/main.c:264 -#, c-format -msgid "%s: WSAStartup failed: %d\n" -msgstr "%s: WSAStartup başarısız: %d\n" - -#: main/main.c:328 -#, c-format -msgid "" -"%s is the PostgreSQL server.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s bir PostgreSQL suncusudur.\n" -"\n" - -#: main/main.c:329 -#, c-format -msgid "" -"Usage:\n" -" %s [OPTION]...\n" -"\n" -msgstr "" -"kullanım:\n" -" %s [OPTION]...\n" -"\n" - -#: main/main.c:330 -#, c-format -msgid "Options:\n" -msgstr "Seçenekler:\n" - -#: main/main.c:331 -#, c-format -msgid " -B NBUFFERS number of shared buffers\n" -msgstr " -B NBUFFERS shared buffer sayısı\n" - -#: main/main.c:332 -#, c-format -msgid " -c NAME=VALUE set run-time parameter\n" -msgstr " -c NAME=VALUE çalıştırma zamanı parametresini ayarla\n" - -#: main/main.c:333 -#, c-format -msgid " -C NAME print value of run-time parameter, then exit\n" -msgstr " -C NAME çalıştırma zamanı parametre değerini göster ve çık\n" - -#: main/main.c:334 -#, c-format -msgid " -d 1-5 debugging level\n" -msgstr " -d 1-5 debug düzeyi\n" - -#: main/main.c:335 -#, c-format -msgid " -D DATADIR database directory\n" -msgstr " -D DATADIR veritabanı dizini\n" - -#: main/main.c:336 -#, c-format -msgid " -e use European date input format (DMY)\n" -msgstr " -e tarih veri girişi için Avrupa biçimini kullan (DMY)\n" - -#: main/main.c:337 -#, c-format -msgid " -F turn fsync off\n" -msgstr " -F fsync etkisizleştir\n" - -#: main/main.c:338 -#, c-format -msgid " -h HOSTNAME host name or IP address to listen on\n" -msgstr " -h HOSTNAME dinlenecek makine adı ve IP adresi\n" - -#: main/main.c:339 -#, c-format -msgid " -i enable TCP/IP connections\n" -msgstr " -i TCP/IP bağlantılarına izin ver\n" - -#: main/main.c:340 -#, c-format -msgid " -k DIRECTORY Unix-domain socket location\n" -msgstr " -k DIRECTORY Unix-domain socket yeri\n" - -#: main/main.c:342 -#, c-format -msgid " -l enable SSL connections\n" -msgstr " -l SSL bağlantıları etkinleştir\n" - -#: main/main.c:344 -#, c-format -msgid " -N MAX-CONNECT maximum number of allowed connections\n" -msgstr " -N MAX-CONNECT izin verilen azami bağlantı sayısı\n" - -#: main/main.c:345 -#, c-format -msgid " -o OPTIONS pass \"OPTIONS\" to each server process (obsolete)\n" -msgstr " -o OPTIONS her sunucu sürecine \"OPTIONS\" parametresini ilet (artık kullanılmamaktadır)\n" - -#: main/main.c:346 -#, c-format -msgid " -p PORT port number to listen on\n" -msgstr " -p PORT dinlenecek port numarası\n" - -#: main/main.c:347 -#, c-format -msgid " -s show statistics after each query\n" -msgstr " -s her sorgudan sonra istatistikleri göster\n" - -#: main/main.c:348 -#, c-format -msgid " -S WORK-MEM set amount of memory for sorts (in kB)\n" -msgstr " -S WORK-MEM alfabetik sıralama işlemi için kullanılacak bellek (kilobayt bazında)\n" - -#: main/main.c:349 -#, c-format -msgid " -V, --version output version information, then exit\n" -msgstr " -V,--version sürüm numarasını yaz ve çık\n" - -#: main/main.c:350 -#, c-format -msgid " --NAME=VALUE set run-time parameter\n" -msgstr " --NAME=VALUE çalıştırma zamanı parametresini ayarla\n" - -#: main/main.c:351 -#, c-format -msgid " --describe-config describe configuration parameters, then exit\n" -msgstr " --describe-config ayar parametresini açıklama ve çık\n" - -#: main/main.c:352 -#, c-format -msgid " -?, --help show this help, then exit\n" -msgstr " -?,--help bu yardımı göster ve çık\n" - -#: main/main.c:354 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Developer options:\n" -msgstr "" -"\n" -"Program geliştirici Seçenekleri:\n" - -#: main/main.c:355 -#, c-format -msgid " -f s|i|n|m|h forbid use of some plan types\n" -msgstr " -f s|i|n|m|h bazı plan yöntemlerinin kullanımı yasakla\n" - -#: main/main.c:356 -#, c-format -msgid " -n do not reinitialize shared memory after abnormal exit\n" -msgstr " -n normal olmayan sonladırmadan sonra shared memory yeniden sıfırlamayı engelle\n" - -#: main/main.c:357 -#, c-format -msgid " -O allow system table structure changes\n" -msgstr " -O sistem tablolarının yapı değişikliğine izin ver\n" - -#: main/main.c:358 -#, c-format -msgid " -P disable system indexes\n" -msgstr " -P sistem indekslerini etkisizleştir\n" - -#: main/main.c:359 -#, c-format -msgid " -t pa|pl|ex show timings after each query\n" -msgstr " -t pa|pl|ex her sorgudan sonra harcanan zamanı göster\n" - -#: main/main.c:360 -#, c-format -msgid " -T send SIGSTOP to all backend processes if one dies\n" -msgstr " -T biri sonlandığında tüm backend süreçlerine SIGSTOP mesajını gönder\n" - -#: main/main.c:361 -#, c-format -msgid " -W NUM wait NUM seconds to allow attach from a debugger\n" -msgstr " -W NUM debuggerin başlanması için NUM saniye bekle\n" - -#: main/main.c:363 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Options for single-user mode:\n" -msgstr "" -"\n" -"Tek-kullanıcı modu seçenekleri:\n" - -#: main/main.c:364 -#, c-format -msgid " --single selects single-user mode (must be first argument)\n" -msgstr " --single tek-kullanıcı modunu seçer (ilk argüman olmalı)\n" - -#: main/main.c:365 -#, c-format -msgid " DBNAME database name (defaults to user name)\n" -msgstr " DBNAME veritabanı adı (varsayılan kullanıcı adı)\n" - -#: main/main.c:366 -#, c-format -msgid " -d 0-5 override debugging level\n" -msgstr " -d 0-5 hata ayıklama seviyesini değiştir\n" - -#: main/main.c:367 -#, c-format -msgid " -E echo statement before execution\n" -msgstr " -E çalıştırmadan önce sorguyu ekrana yaz\n" - -#: main/main.c:368 -#, c-format -msgid " -j do not use newline as interactive query delimiter\n" -msgstr " -j yeni satır işaretini sorgunun sonu olarak algılama\n" - -#: main/main.c:369 main/main.c:374 -#, c-format -msgid " -r FILENAME send stdout and stderr to given file\n" -msgstr " -r FILENAME stdout ve stderr çıktılarını belirtilen dosyaya gönder\n" - -#: main/main.c:371 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Options for bootstrapping mode:\n" -msgstr "" -"\n" -"Bootstrapping biçimi seçenekleri:\n" - -#: main/main.c:372 -#, c-format -msgid " --boot selects bootstrapping mode (must be first argument)\n" -msgstr " --boot bootstrapping modunu seçer (mutlaka ilk argüman olmalı)\n" - -#: main/main.c:373 -#, c-format -msgid " DBNAME database name (mandatory argument in bootstrapping mode)\n" -msgstr " DBNAME veritabanı adı (bootstrapping biçimi için zorunlu argüman)\n" - -#: main/main.c:375 -#, c-format -msgid " -x NUM internal use\n" -msgstr " -x NUM dahili kullanım\n" - -#: main/main.c:377 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Please read the documentation for the complete list of run-time\n" -"configuration settings and how to set them on the command line or in\n" -"the configuration file.\n" -"\n" -"Report bugs to .\n" -msgstr "" -"\n" -"Çalışma-zamanı yapılandırma ayarlarının tam listesi ve onların komut \n" -"satırı ve yapılandırma dosyasında nasıl belirleneceğini öğrenmek için \n" -"lütfen dokümanlara başvurun.\n" -"\n" -"Hataları adresine iletin.\n" - -#: main/main.c:391 -#, c-format -msgid "" -"\"root\" execution of the PostgreSQL server is not permitted.\n" -"The server must be started under an unprivileged user ID to prevent\n" -"possible system security compromise. See the documentation for\n" -"more information on how to properly start the server.\n" -msgstr "" -"PostgreSQL'in, \"root\" kullanıcı olarak çalıştırılmasını tavsiye edilmememktedir.\n" -"Olası güvenilik açığı önlemek için, sunucu, sistem yönetici olmayan\n" -"bir kullanıcı ID ile çalıştırılmalıdır. Sunucunun doğru başlatılması\n" -"konusunda daha fazla bilgi için PostgreSQL dökümanlara bakın.\n" - -#: main/main.c:408 -#, c-format -msgid "%s: real and effective user IDs must match\n" -msgstr "%s: gerçek ve etkin kullanıcı ID'leri birbirine uymalıdır\n" - -#: main/main.c:415 -#, c-format -msgid "" -"Execution of PostgreSQL by a user with administrative permissions is not\n" -"permitted.\n" -"The server must be started under an unprivileged user ID to prevent\n" -"possible system security compromises. See the documentation for\n" -"more information on how to properly start the server.\n" -msgstr "" -"PostgreSQL, sistem yöneticisi haklarına sahip kullanıcısı tarafından çalıştırılamaz.\n" -"Olası güvenilik açığı önlemek için, sunucu, sistem yönetici olmayan bir kullanıcı ID\n" -"ile çalıştırılmalıdır. Sunucunun doğru başlatılması konusunda daha fazla bilgi\n" -"için dökümanlara bakın.\n" - -#: nodes/extensible.c:66 -#, c-format -msgid "extensible node type \"%s\" already exists" -msgstr "\"%s\" genişletilebilir düğüm (node) tipi zaten mevcut" - -#: nodes/extensible.c:114 -#, c-format -msgid "ExtensibleNodeMethods \"%s\" was not registered" -msgstr "\"%s\" ExtensibleNodeMethods kayıtlı değil" - -#: nodes/nodeFuncs.c:123 nodes/nodeFuncs.c:154 parser/parse_coerce.c:1915 parser/parse_coerce.c:1943 parser/parse_coerce.c:2019 parser/parse_expr.c:2201 parser/parse_func.c:705 parser/parse_oper.c:967 -#, c-format -msgid "could not find array type for data type %s" -msgstr "%s veri tipi için array tipi bulunamıyor" - -#: optimizer/path/joinrels.c:833 -#, c-format -msgid "FULL JOIN is only supported with merge-joinable or hash-joinable join conditions" -msgstr "FULL JOIN ancak merge-join veya hash-join işlemine uygun şartlarda desteklenmektedir" - -#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: optimizer/plan/initsplan.c:1195 -#, c-format -msgid "%s cannot be applied to the nullable side of an outer join" -msgstr "%s outer join'in null olabilecek tarafına uygulanamaz" - -#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: optimizer/plan/planner.c:1912 parser/analyze.c:1644 parser/analyze.c:1842 parser/analyze.c:2700 -#, c-format -msgid "%s is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT" -msgstr "%s UNION/INTERSECT/EXCEPT ile kullanılamaz" - -#: optimizer/plan/planner.c:2498 optimizer/plan/planner.c:4157 -#, c-format -msgid "could not implement GROUP BY" -msgstr "GROUP BY yapılamadı" - -#: optimizer/plan/planner.c:2499 optimizer/plan/planner.c:4158 optimizer/plan/planner.c:4896 optimizer/prep/prepunion.c:1042 -#, c-format -msgid "Some of the datatypes only support hashing, while others only support sorting." -msgstr "Bazı veri tipleri sadece hashing işlemini desteklerken, diğerleri sadece sorting işlemini destekler." - -#: optimizer/plan/planner.c:4895 -#, c-format -msgid "could not implement DISTINCT" -msgstr "DISTINCT yapılamadı" - -#: optimizer/plan/planner.c:5630 -#, c-format -msgid "could not implement window PARTITION BY" -msgstr "window PARTITION BY yapılamadı" - -#: optimizer/plan/planner.c:5631 -#, c-format -msgid "Window partitioning columns must be of sortable datatypes." -msgstr "Window partitioning kolonları sıralanabilen (sortable) veri tiplerinden olmalı." - -#: optimizer/plan/planner.c:5635 -#, c-format -msgid "could not implement window ORDER BY" -msgstr "window ORDER BY yapılamadı" - -#: optimizer/plan/planner.c:5636 -#, c-format -msgid "Window ordering columns must be of sortable datatypes." -msgstr "Window ordering sütunları sıralanabilen (sortable) veri tiplerinden olmalı" - -#: optimizer/plan/setrefs.c:425 -#, c-format -msgid "too many range table entries" -msgstr "çok fazla aralık tablosu (range table) girişi" - -#: optimizer/prep/prepunion.c:505 -#, c-format -msgid "could not implement recursive UNION" -msgstr "recursive UNION yapılamadı" - -#: optimizer/prep/prepunion.c:506 -#, c-format -msgid "All column datatypes must be hashable." -msgstr "Bütün kolon veri tipleri hash edilebilir olmalı." - -#. translator: %s is UNION, INTERSECT, or EXCEPT -#: optimizer/prep/prepunion.c:1041 -#, c-format -msgid "could not implement %s" -msgstr "%s yapılamadı" - -#: optimizer/util/clauses.c:4781 -#, c-format -msgid "SQL function \"%s\" during inlining" -msgstr "satır içine alınma işlemi sırasında \"%s\" SQL fonksiyonu" - -#: optimizer/util/plancat.c:130 -#, c-format -msgid "cannot access temporary or unlogged relations during recovery" -msgstr "kurtarma sırasında geçici ya da loglanmayan ilişkilere (relation) erişilemiyor" - -#: optimizer/util/plancat.c:650 -#, c-format -msgid "whole row unique index inference specifications are not supported" -msgstr "bütü satır unique indeks inference tanımlamaları desteklenmiyor" - -#: optimizer/util/plancat.c:667 -#, c-format -msgid "constraint in ON CONFLICT clause has no associated index" -msgstr "ON CONFLICT ibaresindeki kısıtlamanın ilişkili bir indeksi yok" - -#: optimizer/util/plancat.c:717 -#, c-format -msgid "ON CONFLICT DO UPDATE not supported with exclusion constraints" -msgstr "ON CONFLICT DO UPDATE, hariç tutma kısıtlamaları (exclusion constraints) ile desteklenmiyor" - -#: optimizer/util/plancat.c:822 -#, c-format -msgid "there is no unique or exclusion constraint matching the ON CONFLICT specification" -msgstr "ON CONFLICT tanımlamasıyla eşleşen bir unique ya da exclusion kısıtlaması (constraint) yok" - -#: parser/analyze.c:711 parser/analyze.c:1407 -#, c-format -msgid "VALUES lists must all be the same length" -msgstr "VALUES listesi eşit uzunlukta olmalıdır" - -#: parser/analyze.c:914 -#, c-format -msgid "INSERT has more expressions than target columns" -msgstr "INSERT, hedef sütun sayısından çok ifade bulundurmaktadır" - -#: parser/analyze.c:932 -#, c-format -msgid "INSERT has more target columns than expressions" -msgstr "INSERT, ifade sayısından çok hedef sütun bulundurmaktadır" - -#: parser/analyze.c:936 -#, c-format -msgid "The insertion source is a row expression containing the same number of columns expected by the INSERT. Did you accidentally use extra parentheses?" -msgstr "Ekleme kaynağı INSERT tarafından beklenen sayıyla aynı sayıda sütun içeren bir satır ifadesi. Fazladan parantezleri yanlışlıkla mı kullandınız?" - -#: parser/analyze.c:1218 parser/analyze.c:1617 -#, c-format -msgid "SELECT ... INTO is not allowed here" -msgstr "SELECT ... INTO burada kullanılamaz" - -#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:1549 parser/analyze.c:2879 -#, c-format -msgid "%s cannot be applied to VALUES" -msgstr "%s ifadesi VALUES kısmına uygulanamaz" - -#: parser/analyze.c:1767 -#, c-format -msgid "invalid UNION/INTERSECT/EXCEPT ORDER BY clause" -msgstr "geçersiz UNION/INTERSECT/EXCEPT ORDER BY ifadesi" - -#: parser/analyze.c:1768 -#, c-format -msgid "Only result column names can be used, not expressions or functions." -msgstr "Sadece sonuç sütun aldarı kullanılabilir, ifade veya fonksiyon kullanılamaz." - -#: parser/analyze.c:1769 -#, c-format -msgid "Add the expression/function to every SELECT, or move the UNION into a FROM clause." -msgstr "Bu ifade/fonksiyonu ger SELECT içine yerleştirin ya da FROM ifadesine UNION ekleyin." - -#: parser/analyze.c:1832 -#, c-format -msgid "INTO is only allowed on first SELECT of UNION/INTERSECT/EXCEPT" -msgstr "INTO, sadece UNION/INTERSECT/EXCEPT işleminin ilk SELECT ifadesinde kullanılabilir" - -#: parser/analyze.c:1904 -#, c-format -msgid "UNION/INTERSECT/EXCEPT member statement cannot refer to other relations of same query level" -msgstr "UNION/INTERSECT/EXCEPT öğesinin üye somutu aynı seviyedeki diğer tabloya erişilemez" - -#: parser/analyze.c:1993 -#, c-format -msgid "each %s query must have the same number of columns" -msgstr "her %s sorgusu ayını sütun sayısına sahip olmalıdır" - -#: parser/analyze.c:2411 -#, c-format -msgid "RETURNING must have at least one column" -msgstr "RETURNING 'de en az bir sütun olmalıdır" - -#: parser/analyze.c:2452 -#, c-format -msgid "cannot specify both SCROLL and NO SCROLL" -msgstr "hem SCROLL hem de NO SCROLL aynı yerde kullanılamaz" - -#: parser/analyze.c:2471 -#, c-format -msgid "DECLARE CURSOR must not contain data-modifying statements in WITH" -msgstr "DECLARE CURSOR, WITH içinde veri değiştirme ifadeleri içermemelidir" - -#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2479 -#, c-format -msgid "DECLARE CURSOR WITH HOLD ... %s is not supported" -msgstr "DECLARE CURSOR WITH HOLD ... %s desteklenmiyor" - -#: parser/analyze.c:2482 -#, c-format -msgid "Holdable cursors must be READ ONLY." -msgstr "Holdable imleçler READ ONLY olmalıdır." - -#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2490 -#, c-format -msgid "DECLARE SCROLL CURSOR ... %s is not supported" -msgstr "DECLARE SCROLL CURSOR ... %s desteklenmiyor" - -#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2501 -#, c-format -msgid "DECLARE INSENSITIVE CURSOR ... %s is not supported" -msgstr "DECLARE INSENSITIVE CURSOR ... %s desteklenmiyor" - -#: parser/analyze.c:2504 -#, c-format -msgid "Insensitive cursors must be READ ONLY." -msgstr "Insensitive cursorlar READ ONLY olmalıdır." - -#: parser/analyze.c:2570 -#, c-format -msgid "materialized views must not use data-modifying statements in WITH" -msgstr "materialized view'ler WITH içinde veri değiştirme ifadeleri kullanmamalıdır" - -#: parser/analyze.c:2580 -#, c-format -msgid "materialized views must not use temporary tables or views" -msgstr "madileştirilmiş görünümler geçici tablo veya görünümler kullanmamalıdır" - -#: parser/analyze.c:2590 -#, c-format -msgid "materialized views may not be defined using bound parameters" -msgstr "materialized view'ler bound parametrelerle tanımlanamaz" - -#: parser/analyze.c:2602 -#, c-format -msgid "materialized views cannot be unlogged" -msgstr "materialized view'ler UNLOGGED olamaz" - -#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2707 -#, c-format -msgid "%s is not allowed with DISTINCT clause" -msgstr "%s ifadesinde DISTINCT kullanılamaz" - -#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2714 -#, c-format -msgid "%s is not allowed with GROUP BY clause" -msgstr "GROUP BY ifadesinde %s kullanılamaz" - -#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2721 -#, c-format -msgid "%s is not allowed with HAVING clause" -msgstr "HAVING ifadesinde %s kullanılamaz" - -#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2728 -#, c-format -msgid "%s is not allowed with aggregate functions" -msgstr "Toplam (aggregate) fonksiyonlarıyla %s kullanılamaz" - -#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2735 -#, c-format -msgid "%s is not allowed with window functions" -msgstr "window fonksiyonlarıyla %s kullanılamaz" - -#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2742 -#, c-format -msgid "%s is not allowed with set-returning functions in the target list" -msgstr "%s küme dönen (set-returning) fonksiyonlarla, hedef listesi içinde kullanılamaz" - -#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2821 -#, c-format -msgid "%s must specify unqualified relation names" -msgstr "%s unqualified ilişki (relation) adlarını belirtmelidir" - -#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2852 -#, c-format -msgid "%s cannot be applied to a join" -msgstr "%s bir \"join\"e uygulanamaz" - -#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2861 -#, c-format -msgid "%s cannot be applied to a function" -msgstr "%s, bir fonksiyona uygulanamaz" - -#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2870 -#, c-format -msgid "%s cannot be applied to a table function" -msgstr "%s, bir tablo fonksiyonuna uygulanamaz" - -#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2888 -#, c-format -msgid "%s cannot be applied to a WITH query" -msgstr "%s, bir WITH sorgusuna uygulanamaz" - -#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2897 -#, c-format -msgid "%s cannot be applied to a named tuplestore" -msgstr "%s, bir \"named tuplestore\"a uygulanamaz" - -#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2917 -#, c-format -msgid "relation \"%s\" in %s clause not found in FROM clause" -msgstr "%2s ifadesinde belirtilen \"%1s\" tablosu FROM ifadesinde bulunamadı" - -#: parser/parse_agg.c:220 parser/parse_oper.c:222 -#, c-format -msgid "could not identify an ordering operator for type %s" -msgstr "%s tipi için sırama işlemi bulunamadı" - -#: parser/parse_agg.c:222 -#, c-format -msgid "Aggregates with DISTINCT must be able to sort their inputs." -msgstr "DISTINCT'li toplamlar (aggregate) girdilerini sıralayabilmelidir." - -#: parser/parse_agg.c:257 -#, c-format -msgid "GROUPING must have fewer than 32 arguments" -msgstr "GROUPING 32'den az argüman içermelidir" - -#: parser/parse_agg.c:360 -msgid "aggregate functions are not allowed in JOIN conditions" -msgstr "JOIN ifadesinde aggregate fonksiyonları kullanılamaz" - -#: parser/parse_agg.c:362 -msgid "grouping operations are not allowed in JOIN conditions" -msgstr "JOIN ifadesinde gruplama işlemleri kullanılamaz" - -#: parser/parse_agg.c:374 -msgid "aggregate functions are not allowed in FROM clause of their own query level" -msgstr "toplam (aggregate) fonksiyonlarına kendileriyle aynı sorgu seviyesindeki FROM ibarelerinde izin verilmez" - -#: parser/parse_agg.c:376 -msgid "grouping operations are not allowed in FROM clause of their own query level" -msgstr "gruplama işlemlerine kendileriyle aynı sorgu seviyesindeki FROM ibarelerinde izin verilmez" - -#: parser/parse_agg.c:381 -msgid "aggregate functions are not allowed in functions in FROM" -msgstr "aggregate fonksiyonlar fonksiyonların FROM kısmında kullanılamaz" - -#: parser/parse_agg.c:383 -msgid "grouping operations are not allowed in functions in FROM" -msgstr "gruplama işlemleri fonksiyonların FROM kısmında kullanılamaz" - -#: parser/parse_agg.c:391 -msgid "aggregate functions are not allowed in policy expressions" -msgstr "aggregate fonksiyonlar policy expression'larda kullanılamaz" - -#: parser/parse_agg.c:393 -msgid "grouping operations are not allowed in policy expressions" -msgstr "gruplama işlemleri policy expression'larda kullanılamaz" - -#: parser/parse_agg.c:410 -msgid "aggregate functions are not allowed in window RANGE" -msgstr "window RANGE de aggregate fonksiyonlara izin verilmez" - -#: parser/parse_agg.c:412 -msgid "grouping operations are not allowed in window RANGE" -msgstr "window RANGE de gruplama işlemlerine izin verilmez" - -#: parser/parse_agg.c:417 -msgid "aggregate functions are not allowed in window ROWS" -msgstr "window ROWS da aggregate fonksiyonlara izin verilmez" - -#: parser/parse_agg.c:419 -msgid "grouping operations are not allowed in window ROWS" -msgstr "window ROWS da gruplama işlemlerine izin verilmez" - -#: parser/parse_agg.c:424 -msgid "aggregate functions are not allowed in window GROUPS" -msgstr "window GROUPS da aggregate fonksiyonlara izin verilmez" - -#: parser/parse_agg.c:426 -msgid "grouping operations are not allowed in window GROUPS" -msgstr "window GROUPS da gruplama işlemlerine izin verilmez" - -#: parser/parse_agg.c:460 -msgid "aggregate functions are not allowed in check constraints" -msgstr "check constraint içinde aggregate fonksiyon kullanılamaz" - -#: parser/parse_agg.c:462 -msgid "grouping operations are not allowed in check constraints" -msgstr "check constraint içinde gruplama işlemleri kullanılamaz" - -#: parser/parse_agg.c:469 -msgid "aggregate functions are not allowed in DEFAULT expressions" -msgstr "DEFAULT ifadelerde aggregate fonksiyonlar kullanılamaz" - -#: parser/parse_agg.c:471 -msgid "grouping operations are not allowed in DEFAULT expressions" -msgstr "DEFAULT ifadelerde gruplama işlemleri kullanılamaz" - -#: parser/parse_agg.c:476 -msgid "aggregate functions are not allowed in index expressions" -msgstr "indeks ifadelerinde aggregate fonksiyonlara izin verilmez" - -#: parser/parse_agg.c:478 -msgid "grouping operations are not allowed in index expressions" -msgstr "indeks ifadelerinde gruplama işlemlerine izin verilmez" - -#: parser/parse_agg.c:483 -msgid "aggregate functions are not allowed in index predicates" -msgstr "indeks yüklemlerinde (predicate) aggregate fonksiyonlara izin verilmez" - -#: parser/parse_agg.c:485 -msgid "grouping operations are not allowed in index predicates" -msgstr "indeks yüklemlerinde (predicate) gruplama işlemlerine izin verilmez" - -#: parser/parse_agg.c:490 -msgid "aggregate functions are not allowed in transform expressions" -msgstr "transform ifadesinde aggregate fonksiyon kullanılamaz" - -#: parser/parse_agg.c:492 -msgid "grouping operations are not allowed in transform expressions" -msgstr "transform ifadesinde gruplama işlemleri kullanılamaz" - -#: parser/parse_agg.c:497 -msgid "aggregate functions are not allowed in EXECUTE parameters" -msgstr "EXECUTE parametrelerinde aggregate fonksiyonlarına izin verilmez" - -#: parser/parse_agg.c:499 -msgid "grouping operations are not allowed in EXECUTE parameters" -msgstr "EXECUTE parametresinde gruplama işlemlerine izin verilmez " - -#: parser/parse_agg.c:504 -msgid "aggregate functions are not allowed in trigger WHEN conditions" -msgstr "trigger WHEN şart ifadelerinde aggregate fonksiyonlara izin verilmez" - -#: parser/parse_agg.c:506 -msgid "grouping operations are not allowed in trigger WHEN conditions" -msgstr "trigger WHEN şart ifadelerinde gruplama işlemlerine izin verilmez" - -#: parser/parse_agg.c:511 -msgid "aggregate functions are not allowed in partition bound" -msgstr "bölümleme sınırı (bound) ifadelerinde aggregate fonksiyonlara izin verilmez" - -#: parser/parse_agg.c:513 -msgid "grouping operations are not allowed in partition bound" -msgstr "bölümleme sınırı (bound) ifadelerinde gruplama işlemlerine izin verilmez" - -#: parser/parse_agg.c:518 -msgid "aggregate functions are not allowed in partition key expressions" -msgstr "bölümleme anahtarı (partition key) ifadelerinde aggregate fonksiyonlara izin verilmez" - -#: parser/parse_agg.c:520 -msgid "grouping operations are not allowed in partition key expressions" -msgstr "bölümleme anahtarı (partition key) ifadelerinde gruplama işlemlerine izin verilmez" - -#: parser/parse_agg.c:526 -msgid "aggregate functions are not allowed in column generation expressions" -msgstr "sütun türetme ifadelerinde aggregate fonksiyonlara izin verilmez" - -#: parser/parse_agg.c:528 -msgid "grouping operations are not allowed in column generation expressions" -msgstr "sütun türetme ifadelerinde gruplama işlemlerine izin verilmez" - -#: parser/parse_agg.c:534 -msgid "aggregate functions are not allowed in CALL arguments" -msgstr "CALL argümanlarında aggregate fonksiyon kullanılamaz" - -#: parser/parse_agg.c:536 -msgid "grouping operations are not allowed in CALL arguments" -msgstr "CALL argümanlarında gruplama işlemlerine izin verilmez " - -#: parser/parse_agg.c:542 -msgid "aggregate functions are not allowed in COPY FROM WHERE conditions" -msgstr "COPY FROM WHERE şartlarında aggregate fonksiyonları kullanılamaz" - -#: parser/parse_agg.c:544 -msgid "grouping operations are not allowed in COPY FROM WHERE conditions" -msgstr "COPY FROM WHERE şartlarında gruplama işlemleri kullanılamaz" - -#. translator: %s is name of a SQL construct, eg GROUP BY -#: parser/parse_agg.c:567 parser/parse_clause.c:1778 -#, c-format -msgid "aggregate functions are not allowed in %s" -msgstr "%s içinde aggregate fonksiyonlara izin verilmez" - -#. translator: %s is name of a SQL construct, eg GROUP BY -#: parser/parse_agg.c:570 -#, c-format -msgid "grouping operations are not allowed in %s" -msgstr "%s içinde gruplama işlemlerine izin verilmez" - -#: parser/parse_agg.c:678 -#, c-format -msgid "outer-level aggregate cannot contain a lower-level variable in its direct arguments" -msgstr "dış seviye toplamı (aggregate) direk argümanları içinde daha düşük seviye bir değişken içeremez" - -#: parser/parse_agg.c:757 -#, c-format -msgid "aggregate function calls cannot contain set-returning function calls" -msgstr "aggregate fonksiyon çağırmaları küme dönen (set returning) fonksiyon çağırmaları içeremez" - -#: parser/parse_agg.c:758 parser/parse_expr.c:1839 parser/parse_expr.c:2328 parser/parse_func.c:876 -#, c-format -msgid "You might be able to move the set-returning function into a LATERAL FROM item." -msgstr "" - -#: parser/parse_agg.c:763 -#, c-format -msgid "aggregate function calls cannot contain window function calls" -msgstr "aggregate fonksiyon çağırmaları window fonksiyon çağırmaları içeremez" - -#: parser/parse_agg.c:842 -msgid "window functions are not allowed in JOIN conditions" -msgstr "JOIN ifadesinde window fonksiyonlarına izin verilmez" - -#: parser/parse_agg.c:849 -msgid "window functions are not allowed in functions in FROM" -msgstr "FROM içindeki fonksiyonlarda window fonksiyonlarına izin verilmez" - -#: parser/parse_agg.c:855 -msgid "window functions are not allowed in policy expressions" -msgstr "policy ifadelerinde window fonksiyonlarına izin verilmez" - -#: parser/parse_agg.c:868 -msgid "window functions are not allowed in window definitions" -msgstr "window tanımlarında window fonksiyonlarına izin erilmez" - -#: parser/parse_agg.c:900 -msgid "window functions are not allowed in check constraints" -msgstr "check kısıtlamalarında (constraint) window fonksiyonlarına izin verilmez" - -#: parser/parse_agg.c:904 -msgid "window functions are not allowed in DEFAULT expressions" -msgstr "DEFAULT ifadelerde window fonksiyonlarına izin verilmez" - -#: parser/parse_agg.c:907 -msgid "window functions are not allowed in index expressions" -msgstr "indeks ifadelerinde window fonksiyonlarına izin verilmez" - -#: parser/parse_agg.c:910 -msgid "window functions are not allowed in index predicates" -msgstr "indeks yüklemlerinde (predicate) window fonksiyonlarına izin erilmez" - -#: parser/parse_agg.c:913 -msgid "window functions are not allowed in transform expressions" -msgstr "transform ifadelerinde window fonksiyonlarına izin verilmez" - -#: parser/parse_agg.c:916 -msgid "window functions are not allowed in EXECUTE parameters" -msgstr "EXECUTE parametrelerinde window fonksiyonlarına izin verilmez" - -#: parser/parse_agg.c:919 -msgid "window functions are not allowed in trigger WHEN conditions" -msgstr "trigger WHEN şart ifadelerinde window fonksiyonlarına izin verilmez" - -#: parser/parse_agg.c:922 -msgid "window functions are not allowed in partition bound" -msgstr "bölümleme sınırı (bound) ifadelerinde window fonksiyonlarına izin verilmez" - -#: parser/parse_agg.c:925 -msgid "window functions are not allowed in partition key expressions" -msgstr "bölümleme anahtarı (partition key) ifadelerinde window fonksiyonlarına izin verilmez" - -#: parser/parse_agg.c:928 -msgid "window functions are not allowed in CALL arguments" -msgstr "CALL argümanlarında window fonksiyonlarına izin verilmez" - -#: parser/parse_agg.c:931 -msgid "window functions are not allowed in COPY FROM WHERE conditions" -msgstr "COPY FROM WHERE şartlarında window fonksiyonlarına izin verilmez" - -#: parser/parse_agg.c:934 -msgid "window functions are not allowed in column generation expressions" -msgstr "sütun türetme ifadelerinde window fonksiyonlarına izin verilmez" - -#. translator: %s is name of a SQL construct, eg GROUP BY -#: parser/parse_agg.c:954 parser/parse_clause.c:1787 -#, c-format -msgid "window functions are not allowed in %s" -msgstr "%s içinde window fonksiyonlarına izin verilmez" - -#: parser/parse_agg.c:988 parser/parse_clause.c:2623 -#, c-format -msgid "window \"%s\" does not exist" -msgstr "\"%s\" window'u mevcut değil" - -#: parser/parse_agg.c:1072 -#, c-format -msgid "too many grouping sets present (maximum 4096)" -msgstr "çok fazla gruplama kümesi (grouping set) mevcut (azami 4096)" - -#: parser/parse_agg.c:1212 -#, c-format -msgid "aggregate functions are not allowed in a recursive query's recursive term" -msgstr "bir özyinelemeli sorgunun özyinelemeli teriminde (term) aggregate fonksiyonlara izin verilmez" - -#: parser/parse_agg.c:1405 -#, c-format -msgid "column \"%s.%s\" must appear in the GROUP BY clause or be used in an aggregate function" -msgstr "aggregate fonksiyonu kullanmak için \"%s.%s\" sütununu GROUP BY listesine eklemelisiniz" - -#: parser/parse_agg.c:1408 -#, c-format -msgid "Direct arguments of an ordered-set aggregate must use only grouped columns." -msgstr "Bir ordered-set aggregate'in direkt argümanları sadece gruplandırılmış kolonlar kullanmalı" - -#: parser/parse_agg.c:1413 -#, c-format -msgid "subquery uses ungrouped column \"%s.%s\" from outer query" -msgstr "subquery, dış sorgusundan \"%s.%s\" gruplandırılanmamış sütunu kullanıyor" - -#: parser/parse_agg.c:1577 -#, c-format -msgid "arguments to GROUPING must be grouping expressions of the associated query level" -msgstr "GROUPING argümanları, ilişkili sorgu seviyesinin gruplama ifadeleri olmalıdır" - -#: parser/parse_clause.c:198 -#, c-format -msgid "relation \"%s\" cannot be the target of a modifying statement" -msgstr "\"%s\" nesnesi (relation) bir modifying statement'ın hedefi olamaz" - -#: parser/parse_clause.c:575 parser/parse_clause.c:603 parser/parse_func.c:2439 -#, c-format -msgid "set-returning functions must appear at top level of FROM" -msgstr "küme dönen fonksiyonlar FROM'un en üst seviyesinde görünmelidir" - -#: parser/parse_clause.c:615 -#, c-format -msgid "multiple column definition lists are not allowed for the same function" -msgstr "aynı fonksiyon için çoklu sütun tanım listelerine izin verilmez" - -#: parser/parse_clause.c:648 -#, c-format -msgid "ROWS FROM() with multiple functions cannot have a column definition list" -msgstr "çok sayıda fonksiyonlu ROWS FROM() 'un bir sütun tanımlama listesi olamaz" - -#: parser/parse_clause.c:649 -#, c-format -msgid "Put a separate column definition list for each function inside ROWS FROM()." -msgstr "ROWS FROM() içindeki her sütun için ayrı bir sütun tanımlama listesi oluşturun." - -#: parser/parse_clause.c:655 -#, c-format -msgid "UNNEST() with multiple arguments cannot have a column definition list" -msgstr "çok sayıda argümanlı UNNEST() 'in bir sütun tanımlama listesi olamaz" - -#: parser/parse_clause.c:656 -#, c-format -msgid "Use separate UNNEST() calls inside ROWS FROM(), and attach a column definition list to each one." -msgstr "ROWS FROM() içinde ayrı UNNEST() çağrıları kulanın, ve her birine bir sütun tanım listesi ekleyin" - -#: parser/parse_clause.c:663 -#, c-format -msgid "WITH ORDINALITY cannot be used with a column definition list" -msgstr "WITH ORDINALITY bir sütun tanımlama listesi ile kullanılamaz" - -#: parser/parse_clause.c:664 -#, c-format -msgid "Put the column definition list inside ROWS FROM()." -msgstr "Sütun tanımlama listesini ROWS FROM() içine yerleştirin." - -#: parser/parse_clause.c:767 -#, c-format -msgid "only one FOR ORDINALITY column is allowed" -msgstr "sadece bir FOR ORDINALITY sütununa izin verilir" - -#: parser/parse_clause.c:828 -#, c-format -msgid "column name \"%s\" is not unique" -msgstr "\"%s\" sütun adı biricik (unique) değildir" - -#: parser/parse_clause.c:870 -#, c-format -msgid "namespace name \"%s\" is not unique" -msgstr "\"%s\" namespace adı biricik (unique) değildir" - -#: parser/parse_clause.c:880 -#, c-format -msgid "only one default namespace is allowed" -msgstr "sadece bir varsayılan namespace'e zzin verilir" - -#: parser/parse_clause.c:942 -#, c-format -msgid "tablesample method %s does not exist" -msgstr "%s tablesample metodu mevcut değil" - -#: parser/parse_clause.c:964 -#, c-format -msgid "tablesample method %s requires %d argument, not %d" -msgid_plural "tablesample method %s requires %d arguments, not %d" -msgstr[0] "%s tablesample metodunun %2d değil, %1d argümanı olmalı" -msgstr[1] "%s tablesample metodunun %2d değil, %1d argümanı olmalı" - -#: parser/parse_clause.c:998 -#, c-format -msgid "tablesample method %s does not support REPEATABLE" -msgstr "%s tablesample metodu REPEATABLE'ı desteklemez" - -#: parser/parse_clause.c:1168 -#, c-format -msgid "TABLESAMPLE clause can only be applied to tables and materialized views" -msgstr "TABLESAMPLE ibaresi sadece tablo ve materialized view'lere uygulanabilir" - -#: parser/parse_clause.c:1338 -#, c-format -msgid "column name \"%s\" appears more than once in USING clause" -msgstr "USING ifadesinde \"%s\" sütun adı birden fazla kez rastlanıyor" - -#: parser/parse_clause.c:1353 -#, c-format -msgid "common column name \"%s\" appears more than once in left table" -msgstr "sol tablosunda \"%s\" sütun adı birden fazla kez rastlanıyor" - -#: parser/parse_clause.c:1362 -#, c-format -msgid "column \"%s\" specified in USING clause does not exist in left table" -msgstr "USING ifadesinde belirtilen \"%s\" sütunu sol tablosunda bulunmamaktadır" - -#: parser/parse_clause.c:1376 -#, c-format -msgid "common column name \"%s\" appears more than once in right table" -msgstr "\"%s\" sütun adı sağ tavblosunda birden fazla kez rastlanmaktadır" - -#: parser/parse_clause.c:1385 -#, c-format -msgid "column \"%s\" specified in USING clause does not exist in right table" -msgstr "USING ifadesinde kullaınılan \"%s\" sütunu sağ tablosunda mevcut değildir" - -#: parser/parse_clause.c:1439 -#, c-format -msgid "column alias list for \"%s\" has too many entries" -msgstr "\"%s\" için sütun alias listesinde gereğinden fazla öğe var" - -#. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT -#: parser/parse_clause.c:1748 -#, c-format -msgid "argument of %s must not contain variables" -msgstr "%s ifadesinin argümanı değişken bulundurmamalıdır" - -#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY -#: parser/parse_clause.c:1913 -#, c-format -msgid "%s \"%s\" is ambiguous" -msgstr "%s \"%s\" iki anlamlıdır (ambiguous)" - -#. translator: %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY -#: parser/parse_clause.c:1942 -#, c-format -msgid "non-integer constant in %s" -msgstr "%s içinde tamsayı olamayan bir sabit" - -#. translator: %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY -#: parser/parse_clause.c:1964 -#, c-format -msgid "%s position %d is not in select list" -msgstr "%s ifadesi, %d konumundaki select listesinde değildir" - -#: parser/parse_clause.c:2405 -#, c-format -msgid "CUBE is limited to 12 elements" -msgstr "CUBE 12 elemanla sınırlıdır" - -#: parser/parse_clause.c:2611 -#, c-format -msgid "window \"%s\" is already defined" -msgstr "\"%s\" window'u zaten tanımlıdır" - -#: parser/parse_clause.c:2672 -#, c-format -msgid "cannot override PARTITION BY clause of window \"%s\"" -msgstr "\"%s\" window'unun PARTITION BY ibaresi geçersiz kılınamaz (override)" - -#: parser/parse_clause.c:2684 -#, c-format -msgid "cannot override ORDER BY clause of window \"%s\"" -msgstr "\"%s\" window'unun ORDER BY ibaresi geçersiz kılınamaz (override)" - -#: parser/parse_clause.c:2714 parser/parse_clause.c:2720 -#, c-format -msgid "cannot copy window \"%s\" because it has a frame clause" -msgstr "\"%s\" window'u kopyalanamaz çünkü bir frame cümleciği içeriyor" - -#: parser/parse_clause.c:2722 -#, c-format -msgid "Omit the parentheses in this OVER clause." -msgstr "Bu OVER ifadesindeki parantezleri çıkarın" - -#: parser/parse_clause.c:2742 -#, c-format -msgid "RANGE with offset PRECEDING/FOLLOWING requires exactly one ORDER BY column" -msgstr "" - -#: parser/parse_clause.c:2765 -#, c-format -msgid "GROUPS mode requires an ORDER BY clause" -msgstr "GROUPS modu bir ORDER BY ibaresi gerektiriyor" - -#: parser/parse_clause.c:2835 -#, c-format -msgid "in an aggregate with DISTINCT, ORDER BY expressions must appear in argument list" -msgstr "DISTINCT'li bir toplamda, argüman listesinde ORDER BY ifadeleri bulunmalıdır" - -#: parser/parse_clause.c:2836 -#, c-format -msgid "for SELECT DISTINCT, ORDER BY expressions must appear in select list" -msgstr "SELECT DISTINCE sorgusunda ORDER BY select listesinde bulunmalıdır" - -#: parser/parse_clause.c:2868 -#, c-format -msgid "an aggregate with DISTINCT must have at least one argument" -msgstr "DISTINCT 'li bir toplamda (aggregate) en az bir argüman bulunmalıdır" - -#: parser/parse_clause.c:2869 -#, c-format -msgid "SELECT DISTINCT must have at least one column" -msgstr "SELECT DISTINCT kullanımında en az bir sütun olmalıdır" - -#: parser/parse_clause.c:2935 parser/parse_clause.c:2967 -#, c-format -msgid "SELECT DISTINCT ON expressions must match initial ORDER BY expressions" -msgstr "SELECT DISTINCT ON ifadesi, ORDER BY ifadelerine uymak zorundadır" - -#: parser/parse_clause.c:3045 -#, c-format -msgid "ASC/DESC is not allowed in ON CONFLICT clause" -msgstr "ON CONFLICT ifadelerinde ASC/DESC kabul edilmemektedir" - -#: parser/parse_clause.c:3051 -#, c-format -msgid "NULLS FIRST/LAST is not allowed in ON CONFLICT clause" -msgstr "ON CONFLICT ifadelerinde NULLS FIRST/LAST kabul edilmemektedir" - -#: parser/parse_clause.c:3130 -#, c-format -msgid "ON CONFLICT DO UPDATE requires inference specification or constraint name" -msgstr "ON CONFLICT DO UPDATE, inference tanımlaması ya da kısıtlama (constraint) adı gerektirir" - -#: parser/parse_clause.c:3131 -#, c-format -msgid "For example, ON CONFLICT (column_name)." -msgstr "Örnek, ON CONFLICT(sutun_adi)" - -#: parser/parse_clause.c:3142 -#, c-format -msgid "ON CONFLICT is not supported with system catalog tables" -msgstr "ON CONFLICT, sistem kataloğu tablolarıyla desteklenmiyor" - -#: parser/parse_clause.c:3150 -#, c-format -msgid "ON CONFLICT is not supported on table \"%s\" used as a catalog table" -msgstr "ON CONFLICT, katalog tablosu olarak kullanılan \"%s\" tablosunda desteklenmiyor" - -#: parser/parse_clause.c:3293 -#, c-format -msgid "operator %s is not a valid ordering operator" -msgstr "%s geçerli bir sıralama operatör adı değildir" - -#: parser/parse_clause.c:3295 -#, c-format -msgid "Ordering operators must be \"<\" or \">\" members of btree operator families." -msgstr "Ordering operators must be \"<\" or \">\" members of btree operator families." - -#: parser/parse_clause.c:3606 -#, c-format -msgid "RANGE with offset PRECEDING/FOLLOWING is not supported for column type %s" -msgstr "" - -#: parser/parse_clause.c:3612 -#, c-format -msgid "RANGE with offset PRECEDING/FOLLOWING is not supported for column type %s and offset type %s" -msgstr "" - -#: parser/parse_clause.c:3615 -#, c-format -msgid "Cast the offset value to an appropriate type." -msgstr "" - -#: parser/parse_clause.c:3620 -#, c-format -msgid "RANGE with offset PRECEDING/FOLLOWING has multiple interpretations for column type %s and offset type %s" -msgstr "" - -#: parser/parse_clause.c:3623 -#, c-format -msgid "Cast the offset value to the exact intended type." -msgstr "" - -#: parser/parse_coerce.c:1022 parser/parse_coerce.c:1060 parser/parse_coerce.c:1078 parser/parse_coerce.c:1093 parser/parse_expr.c:2235 parser/parse_expr.c:2823 parser/parse_target.c:962 -#, c-format -msgid "cannot cast type %s to %s" -msgstr "%s tipi %s tipine dökülemiyor" - -#: parser/parse_coerce.c:1063 -#, c-format -msgid "Input has too few columns." -msgstr "Girişte sütun sayısı azdır." - -#: parser/parse_coerce.c:1081 -#, c-format -msgid "Cannot cast type %s to %s in column %d." -msgstr "%3$d sütununda %1$s tipi %2$s tipine dökülemiyor." - -#: parser/parse_coerce.c:1096 -#, c-format -msgid "Input has too many columns." -msgstr "Giriş çok fazla sütun içeriyor." - -#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg WHERE -#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg LIMIT -#: parser/parse_coerce.c:1151 parser/parse_coerce.c:1199 -#, c-format -msgid "argument of %s must be type %s, not type %s" -msgstr "%s'ın argümanı %s değil, %s tipinde olamalıdır" - -#. translator: %s is name of a SQL construct, eg WHERE -#. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT -#: parser/parse_coerce.c:1162 parser/parse_coerce.c:1211 -#, c-format -msgid "argument of %s must not return a set" -msgstr "%s'ın argümanları set veri tipini döndüremez" - -#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg CASE -#: parser/parse_coerce.c:1351 -#, c-format -msgid "%s types %s and %s cannot be matched" -msgstr "%s tipleri %s ve %s bir araya gelemez" - -#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg CASE -#: parser/parse_coerce.c:1418 -#, c-format -msgid "%s could not convert type %s to %s" -msgstr "%s %s tipi %s tipime dönüştürülemiyor" - -#: parser/parse_coerce.c:1720 -#, c-format -msgid "arguments declared \"anyelement\" are not all alike" -msgstr "\"anyelement\" olarak tanımlanan argümanlar birbirine benzemiyor" - -#: parser/parse_coerce.c:1740 -#, c-format -msgid "arguments declared \"anyarray\" are not all alike" -msgstr "\"anyarray\" olarak tanımlanan argümanlar birbirine benzemiyor" - -#: parser/parse_coerce.c:1760 -#, c-format -msgid "arguments declared \"anyrange\" are not all alike" -msgstr "\"anyrange\" olarak tanımlanan argümanlar birbirine benzemiyor" - -#: parser/parse_coerce.c:1789 parser/parse_coerce.c:2004 parser/parse_coerce.c:2038 -#, c-format -msgid "argument declared %s is not an array but type %s" -msgstr "%s olarak tanımlanmış argüman bir dizi (array) değil, %s tipidir" - -#: parser/parse_coerce.c:1805 parser/parse_coerce.c:1844 -#, c-format -msgid "argument declared %s is not consistent with argument declared %s" -msgstr "%s olarak tanımlanmış parametre %s olarak tanımlanmış argümanla tutarlı değildir" - -#: parser/parse_coerce.c:1827 parser/parse_coerce.c:2051 -#, c-format -msgid "argument declared %s is not a range type but type %s" -msgstr "%s olarak tanımlanmış argüman bir aralık (range) tipi değil, %s tipidir" - -#: parser/parse_coerce.c:1865 -#, c-format -msgid "could not determine polymorphic type because input has type %s" -msgstr "girdi %s tipinde olduğu için polymorphic tipi belirlenemedi" - -#: parser/parse_coerce.c:1876 -#, c-format -msgid "type matched to anynonarray is an array type: %s" -msgstr "anynonarray ile eşleştirilen tip bir array tipidir: %s" - -#: parser/parse_coerce.c:1886 -#, c-format -msgid "type matched to anyenum is not an enum type: %s" -msgstr "anyenum ile eşleştirilen tip bir enum tipi değildir: %s" - -#: parser/parse_coerce.c:1926 parser/parse_coerce.c:1956 -#, c-format -msgid "could not find range type for data type %s" -msgstr "%s veri tipi için aralık (range) tipi bulunamıyor" - -#: parser/parse_collate.c:228 parser/parse_collate.c:475 parser/parse_collate.c:981 -#, c-format -msgid "collation mismatch between implicit collations \"%s\" and \"%s\"" -msgstr "\"%s\" ve \"%s\" örtük collation'ları arasında collation uyumsuzluğu" - -#: parser/parse_collate.c:231 parser/parse_collate.c:478 parser/parse_collate.c:984 -#, c-format -msgid "You can choose the collation by applying the COLLATE clause to one or both expressions." -msgstr "COLLATE cümleciğini ifadelerin birine ya da ikisine birden uygulayarak sıralamac (collation) seçebilirsiniz." - -#: parser/parse_collate.c:831 -#, c-format -msgid "collation mismatch between explicit collations \"%s\" and \"%s\"" -msgstr "\"%s\" ve \"%s\" collation'ları arasında uyumsuzluk" - -#: parser/parse_cte.c:42 -#, c-format -msgid "recursive reference to query \"%s\" must not appear within its non-recursive term" -msgstr "" - -#: parser/parse_cte.c:44 -#, c-format -msgid "recursive reference to query \"%s\" must not appear within a subquery" -msgstr "bir subquery içinde \"%s\" sorgusuna recursive referans bulunmamalıdır" - -#: parser/parse_cte.c:46 -#, c-format -msgid "recursive reference to query \"%s\" must not appear within an outer join" -msgstr "bir outer join içinde \"%s\" sorgusuna recursive referans bulunmamalıdır" - -#: parser/parse_cte.c:48 -#, c-format -msgid "recursive reference to query \"%s\" must not appear within INTERSECT" -msgstr "INTERSECT içinde \"%s\" sorgusuna recursive referans bulunmamalıdır" - -#: parser/parse_cte.c:50 -#, c-format -msgid "recursive reference to query \"%s\" must not appear within EXCEPT" -msgstr "EXCEPT içinde \"%s\" sorgusuna recursive referans bulunmamalıdır" - -#: parser/parse_cte.c:132 -#, c-format -msgid "WITH query name \"%s\" specified more than once" -msgstr "\"%s\" WITH sorgu adı birden fazla kez belirtilmiştir" - -#: parser/parse_cte.c:264 -#, c-format -msgid "WITH clause containing a data-modifying statement must be at the top level" -msgstr "veri değiştiren ifade içeren bir WITH cümleciği en üst seviyede olmalıdır" - -#: parser/parse_cte.c:313 -#, c-format -msgid "recursive query \"%s\" column %d has type %s in non-recursive term but type %s overall" -msgstr "" - -#: parser/parse_cte.c:319 -#, c-format -msgid "Cast the output of the non-recursive term to the correct type." -msgstr "Özyinelemeli olmayan terimin çıktısını doğru tipe dönüştürün" - -#: parser/parse_cte.c:324 -#, c-format -msgid "recursive query \"%s\" column %d has collation \"%s\" in non-recursive term but collation \"%s\" overall" -msgstr "" - -#: parser/parse_cte.c:328 -#, c-format -msgid "Use the COLLATE clause to set the collation of the non-recursive term." -msgstr "Özyinelemeli olmayan terimin (non-recursive-term) karşılaştırma ayarı için COLLATE ifadesini kullanın." - -#: parser/parse_cte.c:418 -#, c-format -msgid "WITH query \"%s\" has %d columns available but %d columns specified" -msgstr "\"%s\" WITH sorgusunda %d sütun bulunmakta ancak %d sütun belirtilmiş" - -#: parser/parse_cte.c:598 -#, c-format -msgid "mutual recursion between WITH items is not implemented" -msgstr "WITH ögeleri arasındaki karşılıklı özyineleme implement edilmemiş" - -#: parser/parse_cte.c:650 -#, c-format -msgid "recursive query \"%s\" must not contain data-modifying statements" -msgstr "\"%s\" recursive sorgusu veri değiştiren (data modifying) ifade içermemelidir" - -#: parser/parse_cte.c:658 -#, c-format -msgid "recursive query \"%s\" does not have the form non-recursive-term UNION [ALL] recursive-term" -msgstr "\"%s\" özyinelemeli sorgusu özyinelemeli olmayan terim UNION (ALL) özyinelemeli terim formuna sahip değil " - -#: parser/parse_cte.c:702 -#, c-format -msgid "ORDER BY in a recursive query is not implemented" -msgstr "recursive sorguda ORDER BY implemente edilmemiştir" - -#: parser/parse_cte.c:708 -#, c-format -msgid "OFFSET in a recursive query is not implemented" -msgstr "recursive sorguda OFFSET implemente edilmemiştir" - -#: parser/parse_cte.c:714 -#, c-format -msgid "LIMIT in a recursive query is not implemented" -msgstr "recursive sorguda LIMIT implemente edilmemiş" - -#: parser/parse_cte.c:720 -#, c-format -msgid "FOR UPDATE/SHARE in a recursive query is not implemented" -msgstr "recursive sorgu üzerinde FOR UPDATE/SHARE implemente edilmemiştir" - -#: parser/parse_cte.c:777 -#, c-format -msgid "recursive reference to query \"%s\" must not appear more than once" -msgstr "\"%s\" sorgusuna recursive referans birden fazla olmamamlı" - -#: parser/parse_expr.c:349 -#, c-format -msgid "DEFAULT is not allowed in this context" -msgstr "bu durumda DEFAULT kabul edilmemektedir" - -#: parser/parse_expr.c:402 parser/parse_relation.c:3352 parser/parse_relation.c:3372 -#, c-format -msgid "column %s.%s does not exist" -msgstr "%s.%s sütunu mevcut değil" - -#: parser/parse_expr.c:414 -#, c-format -msgid "column \"%s\" not found in data type %s" -msgstr "%2$s veri tipinde \"%1$s\" sütunu bulunamadı" - -#: parser/parse_expr.c:420 -#, c-format -msgid "could not identify column \"%s\" in record data type" -msgstr "record veri tipinde \"%s\" sütunu bulunamamış" - -#: parser/parse_expr.c:426 -#, c-format -msgid "column notation .%s applied to type %s, which is not a composite type" -msgstr ".%s sütün tanım biçimi %s tipine uygulanmış; bu tip, bir composite tipi değildir" - -#: parser/parse_expr.c:457 parser/parse_target.c:729 -#, c-format -msgid "row expansion via \"*\" is not supported here" -msgstr "\"*\" ile satır genişlemesi (row expansion) burada desteklenmiyor" - -#: parser/parse_expr.c:578 -msgid "cannot use column reference in DEFAULT expression" -msgstr "DEFAULT ifadesinde sütun referansı kullanılamaz" - -#: parser/parse_expr.c:581 -msgid "cannot use column reference in partition bound expression" -msgstr "bölümleme sınırı ifadesinde sütun referansı kullanılamaz" - -#: parser/parse_expr.c:844 parser/parse_relation.c:692 parser/parse_relation.c:803 parser/parse_target.c:1200 -#, c-format -msgid "column reference \"%s\" is ambiguous" -msgstr "\"%s\" sütun referansı belirsiz (ambiguous)" - -#: parser/parse_expr.c:900 parser/parse_param.c:110 parser/parse_param.c:142 parser/parse_param.c:199 parser/parse_param.c:298 -#, c-format -msgid "there is no parameter $%d" -msgstr "$%d parametresi yoktur" - -#: parser/parse_expr.c:1143 -#, c-format -msgid "NULLIF requires = operator to yield boolean" -msgstr "boolean değerini almak için NULLIF, = işlemini kullanmalıdır" - -#. translator: %s is name of a SQL construct, eg NULLIF -#: parser/parse_expr.c:1149 parser/parse_expr.c:3139 -#, c-format -msgid "%s must not return a set" -msgstr "%s bir küme döndürmemeli" - -#: parser/parse_expr.c:1597 parser/parse_expr.c:1629 -#, c-format -msgid "number of columns does not match number of values" -msgstr "değer sayısı sayısı ile kolon satısı eşleşmiyor" - -#: parser/parse_expr.c:1643 -#, c-format -msgid "source for a multiple-column UPDATE item must be a sub-SELECT or ROW() expression" -msgstr "çoklu sütun UPDATE'i için kaynak bir sub-SELECT ya da ROW() ifadesi olmalı" - -#. translator: %s is name of a SQL construct, eg GROUP BY -#: parser/parse_expr.c:1837 parser/parse_expr.c:2326 parser/parse_func.c:2555 -#, c-format -msgid "set-returning functions are not allowed in %s" -msgstr "%s içinde küme dönen fonksiyonlara izin verilmez" - -#: parser/parse_expr.c:1898 -msgid "cannot use subquery in check constraint" -msgstr "check constraint içinde subquery kullanılamaz" - -#: parser/parse_expr.c:1902 -msgid "cannot use subquery in DEFAULT expression" -msgstr "DEFAULT ifadesinde subquery kullanılamaz" - -#: parser/parse_expr.c:1905 -msgid "cannot use subquery in index expression" -msgstr "index ifadesinde subquery kullanılamaz" - -#: parser/parse_expr.c:1908 -msgid "cannot use subquery in index predicate" -msgstr "index tanımında subquery kullanılamaz" - -#: parser/parse_expr.c:1911 -msgid "cannot use subquery in transform expression" -msgstr "transform ifadesinde set kullanılamaz" - -#: parser/parse_expr.c:1914 -msgid "cannot use subquery in EXECUTE parameter" -msgstr "EXECUTE parametresinde subquery kullanılamaz" - -#: parser/parse_expr.c:1917 -msgid "cannot use subquery in trigger WHEN condition" -msgstr "trigger WHEN şart ifadesinde içinde subquery kullanılamaz" - -#: parser/parse_expr.c:1920 -msgid "cannot use subquery in partition bound" -msgstr "partition sınırı ifadesinde subquery kullanılamaz" - -#: parser/parse_expr.c:1923 -msgid "cannot use subquery in partition key expression" -msgstr "partition key ifadesinde subquery kullanılamaz" - -#: parser/parse_expr.c:1926 -msgid "cannot use subquery in CALL argument" -msgstr "CALL argümanında subquery kullanılamaz" - -#: parser/parse_expr.c:1929 -msgid "cannot use subquery in COPY FROM WHERE condition" -msgstr "COPY FROM WHERE şartında subquery kullanılamaz" - -#: parser/parse_expr.c:1932 -msgid "cannot use subquery in column generation expression" -msgstr "sütun türetme ifadesinde subquery kullanılamaz" - -#: parser/parse_expr.c:1985 -#, c-format -msgid "subquery must return only one column" -msgstr "subquery, bir tane sütun getirmelidir" - -#: parser/parse_expr.c:2069 -#, c-format -msgid "subquery has too many columns" -msgstr "subquery çok fazla sütuna sahip" - -#: parser/parse_expr.c:2074 -#, c-format -msgid "subquery has too few columns" -msgstr "subquery'de yetersiz sütun sayısı" - -#: parser/parse_expr.c:2175 -#, c-format -msgid "cannot determine type of empty array" -msgstr "boş dizi'nin (array) tipi belirlenemiyor" - -#: parser/parse_expr.c:2176 -#, c-format -msgid "Explicitly cast to the desired type, for example ARRAY[]::integer[]." -msgstr "İstenen tipe açık olarak belirterek dönüştürün, mesela ARRAY[]::integer[]." - -#: parser/parse_expr.c:2190 -#, c-format -msgid "could not find element type for data type %s" -msgstr "%s veri tipi için element tipi bulunamıyor" - -#: parser/parse_expr.c:2477 -#, c-format -msgid "unnamed XML attribute value must be a column reference" -msgstr "isimsiz XML attribute değeri bir sütun referansı olmalıdır" - -#: parser/parse_expr.c:2478 -#, c-format -msgid "unnamed XML element value must be a column reference" -msgstr "isimsiz XML öğesi bir sütun referansı olmalıdır" - -#: parser/parse_expr.c:2493 -#, c-format -msgid "XML attribute name \"%s\" appears more than once" -msgstr "\"%s\" XML attrıbute adı birden fazla kez belirtilmiştir" - -#: parser/parse_expr.c:2600 -#, c-format -msgid "cannot cast XMLSERIALIZE result to %s" -msgstr "XMLSERIALIZE sonucu %s tipine dönüştürülemiyor (cast)" - -#: parser/parse_expr.c:2896 parser/parse_expr.c:3092 -#, c-format -msgid "unequal number of entries in row expressions" -msgstr "satır ifadelerınde farklı öğe sayısı" - -#: parser/parse_expr.c:2906 -#, c-format -msgid "cannot compare rows of zero length" -msgstr "sıfır uzunluklu satırlar karşılaştırılamaz" - -#: parser/parse_expr.c:2931 -#, c-format -msgid "row comparison operator must yield type boolean, not type %s" -msgstr "satır karşılaştırma operatörü %s tipini değil, boolean tipini döndürmelidir" - -#: parser/parse_expr.c:2938 -#, c-format -msgid "row comparison operator must not return a set" -msgstr "satır karşılaştırma operatörü set döndürmemelidir" - -#: parser/parse_expr.c:2997 parser/parse_expr.c:3038 -#, c-format -msgid "could not determine interpretation of row comparison operator %s" -msgstr "%s satır karşılaştırma operatörünün youmlaması tespit edilemedi" - -#: parser/parse_expr.c:2999 -#, c-format -msgid "Row comparison operators must be associated with btree operator families." -msgstr "Satır karşılaştırma operatörleri btree sınıf operatörleri ile ilişilmelidir" - -#: parser/parse_expr.c:3040 -#, c-format -msgid "There are multiple equally-plausible candidates." -msgstr "Birden fazla uygun aday vardır." - -#: parser/parse_expr.c:3133 -#, c-format -msgid "IS DISTINCT FROM requires = operator to yield boolean" -msgstr "boolean değerini almak için IS DISTINCT FROM, = işlemini kullanmalıdır" - -#: parser/parse_expr.c:3452 parser/parse_expr.c:3470 -#, c-format -msgid "operator precedence change: %s is now lower precedence than %s" -msgstr "operatör öncelik değişikliği: %s şimdi %s den daha düşük bir öncelikte" - -#: parser/parse_func.c:195 -#, c-format -msgid "argument name \"%s\" used more than once" -msgstr "\"%s\" argüman adı birden fazla belirtilmiş" - -#: parser/parse_func.c:206 -#, c-format -msgid "positional argument cannot follow named argument" -msgstr "named argümanın ardından positional argüman gelemez" - -#: parser/parse_func.c:288 parser/parse_func.c:2258 -#, c-format -msgid "%s is not a procedure" -msgstr "\"%s\" bir prosedür değildir" - -#: parser/parse_func.c:292 -#, c-format -msgid "To call a function, use SELECT." -msgstr "Bir fonksiyon çağırmak için SELECT kullanın." - -#: parser/parse_func.c:298 -#, c-format -msgid "%s is a procedure" -msgstr "\"%s\" bir prosedürdür." - -#: parser/parse_func.c:302 -#, c-format -msgid "To call a procedure, use CALL." -msgstr "Bir prosedür çağırmak için CALL kullanın." - -#: parser/parse_func.c:316 -#, c-format -msgid "%s(*) specified, but %s is not an aggregate function" -msgstr "%s(*) belirtilmiş, ancak %s bir aggregate fonksiyonu değildir" - -#: parser/parse_func.c:323 -#, c-format -msgid "DISTINCT specified, but %s is not an aggregate function" -msgstr "DISTINCT belirtilmiş, ancak %s bir aggregate fonksiyonu değildir" - -#: parser/parse_func.c:329 -#, c-format -msgid "WITHIN GROUP specified, but %s is not an aggregate function" -msgstr "WITHIN GROUP belirtilmiş, ancak %s bir aggregate fonksiyonu değildir" - -#: parser/parse_func.c:335 -#, c-format -msgid "ORDER BY specified, but %s is not an aggregate function" -msgstr "ORDER BY belirtilmiş, ancak %s bir aggregate fonksiyonu değildir" - -#: parser/parse_func.c:341 -#, c-format -msgid "FILTER specified, but %s is not an aggregate function" -msgstr "FILTER belirtilmiş, ancak %s bir aggregate fonksiyonu değildir" - -#: parser/parse_func.c:347 -#, c-format -msgid "OVER specified, but %s is not a window function nor an aggregate function" -msgstr "OVER belirtilmiş, ancak %s bir window fonksiyonu ya da aggregate fonksiyonu değildir" - -#: parser/parse_func.c:385 -#, c-format -msgid "WITHIN GROUP is required for ordered-set aggregate %s" -msgstr "%s ordered-set aggregate'i için WITHIN GROUP kullanımı gerekiyor" - -#: parser/parse_func.c:391 -#, c-format -msgid "OVER is not supported for ordered-set aggregate %s" -msgstr "%s ordered-set aggregate'i için OVER desteklenmiyor." - -#: parser/parse_func.c:422 parser/parse_func.c:451 -#, c-format -msgid "There is an ordered-set aggregate %s, but it requires %d direct arguments, not %d." -msgstr "Bir sıralı-küme aggregate'i %s mevcut, fakat %d direk argüman gerekiyor %d değil" - -#: parser/parse_func.c:476 -#, c-format -msgid "To use the hypothetical-set aggregate %s, the number of hypothetical direct arguments (here %d) must match the number of ordering columns (here %d)." -msgstr "Hypothetical-set aggregate %s kullanmak için , hypothetical direkt argümanların sayısı ( burada %d) sıralama sütunlarının sayısıyla (burada %d) eşleşmeli" - -#: parser/parse_func.c:490 -#, c-format -msgid "There is an ordered-set aggregate %s, but it requires at least %d direct arguments." -msgstr "Bir sıralı-küme aggregate'i %s mevcut, fakat en azından %d direk argüman gerekiyor" - -#: parser/parse_func.c:509 -#, c-format -msgid "%s is not an ordered-set aggregate, so it cannot have WITHIN GROUP" -msgstr "%s bir sıralı-küme aggregate'i değil, o yüzden WITHIN GROUP ile kullanılamaz" - -#: parser/parse_func.c:522 -#, c-format -msgid "window function %s requires an OVER clause" -msgstr "%s window fonksiyonu bir OVER cümleciği gerektiriyor" - -#: parser/parse_func.c:529 -#, c-format -msgid "window function %s cannot have WITHIN GROUP" -msgstr "%s window fonksiyonu WITHIN GROUP ile kullanılamaz" - -#: parser/parse_func.c:558 -#, c-format -msgid "procedure %s is not unique" -msgstr "\"%s\" yordamı (procedure) biricik (unique) değil" - -#: parser/parse_func.c:561 -#, c-format -msgid "Could not choose a best candidate procedure. You might need to add explicit type casts." -msgstr "En iyi aday yordam (procedure) seçilememiş. Tip dönüştürmeleri açıkça eklemeniz gerekebilir." - -#: parser/parse_func.c:567 -#, c-format -msgid "function %s is not unique" -msgstr "%s fonksiyonu benzersiz değildir" - -#: parser/parse_func.c:570 -#, c-format -msgid "Could not choose a best candidate function. You might need to add explicit type casts." -msgstr "En iyi aday fonksiyon seçilememiş. Explicit type cast eklemeniz gerekebilir." - -#: parser/parse_func.c:609 -#, c-format -msgid "No aggregate function matches the given name and argument types. Perhaps you misplaced ORDER BY; ORDER BY must appear after all regular arguments of the aggregate." -msgstr "Verilmiş ad ve argüman tiplerine uyan fonksiyon bulunamamış. ORDER BY 'ın yeri yanlış olabilir. ORDER BY aggregate'in bütün normal argümanlarından sonra gelmeli" - -#: parser/parse_func.c:617 parser/parse_func.c:2301 -#, c-format -msgid "procedure %s does not exist" -msgstr "\"%s\" prosedürü mevcut değil" - -#: parser/parse_func.c:620 -#, c-format -msgid "No procedure matches the given name and argument types. You might need to add explicit type casts." -msgstr "Verilen ad ve argüman tiplerine uyan yordam (procedure) bulunamadı. Tip dönüştürmeleri açıkça eklemeniz gerekebilir." - -#: parser/parse_func.c:629 -#, c-format -msgid "No function matches the given name and argument types. You might need to add explicit type casts." -msgstr "Verilmiş ad ve argüman tiplerine uyan fonksiyon bulunamamış. Explicit type cast eklemeniz gerekebilir." - -#: parser/parse_func.c:731 -#, c-format -msgid "VARIADIC argument must be an array" -msgstr "VARIADIC argüman bir dizi (array) olmalıdır" - -#: parser/parse_func.c:783 parser/parse_func.c:847 -#, c-format -msgid "%s(*) must be used to call a parameterless aggregate function" -msgstr "%s(*) olmadan parametre olmayan aggregate çağırılamaz" - -#: parser/parse_func.c:790 -#, c-format -msgid "aggregates cannot return sets" -msgstr "aggregate set söndüremez" - -#: parser/parse_func.c:805 -#, c-format -msgid "aggregates cannot use named arguments" -msgstr "aggregate'ler named argüman kullanamaz" - -#: parser/parse_func.c:837 -#, c-format -msgid "DISTINCT is not implemented for window functions" -msgstr "window fonksiyonları için DISTINCT implement edilmemiştir" - -#: parser/parse_func.c:857 -#, c-format -msgid "aggregate ORDER BY is not implemented for window functions" -msgstr "window fonksiyonları için aggregate ORDER BY implement edilmemiştir" - -#: parser/parse_func.c:866 -#, c-format -msgid "FILTER is not implemented for non-aggregate window functions" -msgstr "aggregate olmayan window fonksiyonları için FILTER implement edilmemiştir" - -#: parser/parse_func.c:875 -#, c-format -msgid "window function calls cannot contain set-returning function calls" -msgstr "window fonksiyon çağırmaları küme dönen fonksiyon çağırmaları içeremez" - -#: parser/parse_func.c:883 -#, c-format -msgid "window functions cannot return sets" -msgstr "window fonksiyonları küme döndüremez" - -#: parser/parse_func.c:2139 parser/parse_func.c:2330 -#, c-format -msgid "could not find a function named \"%s\"" -msgstr "\"%s\" isimli bir fonksiyon bulunamadı" - -#: parser/parse_func.c:2153 parser/parse_func.c:2348 -#, c-format -msgid "function name \"%s\" is not unique" -msgstr "%s fonksiyon adı biricik (unique) değildir" - -#: parser/parse_func.c:2155 parser/parse_func.c:2350 -#, c-format -msgid "Specify the argument list to select the function unambiguously." -msgstr "Fonksiyonu açık ve kesin olarak seçebilmek için argüman listesini belirtiniz." - -#: parser/parse_func.c:2199 -#, c-format -msgid "procedures cannot have more than %d argument" -msgid_plural "procedures cannot have more than %d arguments" -msgstr[0] "yordamların (procedure) argüman sayısı %d sayısından fazla olamaz" -msgstr[1] "yordamların (procedure) argüman sayısı %d sayısından fazla olamaz" - -#: parser/parse_func.c:2248 -#, c-format -msgid "%s is not a function" -msgstr "%s bir fonksiyon değildir" - -#: parser/parse_func.c:2268 -#, c-format -msgid "function %s is not an aggregate" -msgstr "%s fonksiyonu bir aggregate değildir" - -#: parser/parse_func.c:2296 -#, c-format -msgid "could not find a procedure named \"%s\"" -msgstr "\"%s\" isimli bir prosedür bulunamadı" - -#: parser/parse_func.c:2310 -#, c-format -msgid "could not find an aggregate named \"%s\"" -msgstr "\"%s\" isimli bir aggregate bulunamadı" - -#: parser/parse_func.c:2315 -#, c-format -msgid "aggregate %s(*) does not exist" -msgstr "aggregate %s(*) mevcut değil" - -#: parser/parse_func.c:2320 -#, c-format -msgid "aggregate %s does not exist" -msgstr "aggregate %s mevcut değil" - -#: parser/parse_func.c:2355 -#, c-format -msgid "procedure name \"%s\" is not unique" -msgstr "\"%s\" prosedür adı biricik (unique) değil" - -#: parser/parse_func.c:2357 -#, c-format -msgid "Specify the argument list to select the procedure unambiguously." -msgstr "Yordamı açık ve kesin olarak seçebilmek için argüman listesini belirtiniz." - -#: parser/parse_func.c:2362 -#, c-format -msgid "aggregate name \"%s\" is not unique" -msgstr "\"%s\" toplam (aggregate) adı biricik (unique) değildir" - -#: parser/parse_func.c:2364 -#, c-format -msgid "Specify the argument list to select the aggregate unambiguously." -msgstr "Fonksiyonu açık ve kesin olarak seçebilmek için argüman listesini belirtiniz." - -#: parser/parse_func.c:2369 -#, c-format -msgid "routine name \"%s\" is not unique" -msgstr "%s rutin adı biricik (unique) değildir" - -#: parser/parse_func.c:2371 -#, c-format -msgid "Specify the argument list to select the routine unambiguously." -msgstr "Rutini açık ve kesin olarak seçebilmek için argüman listesini belirtiniz." - -#: parser/parse_func.c:2426 -msgid "set-returning functions are not allowed in JOIN conditions" -msgstr "JOIN ifadesinde küme-dönen fonksiyonlar kullanılamaz" - -#: parser/parse_func.c:2447 -msgid "set-returning functions are not allowed in policy expressions" -msgstr "policy ifadelerinde küme dönen fonksiyonlar kullanılamaz" - -#: parser/parse_func.c:2463 -msgid "set-returning functions are not allowed in window definitions" -msgstr "window tanımlarında küme dönen fonksiyonlar kullanılamaz" - -#: parser/parse_func.c:2501 -msgid "set-returning functions are not allowed in check constraints" -msgstr "check kısıtlamalarında (constraint) küme dönen fonksiyonlar kullanılamaz" - -#: parser/parse_func.c:2505 -msgid "set-returning functions are not allowed in DEFAULT expressions" -msgstr "DEFAULT ifadelerinde küme dönen fonksiyonlar kullanılamaz" - -#: parser/parse_func.c:2508 -msgid "set-returning functions are not allowed in index expressions" -msgstr "İNDEX ifadelerinde küme dönen fonksiyonlar kullanılamaz" - -#: parser/parse_func.c:2511 -msgid "set-returning functions are not allowed in index predicates" -msgstr "indeks yüklemlerinde (predicate) küme dönen fonksiyonlar kullanılamaz" - -#: parser/parse_func.c:2514 -msgid "set-returning functions are not allowed in transform expressions" -msgstr "transform ifadesinde küme dönen fonksiyonlar kullanılamaz" - -#: parser/parse_func.c:2517 -msgid "set-returning functions are not allowed in EXECUTE parameters" -msgstr "EXECUTE parametrelerinde küme dönen fonksiyonlar kullanılamaz" - -#: parser/parse_func.c:2520 -msgid "set-returning functions are not allowed in trigger WHEN conditions" -msgstr "trigger WHEN şart ifadelerinde küme dönen fonksiyonlar kullanılamaz" - -#: parser/parse_func.c:2523 -msgid "set-returning functions are not allowed in partition bound" -msgstr "bölümleme sınırı (bound) ifadelerinde küme dönen fonksiyonlar kullanılamaz" - -#: parser/parse_func.c:2526 -msgid "set-returning functions are not allowed in partition key expressions" -msgstr "bölümleme anahtarı (partition key) ifadelerinde küme dönen fonksiyonlar kullanılamaz" - -#: parser/parse_func.c:2529 -msgid "set-returning functions are not allowed in CALL arguments" -msgstr "CALL argümanlarında küme dönen fonksiyonlar kullanılamaz" - -#: parser/parse_func.c:2532 -msgid "set-returning functions are not allowed in COPY FROM WHERE conditions" -msgstr "COPY FROM WHERE şartlarında küme-dönen fonksiyonlar kullanılamaz" - -#: parser/parse_func.c:2535 -msgid "set-returning functions are not allowed in column generation expressions" -msgstr "sütun türetme ifadelerinde küme dönen fonksiyonlar kullanılamaz" - -#: parser/parse_node.c:87 -#, c-format -msgid "target lists can have at most %d entries" -msgstr "hedef listesi en fazla %d kayıt içerebilir" - -#: parser/parse_node.c:257 -#, c-format -msgid "cannot subscript type %s because it is not an array" -msgstr "%s tipi bir array olmadığı için ona subscript yapılamaz " - -#: parser/parse_node.c:362 parser/parse_node.c:399 -#, c-format -msgid "array subscript must have type integer" -msgstr "array subscript tamsyı tipinde olmalıdır" - -#: parser/parse_node.c:430 -#, c-format -msgid "array assignment requires type %s but expression is of type %s" -msgstr "array ataması %s tipini gerektirmektedir ancak ifade %s tipindedir" - -#: parser/parse_oper.c:125 parser/parse_oper.c:724 utils/adt/regproc.c:520 utils/adt/regproc.c:704 -#, c-format -msgid "operator does not exist: %s" -msgstr "operator mevcut değil: %s" - -#: parser/parse_oper.c:224 -#, c-format -msgid "Use an explicit ordering operator or modify the query." -msgstr "Sıralama işlemini açıkça belirtin veya sorguda değişiklik yapın" - -#: parser/parse_oper.c:480 -#, c-format -msgid "operator requires run-time type coercion: %s" -msgstr "işlem, çalışma zamanı tip zola değiştirmeyi gerektiriri: %s" - -#: parser/parse_oper.c:716 -#, c-format -msgid "operator is not unique: %s" -msgstr "operator eşsiz değildir: %s" - -#: parser/parse_oper.c:718 -#, c-format -msgid "Could not choose a best candidate operator. You might need to add explicit type casts." -msgstr "En iyi aday işlem seçilememiş. Explicit type cast eklemeniz gerekebilir." - -#: parser/parse_oper.c:727 -#, c-format -msgid "No operator matches the given name and argument type. You might need to add an explicit type cast." -msgstr "Verilen ad ve argüman tipine uyan operatör bulunamadı. Bir explicit type cast eklemeniz gerekebilir." - -#: parser/parse_oper.c:729 -#, c-format -msgid "No operator matches the given name and argument types. You might need to add explicit type casts." -msgstr "Verilen ad ve argüman tiplerine uyan işlem bulunamadı. Explicit type cast'ler eklemeniz gerekebilir." - -#: parser/parse_oper.c:790 parser/parse_oper.c:912 -#, c-format -msgid "operator is only a shell: %s" -msgstr "operatör sadece bir shell: %s" - -#: parser/parse_oper.c:900 -#, c-format -msgid "op ANY/ALL (array) requires array on right side" -msgstr "op ANY/ALL (array) sağ tarafta bir array gerektiri" - -#: parser/parse_oper.c:942 -#, c-format -msgid "op ANY/ALL (array) requires operator to yield boolean" -msgstr "op ANY/ALL (array) operatorun boolean tipinde değer getirilmesi gerekir" - -#: parser/parse_oper.c:947 -#, c-format -msgid "op ANY/ALL (array) requires operator not to return a set" -msgstr "op ANY/ALL (array) operatorun set tipinde değer getirilmesi gerekir" - -#: parser/parse_param.c:216 -#, c-format -msgid "inconsistent types deduced for parameter $%d" -msgstr "$%d parametresi için geçersiz tip bulundu" - -#: parser/parse_relation.c:179 -#, c-format -msgid "table reference \"%s\" is ambiguous" -msgstr "\"%s\" tablo referanslı iki anlamlı" - -#: parser/parse_relation.c:223 -#, c-format -msgid "table reference %u is ambiguous" -msgstr "%u tablo referanslı iki anlamlı" - -#: parser/parse_relation.c:422 -#, c-format -msgid "table name \"%s\" specified more than once" -msgstr "\"%s\" tablo adı birden fazla kez belirtilmiştir" - -#: parser/parse_relation.c:449 parser/parse_relation.c:3292 -#, c-format -msgid "invalid reference to FROM-clause entry for table \"%s\"" -msgstr "FROM öğesinde \"%s\" tablo öğesine geçersiz başvuru" - -#: parser/parse_relation.c:452 parser/parse_relation.c:3297 -#, c-format -msgid "There is an entry for table \"%s\", but it cannot be referenced from this part of the query." -msgstr "\"%s\" tablosu için kayıt var ama sorgunun bu kısmaından bu tablo erişilemez." - -#: parser/parse_relation.c:454 -#, c-format -msgid "The combining JOIN type must be INNER or LEFT for a LATERAL reference." -msgstr "Bir LATERAL referans için birleştiren JOIN tipi INNER ya da LEFT olmalı." - -#: parser/parse_relation.c:730 -#, c-format -msgid "system column \"%s\" reference in check constraint is invalid" -msgstr "check kısıtlaması (constraint) tarafından referans edilen sistem sütunu \"%s\" geçersiz" - -#: parser/parse_relation.c:741 -#, c-format -msgid "cannot use system column \"%s\" in column generation expression" -msgstr "\"%s\" sistem sütunu sütun türetme ifadesinde kullanılamaz" - -#: parser/parse_relation.c:1100 parser/parse_relation.c:1404 parser/parse_relation.c:1985 -#, c-format -msgid "table \"%s\" has %d columns available but %d columns specified" -msgstr "\"%s\" tablosuna %d sütun bulunmakta ancak sorguda %d sütun belirtilmiş" - -#: parser/parse_relation.c:1187 -#, c-format -msgid "There is a WITH item named \"%s\", but it cannot be referenced from this part of the query." -msgstr "\"%s\" isimli bir WITH nesnesi var, ama sorgunun bu kısmından ona erişilemez." - -#: parser/parse_relation.c:1189 -#, c-format -msgid "Use WITH RECURSIVE, or re-order the WITH items to remove forward references." -msgstr "WITH RECURSIVE kullanın ya da ileri (forward) referansları ortadan kaldırmak için WITH maddelerini tekrar sıralayın." - -#: parser/parse_relation.c:1525 -#, c-format -msgid "a column definition list is only allowed for functions returning \"record\"" -msgstr "sütun tanım listesi, sadece \"record\" veri tipini döndüren fonksiyonlarda kullanılır" - -#: parser/parse_relation.c:1534 -#, c-format -msgid "a column definition list is required for functions returning \"record\"" -msgstr "sütun tanım listesi,\"record\" veri tipini döndüren fonksiyonlarda kullanılmalıdır" - -#: parser/parse_relation.c:1620 -#, c-format -msgid "function \"%s\" in FROM has unsupported return type %s" -msgstr "FROM ifadesinde kullanılan \"%s\" fonksiyonu %s desteklenmeyen döndürme tipini kullanıyor" - -#: parser/parse_relation.c:1811 -#, c-format -msgid "VALUES lists \"%s\" have %d columns available but %d columns specified" -msgstr "\"%s\" VALUES lıstesinde %d sütun varken %d sütun belirtilmiştir" - -#: parser/parse_relation.c:1867 -#, c-format -msgid "joins can have at most %d columns" -msgstr "birleştirmeler (join) en fazla %d sütun içerebilir" - -#: parser/parse_relation.c:1958 -#, c-format -msgid "WITH query \"%s\" does not have a RETURNING clause" -msgstr "\"%s\" WITH sorgusunun bir RETURNING cümleciği yok" - -#: parser/parse_relation.c:2899 parser/parse_relation.c:2937 parser/parse_relation.c:2946 parser/parse_relation.c:3072 parser/parse_relation.c:3082 -#, c-format -msgid "column %d of relation \"%s\" does not exist" -msgstr "\"%2$s\" tablosunun %1$d kolonu mevcut değil" - -#: parser/parse_relation.c:3295 -#, c-format -msgid "Perhaps you meant to reference the table alias \"%s\"." -msgstr "Belki tablonun arma adını \"%s\" kullanmak istediniz" - -#: parser/parse_relation.c:3303 -#, c-format -msgid "missing FROM-clause entry for table \"%s\"" -msgstr "\"%s\" tablo öğesinde FROM öğesi eksik" - -#: parser/parse_relation.c:3355 -#, c-format -msgid "Perhaps you meant to reference the column \"%s.%s\"." -msgstr "Belki \"%s.%s\" sütununu kullanmak istediniz" - -#: parser/parse_relation.c:3357 -#, c-format -msgid "There is a column named \"%s\" in table \"%s\", but it cannot be referenced from this part of the query." -msgstr "\"%2$s\" tablosunda \"%1$s\" diye bir sütun var, ama sorgunun bu kısmından ona erişilemez." - -#: parser/parse_relation.c:3374 -#, c-format -msgid "Perhaps you meant to reference the column \"%s.%s\" or the column \"%s.%s\"." -msgstr "Belki \"%s.%s\" sütununu ya da \"%s.%s\" sütununu kullanmak istediniz" - -#: parser/parse_target.c:484 parser/parse_target.c:791 -#, c-format -msgid "cannot assign to system column \"%s\"" -msgstr "\"%s\" sistem sütununa veri atanamıyor" - -#: parser/parse_target.c:512 -#, c-format -msgid "cannot set an array element to DEFAULT" -msgstr "array öğesine DEFAULT değeri atanamıyor" - -#: parser/parse_target.c:517 -#, c-format -msgid "cannot set a subfield to DEFAULT" -msgstr "subfield, DEFAULT değeri alamaz" - -#: parser/parse_target.c:586 -#, c-format -msgid "column \"%s\" is of type %s but expression is of type %s" -msgstr "\"%s\" sütunu %s tipinde ancak ifade %s tipindedir" - -#: parser/parse_target.c:775 -#, c-format -msgid "cannot assign to field \"%s\" of column \"%s\" because its type %s is not a composite type" -msgstr "%3$s composite tipi olmadığı için \"%2$s\" sütununun \"%1$s\" alanına atama başarısız" - -#: parser/parse_target.c:784 -#, c-format -msgid "cannot assign to field \"%s\" of column \"%s\" because there is no such column in data type %s" -msgstr "%3$s veri tipi olmadığı için \"%2$s\" sütununun \"%1$s\" alanına atama başarısız" - -#: parser/parse_target.c:861 -#, c-format -msgid "array assignment to \"%s\" requires type %s but expression is of type %s" -msgstr "\"%s\" alanına atama işlemi %s veri tipini gerektirmektedir ancak %s veri tipi alınmış" - -#: parser/parse_target.c:871 -#, c-format -msgid "subfield \"%s\" is of type %s but expression is of type %s" -msgstr "\"%s\" subfield %s tipinde ancak ifade %s tipindedir" - -#: parser/parse_target.c:1290 -#, c-format -msgid "SELECT * with no tables specified is not valid" -msgstr "SELECT *, tablo tanımı olmadan geçersizdir" - -#: parser/parse_type.c:101 -#, c-format -msgid "improper %%TYPE reference (too few dotted names): %s" -msgstr "geçersiz %%TYPE başvurusu (çok az noktalı isim): %s" - -#: parser/parse_type.c:123 -#, c-format -msgid "improper %%TYPE reference (too many dotted names): %s" -msgstr "geçersiz %%TYPE başvurusu (çok fazla noktalı isim): %s" - -#: parser/parse_type.c:158 -#, c-format -msgid "type reference %s converted to %s" -msgstr "type reference %s'dan %s'a çevirilmiş" - -#: parser/parse_type.c:279 parser/parse_type.c:858 utils/cache/typcache.c:374 -#, c-format -msgid "type \"%s\" is only a shell" -msgstr "\"%s\" tipi bir shelldir" - -#: parser/parse_type.c:364 -#, c-format -msgid "type modifier is not allowed for type \"%s\"" -msgstr "\"%s\" veri tipi için tip niteliyicisi kullanılamaz" - -#: parser/parse_type.c:406 -#, c-format -msgid "type modifiers must be simple constants or identifiers" -msgstr "tip modifier'lar basit sabitler (constant) veya tanıtıcılar (identifier) olmalıdır" - -#: parser/parse_type.c:722 parser/parse_type.c:821 -#, c-format -msgid "invalid type name \"%s\"" -msgstr "tip adı \"%s\" geçersiz" - -#: parser/parse_utilcmd.c:263 -#, c-format -msgid "cannot create partitioned table as inheritance child" -msgstr "kalıt altı (inheritance child) olarak bölümlenmiş tablo oluşturulamaz" - -#: parser/parse_utilcmd.c:426 -#, c-format -msgid "%s will create implicit sequence \"%s\" for serial column \"%s.%s\"" -msgstr "%s, \"%s.%s\" serial sütunu için \"%s\" örtülü sequence oluşturacaktır" - -#: parser/parse_utilcmd.c:550 -#, c-format -msgid "array of serial is not implemented" -msgstr "seri dizisi (array of serial) implement edilmemiştir" - -#: parser/parse_utilcmd.c:627 parser/parse_utilcmd.c:639 -#, c-format -msgid "conflicting NULL/NOT NULL declarations for column \"%s\" of table \"%s\"" -msgstr "\"%2$s\" tablosunda \"%1$s\" sütunu için çelişen NULL/NOT NULL tanımları" - -#: parser/parse_utilcmd.c:651 -#, c-format -msgid "multiple default values specified for column \"%s\" of table \"%s\"" -msgstr "\"%2$s\" tablosunun \"%1$s\" sütunu için birden fazla varsayılan değer verilmiştir" - -#: parser/parse_utilcmd.c:668 -#, c-format -msgid "identity columns are not supported on typed tables" -msgstr "tipli tablolarda özdeşlik (identity) sütunları desteklenmiyor" - -#: parser/parse_utilcmd.c:672 -#, c-format -msgid "identity columns are not supported on partitions" -msgstr "bölümlerde (partition) özdeşlik (identity) sütunları desteklenmiyor" - -#: parser/parse_utilcmd.c:681 -#, c-format -msgid "multiple identity specifications for column \"%s\" of table \"%s\"" -msgstr "\"%2$s\" tablosunun \"%1$s\" sütunu için birden fazla özdeşlik tanımlaması (identity specification) verilmiştir" - -#: parser/parse_utilcmd.c:700 -#, c-format -msgid "generated columns are not supported on typed tables" -msgstr "tipli tablolarda türetilmiş sütunlar desteklenmiyor" - -#: parser/parse_utilcmd.c:704 -#, c-format -msgid "generated columns are not supported on partitions" -msgstr "bölümlerde (partition) türetilmiş sütunlar desteklenmiyor" - -#: parser/parse_utilcmd.c:709 -#, c-format -msgid "multiple generation clauses specified for column \"%s\" of table \"%s\"" -msgstr "\"%2$s\" tablosunun \"%1$s\" sütunu için birden fazla türetme ifadesi belirtilmiştir" - -#: parser/parse_utilcmd.c:727 parser/parse_utilcmd.c:842 -#, c-format -msgid "primary key constraints are not supported on foreign tables" -msgstr "dış (foreign) tablolarda primary key kısıtlamaları (constraint) desteklenmiyor" - -#: parser/parse_utilcmd.c:736 parser/parse_utilcmd.c:852 -#, c-format -msgid "unique constraints are not supported on foreign tables" -msgstr "dış tablolarda unique kısıtlamaları (constraint) desteklenmiyor" - -#: parser/parse_utilcmd.c:781 -#, c-format -msgid "both default and identity specified for column \"%s\" of table \"%s\"" -msgstr "\"%2$s\" tablosunun \"%1$s\" sütunu için hem varsayılan değer hem de özdeşlik (identity) tanımlanmıştır" - -#: parser/parse_utilcmd.c:789 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "both default and identity specified for column \"%s\" of table \"%s\"" -msgid "both default and generation expression specified for column \"%s\" of table \"%s\"" -msgstr "\"%2$s\" tablosunun \"%1$s\" sütunu için hem varsayılan değer hem de özdeşlik (identity) tanımlanmıştır" - -#: parser/parse_utilcmd.c:797 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "both default and identity specified for column \"%s\" of table \"%s\"" -msgid "both identity and generation expression specified for column \"%s\" of table \"%s\"" -msgstr "\"%2$s\" tablosunun \"%1$s\" sütunu için hem varsayılan değer hem de özdeşlik (identity) tanımlanmıştır" - -#: parser/parse_utilcmd.c:862 -#, c-format -msgid "exclusion constraints are not supported on foreign tables" -msgstr "dış tablolarda hariç tutma (exclusion) kısıtlamaları desteklenmiyor" - -#: parser/parse_utilcmd.c:868 -#, c-format -msgid "exclusion constraints are not supported on partitioned tables" -msgstr "bölümlenmiş (partitioned) tablolarda exclusion kısıtlamaları (constraint) desteklenmiyor" - -#: parser/parse_utilcmd.c:932 -#, c-format -msgid "LIKE is not supported for creating foreign tables" -msgstr "dış tablo oluştururken LIKE desteklenmiyor" - -#: parser/parse_utilcmd.c:1066 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Constraint \"%s\" contains a whole-row reference to table \"%s\"." -msgid "Generation expression for column \"%s\" contains a whole-row reference to table \"%s\"." -msgstr "\"%s\" kısıtlaması, \"%s\" tablosuna bütün-satır referansı içeriyor." - -#: parser/parse_utilcmd.c:1563 parser/parse_utilcmd.c:1670 -#, c-format -msgid "Index \"%s\" contains a whole-row table reference." -msgstr "\"%s\" indeksi bir bütün satır tablo referansı (whole-row table reference) içeriyor" - -#: parser/parse_utilcmd.c:2036 -#, c-format -msgid "cannot use an existing index in CREATE TABLE" -msgstr "CREATE TABLE içinde mevcut bir index kullanılamaz" - -#: parser/parse_utilcmd.c:2056 -#, c-format -msgid "index \"%s\" is already associated with a constraint" -msgstr "\"%s\" indeksi zaten bir kısıtlama (constrait) ile ilişkilendirilmiş" - -#: parser/parse_utilcmd.c:2071 -#, c-format -msgid "index \"%s\" is not valid" -msgstr "\"%s\" indeksi geçersiz" - -#: parser/parse_utilcmd.c:2077 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a unique index" -msgstr "\"%s\" bir unique indeks değildir" - -#: parser/parse_utilcmd.c:2078 parser/parse_utilcmd.c:2085 parser/parse_utilcmd.c:2092 parser/parse_utilcmd.c:2163 -#, c-format -msgid "Cannot create a primary key or unique constraint using such an index." -msgstr "öyle bir indeks kullanılarak primary key ya da unique kısıtlaması (constraint) oluşturulamaz" - -#: parser/parse_utilcmd.c:2084 -#, c-format -msgid "index \"%s\" contains expressions" -msgstr "\"%s\" indeksi ifadeler (expression) içeriyor" - -#: parser/parse_utilcmd.c:2091 -#, c-format -msgid "\"%s\" is a partial index" -msgstr "\"%s\" kısmi (partial) bir indekstir" - -#: parser/parse_utilcmd.c:2103 -#, c-format -msgid "\"%s\" is a deferrable index" -msgstr "\"%s\" ertelenebilir (deferrable) bir indekstir" - -#: parser/parse_utilcmd.c:2104 -#, c-format -msgid "Cannot create a non-deferrable constraint using a deferrable index." -msgstr "ertelenebilir (deferrable) bir indeks kullanarak ertelenebilir olmayan (non-deferrable) bir kısıtlama (constraint) oluşturulamaz" - -#: parser/parse_utilcmd.c:2162 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "index \"%s\" does not have default sorting behavior" -msgid "index \"%s\" column number %d does not have default sorting behavior" -msgstr "\"%s\" indeksinin varsayılan bir sıralama davranışı (sorting behavior) yok" - -#: parser/parse_utilcmd.c:2319 -#, c-format -msgid "column \"%s\" appears twice in primary key constraint" -msgstr "\"%s\" sütunu primary key kısıtlamasında iki rastlanıyor" - -#: parser/parse_utilcmd.c:2325 -#, c-format -msgid "column \"%s\" appears twice in unique constraint" -msgstr "\"%s\" sütunu unique kısıtlamasında iki kez rastlanıyor" - -#: parser/parse_utilcmd.c:2676 -#, c-format -msgid "index expressions and predicates can refer only to the table being indexed" -msgstr "index ifade ve yüklemler sadece indexlenen tabloyu referans edebilirler" - -#: parser/parse_utilcmd.c:2722 -#, c-format -msgid "rules on materialized views are not supported" -msgstr "materialized view'ler üzerinde kurallar (rule) desteklenmiyor" - -#: parser/parse_utilcmd.c:2785 -#, c-format -msgid "rule WHERE condition cannot contain references to other relations" -msgstr "rule tanımının WHERE öğesinde başka tablolara referans içermemelidir" - -#: parser/parse_utilcmd.c:2859 -#, c-format -msgid "rules with WHERE conditions can only have SELECT, INSERT, UPDATE, or DELETE actions" -msgstr "rule tanımının WHERE öğesinde sadece SELECT, INSERT, UPDATE veya DELETE işlemi bulunabilir" - -#: parser/parse_utilcmd.c:2877 parser/parse_utilcmd.c:2976 rewrite/rewriteHandler.c:502 rewrite/rewriteManip.c:1015 -#, c-format -msgid "conditional UNION/INTERSECT/EXCEPT statements are not implemented" -msgstr "conditional UNION/INTERSECT/EXCEPT komutları empemente edilmemiş" - -#: parser/parse_utilcmd.c:2895 -#, c-format -msgid "ON SELECT rule cannot use OLD" -msgstr "ON SELECT rule OLD tanımını kullanamaz" - -#: parser/parse_utilcmd.c:2899 -#, c-format -msgid "ON SELECT rule cannot use NEW" -msgstr "ON SELECT rule NEW tanımını kullanamaz" - -#: parser/parse_utilcmd.c:2908 -#, c-format -msgid "ON INSERT rule cannot use OLD" -msgstr "ON INSERT rule OLD tanımını kullanamaz" - -#: parser/parse_utilcmd.c:2914 -#, c-format -msgid "ON DELETE rule cannot use NEW" -msgstr "ON DELETE rule NEW tanımını kullanamaz" - -#: parser/parse_utilcmd.c:2942 -#, c-format -msgid "cannot refer to OLD within WITH query" -msgstr "WITH sorgusu içinde OLD'a refer edilemez" - -#: parser/parse_utilcmd.c:2949 -#, c-format -msgid "cannot refer to NEW within WITH query" -msgstr "WITH sorgusu içinde NEW'e refer edilemez" - -#: parser/parse_utilcmd.c:3407 -#, c-format -msgid "misplaced DEFERRABLE clause" -msgstr "DEFERRABLE ifadesi burada kullanılamaz" - -#: parser/parse_utilcmd.c:3412 parser/parse_utilcmd.c:3427 -#, c-format -msgid "multiple DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE clauses not allowed" -msgstr "birden fazla DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE tanımına izin verilmez" - -#: parser/parse_utilcmd.c:3422 -#, c-format -msgid "misplaced NOT DEFERRABLE clause" -msgstr "NOT DEFERRABLE yanlış yerde kullanılmış" - -#: parser/parse_utilcmd.c:3443 -#, c-format -msgid "misplaced INITIALLY DEFERRED clause" -msgstr "INITIALLY DEFERRED yanlış yerde kullanılmış" - -#: parser/parse_utilcmd.c:3448 parser/parse_utilcmd.c:3474 -#, c-format -msgid "multiple INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED clauses not allowed" -msgstr "birden fazla INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED kullanılamaz" - -#: parser/parse_utilcmd.c:3469 -#, c-format -msgid "misplaced INITIALLY IMMEDIATE clause" -msgstr "INITIALLY IMMEDIATE yanlış yerde kullanılmış" - -#: parser/parse_utilcmd.c:3660 -#, c-format -msgid "CREATE specifies a schema (%s) different from the one being created (%s)" -msgstr "CREATE işleminin belirttiği şema (%s) yaratılacak (%s) olanından farklı" - -#: parser/parse_utilcmd.c:3694 -#, c-format -msgid "table \"%s\" is not partitioned" -msgstr "\"%s\" tablosu bölümlendirilmemiş" - -#: parser/parse_utilcmd.c:3701 -#, c-format -msgid "index \"%s\" is not partitioned" -msgstr "\"%s\" indeksi bölümlendirilmemiş" - -#: parser/parse_utilcmd.c:3735 -#, c-format -msgid "a hash-partitioned table may not have a default partition" -msgstr "bir hash-bölümlenmiş tablonun varsayılan bölmesi olamaz" - -#: parser/parse_utilcmd.c:3752 -#, c-format -msgid "invalid bound specification for a hash partition" -msgstr "hash bölümlemesi (list partition) için geçersiz sınır tanımlaması" - -#: parser/parse_utilcmd.c:3758 partitioning/partbounds.c:2816 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: duration must be a positive integer (duration is \"%d\")\n" -msgid "modulus for hash partition must be a positive integer" -msgstr "%s: süre pozitif bir tamsayı olmalı (süre \"%d\" dir)\n" - -#: parser/parse_utilcmd.c:3765 partitioning/partbounds.c:2824 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "precision for type float must be less than 54 bits" -msgid "remainder for hash partition must be less than modulus" -msgstr "float veri tipinin kesinliği ne çok 54 bit olabilir" - -#: parser/parse_utilcmd.c:3778 -#, c-format -msgid "invalid bound specification for a list partition" -msgstr "liste bölümlemesi (list partition) için geçersiz sınır tanımlaması" - -#: parser/parse_utilcmd.c:3831 -#, c-format -msgid "invalid bound specification for a range partition" -msgstr "aralık bölümlemesi (range partition) için geçersiz sınır tanımlaması" - -#: parser/parse_utilcmd.c:3837 -#, c-format -msgid "FROM must specify exactly one value per partitioning column" -msgstr "FROM, bölümleme sütunu başına tam olarak \"bir\" değer belirtmeli" - -#: parser/parse_utilcmd.c:3841 -#, c-format -msgid "TO must specify exactly one value per partitioning column" -msgstr "TO, bölümleme sütunu başına tam olarak \"bir\" değer belirtmeli" - -#: parser/parse_utilcmd.c:3955 -#, c-format -msgid "cannot specify NULL in range bound" -msgstr "aralık sınırı tanımlanırken NULL değer girilemez" - -#: parser/parse_utilcmd.c:4004 -#, c-format -msgid "every bound following MAXVALUE must also be MAXVALUE" -msgstr "MAXVALUE ardından gelen her sınır aynı şekilde MAXVALUE olmalı" - -#: parser/parse_utilcmd.c:4011 -#, c-format -msgid "every bound following MINVALUE must also be MINVALUE" -msgstr "MINVALUE ardından gelen her sınır aynı şekilde MINVALUE olmalı" - -#: parser/parse_utilcmd.c:4046 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "number of columns does not match number of values" -msgid "collation of partition bound value for column \"%s\" does not match partition key collation \"%s\"" -msgstr "değer sayısı sayısı ile kolon satısı eşleşmiyor" - -#: parser/parse_utilcmd.c:4063 -#, c-format -msgid "specified value cannot be cast to type %s for column \"%s\"" -msgstr "belirtilen değer %s tipine dönüştürülemez (\"%s\" sütunu için)" - -#: parser/scansup.c:204 -#, c-format -msgid "identifier \"%s\" will be truncated to \"%s\"" -msgstr "\"%s tanımlayıcısı (identifier) \"%s\" ye truncate edilecektir" - -#: partitioning/partbounds.c:958 -#, c-format -msgid "partition \"%s\" conflicts with existing default partition \"%s\"" -msgstr "\"%s\" bölümü (partition) mevcut \"%s\" varsayılan bölümüyle çakışıyor" - -#: partitioning/partbounds.c:1017 -#, c-format -msgid "every hash partition modulus must be a factor of the next larger modulus" -msgstr "" - -#: partitioning/partbounds.c:1113 -#, c-format -msgid "empty range bound specified for partition \"%s\"" -msgstr "%s bölümü (partition) için boş aralık sınırı belirtilmiş" - -#: partitioning/partbounds.c:1115 -#, c-format -msgid "Specified lower bound %s is greater than or equal to upper bound %s." -msgstr "Belirtilen %s alt sınırı %s üst sınırından büyük ya da eşit" - -#: partitioning/partbounds.c:1212 -#, c-format -msgid "partition \"%s\" would overlap partition \"%s\"" -msgstr "\"%s\" bölümü (partition) \"%s\" bölümüyle çakışıyor" - -#: partitioning/partbounds.c:1329 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "relation \"%s\" is not a partition of relation \"%s\"" -msgid "skipped scanning foreign table \"%s\" which is a partition of default partition \"%s\"" -msgstr "\"%s\" nesnesi \"%s\" nesnesinin bir bölümü (partition) değildir" - -#: partitioning/partbounds.c:1362 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "partition constraint is violated by some row" -msgid "updated partition constraint for default partition \"%s\" would be violated by some row" -msgstr "bölümleme kısıtlaması bir(kaç) satır tarafından ihlal edilmiş" - -#: partitioning/partbounds.c:2820 -#, c-format -msgid "remainder for hash partition must be a non-negative integer" -msgstr "" - -#: partitioning/partbounds.c:2847 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a hash partitioned table" -msgstr "\"%s\" bir hash bölümlenmiş tablo değildir" - -#: partitioning/partbounds.c:2858 partitioning/partbounds.c:2975 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "number of columns does not match number of values" -msgid "number of partitioning columns (%d) does not match number of partition keys provided (%d)" -msgstr "değer sayısı sayısı ile kolon satısı eşleşmiyor" - -#: partitioning/partbounds.c:2880 partitioning/partbounds.c:2912 -#, c-format -msgid "column %d of the partition key has type \"%s\", but supplied value is of type \"%s\"" -msgstr "" - -#: port/pg_shmem.c:216 port/sysv_shmem.c:216 -#, c-format -msgid "could not create shared memory segment: %m" -msgstr "shared memory segment oluşturulamıyor: %m" - -#: port/pg_shmem.c:217 port/sysv_shmem.c:217 -#, c-format -msgid "Failed system call was shmget(key=%lu, size=%zu, 0%o)." -msgstr "Başarısız sistem çağrısı: shmget(key=%lu, size=%zu, 0%o)." - -#: port/pg_shmem.c:221 port/sysv_shmem.c:221 -#, c-format -msgid "" -"This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded your kernel's SHMMAX parameter, or possibly that it is less than your kernel's SHMMIN parameter.\n" -"The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory configuration." -msgstr "" -"Bu hata genellikle PostgreSQL'in shared memory segmenti için isteğinin kernelinizin SHMMAX parametresini aştığı veya kernelinizin SHMMIN parametresinden daha düşük olduğu anlamına gelir.\n" -"PostgreSQL dokümanlarında shared memory yapılandırması hakkında daha fazla bilgi bulabilirsiniz." - -#: port/pg_shmem.c:228 port/sysv_shmem.c:228 -#, c-format -msgid "" -"This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded your kernel's SHMALL parameter. You might need to reconfigure the kernel with larger SHMALL.\n" -"The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory configuration." -msgstr "" -"Bu hata genellikle PostgreSQL'in shared memory segmenti için isteğinin kernelinizin SHMALL parametresini aştığı anlamına gelir. Kernelinizi daha büyük bir SHMALL değeriyle yeniden yapılandırmanız gerekebilir.\n" -"PostgreSQL dokümanlarında shared memory yapılandırması hakkında daha fazla bilgi bulabilirsiniz." - -#: port/pg_shmem.c:234 port/sysv_shmem.c:234 -#, c-format -msgid "" -"This error does *not* mean that you have run out of disk space. It occurs either if all available shared memory IDs have been taken, in which case you need to raise the SHMMNI parameter in your kernel, or because the system's overall limit for shared memory has been reached.\n" -"The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory configuration." -msgstr "" -"Bu hata mesajı yeterli boş disk alanı kalmadığı anlamına gelmiyor . Bu durum, tüm shared memory ID'leri alındığında -- ki bu durumda SHMMNI parametresinin değerini yükseltmelisiniz; ya da sistemin shared memory sınırına ulaşıldığında oluşur.\n" -"PostgreSQL belgelerinde bu konu ile ilgili daha ayrıntılı açıklama ve yapılandırma hakkında bilgileri bulabilirsiniz." - -#: port/pg_shmem.c:577 port/sysv_shmem.c:577 -#, c-format -msgid "could not map anonymous shared memory: %m" -msgstr "anonim shared memory eşlenemedi (map): %m" - -#: port/pg_shmem.c:579 port/sysv_shmem.c:579 -#, c-format -msgid "This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded available memory, swap space, or huge pages. To reduce the request size (currently %zu bytes), reduce PostgreSQL's shared memory usage, perhaps by reducing shared_buffers or max_connections." -msgstr "Bu hata genellikle PostgreSQL'in shared memory isteğinin kullanılabilir bellek, takas alanı veya çok büyük (huge) sayfaları aştığı anlamına gelir. İstek boyutunu (şu an %zu bayt) düşürmek için, belki de shared_buffers veya max_connections parametrelerini küçülterek PostgreSQL'in shared memory kullanımını azaltın." - -#: port/pg_shmem.c:639 port/sysv_shmem.c:639 -#, c-format -msgid "huge pages not supported on this platform" -msgstr "bu platformda çok büyük (huge) sayfalar desteklenmiyor" - -#: port/pg_shmem.c:700 port/sysv_shmem.c:700 utils/init/miscinit.c:1069 -#, c-format -msgid "pre-existing shared memory block (key %lu, ID %lu) is still in use" -msgstr "daha önce tanımlanmış shared memory blok (key %lu, ID %lu) hala kullanılmaktadır" - -#: port/pg_shmem.c:703 port/sysv_shmem.c:703 utils/init/miscinit.c:1071 -#, c-format -msgid "Terminate any old server processes associated with data directory \"%s\"." -msgstr "\"%s\" veri dizini ile ilişkili olan eski sunucu işlemlerini sonlandırın." - -#: port/pg_shmem.c:754 port/sysv_shmem.c:754 -#, c-format -msgid "could not stat data directory \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" veri dizin hakkında bilgi alınamadı: %m" - -#: port/sysv_sema.c:123 -#, c-format -msgid "could not create semaphores: %m" -msgstr "semaphores oluşturma hatası: %m" - -#: port/sysv_sema.c:124 -#, c-format -msgid "Failed system call was semget(%lu, %d, 0%o)." -msgstr "Başarısız çağrı: semget(%lu, %d, 0%o)." - -#: port/sysv_sema.c:128 -#, c-format -msgid "" -"This error does *not* mean that you have run out of disk space. It occurs when either the system limit for the maximum number of semaphore sets (SEMMNI), or the system wide maximum number of semaphores (SEMMNS), would be exceeded. You need to raise the respective kernel parameter. Alternatively, reduce PostgreSQL's consumption of semaphores by reducing its max_connections parameter.\n" -"The PostgreSQL documentation contains more information about configuring your system for PostgreSQL." -msgstr "" -"Bu hata mesajı yeterli boş disk alanı kalmadığı anlamına gelmez. Bu durum, ya sistemin azami semaphore kümesi sayısı sınırı (SEMMNI) veya sistem ölçeğindeki azami semaphore sayısı (SEMMNS) aşıldığında meydana gelir. Belirtilen kernel parametrelerinin değeri yükseltilmelidir. Diğer bir seçenek ise max_connections parametresi düşürülerek PostgreSQL'in semaphore tüketiminin azaltılmasıdır.\n" -"PostgreSQL dokümanları, sisteminizin PostgreSQL için yapılandırılması üzerine daha fazla bilgi içermektedir." - -#: port/sysv_sema.c:158 -#, c-format -msgid "You possibly need to raise your kernel's SEMVMX value to be at least %d. Look into the PostgreSQL documentation for details." -msgstr "Kernel SEMVMX değerini en az %d değerine kadar çıkartmalısınız. Daha fazla bilgi için PostgreSQL dokümanlarına bakın." - -#: port/win32/crashdump.c:121 -#, c-format -msgid "could not load dbghelp.dll, cannot write crash dump\n" -msgstr "dbghelp.dll yüklenemedi, çökme dökümü (crash dump) yazılamıyor\n" - -#: port/win32/crashdump.c:129 -#, c-format -msgid "could not load required functions in dbghelp.dll, cannot write crash dump\n" -msgstr "dbghelp.dll içindeki gerekli fonksiyonlar yüklenemedi, çökme dökümü (crash dump) yazılamıyor\n" - -#: port/win32/crashdump.c:160 -#, c-format -msgid "could not open crash dump file \"%s\" for writing: error code %lu\n" -msgstr "\"%s\" çökme dökümü (crash dump) dosyası, yazmak için açılamadı: hata kodu %lu\n" - -#: port/win32/crashdump.c:167 -#, c-format -msgid "wrote crash dump to file \"%s\"\n" -msgstr "çökme dökümü (crash dump) \"%s\" dosyasına yazıldı\n" - -#: port/win32/crashdump.c:169 -#, c-format -msgid "could not write crash dump to file \"%s\": error code %lu\n" -msgstr "çökme dökümü (crash dump), \"%s\" dosyasına yazılamadı: hata kodu %lu\n" - -#: port/win32/signal.c:196 -#, c-format -msgid "could not create signal listener pipe for PID %d: error code %lu" -msgstr "%d PID için signal listener pipe oluşturulamadı: hata kodu %lu" - -#: port/win32/signal.c:309 port/win32/signal.c:346 -#, c-format -msgid "could not create signal listener pipe: error code %lu; retrying\n" -msgstr "signal listener pipe oluşturulamadı: hata kodu %lu; yeniden deneniyor\n" - -#: port/win32/signal.c:357 -#, c-format -msgid "could not create signal dispatch thread: error code %lu\n" -msgstr "signal dispatch thread oluşturulamıyor: hata kodu %lu\n" - -#: port/win32_sema.c:104 -#, c-format -msgid "could not create semaphore: error code %lu" -msgstr "semaphore oluşturma hatası: hata kodu %lu" - -#: port/win32_sema.c:181 -#, c-format -msgid "could not lock semaphore: error code %lu" -msgstr "lock semaphore başarısız: hata kodu %lu" - -#: port/win32_sema.c:201 -#, c-format -msgid "could not unlock semaphore: error code %lu" -msgstr "unlock semaphore başarısız: hata kodu %lu" - -#: port/win32_sema.c:231 -#, c-format -msgid "could not try-lock semaphore: error code %lu" -msgstr "try-lock semaphore başarısız: hata kodu %lu" - -#: port/win32_shmem.c:144 port/win32_shmem.c:152 port/win32_shmem.c:164 port/win32_shmem.c:179 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not create shared memory segment: error code %lu" -msgid "could not enable Lock Pages in Memory user right: error code %lu" -msgstr "shared memory segment oluşturulamıyor: hata kodu %lu" - -#: port/win32_shmem.c:145 port/win32_shmem.c:153 port/win32_shmem.c:165 port/win32_shmem.c:180 -#, c-format -msgid "Failed system call was %s." -msgstr "Başarısız sistem çağrısı: %s." - -#: port/win32_shmem.c:175 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not create shared memory segment: %m" -msgid "could not enable Lock Pages in Memory user right" -msgstr "shared memory segment oluşturulamıyor: %m" - -#: port/win32_shmem.c:176 -#, c-format -msgid "Assign Lock Pages in Memory user right to the Windows user account which runs PostgreSQL." -msgstr "" - -#: port/win32_shmem.c:233 -#, c-format -msgid "the processor does not support large pages" -msgstr "işlemci büyük sayfaları (large page) desteklememektedir." - -#: port/win32_shmem.c:235 port/win32_shmem.c:240 -#, c-format -msgid "disabling huge pages" -msgstr "çok büyük sayfalar (huge page) etkisiz hale getiriliyor" - -#: port/win32_shmem.c:302 port/win32_shmem.c:338 port/win32_shmem.c:356 -#, c-format -msgid "could not create shared memory segment: error code %lu" -msgstr "shared memory segment oluşturulamıyor: hata kodu %lu" - -#: port/win32_shmem.c:303 -#, c-format -msgid "Failed system call was CreateFileMapping(size=%zu, name=%s)." -msgstr "Başarısız sistem çağrısı: CreateFileMapping(size=%zu, name=%s)" - -#: port/win32_shmem.c:328 -#, c-format -msgid "pre-existing shared memory block is still in use" -msgstr "daha önce tanımlanmış shared memory bloğu hala kullanılmaktadır" - -#: port/win32_shmem.c:329 -#, c-format -msgid "Check if there are any old server processes still running, and terminate them." -msgstr "Hala çalışan sunucu süreçleri bulun ve varsa sonlandırın." - -#: port/win32_shmem.c:339 -#, c-format -msgid "Failed system call was DuplicateHandle." -msgstr "Başarısız sistem çağrısı: DuplicateHandle." - -#: port/win32_shmem.c:357 -#, c-format -msgid "Failed system call was MapViewOfFileEx." -msgstr "Başarısız sistem çağrısı: MapViewOfFileEx." - -#: postmaster/autovacuum.c:405 -#, c-format -msgid "could not fork autovacuum launcher process: %m" -msgstr "vacuum süreci fork edilemedi: %m" - -#: postmaster/autovacuum.c:441 -#, c-format -msgid "autovacuum launcher started" -msgstr "otomatik vacuum başlatma süreci çalıştırıldı" - -#: postmaster/autovacuum.c:819 -#, c-format -msgid "autovacuum launcher shutting down" -msgstr "otomatik vacuum başlatma süreci kapatılıyor" - -#: postmaster/autovacuum.c:1481 -#, c-format -msgid "could not fork autovacuum worker process: %m" -msgstr "Otomatik vakum worker süreci fork edilemedi: %m" - -#: postmaster/autovacuum.c:1690 -#, c-format -msgid "autovacuum: processing database \"%s\"" -msgstr "autovacuum: \"%s\" veritabanı işleniyor" - -#: postmaster/autovacuum.c:2259 -#, c-format -msgid "autovacuum: dropping orphan temp table \"%s.%s.%s\"" -msgstr "autovacuum: \"%s.%s.%s\" orphan temp siliniyor" - -#: postmaster/autovacuum.c:2488 -#, c-format -msgid "automatic vacuum of table \"%s.%s.%s\"" -msgstr "\"%s.%s.%s\" tablosunun otomatik vacuum'u" - -#: postmaster/autovacuum.c:2491 -#, c-format -msgid "automatic analyze of table \"%s.%s.%s\"" -msgstr "\"%s.%s.%s\" tablosunun otomatik analizi" - -#: postmaster/autovacuum.c:2684 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "permission denied for relation %s" -msgid "processing work entry for relation \"%s.%s.%s\"" -msgstr "%s nesnesine erişim engellendi" - -#: postmaster/autovacuum.c:3265 -#, c-format -msgid "autovacuum not started because of misconfiguration" -msgstr "geçersiz ayarlarından dolayı autovacuum çalıştırılamadı" - -#: postmaster/autovacuum.c:3266 -#, c-format -msgid "Enable the \"track_counts\" option." -msgstr "\"track_counts\" seçeneği etkinleştir." - -#: postmaster/bgworker.c:395 postmaster/bgworker.c:855 -#, c-format -msgid "registering background worker \"%s\"" -msgstr "\"%s\" background worker'ı kaydediliyor (register)" - -#: postmaster/bgworker.c:427 -#, c-format -msgid "unregistering background worker \"%s\"" -msgstr "\"%s\" background worker'ı unregister ediliyor" - -#: postmaster/bgworker.c:592 -#, c-format -msgid "background worker \"%s\": must attach to shared memory in order to request a database connection" -msgstr "" - -#: postmaster/bgworker.c:601 -#, c-format -msgid "background worker \"%s\": cannot request database access if starting at postmaster start" -msgstr "" - -#: postmaster/bgworker.c:615 -#, c-format -msgid "background worker \"%s\": invalid restart interval" -msgstr "background worker \"%s\": geçersiz yeniden başlatma süresi (interval)" - -#: postmaster/bgworker.c:630 -#, c-format -msgid "background worker \"%s\": parallel workers may not be configured for restart" -msgstr "background worker \"%s\": paralel worker'lar yeniden başlatma için yapılandırılamayabilr" - -#: postmaster/bgworker.c:674 -#, c-format -msgid "terminating background worker \"%s\" due to administrator command" -msgstr "yönetici talimatı doğrultusunda \"%s\" background worker'ı sonlandırılıyor" - -#: postmaster/bgworker.c:863 -#, c-format -msgid "background worker \"%s\": must be registered in shared_preload_libraries" -msgstr "background worker \"%s\": shared_preload_libraries de kayıtlı olmalı" - -#: postmaster/bgworker.c:875 -#, c-format -msgid "background worker \"%s\": only dynamic background workers can request notification" -msgstr "" - -#: postmaster/bgworker.c:890 -#, c-format -msgid "too many background workers" -msgstr "çok fazla background worker " - -#: postmaster/bgworker.c:891 -#, c-format -msgid "Up to %d background worker can be registered with the current settings." -msgid_plural "Up to %d background workers can be registered with the current settings." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: postmaster/bgworker.c:895 -#, c-format -msgid "Consider increasing the configuration parameter \"max_worker_processes\"." -msgstr "\"max_worker_processes\" yapılandırma parametresini artırmayı düşünün." - -#: postmaster/checkpointer.c:458 -#, c-format -msgid "checkpoints are occurring too frequently (%d second apart)" -msgid_plural "checkpoints are occurring too frequently (%d seconds apart)" -msgstr[0] "checkpoint işlemi çok sık gerçekleşiyor (%d saniye aralıkla)" -msgstr[1] "checkpoint işlemi çok sık gerçekleşiyor (%d saniye aralıkla)" - -#: postmaster/checkpointer.c:462 -#, c-format -msgid "Consider increasing the configuration parameter \"max_wal_size\"." -msgstr "\"max_wal_size\" yapılandırma parametresini artırmayı düşünün." - -#: postmaster/checkpointer.c:1081 -#, c-format -msgid "checkpoint request failed" -msgstr "checkpoint isteği başarısız" - -#: postmaster/checkpointer.c:1082 -#, c-format -msgid "Consult recent messages in the server log for details." -msgstr "Ayrıntılar için sunucu günlük dosyasına bakın." - -#: postmaster/checkpointer.c:1266 -#, c-format -msgid "compacted fsync request queue from %d entries to %d entries" -msgstr "" - -#: postmaster/pgarch.c:159 -#, c-format -msgid "could not fork archiver: %m" -msgstr "archiver başlatılamadı: %m" - -#: postmaster/pgarch.c:470 -#, c-format -msgid "archive_mode enabled, yet archive_command is not set" -msgstr "archive_mode aktiftir, ancak archive_command ayarlanmadı" - -#: postmaster/pgarch.c:492 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not create archive status file \"%s\": %m" -msgid "removed orphan archive status file \"%s\"" -msgstr "\"%s\" arşiv durum dosyası oluşturulamadı: %m" - -#: postmaster/pgarch.c:502 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "archiving write-ahead log file \"%s\" failed too many times, will try again later" -msgid "removal of orphan archive status file \"%s\" failed too many times, will try again later" -msgstr "\"%s\" write-ahead log dosyasının arşivlenmesi bir çok kez başarısız oldu, sonra tekrar denenecek" - -#: postmaster/pgarch.c:538 -#, c-format -msgid "archiving write-ahead log file \"%s\" failed too many times, will try again later" -msgstr "\"%s\" write-ahead log dosyasının arşivlenmesi bir çok kez başarısız oldu, sonra tekrar denenecek" - -#: postmaster/pgarch.c:639 -#, c-format -msgid "archive command failed with exit code %d" -msgstr "arşiv komutu başarısız. Döndürülen kod: %d" - -#: postmaster/pgarch.c:641 postmaster/pgarch.c:651 postmaster/pgarch.c:657 postmaster/pgarch.c:666 -#, c-format -msgid "The failed archive command was: %s" -msgstr "Başarısız arşiv komuyu: %s" - -#: postmaster/pgarch.c:648 -#, c-format -msgid "archive command was terminated by exception 0x%X" -msgstr "arşiv süreç 0x%X exception tarafından sonlandırıldı" - -#: postmaster/pgarch.c:650 postmaster/postmaster.c:3675 -#, c-format -msgid "See C include file \"ntstatus.h\" for a description of the hexadecimal value." -msgstr "Bu hex değerin tanımlaması için \"ntstatus.h\" C dahil etme dosyasına bakın." - -#: postmaster/pgarch.c:655 -#, c-format -msgid "archive command was terminated by signal %d: %s" -msgstr "arşiv komutu %d sinyali tarafından sonlandırıldı: %s" - -#: postmaster/pgarch.c:664 -#, c-format -msgid "archive command exited with unrecognized status %d" -msgstr "arşiv komutu beklenmeyen durum ile sonlandırıldı %d" - -#: postmaster/pgstat.c:396 -#, c-format -msgid "could not resolve \"localhost\": %s" -msgstr "\"localhost\" adresi çözümlenemedi: %s" - -#: postmaster/pgstat.c:419 -#, c-format -msgid "trying another address for the statistics collector" -msgstr "istatistik toplayıcı süreci için başka bir adres deneniyor" - -#: postmaster/pgstat.c:428 -#, c-format -msgid "could not create socket for statistics collector: %m" -msgstr "istatistik toplayıcı soket oluşturma hatası: %m" - -#: postmaster/pgstat.c:440 -#, c-format -msgid "could not bind socket for statistics collector: %m" -msgstr "istatistik toplayıcı soket bind hatası: %m" - -#: postmaster/pgstat.c:451 -#, c-format -msgid "could not get address of socket for statistics collector: %m" -msgstr "istatistik toplayıcı sürecinin soket adresi alınamadı: %m" - -#: postmaster/pgstat.c:467 -#, c-format -msgid "could not connect socket for statistics collector: %m" -msgstr "istatistik toplayıcı soket bağlama hatası: %m" - -#: postmaster/pgstat.c:488 -#, c-format -msgid "could not send test message on socket for statistics collector: %m" -msgstr "istatistik toplayıcı sürecine test mesajı gönderme hatası: %m" - -#: postmaster/pgstat.c:514 -#, c-format -msgid "select() failed in statistics collector: %m" -msgstr "istatistik toplayıcı sürecinde select() hatası: %m" - -#: postmaster/pgstat.c:529 -#, c-format -msgid "test message did not get through on socket for statistics collector" -msgstr "istatistik toplayıcı sürecine test mesajı gönderilemedi" - -#: postmaster/pgstat.c:544 -#, c-format -msgid "could not receive test message on socket for statistics collector: %m" -msgstr "istatistik toplayıcı süreci deneme mesajı alma hatası: %m" - -#: postmaster/pgstat.c:554 -#, c-format -msgid "incorrect test message transmission on socket for statistics collector" -msgstr "istatistik toplayıcı soket aracılığı ile mesaj gönderme hatası" - -#: postmaster/pgstat.c:577 -#, c-format -msgid "could not set statistics collector socket to nonblocking mode: %m" -msgstr "istatistik toplayıcı soketi nonblocking durumuna getirilemedi: %m" - -#: postmaster/pgstat.c:616 -#, c-format -msgid "disabling statistics collector for lack of working socket" -msgstr "çalışan socket olmadığından istatistik toplayıcı iptal edildi" - -#: postmaster/pgstat.c:763 -#, c-format -msgid "could not fork statistics collector: %m" -msgstr "istatistik toplayıcı başlatılamıyor: %m" - -#: postmaster/pgstat.c:1347 -#, c-format -msgid "unrecognized reset target: \"%s\"" -msgstr "bilinmeyen reset hedefi: \"%s\"" - -#: postmaster/pgstat.c:1348 -#, c-format -msgid "Target must be \"archiver\" or \"bgwriter\"." -msgstr "Hedef \"archiver\" veya \"bgwriter\" olmalıdır." - -#: postmaster/pgstat.c:4534 -#, c-format -msgid "could not read statistics message: %m" -msgstr "istatistik mesajı okunamadı: %m" - -#: postmaster/pgstat.c:4875 postmaster/pgstat.c:5032 -#, c-format -msgid "could not open temporary statistics file \"%s\": %m" -msgstr "geçici istatistik dosyası \"%s\" açılamıyor: %m" - -#: postmaster/pgstat.c:4942 postmaster/pgstat.c:5077 -#, c-format -msgid "could not write temporary statistics file \"%s\": %m" -msgstr "geçici istatistik dosyasına \"%s\" yazılamıyor: %m" - -#: postmaster/pgstat.c:4951 postmaster/pgstat.c:5086 -#, c-format -msgid "could not close temporary statistics file \"%s\": %m" -msgstr "geçici istatistik dosyası \"%s\" açılamıyor: %m" - -#: postmaster/pgstat.c:4959 postmaster/pgstat.c:5094 -#, c-format -msgid "could not rename temporary statistics file \"%s\" to \"%s\": %m" -msgstr "geçici istatistik dosyasının adı değiştirilemiyor eski: \"%s\" yeni: \"%s\": %m" - -#: postmaster/pgstat.c:5183 postmaster/pgstat.c:5389 postmaster/pgstat.c:5542 -#, c-format -msgid "could not open statistics file \"%s\": %m" -msgstr "istatistik dosyası \"%s\" açılamadı: %m" - -#: postmaster/pgstat.c:5195 postmaster/pgstat.c:5205 postmaster/pgstat.c:5226 postmaster/pgstat.c:5248 postmaster/pgstat.c:5263 postmaster/pgstat.c:5326 postmaster/pgstat.c:5401 postmaster/pgstat.c:5421 postmaster/pgstat.c:5439 postmaster/pgstat.c:5455 postmaster/pgstat.c:5473 postmaster/pgstat.c:5489 postmaster/pgstat.c:5554 postmaster/pgstat.c:5566 postmaster/pgstat.c:5578 postmaster/pgstat.c:5603 -#: postmaster/pgstat.c:5625 -#, c-format -msgid "corrupted statistics file \"%s\"" -msgstr "bozuk istatistik dosyası \"%s\"" - -#: postmaster/pgstat.c:5754 -#, c-format -msgid "using stale statistics instead of current ones because stats collector is not responding" -msgstr "istatistik toplayıcı (stats collector) cevap vermediği için güncelleri yerine eski istatistikler kullanılıyor " - -#: postmaster/pgstat.c:6081 -#, c-format -msgid "database hash table corrupted during cleanup --- abort" -msgstr "veritabanı hash tablosu temizleme sırasında bozulmuş --- iptal" - -#: postmaster/postmaster.c:712 -#, c-format -msgid "%s: invalid argument for option -f: \"%s\"\n" -msgstr "%s: -f seçeneği için geçersiz parametre: \"%s\"\n" - -#: postmaster/postmaster.c:798 -#, c-format -msgid "%s: invalid argument for option -t: \"%s\"\n" -msgstr "%s: -t seçeneği için geçersiz parametre: \"%s\"\n" - -#: postmaster/postmaster.c:849 -#, c-format -msgid "%s: invalid argument: \"%s\"\n" -msgstr "%s: geçersiz parametre: \"%s\"\n" - -#: postmaster/postmaster.c:891 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: superuser_reserved_connections (%d) plus max_wal_senders (%d) must be less than max_connections (%d)\n" -msgid "%s: superuser_reserved_connections (%d) must be less than max_connections (%d)\n" -msgstr "%s: superuser_reserved_connections (%d) ve max_wal_senders (%d) değerlerinin toplamı max_connections parametresinden (%d) küçük olmalıdır\n" - -#: postmaster/postmaster.c:898 -#, c-format -msgid "WAL archival cannot be enabled when wal_level is \"minimal\"" -msgstr "wal_level \"minimal\" olduğu için WAL arşivlemesi etkinleştirilemiyor" - -#: postmaster/postmaster.c:901 -#, c-format -msgid "WAL streaming (max_wal_senders > 0) requires wal_level \"replica\" or \"logical\"" -msgstr "WAL streaming (max_wal_senders > 0) wal_level parametresinin \"replica\" veya \"logical\" olmasını gerektirir" - -#: postmaster/postmaster.c:909 -#, c-format -msgid "%s: invalid datetoken tables, please fix\n" -msgstr "%s: datetoken tabloları bozuk, lütfen düzeltin\n" - -#: postmaster/postmaster.c:998 -#, c-format -msgid "starting %s" -msgstr "%s başlatılıyor" - -#: postmaster/postmaster.c:1027 postmaster/postmaster.c:1125 utils/init/miscinit.c:1551 -#, c-format -msgid "invalid list syntax in parameter \"%s\"" -msgstr "\"%s\" parametresinde geçersiz liste söz dizimi" - -#: postmaster/postmaster.c:1058 -#, c-format -msgid "could not create listen socket for \"%s\"" -msgstr "\"%s\" için dinleme soketi oluşturulamadı" - -#: postmaster/postmaster.c:1064 -#, c-format -msgid "could not create any TCP/IP sockets" -msgstr "hiç bir TCP/IP soketi oluşturulamadı" - -#: postmaster/postmaster.c:1147 -#, c-format -msgid "could not create Unix-domain socket in directory \"%s\"" -msgstr "\"%s\" dizininde Unix-domain soketi oluşturulamadı" - -#: postmaster/postmaster.c:1153 -#, c-format -msgid "could not create any Unix-domain sockets" -msgstr "hiç bir UNIX-domain soketi oluşturulamadı" - -#: postmaster/postmaster.c:1165 -#, c-format -msgid "no socket created for listening" -msgstr "dinleme için hiç soket oluşturulamadı" - -#: postmaster/postmaster.c:1205 -#, c-format -msgid "could not create I/O completion port for child queue" -msgstr "alt kuyruk için I/O completion port'u oluşturulamadı" - -#: postmaster/postmaster.c:1234 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: could not change permissions of directory \"%s\": %s\n" -msgid "%s: could not change permissions of external PID file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: \"%s\" dizininin erişim haklarını değiştirilemiyor: %s\n" - -#: postmaster/postmaster.c:1238 -#, c-format -msgid "%s: could not write external PID file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: harici PID dosyası \"%s\" yazılamadı: %s\n" - -#: postmaster/postmaster.c:1298 -#, c-format -msgid "ending log output to stderr" -msgstr "" - -#: postmaster/postmaster.c:1299 -#, c-format -msgid "Future log output will go to log destination \"%s\"." -msgstr "" - -#: postmaster/postmaster.c:1325 utils/init/postinit.c:216 -#, c-format -msgid "could not load pg_hba.conf" -msgstr "pg_hba.conf yüklenemedi" - -#: postmaster/postmaster.c:1351 -#, c-format -msgid "postmaster became multithreaded during startup" -msgstr "" - -#: postmaster/postmaster.c:1352 -#, c-format -msgid "Set the LC_ALL environment variable to a valid locale." -msgstr "" - -#: postmaster/postmaster.c:1453 -#, c-format -msgid "%s: could not locate matching postgres executable" -msgstr "%s: uygun postgres çalıştırma dosysı bulunamadı" - -#: postmaster/postmaster.c:1476 utils/misc/tzparser.c:341 -#, c-format -msgid "This may indicate an incomplete PostgreSQL installation, or that the file \"%s\" has been moved away from its proper location." -msgstr "" - -#: postmaster/postmaster.c:1503 -#, c-format -msgid "" -"%s: could not find the database system\n" -"Expected to find it in the directory \"%s\",\n" -"but could not open file \"%s\": %s\n" -msgstr "" -"%s: veritabanı sistemi bulamamaktadır.\n" -"\"%s\" klasöründe arama yapılmıştır,\n" -"ancak \"%s\" dosyası bulunamamıştır: %s\n" - -#: postmaster/postmaster.c:1680 -#, c-format -msgid "select() failed in postmaster: %m" -msgstr "postmaster içinde select() başarısız: %m" - -#: postmaster/postmaster.c:1835 -#, c-format -msgid "performing immediate shutdown because data directory lock file is invalid" -msgstr "" - -#: postmaster/postmaster.c:1934 postmaster/postmaster.c:1965 -#, c-format -msgid "incomplete startup packet" -msgstr "başlatma paketi eksik" - -#: postmaster/postmaster.c:1946 -#, c-format -msgid "invalid length of startup packet" -msgstr "başlatma paketinin uzunluğu geçirsiz" - -#: postmaster/postmaster.c:2004 -#, c-format -msgid "failed to send SSL negotiation response: %m" -msgstr "SSL görüşme cevabı gönderme başarısız: %m" - -#: postmaster/postmaster.c:2031 -#, c-format -msgid "failed to send GSSAPI negotiation response: %m" -msgstr "GSSAPI görüşme cevabı gönderme başarısız: %m" - -#: postmaster/postmaster.c:2056 -#, c-format -msgid "unsupported frontend protocol %u.%u: server supports %u.0 to %u.%u" -msgstr "frontend protokolü %u.%u desteklenememktedir: sunucunun desteklediği protokolleri %u.0 ila %u.%u arasında" - -#: postmaster/postmaster.c:2120 utils/misc/guc.c:6560 utils/misc/guc.c:6596 utils/misc/guc.c:6666 utils/misc/guc.c:7989 utils/misc/guc.c:10840 utils/misc/guc.c:10874 -#, c-format -msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\"" -msgstr "\"%s\" seçeneği için geçersiz değer: \"%s\"" - -#: postmaster/postmaster.c:2123 -#, c-format -msgid "Valid values are: \"false\", 0, \"true\", 1, \"database\"." -msgstr "Geçerli değerler şunlardır: \"false\", 0, \"true\", 1, \"database\"." - -#: postmaster/postmaster.c:2168 -#, c-format -msgid "invalid startup packet layout: expected terminator as last byte" -msgstr "geçersiz startup packet düzeni: son bayt bir sonlandırıcı olmalıdır" - -#: postmaster/postmaster.c:2206 -#, c-format -msgid "no PostgreSQL user name specified in startup packet" -msgstr "başlatma paketinde PostgreSQL kullanıcı adı belirtilmemiştir" - -#: postmaster/postmaster.c:2265 -#, c-format -msgid "the database system is starting up" -msgstr "veritabanı başlatılıyor" - -#: postmaster/postmaster.c:2270 -#, c-format -msgid "the database system is shutting down" -msgstr "veritabanı kapatılıyor" - -#: postmaster/postmaster.c:2275 -#, c-format -msgid "the database system is in recovery mode" -msgstr "veritabanı kurtarma modundadır" - -#: postmaster/postmaster.c:2280 storage/ipc/procarray.c:293 storage/ipc/sinvaladt.c:298 storage/lmgr/proc.c:363 -#, c-format -msgid "sorry, too many clients already" -msgstr "üzgünüm, istemci sayısı çok fazla" - -#: postmaster/postmaster.c:2370 -#, c-format -msgid "wrong key in cancel request for process %d" -msgstr "%d sürecinin iptal isteminde yanlış anahtar" - -#: postmaster/postmaster.c:2382 -#, c-format -msgid "PID %d in cancel request did not match any process" -msgstr "iptal istemindeki %d PID hiç bir süreçle eşleşmiyor" - -#: postmaster/postmaster.c:2635 -#, c-format -msgid "received SIGHUP, reloading configuration files" -msgstr "SIGHUP sinyali alınmıştır, yapılandırma dosyaları yeniden okunuyor" - -#. translator: %s is a configuration file -#: postmaster/postmaster.c:2661 postmaster/postmaster.c:2665 -#, c-format -msgid "%s was not reloaded" -msgstr "%s yapılandırma dosyası yeniden yüklenmedi" - -#: postmaster/postmaster.c:2675 -#, c-format -msgid "SSL configuration was not reloaded" -msgstr "SSL yapılandırması yeniden yüklenmedi" - -#: postmaster/postmaster.c:2723 -#, c-format -msgid "received smart shutdown request" -msgstr "akıllı kapatma isteği alındı" - -#: postmaster/postmaster.c:2781 -#, c-format -msgid "received fast shutdown request" -msgstr "hızlı kapatma isteği alındı" - -#: postmaster/postmaster.c:2814 -#, c-format -msgid "aborting any active transactions" -msgstr "aktif transactionlar iptal ediliyor" - -#: postmaster/postmaster.c:2848 -#, c-format -msgid "received immediate shutdown request" -msgstr "immediate shutdown isteği alındı" - -#: postmaster/postmaster.c:2915 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "shut down in recovery" -msgid "shutdown at recovery target" -msgstr "kurtarma modunda kapatma" - -#: postmaster/postmaster.c:2931 postmaster/postmaster.c:2954 -msgid "startup process" -msgstr "başlatma süreci" - -#: postmaster/postmaster.c:2934 -#, c-format -msgid "aborting startup due to startup process failure" -msgstr "başlatma süreci hatası nedeniyle başlatma süreci durdurulmuştır" - -#: postmaster/postmaster.c:2995 -#, c-format -msgid "database system is ready to accept connections" -msgstr "veritabanı sunucusu bağlantı kabul etmeye hazır" - -#: postmaster/postmaster.c:3016 -msgid "background writer process" -msgstr "background writer süreci" - -#: postmaster/postmaster.c:3070 -msgid "checkpointer process" -msgstr "checkpointer süreci" - -#: postmaster/postmaster.c:3086 -msgid "WAL writer process" -msgstr "WAL yazma süreci" - -#: postmaster/postmaster.c:3101 -msgid "WAL receiver process" -msgstr "WAL alıcı süreci" - -#: postmaster/postmaster.c:3116 -msgid "autovacuum launcher process" -msgstr "otomatik vacuum başlatma süreci" - -#: postmaster/postmaster.c:3131 -msgid "archiver process" -msgstr "arşivleyici süreci" - -#: postmaster/postmaster.c:3147 -msgid "statistics collector process" -msgstr "istatistik toplama süreci" - -#: postmaster/postmaster.c:3161 -msgid "system logger process" -msgstr "logger süreci" - -#: postmaster/postmaster.c:3223 -#, c-format -msgid "background worker \"%s\"" -msgstr "\"%s\" background worker'ı" - -#: postmaster/postmaster.c:3307 postmaster/postmaster.c:3327 postmaster/postmaster.c:3334 postmaster/postmaster.c:3352 -msgid "server process" -msgstr "sunucu süreci" - -#: postmaster/postmaster.c:3406 -#, c-format -msgid "terminating any other active server processes" -msgstr "diğer aktif sunucu süreçleri durduruluyor" - -#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as -#. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3662 -#, c-format -msgid "%s (PID %d) exited with exit code %d" -msgstr "%s (PID %d) %d çıkış kodu ile sonlandı" - -#: postmaster/postmaster.c:3664 postmaster/postmaster.c:3676 postmaster/postmaster.c:3686 postmaster/postmaster.c:3697 -#, c-format -msgid "Failed process was running: %s" -msgstr "Başarısız olan sürecin çalıştırdığı: %s" - -#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as -#. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3673 -#, c-format -msgid "%s (PID %d) was terminated by exception 0x%X" -msgstr "%s (PID %d) 0x%X exception tarafından sonlandırıldı" - -#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as -#. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3683 -#, c-format -msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d: %s" -msgstr "%s (PID %d) %d sinyali tarafından sonlandırıldı: %s" - -#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as -#. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3695 -#, c-format -msgid "%s (PID %d) exited with unrecognized status %d" -msgstr "%s (PID %d) tanınmayan status kodu ile sonlandırıldı %d" - -#: postmaster/postmaster.c:3878 -#, c-format -msgid "abnormal database system shutdown" -msgstr "veritabanı sistemi olağandışı kapandı" - -#: postmaster/postmaster.c:3918 -#, c-format -msgid "all server processes terminated; reinitializing" -msgstr "tüm sunucu süreçleri durduruldu; yeniden ilklendiriliyor" - -#: postmaster/postmaster.c:4088 postmaster/postmaster.c:5479 postmaster/postmaster.c:5867 -#, c-format -msgid "could not generate random cancel key" -msgstr "rasgele iptal anahtarı oluşturulamıyor" - -#: postmaster/postmaster.c:4142 -#, c-format -msgid "could not fork new process for connection: %m" -msgstr "bağlantı için yeni süreç başlatılamadı: %m" - -#: postmaster/postmaster.c:4184 -msgid "could not fork new process for connection: " -msgstr "bağlantı için yeni süreç başlatılamadı:" - -#: postmaster/postmaster.c:4294 -#, c-format -msgid "connection received: host=%s port=%s" -msgstr "bağlantı alındı: istemci=%s port=%s" - -#: postmaster/postmaster.c:4299 -#, c-format -msgid "connection received: host=%s" -msgstr "bağlantı alındı: istemci=%s" - -#: postmaster/postmaster.c:4569 -#, c-format -msgid "could not execute server process \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" sunucu süreci başlatma hatası: %m" - -#: postmaster/postmaster.c:4722 -#, c-format -msgid "giving up after too many tries to reserve shared memory" -msgstr "shared memory ayırmak için çok fazla sayıda deneme yapıldı, artık bırakılıyor" - -#: postmaster/postmaster.c:4723 -#, c-format -msgid "This might be caused by ASLR or antivirus software." -msgstr "Buna ASLR ya da antivirüs yazılımı sebep oluyor olabilir." - -#: postmaster/postmaster.c:4934 -#, c-format -msgid "SSL configuration could not be loaded in child process" -msgstr "Alt süreçte SSl konfigürasyonu yüklenemiyor" - -#: postmaster/postmaster.c:5066 -#, c-format -msgid "Please report this to ." -msgstr "Bunu lütfen adresine bildiriniz." - -#: postmaster/postmaster.c:5153 -#, c-format -msgid "database system is ready to accept read only connections" -msgstr "veritabanı sunucusu salt okunur bağlantı kabul etmeye hazır" - -#: postmaster/postmaster.c:5407 -#, c-format -msgid "could not fork startup process: %m" -msgstr "başlatma süreci fork edilemedi: %m" - -#: postmaster/postmaster.c:5411 -#, c-format -msgid "could not fork background writer process: %m" -msgstr "background writer süreci başlatılamadı: %m" - -#: postmaster/postmaster.c:5415 -#, c-format -msgid "could not fork checkpointer process: %m" -msgstr "checkpointer süreci başlatılamadı: %m" - -#: postmaster/postmaster.c:5419 -#, c-format -msgid "could not fork WAL writer process: %m" -msgstr "WAL yazıcı süreci başlatılamadı: %m" - -#: postmaster/postmaster.c:5423 -#, c-format -msgid "could not fork WAL receiver process: %m" -msgstr "WAL alıcı süreci başlatılamadı: %m" - -#: postmaster/postmaster.c:5427 -#, c-format -msgid "could not fork process: %m" -msgstr "süreç başlatma hatası: %m" - -#: postmaster/postmaster.c:5624 postmaster/postmaster.c:5647 -#, c-format -msgid "database connection requirement not indicated during registration" -msgstr "kayıt sırasında belirtilmemiş veritabanı bağlantısı gereksinimi" - -#: postmaster/postmaster.c:5631 postmaster/postmaster.c:5654 -#, c-format -msgid "invalid processing mode in background worker" -msgstr "background worker'da geçersiz işleme kipi" - -#: postmaster/postmaster.c:5727 -#, c-format -msgid "starting background worker process \"%s\"" -msgstr "\"%s\" background worker süreci başlatılıyor" - -#: postmaster/postmaster.c:5739 -#, c-format -msgid "could not fork worker process: %m" -msgstr "worker süreci başlatılamadı: %m" - -#: postmaster/postmaster.c:5853 -#, c-format -msgid "no slot available for new worker process" -msgstr "yeni worker süreci için hiç uygun slot yok" - -#: postmaster/postmaster.c:6188 -#, c-format -msgid "could not duplicate socket %d for use in backend: error code %d" -msgstr "backend içinde kullanılacak duplicate socket %d oluşturulamadı: hata kodu %d" - -#: postmaster/postmaster.c:6220 -#, c-format -msgid "could not create inherited socket: error code %d\n" -msgstr "inherited socket oluşturulamıyor: hata kodu %d\n" - -#: postmaster/postmaster.c:6249 -#, c-format -msgid "could not open backend variables file \"%s\": %s\n" -msgstr "\"%s\" backend değişkenler dosyası açılamıyor: %s\n" - -#: postmaster/postmaster.c:6256 -#, c-format -msgid "could not read from backend variables file \"%s\": %s\n" -msgstr "\"%s\" backend parametreler dosyasından okunamıyor: %s\n" - -#: postmaster/postmaster.c:6265 -#, c-format -msgid "could not remove file \"%s\": %s\n" -msgstr "\"%s\" dosyası silinemedi: %s\n" - -#: postmaster/postmaster.c:6282 -#, c-format -msgid "could not map view of backend variables: error code %lu\n" -msgstr "backend değişkenleri map view hatası: hata kodu: %lu\n" - -#: postmaster/postmaster.c:6291 -#, c-format -msgid "could not unmap view of backend variables: error code %lu\n" -msgstr "backend değişkenleri unmap view hatası: hata kodu: %lu\n" - -#: postmaster/postmaster.c:6298 -#, c-format -msgid "could not close handle to backend parameter variables: error code %lu\n" -msgstr "backend parameter değişkenler tanıtıcısı kapatılamadı: hata kodu %lu\n" - -#: postmaster/postmaster.c:6462 -#, c-format -msgid "could not read exit code for process\n" -msgstr "Sürecin çıkış kodu okunamadı\n" - -#: postmaster/postmaster.c:6467 -#, c-format -msgid "could not post child completion status\n" -msgstr "alt süreç tamamlanma durumu gönderilemedi\n" - -#: postmaster/syslogger.c:480 postmaster/syslogger.c:1154 -#, c-format -msgid "could not read from logger pipe: %m" -msgstr "logger pipe'dan okunamadı: %m" - -#: postmaster/syslogger.c:528 -#, c-format -msgid "logger shutting down" -msgstr "loglama süreci kapatılıyor" - -#: postmaster/syslogger.c:572 postmaster/syslogger.c:586 -#, c-format -msgid "could not create pipe for syslog: %m" -msgstr "syslog için pipe oluşturulamadı: %m" - -#: postmaster/syslogger.c:637 -#, c-format -msgid "could not fork system logger: %m" -msgstr "sistem loglayıcı başlatma hatası: %m" - -#: postmaster/syslogger.c:673 -#, c-format -msgid "redirecting log output to logging collector process" -msgstr "log çıktısı logging collector sürecine yönlendiriliyor" - -#: postmaster/syslogger.c:674 -#, c-format -msgid "Future log output will appear in directory \"%s\"." -msgstr "Gelecekteki log çıktısı \"%s\" dizininde görünecek." - -#: postmaster/syslogger.c:682 -#, c-format -msgid "could not redirect stdout: %m" -msgstr "stdout yönlendirilmesi yapılamadı: %m" - -#: postmaster/syslogger.c:687 postmaster/syslogger.c:704 -#, c-format -msgid "could not redirect stderr: %m" -msgstr "stderr yönlendirilmesi yapılamadı: %m" - -#: postmaster/syslogger.c:1109 -#, c-format -msgid "could not write to log file: %s\n" -msgstr "log dosyası yazma hatası: %s\n" - -#: postmaster/syslogger.c:1226 -#, c-format -msgid "could not open log file \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" log dosyası açılamadı: %m" - -#: postmaster/syslogger.c:1288 postmaster/syslogger.c:1338 -#, fuzzy, c-format -msgid "disabling automatic rotation (use SIGHUP to re-enable)" -msgstr "otomatik dönüşüm etkisiz (yeniden yetkilendirmek için SIGHUP kullanın)" - -#: regex/regc_pg_locale.c:262 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not determine row description for function returning record" -msgid "could not determine which collation to use for regular expression" -msgstr "veri satırı döndüren fonksiyon için satır açıklaması bulunamadı" - -#: regex/regc_pg_locale.c:269 -#, c-format -msgid "nondeterministic collations are not supported for regular expressions" -msgstr "deterministik olmayan karşılaştırmalar (collation) için regular expressions desteklenmiyor" - -#: repl_gram.y:336 repl_gram.y:368 -#, c-format -msgid "invalid timeline %u" -msgstr "geçersiz zaman çizelgesi %u" - -#: repl_scanner.l:129 -msgid "invalid streaming start location" -msgstr "geçersiz streaming başlama lokasyonu" - -#: repl_scanner.l:180 scan.l:703 -msgid "unterminated quoted string" -msgstr "sonuçlandırılmamış tırnakla sınırlandırılmış satır" - -#: replication/basebackup.c:102 -#, c-format -msgid "could not read from file \"%s\"" -msgstr "\"%s\" dosyasından okunamadı" - -#: replication/basebackup.c:462 -#, c-format -msgid "could not find any WAL files" -msgstr "hiç WAL dosyası bulunamadı" - -#: replication/basebackup.c:476 replication/basebackup.c:491 replication/basebackup.c:500 -#, c-format -msgid "could not find WAL file \"%s\"" -msgstr "\"%s\" WAL dosyası açılamadı" - -#: replication/basebackup.c:542 replication/basebackup.c:572 -#, c-format -msgid "unexpected WAL file size \"%s\"" -msgstr "beklenmeyen WAL dosya boyutu \"%s\"" - -#: replication/basebackup.c:556 replication/basebackup.c:1567 -#, c-format -msgid "base backup could not send data, aborting backup" -msgstr "base backup veri gönderemedi, yedek durduruluyor (abort)" - -#: replication/basebackup.c:630 -#, c-format -msgid "%s total checksum verification failures" -msgstr "%s toplam sağlama (checksum) doğrulama hatası" - -#: replication/basebackup.c:634 -#, c-format -msgid "checksum verification failure during base backup" -msgstr "base backup sırasında sağlama toplamı (checksum) doğrulama hataları" - -#: replication/basebackup.c:678 replication/basebackup.c:687 replication/basebackup.c:696 replication/basebackup.c:705 replication/basebackup.c:714 replication/basebackup.c:725 replication/basebackup.c:742 replication/basebackup.c:751 -#, c-format -msgid "duplicate option \"%s\"" -msgstr "\"%s\" seçeneği, çift" - -#: replication/basebackup.c:731 -#, c-format -msgid "%d is outside the valid range for parameter \"%s\" (%d .. %d)" -msgstr "%d değeri, \"%s\" parametresi için geçerli aralığın dışındadır (%d .. %d)" - -#: replication/basebackup.c:1330 -#, c-format -msgid "skipping special file \"%s\"" -msgstr "\"%s\" özel dosyası atlanıyor" - -#: replication/basebackup.c:1438 -#, c-format -msgid "invalid segment number %d in file \"%s\"" -msgstr "\"%2$s\" dosyasında geçersiz segment numarası %1$d" - -#: replication/basebackup.c:1457 -#, c-format -msgid "could not verify checksum in file \"%s\", block %d: read buffer size %d and page size %d differ" -msgstr "" - -#: replication/basebackup.c:1501 replication/basebackup.c:1531 -#, c-format -msgid "could not fseek in file \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" dosyasında fseek yapılamadı: %m" - -#: replication/basebackup.c:1523 -#, c-format -msgid "could not reread block %d of file \"%s\": %m" -msgstr "\"%2$s\" dosyasının %1$d bloğu tekrar okunamadı (reread): %3$m" - -#: replication/basebackup.c:1547 -#, c-format -msgid "checksum verification failed in file \"%s\", block %d: calculated %X but expected %X" -msgstr "\"%s\" dosyasında sağlama toplamı doğrulaması başarısız oldu, blok %d,: hesaplanan %X fakat beklenen %X" - -#: replication/basebackup.c:1554 -#, c-format -msgid "further checksum verification failures in file \"%s\" will not be reported" -msgstr "\"%s\" dosyasında bundan sonraki sağlama toplamı doğrulama hataları rapor edilmeyecek" - -#: replication/basebackup.c:1614 -#, c-format -msgid "file \"%s\" has a total of %d checksum verification failure" -msgid_plural "file \"%s\" has a total of %d checksum verification failures" -msgstr[0] "\"%s\" dosyasında toplam %d sağlama toplamı doğrulama hatası mevcut" -msgstr[1] "\"%s\" dosyasında toplam %d sağlama toplamı doğrulama hatası mevcut" - -#: replication/basebackup.c:1647 -#, c-format -msgid "file name too long for tar format: \"%s\"" -msgstr "tar biçimi için dosya adı çok uzun: \"%s\"" - -#: replication/basebackup.c:1652 -#, c-format -msgid "symbolic link target too long for tar format: file name \"%s\", target \"%s\"" -msgstr "tar biçimi için sembolik link hedefi çok uzun: dosya adı \"%s\", hedef \"%s\"" - -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:232 -#, c-format -msgid "invalid connection string syntax: %s" -msgstr "Geçersiz bağlantı dizesi (conn string) sözdizimi: %s" - -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:256 -#, c-format -msgid "could not parse connection string: %s" -msgstr "bağlantı dizesi (conn string) ayrıştırılamadı: %s" - -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:328 -#, c-format -msgid "could not receive database system identifier and timeline ID from the primary server: %s" -msgstr "Birincil (primary) sunucudan veritabanı system identifier ve timeline ID'si alınamadı: %s" - -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:339 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:557 -#, c-format -msgid "invalid response from primary server" -msgstr "birincil (primary) sunucudan geçersiz yanıt" - -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:340 -#, c-format -msgid "Could not identify system: got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d or more fields." -msgstr "Sistem belirlenemdi: %d satır ve %d alan alındı, beklenen %d satır ve %d veya daha fazla alan." - -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:413 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:419 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:444 -#, c-format -msgid "could not start WAL streaming: %s" -msgstr "WAL streaming başlatılamadı: %s" - -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:467 -#, c-format -msgid "could not send end-of-streaming message to primary: %s" -msgstr "Birincil (primary) sunucuya end-of-streaming mesajı gönderilemedi: %s" - -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:489 -#, c-format -msgid "unexpected result set after end-of-streaming" -msgstr "end-of-streaming sonrası beklenmedik sonuç kümesi" - -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:503 -#, c-format -msgid "error while shutting down streaming COPY: %s" -msgstr "streaming COPY kapatılırken hata oluştu: %s" - -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:512 -#, c-format -msgid "error reading result of streaming command: %s" -msgstr "streaming komutunun sonucu okunurken hata oluştu: %s" - -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:520 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:754 -#, c-format -msgid "unexpected result after CommandComplete: %s" -msgstr "CommandComplete sonrası beklenmedik sonuç: %s" - -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:546 -#, c-format -msgid "could not receive timeline history file from the primary server: %s" -msgstr "birincil (primary) sunucudan timeline history dosyası alınamadı: %s" - -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:558 -#, c-format -msgid "Expected 1 tuple with 2 fields, got %d tuples with %d fields." -msgstr "2 alanlı bir satır bekleniyordu, %d satır %d tane alanla geldi." - -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:718 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:769 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:775 -#, c-format -msgid "could not receive data from WAL stream: %s" -msgstr "Sunucudan WAL stream alınamadı: %s" - -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:794 -#, c-format -msgid "could not send data to WAL stream: %s" -msgstr "WAL stream'ine veri gönderilemedi: %s" - -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:843 -#, c-format -msgid "could not create replication slot \"%s\": %s" -msgstr "\"%s\" replication slot'u oluşturulamadı: %s" - -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:877 -#, c-format -msgid "invalid query response" -msgstr "geçersiz sorgu cevabı" - -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:878 -#, c-format -msgid "Expected %d fields, got %d fields." -msgstr "%d alan bekleniyordu, %d alan geldi." - -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:947 -#, c-format -msgid "the query interface requires a database connection" -msgstr "sorgu arabirimi (query interface) bir veritabanı bağlantısı gerektirir" - -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:978 -msgid "empty query" -msgstr "boş sorgu" - -#: replication/logical/launcher.c:307 -#, c-format -msgid "starting logical replication worker for subscription \"%s\"" -msgstr "\"%s\" aboneliği için mantıksal repliksyon worker'ı başlatılıyor" - -#: replication/logical/launcher.c:314 -#, c-format -msgid "cannot start logical replication workers when max_replication_slots = 0" -msgstr "" - -#: replication/logical/launcher.c:394 -#, c-format -msgid "out of logical replication worker slots" -msgstr "mantıksal replikasyon worker slot'u kalmadı" - -#: replication/logical/launcher.c:395 -#, c-format -msgid "You might need to increase max_logical_replication_workers." -msgstr "max_logical_replication_workers değerini artırmanız gerekebilir." - -#: replication/logical/launcher.c:450 -#, c-format -msgid "out of background worker slots" -msgstr "background worker slot'ları dışında " - -#: replication/logical/launcher.c:451 -#, c-format -msgid "You might need to increase max_worker_processes." -msgstr "max_worker_processes değerini artırmanız gerekebilir." - -#: replication/logical/launcher.c:650 -#, c-format -msgid "logical replication worker slot %d is empty, cannot attach" -msgstr "%d mantıksal replikasyon worker slot'u boş, eklenemez" - -#: replication/logical/launcher.c:659 -#, c-format -msgid "logical replication worker slot %d is already used by another worker, cannot attach" -msgstr "%d mantıksal replikasyon worker slot'u başka bir worker tarafından zaten kullanılıyor, eklenemez" - -#: replication/logical/launcher.c:977 -#, c-format -msgid "logical replication launcher started" -msgstr "mantıksal replikasyon başlatma süreci çalıştırıldı" - -#: replication/logical/logical.c:90 -#, c-format -msgid "logical decoding requires wal_level >= logical" -msgstr "mantıksal kod çözme wal_level >= logical gerektirir" - -#: replication/logical/logical.c:95 -#, c-format -msgid "logical decoding requires a database connection" -msgstr "mantıksal kod çözme bir veritabanı bağlantısı gerektirir" - -#: replication/logical/logical.c:113 -#, c-format -msgid "logical decoding cannot be used while in recovery" -msgstr "kurtarma sırasında mantıksal kod çözme kullanılamaz" - -#: replication/logical/logical.c:258 replication/logical/logical.c:396 -#, c-format -msgid "cannot use physical replication slot for logical decoding" -msgstr "fiziksel replikasyon slot'u mantıksal kod çözme için kullanılamaz" - -#: replication/logical/logical.c:263 replication/logical/logical.c:401 -#, c-format -msgid "replication slot \"%s\" was not created in this database" -msgstr "\"%s\" replikasyon slot'u bu veritabanında oluşturulumamış" - -#: replication/logical/logical.c:270 -#, c-format -msgid "cannot create logical replication slot in transaction that has performed writes" -msgstr "" - -#: replication/logical/logical.c:441 -#, c-format -msgid "starting logical decoding for slot \"%s\"" -msgstr "\"%s\" slot'u için mantıksal kod çözme başlatılıyor" - -#: replication/logical/logical.c:443 -#, c-format -msgid "Streaming transactions committing after %X/%X, reading WAL from %X/%X." -msgstr "" - -#: replication/logical/logical.c:593 -#, c-format -msgid "slot \"%s\", output plugin \"%s\", in the %s callback, associated LSN %X/%X" -msgstr "" - -#: replication/logical/logical.c:600 -#, c-format -msgid "slot \"%s\", output plugin \"%s\", in the %s callback" -msgstr "" - -#: replication/logical/logicalfuncs.c:114 replication/slotfuncs.c:34 -#, c-format -msgid "must be superuser or replication role to use replication slots" -msgstr "replikasyon slot'larını kullanmak için superuser veya replikasyon rolü olmalısınız" - -#: replication/logical/logicalfuncs.c:153 -#, c-format -msgid "slot name must not be null" -msgstr "slot adı null olmamalı" - -#: replication/logical/logicalfuncs.c:169 -#, c-format -msgid "options array must not be null" -msgstr "seçenekler dizisi (optionns array) null olmamalı" - -#: replication/logical/logicalfuncs.c:200 -#, c-format -msgid "array must be one-dimensional" -msgstr "dizi (array) tek boyutlu olmalıdır" - -#: replication/logical/logicalfuncs.c:206 -#, c-format -msgid "array must not contain nulls" -msgstr "array null içermemeli" - -#: replication/logical/logicalfuncs.c:222 utils/adt/json.c:2312 utils/adt/jsonb.c:1282 -#, c-format -msgid "array must have even number of elements" -msgstr "dizinin (array) çift sayıda elemanı olmalı" - -#: replication/logical/logicalfuncs.c:269 -#, c-format -msgid "logical decoding output plugin \"%s\" produces binary output, but function \"%s\" expects textual data" -msgstr "" - -#: replication/logical/origin.c:186 -#, c-format -msgid "only superusers can query or manipulate replication origins" -msgstr "replikasyon orijinlerini sadece superuser'lar sorgulayabilir ya da değiştirebilir" - -#: replication/logical/origin.c:191 -#, c-format -msgid "cannot query or manipulate replication origin when max_replication_slots = 0" -msgstr "max_replication_slot = 0 iken replikasyon orijini sorgulanamaz ve değiştirilemez" - -#: replication/logical/origin.c:196 -#, c-format -msgid "cannot manipulate replication origins during recovery" -msgstr "kurtarma sırasında replikasyon orijinleri değiştirilemez" - -#: replication/logical/origin.c:231 -#, c-format -msgid "replication origin \"%s\" does not exist" -msgstr "\"%s\" replikasyon orijini mevcut değil" - -#: replication/logical/origin.c:322 -#, c-format -msgid "could not find free replication origin OID" -msgstr "serbest replikasyon orijini OID'si bulunamadı" - -#: replication/logical/origin.c:370 -#, c-format -msgid "could not drop replication origin with OID %d, in use by PID %d" -msgstr "%d OID'li replikasyon orijini silinemedi, %d PID tarafından kullanılıyor " - -#: replication/logical/origin.c:462 -#, c-format -msgid "replication origin with OID %u does not exist" -msgstr "%u OID'li replikasyon orijini mevcut değil" - -#: replication/logical/origin.c:730 -#, c-format -msgid "replication checkpoint has wrong magic %u instead of %u" -msgstr "replikasyon kontrol noktası (checkpoint) yanlış magic %2$u yerine %1$u " - -#: replication/logical/origin.c:771 -#, c-format -msgid "could not find free replication state, increase max_replication_slots" -msgstr "" - -#: replication/logical/origin.c:789 -#, c-format -msgid "replication slot checkpoint has wrong checksum %u, expected %u" -msgstr "replikasyon slotu kontrol noktasının sağlama toplamı %u yanlış, beklenen %u" - -#: replication/logical/origin.c:917 replication/logical/origin.c:1103 -#, c-format -msgid "replication origin with OID %d is already active for PID %d" -msgstr "" - -#: replication/logical/origin.c:928 replication/logical/origin.c:1115 -#, c-format -msgid "could not find free replication state slot for replication origin with OID %u" -msgstr "%u OID'li replikasyon orijini için serbest replikasyon durum slot'u bulunamadı" - -#: replication/logical/origin.c:930 replication/logical/origin.c:1117 replication/slot.c:1567 -#, c-format -msgid "Increase max_replication_slots and try again." -msgstr "max_replication_slots değerini artırıp yeniden deneyin." - -#: replication/logical/origin.c:1074 -#, c-format -msgid "cannot setup replication origin when one is already setup" -msgstr "zaten bir replikasyon orijini ayarlanmışsa başka bir tane ayarlanamaz" - -#: replication/logical/origin.c:1154 replication/logical/origin.c:1370 replication/logical/origin.c:1390 -#, c-format -msgid "no replication origin is configured" -msgstr "yapılandırılmış bir replikasyon orijini yok" - -#: replication/logical/origin.c:1237 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "replication slot name \"%s\" is too short" -msgid "replication origin name \"%s\" is reserved" -msgstr "\"%s\" replikasyon slot adı çok kısa" - -#: replication/logical/origin.c:1239 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Role names starting with \"pg_\" are reserved." -msgid "Origin names starting with \"pg_\" are reserved." -msgstr "\"pg_\" ile başlayan rol adları sistem için ayrılmıştır" - -#: replication/logical/relation.c:255 -#, c-format -msgid "logical replication target relation \"%s.%s\" does not exist" -msgstr "\"%s.%s\" mantıksal replikasyon hedef nesnesi mevcut değil" - -#: replication/logical/relation.c:297 -#, c-format -msgid "logical replication target relation \"%s.%s\" is missing some replicated columns" -msgstr "" - -#: replication/logical/relation.c:337 -#, c-format -msgid "logical replication target relation \"%s.%s\" uses system columns in REPLICA IDENTITY index" -msgstr "" - -#: replication/logical/reorderbuffer.c:2507 -#, c-format -msgid "could not write to data file for XID %u: %m" -msgstr "%u XID için veri dosyasına yazılamadı: %m" - -#: replication/logical/reorderbuffer.c:2600 replication/logical/reorderbuffer.c:2622 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not read from control file: %m" -msgid "could not read from reorderbuffer spill file: %m" -msgstr "kontrol dosyasından okuma hatası: %m" - -#: replication/logical/reorderbuffer.c:2604 replication/logical/reorderbuffer.c:2626 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not read from reorderbuffer spill file: read %d instead of %u bytes" -msgstr "%2$u/%3$u/%4$u nesnesinin %1$u bloku okunamıyor: %6$d bayttan sadece %5$d bayt okundu" - -#: replication/logical/reorderbuffer.c:2849 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not read file \"%s\", read %d of %d: %m" -msgid "could not remove file \"%s\" during removal of pg_replslot/%s/xid*: %m" -msgstr "\"%1$s\" dosyası okuma hatası, %3$d nin %2$d si okundu : %4$m" - -#: replication/logical/reorderbuffer.c:3319 -#, c-format -msgid "could not read from file \"%s\": read %d instead of %d bytes" -msgstr "\"%1$s\" dosyası okunamadı: %3$d bayttan sadece %2$d bayt okundu" - -#: replication/logical/snapbuild.c:611 -#, c-format -msgid "initial slot snapshot too large" -msgstr "balangıçtaki slot snapshot'ı çok büyük" - -#: replication/logical/snapbuild.c:665 -#, c-format -msgid "exported logical decoding snapshot: \"%s\" with %u transaction ID" -msgid_plural "exported logical decoding snapshot: \"%s\" with %u transaction IDs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: replication/logical/snapbuild.c:1270 replication/logical/snapbuild.c:1363 replication/logical/snapbuild.c:1917 -#, c-format -msgid "logical decoding found consistent point at %X/%X" -msgstr "mantıksal kod çözme (logical decoding) %X/%X de tutarlı nokta buldu" - -#: replication/logical/snapbuild.c:1272 -#, c-format -msgid "There are no running transactions." -msgstr "Çalışan işlem (transaction ) yok." - -#: replication/logical/snapbuild.c:1314 -#, c-format -msgid "logical decoding found initial starting point at %X/%X" -msgstr "mantıksal kod çözme (logical decoding) %X/%X de ilk başlangıç noktası buldu" - -#: replication/logical/snapbuild.c:1316 replication/logical/snapbuild.c:1340 -#, c-format -msgid "Waiting for transactions (approximately %d) older than %u to end." -msgstr "" - -#: replication/logical/snapbuild.c:1338 -#, c-format -msgid "logical decoding found initial consistent point at %X/%X" -msgstr "mantıksal kod çözme (logical decoding) %X/%X de başlangıç için tutarlı nokta buldu" - -#: replication/logical/snapbuild.c:1365 -#, c-format -msgid "There are no old transactions anymore." -msgstr "Artık hiç eski işlem (transaction) yok." - -#: replication/logical/snapbuild.c:1759 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "archive file \"%s\" has wrong size: %lu instead of %lu" -msgid "snapbuild state file \"%s\" has wrong magic number: %u instead of %u" -msgstr "\"%s\" arşiv dosyası yanlış boyuta sahip: %lu yerine %lu olmalıydı." - -#: replication/logical/snapbuild.c:1765 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "archive file \"%s\" has wrong size: %lu instead of %lu" -msgid "snapbuild state file \"%s\" has unsupported version: %u instead of %u" -msgstr "\"%s\" arşiv dosyası yanlış boyuta sahip: %lu yerine %lu olmalıydı." - -#: replication/logical/snapbuild.c:1864 -#, c-format -msgid "checksum mismatch for snapbuild state file \"%s\": is %u, should be %u" -msgstr "\"%s\" snapbuild state dosyasında sağlama toplamı (checksum) uyuşmazlığı: %u yerine %u olmalıydı" - -#: replication/logical/snapbuild.c:1919 -#, c-format -msgid "Logical decoding will begin using saved snapshot." -msgstr "Mantıksal kod çözme (logical decoding) kaydedilmiş snapshot kullanarak başlayacak." - -#: replication/logical/snapbuild.c:1991 -#, c-format -msgid "could not parse file name \"%s\"" -msgstr "\"%s\" dosya adı ayrıştırılamadı" - -#: replication/logical/tablesync.c:139 -#, c-format -msgid "logical replication table synchronization worker for subscription \"%s\", table \"%s\" has finished" -msgstr "" - -#: replication/logical/tablesync.c:672 -#, c-format -msgid "could not fetch table info for table \"%s.%s\" from publisher: %s" -msgstr "\"%s.%s\" tablosu için yayıncıdan (publisher) tablo bilgisi alınamadı: %s" - -#: replication/logical/tablesync.c:678 -#, c-format -msgid "table \"%s.%s\" not found on publisher" -msgstr "\"%s.%s\" tablosu yayıncıda (publisher) bulunamadı" - -#: replication/logical/tablesync.c:710 -#, c-format -msgid "could not fetch table info for table \"%s.%s\": %s" -msgstr "\"%s.%s\" tablosu için tablo bilgisi alınamadı: %s" - -#: replication/logical/tablesync.c:780 -#, c-format -msgid "could not start initial contents copy for table \"%s.%s\": %s" -msgstr "\"%s.%s\" tablosu için ilk içerik kopyalaması başlatılamadı: %s" - -#: replication/logical/tablesync.c:894 -#, c-format -msgid "table copy could not start transaction on publisher" -msgstr "tablo kopyalama yayıncı üzerinde işlem (transaction) başlatamadı" - -#: replication/logical/tablesync.c:916 -#, c-format -msgid "table copy could not finish transaction on publisher" -msgstr "tablo kopyalama yayıncı üzerinde işlem (transaction) tamamlayamadı" - -#: replication/logical/worker.c:290 -#, c-format -msgid "processing remote data for replication target relation \"%s.%s\" column \"%s\", remote type %s, local type %s" -msgstr "" - -#: replication/logical/worker.c:527 -#, c-format -msgid "ORIGIN message sent out of order" -msgstr "" - -#: replication/logical/worker.c:661 -#, c-format -msgid "publisher did not send replica identity column expected by the logical replication target relation \"%s.%s\"" -msgstr "" - -#: replication/logical/worker.c:668 -#, c-format -msgid "logical replication target relation \"%s.%s\" has neither REPLICA IDENTITY index nor PRIMARY KEY and published relation does not have REPLICA IDENTITY FULL" -msgstr "" - -#: replication/logical/worker.c:1009 -#, c-format -msgid "invalid logical replication message type \"%c\"" -msgstr "geçersiz mantıksal replikasyon mesaj tipi \"%c\"" - -#: replication/logical/worker.c:1151 -#, c-format -msgid "data stream from publisher has ended" -msgstr "yayıncıdan (publisher) veri akışı sona erdi" - -#: replication/logical/worker.c:1306 -#, c-format -msgid "terminating logical replication worker due to timeout" -msgstr "zamanaşımı nedeniyle mantıksal replikasyon worker sonlandırılıyor" - -#: replication/logical/worker.c:1454 -#, c-format -msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" will stop because the subscription was removed" -msgstr "" - -#: replication/logical/worker.c:1468 -#, c-format -msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" will stop because the subscription was disabled" -msgstr "" - -#: replication/logical/worker.c:1482 -#, c-format -msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" will restart because the connection information was changed" -msgstr "" - -#: replication/logical/worker.c:1496 -#, c-format -msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" will restart because subscription was renamed" -msgstr "" - -#: replication/logical/worker.c:1513 -#, c-format -msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" will restart because the replication slot name was changed" -msgstr "" - -#: replication/logical/worker.c:1527 -#, c-format -msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" will restart because subscription's publications were changed" -msgstr "" - -#: replication/logical/worker.c:1631 -#, c-format -msgid "logical replication apply worker for subscription %u will not start because the subscription was removed during startup" -msgstr "" - -#: replication/logical/worker.c:1643 -#, c-format -msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" will not start because the subscription was disabled during startup" -msgstr "" - -#: replication/logical/worker.c:1661 -#, c-format -msgid "logical replication table synchronization worker for subscription \"%s\", table \"%s\" has started" -msgstr "" - -#: replication/logical/worker.c:1665 -#, c-format -msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" has started" -msgstr "" - -#: replication/logical/worker.c:1704 -#, c-format -msgid "subscription has no replication slot set" -msgstr "abonelik için herhangi bir replikasyon slot kümesi tanımlanmamış" - -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:117 -#, c-format -msgid "invalid proto_version" -msgstr "geçersiz proto_version" - -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:122 -#, c-format -msgid "proto_version \"%s\" out of range" -msgstr "proto_version \"%s\" aralık dışındadır" - -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:139 -#, c-format -msgid "invalid publication_names syntax" -msgstr "geçersiz publication_names sözdizimi" - -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:181 -#, c-format -msgid "client sent proto_version=%d but we only support protocol %d or lower" -msgstr "istemci, proto_version=%d gönderdi fakat desteklenen protokol %d veya daha altıdır" - -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:187 -#, c-format -msgid "client sent proto_version=%d but we only support protocol %d or higher" -msgstr "istemci, proto_version=%d gönderdi fakat desteklenen protokol %d veya daha üstüdür" - -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:193 -#, c-format -msgid "publication_names parameter missing" -msgstr "publication_names parametresi eksik" - -#: replication/slot.c:182 -#, c-format -msgid "replication slot name \"%s\" is too short" -msgstr "\"%s\" replikasyon slot adı çok kısa" - -#: replication/slot.c:191 -#, c-format -msgid "replication slot name \"%s\" is too long" -msgstr "\"%s\" replikasyon slot adı çok uzun" - -#: replication/slot.c:204 -#, c-format -msgid "replication slot name \"%s\" contains invalid character" -msgstr "\"%s\" replikasyon slot adı geçersiz karakter içeriyor" - -#: replication/slot.c:206 -#, c-format -msgid "Replication slot names may only contain lower case letters, numbers, and the underscore character." -msgstr "Replikasyon slot adları sadece küçük harf, sayı ve alt çizgi karakteri içerebilir." - -#: replication/slot.c:253 -#, c-format -msgid "replication slot \"%s\" already exists" -msgstr "\"%s\" replikasyon slot'u zaten mevcut" - -#: replication/slot.c:263 -#, c-format -msgid "all replication slots are in use" -msgstr "bütün replikasyon slot'ları kullanımda" - -#: replication/slot.c:264 -#, c-format -msgid "Free one or increase max_replication_slots." -msgstr "Bir slotu boşaltın ya da max_replication_slots değerini artırın." - -#: replication/slot.c:387 replication/slotfuncs.c:663 -#, c-format -msgid "replication slot \"%s\" does not exist" -msgstr "\"%s\" replikasyon slot'u mevcut değil" - -#: replication/slot.c:398 replication/slot.c:947 -#, c-format -msgid "replication slot \"%s\" is active for PID %d" -msgstr "PID %2$d için \"%1$s\" replikasyon slot'u aktif" - -#: replication/slot.c:631 replication/slot.c:1139 replication/slot.c:1502 -#, c-format -msgid "could not remove directory \"%s\"" -msgstr "\"%s\" dizini silinemedi" - -#: replication/slot.c:982 -#, c-format -msgid "replication slots can only be used if max_replication_slots > 0" -msgstr "replikasyon slot'u kullanabilmek için max_replication_slots > 0 olmalı" - -#: replication/slot.c:987 -#, c-format -msgid "replication slots can only be used if wal_level >= replica" -msgstr "replikasyon slot'u kullanabilmek için wal_level >= replica olmalı" - -#: replication/slot.c:1440 -#, c-format -msgid "replication slot file \"%s\" has wrong magic number: %u instead of %u" -msgstr "\"%1$s\" replikasyon slot dosyası yanlış magic numarasına sahip: %3$u yerine %2$u olmalıydı." - -#: replication/slot.c:1447 -#, c-format -msgid "replication slot file \"%s\" has unsupported version %u" -msgstr "\"%s\" replikasyon slot dosyası desteklenmeyen sürüme sahip %u" - -#: replication/slot.c:1454 -#, c-format -msgid "replication slot file \"%s\" has corrupted length %u" -msgstr "\"%s\" replikasyon slot dosyasınun uzunluğu bozuk %u" - -#: replication/slot.c:1490 -#, c-format -msgid "checksum mismatch for replication slot file \"%s\": is %u, should be %u" -msgstr "\"%s\" replikasyon slot dosyasında sağlama toplamı (checksum) uyuşmazlığı: %u yerine %u olmalıydı" - -#: replication/slot.c:1524 -#, c-format -msgid "logical replication slot \"%s\" exists, but wal_level < logical" -msgstr "\"%s\" mantıksal replikasyon slotu mevcut, fakat wal_level < logical" - -#: replication/slot.c:1526 -#, c-format -msgid "Change wal_level to be logical or higher." -msgstr "wal_level parametresini logical ya da daha yükseği olacak şekilde değiştirin." - -#: replication/slot.c:1530 -#, c-format -msgid "physical replication slot \"%s\" exists, but wal_level < replica" -msgstr "\"%s\" fiziksel replikasyon slotu mevcut, fakat wal_level < replica" - -#: replication/slot.c:1532 -#, c-format -msgid "Change wal_level to be replica or higher." -msgstr "wal_level parametresini replica ya da daha yükseği olacak şekilde değiştirin." - -#: replication/slot.c:1566 -#, c-format -msgid "too many replication slots active before shutdown" -msgstr "kapatma öncesinde çok fazla aktif replikasyon slot'u var" - -#: replication/slotfuncs.c:526 -#, c-format -msgid "invalid target WAL LSN" -msgstr "geçersiz hedef WAL LSN'i" - -#: replication/slotfuncs.c:548 -#, c-format -msgid "cannot advance replication slot that has not previously reserved WAL" -msgstr "" - -#: replication/slotfuncs.c:564 -#, c-format -msgid "cannot advance replication slot to %X/%X, minimum is %X/%X" -msgstr "" - -#: replication/slotfuncs.c:670 -#, c-format -msgid "cannot copy physical replication slot \"%s\" as a logical replication slot" -msgstr "\"%s\" fiziksel replikasyon slotu, mantıksal replikasyon slotu olarak kopyalanamaz" - -#: replication/slotfuncs.c:672 -#, c-format -msgid "cannot copy logical replication slot \"%s\" as a physical replication slot" -msgstr "\"%s\" mantıksal replikasyon slotu, fiziksel replikasyon slotu olarak kopyalanamaz" - -#: replication/slotfuncs.c:681 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not drop the replication slot \"%s\" on publisher" -msgid "cannot copy a replication slot that doesn't reserve WAL" -msgstr "yayıncı (publisher) üzerindeki \"%s\" replikasyon slot'u silinemedi" - -#: replication/slotfuncs.c:746 -#, c-format -msgid "could not copy replication slot \"%s\"" -msgstr "\"%s\" replikasyon slot'u kopyalanamadı" - -#: replication/slotfuncs.c:748 -#, c-format -msgid "The source replication slot was modified incompatibly during the copy operation." -msgstr "" - -#: replication/syncrep.c:248 -#, c-format -msgid "canceling the wait for synchronous replication and terminating connection due to administrator command" -msgstr "yönetici talimatı doğrultusunda senkron replikasyon için bekleme iptal ediliyor ve bağlantı sonlandırılıyor" - -#: replication/syncrep.c:249 replication/syncrep.c:266 -#, c-format -msgid "The transaction has already committed locally, but might not have been replicated to the standby." -msgstr "İşlem (transaction) yerel olarak commit edildi, fakat henüz yedek sunucuya (standby) replike edilmemiş olabilir." - -#: replication/syncrep.c:265 -#, c-format -msgid "canceling wait for synchronous replication due to user request" -msgstr "kullanıcı isteği ile senkron replikasyon için bekleme iptal edildi" - -#: replication/syncrep.c:406 -#, c-format -msgid "standby \"%s\" now has synchronous standby priority %u" -msgstr "" - -#: replication/syncrep.c:469 -#, c-format -msgid "standby \"%s\" is now a synchronous standby with priority %u" -msgstr "" - -#: replication/syncrep.c:473 -#, c-format -msgid "standby \"%s\" is now a candidate for quorum synchronous standby" -msgstr "" - -#: replication/syncrep.c:1173 -#, c-format -msgid "synchronous_standby_names parser failed" -msgstr "synchronous_standby_names ayrıştırıcısı başarısız oldu" - -#: replication/syncrep.c:1179 -#, c-format -msgid "number of synchronous standbys (%d) must be greater than zero" -msgstr "senkron yedeklerin sayısı (%d) sıfırdan büyük olmalı" - -#: replication/walreceiver.c:160 -#, c-format -msgid "terminating walreceiver process due to administrator command" -msgstr "yönetici talimatı doğrultusunda walreceiver süreci sonlandırılıyor" - -#: replication/walreceiver.c:276 -#, c-format -msgid "could not connect to the primary server: %s" -msgstr "birincil (primary) sunucuya bağlanılamadı: %s" - -#: replication/walreceiver.c:322 -#, c-format -msgid "database system identifier differs between the primary and standby" -msgstr "veritabanı sistem tanımlayıcı (identifier) birincil (primary) ve yedek (standby) arasında farklılık gösteriyor" - -#: replication/walreceiver.c:323 -#, c-format -msgid "The primary's identifier is %s, the standby's identifier is %s." -msgstr "Birincil olanın tanımlayıcısı %s, yedeğin tanımlayıcısı %s." - -#: replication/walreceiver.c:333 -#, fuzzy, c-format -msgid "highest timeline %u of the primary is behind recovery timeline %u" -msgstr "talep edilmiş timeline %u veritabanı sistem timeline %u için geçerli bir timeline değildir" - -#: replication/walreceiver.c:369 -#, c-format -msgid "started streaming WAL from primary at %X/%X on timeline %u" -msgstr "" - -#: replication/walreceiver.c:374 -#, c-format -msgid "restarted WAL streaming at %X/%X on timeline %u" -msgstr "%3$u zaman çielgesinde %1$X/%2$X konumunda WAL streaming yeniden başlatıldı" - -#: replication/walreceiver.c:403 -#, c-format -msgid "cannot continue WAL streaming, recovery has already ended" -msgstr "WAL streaming devam edemiyor, kurtarma zaten sona erdi" - -#: replication/walreceiver.c:440 -#, c-format -msgid "replication terminated by primary server" -msgstr "replikasyon birincil sunucu tarafından sonlandırıldı" - -#: replication/walreceiver.c:441 -#, c-format -msgid "End of WAL reached on timeline %u at %X/%X." -msgstr "%u zaman çizelgesinde %X/%X konumunda WAL sonuna ulaşıldı." - -#: replication/walreceiver.c:529 -#, c-format -msgid "terminating walreceiver due to timeout" -msgstr "zamanaşımı dolayısıyla walreceiver süreci sonlandırılıyor" - -#: replication/walreceiver.c:567 -#, c-format -msgid "primary server contains no more WAL on requested timeline %u" -msgstr "birincil sunucu talep edilen %u zaman çizelgesinde başka WAL bulundurmuyor" - -#: replication/walreceiver.c:582 replication/walreceiver.c:922 -#, c-format -msgid "could not close log segment %s: %m" -msgstr "%s log segmenti kapatılamadı: %m" - -#: replication/walreceiver.c:700 -#, c-format -msgid "fetching timeline history file for timeline %u from primary server" -msgstr "birincil sunucudan %u zaman çizelgesi için zaman çizelgesi geçmiş dosyası alınıyor" - -#: replication/walreceiver.c:976 -#, c-format -msgid "could not write to log segment %s at offset %u, length %lu: %m" -msgstr "%s kayıt (log) segmentine yazılamadı, offset %u, uzunluk %lu: %m" - -#: replication/walsender.c:497 -#, c-format -msgid "could not seek to beginning of file \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" dosyasının başlangıcına ilerleme hatası: %m" - -#: replication/walsender.c:548 -#, c-format -msgid "IDENTIFY_SYSTEM has not been run before START_REPLICATION" -msgstr "IDENTIFY_SYSTEM, START_REPLICATION öncesinde çalıştırılmamış" - -#: replication/walsender.c:565 -#, c-format -msgid "cannot use a logical replication slot for physical replication" -msgstr "mantıksal replikasyon slot'u fiziksel replikasyon için kullanılamaz" - -#: replication/walsender.c:628 -#, c-format -msgid "requested starting point %X/%X on timeline %u is not in this server's history" -msgstr "" - -#: replication/walsender.c:632 -#, c-format -msgid "This server's history forked from timeline %u at %X/%X." -msgstr "" - -#: replication/walsender.c:677 -#, c-format -msgid "requested starting point %X/%X is ahead of the WAL flush position of this server %X/%X" -msgstr "" - -#. translator: %s is a CREATE_REPLICATION_SLOT statement -#: replication/walsender.c:907 -#, c-format -msgid "%s must not be called inside a transaction" -msgstr "%s bir işlem (transaction) içinde çağrılmamalı" - -#. translator: %s is a CREATE_REPLICATION_SLOT statement -#: replication/walsender.c:917 -#, c-format -msgid "%s must be called inside a transaction" -msgstr "%s bir işlem (transaction) içinde çağrılmalı" - -#. translator: %s is a CREATE_REPLICATION_SLOT statement -#: replication/walsender.c:923 -#, c-format -msgid "%s must be called in REPEATABLE READ isolation mode transaction" -msgstr "%s bir REPEATABLE READ yalıtım modlu işlem (transaction) içinde çağrılmalı" - -#. translator: %s is a CREATE_REPLICATION_SLOT statement -#: replication/walsender.c:929 -#, c-format -msgid "%s must be called before any query" -msgstr "herhangi bir sorgudan önce %s çağrılmalıdır" - -#. translator: %s is a CREATE_REPLICATION_SLOT statement -#: replication/walsender.c:935 -#, c-format -msgid "%s must not be called in a subtransaction" -msgstr "%s bir alt-işlem (subtransaction) içinde çağrılmamalı" - -#: replication/walsender.c:1082 -#, c-format -msgid "terminating walsender process after promotion" -msgstr "yükseltme (promotion) sonrası walsender süreci sonlandırılıyor" - -#: replication/walsender.c:1453 -#, c-format -msgid "cannot execute new commands while WAL sender is in stopping mode" -msgstr "WAL sender durma modunda iken yeni komutlar çalıştırılamaz" - -#: replication/walsender.c:1486 -#, c-format -msgid "received replication command: %s" -msgstr "replikasyon komutu alındı: %s" - -#: replication/walsender.c:1502 tcop/fastpath.c:279 tcop/postgres.c:1103 tcop/postgres.c:1426 tcop/postgres.c:1684 tcop/postgres.c:2077 tcop/postgres.c:2450 tcop/postgres.c:2529 -#, c-format -msgid "current transaction is aborted, commands ignored until end of transaction block" -msgstr "geçerli transaction durduruldu, transaction blokunun sonuna kadar komutlar yok sayılacak" - -#: replication/walsender.c:1570 -#, c-format -msgid "cannot execute SQL commands in WAL sender for physical replication" -msgstr "" - -#: replication/walsender.c:1618 replication/walsender.c:1634 -#, c-format -msgid "unexpected EOF on standby connection" -msgstr "yedek (standby) bağlantısında beklenmeyen EOF" - -#: replication/walsender.c:1648 -#, c-format -msgid "unexpected standby message type \"%c\", after receiving CopyDone" -msgstr "" - -#: replication/walsender.c:1686 -#, c-format -msgid "invalid standby message type \"%c\"" -msgstr "geçersiz yedek (standby) mesaj tipi \"%c\"" - -#: replication/walsender.c:1727 -#, c-format -msgid "unexpected message type \"%c\"" -msgstr "beklenmeyen mesaj tipi \"%c\"" - -#: replication/walsender.c:2145 -#, c-format -msgid "terminating walsender process due to replication timeout" -msgstr "replikasyon zamanaşımı dolayısıyla walsender süreci sonlandırılıyor" - -#: replication/walsender.c:2222 -#, c-format -msgid "\"%s\" has now caught up with upstream server" -msgstr "\"%s\" şimdi kaynak (upstream) sunucuyu yakaladı" - -#: replication/walsender.c:2481 -#, c-format -msgid "could not read from log segment %s, offset %u, length %zu: %m" -msgstr "%s log segmentinden okuma gerçekleştirilemedi, offset %u, uzunluk %zu: %m" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:112 rewrite/rewriteDefine.c:989 -#, c-format -msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" already exists" -msgstr "\"%s\" kuralı(rule), \"%s\" nesnesi için zaten mevcut" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:301 -#, c-format -msgid "rule actions on OLD are not implemented" -msgstr "OLD için rule eylemleri implement edilmemiş" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:302 -#, c-format -msgid "Use views or triggers instead." -msgstr "Bunun yerine view veya trigger kullanın." - -#: rewrite/rewriteDefine.c:306 -#, c-format -msgid "rule actions on NEW are not implemented" -msgstr "NEW için rule eylemleri implement edilmemiş" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:307 -#, c-format -msgid "Use triggers instead." -msgstr "Bunun yerine lütfen triggerleri kullanın." - -#: rewrite/rewriteDefine.c:320 -#, c-format -msgid "INSTEAD NOTHING rules on SELECT are not implemented" -msgstr "SELECT üzerinde INSTEAD NOTHING rule implement edilmemiştir" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:321 -#, c-format -msgid "Use views instead." -msgstr "Lütfen yerine viewları kullanın" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:329 -#, c-format -msgid "multiple actions for rules on SELECT are not implemented" -msgstr "SELECT rule'ler için birden fazla eylem tanımlanma implement edilmemiştir" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:339 -#, c-format -msgid "rules on SELECT must have action INSTEAD SELECT" -msgstr "SELECT rule tanımları INSTEAD SELECT öğesini taşımak zorundadır" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:347 -#, c-format -msgid "rules on SELECT must not contain data-modifying statements in WITH" -msgstr "" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:355 -#, c-format -msgid "event qualifications are not implemented for rules on SELECT" -msgstr "SELECT rule'ler için olay tanımları implement edilmemiştir" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:382 -#, c-format -msgid "\"%s\" is already a view" -msgstr "\"%s\" zanten bir view'dur" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:406 -#, c-format -msgid "view rule for \"%s\" must be named \"%s\"" -msgstr "rule \"%s\" için view'nun adını \"%s\" olarak değiştirilmelidir" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:434 -#, c-format -msgid "cannot convert partitioned table \"%s\" to a view" -msgstr "\"%s\" bölümlenmiş tablosu bir görünüme dönüştürülemez" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:440 -#, c-format -msgid "cannot convert partition \"%s\" to a view" -msgstr "\"%s\" bölümü (partition) bir görünüme dönüştürülemez" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:449 -#, c-format -msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it is not empty" -msgstr "\"%s\" tablosu boş olmadığı için vew'a çevirilemedi" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:458 -#, c-format -msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has triggers" -msgstr "\"%s\" tablosuna bağlı trigger bulunduğu için vew'a çevirilemedi" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:460 -#, c-format -msgid "In particular, the table cannot be involved in any foreign key relationships." -msgstr "Özellikle, tablo, foreign key ilişkilerinde kullanılamaz." - -#: rewrite/rewriteDefine.c:465 -#, c-format -msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has indexes" -msgstr "\"%s\" tablosuna bağlı index bulunduğu için vew'a çevirilemedi" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:471 -#, c-format -msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has child tables" -msgstr "\"%s\" tablosuna bağlı çöcuk tabloları bulunduğu için vew'a çevirilemedi" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:477 -#, c-format -msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has row security enabled" -msgstr "satır güvenliği etkin olduğundan \"%s\" tablosu görünüme (view) çevirilemedi" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:483 -#, c-format -msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has row security policies" -msgstr "satır güvenlik politikaları olduğundan \"%s\" tablosu görünüme (view) çevirilemedi" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:510 -#, c-format -msgid "cannot have multiple RETURNING lists in a rule" -msgstr "bir rule içinde birden fazla RETURNING listesi olamaz" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:515 -#, c-format -msgid "RETURNING lists are not supported in conditional rules" -msgstr "şartlı rule içinde RETURNING listeleri kullanılamaz" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:519 -#, c-format -msgid "RETURNING lists are not supported in non-INSTEAD rules" -msgstr "non-INSTEAD rule içinde RETURNING listeleri kullanılamaz" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:683 -#, c-format -msgid "SELECT rule's target list has too many entries" -msgstr "SELECT rule'un hedef öğesi listesinin öğe sayısı fazladır" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:684 -#, c-format -msgid "RETURNING list has too many entries" -msgstr "RETURNING listesinde çok fazla öğe vardır" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:711 -#, c-format -msgid "cannot convert relation containing dropped columns to view" -msgstr "cannot convert relation containing dropped columns to view" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:712 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot convert relation containing dropped columns to view" -msgid "cannot create a RETURNING list for a relation containing dropped columns" -msgstr "cannot convert relation containing dropped columns to view" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:718 -#, c-format -msgid "SELECT rule's target entry %d has different column name from column \"%s\"" -msgstr "SELECT rule'un hedef öğesi %d sütun \"%s\"'dan farklı bir sütun ismine sahip" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:720 -#, c-format -msgid "SELECT target entry is named \"%s\"." -msgstr "SELECT hedef öğesi \"%s\" olarak isimlendirilmiş" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:729 -#, c-format -msgid "SELECT rule's target entry %d has different type from column \"%s\"" -msgstr "SELECT rule'un hedef öğesi %d sütun \"%s\"'dan farklı bir tipe sahip" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:731 -#, c-format -msgid "RETURNING list's entry %d has different type from column \"%s\"" -msgstr "RETURNING listesinin %d öğesi \"%s\" sütunun tipinden farklı" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:734 rewrite/rewriteDefine.c:758 -#, c-format -msgid "SELECT target entry has type %s, but column has type %s." -msgstr "SELECT hedef öğesi %s tipinde, fakat sütun %s tipinde." - -#: rewrite/rewriteDefine.c:737 rewrite/rewriteDefine.c:762 -#, c-format -msgid "RETURNING list entry has type %s, but column has type %s." -msgstr "RETURNING listesinin öğesi \"%s\" tipinde, fakat sütun tipi %s." - -#: rewrite/rewriteDefine.c:753 -#, c-format -msgid "SELECT rule's target entry %d has different size from column \"%s\"" -msgstr "SELECT rule'un hedef öğesi %d sütun \"%s\"'dan farklı bir boyuta sahip" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:755 -#, c-format -msgid "RETURNING list's entry %d has different size from column \"%s\"" -msgstr "RETURNING listesinin %d öğesi \"%s\" sütunun boyutundan farklı" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:772 -#, c-format -msgid "SELECT rule's target list has too few entries" -msgstr "SELECT rule'un hedef listesi gereğinden az öğeye sahip" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:773 -#, c-format -msgid "RETURNING list has too few entries" -msgstr "RETURNING ifadesinde çok az öğe vardır" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:866 rewrite/rewriteDefine.c:980 rewrite/rewriteSupport.c:109 -#, c-format -msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" does not exist" -msgstr "\"%s\" rule'u \"%s\" tablosunda mevcut değil" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:999 -#, c-format -msgid "renaming an ON SELECT rule is not allowed" -msgstr "bir ON SELECT kuralının yeniden adlandırılmasına izin verilmez" - -#: rewrite/rewriteHandler.c:545 -#, c-format -msgid "WITH query name \"%s\" appears in both a rule action and the query being rewritten" -msgstr "" - -#: rewrite/rewriteHandler.c:605 -#, c-format -msgid "cannot have RETURNING lists in multiple rules" -msgstr "RETURNING tümcesi, birden fazla rule içinde kullanılamaz" - -#: rewrite/rewriteHandler.c:814 rewrite/rewriteHandler.c:826 -#, c-format -msgid "cannot insert into column \"%s\"" -msgstr "\"%s\" sütununa insert edilemiyor" - -#: rewrite/rewriteHandler.c:815 rewrite/rewriteHandler.c:837 -#, c-format -msgid "Column \"%s\" is an identity column defined as GENERATED ALWAYS." -msgstr "" - -#: rewrite/rewriteHandler.c:817 -#, c-format -msgid "Use OVERRIDING SYSTEM VALUE to override." -msgstr "Geçersiz kılmak (override) için OVERRIDING SYSTEM VALUE kullanın." - -#: rewrite/rewriteHandler.c:836 rewrite/rewriteHandler.c:843 -#, c-format -msgid "column \"%s\" can only be updated to DEFAULT" -msgstr "\"%s\" sütunu sadece DEFAULT olarak güncellenebilir" - -#: rewrite/rewriteHandler.c:1012 rewrite/rewriteHandler.c:1030 -#, c-format -msgid "multiple assignments to same column \"%s\"" -msgstr "aynı sütun \"%s\" için birden fazla değer atama" - -#: rewrite/rewriteHandler.c:2060 -#, c-format -msgid "infinite recursion detected in policy for relation \"%s\"" -msgstr "\"%s\" tablosuna bağlı politikada sonsuz özyineleme bulundu" - -#: rewrite/rewriteHandler.c:2380 -msgid "Junk view columns are not updatable." -msgstr "" - -#: rewrite/rewriteHandler.c:2385 -msgid "View columns that are not columns of their base relation are not updatable." -msgstr "" - -#: rewrite/rewriteHandler.c:2388 -msgid "View columns that refer to system columns are not updatable." -msgstr "Sistem sütunlarına referans veren görünüm (view) sütunları güncellenebilir değildir." - -#: rewrite/rewriteHandler.c:2391 -msgid "View columns that return whole-row references are not updatable." -msgstr "Tam-satır referansları döndüren görünüm (view) sütunları güncellenebilir değildir." - -#: rewrite/rewriteHandler.c:2452 -msgid "Views containing DISTINCT are not automatically updatable." -msgstr "DISTINCT içeren görünümler (view) otomatik olarak güncellenebilir değildir." - -#: rewrite/rewriteHandler.c:2455 -msgid "Views containing GROUP BY are not automatically updatable." -msgstr "GROUP BY içeren görünümler (view) otomatik olarak güncellenebilir değildir." - -#: rewrite/rewriteHandler.c:2458 -msgid "Views containing HAVING are not automatically updatable." -msgstr "HAVING içeren görünümler (view) otomatik olarak güncellenebilir değildir." - -#: rewrite/rewriteHandler.c:2461 -msgid "Views containing UNION, INTERSECT, or EXCEPT are not automatically updatable." -msgstr "UNION, INTERSECT veya EXCEPT içeren görünümler (view) otomatik olarak güncellenebilir değildir." - -#: rewrite/rewriteHandler.c:2464 -msgid "Views containing WITH are not automatically updatable." -msgstr "WITH içeren görünümler (view) otomatik olarak güncellenebilir değildir." - -#: rewrite/rewriteHandler.c:2467 -msgid "Views containing LIMIT or OFFSET are not automatically updatable." -msgstr "LIMIT veya OFFSET içeren görünümler (view) otomatik olarak güncellenebilir değildir." - -#: rewrite/rewriteHandler.c:2479 -msgid "Views that return aggregate functions are not automatically updatable." -msgstr "Toplam (aggregate) fonksiyonları döndüren görünümler (view) otomatik olarak güncellenebilir değildir." - -#: rewrite/rewriteHandler.c:2482 -msgid "Views that return window functions are not automatically updatable." -msgstr "Window fonksiyonları döndüren görünümler (view) otomatik olarak güncellenebilir değildir." - -#: rewrite/rewriteHandler.c:2485 -msgid "Views that return set-returning functions are not automatically updatable." -msgstr "Küme döndüren fonksiyon döndüren görünümler (view) otomatik olarak güncellenebilir değildir." - -#: rewrite/rewriteHandler.c:2492 rewrite/rewriteHandler.c:2496 rewrite/rewriteHandler.c:2504 -msgid "Views that do not select from a single table or view are not automatically updatable." -msgstr "Tek bir tablo veya görünümden (view) select yapmayan görünümler otomatik olarak güncellenebilir değildir." - -#: rewrite/rewriteHandler.c:2507 -msgid "Views containing TABLESAMPLE are not automatically updatable." -msgstr "TABLESAMPLE içeren görünümler (view) otomatik olarak güncellenebilir değildir." - -#: rewrite/rewriteHandler.c:2531 -msgid "Views that have no updatable columns are not automatically updatable." -msgstr "Güncellenebilir sütunu olmayan görünümler (view) otomatik olarak güncellenebilir değildir." - -#: rewrite/rewriteHandler.c:3008 -#, c-format -msgid "cannot insert into column \"%s\" of view \"%s\"" -msgstr "\"%2$s\" görünümünün (view) \"%1$s\" sütununa eklenemiyor (insert)" - -#: rewrite/rewriteHandler.c:3016 -#, c-format -msgid "cannot update column \"%s\" of view \"%s\"" -msgstr "\"%2$s\" görünümünün (view) \"%1$s\" sütunu güncellenemiyor (update)" - -#: rewrite/rewriteHandler.c:3492 -#, c-format -msgid "DO INSTEAD NOTHING rules are not supported for data-modifying statements in WITH" -msgstr "" - -#: rewrite/rewriteHandler.c:3506 -#, c-format -msgid "conditional DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements in WITH" -msgstr "" - -#: rewrite/rewriteHandler.c:3510 -#, c-format -msgid "DO ALSO rules are not supported for data-modifying statements in WITH" -msgstr "" - -#: rewrite/rewriteHandler.c:3515 -#, c-format -msgid "multi-statement DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements in WITH" -msgstr "" - -#: rewrite/rewriteHandler.c:3765 -#, c-format -msgid "cannot perform INSERT RETURNING on relation \"%s\"" -msgstr "\"%s\" nesnesinde INSERT RETURNING yapılamaz" - -#: rewrite/rewriteHandler.c:3767 -#, c-format -msgid "You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule with a RETURNING clause." -msgstr "RETURNING tümcesi olan ON INSERT DO INSTEAD rule gerekmektedir" - -#: rewrite/rewriteHandler.c:3772 -#, c-format -msgid "cannot perform UPDATE RETURNING on relation \"%s\"" -msgstr "\"%s\" nesnesinde UPDATE RETURNING yapılamaz" - -#: rewrite/rewriteHandler.c:3774 -#, c-format -msgid "You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause." -msgstr "RETURNING tümcesi olan ON UPDATE DO INSTEAD rule gerekmektedir" - -#: rewrite/rewriteHandler.c:3779 -#, c-format -msgid "cannot perform DELETE RETURNING on relation \"%s\"" -msgstr "\"%s\" nesnesi üzerinde DELETE RETURNING işlemi yapılamaz" - -#: rewrite/rewriteHandler.c:3781 -#, c-format -msgid "You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause." -msgstr "Bunu yapmak için şartsız RETURNING tümcesi olan ON DELETE DO INSTEAD rule gerekmetedir." - -#: rewrite/rewriteHandler.c:3799 -#, c-format -msgid "INSERT with ON CONFLICT clause cannot be used with table that has INSERT or UPDATE rules" -msgstr "INSERT with ON CONFLICT ibaresi INSERT veya UPDATE kuralları (rule) olan bir tablo ile kullanılamaz" - -#: rewrite/rewriteHandler.c:3856 -#, c-format -msgid "WITH cannot be used in a query that is rewritten by rules into multiple queries" -msgstr "" - -#: rewrite/rewriteManip.c:1003 -#, c-format -msgid "conditional utility statements are not implemented" -msgstr "conditional utility statements implement edilmemiş" - -#: rewrite/rewriteManip.c:1169 -#, c-format -msgid "WHERE CURRENT OF on a view is not implemented" -msgstr "view üzerinde WHERE CURRENT OF implement edilmemiştir" - -#: rewrite/rewriteManip.c:1503 -#, c-format -msgid "NEW variables in ON UPDATE rules cannot reference columns that are part of a multiple assignment in the subject UPDATE command" -msgstr "" - -#: scan.l:463 -msgid "unterminated /* comment" -msgstr "/* açıklama sonlandırılmamış" - -#: scan.l:494 -msgid "unterminated bit string literal" -msgstr "sonuçlandırılmamış bit string literal" - -#: scan.l:515 -msgid "unterminated hexadecimal string literal" -msgstr "sonuçlandırılmamış hexadecimal string literal" - -#: scan.l:565 -#, c-format -msgid "unsafe use of string constant with Unicode escapes" -msgstr "" - -#: scan.l:566 -#, c-format -msgid "String constants with Unicode escapes cannot be used when standard_conforming_strings is off." -msgstr "" - -#: scan.l:612 scan.l:811 -msgid "invalid Unicode escape character" -msgstr "Unicode kaçış (escape) karakteri geçersiz" - -#: scan.l:638 scan.l:646 scan.l:654 scan.l:655 scan.l:656 scan.l:1400 scan.l:1427 scan.l:1431 scan.l:1469 scan.l:1473 scan.l:1495 scan.l:1505 -#, fuzzy -msgid "invalid Unicode surrogate pair" -msgstr "geçersiz end sequence" - -#: scan.l:660 -#, c-format -msgid "invalid Unicode escape" -msgstr "geçersiz Unicode kaçışı (escape)" - -#: scan.l:661 -#, c-format -msgid "Unicode escapes must be \\uXXXX or \\UXXXXXXXX." -msgstr "Unicode kaçışları (escape) \\uXXXX veya \\UXXXXXXXX olmalıdır." - -#: scan.l:672 -#, c-format -msgid "unsafe use of \\' in a string literal" -msgstr "string literal içinde güvenli olmayan \\' kullanımı" - -#: scan.l:673 -#, c-format -msgid "Use '' to write quotes in strings. \\' is insecure in client-only encodings." -msgstr "Satır içinde tırnak yazmak için iki tek tırnak ('') kullanın. İstemci baslı kodlamalarda (\\') kullanımı güvenli değildir." - -#: scan.l:748 -msgid "unterminated dollar-quoted string" -msgstr "sonlandırılmamış dolar işaretiyle sınırlandırılmış satır" - -#: scan.l:765 scan.l:791 scan.l:806 -msgid "zero-length delimited identifier" -msgstr "sınırlandırılmış tanım sıfır uzunluklu" - -#: scan.l:826 syncrep_scanner.l:91 -msgid "unterminated quoted identifier" -msgstr "sonlandırılmamış tırnakla sınırlandırılmış tanımlayıcı" - -#: scan.l:989 -msgid "operator too long" -msgstr "operator fazla uzun" - -#. translator: %s is typically the translation of "syntax error" -#: scan.l:1141 -#, c-format -msgid "%s at end of input" -msgstr "giriş sonuna %s" - -#. translator: first %s is typically the translation of "syntax error" -#: scan.l:1149 -#, c-format -msgid "%s at or near \"%s\"" -msgstr "\"%2$s\" yerinde %1$s" - -#: scan.l:1314 scan.l:1346 -msgid "Unicode escape values cannot be used for code point values above 007F when the server encoding is not UTF8" -msgstr "" - -#: scan.l:1342 scan.l:1487 -msgid "invalid Unicode escape value" -msgstr "geçersiz Unicode kaçış (escape) değeri" - -#: scan.l:1551 -#, c-format -msgid "nonstandard use of \\' in a string literal" -msgstr "string literal içinde standart olmayan \\' kullanımı" - -#: scan.l:1552 -#, c-format -msgid "Use '' to write quotes in strings, or use the escape string syntax (E'...')." -msgstr "Satır içinde tırnak yazmak için ya iki tek tırnak ('') ya da escape kullanın (E'...')." - -#: scan.l:1561 -#, c-format -msgid "nonstandard use of \\\\ in a string literal" -msgstr "string literal içinde standart olmayan \\\\ kullanımı" - -#: scan.l:1562 -#, c-format -msgid "Use the escape string syntax for backslashes, e.g., E'\\\\'." -msgstr "Ters taksim için escape satır sözdizimini kullanın, örneğin, E'\\\\'." - -#: scan.l:1576 -#, c-format -msgid "nonstandard use of escape in a string literal" -msgstr "string literal içinde standart olmayan escape kullanımı" - -#: scan.l:1577 -#, c-format -msgid "Use the escape string syntax for escapes, e.g., E'\\r\\n'." -msgstr "Escape için standart sözdizimini kullanın, örneğin, E'\\r\\n'." - -#: snowball/dict_snowball.c:197 -#, c-format -msgid "no Snowball stemmer available for language \"%s\" and encoding \"%s\"" -msgstr "\"%s\" dili ve \"%s\" kodlaması için Snowball stemmer mevcut değildir" - -#: snowball/dict_snowball.c:220 tsearch/dict_ispell.c:74 tsearch/dict_simple.c:49 -#, c-format -msgid "multiple StopWords parameters" -msgstr "birden fazla StopWords parametresi" - -#: snowball/dict_snowball.c:229 -#, c-format -msgid "multiple Language parameters" -msgstr "çoklu Language parametreleri" - -#: snowball/dict_snowball.c:236 -#, c-format -msgid "unrecognized Snowball parameter: \"%s\"" -msgstr "tanımlanmamış Snowball parametresi: \"%s\" " - -#: snowball/dict_snowball.c:244 -#, c-format -msgid "missing Language parameter" -msgstr "eksik Language parametresi" - -#: statistics/dependencies.c:674 statistics/dependencies.c:727 statistics/mcv.c:1477 statistics/mcv.c:1508 statistics/mvdistinct.c:349 statistics/mvdistinct.c:402 utils/adt/pseudotypes.c:94 utils/adt/pseudotypes.c:122 utils/adt/pseudotypes.c:147 utils/adt/pseudotypes.c:171 utils/adt/pseudotypes.c:282 utils/adt/pseudotypes.c:307 utils/adt/pseudotypes.c:335 utils/adt/pseudotypes.c:363 -#: utils/adt/pseudotypes.c:393 -#, c-format -msgid "cannot accept a value of type %s" -msgstr "%s tipinde değer alınamaz" - -#: statistics/extended_stats.c:121 -#, c-format -msgid "statistics object \"%s.%s\" could not be computed for relation \"%s.%s\"" -msgstr "" - -#: statistics/mcv.c:1366 utils/adt/jsonfuncs.c:1708 -#, c-format -msgid "function returning record called in context that cannot accept type record" -msgstr "tip kaydı içermeyen alanda çağırılan ve kayıt döndüren fonksiyon" - -#: storage/buffer/bufmgr.c:545 storage/buffer/bufmgr.c:658 -#, c-format -msgid "cannot access temporary tables of other sessions" -msgstr "diğer oturumların geçici tablolarına erişilemez" - -#: storage/buffer/bufmgr.c:814 -#, fuzzy, c-format -msgid "unexpected data beyond EOF in block %u of relation %s" -msgstr "\"%2$s\" nesnesinin %1$u bloğunda dosya sonundan sonra beklenmeyen veri" - -#: storage/buffer/bufmgr.c:816 -#, c-format -msgid "This has been seen to occur with buggy kernels; consider updating your system." -msgstr "Bu durum bazı eski çekirdeklerde meydana gelebilir. Yeni kernellerde bu düzeltilmiştir." - -#: storage/buffer/bufmgr.c:914 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid page in block %u of relation %s; zeroing out page" -msgstr "\"%2$s\" tablosunun %1$u bloğunda geçersiz sayfa başlığı; sayfa sıfırlanıyor" - -#: storage/buffer/bufmgr.c:4056 -#, c-format -msgid "could not write block %u of %s" -msgstr "%2$s nin %1$u bloğuna yazılamadı" - -#: storage/buffer/bufmgr.c:4058 -#, c-format -msgid "Multiple failures --- write error might be permanent." -msgstr "Çoklu hata --- yazma hatası kalıcı olabilir." - -#: storage/buffer/bufmgr.c:4079 storage/buffer/bufmgr.c:4098 -#, c-format -msgid "writing block %u of relation %s" -msgstr "%2$s tablosunun %1$u bloğuna yazılıyor" - -#: storage/buffer/bufmgr.c:4401 -#, c-format -msgid "snapshot too old" -msgstr "snapshot çok eski" - -#: storage/buffer/localbuf.c:199 -#, c-format -msgid "no empty local buffer available" -msgstr "boş yerel arabellek bulunamadı" - -#: storage/buffer/localbuf.c:427 -#, c-format -msgid "cannot access temporary tables during a parallel operation" -msgstr "bir paralel işlem sırasında geçici tablolara erişilemiyor" - -#: storage/file/buffile.c:319 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not open temporary file \"%s\": %m" -msgid "could not open temporary file \"%s\" from BufFile \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" geçici dosya açılamıyor: %m" - -#: storage/file/buffile.c:796 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not determine size of temporary file \"%s\"" -msgid "could not determine size of temporary file \"%s\" from BufFile \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" geçici dosyasının boyutu belirlenemedi" - -#: storage/file/fd.c:458 storage/file/fd.c:530 storage/file/fd.c:566 -#, c-format -msgid "could not flush dirty data: %m" -msgstr "kirli veri temizlenemedi (flush): %m" - -#: storage/file/fd.c:488 -#, c-format -msgid "could not determine dirty data size: %m" -msgstr "kirli veri boyutu belirlenemedi: %m" - -#: storage/file/fd.c:540 -#, c-format -msgid "could not munmap() while flushing data: %m" -msgstr "veri temizlenirken (flush) munmap() yapılamadı: %m" - -#: storage/file/fd.c:748 -#, c-format -msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" dosyası \"%s\" dosyasına bağlanamadı: %m" - -#: storage/file/fd.c:842 -#, c-format -msgid "getrlimit failed: %m" -msgstr "getrlimit başarısız oldu: %m" - -#: storage/file/fd.c:932 -#, c-format -msgid "insufficient file descriptors available to start server process" -msgstr "sunucu sürecini başlatmak için yetersiz dosya belirteçleri" - -#: storage/file/fd.c:933 -#, c-format -msgid "System allows %d, we need at least %d." -msgstr "Sistem %d dosya belirtecine izin veriyor, PostgreSQL en az %d istiyor." - -#: storage/file/fd.c:984 storage/file/fd.c:2246 storage/file/fd.c:2356 storage/file/fd.c:2507 -#, c-format -msgid "out of file descriptors: %m; release and retry" -msgstr "dosya belirteçleri kullanımda: %m; serbest bırakın ve yeniden kullanın" - -#: storage/file/fd.c:1284 -#, c-format -msgid "temporary file: path \"%s\", size %lu" -msgstr "geçici dosya: yol \"%s\", boyut %lu" - -#: storage/file/fd.c:1415 -#, c-format -msgid "cannot create temporary directory \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" geçici dizini oluşturulamadı: %m" - -#: storage/file/fd.c:1422 -#, c-format -msgid "cannot create temporary subdirectory \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" geçici alt dizini oluşturulamadı: %m" - -#: storage/file/fd.c:1615 -#, c-format -msgid "could not create temporary file \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" geçici dosyası oluşturma hatası: %m" - -#: storage/file/fd.c:1650 -#, c-format -msgid "could not open temporary file \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" geçici dosya açılamıyor: %m" - -#: storage/file/fd.c:1691 -#, c-format -msgid "could not unlink temporary file \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" geçici dosyası unlink edilemedi: %m" - -#: storage/file/fd.c:1955 -#, c-format -msgid "temporary file size exceeds temp_file_limit (%dkB)" -msgstr "geçici dosya boyutu temp_file_limit (%dkB) sınırını aşmaktadır " - -#: storage/file/fd.c:2222 storage/file/fd.c:2281 -#, c-format -msgid "exceeded maxAllocatedDescs (%d) while trying to open file \"%s\"" -msgstr "\"%2$s\" dosyası açılmaya çalışılırken maxAllocatedDescs (%1$d) aşıldı" - -#: storage/file/fd.c:2326 -#, c-format -msgid "exceeded maxAllocatedDescs (%d) while trying to execute command \"%s\"" -msgstr "\"%2$s\" komutu yürütülmeye çalışılırken maxAllocatedDescs (%1$d) aşıldı" - -#: storage/file/fd.c:2483 -#, c-format -msgid "exceeded maxAllocatedDescs (%d) while trying to open directory \"%s\"" -msgstr "\"%2$s\" dizini açılmaya çalışılırken maxAllocatedDescs (%1$d) aşıldı" - -#: storage/file/fd.c:3006 -#, c-format -msgid "unexpected file found in temporary-files directory: \"%s\"" -msgstr "geçici dosyalar dizininde beklenmeyen dosya bulundu: \"%s\"" - -#: storage/file/sharedfileset.c:95 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not attach to dynamic shared area" -msgid "could not attach to a SharedFileSet that is already destroyed" -msgstr "dinamik paylaşımlı alana (shared area) eklenemedi (attach)" - -#: storage/ipc/dsm.c:343 -#, c-format -msgid "dynamic shared memory control segment is corrupt" -msgstr "dinamik paylaşılan hafıza kontrol segmenti bozuk" - -#: storage/ipc/dsm.c:404 -#, c-format -msgid "dynamic shared memory control segment is not valid" -msgstr "dinamik paylaşılan hafıza kontrol segmenti geçerli değil" - -#: storage/ipc/dsm.c:500 -#, c-format -msgid "too many dynamic shared memory segments" -msgstr "çok fazla dinamik paylaşılan hafıza kontrol segmenti mevcut" - -#: storage/ipc/dsm_impl.c:230 storage/ipc/dsm_impl.c:517 storage/ipc/dsm_impl.c:621 storage/ipc/dsm_impl.c:792 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not create shared memory segment: %m" -msgid "could not unmap shared memory segment \"%s\": %m" -msgstr "shared memory segment oluşturulamıyor: %m" - -#: storage/ipc/dsm_impl.c:240 storage/ipc/dsm_impl.c:527 storage/ipc/dsm_impl.c:631 storage/ipc/dsm_impl.c:802 -#, c-format -msgid "could not remove shared memory segment \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" shared memory segment'i kaldırılamadı: %m" - -#: storage/ipc/dsm_impl.c:261 storage/ipc/dsm_impl.c:702 storage/ipc/dsm_impl.c:816 -#, c-format -msgid "could not open shared memory segment \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" shared memory segment'i açılamadı: %m" - -#: storage/ipc/dsm_impl.c:285 storage/ipc/dsm_impl.c:543 storage/ipc/dsm_impl.c:747 storage/ipc/dsm_impl.c:840 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not create shared memory segment: %m" -msgid "could not stat shared memory segment \"%s\": %m" -msgstr "shared memory segment oluşturulamıyor: %m" - -#: storage/ipc/dsm_impl.c:311 storage/ipc/dsm_impl.c:891 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not create shared memory segment: %m" -msgid "could not resize shared memory segment \"%s\" to %zu bytes: %m" -msgstr "shared memory segment oluşturulamıyor: %m" - -#: storage/ipc/dsm_impl.c:332 storage/ipc/dsm_impl.c:564 storage/ipc/dsm_impl.c:723 storage/ipc/dsm_impl.c:913 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not create shared memory segment: %m" -msgid "could not map shared memory segment \"%s\": %m" -msgstr "shared memory segment oluşturulamıyor: %m" - -#: storage/ipc/dsm_impl.c:499 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not create shared memory segment: %m" -msgid "could not get shared memory segment: %m" -msgstr "shared memory segment oluşturulamıyor: %m" - -#: storage/ipc/dsm_impl.c:687 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not create shared memory segment: %m" -msgid "could not create shared memory segment \"%s\": %m" -msgstr "shared memory segment oluşturulamıyor: %m" - -#: storage/ipc/dsm_impl.c:924 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not open shared memory segment \"%s\": %m" -msgid "could not close shared memory segment \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" shared memory segment'i açılamadı: %m" - -#: storage/ipc/dsm_impl.c:963 storage/ipc/dsm_impl.c:1011 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not duplicate handle for \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" dosyası oluşturulamıyor: %m" - -#. translator: %s is a syscall name, such as "poll()" -#: storage/ipc/latch.c:860 storage/ipc/latch.c:1093 storage/ipc/latch.c:1219 -#, c-format -msgid "%s failed: %m" -msgstr "%s başarısız oldu: %m" - -#: storage/ipc/shm_toc.c:118 storage/ipc/shm_toc.c:200 storage/lmgr/lock.c:929 storage/lmgr/lock.c:967 storage/lmgr/lock.c:2754 storage/lmgr/lock.c:4084 storage/lmgr/lock.c:4149 storage/lmgr/lock.c:4441 storage/lmgr/predicate.c:2404 storage/lmgr/predicate.c:2419 storage/lmgr/predicate.c:3918 storage/lmgr/predicate.c:5075 utils/hash/dynahash.c:1065 -#, c-format -msgid "out of shared memory" -msgstr "shared memory yetersiz" - -#: storage/ipc/shmem.c:165 storage/ipc/shmem.c:246 -#, c-format -msgid "out of shared memory (%zu bytes requested)" -msgstr "shared memory yetersiz (%zu bayt talep edildi)" - -#: storage/ipc/shmem.c:421 -#, c-format -msgid "could not create ShmemIndex entry for data structure \"%s\"" -msgstr "\"%s\" veri tipi için ShmemIndex girdisi oluşturulamıyor" - -#: storage/ipc/shmem.c:436 -#, c-format -msgid "ShmemIndex entry size is wrong for data structure \"%s\": expected %zu, actual %zu" -msgstr "\"%s\" veri yapısı için ShmemIndex kayıt boyutu yanlış: %zu beklenen, gerçekleşen %zu" - -#: storage/ipc/shmem.c:453 -#, c-format -msgid "not enough shared memory for data structure \"%s\" (%zu bytes requested)" -msgstr "\"%s\" veri yapısı için shared memory yeterli değildir (%zu bayt talep edildi)" - -#: storage/ipc/shmem.c:484 storage/ipc/shmem.c:503 -#, c-format -msgid "requested shared memory size overflows size_t" -msgstr "istenilen shared memory boyutu size_t tipini aşıyor" - -#: storage/ipc/signalfuncs.c:67 -#, c-format -msgid "PID %d is not a PostgreSQL server process" -msgstr "PID %d bir PostgreSQL sunucu süreci değildir" - -#: storage/ipc/signalfuncs.c:98 storage/lmgr/proc.c:1363 -#, c-format -msgid "could not send signal to process %d: %m" -msgstr "%d sürecine sinyal gönderme başarısız: %m" - -#: storage/ipc/signalfuncs.c:118 -#, c-format -msgid "must be a superuser to cancel superuser query" -msgstr "superuser sorgusunu iptal etmek için superuser olmalısınız" - -#: storage/ipc/signalfuncs.c:123 -#, c-format -msgid "must be a member of the role whose query is being canceled or member of pg_signal_backend" -msgstr "sorgusu iptal edilmek istenen rolün ya da pg_signal_backend'in bir üyesi olmalısınız" - -#: storage/ipc/signalfuncs.c:142 -#, c-format -msgid "must be a superuser to terminate superuser process" -msgstr "superuser sürecini sonlandırmak için superuser olmalısınız" - -#: storage/ipc/signalfuncs.c:147 -#, c-format -msgid "must be a member of the role whose process is being terminated or member of pg_signal_backend" -msgstr "" - -#: storage/ipc/signalfuncs.c:183 -#, c-format -msgid "must be superuser to rotate log files with adminpack 1.0" -msgstr "adminpack 1.0 ile log dosyalarını döndürmek (rotate) için superuser olmalısınız" - -#. translator: %s is a SQL function name -#: storage/ipc/signalfuncs.c:185 utils/adt/genfile.c:223 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Consider using tablespaces instead." -msgid "Consider using %s, which is part of core, instead." -msgstr "Onun yerine tablespace kullanabilirsiniz." - -#: storage/ipc/signalfuncs.c:191 storage/ipc/signalfuncs.c:211 -#, c-format -msgid "rotation not possible because log collection not active" -msgstr "log biriktirme (collection) etkin olmadığından rotasyon yapılamaz" - -#: storage/ipc/standby.c:558 tcop/postgres.c:3110 -#, c-format -msgid "canceling statement due to conflict with recovery" -msgstr "kurtarma işlemi ile çakışmadan dolayı sorgu iptal ediliyor" - -#: storage/ipc/standby.c:559 tcop/postgres.c:2384 -#, c-format -msgid "User transaction caused buffer deadlock with recovery." -msgstr "" - -#: storage/large_object/inv_api.c:189 -#, c-format -msgid "pg_largeobject entry for OID %u, page %d has invalid data field size %d" -msgstr "" - -#: storage/large_object/inv_api.c:270 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid OID for large object (%u)\n" -msgid "invalid flags for opening a large object: %d" -msgstr "(%u) large objecti için geçersiz OID\n" - -#: storage/large_object/inv_api.c:460 -#, c-format -msgid "invalid whence setting: %d" -msgstr "geçersiz whence ayarı: %d" - -#: storage/large_object/inv_api.c:632 -#, c-format -msgid "invalid large object write request size: %d" -msgstr "geçersiz large-object yazma isteği boyutu: %d" - -#: storage/lmgr/deadlock.c:1115 -#, c-format -msgid "Process %d waits for %s on %s; blocked by process %d." -msgstr "Process %d waits for %s on %s; blocked by process %d." - -#: storage/lmgr/deadlock.c:1134 -#, c-format -msgid "Process %d: %s" -msgstr "Süreç %d: %s" - -#: storage/lmgr/deadlock.c:1143 -#, c-format -msgid "deadlock detected" -msgstr "çıkmaz (deadlock) durumu saptandı" - -#: storage/lmgr/deadlock.c:1146 -#, c-format -msgid "See server log for query details." -msgstr "Sorgu ayrıntıları için sunucu kayıt dosyasına bakın." - -#: storage/lmgr/lmgr.c:815 -#, c-format -msgid "while updating tuple (%u,%u) in relation \"%s\"" -msgstr "\"%3$s\" nesnesindeki (%1$u,%2$u) satırı güncellenirken" - -#: storage/lmgr/lmgr.c:818 -#, c-format -msgid "while deleting tuple (%u,%u) in relation \"%s\"" -msgstr "\"%3$s\" nesnesindeki (%1$u,%2$u) satırı silinirken" - -#: storage/lmgr/lmgr.c:821 -#, c-format -msgid "while locking tuple (%u,%u) in relation \"%s\"" -msgstr "\"%3$s\" nesnesindeki (%1$u,%2$u) satırı kilitlenirken" - -#: storage/lmgr/lmgr.c:824 -#, c-format -msgid "while locking updated version (%u,%u) of tuple in relation \"%s\"" -msgstr "\"%3$s\" nesnesindeki (%1$u,%2$u) satırının güncellenmiş sürümü kilitlenirken " - -#: storage/lmgr/lmgr.c:827 -#, c-format -msgid "while inserting index tuple (%u,%u) in relation \"%s\"" -msgstr "\"%3$s\" nesnesindeki (%1$u,%2$u) indeks satırı eklenirken (insert)" - -#: storage/lmgr/lmgr.c:830 -#, c-format -msgid "while checking uniqueness of tuple (%u,%u) in relation \"%s\"" -msgstr "" - -#: storage/lmgr/lmgr.c:833 -#, c-format -msgid "while rechecking updated tuple (%u,%u) in relation \"%s\"" -msgstr "" - -#: storage/lmgr/lmgr.c:836 -#, c-format -msgid "while checking exclusion constraint on tuple (%u,%u) in relation \"%s\"" -msgstr "" - -#: storage/lmgr/lmgr.c:1091 -#, c-format -msgid "relation %u of database %u" -msgstr "%2$u veritabanının %1$u nesnesi" - -#: storage/lmgr/lmgr.c:1097 -#, c-format -msgid "extension of relation %u of database %u" -msgstr "%u nesnesinin uzantısı %u veritabanına aittir" - -#: storage/lmgr/lmgr.c:1103 -#, c-format -msgid "page %u of relation %u of database %u" -msgstr "%u sayfası %u nesnesinindir ve %u veritabanındadır" - -#: storage/lmgr/lmgr.c:1110 -#, c-format -msgid "tuple (%u,%u) of relation %u of database %u" -msgstr "(%u,%u) satırı %u nesnesinindir ve %u veritabanındadır" - -#: storage/lmgr/lmgr.c:1118 -#, c-format -msgid "transaction %u" -msgstr "transaction %u" - -#: storage/lmgr/lmgr.c:1123 -#, c-format -msgid "virtual transaction %d/%u" -msgstr "sanal transaction %d/%u" - -#: storage/lmgr/lmgr.c:1129 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not access status of transaction %u" -msgid "speculative token %u of transaction %u" -msgstr "%u transactionunun durumuna erişilemiyor." - -#: storage/lmgr/lmgr.c:1135 -#, c-format -msgid "object %u of class %u of database %u" -msgstr "%u nesnesi %u sınıfındandır ve %u veritabanındadır" - -#: storage/lmgr/lmgr.c:1143 -#, c-format -msgid "user lock [%u,%u,%u]" -msgstr "user lock [%u,%u,%u]" - -#: storage/lmgr/lmgr.c:1150 -#, c-format -msgid "advisory lock [%u,%u,%u,%u]" -msgstr "advisory lock [%u,%u,%u,%u]" - -#: storage/lmgr/lmgr.c:1158 -#, c-format -msgid "unrecognized locktag type %d" -msgstr "bilinmeyen locktag tipi %d" - -#: storage/lmgr/lock.c:764 -#, c-format -msgid "cannot acquire lock mode %s on database objects while recovery is in progress" -msgstr "" - -#: storage/lmgr/lock.c:766 -#, c-format -msgid "Only RowExclusiveLock or less can be acquired on database objects during recovery." -msgstr "" - -#: storage/lmgr/lock.c:930 storage/lmgr/lock.c:968 storage/lmgr/lock.c:2755 storage/lmgr/lock.c:4085 storage/lmgr/lock.c:4150 storage/lmgr/lock.c:4442 -#, c-format -msgid "You might need to increase max_locks_per_transaction." -msgstr "max_locks_per_transaction değerini artırmanız gerekebilir." - -#: storage/lmgr/lock.c:3201 storage/lmgr/lock.c:3317 -#, c-format -msgid "cannot PREPARE while holding both session-level and transaction-level locks on the same object" -msgstr "" - -#: storage/lmgr/predicate.c:703 -#, c-format -msgid "not enough elements in RWConflictPool to record a read/write conflict" -msgstr "" - -#: storage/lmgr/predicate.c:704 storage/lmgr/predicate.c:732 -#, c-format -msgid "You might need to run fewer transactions at a time or increase max_connections." -msgstr "" - -#: storage/lmgr/predicate.c:731 -#, c-format -msgid "not enough elements in RWConflictPool to record a potential read/write conflict" -msgstr "" - -#: storage/lmgr/predicate.c:1538 -#, c-format -msgid "deferrable snapshot was unsafe; trying a new one" -msgstr "" - -#: storage/lmgr/predicate.c:1627 -#, c-format -msgid "\"default_transaction_isolation\" is set to \"serializable\"." -msgstr "\"default_transaction_isolation\" değeri \"serializable\" olarak ayarlı." - -#: storage/lmgr/predicate.c:1628 -#, c-format -msgid "You can use \"SET default_transaction_isolation = 'repeatable read'\" to change the default." -msgstr "Varsayılan değeri değiştirmek için \"SET default_transaction_isolation = 'repeatable read'\" ." - -#: storage/lmgr/predicate.c:1679 -#, c-format -msgid "a snapshot-importing transaction must not be READ ONLY DEFERRABLE" -msgstr "" - -#: storage/lmgr/predicate.c:1758 utils/time/snapmgr.c:623 utils/time/snapmgr.c:629 -#, c-format -msgid "could not import the requested snapshot" -msgstr "talep edilen snapshot içeri aktarılamadı (import)" - -#: storage/lmgr/predicate.c:1759 utils/time/snapmgr.c:630 -#, c-format -msgid "The source process with PID %d is not running anymore." -msgstr "%d PID'li kaynak süreç artık çalışmıyor." - -#: storage/lmgr/predicate.c:2405 storage/lmgr/predicate.c:2420 storage/lmgr/predicate.c:3919 -#, c-format -msgid "You might need to increase max_pred_locks_per_transaction." -msgstr "max_pred_locks_per_transaction değerini artırmanız gerekebilir." - -#: storage/lmgr/predicate.c:4075 storage/lmgr/predicate.c:4164 storage/lmgr/predicate.c:4172 storage/lmgr/predicate.c:4211 storage/lmgr/predicate.c:4454 storage/lmgr/predicate.c:4791 storage/lmgr/predicate.c:4803 storage/lmgr/predicate.c:4846 storage/lmgr/predicate.c:4884 -#, c-format -msgid "could not serialize access due to read/write dependencies among transactions" -msgstr "işlemler (transaction) arasındaki okuma/yazma bağımlılıkları nedeniyle erişim serialize edilemiyor" - -#: storage/lmgr/predicate.c:4077 storage/lmgr/predicate.c:4166 storage/lmgr/predicate.c:4174 storage/lmgr/predicate.c:4213 storage/lmgr/predicate.c:4456 storage/lmgr/predicate.c:4793 storage/lmgr/predicate.c:4805 storage/lmgr/predicate.c:4848 storage/lmgr/predicate.c:4886 -#, c-format -msgid "The transaction might succeed if retried." -msgstr "Tekrar denenirse işlem (transaction) başarılı olabilir." - -#: storage/lmgr/proc.c:359 -#, c-format -msgid "number of requested standby connections exceeds max_wal_senders (currently %d)" -msgstr "talep edilen yedek (standby) bağlantı sayısı max_wal_senders değerini (şu anda %d) aşmakta" - -#: storage/lmgr/proc.c:1334 -#, c-format -msgid "Process %d waits for %s on %s." -msgstr "%1$d süreci %3$s üzerindeki %2$s için bekliyor." - -#: storage/lmgr/proc.c:1345 -#, c-format -msgid "sending cancel to blocking autovacuum PID %d" -msgstr "%d PID'li bloklayan autovacuum'a iptal gönderiliyor" - -#: storage/lmgr/proc.c:1465 -#, c-format -msgid "process %d avoided deadlock for %s on %s by rearranging queue order after %ld.%03d ms" -msgstr "%d süreci %s işlemi %s nesnesi için kaynak kilitlenmesini önledi bunun için %ld.%03d milisaniye bekledikten sonra sırada bekleyen işlemler yeniden düzenlendi" - -#: storage/lmgr/proc.c:1480 -#, c-format -msgid "process %d detected deadlock while waiting for %s on %s after %ld.%03d ms" -msgstr "%d süreci %s nesnesini %s işlemi için beklerken %ld.%03d milisaniye sonra deadlock tespit etti" - -#: storage/lmgr/proc.c:1489 -#, fuzzy, c-format -msgid "process %d still waiting for %s on %s after %ld.%03d ms" -msgstr "Process %d waits for %s on %s; blocked by process %d." - -#: storage/lmgr/proc.c:1496 -#, c-format -msgid "process %d acquired %s on %s after %ld.%03d ms" -msgstr "process %d acquired %s on %s after %ld.%03d ms" - -#: storage/lmgr/proc.c:1512 -#, c-format -msgid "process %d failed to acquire %s on %s after %ld.%03d ms" -msgstr "process %d failed to acquire %s on %s after %ld.%03d ms" - -#: storage/page/bufpage.c:152 -#, c-format -msgid "page verification failed, calculated checksum %u but expected %u" -msgstr "sayfa doğrulaması başarısız oldu, sağlama toplamı %u olarak hesaplandı fakat %u bekleniyordu" - -#: storage/page/bufpage.c:216 storage/page/bufpage.c:510 storage/page/bufpage.c:747 storage/page/bufpage.c:880 storage/page/bufpage.c:976 storage/page/bufpage.c:1086 -#, c-format -msgid "corrupted page pointers: lower = %u, upper = %u, special = %u" -msgstr "bozuk sayfa göstergesi: lower = %u, upper = %u, special = %u" - -#: storage/page/bufpage.c:532 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "corrupted item pointer: %u" -msgid "corrupted line pointer: %u" -msgstr "nesne imleyici bozuk: %u" - -#: storage/page/bufpage.c:559 storage/page/bufpage.c:931 -#, c-format -msgid "corrupted item lengths: total %u, available space %u" -msgstr "bozuk öğe uzunluğu: toplam %u, boş alan %u" - -#: storage/page/bufpage.c:766 storage/page/bufpage.c:904 storage/page/bufpage.c:992 storage/page/bufpage.c:1102 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "corrupted item pointer: offset = %u, size = %u" -msgid "corrupted line pointer: offset = %u, size = %u" -msgstr "bozuk öğe göstergisi: offset = %u, size = %u" - -#: storage/smgr/md.c:320 storage/smgr/md.c:815 -#, c-format -msgid "could not truncate file \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" dosyası küçültülemedi (truncate): %m" - -#: storage/smgr/md.c:394 -#, c-format -msgid "cannot extend file \"%s\" beyond %u blocks" -msgstr "\"%s\" dosyası %u bloktan fazla genişletilemiyor" - -#: storage/smgr/md.c:409 -#, c-format -msgid "could not extend file \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" dosyası genişletilemiyor: %m" - -#: storage/smgr/md.c:411 storage/smgr/md.c:418 storage/smgr/md.c:698 -#, c-format -msgid "Check free disk space." -msgstr "Boş disk alanını kontrol edin" - -#: storage/smgr/md.c:415 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not extend file \"%s\": wrote only %d of %d bytes at block %u" -msgstr "%1$u/%2$u/%3$u nesnesi büyütme hatası: %6$u bloğunda %4$d bayttan sadece %5$d bayt yazıldı" - -#: storage/smgr/md.c:619 -#, c-format -msgid "could not read block %u in file \"%s\": %m" -msgstr "\"%2$s\" dosyasında %1$u bloğu okunamadı: %3$m" - -#: storage/smgr/md.c:635 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not read block %u in file \"%s\": read only %d of %d bytes" -msgstr "%2$u/%3$u/%4$u nesnesinin %1$u bloku okunamıyor: %6$d bayttan sadece %5$d bayt okundu" - -#: storage/smgr/md.c:689 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not write block %u in file \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" lock dosyası yazma hatası: %m" - -#: storage/smgr/md.c:694 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not write block %u in file \"%s\": wrote only %d of %d bytes" -msgstr "%2$u/%3$u/%4$u nesnesinin %1$u bloku yazılamıyor: %6$d bayttan sadece %5$d bayt yazıldı" - -#: storage/smgr/md.c:786 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: it's only %u blocks now" -msgstr "%u/%u/%u nesnesi %u blokuna kadar kesilemiyor: nesnenin boyutu %u blok olarak ayarlandı" - -#: storage/smgr/md.c:841 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: %m" -msgstr "%s ilişkisi to %u bloğa küçültülemedi: %m" - -#: storage/smgr/md.c:913 -#, c-format -msgid "could not forward fsync request because request queue is full" -msgstr "" - -#: storage/smgr/md.c:1210 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not open file \"%s\" (target block %u): previous segment is only %u blocks" -msgstr "segment %u, nesne%u/%u/%u (hedef blok %u) açılamıyor: %m" - -#: storage/smgr/md.c:1224 -#, c-format -msgid "could not open file \"%s\" (target block %u): %m" -msgstr "\"%s\" dosyası açılamadı (hedef blok %u): %m" - -#: storage/sync/sync.c:400 -#, c-format -msgid "could not fsync file \"%s\" but retrying: %m" -msgstr "\"%s\" dosyası fsync edilemedi, fakat tekrar deneniyor: %m" - -#: tcop/fastpath.c:109 tcop/fastpath.c:461 tcop/fastpath.c:591 -#, c-format -msgid "invalid argument size %d in function call message" -msgstr "fonksiyon çağırma mesajında geçersiz argüman boyutu %d" - -#: tcop/fastpath.c:307 -#, c-format -msgid "fastpath function call: \"%s\" (OID %u)" -msgstr "fastpath function çağırımı: \"%s\" OID %u" - -#: tcop/fastpath.c:389 tcop/postgres.c:1288 tcop/postgres.c:1551 tcop/postgres.c:1918 tcop/postgres.c:2139 -#, c-format -msgid "duration: %s ms" -msgstr "süre: %s milisaniye" - -#: tcop/fastpath.c:393 -#, c-format -msgid "duration: %s ms fastpath function call: \"%s\" (OID %u)" -msgstr "süre: %s milisaniye fastpath function call: \"%s\" OID %u" - -#: tcop/fastpath.c:429 tcop/fastpath.c:556 -#, c-format -msgid "function call message contains %d arguments but function requires %d" -msgstr "fonksiyon çağırısına %d argüman bulunmakta ancak fonkiyon %d argüman istemektedir" - -#: tcop/fastpath.c:437 -#, c-format -msgid "function call message contains %d argument formats but %d arguments" -msgstr "fonksiyon çağırma mesajı %d argüman biçimi ve %d argüman içeriyor" - -#: tcop/fastpath.c:524 tcop/fastpath.c:607 -#, c-format -msgid "incorrect binary data format in function argument %d" -msgstr "%d fonksiyon argümanında geçersiz ikili veri" - -#: tcop/postgres.c:359 tcop/postgres.c:395 tcop/postgres.c:422 -#, c-format -msgid "unexpected EOF on client connection" -msgstr "istemci bağlantısında beklenmeyen EOF" - -#: tcop/postgres.c:445 tcop/postgres.c:457 tcop/postgres.c:468 tcop/postgres.c:480 tcop/postgres.c:4471 -#, c-format -msgid "invalid frontend message type %d" -msgstr "geçersiz frontend mesaj tipi %d" - -#: tcop/postgres.c:1043 -#, c-format -msgid "statement: %s" -msgstr "komut: %s" - -#: tcop/postgres.c:1293 -#, c-format -msgid "duration: %s ms statement: %s" -msgstr "süre: %s milisaniye komut: %s" - -#: tcop/postgres.c:1343 -#, c-format -msgid "parse %s: %s" -msgstr "parse %s: %s" - -#: tcop/postgres.c:1400 -#, c-format -msgid "cannot insert multiple commands into a prepared statement" -msgstr "önceden hazırlanmış komuta çoklu komut eklenemez" - -#: tcop/postgres.c:1556 -#, c-format -msgid "duration: %s ms parse %s: %s" -msgstr "süre: %s milisaniye parse %s: %s" - -#: tcop/postgres.c:1601 -#, c-format -msgid "bind %s to %s" -msgstr "bind %s to %s" - -#: tcop/postgres.c:1620 tcop/postgres.c:2431 -#, c-format -msgid "unnamed prepared statement does not exist" -msgstr "ismi verilmemiş hazırlamış komut mevcut değil" - -#: tcop/postgres.c:1661 -#, c-format -msgid "bind message has %d parameter formats but %d parameters" -msgstr "bind mesajı %d argüman biçimi ve %d argüman içeriyor" - -#: tcop/postgres.c:1667 -#, c-format -msgid "bind message supplies %d parameters, but prepared statement \"%s\" requires %d" -msgstr "bind mesajı %d parametre veriyor ancak \"%s\" hazırlanmış deymi %d gerektirir" - -#: tcop/postgres.c:1827 -#, c-format -msgid "incorrect binary data format in bind parameter %d" -msgstr "bind parametresinde geçersiz ikili veri %d" - -#: tcop/postgres.c:1923 -#, c-format -msgid "duration: %s ms bind %s%s%s: %s" -msgstr "süre: %s milisaniye bind %s%s%s: %s" - -#: tcop/postgres.c:1971 tcop/postgres.c:2515 -#, c-format -msgid "portal \"%s\" does not exist" -msgstr "portal \"%s\" mevcut değildir" - -#: tcop/postgres.c:2056 -#, c-format -msgid "%s %s%s%s: %s" -msgstr "%s %s%s%s: %s" - -#: tcop/postgres.c:2058 tcop/postgres.c:2147 -msgid "execute fetch from" -msgstr "execute fetch from" - -#: tcop/postgres.c:2059 tcop/postgres.c:2148 -msgid "execute" -msgstr "execute" - -#: tcop/postgres.c:2144 -#, c-format -msgid "duration: %s ms %s %s%s%s: %s" -msgstr "süre: %s ms %s %s%s%s: %s" - -#: tcop/postgres.c:2272 -#, c-format -msgid "prepare: %s" -msgstr "prepare: %s" - -#: tcop/postgres.c:2337 -#, c-format -msgid "parameters: %s" -msgstr "%s parametresi" - -#: tcop/postgres.c:2356 -#, c-format -msgid "abort reason: recovery conflict" -msgstr "iptal sebebi: kurtarma çatışması (recovery conflict)" - -#: tcop/postgres.c:2372 -#, c-format -msgid "User was holding shared buffer pin for too long." -msgstr "" - -#: tcop/postgres.c:2375 -#, c-format -msgid "User was holding a relation lock for too long." -msgstr "" - -#: tcop/postgres.c:2378 -#, c-format -msgid "User was or might have been using tablespace that must be dropped." -msgstr "" - -#: tcop/postgres.c:2381 -#, c-format -msgid "User query might have needed to see row versions that must be removed." -msgstr "" - -#: tcop/postgres.c:2387 -#, c-format -msgid "User was connected to a database that must be dropped." -msgstr "Kullanıcı silinmesi gereken bir veritabanına bağlıydı." - -#: tcop/postgres.c:2711 -#, c-format -msgid "terminating connection because of crash of another server process" -msgstr "diğer aktif sunucu sürecinin durması nedeniyle bağlantı kapatılmıştır" - -#: tcop/postgres.c:2712 -#, c-format -msgid "The postmaster has commanded this server process to roll back the current transaction and exit, because another server process exited abnormally and possibly corrupted shared memory." -msgstr "Başka bir sürecin olağan dışı çıkışı nedeniyle shared memory bozulmuş ihtimali var. Dolayısıyla tüm süreçlerine tüm aktif işlemlerini rollback edip çıkmak komutu verilmiş." - -#: tcop/postgres.c:2716 tcop/postgres.c:3040 -#, c-format -msgid "In a moment you should be able to reconnect to the database and repeat your command." -msgstr "Birkaç saniye sonra veritabana baÄŸlanıp iÅŸlemlerinize devam edebilirsiniz." - -#: tcop/postgres.c:2798 -#, c-format -msgid "floating-point exception" -msgstr "gerçel sayı istisnası" - -#: tcop/postgres.c:2799 -#, c-format -msgid "An invalid floating-point operation was signaled. This probably means an out-of-range result or an invalid operation, such as division by zero." -msgstr "Geçersiz floating-point iÅŸlemi sinyali alındı. Bu, matematiksel sıfıra bölme gibi geçersiz iÅŸlem ya da kapsam dışı sonucun göstergesidir." - -#: tcop/postgres.c:2970 -#, c-format -msgid "canceling authentication due to timeout" -msgstr "zamanaşımı nedeniyle yetkilendirme iptal edildi" - -#: tcop/postgres.c:2974 -#, c-format -msgid "terminating autovacuum process due to administrator command" -msgstr "yönetici talimatı doÄŸrultusunda autovacuum süreci sonlandırılıyor" - -#: tcop/postgres.c:2978 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "terminating connection due to administrator command" -msgid "terminating logical replication worker due to administrator command" -msgstr "yönetici talimatı doÄŸrultusunda baÄŸlantı kesildi" - -#: tcop/postgres.c:2982 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "autovacuum launcher shutting down" -msgid "logical replication launcher shutting down" -msgstr "otomatik vacuum baÅŸlatma süreci kapatılıyor" - -#: tcop/postgres.c:2995 tcop/postgres.c:3005 tcop/postgres.c:3038 -#, fuzzy, c-format -msgid "terminating connection due to conflict with recovery" -msgstr "yönetici talimatı doÄŸrultusunda baÄŸlantı kesildi" - -#: tcop/postgres.c:3011 -#, c-format -msgid "terminating connection due to administrator command" -msgstr "yönetici talimatı doÄŸrultusunda baÄŸlantı kesildi" - -#: tcop/postgres.c:3021 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "connection to server was lost\n" -msgid "connection to client lost" -msgstr "sunucuya baÄŸlantı kesildi\n" - -#: tcop/postgres.c:3087 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "canceling statement due to statement timeout" -msgid "canceling statement due to lock timeout" -msgstr "sorgu zaman aşımına uÄŸradı ve iptal edildi" - -#: tcop/postgres.c:3094 -#, c-format -msgid "canceling statement due to statement timeout" -msgstr "sorgu zaman aşımına uÄŸradı ve iptal edildi" - -#: tcop/postgres.c:3101 -#, c-format -msgid "canceling autovacuum task" -msgstr "autovacuum görevi iptal ediliyor" - -#: tcop/postgres.c:3124 -#, c-format -msgid "canceling statement due to user request" -msgstr "kullanıcı isteÄŸi ile sorgu iptal edildi" - -#: tcop/postgres.c:3134 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "terminating connection due to administrator command" -msgid "terminating connection due to idle-in-transaction timeout" -msgstr "yönetici talimatı doÄŸrultusunda baÄŸlantı kesildi" - -#: tcop/postgres.c:3248 -#, c-format -msgid "stack depth limit exceeded" -msgstr "stack derinliÄŸi sınırı aşıldı" - -#: tcop/postgres.c:3249 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Increase the configuration parameter \"max_stack_depth\", after ensuring the platform's stack depth limit is adequate." -msgid "Increase the configuration parameter \"max_stack_depth\" (currently %dkB), after ensuring the platform's stack depth limit is adequate." -msgstr "İşletim sisteminin stack derinliÄŸinin yeterli olduÄŸundan emin olarak \"max_stack_depth\" konfigurasyon parametresini artırın." - -#: tcop/postgres.c:3312 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "\"max_stack_depth\" must not exceed %ldkB" -msgid "\"max_stack_depth\" must not exceed %ldkB." -msgstr "\"max_stack_depth\" parametresi %ldkB açmamalıdır" - -#: tcop/postgres.c:3314 -#, c-format -msgid "Increase the platform's stack depth limit via \"ulimit -s\" or local equivalent." -msgstr "İşletim sisteminin stack derinliÄŸi \"ulimit -s\" veya benzeri komutu ile arttırın." - -#: tcop/postgres.c:3674 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid command-line arguments for server process" -msgid "invalid command-line argument for server process: %s" -msgstr "sunucu süreci için geçersiz komut satırı parametreleri" - -#: tcop/postgres.c:3675 tcop/postgres.c:3681 -#, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information." -msgstr "Daha fazla bilgi için \"%s --help\" yazın." - -#: tcop/postgres.c:3679 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: invalid command-line arguments" -msgid "%s: invalid command-line argument: %s" -msgstr "%s: komut satırı parametresi yanlış" - -#: tcop/postgres.c:3741 -#, c-format -msgid "%s: no database nor user name specified" -msgstr ":%s: ne veritabanı ne de kullanıcı adı belirtilmemiÅŸtir" - -#: tcop/postgres.c:4379 -#, c-format -msgid "invalid CLOSE message subtype %d" -msgstr "geçersiz CLOSE mesaj alt tipi %d" - -#: tcop/postgres.c:4414 -#, c-format -msgid "invalid DESCRIBE message subtype %d" -msgstr "geçersiz DESCRIBE mesaj alt tipi %d" - -#: tcop/postgres.c:4492 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cast function must not be an aggregate function" -msgid "fastpath function calls not supported in a replication connection" -msgstr "cast fonksiyonu aggregate olmamalıdır" - -#: tcop/postgres.c:4496 -#, c-format -msgid "extended query protocol not supported in a replication connection" -msgstr "" - -#: tcop/postgres.c:4673 -#, c-format -msgid "disconnection: session time: %d:%02d:%02d.%03d user=%s database=%s host=%s%s%s" -msgstr "baÄŸlantı bitti: oturum zamanı: %d:%02d:%02d.%03d user=%s database=%s host=%s%s%s" - -#: tcop/pquery.c:642 -#, c-format -msgid "bind message has %d result formats but query has %d columns" -msgstr "bind mesajı ında %d sonuç biçimi verilmiÅŸken sorguda %d sütun belirtilmiÅŸ" - -#: tcop/pquery.c:949 -#, c-format -msgid "cursor can only scan forward" -msgstr "cursor sadece ileri doÄŸru gidebilir" - -#: tcop/pquery.c:950 -#, c-format -msgid "Declare it with SCROLL option to enable backward scan." -msgstr "Geriye gitmesini saÄŸlamak için SCROLL seçeneÄŸi ile bildirin." - -#. translator: %s is name of a SQL command, eg CREATE -#: tcop/utility.c:245 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot execute %s in a read-only transaction" -msgstr "salt okunur transaction içinde okuma-yazma moduna ayarlanamıyor" - -#. translator: %s is name of a SQL command, eg CREATE -#: tcop/utility.c:263 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot execute %s during a parallel operation" -msgstr "sorgu çalıştırılamadı" - -#. translator: %s is name of a SQL command, eg CREATE -#: tcop/utility.c:282 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot execute %s during recovery" -msgstr "sorgu çalıştırılamadı" - -#. translator: %s is name of a SQL command, eg PREPARE -#: tcop/utility.c:300 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot execute %s within security-restricted operation" -msgstr "var olan bir fonksiyonun döndürme tipi deÄŸiÅŸtirilemez" - -#: tcop/utility.c:760 -#, c-format -msgid "must be superuser to do CHECKPOINT" -msgstr "CHECKPOINT yapmak için superuser olmalısınız" - -#: tsearch/dict_ispell.c:52 tsearch/dict_thesaurus.c:624 -#, c-format -msgid "multiple DictFile parameters" -msgstr "mükerrer DictFile parametre" - -#: tsearch/dict_ispell.c:63 -#, c-format -msgid "multiple AffFile parameters" -msgstr "çoklu AffFile parametresi" - -#: tsearch/dict_ispell.c:82 -#, c-format -msgid "unrecognized Ispell parameter: \"%s\"" -msgstr "tanımlanmayan ispell parametresi: \"%s\"" - -#: tsearch/dict_ispell.c:96 -#, c-format -msgid "missing AffFile parameter" -msgstr "ekisk AffFile parametresi" - -#: tsearch/dict_ispell.c:102 tsearch/dict_thesaurus.c:648 -#, c-format -msgid "missing DictFile parameter" -msgstr "eksik DictFile parametresi" - -#: tsearch/dict_simple.c:58 -#, c-format -msgid "multiple Accept parameters" -msgstr "çoklu Accept parametreleri" - -#: tsearch/dict_simple.c:66 -#, fuzzy, c-format -msgid "unrecognized simple dictionary parameter: \"%s\"" -msgstr "\"%s\" tanınmayan recovery parametresi" - -#: tsearch/dict_synonym.c:118 -#, c-format -msgid "unrecognized synonym parameter: \"%s\"" -msgstr "tanımlanmamış eÅŸ anlamlılık parametresi: \"%s\"" - -#: tsearch/dict_synonym.c:125 -#, c-format -msgid "missing Synonyms parameter" -msgstr "eksik Synonyms parametresi" - -#: tsearch/dict_synonym.c:132 -#, c-format -msgid "could not open synonym file \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" eÅŸanlamlılar dosyası açılamıyor: %m" - -#: tsearch/dict_thesaurus.c:179 -#, c-format -msgid "could not open thesaurus file \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" eÅŸanlamlılar dosyası açılamadı: %m" - -#: tsearch/dict_thesaurus.c:212 -#, fuzzy, c-format -msgid "unexpected delimiter" -msgstr "beklenmeyen dosya sonu\n" - -#: tsearch/dict_thesaurus.c:262 tsearch/dict_thesaurus.c:278 -#, c-format -msgid "unexpected end of line or lexeme" -msgstr "beklenmeyen satır sonu ya da sözlükbirimi" - -#: tsearch/dict_thesaurus.c:287 -#, c-format -msgid "unexpected end of line" -msgstr "beklenmeyen satır sonu" - -#: tsearch/dict_thesaurus.c:297 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "too many levels in nested structure/union definition" -msgid "too many lexemes in thesaurus entry" -msgstr "içiçe gelmiÅŸ yapı/birleÅŸme tanımında çok fazla seviye" - -#: tsearch/dict_thesaurus.c:421 -#, c-format -msgid "thesaurus sample word \"%s\" isn't recognized by subdictionary (rule %d)" -msgstr "" - -#: tsearch/dict_thesaurus.c:427 -#, c-format -msgid "thesaurus sample word \"%s\" is a stop word (rule %d)" -msgstr "" - -#: tsearch/dict_thesaurus.c:430 -#, fuzzy, c-format -msgid "Use \"?\" to represent a stop word within a sample phrase." -msgstr "Satır sonu karakteri için \"\\r\" kullanın." - -#: tsearch/dict_thesaurus.c:576 -#, c-format -msgid "thesaurus substitute word \"%s\" is a stop word (rule %d)" -msgstr "" - -#: tsearch/dict_thesaurus.c:583 -#, c-format -msgid "thesaurus substitute word \"%s\" isn't recognized by subdictionary (rule %d)" -msgstr "" - -#: tsearch/dict_thesaurus.c:595 -#, c-format -msgid "thesaurus substitute phrase is empty (rule %d)" -msgstr "" - -#: tsearch/dict_thesaurus.c:633 -#, c-format -msgid "multiple Dictionary parameters" -msgstr "çoklu Dil parametreleri" - -#: tsearch/dict_thesaurus.c:640 -#, fuzzy, c-format -msgid "unrecognized Thesaurus parameter: \"%s\"" -msgstr "\"%s\" tanınmayan parametre" - -#: tsearch/dict_thesaurus.c:652 -#, c-format -msgid "missing Dictionary parameter" -msgstr "eksik Sözlük parametresi" - -#: tsearch/spell.c:380 tsearch/spell.c:397 tsearch/spell.c:406 tsearch/spell.c:1036 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid data in file \"%s\"" -msgid "invalid affix flag \"%s\"" -msgstr "\"%s\" dosyasında geçersiz veri" - -#: tsearch/spell.c:384 tsearch/spell.c:1040 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "value \"%s\" is out of range for type oid" -msgid "affix flag \"%s\" is out of range" -msgstr "oid tipi için \"%s\" deÄŸeri sıra dışıdır" - -#: tsearch/spell.c:414 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid data in file \"%s\"" -msgid "invalid character in affix flag \"%s\"" -msgstr "\"%s\" dosyasında geçersiz veri" - -#: tsearch/spell.c:434 -#, c-format -msgid "invalid affix flag \"%s\" with \"long\" flag value" -msgstr "" - -#: tsearch/spell.c:524 -#, c-format -msgid "could not open dictionary file \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" sözlük dosyası açılamadı: %m" - -#: tsearch/spell.c:742 utils/adt/regexp.c:208 -#, c-format -msgid "invalid regular expression: %s" -msgstr "regular expression geçersiz: %s" - -#: tsearch/spell.c:1163 tsearch/spell.c:1175 tsearch/spell.c:1734 tsearch/spell.c:1739 tsearch/spell.c:1744 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid cidr value: \"%s\"" -msgid "invalid affix alias \"%s\"" -msgstr "cidr deÄŸeri geçersiz: \"%s\"" - -#: tsearch/spell.c:1216 tsearch/spell.c:1287 tsearch/spell.c:1436 -#, c-format -msgid "could not open affix file \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" affix dosyası açılamıyor: %m" - -#: tsearch/spell.c:1270 -#, c-format -msgid "Ispell dictionary supports only \"default\", \"long\", and \"num\" flag values" -msgstr "" - -#: tsearch/spell.c:1314 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid column number %d for table \"%s\"\n" -msgid "invalid number of flag vector aliases" -msgstr "\"%2$s\" tablosu için geçersiz sütun numarası %1$d\n" - -#: tsearch/spell.c:1337 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "number of aliases does not match number of columns" -msgid "number of aliases exceeds specified number %d" -msgstr "Takma adların sayısı ile kolon satısı eÅŸleÅŸmiyor" - -#: tsearch/spell.c:1552 -#, c-format -msgid "affix file contains both old-style and new-style commands" -msgstr "" - -#: tsearch/to_tsany.c:185 utils/adt/tsvector.c:271 utils/adt/tsvector_op.c:1132 -#, fuzzy, c-format -msgid "string is too long for tsvector (%d bytes, max %d bytes)" -msgstr "dizgi tsvector için çok uzun" - -#: tsearch/ts_locale.c:185 -#, c-format -msgid "line %d of configuration file \"%s\": \"%s\"" -msgstr "" - -#: tsearch/ts_locale.c:302 -#, c-format -msgid "conversion from wchar_t to server encoding failed: %m" -msgstr "wchar_t'den sunucu dil kodlamasına dönüşüm baÅŸarısız oldu: %m" - -#: tsearch/ts_parse.c:390 tsearch/ts_parse.c:397 tsearch/ts_parse.c:566 tsearch/ts_parse.c:573 -#, c-format -msgid "word is too long to be indexed" -msgstr "sözcük indexlenebilmek için çok uzun" - -#: tsearch/ts_parse.c:391 tsearch/ts_parse.c:398 tsearch/ts_parse.c:567 tsearch/ts_parse.c:574 -#, c-format -msgid "Words longer than %d characters are ignored." -msgstr "%d harften fazla sözcükler gözardı ediliyor." - -#: tsearch/ts_utils.c:51 -#, c-format -msgid "invalid text search configuration file name \"%s\"" -msgstr "geçersiz metin arama yapılandırma dosyası adı: \"%s\"" - -#: tsearch/ts_utils.c:83 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not open stop-word file \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" dosyası açılamıyor: %m" - -#: tsearch/wparser.c:322 tsearch/wparser.c:410 tsearch/wparser.c:487 -#, fuzzy, c-format -msgid "text search parser does not support headline creation" -msgstr "\"%s\" tablespace'i mevcut deÄŸil" - -#: tsearch/wparser_def.c:2486 -#, fuzzy, c-format -msgid "unrecognized headline parameter: \"%s\"" -msgstr "\"%s\" tanınmayan parametre" - -#: tsearch/wparser_def.c:2495 -#, c-format -msgid "MinWords should be less than MaxWords" -msgstr "MinWords deÄŸeri MaxWords deÄŸerinden az olmalı" - -#: tsearch/wparser_def.c:2499 -#, c-format -msgid "MinWords should be positive" -msgstr "MinWords pozitif olmalıdır" - -#: tsearch/wparser_def.c:2503 -#, c-format -msgid "ShortWord should be >= 0" -msgstr "ShortWord >=0 olmalı" - -#: tsearch/wparser_def.c:2507 -#, fuzzy, c-format -msgid "MaxFragments should be >= 0" -msgstr "ShortWord >=0 olmalı" - -#: utils/adt/acl.c:171 utils/adt/name.c:93 -#, c-format -msgid "identifier too long" -msgstr "tanımlayıcı fazla uzun" - -#: utils/adt/acl.c:172 utils/adt/name.c:94 -#, c-format -msgid "Identifier must be less than %d characters." -msgstr "Tamılayıcı %d karakterden daha küçük olmalı." - -#: utils/adt/acl.c:258 -#, c-format -msgid "unrecognized key word: \"%s\"" -msgstr "anahtar kelimesi anlaşılamıyor: \"%s\"" - -#: utils/adt/acl.c:259 -#, c-format -msgid "ACL key word must be \"group\" or \"user\"." -msgstr "ACL anahtar kelimesi \"group\" veya \"user\" olmalıdır." - -#: utils/adt/acl.c:264 -#, c-format -msgid "missing name" -msgstr "isim eksik" - -#: utils/adt/acl.c:265 -#, c-format -msgid "A name must follow the \"group\" or \"user\" key word." -msgstr "\"group\" veya \"user\" anahter kelimesini isim izlemelidir." - -#: utils/adt/acl.c:271 -#, c-format -msgid "missing \"=\" sign" -msgstr "\"=\" iÅŸareti eksik" - -#: utils/adt/acl.c:324 -#, c-format -msgid "invalid mode character: must be one of \"%s\"" -msgstr "geçersiz biçim karakteri: ÅŸunlardan biri olmalıdır: \"%s\"" - -#: utils/adt/acl.c:346 -#, c-format -msgid "a name must follow the \"/\" sign" -msgstr "\"/\" karakterini bir isim izlemelidir" - -#: utils/adt/acl.c:354 -#, c-format -msgid "defaulting grantor to user ID %u" -msgstr "varsayılan bağışlayıcı kullanıcı ID %u" - -#: utils/adt/acl.c:545 -#, c-format -msgid "ACL array contains wrong data type" -msgstr "ACL array yanlış veri tipini içermektedir" - -#: utils/adt/acl.c:549 -#, c-format -msgid "ACL arrays must be one-dimensional" -msgstr "ACL array tek boyutlu olmalıdır" - -#: utils/adt/acl.c:553 -#, c-format -msgid "ACL arrays must not contain null values" -msgstr "ACL array null kayıtları içeremez" - -#: utils/adt/acl.c:577 -#, c-format -msgid "extra garbage at the end of the ACL specification" -msgstr "ACL tanımının sonunda fuzuli karakterler" - -#: utils/adt/acl.c:1212 -#, c-format -msgid "grant options cannot be granted back to your own grantor" -msgstr "grant seçenekleri kendi kendine verilemez" - -#: utils/adt/acl.c:1273 -#, c-format -msgid "dependent privileges exist" -msgstr "baÄŸlı haklar mevcut" - -#: utils/adt/acl.c:1274 -#, c-format -msgid "Use CASCADE to revoke them too." -msgstr "Onları da geri almak için CASCADE kullanın." - -#: utils/adt/acl.c:1536 -#, c-format -msgid "aclinsert is no longer supported" -msgstr "aclinsert artık desteklenmemktedir" - -#: utils/adt/acl.c:1546 -#, c-format -msgid "aclremove is no longer supported" -msgstr "aclremove artık desteklenmemktedir" - -#: utils/adt/acl.c:1632 utils/adt/acl.c:1686 -#, c-format -msgid "unrecognized privilege type: \"%s\"" -msgstr "bilinmeyen hak türü: \"%s\"" - -#: utils/adt/acl.c:3486 utils/adt/regproc.c:102 utils/adt/regproc.c:277 -#, c-format -msgid "function \"%s\" does not exist" -msgstr "\"%s\" fonksiyonu mevcut deÄŸil" - -#: utils/adt/acl.c:4958 -#, c-format -msgid "must be member of role \"%s\"" -msgstr "\"%s\" rolüne dahil olmalıdır" - -#: utils/adt/array_expanded.c:274 utils/adt/arrayfuncs.c:932 utils/adt/arrayfuncs.c:1532 utils/adt/arrayfuncs.c:3235 utils/adt/arrayfuncs.c:3375 utils/adt/arrayfuncs.c:5909 utils/adt/arrayfuncs.c:6250 utils/adt/arrayutils.c:93 utils/adt/arrayutils.c:102 utils/adt/arrayutils.c:109 -#, c-format -msgid "array size exceeds the maximum allowed (%d)" -msgstr "dizin boyutu izin verilern en yüksek deÄŸerini (%d) aÅŸmaktadır" - -#: utils/adt/array_userfuncs.c:80 utils/adt/array_userfuncs.c:466 utils/adt/array_userfuncs.c:546 utils/adt/json.c:1829 utils/adt/json.c:1924 utils/adt/json.c:1962 utils/adt/jsonb.c:1094 utils/adt/jsonb.c:1123 utils/adt/jsonb.c:1517 utils/adt/jsonb.c:1681 utils/adt/jsonb.c:1691 -#, c-format -msgid "could not determine input data type" -msgstr "giriÅŸ veri tipleri belirlenemedi" - -#: utils/adt/array_userfuncs.c:85 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "target type is not an array" -msgid "input data type is not an array" -msgstr "hedef tipi array deÄŸildir" - -#: utils/adt/array_userfuncs.c:129 utils/adt/array_userfuncs.c:181 utils/adt/arrayfuncs.c:1335 utils/adt/float.c:1213 utils/adt/float.c:1287 utils/adt/float.c:3855 utils/adt/float.c:3869 utils/adt/int.c:759 utils/adt/int.c:781 utils/adt/int.c:795 utils/adt/int.c:809 utils/adt/int.c:840 utils/adt/int.c:861 utils/adt/int.c:978 utils/adt/int.c:992 utils/adt/int.c:1006 utils/adt/int.c:1039 -#: utils/adt/int.c:1053 utils/adt/int.c:1067 utils/adt/int.c:1098 utils/adt/int.c:1180 utils/adt/int8.c:1167 utils/adt/numeric.c:1565 utils/adt/numeric.c:3240 utils/adt/varbit.c:1188 utils/adt/varbit.c:1576 utils/adt/varlena.c:1075 utils/adt/varlena.c:3345 -#, c-format -msgid "integer out of range" -msgstr "integer sıra dışıdır" - -#: utils/adt/array_userfuncs.c:136 utils/adt/array_userfuncs.c:191 -#, c-format -msgid "argument must be empty or one-dimensional array" -msgstr "argüman boÅŸ veya tek boyutlu dizi olmalıdır" - -#: utils/adt/array_userfuncs.c:273 utils/adt/array_userfuncs.c:312 utils/adt/array_userfuncs.c:349 utils/adt/array_userfuncs.c:378 utils/adt/array_userfuncs.c:406 -#, c-format -msgid "cannot concatenate incompatible arrays" -msgstr "uyumsuz arrayları birleÅŸtirilemez" - -#: utils/adt/array_userfuncs.c:274 -#, c-format -msgid "Arrays with element types %s and %s are not compatible for concatenation." -msgstr "Öğe tipleri %s ve %s olan dizileri bitiÅŸtirmede kullanılamaz." - -#: utils/adt/array_userfuncs.c:313 -#, c-format -msgid "Arrays of %d and %d dimensions are not compatible for concatenation." -msgstr "BitiÅŸtirmede %d ve %d boyutlu dizileri kullanılamaz." - -#: utils/adt/array_userfuncs.c:350 -#, c-format -msgid "Arrays with differing element dimensions are not compatible for concatenation." -msgstr "BitiÅŸtirmede öğeleri farklı boyutlu olan dizileri kullanılamaz." - -#: utils/adt/array_userfuncs.c:379 utils/adt/array_userfuncs.c:407 -#, c-format -msgid "Arrays with differing dimensions are not compatible for concatenation." -msgstr "BitiÅŸtirmede farklı boyutlu dizileri kullanılamaz." - -#: utils/adt/array_userfuncs.c:662 utils/adt/array_userfuncs.c:814 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "multidimensional arrays are not supported" -msgid "searching for elements in multidimensional arrays is not supported" -msgstr "çok boyutlu diziler desteklenmiyor" - -#: utils/adt/array_userfuncs.c:686 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "FOREACH expression must not be null" -msgid "initial position must not be null" -msgstr "FOREACH ifadesi NULL olamaz" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:269 utils/adt/arrayfuncs.c:283 utils/adt/arrayfuncs.c:294 utils/adt/arrayfuncs.c:316 utils/adt/arrayfuncs.c:331 utils/adt/arrayfuncs.c:345 utils/adt/arrayfuncs.c:351 utils/adt/arrayfuncs.c:358 utils/adt/arrayfuncs.c:489 utils/adt/arrayfuncs.c:505 utils/adt/arrayfuncs.c:516 utils/adt/arrayfuncs.c:531 utils/adt/arrayfuncs.c:552 utils/adt/arrayfuncs.c:582 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:589 utils/adt/arrayfuncs.c:597 utils/adt/arrayfuncs.c:631 utils/adt/arrayfuncs.c:654 utils/adt/arrayfuncs.c:674 utils/adt/arrayfuncs.c:786 utils/adt/arrayfuncs.c:795 utils/adt/arrayfuncs.c:825 utils/adt/arrayfuncs.c:840 utils/adt/arrayfuncs.c:893 -#, c-format -msgid "malformed array literal: \"%s\"" -msgstr "array literal bozuk: \"%s\"" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:270 -#, c-format -msgid "\"[\" must introduce explicitly-specified array dimensions." -msgstr "" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:284 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "missing dimension value" -msgid "Missing array dimension value." -msgstr "boyut deÄŸeri eksik" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:295 utils/adt/arrayfuncs.c:332 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "missing \"]\" in array dimensions" -msgid "Missing \"%s\" after array dimensions." -msgstr "array tanımında \"]\" eksik" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:304 utils/adt/arrayfuncs.c:2883 utils/adt/arrayfuncs.c:2915 utils/adt/arrayfuncs.c:2930 -#, c-format -msgid "upper bound cannot be less than lower bound" -msgstr "üst sınır alt sınırından düşük olamaz" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:317 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "array value must start with \"{\" or dimension information" -msgid "Array value must start with \"{\" or dimension information." -msgstr "array deÄŸeri ya \"{\" ile ya da boyut bilgisi ile baÅŸlamalıdır" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:346 -#, c-format -msgid "Array contents must start with \"{\"." -msgstr "" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:352 utils/adt/arrayfuncs.c:359 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "array dimensions incompatible with array literal" -msgid "Specified array dimensions do not match array contents." -msgstr "array boyutları array deÄŸiÅŸmezi ile uyumsuz" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:490 utils/adt/arrayfuncs.c:517 utils/adt/rangetypes.c:2181 utils/adt/rangetypes.c:2189 utils/adt/rowtypes.c:210 utils/adt/rowtypes.c:218 -#, c-format -msgid "Unexpected end of input." -msgstr "Beklenmeyen girdi sonu." - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:506 utils/adt/arrayfuncs.c:553 utils/adt/arrayfuncs.c:583 utils/adt/arrayfuncs.c:632 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "unexpected \"=\"" -msgid "Unexpected \"%c\" character." -msgstr "beklenmeyen \"=\"" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:532 utils/adt/arrayfuncs.c:655 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "expected a type name" -msgid "Unexpected array element." -msgstr "tür ismi beklenir" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:590 -#, c-format -msgid "Unmatched \"%c\" character." -msgstr "" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:598 utils/adt/jsonfuncs.c:2397 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions" -msgid "Multidimensional arrays must have sub-arrays with matching dimensions." -msgstr "çok boyutlu dizinler boyut sayısı kadar dizin ifade sayısına sahip olmalıdırlar" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:675 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Junk after right parenthesis." -msgid "Junk after closing right brace." -msgstr "SaÄŸ parantezden sonra süprüntü." - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1297 utils/adt/arrayfuncs.c:3343 utils/adt/arrayfuncs.c:5815 -#, c-format -msgid "invalid number of dimensions: %d" -msgstr "boyut sayısı geçersiz: %d" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1308 -#, c-format -msgid "invalid array flags" -msgstr "array flags geçersiz" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1316 -#, c-format -msgid "wrong element type" -msgstr "element tipi yanlış" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1366 utils/adt/rangetypes.c:335 utils/cache/lsyscache.c:2725 -#, c-format -msgid "no binary input function available for type %s" -msgstr "%s tipi için ikili giriÅŸ fonksiyonu mevcut deÄŸil" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1506 -#, c-format -msgid "improper binary format in array element %d" -msgstr "%d dizi öğesi için geçersiz ikili biçimi" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1587 utils/adt/rangetypes.c:340 utils/cache/lsyscache.c:2758 -#, c-format -msgid "no binary output function available for type %s" -msgstr "%s tipi için ikili çıkış fonksiyonu mevcut deÄŸil" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2065 -#, c-format -msgid "slices of fixed-length arrays not implemented" -msgstr "sabit-uzunluklu dizinlerin dilimleri implemente edilmemiÅŸ" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2243 utils/adt/arrayfuncs.c:2265 utils/adt/arrayfuncs.c:2314 utils/adt/arrayfuncs.c:2550 utils/adt/arrayfuncs.c:2861 utils/adt/arrayfuncs.c:5801 utils/adt/arrayfuncs.c:5827 utils/adt/arrayfuncs.c:5838 utils/adt/json.c:2325 utils/adt/json.c:2400 utils/adt/jsonb.c:1295 utils/adt/jsonb.c:1381 utils/adt/jsonfuncs.c:4301 utils/adt/jsonfuncs.c:4452 utils/adt/jsonfuncs.c:4497 -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4544 -#, c-format -msgid "wrong number of array subscripts" -msgstr "array subscript sayısı yanlış" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2248 utils/adt/arrayfuncs.c:2356 utils/adt/arrayfuncs.c:2614 utils/adt/arrayfuncs.c:2920 -#, c-format -msgid "array subscript out of range" -msgstr "array subscript kapsam dsışıdır" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2253 -#, c-format -msgid "cannot assign null value to an element of a fixed-length array" -msgstr "sabit uzunluklu array elementine null deÄŸeri atanamaz" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2808 -#, c-format -msgid "updates on slices of fixed-length arrays not implemented" -msgstr "sabit-uzunluklu dizinlerin dilimleri üzerinde update implemente edilmemiÅŸ" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2839 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "array subscript must have type integer" -msgid "array slice subscript must provide both boundaries" -msgstr "array subscript tamsyı tipinde olmalıdır" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2840 -#, c-format -msgid "When assigning to a slice of an empty array value, slice boundaries must be fully specified." -msgstr "" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2851 utils/adt/arrayfuncs.c:2946 -#, c-format -msgid "source array too small" -msgstr "kaynak array küçük" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:3499 -#, c-format -msgid "null array element not allowed in this context" -msgstr "bu ortamda null array elementi kabul edilmemektedir" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:3601 utils/adt/arrayfuncs.c:3772 utils/adt/arrayfuncs.c:4123 -#, c-format -msgid "cannot compare arrays of different element types" -msgstr "farklı öğe tipli dizinleri karşılaÅŸtırılamaz" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:3948 utils/adt/rangetypes.c:1254 utils/adt/rangetypes.c:1318 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not identify a comparison function for type %s" -msgid "could not identify a hash function for type %s" -msgstr "%s tipi için karşılaÅŸtırma fonksiyonu bulunamadı" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4040 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not identify a comparison function for type %s" -msgid "could not identify an extended hash function for type %s" -msgstr "%s tipi için karşılaÅŸtırma fonksiyonu bulunamadı" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:5215 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "target type is not an array" -msgid "data type %s is not an array type" -msgstr "hedef tipi array deÄŸildir" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:5270 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot concatenate incompatible arrays" -msgid "cannot accumulate null arrays" -msgstr "uyumsuz arrayları birleÅŸtirilemez" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:5298 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot concatenate incompatible arrays" -msgid "cannot accumulate empty arrays" -msgstr "uyumsuz arrayları birleÅŸtirilemez" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:5327 utils/adt/arrayfuncs.c:5333 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot compare arrays of different element types" -msgid "cannot accumulate arrays of different dimensionality" -msgstr "farklı öğe tipli dizinleri karşılaÅŸtırılamaz" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:5699 utils/adt/arrayfuncs.c:5739 -#, fuzzy, c-format -msgid "dimension array or low bound array cannot be null" -msgstr "oturum kullanıcısının adı deÄŸiÅŸtirilemez" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:5802 utils/adt/arrayfuncs.c:5828 -#, fuzzy, c-format -msgid "Dimension array must be one dimensional." -msgstr "typmod array tek boyutlu olmalıdır" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:5807 utils/adt/arrayfuncs.c:5833 -#, fuzzy, c-format -msgid "dimension values cannot be null" -msgstr "oturum kullanıcısının adı deÄŸiÅŸtirilemez" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:5839 -#, c-format -msgid "Low bound array has different size than dimensions array." -msgstr "" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:6115 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "multidimensional arrays are not supported" -msgid "removing elements from multidimensional arrays is not supported" -msgstr "çok boyutlu diziler desteklenmiyor" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:6392 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "argument must be empty or one-dimensional array" -msgid "thresholds must be one-dimensional array" -msgstr "argüman boÅŸ veya tek boyutlu dizi olmalıdır" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:6397 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "typmod array must not contain nulls" -msgid "thresholds array must not contain NULLs" -msgstr "typmod array null kayıtları içeremez" - -#: utils/adt/arrayutils.c:209 -#, fuzzy, c-format -msgid "typmod array must be type cstring[]" -msgstr "typmod array tamsyı tipinde olmalıdır" - -#: utils/adt/arrayutils.c:214 -#, c-format -msgid "typmod array must be one-dimensional" -msgstr "typmod array tek boyutlu olmalıdır" - -#: utils/adt/arrayutils.c:219 -#, c-format -msgid "typmod array must not contain nulls" -msgstr "typmod array null kayıtları içeremez" - -#: utils/adt/ascii.c:76 -#, c-format -msgid "encoding conversion from %s to ASCII not supported" -msgstr "%s karakter tipinden ASCII karakter tipine dönüştürme desteklenmiyor" - -#. translator: first %s is inet or cidr -#: utils/adt/bool.c:153 utils/adt/cash.c:277 utils/adt/datetime.c:3773 utils/adt/float.c:168 utils/adt/float.c:252 utils/adt/float.c:276 utils/adt/float.c:390 utils/adt/float.c:474 utils/adt/float.c:501 utils/adt/geo_ops.c:220 utils/adt/geo_ops.c:230 utils/adt/geo_ops.c:242 utils/adt/geo_ops.c:274 utils/adt/geo_ops.c:316 utils/adt/geo_ops.c:326 utils/adt/geo_ops.c:974 utils/adt/geo_ops.c:1378 -#: utils/adt/geo_ops.c:1413 utils/adt/geo_ops.c:1421 utils/adt/geo_ops.c:3360 utils/adt/geo_ops.c:4526 utils/adt/geo_ops.c:4541 utils/adt/geo_ops.c:4548 utils/adt/int8.c:128 utils/adt/jsonpath.c:182 utils/adt/mac.c:94 utils/adt/mac8.c:93 utils/adt/mac8.c:166 utils/adt/mac8.c:184 utils/adt/mac8.c:202 utils/adt/mac8.c:221 utils/adt/network.c:74 utils/adt/numeric.c:607 utils/adt/numeric.c:634 -#: utils/adt/numeric.c:5806 utils/adt/numeric.c:5830 utils/adt/numeric.c:5854 utils/adt/numeric.c:6684 utils/adt/numeric.c:6710 utils/adt/numutils.c:52 utils/adt/numutils.c:62 utils/adt/numutils.c:106 utils/adt/numutils.c:182 utils/adt/numutils.c:258 utils/adt/oid.c:44 utils/adt/oid.c:58 utils/adt/oid.c:64 utils/adt/oid.c:86 utils/adt/pg_lsn.c:70 utils/adt/tid.c:73 utils/adt/tid.c:81 -#: utils/adt/tid.c:89 utils/adt/timestamp.c:479 utils/adt/txid.c:410 utils/adt/uuid.c:136 -#, c-format -msgid "invalid input syntax for type %s: \"%s\"" -msgstr "%s tipi için geçersiz giriÅŸ sözdizimi: \"%s\"" - -#: utils/adt/cash.c:215 utils/adt/cash.c:240 utils/adt/cash.c:250 utils/adt/cash.c:290 utils/adt/int8.c:120 utils/adt/numutils.c:76 utils/adt/numutils.c:83 utils/adt/numutils.c:176 utils/adt/numutils.c:252 utils/adt/oid.c:70 utils/adt/oid.c:109 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "value \"%s\" is out of range for type oid" -msgid "value \"%s\" is out of range for type %s" -msgstr "oid tipi için \"%s\" deÄŸeri sıra dışıdır" - -#: utils/adt/cash.c:652 utils/adt/cash.c:702 utils/adt/cash.c:753 utils/adt/cash.c:802 utils/adt/cash.c:854 utils/adt/cash.c:904 utils/adt/int.c:824 utils/adt/int.c:940 utils/adt/int.c:1020 utils/adt/int.c:1082 utils/adt/int.c:1120 utils/adt/int.c:1148 utils/adt/int8.c:595 utils/adt/int8.c:653 utils/adt/int8.c:853 utils/adt/int8.c:933 utils/adt/int8.c:995 utils/adt/int8.c:1075 utils/adt/numeric.c:7248 -#: utils/adt/numeric.c:7537 utils/adt/numeric.c:8549 utils/adt/timestamp.c:3257 -#, c-format -msgid "division by zero" -msgstr "sıfırla bölüm" - -#: utils/adt/char.c:169 -#, c-format -msgid "\"char\" out of range" -msgstr "\"char\" sıra dışıdır" - -#: utils/adt/date.c:65 utils/adt/timestamp.c:95 utils/adt/varbit.c:104 utils/adt/varchar.c:49 -#, c-format -msgid "invalid type modifier" -msgstr "tip belirteci geçersiz" - -#: utils/adt/date.c:77 -#, c-format -msgid "TIME(%d)%s precision must not be negative" -msgstr "TIME(%d)%s kesinliÄŸi sıfırdan küçük olamaz" - -#: utils/adt/date.c:83 -#, c-format -msgid "TIME(%d)%s precision reduced to maximum allowed, %d" -msgstr "TIME(%d)%s kesinliÄŸi en yüksek deÄŸerine (%d) kadar düşürüldü" - -#: utils/adt/date.c:162 utils/adt/date.c:170 utils/adt/formatting.c:3736 utils/adt/formatting.c:3745 -#, c-format -msgid "date out of range: \"%s\"" -msgstr "date kapsam dışıdır: \"%s\"" - -#: utils/adt/date.c:217 utils/adt/date.c:529 utils/adt/date.c:553 utils/adt/xml.c:2228 -#, c-format -msgid "date out of range" -msgstr "date kapsam dışı" - -#: utils/adt/date.c:263 utils/adt/timestamp.c:559 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "date/time field value out of range: \"%s\"" -msgid "date field value out of range: %d-%02d-%02d" -msgstr "date/time alan deÄŸieri kapsam dışıdır: \"%s\"" - -#: utils/adt/date.c:270 utils/adt/date.c:279 utils/adt/timestamp.c:565 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "date out of range: \"%s\"" -msgid "date out of range: %d-%02d-%02d" -msgstr "date kapsam dışıdır: \"%s\"" - -#: utils/adt/date.c:317 utils/adt/date.c:340 utils/adt/date.c:366 utils/adt/date.c:1110 utils/adt/date.c:1156 utils/adt/date.c:1657 utils/adt/date.c:1688 utils/adt/date.c:1717 utils/adt/date.c:2549 utils/adt/datetime.c:1663 utils/adt/formatting.c:3602 utils/adt/formatting.c:3634 utils/adt/formatting.c:3711 utils/adt/json.c:1621 utils/adt/json.c:1641 utils/adt/timestamp.c:222 utils/adt/timestamp.c:254 -#: utils/adt/timestamp.c:687 utils/adt/timestamp.c:696 utils/adt/timestamp.c:774 utils/adt/timestamp.c:807 utils/adt/timestamp.c:2836 utils/adt/timestamp.c:2857 utils/adt/timestamp.c:2870 utils/adt/timestamp.c:2879 utils/adt/timestamp.c:2887 utils/adt/timestamp.c:2942 utils/adt/timestamp.c:2965 utils/adt/timestamp.c:2978 utils/adt/timestamp.c:2989 utils/adt/timestamp.c:2997 utils/adt/timestamp.c:3657 -#: utils/adt/timestamp.c:3782 utils/adt/timestamp.c:3823 utils/adt/timestamp.c:3913 utils/adt/timestamp.c:3957 utils/adt/timestamp.c:4060 utils/adt/timestamp.c:4545 utils/adt/timestamp.c:4741 utils/adt/timestamp.c:5068 utils/adt/timestamp.c:5082 utils/adt/timestamp.c:5087 utils/adt/timestamp.c:5101 utils/adt/timestamp.c:5134 utils/adt/timestamp.c:5183 utils/adt/timestamp.c:5190 -#: utils/adt/timestamp.c:5223 utils/adt/timestamp.c:5227 utils/adt/timestamp.c:5296 utils/adt/timestamp.c:5300 utils/adt/timestamp.c:5314 utils/adt/timestamp.c:5348 utils/adt/xml.c:2250 utils/adt/xml.c:2257 utils/adt/xml.c:2277 utils/adt/xml.c:2284 -#, c-format -msgid "timestamp out of range" -msgstr "timestamp sıra dışıdır" - -#: utils/adt/date.c:504 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot subtract infinite dates" -msgstr "sonsuz timestap veri tipi üzerinde çıkarma iÅŸlemi yapılamaz" - -#: utils/adt/date.c:582 utils/adt/date.c:613 utils/adt/date.c:631 utils/adt/date.c:2586 utils/adt/date.c:2596 -#, c-format -msgid "date out of range for timestamp" -msgstr "timestamp için tarih aralık dışıdır" - -#: utils/adt/date.c:1270 utils/adt/date.c:2044 -#, c-format -msgid "time out of range" -msgstr "time kapsam dışı" - -#: utils/adt/date.c:1326 utils/adt/timestamp.c:584 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "date/time field value out of range: \"%s\"" -msgid "time field value out of range: %d:%02d:%02g" -msgstr "date/time alan deÄŸieri kapsam dışıdır: \"%s\"" - -#: utils/adt/date.c:1846 utils/adt/date.c:2348 utils/adt/float.c:1046 utils/adt/float.c:1115 utils/adt/int.c:616 utils/adt/int.c:663 utils/adt/int.c:698 utils/adt/int8.c:494 utils/adt/numeric.c:2203 utils/adt/timestamp.c:3306 utils/adt/timestamp.c:3337 utils/adt/timestamp.c:3368 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "window functions are not allowed in window definitions" -msgid "invalid preceding or following size in window function" -msgstr "window tanımlarında window fonksiyonlarına izin erilmez" - -#: utils/adt/date.c:1931 utils/adt/date.c:1944 -#, c-format -msgid "\"time\" units \"%s\" not recognized" -msgstr "\"time\" birimi \"%s\" tanınmadı" - -#: utils/adt/date.c:2052 -#, fuzzy, c-format -msgid "time zone displacement out of range" -msgstr "yer deÄŸiÅŸtirme deÄŸeri kapsam dışında: \"%s\"" - -#: utils/adt/date.c:2681 utils/adt/date.c:2694 -#, c-format -msgid "\"time with time zone\" units \"%s\" not recognized" -msgstr "\"%s\" birimi \"time with time zone\" veri tipi için tanımlı deÄŸildir" - -#: utils/adt/date.c:2767 utils/adt/datetime.c:909 utils/adt/datetime.c:1821 utils/adt/datetime.c:4617 utils/adt/timestamp.c:498 utils/adt/timestamp.c:525 utils/adt/timestamp.c:4143 utils/adt/timestamp.c:5093 utils/adt/timestamp.c:5306 -#, c-format -msgid "time zone \"%s\" not recognized" -msgstr "time zone \"%s\" tanınmadı" - -#: utils/adt/date.c:2799 utils/adt/timestamp.c:5123 utils/adt/timestamp.c:5337 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "interval time zone \"%s\" must not specify month" -msgid "interval time zone \"%s\" must not include months or days" -msgstr "\"%s\" interval time zone ayı belirtmemelidir" - -#: utils/adt/datetime.c:3746 utils/adt/datetime.c:3753 -#, c-format -msgid "date/time field value out of range: \"%s\"" -msgstr "date/time alan deÄŸieri kapsam dışıdır: \"%s\"" - -#: utils/adt/datetime.c:3755 -#, c-format -msgid "Perhaps you need a different \"datestyle\" setting." -msgstr "Mutemelen farklı \"datestyle\" ayarınıza gerek var." - -#: utils/adt/datetime.c:3760 -#, c-format -msgid "interval field value out of range: \"%s\"" -msgstr "interval alan deÄŸeri kapsam dışında: \"%s\"" - -#: utils/adt/datetime.c:3766 -#, c-format -msgid "time zone displacement out of range: \"%s\"" -msgstr "yer deÄŸiÅŸtirme deÄŸeri kapsam dışında: \"%s\"" - -#: utils/adt/datetime.c:4619 -#, c-format -msgid "This time zone name appears in the configuration file for time zone abbreviation \"%s\"." -msgstr "" - -#: utils/adt/datum.c:88 utils/adt/datum.c:100 -#, c-format -msgid "invalid Datum pointer" -msgstr "geçersiz Datum pointer" - -#: utils/adt/dbsize.c:759 utils/adt/dbsize.c:827 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid cidr value: \"%s\"" -msgid "invalid size: \"%s\"" -msgstr "cidr deÄŸeri geçersiz: \"%s\"" - -#: utils/adt/dbsize.c:828 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid time zone name: \"%s\"" -msgid "Invalid size unit: \"%s\"." -msgstr "geçersiz zaman dilimi adı: \"%s\"" - -#: utils/adt/dbsize.c:829 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Valid units for this parameter are \"kB\", \"MB\", and \"GB\"." -msgid "Valid units are \"bytes\", \"kB\", \"MB\", \"GB\", and \"TB\"." -msgstr "Bu parametre için geçerli birimler \"kB\", \"MB\" ve \"GB\" 'dır." - -#: utils/adt/domains.c:92 -#, c-format -msgid "type %s is not a domain" -msgstr "%s tipi bir domain deÄŸildir" - -#: utils/adt/encode.c:55 utils/adt/encode.c:91 -#, c-format -msgid "unrecognized encoding: \"%s\"" -msgstr "tanınmayan kodlama adı \"%s\"" - -#: utils/adt/encode.c:150 -#, c-format -msgid "invalid hexadecimal digit: \"%c\"" -msgstr "onaltılık rakam \"%c\" geçersiz" - -#: utils/adt/encode.c:178 -#, c-format -msgid "invalid hexadecimal data: odd number of digits" -msgstr "geçersiz hexadecimal veri: rakam sayısı tektir" - -#: utils/adt/encode.c:295 -#, c-format -msgid "unexpected \"=\" while decoding base64 sequence" -msgstr "" - -#: utils/adt/encode.c:307 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid source encoding name \"%s\"" -msgid "invalid symbol \"%c\" while decoding base64 sequence" -msgstr "geçersiz kaynak dil kodlaması adı \"%s\"" - -#: utils/adt/encode.c:327 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid end sequence" -msgid "invalid base64 end sequence" -msgstr "geçersiz end sequence" - -#: utils/adt/encode.c:328 -#, c-format -msgid "Input data is missing padding, is truncated, or is otherwise corrupted." -msgstr "" - -#: utils/adt/enum.c:100 -#, c-format -msgid "unsafe use of new value \"%s\" of enum type %s" -msgstr "" - -#: utils/adt/enum.c:103 -#, c-format -msgid "New enum values must be committed before they can be used." -msgstr "" - -#: utils/adt/enum.c:121 utils/adt/enum.c:131 utils/adt/enum.c:189 utils/adt/enum.c:199 -#, c-format -msgid "invalid input value for enum %s: \"%s\"" -msgstr "%s enum tipi için geçersiz deÄŸer: \"%s\"" - -#: utils/adt/enum.c:161 utils/adt/enum.c:227 utils/adt/enum.c:286 -#, c-format -msgid "invalid internal value for enum: %u" -msgstr "enum için geçersiz iç deÄŸer: %u" - -#: utils/adt/enum.c:446 utils/adt/enum.c:475 utils/adt/enum.c:515 utils/adt/enum.c:535 -#, c-format -msgid "could not determine actual enum type" -msgstr "gerçek enum veri tipli belirlenemiyor" - -#: utils/adt/enum.c:454 utils/adt/enum.c:483 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "column \"%s\" contains null values" -msgid "enum %s contains no values" -msgstr "\"%s\" sütunu null deÄŸerleri içermektedir" - -#: utils/adt/expandedrecord.c:98 utils/adt/expandedrecord.c:230 utils/cache/typcache.c:1574 utils/cache/typcache.c:1730 utils/cache/typcache.c:1860 utils/fmgr/funcapi.c:415 -#, c-format -msgid "type %s is not composite" -msgstr "%s tipi composite deÄŸildir" - -#: utils/adt/float.c:246 -#, c-format -msgid "\"%s\" is out of range for type real" -msgstr "real tipi için kapsam dışı bir deÄŸer \"%s\"" - -#: utils/adt/float.c:466 -#, c-format -msgid "\"%s\" is out of range for type double precision" -msgstr "double precision tipi için kapsam dışı bir deÄŸer \"%s\"" - -#: utils/adt/float.c:1238 utils/adt/float.c:1312 utils/adt/int.c:336 utils/adt/int.c:874 utils/adt/int.c:896 utils/adt/int.c:910 utils/adt/int.c:924 utils/adt/int.c:956 utils/adt/int.c:1194 utils/adt/int8.c:1188 utils/adt/numeric.c:3358 utils/adt/numeric.c:3367 -#, c-format -msgid "smallint out of range" -msgstr "smallint sıra dışıdır" - -#: utils/adt/float.c:1438 utils/adt/numeric.c:7970 -#, c-format -msgid "cannot take square root of a negative number" -msgstr "sıfırdan küçük sayıdan kare kökü alınamaz" - -#: utils/adt/float.c:1499 utils/adt/numeric.c:3138 -#, fuzzy, c-format -msgid "zero raised to a negative power is undefined" -msgstr "sıfırın sıfır katı belirsiz" - -#: utils/adt/float.c:1503 utils/adt/numeric.c:3144 -#, c-format -msgid "a negative number raised to a non-integer power yields a complex result" -msgstr "" - -#: utils/adt/float.c:1569 utils/adt/float.c:1599 utils/adt/numeric.c:8236 -#, c-format -msgid "cannot take logarithm of zero" -msgstr "sıfırın logaritması hesaplanamaz" - -#: utils/adt/float.c:1573 utils/adt/float.c:1603 utils/adt/numeric.c:8240 -#, c-format -msgid "cannot take logarithm of a negative number" -msgstr "sıfırdan küçük sayıdan logaritması alınamaz" - -#: utils/adt/float.c:1633 utils/adt/float.c:1663 utils/adt/float.c:1755 utils/adt/float.c:1781 utils/adt/float.c:1808 utils/adt/float.c:1834 utils/adt/float.c:1981 utils/adt/float.c:2016 utils/adt/float.c:2180 utils/adt/float.c:2234 utils/adt/float.c:2298 utils/adt/float.c:2353 utils/adt/float.c:2541 utils/adt/float.c:2566 -#, c-format -msgid "input is out of range" -msgstr "giriÅŸ sıra dısışıdır" - -#: utils/adt/float.c:2634 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "transfer rate \"%s\" is out of range" -msgid "setseed parameter %g is out of allowed range [-1,1]" -msgstr "\"%s\" aktarım hızı aralık dışındadır" - -#: utils/adt/float.c:2852 utils/adt/float.c:2928 utils/adt/float.c:3151 -#, c-format -msgid "value out of range: overflow" -msgstr "deÄŸer kapsam dışıdır: overflow" - -#: utils/adt/float.c:3833 utils/adt/numeric.c:1515 -#, c-format -msgid "count must be greater than zero" -msgstr "sayısı sıfırdan büyük olmalı" - -#: utils/adt/float.c:3838 utils/adt/numeric.c:1522 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "operand, lower bound and upper bound cannot be NaN" -msgid "operand, lower bound, and upper bound cannot be NaN" -msgstr "iÅŸlenenin alt ve üst sınırı NaN olamaz" - -#: utils/adt/float.c:3844 -#, c-format -msgid "lower and upper bounds must be finite" -msgstr "alt ve üst sınırları sonsuz olamaz" - -#: utils/adt/float.c:3878 utils/adt/numeric.c:1535 -#, c-format -msgid "lower bound cannot equal upper bound" -msgstr "alt sınır üst sınırı ile eÅŸit olamaz" - -#: utils/adt/formatting.c:504 -#, c-format -msgid "invalid format specification for an interval value" -msgstr "interval deÄŸer biçimi yanlış" - -#: utils/adt/formatting.c:505 -#, c-format -msgid "Intervals are not tied to specific calendar dates." -msgstr "interval belli takvim tarihlerine baÄŸlı deÄŸildir." - -#: utils/adt/formatting.c:1086 -#, c-format -msgid "\"EEEE\" must be the last pattern used" -msgstr "" - -#: utils/adt/formatting.c:1094 -#, c-format -msgid "\"9\" must be ahead of \"PR\"" -msgstr "\"9\", \"PR\"'dan önce olmalıdır" - -#: utils/adt/formatting.c:1110 -#, c-format -msgid "\"0\" must be ahead of \"PR\"" -msgstr "\"0\", \"PR\"'dan önce olmalıdır" - -#: utils/adt/formatting.c:1137 -#, c-format -msgid "multiple decimal points" -msgstr "birden fazla ondalık ayraç" - -#: utils/adt/formatting.c:1141 utils/adt/formatting.c:1224 -#, c-format -msgid "cannot use \"V\" and decimal point together" -msgstr "\"V\" ve ondalık virgül bir arada kullanılamaz" - -#: utils/adt/formatting.c:1153 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot use \"S\" twice" -msgstr "\"S\" ve \"MI\" birlikte kullanılamaz" - -#: utils/adt/formatting.c:1157 -#, c-format -msgid "cannot use \"S\" and \"PL\"/\"MI\"/\"SG\"/\"PR\" together" -msgstr "\"S\" ve \"PL\"/\"MI\"/\"SG\"/\"PR\" bir arada kullanılamaz" - -#: utils/adt/formatting.c:1177 -#, c-format -msgid "cannot use \"S\" and \"MI\" together" -msgstr "\"S\" ve \"MI\" birlikte kullanılamaz" - -#: utils/adt/formatting.c:1187 -#, c-format -msgid "cannot use \"S\" and \"PL\" together" -msgstr "\"S\" ve \"PL\" birlikte kullanılamaz" - -#: utils/adt/formatting.c:1197 -#, c-format -msgid "cannot use \"S\" and \"SG\" together" -msgstr "\"S\" ve \"SG\" birlikte kullanılamaz" - -#: utils/adt/formatting.c:1206 -#, c-format -msgid "cannot use \"PR\" and \"S\"/\"PL\"/\"MI\"/\"SG\" together" -msgstr "\"PR\" ve \"S\"/\"PL\"/\"MI\"/\"SG\" bir arada kullanılamaz" - -#: utils/adt/formatting.c:1232 -#, c-format -msgid "cannot use \"EEEE\" twice" -msgstr "\"EEEE\" iki defa kullanılamaz" - -#: utils/adt/formatting.c:1238 -#, c-format -msgid "\"EEEE\" is incompatible with other formats" -msgstr "" - -#: utils/adt/formatting.c:1239 -#, c-format -msgid "\"EEEE\" may only be used together with digit and decimal point patterns." -msgstr "" - -#: utils/adt/formatting.c:1426 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a number" -msgstr "\"%s\" bir sayı deÄŸildir" - -#: utils/adt/formatting.c:1504 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "regular expression failed: %s" -msgid "case conversion failed: %s" -msgstr "regular expression baÅŸarısız: %s" - -#: utils/adt/formatting.c:1569 utils/adt/formatting.c:1693 utils/adt/formatting.c:1818 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not determine actual return type for polymorphic function \"%s\"" -msgid "could not determine which collation to use for %s function" -msgstr "\"%s\" polimorfik fonksiyonunun asıl dönüşdeÄŸeri belirlenemedi" - -#: utils/adt/formatting.c:2188 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid combination of date conventions" -msgstr "geçersiz baÄŸlantı seçeneÄŸi \"%s\"\n" - -#: utils/adt/formatting.c:2189 -#, c-format -msgid "Do not mix Gregorian and ISO week date conventions in a formatting template." -msgstr "" - -#: utils/adt/formatting.c:2206 -#, c-format -msgid "conflicting values for \"%s\" field in formatting string" -msgstr "" - -#: utils/adt/formatting.c:2208 -#, c-format -msgid "This value contradicts a previous setting for the same field type." -msgstr "" - -#: utils/adt/formatting.c:2269 -#, c-format -msgid "source string too short for \"%s\" formatting field" -msgstr "" - -#: utils/adt/formatting.c:2271 -#, c-format -msgid "Field requires %d characters, but only %d remain." -msgstr "Alan %d karakter gerektiriyor, ama %d kaldı." - -#: utils/adt/formatting.c:2274 utils/adt/formatting.c:2288 -#, c-format -msgid "If your source string is not fixed-width, try using the \"FM\" modifier." -msgstr "" - -#: utils/adt/formatting.c:2284 utils/adt/formatting.c:2297 utils/adt/formatting.c:2427 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid value \"%s\" for \"%s\"" -msgstr "%s için geçersiz deÄŸer" - -#: utils/adt/formatting.c:2286 -#, c-format -msgid "Field requires %d characters, but only %d could be parsed." -msgstr "" - -#: utils/adt/formatting.c:2299 -#, c-format -msgid "Value must be an integer." -msgstr "DeÄŸer tamsayı olmalıdır." - -#: utils/adt/formatting.c:2304 -#, fuzzy, c-format -msgid "value for \"%s\" in source string is out of range" -msgstr "oid tipi için \"%s\" deÄŸeri sıra dışıdır" - -#: utils/adt/formatting.c:2306 -#, c-format -msgid "Value must be in the range %d to %d." -msgstr "DeÄŸer %d ile %d arasında olmalı." - -#: utils/adt/formatting.c:2429 -#, c-format -msgid "The given value did not match any of the allowed values for this field." -msgstr "" - -#: utils/adt/formatting.c:2627 utils/adt/formatting.c:2647 utils/adt/formatting.c:2667 utils/adt/formatting.c:2687 utils/adt/formatting.c:2706 utils/adt/formatting.c:2725 utils/adt/formatting.c:2749 utils/adt/formatting.c:2767 utils/adt/formatting.c:2785 utils/adt/formatting.c:2803 utils/adt/formatting.c:2820 utils/adt/formatting.c:2837 -#, fuzzy, c-format -msgid "localized string format value too long" -msgstr "operator fazla uzun" - -#: utils/adt/formatting.c:3179 -#, c-format -msgid "formatting field \"%s\" is only supported in to_char" -msgstr "" - -#: utils/adt/formatting.c:3320 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid input string for \"Y,YYY\"" -msgstr "uuid tipi için geçersiz söz dizimi: \"%s\"" - -#: utils/adt/formatting.c:3854 -#, c-format -msgid "hour \"%d\" is invalid for the 12-hour clock" -msgstr "\"%d\" saati 12-saat formatı için geçersiz" - -#: utils/adt/formatting.c:3856 -#, c-format -msgid "Use the 24-hour clock, or give an hour between 1 and 12." -msgstr "Ya 24-saat modunu kullanın, ya da 1-12 arasında bir saat verin." - -#: utils/adt/formatting.c:3962 -#, c-format -msgid "cannot calculate day of year without year information" -msgstr "yıl bilgisi olmadan yılın günü hesaplanamaz" - -#: utils/adt/formatting.c:4869 -#, fuzzy, c-format -msgid "\"EEEE\" not supported for input" -msgstr "\"E\" desteklenmiyor" - -#: utils/adt/formatting.c:4881 -#, fuzzy, c-format -msgid "\"RN\" not supported for input" -msgstr "\"RN\" desteklenmiyor" - -#: utils/adt/genfile.c:81 -#, c-format -msgid "reference to parent directory (\"..\") not allowed" -msgstr "(\"..\") ile üst dizin referansı yapılamaz" - -#: utils/adt/genfile.c:92 -#, c-format -msgid "absolute path not allowed" -msgstr "absolute path kullanılamaz" - -#: utils/adt/genfile.c:97 -#, c-format -msgid "path must be in or below the current directory" -msgstr "" - -#: utils/adt/genfile.c:144 utils/adt/oracle_compat.c:185 utils/adt/oracle_compat.c:283 utils/adt/oracle_compat.c:759 utils/adt/oracle_compat.c:1054 -#, c-format -msgid "requested length too large" -msgstr "istenen uzunluk çok büyük" - -#: utils/adt/genfile.c:161 -#, c-format -msgid "could not seek in file \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" dosyası ilerleme hatası: %m" - -#: utils/adt/genfile.c:221 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "must be superuser to read files" -msgid "must be superuser to read files with adminpack 1.0" -msgstr "dosyaları okumak için superuser olmalısınız" - -#: utils/adt/geo_ops.c:979 utils/adt/geo_ops.c:1025 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "interval specification not allowed here" -msgid "invalid line specification: A and B cannot both be zero" -msgstr "aralık belirtimine burada izin verilmiyor" - -#: utils/adt/geo_ops.c:987 utils/adt/geo_ops.c:1090 -#, c-format -msgid "invalid line specification: must be two distinct points" -msgstr "" - -#: utils/adt/geo_ops.c:1399 utils/adt/geo_ops.c:3370 utils/adt/geo_ops.c:4238 utils/adt/geo_ops.c:5129 -#, c-format -msgid "too many points requested" -msgstr "sayı içindeki ondalık nokta sayısı çok fazla" - -#: utils/adt/geo_ops.c:1461 -#, c-format -msgid "invalid number of points in external \"path\" value" -msgstr "dış \"path\" deÄŸerinde geçersiz nokta sayısı" - -#: utils/adt/geo_ops.c:2459 -#, c-format -msgid "function \"dist_lb\" not implemented" -msgstr "\"dist_lb\" fonksiyonu implemente edilmemiÅŸtir" - -#: utils/adt/geo_ops.c:2859 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "function \"close_lb\" not implemented" -msgid "function \"close_sl\" not implemented" -msgstr "\"close_lb\" fonksiyonu implemente edilmemiÅŸtir" - -#: utils/adt/geo_ops.c:3006 -#, c-format -msgid "function \"close_lb\" not implemented" -msgstr "\"close_lb\" fonksiyonu implemente edilmemiÅŸtir" - -#: utils/adt/geo_ops.c:3417 -#, c-format -msgid "invalid number of points in external \"polygon\" value" -msgstr "dış \"polygon\" deÄŸerinde geçersiz nokta sayısı" - -#: utils/adt/geo_ops.c:3953 -#, c-format -msgid "function \"poly_distance\" not implemented" -msgstr "\"poly_distance\" fonksiyonu implement edilmemiÅŸ" - -#: utils/adt/geo_ops.c:4330 -#, c-format -msgid "function \"path_center\" not implemented" -msgstr "\"path_center\" fonksiyonu implement edilmemiÅŸ" - -#: utils/adt/geo_ops.c:4347 -#, c-format -msgid "open path cannot be converted to polygon" -msgstr "open path, polygon veri tipine dönüştürülemez" - -#: utils/adt/geo_ops.c:4594 -#, c-format -msgid "invalid radius in external \"circle\" value" -msgstr "\"circle\" deÄŸerin dış yarıçap deÄŸeri geçersiz" - -#: utils/adt/geo_ops.c:5115 -#, c-format -msgid "cannot convert circle with radius zero to polygon" -msgstr "yarıçapı sıfır olan daire polygon'a çevrilemez" - -#: utils/adt/geo_ops.c:5120 -#, c-format -msgid "must request at least 2 points" -msgstr "en az iki nokta istemelidir" - -#: utils/adt/int.c:164 -#, c-format -msgid "int2vector has too many elements" -msgstr "int2vector çok fazla öğesine sahip" - -#: utils/adt/int.c:239 -#, c-format -msgid "invalid int2vector data" -msgstr "geçersiz int2vector verisi" - -#: utils/adt/int.c:245 utils/adt/oid.c:215 utils/adt/oid.c:296 -#, c-format -msgid "oidvector has too many elements" -msgstr "oidvector çok fazla öğesine sahiptir" - -#: utils/adt/int.c:1383 utils/adt/int8.c:1314 utils/adt/numeric.c:1423 utils/adt/timestamp.c:5399 utils/adt/timestamp.c:5480 -#, c-format -msgid "step size cannot equal zero" -msgstr "step boyutu sıfır olamaz" - -#: utils/adt/int8.c:529 utils/adt/int8.c:552 utils/adt/int8.c:566 utils/adt/int8.c:580 utils/adt/int8.c:611 utils/adt/int8.c:635 utils/adt/int8.c:690 utils/adt/int8.c:704 utils/adt/int8.c:728 utils/adt/int8.c:741 utils/adt/int8.c:810 utils/adt/int8.c:824 utils/adt/int8.c:838 utils/adt/int8.c:869 utils/adt/int8.c:891 utils/adt/int8.c:905 utils/adt/int8.c:919 utils/adt/int8.c:952 utils/adt/int8.c:966 -#: utils/adt/int8.c:980 utils/adt/int8.c:1011 utils/adt/int8.c:1033 utils/adt/int8.c:1047 utils/adt/int8.c:1061 utils/adt/int8.c:1223 utils/adt/int8.c:1258 utils/adt/numeric.c:3313 utils/adt/varbit.c:1656 -#, c-format -msgid "bigint out of range" -msgstr "biginit deÄŸeri sıra dışıdır" - -#: utils/adt/int8.c:1271 -#, c-format -msgid "OID out of range" -msgstr "OID kapsam dışıdır" - -#: utils/adt/json.c:787 -#, c-format -msgid "Character with value 0x%02x must be escaped." -msgstr "" - -#: utils/adt/json.c:828 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "\"%c\" is not a valid hexadecimal digit" -msgid "\"\\u\" must be followed by four hexadecimal digits." -msgstr "\"%c\" geçerli bir onaltılı rakamı deÄŸildir" - -#: utils/adt/json.c:949 utils/adt/json.c:967 -#, c-format -msgid "Escape sequence \"\\%s\" is invalid." -msgstr "" - -#: utils/adt/json.c:1136 -#, c-format -msgid "The input string ended unexpectedly." -msgstr "" - -#: utils/adt/json.c:1150 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Unexpected end of input." -msgid "Expected end of input, but found \"%s\"." -msgstr "Beklenmeyen girdi sonu." - -#: utils/adt/json.c:1161 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "expected \"@\", found \"%s\"" -msgid "Expected JSON value, but found \"%s\"." -msgstr "\"@\" bekleniyordu; \"%s\" bulundu" - -#: utils/adt/json.c:1169 utils/adt/json.c:1217 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "expected \"@\", found \"%s\"" -msgid "Expected string, but found \"%s\"." -msgstr "\"@\" bekleniyordu; \"%s\" bulundu" - -#: utils/adt/json.c:1177 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "expected \"@\" or \"://\", found \"%s\"" -msgid "Expected array element or \"]\", but found \"%s\"." -msgstr "\"@\" or \"://\" bekleniyordu; \"%s\" bulundu" - -#: utils/adt/json.c:1185 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "expected \"@\" or \"://\", found \"%s\"" -msgid "Expected \",\" or \"]\", but found \"%s\"." -msgstr "\"@\" or \"://\" bekleniyordu; \"%s\" bulundu" - -#: utils/adt/json.c:1193 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "expected \"@\" or \"://\", found \"%s\"" -msgid "Expected string or \"}\", but found \"%s\"." -msgstr "\"@\" or \"://\" bekleniyordu; \"%s\" bulundu" - -#: utils/adt/json.c:1201 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "expected \"://\", found \"%s\"" -msgid "Expected \":\", but found \"%s\"." -msgstr "\"://\" bekleniyordu; \"%s\" bulundu" - -#: utils/adt/json.c:1209 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "expected \"@\" or \"://\", found \"%s\"" -msgid "Expected \",\" or \"}\", but found \"%s\"." -msgstr "\"@\" or \"://\" bekleniyordu; \"%s\" bulundu" - -#: utils/adt/json.c:1247 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "File \"%s\" is missing." -msgid "Token \"%s\" is invalid." -msgstr "\"%s\" dosyası eksik." - -#: utils/adt/json.c:1319 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "COPY %s, line %d: \"%s\"" -msgid "JSON data, line %d: %s%s%s" -msgstr "COPY %s, satır %d: \"%s\"" - -#: utils/adt/json.c:1475 utils/adt/jsonb.c:739 -#, c-format -msgid "key value must be scalar, not array, composite, or json" -msgstr "" - -#: utils/adt/json.c:2076 utils/adt/json.c:2086 utils/fmgr/funcapi.c:1549 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not determine data type of parameter $%d" -msgid "could not determine data type for argument %d" -msgstr "$%d parametrenin veri tipini belirlenemiyor" - -#: utils/adt/json.c:2110 utils/adt/jsonb.c:1707 -#, fuzzy, c-format -msgid "field name must not be null" -msgstr "\"%s\" sütunu mevcut deÄŸil" - -#: utils/adt/json.c:2194 utils/adt/jsonb.c:1157 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "each %s query must have the same number of columns" -msgid "argument list must have even number of elements" -msgstr "her %s sorgusu ayını sütun sayısına sahip olmalıdır" - -#. translator: %s is a SQL function name -#: utils/adt/json.c:2196 utils/adt/jsonb.c:1159 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "argument of %s must not contain variables" -msgid "The arguments of %s must consist of alternating keys and values." -msgstr "%s ifadesinin argümanı deÄŸiÅŸken bulundurmamalıdır" - -#: utils/adt/json.c:2212 -#, fuzzy, c-format -msgid "argument %d cannot be null" -msgstr "oturum kullanıcısının adı deÄŸiÅŸtirilemez" - -#: utils/adt/json.c:2213 -#, c-format -msgid "Object keys should be text." -msgstr "" - -#: utils/adt/json.c:2319 utils/adt/jsonb.c:1289 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "view must have at least one column" -msgid "array must have two columns" -msgstr "viewda en az bir sütun olmalıdır" - -#: utils/adt/json.c:2343 utils/adt/json.c:2427 utils/adt/jsonb.c:1313 utils/adt/jsonb.c:1408 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "null array element not allowed in this context" -msgid "null value not allowed for object key" -msgstr "bu ortamda null array elementi kabul edilmemektedir" - -#: utils/adt/json.c:2416 utils/adt/jsonb.c:1397 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "mismatched parentheses" -msgid "mismatched array dimensions" -msgstr "eÅŸlenmemiÅŸ parantezler" - -#: utils/adt/jsonb.c:269 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "bit string too long for type bit varying(%d)" -msgid "string too long to represent as jsonb string" -msgstr "bit varying(%d) tipi için bit string çok uzun" - -#: utils/adt/jsonb.c:270 -#, c-format -msgid "Due to an implementation restriction, jsonb strings cannot exceed %d bytes." -msgstr "" - -#: utils/adt/jsonb.c:1172 -#, fuzzy, c-format -msgid "argument %d: key must not be null" -msgstr "\"%s\" sütunu mevcut deÄŸil" - -#: utils/adt/jsonb.c:1760 -#, c-format -msgid "object keys must be strings" -msgstr "" - -#: utils/adt/jsonb.c:1923 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot accept a value of type any" -msgid "cannot cast jsonb null to type %s" -msgstr "any tipinde deÄŸer alınamaz" - -#: utils/adt/jsonb.c:1924 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot cast type %s to %s" -msgid "cannot cast jsonb string to type %s" -msgstr "%s tipi %s tipine dökülemiyor" - -#: utils/adt/jsonb.c:1925 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot accept a value of type any" -msgid "cannot cast jsonb numeric to type %s" -msgstr "any tipinde deÄŸer alınamaz" - -#: utils/adt/jsonb.c:1926 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot accept a value of type any" -msgid "cannot cast jsonb boolean to type %s" -msgstr "any tipinde deÄŸer alınamaz" - -#: utils/adt/jsonb.c:1927 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot alter array type %s" -msgid "cannot cast jsonb array to type %s" -msgstr "%s array tipi deÄŸiÅŸtirilemez" - -#: utils/adt/jsonb.c:1928 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot accept a value of type any" -msgid "cannot cast jsonb object to type %s" -msgstr "any tipinde deÄŸer alınamaz" - -#: utils/adt/jsonb.c:1929 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot alter array type %s" -msgid "cannot cast jsonb array or object to type %s" -msgstr "%s array tipi deÄŸiÅŸtirilemez" - -#: utils/adt/jsonb_util.c:657 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)" -msgid "number of jsonb object pairs exceeds the maximum allowed (%zu)" -msgstr "dizin boyut sayısı (%d), izin verilern en yüksek deÄŸerini (%d) aÅŸmaktadır" - -#: utils/adt/jsonb_util.c:698 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)" -msgid "number of jsonb array elements exceeds the maximum allowed (%zu)" -msgstr "dizin boyut sayısı (%d), izin verilern en yüksek deÄŸerini (%d) aÅŸmaktadır" - -#: utils/adt/jsonb_util.c:1569 utils/adt/jsonb_util.c:1589 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)" -msgid "total size of jsonb array elements exceeds the maximum of %u bytes" -msgstr "dizin boyut sayısı (%d), izin verilern en yüksek deÄŸerini (%d) aÅŸmaktadır" - -#: utils/adt/jsonb_util.c:1650 utils/adt/jsonb_util.c:1685 utils/adt/jsonb_util.c:1705 -#, c-format -msgid "total size of jsonb object elements exceeds the maximum of %u bytes" -msgstr "" - -#: utils/adt/jsonfuncs.c:522 utils/adt/jsonfuncs.c:687 utils/adt/jsonfuncs.c:2275 utils/adt/jsonfuncs.c:2715 utils/adt/jsonfuncs.c:3505 utils/adt/jsonfuncs.c:3836 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot cast type %s to %s" -msgid "cannot call %s on a scalar" -msgstr "%s tipi %s tipine dökülemiyor" - -#: utils/adt/jsonfuncs.c:527 utils/adt/jsonfuncs.c:674 utils/adt/jsonfuncs.c:2717 utils/adt/jsonfuncs.c:3494 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot accept a value of type anyarray" -msgid "cannot call %s on an array" -msgstr "anyarray tipinde deÄŸer alınamaz" - -#: utils/adt/jsonfuncs.c:1590 utils/adt/jsonfuncs.c:1625 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot set an array element to DEFAULT" -msgid "cannot get array length of a scalar" -msgstr "array öğesine DEFAULT deÄŸeri atanamıyor" - -#: utils/adt/jsonfuncs.c:1594 utils/adt/jsonfuncs.c:1613 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot get array length of a non-array" -msgstr "anyarray tipinde deÄŸer alınamaz" - -#: utils/adt/jsonfuncs.c:1690 -#, c-format -msgid "cannot call %s on a non-object" -msgstr "" - -#: utils/adt/jsonfuncs.c:1948 -#, c-format -msgid "cannot deconstruct an array as an object" -msgstr "" - -#: utils/adt/jsonfuncs.c:1960 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot convert NaN to smallint" -msgid "cannot deconstruct a scalar" -msgstr "NaN tipinden smallint tipine dönüştürme hatası" - -#: utils/adt/jsonfuncs.c:2006 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot delete from a view" -msgid "cannot extract elements from a scalar" -msgstr "view silme hatası" - -#: utils/adt/jsonfuncs.c:2010 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot delete from a view" -msgid "cannot extract elements from an object" -msgstr "view silme hatası" - -#: utils/adt/jsonfuncs.c:2262 utils/adt/jsonfuncs.c:3720 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot call %s on a non-array" -msgstr "anyarray tipinde deÄŸer alınamaz" - -#: utils/adt/jsonfuncs.c:2332 utils/adt/jsonfuncs.c:2337 utils/adt/jsonfuncs.c:2354 utils/adt/jsonfuncs.c:2360 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "expected a type name" -msgid "expected JSON array" -msgstr "tür ismi beklenir" - -#: utils/adt/jsonfuncs.c:2333 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "date/time field value out of range: \"%s\"" -msgid "See the value of key \"%s\"." -msgstr "date/time alan deÄŸieri kapsam dışıdır: \"%s\"" - -#: utils/adt/jsonfuncs.c:2355 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "array element type cannot be %s" -msgid "See the array element %s of key \"%s\"." -msgstr "array element veri tipi %s olamaz" - -#: utils/adt/jsonfuncs.c:2361 -#, c-format -msgid "See the array element %s." -msgstr "" - -#: utils/adt/jsonfuncs.c:2396 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "malformed array literal: \"%s\"" -msgid "malformed JSON array" -msgstr "array literal bozuk: \"%s\"" - -#. translator: %s is a function name, eg json_to_record -#: utils/adt/jsonfuncs.c:3223 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "argument of %s must be a type name" -msgid "first argument of %s must be a row type" -msgstr "%s argümanı tip adı olmalıdır" - -#. translator: %s is a function name, eg json_to_record -#: utils/adt/jsonfuncs.c:3247 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not determine data type of parameter $%d" -msgid "could not determine row type for result of %s" -msgstr "$%d parametrenin veri tipini belirlenemiyor" - -#: utils/adt/jsonfuncs.c:3249 -#, c-format -msgid "Provide a non-null record argument, or call the function in the FROM clause using a column definition list." -msgstr "" - -#: utils/adt/jsonfuncs.c:3737 utils/adt/jsonfuncs.c:3818 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "argument of %s must be a name" -msgid "argument of %s must be an array of objects" -msgstr "%s için argüman bir ad olmalıdır" - -#: utils/adt/jsonfuncs.c:3770 -#, c-format -msgid "cannot call %s on an object" -msgstr "" - -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4247 utils/adt/jsonfuncs.c:4306 utils/adt/jsonfuncs.c:4386 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot delete from a view" -msgid "cannot delete from scalar" -msgstr "view silme hatası" - -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4391 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot delete from a view" -msgid "cannot delete from object using integer index" -msgstr "view silme hatası" - -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4457 utils/adt/jsonfuncs.c:4549 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot insert into a view" -msgid "cannot set path in scalar" -msgstr "view yazma hatası" - -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4502 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot delete from a view" -msgid "cannot delete path in scalar" -msgstr "view silme hatası" - -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4672 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid concatenation of jsonb objects" -msgstr "geçersiz baÄŸlantı seçeneÄŸi \"%s\"\n" - -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4706 -#, c-format -msgid "path element at position %d is null" -msgstr "" - -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4792 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot reopen stdin\n" -msgid "cannot replace existing key" -msgstr "stdin açılamıyor\n" - -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4793 -#, c-format -msgid "Try using the function jsonb_set to replace key value." -msgstr "" - -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4875 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "plpy.prepare: type name at ordinal position %d is not a string" -msgid "path element at position %d is not an integer: \"%s\"" -msgstr "plpy.prepare: %d sıra posizyonundaki veri tipi dizi deÄŸil" - -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4994 -#, c-format -msgid "wrong flag type, only arrays and scalars are allowed" -msgstr "" - -#: utils/adt/jsonfuncs.c:5001 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "array element type cannot be %s" -msgid "flag array element is not a string" -msgstr "array element veri tipi %s olamaz" - -#: utils/adt/jsonfuncs.c:5002 utils/adt/jsonfuncs.c:5024 -#, c-format -msgid "Possible values are: \"string\", \"numeric\", \"boolean\", \"key\", and \"all\"." -msgstr "" - -#: utils/adt/jsonfuncs.c:5022 -#, c-format -msgid "wrong flag in flag array: \"%s\"" -msgstr "" - -#: utils/adt/jsonpath.c:360 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "window functions are not allowed in policy expressions" -msgid "@ is not allowed in root expressions" -msgstr "policy ifadelerinde window fonksiyonlarına izin verilmez" - -#: utils/adt/jsonpath.c:366 -#, fuzzy, c-format -msgid "LAST is allowed only in array subscripts" -msgstr "array subscript sayısı yanlış" - -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:340 -#, c-format -msgid "single boolean result is expected" -msgstr "" - -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:488 -#, c-format -msgid "\"vars\" argument is not an object" -msgstr "" - -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:489 -#, c-format -msgid "Jsonpath parameters should be encoded as key-value pairs of \"vars\" object." -msgstr "" - -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:605 -#, c-format -msgid "JSON object does not contain key \"%s\"" -msgstr "" - -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:617 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "define or change a security label applied to an object" -msgid "jsonpath member accessor can only be applied to an object" -msgstr "bir nesneye uygulanan güvenlik etiketini tanımla ya da deÄŸiÅŸtir" - -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:646 -#, c-format -msgid "jsonpath wildcard array accessor can only be applied to an array" -msgstr "" - -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:694 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "array subscript out of range" -msgid "jsonpath array subscript is out of bounds" -msgstr "array subscript kapsam dsışıdır" - -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:751 -#, c-format -msgid "jsonpath array accessor can only be applied to an array" -msgstr "" - -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:805 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "define or change a security label applied to an object" -msgid "jsonpath wildcard member accessor can only be applied to an object" -msgstr "bir nesneye uygulanan güvenlik etiketini tanımla ya da deÄŸiÅŸtir" - -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:935 -#, c-format -msgid "jsonpath item method .%s() can only be applied to an array" -msgstr "" - -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:989 utils/adt/jsonpath_exec.c:1010 utils/adt/jsonpath_exec.c:1680 -#, c-format -msgid "jsonpath item method .%s() can only be applied to a numeric value" -msgstr "" - -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1023 -#, c-format -msgid "jsonpath item method .%s() can only be applied to a string or numeric value" -msgstr "" - -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1507 -#, c-format -msgid "left operand of jsonpath operator %s is not a single numeric value" -msgstr "" - -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1514 -#, c-format -msgid "right operand of jsonpath operator %s is not a single numeric value" -msgstr "" - -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1582 -#, c-format -msgid "operand of unary jsonpath operator %s is not a numeric value" -msgstr "" - -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1739 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "define or change a security label applied to an object" -msgid "jsonpath item method .%s() can only be applied to an object" -msgstr "bir nesneye uygulanan güvenlik etiketini tanımla ya da deÄŸiÅŸtir" - -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1922 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: could not set variable \"%s\"\n" -msgid "could not find jsonpath variable \"%s\"" -msgstr "%s: \"%s\" deÄŸiÅŸkeni atanamıyor\n" - -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2169 -#, c-format -msgid "jsonpath array subscript is not a single numeric value" -msgstr "" - -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2181 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "array subscript out of range" -msgid "jsonpath array subscript is out of integer range" -msgstr "array subscript kapsam dsışıdır" - -#: utils/adt/levenshtein.c:133 -#, c-format -msgid "levenshtein argument exceeds maximum length of %d characters" -msgstr "" - -#: utils/adt/like.c:160 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not determine input data type" -msgid "nondeterministic collations are not supported for LIKE" -msgstr "giriÅŸ veri tipleri belirlenemedi" - -#: utils/adt/like.c:193 utils/adt/like_support.c:967 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not determine input data type" -msgid "could not determine which collation to use for ILIKE" -msgstr "giriÅŸ veri tipleri belirlenemedi" - -#: utils/adt/like.c:201 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not determine input data type" -msgid "nondeterministic collations are not supported for ILIKE" -msgstr "giriÅŸ veri tipleri belirlenemedi" - -#: utils/adt/like_match.c:107 utils/adt/like_match.c:167 -#, fuzzy, c-format -msgid "LIKE pattern must not end with escape character" -msgstr "$%d parametresi yoktur" - -#: utils/adt/like_match.c:292 utils/adt/regexp.c:702 -#, c-format -msgid "invalid escape string" -msgstr "escape satırı geçersiz" - -#: utils/adt/like_match.c:293 utils/adt/regexp.c:703 -#, c-format -msgid "Escape string must be empty or one character." -msgstr "Kaçış dizisi boÅŸ veya bir karakter olmalıdır." - -#: utils/adt/like_support.c:952 -#, c-format -msgid "case insensitive matching not supported on type bytea" -msgstr "bytea veri tipi için büyük ve küçük harf duyarsız karşılaÅŸtırma desteklenmemektedir" - -#: utils/adt/like_support.c:1054 -#, c-format -msgid "regular-expression matching not supported on type bytea" -msgstr "bytea tipi için regular-expression karşılaÅŸtırma desteklenmemektedir" - -#: utils/adt/lockfuncs.c:664 -#, c-format -msgid "cannot use advisory locks during a parallel operation" -msgstr "" - -#: utils/adt/mac.c:102 -#, c-format -msgid "invalid octet value in \"macaddr\" value: \"%s\"" -msgstr "\"macaddr\" içinde geçersiz octet deÄŸeri: \"%s\"" - -#: utils/adt/mac8.c:563 -#, c-format -msgid "macaddr8 data out of range to convert to macaddr" -msgstr "" - -#: utils/adt/mac8.c:564 -#, c-format -msgid "Only addresses that have FF and FE as values in the 4th and 5th bytes from the left, for example xx:xx:xx:ff:fe:xx:xx:xx, are eligible to be converted from macaddr8 to macaddr." -msgstr "" - -#: utils/adt/misc.c:225 -#, c-format -msgid "global tablespace never has databases" -msgstr "global tablespace, database bulunduramaz" - -#: utils/adt/misc.c:246 -#, c-format -msgid "%u is not a tablespace OID" -msgstr "%u OID tablespace deÄŸildir" - -#: utils/adt/misc.c:435 -msgid "unreserved" -msgstr "ayrılmamış" - -#: utils/adt/misc.c:439 -#, fuzzy -msgid "unreserved (cannot be function or type name)" -msgstr "geçerli kullanıcının adı deÄŸiÅŸtirilemez" - -#: utils/adt/misc.c:443 -msgid "reserved (can be function or type name)" -msgstr "" - -#: utils/adt/misc.c:447 -msgid "reserved" -msgstr "ayrılmış" - -#: utils/adt/misc.c:621 utils/adt/misc.c:635 utils/adt/misc.c:674 utils/adt/misc.c:680 utils/adt/misc.c:686 utils/adt/misc.c:709 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "recovery_target_xid is not a valid number: \"%s\"" -msgid "string is not a valid identifier: \"%s\"" -msgstr "recovery_target_xid geçerli sayısal bir deÄŸer deÄŸildir: \"%s\"" - -#: utils/adt/misc.c:623 -#, c-format -msgid "String has unclosed double quotes." -msgstr "Dizede kapatılmamış çift tırnak mevcut." - -#: utils/adt/misc.c:637 -#, c-format -msgid "Quoted identifier must not be empty." -msgstr "Tırnak içine alınmış tanımlayıcı boÅŸ olmamalıdır." - -#: utils/adt/misc.c:676 -#, c-format -msgid "No valid identifier before \".\"." -msgstr "" - -#: utils/adt/misc.c:682 -#, c-format -msgid "No valid identifier after \".\"." -msgstr "" - -#: utils/adt/misc.c:743 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "interval units \"%s\" not supported" -msgid "log format \"%s\" is not supported" -msgstr "interval birimi \"%s\" desteklenmemektedir" - -#: utils/adt/misc.c:744 -#, c-format -msgid "The supported log formats are \"stderr\" and \"csvlog\"." -msgstr "" - -#: utils/adt/network.c:85 -#, c-format -msgid "invalid cidr value: \"%s\"" -msgstr "cidr deÄŸeri geçersiz: \"%s\"" - -#: utils/adt/network.c:86 utils/adt/network.c:216 -#, c-format -msgid "Value has bits set to right of mask." -msgstr "DeÄŸerin maskenin sğında fazladan bitler var." - -#: utils/adt/network.c:127 utils/adt/network.c:800 utils/adt/network.c:825 utils/adt/network.c:850 -#, c-format -msgid "could not format inet value: %m" -msgstr "inet deÄŸeri biçimlendirilemiyor: %m" - -#. translator: %s is inet or cidr -#: utils/adt/network.c:184 -#, c-format -msgid "invalid address family in external \"%s\" value" -msgstr "dış \"%s\" deÄŸerinde geçersiz address family" - -#. translator: %s is inet or cidr -#: utils/adt/network.c:191 -#, c-format -msgid "invalid bits in external \"%s\" value" -msgstr "harici \"%s\" deÄŸerinin bitleri geçirsiz" - -#. translator: %s is inet or cidr -#: utils/adt/network.c:200 -#, c-format -msgid "invalid length in external \"%s\" value" -msgstr "harici \"%s\" deÄŸerinin uzunluÄŸu geçirsiz" - -#: utils/adt/network.c:215 -#, c-format -msgid "invalid external \"cidr\" value" -msgstr "geçersiz harici \"cidr\" deÄŸeri" - -#: utils/adt/network.c:311 utils/adt/network.c:334 -#, c-format -msgid "invalid mask length: %d" -msgstr "geçersiz mask uzunluÄŸu: %d" - -#: utils/adt/network.c:868 -#, c-format -msgid "could not format cidr value: %m" -msgstr "cidr deÄŸeri biçimlendirilemiyor: %m" - -#: utils/adt/network.c:1101 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot OR inet values of different sizes" -msgid "cannot merge addresses from different families" -msgstr "farklı uzunluÄŸa sahip inet deÄŸerleri üzerinde OR iÅŸlemi yapılamaz" - -#: utils/adt/network.c:1517 -#, c-format -msgid "cannot AND inet values of different sizes" -msgstr "farklı uzunluÄŸa sahip inet deÄŸerleri üzerinde AND iÅŸlemi yapılamaz" - -#: utils/adt/network.c:1549 -#, c-format -msgid "cannot OR inet values of different sizes" -msgstr "farklı uzunluÄŸa sahip inet deÄŸerleri üzerinde OR iÅŸlemi yapılamaz" - -#: utils/adt/network.c:1610 utils/adt/network.c:1686 -#, c-format -msgid "result is out of range" -msgstr "sonuç sıra dsışıdır" - -#: utils/adt/network.c:1651 -#, c-format -msgid "cannot subtract inet values of different sizes" -msgstr "farklı uzunluÄŸa sahip inet deÄŸerleri üzerinde eksilme iÅŸlemi yapılamaz" - -#: utils/adt/numeric.c:833 -#, c-format -msgid "invalid sign in external \"numeric\" value" -msgstr "harici \"numeric\" deÄŸerinin eksi iÅŸareti geçirsiz" - -#: utils/adt/numeric.c:839 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid length in external \"numeric\" value" -msgid "invalid scale in external \"numeric\" value" -msgstr "harici \"numeric\" deÄŸerinin uzunluÄŸu geçirsiz" - -#: utils/adt/numeric.c:848 -#, c-format -msgid "invalid digit in external \"numeric\" value" -msgstr "harici \"numeric\" deÄŸerinin rakamı geçirsiz" - -#: utils/adt/numeric.c:1046 utils/adt/numeric.c:1060 -#, c-format -msgid "NUMERIC precision %d must be between 1 and %d" -msgstr "NUMERIC precision %d, 1 ile %d arasında olmalıdır" - -#: utils/adt/numeric.c:1051 -#, c-format -msgid "NUMERIC scale %d must be between 0 and precision %d" -msgstr "NUMERIC %d ölçüsü 0 ile %d kesinliÄŸi arasında olmalıdır" - -#: utils/adt/numeric.c:1069 -#, c-format -msgid "invalid NUMERIC type modifier" -msgstr "geçersiz NUMERIC tipi niteleyicisi" - -#: utils/adt/numeric.c:1401 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "timestamp cannot be NaN" -msgid "start value cannot be NaN" -msgstr "timestamp NaN olamaz" - -#: utils/adt/numeric.c:1406 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "timestamp cannot be NaN" -msgid "stop value cannot be NaN" -msgstr "timestamp NaN olamaz" - -#: utils/adt/numeric.c:1416 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "step size cannot equal zero" -msgid "step size cannot be NaN" -msgstr "step boyutu sıfır olamaz" - -#: utils/adt/numeric.c:2857 utils/adt/numeric.c:5869 utils/adt/numeric.c:6324 utils/adt/numeric.c:8046 utils/adt/numeric.c:8471 utils/adt/numeric.c:8585 utils/adt/numeric.c:8658 -#, c-format -msgid "value overflows numeric format" -msgstr "deÄŸer, numerik biçiminin kapsamını taşımaktadır" - -#: utils/adt/numeric.c:3222 -#, c-format -msgid "cannot convert NaN to integer" -msgstr "NaN tipinden integer tipine dönüştürme hatası" - -#: utils/adt/numeric.c:3305 -#, c-format -msgid "cannot convert NaN to bigint" -msgstr "NaN tipinden bigint tipine dönüştürme hatası" - -#: utils/adt/numeric.c:3350 -#, c-format -msgid "cannot convert NaN to smallint" -msgstr "NaN tipinden smallint tipine dönüştürme hatası" - -#: utils/adt/numeric.c:3387 utils/adt/numeric.c:3458 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot convert NaN to integer" -msgid "cannot convert infinity to numeric" -msgstr "NaN tipinden integer tipine dönüştürme hatası" - -#: utils/adt/numeric.c:6408 -#, c-format -msgid "numeric field overflow" -msgstr "numerik alan kapsamını taşımaktadır" - -#: utils/adt/numeric.c:6409 -#, c-format -msgid "A field with precision %d, scale %d must round to an absolute value less than %s%d." -msgstr "%d duyarlı, %d ölçekli bir alan %s%d'den daha az mutlak deÄŸere yuvarlanabilmelidir." - -#: utils/adt/numutils.c:90 -#, c-format -msgid "value \"%s\" is out of range for 8-bit integer" -msgstr "8-bir integer tipi için \"%s\" deÄŸeri kapsam dışıdır" - -#: utils/adt/oid.c:290 -#, c-format -msgid "invalid oidvector data" -msgstr "geçersiz oidvector verisi" - -#: utils/adt/oracle_compat.c:896 -#, c-format -msgid "requested character too large" -msgstr "istenen karakter çok büyük" - -#: utils/adt/oracle_compat.c:946 utils/adt/oracle_compat.c:1008 -#, c-format -msgid "requested character too large for encoding: %d" -msgstr "Belirtilen karakter dil kodlaması için çok büyük: %d" - -#: utils/adt/oracle_compat.c:987 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "requested character too large for encoding: %d" -msgid "requested character not valid for encoding: %d" -msgstr "Belirtilen karakter dil kodlaması için çok büyük: %d" - -#: utils/adt/oracle_compat.c:1001 -#, c-format -msgid "null character not permitted" -msgstr "null karaktere izin verilmez" - -#: utils/adt/orderedsetaggs.c:442 utils/adt/orderedsetaggs.c:546 utils/adt/orderedsetaggs.c:684 -#, c-format -msgid "percentile value %g is not between 0 and 1" -msgstr "" - -#: utils/adt/pg_locale.c:1097 -#, c-format -msgid "Apply system library package updates." -msgstr "" - -#: utils/adt/pg_locale.c:1312 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not create lock file \"%s\": %m" -msgid "could not create locale \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" lock dosyası oluÅŸturma hatası: %m" - -#: utils/adt/pg_locale.c:1315 -#, c-format -msgid "The operating system could not find any locale data for the locale name \"%s\"." -msgstr "" - -#: utils/adt/pg_locale.c:1417 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "tablespaces are not supported on this platform" -msgid "collations with different collate and ctype values are not supported on this platform" -msgstr "bu platformda tablespace desteklenmiyor" - -#: utils/adt/pg_locale.c:1426 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "LDAP over SSL is not supported on this platform." -msgid "collation provider LIBC is not supported on this platform" -msgstr "Bu platformda SSL üzerinde LDAP bu ortamda desteklenmemektedir." - -#: utils/adt/pg_locale.c:1438 -#, c-format -msgid "collations with different collate and ctype values are not supported by ICU" -msgstr "" - -#: utils/adt/pg_locale.c:1444 utils/adt/pg_locale.c:1535 utils/adt/pg_locale.c:1753 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not open control file \"%s\": %m" -msgid "could not open collator for locale \"%s\": %s" -msgstr "kontrol dosyası \"%s\" açma hatası: %m" - -#: utils/adt/pg_locale.c:1458 -#, c-format -msgid "ICU is not supported in this build" -msgstr "ICU bu yapılandırmada desteklenmiyor" - -#: utils/adt/pg_locale.c:1459 -#, c-format -msgid "You need to rebuild PostgreSQL using --with-icu." -msgstr "PostgreSQL'i --with-icu seçeneÄŸi ile yeniden derlemeniz gerekiyor." - -#: utils/adt/pg_locale.c:1479 -#, c-format -msgid "collation \"%s\" has no actual version, but a version was specified" -msgstr "" - -#: utils/adt/pg_locale.c:1486 -#, c-format -msgid "collation \"%s\" has version mismatch" -msgstr "\"%s\" karşılaÅŸtırmasında (collation) sürüm uyuÅŸmazlığı mevcut" - -#: utils/adt/pg_locale.c:1488 -#, c-format -msgid "The collation in the database was created using version %s, but the operating system provides version %s." -msgstr "Veritabanındaki collation %s sürümüyle oluÅŸturulmuÅŸ, fakat iÅŸletim sistem %s sürümünü saÄŸlıyor." - -#: utils/adt/pg_locale.c:1491 -#, c-format -msgid "Rebuild all objects affected by this collation and run ALTER COLLATION %s REFRESH VERSION, or build PostgreSQL with the right library version." -msgstr "" - -#: utils/adt/pg_locale.c:1575 -#, c-format -msgid "could not open ICU converter for encoding \"%s\": %s" -msgstr "\"%s\" dil kodlaması için ICU dönüştürücü açılamadı: %s" - -#: utils/adt/pg_locale.c:1606 utils/adt/pg_locale.c:1615 utils/adt/pg_locale.c:1644 utils/adt/pg_locale.c:1654 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "pclose failed: %s" -msgid "%s failed: %s" -msgstr "pclose baÅŸarısız oldu: %s" - -#: utils/adt/pg_locale.c:1926 -#, c-format -msgid "invalid multibyte character for locale" -msgstr "karakter kapsamı için geçersiz isimler" - -#: utils/adt/pg_locale.c:1927 -#, c-format -msgid "The server's LC_CTYPE locale is probably incompatible with the database encoding." -msgstr "Sunucunun LC_TYPE yerel ayarı veritabanı kodlaması ile uyumsuz." - -#: utils/adt/pg_upgrade_support.c:29 -#, c-format -msgid "function can only be called when server is in binary upgrade mode" -msgstr "" - -#: utils/adt/pgstatfuncs.c:479 -#, c-format -msgid "invalid command name: \"%s\"" -msgstr "geçersiz komut adı: \"%s\"" - -#: utils/adt/pseudotypes.c:247 -#, c-format -msgid "cannot accept a value of a shell type" -msgstr "shell tipinde deÄŸer alınamaz" - -#: utils/adt/pseudotypes.c:260 -#, c-format -msgid "cannot display a value of a shell type" -msgstr "shell tipinde deÄŸer gösterilemez" - -#: utils/adt/pseudotypes.c:350 utils/adt/pseudotypes.c:376 -#, c-format -msgid "cannot output a value of type %s" -msgstr "%s tipinde bir deÄŸer çıktı olamaz" - -#: utils/adt/pseudotypes.c:403 -#, c-format -msgid "cannot display a value of type %s" -msgstr "%s tipinde bir deÄŸer gösterilemez" - -#: utils/adt/rangetypes.c:406 -#, fuzzy, c-format -msgid "range constructor flags argument must not be null" -msgstr "atamada array subscript null olamaz" - -#: utils/adt/rangetypes.c:993 -#, c-format -msgid "result of range difference would not be contiguous" -msgstr "" - -#: utils/adt/rangetypes.c:1054 -#, c-format -msgid "result of range union would not be contiguous" -msgstr "" - -#: utils/adt/rangetypes.c:1600 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "lower bound cannot equal upper bound" -msgid "range lower bound must be less than or equal to range upper bound" -msgstr "alt sınır üst sınırı ile eÅŸit olamaz" - -#: utils/adt/rangetypes.c:1983 utils/adt/rangetypes.c:1996 utils/adt/rangetypes.c:2010 -#, c-format -msgid "invalid range bound flags" -msgstr "geçersiz aralık sınır bayrakları (range bound flags)" - -#: utils/adt/rangetypes.c:1984 utils/adt/rangetypes.c:1997 utils/adt/rangetypes.c:2011 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Valid values are between \"%d\" and \"%d\"." -msgid "Valid values are \"[]\", \"[)\", \"(]\", and \"()\"." -msgstr "Geçerli deÄŸerler \"%d\" ile \"%d\" arasındadır." - -#: utils/adt/rangetypes.c:2076 utils/adt/rangetypes.c:2093 utils/adt/rangetypes.c:2106 utils/adt/rangetypes.c:2124 utils/adt/rangetypes.c:2135 utils/adt/rangetypes.c:2179 utils/adt/rangetypes.c:2187 -#, c-format -msgid "malformed range literal: \"%s\"" -msgstr "aralık (range) literali bozuk: \"%s\"" - -#: utils/adt/rangetypes.c:2078 -#, c-format -msgid "Junk after \"empty\" key word." -msgstr "" - -#: utils/adt/rangetypes.c:2095 -#, c-format -msgid "Missing left parenthesis or bracket." -msgstr "Sol parantez veya köşeli ayraç eksik." - -#: utils/adt/rangetypes.c:2108 -#, c-format -msgid "Missing comma after lower bound." -msgstr "Alt sınırdan sonra virgül eksik." - -#: utils/adt/rangetypes.c:2126 -#, c-format -msgid "Too many commas." -msgstr "Çok fazla virgül var." - -#: utils/adt/rangetypes.c:2137 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Junk after right parenthesis." -msgid "Junk after right parenthesis or bracket." -msgstr "SaÄŸ parantezden sonra süprüntü." - -#: utils/adt/regexp.c:289 utils/adt/regexp.c:1490 utils/adt/varlena.c:4459 -#, c-format -msgid "regular expression failed: %s" -msgstr "regular expression baÅŸarısız: %s" - -#: utils/adt/regexp.c:426 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid regular expression: %s" -msgid "invalid regular expression option: \"%c\"" -msgstr "regular expression geçersiz: %s" - -#: utils/adt/regexp.c:838 -#, c-format -msgid "SQL regular expression may not contain more than two escape-double-quote separators" -msgstr "" - -#. translator: %s is a SQL function name -#: utils/adt/regexp.c:924 utils/adt/regexp.c:1307 utils/adt/regexp.c:1362 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "regexp_split does not support the global option" -msgid "%s does not support the \"global\" option" -msgstr "regexp_split, global seçeneÄŸi desteklemez" - -#: utils/adt/regexp.c:926 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Use the @@@ operator instead." -msgid "Use the regexp_matches function instead." -msgstr "Bunun yerine @@@ operatörünü kullanın." - -#: utils/adt/regexp.c:1108 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "regular expression failed: %s" -msgid "too many regular expression matches" -msgstr "regular expression baÅŸarısız: %s" - -#: utils/adt/regproc.c:106 -#, c-format -msgid "more than one function named \"%s\"" -msgstr "birden fazla \"%s\" adlı fonksiyon var" - -#: utils/adt/regproc.c:524 -#, c-format -msgid "more than one operator named %s" -msgstr "birden fazla \"%s\" adlı operatör var" - -#: utils/adt/regproc.c:696 utils/adt/regproc.c:737 utils/adt/regproc.c:1865 utils/adt/ruleutils.c:9224 utils/adt/ruleutils.c:9392 -#, c-format -msgid "too many arguments" -msgstr "çok fazla argüman" - -#: utils/adt/regproc.c:697 utils/adt/regproc.c:738 -#, c-format -msgid "Provide two argument types for operator." -msgstr "Operatör için iki argüman tipi saÄŸlayın." - -#: utils/adt/regproc.c:1449 utils/adt/regproc.c:1473 utils/adt/regproc.c:1574 utils/adt/regproc.c:1598 utils/adt/regproc.c:1700 utils/adt/regproc.c:1705 utils/adt/varlena.c:3608 utils/adt/varlena.c:3613 -#, c-format -msgid "invalid name syntax" -msgstr "isim sözdizimi geçersiz" - -#: utils/adt/regproc.c:1763 -#, c-format -msgid "expected a left parenthesis" -msgstr "sol parantez beklenir" - -#: utils/adt/regproc.c:1779 -#, c-format -msgid "expected a right parenthesis" -msgstr "saÄŸ parantez beklenir" - -#: utils/adt/regproc.c:1798 -#, c-format -msgid "expected a type name" -msgstr "tür ismi beklenir" - -#: utils/adt/regproc.c:1830 -#, c-format -msgid "improper type name" -msgstr "tür ismi geçersiz" - -#: utils/adt/ri_triggers.c:298 utils/adt/ri_triggers.c:1534 utils/adt/ri_triggers.c:2465 -#, c-format -msgid "insert or update on table \"%s\" violates foreign key constraint \"%s\"" -msgstr "\"%s\" tablosu üzerindeki ekleme veya güncelleme iÅŸlemi \"%s\" foreign key kısıtlamasını ihlal ediyor" - -#: utils/adt/ri_triggers.c:301 utils/adt/ri_triggers.c:1537 -#, c-format -msgid "MATCH FULL does not allow mixing of null and nonnull key values." -msgstr "MATCH FULL, null ve nonnull anahtar deÄŸerlerinin bir arada kullanımına izin vermez." - -#: utils/adt/ri_triggers.c:1932 -#, c-format -msgid "function \"%s\" must be fired for INSERT" -msgstr "\"%s\" fonksiyonu INSERT için çalıştırılmalıdır" - -#: utils/adt/ri_triggers.c:1938 -#, c-format -msgid "function \"%s\" must be fired for UPDATE" -msgstr "\"%s\" fonksiyonu UPDATE için çalıştırılmalıdır" - -#: utils/adt/ri_triggers.c:1944 -#, c-format -msgid "function \"%s\" must be fired for DELETE" -msgstr "\"%s\" fonksiyonu DELETE için çalıştırılmalıdır" - -#: utils/adt/ri_triggers.c:1967 -#, c-format -msgid "no pg_constraint entry for trigger \"%s\" on table \"%s\"" -msgstr "\"%2$s\" tablosunun \"%1$s\" triggeri için pg_constraint giriÅŸi yoktur" - -#: utils/adt/ri_triggers.c:1969 -#, c-format -msgid "Remove this referential integrity trigger and its mates, then do ALTER TABLE ADD CONSTRAINT." -msgstr "Bu ve diÄŸer bütünlük kısıtlamaları ladırın, ardından ALTER TABLE ADD CONSTRAINT komutuyla yeni kısıtlama ekleyin." - -#: utils/adt/ri_triggers.c:2291 -#, c-format -msgid "referential integrity query on \"%s\" from constraint \"%s\" on \"%s\" gave unexpected result" -msgstr "\"%3$s\" tablosu üzerinde \"%2$s\" bütünük kısıtlamasından \"%1$s\" nesnesini sorgulayan sorgu beklenmeyen bir sonuç getirdi" - -#: utils/adt/ri_triggers.c:2295 -#, c-format -msgid "This is most likely due to a rule having rewritten the query." -msgstr "Bu durum muhtemelen sorguyu deÄŸiÅŸtiren rule yüzünden meydana gelmiÅŸtir." - -#: utils/adt/ri_triggers.c:2456 -#, c-format -msgid "removing partition \"%s\" violates foreign key constraint \"%s\"" -msgstr "\"%s\" bölümünü (partition) silmek \"%s\" foreign key kısıtlamasını ihlal ediyor" - -#: utils/adt/ri_triggers.c:2459 utils/adt/ri_triggers.c:2483 -#, c-format -msgid "Key (%s)=(%s) is still referenced from table \"%s\"." -msgstr "(%s)=(%s) anahtarı \"%s\" tablosundan hala referans edilmektedir." - -#: utils/adt/ri_triggers.c:2469 -#, c-format -msgid "Key (%s)=(%s) is not present in table \"%s\"." -msgstr "\"%3$s\" tablosunda (%1$s)=(%2$s) anahtarı mevcut deÄŸildir." - -#: utils/adt/ri_triggers.c:2472 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Key (%s)=(%s) is not present in table \"%s\"." -msgid "Key is not present in table \"%s\"." -msgstr "\"%3$s\" tablosunda (%1$s)=(%2$s) anahtarı mevcut deÄŸildir." - -#: utils/adt/ri_triggers.c:2478 -#, c-format -msgid "update or delete on table \"%s\" violates foreign key constraint \"%s\" on table \"%s\"" -msgstr "\"%1$s\" tablosu üzerinde yapılan update veya delete iÅŸlemi \"%3$s\" tablosunun \"%2$s\" bütünlük kısıtlamasını ihlal ediyor" - -#: utils/adt/ri_triggers.c:2486 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Key (%s)=(%s) is still referenced from table \"%s\"." -msgid "Key is still referenced from table \"%s\"." -msgstr "(%s)=(%s) anahtarı \"%s\" tablosundan hala referans edilmektedir." - -#: utils/adt/rowtypes.c:104 utils/adt/rowtypes.c:482 -#, c-format -msgid "input of anonymous composite types is not implemented" -msgstr "anonymous composite veri giriÅŸi implemente edilmemiÅŸ" - -#: utils/adt/rowtypes.c:156 utils/adt/rowtypes.c:185 utils/adt/rowtypes.c:208 utils/adt/rowtypes.c:216 utils/adt/rowtypes.c:268 utils/adt/rowtypes.c:276 -#, c-format -msgid "malformed record literal: \"%s\"" -msgstr "hatalı deÄŸer: \"%s\"" - -#: utils/adt/rowtypes.c:157 -#, c-format -msgid "Missing left parenthesis." -msgstr "Sol parantez eksik." - -#: utils/adt/rowtypes.c:186 -#, c-format -msgid "Too few columns." -msgstr "Sütun sayısı yetersiz." - -#: utils/adt/rowtypes.c:269 -#, c-format -msgid "Too many columns." -msgstr "Çok fazla sütun." - -#: utils/adt/rowtypes.c:277 -#, c-format -msgid "Junk after right parenthesis." -msgstr "SaÄŸ parantezden sonra süprüntü." - -#: utils/adt/rowtypes.c:531 -#, c-format -msgid "wrong number of columns: %d, expected %d" -msgstr "geçersiz sütun sayısı: %2$d yerine %1$d" - -#: utils/adt/rowtypes.c:559 -#, c-format -msgid "wrong data type: %u, expected %u" -msgstr "yanlış veri tipi: %u beklenirken %u alındı" - -#: utils/adt/rowtypes.c:620 -#, c-format -msgid "improper binary format in record column %d" -msgstr "%d kayıt sütununda uygunsuz ikili biçimi" - -#: utils/adt/rowtypes.c:911 utils/adt/rowtypes.c:1155 utils/adt/rowtypes.c:1414 utils/adt/rowtypes.c:1660 -#, c-format -msgid "cannot compare dissimilar column types %s and %s at record column %d" -msgstr "" - -#: utils/adt/rowtypes.c:1000 utils/adt/rowtypes.c:1226 utils/adt/rowtypes.c:1511 utils/adt/rowtypes.c:1696 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot compare record types with different numbers of columns" -msgstr "farklı öğe tipli dizinleri karşılaÅŸtırılamaz" - -#: utils/adt/ruleutils.c:4885 -#, c-format -msgid "rule \"%s\" has unsupported event type %d" -msgstr "\"%s\" rule desteklenmeyen veri tipine sahip %d" - -#: utils/adt/timestamp.c:107 -#, c-format -msgid "TIMESTAMP(%d)%s precision must not be negative" -msgstr "TIMESTAMP(%d)%s kesinliÄŸi sıfırdan küçük olamaz" - -#: utils/adt/timestamp.c:113 -#, c-format -msgid "TIMESTAMP(%d)%s precision reduced to maximum allowed, %d" -msgstr "TIMESTAMP(%d)%s kesinliÄŸi en yüksek deÄŸerine (%d) kadar düşürüldü" - -#: utils/adt/timestamp.c:176 utils/adt/timestamp.c:419 utils/misc/guc.c:11636 -#, c-format -msgid "timestamp out of range: \"%s\"" -msgstr "timestamp kapsam dışıdır: \"%s\"" - -#: utils/adt/timestamp.c:365 -#, c-format -msgid "timestamp(%d) precision must be between %d and %d" -msgstr "timestamp(%d) kesinliÄŸi %d ile %d arasında olmalıdır" - -#: utils/adt/timestamp.c:481 -#, c-format -msgid "Numeric time zones must have \"-\" or \"+\" as first character." -msgstr "" - -#: utils/adt/timestamp.c:494 -#, fuzzy, c-format -msgid "numeric time zone \"%s\" out of range" -msgstr "yer deÄŸiÅŸtirme deÄŸeri kapsam dışında: \"%s\"" - -#: utils/adt/timestamp.c:596 utils/adt/timestamp.c:606 utils/adt/timestamp.c:614 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "timestamp out of range: \"%s\"" -msgid "timestamp out of range: %d-%02d-%02d %d:%02d:%02g" -msgstr "timestamp kapsam dışıdır: \"%s\"" - -#: utils/adt/timestamp.c:715 -#, c-format -msgid "timestamp cannot be NaN" -msgstr "timestamp NaN olamaz" - -#: utils/adt/timestamp.c:733 utils/adt/timestamp.c:745 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "timestamp out of range: \"%s\"" -msgid "timestamp out of range: \"%g\"" -msgstr "timestamp kapsam dışıdır: \"%s\"" - -#: utils/adt/timestamp.c:930 utils/adt/timestamp.c:1504 utils/adt/timestamp.c:1937 utils/adt/timestamp.c:3035 utils/adt/timestamp.c:3040 utils/adt/timestamp.c:3045 utils/adt/timestamp.c:3095 utils/adt/timestamp.c:3102 utils/adt/timestamp.c:3109 utils/adt/timestamp.c:3129 utils/adt/timestamp.c:3136 utils/adt/timestamp.c:3143 utils/adt/timestamp.c:3173 utils/adt/timestamp.c:3181 -#: utils/adt/timestamp.c:3225 utils/adt/timestamp.c:3652 utils/adt/timestamp.c:3777 utils/adt/timestamp.c:4237 -#, c-format -msgid "interval out of range" -msgstr "interval sonuç sıra dışıdır" - -#: utils/adt/timestamp.c:1057 utils/adt/timestamp.c:1090 -#, c-format -msgid "invalid INTERVAL type modifier" -msgstr "geçersiz INTERVAL tipi niteleyicisi" - -#: utils/adt/timestamp.c:1073 -#, c-format -msgid "INTERVAL(%d) precision must not be negative" -msgstr "INTERVAL(%d) kesinliÄŸi sıfırdan küçük olamaz" - -#: utils/adt/timestamp.c:1079 -#, c-format -msgid "INTERVAL(%d) precision reduced to maximum allowed, %d" -msgstr "INTERVAL(%d) kesinliÄŸi izin verilen en yüksek deÄŸere (%d) düşürülmüştür" - -#: utils/adt/timestamp.c:1461 -#, c-format -msgid "interval(%d) precision must be between %d and %d" -msgstr "interval(%d) kesinliÄŸi %d ile %d arasında olmalıdır" - -#: utils/adt/timestamp.c:2636 -#, c-format -msgid "cannot subtract infinite timestamps" -msgstr "sonsuz timestap veri tipi üzerinde çıkarma iÅŸlemi yapılamaz" - -#: utils/adt/timestamp.c:3905 utils/adt/timestamp.c:4498 utils/adt/timestamp.c:4660 utils/adt/timestamp.c:4681 -#, c-format -msgid "timestamp units \"%s\" not supported" -msgstr "interval birimi \"%s\" desteklenmemektedir" - -#: utils/adt/timestamp.c:3919 utils/adt/timestamp.c:4452 utils/adt/timestamp.c:4691 -#, c-format -msgid "timestamp units \"%s\" not recognized" -msgstr "\"%s\" timestamp birimleri geçersiz" - -#: utils/adt/timestamp.c:4049 utils/adt/timestamp.c:4493 utils/adt/timestamp.c:4856 utils/adt/timestamp.c:4878 -#, c-format -msgid "timestamp with time zone units \"%s\" not supported" -msgstr "\"%s\" timestamp with time zone deÄŸerleri desteklenmemektedir" - -#: utils/adt/timestamp.c:4066 utils/adt/timestamp.c:4447 utils/adt/timestamp.c:4887 -#, c-format -msgid "timestamp with time zone units \"%s\" not recognized" -msgstr "\"%s\" timestamp with time zone deÄŸerleri tanınmamaktadır" - -#: utils/adt/timestamp.c:4224 -#, c-format -msgid "interval units \"%s\" not supported because months usually have fractional weeks" -msgstr "" - -#: utils/adt/timestamp.c:4230 utils/adt/timestamp.c:4981 -#, c-format -msgid "interval units \"%s\" not supported" -msgstr "interval birimi \"%s\" desteklenmemektedir" - -#: utils/adt/timestamp.c:4246 utils/adt/timestamp.c:5004 -#, c-format -msgid "interval units \"%s\" not recognized" -msgstr "\"%s\" interval birimleri geçersiz" - -#: utils/adt/trigfuncs.c:42 -#, c-format -msgid "suppress_redundant_updates_trigger: must be called as trigger" -msgstr "" - -#: utils/adt/trigfuncs.c:48 -#, c-format -msgid "suppress_redundant_updates_trigger: must be called on update" -msgstr "" - -#: utils/adt/trigfuncs.c:54 -#, c-format -msgid "suppress_redundant_updates_trigger: must be called before update" -msgstr "" - -#: utils/adt/trigfuncs.c:60 -#, c-format -msgid "suppress_redundant_updates_trigger: must be called for each row" -msgstr "" - -#: utils/adt/tsgistidx.c:81 -#, c-format -msgid "gtsvector_in not implemented" -msgstr " gtsvector_in henüz implemente edilmemiÅŸtir" - -#: utils/adt/tsquery.c:200 -#, c-format -msgid "distance in phrase operator should not be greater than %d" -msgstr "" - -#: utils/adt/tsquery.c:310 utils/adt/tsquery.c:725 utils/adt/tsvector_parser.c:133 -#, fuzzy, c-format -msgid "syntax error in tsquery: \"%s\"" -msgstr "%s geçmiÅŸ dosyasında sözdizimi hatası" - -#: utils/adt/tsquery.c:334 -#, fuzzy, c-format -msgid "no operand in tsquery: \"%s\"" -msgstr "operator eÅŸsiz deÄŸildir: %s" - -#: utils/adt/tsquery.c:568 -#, c-format -msgid "value is too big in tsquery: \"%s\"" -msgstr "tsquery'deki deÄŸer çok büyük: \"%s\"" - -#: utils/adt/tsquery.c:573 -#, fuzzy, c-format -msgid "operand is too long in tsquery: \"%s\"" -msgstr "operator eÅŸsiz deÄŸildir: %s" - -#: utils/adt/tsquery.c:601 -#, c-format -msgid "word is too long in tsquery: \"%s\"" -msgstr "tsquery'deki sözcük çok uzun: \"%s\"" - -#: utils/adt/tsquery.c:870 -#, c-format -msgid "text-search query doesn't contain lexemes: \"%s\"" -msgstr "metin arama sorgusu lexeme içermiyor: \"%s\"" - -#: utils/adt/tsquery.c:881 utils/adt/tsquery_util.c:375 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "requested length too large" -msgid "tsquery is too large" -msgstr "istenen uzunluk çok büyük" - -#: utils/adt/tsquery_cleanup.c:407 -#, c-format -msgid "text-search query contains only stop words or doesn't contain lexemes, ignored" -msgstr "" - -#: utils/adt/tsquery_op.c:123 -#, c-format -msgid "distance in phrase operator should be non-negative and less than %d" -msgstr "" - -#: utils/adt/tsquery_rewrite.c:321 -#, fuzzy, c-format -msgid "ts_rewrite query must return two tsquery columns" -msgstr "subquery, bir tane sütun getirmelidir" - -#: utils/adt/tsrank.c:413 -#, fuzzy, c-format -msgid "array of weight must be one-dimensional" -msgstr "ACL array tek boyutlu olmalıdır" - -#: utils/adt/tsrank.c:418 -#, c-format -msgid "array of weight is too short" -msgstr "" - -#: utils/adt/tsrank.c:423 -#, fuzzy, c-format -msgid "array of weight must not contain nulls" -msgstr "array null kayıtları içeremez" - -#: utils/adt/tsrank.c:432 utils/adt/tsrank.c:869 -#, c-format -msgid "weight out of range" -msgstr "ağırlık deÄŸeri sıra dışıdır" - -#: utils/adt/tsvector.c:214 -#, c-format -msgid "word is too long (%ld bytes, max %ld bytes)" -msgstr "sözcük çok uzun (%ld byte, en fazla %ld byte)" - -#: utils/adt/tsvector.c:221 -#, fuzzy, c-format -msgid "string is too long for tsvector (%ld bytes, max %ld bytes)" -msgstr "dizgi tsvector için çok uzun" - -#: utils/adt/tsvector_op.c:321 utils/adt/tsvector_op.c:608 utils/adt/tsvector_op.c:776 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "typmod array must not contain nulls" -msgid "lexeme array may not contain nulls" -msgstr "typmod array null kayıtları içeremez" - -#: utils/adt/tsvector_op.c:851 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "typmod array must not contain nulls" -msgid "weight array may not contain nulls" -msgstr "typmod array null kayıtları içeremez" - -#: utils/adt/tsvector_op.c:875 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "unrecognized encoding: \"%s\"" -msgid "unrecognized weight: \"%c\"" -msgstr "tanınmayan kodlama adı \"%s\"" - -#: utils/adt/tsvector_op.c:2312 -#, fuzzy, c-format -msgid "ts_stat query must return one tsvector column" -msgstr "subquery, bir tane sütun getirmelidir" - -#: utils/adt/tsvector_op.c:2494 -#, fuzzy, c-format -msgid "tsvector column \"%s\" does not exist" -msgstr "\"%s\" sütunu mevcut deÄŸil" - -#: utils/adt/tsvector_op.c:2501 -#, fuzzy, c-format -msgid "column \"%s\" is not of tsvector type" -msgstr "\"%s\" sütunu \"%s\" tipine dönüştürülemez" - -#: utils/adt/tsvector_op.c:2513 -#, c-format -msgid "configuration column \"%s\" does not exist" -msgstr "\"%s\" yapılandırma kolonu mevcut deÄŸil" - -#: utils/adt/tsvector_op.c:2519 -#, fuzzy, c-format -msgid "column \"%s\" is not of regconfig type" -msgstr "%2$s veri tipinde \"%1$s\" sütunu bulunamadı" - -#: utils/adt/tsvector_op.c:2526 -#, fuzzy, c-format -msgid "configuration column \"%s\" must not be null" -msgstr "\"%s\" sütunu mevcut deÄŸil" - -#: utils/adt/tsvector_op.c:2539 -#, fuzzy, c-format -msgid "text search configuration name \"%s\" must be schema-qualified" -msgstr "Åžema belirtilmediÄŸi takdirde isimlerin hangi ÅŸemalarda aranacağını belirtir." - -#: utils/adt/tsvector_op.c:2564 -#, fuzzy, c-format -msgid "column \"%s\" is not of a character type" -msgstr "oid tipi için \"%s\" deÄŸeri sıra dışıdır" - -#: utils/adt/tsvector_parser.c:134 -#, c-format -msgid "syntax error in tsvector: \"%s\"" -msgstr "tsvector yazım hatası: \"%s\"" - -#: utils/adt/tsvector_parser.c:200 -#, fuzzy, c-format -msgid "there is no escaped character: \"%s\"" -msgstr "$%d parametresi yoktur" - -#: utils/adt/tsvector_parser.c:318 -#, fuzzy, c-format -msgid "wrong position info in tsvector: \"%s\"" -msgstr "%s ifadesi, %d terinde select listesinde deÄŸildir" - -#: utils/adt/txid.c:140 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "function %s is not unique" -msgid "transaction ID %s is in the future" -msgstr "%s fonksiyonu benzersiz deÄŸildir" - -#: utils/adt/txid.c:629 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid external \"cidr\" value" -msgid "invalid external txid_snapshot data" -msgstr "geçersiz harici \"cidr\" deÄŸeri" - -#: utils/adt/varbit.c:109 utils/adt/varchar.c:54 -#, c-format -msgid "length for type %s must be at least 1" -msgstr "%s tipinin uzunluÄŸu en az 1 olmalıdır" - -#: utils/adt/varbit.c:114 utils/adt/varchar.c:58 -#, c-format -msgid "length for type %s cannot exceed %d" -msgstr "%s tipin uzunluÄŸu %d deÄŸerini aÅŸamaz" - -#: utils/adt/varbit.c:197 utils/adt/varbit.c:498 utils/adt/varbit.c:993 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "array size exceeds the maximum allowed (%d)" -msgid "bit string length exceeds the maximum allowed (%d)" -msgstr "dizin boyutu izin verilern en yüksek deÄŸerini (%d) aÅŸmaktadır" - -#: utils/adt/varbit.c:211 utils/adt/varbit.c:355 utils/adt/varbit.c:405 -#, c-format -msgid "bit string length %d does not match type bit(%d)" -msgstr "%d bit string uzunluÄŸu bit tipi (%d) ile uyuÅŸmamaktadır" - -#: utils/adt/varbit.c:233 utils/adt/varbit.c:534 -#, c-format -msgid "\"%c\" is not a valid binary digit" -msgstr "\"%c\" geçerli bir ikili rakamı deÄŸildir" - -#: utils/adt/varbit.c:258 utils/adt/varbit.c:559 -#, c-format -msgid "\"%c\" is not a valid hexadecimal digit" -msgstr "\"%c\" geçerli bir onaltılı rakamı deÄŸildir" - -#: utils/adt/varbit.c:346 utils/adt/varbit.c:651 -#, c-format -msgid "invalid length in external bit string" -msgstr "external bit string uzunuÄŸu geçersiz" - -#: utils/adt/varbit.c:512 utils/adt/varbit.c:660 utils/adt/varbit.c:756 -#, c-format -msgid "bit string too long for type bit varying(%d)" -msgstr "bit varying(%d) tipi için bit string çok uzun" - -#: utils/adt/varbit.c:1086 utils/adt/varbit.c:1184 utils/adt/varlena.c:863 utils/adt/varlena.c:927 utils/adt/varlena.c:1071 utils/adt/varlena.c:3274 utils/adt/varlena.c:3341 -#, c-format -msgid "negative substring length not allowed" -msgstr "dıfırdan küçük altatır uzunluÄŸuna izin verilmiyor" - -#: utils/adt/varbit.c:1241 -#, c-format -msgid "cannot AND bit strings of different sizes" -msgstr "farklı uzunluÄŸa sahip bit stringler üzerinde AND iÅŸlemi yapılamaz" - -#: utils/adt/varbit.c:1282 -#, c-format -msgid "cannot OR bit strings of different sizes" -msgstr "farklı uzunluÄŸa sahip bit stringler üzerinde OR iÅŸlemi yapılamaz" - -#: utils/adt/varbit.c:1322 -#, c-format -msgid "cannot XOR bit strings of different sizes" -msgstr "farklı uzunluÄŸa sahip bit stringler üzerinde XOR iÅŸlemi yapılamaz" - -#: utils/adt/varbit.c:1804 utils/adt/varbit.c:1862 -#, fuzzy, c-format -msgid "bit index %d out of valid range (0..%d)" -msgstr "%d indexi geçerli kapsamın dışındadır: 0..%d" - -#: utils/adt/varbit.c:1813 utils/adt/varlena.c:3532 -#, c-format -msgid "new bit must be 0 or 1" -msgstr "yeni bit 0 veya 1 olmalıdır" - -#: utils/adt/varchar.c:158 utils/adt/varchar.c:311 -#, c-format -msgid "value too long for type character(%d)" -msgstr "character(%d) veri tipi için deÄŸer çok uzun" - -#: utils/adt/varchar.c:473 utils/adt/varchar.c:635 -#, c-format -msgid "value too long for type character varying(%d)" -msgstr "varying(%d) veri tipi için çok uzun" - -#: utils/adt/varchar.c:733 utils/adt/varlena.c:1463 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not determine interpretation of row comparison operator %s" -msgid "could not determine which collation to use for string comparison" -msgstr "%s satır karşılaÅŸtırma operatörünün youmlaması tespit edilemedi" - -#: utils/adt/varlena.c:1170 utils/adt/varlena.c:1903 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not determine interpretation of row comparison operator %s" -msgid "nondeterministic collations are not supported for substring searches" -msgstr "%s satır karşılaÅŸtırma operatörünün youmlaması tespit edilemedi" - -#: utils/adt/varlena.c:1562 utils/adt/varlena.c:1575 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not convert string to UTF-16: error %lu" -msgid "could not convert string to UTF-16: error code %lu" -msgstr "satır, UTF-16 kodlamasanıa çevrilemedi: %lu" - -#: utils/adt/varlena.c:1590 -#, c-format -msgid "could not compare Unicode strings: %m" -msgstr "Unicode satırları karşılaÅŸtırılamadı: %m" - -#: utils/adt/varlena.c:1641 utils/adt/varlena.c:2355 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: database creation failed: %s" -msgid "collation failed: %s" -msgstr "%s: veritabanı yaratma baÅŸarısız oldu: %s" - -#: utils/adt/varlena.c:2563 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: database creation failed: %s" -msgid "sort key generation failed: %s" -msgstr "%s: veritabanı yaratma baÅŸarısız oldu: %s" - -#: utils/adt/varlena.c:3418 utils/adt/varlena.c:3449 utils/adt/varlena.c:3484 utils/adt/varlena.c:3520 -#, c-format -msgid "index %d out of valid range, 0..%d" -msgstr "%d indexi geçerli kapsamın dışındadır: 0..%d" - -#: utils/adt/varlena.c:4556 -#, c-format -msgid "field position must be greater than zero" -msgstr "alan yeri sıfırdan büyük olmalıdır" - -#: utils/adt/varlena.c:5422 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "unterminated quoted identifier" -msgid "unterminated format() type specifier" -msgstr "sonuçlandırılmamış tırnakla sınırlandırılmış tanım" - -#: utils/adt/varlena.c:5423 utils/adt/varlena.c:5557 utils/adt/varlena.c:5678 -#, c-format -msgid "For a single \"%%\" use \"%%%%\"." -msgstr "" - -#: utils/adt/varlena.c:5555 utils/adt/varlena.c:5676 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "unrecognized data type name \"%s\"" -msgid "unrecognized format() type specifier \"%c\"" -msgstr "tanımlanmayan veri tipi adı \"%s\"" - -#: utils/adt/varlena.c:5568 utils/adt/varlena.c:5625 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "too few arguments on line %d" -msgid "too few arguments for format()" -msgstr "%d. satırda yetersiz argüman sayısı" - -#: utils/adt/varlena.c:5721 utils/adt/varlena.c:5903 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "input is out of range" -msgid "number is out of range" -msgstr "giriÅŸ sıra dısışıdır" - -#: utils/adt/varlena.c:5784 utils/adt/varlena.c:5812 -#, c-format -msgid "format specifies argument 0, but arguments are numbered from 1" -msgstr "" - -#: utils/adt/varlena.c:5805 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "third argument of cast function must be type boolean" -msgid "width argument position must be ended by \"$\"" -msgstr "cast fonksiyonunun üçüncü parametresi boolean tipinde olmalıdır" - -#: utils/adt/varlena.c:5850 -#, c-format -msgid "null values cannot be formatted as an SQL identifier" -msgstr "" - -#: utils/adt/windowfuncs.c:243 -#, fuzzy, c-format -msgid "argument of ntile must be greater than zero" -msgstr "sayısı sıfırdan büyük olmalı" - -#: utils/adt/windowfuncs.c:465 -#, fuzzy, c-format -msgid "argument of nth_value must be greater than zero" -msgstr "sayısı sıfırdan büyük olmalı" - -#: utils/adt/xml.c:222 -#, c-format -msgid "unsupported XML feature" -msgstr "desteklenmeyen XML özelliÄŸi" - -#: utils/adt/xml.c:223 -#, c-format -msgid "This functionality requires the server to be built with libxml support." -msgstr "Bu özellik sunucunun libxml desteÄŸi ile derlenmesini gerektirir." - -#: utils/adt/xml.c:224 -#, c-format -msgid "You need to rebuild PostgreSQL using --with-libxml." -msgstr "PostgreSQL'i --with-libxml seçeneÄŸi ile yeniden derlemeniz gerekiyor." - -#: utils/adt/xml.c:243 utils/mb/mbutils.c:540 -#, c-format -msgid "invalid encoding name \"%s\"" -msgstr "geçersiz dil kodlaması adı \"%s\"" - -#: utils/adt/xml.c:486 utils/adt/xml.c:491 -#, c-format -msgid "invalid XML comment" -msgstr "XML açıklaması geçersiz" - -#: utils/adt/xml.c:620 -#, c-format -msgid "not an XML document" -msgstr "XML dokümanı deÄŸildir" - -#: utils/adt/xml.c:779 utils/adt/xml.c:802 -#, c-format -msgid "invalid XML processing instruction" -msgstr "geçersiz XML iÅŸleme komutu" - -#: utils/adt/xml.c:780 -#, fuzzy, c-format -msgid "XML processing instruction target name cannot be \"%s\"." -msgstr "XML iÅŸleme komut hedefi \"xml\" ile baÅŸlayamaz." - -#: utils/adt/xml.c:803 -#, c-format -msgid "XML processing instruction cannot contain \"?>\"." -msgstr "XML iÅŸleme komutu \"?>\" içeremez." - -#: utils/adt/xml.c:882 -#, fuzzy, c-format -msgid "xmlvalidate is not implemented" -msgstr "UNIQUE predicate implemente edilmemiÅŸtir" - -#: utils/adt/xml.c:961 -#, c-format -msgid "could not initialize XML library" -msgstr "XML kütühanesi ilklendirilemedi" - -#: utils/adt/xml.c:962 -#, c-format -msgid "libxml2 has incompatible char type: sizeof(char)=%u, sizeof(xmlChar)=%u." -msgstr "libxml2 kütüphanesi uyumsuz karakter veri tipine sahiptir: sizeof(char)=%u, sizeof(xmlChar)=%u." - -#: utils/adt/xml.c:1048 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not create semaphore: error code %d" -msgid "could not set up XML error handler" -msgstr "semaphore oluÅŸturma hatası: hata kodu %d" - -#: utils/adt/xml.c:1049 -#, c-format -msgid "This probably indicates that the version of libxml2 being used is not compatible with the libxml2 header files that PostgreSQL was built with." -msgstr "" - -#: utils/adt/xml.c:1936 -msgid "Invalid character value." -msgstr "geçersiz karakter deÄŸeri" - -#: utils/adt/xml.c:1939 -msgid "Space required." -msgstr "BoÅŸluk gerekiyor." - -#: utils/adt/xml.c:1942 -msgid "standalone accepts only 'yes' or 'no'." -msgstr "" - -#: utils/adt/xml.c:1945 -msgid "Malformed declaration: missing version." -msgstr "" - -#: utils/adt/xml.c:1948 -msgid "Missing encoding in text declaration." -msgstr "" - -#: utils/adt/xml.c:1951 -msgid "Parsing XML declaration: '?>' expected." -msgstr "" - -#: utils/adt/xml.c:1954 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unrecognized libxml error code: %d." -msgstr "bilinmeyen SSL hata kodu: %d" - -#: utils/adt/xml.c:2229 -#, fuzzy, c-format -msgid "XML does not support infinite date values." -msgstr "NULLIF, set argümanları desteklememektedir" - -#: utils/adt/xml.c:2251 utils/adt/xml.c:2278 -#, fuzzy, c-format -msgid "XML does not support infinite timestamp values." -msgstr "sonsuz timestap veri tipi üzerinde çıkarma iÅŸlemi yapılamaz" - -#: utils/adt/xml.c:2690 -#, c-format -msgid "invalid query" -msgstr "geçersiz sorgu" - -#: utils/adt/xml.c:4037 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid array for XML namespace mapping" -msgstr "namespace eÅŸlemi için geçersiz dizi verilmiÅŸtir" - -#: utils/adt/xml.c:4038 -#, c-format -msgid "The array must be two-dimensional with length of the second axis equal to 2." -msgstr "" - -#: utils/adt/xml.c:4062 -#, c-format -msgid "empty XPath expression" -msgstr "boÅŸ XPath ifadesi" - -#: utils/adt/xml.c:4114 -#, fuzzy, c-format -msgid "neither namespace name nor URI may be null" -msgstr "ne isim ne de URI, NULL olamaz" - -#: utils/adt/xml.c:4121 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not register XML namespace with name \"%s\" and URI \"%s\"" -msgstr "prefix=\"%s\" ve href=\"%s\" olan ad XML namespace oluÅŸtutulamaz" - -#: utils/adt/xml.c:4472 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "LIMIT #,# syntax is not supported" -msgid "DEFAULT namespace is not supported" -msgstr "LIMIT #,# sözdizimi desteklenmemektedir" - -#: utils/adt/xml.c:4501 -#, c-format -msgid "row path filter must not be empty string" -msgstr "" - -#: utils/adt/xml.c:4532 -#, c-format -msgid "column path filter must not be empty string" -msgstr "" - -#: utils/adt/xml.c:4682 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "more than one row returned by a subquery used as an expression" -msgid "more than one value returned by column XPath expression" -msgstr "ifade içinde kullanılan alt sorgusu birden fazla satır döndürüldü" - -#: utils/cache/lsyscache.c:2654 utils/cache/lsyscache.c:2687 utils/cache/lsyscache.c:2720 utils/cache/lsyscache.c:2753 -#, c-format -msgid "type %s is only a shell" -msgstr "%s tipi sadece bir shell" - -#: utils/cache/lsyscache.c:2659 -#, c-format -msgid "no input function available for type %s" -msgstr "%s tipi için giriÅŸ fonksiyonu mevcut deÄŸil" - -#: utils/cache/lsyscache.c:2692 -#, c-format -msgid "no output function available for type %s" -msgstr "%s tipi için çıkış fonksiyonu mevcut deÄŸil" - -#: utils/cache/partcache.c:195 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "operator class \"%s\" of access method %s is missing support function %d or %d" -msgid "operator class \"%s\" of access method %s is missing support function %d for type %s" -msgstr "\"%2s\" eriÅŸim yöntemi için kullanılacak %1s operator sınıfının %1d ya da %2d destek fonksiyonu eksik" - -#: utils/cache/plancache.c:718 -#, c-format -msgid "cached plan must not change result type" -msgstr "önbelleÄŸe alınmış plan sonuç tipini deÄŸiÅŸtiremez" - -#: utils/cache/relcache.c:5809 -#, c-format -msgid "could not create relation-cache initialization file \"%s\": %m" -msgstr "relation-cache tanımlama dosyası \"%s\" açılamadı: %m" - -#: utils/cache/relcache.c:5811 -#, c-format -msgid "Continuing anyway, but there's something wrong." -msgstr "Devam ediyorum, ama bu iÅŸlem yanlıştır." - -#: utils/cache/relcache.c:6123 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not remove file \"%s\": %m" -msgid "could not remove cache file \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" dosyası silinemedi: %m" - -#: utils/cache/relmapper.c:531 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot PREPARE a transaction that modified relation mapping" -msgstr "geçeci tablolarda iÅŸlem yapmış transaction'a PREPARE yapılamaz" - -#: utils/cache/relmapper.c:761 -#, fuzzy, c-format -msgid "relation mapping file \"%s\" contains invalid data" -msgstr "kontrol dosyası geçersiz veri içeriyor" - -#: utils/cache/relmapper.c:771 -#, c-format -msgid "relation mapping file \"%s\" contains incorrect checksum" -msgstr "" - -#: utils/cache/typcache.c:1634 utils/fmgr/funcapi.c:420 -#, c-format -msgid "record type has not been registered" -msgstr "kayıt tipi tecil edilmemiÅŸtir" - -#: utils/error/assert.c:34 -#, c-format -msgid "TRAP: ExceptionalCondition: bad arguments\n" -msgstr "TRAP: ExceptionalCondition: hatalı argümanlar\n" - -#: utils/error/assert.c:37 -#, c-format -msgid "TRAP: %s(\"%s\", File: \"%s\", Line: %d)\n" -msgstr "TRAP: %s(\"%s\", Dosya: \"%s\", Satır: %d)\n" - -#: utils/error/elog.c:319 utils/error/elog.c:1293 -#, c-format -msgid "error occurred at %s:%d before error message processing is available\n" -msgstr "" - -#: utils/error/elog.c:1871 -#, c-format -msgid "could not reopen file \"%s\" as stderr: %m" -msgstr "\"%s\" dosyası stderr olarak yeiden açılamadı: %m" - -#: utils/error/elog.c:1884 -#, c-format -msgid "could not reopen file \"%s\" as stdout: %m" -msgstr "\"%s\" dosyası stdout olarak yeiden açılamadı: %m" - -#: utils/error/elog.c:2376 utils/error/elog.c:2393 utils/error/elog.c:2409 -msgid "[unknown]" -msgstr "[bilinmeyen]" - -#: utils/error/elog.c:2869 utils/error/elog.c:3172 utils/error/elog.c:3280 -msgid "missing error text" -msgstr "hata mesajı eksik" - -#: utils/error/elog.c:2872 utils/error/elog.c:2875 utils/error/elog.c:3283 utils/error/elog.c:3286 -#, c-format -msgid " at character %d" -msgstr " %d karakterinde " - -#: utils/error/elog.c:2885 utils/error/elog.c:2892 -msgid "DETAIL: " -msgstr "AYRINTI:" - -#: utils/error/elog.c:2899 -msgid "HINT: " -msgstr "İPUCU:" - -#: utils/error/elog.c:2906 -msgid "QUERY: " -msgstr "SORGU:" - -#: utils/error/elog.c:2913 -msgid "CONTEXT: " -msgstr "ORTAM:" - -#: utils/error/elog.c:2923 -#, c-format -msgid "LOCATION: %s, %s:%d\n" -msgstr "YER: %s, %s:%d\n" - -#: utils/error/elog.c:2930 -#, c-format -msgid "LOCATION: %s:%d\n" -msgstr "YER: %s:%d\n" - -#: utils/error/elog.c:2944 -msgid "STATEMENT: " -msgstr "KOMUT: " - -#: utils/error/elog.c:3333 -msgid "DEBUG" -msgstr "DEBUG" - -#: utils/error/elog.c:3337 -msgid "LOG" -msgstr "LOG" - -#: utils/error/elog.c:3340 -msgid "INFO" -msgstr "BİLGİ" - -#: utils/error/elog.c:3343 -msgid "NOTICE" -msgstr "NOT" - -#: utils/error/elog.c:3346 -msgid "WARNING" -msgstr "UYARI" - -#: utils/error/elog.c:3349 -msgid "ERROR" -msgstr "HATA" - -#: utils/error/elog.c:3352 -msgid "FATAL" -msgstr "ÖLÜMCÜL (FATAL)" - -#: utils/error/elog.c:3355 -msgid "PANIC" -msgstr "KRİTİK" - -#: utils/fmgr/dfmgr.c:130 -#, c-format -msgid "could not find function \"%s\" in file \"%s\"" -msgstr "\"%2$s\" dosyasında \"%1$s\" fonksiyonu bulunamadı" - -#: utils/fmgr/dfmgr.c:247 -#, c-format -msgid "could not load library \"%s\": %s" -msgstr "\"%s\" kütüphanesi yüklenemedi: %s" - -#: utils/fmgr/dfmgr.c:279 -#, c-format -msgid "incompatible library \"%s\": missing magic block" -msgstr "uyumsuz kütüphane \"%s\": magic block eksik" - -#: utils/fmgr/dfmgr.c:281 -#, c-format -msgid "Extension libraries are required to use the PG_MODULE_MAGIC macro." -msgstr "extension kütüphaneleri PG_MODULE_MAGIC makrosunu kullanmak zorundadır." - -#: utils/fmgr/dfmgr.c:327 -#, c-format -msgid "incompatible library \"%s\": version mismatch" -msgstr "uyumsuz kütüphane \"%s\": sürüm uyuÅŸmazlığı" - -#: utils/fmgr/dfmgr.c:329 -#, c-format -msgid "Server is version %d, library is version %s." -msgstr "Sunucu sürümü: %d, kütüphane sürümü: %s." - -#: utils/fmgr/dfmgr.c:346 -#, c-format -msgid "Server has FUNC_MAX_ARGS = %d, library has %d." -msgstr "Sunucuda FUNC_MAX_ARGS = %d, kütüphanede %d." - -#: utils/fmgr/dfmgr.c:355 -#, c-format -msgid "Server has INDEX_MAX_KEYS = %d, library has %d." -msgstr "Sunucuda INDEX_MAX_KEYS = %d, kütüphanede %d." - -#: utils/fmgr/dfmgr.c:364 -#, c-format -msgid "Server has NAMEDATALEN = %d, library has %d." -msgstr "Sunucuda NAMEDATALEN = %d, kütüphanede %d." - -#: utils/fmgr/dfmgr.c:373 -#, c-format -msgid "Server has FLOAT4PASSBYVAL = %s, library has %s." -msgstr "Sunucuda FLOAT4PASSBYVAL = %s, kütüphanede %s." - -#: utils/fmgr/dfmgr.c:382 -#, c-format -msgid "Server has FLOAT8PASSBYVAL = %s, library has %s." -msgstr "Sunucuda FLOAT8PASSBYVAL = %s, kütüphanede %s." - -#: utils/fmgr/dfmgr.c:389 -msgid "Magic block has unexpected length or padding difference." -msgstr "" - -#: utils/fmgr/dfmgr.c:392 -#, c-format -msgid "incompatible library \"%s\": magic block mismatch" -msgstr "uyumsuz kütüphane \"%s\": magic block uyumsuz" - -#: utils/fmgr/dfmgr.c:556 -#, c-format -msgid "access to library \"%s\" is not allowed" -msgstr "\"%s\" kütüphanesine eriÅŸim engellendi" - -#: utils/fmgr/dfmgr.c:582 -#, c-format -msgid "invalid macro name in dynamic library path: %s" -msgstr "dinamik kütüphane yolunda geçersiz makro adı: %s" - -#: utils/fmgr/dfmgr.c:622 -#, c-format -msgid "zero-length component in parameter \"dynamic_library_path\"" -msgstr "\"dynamic_library_path\" parametresinde sıfır uzunluklu bileÅŸen" - -#: utils/fmgr/dfmgr.c:641 -#, c-format -msgid "component in parameter \"dynamic_library_path\" is not an absolute path" -msgstr "\"dynamic_library_path\" parametresine bileÅŸen kesin bir yol deÄŸildir" - -#: utils/fmgr/fmgr.c:236 -#, c-format -msgid "internal function \"%s\" is not in internal lookup table" -msgstr "\"%s\" dahili fonksiyonu, dahili referans tablosunda yer almamaktadır" - -#: utils/fmgr/fmgr.c:485 -#, c-format -msgid "could not find function information for function \"%s\"" -msgstr "\"%s\" fonksiyonu için bilgi bulunamadı" - -#: utils/fmgr/fmgr.c:487 -#, c-format -msgid "SQL-callable functions need an accompanying PG_FUNCTION_INFO_V1(funcname)." -msgstr "" - -#: utils/fmgr/fmgr.c:505 -#, c-format -msgid "unrecognized API version %d reported by info function \"%s\"" -msgstr "\"%2$s\" bilgi fonksiyonu tarafından bildirilen API versioynu %1$d tanımlı deÄŸildir" - -#: utils/fmgr/fmgr.c:2032 -#, c-format -msgid "language validation function %u called for language %u instead of %u" -msgstr "" - -#: utils/fmgr/funcapi.c:343 -#, c-format -msgid "could not determine actual result type for function \"%s\" declared to return type %s" -msgstr "geri döndürme tipi %2$s olarak tanımlanmış \"%1$s\" fonksiyonunun gerçek döndürme tipi belirlenememektedir" - -#: utils/fmgr/funcapi.c:1388 utils/fmgr/funcapi.c:1420 -#, c-format -msgid "number of aliases does not match number of columns" -msgstr "Takma adların sayısı ile kolon satısı eÅŸleÅŸmiyor" - -#: utils/fmgr/funcapi.c:1414 -#, c-format -msgid "no column alias was provided" -msgstr "kolon takma adı verilmedi" - -#: utils/fmgr/funcapi.c:1438 -#, c-format -msgid "could not determine row description for function returning record" -msgstr "veri satırı döndüren fonksiyon için satır açıklaması bulunamadı" - -#: utils/init/miscinit.c:110 -#, c-format -msgid "data directory \"%s\" does not exist" -msgstr "veritabanı deizini \"%s\" mevcut deÄŸil" - -#: utils/init/miscinit.c:115 -#, c-format -msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" dizininin eriÅŸim haklarını okunamıyor: %m" - -#: utils/init/miscinit.c:123 -#, c-format -msgid "specified data directory \"%s\" is not a directory" -msgstr "belirtilen veri dizini \"%s\" bir dizin deÄŸil" - -#: utils/init/miscinit.c:139 -#, c-format -msgid "data directory \"%s\" has wrong ownership" -msgstr "\"%s\" veritabanı dizininin eriÅŸim hakları yanlıştır" - -#: utils/init/miscinit.c:141 -#, c-format -msgid "The server must be started by the user that owns the data directory." -msgstr "Sunucu, veri dizini sahip kullanıcı tarafından baÅŸlatılmalıdır." - -#: utils/init/miscinit.c:159 -#, c-format -msgid "data directory \"%s\" has invalid permissions" -msgstr "\"%s\" veri dizininin eriÅŸim hakları yanlıştır" - -#: utils/init/miscinit.c:161 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Permissions should be u=rwx (0700)." -msgid "Permissions should be u=rwx (0700) or u=rwx,g=rx (0750)." -msgstr "EriÅŸim hakları u=rwx (0700) olmalıdır." - -#: utils/init/miscinit.c:547 utils/misc/guc.c:6930 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot set parameter \"%s\" within security-restricted operation" -msgstr "var olan bir fonksiyonun döndürme tipi deÄŸiÅŸtirilemez" - -#: utils/init/miscinit.c:615 -#, c-format -msgid "role with OID %u does not exist" -msgstr "OID %u olan rol mevcut deÄŸil" - -#: utils/init/miscinit.c:645 -#, c-format -msgid "role \"%s\" is not permitted to log in" -msgstr " \"%s\" rolünun sisteme giriÅŸ hakkı yoktur" - -#: utils/init/miscinit.c:663 -#, c-format -msgid "too many connections for role \"%s\"" -msgstr "\"%s\" rol baÄŸlantı sayısı aşılmıştır" - -#: utils/init/miscinit.c:723 -#, c-format -msgid "permission denied to set session authorization" -msgstr "oturum kimli doÄŸrulama iÅŸlemine izin verilmemiÅŸ" - -#: utils/init/miscinit.c:806 -#, c-format -msgid "invalid role OID: %u" -msgstr "geçersiz rol OID: %u" - -#: utils/init/miscinit.c:860 -#, c-format -msgid "database system is shut down" -msgstr "veritabanı sistemi kapandı" - -#: utils/init/miscinit.c:947 -#, c-format -msgid "could not create lock file \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" lock dosyası oluÅŸturma hatası: %m" - -#: utils/init/miscinit.c:961 -#, c-format -msgid "could not open lock file \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" lock dosyası okuma hatası: %m" - -#: utils/init/miscinit.c:968 -#, c-format -msgid "could not read lock file \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" lock dosyası okuma hatası: %m" - -#: utils/init/miscinit.c:977 -#, c-format -msgid "lock file \"%s\" is empty" -msgstr "\"%s\" kilit (lock) dosyası boÅŸtur" - -#: utils/init/miscinit.c:978 -#, c-format -msgid "Either another server is starting, or the lock file is the remnant of a previous server startup crash." -msgstr "" - -#: utils/init/miscinit.c:1022 -#, c-format -msgid "lock file \"%s\" already exists" -msgstr "\"%s\" lock dosyası zaten mevcuttur" - -#: utils/init/miscinit.c:1026 -#, c-format -msgid "Is another postgres (PID %d) running in data directory \"%s\"?" -msgstr "\"%2$s\" veritabanı dizini kullanarak PID %1$d olan baÅŸka bir istemci süreci çalışmakta mıdır?" - -#: utils/init/miscinit.c:1028 -#, c-format -msgid "Is another postmaster (PID %d) running in data directory \"%s\"?" -msgstr "\"%2$s\" veritabanı dizini kullanarak PID %1$d olan baÅŸka bir sunucu çalışmakta mıdır?" - -#: utils/init/miscinit.c:1031 -#, c-format -msgid "Is another postgres (PID %d) using socket file \"%s\"?" -msgstr "\"%2$s\" kullanarak PID %1$d olan baÅŸka bir istemci süreci çalışmakta mıdır?" - -#: utils/init/miscinit.c:1033 -#, c-format -msgid "Is another postmaster (PID %d) using socket file \"%s\"?" -msgstr "\"%2$s\" kullanarak PID %1$d olan baÅŸka bir sunucu çalışmakta mıdır?" - -#: utils/init/miscinit.c:1084 -#, c-format -msgid "could not remove old lock file \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" lock dosyası silinemiyor: %m" - -#: utils/init/miscinit.c:1086 -#, c-format -msgid "The file seems accidentally left over, but it could not be removed. Please remove the file by hand and try again." -msgstr "Dosya yanlışlıkla eski süreç tarafından bırakılmış ve kaldırılamıyor. Lütfen onu elle silin ve tekrar deneyin." - -#: utils/init/miscinit.c:1123 utils/init/miscinit.c:1137 utils/init/miscinit.c:1148 -#, c-format -msgid "could not write lock file \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" lock dosyası yazma hatası: %m" - -#: utils/init/miscinit.c:1280 utils/init/miscinit.c:1423 utils/misc/guc.c:9834 -#, c-format -msgid "could not read from file \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" dosyasından okuma hatası: %m" - -#: utils/init/miscinit.c:1411 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not open file \"%s\": %m" -msgid "could not open file \"%s\": %m; continuing anyway" -msgstr "\"%s\" dosyası açılamıyor: %m" - -#: utils/init/miscinit.c:1436 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "archive file \"%s\" has wrong size: %lu instead of %lu" -msgid "lock file \"%s\" contains wrong PID: %ld instead of %ld" -msgstr "\"%s\" arÅŸiv dosyası yanlış boyuta sahip: %lu yerine %lu olmalıydı." - -#: utils/init/miscinit.c:1475 utils/init/miscinit.c:1491 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a valid data directory" -msgstr "\"%s\" geçerli bir veritabanı dizini deÄŸildir" - -#: utils/init/miscinit.c:1477 -#, c-format -msgid "File \"%s\" is missing." -msgstr "\"%s\" dosyası eksik." - -#: utils/init/miscinit.c:1493 -#, c-format -msgid "File \"%s\" does not contain valid data." -msgstr "\"%s\" dosyası geçerli bilgi içermiyor." - -#: utils/init/miscinit.c:1495 -#, c-format -msgid "You might need to initdb." -msgstr "initdb yapmanız gerekebilir." - -#: utils/init/miscinit.c:1503 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "The data directory was initialized by PostgreSQL version %ld.%ld, which is not compatible with this version %s." -msgid "The data directory was initialized by PostgreSQL version %s, which is not compatible with this version %s." -msgstr "Veri dizini PostgreSQL %ld.%ld sürümü tarafından oluÅŸturulmuÅŸtur ve kullandığınız %s sürümü ile uyumlu deÄŸildir." - -#: utils/init/miscinit.c:1570 -#, c-format -msgid "loaded library \"%s\"" -msgstr "\"%s\" kütüphanesi yüklendi" - -#: utils/init/postinit.c:255 -#, fuzzy, c-format -msgid "replication connection authorized: user=%s application_name=%s SSL enabled (protocol=%s, cipher=%s, bits=%d, compression=%s)" -msgstr "baÄŸlantı tanımı: kullanıcı=%s veritabanı=%s" - -#: utils/init/postinit.c:261 utils/init/postinit.c:267 utils/init/postinit.c:289 utils/init/postinit.c:295 -msgid "off" -msgstr "kapalı" - -#: utils/init/postinit.c:261 utils/init/postinit.c:267 utils/init/postinit.c:289 utils/init/postinit.c:295 -msgid "on" -msgstr "açık" - -#: utils/init/postinit.c:262 -#, fuzzy, c-format -msgid "replication connection authorized: user=%s SSL enabled (protocol=%s, cipher=%s, bits=%d, compression=%s)" -msgstr "baÄŸlantı tanımı: kullanıcı=%s veritabanı=%s" - -#: utils/init/postinit.c:272 -#, fuzzy, c-format -msgid "replication connection authorized: user=%s application_name=%s" -msgstr "baÄŸlantı tanımı: kullanıcı=%s veritabanı=%s" - -#: utils/init/postinit.c:275 -#, fuzzy, c-format -msgid "replication connection authorized: user=%s" -msgstr "baÄŸlantı tanımı: kullanıcı=%s veritabanı=%s" - -#: utils/init/postinit.c:284 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "connection authorized: user=%s database=%s" -msgid "connection authorized: user=%s database=%s application_name=%s SSL enabled (protocol=%s, cipher=%s, bits=%d, compression=%s)" -msgstr "baÄŸlantı tanımı: kullanıcı=%s veritabanı=%s" - -#: utils/init/postinit.c:290 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "connection authorized: user=%s database=%s" -msgid "connection authorized: user=%s database=%s SSL enabled (protocol=%s, cipher=%s, bits=%d, compression=%s)" -msgstr "baÄŸlantı tanımı: kullanıcı=%s veritabanı=%s" - -#: utils/init/postinit.c:300 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "connection authorized: user=%s database=%s" -msgid "connection authorized: user=%s database=%s application_name=%s" -msgstr "baÄŸlantı tanımı: kullanıcı=%s veritabanı=%s" - -#: utils/init/postinit.c:302 -#, c-format -msgid "connection authorized: user=%s database=%s" -msgstr "baÄŸlantı tanımı: kullanıcı=%s veritabanı=%s" - -#: utils/init/postinit.c:334 -#, c-format -msgid "database \"%s\" has disappeared from pg_database" -msgstr "\"%s\" veritabanı pg_database tablosundan yok olmuÅŸ" - -#: utils/init/postinit.c:336 -#, c-format -msgid "Database OID %u now seems to belong to \"%s\"." -msgstr "OID %u olan veritabanı \"%s\" kullanıcıya aittir." - -#: utils/init/postinit.c:356 -#, c-format -msgid "database \"%s\" is not currently accepting connections" -msgstr "\"%s\" veritabanı ÅŸu anda baÄŸlatı kabul etmiyor" - -#: utils/init/postinit.c:369 -#, c-format -msgid "permission denied for database \"%s\"" -msgstr "\"%s\" veritabanına eriÅŸim engellendi" - -#: utils/init/postinit.c:370 -#, c-format -msgid "User does not have CONNECT privilege." -msgstr "Kullanicinin CONNECT yetkisi verilmemiÅŸtir." - -#: utils/init/postinit.c:387 -#, c-format -msgid "too many connections for database \"%s\"" -msgstr "\"%s\" veritabanı baÄŸlantı sayısı aşılmıştır" - -#: utils/init/postinit.c:409 utils/init/postinit.c:416 -#, c-format -msgid "database locale is incompatible with operating system" -msgstr "veritabanı yereli iÅŸletim sistemi ile uyumlu deÄŸildir" - -#: utils/init/postinit.c:410 -#, fuzzy, c-format -msgid "The database was initialized with LC_COLLATE \"%s\", which is not recognized by setlocale()." -msgstr "Veritabanı LC_COLLATE \"%s\", ile ilklendirilmiÅŸtir, ancak setlocale() bu yereli tanımamaktadır.." - -#: utils/init/postinit.c:412 utils/init/postinit.c:419 -#, c-format -msgid "Recreate the database with another locale or install the missing locale." -msgstr "" - -#: utils/init/postinit.c:417 -#, fuzzy, c-format -msgid "The database was initialized with LC_CTYPE \"%s\", which is not recognized by setlocale()." -msgstr "Veritabanı LC_CTYPE \"%s\", ile ilklendirilmiÅŸtir, ancak setlocale() bunu tanımamaktadır.." - -#: utils/init/postinit.c:764 -#, c-format -msgid "no roles are defined in this database system" -msgstr "bu veritabanı sisteminde tanımlanmış rol bulunamadı" - -#: utils/init/postinit.c:765 -#, fuzzy, c-format -msgid "You should immediately run CREATE USER \"%s\" SUPERUSER;." -msgstr "Hemen CREATE USER \"%s\" CREATEUSER; komutunu çalıştırmalısınız." - -#: utils/init/postinit.c:801 -#, fuzzy, c-format -msgid "new replication connections are not allowed during database shutdown" -msgstr "superuser kullanıcısını oluÅŸturmak için superuser olmalısınız" - -#: utils/init/postinit.c:805 -#, fuzzy, c-format -msgid "must be superuser to connect during database shutdown" -msgstr "superuser kullanıcısını oluÅŸturmak için superuser olmalısınız" - -#: utils/init/postinit.c:815 -#, fuzzy, c-format -msgid "must be superuser to connect in binary upgrade mode" -msgstr "superuser kullanıcısını oluÅŸturmak için superuser olmalısınız" - -#: utils/init/postinit.c:828 -#, c-format -msgid "remaining connection slots are reserved for non-replication superuser connections" -msgstr "kalan baÄŸlantı sayısı, replikasyon dışındaki superuser baÄŸlantıları için ayrıldı" - -#: utils/init/postinit.c:838 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "must be superuser to start walsender" -msgid "must be superuser or replication role to start walsender" -msgstr "walsender sürecini baÅŸlatmak için superuser olmak gereklidir" - -#: utils/init/postinit.c:907 -#, c-format -msgid "database %u does not exist" -msgstr "%u veritabanı mevcut deÄŸil" - -#: utils/init/postinit.c:996 -#, c-format -msgid "It seems to have just been dropped or renamed." -msgstr "Az önce kaldırılmış veya adını deÄŸiÅŸtirilmiÅŸtir." - -#: utils/init/postinit.c:1014 -#, c-format -msgid "The database subdirectory \"%s\" is missing." -msgstr "Veritabanı alt dizini \"%s\" eksik." - -#: utils/init/postinit.c:1019 -#, c-format -msgid "could not access directory \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" dizine eriÅŸim hatası: %m" - -#: utils/mb/conv.c:488 utils/mb/conv.c:680 -#, c-format -msgid "invalid encoding number: %d" -msgstr "kodlama numarası geçersiz: %d" - -#: utils/mb/conversion_procs/utf8_and_iso8859/utf8_and_iso8859.c:122 utils/mb/conversion_procs/utf8_and_iso8859/utf8_and_iso8859.c:154 -#, c-format -msgid "unexpected encoding ID %d for ISO 8859 character sets" -msgstr "ISO-8859 karakter kümesi için beklemnmeyen kodlama ID %d" - -#: utils/mb/conversion_procs/utf8_and_win/utf8_and_win.c:103 utils/mb/conversion_procs/utf8_and_win/utf8_and_win.c:135 -#, c-format -msgid "unexpected encoding ID %d for WIN character sets" -msgstr "WIN karakter kümeleri için beklemnmeyen kodlama ID %d" - -#: utils/mb/encnames.c:473 -#, c-format -msgid "encoding \"%s\" not supported by ICU" -msgstr "\"%s\" kodlaması ICU tarafından desteklenmemektedir" - -#: utils/mb/encnames.c:572 -#, c-format -msgid "encoding name too long" -msgstr "kodlama ismi çok uzun" - -#: utils/mb/mbutils.c:296 -#, c-format -msgid "conversion between %s and %s is not supported" -msgstr "%s ile %s arasında conversion desteklenmemektedir" - -#: utils/mb/mbutils.c:355 -#, c-format -msgid "default conversion function for encoding \"%s\" to \"%s\" does not exist" -msgstr "\"%s\" kodlamasından \"%s\" varsayılan kodlamasına dönüştürme fonksiyonu mevcut deÄŸildir" - -#: utils/mb/mbutils.c:372 utils/mb/mbutils.c:399 utils/mb/mbutils.c:728 utils/mb/mbutils.c:754 -#, c-format -msgid "String of %d bytes is too long for encoding conversion." -msgstr "" - -#: utils/mb/mbutils.c:481 -#, c-format -msgid "invalid source encoding name \"%s\"" -msgstr "geçersiz kaynak dil kodlaması adı \"%s\"" - -#: utils/mb/mbutils.c:486 -#, c-format -msgid "invalid destination encoding name \"%s\"" -msgstr "geçersiz hedef dil kodlaması adı \"%s\"" - -#: utils/mb/mbutils.c:626 -#, c-format -msgid "invalid byte value for encoding \"%s\": 0x%02x" -msgstr "\"%s\" dil kodlaması için geçersiz bayt deÄŸeri: 0x%02x" - -#: utils/mb/mbutils.c:990 -#, c-format -msgid "bind_textdomain_codeset failed" -msgstr "bind_textdomain_codeset baÅŸarısız oldu" - -#: utils/mb/wchar.c:2063 -#, c-format -msgid "invalid byte sequence for encoding \"%s\": %s" -msgstr "\"%s\" dil kodlaması için geçersiz bayt dizisi: %s" - -#: utils/mb/wchar.c:2096 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "character 0x%s of encoding \"%s\" has no equivalent in \"%s\"" -msgid "character with byte sequence %s in encoding \"%s\" has no equivalent in encoding \"%s\"" -msgstr "\"%2$s\" kodlamasının 0x%1$s karakterinin \"%3$s\" kodlamasında karşılığı yoktur" - -#: utils/misc/guc.c:634 -msgid "Ungrouped" -msgstr "DiÄŸer" - -#: utils/misc/guc.c:636 -msgid "File Locations" -msgstr "Dosya Konumları" - -#: utils/misc/guc.c:638 -msgid "Connections and Authentication" -msgstr "BaÄŸlantı ve Kimlik DoÄŸrulamaları" - -#: utils/misc/guc.c:640 -msgid "Connections and Authentication / Connection Settings" -msgstr "BaÄŸlantılar ve Kimlik DoÄŸrulaması/ BaÄŸlantı Ayarları" - -#: utils/misc/guc.c:642 -msgid "Connections and Authentication / Authentication" -msgstr "BaÄŸlantılar ve Kimlik DoÄŸrulaması / Kimlik DoÄŸrulaması" - -#: utils/misc/guc.c:644 -msgid "Connections and Authentication / SSL" -msgstr "BaÄŸlantılar ve Kimlik DoÄŸrulaması / SSL" - -#: utils/misc/guc.c:646 -msgid "Resource Usage" -msgstr "Kaynak Kullanımı" - -#: utils/misc/guc.c:648 -msgid "Resource Usage / Memory" -msgstr "Kaynak Kullanımı / Bellek" - -#: utils/misc/guc.c:650 -msgid "Resource Usage / Disk" -msgstr "Kaynak Kullanımı / Disk" - -#: utils/misc/guc.c:652 -msgid "Resource Usage / Kernel Resources" -msgstr "Kaynak Kullanımı / Kernel Kaynakları" - -#: utils/misc/guc.c:654 -#, fuzzy -msgid "Resource Usage / Cost-Based Vacuum Delay" -msgstr "Kaynak Kullanımı / BoÅŸ Alan Haritası" - -#: utils/misc/guc.c:656 -msgid "Resource Usage / Background Writer" -msgstr "Kaynak Kullanımı / Background Writer" - -#: utils/misc/guc.c:658 -msgid "Resource Usage / Asynchronous Behavior" -msgstr "Kaynak Kullanımı / Asenkron davranış" - -#: utils/misc/guc.c:660 -msgid "Write-Ahead Log" -msgstr "Write-Ahead Log" - -#: utils/misc/guc.c:662 -msgid "Write-Ahead Log / Settings" -msgstr "Write-Ahead Log / Ayarlar" - -#: utils/misc/guc.c:664 -msgid "Write-Ahead Log / Checkpoints" -msgstr "Write-Ahead Log / Checkpoints" - -#: utils/misc/guc.c:666 -msgid "Write-Ahead Log / Archiving" -msgstr "Write-Ahead Log / ArÅŸivleme" - -#: utils/misc/guc.c:668 -#, fuzzy -#| msgid "Write-Ahead Log / Archiving" -msgid "Write-Ahead Log / Archive Recovery" -msgstr "Write-Ahead Log / ArÅŸivleme" - -#: utils/misc/guc.c:670 -#, fuzzy -#| msgid "Write-Ahead Log / Checkpoints" -msgid "Write-Ahead Log / Recovery Target" -msgstr "Write-Ahead Log / Checkpoints" - -#: utils/misc/guc.c:672 -#, fuzzy -msgid "Replication" -msgstr "Hedef" - -#: utils/misc/guc.c:674 -msgid "Replication / Sending Servers" -msgstr "" - -#: utils/misc/guc.c:676 -msgid "Replication / Master Server" -msgstr "" - -#: utils/misc/guc.c:678 -#, fuzzy -#| msgid "Write-Ahead Log / Standby Servers" -msgid "Replication / Standby Servers" -msgstr "Write-Ahead Log / Standby sunucuları" - -#: utils/misc/guc.c:680 -#, fuzzy -msgid "Replication / Subscribers" -msgstr "Hedef" - -#: utils/misc/guc.c:682 -msgid "Query Tuning" -msgstr "Sorgu Performans Ayarları" - -#: utils/misc/guc.c:684 -msgid "Query Tuning / Planner Method Configuration" -msgstr "Sorgu Ayarları / Planlayıcı Metot Yapılandırması" - -#: utils/misc/guc.c:686 -msgid "Query Tuning / Planner Cost Constants" -msgstr "Sorgu Ayarları / Planlayıcı Cost DeÄŸiÅŸkenleri" - -#: utils/misc/guc.c:688 -msgid "Query Tuning / Genetic Query Optimizer" -msgstr "Sorgu Ayarları / Genetik Sorgu Optimizatörü" - -#: utils/misc/guc.c:690 -msgid "Query Tuning / Other Planner Options" -msgstr "Sorgu Ayarları / Planner'in DiÄŸer Seçenekleri" - -#: utils/misc/guc.c:692 -msgid "Reporting and Logging" -msgstr "Raporlama ve Loglama" - -#: utils/misc/guc.c:694 -msgid "Reporting and Logging / Where to Log" -msgstr "Raporlama ve Günlük / Günlük Yeri" - -#: utils/misc/guc.c:696 -msgid "Reporting and Logging / When to Log" -msgstr "Raporlama ve Günlük / Günlük Tutma Zamanı" - -#: utils/misc/guc.c:698 -msgid "Reporting and Logging / What to Log" -msgstr "Reporting and Logging / Günlük İçeriÄŸi" - -#: utils/misc/guc.c:700 -msgid "Process Title" -msgstr "" - -#: utils/misc/guc.c:702 -msgid "Statistics" -msgstr "İstatistikler" - -#: utils/misc/guc.c:704 -msgid "Statistics / Monitoring" -msgstr "İstatistikler / Denetlemeler" - -#: utils/misc/guc.c:706 -msgid "Statistics / Query and Index Statistics Collector" -msgstr "İstatistikler / Sorgu ve İndeks İstatistik Toplayıcı" - -#: utils/misc/guc.c:708 -msgid "Autovacuum" -msgstr "Autovacuum" - -#: utils/misc/guc.c:710 -msgid "Client Connection Defaults" -msgstr "İstemci BaÄŸlantı Varsayılanları" - -#: utils/misc/guc.c:712 -msgid "Client Connection Defaults / Statement Behavior" -msgstr "İstemci BaÄŸlantı Varsayılan Seçenekleri / Deyim Davranışı" - -#: utils/misc/guc.c:714 -msgid "Client Connection Defaults / Locale and Formatting" -msgstr "İstemci BaÄŸlantı Varsayılan Seçenekleri / YerelleÅŸtirme ve Biçimlendirme" - -#: utils/misc/guc.c:716 -#, fuzzy -#| msgid "Client Connection Defaults / Locale and Formatting" -msgid "Client Connection Defaults / Shared Library Preloading" -msgstr "İstemci BaÄŸlantı Varsayılan Seçenekleri / YerelleÅŸtirme ve Biçimlendirme" - -#: utils/misc/guc.c:718 -msgid "Client Connection Defaults / Other Defaults" -msgstr "İstemci BaÄŸlantısı Varsayılan DeÄŸerler / DiÄŸer Varsayılanlar" - -#: utils/misc/guc.c:720 -msgid "Lock Management" -msgstr "Lock Yönetimi" - -#: utils/misc/guc.c:722 -msgid "Version and Platform Compatibility" -msgstr "Sürüm ve Platform UyumluluÄŸu" - -#: utils/misc/guc.c:724 -msgid "Version and Platform Compatibility / Previous PostgreSQL Versions" -msgstr "Sürüm ve Platform UyumluluÄŸu / Önceki PostgreSQL Sürümleri" - -#: utils/misc/guc.c:726 -msgid "Version and Platform Compatibility / Other Platforms and Clients" -msgstr "Sürüm ve Platform UyumluluÄŸu / DiÄŸer Platform ve İstemci" - -#: utils/misc/guc.c:728 -msgid "Error Handling" -msgstr "Hata İşleme" - -#: utils/misc/guc.c:730 -msgid "Preset Options" -msgstr "Önceden Tanımlanmış Seçenekler" - -#: utils/misc/guc.c:732 -msgid "Customized Options" -msgstr "Özel Ayarlar" - -#: utils/misc/guc.c:734 -msgid "Developer Options" -msgstr "Program geliÅŸtirici Seçenekleri" - -#: utils/misc/guc.c:786 -msgid "Valid units for this parameter are \"B\", \"kB\", \"MB\", \"GB\", and \"TB\"." -msgstr "Bu parametre için geçerli birimler \"B\", \"kB\", \"MB\", \"GB\" ve \"TB\" 'dır." - -#: utils/misc/guc.c:823 -#, fuzzy -#| msgid "Valid units for this parameter are \"ms\", \"s\", \"min\", \"h\", and \"d\"." -msgid "Valid units for this parameter are \"us\", \"ms\", \"s\", \"min\", \"h\", and \"d\"." -msgstr "Bu parametre için geçerli birimler: \"ms\", \"s\", \"min\", \"h\", ve \"d\"." - -#: utils/misc/guc.c:885 -msgid "Enables the planner's use of sequential-scan plans." -msgstr "Planlayıcının sequential-scan planları kullanmaya izin ver." - -#: utils/misc/guc.c:895 -msgid "Enables the planner's use of index-scan plans." -msgstr "Planlayıcının index-scan planları kullanmaya izin ver." - -#: utils/misc/guc.c:905 -msgid "Enables the planner's use of index-only-scan plans." -msgstr "Planlayıcının index-only-scan planları kullanmasına izin verir." - -#: utils/misc/guc.c:915 -msgid "Enables the planner's use of bitmap-scan plans." -msgstr "Planlayıcının bitmap-scan planları kullanmaya izin veriyor." - -#: utils/misc/guc.c:925 -msgid "Enables the planner's use of TID scan plans." -msgstr "Planlayıcının TID scan planları kullanmaya izin ver." - -#: utils/misc/guc.c:935 -msgid "Enables the planner's use of explicit sort steps." -msgstr "Planlayıcının açık sıralama adımlarını kullanmaya izin ver." - -#: utils/misc/guc.c:945 -msgid "Enables the planner's use of hashed aggregation plans." -msgstr "Planlayıcının hashed aggregatin planlarını kullanmaya izin ver." - -#: utils/misc/guc.c:955 -msgid "Enables the planner's use of materialization." -msgstr "Planlayıcının maddileÅŸtirme (materialization) kullanmasına izin verir." - -#: utils/misc/guc.c:965 -msgid "Enables the planner's use of nested-loop join plans." -msgstr "Planlayıcının nested-loop planları kullanmaya izin ver." - -#: utils/misc/guc.c:975 -msgid "Enables the planner's use of merge join plans." -msgstr "Planlayıcının merge join planları kullanmaya izin ver." - -#: utils/misc/guc.c:985 -msgid "Enables the planner's use of hash join plans." -msgstr "Planlayıcının hash join planları kullanmaya izin ver." - -#: utils/misc/guc.c:995 -#, fuzzy -#| msgid "Enables the planner's use of merge join plans." -msgid "Enables the planner's use of gather merge plans." -msgstr "Planlayıcının merge join planları kullanmaya izin ver." - -#: utils/misc/guc.c:1005 -msgid "Enables partitionwise join." -msgstr "" - -#: utils/misc/guc.c:1015 -msgid "Enables partitionwise aggregation and grouping." -msgstr "" - -#: utils/misc/guc.c:1025 -#, fuzzy -#| msgid "Enables the planner's use of merge join plans." -msgid "Enables the planner's use of parallel append plans." -msgstr "Planlayıcının merge join planları kullanmaya izin ver." - -#: utils/misc/guc.c:1035 -#, fuzzy -#| msgid "Enables the planner's use of hash join plans." -msgid "Enables the planner's use of parallel hash plans." -msgstr "Planlayıcının hash join planları kullanmaya izin ver." - -#: utils/misc/guc.c:1045 -msgid "Enables plan-time and run-time partition pruning." -msgstr "" - -#: utils/misc/guc.c:1046 -msgid "Allows the query planner and executor to compare partition bounds to conditions in the query to determine which partitions must be scanned." -msgstr "" - -#: utils/misc/guc.c:1057 -msgid "Enables genetic query optimization." -msgstr "Genetic query optimization algoritmasını etkinleÅŸtiriyor." - -#: utils/misc/guc.c:1058 -msgid "This algorithm attempts to do planning without exhaustive searching." -msgstr "Bu algoritma planlamayı, tam bir arama yapılamadan yapmayı deniyor." - -#: utils/misc/guc.c:1069 -msgid "Shows whether the current user is a superuser." -msgstr "Geçerli kullanıcının superuser olup olmadığını gösterir" - -#: utils/misc/guc.c:1079 -msgid "Enables advertising the server via Bonjour." -msgstr "Bonjour ile sunucunun duyurulmasını etkinleÅŸtirir." - -#: utils/misc/guc.c:1088 -msgid "Collects transaction commit time." -msgstr "İşlem (transaction) commit zamanını toplar." - -#: utils/misc/guc.c:1097 -msgid "Enables SSL connections." -msgstr "SSL baÄŸlantıları etkinleÅŸtiriyor." - -#: utils/misc/guc.c:1106 -msgid "Also use ssl_passphrase_command during server reload." -msgstr "" - -#: utils/misc/guc.c:1115 -msgid "Give priority to server ciphersuite order." -msgstr "Sunucu ciphersuite sırasına öncelik ver." - -#: utils/misc/guc.c:1124 -msgid "Forces synchronization of updates to disk." -msgstr "Disk göncellemelerin anuyumlu olmasını zorluyor" - -#: utils/misc/guc.c:1125 -msgid "The server will use the fsync() system call in several places to make sure that updates are physically written to disk. This insures that a database cluster will recover to a consistent state after an operating system or hardware crash." -msgstr "Sunucu, güncellemelerin fiziksel olarak diske yazılmasına emin olmak için fsync() sistem fonksiyonunu kullanıyor. Bu, iÅŸletim sistemi veya donanımın çöküşünden sonra veritabanı cluster'in tutarlı bir duruma kurtarılmasını garantiliyor." - -#: utils/misc/guc.c:1136 -msgid "Continues processing after a checksum failure." -msgstr "Bir saÄŸlama (checksum) hatasından sonra iÅŸlemeye devam eder." - -#: utils/misc/guc.c:1137 -msgid "Detection of a checksum failure normally causes PostgreSQL to report an error, aborting the current transaction. Setting ignore_checksum_failure to true causes the system to ignore the failure (but still report a warning), and continue processing. This behavior could cause crashes or other serious problems. Only has an effect if checksums are enabled." -msgstr "Bozuk bir sayfanın tespiti genellikle PostgreSQL'in geçerli iÅŸlemi (transaction) durdurup hata mesajı vermesine yol açar. ignore_checksum_failure parametresi true olarak ayarlamak sistemin hataya aldırmadan (yine de bir uyarı raporlayarak), iÅŸlemeye devam etmesine sebep olur. Bu davranış çökmelere ve baÅŸka ciddi sorunlara sebep olabilir. Yalnızca saÄŸlamalar (checksum) etkinse bir etkisi olur." - -#: utils/misc/guc.c:1151 -msgid "Continues processing past damaged page headers." -msgstr "BozulmuÅŸ sayfa baÅŸlıkları atlayarak iÅŸlemeye devam ediyor." - -#: utils/misc/guc.c:1152 -msgid "Detection of a damaged page header normally causes PostgreSQL to report an error, aborting the current transaction. Setting zero_damaged_pages to true causes the system to instead report a warning, zero out the damaged page, and continue processing. This behavior will destroy data, namely all the rows on the damaged page." -msgstr "Bozuk bir sayfanın algılanması genellikle PostgreSQL'in hatanın raporlaması ve geçerli transactionun durdururlmasına yol açıyor. zero_damaged_pages parametresine true atayınca, sistem bir uyarı raporlayıp, hatalı sayfayı sıfırlayıp iÅŸlemeye devam etmesine sebep oluyor. Bu davranış, bozuk sayfadaki tüm satırları silecektir." - -#: utils/misc/guc.c:1165 -msgid "Writes full pages to WAL when first modified after a checkpoint." -msgstr "Checkpoint sonrasında ilk deÄŸiÅŸtirildiÄŸinde sayfayı tamamiyle WAL loguna yazıyor." - -#: utils/misc/guc.c:1166 -msgid "A page write in process during an operating system crash might be only partially written to disk. During recovery, the row changes stored in WAL are not enough to recover. This option writes pages when first modified after a checkpoint to WAL so full recovery is possible." -msgstr "İşletim sistemi çöktüğü anda sayfa diske yazması iÅŸlemi gerçekleÅŸtiriyorsa, sayfa, sadece kısmen yazılmış olabilir. Dolayısıyla kurtarma sırasında WAL içinde kaydedilmiÅŸ satır deÄŸiÅŸiklikleri yetersiz olabilir. Bu seçenek, sayfaları, checkpoint iÅŸleminden sonra ilk deÄŸiÅŸtirildiÄŸinde sadece deÄŸiÅŸikliÄŸi deÄŸil, tam sayfayı WAL loguna yazıyor böylece tam bir kurtarmaya olanak tanıyor." - -#: utils/misc/guc.c:1179 -msgid "Writes full pages to WAL when first modified after a checkpoint, even for a non-critical modifications." -msgstr "Checkpoint sonrasında ilk deÄŸiÅŸtirildiÄŸinde-kritik olmayan deÄŸiÅŸiklikler için dahi- sayfayı tamamıyla WAL loguna yazar." - -#: utils/misc/guc.c:1189 -msgid "Compresses full-page writes written in WAL file." -msgstr "WAL dosyasına yazılan full-page write'ları sıkıştırır" - -#: utils/misc/guc.c:1199 -msgid "Writes zeroes to new WAL files before first use." -msgstr "" - -#: utils/misc/guc.c:1209 -msgid "Recycles WAL files by renaming them." -msgstr "" - -#: utils/misc/guc.c:1219 -msgid "Logs each checkpoint." -msgstr "Her checkpoint iÅŸlemini kaydeder" - -#: utils/misc/guc.c:1228 -msgid "Logs each successful connection." -msgstr "Her baÅŸarılı baÄŸlantıyı günlüğüne kaydediyor." - -#: utils/misc/guc.c:1237 -msgid "Logs end of a session, including duration." -msgstr "Outum sonu ve toplam zamanı günlüğüne kaydediyor." - -#: utils/misc/guc.c:1246 -msgid "Logs each replication command." -msgstr "Her replikasyon komutunu loglar" - -#: utils/misc/guc.c:1255 -msgid "Shows whether the running server has assertion checks enabled." -msgstr "Çalışan sunucunun onaylama kontrollerinin (assertion check) etkin olup olmadığını gösterir." - -#: utils/misc/guc.c:1270 -msgid "Terminate session on any error." -msgstr "Harhangi bir hatada oturumu sonlandır." - -#: utils/misc/guc.c:1279 -msgid "Reinitialize server after backend crash." -msgstr "Arka uç (backend) çökmesinden sonra sunucuyu tekrar baÅŸlat." - -#: utils/misc/guc.c:1289 -msgid "Logs the duration of each completed SQL statement." -msgstr "Tamamlanmış her SQL sorgusunun süresini günlüğüne kaydediyor." - -#: utils/misc/guc.c:1298 -msgid "Logs each query's parse tree." -msgstr "Her sorgunun ayrıştırma aÄŸacını (parse tree) loglar." - -#: utils/misc/guc.c:1307 -msgid "Logs each query's rewritten parse tree." -msgstr "Her sorgunun yeniden yazılan ayrıştırma aÄŸacını (parse tree) loglar." - -#: utils/misc/guc.c:1316 -msgid "Logs each query's execution plan." -msgstr "Her sorgunun çalışma planını loglar" - -#: utils/misc/guc.c:1325 -msgid "Indents parse and plan tree displays." -msgstr "Ayrıştırma ve plan aÄŸaçları girintili yazıyor." - -#: utils/misc/guc.c:1334 -msgid "Writes parser performance statistics to the server log." -msgstr "Ayrıştırıcı perfomans istatistiklerinin sunucu günlüğüne yazıyor." - -#: utils/misc/guc.c:1343 -msgid "Writes planner performance statistics to the server log." -msgstr "Planlayıcı perfomans istatistiklerinin sunucu günlüğüne yazıyor." - -#: utils/misc/guc.c:1352 -msgid "Writes executor performance statistics to the server log." -msgstr "Yürütücü perfomans istatistiklerinin sunucu günlüğüne yazıyor." - -#: utils/misc/guc.c:1361 -msgid "Writes cumulative performance statistics to the server log." -msgstr "Birikimli perfomans istatistiklerinin sunucu günlüğüne yazıyor." - -#: utils/misc/guc.c:1371 -msgid "Logs system resource usage statistics (memory and CPU) on various B-tree operations." -msgstr "ÇeÅŸitli B-tree iÅŸlemlerinde sistem kaynağı kullanım istatistiklerini (bellek ve CPU) loglar." - -#: utils/misc/guc.c:1383 -msgid "Collects information about executing commands." -msgstr "Yürütülen komutların istatistik bilgilerini topluyor." - -#: utils/misc/guc.c:1384 -msgid "Enables the collection of information on the currently executing command of each session, along with the time at which that command began execution." -msgstr "Her oturumunun ÅŸu anda yürütülen komutlarının bilgi ve komutun baÅŸlatma zamanı toplamayı etkinleÅŸtir." - -#: utils/misc/guc.c:1394 -msgid "Collects statistics on database activity." -msgstr "Veritabanı etkinliÄŸi sırasında istatistikleri toplar." - -#: utils/misc/guc.c:1403 -msgid "Collects timing statistics for database I/O activity." -msgstr "Veritabanı G/Ç (I/O) etkinliÄŸi için zamanlama istatistiklerini toplar." - -#: utils/misc/guc.c:1413 -msgid "Updates the process title to show the active SQL command." -msgstr "Sürecin baÅŸlığında iÅŸlemede olan SQL komutu gösterilecek." - -#: utils/misc/guc.c:1414 -msgid "Enables updating of the process title every time a new SQL command is received by the server." -msgstr "Sunucu tarafından her yeni SQL komutu alındığında sürecin baÅŸlığı güncellenecektir." - -#: utils/misc/guc.c:1427 -msgid "Starts the autovacuum subprocess." -msgstr "Otomatik vacuum alt sürecini baÅŸlatıyor." - -#: utils/misc/guc.c:1437 -msgid "Generates debugging output for LISTEN and NOTIFY." -msgstr "LISTEN ve NOTIFY için hata ayıklama çıkışını üretiyor." - -#: utils/misc/guc.c:1449 -msgid "Emits information about lock usage." -msgstr "Kilit kullanımı hakkında bilgi verir." - -#: utils/misc/guc.c:1459 -msgid "Emits information about user lock usage." -msgstr "Kullanıcı kilit kullanımı hakkında bilgi verir." - -#: utils/misc/guc.c:1469 -msgid "Emits information about lightweight lock usage." -msgstr "Hafif (lightweight) kilit kullanımı hakkında bilgi verir." - -#: utils/misc/guc.c:1479 -msgid "Dumps information about all current locks when a deadlock timeout occurs." -msgstr "Kilitlenme zaman aşımı (deadlock timeout) meydana geldiÄŸinde tüm mevcut kilitler hakkında bilgi verir." - -#: utils/misc/guc.c:1491 -msgid "Logs long lock waits." -msgstr "Çok uzun sürek lock iÅŸlemlerini kaydeder." - -#: utils/misc/guc.c:1501 -msgid "Logs the host name in the connection logs." -msgstr "BaÄŸlantı günlüğünde makine adını kaydediyor." - -#: utils/misc/guc.c:1502 -msgid "By default, connection logs only show the IP address of the connecting host. If you want them to show the host name you can turn this on, but depending on your host name resolution setup it might impose a non-negligible performance penalty." -msgstr "Vasayılan ayarında baÄŸlantı günlüğünde sadece IP adresi yazılıyor. EÄŸer makine adının de kaydedilmesini istiyorsanız bu ayarı açın ancak bu durumda maine adı çözümlemesi küçük bir performans düşüşüne sebep olacaktır." - -#: utils/misc/guc.c:1513 -msgid "Treats \"expr=NULL\" as \"expr IS NULL\"." -msgstr "\"expr=NULL\" ifadesini \"expr IS NULL\" olarak yorumlanıyor." - -#: utils/misc/guc.c:1514 -msgid "When turned on, expressions of the form expr = NULL (or NULL = expr) are treated as expr IS NULL, that is, they return true if expr evaluates to the null value, and false otherwise. The correct behavior of expr = NULL is to always return null (unknown)." -msgstr "Çık ise, expr = NULL (veya NULL = expr) ÅŸeklindeki ifadeler xpr IS NULL olarak algılanıyor, yani expr eÄŸer null sonuç veriyorsa true, aksi taktirde false sonuçu getiriyor. DoÄŸru davranış ise exp = NULL ifadesinin her zamn null döndürmesidir." - -#: utils/misc/guc.c:1526 -msgid "Enables per-database user names." -msgstr "Veritabanı bazlı kullanıcı isimlerini etkinleÅŸtiriyor." - -#: utils/misc/guc.c:1535 -msgid "Sets the default read-only status of new transactions." -msgstr "Yeni transactionlar için salt okunur durumunu ayarlıyor." - -#: utils/misc/guc.c:1544 -msgid "Sets the current transaction's read-only status." -msgstr "Geçerli transactionlar için salt okunur durumunu ayarlıyor." - -#: utils/misc/guc.c:1554 -msgid "Sets the default deferrable status of new transactions." -msgstr "Yeni iÅŸlemler (transaction) için varsayılan ertelenebilme (deferrable) durumunu ayarlar." - -#: utils/misc/guc.c:1563 -msgid "Whether to defer a read-only serializable transaction until it can be executed with no possible serialization failures." -msgstr "" - -#: utils/misc/guc.c:1573 -msgid "Enable row security." -msgstr "Satır güvenliÄŸini etkinleÅŸtir." - -#: utils/misc/guc.c:1574 -msgid "When enabled, row security will be applied to all users." -msgstr "EtkinleÅŸtirildiÄŸinde satır güvenliÄŸi tüm kullanıcılara uygulanır." - -#: utils/misc/guc.c:1582 -msgid "Check function bodies during CREATE FUNCTION." -msgstr "CREATE FUNCTION sırasında fonksiyon gövdelerini kontrol ediyor." - -#: utils/misc/guc.c:1591 -msgid "Enable input of NULL elements in arrays." -msgstr "Arrayların çıktılarında NULL elemntlerinin yansıtmasını etkinleÅŸtir." - -#: utils/misc/guc.c:1592 -msgid "When turned on, unquoted NULL in an array input value means a null value; otherwise it is taken literally." -msgstr "Açık olduÄŸunda, array girdisinde tırnak içinde alınmamış NULL deÄŸeri null anlamına gelir; aksi takdirde deÄŸer, olduÄŸu gibi kabul edilir." - -#: utils/misc/guc.c:1608 -#, fuzzy -#| msgid "SSL renegotiation is no longer supported; this can only be 0." -msgid "WITH OIDS is no longer supported; this can only be false." -msgstr "SSL renegotiation artık desteklenmiyor; bu sadece 0 olabilir." - -#: utils/misc/guc.c:1618 -#, fuzzy -msgid "Start a subprocess to capture stderr output and/or csvlogs into log files." -msgstr "stderr çıktısını günlük dosyasın kaydetmek için bir alt sürecini çalıştırıyor" - -#: utils/misc/guc.c:1627 -msgid "Truncate existing log files of same name during log rotation." -msgstr "Günlük dosyaları döndürme sırasında aynı isimle var olan günlük dosyaları kesiyor." - -#: utils/misc/guc.c:1638 -msgid "Emit information about resource usage in sorting." -msgstr "Alfabetik sıralama sırasında kaynak kullanımı hakkında bilgi ver." - -#: utils/misc/guc.c:1652 -msgid "Generate debugging output for synchronized scanning." -msgstr "Senkronize tarama için hata ayıklama çıktısı üret." - -#: utils/misc/guc.c:1667 -msgid "Enable bounded sorting using heap sort." -msgstr "Heap sort kullanarak sınırlı sıralamayı etkinleÅŸtir." - -#: utils/misc/guc.c:1680 -msgid "Emit WAL-related debugging output." -msgstr "WAL ile ilgili hata ayıklama çıktısını yayıyor." - -#: utils/misc/guc.c:1692 -msgid "Datetimes are integer based." -msgstr "Datetime veri tipleri tam sayı bazlıdır" - -#: utils/misc/guc.c:1703 -#, fuzzy -msgid "Sets whether Kerberos and GSSAPI user names should be treated as case-insensitive." -msgstr "Kerberos kullanıcı adları büyük ve küçük harf duyarıl olup olmayacağını belirtiyor." - -#: utils/misc/guc.c:1713 -msgid "Warn about backslash escapes in ordinary string literals." -msgstr "Standart satırlarında ters taksimler kullanıldığında uyar." - -#: utils/misc/guc.c:1723 -msgid "Causes '...' strings to treat backslashes literally." -msgstr "'...' satırları ters taksimleri olduÄŸu gibi algılmasını belirtiyor." - -#: utils/misc/guc.c:1734 -msgid "Enable synchronized sequential scans." -msgstr "Senkronize sequential-scan'leri etkinleÅŸtir." - -#: utils/misc/guc.c:1744 -#, fuzzy -#| msgid "Sets the current transaction's read-only status." -msgid "Sets whether to include or exclude transaction with recovery target." -msgstr "Geçerli transactionlar için salt okunur durumunu ayarlıyor." - -#: utils/misc/guc.c:1754 -msgid "Allows connections and queries during recovery." -msgstr "Kurtarma sırasında baÄŸlantı ve sorgulara izin verir." - -#: utils/misc/guc.c:1764 -msgid "Allows feedback from a hot standby to the primary that will avoid query conflicts." -msgstr "Sorgu çatışmalarını önlemek üzere hot-standby'dan birincil sunucuya geri bildirime izin verir." - -#: utils/misc/guc.c:1774 -msgid "Allows modifications of the structure of system tables." -msgstr "Sistem tablolarının yapısının deÄŸiÅŸtirilmesine izin veriyor" - -#: utils/misc/guc.c:1785 -msgid "Disables reading from system indexes." -msgstr "Sistem indekslerinden okumayı engeller." - -#: utils/misc/guc.c:1786 -msgid "It does not prevent updating the indexes, so it is safe to use. The worst consequence is slowness." -msgstr "Indekslerinin deÄŸiÅŸtirmesini engellemediÄŸi için zarasızdır. En kötü sonuç yavaÅŸlamadır." - -#: utils/misc/guc.c:1797 -msgid "Enables backward compatibility mode for privilege checks on large objects." -msgstr "" - -#: utils/misc/guc.c:1798 -msgid "Skips privilege checks when reading or modifying large objects, for compatibility with PostgreSQL releases prior to 9.0." -msgstr "" - -#: utils/misc/guc.c:1808 -msgid "Emit a warning for constructs that changed meaning since PostgreSQL 9.4." -msgstr "PostgreSQL 9.4'ten bu yana anlam deÄŸiÅŸtiren yapılar (construct) için bir uyarı yayınla." - -#: utils/misc/guc.c:1818 -msgid "When generating SQL fragments, quote all identifiers." -msgstr "SQL parçaları oluÅŸturuken, bütün tanımlayıcıları (identifier) tırnak içerisine alın." - -#: utils/misc/guc.c:1828 -msgid "Shows whether data checksums are turned on for this cluster." -msgstr "Bu küme üzerinde veri saÄŸlama toplamlarının açık olup olmadığını gösterir." - -#: utils/misc/guc.c:1839 -msgid "Add sequence number to syslog messages to avoid duplicate suppression." -msgstr "" - -#: utils/misc/guc.c:1849 -msgid "Split messages sent to syslog by lines and to fit into 1024 bytes." -msgstr "" - -#: utils/misc/guc.c:1859 -msgid "Controls whether Gather and Gather Merge also run subplans." -msgstr "" - -#: utils/misc/guc.c:1860 -msgid "Should gather nodes also run subplans, or just gather tuples?" -msgstr "" - -#: utils/misc/guc.c:1870 -msgid "Allow JIT compilation." -msgstr "JIT derlemeye izin verir." - -#: utils/misc/guc.c:1881 -msgid "Register JIT compiled function with debugger." -msgstr "" - -#: utils/misc/guc.c:1898 -msgid "Write out LLVM bitcode to facilitate JIT debugging." -msgstr "" - -#: utils/misc/guc.c:1909 -msgid "Allow JIT compilation of expressions." -msgstr "İfadelerin (expression) JIT derlemesine izin verir." - -#: utils/misc/guc.c:1920 -msgid "Register JIT compiled function with perf profiler." -msgstr "" - -#: utils/misc/guc.c:1937 -msgid "Allow JIT compilation of tuple deforming." -msgstr "" - -#: utils/misc/guc.c:1948 -msgid "Whether to continue running after a failure to sync data files." -msgstr "" - -#: utils/misc/guc.c:1966 -#, fuzzy -#| msgid "Forces a switch to the next xlog file if a new file has not been started within N seconds." -msgid "Forces a switch to the next WAL file if a new file has not been started within N seconds." -msgstr "yeni xlog dosyası N saniye olÅŸmamışsa log switch yapılacaktır" - -#: utils/misc/guc.c:1977 -msgid "Waits N seconds on connection startup after authentication." -msgstr "İstemci kimlik doÄŸrulamasından sonra N saniye bekiyor." - -#: utils/misc/guc.c:1978 utils/misc/guc.c:2524 -msgid "This allows attaching a debugger to the process." -msgstr "Hata ayıklayıcının baÄŸlanmasına izin veriyor." - -#: utils/misc/guc.c:1987 -msgid "Sets the default statistics target." -msgstr "Varsayılan istatistik hedefi ayarlıyor." - -#: utils/misc/guc.c:1988 -msgid "This applies to table columns that have not had a column-specific target set via ALTER TABLE SET STATISTICS." -msgstr "ALTER TABLE SET STATISTICS komutuyla sütun bazlı hedef ayarlanmamışsa bu seçenek uygulanır." - -#: utils/misc/guc.c:1997 -msgid "Sets the FROM-list size beyond which subqueries are not collapsed." -msgstr "FROM listesi bu boyuttan büyükse alt sorguları araltılmayacaktır." - -#: utils/misc/guc.c:1999 -msgid "The planner will merge subqueries into upper queries if the resulting FROM list would have no more than this many items." -msgstr "FROM listesinde bu deÄŸerinden az öğe varse, planlayıcı alt sorgularını üst sorgu ile birleÅŸtirecek." - -#: utils/misc/guc.c:2010 -msgid "Sets the FROM-list size beyond which JOIN constructs are not flattened." -msgstr "FROM listesi uzunluÄŸu bu deÄŸerden büyükse JOIN ifadeler düzleÅŸtirilmeyecektir." - -#: utils/misc/guc.c:2012 -msgid "The planner will flatten explicit JOIN constructs into lists of FROM items whenever a list of no more than this many items would result." -msgstr "Listede bu deÄŸerden daha çok nesne olursa, planlayıcısı belirlenmiÅŸ JOIN ifadeleri FROM nesnelerin listesine çevirecektir." - -#: utils/misc/guc.c:2023 -msgid "Sets the threshold of FROM items beyond which GEQO is used." -msgstr "FROM öğe sayısı bu eÅŸiÄŸi geçince GEQO kullanılacaktır." - -#: utils/misc/guc.c:2033 -msgid "GEQO: effort is used to set the default for other GEQO parameters." -msgstr "GEQO: diÄŸer GEQO parametreleri ayarlam için effort kullanılıyor." - -#: utils/misc/guc.c:2043 -msgid "GEQO: number of individuals in the population." -msgstr "GEQO: nüfusun içinde kiÅŸi sayısı." - -#: utils/misc/guc.c:2044 utils/misc/guc.c:2054 -msgid "Zero selects a suitable default value." -msgstr "Sıfır ise uygun bir varsayılan deÄŸer atanıyor." - -#: utils/misc/guc.c:2053 -msgid "GEQO: number of iterations of the algorithm." -msgstr "GEQO: algoritm döngü sayısı." - -#: utils/misc/guc.c:2065 -msgid "Sets the time to wait on a lock before checking for deadlock." -msgstr "Bir lock üzerinde deadlock kontrolü yapmadan geçmesi gereken süreyi bielirtiyor." - -#: utils/misc/guc.c:2076 -msgid "Sets the maximum delay before canceling queries when a hot standby server is processing archived WAL data." -msgstr "" - -#: utils/misc/guc.c:2087 -msgid "Sets the maximum delay before canceling queries when a hot standby server is processing streamed WAL data." -msgstr "" - -#: utils/misc/guc.c:2098 -#, fuzzy -#| msgid "cannot manipulate replication origins during recovery" -msgid "Sets the minimum delay for applying changes during recovery." -msgstr "kurtarma sırasında replikasyon orijinleri deÄŸiÅŸtirilemez" - -#: utils/misc/guc.c:2109 -#, fuzzy -#| msgid "Sets the maximum wait time to receive data from the primary." -msgid "Sets the maximum interval between WAL receiver status reports to the sending server." -msgstr "Birincil (sunucu)dan veri almak için azami bekleme zamanını belirler." - -#: utils/misc/guc.c:2120 -#, fuzzy -#| msgid "Sets the maximum wait time to receive data from the primary." -msgid "Sets the maximum wait time to receive data from the sending server." -msgstr "Birincil (sunucu)dan veri almak için azami bekleme zamanını belirler." - -#: utils/misc/guc.c:2131 -msgid "Sets the maximum number of concurrent connections." -msgstr "Maksimum baÄŸlantı sayısını ayarlıyor." - -#: utils/misc/guc.c:2142 -msgid "Sets the number of connection slots reserved for superusers." -msgstr "Superuser için rezerve edilmiÅŸ baÄŸlantı sayısını ayarlıyor." - -#: utils/misc/guc.c:2156 -msgid "Sets the number of shared memory buffers used by the server." -msgstr "Sunucu tarafıundan kullanılacak shared memory arabellek sayısını ayarlıyor." - -#: utils/misc/guc.c:2167 -msgid "Sets the maximum number of temporary buffers used by each session." -msgstr "Her oturumun kullanabileceÄŸi en yüksek geçici buffer sayısı" - -#: utils/misc/guc.c:2178 -msgid "Sets the TCP port the server listens on." -msgstr "Sunucun dinleyeceÄŸi TCP port numarasını ayarlıyor." - -#: utils/misc/guc.c:2188 -msgid "Sets the access permissions of the Unix-domain socket." -msgstr "Unix-domain socket eriÅŸim haklarını ayarlıyor." - -#: utils/misc/guc.c:2189 -#, fuzzy -msgid "Unix-domain sockets use the usual Unix file system permission set. The parameter value is expected to be a numeric mode specification in the form accepted by the chmod and umask system calls. (To use the customary octal format the number must start with a 0 (zero).)" -msgstr "Unix-domain yvaları, standart Unix dosya sistemi izin altyapısını kullanıyor. Parametresi chmod ve umask sistem çağırılarının kabul edeceÄŸi biçimde numerik bir deÄŸerdir. (Sekizli sayı sistemi ile bir deÄŸer girecekseniz onu 0 (sıfır) ile baÅŸlatmalısınız.)" - -#: utils/misc/guc.c:2203 -msgid "Sets the file permissions for log files." -msgstr "Log dosyaları için dosya izinlerini ayarlar." - -#: utils/misc/guc.c:2204 -#, fuzzy -msgid "The parameter value is expected to be a numeric mode specification in the form accepted by the chmod and umask system calls. (To use the customary octal format the number must start with a 0 (zero).)" -msgstr "Unix-domain yvaları, standart Unix dosya sistemi izin altyapısını kullanıyor. Parametresi chmod ve umask sistem çağırılarının kabul edeceÄŸi biçimde numerik bir deÄŸerdir. (Sekizli sayı sistemi ile bir deÄŸer girecekseniz onu 0 (sıfır) ile baÅŸlatmalısınız.)" - -#: utils/misc/guc.c:2218 -msgid "Mode of the data directory." -msgstr "Veri dizininin kipi (mode)." - -#: utils/misc/guc.c:2219 -#, fuzzy -msgid "The parameter value is a numeric mode specification in the form accepted by the chmod and umask system calls. (To use the customary octal format the number must start with a 0 (zero).)" -msgstr "Unix-domain yvaları, standart Unix dosya sistemi izin altyapısını kullanıyor. Parametresi chmod ve umask sistem çağırılarının kabul edeceÄŸi biçimde numerik bir deÄŸerdir. (Sekizli sayı sistemi ile bir deÄŸer girecekseniz onu 0 (sıfır) ile baÅŸlatmalısınız.)" - -#: utils/misc/guc.c:2232 -msgid "Sets the maximum memory to be used for query workspaces." -msgstr "Sorgu çalışma alanları için kullanılacak en büyük bellek boyutu belirliyor." - -#: utils/misc/guc.c:2233 -msgid "This much memory can be used by each internal sort operation and hash table before switching to temporary disk files." -msgstr "Geçici disk dosyalarına baÅŸvurmadan dahili sort ve hash tablo iÅŸlemleirinin kullanabileceÄŸi bellek boyutu ayarlar." - -#: utils/misc/guc.c:2245 -msgid "Sets the maximum memory to be used for maintenance operations." -msgstr "Bakım iÅŸlemleri için kullanılacak en büyük bellek boyutu belirler." - -#: utils/misc/guc.c:2246 -msgid "This includes operations such as VACUUM and CREATE INDEX." -msgstr "Bu deÄŸer VACUUM ve CREATE INDEX gibi iÅŸlemleri için de geçerlidir." - -#: utils/misc/guc.c:2261 -msgid "Sets the maximum stack depth, in kilobytes." -msgstr "Kilobay olarak en büyük yığın boyutu ayarlar." - -#: utils/misc/guc.c:2272 -msgid "Limits the total size of all temporary files used by each process." -msgstr "Her süreç tarafından kullanılan bütün geçici dosyaların toplam boyutunu sınırlar." - -#: utils/misc/guc.c:2273 -msgid "-1 means no limit." -msgstr "-1 sınır olmadığı anlamındadır." - -#: utils/misc/guc.c:2283 -msgid "Vacuum cost for a page found in the buffer cache." -msgstr "Buffer cache içinde bulunan bir sayfanın vacuum iÅŸleme masrafı." - -#: utils/misc/guc.c:2293 -msgid "Vacuum cost for a page not found in the buffer cache." -msgstr "Buffer cache içinde bulunamayan bir sayfanın vacuum iÅŸleme masrafı." - -#: utils/misc/guc.c:2303 -msgid "Vacuum cost for a page dirtied by vacuum." -msgstr "Vacuum tarafında deÄŸiÅŸtirilecek sayfanın iÅŸleme masrafı." - -#: utils/misc/guc.c:2313 -msgid "Vacuum cost amount available before napping." -msgstr "Vacuum iÅŸleminin uyku durumuna geçmeden önce ne kadar iÅŸlem yapması. Yani bir geçiÅŸte ne kadar iÅŸlem yapacağı." - -#: utils/misc/guc.c:2323 -msgid "Vacuum cost amount available before napping, for autovacuum." -msgstr "Vacuum iÅŸleminin uyku durumuna geçmeden önce ne kadar iÅŸlem yapması. Yani bir geçiÅŸte ne kadar iÅŸlem yapacağı." - -#: utils/misc/guc.c:2333 -msgid "Sets the maximum number of simultaneously open files for each server process." -msgstr "Her sunucu sürecinin içi aynı anda olabilecek en büyük açık dosya sayısı." - -#: utils/misc/guc.c:2346 -msgid "Sets the maximum number of simultaneously prepared transactions." -msgstr "Aynı zamanda olabilecek en çok prepared transaction sayısı." - -#: utils/misc/guc.c:2357 -#, fuzzy -#| msgid "Sets the maximum number of locks per transaction." -msgid "Sets the minimum OID of tables for tracking locks." -msgstr "Bir transaction içinde en yüksek olabilecek kilit sayısı." - -#: utils/misc/guc.c:2358 -msgid "Is used to avoid output on system tables." -msgstr "Sistem tablolarında çıktı oluÅŸmasından kaçınmak için kullanılır." - -#: utils/misc/guc.c:2367 -msgid "Sets the OID of the table with unconditionally lock tracing." -msgstr "" - -#: utils/misc/guc.c:2379 -msgid "Sets the maximum allowed duration of any statement." -msgstr "Bir sorgunun en çok çalışma zamanı." - -#: utils/misc/guc.c:2380 utils/misc/guc.c:2391 utils/misc/guc.c:2402 -msgid "A value of 0 turns off the timeout." -msgstr "0 (sıfır) deÄŸeri, zaman aşımını kapatıyor." - -#: utils/misc/guc.c:2390 -msgid "Sets the maximum allowed duration of any wait for a lock." -msgstr "Bir kilit için azami izin verilen süreyi belirler." - -#: utils/misc/guc.c:2401 -msgid "Sets the maximum allowed duration of any idling transaction." -msgstr "BoÅŸta bekleyen (idling) bir iÅŸlem (transaction) için azami izin verilen süreyi belirler." - -#: utils/misc/guc.c:2412 -msgid "Minimum age at which VACUUM should freeze a table row." -msgstr "VACUUM, satırın üzerinde freeze iÅŸlemi yapabilecek yaÅŸlılık süresi." - -#: utils/misc/guc.c:2422 -#, fuzzy -msgid "Age at which VACUUM should scan whole table to freeze tuples." -msgstr "VACUUM, satırın üzerinde freeze iÅŸlemi yapabilecek yaÅŸlılık süresi." - -#: utils/misc/guc.c:2432 -#, fuzzy -#| msgid "Minimum age at which VACUUM should freeze a table row." -msgid "Minimum age at which VACUUM should freeze a MultiXactId in a table row." -msgstr "VACUUM, satırın üzerinde freeze iÅŸlemi yapabilecek yaÅŸlılık süresi." - -#: utils/misc/guc.c:2442 -#, fuzzy -msgid "Multixact age at which VACUUM should scan whole table to freeze tuples." -msgstr "VACUUM, satırın üzerinde freeze iÅŸlemi yapabilecek yaÅŸlılık süresi." - -#: utils/misc/guc.c:2452 -msgid "Number of transactions by which VACUUM and HOT cleanup should be deferred, if any." -msgstr "" - -#: utils/misc/guc.c:2465 -msgid "Sets the maximum number of locks per transaction." -msgstr "Bir transaction içinde en yüksek olabilecek kilit sayısı." - -#: utils/misc/guc.c:2466 -msgid "The shared lock table is sized on the assumption that at most max_locks_per_transaction * max_connections distinct objects will need to be locked at any one time." -msgstr "Bu tablonun boyutu, max_locks_per_transaction * max_connections kadar ayrı nesneye bir anda kilit uygulamaya gerektiÄŸini göz önünde bulundurarak ayarlanır." - -#: utils/misc/guc.c:2477 -#, fuzzy -#| msgid "Sets the maximum number of locks per transaction." -msgid "Sets the maximum number of predicate locks per transaction." -msgstr "Bir transaction içinde en yüksek olabilecek kilit sayısı." - -#: utils/misc/guc.c:2478 -#, fuzzy -#| msgid "The shared lock table is sized on the assumption that at most max_locks_per_transaction * max_connections distinct objects will need to be locked at any one time." -msgid "The shared predicate lock table is sized on the assumption that at most max_pred_locks_per_transaction * max_connections distinct objects will need to be locked at any one time." -msgstr "Bu tablonun boyutu, max_locks_per_transaction * max_connections kadar ayrı nesneye bir anda kilit uygulamaya gerektiÄŸini göz önünde bulundurarak ayarlanır." - -#: utils/misc/guc.c:2489 -#, fuzzy -#| msgid "Sets the maximum number of locks per transaction." -msgid "Sets the maximum number of predicate-locked pages and tuples per relation." -msgstr "Bir transaction içinde en yüksek olabilecek kilit sayısı." - -#: utils/misc/guc.c:2490 -msgid "If more than this total of pages and tuples in the same relation are locked by a connection, those locks are replaced by a relation-level lock." -msgstr "EÄŸer aynı tabloda bu toplamdan fazla sayfa ve satır bir baÄŸlantı tarafından kilitlenmiÅŸse, o kilitler bir tablo-seviyesi kilidiyle deÄŸiÅŸtirilir." - -#: utils/misc/guc.c:2500 -#, fuzzy -#| msgid "Sets the maximum number of locks per transaction." -msgid "Sets the maximum number of predicate-locked tuples per page." -msgstr "Bir transaction içinde en yüksek olabilecek kilit sayısı." - -#: utils/misc/guc.c:2501 -msgid "If more than this number of tuples on the same page are locked by a connection, those locks are replaced by a page-level lock." -msgstr "EÄŸer aynı sayfada (page) bu kadardan fazla satır bir baÄŸlantı tarafından kilitlenmiÅŸse, o kilitler bir sayfa-seviyesi kilidiyle deÄŸiÅŸtirilir." - -#: utils/misc/guc.c:2511 -msgid "Sets the maximum allowed time to complete client authentication." -msgstr "İstemci kimlik doÄŸrulamasını yapmak için zaman sınırı ayarlar." - -#: utils/misc/guc.c:2523 -msgid "Waits N seconds on connection startup before authentication." -msgstr "İstemci kimlik doÄŸrulamasından önce N saniye bekiyor." - -#: utils/misc/guc.c:2534 -msgid "Sets the number of WAL files held for standby servers." -msgstr "Yedek (standby) sunucular için kullanılacak WAL dosyalarının sayısını ayarlıyor." - -#: utils/misc/guc.c:2544 -msgid "Sets the minimum size to shrink the WAL to." -msgstr "WAL'ın küçültüleceÄŸi asgari boyutu belirler." - -#: utils/misc/guc.c:2556 -msgid "Sets the WAL size that triggers a checkpoint." -msgstr "Checkpoint tetikleyecek WAL boyutunu ayarlar." - -#: utils/misc/guc.c:2568 -msgid "Sets the maximum time between automatic WAL checkpoints." -msgstr "Otomatic WAL denetim noktaları (checkpoint) arasında geçecek zaman dilimi." - -#: utils/misc/guc.c:2579 -msgid "Enables warnings if checkpoint segments are filled more frequently than this." -msgstr "EÄŸer log denetim noktası (checkpoint) bu deÄŸerden daha sık oluyorsa günlüğüne bir not düş." - -#: utils/misc/guc.c:2581 -msgid "Write a message to the server log if checkpoints caused by the filling of checkpoint segment files happens more frequently than this number of seconds. Zero turns off the warning." -msgstr "Checkpoint segment dosyaların dolması nedeniyle denetim noktası (checkpoint) olayı bu deÄŸerdeki saniye sayısından daha sık oluyorsa sunucu günlük dosyasına not düş. Sıfır ise bu uyarıyı kapat." - -#: utils/misc/guc.c:2593 utils/misc/guc.c:2750 utils/misc/guc.c:2779 -msgid "Number of pages after which previously performed writes are flushed to disk." -msgstr "" - -#: utils/misc/guc.c:2604 -msgid "Sets the number of disk-page buffers in shared memory for WAL." -msgstr "WAL için shared memory arabellek disk-sayfa sayısı." - -#: utils/misc/guc.c:2615 -msgid "Time between WAL flushes performed in the WAL writer." -msgstr "WAL writerda gerçekleÅŸtirilen WAL flush'ları arasında geçen zaman." - -#: utils/misc/guc.c:2626 -msgid "Amount of WAL written out by WAL writer that triggers a flush." -msgstr "" - -#: utils/misc/guc.c:2637 -msgid "Sets the maximum number of simultaneously running WAL sender processes." -msgstr "Aynı anda çalışacak WAL gönderici süreç sayısını ayarlıyor." - -#: utils/misc/guc.c:2648 -msgid "Sets the maximum number of simultaneously defined replication slots." -msgstr "Aynı anda mevcut olabilecek azami replikasyon slotu sayısını belirler." - -#: utils/misc/guc.c:2658 -msgid "Sets the maximum time to wait for WAL replication." -msgstr "WAL replikasyonu için beklenecek azami süreyi ayarlar." - -#: utils/misc/guc.c:2669 -msgid "Sets the delay in microseconds between transaction commit and flushing WAL to disk." -msgstr "Transaction commit ile WAL dosyaların diske yazılması arasında milisaniye olarak gecikme süresi ayarlar." - -#: utils/misc/guc.c:2681 -msgid "Sets the minimum concurrent open transactions before performing commit_delay." -msgstr "commit_delay uygulamadan önce en az bu deÄŸer koÅŸutzamanlı transaction olacak." - -#: utils/misc/guc.c:2692 -msgid "Sets the number of digits displayed for floating-point values." -msgstr "Floating-point deÄŸerlerinde gösterilecek rakam asyısı ayarlar." - -#: utils/misc/guc.c:2693 -#, fuzzy -#| msgid "This affects real, double precision, and geometric data types. The parameter value is added to the standard number of digits (FLT_DIG or DBL_DIG as appropriate)." -msgid "This affects real, double precision, and geometric data types. A zero or negative parameter value is added to the standard number of digits (FLT_DIG or DBL_DIG as appropriate). Any value greater than zero selects precise output mode." -msgstr "Bu ayar, real, double precision ve geometrik veri tiplerinde klullanılır. Bu deÄŸer, standart rakam sayısına eklenmektedir (FLT_DIG veya DBL_DIG)." - -#: utils/misc/guc.c:2705 -msgid "Sets the minimum execution time above which statements will be logged." -msgstr "Bu süreden uzun süre çalışacak sorgular log dosyasına yazılacaktır." - -#: utils/misc/guc.c:2707 -#, fuzzy -#| msgid "Zero prints all queries. -1 turns this feature off." -msgid "Zero prints all queries. -1 turns this feature off." -msgstr "Sıfır tüm sorguları print eder. -1 bu özelliÄŸi devre dışı bırakır." - -#: utils/misc/guc.c:2717 -msgid "Sets the minimum execution time above which autovacuum actions will be logged." -msgstr "Autovacuum bu süreden çok zaman alırsa, eylemleri ayda alınacaktır." - -#: utils/misc/guc.c:2719 -msgid "Zero prints all actions. -1 turns autovacuum logging off." -msgstr "Sıfır tüm eylemleri yazdırır. -1 autovacuum loglamasını kapatır." - -#: utils/misc/guc.c:2729 -msgid "Background writer sleep time between rounds." -msgstr "Background writer'in seferleri arasında hareketsiz kalacağı zaman süresi." - -#: utils/misc/guc.c:2740 -msgid "Background writer maximum number of LRU pages to flush per round." -msgstr "Her seferinde background writer'in diske yazaçağı LRU sayfaların maximum sayısı." - -#: utils/misc/guc.c:2763 -msgid "Number of simultaneous requests that can be handled efficiently by the disk subsystem." -msgstr "Disk alt sistemi tarafından verimli bir ÅŸekilde iÅŸlenebilecek eÅŸzamanlı istek sayısı." - -#: utils/misc/guc.c:2764 -msgid "For RAID arrays, this should be approximately the number of drive spindles in the array." -msgstr "RAID dizileri için bu yaklaşık olarak dizideki sürücü okuyucu kafa sayısı kadar olmalıdır." - -#: utils/misc/guc.c:2792 -msgid "Maximum number of concurrent worker processes." -msgstr "Azami eÅŸzamanlı işçi (worker) süreci sayısı." - -#: utils/misc/guc.c:2804 -msgid "Maximum number of logical replication worker processes." -msgstr "Azami mantıksal (logical) replikasyon işçi (worker) süreci sayısı." - -#: utils/misc/guc.c:2816 -msgid "Maximum number of table synchronization workers per subscription." -msgstr "Abonelik başına azami tablo senkronizasyon işçi (worker) sayısı." - -#: utils/misc/guc.c:2826 -msgid "Automatic log file rotation will occur after N minutes." -msgstr "Otomatik log dosya deÄŸiÅŸimi N dakikada bir gerçekleÅŸecek." - -#: utils/misc/guc.c:2837 -msgid "Automatic log file rotation will occur after N kilobytes." -msgstr "Otomatik log dosya deÄŸiÅŸimi (rotasyon) N kilobayttan sonra gerçekleÅŸecek." - -#: utils/misc/guc.c:2848 -msgid "Shows the maximum number of function arguments." -msgstr "Fonksiyon argünamlarının olabileceÄŸi en büyük sayısını gösteriyor." - -#: utils/misc/guc.c:2859 -msgid "Shows the maximum number of index keys." -msgstr "İndeks deÄŸerlerinin olabileceÄŸi en büyük sayısını gösteriyor." - -#: utils/misc/guc.c:2870 -msgid "Shows the maximum identifier length." -msgstr "Bır tanıtıcının en maximum uzunluÄŸunu gösteriyor." - -#: utils/misc/guc.c:2881 -msgid "Shows the size of a disk block." -msgstr "Bir disk blokunun boyutunu gösteriyor." - -#: utils/misc/guc.c:2892 -msgid "Shows the number of pages per disk file." -msgstr "Disk dosyası başına sayfa sayısını gösterir." - -#: utils/misc/guc.c:2903 -msgid "Shows the block size in the write ahead log." -msgstr "Write ahead log'u içindeki blok boyutunu gösterir." - -#: utils/misc/guc.c:2914 -msgid "Sets the time to wait before retrying to retrieve WAL after a failed attempt." -msgstr "" - -#: utils/misc/guc.c:2926 -msgid "Shows the size of write ahead log segments." -msgstr "Write ahead log segmentlerinin boyutunu gösterir." - -#: utils/misc/guc.c:2939 -msgid "Time to sleep between autovacuum runs." -msgstr "Autovacuum çalıştırmaları arasında bekleme zamanı." - -#: utils/misc/guc.c:2949 -msgid "Minimum number of tuple updates or deletes prior to vacuum." -msgstr "Vacuum iÅŸleminin baÅŸlaması için gereken düşük tuple update veya deleta sayısı." - -#: utils/misc/guc.c:2958 -#, fuzzy -#| msgid "Minimum number of tuple inserts, updates or deletes prior to analyze." -msgid "Minimum number of tuple inserts, updates, or deletes prior to analyze." -msgstr "Analyze iÅŸleminin baÅŸlaması için gereken düşük tuple insert, update veya deleta sayısı." - -#: utils/misc/guc.c:2968 -msgid "Age at which to autovacuum a table to prevent transaction ID wraparound." -msgstr "ID sarımı önemek için autovacuum yapılacağı yaÅŸlılık deÄŸeri." - -#: utils/misc/guc.c:2979 -#, fuzzy -#| msgid "Age at which to autovacuum a table to prevent transaction ID wraparound." -msgid "Multixact age at which to autovacuum a table to prevent multixact wraparound." -msgstr "ID sarımı önemek için autovacuum yapılacağı yaÅŸlılık deÄŸeri." - -#: utils/misc/guc.c:2989 -msgid "Sets the maximum number of simultaneously running autovacuum worker processes." -msgstr "Aynı anda çalışacak autovacuum süreç sayısını ayarlıyor." - -#: utils/misc/guc.c:2999 -#, fuzzy -#| msgid "Sets the maximum number of locks per transaction." -msgid "Sets the maximum number of parallel processes per maintenance operation." -msgstr "Bir transaction içinde en yüksek olabilecek kilit sayısı." - -#: utils/misc/guc.c:3009 -msgid "Sets the maximum number of parallel processes per executor node." -msgstr "Yürütücü düğüm (executor node) başına azami paralel süreç sayısını belirler." - -#: utils/misc/guc.c:3020 -msgid "Sets the maximum number of parallel workers that can be active at one time." -msgstr "Bir anda aktif olabilecek azami (maks.) paralel işçi sayısını ayarlar." - -#: utils/misc/guc.c:3031 -msgid "Sets the maximum memory to be used by each autovacuum worker process." -msgstr "Her bir oto-vakum işçi süreci tarafından kullanılacak azami (maks.) bellek boyutunu ayarlar." - -#: utils/misc/guc.c:3042 -msgid "Time before a snapshot is too old to read pages changed after the snapshot was taken." -msgstr "" - -#: utils/misc/guc.c:3043 -msgid "A value of -1 disables this feature." -msgstr "-1 deÄŸeri bu özelliÄŸi devre dışı bırakır." - -#: utils/misc/guc.c:3053 -msgid "Time between issuing TCP keepalives." -msgstr "TCP keepalive göndermelerin arasında saniye sayısı." - -#: utils/misc/guc.c:3054 utils/misc/guc.c:3065 utils/misc/guc.c:3189 -msgid "A value of 0 uses the system default." -msgstr "0 (sıfır) deÄŸeri, sistem varsayılan deÄŸeri etkinleÅŸtirir." - -#: utils/misc/guc.c:3064 -msgid "Time between TCP keepalive retransmits." -msgstr "TCP keepalive yeniden göndermelerin arasında saniye sayısı." - -#: utils/misc/guc.c:3075 -msgid "SSL renegotiation is no longer supported; this can only be 0." -msgstr "SSL renegotiation artık desteklenmiyor; bu sadece 0 olabilir." - -#: utils/misc/guc.c:3086 -msgid "Maximum number of TCP keepalive retransmits." -msgstr "En yüksek TCP keepalive gönderme sayısı." - -#: utils/misc/guc.c:3087 -msgid "This controls the number of consecutive keepalive retransmits that can be lost before a connection is considered dead. A value of 0 uses the system default." -msgstr "Keepalive açıkken, bir baÄŸlantının kopmuÅŸ olmasını sayılamadan gönderilecek mükerrer paket sayısı. 0 (sıfır) deÄŸeri sistemdeki varsayılan eÄŸerini alıyor." - -#: utils/misc/guc.c:3098 -msgid "Sets the maximum allowed result for exact search by GIN." -msgstr "GIN sorgulaması için izin verilen en yüksek sonuç sayısı." - -#: utils/misc/guc.c:3109 -msgid "Sets the planner's assumption about the total size of the data caches." -msgstr "Veri önbelleklerinin (data cache) toplam boyutu hakkında planner'in tahmini deÄŸerini belirtiyor." - -#: utils/misc/guc.c:3110 -msgid "That is, the total size of the caches (kernel cache and shared buffers) used for PostgreSQL data files. This is measured in disk pages, which are normally 8 kB each." -msgstr "Yani, PostgreSQL veri dosyaları için kullanılacak önbelleklerin (kernel cache ve shared buffers) toplam boyutu. Bu deÄŸer, disk sayfa (page) birimleriyle ölçülür, genellikle her biri 8 kilobayttır." - -#: utils/misc/guc.c:3121 -msgid "Sets the minimum amount of table data for a parallel scan." -msgstr "Parale scan için asgari tablo verisi boyutunu belirler." - -#: utils/misc/guc.c:3122 -msgid "If the planner estimates that it will read a number of table pages too small to reach this limit, a parallel scan will not be considered." -msgstr "EÄŸer planlayıcı bu sınırın çok altında bir tablo sayfa sayısı okuyacağını kestirirse, bir paralel taramaya (scan) yönelmeyecektir." - -#: utils/misc/guc.c:3132 -msgid "Sets the minimum amount of index data for a parallel scan." -msgstr "Bir paralel tarama için asgari (min) indeks veri miktarını ayarlar." - -#: utils/misc/guc.c:3133 -msgid "If the planner estimates that it will read a number of index pages too small to reach this limit, a parallel scan will not be considered." -msgstr "EÄŸer planlayıcı bu sınırın çok altında bir indeks sayfa sayısı okuyacağını kestirirse, bir paralel taramaya (scan) yönelmeyecektir." - -#: utils/misc/guc.c:3144 -msgid "Shows the server version as an integer." -msgstr "Sunucunun sürümünü tamsayı olarak gösteriyor." - -#: utils/misc/guc.c:3155 -msgid "Log the use of temporary files larger than this number of kilobytes." -msgstr "Bu kadar kilobayttan büyük geçici dosya kullanıldığında log tutuyor." - -#: utils/misc/guc.c:3156 -msgid "Zero logs all files. The default is -1 (turning this feature off)." -msgstr "Sifir, tüm dosyaları logluyor. Varsayılan deÄŸer -1 (bu özellik kapalıdır)." - -#: utils/misc/guc.c:3166 -msgid "Sets the size reserved for pg_stat_activity.query, in bytes." -msgstr "pg_stat_activity.query için ayrılan boyutu ayarlar (bayt olarak)." - -#: utils/misc/guc.c:3177 -msgid "Sets the maximum size of the pending list for GIN index." -msgstr "GIN indeksi için olan bekleme (pending) listesinin azami boyutunu ayarlar." - -#: utils/misc/guc.c:3188 -msgid "TCP user timeout." -msgstr "" - -#: utils/misc/guc.c:3208 -msgid "Sets the planner's estimate of the cost of a sequentially fetched disk page." -msgstr "Dıskten sırayla sayfa okuması için harcanacak iÅŸlem zamanı tahminini belirtiyor." - -#: utils/misc/guc.c:3219 -msgid "Sets the planner's estimate of the cost of a nonsequentially fetched disk page." -msgstr "Nonsequential disk page getirme iÅŸlemlerin tahmini zamanı belirtiyor." - -#: utils/misc/guc.c:3230 -msgid "Sets the planner's estimate of the cost of processing each tuple (row)." -msgstr "Bir satır iÅŸlemek için harcanacak iÅŸlem zamanı tahminini belirtiyor." - -#: utils/misc/guc.c:3241 -msgid "Sets the planner's estimate of the cost of processing each index entry during an index scan." -msgstr "Bir index taraması sırasında indexin her satırının taramasını yapmak için harcanacak iÅŸlem zamanı tahminini belirtiyor." - -#: utils/misc/guc.c:3252 -msgid "Sets the planner's estimate of the cost of processing each operator or function call." -msgstr "Bir operator veya fonksiyon çağırımı yapmak için harcanacak iÅŸlem zamanı tahminini belirtiyor." - -#: utils/misc/guc.c:3263 -#, fuzzy -#| msgid "Sets the planner's estimate of the cost of processing each tuple (row)." -msgid "Sets the planner's estimate of the cost of passing each tuple (row) from worker to master backend." -msgstr "Bir satır iÅŸlemek için harcanacak iÅŸlem zamanı tahminini belirtiyor." - -#: utils/misc/guc.c:3274 -#, fuzzy -#| msgid "Sets the planner's estimate of the cost of processing each tuple (row)." -msgid "Sets the planner's estimate of the cost of starting up worker processes for parallel query." -msgstr "Bir satır iÅŸlemek için harcanacak iÅŸlem zamanı tahminini belirtiyor." - -#: utils/misc/guc.c:3286 -msgid "Perform JIT compilation if query is more expensive." -msgstr "" - -#: utils/misc/guc.c:3287 -msgid "-1 disables JIT compilation." -msgstr "-1 JIT derlemeyi devre dışı bırakır" - -#: utils/misc/guc.c:3297 -msgid "Optimize JITed functions if query is more expensive." -msgstr "" - -#: utils/misc/guc.c:3298 -msgid "-1 disables optimization." -msgstr "-1 deÄŸeri optimizasyonu devre dışı bırakır." - -#: utils/misc/guc.c:3308 -msgid "Perform JIT inlining if query is more expensive." -msgstr "" - -#: utils/misc/guc.c:3309 -msgid "-1 disables inlining." -msgstr "" - -#: utils/misc/guc.c:3319 -#, fuzzy -msgid "Sets the planner's estimate of the fraction of a cursor's rows that will be retrieved." -msgstr "Bir satır iÅŸlemek için harcanacak iÅŸlem zamanı tahminini belirtiyor." - -#: utils/misc/guc.c:3331 -msgid "GEQO: selective pressure within the population." -msgstr "GEQO: selective pressure within the population. Oha be, query'yi mi optimize ediyoruz, piliç mi yetiÅŸtiriyoruz, yuh." - -#: utils/misc/guc.c:3342 -msgid "GEQO: seed for random path selection." -msgstr "GEQO: Random path seçimi için seed deÄŸeri." - -#: utils/misc/guc.c:3353 -#, fuzzy -msgid "Multiple of the average buffer usage to free per round." -msgstr "Her seferinde background writer'in diske yazaçağı LRU bufferlerin yüzdesi." - -#: utils/misc/guc.c:3363 -msgid "Sets the seed for random-number generation." -msgstr "Random-number üretimi için seed deÄŸerini belirtiyor." - -#: utils/misc/guc.c:3374 -msgid "Vacuum cost delay in milliseconds." -msgstr "Vacuum iÅŸleminin milisaniye deÄŸeri." - -#: utils/misc/guc.c:3385 -msgid "Vacuum cost delay in milliseconds, for autovacuum." -msgstr "Vacuum iÅŸleminin masrafının milisaniye deÄŸeri (autovacuum için)." - -#: utils/misc/guc.c:3396 -msgid "Number of tuple updates or deletes prior to vacuum as a fraction of reltuples." -msgstr "Vacuum iÅŸleminin baÅŸlaması için en düşük tuple update ve delete sayısı (reltuple bölümü olarak)." - -#: utils/misc/guc.c:3405 -#, fuzzy -#| msgid "Number of tuple inserts, updates or deletes prior to analyze as a fraction of reltuples." -msgid "Number of tuple inserts, updates, or deletes prior to analyze as a fraction of reltuples." -msgstr "Analyze iÅŸleminin baÅŸlaması için en düşük tuple insert, update ve delete sayısı (retuple bölümü olarak)." - -#: utils/misc/guc.c:3415 -msgid "Time spent flushing dirty buffers during checkpoint, as fraction of checkpoint interval." -msgstr "" - -#: utils/misc/guc.c:3425 -#, fuzzy -msgid "Number of tuple inserts prior to index cleanup as a fraction of reltuples." -msgstr "Vacuum iÅŸleminin baÅŸlaması için en düşük tuple update ve delete sayısı (reltuple bölümü olarak)." - -#: utils/misc/guc.c:3435 -#, fuzzy -#| msgid "Sets the transaction isolation level of each new transaction." -msgid "Set the fraction of transactions to log for new transactions." -msgstr "Her yeni transaction için transaction isolation level belirtiypr." - -#: utils/misc/guc.c:3436 -msgid "Logs all statements from a fraction of transactions. Use a value between 0.0 (never log) and 1.0 (log all statements for all transactions)." -msgstr "" - -#: utils/misc/guc.c:3456 -msgid "Sets the shell command that will be called to archive a WAL file." -msgstr "WAL dosyasını arÅŸivlemek için çağırılacak kabuk komutunu ayarlıyor ." - -#: utils/misc/guc.c:3466 -#, fuzzy -#| msgid "Sets the shell command that will be called to archive a WAL file." -msgid "Sets the shell command that will retrieve an archived WAL file." -msgstr "WAL dosyasını arÅŸivlemek için çağırılacak kabuk komutunu ayarlıyor ." - -#: utils/misc/guc.c:3476 -#, fuzzy -#| msgid "Sets the shell command that will be called to archive a WAL file." -msgid "Sets the shell command that will be executed at every restart point." -msgstr "WAL dosyasını arÅŸivlemek için çağırılacak kabuk komutunu ayarlıyor ." - -#: utils/misc/guc.c:3486 -#, fuzzy -#| msgid "Sets the shell command that will be called to archive a WAL file." -msgid "Sets the shell command that will be executed once at the end of recovery." -msgstr "WAL dosyasını arÅŸivlemek için çağırılacak kabuk komutunu ayarlıyor ." - -#: utils/misc/guc.c:3496 -msgid "Specifies the timeline to recover into." -msgstr "" - -#: utils/misc/guc.c:3506 -msgid "Set to \"immediate\" to end recovery as soon as a consistent state is reached." -msgstr "" - -#: utils/misc/guc.c:3515 -msgid "Sets the transaction ID up to which recovery will proceed." -msgstr "" - -#: utils/misc/guc.c:3524 -msgid "Sets the time stamp up to which recovery will proceed." -msgstr "" - -#: utils/misc/guc.c:3533 -#, fuzzy -#| msgid "Sets the maximum number of disk pages for which free space is tracked." -msgid "Sets the named restore point up to which recovery will proceed." -msgstr "BoÅŸ alanı takibi yapılacak disk sayfaların en büyük sayısı." - -#: utils/misc/guc.c:3542 -msgid "Sets the LSN of the write-ahead log location up to which recovery will proceed." -msgstr "" - -#: utils/misc/guc.c:3552 -msgid "Specifies a file name whose presence ends recovery in the standby." -msgstr "" - -#: utils/misc/guc.c:3562 -msgid "Sets the connection string to be used to connect to the sending server." -msgstr "" - -#: utils/misc/guc.c:3573 -#, fuzzy -#| msgid "Sets the number of connection slots reserved for superusers." -msgid "Sets the name of the replication slot to use on the sending server." -msgstr "Superuser için rezerve edilmiÅŸ baÄŸlantı sayısını ayarlıyor." - -#: utils/misc/guc.c:3583 -msgid "Sets the client's character set encoding." -msgstr "İstemci karakter kodlamasını belirtiyor." - -#: utils/misc/guc.c:3594 -msgid "Controls information prefixed to each log line." -msgstr "Log satırlarının baÅŸlarına eklenecek bilgiyi ayarlıyor." - -#: utils/misc/guc.c:3595 -msgid "If blank, no prefix is used." -msgstr "BoÅŸ ise ön ek kullanlmayacak." - -#: utils/misc/guc.c:3604 -msgid "Sets the time zone to use in log messages." -msgstr "Log mesajlarında kullanılacak saat dilimini belirliyor." - -#: utils/misc/guc.c:3614 -msgid "Sets the display format for date and time values." -msgstr "Tarih ve zaman giriÅŸleri için biçim maskesini belirtiyor." - -#: utils/misc/guc.c:3615 -msgid "Also controls interpretation of ambiguous date inputs." -msgstr "Ayrıca belirsiz tarih giriÅŸinin yorumlamasını belirtiyor." - -#: utils/misc/guc.c:3626 -#, fuzzy -#| msgid "Sets the default tablespace to create tables and indexes in." -msgid "Sets the default table access method for new tables." -msgstr "İndeksleri oluÅŸturma iÅŸemi için varsayılan tablespace ayarlıyor" - -#: utils/misc/guc.c:3637 -msgid "Sets the default tablespace to create tables and indexes in." -msgstr "İndeksleri oluÅŸturma iÅŸemi için varsayılan tablespace ayarlıyor" - -#: utils/misc/guc.c:3638 -msgid "An empty string selects the database's default tablespace." -msgstr "BoÅŸ deÄŸer, veritabanının varsayılan tablespace'ı seçmektedir." - -#: utils/misc/guc.c:3648 -msgid "Sets the tablespace(s) to use for temporary tables and sort files." -msgstr "Geçici tablolar ve sıralama dosyaları için kullanılacak talespace(ler)i belirliyor." - -#: utils/misc/guc.c:3659 -msgid "Sets the path for dynamically loadable modules." -msgstr "Dinamik yüklenebilen modülleri arama dizinlerini belirtiyor." - -#: utils/misc/guc.c:3660 -msgid "If a dynamically loadable module needs to be opened and the specified name does not have a directory component (i.e., the name does not contain a slash), the system will search this path for the specified file." -msgstr "Bir dinamik kütüphane açmak gerektiÄŸinde dosya adında dizin kısmı yoksa (dosya adın içinde taksim kararkteri yoksa), sistem, kütüphaneleri bulmak için bu dizinleri arayacak." - -#: utils/misc/guc.c:3673 -msgid "Sets the location of the Kerberos server key file." -msgstr "Kerberos server key dosyasının yerini belirtiyor." - -#: utils/misc/guc.c:3684 -msgid "Sets the Bonjour service name." -msgstr "Bonjour servisi adını belirtiyor." - -#: utils/misc/guc.c:3696 -msgid "Shows the collation order locale." -msgstr "Alfabetik sıralamasında kullanılacak locale ayarı gösteriyor." - -#: utils/misc/guc.c:3707 -msgid "Shows the character classification and case conversion locale." -msgstr "Karakter sınıflandırılması ve büyük/küçük çevirme iÅŸlemlerinde kullanıcak locale ayarı gösteriyor." - -#: utils/misc/guc.c:3718 -msgid "Sets the language in which messages are displayed." -msgstr "Mesajlarda kullanılacak dili belirtiyor." - -#: utils/misc/guc.c:3728 -msgid "Sets the locale for formatting monetary amounts." -msgstr "Parasal deÄŸerlerinin biçimlendirilmesinde kullanılacak locale ayarını belirtiyor." - -#: utils/misc/guc.c:3738 -msgid "Sets the locale for formatting numbers." -msgstr "Sayısal deÄŸerlerinin biçimlendirilmesinde kullanılacak locale ayarını belirtiyor." - -#: utils/misc/guc.c:3748 -msgid "Sets the locale for formatting date and time values." -msgstr "Tarih ve zaman deÄŸerlerinin biçimlendirilmesinde kullanılacak locale ayarını belirtiyor." - -#: utils/misc/guc.c:3758 -msgid "Lists shared libraries to preload into each backend." -msgstr "Her sunucuya yüklenenecek ortak kütüphaneleri gösteriyor." - -#: utils/misc/guc.c:3769 -msgid "Lists shared libraries to preload into server." -msgstr "Sunucuya yüklenmiÅŸ ortak kütüphaneleri gösteriyor." - -#: utils/misc/guc.c:3780 -msgid "Lists unprivileged shared libraries to preload into each backend." -msgstr "Her sunucuya yüklenenecek ayrıcalıksız (unprivileged) ortak kütüphaneleri gösteriyor." - -#: utils/misc/guc.c:3791 -msgid "Sets the schema search order for names that are not schema-qualified." -msgstr "Åžema belirtilmediÄŸi takdirde isimlerin hangi ÅŸemalarda aranacağını belirtir." - -#: utils/misc/guc.c:3803 -msgid "Sets the server (database) character set encoding." -msgstr "Sunucu (veritabanı) karakter seti kodlamasını belirtiyor." - -#: utils/misc/guc.c:3815 -msgid "Shows the server version." -msgstr "Sunucunun sürümünü gösteriyor." - -#: utils/misc/guc.c:3827 -msgid "Sets the current role." -msgstr "Geçerli rolü belirtiyor." - -#: utils/misc/guc.c:3839 -msgid "Sets the session user name." -msgstr "Oturum açan kullanıcının ismini gösterir." - -#: utils/misc/guc.c:3850 -msgid "Sets the destination for server log output." -msgstr "Log dosyaları için hedef dizini belirtiyor." - -#: utils/misc/guc.c:3851 -msgid "Valid values are combinations of \"stderr\", \"syslog\", \"csvlog\", and \"eventlog\", depending on the platform." -msgstr "Geçerli deÄŸerler, platforma baÄŸlı olarak: \"stderr\", \"syslog\", \"csvlog\" ve \"eventlog\" kombinasyonlarıdır." - -#: utils/misc/guc.c:3862 -msgid "Sets the destination directory for log files." -msgstr "Log dosyaları için hedef dizini belirtiyor." - -#: utils/misc/guc.c:3863 -msgid "Can be specified as relative to the data directory or as absolute path." -msgstr "Bu deÄŸer hem veri dizininden göreceli hem de tam yol olabilir." - -#: utils/misc/guc.c:3873 -msgid "Sets the file name pattern for log files." -msgstr "Log dosyaları için kulanılacak ÅŸablonu belirtiyor." - -#: utils/misc/guc.c:3884 -msgid "Sets the program name used to identify PostgreSQL messages in syslog." -msgstr "Syslog içinde PostgreSQL mesajlarının kaynak olacağı program adını belirtiyor." - -#: utils/misc/guc.c:3895 -msgid "Sets the application name used to identify PostgreSQL messages in the event log." -msgstr "Event log içinde PostgreSQL mesajlarını belirleyecek uygulama adını belirtiyor." - -#: utils/misc/guc.c:3906 -msgid "Sets the time zone for displaying and interpreting time stamps." -msgstr "Time stamp veri tipini çıktısında kullanılacak zaman dilimi belirtiyor." - -#: utils/misc/guc.c:3916 -msgid "Selects a file of time zone abbreviations." -msgstr "Timezone kısaltmaların olduÄŸu dosyayı seçer." - -#: utils/misc/guc.c:3926 -msgid "Sets the owning group of the Unix-domain socket." -msgstr "Unix-domain socket grup sahipliÄŸini belirtiyor." - -#: utils/misc/guc.c:3927 -msgid "The owning user of the socket is always the user that starts the server." -msgstr "Socket sahibi her zamn sunucu çalıştıran kullanıcıdır." - -#: utils/misc/guc.c:3937 -msgid "Sets the directories where Unix-domain sockets will be created." -msgstr "Unix-domain socket'lerin oluÅŸturulacağı dizinleri belirtiyor." - -#: utils/misc/guc.c:3952 -msgid "Sets the host name or IP address(es) to listen to." -msgstr "Dinlenecek host adı veya IP adresleri belirtiyor." - -#: utils/misc/guc.c:3967 -msgid "Sets the server's data directory." -msgstr "Sunucusunun veri dizini belirtiyor." - -#: utils/misc/guc.c:3978 -msgid "Sets the server's main configuration file." -msgstr "Sunucunun ana konfigorasyon dosyasının yerini belirtiyor." - -#: utils/misc/guc.c:3989 -msgid "Sets the server's \"hba\" configuration file." -msgstr "Sunucusunun \"hba\" konfigurasyon dosyasını belirtiyor." - -#: utils/misc/guc.c:4000 -msgid "Sets the server's \"ident\" configuration file." -msgstr "Sunucusunun \"ident\" konfigurasyon dosyasını belirtiyor." - -#: utils/misc/guc.c:4011 -msgid "Writes the postmaster PID to the specified file." -msgstr "Postmaster PID numarası belirtilen dosyaya yazar." - -#: utils/misc/guc.c:4022 -msgid "Name of the SSL library." -msgstr "" - -#: utils/misc/guc.c:4037 -msgid "Location of the SSL server certificate file." -msgstr "SSL sunucu sertifikası dosyası yeri." - -#: utils/misc/guc.c:4047 -msgid "Location of the SSL server private key file." -msgstr "SSL sunucu private anahtar dosyası yeri." - -#: utils/misc/guc.c:4057 -msgid "Location of the SSL certificate authority file." -msgstr "SSL sertifika otoritesi dosyasının yeri." - -#: utils/misc/guc.c:4067 -msgid "Location of the SSL certificate revocation list file." -msgstr "SSL sertifikası iptal listesi dosyası yeri." - -#: utils/misc/guc.c:4077 -msgid "Writes temporary statistics files to the specified directory." -msgstr "Geçici istatistik dosyalarını belirtilen dizine yazar." - -#: utils/misc/guc.c:4088 -msgid "Number of synchronous standbys and list of names of potential synchronous ones." -msgstr "Senkron standby'ların sayısı ve potansiyel senkron olanların isim listesi." - -#: utils/misc/guc.c:4099 -msgid "Sets default text search configuration." -msgstr "Öntanımlı metin arama yapıkandırmasını ayarlar. " - -#: utils/misc/guc.c:4109 -msgid "Sets the list of allowed SSL ciphers." -msgstr "İzin verilen SSL ÅŸifreleme algoritmaların listesini ayarlıyor." - -#: utils/misc/guc.c:4124 -msgid "Sets the curve to use for ECDH." -msgstr "ECDH için kullanılacak curve deÄŸerini ayarlar." - -#: utils/misc/guc.c:4139 -msgid "Location of the SSL DH parameters file." -msgstr "SSL DH parametre dosyasının yeri." - -#: utils/misc/guc.c:4150 -msgid "Command to obtain passphrases for SSL." -msgstr "SSL için parolaları alma komutu." - -#: utils/misc/guc.c:4160 -msgid "Sets the application name to be reported in statistics and logs." -msgstr "İstatistik ve loglarda raporlanacak uygulama ismini ayarlar." - -#: utils/misc/guc.c:4171 -msgid "Sets the name of the cluster, which is included in the process title." -msgstr "Süreç baÅŸlığında yer alan kümenin (cluster), ismini ayarlar." - -#: utils/misc/guc.c:4182 -msgid "Sets the WAL resource managers for which WAL consistency checks are done." -msgstr "WAL tutarlılık kontrollerinin yapıldığı WAl kaynak yöneticilerini ayarlar." - -#: utils/misc/guc.c:4183 -msgid "Full-page images will be logged for all data blocks and cross-checked against the results of WAL replay." -msgstr "" - -#: utils/misc/guc.c:4193 -msgid "JIT provider to use." -msgstr "Kullanılacak JIT saÄŸlayıcısı." - -#: utils/misc/guc.c:4213 -msgid "Sets whether \"\\'\" is allowed in string literals." -msgstr "Satır deÄŸiÅŸmezlerde \"\\'\" ifadesine izin verilip verilmeyeceÄŸini belirtiyor." - -#: utils/misc/guc.c:4223 -msgid "Sets the output format for bytea." -msgstr "Bytea için çıktı formatını belirtiyor." - -#: utils/misc/guc.c:4233 -msgid "Sets the message levels that are sent to the client." -msgstr "İstemciye yollancak mesaj düzeylerini belirtiyor." - -#: utils/misc/guc.c:4234 utils/misc/guc.c:4299 utils/misc/guc.c:4310 utils/misc/guc.c:4386 -msgid "Each level includes all the levels that follow it. The later the level, the fewer messages are sent." -msgstr "Her düzey kendisinden daha büyük düzeyleri de kapsıyor. Düzey ne kadar yüksek ise o kadar az mesaj yollanıyor." - -#: utils/misc/guc.c:4244 -msgid "Enables the planner to use constraints to optimize queries." -msgstr "Planlayıcının sorgularını optimize etmek için constraints kullanmasına izin verir." - -#: utils/misc/guc.c:4245 -msgid "Table scans will be skipped if their constraints guarantee that no rows match the query." -msgstr "Constraint'leri tarafından sorguya hiçbir satırın uymayacağı garantilenirse table scan yapılmayacaktır." - -#: utils/misc/guc.c:4256 -msgid "Sets the transaction isolation level of each new transaction." -msgstr "Her yeni transaction için transaction isolation level belirtiypr." - -#: utils/misc/guc.c:4266 -msgid "Sets the current transaction's isolation level." -msgstr "Transaction isolation level belirtiyor." - -#: utils/misc/guc.c:4277 -msgid "Sets the display format for interval values." -msgstr "Zaman aralığı deÄŸerleri için görüntüleme formatını ayarlar." - -#: utils/misc/guc.c:4288 -msgid "Sets the verbosity of logged messages." -msgstr "Log mesajlarının ayrıntı düzei belirtiyor." - -#: utils/misc/guc.c:4298 -msgid "Sets the message levels that are logged." -msgstr "Log dosyasına yazılacak mesajlarının düzeylerini belirtiyor." - -#: utils/misc/guc.c:4309 -msgid "Causes all statements generating error at or above this level to be logged." -msgstr "Belirtilen ya da daha üst düzeyde hata yaratan komutlarının gol dosyasına yazılacağına sebep olur." - -#: utils/misc/guc.c:4320 -msgid "Sets the type of statements logged." -msgstr "Log dosyasına yazılacak komutların tipini belirtiyor." - -#: utils/misc/guc.c:4330 -msgid "Sets the syslog \"facility\" to be used when syslog enabled." -msgstr "Syslog aktif durumunda kullanılacak syslog \"facility\" deÄŸerini belirtiyor." - -#: utils/misc/guc.c:4345 -msgid "Sets the session's behavior for triggers and rewrite rules." -msgstr "Oturumun trigger ve rewrite rule davranışını belirtiyor." - -#: utils/misc/guc.c:4355 -msgid "Sets the current transaction's synchronization level." -msgstr "Geçerli iÅŸlemin (transaction) senkronizasyon seviyesini ayarlar." - -#: utils/misc/guc.c:4365 -msgid "Allows archiving of WAL files using archive_command." -msgstr "WAL dosyalarının archive_command kullanarak arÅŸivlenmesine izin verir." - -#: utils/misc/guc.c:4375 -msgid "Sets the action to perform upon reaching the recovery target." -msgstr "" - -#: utils/misc/guc.c:4385 -msgid "Enables logging of recovery-related debugging information." -msgstr "Kurtarma ile ilgili hata ayıklama bilgisinin loglanmasını etkinleÅŸtirir." - -#: utils/misc/guc.c:4401 -msgid "Collects function-level statistics on database activity." -msgstr "Veritabanı etkinliÄŸi sırasında fonksiyon seviyesi istatistikleri toplar." - -#: utils/misc/guc.c:4411 -msgid "Set the level of information written to the WAL." -msgstr "WAL'a yazılacak bilgi detay seviyesini ayarla." - -#: utils/misc/guc.c:4421 -msgid "Selects the dynamic shared memory implementation used." -msgstr "Dinamik paylaşılan bellek (shared memory) uygulaması seçimini yapar." - -#: utils/misc/guc.c:4431 -#, fuzzy -#| msgid "Selects the dynamic shared memory implementation used." -msgid "Selects the shared memory implementation used for the main shared memory region." -msgstr "Dinamik paylaşılan bellek (shared memory) uygulaması seçimini yapar." - -#: utils/misc/guc.c:4441 -msgid "Selects the method used for forcing WAL updates to disk." -msgstr "WAL deÄŸikliklerinin diske yazılış yöntemini belirtiyor." - -#: utils/misc/guc.c:4451 -msgid "Sets how binary values are to be encoded in XML." -msgstr "İkili deÄŸerlerin XML içinde nasıl kodlanacağını belirtiyor." - -#: utils/misc/guc.c:4461 -msgid "Sets whether XML data in implicit parsing and serialization operations is to be considered as documents or content fragments." -msgstr "Ayrıştırma ve serialization iÅŸlemlerde XML veri birer document mi yoksa conten fragment olarak mı sayılacağını belirtiyor." - -#: utils/misc/guc.c:4472 -msgid "Use of huge pages on Linux or Windows." -msgstr "Linux veya Windows'ta çok büyük (huge) sayfaların kullanımı." - -#: utils/misc/guc.c:4482 -msgid "Forces use of parallel query facilities." -msgstr "Paralel sorgu imkanlarının kullanımına zorlar." - -#: utils/misc/guc.c:4483 -msgid "If possible, run query using a parallel worker and with parallel restrictions." -msgstr "Mümkünse, sorguyu bir paralel worker kullanarak ve paralel kısıtlamalarıyla çalıştırın." - -#: utils/misc/guc.c:4493 -msgid "Encrypt passwords." -msgstr "Parolaları ÅŸifrele." - -#: utils/misc/guc.c:4494 -msgid "When a password is specified in CREATE USER or ALTER USER without writing either ENCRYPTED or UNENCRYPTED, this parameter determines whether the password is to be encrypted." -msgstr "CREATE USER veya ALTER USER komutunda ÅŸifre verilmiÅŸ ancak ENCRYPTED veya UNENCRYPTED verilmemiÅŸ ise bu parametre ÅŸifrenin ÅŸifrelenmiÅŸ olyp olmayacağını belirtiyor." - -#: utils/misc/guc.c:4505 -#, fuzzy -#| msgid "Enables the planner's use of merge join plans." -msgid "Controls the planner's selection of custom or generic plan." -msgstr "Planlayıcının merge join planları kullanmaya izin ver." - -#: utils/misc/guc.c:4506 -msgid "Prepared statements can have custom and generic plans, and the planner will attempt to choose which is better. This can be set to override the default behavior." -msgstr "" - -#: utils/misc/guc.c:4518 -#, fuzzy -#| msgid "Sets the minimum size to shrink the WAL to." -msgid "Sets the minimum SSL/TLS protocol version to use." -msgstr "WAL'ın küçültüleceÄŸi asgari boyutu belirler." - -#: utils/misc/guc.c:4530 -msgid "Sets the maximum SSL/TLS protocol version to use." -msgstr "" - -#: utils/misc/guc.c:5353 -#, c-format -msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: \"%s\" dizine eriÅŸim hatası: %s\n" - -#: utils/misc/guc.c:5358 -#, c-format -msgid "Run initdb or pg_basebackup to initialize a PostgreSQL data directory.\n" -msgstr "Bir PostgreSQL veri dizinini ilklendirmek için initdb ya da pg_basebackup çalıştırınız.\n" - -#: utils/misc/guc.c:5378 -#, c-format -msgid "" -"%s does not know where to find the server configuration file.\n" -"You must specify the --config-file or -D invocation option or set the PGDATA environment variable.\n" -msgstr "" -"%s, gereken konfigurasyon dosyasını bulamamaktadır.\n" -"Bu dosyanın --config-file veya -D baÅŸlatma parametresi veya PGDATA enviroment deÄŸiÅŸkeni ile belirtilebilir.\n" - -#: utils/misc/guc.c:5397 -#, c-format -msgid "%s: could not access the server configuration file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: sunucu konfigurasyon dosyasına \"%s\" eriÅŸilemiyor: %s\n" - -#: utils/misc/guc.c:5423 -#, c-format -msgid "" -"%s does not know where to find the database system data.\n" -"This can be specified as \"data_directory\" in \"%s\", or by the -D invocation option, or by the PGDATA environment variable.\n" -msgstr "" -"%s, greken veritabanı dosyaları bulamamaktadır.\n" -"Dizinin yeri \"%s\" dosyasında \"data_directory\" deÄŸiÅŸkeninde, -D baÅŸlatma parametresi veya PGDATA enviroment deÄŸiÅŸkeni ile belirtilebilir.\n" - -#: utils/misc/guc.c:5471 -#, c-format -msgid "" -"%s does not know where to find the \"hba\" configuration file.\n" -"This can be specified as \"hba_file\" in \"%s\", or by the -D invocation option, or by the PGDATA environment variable.\n" -msgstr "" -"%s, greken \"hba\" konfigurasyon dosyasını bulamamaktadır.\n" -"Bu dosyanın yeri \"%s\" dosyasında \"hba_file\" deÄŸiÅŸkeninde, -D baÅŸlatma parametresi veya PGDATA enviroment deÄŸiÅŸkeni ile belirtilebilir.\n" - -#: utils/misc/guc.c:5494 -#, c-format -msgid "" -"%s does not know where to find the \"ident\" configuration file.\n" -"This can be specified as \"ident_file\" in \"%s\", or by the -D invocation option, or by the PGDATA environment variable.\n" -msgstr "" -"%s, greken \"ident\" konfigurasyon dosyasını bulamamaktadır.\n" -"Bu dosyanın yeri \"%s\" dosyasında \"ident_file\" deÄŸiÅŸkeninde, baÅŸlatma parametresi -D veya PGDATA enviroment deÄŸiÅŸkeni ile belirtilebilir.\n" - -#: utils/misc/guc.c:6336 -msgid "Value exceeds integer range." -msgstr "DeÄŸer tamsayı aralığını aşıyor." - -#: utils/misc/guc.c:6572 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%d is outside the valid range for parameter \"%s\" (%d .. %d)" -msgid "%d%s%s is outside the valid range for parameter \"%s\" (%d .. %d)" -msgstr "%d deÄŸeri, \"%s\" parametresi için geçerli aralığın dışındadır (%d .. %d)" - -#: utils/misc/guc.c:6608 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%g is outside the valid range for parameter \"%s\" (%g .. %g)" -msgid "%g%s%s is outside the valid range for parameter \"%s\" (%g .. %g)" -msgstr "\"%2$s\" parametresi için %1$g deÄŸer sıra dışıdır (%3$g .. %4$g)" - -#: utils/misc/guc.c:6764 utils/misc/guc.c:8131 -#, c-format -msgid "cannot set parameters during a parallel operation" -msgstr "paralel iÅŸlem sırasında parametreler ayarlanamaz" - -#: utils/misc/guc.c:6771 utils/misc/guc.c:7523 utils/misc/guc.c:7576 utils/misc/guc.c:7627 utils/misc/guc.c:7960 utils/misc/guc.c:8727 utils/misc/guc.c:8993 utils/misc/guc.c:10660 -#, c-format -msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\"" -msgstr "\"%s\" bilinmeyen konfigurasyon parametresi" - -#: utils/misc/guc.c:6786 utils/misc/guc.c:7972 -#, c-format -msgid "parameter \"%s\" cannot be changed" -msgstr "\"%s\" parametresi deÄŸiÅŸtirilemez" - -#: utils/misc/guc.c:6819 -#, c-format -msgid "parameter \"%s\" cannot be changed now" -msgstr "\"%s\" parametresi ÅŸu anda deÄŸiÅŸtirilemez" - -#: utils/misc/guc.c:6837 utils/misc/guc.c:6884 utils/misc/guc.c:10676 -#, c-format -msgid "permission denied to set parameter \"%s\"" -msgstr "\"%s\" parametresi deÄŸiÅŸtirmek için eriÅŸim hatası" - -#: utils/misc/guc.c:6874 -#, c-format -msgid "parameter \"%s\" cannot be set after connection start" -msgstr "\"%s\" parametresi baÄŸlantı baÅŸlatıldıktan sonra deÄŸiÅŸtirilemez" - -#: utils/misc/guc.c:6922 -#, c-format -msgid "cannot set parameter \"%s\" within security-definer function" -msgstr "security definer fonksiyonu içinde \"%s\" parametresi ayarlanamaz" - -#: utils/misc/guc.c:7531 utils/misc/guc.c:7581 utils/misc/guc.c:9000 -#, c-format -msgid "must be superuser or a member of pg_read_all_settings to examine \"%s\"" -msgstr "\"%s\" deÄŸiÅŸkeninin deÄŸerini sorgulamak için superuser ya da pg_read_all_settings rolüne üye olmalısınız" - -#: utils/misc/guc.c:7672 -#, c-format -msgid "SET %s takes only one argument" -msgstr "SET %s tek bir argüman alır" - -#: utils/misc/guc.c:7920 -#, c-format -msgid "must be superuser to execute ALTER SYSTEM command" -msgstr "ALTER SYSTEM Komutunu çalıştırmak için superuser olmalısınız" - -#: utils/misc/guc.c:8005 -#, c-format -msgid "parameter value for ALTER SYSTEM must not contain a newline" -msgstr "ALTER SYSTEM için parametre deÄŸeri yeni satır (newline) içermemeli" - -#: utils/misc/guc.c:8050 -#, c-format -msgid "could not parse contents of file \"%s\"" -msgstr "\"%s\" dosyasının içeriÄŸi ayrıştırılamadı (parse)" - -#: utils/misc/guc.c:8207 -#, c-format -msgid "SET LOCAL TRANSACTION SNAPSHOT is not implemented" -msgstr "SET LOCAL TRANSACTION SNAPSHOT implemente edilmemiÅŸtir" - -#: utils/misc/guc.c:8291 -#, c-format -msgid "SET requires parameter name" -msgstr "SET komutu patametre adını gerektirir" - -#: utils/misc/guc.c:8424 -#, c-format -msgid "attempt to redefine parameter \"%s\"" -msgstr "\"%s\" parametresinin yeniden tanımlanma denemesi" - -#: utils/misc/guc.c:10222 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "parameter \"%s\" changed to \"%s\"" -msgid "while setting parameter \"%s\" to \"%s\"" -msgstr "\"%s\" parametresi \"%s\" olarak deÄŸiÅŸtirildi" - -#: utils/misc/guc.c:10290 -#, c-format -msgid "parameter \"%s\" could not be set" -msgstr "\"%s\" parametresi ayarlanamaz" - -#: utils/misc/guc.c:10380 -#, c-format -msgid "could not parse setting for parameter \"%s\"" -msgstr "\"%s\" parametresi için verilen deÄŸer çözümlenemiyor" - -#: utils/misc/guc.c:10738 utils/misc/guc.c:10772 -#, c-format -msgid "invalid value for parameter \"%s\": %d" -msgstr "\"%s\" seçeneÄŸi için geçersiz deÄŸer: %d" - -#: utils/misc/guc.c:10806 -#, c-format -msgid "invalid value for parameter \"%s\": %g" -msgstr "\"%s\" seçeneÄŸi için geçersiz deÄŸer: %g" - -#: utils/misc/guc.c:11076 -#, c-format -msgid "\"temp_buffers\" cannot be changed after any temporary tables have been accessed in the session." -msgstr "oturumda herhangi bir geçici (temporary) tabloya eriÅŸildikten sonra \"temp_buffers\" deÄŸiÅŸtirilemez." - -#: utils/misc/guc.c:11088 -#, c-format -msgid "Bonjour is not supported by this build" -msgstr "Bonjour bu yapılandırma tarafından desteklenmiyor." - -#: utils/misc/guc.c:11101 -#, c-format -msgid "SSL is not supported by this build" -msgstr "SSL bu yapılandırma tarafından desteklenmiyor." - -#: utils/misc/guc.c:11113 -#, c-format -msgid "Cannot enable parameter when \"log_statement_stats\" is true." -msgstr "\"log_statement_stats\" true iken parametre etkinleÅŸtirilemez" - -#: utils/misc/guc.c:11125 -#, c-format -msgid "Cannot enable \"log_statement_stats\" when \"log_parser_stats\", \"log_planner_stats\", or \"log_executor_stats\" is true." -msgstr "\"log_parser_stats\", \"log_planner_stats\", veya \"log_executor_stats\" deÄŸerleri true iken \"log_statement_stats\" etkinleÅŸtirilemez" - -#: utils/misc/guc.c:11369 -#, c-format -msgid "effective_io_concurrency must be set to 0 on platforms that lack posix_fadvise()." -msgstr "" - -#: utils/misc/guc.c:11483 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "recovery_target_timeline is not a valid number: \"%s\"" -msgid "recovery_target_timeline is not a valid number." -msgstr "recovery_target_timeline geçerli sayısal bir deÄŸer deÄŸildir: \"%s\"" - -#: utils/misc/guc.c:11523 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "multiple DELETE events specified" -msgid "multiple recovery targets specified" -msgstr "birden fazla DELETE olayı belirtilmiÅŸtir" - -#: utils/misc/guc.c:11524 -#, c-format -msgid "At most one of recovery_target, recovery_target_lsn, recovery_target_name, recovery_target_time, recovery_target_xid may be set." -msgstr "" - -#: utils/misc/guc.c:11532 -#, c-format -msgid "The only allowed value is \"immediate\"." -msgstr "İzin verilen tek deÄŸer \"immediate\"dir." - -#: utils/misc/help_config.c:130 -#, c-format -msgid "internal error: unrecognized run-time parameter type\n" -msgstr "dahili hata: tanınmayan çalıştırma zamanı parametre tipi\n" - -#: utils/misc/pg_config.c:60 -#, c-format -msgid "query-specified return tuple and function return type are not compatible" -msgstr "sorgu tarafından belirtilen dönüş satırı ve fonksiyon dönüş tipi birbiriyle uyumlu deÄŸil" - -#: utils/misc/pg_controldata.c:60 utils/misc/pg_controldata.c:138 utils/misc/pg_controldata.c:242 utils/misc/pg_controldata.c:309 -#, c-format -msgid "calculated CRC checksum does not match value stored in file" -msgstr "hesaplanan CRC saÄŸlaması (checksum) dosyada saklanan deÄŸerden farklı" - -#: utils/misc/pg_rusage.c:64 -#, c-format -msgid "CPU: user: %d.%02d s, system: %d.%02d s, elapsed: %d.%02d s" -msgstr "CPU: kullanıcı: %d.%02d s, sistem: %d.%02d s, geçen: %d.%02d s" - -#: utils/misc/rls.c:127 -#, c-format -msgid "query would be affected by row-level security policy for table \"%s\"" -msgstr "sorgu \"%s\" tablosunun satır seviyesi güvenlik politikasından (row-level securit policy) etkilenebilir" - -#: utils/misc/rls.c:129 -#, c-format -msgid "To disable the policy for the table's owner, use ALTER TABLE NO FORCE ROW LEVEL SECURITY." -msgstr "Tablonun sahibi için olan politikayı (policy) devre dışı bırakmak için, ALTER TABLE NO FORCE ROW LEVEL SECURITY kullanın." - -#: utils/misc/timeout.c:388 -#, c-format -msgid "cannot add more timeout reasons" -msgstr "daha fazla zaman aşımı (timeout) sebebi eklenemez" - -#: utils/misc/tzparser.c:61 -#, c-format -msgid "time zone abbreviation \"%s\" is too long (maximum %d characters) in time zone file \"%s\", line %d" -msgstr "\"%3$s\" timezone dosyasında, %4$d satırında, timezone kısaltması \"%1$s\" çok uzundur (en çok %2$d karakter olabilr) " - -#: utils/misc/tzparser.c:73 -#, c-format -msgid "time zone offset %d is out of range in time zone file \"%s\", line %d" -msgstr "\"%2$s\" timezone dosyasında, %3$d satırında, %1$d timezone offset kapsam dışıdır" - -#: utils/misc/tzparser.c:112 -#, c-format -msgid "missing time zone abbreviation in time zone file \"%s\", line %d" -msgstr "\"%s\" time zone dosyasında, %d satırında time zone kısaltması eksik" - -#: utils/misc/tzparser.c:121 -#, c-format -msgid "missing time zone offset in time zone file \"%s\", line %d" -msgstr "\"%s\" time zone dosyasında, %d satırında time zone offset eksik" - -#: utils/misc/tzparser.c:133 -#, c-format -msgid "invalid number for time zone offset in time zone file \"%s\", line %d" -msgstr "\"%s\" timezone dosyasında, %d satırında, time zone offset için geçersiz numara" - -#: utils/misc/tzparser.c:169 -#, c-format -msgid "invalid syntax in time zone file \"%s\", line %d" -msgstr "\"%s\" time zone dosyasında, %d satırında söz dizimi hatası" - -#: utils/misc/tzparser.c:237 -#, c-format -msgid "time zone abbreviation \"%s\" is multiply defined" -msgstr "\"%s\" time zone kısaltması birden çok kez tanımlanmış" - -#: utils/misc/tzparser.c:239 -#, c-format -msgid "Entry in time zone file \"%s\", line %d, conflicts with entry in file \"%s\", line %d." -msgstr "\"%s\" timezone dosyasının %d. satırı, \"%s\" timezone dosyasının %d. satırı ile çakışmaktadır." - -#: utils/misc/tzparser.c:301 -#, c-format -msgid "invalid time zone file name \"%s\"" -msgstr "geçersiz zaman dilimi dosyası adı: \"%s\"" - -#: utils/misc/tzparser.c:314 -#, c-format -msgid "time zone file recursion limit exceeded in file \"%s\"" -msgstr "\"%s\" dosyasında derinlik sınırı aşılmıştır. (DİKKAT: Bu hatayı gördüyseniz pgsql-hackers@postgresql.org listesine rapor gönderin)" - -#: utils/misc/tzparser.c:353 utils/misc/tzparser.c:366 -#, c-format -msgid "could not read time zone file \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" time zone dosyası okuma hatası: %m" - -#: utils/misc/tzparser.c:376 -#, c-format -msgid "line is too long in time zone file \"%s\", line %d" -msgstr "\"%s\" timezone dosyası, %d satırında, satır çok uzundur" - -#: utils/misc/tzparser.c:399 -#, c-format -msgid "@INCLUDE without file name in time zone file \"%s\", line %d" -msgstr "\"%s\" saat dilimi (timezone) dosyası, %d satırında dosya adı içermeyen @INCLUDE " - -#: utils/mmgr/aset.c:485 utils/mmgr/generation.c:250 utils/mmgr/slab.c:240 -#, c-format -msgid "Failed while creating memory context \"%s\"." -msgstr "Memory content \"%s\" oluÅŸturma baÅŸarısız." - -#: utils/mmgr/dsa.c:519 utils/mmgr/dsa.c:1332 -#, c-format -msgid "could not attach to dynamic shared area" -msgstr "dinamik paylaşımlı alana (shared area) eklenemedi (attach)" - -#: utils/mmgr/mcxt.c:797 utils/mmgr/mcxt.c:833 utils/mmgr/mcxt.c:871 utils/mmgr/mcxt.c:909 utils/mmgr/mcxt.c:945 utils/mmgr/mcxt.c:976 utils/mmgr/mcxt.c:1012 utils/mmgr/mcxt.c:1064 utils/mmgr/mcxt.c:1099 utils/mmgr/mcxt.c:1134 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Failed on request of size %zu." -msgid "Failed on request of size %zu in memory context \"%s\"." -msgstr "%zu boyutu isteÄŸi baÅŸarısız" - -#: utils/mmgr/portalmem.c:187 -#, c-format -msgid "cursor \"%s\" already exists" -msgstr "cursor \"%s\" zaten mevcut" - -#: utils/mmgr/portalmem.c:191 -#, c-format -msgid "closing existing cursor \"%s\"" -msgstr "var olan cursor \"%s\" kapatılıyor" - -#: utils/mmgr/portalmem.c:398 -#, c-format -msgid "portal \"%s\" cannot be run" -msgstr "\"%s\" portal'i çalıştırılamıyor" - -#: utils/mmgr/portalmem.c:476 -#, c-format -msgid "cannot drop pinned portal \"%s\"" -msgstr "\"%s\" iÄŸnelenmiÅŸ (pinned) portal'i silinemiyor" - -#: utils/mmgr/portalmem.c:484 -#, c-format -msgid "cannot drop active portal \"%s\"" -msgstr "\"%s\" aktif portal'i silinemiyor" - -#: utils/mmgr/portalmem.c:729 -#, c-format -msgid "cannot PREPARE a transaction that has created a cursor WITH HOLD" -msgstr "WITH HOLD imleci oluÅŸturan transaction PREPARE edilemedi" - -#: utils/mmgr/portalmem.c:1269 -#, c-format -msgid "cannot perform transaction commands inside a cursor loop that is not read-only" -msgstr "salt-okunur olmayan bir cursor döngüsü içinde iÅŸlem (transaction) komutları gerçekleÅŸtirilemez" - -#: utils/sort/logtape.c:276 -#, c-format -msgid "could not read block %ld of temporary file: %m" -msgstr "geçici dosyasının %ld bloku okunamıyor: %m" - -#: utils/sort/sharedtuplestore.c:208 -#, c-format -msgid "could not write to temporary file: %m" -msgstr "geçici dosyaya yazma baÅŸarısız: %m" - -#: utils/sort/sharedtuplestore.c:437 utils/sort/sharedtuplestore.c:446 utils/sort/sharedtuplestore.c:469 utils/sort/sharedtuplestore.c:486 utils/sort/sharedtuplestore.c:503 utils/sort/sharedtuplestore.c:575 utils/sort/sharedtuplestore.c:581 -#, c-format -msgid "could not read from shared tuplestore temporary file" -msgstr "paylaşılan tuplestore geçici dosyasından okuma baÅŸarısız: %m" - -#: utils/sort/sharedtuplestore.c:492 -#, c-format -msgid "unexpected chunk in shared tuplestore temporary file" -msgstr "paylaşılan tuplestore geçici dosyasında beklenmeyen yığın (chunk): %m" - -#: utils/sort/tuplesort.c:2967 -#, c-format -msgid "cannot have more than %d runs for an external sort" -msgstr "harici sıralama için %d den fazla çalıştırma (run) olamaz" - -#: utils/sort/tuplesort.c:4051 -#, c-format -msgid "could not create unique index \"%s\"" -msgstr "\"%s\" tekil (unique) indeksi yaratılamadı" - -#: utils/sort/tuplesort.c:4053 -#, c-format -msgid "Key %s is duplicated." -msgstr "%s anahtarı (key) çoÄŸaltılmış (duplicated)." - -#: utils/sort/tuplesort.c:4054 -#, c-format -msgid "Duplicate keys exist." -msgstr "Tekrar eden (duplicate) anahtarlar var." - -#: utils/sort/tuplestore.c:518 utils/sort/tuplestore.c:528 utils/sort/tuplestore.c:869 utils/sort/tuplestore.c:973 utils/sort/tuplestore.c:1037 utils/sort/tuplestore.c:1054 utils/sort/tuplestore.c:1256 utils/sort/tuplestore.c:1321 utils/sort/tuplestore.c:1330 -#, c-format -msgid "could not seek in tuplestore temporary file: %m" -msgstr "tuplestore geçici dosyası ilerleme (seek) hatası: %m" - -#: utils/sort/tuplestore.c:1477 utils/sort/tuplestore.c:1550 utils/sort/tuplestore.c:1556 -#, c-format -msgid "could not read from tuplestore temporary file: %m" -msgstr "tuplestore geçici dosyasından okuma baÅŸarısız: %m" - -#: utils/sort/tuplestore.c:1518 utils/sort/tuplestore.c:1523 utils/sort/tuplestore.c:1529 -#, c-format -msgid "could not write to tuplestore temporary file: %m" -msgstr "tuplestore geçici dosyasına yazma baÅŸarısız: %m" - -#: utils/time/snapmgr.c:624 -#, c-format -msgid "The source transaction is not running anymore." -msgstr "Kaynak iÅŸlem (transaction) artık çalışmıyor." - -#: utils/time/snapmgr.c:1232 -#, c-format -msgid "cannot export a snapshot from a subtransaction" -msgstr "bir subtransaction dan dışarıya snapshot aktarılamaz (export)" - -#: utils/time/snapmgr.c:1391 utils/time/snapmgr.c:1396 utils/time/snapmgr.c:1401 utils/time/snapmgr.c:1416 utils/time/snapmgr.c:1421 utils/time/snapmgr.c:1426 utils/time/snapmgr.c:1441 utils/time/snapmgr.c:1446 utils/time/snapmgr.c:1451 utils/time/snapmgr.c:1553 utils/time/snapmgr.c:1569 utils/time/snapmgr.c:1594 -#, c-format -msgid "invalid snapshot data in file \"%s\"" -msgstr "\"%s\" dosyasında geçersiz snapshot verisi" - -#: utils/time/snapmgr.c:1488 -#, c-format -msgid "SET TRANSACTION SNAPSHOT must be called before any query" -msgstr "bir sorgudan önce SET TRANSACTION SNAPSHOT çağırılmalıdır" - -#: utils/time/snapmgr.c:1497 -#, c-format -msgid "a snapshot-importing transaction must have isolation level SERIALIZABLE or REPEATABLE READ" -msgstr "içe snapshot aktaran bir iÅŸlemin (transaction) izolasyon seviyesi (isolation level) SERIALIZABLE ya da REPEATABLE READ olmalı" - -#: utils/time/snapmgr.c:1506 utils/time/snapmgr.c:1515 -#, c-format -msgid "invalid snapshot identifier: \"%s\"" -msgstr "geçersiz snapshot tanımlayıcı: \"%s\" " - -#: utils/time/snapmgr.c:1607 -#, c-format -msgid "a serializable transaction cannot import a snapshot from a non-serializable transaction" -msgstr "serializable bir iÅŸlem (transaction) non-serializable bir iÅŸlemden snapshot içeri aktaramaz (import)" - -#: utils/time/snapmgr.c:1611 -#, c-format -msgid "a non-read-only serializable transaction cannot import a snapshot from a read-only transaction" -msgstr "salt-okunur olmayan bir iÅŸlem (transaction) salt-okunur bir iÅŸlemden snapshot " - -#: utils/time/snapmgr.c:1626 -#, c-format -msgid "cannot import a snapshot from a different database" -msgstr "farklı bir veritabanından snapshot içeri aktarılamaz (import)" - -#~ msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" -#~ msgstr "%s: \"%s\" dosyası, okunmak için açılamadı: %s\n" - -#~ msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "%s: \"%s\" dosyası okunamadı: %s\n" - -#~ msgid "could not read file \"%s\": read %d of %d" -#~ msgstr "\"%1$s\" dosyası okuma hatası, %3$d nin %2$d si okundu" - -#~ msgid "%s: could not read file \"%s\": read %d of %d\n" -#~ msgstr "%1$s: \"%2$s\" dosyası okuma hatası: %4$d nin %3$d si okundu\n" - -#~ msgid "could not identify current directory: %s" -#~ msgstr "geçerli dizin belirlenemedi: %s" - -#~ msgid "could not change directory to \"%s\": %s" -#~ msgstr "çalışma dizini \"%s\" olarak deÄŸiÅŸtirilemedi: %s" - -#~ msgid "could not read symbolic link \"%s\"" -#~ msgstr "sembolik link \"%s\" okuma hatası" - -#~ msgid "%s: could not stat file \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "%s: \"%s\" dosyasının durumu görüntülenemiyor (stat): %s\n" - -#~ msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "%s: \"%s\" dizini açılamadı: %s\n" - -#~ msgid "%s: could not read directory \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "%s: \"%s\" dizini okunamadı: %s\n" - -#~ msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "%s: \"%s\" dosyası açılamadı: %s\n" - -#~ msgid "%s: could not fsync file \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "%s: \"%s\" dosyası fsync iÅŸlemi baÅŸarısız: %s\n" - -#~ msgid "%s: could not rename file \"%s\" to \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "%s: \"%s\" dosyasının adı \"%s\" olarak deÄŸiÅŸtirilemedi: %s\n" - -#~ msgid "could not open directory \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "\"%s\" dizini açılamıyor: %s\n" - -#~ msgid "could not read directory \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "\"%s\" dizini okunamıyor: %s\n" - -#~ msgid "could not close directory \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "\"%s\" dizini kapatılamadı: %s\n" - -#~ msgid "%s: WARNING: cannot create restricted tokens on this platform\n" -#~ msgstr "%s: UYARI: bu platformda restricted token oluÅŸturulamıyor\n" - -#~ msgid "%s: could not open process token: error code %lu\n" -#~ msgstr "%s: process token açma baÅŸarısız: hata kodu %lu\n" - -#~ msgid "%s: could not allocate SIDs: error code %lu\n" -#~ msgstr "%s: SIDler ayrılamıyor (allocate): Hata kodu %lu\n" - -#~ msgid "%s: could not create restricted token: error code %lu\n" -#~ msgstr "%s: restricted token oluÅŸturulamıyor: hata kodu %lu\n" - -#~ msgid "%s: could not start process for command \"%s\": error code %lu\n" -#~ msgstr "%s: \"%s\" komutu için iÅŸlem (process) baÅŸlatılamadı: Hata kodu %lu\n" - -#~ msgid "%s: could not re-execute with restricted token: error code %lu\n" -#~ msgstr "%s: restricted token ile tekrar çalıştırılamadı (re-execute): hata kodu %lu\n" - -#~ msgid "%s: could not get exit code from subprocess: error code %lu\n" -#~ msgstr "%s: alt-iÅŸlemden çıkış kodu alınamadı: hata kodu %lu\n" - -#~ msgid "could not stat file or directory \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "\"%s\" dosya ya da dizini bulunamadı: %s\n" - -#~ msgid "could not remove file or directory \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "\"%s\" dosya ya da dizin silme hatası: %s\n" - -#~ msgid "child process was terminated by signal %s" -#~ msgstr "alt süreç %s sinyali tarafından sonlandırıldı" - -#~ msgid "child process was terminated by signal %d" -#~ msgstr "alt süreç %d sinyali tarafından sonlandırıldı" - -#~ msgid "unrecognized error %d" -#~ msgstr "bilinmeyen hata %d" - -#~ msgid "could not open two-phase state file \"%s\": %m" -#~ msgstr "\"%s\" two-phase state dosyası açma hatası: %m" - -#~ msgid "could not stat two-phase state file \"%s\": %m" -#~ msgstr "\"%s\" two-phase state dosyası stat hatası: %m" - -#~ msgid "could not read two-phase state file \"%s\": %m" -#~ msgstr "\"%s\" two-phase state dosyası okuma hatası: %m" - -#~ msgid "could not remove two-phase state file \"%s\": %m" -#~ msgstr "\"%s\" two-phase state dosyası silinemedi: %m" - -#~ msgid "could not recreate two-phase state file \"%s\": %m" -#~ msgstr "\"%s\" two-phase state dosyası yeniden oluÅŸturulamadı: %m" - -#~ msgid "could not write two-phase state file: %m" -#~ msgstr "two-phase state dosyası yazma hatası: %m" - -#~ msgid "could not fsync two-phase state file: %m" -#~ msgstr "two-phase state dosyası fsync hatası: %m" - -#~ msgid "could not close two-phase state file: %m" -#~ msgstr "two-phase state dosyası kapatma hatası: %m" - -#~ msgid "cannot PREPARE a transaction that has operated on temporary namespace" -#~ msgstr "geçici ad-uzayında iÅŸlem yapmış transaction'a PREPARE yapılamaz" - -#~ msgid "could not seek in log file %s to offset %u: %m" -#~ msgstr "%s log dosyasında %u offset'ine kadar ilerlenemedi (seek): %m" - -#~ msgid "not enough data in file \"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\" dosyasında yetersiz veri" - -#~ msgid "could not open write-ahead log file \"%s\": %m" -#~ msgstr "\"%s\" kayıt (write-ahead log) dosyası açma hatası: %m" - -#~ msgid "could not close log file %s: %m" -#~ msgstr "%s kayıt (log) dosyası kapatılamıyor: %m" - -#~ msgid "could not rename old write-ahead log file \"%s\": %m" -#~ msgstr "\"%s\" kayıt (write-ahead log) dosyasının adı deÄŸiÅŸtirilemedi : %m" - -#~ msgid "could not create control file \"%s\": %m" -#~ msgstr "kontrol dosyası \"%s\" oluÅŸturma hatası: %m" - -#~ msgid "could not write to control file: %m" -#~ msgstr "kontrol dosyası yazma hatası: %m" - -#~ msgid "could not fsync control file: %m" -#~ msgstr "kontrol dosyası fsync hatası: %m" - -#~ msgid "could not close control file: %m" -#~ msgstr "kontrol dosyası kapatma hatası: %m" - -#~ msgid "could not open control file \"%s\": %m" -#~ msgstr "kontrol dosyası \"%s\" açma hatası: %m" - -#~ msgid "could not read from control file: %m" -#~ msgstr "kontrol dosyasından okuma hatası: %m" - -#~ msgid "could not read from control file: read %d bytes, expected %d" -#~ msgstr "kontrol dosyasından okuma hatası: %d bayt okundu, beklenen %d" - -#~ msgid "could not open recovery command file \"%s\": %m" -#~ msgstr "recovery command dosyası \"%s\" açılamıyor: %m" - -#~ msgid "invalid value for recovery parameter \"%s\": \"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\" kurtarma parametresi için geçersiz deÄŸer: \"%s\"" - -#~ msgid "Valid values are \"pause\", \"promote\", and \"shutdown\"." -#~ msgstr "Geçerli deÄŸerler: \"pause\", \"promote\", ve \"shutdown\"." - -#~ msgid "recovery_target_xid is not a valid number: \"%s\"" -#~ msgstr "recovery_target_xid geçerli sayısal bir deÄŸer deÄŸildir: \"%s\"" - -#~ msgid "recovery_target_time is not a valid timestamp: \"%s\"" -#~ msgstr "recovery_target_time geçerli bir zaman damgası deÄŸildir: \"%s\"" - -#~ msgid "parameter \"%s\" requires a temporal value" -#~ msgstr "\"%s\" seçeneÄŸi temporal deÄŸeri alır" - -#~ msgid "unrecognized recovery parameter \"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\" tanınmayan recovery parametresi" - -#~ msgid "If you are not restoring from a backup, try removing the file \"%s/backup_label\"." -#~ msgstr "Yedekten geri almıyorsanız, \"%s/backup_label\" dosyasını silmeyi deneyin." - -#~ msgid "could not fsync log segment %s: %m" -#~ msgstr "%s log segmenti, fsync yapılamıyor: %m" - -#~ msgid "could not fsync log file %s: %m" -#~ msgstr "%s dosyası fsync hatası: %m" - -#~ msgid "could not fdatasync log file %s: %m" -#~ msgstr "kayıt dosyası %s, fdatasync yapılamıyor: %m" - -#~ msgid "pg_walfile_name_offset() cannot be executed during recovery." -#~ msgstr "pg_walfile_name_offset() kurtarma aÅŸamasında çalıştırılamaz." - -#~ msgid "pg_walfile_name() cannot be executed during recovery." -#~ msgstr "pg_walfile_name() kurtarma aÅŸamasında çalıştırılamaz." - -#~ msgid "shared tables cannot be toasted after initdb" -#~ msgstr "initdb iÅŸleminden sonra paylaşılmış tablolar toast edilemez" - -#~ msgid "table \"%s\" does not have OIDs" -#~ msgstr "\"%s\" tablosunda OID yoktur" - -#~ msgid "missing data for OID column" -#~ msgstr "OID sütunu için veri eksik" - -#~ msgid "null OID in COPY data" -#~ msgstr "COPY verisinde null OID" - -#~ msgid "invalid OID in COPY data" -#~ msgstr "COPY verisinde geçersiz OID" - -#~ msgid "server does not exist, skipping" -#~ msgstr "sunucu mevcut deÄŸil, atlanıyor" - -#~ msgid "\"%s\" is not a table or a view" -#~ msgstr "\"%s\" bir tablo veya görünüm (view) deÄŸildir" - -#~ msgid "connect = false and create_slot = true are mutually exclusive options" -#~ msgstr "connect = false ve create_slot = true seçenekleri karşılıklı olarak münhasırdır" - -#~ msgid "connect = false and copy_data = true are mutually exclusive options" -#~ msgstr "connect = false ve copy_data = true seçenekleri karşılıklı olarak münhasırdır" - -#~ msgid "slot_name = NONE and enabled = true are mutually exclusive options" -#~ msgstr "slot_name = NONE ve enabled = true seçenekleri karşılıklı olarak münhasırdır" - -#~ msgid "slot_name = NONE and create_slot = true are mutually exclusive options" -#~ msgstr "slot_name = NONE ve create_slot = true seçenekleri karşılıklı olarak münhasırdır" - -#~ msgid "subscription with slot_name = NONE must also set create_slot = false" -#~ msgstr "slot_name = NONE seçenekli abonelik (subscription), enabled = false seçeneÄŸini de ayarlamalıdır" - -#~ msgid "cannot create table with OIDs as partition of table without OIDs" -#~ msgstr "OID'siz bir tablonun bölümü (partition) olarak OID'li bir tablo oluÅŸturulamaz" - -#~ msgid "child table \"%s\" has a conflicting \"%s\" column" -#~ msgstr "\"%s\" alt tablosu çakışan bir \"%s\" sütununa sahip" - -#~ msgid "cannot add constraint to only the partitioned table when partitions exist" -#~ msgstr "bölümler (partition) mevcutken bir kısıtlama sadece bölümlenmiÅŸ tabloya eklenemez" - -#~ msgid "cannot reference partitioned table \"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\" bölümlenmiÅŸ tablosuna referans edilemez" - -#~ msgid "table \"%s\" without OIDs cannot inherit from table \"%s\" with OIDs" -#~ msgstr "OID olmayan \"%s\" tablosu, OID olan \"%s\" tablosu inherit edemez" - -#~ msgid "data type %s has no default hash operator class" -#~ msgstr "%s veri tipinin varsayılan hash operatör sınıfı yok" - -#~ msgid "data type %s has no default btree operator class" -#~ msgstr "%s veri tipinin varsayılan btree operatör sınıfı yok" - -#~ msgid "cannot attach table \"%s\" without OIDs as partition of table \"%s\" with OIDs" -#~ msgstr "OID olmayan \"%s\" tablosu, OID olan \"%s\" tablosunun bölümlemesi olarak eklenemez" - -#~ msgid "cannot attach table \"%s\" with OIDs as partition of table \"%s\" without OIDs" -#~ msgstr "OID olan \"%s\" tablosu, OID olmayan \"%s\" tablosunun bölümlemesi olarak eklenemez" - -#~ msgid "relation \"%s\" page %u is uninitialized --- fixing" -#~ msgstr "\"%s\" nesnesi, %u, sayfası sıfırlanmamış --- düzeltiyorum" - -#~ msgid "view must have at least one column" -#~ msgstr "viewda en az bir sütun olmalıdır" - -#~ msgid "logical replication target relation \"%s.%s\" is not a table" -#~ msgstr "mantıksal replikasyon hedef nesnesi \"%s.%s\" bir tablo deÄŸildir" - -#~ msgid "tuple to be deleted was already moved to another partition due to concurrent update" -#~ msgstr "silinecek satır eÅŸ zamanlı bir güncelleme dolayısıyla zaten baÅŸka bir bölüme (partiton) taşınmış" - -#~ msgid "tuple to be updated was already moved to another partition due to concurrent update" -#~ msgstr "güncellenecek satır eÅŸ zamanlı bir güncelleme dolayısıyla zaten baÅŸka bir bölüme (partiton) taşınmış" - -#~ msgid "DROP ASSERTION is not yet implemented" -#~ msgstr "DROP ASSERTION implemente edilmemiÅŸtir" - -#~ msgid "Try putting the literal value in single quotes." -#~ msgstr "DeÄŸeri tek tırnak içinde yazmayı deneyiniz." - -#~ msgid "archive command was terminated by signal %d" -#~ msgstr "arÅŸiv komutu %d sinyali tarafından sonlandırıldı" - -#~ msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d" -#~ msgstr "%s (PID %d) %d sinyali tarafından sonlandırıldı" - -#~ msgid "could not stat control file \"%s\": %m" -#~ msgstr "kontrol dosyası \"%s\" durumu görüntülenemedi (stat): %m" - -#~ msgid "could not read file \"%s\", read %d of %d: %m" -#~ msgstr "\"%1$s\" dosyası okuma hatası, %3$d nin %2$d si okundu : %4$m" - -#~ msgid "could not read file \"%s\", read %d of %u: %m" -#~ msgstr "\"%1$s\" dosyası okuma hatası, %3$u 'nun %2$d si okundu: %4$m" - -#~ msgid "CREATE_REPLICATION_SLOT ... EXPORT_SNAPSHOT must not be called inside a transaction" -#~ msgstr "CREATE_REPLICATION_SLOT ... EXPORT_SNAPSHOT bir transaction içinde çağırılmamalıdır" - -#~ msgid "CREATE_REPLICATION_SLOT ... USE_SNAPSHOT must be called inside a transaction" -#~ msgstr "CREATE_REPLICATION_SLOT ... USE_SNAPSHOT bir transaction içinde çağırılmalıdır" - -#~ msgid "CREATE_REPLICATION_SLOT ... USE_SNAPSHOT must be called before any query" -#~ msgstr "CREATE_REPLICATION_SLOT ... USE_SNAPSHOT bir sorgudan önce çağırılmalıdır" - -#~ msgid "CREATE_REPLICATION_SLOT ... USE_SNAPSHOT must not be called in a subtransaction" -#~ msgstr " CREATE_REPLICATION_SLOT ... USE_SNAPSHOT bir subtransaction içinde çağırılmamalıdır" - -#~ msgid "dynamic shared memory is disabled" -#~ msgstr "dinamik paylaşılana hafıza devre dışı bırakılmış" - -#~ msgid "Set dynamic_shared_memory_type to a value other than \"none\"." -#~ msgstr "dynamic_shared_memory_type deÄŸerini \"none\" haricinde bir deÄŸere ayarlayın." - -#~ msgid "epoll_ctl() failed: %m" -#~ msgstr "epoll_ctl() baÅŸarısız oldu: %m" - -#~ msgid "epoll_wait() failed: %m" -#~ msgstr "epoll_wait() baÅŸarısız oldu: %m" - -#~ msgid "poll() failed: %m" -#~ msgstr "poll() baÅŸarısız oldu: %m" - -#~ msgid "corrupted item pointer: offset = %u, length = %u" -#~ msgstr "bozuk öğe göstergesi: offset = %u, uzunluk = %u" - -#, fuzzy -#~ msgid "could not seek to block %u in file \"%s\": %m" -#~ msgstr "\"%s\" dosyası ilerleme hatası: %m" - -#~ msgid "cannot convert reserved abstime value to date" -#~ msgstr "ayrılmış abstime deÄŸeri tarihe çevrilemez" - -#~ msgid "value out of range: underflow" -#~ msgstr "deÄŸer kapsam dışıdır: underflow" - -#~ msgid "cannot create bounding box for empty polygon" -#~ msgstr "boÅŸ polygon için bounding box oluÅŸturulamaz" - -#~ msgid "cannot convert empty polygon to circle" -#~ msgstr "boÅŸ polygon daireye çevrilemez" - -#~ msgid "invalid input syntax for integer: \"%s\"" -#~ msgstr "integer için geçersiz sözdizimi:\"%s\"" - -#~ msgid "invalid time zone name: \"%s\"" -#~ msgstr "geçersiz zaman dilimi adı: \"%s\"" - -#~ msgid "cannot convert abstime \"invalid\" to timestamp" -#~ msgstr "abstime \"invalid\" interval tipine dönüştürülemiyor" - -#~ msgid "invalid status in external \"tinterval\" value" -#~ msgstr "harici \"tinterval\" deÄŸerinin durumu geçirsiz" - -#~ msgid "cannot convert reltime \"invalid\" to interval" -#~ msgstr "reltime \"invalid\" deÄŸeri interval'a dönüştürülemiyor" - -#~ msgid "ucnv_toUChars failed: %s" -#~ msgstr "ucnv_toUChars baÅŸarısız oldu: %s" - -#~ msgid "ucnv_fromUChars failed: %s" -#~ msgstr "ucnv_fromUChars baÅŸarısız oldu: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "invalid regexp option: \"%c\"" -#~ msgstr "geçersiz regexp seçeneÄŸi: %c" - -#, fuzzy -#~ msgid "could not open relation mapping file \"%s\": %m" -#~ msgstr "yeni kayıt dosyası \"%s\" açma hatası: %m" - -#, fuzzy -#~ msgid "could not read relation mapping file \"%s\": %m" -#~ msgstr "\"%s\" dosyasından okuma hatası: %m" - -#, fuzzy -#~ msgid "could not write to relation mapping file \"%s\": %m" -#~ msgstr "geçici dosyasına \"%s\" yazma baÅŸarısız: %m" - -#, fuzzy -#~ msgid "could not fsync relation mapping file \"%s\": %m" -#~ msgstr "\"%s\" günlük dosyası oluÅŸturma hatası: %m" - -#, fuzzy -#~ msgid "could not close relation mapping file \"%s\": %m" -#~ msgstr "\"%s\" dosyası ilerleme hatası: %m" - -#, fuzzy -#~ msgid "If you're sure there are no old server processes still running, remove the shared memory block or just delete the file \"%s\"." -#~ msgstr "EÄŸer eski sunucunun sürecicinin çalımadığından emin iseniz, shared memory bloku \"ipcclean\", \"ipcrm\" komutları ile kaldırın ya da \"%s\" dosyasını silin." - -#~ msgid "Create new tables with OIDs by default." -#~ msgstr "Varsayılan olarak yeni tabloları OID ile oluÅŸtur." - -#~ msgid "parameter \"%s\" requires a numeric value" -#~ msgstr "\"%s\" seçeneÄŸi sayısal deÄŸer gerektirir." - -#~ msgid "included columns must not intersect with key columns" -#~ msgstr "dahil edilen (included) sütunlar anahtar sütunlarla kesiÅŸmemelidir" - -#~ msgid "column \"%s\" appears more than once in partition key" -#~ msgstr "\"%s\" sütununa bölümleme anahtarında birden fazla kez rastlanmaktadır" - -#~ msgid "could not create two-phase state file \"%s\": %m" -#~ msgstr "\"%s\" two-phase state dosyası oluÅŸturulamadı: %m" - -#~ msgid "two-phase state file for transaction %u is corrupt" -#~ msgstr "%u transaction için two-phase state dosyası hasar görmüştür" - -#~ msgid "could not fsync two-phase state file \"%s\": %m" -#~ msgstr "\"%s\" two-phase state dosyası fsync hatası: %m" - -#~ msgid "could not close two-phase state file \"%s\": %m" -#~ msgstr "two-phase state dosyası \"%s\" kapatılamıyor: %m" - -#~ msgid "could not open file \"%s\" (log file %u, segment %u): %m" -#~ msgstr "\"%s\" dosyası (log dosyası %u, segment %u) açma hatası: %m" - -#~ msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, segment %u): %m" -#~ msgstr "\"%s\" dosyası \"%s\" dosyasına baÄŸlanamıyor (log dosyası %u, segment %u sıfırlama iÅŸlemi): %m" - -#~ msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, segment %u): %m" -#~ msgstr "\"%s\" dosyası \"%s\" dosyasına taşınamıyor (log dosyası %u, segment %u ilklendirme iÅŸlemi): %m" - -#~ msgid "%s \"%s\": return code %d" -#~ msgstr "%s \"%s\": dönüş kodu %d" - -#, fuzzy -#~ msgid "could not remove old transaction log file \"%s\": %m" -#~ msgstr "\"%s\" lock dosyası silinemiyor: %m" - -#~ msgid "removing transaction log backup history file \"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\" transaction kayıt yedek dosyası kaldırılıyor" - -#~ msgid "incorrect hole size in record at %X/%X" -#~ msgstr "%X/%X adresinde geçersiz boÅŸluk boyutu" - -#~ msgid "incorrect total length in record at %X/%X" -#~ msgstr "%X/%X adresinde geçersiz toplam uzunluk" - -#~ msgid "invalid xlog switch record at %X/%X" -#~ msgstr "%X/%X adresinde geçersiz xlog switch kaydı" - -#~ msgid "there is no contrecord flag in log file %u, segment %u, offset %u" -#~ msgstr "kayıt dosyası %u, segment %u, offset %u adresinde contrecord bulunamadı" - -#~ msgid "invalid contrecord length %u in log file %u, segment %u, offset %u" -#~ msgstr "kayıt dosyası %2$u, segment %3$u, offset %4$u adresinde contrecord fazla uzun %1$u" - -#~ msgid "Incorrect XLOG_SEG_SIZE in page header." -#~ msgstr "Sayfa baÅŸlığında geçersiz XLOG_SEG_SIZE." - -#~ msgid "Incorrect XLOG_BLCKSZ in page header." -#~ msgstr "Sayfa baÅŸlığında geçersiz XLOG_BLCKSZ." - -#~ msgid "The database cluster was initialized without HAVE_INT64_TIMESTAMP but the server was compiled with HAVE_INT64_TIMESTAMP." -#~ msgstr "Veritabanı clusteri HAVE_INT64_TIMESTAMP olmadan ilklendirilmiÅŸtir, ancak sunucu HAVE_INT64_TIMESTAMP ile derlenmiÅŸtir." - -#~ msgid "The database cluster was initialized with HAVE_INT64_TIMESTAMP but the server was compiled without HAVE_INT64_TIMESTAMP." -#~ msgstr "Veritabanı clusteri HAVE_INT64_TIMESTAMP ile ilklendirilmiÅŸtir, ancak sunucu HAVE_INT64_TIMESTAMP olmadan derlenmiÅŸtir." - -#~ msgid "restore_command = '%s'" -#~ msgstr "restore_command = '%s'" - -#, fuzzy -#~ msgid "archive_cleanup_command = '%s'" -#~ msgstr "restore_command = '%s'" - -#~ msgid "recovery_target_timeline = latest" -#~ msgstr "recovery_target_timeline = latest" - -#~ msgid "recovery_target_xid = %u" -#~ msgstr "recovery_target_xid = %u" - -#~ msgid "recovery_target_time = '%s'" -#~ msgstr "recovery_target_time = '%s'" - -#~ msgid "recovery_target_inclusive = %s" -#~ msgstr "recovery_target_inclusive = %s" - -#~ msgid "standby_mode = '%s'" -#~ msgstr "bekleme_modu = '%s'" - -#~ msgid "primary_conninfo = '%s'" -#~ msgstr "primary_conninfo = '%s'" - -#, fuzzy -#~ msgid "trigger_file = '%s'" -#~ msgstr "recovery_target_time = '%s'" - -#~ msgid "syntax error in recovery command file: %s" -#~ msgstr "%s recovery komut dosyasında sözdizimi hatası " - -#~ msgid "Lines should have the format parameter = 'value'." -#~ msgstr "Satırların biçimi şöyle olmalıdır: parametre = 'deÄŸer'." - -#~ msgid "redo record is at %X/%X; shutdown %s" -#~ msgstr "redo kaydı %X/%X; kapatma %s" - -#~ msgid "next transaction ID: %u/%u; next OID: %u" -#~ msgstr "sıradaki transaction ID: %u/%u; sıradaki OID: %u" - -#, fuzzy -#~ msgid "oldest unfrozen transaction ID: %u, in database %u" -#~ msgstr "%u nesnesinin uzantısı %u veritabanına aittir" - -#~ msgid "must be superuser to run a backup" -#~ msgstr "yedeklemeyi gerçekleÅŸtirmek için superuser haklarına sahip olmalısınız" - -#~ msgid "must be superuser to switch transaction log files" -#~ msgstr "transaction log dosyaları deÄŸiÅŸtirmek için superuser olmalısınız" - -#~ msgid "xlog redo %s" -#~ msgstr "xlog redo %s" - -#~ msgid "index \"%s\" needs VACUUM or REINDEX to finish crash recovery" -#~ msgstr "crash recovery bitirmesi için \"%s\" indeksin VACUUM veya REINDEX iÅŸleminden geçmesi gerekir" - -#~ msgid "index \"%s\" needs VACUUM FULL or REINDEX to finish crash recovery" -#~ msgstr "crash recovery bitirmesi için \"%s\" indeksin VACUUM FULL veya REINDEX iÅŸleminden geçmesi gerekir" - -#~ msgid "index %u/%u/%u needs VACUUM FULL or REINDEX to finish crash recovery" -#~ msgstr "crash recovery bitirmesi için %u/%u/%u indeksin VACUUM FULL veya REINDEX iÅŸleminden geçmesi gerekir" - -#~ msgid "Incomplete insertion detected during crash replay." -#~ msgstr "Crash replay sırasında tamamlanmamış insert tespit edildi." - -#~ msgid "streaming replication successfully connected to primary" -#~ msgstr "streaming replication baÅŸarılı olarak ana sunucuya baÄŸlandı" - -#~ msgid "socket not open" -#~ msgstr "soket açık deÄŸil" - -#~ msgid "recovery is still in progress, can't accept WAL streaming connections" -#~ msgstr "kurtarma iÅŸlemi devam ediyor, WAL streaming baÄŸlantıları kabul edilemiyor" - -#~ msgid "invalid standby query string: %s" -#~ msgstr "geçersiz standby sorgu katarı: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "invalid standby handshake message type %d" -#~ msgstr "geçersiz frontend mesaj tipi %d" - -#~ msgid "could not determine input data types" -#~ msgstr "giriÅŸ veri tipleri belirlenemiyor" - -#~ msgid "neither input type is an array" -#~ msgstr "giriÅŸ tiplerinin hiçbiri array deÄŸildir" - -#~ msgid "missing assignment operator" -#~ msgstr "atama iÅŸlemi eksik" - -#~ msgid "invalid input syntax for type boolean: \"%s\"" -#~ msgstr "boolean tipi için geçersiz giriÅŸ siz dizimi: \"%s\"" - -#~ msgid "invalid input syntax for type money: \"%s\"" -#~ msgstr "money tipi için geçersiz giriÅŸ siz dizimi: \"%s\"" - -#~ msgid "\"interval\" time zone \"%s\" not valid" -#~ msgstr "\"%s\" \"interval\" saat dilim geçersizdir" - -#~ msgid "invalid symbol" -#~ msgstr "geçersiz sembol" - -#~ msgid "invalid input syntax for type bytea" -#~ msgstr "bytea giriÅŸ tipi için geçersiz söz dizimi" - -#~ msgid "invalid input syntax for type real: \"%s\"" -#~ msgstr "real tipi için geçersiz biçim: \"%s\"" - -#~ msgid "invalid input syntax for type double precision: \"%s\"" -#~ msgstr "double precision tipi için geçersiz biçim: \"%s\"" - -#, fuzzy -#~ msgid "\"TZ\"/\"tz\" format patterns are not supported in to_date" -#~ msgstr "bu platformda tablespace desteklenmiyor" - -#~ msgid "inconsistent use of year %04d and \"BC\"" -#~ msgstr "tutarsız %04d tıl ve \"BC\" tanımının kullanımı" - -#~ msgid "could not format \"path\" value" -#~ msgstr "\"path\" deÄŸeri biçimlendirilemiyor" - -#~ msgid "invalid input syntax for type box: \"%s\"" -#~ msgstr "box tipi için geçersiz biçim: \"%s\"" - -#~ msgid "invalid input syntax for type line: \"%s\"" -#~ msgstr "line tipi için geçersiz biçim: \"%s\"" - -#~ msgid "invalid input syntax for type path: \"%s\"" -#~ msgstr "path tipi için geçersiz biçim: \"%s\"" - -#~ msgid "invalid input syntax for type point: \"%s\"" -#~ msgstr "point tipi için geçersiz biçim: \"%s\"" - -#~ msgid "invalid input syntax for type lseg: \"%s\"" -#~ msgstr "lseg tipi için geçersiz biçim: \"%s\"" - -#~ msgid "invalid input syntax for type polygon: \"%s\"" -#~ msgstr "polygon tipi için geçersiz biçim: \"%s\"" - -#~ msgid "invalid input syntax for type circle: \"%s\"" -#~ msgstr "circle tipi için geçersiz biçim: \"%s\"" - -#~ msgid "could not format \"circle\" value" -#~ msgstr "\"circle\" deÄŸeri biçimlendirilemedi" - -#~ msgid "value \"%s\" is out of range for type bigint" -#~ msgstr "bigint tipi için \"%s\" deÄŸeri kapsam dışıdır" - -#~ msgid "invalid input syntax for type macaddr: \"%s\"" -#~ msgstr "macaddr tipi için geçersiz biçim: \"%s\"" - -#~ msgid "must be superuser to signal other server processes" -#~ msgstr "diÄŸer aktif sunucu süreçlerine sinyal göndermek için superuser olmanız lazım" - -#~ msgid "must be superuser to signal the postmaster" -#~ msgstr "postmaster süreçlerine sinyal göndermek için superuser olmanız lazım" - -#~ msgid "invalid input syntax for type tinterval: \"%s\"" -#~ msgstr "interval tipi için geçersiz biçim: \"%s\"" - -#~ msgid "argument for function \"exp\" too big" -#~ msgstr "\"exp\" fonksiyonu için argüman fazla büyük" - -#~ msgid "value \"%s\" is out of range for type integer" -#~ msgstr "integer tipi için \"%s\" deÄŸeri kapsam dışıdır" - -#~ msgid "value \"%s\" is out of range for type smallint" -#~ msgstr "smallint tipi için \"%s\" deÄŸeri kapsam dışıdır" - -#~ msgid "invalid input syntax for type oid: \"%s\"" -#~ msgstr "oid tipi için geçersiz biçim: \"%s\"" - -#~ msgid "cannot accept a value of type anyenum" -#~ msgstr "anyenum tipinde deÄŸer alınamaz" - -#~ msgid "cannot accept a value of type trigger" -#~ msgstr "trigger tipinde deÄŸer alınamaz" - -#~ msgid "cannot display a value of type trigger" -#~ msgstr "trigger tipinde deÄŸer gösterilemez" - -#~ msgid "cannot accept a value of type language_handler" -#~ msgstr "language_handler tipinde deÄŸer alınamaz" - -#~ msgid "cannot display a value of type language_handler" -#~ msgstr "language_handler tipinde deÄŸer gösterilemez" - -#~ msgid "cannot accept a value of type internal" -#~ msgstr "internal tipinde deÄŸer alınamaz" - -#~ msgid "cannot display a value of type internal" -#~ msgstr "internal tipinde deÄŸer gösterilemez" - -#~ msgid "cannot accept a value of type opaque" -#~ msgstr "opaque tipinde deÄŸer alınamaz" - -#~ msgid "cannot display a value of type opaque" -#~ msgstr "opaque tipinde deÄŸer gösterilemez" - -#~ msgid "cannot accept a value of type anyelement" -#~ msgstr "anyelement tipinde deÄŸer alınamaz" - -#~ msgid "cannot display a value of type anyelement" -#~ msgstr "anyelement tipinde deÄŸer gösterilemez" - -#, fuzzy -#~ msgid "cannot display a value of type anynonarray" -#~ msgstr "any tipinde deÄŸer gösterilemez" - -#~ msgid "No rows were found in \"%s\"." -#~ msgstr "\"%s\" içinde tahsis edilebilir bir girdi yok." - -#~ msgid "invalid input syntax for type tid: \"%s\"" -#~ msgstr "tid veri tipi için geersiz söz dizimi: \"%s\"" - -#~ msgid "could not convert to time zone \"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\" zaman dilimine dönüştürülemedi" - -#~ msgid "invalid input syntax for uuid: \"%s\"" -#~ msgstr "uuid tipi için geçersiz söz dizimi: \"%s\"" - -#~ msgid "Perhaps out of disk space?" -#~ msgstr "Disk dolu mu?" - -#~ msgid "Write-Ahead Log / Streaming Replication" -#~ msgstr "Write-Ahead Log / Streaming Replication" - -#~ msgid "Sets immediate fsync at commit." -#~ msgstr "commit iÅŸleminde anlık fsync gönderimini ayarlar." - -#~ msgid "Runs the server silently." -#~ msgstr "Sunucusunu sessiz biçimde çalıştır." - -#~ msgid "If this parameter is set, the server will automatically run in the background and any controlling terminals are dissociated." -#~ msgstr "Bu parametre ayarlı ise, sunucu süreci, arka planda çalışacak ve sürecine baÄŸlı tüm uçbirimlerin iliÅŸkileri kesilecektir." - -#~ msgid "Turns on various assertion checks." -#~ msgstr "ÇeÅŸitli ısrar hata kontrollerini açıyor." - -#~ msgid "This is a debugging aid." -#~ msgstr "Bu bir debug yardımı." - -#~ msgid "No description available." -#~ msgstr "Açıklama yok." - -#~ msgid "Causes subtables to be included by default in various commands." -#~ msgstr "ÇeÅŸitli komutlara varsayılan olarak alt tabloların eklenmesine sebep olacak." - -#~ msgid "This parameter doesn't do anything." -#~ msgstr "Bu parametre bir ÅŸey yapmıyor." - -#~ msgid "It's just here so that we won't choke on SET AUTOCOMMIT TO ON from 7.3-vintage clients." -#~ msgstr "Bu ayar 7.3 istemcilerin göndereceÄŸi SET AUTOCOMMIT TO ON komutunu doÄŸru yorumlamak için konulmuÅŸtır." - -#~ msgid "Sets the maximum distance in log segments between automatic WAL checkpoints." -#~ msgstr "Otomatic WAL denetim noktaları (checkpoint) arasında katedilecek log segment saytısı." - -#, fuzzy -#~ msgid "WAL writer sleep time between WAL flushes." -#~ msgstr "Background writer'in seferleri arasında hareketsiz kalacağı zaman süresi." - -#, fuzzy -#~ msgid "WAL sender sleep time between WAL replications." -#~ msgstr "Background writer'in seferleri arasında hareketsiz kalacağı zaman süresi." - -#~ msgid "Sets the name of the Kerberos service." -#~ msgstr "Kerberos sevice adını belirtiyor." - -#~ msgid "Sets the list of known custom variable classes." -#~ msgstr "Bilinen custom variable classes listesini belirtiyor." - -#~ msgid "invalid list syntax for parameter \"log_destination\"" -#~ msgstr "\"log_destination\" parametresi için dözdizimi geçersiz" - -#~ msgid "unrecognized \"log_destination\" key word: \"%s\"" -#~ msgstr "\"log_destination\" anahtar kelimesi tanımlanamıyor: \"%s\"" - -#~ msgid "time zone offset %d is not a multiple of 900 sec (15 min) in time zone file \"%s\", line %d" -#~ msgstr "\"%2$s\" timezone dosyasında, %3$d satırında, %1$d timezone offset 900 san. (15 dk.) veya katları deÄŸildir" - -#~ msgid "function %u has too many arguments (%d, maximum is %d)" -#~ msgstr "%u fonksiyonu çok fazla argümana sahip (%d, en yüksek ise %d)" - -#, fuzzy -#~ msgid "multibyte flag character is not allowed" -#~ msgstr "birden çok LIMIT ifadesi kullanılamaz" - -#~ msgid "invalid privilege type USAGE for table" -#~ msgstr "tablo için geçersiz hak tipi kullanımı" - -#~ msgid "uncataloged table %s" -#~ msgstr "%s katalog edilemeiÅŸ tablo" - -#~ msgid "column \"%s\" has type \"unknown\"" -#~ msgstr "\"%s\" sütunu \"unknown\" tipine sahip" - -#~ msgid "Proceeding with relation creation anyway." -#~ msgstr "Nesne oluÅŸturmasına yine de devam edilmektedir." - -#, fuzzy -#~ msgid "cannot drop \"%s\" because it is being used by active queries in this session" -#~ msgstr "\"%s\" tablosu ÅŸu anda aktif sorgular tarafından kullanılmaktadır" - -#~ msgid "default expression must not return a set" -#~ msgstr "öntanımlı ifade küme döndürmelidir" - -#, fuzzy -#~ msgid "cannot use window function in default expression" -#~ msgstr "öntanımlı ifadede aggregate fonksiyonu kullanılamaz" - -#, fuzzy -#~ msgid "cannot use window function in check constraint" -#~ msgstr "check constraint içinde aggregate function kullanılamaz" - -#~ msgid "clustering \"%s.%s\"" -#~ msgstr "\"%s.%s\" CLUSTER ediliyor" - -#~ msgid "cannot cluster on index \"%s\" because access method does not handle null values" -#~ msgstr "\"%s\" indexin eriÅŸim yöntemi null deÄŸerleri desteklemediÄŸi için cluster yapılamaz" - -#~ msgid "You might be able to work around this by marking column \"%s\" NOT NULL, or use ALTER TABLE ... SET WITHOUT CLUSTER to remove the cluster specification from the table." -#~ msgstr "Bunu önlemek için \"%s\" sütunu NOT NULL yaparak ya da tablodan cluser tanımlarını kaldırmak için ALTER TABLE ... SET WITHOUT CLUSTER kullanabilirsiniz." - -#~ msgid "You might be able to work around this by marking column \"%s\" NOT NULL." -#~ msgstr "\"%s\" sütununu NOT NULL olarak tanımlamakla bu sorunu çözebilirsiniz" - -#~ msgid "cannot cluster on expressional index \"%s\" because its index access method does not handle null values" -#~ msgstr "\"%s\" ifadesel indexin eriÅŸim yöntemi null deÄŸerleri desteklemediÄŸi için cluster yapılamaz" - -#, fuzzy -#~ msgid "\"%s\" is not a table, view, or composite type" -#~ msgstr "\"%s\" bir tablo, view veya sequence deÄŸildir" - -#~ msgid "database name cannot be qualified" -#~ msgstr "veritabanı ismi geçerli deÄŸil" - -#~ msgid "tablespace name cannot be qualified" -#~ msgstr "tablespace adı geçerli deÄŸil" - -#~ msgid "must be member of role \"%s\" to comment upon it" -#~ msgstr "\"%s\" rolüne açıklama eklemek için bu role dahil olmalısınız" - -#~ msgid "schema name cannot be qualified" -#~ msgstr "ÅŸema ismi geçerli deÄŸil" - -#~ msgid "rule \"%s\" does not exist" -#~ msgstr "\"%s\" rule'u mevcut deÄŸil" - -#~ msgid "there are multiple rules named \"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\" adını taşıyan birden fazla rule mevcut" - -#~ msgid "Specify a relation name as well as a rule name." -#~ msgstr "Rule adının yanında nesne adını da belirtin." - -#~ msgid "language name cannot be qualified" -#~ msgstr "dil ismi geçerli deÄŸil" - -#~ msgid "must be superuser to comment on procedural language" -#~ msgstr "bir yordamsal dile açıklama eklemek için superuser olmalısınız" - -#~ msgid "must be superuser to comment on text search parser" -#~ msgstr "metin arama ayrıştırıcısına açıklama eklemek için superuser olmalısınız" - -#~ msgid "must be superuser to comment on text search template" -#~ msgstr "bir metin arama ÅŸablonuna açıklama eklemek için superuser olmalısınız" - -#, fuzzy -#~ msgid "permission denied to drop foreign-data wrapper \"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\" veritabanını kopyalama engellendi" - -#, fuzzy -#~ msgid "Must be superuser to drop a foreign-data wrapper." -#~ msgstr "Tablespace oluÅŸturmak için superuser haklarına sahip olmalısınız." - -#, fuzzy -#~ msgid "cannot use subquery in parameter default value" -#~ msgstr "EXECUTE parametresinde subquery kullanılamaz" - -#, fuzzy -#~ msgid "cannot use aggregate function in parameter default value" -#~ msgstr "EXECUTE parametresinde aggregate fonksiyon kullanılamaz" - -#, fuzzy -#~ msgid "cannot use window function in parameter default value" -#~ msgstr "EXECUTE parametresinde aggregate fonksiyon kullanılamaz" - -#~ msgid "removing built-in function \"%s\"" -#~ msgstr "gömülü \"%s\" fonksiyonu kaldırılıyor" - -#~ msgid "Use ALTER AGGREGATE to rename aggregate functions." -#~ msgstr "Aggregate fonksiyonunun adını deÄŸiÅŸtirmek içim ALTER AGGREGATE kullanın." - -#~ msgid "Use ALTER AGGREGATE to change owner of aggregate functions." -#~ msgstr "Aggregate fonksiyonunun sahibini deÄŸiÅŸtirmek içim ALTER AGGREGATE kullanın." - -#~ msgid "function \"%s\" is already in schema \"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\" fonksiyonu \"%s\" ÅŸemasında zaten mevcut" - -#~ msgid "function \"%s\" already exists in schema \"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\" fonksiyonu \"%s\" ÅŸemasında zaten mevcut" - -#~ msgid "cannot use aggregate in index predicate" -#~ msgstr "index tanımında aggregate kullanılamaz" - -#~ msgid "=> is deprecated as an operator name" -#~ msgstr "=> geçerli bir operatör adı deÄŸildir" - -#~ msgid "could not reposition held cursor" -#~ msgstr "tutulan cursorun yerini deÄŸiÅŸtirilemez" - -#, fuzzy -#~ msgid "cannot use window function in EXECUTE parameter" -#~ msgstr "EXECUTE parametresinde aggregate fonksiyon kullanılamaz" - -#~ msgid "function %s must return type \"language_handler\"" -#~ msgstr "%s fonksiyonunun döndürme tipi \"language_handler\" olmalıdır" - -#~ msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to \"language_handler\"" -#~ msgstr "%s fonksiyonunun döndürme tipi \"opaque\"'dan \"language_handler\"'e deÄŸiÅŸtiriliyor" - -#~ msgid "cannot reference temporary table from permanent table constraint" -#~ msgstr "sürekli tablo kısıtlayıcısından geçici tablo referans edilemez" - -#~ msgid "cannot reference permanent table from temporary table constraint" -#~ msgstr "geçeci tablo kısıtlayıcısından sürekli tablo referans edilemez" - -#~ msgid "transform expression must not return a set" -#~ msgstr "transform ifadesi bir set döndürmemelidir" - -#, fuzzy -#~ msgid "cannot use window function in transform expression" -#~ msgstr "transform ifadesinde aggregate function kullanılamaz" - -#~ msgid "tablespace %u is not empty" -#~ msgstr "%u tablespace boÅŸ deÄŸil" - -#, fuzzy -#~ msgid "cannot use window function in trigger WHEN condition" -#~ msgstr "WHERE ÅŸart ifadelerinde aggregate function kullanılamaz" - -#~ msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to \"trigger\"" -#~ msgstr "%s fonksiyonunun döndürme deÄŸeri \"opaque\"tan \"trigger\"e deÄŸiÅŸtiriliyor" - -#~ msgid "function %s must return type \"trigger\"" -#~ msgstr "%s fonksiyonu \"trigger\" tipini döndürmelidir" - -#~ msgid "trigger \"%s\" for table \"%s\" does not exist, skipping" -#~ msgstr "\"%s\" triggeri \"%s\" tablosunda mevcut deÄŸil, atlanıyor" - -#~ msgid "must be superuser to drop text search parsers" -#~ msgstr "metin arama ayrıştırıcısını kaldırmak için superuser olmalısınız" - -#~ msgid "must be superuser to rename text search parsers" -#~ msgstr "metin arama ayrıştırıcısını yeniden adlandırmak için superuser olmalısınız" - -#~ msgid "must be superuser to rename text search templates" -#~ msgstr "metin arama ÅŸablolarının adını deÄŸiÅŸtirmek için superuser olmalısınız" - -#~ msgid "must be superuser to drop text search templates" -#~ msgstr "metin arama ÅŸablonlarını kaldırmak için superuser olmalısınız" - -#~ msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to \"cstring\"" -#~ msgstr "%s fonksiyonunun döndürme deÄŸeri \"opaque\"tan \"cstring\"e deÄŸiÅŸtiriliyor" - -#~ msgid "type output function %s must return type \"cstring\"" -#~ msgstr "%s type output fonksiyonu \"cstring\" döndürmelidir" - -#~ msgid "type send function %s must return type \"bytea\"" -#~ msgstr "%s type send fonksiyonu \"cstring\" döndürmelidir" - -#~ msgid "typmod_in function %s must return type \"integer\"" -#~ msgstr "%s typmod_in fonksiyonu \"trigger\" tipini döndürmelidir" - -#~ msgid "type %s is already in schema \"%s\"" -#~ msgstr "%s tipi \"%s\" ÅŸemasında zaten mevcut" - -#, fuzzy -#~ msgid "database \"%s\" not found" -#~ msgstr "time zone \"%s\" tanınmadı" - -#~ msgid "" -#~ "automatic vacuum of table \"%s.%s.%s\": index scans: %d\n" -#~ "pages: %d removed, %d remain\n" -#~ "tuples: %.0f removed, %.0f remain\n" -#~ "system usage: %s" -#~ msgstr "" -#~ "\"%s.%s.%s\" tablosunun automatic vacuumu: index scans: %d\n" -#~ "pages: %d removed, %d remain\n" -#~ "tuples: %.0f removed, %.0f remain\n" -#~ "system kullanımı: %s" - -#~ msgid "invalid list syntax for parameter \"datestyle\"" -#~ msgstr "\"datestyle\" parametresi için list sözdizimi geçersiz" - -#~ msgid "unrecognized \"datestyle\" key word: \"%s\"" -#~ msgstr "\"datestyle\" anahtar kelimesi bulunamadı: \"%s\"" - -#~ msgid "invalid interval value for time zone: month not allowed" -#~ msgstr "zaman dilimi için geçersiz aralık deÄŸeri: ay belirtilemez" - -#~ msgid "invalid interval value for time zone: day not allowed" -#~ msgstr "zaman dilimi için geçersiz aralık deÄŸeri: gün ayarlanamaz" - -#~ msgid "functions and operators can take at most one set argument" -#~ msgstr "fonksiyon ve operator en çok bir tane set parametresi alabiliyorlar" - -#~ msgid "function returning set of rows cannot return null value" -#~ msgstr "satır seti döndüren fonksiyon null deÄŸerini döndüremez" - -#~ msgid "IS DISTINCT FROM does not support set arguments" -#~ msgstr "IS DISTINCT FROM ifadesi set parametreleri desteklememektedir" - -#~ msgid "op ANY/ALL (array) does not support set arguments" -#~ msgstr "op ANY/ALL (array) set parametreleri desteklememektedir" - -#~ msgid "NULLIF does not support set arguments" -#~ msgstr "NULLIF, set argümanları desteklememektedir" - -#~ msgid "%s: setsysinfo failed: %s\n" -#~ msgstr "%s: setsysinfo baÅŸarısız: %s\n" - -#~ msgid " -A 1|0 enable/disable run-time assert checking\n" -#~ msgstr " -A 1|0 run-time assert kontrolü etkinleÅŸtir/etkisizleÅŸtir\n" - -#~ msgid " --help show this help, then exit\n" -#~ msgstr " --help bu yardım ekranını yaz ve çık\n" - -#~ msgid " --version output version information, then exit\n" -#~ msgstr " --version sürüm bilgisini yaz ve çık\n" - -#~ msgid "%s: invalid effective UID: %d\n" -#~ msgstr "%s: aktif UID %d geçersizidir\n" - -#~ msgid "%s: could not determine user name (GetUserName failed)\n" -#~ msgstr "%s: kullanıcı adı belirlenemedi (GetUserName baÅŸarısız)\n" - -#~ msgid "Kerberos 5 authentication failed for user \"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\" kullanıcısı için Kerberos 5 kimlik doÄŸrulaması baÅŸarısız oldu" - -#~ msgid "missing or erroneous pg_hba.conf file" -#~ msgstr "Eksik ya da hatalı pg_hba.conf dosyası" - -#~ msgid "See server log for details." -#~ msgstr "Ayrıntılar için sunucu loguna bakın." - -#~ msgid "could not enable credential reception: %m" -#~ msgstr "kimlik doÄŸrulama alımı etkinleÅŸtirmesi baÅŸarısız: %m" - -#~ msgid "received password packet" -#~ msgstr "password paketi alınmıştır" - -#~ msgid "Kerberos initialization returned error %d" -#~ msgstr "Kerberos oluÅŸturma hatası %d" - -#~ msgid "Kerberos keytab resolving returned error %d" -#~ msgstr "Kerberos keytab resolving hatası %d" - -#~ msgid "Kerberos sname_to_principal(\"%s\", \"%s\") returned error %d" -#~ msgstr "Kerberos sname_to_principal(\"%s\", \"%s\") hatası: %d" - -#~ msgid "Kerberos recvauth returned error %d" -#~ msgstr "Kerberos recvauth hatası %d" - -#~ msgid "Kerberos unparse_name returned error %d" -#~ msgstr "Kerberos unparse_name hatası %d" - -#~ msgid "SSPI error %x" -#~ msgstr "SSPI hatası: %x" - -#~ msgid "%s (%x)" -#~ msgstr "%s (%x)" - -#~ msgid "local user with ID %d does not exist" -#~ msgstr "yerel kullanıcı ID %d mevcut deÄŸildir" - -#, fuzzy -#~ msgid "could not get effective UID from peer credentials: %m" -#~ msgstr "karşı tarafın kimlik bilgileri alınamadı: %m" - -#~ msgid "Ident authentication is not supported on local connections on this platform" -#~ msgstr "bu platformda yerel baÄŸlantılarda Ident kimlik doÄŸrulaması desteklenmemektedir" - -#, fuzzy -#~ msgid "LDAP search failed for filter \"%s\" on server \"%s\": user is not unique (%ld matches)" -#~ msgstr "\"%s\" kullanıcısının \"%s\" sunucusunda LDAP oturumu açma baÅŸarısız: hata kodu %d" - -#~ msgid "SSL renegotiation failure" -#~ msgstr "SSL yeniden görüşme hatası" - -#~ msgid "SSL failed to send renegotiation request" -#~ msgstr "SSL görüşme cevabı gönderme baÅŸarısız" - -#~ msgid "Permissions should be u=rw (0600) or less." -#~ msgstr "İzinler u=rw (0600) ya da daha az olmalıdır." - -#, fuzzy -#~ msgid "could not access root certificate file \"%s\": %m" -#~ msgstr "ana sertifika dosyası \"%s\" okunaıyor: %s" - -#~ msgid "SSL certificate revocation list file \"%s\" not found, skipping: %s" -#~ msgstr "SSL feshedilmiÅŸ sertifika dosyası \"%s\" bulunmadı, atlanıyor: %s" - -#~ msgid "Certificates will not be checked against revocation list." -#~ msgstr "Sertifikalar, feshedilmiÅŸ sertifika listeleri ile karşılaÅŸtırmayacaktır." - -#, fuzzy -#~ msgid "Make sure the root.crt file is present and readable." -#~ msgstr "kök sertifikasının mevcut ve okunabilir olduÄŸundan emin olun" - -#~ msgid "could not create %s socket: %m" -#~ msgstr "%s: socket oluÅŸturma hatası: %m" - -#~ msgid "could not bind %s socket: %m" -#~ msgstr "%s socket bind hatası: %m" - -#, fuzzy -#~ msgid "could not set socket to blocking mode: %m" -#~ msgstr "soket engelleme moduna ayarlanamadı: %s\n" - -#~ msgid "INSERT ... SELECT cannot specify INTO" -#~ msgstr "INSERT ... SELECT ifadesinde INTO öğesi kullanılamaz" - -#~ msgid "VALUES must not contain OLD or NEW references" -#~ msgstr "VALUES kısmında OLD veya NEW baÅŸvurular bulunmamalıdır" - -#~ msgid "Use SELECT ... UNION ALL ... instead." -#~ msgstr "Onun yerine SELECT ... UNION ALL ... kullanın" - -#~ msgid "cannot use aggregate function in VALUES" -#~ msgstr "VALUES kısmında aggregate fonksiyonları kullanılamaz" - -#~ msgid "cannot use window function in VALUES" -#~ msgstr "VALUES iÅŸleminde window fonksiyonu kullanılamaz" - -#~ msgid "DEFAULT can only appear in a VALUES list within INSERT" -#~ msgstr "DEFAUL sadece INSERT içinde yer alan VALUES listesinde yer alabilir" - -#~ msgid "CREATE TABLE AS specifies too many column names" -#~ msgstr "CREATE TABLE AS iÅŸleminde belirtilen sütun sayısı çok fazla" - -#~ msgid "cannot use aggregate function in UPDATE" -#~ msgstr "UPDATE parametresinde aggregate fonksiyon kullanılamaz" - -#~ msgid "cannot use window function in UPDATE" -#~ msgstr "UPDATE iÅŸleminde window fonksiyonu kullanılamaz" - -#~ msgid "cannot use aggregate function in RETURNING" -#~ msgstr "RETURNING parametresinde aggregate fonksiyon kullanılamaz" - -#, fuzzy -#~ msgid "cannot use window function in RETURNING" -#~ msgstr "RETURNING parametresinde aggregate fonksiyon kullanılamaz" - -#~ msgid "RETURNING cannot contain references to other relations" -#~ msgstr "RETURNING, baÅŸka nesnelere baÅŸvuru içeremez" - -#~ msgid "DECLARE CURSOR cannot specify INTO" -#~ msgstr "DECLARE CURSOR tanımında INTO kullanılamaz" - -#~ msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with GROUP BY clause" -#~ msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE ifadesinde GROUP BY kullanılamaz" - -#~ msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with HAVING clause" -#~ msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE ifadesinde HAVING kullanılamaz" - -#~ msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with aggregate functions" -#~ msgstr "aggregate fonskiyonlarinda SELECT FOR UPDATE/SHARE kullanılamaz" - -#, fuzzy -#~ msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with window functions" -#~ msgstr "aggregate fonskiyonlarinda SELECT FOR UPDATE/SHARE kullanılamaz" - -#~ msgid "aggregates not allowed in WHERE clause" -#~ msgstr "WHERE ifadesinde aggregate kullanılamaz" - -#~ msgid "window functions not allowed in GROUP BY clause" -#~ msgstr "GROUP BY ifadesinde window fonksiyonları kullanılamaz" - -#~ msgid "JOIN/ON clause refers to \"%s\", which is not part of JOIN" -#~ msgstr "JOIN/ON ifadesi, JOIN parçası olmayan \"%s\" öğesine referans etmektedir" - -#~ msgid "subquery in FROM cannot have SELECT INTO" -#~ msgstr "FROM ifadesindeki subquery içerisinde SELECT INTO kullanılamaz" - -#~ msgid "subquery in FROM cannot refer to other relations of same query level" -#~ msgstr "FROM öğesinde subquery ifadesi aynı seviyedeki diÄŸer tabloya eriÅŸemez" - -#~ msgid "function expression in FROM cannot refer to other relations of same query level" -#~ msgstr "FROM öğesinde fonksiyon ifadesi aynı seviyedeki diÄŸer tabloya eriÅŸemez" - -#, fuzzy -#~ msgid "cannot use window function in function expression in FROM" -#~ msgstr "FROM ifadesinin fonksiyon ifadesinde aggregate fonksiyonu kullanılamaz" - -#, fuzzy -#~ msgid "argument of %s must not contain aggregate functions" -#~ msgstr "%s ifadesinin argüanı aggregate bulundurmamalıdır" - -#, fuzzy -#~ msgid "argument of %s must not contain window functions" -#~ msgstr "%s ifadesinin argüanı deÄŸiÅŸlen bulundurmamalıdır" - -#, fuzzy -#~ msgid "cannot override frame clause of window \"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\" sistem sütununun adı deÄŸiÅŸtirilemez" - -#~ msgid "argument of %s must be type boolean, not type %s" -#~ msgstr "%s'ın argümanları %s deÄŸil, boolean tipinde olamalıdır" - -#, fuzzy -#~ msgid "subquery in WITH cannot have SELECT INTO" -#~ msgstr "FROM ifadesindeki subquery içerisinde SELECT INTO kullanılamaz" - -#~ msgid "arguments of row IN must all be row expressions" -#~ msgstr "IN satırında argümanlar birer satır ifadesi olmalıdır" - -#~ msgid "subquery must return a column" -#~ msgstr "subquery, sütün döndürmeli" - -#, fuzzy -#~ msgid "window functions cannot use named arguments" -#~ msgstr "SQL fonksiyonları %s tipini dündüremezler" - -#~ msgid "index expression cannot return a set" -#~ msgstr "index ifadesi set tipi döndüremez" - -#~ msgid "cannot use aggregate function in rule WHERE condition" -#~ msgstr "WHERE ÅŸart ifadelerinde aggregate function kullanılamaz" - -#, fuzzy -#~ msgid "cannot use window function in rule WHERE condition" -#~ msgstr "WHERE ÅŸart ifadelerinde aggregate function kullanılamaz" - -#, fuzzy -#~ msgid "interval precision specified twice" -#~ msgstr "interval(%d) kesinliÄŸi %d ile %d arasında olmalıdır" - -#~ msgid "CREATE TABLE AS cannot specify INTO" -#~ msgstr "CREATE TABLE AS iÅŸleminde INTO kullanılamaz" - -#~ msgid "column name list not allowed in CREATE TABLE / AS EXECUTE" -#~ msgstr "CREATE TABLE / AS EXECUTE iÅŸleminde sütun isim listesi verilmez" - -#~ msgid "could not open process token: error code %d\n" -#~ msgstr "open process token açma baÅŸarısız: hata kodu %d\n" - -#~ msgid "" -#~ "This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded your kernel's SHMMAX parameter. You can either reduce the request size or reconfigure the kernel with larger SHMMAX. To reduce the request size (currently %lu bytes), reduce PostgreSQL's shared_buffers parameter (currently %d) and/or its max_connections parameter (currently %d).\n" -#~ "If the request size is already small, it's possible that it is less than your kernel's SHMMIN parameter, in which case raising the request size or reconfiguring SHMMIN is called for.\n" -#~ "The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory configuration." -#~ msgstr "" -#~ "Bu hata, PostgreSQL'in shared memory isteÄŸinin çekirdeÄŸin SHMMAX parametresinde verilen deÄŸerinin aşıldığını gösteriyor. İstenilen bellek boyutunu düşürebilir ya da çekirdeÄŸi daha büyük bir SHMMAX parametresi ile yeniden yapılandırabilirsiniz. İstenilen bellek boyutunu (ÅŸu an %lu bayt) düşürmek için PostgreSQL'in shared_buffers parametresini (ÅŸu an %d) ve/veya max_connections (ÅŸu an %d) " -#~ "parametrelerini düşürebilirsiniz.\n" -#~ " EÄŸer istenilen bellek boyutu zaten küçük ise, çekirdeÄŸin SHMMIN parametresinden düşük olabilir; bu durumda istenilen bellek boyutunu SHMMIN deÄŸerine kadar büyütmeniz ya da SHMMIN deÄŸerini düşürmeniz gerekli.PostgreSQL belgelerinde shared memory yapılandırılması hakkında daha fazla bilgi bulabilirsiniz." - -#, fuzzy -#~ msgid "autovacuum: found orphan temp table \"%s\".\"%s\" in database \"%s\"" -#~ msgstr "autovacuum: \"%s\" veritabanı iÅŸleniyor" - -#~ msgid "transaction log switch forced (archive_timeout=%d)" -#~ msgstr "transaction log switch forced (archive_timeout=%d)" - -#~ msgid "transaction log file \"%s\" could not be archived: too many failures" -#~ msgstr "transaction log dosyası \"%s\" arÅŸivlenemedi: çok fazla baÅŸarısız iÅŸlem" - -#~ msgid "archived transaction log file \"%s\"" -#~ msgstr "arÅŸivlenen transaction kayıt dosyası \"%s\"" - -#~ msgid "must be superuser to reset statistics counters" -#~ msgstr "istatistik sayaçlarını sadece veritabanı superuserı sıfırlayabilir" - -#~ msgid "poll() failed in statistics collector: %m" -#~ msgstr "istatistik toplayıcı sürecinde poll() hatası: %m" - -#~ msgid "WAL archival (archive_mode=on) requires wal_level \"archive\" or \"hot_standby\"" -#~ msgstr "WAL arÅŸivlemesi (archive_mode=on) wal_level parametresinin deÄŸerinin \"archive\" ya da \"hot_standby\" olmasını gerektirir" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s: could not open log file \"%s/%s\": %s\n" -#~ msgstr "%s: \"%s\" kayıti dosyası açılamıyor: %s\n" - -#~ msgid "%s: could not fork background process: %s\n" -#~ msgstr "%s: artalan süreci baÅŸlatma hatası: %s\n" - -#~ msgid "%s: could not dissociate from controlling TTY: %s\n" -#~ msgstr "%s: control TTY ile baÄŸlantı kesilemiyor: %s\n" - -#~ msgid "select() failed in logger process: %m" -#~ msgstr "logger süreci içerisinde select() hatası: %m" - -#~ msgid "could not create log file \"%s\": %m" -#~ msgstr "\"%s\" günlük dosyası oluÅŸturma hatası: %m" - -#~ msgid "You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule." -#~ msgstr "ON INSERT DO INSTEAD rule gerekmektedir." - -#~ msgid "You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule." -#~ msgstr "ON DELETE DO INSTEAD rule gerekmektedir." - -#~ msgid "large object %u was not opened for writing" -#~ msgstr "large object %u yazmak için açılamadı" - -#~ msgid "large object %u was already dropped" -#~ msgstr "%u large objecti zaten kaldırıldı" - -#~ msgid "Not enough memory for reassigning the prepared transaction's locks." -#~ msgstr "Hazırlanmış transaction'un lock'ları yeniden atanması için yeterli bellek yok." - -#~ msgid "could not change directory to \"%s\"" -#~ msgstr "çalışma dizini \"%s\" olarak deÄŸiÅŸtirilemedi" - -#~ msgid "mapped win32 error code %lu to %d" -#~ msgstr "%lu win32 hata kodu %d koduna adreslendi" - -#~ msgid "unrecognized win32 error code: %lu" -#~ msgstr "bilinmeyen win32 hata kodu: %lu" - -#~ msgid "unsupported PAM conversation %d/%s" -#~ msgstr "desteklenmeyen PAM iletiÅŸimi %d/%s" - -#, fuzzy -#~ msgid "usermap \"%s\"" -#~ msgstr " \"%s\" kullanıcısı" - -#~ msgid "binary value is out of range for type bigint" -#~ msgstr "bigint tipi için deÄŸer kapsam dışındadır" - -#~ msgid "WAL file SYSID is %s, pg_control SYSID is %s" -#~ msgstr "WAL dosyası SYSID %s, pg_control SYSID %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "parameter \"recovery_target_inclusive\" requires a Boolean value" -#~ msgstr "\"%s\" seçeneÄŸi boolean deÄŸerini alır" - -#~ msgid "WAL archiving is not active" -#~ msgstr "WAL arÅŸivleme etkin deÄŸil" - -#~ msgid "archive_mode must be enabled at server start." -#~ msgstr "archive_mode sunucu baÅŸlatıldığında etkinleÅŸtirilmedir." - -#~ msgid "archive_command must be defined before online backups can be made safely." -#~ msgstr "online yedekleme güvenilir bir biçimde çalışması için, önce archive_command tanımlayın." - -#~ msgid "index row size %lu exceeds btree maximum, %lu" -#~ msgstr "%lu index satır boyutu, btree indexi için %lu olan en büyük satır büyüklüğünü aÅŸmaktadır" - -#~ msgid "This error can also happen if the byte sequence does not match the encoding expected by the server, which is controlled by \"client_encoding\"." -#~ msgstr "Bu hata ayrıca bayt sırasının sunucunun beklediÄŸi kodlamada olmadığı zaman meydana gelmektedir. İstemci dil kodlaması \"client_encoding\" seçeneÄŸi ile ayarlanmaktadır." - -#~ msgid "Table contains duplicated values." -#~ msgstr "Tabloda mukerrer deÄŸerler mevcut." - -#~ msgid "Automatically adds missing table references to FROM clauses." -#~ msgstr "FROM tümcesine eksik tabloları ekliyor." - -#~ msgid "Sets the regular expression \"flavor\"." -#~ msgstr "\"flavor\" regular expression belirtiyor." - -#, fuzzy -#~ msgid "attempted change of parameter \"%s\" ignored" -#~ msgstr "\"%s\" parametresinin yeniden tanımlanma denemesi" - -#, fuzzy -#~ msgid "This parameter cannot be changed after server start." -#~ msgstr "\"%s\" parametresi, sunucu baÅŸlatıldıktan sonra deÄŸiÅŸtirilemez" - -#~ msgid "invalid database name \"%s\"" -#~ msgstr "geçersiz veritabanı adı \"%s\"" - -#~ msgid "invalid role name \"%s\"" -#~ msgstr "geçirsiz rol adı \"%s\"" - -#~ msgid "invalid role password \"%s\"" -#~ msgstr "geçersiz rol ÅŸifresi \"%s\"" - -#~ msgid "connection limit exceeded for non-superusers" -#~ msgstr "superuser olmayan kullanıcı baÄŸlantı sayısı sınırı aşıldı" - -#~ msgid "Not safe to send CSV data\n" -#~ msgstr "CSV verisini göndermek güvenli deÄŸil\n" - -#~ msgid "transaction is read-only" -#~ msgstr "transaction salt okunurdur" - -#~ msgid "shared index \"%s\" can only be reindexed in stand-alone mode" -#~ msgstr "\"%s\" shared indexe sadece stand-alone modunda reindex iÅŸlemi uygulanabilir" - -#~ msgid "cannot specify CSV in BINARY mode" -#~ msgstr "BINARY biçiminde CSV belirtilemez" - -#~ msgid "shared table \"%s\" can only be reindexed in stand-alone mode" -#~ msgstr "\"%s\" ortak tablosuna sadece stand-alone modunda reindex iÅŸlemi uygulanabilir" - -#~ msgid "cannot truncate system relation \"%s\"" -#~ msgstr "sistem tablosu \"%s\" truncate edilemez" - -#~ msgid "directory \"%s\" is not empty" -#~ msgstr "\"%s\"dizini boÅŸ deÄŸildir" - -#, fuzzy -#~ msgid "relation \"%s\" TID %u/%u: XMIN_COMMITTED not set for transaction %u --- cannot shrink relation" -#~ msgstr "\"%s\" tablosu TID %u/%u: InsertTransactionInProgress %u --- nesne küçültülemiyor" - -#, fuzzy -#~ msgid "relation \"%s\" TID %u/%u: dead HOT-updated tuple --- cannot shrink relation" -#~ msgstr "\"%s\" tablosu TID %u/%u: InsertTransactionInProgress %u --- nesne küçültülemiyor" - -#~ msgid "relation \"%s\" TID %u/%u: InsertTransactionInProgress %u --- cannot shrink relation" -#~ msgstr "\"%s\" tablosu TID %u/%u: InsertTransactionInProgress %u --- nesne küçültülemiyor" - -#~ msgid "relation \"%s\" TID %u/%u: DeleteTransactionInProgress %u --- cannot shrink relation" -#~ msgstr "\"%s\" tablosu TID %u/%u: DeleteTransactionInProgress %u --- nesne küçültülemiyor" - -#~ msgid "" -#~ "%.0f dead row versions cannot be removed yet.\n" -#~ "Nonremovable row versions range from %lu to %lu bytes long.\n" -#~ "There were %.0f unused item pointers.\n" -#~ "Total free space (including removable row versions) is %.0f bytes.\n" -#~ "%u pages are or will become empty, including %u at the end of the table.\n" -#~ "%u pages containing %.0f free bytes are potential move destinations.\n" -#~ "%s." -#~ msgstr "" -#~ "%.0f ölü satır şımdilik kaldırılamıyor.\n" -#~ "Kaldırılamayacak satır sürümleri %lu ile %lu bayt uzunukta.\n" -#~ "%.0f öğe göstergesi kullanılmadı.\n" -#~ "Topleam boÅŸ alan (kaldırılacak satır sürümleri dahil) %.0f bayttır.\n" -#~ "%u sayfa boÅŸ ya da boÅŸaltılacak, tablonun sonunda %u tane buna dahildir.\n" -#~ "%u sayfa toplam %.0f boÅŸ bayt içeriÄŸi ile potansiyel taşıma hedefidir.\n" -#~ "%s." - -#~ msgid "\"%s\": moved %u row versions, truncated %u to %u pages" -#~ msgstr "\"%s\": %u satır sürümü taşınmış, %u sayfa sayısından %u sayfaya düşürülmüştür" - -#~ msgid "" -#~ "%u index pages have been deleted, %u are currently reusable.\n" -#~ "%s." -#~ msgstr "" -#~ "%u index sayfası silinmiÅŸ, %u kullanılabilir.\n" -#~ "%s." - -#~ msgid "index \"%s\" contains %.0f row versions, but table contains %.0f row versions" -#~ msgstr "\"%s\" indexi %.0f satır sürümü içeriyor, ancak tablo %.0f satır sürümü içeriyor" - -#~ msgid "Rebuild the index with REINDEX." -#~ msgstr "REINDEX iÅŸlemiyle index yeniden oluÅŸturuluyor." - -#~ msgid "cannot set session authorization within security-definer function" -#~ msgstr "security-definer fonksiyonlarında oturum yetkilendirilmesi yapılamıyor." - -#, fuzzy -#~ msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not supported within a query with multiple result relations" -#~ msgstr "inheritance sorgulamalar için SELECT FOR UPDATE/SHARE desteklenmemektedir" - -#, fuzzy -#~ msgid "could not remove relation %s: %m" -#~ msgstr "nesne %u/%u/%u kaldırma hatası: %m" - -#, fuzzy -#~ msgid "could not remove segment %u of relation %s: %m" -#~ msgstr "segment %u, nesne %u/%u/%u kaldırılamıyor: %m" - -#, fuzzy -#~ msgid "could not seek to block %u of relation %s: %m" -#~ msgstr "%2$u/%3$u/%4$u nesnesinin %1$u bloÄŸuna arama hatası: %5$m" - -#, fuzzy -#~ msgid "could not extend relation %s: %m" -#~ msgstr "nesne %u/%u/%u geniÅŸletme hatası: %m" - -#, fuzzy -#~ msgid "could not read block %u of relation %s: %m" -#~ msgstr "%2$u/%3$u/%4$u nesnesinin %1$u bloku okunamıyor: %5$m" - -#, fuzzy -#~ msgid "could not write block %u of relation %s: %m" -#~ msgstr "%2$u/%3$u/%4$u nesnesinin %1$u bloku yazılamıyor: %5$m" - -#, fuzzy -#~ msgid "could not open segment %u of relation %s: %m" -#~ msgstr "segment %u, nesne %u/%u/%u açma yapılamıyor: %m" - -#, fuzzy -#~ msgid "could not fsync segment %u of relation %s: %m" -#~ msgstr "log dosyası segment %u, nesne %u/%u/%u fsync yapılamıyor: %m" - -#, fuzzy -#~ msgid "could not fsync segment %u of relation %s but retrying: %m" -#~ msgstr "segment %u, nesne %u/%u/%u fsync yapılamıyor: %m" - -#, fuzzy -#~ msgid "could not seek to end of segment %u of relation %s: %m" -#~ msgstr "segment %u, nesne %u/%u/%u arama yapılamıyor: %m" - -#~ msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed in subqueries" -#~ msgstr "subquery sorgusunda SELECT FOR UPDATE/SHARE kullanılamaz" - -#~ msgid "adding missing FROM-clause entry for table \"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\" tablo öğesinde eksik FROM öğesi ekleniyor" - -#, fuzzy -#~ msgid "frame start at CURRENT ROW is not implemented" -#~ msgstr "view üzerinde WHERE CURRENT OF implement edilmemiÅŸtir" - -#~ msgid "OLD used in query that is not in a rule" -#~ msgstr "rule olmayan sorgusunda OLD kullanıldı" - -#~ msgid "NEW used in query that is not in a rule" -#~ msgstr "rule olmayan sorgusunda NEW kullanıldı" - -#~ msgid "not enough shared memory for background writer" -#~ msgstr "arka planı writer için shared memory yeterli deÄŸildir" - -#, fuzzy -#~ msgid "database system is in consistent recovery mode" -#~ msgstr "veritabanı kurtarma modundadır" - -#~ msgid "multiple UPDATE events specified" -#~ msgstr "birden fazla UPDATE olayı belirtilmiÅŸtir" - -#, fuzzy -#~ msgid "multiple TRUNCATE events specified" -#~ msgstr "birden fazla UPDATE olayı belirtilmiÅŸtir" - -#~ msgid "could not create XPath object" -#~ msgstr "XPath nesnesi oluÅŸturulamadı" - -#~ msgid "fillfactor=%d is out of range (should be between %d and 100)" -#~ msgstr "fillfactor=%d kapsam dışıdır (%d ile 100 arasında olmalıdır)" - -#~ msgid "GIN index does not support search with void query" -#~ msgstr "GIN dizini boÅŸ bir sorguyla aramayı desteklemiyor" - -#~ msgid "invalid LC_CTYPE setting" -#~ msgstr "geçersiz LC_TYPE ayarı" - -#~ msgid "The database cluster was initialized with LOCALE_NAME_BUFLEN %d, but the server was compiled with LOCALE_NAME_BUFLEN %d." -#~ msgstr "Veritabanı clusteri LOCALE_NAME_BUFLEN %d ile ilklendirilmiÅŸtir, ancak sunucu LOCALE_NAME_BUFLEN %d ile derlenmiÅŸtir." - -#~ msgid "It looks like you need to initdb or install locale support." -#~ msgstr "Yerel desteÄŸini kurmanız ya da initdb çalıştırmanız gerekmektedir." - -#~ msgid "log_restartpoints = %s" -#~ msgstr "log_restartpoints = %s" - -#~ msgid "syntax error: cannot back up" -#~ msgstr "sözdizimi hatası: geri diilemiyor" - -#~ msgid "syntax error; also virtual memory exhausted" -#~ msgstr "sözdizimi hatası; ayrıca sanal bellek de dolmuÅŸtur" - -#~ msgid "parser stack overflow" -#~ msgstr "parser stack overflow" - -#~ msgid "failed to drop all objects depending on %s" -#~ msgstr "%s nesnesine baÄŸlı nesnelerinin kaldırma iÅŸlemi baÅŸarısız oldu" - -#~ msgid "there are objects dependent on %s" -#~ msgstr "%s nesnesine baÄŸlı nesneler var." - -#~ msgid "could not remove database directory \"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\" veritabanı dizini kaldırılamıyor" - -#~ msgid "multiple constraints named \"%s\" were dropped" -#~ msgstr "\"%s\" adlı birden fazla constraint drop edilmiÅŸ" - -#~ msgid "constraint definition for check constraint \"%s\" does not match" -#~ msgstr "check kısıtlamasının \"%s\" kısıtlama tanımı uyuÅŸmamaktadır" - -#~ msgid "relation \"%s.%s\" contains more than \"max_fsm_pages\" pages with useful free space" -#~ msgstr "\"%s.%s\" nesnesi \"max_fsm_pages\" paramteresinde belirtilmiÅŸ sayısının üzerinde kullanılabilecek boÅŸ alan içeriyor" - -#~ msgid "cannot change number of columns in view" -#~ msgstr "view içerisinde sütun sayısı deÄŸiÅŸtirilemez" - -#~ msgid "unexpected Kerberos user name received from client (received \"%s\", expected \"%s\")" -#~ msgstr "İstemciden beklenmeyen Kerberos kullanıcı adı alınmış (alınan \"%s\", beklenen \"%s\")" - -#~ msgid "Kerberos 5 not implemented on this server" -#~ msgstr "Kerberos 5 bu sunucuda desteklenmemektedir" - -#~ msgid "GSSAPI not implemented on this server" -#~ msgstr "GSSAPI bu sunucuda desteklenmemektedir" - -#, fuzzy -#~ msgid "could not acquire SSPI credentials handle" -#~ msgstr "karşı tarafın kimlik bilgileri alınamadı: %m" - -#, fuzzy -#~ msgid "could not get security token from context" -#~ msgstr "SSL context oluÅŸturma hatası: %s" - -#~ msgid "unsafe permissions on private key file \"%s\"" -#~ msgstr "private key dosyası \"%s\" sakıncalı eriÅŸim haklarına sahip" - -#~ msgid "File must be owned by the database user and must have no permissions for \"group\" or \"other\"." -#~ msgstr "Dosya, veritabanı sahibi kullanıcısına ait olmalı ve \"group\" ya da \"other\" kullanıcılarına eriÅŸim hakları verilmemelidir." - -#~ msgid "cannot use authentication method \"crypt\" because password is MD5-encrypted" -#~ msgstr "ÅŸifreler MD5 algoritması ile ÅŸifrelenmiÅŸ olduÄŸu için \"crypt\" kimlik doÄŸrulama yöntemi kullanılamıyor" - -#~ msgid "invalid entry in file \"%s\" at line %d, token \"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\" dosyasında %d satırında, \"%s\" simgesinde geçersiz giriÅŸ" - -#~ msgid "missing field in file \"%s\" at end of line %d" -#~ msgstr "\"%s\" dosyasında %d satırın sonunda eksik alan" - -#~ msgid "cannot use Ident authentication without usermap field" -#~ msgstr "usermap fiels olmadan Ident kimlik doÄŸrulaması kullanılamıyor" - -#~ msgid "Ident protocol identifies remote user as \"%s\"" -#~ msgstr "Ident protokolü uzak kullanıcısını \"%s\" olarak tanıtıyor" - -#~ msgid "missing FROM-clause entry in subquery for table \"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\" tablosu için subquery tanımında FROM öğesi eksik" - -#~ msgid "adding missing FROM-clause entry in subquery for table \"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\" tablosu için subquery tanımında eksik FROM öğesi ekleniyor" - -#~ msgid "could not set statistics collector timer: %m" -#~ msgstr "statistics collector zamanlayıcısı ayarlama hatası: %m" - -#~ msgid "insufficient shared memory for free space map" -#~ msgstr "free space map için yetersiz shared memory" - -#~ msgid "max_fsm_pages must exceed max_fsm_relations * %d" -#~ msgstr "max_fsm_pages deÄŸeri, max_fsm_relations * %d deÄŸerinden büyük olmalıdır" - -#~ msgid "free space map contains %d pages in %d relations" -#~ msgstr "free space map %2$d nesnede %1$d sayfa içermektedir" - -#~ msgid "" -#~ "A total of %.0f page slots are in use (including overhead).\n" -#~ "%.0f page slots are required to track all free space.\n" -#~ "Current limits are: %d page slots, %d relations, using %.0f kB." -#~ msgstr "" -#~ "Toplam %.0f sayfa slotu kullanılmıştır (overhead dahildir).\n" -#~ "BoÅŸ alanı takip etmek için %.0f sayfa slotuna ihtiyaç duyulmaktadır.\n" -#~ "Åžu anki kimitleri: %d sayfa slotu, %d nesne, toplam: %.0f kB." - -#~ msgid "max_fsm_relations(%d) equals the number of relations checked" -#~ msgstr "max_fsm_relations(%d) equals the number of relations checked" - -#~ msgid "You have at least %d relations. Consider increasing the configuration parameter \"max_fsm_relations\"." -#~ msgstr "Nesne sayısı: %d. \"max_fsm_relations\" yapılandırma parametresini arttırmaya deneyebilirsiniz." - -#~ msgid "number of page slots needed (%.0f) exceeds max_fsm_pages (%d)" -#~ msgstr "ihtiyaç duyulan page slot sayısı (%.0f), max_fsm_pages (%d) parametresini aÅŸmaktadır" - -#~ msgid "Consider increasing the configuration parameter \"max_fsm_pages\" to a value over %.0f." -#~ msgstr "\"max_fsm_pages\" yapılandırma parametresini %.0f deÄŸerine kadar yükseltmeyi deneyebilirsiniz." - -#, fuzzy -#~ msgid "could not fsync relation %u/%u/%u: %m" -#~ msgstr "nesne %u/%u/%u açma hatası: %m" - -#~ msgid "unexpected delimiter at line %d of thesaurus file \"%s\"" -#~ msgstr "\"%2$s\" thesaurus dosyasında %1$d satırında beklenmeyen sınırlayıcı." - -#~ msgid "unexpected end of line or lexeme at line %d of thesaurus file \"%s\"" -#~ msgstr "%d numaralı satırda, \"%s\" sözlük dosyasında, beklenmeyen satır sonu ya da sözcükbirim" - -#, fuzzy -#~ msgid "unexpected end of line at line %d of thesaurus file \"%s\"" -#~ msgstr "\"%2$s\" nesnesinin %1$u bloÄŸunda dosya sonundan sonra beklenmeyen veri" - -#~ msgid "not unique \"S\"" -#~ msgstr "\"S\" tek deÄŸildir" - -#~ msgid "\"TZ\"/\"tz\" not supported" -#~ msgstr "\"TZ\"/\"tz\" desteklenmiyor" - -#~ msgid "January" -#~ msgstr "Ocak" - -#~ msgid "February" -#~ msgstr "Åžubat" - -#~ msgid "March" -#~ msgstr "Mart" - -#~ msgid "April" -#~ msgstr "Nisan" - -#~ msgid "May" -#~ msgstr "Mayıs" - -#~ msgid "June" -#~ msgstr "Haziran" - -#~ msgid "July" -#~ msgstr "Temmuz" - -#~ msgid "August" -#~ msgstr "AÄŸustos" - -#~ msgid "September" -#~ msgstr "Eylül" - -#~ msgid "October" -#~ msgstr "Ekim" - -#~ msgid "November" -#~ msgstr "Kasım" - -#~ msgid "December" -#~ msgstr "Aralık" - -#~ msgid "Jan" -#~ msgstr "Oca" - -#~ msgid "Feb" -#~ msgstr "Åžub" - -#~ msgid "Mar" -#~ msgstr "Mar" - -#~ msgid "Apr" -#~ msgstr "Nis" - -#~ msgid "S:May" -#~ msgstr "S:May" - -#~ msgid "Jun" -#~ msgstr "Haz" - -#~ msgid "Jul" -#~ msgstr "Tem" - -#~ msgid "Aug" -#~ msgstr "AuÄŸ" - -#~ msgid "Sep" -#~ msgstr "Eyl" - -#~ msgid "Oct" -#~ msgstr "Eki" - -#~ msgid "Nov" -#~ msgstr "Kas" - -#~ msgid "Dec" -#~ msgstr "Ara" - -#~ msgid "Sunday" -#~ msgstr "Pazar" - -#~ msgid "Monday" -#~ msgstr "Pazartesi" - -#~ msgid "Tuesday" -#~ msgstr "Salı" - -#~ msgid "Wednesday" -#~ msgstr "ÇarÅŸamba" - -#~ msgid "Thursday" -#~ msgstr "PerÅŸembe" - -#~ msgid "Friday" -#~ msgstr "Cuma" - -#~ msgid "Saturday" -#~ msgstr "Cumartesi" - -#~ msgid "Sun" -#~ msgstr "Pz" - -#~ msgid "Mon" -#~ msgstr "Pzt" - -#~ msgid "Tue" -#~ msgstr "Sal" - -#~ msgid "Wed" -#~ msgstr "Çar" - -#~ msgid "Thu" -#~ msgstr "PrÅŸ" - -#~ msgid "Fri" -#~ msgstr "Cum" - -#~ msgid "Sat" -#~ msgstr "Cmt" - -#~ msgid "AM/PM hour must be between 1 and 12" -#~ msgstr "AM/PM saati 1 ile 12 arasında olmalıdır" - -#~ msgid "UTF-16 to UTF-8 translation failed: %lu" -#~ msgstr "UTF-16'dan UTF-8'e dönüştürme hatası: %lu" - -#~ msgid "cannot calculate week number without year information" -#~ msgstr "yıl bilgisi olmadan haftanın günü hesaplanamaz" - -#~ msgid "query requires full scan, which is not supported by GIN indexes" -#~ msgstr "sorgu tam tarama gerektiriyor; ancak GIN indexler bunu desteklemez" - -#~ msgid "@@ operator does not support lexeme weight restrictions in GIN index searches" -#~ msgstr "@@ operatörü GIN index aramalarında sözcükbirim ağırlık kısıtlamalarını desteklemez" - -#~ msgid "Prints the parse tree to the server log." -#~ msgstr "Ayrıştırma aÄŸacını sunucu günlüğüne yazıyor." - -#~ msgid "Prints the parse tree after rewriting to server log." -#~ msgstr "Ayrıştırma aÄŸacını rewrite ilmeinden sonra sunucu günlüğüne yazıyor." - -#~ msgid "Prints the execution plan to server log." -#~ msgstr "Yürütme planını sunucu günlüğüne yazıyor." - -#~ msgid "Uses the indented output format for EXPLAIN VERBOSE." -#~ msgstr "EXPLAIN VERBOSE için girintili çıktı biçimini kullanıyor." - -#~ msgid "Sets the maximum number of tables and indexes for which free space is tracked." -#~ msgstr "BoÅŸ alanı takibi yapılacak tabloların en büyük sayısı." - -#~ msgid "Valid values are ON, OFF, and SAFE_ENCODING." -#~ msgstr "Geçerli deÄŸerler: ON, OFF ve SAFE_ENCODING." - -#~ msgid "Each SQL transaction has an isolation level, which can be either \"read uncommitted\", \"read committed\", \"repeatable read\", or \"serializable\"." -#~ msgstr "Her SQL transaction bir isolation level'e sahiptir, geçerli deÄŸerler: \"read uncommitted\", \"read committed\", \"repeatable read\", \"serializable\"." - -#, fuzzy -#~ msgid "Each session can be either \"origin\", \"replica\", or \"local\"." -#~ msgstr "Bir oturum \"origin\", \"replica\" veya \"local\" olabilir." - -#, fuzzy -#~ msgid "Sets realm to match Kerberos and GSSAPI users against." -#~ msgstr "Kerberos sevice adını belirtiyor." - -#~ msgid "Sets the hostname of the Kerberos server." -#~ msgstr "Kerberos sunucusunun bilgisayar adını belirtiyor." - -#~ msgid "This can be set to advanced, extended, or basic." -#~ msgstr "Bu deÄŸer ÅŸunlardan biri olabilir: advanced, extended, or basic." - -#~ msgid "Valid values are LOCAL0, LOCAL1, LOCAL2, LOCAL3, LOCAL4, LOCAL5, LOCAL6, LOCAL7." -#~ msgstr "Geçerli deÄŸerler: LOCAL0, LOCAL1, LOCAL2, LOCAL3, LOCAL4, LOCAL5, LOCAL6, LOCAL7." - -#~ msgid "Valid values are BASE64 and HEX." -#~ msgstr "Geçerli deÄŸerler: BASE64 ve HEX." - -#~ msgid "Valid values are DOCUMENT and CONTENT." -#~ msgstr "Geçerli deÄŸerler: DOCUMENT ve CONTENT." - -#~ msgid "Valid values are DEBUG5, DEBUG4, DEBUG3, DEBUG2, DEBUG1, INFO, NOTICE, WARNING, ERROR, LOG, FATAL, and PANIC. Each level includes all the levels that follow it." -#~ msgstr "Geçerli deÄŸerler: DEBUG5, DEBUG4, DEBUG3, DEBUG2, DEBUG1, INFO, NOTICE, WARNING, ERROR, LOG, FATAL, and PANIC. Her düzey kendisinden daha büyük düzeyleri de kapsıyor." - -#~ msgid "All SQL statements that cause an error of the specified level or a higher level are logged." -#~ msgstr "Belirtilen ya da daha üst düzeyde hata yaratan SQL sorguları loglanacaktır." - -#, fuzzy -#~ msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%d\"" -#~ msgstr "\"%s\" seçeneÄŸi için geçersiz deÄŸer: \"%s\"" - -#~ msgid "%s: the number of buffers (-B) must be at least twice the number of allowed connections (-N) and at least 16\n" -#~ msgstr "%s: buffer sayısı (-B), izin verilen baÄŸlantı sayısından (-N) en az iki kat daha büyük ve 16'dan daha küçük olmamalıdır\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "invalid regis pattern: \"%s\"" -#~ msgstr "geçirsiz rol adı \"%s\"" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sets the maximum number of tuples to be sorted using replacement selection." -#~ msgstr "Her oturumun kullanabileceÄŸi en yüksek geçici buffer sayısı" - -#~ msgid "must be superuser to get directory listings" -#~ msgstr "dizindeki dosya listesini görmek için superuser olmalısınız" - -#~ msgid "must be superuser to get file information" -#~ msgstr "dosya bilgisini almak için superuser olmalısınız" - -#~ msgid "could not open tablespace directory \"%s\": %m" -#~ msgstr "\"%s\" tablespace dizini açılamıyor: %m" - -#~ msgid "data type \"%s.%s\" required for logical replication does not exist" -#~ msgstr "\"mantıksal replikasyon için gereken \"%s.%s\" veri tipi mevcut deÄŸil" - -#~ msgid "built-in type %u not found" -#~ msgstr "%u dahili tipi bulunamadı" - -#~ msgid "worker process" -#~ msgstr "worker süreci" - -#~ msgid "data directory \"%s\" has group or world access" -#~ msgstr "veritabanı dizini \"%s\" gruba ve herkese eriÅŸime açıktır" - -#~ msgid "%s: max_wal_senders must be less than max_connections\n" -#~ msgstr "%s: max.wal.senders parametresi, max_connections parametresinden küçük olmalıdır\n" - -#~ msgid "could not open archive status directory \"%s\": %m" -#~ msgstr "arÅŸiv durum dizini \"%s\" açılamıyor: %m" - -#~ msgid "primary key constraints are not supported on partitioned tables" -#~ msgstr "bölümlenmiÅŸ (partitioned) tablolarda primary key kısıtlamaları (constraint) desteklenmiyor" - -#~ msgid "ON CONFLICT clause is not supported with partitioned tables" -#~ msgstr "ON CONFLICT ibaresi bölümlenmiÅŸ (partitioned) tablolarla desteklenmiyor" - -#~ msgid "Anyone can use the client-side lo_export() provided by libpq." -#~ msgstr "Libpq kütüphanesinin saÄŸladığı istemci-tarafı lo_export() herkes kullanabilir." - -#~ msgid "must be superuser to use server-side lo_export()" -#~ msgstr "sunucu tarafı lo_export() kullanmak için superuser olmalısınız" - -#~ msgid "Anyone can use the client-side lo_import() provided by libpq." -#~ msgstr "Libpq kütüphanesinin saÄŸladığı istemci-tarafı lo_import() herkes kullanabilir." - -#~ msgid "must be superuser to use server-side lo_import()" -#~ msgstr "sunucu tarafı lo_import() kullanmak için superuser olmalısınız" - -#~ msgid "RANGE FOLLOWING is only supported with UNBOUNDED" -#~ msgstr "RANGE FOLLOWING sadece UNBOUNDED ile desteklenmektedir" - -#~ msgid "RANGE PRECEDING is only supported with UNBOUNDED" -#~ msgstr "RANGE PRECEDING sadece UNBOUNDED ile desteklenmektedir" - -#~ msgid "combine function for aggregate %u must be declared as STRICT" -#~ msgstr "%u toplamı (aggregate) için birleÅŸtirme (combine) fonksiyonu STRICT olarak bildirilmeli (declare)" - -#~ msgid "Close open transactions soon to avoid wraparound problems." -#~ msgstr "BaÅŸa dönme sorununu yaÅŸamamak için aktif transactionları kapatın." - -#~ msgid "transform function must not be an aggregate function" -#~ msgstr "dönüştürme fonksiyonu toplam (aggregate) fonksiyonu olmamalıdır" - -#~ msgid "cast function must not be an aggregate function" -#~ msgstr "cast fonksiyonu aggregate olmamalıdır" - -#~ msgid "unrecognized function attribute \"%s\" ignored" -#~ msgstr "tanınmayan fonksiyon yarametresi \"%s\" yoksayıldı" - -#~ msgid "cannot route inserted tuples to a foreign table" -#~ msgstr "eklenen satırlar bir uzak tabloya yönlendirilemiyor" - -#~ msgid "cannot copy to foreign table \"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\" uzak tablosuna kopyalanamıyor" - -#~ msgid "must be superuser to COPY to or from a file" -#~ msgstr "bir dosyadan veya bir dosyaya COPY iÅŸlemi yapmak için superuser haklarına sahip olmalısınız" - -#~ msgid "function \"%s\" is not a window function" -#~ msgstr "%s fonksiyonu bir pencere (window) fonksiyonu deÄŸildir" - -#~ msgid "function \"%s\" is not an aggregate function" -#~ msgstr "\"%s\" fonksiyonu bir toplam (aggregate) fonksiyonu deÄŸildir" - -#~ msgid "function \"%s\" is an aggregate function" -#~ msgstr "\"%s\" fonksiyonu bir toplam (aggregate) fonksiyonudur" - -#~ msgid "\"%s\" is already an attribute of type %s" -#~ msgstr "\"%s\" zanten %s tipinin özelliÄŸidir" - -#~ msgid "%s in publication %s" -#~ msgstr "%2$s yayınında %1$s" - -#~ msgid " in schema %s" -#~ msgstr "%s ÅŸeması içinde" - -#~ msgid "WAL file is from different database system: incorrect XLOG_SEG_SIZE in page header" -#~ msgstr "WAL dosyası farklı veritabanı sisteminden: page header'da yanlış XLOG_SEG_SIZE deÄŸeri" - -#~ msgid "invalid length of secondary checkpoint record" -#~ msgstr "ikincil checkpoint kaydının uzunluÄŸu geçersiz" - -#~ msgid "invalid xl_info in secondary checkpoint record" -#~ msgstr "ikincil checkpoint kaydındaki xl_info geçersiz" - -#~ msgid "invalid resource manager ID in secondary checkpoint record" -#~ msgstr "ikincil checkpoint kaydındaki resource manager ID geçersiz" - -#~ msgid "invalid secondary checkpoint record" -#~ msgstr "ikincil checkpoint kaydı geçersiz" - -#~ msgid "invalid secondary checkpoint link in control file" -#~ msgstr "kontrol dosyasındaki ikincil checkpoint baÄŸlantısı geçersiz" - -#~ msgid "using previous checkpoint record at %X/%X" -#~ msgstr "%X/%X adresindeki eski checkpoint kaydı kullanılıyor" - -#~ msgid "The database cluster was initialized with XLOG_SEG_SIZE %d, but the server was compiled with XLOG_SEG_SIZE %d." -#~ msgstr "Veritabanı clusteri XLOG_SEG_SIZE %d ile ilklendirilmiÅŸtir, ancak sunucu XLOG_SEG_SIZE %d ile derlenmiÅŸtir." - -#~ msgid "could not open write-ahead log directory \"%s\": %m" -#~ msgstr "\"%s\" kayıt (write-ahead log) dizini açılamıyor: %m" - -#~ msgid "no such savepoint" -#~ msgstr "böyle bir savepoint bulunamadı" - -#~ msgid "%s cannot be executed from a function or multi-command string" -#~ msgstr "%s bir fonksiyonun veya çoklu komut satırından içinden çalıştırılamaz" - -#~ msgid "could not open BufFile \"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\" BufFile dosyası açılamadı" - -#~ msgid "operator procedure must be specified" -#~ msgstr "operatör yordamı belirtilmelidir" - -#~ msgid "procedure number %d for (%s,%s) appears more than once" -#~ msgstr "%d (%s, %s) yordam numarasına birden fazla kez rastlanıyor" - -#~ msgid "hash procedure 1 must have one argument" -#~ msgstr "hash prosedürü 1, bir argüman almalıdır" - -#~ msgid "invalid procedure number %d, must be between 1 and %d" -#~ msgstr "%d geçersiz procedure numarası, 0 ile %d arasında olmalıdır" - -#~ msgid "domain %s has multiple constraints named \"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\" etki alanı (domain) birden fazla \"%s\" adlı kısıtlamaya sahip" - -#~ msgid "table \"%s\" has multiple constraints named \"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\" tablosu birden fazla \"%s\" adlı constrainte sahip" - -#~ msgid "date/time value \"%s\" is no longer supported" -#~ msgstr "\"%s\" tarih/saat deÄŸeri artık desteklenemektedir" - -#~ msgid "date/time value \"current\" is no longer supported" -#~ msgstr "\"current\" tarih/saat deÄŸeri artık desteklenmiyor" - -#~ msgid "could not rmdir directory \"%s\": %m" -#~ msgstr "\"%s\" dizini silinemedi (rmdir): %m" - -#~ msgid "replication identifier %d is already active for PID %d" -#~ msgstr "%d replikasyon tanımlayıcısı zaten %d PID için aktif" - -#~ msgid "cannot alter type of column referenced in partition key expression" -#~ msgstr "bölümleme anahtarı ifadesinde referans verilen sütunun tipi deÄŸiÅŸtirilemiyor" - -#~ msgid "cannot alter type of column named in partition key" -#~ msgstr "bölümleme anahtarında geçen sütun tipi deÄŸiÅŸtirilemiyor" - -#~ msgid "cannot drop column referenced in partition key expression" -#~ msgstr "bölümleme anahtarında referans verilen sütun silinemiyor" - -#~ msgid "cannot drop column named in partition key" -#~ msgstr "bölümleme anahtarında geçen sütun silinemiyor" diff --git a/src/backend/po/uk.po b/src/backend/po/uk.po index eea5981b42be0..1095fd9139f36 100644 --- a/src/backend/po/uk.po +++ b/src/backend/po/uk.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: postgresql\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-08-17 08:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-17 11:41\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-12 10:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-13 14:35+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Ukrainian\n" "Language: uk_UA\n" @@ -14,8 +14,43 @@ msgstr "" "X-Crowdin-Project: postgresql\n" "X-Crowdin-Project-ID: 324573\n" "X-Crowdin-Language: uk\n" -"X-Crowdin-File: /REL_14_DEV/postgres.pot\n" -"X-Crowdin-File-ID: 754\n" +"X-Crowdin-File: /REL_15_STABLE/postgres.pot\n" +"X-Crowdin-File-ID: 896\n" +"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" + +#: ../common/compression.c:157 +msgid "found empty string where a compression option was expected" +msgstr "знайдено порожній Ñ€Ñдок, де очікувавÑÑ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€ ÑтиÑканнÑ" + +#: ../common/compression.c:187 +#, c-format +msgid "unknown compression option \"%s\"" +msgstr "невідомий параметр ÑтиÑÐºÐ°Ð½Ð½Ñ \"%s\"" + +#: ../common/compression.c:226 +#, c-format +msgid "compression option \"%s\" requires a value" +msgstr "параметр ÑтиÑÐºÐ°Ð½Ð½Ñ \"%s\" потребує значеннÑ" + +#: ../common/compression.c:235 +#, c-format +msgid "value for compression option \"%s\" must be an integer" +msgstr "Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ñƒ ÑтиÑÐºÐ°Ð½Ð½Ñ \"%s\" має бути цілим чиÑлом" + +#: ../common/compression.c:273 +#, c-format +msgid "compression algorithm \"%s\" does not accept a compression level" +msgstr "алгоритм ÑтиÑÐºÐ°Ð½Ð½Ñ \"%s\" не приймає рівень ÑтиÑканнÑ" + +#: ../common/compression.c:277 +#, c-format +msgid "compression algorithm \"%s\" expects a compression level between %d and %d" +msgstr "алгоритм ÑтиÑÐºÐ°Ð½Ð½Ñ \"%s\" очікує рівень ÑтиÑÐºÐ°Ð½Ð½Ñ Ð¼Ñ–Ð¶ %d Ñ– %d" + +#: ../common/compression.c:289 +#, c-format +msgid "compression algorithm \"%s\" does not accept a worker count" +msgstr "алгоритм ÑтиÑÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ \"%s\" не приймає кількіÑть працівників" #: ../common/config_info.c:134 ../common/config_info.c:142 #: ../common/config_info.c:150 ../common/config_info.c:158 @@ -24,202 +59,222 @@ msgstr "" msgid "not recorded" msgstr "не запиÑано" -#: ../common/controldata_utils.c:68 ../common/controldata_utils.c:73 -#: commands/copyfrom.c:1516 commands/extension.c:3464 utils/adt/genfile.c:128 +#: ../common/controldata_utils.c:69 ../common/controldata_utils.c:73 +#: commands/copyfrom.c:1515 commands/extension.c:3383 utils/adt/genfile.c:123 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ файл \"%s\" Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ: %m" -#: ../common/controldata_utils.c:86 ../common/controldata_utils.c:89 +#: ../common/controldata_utils.c:84 ../common/controldata_utils.c:86 #: access/transam/timeline.c:143 access/transam/timeline.c:362 -#: access/transam/twophase.c:1271 access/transam/xlog.c:3545 -#: access/transam/xlog.c:4770 access/transam/xlog.c:11367 -#: access/transam/xlog.c:11380 access/transam/xlog.c:11833 -#: access/transam/xlog.c:11913 access/transam/xlog.c:11950 -#: access/transam/xlog.c:12010 access/transam/xlogfuncs.c:703 -#: access/transam/xlogfuncs.c:722 commands/extension.c:3474 libpq/hba.c:534 -#: replication/basebackup.c:2020 replication/logical/origin.c:729 -#: replication/logical/origin.c:765 replication/logical/reorderbuffer.c:4907 -#: replication/logical/snapbuild.c:1733 replication/logical/snapbuild.c:1775 -#: replication/logical/snapbuild.c:1802 replication/slot.c:1720 -#: replication/slot.c:1761 replication/walsender.c:544 -#: storage/file/buffile.c:445 storage/file/copydir.c:195 -#: utils/adt/genfile.c:202 utils/adt/misc.c:859 utils/cache/relmapper.c:744 +#: access/transam/twophase.c:1348 access/transam/xlog.c:3207 +#: access/transam/xlog.c:4022 access/transam/xlogrecovery.c:1178 +#: access/transam/xlogrecovery.c:1270 access/transam/xlogrecovery.c:1307 +#: access/transam/xlogrecovery.c:1367 backup/basebackup.c:1842 +#: commands/extension.c:3393 libpq/hba.c:505 replication/logical/origin.c:729 +#: replication/logical/origin.c:765 replication/logical/reorderbuffer.c:4924 +#: replication/logical/snapbuild.c:1848 replication/logical/snapbuild.c:1890 +#: replication/logical/snapbuild.c:1917 replication/slot.c:1772 +#: replication/slot.c:1813 replication/walsender.c:659 +#: storage/file/buffile.c:463 storage/file/copydir.c:195 +#: utils/adt/genfile.c:197 utils/adt/misc.c:863 utils/cache/relmapper.c:813 #, c-format msgid "could not read file \"%s\": %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚Ð¸ файл \"%s\": %m" -#: ../common/controldata_utils.c:97 ../common/controldata_utils.c:101 -#: access/transam/xlog.c:3550 access/transam/xlog.c:4775 -#: replication/basebackup.c:2024 replication/logical/origin.c:734 -#: replication/logical/origin.c:773 replication/logical/snapbuild.c:1738 -#: replication/logical/snapbuild.c:1780 replication/logical/snapbuild.c:1807 -#: replication/slot.c:1724 replication/slot.c:1765 replication/walsender.c:549 -#: utils/cache/relmapper.c:748 +#: ../common/controldata_utils.c:92 ../common/controldata_utils.c:95 +#: access/transam/xlog.c:3212 access/transam/xlog.c:4027 +#: backup/basebackup.c:1846 replication/logical/origin.c:734 +#: replication/logical/origin.c:773 replication/logical/snapbuild.c:1853 +#: replication/logical/snapbuild.c:1895 replication/logical/snapbuild.c:1922 +#: replication/slot.c:1776 replication/slot.c:1817 replication/walsender.c:664 +#: utils/cache/relmapper.c:817 #, c-format msgid "could not read file \"%s\": read %d of %zu" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚Ð¸ файл \"%s\": прочитано %d з %zu" -#: ../common/controldata_utils.c:112 ../common/controldata_utils.c:117 -#: ../common/controldata_utils.c:256 ../common/controldata_utils.c:259 -#: access/heap/rewriteheap.c:1185 access/heap/rewriteheap.c:1288 +#: ../common/controldata_utils.c:104 ../common/controldata_utils.c:108 +#: ../common/controldata_utils.c:241 ../common/controldata_utils.c:244 +#: access/heap/rewriteheap.c:1178 access/heap/rewriteheap.c:1281 #: access/transam/timeline.c:392 access/transam/timeline.c:438 -#: access/transam/timeline.c:516 access/transam/twophase.c:1283 -#: access/transam/twophase.c:1680 access/transam/xlog.c:3417 -#: access/transam/xlog.c:3585 access/transam/xlog.c:3590 -#: access/transam/xlog.c:3918 access/transam/xlog.c:4740 -#: access/transam/xlog.c:5665 access/transam/xlogfuncs.c:728 -#: commands/copyfrom.c:1576 commands/copyto.c:328 libpq/be-fsstubs.c:462 -#: libpq/be-fsstubs.c:533 replication/logical/origin.c:667 -#: replication/logical/origin.c:806 replication/logical/reorderbuffer.c:4965 -#: replication/logical/snapbuild.c:1642 replication/logical/snapbuild.c:1815 -#: replication/slot.c:1611 replication/slot.c:1772 replication/walsender.c:559 -#: storage/file/copydir.c:218 storage/file/copydir.c:223 storage/file/fd.c:738 -#: storage/file/fd.c:3534 storage/file/fd.c:3637 utils/cache/relmapper.c:759 -#: utils/cache/relmapper.c:898 +#: access/transam/timeline.c:516 access/transam/twophase.c:1360 +#: access/transam/twophase.c:1772 access/transam/xlog.c:3054 +#: access/transam/xlog.c:3247 access/transam/xlog.c:3252 +#: access/transam/xlog.c:3390 access/transam/xlog.c:3992 +#: access/transam/xlog.c:4738 commands/copyfrom.c:1575 commands/copyto.c:327 +#: libpq/be-fsstubs.c:455 libpq/be-fsstubs.c:525 +#: replication/logical/origin.c:667 replication/logical/origin.c:806 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:4982 +#: replication/logical/snapbuild.c:1757 replication/logical/snapbuild.c:1930 +#: replication/slot.c:1663 replication/slot.c:1824 replication/walsender.c:674 +#: storage/file/copydir.c:218 storage/file/copydir.c:223 storage/file/fd.c:745 +#: storage/file/fd.c:3643 storage/file/fd.c:3749 utils/cache/relmapper.c:828 +#: utils/cache/relmapper.c:956 #, c-format msgid "could not close file \"%s\": %m" msgstr "неможливо закрити файл \"%s\": %m" -#: ../common/controldata_utils.c:135 +#: ../common/controldata_utils.c:124 msgid "byte ordering mismatch" msgstr "неправильний порÑдок байтів" -#: ../common/controldata_utils.c:137 +#: ../common/controldata_utils.c:126 #, c-format -msgid "possible byte ordering mismatch\n" +msgid "" +"possible byte ordering mismatch\n" "The byte ordering used to store the pg_control file might not match the one\n" "used by this program. In that case the results below would be incorrect, and\n" "the PostgreSQL installation would be incompatible with this data directory." -msgstr "можлива помилка у поÑлідовноÑті байтів.\n" +msgstr "" +"можлива помилка у поÑлідовноÑті байтів.\n" "ПорÑдок байтів, що викориÑтовують Ð´Ð»Ñ Ð·Ð±ÐµÑ€Ñ–Ð³Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñƒ pg_control, може не відповідати тому, Ñкий викориÑтовуєтьÑÑ Ñ†Ñ–Ñ”ÑŽ програмою. У такому випадку результати нижче будуть неправильним, Ñ– інÑталÑÑ†Ñ–Ñ PostgreSQL буде неÑуміÑною з цим каталогом даних." -#: ../common/controldata_utils.c:197 ../common/controldata_utils.c:203 +#: ../common/controldata_utils.c:189 ../common/controldata_utils.c:194 #: ../common/file_utils.c:232 ../common/file_utils.c:291 -#: ../common/file_utils.c:365 access/heap/rewriteheap.c:1271 +#: ../common/file_utils.c:365 access/heap/rewriteheap.c:1264 #: access/transam/timeline.c:111 access/transam/timeline.c:251 -#: access/transam/timeline.c:348 access/transam/twophase.c:1227 -#: access/transam/xlog.c:3303 access/transam/xlog.c:3459 -#: access/transam/xlog.c:3500 access/transam/xlog.c:3698 -#: access/transam/xlog.c:3783 access/transam/xlog.c:3886 -#: access/transam/xlog.c:4760 access/transam/xlogutils.c:803 -#: postmaster/syslogger.c:1488 replication/basebackup.c:616 -#: replication/basebackup.c:1610 replication/logical/origin.c:719 -#: replication/logical/reorderbuffer.c:3572 -#: replication/logical/reorderbuffer.c:4121 -#: replication/logical/reorderbuffer.c:4887 -#: replication/logical/snapbuild.c:1597 replication/logical/snapbuild.c:1704 -#: replication/slot.c:1692 replication/walsender.c:517 -#: replication/walsender.c:2526 storage/file/copydir.c:161 -#: storage/file/fd.c:713 storage/file/fd.c:3298 storage/file/fd.c:3521 -#: storage/file/fd.c:3608 storage/smgr/md.c:502 utils/cache/relmapper.c:724 -#: utils/cache/relmapper.c:842 utils/error/elog.c:1938 -#: utils/init/miscinit.c:1346 utils/init/miscinit.c:1480 -#: utils/init/miscinit.c:1557 utils/misc/guc.c:8605 utils/misc/guc.c:8637 +#: access/transam/timeline.c:348 access/transam/twophase.c:1304 +#: access/transam/xlog.c:2941 access/transam/xlog.c:3123 +#: access/transam/xlog.c:3162 access/transam/xlog.c:3357 +#: access/transam/xlog.c:4012 access/transam/xlogrecovery.c:4164 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4267 access/transam/xlogutils.c:850 +#: backup/basebackup.c:522 backup/basebackup.c:1519 postmaster/syslogger.c:1560 +#: replication/logical/origin.c:719 replication/logical/reorderbuffer.c:3579 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:4128 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:4904 +#: replication/logical/snapbuild.c:1712 replication/logical/snapbuild.c:1819 +#: replication/slot.c:1744 replication/walsender.c:632 +#: replication/walsender.c:2723 storage/file/copydir.c:161 +#: storage/file/fd.c:720 storage/file/fd.c:3395 storage/file/fd.c:3630 +#: storage/file/fd.c:3720 storage/smgr/md.c:524 utils/cache/relmapper.c:792 +#: utils/cache/relmapper.c:900 utils/error/elog.c:1933 +#: utils/init/miscinit.c:1366 utils/init/miscinit.c:1500 +#: utils/init/miscinit.c:1577 utils/misc/guc.c:9001 utils/misc/guc.c:9050 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %m" msgstr "не можливо відкрити файл \"%s\": %m" -#: ../common/controldata_utils.c:221 ../common/controldata_utils.c:224 -#: access/transam/twophase.c:1653 access/transam/twophase.c:1662 -#: access/transam/xlog.c:11124 access/transam/xlog.c:11162 -#: access/transam/xlog.c:11575 access/transam/xlogfuncs.c:782 -#: postmaster/postmaster.c:5658 postmaster/syslogger.c:1499 -#: postmaster/syslogger.c:1512 utils/cache/relmapper.c:876 +#: ../common/controldata_utils.c:210 ../common/controldata_utils.c:213 +#: access/transam/twophase.c:1745 access/transam/twophase.c:1754 +#: access/transam/xlog.c:8656 access/transam/xlogfuncs.c:600 +#: backup/basebackup_server.c:173 backup/basebackup_server.c:266 +#: postmaster/postmaster.c:5631 postmaster/syslogger.c:1571 +#: postmaster/syslogger.c:1584 postmaster/syslogger.c:1597 +#: utils/cache/relmapper.c:934 #, c-format msgid "could not write file \"%s\": %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñати файл \"%s\": %m" -#: ../common/controldata_utils.c:239 ../common/controldata_utils.c:245 +#: ../common/controldata_utils.c:227 ../common/controldata_utils.c:232 #: ../common/file_utils.c:303 ../common/file_utils.c:373 -#: access/heap/rewriteheap.c:967 access/heap/rewriteheap.c:1179 -#: access/heap/rewriteheap.c:1282 access/transam/timeline.c:432 -#: access/transam/timeline.c:510 access/transam/twophase.c:1674 -#: access/transam/xlog.c:3410 access/transam/xlog.c:3579 -#: access/transam/xlog.c:4733 access/transam/xlog.c:10615 -#: access/transam/xlog.c:10656 replication/logical/snapbuild.c:1635 -#: replication/slot.c:1597 replication/slot.c:1702 storage/file/fd.c:730 -#: storage/file/fd.c:3629 storage/smgr/md.c:950 storage/smgr/md.c:991 -#: storage/sync/sync.c:417 utils/cache/relmapper.c:891 utils/misc/guc.c:8392 +#: access/heap/rewriteheap.c:960 access/heap/rewriteheap.c:1172 +#: access/heap/rewriteheap.c:1275 access/transam/timeline.c:432 +#: access/transam/timeline.c:510 access/transam/twophase.c:1766 +#: access/transam/xlog.c:3047 access/transam/xlog.c:3241 +#: access/transam/xlog.c:3985 access/transam/xlog.c:7959 +#: access/transam/xlog.c:8002 backup/basebackup_server.c:207 +#: replication/logical/snapbuild.c:1750 replication/slot.c:1649 +#: replication/slot.c:1754 storage/file/fd.c:737 storage/file/fd.c:3741 +#: storage/smgr/md.c:975 storage/smgr/md.c:1016 storage/sync/sync.c:453 +#: utils/cache/relmapper.c:949 utils/misc/guc.c:8770 #, c-format msgid "could not fsync file \"%s\": %m" msgstr "не вдалоÑÑ fsync файл \"%s\": %m" -#: ../common/cryptohash_openssl.c:104 ../common/exec.c:522 ../common/exec.c:567 -#: ../common/exec.c:659 ../common/hmac_openssl.c:103 ../common/psprintf.c:143 -#: ../common/stringinfo.c:305 ../port/path.c:630 ../port/path.c:668 -#: ../port/path.c:685 access/transam/twophase.c:1341 access/transam/xlog.c:6640 -#: lib/dshash.c:246 libpq/auth.c:1491 libpq/auth.c:1559 libpq/auth.c:2117 -#: libpq/be-secure-gssapi.c:520 postmaster/bgworker.c:349 -#: postmaster/bgworker.c:948 postmaster/postmaster.c:2516 -#: postmaster/postmaster.c:4174 postmaster/postmaster.c:4844 -#: postmaster/postmaster.c:5583 postmaster/postmaster.c:5947 -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:283 -#: replication/logical/logical.c:205 replication/walsender.c:591 -#: storage/buffer/localbuf.c:442 storage/file/fd.c:882 storage/file/fd.c:1352 -#: storage/file/fd.c:1513 storage/file/fd.c:2321 storage/ipc/procarray.c:1422 -#: storage/ipc/procarray.c:2247 storage/ipc/procarray.c:2254 -#: storage/ipc/procarray.c:2743 storage/ipc/procarray.c:3367 -#: utils/adt/cryptohashfuncs.c:46 utils/adt/cryptohashfuncs.c:66 -#: utils/adt/formatting.c:1699 utils/adt/formatting.c:1823 -#: utils/adt/formatting.c:1948 utils/adt/pg_locale.c:450 -#: utils/adt/pg_locale.c:614 utils/adt/regexp.c:223 utils/fmgr/dfmgr.c:229 +#: ../common/cryptohash.c:266 ../common/cryptohash_openssl.c:133 +#: ../common/cryptohash_openssl.c:332 ../common/exec.c:560 ../common/exec.c:605 +#: ../common/exec.c:697 ../common/hmac.c:309 ../common/hmac.c:325 +#: ../common/hmac_openssl.c:132 ../common/hmac_openssl.c:327 +#: ../common/md5_common.c:155 ../common/psprintf.c:143 +#: ../common/scram-common.c:247 ../common/stringinfo.c:305 ../port/path.c:751 +#: ../port/path.c:789 ../port/path.c:806 access/transam/twophase.c:1413 +#: access/transam/xlogrecovery.c:568 lib/dshash.c:253 libpq/auth.c:1338 +#: libpq/auth.c:1406 libpq/auth.c:1964 libpq/be-secure-gssapi.c:520 +#: postmaster/bgworker.c:349 postmaster/bgworker.c:931 +#: postmaster/postmaster.c:2584 postmaster/postmaster.c:4170 +#: postmaster/postmaster.c:4842 postmaster/postmaster.c:5556 +#: postmaster/postmaster.c:5927 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:296 +#: replication/logical/logical.c:205 replication/walsender.c:702 +#: storage/buffer/localbuf.c:442 storage/file/fd.c:892 storage/file/fd.c:1434 +#: storage/file/fd.c:1595 storage/file/fd.c:2409 storage/ipc/procarray.c:1437 +#: storage/ipc/procarray.c:2249 storage/ipc/procarray.c:2256 +#: storage/ipc/procarray.c:2759 storage/ipc/procarray.c:3390 +#: utils/adt/formatting.c:1727 utils/adt/formatting.c:1849 +#: utils/adt/formatting.c:1972 utils/adt/pg_locale.c:450 +#: utils/adt/pg_locale.c:614 utils/adt/regexp.c:224 utils/fmgr/dfmgr.c:229 #: utils/hash/dynahash.c:513 utils/hash/dynahash.c:613 #: utils/hash/dynahash.c:1116 utils/mb/mbutils.c:401 utils/mb/mbutils.c:429 -#: utils/mb/mbutils.c:814 utils/mb/mbutils.c:841 utils/misc/guc.c:5036 -#: utils/misc/guc.c:5052 utils/misc/guc.c:5065 utils/misc/guc.c:8370 -#: utils/misc/tzparser.c:467 utils/mmgr/aset.c:476 utils/mmgr/dsa.c:701 -#: utils/mmgr/dsa.c:723 utils/mmgr/dsa.c:804 utils/mmgr/generation.c:234 +#: utils/mb/mbutils.c:814 utils/mb/mbutils.c:841 utils/misc/guc.c:5202 +#: utils/misc/guc.c:5218 utils/misc/guc.c:5231 utils/misc/guc.c:8748 +#: utils/misc/tzparser.c:476 utils/mmgr/aset.c:476 utils/mmgr/dsa.c:701 +#: utils/mmgr/dsa.c:723 utils/mmgr/dsa.c:804 utils/mmgr/generation.c:266 #: utils/mmgr/mcxt.c:888 utils/mmgr/mcxt.c:924 utils/mmgr/mcxt.c:962 -#: utils/mmgr/mcxt.c:1000 utils/mmgr/mcxt.c:1082 utils/mmgr/mcxt.c:1113 -#: utils/mmgr/mcxt.c:1149 utils/mmgr/mcxt.c:1201 utils/mmgr/mcxt.c:1236 -#: utils/mmgr/mcxt.c:1271 utils/mmgr/slab.c:236 +#: utils/mmgr/mcxt.c:1000 utils/mmgr/mcxt.c:1088 utils/mmgr/mcxt.c:1119 +#: utils/mmgr/mcxt.c:1155 utils/mmgr/mcxt.c:1207 utils/mmgr/mcxt.c:1242 +#: utils/mmgr/mcxt.c:1277 utils/mmgr/slab.c:236 #, c-format msgid "out of memory" msgstr "недоÑтатньо пам'Ñті" -#: ../common/exec.c:136 ../common/exec.c:253 ../common/exec.c:299 +#: ../common/cryptohash.c:271 ../common/cryptohash.c:277 +#: ../common/cryptohash_openssl.c:344 ../common/cryptohash_openssl.c:352 +#: ../common/hmac.c:321 ../common/hmac.c:329 ../common/hmac_openssl.c:339 +#: ../common/hmac_openssl.c:347 +msgid "success" +msgstr "уÑпіх" + +#: ../common/cryptohash.c:273 ../common/cryptohash_openssl.c:346 +#: ../common/hmac_openssl.c:341 +msgid "destination buffer too small" +msgstr "буфер Ð¿Ñ€Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð½Ð°Ð´Ñ‚Ð¾ малий" + +#: ../common/cryptohash_openssl.c:348 ../common/hmac_openssl.c:343 +msgid "OpenSSL failure" +msgstr "Помилка OpenSSL" + +#: ../common/exec.c:149 ../common/exec.c:266 ../common/exec.c:312 #, c-format msgid "could not identify current directory: %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð¸ поточний каталог: %m" -#: ../common/exec.c:155 +#: ../common/exec.c:168 #, c-format msgid "invalid binary \"%s\"" msgstr "невірний бінарний файл \"%s\"" -#: ../common/exec.c:205 +#: ../common/exec.c:218 #, c-format msgid "could not read binary \"%s\"" msgstr "неможливо прочитати бінарний файл \"%s\"" -#: ../common/exec.c:213 +#: ../common/exec.c:226 #, c-format msgid "could not find a \"%s\" to execute" msgstr "неможливо знайти \"%s\" Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ" -#: ../common/exec.c:269 ../common/exec.c:308 utils/init/miscinit.c:425 +#: ../common/exec.c:282 ../common/exec.c:321 utils/init/miscinit.c:439 #, c-format msgid "could not change directory to \"%s\": %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð¼Ñ–Ð½Ð¸Ñ‚Ð¸ каталог на \"%s\": %m" -#: ../common/exec.c:286 access/transam/xlog.c:10998 -#: replication/basebackup.c:1428 utils/adt/misc.c:340 +#: ../common/exec.c:299 access/transam/xlog.c:8305 backup/basebackup.c:1339 +#: utils/adt/misc.c:342 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m" msgstr "не можливо прочитати Ñимволічне поÑÐ»Ð°Ð½Ð½Ñ \"%s\": %m" -#: ../common/exec.c:409 libpq/pqcomm.c:746 storage/ipc/latch.c:1064 -#: storage/ipc/latch.c:1233 storage/ipc/latch.c:1462 storage/ipc/latch.c:1614 -#: storage/ipc/latch.c:1730 +#: ../common/exec.c:422 libpq/pqcomm.c:746 storage/ipc/latch.c:1092 +#: storage/ipc/latch.c:1272 storage/ipc/latch.c:1501 storage/ipc/latch.c:1662 +#: storage/ipc/latch.c:1788 #, c-format msgid "%s() failed: %m" msgstr "%s() помилка: %m" #: ../common/fe_memutils.c:35 ../common/fe_memutils.c:75 #: ../common/fe_memutils.c:98 ../common/fe_memutils.c:162 -#: ../common/psprintf.c:145 ../port/path.c:632 ../port/path.c:670 -#: ../port/path.c:687 utils/misc/ps_status.c:181 utils/misc/ps_status.c:189 +#: ../common/psprintf.c:145 ../port/path.c:753 ../port/path.c:791 +#: ../port/path.c:808 utils/misc/ps_status.c:181 utils/misc/ps_status.c:189 #: utils/misc/ps_status.c:219 utils/misc/ps_status.c:227 #, c-format msgid "out of memory\n" @@ -231,166 +286,148 @@ msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" msgstr "неможливо дублювати нульовий покажчик (Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€Ñ–ÑˆÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ°)\n" #: ../common/file_utils.c:87 ../common/file_utils.c:451 -#: ../common/file_utils.c:455 access/transam/twophase.c:1239 -#: access/transam/xlog.c:11100 access/transam/xlog.c:11138 -#: access/transam/xlog.c:11355 access/transam/xlogarchive.c:110 -#: access/transam/xlogarchive.c:227 commands/copyfrom.c:1526 -#: commands/copyto.c:728 commands/extension.c:3453 commands/tablespace.c:807 -#: commands/tablespace.c:898 replication/basebackup.c:439 -#: replication/basebackup.c:622 replication/basebackup.c:698 -#: replication/logical/snapbuild.c:1514 storage/file/copydir.c:68 -#: storage/file/copydir.c:107 storage/file/fd.c:1863 storage/file/fd.c:1949 -#: storage/file/fd.c:3149 storage/file/fd.c:3353 utils/adt/dbsize.c:70 -#: utils/adt/dbsize.c:222 utils/adt/dbsize.c:302 utils/adt/genfile.c:418 -#: utils/adt/genfile.c:644 guc-file.l:1062 +#: ../common/file_utils.c:455 access/transam/twophase.c:1316 +#: access/transam/xlogarchive.c:111 access/transam/xlogarchive.c:230 +#: backup/basebackup.c:338 backup/basebackup.c:528 backup/basebackup.c:599 +#: commands/copyfrom.c:1525 commands/copyto.c:725 commands/extension.c:3372 +#: commands/tablespace.c:826 commands/tablespace.c:917 postmaster/pgarch.c:603 +#: replication/logical/snapbuild.c:1629 storage/file/copydir.c:68 +#: storage/file/copydir.c:107 storage/file/fd.c:1951 storage/file/fd.c:2037 +#: storage/file/fd.c:3243 storage/file/fd.c:3450 utils/adt/dbsize.c:92 +#: utils/adt/dbsize.c:244 utils/adt/dbsize.c:324 utils/adt/genfile.c:413 +#: utils/adt/genfile.c:588 utils/adt/misc.c:327 guc-file.l:1061 #, c-format msgid "could not stat file \"%s\": %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸ інформацію від файлу \"%s\": %m" -#: ../common/file_utils.c:166 ../common/pgfnames.c:48 commands/tablespace.c:730 -#: commands/tablespace.c:740 postmaster/postmaster.c:1515 -#: storage/file/fd.c:2724 storage/file/reinit.c:122 utils/adt/misc.c:262 +#: ../common/file_utils.c:166 ../common/pgfnames.c:48 commands/tablespace.c:749 +#: commands/tablespace.c:759 postmaster/postmaster.c:1576 +#: storage/file/fd.c:2812 storage/file/reinit.c:126 utils/adt/misc.c:235 #: utils/misc/tzparser.c:338 #, c-format msgid "could not open directory \"%s\": %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ каталог \"%s\": %m" -#: ../common/file_utils.c:200 ../common/pgfnames.c:69 storage/file/fd.c:2736 +#: ../common/file_utils.c:200 ../common/pgfnames.c:69 storage/file/fd.c:2824 #, c-format msgid "could not read directory \"%s\": %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚Ð¸ каталог \"%s\": %m" -#: ../common/file_utils.c:383 access/transam/xlogarchive.c:412 -#: postmaster/syslogger.c:1523 replication/logical/snapbuild.c:1654 -#: replication/slot.c:643 replication/slot.c:1483 replication/slot.c:1625 -#: storage/file/fd.c:748 storage/file/fd.c:846 utils/time/snapmgr.c:1265 +#: ../common/file_utils.c:383 access/transam/xlogarchive.c:419 +#: postmaster/syslogger.c:1608 replication/logical/snapbuild.c:1769 +#: replication/slot.c:693 replication/slot.c:1535 replication/slot.c:1677 +#: storage/file/fd.c:755 storage/file/fd.c:853 utils/time/snapmgr.c:1282 #, c-format msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¹Ð¼ÐµÐ½ÑƒÐ²Ð°Ñ‚Ð¸ файл \"%s\" на \"%s\": %m" -#: ../common/hex.c:54 -#, c-format -msgid "invalid hexadecimal digit" -msgstr "неприпуÑтиме шіÑтнадцÑткове чиÑло" - -#: ../common/hex.c:59 -#, c-format -msgid "invalid hexadecimal digit: \"%.*s\"" -msgstr "неприпуÑтиме шіÑтнадцÑткове чиÑло: \"%.*s\"" - -#: ../common/hex.c:90 -#, c-format -msgid "overflow of destination buffer in hex encoding" -msgstr "Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¿Ð¾Ð²Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð±ÑƒÑ„ÐµÑ€Ð° Ð¿Ñ€Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð² шіÑтнадцÑтковому кодуванні" - -#: ../common/hex.c:136 ../common/hex.c:141 -#, c-format -msgid "invalid hexadecimal data: odd number of digits" -msgstr "неприпуÑтимі шіÑтнадцÑдкові дані: непарна кількіÑть чиÑел" - -#: ../common/hex.c:152 -#, c-format -msgid "overflow of destination buffer in hex decoding" -msgstr "Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¿Ð¾Ð²Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð±ÑƒÑ„ÐµÑ€Ð° Ð¿Ñ€Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð² шіÑтнадцÑтковому декодуванні" +#: ../common/hmac.c:323 +msgid "internal error" +msgstr "Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€Ñ–ÑˆÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ°" -#: ../common/jsonapi.c:1066 +#: ../common/jsonapi.c:1075 #, c-format msgid "Escape sequence \"\\%s\" is invalid." msgstr "ÐеприпуÑтима Ñпеціальна поÑлідовніÑть \"\\%s\"." -#: ../common/jsonapi.c:1069 +#: ../common/jsonapi.c:1078 #, c-format msgid "Character with value 0x%02x must be escaped." msgstr "Символ зі значеннÑм 0x%02x повинен бути пропущений." -#: ../common/jsonapi.c:1072 +#: ../common/jsonapi.c:1081 #, c-format msgid "Expected end of input, but found \"%s\"." msgstr "ОчікувавÑÑ ÐºÑ–Ð½ÐµÑ†ÑŒ введеннÑ, але знайдено \"%s\"." -#: ../common/jsonapi.c:1075 +#: ../common/jsonapi.c:1084 #, c-format msgid "Expected array element or \"]\", but found \"%s\"." msgstr "ОчікувавÑÑ ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ‚ маÑиву або \"]\", але знайдено \"%s\"." -#: ../common/jsonapi.c:1078 +#: ../common/jsonapi.c:1087 #, c-format msgid "Expected \",\" or \"]\", but found \"%s\"." msgstr "ОчікувалоÑÑŒ \",\" або \"]\", але знайдено \"%s\"." -#: ../common/jsonapi.c:1081 +#: ../common/jsonapi.c:1090 #, c-format msgid "Expected \":\", but found \"%s\"." msgstr "ОчікувалоÑÑŒ \":\", але знайдено \"%s\"." -#: ../common/jsonapi.c:1084 +#: ../common/jsonapi.c:1093 #, c-format msgid "Expected JSON value, but found \"%s\"." msgstr "ОчікувалоÑÑŒ Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ JSON, але знайдено \"%s\"." -#: ../common/jsonapi.c:1087 +#: ../common/jsonapi.c:1096 msgid "The input string ended unexpectedly." msgstr "ÐеÑподіваний кінець вхідного Ñ€Ñдка." -#: ../common/jsonapi.c:1089 +#: ../common/jsonapi.c:1098 #, c-format msgid "Expected string or \"}\", but found \"%s\"." msgstr "ОчікувавÑÑ Ñ€Ñдок або \"}\", але знайдено \"%s\"." -#: ../common/jsonapi.c:1092 +#: ../common/jsonapi.c:1101 #, c-format msgid "Expected \",\" or \"}\", but found \"%s\"." msgstr "ОчікувалоÑÑŒ \",\" або \"}\", але знайдено \"%s\"." -#: ../common/jsonapi.c:1095 +#: ../common/jsonapi.c:1104 #, c-format msgid "Expected string, but found \"%s\"." msgstr "ОчікувавÑÑ Ñ€Ñдок, але знайдено \"%s\"." -#: ../common/jsonapi.c:1098 +#: ../common/jsonapi.c:1107 #, c-format msgid "Token \"%s\" is invalid." msgstr "ÐеприпуÑтимий маркер \"%s\"." -#: ../common/jsonapi.c:1101 jsonpath_scan.l:499 +#: ../common/jsonapi.c:1110 jsonpath_scan.l:495 #, c-format msgid "\\u0000 cannot be converted to text." msgstr "\\u0000 не можна перетворити в текÑÑ‚." -#: ../common/jsonapi.c:1103 +#: ../common/jsonapi.c:1112 msgid "\"\\u\" must be followed by four hexadecimal digits." msgstr "За \"\\u\" повинні прÑмувати чотири шіÑтнадцÑткових чиÑла." -#: ../common/jsonapi.c:1106 +#: ../common/jsonapi.c:1115 msgid "Unicode escape values cannot be used for code point values above 007F when the encoding is not UTF8." msgstr "Ð—Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ð¸Ñ…Ð¾Ð´Ñƒ Unicode не можна викориÑтовувати Ð´Ð»Ñ Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ кодових точок більше 007F, Ñкщо ÐºÐ¾Ð´ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ðµ UTF8." -#: ../common/jsonapi.c:1108 jsonpath_scan.l:520 +#: ../common/jsonapi.c:1117 jsonpath_scan.l:516 #, c-format msgid "Unicode high surrogate must not follow a high surrogate." msgstr "Старший Ñурогат Unicode не повинен прÑмувати за іншим Ñтаршим Ñурогатом." -#: ../common/jsonapi.c:1110 jsonpath_scan.l:531 jsonpath_scan.l:541 -#: jsonpath_scan.l:583 +#: ../common/jsonapi.c:1119 jsonpath_scan.l:527 jsonpath_scan.l:537 +#: jsonpath_scan.l:579 #, c-format msgid "Unicode low surrogate must follow a high surrogate." msgstr "Молодший Ñурогат Unicode не повинен прÑмувати за іншим молодшим Ñурогатом." -#: ../common/logging.c:259 -#, c-format -msgid "fatal: " -msgstr "збій: " - -#: ../common/logging.c:266 +#: ../common/logging.c:276 #, c-format msgid "error: " msgstr "помилка: " -#: ../common/logging.c:273 +#: ../common/logging.c:283 #, c-format msgid "warning: " msgstr "попередженнÑ: " +#: ../common/logging.c:294 +#, c-format +msgid "detail: " +msgstr "деталі: " + +#: ../common/logging.c:301 +#, c-format +msgid "hint: " +msgstr "підказка: " + #: ../common/pgfnames.c:74 #, c-format msgid "could not close directory \"%s\": %m" @@ -406,7 +443,7 @@ msgstr "неприпуÑтима назва відгалуженнÑ" msgid "Valid fork names are \"main\", \"fsm\", \"vm\", and \"init\"." msgstr "Дозволені назви відгалуженнÑ: \"main\", \"fsm\", \"vm\" або \"init\"." -#: ../common/restricted_token.c:64 libpq/auth.c:1521 libpq/auth.c:2553 +#: ../common/restricted_token.c:64 libpq/auth.c:1368 libpq/auth.c:2400 #, c-format msgid "could not load library \"%s\": error code %lu" msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶Ð¸Ñ‚Ð¸ бібліотеку \"%s\": код помилки %lu" @@ -441,13 +478,12 @@ msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑƒÑтити Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´ msgid "could not re-execute with restricted token: error code %lu" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ·Ð°Ð¿ÑƒÑтити з обмеженим токеном: код помилки %lu" -#: ../common/restricted_token.c:194 +#: ../common/restricted_token.c:193 #, c-format msgid "could not get exit code from subprocess: error code %lu" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸ код Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ–Ð´Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑу: код помилки %lu" -#: ../common/rmtree.c:79 replication/basebackup.c:1181 -#: replication/basebackup.c:1357 +#: ../common/rmtree.c:79 backup/basebackup.c:1099 backup/basebackup.c:1275 #, c-format msgid "could not stat file or directory \"%s\": %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸ інформацію про файл або каталог \"%s\": %m" @@ -457,6 +493,18 @@ msgstr "не вдалоÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸ інформацію про фай msgid "could not remove file or directory \"%s\": %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»Ð¸Ñ‚Ð¸ файл або каталог \"%s\": %m" +#: ../common/scram-common.c:260 +msgid "could not encode salt" +msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð°ÐºÐ¾Ð´ÑƒÐ²Ð°Ñ‚Ð¸ Ñіль" + +#: ../common/scram-common.c:276 +msgid "could not encode stored key" +msgstr "на вдалоÑÑ Ð·Ð°ÐºÐ¾Ð´ÑƒÐ²Ð°Ñ‚Ð¸ збережений ключ" + +#: ../common/scram-common.c:293 +msgid "could not encode server key" +msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð°ÐºÐ¾Ð´ÑƒÐ²Ð°Ñ‚Ð¸ Ñерверний ключ" + #: ../common/stringinfo.c:306 #, c-format msgid "Cannot enlarge string buffer containing %d bytes by %d more bytes." @@ -464,9 +512,13 @@ msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð·Ð±Ñ–Ð»ÑŒÑˆÐ¸Ñ‚Ð¸ Ñ€Ñдковий буфер (мі #: ../common/stringinfo.c:310 #, c-format -msgid "out of memory\n\n" +msgid "" +"out of memory\n" +"\n" "Cannot enlarge string buffer containing %d bytes by %d more bytes.\n" -msgstr "недоÑтатньо пам'Ñті\n\n" +msgstr "" +"недоÑтатньо пам'Ñті\n" +"\n" "Ðеможливо збільшити Ñ€Ñдковий буфер (міÑтить: %d байт, потребувалоÑÑŒ: %d байт).\n" #: ../common/username.c:43 @@ -474,7 +526,7 @@ msgstr "недоÑтатньо пам'Ñті\n\n" msgid "could not look up effective user ID %ld: %s" msgstr "не можу знайти кориÑтувача з ефективним ID %ld: %s" -#: ../common/username.c:45 libpq/auth.c:2053 +#: ../common/username.c:45 libpq/auth.c:1900 msgid "user does not exist" msgstr "кориÑтувача не Ñ–Ñнує" @@ -513,12 +565,12 @@ msgstr "дочірній Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ€Ð²Ð°Ð½Ð¾ через Ñигнал msgid "child process exited with unrecognized status %d" msgstr "дочірній Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑ Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐ¸Ð²ÑÑ Ð· невизнаним ÑтатуÑом %d" -#: ../port/chklocale.c:307 +#: ../port/chklocale.c:306 #, c-format msgid "could not determine encoding for codeset \"%s\"" msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð¸ ÐºÐ¾Ð´ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñ€Ñƒ Ñимволів \"%s\"" -#: ../port/chklocale.c:428 ../port/chklocale.c:434 +#: ../port/chklocale.c:427 ../port/chklocale.c:433 #, c-format msgid "could not determine encoding for locale \"%s\": codeset is \"%s\"" msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð¸ ÐºÐ¾Ð´ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ– \"%s\": набір Ñимволів \"%s\"" @@ -543,30 +595,30 @@ msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ñтановити ÑÐ¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ \"% msgid "could not get junction for \"%s\": %s\n" msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ñтановити ÑÐ¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ \"%s\": %s\n" -#: ../port/open.c:126 +#: ../port/open.c:117 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %s" msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ файл \"%s\": %s" -#: ../port/open.c:127 +#: ../port/open.c:118 msgid "lock violation" msgstr "Ð¿Ð¾Ñ€ÑƒÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ð±Ð»Ð¾ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ" -#: ../port/open.c:127 +#: ../port/open.c:118 msgid "sharing violation" msgstr "Ð¿Ð¾Ñ€ÑƒÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ñпільного доÑтупу" -#: ../port/open.c:128 +#: ../port/open.c:119 #, c-format msgid "Continuing to retry for 30 seconds." msgstr "Продовжую Ñпроби протÑгом 30 Ñекунд." -#: ../port/open.c:129 +#: ../port/open.c:120 #, c-format msgid "You might have antivirus, backup, or similar software interfering with the database system." msgstr "Ви можливо маєте антивіруÑ, резервне ÐºÐ¾Ð¿Ñ–ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð°Ð±Ð¾ аналогічне програмне забезпеченнÑ, що втручаєтьÑÑ Ñƒ роботу ÑиÑтеми бази даних." -#: ../port/path.c:654 +#: ../port/path.c:775 #, c-format msgid "could not get current working directory: %s\n" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸ поточний робочий каталог: %s\n" @@ -576,6 +628,16 @@ msgstr "не вдалоÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸ поточний робочий к msgid "operating system error %d" msgstr "помилка операційної ÑиÑтеми %d" +#: ../port/thread.c:100 ../port/thread.c:136 +#, c-format +msgid "could not look up local user ID %d: %s" +msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ локального кориÑтувача з ідентифікатором %d: %s" + +#: ../port/thread.c:105 ../port/thread.c:141 +#, c-format +msgid "local user with ID %d does not exist" +msgstr "локального кориÑтувача з ідентифікатором %d не Ñ–Ñнує" + #: ../port/win32security.c:62 #, c-format msgid "could not get SID for Administrators group: error code %lu\n" @@ -596,65 +658,65 @@ msgstr "не вдаєтьÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²Ñ–Ñ€Ð¸Ñ‚Ð¸ членÑтво токену msgid "request for BRIN range summarization for index \"%s\" page %u was not recorded" msgstr "запит на підÑумок діапазону BRIN Ð´Ð»Ñ Ñ–Ð½Ð´ÐµÐºÑу «%s» Ñторінки %u не вдалоÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñати" -#: access/brin/brin.c:1015 access/brin/brin.c:1092 access/gin/ginfast.c:1035 -#: access/transam/xlog.c:10777 access/transam/xlog.c:11306 -#: access/transam/xlogfuncs.c:274 access/transam/xlogfuncs.c:301 -#: access/transam/xlogfuncs.c:340 access/transam/xlogfuncs.c:361 -#: access/transam/xlogfuncs.c:382 access/transam/xlogfuncs.c:452 -#: access/transam/xlogfuncs.c:509 +#: access/brin/brin.c:1018 access/brin/brin.c:1119 access/gin/ginfast.c:1035 +#: access/transam/xlogfuncs.c:165 access/transam/xlogfuncs.c:192 +#: access/transam/xlogfuncs.c:231 access/transam/xlogfuncs.c:252 +#: access/transam/xlogfuncs.c:273 access/transam/xlogfuncs.c:343 +#: access/transam/xlogfuncs.c:401 #, c-format msgid "recovery is in progress" msgstr "Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñƒ процеÑÑ–" -#: access/brin/brin.c:1016 access/brin/brin.c:1093 +#: access/brin/brin.c:1019 access/brin/brin.c:1120 #, c-format msgid "BRIN control functions cannot be executed during recovery." msgstr "Контрольна Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ñ BRIN не може бути виконана під Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ." -#: access/brin/brin.c:1024 access/brin/brin.c:1101 +#: access/brin/brin.c:1024 access/brin/brin.c:1125 #, c-format -msgid "block number out of range: %s" -msgstr "заблоковане чиÑло за межами діапазону: %s" +msgid "block number out of range: %lld" +msgstr "номер блоку поза діапазоном: %lld" -#: access/brin/brin.c:1047 access/brin/brin.c:1124 +#: access/brin/brin.c:1068 access/brin/brin.c:1151 #, c-format msgid "\"%s\" is not a BRIN index" msgstr "\"%s\" не Ñ” індекÑом BRIN" -#: access/brin/brin.c:1063 access/brin/brin.c:1140 +#: access/brin/brin.c:1084 access/brin/brin.c:1167 #, c-format msgid "could not open parent table of index \"%s\"" msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ батьківÑьку таблицю індекÑу \"%s\"" -#: access/brin/brin_bloom.c:751 access/brin/brin_bloom.c:793 -#: access/brin/brin_minmax_multi.c:2987 access/brin/brin_minmax_multi.c:3130 -#: statistics/dependencies.c:651 statistics/dependencies.c:704 -#: statistics/mcv.c:1483 statistics/mcv.c:1514 statistics/mvdistinct.c:343 -#: statistics/mvdistinct.c:396 utils/adt/pseudotypes.c:43 +#: access/brin/brin_bloom.c:750 access/brin/brin_bloom.c:792 +#: access/brin/brin_minmax_multi.c:3004 access/brin/brin_minmax_multi.c:3147 +#: statistics/dependencies.c:663 statistics/dependencies.c:716 +#: statistics/mcv.c:1484 statistics/mcv.c:1515 statistics/mvdistinct.c:344 +#: statistics/mvdistinct.c:397 utils/adt/pseudotypes.c:43 #: utils/adt/pseudotypes.c:77 utils/adt/pseudotypes.c:252 #, c-format msgid "cannot accept a value of type %s" msgstr "не можна прийнÑти Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ñƒ %s" -#: access/brin/brin_minmax_multi.c:2146 access/brin/brin_minmax_multi.c:2153 -#: access/brin/brin_minmax_multi.c:2160 utils/adt/timestamp.c:941 -#: utils/adt/timestamp.c:1515 utils/adt/timestamp.c:1982 -#: utils/adt/timestamp.c:3059 utils/adt/timestamp.c:3064 -#: utils/adt/timestamp.c:3069 utils/adt/timestamp.c:3119 -#: utils/adt/timestamp.c:3126 utils/adt/timestamp.c:3133 -#: utils/adt/timestamp.c:3153 utils/adt/timestamp.c:3160 -#: utils/adt/timestamp.c:3167 utils/adt/timestamp.c:3197 -#: utils/adt/timestamp.c:3205 utils/adt/timestamp.c:3249 -#: utils/adt/timestamp.c:3676 utils/adt/timestamp.c:3801 -#: utils/adt/timestamp.c:4359 +#: access/brin/brin_minmax_multi.c:2163 access/brin/brin_minmax_multi.c:2170 +#: access/brin/brin_minmax_multi.c:2177 utils/adt/timestamp.c:938 +#: utils/adt/timestamp.c:1509 utils/adt/timestamp.c:2761 +#: utils/adt/timestamp.c:2778 utils/adt/timestamp.c:2831 +#: utils/adt/timestamp.c:2870 utils/adt/timestamp.c:3115 +#: utils/adt/timestamp.c:3120 utils/adt/timestamp.c:3125 +#: utils/adt/timestamp.c:3175 utils/adt/timestamp.c:3182 +#: utils/adt/timestamp.c:3189 utils/adt/timestamp.c:3209 +#: utils/adt/timestamp.c:3216 utils/adt/timestamp.c:3223 +#: utils/adt/timestamp.c:3253 utils/adt/timestamp.c:3261 +#: utils/adt/timestamp.c:3305 utils/adt/timestamp.c:3731 +#: utils/adt/timestamp.c:3855 utils/adt/timestamp.c:4405 #, c-format msgid "interval out of range" msgstr "інтервал поза діапазоном" #: access/brin/brin_pageops.c:76 access/brin/brin_pageops.c:362 -#: access/brin/brin_pageops.c:843 access/gin/ginentrypage.c:110 -#: access/gist/gist.c:1441 access/spgist/spgdoinsert.c:2000 -#: access/spgist/spgdoinsert.c:2275 +#: access/brin/brin_pageops.c:848 access/gin/ginentrypage.c:110 +#: access/gist/gist.c:1442 access/spgist/spgdoinsert.c:2001 +#: access/spgist/spgdoinsert.c:2278 #, c-format msgid "index row size %zu exceeds maximum %zu for index \"%s\"" msgstr "розмір Ñ€Ñдка індекÑу %zu перевищує макÑимальний %zu Ð´Ð»Ñ Ñ–Ð½Ð´ÐµÐºÑу \"%s\"" @@ -757,94 +819,94 @@ msgstr "Ðтрибут \"%s\" типу %s не Ñ–Ñнує в типі %s." msgid "number of columns (%d) exceeds limit (%d)" msgstr "кількіÑть Ñтовпців (%d) перевищує Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ (%d)" -#: access/common/indextuple.c:70 +#: access/common/indextuple.c:89 #, c-format msgid "number of index columns (%d) exceeds limit (%d)" msgstr "кількіÑть індекÑних Ñтовпців (%d) перевищує Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ (%d)" -#: access/common/indextuple.c:190 access/spgist/spgutils.c:947 +#: access/common/indextuple.c:209 access/spgist/spgutils.c:958 #, c-format msgid "index row requires %zu bytes, maximum size is %zu" msgstr "індекÑний Ñ€Ñдок вимагає %zu байтів, макÑимальний розмір %zu" #: access/common/printtup.c:292 tcop/fastpath.c:106 tcop/fastpath.c:453 -#: tcop/postgres.c:1900 +#: tcop/postgres.c:1921 #, c-format msgid "unsupported format code: %d" msgstr "цей формат коду не підтримуєтьÑÑ:%d" -#: access/common/reloptions.c:512 access/common/reloptions.c:523 +#: access/common/reloptions.c:521 access/common/reloptions.c:532 msgid "Valid values are \"on\", \"off\", and \"auto\"." msgstr "ДійÑні Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ \"увімкнено\", \"вимкнено\" та \"автоматично\"." -#: access/common/reloptions.c:534 +#: access/common/reloptions.c:543 msgid "Valid values are \"local\" and \"cascaded\"." msgstr "ПрипуÑтимі Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð»Ð¸ÑˆÐµ \"local\" Ñ– \"cascaded\"." -#: access/common/reloptions.c:682 +#: access/common/reloptions.c:691 #, c-format msgid "user-defined relation parameter types limit exceeded" msgstr "перевищено вÑтановлене кориÑтувачем Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ñƒ параметрів відношеннÑ" -#: access/common/reloptions.c:1225 +#: access/common/reloptions.c:1234 #, c-format msgid "RESET must not include values for parameters" msgstr "RESET не має міÑтити Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ñ–Ð²" -#: access/common/reloptions.c:1257 +#: access/common/reloptions.c:1266 #, c-format msgid "unrecognized parameter namespace \"%s\"" msgstr "нерозпізнаний параметр проÑтору імен \"%s\"" -#: access/common/reloptions.c:1294 utils/misc/guc.c:12515 +#: access/common/reloptions.c:1303 utils/misc/guc.c:12996 #, c-format msgid "tables declared WITH OIDS are not supported" msgstr "таблиці, позначені WITH OIDS, не підтримуютьÑÑ" -#: access/common/reloptions.c:1464 +#: access/common/reloptions.c:1473 #, c-format msgid "unrecognized parameter \"%s\"" msgstr "нерозпізнаний параметр \"%s\"" -#: access/common/reloptions.c:1576 +#: access/common/reloptions.c:1585 #, c-format msgid "parameter \"%s\" specified more than once" msgstr "параметр «%s» вказано кілька разів" -#: access/common/reloptions.c:1592 +#: access/common/reloptions.c:1601 #, c-format msgid "invalid value for boolean option \"%s\": %s" msgstr "неприпуÑтиме Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð±ÑƒÐ»ÐµÐ²Ð¾Ð³Ð¾ параметра \"%s\": %s" -#: access/common/reloptions.c:1604 +#: access/common/reloptions.c:1613 #, c-format msgid "invalid value for integer option \"%s\": %s" msgstr "неприпуÑтиме Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ñ†Ñ–Ð»Ð¾Ð³Ð¾ параметра \"%s\": %s" -#: access/common/reloptions.c:1610 access/common/reloptions.c:1630 +#: access/common/reloptions.c:1619 access/common/reloptions.c:1639 #, c-format msgid "value %s out of bounds for option \"%s\"" msgstr "Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ %s поза допуÑтимими межами Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð° \"%s\"" -#: access/common/reloptions.c:1612 +#: access/common/reloptions.c:1621 #, c-format msgid "Valid values are between \"%d\" and \"%d\"." msgstr "ПрипуÑтимі Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð½Ð°Ñ…Ð¾Ð´ÑтьÑÑ Ð¼Ñ–Ð¶ \"%d\" Ñ– \"%d\"." -#: access/common/reloptions.c:1624 +#: access/common/reloptions.c:1633 #, c-format msgid "invalid value for floating point option \"%s\": %s" msgstr "неприпуÑтиме Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ð¸Ñла з плавучою точкою параметра \"%s\": %s" -#: access/common/reloptions.c:1632 +#: access/common/reloptions.c:1641 #, c-format msgid "Valid values are between \"%f\" and \"%f\"." msgstr "ПрипуÑтимі Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð½Ð°Ñ…Ð¾Ð´ÑтьÑÑ Ð¼Ñ–Ð¶ \"%f\" Ñ– \"%f\"." -#: access/common/reloptions.c:1654 +#: access/common/reloptions.c:1663 #, c-format msgid "invalid value for enum option \"%s\": %s" -msgstr "неприпуÑтиме Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð° переліку \"%s\": %s" +msgstr "недійÑне Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð° Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ€Ð°Ñ…ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ \"%s\": %s" #: access/common/toast_compression.c:32 #, c-format @@ -856,14 +918,8 @@ msgstr "метод ÑтиÑÐºÐ°Ð½Ð½Ñ lz4 не підтримуєтьÑÑ" msgid "This functionality requires the server to be built with lz4 support." msgstr "Ð¦Ñ Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ð¾Ð½Ð°Ð»ÑŒÐ½Ñ–Ñть потребує, щоб Ñервер був побудований з підтримкою lz4." -#: access/common/toast_compression.c:34 utils/adt/pg_locale.c:1589 -#: utils/adt/xml.c:224 -#, c-format -msgid "You need to rebuild PostgreSQL using %s." -msgstr "Вам потрібно перебудувати PostgreSQL за допомогою %s." - -#: access/common/tupdesc.c:825 parser/parse_clause.c:771 -#: parser/parse_relation.c:1838 +#: access/common/tupdesc.c:825 parser/parse_clause.c:773 +#: parser/parse_relation.c:1857 #, c-format msgid "column \"%s\" cannot be declared SETOF" msgstr "Ñтовпець\"%s\" не може бути оголошений SETOF" @@ -893,7 +949,7 @@ msgstr "\"%s\" не Ñ” індекÑом GIN" msgid "cannot access temporary indexes of other sessions" msgstr "доÑтуп до тимчаÑових індекÑів з інших ÑеÑій заблокований" -#: access/gin/ginget.c:270 access/nbtree/nbtinsert.c:759 +#: access/gin/ginget.c:271 access/nbtree/nbtinsert.c:760 #, c-format msgid "failed to re-find tuple within index \"%s\"" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿Ð¾Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð½Ð¾ знайти кортеж в межах індекÑу \"%s\"" @@ -908,8 +964,8 @@ msgstr "Ñтарі індекÑи GIN не підтримують Ñканува msgid "To fix this, do REINDEX INDEX \"%s\"." msgstr "Щоб виправити це, зробіть REINDEX INDEX \"%s\"." -#: access/gin/ginutil.c:145 executor/execExpr.c:2166 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:3818 utils/adt/arrayfuncs.c:6452 +#: access/gin/ginutil.c:145 executor/execExpr.c:2165 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:3819 utils/adt/arrayfuncs.c:6488 #: utils/adt/rowtypes.c:957 #, c-format msgid "could not identify a comparison function for type %s" @@ -932,18 +988,18 @@ msgstr "ÐºÐ»Ð°Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ–Ð² \"%s\" з методом доÑтупу %s msgid "support function number %d is invalid for access method %s" msgstr "номер функції підтримки %d неприпуÑтимий Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÑ‚Ð¾Ð´Ñƒ доÑтупу %s" -#: access/gist/gist.c:758 access/gist/gistvacuum.c:420 +#: access/gist/gist.c:759 access/gist/gistvacuum.c:426 #, c-format msgid "index \"%s\" contains an inner tuple marked as invalid" msgstr "Ñ–Ð½Ð´ÐµÐºÑ \"%s\" міÑтить внутрішній кортеж, позначений Ñк неправильний" -#: access/gist/gist.c:760 access/gist/gistvacuum.c:422 +#: access/gist/gist.c:761 access/gist/gistvacuum.c:428 #, c-format msgid "This is caused by an incomplete page split at crash recovery before upgrading to PostgreSQL 9.1." msgstr "Це викликано неповним поділом Ñторінки під Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ покращеннÑм до верÑÑ–Ñ— PostgreSQL 9.1." -#: access/gist/gist.c:761 access/gist/gistutil.c:800 access/gist/gistutil.c:811 -#: access/gist/gistvacuum.c:423 access/hash/hashutil.c:227 +#: access/gist/gist.c:762 access/gist/gistutil.c:801 access/gist/gistutil.c:812 +#: access/gist/gistvacuum.c:429 access/hash/hashutil.c:227 #: access/hash/hashutil.c:238 access/hash/hashutil.c:250 #: access/hash/hashutil.c:271 access/nbtree/nbtpage.c:810 #: access/nbtree/nbtpage.c:821 @@ -951,7 +1007,7 @@ msgstr "Це викликано неповним поділом Ñторінки msgid "Please REINDEX it." msgstr "Будь лаÑка, виконайте REINDEX." -#: access/gist/gist.c:1175 +#: access/gist/gist.c:1176 #, c-format msgid "fixing incomplete split in index \"%s\", block %u" msgstr "Ð²Ð¸Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ð²Ð½Ð¾Ð³Ð¾ розділу в індекÑÑ– \"%s\", блок %u" @@ -966,13 +1022,13 @@ msgstr "помилка методу picksplit Ð´Ð»Ñ ÑÑ‚Ð¾Ð²Ð¿Ñ†Ñ %d інде msgid "The index is not optimal. To optimize it, contact a developer, or try to use the column as the second one in the CREATE INDEX command." msgstr "Ð†Ð½Ð´ÐµÐºÑ Ð½Ðµ Ñ” оптимальним. Щоб оптимізувати його, зв'ÑжітьÑÑ Ð· розробником або Ñпробуйте викориÑтати Ñтовпець Ñк другий Ñ–Ð½Ð´ÐµÐºÑ Ñƒ команді CREATE INDEX." -#: access/gist/gistutil.c:797 access/hash/hashutil.c:224 +#: access/gist/gistutil.c:798 access/hash/hashutil.c:224 #: access/nbtree/nbtpage.c:807 #, c-format msgid "index \"%s\" contains unexpected zero page at block %u" msgstr "Ñ–Ð½Ð´ÐµÐºÑ \"%s\" міÑтить неочікувану нульову Ñторінку в блоці %u" -#: access/gist/gistutil.c:808 access/hash/hashutil.c:235 +#: access/gist/gistutil.c:809 access/hash/hashutil.c:235 #: access/hash/hashutil.c:247 access/nbtree/nbtpage.c:818 #, c-format msgid "index \"%s\" contains corrupted page at block %u" @@ -988,40 +1044,40 @@ msgstr "ÑімейÑтво операторів \"%s\" з методом Ð´Ð¾Ñ msgid "operator family \"%s\" of access method %s contains incorrect ORDER BY opfamily specification for operator %s" msgstr "ÑімейÑтво операторів \"%s\" з методом доÑтупу %s міÑтить некоректну Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð° Ñпецифікацію ORDER BY opfamily %s" -#: access/hash/hashfunc.c:255 access/hash/hashfunc.c:311 -#: utils/adt/varchar.c:993 utils/adt/varchar.c:1053 +#: access/hash/hashfunc.c:278 access/hash/hashfunc.c:334 +#: utils/adt/varchar.c:1003 utils/adt/varchar.c:1063 #, c-format msgid "could not determine which collation to use for string hashing" msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð¸, Ñкий параметр ÑÐ¾Ñ€Ñ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ñ€Ð¸Ñтати Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±Ñ‡Ð¸ÑÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ…ÐµÑˆÑƒ Ñ€Ñдків" -#: access/hash/hashfunc.c:256 access/hash/hashfunc.c:312 catalog/heap.c:713 -#: catalog/heap.c:719 commands/createas.c:206 commands/createas.c:503 -#: commands/indexcmds.c:1869 commands/tablecmds.c:16758 commands/view.c:86 -#: regex/regc_pg_locale.c:263 utils/adt/formatting.c:1666 -#: utils/adt/formatting.c:1790 utils/adt/formatting.c:1915 utils/adt/like.c:194 -#: utils/adt/like_support.c:1003 utils/adt/varchar.c:733 -#: utils/adt/varchar.c:994 utils/adt/varchar.c:1054 utils/adt/varlena.c:1524 +#: access/hash/hashfunc.c:279 access/hash/hashfunc.c:335 catalog/heap.c:665 +#: catalog/heap.c:671 commands/createas.c:206 commands/createas.c:515 +#: commands/indexcmds.c:1951 commands/tablecmds.c:17446 commands/view.c:86 +#: regex/regc_pg_locale.c:243 utils/adt/formatting.c:1685 +#: utils/adt/formatting.c:1807 utils/adt/formatting.c:1930 utils/adt/like.c:190 +#: utils/adt/like_support.c:1024 utils/adt/varchar.c:733 +#: utils/adt/varchar.c:1004 utils/adt/varchar.c:1064 utils/adt/varlena.c:1499 #, c-format msgid "Use the COLLATE clause to set the collation explicitly." msgstr "ВикориÑтайте опцію COLLATE Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ñ–Ð² ÑортуваннÑ." -#: access/hash/hashinsert.c:82 +#: access/hash/hashinsert.c:83 #, c-format msgid "index row size %zu exceeds hash maximum %zu" msgstr "індекÑний Ñ€Ñдок розміру %zu перевищує макÑимальний хеш %zu" -#: access/hash/hashinsert.c:84 access/spgist/spgdoinsert.c:2004 -#: access/spgist/spgdoinsert.c:2279 access/spgist/spgutils.c:1008 +#: access/hash/hashinsert.c:85 access/spgist/spgdoinsert.c:2005 +#: access/spgist/spgdoinsert.c:2282 access/spgist/spgutils.c:1019 #, c-format msgid "Values larger than a buffer page cannot be indexed." msgstr "ЗначеннÑ, що перевищують буфер Ñторінки, не можна індекÑувати." -#: access/hash/hashovfl.c:87 +#: access/hash/hashovfl.c:88 #, c-format msgid "invalid overflow block number %u" msgstr "недійÑний номер блока Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¿Ð¾Ð²Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ %u" -#: access/hash/hashovfl.c:283 access/hash/hashpage.c:453 +#: access/hash/hashovfl.c:284 access/hash/hashpage.c:454 #, c-format msgid "out of overflow pages in hash index \"%s\"" msgstr "закінчилиÑÑŒ переповнені Ñторінки в хеш-індекÑÑ– \"%s\"" @@ -1051,33 +1107,33 @@ msgstr "ÑімейÑтво операторів \"%s\" з методом Ð´Ð¾Ñ msgid "operator family \"%s\" of access method %s is missing cross-type operator(s)" msgstr "ÑімейÑтво операторів \"%s\" з методом доÑтупу %s не міÑтить міжтипового оператора (ів)" -#: access/heap/heapam.c:2260 +#: access/heap/heapam.c:2226 #, c-format msgid "cannot insert tuples in a parallel worker" msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ñтавити кортежі в паралельного працівника" -#: access/heap/heapam.c:2731 +#: access/heap/heapam.c:2697 #, c-format msgid "cannot delete tuples during a parallel operation" msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»Ð¸Ñ‚Ð¸ кортежі під Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð»ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾Ñ— операції" -#: access/heap/heapam.c:2777 +#: access/heap/heapam.c:2743 #, c-format msgid "attempted to delete invisible tuple" msgstr "Ñпроба видалити невидимий кортеж" -#: access/heap/heapam.c:3209 access/heap/heapam.c:6010 +#: access/heap/heapam.c:3175 access/heap/heapam.c:6017 #, c-format msgid "cannot update tuples during a parallel operation" msgstr "неможливо оновити кортежі під Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð»ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾Ñ— операції" -#: access/heap/heapam.c:3342 +#: access/heap/heapam.c:3299 #, c-format msgid "attempted to update invisible tuple" msgstr "Ñпроба оновити невидимий кортеж" -#: access/heap/heapam.c:4663 access/heap/heapam.c:4701 -#: access/heap/heapam.c:4957 access/heap/heapam_handler.c:452 +#: access/heap/heapam.c:4661 access/heap/heapam.c:4699 +#: access/heap/heapam.c:4964 access/heap/heapam_handler.c:456 #, c-format msgid "could not obtain lock on row in relation \"%s\"" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸ Ð±Ð»Ð¾ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñƒ Ñ€Ñдку ÑтоÑовно \"%s\"" @@ -1087,345 +1143,272 @@ msgstr "не вдалоÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸ Ð±Ð»Ð¾ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñƒ Ñ€Ñдку msgid "tuple to be locked was already moved to another partition due to concurrent update" msgstr "кортеж, Ñкий підлÑгає блокуванню, вже був переміщений до іншої Ñекції в результаті паралельного оновленнÑ" -#: access/heap/hio.c:360 access/heap/rewriteheap.c:665 +#: access/heap/hio.c:360 access/heap/rewriteheap.c:660 #, c-format msgid "row is too big: size %zu, maximum size %zu" msgstr "Ñ€Ñдок завеликий: розмір %zu, макÑимальний розмір %zu" -#: access/heap/rewriteheap.c:927 +#: access/heap/rewriteheap.c:920 #, c-format msgid "could not write to file \"%s\", wrote %d of %d: %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñати до файлу \"%s\", запиÑано %d з %d: %m" -#: access/heap/rewriteheap.c:1020 access/heap/rewriteheap.c:1138 +#: access/heap/rewriteheap.c:1013 access/heap/rewriteheap.c:1131 #: access/transam/timeline.c:329 access/transam/timeline.c:485 -#: access/transam/xlog.c:3326 access/transam/xlog.c:3514 -#: access/transam/xlog.c:4712 access/transam/xlog.c:11115 -#: access/transam/xlog.c:11153 access/transam/xlog.c:11558 -#: access/transam/xlogfuncs.c:776 postmaster/postmaster.c:4599 -#: postmaster/postmaster.c:5645 replication/logical/origin.c:587 -#: replication/slot.c:1544 storage/file/copydir.c:167 storage/smgr/md.c:218 -#: utils/time/snapmgr.c:1244 +#: access/transam/xlog.c:2963 access/transam/xlog.c:3176 +#: access/transam/xlog.c:3964 access/transam/xlog.c:8639 +#: access/transam/xlogfuncs.c:594 backup/basebackup_server.c:149 +#: backup/basebackup_server.c:242 commands/dbcommands.c:524 +#: postmaster/postmaster.c:4597 postmaster/postmaster.c:5618 +#: replication/logical/origin.c:587 replication/slot.c:1596 +#: storage/file/copydir.c:167 storage/smgr/md.c:222 utils/time/snapmgr.c:1261 #, c-format msgid "could not create file \"%s\": %m" msgstr "неможливо Ñтворити файл \"%s\": %m" -#: access/heap/rewriteheap.c:1148 +#: access/heap/rewriteheap.c:1141 #, c-format msgid "could not truncate file \"%s\" to %u: %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ñкоротити файл \"%s\" до потрібного розміру %u: %m" -#: access/heap/rewriteheap.c:1166 access/transam/timeline.c:384 +#: access/heap/rewriteheap.c:1159 access/transam/timeline.c:384 #: access/transam/timeline.c:424 access/transam/timeline.c:502 -#: access/transam/xlog.c:3398 access/transam/xlog.c:3570 -#: access/transam/xlog.c:4724 postmaster/postmaster.c:4609 -#: postmaster/postmaster.c:4619 replication/logical/origin.c:599 -#: replication/logical/origin.c:641 replication/logical/origin.c:660 -#: replication/logical/snapbuild.c:1611 replication/slot.c:1579 -#: storage/file/buffile.c:506 storage/file/copydir.c:207 -#: utils/init/miscinit.c:1421 utils/init/miscinit.c:1432 -#: utils/init/miscinit.c:1440 utils/misc/guc.c:8353 utils/misc/guc.c:8384 -#: utils/misc/guc.c:10293 utils/misc/guc.c:10307 utils/time/snapmgr.c:1249 -#: utils/time/snapmgr.c:1256 +#: access/transam/xlog.c:3035 access/transam/xlog.c:3232 +#: access/transam/xlog.c:3976 commands/dbcommands.c:536 +#: postmaster/postmaster.c:4607 postmaster/postmaster.c:4617 +#: replication/logical/origin.c:599 replication/logical/origin.c:641 +#: replication/logical/origin.c:660 replication/logical/snapbuild.c:1726 +#: replication/slot.c:1631 storage/file/buffile.c:537 +#: storage/file/copydir.c:207 utils/init/miscinit.c:1441 +#: utils/init/miscinit.c:1452 utils/init/miscinit.c:1460 utils/misc/guc.c:8731 +#: utils/misc/guc.c:8762 utils/misc/guc.c:10751 utils/misc/guc.c:10765 +#: utils/time/snapmgr.c:1266 utils/time/snapmgr.c:1273 #, c-format msgid "could not write to file \"%s\": %m" msgstr "неможливо запиÑати до файлу \"%s\": %m" -#: access/heap/rewriteheap.c:1256 access/transam/twophase.c:1613 -#: access/transam/xlogarchive.c:118 access/transam/xlogarchive.c:422 -#: postmaster/postmaster.c:1096 postmaster/syslogger.c:1465 -#: replication/logical/origin.c:575 replication/logical/reorderbuffer.c:4389 -#: replication/logical/snapbuild.c:1556 replication/logical/snapbuild.c:1972 -#: replication/slot.c:1676 storage/file/fd.c:788 storage/file/fd.c:3169 -#: storage/file/fd.c:3231 storage/file/reinit.c:250 storage/ipc/dsm.c:315 -#: storage/smgr/md.c:344 storage/smgr/md.c:394 storage/sync/sync.c:231 -#: utils/time/snapmgr.c:1589 +#: access/heap/rewriteheap.c:1249 access/transam/twophase.c:1705 +#: access/transam/xlogarchive.c:119 access/transam/xlogarchive.c:429 +#: postmaster/postmaster.c:1157 postmaster/syslogger.c:1537 +#: replication/logical/origin.c:575 replication/logical/reorderbuffer.c:4397 +#: replication/logical/snapbuild.c:1671 replication/logical/snapbuild.c:2087 +#: replication/slot.c:1728 storage/file/fd.c:795 storage/file/fd.c:3263 +#: storage/file/fd.c:3325 storage/file/reinit.c:262 storage/ipc/dsm.c:317 +#: storage/smgr/md.c:349 storage/smgr/md.c:415 storage/sync/sync.c:250 +#: utils/time/snapmgr.c:1606 #, c-format msgid "could not remove file \"%s\": %m" msgstr "не можливо видалити файл \"%s\": %m" -#: access/heap/vacuumlazy.c:772 +#: access/heap/vacuumlazy.c:407 +#, c-format +msgid "aggressively vacuuming \"%s.%s.%s\"" +msgstr "агреÑивне Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ \"%s.%s.%s\"" + +#: access/heap/vacuumlazy.c:412 +#, c-format +msgid "vacuuming \"%s.%s.%s\"" +msgstr "Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ \"%s.%s.%s\"" + +#: access/heap/vacuumlazy.c:663 +#, c-format +msgid "finished vacuuming \"%s.%s.%s\": index scans: %d\n" +msgstr "Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð°ÐºÑ–Ð½Ñ‡ÐµÐ½Ð¾ \"%s.%s.%s\": Ñканувань індекÑу: %d\n" + +#: access/heap/vacuumlazy.c:674 #, c-format msgid "automatic aggressive vacuum to prevent wraparound of table \"%s.%s.%s\": index scans: %d\n" msgstr "автоматичний агреÑивний вакуум Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð±Ñ–Ð³Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð°Ñ†Ð¸ÐºÐ»ÐµÐ½Ð½ÑŽ таблиці \"%s.%s.%s\": ÑÐºÐ°Ð½ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ–Ð½Ð´ÐµÐºÑу: %d\n" -#: access/heap/vacuumlazy.c:774 +#: access/heap/vacuumlazy.c:676 #, c-format msgid "automatic vacuum to prevent wraparound of table \"%s.%s.%s\": index scans: %d\n" msgstr "автоматичне Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð±Ñ–Ð³Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð°Ñ†Ð¸ÐºÐ»ÐµÐ½Ð½ÑŽ таблиці \"%s.%s.%s\": ÑÐºÐ°Ð½ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ–Ð½Ð´ÐµÐºÑу: %d\n" -#: access/heap/vacuumlazy.c:779 +#: access/heap/vacuumlazy.c:681 #, c-format msgid "automatic aggressive vacuum of table \"%s.%s.%s\": index scans: %d\n" msgstr "автоматична агреÑивне Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ñ– \"%s.%s.%s\": Ñканувань індекÑу: %d\n" -#: access/heap/vacuumlazy.c:781 +#: access/heap/vacuumlazy.c:683 #, c-format msgid "automatic vacuum of table \"%s.%s.%s\": index scans: %d\n" msgstr "автоматичне Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ñ– \"%s.%s.%s\": Ñканувань індекÑу: %d\n" -#: access/heap/vacuumlazy.c:788 +#: access/heap/vacuumlazy.c:690 #, c-format -msgid "pages: %u removed, %u remain, %u skipped due to pins, %u skipped frozen\n" -msgstr "Ñторінок: %u видалено, %u залишилоÑÑŒ, %u пропущено закріплених, %u пропущено заморожених\n" +msgid "pages: %u removed, %u remain, %u scanned (%.2f%% of total)\n" +msgstr "Ñторінок: %u видалено, %u залишилоÑÑŒ, %u відÑкановано (%.2f%% від загальної кількоÑті)\n" -#: access/heap/vacuumlazy.c:794 +#: access/heap/vacuumlazy.c:697 #, c-format -msgid "tuples: %lld removed, %lld remain, %lld are dead but not yet removable, oldest xmin: %u\n" -msgstr "кортежів: %lld видалено, %lld залишилоÑÑŒ, %lld \"мертвих\", але вÑе ще не підлÑгають видаленню, найÑтарший xmin: %u\n" +msgid "tuples: %lld removed, %lld remain, %lld are dead but not yet removable\n" +msgstr "кортежів: %lld видалено, %lld залишилоÑÑŒ, %lld мертвих, але вÑе ще не можуть бути видаленні\n" -#: access/heap/vacuumlazy.c:800 commands/analyze.c:780 +#: access/heap/vacuumlazy.c:703 #, c-format -msgid "buffer usage: %lld hits, %lld misses, %lld dirtied\n" -msgstr "викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ð±ÑƒÑ„ÐµÑ€Ñƒ: %lld збігів, %lld пропуÑків, %lld брудних запиÑів\n" +msgid "tuples missed: %lld dead from %u pages not removed due to cleanup lock contention\n" +msgstr "пропущено кортежів: %lld померлих з %u Ñторінок не видалено через Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ Ð±Ð»Ð¾ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ\n" -#: access/heap/vacuumlazy.c:810 +#: access/heap/vacuumlazy.c:708 #, c-format -msgid "%u pages from table (%.2f%% of total) had %lld dead item identifiers removed\n" -msgstr "у %u Ñторінок з таблиці (%.2f%% від загальної кількоÑті) було видалено %lld мертвих ідентифікаторів елементів\n" +msgid "removable cutoff: %u, which was %d XIDs old when operation ended\n" +msgstr "Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ð¸Ñ€Ñ–Ð·Ñƒ : %u, це було %d XIDs Ñтарий при завершенні операції\n" + +#: access/heap/vacuumlazy.c:714 +#, c-format +msgid "new relfrozenxid: %u, which is %d XIDs ahead of previous value\n" +msgstr "новий relfrozenxid: %u, що Ñ” %d XIDs попереду попереднього значеннÑ\n" + +#: access/heap/vacuumlazy.c:721 +#, c-format +msgid "new relminmxid: %u, which is %d MXIDs ahead of previous value\n" +msgstr "новий relminmxid: %u, що Ñтановить %d MXIDs попереду попереднього значеннÑ\n" -#: access/heap/vacuumlazy.c:813 +#: access/heap/vacuumlazy.c:727 msgid "index scan not needed: " msgstr "ÑÐºÐ°Ð½ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ–Ð½Ð´ÐµÐºÑу не потрібне: " -#: access/heap/vacuumlazy.c:815 +#: access/heap/vacuumlazy.c:729 msgid "index scan needed: " msgstr "ÑÐºÐ°Ð½ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ–Ð½Ð´ÐµÐºÑу потрібне: " -#: access/heap/vacuumlazy.c:819 +#: access/heap/vacuumlazy.c:731 #, c-format -msgid "%u pages from table (%.2f%% of total) have %lld dead item identifiers\n" -msgstr "%u Ñторінок з таблиці (%.2f%% від загальної кількоÑті) мають %lld мертвих ідентифікаторів елементів\n" +msgid "%u pages from table (%.2f%% of total) had %lld dead item identifiers removed\n" +msgstr "у %u Ñторінок з таблиці (%.2f%% від загальної кількоÑті) було видалено %lld мертвих ідентифікаторів елементів\n" -#: access/heap/vacuumlazy.c:822 +#: access/heap/vacuumlazy.c:736 msgid "index scan bypassed: " msgstr "ÑÐºÐ°Ð½ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ–Ð½Ð´ÐµÐºÑу пропущено: " -#: access/heap/vacuumlazy.c:824 +#: access/heap/vacuumlazy.c:738 msgid "index scan bypassed by failsafe: " msgstr "ÑÐºÐ°Ð½ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ–Ð½Ð´ÐµÐºÑу безпечно пропущено: " -#: access/heap/vacuumlazy.c:840 -#, c-format -msgid "index \"%s\": pages: %u in total, %u newly deleted, %u currently deleted, %u reusable\n" -msgstr "Ñ–Ð½Ð´ÐµÐºÑ \"%s\": Ñторінок: %u загалом, %u нещодавно видалено, %u наразі видалено, %u Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð½Ð¾Ð³Ð¾ викориÑтаннÑ\n" - -#: access/heap/vacuumlazy.c:847 commands/analyze.c:784 +#: access/heap/vacuumlazy.c:740 #, c-format -msgid "avg read rate: %.3f MB/s, avg write rate: %.3f MB/s\n" -msgstr "ÑÐµÑ€ÐµÐ´Ð½Ñ ÑˆÐ²Ð¸Ð´ÐºÑ–Ñть читаннÑ: %.3f МБ/Ñ, ÑÐµÑ€ÐµÐ´Ð½Ñ ÑˆÐ²Ð¸Ð´ÐºÑ–Ñть запиÑу: %.3f МБ/Ñ\n" - -#: access/heap/vacuumlazy.c:851 commands/analyze.c:788 -msgid "I/O timings:" -msgstr "Ð§Ð°Ñ Ð²Ð²Ð¾Ð´Ñƒ/виводу:" +msgid "%u pages from table (%.2f%% of total) have %lld dead item identifiers\n" +msgstr "%u Ñторінок з таблиці (%.2f%% від загальної кількоÑті) мають %lld мертвих ідентифікаторів елементів\n" -#: access/heap/vacuumlazy.c:853 commands/analyze.c:790 +#: access/heap/vacuumlazy.c:755 #, c-format -msgid " read: %.3f ms" -msgstr " читаннÑ: %.3f мÑ" - -#: access/heap/vacuumlazy.c:856 commands/analyze.c:793 -msgid "," -msgstr "," +msgid "index \"%s\": pages: %u in total, %u newly deleted, %u currently deleted, %u reusable\n" +msgstr "Ñ–Ð½Ð´ÐµÐºÑ \"%s\": Ñторінок: %u загалом, %u нещодавно видалено, %u наразі видалено, %u Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð½Ð¾Ð³Ð¾ викориÑтаннÑ\n" -#: access/heap/vacuumlazy.c:858 commands/analyze.c:795 +#: access/heap/vacuumlazy.c:767 commands/analyze.c:796 #, c-format -msgid " write: %.3f ms" -msgstr " запиÑ: %.3f мÑ" +msgid "I/O timings: read: %.3f ms, write: %.3f ms\n" +msgstr "Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ð²Ð¾Ð´Ñƒ-виведеннÑ: Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ %.3f мÑ, запиÑ: %.3f мÑ\n" -#: access/heap/vacuumlazy.c:862 +#: access/heap/vacuumlazy.c:777 commands/analyze.c:799 #, c-format -msgid "system usage: %s\n" -msgstr "викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ ÑиÑтеми: %s\n" +msgid "avg read rate: %.3f MB/s, avg write rate: %.3f MB/s\n" +msgstr "ÑÐµÑ€ÐµÐ´Ð½Ñ ÑˆÐ²Ð¸Ð´ÐºÑ–Ñть читаннÑ: %.3f МБ/Ñ, ÑÐµÑ€ÐµÐ´Ð½Ñ ÑˆÐ²Ð¸Ð´ÐºÑ–Ñть запиÑу: %.3f МБ/Ñ\n" -#: access/heap/vacuumlazy.c:864 +#: access/heap/vacuumlazy.c:780 commands/analyze.c:801 #, c-format -msgid "WAL usage: %lld records, %lld full page images, %llu bytes" -msgstr "ВикориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ WAL: %lld запиÑів, %lld зображень на повну Ñторінку, %llu байтів" +msgid "buffer usage: %lld hits, %lld misses, %lld dirtied\n" +msgstr "викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ð±ÑƒÑ„ÐµÑ€Ð°: %lld звернень, %lld промахів, %lld, брудних запиÑів\n" -#: access/heap/vacuumlazy.c:939 +#: access/heap/vacuumlazy.c:785 #, c-format -msgid "aggressively vacuuming \"%s.%s\"" -msgstr "агреÑивне Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ \"%s.%s\"" +msgid "WAL usage: %lld records, %lld full page images, %llu bytes\n" +msgstr "ВикориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ WAL: %lld запиÑів, %lld зображень на повну Ñторінку, %llu байтів\n" -#: access/heap/vacuumlazy.c:944 commands/cluster.c:898 +#: access/heap/vacuumlazy.c:789 commands/analyze.c:805 #, c-format -msgid "vacuuming \"%s.%s\"" -msgstr "Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ \"%s.%s\"" +msgid "system usage: %s" +msgstr "викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ ÑиÑтеми: %s" -#: access/heap/vacuumlazy.c:1655 access/heap/vacuumlazy.c:2393 +#: access/heap/vacuumlazy.c:2463 #, c-format msgid "table \"%s\": removed %lld dead item identifiers in %u pages" msgstr "Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ñ \"%s\": видалено %lld мертвих ідентифікаторів елементів в %u Ñторінках" -#: access/heap/vacuumlazy.c:1661 -#, c-format -msgid "%lld dead row versions cannot be removed yet, oldest xmin: %u\n" -msgstr "%lld верÑій мертвих Ñ€Ñдків поки не можна видалити, найÑтарший xmin: %u\n" - -#: access/heap/vacuumlazy.c:1663 -#, c-format -msgid "%u page removed.\n" -msgid_plural "%u pages removed.\n" -msgstr[0] "%u Ñторінка видалена.\n" -msgstr[1] "%u Ñторінки видалено.\n" -msgstr[2] "%u Ñторінок видалено.\n" -msgstr[3] "%u Ñторінок видалено.\n" - -#: access/heap/vacuumlazy.c:1667 -#, c-format -msgid "Skipped %u page due to buffer pins, " -msgid_plural "Skipped %u pages due to buffer pins, " -msgstr[0] "Пропущено %u Ñторінку, закріплену в буфері " -msgstr[1] "Пропущено %u Ñторінки, закріплені в буфері " -msgstr[2] "Пропущено %u Ñторінок, закріплених в буфері " -msgstr[3] "Пропущено %u Ñторінок, закріплених в буфері " - -#: access/heap/vacuumlazy.c:1671 -#, c-format -msgid "%u frozen page.\n" -msgid_plural "%u frozen pages.\n" -msgstr[0] "%u заморожена Ñторінка.\n" -msgstr[1] "%u заморожені Ñторінки.\n" -msgstr[2] "%u заморожених Ñторінок.\n" -msgstr[3] "%u заморожених Ñторінок.\n" - -#: access/heap/vacuumlazy.c:1675 commands/indexcmds.c:3986 -#: commands/indexcmds.c:4005 -#, c-format -msgid "%s." -msgstr "%s." - -#: access/heap/vacuumlazy.c:1678 -#, c-format -msgid "table \"%s\": found %lld removable, %lld nonremovable row versions in %u out of %u pages" -msgstr "Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ñ \"%s\": знайдено %lld знімних, %lld незнімних верÑій Ñ€Ñдків у %u з %u Ñторінок" - -#: access/heap/vacuumlazy.c:2182 -#, c-format -msgid "table \"%s\": index scan bypassed: %u pages from table (%.2f%% of total) have %lld dead item identifiers" -msgstr "Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ñ \"%s\": ÑÐºÐ°Ð½ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ–Ð½Ð´ÐµÐºÑу пропущено: %u Ñторінок з таблиці (%.2f%% від загальної кількоÑті) мають %lld мертвих ідентифікаторів елементів" - -#: access/heap/vacuumlazy.c:2625 +#: access/heap/vacuumlazy.c:2629 #, c-format msgid "bypassing nonessential maintenance of table \"%s.%s.%s\" as a failsafe after %d index scans" msgstr "безпечне Ð¿Ñ€Ð¾Ð¿ÑƒÑ‰ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½ÐµÑ–Ñтотного обÑÐ»ÑƒÐ³Ð¾Ð²ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ñ– \"%s.%s.%s\" піÑÐ»Ñ %d Ñканів індекÑу" -#: access/heap/vacuumlazy.c:2630 +#: access/heap/vacuumlazy.c:2634 #, c-format msgid "The table's relfrozenxid or relminmxid is too far in the past." msgstr "relfrozenxid або relminmxid таблиці занадто далеко в минулому." -#: access/heap/vacuumlazy.c:2631 +#: access/heap/vacuumlazy.c:2635 #, c-format -msgid "Consider increasing configuration parameter \"maintenance_work_mem\" or \"autovacuum_work_mem\".\n" +msgid "" +"Consider increasing configuration parameter \"maintenance_work_mem\" or \"autovacuum_work_mem\".\n" "You might also need to consider other ways for VACUUM to keep up with the allocation of transaction IDs." -msgstr "Можливо, Ñлід збільшити параметр конфігурації \"maintenance_work_mem\" або \"autovacuum_work_mem\".\n" +msgstr "" +"Можливо, Ñлід збільшити параметр конфігурації \"maintenance_work_mem\" або \"autovacuum_work_mem\".\n" "Можливо, вам також доведетьÑÑ Ñ€Ð¾Ð·Ð³Ð»Ñнути інші ÑпоÑоби, щоб VACUUM не відÑтавав від розподілу ідентифікаторів транзакцій." -#: access/heap/vacuumlazy.c:2771 -#, c-format -msgid "launched %d parallel vacuum worker for index cleanup (planned: %d)" -msgid_plural "launched %d parallel vacuum workers for index cleanup (planned: %d)" -msgstr[0] "запущений %d паралельний виконавець очиÑтки Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ–Ð½Ð´ÐµÐºÑу (заплановано: %d)" -msgstr[1] "запущено %d паралельних виконавців очиÑтки Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ–Ð½Ð´ÐµÐºÑу (заплановано: %d)" -msgstr[2] "запущено %d паралельних виконавців очиÑтки Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ–Ð½Ð´ÐµÐºÑу (заплановано: %d)" -msgstr[3] "запущено %d паралельних виконавців очиÑтки Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ–Ð½Ð´ÐµÐºÑу (заплановано: %d)" - -#: access/heap/vacuumlazy.c:2777 -#, c-format -msgid "launched %d parallel vacuum worker for index vacuuming (planned: %d)" -msgid_plural "launched %d parallel vacuum workers for index vacuuming (planned: %d)" -msgstr[0] "запущений %d паралельний виконавець очиÑтки Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ–Ð½Ð´ÐµÐºÑу (заплановано: %d)" -msgstr[1] "запущено %d паралельних виконавців очиÑтки Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ–Ð½Ð´ÐµÐºÑу (заплановано: %d)" -msgstr[2] "запущено %d паралельних виконавців очиÑтки Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ–Ð½Ð´ÐµÐºÑу (заплановано: %d)" -msgstr[3] "запущено %d паралельних виконавців очиÑтки Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ–Ð½Ð´ÐµÐºÑу (заплановано: %d)" - -#: access/heap/vacuumlazy.c:3066 -#, c-format -msgid "scanned index \"%s\" to remove %d row versions" -msgstr "проÑканований Ñ–Ð½Ð´ÐµÐºÑ \"%s\", видалено верÑій Ñ€Ñдків %d" - -#: access/heap/vacuumlazy.c:3123 -#, c-format -msgid "index \"%s\" now contains %.0f row versions in %u pages" -msgstr "Ñ–Ð½Ð´ÐµÐºÑ \"%s\" наразі міÑтить %.0f верÑій Ñ€Ñдків у %u Ñторінках" - -#: access/heap/vacuumlazy.c:3127 -#, c-format -msgid "%.0f index row versions were removed.\n" -"%u index pages were newly deleted.\n" -"%u index pages are currently deleted, of which %u are currently reusable.\n" -"%s." -msgstr "%.0f верÑій індекÑних Ñ€Ñдків було видалено.\n" -"%u індекÑних Ñторінок було нещодавно видалено.\n" -"%u індекÑних Ñторінок наразі видалено, з Ñких %u зараз можна повторно викориÑтати.\n" -"%s." - -#: access/heap/vacuumlazy.c:3236 +#: access/heap/vacuumlazy.c:2878 #, c-format msgid "\"%s\": stopping truncate due to conflicting lock request" msgstr "\"%s\": зупинка ÑÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· конфліктний запит блокуваннÑ" -#: access/heap/vacuumlazy.c:3302 +#: access/heap/vacuumlazy.c:2948 #, c-format -msgid "\"%s\": truncated %u to %u pages" -msgstr "\"%s\": Ñкорочено (було: %u, Ñтало: %u Ñторінок)" +msgid "table \"%s\": truncated %u to %u pages" +msgstr "Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ñ \"%s: Ñкорочена від %u до %u Ñторінок" -#: access/heap/vacuumlazy.c:3366 +#: access/heap/vacuumlazy.c:3010 #, c-format -msgid "\"%s\": suspending truncate due to conflicting lock request" -msgstr "\"%s\" Ð¿Ñ€Ð¸Ð¿Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ ÑÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· конфліктний запит блокуваннÑ" +msgid "table \"%s\": suspending truncate due to conflicting lock request" +msgstr "Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ñ \"%s: Ð¿Ñ€Ð¸Ð¿Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ ÑÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· конфліктуючий запит блокуваннÑ" -#: access/heap/vacuumlazy.c:3511 +#: access/heap/vacuumlazy.c:3170 #, c-format msgid "disabling parallel option of vacuum on \"%s\" --- cannot vacuum temporary tables in parallel" -msgstr "Ð²Ð¸Ð¼ÐºÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð»ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾Ñ— опції Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð° \"%s\" --- не можна паралельно очиÑтити тимчаÑові таблиці" +msgstr "Ð²Ð¸Ð¼ÐºÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð»ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾Ñ— опції Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð° \"%s\" --- неможливо паралельно очиÑтити тимчаÑові таблиці" -#: access/heap/vacuumlazy.c:4266 +#: access/heap/vacuumlazy.c:3383 #, c-format msgid "while scanning block %u offset %u of relation \"%s.%s\"" msgstr "під Ñ‡Ð°Ñ ÑÐºÐ°Ð½ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð±Ð»Ð¾ÐºÑƒ %u зÑувом %u Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ \"%s.%s\"" -#: access/heap/vacuumlazy.c:4269 +#: access/heap/vacuumlazy.c:3386 #, c-format msgid "while scanning block %u of relation \"%s.%s\"" -msgstr "під Ñ‡Ð°Ñ ÑÐºÐ°Ð½ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð±Ð»Ð¾ÐºÑƒ %u Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ \"%s.%s\"" +msgstr "у процеÑÑ– ÑÐºÐ°Ð½ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð±Ð»Ð¾ÐºÑƒ %u Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ \"%s.%s\"" -#: access/heap/vacuumlazy.c:4273 +#: access/heap/vacuumlazy.c:3390 #, c-format msgid "while scanning relation \"%s.%s\"" -msgstr "під Ñ‡Ð°Ñ ÑÐºÐ°Ð½ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ \"%s.%s\"" +msgstr "у процеÑÑ– ÑÐºÐ°Ð½ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ \"%s.%s\"" -#: access/heap/vacuumlazy.c:4281 +#: access/heap/vacuumlazy.c:3398 #, c-format msgid "while vacuuming block %u offset %u of relation \"%s.%s\"" msgstr "під Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ Ð±Ð»Ð¾ÐºÑƒ %u зÑувом %u Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ \"%s.%s\"" -#: access/heap/vacuumlazy.c:4284 +#: access/heap/vacuumlazy.c:3401 #, c-format msgid "while vacuuming block %u of relation \"%s.%s\"" -msgstr "під Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ Ð±Ð»Ð¾ÐºÑƒ %u Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ \"%s.%s\"" +msgstr "у процеÑÑ– Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ Ð±Ð»Ð¾ÐºÑƒ %u Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ \"%s.%s\"" -#: access/heap/vacuumlazy.c:4288 +#: access/heap/vacuumlazy.c:3405 #, c-format msgid "while vacuuming relation \"%s.%s\"" -msgstr "під Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ \"%s.%s\"" +msgstr "у процеÑÑ– Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ \"%s.%s\"" -#: access/heap/vacuumlazy.c:4293 +#: access/heap/vacuumlazy.c:3410 commands/vacuumparallel.c:1057 #, c-format msgid "while vacuuming index \"%s\" of relation \"%s.%s\"" -msgstr "під Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ–Ð½Ð´ÐµÐºÑу \"%s\" Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ \"%s.%s\"" +msgstr "у процеÑÑ– Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ–Ð½Ð´ÐµÐºÑу \"%s\" Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ \"%s.%s\"" -#: access/heap/vacuumlazy.c:4298 +#: access/heap/vacuumlazy.c:3415 commands/vacuumparallel.c:1063 #, c-format msgid "while cleaning up index \"%s\" of relation \"%s.%s\"" -msgstr "під Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ–Ð½Ð´ÐµÐºÑу \"%s\" Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ \"%s.%s\"" +msgstr "у процеÑÑ– Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ–Ð½Ð´ÐµÐºÑу \"%s\" Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ \"%s.%s\"" -#: access/heap/vacuumlazy.c:4304 +#: access/heap/vacuumlazy.c:3421 #, c-format msgid "while truncating relation \"%s.%s\" to %u blocks" -msgstr "під Ñ‡Ð°Ñ ÑÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ \"%s.%s\" до %u блоків" +msgstr "у процеÑÑ– ÑÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ \"%s.%s\" до %u блоків" #: access/index/amapi.c:83 commands/amcmds.c:143 #, c-format @@ -1437,14 +1420,14 @@ msgstr "метод доÑтупу \"%s\" не Ñ” типу %s" msgid "index access method \"%s\" does not have a handler" msgstr "Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÑ‚Ð¾Ð´Ñƒ доÑтупу індекÑа \"%s\" не заданий обробник" -#: access/index/genam.c:486 +#: access/index/genam.c:489 #, c-format msgid "transaction aborted during system catalog scan" msgstr "транзакцію перервано під Ñ‡Ð°Ñ ÑÐºÐ°Ð½ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑиÑтемного каталогу" -#: access/index/indexam.c:142 catalog/objectaddress.c:1355 -#: commands/indexcmds.c:2670 commands/tablecmds.c:267 commands/tablecmds.c:291 -#: commands/tablecmds.c:16456 commands/tablecmds.c:18158 +#: access/index/indexam.c:142 catalog/objectaddress.c:1376 +#: commands/indexcmds.c:2779 commands/tablecmds.c:271 commands/tablecmds.c:295 +#: commands/tablecmds.c:17134 commands/tablecmds.c:18902 #, c-format msgid "\"%s\" is not an index" msgstr "\"%s\" не Ñ” індекÑом" @@ -1452,25 +1435,25 @@ msgstr "\"%s\" не Ñ” індекÑом" #: access/index/indexam.c:973 #, c-format msgid "operator class %s has no options" -msgstr "ÐºÐ»Ð°Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ–Ð² %s не має параметрів" +msgstr "ÐºÐ»Ð°Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ–Ð² %s без параметрів" -#: access/nbtree/nbtinsert.c:665 +#: access/nbtree/nbtinsert.c:666 #, c-format msgid "duplicate key value violates unique constraint \"%s\"" msgstr "повторювані Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð° порушують Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ ÑƒÐ½Ñ–ÐºÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ñті \"%s\"" -#: access/nbtree/nbtinsert.c:667 +#: access/nbtree/nbtinsert.c:668 #, c-format msgid "Key %s already exists." msgstr "Ключ %s вже Ñ–Ñнує." -#: access/nbtree/nbtinsert.c:761 +#: access/nbtree/nbtinsert.c:762 #, c-format msgid "This may be because of a non-immutable index expression." msgstr "Можливо, це викликано змінною природою індекÑного вираженнÑ." #: access/nbtree/nbtpage.c:159 access/nbtree/nbtpage.c:608 -#: parser/parse_utilcmd.c:2319 +#: parser/parse_utilcmd.c:2332 #, c-format msgid "index \"%s\" is not a btree" msgstr "Ñ–Ð½Ð´ÐµÐºÑ \"%s\" не Ñ” b-деревом" @@ -1480,31 +1463,33 @@ msgstr "Ñ–Ð½Ð´ÐµÐºÑ \"%s\" не Ñ” b-деревом" msgid "version mismatch in index \"%s\": file version %d, current version %d, minimal supported version %d" msgstr "невідповідніÑть верÑÑ–Ñ— в індекÑÑ– \"%s\": верÑÑ–Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð° %d, поточна верÑÑ–Ñ %d, мінімальна підтримувана верÑÑ–Ñ %d" -#: access/nbtree/nbtpage.c:1875 +#: access/nbtree/nbtpage.c:1874 #, c-format msgid "index \"%s\" contains a half-dead internal page" msgstr "Ñ–Ð½Ð´ÐµÐºÑ \"%s\" міÑтить наполовину мертву внутрішню Ñторінку" -#: access/nbtree/nbtpage.c:1877 +#: access/nbtree/nbtpage.c:1876 #, c-format msgid "This can be caused by an interrupted VACUUM in version 9.3 or older, before upgrade. Please REINDEX it." msgstr "Це могло ÑтатиÑÑ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ€Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ VACUUM у верÑÑ–Ñ— 9.3 або Ñтарше перед оновленнÑм. Будь лаÑка, виконайте REINDEX." -#: access/nbtree/nbtutils.c:2665 +#: access/nbtree/nbtutils.c:2669 #, c-format msgid "index row size %zu exceeds btree version %u maximum %zu for index \"%s\"" msgstr "розмір Ñ€Ñдка індекÑу %zu перевищує макÑимальний розмір Ð´Ð»Ñ Ð²ÐµÑ€ÑÑ–Ñ— %u btree %zu Ð´Ð»Ñ Ñ–Ð½Ð´ÐµÐºÑу \"%s\"" -#: access/nbtree/nbtutils.c:2671 +#: access/nbtree/nbtutils.c:2675 #, c-format msgid "Index row references tuple (%u,%u) in relation \"%s\"." msgstr "РÑдок індекÑу поÑилаєтьÑÑ Ð½Ð° кортеж (%u,,%u) у відношенні \"%s\"." -#: access/nbtree/nbtutils.c:2675 +#: access/nbtree/nbtutils.c:2679 #, c-format -msgid "Values larger than 1/3 of a buffer page cannot be indexed.\n" +msgid "" +"Values larger than 1/3 of a buffer page cannot be indexed.\n" "Consider a function index of an MD5 hash of the value, or use full text indexing." -msgstr "ЗначеннÑ, що займають більше, ніж 1/3 Ñторінки буферу, не можуть бути індекÑовані.\n" +msgstr "" +"ЗначеннÑ, що займають більше, ніж 1/3 Ñторінки буферу, не можуть бути індекÑовані.\n" "Радимо заÑтоÑувати Ñ–Ð½Ð´ÐµÐºÑ MD5-хеш Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð°Ð±Ð¾ викориÑтати повнотекÑтове індекÑуваннÑ." #: access/nbtree/nbtvalidate.c:246 @@ -1512,12 +1497,12 @@ msgstr "ЗначеннÑ, що займають більше, ніж 1/3 Ñто msgid "operator family \"%s\" of access method %s is missing support function for types %s and %s" msgstr "ÑімейÑтво операторів \"%s\" методу доÑтупу %s не має опорної функції Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ñ–Ð² %s та %s" -#: access/spgist/spgutils.c:232 +#: access/spgist/spgutils.c:244 #, c-format msgid "compress method must be defined when leaf type is different from input type" msgstr "метод ÑтиÑÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ð¸Ð½ÐµÐ½ бути визначений, коли тип лиÑтів відрізнÑєтьÑÑ Ð²Ñ–Ð´ вхідного типу" -#: access/spgist/spgutils.c:1005 +#: access/spgist/spgutils.c:1016 #, c-format msgid "SP-GiST inner tuple size %zu exceeds maximum %zu" msgstr "Внутрішній розмір кортежу SP-GiST %zu перевищує макÑимальний %zu" @@ -1533,14 +1518,14 @@ msgid "operator family \"%s\" of access method %s is missing support function %d msgstr "ÑімейÑтво операторів \"%s\" методу доÑтупу %s не має опорної функції Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ñ–Ð² %d Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ñƒ %s" #: access/table/table.c:49 access/table/table.c:83 access/table/table.c:112 -#: access/table/table.c:145 catalog/aclchk.c:1792 +#: access/table/table.c:145 catalog/aclchk.c:1835 #, c-format msgid "\"%s\" is an index" msgstr "\"%s\" Ñ” індекÑом" #: access/table/table.c:54 access/table/table.c:88 access/table/table.c:117 -#: access/table/table.c:150 catalog/aclchk.c:1799 commands/tablecmds.c:13161 -#: commands/tablecmds.c:16465 +#: access/table/table.c:150 catalog/aclchk.c:1842 commands/tablecmds.c:13785 +#: commands/tablecmds.c:17143 #, c-format msgid "\"%s\" is a composite type" msgstr "\"%s\" це Ñкладений тип" @@ -1555,7 +1540,7 @@ msgstr "невірний tid (%u, %u) Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ \"%s\"" msgid "%s cannot be empty." msgstr "%s не може бути пуÑтим." -#: access/table/tableamapi.c:122 utils/misc/guc.c:12439 +#: access/table/tableamapi.c:122 utils/misc/guc.c:12920 #, c-format msgid "%s is too long (maximum %d characters)." msgstr "%s занадто довгий (макÑимум %d Ñимволів)." @@ -1575,22 +1560,22 @@ msgstr "Табличного методу доÑтупу \"%s\" не Ñ–Ñнує. msgid "sample percentage must be between 0 and 100" msgstr "відÑоток вибірки повинен задаватиÑÑ Ñ‡Ð¸Ñлом від 0 до 100" -#: access/transam/commit_ts.c:278 +#: access/transam/commit_ts.c:282 #, c-format msgid "cannot retrieve commit timestamp for transaction %u" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸ мітку позначки чаÑу транзакції %u" -#: access/transam/commit_ts.c:376 +#: access/transam/commit_ts.c:380 #, c-format msgid "could not get commit timestamp data" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸ позначку чаÑу фікÑації" -#: access/transam/commit_ts.c:378 +#: access/transam/commit_ts.c:382 #, c-format msgid "Make sure the configuration parameter \"%s\" is set on the primary server." msgstr "ПереконайтеÑÑŒ, що в конфігурації оÑновного Ñерверу вÑтановлений параметр \"%s\"." -#: access/transam/commit_ts.c:380 +#: access/transam/commit_ts.c:384 #, c-format msgid "Make sure the configuration parameter \"%s\" is set." msgstr "ПереконайтеÑÑŒ, що в конфігурації вÑтановлений параметр \"%s\"." @@ -1603,9 +1588,11 @@ msgstr "щоб уникнути втрат даних у базі даних \"% #: access/transam/multixact.c:1023 access/transam/multixact.c:1030 #: access/transam/multixact.c:1054 access/transam/multixact.c:1063 #, c-format -msgid "Execute a database-wide VACUUM in that database.\n" +msgid "" +"Execute a database-wide VACUUM in that database.\n" "You might also need to commit or roll back old prepared transactions, or drop stale replication slots." -msgstr "Виконати очиÑтку (VACUUM) по вÑій базі даних.\n" +msgstr "" +"Виконати очиÑтку (VACUUM) по вÑій базі даних.\n" "Можливо, вам доведетьÑÑ Ð·Ð°Ñ„Ñ–ÐºÑувати, відкотити назад Ñтарі підготовані транзакції або видалити заÑтарілі Ñлоти реплікації." #: access/transam/multixact.c:1028 @@ -1678,9 +1665,11 @@ msgstr "MultiXactId %u ще не був Ñтворений -- очевидно #: access/transam/varsup.c:151 access/transam/varsup.c:158 #: access/transam/varsup.c:466 access/transam/varsup.c:473 #, c-format -msgid "To avoid a database shutdown, execute a database-wide VACUUM in that database.\n" +msgid "" +"To avoid a database shutdown, execute a database-wide VACUUM in that database.\n" "You might also need to commit or roll back old prepared transactions, or drop stale replication slots." -msgstr "Щоб уникнути Ð²Ð¸Ð¼ÐºÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð±Ð°Ð·Ð¸ даних, виконайте VACUUM Ð´Ð»Ñ Ð²Ñієї бази даних.\n" +msgstr "" +"Щоб уникнути Ð²Ð¸Ð¼ÐºÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð±Ð°Ð·Ð¸ даних, виконайте VACUUM Ð´Ð»Ñ Ð²Ñієї бази даних.\n" "Можливо, вам доведетьÑÑ Ð·Ð°Ñ„Ñ–ÐºÑувати або відкотити назад Ñтарі підготовленні транзакції або видалити заÑтарілі Ñлоти реплікації." #: access/transam/multixact.c:2621 @@ -1708,94 +1697,150 @@ msgstr "неможливо виконати ÑÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾ MultiXact msgid "invalid MultiXactId: %u" msgstr "неприпуÑтимий MultiXactId: %u" -#: access/transam/parallel.c:707 access/transam/parallel.c:826 +#: access/transam/parallel.c:718 access/transam/parallel.c:837 #, c-format msgid "parallel worker failed to initialize" msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ñ‚Ð¸ ініціалізацію паралельного виконавцÑ" -#: access/transam/parallel.c:708 access/transam/parallel.c:827 +#: access/transam/parallel.c:719 access/transam/parallel.c:838 #, c-format msgid "More details may be available in the server log." msgstr "Більше деталей можуть бути доÑтупні в журналі Ñерверу." -#: access/transam/parallel.c:888 +#: access/transam/parallel.c:899 #, c-format msgid "postmaster exited during a parallel transaction" msgstr "postmaster завершивÑÑ Ð¿Ñ–Ð´ Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð»ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾Ñ— транзакції" -#: access/transam/parallel.c:1075 +#: access/transam/parallel.c:1086 #, c-format msgid "lost connection to parallel worker" msgstr "втрачено зв'Ñзок з паралельним виконавцем" -#: access/transam/parallel.c:1141 access/transam/parallel.c:1143 +#: access/transam/parallel.c:1152 access/transam/parallel.c:1154 msgid "parallel worker" msgstr "паралельний виконавець" -#: access/transam/parallel.c:1294 +#: access/transam/parallel.c:1307 #, c-format msgid "could not map dynamic shared memory segment" msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð·Ð¸Ñ‚Ð¸ динамічний Ñегмент Ñпільної пам'Ñті" -#: access/transam/parallel.c:1299 +#: access/transam/parallel.c:1312 #, c-format msgid "invalid magic number in dynamic shared memory segment" msgstr "неприпуÑтиме магічне чиÑло в динамічному Ñегменті Ñпільної пам'Ñті" -#: access/transam/slru.c:712 +#: access/transam/rmgr.c:84 +#, c-format +msgid "resource manager with ID %d not registered" +msgstr "менеджер реÑурÑів з ID %d не зареєÑтрований" + +#: access/transam/rmgr.c:85 +#, c-format +msgid "Include the extension module that implements this resource manager in shared_preload_libraries." +msgstr "Включає модуль розширеннÑ, Ñкий впроваджує цей менеджер реÑурÑів у shared_preload_libraries." + +#: access/transam/rmgr.c:101 +#, c-format +msgid "custom resource manager name is invalid" +msgstr "назва кориÑтувацького менеджера реÑурÑів неприпуÑтима" + +#: access/transam/rmgr.c:102 +#, c-format +msgid "Provide a non-empty name for the custom resource manager." +msgstr "Вкажіть непорожню назву Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¸Ñтувацького менеджера реÑурÑів." + +#: access/transam/rmgr.c:105 +#, c-format +msgid "custom resource manager ID %d is out of range" +msgstr "ID %d кориÑтувацького менеджера реÑурÑів поза діапазоном" + +#: access/transam/rmgr.c:106 +#, c-format +msgid "Provide a custom resource manager ID between %d and %d." +msgstr "Вкажіть ID кориÑтувацького менеджера реÑурÑів між %d Ñ– %d." + +#: access/transam/rmgr.c:111 access/transam/rmgr.c:116 +#: access/transam/rmgr.c:128 +#, c-format +msgid "failed to register custom resource manager \"%s\" with ID %d" +msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð°Ñ€ÐµÑ”Ñтрувати кориÑтувацький менеджер реÑурÑів \"%s\" з ID %d" + +#: access/transam/rmgr.c:112 +#, c-format +msgid "Custom resource manager must be registered while initializing modules in shared_preload_libraries." +msgstr "КориÑтувацький менеджер реÑурÑів повинен бути зареєÑтрований під Ñ‡Ð°Ñ Ñ–Ð½Ñ–Ñ†Ñ–Ð°Ð»Ñ–Ð·Ð°Ñ†Ñ–Ñ— модулів у shared_preload_libraries." + +#: access/transam/rmgr.c:117 +#, c-format +msgid "Custom resource manager \"%s\" already registered with the same ID." +msgstr "КориÑтувацький менеджер реÑурÑів \"%s\" вже зареєÑтрований з таким Ñамим ID." + +#: access/transam/rmgr.c:129 +#, c-format +msgid "Existing resource manager with ID %d has the same name." +msgstr "ІÑнуючий менеджер реÑурÑів з ID %d має таку Ñаму назву." + +#: access/transam/rmgr.c:135 +#, c-format +msgid "registered custom resource manager \"%s\" with ID %d" +msgstr "зареєÑтрований кориÑтувацький менеджер реÑурÑів \"%s\" з ID %d" + +#: access/transam/slru.c:713 #, c-format msgid "file \"%s\" doesn't exist, reading as zeroes" msgstr "файл \"%s\" не Ñ–Ñнує, вважаєтьÑÑ Ð½ÑƒÐ»ÑŒÐ¾Ð²Ð¸Ð¼" -#: access/transam/slru.c:944 access/transam/slru.c:950 -#: access/transam/slru.c:958 access/transam/slru.c:963 -#: access/transam/slru.c:970 access/transam/slru.c:975 -#: access/transam/slru.c:982 access/transam/slru.c:989 +#: access/transam/slru.c:945 access/transam/slru.c:951 +#: access/transam/slru.c:959 access/transam/slru.c:964 +#: access/transam/slru.c:971 access/transam/slru.c:976 +#: access/transam/slru.c:983 access/transam/slru.c:990 #, c-format msgid "could not access status of transaction %u" msgstr "не можливо отримати ÑÑ‚Ð°Ñ‚ÑƒÑ Ñ‚Ñ€Ð°Ð½Ð·Ð°ÐºÑ†Ñ–Ñ— %u" -#: access/transam/slru.c:945 +#: access/transam/slru.c:946 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\": %m." msgstr "Ðе можливо відкрити файл \"%s\": %m." -#: access/transam/slru.c:951 +#: access/transam/slru.c:952 #, c-format -msgid "Could not seek in file \"%s\" to offset %u: %m." -msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼Ñ–ÑтитиÑÑ Ñƒ файлі \"%s\" до зÑуву %u: %m." +msgid "Could not seek in file \"%s\" to offset %d: %m." +msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ у файлі \"%s\" до зÑуву %d: %m." -#: access/transam/slru.c:959 +#: access/transam/slru.c:960 #, c-format -msgid "Could not read from file \"%s\" at offset %u: %m." -msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚Ð¸ файл \"%s\" по зÑуву %u: %m." +msgid "Could not read from file \"%s\" at offset %d: %m." +msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚Ð¸ з файлу \"%s\" по зÑуву %d: %m." -#: access/transam/slru.c:964 +#: access/transam/slru.c:965 #, c-format -msgid "Could not read from file \"%s\" at offset %u: read too few bytes." -msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚Ð¸ з файлу \"%s\" із зÑувом %u: прочитано занадто мало байтів." +msgid "Could not read from file \"%s\" at offset %d: read too few bytes." +msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚Ð¸ з файлу \"%s\" по зÑуву %d: прочитано занадто мало байтів." -#: access/transam/slru.c:971 +#: access/transam/slru.c:972 #, c-format -msgid "Could not write to file \"%s\" at offset %u: %m." -msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñати файл \"%s\" по зÑуву %u: %m." +msgid "Could not write to file \"%s\" at offset %d: %m." +msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñати до файлу \"%s\" зÑув %d: %m." -#: access/transam/slru.c:976 +#: access/transam/slru.c:977 #, c-format -msgid "Could not write to file \"%s\" at offset %u: wrote too few bytes." -msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñати файл \"%s\" із зÑувом %u: запиÑано занадто мало байтів." +msgid "Could not write to file \"%s\" at offset %d: wrote too few bytes." +msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñати до файлу \"%s\" зÑув %d: запиÑано занадто мало байтів." -#: access/transam/slru.c:983 +#: access/transam/slru.c:984 #, c-format msgid "Could not fsync file \"%s\": %m." msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ñинхронізувати файл \"%s\": %m." -#: access/transam/slru.c:990 +#: access/transam/slru.c:991 #, c-format msgid "Could not close file \"%s\": %m." msgstr "Ðе можливо закрити файл \"%s\": %m." -#: access/transam/slru.c:1251 +#: access/transam/slru.c:1252 #, c-format msgid "could not truncate directory \"%s\": apparent wraparound" msgstr "не вдалоÑÑ ÑпуÑтошити каталог \"%s\": очевидно ÑталоÑÑ Ð·Ð°Ñ†Ð¸ÐºÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ" @@ -1840,72 +1885,72 @@ msgstr "Ідентифікатори ліній чаÑу повинні бути msgid "requested timeline %u is not in this server's history" msgstr "в Ñ–Ñторії даного Ñерверу немає запитаної лінії чаÑу %u" -#: access/transam/twophase.c:381 +#: access/transam/twophase.c:385 #, c-format msgid "transaction identifier \"%s\" is too long" msgstr "ідентифікатор транзакції \"%s\" задовгий" -#: access/transam/twophase.c:388 +#: access/transam/twophase.c:392 #, c-format msgid "prepared transactions are disabled" msgstr "підготовлені транзакції вимкнено" -#: access/transam/twophase.c:389 +#: access/transam/twophase.c:393 #, c-format msgid "Set max_prepared_transactions to a nonzero value." msgstr "Ð’Ñтановіть ненульове Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð° max_prepared_transactions." -#: access/transam/twophase.c:408 +#: access/transam/twophase.c:412 #, c-format msgid "transaction identifier \"%s\" is already in use" msgstr "ідентифікатор транзакції \"%s\" вже викориÑтовуєтьÑÑ" -#: access/transam/twophase.c:417 access/transam/twophase.c:2385 +#: access/transam/twophase.c:421 access/transam/twophase.c:2486 #, c-format msgid "maximum number of prepared transactions reached" msgstr "доÑÑгнуто макÑимального чиÑла підготованих транзакцій" -#: access/transam/twophase.c:418 access/transam/twophase.c:2386 +#: access/transam/twophase.c:422 access/transam/twophase.c:2487 #, c-format msgid "Increase max_prepared_transactions (currently %d)." msgstr "Збільшіть max_prepared_transactions (наразі %d)." -#: access/transam/twophase.c:584 +#: access/transam/twophase.c:598 #, c-format msgid "prepared transaction with identifier \"%s\" is busy" msgstr "підготовлена Ñ‚Ñ€Ð°Ð½Ð·Ð°ÐºÑ†Ñ–Ñ Ð· ідентифікатором \"%s\" зайнÑта" -#: access/transam/twophase.c:590 +#: access/transam/twophase.c:604 #, c-format msgid "permission denied to finish prepared transaction" msgstr "немає дозволу Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ–Ð´Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ… транзакцій" -#: access/transam/twophase.c:591 +#: access/transam/twophase.c:605 #, c-format msgid "Must be superuser or the user that prepared the transaction." msgstr "Треба пути ÑуперкориÑтувачем або кориÑтувачем, Ñкий підготував транзакцію." -#: access/transam/twophase.c:602 +#: access/transam/twophase.c:616 #, c-format msgid "prepared transaction belongs to another database" msgstr "підготовлена Ñ‚Ñ€Ð°Ð½Ð·Ð°ÐºÑ†Ñ–Ñ Ð½Ð°Ð»ÐµÐ¶Ð¸Ñ‚ÑŒ до іншої бази даних" -#: access/transam/twophase.c:603 +#: access/transam/twophase.c:617 #, c-format msgid "Connect to the database where the transaction was prepared to finish it." msgstr "З'єднайтеÑÑŒ з базою даних, де була підготовлена транзакціÑ, щоб завершити Ñ—Ñ—." -#: access/transam/twophase.c:618 +#: access/transam/twophase.c:632 #, c-format msgid "prepared transaction with identifier \"%s\" does not exist" msgstr "підготовленої транзакції з ідентифікатором \"%s\" не Ñ–Ñнує" -#: access/transam/twophase.c:1093 +#: access/transam/twophase.c:1169 #, c-format msgid "two-phase state file maximum length exceeded" msgstr "перевищено граничний розмір файла у 2-фазовому Ñтані" -#: access/transam/twophase.c:1247 +#: access/transam/twophase.c:1324 #, c-format msgid "incorrect size of file \"%s\": %lld byte" msgid_plural "incorrect size of file \"%s\": %lld bytes" @@ -1914,52 +1959,58 @@ msgstr[1] "неправильний розмір файлу \"%s\": %lld бай msgstr[2] "неправильний розмір файлу \"%s\": %lld байтів" msgstr[3] "неправильний розмір файлу \"%s\": %lld байтів" -#: access/transam/twophase.c:1256 +#: access/transam/twophase.c:1333 #, c-format msgid "incorrect alignment of CRC offset for file \"%s\"" msgstr "неправильне Ð²Ð¸Ñ€Ñ–Ð²Ð½ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ñуву CRC Ð´Ð»Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñƒ \"%s\"" -#: access/transam/twophase.c:1274 +#: access/transam/twophase.c:1351 #, c-format msgid "could not read file \"%s\": read %d of %lld" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚Ð¸ файл \"%s\": прочитано %d з %lld" -#: access/transam/twophase.c:1289 +#: access/transam/twophase.c:1366 #, c-format msgid "invalid magic number stored in file \"%s\"" msgstr "неприпуÑтиме магічне чиÑло, збережене у файлі\"%s\"" -#: access/transam/twophase.c:1295 +#: access/transam/twophase.c:1372 #, c-format msgid "invalid size stored in file \"%s\"" msgstr "неприпуÑтимий розмір, збережений у файлі \"%s\"" -#: access/transam/twophase.c:1307 +#: access/transam/twophase.c:1384 #, c-format msgid "calculated CRC checksum does not match value stored in file \"%s\"" msgstr "обчиÑлена контрольна Ñума CRC не відповідає значенню, збереженому у файлі \"%s\"" -#: access/transam/twophase.c:1342 access/transam/xlog.c:6641 +#: access/transam/twophase.c:1414 access/transam/xlogrecovery.c:569 +#: replication/logical/logical.c:206 replication/walsender.c:703 #, c-format msgid "Failed while allocating a WAL reading processor." msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ñ€Ð¾Ð·Ð¼Ñ–Ñтити обробник журналу транзакцій." -#: access/transam/twophase.c:1357 +#: access/transam/twophase.c:1424 +#, c-format +msgid "could not read two-phase state from WAL at %X/%X: %s" +msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚Ð¸ 2-фазовий Ñтан з WAL при %X/%X: %s" + +#: access/transam/twophase.c:1429 #, c-format msgid "could not read two-phase state from WAL at %X/%X" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚Ð¸ 2-фазовий Ñтан з WAL при %X/%X" -#: access/transam/twophase.c:1364 +#: access/transam/twophase.c:1437 #, c-format msgid "expected two-phase state data is not present in WAL at %X/%X" msgstr "очікувані дані 2-фазного Ñтану відÑутні в WAL при %X/%X" -#: access/transam/twophase.c:1641 +#: access/transam/twophase.c:1733 #, c-format msgid "could not recreate file \"%s\": %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ñ‚Ð¸ файл \"%s\": %m" -#: access/transam/twophase.c:1768 +#: access/transam/twophase.c:1860 #, c-format msgid "%u two-phase state file was written for a long-running prepared transaction" msgid_plural "%u two-phase state files were written for long-running prepared transactions" @@ -1968,37 +2019,37 @@ msgstr[1] "%u 2-фазовий Ñтан файлів був запиÑаний msgstr[2] "%u 2-фазовий Ñтан файлів був запиÑаний завдÑки довготривалим підготовленим транзакціÑм" msgstr[3] "%u 2-фазовий Ñтан файлів був запиÑаний завдÑки довготривалим підготовленим транзакціÑм" -#: access/transam/twophase.c:2002 +#: access/transam/twophase.c:2094 #, c-format msgid "recovering prepared transaction %u from shared memory" msgstr "Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ–Ð´Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¾Ñ— транзакції %u із Ñпільної пам'Ñті" -#: access/transam/twophase.c:2093 +#: access/transam/twophase.c:2187 #, c-format msgid "removing stale two-phase state file for transaction %u" msgstr "Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð°Ñтарілого файла 2-фазового Ñтану Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ñ€Ð°Ð½Ð·Ð°ÐºÑ†Ñ–Ñ— %u" -#: access/transam/twophase.c:2100 +#: access/transam/twophase.c:2194 #, c-format msgid "removing stale two-phase state from memory for transaction %u" msgstr "Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð· пам'Ñті заÑтарілого 2-фазового Ñтану Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ñ€Ð°Ð½Ð·Ð°ÐºÑ†Ñ–Ñ— %u" -#: access/transam/twophase.c:2113 +#: access/transam/twophase.c:2207 #, c-format msgid "removing future two-phase state file for transaction %u" msgstr "Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñƒ майбутнього 2-фазового Ñтану Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ñ€Ð°Ð½Ð·Ð°ÐºÑ†Ñ–Ñ— %u" -#: access/transam/twophase.c:2120 +#: access/transam/twophase.c:2214 #, c-format msgid "removing future two-phase state from memory for transaction %u" msgstr "Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð· пам'Ñті майбутнього 2-фазового Ñтану Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ñ€Ð°Ð½Ð·Ð°ÐºÑ†Ñ–Ñ— %u" -#: access/transam/twophase.c:2145 +#: access/transam/twophase.c:2239 #, c-format msgid "corrupted two-phase state file for transaction %u" msgstr "пошкоджений файл двофазного Ñтану Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ñ€Ð°Ð½Ð·Ð°ÐºÑ†Ñ–Ñ— %u" -#: access/transam/twophase.c:2150 +#: access/transam/twophase.c:2244 #, c-format msgid "corrupted two-phase state in memory for transaction %u" msgstr "пошкоджена пам'Ñть двофазного Ñтану Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ñ€Ð°Ð½Ð·Ð°ÐºÑ†Ñ–Ñ— %u" @@ -2010,9 +2061,11 @@ msgstr "база даних не приймає команди, щоб уник #: access/transam/varsup.c:131 access/transam/varsup.c:138 #, c-format -msgid "Stop the postmaster and vacuum that database in single-user mode.\n" +msgid "" +"Stop the postmaster and vacuum that database in single-user mode.\n" "You might also need to commit or roll back old prepared transactions, or drop stale replication slots." -msgstr "Зупиніть postmaster Ñ– виконайте Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ (vacuum) бази даних в однокориÑтувацькому режимі.\n" +msgstr "" +"Зупиніть postmaster Ñ– виконайте Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ (vacuum) бази даних в однокориÑтувацькому режимі.\n" "Можливо, також доведетьÑÑ Ð·Ð°Ñ„Ñ–ÐºÑувати або відкотити назад Ñтарі підготовлені транзакції, або розірвати заÑтарілі реплікаційні Ñлоти." #: access/transam/varsup.c:136 @@ -2030,284 +2083,264 @@ msgstr "база даних \"%s\" повинна бути очищена (гр msgid "database with OID %u must be vacuumed within %u transactions" msgstr "база даних з OID %u повинна бути очищена (граничне чиÑло транзакцій: %u)" -#: access/transam/xact.c:1045 +#: access/transam/xact.c:1098 #, c-format msgid "cannot have more than 2^32-2 commands in a transaction" msgstr "в одній транзакції не може бути більше 2^32-2 команд" -#: access/transam/xact.c:1582 +#: access/transam/xact.c:1644 #, c-format msgid "maximum number of committed subtransactions (%d) exceeded" msgstr "перевищено межу чиÑла зафікÑованих підтранзакцій (%d)" -#: access/transam/xact.c:2423 +#: access/transam/xact.c:2501 #, c-format msgid "cannot PREPARE a transaction that has operated on temporary objects" msgstr "неможливо виконати PREPARE Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ñ€Ð°Ð½Ð·Ð°ÐºÑ†Ñ–Ñ—, що здійÑнювалаÑÑ Ð½Ð° тимчаÑових об'єктах" -#: access/transam/xact.c:2433 +#: access/transam/xact.c:2511 #, c-format msgid "cannot PREPARE a transaction that has exported snapshots" msgstr "не можна виконати PREPARE Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ñ€Ð°Ð½Ð·Ð°ÐºÑ†Ñ–Ñ—, Ñка має екÑпортовані знімки" #. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:3388 +#: access/transam/xact.c:3474 #, c-format msgid "%s cannot run inside a transaction block" msgstr "%s неможливо запуÑтити вÑередині блоку транзакції" #. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:3398 +#: access/transam/xact.c:3484 #, c-format msgid "%s cannot run inside a subtransaction" msgstr "%s неможливо запуÑтити вÑередині підтранзакції" #. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:3408 +#: access/transam/xact.c:3494 #, c-format msgid "%s cannot be executed from a function" msgstr "%s неможливо виконати з функції" #. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:3477 access/transam/xact.c:3783 -#: access/transam/xact.c:3862 access/transam/xact.c:3985 -#: access/transam/xact.c:4136 access/transam/xact.c:4205 -#: access/transam/xact.c:4316 +#: access/transam/xact.c:3565 access/transam/xact.c:3878 +#: access/transam/xact.c:3957 access/transam/xact.c:4080 +#: access/transam/xact.c:4231 access/transam/xact.c:4300 +#: access/transam/xact.c:4411 #, c-format msgid "%s can only be used in transaction blocks" msgstr "%s може викориÑтовуватиÑÑ Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐºÐ¸ в блоках транзакції" -#: access/transam/xact.c:3669 +#: access/transam/xact.c:3764 #, c-format msgid "there is already a transaction in progress" msgstr "Ñ‚Ñ€Ð°Ð½Ð·Ð°ÐºÑ†Ñ–Ñ Ð²Ð¶Ðµ виконуєтьÑÑ" -#: access/transam/xact.c:3788 access/transam/xact.c:3867 -#: access/transam/xact.c:3990 +#: access/transam/xact.c:3883 access/transam/xact.c:3962 +#: access/transam/xact.c:4085 #, c-format msgid "there is no transaction in progress" msgstr "немає незавершеної транзакції" -#: access/transam/xact.c:3878 +#: access/transam/xact.c:3973 #, c-format msgid "cannot commit during a parallel operation" msgstr "не можна фікÑувати транзакції під Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð»ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¸Ñ… операцій" -#: access/transam/xact.c:4001 +#: access/transam/xact.c:4096 #, c-format msgid "cannot abort during a parallel operation" msgstr "не можна перервати під Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð»ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¸Ñ… операцій" -#: access/transam/xact.c:4100 +#: access/transam/xact.c:4195 #, c-format msgid "cannot define savepoints during a parallel operation" msgstr "не можна визначати точки Ð·Ð±ÐµÑ€ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ–Ð´ Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð»ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¸Ñ… операцій" -#: access/transam/xact.c:4187 +#: access/transam/xact.c:4282 #, c-format msgid "cannot release savepoints during a parallel operation" msgstr "не можна вивільнÑти точки Ð·Ð±ÐµÑ€ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ–Ð´ Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð»ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¸Ñ… транзакцій" -#: access/transam/xact.c:4197 access/transam/xact.c:4248 -#: access/transam/xact.c:4308 access/transam/xact.c:4357 +#: access/transam/xact.c:4292 access/transam/xact.c:4343 +#: access/transam/xact.c:4403 access/transam/xact.c:4452 #, c-format msgid "savepoint \"%s\" does not exist" msgstr "точка Ð·Ð±ÐµÑ€ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ \"%s\" не Ñ–Ñнує" -#: access/transam/xact.c:4254 access/transam/xact.c:4363 +#: access/transam/xact.c:4349 access/transam/xact.c:4458 #, c-format msgid "savepoint \"%s\" does not exist within current savepoint level" msgstr "точка Ð·Ð±ÐµÑ€ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ \"%s\" не Ñ–Ñнує на поточному рівні Ð·Ð±ÐµÑ€ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð¾Ðº" -#: access/transam/xact.c:4296 +#: access/transam/xact.c:4391 #, c-format msgid "cannot rollback to savepoints during a parallel operation" msgstr "не можна відкотити назад до точки Ð·Ð±ÐµÑ€ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ–Ð´ Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð»ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¸Ñ… операцій" -#: access/transam/xact.c:4424 +#: access/transam/xact.c:4519 #, c-format msgid "cannot start subtransactions during a parallel operation" msgstr "не можна запуÑтити підтранзакцію під Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð»ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¸Ñ… операцій" -#: access/transam/xact.c:4492 +#: access/transam/xact.c:4587 #, c-format msgid "cannot commit subtransactions during a parallel operation" msgstr "не можна визначити підтранзакцію під Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð»ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¸Ñ… операцій" -#: access/transam/xact.c:5133 +#: access/transam/xact.c:5234 #, c-format msgid "cannot have more than 2^32-1 subtransactions in a transaction" msgstr "в одній транзакції не може бути більше 2^32-1 підтранзакцій" -#: access/transam/xlog.c:1823 +#: access/transam/xlog.c:1463 #, c-format msgid "request to flush past end of generated WAL; request %X/%X, current position %X/%X" msgstr "запит на Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¼Ð¸Ð½ÑƒÐ»Ð¾Ð³Ð¾ ÐºÑ–Ð½Ñ†Ñ Ð·Ð³ÐµÐ½ÐµÑ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¾Ð³Ð¾ WAL; запит %X/%X, поточна Ð¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ†Ñ–Ñ %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:2584 +#: access/transam/xlog.c:2224 #, c-format msgid "could not write to log file %s at offset %u, length %zu: %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñати у файл журналу %s (зÑув: %u, довжина: %zu): %m" -#: access/transam/xlog.c:3986 access/transam/xlogutils.c:798 -#: replication/walsender.c:2520 +#: access/transam/xlog.c:3471 access/transam/xlogutils.c:845 +#: replication/walsender.c:2717 #, c-format msgid "requested WAL segment %s has already been removed" msgstr "запитуваний Ñегмент WAL %s вже видалений" -#: access/transam/xlog.c:4261 +#: access/transam/xlog.c:3756 #, c-format msgid "could not rename file \"%s\": %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¹Ð¼ÐµÐ½ÑƒÐ²Ð°Ñ‚Ð¸ файл \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:4303 access/transam/xlog.c:4313 +#: access/transam/xlog.c:3798 access/transam/xlog.c:3808 #, c-format msgid "required WAL directory \"%s\" does not exist" msgstr "необхідний каталог WAL \"%s\" не Ñ–Ñнує" -#: access/transam/xlog.c:4319 +#: access/transam/xlog.c:3814 #, c-format msgid "creating missing WAL directory \"%s\"" msgstr "ÑтворюєтьÑÑ Ð²Ñ–Ð´Ñутній каталог WAL \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:4322 +#: access/transam/xlog.c:3817 commands/dbcommands.c:3049 #, c-format msgid "could not create missing directory \"%s\": %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ñтворити відÑтуній каталог \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:4425 -#, c-format -msgid "unexpected timeline ID %u in log segment %s, offset %u" -msgstr "неочіукваний ID лінії чаÑу %u в Ñегменті журналу %s, зÑув %u" - -#: access/transam/xlog.c:4563 -#, c-format -msgid "new timeline %u is not a child of database system timeline %u" -msgstr "нова Ð»Ñ–Ð½Ñ–Ñ Ñ‡Ð°Ñу %u не Ñ” дочірньою Ð´Ð»Ñ Ð»Ñ–Ð½Ñ–Ñ— чаÑу ÑиÑтеми бази даних %u" - -#: access/transam/xlog.c:4577 -#, c-format -msgid "new timeline %u forked off current database system timeline %u before current recovery point %X/%X" -msgstr "нова Ð»Ñ–Ð½Ñ–Ñ Ñ‡Ð°Ñу %u відгалузилаÑÑŒ від поточної лінії чаÑу бази даних %u до поточної точки Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ %X/%X" - -#: access/transam/xlog.c:4596 -#, c-format -msgid "new target timeline is %u" -msgstr "нова цільова Ð»Ñ–Ð½Ñ–Ñ Ñ‡Ð°Ñу %u" - -#: access/transam/xlog.c:4632 +#: access/transam/xlog.c:3884 #, c-format msgid "could not generate secret authorization token" msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð³ÐµÐ½ÐµÑ€ÑƒÐ²Ð°Ñ‚Ð¸ Ñекретний токен Ð´Ð»Ñ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ñ–Ñ—" -#: access/transam/xlog.c:4791 access/transam/xlog.c:4800 -#: access/transam/xlog.c:4824 access/transam/xlog.c:4831 -#: access/transam/xlog.c:4838 access/transam/xlog.c:4843 -#: access/transam/xlog.c:4850 access/transam/xlog.c:4857 -#: access/transam/xlog.c:4864 access/transam/xlog.c:4871 -#: access/transam/xlog.c:4878 access/transam/xlog.c:4885 -#: access/transam/xlog.c:4894 access/transam/xlog.c:4901 -#: utils/init/miscinit.c:1578 +#: access/transam/xlog.c:4043 access/transam/xlog.c:4052 +#: access/transam/xlog.c:4076 access/transam/xlog.c:4083 +#: access/transam/xlog.c:4090 access/transam/xlog.c:4095 +#: access/transam/xlog.c:4102 access/transam/xlog.c:4109 +#: access/transam/xlog.c:4116 access/transam/xlog.c:4123 +#: access/transam/xlog.c:4130 access/transam/xlog.c:4137 +#: access/transam/xlog.c:4146 access/transam/xlog.c:4153 +#: utils/init/miscinit.c:1598 #, c-format msgid "database files are incompatible with server" msgstr "файли бази даних Ñ” неÑуміÑними з даним Ñервером" -#: access/transam/xlog.c:4792 +#: access/transam/xlog.c:4044 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)." msgstr "КлаÑтер бази даних було ініціалізовано з PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), але Ñервер було Ñкомпільовано з PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)." -#: access/transam/xlog.c:4796 +#: access/transam/xlog.c:4048 #, c-format msgid "This could be a problem of mismatched byte ordering. It looks like you need to initdb." msgstr "Можливо, проблема викликана різним порÑдком байту. ЗдаєтьÑÑ, вам потрібно виконати команду \"initdb\"." -#: access/transam/xlog.c:4801 +#: access/transam/xlog.c:4053 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d, but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d." msgstr "КлаÑтер баз даних був ініціалізований з PG_CONTROL_VERSION %d, але Ñервер Ñкомпільований з PG_CONTROL_VERSION %d." -#: access/transam/xlog.c:4804 access/transam/xlog.c:4828 -#: access/transam/xlog.c:4835 access/transam/xlog.c:4840 +#: access/transam/xlog.c:4056 access/transam/xlog.c:4080 +#: access/transam/xlog.c:4087 access/transam/xlog.c:4092 #, c-format msgid "It looks like you need to initdb." msgstr "ЗдаєтьÑÑ, Вам треба виконати initdb." -#: access/transam/xlog.c:4815 +#: access/transam/xlog.c:4067 #, c-format msgid "incorrect checksum in control file" msgstr "помилка контрольної Ñуми у файлі pg_control" -#: access/transam/xlog.c:4825 +#: access/transam/xlog.c:4077 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with CATALOG_VERSION_NO %d, but the server was compiled with CATALOG_VERSION_NO %d." msgstr "КлаÑтер бази даних було ініціалізовано з CATALOG_VERSION_NO %d, але Ñервер було Ñкомпільовано з CATALOG_VERSION_NO %d." -#: access/transam/xlog.c:4832 +#: access/transam/xlog.c:4084 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with MAXALIGN %d, but the server was compiled with MAXALIGN %d." msgstr "КлаÑтер бази даних було ініціалізовано з MAXALIGN %d, але Ñервер було Ñкомпільовано з MAXALIGN %d." -#: access/transam/xlog.c:4839 +#: access/transam/xlog.c:4091 #, c-format msgid "The database cluster appears to use a different floating-point number format than the server executable." msgstr "ЗдаєтьÑÑ, в клаÑтері баз даних Ñ– в програмі Ñервера викориÑтовуютьÑÑ Ñ€Ñ–Ð·Ð½Ñ– формати чиÑел з плаваючою точкою." -#: access/transam/xlog.c:4844 +#: access/transam/xlog.c:4096 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with BLCKSZ %d, but the server was compiled with BLCKSZ %d." msgstr "КлаÑтер бази даних було ініціалізовано з BLCKSZ %d, але Ñервер було Ñкомпільовано з BLCKSZ %d." -#: access/transam/xlog.c:4847 access/transam/xlog.c:4854 -#: access/transam/xlog.c:4861 access/transam/xlog.c:4868 -#: access/transam/xlog.c:4875 access/transam/xlog.c:4882 -#: access/transam/xlog.c:4889 access/transam/xlog.c:4897 -#: access/transam/xlog.c:4904 +#: access/transam/xlog.c:4099 access/transam/xlog.c:4106 +#: access/transam/xlog.c:4113 access/transam/xlog.c:4120 +#: access/transam/xlog.c:4127 access/transam/xlog.c:4134 +#: access/transam/xlog.c:4141 access/transam/xlog.c:4149 +#: access/transam/xlog.c:4156 #, c-format msgid "It looks like you need to recompile or initdb." msgstr "ЗдаєтьÑÑ, вам потрібно перекомпілювати Ñервер або виконати initdb." -#: access/transam/xlog.c:4851 +#: access/transam/xlog.c:4103 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with RELSEG_SIZE %d, but the server was compiled with RELSEG_SIZE %d." msgstr "КлаÑтер бази даних було ініціалізовано з ELSEG_SIZE %d, але Ñервер було Ñкомпільовано з ELSEG_SIZE %d." -#: access/transam/xlog.c:4858 +#: access/transam/xlog.c:4110 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with XLOG_BLCKSZ %d, but the server was compiled with XLOG_BLCKSZ %d." msgstr "КлаÑтер бази даних було ініціалізовано з XLOG_BLCKSZ %d, але Ñервер було Ñкомпільовано з XLOG_BLCKSZ %d." -#: access/transam/xlog.c:4865 +#: access/transam/xlog.c:4117 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with NAMEDATALEN %d, but the server was compiled with NAMEDATALEN %d." msgstr "КлаÑтер бази даних було ініціалізовано з NAMEDATALEN %d, але Ñервер було Ñкомпільовано з NAMEDATALEN %d." -#: access/transam/xlog.c:4872 +#: access/transam/xlog.c:4124 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with INDEX_MAX_KEYS %d, but the server was compiled with INDEX_MAX_KEYS %d." msgstr "КлаÑтер бази даних було ініціалізовано з INDEX_MAX_KEYS %d, але Ñервер було Ñкомпільовано з INDEX_MAX_KEYS %d." -#: access/transam/xlog.c:4879 +#: access/transam/xlog.c:4131 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, but the server was compiled with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d." msgstr "КлаÑтер бази даних було ініціалізовано з TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, але Ñервер було Ñкомпільовано з TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d." -#: access/transam/xlog.c:4886 +#: access/transam/xlog.c:4138 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with LOBLKSIZE %d, but the server was compiled with LOBLKSIZE %d." msgstr "КлаÑтер бази даних було ініціалізовано з LOBLKSIZE %d, але Ñервер було Ñкомпільовано з LOBLKSIZE %d." -#: access/transam/xlog.c:4895 +#: access/transam/xlog.c:4147 #, c-format msgid "The database cluster was initialized without USE_FLOAT8_BYVAL but the server was compiled with USE_FLOAT8_BYVAL." msgstr "КлаÑтер бази даних було ініціалізовано без USE_FLOAT8_BYVAL, але Ñервер було Ñкомпільовано з USE_FLOAT8_BYVAL." -#: access/transam/xlog.c:4902 +#: access/transam/xlog.c:4154 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with USE_FLOAT8_BYVAL but the server was compiled without USE_FLOAT8_BYVAL." msgstr "КлаÑтер бази даних було ініціалізовано з USE_FLOAT8_BYVAL, але Ñервер було Ñкомпільовано без USE_FLOAT8_BYVAL." -#: access/transam/xlog.c:4911 +#: access/transam/xlog.c:4163 #, c-format msgid "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the control file specifies %d byte" msgid_plural "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the control file specifies %d bytes" @@ -2316,1779 +2349,1973 @@ msgstr[1] "Розмір Ñегменту WAL повинен задаватиÑÑŒ msgstr[2] "Розмір Ñегменту WAL повинен задаватиÑÑŒ Ñтупенем 2 в інтервалі від 1 МБ до 1 ГБ, але в керуючому файлі вказано Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ %d" msgstr[3] "Розмір Ñегменту WAL повинен задаватиÑÑŒ Ñтупенем 2 в інтервалі від 1 МБ до 1 ГБ, але в керуючому файлі вказано Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ %d" -#: access/transam/xlog.c:4923 +#: access/transam/xlog.c:4175 #, c-format msgid "\"min_wal_size\" must be at least twice \"wal_segment_size\"" msgstr "\"min_wal_size\" має бути мінімум у 2 рази більше, ніж \"wal_segment_size\"" -#: access/transam/xlog.c:4927 +#: access/transam/xlog.c:4179 #, c-format msgid "\"max_wal_size\" must be at least twice \"wal_segment_size\"" msgstr "\"max_wal_size\" має бути мінімум у 2 рази більше, ніж \"wal_segment_size\"" -#: access/transam/xlog.c:5361 +#: access/transam/xlog.c:4620 #, c-format msgid "could not write bootstrap write-ahead log file: %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñати початкове Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ð¸Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð¶ÑƒÐ²Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ð³Ð¾ журналюваннÑ: %m" -#: access/transam/xlog.c:5369 +#: access/transam/xlog.c:4628 #, c-format msgid "could not fsync bootstrap write-ahead log file: %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ñкинути на диÑк початкове Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ð¸Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð¶ÑƒÐ²Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ð³Ð¾ журналюваннÑ: %m" -#: access/transam/xlog.c:5375 +#: access/transam/xlog.c:4634 #, c-format msgid "could not close bootstrap write-ahead log file: %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð°ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ початкове Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ð¸Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð¶ÑƒÐ²Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ð³Ð¾ журналюваннÑ: %m" -#: access/transam/xlog.c:5436 +#: access/transam/xlog.c:4852 #, c-format -msgid "using recovery command file \"%s\" is not supported" -msgstr "викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñƒ команд Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ \"%s\" не підтримуєтьÑÑ" +msgid "WAL was generated with wal_level=minimal, cannot continue recovering" +msgstr "WAL був Ñтворений з параметром wal_level=minimal, неможливо продовжити відновленнÑ" -#: access/transam/xlog.c:5501 +#: access/transam/xlog.c:4853 #, c-format -msgid "standby mode is not supported by single-user servers" -msgstr "режим Ð¾Ñ‡Ñ–ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ðµ підтримуєтьÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾ÐºÐ¾Ñ€Ð¸Ñтувацьким Ñервером" +msgid "This happens if you temporarily set wal_level=minimal on the server." +msgstr "Це траплÑєтьÑÑ, Ñкщо ви тимчаÑово вÑтановили параметр wal_level=minimal на Ñервері." -#: access/transam/xlog.c:5518 +#: access/transam/xlog.c:4854 #, c-format -msgid "specified neither primary_conninfo nor restore_command" -msgstr "не заззначено ані параметр primary_conninfo, ані параметр restore_command" +msgid "Use a backup taken after setting wal_level to higher than minimal." +msgstr "ВикориÑтовуйте резервну копію, зроблену піÑÐ»Ñ Ð²ÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ wal_level, що перевищує макÑимальне." -#: access/transam/xlog.c:5519 +#: access/transam/xlog.c:4918 #, c-format -msgid "The database server will regularly poll the pg_wal subdirectory to check for files placed there." -msgstr "Сервер бази даних буде регулÑрно опитувати підкатолог pg_wal Ñ– перевірÑти файли, що міÑÑ‚ÑтьÑÑ Ñƒ ньому." +msgid "control file contains invalid checkpoint location" +msgstr "контрольний файл міÑтить недійÑне Ñ€Ð¾Ð·Ñ‚Ð°ÑˆÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ñ€Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ñ— точки" -#: access/transam/xlog.c:5527 +#: access/transam/xlog.c:4929 #, c-format -msgid "must specify restore_command when standby mode is not enabled" -msgstr "необхідно вказати restore_command, Ñкщо не ввімкнено режиму очікуваннÑ" +msgid "database system was shut down at %s" +msgstr "ÑиÑтема бази даних була вимкнена %s" -#: access/transam/xlog.c:5565 +#: access/transam/xlog.c:4935 #, c-format -msgid "recovery target timeline %u does not exist" -msgstr "цільова Ð»Ñ–Ð½Ñ–Ñ Ñ‡Ð°Ñу Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ %u не Ñ–Ñнує" +msgid "database system was shut down in recovery at %s" +msgstr "ÑиÑтема бази даних завершила роботу у процеÑÑ– Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ %s" -#: access/transam/xlog.c:5687 +#: access/transam/xlog.c:4941 #, c-format -msgid "archive recovery complete" -msgstr "Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð°Ñ€Ñ…Ñ–Ð²Ñƒ завершено" +msgid "database system shutdown was interrupted; last known up at %s" +msgstr "Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¾Ñ‚Ð¸ бази даних було перервано; оÑтанній момент роботи %s" -#: access/transam/xlog.c:5753 access/transam/xlog.c:6024 +#: access/transam/xlog.c:4947 #, c-format -msgid "recovery stopping after reaching consistency" -msgstr "Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·ÑƒÐ¿Ð¸Ð½ÑєтьÑÑ Ð¿Ñ–ÑÐ»Ñ Ð´Ð¾ÑÑÐ³Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ ÑƒÐ·Ð³Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð¾Ñті" +msgid "database system was interrupted while in recovery at %s" +msgstr "ÑиÑтема бази даних була перервана в процеÑÑ– Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ %s" -#: access/transam/xlog.c:5774 +#: access/transam/xlog.c:4949 #, c-format -msgid "recovery stopping before WAL location (LSN) \"%X/%X\"" -msgstr "Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·ÑƒÐ¿Ð¸Ð½ÑєтьÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ позицією WAL (LSN) \"%X/%X\"" +msgid "This probably means that some data is corrupted and you will have to use the last backup for recovery." +msgstr "Це, ймовірно, означає, що деÑкі дані були пошкоджені, Ñ– вам доведетьÑÑ Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñ‚Ð¸ базу даних з оÑтаннього збереженнÑ." -#: access/transam/xlog.c:5859 +#: access/transam/xlog.c:4955 #, c-format -msgid "recovery stopping before commit of transaction %u, time %s" -msgstr "Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¿Ð¸Ð½ÑєтьÑÑ Ð´Ð¾ Ð¿Ñ–Ð´Ñ‚Ð²ÐµÑ€Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‚Ñ€Ð°Ð½Ð·Ð°ÐºÑ†Ñ–Ñ— %u, Ñ‡Ð°Ñ %s" +msgid "database system was interrupted while in recovery at log time %s" +msgstr "робота ÑиÑтеми бази даних була перервана в процеÑÑ– відновленнÑ, Ñ‡Ð°Ñ Ð² журналі %s" -#: access/transam/xlog.c:5866 +#: access/transam/xlog.c:4957 #, c-format -msgid "recovery stopping before abort of transaction %u, time %s" -msgstr "Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¿Ð¸Ð½ÑєтьÑÑ Ð´Ð¾ ÑкаÑÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ‚Ñ€Ð°Ð½Ð·Ð°ÐºÑ†Ñ–Ñ— %u, Ñ‡Ð°Ñ %s" +msgid "If this has occurred more than once some data might be corrupted and you might need to choose an earlier recovery target." +msgstr "Якщо це відбуваєтьÑÑ Ð±Ñ–Ð»ÑŒÑˆÐµ, ніж один раз, можливо, ÑкіÑÑŒ дані були зіпÑовані, Ñ– Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÐ±Ð° вибрати більш ранню точку." -#: access/transam/xlog.c:5919 +#: access/transam/xlog.c:4963 #, c-format -msgid "recovery stopping at restore point \"%s\", time %s" -msgstr "Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¿Ð¸Ð½ÑєтьÑÑ Ð² точці відновленнÑ\"%s\", Ñ‡Ð°Ñ %s" +msgid "database system was interrupted; last known up at %s" +msgstr "робота ÑиÑтеми бази даних була перервана; оÑтанній момент роботи %s" -#: access/transam/xlog.c:5937 +#: access/transam/xlog.c:4969 #, c-format -msgid "recovery stopping after WAL location (LSN) \"%X/%X\"" -msgstr "Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¿Ð¸Ð½ÑєтьÑÑ Ð¿Ñ–ÑÐ½Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ñ†Ñ–Ñ— WAL (LSN) \"%X/%X\"" +msgid "control file contains invalid database cluster state" +msgstr "контрольний файл міÑтить недійÑний Ñтан клаÑтеру бази даних" -#: access/transam/xlog.c:6004 +#: access/transam/xlog.c:5347 #, c-format -msgid "recovery stopping after commit of transaction %u, time %s" -msgstr "Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¿Ð¸Ð½ÑєтьÑÑ Ð¿Ñ–ÑÐ»Ñ Ð¿Ñ–Ð´Ñ‚Ð²ÐµÑ€Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‚Ñ€Ð°Ð½Ð·Ð°ÐºÑ†Ñ–Ñ— %u, Ñ‡Ð°Ñ %s" +msgid "WAL ends before end of online backup" +msgstr "WAL завершивÑÑ Ð´Ð¾ Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ð¾Ð½Ð»Ð°Ð¹Ð½ резервного копіюваннÑ" -#: access/transam/xlog.c:6012 +#: access/transam/xlog.c:5348 #, c-format -msgid "recovery stopping after abort of transaction %u, time %s" -msgstr "Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¿Ð¸Ð½ÑєтьÑÑ Ð¿Ñ–ÑÐ»Ñ ÑкаÑÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ‚Ñ€Ð°Ð½Ð·Ð°ÐºÑ†Ñ–Ñ— %u, Ñ‡Ð°Ñ %s" +msgid "All WAL generated while online backup was taken must be available at recovery." +msgstr "Ð’ÑÑ– журнали WAL, Ñтворені під Ñ‡Ð°Ñ Ñ€ÐµÐ·ÐµÑ€Ð²Ð½Ð¾Ð³Ð¾ ÐºÐ¾Ð¿Ñ–ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ \"на ходу\", повинні бути в наÑвноÑті Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ." -#: access/transam/xlog.c:6057 +#: access/transam/xlog.c:5351 #, c-format -msgid "pausing at the end of recovery" -msgstr "Ð¿Ñ€Ð¸Ð·ÑƒÐ¿Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð² кінці відновленнÑ" +msgid "WAL ends before consistent recovery point" +msgstr "WAL завершивÑÑ Ð´Ð¾ узгодженої точки відновленнÑ" -#: access/transam/xlog.c:6058 +#: access/transam/xlog.c:5399 #, c-format -msgid "Execute pg_wal_replay_resume() to promote." -msgstr "Виконайте pg_wal_replay_resume() Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÑуваннÑ." +msgid "selected new timeline ID: %u" +msgstr "вибрано новий ID чаÑової лінії: %u" -#: access/transam/xlog.c:6061 access/transam/xlog.c:6343 +#: access/transam/xlog.c:5432 #, c-format -msgid "recovery has paused" -msgstr "Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·ÑƒÐ¿Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¾" +msgid "archive recovery complete" +msgstr "Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð°Ñ€Ñ…Ñ–Ð²Ñƒ завершено" -#: access/transam/xlog.c:6062 +#: access/transam/xlog.c:6026 #, c-format -msgid "Execute pg_wal_replay_resume() to continue." -msgstr "Виконайте pg_wal_replay_resume(), щоб продовжити." +msgid "shutting down" +msgstr "Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¾Ñ‚Ð¸" -#: access/transam/xlog.c:6334 +#. translator: the placeholders show checkpoint options +#: access/transam/xlog.c:6065 #, c-format -msgid "hot standby is not possible because of insufficient parameter settings" -msgstr "hot standby неможливий через недоÑтатнє Ð½Ð°Ð»Ð°ÑˆÑ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ñ–Ð²" +msgid "restartpoint starting:%s%s%s%s%s%s%s%s" +msgstr "початок точки перезапуÑку: %s%s%s%s%s%s%s%s" -#: access/transam/xlog.c:6335 access/transam/xlog.c:6362 -#: access/transam/xlog.c:6392 +#. translator: the placeholders show checkpoint options +#: access/transam/xlog.c:6077 #, c-format -msgid "%s = %d is a lower setting than on the primary server, where its value was %d." -msgstr "%s = %d Ñ” нижчим параметром, ніж на оÑновному Ñервері, де його Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð±ÑƒÐ»Ð¾ %d." +msgid "checkpoint starting:%s%s%s%s%s%s%s%s" +msgstr "початок контрольної точки: %s%s%s%s%s%s%s%s" -#: access/transam/xlog.c:6344 +#: access/transam/xlog.c:6137 #, c-format -msgid "If recovery is unpaused, the server will shut down." -msgstr "Якщо Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ðµ буде зупинено, Ñервер завершить роботу." +msgid "restartpoint complete: wrote %d buffers (%.1f%%); %d WAL file(s) added, %d removed, %d recycled; write=%ld.%03d s, sync=%ld.%03d s, total=%ld.%03d s; sync files=%d, longest=%ld.%03d s, average=%ld.%03d s; distance=%d kB, estimate=%d kB" +msgstr "точка перезапуÑку завершена: запиÑано %d буферів (%.1f%%); %d WAL файлів додано, %d видалено, %d перероблених; запиÑ=%ld.%03d Ñек, ÑинхронізаціÑ=%ld.%03d Ñек, уÑього=%ld.%03d Ñек; файли Ñинхронізації=%d, найдовший=%ld.%03d Ñек, Ñередній=%ld.%03d Ñек; диÑтанціÑ=%d кб, приблизно=%d кб" + +#: access/transam/xlog.c:6157 +#, c-format +msgid "checkpoint complete: wrote %d buffers (%.1f%%); %d WAL file(s) added, %d removed, %d recycled; write=%ld.%03d s, sync=%ld.%03d s, total=%ld.%03d s; sync files=%d, longest=%ld.%03d s, average=%ld.%03d s; distance=%d kB, estimate=%d kB" +msgstr "контрольна точка завершена: запиÑано %d буферів (%.1f%%); %d WAL файлів додано, %d видалено, %d перероблених; запиÑ=%ld.%03d Ñек, ÑинхронізаціÑ=%ld.%03d Ñек, уÑього=%ld.%03d Ñек; файли Ñинхронізації=%d, найдовший=%ld.%03d Ñек, Ñередній=%ld.%03d Ñек; диÑтанціÑ=%d кб, приблизно=%d кб" + +#: access/transam/xlog.c:6592 +#, c-format +msgid "concurrent write-ahead log activity while database system is shutting down" +msgstr "під Ñ‡Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾ Ð²Ð¸Ð¼ÐºÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð‘Ð” помічено конкурентну активніÑть у випереджувальному журналюванні" + +#: access/transam/xlog.c:7149 +#, c-format +msgid "recovery restart point at %X/%X" +msgstr "Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð±ÐµÑ€ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð¾Ñ— точки %X/%X" + +#: access/transam/xlog.c:7151 +#, c-format +msgid "Last completed transaction was at log time %s." +msgstr "ОÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð° Ñ‚Ñ€Ð°Ð½Ð·Ð°ÐºÑ†Ñ–Ñ Ð±ÑƒÐ»Ð° в %s." + +#: access/transam/xlog.c:7398 +#, c-format +msgid "restore point \"%s\" created at %X/%X" +msgstr "точка Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ \"%s\" Ñтворена в %X/%X" + +#: access/transam/xlog.c:7605 +#, c-format +msgid "online backup was canceled, recovery cannot continue" +msgstr "онлайн резервне ÐºÐ¾Ð¿Ñ–ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑкаÑовано, неможливо продовжити відновленнÑ" + +#: access/transam/xlog.c:7662 +#, c-format +msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in shutdown checkpoint record" +msgstr "неочікуваний ID лінії чаÑу %u (повинен бути %u) у запиÑÑ– контрольної точки вимкненнÑ" + +#: access/transam/xlog.c:7720 +#, c-format +msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in online checkpoint record" +msgstr "неочікуваний ID лінії чаÑу %u (повинен бути %u) у запиÑÑ– контрольної точки онлайн" + +#: access/transam/xlog.c:7749 +#, c-format +msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in end-of-recovery record" +msgstr "неочікуваний ID лінії чаÑу %u (повинен бути %u) у запиÑÑ– ÐºÑ–Ð½Ñ†Ñ Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ" + +#: access/transam/xlog.c:8007 +#, c-format +msgid "could not fsync write-through file \"%s\": %m" +msgstr "не вдалоÑÑŒÑÑинхронізувати файл наÑкрізного запиÑу %s: %m" + +#: access/transam/xlog.c:8013 +#, c-format +msgid "could not fdatasync file \"%s\": %m" +msgstr "не вдалоÑÑ fdatasync файл \"%s\": %m" + +#: access/transam/xlog.c:8108 access/transam/xlog.c:8475 +#, c-format +msgid "WAL level not sufficient for making an online backup" +msgstr "Обраний рівень WAL недоÑтатній Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ·ÐµÑ€Ð²Ð½Ð¾Ð³Ð¾ ÐºÐ¾Ð¿Ñ–ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ \"на ходу\"" + +#: access/transam/xlog.c:8109 access/transam/xlog.c:8476 +#: access/transam/xlogfuncs.c:199 +#, c-format +msgid "wal_level must be set to \"replica\" or \"logical\" at server start." +msgstr "вÑтановіть wal_level \"replica\" або \"logical\" при запуÑку Ñерверу." + +#: access/transam/xlog.c:8114 +#, c-format +msgid "backup label too long (max %d bytes)" +msgstr "мітка резервного ÐºÐ¾Ð¿Ñ–ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð´Ð¾Ð²Ð³Ð° (макÑимум %d байт)" + +#: access/transam/xlog.c:8230 +#, c-format +msgid "WAL generated with full_page_writes=off was replayed since last restartpoint" +msgstr "ПіÑÐ»Ñ Ð¾Ñтанньої точки Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð±ÑƒÐ² відтворений WAL, Ñтворений в режимі full_page_writes=off" + +#: access/transam/xlog.c:8232 access/transam/xlog.c:8588 +#, c-format +msgid "This means that the backup being taken on the standby is corrupt and should not be used. Enable full_page_writes and run CHECKPOINT on the primary, and then try an online backup again." +msgstr "Це означає, що резервна копіÑ, зроблена на резервному Ñервері пошкоджена Ñ– не повинна викориÑтовуватиÑÑŒ. Ðктивуйте full_page_writes Ñ– запуÑтіть CHECKPOINT на оÑновному Ñервері, а потім Ñпробуйте ще раз Ñтворити резервну копію в Інтернеті." + +#: access/transam/xlog.c:8312 backup/basebackup.c:1344 utils/adt/misc.c:347 +#, c-format +msgid "symbolic link \"%s\" target is too long" +msgstr "таргет Ñимволічного поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ \"%s\" задовгий" + +#: access/transam/xlog.c:8362 backup/basebackup.c:1359 +#: commands/tablespace.c:399 commands/tablespace.c:581 utils/adt/misc.c:355 +#, c-format +msgid "tablespaces are not supported on this platform" +msgstr "табличний проÑтір не підтримуєтьÑÑ Ð½Ð° цій платформі" + +#: access/transam/xlog.c:8521 access/transam/xlog.c:8534 +#: access/transam/xlogrecovery.c:1192 access/transam/xlogrecovery.c:1199 +#: access/transam/xlogrecovery.c:1258 access/transam/xlogrecovery.c:1338 +#: access/transam/xlogrecovery.c:1362 +#, c-format +msgid "invalid data in file \"%s\"" +msgstr "невірні дані у файлі \"%s\"" + +#: access/transam/xlog.c:8538 backup/basebackup.c:1199 +#, c-format +msgid "the standby was promoted during online backup" +msgstr "режим Ð¾Ñ‡Ñ–ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð±ÑƒÐ»Ð¾ підвищено у процеÑÑ– резервного ÐºÐ¾Ð¿Ñ–ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ \"на ходу\"" + +#: access/transam/xlog.c:8539 backup/basebackup.c:1200 +#, c-format +msgid "This means that the backup being taken is corrupt and should not be used. Try taking another online backup." +msgstr "Це означає, що вибрана резервна ÐºÐ¾Ð¿Ñ–Ñ Ñ” пошкодженою Ñ– Ñ—Ñ— не Ñлід викориÑтовувати. Спробуйте викориÑтати іншу онлайн резервну копію." + +#: access/transam/xlog.c:8586 +#, c-format +msgid "WAL generated with full_page_writes=off was replayed during online backup" +msgstr "У процеÑÑ– резервного ÐºÐ¾Ð¿Ñ–ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ \"на ходу\" був відтворений WAL, Ñтворений в режимі full_page_writes=off" + +#: access/transam/xlog.c:8711 +#, c-format +msgid "base backup done, waiting for required WAL segments to be archived" +msgstr "резервне ÐºÐ¾Ð¿Ñ–ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ðµ, очікуютьÑÑ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ…Ñ–Ð´Ð½Ñ– Ñегменти WAL Ð´Ð»Ñ Ð°Ñ€Ñ…Ñ–Ð²Ð°Ñ†Ñ–Ñ—" + +#: access/transam/xlog.c:8725 +#, c-format +msgid "still waiting for all required WAL segments to be archived (%d seconds elapsed)" +msgstr "вÑе ще чекає на необхідні Ñегменти WAL Ð´Ð»Ñ Ð°Ñ€Ñ…Ñ–Ð²Ð°Ñ†Ñ–Ñ— (%d Ñекунд пройшло)" + +#: access/transam/xlog.c:8727 +#, c-format +msgid "Check that your archive_command is executing properly. You can safely cancel this backup, but the database backup will not be usable without all the WAL segments." +msgstr "Перевірте, чи правильно виконуєтьÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð° archive_command. Ви можете безпечно ÑкаÑувати це резервне копіюваннÑ, але резервна ÐºÐ¾Ð¿Ñ–Ñ Ð‘Ð” буде непридатна без уÑÑ–Ñ… Ñегментів WAL." + +#: access/transam/xlog.c:8734 +#, c-format +msgid "all required WAL segments have been archived" +msgstr "уÑÑ– необхідні Ñегменти WAL архівовані" + +#: access/transam/xlog.c:8738 +#, c-format +msgid "WAL archiving is not enabled; you must ensure that all required WAL segments are copied through other means to complete the backup" +msgstr "Ð°Ñ€Ñ…Ñ–Ð²Ð°Ñ†Ñ–Ñ WAL не налаштована; ви повинні забезпечити ÐºÐ¾Ð¿Ñ–ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²ÑÑ–Ñ… необхідних Ñегментів WAL іншими заÑобами Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€ÐµÐ·ÐµÑ€Ð²Ð½Ð¾Ñ— копії" + +#: access/transam/xlog.c:8787 +#, c-format +msgid "aborting backup due to backend exiting before pg_backup_stop was called" +msgstr "Ð¿Ñ€Ð¸Ð¿Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ€ÐµÐ·ÐµÑ€Ð²Ð½Ð¾Ð³Ð¾ ÐºÐ¾Ð¿Ñ–ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ð¾Ð±Ñлуговуючого процеÑу до виклику pg_backup_stop" + +#: access/transam/xlogarchive.c:208 +#, c-format +msgid "archive file \"%s\" has wrong size: %lld instead of %lld" +msgstr "файл архіву \"%s\" має неправильний розмір: %lld заміÑть %lld" + +#: access/transam/xlogarchive.c:217 +#, c-format +msgid "restored log file \"%s\" from archive" +msgstr "відновлений файл журналу \"%s\" з архіву" + +#: access/transam/xlogarchive.c:231 +#, c-format +msgid "restore_command returned a zero exit status, but stat() failed." +msgstr "restore_command повернула нульовий ÑÑ‚Ð°Ñ‚ÑƒÑ Ð²Ð¸Ñ…Ð¾Ð´Ñƒ, але stat() не вдавÑÑ." + +#: access/transam/xlogarchive.c:263 +#, c-format +msgid "could not restore file \"%s\" from archive: %s" +msgstr "неможливо відновити файл \"%s\" з архіву: %s" + +#. translator: First %s represents a postgresql.conf parameter name like +#. "recovery_end_command", the 2nd is the value of that parameter, the +#. third an already translated error message. +#: access/transam/xlogarchive.c:376 +#, c-format +msgid "%s \"%s\": %s" +msgstr "%s \"%s\": %s" + +#: access/transam/xlogarchive.c:486 access/transam/xlogarchive.c:566 +#, c-format +msgid "could not create archive status file \"%s\": %m" +msgstr "неможливо Ñтворити файл ÑтатуÑу архіву \"%s\": %m" + +#: access/transam/xlogarchive.c:494 access/transam/xlogarchive.c:574 +#, c-format +msgid "could not write archive status file \"%s\": %m" +msgstr "неможливо запиÑати файл архівного ÑтатуÑу \"%s\": %m" + +#: access/transam/xlogfuncs.c:74 backup/basebackup.c:957 +#, c-format +msgid "a backup is already in progress in this session" +msgstr "резервне ÐºÐ¾Ð¿Ñ–ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð°Ñ€Ð°Ð·Ñ– триває в цьому ÑеанÑÑ–" + +#: access/transam/xlogfuncs.c:126 +#, c-format +msgid "backup is not in progress" +msgstr "резервне ÐºÐ¾Ð¿Ñ–ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ðµ виконуєтьÑÑ" + +#: access/transam/xlogfuncs.c:127 +#, c-format +msgid "Did you call pg_backup_start()?" +msgstr "Ви викликали pg_backup_start()?" + +#: access/transam/xlogfuncs.c:166 access/transam/xlogfuncs.c:193 +#: access/transam/xlogfuncs.c:232 access/transam/xlogfuncs.c:253 +#: access/transam/xlogfuncs.c:274 +#, c-format +msgid "WAL control functions cannot be executed during recovery." +msgstr "Функції ÑƒÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»Ñ–Ð½Ð½Ñ WAL не можна викориÑтовувати під Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ." + +#: access/transam/xlogfuncs.c:198 +#, c-format +msgid "WAL level not sufficient for creating a restore point" +msgstr "Обраний рівень WAL не доÑтатній Ð´Ð»Ñ ÑÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡ÐºÐ¸ відновленнÑ" + +#: access/transam/xlogfuncs.c:206 +#, c-format +msgid "value too long for restore point (maximum %d characters)" +msgstr "Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡ÐºÐ¸ Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²Ð¸Ñ‰ÑƒÑ” межу (%d Ñимв.)" + +#: access/transam/xlogfuncs.c:344 access/transam/xlogfuncs.c:402 +#, c-format +msgid "%s cannot be executed during recovery." +msgstr "%s не можна викориÑтовувати під Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ." + +#: access/transam/xlogfuncs.c:424 access/transam/xlogfuncs.c:454 +#: access/transam/xlogfuncs.c:478 access/transam/xlogfuncs.c:501 +#: access/transam/xlogfuncs.c:581 +#, c-format +msgid "recovery is not in progress" +msgstr "Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ðµ виконуєтьÑÑ" + +#: access/transam/xlogfuncs.c:425 access/transam/xlogfuncs.c:455 +#: access/transam/xlogfuncs.c:479 access/transam/xlogfuncs.c:502 +#: access/transam/xlogfuncs.c:582 +#, c-format +msgid "Recovery control functions can only be executed during recovery." +msgstr "Функції ÑƒÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»Ñ–Ð½Ð½Ñ Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñм можна викориÑтовувати тільки під Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ." + +#: access/transam/xlogfuncs.c:430 access/transam/xlogfuncs.c:460 +#, c-format +msgid "standby promotion is ongoing" +msgstr "проÑÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð² режимі Ð¾Ñ‡Ñ–ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ‚Ñ€Ð¸Ð²Ð°Ñ”" + +#: access/transam/xlogfuncs.c:431 access/transam/xlogfuncs.c:461 +#, c-format +msgid "%s cannot be executed after promotion is triggered." +msgstr "%s не може бути виконаний піÑÐ»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾ Ñк Ð¿Ñ–Ð´Ð²Ð¸Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑƒÑ‰ÐµÐ½Ð¾." + +#: access/transam/xlogfuncs.c:587 +#, c-format +msgid "\"wait_seconds\" must not be negative or zero" +msgstr "\"wait_seconds\" не має бути від'ємним чи нулем" + +#: access/transam/xlogfuncs.c:607 storage/ipc/signalfuncs.c:252 +#, c-format +msgid "failed to send signal to postmaster: %m" +msgstr "надіÑлати Ñигнал процеÑу postmaster не вдалоÑÑ: %m" + +#: access/transam/xlogfuncs.c:643 +#, c-format +msgid "server did not promote within %d second" +msgid_plural "server did not promote within %d seconds" +msgstr[0] "Ñервер не підвищувавÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ñгом %d Ñекунди" +msgstr[1] "Ñервер не підвищувавÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ñгом %d Ñекунд" +msgstr[2] "Ñервер не підвищувавÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ñгом %d Ñекунд" +msgstr[3] "Ñервер не підвищувавÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ñгом %d Ñекунд" + +#: access/transam/xlogprefetcher.c:1072 +#, c-format +msgid "recovery_prefetch not supported on platforms that lack posix_fadvise()." +msgstr "recovery_prefetch не підтримуєтьÑÑ Ð½Ð° платформах, у Ñких відÑÑƒÑ‚Ð½Ñ posix_fadvise()." + +#: access/transam/xlogreader.c:621 +#, c-format +msgid "invalid record offset at %X/%X" +msgstr "невірний зÑув запиÑу: %X/%X" + +#: access/transam/xlogreader.c:629 +#, c-format +msgid "contrecord is requested by %X/%X" +msgstr "по зÑуву %X/%X запитано Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð²Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñу" + +#: access/transam/xlogreader.c:670 access/transam/xlogreader.c:1102 +#, c-format +msgid "invalid record length at %X/%X: wanted %u, got %u" +msgstr "невірна довжина запиÑу по зÑуву %X/%X: очікувалоÑÑŒ %u, отримано %u" + +#: access/transam/xlogreader.c:699 +#, c-format +msgid "out of memory while trying to decode a record of length %u" +msgstr "не виÑтачило пам'Ñті під Ñ‡Ð°Ñ Ñпроби Ð·Ð°ÐºÐ¾Ð´ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñу довжиною %u" + +#: access/transam/xlogreader.c:721 +#, c-format +msgid "record length %u at %X/%X too long" +msgstr "довжина запиÑу %u на %X/%X Ñ” задовгою" + +#: access/transam/xlogreader.c:770 +#, c-format +msgid "there is no contrecord flag at %X/%X" +msgstr "немає Ð¿Ñ€Ð°Ð¿Ð¾Ñ€Ñ†Ñ contrecord в позиції %X/%X" + +#: access/transam/xlogreader.c:783 +#, c-format +msgid "invalid contrecord length %u (expected %lld) at %X/%X" +msgstr "неприпуÑтима довжина contrecord %u (очікувалоÑÑŒ %lld) на %X/%X" + +#: access/transam/xlogreader.c:1110 +#, c-format +msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X" +msgstr "невірний ID менеджера реÑурÑів %u в %X/%X" + +#: access/transam/xlogreader.c:1123 access/transam/xlogreader.c:1139 +#, c-format +msgid "record with incorrect prev-link %X/%X at %X/%X" +msgstr "Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð· неправильним попереднім поÑиланнÑм %X/%X на %X/%X" + +#: access/transam/xlogreader.c:1175 +#, c-format +msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X" +msgstr "некоректна контрольна Ñума даних менеджера реÑурÑів у запиÑу по зÑуву %X/%X" + +#: access/transam/xlogreader.c:1212 +#, c-format +msgid "invalid magic number %04X in log segment %s, offset %u" +msgstr "невірне магічне чиÑло %04X в Ñегменті журналу %s, зÑув %u" + +#: access/transam/xlogreader.c:1226 access/transam/xlogreader.c:1267 +#, c-format +msgid "invalid info bits %04X in log segment %s, offset %u" +msgstr "невірні інформаційні біти %04X в Ñегменті журналу %s, зÑув %u" + +#: access/transam/xlogreader.c:1241 +#, c-format +msgid "WAL file is from different database system: WAL file database system identifier is %llu, pg_control database system identifier is %llu" +msgstr "WAL файл належить іншій ÑиÑтемі баз даних: ідентифікатор ÑиÑтеми баз даних де міÑтитьÑÑ WAL файл - %llu, а ідентифікатор ÑиÑтеми баз даних pg_control - %llu" -#: access/transam/xlog.c:6345 +#: access/transam/xlogreader.c:1249 #, c-format -msgid "You can then restart the server after making the necessary configuration changes." -msgstr "ПіÑÐ»Ñ Ð·Ð´Ñ–Ð¹ÑÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ…Ñ–Ð´Ð½Ð¸Ñ… змін у конфігурації, ви можете перезапуÑтити Ñервер." +msgid "WAL file is from different database system: incorrect segment size in page header" +msgstr "Файл WAL належить іншій ÑиÑтемі баз даних: некоректний розмір Ñегменту в заголовку Ñторінки" -#: access/transam/xlog.c:6356 +#: access/transam/xlogreader.c:1255 #, c-format -msgid "promotion is not possible because of insufficient parameter settings" -msgstr "Ð¿Ñ–Ð´Ð²Ð¸Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð¾Ð¶Ð»Ð¸Ð²Ðµ через недоÑтатнє Ð½Ð°Ð»Ð°ÑˆÑ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ñ–Ð²" +msgid "WAL file is from different database system: incorrect XLOG_BLCKSZ in page header" +msgstr "Файл WAL належить іншій ÑиÑтемі баз даних: некоректний XLOG_BLCKSZ в заголовку Ñторінки" -#: access/transam/xlog.c:6366 +#: access/transam/xlogreader.c:1286 #, c-format -msgid "Restart the server after making the necessary configuration changes." -msgstr "ПерезапуÑтити Ñервер піÑÐ»Ñ Ð·Ð´Ñ–Ð¹ÑÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ…Ñ–Ð´Ð½Ð¸Ñ… змін у конфігурації." +msgid "unexpected pageaddr %X/%X in log segment %s, offset %u" +msgstr "неочікуваний pageaddr %X/%X в Ñегменті журналу %s, зÑув %u" -#: access/transam/xlog.c:6390 +#: access/transam/xlogreader.c:1311 #, c-format -msgid "recovery aborted because of insufficient parameter settings" -msgstr "Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ€Ð²Ð°Ð½Ð¾ через недоÑтатнє Ð½Ð°Ð»Ð°ÑˆÑ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ñ–Ð²" +msgid "out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in log segment %s, offset %u" +msgstr "Ð¿Ð¾Ñ€ÑƒÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾ÑлідовноÑті ID лінії чаÑу %u (піÑÐ»Ñ %u) в Ñегменті журналу %s, зÑув %u" -#: access/transam/xlog.c:6396 +#: access/transam/xlogreader.c:1706 #, c-format -msgid "You can restart the server after making the necessary configuration changes." -msgstr "Ви можете перезапуÑтити Ñервер, піÑÐ»Ñ Ð·Ð´Ñ–Ð¹ÑÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ…Ñ–Ð´Ð½Ð¸Ñ… змін у конфігурації." +msgid "out-of-order block_id %u at %X/%X" +msgstr "ідентифікатор блока %u out-of-order в позиції %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:6418 +#: access/transam/xlogreader.c:1730 #, c-format -msgid "WAL was generated with wal_level=minimal, cannot continue recovering" -msgstr "WAL був Ñтворений з параметром wal_level=minimal, неможливо продовжити відновленнÑ" +msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA set, but no data included at %X/%X" +msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA вÑтановлений, але немає даних в позиції %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:6419 +#: access/transam/xlogreader.c:1737 #, c-format -msgid "This happens if you temporarily set wal_level=minimal on the server." -msgstr "Це траплÑєтьÑÑ, Ñкщо ви тимчаÑово вÑтановили параметр wal_level=minimal на Ñервері." +msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA not set, but data length is %u at %X/%X" +msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA вÑтановлений, але довжина даних дорівнює %u в позиції %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:6420 +#: access/transam/xlogreader.c:1773 #, c-format -msgid "Use a backup taken after setting wal_level to higher than minimal." -msgstr "ВикориÑтовуйте резервну копію, зроблену піÑÐ»Ñ Ð²ÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ wal_level, що перевищує макÑимальне." +msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE set, but hole offset %u length %u block image length %u at %X/%X" +msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLE вÑтановлений, але Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¿ÑƒÑку задані: зÑув %u, довжина %u, при довжині образу блока %u в позиції %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:6489 +#: access/transam/xlogreader.c:1789 #, c-format -msgid "control file contains invalid checkpoint location" -msgstr "контрольний файл міÑтить неприпуÑтиме Ñ€Ð¾Ð·Ñ‚Ð°ÑˆÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ñ€Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ñ— точки" +msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE not set, but hole offset %u length %u at %X/%X" +msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLE не вÑтановлений, але Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¿ÑƒÑку задані: зÑув %u, довжина %u в позиції %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:6500 +#: access/transam/xlogreader.c:1803 #, c-format -msgid "database system was shut down at %s" -msgstr "ÑиÑтема бази даних була вимкнена %s" +msgid "BKPIMAGE_COMPRESSED set, but block image length %u at %X/%X" +msgstr "BKPIMAGE_COMPRESSED вÑтановлений, але довжина образу блока дорівнює %u в позиції %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:6506 +#: access/transam/xlogreader.c:1818 #, c-format -msgid "database system was shut down in recovery at %s" -msgstr "ÑиÑтема бази даних завершила роботу у процеÑÑ– Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ %s" +msgid "neither BKPIMAGE_HAS_HOLE nor BKPIMAGE_COMPRESSED set, but block image length is %u at %X/%X" +msgstr "ні BKPIMAGE_HAS_HOLE, ні BKPIMAGE_COMPRESSED не вÑтановлені, але довжина образу блока дорівнює %u в позиції %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:6512 +#: access/transam/xlogreader.c:1834 #, c-format -msgid "database system shutdown was interrupted; last known up at %s" -msgstr "Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¾Ñ‚Ð¸ бази даних було перервано; оÑтанній момент роботи %s" +msgid "BKPBLOCK_SAME_REL set but no previous rel at %X/%X" +msgstr "BKPBLOCK_SAME_REL вÑтановлений, але попереднє Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ðµ задано в позиції %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:6518 +#: access/transam/xlogreader.c:1846 #, c-format -msgid "database system was interrupted while in recovery at %s" -msgstr "ÑиÑтема бази даних була перервана в процеÑÑ– Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ %s" +msgid "invalid block_id %u at %X/%X" +msgstr "невірний ідентифікатор блоку %u в позиції %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:6520 +#: access/transam/xlogreader.c:1913 #, c-format -msgid "This probably means that some data is corrupted and you will have to use the last backup for recovery." -msgstr "Це, ймовірно, означає, що деÑкі дані були пошкоджені, Ñ– вам доведетьÑÑ Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñ‚Ð¸ базу даних з оÑтаннього збереженнÑ." +msgid "record with invalid length at %X/%X" +msgstr "Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð· невірною довжиною на %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:6526 +#: access/transam/xlogreader.c:1938 #, c-format -msgid "database system was interrupted while in recovery at log time %s" -msgstr "робота ÑиÑтеми бази даних була перервана в процеÑÑ– відновленнÑ, Ñ‡Ð°Ñ Ð² журналі %s" +msgid "failed to locate backup block with ID %d in WAL record" +msgstr "не вдалоÑÑзнайти блок резервної копії з ID %d у запиÑÑ– WAL" -#: access/transam/xlog.c:6528 +#: access/transam/xlogreader.c:2044 access/transam/xlogreader.c:2061 #, c-format -msgid "If this has occurred more than once some data might be corrupted and you might need to choose an earlier recovery target." -msgstr "Якщо це відбуваєтьÑÑ Ð±Ñ–Ð»ÑŒÑˆÐµ, ніж один раз, можливо, ÑкіÑÑŒ дані були зіпÑовані, Ñ– Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÐ±Ð° вибрати більш ранню точку." +msgid "image at %X/%X compressed with %s not supported by build, block %d" +msgstr "образ в позиції %X/%X, Ñкий ÑтиÑнено за допомогою %s не підтримуєтьÑÑ Ð·Ð±Ñ–Ñ€ÐºÐ¾ÑŽ, блок %d" -#: access/transam/xlog.c:6534 +#: access/transam/xlogreader.c:2070 #, c-format -msgid "database system was interrupted; last known up at %s" -msgstr "робота ÑиÑтеми бази даних була перервана; оÑтанній момент роботи %s" +msgid "image at %X/%X compressed with unknown method, block %d" +msgstr "образ в позиції %X/%X ÑтиÑнено невідомим методом, блок %d" -#: access/transam/xlog.c:6540 +#: access/transam/xlogreader.c:2078 #, c-format -msgid "control file contains invalid database cluster state" -msgstr "контрольний файл міÑтить неприпуÑтимий Ñтан клаÑтеру бази даних" +msgid "invalid compressed image at %X/%X, block %d" +msgstr "невірно ÑтиÑнутий образ в позиції %X/%X, блок %d" -#: access/transam/xlog.c:6597 +#: access/transam/xlogrecovery.c:526 #, c-format msgid "entering standby mode" msgstr "перехід у режим очікуваннÑ" -#: access/transam/xlog.c:6600 +#: access/transam/xlogrecovery.c:529 #, c-format msgid "starting point-in-time recovery to XID %u" msgstr "починаєтьÑÑ Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡ÐºÐ¸ в чаÑÑ– до XID %u" -#: access/transam/xlog.c:6604 +#: access/transam/xlogrecovery.c:533 #, c-format msgid "starting point-in-time recovery to %s" msgstr "починаєтьÑÑ Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡ÐºÐ¸ в чаÑÑ– до %s" -#: access/transam/xlog.c:6608 +#: access/transam/xlogrecovery.c:537 #, c-format msgid "starting point-in-time recovery to \"%s\"" msgstr "починаєтьÑÑ Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡ÐºÐ¸ в чаÑÑ– до \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:6612 +#: access/transam/xlogrecovery.c:541 #, c-format msgid "starting point-in-time recovery to WAL location (LSN) \"%X/%X\"" msgstr "починаєтьÑÑ Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡ÐºÐ¸ в чаÑÑ– до локації WAL (LSN) \"%X/%X\"" -#: access/transam/xlog.c:6616 +#: access/transam/xlogrecovery.c:545 #, c-format msgid "starting point-in-time recovery to earliest consistent point" msgstr "починаєтьÑÑ Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ… до першої точки домовленоÑті" -#: access/transam/xlog.c:6619 +#: access/transam/xlogrecovery.c:548 #, c-format msgid "starting archive recovery" msgstr "початок Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð°Ñ€Ñ…Ñ–Ð²Ñƒ" -#: access/transam/xlog.c:6693 +#: access/transam/xlogrecovery.c:632 #, c-format msgid "could not find redo location referenced by checkpoint record" msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ REDO, вказане запиÑом контрольної точки" -#: access/transam/xlog.c:6694 access/transam/xlog.c:6704 +#: access/transam/xlogrecovery.c:633 access/transam/xlogrecovery.c:643 #, c-format -msgid "If you are restoring from a backup, touch \"%s/recovery.signal\" and add required recovery options.\n" +msgid "" +"If you are restoring from a backup, touch \"%s/recovery.signal\" and add required recovery options.\n" "If you are not restoring from a backup, try removing the file \"%s/backup_label\".\n" "Be careful: removing \"%s/backup_label\" will result in a corrupt cluster if restoring from a backup." -msgstr "Якщо ви відновлюєте з резервної копії, оновіть файл \"%s/recovery.signal\" та додайте необхідні параметри відновленнÑ.\n" +msgstr "" +"Якщо ви відновлюєте з резервної копії, оновіть файл \"%s/recovery.signal\" та додайте необхідні параметри відновленнÑ.\n" "Якщо ви не відновлюєте з резервної копії, Ñпробуйте видалити файл \"%s/backup_label\".\n" "Будьте обережні: Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ \"%s/backup_label\" призведе до Ð¿Ð¾ÑˆÐºÐ¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ»Ð°Ñтеру при відновленні з резервної копії." -#: access/transam/xlog.c:6703 +#: access/transam/xlogrecovery.c:642 #, c-format msgid "could not locate required checkpoint record" msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ–Ð±Ð½Ð¾Ñ— контрольної точки" -#: access/transam/xlog.c:6732 commands/tablespace.c:666 +#: access/transam/xlogrecovery.c:671 commands/tablespace.c:685 #, c-format msgid "could not create symbolic link \"%s\": %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ñтворити Ñимволічне поÑÐ»Ð°Ð½Ð½Ñ \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:6764 access/transam/xlog.c:6770 +#: access/transam/xlogrecovery.c:703 access/transam/xlogrecovery.c:709 #, c-format msgid "ignoring file \"%s\" because no file \"%s\" exists" msgstr "файл \"%s\" ігноруєтьÑÑ, тому що файлу \"%s\" не Ñ–Ñнує" -#: access/transam/xlog.c:6766 access/transam/xlog.c:12089 +#: access/transam/xlogrecovery.c:705 #, c-format msgid "File \"%s\" was renamed to \"%s\"." msgstr "Файл \"%s\" був перейменований на \"%s\"." -#: access/transam/xlog.c:6772 +#: access/transam/xlogrecovery.c:711 #, c-format msgid "Could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m." msgstr "Ðеможливо перейменувати файл \"%s\" на \"%s\": %m." -#: access/transam/xlog.c:6823 +#: access/transam/xlogrecovery.c:765 #, c-format msgid "could not locate a valid checkpoint record" msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð¿ÑƒÑтимої контрольної точки" -#: access/transam/xlog.c:6861 +#: access/transam/xlogrecovery.c:789 #, c-format msgid "requested timeline %u is not a child of this server's history" msgstr "запитувана Ð»Ñ–Ð½Ñ–Ñ Ñ‡Ð°Ñу %u не Ñ” відгалуженнÑм Ñ–Ñторії цього Ñерверу" -#: access/transam/xlog.c:6863 +#: access/transam/xlogrecovery.c:791 #, c-format msgid "Latest checkpoint is at %X/%X on timeline %u, but in the history of the requested timeline, the server forked off from that timeline at %X/%X." msgstr "ОÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ñ€Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð° точка %X/%X на лінії чаÑу %u, але в Ñ–Ñторії запитуваної лінії чаÑу Ñервер відгалузивÑÑ Ð· цієї лінії в %X/%X." -#: access/transam/xlog.c:6877 +#: access/transam/xlogrecovery.c:805 #, c-format msgid "requested timeline %u does not contain minimum recovery point %X/%X on timeline %u" msgstr "запитувана Ð»Ñ–Ð½Ñ–Ñ Ñ‡Ð°Ñу %u не міÑтить мінімальну точку Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ %X/%X на лінії чаÑу %u" -#: access/transam/xlog.c:6907 +#: access/transam/xlogrecovery.c:833 #, c-format msgid "invalid next transaction ID" msgstr "невірний ID наÑтупної транзакції" -#: access/transam/xlog.c:7007 +#: access/transam/xlogrecovery.c:838 #, c-format msgid "invalid redo in checkpoint record" msgstr "невірний Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ REDO в контрольній точці" -#: access/transam/xlog.c:7018 +#: access/transam/xlogrecovery.c:849 #, c-format msgid "invalid redo record in shutdown checkpoint" msgstr "невірний Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ REDO в контрольній точці вимкненнÑ" -#: access/transam/xlog.c:7052 +#: access/transam/xlogrecovery.c:878 #, c-format msgid "database system was not properly shut down; automatic recovery in progress" msgstr "робота ÑиÑтеми бази даних не була завершена належним чином; відбуваєтьÑÑ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‡Ð½Ðµ відновленнÑ" -#: access/transam/xlog.c:7056 +#: access/transam/xlogrecovery.c:882 #, c-format msgid "crash recovery starts in timeline %u and has target timeline %u" msgstr "Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ–ÑÐ»Ñ Ð·Ð±Ð¾ÑŽ починаєтьÑÑ Ð½Ð° лінії чаÑу %u Ñ– має цільову лінію чаÑу: %u" -#: access/transam/xlog.c:7103 +#: access/transam/xlogrecovery.c:925 #, c-format msgid "backup_label contains data inconsistent with control file" msgstr "backup_label міÑтить дані, Ñкі не узгоджені з файлом pg_control" -#: access/transam/xlog.c:7104 +#: access/transam/xlogrecovery.c:926 #, c-format msgid "This means that the backup is corrupted and you will have to use another backup for recovery." msgstr "Це означає, що резервна ÐºÐ¾Ð¿Ñ–Ñ Ð±ÑƒÐ»Ð° пошкоджена Ñ– вам доведетьÑÑ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ñ€Ð¸Ñтати іншу резервну копію Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ." -#: access/transam/xlog.c:7330 +#: access/transam/xlogrecovery.c:980 #, c-format -msgid "redo starts at %X/%X" -msgstr "Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ REDO починаєтьÑÑ Ð· %X/%X" - -#: access/transam/xlog.c:7555 -#, c-format -msgid "requested recovery stop point is before consistent recovery point" -msgstr "запитувана точка Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ÑƒÑ” узгодженій точці відновленнÑ" - -#: access/transam/xlog.c:7593 -#, c-format -msgid "redo done at %X/%X system usage: %s" -msgstr "повторно виконано через %X/%X ÑиÑтемне викориÑтаннÑ: %s" - -#: access/transam/xlog.c:7599 -#, c-format -msgid "last completed transaction was at log time %s" -msgstr "оÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð° Ñ‚Ñ€Ð°Ð½Ð·Ð°ÐºÑ†Ñ–Ñ Ð±ÑƒÐ»Ð° в %s" - -#: access/transam/xlog.c:7608 -#, c-format -msgid "redo is not required" -msgstr "дані REDO не потрібні" - -#: access/transam/xlog.c:7620 -#, c-format -msgid "recovery ended before configured recovery target was reached" -msgstr "Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐ¸Ð»Ð¾ÑÑŒ до доÑÑÐ³ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð°Ð»Ð°ÑˆÑ‚Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¾Ñ— мети відновленнÑ" - -#: access/transam/xlog.c:7699 access/transam/xlog.c:7703 -#, c-format -msgid "WAL ends before end of online backup" -msgstr "WAL завершивÑÑ Ð´Ð¾ Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ð¾Ð½Ð»Ð°Ð¹Ð½ резервного копіюваннÑ" - -#: access/transam/xlog.c:7700 -#, c-format -msgid "All WAL generated while online backup was taken must be available at recovery." -msgstr "Ð’ÑÑ– журнали WAL, Ñтворені під Ñ‡Ð°Ñ Ñ€ÐµÐ·ÐµÑ€Ð²Ð½Ð¾Ð³Ð¾ ÐºÐ¾Ð¿Ñ–ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ \"на ходу\", повинні бути в наÑвноÑті Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ." - -#: access/transam/xlog.c:7704 -#, c-format -msgid "Online backup started with pg_start_backup() must be ended with pg_stop_backup(), and all WAL up to that point must be available at recovery." -msgstr "Резервне ÐºÐ¾Ð¿Ñ–ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð‘Ð” \"на ходу\", розпочате за допомогою команди \"pg_start_backup()\", повинне завершуватиÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¾ÑŽ \"pg_stop_backup()\", Ñ– Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ð½Ñ– бути доÑтупні уÑÑ– журнали WAL. " - -#: access/transam/xlog.c:7707 -#, c-format -msgid "WAL ends before consistent recovery point" -msgstr "WAL завершивÑÑ Ð´Ð¾ узгодженої точки відновленнÑ" - -#: access/transam/xlog.c:7742 -#, c-format -msgid "selected new timeline ID: %u" -msgstr "вибрано новий ID чаÑової лінії: %u" - -#: access/transam/xlog.c:8185 -#, c-format -msgid "consistent recovery state reached at %X/%X" -msgstr "узгоджений Ñтан Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾ÑÑгнутий %X/%X" +msgid "using recovery command file \"%s\" is not supported" +msgstr "викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñƒ команд Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ \"%s\" не підтримуєтьÑÑ" -#: access/transam/xlog.c:8394 +#: access/transam/xlogrecovery.c:1045 #, c-format -msgid "invalid primary checkpoint link in control file" -msgstr "невірне поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° первинну контрольну точку в контрольному файлі" +msgid "standby mode is not supported by single-user servers" +msgstr "режим Ð¾Ñ‡Ñ–ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ðµ підтримуєтьÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾ÐºÐ¾Ñ€Ð¸Ñтувацьким Ñервером" -#: access/transam/xlog.c:8398 +#: access/transam/xlogrecovery.c:1062 #, c-format -msgid "invalid checkpoint link in backup_label file" -msgstr "невірне поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° контрольну точку в файлі backup_label" +msgid "specified neither primary_conninfo nor restore_command" +msgstr "не заззначено ані параметр primary_conninfo, ані параметр restore_command" -#: access/transam/xlog.c:8416 +#: access/transam/xlogrecovery.c:1063 #, c-format -msgid "invalid primary checkpoint record" -msgstr "невірний Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð¸Ð½Ð½Ð¾Ñ— контрольної точки" +msgid "The database server will regularly poll the pg_wal subdirectory to check for files placed there." +msgstr "Сервер бази даних буде регулÑрно опитувати підкатолог pg_wal Ñ– перевірÑти файли, що міÑÑ‚ÑтьÑÑ Ñƒ ньому." -#: access/transam/xlog.c:8420 +#: access/transam/xlogrecovery.c:1071 #, c-format -msgid "invalid checkpoint record" -msgstr "невірний Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ñ€Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ñ— точки" +msgid "must specify restore_command when standby mode is not enabled" +msgstr "необхідно вказати restore_command, Ñкщо не ввімкнено режиму очікуваннÑ" -#: access/transam/xlog.c:8431 +#: access/transam/xlogrecovery.c:1109 #, c-format -msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record" -msgstr "невірний ID менеджера реÑурÑів в запиÑÑ– первинної контрольної точки" +msgid "recovery target timeline %u does not exist" +msgstr "цільова Ð»Ñ–Ð½Ñ–Ñ Ñ‡Ð°Ñу Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ %u не Ñ–Ñнує" -#: access/transam/xlog.c:8435 +#: access/transam/xlogrecovery.c:1259 #, c-format -msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record" -msgstr "невірний ID менеджера реÑурÑів в запиÑÑ– контрольної точки" +msgid "Timeline ID parsed is %u, but expected %u." +msgstr "Проаналізовано ID чаÑової лінії %u, очіувалоÑÑ %u." -#: access/transam/xlog.c:8448 +#: access/transam/xlogrecovery.c:1641 #, c-format -msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record" -msgstr "невірний xl_info у запиÑÑ– первинної контрольної точки" +msgid "redo starts at %X/%X" +msgstr "Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ REDO починаєтьÑÑ Ð· %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:8452 +#: access/transam/xlogrecovery.c:1654 #, c-format -msgid "invalid xl_info in checkpoint record" -msgstr "невірний xl_info у запиÑÑ– контрольної точки" +msgid "redo in progress, elapsed time: %ld.%02d s, current LSN: %X/%X" +msgstr "Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ REDO триває, минуло чаÑу: %ld.%02d s, поточний LSN: %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:8463 +#: access/transam/xlogrecovery.c:1746 #, c-format -msgid "invalid length of primary checkpoint record" -msgstr "невірна довжина запиÑу первинної контрольної очки" +msgid "requested recovery stop point is before consistent recovery point" +msgstr "запитувана точка Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ÑƒÑ” узгодженій точці відновленнÑ" -#: access/transam/xlog.c:8467 +#: access/transam/xlogrecovery.c:1778 #, c-format -msgid "invalid length of checkpoint record" -msgstr "невірна довжина запиÑу контрольної точки" +msgid "redo done at %X/%X system usage: %s" +msgstr "повторно виконано через %X/%X ÑиÑтемне викориÑтаннÑ: %s" -#: access/transam/xlog.c:8648 +#: access/transam/xlogrecovery.c:1784 #, c-format -msgid "shutting down" -msgstr "Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¾Ñ‚Ð¸" +msgid "last completed transaction was at log time %s" +msgstr "оÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð° Ñ‚Ñ€Ð°Ð½Ð·Ð°ÐºÑ†Ñ–Ñ Ð±ÑƒÐ»Ð° в %s" -#. translator: the placeholders show checkpoint options -#: access/transam/xlog.c:8687 +#: access/transam/xlogrecovery.c:1793 #, c-format -msgid "restartpoint starting:%s%s%s%s%s%s%s%s" -msgstr "початок точки перезапуÑку: %s%s%s%s%s%s%s%s" +msgid "redo is not required" +msgstr "дані REDO не потрібні" -#. translator: the placeholders show checkpoint options -#: access/transam/xlog.c:8699 +#: access/transam/xlogrecovery.c:1804 #, c-format -msgid "checkpoint starting:%s%s%s%s%s%s%s%s" -msgstr "початок контрольної точки: %s%s%s%s%s%s%s%s" +msgid "recovery ended before configured recovery target was reached" +msgstr "Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐ¸Ð»Ð¾ÑÑŒ до доÑÑÐ³ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð°Ð»Ð°ÑˆÑ‚Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¾Ñ— цілі відновленнÑ" -#: access/transam/xlog.c:8759 +#: access/transam/xlogrecovery.c:1979 #, c-format -msgid "restartpoint complete: wrote %d buffers (%.1f%%); %d WAL file(s) added, %d removed, %d recycled; write=%ld.%03d s, sync=%ld.%03d s, total=%ld.%03d s; sync files=%d, longest=%ld.%03d s, average=%ld.%03d s; distance=%d kB, estimate=%d kB" -msgstr "точка перезапуÑку завершена: запиÑано %d буферів (%.1f%%); %d WAL файлів додано, %d видалено, %d перероблених; запиÑ=%ld.%03d Ñек, ÑинхронізаціÑ=%ld.%03d Ñек, уÑього=%ld.%03d Ñек; файли Ñинхронізації=%d, найдовший=%ld.%03d Ñек, Ñередній=%ld.%03d Ñек; диÑтанціÑ=%d кб, приблизно=%d кб" +msgid "successfully skipped missing contrecord at %X/%X, overwritten at %s" +msgstr "уÑпішно пропущений відÑутній contrecord при %X/%X, перезапиÑано на %s" -#: access/transam/xlog.c:8779 +#: access/transam/xlogrecovery.c:2046 #, c-format -msgid "checkpoint complete: wrote %d buffers (%.1f%%); %d WAL file(s) added, %d removed, %d recycled; write=%ld.%03d s, sync=%ld.%03d s, total=%ld.%03d s; sync files=%d, longest=%ld.%03d s, average=%ld.%03d s; distance=%d kB, estimate=%d kB" -msgstr "контрольна точка завершена: запиÑано %d буферів (%.1f%%); %d WAL файлів додано, %d видалено, %d перероблених; запиÑ=%ld.%03d Ñек, ÑинхронізаціÑ=%ld.%03d Ñек, уÑього=%ld.%03d Ñек; файли Ñинхронізації=%d, найдовший=%ld.%03d Ñек, Ñередній=%ld.%03d Ñек; диÑтанціÑ=%d кб, приблизно=%d кб" +msgid "unexpected directory entry \"%s\" found in %s" +msgstr "знайдено неочікуваний Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ ÐºÐ°Ñ‚Ð°Ð»Ð¾Ð³Ñƒ \"%s\" в %s" -#: access/transam/xlog.c:9212 +#: access/transam/xlogrecovery.c:2048 #, c-format -msgid "concurrent write-ahead log activity while database system is shutting down" -msgstr "під Ñ‡Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾ Ð²Ð¸Ð¼ÐºÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð‘Ð” помічено конкурентну активніÑть у випереджувальному журналюванні" +msgid "All directory entries in pg_tblspc/ should be symbolic links." +msgstr "Ð’ÑÑ– запиÑи каталогу в pg_tblspc/ повинні бути Ñимволічними поÑиланнÑми." -#: access/transam/xlog.c:9684 +#: access/transam/xlogrecovery.c:2049 #, c-format -msgid "recovery restart point at %X/%X" -msgstr "Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð±ÐµÑ€ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð¾Ñ— точки %X/%X" +msgid "Remove those directories, or set allow_in_place_tablespaces to ON transiently to let recovery complete." +msgstr "Видаліть ті каталоги, або тимчаÑово вÑтановіть Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð° allow_in_place_tablespaces Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ ON, щоб завершити відновленнÑ." -#: access/transam/xlog.c:9686 +#: access/transam/xlogrecovery.c:2123 #, c-format -msgid "Last completed transaction was at log time %s." -msgstr "ОÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð° Ñ‚Ñ€Ð°Ð½Ð·Ð°ÐºÑ†Ñ–Ñ Ð±ÑƒÐ»Ð° в %s." +msgid "consistent recovery state reached at %X/%X" +msgstr "узгоджений Ñтан Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾ÑÑгнутий %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:9932 +#. translator: %s is a WAL record description +#: access/transam/xlogrecovery.c:2161 #, c-format -msgid "restore point \"%s\" created at %X/%X" -msgstr "точка Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ \"%s\" Ñтворена в %X/%X" +msgid "WAL redo at %X/%X for %s" +msgstr "Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ REDO в WAL в позиції %X/%X Ð´Ð»Ñ %s" -#: access/transam/xlog.c:10077 +#: access/transam/xlogrecovery.c:2257 #, c-format msgid "unexpected previous timeline ID %u (current timeline ID %u) in checkpoint record" msgstr "неÑподіваний ID попередньої лінії чаÑу %u (ID теперішньої лінії чаÑу %u) в запиÑÑ– контрольної точки" -#: access/transam/xlog.c:10086 +#: access/transam/xlogrecovery.c:2266 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record" msgstr "неочікуваний ID лінії чаÑу %u (піÑÐ»Ñ %u) в запиÑÑ– контрольної точки" -#: access/transam/xlog.c:10102 +#: access/transam/xlogrecovery.c:2282 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u in checkpoint record, before reaching minimum recovery point %X/%X on timeline %u" msgstr "неочікуваний ID лінії чаÑу %u в запиÑÑ– контрольної точки, до доÑÑÐ³Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¼Ñ–Ð½Ñ–Ð¼Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ñ— точки Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ %X/%X на лінії чаÑу %u" -#: access/transam/xlog.c:10177 -#, c-format -msgid "online backup was canceled, recovery cannot continue" -msgstr "онлайн резервне ÐºÐ¾Ð¿Ñ–ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑкаÑовано, неможливо продовжити відновленнÑ" - -#: access/transam/xlog.c:10233 access/transam/xlog.c:10289 -#: access/transam/xlog.c:10312 -#, c-format -msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in checkpoint record" -msgstr "неÑподіваний ID лінії чаÑу %u (повинен бути %u) в запиÑÑ– контрольної точки" - -#: access/transam/xlog.c:10661 -#, c-format -msgid "could not fsync write-through file \"%s\": %m" -msgstr "не вдалоÑÑŒÑÑинхронізувати файл наÑкрізного запиÑу %s: %m" - -#: access/transam/xlog.c:10667 -#, c-format -msgid "could not fdatasync file \"%s\": %m" -msgstr "не вдалоÑÑ fdatasync файл \"%s\": %m" - -#: access/transam/xlog.c:10778 access/transam/xlog.c:11307 -#: access/transam/xlogfuncs.c:275 access/transam/xlogfuncs.c:302 -#: access/transam/xlogfuncs.c:341 access/transam/xlogfuncs.c:362 -#: access/transam/xlogfuncs.c:383 -#, c-format -msgid "WAL control functions cannot be executed during recovery." -msgstr "Функції ÑƒÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»Ñ–Ð½Ð½Ñ WAL не можна викориÑтовувати під Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ." - -#: access/transam/xlog.c:10787 access/transam/xlog.c:11316 -#, c-format -msgid "WAL level not sufficient for making an online backup" -msgstr "Обраний рівень WAL недоÑтатній Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ·ÐµÑ€Ð²Ð½Ð¾Ð³Ð¾ ÐºÐ¾Ð¿Ñ–ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ \"на ходу\"" - -#: access/transam/xlog.c:10788 access/transam/xlog.c:11317 -#: access/transam/xlogfuncs.c:308 -#, c-format -msgid "wal_level must be set to \"replica\" or \"logical\" at server start." -msgstr "вÑтановіть wal_level \"replica\" або \"logical\" при запуÑку Ñерверу." - -#: access/transam/xlog.c:10793 -#, c-format -msgid "backup label too long (max %d bytes)" -msgstr "мітка резервного ÐºÐ¾Ð¿Ñ–ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð´Ð¾Ð²Ð³Ð° (макÑимум %d байт)" - -#: access/transam/xlog.c:10830 access/transam/xlog.c:11106 -#: access/transam/xlog.c:11144 +#: access/transam/xlogrecovery.c:2464 access/transam/xlogrecovery.c:2735 #, c-format -msgid "a backup is already in progress" -msgstr "резервне ÐºÐ¾Ð¿Ñ–ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ð¶Ðµ триває" +msgid "recovery stopping after reaching consistency" +msgstr "Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·ÑƒÐ¿Ð¸Ð½ÑєтьÑÑ Ð¿Ñ–ÑÐ»Ñ Ð´Ð¾ÑÑÐ³Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ ÑƒÐ·Ð³Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð¾Ñті" -#: access/transam/xlog.c:10831 +#: access/transam/xlogrecovery.c:2485 #, c-format -msgid "Run pg_stop_backup() and try again." -msgstr "ЗапуÑтіть pg_stop_backup() Ñ– Ñпробуйте знову." +msgid "recovery stopping before WAL location (LSN) \"%X/%X\"" +msgstr "Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·ÑƒÐ¿Ð¸Ð½ÑєтьÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ позицією WAL (LSN) \"%X/%X\"" -#: access/transam/xlog.c:10927 +#: access/transam/xlogrecovery.c:2570 #, c-format -msgid "WAL generated with full_page_writes=off was replayed since last restartpoint" -msgstr "ПіÑÐ»Ñ Ð¾Ñтанньої точки Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð±ÑƒÐ² відтворений WAL, Ñтворений в режимі full_page_writes=off" +msgid "recovery stopping before commit of transaction %u, time %s" +msgstr "Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¿Ð¸Ð½ÑєтьÑÑ Ð´Ð¾ Ð¿Ñ–Ð´Ñ‚Ð²ÐµÑ€Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‚Ñ€Ð°Ð½Ð·Ð°ÐºÑ†Ñ–Ñ— %u, Ñ‡Ð°Ñ %s" -#: access/transam/xlog.c:10929 access/transam/xlog.c:11512 +#: access/transam/xlogrecovery.c:2577 #, c-format -msgid "This means that the backup being taken on the standby is corrupt and should not be used. Enable full_page_writes and run CHECKPOINT on the primary, and then try an online backup again." -msgstr "Це означає, що резервна копіÑ, зроблена на резервному Ñервері пошкоджена Ñ– не повинна викориÑтовуватиÑÑŒ. Ðктивуйте full_page_writes Ñ– запуÑтіть CHECKPOINT на оÑновному Ñервері, а потім Ñпробуйте ще раз Ñтворити резервну копію в Інтернеті." +msgid "recovery stopping before abort of transaction %u, time %s" +msgstr "Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¿Ð¸Ð½ÑєтьÑÑ Ð´Ð¾ ÑкаÑÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ‚Ñ€Ð°Ð½Ð·Ð°ÐºÑ†Ñ–Ñ— %u, Ñ‡Ð°Ñ %s" -#: access/transam/xlog.c:11005 replication/basebackup.c:1433 -#: utils/adt/misc.c:345 +#: access/transam/xlogrecovery.c:2630 #, c-format -msgid "symbolic link \"%s\" target is too long" -msgstr "таргет Ñимволічного поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ \"%s\" задовгий" +msgid "recovery stopping at restore point \"%s\", time %s" +msgstr "Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¿Ð¸Ð½ÑєтьÑÑ Ð² точці відновленнÑ\"%s\", Ñ‡Ð°Ñ %s" -#: access/transam/xlog.c:11055 commands/tablespace.c:402 -#: commands/tablespace.c:578 replication/basebackup.c:1448 utils/adt/misc.c:353 +#: access/transam/xlogrecovery.c:2648 #, c-format -msgid "tablespaces are not supported on this platform" -msgstr "табличний проÑтір не підтримуєтьÑÑ Ð½Ð° цій платформі" +msgid "recovery stopping after WAL location (LSN) \"%X/%X\"" +msgstr "Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¿Ð¸Ð½ÑєтьÑÑ Ð¿Ñ–ÑÐ½Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ñ†Ñ–Ñ— WAL (LSN) \"%X/%X\"" -#: access/transam/xlog.c:11107 access/transam/xlog.c:11145 +#: access/transam/xlogrecovery.c:2715 #, c-format -msgid "If you're sure there is no backup in progress, remove file \"%s\" and try again." -msgstr "Якщо ви вважаєте, що жодне резервне ÐºÐ¾Ð¿Ñ–ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ðµ триває, видаліть файл \"%s\" Ñ– Ñпробуйте знову." +msgid "recovery stopping after commit of transaction %u, time %s" +msgstr "Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¿Ð¸Ð½ÑєтьÑÑ Ð¿Ñ–ÑÐ»Ñ Ð¿Ñ–Ð´Ñ‚Ð²ÐµÑ€Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‚Ñ€Ð°Ð½Ð·Ð°ÐºÑ†Ñ–Ñ— %u, Ñ‡Ð°Ñ %s" -#: access/transam/xlog.c:11332 +#: access/transam/xlogrecovery.c:2723 #, c-format -msgid "exclusive backup not in progress" -msgstr "екÑклюзивне резервне ÐºÐ¾Ð¿Ñ–ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ðµ виконуєтьÑÑ" +msgid "recovery stopping after abort of transaction %u, time %s" +msgstr "Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¿Ð¸Ð½ÑєтьÑÑ Ð¿Ñ–ÑÐ»Ñ ÑкаÑÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ‚Ñ€Ð°Ð½Ð·Ð°ÐºÑ†Ñ–Ñ— %u, Ñ‡Ð°Ñ %s" -#: access/transam/xlog.c:11359 +#: access/transam/xlogrecovery.c:2804 #, c-format -msgid "a backup is not in progress" -msgstr "резервне ÐºÐ¾Ð¿Ñ–ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ðµ виконуєтьÑÑ" +msgid "pausing at the end of recovery" +msgstr "пауза в кінці відновленнÑ" -#: access/transam/xlog.c:11445 access/transam/xlog.c:11458 -#: access/transam/xlog.c:11847 access/transam/xlog.c:11853 -#: access/transam/xlog.c:11901 access/transam/xlog.c:11981 -#: access/transam/xlog.c:12005 access/transam/xlogfuncs.c:733 +#: access/transam/xlogrecovery.c:2805 #, c-format -msgid "invalid data in file \"%s\"" -msgstr "невірні дані у файлі \"%s\"" +msgid "Execute pg_wal_replay_resume() to promote." +msgstr "Виконайте pg_wal_replay_resume() Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ–Ð´Ð²Ð¸Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ€Ñ–Ð²Ð½Ñ." -#: access/transam/xlog.c:11462 replication/basebackup.c:1281 +#: access/transam/xlogrecovery.c:2808 access/transam/xlogrecovery.c:4599 #, c-format -msgid "the standby was promoted during online backup" -msgstr "режим Ð¾Ñ‡Ñ–ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð±ÑƒÐ»Ð¾ підвищено у процеÑÑ– резервного ÐºÐ¾Ð¿Ñ–ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ \"на ходу\"" +msgid "recovery has paused" +msgstr "Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·ÑƒÐ¿Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¾" -#: access/transam/xlog.c:11463 replication/basebackup.c:1282 +#: access/transam/xlogrecovery.c:2809 #, c-format -msgid "This means that the backup being taken is corrupt and should not be used. Try taking another online backup." -msgstr "Це означає, що вибрана резервна ÐºÐ¾Ð¿Ñ–Ñ Ñ” пошкодженою Ñ– Ñ—Ñ— не Ñлід викориÑтовувати. Спробуйте викориÑтати іншу онлайн резервну копію." +msgid "Execute pg_wal_replay_resume() to continue." +msgstr "Виконайте pg_wal_replay_resume(), щоб продовжити." -#: access/transam/xlog.c:11510 +#: access/transam/xlogrecovery.c:3069 #, c-format -msgid "WAL generated with full_page_writes=off was replayed during online backup" -msgstr "У процеÑÑ– резервного ÐºÐ¾Ð¿Ñ–ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ \"на ходу\" був відтворений WAL, Ñтворений в режимі full_page_writes=off" +msgid "unexpected timeline ID %u in log segment %s, offset %u" +msgstr "неочіукваний ID лінії чаÑу %u в Ñегменті журналу %s, зÑув %u" -#: access/transam/xlog.c:11630 +#: access/transam/xlogrecovery.c:3274 #, c-format -msgid "base backup done, waiting for required WAL segments to be archived" -msgstr "резервне ÐºÐ¾Ð¿Ñ–ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ðµ, очікуютьÑÑ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ…Ñ–Ð´Ð½Ñ– Ñегменти WAL Ð´Ð»Ñ Ð°Ñ€Ñ…Ñ–Ð²Ð°Ñ†Ñ–Ñ—" +msgid "could not read from log segment %s, offset %u: %m" +msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚Ð¸ Ñегмент журналу %s, зÑув %u: %m" -#: access/transam/xlog.c:11642 +#: access/transam/xlogrecovery.c:3280 #, c-format -msgid "still waiting for all required WAL segments to be archived (%d seconds elapsed)" -msgstr "вÑе ще чекає на необхідні Ñегменти WAL Ð´Ð»Ñ Ð°Ñ€Ñ…Ñ–Ð²Ð°Ñ†Ñ–Ñ— (%d Ñекунд пройшло)" +msgid "could not read from log segment %s, offset %u: read %d of %zu" +msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚Ð¸ Ñегмент журналу %s, зÑув %u: прочитано %d з %zu" -#: access/transam/xlog.c:11644 +#: access/transam/xlogrecovery.c:3916 #, c-format -msgid "Check that your archive_command is executing properly. You can safely cancel this backup, but the database backup will not be usable without all the WAL segments." -msgstr "Перевірте, чи правильно виконуєтьÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð° archive_command. Ви можете безпечно ÑкаÑувати це резервне копіюваннÑ, але резервна ÐºÐ¾Ð¿Ñ–Ñ Ð‘Ð” буде непридатна без уÑÑ–Ñ… Ñегментів WAL." +msgid "invalid primary checkpoint link in control file" +msgstr "невірне поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° первинну контрольну точку в контрольному файлі" -#: access/transam/xlog.c:11651 +#: access/transam/xlogrecovery.c:3920 #, c-format -msgid "all required WAL segments have been archived" -msgstr "уÑÑ– необхідні Ñегменти WAL архівовані" +msgid "invalid checkpoint link in backup_label file" +msgstr "невірне поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° контрольну точку в файлі backup_label" -#: access/transam/xlog.c:11655 +#: access/transam/xlogrecovery.c:3938 #, c-format -msgid "WAL archiving is not enabled; you must ensure that all required WAL segments are copied through other means to complete the backup" -msgstr "Ð°Ñ€Ñ…Ñ–Ð²Ð°Ñ†Ñ–Ñ WAL не налаштована; ви повинні забезпечити ÐºÐ¾Ð¿Ñ–ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²ÑÑ–Ñ… необхідних Ñегментів WAL іншими заÑобами Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€ÐµÐ·ÐµÑ€Ð²Ð½Ð¾Ñ— копії" +msgid "invalid primary checkpoint record" +msgstr "невірний Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð¸Ð½Ð½Ð¾Ñ— контрольної точки" -#: access/transam/xlog.c:11708 +#: access/transam/xlogrecovery.c:3942 #, c-format -msgid "aborting backup due to backend exiting before pg_stop_backup was called" -msgstr "Ð¿Ñ€Ð¸Ð¿Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ€ÐµÐ·ÐµÑ€Ð²Ð½Ð¾Ð³Ð¾ ÐºÐ¾Ð¿Ñ–ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ð¾Ð±Ñлуговуючого процеÑу до виклику pg_stop_backup" +msgid "invalid checkpoint record" +msgstr "невірний Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ñ€Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ñ— точки" -#: access/transam/xlog.c:11902 +#: access/transam/xlogrecovery.c:3953 #, c-format -msgid "Timeline ID parsed is %u, but expected %u." -msgstr "Проаналізовано ID чаÑової лінії %u, очіувалоÑÑ %u." +msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record" +msgstr "невірний ID менеджера реÑурÑів в запиÑÑ– первинної контрольної точки" -#. translator: %s is a WAL record description -#: access/transam/xlog.c:12030 +#: access/transam/xlogrecovery.c:3957 #, c-format -msgid "WAL redo at %X/%X for %s" -msgstr "Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ REDO в WAL в позиції %X/%X Ð´Ð»Ñ %s" +msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record" +msgstr "невірний ID менеджера реÑурÑів в запиÑÑ– контрольної точки" -#: access/transam/xlog.c:12078 +#: access/transam/xlogrecovery.c:3970 #, c-format -msgid "online backup mode was not canceled" -msgstr "режим ÐºÐ¾Ð¿Ñ–ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¾Ð½Ð»Ð°Ð¹Ð½ не був відмінений" +msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record" +msgstr "невірний xl_info у запиÑÑ– первинної контрольної точки" -#: access/transam/xlog.c:12079 +#: access/transam/xlogrecovery.c:3974 #, c-format -msgid "File \"%s\" could not be renamed to \"%s\": %m." -msgstr "Файл \"%s\" не може бути перейменований на \"%s\": %m." +msgid "invalid xl_info in checkpoint record" +msgstr "невірний xl_info у запиÑÑ– контрольної точки" -#: access/transam/xlog.c:12088 access/transam/xlog.c:12100 -#: access/transam/xlog.c:12110 +#: access/transam/xlogrecovery.c:3985 #, c-format -msgid "online backup mode canceled" -msgstr "режим ÐºÐ¾Ð¿Ñ–ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¾Ð½Ð»Ð°Ð¹Ð½ був відмінений" +msgid "invalid length of primary checkpoint record" +msgstr "невірна довжина запиÑу первинної контрольної очки" -#: access/transam/xlog.c:12101 +#: access/transam/xlogrecovery.c:3989 #, c-format -msgid "Files \"%s\" and \"%s\" were renamed to \"%s\" and \"%s\", respectively." -msgstr "Файли \"%s\" Ñ– \"%s\" було перейменовано на \"%s\" Ñ– \"%s\" відповідно." +msgid "invalid length of checkpoint record" +msgstr "невірна довжина запиÑу контрольної точки" -#: access/transam/xlog.c:12111 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4045 #, c-format -msgid "File \"%s\" was renamed to \"%s\", but file \"%s\" could not be renamed to \"%s\": %m." -msgstr "Файл \"%s\" було перейменовано на \"%s\", але файл \"%s\" не можливо перейменувати на \"%s\": %m." +msgid "new timeline %u is not a child of database system timeline %u" +msgstr "нова Ð»Ñ–Ð½Ñ–Ñ Ñ‡Ð°Ñу %u не Ñ” дочірньою Ð´Ð»Ñ Ð»Ñ–Ð½Ñ–Ñ— чаÑу ÑиÑтеми бази даних %u" -#: access/transam/xlog.c:12244 access/transam/xlogutils.c:967 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4059 #, c-format -msgid "could not read from log segment %s, offset %u: %m" -msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚Ð¸ Ñегмент журналу %s, зÑув %u: %m" +msgid "new timeline %u forked off current database system timeline %u before current recovery point %X/%X" +msgstr "нова Ð»Ñ–Ð½Ñ–Ñ Ñ‡Ð°Ñу %u відгалузилаÑÑŒ від поточної лінії чаÑу бази даних %u до поточної точки Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:12250 access/transam/xlogutils.c:974 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4078 #, c-format -msgid "could not read from log segment %s, offset %u: read %d of %zu" -msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚Ð¸ Ñегмент журналу %s, зÑув %u: прочитано %d з %zu" +msgid "new target timeline is %u" +msgstr "нова цільова Ð»Ñ–Ð½Ñ–Ñ Ñ‡Ð°Ñу %u" -#: access/transam/xlog.c:12795 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4281 #, c-format msgid "WAL receiver process shutdown requested" -msgstr "Запитано Ð²Ñ–Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑу приймача WAL" +msgstr "Запит на Ð²Ð¸Ð¼ÐºÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑу приймача WAL" -#: access/transam/xlog.c:12890 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4344 #, c-format msgid "received promote request" msgstr "отримано запит Ð¿Ñ–Ð´Ð²Ð¸Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ ÑтатуÑу" -#: access/transam/xlog.c:12903 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4357 #, c-format msgid "promote trigger file found: %s" msgstr "знайдено файл тригера підвищеннÑ: %s" -#: access/transam/xlog.c:12911 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4365 #, c-format msgid "could not stat promote trigger file \"%s\": %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸ інформацію про файл тригера Ð¿Ñ–Ð´Ð²Ð¸Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ \"%s\": %m" -#: access/transam/xlogarchive.c:205 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4590 #, c-format -msgid "archive file \"%s\" has wrong size: %lld instead of %lld" -msgstr "файл архіву \"%s\" має неправильний розмір: %lld заміÑть %lld" +msgid "hot standby is not possible because of insufficient parameter settings" +msgstr "hot standby неможливий через недоÑтатнє Ð½Ð°Ð»Ð°ÑˆÑ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ñ–Ð²" -#: access/transam/xlogarchive.c:214 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4591 access/transam/xlogrecovery.c:4618 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4648 #, c-format -msgid "restored log file \"%s\" from archive" -msgstr "відновлений файл журналу \"%s\" з архіву" +msgid "%s = %d is a lower setting than on the primary server, where its value was %d." +msgstr "%s = %d Ñ” нижчим параметром, ніж на оÑновному Ñервері, де його Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð±ÑƒÐ»Ð¾ %d." -#: access/transam/xlogarchive.c:228 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4600 #, c-format -msgid "restore_command returned a zero exit status, but stat() failed." -msgstr "restore_command повернула нульовий ÑÑ‚Ð°Ñ‚ÑƒÑ Ð²Ð¸Ñ…Ð¾Ð´Ñƒ, але stat() не вдавÑÑ." +msgid "If recovery is unpaused, the server will shut down." +msgstr "Якщо Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ðµ буде зупинено, Ñервер завершить роботу." -#: access/transam/xlogarchive.c:260 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4601 #, c-format -msgid "could not restore file \"%s\" from archive: %s" -msgstr "неможливо відновити файл \"%s\" з архіву: %s" +msgid "You can then restart the server after making the necessary configuration changes." +msgstr "ПіÑÐ»Ñ Ð·Ð´Ñ–Ð¹ÑÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ…Ñ–Ð´Ð½Ð¸Ñ… змін у конфігурації, ви можете перезапуÑтити Ñервер." -#. translator: First %s represents a postgresql.conf parameter name like -#. "recovery_end_command", the 2nd is the value of that parameter, the -#. third an already translated error message. -#: access/transam/xlogarchive.c:369 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4612 #, c-format -msgid "%s \"%s\": %s" -msgstr "%s \"%s\": %s" +msgid "promotion is not possible because of insufficient parameter settings" +msgstr "Ð¿Ñ–Ð´Ð²Ð¸Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð¾Ð¶Ð»Ð¸Ð²Ðµ через недоÑтатнє Ð½Ð°Ð»Ð°ÑˆÑ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ñ–Ð²" -#: access/transam/xlogarchive.c:479 access/transam/xlogarchive.c:543 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4622 #, c-format -msgid "could not create archive status file \"%s\": %m" -msgstr "неможливо Ñтворити файл ÑтатуÑу архіву \"%s\": %m" +msgid "Restart the server after making the necessary configuration changes." +msgstr "ПерезапуÑтити Ñервер піÑÐ»Ñ Ð·Ð´Ñ–Ð¹ÑÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ…Ñ–Ð´Ð½Ð¸Ñ… змін у конфігурації." -#: access/transam/xlogarchive.c:487 access/transam/xlogarchive.c:551 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4646 #, c-format -msgid "could not write archive status file \"%s\": %m" -msgstr "неможливо запиÑати файл архівного ÑтатуÑу \"%s\": %m" +msgid "recovery aborted because of insufficient parameter settings" +msgstr "Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ€Ð²Ð°Ð½Ð¾ через недоÑтатнє Ð½Ð°Ð»Ð°ÑˆÑ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ñ–Ð²" -#: access/transam/xlogfuncs.c:74 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4652 #, c-format -msgid "a backup is already in progress in this session" -msgstr "резервне ÐºÐ¾Ð¿Ñ–ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð°Ñ€Ð°Ð·Ñ– триває в цьому ÑеанÑÑ–" +msgid "You can restart the server after making the necessary configuration changes." +msgstr "Ви можете перезапуÑтити Ñервер, піÑÐ»Ñ Ð·Ð´Ñ–Ð¹ÑÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ…Ñ–Ð´Ð½Ð¸Ñ… змін у конфігурації." -#: access/transam/xlogfuncs.c:132 access/transam/xlogfuncs.c:213 +#: access/transam/xlogutils.c:1051 #, c-format -msgid "non-exclusive backup in progress" -msgstr "виконуєтьÑÑ Ð½Ðµ екÑклюзивне резервне копіюваннÑ" +msgid "could not read from log segment %s, offset %d: %m" +msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚Ð¸ Ñегмент журналу %s, зÑув %d: %m" -#: access/transam/xlogfuncs.c:133 access/transam/xlogfuncs.c:214 +#: access/transam/xlogutils.c:1058 #, c-format -msgid "Did you mean to use pg_stop_backup('f')?" -msgstr "Ви мали на увазі викориÑÑ‚Ð°Ð½Ñ pg_stop_backup('f')?" +msgid "could not read from log segment %s, offset %d: read %d of %d" +msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚Ð¸ Ñегмент журналу %s, зÑув %d: прочитано %d з %d" -#: access/transam/xlogfuncs.c:185 commands/event_trigger.c:1311 -#: commands/event_trigger.c:1869 commands/extension.c:1945 -#: commands/extension.c:2053 commands/extension.c:2338 commands/prepare.c:713 -#: executor/execExpr.c:2507 executor/execSRF.c:738 executor/functions.c:1058 -#: foreign/foreign.c:520 libpq/hba.c:2718 replication/logical/launcher.c:937 -#: replication/logical/logicalfuncs.c:157 replication/logical/origin.c:1494 -#: replication/slotfuncs.c:255 replication/walsender.c:3291 -#: storage/ipc/shmem.c:554 utils/adt/datetime.c:4812 utils/adt/genfile.c:507 -#: utils/adt/genfile.c:590 utils/adt/jsonfuncs.c:1933 -#: utils/adt/jsonfuncs.c:2045 utils/adt/jsonfuncs.c:2233 -#: utils/adt/jsonfuncs.c:2342 utils/adt/jsonfuncs.c:3803 -#: utils/adt/mcxtfuncs.c:132 utils/adt/misc.c:218 utils/adt/pgstatfuncs.c:477 -#: utils/adt/pgstatfuncs.c:587 utils/adt/pgstatfuncs.c:1887 -#: utils/adt/varlena.c:4832 utils/fmgr/funcapi.c:74 utils/misc/guc.c:9994 -#: utils/mmgr/portalmem.c:1141 +#: backup/backup_manifest.c:253 #, c-format -msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set" -msgstr "Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ñ \"set-valued\" викликана в контекÑті, де йому немає міÑцÑ" +msgid "expected end timeline %u but found timeline %u" +msgstr "очікувавÑÑ ÐºÑ–Ð½ÐµÑ†ÑŒ чаÑової шкали %u але знайдено чаÑову шкалу %u" -#: access/transam/xlogfuncs.c:189 commands/event_trigger.c:1315 -#: commands/event_trigger.c:1873 commands/extension.c:1949 -#: commands/extension.c:2057 commands/extension.c:2342 commands/prepare.c:717 -#: foreign/foreign.c:525 libpq/hba.c:2722 replication/logical/launcher.c:941 -#: replication/logical/logicalfuncs.c:161 replication/logical/origin.c:1498 -#: replication/slotfuncs.c:259 replication/walsender.c:3295 -#: storage/ipc/shmem.c:558 utils/adt/datetime.c:4816 utils/adt/genfile.c:511 -#: utils/adt/genfile.c:594 utils/adt/mcxtfuncs.c:136 utils/adt/misc.c:222 -#: utils/adt/pgstatfuncs.c:481 utils/adt/pgstatfuncs.c:591 -#: utils/adt/pgstatfuncs.c:1891 utils/adt/varlena.c:4836 utils/misc/guc.c:9998 -#: utils/misc/pg_config.c:43 utils/mmgr/portalmem.c:1145 +#: backup/backup_manifest.c:277 #, c-format -msgid "materialize mode required, but it is not allowed in this context" -msgstr "необхідний режим матеріалізації (materialize mode), але він неприпуÑтимий у цьому контекÑті" +msgid "expected start timeline %u but found timeline %u" +msgstr "очікувавÑÑ Ð¿Ð¾Ñ‡Ð°Ñ‚Ð¾Ðº чаÑової шкали %u але знайдено чаÑову шкалу %u" -#: access/transam/xlogfuncs.c:230 +#: backup/backup_manifest.c:304 #, c-format -msgid "non-exclusive backup is not in progress" -msgstr "не екÑклюзивне резервне ÐºÐ¾Ð¿Ñ–ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ðµ виконуєтьÑÑ" +msgid "start timeline %u not found in history of timeline %u" +msgstr "початок чаÑової шкали %u не знайдено в Ñ–Ñторії чаÑової шкали %u" -#: access/transam/xlogfuncs.c:231 +#: backup/backup_manifest.c:355 #, c-format -msgid "Did you mean to use pg_stop_backup('t')?" -msgstr "Ви мали на увазі викориÑÑ‚Ð°Ð½Ñ pg_stop_backup('t')?" +msgid "could not rewind temporary file" +msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼Ð¾Ñ‚Ð°Ñ‚Ð¸ назад тимчаÑовий файл" -#: access/transam/xlogfuncs.c:307 +#: backup/backup_manifest.c:374 #, c-format -msgid "WAL level not sufficient for creating a restore point" -msgstr "Обраний рівень WAL не доÑтатній Ð´Ð»Ñ ÑÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡ÐºÐ¸ відновленнÑ" +msgid "could not read from temporary file: %m" +msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚Ð¸ з тимчаÑового файлу: %m" -#: access/transam/xlogfuncs.c:315 +#: backup/basebackup.c:454 #, c-format -msgid "value too long for restore point (maximum %d characters)" -msgstr "Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡ÐºÐ¸ Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²Ð¸Ñ‰ÑƒÑ” межу (%d Ñимв.)" +msgid "could not find any WAL files" +msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ ні одного файла WAL" -#: access/transam/xlogfuncs.c:453 access/transam/xlogfuncs.c:510 +#: backup/basebackup.c:469 backup/basebackup.c:484 backup/basebackup.c:493 #, c-format -msgid "%s cannot be executed during recovery." -msgstr "%s не можна викориÑтовувати під Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ." +msgid "could not find WAL file \"%s\"" +msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ файл WAL \"%s\"" -#: access/transam/xlogfuncs.c:531 access/transam/xlogfuncs.c:561 -#: access/transam/xlogfuncs.c:585 access/transam/xlogfuncs.c:608 -#: access/transam/xlogfuncs.c:763 +#: backup/basebackup.c:535 backup/basebackup.c:560 #, c-format -msgid "recovery is not in progress" -msgstr "Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ðµ виконуєтьÑÑ" +msgid "unexpected WAL file size \"%s\"" +msgstr "неочікуаний розмір файлу WAL \"%s\"" -#: access/transam/xlogfuncs.c:532 access/transam/xlogfuncs.c:562 -#: access/transam/xlogfuncs.c:586 access/transam/xlogfuncs.c:609 -#: access/transam/xlogfuncs.c:764 +#: backup/basebackup.c:630 #, c-format -msgid "Recovery control functions can only be executed during recovery." -msgstr "Функції ÑƒÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»Ñ–Ð½Ð½Ñ Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñм можна викориÑтовувати тільки під Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ." +msgid "%lld total checksum verification failure" +msgid_plural "%lld total checksum verification failures" +msgstr[0] "вÑього помилок перевірки контрольних Ñум: %lld" +msgstr[1] "вÑього помилок перевірки контрольних Ñум: %lld" +msgstr[2] "вÑього помилок перевірки контрольних Ñум: %lld" +msgstr[3] "вÑього помилок перевірки контрольних Ñум: %lld" -#: access/transam/xlogfuncs.c:537 access/transam/xlogfuncs.c:567 +#: backup/basebackup.c:637 #, c-format -msgid "standby promotion is ongoing" -msgstr "триває проÑÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð² режимі очікуваннÑ" +msgid "checksum verification failure during base backup" +msgstr "під Ñ‡Ð°Ñ Ð±Ð°Ð·Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ резервного ÐºÐ¾Ð¿Ñ–ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ð¸Ñвлено неполадки контрольних Ñум" -#: access/transam/xlogfuncs.c:538 access/transam/xlogfuncs.c:568 +#: backup/basebackup.c:706 backup/basebackup.c:715 backup/basebackup.c:726 +#: backup/basebackup.c:743 backup/basebackup.c:752 backup/basebackup.c:763 +#: backup/basebackup.c:780 backup/basebackup.c:789 backup/basebackup.c:801 +#: backup/basebackup.c:825 backup/basebackup.c:839 backup/basebackup.c:850 +#: backup/basebackup.c:861 backup/basebackup.c:874 #, c-format -msgid "%s cannot be executed after promotion is triggered." -msgstr "%s не може бути виконаний піÑÐ»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾ Ñк проÑÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑƒÑ‰ÐµÐ½Ð¾." +msgid "duplicate option \"%s\"" +msgstr "повторюваний параметр \"%s\"" -#: access/transam/xlogfuncs.c:769 +#: backup/basebackup.c:734 #, c-format -msgid "\"wait_seconds\" must not be negative or zero" -msgstr "\"wait_seconds\" не має бути від'ємним чи нулем" +msgid "unrecognized checkpoint type: \"%s\"" +msgstr "нерозпізнаний тип контрольної точки: \"%s\"" -#: access/transam/xlogfuncs.c:789 storage/ipc/signalfuncs.c:247 +#: backup/basebackup.c:769 #, c-format -msgid "failed to send signal to postmaster: %m" -msgstr "надіÑлати Ñигнал процеÑу postmaster не вдалоÑÑ: %m" +msgid "%d is outside the valid range for parameter \"%s\" (%d .. %d)" +msgstr "%d за припуÑтимим діапазномо Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ñƒ \"%s\" (%d .. %d)" -#: access/transam/xlogfuncs.c:825 +#: backup/basebackup.c:814 #, c-format -msgid "server did not promote within %d second" -msgid_plural "server did not promote within %d seconds" -msgstr[0] "Ñервер не підвищувавÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ñгом %d Ñекунди" -msgstr[1] "Ñервер не підвищувавÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ñгом %d Ñекунд" -msgstr[2] "Ñервер не підвищувавÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ñгом %d Ñекунд" -msgstr[3] "Ñервер не підвищувавÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ñгом %d Ñекунд" +msgid "unrecognized manifest option: \"%s\"" +msgstr "нерозпізнаний параметр маніфеÑту: \"%s\"" -#: access/transam/xlogreader.c:349 +#: backup/basebackup.c:830 #, c-format -msgid "invalid record offset at %X/%X" -msgstr "невірний зÑув запиÑу: %X/%X" +msgid "unrecognized checksum algorithm: \"%s\"" +msgstr "нерозпізнаний алгоритм контрольної Ñуми: \"%s\"" -#: access/transam/xlogreader.c:357 +#: backup/basebackup.c:865 #, c-format -msgid "contrecord is requested by %X/%X" -msgstr "по зÑуву %X/%X запитано Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð²Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñу" +msgid "unrecognized compression algorithm \"%s\"" +msgstr "нерозпізнаний алгоритм ÑтиÑÐºÐ°Ð½Ð½Ñ \"%s\"" -#: access/transam/xlogreader.c:398 access/transam/xlogreader.c:695 +#: backup/basebackup.c:881 #, c-format -msgid "invalid record length at %X/%X: wanted %u, got %u" -msgstr "невірна довжина запиÑу по зÑуву %X/%X: очікувалоÑÑŒ %u, отримано %u" +msgid "unrecognized base backup option: \"%s\"" +msgstr "нерозпізнаний параметр базової резервної копії: \"%s\"" -#: access/transam/xlogreader.c:422 +#: backup/basebackup.c:892 #, c-format -msgid "record length %u at %X/%X too long" -msgstr "довжина запиÑу %u на %X/%X Ñ” задовгою" +msgid "manifest checksums require a backup manifest" +msgstr "контрольні Ñуми маніфеÑту потребують резервного ÐºÐ¾Ð¿Ñ–ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¼Ð°Ð½Ñ–Ñ„ÐµÑту" -#: access/transam/xlogreader.c:453 +#: backup/basebackup.c:901 #, c-format -msgid "there is no contrecord flag at %X/%X" -msgstr "немає флага contrecord в позиції %X/%X" +msgid "target detail cannot be used without target" +msgstr "елемент цілі не можна викориÑтовувати без цілі" -#: access/transam/xlogreader.c:466 +#: backup/basebackup.c:910 backup/basebackup_target.c:218 #, c-format -msgid "invalid contrecord length %u (expected %lld) at %X/%X" -msgstr "неприпуÑтима довжина contrecord %u (очікувалоÑÑŒ %lld) на %X/%X" +msgid "target '%s' does not accept a target detail" +msgstr "ціль '%s' не приймає елемент цілі" -#: access/transam/xlogreader.c:703 +#: backup/basebackup.c:921 #, c-format -msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X" -msgstr "невірний ID менеджера реÑурÑів %u в %X/%X" +msgid "compression detail requires compression" +msgstr "елемент ÑтиÑÐºÐ°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ñ€ÐµÐ±ÑƒÑ” ÑтиÑканнÑ" -#: access/transam/xlogreader.c:716 access/transam/xlogreader.c:732 +#: backup/basebackup.c:934 #, c-format -msgid "record with incorrect prev-link %X/%X at %X/%X" -msgstr "Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð· неправильним попереднім поÑиланнÑм %X/%X на %X/%X" +msgid "invalid compression specification: %s" +msgstr "неприпуÑтима ÑÐ¿ÐµÑ†Ð¸Ñ„Ñ–ÐºÐ°Ñ†Ñ–Ñ ÑтиÑканнÑ: %s" -#: access/transam/xlogreader.c:768 +#: backup/basebackup.c:1430 #, c-format -msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X" -msgstr "некоректна контрольна Ñума даних менеджера реÑурÑів у запиÑу по зÑуву %X/%X" +msgid "skipping special file \"%s\"" +msgstr "Ñпеціальний файл \"%s\" пропуÑкаєтьÑÑ" -#: access/transam/xlogreader.c:805 +#: backup/basebackup.c:1549 #, c-format -msgid "invalid magic number %04X in log segment %s, offset %u" -msgstr "невірне магічне чиÑло %04X в Ñегменті журналу %s, зÑув %u" +msgid "invalid segment number %d in file \"%s\"" +msgstr "неприпуÑтимий номер Ñегменту %d в файлі \"%s\"" -#: access/transam/xlogreader.c:819 access/transam/xlogreader.c:860 +#: backup/basebackup.c:1589 #, c-format -msgid "invalid info bits %04X in log segment %s, offset %u" -msgstr "невірні інформаційні біти %04X в Ñегменті журналу %s, зÑув %u" +msgid "could not verify checksum in file \"%s\", block %u: read buffer size %d and page size %d differ" +msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²Ñ–Ñ€Ð¸Ñ‚Ð¸ контрольну Ñуму у файлі \"%s\", блок %u: розмір прочитаного буфера %d Ñ– розмір прочитаної Ñторінки %d відрізнÑютьÑÑ" -#: access/transam/xlogreader.c:834 +#: backup/basebackup.c:1663 #, c-format -msgid "WAL file is from different database system: WAL file database system identifier is %llu, pg_control database system identifier is %llu" -msgstr "WAL файл належить іншій ÑиÑтемі баз даних: ідентифікатор ÑиÑтеми баз даних де міÑтитьÑÑ WAL файл - %llu, а ідентифікатор ÑиÑтеми баз даних pg_control - %llu" +msgid "checksum verification failed in file \"%s\", block %u: calculated %X but expected %X" +msgstr "помилка перевірки контрольної Ñуми у файлі \"%s\", блок %u: обчиÑлено %X, але очікувалоÑÑŒ %X" -#: access/transam/xlogreader.c:842 +#: backup/basebackup.c:1670 #, c-format -msgid "WAL file is from different database system: incorrect segment size in page header" -msgstr "Файл WAL належить іншій ÑиÑтемі баз даних: некоректний розмір Ñегменту в заголовку Ñторінки" +msgid "further checksum verification failures in file \"%s\" will not be reported" +msgstr "про подальші помилки під Ñ‡Ð°Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²Ñ–Ñ€ÐºÐ¸ контрольної Ñуми в файлі \"%s\" повідомлÑтиÑÑŒ не буде" -#: access/transam/xlogreader.c:848 +#: backup/basebackup.c:1717 #, c-format -msgid "WAL file is from different database system: incorrect XLOG_BLCKSZ in page header" -msgstr "Файл WAL належить іншій ÑиÑтемі баз даних: некоректний XLOG_BLCKSZ в заголовку Ñторінки" +msgid "file \"%s\" has a total of %d checksum verification failure" +msgid_plural "file \"%s\" has a total of %d checksum verification failures" +msgstr[0] "файл \"%s\" має загальну кількіÑть помилок перевірки контрольної Ñуми: %d" +msgstr[1] "файл \"%s\" має загальну кількіÑть помилок перевірки контрольної Ñуми: %d" +msgstr[2] "файл \"%s\" має загальну кількіÑть помилок перевірки контрольної Ñуми: %d" +msgstr[3] "файл \"%s\" має загальну кількіÑть помилок перевірки контрольної Ñуми: %d" -#: access/transam/xlogreader.c:879 +#: backup/basebackup.c:1763 #, c-format -msgid "unexpected pageaddr %X/%X in log segment %s, offset %u" -msgstr "неочікуваний pageaddr %X/%X в Ñегменті журналу %s, зÑув %u" +msgid "file name too long for tar format: \"%s\"" +msgstr "ім'Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñƒ занадто довге Ð´Ð»Ñ tar формату: \"%s\"" -#: access/transam/xlogreader.c:904 +#: backup/basebackup.c:1768 #, c-format -msgid "out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in log segment %s, offset %u" -msgstr "Ð¿Ð¾Ñ€ÑƒÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾ÑлідовноÑті ID лінії чаÑу %u (піÑÐ»Ñ %u) в Ñегменті журналу %s, зÑув %u" +msgid "symbolic link target too long for tar format: file name \"%s\", target \"%s\"" +msgstr "мета Ñимвольного поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð½Ð°Ð´Ñ‚Ð¾ довга Ð´Ð»Ñ Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ‚Ñƒ tar: ім'Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñƒ \"%s\", мета \"%s\"" -#: access/transam/xlogreader.c:1249 +#: backup/basebackup_gzip.c:67 #, c-format -msgid "out-of-order block_id %u at %X/%X" -msgstr "ідентифікатор блока %u out-of-order в позиції %X/%X" +msgid "gzip compression is not supported by this build" +msgstr "ÑтиÑÐºÐ°Ð½Ð½Ñ gzip не підтримуєтьÑÑ Ñ†Ñ–Ñ”ÑŽ збіркою" -#: access/transam/xlogreader.c:1271 +#: backup/basebackup_gzip.c:147 #, c-format -msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA set, but no data included at %X/%X" -msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA вÑтановлений, але немає даних в позиції %X/%X" +msgid "could not initialize compression library" +msgstr "не вдалоÑÑ Ñ–Ð½Ñ–Ñ†Ñ–Ð°Ð»Ñ–Ð·ÑƒÐ²Ð°Ñ‚Ð¸ бібліотеку ÑтиÑканнÑ" -#: access/transam/xlogreader.c:1278 +#: backup/basebackup_lz4.c:67 #, c-format -msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA not set, but data length is %u at %X/%X" -msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA вÑтановлений, але довжина даних дорівнює %u в позиції %X/%X" +msgid "lz4 compression is not supported by this build" +msgstr "ÑтиÑÐºÐ°Ð½Ð½Ñ lz4 не підтримуєтьÑÑ Ñ†Ñ–Ñ”ÑŽ збіркою" -#: access/transam/xlogreader.c:1314 +#: backup/basebackup_server.c:75 #, c-format -msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE set, but hole offset %u length %u block image length %u at %X/%X" -msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLE вÑтановлений, але Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¿ÑƒÑку задані: зÑув %u, довжина %u, при довжині образу блока %u в позиції %X/%X" +msgid "must be superuser or a role with privileges of the pg_write_server_files role to create server backup" +msgstr "потрібно бути ÑуперкориÑтувачем або роллю з правами ролі pg_write_server_files Ð´Ð»Ñ ÑÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ€ÐµÐ·ÐµÑ€Ð²Ð½Ð¾Ñ— копії Ñервера" -#: access/transam/xlogreader.c:1330 +#: backup/basebackup_server.c:89 #, c-format -msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE not set, but hole offset %u length %u at %X/%X" -msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLE не вÑтановлений, але Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¿ÑƒÑку задані: зÑув %u, довжина %u в позиції %X/%X" +msgid "relative path not allowed for server backup" +msgstr "відноÑний шлÑÑ… не дозволений Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ·ÐµÑ€Ð²Ð½Ð¾Ð³Ð¾ ÐºÐ¾Ð¿Ñ–ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñервера" -#: access/transam/xlogreader.c:1345 +#: backup/basebackup_server.c:102 commands/dbcommands.c:507 +#: commands/tablespace.c:163 commands/tablespace.c:179 +#: commands/tablespace.c:614 commands/tablespace.c:659 replication/slot.c:1523 +#: storage/file/copydir.c:47 #, c-format -msgid "BKPIMAGE_IS_COMPRESSED set, but block image length %u at %X/%X" -msgstr "BKPIMAGE_IS_COMPRESSED вÑтановлений, але довжина образу блока дорівнює %u в позиції %X/%X" +msgid "could not create directory \"%s\": %m" +msgstr "не вдалоÑÑ Ñтворити каталог \"%s\": %m" -#: access/transam/xlogreader.c:1360 +#: backup/basebackup_server.c:115 #, c-format -msgid "neither BKPIMAGE_HAS_HOLE nor BKPIMAGE_IS_COMPRESSED set, but block image length is %u at %X/%X" -msgstr "ні BKPIMAGE_HAS_HOLE, ні BKPIMAGE_IS_COMPRESSED не вÑтановлені, але довжина образу блока дорвінює %u в позиції %X/%X" +msgid "directory \"%s\" exists but is not empty" +msgstr "каталог \"%s\" Ñ–Ñнує, але він не порожній" -#: access/transam/xlogreader.c:1376 +#: backup/basebackup_server.c:123 utils/init/postinit.c:1071 #, c-format -msgid "BKPBLOCK_SAME_REL set but no previous rel at %X/%X" -msgstr "BKPBLOCK_SAME_REL вÑтановлений, але попереднє Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ðµ задано в позиції %X/%X" +msgid "could not access directory \"%s\": %m" +msgstr "немає доÑтупу до каталогу \"%s\": %m" -#: access/transam/xlogreader.c:1388 +#: backup/basebackup_server.c:175 backup/basebackup_server.c:182 +#: backup/basebackup_server.c:268 backup/basebackup_server.c:275 +#: storage/smgr/md.c:473 storage/smgr/md.c:480 storage/smgr/md.c:771 #, c-format -msgid "invalid block_id %u at %X/%X" -msgstr "невірний ідентифікатор блоку %u в позиції %X/%X" +msgid "Check free disk space." +msgstr "Перевірьте вільний диÑковий проÑтір." -#: access/transam/xlogreader.c:1475 +#: backup/basebackup_server.c:179 backup/basebackup_server.c:272 #, c-format -msgid "record with invalid length at %X/%X" -msgstr "Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð· невірною довжиною на %X/%X" +msgid "could not write file \"%s\": wrote only %d of %d bytes at offset %u" +msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñати файл \"%s\": запиÑано лише %d з %d байтів зі зÑувом %u" -#: access/transam/xlogreader.c:1564 +#: backup/basebackup_target.c:146 #, c-format -msgid "invalid compressed image at %X/%X, block %d" -msgstr "невірно ÑтиÑнутий образ в позиції %X/%X, блок %d" +msgid "unrecognized target: \"%s\"" +msgstr "нерозпізнана ціль: \"%s\"" + +#: backup/basebackup_target.c:237 +#, c-format +msgid "target '%s' requires a target detail" +msgstr "ціль '%s' потребує елемент цілі" + +#: backup/basebackup_zstd.c:66 +#, c-format +msgid "zstd compression is not supported by this build" +msgstr "ÑтиÑÐºÐ°Ð½Ð½Ñ zstd не підтримуєтьÑÑ Ñ†Ñ–Ñ”ÑŽ збіркою" -#: bootstrap/bootstrap.c:270 +#: backup/basebackup_zstd.c:120 +#, c-format +msgid "could not set compression worker count to %d: %s" +msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ñтановити кількіÑть процеÑів ÑтиÑÐºÐ°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° %d: %s" + +#: bootstrap/bootstrap.c:263 #, c-format msgid "-X requires a power of two value between 1 MB and 1 GB" msgstr "Ð´Ð»Ñ -X необхідне чиÑло, Ñке дорівнює Ñтупеню 2 в інтервалі від 1 МБ до 1 ГБ" -#: bootstrap/bootstrap.c:287 postmaster/postmaster.c:847 tcop/postgres.c:3858 +#: bootstrap/bootstrap.c:280 postmaster/postmaster.c:846 tcop/postgres.c:3894 #, c-format msgid "--%s requires a value" msgstr "--%s необхідне значеннÑ" -#: bootstrap/bootstrap.c:292 postmaster/postmaster.c:852 tcop/postgres.c:3863 +#: bootstrap/bootstrap.c:285 postmaster/postmaster.c:851 tcop/postgres.c:3899 #, c-format msgid "-c %s requires a value" msgstr "-c %s необхідне значеннÑ" -#: bootstrap/bootstrap.c:303 postmaster/postmaster.c:864 -#: postmaster/postmaster.c:877 +#: bootstrap/bootstrap.c:296 postmaster/postmaster.c:863 +#: postmaster/postmaster.c:876 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Спробуйте \"%s --help\" Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñ‚ÐºÐ¾Ð²Ð¾Ñ— інформації.\n" -#: bootstrap/bootstrap.c:312 +#: bootstrap/bootstrap.c:305 #, c-format msgid "%s: invalid command-line arguments\n" msgstr "%s: невірні аргументи командного Ñ€Ñдка\n" -#: catalog/aclchk.c:181 +#: catalog/aclchk.c:185 #, c-format msgid "grant options can only be granted to roles" msgstr "право Ð½Ð°Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð² можна надавати тільки ролÑм" -#: catalog/aclchk.c:300 +#: catalog/aclchk.c:307 #, c-format msgid "no privileges were granted for column \"%s\" of relation \"%s\"" msgstr "Ð´Ð»Ñ ÑÑ‚Ð¾Ð²Ð¿Ñ†Ñ \"%s\" Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ \"%s\" не призначено ніÑких прав" -#: catalog/aclchk.c:305 +#: catalog/aclchk.c:312 #, c-format msgid "no privileges were granted for \"%s\"" msgstr "Ð´Ð»Ñ \"%s\" не призначено ніÑких прав" -#: catalog/aclchk.c:313 +#: catalog/aclchk.c:320 #, c-format msgid "not all privileges were granted for column \"%s\" of relation \"%s\"" msgstr "Ð´Ð»Ñ ÑÑ‚Ð¾Ð²Ð¿Ñ†Ñ \"%s\" Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ \"%s\" призначено не вÑÑ– права" -#: catalog/aclchk.c:318 +#: catalog/aclchk.c:325 #, c-format msgid "not all privileges were granted for \"%s\"" msgstr "Ð´Ð»Ñ \"%s\" призначено не вÑÑ– права" -#: catalog/aclchk.c:329 +#: catalog/aclchk.c:336 #, c-format msgid "no privileges could be revoked for column \"%s\" of relation \"%s\"" msgstr "Ð´Ð»Ñ ÑÑ‚Ð¾Ð²Ð¿Ñ†Ñ \"%s\" Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ \"%s\" жодні права не можуть бути відкликані" -#: catalog/aclchk.c:334 +#: catalog/aclchk.c:341 #, c-format msgid "no privileges could be revoked for \"%s\"" msgstr "Ð´Ð»Ñ \"%s\" жодні права не можуть бути відкликані" -#: catalog/aclchk.c:342 +#: catalog/aclchk.c:349 #, c-format msgid "not all privileges could be revoked for column \"%s\" of relation \"%s\"" msgstr "Ð´Ð»Ñ ÑÑ‚Ð¾Ð²Ð¿Ñ†Ñ \"%s\" Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ \"%s\" не вÑÑ– права можуть бути відкликані" -#: catalog/aclchk.c:347 +#: catalog/aclchk.c:354 #, c-format msgid "not all privileges could be revoked for \"%s\"" msgstr "Ð´Ð»Ñ \"%s\" не вÑÑ– права можуть бути відкликані" -#: catalog/aclchk.c:379 +#: catalog/aclchk.c:386 #, c-format msgid "grantor must be current user" msgstr "грантодавець повинен бути поточним кориÑтувачем" -#: catalog/aclchk.c:446 catalog/aclchk.c:989 +#: catalog/aclchk.c:454 catalog/aclchk.c:1029 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for relation" msgstr "недійÑний тип права %s Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ" -#: catalog/aclchk.c:450 catalog/aclchk.c:993 +#: catalog/aclchk.c:458 catalog/aclchk.c:1033 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for sequence" msgstr "невірний тип права %s Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÑлідовноÑті" -#: catalog/aclchk.c:454 +#: catalog/aclchk.c:462 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for database" msgstr "недійÑний тип права %s Ð´Ð»Ñ Ð±Ð°Ð·Ð¸ даних" -#: catalog/aclchk.c:458 +#: catalog/aclchk.c:466 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for domain" msgstr "недійÑний тип права %s Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñƒ" -#: catalog/aclchk.c:462 catalog/aclchk.c:997 +#: catalog/aclchk.c:470 catalog/aclchk.c:1037 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for function" msgstr "недійÑний тип права %s Ð´Ð»Ñ Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ñ—" -#: catalog/aclchk.c:466 +#: catalog/aclchk.c:474 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for language" msgstr "недійÑний тип права %s Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð¾Ð²Ð¸" -#: catalog/aclchk.c:470 +#: catalog/aclchk.c:478 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for large object" msgstr "недійÑний тип права %s Ð´Ð»Ñ Ð²ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð¾ об'єкту" -#: catalog/aclchk.c:474 catalog/aclchk.c:1013 +#: catalog/aclchk.c:482 catalog/aclchk.c:1053 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for schema" -msgstr "недійÑний тип права %s Ð´Ð»Ñ Ñхеми" +msgstr "недійÑний тип привілеїв %s Ð´Ð»Ñ Ñхеми" -#: catalog/aclchk.c:478 catalog/aclchk.c:1001 +#: catalog/aclchk.c:486 catalog/aclchk.c:1041 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for procedure" -msgstr "недійÑний тип права %s Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÐ´ÑƒÑ€Ð¸" +msgstr "недійÑний тип привілеїв %s Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÐ´ÑƒÑ€Ð¸" -#: catalog/aclchk.c:482 catalog/aclchk.c:1005 +#: catalog/aclchk.c:490 catalog/aclchk.c:1045 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for routine" -msgstr "недійÑний тип права %s Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ–Ð´Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð¼Ð¸" +msgstr "недійÑний тип привілею %s Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ–Ð´Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð¼Ð¸" -#: catalog/aclchk.c:486 +#: catalog/aclchk.c:494 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for tablespace" -msgstr "недійÑний тип права %s Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð¾Ð³Ð¾ проÑтору" +msgstr "недійÑний тип привілеїв %s Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð¾Ð³Ð¾ проÑтору" -#: catalog/aclchk.c:490 catalog/aclchk.c:1009 +#: catalog/aclchk.c:498 catalog/aclchk.c:1049 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for type" -msgstr "недійÑний тип права %s Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ñƒ" +msgstr "недійÑний тип привілею %s Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ñƒ" -#: catalog/aclchk.c:494 +#: catalog/aclchk.c:502 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for foreign-data wrapper" -msgstr "недійÑний тип права %s Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¶ÐµÑ€ÐµÐ»Ð° Ñторонніх даних" +msgstr "недійÑний тип привілею %s Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¶ÐµÑ€ÐµÐ»Ð° Ñторонніх даних" -#: catalog/aclchk.c:498 +#: catalog/aclchk.c:506 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for foreign server" -msgstr "недійÑний тип права %s Ð´Ð»Ñ Ñтороннього Ñерверу" +msgstr "недійÑний тип привілею%s Ð´Ð»Ñ Ñтороннього Ñерверу" + +#: catalog/aclchk.c:510 +#, c-format +msgid "invalid privilege type %s for parameter" +msgstr "неприпуÑтимий тип привілею %s Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ñƒ" -#: catalog/aclchk.c:537 +#: catalog/aclchk.c:549 #, c-format msgid "column privileges are only valid for relations" -msgstr "права ÑÑ‚Ð¾Ð²Ð¿Ñ†Ñ Ð´Ñ–Ð¹Ñні тільки Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½ÑŒ" +msgstr "привілеї ÑÑ‚Ð¾Ð²Ð¿Ñ†Ñ Ð´Ñ–Ð¹Ñні лише Ð´Ð»Ñ Ð·Ð²'Ñзків" -#: catalog/aclchk.c:697 catalog/aclchk.c:4164 catalog/aclchk.c:4985 -#: catalog/objectaddress.c:1060 catalog/pg_largeobject.c:116 -#: storage/large_object/inv_api.c:285 +#: catalog/aclchk.c:712 catalog/aclchk.c:4486 catalog/aclchk.c:5333 +#: catalog/objectaddress.c:1072 catalog/pg_largeobject.c:116 +#: storage/large_object/inv_api.c:287 #, c-format msgid "large object %u does not exist" -msgstr "великий об'єкт %u не Ñ–Ñнує" - -#: catalog/aclchk.c:926 catalog/aclchk.c:935 commands/collationcmds.c:119 -#: commands/copy.c:362 commands/copy.c:382 commands/copy.c:392 -#: commands/copy.c:401 commands/copy.c:410 commands/copy.c:420 -#: commands/copy.c:429 commands/copy.c:438 commands/copy.c:456 -#: commands/copy.c:472 commands/copy.c:492 commands/copy.c:509 -#: commands/dbcommands.c:157 commands/dbcommands.c:166 -#: commands/dbcommands.c:175 commands/dbcommands.c:184 -#: commands/dbcommands.c:193 commands/dbcommands.c:202 -#: commands/dbcommands.c:211 commands/dbcommands.c:220 -#: commands/dbcommands.c:229 commands/dbcommands.c:238 -#: commands/dbcommands.c:260 commands/dbcommands.c:1502 -#: commands/dbcommands.c:1511 commands/dbcommands.c:1520 -#: commands/dbcommands.c:1529 commands/extension.c:1736 -#: commands/extension.c:1746 commands/extension.c:1756 -#: commands/extension.c:3056 commands/foreigncmds.c:539 -#: commands/foreigncmds.c:548 commands/functioncmds.c:604 -#: commands/functioncmds.c:770 commands/functioncmds.c:779 -#: commands/functioncmds.c:788 commands/functioncmds.c:797 -#: commands/functioncmds.c:2094 commands/functioncmds.c:2102 -#: commands/publicationcmds.c:90 commands/publicationcmds.c:133 -#: commands/sequence.c:1266 commands/sequence.c:1276 commands/sequence.c:1286 -#: commands/sequence.c:1296 commands/sequence.c:1306 commands/sequence.c:1316 -#: commands/sequence.c:1326 commands/sequence.c:1336 commands/sequence.c:1346 -#: commands/subscriptioncmds.c:124 commands/subscriptioncmds.c:134 -#: commands/subscriptioncmds.c:144 commands/subscriptioncmds.c:154 -#: commands/subscriptioncmds.c:170 commands/subscriptioncmds.c:181 -#: commands/subscriptioncmds.c:195 commands/subscriptioncmds.c:205 -#: commands/subscriptioncmds.c:215 commands/tablecmds.c:7463 -#: commands/typecmds.c:335 commands/typecmds.c:1416 commands/typecmds.c:1425 -#: commands/typecmds.c:1433 commands/typecmds.c:1441 commands/typecmds.c:1449 -#: commands/typecmds.c:1457 commands/user.c:133 commands/user.c:147 -#: commands/user.c:156 commands/user.c:165 commands/user.c:174 -#: commands/user.c:183 commands/user.c:192 commands/user.c:201 -#: commands/user.c:210 commands/user.c:219 commands/user.c:228 -#: commands/user.c:237 commands/user.c:246 commands/user.c:582 -#: commands/user.c:590 commands/user.c:598 commands/user.c:606 -#: commands/user.c:614 commands/user.c:622 commands/user.c:630 -#: commands/user.c:638 commands/user.c:647 commands/user.c:655 -#: commands/user.c:663 parser/parse_utilcmd.c:397 -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:189 replication/pgoutput/pgoutput.c:210 -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:224 replication/pgoutput/pgoutput.c:234 -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:244 replication/walsender.c:882 -#: replication/walsender.c:893 replication/walsender.c:903 -#, c-format -msgid "conflicting or redundant options" -msgstr "конфліктуючі або надлишкові параметри" +msgstr "великого об'єкту %u не Ñ–Ñнує" -#: catalog/aclchk.c:1046 +#: catalog/aclchk.c:1086 #, c-format msgid "default privileges cannot be set for columns" msgstr "права за замовчуваннÑм не можна вÑтановити Ð´Ð»Ñ Ñтовпців" -#: catalog/aclchk.c:1206 +#: catalog/aclchk.c:1246 #, c-format msgid "cannot use IN SCHEMA clause when using GRANT/REVOKE ON SCHEMAS" msgstr "Ñ€ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ IN SCHEMA не можна викориÑтати в GRANT/REVOKE ON SCHEMAS" -#: catalog/aclchk.c:1544 catalog/catalog.c:557 catalog/objectaddress.c:1522 -#: commands/analyze.c:390 commands/copy.c:741 commands/sequence.c:1701 -#: commands/tablecmds.c:6939 commands/tablecmds.c:7082 -#: commands/tablecmds.c:7132 commands/tablecmds.c:7206 -#: commands/tablecmds.c:7276 commands/tablecmds.c:7388 -#: commands/tablecmds.c:7482 commands/tablecmds.c:7541 -#: commands/tablecmds.c:7630 commands/tablecmds.c:7659 -#: commands/tablecmds.c:7814 commands/tablecmds.c:7896 -#: commands/tablecmds.c:8052 commands/tablecmds.c:8170 -#: commands/tablecmds.c:11519 commands/tablecmds.c:11701 -#: commands/tablecmds.c:11861 commands/tablecmds.c:13004 -#: commands/tablecmds.c:15565 commands/trigger.c:942 parser/analyze.c:2415 -#: parser/parse_relation.c:714 parser/parse_target.c:1064 -#: parser/parse_type.c:144 parser/parse_utilcmd.c:3421 -#: parser/parse_utilcmd.c:3456 parser/parse_utilcmd.c:3498 utils/adt/acl.c:2845 -#: utils/adt/ruleutils.c:2708 +#: catalog/aclchk.c:1587 catalog/catalog.c:627 catalog/objectaddress.c:1543 +#: catalog/pg_publication.c:510 commands/analyze.c:391 commands/copy.c:776 +#: commands/sequence.c:1663 commands/tablecmds.c:7231 commands/tablecmds.c:7387 +#: commands/tablecmds.c:7437 commands/tablecmds.c:7511 +#: commands/tablecmds.c:7581 commands/tablecmds.c:7693 +#: commands/tablecmds.c:7787 commands/tablecmds.c:7846 +#: commands/tablecmds.c:7935 commands/tablecmds.c:7965 +#: commands/tablecmds.c:8093 commands/tablecmds.c:8175 +#: commands/tablecmds.c:8331 commands/tablecmds.c:8449 +#: commands/tablecmds.c:12123 commands/tablecmds.c:12304 +#: commands/tablecmds.c:12464 commands/tablecmds.c:13628 +#: commands/tablecmds.c:16216 commands/trigger.c:958 parser/analyze.c:2468 +#: parser/parse_relation.c:725 parser/parse_target.c:1063 +#: parser/parse_type.c:144 parser/parse_utilcmd.c:3434 +#: parser/parse_utilcmd.c:3470 parser/parse_utilcmd.c:3512 utils/adt/acl.c:2869 +#: utils/adt/ruleutils.c:2820 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist" -msgstr "Ñтовпець \"%s\" Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ \"%s\" не Ñ–Ñнує" +msgstr "Ñтовпець \"%s\" зв'Ñзку \"%s\" не Ñ–Ñнує" -#: catalog/aclchk.c:1807 catalog/objectaddress.c:1362 commands/sequence.c:1139 -#: commands/tablecmds.c:249 commands/tablecmds.c:16429 utils/adt/acl.c:2053 -#: utils/adt/acl.c:2083 utils/adt/acl.c:2115 utils/adt/acl.c:2147 -#: utils/adt/acl.c:2175 utils/adt/acl.c:2205 +#: catalog/aclchk.c:1850 catalog/objectaddress.c:1383 commands/sequence.c:1172 +#: commands/tablecmds.c:253 commands/tablecmds.c:17107 utils/adt/acl.c:2077 +#: utils/adt/acl.c:2107 utils/adt/acl.c:2139 utils/adt/acl.c:2171 +#: utils/adt/acl.c:2199 utils/adt/acl.c:2229 #, c-format msgid "\"%s\" is not a sequence" -msgstr "\"%s\" не Ñ” поÑлідовніÑтю" +msgstr "\"%s\" не поÑлідовніÑть" -#: catalog/aclchk.c:1845 +#: catalog/aclchk.c:1888 #, c-format msgid "sequence \"%s\" only supports USAGE, SELECT, and UPDATE privileges" -msgstr "поÑлідовніÑть \"%s\" підтримує тільки права USAGE, SELECT Ñ– UPDATE" +msgstr "поÑлідовніÑть \"%s\" підтримує лише привілеї USAGE, SELECT та UPDATE" -#: catalog/aclchk.c:1862 +#: catalog/aclchk.c:1905 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for table" -msgstr "недійÑний тип права %s Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ñ–" +msgstr "недійÑний тип привілею %s Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ñ–" -#: catalog/aclchk.c:2028 +#: catalog/aclchk.c:2071 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for column" msgstr "недійÑний тип права %s Ð´Ð»Ñ ÑтовпцÑ" -#: catalog/aclchk.c:2041 +#: catalog/aclchk.c:2084 #, c-format msgid "sequence \"%s\" only supports SELECT column privileges" msgstr "поÑлідовніÑть \"%s\" підтримує тільки право ÑÑ‚Ð¾Ð²Ð¿Ñ†Ñ SELECT" -#: catalog/aclchk.c:2623 +#: catalog/aclchk.c:2666 #, c-format msgid "language \"%s\" is not trusted" msgstr "мова \"%s\" не Ñ” довіреною" -#: catalog/aclchk.c:2625 +#: catalog/aclchk.c:2668 #, c-format msgid "GRANT and REVOKE are not allowed on untrusted languages, because only superusers can use untrusted languages." msgstr "GRANT Ñ– REVOKE не допуÑтимі Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ´Ð¾Ð²Ñ–Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ… мов, тому що тільки ÑуперкориÑтувачі можуть викориÑтовувати недовірені мови." -#: catalog/aclchk.c:3139 +#: catalog/aclchk.c:3182 #, c-format msgid "cannot set privileges of array types" msgstr "не можна вÑтановити права Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ñ–Ð² маÑивів" -#: catalog/aclchk.c:3140 +#: catalog/aclchk.c:3183 #, c-format msgid "Set the privileges of the element type instead." msgstr "ЗаміÑть цього вÑтановіть права Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ñƒ елементу." -#: catalog/aclchk.c:3147 catalog/objectaddress.c:1656 +#: catalog/aclchk.c:3190 catalog/objectaddress.c:1649 #, c-format msgid "\"%s\" is not a domain" msgstr "\"%s\" не Ñ” доменом" -#: catalog/aclchk.c:3267 +#: catalog/aclchk.c:3462 #, c-format msgid "unrecognized privilege type \"%s\"" msgstr "нерозпізнане право \"%s\"" -#: catalog/aclchk.c:3328 +#: catalog/aclchk.c:3527 #, c-format msgid "permission denied for aggregate %s" msgstr "немає дозволу Ð´Ð»Ñ Ð°Ð³Ñ€ÐµÐ³Ð°Ñ‚Ñƒ %s" -#: catalog/aclchk.c:3331 +#: catalog/aclchk.c:3530 #, c-format msgid "permission denied for collation %s" msgstr "немає дозволу Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ñ€Ñ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ %s" -#: catalog/aclchk.c:3334 +#: catalog/aclchk.c:3533 #, c-format msgid "permission denied for column %s" msgstr "немає дозволу Ð´Ð»Ñ ÑÑ‚Ð¾Ð²Ð¿Ñ†Ñ %s" -#: catalog/aclchk.c:3337 +#: catalog/aclchk.c:3536 #, c-format msgid "permission denied for conversion %s" msgstr "немає дозволу Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ %s" -#: catalog/aclchk.c:3340 +#: catalog/aclchk.c:3539 #, c-format msgid "permission denied for database %s" msgstr "немає доÑтупу Ð´Ð»Ñ Ð±Ð°Ð·Ð¸ даних %s" -#: catalog/aclchk.c:3343 +#: catalog/aclchk.c:3542 #, c-format msgid "permission denied for domain %s" msgstr "немає дозволу Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñƒ %s" -#: catalog/aclchk.c:3346 +#: catalog/aclchk.c:3545 #, c-format msgid "permission denied for event trigger %s" msgstr "немає дозволу Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ñ€Ð¸Ð³ÐµÑ€Ð° подій %s" -#: catalog/aclchk.c:3349 +#: catalog/aclchk.c:3548 #, c-format msgid "permission denied for extension %s" msgstr "немає дозволу Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð¾Ð·ÑˆÐ¸Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ %s" -#: catalog/aclchk.c:3352 +#: catalog/aclchk.c:3551 #, c-format msgid "permission denied for foreign-data wrapper %s" msgstr "немає дозволу Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¶ÐµÑ€ÐµÐ»Ð° Ñторонніх даних %s" -#: catalog/aclchk.c:3355 +#: catalog/aclchk.c:3554 #, c-format msgid "permission denied for foreign server %s" msgstr "немає дозволу Ð´Ð»Ñ Ñтороннього Ñерверу %s" -#: catalog/aclchk.c:3358 +#: catalog/aclchk.c:3557 #, c-format msgid "permission denied for foreign table %s" msgstr "немає дозволу Ð´Ð»Ñ Ñторонньої таблиці %s" -#: catalog/aclchk.c:3361 +#: catalog/aclchk.c:3560 #, c-format msgid "permission denied for function %s" msgstr "немає дозволу Ð´Ð»Ñ Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ñ— %s" -#: catalog/aclchk.c:3364 +#: catalog/aclchk.c:3563 #, c-format msgid "permission denied for index %s" msgstr "немає дозволу Ð´Ð»Ñ Ñ–Ð½Ð´ÐµÐºÑу %s" -#: catalog/aclchk.c:3367 +#: catalog/aclchk.c:3566 #, c-format msgid "permission denied for language %s" msgstr "немає дозволу Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð¾Ð²Ð¸ %s" -#: catalog/aclchk.c:3370 +#: catalog/aclchk.c:3569 #, c-format msgid "permission denied for large object %s" msgstr "немає дозволу Ð´Ð»Ñ Ð²ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð¾ об'єкту %s" -#: catalog/aclchk.c:3373 +#: catalog/aclchk.c:3572 #, c-format msgid "permission denied for materialized view %s" msgstr "немає дозволу Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð°Ñ‚ÐµÑ€Ñ–Ð°Ð»Ñ–Ð·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ %s" -#: catalog/aclchk.c:3376 +#: catalog/aclchk.c:3575 #, c-format msgid "permission denied for operator class %s" msgstr "немає дозволу Ð´Ð»Ñ ÐºÐ»Ð°Ñу операторів %s" -#: catalog/aclchk.c:3379 +#: catalog/aclchk.c:3578 #, c-format msgid "permission denied for operator %s" msgstr "немає дозволу Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð° %s" -#: catalog/aclchk.c:3382 +#: catalog/aclchk.c:3581 #, c-format msgid "permission denied for operator family %s" msgstr "немає дозволу Ð´Ð»Ñ ÑімейÑтва операторів %s" -#: catalog/aclchk.c:3385 +#: catalog/aclchk.c:3584 +#, c-format +msgid "permission denied for parameter %s" +msgstr "дозвіл відхилено Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ñƒ %s" + +#: catalog/aclchk.c:3587 #, c-format msgid "permission denied for policy %s" msgstr "немає дозволу Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ñ–Ñ‚Ð¸ÐºÐ¸ %s" -#: catalog/aclchk.c:3388 +#: catalog/aclchk.c:3590 #, c-format msgid "permission denied for procedure %s" msgstr "немає дозволу Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÐ´ÑƒÑ€Ð¸ %s" -#: catalog/aclchk.c:3391 +#: catalog/aclchk.c:3593 #, c-format msgid "permission denied for publication %s" msgstr "немає дозволу Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑƒÐ±Ð»Ñ–ÐºÐ°Ñ†Ñ–Ñ— %s" -#: catalog/aclchk.c:3394 +#: catalog/aclchk.c:3596 #, c-format msgid "permission denied for routine %s" msgstr "немає дозволу Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ–Ð´Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð¼Ð¸ %s" -#: catalog/aclchk.c:3397 +#: catalog/aclchk.c:3599 #, c-format msgid "permission denied for schema %s" msgstr "немає дозволу Ð´Ð»Ñ Ñхеми %s" -#: catalog/aclchk.c:3400 commands/sequence.c:610 commands/sequence.c:844 -#: commands/sequence.c:886 commands/sequence.c:927 commands/sequence.c:1799 -#: commands/sequence.c:1863 +#: catalog/aclchk.c:3602 commands/sequence.c:660 commands/sequence.c:886 +#: commands/sequence.c:928 commands/sequence.c:969 commands/sequence.c:1761 +#: commands/sequence.c:1825 #, c-format msgid "permission denied for sequence %s" msgstr "немає дозволу Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÑлідовноÑті %s" -#: catalog/aclchk.c:3403 +#: catalog/aclchk.c:3605 #, c-format msgid "permission denied for statistics object %s" msgstr "немає дозволу Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±'єкту ÑтатиÑтики %s" -#: catalog/aclchk.c:3406 +#: catalog/aclchk.c:3608 #, c-format msgid "permission denied for subscription %s" msgstr "немає дозволу Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ–Ð´Ð¿Ð¸Ñки %s" -#: catalog/aclchk.c:3409 +#: catalog/aclchk.c:3611 #, c-format msgid "permission denied for table %s" msgstr "немає дозволу Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ñ– %s" -#: catalog/aclchk.c:3412 +#: catalog/aclchk.c:3614 #, c-format msgid "permission denied for tablespace %s" msgstr "немає дозволу Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð¾Ð³Ð¾ проÑтору %s" -#: catalog/aclchk.c:3415 +#: catalog/aclchk.c:3617 #, c-format msgid "permission denied for text search configuration %s" msgstr "немає дозволу Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ„Ñ–Ð³ÑƒÑ€Ð°Ñ†Ñ–Ñ— текÑтового пошуку %s" -#: catalog/aclchk.c:3418 +#: catalog/aclchk.c:3620 #, c-format msgid "permission denied for text search dictionary %s" msgstr "немає дозволу Ð´Ð»Ñ Ñловника текÑтового пошуку %s" -#: catalog/aclchk.c:3421 +#: catalog/aclchk.c:3623 #, c-format msgid "permission denied for type %s" msgstr "немає дозволу Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ñƒ %s" -#: catalog/aclchk.c:3424 +#: catalog/aclchk.c:3626 #, c-format msgid "permission denied for view %s" msgstr "немає дозволу Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ %s" -#: catalog/aclchk.c:3459 +#: catalog/aclchk.c:3662 #, c-format msgid "must be owner of aggregate %s" msgstr "треба бути влаÑником агрегату %s" -#: catalog/aclchk.c:3462 +#: catalog/aclchk.c:3665 #, c-format msgid "must be owner of collation %s" msgstr "треба бути влаÑником правил ÑÐ¾Ñ€Ñ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ %s" -#: catalog/aclchk.c:3465 +#: catalog/aclchk.c:3668 #, c-format msgid "must be owner of conversion %s" msgstr "треба бути влаÑником Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ %s" -#: catalog/aclchk.c:3468 +#: catalog/aclchk.c:3671 #, c-format msgid "must be owner of database %s" msgstr "треба бути влаÑником бази даних %s" -#: catalog/aclchk.c:3471 +#: catalog/aclchk.c:3674 #, c-format msgid "must be owner of domain %s" msgstr "треба бути влаÑником домену %s" -#: catalog/aclchk.c:3474 +#: catalog/aclchk.c:3677 #, c-format msgid "must be owner of event trigger %s" msgstr "треба бути влаÑником тригеру подій %s" -#: catalog/aclchk.c:3477 +#: catalog/aclchk.c:3680 #, c-format msgid "must be owner of extension %s" msgstr "треба бути влаÑником Ñ€Ð¾Ð·ÑˆÐ¸Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ %s" -#: catalog/aclchk.c:3480 +#: catalog/aclchk.c:3683 #, c-format msgid "must be owner of foreign-data wrapper %s" msgstr "треба бути влаÑником джерела Ñторонніх даних %s" -#: catalog/aclchk.c:3483 +#: catalog/aclchk.c:3686 #, c-format msgid "must be owner of foreign server %s" msgstr "треба бути влаÑником Ñтороннього Ñерверу %s" -#: catalog/aclchk.c:3486 +#: catalog/aclchk.c:3689 #, c-format msgid "must be owner of foreign table %s" msgstr "треба бути влаÑником Ñторонньої таблиці %s" -#: catalog/aclchk.c:3489 +#: catalog/aclchk.c:3692 #, c-format msgid "must be owner of function %s" msgstr "треба бути влаÑником функції %s" -#: catalog/aclchk.c:3492 +#: catalog/aclchk.c:3695 #, c-format msgid "must be owner of index %s" msgstr "треба бути влаÑником індекÑу %s" -#: catalog/aclchk.c:3495 +#: catalog/aclchk.c:3698 #, c-format msgid "must be owner of language %s" msgstr "треба бути влаÑником мови %s" -#: catalog/aclchk.c:3498 +#: catalog/aclchk.c:3701 #, c-format msgid "must be owner of large object %s" msgstr "треба бути влаÑником великого об'єкту %s" -#: catalog/aclchk.c:3501 +#: catalog/aclchk.c:3704 #, c-format msgid "must be owner of materialized view %s" msgstr "треба бути влаÑником матеріалізованого Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ %s" -#: catalog/aclchk.c:3504 +#: catalog/aclchk.c:3707 #, c-format msgid "must be owner of operator class %s" msgstr "треба бути влаÑником клаÑу операторів %s" -#: catalog/aclchk.c:3507 +#: catalog/aclchk.c:3710 #, c-format msgid "must be owner of operator %s" msgstr "треба бути влаÑником оператора %s" -#: catalog/aclchk.c:3510 +#: catalog/aclchk.c:3713 #, c-format msgid "must be owner of operator family %s" msgstr "треба бути влаÑником ÑімейÑтва операторів %s" -#: catalog/aclchk.c:3513 +#: catalog/aclchk.c:3716 #, c-format msgid "must be owner of procedure %s" msgstr "треба бути влаÑником процедури %s" -#: catalog/aclchk.c:3516 +#: catalog/aclchk.c:3719 #, c-format msgid "must be owner of publication %s" msgstr "треба бути влаÑником публікації %s" -#: catalog/aclchk.c:3519 +#: catalog/aclchk.c:3722 #, c-format msgid "must be owner of routine %s" msgstr "треба бути влаÑником підпрограми %s" -#: catalog/aclchk.c:3522 +#: catalog/aclchk.c:3725 #, c-format msgid "must be owner of sequence %s" msgstr "треба бути влаÑником поÑлідовноÑті %s" -#: catalog/aclchk.c:3525 +#: catalog/aclchk.c:3728 #, c-format msgid "must be owner of subscription %s" msgstr "треба бути влаÑником підпиÑки %s" -#: catalog/aclchk.c:3528 +#: catalog/aclchk.c:3731 #, c-format msgid "must be owner of table %s" msgstr "треба бути влаÑником таблиці %s" -#: catalog/aclchk.c:3531 +#: catalog/aclchk.c:3734 #, c-format msgid "must be owner of type %s" msgstr "треба бути влаÑником типу %s" -#: catalog/aclchk.c:3534 +#: catalog/aclchk.c:3737 #, c-format msgid "must be owner of view %s" msgstr "треба бути влаÑником Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ %s" -#: catalog/aclchk.c:3537 +#: catalog/aclchk.c:3740 #, c-format msgid "must be owner of schema %s" msgstr "треба бути влаÑником Ñхеми %s" -#: catalog/aclchk.c:3540 +#: catalog/aclchk.c:3743 #, c-format msgid "must be owner of statistics object %s" msgstr "треба бути влаÑником об'єкту ÑтатиÑтики %s" -#: catalog/aclchk.c:3543 +#: catalog/aclchk.c:3746 #, c-format msgid "must be owner of tablespace %s" msgstr "треба бути влаÑником табличного проÑтору %s" -#: catalog/aclchk.c:3546 +#: catalog/aclchk.c:3749 #, c-format msgid "must be owner of text search configuration %s" msgstr "треба бути влаÑником конфігурації текÑтового пошуку %s" -#: catalog/aclchk.c:3549 +#: catalog/aclchk.c:3752 #, c-format msgid "must be owner of text search dictionary %s" msgstr "треба бути влаÑником Ñловника текÑтового пошуку %s" -#: catalog/aclchk.c:3563 +#: catalog/aclchk.c:3766 #, c-format msgid "must be owner of relation %s" msgstr "треба бути влаÑником Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ %s" -#: catalog/aclchk.c:3607 +#: catalog/aclchk.c:3812 #, c-format msgid "permission denied for column \"%s\" of relation \"%s\"" msgstr "немає дозволу Ð´Ð»Ñ ÑÑ‚Ð¾Ð²Ð¿Ñ†Ñ \"%s\" Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ \"%s\"" -#: catalog/aclchk.c:3750 catalog/aclchk.c:3769 +#: catalog/aclchk.c:3957 catalog/aclchk.c:3976 #, c-format msgid "attribute %d of relation with OID %u does not exist" msgstr "атрибут %d Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ð· OID %u не Ñ–Ñнує" -#: catalog/aclchk.c:3864 catalog/aclchk.c:4836 +#: catalog/aclchk.c:4071 catalog/aclchk.c:5184 #, c-format msgid "relation with OID %u does not exist" msgstr "Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ð· OID %u не Ñ–Ñнує" -#: catalog/aclchk.c:3977 catalog/aclchk.c:5254 +#: catalog/aclchk.c:4184 catalog/aclchk.c:5602 commands/dbcommands.c:2585 #, c-format msgid "database with OID %u does not exist" msgstr "база даних з OID %u не Ñ–Ñнує" -#: catalog/aclchk.c:4031 catalog/aclchk.c:4914 tcop/fastpath.c:141 -#: utils/fmgr/fmgr.c:2051 +#: catalog/aclchk.c:4299 +#, c-format +msgid "parameter ACL with OID %u does not exist" +msgstr "параметр ACL з OID %u не Ñ–Ñнує" + +#: catalog/aclchk.c:4353 catalog/aclchk.c:5262 tcop/fastpath.c:141 +#: utils/fmgr/fmgr.c:2037 #, c-format msgid "function with OID %u does not exist" msgstr "Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ñ Ð· OID %u не Ñ–Ñнує" -#: catalog/aclchk.c:4085 catalog/aclchk.c:4940 +#: catalog/aclchk.c:4407 catalog/aclchk.c:5288 #, c-format msgid "language with OID %u does not exist" msgstr "мова з OID %u не Ñ–Ñнує" -#: catalog/aclchk.c:4249 catalog/aclchk.c:5012 commands/collationcmds.c:517 +#: catalog/aclchk.c:4571 catalog/aclchk.c:5360 commands/collationcmds.c:595 +#: commands/publicationcmds.c:1794 #, c-format msgid "schema with OID %u does not exist" msgstr "Ñхема з OID %u не Ñ–Ñнує" -#: catalog/aclchk.c:4313 catalog/aclchk.c:5039 utils/adt/genfile.c:688 +#: catalog/aclchk.c:4635 catalog/aclchk.c:5387 utils/adt/genfile.c:632 #, c-format msgid "tablespace with OID %u does not exist" msgstr "табличний проÑтір з OID %u не Ñ–Ñнує" -#: catalog/aclchk.c:4372 catalog/aclchk.c:5173 commands/foreigncmds.c:325 +#: catalog/aclchk.c:4694 catalog/aclchk.c:5521 commands/foreigncmds.c:325 #, c-format msgid "foreign-data wrapper with OID %u does not exist" msgstr "джерело Ñторонніх даних з OID %u не Ñ–Ñнує" -#: catalog/aclchk.c:4434 catalog/aclchk.c:5200 commands/foreigncmds.c:462 +#: catalog/aclchk.c:4756 catalog/aclchk.c:5548 commands/foreigncmds.c:462 #, c-format msgid "foreign server with OID %u does not exist" msgstr "Ñтороннього Ñерверу з OID %u не уÑніє" -#: catalog/aclchk.c:4494 catalog/aclchk.c:4862 utils/cache/typcache.c:384 -#: utils/cache/typcache.c:439 +#: catalog/aclchk.c:4816 catalog/aclchk.c:5210 utils/cache/typcache.c:385 +#: utils/cache/typcache.c:440 #, c-format msgid "type with OID %u does not exist" msgstr "тип з OID %u не Ñ–Ñнує" -#: catalog/aclchk.c:4888 +#: catalog/aclchk.c:5236 #, c-format msgid "operator with OID %u does not exist" msgstr "оператора з OID %u не Ñ–Ñнує" -#: catalog/aclchk.c:5065 +#: catalog/aclchk.c:5413 #, c-format msgid "operator class with OID %u does not exist" msgstr "клаÑу операторів з OID %u не Ñ–Ñнує" -#: catalog/aclchk.c:5092 +#: catalog/aclchk.c:5440 #, c-format msgid "operator family with OID %u does not exist" msgstr "ÑімейÑтва операторів з OID %u не Ñ–Ñнує" -#: catalog/aclchk.c:5119 +#: catalog/aclchk.c:5467 #, c-format msgid "text search dictionary with OID %u does not exist" msgstr "Ñловник текÑтового пошуку з OID %u не Ñ–Ñнує" -#: catalog/aclchk.c:5146 +#: catalog/aclchk.c:5494 #, c-format msgid "text search configuration with OID %u does not exist" msgstr "ÐºÐ¾Ð½Ñ„Ñ–Ð³ÑƒÑ€Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ñ‚ÐµÐºÑтового пошуку %u з OID не Ñ–Ñнує" -#: catalog/aclchk.c:5227 commands/event_trigger.c:453 +#: catalog/aclchk.c:5575 commands/event_trigger.c:453 #, c-format msgid "event trigger with OID %u does not exist" msgstr "тригер подій %u з OID не Ñ–Ñнує" -#: catalog/aclchk.c:5280 commands/collationcmds.c:368 +#: catalog/aclchk.c:5628 commands/collationcmds.c:439 #, c-format msgid "collation with OID %u does not exist" msgstr "порÑдку ÑÐ¾Ñ€Ñ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ %u з OID не Ñ–Ñнує" -#: catalog/aclchk.c:5306 +#: catalog/aclchk.c:5654 #, c-format msgid "conversion with OID %u does not exist" msgstr "Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ %u з OID не Ñ–Ñнує" -#: catalog/aclchk.c:5347 +#: catalog/aclchk.c:5695 #, c-format msgid "extension with OID %u does not exist" msgstr "Ñ€Ð¾Ð·ÑˆÐ¸Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ %u з OID не Ñ–Ñнує" -#: catalog/aclchk.c:5374 commands/publicationcmds.c:771 +#: catalog/aclchk.c:5722 commands/publicationcmds.c:2048 #, c-format msgid "publication with OID %u does not exist" msgstr "публікації %u з OID не Ñ–Ñнує" -#: catalog/aclchk.c:5400 commands/subscriptioncmds.c:1464 +#: catalog/aclchk.c:5748 commands/subscriptioncmds.c:1739 #, c-format msgid "subscription with OID %u does not exist" msgstr "підпиÑки %u з OID не Ñ–Ñнує" -#: catalog/aclchk.c:5426 +#: catalog/aclchk.c:5774 #, c-format msgid "statistics object with OID %u does not exist" msgstr "об'єкту ÑтатиÑтики %u з OID не Ñ–Ñнує" -#: catalog/catalog.c:378 +#: catalog/catalog.c:447 #, c-format msgid "still searching for an unused OID in relation \"%s\"" msgstr "вÑе ще шукаю невикориÑтаний OID у відношенні \"%s\"" -#: catalog/catalog.c:380 +#: catalog/catalog.c:449 #, c-format msgid "OID candidates have been checked %llu time, but no unused OID has been found yet." msgid_plural "OID candidates have been checked %llu times, but no unused OID has been found yet." @@ -4097,7 +4324,7 @@ msgstr[1] "OID кандидати буле перевірені %llu рази, msgstr[2] "OID кандидати буле перевірені %llu разів, але невикориÑтаного OID вÑе ще не знайдено." msgstr[3] "OID кандидати буле перевірені %llu разів, але невикориÑтаного OID вÑе ще не знайдено." -#: catalog/catalog.c:405 +#: catalog/catalog.c:474 #, c-format msgid "new OID has been assigned in relation \"%s\" after %llu retry" msgid_plural "new OID has been assigned in relation \"%s\" after %llu retries" @@ -4106,102 +4333,108 @@ msgstr[1] "новий OID було призначено у відношенні msgstr[2] "новий OID було призначено у відношенні \"%s\" піÑÐ»Ñ %llu повторних Ñпроб" msgstr[3] "новий OID було призначено у відношенні \"%s\" піÑÐ»Ñ %llu повторних Ñпроб" -#: catalog/catalog.c:536 +#: catalog/catalog.c:605 catalog/catalog.c:672 #, c-format -msgid "must be superuser to call pg_nextoid()" -msgstr "Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ»Ð¸ÐºÑƒ pg_nextoid() потрібно бути ÑуперкориÑтувачем" +msgid "must be superuser to call %s()" +msgstr "Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ»Ð¸ÐºÑƒ %s() потрібно бути ÑуперкориÑтувачем" -#: catalog/catalog.c:544 +#: catalog/catalog.c:614 #, c-format msgid "pg_nextoid() can only be used on system catalogs" msgstr "pg_nextoid() можна викориÑтовувати лише Ð´Ð»Ñ ÑиÑтемних каталогів" -#: catalog/catalog.c:549 parser/parse_utilcmd.c:2266 +#: catalog/catalog.c:619 parser/parse_utilcmd.c:2279 #, c-format msgid "index \"%s\" does not belong to table \"%s\"" msgstr "Ñ–Ð½Ð´ÐµÐºÑ \"%s\" не належить таблиці \"%s\"" -#: catalog/catalog.c:566 +#: catalog/catalog.c:636 #, c-format msgid "column \"%s\" is not of type oid" msgstr "Ñтовпець \"%s\" повинен мати тип oid" -#: catalog/catalog.c:573 +#: catalog/catalog.c:643 #, c-format msgid "index \"%s\" is not the index for column \"%s\"" msgstr "Ñ–Ð½Ð´ÐµÐºÑ \"%s\" не Ñ” індекÑом Ð´Ð»Ñ ÑÑ‚Ð¾Ð²Ð¿Ñ†Ñ \"%s\"" -#: catalog/dependency.c:821 catalog/dependency.c:1060 +#: catalog/dependency.c:538 catalog/pg_shdepend.c:657 +#, c-format +msgid "cannot drop %s because it is required by the database system" +msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»Ð¸Ñ‚Ð¸ %s, оÑкільки він потрібний ÑиÑтемі бази даних" + +#: catalog/dependency.c:830 catalog/dependency.c:1057 #, c-format msgid "cannot drop %s because %s requires it" msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»Ð¸Ñ‚Ð¸ %s, оÑкільки %s потребує його" -#: catalog/dependency.c:823 catalog/dependency.c:1062 +#: catalog/dependency.c:832 catalog/dependency.c:1059 #, c-format msgid "You can drop %s instead." msgstr "Ви можете видалити %s заміÑть цього." -#: catalog/dependency.c:931 catalog/pg_shdepend.c:696 -#, c-format -msgid "cannot drop %s because it is required by the database system" -msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»Ð¸Ñ‚Ð¸ %s, оÑкільки він потрібний ÑиÑтемі бази даних" - -#: catalog/dependency.c:1135 catalog/dependency.c:1144 +#: catalog/dependency.c:1138 catalog/dependency.c:1147 #, c-format msgid "%s depends on %s" msgstr "%s залежить від %s" -#: catalog/dependency.c:1156 catalog/dependency.c:1165 +#: catalog/dependency.c:1162 catalog/dependency.c:1171 #, c-format msgid "drop cascades to %s" msgstr "Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾ÑˆÐ¸Ñ€ÑŽÑ”Ñ‚ÑŒÑÑ (cascades) на об'єкт %s" -#: catalog/dependency.c:1173 catalog/pg_shdepend.c:825 +#: catalog/dependency.c:1179 catalog/pg_shdepend.c:822 #, c-format -msgid "\n" +msgid "" +"\n" "and %d other object (see server log for list)" -msgid_plural "\n" +msgid_plural "" +"\n" "and %d other objects (see server log for list)" -msgstr[0] "\n" +msgstr[0] "" +"\n" "Ñ– ще %d інших об'єктів (див. ÑпиÑок у протоколі Ñерверу)" -msgstr[1] "\n" +msgstr[1] "" +"\n" "Ñ– ще %d інші об'єкти (див. ÑпиÑок у протоколі Ñерверу)" -msgstr[2] "\n" +msgstr[2] "" +"\n" "Ñ– ще %d інших об'єктів (див. ÑпиÑок у протоколі Ñерверу)" -msgstr[3] "\n" +msgstr[3] "" +"\n" "Ñ– ще %d інші об'єкти (див. ÑпиÑок у протоколі Ñервера)" -#: catalog/dependency.c:1185 +#: catalog/dependency.c:1191 #, c-format msgid "cannot drop %s because other objects depend on it" msgstr "неможливо видалити %s, тому що від нього залежать інші об'єкти" -#: catalog/dependency.c:1187 catalog/dependency.c:1188 -#: catalog/dependency.c:1194 catalog/dependency.c:1195 -#: catalog/dependency.c:1206 catalog/dependency.c:1207 -#: commands/tablecmds.c:1297 commands/tablecmds.c:13622 -#: commands/tablespace.c:481 commands/user.c:1095 commands/view.c:492 -#: libpq/auth.c:338 replication/syncrep.c:1043 storage/lmgr/deadlock.c:1152 -#: storage/lmgr/proc.c:1433 utils/adt/acl.c:5250 utils/adt/jsonfuncs.c:618 -#: utils/adt/jsonfuncs.c:624 utils/misc/guc.c:7115 utils/misc/guc.c:7151 -#: utils/misc/guc.c:7221 utils/misc/guc.c:11401 utils/misc/guc.c:11435 -#: utils/misc/guc.c:11469 utils/misc/guc.c:11512 utils/misc/guc.c:11554 +#: catalog/dependency.c:1193 catalog/dependency.c:1194 +#: catalog/dependency.c:1200 catalog/dependency.c:1201 +#: catalog/dependency.c:1211 catalog/dependency.c:1212 +#: commands/publicationcmds.c:632 commands/tablecmds.c:1328 +#: commands/tablecmds.c:14270 commands/tablespace.c:476 commands/user.c:1008 +#: commands/view.c:522 libpq/auth.c:329 replication/syncrep.c:1043 +#: storage/lmgr/deadlock.c:1152 storage/lmgr/proc.c:1409 utils/adt/acl.c:5333 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:618 utils/adt/jsonfuncs.c:624 utils/misc/guc.c:7412 +#: utils/misc/guc.c:7448 utils/misc/guc.c:7518 utils/misc/guc.c:11874 +#: utils/misc/guc.c:11908 utils/misc/guc.c:11942 utils/misc/guc.c:11985 +#: utils/misc/guc.c:12027 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: catalog/dependency.c:1189 catalog/dependency.c:1196 +#: catalog/dependency.c:1195 catalog/dependency.c:1202 #, c-format msgid "Use DROP ... CASCADE to drop the dependent objects too." msgstr "ВикориÑтайте DROP ... CASCADE Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð»ÐµÐ¶Ð½Ð¸Ñ… об'єктів також." -#: catalog/dependency.c:1193 +#: catalog/dependency.c:1199 #, c-format msgid "cannot drop desired object(s) because other objects depend on them" msgstr "не можна видалити бажаний(-Ñ–) об'єкт(-и) тому, що інші об'єкти залежні від нього(них)" -#. translator: %d always has a value larger than 1 -#: catalog/dependency.c:1202 +#: catalog/dependency.c:1207 #, c-format msgid "drop cascades to %d other object" msgid_plural "drop cascades to %d other objects" @@ -4210,637 +4443,662 @@ msgstr[1] "Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾ÑˆÐ¸Ñ€ÑŽÑ”Ñ‚ÑŒÑÑ (cascades) на ще %d Ñ– msgstr[2] "Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾ÑˆÐ¸Ñ€ÑŽÑ”Ñ‚ÑŒÑÑ (cascades) на ще %d інших об'єктів" msgstr[3] "Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾ÑˆÐ¸Ñ€ÑŽÑ”Ñ‚ÑŒÑÑ (cascades) на ще %d інших об'єктів" -#: catalog/dependency.c:1863 +#: catalog/dependency.c:1889 #, c-format msgid "constant of the type %s cannot be used here" msgstr "конÑтанта типу %s не може бути викориÑтана тут" -#: catalog/heap.c:332 +#: catalog/dependency.c:2410 parser/parse_relation.c:3370 +#: parser/parse_relation.c:3380 +#, c-format +msgid "column %d of relation \"%s\" does not exist" +msgstr "Ñтовпець %d Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ \"%s\" не Ñ–Ñнує" + +#: catalog/heap.c:324 #, c-format msgid "permission denied to create \"%s.%s\"" msgstr "немає дозволу Ð´Ð»Ñ ÑÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ \"%s.%s\"" -#: catalog/heap.c:334 +#: catalog/heap.c:326 #, c-format msgid "System catalog modifications are currently disallowed." msgstr "Ð—Ð¼Ñ–Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ ÑиÑтемного каталогу наразі заборонено." -#: catalog/heap.c:511 commands/tablecmds.c:2290 commands/tablecmds.c:2927 -#: commands/tablecmds.c:6530 +#: catalog/heap.c:463 commands/tablecmds.c:2348 commands/tablecmds.c:2985 +#: commands/tablecmds.c:6821 #, c-format msgid "tables can have at most %d columns" msgstr "таблиці можуть міÑтити макÑимум %d Ñтовпців" -#: catalog/heap.c:529 commands/tablecmds.c:6829 +#: catalog/heap.c:481 commands/tablecmds.c:7121 #, c-format msgid "column name \"%s\" conflicts with a system column name" msgstr "ім'Ñ ÑÑ‚Ð¾Ð²Ð¿Ñ†Ñ \"%s\" конфліктує з ÑиÑтемним іменем ÑтовпцÑ" -#: catalog/heap.c:545 +#: catalog/heap.c:497 #, c-format msgid "column name \"%s\" specified more than once" msgstr "ім'Ñ ÑÑ‚Ð¾Ð²Ð¿Ñ†Ñ \"%s\" вказано кілька разів" #. translator: first %s is an integer not a name -#: catalog/heap.c:620 +#: catalog/heap.c:572 #, c-format msgid "partition key column %s has pseudo-type %s" msgstr "Ñтовпець ключа ÑÐµÐºÑ†Ñ–Ð¾Ð½ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ %s має пÑевдотип %s" -#: catalog/heap.c:625 +#: catalog/heap.c:577 #, c-format msgid "column \"%s\" has pseudo-type %s" msgstr "Ñтовпець \"%s\" має пÑевдо-тип %s" -#: catalog/heap.c:656 +#: catalog/heap.c:608 #, c-format msgid "composite type %s cannot be made a member of itself" msgstr "Ñкладений тип %s не може міÑтити Ñам Ñебе" #. translator: first %s is an integer not a name -#: catalog/heap.c:711 +#: catalog/heap.c:663 #, c-format msgid "no collation was derived for partition key column %s with collatable type %s" msgstr "Ð´Ð»Ñ ÑÑ‚Ð¾Ð²Ð¿Ñ†Ñ ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð° ÑÐµÐºÑ†Ñ–Ð¾Ð½ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ \"%s\" з Ñортируючим типом %s не вдалоÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸ параметри ÑортуваннÑ" -#: catalog/heap.c:717 commands/createas.c:203 commands/createas.c:500 +#: catalog/heap.c:669 commands/createas.c:203 commands/createas.c:512 #, c-format msgid "no collation was derived for column \"%s\" with collatable type %s" msgstr "Ð´Ð»Ñ ÑÑ‚Ð¾Ð²Ð¿Ñ†Ñ \"%s\" із Ñортувальним типом %s не вдалоÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸ параметри ÑортуваннÑ" -#: catalog/heap.c:1199 catalog/index.c:870 commands/createas.c:405 -#: commands/tablecmds.c:3808 +#: catalog/heap.c:1145 catalog/index.c:874 commands/createas.c:408 +#: commands/tablecmds.c:3890 #, c-format msgid "relation \"%s\" already exists" msgstr "Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ \"%s\" вже Ñ–Ñнує" -#: catalog/heap.c:1215 catalog/pg_type.c:435 catalog/pg_type.c:773 -#: catalog/pg_type.c:920 commands/typecmds.c:249 commands/typecmds.c:261 -#: commands/typecmds.c:757 commands/typecmds.c:1172 commands/typecmds.c:1398 -#: commands/typecmds.c:1590 commands/typecmds.c:2563 +#: catalog/heap.c:1161 catalog/pg_type.c:436 catalog/pg_type.c:784 +#: catalog/pg_type.c:931 commands/typecmds.c:249 commands/typecmds.c:261 +#: commands/typecmds.c:754 commands/typecmds.c:1169 commands/typecmds.c:1395 +#: commands/typecmds.c:1575 commands/typecmds.c:2547 #, c-format msgid "type \"%s\" already exists" msgstr "тип \"%s\" вже Ñ–Ñнує" -#: catalog/heap.c:1216 +#: catalog/heap.c:1162 #, c-format msgid "A relation has an associated type of the same name, so you must use a name that doesn't conflict with any existing type." msgstr "З відношеннÑм вже пов'Ñзаний тип з таким Ñамим іменем, тому виберіть ім'Ñ, Ñке не буде конфліктувати з типами, що Ñ–Ñнують." -#: catalog/heap.c:1245 +#: catalog/heap.c:1202 +#, c-format +msgid "toast relfilenode value not set when in binary upgrade mode" +msgstr "Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ toast relfilenode не вÑтановлено в режимі двійкового оновленнÑ" + +#: catalog/heap.c:1213 #, c-format msgid "pg_class heap OID value not set when in binary upgrade mode" msgstr "Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ OID в pg_class не задано в режимі двійкового оновленнÑ" -#: catalog/heap.c:2458 +#: catalog/heap.c:1223 +#, c-format +msgid "relfilenode value not set when in binary upgrade mode" +msgstr "Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ relfilenode не вÑтановлено в режимі двійкового оновленнÑ" + +#: catalog/heap.c:2127 #, c-format msgid "cannot add NO INHERIT constraint to partitioned table \"%s\"" msgstr "не можна додати Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ NO INHERIT до Ñекціонованої таблиці \"%s\"" -#: catalog/heap.c:2730 +#: catalog/heap.c:2401 #, c-format msgid "check constraint \"%s\" already exists" msgstr "Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²Ñ–Ñ€ÐºÐ¸ \"%s\" вже інÑує" -#: catalog/heap.c:2900 catalog/index.c:884 catalog/pg_constraint.c:670 -#: commands/tablecmds.c:8544 +#: catalog/heap.c:2571 catalog/index.c:888 catalog/pg_constraint.c:689 +#: commands/tablecmds.c:8823 #, c-format msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists" msgstr "Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ \"%s\" Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ \"%s\" вже Ñ–Ñнує" -#: catalog/heap.c:2907 +#: catalog/heap.c:2578 #, c-format msgid "constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on relation \"%s\"" msgstr "Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ \"%s\" конфліктує з неуÑпадкованим обмеженнÑм Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ \"%s\"" -#: catalog/heap.c:2918 +#: catalog/heap.c:2589 #, c-format msgid "constraint \"%s\" conflicts with inherited constraint on relation \"%s\"" msgstr "Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ \"%s\" конфліктує з уÑпадкованим обмеженнÑм Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ \"%s\"" -#: catalog/heap.c:2928 +#: catalog/heap.c:2599 #, c-format msgid "constraint \"%s\" conflicts with NOT VALID constraint on relation \"%s\"" msgstr "Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ \"%s\" конфліктує з обмеженнÑм NOT VALID в відношенні \"%s\"" -#: catalog/heap.c:2933 +#: catalog/heap.c:2604 #, c-format msgid "merging constraint \"%s\" with inherited definition" msgstr "Ð·Ð»Ð¸Ñ‚Ñ‚Ñ Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ \"%s\" з уÑпадкованим визначеннÑм" -#: catalog/heap.c:3038 +#: catalog/heap.c:2709 #, c-format msgid "cannot use generated column \"%s\" in column generation expression" msgstr "в виразі ÑÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ ÑÑ‚Ð¾Ð²Ð¿Ñ†Ñ Ð½Ðµ можна викориÑтовувати згенерований Ñтовпець \"%s\" " -#: catalog/heap.c:3040 +#: catalog/heap.c:2711 #, c-format msgid "A generated column cannot reference another generated column." msgstr "Згенерований Ñтовпець не може поÑилатиÑÑ Ð½Ð° інший згенерований Ñтовпець." -#: catalog/heap.c:3046 +#: catalog/heap.c:2717 #, c-format msgid "cannot use whole-row variable in column generation expression" msgstr "у виразі ÑÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ñтовпців не можна викориÑтовувати змінну уÑього Ñ€Ñдка" -#: catalog/heap.c:3047 +#: catalog/heap.c:2718 #, c-format msgid "This would cause the generated column to depend on its own value." msgstr "Це призведе до того, що згенерований Ñтовпець буде залежати від влаÑного значеннÑ." -#: catalog/heap.c:3100 +#: catalog/heap.c:2771 #, c-format msgid "generation expression is not immutable" msgstr "вираз генерації не Ñ” незмінним" -#: catalog/heap.c:3128 rewrite/rewriteHandler.c:1245 +#: catalog/heap.c:2799 rewrite/rewriteHandler.c:1268 #, c-format msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s" msgstr "Ñтовпець \"%s\" має тип %s, але тип виразу за замовчуваннÑм %s" -#: catalog/heap.c:3133 commands/prepare.c:368 parser/analyze.c:2639 -#: parser/parse_target.c:595 parser/parse_target.c:883 -#: parser/parse_target.c:893 rewrite/rewriteHandler.c:1250 +#: catalog/heap.c:2804 commands/prepare.c:334 parser/analyze.c:2692 +#: parser/parse_target.c:594 parser/parse_target.c:882 +#: parser/parse_target.c:892 rewrite/rewriteHandler.c:1273 #, c-format msgid "You will need to rewrite or cast the expression." msgstr "Потрібно буде перепиÑати або привеÑти вираз." -#: catalog/heap.c:3180 +#: catalog/heap.c:2851 #, c-format msgid "only table \"%s\" can be referenced in check constraint" msgstr "в обмеженні-перевірці можна поÑилатиÑÑ Ð»Ð¸ÑˆÐµ на таблицю \"%s\"" -#: catalog/heap.c:3478 +#: catalog/heap.c:3149 #, c-format msgid "unsupported ON COMMIT and foreign key combination" msgstr "непідтримуване Ð¿Ð¾Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð¾Ð²Ð½Ñ–ÑˆÐ½ÑŒÐ¾Ð³Ð¾ ключа з ON COMMIT" -#: catalog/heap.c:3479 +#: catalog/heap.c:3150 #, c-format msgid "Table \"%s\" references \"%s\", but they do not have the same ON COMMIT setting." msgstr "Ð¢Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ñ \"%s\" поÑилаєтьÑÑ Ð½Ð° \"%s\", але вони не мають той же параметр ON COMMIT." -#: catalog/heap.c:3484 +#: catalog/heap.c:3155 #, c-format msgid "cannot truncate a table referenced in a foreign key constraint" msgstr "Ñкоротити таблицю, на Ñку поÑилаєтьÑÑ Ð·Ð¾Ð²Ð½Ñ–ÑˆÐ½Ñ–Ð¹ ключ, не можливо" -#: catalog/heap.c:3485 +#: catalog/heap.c:3156 #, c-format msgid "Table \"%s\" references \"%s\"." msgstr "Ð¢Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ñ \"%s\" поÑилаєтьÑÑ Ð½Ð° \"%s\"." -#: catalog/heap.c:3487 +#: catalog/heap.c:3158 #, c-format msgid "Truncate table \"%s\" at the same time, or use TRUNCATE ... CASCADE." msgstr "Скоротіть таблицю \"%s\" паралельно або викориÑтайте TRUNCATE ... CASCADE." -#: catalog/index.c:221 parser/parse_utilcmd.c:2172 +#: catalog/index.c:223 parser/parse_utilcmd.c:2184 #, c-format msgid "multiple primary keys for table \"%s\" are not allowed" msgstr "Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ñ \"%s\" не може міÑтити кілька первинних ключів" -#: catalog/index.c:239 +#: catalog/index.c:241 #, c-format msgid "primary keys cannot be expressions" msgstr "первинні ключі не можуть бути виразами" -#: catalog/index.c:256 +#: catalog/index.c:258 #, c-format msgid "primary key column \"%s\" is not marked NOT NULL" msgstr "Ñтовпець первинного ключа \"%s\" не позначений Ñк NOT NULL" -#: catalog/index.c:769 catalog/index.c:1905 +#: catalog/index.c:773 catalog/index.c:1932 #, c-format msgid "user-defined indexes on system catalog tables are not supported" msgstr "кориÑтувацькі індекÑи в таблицÑÑ… ÑиÑтемного каталогу не підтримуютьÑÑ" -#: catalog/index.c:809 +#: catalog/index.c:813 #, c-format msgid "nondeterministic collations are not supported for operator class \"%s\"" msgstr "недетерміновані правила ÑÐ¾Ñ€Ñ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ðµ підтримуютьÑÑ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ»Ð°Ñу операторів \"%s\"" -#: catalog/index.c:824 +#: catalog/index.c:828 #, c-format msgid "concurrent index creation on system catalog tables is not supported" msgstr "паралельне ÑÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ–Ð½Ð´ÐµÐºÑу в таблицÑÑ… ÑиÑтемного каталогу не підтримуєтьÑÑ" -#: catalog/index.c:833 catalog/index.c:1284 +#: catalog/index.c:837 catalog/index.c:1305 #, c-format msgid "concurrent index creation for exclusion constraints is not supported" msgstr "парарельне ÑÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ–Ð½Ð´ÐµÐºÑу Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ¶ÐµÐ½ÑŒ-виключень не підтримуєтьÑÑ" -#: catalog/index.c:842 +#: catalog/index.c:846 #, c-format msgid "shared indexes cannot be created after initdb" msgstr "не можливо Ñтворити Ñпільні індекÑи піÑÐ»Ñ initdb" -#: catalog/index.c:862 commands/createas.c:411 commands/sequence.c:154 -#: parser/parse_utilcmd.c:201 +#: catalog/index.c:866 commands/createas.c:423 commands/sequence.c:158 +#: parser/parse_utilcmd.c:211 #, c-format msgid "relation \"%s\" already exists, skipping" msgstr "Ð²Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ \"%s\" вже Ñ–Ñнує, пропуÑкаємо" -#: catalog/index.c:912 +#: catalog/index.c:916 #, c-format msgid "pg_class index OID value not set when in binary upgrade mode" msgstr "Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ OID індекÑа в pg_class не вÑтановлено в режимі двійкового оновленнÑ" -#: catalog/index.c:2191 +#: catalog/index.c:926 utils/cache/relcache.c:3722 +#, c-format +msgid "index relfilenode value not set when in binary upgrade mode" +msgstr "Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ–Ð½Ð´ÐµÐºÑу relfilenode не вÑтановлено в режимі двійкового оновленнÑ" + +#: catalog/index.c:2231 #, c-format msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY must be first action in transaction" msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY повинен бути першою дією в транзакції" -#: catalog/index.c:3576 +#: catalog/index.c:3633 #, c-format msgid "cannot reindex temporary tables of other sessions" msgstr "повторно індекÑувати тимчаÑові таблиці інших ÑеанÑів не можна" -#: catalog/index.c:3587 commands/indexcmds.c:3426 +#: catalog/index.c:3644 commands/indexcmds.c:3532 #, c-format msgid "cannot reindex invalid index on TOAST table" msgstr "переіндекÑувати неприпуÑтимий Ñ–Ð½Ð´ÐµÐºÑ Ð² таблиці TOAST не можна" -#: catalog/index.c:3603 commands/indexcmds.c:3306 commands/indexcmds.c:3450 -#: commands/tablecmds.c:3247 +#: catalog/index.c:3660 commands/indexcmds.c:3412 commands/indexcmds.c:3556 +#: commands/tablecmds.c:3305 #, c-format msgid "cannot move system relation \"%s\"" msgstr "переміÑтити ÑиÑтемне Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ \"%s\" не можна" -#: catalog/index.c:3747 +#: catalog/index.c:3804 #, c-format msgid "index \"%s\" was reindexed" msgstr "Ñ–Ð½Ð´ÐµÐºÑ \"%s\" був перебудований" -#: catalog/index.c:3878 +#: catalog/index.c:3941 #, c-format msgid "cannot reindex invalid index \"%s.%s\" on TOAST table, skipping" msgstr "переіндекÑувати неприпуÑтимий Ñ–Ð½Ð´ÐµÐºÑ \"%s.%s\" в таблиці TOAST не можна, пропуÑкаєтьÑÑ" -#: catalog/namespace.c:258 catalog/namespace.c:462 catalog/namespace.c:554 -#: commands/trigger.c:5152 +#: catalog/namespace.c:259 catalog/namespace.c:463 catalog/namespace.c:555 +#: commands/trigger.c:5711 #, c-format msgid "cross-database references are not implemented: \"%s.%s.%s\"" msgstr "cross-database поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ðµ реалізовані: \"%s.%s.%s\"" -#: catalog/namespace.c:315 +#: catalog/namespace.c:316 #, c-format msgid "temporary tables cannot specify a schema name" msgstr "Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ð¼Ñ‡Ð°Ñових таблиць ім'Ñ Ñхеми не вказуєтьÑÑ" -#: catalog/namespace.c:396 +#: catalog/namespace.c:397 #, c-format msgid "could not obtain lock on relation \"%s.%s\"" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸ Ð±Ð»Ð¾ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð²'Ñзку \"%s.%s\"" -#: catalog/namespace.c:401 commands/lockcmds.c:143 commands/lockcmds.c:228 +#: catalog/namespace.c:402 commands/lockcmds.c:144 commands/lockcmds.c:233 #, c-format msgid "could not obtain lock on relation \"%s\"" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸ Ð±Ð»Ð¾ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð²'Ñзку \"%s\"" -#: catalog/namespace.c:429 parser/parse_relation.c:1362 +#: catalog/namespace.c:430 parser/parse_relation.c:1373 #, c-format msgid "relation \"%s.%s\" does not exist" msgstr "Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ \"%s.%s\" не Ñ–Ñнує" -#: catalog/namespace.c:434 parser/parse_relation.c:1375 -#: parser/parse_relation.c:1383 +#: catalog/namespace.c:435 parser/parse_relation.c:1386 +#: parser/parse_relation.c:1394 #, c-format msgid "relation \"%s\" does not exist" msgstr "Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ \"%s\" не Ñ–Ñнує" -#: catalog/namespace.c:500 catalog/namespace.c:3075 commands/extension.c:1520 -#: commands/extension.c:1526 +#: catalog/namespace.c:501 catalog/namespace.c:3076 commands/extension.c:1535 +#: commands/extension.c:1541 #, c-format msgid "no schema has been selected to create in" msgstr "не вибрано Ñхему Ð´Ð»Ñ ÑÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¾Ð±'єктів" -#: catalog/namespace.c:652 catalog/namespace.c:665 +#: catalog/namespace.c:653 catalog/namespace.c:666 #, c-format msgid "cannot create relations in temporary schemas of other sessions" msgstr "неможливо Ñтворити Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ð² тимчаÑових Ñхемах з інших ÑеанÑів" -#: catalog/namespace.c:656 +#: catalog/namespace.c:657 #, c-format msgid "cannot create temporary relation in non-temporary schema" msgstr "неможливо Ñтворити тимчаÑове Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ð² не тимчаÑовій Ñхемі" -#: catalog/namespace.c:671 +#: catalog/namespace.c:672 #, c-format msgid "only temporary relations may be created in temporary schemas" msgstr "в тимчаÑових Ñхемах можуть бути Ñтворені тільки тимчаÑові відношеннÑ" -#: catalog/namespace.c:2267 +#: catalog/namespace.c:2268 #, c-format msgid "statistics object \"%s\" does not exist" msgstr "об'єкт ÑтатиÑтики \"%s\" не Ñ–Ñнує" -#: catalog/namespace.c:2390 +#: catalog/namespace.c:2391 #, c-format msgid "text search parser \"%s\" does not exist" msgstr "парÑер текÑтового пошуку \"%s\" не Ñ–Ñнує" -#: catalog/namespace.c:2516 +#: catalog/namespace.c:2517 #, c-format msgid "text search dictionary \"%s\" does not exist" msgstr "Ñловник текÑтового пошуку \"%s\" не Ñ–Ñнує" -#: catalog/namespace.c:2643 +#: catalog/namespace.c:2644 #, c-format msgid "text search template \"%s\" does not exist" msgstr "шаблон текÑтового пошуку \"%s\" не Ñ–Ñнує" -#: catalog/namespace.c:2769 commands/tsearchcmds.c:1121 +#: catalog/namespace.c:2770 commands/tsearchcmds.c:1121 #: utils/cache/ts_cache.c:613 #, c-format msgid "text search configuration \"%s\" does not exist" msgstr "ÐºÐ¾Ð½Ñ„Ñ–Ð³ÑƒÑ€Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ñ‚ÐµÐºÑтового пошуку \"%s\" не Ñ–Ñнує" -#: catalog/namespace.c:2882 parser/parse_expr.c:810 parser/parse_target.c:1256 +#: catalog/namespace.c:2883 parser/parse_expr.c:868 parser/parse_target.c:1255 #, c-format msgid "cross-database references are not implemented: %s" msgstr "міжбазові поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ðµ реалізовані: %s" -#: catalog/namespace.c:2888 parser/parse_expr.c:817 parser/parse_target.c:1263 -#: gram.y:15102 gram.y:17061 +#: catalog/namespace.c:2889 parser/parse_expr.c:875 parser/parse_target.c:1262 +#: gram.y:19330 gram.y:19370 #, c-format msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s" msgstr "неправильне повне ім'Ñ (забагато компонентів): %s" -#: catalog/namespace.c:3018 +#: catalog/namespace.c:3019 #, c-format msgid "cannot move objects into or out of temporary schemas" msgstr "не можна переміщати об'єкти в або з тимчаÑових Ñхем" -#: catalog/namespace.c:3024 +#: catalog/namespace.c:3025 #, c-format msgid "cannot move objects into or out of TOAST schema" msgstr "не можна переміщати об'єкти в або з Ñхем TOAST" -#: catalog/namespace.c:3097 commands/schemacmds.c:234 commands/schemacmds.c:314 -#: commands/tablecmds.c:1242 +#: catalog/namespace.c:3098 commands/schemacmds.c:245 commands/schemacmds.c:325 +#: commands/tablecmds.c:1273 #, c-format msgid "schema \"%s\" does not exist" msgstr "Ñхема \"%s\" не Ñ–Ñнує" -#: catalog/namespace.c:3128 +#: catalog/namespace.c:3129 #, c-format msgid "improper relation name (too many dotted names): %s" msgstr "неправильне ім'Ñ Ð·Ð²'Ñзку (забагато компонентів): %s" -#: catalog/namespace.c:3691 +#: catalog/namespace.c:3692 #, c-format msgid "collation \"%s\" for encoding \"%s\" does not exist" msgstr "правило ÑÐ¾Ñ€Ñ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ \"%s\" Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð´ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ \"%s\" не Ñ–Ñнує" -#: catalog/namespace.c:3746 +#: catalog/namespace.c:3747 #, c-format msgid "conversion \"%s\" does not exist" msgstr "перетвореннÑ\"%s\" не Ñ–Ñнує" -#: catalog/namespace.c:4010 +#: catalog/namespace.c:4011 #, c-format msgid "permission denied to create temporary tables in database \"%s\"" msgstr "немає дозволу Ð´Ð»Ñ ÑÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‚Ð¸Ð¼Ñ‡Ð°Ñових таблиць в базі даних \"%s\"" -#: catalog/namespace.c:4026 +#: catalog/namespace.c:4027 #, c-format msgid "cannot create temporary tables during recovery" msgstr "не можна Ñтворити тимчаÑові таблиці під Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ" -#: catalog/namespace.c:4032 +#: catalog/namespace.c:4033 #, c-format msgid "cannot create temporary tables during a parallel operation" msgstr "не можна Ñтворити тимчаÑові таблиці під Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð»ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾Ñ— операції" -#: catalog/namespace.c:4331 commands/tablespace.c:1217 commands/variable.c:64 -#: utils/misc/guc.c:11586 utils/misc/guc.c:11664 +#: catalog/namespace.c:4334 commands/tablespace.c:1236 commands/variable.c:64 +#: utils/misc/guc.c:12059 utils/misc/guc.c:12161 #, c-format msgid "List syntax is invalid." msgstr "Помилка ÑинтакÑиÑу у ÑпиÑку." -#: catalog/objectaddress.c:1370 catalog/pg_publication.c:57 -#: commands/policy.c:96 commands/policy.c:376 commands/tablecmds.c:243 -#: commands/tablecmds.c:285 commands/tablecmds.c:2134 commands/tablecmds.c:5970 -#: commands/tablecmds.c:11636 +#: catalog/objectaddress.c:1391 commands/policy.c:96 commands/policy.c:376 +#: commands/tablecmds.c:247 commands/tablecmds.c:289 commands/tablecmds.c:2184 +#: commands/tablecmds.c:12240 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table" msgstr "\"%s\" не Ñ” таблицею" -#: catalog/objectaddress.c:1377 commands/tablecmds.c:255 -#: commands/tablecmds.c:6009 commands/tablecmds.c:16434 commands/view.c:119 +#: catalog/objectaddress.c:1398 commands/tablecmds.c:259 +#: commands/tablecmds.c:17112 commands/view.c:119 #, c-format msgid "\"%s\" is not a view" msgstr "\"%s\" не Ñ” поданнÑм" -#: catalog/objectaddress.c:1384 commands/matview.c:175 commands/tablecmds.c:261 -#: commands/tablecmds.c:16439 +#: catalog/objectaddress.c:1405 commands/matview.c:186 commands/tablecmds.c:265 +#: commands/tablecmds.c:17117 #, c-format msgid "\"%s\" is not a materialized view" msgstr "\"%s\" не Ñ” матеріалізованим поданнÑм" -#: catalog/objectaddress.c:1391 commands/tablecmds.c:279 -#: commands/tablecmds.c:6012 commands/tablecmds.c:16444 +#: catalog/objectaddress.c:1412 commands/tablecmds.c:283 +#: commands/tablecmds.c:17122 #, c-format msgid "\"%s\" is not a foreign table" msgstr "\"%s\" не Ñ” Ñторонньою таблицею" -#: catalog/objectaddress.c:1432 +#: catalog/objectaddress.c:1453 #, c-format msgid "must specify relation and object name" msgstr "треба вказати Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ð¹ ім'Ñ Ð¾Ð±'єкта" -#: catalog/objectaddress.c:1508 catalog/objectaddress.c:1561 +#: catalog/objectaddress.c:1529 catalog/objectaddress.c:1582 #, c-format msgid "column name must be qualified" msgstr "Ñлід вказати ім'Ñ ÑтовпцÑ" -#: catalog/objectaddress.c:1608 +#: catalog/objectaddress.c:1601 #, c-format msgid "default value for column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist" msgstr "Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð° замовчуваннÑм Ð´Ð»Ñ ÑÑ‚Ð¾Ð²Ð¿Ñ†Ñ \"%s\" Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ \"%s\" не Ñ–Ñнує" -#: catalog/objectaddress.c:1645 commands/functioncmds.c:137 -#: commands/tablecmds.c:271 commands/typecmds.c:274 commands/typecmds.c:3713 -#: parser/parse_type.c:243 parser/parse_type.c:272 parser/parse_type.c:791 -#: utils/adt/acl.c:4411 +#: catalog/objectaddress.c:1638 commands/functioncmds.c:138 +#: commands/tablecmds.c:275 commands/typecmds.c:274 commands/typecmds.c:3700 +#: parser/parse_type.c:243 parser/parse_type.c:272 parser/parse_type.c:795 +#: utils/adt/acl.c:4434 #, c-format msgid "type \"%s\" does not exist" msgstr "тип \"%s\" не Ñ–Ñнує" -#: catalog/objectaddress.c:1764 +#: catalog/objectaddress.c:1757 #, c-format msgid "operator %d (%s, %s) of %s does not exist" msgstr "оператор %d (%s, %s) з %s не Ñ–Ñнує" -#: catalog/objectaddress.c:1795 +#: catalog/objectaddress.c:1788 #, c-format msgid "function %d (%s, %s) of %s does not exist" msgstr "Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ñ %d (%s, %s) з %s не Ñ–Ñнує" -#: catalog/objectaddress.c:1846 catalog/objectaddress.c:1872 +#: catalog/objectaddress.c:1839 catalog/objectaddress.c:1865 #, c-format msgid "user mapping for user \"%s\" on server \"%s\" does not exist" msgstr "Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¸Ñтувача Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¸Ñтувача \"%s\" на Ñервері \"%s\"не Ñ–Ñнує" -#: catalog/objectaddress.c:1861 commands/foreigncmds.c:430 -#: commands/foreigncmds.c:988 commands/foreigncmds.c:1347 foreign/foreign.c:723 +#: catalog/objectaddress.c:1854 commands/foreigncmds.c:430 +#: commands/foreigncmds.c:993 commands/foreigncmds.c:1356 foreign/foreign.c:691 #, c-format msgid "server \"%s\" does not exist" msgstr "Ñервер \"%s\" не Ñ–Ñнує" -#: catalog/objectaddress.c:1928 +#: catalog/objectaddress.c:1921 #, c-format msgid "publication relation \"%s\" in publication \"%s\" does not exist" msgstr "Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿ÑƒÐ±Ð»Ñ–ÐºÐ°Ñ†Ñ–Ñ— \"%s\" в публікації \"%s\" не Ñ–Ñнує" -#: catalog/objectaddress.c:1990 +#: catalog/objectaddress.c:1968 +#, c-format +msgid "publication schema \"%s\" in publication \"%s\" does not exist" +msgstr "Ñхема публікації \"%s\" в публікації \"%s\" не Ñ–Ñнує" + +#: catalog/objectaddress.c:2026 #, c-format msgid "unrecognized default ACL object type \"%c\"" msgstr "нерозпізнаний тип об'єкта ACL за замовчуваннÑм \"%c\"" -#: catalog/objectaddress.c:1991 +#: catalog/objectaddress.c:2027 #, c-format msgid "Valid object types are \"%c\", \"%c\", \"%c\", \"%c\", \"%c\"." msgstr "ПрипуÑтимі типи об'єктів: \"%c\", \"%c\", \"%c\", \"%c\", \"%c\"." -#: catalog/objectaddress.c:2042 +#: catalog/objectaddress.c:2078 #, c-format msgid "default ACL for user \"%s\" in schema \"%s\" on %s does not exist" msgstr "ACL за замовчуваннÑм Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¸Ñтувача \"%s\" в Ñхемі \"%s\" Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±'єкту %s не Ñ–Ñнує" -#: catalog/objectaddress.c:2047 +#: catalog/objectaddress.c:2083 #, c-format msgid "default ACL for user \"%s\" on %s does not exist" msgstr "ACL за замовчуваннÑм Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¸Ñтувача \"%s\" Ñ– Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±'єкту %s не Ñ–Ñнує" -#: catalog/objectaddress.c:2074 catalog/objectaddress.c:2132 -#: catalog/objectaddress.c:2189 +#: catalog/objectaddress.c:2110 catalog/objectaddress.c:2168 +#: catalog/objectaddress.c:2225 #, c-format msgid "name or argument lists may not contain nulls" msgstr "ÑпиÑки імен та аргументів не повинні міÑтити Null" -#: catalog/objectaddress.c:2108 +#: catalog/objectaddress.c:2144 #, c-format msgid "unsupported object type \"%s\"" msgstr "непідтримуваний тип об'єкта \"%s\"" -#: catalog/objectaddress.c:2128 catalog/objectaddress.c:2146 -#: catalog/objectaddress.c:2287 +#: catalog/objectaddress.c:2164 catalog/objectaddress.c:2182 +#: catalog/objectaddress.c:2325 #, c-format msgid "name list length must be exactly %d" msgstr "довжина ÑпиÑку імен повинна бути точно %d" -#: catalog/objectaddress.c:2150 +#: catalog/objectaddress.c:2186 #, c-format msgid "large object OID may not be null" msgstr "OID великого об'єкта не повинно бути нулем" -#: catalog/objectaddress.c:2159 catalog/objectaddress.c:2222 -#: catalog/objectaddress.c:2229 +#: catalog/objectaddress.c:2195 catalog/objectaddress.c:2259 +#: catalog/objectaddress.c:2266 #, c-format msgid "name list length must be at least %d" msgstr "довжина ÑпиÑку імен повинна бути щонайменше %d" -#: catalog/objectaddress.c:2215 catalog/objectaddress.c:2236 +#: catalog/objectaddress.c:2252 catalog/objectaddress.c:2273 #, c-format msgid "argument list length must be exactly %d" msgstr "довжина ÑпиÑку аргументів повинна бути точно %d" -#: catalog/objectaddress.c:2488 libpq/be-fsstubs.c:321 +#: catalog/objectaddress.c:2527 libpq/be-fsstubs.c:318 #, c-format msgid "must be owner of large object %u" msgstr "треба бути влаÑником великого об'єкта %u" -#: catalog/objectaddress.c:2503 commands/functioncmds.c:1581 +#: catalog/objectaddress.c:2542 commands/functioncmds.c:1566 #, c-format msgid "must be owner of type %s or type %s" msgstr "треба бути влаÑником типу %s або типу %s" -#: catalog/objectaddress.c:2553 catalog/objectaddress.c:2570 +#: catalog/objectaddress.c:2592 catalog/objectaddress.c:2610 #, c-format msgid "must be superuser" msgstr "треба бути ÑуперкориÑтувачем" -#: catalog/objectaddress.c:2560 +#: catalog/objectaddress.c:2599 #, c-format msgid "must have CREATEROLE privilege" msgstr "треба мати право CREATEROLE" -#: catalog/objectaddress.c:2639 +#: catalog/objectaddress.c:2680 #, c-format msgid "unrecognized object type \"%s\"" msgstr "нерозпізнаний тип об'єкту \"%s\"" #. translator: second %s is, e.g., "table %s" -#: catalog/objectaddress.c:2882 +#: catalog/objectaddress.c:2972 #, c-format msgid "column %s of %s" msgstr "Ñтовпець %s з %s" -#: catalog/objectaddress.c:2897 +#: catalog/objectaddress.c:2987 #, c-format msgid "function %s" msgstr "Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ñ %s" -#: catalog/objectaddress.c:2910 +#: catalog/objectaddress.c:3000 #, c-format msgid "type %s" msgstr "тип %s" -#: catalog/objectaddress.c:2947 +#: catalog/objectaddress.c:3037 #, c-format msgid "cast from %s to %s" msgstr "Ð¿Ñ€Ð¸Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ñ–Ð´ %s до %s" -#: catalog/objectaddress.c:2980 +#: catalog/objectaddress.c:3070 #, c-format msgid "collation %s" msgstr "ÑÐ¾Ñ€Ñ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ %s" #. translator: second %s is, e.g., "table %s" -#: catalog/objectaddress.c:3011 +#: catalog/objectaddress.c:3101 #, c-format msgid "constraint %s on %s" msgstr "Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ %s на %s" -#: catalog/objectaddress.c:3017 +#: catalog/objectaddress.c:3107 #, c-format msgid "constraint %s" msgstr "Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ %s" -#: catalog/objectaddress.c:3049 +#: catalog/objectaddress.c:3139 #, c-format msgid "conversion %s" msgstr "Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ %s" #. translator: %s is typically "column %s of table %s" -#: catalog/objectaddress.c:3095 +#: catalog/objectaddress.c:3161 #, c-format msgid "default value for %s" msgstr "Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð° замовчуваннÑм Ð´Ð»Ñ %s" -#: catalog/objectaddress.c:3109 +#: catalog/objectaddress.c:3172 #, c-format msgid "language %s" msgstr "мова %s" -#: catalog/objectaddress.c:3117 +#: catalog/objectaddress.c:3180 #, c-format msgid "large object %u" msgstr "великий об'єкт %u" -#: catalog/objectaddress.c:3130 +#: catalog/objectaddress.c:3193 #, c-format msgid "operator %s" msgstr "оператор %s" -#: catalog/objectaddress.c:3167 +#: catalog/objectaddress.c:3230 #, c-format msgid "operator class %s for access method %s" msgstr "ÐºÐ»Ð°Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ–Ð² %s Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÑ‚Ð¾Ð´Ñƒ доÑтупу %s" -#: catalog/objectaddress.c:3195 +#: catalog/objectaddress.c:3258 #, c-format msgid "access method %s" msgstr "метод доÑтупу %s" @@ -4849,7 +5107,7 @@ msgstr "метод доÑтупу %s" #. first two %s's are data type names, the third %s is the #. description of the operator family, and the last %s is the #. textual form of the operator with arguments. -#: catalog/objectaddress.c:3244 +#: catalog/objectaddress.c:3307 #, c-format msgid "operator %d (%s, %s) of %s: %s" msgstr "оператор %d (%s, %s) з %s: %s" @@ -4858,221 +5116,231 @@ msgstr "оператор %d (%s, %s) з %s: %s" #. are data type names, the third %s is the description of the #. operator family, and the last %s is the textual form of the #. function with arguments. -#: catalog/objectaddress.c:3301 +#: catalog/objectaddress.c:3364 #, c-format msgid "function %d (%s, %s) of %s: %s" msgstr "Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ñ %d (%s, %s) з %s: %s" #. translator: second %s is, e.g., "table %s" -#: catalog/objectaddress.c:3353 +#: catalog/objectaddress.c:3416 #, c-format msgid "rule %s on %s" msgstr "правило %s на %s" #. translator: second %s is, e.g., "table %s" -#: catalog/objectaddress.c:3399 +#: catalog/objectaddress.c:3462 #, c-format msgid "trigger %s on %s" msgstr "тригер %s на %s" -#: catalog/objectaddress.c:3419 +#: catalog/objectaddress.c:3482 #, c-format msgid "schema %s" msgstr "Ñхема %s" -#: catalog/objectaddress.c:3447 +#: catalog/objectaddress.c:3510 #, c-format msgid "statistics object %s" msgstr "об'єкт ÑтатиÑтики %s" -#: catalog/objectaddress.c:3478 +#: catalog/objectaddress.c:3541 #, c-format msgid "text search parser %s" msgstr "парÑер текÑтового пошуку %s" -#: catalog/objectaddress.c:3509 +#: catalog/objectaddress.c:3572 #, c-format msgid "text search dictionary %s" msgstr "Ñловник текÑтового пошуку %s" -#: catalog/objectaddress.c:3540 +#: catalog/objectaddress.c:3603 #, c-format msgid "text search template %s" msgstr "шаблон текÑтового пошуку %s" -#: catalog/objectaddress.c:3571 +#: catalog/objectaddress.c:3634 #, c-format msgid "text search configuration %s" msgstr "ÐºÐ¾Ð½Ñ„Ñ–Ð³ÑƒÑ€Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ñ‚ÐµÐºÑтового пошуку %s" -#: catalog/objectaddress.c:3584 +#: catalog/objectaddress.c:3647 #, c-format msgid "role %s" msgstr "роль %s" -#: catalog/objectaddress.c:3600 +#: catalog/objectaddress.c:3663 #, c-format msgid "database %s" msgstr "база даних %s" -#: catalog/objectaddress.c:3616 +#: catalog/objectaddress.c:3679 #, c-format msgid "tablespace %s" msgstr "табличний проÑтір %s" -#: catalog/objectaddress.c:3627 +#: catalog/objectaddress.c:3690 #, c-format msgid "foreign-data wrapper %s" msgstr "джерело Ñторонніх даних %s" -#: catalog/objectaddress.c:3637 +#: catalog/objectaddress.c:3700 #, c-format msgid "server %s" msgstr "Ñервер %s" -#: catalog/objectaddress.c:3670 +#: catalog/objectaddress.c:3733 #, c-format msgid "user mapping for %s on server %s" msgstr "зіÑÑ‚Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¸Ñтувача Ð´Ð»Ñ %s на Ñервері %s" -#: catalog/objectaddress.c:3722 +#: catalog/objectaddress.c:3785 #, c-format msgid "default privileges on new relations belonging to role %s in schema %s" msgstr "права за замовчуваннÑм Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñ… відношень, що належать ролі %s в Ñхемі %s" -#: catalog/objectaddress.c:3726 +#: catalog/objectaddress.c:3789 #, c-format msgid "default privileges on new relations belonging to role %s" msgstr "права за замовчуваннÑм Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñ… відношень, що належать ролі %s" -#: catalog/objectaddress.c:3732 +#: catalog/objectaddress.c:3795 #, c-format msgid "default privileges on new sequences belonging to role %s in schema %s" msgstr "права за замовчуваннÑм Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñ… поÑлідовноÑтей, що належать ролі %s в Ñхемі %s" -#: catalog/objectaddress.c:3736 +#: catalog/objectaddress.c:3799 #, c-format msgid "default privileges on new sequences belonging to role %s" msgstr "права за замовчуваннÑм Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñ… поÑлідовноÑтей, що належать ролі %s" -#: catalog/objectaddress.c:3742 +#: catalog/objectaddress.c:3805 #, c-format msgid "default privileges on new functions belonging to role %s in schema %s" msgstr "права за замовчуваннÑм Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñ… функцій, що належать ролі %s в Ñхемі %s" -#: catalog/objectaddress.c:3746 +#: catalog/objectaddress.c:3809 #, c-format msgid "default privileges on new functions belonging to role %s" msgstr "права за замовчуваннÑм Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñ… функцій, що належать ролі %s" -#: catalog/objectaddress.c:3752 +#: catalog/objectaddress.c:3815 #, c-format msgid "default privileges on new types belonging to role %s in schema %s" msgstr "права за замовчуваннÑм Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñ… типів, що належать ролі %s в Ñхемі %s" -#: catalog/objectaddress.c:3756 +#: catalog/objectaddress.c:3819 #, c-format msgid "default privileges on new types belonging to role %s" msgstr "права за замовчуваннÑм Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñ… типів, що належать ролі %s" -#: catalog/objectaddress.c:3762 +#: catalog/objectaddress.c:3825 #, c-format msgid "default privileges on new schemas belonging to role %s" msgstr "права за замовчуваннÑм Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñ… Ñхем, що належать ролі %s" -#: catalog/objectaddress.c:3769 +#: catalog/objectaddress.c:3832 #, c-format msgid "default privileges belonging to role %s in schema %s" msgstr "права за замовчуваннÑм, що належать ролі %s в Ñхемі %s" -#: catalog/objectaddress.c:3773 +#: catalog/objectaddress.c:3836 #, c-format msgid "default privileges belonging to role %s" msgstr "права за замовчуваннÑм належать ролі %s" -#: catalog/objectaddress.c:3795 +#: catalog/objectaddress.c:3858 #, c-format msgid "extension %s" msgstr "Ñ€Ð¾Ð·ÑˆÐ¸Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ %s" -#: catalog/objectaddress.c:3812 +#: catalog/objectaddress.c:3875 #, c-format msgid "event trigger %s" msgstr "тригер подій %s" +#: catalog/objectaddress.c:3902 +#, c-format +msgid "parameter %s" +msgstr "параметр %s" + #. translator: second %s is, e.g., "table %s" -#: catalog/objectaddress.c:3856 +#: catalog/objectaddress.c:3945 #, c-format msgid "policy %s on %s" msgstr "політика %s на %s" -#: catalog/objectaddress.c:3870 +#: catalog/objectaddress.c:3959 #, c-format msgid "publication %s" msgstr "Ð¿ÑƒÐ±Ð»Ñ–ÐºÐ°Ñ†Ñ–Ñ %s" +#: catalog/objectaddress.c:3972 +#, c-format +msgid "publication of schema %s in publication %s" +msgstr "Ð¿ÑƒÐ±Ð»Ñ–ÐºÐ°Ñ†Ñ–Ñ Ñхеми %s в публікації %s" + #. translator: first %s is, e.g., "table %s" -#: catalog/objectaddress.c:3898 +#: catalog/objectaddress.c:4003 #, c-format msgid "publication of %s in publication %s" msgstr "Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿ÑƒÐ±Ð»Ñ–ÐºÐ°Ñ†Ñ–Ñ— %s в публікації %s" -#: catalog/objectaddress.c:3911 +#: catalog/objectaddress.c:4016 #, c-format msgid "subscription %s" msgstr "підпиÑка %s" -#: catalog/objectaddress.c:3932 +#: catalog/objectaddress.c:4037 #, c-format msgid "transform for %s language %s" msgstr "транÑÑ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð´Ð»Ñ %s мови %s" -#: catalog/objectaddress.c:4003 +#: catalog/objectaddress.c:4108 #, c-format msgid "table %s" msgstr "Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ñ %s" -#: catalog/objectaddress.c:4008 +#: catalog/objectaddress.c:4113 #, c-format msgid "index %s" msgstr "Ñ–Ð½Ð´ÐµÐºÑ %s" -#: catalog/objectaddress.c:4012 +#: catalog/objectaddress.c:4117 #, c-format msgid "sequence %s" msgstr "поÑлідовніÑть %s" -#: catalog/objectaddress.c:4016 +#: catalog/objectaddress.c:4121 #, c-format msgid "toast table %s" msgstr "Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ñ toast %s" -#: catalog/objectaddress.c:4020 +#: catalog/objectaddress.c:4125 #, c-format msgid "view %s" msgstr "Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ %s" -#: catalog/objectaddress.c:4024 +#: catalog/objectaddress.c:4129 #, c-format msgid "materialized view %s" msgstr "матеріалізоване Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ %s" -#: catalog/objectaddress.c:4028 +#: catalog/objectaddress.c:4133 #, c-format msgid "composite type %s" msgstr "Ñкладений тип %s" -#: catalog/objectaddress.c:4032 +#: catalog/objectaddress.c:4137 #, c-format msgid "foreign table %s" msgstr "Ð·Ð¾Ð²Ð½Ñ–ÑˆÐ½Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ñ %s" -#: catalog/objectaddress.c:4037 +#: catalog/objectaddress.c:4142 #, c-format msgid "relation %s" msgstr "Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ %s" -#: catalog/objectaddress.c:4078 +#: catalog/objectaddress.c:4183 #, c-format msgid "operator family %s for access method %s" msgstr "ÑімейÑтво операторів %s Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÑ‚Ð¾Ð´Ñƒ доÑтупу %s" @@ -5116,7 +5384,7 @@ msgstr "не можна пропуÑтити початкове Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ msgid "return type of inverse transition function %s is not %s" msgstr "інвертована Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ…Ð¾Ð´Ñƒ %s повинна повертати тип %s" -#: catalog/pg_aggregate.c:352 executor/nodeWindowAgg.c:2852 +#: catalog/pg_aggregate.c:352 executor/nodeWindowAgg.c:2978 #, c-format msgid "strictness of aggregate's forward and inverse transition functions must match" msgstr "прÑма й інвертована функції переходу агрегату повинні мати однакову ÑуворіÑть" @@ -5131,7 +5399,7 @@ msgstr "фінальна Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ñ Ð· додатковими аргумен msgid "return type of combine function %s is not %s" msgstr "комбінуюча Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ñ %s повинна повертати тип %s" -#: catalog/pg_aggregate.c:439 executor/nodeAgg.c:4132 +#: catalog/pg_aggregate.c:439 executor/nodeAgg.c:3883 #, c-format msgid "combine function with transition type %s must not be declared STRICT" msgstr "комбінуюча Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ñ Ð· перехідним типом %s не повинна оголошуватиÑÑŒ Ñк Ñувора (STRICT)" @@ -5146,12 +5414,12 @@ msgstr "Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ñ Ñеріалізації %s повинна поверта msgid "return type of deserialization function %s is not %s" msgstr "Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ñ Ð´ÐµÑеріалізації %s повинна повертати тип %s" -#: catalog/pg_aggregate.c:498 catalog/pg_proc.c:189 catalog/pg_proc.c:223 +#: catalog/pg_aggregate.c:498 catalog/pg_proc.c:191 catalog/pg_proc.c:225 #, c-format msgid "cannot determine result data type" msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð¸ тип результату" -#: catalog/pg_aggregate.c:513 catalog/pg_proc.c:202 catalog/pg_proc.c:231 +#: catalog/pg_aggregate.c:513 catalog/pg_proc.c:204 catalog/pg_proc.c:233 #, c-format msgid "unsafe use of pseudo-type \"internal\"" msgstr "небезпечне викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ñевдотипу (pseudo-type) \"internal\"" @@ -5166,7 +5434,7 @@ msgstr "Ñ€ÐµÐ°Ð»Ñ–Ð·Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ñ€ÑƒÑ…Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð¾ агрегату повертає msgid "sort operator can only be specified for single-argument aggregates" msgstr "оператора ÑÐ¾Ñ€Ñ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð° вказати лише Ð´Ð»Ñ Ð°Ð³Ñ€ÐµÐ³Ð°Ñ‚Ð½Ð¸Ñ… функцій з одним аргументом" -#: catalog/pg_aggregate.c:706 catalog/pg_proc.c:384 +#: catalog/pg_aggregate.c:706 catalog/pg_proc.c:386 #, c-format msgid "cannot change routine kind" msgstr "неможливо змінити тип підпрограми" @@ -5191,11 +5459,11 @@ msgstr "\"%s\" Ñ” агрегатом Ð´Ð»Ñ Ð³Ñ–Ð¿Ð¾Ñ‚ÐµÑ‚Ð¸Ñ‡Ð½Ð¸Ñ… набор msgid "cannot change number of direct arguments of an aggregate function" msgstr "змінити кількіÑть прÑмих аргументів агрегатної функції не можна" -#: catalog/pg_aggregate.c:858 commands/functioncmds.c:701 -#: commands/typecmds.c:1992 commands/typecmds.c:2038 commands/typecmds.c:2090 -#: commands/typecmds.c:2127 commands/typecmds.c:2161 commands/typecmds.c:2195 -#: commands/typecmds.c:2229 commands/typecmds.c:2258 commands/typecmds.c:2345 -#: commands/typecmds.c:2387 parser/parse_func.c:417 parser/parse_func.c:448 +#: catalog/pg_aggregate.c:858 commands/functioncmds.c:695 +#: commands/typecmds.c:1976 commands/typecmds.c:2022 commands/typecmds.c:2074 +#: commands/typecmds.c:2111 commands/typecmds.c:2145 commands/typecmds.c:2179 +#: commands/typecmds.c:2213 commands/typecmds.c:2242 commands/typecmds.c:2329 +#: commands/typecmds.c:2371 parser/parse_func.c:417 parser/parse_func.c:448 #: parser/parse_func.c:475 parser/parse_func.c:489 parser/parse_func.c:611 #: parser/parse_func.c:631 parser/parse_func.c:2173 parser/parse_func.c:2446 #, c-format @@ -5222,37 +5490,87 @@ msgstr "Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ñ %s потребує Ð¿Ñ€Ð¸Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ñ–Ð² пі msgid "cast from type %s to type %s already exists" msgstr "Ð¿Ñ€Ð¸Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ñ–Ð´ типу %s до типу %s вже Ñ–Ñнує" -#: catalog/pg_collation.c:93 catalog/pg_collation.c:140 +#: catalog/pg_class.c:29 +#, c-format +msgid "This operation is not supported for tables." +msgstr "Ð¦Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð½Ðµ підтримуєтьÑÑ Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†ÑŒ." + +#: catalog/pg_class.c:31 +#, c-format +msgid "This operation is not supported for indexes." +msgstr "Ð¦Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð½Ðµ підтримуєтьÑÑ Ð´Ð»Ñ Ñ–Ð½Ð´ÐµÐºÑів." + +#: catalog/pg_class.c:33 +#, c-format +msgid "This operation is not supported for sequences." +msgstr "Ð¦Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð½Ðµ підтримуєтьÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÑлідовноÑтей." + +#: catalog/pg_class.c:35 +#, c-format +msgid "This operation is not supported for TOAST tables." +msgstr "Ð¦Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð½Ðµ підтримуєтьÑÑ Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†ÑŒ TOAST." + +#: catalog/pg_class.c:37 +#, c-format +msgid "This operation is not supported for views." +msgstr "Ð¦Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð½Ðµ підтримуєтьÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð½ÑŒ." + +#: catalog/pg_class.c:39 +#, c-format +msgid "This operation is not supported for materialized views." +msgstr "Ð¦Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð½Ðµ підтримуєтьÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð°Ñ‚ÐµÑ€Ñ–Ð°Ð»Ñ–Ð·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ… подань." + +#: catalog/pg_class.c:41 +#, c-format +msgid "This operation is not supported for composite types." +msgstr "Ð¦Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð½Ðµ підтримуєтьÑÑ Ð´Ð»Ñ Ñкладених типів." + +#: catalog/pg_class.c:43 +#, c-format +msgid "This operation is not supported for foreign tables." +msgstr "Ð¦Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð½Ðµ підтримуєтьÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ–Ð´Ð»ÐµÐ³Ð»Ð¸Ñ… таблиць." + +#: catalog/pg_class.c:45 +#, c-format +msgid "This operation is not supported for partitioned tables." +msgstr "Ð¦Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð½Ðµ підтримуєтьÑÑ Ð´Ð»Ñ Ñекціонованих таблиць." + +#: catalog/pg_class.c:47 +#, c-format +msgid "This operation is not supported for partitioned indexes." +msgstr "Ð¦Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð½Ðµ підтримуєтьÑÑ Ð´Ð»Ñ Ñекціонованих індекÑів." + +#: catalog/pg_collation.c:101 catalog/pg_collation.c:159 #, c-format msgid "collation \"%s\" already exists, skipping" msgstr "ÑÐ¾Ñ€Ñ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ \"%s\" вже Ñ–Ñнує, пропуÑкаємо" -#: catalog/pg_collation.c:95 +#: catalog/pg_collation.c:103 #, c-format msgid "collation \"%s\" for encoding \"%s\" already exists, skipping" msgstr "правило ÑÐ¾Ñ€Ñ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ \"%s \" Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð´ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ \"%s\" вже Ñ–Ñнує, пропуÑкаємо" -#: catalog/pg_collation.c:103 catalog/pg_collation.c:147 +#: catalog/pg_collation.c:111 catalog/pg_collation.c:166 #, c-format msgid "collation \"%s\" already exists" msgstr "правило ÑÐ¾Ñ€Ñ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ \"%s\" вже Ñ–Ñнує" -#: catalog/pg_collation.c:105 +#: catalog/pg_collation.c:113 #, c-format msgid "collation \"%s\" for encoding \"%s\" already exists" msgstr "правило ÑÐ¾Ñ€Ñ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ \"%s \" Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð´ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ \"%s\" вже Ñ–Ñнує" -#: catalog/pg_constraint.c:678 +#: catalog/pg_constraint.c:697 #, c-format msgid "constraint \"%s\" for domain %s already exists" msgstr "Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ \"%s\" Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñƒ %s вже Ñ–Ñнує" -#: catalog/pg_constraint.c:874 catalog/pg_constraint.c:967 +#: catalog/pg_constraint.c:893 catalog/pg_constraint.c:986 #, c-format msgid "constraint \"%s\" for table \"%s\" does not exist" msgstr "індекÑу \"%s\" Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ñ– \"%s\" не Ñ–Ñнує" -#: catalog/pg_constraint.c:1056 +#: catalog/pg_constraint.c:1075 #, c-format msgid "constraint \"%s\" for domain %s does not exist" msgstr "Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ \"%s\" Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñƒ \"%s\" не Ñ–Ñнує" @@ -5267,12 +5585,27 @@ msgstr "Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ \"%s\" вже Ñ–Ñнує" msgid "default conversion for %s to %s already exists" msgstr "Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð° замовчуваннÑм від %s до %s вже Ñ–Ñнує" -#: catalog/pg_depend.c:204 commands/extension.c:3352 +#: catalog/pg_depend.c:222 commands/extension.c:3271 #, c-format msgid "%s is already a member of extension \"%s\"" msgstr "%s вже Ñ” членом Ñ€Ð¾Ð·ÑˆÐ¸Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ \"%s\"" -#: catalog/pg_depend.c:580 +#: catalog/pg_depend.c:229 catalog/pg_depend.c:280 commands/extension.c:3311 +#, c-format +msgid "%s is not a member of extension \"%s\"" +msgstr "%s не Ñ” членом Ñ€Ð¾Ð·ÑˆÐ¸Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ \"%s\"" + +#: catalog/pg_depend.c:232 +#, c-format +msgid "An extension is not allowed to replace an object that it does not own." +msgstr "Розширенню не дозволÑєтьÑÑ Ð·Ð°Ð¼Ñ–Ð½ÑŽÐ²Ð°Ñ‚Ð¸ об'єкт, Ñкий йому не належить." + +#: catalog/pg_depend.c:283 +#, c-format +msgid "An extension may only use CREATE ... IF NOT EXISTS to skip object creation if the conflicting object is one that it already owns." +msgstr "Ð Ð¾Ð·ÑˆÐ¸Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ викориÑтовувати лише CREATE ... IF NOT EXISTS, щоб пропуÑтити ÑÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¾Ð±'єкту, Ñкщо конфліктуючий об'єкт уже належить йому." + +#: catalog/pg_depend.c:646 #, c-format msgid "cannot remove dependency on %s because it is a system object" msgstr "неможливо видалити залежніÑть від об'єкта %s, тому що це ÑиÑтемний об'єкт" @@ -5322,8 +5655,8 @@ msgstr "не можна відключити розділ \"%s\"" msgid "The partition is being detached concurrently or has an unfinished detach." msgstr "Розділ відключаєтьÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ñ‡Ð°Ñно або має незакінчене відключеннÑ." -#: catalog/pg_inherits.c:596 commands/tablecmds.c:4360 -#: commands/tablecmds.c:14740 +#: catalog/pg_inherits.c:596 commands/tablecmds.c:4488 +#: commands/tablecmds.c:15385 #, c-format msgid "Use ALTER TABLE ... DETACH PARTITION ... FINALIZE to complete the pending detach operation." msgstr "ВикориÑтайте ALTER TABLE ... DETACH PARTITION ... FINALIZE щоб завершити очікувану операцію відключеннÑ." @@ -5338,7 +5671,7 @@ msgstr "не можна завершити Ð²Ñ–Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð·Ð´Ñ–Ð»Ñƒ msgid "There's no pending concurrent detach." msgstr "Ðемає жодного очікуючого паралельного відключеннÑ." -#: catalog/pg_namespace.c:64 commands/schemacmds.c:243 +#: catalog/pg_namespace.c:64 commands/schemacmds.c:254 #, c-format msgid "schema \"%s\" already exists" msgstr "Ñхема \"%s\" вже Ñ–Ñнує" @@ -5403,7 +5736,17 @@ msgstr "оператор %s вже Ñ–Ñнує" msgid "operator cannot be its own negator or sort operator" msgstr "оператор не може бути зворотнім до Ñебе або влаÑним оператором ÑортуваннÑ" -#: catalog/pg_proc.c:130 parser/parse_func.c:2235 +#: catalog/pg_parameter_acl.c:52 +#, c-format +msgid "parameter ACL \"%s\" does not exist" +msgstr "параметр ACL \"%s\" не Ñ–Ñнує" + +#: catalog/pg_parameter_acl.c:87 +#, c-format +msgid "invalid parameter name \"%s\"" +msgstr "неприпуÑтима назва параметру \"%s\"" + +#: catalog/pg_proc.c:132 parser/parse_func.c:2235 #, c-format msgid "functions cannot have more than %d argument" msgid_plural "functions cannot have more than %d arguments" @@ -5412,37 +5755,37 @@ msgstr[1] "функції не можуть мати більше %d аргум msgstr[2] "функції не можуть мати більше %d аргументів" msgstr[3] "функції не можуть мати більше %d аргументів" -#: catalog/pg_proc.c:374 +#: catalog/pg_proc.c:376 #, c-format msgid "function \"%s\" already exists with same argument types" msgstr "Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ñ \"%s\" з аргументами таких типів вже Ñ–Ñнує" -#: catalog/pg_proc.c:386 +#: catalog/pg_proc.c:388 #, c-format msgid "\"%s\" is an aggregate function." msgstr "\"%s\" Ñ” функцією агрегату." -#: catalog/pg_proc.c:388 +#: catalog/pg_proc.c:390 #, c-format msgid "\"%s\" is a function." msgstr "\"%s\" Ñ” функцією." -#: catalog/pg_proc.c:390 +#: catalog/pg_proc.c:392 #, c-format msgid "\"%s\" is a procedure." msgstr "\"%s\" Ñ” процедурою." -#: catalog/pg_proc.c:392 +#: catalog/pg_proc.c:394 #, c-format msgid "\"%s\" is a window function." msgstr "\"%s\" Ñ” функцією вікна." -#: catalog/pg_proc.c:412 +#: catalog/pg_proc.c:414 #, c-format msgid "cannot change whether a procedure has output parameters" msgstr "неможливо визначити вихідні параметри Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÐ´ÑƒÑ€Ð¸" -#: catalog/pg_proc.c:413 catalog/pg_proc.c:443 +#: catalog/pg_proc.c:415 catalog/pg_proc.c:445 #, c-format msgid "cannot change return type of existing function" msgstr "неможливо змінити тип Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ€Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ–Ñнуючої функції" @@ -5451,101 +5794,139 @@ msgstr "неможливо змінити тип Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ€Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ–Ñную #. AGGREGATE #. #. translator: first %s is DROP FUNCTION or DROP PROCEDURE -#: catalog/pg_proc.c:419 catalog/pg_proc.c:446 catalog/pg_proc.c:491 -#: catalog/pg_proc.c:517 catalog/pg_proc.c:543 +#: catalog/pg_proc.c:421 catalog/pg_proc.c:448 catalog/pg_proc.c:493 +#: catalog/pg_proc.c:519 catalog/pg_proc.c:545 #, c-format msgid "Use %s %s first." msgstr "ВикориÑтайте %s %s Ñпочатку." -#: catalog/pg_proc.c:444 +#: catalog/pg_proc.c:446 #, c-format msgid "Row type defined by OUT parameters is different." msgstr "Параметри OUT визначають другий тип Ñ€Ñдку." -#: catalog/pg_proc.c:488 +#: catalog/pg_proc.c:490 #, c-format msgid "cannot change name of input parameter \"%s\"" msgstr "неможливо змінити ім'Ñ Ð²Ñ…Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ параметру \"%s\"" -#: catalog/pg_proc.c:515 +#: catalog/pg_proc.c:517 #, c-format msgid "cannot remove parameter defaults from existing function" msgstr "неможливо прибрати параметр за замовчуваннÑм з Ñ–Ñнуючої функції" -#: catalog/pg_proc.c:541 +#: catalog/pg_proc.c:543 #, c-format msgid "cannot change data type of existing parameter default value" msgstr "неможливо змінити тип даних Ð´Ð»Ñ Ñ–Ñнуючого Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ñƒ за замовчуваннÑм" -#: catalog/pg_proc.c:751 +#: catalog/pg_proc.c:757 #, c-format msgid "there is no built-in function named \"%s\"" msgstr "немає вбудованої функції \"%s\"" -#: catalog/pg_proc.c:849 +#: catalog/pg_proc.c:855 #, c-format msgid "SQL functions cannot return type %s" msgstr "Функції SQL не можуть повернути тип %s" -#: catalog/pg_proc.c:864 +#: catalog/pg_proc.c:870 #, c-format msgid "SQL functions cannot have arguments of type %s" msgstr "функції SQL не можуть мати аргументи типу %s" -#: catalog/pg_proc.c:976 executor/functions.c:1458 +#: catalog/pg_proc.c:1000 executor/functions.c:1473 #, c-format msgid "SQL function \"%s\"" msgstr "Ð¤ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ñ SQL \"%s\"" -#: catalog/pg_publication.c:59 +#: catalog/pg_publication.c:63 catalog/pg_publication.c:71 +#: catalog/pg_publication.c:79 catalog/pg_publication.c:85 #, c-format -msgid "Only tables can be added to publications." -msgstr "Тільки ÑиÑтемні таблиці можуть бути додані до публікацій." +msgid "cannot add relation \"%s\" to publication" +msgstr "не можна додати Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ \"%s\" до публікації" -#: catalog/pg_publication.c:65 +#: catalog/pg_publication.c:73 #, c-format -msgid "\"%s\" is a system table" -msgstr "\"%s\" Ñ” ÑиÑтемною таблицею" +msgid "This operation is not supported for system tables." +msgstr "Ð¦Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð½Ðµ підтримуєтьÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑиÑтемних таблиць." -#: catalog/pg_publication.c:67 +#: catalog/pg_publication.c:81 #, c-format -msgid "System tables cannot be added to publications." -msgstr "СиÑтемні таблиці не можуть бути додані до публікацій." +msgid "This operation is not supported for temporary tables." +msgstr "Ð¦Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð½Ðµ підтримуєтьÑÑ Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ð¼Ñ‡Ð°Ñових таблиць." -#: catalog/pg_publication.c:73 +#: catalog/pg_publication.c:87 +#, c-format +msgid "This operation is not supported for unlogged tables." +msgstr "Ð¦Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð½Ðµ підтримуєтьÑÑ Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†ÑŒ без журналюваннÑ." + +#: catalog/pg_publication.c:101 catalog/pg_publication.c:109 +#: commands/publicationcmds.c:238 +#, c-format +msgid "cannot add schema \"%s\" to publication" +msgstr "не можна додати Ñхему \"%s\" до публікації" + +#: catalog/pg_publication.c:103 #, c-format -msgid "table \"%s\" cannot be replicated" -msgstr "Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ñ \"%s\" не може бути реплікованою" +msgid "This operation is not supported for system schemas." +msgstr "Ð¦Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð½Ðµ підтримуєтьÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑиÑтемних Ñхем." -#: catalog/pg_publication.c:75 +#: catalog/pg_publication.c:111 #, c-format -msgid "Temporary and unlogged relations cannot be replicated." -msgstr "ТимчаÑові Ñ– нежурнальованні Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ðµ можуть бути реплікованими." +msgid "Temporary schemas cannot be replicated." +msgstr "ТимчаÑові Ñхеми не можуть бути репліковані." -#: catalog/pg_publication.c:174 +#: catalog/pg_publication.c:374 #, c-format msgid "relation \"%s\" is already member of publication \"%s\"" msgstr "Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ \"%s\" вже Ñ” членом публікації \"%s\"" -#: catalog/pg_publication.c:470 commands/publicationcmds.c:451 -#: commands/publicationcmds.c:739 +#: catalog/pg_publication.c:516 +#, c-format +msgid "cannot reference system column \"%s\" in publication column list" +msgstr "не можна поÑилатиÑÑŒ на ÑиÑтемний Ñтовпець \"%s\" у ÑпиÑку Ñтовпців публікації" + +#: catalog/pg_publication.c:522 +#, c-format +msgid "cannot reference generated column \"%s\" in publication column list" +msgstr "не можна поÑилатиÑÑŒ на згенерований Ñтовпець \"%s\" у ÑпиÑку Ñтовпців публікації" + +#: catalog/pg_publication.c:528 +#, c-format +msgid "duplicate column \"%s\" in publication column list" +msgstr "дуплікат ÑÑ‚Ð¾Ð²Ð¿Ñ†Ñ \"%s\" в ÑпиÑку Ñтовпців публікації" + +#: catalog/pg_publication.c:618 +#, c-format +msgid "schema \"%s\" is already member of publication \"%s\"" +msgstr "Ñхема \"%s\" вже Ñ” членом публікації \"%s\"" + +#: catalog/pg_publication.c:1045 commands/publicationcmds.c:1407 +#: commands/publicationcmds.c:1453 commands/publicationcmds.c:2016 #, c-format msgid "publication \"%s\" does not exist" msgstr "Ð¿ÑƒÐ±Ð»Ñ–ÐºÐ°Ñ†Ñ–Ñ \"%s\" вже Ñ–Ñнує" -#: catalog/pg_shdepend.c:832 +#: catalog/pg_shdepend.c:829 #, c-format -msgid "\n" +msgid "" +"\n" "and objects in %d other database (see server log for list)" -msgid_plural "\n" +msgid_plural "" +"\n" "and objects in %d other databases (see server log for list)" -msgstr[0] "\n" +msgstr[0] "" +"\n" "Ñ– об'єкти в %d іншій базі даних (див. ÑпиÑок в протоколі Ñервера)" -msgstr[1] "\n" +msgstr[1] "" +"\n" "Ñ– об'єкти в %d інших базах даних (див. ÑпиÑок в протоколі Ñервера)" -msgstr[2] "\n" +msgstr[2] "" +"\n" "Ñ– об'єкти в %d інших базах даних (див. ÑпиÑок в протоколі Ñервера)" -msgstr[3] "\n" +msgstr[3] "" +"\n" "Ñ– об'єкти в %d інших базах даних (див. ÑпиÑок в протоколі Ñервера)" #: catalog/pg_shdepend.c:1176 @@ -5563,28 +5944,28 @@ msgstr "табличний проÑтір %u було видалено пара msgid "database %u was concurrently dropped" msgstr "базу даних %u було видалено паралельним ÑпоÑобом" -#: catalog/pg_shdepend.c:1247 +#: catalog/pg_shdepend.c:1253 #, c-format msgid "owner of %s" msgstr "влаÑник об'єкту %s" -#: catalog/pg_shdepend.c:1249 +#: catalog/pg_shdepend.c:1255 #, c-format msgid "privileges for %s" msgstr "права Ð´Ð»Ñ %s" -#: catalog/pg_shdepend.c:1251 +#: catalog/pg_shdepend.c:1257 #, c-format msgid "target of %s" msgstr "ціль %s" -#: catalog/pg_shdepend.c:1253 +#: catalog/pg_shdepend.c:1259 #, c-format msgid "tablespace for %s" msgstr "табличний проÑтір Ð´Ð»Ñ %s" #. translator: %s will always be "database %s" -#: catalog/pg_shdepend.c:1261 +#: catalog/pg_shdepend.c:1267 #, c-format msgid "%d object in %s" msgid_plural "%d objects in %s" @@ -5593,28 +5974,28 @@ msgstr[1] "%d об'єкти в %s" msgstr[2] "%d об'єктів у %s" msgstr[3] "%d об'єктів у %s" -#: catalog/pg_shdepend.c:1372 +#: catalog/pg_shdepend.c:1331 #, c-format msgid "cannot drop objects owned by %s because they are required by the database system" msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»Ð¸Ñ‚Ð¸ об'єкти, що належать %s, оÑкільки вони потрібні ÑиÑтемі бази даних" -#: catalog/pg_shdepend.c:1519 +#: catalog/pg_shdepend.c:1477 #, c-format msgid "cannot reassign ownership of objects owned by %s because they are required by the database system" msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð¼Ñ–Ð½Ð¸Ñ‚Ð¸ влаÑника об'єктів, що належать ролі %s, тому що вони необхідні ÑиÑтемі баз даних" -#: catalog/pg_subscription.c:174 commands/subscriptioncmds.c:779 -#: commands/subscriptioncmds.c:1089 commands/subscriptioncmds.c:1432 +#: catalog/pg_subscription.c:216 commands/subscriptioncmds.c:991 +#: commands/subscriptioncmds.c:1356 commands/subscriptioncmds.c:1707 #, c-format msgid "subscription \"%s\" does not exist" msgstr "підпиÑка \"%s\" не Ñ–Ñнує" -#: catalog/pg_subscription.c:432 +#: catalog/pg_subscription.c:474 #, c-format msgid "could not drop relation mapping for subscription \"%s\"" msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»Ð¸Ñ‚Ð¸ зіÑÑ‚Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½ÑŒ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ–Ð´Ð¿Ð¸Ñки \"%s\"" -#: catalog/pg_subscription.c:434 +#: catalog/pg_subscription.c:476 #, c-format msgid "Table synchronization for relation \"%s\" is in progress and is in state \"%c\"." msgstr "Ð¡Ð¸Ð½Ñ…Ñ€Ð¾Ð½Ñ–Ð·Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†ÑŒ Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ \"%s\" у процеÑÑ– та знаходитьÑÑ Ñƒ Ñтані \"%c\"." @@ -5622,68 +6003,62 @@ msgstr "Ð¡Ð¸Ð½Ñ…Ñ€Ð¾Ð½Ñ–Ð·Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†ÑŒ Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ \" #. translator: first %s is a SQL ALTER command and second %s is a #. SQL DROP command #. -#: catalog/pg_subscription.c:441 +#: catalog/pg_subscription.c:483 #, c-format msgid "Use %s to enable subscription if not already enabled or use %s to drop the subscription." msgstr "ВикориÑтайте %s, щоб активувати підпиÑку, Ñкщо вона ще не активована, або викориÑтайте %s, щоб видалити підпиÑку." -#: catalog/pg_type.c:136 catalog/pg_type.c:475 +#: catalog/pg_type.c:136 catalog/pg_type.c:476 #, c-format msgid "pg_type OID value not set when in binary upgrade mode" msgstr "Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ OID в pg_type не задано в режимі двійкового оновленнÑ" -#: catalog/pg_type.c:255 +#: catalog/pg_type.c:256 #, c-format msgid "invalid type internal size %d" msgstr "неприпуÑтимий внутрішній розмір типу %d" -#: catalog/pg_type.c:271 catalog/pg_type.c:279 catalog/pg_type.c:287 -#: catalog/pg_type.c:296 +#: catalog/pg_type.c:272 catalog/pg_type.c:280 catalog/pg_type.c:288 +#: catalog/pg_type.c:297 #, c-format msgid "alignment \"%c\" is invalid for passed-by-value type of size %d" msgstr "Ð²Ð¸Ñ€Ñ–Ð²Ð½ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ \"%c\" недійÑне Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ñƒ переданого за значеннÑм розміром: %d" -#: catalog/pg_type.c:303 +#: catalog/pg_type.c:304 #, c-format msgid "internal size %d is invalid for passed-by-value type" msgstr "внутрішній розмір %d недійÑний Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ñƒ, переданого за значеннÑм" -#: catalog/pg_type.c:313 catalog/pg_type.c:319 +#: catalog/pg_type.c:314 catalog/pg_type.c:320 #, c-format msgid "alignment \"%c\" is invalid for variable-length type" msgstr "Ð²Ð¸Ñ€Ñ–Ð²Ð½ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ \"%c\" недійÑне Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ñƒ змінної довжини" -#: catalog/pg_type.c:327 commands/typecmds.c:4164 +#: catalog/pg_type.c:328 commands/typecmds.c:4151 #, c-format msgid "fixed-size types must have storage PLAIN" msgstr "Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ñ–Ð² фікÑованого розміру заÑтоÑовуєтьÑÑ Ð»Ð¸ÑˆÐµ режим Ð·Ð±ÐµÑ€Ñ–Ð³Ð°Ð½Ð½Ñ PLAIN" -#: catalog/pg_type.c:816 +#: catalog/pg_type.c:827 #, c-format msgid "could not form array type name for type \"%s\"" msgstr "не вдалоÑÑ Ñформувати ім'Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ñƒ маÑиву Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ñƒ \"%s\"" -#: catalog/pg_type.c:921 +#: catalog/pg_type.c:932 #, c-format msgid "Failed while creating a multirange type for type \"%s\"." msgstr "Помилка під Ñ‡Ð°Ñ ÑÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð±Ð°Ð³Ð°Ñ‚Ð¾Ð´Ñ–Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð¾Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ типу Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ñƒ \"%s\"." -#: catalog/pg_type.c:922 +#: catalog/pg_type.c:933 #, c-format msgid "You can manually specify a multirange type name using the \"multirange_type_name\" attribute." msgstr "Ви можете вручну вказати назву багатодіапазонного типу за допомогою атрибуту \"multirange_type_name\"." -#: catalog/storage.c:450 storage/buffer/bufmgr.c:1026 +#: catalog/storage.c:505 storage/buffer/bufmgr.c:1047 #, c-format msgid "invalid page in block %u of relation %s" msgstr "неприпуÑтима Ñторінка в блоці %u Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ %s" -#: catalog/toasting.c:104 commands/indexcmds.c:667 commands/tablecmds.c:5982 -#: commands/tablecmds.c:16299 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a table or materialized view" -msgstr "\"%s\" не Ñ” таблицею або матеріалізованим поданнÑм" - #: commands/aggregatecmds.c:170 #, c-format msgid "only ordered-set aggregates can be hypothetical" @@ -5764,7 +6139,7 @@ msgstr "функції Ñеріалізації можуть визначати msgid "must specify both or neither of serialization and deserialization functions" msgstr "повинні визначатиÑÑŒ обидві або жодна з Ñеріалізуючих та деÑеріалізуючих функцій" -#: commands/aggregatecmds.c:437 commands/functioncmds.c:649 +#: commands/aggregatecmds.c:437 commands/functioncmds.c:643 #, c-format msgid "parameter \"parallel\" must be SAFE, RESTRICTED, or UNSAFE" msgstr "параметр \"parallel\" має мати Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ SAFE, RESTRICTED, або UNSAFE" @@ -5779,12 +6154,12 @@ msgstr "параметр \"%s\" має мати Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ READ_ONLY, SHAR msgid "event trigger \"%s\" already exists" msgstr "тригер подій \"%s\" вже Ñ–Ñнує" -#: commands/alter.c:87 commands/foreigncmds.c:597 +#: commands/alter.c:87 commands/foreigncmds.c:593 #, c-format msgid "foreign-data wrapper \"%s\" already exists" msgstr "джерело Ñторонніх даних \"%s\" вже Ñ–Ñнує" -#: commands/alter.c:90 commands/foreigncmds.c:879 +#: commands/alter.c:90 commands/foreigncmds.c:884 #, c-format msgid "server \"%s\" already exists" msgstr "Ñервер \"%s\" вже Ñ–Ñнує" @@ -5794,12 +6169,12 @@ msgstr "Ñервер \"%s\" вже Ñ–Ñнує" msgid "language \"%s\" already exists" msgstr "мова \"%s\" вже Ñ–Ñнує" -#: commands/alter.c:96 commands/publicationcmds.c:183 +#: commands/alter.c:96 commands/publicationcmds.c:792 #, c-format msgid "publication \"%s\" already exists" msgstr "Ð¿ÑƒÐ±Ð»Ñ–ÐºÐ°Ñ†Ñ–Ñ \"%s\" вже Ñ–Ñнує" -#: commands/alter.c:99 commands/subscriptioncmds.c:400 +#: commands/alter.c:99 commands/subscriptioncmds.c:569 #, c-format msgid "subscription \"%s\" already exists" msgstr "підпиÑка \"%s\" вже Ñ–Ñнує" @@ -5839,7 +6214,7 @@ msgstr "ÐºÐ¾Ð½Ñ„Ñ–Ð³ÑƒÑ€Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ñ‚ÐµÐºÑтового пошуку \"%s\" вже msgid "must be superuser to rename %s" msgstr "перейменувати %s може тільки ÑуперкориÑтувач" -#: commands/alter.c:744 +#: commands/alter.c:746 #, c-format msgid "must be superuser to set schema of %s" msgstr "вÑтановити Ñхему об'єкту %s може тільки ÑуперкориÑтувач" @@ -5859,8 +6234,8 @@ msgstr "Тільки ÑуперкориÑтувач може Ñтворити м msgid "access method \"%s\" already exists" msgstr "метод доÑтупу \"%s\" вже Ñ–Ñнує" -#: commands/amcmds.c:154 commands/indexcmds.c:210 commands/indexcmds.c:818 -#: commands/opclasscmds.c:370 commands/opclasscmds.c:824 +#: commands/amcmds.c:154 commands/indexcmds.c:213 commands/indexcmds.c:833 +#: commands/opclasscmds.c:375 commands/opclasscmds.c:833 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not exist" msgstr "методу доÑтупу \"%s\" не Ñ–Ñнує" @@ -5871,182 +6246,179 @@ msgid "handler function is not specified" msgstr "функціÑ-обробник не вказана" #: commands/amcmds.c:264 commands/event_trigger.c:183 -#: commands/foreigncmds.c:489 commands/proclang.c:80 commands/trigger.c:699 -#: parser/parse_clause.c:940 +#: commands/foreigncmds.c:489 commands/proclang.c:80 commands/trigger.c:713 +#: parser/parse_clause.c:942 #, c-format msgid "function %s must return type %s" msgstr "Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ñ %s повинна повертати тип %s" -#: commands/analyze.c:227 +#: commands/analyze.c:228 #, c-format msgid "skipping \"%s\" --- cannot analyze this foreign table" msgstr "пропуÑк об'єкту \"%s\" --- неможливо аналізувати цю Ñторонню таблицю" -#: commands/analyze.c:244 +#: commands/analyze.c:245 #, c-format msgid "skipping \"%s\" --- cannot analyze non-tables or special system tables" msgstr "пропуÑк об'єкту \"%s\" --- неможливо аналізувати не-таблиці або Ñпеціальні ÑиÑтемні таблиці" -#: commands/analyze.c:324 +#: commands/analyze.c:325 #, c-format msgid "analyzing \"%s.%s\" inheritance tree" msgstr "аналізуєтьÑÑ Ð´ÐµÑ€ÐµÐ²Ð¾ наÑÐ»Ñ–Ð´ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ \"%s.%s\"" -#: commands/analyze.c:329 +#: commands/analyze.c:330 #, c-format msgid "analyzing \"%s.%s\"" msgstr "аналіз \"%s.%s\"" -#: commands/analyze.c:395 +#: commands/analyze.c:396 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" appears more than once" msgstr "Ñтовпець \"%s\" відноÑно \"%s\" з'ÑвлÑєтьÑÑ Ð±Ñ–Ð»ÑŒÑˆÐµ одного разу" -#: commands/analyze.c:776 +#: commands/analyze.c:787 #, c-format msgid "automatic analyze of table \"%s.%s.%s\"\n" msgstr "автоматичний аналіз таблиці \"%s.%s.%s\"\n" -#: commands/analyze.c:799 -#, c-format -msgid "system usage: %s" -msgstr "викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ ÑиÑтеми: %s" - -#: commands/analyze.c:1338 +#: commands/analyze.c:1334 #, c-format msgid "\"%s\": scanned %d of %u pages, containing %.0f live rows and %.0f dead rows; %d rows in sample, %.0f estimated total rows" msgstr "\"%s\": проÑкановано %d з %u Ñторінок, вони міÑÑ‚Ñть %.0f живих Ñ€Ñдків Ñ– %.0f мертвих Ñ€Ñдків; %d Ñ€Ñдків вибрані; %.0f приблизне загальне чиÑло Ñ€Ñдків" -#: commands/analyze.c:1418 +#: commands/analyze.c:1414 #, c-format msgid "skipping analyze of \"%s.%s\" inheritance tree --- this inheritance tree contains no child tables" msgstr "пропуÑкаєтьÑÑ Ð°Ð½Ð°Ð»Ñ–Ð· дерева наÑÐ»Ñ–Ð´ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ \"%s.%s\" --- це дерево наÑÐ»Ñ–Ð´ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ðµ міÑтить дочірніх таблиць" -#: commands/analyze.c:1516 +#: commands/analyze.c:1512 #, c-format msgid "skipping analyze of \"%s.%s\" inheritance tree --- this inheritance tree contains no analyzable child tables" msgstr "пропуÑкаєтьÑÑ Ð°Ð½Ð°Ð»Ñ–Ð· дерева наÑÐ»Ñ–Ð´ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ \"%s.%s\" --- це дерево наÑÐ»Ñ–Ð´ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ðµ міÑтить аналізуючих дочірніх таблиць" -#: commands/async.c:639 +#: commands/async.c:646 #, c-format msgid "channel name cannot be empty" msgstr "ім'Ñ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ñƒ не може бути пуÑтим" -#: commands/async.c:645 +#: commands/async.c:652 #, c-format msgid "channel name too long" msgstr "ім'Ñ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ñƒ задовге" -#: commands/async.c:650 +#: commands/async.c:657 #, c-format msgid "payload string too long" msgstr "Ñ€Ñдок Ð½Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð´Ð¾Ð²Ð³Ð¸Ð¹" -#: commands/async.c:869 +#: commands/async.c:876 #, c-format msgid "cannot PREPARE a transaction that has executed LISTEN, UNLISTEN, or NOTIFY" msgstr "виконати PREPARE Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ñ€Ð°Ð½Ð·Ð°ÐºÑ†Ñ–Ñ—, Ñка виконала LISTEN, UNLISTEN або NOTIFY неможливо" -#: commands/async.c:975 +#: commands/async.c:980 #, c-format msgid "too many notifications in the NOTIFY queue" msgstr "занадто багато Ñповіщень у черзі NOTIFY" -#: commands/async.c:1646 +#: commands/async.c:1602 #, c-format msgid "NOTIFY queue is %.0f%% full" msgstr "Черга NOTIFY заповнена на %.0f%%" -#: commands/async.c:1648 +#: commands/async.c:1604 #, c-format msgid "The server process with PID %d is among those with the oldest transactions." msgstr "Серверний Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑ Ð· PID %d Ñеред процеÑів з найдавнішими транзакціÑми." -#: commands/async.c:1651 +#: commands/async.c:1607 #, c-format msgid "The NOTIFY queue cannot be emptied until that process ends its current transaction." msgstr "Черга NOTIFY не може бути Ñпорожненою, поки цей Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑ Ð½Ðµ завершить поточну транзакцію." -#: commands/cluster.c:119 +#: commands/cluster.c:128 #, c-format msgid "unrecognized CLUSTER option \"%s\"" msgstr "нерозпізнаний параметр CLUSTER \"%s\"" -#: commands/cluster.c:147 commands/cluster.c:386 +#: commands/cluster.c:158 commands/cluster.c:431 #, c-format msgid "cannot cluster temporary tables of other sessions" msgstr "не можна клаÑтеризувати тимчаÑові таблиці з інших ÑеанÑів" -#: commands/cluster.c:155 -#, c-format -msgid "cannot cluster a partitioned table" -msgstr "не можна клаÑтеризувати Ñекційну таблицю" - -#: commands/cluster.c:173 +#: commands/cluster.c:176 #, c-format msgid "there is no previously clustered index for table \"%s\"" msgstr "немає попереднього клаÑтеризованого індекÑу Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ñ– \"%s\"" -#: commands/cluster.c:187 commands/tablecmds.c:13459 commands/tablecmds.c:15327 +#: commands/cluster.c:190 commands/tablecmds.c:14084 commands/tablecmds.c:15978 #, c-format msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist" msgstr "Ñ–Ð½Ð´ÐµÐºÑ \"%s\" Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ñ†Ñ– \"%s\" не Ñ–Ñнує" -#: commands/cluster.c:375 +#: commands/cluster.c:420 #, c-format msgid "cannot cluster a shared catalog" msgstr "не можна клаÑтеризувати Ñпільний каталог" -#: commands/cluster.c:390 +#: commands/cluster.c:435 #, c-format msgid "cannot vacuum temporary tables of other sessions" msgstr "не можна очищати тимчаÑові таблиці з інших ÑеанÑів" -#: commands/cluster.c:456 commands/tablecmds.c:15337 +#: commands/cluster.c:511 commands/tablecmds.c:15988 #, c-format msgid "\"%s\" is not an index for table \"%s\"" msgstr "\"%s\" не Ñ” індекÑом Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ñ– \"%s\"" -#: commands/cluster.c:464 +#: commands/cluster.c:519 #, c-format msgid "cannot cluster on index \"%s\" because access method does not support clustering" msgstr "клаÑÑ‚ÐµÑ€Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð·Ð° індекÑом \"%s\" неможлива, тому що метод доÑтупу не підтримує клаÑтеризацію" -#: commands/cluster.c:476 +#: commands/cluster.c:531 #, c-format msgid "cannot cluster on partial index \"%s\"" msgstr "неможливо клаÑтеризувати за Ñекційним індекÑом \"%s\"" -#: commands/cluster.c:490 +#: commands/cluster.c:545 #, c-format msgid "cannot cluster on invalid index \"%s\"" msgstr "неможливо клаÑтеризувати за невірним індекÑом \"%s\"" -#: commands/cluster.c:514 +#: commands/cluster.c:569 #, c-format msgid "cannot mark index clustered in partitioned table" msgstr "неможливо помітити Ñ–Ð½Ð´ÐµÐºÑ ÐºÐ»Ð°Ñтеризованим в Ñекційній таблиці" -#: commands/cluster.c:887 +#: commands/cluster.c:948 #, c-format msgid "clustering \"%s.%s\" using index scan on \"%s\"" msgstr "клаÑÑ‚ÐµÑ€Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ñ–Ñ \"%s.%s\" з викориÑтаннÑм ÑÐºÐ°Ð½ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ–Ð½Ð´ÐµÐºÑу \"%s\"" -#: commands/cluster.c:893 +#: commands/cluster.c:954 #, c-format msgid "clustering \"%s.%s\" using sequential scan and sort" msgstr "клаÑÑ‚ÐµÑ€Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ñ–Ñ \"%s.%s\"з викориÑтаннÑм поÑлідовного ÑÐºÐ°Ð½ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ‚Ð° ÑортуваннÑ" -#: commands/cluster.c:924 +#: commands/cluster.c:959 +#, c-format +msgid "vacuuming \"%s.%s\"" +msgstr "Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ \"%s.%s\"" + +#: commands/cluster.c:985 #, c-format -msgid "\"%s\": found %.0f removable, %.0f nonremovable row versions in %u pages" -msgstr "\"%s\": знайдено верÑій Ñ€Ñдків, що можуть бути видалені: %.0f, що не можуть бути видалені - %.0f, переглÑнуто Ñторінок: %u" +msgid "\"%s.%s\": found %.0f removable, %.0f nonremovable row versions in %u pages" +msgstr "\"%s.%s\": знайдено верÑій Ñ€Ñдків, що можуть бути видалені %.0f, що не можуть бути видалені %.0f, переглÑнуто Ñторінок %u" -#: commands/cluster.c:928 +#: commands/cluster.c:990 #, c-format -msgid "%.0f dead row versions cannot be removed yet.\n" +msgid "" +"%.0f dead row versions cannot be removed yet.\n" "%s." -msgstr "%.0f \"мертві\" верÑÑ–Ñ— Ñ€Ñдків доÑÑ– не можуть бути видалені.\n" +msgstr "" +"%.0f \"мертві\" верÑÑ–Ñ— Ñ€Ñдків доÑÑ– не можуть бути видалені.\n" "%s." #: commands/collationcmds.c:106 @@ -6054,92 +6426,124 @@ msgstr "%.0f \"мертві\" верÑÑ–Ñ— Ñ€Ñдків доÑÑ– не можут msgid "collation attribute \"%s\" not recognized" msgstr "атрибут collation \"%s\" не розпізнаний" -#: commands/collationcmds.c:149 +#: commands/collationcmds.c:119 commands/collationcmds.c:125 +#: commands/define.c:356 commands/tablecmds.c:7768 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:311 replication/pgoutput/pgoutput.c:334 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:348 replication/pgoutput/pgoutput.c:358 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:368 replication/pgoutput/pgoutput.c:378 +#: replication/walsender.c:1002 replication/walsender.c:1024 +#: replication/walsender.c:1034 +#, c-format +msgid "conflicting or redundant options" +msgstr "конфліктуючі або надлишкові параметри" + +#: commands/collationcmds.c:120 +#, c-format +msgid "LOCALE cannot be specified together with LC_COLLATE or LC_CTYPE." +msgstr "LOCALE не може вказуватиÑÑŒ разом з LC_COLLATE або LC_CTYPE." + +#: commands/collationcmds.c:126 +#, c-format +msgid "FROM cannot be specified together with any other options." +msgstr "FROM не можна вказувати разом з будь-Ñкими іншими параметрами." + +#: commands/collationcmds.c:174 #, c-format msgid "collation \"default\" cannot be copied" msgstr "ÑÐ¾Ñ€Ñ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ \"за замовчуваннÑм\" не може бути Ñкопійовано" -#: commands/collationcmds.c:182 +#: commands/collationcmds.c:204 #, c-format msgid "unrecognized collation provider: %s" msgstr "нерозпізнаний поÑтачальник правил ÑортуваннÑ: %s" -#: commands/collationcmds.c:191 +#: commands/collationcmds.c:232 #, c-format msgid "parameter \"lc_collate\" must be specified" msgstr "необхідно вказати параметр \"lc_collate\"" -#: commands/collationcmds.c:196 +#: commands/collationcmds.c:237 #, c-format msgid "parameter \"lc_ctype\" must be specified" msgstr "необхідно вказати параметр \"lc_ctype\"" -#: commands/collationcmds.c:206 +#: commands/collationcmds.c:244 +#, c-format +msgid "parameter \"locale\" must be specified" +msgstr "необхідно вказати параметр \"locale\"" + +#: commands/collationcmds.c:256 #, c-format msgid "nondeterministic collations not supported with this provider" msgstr "недетерміновані правила ÑÐ¾Ñ€Ñ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ðµ підтримуютьÑÑ Ñ†Ð¸Ð¼ провайдером" -#: commands/collationcmds.c:266 +#: commands/collationcmds.c:275 +#, c-format +msgid "current database's encoding is not supported with this provider" +msgstr "ÐºÐ¾Ð´ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ð¾Ñ— бази даних не підтримуєтьÑÑ Ñ†Ð¸Ð¼ провайдером" + +#: commands/collationcmds.c:334 #, c-format msgid "collation \"%s\" for encoding \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "правило ÑÐ¾Ñ€Ñ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ \"%s\" Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð´ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ \"%s\" вже Ñ–Ñнує в Ñхемі \"%s\"" -#: commands/collationcmds.c:277 +#: commands/collationcmds.c:345 #, c-format msgid "collation \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "правило ÑÐ¾Ñ€Ñ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ \"%s\" вже Ñ–Ñнує в Ñхемі \"%s\"" -#: commands/collationcmds.c:325 +#: commands/collationcmds.c:395 commands/dbcommands.c:2402 #, c-format msgid "changing version from %s to %s" msgstr "зміна верÑÑ–Ñ— з %s на %s" -#: commands/collationcmds.c:340 +#: commands/collationcmds.c:410 commands/dbcommands.c:2415 #, c-format msgid "version has not changed" msgstr "верÑÑ–ÑŽ не змінено" -#: commands/collationcmds.c:454 +#: commands/collationcmds.c:532 #, c-format msgid "could not convert locale name \"%s\" to language tag: %s" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ‚Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ñ‚Ð¸ локальну назву \"%s\" на мітку мови: %s" -#: commands/collationcmds.c:512 +#: commands/collationcmds.c:590 #, c-format msgid "must be superuser to import system collations" msgstr "імпортувати ÑиÑтмені правила ÑÐ¾Ñ€Ñ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ тільки ÑуперкориÑтувач" -#: commands/collationcmds.c:540 commands/copyfrom.c:1500 commands/copyto.c:682 +#: commands/collationcmds.c:618 commands/copyfrom.c:1499 commands/copyto.c:679 #: libpq/be-secure-common.c:81 #, c-format msgid "could not execute command \"%s\": %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ñ‚Ð¸ команду \"%s\": %m" -#: commands/collationcmds.c:671 +#: commands/collationcmds.c:753 #, c-format msgid "no usable system locales were found" msgstr "придатні ÑиÑтемні локалі не знайдені" -#: commands/comment.c:61 commands/dbcommands.c:841 commands/dbcommands.c:1037 -#: commands/dbcommands.c:1150 commands/dbcommands.c:1340 -#: commands/dbcommands.c:1588 commands/dbcommands.c:1702 -#: commands/dbcommands.c:2142 utils/init/postinit.c:887 -#: utils/init/postinit.c:992 utils/init/postinit.c:1009 +#: commands/comment.c:61 commands/dbcommands.c:1542 commands/dbcommands.c:1739 +#: commands/dbcommands.c:1852 commands/dbcommands.c:2046 +#: commands/dbcommands.c:2288 commands/dbcommands.c:2375 +#: commands/dbcommands.c:2485 commands/dbcommands.c:2984 +#: utils/init/postinit.c:942 utils/init/postinit.c:1047 +#: utils/init/postinit.c:1064 #, c-format msgid "database \"%s\" does not exist" msgstr "бази даних \"%s\" не Ñ–Ñнує" -#: commands/comment.c:101 commands/seclabel.c:191 parser/parse_utilcmd.c:979 +#: commands/comment.c:101 #, c-format -msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, composite type, or foreign table" -msgstr "\"%s\" не Ñ” таблицею, поданнÑм, матеріалізованим поданнÑм, композитним типом або Ñторонньою таблицею" +msgid "cannot set comment on relation \"%s\"" +msgstr "вÑтановити коментар Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ \"%s\" не можна" -#: commands/constraint.c:63 utils/adt/ri_triggers.c:1948 +#: commands/constraint.c:63 utils/adt/ri_triggers.c:2014 #, c-format msgid "function \"%s\" was not called by trigger manager" msgstr "Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ñ \"%s\" не була викликана менеджером тригерів" -#: commands/constraint.c:70 utils/adt/ri_triggers.c:1957 +#: commands/constraint.c:70 utils/adt/ri_triggers.c:2023 #, c-format msgid "function \"%s\" must be fired AFTER ROW" msgstr "Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ñ \"%s\" повинна запуÑкатиÑÑ Ð² AFTER ROW" @@ -6176,8 +6580,8 @@ msgstr "Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð´ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ %s повер #: commands/copy.c:86 #, c-format -msgid "must be superuser or a member of the pg_execute_server_program role to COPY to or from an external program" -msgstr "Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ñ€Ð¸ÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ COPY із зовнішніми програмами потрібноно бути ÑуперкориÑтувачем або членом ролі pg_execute_server_program" +msgid "must be superuser or have privileges of the pg_execute_server_program role to COPY to or from an external program" +msgstr "Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ñ€Ð¸ÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ COPY із зовнішніми програмами потрібно бути ÑуперкориÑтувачем або мати права ролі pg_execute_server_program" #: commands/copy.c:87 commands/copy.c:96 commands/copy.c:103 #, c-format @@ -6186,13 +6590,13 @@ msgstr "Будь-хто може викориÑтати COPY to stdout або fr #: commands/copy.c:95 #, c-format -msgid "must be superuser or a member of the pg_read_server_files role to COPY from a file" -msgstr "потрібно бути ÑуперкориÑтувачем або членом ролі pg_read_server_files, щоб виконати COPY з читаннÑм файлу" +msgid "must be superuser or have privileges of the pg_read_server_files role to COPY from a file" +msgstr "Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ñ€Ð¸ÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ COPY з файлу потрібно бути ÑуперкориÑтувачем або мати права ролі pg_read_server_files" #: commands/copy.c:102 #, c-format -msgid "must be superuser or a member of the pg_write_server_files role to COPY to a file" -msgstr "потрібно бути ÑуперкориÑтувачем або членом ролі pg_write_server_files, щоб виконати COPY з запиÑом у файл" +msgid "must be superuser or have privileges of the pg_write_server_files role to COPY to a file" +msgstr "Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ñ€Ð¸ÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ COPY до файлу потрібно бути ÑуперкориÑтувачем або мати права ролі pg_write_server_files" #: commands/copy.c:188 #, c-format @@ -6204,646 +6608,751 @@ msgstr "COPY FROM не підтримуєтьÑÑ Ñ–Ð· захиÑтом на Ñ€ msgid "Use INSERT statements instead." msgstr "ВикориÑтайте оператори INSERT заміÑть цього." -#: commands/copy.c:374 +#: commands/copy.c:280 +#, c-format +msgid "MERGE not supported in COPY" +msgstr "COPY не підтримує MERGE" + +#: commands/copy.c:373 +#, c-format +msgid "cannot use \"%s\" with HEADER in COPY TO" +msgstr "викориÑтовувати \"%s\" з HEADER в COPY TO не можна" + +#: commands/copy.c:382 +#, c-format +msgid "%s requires a Boolean value or \"match\"" +msgstr "%s потребує Boolean або \"відповідніÑть\"" + +#: commands/copy.c:441 #, c-format msgid "COPY format \"%s\" not recognized" msgstr "Формат \"%s\" Ð´Ð»Ñ COPY не розпізнано" -#: commands/copy.c:447 commands/copy.c:463 commands/copy.c:478 -#: commands/copy.c:500 +#: commands/copy.c:493 commands/copy.c:506 commands/copy.c:519 +#: commands/copy.c:538 #, c-format msgid "argument to option \"%s\" must be a list of column names" msgstr "аргументом функції \"%s\" повинен бути ÑпиÑок імен Ñтовпців" -#: commands/copy.c:515 +#: commands/copy.c:550 #, c-format msgid "argument to option \"%s\" must be a valid encoding name" msgstr "аргументом функції \"%s\" повинне бути припуÑтиме ім'Ñ ÐºÐ¾Ð´Ñƒ" -#: commands/copy.c:522 commands/dbcommands.c:253 commands/dbcommands.c:1536 +#: commands/copy.c:557 commands/dbcommands.c:856 commands/dbcommands.c:2236 #, c-format msgid "option \"%s\" not recognized" msgstr "параметр \"%s\" не розпізнано" -#: commands/copy.c:534 +#: commands/copy.c:569 #, c-format msgid "cannot specify DELIMITER in BINARY mode" msgstr "неможливо визначити DELIMITER в режимі BINARY" -#: commands/copy.c:539 +#: commands/copy.c:574 #, c-format msgid "cannot specify NULL in BINARY mode" msgstr "неможливо визначити NULL в режимі BINARY" -#: commands/copy.c:561 +#: commands/copy.c:596 #, c-format msgid "COPY delimiter must be a single one-byte character" msgstr "роздільник Ð´Ð»Ñ COPY повинен бути однобайтовим Ñимволом" -#: commands/copy.c:568 +#: commands/copy.c:603 #, c-format msgid "COPY delimiter cannot be newline or carriage return" msgstr "Роздільник Ð´Ð»Ñ COPY не може бути Ñимволом нового Ñ€Ñдка або Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ€Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ°Ñ€ÐµÑ‚ÐºÐ¸" -#: commands/copy.c:574 +#: commands/copy.c:609 #, c-format msgid "COPY null representation cannot use newline or carriage return" msgstr "ÐŸÐ¾Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ NULL Ð´Ð»Ñ COPY не може включати Ñимвол нового Ñ€Ñдка або Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ€Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ°Ñ€ÐµÑ‚ÐºÐ¸" -#: commands/copy.c:591 +#: commands/copy.c:626 #, c-format msgid "COPY delimiter cannot be \"%s\"" msgstr "роздільник COPY не може бути \"%s\"" -#: commands/copy.c:597 +#: commands/copy.c:632 #, c-format -msgid "COPY HEADER available only in CSV mode" -msgstr "COPY HEADER доÑтупний тільки в режимі CSV" +msgid "cannot specify HEADER in BINARY mode" +msgstr "не можна вказати HEADER у режимі BINARY" -#: commands/copy.c:603 +#: commands/copy.c:638 #, c-format msgid "COPY quote available only in CSV mode" msgstr "лапки Ð´Ð»Ñ COPY доуÑтпні тільки в режимі CSV" -#: commands/copy.c:608 +#: commands/copy.c:643 #, c-format msgid "COPY quote must be a single one-byte character" msgstr "лапки Ð´Ð»Ñ COPY повинні бути однобайтовим Ñимволом" -#: commands/copy.c:613 +#: commands/copy.c:648 #, c-format msgid "COPY delimiter and quote must be different" msgstr "роздільник Ñ– лапки Ð´Ð»Ñ COPY повинні бути різними" -#: commands/copy.c:619 +#: commands/copy.c:654 #, c-format msgid "COPY escape available only in CSV mode" msgstr "вихід Ð´Ð»Ñ COPY доÑтупний тільки в режимі CSV" -#: commands/copy.c:624 +#: commands/copy.c:659 #, c-format msgid "COPY escape must be a single one-byte character" msgstr "вихід Ð´Ð»Ñ COPY повинен бути однобайтовим Ñимволом" -#: commands/copy.c:630 +#: commands/copy.c:665 #, c-format msgid "COPY force quote available only in CSV mode" msgstr "Параметр force quote Ð´Ð»Ñ COPY можна викориÑтати тільки в режимі CSV" -#: commands/copy.c:634 +#: commands/copy.c:669 #, c-format msgid "COPY force quote only available using COPY TO" msgstr "Параметр force quote Ð´Ð»Ñ COPY можна викориÑтати тільки з COPY TO" -#: commands/copy.c:640 +#: commands/copy.c:675 #, c-format msgid "COPY force not null available only in CSV mode" msgstr "Параметр force not null Ð´Ð»Ñ COPY можна викориÑтати тільки в режимі CSV" -#: commands/copy.c:644 +#: commands/copy.c:679 #, c-format msgid "COPY force not null only available using COPY FROM" msgstr "Параметр force not null Ð´Ð»Ñ COPY можна викориÑтати тільки з COPY FROM" -#: commands/copy.c:650 +#: commands/copy.c:685 #, c-format msgid "COPY force null available only in CSV mode" msgstr "Параметр force null Ð´Ð»Ñ COPY можна викориÑтати тільки в режимі CSV" -#: commands/copy.c:655 +#: commands/copy.c:690 #, c-format msgid "COPY force null only available using COPY FROM" msgstr "Параметр force null only Ð´Ð»Ñ COPY можна викориÑтати тільки з COPY FROM" -#: commands/copy.c:661 +#: commands/copy.c:696 #, c-format msgid "COPY delimiter must not appear in the NULL specification" msgstr "роздільник COPY не повинен з'ÑвлÑтиÑÑ Ñƒ Ñпецифікації NULL" -#: commands/copy.c:668 +#: commands/copy.c:703 #, c-format msgid "CSV quote character must not appear in the NULL specification" msgstr "лапки CSV не повинні з'ÑвлÑтиÑÑ Ñƒ Ñпецифікації NULL" -#: commands/copy.c:729 +#: commands/copy.c:764 #, c-format msgid "column \"%s\" is a generated column" msgstr "Ñтовпець \"%s\" Ñ” згенерованим Ñтовпцем" -#: commands/copy.c:731 +#: commands/copy.c:766 #, c-format msgid "Generated columns cannot be used in COPY." msgstr "Згенеровані Ñтовпці не можна викориÑтовувати в COPY." -#: commands/copy.c:746 commands/indexcmds.c:1754 commands/statscmds.c:238 -#: commands/tablecmds.c:2321 commands/tablecmds.c:2977 -#: commands/tablecmds.c:3470 parser/parse_relation.c:3593 -#: parser/parse_relation.c:3613 utils/adt/tsvector_op.c:2680 +#: commands/copy.c:781 commands/indexcmds.c:1822 commands/statscmds.c:243 +#: commands/tablecmds.c:2379 commands/tablecmds.c:3035 +#: commands/tablecmds.c:3529 parser/parse_relation.c:3656 +#: parser/parse_relation.c:3676 utils/adt/tsvector_op.c:2685 #, c-format msgid "column \"%s\" does not exist" msgstr "ÑÑ‚Ð¾Ð²Ð¿Ñ†Ñ \"%s\" не Ñ–Ñнує" -#: commands/copy.c:753 commands/tablecmds.c:2347 commands/trigger.c:951 -#: parser/parse_target.c:1080 parser/parse_target.c:1091 +#: commands/copy.c:788 commands/tablecmds.c:2405 commands/trigger.c:967 +#: parser/parse_target.c:1079 parser/parse_target.c:1090 #, c-format msgid "column \"%s\" specified more than once" msgstr "Ñтовпець \"%s\" вказано більше чим один раз" -#: commands/copyfrom.c:127 +#: commands/copyfrom.c:123 #, c-format -msgid "COPY %s, line %s, column %s" -msgstr "COPY %s, Ñ€Ñдок%s, Ñтовпець %s" +msgid "COPY %s, line %llu, column %s" +msgstr "COPY %s, Ñ€Ñдок %llu, Ñтовпець %s" -#: commands/copyfrom.c:131 commands/copyfrom.c:172 +#: commands/copyfrom.c:128 commands/copyfrom.c:174 #, c-format -msgid "COPY %s, line %s" -msgstr "COPY %s, Ñ€Ñдок %s" +msgid "COPY %s, line %llu" +msgstr "COPY %s, Ñ€Ñдок %llu" -#: commands/copyfrom.c:142 +#: commands/copyfrom.c:140 #, c-format -msgid "COPY %s, line %s, column %s: \"%s\"" -msgstr "COPY %s, Ñ€Ñдок %s, Ñтовпець %s: \"%s\"" +msgid "COPY %s, line %llu, column %s: \"%s\"" +msgstr "COPY %s, Ñ€Ñдок %llu, Ñтовпець %s: \"%s\"" #: commands/copyfrom.c:150 #, c-format -msgid "COPY %s, line %s, column %s: null input" -msgstr "COPY %s, Ñ€Ñдок %s, Ñтовпець %s: Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½ÑƒÐ»ÑŒ" +msgid "COPY %s, line %llu, column %s: null input" +msgstr "COPY %s, Ñ€Ñдок %llu, Ñтовпець %s: null введеннÑ" -#: commands/copyfrom.c:166 +#: commands/copyfrom.c:167 #, c-format -msgid "COPY %s, line %s: \"%s\"" -msgstr "COPY %s, Ñ€Ñдок %s: \"%s\"" +msgid "COPY %s, line %llu: \"%s\"" +msgstr "COPY %s, Ñ€Ñдок %llu: \"%s\"" -#: commands/copyfrom.c:566 +#: commands/copyfrom.c:569 #, c-format msgid "cannot copy to view \"%s\"" msgstr "неможливо Ñкопіювати до Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ \"%s\"" -#: commands/copyfrom.c:568 +#: commands/copyfrom.c:571 #, c-format msgid "To enable copying to a view, provide an INSTEAD OF INSERT trigger." msgstr "Щоб Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð¾Ð¿ÑƒÑкало ÐºÐ¾Ð¿Ñ–ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ… у нього, вÑтановіть тригер INSTEAD OF INSERT." -#: commands/copyfrom.c:572 +#: commands/copyfrom.c:575 #, c-format msgid "cannot copy to materialized view \"%s\"" msgstr "не можна копіювати матеріалізоване Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ \"%s\"" -#: commands/copyfrom.c:577 +#: commands/copyfrom.c:580 #, c-format msgid "cannot copy to sequence \"%s\"" msgstr "неможливо Ñкопіювати поÑлідовніÑть \"%s\"" -#: commands/copyfrom.c:582 +#: commands/copyfrom.c:585 #, c-format msgid "cannot copy to non-table relation \"%s\"" msgstr "неможливо копіювати у Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ \"%s\", Ñке не Ñ” таблицею" -#: commands/copyfrom.c:622 +#: commands/copyfrom.c:625 #, c-format msgid "cannot perform COPY FREEZE on a partitioned table" msgstr "виконати COPY FREEZE в Ñекціонованій таблиці не можна" -#: commands/copyfrom.c:637 +#: commands/copyfrom.c:640 #, c-format msgid "cannot perform COPY FREEZE because of prior transaction activity" msgstr "виконати COPY FREEZE через попередню активніÑть в транзакції не можна" -#: commands/copyfrom.c:643 +#: commands/copyfrom.c:646 #, c-format msgid "cannot perform COPY FREEZE because the table was not created or truncated in the current subtransaction" msgstr "не можна виконати COPY FREEZE, тому, що Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ñ Ð½Ðµ була Ñтворена або Ñкорочена в поточній підтранзакції" -#: commands/copyfrom.c:1264 commands/copyto.c:612 +#: commands/copyfrom.c:1267 commands/copyto.c:611 #, c-format msgid "FORCE_NOT_NULL column \"%s\" not referenced by COPY" msgstr "Стовпець FORCE_NOT_NULL \"%s\" не фігурує в COPY" -#: commands/copyfrom.c:1287 commands/copyto.c:635 +#: commands/copyfrom.c:1290 commands/copyto.c:634 #, c-format msgid "FORCE_NULL column \"%s\" not referenced by COPY" msgstr "Стовпець FORCE_NULL \"%s\" не фігурує в COPY" -#: commands/copyfrom.c:1519 +#: commands/copyfrom.c:1518 #, c-format msgid "COPY FROM instructs the PostgreSQL server process to read a file. You may want a client-side facility such as psql's \\copy." msgstr "COPY FROM наказує Ñерверному процеÑу PostgreSQL прочитати дані з файлу. Можливо, вам потрібна клієнтÑька команда, наприклад \\copy в psql." -#: commands/copyfrom.c:1532 commands/copyto.c:734 +#: commands/copyfrom.c:1531 commands/copyto.c:731 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "\"%s\" - каталог" -#: commands/copyfrom.c:1600 commands/copyto.c:302 libpq/be-secure-common.c:105 +#: commands/copyfrom.c:1599 commands/copyto.c:301 libpq/be-secure-common.c:105 #, c-format msgid "could not close pipe to external command: %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð°ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ канал за допомогою зовнішньої команди: %m" -#: commands/copyfrom.c:1615 commands/copyto.c:307 +#: commands/copyfrom.c:1614 commands/copyto.c:306 #, c-format msgid "program \"%s\" failed" msgstr "збій програми \"%s\"" -#: commands/copyfromparse.c:199 +#: commands/copyfromparse.c:200 #, c-format msgid "COPY file signature not recognized" msgstr "ÐŸÑ–Ð´Ð¿Ð¸Ñ COPY-файлу не розпізнано" -#: commands/copyfromparse.c:204 +#: commands/copyfromparse.c:205 #, c-format msgid "invalid COPY file header (missing flags)" msgstr "невірний заголовок файлу COPY (відÑутні прапори)" -#: commands/copyfromparse.c:208 +#: commands/copyfromparse.c:209 #, c-format msgid "invalid COPY file header (WITH OIDS)" msgstr "невірний заголовок файла COPY (WITH OIDS)" -#: commands/copyfromparse.c:213 +#: commands/copyfromparse.c:214 #, c-format msgid "unrecognized critical flags in COPY file header" msgstr "не розпізнано важливі прапори в заголовку файлу COPY" -#: commands/copyfromparse.c:219 +#: commands/copyfromparse.c:220 #, c-format msgid "invalid COPY file header (missing length)" msgstr "невірний заголовок файлу COPY (відÑÑƒÑ‚Ð½Ñ Ð´Ð¾Ð²Ð¶Ð¸Ð½Ð°)" -#: commands/copyfromparse.c:226 +#: commands/copyfromparse.c:227 #, c-format msgid "invalid COPY file header (wrong length)" msgstr "невірний заголовок файлу COPY (невірна довжина)" -#: commands/copyfromparse.c:255 +#: commands/copyfromparse.c:256 #, c-format msgid "could not read from COPY file: %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚Ð¸ файл COPY: %m" -#: commands/copyfromparse.c:277 commands/copyfromparse.c:302 -#: tcop/postgres.c:360 +#: commands/copyfromparse.c:278 commands/copyfromparse.c:303 +#: tcop/postgres.c:358 #, c-format msgid "unexpected EOF on client connection with an open transaction" msgstr "неочікуваний обрив з'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð· клієнтом при відкритій транзакції" -#: commands/copyfromparse.c:293 +#: commands/copyfromparse.c:294 #, c-format msgid "unexpected message type 0x%02X during COPY from stdin" msgstr "неочікуваний тип Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ 0x%02X під Ñ‡Ð°Ñ COPY з stdin" -#: commands/copyfromparse.c:316 +#: commands/copyfromparse.c:317 #, c-format msgid "COPY from stdin failed: %s" msgstr "помилка при stdin COPY: %s" -#: commands/copyfromparse.c:841 commands/copyfromparse.c:1451 -#: commands/copyfromparse.c:1681 +#: commands/copyfromparse.c:785 +#, c-format +msgid "wrong number of fields in header line: field count is %d, expected %d" +msgstr "неправильна кількіÑть полів у заголовку Ñ€Ñдка: кількіÑть полів %d, очікувалоÑÑŒ %d" + +#: commands/copyfromparse.c:801 +#, c-format +msgid "column name mismatch in header line field %d: got null value (\"%s\"), expected \"%s\"" +msgstr "невідповідніÑть назви ÑÑ‚Ð¾Ð²Ð¿Ñ†Ñ Ð² полі заголовку %d: отримано null (\"%s\"), очікувалоÑÑŒ \"%s\"" + +#: commands/copyfromparse.c:808 +#, c-format +msgid "column name mismatch in header line field %d: got \"%s\", expected \"%s\"" +msgstr "невідповідніÑть назви ÑÑ‚Ð¾Ð²Ð¿Ñ†Ñ Ð² полі заголовку %d: отримано \"%s\", очікувалоÑÑŒ \"%s\"" + +#: commands/copyfromparse.c:890 commands/copyfromparse.c:1495 +#: commands/copyfromparse.c:1725 #, c-format msgid "extra data after last expected column" msgstr "зайві дані піÑÐ»Ñ Ð²Ð¼Ñ–Ñту оÑтаннього ÑтовпцÑ" -#: commands/copyfromparse.c:855 +#: commands/copyfromparse.c:904 #, c-format msgid "missing data for column \"%s\"" msgstr "відÑутні дані Ð´Ð»Ñ ÑÑ‚Ð¾Ð²Ð¿Ñ†Ñ \"%s\"" -#: commands/copyfromparse.c:933 +#: commands/copyfromparse.c:982 #, c-format msgid "received copy data after EOF marker" msgstr "піÑÐ»Ñ Ð¼Ð°Ñ€ÐºÐµÑ€Ð° ÐºÑ–Ð½Ñ†Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñƒ продовжуютьÑÑ Ð´Ð°Ð½Ñ– COPY" -#: commands/copyfromparse.c:940 +#: commands/copyfromparse.c:989 #, c-format msgid "row field count is %d, expected %d" msgstr "кількіÑть полів у Ñ€Ñдку: %d, очікувалоÑÑŒ: %d" -#: commands/copyfromparse.c:1233 commands/copyfromparse.c:1250 +#: commands/copyfromparse.c:1277 commands/copyfromparse.c:1294 #, c-format msgid "literal carriage return found in data" msgstr "в даних виÑвлено Ñвне Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ€Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ°Ñ€ÐµÑ‚ÐºÐ¸" -#: commands/copyfromparse.c:1234 commands/copyfromparse.c:1251 +#: commands/copyfromparse.c:1278 commands/copyfromparse.c:1295 #, c-format msgid "unquoted carriage return found in data" msgstr "в даних виÑвлено Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ€Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ°Ñ€ÐµÑ‚ÐºÐ¸ без лапок" -#: commands/copyfromparse.c:1236 commands/copyfromparse.c:1253 +#: commands/copyfromparse.c:1280 commands/copyfromparse.c:1297 #, c-format msgid "Use \"\\r\" to represent carriage return." msgstr "ВикориÑтайте \"\\r\", щоб позначити Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ€Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ°Ñ€ÐµÑ‚ÐºÐ¸." -#: commands/copyfromparse.c:1237 commands/copyfromparse.c:1254 +#: commands/copyfromparse.c:1281 commands/copyfromparse.c:1298 #, c-format msgid "Use quoted CSV field to represent carriage return." msgstr "ВикориÑтайте CSV в лапках, щоб позначити Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ€Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ°Ñ€ÐµÑ‚ÐºÐ¸." -#: commands/copyfromparse.c:1266 +#: commands/copyfromparse.c:1310 #, c-format msgid "literal newline found in data" msgstr "в даних знайдено Ñвний новий Ñ€Ñдок" -#: commands/copyfromparse.c:1267 +#: commands/copyfromparse.c:1311 #, c-format msgid "unquoted newline found in data" msgstr "в даних знайдено новий Ñ€Ñдок без лапок" -#: commands/copyfromparse.c:1269 +#: commands/copyfromparse.c:1313 #, c-format msgid "Use \"\\n\" to represent newline." msgstr "ВикориÑтайте \"\\n\", щоб предÑтавити новий Ñ€Ñдок." -#: commands/copyfromparse.c:1270 +#: commands/copyfromparse.c:1314 #, c-format msgid "Use quoted CSV field to represent newline." msgstr "ВикориÑтайте CSV в лапках, щоб позначити новий Ñ€Ñдок." -#: commands/copyfromparse.c:1316 commands/copyfromparse.c:1352 +#: commands/copyfromparse.c:1360 commands/copyfromparse.c:1396 #, c-format msgid "end-of-copy marker does not match previous newline style" msgstr "маркер \"кінець копії\" не відповідає попередньому Ñтилю нового Ñ€Ñдка" -#: commands/copyfromparse.c:1325 commands/copyfromparse.c:1341 +#: commands/copyfromparse.c:1369 commands/copyfromparse.c:1385 #, c-format msgid "end-of-copy marker corrupt" msgstr "маркер \"кінець копії\" зіпÑований" -#: commands/copyfromparse.c:1765 +#: commands/copyfromparse.c:1809 #, c-format msgid "unterminated CSV quoted field" msgstr "незакінчене поле в лапках CSV" -#: commands/copyfromparse.c:1841 commands/copyfromparse.c:1860 +#: commands/copyfromparse.c:1885 commands/copyfromparse.c:1904 #, c-format msgid "unexpected EOF in COPY data" msgstr "неочікуваний кінец файлу в даних COPY" -#: commands/copyfromparse.c:1850 +#: commands/copyfromparse.c:1894 #, c-format msgid "invalid field size" msgstr "невірний розмір полÑ" -#: commands/copyfromparse.c:1873 +#: commands/copyfromparse.c:1917 #, c-format msgid "incorrect binary data format" msgstr "невірний двійковий формат даних" -#: commands/copyto.c:235 +#: commands/copyto.c:234 #, c-format msgid "could not write to COPY program: %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñати в канал програми COPY: %m" -#: commands/copyto.c:240 +#: commands/copyto.c:239 #, c-format msgid "could not write to COPY file: %m" msgstr "не можливо запиÑати в файл COPY: %m" -#: commands/copyto.c:370 +#: commands/copyto.c:369 #, c-format msgid "cannot copy from view \"%s\"" msgstr "неможливо Ñкопіювати з Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ \"%s\"" -#: commands/copyto.c:372 commands/copyto.c:378 commands/copyto.c:384 -#: commands/copyto.c:395 +#: commands/copyto.c:371 commands/copyto.c:377 commands/copyto.c:383 +#: commands/copyto.c:394 #, c-format msgid "Try the COPY (SELECT ...) TO variant." msgstr "Спробуйте варіацію COPY (SELECT ...) TO." -#: commands/copyto.c:376 +#: commands/copyto.c:375 #, c-format msgid "cannot copy from materialized view \"%s\"" msgstr "неможливо Ñкопіювати з матеріалізованого Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ \"%s\"" -#: commands/copyto.c:382 +#: commands/copyto.c:381 #, c-format msgid "cannot copy from foreign table \"%s\"" msgstr "неможливо Ñкопіювати зі Ñторонньої таблиці \"%s\"" -#: commands/copyto.c:388 +#: commands/copyto.c:387 #, c-format msgid "cannot copy from sequence \"%s\"" msgstr "не вдалоÑÑ Ñкопіювати з поÑлідовноÑті \"%s\"" -#: commands/copyto.c:393 +#: commands/copyto.c:392 #, c-format msgid "cannot copy from partitioned table \"%s\"" msgstr "неможливо Ñкопіювати з Ñекційної таблиці \"%s\"" -#: commands/copyto.c:399 +#: commands/copyto.c:398 #, c-format msgid "cannot copy from non-table relation \"%s\"" msgstr "не можна копіювати з Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ \"%s\", котре не Ñ” таблицею" -#: commands/copyto.c:451 +#: commands/copyto.c:450 #, c-format msgid "DO INSTEAD NOTHING rules are not supported for COPY" msgstr "правила DO INSTEAD NOTHING не підтримуютьÑÑ Ð´Ð»Ñ COPY" -#: commands/copyto.c:465 +#: commands/copyto.c:464 #, c-format msgid "conditional DO INSTEAD rules are not supported for COPY" msgstr "умовні правила DO INSTEAD не підтримуютьÑÑ Ð´Ð»Ñ COPY" -#: commands/copyto.c:469 +#: commands/copyto.c:468 #, c-format msgid "DO ALSO rules are not supported for the COPY" msgstr "правила DO ALSO не підтримуютьÑÑ Ð´Ð»Ñ COPY" -#: commands/copyto.c:474 +#: commands/copyto.c:473 #, c-format msgid "multi-statement DO INSTEAD rules are not supported for COPY" msgstr "Ñкладові правила DO INSTEAD не підтримуютьÑÑ Ð· COPY" -#: commands/copyto.c:484 +#: commands/copyto.c:483 #, c-format msgid "COPY (SELECT INTO) is not supported" msgstr "COPY (SELECT INTO) не підтримуєтьÑÑ" -#: commands/copyto.c:501 +#: commands/copyto.c:500 #, c-format msgid "COPY query must have a RETURNING clause" msgstr "Ð’ запиті COPY повинно бути Ñ€ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ RETURNING" -#: commands/copyto.c:530 +#: commands/copyto.c:529 #, c-format msgid "relation referenced by COPY statement has changed" msgstr "відношеннÑ, згадане в операторі COPY, змінилоÑÑŒ" -#: commands/copyto.c:589 +#: commands/copyto.c:588 #, c-format msgid "FORCE_QUOTE column \"%s\" not referenced by COPY" msgstr "Стовпець FORCE_QUOTE \"%s\" не фігурує в COPY" -#: commands/copyto.c:699 +#: commands/copyto.c:696 #, c-format msgid "relative path not allowed for COPY to file" msgstr "при виконанні COPY в файл не можна вказувати відноÑний шлÑÑ…" -#: commands/copyto.c:718 +#: commands/copyto.c:715 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" for writing: %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ файл \"%s\" Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñу: %m" -#: commands/copyto.c:721 +#: commands/copyto.c:718 #, c-format msgid "COPY TO instructs the PostgreSQL server process to write a file. You may want a client-side facility such as psql's \\copy." msgstr "COPY TO наказує Ñерверному процеÑу PostgreSQL запиÑати дані до файлу. Можливо, вам потрібна клієнтÑька команда, наприклад \\copy в psql." -#: commands/createas.c:215 commands/createas.c:511 +#: commands/createas.c:215 commands/createas.c:523 #, c-format msgid "too many column names were specified" msgstr "вказано забагато імен Ñтовпців" -#: commands/createas.c:534 +#: commands/createas.c:546 #, c-format msgid "policies not yet implemented for this command" msgstr "політики Ð´Ð»Ñ Ñ†Ñ–Ñ”Ñ— команди вÑе ще не реалізовані" -#: commands/dbcommands.c:246 +#: commands/dbcommands.c:819 #, c-format msgid "LOCATION is not supported anymore" msgstr "LOCATION більше не підтримуєтьÑÑ" -#: commands/dbcommands.c:247 +#: commands/dbcommands.c:820 #, c-format msgid "Consider using tablespaces instead." msgstr "РозглÑньте можливіÑть викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð¸Ñ… проÑторів." -#: commands/dbcommands.c:261 +#: commands/dbcommands.c:845 #, c-format -msgid "LOCALE cannot be specified together with LC_COLLATE or LC_CTYPE." -msgstr "LOCALE не може вказуватиÑÑŒ разом з LC_COLLATE або LC_CTYPE." +msgid "OIDs less than %u are reserved for system objects" +msgstr "OID котрі менше ніж %u, зарезервовані Ð´Ð»Ñ ÑиÑтемних об'єктів" -#: commands/dbcommands.c:279 utils/adt/ascii.c:145 +#: commands/dbcommands.c:876 utils/adt/ascii.c:145 #, c-format msgid "%d is not a valid encoding code" msgstr "%d не Ñ” вірним кодом кодуваннÑ" -#: commands/dbcommands.c:290 utils/adt/ascii.c:127 +#: commands/dbcommands.c:887 utils/adt/ascii.c:127 #, c-format msgid "%s is not a valid encoding name" msgstr "%s не Ñ” вірним ім'Ñм кодуваннÑ" -#: commands/dbcommands.c:314 commands/dbcommands.c:1569 commands/user.c:275 -#: commands/user.c:691 +#: commands/dbcommands.c:914 +#, c-format +msgid "unrecognized locale provider: %s" +msgstr "нерозпізнаний поÑтачальник локалів: %s" + +#: commands/dbcommands.c:920 +#, c-format +msgid "ICU locale cannot be specified unless locale provider is ICU" +msgstr "ICU локаль не може бути визначена, Ñкщо поÑтачальник локалі не ICU" + +#: commands/dbcommands.c:936 commands/dbcommands.c:2269 commands/user.c:237 +#: commands/user.c:611 #, c-format msgid "invalid connection limit: %d" msgstr "недійÑний ліміт з'єднаннÑ: %d" -#: commands/dbcommands.c:333 +#: commands/dbcommands.c:957 #, c-format msgid "permission denied to create database" msgstr "немає дозволу Ð´Ð»Ñ ÑÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð±Ð°Ð·Ð¸ даних" -#: commands/dbcommands.c:356 +#: commands/dbcommands.c:981 #, c-format msgid "template database \"%s\" does not exist" msgstr "шаблону бази даних \"%s\" не Ñ–Ñнує" -#: commands/dbcommands.c:368 +#: commands/dbcommands.c:993 #, c-format msgid "permission denied to copy database \"%s\"" msgstr "немає дозволу Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¿Ñ–ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð±Ð°Ð·Ð¸ даних \"%s\"" -#: commands/dbcommands.c:384 +#: commands/dbcommands.c:1010 +#, c-format +msgid "invalid create database strategy %s" +msgstr "неприпуÑтима ÑÑ‚Ñ€Ð°Ñ‚ÐµÐ³Ñ–Ñ ÑÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð±Ð°Ð·Ð¸ даних %s" + +#: commands/dbcommands.c:1011 +#, c-format +msgid "Valid strategies are \"wal_log\", and \"file_copy\"." +msgstr "ПрипуÑтимі Ñтратегії: \"wal_log\" Ñ– \"file_copy\"." + +#: commands/dbcommands.c:1030 #, c-format msgid "invalid server encoding %d" msgstr "недійÑний Ñервер ÐºÐ¾Ð´ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ %d" -#: commands/dbcommands.c:390 commands/dbcommands.c:395 +#: commands/dbcommands.c:1036 commands/dbcommands.c:1041 #, c-format msgid "invalid locale name: \"%s\"" msgstr "неприпуÑтиме ім'Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ–: \"%s\"" -#: commands/dbcommands.c:415 +#: commands/dbcommands.c:1055 +#, c-format +msgid "ICU locale must be specified" +msgstr "Ðеобхідно вказати локаль ICU" + +#: commands/dbcommands.c:1076 #, c-format msgid "new encoding (%s) is incompatible with the encoding of the template database (%s)" msgstr "нове ÐºÐ¾Ð´ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ (%s) неÑуміÑне з кодуваннÑм шаблона бази даних (%s)" -#: commands/dbcommands.c:418 +#: commands/dbcommands.c:1079 #, c-format msgid "Use the same encoding as in the template database, or use template0 as template." msgstr "ВикориÑтайте ÐºÐ¾Ð´ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑˆÐ°Ð±Ð»Ð¾Ð½Ð° бази даних або виберіть template0 в ÑкоÑті шаблона." -#: commands/dbcommands.c:423 +#: commands/dbcommands.c:1084 #, c-format msgid "new collation (%s) is incompatible with the collation of the template database (%s)" msgstr "нове правило ÑÐ¾Ñ€Ñ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ (%s) неÑуміÑне з правилом в шаблоні бази даних (%s)" -#: commands/dbcommands.c:425 +#: commands/dbcommands.c:1086 #, c-format msgid "Use the same collation as in the template database, or use template0 as template." msgstr "ВикориÑтайте те ж Ñаме правило ÑортуваннÑ, що Ñ– в шаблоні бази даних, або виберіть template0 в ÑкоÑті шаблона." -#: commands/dbcommands.c:430 +#: commands/dbcommands.c:1091 #, c-format msgid "new LC_CTYPE (%s) is incompatible with the LC_CTYPE of the template database (%s)" msgstr "новий параметр LC_CTYPE (%s) неÑуміÑний з LC_CTYPE в шаблоні бази даних (%s)" -#: commands/dbcommands.c:432 +#: commands/dbcommands.c:1093 #, c-format msgid "Use the same LC_CTYPE as in the template database, or use template0 as template." msgstr "ВикориÑтайте той Ñамий LC_CTYPE, що Ñ– в шаблоні бази даних, або виберіть template0 в ÑкоÑті шаблона." -#: commands/dbcommands.c:454 commands/dbcommands.c:1196 +#: commands/dbcommands.c:1098 +#, c-format +msgid "new locale provider (%s) does not match locale provider of the template database (%s)" +msgstr "новий поÑтачальник локалі (%s) не відповідає поÑтачальнику локалі шаблону бази даних (%s)" + +#: commands/dbcommands.c:1100 +#, c-format +msgid "Use the same locale provider as in the template database, or use template0 as template." +msgstr "ВикориÑтайте такого ж поÑтачальника локалі, що й у шаблоні бази даних, або викориÑтайте template0 в ÑкоÑті шаблону." + +#: commands/dbcommands.c:1109 +#, c-format +msgid "new ICU locale (%s) is incompatible with the ICU locale of the template database (%s)" +msgstr "нова ICU локаль (%s) неÑуміÑна з ICU локалью шаблону бази даних (%s)" + +#: commands/dbcommands.c:1111 +#, c-format +msgid "Use the same ICU locale as in the template database, or use template0 as template." +msgstr "ВикориÑтайте таку ж ICU локаль, що й у шаблоні бази даних, або викориÑтайте template0 в ÑкоÑті шаблону." + +#: commands/dbcommands.c:1134 +#, c-format +msgid "template database \"%s\" has a collation version, but no actual collation version could be determined" +msgstr "шаблон бази даних \"%s\" має верÑÑ–ÑŽ правил ÑортуваннÑ, але фактичну верÑÑ–ÑŽ визначити не вдалоÑÑ" + +#: commands/dbcommands.c:1139 +#, c-format +msgid "template database \"%s\" has a collation version mismatch" +msgstr "шаблон бази даних \"%s\" має невідповідніÑть верÑÑ–Ñ— параметрів ÑортуваннÑ" + +#: commands/dbcommands.c:1141 +#, c-format +msgid "The template database was created using collation version %s, but the operating system provides version %s." +msgstr "Шаблон бази даних було Ñтворено за допомогою параметрів ÑÐ¾Ñ€Ñ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²ÐµÑ€ÑÑ–Ñ— %s, але операційна ÑиÑтема надає верÑÑ–ÑŽ %s." + +#: commands/dbcommands.c:1144 +#, c-format +msgid "Rebuild all objects in the template database that use the default collation and run ALTER DATABASE %s REFRESH COLLATION VERSION, or build PostgreSQL with the right library version." +msgstr "Перебудуйте вÑÑ– об'єкти шаблону бази даних, Ñкі викориÑтовують Ñтандартний параметр ÑÐ¾Ñ€Ñ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð°Ð±Ð¾ виконайте ALTER DATABASE %s REFRESH COLLATION VERSION, або побудуйте PostgreSQL з правильною верÑією бібліотеки." + +#: commands/dbcommands.c:1180 commands/dbcommands.c:1898 #, c-format msgid "pg_global cannot be used as default tablespace" msgstr "pg_global не можна викориÑтати в ÑкоÑті табличного проÑтору за замовчуваннÑм" -#: commands/dbcommands.c:480 +#: commands/dbcommands.c:1206 #, c-format msgid "cannot assign new default tablespace \"%s\"" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð¸ новий табличний проÑтір за замовчуваннÑм \"%s\"" -#: commands/dbcommands.c:482 +#: commands/dbcommands.c:1208 #, c-format msgid "There is a conflict because database \"%s\" already has some tables in this tablespace." msgstr "БД \"%s\" вже міÑтить таблиці, що знаходÑтьÑÑ Ð² цьому табличному проÑторі." -#: commands/dbcommands.c:512 commands/dbcommands.c:1066 +#: commands/dbcommands.c:1238 commands/dbcommands.c:1768 #, c-format msgid "database \"%s\" already exists" msgstr "база даних \"%s\" вже Ñ–Ñнує" -#: commands/dbcommands.c:526 +#: commands/dbcommands.c:1252 #, c-format msgid "source database \"%s\" is being accessed by other users" msgstr "вихідна база даних \"%s\" зайнÑта іншими кориÑтувачами" -#: commands/dbcommands.c:769 commands/dbcommands.c:784 +#: commands/dbcommands.c:1274 +#, c-format +msgid "database OID %u is already in use by database \"%s\"" +msgstr "OID %u вже викориÑтовуєтьÑÑ Ð±Ð°Ð·Ð¾ÑŽ даних \"%s\" вже викориÑтовує" + +#: commands/dbcommands.c:1280 +#, c-format +msgid "data directory with the specified OID %u already exists" +msgstr "каталог даних з вказаним OID %u вже Ñ–Ñнує" + +#: commands/dbcommands.c:1451 commands/dbcommands.c:1466 #, c-format msgid "encoding \"%s\" does not match locale \"%s\"" msgstr "ÐºÐ¾Ð´ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ \"%s\" не відповідає локалі \"%s\"" -#: commands/dbcommands.c:772 +#: commands/dbcommands.c:1454 #, c-format msgid "The chosen LC_CTYPE setting requires encoding \"%s\"." msgstr "Обраний параметр LC_CTYPE потребує ÐºÐ¾Ð´ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ \"%s\"." -#: commands/dbcommands.c:787 +#: commands/dbcommands.c:1469 #, c-format msgid "The chosen LC_COLLATE setting requires encoding \"%s\"." msgstr "Обраний параметр LC_COLLATE потребує ÐºÐ¾Ð´ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ \"%s\"." -#: commands/dbcommands.c:848 +#: commands/dbcommands.c:1549 #, c-format msgid "database \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "бази даних \"%s\" не Ñ–Ñнує, пропуÑкаємо" -#: commands/dbcommands.c:872 +#: commands/dbcommands.c:1573 #, c-format msgid "cannot drop a template database" msgstr "неможливо видалити шаблон бази даних" -#: commands/dbcommands.c:878 +#: commands/dbcommands.c:1579 #, c-format msgid "cannot drop the currently open database" msgstr "неможливо видалити наразі відкриту базу даних" -#: commands/dbcommands.c:891 +#: commands/dbcommands.c:1592 #, c-format msgid "database \"%s\" is used by an active logical replication slot" msgstr "база даних \"%s\" викориÑтовуєтьÑÑ Ð°ÐºÑ‚Ð¸Ð²Ð½Ð¸Ð¼ Ñлотом логічної реплікації" -#: commands/dbcommands.c:893 +#: commands/dbcommands.c:1594 #, c-format msgid "There is %d active slot." msgid_plural "There are %d active slots." @@ -6852,12 +7361,12 @@ msgstr[1] "Ðктивні Ñлоти %d." msgstr[2] "Ðктивних Ñлотів %d." msgstr[3] "Ðктивних Ñлотів %d." -#: commands/dbcommands.c:907 +#: commands/dbcommands.c:1608 #, c-format msgid "database \"%s\" is being used by logical replication subscription" msgstr "база даних \"%s\" викориÑтовуєтьÑÑ Ð² підпиÑці логічної реплікації" -#: commands/dbcommands.c:909 +#: commands/dbcommands.c:1610 #, c-format msgid "There is %d subscription." msgid_plural "There are %d subscriptions." @@ -6866,70 +7375,69 @@ msgstr[1] "Знайдено підпиÑки %d." msgstr[2] "Знайдено підпиÑок %d." msgstr[3] "Знайдено підпиÑок %d." -#: commands/dbcommands.c:930 commands/dbcommands.c:1088 -#: commands/dbcommands.c:1218 +#: commands/dbcommands.c:1631 commands/dbcommands.c:1790 +#: commands/dbcommands.c:1920 #, c-format msgid "database \"%s\" is being accessed by other users" msgstr "база даних \"%s\" зайнÑта іншими кориÑтувачами" -#: commands/dbcommands.c:1048 +#: commands/dbcommands.c:1750 #, c-format msgid "permission denied to rename database" msgstr "немає дозволу Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¹Ð¼ÐµÐ½ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð±Ð°Ð·Ð¸ даних" -#: commands/dbcommands.c:1077 +#: commands/dbcommands.c:1779 #, c-format msgid "current database cannot be renamed" msgstr "поточна база даних не може бути перейменована" -#: commands/dbcommands.c:1174 +#: commands/dbcommands.c:1876 #, c-format msgid "cannot change the tablespace of the currently open database" msgstr "неможливо змінити табличний проÑтір наразі відкритої бази даних" -#: commands/dbcommands.c:1277 +#: commands/dbcommands.c:1982 #, c-format msgid "some relations of database \"%s\" are already in tablespace \"%s\"" msgstr "деÑкі Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ð±Ð°Ð·Ð¸ даних \"%s\" вже Ñ” в табличному проÑторі \"%s\"" -#: commands/dbcommands.c:1279 +#: commands/dbcommands.c:1984 #, c-format msgid "You must move them back to the database's default tablespace before using this command." msgstr "Перед тим, Ñк виконувати цю команду, вам треба повернути Ñ—Ñ… в табличний проÑтір за замовчуваннÑм Ð´Ð»Ñ Ñ†Ñ–Ñ”Ñ— бази даних." -#: commands/dbcommands.c:1404 commands/dbcommands.c:1980 -#: commands/dbcommands.c:2203 commands/dbcommands.c:2261 -#: commands/tablespace.c:631 +#: commands/dbcommands.c:2111 commands/dbcommands.c:2822 +#: commands/dbcommands.c:3086 commands/dbcommands.c:3200 #, c-format msgid "some useless files may be left behind in old database directory \"%s\"" msgstr "у Ñтарому каталозі бази даних \"%s\" могли залишитиÑÑ Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ–Ð±Ð½Ñ– файли" -#: commands/dbcommands.c:1460 +#: commands/dbcommands.c:2172 #, c-format msgid "unrecognized DROP DATABASE option \"%s\"" msgstr "нерозпізнаний параметр DROP DATABASE \"%s\"" -#: commands/dbcommands.c:1550 +#: commands/dbcommands.c:2250 #, c-format msgid "option \"%s\" cannot be specified with other options" msgstr "параметр \"%s\" не може бути вказаним з іншими параметрами" -#: commands/dbcommands.c:1606 +#: commands/dbcommands.c:2306 #, c-format msgid "cannot disallow connections for current database" msgstr "не можна заборонити з'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ð¾Ñ— бази даних" -#: commands/dbcommands.c:1742 +#: commands/dbcommands.c:2525 #, c-format msgid "permission denied to change owner of database" msgstr "немає дозволу Ð´Ð»Ñ Ð·Ð¼Ñ–Ð½Ð¸ влаÑника бази даних" -#: commands/dbcommands.c:2086 +#: commands/dbcommands.c:2928 #, c-format msgid "There are %d other session(s) and %d prepared transaction(s) using the database." msgstr "Знайдено %d інших ÑеанÑів Ñ– %d підготованих транзакцій з викориÑтаннÑм цієї бази даних." -#: commands/dbcommands.c:2089 +#: commands/dbcommands.c:2931 #, c-format msgid "There is %d other session using the database." msgid_plural "There are %d other sessions using the database." @@ -6938,7 +7446,7 @@ msgstr[1] "Є %d інші ÑеанÑи з викориÑтаннÑм цієї б msgstr[2] "Є %d інших ÑеанÑів з викориÑтаннÑм цієї бази даних." msgstr[3] "Є %d інших ÑеанÑів з викориÑтаннÑм цієї бази даних." -#: commands/dbcommands.c:2094 storage/ipc/procarray.c:3791 +#: commands/dbcommands.c:2936 storage/ipc/procarray.c:3814 #, c-format msgid "There is %d prepared transaction using the database." msgid_plural "There are %d prepared transactions using the database." @@ -6947,45 +7455,56 @@ msgstr[1] "З цією базою даних пов'Ñзані %d підгото msgstr[2] "З цією базою даних пов'Ñзані %d підготовлених транзакцій." msgstr[3] "З цією базою даних пов'Ñзані %d підготовлених транзакцій." -#: commands/define.c:54 commands/define.c:228 commands/define.c:260 -#: commands/define.c:288 commands/define.c:334 +#: commands/dbcommands.c:3042 +#, c-format +msgid "missing directory \"%s\"" +msgstr "відÑутній каталог \"%s\"" + +#: commands/dbcommands.c:3102 commands/tablespace.c:190 +#: commands/tablespace.c:654 +#, c-format +msgid "could not stat directory \"%s\": %m" +msgstr "не вдалоÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸ інформацію про каталог \"%s\": %m" + +#: commands/define.c:54 commands/define.c:225 commands/define.c:257 +#: commands/define.c:285 commands/define.c:331 #, c-format msgid "%s requires a parameter" msgstr "%s потребує параметру" -#: commands/define.c:90 commands/define.c:101 commands/define.c:195 -#: commands/define.c:213 +#: commands/define.c:87 commands/define.c:98 commands/define.c:192 +#: commands/define.c:210 #, c-format msgid "%s requires a numeric value" msgstr "%s потребує чиÑлового значеннÑ" -#: commands/define.c:157 +#: commands/define.c:154 #, c-format msgid "%s requires a Boolean value" msgstr "%s потребує логічного значеннÑ" -#: commands/define.c:171 commands/define.c:180 commands/define.c:297 +#: commands/define.c:168 commands/define.c:177 commands/define.c:294 #, c-format msgid "%s requires an integer value" msgstr "%s потребує ціле значеннÑ" -#: commands/define.c:242 +#: commands/define.c:239 #, c-format msgid "argument of %s must be a name" msgstr "аргументом %s повинно бути ім'Ñ" -#: commands/define.c:272 +#: commands/define.c:269 #, c-format msgid "argument of %s must be a type name" msgstr "аргументом %s повинно бути ім'Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ñƒ" -#: commands/define.c:318 +#: commands/define.c:315 #, c-format msgid "invalid argument for %s: \"%s\"" msgstr "невірний аргумент Ð´Ð»Ñ %s: \"%s\"" -#: commands/dropcmds.c:100 commands/functioncmds.c:1410 -#: utils/adt/ruleutils.c:2806 +#: commands/dropcmds.c:100 commands/functioncmds.c:1394 +#: utils/adt/ruleutils.c:2918 #, c-format msgid "\"%s\" is an aggregate function" msgstr "\"%s\" Ñ” функцією агрегату" @@ -6995,19 +7514,19 @@ msgstr "\"%s\" Ñ” функцією агрегату" msgid "Use DROP AGGREGATE to drop aggregate functions." msgstr "ВикориÑтайте DROP AGGREGATE, щоб видалити агрегатні функції." -#: commands/dropcmds.c:158 commands/sequence.c:447 commands/tablecmds.c:3554 -#: commands/tablecmds.c:3712 commands/tablecmds.c:3757 -#: commands/tablecmds.c:15760 tcop/utility.c:1307 +#: commands/dropcmds.c:158 commands/sequence.c:475 commands/tablecmds.c:3613 +#: commands/tablecmds.c:3771 commands/tablecmds.c:3823 +#: commands/tablecmds.c:16411 tcop/utility.c:1332 #, c-format msgid "relation \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ \"%s\" не Ñ–Ñнує, пропуÑкаємо" -#: commands/dropcmds.c:188 commands/dropcmds.c:287 commands/tablecmds.c:1247 +#: commands/dropcmds.c:188 commands/dropcmds.c:287 commands/tablecmds.c:1278 #, c-format msgid "schema \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "Ñхеми \"%s\" не Ñ–Ñнує, пропуÑкаємо" -#: commands/dropcmds.c:228 commands/dropcmds.c:267 commands/tablecmds.c:272 +#: commands/dropcmds.c:228 commands/dropcmds.c:267 commands/tablecmds.c:276 #, c-format msgid "type \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "типу \"%s\" не Ñ–Ñнує, пропуÑкаємо" @@ -7027,7 +7546,7 @@ msgstr "правила ÑÐ¾Ñ€Ñ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ \"%s\" не Ñ–Ñнує, Ð¿Ñ€Ð¾Ð¿ÑƒÑ msgid "conversion \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ \"%s\" не Ñ–Ñнує, пропуÑкаємо" -#: commands/dropcmds.c:293 commands/statscmds.c:630 +#: commands/dropcmds.c:293 commands/statscmds.c:655 #, c-format msgid "statistics object \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "об'єкту ÑтатиÑтики \"%s\" не Ñ–Ñнує, пропуÑкаємо" @@ -7122,7 +7641,7 @@ msgstr "правила \"%s\" Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ \"%s\" не Ñ–Ñнує msgid "foreign-data wrapper \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "джерела Ñторонніх даних \"%s\" не Ñ–Ñнує, пропуÑкаємо" -#: commands/dropcmds.c:453 commands/foreigncmds.c:1351 +#: commands/dropcmds.c:453 commands/foreigncmds.c:1360 #, c-format msgid "server \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "Ñерверу \"%s\" не Ñ–Ñнує, пропуÑкаємо" @@ -7199,12 +7718,12 @@ msgstr "ВлаÑником тригеру подій може бути тіль msgid "%s can only be called in a sql_drop event trigger function" msgstr "%s можливо викликати лише в подієвій тригерній функції sql_drop" -#: commands/event_trigger.c:1424 commands/event_trigger.c:1445 +#: commands/event_trigger.c:1400 commands/event_trigger.c:1421 #, c-format msgid "%s can only be called in a table_rewrite event trigger function" msgstr "%s можливо викликати лише в подієвій тригерній функції table_rewrite" -#: commands/event_trigger.c:1862 +#: commands/event_trigger.c:1834 #, c-format msgid "%s can only be called in an event trigger function" msgstr "%s можливо викликати тільки в подієвій тригерній функції" @@ -7229,7 +7748,7 @@ msgstr "Параметр WAL оператора EXPLAIN потребує вка msgid "EXPLAIN option TIMING requires ANALYZE" msgstr "Параметр TIMING оператора EXPLAIN потребує вказівки ANALYZE" -#: commands/extension.c:173 commands/extension.c:3014 +#: commands/extension.c:173 commands/extension.c:2936 #, c-format msgid "extension \"%s\" does not exist" msgstr "Ñ€Ð¾Ð·ÑˆÐ¸Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ \"%s\" не Ñ–Ñнує" @@ -7286,193 +7805,203 @@ msgstr "Імена верÑÑ–Ñ— не повинні починатиÑÑŒ або msgid "Version names must not contain directory separator characters." msgstr "Імена верÑÑ–Ñ— не повинні міÑтити роздільники шлÑху." -#: commands/extension.c:498 +#: commands/extension.c:502 +#, c-format +msgid "extension \"%s\" is not available" +msgstr "Ñ€Ð¾Ð·ÑˆÐ¸Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ \"%s\" недоÑтупне" + +#: commands/extension.c:503 +#, c-format +msgid "Could not open extension control file \"%s\": %m." +msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ контрольний файл Ñ€Ð¾Ð·ÑˆÐ¸Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ \"%s\": %m." + +#: commands/extension.c:505 +#, c-format +msgid "The extension must first be installed on the system where PostgreSQL is running." +msgstr "Ð Ð¾Ð·ÑˆÐ¸Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ñпочатку має бути вÑтановлене в ÑиÑтемі, де запущено PostgreSQL." + +#: commands/extension.c:509 #, c-format msgid "could not open extension control file \"%s\": %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ керуючий файл Ñ€Ð¾Ð·ÑˆÐ¸Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ \"%s\": %m" -#: commands/extension.c:520 commands/extension.c:530 +#: commands/extension.c:531 commands/extension.c:541 #, c-format msgid "parameter \"%s\" cannot be set in a secondary extension control file" msgstr "параметр \"%s\" не можна задавати в додатковому керуючому файлі розширеннÑ" -#: commands/extension.c:552 commands/extension.c:560 commands/extension.c:568 -#: utils/misc/guc.c:7093 +#: commands/extension.c:563 commands/extension.c:571 commands/extension.c:579 +#: utils/misc/guc.c:7390 #, c-format msgid "parameter \"%s\" requires a Boolean value" msgstr "параметр \"%s\" потребує логічного значеннÑ" -#: commands/extension.c:577 +#: commands/extension.c:588 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid encoding name" msgstr "\"%s\" не Ñ” невірним ім'Ñм кодуваннÑ" -#: commands/extension.c:591 +#: commands/extension.c:602 #, c-format msgid "parameter \"%s\" must be a list of extension names" msgstr "параметр \"%s\" повинен міÑтити ÑпиÑок імен розширень" -#: commands/extension.c:598 +#: commands/extension.c:609 #, c-format msgid "unrecognized parameter \"%s\" in file \"%s\"" msgstr "нерозпізнаний параметр \"%s\" в файлі \"%s\"" -#: commands/extension.c:607 +#: commands/extension.c:618 #, c-format msgid "parameter \"schema\" cannot be specified when \"relocatable\" is true" msgstr "параметр \"schema\" не може бути вказаним, коли \"relocatable\" Ñ” дійÑним" -#: commands/extension.c:785 +#: commands/extension.c:796 #, c-format msgid "transaction control statements are not allowed within an extension script" msgstr "в Ñкрипті Ñ€Ð¾Ð·ÑˆÐ¸Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ðµ повинно бути операторів ÑƒÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»Ñ–Ð½Ð½Ñ Ñ‚Ñ€Ð°Ð½Ð·Ð°ÐºÑ†Ñ–Ñми" -#: commands/extension.c:862 +#: commands/extension.c:873 #, c-format msgid "permission denied to create extension \"%s\"" msgstr "немає дозволу Ð´Ð»Ñ ÑÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð·ÑˆÐ¸Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ %s\"" -#: commands/extension.c:865 +#: commands/extension.c:876 #, c-format msgid "Must have CREATE privilege on current database to create this extension." msgstr "Ðеобхідно мати право CREATE Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ð¾Ñ— бази даних щоб Ñтворити це розширеннÑ." -#: commands/extension.c:866 +#: commands/extension.c:877 #, c-format msgid "Must be superuser to create this extension." msgstr "Тільки ÑуперкориÑтувач може Ñтворити це розширеннÑ." -#: commands/extension.c:870 +#: commands/extension.c:881 #, c-format msgid "permission denied to update extension \"%s\"" msgstr "немає дозволу Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð·ÑˆÐ¸Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ %s\"" -#: commands/extension.c:873 +#: commands/extension.c:884 #, c-format msgid "Must have CREATE privilege on current database to update this extension." msgstr "Ðеобхідно мати право CREATE Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ð¾Ñ— бази даних щоб оновити це розширеннÑ." -#: commands/extension.c:874 +#: commands/extension.c:885 #, c-format msgid "Must be superuser to update this extension." msgstr "Тільки ÑуперкориÑтувач може оновити це розширеннÑ." -#: commands/extension.c:1201 +#: commands/extension.c:1216 #, c-format msgid "extension \"%s\" has no update path from version \"%s\" to version \"%s\"" msgstr "Ñ€Ð¾Ð·ÑˆÐ¸Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ \"%s\" не має жодного шлÑху Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ñ–Ð´ верÑÑ–Ñ— \"%s\" до верÑÑ–Ñ— \"%s\"" -#: commands/extension.c:1409 commands/extension.c:3075 +#: commands/extension.c:1424 commands/extension.c:2994 #, c-format msgid "version to install must be specified" msgstr "Ð´Ð»Ñ Ñ–Ð½ÑталÑції Ñлід указати верÑÑ–ÑŽ" -#: commands/extension.c:1446 +#: commands/extension.c:1461 #, c-format msgid "extension \"%s\" has no installation script nor update path for version \"%s\"" msgstr "Ñ€Ð¾Ð·ÑˆÐ¸Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ \"%s\" не має ні Ñкрипту Ð´Ð»Ñ Ð²ÑтановленнÑ, ні шлÑху Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²ÐµÑ€ÑÑ–Ñ— \"%s\"" -#: commands/extension.c:1480 +#: commands/extension.c:1495 #, c-format msgid "extension \"%s\" must be installed in schema \"%s\"" msgstr "Ñ€Ð¾Ð·ÑˆÐ¸Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ \"%s\" треба вÑтановлювати в Ñхемі \"%s\"" -#: commands/extension.c:1640 +#: commands/extension.c:1655 #, c-format msgid "cyclic dependency detected between extensions \"%s\" and \"%s\"" msgstr "виÑвлено циклічну залежніÑть між розширеннÑми \"%s\" Ñ– \"%s\"" -#: commands/extension.c:1645 +#: commands/extension.c:1660 #, c-format msgid "installing required extension \"%s\"" msgstr "вÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ…Ñ–Ð´Ð½Ð¸Ñ… розширень \"%s\"" -#: commands/extension.c:1668 +#: commands/extension.c:1683 #, c-format msgid "required extension \"%s\" is not installed" msgstr "необхідні Ñ€Ð¾Ð·ÑˆÐ¸Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ \"%s\" не вÑтановлено" -#: commands/extension.c:1671 +#: commands/extension.c:1686 #, c-format msgid "Use CREATE EXTENSION ... CASCADE to install required extensions too." msgstr "ВикориÑтайте CREATE EXTENSION ... CASCADE також Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ…Ñ–Ð´Ð½Ð¸Ñ… розширень." -#: commands/extension.c:1706 +#: commands/extension.c:1721 #, c-format msgid "extension \"%s\" already exists, skipping" msgstr "Ñ€Ð¾Ð·ÑˆÐ¸Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ \"%s\" вже Ñ–Ñнує, пропуÑкаємо" -#: commands/extension.c:1713 +#: commands/extension.c:1728 #, c-format msgid "extension \"%s\" already exists" msgstr "Ñ€Ð¾Ð·ÑˆÐ¸Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ \"%s\" вже Ñ–Ñнує" -#: commands/extension.c:1724 +#: commands/extension.c:1739 #, c-format msgid "nested CREATE EXTENSION is not supported" msgstr "вкладенні оператори CREATE EXTENSION не підтримуютьÑÑ" -#: commands/extension.c:1897 +#: commands/extension.c:1903 #, c-format msgid "cannot drop extension \"%s\" because it is being modified" msgstr "неможливо видалити Ñ€Ð¾Ð·ÑˆÐ¸Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ \"%s\", оÑкільки воно змінюєтьÑÑ" -#: commands/extension.c:2458 +#: commands/extension.c:2380 #, c-format msgid "%s can only be called from an SQL script executed by CREATE EXTENSION" msgstr "%s можна викликати лише з SQL-Ñкрипта, виконаного CREATE EXTENSION" -#: commands/extension.c:2470 +#: commands/extension.c:2392 #, c-format msgid "OID %u does not refer to a table" msgstr "OID %u не поÑилаєтьÑÑ Ð½Ð° таблицю" -#: commands/extension.c:2475 +#: commands/extension.c:2397 #, c-format msgid "table \"%s\" is not a member of the extension being created" msgstr "Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ñ \"%s\" не Ñ” членом Ñтвореного розширеннÑ" -#: commands/extension.c:2829 +#: commands/extension.c:2751 #, c-format msgid "cannot move extension \"%s\" into schema \"%s\" because the extension contains the schema" msgstr "неможливо переміÑтити Ñ€Ð¾Ð·ÑˆÐ¸Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ \"%s\" в Ñхему \"%s\", оÑкільки Ñ€Ð¾Ð·ÑˆÐ¸Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¼Ñ–Ñтить Ñхему" -#: commands/extension.c:2870 commands/extension.c:2933 +#: commands/extension.c:2792 commands/extension.c:2855 #, c-format msgid "extension \"%s\" does not support SET SCHEMA" msgstr "Ñ€Ð¾Ð·ÑˆÐ¸Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ \"%s\" не підтримує SET SCHEMA" -#: commands/extension.c:2935 +#: commands/extension.c:2857 #, c-format msgid "%s is not in the extension's schema \"%s\"" msgstr "%s не Ñ” Ñхемою Ñ€Ð¾Ð·ÑˆÐ¸Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ \"%s\"" -#: commands/extension.c:2994 +#: commands/extension.c:2916 #, c-format msgid "nested ALTER EXTENSION is not supported" msgstr "вкладенні оператори ALTER EXTENSION не підтримуютьÑÑ" -#: commands/extension.c:3086 +#: commands/extension.c:3005 #, c-format msgid "version \"%s\" of extension \"%s\" is already installed" msgstr "верÑÑ–Ñ \"%s\" Ñ€Ð¾Ð·ÑˆÐ¸Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ \"%s\" вже вÑтановлена" -#: commands/extension.c:3298 +#: commands/extension.c:3217 #, c-format msgid "cannot add an object of this type to an extension" msgstr "додати об'єкт цього типу до Ñ€Ð¾Ð·ÑˆÐ¸Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ðµ можна" -#: commands/extension.c:3364 +#: commands/extension.c:3283 #, c-format msgid "cannot add schema \"%s\" to extension \"%s\" because the schema contains the extension" msgstr "неможливо додати Ñхему \"%s\" до Ñ€Ð¾Ð·ÑˆÐ¸Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ \"%s\", оÑкільки Ñхема міÑтить розширеннÑ" -#: commands/extension.c:3392 -#, c-format -msgid "%s is not a member of extension \"%s\"" -msgstr "%s не Ñ” членом Ñ€Ð¾Ð·ÑˆÐ¸Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ \"%s\"" - -#: commands/extension.c:3458 +#: commands/extension.c:3377 #, c-format msgid "file \"%s\" is too large" msgstr "файл \"%s\" занадто великий" @@ -7502,438 +8031,438 @@ msgstr "Треба бути ÑуперкориÑтувачем, щоб змін msgid "The owner of a foreign-data wrapper must be a superuser." msgstr "ВлаÑником джерела Ñторонніх даних може бути тільки ÑуперкориÑтувач." -#: commands/foreigncmds.c:291 commands/foreigncmds.c:711 foreign/foreign.c:701 +#: commands/foreigncmds.c:291 commands/foreigncmds.c:707 foreign/foreign.c:669 #, c-format msgid "foreign-data wrapper \"%s\" does not exist" msgstr "джерела Ñторонніх даних \"%s\" не Ñ–Ñнує" -#: commands/foreigncmds.c:584 +#: commands/foreigncmds.c:580 #, c-format msgid "permission denied to create foreign-data wrapper \"%s\"" msgstr "немає дозволу Ð´Ð»Ñ ÑÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¶ÐµÑ€ÐµÐ»Ð° Ñторонніх даних %s\"" -#: commands/foreigncmds.c:586 +#: commands/foreigncmds.c:582 #, c-format msgid "Must be superuser to create a foreign-data wrapper." msgstr "Треба бути ÑуперкориÑтувачем, щоб Ñтворити джерело Ñторонніх даних." -#: commands/foreigncmds.c:701 +#: commands/foreigncmds.c:697 #, c-format msgid "permission denied to alter foreign-data wrapper \"%s\"" msgstr "немає дозволу на зміну джерела Ñторонніх даних \"%s\"" -#: commands/foreigncmds.c:703 +#: commands/foreigncmds.c:699 #, c-format msgid "Must be superuser to alter a foreign-data wrapper." msgstr "Треба бути ÑуперкориÑтувачем, щоб змінити джерело Ñторонніх даних." -#: commands/foreigncmds.c:734 +#: commands/foreigncmds.c:730 #, c-format msgid "changing the foreign-data wrapper handler can change behavior of existing foreign tables" msgstr "при зміні обробника в обгортці Ñторонніх даних може змінитиÑÑ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÐ´Ñ–Ð½ÐºÐ° Ñ–Ñнуючих Ñторонніх таблиць" -#: commands/foreigncmds.c:749 +#: commands/foreigncmds.c:745 #, c-format msgid "changing the foreign-data wrapper validator can cause the options for dependent objects to become invalid" msgstr "при зміні функції перевірки в обгортці Ñторонніх даних параметри залежних об'єктів можуть Ñтати невірними" -#: commands/foreigncmds.c:871 +#: commands/foreigncmds.c:876 #, c-format msgid "server \"%s\" already exists, skipping" msgstr "Ñервер \"%s\" вже Ñ–Ñнує, пропуÑкаємо" -#: commands/foreigncmds.c:1135 +#: commands/foreigncmds.c:1144 #, c-format msgid "user mapping for \"%s\" already exists for server \"%s\", skipping" msgstr "зіÑÑ‚Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¸Ñтувача \"%s\" Ð´Ð»Ñ Ñервера \"%s\" вже Ñ–Ñнує, пропуÑкаємо" -#: commands/foreigncmds.c:1145 +#: commands/foreigncmds.c:1154 #, c-format msgid "user mapping for \"%s\" already exists for server \"%s\"" msgstr "зіÑÑ‚Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¸Ñтувача \"%s\" Ð´Ð»Ñ Ñервера \"%s\" вже Ñ–Ñнує\"" -#: commands/foreigncmds.c:1245 commands/foreigncmds.c:1365 +#: commands/foreigncmds.c:1254 commands/foreigncmds.c:1374 #, c-format msgid "user mapping for \"%s\" does not exist for server \"%s\"" msgstr "зіÑÑ‚Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¸Ñтувача \"%s\" не Ñ–Ñнує Ð´Ð»Ñ Ñервера \"%s\"" -#: commands/foreigncmds.c:1370 +#: commands/foreigncmds.c:1379 #, c-format msgid "user mapping for \"%s\" does not exist for server \"%s\", skipping" msgstr "зіÑÑ‚Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¸Ñтувача \"%s\" не Ñ–Ñнує Ð´Ð»Ñ Ñервера \"%s\", пропуÑкаємо" -#: commands/foreigncmds.c:1498 foreign/foreign.c:389 +#: commands/foreigncmds.c:1507 foreign/foreign.c:390 #, c-format msgid "foreign-data wrapper \"%s\" has no handler" msgstr "джерело Ñторонніх даних \"%s\" не має обробника" -#: commands/foreigncmds.c:1504 +#: commands/foreigncmds.c:1513 #, c-format msgid "foreign-data wrapper \"%s\" does not support IMPORT FOREIGN SCHEMA" msgstr "джерело Ñторонніх даних \"%s\" не підтримує IMPORT FOREIGN SCHEMA" -#: commands/foreigncmds.c:1606 +#: commands/foreigncmds.c:1615 #, c-format msgid "importing foreign table \"%s\"" msgstr "імпорт Ñторонньої таблиці \"%s\"" -#: commands/functioncmds.c:108 +#: commands/functioncmds.c:109 #, c-format msgid "SQL function cannot return shell type %s" msgstr "SQL-Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ñ Ð½Ðµ може повертати тип оболонки %s" -#: commands/functioncmds.c:113 +#: commands/functioncmds.c:114 #, c-format msgid "return type %s is only a shell" msgstr "тип, що повертаєтьÑÑ, %s - лише оболонка" -#: commands/functioncmds.c:143 parser/parse_type.c:354 +#: commands/functioncmds.c:144 parser/parse_type.c:354 #, c-format msgid "type modifier cannot be specified for shell type \"%s\"" msgstr "Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ñƒ оболонки \"%s\" неможливо вказати модифікатор типу" -#: commands/functioncmds.c:149 +#: commands/functioncmds.c:150 #, c-format msgid "type \"%s\" is not yet defined" msgstr "тип \"%s\" вÑе ще не визначений" -#: commands/functioncmds.c:150 +#: commands/functioncmds.c:151 #, c-format msgid "Creating a shell type definition." msgstr "Ð¡Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ñƒ оболонки." -#: commands/functioncmds.c:249 +#: commands/functioncmds.c:250 #, c-format msgid "SQL function cannot accept shell type %s" msgstr "SQL-Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ñ Ð½Ðµ може приймати Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ñƒ оболонки %s" -#: commands/functioncmds.c:255 +#: commands/functioncmds.c:256 #, c-format msgid "aggregate cannot accept shell type %s" msgstr "агрегатна Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ñ Ð½Ðµ може приймати Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ñƒ оболонки %s" -#: commands/functioncmds.c:260 +#: commands/functioncmds.c:261 #, c-format msgid "argument type %s is only a shell" msgstr "тип аргументу %s - лише оболонка" -#: commands/functioncmds.c:270 +#: commands/functioncmds.c:271 #, c-format msgid "type %s does not exist" msgstr "тип \"%s\" не Ñ–Ñнує" -#: commands/functioncmds.c:284 +#: commands/functioncmds.c:285 #, c-format msgid "aggregates cannot accept set arguments" msgstr "агрегатні функції не приймають в аргументах набору" -#: commands/functioncmds.c:288 +#: commands/functioncmds.c:289 #, c-format msgid "procedures cannot accept set arguments" msgstr "процедури не приймають в аргументах набору" -#: commands/functioncmds.c:292 +#: commands/functioncmds.c:293 #, c-format msgid "functions cannot accept set arguments" msgstr "функції не приймають в аргументах набору" -#: commands/functioncmds.c:302 +#: commands/functioncmds.c:303 #, c-format msgid "VARIADIC parameter must be the last input parameter" msgstr "Параметр VARIADIC повинен бути оÑтаннім в ÑпиÑку вхідних параметрів" -#: commands/functioncmds.c:322 +#: commands/functioncmds.c:323 #, c-format msgid "VARIADIC parameter must be the last parameter" msgstr "Параметр VARIADIC повинен бути оÑтаннім параметром" -#: commands/functioncmds.c:347 +#: commands/functioncmds.c:348 #, c-format msgid "VARIADIC parameter must be an array" msgstr "Параметр VARIADIC повинен бути маÑивом" -#: commands/functioncmds.c:392 +#: commands/functioncmds.c:393 #, c-format msgid "parameter name \"%s\" used more than once" msgstr "ім'Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ñƒ «%s» викориÑтано декілька разів" -#: commands/functioncmds.c:410 +#: commands/functioncmds.c:411 #, c-format msgid "only input parameters can have default values" msgstr "тільки ввідні параметри можуть мати Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð° замовчуваннÑм" -#: commands/functioncmds.c:425 +#: commands/functioncmds.c:426 #, c-format msgid "cannot use table references in parameter default value" msgstr "у значенні параметру за замовчуваннÑм не можна поÑилатиÑÑŒ на таблиці" -#: commands/functioncmds.c:449 +#: commands/functioncmds.c:450 #, c-format msgid "input parameters after one with a default value must also have defaults" msgstr "вхідні параметри, наÑтупні за параметром зі значеннÑм \"за замовчуваннÑм\", також повинні мати Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ \"за замовчуваннÑм\"" -#: commands/functioncmds.c:459 +#: commands/functioncmds.c:460 #, c-format msgid "procedure OUT parameters cannot appear after one with a default value" msgstr "параметри процедури OUT не можуть з'ÑвлÑтиÑÑŒ піÑÐ»Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð° зі значеннÑм за замовчуваннÑм" -#: commands/functioncmds.c:611 commands/functioncmds.c:802 +#: commands/functioncmds.c:605 commands/functioncmds.c:784 #, c-format msgid "invalid attribute in procedure definition" msgstr "некоректний атрибут у визначенні процедури" -#: commands/functioncmds.c:707 +#: commands/functioncmds.c:701 #, c-format msgid "support function %s must return type %s" msgstr "Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ñ Ð¿Ñ–Ð´Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼ÐºÐ¸ %s повинна повертати тип %s" -#: commands/functioncmds.c:718 +#: commands/functioncmds.c:712 #, c-format msgid "must be superuser to specify a support function" msgstr "Ð´Ð»Ñ ÑƒÑ‚Ð¾Ñ‡Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ñ— підтримки потрібно бути ÑуперкориÑтувачем" -#: commands/functioncmds.c:851 commands/functioncmds.c:1455 +#: commands/functioncmds.c:833 commands/functioncmds.c:1439 #, c-format msgid "COST must be positive" msgstr "COST має бути додатнім" -#: commands/functioncmds.c:859 commands/functioncmds.c:1463 +#: commands/functioncmds.c:841 commands/functioncmds.c:1447 #, c-format msgid "ROWS must be positive" msgstr "Ð—Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ ROWS повинно бути позитивним" -#: commands/functioncmds.c:888 +#: commands/functioncmds.c:870 #, c-format msgid "no function body specified" msgstr "не вказано тіло функції" -#: commands/functioncmds.c:893 +#: commands/functioncmds.c:875 #, c-format msgid "duplicate function body specified" msgstr "вказано тіло дубліката функції" -#: commands/functioncmds.c:898 +#: commands/functioncmds.c:880 #, c-format msgid "inline SQL function body only valid for language SQL" msgstr "вбудоване тіло функції SQL допуÑтиме лише Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð¾Ð²Ð¸ SQL" -#: commands/functioncmds.c:940 +#: commands/functioncmds.c:922 #, c-format msgid "SQL function with unquoted function body cannot have polymorphic arguments" msgstr "SQL Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ñ Ð· тілом без лапок не може мати поліморфні аргументи" -#: commands/functioncmds.c:966 commands/functioncmds.c:985 +#: commands/functioncmds.c:948 commands/functioncmds.c:967 #, c-format msgid "%s is not yet supported in unquoted SQL function body" msgstr "%s ще не підтримуєтьÑÑ Ñƒ тілі SQL функції без лапок" -#: commands/functioncmds.c:1013 +#: commands/functioncmds.c:995 #, c-format msgid "only one AS item needed for language \"%s\"" msgstr "Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð¾Ð²Ð¸ \"%s\" потрібен лише один вираз AS" -#: commands/functioncmds.c:1118 +#: commands/functioncmds.c:1100 #, c-format msgid "no language specified" msgstr "не вказано жодної мови" -#: commands/functioncmds.c:1126 commands/functioncmds.c:2128 +#: commands/functioncmds.c:1108 commands/functioncmds.c:2109 #: commands/proclang.c:237 #, c-format msgid "language \"%s\" does not exist" msgstr "мови \"%s\" не Ñ–Ñнує" -#: commands/functioncmds.c:1128 commands/functioncmds.c:2130 +#: commands/functioncmds.c:1110 commands/functioncmds.c:2111 #, c-format msgid "Use CREATE EXTENSION to load the language into the database." msgstr "ВикориÑтайте CREATE EXTENSION, щоб завантажити мову в базу даних." -#: commands/functioncmds.c:1163 commands/functioncmds.c:1447 +#: commands/functioncmds.c:1145 commands/functioncmds.c:1431 #, c-format msgid "only superuser can define a leakproof function" msgstr "лише ÑуперкориÑтувачі можуть визначити функцію з атрибутом leakproof" -#: commands/functioncmds.c:1214 +#: commands/functioncmds.c:1196 #, c-format msgid "function result type must be %s because of OUT parameters" msgstr "результат функції повинен мати тип %s відповідно з параметрами OUT" -#: commands/functioncmds.c:1227 +#: commands/functioncmds.c:1209 #, c-format msgid "function result type must be specified" msgstr "необхідно вказати тип результату функції" -#: commands/functioncmds.c:1281 commands/functioncmds.c:1467 +#: commands/functioncmds.c:1263 commands/functioncmds.c:1451 #, c-format msgid "ROWS is not applicable when function does not return a set" msgstr "ROWS не заÑтоÑовуєтьÑÑ, коли Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ñ Ð½Ðµ повертає набір" -#: commands/functioncmds.c:1567 +#: commands/functioncmds.c:1552 #, c-format msgid "source data type %s is a pseudo-type" msgstr "вихідний тип даних %s Ñ” пÑевдотипом" -#: commands/functioncmds.c:1573 +#: commands/functioncmds.c:1558 #, c-format msgid "target data type %s is a pseudo-type" msgstr "цільовий тип даних %s Ñ” пÑевдотипом" -#: commands/functioncmds.c:1597 +#: commands/functioncmds.c:1582 #, c-format msgid "cast will be ignored because the source data type is a domain" msgstr "Ð¿Ñ€Ð¸Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ Ð±ÑƒÐ´Ðµ ігноруватиÑÑ, оÑкільки вихідні дані мають тип домену" -#: commands/functioncmds.c:1602 +#: commands/functioncmds.c:1587 #, c-format msgid "cast will be ignored because the target data type is a domain" msgstr "Ð¿Ñ€Ð¸Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ Ð±ÑƒÐ´Ðµ ігноруватиÑÑ, оÑкільки цільові дані мають тип домену" -#: commands/functioncmds.c:1627 +#: commands/functioncmds.c:1612 #, c-format msgid "cast function must take one to three arguments" msgstr "Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ð½Ð° приймати від одного до трьох аргументів" -#: commands/functioncmds.c:1631 +#: commands/functioncmds.c:1616 #, c-format msgid "argument of cast function must match or be binary-coercible from source data type" msgstr "аргумент функції Ð¿Ñ€Ð¸Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ð¸Ð½ÐµÐ½ Ñпівпадати або бути двійково-ÑуміÑним з вихідним типом даних" -#: commands/functioncmds.c:1635 +#: commands/functioncmds.c:1620 #, c-format msgid "second argument of cast function must be type %s" msgstr "другий аргумент функції Ð¿Ñ€Ð¸Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ð¸Ð½ÐµÐ½ мати тип %s" -#: commands/functioncmds.c:1640 +#: commands/functioncmds.c:1625 #, c-format msgid "third argument of cast function must be type %s" msgstr "третій аргумент функції Ð¿Ñ€Ð¸Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ð¸Ð½ÐµÐ½ мати тип %s" -#: commands/functioncmds.c:1645 +#: commands/functioncmds.c:1630 #, c-format msgid "return data type of cast function must match or be binary-coercible to target data type" msgstr "тип вертаючих даних функції Ð¿Ñ€Ð¸Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ð¸Ð½ÐµÐ½ Ñпівпадати або бути двійково-ÑуміÑним з цільовим типом даних" -#: commands/functioncmds.c:1656 +#: commands/functioncmds.c:1641 #, c-format msgid "cast function must not be volatile" msgstr "Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ðµ може бути змінною (volatile)" -#: commands/functioncmds.c:1661 +#: commands/functioncmds.c:1646 #, c-format msgid "cast function must be a normal function" msgstr "Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ð½Ð° бути звичайною функцією" -#: commands/functioncmds.c:1665 +#: commands/functioncmds.c:1650 #, c-format msgid "cast function must not return a set" msgstr "Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ðµ може вертати набір" -#: commands/functioncmds.c:1691 +#: commands/functioncmds.c:1676 #, c-format msgid "must be superuser to create a cast WITHOUT FUNCTION" msgstr "тільки ÑуперкориÑтувач може Ñтворити Ð¿Ñ€Ð¸Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ WITHOUT FUNCTION" -#: commands/functioncmds.c:1706 +#: commands/functioncmds.c:1691 #, c-format msgid "source and target data types are not physically compatible" msgstr "вихідний та цільовий типи даних не ÑуміÑні фізично" -#: commands/functioncmds.c:1721 +#: commands/functioncmds.c:1706 #, c-format msgid "composite data types are not binary-compatible" msgstr "Ñкладені типи даних не ÑуміÑні на двійковому рівні" -#: commands/functioncmds.c:1727 +#: commands/functioncmds.c:1712 #, c-format msgid "enum data types are not binary-compatible" msgstr "типи переліку не ÑуміÑні на двійковому рівні" -#: commands/functioncmds.c:1733 +#: commands/functioncmds.c:1718 #, c-format msgid "array data types are not binary-compatible" msgstr "типи маÑивів не ÑуміÑні на двійковому рівні" -#: commands/functioncmds.c:1750 +#: commands/functioncmds.c:1735 #, c-format msgid "domain data types must not be marked binary-compatible" msgstr "типи доменів не можуть вважатиÑÑŒ ÑуміÑними на двійковому рівні" -#: commands/functioncmds.c:1760 +#: commands/functioncmds.c:1745 #, c-format msgid "source data type and target data type are the same" msgstr "вихідний тип даних Ñпівпадає з цільовим типом" -#: commands/functioncmds.c:1793 +#: commands/functioncmds.c:1778 #, c-format msgid "transform function must not be volatile" msgstr "Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ðµ може бути мінливою" -#: commands/functioncmds.c:1797 +#: commands/functioncmds.c:1782 #, c-format msgid "transform function must be a normal function" msgstr "Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ð½Ð° бути нормальною функцією" -#: commands/functioncmds.c:1801 +#: commands/functioncmds.c:1786 #, c-format msgid "transform function must not return a set" msgstr "Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ðµ повинна повертати набір" -#: commands/functioncmds.c:1805 +#: commands/functioncmds.c:1790 #, c-format msgid "transform function must take one argument" msgstr "Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ð½Ð° приймати один аргумент" -#: commands/functioncmds.c:1809 +#: commands/functioncmds.c:1794 #, c-format msgid "first argument of transform function must be type %s" msgstr "перший аргумент функції Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ð¸Ð½ÐµÐ½ бути типу %s" -#: commands/functioncmds.c:1848 +#: commands/functioncmds.c:1833 #, c-format msgid "data type %s is a pseudo-type" msgstr "тип даних %s Ñ” пÑевдотипом" -#: commands/functioncmds.c:1854 +#: commands/functioncmds.c:1839 #, c-format msgid "data type %s is a domain" msgstr "тип даних %s Ñ” доменом" -#: commands/functioncmds.c:1894 +#: commands/functioncmds.c:1879 #, c-format msgid "return data type of FROM SQL function must be %s" msgstr "результат функції FROM SQL має бути типу %s" -#: commands/functioncmds.c:1920 +#: commands/functioncmds.c:1905 #, c-format msgid "return data type of TO SQL function must be the transform data type" msgstr "результат функції TO SQL повинен мати тип даних перетвореннÑ" -#: commands/functioncmds.c:1949 +#: commands/functioncmds.c:1934 #, c-format msgid "transform for type %s language \"%s\" already exists" msgstr "Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ñƒ %s мови \"%s\" вже Ñ–Ñнує" -#: commands/functioncmds.c:2036 +#: commands/functioncmds.c:2021 #, c-format msgid "transform for type %s language \"%s\" does not exist" msgstr "Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ñƒ %s мови \"%s\" не Ñ–Ñнує" -#: commands/functioncmds.c:2060 +#: commands/functioncmds.c:2045 #, c-format msgid "function %s already exists in schema \"%s\"" msgstr "Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ñ %s вже Ñ–Ñнує в Ñхемі \"%s\"" -#: commands/functioncmds.c:2115 +#: commands/functioncmds.c:2096 #, c-format msgid "no inline code specified" msgstr "не вказано жодного впровадженого коду" -#: commands/functioncmds.c:2161 +#: commands/functioncmds.c:2142 #, c-format msgid "language \"%s\" does not support inline code execution" msgstr "мова \"%s\" не підтримує Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ð¿Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð¾Ð³Ð¾ коду" -#: commands/functioncmds.c:2256 +#: commands/functioncmds.c:2237 #, c-format msgid "cannot pass more than %d argument to a procedure" msgid_plural "cannot pass more than %d arguments to a procedure" @@ -7942,329 +8471,333 @@ msgstr[1] "процедурі неможливо передати більше % msgstr[2] "процедурі неможливо передати більше %d аргументів" msgstr[3] "процедурі неможливо передати більше %d аргументів" -#: commands/indexcmds.c:618 +#: commands/indexcmds.c:634 #, c-format msgid "must specify at least one column" msgstr "треба вказати хоча б один Ñтовпець" -#: commands/indexcmds.c:622 +#: commands/indexcmds.c:638 #, c-format msgid "cannot use more than %d columns in an index" msgstr "не можна викориÑтовувати більше ніж %d Ñтовпців в індекÑÑ–" -#: commands/indexcmds.c:661 +#: commands/indexcmds.c:681 #, c-format -msgid "cannot create index on foreign table \"%s\"" -msgstr "неможливо Ñтворити Ñ–Ð½Ð´ÐµÐºÑ Ð² Ñторонній таблиці \"%s\"" +msgid "cannot create index on relation \"%s\"" +msgstr "Ñтворити Ñ–Ð½Ð´ÐµÐºÑ Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ \"%s\" не можна" -#: commands/indexcmds.c:692 +#: commands/indexcmds.c:707 #, c-format msgid "cannot create index on partitioned table \"%s\" concurrently" msgstr "неможливо Ñтворити Ñ–Ð½Ð´ÐµÐºÑ Ð² Ñекційній таблиці \"%s\" паралельним ÑпоÑобом" -#: commands/indexcmds.c:697 +#: commands/indexcmds.c:712 #, c-format msgid "cannot create exclusion constraints on partitioned table \"%s\"" msgstr "Ñтворити обмеженнÑ-винÑток в Ñекціонованій таблиці \"%s\" не можна" -#: commands/indexcmds.c:707 +#: commands/indexcmds.c:722 #, c-format msgid "cannot create indexes on temporary tables of other sessions" msgstr "неможливо Ñтворити індекÑи в тимчаÑових таблицÑÑ… в інших ÑеанÑах" -#: commands/indexcmds.c:745 commands/tablecmds.c:747 commands/tablespace.c:1185 +#: commands/indexcmds.c:760 commands/tablecmds.c:781 commands/tablespace.c:1204 #, c-format msgid "cannot specify default tablespace for partitioned relations" msgstr "Ð´Ð»Ñ Ñекціонованих відношень не можна вказати табличний проÑтір за замовчуваннÑм" -#: commands/indexcmds.c:777 commands/tablecmds.c:782 commands/tablecmds.c:3254 +#: commands/indexcmds.c:792 commands/tablecmds.c:816 commands/tablecmds.c:3312 #, c-format msgid "only shared relations can be placed in pg_global tablespace" msgstr "тільки Ñпільні Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÑƒÑ‚ÑŒ бути поміщені в табличний pg_global" -#: commands/indexcmds.c:810 +#: commands/indexcmds.c:825 #, c-format msgid "substituting access method \"gist\" for obsolete method \"rtree\"" msgstr "заÑтарілий метод доÑтупу \"rtree\" підмінÑєтьÑÑ Ð¼ÐµÑ‚Ð¾Ð´Ð¾Ð¼ \"gist\"" -#: commands/indexcmds.c:831 +#: commands/indexcmds.c:846 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support unique indexes" msgstr "методу доÑтупу \"%s\" не підтримує унікальні індекÑи" -#: commands/indexcmds.c:836 +#: commands/indexcmds.c:851 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support included columns" msgstr "методу доÑтупу \"%s\" не підтримує включені Ñтовпці" -#: commands/indexcmds.c:841 +#: commands/indexcmds.c:856 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support multicolumn indexes" msgstr "метод доÑтупу \"%s\" не підтримує багатоÑтовпцеві індекÑи" -#: commands/indexcmds.c:846 +#: commands/indexcmds.c:861 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support exclusion constraints" msgstr "метод доÑтупу \"%s\" не підтримує обмеженнÑ-винÑтки" -#: commands/indexcmds.c:969 +#: commands/indexcmds.c:986 #, c-format msgid "cannot match partition key to an index using access method \"%s\"" msgstr "не можна зіÑтавити ключ розділу з індекÑом викориÑтовуючи метод доÑтупу \"%s\"" -#: commands/indexcmds.c:979 +#: commands/indexcmds.c:996 #, c-format msgid "unsupported %s constraint with partition key definition" msgstr "непідтримуване Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ \"%s\" з визначеннÑм ключа ÑекціонуваннÑ" -#: commands/indexcmds.c:981 +#: commands/indexcmds.c:998 #, c-format msgid "%s constraints cannot be used when partition keys include expressions." msgstr "Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ %s не можуть викориÑтовуватиÑÑŒ, Ñкщо ключі ÑÐµÐºÑ†Ñ–Ð¾Ð½ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð°ÑŽÑ‚ÑŒ вирази." -#: commands/indexcmds.c:1020 +#: commands/indexcmds.c:1037 #, c-format msgid "unique constraint on partitioned table must include all partitioning columns" msgstr "Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ ÑƒÐ½Ñ–ÐºÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ñті в Ñекціонованій таблиці повинно включати вÑÑ– Ñтовпці ÑекціонуваннÑ" -#: commands/indexcmds.c:1021 +#: commands/indexcmds.c:1038 #, c-format msgid "%s constraint on table \"%s\" lacks column \"%s\" which is part of the partition key." msgstr "в обмеженні %s таблиці\"%s\" не виÑтачає ÑÑ‚Ð¾Ð²Ð¿Ñ†Ñ \"%s\", що Ñ” чаÑтиною ключа ÑекціонуваннÑ." -#: commands/indexcmds.c:1040 commands/indexcmds.c:1059 +#: commands/indexcmds.c:1057 commands/indexcmds.c:1076 #, c-format msgid "index creation on system columns is not supported" msgstr "ÑÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ–Ð½Ð´ÐµÐºÑу Ð´Ð»Ñ ÑиÑтемних Ñтовпців не підтримуєтьÑÑ" -#: commands/indexcmds.c:1231 tcop/utility.c:1493 +#: commands/indexcmds.c:1267 tcop/utility.c:1518 #, c-format msgid "cannot create unique index on partitioned table \"%s\"" msgstr "не можна Ñтворити унікальний Ñ–Ð½Ð´ÐµÐºÑ Ð² Ñекціонованій таблиці \"%s\"" -#: commands/indexcmds.c:1233 tcop/utility.c:1495 +#: commands/indexcmds.c:1269 tcop/utility.c:1520 #, c-format msgid "Table \"%s\" contains partitions that are foreign tables." msgstr "Ð¢Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ñ \"%s\" міÑтить Ñекції, Ñкі Ñ” зовнішніми таблицÑми." -#: commands/indexcmds.c:1683 +#: commands/indexcmds.c:1739 #, c-format msgid "functions in index predicate must be marked IMMUTABLE" msgstr "функції в предикаті індекÑу повинні бути позначені Ñк IMMUTABLE" -#: commands/indexcmds.c:1749 parser/parse_utilcmd.c:2515 -#: parser/parse_utilcmd.c:2650 +#: commands/indexcmds.c:1817 parser/parse_utilcmd.c:2528 +#: parser/parse_utilcmd.c:2663 #, c-format msgid "column \"%s\" named in key does not exist" msgstr "вказаний у ключі Ñтовпець \"%s\" не Ñ–Ñнує" -#: commands/indexcmds.c:1773 parser/parse_utilcmd.c:1814 +#: commands/indexcmds.c:1841 parser/parse_utilcmd.c:1825 #, c-format msgid "expressions are not supported in included columns" msgstr "вирази не підтримуютьÑÑ Ñƒ включених ÑтовпцÑÑ… " -#: commands/indexcmds.c:1814 +#: commands/indexcmds.c:1882 #, c-format msgid "functions in index expression must be marked IMMUTABLE" msgstr "функції в індекÑному виразі повинні бути позначені Ñк IMMUTABLE" -#: commands/indexcmds.c:1829 +#: commands/indexcmds.c:1897 #, c-format msgid "including column does not support a collation" msgstr "включені Ñтовпці не підтримують правила ÑортуваннÑ" -#: commands/indexcmds.c:1833 +#: commands/indexcmds.c:1901 #, c-format msgid "including column does not support an operator class" msgstr "включені Ñтовпці не підтримують клаÑи операторів" -#: commands/indexcmds.c:1837 +#: commands/indexcmds.c:1905 #, c-format msgid "including column does not support ASC/DESC options" msgstr "включені Ñтовпці не підтримують параметри ASC/DESC" -#: commands/indexcmds.c:1841 +#: commands/indexcmds.c:1909 #, c-format msgid "including column does not support NULLS FIRST/LAST options" msgstr "включені Ñтовпці не підтримують параметри NULLS FIRST/LAST" -#: commands/indexcmds.c:1868 +#: commands/indexcmds.c:1950 #, c-format msgid "could not determine which collation to use for index expression" msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð¸, Ñке правило ÑÐ¾Ñ€Ñ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ñ€Ð¸Ñтати Ð´Ð»Ñ Ñ–Ð½Ð´ÐµÐºÑного виразу" -#: commands/indexcmds.c:1876 commands/tablecmds.c:16765 commands/typecmds.c:810 -#: parser/parse_expr.c:2680 parser/parse_type.c:566 parser/parse_utilcmd.c:3781 -#: utils/adt/misc.c:599 +#: commands/indexcmds.c:1958 commands/tablecmds.c:17453 commands/typecmds.c:807 +#: parser/parse_expr.c:2752 parser/parse_type.c:570 parser/parse_utilcmd.c:3795 +#: utils/adt/misc.c:601 #, c-format msgid "collations are not supported by type %s" msgstr "тип %s не підтримує правила ÑортуваннÑ" -#: commands/indexcmds.c:1914 +#: commands/indexcmds.c:2023 #, c-format msgid "operator %s is not commutative" msgstr "оператор %s не комутативний" -#: commands/indexcmds.c:1916 +#: commands/indexcmds.c:2025 #, c-format msgid "Only commutative operators can be used in exclusion constraints." msgstr "Ð’ обмеженнÑÑ…-виключеннÑÑ… можуть викориÑтовуватиÑÑŒ лише комутативні оператори." -#: commands/indexcmds.c:1942 +#: commands/indexcmds.c:2051 #, c-format msgid "operator %s is not a member of operator family \"%s\"" msgstr "оператор %s не Ñ” членом ÑімейÑтва операторів \"%s\"" -#: commands/indexcmds.c:1945 +#: commands/indexcmds.c:2054 #, c-format msgid "The exclusion operator must be related to the index operator class for the constraint." msgstr "Оператор винÑтку Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ð¸Ð½ÐµÐ½ відноÑитиÑÑŒ до клаÑу операторів індекÑу." -#: commands/indexcmds.c:1980 +#: commands/indexcmds.c:2089 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support ASC/DESC options" msgstr "метод доÑтупу \"%s\" не підтримує параметри ASC/DESC" -#: commands/indexcmds.c:1985 +#: commands/indexcmds.c:2094 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support NULLS FIRST/LAST options" msgstr "метод доÑтупу \"%s\" не підтримує параметри NULLS FIRST/LAST" -#: commands/indexcmds.c:2031 commands/tablecmds.c:16790 -#: commands/tablecmds.c:16796 commands/typecmds.c:2318 +#: commands/indexcmds.c:2140 commands/tablecmds.c:17478 +#: commands/tablecmds.c:17484 commands/typecmds.c:2302 #, c-format msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\"" msgstr "тип даних %s не має клаÑу операторів за замовчуваннÑм Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÑ‚Ð¾Ð´Ñƒ доÑтупу \"%s\"" -#: commands/indexcmds.c:2033 +#: commands/indexcmds.c:2142 #, c-format msgid "You must specify an operator class for the index or define a default operator class for the data type." msgstr "Ви повинні вказати ÐºÐ»Ð°Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ–Ð² Ð´Ð»Ñ Ñ–Ð½Ð´ÐµÐºÑу або визначити ÐºÐ»Ð°Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ–Ð² за замовчуваннÑм Ð´Ð»Ñ Ñ†ÑŒÐ¾Ð³Ð¾ типу даних." -#: commands/indexcmds.c:2062 commands/indexcmds.c:2070 +#: commands/indexcmds.c:2171 commands/indexcmds.c:2179 #: commands/opclasscmds.c:205 #, c-format msgid "operator class \"%s\" does not exist for access method \"%s\"" msgstr "ÐºÐ»Ð°Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ–Ð² \"%s\" не Ñ–Ñнує Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÑ‚Ð¾Ð´Ñƒ доÑтупу \"%s\"" -#: commands/indexcmds.c:2084 commands/typecmds.c:2306 +#: commands/indexcmds.c:2193 commands/typecmds.c:2290 #, c-format msgid "operator class \"%s\" does not accept data type %s" msgstr "ÐºÐ»Ð°Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ–Ð² \"%s\" не приймає тип даних %s" -#: commands/indexcmds.c:2174 +#: commands/indexcmds.c:2283 #, c-format msgid "there are multiple default operator classes for data type %s" msgstr "Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ñƒ даних %s Ñ” кілька клаÑів операторів за замовчуваннÑм" -#: commands/indexcmds.c:2502 +#: commands/indexcmds.c:2611 #, c-format msgid "unrecognized REINDEX option \"%s\"" msgstr "нерозпізнаний параметр REINDEX \"%s\"" -#: commands/indexcmds.c:2726 +#: commands/indexcmds.c:2835 #, c-format msgid "table \"%s\" has no indexes that can be reindexed concurrently" msgstr "Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ñ \"%s\" не має індекÑів, Ñкі можна переіндекÑувати паралельно" -#: commands/indexcmds.c:2740 +#: commands/indexcmds.c:2849 #, c-format msgid "table \"%s\" has no indexes to reindex" msgstr "Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ñ \"%s\" не має індекÑів Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ–Ð½Ð´ÐµÐºÑуваннÑ" -#: commands/indexcmds.c:2780 commands/indexcmds.c:3287 -#: commands/indexcmds.c:3415 +#: commands/indexcmds.c:2889 commands/indexcmds.c:3393 +#: commands/indexcmds.c:3521 #, c-format msgid "cannot reindex system catalogs concurrently" msgstr "не можна конкурентно переіндекÑувати ÑиÑтемні каталоги" -#: commands/indexcmds.c:2803 +#: commands/indexcmds.c:2912 #, c-format msgid "can only reindex the currently open database" msgstr "переіндекÑувати можна тільки наразі відкриту базу даних" -#: commands/indexcmds.c:2891 +#: commands/indexcmds.c:3000 #, c-format msgid "cannot reindex system catalogs concurrently, skipping all" msgstr "не можна конкурентно переіндекÑувати ÑиÑтемні каталоги, пропуÑкаємо" -#: commands/indexcmds.c:2924 +#: commands/indexcmds.c:3033 #, c-format msgid "cannot move system relations, skipping all" msgstr "не можна переміÑтити ÑиÑтемні відношеннÑ, пропуÑкаютьÑÑ ÑƒÑÑ–" -#: commands/indexcmds.c:2971 +#: commands/indexcmds.c:3079 #, c-format msgid "while reindexing partitioned table \"%s.%s\"" msgstr "під Ñ‡Ð°Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ–Ð½Ð´ÐµÐºÑÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñекціонованої таблиці \"%s.%s\"" -#: commands/indexcmds.c:2974 +#: commands/indexcmds.c:3082 #, c-format msgid "while reindexing partitioned index \"%s.%s\"" msgstr "під Ñ‡Ð°Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ–Ð½Ð´ÐµÐºÑÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñекціонованого індекÑу \"%s.%s\"" -#: commands/indexcmds.c:3167 commands/indexcmds.c:4003 +#: commands/indexcmds.c:3273 commands/indexcmds.c:4129 #, c-format msgid "table \"%s.%s\" was reindexed" msgstr "Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ñ \"%s.%s\" була переіндекÑована" -#: commands/indexcmds.c:3319 commands/indexcmds.c:3371 +#: commands/indexcmds.c:3425 commands/indexcmds.c:3477 #, c-format msgid "cannot reindex invalid index \"%s.%s\" concurrently, skipping" msgstr "неможливо переіндекÑувати пошкоджений Ñ–Ð½Ð´ÐµÐºÑ \"%s.%s\" паралельно, пропуÑкаєтьÑÑ" -#: commands/indexcmds.c:3325 +#: commands/indexcmds.c:3431 #, c-format msgid "cannot reindex exclusion constraint index \"%s.%s\" concurrently, skipping" msgstr "неможливо переіндекÑувати Ñ–Ð½Ð´ÐµÐºÑ Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ-Ð²Ð¸ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ \"%s.%s\" паралельно, пропуÑкаєтьÑÑ" -#: commands/indexcmds.c:3480 +#: commands/indexcmds.c:3586 #, c-format msgid "cannot reindex this type of relation concurrently" msgstr "неможливо переіндекÑувати цей тип відношень паралельон" -#: commands/indexcmds.c:3501 +#: commands/indexcmds.c:3607 #, c-format msgid "cannot move non-shared relation to tablespace \"%s\"" msgstr "не можна переміÑтити не Ñпільне Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾ табличного проÑтору \"%s\"" -#: commands/indexcmds.c:3984 commands/indexcmds.c:3996 +#: commands/indexcmds.c:4110 commands/indexcmds.c:4122 #, c-format msgid "index \"%s.%s\" was reindexed" msgstr "Ñ–Ð½Ð´ÐµÐºÑ \"%s.%s\" був перебудований" -#: commands/lockcmds.c:92 commands/tablecmds.c:5973 commands/trigger.c:307 -#: rewrite/rewriteDefine.c:271 rewrite/rewriteDefine.c:938 +#: commands/indexcmds.c:4112 commands/indexcmds.c:4131 +#, c-format +msgid "%s." +msgstr "%s." + +#: commands/lockcmds.c:92 #, c-format -msgid "\"%s\" is not a table or view" -msgstr "\"%s\" - не Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ñ Ð°Ð±Ð¾ поданнÑ" +msgid "cannot lock relation \"%s\"" +msgstr "блокувати Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ \"%s\" не можна" -#: commands/matview.c:182 +#: commands/matview.c:193 #, c-format msgid "CONCURRENTLY cannot be used when the materialized view is not populated" msgstr "CONCURRENTLY не може викориÑтовуватиÑÑŒ, коли матеріалізоване Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ðµ наповнено" -#: commands/matview.c:188 +#: commands/matview.c:199 gram.y:19067 #, c-format -msgid "CONCURRENTLY and WITH NO DATA options cannot be used together" -msgstr "Параметри CONCURRENTLY Ñ– WITH NO DATA не можуть викориÑтовуватиÑÑŒ разом" +msgid "%s and %s options cannot be used together" +msgstr "параметри %s та %s не можуть бути викориÑтані разом" -#: commands/matview.c:244 +#: commands/matview.c:256 #, c-format msgid "cannot refresh materialized view \"%s\" concurrently" msgstr "оновити матеріалізоване Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ \"%s\" паралельно не можна" -#: commands/matview.c:247 +#: commands/matview.c:259 #, c-format msgid "Create a unique index with no WHERE clause on one or more columns of the materialized view." msgstr "Створіть унікальний Ñ–Ð½Ð´ÐµÐºÑ Ð±ÐµÐ· Ñ€ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ WHERE Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ або більше Ñтовпців матеріалізованого поданнÑ." -#: commands/matview.c:659 +#: commands/matview.c:653 #, c-format msgid "new data for materialized view \"%s\" contains duplicate rows without any null columns" msgstr "нові дані Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð°Ñ‚ÐµÑ€Ñ–Ð°Ð»Ñ–Ð·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ \"%s\" міÑÑ‚Ñть Ñ€Ñдки, Ñкі дублюютьÑÑ (без ÑƒÑ€Ð°Ñ…ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñтовпців з null)" -#: commands/matview.c:661 +#: commands/matview.c:655 #, c-format msgid "Row: %s" msgstr "РÑдок: %s" @@ -8274,219 +8807,219 @@ msgstr "РÑдок: %s" msgid "operator family \"%s\" does not exist for access method \"%s\"" msgstr "ÑімейÑтво операторів \"%s\" не Ñ–Ñнує Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÑ‚Ð¾Ð´Ñƒ доÑтупу \"%s\"" -#: commands/opclasscmds.c:266 +#: commands/opclasscmds.c:267 #, c-format msgid "operator family \"%s\" for access method \"%s\" already exists" msgstr "ÑімейÑтво операторів \"%s\" Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÑ‚Ð¾Ð´Ñƒ доÑтупу \"%s\" вже Ñ–Ñнує" -#: commands/opclasscmds.c:411 +#: commands/opclasscmds.c:416 #, c-format msgid "must be superuser to create an operator class" msgstr "тільки ÑуперкориÑтувач може Ñтворити ÐºÐ»Ð°Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ–Ð²" -#: commands/opclasscmds.c:484 commands/opclasscmds.c:901 -#: commands/opclasscmds.c:1047 +#: commands/opclasscmds.c:493 commands/opclasscmds.c:910 +#: commands/opclasscmds.c:1056 #, c-format msgid "invalid operator number %d, must be between 1 and %d" msgstr "неприпуÑтимий номер оператора %d, чиÑло має бути між 1 Ñ– %d" -#: commands/opclasscmds.c:529 commands/opclasscmds.c:951 -#: commands/opclasscmds.c:1063 +#: commands/opclasscmds.c:538 commands/opclasscmds.c:960 +#: commands/opclasscmds.c:1072 #, c-format msgid "invalid function number %d, must be between 1 and %d" msgstr "неприпуÑтимий номер функції %d, чиÑло має бути між 1 Ñ– %d" -#: commands/opclasscmds.c:558 +#: commands/opclasscmds.c:567 #, c-format msgid "storage type specified more than once" msgstr "тип Ñховища вказано більше одного разу" -#: commands/opclasscmds.c:585 +#: commands/opclasscmds.c:594 #, c-format msgid "storage type cannot be different from data type for access method \"%s\"" msgstr "тип Ñховища не може відрізнÑтиÑÑ Ð²Ñ–Ð´ типу даних Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÑ‚Ð¾Ð´Ñƒ доÑтупу \"%s\"" -#: commands/opclasscmds.c:601 +#: commands/opclasscmds.c:610 #, c-format msgid "operator class \"%s\" for access method \"%s\" already exists" msgstr "ÐºÐ»Ð°Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ–Ð² \"%s\" Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÑ‚Ð¾Ð´Ñƒ доÑтупу \"%s\" вже Ñ–Ñнує" -#: commands/opclasscmds.c:629 +#: commands/opclasscmds.c:638 #, c-format msgid "could not make operator class \"%s\" be default for type %s" msgstr "ÐºÐ»Ð°Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ–Ð² \"%s\" не вдалоÑÑ Ð·Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚Ð¸ клаÑом за замовчуваннÑм Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ñƒ %s" -#: commands/opclasscmds.c:632 +#: commands/opclasscmds.c:641 #, c-format msgid "Operator class \"%s\" already is the default." msgstr "ÐšÐ»Ð°Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ–Ð² \"%s\" вже Ñ” клаÑом за замовчуваннÑм." -#: commands/opclasscmds.c:792 +#: commands/opclasscmds.c:801 #, c-format msgid "must be superuser to create an operator family" msgstr "тільки ÑуперкориÑтувач може Ñтворити ÑімейÑтво операторів" -#: commands/opclasscmds.c:852 +#: commands/opclasscmds.c:861 #, c-format msgid "must be superuser to alter an operator family" msgstr "тільки ÑуперкориÑтувач може змінити ÑімейÑтво операторів" -#: commands/opclasscmds.c:910 +#: commands/opclasscmds.c:919 #, c-format msgid "operator argument types must be specified in ALTER OPERATOR FAMILY" msgstr "типи аргументу оператора повинні бути вказані в ALTER OPERATOR FAMILY" -#: commands/opclasscmds.c:985 +#: commands/opclasscmds.c:994 #, c-format msgid "STORAGE cannot be specified in ALTER OPERATOR FAMILY" msgstr "STORAGE не може бути вказано в ALTER OPERATOR FAMILY" -#: commands/opclasscmds.c:1119 +#: commands/opclasscmds.c:1128 #, c-format msgid "one or two argument types must be specified" msgstr "треба вказати один або два типи аргументу" -#: commands/opclasscmds.c:1145 +#: commands/opclasscmds.c:1154 #, c-format msgid "index operators must be binary" msgstr "індекÑні оператори повинні бути бінарними" -#: commands/opclasscmds.c:1164 +#: commands/opclasscmds.c:1173 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support ordering operators" msgstr "метод доÑтупу \"%s\" не підтримує Ñортувальних операторів" -#: commands/opclasscmds.c:1175 +#: commands/opclasscmds.c:1184 #, c-format msgid "index search operators must return boolean" msgstr "оператори пошуку по індекÑу повинні повертати логічне значеннÑ" -#: commands/opclasscmds.c:1215 +#: commands/opclasscmds.c:1224 #, c-format msgid "associated data types for operator class options parsing functions must match opclass input type" msgstr "пов'Ñзані типи даних Ð´Ð»Ñ Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ð¹ обробки параметрів клаÑів операторів повинні відповідати типу вхідних даних opclass" -#: commands/opclasscmds.c:1222 +#: commands/opclasscmds.c:1231 #, c-format msgid "left and right associated data types for operator class options parsing functions must match" msgstr "ліві та праві пов'Ñзані типи даних Ð´Ð»Ñ Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ð¹ розбору параметрів клаÑів операторів повинні збігатиÑÑŒ" -#: commands/opclasscmds.c:1230 +#: commands/opclasscmds.c:1239 #, c-format msgid "invalid operator class options parsing function" msgstr "неприпуÑтима Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ñ Ñ€Ð¾Ð·Ð±Ð¾Ñ€Ñƒ параметрів клаÑів операторів" -#: commands/opclasscmds.c:1231 +#: commands/opclasscmds.c:1240 #, c-format msgid "Valid signature of operator class options parsing function is %s." msgstr "ДопуÑтимий Ð¿Ñ–Ð´Ð¿Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ñ— розбору параметрів клаÑів операторів: %s." -#: commands/opclasscmds.c:1250 +#: commands/opclasscmds.c:1259 #, c-format msgid "btree comparison functions must have two arguments" msgstr "функції порівнÑÐ½Ð½Ñ btree повинні мати два аргумента" -#: commands/opclasscmds.c:1254 +#: commands/opclasscmds.c:1263 #, c-format msgid "btree comparison functions must return integer" msgstr "функції порівнÑÐ½Ð½Ñ btree повинні повертати ціле чиÑло" -#: commands/opclasscmds.c:1271 +#: commands/opclasscmds.c:1280 #, c-format msgid "btree sort support functions must accept type \"internal\"" msgstr "опорні функції ÑÐ¾Ñ€Ñ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ btree повинні приймати тип \"internal\"" -#: commands/opclasscmds.c:1275 +#: commands/opclasscmds.c:1284 #, c-format msgid "btree sort support functions must return void" msgstr "опорні функції ÑÐ¾Ñ€Ñ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ btree повинні повертати недійÑне (void)" -#: commands/opclasscmds.c:1286 +#: commands/opclasscmds.c:1295 #, c-format msgid "btree in_range functions must have five arguments" msgstr "функції in_range Ð´Ð»Ñ btree повинні приймати п'Ñть аргументів" -#: commands/opclasscmds.c:1290 +#: commands/opclasscmds.c:1299 #, c-format msgid "btree in_range functions must return boolean" msgstr "функції in_range Ð´Ð»Ñ btree повинні повертати логічне значеннÑ" -#: commands/opclasscmds.c:1306 +#: commands/opclasscmds.c:1315 #, c-format msgid "btree equal image functions must have one argument" msgstr "функції equal image Ð´Ð»Ñ btree повинні приймати один аргумент" -#: commands/opclasscmds.c:1310 +#: commands/opclasscmds.c:1319 #, c-format msgid "btree equal image functions must return boolean" msgstr "функції equal image Ð´Ð»Ñ btree повинні повертати логічне значеннÑ" -#: commands/opclasscmds.c:1323 +#: commands/opclasscmds.c:1332 #, c-format msgid "btree equal image functions must not be cross-type" msgstr "функції equal image Ð´Ð»Ñ btree не можуть бути хреÑтоподібного типу" -#: commands/opclasscmds.c:1333 +#: commands/opclasscmds.c:1342 #, c-format msgid "hash function 1 must have one argument" msgstr "геш-Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ñ 1 повинна приймати один аргумент" -#: commands/opclasscmds.c:1337 +#: commands/opclasscmds.c:1346 #, c-format msgid "hash function 1 must return integer" msgstr "геш-Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ñ 1 повинна повертати ціле чиÑло" -#: commands/opclasscmds.c:1344 +#: commands/opclasscmds.c:1353 #, c-format msgid "hash function 2 must have two arguments" msgstr "геш-Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ñ 2 повинна приймати два аргументи" -#: commands/opclasscmds.c:1348 +#: commands/opclasscmds.c:1357 #, c-format msgid "hash function 2 must return bigint" msgstr "геш-Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ñ 2 повинна повертати велике ціле (bigint)" -#: commands/opclasscmds.c:1373 +#: commands/opclasscmds.c:1382 #, c-format msgid "associated data types must be specified for index support function" msgstr "Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð¿Ð¾Ñ€Ð½Ð¾Ñ— функції індекÑів повинні бути вказані пов'Ñзані типи даних" -#: commands/opclasscmds.c:1398 +#: commands/opclasscmds.c:1407 #, c-format msgid "function number %d for (%s,%s) appears more than once" msgstr "номер функції %d Ð´Ð»Ñ (%s,%s) з'ÑвлÑєтьÑÑ Ð±Ñ–Ð»ÑŒÑˆ ніж один раз" -#: commands/opclasscmds.c:1405 +#: commands/opclasscmds.c:1414 #, c-format msgid "operator number %d for (%s,%s) appears more than once" msgstr "номер оператора %d Ð´Ð»Ñ (%s,%s) з'ÑвлÑєтьÑÑ Ð±Ñ–Ð»ÑŒÑˆ ніж один раз" -#: commands/opclasscmds.c:1451 +#: commands/opclasscmds.c:1460 #, c-format msgid "operator %d(%s,%s) already exists in operator family \"%s\"" msgstr "оператор %d(%s,%s) вже Ñ–Ñнує в ÑімейÑтві операторів \"%s\"" -#: commands/opclasscmds.c:1557 +#: commands/opclasscmds.c:1566 #, c-format msgid "function %d(%s,%s) already exists in operator family \"%s\"" msgstr "Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ñ %d(%s,%s) вже Ñ–Ñнує в ÑімейÑтві операторів \"%s\"" -#: commands/opclasscmds.c:1638 +#: commands/opclasscmds.c:1647 #, c-format msgid "operator %d(%s,%s) does not exist in operator family \"%s\"" msgstr "оператора %d(%s,%s) не Ñ–Ñнує в ÑімейÑтві операторів \"%s\"" -#: commands/opclasscmds.c:1678 +#: commands/opclasscmds.c:1687 #, c-format msgid "function %d(%s,%s) does not exist in operator family \"%s\"" msgstr "функції %d(%s,%s) не Ñ–Ñнує в ÑімейÑтві операторів \"%s\"" -#: commands/opclasscmds.c:1709 +#: commands/opclasscmds.c:1718 #, c-format msgid "operator class \"%s\" for access method \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "ÐºÐ»Ð°Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ–Ð² \"%s\" Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÑ‚Ð¾Ð´Ñƒ доÑтупу \"%s\" вже Ñ–Ñнує в Ñхемі \"%s\"" -#: commands/opclasscmds.c:1732 +#: commands/opclasscmds.c:1741 #, c-format msgid "operator family \"%s\" for access method \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "ÑімейÑтво операторів \"%s\" Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÑ‚Ð¾Ð´Ñƒ доÑтупу \"%s\" вже Ñ–Ñнує в Ñхемі \"%s\"" @@ -8541,13 +9074,13 @@ msgstr "Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ñ Ð¾Ñ†Ñ–Ð½ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ %s повинна msgid "operator attribute \"%s\" cannot be changed" msgstr "атрибут оператора \"%s\" неможливо змінити" -#: commands/policy.c:89 commands/policy.c:382 commands/statscmds.c:150 -#: commands/tablecmds.c:1560 commands/tablecmds.c:2139 -#: commands/tablecmds.c:3364 commands/tablecmds.c:5952 -#: commands/tablecmds.c:8823 commands/tablecmds.c:16355 -#: commands/tablecmds.c:16390 commands/trigger.c:313 commands/trigger.c:1289 -#: commands/trigger.c:1398 rewrite/rewriteDefine.c:277 -#: rewrite/rewriteDefine.c:943 rewrite/rewriteRemove.c:80 +#: commands/policy.c:89 commands/policy.c:382 commands/statscmds.c:149 +#: commands/tablecmds.c:1609 commands/tablecmds.c:2197 +#: commands/tablecmds.c:3423 commands/tablecmds.c:6312 +#: commands/tablecmds.c:9104 commands/tablecmds.c:17033 +#: commands/tablecmds.c:17068 commands/trigger.c:327 commands/trigger.c:1382 +#: commands/trigger.c:1492 rewrite/rewriteDefine.c:278 +#: rewrite/rewriteDefine.c:945 rewrite/rewriteRemove.c:80 #, c-format msgid "permission denied: \"%s\" is a system catalog" msgstr "доÑтуп заборонений: \"%s\" - ÑиÑтемний каталог" @@ -8598,52 +9131,42 @@ msgid "cannot create a cursor WITH HOLD within security-restricted operation" msgstr "не можна Ñтворити курÑÐ¾Ñ WITH HOLD в межах операції з обмеженнÑм по безпеці" #: commands/portalcmds.c:189 commands/portalcmds.c:242 -#: executor/execCurrent.c:70 utils/adt/xml.c:2594 utils/adt/xml.c:2764 +#: executor/execCurrent.c:70 utils/adt/xml.c:2593 utils/adt/xml.c:2763 #, c-format msgid "cursor \"%s\" does not exist" msgstr "курÑор \"%s\" не Ñ–Ñнує" -#: commands/prepare.c:76 +#: commands/prepare.c:75 #, c-format msgid "invalid statement name: must not be empty" msgstr "неприпуÑтиме ім'Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°: не повинне бути пуÑтим" -#: commands/prepare.c:131 parser/parse_param.c:313 tcop/postgres.c:1473 -#, c-format -msgid "could not determine data type of parameter $%d" -msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð¸ тип даних параметра $%d" - -#: commands/prepare.c:149 -#, c-format -msgid "utility statements cannot be prepared" -msgstr "Ñлужбових операторів не можна підготувати" - -#: commands/prepare.c:264 commands/prepare.c:269 +#: commands/prepare.c:230 commands/prepare.c:235 #, c-format msgid "prepared statement is not a SELECT" msgstr "підготовлений оператор не SELECT" -#: commands/prepare.c:329 +#: commands/prepare.c:295 #, c-format msgid "wrong number of parameters for prepared statement \"%s\"" msgstr "невірне чиÑло параметрів Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ–Ð´Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¾Ð³Ð¾ оператора \"%s\"" -#: commands/prepare.c:331 +#: commands/prepare.c:297 #, c-format msgid "Expected %d parameters but got %d." msgstr "ОчікувалоÑÑŒ %d параметрів, але отримано %d." -#: commands/prepare.c:364 +#: commands/prepare.c:330 #, c-format msgid "parameter $%d of type %s cannot be coerced to the expected type %s" msgstr "параметр $%d типу %s не можна привеÑти до очікуваного типу %s" -#: commands/prepare.c:448 +#: commands/prepare.c:414 #, c-format msgid "prepared statement \"%s\" already exists" msgstr "підготовлений оператор \"%s\" вже Ñ–Ñнує" -#: commands/prepare.c:487 +#: commands/prepare.c:453 #, c-format msgid "prepared statement \"%s\" does not exist" msgstr "підготовлений оператор \"%s\" не Ñ–Ñнує" @@ -8653,2279 +9176,2489 @@ msgstr "підготовлений оператор \"%s\" не Ñ–Ñнує" msgid "must be superuser to create custom procedural language" msgstr "Ð´Ð»Ñ ÑÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¸Ñтувацької мови потрібно бути ÑуперкориÑтувачем" -#: commands/publicationcmds.c:107 +#: commands/publicationcmds.c:129 #, c-format msgid "invalid list syntax for \"publish\" option" msgstr "неприпуÑтимий ÑпиÑок ÑинтакÑиÑу параметру \"publish\"" -#: commands/publicationcmds.c:125 +#: commands/publicationcmds.c:147 #, c-format msgid "unrecognized \"publish\" value: \"%s\"" msgstr "нерозпізнане Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ \"publish\": \"%s\"" -#: commands/publicationcmds.c:140 +#: commands/publicationcmds.c:160 #, c-format msgid "unrecognized publication parameter: \"%s\"" msgstr "нерозпізнаний параметр публікації: \"%s\"" -#: commands/publicationcmds.c:172 +#: commands/publicationcmds.c:201 +#, c-format +msgid "no schema has been selected for CURRENT_SCHEMA" +msgstr "жодної Ñхеми не вибрано Ð´Ð»Ñ CURRENT_SCHEMA" + +#: commands/publicationcmds.c:240 +#, c-format +msgid "Table \"%s\" in schema \"%s\" is already part of the publication, adding the same schema is not supported." +msgstr "Ð¢Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ñ \"%s\" в Ñхемі \"%s\" вже Ñ” чаÑтиною публікації, Ð´Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ‚Ñ–Ñ”Ñ— ж Ñхеми не підтримуєтьÑÑ." + +#: commands/publicationcmds.c:246 +#, c-format +msgid "cannot add relation \"%s.%s\" to publication" +msgstr "не можна додати Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ \"%s.%s\" до публікації" + +#: commands/publicationcmds.c:249 +#, c-format +msgid "Table's schema \"%s\" is already part of the publication or part of the specified schema list." +msgstr "Схема таблиці \"%s\" вже Ñ” чаÑтиною публікації або чаÑтиною вказаного ÑпиÑку Ñхем." + +#: commands/publicationcmds.c:504 +msgid "User-defined types are not allowed." +msgstr "КориÑтувацькі типи не допуÑкаютьÑÑ." + +#: commands/publicationcmds.c:507 +msgid "User-defined or built-in mutable functions are not allowed." +msgstr "КориÑтувацькі або вбудовані змінні функції не допуÑкаютьÑÑ." + +#: commands/publicationcmds.c:510 +msgid "User-defined collations are not allowed." +msgstr "КориÑтувацькі параметри ÑÐ¾Ñ€Ñ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ðµ допуÑкаютьÑÑ." + +#: commands/publicationcmds.c:564 +msgid "System columns are not allowed." +msgstr "СиÑтемні Ñтовпці не допуÑкаютьÑÑ." + +#: commands/publicationcmds.c:571 commands/publicationcmds.c:576 +#: commands/publicationcmds.c:593 +msgid "User-defined operators are not allowed." +msgstr "КориÑтувацькі оператори не допуÑкаютьÑÑ." + +#: commands/publicationcmds.c:617 +msgid "Expressions only allow columns, constants, built-in operators, built-in data types, built-in collations, and immutable built-in functions." +msgstr "Вирази допуÑкають лише Ñтовпці, конÑтанти, вбудовані оператори, вбудовані типи даних, вбудовані параметри ÑÐ¾Ñ€Ñ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ– незмінні вбудовані функції." + +#: commands/publicationcmds.c:631 +#, c-format +msgid "invalid publication WHERE expression" +msgstr "неприпуÑтимий вираз публікації WHERE" + +#: commands/publicationcmds.c:684 +#, c-format +msgid "cannot use publication WHERE clause for relation \"%s\"" +msgstr "викориÑтовувати вираз публікації WHERE Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ \"%s\" не можна" + +#: commands/publicationcmds.c:686 +#, c-format +msgid "WHERE clause cannot be used for a partitioned table when %s is false." +msgstr "вираз WHERE Ð´Ð»Ñ Ñекціонованих таблиць не можна викориÑтовувати, коли %s Ñ” false." + +#: commands/publicationcmds.c:744 +#, c-format +msgid "cannot use publication column list for relation \"%s\"" +msgstr "викориÑтовувати ÑпиÑок Ñтовпців публікації Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ \"%s\" не можна" + +#: commands/publicationcmds.c:746 +#, c-format +msgid "Column list cannot be used for a partitioned table when %s is false." +msgstr "СпиÑок Ñтовпців Ð´Ð»Ñ Ñекціонованих таблиць не можна викориÑтовувати, коли %s Ñ” false." + +#: commands/publicationcmds.c:781 #, c-format msgid "must be superuser to create FOR ALL TABLES publication" msgstr "Ð´Ð»Ñ ÑÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿ÑƒÐ±Ð»Ñ–ÐºÐ°Ñ†Ñ–Ñ— УСІХ ТÐБЛИЦЬ потрібно бути ÑуперкориÑтувачем" -#: commands/publicationcmds.c:248 +#: commands/publicationcmds.c:854 +#, c-format +msgid "must be superuser to create FOR ALL TABLES IN SCHEMA publication" +msgstr "Ð´Ð»Ñ ÑÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿ÑƒÐ±Ð»Ñ–ÐºÐ°Ñ†Ñ–Ñ— FOR ALL TABLES IN SCHEMA потрібно бути ÑуперкориÑтувачем" + +#: commands/publicationcmds.c:893 #, c-format msgid "wal_level is insufficient to publish logical changes" msgstr "недоÑтатній wal_level Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑƒÐ±Ð»Ñ–ÐºÐ°Ñ†Ñ–Ñ— логічних змін" -#: commands/publicationcmds.c:249 +#: commands/publicationcmds.c:894 #, c-format msgid "Set wal_level to logical before creating subscriptions." msgstr "Ð’Ñтановіть wal_level на \"logical\" перед ÑтвореннÑм підпиÑок." -#: commands/publicationcmds.c:369 +#: commands/publicationcmds.c:991 commands/publicationcmds.c:999 +#, c-format +msgid "cannot set parameter \"%s\" to false for publication \"%s\"" +msgstr "вÑтановити параметр \"%s\" на false Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑƒÐ±Ð»Ñ–ÐºÐ°Ñ†Ñ–Ñ— \"%s\" не можна" + +#: commands/publicationcmds.c:994 +#, c-format +msgid "The publication contains a WHERE clause for partitioned table \"%s\", which is not allowed when \"%s\" is false." +msgstr "ÐŸÑƒÐ±Ð»Ñ–ÐºÐ°Ñ†Ñ–Ñ Ð¼Ñ–Ñтить вираз WHERE Ð´Ð»Ñ Ñекціонованої таблиці \"%s\", Ñкий не допуÑкаєтьÑÑ ÐºÐ¾Ð»Ð¸ \"%s\" Ñ” false." + +#: commands/publicationcmds.c:1002 +#, c-format +msgid "The publication contains a column list for partitioned table \"%s\", which is not allowed when \"%s\" is false." +msgstr "ÐŸÑƒÐ±Ð»Ñ–ÐºÐ°Ñ†Ñ–Ñ Ð¼Ñ–Ñтить ÑпиÑок Ñтовпців Ð´Ð»Ñ Ñекціонованої таблиці \"%s\", Ñкий не допуÑкаєтьÑÑ ÐºÐ¾Ð»Ð¸ \"%s\" Ñ” false." + +#: commands/publicationcmds.c:1364 +#, c-format +msgid "must be superuser to add or set schemas" +msgstr "Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð°Ð±Ð¾ вÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñхем потрібно бути ÑуперкориÑтувачем" + +#: commands/publicationcmds.c:1373 commands/publicationcmds.c:1381 #, c-format msgid "publication \"%s\" is defined as FOR ALL TABLES" msgstr "Ð¿ÑƒÐ±Ð»Ñ–ÐºÐ°Ñ†Ñ–Ñ \"%s\" визначена ДЛЯ ВСІХ ТÐБЛИЦЬ" -#: commands/publicationcmds.c:371 +#: commands/publicationcmds.c:1375 +#, c-format +msgid "Tables from schema cannot be added to, dropped from, or set on FOR ALL TABLES publications." +msgstr "Таблиці з Ñхеми не можуть бути додані до публікацій FOR ALL TABLES, видалені з них або вÑтановлені до них." + +#: commands/publicationcmds.c:1383 #, c-format msgid "Tables cannot be added to or dropped from FOR ALL TABLES publications." msgstr "У публікації ВСІХ ТÐБЛИЦЬ не можна додати або видалити таблиці." -#: commands/publicationcmds.c:660 +#: commands/publicationcmds.c:1642 commands/publicationcmds.c:1705 +#, c-format +msgid "conflicting or redundant WHERE clauses for table \"%s\"" +msgstr "конфліктуючі або надлишкові вирази WHERE Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ñ– \"%s\"" + +#: commands/publicationcmds.c:1649 commands/publicationcmds.c:1717 +#, c-format +msgid "conflicting or redundant column lists for table \"%s\"" +msgstr "конфліктуючі або надлишкові ÑпиÑки Ñтовпців Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ñ– \"%s\"" + +#: commands/publicationcmds.c:1851 +#, c-format +msgid "column list must not be specified in ALTER PUBLICATION ... DROP" +msgstr "ÑпиÑок Ñтовпців не можна вказувати в ALTER PUBLICATION ... DROP" + +#: commands/publicationcmds.c:1863 #, c-format msgid "relation \"%s\" is not part of the publication" msgstr "відноÑини \"%s\" не Ñ” чаÑтиною публікації" -#: commands/publicationcmds.c:703 +#: commands/publicationcmds.c:1870 +#, c-format +msgid "cannot use a WHERE clause when removing a table from a publication" +msgstr "під Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ñ– з публікації викориÑтовувати вираз WHERE не можна" + +#: commands/publicationcmds.c:1930 +#, c-format +msgid "tables from schema \"%s\" are not part of the publication" +msgstr "таблиці зі Ñхеми \"%s\" не Ñ” чаÑтиною публікації" + +#: commands/publicationcmds.c:1973 commands/publicationcmds.c:1980 #, c-format msgid "permission denied to change owner of publication \"%s\"" msgstr "немає прав на зміну влаÑника публікації \"%s\"" -#: commands/publicationcmds.c:705 +#: commands/publicationcmds.c:1975 #, c-format msgid "The owner of a FOR ALL TABLES publication must be a superuser." msgstr "ВлаÑником публікації УСІХ ТÐБЛИЦЬ повинен бути ÑуперкориÑтувач." -#: commands/schemacmds.c:105 commands/schemacmds.c:259 +#: commands/publicationcmds.c:1982 +#, c-format +msgid "The owner of a FOR ALL TABLES IN SCHEMA publication must be a superuser." +msgstr "ВлаÑник публікації FOR ALL TABLES IN SCHEMA повинен бути ÑуперкориÑтувачем." + +#: commands/schemacmds.c:105 commands/schemacmds.c:270 #, c-format msgid "unacceptable schema name \"%s\"" msgstr "непримуÑтиме ім'Ñ Ñхеми \"%s\"" -#: commands/schemacmds.c:106 commands/schemacmds.c:260 +#: commands/schemacmds.c:106 commands/schemacmds.c:271 #, c-format msgid "The prefix \"pg_\" is reserved for system schemas." msgstr "ÐŸÑ€ÐµÑ„Ñ–ÐºÑ \"pg_\" зарезервований Ð´Ð»Ñ ÑиÑтемних Ñхем." -#: commands/schemacmds.c:120 +#: commands/schemacmds.c:130 #, c-format msgid "schema \"%s\" already exists, skipping" msgstr "Ñхема \"%s\" вже Ñ–Ñнує, пропуÑкаєтьÑÑ" -#: commands/seclabel.c:129 +#: commands/seclabel.c:131 #, c-format msgid "no security label providers have been loaded" msgstr "поÑтачальники міток безпеки не завантажені" -#: commands/seclabel.c:133 +#: commands/seclabel.c:135 #, c-format msgid "must specify provider when multiple security label providers have been loaded" msgstr "коли завантажено кілька поÑтачальників міток безпеки, потрібний Ñлід вказати Ñвно" -#: commands/seclabel.c:151 +#: commands/seclabel.c:153 #, c-format msgid "security label provider \"%s\" is not loaded" msgstr "поÑтачальник міток безпеки \"%s\" не завантажений" -#: commands/seclabel.c:158 +#: commands/seclabel.c:160 #, c-format msgid "security labels are not supported for this type of object" msgstr "мітки безпеки не підтримуютьÑÑ Ð´Ð»Ñ Ñ†ÑŒÐ¾Ð³Ð¾ типу об'єктів" -#: commands/sequence.c:140 +#: commands/seclabel.c:193 #, c-format -msgid "unlogged sequences are not supported" -msgstr "(unlogged) поÑлідовноÑті не підтримуютьÑÑ" +msgid "cannot set security label on relation \"%s\"" +msgstr "не можна вÑтановити мітку безпеки Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ \"%s\"" -#: commands/sequence.c:709 +#: commands/sequence.c:755 #, c-format -msgid "nextval: reached maximum value of sequence \"%s\" (%s)" -msgstr "Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ñ nextval доÑÑгла макÑимуму Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÑлідовноÑті \"%s\" (%s)" +msgid "nextval: reached maximum value of sequence \"%s\" (%lld)" +msgstr "nextval: доÑÑгнено макÑимального Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾ÑлідовноÑті \"%s\" (%lld)" -#: commands/sequence.c:732 +#: commands/sequence.c:774 #, c-format -msgid "nextval: reached minimum value of sequence \"%s\" (%s)" -msgstr "Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ñ nextval доÑÑгла мінімуму Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÑлідовноÑті \"%s\" (%s)" +msgid "nextval: reached minimum value of sequence \"%s\" (%lld)" +msgstr "nextval: доÑÑгнено мінімального Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾ÑлідовноÑті \"%s\" (%lld)" -#: commands/sequence.c:850 +#: commands/sequence.c:892 #, c-format msgid "currval of sequence \"%s\" is not yet defined in this session" msgstr "поточне Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ (currval) Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÑлідовноÑті \"%s\" ще не визначено у цьому ÑеанÑÑ–" -#: commands/sequence.c:869 commands/sequence.c:875 +#: commands/sequence.c:911 commands/sequence.c:917 #, c-format msgid "lastval is not yet defined in this session" msgstr "оÑтаннє Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‰Ðµ не визначено в цьому ÑеанÑÑ–" -#: commands/sequence.c:963 +#: commands/sequence.c:997 #, c-format -msgid "setval: value %s is out of bounds for sequence \"%s\" (%s..%s)" -msgstr "setval: Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ %s поза межами поÑлідовноÑті \"%s\" (%s..%s)" +msgid "setval: value %lld is out of bounds for sequence \"%s\" (%lld..%lld)" +msgstr "setval: Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ %lld поза межами поÑлідовноÑті \"%s\" (%lld..%lld)" -#: commands/sequence.c:1359 +#: commands/sequence.c:1365 #, c-format msgid "invalid sequence option SEQUENCE NAME" msgstr "неприпуÑтимий параметр поÑлідовноÑті SEQUENCE NAME" -#: commands/sequence.c:1385 +#: commands/sequence.c:1391 #, c-format msgid "identity column type must be smallint, integer, or bigint" msgstr "типом ÑÑ‚Ð¾Ð²Ð¿Ñ†Ñ Ñ–Ð´ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ñ–ÐºÐ°Ñ†Ñ–Ñ— може бути тільки smallint, integer або bigint" -#: commands/sequence.c:1386 +#: commands/sequence.c:1392 #, c-format msgid "sequence type must be smallint, integer, or bigint" msgstr "типом поÑлідовноÑті може бути тільки smallint, integer або bigint" -#: commands/sequence.c:1420 +#: commands/sequence.c:1426 #, c-format msgid "INCREMENT must not be zero" msgstr "INCREMENT не повинен бути нулем" -#: commands/sequence.c:1473 +#: commands/sequence.c:1474 #, c-format -msgid "MAXVALUE (%s) is out of range for sequence data type %s" -msgstr "MAXVALUE (%s) виходить за межі типу даних поÑлідовноÑті %s" +msgid "MAXVALUE (%lld) is out of range for sequence data type %s" +msgstr "MAXVALUE (%lld) виходить за межі діапазону типу даних поÑлідовноÑті %s" -#: commands/sequence.c:1510 +#: commands/sequence.c:1506 #, c-format -msgid "MINVALUE (%s) is out of range for sequence data type %s" -msgstr "MINVALUE (%s) виходить за межі типу даних поÑлідовноÑті %s" +msgid "MINVALUE (%lld) is out of range for sequence data type %s" +msgstr "MINVALUE (%lld) виходить за межі діапазону Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ñƒ даних поÑлідовноÑті %s" -#: commands/sequence.c:1524 +#: commands/sequence.c:1514 #, c-format -msgid "MINVALUE (%s) must be less than MAXVALUE (%s)" -msgstr "MINVALUE (%s) повинно бути менше за MAXVALUE (%s)" +msgid "MINVALUE (%lld) must be less than MAXVALUE (%lld)" +msgstr "MINVALUE (%lld) повинно бути меншим за MAXVALUE (%lld)" -#: commands/sequence.c:1551 +#: commands/sequence.c:1535 #, c-format -msgid "START value (%s) cannot be less than MINVALUE (%s)" -msgstr "Ð—Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ START (%s) не може бути менше за MINVALUE (%s)" +msgid "START value (%lld) cannot be less than MINVALUE (%lld)" +msgstr "Ð—Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ START (%lld) не може бути меншим за MINVALUE (%lld)" -#: commands/sequence.c:1563 +#: commands/sequence.c:1541 #, c-format -msgid "START value (%s) cannot be greater than MAXVALUE (%s)" -msgstr "Ð—Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ START (%s) не може бути більше за MAXVALUE (%s)" +msgid "START value (%lld) cannot be greater than MAXVALUE (%lld)" +msgstr "Ð—Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ START (%lld) не може бути більшим за MAXVALUE (%lld)" -#: commands/sequence.c:1593 +#: commands/sequence.c:1565 #, c-format -msgid "RESTART value (%s) cannot be less than MINVALUE (%s)" -msgstr "Ð—Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ RESTART (%s) не може бути менше за MINVALUE (%s)" +msgid "RESTART value (%lld) cannot be less than MINVALUE (%lld)" +msgstr "Ð—Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ RESTART (%lld) не може бути меншим за MINVALUE (%lld)" -#: commands/sequence.c:1605 +#: commands/sequence.c:1571 #, c-format -msgid "RESTART value (%s) cannot be greater than MAXVALUE (%s)" -msgstr "Ð—Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ RESTART (%s) не може бути більше за MAXVALUE (%s)" +msgid "RESTART value (%lld) cannot be greater than MAXVALUE (%lld)" +msgstr "Ð—Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ RESTART (%lld) не може бути більшим за MAXVALUE (%lld)" -#: commands/sequence.c:1620 +#: commands/sequence.c:1582 #, c-format -msgid "CACHE (%s) must be greater than zero" -msgstr "Ð—Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ CACHE (%s) повинно бути більше нулÑ" +msgid "CACHE (%lld) must be greater than zero" +msgstr "CACHE (%lld) повинно бути більше нулÑ" -#: commands/sequence.c:1657 +#: commands/sequence.c:1618 #, c-format msgid "invalid OWNED BY option" msgstr "неприпуÑтимий параметр OWNED BY" -#: commands/sequence.c:1658 +#: commands/sequence.c:1619 #, c-format msgid "Specify OWNED BY table.column or OWNED BY NONE." msgstr "Вкажіть OWNED BY таблицÑ.Ñтовпець або OWNED BY NONE." -#: commands/sequence.c:1683 +#: commands/sequence.c:1644 #, c-format -msgid "referenced relation \"%s\" is not a table or foreign table" -msgstr "вказаний об'єкт \"%s\" не Ñ” таблицею або Ñторонньою таблицею" +msgid "sequence cannot be owned by relation \"%s\"" +msgstr "поÑлідовніÑть не може належати відношенню \"%s\"" -#: commands/sequence.c:1690 +#: commands/sequence.c:1652 #, c-format msgid "sequence must have same owner as table it is linked to" msgstr "поÑлідовніÑть повинна мати того ж влаÑника, що Ñ– таблицÑ, з Ñкою вона зв'Ñзана" -#: commands/sequence.c:1694 +#: commands/sequence.c:1656 #, c-format msgid "sequence must be in same schema as table it is linked to" msgstr "поÑлідовніÑть повинна бути в тій Ñамій Ñхемі, що Ñ– таблицÑ, з Ñкою вона зв'Ñзана" -#: commands/sequence.c:1716 +#: commands/sequence.c:1678 #, c-format msgid "cannot change ownership of identity sequence" msgstr "змінити влаÑника поÑлідовноÑті ідентифікації не можна" -#: commands/sequence.c:1717 commands/tablecmds.c:13151 -#: commands/tablecmds.c:15780 +#: commands/sequence.c:1679 commands/tablecmds.c:13775 +#: commands/tablecmds.c:16431 #, c-format msgid "Sequence \"%s\" is linked to table \"%s\"." msgstr "ПоÑлідовніÑть \"%s\" зв'Ñзана з таблицею \"%s\"." -#: commands/statscmds.c:111 commands/statscmds.c:120 tcop/utility.c:1843 +#: commands/statscmds.c:109 commands/statscmds.c:118 tcop/utility.c:1876 #, c-format msgid "only a single relation is allowed in CREATE STATISTICS" msgstr "в CREATE STATISTICS можна вказати лише одне відношеннÑ" -#: commands/statscmds.c:138 +#: commands/statscmds.c:136 #, c-format -msgid "relation \"%s\" is not a table, foreign table, or materialized view" -msgstr "Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ \"%s\" - не таблицÑ, не Ð·Ð¾Ð²Ð½Ñ–ÑˆÐ½Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ñ Ñ– не матеріалізоване поданнÑ" +msgid "cannot define statistics for relation \"%s\"" +msgstr "визначити ÑтатиÑтику Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ \"%s\" не можна" -#: commands/statscmds.c:188 +#: commands/statscmds.c:191 #, c-format msgid "statistics object \"%s\" already exists, skipping" msgstr "об'єкт ÑтатиÑтики \"%s\" вже Ñ–Ñнує, пропуÑкаєтьÑÑ" -#: commands/statscmds.c:196 +#: commands/statscmds.c:199 #, c-format msgid "statistics object \"%s\" already exists" msgstr "об'єкт ÑтатиÑтики \"%s\" вже Ñ–Ñнує" -#: commands/statscmds.c:207 +#: commands/statscmds.c:210 #, c-format msgid "cannot have more than %d columns in statistics" msgstr "в ÑтатиÑтиці не може бути більше ніж %d Ñтовпців" -#: commands/statscmds.c:246 +#: commands/statscmds.c:251 commands/statscmds.c:274 commands/statscmds.c:308 #, c-format msgid "statistics creation on system columns is not supported" msgstr "ÑÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ ÑтатиÑтики Ð´Ð»Ñ ÑиÑтемних Ñтовпців не підтримуєтьÑÑ" -#: commands/statscmds.c:253 +#: commands/statscmds.c:258 commands/statscmds.c:281 #, c-format msgid "column \"%s\" cannot be used in statistics because its type %s has no default btree operator class" msgstr "Ñтовпець \"%s\" не можна викориÑтати в ÑтатиÑтиці, тому що Ð´Ð»Ñ Ð¹Ð¾Ð³Ð¾ типу %s не визначений ÐºÐ»Ð°Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð° (btree) за замовчуваннÑм" -#: commands/statscmds.c:282 +#: commands/statscmds.c:325 #, c-format msgid "expression cannot be used in multivariate statistics because its type %s has no default btree operator class" msgstr "вираз не може викориÑтовуватиÑÑŒ у багатоваріативній ÑтатиÑтиці, тому що його тип %s немає визначеного клаÑу оператора btree за замовчуваннÑм" -#: commands/statscmds.c:303 +#: commands/statscmds.c:346 #, c-format msgid "when building statistics on a single expression, statistics kinds may not be specified" msgstr "при побудові ÑтатиÑтики Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ виразу види ÑтатиÑтики можуть не вказуватиÑÑŒ" -#: commands/statscmds.c:332 +#: commands/statscmds.c:375 #, c-format msgid "unrecognized statistics kind \"%s\"" msgstr "нерозпізнаний вид ÑтатиÑтики \"%s\"" -#: commands/statscmds.c:361 +#: commands/statscmds.c:404 #, c-format msgid "extended statistics require at least 2 columns" msgstr "Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð¾Ð·ÑˆÐ¸Ñ€ÐµÐ½Ð¾Ñ— ÑтатиÑтики потрібно мінімум 2 Ñтовпці" -#: commands/statscmds.c:379 +#: commands/statscmds.c:422 #, c-format msgid "duplicate column name in statistics definition" msgstr "Ð´ÑƒÐ±Ð»ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ–Ð¼ÐµÐ½Ñ– ÑÑ‚Ð¾Ð²Ð¿Ñ†Ñ Ñƒ визначенні ÑтатиÑтики" -#: commands/statscmds.c:414 +#: commands/statscmds.c:457 #, c-format msgid "duplicate expression in statistics definition" msgstr "дублікат виразу у визначенні ÑтатиÑтики" -#: commands/statscmds.c:595 commands/tablecmds.c:7793 +#: commands/statscmds.c:620 commands/tablecmds.c:8072 #, c-format msgid "statistics target %d is too low" msgstr "мета ÑтатиÑтики занадто мала %d" -#: commands/statscmds.c:603 commands/tablecmds.c:7801 +#: commands/statscmds.c:628 commands/tablecmds.c:8080 #, c-format msgid "lowering statistics target to %d" msgstr "мета ÑтатиÑтики знижуєтьÑÑ Ð´Ð¾ %d" -#: commands/statscmds.c:626 +#: commands/statscmds.c:651 #, c-format msgid "statistics object \"%s.%s\" does not exist, skipping" msgstr "об'єкт ÑтатиÑтики \"%s.%s\" не Ñ–Ñнує, пропуÑкаєтьÑÑ" -#: commands/subscriptioncmds.c:223 +#: commands/subscriptioncmds.c:251 commands/subscriptioncmds.c:298 #, c-format msgid "unrecognized subscription parameter: \"%s\"" msgstr "нерозпізнаний параметр підпиÑки: \"%s\"" +#: commands/subscriptioncmds.c:289 +#, c-format +msgid "invalid WAL location (LSN): %s" +msgstr "неприпуÑтиме Ñ€Ð¾Ð·Ñ‚Ð°ÑˆÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ WAL (LSN): %s" + #. translator: both %s are strings of the form "option = value" -#: commands/subscriptioncmds.c:237 commands/subscriptioncmds.c:243 -#: commands/subscriptioncmds.c:249 commands/subscriptioncmds.c:268 -#: commands/subscriptioncmds.c:274 +#: commands/subscriptioncmds.c:313 commands/subscriptioncmds.c:320 +#: commands/subscriptioncmds.c:327 commands/subscriptioncmds.c:349 +#: commands/subscriptioncmds.c:365 #, c-format msgid "%s and %s are mutually exclusive options" msgstr "%s та %s Ñ” взаємовиключними опціÑми" #. translator: both %s are strings of the form "option = value" -#: commands/subscriptioncmds.c:281 commands/subscriptioncmds.c:287 +#: commands/subscriptioncmds.c:355 commands/subscriptioncmds.c:371 #, c-format msgid "subscription with %s must also set %s" msgstr "підпиÑка з %s повинна також вÑтановити %s" -#: commands/subscriptioncmds.c:380 +#: commands/subscriptioncmds.c:433 +#, c-format +msgid "could not receive publication from the publisher: %s" +msgid_plural "could not receive list of publications from the publisher: %s" +msgstr[0] "не вдалоÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸ публікацію з Ñервера публікації: %s" +msgstr[1] "не вдалоÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸ ÑпиÑок публікацій з Ñервера публікації: %s" +msgstr[2] "не вдалоÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸ ÑпиÑок публікацій з Ñервера публікації: %s" +msgstr[3] "не вдалоÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸ ÑпиÑок публікацій з Ñервера публікації: %s" + +#: commands/subscriptioncmds.c:467 +#, c-format +msgid "publication %s does not exist in the publisher" +msgid_plural "publications %s do not exist in the publisher" +msgstr[0] "Ð¿ÑƒÐ±Ð»Ñ–ÐºÐ°Ñ†Ñ–Ñ %s не Ñ–Ñнує на Ñервері публікації" +msgstr[1] "публікації %s не Ñ–Ñнують на Ñервері публікації" +msgstr[2] "публікації %s не Ñ–Ñнують на Ñервері публікації" +msgstr[3] "публікації %s не Ñ–Ñнують на Ñервері публікації" + +#: commands/subscriptioncmds.c:549 #, c-format msgid "must be superuser to create subscriptions" msgstr "Ð´Ð»Ñ ÑÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ–Ð´Ð¿Ð¸Ñок потрібно бути ÑуперкориÑтувачем" -#: commands/subscriptioncmds.c:474 commands/subscriptioncmds.c:572 -#: replication/logical/tablesync.c:975 replication/logical/worker.c:3189 +#: commands/subscriptioncmds.c:650 commands/subscriptioncmds.c:778 +#: replication/logical/tablesync.c:1236 replication/logical/worker.c:3722 #, c-format msgid "could not connect to the publisher: %s" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿Ñ–Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð¸Ñ‚Ð¸ÑÑŒ до Ñервера публікації: %s" -#: commands/subscriptioncmds.c:516 +#: commands/subscriptioncmds.c:719 #, c-format msgid "created replication slot \"%s\" on publisher" msgstr "на Ñервері публікації Ñтворений Ñлот реплікації \"%s\"" #. translator: %s is an SQL ALTER statement -#: commands/subscriptioncmds.c:529 +#: commands/subscriptioncmds.c:732 #, c-format msgid "tables were not subscribed, you will have to run %s to subscribe the tables" msgstr "таблиці не були підпиÑані, вам необхідно виконати %s, щоб підпиÑати таблиці" -#: commands/subscriptioncmds.c:828 +#: commands/subscriptioncmds.c:1035 #, c-format msgid "cannot set %s for enabled subscription" msgstr "неможливо вÑтановити %s Ð´Ð»Ñ ÑƒÐ²Ñ–Ð¼ÐºÐ½ÐµÐ½Ð¾Ñ— підпиÑки" -#: commands/subscriptioncmds.c:884 +#: commands/subscriptioncmds.c:1088 #, c-format msgid "cannot enable subscription that does not have a slot name" msgstr "увімкнути підпиÑку, Ð´Ð»Ñ Ñкої не задано ім'Ñ Ñлота, не можна" -#: commands/subscriptioncmds.c:936 commands/subscriptioncmds.c:984 +#: commands/subscriptioncmds.c:1131 commands/subscriptioncmds.c:1183 #, c-format msgid "ALTER SUBSCRIPTION with refresh is not allowed for disabled subscriptions" msgstr "ALTER SUBSCRIPTION з оновленнÑм Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ–Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ… підпиÑок не допуÑкаєтьÑÑ" -#: commands/subscriptioncmds.c:937 commands/subscriptioncmds.c:985 +#: commands/subscriptioncmds.c:1132 commands/subscriptioncmds.c:1184 #, c-format msgid "Use ALTER SUBSCRIPTION ... SET PUBLICATION ... WITH (refresh = false)." msgstr "ВикориÑтайте ALTER SUBSCRIPTION ... SET PUBLICATION ... WITH (refresh = false)." -#: commands/subscriptioncmds.c:1005 +#: commands/subscriptioncmds.c:1141 commands/subscriptioncmds.c:1193 +#, c-format +msgid "ALTER SUBSCRIPTION with refresh and copy_data is not allowed when two_phase is enabled" +msgstr "ALTER SUBSCRIPTION з параметрами refresh Ñ– copy_data не допуÑкаєтьÑÑ, коли two_phase ввімкнено" + +#: commands/subscriptioncmds.c:1142 commands/subscriptioncmds.c:1194 +#, c-format +msgid "Use ALTER SUBSCRIPTION ...SET PUBLICATION with refresh = false, or with copy_data = false, or use DROP/CREATE SUBSCRIPTION." +msgstr "ВикориÑтайте ALTER SUBSCRIPTION ...SET PUBLICATION з параметрами refresh або copy_data, Ñкі дорівнюють false, або викориÑтайте DROP/CREATE SUBSCRIPTION." + +#: commands/subscriptioncmds.c:1214 +#, c-format +msgid "ALTER SUBSCRIPTION ... REFRESH is not allowed for disabled subscriptions" +msgstr "ALTER SUBSCRIPTION ... REFRESH Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ–Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ… підпиÑок не допуÑкаєтьÑÑ" + +#: commands/subscriptioncmds.c:1239 +#, c-format +msgid "ALTER SUBSCRIPTION ... REFRESH with copy_data is not allowed when two_phase is enabled" +msgstr "ALTER SUBSCRIPTION ... REFRESH з параметром copy_data не допуÑкаєтьÑÑ, коли two_phase ввімкнено" + +#: commands/subscriptioncmds.c:1240 +#, c-format +msgid "Use ALTER SUBSCRIPTION ... REFRESH with copy_data = false, or use DROP/CREATE SUBSCRIPTION." +msgstr "ВикориÑтайте ALTER SUBSCRIPTION ... REFRESH з параметром copy_data, Ñкий дорівнює false, або викориÑтайте DROP/CREATE SUBSCRIPTION." + +#: commands/subscriptioncmds.c:1260 +#, c-format +msgid "must be superuser to skip transaction" +msgstr "щоб пропуÑтити транзакцію потрібно бути ÑуперкориÑтувачем" + +#: commands/subscriptioncmds.c:1280 #, c-format -msgid "ALTER SUBSCRIPTION ... REFRESH is not allowed for disabled subscriptions" -msgstr "ALTER SUBSCRIPTION ... REFRESH Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ–Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ… підпиÑок не допуÑкаєтьÑÑ" +msgid "skip WAL location (LSN %X/%X) must be greater than origin LSN %X/%X" +msgstr "пропуÑтити Ñ€Ð¾Ð·Ñ‚Ð°ÑˆÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ WAL (LSN %X/%X) повинно бути більше, ніж origin LSN %X/%X" -#: commands/subscriptioncmds.c:1093 +#: commands/subscriptioncmds.c:1360 #, c-format msgid "subscription \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "підпиÑка \"%s\" не Ñ–Ñнує, пропуÑкаєтьÑÑ" -#: commands/subscriptioncmds.c:1345 +#: commands/subscriptioncmds.c:1618 #, c-format msgid "dropped replication slot \"%s\" on publisher" msgstr "видалено Ñлот реплікації \"%s\" на Ñервері публікації" -#: commands/subscriptioncmds.c:1354 commands/subscriptioncmds.c:1362 +#: commands/subscriptioncmds.c:1627 commands/subscriptioncmds.c:1635 #, c-format msgid "could not drop replication slot \"%s\" on publisher: %s" msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»Ð¸Ñ‚Ð¸ Ñлот реплікації \"%s\" на Ñервері публікації: %s" -#: commands/subscriptioncmds.c:1396 +#: commands/subscriptioncmds.c:1669 #, c-format msgid "permission denied to change owner of subscription \"%s\"" msgstr "немає прав на зміну влаÑника підпиÑки \"%s\"" -#: commands/subscriptioncmds.c:1398 +#: commands/subscriptioncmds.c:1671 #, c-format msgid "The owner of a subscription must be a superuser." msgstr "ВлаÑником підпиÑки повинен бути ÑуперкориÑтувач." -#: commands/subscriptioncmds.c:1514 +#: commands/subscriptioncmds.c:1785 #, c-format msgid "could not receive list of replicated tables from the publisher: %s" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸ ÑпиÑок реплікованих таблиць із Ñервера публікації: %s" -#: commands/subscriptioncmds.c:1579 +#: commands/subscriptioncmds.c:1807 replication/logical/tablesync.c:813 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:1066 +#, c-format +msgid "cannot use different column lists for table \"%s.%s\" in different publications" +msgstr "викориÑтовувати різні ÑпиÑки Ñтовпців Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ñ– \"%s.%s\" в різних публікаціÑÑ… не можна" + +#: commands/subscriptioncmds.c:1857 #, c-format msgid "could not connect to publisher when attempting to drop replication slot \"%s\": %s" msgstr "не вдалоÑÑ Ð·'єднатиÑÑŒ з Ñервером публікації під Ñ‡Ð°Ñ Ñпроби видалити Ñлот реплікації \"%s\": %s" #. translator: %s is an SQL ALTER command -#: commands/subscriptioncmds.c:1582 +#: commands/subscriptioncmds.c:1860 #, c-format msgid "Use %s to disassociate the subscription from the slot." msgstr "ВикориÑтовуйте %s , щоб відв'Ñзати підпиÑку від Ñлоту." -#: commands/subscriptioncmds.c:1612 +#: commands/subscriptioncmds.c:1890 #, c-format msgid "publication name \"%s\" used more than once" msgstr "ім'Ñ Ð¿ÑƒÐ±Ð»Ñ–ÐºÐ°Ñ†Ñ–Ñ— \"%s\" викориÑтовуєтьÑÑ Ð±Ñ–Ð»ÑŒÑˆÐµ ніж один раз" -#: commands/subscriptioncmds.c:1656 +#: commands/subscriptioncmds.c:1934 #, c-format msgid "publication \"%s\" is already in subscription \"%s\"" msgstr "Ð¿ÑƒÐ±Ð»Ñ–ÐºÐ°Ñ†Ñ–Ñ \"%s\" вже в підпиÑці \"%s\"" -#: commands/subscriptioncmds.c:1670 +#: commands/subscriptioncmds.c:1948 #, c-format msgid "publication \"%s\" is not in subscription \"%s\"" msgstr "Ð¿ÑƒÐ±Ð»Ñ–ÐºÐ°Ñ†Ñ–Ñ \"%s\" не знаходитьÑÑ Ð² підпиÑці \"%s\"" -#: commands/subscriptioncmds.c:1681 +#: commands/subscriptioncmds.c:1959 #, c-format msgid "cannot drop all the publications from a subscription" msgstr "не можна видалити вÑÑ– публікації з підпиÑки" -#: commands/tablecmds.c:241 commands/tablecmds.c:283 +#: commands/tablecmds.c:245 commands/tablecmds.c:287 #, c-format msgid "table \"%s\" does not exist" msgstr "Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ñ \"%s\" не Ñ–Ñнує" -#: commands/tablecmds.c:242 commands/tablecmds.c:284 +#: commands/tablecmds.c:246 commands/tablecmds.c:288 #, c-format msgid "table \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ñ \"%s\" не Ñ–Ñнує, пропуÑкаєтьÑÑ" -#: commands/tablecmds.c:244 commands/tablecmds.c:286 +#: commands/tablecmds.c:248 commands/tablecmds.c:290 msgid "Use DROP TABLE to remove a table." msgstr "ВикориÑтайте DROP TABLE Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ñ–." -#: commands/tablecmds.c:247 +#: commands/tablecmds.c:251 #, c-format msgid "sequence \"%s\" does not exist" msgstr "поÑлідовніÑть \"%s\" не Ñ–Ñнує" -#: commands/tablecmds.c:248 +#: commands/tablecmds.c:252 #, c-format msgid "sequence \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "поÑлідовніÑть \"%s\" не Ñ–Ñнує, пропуÑкаєтьÑÑ" -#: commands/tablecmds.c:250 +#: commands/tablecmds.c:254 msgid "Use DROP SEQUENCE to remove a sequence." msgstr "ВикориÑтайте DROP SEQUENCE, щоб видалити поÑлідовніÑть." -#: commands/tablecmds.c:253 +#: commands/tablecmds.c:257 #, c-format msgid "view \"%s\" does not exist" msgstr "Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ \"%s\" не Ñ–Ñнує" -#: commands/tablecmds.c:254 +#: commands/tablecmds.c:258 #, c-format msgid "view \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ \"%s\" не Ñ–Ñнує, пропуÑкаєтьÑÑ" -#: commands/tablecmds.c:256 +#: commands/tablecmds.c:260 msgid "Use DROP VIEW to remove a view." msgstr "ВикориÑтайте DROP VIEW Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ." -#: commands/tablecmds.c:259 +#: commands/tablecmds.c:263 #, c-format msgid "materialized view \"%s\" does not exist" msgstr "матеріалізоване Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ \"%s\" не Ñ–Ñнує" -#: commands/tablecmds.c:260 +#: commands/tablecmds.c:264 #, c-format msgid "materialized view \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "матеріалізоване Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ \"%s\" не Ñ–Ñнує, пропуÑкаєтьÑÑ" -#: commands/tablecmds.c:262 +#: commands/tablecmds.c:266 msgid "Use DROP MATERIALIZED VIEW to remove a materialized view." msgstr "ВикориÑтайте DROP MATERIALIZED VIEW, щоб видалити матеріалізоване поданнÑ." -#: commands/tablecmds.c:265 commands/tablecmds.c:289 commands/tablecmds.c:18201 -#: parser/parse_utilcmd.c:2247 +#: commands/tablecmds.c:269 commands/tablecmds.c:293 commands/tablecmds.c:18945 +#: parser/parse_utilcmd.c:2260 #, c-format msgid "index \"%s\" does not exist" msgstr "Ñ–Ð½Ð´ÐµÐºÑ \"%s\" не Ñ–Ñнує" -#: commands/tablecmds.c:266 commands/tablecmds.c:290 +#: commands/tablecmds.c:270 commands/tablecmds.c:294 #, c-format msgid "index \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "Ñ–Ð½Ð´ÐµÐºÑ \"%s\" не Ñ–Ñнує, пропуÑкаєтьÑÑ" -#: commands/tablecmds.c:268 commands/tablecmds.c:292 +#: commands/tablecmds.c:272 commands/tablecmds.c:296 msgid "Use DROP INDEX to remove an index." msgstr "ВикориÑтайте DROP INDEX, щоб видалити індекÑ." -#: commands/tablecmds.c:273 +#: commands/tablecmds.c:277 #, c-format msgid "\"%s\" is not a type" msgstr "\"%s\" не Ñ” типом" -#: commands/tablecmds.c:274 +#: commands/tablecmds.c:278 msgid "Use DROP TYPE to remove a type." msgstr "ВикориÑтайте DROP TYPE, щоб видалити тип." -#: commands/tablecmds.c:277 commands/tablecmds.c:12990 -#: commands/tablecmds.c:15483 +#: commands/tablecmds.c:281 commands/tablecmds.c:13614 +#: commands/tablecmds.c:16134 #, c-format msgid "foreign table \"%s\" does not exist" msgstr "Ð·Ð¾Ð²Ð½Ñ–ÑˆÐ½Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ñ \"%s\" не Ñ–Ñнує" -#: commands/tablecmds.c:278 +#: commands/tablecmds.c:282 #, c-format msgid "foreign table \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "Ð·Ð¾Ð²Ð½Ñ–ÑˆÐ½Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ñ \"%s\" не Ñ–Ñнує, пропуÑкаєтьÑÑ" -#: commands/tablecmds.c:280 +#: commands/tablecmds.c:284 msgid "Use DROP FOREIGN TABLE to remove a foreign table." msgstr "ВикориÑтайте DROP FOREIGN TABLE щоб видалити Ñторонню таблицю." -#: commands/tablecmds.c:663 +#: commands/tablecmds.c:697 #, c-format msgid "ON COMMIT can only be used on temporary tables" msgstr "ON COMMIT можна викориÑтовувати лише Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ð¼Ñ‡Ð°Ñових таблиць" -#: commands/tablecmds.c:694 +#: commands/tablecmds.c:728 #, c-format msgid "cannot create temporary table within security-restricted operation" msgstr "неможливо Ñтворити тимчаÑову таблицю в межах операції з обмеженнÑм безпеки" -#: commands/tablecmds.c:730 commands/tablecmds.c:14274 +#: commands/tablecmds.c:764 commands/tablecmds.c:14921 #, c-format msgid "relation \"%s\" would be inherited from more than once" msgstr "Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ \"%s\" буде уÑпадковуватиÑÑŒ більш ніж один раз" -#: commands/tablecmds.c:915 +#: commands/tablecmds.c:949 #, c-format msgid "specifying a table access method is not supported on a partitioned table" msgstr "Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¼ÐµÑ‚Ð¾Ð´Ñƒ доÑтупу до таблиці не підтримуєтьÑÑ Ð· Ñекційною таблицею" -#: commands/tablecmds.c:1011 +#: commands/tablecmds.c:1042 #, c-format msgid "\"%s\" is not partitioned" msgstr "\"%s\" не Ñекціоновано" -#: commands/tablecmds.c:1106 +#: commands/tablecmds.c:1137 #, c-format msgid "cannot partition using more than %d columns" msgstr "чиÑло Ñтовпців в ключі ÑÐµÐºÑ†Ñ–Ð¾Ð½ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ðµ може перевищувати %d" -#: commands/tablecmds.c:1162 +#: commands/tablecmds.c:1193 #, c-format msgid "cannot create foreign partition of partitioned table \"%s\"" msgstr "не можна Ñтворити зовнішню Ñекцію в Ñекціонованій таблиці \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:1164 +#: commands/tablecmds.c:1195 #, c-format msgid "Table \"%s\" contains indexes that are unique." msgstr "Ð¢Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ñ \"%s\" міÑтить індекÑи, Ñкі унікальні." -#: commands/tablecmds.c:1327 +#: commands/tablecmds.c:1358 #, c-format msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY does not support dropping multiple objects" msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY не підтримує Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÑ–Ð»ÑŒÐºÐ¾Ñ… об'єктів" -#: commands/tablecmds.c:1331 +#: commands/tablecmds.c:1362 #, c-format msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY does not support CASCADE" msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY не підтримує режим CASCADE" -#: commands/tablecmds.c:1432 +#: commands/tablecmds.c:1466 #, c-format msgid "cannot drop partitioned index \"%s\" concurrently" msgstr "неможливо видалити Ñекціонований Ñ–Ð½Ð´ÐµÐºÑ \"%s\" паралельно" -#: commands/tablecmds.c:1704 +#: commands/tablecmds.c:1754 #, c-format msgid "cannot truncate only a partitioned table" msgstr "Ñкоротити тільки Ñекціоновану таблицю не можна" -#: commands/tablecmds.c:1705 +#: commands/tablecmds.c:1755 #, c-format msgid "Do not specify the ONLY keyword, or use TRUNCATE ONLY on the partitions directly." msgstr "Ðе вказуйте ключове Ñлово ONLY або викориÑтайте TRUNCATE ONLY безпоÑередньо Ð´Ð»Ñ Ñекцій." -#: commands/tablecmds.c:1777 +#: commands/tablecmds.c:1827 #, c-format msgid "truncate cascades to table \"%s\"" msgstr "ÑÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾ÑˆÐ¸Ñ€ÑŽÑ”Ñ‚ÑŒÑÑ Ð½Ð° таблицю \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:2127 +#: commands/tablecmds.c:2177 #, c-format msgid "cannot truncate foreign table \"%s\"" msgstr "Ñкоротити зовнішню таблицю \"%s\" не можна" -#: commands/tablecmds.c:2176 +#: commands/tablecmds.c:2234 #, c-format msgid "cannot truncate temporary tables of other sessions" msgstr "тимчаÑові таблиці інших ÑеанÑів не можна Ñкоротити" -#: commands/tablecmds.c:2404 commands/tablecmds.c:14171 +#: commands/tablecmds.c:2462 commands/tablecmds.c:14818 #, c-format msgid "cannot inherit from partitioned table \"%s\"" msgstr "уÑÐ¿Ð°Ð´ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñ–Ð´ Ñекціонованої таблиці \"%s\" не допуÑкаєтьÑÑ" -#: commands/tablecmds.c:2409 +#: commands/tablecmds.c:2467 #, c-format msgid "cannot inherit from partition \"%s\"" msgstr "уÑÐ¿Ð°Ð´ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñ–Ð´ розділу \"%s\" не допуÑкаєтьÑÑ" -#: commands/tablecmds.c:2417 parser/parse_utilcmd.c:2477 -#: parser/parse_utilcmd.c:2619 +#: commands/tablecmds.c:2475 parser/parse_utilcmd.c:2490 +#: parser/parse_utilcmd.c:2632 #, c-format msgid "inherited relation \"%s\" is not a table or foreign table" msgstr "уÑпадковане Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ \"%s\" не Ñ” таблицею або Ñторонньою таблицею" -#: commands/tablecmds.c:2429 +#: commands/tablecmds.c:2487 #, c-format msgid "cannot create a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\"" msgstr "Ñтворити тимчаÑове Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ñк Ñекцію поÑтійного відношеннÑ\"%s\" не можна" -#: commands/tablecmds.c:2438 commands/tablecmds.c:14150 +#: commands/tablecmds.c:2496 commands/tablecmds.c:14797 #, c-format msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\"" msgstr "тимчаÑове Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ \"%s\" не може уÑпадковуватиÑÑŒ" -#: commands/tablecmds.c:2448 commands/tablecmds.c:14158 +#: commands/tablecmds.c:2506 commands/tablecmds.c:14805 #, c-format msgid "cannot inherit from temporary relation of another session" msgstr "уÑÐ¿Ð°Ð´ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñ–Ð´ тимчаÑового Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ñ–Ð½ÑˆÐ¾Ð³Ð¾ ÑеанÑу неможливе" -#: commands/tablecmds.c:2502 +#: commands/tablecmds.c:2560 #, c-format msgid "merging multiple inherited definitions of column \"%s\"" msgstr "Ð·Ð»Ð¸Ñ‚Ñ‚Ñ Ð´ÐµÐºÑ–Ð»ÑŒÐºÐ¾Ñ… уÑпадкованих визначень ÑÑ‚Ð¾Ð²Ð¿Ñ†Ñ \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:2510 +#: commands/tablecmds.c:2568 #, c-format msgid "inherited column \"%s\" has a type conflict" msgstr "конфлікт типів в уÑпадкованому Ñтовпці \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:2512 commands/tablecmds.c:2535 -#: commands/tablecmds.c:2552 commands/tablecmds.c:2808 -#: commands/tablecmds.c:2838 commands/tablecmds.c:2852 -#: parser/parse_coerce.c:2091 parser/parse_coerce.c:2111 -#: parser/parse_coerce.c:2131 parser/parse_coerce.c:2152 -#: parser/parse_coerce.c:2207 parser/parse_coerce.c:2241 -#: parser/parse_coerce.c:2317 parser/parse_coerce.c:2348 -#: parser/parse_coerce.c:2387 parser/parse_coerce.c:2454 +#: commands/tablecmds.c:2570 commands/tablecmds.c:2593 +#: commands/tablecmds.c:2610 commands/tablecmds.c:2866 +#: commands/tablecmds.c:2896 commands/tablecmds.c:2910 +#: parser/parse_coerce.c:2155 parser/parse_coerce.c:2175 +#: parser/parse_coerce.c:2195 parser/parse_coerce.c:2216 +#: parser/parse_coerce.c:2271 parser/parse_coerce.c:2305 +#: parser/parse_coerce.c:2381 parser/parse_coerce.c:2412 +#: parser/parse_coerce.c:2451 parser/parse_coerce.c:2518 #: parser/parse_param.c:227 #, c-format msgid "%s versus %s" msgstr "%s проти %s" -#: commands/tablecmds.c:2521 +#: commands/tablecmds.c:2579 #, c-format msgid "inherited column \"%s\" has a collation conflict" msgstr "конфлікт правил ÑÐ¾Ñ€Ñ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð² уÑпадкованому Ñтовпці \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:2523 commands/tablecmds.c:2820 -#: commands/tablecmds.c:6461 +#: commands/tablecmds.c:2581 commands/tablecmds.c:2878 +#: commands/tablecmds.c:6752 #, c-format msgid "\"%s\" versus \"%s\"" msgstr "\"%s\" проти \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:2533 +#: commands/tablecmds.c:2591 #, c-format msgid "inherited column \"%s\" has a storage parameter conflict" msgstr "конфлікт параметрів Ð·Ð±ÐµÑ€Ñ–Ð³Ð°Ð½Ð½Ñ Ð² уÑпадкованому Ñтовпці \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:2550 commands/tablecmds.c:2850 +#: commands/tablecmds.c:2608 commands/tablecmds.c:2908 #, c-format msgid "column \"%s\" has a compression method conflict" msgstr "конфлікт методів ÑтиÑÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð² Ñтовпці \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:2565 +#: commands/tablecmds.c:2623 #, c-format msgid "inherited column \"%s\" has a generation conflict" msgstr "конфлікт Ð³ÐµÐ½ÐµÑ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð² уÑпадкованому Ñтовпці \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:2659 commands/tablecmds.c:2714 -#: commands/tablecmds.c:11735 parser/parse_utilcmd.c:1291 -#: parser/parse_utilcmd.c:1334 parser/parse_utilcmd.c:1742 -#: parser/parse_utilcmd.c:1850 +#: commands/tablecmds.c:2717 commands/tablecmds.c:2772 +#: commands/tablecmds.c:12338 parser/parse_utilcmd.c:1301 +#: parser/parse_utilcmd.c:1344 parser/parse_utilcmd.c:1753 +#: parser/parse_utilcmd.c:1861 #, c-format msgid "cannot convert whole-row table reference" msgstr "перетворити поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° тип уÑього Ñ€Ñдка таблиці не можна" -#: commands/tablecmds.c:2660 parser/parse_utilcmd.c:1292 +#: commands/tablecmds.c:2718 parser/parse_utilcmd.c:1302 #, c-format msgid "Generation expression for column \"%s\" contains a whole-row reference to table \"%s\"." msgstr "Вираз генерації Ð´Ð»Ñ ÑÑ‚Ð¾Ð²Ð¿Ñ†Ñ \"%s\" міÑтить поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° веÑÑŒ Ñ€Ñдок на таблицю \"%s\"." -#: commands/tablecmds.c:2715 parser/parse_utilcmd.c:1335 +#: commands/tablecmds.c:2773 parser/parse_utilcmd.c:1345 #, c-format msgid "Constraint \"%s\" contains a whole-row reference to table \"%s\"." msgstr "ÐžÐ±Ð¼ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ \"%s\" поÑилаєтьÑÑ Ð½Ð° тип уÑього Ñ€Ñдка в таблиці \"%s\"." -#: commands/tablecmds.c:2794 +#: commands/tablecmds.c:2852 #, c-format msgid "merging column \"%s\" with inherited definition" msgstr "Ð·Ð»Ð¸Ñ‚Ñ‚Ñ ÑÑ‚Ð¾Ð²Ð¿Ñ†Ñ \"%s\" з уÑпадкованим визначеннÑм" -#: commands/tablecmds.c:2798 +#: commands/tablecmds.c:2856 #, c-format msgid "moving and merging column \"%s\" with inherited definition" msgstr "Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼Ñ–Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ– Ð·Ð»Ð¸Ñ‚Ñ‚Ñ ÑÑ‚Ð¾Ð²Ð¿Ñ†Ñ \"%s\" з уÑпадкованим визначеннÑм" -#: commands/tablecmds.c:2799 +#: commands/tablecmds.c:2857 #, c-format msgid "User-specified column moved to the position of the inherited column." msgstr "Визначений кориÑтувачем Ñтовпець переміщений в позицію уÑпадкованого ÑтовпцÑ." -#: commands/tablecmds.c:2806 +#: commands/tablecmds.c:2864 #, c-format msgid "column \"%s\" has a type conflict" msgstr "конфлікт типів в Ñтовпці \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:2818 +#: commands/tablecmds.c:2876 #, c-format msgid "column \"%s\" has a collation conflict" msgstr "конфлікт правил ÑÐ¾Ñ€Ñ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð² Ñтовпці \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:2836 +#: commands/tablecmds.c:2894 #, c-format msgid "column \"%s\" has a storage parameter conflict" msgstr "конфлікт параметрів Ð·Ð±ÐµÑ€Ñ–Ð³Ð°Ð½Ð½Ñ Ð² Ñтовпці \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:2877 +#: commands/tablecmds.c:2935 #, c-format msgid "child column \"%s\" specifies generation expression" msgstr "дочірній Ñтовпець \"%s\" визначає вираз генерації" -#: commands/tablecmds.c:2879 +#: commands/tablecmds.c:2937 #, c-format msgid "Omit the generation expression in the definition of the child table column to inherit the generation expression from the parent table." msgstr "ПропуÑтіть вираз генерації у визначенні ÑÑ‚Ð¾Ð²Ð¿Ñ†Ñ Ð´Ð¾Ñ‡Ñ–Ñ€ÑŒÐ½Ð¾Ñ— таблиці щоб уÑпадкувати вираз генерації з батьківÑької таблиці." -#: commands/tablecmds.c:2883 +#: commands/tablecmds.c:2941 #, c-format msgid "column \"%s\" inherits from generated column but specifies default" msgstr "Ñтовпець \"%s\" уÑпадковуєтьÑÑ Ñ–Ð· згенерованого ÑтовпцÑ, але вказує за замовчуваннÑм" -#: commands/tablecmds.c:2888 +#: commands/tablecmds.c:2946 #, c-format msgid "column \"%s\" inherits from generated column but specifies identity" msgstr "Ñтовпець \"%s\" уÑпадковуєтьÑÑ Ñ–Ð· згенерованого ÑтовпцÑ, але вказує ідентичніÑть" -#: commands/tablecmds.c:2997 +#: commands/tablecmds.c:3055 #, c-format msgid "column \"%s\" inherits conflicting generation expressions" msgstr "Ñтовпець \"%s\" уÑпадковує конфліктуючи вирази генерації" -#: commands/tablecmds.c:3002 +#: commands/tablecmds.c:3060 #, c-format msgid "column \"%s\" inherits conflicting default values" msgstr "Ñтовпець \"%s\" уÑпадковує конфліктні Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð° замовчуваннÑм" -#: commands/tablecmds.c:3004 +#: commands/tablecmds.c:3062 #, c-format msgid "To resolve the conflict, specify a default explicitly." msgstr "Ð”Ð»Ñ ÑƒÑÑƒÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ„Ð»Ñ–ÐºÑ‚Ñƒ вкажіть бажане Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð° замовчуваннÑм." -#: commands/tablecmds.c:3050 +#: commands/tablecmds.c:3108 #, c-format msgid "check constraint name \"%s\" appears multiple times but with different expressions" msgstr "ім'Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²Ñ–Ñ€Ð¾Ñ‡Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ \"%s\" з'ÑвлÑєтьÑÑ Ð´ÐµÐºÑ–Ð»ÑŒÐºÐ° разів, але з різними виразами" -#: commands/tablecmds.c:3263 +#: commands/tablecmds.c:3321 #, c-format msgid "cannot move temporary tables of other sessions" msgstr "переміщувати тимчаÑові таблиці інших ÑеанÑів не можна" -#: commands/tablecmds.c:3333 +#: commands/tablecmds.c:3391 #, c-format msgid "cannot rename column of typed table" msgstr "перейменувати Ñтовпець типізованої таблиці не можна" -#: commands/tablecmds.c:3352 +#: commands/tablecmds.c:3410 #, c-format -msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, composite type, index, or foreign table" -msgstr "\"%s\" - не таблицÑ, поданнÑ, матеріалізоване поданнÑ, Ñкладений тип, Ñ–Ð½Ð´ÐµÐºÑ Ð°Ð±Ð¾ Ð·Ð¾Ð²Ð½Ñ–ÑˆÐ½Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ñ" +msgid "cannot rename columns of relation \"%s\"" +msgstr "перейменувати Ñтовпці Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ %s не можна" -#: commands/tablecmds.c:3446 +#: commands/tablecmds.c:3505 #, c-format msgid "inherited column \"%s\" must be renamed in child tables too" msgstr "уÑпадкований Ñтовпець \"%s\" повинен бути перейменований в дочірніх таблицÑÑ… також" -#: commands/tablecmds.c:3478 +#: commands/tablecmds.c:3537 #, c-format msgid "cannot rename system column \"%s\"" msgstr "не можна перейменувати ÑиÑтемний Ñтовпець \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:3493 +#: commands/tablecmds.c:3552 #, c-format msgid "cannot rename inherited column \"%s\"" msgstr "не можна перейменувати уÑпадкований Ñтовпець \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:3645 +#: commands/tablecmds.c:3704 #, c-format msgid "inherited constraint \"%s\" must be renamed in child tables too" msgstr "уÑпадковане Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ \"%s\" повинно бути перейменовано в дочірніх таблицÑÑ… також" -#: commands/tablecmds.c:3652 +#: commands/tablecmds.c:3711 #, c-format msgid "cannot rename inherited constraint \"%s\"" msgstr "не можна перейменувати уÑпадковане Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ \"%s\"" #. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE -#: commands/tablecmds.c:3885 +#: commands/tablecmds.c:4008 #, c-format msgid "cannot %s \"%s\" because it is being used by active queries in this session" msgstr "не можна виконати %s \"%s\", тому що цей об'єкт викориÑтовуєтьÑÑ Ð°ÐºÑ‚Ð¸Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ запитами в цьому ÑеанÑÑ–" #. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE -#: commands/tablecmds.c:3894 +#: commands/tablecmds.c:4017 #, c-format msgid "cannot %s \"%s\" because it has pending trigger events" msgstr "не можна виконати %s \"%s\", тому що з цим об'єктом зв'Ñзані очікуванні події тригерів" -#: commands/tablecmds.c:4358 +#: commands/tablecmds.c:4486 #, c-format msgid "cannot alter partition \"%s\" with an incomplete detach" msgstr "не можна змінити розділ \"%s\" з неповним відключеннÑм" -#: commands/tablecmds.c:4551 commands/tablecmds.c:4566 +#: commands/tablecmds.c:4679 commands/tablecmds.c:4694 #, c-format msgid "cannot change persistence setting twice" msgstr "неможливо двічі змінити параметр ÑтійкоÑті" -#: commands/tablecmds.c:5309 +#: commands/tablecmds.c:4715 +#, c-format +msgid "cannot change access method of a partitioned table" +msgstr "неможливо змінити метод доÑтупу Ñекціонованої таблиці" + +#: commands/tablecmds.c:4721 +#, c-format +msgid "cannot have multiple SET ACCESS METHOD subcommands" +msgstr "неможливо мати декілька підкоманд SET ACCESS METHOD" + +#: commands/tablecmds.c:5476 #, c-format msgid "cannot rewrite system relation \"%s\"" msgstr "перезапиÑати ÑиÑтемне Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ \"%s\" не можна" -#: commands/tablecmds.c:5315 +#: commands/tablecmds.c:5482 #, c-format msgid "cannot rewrite table \"%s\" used as a catalog table" msgstr "перезапиÑати таблицю \"%s\", що викориÑтовуєтьÑÑ Ñк Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ñ ÐºÐ°Ñ‚Ð°Ð»Ð¾Ð³Ñƒ, не можна" -#: commands/tablecmds.c:5325 +#: commands/tablecmds.c:5492 #, c-format msgid "cannot rewrite temporary tables of other sessions" msgstr "неможливо перезапиÑати тимчаÑові таблиці інших ÑеанÑів" -#: commands/tablecmds.c:5786 +#: commands/tablecmds.c:5986 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" contains null values" msgstr "Ñтовпець \"%s\" Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ \"%s\" міÑтить null значеннÑ" -#: commands/tablecmds.c:5803 +#: commands/tablecmds.c:6003 #, c-format msgid "check constraint \"%s\" of relation \"%s\" is violated by some row" msgstr "перевірка Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ \"%s\" Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ \"%s\" порушуєтьÑÑ Ð´ÐµÑким Ñ€Ñдком" -#: commands/tablecmds.c:5822 partitioning/partbounds.c:3292 +#: commands/tablecmds.c:6022 partitioning/partbounds.c:3404 #, c-format msgid "updated partition constraint for default partition \"%s\" would be violated by some row" msgstr "оновлене Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñекції Ð´Ð»Ñ Ñекції за замовчуваннÑм \"%s\" буде порушено деÑкими Ñ€Ñдками" -#: commands/tablecmds.c:5828 +#: commands/tablecmds.c:6028 #, c-format msgid "partition constraint of relation \"%s\" is violated by some row" msgstr "Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñекції Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ \"%s\" порушуєтьÑÑ Ð´ÐµÑким Ñ€Ñдком" -#: commands/tablecmds.c:5976 commands/trigger.c:1283 commands/trigger.c:1389 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a table, view, or foreign table" -msgstr "\"%s\" - не таблицÑ, Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð°Ð±Ð¾ Ð·Ð¾Ð²Ð½Ñ–ÑˆÐ½Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ñ" - -#: commands/tablecmds.c:5979 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, or index" -msgstr "\"%s\" - не таблицÑ, поданнÑ, матеріалізоване Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð°Ð±Ð¾ індекÑ" - -#: commands/tablecmds.c:5985 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, or index" -msgstr "\"%s\" - не таблицÑ, матеріалізоване Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð°Ð±Ð¾ індекÑ" - -#: commands/tablecmds.c:5988 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, index, or partitioned index" -msgstr "\"%s\" - не таблицÑ, матеріалізоване поданнÑ, Ñ–Ð½Ð´ÐµÐºÑ Ð°Ð±Ð¾ Ñекціонований індекÑ" - -#: commands/tablecmds.c:5991 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, index, partitioned index, or foreign table" -msgstr "\"%s\" - не таблицÑ, матеріалізоване поданнÑ, Ñекціонований Ñ–Ð½Ð´ÐµÐºÑ Ð°Ð±Ð¾ Ð·Ð¾Ð²Ð½Ñ–ÑˆÐ½Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ñ" - -#: commands/tablecmds.c:5994 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, or foreign table" -msgstr "\"%s\" - не таблицÑ, матеріалізоване Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð°Ð±Ð¾ Ð·Ð¾Ð²Ð½Ñ–ÑˆÐ½Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ñ" - -#: commands/tablecmds.c:5997 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a table or foreign table" -msgstr "\"%s\" - не Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ñ Ð°Ð±Ð¾ Ð·Ð¾Ð²Ð½Ñ–ÑˆÐ½Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ñ" - -#: commands/tablecmds.c:6000 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a table, composite type, or foreign table" -msgstr "\"%s\" - не таблицÑ, Ñкладений тип або Ð·Ð¾Ð²Ð½Ñ–ÑˆÐ½Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ñ" - -#: commands/tablecmds.c:6003 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, index, or foreign table" -msgstr "\"%s\" - не таблицÑ, матеріалізоване поданнÑ, Ñ–Ð½Ð´ÐµÐºÑ Ð°Ð±Ð¾ Ð·Ð¾Ð²Ð½Ñ–ÑˆÐ½Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ñ" - -#: commands/tablecmds.c:6006 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a table or partitioned index" -msgstr "\"%s\" не Ñ” таблицею або Ñекціонованим індекÑом" - -#: commands/tablecmds.c:6016 +#. translator: %s is a group of some SQL keywords +#: commands/tablecmds.c:6295 #, c-format -msgid "\"%s\" is of the wrong type" -msgstr "\"%s\" - неправильний тип" +msgid "ALTER action %s cannot be performed on relation \"%s\"" +msgstr "Дію ALTER %s не можна виконати на відношенні \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:6219 commands/tablecmds.c:6226 +#: commands/tablecmds.c:6510 commands/tablecmds.c:6517 #, c-format msgid "cannot alter type \"%s\" because column \"%s.%s\" uses it" msgstr "неможливо змінити тип \"%s\", тому що Ñтовпець \"%s.%s\" викориÑтовує його" -#: commands/tablecmds.c:6233 +#: commands/tablecmds.c:6524 #, c-format msgid "cannot alter foreign table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type" msgstr "неможливо змінити Ñторонню таблицю \"%s\", тому що Ñтовпець \"%s.%s\" викориÑтовує тип Ñ—Ñ— Ñ€Ñдка" -#: commands/tablecmds.c:6240 +#: commands/tablecmds.c:6531 #, c-format msgid "cannot alter table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type" msgstr "неможливо змінити таблицю \"%s\", тому що Ñтовпець \"%s.%s\" викориÑтовує тип Ñ—Ñ— Ñ€Ñдка" -#: commands/tablecmds.c:6296 +#: commands/tablecmds.c:6587 #, c-format msgid "cannot alter type \"%s\" because it is the type of a typed table" msgstr "неможливо змінити тип \"%s\", тому що це тип типізованої таблиці" -#: commands/tablecmds.c:6298 +#: commands/tablecmds.c:6589 #, c-format msgid "Use ALTER ... CASCADE to alter the typed tables too." msgstr "Щоб змінити типізовані таблиці, викориÑтайте також ALTER ... CASCADE." -#: commands/tablecmds.c:6344 +#: commands/tablecmds.c:6635 #, c-format msgid "type %s is not a composite type" msgstr "тип %s не Ñ” Ñкладеним" -#: commands/tablecmds.c:6371 +#: commands/tablecmds.c:6662 #, c-format msgid "cannot add column to typed table" msgstr "неможливо додати Ñтовпець до типізованої таблиці" -#: commands/tablecmds.c:6424 +#: commands/tablecmds.c:6715 #, c-format msgid "cannot add column to a partition" msgstr "неможливо додати Ñтовпець до розділу" -#: commands/tablecmds.c:6453 commands/tablecmds.c:14401 +#: commands/tablecmds.c:6744 commands/tablecmds.c:15048 #, c-format msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\"" msgstr "Ð´Ð¾Ñ‡Ñ–Ñ€Ð½Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ñ \"%s\" має інший тип Ð´Ð»Ñ ÑÑ‚Ð¾Ð²Ð¿Ñ†Ñ \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:6459 commands/tablecmds.c:14408 +#: commands/tablecmds.c:6750 commands/tablecmds.c:15055 #, c-format msgid "child table \"%s\" has different collation for column \"%s\"" msgstr "Ð´Ð¾Ñ‡Ñ–Ñ€Ð½Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ñ \"%s\" має інше правило ÑÐ¾Ñ€Ñ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ ÑÑ‚Ð¾Ð²Ð¿Ñ†Ñ \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:6473 +#: commands/tablecmds.c:6764 #, c-format msgid "merging definition of column \"%s\" for child \"%s\"" msgstr "об'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ ÑÑ‚Ð¾Ð²Ð¿Ñ†Ñ \"%s\" Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ‰Ð°Ð´ÐºÐ° \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:6516 +#: commands/tablecmds.c:6807 #, c-format msgid "cannot recursively add identity column to table that has child tables" msgstr "неможливо додати Ñтовпець ідентифікації в таблицю, Ñка має дочірні таблиці" -#: commands/tablecmds.c:6759 +#: commands/tablecmds.c:7051 #, c-format msgid "column must be added to child tables too" msgstr "Ñтовпець також повинен бути доданий до дочірніх таблиць" -#: commands/tablecmds.c:6837 +#: commands/tablecmds.c:7129 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists, skipping" msgstr "Ñтовпець \"%s\" Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ \"%s\" вже Ñ–Ñнує, пропуÑкаєтьÑÑ" -#: commands/tablecmds.c:6844 +#: commands/tablecmds.c:7136 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists" msgstr "Ñтовпець \"%s\" Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ \"%s\" вже Ñ–Ñнує" -#: commands/tablecmds.c:6910 commands/tablecmds.c:11373 +#: commands/tablecmds.c:7202 commands/tablecmds.c:11977 #, c-format msgid "cannot remove constraint from only the partitioned table when partitions exist" msgstr "неможливо видалити Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐºÐ¸ з Ñекціонованої таблиці, коли Ñ–Ñнують Ñекції" -#: commands/tablecmds.c:6911 commands/tablecmds.c:7215 -#: commands/tablecmds.c:8238 commands/tablecmds.c:11374 +#: commands/tablecmds.c:7203 commands/tablecmds.c:7520 +#: commands/tablecmds.c:8517 commands/tablecmds.c:11978 #, c-format msgid "Do not specify the ONLY keyword." msgstr "Ðе вказуйте ключове Ñлово ONLY." -#: commands/tablecmds.c:6948 commands/tablecmds.c:7141 -#: commands/tablecmds.c:7283 commands/tablecmds.c:7397 -#: commands/tablecmds.c:7491 commands/tablecmds.c:7550 -#: commands/tablecmds.c:7668 commands/tablecmds.c:7834 -#: commands/tablecmds.c:7904 commands/tablecmds.c:8060 -#: commands/tablecmds.c:11528 commands/tablecmds.c:13013 -#: commands/tablecmds.c:15574 +#: commands/tablecmds.c:7240 commands/tablecmds.c:7446 +#: commands/tablecmds.c:7588 commands/tablecmds.c:7702 +#: commands/tablecmds.c:7796 commands/tablecmds.c:7855 +#: commands/tablecmds.c:7974 commands/tablecmds.c:8113 +#: commands/tablecmds.c:8183 commands/tablecmds.c:8339 +#: commands/tablecmds.c:12132 commands/tablecmds.c:13637 +#: commands/tablecmds.c:16225 #, c-format msgid "cannot alter system column \"%s\"" msgstr "не можна змінити ÑиÑтемний Ñтовпець \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:6954 commands/tablecmds.c:7289 +#: commands/tablecmds.c:7246 commands/tablecmds.c:7594 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is an identity column" msgstr "Ñтовпець \"%s\" Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ \"%s\" Ñ” Ñтовпцем ідентифікації" -#: commands/tablecmds.c:6990 +#: commands/tablecmds.c:7289 #, c-format msgid "column \"%s\" is in a primary key" msgstr "Ñтовпець \"%s\" входить до первинного ключа" -#: commands/tablecmds.c:7012 +#: commands/tablecmds.c:7294 +#, c-format +msgid "column \"%s\" is in index used as replica identity" +msgstr "Ñтовпець \"%s\" в індекÑÑ–, що викориÑтовуєтьÑÑ Ñк Ñ–Ð´ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ñ–ÐºÐ°Ñ†Ñ–Ñ Ñ€ÐµÐ¿Ð»Ñ–ÐºÐ¸" + +#: commands/tablecmds.c:7317 #, c-format msgid "column \"%s\" is marked NOT NULL in parent table" msgstr "Ñтовпець \"%s\" в батьківÑькій таблиці позначений Ñк NOT NULL" -#: commands/tablecmds.c:7212 commands/tablecmds.c:8721 +#: commands/tablecmds.c:7517 commands/tablecmds.c:9000 #, c-format msgid "constraint must be added to child tables too" msgstr "Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ð½Ð¾ бути додано у дочірні таблиці також" -#: commands/tablecmds.c:7213 +#: commands/tablecmds.c:7518 #, c-format msgid "Column \"%s\" of relation \"%s\" is not already NOT NULL." msgstr "Стовпець \"%s\" Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ \"%s\" вже не NOT NULL." -#: commands/tablecmds.c:7291 +#: commands/tablecmds.c:7596 #, c-format msgid "Use ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP IDENTITY instead." msgstr "ЗаміÑть цього викориÑтайте ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP IDENTITY." -#: commands/tablecmds.c:7296 +#: commands/tablecmds.c:7601 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is a generated column" msgstr "Ñтовпець \"%s\" Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ \"%s\" Ñ” згенерованим Ñтовпцем" -#: commands/tablecmds.c:7299 +#: commands/tablecmds.c:7604 #, c-format msgid "Use ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP EXPRESSION instead." msgstr "ЗаміÑть цього викориÑтайте ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP EXPRESSION" -#: commands/tablecmds.c:7408 +#: commands/tablecmds.c:7713 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" must be declared NOT NULL before identity can be added" msgstr "Ñтовпець \"%s\" Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ \"%s\" повинен бути оголошений Ñк NOT NULL, щоб додати ідентифікацію" -#: commands/tablecmds.c:7414 +#: commands/tablecmds.c:7719 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is already an identity column" msgstr "Ñтовпець \"%s\" Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ \"%s\" вже Ñ” Ñтовпцем ідентифікації" -#: commands/tablecmds.c:7420 +#: commands/tablecmds.c:7725 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already has a default value" msgstr "Ñтовпець \"%s\" Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ \"%s\" вже має Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð° замовчуваннÑм" -#: commands/tablecmds.c:7497 commands/tablecmds.c:7558 +#: commands/tablecmds.c:7802 commands/tablecmds.c:7863 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not an identity column" msgstr "Ñтовпець \"%s\" Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ \"%s\" не Ñ” Ñтовпцем ідентифікації" -#: commands/tablecmds.c:7563 +#: commands/tablecmds.c:7868 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not an identity column, skipping" msgstr "Ñтовпець \"%s\" Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ \"%s\" не Ñ” Ñтовпцем ідентифікації, пропуÑкаєтьÑÑ" -#: commands/tablecmds.c:7616 +#: commands/tablecmds.c:7921 #, c-format msgid "ALTER TABLE / DROP EXPRESSION must be applied to child tables too" msgstr "ALTER TABLE / DROP EXPRESSION повинен бути заÑтоÑований Ñ– до дочірніх таблиць" -#: commands/tablecmds.c:7638 +#: commands/tablecmds.c:7943 #, c-format msgid "cannot drop generation expression from inherited column" msgstr "не можна видалити вираз генерації з уÑпадкованого ÑтовпцÑ" -#: commands/tablecmds.c:7676 +#: commands/tablecmds.c:7982 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not a stored generated column" msgstr "Ñтовпець \"%s\" Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ \"%s\" не Ñ” збереженим згенерованим Ñтовпцем" -#: commands/tablecmds.c:7681 +#: commands/tablecmds.c:7987 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not a stored generated column, skipping" msgstr "Ñтовпець \"%s\" Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ \"%s\" не Ñ” збереженим згенерованим Ñтовпцем, пропуÑкаєтьÑÑ" -#: commands/tablecmds.c:7781 +#: commands/tablecmds.c:8060 #, c-format msgid "cannot refer to non-index column by number" msgstr "не можна поÑилатиÑÑŒ на неіндекÑований Ñтовпець за номером" -#: commands/tablecmds.c:7824 +#: commands/tablecmds.c:8103 #, c-format msgid "column number %d of relation \"%s\" does not exist" msgstr "Ñтовпець з номером %d Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ %s не Ñ–Ñнує" -#: commands/tablecmds.c:7843 +#: commands/tablecmds.c:8122 #, c-format msgid "cannot alter statistics on included column \"%s\" of index \"%s\"" msgstr "змінити ÑтатиÑтику включеного ÑÑ‚Ð¾Ð²Ð¿Ñ†Ñ \"%s\" індекÑу \"%s\" не можна" -#: commands/tablecmds.c:7848 +#: commands/tablecmds.c:8127 #, c-format msgid "cannot alter statistics on non-expression column \"%s\" of index \"%s\"" msgstr "змінити ÑтатиÑтику невираженого ÑÑ‚Ð¾Ð²Ð¿Ñ†Ñ \"%s\" індекÑу \"%s\" не можна" -#: commands/tablecmds.c:7850 +#: commands/tablecmds.c:8129 #, c-format msgid "Alter statistics on table column instead." msgstr "ЗаміÑть цього змініть ÑтатиÑтику ÑÑ‚Ð¾Ð²Ð¿Ñ†Ñ Ð² таблиці." -#: commands/tablecmds.c:8040 +#: commands/tablecmds.c:8319 #, c-format msgid "invalid storage type \"%s\"" msgstr "неприпуÑтимий тип Ñховища \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:8072 +#: commands/tablecmds.c:8351 #, c-format msgid "column data type %s can only have storage PLAIN" msgstr "тип даних ÑÑ‚Ð¾Ð²Ð¿Ñ†Ñ %s може мати тільки Ñховище PLAIN" -#: commands/tablecmds.c:8117 +#: commands/tablecmds.c:8396 #, c-format msgid "cannot drop column from typed table" msgstr "не можна видалити Ñтовпець з типізованої таблиці" -#: commands/tablecmds.c:8176 +#: commands/tablecmds.c:8455 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "Ñтовпець \"%s\" Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ \"%s\" не Ñ–Ñнує, пропуÑкаєтьÑÑ" -#: commands/tablecmds.c:8189 +#: commands/tablecmds.c:8468 #, c-format msgid "cannot drop system column \"%s\"" msgstr "не можна видалити ÑиÑтемний Ñтовпець \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:8199 +#: commands/tablecmds.c:8478 #, c-format msgid "cannot drop inherited column \"%s\"" msgstr "не можна видалити уÑпадкований Ñтовпець \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:8212 +#: commands/tablecmds.c:8491 #, c-format msgid "cannot drop column \"%s\" because it is part of the partition key of relation \"%s\"" msgstr "не можна видалити Ñтовпець \"%s\", тому що він Ñ” чаÑтиною ключа Ñекції Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:8237 +#: commands/tablecmds.c:8516 #, c-format msgid "cannot drop column from only the partitioned table when partitions exist" msgstr "видалити Ñтовпець тільки з Ñекціонованої таблиці, коли Ñ–Ñнують Ñекції, не можна" -#: commands/tablecmds.c:8441 +#: commands/tablecmds.c:8720 #, c-format msgid "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX is not supported on partitioned tables" msgstr "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX не підтримуєтьÑÑ Ñ–Ð· Ñекціонованими таблицÑми" -#: commands/tablecmds.c:8466 +#: commands/tablecmds.c:8745 #, c-format msgid "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX will rename index \"%s\" to \"%s\"" msgstr "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX перейменує Ñ–Ð½Ð´ÐµÐºÑ \"%s\" в \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:8801 +#: commands/tablecmds.c:9082 #, c-format msgid "cannot use ONLY for foreign key on partitioned table \"%s\" referencing relation \"%s\"" msgstr "не можна викориÑтати ONLY Ð´Ð»Ñ Ñтороннього ключа в Ñекціонованій таблиці \"%s\", Ñкий поÑилаєтьÑÑ Ð½Ð° Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:8807 +#: commands/tablecmds.c:9088 #, c-format msgid "cannot add NOT VALID foreign key on partitioned table \"%s\" referencing relation \"%s\"" msgstr "не можна додати Ñторонній ключ з характериÑтикою NOT VALID в Ñекціоновану таблицю \"%s\", Ñкий поÑилаєтьÑÑ Ð½Ð° Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:8810 +#: commands/tablecmds.c:9091 #, c-format msgid "This feature is not yet supported on partitioned tables." msgstr "Ð¦Ñ Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ñ Ñ‰Ðµ не підтримуєтьÑÑ Ð· Ñекціонованими таблицÑми." -#: commands/tablecmds.c:8817 commands/tablecmds.c:9222 +#: commands/tablecmds.c:9098 commands/tablecmds.c:9564 #, c-format msgid "referenced relation \"%s\" is not a table" msgstr "вказане Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ \"%s\" не Ñ” таблицею" -#: commands/tablecmds.c:8840 +#: commands/tablecmds.c:9121 #, c-format msgid "constraints on permanent tables may reference only permanent tables" msgstr "Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð² поÑтійних таблицÑÑ… можуть поÑилатиÑÑŒ лише на поÑтійні таблиці" -#: commands/tablecmds.c:8847 +#: commands/tablecmds.c:9128 #, c-format msgid "constraints on unlogged tables may reference only permanent or unlogged tables" msgstr "Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð² нежурнальованих таблицÑÑ… можуть поÑилатиÑÑŒ тільки на поÑтійні або нежурналюємі таблиці" -#: commands/tablecmds.c:8853 +#: commands/tablecmds.c:9134 #, c-format msgid "constraints on temporary tables may reference only temporary tables" msgstr "Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð² тимчаÑових таблицÑÑ… можуть поÑилатиÑÑŒ лише на тимчаÑові таблиці" -#: commands/tablecmds.c:8857 +#: commands/tablecmds.c:9138 #, c-format msgid "constraints on temporary tables must involve temporary tables of this session" msgstr "Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð² тимчаÑових таблицÑÑ… повинні поÑилатиÑÑŒ лише на тичаÑові таблиці поточного ÑеанÑу" -#: commands/tablecmds.c:8923 commands/tablecmds.c:8929 +#: commands/tablecmds.c:9212 commands/tablecmds.c:9218 #, c-format msgid "invalid %s action for foreign key constraint containing generated column" msgstr "неприпуÑтима Ð´Ñ–Ñ %s Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð¾Ð²Ð½Ñ–ÑˆÐ½ÑŒÐ¾Ð³Ð¾ ключа, Ñкий міÑтить згеренований Ñтовпець" -#: commands/tablecmds.c:8945 +#: commands/tablecmds.c:9234 #, c-format msgid "number of referencing and referenced columns for foreign key disagree" msgstr "чиÑло Ñтовпців в джерелі Ñ– призначенні зовнішнього ключа не збігаєтьÑÑ" -#: commands/tablecmds.c:9052 +#: commands/tablecmds.c:9341 #, c-format msgid "foreign key constraint \"%s\" cannot be implemented" msgstr "Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð¾Ð²Ð½Ñ–ÑˆÐ½ÑŒÐ¾Ð³Ð¾ ключа \"%s\" не можна реалізувати" -#: commands/tablecmds.c:9054 +#: commands/tablecmds.c:9343 #, c-format msgid "Key columns \"%s\" and \"%s\" are of incompatible types: %s and %s." msgstr "Стовпці ключа \"%s\" Ñ– \"%s\" міÑÑ‚Ñть неÑуміÑні типи: %s Ñ– %s." -#: commands/tablecmds.c:9417 commands/tablecmds.c:9810 -#: parser/parse_utilcmd.c:786 parser/parse_utilcmd.c:915 +#: commands/tablecmds.c:9500 +#, c-format +msgid "column \"%s\" referenced in ON DELETE SET action must be part of foreign key" +msgstr "Ñтовпець \"%s\" вказаний у дії ON DELETE SET повинен бути чаÑтиною зовнішнього ключа" + +#: commands/tablecmds.c:9773 commands/tablecmds.c:10220 +#: parser/parse_utilcmd.c:795 parser/parse_utilcmd.c:924 #, c-format msgid "foreign key constraints are not supported on foreign tables" msgstr "Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð¾Ð²Ð½Ñ–ÑˆÐ½ÑŒÐ¾Ð³Ð¾ ключа Ð´Ð»Ñ Ñторонніх таблиць не підтримуютьÑÑ" -#: commands/tablecmds.c:10177 commands/tablecmds.c:10455 -#: commands/tablecmds.c:11330 commands/tablecmds.c:11405 +#: commands/tablecmds.c:10749 commands/tablecmds.c:11027 +#: commands/tablecmds.c:11934 commands/tablecmds.c:12009 #, c-format msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist" msgstr "Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ \"%s\" Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ \"%s\" не Ñ–Ñнує" -#: commands/tablecmds.c:10184 +#: commands/tablecmds.c:10756 #, c-format msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key constraint" msgstr "Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ \"%s\" Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ \"%s\" не Ñ” обмеженнÑм зовнішнього ключа" -#: commands/tablecmds.c:10222 +#: commands/tablecmds.c:10794 #, c-format msgid "cannot alter constraint \"%s\" on relation \"%s\"" -msgstr "неможливо змінити Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ \"%s\" Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ \"%s\"" +msgstr "не можна змінити Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ \"%s\" Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:10225 +#: commands/tablecmds.c:10797 #, c-format msgid "Constraint \"%s\" is derived from constraint \"%s\" of relation \"%s\"." msgstr "ÐžÐ±Ð¼ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ \"%s\" походить з Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ \"%s\" Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ \"%s\"." -#: commands/tablecmds.c:10227 +#: commands/tablecmds.c:10799 #, c-format msgid "You may alter the constraint it derives from, instead." msgstr "ÐатоміÑть ви можете змінити початкове обмеженнÑ." -#: commands/tablecmds.c:10463 +#: commands/tablecmds.c:11035 #, c-format msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key or check constraint" msgstr "Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ \"%s\" Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ \"%s\" не Ñ” зовнішнім ключем або перевіркою обмеженнÑм " -#: commands/tablecmds.c:10541 +#: commands/tablecmds.c:11113 #, c-format msgid "constraint must be validated on child tables too" msgstr "Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ð½Ð¾ дотримуватиÑÑ Ð² дочірніх таблицÑÑ… також" -#: commands/tablecmds.c:10625 +#: commands/tablecmds.c:11197 #, c-format msgid "column \"%s\" referenced in foreign key constraint does not exist" msgstr "Ñтовпець \"%s\", вказаний в обмеженні зовнішнього ключа, не Ñ–Ñнує" -#: commands/tablecmds.c:10630 +#: commands/tablecmds.c:11202 #, c-format msgid "cannot have more than %d keys in a foreign key" msgstr "у зовнішньому ключі не може бути більш ніж %d ключів" -#: commands/tablecmds.c:10695 +#: commands/tablecmds.c:11268 #, c-format msgid "cannot use a deferrable primary key for referenced table \"%s\"" msgstr "викориÑтовувати затримуваний первинний ключ в цільовій зовнішній таблиці \"%s\" не можна" -#: commands/tablecmds.c:10712 +#: commands/tablecmds.c:11285 #, c-format msgid "there is no primary key for referenced table \"%s\"" msgstr "у цільовій зовнішній таблиці \"%s\" немає первинного ключа" -#: commands/tablecmds.c:10777 +#: commands/tablecmds.c:11350 #, c-format msgid "foreign key referenced-columns list must not contain duplicates" msgstr "у ÑпиÑку Ñтовпців зовнішнього ключа не повинно бути повторень" -#: commands/tablecmds.c:10871 +#: commands/tablecmds.c:11444 #, c-format msgid "cannot use a deferrable unique constraint for referenced table \"%s\"" msgstr "викориÑтовувати затримане Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ ÑƒÐ½Ñ–ÐºÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ñті в цільовій зовнішній таблиці \"%s\" не можна" -#: commands/tablecmds.c:10876 +#: commands/tablecmds.c:11449 #, c-format msgid "there is no unique constraint matching given keys for referenced table \"%s\"" msgstr "у цільовій зовнішній таблиці \"%s\" немає Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ ÑƒÐ½Ñ–ÐºÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ñті, відповідного даним ключам" -#: commands/tablecmds.c:11286 +#: commands/tablecmds.c:11890 #, c-format msgid "cannot drop inherited constraint \"%s\" of relation \"%s\"" msgstr "видалити уÑпадковане Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ \"%s\" Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ \"%s\" не можна" -#: commands/tablecmds.c:11336 +#: commands/tablecmds.c:11940 #, c-format msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ \"%s\" Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ \"%s\" не Ñ–Ñнує, пропуÑкаєтьÑÑ" -#: commands/tablecmds.c:11512 +#: commands/tablecmds.c:12116 #, c-format msgid "cannot alter column type of typed table" msgstr "змінити тип ÑÑ‚Ð¾Ð²Ð¿Ñ†Ñ Ð² типізованій таблиці не можна" -#: commands/tablecmds.c:11539 +#: commands/tablecmds.c:12143 #, c-format msgid "cannot alter inherited column \"%s\"" msgstr "змінити уÑпадкований Ñтовпець \"%s\" не можна" -#: commands/tablecmds.c:11548 +#: commands/tablecmds.c:12152 #, c-format msgid "cannot alter column \"%s\" because it is part of the partition key of relation \"%s\"" msgstr "не можна змінити Ñтовпець \"%s\", тому що він Ñ” чаÑтиною ключа Ñекції Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:11598 +#: commands/tablecmds.c:12202 #, c-format msgid "result of USING clause for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s" msgstr "результати Ñ€ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ USING Ð´Ð»Ñ ÑÑ‚Ð¾Ð²Ð¿Ñ†Ñ \"%s\" не можна автоматично наведено Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ñƒ %s" -#: commands/tablecmds.c:11601 +#: commands/tablecmds.c:12205 #, c-format msgid "You might need to add an explicit cast." msgstr "Можливо, необхідно додати Ñвне Ð¿Ñ€Ð¸Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ñƒ." -#: commands/tablecmds.c:11605 +#: commands/tablecmds.c:12209 #, c-format msgid "column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s" msgstr "Ñтовпець \"%s\" не можна автоматично привеÑти до типу %s" #. translator: USING is SQL, don't translate it -#: commands/tablecmds.c:11608 +#: commands/tablecmds.c:12212 #, c-format msgid "You might need to specify \"USING %s::%s\"." msgstr "Можливо, необхідно вказати \"USING %s::%s\"." -#: commands/tablecmds.c:11708 +#: commands/tablecmds.c:12311 #, c-format msgid "cannot alter inherited column \"%s\" of relation \"%s\"" msgstr "не можна змінити уÑпадкований Ñтовпець \"%s\" Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:11736 +#: commands/tablecmds.c:12339 #, c-format msgid "USING expression contains a whole-row table reference." msgstr "Вираз USING міÑтить поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° тип уÑього Ñ€Ñдка таблиці." -#: commands/tablecmds.c:11747 +#: commands/tablecmds.c:12350 #, c-format msgid "type of inherited column \"%s\" must be changed in child tables too" msgstr "тип уÑпадкованого ÑÑ‚Ð¾Ð²Ð¿Ñ†Ñ \"%s\" повинен бути змінений Ñ– в дочірніх таблицÑÑ…" -#: commands/tablecmds.c:11872 +#: commands/tablecmds.c:12475 #, c-format msgid "cannot alter type of column \"%s\" twice" msgstr "не можна змінити тип ÑÑ‚Ð¾Ð²Ð¿Ñ†Ñ \"%s\" двічі" -#: commands/tablecmds.c:11910 +#: commands/tablecmds.c:12513 #, c-format msgid "generation expression for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s" msgstr "вираз генерації Ð´Ð»Ñ ÑÑ‚Ð¾Ð²Ð¿Ñ†Ñ \"%s\" не можна автоматично привеÑти до типу %s" -#: commands/tablecmds.c:11915 +#: commands/tablecmds.c:12518 #, c-format msgid "default for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s" msgstr "Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð° замовчуваннÑм Ð´Ð»Ñ ÑÑ‚Ð¾Ð²Ð¿Ñ†Ñ \"%s\" не можна автоматично привеÑти до типу %s" -#: commands/tablecmds.c:11993 -#, c-format -msgid "cannot alter type of a column used by a generated column" -msgstr "змінити тип ÑтовпцÑ, Ñкий викориÑтовуєтьÑÑ Ð·Ð³ÐµÐ½ÐµÑ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ð¼ Ñтовпцем, не можна" - -#: commands/tablecmds.c:11994 -#, c-format -msgid "Column \"%s\" is used by generated column \"%s\"." -msgstr "Стовпець \"%s\" викориÑтовуєтьÑÑ Ð·Ð³ÐµÐ½ÐµÑ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ð¼ Ñтовпцем \"%s\"." - -#: commands/tablecmds.c:12015 +#: commands/tablecmds.c:12599 #, c-format msgid "cannot alter type of a column used by a view or rule" msgstr "змінити тип ÑтовпцÑ, залученого в поданні або правилі, не можна" -#: commands/tablecmds.c:12016 commands/tablecmds.c:12035 -#: commands/tablecmds.c:12053 +#: commands/tablecmds.c:12600 commands/tablecmds.c:12619 +#: commands/tablecmds.c:12637 #, c-format msgid "%s depends on column \"%s\"" msgstr "%s залежить від ÑÑ‚Ð¾Ð²Ð¿Ñ†Ñ \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:12034 +#: commands/tablecmds.c:12618 #, c-format msgid "cannot alter type of a column used in a trigger definition" msgstr "неможливо змінити тип ÑтовпцÑ, що викориÑтовуєтьÑÑ Ñƒ визначенні тригеру" -#: commands/tablecmds.c:12052 +#: commands/tablecmds.c:12636 #, c-format msgid "cannot alter type of a column used in a policy definition" msgstr "неможливо змінити тип ÑтовпцÑ, що викориÑтовуєтьÑÑ Ñƒ визначенні політики" -#: commands/tablecmds.c:13121 commands/tablecmds.c:13133 +#: commands/tablecmds.c:12667 +#, c-format +msgid "cannot alter type of a column used by a generated column" +msgstr "змінити тип ÑтовпцÑ, Ñкий викориÑтовуєтьÑÑ Ð·Ð³ÐµÐ½ÐµÑ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ð¼ Ñтовпцем, не можна" + +#: commands/tablecmds.c:12668 +#, c-format +msgid "Column \"%s\" is used by generated column \"%s\"." +msgstr "Стовпець \"%s\" викориÑтовуєтьÑÑ Ð·Ð³ÐµÐ½ÐµÑ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ð¼ Ñтовпцем \"%s\"." + +#: commands/tablecmds.c:13745 commands/tablecmds.c:13757 #, c-format msgid "cannot change owner of index \"%s\"" msgstr "неможливо змінити влаÑника індекÑу \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:13123 commands/tablecmds.c:13135 +#: commands/tablecmds.c:13747 commands/tablecmds.c:13759 #, c-format msgid "Change the ownership of the index's table, instead." msgstr "ЗаміÑть цього змініть влаÑника таблиці, що міÑтить цей індекÑ." -#: commands/tablecmds.c:13149 +#: commands/tablecmds.c:13773 #, c-format msgid "cannot change owner of sequence \"%s\"" msgstr "неможливо змінити влаÑника поÑлідовноÑті \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:13163 commands/tablecmds.c:16466 +#: commands/tablecmds.c:13787 commands/tablecmds.c:17144 +#: commands/tablecmds.c:17163 #, c-format msgid "Use ALTER TYPE instead." msgstr "ЗаміÑть цього викориÑтайте ALTER TYPE." -#: commands/tablecmds.c:13172 +#: commands/tablecmds.c:13796 #, c-format -msgid "\"%s\" is not a table, view, sequence, or foreign table" -msgstr "\"%s\" - не таблицÑ, поданнÑ, поÑлідовніÑть або Ð·Ð¾Ð²Ð½Ñ–ÑˆÐ½Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ñ" +msgid "cannot change owner of relation \"%s\"" +msgstr "неможливо змінити влаÑника Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:13511 +#: commands/tablecmds.c:14158 #, c-format msgid "cannot have multiple SET TABLESPACE subcommands" msgstr "в одній інÑтрукції не може бути декілька підкоманд SET TABLESPACE" -#: commands/tablecmds.c:13588 +#: commands/tablecmds.c:14235 #, c-format -msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, index, or TOAST table" -msgstr "\"%s\" - не таблицÑ, поданнÑ, матеріалізоване поданнÑ, Ñ–Ð½Ð´ÐµÐºÑ Ð°Ð±Ð¾ TOAST-таблицÑ" +msgid "cannot set options for relation \"%s\"" +msgstr "неможливо вÑтановити параметри Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:13621 commands/view.c:491 +#: commands/tablecmds.c:14269 commands/view.c:521 #, c-format msgid "WITH CHECK OPTION is supported only on automatically updatable views" msgstr "WITH CHECK OPTION підтримуєтьÑÑ Ð»Ð¸ÑˆÐµ з автооновлюваними поданнÑми" -#: commands/tablecmds.c:13873 +#: commands/tablecmds.c:14519 #, c-format msgid "only tables, indexes, and materialized views exist in tablespaces" msgstr "у табличних проÑторах Ñ–Ñнують лише таблиці, індекÑи та матеріалізовані поданнÑ" -#: commands/tablecmds.c:13885 +#: commands/tablecmds.c:14531 #, c-format msgid "cannot move relations in to or out of pg_global tablespace" msgstr "переміщувати Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ñƒ або з табличного проÑтору pg_global не можна" -#: commands/tablecmds.c:13977 +#: commands/tablecmds.c:14623 #, c-format msgid "aborting because lock on relation \"%s.%s\" is not available" msgstr "Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ€Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· Ð±Ð»Ð¾ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ \"%s.%s\" неможливе" -#: commands/tablecmds.c:13993 +#: commands/tablecmds.c:14639 #, c-format msgid "no matching relations in tablespace \"%s\" found" msgstr " табличному проÑторі \"%s\" не знайдені відповідні відноÑини" -#: commands/tablecmds.c:14109 +#: commands/tablecmds.c:14756 #, c-format msgid "cannot change inheritance of typed table" msgstr "змінити уÑÐ¿Ð°Ð´ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ñ–Ð·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¾Ñ— таблиці не можна" -#: commands/tablecmds.c:14114 commands/tablecmds.c:14670 +#: commands/tablecmds.c:14761 commands/tablecmds.c:15317 #, c-format msgid "cannot change inheritance of a partition" msgstr "змінити уÑÐ¿Ð°Ð´ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñекції не можна" -#: commands/tablecmds.c:14119 +#: commands/tablecmds.c:14766 #, c-format msgid "cannot change inheritance of partitioned table" msgstr "змінити уÑÐ¿Ð°Ð´ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñекціонованої таблиці не можна" -#: commands/tablecmds.c:14165 +#: commands/tablecmds.c:14812 #, c-format msgid "cannot inherit to temporary relation of another session" msgstr "уÑÐ¿Ð°Ð´ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ð¼Ñ‡Ð°Ñового Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ñ–Ð½ÑˆÐ¾Ð³Ð¾ ÑеанÑу не можливе" -#: commands/tablecmds.c:14178 +#: commands/tablecmds.c:14825 #, c-format msgid "cannot inherit from a partition" msgstr "уÑÐ¿Ð°Ð´ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñ–Ð´ Ñекції неможливе" -#: commands/tablecmds.c:14200 commands/tablecmds.c:17110 +#: commands/tablecmds.c:14847 commands/tablecmds.c:17797 #, c-format msgid "circular inheritance not allowed" msgstr "циклічне уÑÐ¿Ð°Ð´ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½ÐµÐ¿Ñ€Ð¸Ð¿ÑƒÑтиме" -#: commands/tablecmds.c:14201 commands/tablecmds.c:17111 +#: commands/tablecmds.c:14848 commands/tablecmds.c:17798 #, c-format msgid "\"%s\" is already a child of \"%s\"." msgstr "\"%s\" вже Ñ” нащадком \"%s\"." -#: commands/tablecmds.c:14214 +#: commands/tablecmds.c:14861 #, c-format msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming an inheritance child" msgstr "тригер \"%s\" не дозволÑÑ” таблиці \"%s\" Ñтати нащадком уÑпадкуваннÑ" -#: commands/tablecmds.c:14216 +#: commands/tablecmds.c:14863 #, c-format msgid "ROW triggers with transition tables are not supported in inheritance hierarchies." msgstr "Тригери ROW з перехідними таблицÑми не підтримуютьÑÑ Ð² ієрархіÑÑ… уÑпадкуваннÑ." -#: commands/tablecmds.c:14419 +#: commands/tablecmds.c:15066 #, c-format msgid "column \"%s\" in child table must be marked NOT NULL" msgstr "Ñтовпець \"%s\" в дочірній таблиці має бути позначений Ñк NOT NULL" -#: commands/tablecmds.c:14428 +#: commands/tablecmds.c:15075 #, c-format msgid "column \"%s\" in child table must be a generated column" msgstr "Ñтовпець \"%s\" у дочірній таблиці повинен бути згенерованим Ñтовпцем" -#: commands/tablecmds.c:14478 +#: commands/tablecmds.c:15125 #, c-format msgid "column \"%s\" in child table has a conflicting generation expression" msgstr "Ñтовпець \"%s\" в дочірній таблиці міÑтить конфліктний вираз генеруваннÑ" -#: commands/tablecmds.c:14506 +#: commands/tablecmds.c:15153 #, c-format msgid "child table is missing column \"%s\"" msgstr "у дочірній таблиці не виÑтачає ÑÑ‚Ð¾Ð²Ð¿Ñ†Ñ \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:14594 +#: commands/tablecmds.c:15241 #, c-format msgid "child table \"%s\" has different definition for check constraint \"%s\"" msgstr "Ð´Ð¾Ñ‡Ñ–Ñ€Ð½Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ñ \"%s\" має інше Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²Ñ–Ñ€Ð¾Ñ‡Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:14602 +#: commands/tablecmds.c:15249 #, c-format msgid "constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on child table \"%s\"" msgstr "Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ \"%s\" конфліктує з неуÑпадкованим обмеженнÑм дочірньої таблиці \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:14613 +#: commands/tablecmds.c:15260 #, c-format msgid "constraint \"%s\" conflicts with NOT VALID constraint on child table \"%s\"" msgstr "Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ \"%s\" конфліктує з NOT VALID обмеженнÑм дочірньої таблиці \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:14648 +#: commands/tablecmds.c:15295 #, c-format msgid "child table is missing constraint \"%s\"" msgstr "у дочірній таблиці не виÑтачає Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:14736 +#: commands/tablecmds.c:15381 #, c-format msgid "partition \"%s\" already pending detach in partitioned table \"%s.%s\"" msgstr "розділ \"%s\" вже очікує Ð²Ñ–Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð² Ñекціонованій таблиці \"%s.%s\"" -#: commands/tablecmds.c:14765 commands/tablecmds.c:14813 +#: commands/tablecmds.c:15410 commands/tablecmds.c:15458 #, c-format msgid "relation \"%s\" is not a partition of relation \"%s\"" msgstr "Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ \"%s\" не Ñ” Ñекцією Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:14819 +#: commands/tablecmds.c:15464 #, c-format msgid "relation \"%s\" is not a parent of relation \"%s\"" msgstr "Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ \"%s\" не Ñ” предком Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:15047 +#: commands/tablecmds.c:15692 #, c-format msgid "typed tables cannot inherit" msgstr "типізовані таблиці не можуть уÑпадковуватиÑÑŒ" -#: commands/tablecmds.c:15077 +#: commands/tablecmds.c:15722 #, c-format msgid "table is missing column \"%s\"" msgstr "у таблиці не виÑтачає ÑÑ‚Ð¾Ð²Ð¿Ñ†Ñ \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:15088 +#: commands/tablecmds.c:15733 #, c-format msgid "table has column \"%s\" where type requires \"%s\"" msgstr "Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ñ Ð¼Ñ–Ñтить Ñтовпець \"%s\", а тип потребує \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:15097 +#: commands/tablecmds.c:15742 #, c-format msgid "table \"%s\" has different type for column \"%s\"" msgstr "Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ñ \"%s\" міÑтить Ñтовпець \"%s\" іншого типу" -#: commands/tablecmds.c:15111 +#: commands/tablecmds.c:15756 #, c-format msgid "table has extra column \"%s\"" msgstr "Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ñ Ð¼Ñ–Ñтить зайвий Ñтовпець \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:15163 +#: commands/tablecmds.c:15808 #, c-format msgid "\"%s\" is not a typed table" msgstr "\"%s\" - не типізована таблицÑ" -#: commands/tablecmds.c:15345 +#: commands/tablecmds.c:15996 #, c-format msgid "cannot use non-unique index \"%s\" as replica identity" msgstr "Ð´Ð»Ñ Ñ–Ð´ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ñ–ÐºÐ°Ñ†Ñ–Ñ— репліки не можна викориÑтати неунікальний Ñ–Ð½Ð´ÐµÐºÑ \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:15351 +#: commands/tablecmds.c:16002 #, c-format msgid "cannot use non-immediate index \"%s\" as replica identity" msgstr "Ð´Ð»Ñ Ñ–Ð´ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ñ–ÐºÐ°Ñ†Ñ–Ñ— репліки не можна викориÑтати небезпоÑередній Ñ–Ð½Ð´ÐµÐºÑ \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:15357 +#: commands/tablecmds.c:16008 #, c-format msgid "cannot use expression index \"%s\" as replica identity" msgstr "Ð´Ð»Ñ Ñ–Ð´ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ñ–ÐºÐ°Ñ†Ñ–Ñ— репліки не можна викориÑтати Ñ–Ð½Ð´ÐµÐºÑ Ð· виразом \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:15363 +#: commands/tablecmds.c:16014 #, c-format msgid "cannot use partial index \"%s\" as replica identity" msgstr "Ð´Ð»Ñ Ñ–Ð´ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ñ–ÐºÐ°Ñ†Ñ–Ñ— репліки не можна викориÑтати чаÑтковий Ñ–Ð½Ð´ÐµÐºÑ \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:15369 +#: commands/tablecmds.c:16020 #, c-format msgid "cannot use invalid index \"%s\" as replica identity" msgstr "Ð´Ð»Ñ Ñ–Ð´ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ñ–ÐºÐ°Ñ†Ñ–Ñ— репліки не можна викориÑтати неприпуÑтимий Ñ–Ð½Ð´ÐµÐºÑ \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:15386 +#: commands/tablecmds.c:16037 #, c-format msgid "index \"%s\" cannot be used as replica identity because column %d is a system column" msgstr "Ñ–Ð½Ð´ÐµÐºÑ \"%s\" не можна викориÑтати Ñк ідентифікацію репліки, тому що Ñтовпець %d - ÑиÑтемний Ñтовпець" -#: commands/tablecmds.c:15393 +#: commands/tablecmds.c:16044 #, c-format msgid "index \"%s\" cannot be used as replica identity because column \"%s\" is nullable" msgstr "Ñ–Ð½Ð´ÐµÐºÑ \"%s\" не можна викориÑтати Ñк ідентифікацію репліки, тому що Ñтовпець \"%s\" допуÑкає Null" -#: commands/tablecmds.c:15640 +#: commands/tablecmds.c:16291 #, c-format msgid "cannot change logged status of table \"%s\" because it is temporary" msgstr "змінити Ñтан Ð¶ÑƒÑ€Ð½Ð°Ð»ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ñ– \"%s\" не можна, тому що вона тимчаÑова" -#: commands/tablecmds.c:15664 +#: commands/tablecmds.c:16315 #, c-format msgid "cannot change table \"%s\" to unlogged because it is part of a publication" msgstr "таблицю \"%s\" не можна змінити на нежурнальовану, тому що вона Ñ” чаÑтиною публікації" -#: commands/tablecmds.c:15666 +#: commands/tablecmds.c:16317 #, c-format msgid "Unlogged relations cannot be replicated." msgstr "Ðежурнальовані Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ðµ підтримують реплікацію." -#: commands/tablecmds.c:15711 +#: commands/tablecmds.c:16362 #, c-format msgid "could not change table \"%s\" to logged because it references unlogged table \"%s\"" msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð¼Ñ–Ð½Ð¸Ñ‚Ð¸ таблицю \"%s\" на журнальовану, тому що вона поÑилаєтьÑÑ Ð½Ð° нежурнальовану таблицю \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:15721 +#: commands/tablecmds.c:16372 #, c-format msgid "could not change table \"%s\" to unlogged because it references logged table \"%s\"" msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð¼Ñ–Ð½Ð¸Ñ‚Ð¸ таблицю \"%s\" на нежурнальовану, тому що вона поÑилаєтьÑÑ Ð½Ð° журнальовану таблицю \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:15779 +#: commands/tablecmds.c:16430 #, c-format msgid "cannot move an owned sequence into another schema" msgstr "переміÑтити поÑлідовніÑть з влаÑником в іншу Ñхему не можна" -#: commands/tablecmds.c:15886 +#: commands/tablecmds.c:16458 +#, c-format +msgid "cannot move table \"%s\" to schema \"%s\"" +msgstr "неможливо переміÑтити таблицю \"%s\" в Ñхему \"%s \"" + +#: commands/tablecmds.c:16460 +#, c-format +msgid "The schema \"%s\" and same schema's table \"%s\" cannot be part of the same publication \"%s\"." +msgstr "Схема \"%s\" Ñ– Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ñ Ñ‚Ñ–Ñ”Ñ— ж Ñхеми \"%s\" не можуть бути чаÑтиною тієї ж публікації \"%s\"." + +#: commands/tablecmds.c:16564 #, c-format msgid "relation \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ \"%s\" вже Ñ–Ñнує в Ñхемі \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:16449 +#: commands/tablecmds.c:16977 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a table or materialized view" +msgstr "\"%s\" не Ñ” таблицею або матеріалізованим поданнÑм" + +#: commands/tablecmds.c:17127 #, c-format msgid "\"%s\" is not a composite type" msgstr "\"%s\" - не Ñкладений тип" -#: commands/tablecmds.c:16481 +#: commands/tablecmds.c:17155 +#, c-format +msgid "cannot change schema of index \"%s\"" +msgstr "змінити Ñхему індекÑу \"%s\" не можна" + +#: commands/tablecmds.c:17157 commands/tablecmds.c:17169 +#, c-format +msgid "Change the schema of the table instead." +msgstr "ЗаміÑть цього змініть Ñхему таблиці." + +#: commands/tablecmds.c:17161 +#, c-format +msgid "cannot change schema of composite type \"%s\"" +msgstr "змінити Ñхему Ñкладеного типу \"%s\" не можна" + +#: commands/tablecmds.c:17167 #, c-format -msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, sequence, or foreign table" -msgstr "\"%s\" - не таблицÑ, поданнÑ, матеріалізоване поданнÑ, поÑлідовніÑть або Ð·Ð¾Ð²Ð½Ñ–ÑˆÐ½Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ñ" +msgid "cannot change schema of TOAST table \"%s\"" +msgstr "змінити Ñхему таблиці TOAST \"%s\" не можна" -#: commands/tablecmds.c:16516 +#: commands/tablecmds.c:17204 #, c-format msgid "unrecognized partitioning strategy \"%s\"" msgstr "нерозпізнана ÑÑ‚Ñ€Ð°Ñ‚ÐµÐ³Ñ–Ñ ÑÐµÐºÑ†Ñ–Ð¾Ð½ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:16524 +#: commands/tablecmds.c:17212 #, c-format msgid "cannot use \"list\" partition strategy with more than one column" msgstr "ÑÑ‚Ñ€Ð°Ñ‚ÐµÐ³Ñ–Ñ ÑÐµÐºÑ†Ñ–Ð¾Ð½ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ \"по ÑпиÑку\" не може викориÑтовувати декілька Ñтовпців" -#: commands/tablecmds.c:16590 +#: commands/tablecmds.c:17278 #, c-format msgid "column \"%s\" named in partition key does not exist" msgstr "Ñтовпець \"%s\", згаданий в ключі ÑекціонуваннÑ, не Ñ–Ñнує" -#: commands/tablecmds.c:16598 +#: commands/tablecmds.c:17286 #, c-format msgid "cannot use system column \"%s\" in partition key" msgstr "ÑиÑтемний Ñтовпець \"%s\" не можна викориÑтати в ключі ÑекціонуваннÑ" -#: commands/tablecmds.c:16609 commands/tablecmds.c:16723 +#: commands/tablecmds.c:17297 commands/tablecmds.c:17411 #, c-format msgid "cannot use generated column in partition key" msgstr "викориÑтати згенерований Ñтовпець в ключі Ñекції, не можна" -#: commands/tablecmds.c:16610 commands/tablecmds.c:16724 commands/trigger.c:653 -#: rewrite/rewriteHandler.c:884 rewrite/rewriteHandler.c:919 +#: commands/tablecmds.c:17298 commands/tablecmds.c:17412 commands/trigger.c:667 +#: rewrite/rewriteHandler.c:907 rewrite/rewriteHandler.c:942 #, c-format msgid "Column \"%s\" is a generated column." msgstr "Стовпець \"%s\" Ñ” згенерованим Ñтовпцем." -#: commands/tablecmds.c:16686 +#: commands/tablecmds.c:17374 #, c-format msgid "functions in partition key expression must be marked IMMUTABLE" msgstr "функції у виразі ключа ÑÐµÐºÑ†Ñ–Ð¾Ð½ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ð½Ñ– бути позначені Ñк IMMUTABLE" -#: commands/tablecmds.c:16706 +#: commands/tablecmds.c:17394 #, c-format msgid "partition key expressions cannot contain system column references" msgstr "вирази ключа ÑÐµÐºÑ†Ñ–Ð¾Ð½ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ðµ можуть міÑтити поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° ÑиÑтемний Ñтовпець" -#: commands/tablecmds.c:16736 +#: commands/tablecmds.c:17424 #, c-format msgid "cannot use constant expression as partition key" msgstr "не можна викориÑтати конÑтантий вираз Ñк ключ ÑекціонуваннÑ" -#: commands/tablecmds.c:16757 +#: commands/tablecmds.c:17445 #, c-format msgid "could not determine which collation to use for partition expression" msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð¸, Ñке правило ÑÐ¾Ñ€Ñ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ñ€Ð¸Ñтати Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸Ñ€Ð°Ð·Ñƒ ÑекціонуваннÑ" -#: commands/tablecmds.c:16792 +#: commands/tablecmds.c:17480 #, c-format msgid "You must specify a hash operator class or define a default hash operator class for the data type." msgstr "Ви повинні вказати ÐºÐ»Ð°Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ–Ð² Ð³ÐµÑˆÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð°Ð±Ð¾ визначити ÐºÐ»Ð°Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ–Ð² Ð³ÐµÑˆÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð° замовчуваннÑм Ð´Ð»Ñ Ñ†ÑŒÐ¾Ð³Ð¾ типу даних." -#: commands/tablecmds.c:16798 +#: commands/tablecmds.c:17486 #, c-format msgid "You must specify a btree operator class or define a default btree operator class for the data type." msgstr "Ви повинні вказати ÐºÐ»Ð°Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ–Ð² (btree) або визначити ÐºÐ»Ð°Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ–Ð² (btree) за замовчуваннÑм Ð´Ð»Ñ Ñ†ÑŒÐ¾Ð³Ð¾ типу даних." -#: commands/tablecmds.c:17050 +#: commands/tablecmds.c:17737 #, c-format msgid "\"%s\" is already a partition" msgstr "\"%s\" вже Ñ” Ñекцією" -#: commands/tablecmds.c:17056 +#: commands/tablecmds.c:17743 #, c-format msgid "cannot attach a typed table as partition" msgstr "неможливо підключити типізовану таблицю в ÑкоÑті Ñекції" -#: commands/tablecmds.c:17072 +#: commands/tablecmds.c:17759 #, c-format msgid "cannot attach inheritance child as partition" msgstr "неможливо підключити нащадка уÑÐ¿Ð°Ð´ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð² ÑкоÑті Ñекції" -#: commands/tablecmds.c:17086 +#: commands/tablecmds.c:17773 #, c-format msgid "cannot attach inheritance parent as partition" msgstr "неможливо підключити предка уÑÐ¿Ð°Ð´ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð² ÑкоÑті Ñекції" -#: commands/tablecmds.c:17120 +#: commands/tablecmds.c:17807 #, c-format msgid "cannot attach a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\"" msgstr "неможливо підкючити тимчаÑове Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ð² ÑкоÑті Ñекції поÑтійного Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:17128 +#: commands/tablecmds.c:17815 #, c-format msgid "cannot attach a permanent relation as partition of temporary relation \"%s\"" msgstr "неможливо підключити поÑтійне Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ð² ÑкоÑті Ñекції тимчаÑового Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:17136 +#: commands/tablecmds.c:17823 #, c-format msgid "cannot attach as partition of temporary relation of another session" msgstr "неможливо підключити Ñекцію до тимчаÑового Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ð² іншому ÑеанÑÑ–" -#: commands/tablecmds.c:17143 +#: commands/tablecmds.c:17830 #, c-format msgid "cannot attach temporary relation of another session as partition" msgstr "неможливо підключити тимчаÑове Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ð· іншого ÑеанÑу в ÑкоÑті Ñекції" -#: commands/tablecmds.c:17163 +#: commands/tablecmds.c:17850 #, c-format msgid "table \"%s\" contains column \"%s\" not found in parent \"%s\"" msgstr "Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ñ \"%s\" міÑтить Ñтовпець \"%s\", відÑутній в батьківÑькій \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:17166 +#: commands/tablecmds.c:17853 #, c-format msgid "The new partition may contain only the columns present in parent." msgstr "Ðова ÑÐµÐºÑ†Ñ–Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ міÑтити лише Ñтовпці, що Ñ” у батьківÑькій таблиці." -#: commands/tablecmds.c:17178 +#: commands/tablecmds.c:17865 #, c-format msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming a partition" msgstr "тригер \"%s\" не дозволÑÑ” зробити таблицю \"%s\" Ñекцією" -#: commands/tablecmds.c:17180 commands/trigger.c:459 +#: commands/tablecmds.c:17867 #, c-format -msgid "ROW triggers with transition tables are not supported on partitions" -msgstr "Тригери ROW з перехідними таблицÑми Ð´Ð»Ñ Ñекцій не підтримуютьÑÑ" +msgid "ROW triggers with transition tables are not supported on partitions." +msgstr "Тригери ROW з перехідними таблицÑми не підтримуютьÑÑ Ð´Ð»Ñ Ñекцій." -#: commands/tablecmds.c:17343 +#: commands/tablecmds.c:18046 #, c-format msgid "cannot attach foreign table \"%s\" as partition of partitioned table \"%s\"" msgstr "не можна підключити зовнішню таблицю \"%s\" в ÑкоÑті Ñекції Ñекціонованої таблиці \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:17346 +#: commands/tablecmds.c:18049 #, c-format msgid "Partitioned table \"%s\" contains unique indexes." msgstr "Секціонована Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ñ \"%s\" міÑтить унікальні індекÑи." -#: commands/tablecmds.c:17666 +#: commands/tablecmds.c:18360 #, c-format msgid "cannot detach partitions concurrently when a default partition exists" msgstr "не можна одночаÑно відключити розділи, коли Ñ–Ñнує розділ за замовчуваннÑм" -#: commands/tablecmds.c:17775 +#: commands/tablecmds.c:18469 #, c-format msgid "partitioned table \"%s\" was removed concurrently" msgstr "Ñекціоновану таблицю \"%s\" було видалено одночаÑно" -#: commands/tablecmds.c:17781 +#: commands/tablecmds.c:18475 #, c-format msgid "partition \"%s\" was removed concurrently" msgstr "розділ \"%s\" було видалено паралельно" -#: commands/tablecmds.c:18235 commands/tablecmds.c:18255 -#: commands/tablecmds.c:18275 commands/tablecmds.c:18294 -#: commands/tablecmds.c:18336 +#: commands/tablecmds.c:18979 commands/tablecmds.c:18999 +#: commands/tablecmds.c:19019 commands/tablecmds.c:19038 +#: commands/tablecmds.c:19080 #, c-format msgid "cannot attach index \"%s\" as a partition of index \"%s\"" msgstr "неможливо підключити Ñ–Ð½Ð´ÐµÐºÑ \"%s\" в ÑкоÑті Ñекції індекÑу \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:18238 +#: commands/tablecmds.c:18982 #, c-format msgid "Index \"%s\" is already attached to another index." msgstr "Ð†Ð½Ð´ÐµÐºÑ \"%s\" вже підключений до іншого індекÑу." -#: commands/tablecmds.c:18258 +#: commands/tablecmds.c:19002 #, c-format msgid "Index \"%s\" is not an index on any partition of table \"%s\"." msgstr "Ð†Ð½Ð´ÐµÐºÑ \"%s\" не Ñ” індекÑом жодної Ñекції таблиці \"%s\"." -#: commands/tablecmds.c:18278 +#: commands/tablecmds.c:19022 #, c-format msgid "The index definitions do not match." msgstr "Ð’Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ–Ð½Ð´ÐµÐºÑів не Ñпівпадають." -#: commands/tablecmds.c:18297 +#: commands/tablecmds.c:19041 #, c-format msgid "The index \"%s\" belongs to a constraint in table \"%s\" but no constraint exists for index \"%s\"." msgstr "Ð†Ð½Ð´ÐµÐºÑ \"%s\" належить обмеженню в таблиці \"%s\", але Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ñ–Ð½Ð´ÐµÐºÑу \"%s\" не Ñ–Ñнує." -#: commands/tablecmds.c:18339 +#: commands/tablecmds.c:19083 #, c-format msgid "Another index is already attached for partition \"%s\"." msgstr "До Ñекції \"%s\" вже підключений інший індекÑ." -#: commands/tablecmds.c:18569 +#: commands/tablecmds.c:19313 #, c-format msgid "column data type %s does not support compression" msgstr "тип даних ÑÑ‚Ð¾Ð²Ð¿Ñ†Ñ %s не підтримує ÑтиÑканнÑ" -#: commands/tablecmds.c:18576 +#: commands/tablecmds.c:19320 #, c-format msgid "invalid compression method \"%s\"" msgstr "неприпуÑтимий метод ÑтиÑÐºÐ°Ð½Ð½Ñ \"%s\"" -#: commands/tablespace.c:162 commands/tablespace.c:179 -#: commands/tablespace.c:190 commands/tablespace.c:198 -#: commands/tablespace.c:650 replication/slot.c:1471 storage/file/copydir.c:47 -#, c-format -msgid "could not create directory \"%s\": %m" -msgstr "не вдалоÑÑ Ñтворити каталог \"%s\": %m" - -#: commands/tablespace.c:209 -#, c-format -msgid "could not stat directory \"%s\": %m" -msgstr "не вдалоÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸ інформацію про каталог \"%s\": %m" - -#: commands/tablespace.c:218 +#: commands/tablespace.c:199 commands/tablespace.c:665 #, c-format msgid "\"%s\" exists but is not a directory" msgstr "\"%s\" Ñ–Ñнує, але це не каталог" -#: commands/tablespace.c:249 +#: commands/tablespace.c:231 #, c-format msgid "permission denied to create tablespace \"%s\"" msgstr "немає прав на ÑÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð¾Ð³Ð¾ проÑтору \"%s\"" -#: commands/tablespace.c:251 +#: commands/tablespace.c:233 #, c-format msgid "Must be superuser to create a tablespace." msgstr "Щоб Ñтворити табличний проÑтір, потрібно бути ÑуперкориÑтувачем." -#: commands/tablespace.c:267 +#: commands/tablespace.c:249 #, c-format msgid "tablespace location cannot contain single quotes" msgstr "у шлÑху до Ñ€Ð¾Ð·Ñ‚Ð°ÑˆÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð¾Ð³Ð¾ проÑтіру не повинно бути одинарних лапок" -#: commands/tablespace.c:277 +#: commands/tablespace.c:262 #, c-format msgid "tablespace location must be an absolute path" msgstr "шлÑÑ… до Ñ€Ð¾Ð·Ñ‚Ð°ÑˆÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð¾Ð³Ð¾ проÑтору повинен бути абÑолютним" -#: commands/tablespace.c:289 +#: commands/tablespace.c:274 #, c-format msgid "tablespace location \"%s\" is too long" msgstr "шлÑÑ… до Ñ€Ð¾Ð·Ñ‚Ð°ÑˆÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð¾Ð³Ð¾ проÑтору \"%s\" занадто довгий" -#: commands/tablespace.c:296 +#: commands/tablespace.c:281 #, c-format msgid "tablespace location should not be inside the data directory" msgstr "табличний проÑтір не повинен розташовуватиÑÑŒ вÑередині каталогу даних" -#: commands/tablespace.c:305 commands/tablespace.c:977 +#: commands/tablespace.c:290 commands/tablespace.c:996 #, c-format msgid "unacceptable tablespace name \"%s\"" msgstr "неприпуÑтиме ім'Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð¾Ð³Ð¾ проÑтору \"%s\"" -#: commands/tablespace.c:307 commands/tablespace.c:978 +#: commands/tablespace.c:292 commands/tablespace.c:997 #, c-format msgid "The prefix \"pg_\" is reserved for system tablespaces." msgstr "ÐŸÑ€ÐµÑ„Ñ–ÐºÑ \"\"pg_\" зарезервований Ð´Ð»Ñ ÑиÑтемних табличних проÑторів." -#: commands/tablespace.c:326 commands/tablespace.c:999 +#: commands/tablespace.c:311 commands/tablespace.c:1018 #, c-format msgid "tablespace \"%s\" already exists" msgstr "табличний проÑтір \"%s\" вже Ñ–Ñнує" -#: commands/tablespace.c:444 commands/tablespace.c:960 -#: commands/tablespace.c:1049 commands/tablespace.c:1118 -#: commands/tablespace.c:1264 commands/tablespace.c:1467 +#: commands/tablespace.c:329 +#, c-format +msgid "pg_tablespace OID value not set when in binary upgrade mode" +msgstr "Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ OID pg_tablespace не вÑтановлено в режимі двійкового оновленнÑ" + +#: commands/tablespace.c:441 commands/tablespace.c:979 +#: commands/tablespace.c:1068 commands/tablespace.c:1137 +#: commands/tablespace.c:1283 commands/tablespace.c:1486 #, c-format msgid "tablespace \"%s\" does not exist" msgstr "табличний проÑтір \"%s\" не Ñ–Ñнує" -#: commands/tablespace.c:450 +#: commands/tablespace.c:447 #, c-format msgid "tablespace \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "табличний проÑтір \"%s\" вже Ñ–Ñнує, пропуÑкаєтьÑÑ" -#: commands/tablespace.c:478 +#: commands/tablespace.c:473 #, c-format msgid "tablespace \"%s\" cannot be dropped because some objects depend on it" msgstr "табличний проÑтір \"%s\" не можна видалити, тому що деÑкі об'єкти залежать від нього" -#: commands/tablespace.c:537 +#: commands/tablespace.c:540 #, c-format msgid "tablespace \"%s\" is not empty" msgstr "табличний проÑтір \"%s\" не пуÑтий" -#: commands/tablespace.c:609 +#: commands/tablespace.c:632 #, c-format msgid "directory \"%s\" does not exist" msgstr "каталог \"%s\" не Ñ–Ñнує" -#: commands/tablespace.c:610 +#: commands/tablespace.c:633 #, c-format msgid "Create this directory for the tablespace before restarting the server." msgstr "Створіть цей каталог Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð¾Ð³Ð¾ проÑтору до перезапуÑку Ñервера." -#: commands/tablespace.c:615 +#: commands/tablespace.c:638 #, c-format msgid "could not set permissions on directory \"%s\": %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ñтановити права Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ñ‚Ð°Ð»Ð¾Ð³Ñƒ \"%s\": %m" -#: commands/tablespace.c:645 +#: commands/tablespace.c:670 #, c-format msgid "directory \"%s\" already in use as a tablespace" msgstr "каталог \"%s\" вже викориÑтовуєтьÑÑ Ð² ÑкоÑті табличного проÑтору" -#: commands/tablespace.c:769 commands/tablespace.c:782 -#: commands/tablespace.c:818 commands/tablespace.c:910 storage/file/fd.c:3161 -#: storage/file/fd.c:3557 +#: commands/tablespace.c:788 commands/tablespace.c:801 +#: commands/tablespace.c:837 commands/tablespace.c:929 storage/file/fd.c:3255 +#: storage/file/fd.c:3669 #, c-format msgid "could not remove directory \"%s\": %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»Ð¸Ñ‚Ð¸ каталог \"%s\": %m" -#: commands/tablespace.c:831 commands/tablespace.c:919 +#: commands/tablespace.c:850 commands/tablespace.c:938 #, c-format msgid "could not remove symbolic link \"%s\": %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»Ð¸Ñ‚Ð¸ Ñимвольне поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ \"%s\": %m" -#: commands/tablespace.c:841 commands/tablespace.c:928 +#: commands/tablespace.c:860 commands/tablespace.c:947 #, c-format msgid "\"%s\" is not a directory or symbolic link" msgstr "\"%s\" - не каталог або Ñимвольне поÑиланнÑ" -#: commands/tablespace.c:1123 +#: commands/tablespace.c:1142 #, c-format msgid "Tablespace \"%s\" does not exist." msgstr "Табличний проÑтір \"%s\" не Ñ–Ñнує." -#: commands/tablespace.c:1566 +#: commands/tablespace.c:1588 #, c-format msgid "directories for tablespace %u could not be removed" msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»Ð¸Ñ‚Ð¸ каталоги табличного проÑтору %u" -#: commands/tablespace.c:1568 +#: commands/tablespace.c:1590 #, c-format msgid "You can remove the directories manually if necessary." msgstr "За потреби ви можете видалити каталоги вручну." -#: commands/trigger.c:216 commands/trigger.c:227 +#: commands/trigger.c:229 commands/trigger.c:240 #, c-format msgid "\"%s\" is a table" msgstr "\"%s\" - таблицÑ" -#: commands/trigger.c:218 commands/trigger.c:229 +#: commands/trigger.c:231 commands/trigger.c:242 #, c-format msgid "Tables cannot have INSTEAD OF triggers." msgstr "Таблиці не можуть мати тригери INSTEAD OF." -#: commands/trigger.c:250 +#: commands/trigger.c:263 #, c-format msgid "\"%s\" is a partitioned table" msgstr "\"%s\" Ñ” Ñекційною таблицею" -#: commands/trigger.c:252 +#: commands/trigger.c:265 #, c-format msgid "Triggers on partitioned tables cannot have transition tables." msgstr "Тригери Ñекціонованих таблиць не можуть викориÑтовувати перехідні таблиці." -#: commands/trigger.c:264 commands/trigger.c:271 commands/trigger.c:441 +#: commands/trigger.c:277 commands/trigger.c:284 commands/trigger.c:455 #, c-format msgid "\"%s\" is a view" msgstr "\"%s\" - поданнÑ" -#: commands/trigger.c:266 +#: commands/trigger.c:279 #, c-format msgid "Views cannot have row-level BEFORE or AFTER triggers." msgstr "ÐŸÐ¾Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ðµ можуть мати Ñ€Ñдкові тригери BEFORE або AFTER." -#: commands/trigger.c:273 +#: commands/trigger.c:286 #, c-format msgid "Views cannot have TRUNCATE triggers." msgstr "ÐŸÐ¾Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ðµ можуть мати тригери TRUNCATE." -#: commands/trigger.c:281 commands/trigger.c:288 commands/trigger.c:300 -#: commands/trigger.c:434 +#: commands/trigger.c:294 commands/trigger.c:301 commands/trigger.c:313 +#: commands/trigger.c:448 #, c-format msgid "\"%s\" is a foreign table" msgstr "\"%s\" - Ð·Ð¾Ð²Ð½Ñ–ÑˆÐ½Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ñ" -#: commands/trigger.c:283 +#: commands/trigger.c:296 #, c-format msgid "Foreign tables cannot have INSTEAD OF triggers." msgstr "Зовнішні таблиці не можуть мати тригери INSTEAD OF." -#: commands/trigger.c:290 +#: commands/trigger.c:303 #, c-format msgid "Foreign tables cannot have TRUNCATE triggers." msgstr "Зовнішні таблиці не можуть мати тригери TRUNCATE." -#: commands/trigger.c:302 +#: commands/trigger.c:315 #, c-format msgid "Foreign tables cannot have constraint triggers." msgstr "Зовнішні таблиці не можуть мати обмежувальні тригери." -#: commands/trigger.c:377 +#: commands/trigger.c:320 commands/trigger.c:1375 commands/trigger.c:1482 +#, c-format +msgid "relation \"%s\" cannot have triggers" +msgstr "Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ \"%s\" не може мати тригери" + +#: commands/trigger.c:391 #, c-format msgid "TRUNCATE FOR EACH ROW triggers are not supported" msgstr "Тригери TRUNCATE FOR EACH ROW не підтримуютьÑÑ" -#: commands/trigger.c:385 +#: commands/trigger.c:399 #, c-format msgid "INSTEAD OF triggers must be FOR EACH ROW" msgstr "Тригери INSTEAD OF повинні мати тип FOR EACH ROW" -#: commands/trigger.c:389 +#: commands/trigger.c:403 #, c-format msgid "INSTEAD OF triggers cannot have WHEN conditions" msgstr "Тригери INSTEAD OF не можуть мати умови WHEN" -#: commands/trigger.c:393 +#: commands/trigger.c:407 #, c-format msgid "INSTEAD OF triggers cannot have column lists" msgstr "Тригери INSTEAD OF не можуть мати ÑпиÑок Ñтовпців" -#: commands/trigger.c:422 +#: commands/trigger.c:436 #, c-format msgid "ROW variable naming in the REFERENCING clause is not supported" msgstr "Змінна Ñ–Ð¼ÐµÐ½ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ROW в реченні REFERENCING не підтримуєтьÑÑ" -#: commands/trigger.c:423 +#: commands/trigger.c:437 #, c-format msgid "Use OLD TABLE or NEW TABLE for naming transition tables." msgstr "ВикориÑтайте OLD TABLE або NEW TABLE Ð´Ð»Ñ Ñ–Ð¼ÐµÐ½ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ…Ñ–Ð´Ð½Ð¸Ñ… таблиць." -#: commands/trigger.c:436 +#: commands/trigger.c:450 #, c-format msgid "Triggers on foreign tables cannot have transition tables." msgstr "Тригери зовнішніх таблиць не можуть викориÑтовувати перехідні таблиці." -#: commands/trigger.c:443 +#: commands/trigger.c:457 #, c-format msgid "Triggers on views cannot have transition tables." msgstr "Тригери подань не можуть викориÑтовувати перехідні таблиці." -#: commands/trigger.c:463 +#: commands/trigger.c:473 +#, c-format +msgid "ROW triggers with transition tables are not supported on partitions" +msgstr "Тригери ROW з перехідними таблицÑми Ð´Ð»Ñ Ñекцій не підтримуютьÑÑ" + +#: commands/trigger.c:477 #, c-format msgid "ROW triggers with transition tables are not supported on inheritance children" msgstr "Тригери ROW з перехідними таблицÑми Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ‰Ð°Ð´ÐºÑ–Ð² уÑÐ¿Ð°Ð´ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ðµ підтримуютьÑÑ" -#: commands/trigger.c:469 +#: commands/trigger.c:483 #, c-format msgid "transition table name can only be specified for an AFTER trigger" msgstr "ім'Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ…Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ñ— таблиці можна задати лише Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ñ€Ð¸Ð³ÐµÑ€Ñƒ AFTER" -#: commands/trigger.c:474 +#: commands/trigger.c:488 #, c-format msgid "TRUNCATE triggers with transition tables are not supported" msgstr "Тригери TRUNCATE з перехідними таблицÑми не підтримуютьÑÑ" -#: commands/trigger.c:491 +#: commands/trigger.c:505 #, c-format msgid "transition tables cannot be specified for triggers with more than one event" msgstr "перехідні таблиці не можна задати Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ñ€Ð¸Ð³ÐµÑ€Ñ–Ð², призначених Ð´Ð»Ñ ÐºÑ–Ð»ÑŒÐºÐ¾Ñ… подій" -#: commands/trigger.c:502 +#: commands/trigger.c:516 #, c-format msgid "transition tables cannot be specified for triggers with column lists" msgstr "перехідні таблиці не можна задати Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ñ€Ð¸Ð³ÐµÑ€Ñ–Ð² зі ÑпиÑками Ñтовпців" -#: commands/trigger.c:519 +#: commands/trigger.c:533 #, c-format msgid "NEW TABLE can only be specified for an INSERT or UPDATE trigger" msgstr "NEW TABLE можна задати лише Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ñ€Ð¸Ð³ÐµÑ€Ñ–Ð² INSERT або UPDATE" -#: commands/trigger.c:524 +#: commands/trigger.c:538 #, c-format msgid "NEW TABLE cannot be specified multiple times" msgstr "NEW TABLE не можна задавати декілька разів" -#: commands/trigger.c:534 +#: commands/trigger.c:548 #, c-format msgid "OLD TABLE can only be specified for a DELETE or UPDATE trigger" msgstr "OLD TABLE можна задати лише Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ñ€Ð¸Ð³ÐµÑ€Ñ–Ð² DELETE або UPDATE" -#: commands/trigger.c:539 +#: commands/trigger.c:553 #, c-format msgid "OLD TABLE cannot be specified multiple times" msgstr "OLD TABLE не можна задавати декілька разів" -#: commands/trigger.c:549 +#: commands/trigger.c:563 #, c-format msgid "OLD TABLE name and NEW TABLE name cannot be the same" msgstr "Ім'Ñ OLD TABLE та ім'Ñ NEW TABLE не можуть бути однаковими" -#: commands/trigger.c:613 commands/trigger.c:626 +#: commands/trigger.c:627 commands/trigger.c:640 #, c-format msgid "statement trigger's WHEN condition cannot reference column values" msgstr "в умові WHEN операторного тригера не можна поÑилатиÑÑŒ на Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ ÑтовпцÑ" -#: commands/trigger.c:618 +#: commands/trigger.c:632 #, c-format msgid "INSERT trigger's WHEN condition cannot reference OLD values" msgstr "Ð’ умові WHEN тригеру INSERT не можна поÑилатиÑÑŒ на Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ OLD" -#: commands/trigger.c:631 +#: commands/trigger.c:645 #, c-format msgid "DELETE trigger's WHEN condition cannot reference NEW values" msgstr "Ð’ умові WHEN тригера DELETE не можна поÑилатиÑÑŒ на Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ NEW" -#: commands/trigger.c:636 +#: commands/trigger.c:650 #, c-format msgid "BEFORE trigger's WHEN condition cannot reference NEW system columns" msgstr "Ð’ умові WHEN тригера BEFORE не можна поÑилатиÑÑŒ на ÑиÑтемні Ñтовпці NEW" -#: commands/trigger.c:644 commands/trigger.c:652 +#: commands/trigger.c:658 commands/trigger.c:666 #, c-format msgid "BEFORE trigger's WHEN condition cannot reference NEW generated columns" msgstr "Ð’ умові WHEN тригера BEFORE не можна поÑилатиÑÑŒ на згенеровані Ñтовпці NEW" -#: commands/trigger.c:645 +#: commands/trigger.c:659 #, c-format msgid "A whole-row reference is used and the table contains generated columns." msgstr "ВикориÑтовуєтьÑÑ Ð¿Ð¾ÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° веÑÑŒ Ñ€Ñдок Ñ– Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ñ Ð¼Ñ–Ñтить згенеровані Ñтовпці." -#: commands/trigger.c:759 commands/trigger.c:1468 +#: commands/trigger.c:774 commands/trigger.c:1657 #, c-format msgid "trigger \"%s\" for relation \"%s\" already exists" msgstr "тригер \"%s\" Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ \"%s\" вже Ñ–Ñнує" -#: commands/trigger.c:773 +#: commands/trigger.c:787 #, c-format -msgid "trigger \"%s\" for relation \"%s\" is an internal trigger" -msgstr "тригер \"%s\" Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ \"%s\" Ñ” внутрішнім тригером" +msgid "trigger \"%s\" for relation \"%s\" is an internal or a child trigger" +msgstr "тригер \"%s\" Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ \"%s\" Ñ” зовнішнім або дочірнім тригером" -#: commands/trigger.c:792 +#: commands/trigger.c:806 #, c-format msgid "trigger \"%s\" for relation \"%s\" is a constraint trigger" msgstr "тригер \"%s\" Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ \"%s\" Ñ” зовнішнім тригером" -#: commands/trigger.c:1354 commands/trigger.c:1515 commands/trigger.c:1630 +#: commands/trigger.c:1447 commands/trigger.c:1600 commands/trigger.c:1876 #, c-format msgid "trigger \"%s\" for table \"%s\" does not exist" msgstr "тригер \"%s\" Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ñ– \"%s\" не Ñ–Ñнує" -#: commands/trigger.c:1598 +#: commands/trigger.c:1572 +#, c-format +msgid "cannot rename trigger \"%s\" on table \"%s\"" +msgstr "перейменувати тригер \"%s\" Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ñ– \"%s\" не можна" + +#: commands/trigger.c:1574 +#, c-format +msgid "Rename trigger on partitioned table \"%s\" instead." +msgstr "ЗаміÑть цього перейменуйте тригер Ð´Ð»Ñ Ñекціонованої таблиці \"%s\"." + +#: commands/trigger.c:1674 +#, c-format +msgid "renamed trigger \"%s\" on relation \"%s\"" +msgstr "перейменовано тригер \"%s\" Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ \"%s\"" + +#: commands/trigger.c:1816 #, c-format msgid "permission denied: \"%s\" is a system trigger" msgstr "немає доÑтупу: \"%s\" - ÑиÑтемний тригер" -#: commands/trigger.c:2178 +#: commands/trigger.c:2437 #, c-format msgid "trigger function %u returned null value" msgstr "тригерна Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ñ %u повернула Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ null" -#: commands/trigger.c:2238 commands/trigger.c:2452 commands/trigger.c:2691 -#: commands/trigger.c:2995 +#: commands/trigger.c:2497 commands/trigger.c:2715 commands/trigger.c:2965 +#: commands/trigger.c:3298 #, c-format msgid "BEFORE STATEMENT trigger cannot return a value" msgstr "Тригер BEFORE STATEMENT не може повертати значеннÑ" -#: commands/trigger.c:2312 +#: commands/trigger.c:2573 #, c-format msgid "moving row to another partition during a BEFORE FOR EACH ROW trigger is not supported" msgstr "Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼Ñ–Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ€Ñдка до іншої Ñекції під Ñ‡Ð°Ñ Ñ‚Ñ€Ð¸Ð³ÐµÑ€Ñƒ BEFORE FOR EACH ROW не підтримуєтьÑÑ" -#: commands/trigger.c:2313 +#: commands/trigger.c:2574 #, c-format msgid "Before executing trigger \"%s\", the row was to be in partition \"%s.%s\"." msgstr "Перед виконаннÑм тригера \"%s\", Ñ€Ñдок повинен був бути в Ñекції \"%s.%s\"." -#: commands/trigger.c:3061 executor/nodeModifyTable.c:1824 -#: executor/nodeModifyTable.c:1906 +#: commands/trigger.c:3372 executor/nodeModifyTable.c:2226 +#: executor/nodeModifyTable.c:2309 #, c-format msgid "tuple to be updated was already modified by an operation triggered by the current command" msgstr "кортеж, Ñкий повинен бути оновленим, вже змінений в операції, Ñка викликана поточною командою" -#: commands/trigger.c:3062 executor/nodeModifyTable.c:1206 -#: executor/nodeModifyTable.c:1280 executor/nodeModifyTable.c:1825 -#: executor/nodeModifyTable.c:1907 +#: commands/trigger.c:3373 executor/nodeModifyTable.c:1412 +#: executor/nodeModifyTable.c:1486 executor/nodeModifyTable.c:2227 +#: executor/nodeModifyTable.c:2310 executor/nodeModifyTable.c:2968 #, c-format msgid "Consider using an AFTER trigger instead of a BEFORE trigger to propagate changes to other rows." msgstr "Можливо, Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÑˆÐ¸Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð¼Ñ–Ð½ в інші Ñ€Ñдки Ñлід викориÑтати тригер AFTER заміÑть тригера BEFORE." -#: commands/trigger.c:3091 executor/nodeLockRows.c:229 -#: executor/nodeLockRows.c:238 executor/nodeModifyTable.c:228 -#: executor/nodeModifyTable.c:1222 executor/nodeModifyTable.c:1842 -#: executor/nodeModifyTable.c:2072 +#: commands/trigger.c:3402 executor/nodeLockRows.c:229 +#: executor/nodeLockRows.c:238 executor/nodeModifyTable.c:329 +#: executor/nodeModifyTable.c:1428 executor/nodeModifyTable.c:2244 +#: executor/nodeModifyTable.c:2454 #, c-format msgid "could not serialize access due to concurrent update" msgstr "не вдалоÑÑ Ñеріалізувати доÑтуп через паралельне оновленнÑ" -#: commands/trigger.c:3099 executor/nodeModifyTable.c:1312 -#: executor/nodeModifyTable.c:1924 executor/nodeModifyTable.c:2096 +#: commands/trigger.c:3410 executor/nodeModifyTable.c:1518 +#: executor/nodeModifyTable.c:2327 executor/nodeModifyTable.c:2478 +#: executor/nodeModifyTable.c:2834 #, c-format msgid "could not serialize access due to concurrent delete" msgstr "не вдалоÑÑ Ñеріалізувати доÑтуп через паралельне видаленнÑ" -#: commands/trigger.c:4160 +#: commands/trigger.c:4586 #, c-format msgid "cannot fire deferred trigger within security-restricted operation" msgstr "не можна виконати відкладений тригер в межах операції з обмеженнÑм по безпеці" -#: commands/trigger.c:5203 +#: commands/trigger.c:5762 #, c-format msgid "constraint \"%s\" is not deferrable" msgstr "Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ \"%s\" не Ñ” відкладеним" -#: commands/trigger.c:5226 +#: commands/trigger.c:5785 #, c-format msgid "constraint \"%s\" does not exist" msgstr "Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ \"%s\" не Ñ–Ñнує" @@ -11035,577 +11768,577 @@ msgstr "Ð´Ð»Ñ ÑÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð±Ð°Ð·Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ типу потрібно б msgid "Create the type as a shell type, then create its I/O functions, then do a full CREATE TYPE." msgstr "Створіть тип в ÑкоÑті оболонки, потім Ñтворіть його функції вводу-виводу, а потім виконайте повну CREATE TYPE." -#: commands/typecmds.c:327 commands/typecmds.c:1465 commands/typecmds.c:4281 +#: commands/typecmds.c:327 commands/typecmds.c:1450 commands/typecmds.c:4268 #, c-format msgid "type attribute \"%s\" not recognized" msgstr "атрибут типу \"%s\" не розпізнаний" -#: commands/typecmds.c:385 +#: commands/typecmds.c:382 #, c-format msgid "invalid type category \"%s\": must be simple ASCII" msgstr "неприпуÑтима ÐºÐ°Ñ‚ÐµÐ³Ð¾Ñ€Ñ–Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ñƒ \"%s\": повинен бути проÑтий ASCII" -#: commands/typecmds.c:404 +#: commands/typecmds.c:401 #, c-format msgid "array element type cannot be %s" msgstr "типом елементу маÑиву не може бути %s" -#: commands/typecmds.c:436 +#: commands/typecmds.c:433 #, c-format msgid "alignment \"%s\" not recognized" msgstr "тип Ð²Ð¸Ñ€Ñ–Ð²Ð½ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ \"%s\" не розпізнаний" -#: commands/typecmds.c:453 commands/typecmds.c:4155 +#: commands/typecmds.c:450 commands/typecmds.c:4142 #, c-format msgid "storage \"%s\" not recognized" msgstr "Ñховище \"%s\" не розпізнане" -#: commands/typecmds.c:464 +#: commands/typecmds.c:461 #, c-format msgid "type input function must be specified" msgstr "необхідно вказати функцію вводу типу" -#: commands/typecmds.c:468 +#: commands/typecmds.c:465 #, c-format msgid "type output function must be specified" msgstr "необхідно вказати функцію виводу типу" -#: commands/typecmds.c:473 +#: commands/typecmds.c:470 #, c-format msgid "type modifier output function is useless without a type modifier input function" msgstr "Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ñ Ð²Ð¸Ð²Ð¾Ð´Ñƒ модифікатора типу недоцільна без функції вводу модифікатора типу" -#: commands/typecmds.c:515 +#: commands/typecmds.c:512 #, c-format -msgid "element type cannot be specified without a valid subscripting procedure" -msgstr "тип елементу не можна вказати без припуÑтимої процедури підпиÑки" +msgid "element type cannot be specified without a subscripting function" +msgstr "тип елементу не можна вказати без припуÑтимої функції підпиÑки" -#: commands/typecmds.c:784 +#: commands/typecmds.c:781 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid base type for a domain" msgstr "\"%s\" - невідповідний базовий тип Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñƒ" -#: commands/typecmds.c:882 +#: commands/typecmds.c:879 #, c-format msgid "multiple default expressions" msgstr "неодноразове Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ñƒ за замовчуваннÑм" -#: commands/typecmds.c:945 commands/typecmds.c:954 +#: commands/typecmds.c:942 commands/typecmds.c:951 #, c-format msgid "conflicting NULL/NOT NULL constraints" msgstr "конфліктуючі Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ NULL/NOT NULL" -#: commands/typecmds.c:970 +#: commands/typecmds.c:967 #, c-format msgid "check constraints for domains cannot be marked NO INHERIT" msgstr "перевірки Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ–Ð² не можуть позначатиÑÑŒ Ñк NO INHERIT" -#: commands/typecmds.c:979 commands/typecmds.c:2975 +#: commands/typecmds.c:976 commands/typecmds.c:2960 #, c-format msgid "unique constraints not possible for domains" msgstr "Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ ÑƒÐ½Ñ–ÐºÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ñті неможливе Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ–Ð²" -#: commands/typecmds.c:985 commands/typecmds.c:2981 +#: commands/typecmds.c:982 commands/typecmds.c:2966 #, c-format msgid "primary key constraints not possible for domains" msgstr "Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð¸Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ ключа неможливі Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ–Ð²" -#: commands/typecmds.c:991 commands/typecmds.c:2987 +#: commands/typecmds.c:988 commands/typecmds.c:2972 #, c-format msgid "exclusion constraints not possible for domains" msgstr "Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ð¸Ð½Ñтків неможливі Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ–Ð²" -#: commands/typecmds.c:997 commands/typecmds.c:2993 +#: commands/typecmds.c:994 commands/typecmds.c:2978 #, c-format msgid "foreign key constraints not possible for domains" msgstr "Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð¾Ð²Ð½Ñ–ÑˆÐ½Ñ–Ñ… ключів неможливі Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ–Ð²" -#: commands/typecmds.c:1006 commands/typecmds.c:3002 +#: commands/typecmds.c:1003 commands/typecmds.c:2987 #, c-format msgid "specifying constraint deferrability not supported for domains" msgstr "Ð·Ð°Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ñ–Ð´ÐºÐ»Ð°Ð´ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ¶ÐµÐ½ÑŒ Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ–Ð² не підтримуєтьÑÑ" -#: commands/typecmds.c:1320 utils/cache/typcache.c:2563 +#: commands/typecmds.c:1317 utils/cache/typcache.c:2567 #, c-format msgid "%s is not an enum" msgstr "%s не Ñ” переліком" -#: commands/typecmds.c:1473 +#: commands/typecmds.c:1458 #, c-format msgid "type attribute \"subtype\" is required" msgstr "вимагаєтьÑÑ Ð°Ñ‚Ñ€Ð¸Ð±ÑƒÑ‚ типу \"subtype\"" -#: commands/typecmds.c:1478 +#: commands/typecmds.c:1463 #, c-format msgid "range subtype cannot be %s" msgstr "%s не може бути підтипом діапазону" -#: commands/typecmds.c:1497 +#: commands/typecmds.c:1482 #, c-format msgid "range collation specified but subtype does not support collation" msgstr "вказано правило ÑÐ¾Ñ€Ñ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð´Ñ–Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð¾Ð½Ñƒ, але підтип не підтримує ÑортуваннÑ" -#: commands/typecmds.c:1507 +#: commands/typecmds.c:1492 #, c-format msgid "cannot specify a canonical function without a pre-created shell type" msgstr "неможливо вказати канонічну функцію без попередньо Ñтвореного типу оболонки" -#: commands/typecmds.c:1508 +#: commands/typecmds.c:1493 #, c-format msgid "Create the type as a shell type, then create its canonicalization function, then do a full CREATE TYPE." msgstr "Створіть тип в ÑкоÑті оболонки, потім Ñтворіть його функцію канонізації, а потім виконайте повну CREATE TYPE." -#: commands/typecmds.c:1982 +#: commands/typecmds.c:1966 #, c-format msgid "type input function %s has multiple matches" msgstr "Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ñ Ð²Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ñƒ %s має декілька збігів" -#: commands/typecmds.c:2000 +#: commands/typecmds.c:1984 #, c-format msgid "type input function %s must return type %s" msgstr "Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ñ Ð²Ð²Ð¾Ð´Ñƒ типу %s повинна повертати тип %s" -#: commands/typecmds.c:2016 +#: commands/typecmds.c:2000 #, c-format msgid "type input function %s should not be volatile" msgstr "Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ñ Ð²Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ñƒ %s не повинна бути змінною" -#: commands/typecmds.c:2044 +#: commands/typecmds.c:2028 #, c-format msgid "type output function %s must return type %s" msgstr "Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ñ Ð²Ð¸Ð²Ð¾Ð´Ñƒ типу %s повинна повертати тип %s" -#: commands/typecmds.c:2051 +#: commands/typecmds.c:2035 #, c-format msgid "type output function %s should not be volatile" msgstr "Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ñ Ð²Ð¸Ð²Ð¾Ð´Ñƒ типу %s не повинна бути змінною" -#: commands/typecmds.c:2080 +#: commands/typecmds.c:2064 #, c-format msgid "type receive function %s has multiple matches" msgstr "Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ñ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ñƒ %s має декілька збігів" -#: commands/typecmds.c:2098 +#: commands/typecmds.c:2082 #, c-format msgid "type receive function %s must return type %s" msgstr "Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ñ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ñƒ %s повинна повертати тип %s" -#: commands/typecmds.c:2105 +#: commands/typecmds.c:2089 #, c-format msgid "type receive function %s should not be volatile" msgstr "Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ñ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ñƒ %s не повинна бути змінною" -#: commands/typecmds.c:2133 +#: commands/typecmds.c:2117 #, c-format msgid "type send function %s must return type %s" msgstr "Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ñ Ð²Ñ–Ð´Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ñƒ %s повинна повертати тип %s" -#: commands/typecmds.c:2140 +#: commands/typecmds.c:2124 #, c-format msgid "type send function %s should not be volatile" msgstr "Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ñ Ð²Ñ–Ð´Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ñƒ %s не повинна бути змінною" -#: commands/typecmds.c:2167 +#: commands/typecmds.c:2151 #, c-format msgid "typmod_in function %s must return type %s" msgstr "Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ñ typmod_in %s повинна повертати тип %s" -#: commands/typecmds.c:2174 +#: commands/typecmds.c:2158 #, c-format msgid "type modifier input function %s should not be volatile" msgstr "Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ñ Ð²Ð²Ð¾Ð´Ñƒ модифікатора типу %s не повинна бути змінною" -#: commands/typecmds.c:2201 +#: commands/typecmds.c:2185 #, c-format msgid "typmod_out function %s must return type %s" msgstr "Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ñ typmod_out %s повинна повертати тип %s" -#: commands/typecmds.c:2208 +#: commands/typecmds.c:2192 #, c-format msgid "type modifier output function %s should not be volatile" msgstr "Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ñ Ð²Ð¸Ð²Ð¾Ð´Ñƒ модифікатора типу %s не повинна бути змінною" -#: commands/typecmds.c:2235 +#: commands/typecmds.c:2219 #, c-format msgid "type analyze function %s must return type %s" msgstr "Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ñ Ð°Ð½Ð°Ð»Ñ–Ð·Ñƒ типу %s повинна повертати тип %s" -#: commands/typecmds.c:2264 +#: commands/typecmds.c:2248 #, c-format msgid "type subscripting function %s must return type %s" msgstr "Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ñ Ð¿Ñ–Ð´Ð¿Ð¸Ñки типу %s повинна повертати тип %s" -#: commands/typecmds.c:2274 +#: commands/typecmds.c:2258 #, c-format msgid "user-defined types cannot use subscripting function %s" msgstr "типи визначені кориÑтувачем не можуть викориÑтовувати функцію підпиÑки %s" -#: commands/typecmds.c:2320 +#: commands/typecmds.c:2304 #, c-format msgid "You must specify an operator class for the range type or define a default operator class for the subtype." msgstr "Ви повинні вказати ÐºÐ»Ð°Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ–Ð² Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ñƒ діапазону або визначити ÐºÐ»Ð°Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ–Ð² за замовчуваннÑм Ð´Ð»Ñ Ñ†ÑŒÐ¾Ð³Ð¾ підтипу." -#: commands/typecmds.c:2351 +#: commands/typecmds.c:2335 #, c-format msgid "range canonical function %s must return range type" msgstr "Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ñ ÐºÐ°Ð½Ð¾Ð½Ñ–Ñ‡Ð½Ð¾Ð³Ð¾ діапазону %s повинна вертати тип діапазону" -#: commands/typecmds.c:2357 +#: commands/typecmds.c:2341 #, c-format msgid "range canonical function %s must be immutable" msgstr "Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ñ ÐºÐ°Ð½Ð¾Ð½Ñ–Ñ‡Ð½Ð¾Ð³Ð¾ діапазону %s повинна бути незмінною" -#: commands/typecmds.c:2393 +#: commands/typecmds.c:2377 #, c-format msgid "range subtype diff function %s must return type %s" msgstr "Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ñ Ñ€Ð¾Ð·Ð±Ñ–Ð¶Ð½Ð¾Ñтей Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ–Ð´Ñ‚Ð¸Ð¿Ñƒ діапазону %s повинна повертати тип %s" -#: commands/typecmds.c:2400 +#: commands/typecmds.c:2384 #, c-format msgid "range subtype diff function %s must be immutable" msgstr "Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ñ Ñ€Ð¾Ð·Ð±Ñ–Ð¶Ð½Ð¾Ñтей Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ–Ð´Ñ‚Ð¸Ð¿Ñƒ діапазону %s повинна бути незмінною" -#: commands/typecmds.c:2427 +#: commands/typecmds.c:2411 #, c-format msgid "pg_type array OID value not set when in binary upgrade mode" msgstr "Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ OID маÑиву pg_type не вÑтановлено в режимі двійкового оновленнÑ" -#: commands/typecmds.c:2460 +#: commands/typecmds.c:2444 #, c-format msgid "pg_type multirange OID value not set when in binary upgrade mode" msgstr "Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ OID в pg_type не задано під Ñ‡Ð°Ñ Ñ€ÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñƒ двійкового оновленнÑ" -#: commands/typecmds.c:2493 +#: commands/typecmds.c:2477 #, c-format msgid "pg_type multirange array OID value not set when in binary upgrade mode" msgstr "Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ OID маÑиву в pg_type не задано під Ñ‡Ð°Ñ Ñ€ÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñƒ двійкового оновленнÑ" -#: commands/typecmds.c:2791 +#: commands/typecmds.c:2776 #, c-format msgid "column \"%s\" of table \"%s\" contains null values" msgstr "Ñтовпець \"%s\" таблиці \"%s\" міÑтить Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ NULL" -#: commands/typecmds.c:2904 commands/typecmds.c:3106 +#: commands/typecmds.c:2889 commands/typecmds.c:3091 #, c-format msgid "constraint \"%s\" of domain \"%s\" does not exist" msgstr "Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ \"%s\" Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñƒ \"%s\" не Ñ–Ñнує" -#: commands/typecmds.c:2908 +#: commands/typecmds.c:2893 #, c-format msgid "constraint \"%s\" of domain \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ \"%s\" Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñƒ \"%s\" не Ñ–Ñнує, пропуÑкаєтьÑÑ" -#: commands/typecmds.c:3113 +#: commands/typecmds.c:3098 #, c-format msgid "constraint \"%s\" of domain \"%s\" is not a check constraint" msgstr "Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ \"%s\" Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñƒ \"%s\" не Ñ” перевірочним обмеженнÑм" -#: commands/typecmds.c:3219 +#: commands/typecmds.c:3204 #, c-format msgid "column \"%s\" of table \"%s\" contains values that violate the new constraint" msgstr "Ñтовпець \"%s\" таблиці \"%s\" міÑтить значеннÑ, Ñкі порушують нове обмеженнÑ" -#: commands/typecmds.c:3448 commands/typecmds.c:3646 commands/typecmds.c:3727 -#: commands/typecmds.c:3913 +#: commands/typecmds.c:3433 commands/typecmds.c:3633 commands/typecmds.c:3714 +#: commands/typecmds.c:3900 #, c-format msgid "%s is not a domain" msgstr "%s - не домен" -#: commands/typecmds.c:3480 +#: commands/typecmds.c:3465 #, c-format msgid "constraint \"%s\" for domain \"%s\" already exists" msgstr "Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ \"%s\" Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñƒ \"%s\" вже Ñ–Ñнує" -#: commands/typecmds.c:3531 +#: commands/typecmds.c:3516 #, c-format msgid "cannot use table references in domain check constraint" msgstr "у перевірочному обмеженні Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñƒ не можна поÑилатиÑÑŒ на таблиці" -#: commands/typecmds.c:3658 commands/typecmds.c:3739 commands/typecmds.c:4030 +#: commands/typecmds.c:3645 commands/typecmds.c:3726 commands/typecmds.c:4017 #, c-format msgid "%s is a table's row type" msgstr "%s - тип Ñ€Ñдків таблиці" -#: commands/typecmds.c:3660 commands/typecmds.c:3741 commands/typecmds.c:4032 +#: commands/typecmds.c:3647 commands/typecmds.c:3728 commands/typecmds.c:4019 #, c-format msgid "Use ALTER TABLE instead." msgstr "ЗаміÑть цього викориÑтайте ALTER TABLE." -#: commands/typecmds.c:3666 commands/typecmds.c:3747 commands/typecmds.c:3945 +#: commands/typecmds.c:3653 commands/typecmds.c:3734 commands/typecmds.c:3932 #, c-format msgid "cannot alter array type %s" msgstr "змінити тип маÑиву \"%s\" не можна" -#: commands/typecmds.c:3668 commands/typecmds.c:3749 commands/typecmds.c:3947 +#: commands/typecmds.c:3655 commands/typecmds.c:3736 commands/typecmds.c:3934 #, c-format msgid "You can alter type %s, which will alter the array type as well." msgstr "Ви можете змінити тип %s, Ñкий Ñпричинить зміну типу маÑиву." -#: commands/typecmds.c:4015 +#: commands/typecmds.c:4002 #, c-format msgid "type \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "тип \"%s\" вже Ñ–Ñнує в Ñхемі \"%s\"" -#: commands/typecmds.c:4183 +#: commands/typecmds.c:4170 #, c-format msgid "cannot change type's storage to PLAIN" msgstr "неможливо змінити Ñховище типу на PLAIN" -#: commands/typecmds.c:4276 +#: commands/typecmds.c:4263 #, c-format msgid "type attribute \"%s\" cannot be changed" msgstr "атрибут типу \"%s\" неможливо змінити" -#: commands/typecmds.c:4294 +#: commands/typecmds.c:4281 #, c-format msgid "must be superuser to alter a type" msgstr "Ð´Ð»Ñ Ð·Ð¼Ñ–Ð½Ð¸ типу потрібно бути ÑуперкориÑтувачем" -#: commands/typecmds.c:4315 commands/typecmds.c:4324 +#: commands/typecmds.c:4302 commands/typecmds.c:4311 #, c-format msgid "%s is not a base type" msgstr "%s - не Ñ” базовим типом" -#: commands/user.c:140 +#: commands/user.c:138 #, c-format msgid "SYSID can no longer be specified" msgstr "SYSID вже не потрібно вказувати" -#: commands/user.c:294 +#: commands/user.c:256 #, c-format msgid "must be superuser to create superusers" msgstr "Ð´Ð»Ñ ÑÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ ÑуперкориÑтувачів необхідно бути ÑуперкориÑтувачем" -#: commands/user.c:301 +#: commands/user.c:263 #, c-format msgid "must be superuser to create replication users" msgstr "Ð´Ð»Ñ ÑÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¸Ñтувачів реплікацій потрібно бути ÑуперкориÑтувачем" -#: commands/user.c:308 +#: commands/user.c:270 #, c-format msgid "must be superuser to create bypassrls users" msgstr "Ð´Ð»Ñ ÑÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ bypassrls кориÑтувачів потрібно бути ÑуперкориÑтувачем" -#: commands/user.c:315 +#: commands/user.c:277 #, c-format msgid "permission denied to create role" msgstr "немає прав Ð´Ð»Ñ ÑÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð»Ñ–" -#: commands/user.c:325 commands/user.c:1226 commands/user.c:1233 -#: utils/adt/acl.c:5248 utils/adt/acl.c:5254 gram.y:15259 gram.y:15304 +#: commands/user.c:287 commands/user.c:1139 commands/user.c:1146 +#: utils/adt/acl.c:5331 utils/adt/acl.c:5337 gram.y:17457 gram.y:17503 #, c-format msgid "role name \"%s\" is reserved" msgstr "ім'Ñ Ñ€Ð¾Ð»Ñ– \"%s\" зарезервовано" -#: commands/user.c:327 commands/user.c:1228 commands/user.c:1235 +#: commands/user.c:289 commands/user.c:1141 commands/user.c:1148 #, c-format msgid "Role names starting with \"pg_\" are reserved." msgstr "Імена ролей, Ñкі починаютьÑÑ Ð½Ð° \"pg_\", зарезервовані." -#: commands/user.c:348 commands/user.c:1250 +#: commands/user.c:310 commands/user.c:1163 #, c-format msgid "role \"%s\" already exists" msgstr "роль \"%s\" вже Ñ–Ñнує" -#: commands/user.c:414 commands/user.c:845 +#: commands/user.c:376 commands/user.c:754 #, c-format msgid "empty string is not a valid password, clearing password" msgstr "пуÑтий Ñ€Ñдок Ñ” неприпуÑтимим паролем, пароль ÑкидаєтьÑÑ" -#: commands/user.c:443 +#: commands/user.c:405 #, c-format msgid "pg_authid OID value not set when in binary upgrade mode" msgstr "Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ OID в pg_authid не вÑтановлено в режимі двійкового оновленнÑ" -#: commands/user.c:722 +#: commands/user.c:638 #, c-format msgid "must be superuser to alter superuser roles or change superuser attribute" msgstr "Ð´Ð»Ñ Ð·Ð¼Ñ–Ð½Ð¸ ролей ÑуперкориÑтувача або зміни атрибуту ÑуперкориÑтувача потрібно бути ÑуперкориÑтувачем" -#: commands/user.c:729 +#: commands/user.c:645 #, c-format msgid "must be superuser to alter replication roles or change replication attribute" msgstr "Ð´Ð»Ñ Ð·Ð¼Ñ–Ð½Ð¸ ролей реплікації або зміни атрибуту реплікації потрібно бути ÑуперкориÑтувачем" -#: commands/user.c:736 +#: commands/user.c:652 #, c-format msgid "must be superuser to change bypassrls attribute" msgstr "Ð´Ð»Ñ Ð·Ð¼Ñ–Ð½Ð¸ атрибута bypassrls потрібно бути ÑуперкориÑтувачем" -#: commands/user.c:752 commands/user.c:953 +#: commands/user.c:661 commands/user.c:866 #, c-format msgid "permission denied" msgstr "немає доÑтупу" -#: commands/user.c:946 commands/user.c:1487 commands/user.c:1665 +#: commands/user.c:859 commands/user.c:1400 commands/user.c:1573 #, c-format msgid "must be superuser to alter superusers" msgstr "Ð´Ð»Ñ Ð·Ð¼Ñ–Ð½Ð¸ ÑуперкориÑтувачів потрібно бути ÑуперкориÑтувачем" -#: commands/user.c:983 +#: commands/user.c:896 #, c-format msgid "must be superuser to alter settings globally" msgstr "Ð´Ð»Ñ Ð³Ð»Ð¾Ð±Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ñ— зміни параметрів потрібно бути ÑуперкориÑтувачем" -#: commands/user.c:1005 +#: commands/user.c:918 #, c-format msgid "permission denied to drop role" msgstr "немає прав Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð»Ñ–" -#: commands/user.c:1030 +#: commands/user.c:943 #, c-format msgid "cannot use special role specifier in DROP ROLE" msgstr "викориÑтати Ñпеціальну роль у DROP ROLE не можна" -#: commands/user.c:1040 commands/user.c:1197 commands/variable.c:778 +#: commands/user.c:953 commands/user.c:1110 commands/variable.c:778 #: commands/variable.c:781 commands/variable.c:865 commands/variable.c:868 -#: utils/adt/acl.c:5103 utils/adt/acl.c:5151 utils/adt/acl.c:5179 -#: utils/adt/acl.c:5198 utils/init/miscinit.c:705 +#: utils/adt/acl.c:5186 utils/adt/acl.c:5234 utils/adt/acl.c:5262 +#: utils/adt/acl.c:5281 utils/init/miscinit.c:725 #, c-format msgid "role \"%s\" does not exist" msgstr "роль \"%s\" не Ñ–Ñнує" -#: commands/user.c:1045 +#: commands/user.c:958 #, c-format msgid "role \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "роль \"%s\" не Ñ–Ñнує, пропуÑкаєтьÑÑ" -#: commands/user.c:1058 commands/user.c:1062 +#: commands/user.c:971 commands/user.c:975 #, c-format msgid "current user cannot be dropped" msgstr "кориÑтувач не можна видалити Ñам Ñебе" -#: commands/user.c:1066 +#: commands/user.c:979 #, c-format msgid "session user cannot be dropped" msgstr "кориÑтувача поточного ÑеанÑу не можна видалити" -#: commands/user.c:1076 +#: commands/user.c:989 #, c-format msgid "must be superuser to drop superusers" msgstr "Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ ÑуперкориÑтувачів потрібно бути ÑуперкориÑтувачем" -#: commands/user.c:1092 +#: commands/user.c:1005 #, c-format msgid "role \"%s\" cannot be dropped because some objects depend on it" msgstr "роль \"%s\" не можна видалити, тому що деÑкі об'єкти залежать від неї" -#: commands/user.c:1213 +#: commands/user.c:1126 #, c-format msgid "session user cannot be renamed" msgstr "кориÑтувача поточного ÑеанÑу не можна перейменувати" -#: commands/user.c:1217 +#: commands/user.c:1130 #, c-format msgid "current user cannot be renamed" msgstr "кориÑтувач не може перейменувати Ñам Ñебе" -#: commands/user.c:1260 +#: commands/user.c:1173 #, c-format msgid "must be superuser to rename superusers" msgstr "Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¹Ð¼ÐµÐ½ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑуперкориÑтувачів потрібно бути ÑуперкориÑтувачем" -#: commands/user.c:1267 +#: commands/user.c:1180 #, c-format msgid "permission denied to rename role" msgstr "немає прав на Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¹Ð¼ÐµÐ½ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð»Ñ–" -#: commands/user.c:1288 +#: commands/user.c:1201 #, c-format msgid "MD5 password cleared because of role rename" msgstr "У результаті Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¹Ð¼ÐµÐ½ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð»Ñ– Ñума MD5 паролю очищена" -#: commands/user.c:1348 +#: commands/user.c:1261 #, c-format msgid "column names cannot be included in GRANT/REVOKE ROLE" msgstr "в GRANT/REVOKE ROLE не можна включати назви Ñтовпців" -#: commands/user.c:1386 +#: commands/user.c:1299 #, c-format msgid "permission denied to drop objects" msgstr "немає прав на Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¾Ð±'єктів" -#: commands/user.c:1413 commands/user.c:1422 +#: commands/user.c:1326 commands/user.c:1335 #, c-format msgid "permission denied to reassign objects" msgstr "немає прав на повторне Ð¿Ñ€Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¾Ð±'єктів" -#: commands/user.c:1495 commands/user.c:1673 +#: commands/user.c:1408 commands/user.c:1581 #, c-format msgid "must have admin option on role \"%s\"" msgstr "потрібно мати параметр admin Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð¾Ð»Ñ– \"%s\"" -#: commands/user.c:1509 +#: commands/user.c:1422 #, c-format msgid "role \"%s\" cannot have explicit members" msgstr "роль \"%s\" не може мати Ñвних членів" -#: commands/user.c:1524 +#: commands/user.c:1432 #, c-format msgid "must be superuser to set grantor" msgstr "Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð° ÑƒÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»Ñ–Ð½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð°Ð¼Ð¸ необхідно бути ÑуперкориÑтувачем" -#: commands/user.c:1560 +#: commands/user.c:1468 #, c-format msgid "role \"%s\" cannot be a member of any role" msgstr "роль \"%s\" не може бути членом Ñкої-небудь ролі" -#: commands/user.c:1573 +#: commands/user.c:1481 #, c-format msgid "role \"%s\" is a member of role \"%s\"" msgstr "роль \"%s\" - учаÑник ролі \"%s\"" -#: commands/user.c:1588 +#: commands/user.c:1496 #, c-format msgid "role \"%s\" is already a member of role \"%s\"" msgstr "роль \"%s\" вже Ñ” учаÑником ролі \"%s\"" -#: commands/user.c:1695 +#: commands/user.c:1603 #, c-format msgid "role \"%s\" is not a member of role \"%s\"" msgstr "роль \"%s\" не Ñ” учаÑником ролі \"%s\"" -#: commands/vacuum.c:132 +#: commands/vacuum.c:139 #, c-format msgid "unrecognized ANALYZE option \"%s\"" msgstr "нерозпізнаний параметр ANALYZE \"%s\"" -#: commands/vacuum.c:170 +#: commands/vacuum.c:177 #, c-format msgid "parallel option requires a value between 0 and %d" msgstr "паралельний параметр потребує Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¼Ñ–Ð¶ 0 Ñ– %d" -#: commands/vacuum.c:182 +#: commands/vacuum.c:189 #, c-format msgid "parallel workers for vacuum must be between 0 and %d" msgstr "одночаÑні процеÑи Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ð½Ñ– бути між 0 Ñ– %d" -#: commands/vacuum.c:199 +#: commands/vacuum.c:206 #, c-format msgid "unrecognized VACUUM option \"%s\"" msgstr "нерозпізнаний параметр VACUUM \"%s\"" -#: commands/vacuum.c:222 +#: commands/vacuum.c:229 #, c-format msgid "VACUUM FULL cannot be performed in parallel" msgstr "VACUUM FULL не можна виконати паралельно" -#: commands/vacuum.c:238 +#: commands/vacuum.c:245 #, c-format msgid "ANALYZE option must be specified when a column list is provided" msgstr "Якщо задаєтьÑÑ ÑпиÑок Ñтовпців, необхідно вказати параметр ANALYZE" -#: commands/vacuum.c:328 +#: commands/vacuum.c:335 #, c-format msgid "%s cannot be executed from VACUUM or ANALYZE" msgstr "%s не можна виконати під Ñ‡Ð°Ñ VACUUM або ANALYZE" -#: commands/vacuum.c:338 +#: commands/vacuum.c:345 #, c-format msgid "VACUUM option DISABLE_PAGE_SKIPPING cannot be used with FULL" msgstr "Параметр VACUUM DISABLE_PAGE_SKIPPING не можна викориÑтовувати з FULL" -#: commands/vacuum.c:345 +#: commands/vacuum.c:352 #, c-format msgid "PROCESS_TOAST required with VACUUM FULL" msgstr "PROCESS_TOAST потребуєтьÑÑ Ð· VACUUM FULL" @@ -11660,44 +12393,85 @@ msgstr "пропуÑк аналізу об'єкта \"%s\" --- блокуван msgid "skipping analyze of \"%s\" --- relation no longer exists" msgstr "пропуÑк аналізу об'єкта\"%s\" --- Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ð±Ñ–Ð»ÑŒÑˆÐµ не Ñ–Ñнує" -#: commands/vacuum.c:1040 +#: commands/vacuum.c:1041 #, c-format msgid "oldest xmin is far in the past" msgstr "найÑтарший xmin далеко в минулому" -#: commands/vacuum.c:1041 +#: commands/vacuum.c:1042 #, c-format -msgid "Close open transactions soon to avoid wraparound problems.\n" +msgid "" +"Close open transactions soon to avoid wraparound problems.\n" "You might also need to commit or roll back old prepared transactions, or drop stale replication slots." -msgstr "Завершіть відкриті транзакції Ñкнайшвидше, щоб уникнути проблеми зацикленнÑ.\n" +msgstr "" +"Завершіть відкриті транзакції Ñкнайшвидше, щоб уникнути проблеми зацикленнÑ.\n" "Можливо, вам також доведетьÑÑ Ð·Ð°Ñ‚Ð²ÐµÑ€Ð´Ð¸Ñ‚Ð¸ або відкотити Ñтарі підготовленні транзакції, або видалити заÑтарілі Ñлоти реплікації." -#: commands/vacuum.c:1082 +#: commands/vacuum.c:1085 #, c-format msgid "oldest multixact is far in the past" msgstr "найÑтарший multixact далеко в минулому" -#: commands/vacuum.c:1083 +#: commands/vacuum.c:1086 #, c-format msgid "Close open transactions with multixacts soon to avoid wraparound problems." msgstr "Завершіть відкриті транзакції з multixacts Ñкнайшвидше, щоб уникнути проблеми зацикленнÑ." -#: commands/vacuum.c:1740 +#: commands/vacuum.c:1798 #, c-format msgid "some databases have not been vacuumed in over 2 billion transactions" msgstr "деÑкі бази даних не очищалиÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ñгом більш ніж 2 мільÑрдів транзакцій" -#: commands/vacuum.c:1741 +#: commands/vacuum.c:1799 #, c-format msgid "You might have already suffered transaction-wraparound data loss." msgstr "Можливо, ви вже втратили дані в результаті Ð·Ð°Ñ†Ð¸ÐºÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‚Ñ€Ð°Ð½Ð·Ð°ÐºÑ†Ñ–Ð¹." -#: commands/vacuum.c:1905 +#: commands/vacuum.c:1963 #, c-format msgid "skipping \"%s\" --- cannot vacuum non-tables or special system tables" msgstr "пропуÑкаєтьÑÑ \"%s\" --- очищати не таблиці або Ñпеціальні ÑиÑтемні таблиці не можна" -#: commands/variable.c:165 utils/misc/guc.c:11626 utils/misc/guc.c:11688 +#: commands/vacuum.c:2334 +#, c-format +msgid "scanned index \"%s\" to remove %d row versions" +msgstr "проÑканований Ñ–Ð½Ð´ÐµÐºÑ \"%s\", видалено верÑій Ñ€Ñдків %d" + +#: commands/vacuum.c:2353 +#, c-format +msgid "index \"%s\" now contains %.0f row versions in %u pages" +msgstr "Ñ–Ð½Ð´ÐµÐºÑ \"%s\" наразі міÑтить %.0f верÑій Ñ€Ñдків у %u Ñторінках" + +#: commands/vacuum.c:2357 +#, c-format +msgid "" +"%.0f index row versions were removed.\n" +"%u index pages were newly deleted.\n" +"%u index pages are currently deleted, of which %u are currently reusable." +msgstr "" +"%.0f верÑій індекÑних Ñ€Ñдків було видалено.\n" +"%u індекÑних Ñторінок щойно видалено.\n" +"%u індекÑних Ñторінок наразі видалено, з Ñких %u наразі можна викориÑтовувати повторно." + +#: commands/vacuumparallel.c:663 +#, c-format +msgid "launched %d parallel vacuum worker for index vacuuming (planned: %d)" +msgid_plural "launched %d parallel vacuum workers for index vacuuming (planned: %d)" +msgstr[0] "запущений %d паралельний виконавець очиÑтки Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ–Ð½Ð´ÐµÐºÑу (заплановано: %d)" +msgstr[1] "запущено %d паралельних виконавців очиÑтки Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ–Ð½Ð´ÐµÐºÑу (заплановано: %d)" +msgstr[2] "запущено %d паралельних виконавців очиÑтки Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ–Ð½Ð´ÐµÐºÑу (заплановано: %d)" +msgstr[3] "запущено %d паралельних виконавців очиÑтки Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ–Ð½Ð´ÐµÐºÑу (заплановано: %d)" + +#: commands/vacuumparallel.c:669 +#, c-format +msgid "launched %d parallel vacuum worker for index cleanup (planned: %d)" +msgid_plural "launched %d parallel vacuum workers for index cleanup (planned: %d)" +msgstr[0] "запущений %d паралельний вакуумний працівник Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ–Ð½Ð´ÐµÐºÑу (заплановано: %d)" +msgstr[1] "запущено %d паралельних виконавців очиÑтки Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ–Ð½Ð´ÐµÐºÑу (заплановано: %d)" +msgstr[2] "запущено %d паралельних робітників-пилоÑоÑів Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ–Ð½Ð´ÐµÐºÑу (заплановано: %d)" +msgstr[3] "запущено %d паралельних виконавців очиÑтки Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ–Ð½Ð´ÐµÐºÑу (заплановано: %d)" + +#: commands/variable.c:165 utils/misc/guc.c:12109 utils/misc/guc.c:12187 #, c-format msgid "Unrecognized key word: \"%s\"." msgstr "Ðерозпізнане ключове Ñлово: \"%s\"." @@ -11757,7 +12531,7 @@ msgstr "Команда SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL повинна викли msgid "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL must not be called in a subtransaction" msgstr "Команда SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL не повинна викликатиÑÑŒ в підтранзакції" -#: commands/variable.c:548 storage/lmgr/predicate.c:1693 +#: commands/variable.c:548 storage/lmgr/predicate.c:1694 #, c-format msgid "cannot use serializable mode in a hot standby" msgstr "викориÑтовувати Ñеріалізований режим в hot standby не можна" @@ -11795,7 +12569,7 @@ msgstr "змінити клієнтÑьке ÐºÐ¾Ð´ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ñ–Ð´ Ñ‡Ð°Ñ Ð¿ #: commands/variable.c:890 #, c-format msgid "permission will be denied to set role \"%s\"" -msgstr "немає дозволу Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð»Ñ– \"%s\"" +msgstr "немає прав Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð»Ñ– \"%s\"" #: commands/variable.c:895 #, c-format @@ -11807,47 +12581,52 @@ msgstr "немає прав Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð»Ñ– \"%s\"" msgid "could not determine which collation to use for view column \"%s\"" msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð¸, Ñке правило ÑÐ¾Ñ€Ñ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ñ€Ð¸Ñтати Ð´Ð»Ñ ÑÑ‚Ð¾Ð²Ð¿Ñ†Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ \"%s\"" -#: commands/view.c:265 commands/view.c:276 +#: commands/view.c:279 commands/view.c:290 #, c-format msgid "cannot drop columns from view" msgstr "видалити Ñтовпці з Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð¾Ð¶Ð»Ð¸Ð²Ð¾" -#: commands/view.c:281 +#: commands/view.c:295 #, c-format msgid "cannot change name of view column \"%s\" to \"%s\"" msgstr "змінити ім'Ñ ÑÑ‚Ð¾Ð²Ð¿Ñ†Ñ \"%s\" на \"%s\" в поданні неможливо" -#: commands/view.c:284 +#: commands/view.c:298 #, c-format msgid "Use ALTER VIEW ... RENAME COLUMN ... to change name of view column instead." msgstr "Щоб змінити назву ÑÑ‚Ð¾Ð²Ð¿Ñ†Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ, заміÑть цього викориÑтайте ALTER VIEW ... RENAME COLUMN ..." -#: commands/view.c:290 +#: commands/view.c:309 #, c-format msgid "cannot change data type of view column \"%s\" from %s to %s" msgstr "змінити тип ÑÑ‚Ð¾Ð²Ð¿Ñ†Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ \"%s\" з %s на %s неможливо" -#: commands/view.c:438 +#: commands/view.c:323 +#, c-format +msgid "cannot change collation of view column \"%s\" from \"%s\" to \"%s\"" +msgstr "змінити параметри ÑÐ¾Ñ€Ñ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑÑ‚Ð¾Ð²Ð¿Ñ†Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ \"%s\" з \"%s\" на \"%s\" не можна" + +#: commands/view.c:468 #, c-format msgid "views must not contain SELECT INTO" msgstr "Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ðµ повинні міÑтити SELECT INTO" -#: commands/view.c:450 +#: commands/view.c:480 #, c-format msgid "views must not contain data-modifying statements in WITH" msgstr "Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ðµ повинні міÑтити інÑтрукції, Ñкі змінюють дані в WITH" -#: commands/view.c:520 +#: commands/view.c:550 #, c-format msgid "CREATE VIEW specifies more column names than columns" msgstr "У CREATE VIEW вказано більше імен Ñтовпців, ніж Ñамих Ñтовпців" -#: commands/view.c:528 +#: commands/view.c:558 #, c-format msgid "views cannot be unlogged because they do not have storage" msgstr "Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ðµ можуть бути нежурнальованими, так Ñк вони не мають Ñховища" -#: commands/view.c:542 +#: commands/view.c:572 #, c-format msgid "view \"%s\" will be a temporary view" msgstr "Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ \"%s\" буде тичаÑовим поданнÑм" @@ -11883,37 +12662,37 @@ msgstr "курÑор \"%s\" не розташовуєтьÑÑ Ñƒ Ñ€Ñдку" msgid "cursor \"%s\" is not a simply updatable scan of table \"%s\"" msgstr "курÑор \"%s\" - не проÑте оновлюване ÑÐºÐ°Ð½ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ñ– \"%s\"" -#: executor/execCurrent.c:280 executor/execExprInterp.c:2451 +#: executor/execCurrent.c:280 executor/execExprInterp.c:2485 #, c-format msgid "type of parameter %d (%s) does not match that when preparing the plan (%s)" msgstr "тип параметру %d (%s) не відповідає тому, з котрим тривала підготовка плану (%s)" -#: executor/execCurrent.c:292 executor/execExprInterp.c:2463 +#: executor/execCurrent.c:292 executor/execExprInterp.c:2497 #, c-format msgid "no value found for parameter %d" msgstr "не знайдено Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ñƒ %d" #: executor/execExpr.c:632 executor/execExpr.c:639 executor/execExpr.c:645 -#: executor/execExprInterp.c:4023 executor/execExprInterp.c:4040 -#: executor/execExprInterp.c:4141 executor/nodeModifyTable.c:117 -#: executor/nodeModifyTable.c:128 executor/nodeModifyTable.c:145 -#: executor/nodeModifyTable.c:153 +#: executor/execExprInterp.c:4169 executor/execExprInterp.c:4186 +#: executor/execExprInterp.c:4285 executor/nodeModifyTable.c:218 +#: executor/nodeModifyTable.c:229 executor/nodeModifyTable.c:246 +#: executor/nodeModifyTable.c:254 #, c-format msgid "table row type and query-specified row type do not match" msgstr "тип Ñ€Ñдка таблиці відрізнÑєтьÑÑ Ð²Ñ–Ð´ типу Ñ€Ñдка-результату запиту" -#: executor/execExpr.c:633 executor/nodeModifyTable.c:118 +#: executor/execExpr.c:633 executor/nodeModifyTable.c:219 #, c-format msgid "Query has too many columns." msgstr "Запит повертає дуже багато Ñтовпців." -#: executor/execExpr.c:640 executor/nodeModifyTable.c:146 +#: executor/execExpr.c:640 executor/nodeModifyTable.c:247 #, c-format msgid "Query provides a value for a dropped column at ordinal position %d." msgstr "Запит надає Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¾Ð³Ð¾ ÑÑ‚Ð¾Ð²Ð¿Ñ†Ñ Ð· порÑдковим номером %d." -#: executor/execExpr.c:646 executor/execExprInterp.c:4041 -#: executor/nodeModifyTable.c:129 +#: executor/execExpr.c:646 executor/execExprInterp.c:4187 +#: executor/nodeModifyTable.c:230 #, c-format msgid "Table has type %s at ordinal position %d, but query expects %s." msgstr "Ð¢Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ñ Ð¼Ð°Ñ” тип %s у порÑдковому розташуванні %d, але запит очікує %s." @@ -11923,17 +12702,17 @@ msgstr "Ð¢Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ñ Ð¼Ð°Ñ” тип %s у порÑдковому розташу msgid "window function calls cannot be nested" msgstr "виклики віконних функцій не можуть бути вкладеними" -#: executor/execExpr.c:1615 +#: executor/execExpr.c:1614 #, c-format msgid "target type is not an array" msgstr "цільовий тип не Ñ” маÑивом" -#: executor/execExpr.c:1955 +#: executor/execExpr.c:1954 #, c-format msgid "ROW() column has type %s instead of type %s" msgstr "Стовпець ROW() має тип %s заміÑть %s" -#: executor/execExpr.c:2480 executor/execSRF.c:718 parser/parse_func.c:138 +#: executor/execExpr.c:2736 executor/execSRF.c:718 parser/parse_func.c:138 #: parser/parse_func.c:655 parser/parse_func.c:1031 #, c-format msgid "cannot pass more than %d argument to a function" @@ -11943,85 +12722,91 @@ msgstr[1] "функції не можна передати більше ніж % msgstr[2] "функції не можна передати більше ніж %d аргументів" msgstr[3] "функції не можна передати більше ніж %d аргументів" -#: executor/execExpr.c:2866 parser/parse_node.c:277 parser/parse_node.c:327 +#: executor/execExpr.c:2763 executor/execSRF.c:738 executor/functions.c:1073 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:3736 utils/fmgr/funcapi.c:89 utils/fmgr/funcapi.c:143 +#, c-format +msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set" +msgstr "Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ñ \"set-valued\" викликана в контекÑті, де йому немає міÑцÑ" + +#: executor/execExpr.c:3122 parser/parse_node.c:276 parser/parse_node.c:326 #, c-format msgid "cannot subscript type %s because it does not support subscripting" msgstr "не можна підпиÑати вказати тип %s, тому що він не підтримує підпиÑку" -#: executor/execExpr.c:2994 executor/execExpr.c:3016 +#: executor/execExpr.c:3250 executor/execExpr.c:3272 #, c-format msgid "type %s does not support subscripted assignment" msgstr "тип %s не підтримує вказані приÑÐ²Ð¾Ñ”Ð½Ð½Ñ Ð·Ð° підпиÑкою" -#: executor/execExprInterp.c:1916 +#: executor/execExprInterp.c:1950 #, c-format msgid "attribute %d of type %s has been dropped" msgstr "атрибут %d типу %s був видалений" -#: executor/execExprInterp.c:1922 +#: executor/execExprInterp.c:1956 #, c-format msgid "attribute %d of type %s has wrong type" msgstr "атрибут %d типу %s має неправильний тип" -#: executor/execExprInterp.c:1924 executor/execExprInterp.c:3052 -#: executor/execExprInterp.c:3098 +#: executor/execExprInterp.c:1958 executor/execExprInterp.c:3086 +#: executor/execExprInterp.c:3132 #, c-format msgid "Table has type %s, but query expects %s." msgstr "Ð¢Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ñ Ð¼Ð°Ñ” тип %s, але запит очікував %s." -#: executor/execExprInterp.c:2003 utils/adt/expandedrecord.c:99 -#: utils/adt/expandedrecord.c:231 utils/cache/typcache.c:1748 -#: utils/cache/typcache.c:1904 utils/cache/typcache.c:2051 -#: utils/fmgr/funcapi.c:458 +#: executor/execExprInterp.c:2037 utils/adt/expandedrecord.c:99 +#: utils/adt/expandedrecord.c:231 utils/cache/typcache.c:1749 +#: utils/cache/typcache.c:1908 utils/cache/typcache.c:2055 +#: utils/fmgr/funcapi.c:527 #, c-format msgid "type %s is not composite" msgstr "тип %s не Ñ” Ñкладеним" -#: executor/execExprInterp.c:2541 +#: executor/execExprInterp.c:2575 #, c-format msgid "WHERE CURRENT OF is not supported for this table type" msgstr "WHERE CURRENT OF Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†ÑŒ такого типу не підтримуєтьÑÑ" -#: executor/execExprInterp.c:2754 +#: executor/execExprInterp.c:2788 #, c-format msgid "cannot merge incompatible arrays" msgstr "не можна об'єднати неÑуміÑні маÑиви" -#: executor/execExprInterp.c:2755 +#: executor/execExprInterp.c:2789 #, c-format msgid "Array with element type %s cannot be included in ARRAY construct with element type %s." msgstr "МаÑив з типом елементів %s не може бути включений в конÑтрукцію ARRAY з типом елементів %s." -#: executor/execExprInterp.c:2776 utils/adt/arrayfuncs.c:262 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:562 utils/adt/arrayfuncs.c:1304 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:3374 utils/adt/arrayfuncs.c:5336 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:5853 utils/adt/arraysubs.c:150 +#: executor/execExprInterp.c:2810 utils/adt/arrayfuncs.c:263 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:563 utils/adt/arrayfuncs.c:1305 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:3375 utils/adt/arrayfuncs.c:5372 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:5889 utils/adt/arraysubs.c:150 #: utils/adt/arraysubs.c:488 #, c-format msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)" msgstr "чиÑло вимірів маÑива (%d) перевищує ліміт (%d)" -#: executor/execExprInterp.c:2796 executor/execExprInterp.c:2826 +#: executor/execExprInterp.c:2830 executor/execExprInterp.c:2860 #, c-format msgid "multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions" msgstr "Ð´Ð»Ñ Ð±Ð°Ð³Ð°Ñ‚Ð¾Ð²Ð¸Ð¼Ñ–Ñ€Ð½Ð¸Ñ… маÑивів повинні задаватиÑÑŒ вирази з відповідними вимірами" -#: executor/execExprInterp.c:3051 executor/execExprInterp.c:3097 +#: executor/execExprInterp.c:3085 executor/execExprInterp.c:3131 #, c-format msgid "attribute %d has wrong type" msgstr "атрибут %d має неправильний тип" -#: executor/execExprInterp.c:3652 utils/adt/domains.c:149 +#: executor/execExprInterp.c:3713 utils/adt/domains.c:149 #, c-format msgid "domain %s does not allow null values" msgstr "домен %s не допуÑкає Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ null" -#: executor/execExprInterp.c:3667 utils/adt/domains.c:184 +#: executor/execExprInterp.c:3728 utils/adt/domains.c:184 #, c-format msgid "value for domain %s violates check constraint \"%s\"" msgstr "Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñƒ %s порушує перевірочнео Ð±Ð¼ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ \"%s\"" -#: executor/execExprInterp.c:4024 +#: executor/execExprInterp.c:4170 #, c-format msgid "Table row contains %d attribute, but query expects %d." msgid_plural "Table row contains %d attributes, but query expects %d." @@ -12030,215 +12815,235 @@ msgstr[1] "РÑдок таблиці міÑтить %d атрибути, але msgstr[2] "РÑдок таблиці міÑтить %d атрибутів, але запит очікував %d." msgstr[3] "РÑдок таблиці міÑтить %d атрибутів, але запит очікував %d." -#: executor/execExprInterp.c:4142 executor/execSRF.c:977 +#: executor/execExprInterp.c:4286 executor/execSRF.c:977 #, c-format msgid "Physical storage mismatch on dropped attribute at ordinal position %d." msgstr "ÐевідповідніÑть параметрів фізичного Ð·Ð±ÐµÑ€Ñ–Ð³Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¾Ð³Ð¾ атрибуту %d." +#: executor/execExprInterp.c:4984 +#, c-format +msgid "SQL/JSON item cannot be cast to target type" +msgstr "привеÑти елемент SQL/JSON до цільового типу не можна" + +#: executor/execExprInterp.c:5038 +#, c-format +msgid "no SQL/JSON item" +msgstr "немає елемента SQL/JSON" + #: executor/execIndexing.c:571 #, c-format msgid "ON CONFLICT does not support deferrable unique constraints/exclusion constraints as arbiters" msgstr "ON CONFLICT не підтримує відкладені Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ ÑƒÐ½Ñ–ÐºÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ñті/обмеженнÑ-Ð²Ð¸ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð² ÑкоÑті визначального індекÑу" -#: executor/execIndexing.c:842 +#: executor/execIndexing.c:848 #, c-format msgid "could not create exclusion constraint \"%s\"" msgstr "не вдалоÑÑ Ñтворити обмеженнÑ-Ð²Ð¸ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ \"%s\"" -#: executor/execIndexing.c:845 +#: executor/execIndexing.c:851 #, c-format msgid "Key %s conflicts with key %s." msgstr "Ключ %s конфліктує з ключем %s." -#: executor/execIndexing.c:847 +#: executor/execIndexing.c:853 #, c-format msgid "Key conflicts exist." msgstr "ІÑнують конфлікти ключей." -#: executor/execIndexing.c:853 +#: executor/execIndexing.c:859 #, c-format msgid "conflicting key value violates exclusion constraint \"%s\"" msgstr "конфліктуюче Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð° порушує обмеженнÑ-Ð²Ð¸ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ \"%s\"" -#: executor/execIndexing.c:856 +#: executor/execIndexing.c:862 #, c-format msgid "Key %s conflicts with existing key %s." msgstr "Ключ %s конфліктує з Ñ–Ñнуючим ключем %s." -#: executor/execIndexing.c:858 +#: executor/execIndexing.c:864 #, c-format msgid "Key conflicts with existing key." msgstr "Ключ конфліктує з Ñ–Ñнуючим ключем." -#: executor/execMain.c:1007 +#: executor/execMain.c:1009 #, c-format msgid "cannot change sequence \"%s\"" msgstr "поÑлідовніÑть \"%s\" не можна змінити" -#: executor/execMain.c:1013 +#: executor/execMain.c:1015 #, c-format msgid "cannot change TOAST relation \"%s\"" msgstr "TOAST-Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ \"%s\" не можна змінити" -#: executor/execMain.c:1031 rewrite/rewriteHandler.c:3041 -#: rewrite/rewriteHandler.c:3838 +#: executor/execMain.c:1033 rewrite/rewriteHandler.c:3068 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3904 #, c-format msgid "cannot insert into view \"%s\"" msgstr "вÑтавити дані в Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ \"%s\" не можна" -#: executor/execMain.c:1033 rewrite/rewriteHandler.c:3044 -#: rewrite/rewriteHandler.c:3841 +#: executor/execMain.c:1035 rewrite/rewriteHandler.c:3071 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3907 #, c-format msgid "To enable inserting into the view, provide an INSTEAD OF INSERT trigger or an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule." msgstr "Щоб Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð¾Ð¿ÑƒÑкало Ð´Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ…, вÑтановіть тригер INSTEAD OF INSERT або безумовне правило ON INSERT DO INSTEAD." -#: executor/execMain.c:1039 rewrite/rewriteHandler.c:3049 -#: rewrite/rewriteHandler.c:3846 +#: executor/execMain.c:1041 rewrite/rewriteHandler.c:3076 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3912 #, c-format msgid "cannot update view \"%s\"" msgstr "оновити Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ \"%s\" не можна" -#: executor/execMain.c:1041 rewrite/rewriteHandler.c:3052 -#: rewrite/rewriteHandler.c:3849 +#: executor/execMain.c:1043 rewrite/rewriteHandler.c:3079 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3915 #, c-format msgid "To enable updating the view, provide an INSTEAD OF UPDATE trigger or an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule." msgstr "Щоб Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð¾Ð¿ÑƒÑкало оновленнÑ, вÑтановіть тригер INSTEAD OF UPDATE або безумовне правило ON UPDATE DO INSTEAD." -#: executor/execMain.c:1047 rewrite/rewriteHandler.c:3057 -#: rewrite/rewriteHandler.c:3854 +#: executor/execMain.c:1049 rewrite/rewriteHandler.c:3084 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3920 #, c-format msgid "cannot delete from view \"%s\"" msgstr "видалити дані з Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ \"%s\" не можна" -#: executor/execMain.c:1049 rewrite/rewriteHandler.c:3060 -#: rewrite/rewriteHandler.c:3857 +#: executor/execMain.c:1051 rewrite/rewriteHandler.c:3087 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3923 #, c-format msgid "To enable deleting from the view, provide an INSTEAD OF DELETE trigger or an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule." msgstr "Щоб Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð¾Ð¿ÑƒÑкало Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ…, вÑтановіть тригер INSTEAD OF DELETE або безумновне правило ON DELETE DO INSTEAD." -#: executor/execMain.c:1060 +#: executor/execMain.c:1062 #, c-format msgid "cannot change materialized view \"%s\"" msgstr "змінити матеріалізоване Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ \"%s\" не можна" -#: executor/execMain.c:1072 +#: executor/execMain.c:1074 #, c-format msgid "cannot insert into foreign table \"%s\"" msgstr "вÑтавлÑти дані в зовнішню таблицю \"%s\" не можна" -#: executor/execMain.c:1078 +#: executor/execMain.c:1080 #, c-format msgid "foreign table \"%s\" does not allow inserts" msgstr "Ð·Ð¾Ð²Ð½Ñ–ÑˆÐ½Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ñ \"%s\" не допуÑкає Ð´Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ…" -#: executor/execMain.c:1085 +#: executor/execMain.c:1087 #, c-format msgid "cannot update foreign table \"%s\"" msgstr "оновити зовнішню таблицю \"%s\" не можна" -#: executor/execMain.c:1091 +#: executor/execMain.c:1093 #, c-format msgid "foreign table \"%s\" does not allow updates" msgstr "Ð·Ð¾Ð²Ð½Ñ–ÑˆÐ½Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ñ \"%s\" не дозволÑÑ” оновленнÑ" -#: executor/execMain.c:1098 +#: executor/execMain.c:1100 #, c-format msgid "cannot delete from foreign table \"%s\"" msgstr "видалÑти дані з зовнішньої таблиці \"%s\" не можна" -#: executor/execMain.c:1104 +#: executor/execMain.c:1106 #, c-format msgid "foreign table \"%s\" does not allow deletes" msgstr "Ð·Ð¾Ð²Ð½Ñ–ÑˆÐ½Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ñ \"%s\" не дозволÑÑ” Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ…" -#: executor/execMain.c:1115 +#: executor/execMain.c:1117 #, c-format msgid "cannot change relation \"%s\"" msgstr "Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ \"%s\" не можна змінити" -#: executor/execMain.c:1142 +#: executor/execMain.c:1144 #, c-format msgid "cannot lock rows in sequence \"%s\"" msgstr "блокувати Ñ€Ñдки в поÑлідовноÑті \"%s\" не можна" -#: executor/execMain.c:1149 +#: executor/execMain.c:1151 #, c-format msgid "cannot lock rows in TOAST relation \"%s\"" msgstr "блокувати Ñ€Ñдки в TOAST-відношенні \"%s\" не можна" -#: executor/execMain.c:1156 +#: executor/execMain.c:1158 #, c-format msgid "cannot lock rows in view \"%s\"" msgstr "блокувати Ñ€Ñдки в поданні \"%s\" не можна" -#: executor/execMain.c:1164 +#: executor/execMain.c:1166 #, c-format msgid "cannot lock rows in materialized view \"%s\"" msgstr "блокувати Ñ€Ñдки в матеріалізованому поданні \"%s\" не можна" -#: executor/execMain.c:1173 executor/execMain.c:2555 +#: executor/execMain.c:1175 executor/execMain.c:2653 #: executor/nodeLockRows.c:136 #, c-format msgid "cannot lock rows in foreign table \"%s\"" msgstr "блокувати Ñ€Ñдки в зовнішній таблиці \"%s\" не можна" -#: executor/execMain.c:1179 +#: executor/execMain.c:1181 #, c-format msgid "cannot lock rows in relation \"%s\"" msgstr "блокувати Ñ€Ñдки у відношенні \"%s\" не можна" -#: executor/execMain.c:1803 +#: executor/execMain.c:1888 #, c-format msgid "new row for relation \"%s\" violates partition constraint" msgstr "новий Ñ€Ñдок Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ \"%s\" порушує Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñекції" -#: executor/execMain.c:1805 executor/execMain.c:1888 executor/execMain.c:1938 -#: executor/execMain.c:2047 +#: executor/execMain.c:1890 executor/execMain.c:1973 executor/execMain.c:2023 +#: executor/execMain.c:2132 #, c-format msgid "Failing row contains %s." msgstr "Помилковий Ñ€Ñдок міÑтить %s." -#: executor/execMain.c:1885 +#: executor/execMain.c:1970 #, c-format msgid "null value in column \"%s\" of relation \"%s\" violates not-null constraint" msgstr "null Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð² Ñтовпці \"%s\" Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ \"%s\" порушує not-null обмеженнÑ" -#: executor/execMain.c:1936 +#: executor/execMain.c:2021 #, c-format msgid "new row for relation \"%s\" violates check constraint \"%s\"" msgstr "новий Ñ€Ñдок Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ \"%s\" порушує перевірне Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²Ñ–Ñ€ÐºÑƒ \"%s\"" -#: executor/execMain.c:2045 +#: executor/execMain.c:2130 #, c-format msgid "new row violates check option for view \"%s\"" msgstr "новий Ñ€Ñдок порушує параметр перевірки Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ \"%s\"" -#: executor/execMain.c:2055 +#: executor/execMain.c:2140 #, c-format msgid "new row violates row-level security policy \"%s\" for table \"%s\"" msgstr "новий Ñ€Ñдок порушує політику захиÑту на рівні Ñ€Ñдків \"%s\" Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ñ– \"%s\"" -#: executor/execMain.c:2060 +#: executor/execMain.c:2145 #, c-format msgid "new row violates row-level security policy for table \"%s\"" msgstr "новий Ñ€Ñдок порушує політику захиÑту на рівні Ñ€Ñдків Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ñ– \"%s\"" -#: executor/execMain.c:2067 +#: executor/execMain.c:2153 +#, c-format +msgid "target row violates row-level security policy \"%s\" (USING expression) for table \"%s\"" +msgstr "цільовий Ñ€Ñдок порушує політику захиÑту на рівні Ñ€Ñдків \"%s\" (вираз USING) Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ñ– \"%s\"" + +#: executor/execMain.c:2158 +#, c-format +msgid "target row violates row-level security policy (USING expression) for table \"%s\"" +msgstr "цільовий Ñ€Ñдок порушує політику захиÑту на рівні Ñ€Ñдків (вираз USING) Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ñ– \"%s\"" + +#: executor/execMain.c:2165 #, c-format msgid "new row violates row-level security policy \"%s\" (USING expression) for table \"%s\"" msgstr "новий Ñ€Ñдок порушує політику захиÑту на рівні Ñ€Ñдків \"%s\" (вираз USING) Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ñ– \"%s\"" -#: executor/execMain.c:2072 +#: executor/execMain.c:2170 #, c-format msgid "new row violates row-level security policy (USING expression) for table \"%s\"" msgstr "новий Ñ€Ñдок порушує політику захиÑту на рівні Ñ€Ñдків (вираз USING) Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ñ– \"%s\"" -#: executor/execPartition.c:322 +#: executor/execPartition.c:330 #, c-format msgid "no partition of relation \"%s\" found for row" msgstr "Ð´Ð»Ñ Ñ€Ñдка не знайдено Ñекції у відношенні \"%s\"" -#: executor/execPartition.c:325 +#: executor/execPartition.c:333 #, c-format msgid "Partition key of the failing row contains %s." msgstr "Ключ ÑÐµÐºÑ†Ñ–Ð¾Ð½ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ²Ñ–Ð´Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ñ€Ñдка міÑтить %s." @@ -12258,50 +13063,60 @@ msgstr "паралельне оновленнÑ, триває повторна msgid "concurrent delete, retrying" msgstr "паралельне видаленнÑ, триває повторна Ñпроба" -#: executor/execReplication.c:269 parser/parse_cte.c:502 +#: executor/execReplication.c:269 parser/parse_cte.c:509 #: parser/parse_oper.c:233 utils/adt/array_userfuncs.c:720 -#: utils/adt/array_userfuncs.c:859 utils/adt/arrayfuncs.c:3654 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4174 utils/adt/arrayfuncs.c:6166 +#: utils/adt/array_userfuncs.c:859 utils/adt/arrayfuncs.c:3655 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:4210 utils/adt/arrayfuncs.c:6202 #: utils/adt/rowtypes.c:1203 #, c-format msgid "could not identify an equality operator for type %s" msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð¸ оператора рівноÑті Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ñƒ %s" -#: executor/execReplication.c:590 +#: executor/execReplication.c:592 executor/execReplication.c:598 +#, c-format +msgid "cannot update table \"%s\"" +msgstr "оновити таблицю \"%s\" не можна" + +#: executor/execReplication.c:594 executor/execReplication.c:606 +#, c-format +msgid "Column used in the publication WHERE expression is not part of the replica identity." +msgstr "Стовпець, що викориÑтовуєтьÑÑ Ð² виразі WHERE публікації не Ñ” чаÑтиною ідентифікації репліки." + +#: executor/execReplication.c:600 executor/execReplication.c:612 +#, c-format +msgid "Column list used by the publication does not cover the replica identity." +msgstr "СпиÑок Ñтовпців, Ñкий викориÑтовуєтьÑÑ Ð¿ÑƒÐ±Ð»Ñ–ÐºÐ°Ñ†Ñ–Ñ”ÑŽ, не охоплює ідентифікацію репліки." + +#: executor/execReplication.c:604 executor/execReplication.c:610 +#, c-format +msgid "cannot delete from table \"%s\"" +msgstr "видалити дані з таблиці \"%s\" не можна" + +#: executor/execReplication.c:630 #, c-format msgid "cannot update table \"%s\" because it does not have a replica identity and publishes updates" msgstr "Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð² таблиці \"%s\" неможливе, тому що в ній відÑутній ідентифікатор репліки, Ñ– вона публікує оновленнÑ" -#: executor/execReplication.c:592 +#: executor/execReplication.c:632 #, c-format msgid "To enable updating the table, set REPLICA IDENTITY using ALTER TABLE." msgstr "Щоб Ñ†Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ñ Ð¿Ñ–Ð´Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼ÑƒÐ²Ð°Ð»Ð° оновленнÑ, вÑтановіть REPLICA IDENTITY, викориÑтавши ALTER TABLE." -#: executor/execReplication.c:596 +#: executor/execReplication.c:636 #, c-format msgid "cannot delete from table \"%s\" because it does not have a replica identity and publishes deletes" msgstr "Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð· таблиці \"%s\" неможливе, тому що в ній відÑутній ідентифікатор репліки, Ñ– вона публікує видаленнÑ" -#: executor/execReplication.c:598 +#: executor/execReplication.c:638 #, c-format msgid "To enable deleting from the table, set REPLICA IDENTITY using ALTER TABLE." msgstr "Щоб Ñ†Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ñ Ð¿Ñ–Ð´Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼ÑƒÐ²Ð°Ð»Ð° видаленнÑ, вÑтановіть REPLICA IDENTITY, викориÑтавши ALTER TABLE." -#: executor/execReplication.c:617 executor/execReplication.c:625 +#: executor/execReplication.c:654 #, c-format msgid "cannot use relation \"%s.%s\" as logical replication target" msgstr "викориÑтовувати Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ \"%s.%s\" Ñк ціль логічної реплікації, не можна" -#: executor/execReplication.c:619 -#, c-format -msgid "\"%s.%s\" is a foreign table." -msgstr "\"%s.%s\" Ñ” зовнішньою таблицею." - -#: executor/execReplication.c:627 -#, c-format -msgid "\"%s.%s\" is not a table." -msgstr "\"%s.%s\" не Ñ” таблицею." - #: executor/execSRF.c:315 #, c-format msgid "rows returned by function are not all of the same row type" @@ -12379,83 +13194,83 @@ msgid "%s is not allowed in an SQL function" msgstr "Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ñ SQL не дозволÑÑ” викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ %s" #. translator: %s is a SQL statement name -#: executor/functions.c:528 executor/spi.c:1633 executor/spi.c:2485 +#: executor/functions.c:528 executor/spi.c:1742 executor/spi.c:2631 #, c-format msgid "%s is not allowed in a non-volatile function" msgstr "незмінна Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ñ Ð½Ðµ дозволÑÑ” викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ %s" -#: executor/functions.c:1442 +#: executor/functions.c:1457 #, c-format msgid "SQL function \"%s\" statement %d" msgstr "SQL Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ñ \"%s\" оператор %d" -#: executor/functions.c:1468 +#: executor/functions.c:1483 #, c-format msgid "SQL function \"%s\" during startup" msgstr "SQL Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ñ \"%s\" під Ñ‡Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑƒÑку" -#: executor/functions.c:1553 +#: executor/functions.c:1568 #, c-format msgid "calling procedures with output arguments is not supported in SQL functions" msgstr "виклик процедур з вихідними аргументами в функціÑÑ… SQL не підтримуєтьÑÑ" -#: executor/functions.c:1686 executor/functions.c:1724 -#: executor/functions.c:1738 executor/functions.c:1828 -#: executor/functions.c:1861 executor/functions.c:1875 +#: executor/functions.c:1701 executor/functions.c:1739 +#: executor/functions.c:1753 executor/functions.c:1843 +#: executor/functions.c:1876 executor/functions.c:1890 #, c-format msgid "return type mismatch in function declared to return %s" msgstr "невідповідніÑть типу Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ€Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð² функції, оголошеній Ñк %s" -#: executor/functions.c:1688 +#: executor/functions.c:1703 #, c-format msgid "Function's final statement must be SELECT or INSERT/UPDATE/DELETE RETURNING." msgstr "ОÑтаннім оператором у функції повинен бути SELECT або INSERT/UPDATE/DELETE RETURNING." -#: executor/functions.c:1726 +#: executor/functions.c:1741 #, c-format msgid "Final statement must return exactly one column." msgstr "ОÑтанній оператор повинен вертати один Ñтовпець." -#: executor/functions.c:1740 +#: executor/functions.c:1755 #, c-format msgid "Actual return type is %s." msgstr "Фактичний тип поверненнÑ: %s." -#: executor/functions.c:1830 +#: executor/functions.c:1845 #, c-format msgid "Final statement returns too many columns." msgstr "ОÑтанній оператор вертає дуже багато Ñтовпців." -#: executor/functions.c:1863 +#: executor/functions.c:1878 #, c-format msgid "Final statement returns %s instead of %s at column %d." msgstr "ОÑтанній оператор поветрає %s заміÑть %s Ð´Ð»Ñ ÑÑ‚Ð¾Ð²Ð¿Ñ†Ñ %d." -#: executor/functions.c:1877 +#: executor/functions.c:1892 #, c-format msgid "Final statement returns too few columns." msgstr "ОÑтанній оператор вертає дуже мало Ñтовпців." -#: executor/functions.c:1905 +#: executor/functions.c:1920 #, c-format msgid "return type %s is not supported for SQL functions" msgstr "Ð´Ð»Ñ SQL функцій тип Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ€Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ %s не підтримуєтьÑÑ" -#: executor/nodeAgg.c:3087 executor/nodeAgg.c:3096 executor/nodeAgg.c:3108 -#, c-format -msgid "unexpected EOF for tape %d: requested %zu bytes, read %zu bytes" -msgstr "неочікуваний обрив Ð´Ð»Ñ Ñтрічки %d: запитано %zu байт, прочитано %zu байт" - -#: executor/nodeAgg.c:3981 parser/parse_agg.c:666 parser/parse_agg.c:696 +#: executor/nodeAgg.c:3006 executor/nodeAgg.c:3015 executor/nodeAgg.c:3027 #, c-format -msgid "aggregate function calls cannot be nested" -msgstr "виклики агрегатних функцій не можуть бути вкладеними" +msgid "unexpected EOF for tape %p: requested %zu bytes, read %zu bytes" +msgstr "неочікуваний обрив Ð´Ð»Ñ Ñтрічки %p: запитано %zu байт, прочитано %zu байт" -#: executor/nodeAgg.c:4189 executor/nodeWindowAgg.c:2836 +#: executor/nodeAgg.c:3917 executor/nodeWindowAgg.c:2962 #, c-format msgid "aggregate %u needs to have compatible input type and transition type" msgstr "агрегатна Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ñ %u повинна мати ÑуміÑні тип Ð²Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ– тип переходу" +#: executor/nodeAgg.c:3947 parser/parse_agg.c:668 parser/parse_agg.c:696 +#, c-format +msgid "aggregate function calls cannot be nested" +msgstr "виклики агрегатних функцій не можуть бути вкладеними" + #: executor/nodeCustom.c:145 executor/nodeCustom.c:156 #, c-format msgid "custom scan \"%s\" does not support MarkPos" @@ -12471,7 +13286,7 @@ msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼Ð¾Ñ‚Ð°Ñ‚Ð¸ назад тимчаÑовий msgid "could not read from hash-join temporary file: read only %zu of %zu bytes" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚Ð¸ тимчаÑовий файл хеш-з'єднаннÑ: прочитано лише %zu з %zu байт" -#: executor/nodeIndexonlyscan.c:242 +#: executor/nodeIndexonlyscan.c:240 #, c-format msgid "lossy distance functions are not supported in index-only scans" msgstr "функції неточної (lossy) диÑтанції не підтримуютьÑÑ Ð² ÑкануваннÑÑ… лише по індекÑу" @@ -12496,42 +13311,73 @@ msgstr "RIGHT JOIN підтримуєтьÑÑ Ð»Ð¸ÑˆÐµ з умовами, Ñкі msgid "FULL JOIN is only supported with merge-joinable join conditions" msgstr "FULL JOIN підтримуєтьÑÑ Ð»Ð¸ÑˆÐµ з умовами, Ñкі допуÑкають з'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð»Ð¸Ñ‚Ñ‚Ñм" -#: executor/nodeModifyTable.c:154 +#: executor/nodeModifyTable.c:255 #, c-format msgid "Query has too few columns." msgstr "Запит повертає дуже мало Ñтовпців." -#: executor/nodeModifyTable.c:1205 executor/nodeModifyTable.c:1279 +#: executor/nodeModifyTable.c:1411 executor/nodeModifyTable.c:1485 #, c-format msgid "tuple to be deleted was already modified by an operation triggered by the current command" msgstr "кортеж, Ñкий підлÑгає видаленню, вже змінений в операції, Ñка викликана поточною командою." -#: executor/nodeModifyTable.c:1454 +#: executor/nodeModifyTable.c:1642 #, c-format msgid "invalid ON UPDATE specification" msgstr "неприпуÑтима ÑÐ¿ÐµÑ†Ð¸Ñ„Ñ–ÐºÐ°Ñ†Ñ–Ñ ON UPDATE" -#: executor/nodeModifyTable.c:1455 +#: executor/nodeModifyTable.c:1643 #, c-format msgid "The result tuple would appear in a different partition than the original tuple." msgstr "Результуючий кортеж з'ÑвитьÑÑ Ð² іншій Ñекції в порівнÑнні з оригінальним кортежем." -#: executor/nodeModifyTable.c:2051 +#: executor/nodeModifyTable.c:2084 +#, c-format +msgid "cannot move tuple across partitions when a non-root ancestor of the source partition is directly referenced in a foreign key" +msgstr "не можна переÑувати кортеж між різними партиціÑми, коли не кореневий предок Ñекції джерела безпоÑередньо поÑилаєтьÑÑ Ð½Ð° зовнішній ключ" + +#: executor/nodeModifyTable.c:2085 +#, c-format +msgid "A foreign key points to ancestor \"%s\", but not the root ancestor \"%s\"." +msgstr "Зовнішній ключ вказує на предка \"%s\", але не на кореневого предка \"%s\"." + +#: executor/nodeModifyTable.c:2088 +#, c-format +msgid "Consider defining the foreign key on \"%s\"." +msgstr "РозглÑньте Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð¾Ð²Ð½Ñ–ÑˆÐ½ÑŒÐ¾Ð³Ð¾ ключа на \"%s\"." + +#. translator: %s is a SQL command name +#: executor/nodeModifyTable.c:2432 executor/nodeModifyTable.c:2823 #, c-format -msgid "ON CONFLICT DO UPDATE command cannot affect row a second time" -msgstr "Команда ON CONFLICT DO UPDATE не може змінювати Ñ€Ñдок вдруге" +msgid "%s command cannot affect row a second time" +msgstr "команда %s не може вплинути на Ñ€Ñдок вдруге" -#: executor/nodeModifyTable.c:2052 +#: executor/nodeModifyTable.c:2434 #, c-format msgid "Ensure that no rows proposed for insertion within the same command have duplicate constrained values." msgstr "ПереконайтеÑÑ, що немає Ñ€Ñдків Ð´Ð»Ñ Ð²Ñтавки з тією ж командою з дуплікованими обмежувальними значеннÑми." -#: executor/nodeSamplescan.c:259 +#: executor/nodeModifyTable.c:2825 +#, c-format +msgid "Ensure that not more than one source row matches any one target row." +msgstr "ПереконайтеÑÑŒ, що не більше ніж один вихідний Ñ€Ñдок відповідає будь-Ñкому одному цільовому Ñ€Ñдку." + +#: executor/nodeModifyTable.c:2928 +#, c-format +msgid "tuple to be deleted was already moved to another partition due to concurrent update" +msgstr "кортеж, Ñкий підлÑгає видаленню, вже переміщено в іншу Ñекцію в результаті паралельного оновленнÑ" + +#: executor/nodeModifyTable.c:2967 +#, c-format +msgid "tuple to be updated or deleted was already modified by an operation triggered by the current command" +msgstr "кортеж, Ñкий підлÑгає оновленню або видаленню, вже змінено операцією, викликаною поточною командою" + +#: executor/nodeSamplescan.c:260 #, c-format msgid "TABLESAMPLE parameter cannot be null" msgstr "Параметр TABLESAMPLE не може бути null" -#: executor/nodeSamplescan.c:271 +#: executor/nodeSamplescan.c:272 #, c-format msgid "TABLESAMPLE REPEATABLE parameter cannot be null" msgstr "Параметр TABLESAMPLE REPEATABLE не може бути null" @@ -12542,27 +13388,27 @@ msgstr "Параметр TABLESAMPLE REPEATABLE не може бути null" msgid "more than one row returned by a subquery used as an expression" msgstr "підзапит, викориÑтаний в ÑкоÑті вираженнÑ, повернув більше ніж один Ñ€Ñдок" -#: executor/nodeTableFuncscan.c:375 +#: executor/nodeTableFuncscan.c:377 #, c-format msgid "namespace URI must not be null" msgstr "проÑтір імен URI не повинен бути null" -#: executor/nodeTableFuncscan.c:389 +#: executor/nodeTableFuncscan.c:393 #, c-format msgid "row filter expression must not be null" msgstr "вираз фільтру Ñ€Ñдків не повинен бути null" -#: executor/nodeTableFuncscan.c:415 +#: executor/nodeTableFuncscan.c:420 #, c-format msgid "column filter expression must not be null" msgstr "вираз фільтру Ñтовпців не повинен бути null" -#: executor/nodeTableFuncscan.c:416 +#: executor/nodeTableFuncscan.c:421 #, c-format msgid "Filter for column \"%s\" is null." msgstr "Фільтр Ð´Ð»Ñ ÑÑ‚Ð¾Ð²Ð¿Ñ†Ñ \"%s\" Ñ” null." -#: executor/nodeTableFuncscan.c:506 +#: executor/nodeTableFuncscan.c:511 #, c-format msgid "null is not allowed in column \"%s\"" msgstr "у Ñтовпці \"%s\" не допуÑкаєтьÑÑ null" @@ -12572,93 +13418,104 @@ msgstr "у Ñтовпці \"%s\" не допуÑкаєтьÑÑ null" msgid "moving-aggregate transition function must not return null" msgstr "Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ…Ð¾Ð´Ñƒ рухомого агрегату не повинна вертати Null-значеннÑ" -#: executor/nodeWindowAgg.c:2058 +#: executor/nodeWindowAgg.c:2080 #, c-format msgid "frame starting offset must not be null" msgstr "зÑув початку рамки не повинен бути null" -#: executor/nodeWindowAgg.c:2071 +#: executor/nodeWindowAgg.c:2093 #, c-format msgid "frame starting offset must not be negative" msgstr "зÑув початку рамки не повинен бути негативним" -#: executor/nodeWindowAgg.c:2083 +#: executor/nodeWindowAgg.c:2105 #, c-format msgid "frame ending offset must not be null" msgstr "зÑув ÐºÑ–Ð½Ñ†Ñ Ñ€Ð°Ð¼ÐºÐ¸ не повинен бути null" -#: executor/nodeWindowAgg.c:2096 +#: executor/nodeWindowAgg.c:2118 #, c-format msgid "frame ending offset must not be negative" msgstr "зÑув ÐºÑ–Ð½Ñ†Ñ Ñ€Ð°Ð¼ÐºÐ¸ не повинен бути негативним" -#: executor/nodeWindowAgg.c:2752 +#: executor/nodeWindowAgg.c:2878 #, c-format msgid "aggregate function %s does not support use as a window function" msgstr "агрегатна Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ñ %s не підтримує викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ð² ÑкоÑті віконної функції" -#: executor/spi.c:237 executor/spi.c:302 +#: executor/spi.c:242 executor/spi.c:342 #, c-format msgid "invalid transaction termination" msgstr "неприпуÑтиме Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‚Ñ€Ð°Ð½Ð·Ð°ÐºÑ†Ñ–Ñ—" -#: executor/spi.c:251 +#: executor/spi.c:257 #, c-format msgid "cannot commit while a subtransaction is active" msgstr "неможливо затвердити, коли підтранзакції активні" -#: executor/spi.c:308 +#: executor/spi.c:348 #, c-format msgid "cannot roll back while a subtransaction is active" msgstr "неможливо відкотити, коли підтранзакції активні" -#: executor/spi.c:380 +#: executor/spi.c:472 #, c-format msgid "transaction left non-empty SPI stack" msgstr "Ñ‚Ñ€Ð°Ð½Ð·Ð°ÐºÑ†Ñ–Ñ Ð·Ð°Ð»Ð¸ÑˆÐ¸Ð»Ð° непорожню групу SPI" -#: executor/spi.c:381 executor/spi.c:443 +#: executor/spi.c:473 executor/spi.c:533 #, c-format msgid "Check for missing \"SPI_finish\" calls." msgstr "Перевірте наÑвніÑть виклику \"SPI_finish\"." -#: executor/spi.c:442 +#: executor/spi.c:532 #, c-format msgid "subtransaction left non-empty SPI stack" msgstr "Ð¿Ñ–Ð´Ñ‚Ñ€Ð°Ð½Ð·Ð°ÐºÑ†Ñ–Ñ Ð·Ð°Ð»Ð¸ÑˆÐ¸Ð»Ð° непорожню групу SPI" -#: executor/spi.c:1495 +#: executor/spi.c:1600 #, c-format msgid "cannot open multi-query plan as cursor" msgstr "неможливо відкрити план декількох запитів Ñк курÑор" #. translator: %s is name of a SQL command, eg INSERT -#: executor/spi.c:1500 +#: executor/spi.c:1610 #, c-format msgid "cannot open %s query as cursor" msgstr "неможливо відкрити запит %s Ñк курÑор" -#: executor/spi.c:1607 +#: executor/spi.c:1716 #, c-format msgid "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE is not supported" msgstr "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE не підтримуєтьÑÑ" -#: executor/spi.c:1608 parser/analyze.c:2808 +#: executor/spi.c:1717 parser/analyze.c:2861 #, c-format msgid "Scrollable cursors must be READ ONLY." msgstr "КурÑори з прокручуваннÑм повинні бути READ ONLY." -#: executor/spi.c:2809 +#: executor/spi.c:2470 +#, c-format +msgid "empty query does not return tuples" +msgstr "пуÑтий запит не повертає кортежі" + +#. translator: %s is name of a SQL command, eg INSERT +#: executor/spi.c:2544 +#, c-format +msgid "%s query does not return tuples" +msgstr "%s запит не повертає кортежі" + +#: executor/spi.c:2959 #, c-format msgid "SQL expression \"%s\"" msgstr "SQL вираз \"%s\"" -#: executor/spi.c:2814 +#: executor/spi.c:2964 #, c-format msgid "PL/pgSQL assignment \"%s\"" msgstr "PL/pgSQL приÑÐ²Ð¾Ñ”Ð½Ð½Ñ \"%s\"" -#: executor/spi.c:2817 +#: executor/spi.c:2967 #, c-format msgid "SQL statement \"%s\"" msgstr "SQL-оператор \"%s\"" @@ -12668,610 +13525,614 @@ msgstr "SQL-оператор \"%s\"" msgid "could not send tuple to shared-memory queue" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð°Ñ‚Ð¸ кортеж у чергу в Ñпільну пам'Ñть" -#: foreign/foreign.c:220 +#: foreign/foreign.c:221 #, c-format msgid "user mapping not found for \"%s\"" msgstr "зіÑÑ‚Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¸Ñтувача \"%s\" не знайдено" -#: foreign/foreign.c:672 +#: foreign/foreign.c:638 #, c-format msgid "invalid option \"%s\"" msgstr "недійÑний параметр \"%s\"" -#: foreign/foreign.c:673 +#: foreign/foreign.c:640 #, c-format msgid "Valid options in this context are: %s" msgstr "У цьому контекÑті припуÑтимі параметри: %s" -#: jit/jit.c:205 utils/fmgr/dfmgr.c:209 utils/fmgr/dfmgr.c:417 -#: utils/fmgr/dfmgr.c:465 +#: foreign/foreign.c:642 +#, c-format +msgid "There are no valid options in this context." +msgstr "У цьому контекÑті немає припуÑтимих варіантів." + +#: jit/jit.c:205 utils/fmgr/dfmgr.c:209 utils/fmgr/dfmgr.c:415 #, c-format msgid "could not access file \"%s\": %m" msgstr "немає доÑтупу до файлу \"%s\": %m" -#: lib/dshash.c:247 utils/mmgr/dsa.c:702 utils/mmgr/dsa.c:724 +#: lib/dshash.c:254 utils/mmgr/dsa.c:702 utils/mmgr/dsa.c:724 #: utils/mmgr/dsa.c:805 #, c-format msgid "Failed on DSA request of size %zu." msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ñ‚Ð¸ запит DSA розміру %zu." -#: libpq/auth-scram.c:249 +#: libpq/auth-sasl.c:97 +#, c-format +msgid "expected SASL response, got message type %d" +msgstr "очікувалаÑÑ Ð²Ñ–Ð´Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´ÑŒ SASL, але отримано тип Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ %d" + +#: libpq/auth-scram.c:258 #, c-format msgid "client selected an invalid SASL authentication mechanism" msgstr "клієнт обрав неприпуÑтимий механізм автентифікації SASL" -#: libpq/auth-scram.c:270 libpq/auth-scram.c:510 libpq/auth-scram.c:521 +#: libpq/auth-scram.c:279 libpq/auth-scram.c:523 libpq/auth-scram.c:534 #, c-format msgid "invalid SCRAM secret for user \"%s\"" msgstr "неприпуÑтимий Ñекрет SCRAM Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¸Ñтувача \"%s\"" -#: libpq/auth-scram.c:281 +#: libpq/auth-scram.c:290 #, c-format msgid "User \"%s\" does not have a valid SCRAM secret." msgstr "КориÑтувач \"%s\" не має припуÑтимого Ñекрету SCRAM." -#: libpq/auth-scram.c:359 libpq/auth-scram.c:364 libpq/auth-scram.c:701 -#: libpq/auth-scram.c:709 libpq/auth-scram.c:814 libpq/auth-scram.c:827 -#: libpq/auth-scram.c:837 libpq/auth-scram.c:945 libpq/auth-scram.c:952 -#: libpq/auth-scram.c:967 libpq/auth-scram.c:982 libpq/auth-scram.c:996 -#: libpq/auth-scram.c:1014 libpq/auth-scram.c:1029 libpq/auth-scram.c:1340 -#: libpq/auth-scram.c:1348 +#: libpq/auth-scram.c:368 libpq/auth-scram.c:373 libpq/auth-scram.c:714 +#: libpq/auth-scram.c:722 libpq/auth-scram.c:827 libpq/auth-scram.c:840 +#: libpq/auth-scram.c:850 libpq/auth-scram.c:958 libpq/auth-scram.c:965 +#: libpq/auth-scram.c:980 libpq/auth-scram.c:995 libpq/auth-scram.c:1009 +#: libpq/auth-scram.c:1027 libpq/auth-scram.c:1042 libpq/auth-scram.c:1355 +#: libpq/auth-scram.c:1363 #, c-format msgid "malformed SCRAM message" msgstr "неправильне Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ SCRAM" -#: libpq/auth-scram.c:360 +#: libpq/auth-scram.c:369 #, c-format msgid "The message is empty." msgstr "ÐŸÐ¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ñ€Ð¾Ð¶Ð½Ñ”." -#: libpq/auth-scram.c:365 +#: libpq/auth-scram.c:374 #, c-format msgid "Message length does not match input length." msgstr "Довжина Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ðµ відповідає довжині вводу." -#: libpq/auth-scram.c:397 +#: libpq/auth-scram.c:406 #, c-format msgid "invalid SCRAM response" msgstr "неприпуÑтима відповідь SCRAM" -#: libpq/auth-scram.c:398 +#: libpq/auth-scram.c:407 #, c-format msgid "Nonce does not match." msgstr "Одноразовий ідентифікатор не збігаєтьÑÑ." -#: libpq/auth-scram.c:472 +#: libpq/auth-scram.c:483 #, c-format msgid "could not generate random salt" msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð³ÐµÐ½ÐµÑ€ÑƒÐ²Ð°Ñ‚Ð¸ випадкову Ñіль" -#: libpq/auth-scram.c:702 +#: libpq/auth-scram.c:715 #, c-format msgid "Expected attribute \"%c\" but found \"%s\"." msgstr "ОчікувавÑÑ Ð°Ñ‚Ñ€Ð¸Ð±ÑƒÑ‚ \"%c\", але знайдено \"%s\"." -#: libpq/auth-scram.c:710 libpq/auth-scram.c:838 +#: libpq/auth-scram.c:723 libpq/auth-scram.c:851 #, c-format msgid "Expected character \"=\" for attribute \"%c\"." msgstr "ОчікувавÑÑ Ñимвол \"=\" Ð´Ð»Ñ Ð°Ñ‚Ñ€Ð¸Ð±ÑƒÑ‚Ñƒ \"%c\"." -#: libpq/auth-scram.c:815 +#: libpq/auth-scram.c:828 #, c-format msgid "Attribute expected, but found end of string." msgstr "ОчікувавÑÑ Ð°Ñ‚Ñ€Ð¸Ð±ÑƒÑ‚, але знайдено кінець Ñ€Ñдка." -#: libpq/auth-scram.c:828 +#: libpq/auth-scram.c:841 #, c-format msgid "Attribute expected, but found invalid character \"%s\"." msgstr "ОчікувавÑÑ Ð°Ñ‚Ñ€Ð¸Ð±ÑƒÑ‚, але знайдено неприпуÑтимий Ñимвол \"%s\"." -#: libpq/auth-scram.c:946 libpq/auth-scram.c:968 +#: libpq/auth-scram.c:959 libpq/auth-scram.c:981 #, c-format msgid "The client selected SCRAM-SHA-256-PLUS, but the SCRAM message does not include channel binding data." msgstr "Клієнт обрав алгоритм SCRAM-SHA-256-PLUS, але Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ SCRAM не міÑтить даних зв’ÑÐ·ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ñ–Ð²." -#: libpq/auth-scram.c:953 libpq/auth-scram.c:983 +#: libpq/auth-scram.c:966 libpq/auth-scram.c:996 #, c-format msgid "Comma expected, but found character \"%s\"." msgstr "ОчікувалаÑÑŒ кома, але знайдено Ñимвол \"%s\"." -#: libpq/auth-scram.c:974 +#: libpq/auth-scram.c:987 #, c-format msgid "SCRAM channel binding negotiation error" msgstr "Помилка ÑƒÐ·Ð³Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð²â€™ÑÐ·ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ñ–Ð² SCRAM" -#: libpq/auth-scram.c:975 +#: libpq/auth-scram.c:988 #, c-format msgid "The client supports SCRAM channel binding but thinks the server does not. However, this server does support channel binding." msgstr "Клієнт підтримує зв’ÑÐ·ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ñ–Ð² SCRAM, але думає, що Ñервер не підтримує. Однак, Ñервер теж підтримує зв’ÑÐ·ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ñ–Ð²." -#: libpq/auth-scram.c:997 +#: libpq/auth-scram.c:1010 #, c-format msgid "The client selected SCRAM-SHA-256 without channel binding, but the SCRAM message includes channel binding data." msgstr "Клієнт обрав алгоритм SCRAM-SHA-256 без зв’ÑÐ·ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ñ–Ð², але Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ SCRAM міÑтить дані зв’ÑÐ·ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ñ–Ð²." -#: libpq/auth-scram.c:1008 +#: libpq/auth-scram.c:1021 #, c-format msgid "unsupported SCRAM channel-binding type \"%s\"" msgstr "непідтримуваний тип зв'ÑÐ·ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ñ–Ð² SCRAM \"%s\"" -#: libpq/auth-scram.c:1015 +#: libpq/auth-scram.c:1028 #, c-format msgid "Unexpected channel-binding flag \"%s\"." msgstr "Ðеочікувана позначка зв'ÑÐ·ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ñ–Ð² \"%s\"." -#: libpq/auth-scram.c:1025 +#: libpq/auth-scram.c:1038 #, c-format msgid "client uses authorization identity, but it is not supported" msgstr "клієнт викориÑтовує ідентифікатор Ð´Ð»Ñ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ñ–Ñ—, але це не підтримуєтьÑÑ" -#: libpq/auth-scram.c:1030 +#: libpq/auth-scram.c:1043 #, c-format msgid "Unexpected attribute \"%s\" in client-first-message." msgstr "Ðеочікуваний атрибут \"%s\" у першому повідомленні клієнта." -#: libpq/auth-scram.c:1046 +#: libpq/auth-scram.c:1059 #, c-format msgid "client requires an unsupported SCRAM extension" msgstr "клієнт потребує непідтримуване Ñ€Ð¾Ð·ÑˆÐ¸Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ SCRAM" -#: libpq/auth-scram.c:1060 +#: libpq/auth-scram.c:1073 #, c-format msgid "non-printable characters in SCRAM nonce" msgstr "недруковані Ñимволи в одноразовому ідентифікаторі SCRAM" -#: libpq/auth-scram.c:1188 +#: libpq/auth-scram.c:1203 #, c-format msgid "could not generate random nonce" msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð³ÐµÐ½ÐµÑ€ÑƒÐ²Ð°Ñ‚Ð¸ випадковий одноразовий ідентифікатор" -#: libpq/auth-scram.c:1198 +#: libpq/auth-scram.c:1213 #, c-format msgid "could not encode random nonce" msgstr "не вдалоÑÑ ÐºÐ¾Ð´ÑƒÐ²Ð°Ñ‚Ð¸ випадковий одноразовий ідентифікатор" -#: libpq/auth-scram.c:1304 +#: libpq/auth-scram.c:1319 #, c-format msgid "SCRAM channel binding check failed" msgstr "Помилка перевірки зв'ÑÐ·ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ñ–Ð² SCRAM" -#: libpq/auth-scram.c:1322 +#: libpq/auth-scram.c:1337 #, c-format msgid "unexpected SCRAM channel-binding attribute in client-final-message" msgstr "неочікуваний атрибут зв'ÑÐ·ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ñ–Ð² SCRAM в оÑтанньому повідомленні клієнта" -#: libpq/auth-scram.c:1341 +#: libpq/auth-scram.c:1356 #, c-format msgid "Malformed proof in client-final-message." msgstr "Ðеправильне Ð¿Ñ–Ð´Ñ‚Ð²ÐµÑ€Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð² оÑтанньому повідомленні клієнта." -#: libpq/auth-scram.c:1349 +#: libpq/auth-scram.c:1364 #, c-format msgid "Garbage found at the end of client-final-message." msgstr "Ð¡Ð¼Ñ–Ñ‚Ñ‚Ñ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ð¾ в кінці оÑтаннього Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ»Ñ–Ñ”Ð½Ñ‚Ð°." -#: libpq/auth.c:284 +#: libpq/auth.c:275 #, c-format msgid "authentication failed for user \"%s\": host rejected" msgstr "кориÑтувач \"%s\" не пройшов автентифікацію: відхилений хоÑÑ‚" -#: libpq/auth.c:287 +#: libpq/auth.c:278 #, c-format msgid "\"trust\" authentication failed for user \"%s\"" msgstr "кориÑтувач \"%s\" не пройшов автентифікацію \"trust\"" -#: libpq/auth.c:290 +#: libpq/auth.c:281 #, c-format msgid "Ident authentication failed for user \"%s\"" msgstr "КориÑтувач \"%s\" не пройшов автентифікацію Ident" -#: libpq/auth.c:293 +#: libpq/auth.c:284 #, c-format msgid "Peer authentication failed for user \"%s\"" msgstr "КориÑтувач \"%s\" не пройшов автентифікацію Peer" -#: libpq/auth.c:298 +#: libpq/auth.c:289 #, c-format msgid "password authentication failed for user \"%s\"" msgstr "кориÑтувач \"%s\" не пройшов автентифікацію за допомогою паролÑ" -#: libpq/auth.c:303 +#: libpq/auth.c:294 #, c-format msgid "GSSAPI authentication failed for user \"%s\"" msgstr "КориÑтувач \"%s\" не пройшов автентифікацію GSSAPI" -#: libpq/auth.c:306 +#: libpq/auth.c:297 #, c-format msgid "SSPI authentication failed for user \"%s\"" msgstr "КориÑтувач \"%s\" не пройшов автентифікацію SSPI" -#: libpq/auth.c:309 +#: libpq/auth.c:300 #, c-format msgid "PAM authentication failed for user \"%s\"" msgstr "КориÑтувач \"%s\" не пройшов автентифікацію PAM" -#: libpq/auth.c:312 +#: libpq/auth.c:303 #, c-format msgid "BSD authentication failed for user \"%s\"" msgstr "КориÑтувач \"%s\" не пройшов автентифікацію BSD" -#: libpq/auth.c:315 +#: libpq/auth.c:306 #, c-format msgid "LDAP authentication failed for user \"%s\"" msgstr "КориÑтувач \"%s\" не пройшов автентифікацію LDAP" -#: libpq/auth.c:318 +#: libpq/auth.c:309 #, c-format msgid "certificate authentication failed for user \"%s\"" msgstr "кориÑтувач \"%s\" не пройшов автентифікацію за Ñертифікатом" -#: libpq/auth.c:321 +#: libpq/auth.c:312 #, c-format msgid "RADIUS authentication failed for user \"%s\"" msgstr "КориÑтувач \"%s\" не пройшов автентифікацію RADIUS" -#: libpq/auth.c:324 +#: libpq/auth.c:315 #, c-format msgid "authentication failed for user \"%s\": invalid authentication method" msgstr "кориÑтувач \"%s\" не пройшов автентифікацію: неприпуÑтимий метод автентифікації" -#: libpq/auth.c:328 +#: libpq/auth.c:319 #, c-format msgid "Connection matched pg_hba.conf line %d: \"%s\"" msgstr "З'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñ–Ð´Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð°Ñ” Ñ€Ñдку %d в pg_hba.conf: \"%s\"" -#: libpq/auth.c:371 +#: libpq/auth.c:362 #, c-format -msgid "connection was re-authenticated" -msgstr "Ð¿Ñ–Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð±ÑƒÐ»Ð¾ повторно автентифіковано" +msgid "authentication identifier set more than once" +msgstr "ідентифікатор автентифікації вÑтановлено більш ніж один раз" -#: libpq/auth.c:372 +#: libpq/auth.c:363 #, c-format -msgid "previous ID: \"%s\"; new ID: \"%s\"" -msgstr "попередній ID: \"%s\"; новий ID: \"%s\"" +msgid "previous identifier: \"%s\"; new identifier: \"%s\"" +msgstr "попередній ідентифікатор: \"%s\"; новий ідентифікатор: \"%s\"" -#: libpq/auth.c:381 +#: libpq/auth.c:372 #, c-format msgid "connection authenticated: identity=\"%s\" method=%s (%s:%d)" msgstr "Ð¿Ñ–Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð°Ð²Ñ‚ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ñ–ÐºÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¾: ідентифікатор=\"%s\" метод=%s (%s:%d)" -#: libpq/auth.c:420 +#: libpq/auth.c:411 #, c-format msgid "client certificates can only be checked if a root certificate store is available" msgstr "Ñертифікати клієнтів можуть перевірÑтиÑÑ, лише Ñкщо доÑтупне Ñховище кореневих Ñертифікатів" -#: libpq/auth.c:431 +#: libpq/auth.c:422 #, c-format msgid "connection requires a valid client certificate" msgstr "Ð¿Ñ–Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ñ€ÐµÐ±ÑƒÑ” припуÑтимий Ñертифікат клієнта" -#: libpq/auth.c:462 libpq/auth.c:508 +#: libpq/auth.c:453 libpq/auth.c:499 msgid "GSS encryption" msgstr "Ð¨Ð¸Ñ„Ñ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ GSS" -#: libpq/auth.c:465 libpq/auth.c:511 +#: libpq/auth.c:456 libpq/auth.c:502 msgid "SSL encryption" msgstr "Ð¨Ð¸Ñ„Ñ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ SSL" -#: libpq/auth.c:467 libpq/auth.c:513 +#: libpq/auth.c:458 libpq/auth.c:504 msgid "no encryption" msgstr "без шифруваннÑ" #. translator: last %s describes encryption state -#: libpq/auth.c:473 +#: libpq/auth.c:464 #, c-format msgid "pg_hba.conf rejects replication connection for host \"%s\", user \"%s\", %s" msgstr "pg_hba.conf відхилÑÑ” Ð¿Ñ–Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ€ÐµÐ¿Ð»Ñ–ÐºÐ°Ñ†Ñ–Ñ— Ð´Ð»Ñ Ñ…Ð¾Ñту \"%s\", кориÑтувача \"%s\", %s" #. translator: last %s describes encryption state -#: libpq/auth.c:480 +#: libpq/auth.c:471 #, c-format msgid "pg_hba.conf rejects connection for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\", %s" msgstr "pg_hba.conf відхилÑÑ” Ð¿Ñ–Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ñ…Ð¾Ñту \"%s\", кориÑтувача \"%s\", бази даних \"%s\", %s" -#: libpq/auth.c:518 +#: libpq/auth.c:509 #, c-format msgid "Client IP address resolved to \"%s\", forward lookup matches." msgstr "IP-адреÑа клієнта дозволÑєтьÑÑ Ð² \"%s\", відповідає прÑмому перетворенню." -#: libpq/auth.c:521 +#: libpq/auth.c:512 #, c-format msgid "Client IP address resolved to \"%s\", forward lookup not checked." msgstr "IP-адреÑа клієнта дозволÑєтьÑÑ Ð² \"%s\", прÑме Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ðµ перевірÑлоÑÑ." -#: libpq/auth.c:524 +#: libpq/auth.c:515 #, c-format msgid "Client IP address resolved to \"%s\", forward lookup does not match." msgstr "IP-адреÑа клієнта дозволÑєтьÑÑ Ð² \"%s\", не відповідає прÑмому перетворенню." -#: libpq/auth.c:527 +#: libpq/auth.c:518 #, c-format msgid "Could not translate client host name \"%s\" to IP address: %s." msgstr "ПереклаÑти ім'Ñ ÐºÐ»Ñ–Ñ”Ð½Ñ‚Ñького хоÑту \"%s\" в IP-адреÑу: %s, не вдалоÑÑ." -#: libpq/auth.c:532 +#: libpq/auth.c:523 #, c-format msgid "Could not resolve client IP address to a host name: %s." msgstr "Отримати ім'Ñ Ñ…Ð¾Ñту з IP-адреÑи клієнта: %s, не вдалоÑÑ." #. translator: last %s describes encryption state -#: libpq/auth.c:540 +#: libpq/auth.c:531 #, c-format msgid "no pg_hba.conf entry for replication connection from host \"%s\", user \"%s\", %s" msgstr "в pg_hba.conf немає запиÑу, що дозволÑÑ” Ð¿Ñ–Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ¿Ð»Ñ–ÐºÐ°Ñ†Ñ–Ñ— з хоÑту \"%s\", кориÑтувача \"%s\", %s" #. translator: last %s describes encryption state -#: libpq/auth.c:548 +#: libpq/auth.c:539 #, c-format msgid "no pg_hba.conf entry for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\", %s" msgstr "в pg_hba.conf немає запиÑу Ð´Ð»Ñ Ñ…Ð¾Ñту \"%s\", кориÑтувача \"%s\", бази даних \"%s\", %s" -#: libpq/auth.c:721 +#: libpq/auth.c:712 #, c-format msgid "expected password response, got message type %d" msgstr "очікувалаÑÑ Ð²Ñ–Ð´Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´ з паролем, але отримано тип Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ %d" -#: libpq/auth.c:742 +#: libpq/auth.c:733 #, c-format msgid "invalid password packet size" msgstr "неприпуÑтимий розмір пакету з паролем" -#: libpq/auth.c:760 +#: libpq/auth.c:751 #, c-format msgid "empty password returned by client" msgstr "клієнт повернув пуÑтий пароль" -#: libpq/auth.c:887 libpq/hba.c:1366 +#: libpq/auth.c:880 libpq/hba.c:1335 #, c-format msgid "MD5 authentication is not supported when \"db_user_namespace\" is enabled" msgstr "ÐÐ²Ñ‚ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ñ–ÐºÐ°Ñ†Ñ–Ñ MD5 не підтримуєтьÑÑ, коли увімкнуто режим \"db_user_namespace\"" -#: libpq/auth.c:893 +#: libpq/auth.c:886 #, c-format msgid "could not generate random MD5 salt" msgstr "не вдалоÑÑ Ñтворити випадкову Ñіль Ð´Ð»Ñ MD5" -#: libpq/auth.c:959 -#, c-format -msgid "expected SASL response, got message type %d" -msgstr "очікувалаÑÑ Ð²Ñ–Ð´Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´ÑŒ SASL, але отримано тип Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ %d" - -#: libpq/auth.c:1088 libpq/be-secure-gssapi.c:535 +#: libpq/auth.c:935 libpq/be-secure-gssapi.c:535 #, c-format msgid "could not set environment: %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ñтановити Ñередовище: %m" -#: libpq/auth.c:1124 +#: libpq/auth.c:971 #, c-format msgid "expected GSS response, got message type %d" msgstr "очікувалаÑÑ Ð²Ñ–Ð´Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´ÑŒ GSS, але отримано тип Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ %d" -#: libpq/auth.c:1184 +#: libpq/auth.c:1031 msgid "accepting GSS security context failed" msgstr "прийнÑти контекÑÑ‚ безпеки GSS не вдалоÑÑŒ" -#: libpq/auth.c:1225 +#: libpq/auth.c:1072 msgid "retrieving GSS user name failed" msgstr "Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ–Ð¼'Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¸Ñтувача GSS не виконано" -#: libpq/auth.c:1374 +#: libpq/auth.c:1221 msgid "could not acquire SSPI credentials" msgstr "не вдалоÑÑŒ отримати облікові дані SSPI" -#: libpq/auth.c:1399 +#: libpq/auth.c:1246 #, c-format msgid "expected SSPI response, got message type %d" msgstr "очікувалаÑÑŒ відповідь SSPI, але отримано тип Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ %d" -#: libpq/auth.c:1477 +#: libpq/auth.c:1324 msgid "could not accept SSPI security context" msgstr "прийнÑти контекÑÑ‚ безпеки SSPI не вдалоÑÑ" -#: libpq/auth.c:1539 +#: libpq/auth.c:1386 msgid "could not get token from SSPI security context" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸ маркер з контекÑту безпеки SSPI" -#: libpq/auth.c:1678 libpq/auth.c:1697 +#: libpq/auth.c:1525 libpq/auth.c:1544 #, c-format msgid "could not translate name" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐºÐ»Ð°Ñти ім'Ñ" -#: libpq/auth.c:1710 +#: libpq/auth.c:1557 #, c-format msgid "realm name too long" msgstr "ім'Ñ Ð¾Ð±Ð»Ð°Ñті дуже довге" -#: libpq/auth.c:1725 +#: libpq/auth.c:1572 #, c-format msgid "translated account name too long" msgstr "ім'Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐºÐ»Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¾Ð³Ð¾ облікового запиÑу дуже довге" -#: libpq/auth.c:1906 +#: libpq/auth.c:1753 #, c-format msgid "could not create socket for Ident connection: %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ñтворити Ñокет Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ–Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾ Ñерверу Ident: %m" -#: libpq/auth.c:1921 +#: libpq/auth.c:1768 #, c-format msgid "could not bind to local address \"%s\": %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²'ÑзатиÑÑ Ð´Ð¾ локальної адреÑи \"%s\": %m" -#: libpq/auth.c:1933 +#: libpq/auth.c:1780 #, c-format msgid "could not connect to Ident server at address \"%s\", port %s: %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿Ñ–Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð¸Ñ‚Ð¸ÑÑ Ð´Ð¾ Ident-Ñерверу за адреÑою \"%s\", порт %s: %m" -#: libpq/auth.c:1955 +#: libpq/auth.c:1802 #, c-format msgid "could not send query to Ident server at address \"%s\", port %s: %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ð½Ð°Ð´Ñ–Ñлати запит до Ident -Ñерверу за адреÑою \"%s\", порт %s: %m" -#: libpq/auth.c:1972 +#: libpq/auth.c:1819 #, c-format msgid "could not receive response from Ident server at address \"%s\", port %s: %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸ відповідь від Ident-Ñерверу за адреÑою \"%s\", порт %s: %m" -#: libpq/auth.c:1982 +#: libpq/auth.c:1829 #, c-format msgid "invalidly formatted response from Ident server: \"%s\"" msgstr "неприпуÑтимо форматована відповідь від Ident-Ñерверу: \"%s\"" -#: libpq/auth.c:2035 +#: libpq/auth.c:1882 #, c-format msgid "peer authentication is not supported on this platform" msgstr "Ð°Ð²Ñ‚ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ñ–ÐºÐ°Ñ†Ñ–Ñ peer не підтримуєтьÑÑ Ð½Ð° цій платформі" -#: libpq/auth.c:2039 +#: libpq/auth.c:1886 #, c-format msgid "could not get peer credentials: %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸ облікові дані кориÑтувача через peer: %m" -#: libpq/auth.c:2051 +#: libpq/auth.c:1898 #, c-format msgid "could not look up local user ID %ld: %s" msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ локального кориÑтувача за ідентифікатором (%ld): %s" -#: libpq/auth.c:2152 +#: libpq/auth.c:1999 #, c-format msgid "error from underlying PAM layer: %s" msgstr "помилка у нижчому шарі PAM: %s" -#: libpq/auth.c:2163 +#: libpq/auth.c:2010 #, c-format msgid "unsupported PAM conversation %d/\"%s\"" msgstr "непідтримувана розмова PAM %d/\"%s\"" -#: libpq/auth.c:2223 +#: libpq/auth.c:2070 #, c-format msgid "could not create PAM authenticator: %s" msgstr "не вдалоÑÑ Ñтворити автентифікатор PAM: %s" -#: libpq/auth.c:2234 +#: libpq/auth.c:2081 #, c-format msgid "pam_set_item(PAM_USER) failed: %s" msgstr "помилка в pam_set_item(PAM_USER): %s" -#: libpq/auth.c:2266 +#: libpq/auth.c:2113 #, c-format msgid "pam_set_item(PAM_RHOST) failed: %s" msgstr "помилка в pam_set_item(PAM_RHOST): %s" -#: libpq/auth.c:2278 +#: libpq/auth.c:2125 #, c-format msgid "pam_set_item(PAM_CONV) failed: %s" msgstr "помилка в pam_set_item(PAM_CONV): %s" -#: libpq/auth.c:2291 +#: libpq/auth.c:2138 #, c-format msgid "pam_authenticate failed: %s" msgstr "помилка в pam_authenticate: %sв" -#: libpq/auth.c:2304 +#: libpq/auth.c:2151 #, c-format msgid "pam_acct_mgmt failed: %s" msgstr "помилка в pam_acct_mgmt: %s" -#: libpq/auth.c:2315 +#: libpq/auth.c:2162 #, c-format msgid "could not release PAM authenticator: %s" msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ð¸Ð²Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ‚Ð¸ автентифікатор PAM: %s" -#: libpq/auth.c:2395 +#: libpq/auth.c:2242 #, c-format msgid "could not initialize LDAP: error code %d" msgstr "не вдалоÑÑ Ñ–Ð½Ñ–Ñ†Ñ–Ð°Ð»Ñ–Ð·ÑƒÐ²Ð°Ñ‚Ð¸ протокол LDAP: код помилки %d" -#: libpq/auth.c:2432 +#: libpq/auth.c:2279 #, c-format msgid "could not extract domain name from ldapbasedn" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸ назву домена з ldapbasedn" -#: libpq/auth.c:2440 +#: libpq/auth.c:2287 #, c-format msgid "LDAP authentication could not find DNS SRV records for \"%s\"" msgstr "ÐÐ²Ñ‚ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ñ–ÐºÐ°Ñ†Ñ–Ñ LDAP не змогла знайти запиÑи DNS SRV Ð´Ð»Ñ \"%s\"" -#: libpq/auth.c:2442 +#: libpq/auth.c:2289 #, c-format msgid "Set an LDAP server name explicitly." msgstr "Ð’Ñтановіть назву Ñервера LDAP, Ñвно." -#: libpq/auth.c:2494 +#: libpq/auth.c:2341 #, c-format msgid "could not initialize LDAP: %s" msgstr "не вдалоÑÑ Ñ–Ð½Ñ–Ñ†Ñ–Ð°Ð»Ñ–Ð·ÑƒÐ²Ð°Ñ‚Ð¸ протокол LDAP: %s" -#: libpq/auth.c:2504 +#: libpq/auth.c:2351 #, c-format msgid "ldaps not supported with this LDAP library" msgstr "протокол ldaps з поточною бібліотекою LDAP не підтримуєтьÑÑ" -#: libpq/auth.c:2512 +#: libpq/auth.c:2359 #, c-format msgid "could not initialize LDAP: %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ñ–Ð½Ñ–Ñ†Ñ–Ð°Ð»Ñ–Ð·ÑƒÐ²Ð°Ñ‚Ð¸ протокол LDAP: %m" -#: libpq/auth.c:2522 +#: libpq/auth.c:2369 #, c-format msgid "could not set LDAP protocol version: %s" msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ñтановити верÑÑ–ÑŽ протоколу LDAP: %s" -#: libpq/auth.c:2562 +#: libpq/auth.c:2409 #, c-format msgid "could not load function _ldap_start_tls_sA in wldap32.dll" msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶Ð¸Ñ‚Ð¸ функцію _ldap_start_tls_sA in wldap32.dll" -#: libpq/auth.c:2563 +#: libpq/auth.c:2410 #, c-format msgid "LDAP over SSL is not supported on this platform." msgstr "Протокол LDAP через протокол SSL не підтримуєтьÑÑ Ð½Ð° цій платформі." -#: libpq/auth.c:2579 +#: libpq/auth.c:2426 #, c-format msgid "could not start LDAP TLS session: %s" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿Ð¾Ñ‡Ð°Ñ‚Ð¸ ÑÐµÐ°Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¾ÐºÐ¾Ð»Ñƒ LDAP TLS: %s" -#: libpq/auth.c:2650 +#: libpq/auth.c:2497 #, c-format msgid "LDAP server not specified, and no ldapbasedn" msgstr "Сервер LDAP не вказаний, Ñ– не ldapbasedn" -#: libpq/auth.c:2657 +#: libpq/auth.c:2504 #, c-format msgid "LDAP server not specified" msgstr "LDAP-Ñервер не вказаний" -#: libpq/auth.c:2719 +#: libpq/auth.c:2566 #, c-format msgid "invalid character in user name for LDAP authentication" msgstr "неприпуÑтимий Ñимвол в імені кориÑтувача Ð´Ð»Ñ Ð°Ð²Ñ‚ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ñ–ÐºÐ°Ñ†Ñ–Ñ— LDAP" -#: libpq/auth.c:2736 +#: libpq/auth.c:2583 #, c-format msgid "could not perform initial LDAP bind for ldapbinddn \"%s\" on server \"%s\": %s" msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ñ‚Ð¸ початкову прив'Ñзку LDAP Ð´Ð»Ñ ldapbinddn \"%s\" на Ñервері \"%s\": %s" -#: libpq/auth.c:2765 +#: libpq/auth.c:2612 #, c-format msgid "could not search LDAP for filter \"%s\" on server \"%s\": %s" msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ñ‚Ð¸ LDAP-пошук за фільтром \"%s\" на Ñервері \"%s\": %s" -#: libpq/auth.c:2779 +#: libpq/auth.c:2626 #, c-format msgid "LDAP user \"%s\" does not exist" msgstr "LDAP-кориÑтувач \"%s\" не Ñ–Ñнує" -#: libpq/auth.c:2780 +#: libpq/auth.c:2627 #, c-format msgid "LDAP search for filter \"%s\" on server \"%s\" returned no entries." msgstr "LDAP-пошук за фільтром \"%s\" на Ñервері \"%s\" не повернув запиÑів." -#: libpq/auth.c:2784 +#: libpq/auth.c:2631 #, c-format msgid "LDAP user \"%s\" is not unique" msgstr "LDAP-кориÑтувач \"%s\" не унікальний" -#: libpq/auth.c:2785 +#: libpq/auth.c:2632 #, c-format msgid "LDAP search for filter \"%s\" on server \"%s\" returned %d entry." msgid_plural "LDAP search for filter \"%s\" on server \"%s\" returned %d entries." @@ -13280,202 +14141,202 @@ msgstr[1] "LDAP-пошук за фільтром \"%s\" на Ñервері \"%s msgstr[2] "LDAP-пошук за фільтром \"%s\" на Ñервері \"%s\" повернув %d запиÑів." msgstr[3] "LDAP-пошук за фільтром \"%s\" на Ñервері \"%s\" повернув %d запиÑів." -#: libpq/auth.c:2805 +#: libpq/auth.c:2652 #, c-format msgid "could not get dn for the first entry matching \"%s\" on server \"%s\": %s" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸ dn Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÑˆÐ¾Ð³Ð¾ результату, що відповідає \"%s\" на Ñервері \"%s\": %s" -#: libpq/auth.c:2826 +#: libpq/auth.c:2673 #, c-format msgid "could not unbind after searching for user \"%s\" on server \"%s\"" msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´Ð²'ÑзатиÑÑŒ піÑÐ»Ñ Ð¿Ð¾ÑˆÑƒÐºÑƒ кориÑтувача \"%s\" на Ñервері \"%s\"" -#: libpq/auth.c:2857 +#: libpq/auth.c:2704 #, c-format msgid "LDAP login failed for user \"%s\" on server \"%s\": %s" msgstr "Помилка під Ñ‡Ð°Ñ Ñ€ÐµÑ”Ñтрації в протоколі LDAP кориÑтувача \"%s\" на Ñервері \"%s\": %s" -#: libpq/auth.c:2889 +#: libpq/auth.c:2736 #, c-format msgid "LDAP diagnostics: %s" msgstr "ДіагноÑтика LDAP: %s" -#: libpq/auth.c:2927 +#: libpq/auth.c:2774 #, c-format msgid "certificate authentication failed for user \"%s\": client certificate contains no user name" msgstr "помилка автентифікації Ñертифіката Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¸Ñтувача \"%s\": Ñертифікат клієнта не міÑтить імені кориÑтувача" -#: libpq/auth.c:2948 +#: libpq/auth.c:2795 #, c-format msgid "certificate authentication failed for user \"%s\": unable to retrieve subject DN" msgstr "помилка автентифікації Ñертифікату Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¸Ñтувача \"%s\": не вдалоÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸ DN Ñуб'єкта" -#: libpq/auth.c:2971 +#: libpq/auth.c:2818 #, c-format msgid "certificate validation (clientcert=verify-full) failed for user \"%s\": DN mismatch" msgstr "помилка перевірки Ñертифікату (clientcert=verify-full) Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¸Ñтувача \"%s\": DN невідповідніÑть" -#: libpq/auth.c:2976 +#: libpq/auth.c:2823 #, c-format msgid "certificate validation (clientcert=verify-full) failed for user \"%s\": CN mismatch" msgstr "помилка перевірки Ñертифікату (clientcert=verify-full) Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¸Ñтувача \"%s\": CN невідповідніÑть" -#: libpq/auth.c:3078 +#: libpq/auth.c:2925 #, c-format msgid "RADIUS server not specified" msgstr "RADIUS-Ñервер не вказаний" -#: libpq/auth.c:3085 +#: libpq/auth.c:2932 #, c-format msgid "RADIUS secret not specified" msgstr "Секрет RADIUS не вказаний" -#: libpq/auth.c:3099 +#: libpq/auth.c:2946 #, c-format msgid "RADIUS authentication does not support passwords longer than %d characters" msgstr "ÐÐ²Ñ‚ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ñ–ÐºÐ°Ñ†Ñ–Ñ RADIUS не підтримує паролі довші ніж %d Ñимволів" -#: libpq/auth.c:3206 libpq/hba.c:2004 +#: libpq/auth.c:3053 libpq/hba.c:1976 #, c-format msgid "could not translate RADIUS server name \"%s\" to address: %s" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ‚Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ñ‚Ð¸ ім'Ñ Ñерверу RADIUS \"%s\" в адреÑу: %s" -#: libpq/auth.c:3220 +#: libpq/auth.c:3067 #, c-format msgid "could not generate random encryption vector" msgstr "не вдалоÑÑ Ñтворити випадковий вектор шифруваннÑ" -#: libpq/auth.c:3254 +#: libpq/auth.c:3104 #, c-format -msgid "could not perform MD5 encryption of password" -msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ñ‚Ð¸ MD5 ÑˆÐ¸Ñ„Ñ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð¾Ð»ÑŽ" +msgid "could not perform MD5 encryption of password: %s" +msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ñ‚Ð¸ MD5 ÑˆÐ¸Ñ„Ñ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð¾Ð»ÑŽ: %s" -#: libpq/auth.c:3280 +#: libpq/auth.c:3131 #, c-format msgid "could not create RADIUS socket: %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ñтворити Ñокет RADIUS: %m" -#: libpq/auth.c:3302 +#: libpq/auth.c:3153 #, c-format msgid "could not bind local RADIUS socket: %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²'ÑзатиÑÑ Ð´Ð¾ локального Ñокету RADIUS: %m" -#: libpq/auth.c:3312 +#: libpq/auth.c:3163 #, c-format msgid "could not send RADIUS packet: %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ñ‚Ð¸ пакет RADIUS: %m" -#: libpq/auth.c:3345 libpq/auth.c:3371 +#: libpq/auth.c:3197 libpq/auth.c:3223 #, c-format msgid "timeout waiting for RADIUS response from %s" msgstr "перевищено Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ñ‡Ñ–ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñ–Ð´Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ñ– RADIUS від %s" -#: libpq/auth.c:3364 +#: libpq/auth.c:3216 #, c-format msgid "could not check status on RADIUS socket: %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²Ñ–Ñ€Ð¸Ñ‚Ð¸ ÑÑ‚Ð°Ñ‚ÑƒÑ Ñокету RADIUS: %m" -#: libpq/auth.c:3394 +#: libpq/auth.c:3246 #, c-format msgid "could not read RADIUS response: %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚Ð¸ відповідь RADIUS: %m" -#: libpq/auth.c:3407 libpq/auth.c:3411 +#: libpq/auth.c:3259 libpq/auth.c:3263 #, c-format msgid "RADIUS response from %s was sent from incorrect port: %d" msgstr "Відповідь RADIUS від %s була відправлена з неправильного порту: %d" -#: libpq/auth.c:3420 +#: libpq/auth.c:3272 #, c-format msgid "RADIUS response from %s too short: %d" msgstr "Занадто коротка відповідь RADIUS від %s: %d" -#: libpq/auth.c:3427 +#: libpq/auth.c:3279 #, c-format msgid "RADIUS response from %s has corrupt length: %d (actual length %d)" msgstr "У відповіді RADIUS від %s покшоджена довжина: %d (фактична довжина %d)" -#: libpq/auth.c:3435 +#: libpq/auth.c:3287 #, c-format msgid "RADIUS response from %s is to a different request: %d (should be %d)" msgstr "Прийшла відповідь RADIUS від %s на інший запит: %d (очікувалаÑÑ %d)" -#: libpq/auth.c:3460 +#: libpq/auth.c:3312 #, c-format -msgid "could not perform MD5 encryption of received packet" -msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ñ‚Ð¸ ÑˆÐ¸Ñ„Ñ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ MD5 Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¾Ð³Ð¾ пакету" +msgid "could not perform MD5 encryption of received packet: %s" +msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ñ‚Ð¸ MD5 ÑˆÐ¸Ñ„Ñ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¾Ð³Ð¾ пакету: %s" -#: libpq/auth.c:3469 +#: libpq/auth.c:3322 #, c-format msgid "RADIUS response from %s has incorrect MD5 signature" msgstr "Відповідь RADIUS від %s має неправильний Ð¿Ñ–Ð´Ð¿Ð¸Ñ MD5" -#: libpq/auth.c:3487 +#: libpq/auth.c:3340 #, c-format msgid "RADIUS response from %s has invalid code (%d) for user \"%s\"" msgstr "Відповідь RADIUS від %s має неприпуÑтимий код (%d) Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¸Ñтувача \"%s\"" -#: libpq/be-fsstubs.c:119 libpq/be-fsstubs.c:150 libpq/be-fsstubs.c:178 -#: libpq/be-fsstubs.c:204 libpq/be-fsstubs.c:229 libpq/be-fsstubs.c:277 -#: libpq/be-fsstubs.c:300 libpq/be-fsstubs.c:553 +#: libpq/be-fsstubs.c:128 libpq/be-fsstubs.c:157 libpq/be-fsstubs.c:185 +#: libpq/be-fsstubs.c:211 libpq/be-fsstubs.c:236 libpq/be-fsstubs.c:274 +#: libpq/be-fsstubs.c:297 libpq/be-fsstubs.c:545 #, c-format msgid "invalid large-object descriptor: %d" msgstr "неприпуÑтимий деÑкриптор великого об'єкту: %d" -#: libpq/be-fsstubs.c:161 +#: libpq/be-fsstubs.c:168 #, c-format msgid "large object descriptor %d was not opened for reading" msgstr "деÑкриптор великого об'єкту %d не був відкритий Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ" -#: libpq/be-fsstubs.c:185 libpq/be-fsstubs.c:560 +#: libpq/be-fsstubs.c:192 libpq/be-fsstubs.c:552 #, c-format msgid "large object descriptor %d was not opened for writing" msgstr "деÑкриптор великого об’єкту %d не був відкритий Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñу" -#: libpq/be-fsstubs.c:212 +#: libpq/be-fsstubs.c:219 #, c-format msgid "lo_lseek result out of range for large-object descriptor %d" msgstr "результат lo_lseek Ð´Ð»Ñ Ð´ÐµÑкриптора великого об'єкту %d поза діапазоном" -#: libpq/be-fsstubs.c:285 +#: libpq/be-fsstubs.c:282 #, c-format msgid "lo_tell result out of range for large-object descriptor %d" msgstr "результат lo_tell Ð´Ð»Ñ Ð´ÐµÑкриптору\\а великого об'єкту %d поза діапазоном" -#: libpq/be-fsstubs.c:432 +#: libpq/be-fsstubs.c:424 #, c-format msgid "could not open server file \"%s\": %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ файл Ñервера \"%s\": %m" -#: libpq/be-fsstubs.c:454 +#: libpq/be-fsstubs.c:447 #, c-format msgid "could not read server file \"%s\": %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚Ð¸ файл Ñервера \"%s\": %m" -#: libpq/be-fsstubs.c:514 +#: libpq/be-fsstubs.c:506 #, c-format msgid "could not create server file \"%s\": %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ñтворити файл Ñервера \"%s\": %m" -#: libpq/be-fsstubs.c:526 +#: libpq/be-fsstubs.c:518 #, c-format msgid "could not write server file \"%s\": %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ð½Ð°Ð¿Ð¸Ñати файл Ñервера \"%s\": %m" -#: libpq/be-fsstubs.c:760 +#: libpq/be-fsstubs.c:758 #, c-format msgid "large object read request is too large" msgstr "запит на Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð¾ об'єкту має завеликий розмір" -#: libpq/be-fsstubs.c:802 utils/adt/genfile.c:267 utils/adt/genfile.c:306 -#: utils/adt/genfile.c:342 +#: libpq/be-fsstubs.c:800 utils/adt/genfile.c:262 utils/adt/genfile.c:301 +#: utils/adt/genfile.c:337 #, c-format msgid "requested length cannot be negative" msgstr "запитувана довжина не може бути негативною" -#: libpq/be-fsstubs.c:855 storage/large_object/inv_api.c:297 -#: storage/large_object/inv_api.c:309 storage/large_object/inv_api.c:513 -#: storage/large_object/inv_api.c:624 storage/large_object/inv_api.c:814 +#: libpq/be-fsstubs.c:851 storage/large_object/inv_api.c:299 +#: storage/large_object/inv_api.c:311 storage/large_object/inv_api.c:508 +#: storage/large_object/inv_api.c:619 storage/large_object/inv_api.c:809 #, c-format msgid "permission denied for large object %u" msgstr "немає дозволу Ð´Ð»Ñ Ð²ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð¾ об'єкта %u" @@ -13495,22 +14356,22 @@ msgstr "помилка команди \"%s\"" msgid "could not access private key file \"%s\": %m" msgstr "не вдалоÑÑŒ отримати доÑтуп до файла закритиго ключа \"%s\": %m" -#: libpq/be-secure-common.c:150 +#: libpq/be-secure-common.c:151 #, c-format msgid "private key file \"%s\" is not a regular file" msgstr "файл закритого ключа \"%s\" не Ñ” звичайним" -#: libpq/be-secure-common.c:165 +#: libpq/be-secure-common.c:177 #, c-format msgid "private key file \"%s\" must be owned by the database user or root" msgstr "файл закритого ключа \"%s\" повинен належати кориÑтувачу бази даних або корінÑ" -#: libpq/be-secure-common.c:188 +#: libpq/be-secure-common.c:187 #, c-format msgid "private key file \"%s\" has group or world access" msgstr "до файлу закритого ключа \"%s\" мають доÑтуп група або вÑÑ–" -#: libpq/be-secure-common.c:190 +#: libpq/be-secure-common.c:189 #, c-format msgid "File must have permissions u=rw (0600) or less if owned by the database user, or permissions u=rw,g=r (0640) or less if owned by root." msgstr "Файл повинен мати дозволи u=rw (0600) або менше, Ñкщо він належить кориÑтувачу бази даних, або u=rw,g=r (0640) або менше, Ñкщо він належить кореню." @@ -13556,203 +14417,203 @@ msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¹Ð½Ñти контекÑÑ‚ безпеки GSS msgid "GSSAPI size check error" msgstr "помилка перевірки розміру GSSAPI" -#: libpq/be-secure-openssl.c:115 +#: libpq/be-secure-openssl.c:122 #, c-format msgid "could not create SSL context: %s" msgstr "не вдалоÑÑ Ñтворити контекÑÑ‚ SSL: %s" -#: libpq/be-secure-openssl.c:141 +#: libpq/be-secure-openssl.c:148 #, c-format msgid "could not load server certificate file \"%s\": %s" msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶Ð¸Ñ‚Ð¸ Ñертифікат Ñерверу \"%s\": %s" -#: libpq/be-secure-openssl.c:161 +#: libpq/be-secure-openssl.c:168 #, c-format msgid "private key file \"%s\" cannot be reloaded because it requires a passphrase" msgstr "файл закритого ключа \"%s\" не можна перезавантажити, тому що це потребує парольну фразу" -#: libpq/be-secure-openssl.c:166 +#: libpq/be-secure-openssl.c:173 #, c-format msgid "could not load private key file \"%s\": %s" msgstr "не вдалоÑÑŒ завантажити файл закритого ключа \"%s\": %s" -#: libpq/be-secure-openssl.c:175 +#: libpq/be-secure-openssl.c:182 #, c-format msgid "check of private key failed: %s" msgstr "помилка під Ñ‡Ð°Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²Ñ–Ñ€ÐºÐ¸ приватного ключа: %s" #. translator: first %s is a GUC option name, second %s is its value -#: libpq/be-secure-openssl.c:188 libpq/be-secure-openssl.c:211 +#: libpq/be-secure-openssl.c:195 libpq/be-secure-openssl.c:218 #, c-format msgid "\"%s\" setting \"%s\" not supported by this build" msgstr "\"%s\" Ð½Ð°Ð»Ð°ÑˆÑ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ \"%s\" не підтримуєтьÑÑ Ñ†Ñ–Ñ”ÑŽ збіркою" -#: libpq/be-secure-openssl.c:198 +#: libpq/be-secure-openssl.c:205 #, c-format msgid "could not set minimum SSL protocol version" msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ñтановити мінімальну верÑÑ–ÑŽ протоколу SSL" -#: libpq/be-secure-openssl.c:221 +#: libpq/be-secure-openssl.c:228 #, c-format msgid "could not set maximum SSL protocol version" msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ñтановити макÑимальну верÑÑ–ÑŽ протоколу SSL" -#: libpq/be-secure-openssl.c:237 +#: libpq/be-secure-openssl.c:244 #, c-format msgid "could not set SSL protocol version range" msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ñтановити діапазон верÑій протоколу SSL" -#: libpq/be-secure-openssl.c:238 +#: libpq/be-secure-openssl.c:245 #, c-format msgid "\"%s\" cannot be higher than \"%s\"" msgstr "\"%s\" не може бути більше, ніж \"%s\"" -#: libpq/be-secure-openssl.c:275 +#: libpq/be-secure-openssl.c:282 #, c-format msgid "could not set the cipher list (no valid ciphers available)" msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ñтановити ÑпиÑок шифрів (немає дійÑних шифрів)" -#: libpq/be-secure-openssl.c:295 +#: libpq/be-secure-openssl.c:302 #, c-format msgid "could not load root certificate file \"%s\": %s" msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶Ð¸Ñ‚Ð¸ файл кореневого Ñертифікату \"%s\": %s" -#: libpq/be-secure-openssl.c:344 +#: libpq/be-secure-openssl.c:351 #, c-format msgid "could not load SSL certificate revocation list file \"%s\": %s" msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶Ð¸Ñ‚Ð¸ файл зі ÑпиÑком відкликаних Ñертифікатів SSL \"%s\": %s" -#: libpq/be-secure-openssl.c:352 +#: libpq/be-secure-openssl.c:359 #, c-format msgid "could not load SSL certificate revocation list directory \"%s\": %s" msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶Ð¸Ñ‚Ð¸ каталог ÑпиÑку відкликаних Ñертифікатів SSL \"%s\": %s" -#: libpq/be-secure-openssl.c:360 +#: libpq/be-secure-openssl.c:367 #, c-format msgid "could not load SSL certificate revocation list file \"%s\" or directory \"%s\": %s" msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶Ð¸Ñ‚Ð¸ файл \"%s\" або каталог \"%s\" ÑпиÑку відкликаних Ñертифікатів SSL: %s" -#: libpq/be-secure-openssl.c:418 +#: libpq/be-secure-openssl.c:425 #, c-format msgid "could not initialize SSL connection: SSL context not set up" msgstr "не вдалоÑÑ Ñ–Ð½Ñ–Ñ†Ñ–Ð°Ð»Ñ–Ð·ÑƒÐ²Ð°Ñ‚Ð¸ SSL-підключеннÑ: контекÑÑ‚ SSL не вÑтановлений" -#: libpq/be-secure-openssl.c:429 +#: libpq/be-secure-openssl.c:436 #, c-format msgid "could not initialize SSL connection: %s" msgstr "не вдалоÑÑ Ñ–Ð½Ñ–Ñ†Ñ–Ð°Ð»Ñ–Ð·ÑƒÐ²Ð°Ñ‚Ð¸ SSL-підключеннÑ: %s" -#: libpq/be-secure-openssl.c:437 +#: libpq/be-secure-openssl.c:444 #, c-format msgid "could not set SSL socket: %s" msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ñтановити SSL-Ñокет: %s" -#: libpq/be-secure-openssl.c:492 +#: libpq/be-secure-openssl.c:499 #, c-format msgid "could not accept SSL connection: %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¹Ð½Ñти SSL-підключеннÑ: %m" -#: libpq/be-secure-openssl.c:496 libpq/be-secure-openssl.c:549 +#: libpq/be-secure-openssl.c:503 libpq/be-secure-openssl.c:556 #, c-format msgid "could not accept SSL connection: EOF detected" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¹Ð½Ñти SSL-підключеннÑ: виÑвлений EOF" -#: libpq/be-secure-openssl.c:535 +#: libpq/be-secure-openssl.c:542 #, c-format msgid "could not accept SSL connection: %s" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸ Ð¿Ñ–Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ SSL: %s" -#: libpq/be-secure-openssl.c:538 +#: libpq/be-secure-openssl.c:545 #, c-format msgid "This may indicate that the client does not support any SSL protocol version between %s and %s." msgstr "Це може вказувати, що клієнт не підтримує жодної верÑÑ–Ñ— протоколу SSL між %s Ñ– %s." -#: libpq/be-secure-openssl.c:554 libpq/be-secure-openssl.c:734 -#: libpq/be-secure-openssl.c:798 +#: libpq/be-secure-openssl.c:561 libpq/be-secure-openssl.c:741 +#: libpq/be-secure-openssl.c:805 #, c-format msgid "unrecognized SSL error code: %d" msgstr "нерозпізнаний код помилки SSL: %d" -#: libpq/be-secure-openssl.c:600 +#: libpq/be-secure-openssl.c:607 #, c-format msgid "SSL certificate's common name contains embedded null" msgstr "Спільне ім'Ñ SSL-Ñертифікату міÑтить нульовий байт" -#: libpq/be-secure-openssl.c:640 +#: libpq/be-secure-openssl.c:647 #, c-format msgid "SSL certificate's distinguished name contains embedded null" msgstr "Унікальна назва Ñертифікату SSL міÑтить вбудоване null-значеннÑ" -#: libpq/be-secure-openssl.c:723 libpq/be-secure-openssl.c:782 +#: libpq/be-secure-openssl.c:730 libpq/be-secure-openssl.c:789 #, c-format msgid "SSL error: %s" msgstr "Помилка SSL: %s" -#: libpq/be-secure-openssl.c:963 +#: libpq/be-secure-openssl.c:971 #, c-format msgid "could not open DH parameters file \"%s\": %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ файл параметрів DH \"%s\": %m" -#: libpq/be-secure-openssl.c:975 +#: libpq/be-secure-openssl.c:983 #, c-format msgid "could not load DH parameters file: %s" msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶Ð¸Ñ‚Ð¸ файл параметрів DH: %s" -#: libpq/be-secure-openssl.c:985 +#: libpq/be-secure-openssl.c:993 #, c-format msgid "invalid DH parameters: %s" msgstr "неприпуÑтимі параметри DH: %s" -#: libpq/be-secure-openssl.c:994 +#: libpq/be-secure-openssl.c:1002 #, c-format msgid "invalid DH parameters: p is not prime" msgstr "неприпуÑтимі параметри DH: Ñ€ - не штрих" -#: libpq/be-secure-openssl.c:1003 +#: libpq/be-secure-openssl.c:1011 #, c-format msgid "invalid DH parameters: neither suitable generator or safe prime" msgstr "неприпуÑтимі параметри DH: немає придатного генератора або безпечного штриха" -#: libpq/be-secure-openssl.c:1164 +#: libpq/be-secure-openssl.c:1172 #, c-format msgid "DH: could not load DH parameters" msgstr "DH: не вдалоÑÑ Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶Ð¸Ñ‚Ð¸ параметри DH" -#: libpq/be-secure-openssl.c:1172 +#: libpq/be-secure-openssl.c:1180 #, c-format msgid "DH: could not set DH parameters: %s" msgstr "DH: не вдалоÑÑ Ð²Ñтановити параметри DH: %s" -#: libpq/be-secure-openssl.c:1199 +#: libpq/be-secure-openssl.c:1207 #, c-format msgid "ECDH: unrecognized curve name: %s" msgstr "ECDH: нерозпізнане ім'Ñ ÐºÑ€Ð¸Ð²Ð¾Ñ—: %s" -#: libpq/be-secure-openssl.c:1208 +#: libpq/be-secure-openssl.c:1216 #, c-format msgid "ECDH: could not create key" msgstr "ECDH: не вдалоÑÑ Ñтворити ключ" -#: libpq/be-secure-openssl.c:1236 +#: libpq/be-secure-openssl.c:1244 msgid "no SSL error reported" msgstr "немає Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ помилку SSL" -#: libpq/be-secure-openssl.c:1240 +#: libpq/be-secure-openssl.c:1248 #, c-format msgid "SSL error code %lu" msgstr "Код помилки SSL %lu" -#: libpq/be-secure-openssl.c:1394 +#: libpq/be-secure-openssl.c:1402 #, c-format -msgid "failed to create BIO" -msgstr "не вдалоÑÑ Ñтворити BIO" +msgid "could not create BIO" +msgstr "неможливо Ñтворити BIO" -#: libpq/be-secure-openssl.c:1404 +#: libpq/be-secure-openssl.c:1412 #, c-format msgid "could not get NID for ASN1_OBJECT object" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸ NID Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±'єкту ASN1_OBJECT" -#: libpq/be-secure-openssl.c:1412 +#: libpq/be-secure-openssl.c:1420 #, c-format msgid "could not convert NID %d to an ASN1_OBJECT structure" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ‚Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ñ‚Ð¸ NID %d в Ñтруктуру ASN1_OBJECT" @@ -13777,402 +14638,392 @@ msgstr "КориÑтувач \"%s\" не має паролÑ." msgid "User \"%s\" has an expired password." msgstr "КориÑтувач \"%s\" має проÑтрочений пароль." -#: libpq/crypt.c:179 +#: libpq/crypt.c:181 #, c-format msgid "User \"%s\" has a password that cannot be used with MD5 authentication." msgstr "КориÑтувач \"%s\" має пароль, Ñкий не можна викориÑтовувати з автентифікацією MD5." -#: libpq/crypt.c:203 libpq/crypt.c:244 libpq/crypt.c:268 +#: libpq/crypt.c:202 libpq/crypt.c:244 libpq/crypt.c:264 #, c-format msgid "Password does not match for user \"%s\"." msgstr "Пароль не підходить Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¸Ñтувача \"%s\"." -#: libpq/crypt.c:287 +#: libpq/crypt.c:283 #, c-format msgid "Password of user \"%s\" is in unrecognized format." msgstr "Пароль кориÑтувача \"%s\" предÑтавлений в нерозпізнаному форматі." -#: libpq/hba.c:241 +#: libpq/hba.c:209 #, c-format msgid "authentication file token too long, skipping: \"%s\"" msgstr "занадто довгий маркер у файлі автентифікації, пропуÑкаєтьÑÑ: \"%s\"" -#: libpq/hba.c:413 +#: libpq/hba.c:381 #, c-format msgid "could not open secondary authentication file \"@%s\" as \"%s\": %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ додатковий файл автентифікації \"@%s\" as \"%s\": %m" -#: libpq/hba.c:859 +#: libpq/hba.c:832 #, c-format msgid "error enumerating network interfaces: %m" msgstr "помилка Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ€Ð°Ñ…ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¼ÐµÑ€ÐµÐ¶ÐµÐ²Ð¸Ñ… інтерфейÑів: %m" #. translator: the second %s is a list of auth methods -#: libpq/hba.c:886 +#: libpq/hba.c:859 #, c-format msgid "authentication option \"%s\" is only valid for authentication methods %s" msgstr "параметр автентифікації \"%s\" припуÑтимий лише Ð´Ð»Ñ ÑпоÑобів автентифікації %s" -#: libpq/hba.c:888 libpq/hba.c:908 libpq/hba.c:946 libpq/hba.c:996 -#: libpq/hba.c:1010 libpq/hba.c:1034 libpq/hba.c:1043 libpq/hba.c:1056 -#: libpq/hba.c:1077 libpq/hba.c:1090 libpq/hba.c:1110 libpq/hba.c:1132 -#: libpq/hba.c:1144 libpq/hba.c:1203 libpq/hba.c:1223 libpq/hba.c:1237 -#: libpq/hba.c:1257 libpq/hba.c:1268 libpq/hba.c:1283 libpq/hba.c:1302 -#: libpq/hba.c:1318 libpq/hba.c:1330 libpq/hba.c:1367 libpq/hba.c:1408 -#: libpq/hba.c:1421 libpq/hba.c:1443 libpq/hba.c:1455 libpq/hba.c:1473 -#: libpq/hba.c:1523 libpq/hba.c:1567 libpq/hba.c:1578 libpq/hba.c:1594 -#: libpq/hba.c:1611 libpq/hba.c:1622 libpq/hba.c:1641 libpq/hba.c:1657 -#: libpq/hba.c:1673 libpq/hba.c:1727 libpq/hba.c:1744 libpq/hba.c:1757 -#: libpq/hba.c:1769 libpq/hba.c:1788 libpq/hba.c:1875 libpq/hba.c:1893 -#: libpq/hba.c:1987 libpq/hba.c:2006 libpq/hba.c:2035 libpq/hba.c:2048 -#: libpq/hba.c:2071 libpq/hba.c:2093 libpq/hba.c:2107 tsearch/ts_locale.c:232 +#: libpq/hba.c:861 libpq/hba.c:881 libpq/hba.c:916 libpq/hba.c:967 +#: libpq/hba.c:981 libpq/hba.c:1005 libpq/hba.c:1013 libpq/hba.c:1025 +#: libpq/hba.c:1046 libpq/hba.c:1059 libpq/hba.c:1079 libpq/hba.c:1101 +#: libpq/hba.c:1113 libpq/hba.c:1172 libpq/hba.c:1192 libpq/hba.c:1206 +#: libpq/hba.c:1226 libpq/hba.c:1237 libpq/hba.c:1252 libpq/hba.c:1271 +#: libpq/hba.c:1287 libpq/hba.c:1299 libpq/hba.c:1336 libpq/hba.c:1377 +#: libpq/hba.c:1390 libpq/hba.c:1412 libpq/hba.c:1424 libpq/hba.c:1442 +#: libpq/hba.c:1492 libpq/hba.c:1536 libpq/hba.c:1547 libpq/hba.c:1563 +#: libpq/hba.c:1580 libpq/hba.c:1591 libpq/hba.c:1610 libpq/hba.c:1626 +#: libpq/hba.c:1642 libpq/hba.c:1700 libpq/hba.c:1717 libpq/hba.c:1730 +#: libpq/hba.c:1742 libpq/hba.c:1761 libpq/hba.c:1847 libpq/hba.c:1865 +#: libpq/hba.c:1959 libpq/hba.c:1978 libpq/hba.c:2007 libpq/hba.c:2020 +#: libpq/hba.c:2043 libpq/hba.c:2065 libpq/hba.c:2079 tsearch/ts_locale.c:232 #, c-format msgid "line %d of configuration file \"%s\"" msgstr "Ñ€Ñдок %d файла конфігурації \"%s\"" -#: libpq/hba.c:906 +#: libpq/hba.c:879 #, c-format msgid "authentication method \"%s\" requires argument \"%s\" to be set" msgstr "ÑпоÑіб автентифікації \"%s\" потребує аргумент \"%s\" Ð´Ð»Ñ Ð²ÑтановленнÑ" -#: libpq/hba.c:934 +#: libpq/hba.c:903 #, c-format msgid "missing entry in file \"%s\" at end of line %d" msgstr "відÑутнє Ð²Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ Ð² файлі \"%s\" в кінці Ñ€Ñдка %d" -#: libpq/hba.c:945 +#: libpq/hba.c:915 #, c-format msgid "multiple values in ident field" msgstr "кілька значень в полі ident" -#: libpq/hba.c:994 +#: libpq/hba.c:965 #, c-format msgid "multiple values specified for connection type" msgstr "кілька значень вказано Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ñƒ підключеннÑ" -#: libpq/hba.c:995 +#: libpq/hba.c:966 #, c-format msgid "Specify exactly one connection type per line." msgstr "Вкажіть в Ñ€Ñдку єдиний тип підключеннÑ." -#: libpq/hba.c:1009 +#: libpq/hba.c:980 #, c-format msgid "local connections are not supported by this build" msgstr "локальні Ð¿Ñ–Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ðµ підтримуютьÑÑ Ñ†Ñ–Ñ”ÑŽ збіркою" -#: libpq/hba.c:1032 +#: libpq/hba.c:1003 #, c-format msgid "hostssl record cannot match because SSL is disabled" msgstr "Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ hostssl не збігаєтьÑÑ, тому що протокол SSL вимкнутий" -#: libpq/hba.c:1033 +#: libpq/hba.c:1004 #, c-format msgid "Set ssl = on in postgresql.conf." msgstr "Ð’Ñтановіть ssl = on в postgresql.conf." -#: libpq/hba.c:1041 +#: libpq/hba.c:1012 #, c-format msgid "hostssl record cannot match because SSL is not supported by this build" msgstr "Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ hostssl не збігаєтьÑÑ, тому що SSL не підтримуєтьÑÑ Ñ†Ñ–Ñ”ÑŽ збіркою" -#: libpq/hba.c:1042 -#, c-format -msgid "Compile with --with-ssl to use SSL connections." -msgstr "Щоб викориÑтати SSL-підключеннÑ, Ñкомпілюйте з --with-ssl." - -#: libpq/hba.c:1054 +#: libpq/hba.c:1024 #, c-format msgid "hostgssenc record cannot match because GSSAPI is not supported by this build" msgstr "Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ hostgssenc не може збігатиÑÑŒ, оÑкільки GSSAPI не підтримуєтьÑÑ Ñ†Ñ–Ñ”ÑŽ збіркою" -#: libpq/hba.c:1055 -#, c-format -msgid "Compile with --with-gssapi to use GSSAPI connections." -msgstr "Скомпілюйте з --with-gssapi, щоб викориÑтовувати GSSAPI з'єднаннÑ." - -#: libpq/hba.c:1075 +#: libpq/hba.c:1044 #, c-format msgid "invalid connection type \"%s\"" msgstr "неприпуÑтимий тип Ð¿Ñ–Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ \"%s\"" -#: libpq/hba.c:1089 +#: libpq/hba.c:1058 #, c-format msgid "end-of-line before database specification" msgstr "кінець Ñ€Ñдка перед визначеннÑм бази даних" -#: libpq/hba.c:1109 +#: libpq/hba.c:1078 #, c-format msgid "end-of-line before role specification" msgstr "кінець Ñ€Ñдка перед визначеннÑм ролі" -#: libpq/hba.c:1131 +#: libpq/hba.c:1100 #, c-format msgid "end-of-line before IP address specification" msgstr "кінець Ñ€Ñдка перед визначеннÑм IP-адреÑ" -#: libpq/hba.c:1142 +#: libpq/hba.c:1111 #, c-format msgid "multiple values specified for host address" msgstr "Ð´Ð»Ñ Ð°Ð´Ñ€ÐµÑи хоÑта вказано кілька значень" -#: libpq/hba.c:1143 +#: libpq/hba.c:1112 #, c-format msgid "Specify one address range per line." msgstr "Вкажіть один діапазон адреÑи в Ñ€Ñдку." -#: libpq/hba.c:1201 +#: libpq/hba.c:1170 #, c-format msgid "invalid IP address \"%s\": %s" msgstr "неприпуÑтима IP адреÑа \"%s\": %s" -#: libpq/hba.c:1221 +#: libpq/hba.c:1190 #, c-format msgid "specifying both host name and CIDR mask is invalid: \"%s\"" msgstr "визначити одночаÑно Ñ–Ð¼â€™Ñ Ñ…Ð¾Ñта Ñ– маÑку CIDR не можна: \"%s\"" -#: libpq/hba.c:1235 +#: libpq/hba.c:1204 #, c-format msgid "invalid CIDR mask in address \"%s\"" msgstr "неприпуÑтима маÑка CIDR в адреÑÑ– \"%s\"" -#: libpq/hba.c:1255 +#: libpq/hba.c:1224 #, c-format msgid "end-of-line before netmask specification" msgstr "кінець Ñ€Ñдка перед визначеннÑм маÑки мережі" -#: libpq/hba.c:1256 +#: libpq/hba.c:1225 #, c-format msgid "Specify an address range in CIDR notation, or provide a separate netmask." msgstr "Вкажіть діапазон Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ð² нотації CIDR або надайте окрему маÑку мережі." -#: libpq/hba.c:1267 +#: libpq/hba.c:1236 #, c-format msgid "multiple values specified for netmask" msgstr "Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð°Ñки мережі вказано декілька значень" -#: libpq/hba.c:1281 +#: libpq/hba.c:1250 #, c-format msgid "invalid IP mask \"%s\": %s" msgstr "неприпуÑтима маÑка IP \"%s\": %s" -#: libpq/hba.c:1301 +#: libpq/hba.c:1270 #, c-format msgid "IP address and mask do not match" msgstr "IP-адреÑа Ñ– маÑка не збігаютьÑÑ" -#: libpq/hba.c:1317 +#: libpq/hba.c:1286 #, c-format msgid "end-of-line before authentication method" msgstr "кінець Ñ€Ñдка перед ÑпоÑобом автентифікації" -#: libpq/hba.c:1328 +#: libpq/hba.c:1297 #, c-format msgid "multiple values specified for authentication type" msgstr "Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ñƒ автентифікації вказано декілька значень" -#: libpq/hba.c:1329 +#: libpq/hba.c:1298 #, c-format msgid "Specify exactly one authentication type per line." msgstr "Вкажіть у Ñ€Ñдку єдиний тип автентифікації." -#: libpq/hba.c:1406 +#: libpq/hba.c:1375 #, c-format msgid "invalid authentication method \"%s\"" msgstr "неприпуÑтимий ÑпоÑіб автентифікації \"%s\"" -#: libpq/hba.c:1419 +#: libpq/hba.c:1388 #, c-format msgid "invalid authentication method \"%s\": not supported by this build" msgstr "неприпуÑтимий ÑпоÑіб автентифікації \"%s\": не підтримуєтьÑÑ Ñ†Ñ–Ñ”ÑŽ збіркою" -#: libpq/hba.c:1442 +#: libpq/hba.c:1411 #, c-format msgid "gssapi authentication is not supported on local sockets" msgstr "Ð°Ð²Ñ‚ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ñ–ÐºÐ°Ñ†Ñ–Ñ gssapi Ð´Ð»Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ… Ñокетів не підтримуєтьÑÑ" -#: libpq/hba.c:1454 +#: libpq/hba.c:1423 #, c-format msgid "peer authentication is only supported on local sockets" msgstr "Ð°Ð²Ñ‚ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ñ–ÐºÐ°Ñ†Ñ–Ñ peer підтримуєтьÑÑ Ð»Ð¸ÑˆÐµ Ð´Ð»Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ… Ñокетів" -#: libpq/hba.c:1472 +#: libpq/hba.c:1441 #, c-format msgid "cert authentication is only supported on hostssl connections" msgstr "Ð°Ð²Ñ‚ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ñ–ÐºÐ°Ñ†Ñ–Ñ cert підтримуєтьÑÑ Ð»Ð¸ÑˆÐµ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ–Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½ÑŒ hostssl" -#: libpq/hba.c:1522 +#: libpq/hba.c:1491 #, c-format msgid "authentication option not in name=value format: %s" msgstr "параметр автентифікації вказаний не в форматі ім’Ñ=значеннÑ: %s" -#: libpq/hba.c:1566 +#: libpq/hba.c:1535 #, c-format msgid "cannot use ldapbasedn, ldapbinddn, ldapbindpasswd, ldapsearchattribute, ldapsearchfilter, or ldapurl together with ldapprefix" msgstr "не можна викориÑтовувати ldapbasedn, ldapbinddn, ldapbindpasswd, ldapsearchattribute, ldapsearchfilter або ldapurl разом з ldapprefix" -#: libpq/hba.c:1577 +#: libpq/hba.c:1546 #, c-format msgid "authentication method \"ldap\" requires argument \"ldapbasedn\", \"ldapprefix\", or \"ldapsuffix\" to be set" msgstr "ÑпоÑіб автентифікації \"ldap\" потребує вÑтановити аргумент \"ldapbasedn\", \"ldapprefix\" або \"ldapsuffix\"" -#: libpq/hba.c:1593 +#: libpq/hba.c:1562 #, c-format msgid "cannot use ldapsearchattribute together with ldapsearchfilter" msgstr "не можна викориÑтовувати ldapsearchattribute разом з ldapsearchfilter" -#: libpq/hba.c:1610 +#: libpq/hba.c:1579 #, c-format msgid "list of RADIUS servers cannot be empty" msgstr "ÑпиÑок Ñерверів RADIUS не може бути порожнім" -#: libpq/hba.c:1621 +#: libpq/hba.c:1590 #, c-format msgid "list of RADIUS secrets cannot be empty" msgstr "ÑпиÑок Ñекретів RADIUS не може бути порожнім" -#: libpq/hba.c:1638 +#: libpq/hba.c:1607 #, c-format msgid "the number of RADIUS secrets (%d) must be 1 or the same as the number of RADIUS servers (%d)" msgstr "кількіÑть Ñекретів RADIUS (%d) повинна бути 1 або дорівнювати кількоÑті Ñерверів RADIUS (%d)" -#: libpq/hba.c:1654 +#: libpq/hba.c:1623 #, c-format msgid "the number of RADIUS ports (%d) must be 1 or the same as the number of RADIUS servers (%d)" msgstr "кількіÑть портів RADIUS (%d) повинна бути 1 або дорівнювати кількоÑті Ñерверів RADIUS (%d)" -#: libpq/hba.c:1670 +#: libpq/hba.c:1639 #, c-format msgid "the number of RADIUS identifiers (%d) must be 1 or the same as the number of RADIUS servers (%d)" msgstr "кількіÑть ідентифікаторів RADIUS (%d) повинна бути 1 або дорівнювати кількоÑті Ñерверів RADIUS (%d)" -#: libpq/hba.c:1717 +#: libpq/hba.c:1690 msgid "ident, peer, gssapi, sspi, and cert" msgstr "ident, peer, gssapi, sspi Ñ– cert" -#: libpq/hba.c:1726 +#: libpq/hba.c:1699 #, c-format msgid "clientcert can only be configured for \"hostssl\" rows" msgstr "clientcert може бути налаштовано лише Ð´Ð»Ñ Ñ€Ñдків \"hostssl\"" -#: libpq/hba.c:1743 +#: libpq/hba.c:1716 #, c-format msgid "clientcert only accepts \"verify-full\" when using \"cert\" authentication" msgstr "clientcert приймає лише \"verify-full\" під Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ñ€Ð¸ÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ð°Ð²Ñ‚ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ñ–ÐºÐ°Ñ†Ñ–Ñ— \"cert\"" -#: libpq/hba.c:1756 +#: libpq/hba.c:1729 #, c-format msgid "invalid value for clientcert: \"%s\"" msgstr "неприпуÑтиме Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ clientcert: \"%s\"" -#: libpq/hba.c:1768 +#: libpq/hba.c:1741 #, c-format msgid "clientname can only be configured for \"hostssl\" rows" msgstr "clientname можна налаштувати лише Ð´Ð»Ñ Ñ€Ñдків \"hostssl\"" -#: libpq/hba.c:1787 +#: libpq/hba.c:1760 #, c-format msgid "invalid value for clientname: \"%s\"" msgstr "неприпуÑтиме Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ clientname: \"%s\"" -#: libpq/hba.c:1821 +#: libpq/hba.c:1793 #, c-format msgid "could not parse LDAP URL \"%s\": %s" msgstr "не вдалоÑÑ Ð°Ð½Ð°Ð»Ñ–Ð·ÑƒÐ²Ð°Ñ‚Ð¸ URL-адреÑу LDAP \"%s\": %s" -#: libpq/hba.c:1832 +#: libpq/hba.c:1804 #, c-format msgid "unsupported LDAP URL scheme: %s" msgstr "непідтримувана Ñхема в URL-адреÑÑ– LDAP: %s" -#: libpq/hba.c:1856 +#: libpq/hba.c:1828 #, c-format msgid "LDAP URLs not supported on this platform" msgstr "URL-адреÑа LDAP не підтримуєтьÑÑ Ð½Ð° цій платформі" -#: libpq/hba.c:1874 +#: libpq/hba.c:1846 #, c-format msgid "invalid ldapscheme value: \"%s\"" msgstr "недійÑне Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ ldapscheme: \"%s\"" -#: libpq/hba.c:1892 +#: libpq/hba.c:1864 #, c-format msgid "invalid LDAP port number: \"%s\"" msgstr "недійÑний номер порту LDAP: \"%s\"" -#: libpq/hba.c:1938 libpq/hba.c:1945 +#: libpq/hba.c:1910 libpq/hba.c:1917 msgid "gssapi and sspi" msgstr "gssapi Ñ– sspi" -#: libpq/hba.c:1954 libpq/hba.c:1963 +#: libpq/hba.c:1926 libpq/hba.c:1935 msgid "sspi" msgstr "sspi" -#: libpq/hba.c:1985 +#: libpq/hba.c:1957 #, c-format msgid "could not parse RADIUS server list \"%s\"" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð°Ð½Ð°Ð»Ñ–Ð·ÑƒÐ²Ð°Ñ‚Ð¸ ÑпиÑок Ñерверів RADIUS \"%s\"" -#: libpq/hba.c:2033 +#: libpq/hba.c:2005 #, c-format msgid "could not parse RADIUS port list \"%s\"" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð°Ð½Ð°Ð»Ñ–Ð·ÑƒÐ²Ð°Ñ‚Ð¸ ÑпиÑок портів RADIUS \"%s\"" -#: libpq/hba.c:2047 +#: libpq/hba.c:2019 #, c-format msgid "invalid RADIUS port number: \"%s\"" msgstr "недійÑний номер порту RADIUS: \"%s\"" -#: libpq/hba.c:2069 +#: libpq/hba.c:2041 #, c-format msgid "could not parse RADIUS secret list \"%s\"" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð°Ð½Ð°Ð»Ñ–Ð·ÑƒÐ²Ð°Ñ‚Ð¸ ÑпиÑок Ñекретів RADIUS \"%s\"" -#: libpq/hba.c:2091 +#: libpq/hba.c:2063 #, c-format msgid "could not parse RADIUS identifiers list \"%s\"" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð°Ð½Ð°Ð»Ñ–Ð·ÑƒÐ²Ð°Ñ‚Ð¸ ÑпиÑок ідентифікаторів RADIUS \"%s\"" -#: libpq/hba.c:2105 +#: libpq/hba.c:2077 #, c-format msgid "unrecognized authentication option name: \"%s\"" msgstr "нерозпізнане Ñ–Ð¼â€™Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð° автентифікації: \"%s\"" -#: libpq/hba.c:2251 libpq/hba.c:2665 guc-file.l:632 +#: libpq/hba.c:2223 utils/adt/hbafuncs.c:376 guc-file.l:631 #, c-format msgid "could not open configuration file \"%s\": %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ файл конфігурації \"%s\": %m" -#: libpq/hba.c:2302 +#: libpq/hba.c:2274 #, c-format msgid "configuration file \"%s\" contains no entries" msgstr "файл конфігурації \"%s\" не міÑтить елементів" -#: libpq/hba.c:2820 +#: libpq/hba.c:2374 #, c-format msgid "invalid regular expression \"%s\": %s" msgstr "недійÑний регулÑрний вираз \"%s\": %s" -#: libpq/hba.c:2880 +#: libpq/hba.c:2437 #, c-format msgid "regular expression match for \"%s\" failed: %s" msgstr "помилка при пошуку за регулÑрним виразом Ð´Ð»Ñ \"%s\": %s" -#: libpq/hba.c:2899 +#: libpq/hba.c:2456 #, c-format msgid "regular expression \"%s\" has no subexpressions as requested by backreference in \"%s\"" msgstr "регулÑрний вираз \"%s не міÑтить підвиразів, необхідних Ð´Ð»Ñ Ð·Ð²Ð¾Ñ€Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾Ð³Ð¾ поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð² \"%s\"" -#: libpq/hba.c:2995 +#: libpq/hba.c:2552 #, c-format msgid "provided user name (%s) and authenticated user name (%s) do not match" msgstr "вказане ім'Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¸Ñтувача (%s) Ñ– автентифіковане ім'Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¸Ñтувача (%s) не збігаютьÑÑ" -#: libpq/hba.c:3015 +#: libpq/hba.c:2572 #, c-format msgid "no match in usermap \"%s\" for user \"%s\" authenticated as \"%s\"" msgstr "немає відповідноÑті у файлі зіÑтавлень \"%s\" Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¸Ñтувача \"%s\" автентифікованого Ñк \"%s\"" -#: libpq/hba.c:3048 +#: libpq/hba.c:2605 utils/adt/hbafuncs.c:512 #, c-format msgid "could not open usermap file \"%s\": %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ файл usermap: \"%s\": %m" @@ -14285,10 +15136,9 @@ msgid "could not accept new connection: %m" msgstr "не вдалоÑÑŒ прийнÑти нове підключеннÑ: %m" #: libpq/pqcomm.c:766 libpq/pqcomm.c:775 libpq/pqcomm.c:807 libpq/pqcomm.c:817 -#: libpq/pqcomm.c:1630 libpq/pqcomm.c:1675 libpq/pqcomm.c:1715 -#: libpq/pqcomm.c:1759 libpq/pqcomm.c:1798 libpq/pqcomm.c:1837 -#: libpq/pqcomm.c:1873 libpq/pqcomm.c:1912 postmaster/pgstat.c:616 -#: postmaster/pgstat.c:627 +#: libpq/pqcomm.c:1642 libpq/pqcomm.c:1687 libpq/pqcomm.c:1727 +#: libpq/pqcomm.c:1771 libpq/pqcomm.c:1810 libpq/pqcomm.c:1849 +#: libpq/pqcomm.c:1885 libpq/pqcomm.c:1924 #, c-format msgid "%s(%s) failed: %m" msgstr "%s(%s) помилка: %m" @@ -14303,58 +15153,53 @@ msgstr "немає клієнтÑького підключеннÑ" msgid "could not receive data from client: %m" msgstr "не вдалоÑÑŒ отримати дані від клієнта: %m" -#: libpq/pqcomm.c:1161 tcop/postgres.c:4290 +#: libpq/pqcomm.c:1173 tcop/postgres.c:4359 #, c-format msgid "terminating connection because protocol synchronization was lost" msgstr "Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ–Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· втрату Ñинхронізації протоколу" -#: libpq/pqcomm.c:1227 +#: libpq/pqcomm.c:1239 #, c-format msgid "unexpected EOF within message length word" msgstr "неочікуваний EOF в Ñлові довжини повідомленнÑ" -#: libpq/pqcomm.c:1237 +#: libpq/pqcomm.c:1249 #, c-format msgid "invalid message length" msgstr "неприпуÑтима довжина повідомленнÑ" -#: libpq/pqcomm.c:1259 libpq/pqcomm.c:1272 +#: libpq/pqcomm.c:1271 libpq/pqcomm.c:1284 #, c-format msgid "incomplete message from client" msgstr "неповне Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ñ–Ð´ клієнта" -#: libpq/pqcomm.c:1383 +#: libpq/pqcomm.c:1395 #, c-format msgid "could not send data to client: %m" msgstr "не вдалоÑÑŒ надіÑлати дані клієнту: %m" -#: libpq/pqcomm.c:1598 +#: libpq/pqcomm.c:1610 #, c-format msgid "%s(%s) failed: error code %d" msgstr "%s(%s) помилка: код помилки %d" -#: libpq/pqcomm.c:1687 +#: libpq/pqcomm.c:1699 #, c-format msgid "setting the keepalive idle time is not supported" msgstr "вÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‡Ð°Ñу проÑтою keepalive не підтримуєтьÑÑ" -#: libpq/pqcomm.c:1771 libpq/pqcomm.c:1846 libpq/pqcomm.c:1921 +#: libpq/pqcomm.c:1783 libpq/pqcomm.c:1858 libpq/pqcomm.c:1933 #, c-format msgid "%s(%s) not supported" msgstr "%s(%s) не підтримуєтьÑÑ" -#: libpq/pqcomm.c:1956 -#, c-format -msgid "could not poll socket: %m" -msgstr "не вдалоÑÑ Ð¾Ð¿Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚Ð¸ Ñокет: %m" - #: libpq/pqformat.c:406 #, c-format msgid "no data left in message" msgstr "у Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ðµ залишилоÑÑŒ даних" #: libpq/pqformat.c:517 libpq/pqformat.c:535 libpq/pqformat.c:556 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1481 utils/adt/rowtypes.c:588 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:1482 utils/adt/rowtypes.c:588 #, c-format msgid "insufficient data left in message" msgstr "недоÑтатьно даних залишилоÑÑŒ в повідомленні" @@ -14369,262 +15214,284 @@ msgstr "неприпуÑтимий Ñ€Ñдок в повідомленні" msgid "invalid message format" msgstr "неприпуÑтимий формат повідомленнÑ" -#: main/main.c:245 +#: main/main.c:239 #, c-format msgid "%s: WSAStartup failed: %d\n" msgstr "%s: помилка WSAStartup: %d\n" -#: main/main.c:309 +#: main/main.c:350 #, c-format -msgid "%s is the PostgreSQL server.\n\n" -msgstr "%s - Ñервер PostgreSQL.\n\n" +msgid "" +"%s is the PostgreSQL server.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s - Ñервер PostgreSQL.\n" +"\n" -#: main/main.c:310 +#: main/main.c:351 #, c-format -msgid "Usage:\n" -" %s [OPTION]...\n\n" -msgstr "ВикориÑтаннÑ:\n" -" %s [OPTION]...\n\n" +msgid "" +"Usage:\n" +" %s [OPTION]...\n" +"\n" +msgstr "" +"ВикориÑтаннÑ:\n" +" %s [OPTION]...\n" +"\n" -#: main/main.c:311 +#: main/main.c:352 #, c-format msgid "Options:\n" msgstr "Параметри:\n" -#: main/main.c:312 +#: main/main.c:353 #, c-format msgid " -B NBUFFERS number of shared buffers\n" msgstr " -B NBUFFERS чиÑло Ñпільних буферів\n" -#: main/main.c:313 +#: main/main.c:354 #, c-format msgid " -c NAME=VALUE set run-time parameter\n" msgstr " -c NAME=VALUE вÑтановити параметр під Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ\n" -#: main/main.c:314 +#: main/main.c:355 #, c-format msgid " -C NAME print value of run-time parameter, then exit\n" msgstr " -C NAME вивеÑти Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ñƒ під Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ– вийти\n" -#: main/main.c:315 +#: main/main.c:356 #, c-format msgid " -d 1-5 debugging level\n" msgstr " -d 1-5 рівень налагодженнÑ\n" -#: main/main.c:316 +#: main/main.c:357 #, c-format msgid " -D DATADIR database directory\n" msgstr " -D DATADIR каталог бази даних\n" -#: main/main.c:317 +#: main/main.c:358 #, c-format msgid " -e use European date input format (DMY)\n" msgstr " -e викориÑтати європейÑький формат дат (DMY)\n" -#: main/main.c:318 +#: main/main.c:359 #, c-format msgid " -F turn fsync off\n" msgstr " -F вимкнути fsync\n" -#: main/main.c:319 +#: main/main.c:360 #, c-format msgid " -h HOSTNAME host name or IP address to listen on\n" msgstr " -h HOSTNAME Ñ–Ð¼â€™Ñ Ñ…Ð¾Ñта або IP-адреÑа Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÑлуховуваннÑ\n" -#: main/main.c:320 +#: main/main.c:361 #, c-format msgid " -i enable TCP/IP connections\n" msgstr " -i активувати Ð¿Ñ–Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ TCP/IP\n" -#: main/main.c:321 +#: main/main.c:362 #, c-format msgid " -k DIRECTORY Unix-domain socket location\n" msgstr " -k DIRECTORY Ñ€Ð¾Ð·Ñ‚Ð°ÑˆÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Unix-Ñокетів\n" -#: main/main.c:323 +#: main/main.c:364 #, c-format msgid " -l enable SSL connections\n" msgstr " -l активувати SSL-підключеннÑ\n" -#: main/main.c:325 +#: main/main.c:366 #, c-format msgid " -N MAX-CONNECT maximum number of allowed connections\n" msgstr " -N MAX-CONNECT макÑимальне чиÑло дозволених підключень\n" -#: main/main.c:326 +#: main/main.c:367 #, c-format msgid " -p PORT port number to listen on\n" msgstr " -p PORT номер порту Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÑлуховуваннÑ\n" -#: main/main.c:327 +#: main/main.c:368 #, c-format msgid " -s show statistics after each query\n" msgstr " -s відображувати ÑтатиÑтику піÑÐ»Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ð¾Ð³Ð¾ запиту\n" -#: main/main.c:328 +#: main/main.c:369 #, c-format msgid " -S WORK-MEM set amount of memory for sorts (in kB)\n" msgstr " -S WORK-MEM вказати обÑÑг пам'Ñті Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ñ€Ñ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ (в КБ)\n" -#: main/main.c:329 +#: main/main.c:370 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version вивеÑти інформацію про верÑÑ–ÑŽ Ñ– вийти\n" -#: main/main.c:330 +#: main/main.c:371 #, c-format msgid " --NAME=VALUE set run-time parameter\n" msgstr " --NAME=VALUE вÑтановити параметр під Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ\n" -#: main/main.c:331 +#: main/main.c:372 #, c-format msgid " --describe-config describe configuration parameters, then exit\n" msgstr " --describe-config опиÑати параметри конфігурації Ñ– вийти\n" -#: main/main.c:332 +#: main/main.c:373 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help показати довідку Ñ– вийти\n" -#: main/main.c:334 +#: main/main.c:375 #, c-format -msgid "\n" +msgid "" +"\n" "Developer options:\n" -msgstr "\n" +msgstr "" +"\n" "Параметри Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð¾Ð·Ñ€Ð¾Ð±Ð½Ð¸ÐºÑ–Ð²:\n" -#: main/main.c:335 +#: main/main.c:376 #, c-format msgid " -f s|i|n|m|h forbid use of some plan types\n" msgstr " -f s|i|n|m|h заборонити викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´ÐµÑких типів плану\n" -#: main/main.c:336 +#: main/main.c:377 #, c-format msgid " -n do not reinitialize shared memory after abnormal exit\n" msgstr " -n не повторювати ініціалізацію Ñпільної пам'Ñті піÑÐ»Ñ Ð½ÐµÐ½Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ð³Ð¾ виходу\n" -#: main/main.c:337 +#: main/main.c:378 #, c-format msgid " -O allow system table structure changes\n" msgstr " -O дозволити змінювати Ñтруктуру ÑиÑтемних таблиць\n" -#: main/main.c:338 +#: main/main.c:379 #, c-format msgid " -P disable system indexes\n" msgstr " -P вимкнути ÑиÑтемні індекÑи\n" -#: main/main.c:339 +#: main/main.c:380 #, c-format msgid " -t pa|pl|ex show timings after each query\n" msgstr " -t pa|pl|ex показувати Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ñ–ÑÐ»Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ð¾Ð³Ð¾ запиту\n" -#: main/main.c:340 +#: main/main.c:381 #, c-format msgid " -T send SIGSTOP to all backend processes if one dies\n" msgstr " -T надіÑлати SIGSTOP уÑім внутрішнім процеÑам, Ñкщо один вимкнетьÑÑ\n" -#: main/main.c:341 +#: main/main.c:382 #, c-format msgid " -W NUM wait NUM seconds to allow attach from a debugger\n" msgstr " -W NUM очікувати NUM Ñекунд, щоб дозволити Ð¿Ñ–Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ñ–Ð´ налагоджувача\n" -#: main/main.c:343 +#: main/main.c:384 #, c-format -msgid "\n" +msgid "" +"\n" "Options for single-user mode:\n" -msgstr "\n" +msgstr "" +"\n" "Параметри Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾ÐºÐ¾Ñ€Ð¸Ñтувацького режиму:\n" -#: main/main.c:344 +#: main/main.c:385 #, c-format msgid " --single selects single-user mode (must be first argument)\n" msgstr " --single уÑтановка однокориÑтувацького режиму (цей аргумент повинен бути першим)\n" -#: main/main.c:345 +#: main/main.c:386 #, c-format msgid " DBNAME database name (defaults to user name)\n" msgstr " DBNAME Ñ–Ð¼â€™Ñ Ð±Ð°Ð·Ð¸ даних (за замовчуваннÑм - ім'Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¸Ñтувача)\n" -#: main/main.c:346 +#: main/main.c:387 #, c-format msgid " -d 0-5 override debugging level\n" msgstr " -d 0-5 змінити рівень налагодженнÑ\n" -#: main/main.c:347 +#: main/main.c:388 #, c-format msgid " -E echo statement before execution\n" msgstr " -E інÑÑ‚Ñ€ÑƒÐºÑ†Ñ–Ñ Ð²Ñ–Ð´Ð»ÑƒÐ½Ð½Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ виконаннÑм\n" -#: main/main.c:348 +#: main/main.c:389 #, c-format msgid " -j do not use newline as interactive query delimiter\n" msgstr " -j не викориÑтовувати новий Ñ€Ñдок Ñк роздільник інтерактивних запитів\n" -#: main/main.c:349 main/main.c:354 +#: main/main.c:390 main/main.c:396 #, c-format msgid " -r FILENAME send stdout and stderr to given file\n" msgstr " -r FILENAME надіÑлати stdout Ñ– stderr до вказаного файлу\n" -#: main/main.c:351 +#: main/main.c:392 #, c-format -msgid "\n" +msgid "" +"\n" "Options for bootstrapping mode:\n" -msgstr "\n" +msgstr "" +"\n" "Параметри Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñƒ початкового завантаженнÑ:\n" -#: main/main.c:352 +#: main/main.c:393 #, c-format msgid " --boot selects bootstrapping mode (must be first argument)\n" msgstr " --boot уÑтановка режиму початкового Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ (цей аргумент повинен бути першим)\n" -#: main/main.c:353 +#: main/main.c:394 #, c-format -msgid " DBNAME database name (mandatory argument in bootstrapping mode)\n" -msgstr " DBNAME ім'Ñ Ð±Ð°Ð·Ð¸ даних (обов'Ñзковий аргумент у режимі початкового завантаженнÑ)\n" +msgid " --check selects check mode (must be first argument)\n" +msgstr " --check обирає режим перевірки (має бути першим аргументом)\n" -#: main/main.c:355 +#: main/main.c:395 #, c-format -msgid " -x NUM internal use\n" -msgstr " -x NUM внутрішнє викориÑтаннÑ\n" +msgid " DBNAME database name (mandatory argument in bootstrapping mode)\n" +msgstr " DBNAME ім'Ñ Ð±Ð°Ð·Ð¸ даних (обов'Ñзковий аргумент у режимі початкового завантаженнÑ)\n" -#: main/main.c:357 +#: main/main.c:398 #, c-format -msgid "\n" +msgid "" +"\n" "Please read the documentation for the complete list of run-time\n" "configuration settings and how to set them on the command line or in\n" -"the configuration file.\n\n" +"the configuration file.\n" +"\n" "Report bugs to <%s>.\n" -msgstr "\n" -"Будь-лаÑка прочитайте інÑтрукцію Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ð½Ð¾Ð³Ð¾ ÑпиÑку параметрів конфігурації Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ– Ñ—Ñ… вÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñƒ командний Ñ€Ñдок або в файл конфігурації.\n\n" +msgstr "" +"\n" +"Будь-лаÑка прочитайте інÑтрукцію Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ð½Ð¾Ð³Ð¾ ÑпиÑку параметрів конфігурації Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ– Ñ—Ñ… вÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñƒ командний Ñ€Ñдок або в файл конфігурації.\n" +"\n" "Про помилки повідомлÑйте <%s>.\n" -#: main/main.c:361 +#: main/main.c:402 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "Ð”Ð¾Ð¼Ð°ÑˆÐ½Ñ Ñторінка %s: <%s>\n" -#: main/main.c:372 +#: main/main.c:413 #, c-format -msgid "\"root\" execution of the PostgreSQL server is not permitted.\n" +msgid "" +"\"root\" execution of the PostgreSQL server is not permitted.\n" "The server must be started under an unprivileged user ID to prevent\n" "possible system security compromise. See the documentation for\n" "more information on how to properly start the server.\n" -msgstr "ЗапуÑкати Ñервер PostgreSQL під іменем \"root\" не дозволено.\n" +msgstr "" +"ЗапуÑкати Ñервер PostgreSQL під іменем \"root\" не дозволено.\n" "Ð”Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð±Ñ–Ð³Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ñ€Ð¾Ð¼ÐµÑ‚Ð°Ñ†Ñ–Ñ— ÑиÑтеми безпеки Ñервер повинен запуÑкати непривілейований кориÑтувач. ДивітьÑÑ Ð´Ð¾ÐºÑƒÐ¼ÐµÐ½Ñ‚Ð°Ñ†Ñ–ÑŽ, щоб дізнатиÑÑ Ð±Ñ–Ð»ÑŒÑˆÐµ про те, Ñк правильно запуÑтити Ñервер.\n" -#: main/main.c:389 +#: main/main.c:430 #, c-format msgid "%s: real and effective user IDs must match\n" msgstr "%s: дійÑний Ñ– ефективний ID кориÑтувача повинні збігатиÑÑ\n" -#: main/main.c:396 +#: main/main.c:437 #, c-format -msgid "Execution of PostgreSQL by a user with administrative permissions is not\n" +msgid "" +"Execution of PostgreSQL by a user with administrative permissions is not\n" "permitted.\n" "The server must be started under an unprivileged user ID to prevent\n" "possible system security compromises. See the documentation for\n" "more information on how to properly start the server.\n" -msgstr "ЗапуÑкати PostgreSQL під іменем кориÑтувача з правами адмініÑтратора не дозволено.\n" +msgstr "" +"ЗапуÑкати PostgreSQL під іменем кориÑтувача з правами адмініÑтратора не дозволено.\n" "Ð”Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð±Ñ–Ð³Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð»Ð¸Ð²Ð¾Ñ— компрометації ÑиÑтеми безпеки Ñервер повинен запуÑкати непривілейований кориÑтувач. ДивітьÑÑ Ð´Ð¾ÐºÑƒÐ¼ÐµÐ½Ñ‚Ð°Ñ†Ñ–ÑŽ, щоб дізнатиÑÑ Ð±Ñ–Ð»ÑŒÑˆÐµ про те, Ñк правильно запуÑтити Ñервер.\n" #: nodes/extensible.c:66 @@ -14637,15 +15504,20 @@ msgstr "розширений тип вузла \"%s\" вже Ñ–Ñнує" msgid "ExtensibleNodeMethods \"%s\" was not registered" msgstr "Методи розширеного вузла \"%s\" не зареєÑтровані" -#: nodes/makefuncs.c:150 statistics/extended_stats.c:2277 +#: nodes/makefuncs.c:151 statistics/extended_stats.c:2336 #, c-format msgid "relation \"%s\" does not have a composite type" msgstr "Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ \"%s\" не має Ñкладеного типу" -#: nodes/nodeFuncs.c:114 nodes/nodeFuncs.c:145 parser/parse_coerce.c:2495 -#: parser/parse_coerce.c:2633 parser/parse_coerce.c:2680 -#: parser/parse_expr.c:2021 parser/parse_func.c:710 parser/parse_oper.c:883 -#: utils/fmgr/funcapi.c:558 +#: nodes/makefuncs.c:905 +#, c-format +msgid "unrecognized JSON encoding: %s" +msgstr "нерозпізнане JSON кодуваннÑ: %s" + +#: nodes/nodeFuncs.c:114 nodes/nodeFuncs.c:145 parser/parse_coerce.c:2567 +#: parser/parse_coerce.c:2705 parser/parse_coerce.c:2752 +#: parser/parse_expr.c:2085 parser/parse_func.c:710 parser/parse_oper.c:883 +#: utils/fmgr/funcapi.c:627 #, c-format msgid "could not find array type for data type %s" msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ тип маÑиву Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ñƒ даних %s" @@ -14672,53 +15544,48 @@ msgid "%s cannot be applied to the nullable side of an outer join" msgstr "%s не можна заÑтоÑовувати до нульової Ñторони зовнішнього з’єднаннÑ" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: optimizer/plan/planner.c:1315 parser/analyze.c:1677 parser/analyze.c:1921 -#: parser/analyze.c:3099 +#: optimizer/plan/planner.c:1341 parser/analyze.c:1714 parser/analyze.c:1970 +#: parser/analyze.c:3152 #, c-format msgid "%s is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT" msgstr "%s неÑуміÑно з UNION/INTERSECT/EXCEPT" -#: optimizer/plan/planner.c:1978 optimizer/plan/planner.c:3634 +#: optimizer/plan/planner.c:2048 optimizer/plan/planner.c:3704 #, c-format msgid "could not implement GROUP BY" msgstr "не вдалоÑÑ Ñ€ÐµÐ°Ð»Ñ–Ð·ÑƒÐ²Ð°Ñ‚Ð¸ GROUP BY" -#: optimizer/plan/planner.c:1979 optimizer/plan/planner.c:3635 -#: optimizer/plan/planner.c:4392 optimizer/prep/prepunion.c:1046 +#: optimizer/plan/planner.c:2049 optimizer/plan/planner.c:3705 +#: optimizer/plan/planner.c:4348 optimizer/prep/prepunion.c:1046 #, c-format msgid "Some of the datatypes only support hashing, while others only support sorting." msgstr "ДеÑкі типи даних підтримують лише хешуваннÑ, в той Ñ‡Ð°Ñ Ñк інші підтримують тільки ÑортуваннÑ." -#: optimizer/plan/planner.c:4391 +#: optimizer/plan/planner.c:4347 #, c-format msgid "could not implement DISTINCT" msgstr "не вдалоÑÑ Ñ€ÐµÐ°Ð»Ñ–Ð·ÑƒÐ²Ð°Ñ‚Ð¸ DISTINCT" -#: optimizer/plan/planner.c:5239 +#: optimizer/plan/planner.c:5468 #, c-format msgid "could not implement window PARTITION BY" msgstr "не вдалоÑÑ Ñ€ÐµÐ°Ð»Ñ–Ð·ÑƒÐ²Ð°Ñ‚Ð¸ PARTITION BY Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ–ÐºÐ½Ð°" -#: optimizer/plan/planner.c:5240 +#: optimizer/plan/planner.c:5469 #, c-format msgid "Window partitioning columns must be of sortable datatypes." msgstr "Стовпці, що розділÑють вікна, повинні мати типи даних з можливіÑтю ÑортуваннÑ." -#: optimizer/plan/planner.c:5244 +#: optimizer/plan/planner.c:5473 #, c-format msgid "could not implement window ORDER BY" msgstr "не вдалоÑÑ Ñ€ÐµÐ°Ð»Ñ–Ð·ÑƒÐ²Ð°Ñ‚Ð¸ ORDER BY Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ–ÐºÐ½Ð°" -#: optimizer/plan/planner.c:5245 +#: optimizer/plan/planner.c:5474 #, c-format msgid "Window ordering columns must be of sortable datatypes." msgstr "Стовпці, що впорÑдковують вікна, повинні мати типи даних з можливіÑтю ÑортуваннÑ." -#: optimizer/plan/setrefs.c:479 -#, c-format -msgid "too many range table entries" -msgstr "дуже багато елементів RTE" - #: optimizer/prep/prepunion.c:509 #, c-format msgid "could not implement recursive UNION" @@ -14735,103 +15602,103 @@ msgstr "УÑÑ– Ñтовпці повинні мати типи даних з м msgid "could not implement %s" msgstr "не вдалоÑÑ Ñ€ÐµÐ°Ð»Ñ–Ð·ÑƒÐ²Ð°Ñ‚Ð¸ %s" -#: optimizer/util/clauses.c:4721 +#: optimizer/util/clauses.c:4854 #, c-format msgid "SQL function \"%s\" during inlining" msgstr "Впроваджена в код SQL-Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ñ \"%s\"" -#: optimizer/util/plancat.c:132 +#: optimizer/util/plancat.c:133 #, c-format msgid "cannot access temporary or unlogged relations during recovery" msgstr "отримати доÑтуп до тимчаÑових або нежурнальованих відношень під Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ðµ можна" -#: optimizer/util/plancat.c:672 +#: optimizer/util/plancat.c:673 #, c-format msgid "whole row unique index inference specifications are not supported" msgstr "вказівки з поÑиланнÑм на веÑÑŒ Ñ€Ñдок Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸Ð±Ð¾Ñ€Ñƒ унікального індекÑу не підтримуютьÑÑ" -#: optimizer/util/plancat.c:689 +#: optimizer/util/plancat.c:690 #, c-format msgid "constraint in ON CONFLICT clause has no associated index" msgstr "з обмеженнÑм в реченні ON CONFLICT не пов'Ñзаний індекÑ" -#: optimizer/util/plancat.c:739 +#: optimizer/util/plancat.c:740 #, c-format msgid "ON CONFLICT DO UPDATE not supported with exclusion constraints" msgstr "ON CONFLICT DO UPDATE не підтримуєтьÑÑ Ð· обмеженнÑми-винÑтками" -#: optimizer/util/plancat.c:844 +#: optimizer/util/plancat.c:845 #, c-format msgid "there is no unique or exclusion constraint matching the ON CONFLICT specification" msgstr "немає унікального Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð°Ð±Ð¾ обмеженнÑ-Ð²Ð¸ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ñ–Ð´Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ñпецифікації ON CONFLICT" -#: parser/analyze.c:737 parser/analyze.c:1451 +#: parser/analyze.c:780 parser/analyze.c:1494 #, c-format msgid "VALUES lists must all be the same length" msgstr "СпиÑки VALUES повинні мати однакову довжину" -#: parser/analyze.c:938 +#: parser/analyze.c:981 #, c-format msgid "INSERT has more expressions than target columns" msgstr "INSERT міÑтить більше виразів, ніж цільових Ñтовпців" -#: parser/analyze.c:956 +#: parser/analyze.c:999 #, c-format msgid "INSERT has more target columns than expressions" msgstr "INSERT міÑтить більше цільових Ñтовпців, ніж виразів" -#: parser/analyze.c:960 +#: parser/analyze.c:1003 #, c-format msgid "The insertion source is a row expression containing the same number of columns expected by the INSERT. Did you accidentally use extra parentheses?" msgstr "Джерелом даних Ñ” вираз Ñ€Ñдка, Ñкий міÑтить Ñтільки ж Ñтовпців, Ñкільки потребуєтьÑÑ Ð´Ð»Ñ INSERT. Ви випадково викориÑтовували додаткові дужки?" -#: parser/analyze.c:1259 parser/analyze.c:1650 +#: parser/analyze.c:1302 parser/analyze.c:1687 #, c-format msgid "SELECT ... INTO is not allowed here" msgstr "SELECT ... INTO не дозволÑєтьÑÑ Ñ‚ÑƒÑ‚" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:1580 parser/analyze.c:3278 +#: parser/analyze.c:1617 parser/analyze.c:3363 #, c-format msgid "%s cannot be applied to VALUES" msgstr "%s не можна заÑтоÑовувати до VALUES" -#: parser/analyze.c:1816 +#: parser/analyze.c:1853 #, c-format msgid "invalid UNION/INTERSECT/EXCEPT ORDER BY clause" msgstr "неприпуÑтиме Ñ€ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ UNION/INTERSECT/EXCEPT ORDER BY" -#: parser/analyze.c:1817 +#: parser/analyze.c:1854 #, c-format msgid "Only result column names can be used, not expressions or functions." msgstr "Дозволено викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐºÐ¸ імен Ñтовпців, але не виразів або функцій." -#: parser/analyze.c:1818 +#: parser/analyze.c:1855 #, c-format msgid "Add the expression/function to every SELECT, or move the UNION into a FROM clause." msgstr "Додайте вираз/Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ñ Ð´Ð¾ кожного SELECT, або переміÑтіть UNION у Ñ€ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ FROM." -#: parser/analyze.c:1911 +#: parser/analyze.c:1960 #, c-format msgid "INTO is only allowed on first SELECT of UNION/INTERSECT/EXCEPT" msgstr "INTO дозволÑєтьÑÑ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñ‚Ð¸ лише до першого SELECT в UNION/INTERSECT/EXCEPT" -#: parser/analyze.c:1983 +#: parser/analyze.c:2032 #, c-format msgid "UNION/INTERSECT/EXCEPT member statement cannot refer to other relations of same query level" msgstr "УчаÑник інÑтрукції UNION/INTERSECT/EXCEPT не може поÑилатиÑÑŒ на інші відноÑини на тому ж рівні" -#: parser/analyze.c:2070 +#: parser/analyze.c:2119 #, c-format msgid "each %s query must have the same number of columns" msgstr "кожен %s запит повинен мати однакову кількіÑть Ñтовпців" -#: parser/analyze.c:2470 +#: parser/analyze.c:2523 #, c-format msgid "RETURNING must have at least one column" msgstr "Ð’ RETURNING повинен бути мінімум один Ñтовпець" -#: parser/analyze.c:2573 +#: parser/analyze.c:2626 #, c-format msgid "assignment source returned %d column" msgid_plural "assignment source returned %d columns" @@ -14840,144 +15707,144 @@ msgstr[1] "джерело Ð¿Ñ€Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ»Ð¾ %d Ñтов msgstr[2] "джерело Ð¿Ñ€Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ»Ð¾ %d Ñтовпців" msgstr[3] "джерело Ð¿Ñ€Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ»Ð¾ %d Ñтовпців" -#: parser/analyze.c:2634 +#: parser/analyze.c:2687 #, c-format msgid "variable \"%s\" is of type %s but expression is of type %s" msgstr "змінна \"%s\" має тип %s, але вираз має тип %s" #. translator: %s is a SQL keyword -#: parser/analyze.c:2758 parser/analyze.c:2766 +#: parser/analyze.c:2811 parser/analyze.c:2819 #, c-format msgid "cannot specify both %s and %s" msgstr "не можна вказати Ñк %s, так Ñ– %s" -#: parser/analyze.c:2786 +#: parser/analyze.c:2839 #, c-format msgid "DECLARE CURSOR must not contain data-modifying statements in WITH" msgstr "DECLARE CURSOR не повинен міÑтити операторів, Ñкі змінюють дані в WITH" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2794 +#: parser/analyze.c:2847 #, c-format msgid "DECLARE CURSOR WITH HOLD ... %s is not supported" msgstr "DECLARE CURSOR WITH HOLD ... %s не підтримуєтьÑÑ" -#: parser/analyze.c:2797 +#: parser/analyze.c:2850 #, c-format msgid "Holdable cursors must be READ ONLY." msgstr "КурÑори, що зберігаютьÑÑ Ð¿Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ð½Ñ– бути READ ONLY." #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2805 +#: parser/analyze.c:2858 #, c-format msgid "DECLARE SCROLL CURSOR ... %s is not supported" msgstr "DECLARE SCROLL CURSOR ... %s не підтримуєтьÑÑ" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2816 +#: parser/analyze.c:2869 #, c-format msgid "DECLARE INSENSITIVE CURSOR ... %s is not valid" msgstr "DECLARE INSENSITIVE CURSOR ... %s не Ñ” припуÑтимим" -#: parser/analyze.c:2819 +#: parser/analyze.c:2872 #, c-format msgid "Insensitive cursors must be READ ONLY." msgstr "Ðечутливі курÑори повинні бути READ ONLY." -#: parser/analyze.c:2885 +#: parser/analyze.c:2938 #, c-format msgid "materialized views must not use data-modifying statements in WITH" msgstr "в матеріалізованих поданнÑÑ… не повинні викориÑтовуватиÑÑŒ оператори, Ñкі змінюють дані в WITH" -#: parser/analyze.c:2895 +#: parser/analyze.c:2948 #, c-format msgid "materialized views must not use temporary tables or views" msgstr "в матеріалізованих поданнÑÑ… не повинні викориÑтовуватиÑÑŒ тимчаÑові таблиці або поданнÑ" -#: parser/analyze.c:2905 +#: parser/analyze.c:2958 #, c-format msgid "materialized views may not be defined using bound parameters" msgstr "визначати матеріалізовані Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð· зв'Ñзаними параметрами не можна" -#: parser/analyze.c:2917 +#: parser/analyze.c:2970 #, c-format msgid "materialized views cannot be unlogged" msgstr "матеріалізовані Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ðµ можуть бути нежурнальованими" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:3106 +#: parser/analyze.c:3159 #, c-format msgid "%s is not allowed with DISTINCT clause" msgstr "%s не дозволÑєтьÑÑ Ð· реченнÑм DISTINCT" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:3113 +#: parser/analyze.c:3166 #, c-format msgid "%s is not allowed with GROUP BY clause" msgstr "%s не дозволÑєтьÑÑ Ð· реченнÑм GROUP BY" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:3120 +#: parser/analyze.c:3173 #, c-format msgid "%s is not allowed with HAVING clause" msgstr "%s не дозволÑєтьÑÑ Ð· реченнÑм HAVING" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:3127 +#: parser/analyze.c:3180 #, c-format msgid "%s is not allowed with aggregate functions" msgstr "%s не дозволÑєтьÑÑ Ð· агрегатними функціÑми" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:3134 +#: parser/analyze.c:3187 #, c-format msgid "%s is not allowed with window functions" msgstr "%s не дозволÑєтьÑÑ Ð· віконними функціÑми" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:3141 +#: parser/analyze.c:3194 #, c-format msgid "%s is not allowed with set-returning functions in the target list" msgstr "%s не дозволÑєтьÑÑ Ð· функціÑми, Ñкі повертають безлічі, в цільовому ÑпиÑку" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:3220 +#: parser/analyze.c:3286 #, c-format msgid "%s must specify unqualified relation names" msgstr "Ð´Ð»Ñ %s потрібно вказати некваліфіковані імена відноÑин" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:3251 +#: parser/analyze.c:3336 #, c-format msgid "%s cannot be applied to a join" msgstr "%s не можна заÑтоÑовувати до з'єднаннÑ" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:3260 +#: parser/analyze.c:3345 #, c-format msgid "%s cannot be applied to a function" msgstr "%s не можна заÑтоÑовувати до функції" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:3269 +#: parser/analyze.c:3354 #, c-format msgid "%s cannot be applied to a table function" msgstr "%s не можна заÑтоÑовувати до табличної функції" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:3287 +#: parser/analyze.c:3372 #, c-format msgid "%s cannot be applied to a WITH query" msgstr "%s не можна заÑтоÑовувати до запиту WITH" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:3296 +#: parser/analyze.c:3381 #, c-format msgid "%s cannot be applied to a named tuplestore" msgstr "%s не можна заÑтоÑовувати до іменованого джерела кортежів" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:3316 +#: parser/analyze.c:3401 #, c-format msgid "relation \"%s\" in %s clause not found in FROM clause" msgstr "Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ \"%s\" в реченні %s не знайдено в реченні FROM" @@ -15053,118 +15920,126 @@ msgstr "агрегатні функції не можна заÑтоÑовува msgid "grouping operations are not allowed in window GROUPS" msgstr "операції Ð³Ñ€ÑƒÐ¿ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ðµ можна заÑтоÑовувати у вікні GROUPS" -#: parser/parse_agg.c:460 +#: parser/parse_agg.c:439 +msgid "aggregate functions are not allowed in MERGE WHEN conditions" +msgstr "агрегатні функції не можна заÑтоÑовувати в умовах MERGE WHEN" + +#: parser/parse_agg.c:441 +msgid "grouping operations are not allowed in MERGE WHEN conditions" +msgstr "операції Ð³Ñ€ÑƒÐ¿ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ðµ можна заÑтоÑовувати в умовах MERGE WHEN" + +#: parser/parse_agg.c:467 msgid "aggregate functions are not allowed in check constraints" msgstr "агрегатні функції не можна заÑтоÑовувати в перевірці обмежень" -#: parser/parse_agg.c:462 +#: parser/parse_agg.c:469 msgid "grouping operations are not allowed in check constraints" msgstr "операції Ð³Ñ€ÑƒÐ¿ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ðµ можна заÑтоÑовувати в перевірці обмежень" -#: parser/parse_agg.c:469 +#: parser/parse_agg.c:476 msgid "aggregate functions are not allowed in DEFAULT expressions" msgstr "агрегатні функції не можна заÑтоÑовувати у виразах DEFAULT" -#: parser/parse_agg.c:471 +#: parser/parse_agg.c:478 msgid "grouping operations are not allowed in DEFAULT expressions" msgstr "операції Ð³Ñ€ÑƒÐ¿ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ðµ можна заÑтоÑовувати у виразах DEFAULT" -#: parser/parse_agg.c:476 +#: parser/parse_agg.c:483 msgid "aggregate functions are not allowed in index expressions" msgstr "агрегатні функції не можна заÑтоÑовувати у виразах індекÑів" -#: parser/parse_agg.c:478 +#: parser/parse_agg.c:485 msgid "grouping operations are not allowed in index expressions" msgstr "операції Ð³Ñ€ÑƒÐ¿ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ðµ можна заÑтоÑовувати у виразах індекÑів" -#: parser/parse_agg.c:483 +#: parser/parse_agg.c:490 msgid "aggregate functions are not allowed in index predicates" msgstr "агрегатні функції не можна заÑтоÑовувати в предикатах індекÑів" -#: parser/parse_agg.c:485 +#: parser/parse_agg.c:492 msgid "grouping operations are not allowed in index predicates" msgstr "операції Ð³Ñ€ÑƒÐ¿ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ðµ можна заÑтоÑовувати в предикатах індекÑів" -#: parser/parse_agg.c:490 +#: parser/parse_agg.c:497 msgid "aggregate functions are not allowed in statistics expressions" msgstr "агрегатні функції не можна заÑтоÑовувати у виразах ÑтатиÑтики" -#: parser/parse_agg.c:492 +#: parser/parse_agg.c:499 msgid "grouping operations are not allowed in statistics expressions" msgstr "операції Ð³Ñ€ÑƒÐ¿ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ðµ можна заÑтоÑовувати у виразах ÑтатиÑтики" -#: parser/parse_agg.c:497 +#: parser/parse_agg.c:504 msgid "aggregate functions are not allowed in transform expressions" msgstr "агрегатні функції не можна заÑтоÑовувати у виразах перетворюваннÑ" -#: parser/parse_agg.c:499 +#: parser/parse_agg.c:506 msgid "grouping operations are not allowed in transform expressions" msgstr "операції Ð³Ñ€ÑƒÐ¿ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ðµ можна заÑтоÑовувати у виразах перетворюваннÑ" -#: parser/parse_agg.c:504 +#: parser/parse_agg.c:511 msgid "aggregate functions are not allowed in EXECUTE parameters" msgstr "агрегатні функції не можна заÑтоÑовувати в параметрах EXECUTE" -#: parser/parse_agg.c:506 +#: parser/parse_agg.c:513 msgid "grouping operations are not allowed in EXECUTE parameters" msgstr "операції Ð³Ñ€ÑƒÐ¿ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ðµ можна заÑтоÑовувати в параметрах EXECUTE" -#: parser/parse_agg.c:511 +#: parser/parse_agg.c:518 msgid "aggregate functions are not allowed in trigger WHEN conditions" msgstr "агрегатні функції не можна заÑтоÑовувати в умовах Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ñ€Ð¸Ð³ÐµÑ€Ñ–Ð² WHEN" -#: parser/parse_agg.c:513 +#: parser/parse_agg.c:520 msgid "grouping operations are not allowed in trigger WHEN conditions" msgstr "операції Ð³Ñ€ÑƒÐ¿ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ðµ можна заÑтоÑовувати в умовах Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ñ€Ð¸Ð³ÐµÑ€Ñ–Ð² WHEN" -#: parser/parse_agg.c:518 +#: parser/parse_agg.c:525 msgid "aggregate functions are not allowed in partition bound" msgstr "агрегатні функції не можна заÑтоÑовувати в границі Ñекції" -#: parser/parse_agg.c:520 +#: parser/parse_agg.c:527 msgid "grouping operations are not allowed in partition bound" msgstr "операції Ð³Ñ€ÑƒÐ¿ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ðµ можна заÑтоÑовувати в границі Ñекції" -#: parser/parse_agg.c:525 +#: parser/parse_agg.c:532 msgid "aggregate functions are not allowed in partition key expressions" msgstr "агрегатні функції не можна заÑтоÑовувати у виразах ключа ÑекціонуваннÑ" -#: parser/parse_agg.c:527 +#: parser/parse_agg.c:534 msgid "grouping operations are not allowed in partition key expressions" msgstr "операції Ð³Ñ€ÑƒÐ¿ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ðµ можна заÑтоÑовувати у виразах ключа ÑекціонуваннÑ" -#: parser/parse_agg.c:533 +#: parser/parse_agg.c:540 msgid "aggregate functions are not allowed in column generation expressions" msgstr "агрегатні функції не можна заÑтоÑовувати у виразах генерації Ñтовпців" -#: parser/parse_agg.c:535 +#: parser/parse_agg.c:542 msgid "grouping operations are not allowed in column generation expressions" msgstr "операції Ð³Ñ€ÑƒÐ¿ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ðµ можна заÑтоÑовувати у виразах генерації Ñтовпців" -#: parser/parse_agg.c:541 +#: parser/parse_agg.c:548 msgid "aggregate functions are not allowed in CALL arguments" msgstr "агрегатні функції не можна заÑтоÑовувати в аргументах CALL" -#: parser/parse_agg.c:543 +#: parser/parse_agg.c:550 msgid "grouping operations are not allowed in CALL arguments" msgstr "операції Ð³Ñ€ÑƒÐ¿ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ðµ можна заÑтоÑовувати в аргументах CALL" -#: parser/parse_agg.c:549 +#: parser/parse_agg.c:556 msgid "aggregate functions are not allowed in COPY FROM WHERE conditions" msgstr "агрегатні функції не можна заÑтоÑовувати в умовах COPY FROM WHERE" -#: parser/parse_agg.c:551 +#: parser/parse_agg.c:558 msgid "grouping operations are not allowed in COPY FROM WHERE conditions" msgstr "операції Ð³Ñ€ÑƒÐ¿ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ðµ можна заÑтоÑовувати в умовах COPY FROM WHERE" #. translator: %s is name of a SQL construct, eg GROUP BY -#: parser/parse_agg.c:578 parser/parse_clause.c:1846 +#: parser/parse_agg.c:585 parser/parse_clause.c:1837 #, c-format msgid "aggregate functions are not allowed in %s" msgstr "агрегатні функції не можна заÑтоÑовувати в %s" #. translator: %s is name of a SQL construct, eg GROUP BY -#: parser/parse_agg.c:581 +#: parser/parse_agg.c:588 #, c-format msgid "grouping operations are not allowed in %s" msgstr "операції Ð³Ñ€ÑƒÐ¿ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ðµ можна заÑтоÑовувати в %s" @@ -15179,7 +16054,7 @@ msgstr "агрегат зовнішнього Ñ€Ñ–Ð²Ð½Ñ Ð½Ðµ може міÑÑ‚ msgid "aggregate function calls cannot contain set-returning function calls" msgstr "виклики агрегатної функції не можуть міÑтити викликів функції, що повертають множину" -#: parser/parse_agg.c:769 parser/parse_expr.c:1673 parser/parse_expr.c:2146 +#: parser/parse_agg.c:769 parser/parse_expr.c:1736 parser/parse_expr.c:2218 #: parser/parse_func.c:883 #, c-format msgid "You might be able to move the set-returning function into a LATERAL FROM item." @@ -15206,95 +16081,99 @@ msgstr "віконні функції не можна заÑтоÑовувати msgid "window functions are not allowed in window definitions" msgstr "віконні функції не можна заÑтоÑовувати у визначенні вікна" -#: parser/parse_agg.c:911 +#: parser/parse_agg.c:890 +msgid "window functions are not allowed in MERGE WHEN conditions" +msgstr "віконні функції не можна заÑтоÑовувати в умовах MERGE WHEN" + +#: parser/parse_agg.c:914 msgid "window functions are not allowed in check constraints" msgstr "віконні функції не можна заÑтоÑовувати в перевірках обмежень" -#: parser/parse_agg.c:915 +#: parser/parse_agg.c:918 msgid "window functions are not allowed in DEFAULT expressions" msgstr "віконні функції не можна заÑтоÑовувати у виразах DEFAULT" -#: parser/parse_agg.c:918 +#: parser/parse_agg.c:921 msgid "window functions are not allowed in index expressions" msgstr "віконні функції не можна заÑтоÑовувати у виразах індекÑів" -#: parser/parse_agg.c:921 +#: parser/parse_agg.c:924 msgid "window functions are not allowed in statistics expressions" msgstr "віконні функції не можна заÑтоÑовувати у виразах ÑтатиÑтики" -#: parser/parse_agg.c:924 +#: parser/parse_agg.c:927 msgid "window functions are not allowed in index predicates" msgstr "віконні функції не можна заÑтоÑовувати в предикатах індекÑів" -#: parser/parse_agg.c:927 +#: parser/parse_agg.c:930 msgid "window functions are not allowed in transform expressions" msgstr "віконні функції не можна заÑтоÑовувати у виразах перетворюваннÑ" -#: parser/parse_agg.c:930 +#: parser/parse_agg.c:933 msgid "window functions are not allowed in EXECUTE parameters" msgstr "віконні функції не можна заÑтоÑовувати в параметрах EXECUTE" -#: parser/parse_agg.c:933 +#: parser/parse_agg.c:936 msgid "window functions are not allowed in trigger WHEN conditions" msgstr "віконні функції не можна заÑтоÑовувати в умовах WHEN Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ñ€Ð¸Ð³ÐµÑ€Ñ–Ð²" -#: parser/parse_agg.c:936 +#: parser/parse_agg.c:939 msgid "window functions are not allowed in partition bound" msgstr "віконні функції не можна заÑтоÑовувати в границі Ñекції" -#: parser/parse_agg.c:939 +#: parser/parse_agg.c:942 msgid "window functions are not allowed in partition key expressions" msgstr "віконні функції не можна заÑтоÑовувати у виразах ключа ÑекціонуваннÑ" -#: parser/parse_agg.c:942 +#: parser/parse_agg.c:945 msgid "window functions are not allowed in CALL arguments" msgstr "віконні функції не можна заÑтоÑовувати в аргументах CALL" -#: parser/parse_agg.c:945 +#: parser/parse_agg.c:948 msgid "window functions are not allowed in COPY FROM WHERE conditions" msgstr "віконні функції не можна заÑтоÑовувати в умовах COPY FROM WHERE" -#: parser/parse_agg.c:948 +#: parser/parse_agg.c:951 msgid "window functions are not allowed in column generation expressions" msgstr "віконні функції не можна заÑтоÑовувати у виразах генерації Ñтовпців" #. translator: %s is name of a SQL construct, eg GROUP BY -#: parser/parse_agg.c:971 parser/parse_clause.c:1855 +#: parser/parse_agg.c:974 parser/parse_clause.c:1846 #, c-format msgid "window functions are not allowed in %s" msgstr "віконні функції не можна заÑтоÑовувати в %s" -#: parser/parse_agg.c:1005 parser/parse_clause.c:2689 +#: parser/parse_agg.c:1008 parser/parse_clause.c:2679 #, c-format msgid "window \"%s\" does not exist" msgstr "вікно \"%s\" не Ñ–Ñнує" -#: parser/parse_agg.c:1089 +#: parser/parse_agg.c:1092 #, c-format msgid "too many grouping sets present (maximum 4096)" msgstr "забагато наборів Ð³Ñ€ÑƒÐ¿ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ (макÑимум 4096)" -#: parser/parse_agg.c:1229 +#: parser/parse_agg.c:1232 #, c-format msgid "aggregate functions are not allowed in a recursive query's recursive term" msgstr "агрегатні функції не дозволені у рекурÑивному терміні рекурÑивного запиту" -#: parser/parse_agg.c:1422 +#: parser/parse_agg.c:1425 #, c-format msgid "column \"%s.%s\" must appear in the GROUP BY clause or be used in an aggregate function" msgstr "Ñтовпець \"%s.%s\" повинен з'ÑвлÑтиÑÑ Ñƒ реченні Група BY або викориÑтовуватиÑÑ Ð² агрегатній функції" -#: parser/parse_agg.c:1425 +#: parser/parse_agg.c:1428 #, c-format msgid "Direct arguments of an ordered-set aggregate must use only grouped columns." msgstr "ПрÑмі аргументи Ñортувального агрегату можуть викориÑтовувати лише згруповані Ñтовпці." -#: parser/parse_agg.c:1430 +#: parser/parse_agg.c:1433 #, c-format msgid "subquery uses ungrouped column \"%s.%s\" from outer query" msgstr "вкладений запит викориÑтовує не згруповані Ñтовпці \"%s.%s\" з зовнішнього запиту" -#: parser/parse_agg.c:1594 +#: parser/parse_agg.c:1597 #, c-format msgid "arguments to GROUPING must be grouping expressions of the associated query level" msgstr "аргументами Ð³Ñ€ÑƒÐ¿ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¼Ð°ÑŽÑ‚ÑŒ бути вирази Ð³Ñ€ÑƒÐ¿ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð²'Ñзаного Ñ€Ñ–Ð²Ð½Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ‚Ñƒ" @@ -15344,32 +16223,32 @@ msgstr "WITH ORDINALITY не можна викориÑтовувати з Ñпи msgid "Put the column definition list inside ROWS FROM()." msgstr "ПоміÑтіть ÑпиÑок з визначеннÑм Ñтовпців вÑередину ROWS FROM()." -#: parser/parse_clause.c:759 +#: parser/parse_clause.c:761 #, c-format msgid "only one FOR ORDINALITY column is allowed" msgstr "FOR ORDINALITY дозволÑєтьÑÑ Ð»Ð¸ÑˆÐµ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ ÑтовпцÑ" -#: parser/parse_clause.c:820 +#: parser/parse_clause.c:822 parser/parse_jsontable.c:445 #, c-format msgid "column name \"%s\" is not unique" msgstr "ім'Ñ ÑÑ‚Ð¾Ð²Ð¿Ñ†Ñ \"%s\" не Ñ” унікальним" -#: parser/parse_clause.c:862 +#: parser/parse_clause.c:864 #, c-format msgid "namespace name \"%s\" is not unique" msgstr "ім'Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñтору імен \"%s\" не Ñ” унікальним" -#: parser/parse_clause.c:872 +#: parser/parse_clause.c:874 #, c-format msgid "only one default namespace is allowed" msgstr "дозволено тільки один проÑтір імен за замовчуваннÑм" -#: parser/parse_clause.c:932 +#: parser/parse_clause.c:934 #, c-format msgid "tablesample method %s does not exist" msgstr "метод %s Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ð¸Ð±Ñ–Ñ€ÐºÐ¸ не Ñ–Ñнує" -#: parser/parse_clause.c:954 +#: parser/parse_clause.c:956 #, c-format msgid "tablesample method %s requires %d argument, not %d" msgid_plural "tablesample method %s requires %d arguments, not %d" @@ -15378,368 +16257,369 @@ msgstr[1] "метод %s Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ð¸Ð±Ñ–Ñ€ÐºÐ¸ потребу msgstr[2] "метод %s Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ð¸Ð±Ñ–Ñ€ÐºÐ¸ потребує аргументів: %d, отримано: %d" msgstr[3] "метод %s Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ð¸Ð±Ñ–Ñ€ÐºÐ¸ потребує аргументів: %d, отримано: %d" -#: parser/parse_clause.c:988 +#: parser/parse_clause.c:990 #, c-format msgid "tablesample method %s does not support REPEATABLE" msgstr "метод %s Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ð¸Ð±Ñ–Ñ€ÐºÐ¸ не підтримує REPEATABLE" -#: parser/parse_clause.c:1134 +#: parser/parse_clause.c:1140 #, c-format msgid "TABLESAMPLE clause can only be applied to tables and materialized views" msgstr "Ð ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ TABLESAMPLE можна заÑтоÑовувати лише до таблиць або матеріалізованих подань" -#: parser/parse_clause.c:1324 +#: parser/parse_clause.c:1330 #, c-format msgid "column name \"%s\" appears more than once in USING clause" msgstr "Ñ–Ð¼â€™Ñ ÑÑ‚Ð¾Ð²Ð¿Ñ†Ñ \"%s\" з'ÑвлÑєтьÑÑ Ñƒ реченні USING неодноразово" -#: parser/parse_clause.c:1339 +#: parser/parse_clause.c:1345 #, c-format msgid "common column name \"%s\" appears more than once in left table" msgstr "Ñ–Ð¼â€™Ñ Ñпільного ÑÑ‚Ð¾Ð²Ð¿Ñ†Ñ \"%s\" з'ÑвлÑєтьÑÑ Ñƒ таблиці зліва неодноразово" -#: parser/parse_clause.c:1348 +#: parser/parse_clause.c:1354 #, c-format msgid "column \"%s\" specified in USING clause does not exist in left table" msgstr "в таблиці зліва не Ñ–Ñнує Ñтовпець \"%s\", вказаний в реченні USING" -#: parser/parse_clause.c:1363 +#: parser/parse_clause.c:1369 #, c-format msgid "common column name \"%s\" appears more than once in right table" msgstr "Ñ–Ð¼â€™Ñ Ñпільного ÑÑ‚Ð¾Ð²Ð¿Ñ†Ñ \"%s\" з'ÑвлÑєтьÑÑ Ð² таблиці Ñправа неодноразово" -#: parser/parse_clause.c:1372 +#: parser/parse_clause.c:1378 #, c-format msgid "column \"%s\" specified in USING clause does not exist in right table" msgstr "в таблиці Ñправа не Ñ–Ñнує Ñтовпець \"%s\", вказаний в реченні USING" -#: parser/parse_clause.c:1451 -#, c-format -msgid "column alias list for \"%s\" has too many entries" -msgstr "занадто багато елементів у ÑпиÑку пÑевдонімів ÑÑ‚Ð¾Ð²Ð¿Ñ†Ñ \"%s\"" - -#: parser/parse_clause.c:1791 +#: parser/parse_clause.c:1782 #, c-format msgid "row count cannot be null in FETCH FIRST ... WITH TIES clause" msgstr "кількіÑть Ñ€Ñдків не може бути NULL в операторі FETCH FIRST ... WITH TIES" #. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT -#: parser/parse_clause.c:1816 +#: parser/parse_clause.c:1807 #, c-format msgid "argument of %s must not contain variables" msgstr "аргумент %s не може міÑтити змінні" #. translator: first %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY -#: parser/parse_clause.c:1981 +#: parser/parse_clause.c:1972 #, c-format msgid "%s \"%s\" is ambiguous" msgstr "вираз %s \"%s\" неоднозначний" #. translator: %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY -#: parser/parse_clause.c:2010 +#: parser/parse_clause.c:2000 #, c-format msgid "non-integer constant in %s" msgstr "нецілочиÑельна конÑтанта в %s" #. translator: %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY -#: parser/parse_clause.c:2032 +#: parser/parse_clause.c:2022 #, c-format msgid "%s position %d is not in select list" msgstr "в ÑпиÑку вибірки %s немає позиції %d" -#: parser/parse_clause.c:2471 +#: parser/parse_clause.c:2461 #, c-format msgid "CUBE is limited to 12 elements" msgstr "CUBE має Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð² 12 елементів" -#: parser/parse_clause.c:2677 +#: parser/parse_clause.c:2667 #, c-format msgid "window \"%s\" is already defined" msgstr "вікно \"%s\" вже визначено" -#: parser/parse_clause.c:2738 +#: parser/parse_clause.c:2728 #, c-format msgid "cannot override PARTITION BY clause of window \"%s\"" msgstr "змінити Ñ€ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ PARTITION BY Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ–ÐºÐ½Ð° \"%s\" не можна" -#: parser/parse_clause.c:2750 +#: parser/parse_clause.c:2740 #, c-format msgid "cannot override ORDER BY clause of window \"%s\"" msgstr "змінити Ñ€ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ ORDER BY Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ–ÐºÐ½Ð° \"%s\" не можна" -#: parser/parse_clause.c:2780 parser/parse_clause.c:2786 +#: parser/parse_clause.c:2770 parser/parse_clause.c:2776 #, c-format msgid "cannot copy window \"%s\" because it has a frame clause" msgstr "Ñкопіювати вікно \"%s\", Ñке має Ñ€ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ€Ð°Ð¼ÐºÐ¸, не можна" -#: parser/parse_clause.c:2788 +#: parser/parse_clause.c:2778 #, c-format msgid "Omit the parentheses in this OVER clause." msgstr "ПропуÑтіть дужки в реченні OVER." -#: parser/parse_clause.c:2808 +#: parser/parse_clause.c:2798 #, c-format msgid "RANGE with offset PRECEDING/FOLLOWING requires exactly one ORDER BY column" msgstr "Ð”Ð»Ñ RANGE з зÑувом PRECEDING/FOLLOWING потребуєтьÑÑ Ð»Ð¸ÑˆÐµ один Ñтовпець в ORDER BY" -#: parser/parse_clause.c:2831 +#: parser/parse_clause.c:2821 #, c-format msgid "GROUPS mode requires an ORDER BY clause" msgstr "Ð”Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñƒ GROUPS потребуєтьÑÑ Ñ€ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ ORDER BY" -#: parser/parse_clause.c:2901 +#: parser/parse_clause.c:2892 #, c-format msgid "in an aggregate with DISTINCT, ORDER BY expressions must appear in argument list" msgstr "Ð´Ð»Ñ Ð°Ð³Ñ€ÐµÐ³Ð°Ñ‚Ð½Ð¾Ñ— функції з DISTINCT, вирази ORDER BY повинні з'ÑвлÑтиÑÑŒ у ÑпиÑку аргументів" -#: parser/parse_clause.c:2902 +#: parser/parse_clause.c:2893 #, c-format msgid "for SELECT DISTINCT, ORDER BY expressions must appear in select list" msgstr "Ð´Ð»Ñ SELECT DISTINCT вирази ORDER BY повинні бути в ÑпиÑку вибірки" -#: parser/parse_clause.c:2934 +#: parser/parse_clause.c:2925 #, c-format msgid "an aggregate with DISTINCT must have at least one argument" msgstr "агрегатна Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ñ Ð· DISTINCT повинна мати мінімум один аргумент" -#: parser/parse_clause.c:2935 +#: parser/parse_clause.c:2926 #, c-format msgid "SELECT DISTINCT must have at least one column" msgstr "SELECT DISTINCT повинен мати мінімум один Ñтовпець" -#: parser/parse_clause.c:3001 parser/parse_clause.c:3033 +#: parser/parse_clause.c:2992 parser/parse_clause.c:3024 #, c-format msgid "SELECT DISTINCT ON expressions must match initial ORDER BY expressions" msgstr "Вирази SELECT DISTINCT ON повинні відповідати початковим виразам ORDER BY" -#: parser/parse_clause.c:3111 +#: parser/parse_clause.c:3102 #, c-format msgid "ASC/DESC is not allowed in ON CONFLICT clause" msgstr "ASC/DESC не дозволÑєтьÑÑ Ð² реченні ON CONFLICT" -#: parser/parse_clause.c:3117 +#: parser/parse_clause.c:3108 #, c-format msgid "NULLS FIRST/LAST is not allowed in ON CONFLICT clause" msgstr "NULLS FIRST/LAST не довзолÑєтьÑÑ Ð² реченні ON CONFLICT" -#: parser/parse_clause.c:3196 +#: parser/parse_clause.c:3187 #, c-format msgid "ON CONFLICT DO UPDATE requires inference specification or constraint name" msgstr "ON CONFLICT DO UPDATE вимагає Ñпецифікації виÑновку або імені обмеженнÑ" -#: parser/parse_clause.c:3197 +#: parser/parse_clause.c:3188 #, c-format msgid "For example, ON CONFLICT (column_name)." msgstr "Ðаприклад, ON CONFLICT (ім'Ñ_ÑтовпцÑ)." -#: parser/parse_clause.c:3208 +#: parser/parse_clause.c:3199 #, c-format msgid "ON CONFLICT is not supported with system catalog tables" msgstr "ON CONFLICT не підтримуєтьÑÑ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ñми ÑиÑтемного каталогу" -#: parser/parse_clause.c:3216 +#: parser/parse_clause.c:3207 #, c-format msgid "ON CONFLICT is not supported on table \"%s\" used as a catalog table" msgstr "ON CONFLICT не підтримуєтьÑÑ Ð² таблиці \"%s\", що викориÑтовуєтьÑÑ Ñк Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ñ ÐºÐ°Ñ‚Ð°Ð»Ð¾Ð³Ñƒ" -#: parser/parse_clause.c:3346 +#: parser/parse_clause.c:3337 #, c-format msgid "operator %s is not a valid ordering operator" msgstr "оператор %s не Ñ” дійÑним оператором ÑортуваннÑ" -#: parser/parse_clause.c:3348 +#: parser/parse_clause.c:3339 #, c-format msgid "Ordering operators must be \"<\" or \">\" members of btree operator families." msgstr "Оператори ÑÐ¾Ñ€Ñ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ð½Ñ– бути учаÑниками \"<\" або \">\" ÑімейÑтв операторів btree." -#: parser/parse_clause.c:3659 +#: parser/parse_clause.c:3650 #, c-format msgid "RANGE with offset PRECEDING/FOLLOWING is not supported for column type %s" msgstr "RANGE зі зÑувом PRECEDING/FOLLOWING не підтримуєтьÑÑ Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ñƒ ÑÑ‚Ð¾Ð²Ð¿Ñ†Ñ %s" -#: parser/parse_clause.c:3665 +#: parser/parse_clause.c:3656 #, c-format msgid "RANGE with offset PRECEDING/FOLLOWING is not supported for column type %s and offset type %s" msgstr "RANGE зі зÑувом PRECEDING/FOLLOWING не підтримуєтьÑÑ Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ñƒ ÑÑ‚Ð¾Ð²Ð¿Ñ†Ñ %s Ñ– типу зÑуву %s" -#: parser/parse_clause.c:3668 +#: parser/parse_clause.c:3659 #, c-format msgid "Cast the offset value to an appropriate type." msgstr "Приведіть Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ñуву до потрібного типу." -#: parser/parse_clause.c:3673 +#: parser/parse_clause.c:3664 #, c-format msgid "RANGE with offset PRECEDING/FOLLOWING has multiple interpretations for column type %s and offset type %s" msgstr "RANGE зі зÑувом PRECEDING/FOLLOWING має декілька інтерпретацій Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ñƒ ÑÑ‚Ð¾Ð²Ð¿Ñ†Ñ %s Ñ– типу зÑуву %s" -#: parser/parse_clause.c:3676 +#: parser/parse_clause.c:3667 #, c-format msgid "Cast the offset value to the exact intended type." msgstr "Приведіть Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ñуву в точноÑті до призначеного типу." -#: parser/parse_coerce.c:1042 parser/parse_coerce.c:1080 -#: parser/parse_coerce.c:1098 parser/parse_coerce.c:1113 -#: parser/parse_expr.c:2055 parser/parse_expr.c:2649 parser/parse_target.c:995 +#: parser/parse_coerce.c:1050 parser/parse_coerce.c:1088 +#: parser/parse_coerce.c:1106 parser/parse_coerce.c:1121 +#: parser/parse_expr.c:2119 parser/parse_expr.c:2721 parser/parse_expr.c:3378 +#: parser/parse_expr.c:3611 parser/parse_expr.c:4447 parser/parse_target.c:994 #, c-format msgid "cannot cast type %s to %s" msgstr "неможливо транÑлювати тип %s в %s" -#: parser/parse_coerce.c:1083 +#: parser/parse_coerce.c:1091 #, c-format msgid "Input has too few columns." msgstr "У вхідних даних дуже мало Ñтовпців." -#: parser/parse_coerce.c:1101 +#: parser/parse_coerce.c:1109 #, c-format msgid "Cannot cast type %s to %s in column %d." msgstr "Ðеможливо транÑлювати тип %s в %s у Ñтовпці %d." -#: parser/parse_coerce.c:1116 +#: parser/parse_coerce.c:1124 #, c-format msgid "Input has too many columns." msgstr "У вхідних даних дуже багато Ñтовпців." #. translator: first %s is name of a SQL construct, eg WHERE #. translator: first %s is name of a SQL construct, eg LIMIT -#: parser/parse_coerce.c:1171 parser/parse_coerce.c:1219 +#: parser/parse_coerce.c:1179 parser/parse_coerce.c:1227 #, c-format msgid "argument of %s must be type %s, not type %s" msgstr "аргумент конÑтрукції %s повинен бути типу %s, не типу %s" #. translator: %s is name of a SQL construct, eg WHERE #. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT -#: parser/parse_coerce.c:1182 parser/parse_coerce.c:1231 +#: parser/parse_coerce.c:1190 parser/parse_coerce.c:1239 #, c-format msgid "argument of %s must not return a set" msgstr "аргумент конÑтрукції %s не повинен повертати набір" #. translator: first %s is name of a SQL construct, eg CASE -#: parser/parse_coerce.c:1371 +#: parser/parse_coerce.c:1383 #, c-format msgid "%s types %s and %s cannot be matched" msgstr "у конÑтрукції %s типи %s Ñ– %s не можуть бути відповідними" -#: parser/parse_coerce.c:1483 +#: parser/parse_coerce.c:1499 #, c-format msgid "argument types %s and %s cannot be matched" msgstr "типи аргументів %s Ñ– %s не можуть збігатиÑÑŒ" #. translator: first %s is name of a SQL construct, eg CASE -#: parser/parse_coerce.c:1535 +#: parser/parse_coerce.c:1551 #, c-format msgid "%s could not convert type %s to %s" msgstr "у конÑтрукції %s не можна перетворити тип %s в %s" -#: parser/parse_coerce.c:2090 parser/parse_coerce.c:2110 -#: parser/parse_coerce.c:2130 parser/parse_coerce.c:2151 -#: parser/parse_coerce.c:2206 parser/parse_coerce.c:2240 +#: parser/parse_coerce.c:2154 parser/parse_coerce.c:2174 +#: parser/parse_coerce.c:2194 parser/parse_coerce.c:2215 +#: parser/parse_coerce.c:2270 parser/parse_coerce.c:2304 #, c-format msgid "arguments declared \"%s\" are not all alike" msgstr "оголошенні аргументи \"%s\", повинні бути Ñхожими" -#: parser/parse_coerce.c:2185 parser/parse_coerce.c:2298 -#: utils/fmgr/funcapi.c:489 +#: parser/parse_coerce.c:2249 parser/parse_coerce.c:2362 +#: utils/fmgr/funcapi.c:558 #, c-format msgid "argument declared %s is not an array but type %s" msgstr "аргумент, оголошений Ñк %s , Ñ” не маÑивом, а типом %s" -#: parser/parse_coerce.c:2218 parser/parse_coerce.c:2368 -#: utils/fmgr/funcapi.c:503 +#: parser/parse_coerce.c:2282 parser/parse_coerce.c:2432 +#: utils/fmgr/funcapi.c:572 #, c-format msgid "argument declared %s is not a range type but type %s" msgstr "аргумент, оголошений Ñк %s, Ñ” не діапазонним типом, а типом %s" -#: parser/parse_coerce.c:2252 parser/parse_coerce.c:2332 -#: parser/parse_coerce.c:2465 utils/fmgr/funcapi.c:521 utils/fmgr/funcapi.c:586 +#: parser/parse_coerce.c:2316 parser/parse_coerce.c:2396 +#: parser/parse_coerce.c:2529 utils/fmgr/funcapi.c:590 utils/fmgr/funcapi.c:655 #, c-format msgid "argument declared %s is not a multirange type but type %s" msgstr "оголошений аргумент %s не Ñ” багатодіапазонним типом, а типом %s" -#: parser/parse_coerce.c:2289 +#: parser/parse_coerce.c:2353 #, c-format msgid "cannot determine element type of \"anyarray\" argument" msgstr "не можна визначити тип елемента аргументу \"anyarray\"" -#: parser/parse_coerce.c:2315 parser/parse_coerce.c:2346 -#: parser/parse_coerce.c:2385 parser/parse_coerce.c:2451 +#: parser/parse_coerce.c:2379 parser/parse_coerce.c:2410 +#: parser/parse_coerce.c:2449 parser/parse_coerce.c:2515 #, c-format msgid "argument declared %s is not consistent with argument declared %s" msgstr "аргумент, оголошений Ñк %s, не узгоджуєтьÑÑ Ð· аргументом, оголошеним Ñк %s" -#: parser/parse_coerce.c:2410 +#: parser/parse_coerce.c:2474 #, c-format msgid "could not determine polymorphic type because input has type %s" msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð¸ поліморфний тип, тому що вхідні аргументи мають тип %s" -#: parser/parse_coerce.c:2424 +#: parser/parse_coerce.c:2488 #, c-format msgid "type matched to anynonarray is an array type: %s" msgstr "тип, відповідний \"anynonarray\", Ñ” маÑивом: %s" -#: parser/parse_coerce.c:2434 +#: parser/parse_coerce.c:2498 #, c-format msgid "type matched to anyenum is not an enum type: %s" msgstr "тип, відповідний \"anyenum\", не Ñ” переліком: %s" -#: parser/parse_coerce.c:2505 parser/parse_coerce.c:2526 -#: parser/parse_coerce.c:2576 parser/parse_coerce.c:2581 -#: parser/parse_coerce.c:2645 parser/parse_coerce.c:2657 +#: parser/parse_coerce.c:2559 +#, c-format +msgid "arguments of anycompatible family cannot be cast to a common type" +msgstr "аргументи ÑімейÑтва anycompatible не можна привеÑти до Ñпільного типу" + +#: parser/parse_coerce.c:2577 parser/parse_coerce.c:2598 +#: parser/parse_coerce.c:2648 parser/parse_coerce.c:2653 +#: parser/parse_coerce.c:2717 parser/parse_coerce.c:2729 #, c-format msgid "could not determine polymorphic type %s because input has type %s" msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð¸ поліморфний тип %s тому що вхідні дані мають тип %s" -#: parser/parse_coerce.c:2515 +#: parser/parse_coerce.c:2587 #, c-format msgid "anycompatiblerange type %s does not match anycompatible type %s" msgstr "тип anycompatiblerange %s не збігаєтьÑÑ Ð· типом anycompatible %s" -#: parser/parse_coerce.c:2536 +#: parser/parse_coerce.c:2608 #, c-format msgid "anycompatiblemultirange type %s does not match anycompatible type %s" msgstr "тип anycompatiblemultirange %s не збігаєтьÑÑ Ð· типом anycompatible %s" -#: parser/parse_coerce.c:2550 +#: parser/parse_coerce.c:2622 #, c-format msgid "type matched to anycompatiblenonarray is an array type: %s" msgstr "тип відповідний до anycompatiblenonarray Ñ” маÑивом: %s" -#: parser/parse_coerce.c:2785 +#: parser/parse_coerce.c:2857 #, c-format msgid "A result of type %s requires at least one input of type anyrange or anymultirange." msgstr "Результат типу %s потребує принаймні одного Ð²Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ñƒ anyrange або anymultirange." -#: parser/parse_coerce.c:2802 +#: parser/parse_coerce.c:2874 #, c-format msgid "A result of type %s requires at least one input of type anycompatiblerange or anycompatiblemultirange." msgstr "Результат типу %s потребує принаймні одного Ð²Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ñƒ anycompatiblerange або anycompatiblemultirange." -#: parser/parse_coerce.c:2814 +#: parser/parse_coerce.c:2886 #, c-format msgid "A result of type %s requires at least one input of type anyelement, anyarray, anynonarray, anyenum, anyrange, or anymultirange." msgstr "Результат типу %s потребує принаймні одного Ð²Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ñƒ anyelement, anyarray, anynonarray, anyenum, anyrange, або anymultirange." -#: parser/parse_coerce.c:2826 +#: parser/parse_coerce.c:2898 #, c-format msgid "A result of type %s requires at least one input of type anycompatible, anycompatiblearray, anycompatiblenonarray, anycompatiblerange, or anycompatiblemultirange." msgstr "Результат типу %s потребує ввеÑти Ñк мінімум один тип anycompatible, anycompatiblearray, anycompatiblenonarray, anycompatiblerange або anycompatiblemultirange." -#: parser/parse_coerce.c:2856 +#: parser/parse_coerce.c:2928 msgid "A result of type internal requires at least one input of type internal." msgstr "Результат внутрішнього типу потребує ввеÑти Ñк мінімум один внутрішній тип." #: parser/parse_collate.c:228 parser/parse_collate.c:475 -#: parser/parse_collate.c:1004 +#: parser/parse_collate.c:1012 #, c-format msgid "collation mismatch between implicit collations \"%s\" and \"%s\"" msgstr "невідповідніÑть параметрів ÑÐ¾Ñ€Ñ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¼Ñ–Ð¶ неÑвними параметрами ÑÐ¾Ñ€Ñ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ \"%s\" Ñ– \"%s\"" #: parser/parse_collate.c:231 parser/parse_collate.c:478 -#: parser/parse_collate.c:1007 +#: parser/parse_collate.c:1015 #, c-format msgid "You can choose the collation by applying the COLLATE clause to one or both expressions." msgstr "Ви можете обрати параметри ÑортуваннÑ, заÑтоÑувавши Ñ€ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ COLLATE до одного або обох виразів." -#: parser/parse_collate.c:854 +#: parser/parse_collate.c:862 #, c-format msgid "collation mismatch between explicit collations \"%s\" and \"%s\"" msgstr "невідповідніÑть параметрів ÑÐ¾Ñ€Ñ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¼Ñ–Ð¶ Ñвними параметрами ÑÐ¾Ñ€Ñ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ \"%s\" Ñ– \"%s\"" @@ -15769,371 +16649,481 @@ msgstr "рекурÑивне поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° запит \"%s\" не по msgid "recursive reference to query \"%s\" must not appear within EXCEPT" msgstr "рекурÑивне поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° запит \"%s\" не повинне з'ÑвлÑтиÑÑŒ в EXCEPT" -#: parser/parse_cte.c:136 +#: parser/parse_cte.c:133 +#, c-format +msgid "MERGE not supported in WITH query" +msgstr "MERGE не підтримуєтьÑÑ Ð² запиті WITH" + +#: parser/parse_cte.c:143 #, c-format msgid "WITH query name \"%s\" specified more than once" msgstr "Ð†Ð¼â€™Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ‚Ñƒ WITH \"%s\" вказано неодноразово" -#: parser/parse_cte.c:268 +#: parser/parse_cte.c:275 #, c-format msgid "WITH clause containing a data-modifying statement must be at the top level" msgstr "Ð ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ WITH, Ñке міÑтить оператор, що змінює дані, повинне бути на верхньому рівні" -#: parser/parse_cte.c:317 +#: parser/parse_cte.c:324 #, c-format msgid "recursive query \"%s\" column %d has type %s in non-recursive term but type %s overall" msgstr "у рекурÑивному запиті \"%s\" Ñтовпець %d має тип %s у нерекурÑивній чаÑтині, але загалом тип %s" -#: parser/parse_cte.c:323 +#: parser/parse_cte.c:330 #, c-format msgid "Cast the output of the non-recursive term to the correct type." msgstr "Приведіть результат нерекурÑивної чаÑтини до правильного типу." -#: parser/parse_cte.c:328 +#: parser/parse_cte.c:335 #, c-format msgid "recursive query \"%s\" column %d has collation \"%s\" in non-recursive term but collation \"%s\" overall" msgstr "у рекурÑивному запиті \"%s\" Ñтовпець %d має параметри ÑÐ¾Ñ€Ñ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ \"%s\" у нерекурÑивній чаÑтині, але загалом параметри ÑÐ¾Ñ€Ñ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ \"%s\"" -#: parser/parse_cte.c:332 +#: parser/parse_cte.c:339 #, c-format msgid "Use the COLLATE clause to set the collation of the non-recursive term." msgstr "ВикориÑтайте Ñ€ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ COLLATE, щоб вÑтановити параметри ÑÐ¾Ñ€Ñ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð² нерекурÑивній чаÑтині." -#: parser/parse_cte.c:350 +#: parser/parse_cte.c:357 #, c-format msgid "WITH query is not recursive" msgstr "Запит WITH не Ñ” рекурÑивним" -#: parser/parse_cte.c:381 +#: parser/parse_cte.c:388 #, c-format msgid "with a SEARCH or CYCLE clause, the left side of the UNION must be a SELECT" msgstr "з реченнÑм з SEARCH або CYCLE, ліва Ñторона UNION повинна бути SELECT" -#: parser/parse_cte.c:386 +#: parser/parse_cte.c:393 #, c-format msgid "with a SEARCH or CYCLE clause, the right side of the UNION must be a SELECT" msgstr "з реченнÑм з SEARCH або CYCLE, права Ñторона UNION повинна бути SELECT" -#: parser/parse_cte.c:401 +#: parser/parse_cte.c:408 #, c-format msgid "search column \"%s\" not in WITH query column list" msgstr "пошуковий Ñтовпець \"%s\" відÑутній в ÑпиÑку Ñтовпців запиту WITH" -#: parser/parse_cte.c:408 +#: parser/parse_cte.c:415 #, c-format msgid "search column \"%s\" specified more than once" msgstr "пошуковий Ñтовпець \"%s\" вказано більше одного разу" -#: parser/parse_cte.c:417 +#: parser/parse_cte.c:424 #, c-format msgid "search sequence column name \"%s\" already used in WITH query column list" msgstr "назва поÑлідовноÑті пошуку \"%s\" вже викориÑтовуєтьÑÑ Ñƒ ÑпиÑку Ñтовпців запиту WITH" -#: parser/parse_cte.c:436 +#: parser/parse_cte.c:443 #, c-format msgid "cycle column \"%s\" not in WITH query column list" msgstr "Ñтовпець циклу \"%s\" відÑутній в ÑпиÑку Ñтовпців запиту WITH" -#: parser/parse_cte.c:443 +#: parser/parse_cte.c:450 #, c-format msgid "cycle column \"%s\" specified more than once" msgstr "Ñтовпець циклу \"%s\" вказано більше одного разу" -#: parser/parse_cte.c:452 +#: parser/parse_cte.c:459 #, c-format msgid "cycle mark column name \"%s\" already used in WITH query column list" msgstr "назва ÑÑ‚Ð¾Ð²Ð¿Ñ†Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐºÐ¸ циклу \"%s\" вже викориÑтовуєтьÑÑ Ñƒ ÑпиÑку Ñтовпців запиту WITH" -#: parser/parse_cte.c:464 +#: parser/parse_cte.c:471 #, c-format msgid "cycle path column name \"%s\" already used in WITH query column list" msgstr "назва ÑÑ‚Ð¾Ð²Ð¿Ñ†Ñ Ñ†Ð¸ÐºÐ»Ñƒ шлÑху \"%s\" вже викориÑтовуєтьÑÑ Ñƒ ÑпиÑку Ñтовпців запиту WITH" -#: parser/parse_cte.c:472 +#: parser/parse_cte.c:479 #, c-format msgid "cycle mark column name and cycle path column name are the same" msgstr "назва ÑÑ‚Ð¾Ð²Ð¿Ñ†Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐºÐ¸ циклу Ñ– назва ÑÑ‚Ð¾Ð²Ð¿Ñ†Ñ Ñ†Ð¸ÐºÐ»Ñƒ шлÑху однакові" -#: parser/parse_cte.c:508 +#: parser/parse_cte.c:515 #, c-format msgid "could not identify an inequality operator for type %s" msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð¸ оператора нерівноÑті Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ñƒ %s" -#: parser/parse_cte.c:520 +#: parser/parse_cte.c:527 #, c-format msgid "search sequence column name and cycle mark column name are the same" msgstr "назва ÑÑ‚Ð¾Ð²Ð¿Ñ†Ñ Ð¿Ð¾ÑлідовноÑті пошуку Ñ– назва ÑÑ‚Ð¾Ð²Ð¿Ñ†Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐºÐ¸ циклу однакові" -#: parser/parse_cte.c:527 +#: parser/parse_cte.c:534 #, c-format msgid "search sequence column name and cycle path column name are the same" msgstr "назва ÑÑ‚Ð¾Ð²Ð¿Ñ†Ñ Ð¿Ð¾ÑлідовноÑті пошуку Ñ– назва ÑÑ‚Ð¾Ð²Ð¿Ñ†Ñ Ñ†Ð¸ÐºÐ»Ñƒ шлÑху однакові" -#: parser/parse_cte.c:611 +#: parser/parse_cte.c:618 #, c-format msgid "WITH query \"%s\" has %d columns available but %d columns specified" msgstr "Запит WITH \"%s\" має %d доÑтупних Ñтовпців, але %d Ñтовпців вказано" -#: parser/parse_cte.c:791 +#: parser/parse_cte.c:798 #, c-format msgid "mutual recursion between WITH items is not implemented" msgstr "взаємна рекурÑÑ–Ñ Ð¼Ñ–Ð¶ елементами WITH не реалізована" -#: parser/parse_cte.c:843 +#: parser/parse_cte.c:850 #, c-format msgid "recursive query \"%s\" must not contain data-modifying statements" msgstr "рекурÑивний запит \"%s\" не повинен міÑтити оператори, Ñкі змінюють дані" -#: parser/parse_cte.c:851 +#: parser/parse_cte.c:858 #, c-format msgid "recursive query \"%s\" does not have the form non-recursive-term UNION [ALL] recursive-term" msgstr "рекурÑивний запит \"%s\" не має форми (нерекурÑивна чаÑтина) UNION [ALL] (рекурÑивна чаÑтина)" -#: parser/parse_cte.c:895 +#: parser/parse_cte.c:902 #, c-format msgid "ORDER BY in a recursive query is not implemented" msgstr "ORDER BY в рекурÑивному запиті не реалізовано" -#: parser/parse_cte.c:901 +#: parser/parse_cte.c:908 #, c-format msgid "OFFSET in a recursive query is not implemented" msgstr "OFFSET у рекурÑивному запиті не реалізовано" -#: parser/parse_cte.c:907 +#: parser/parse_cte.c:914 #, c-format msgid "LIMIT in a recursive query is not implemented" msgstr "LIMIT у рекурÑивному запиті не реалізовано" -#: parser/parse_cte.c:913 +#: parser/parse_cte.c:920 #, c-format msgid "FOR UPDATE/SHARE in a recursive query is not implemented" msgstr "FOR UPDATE/SHARE в рекурÑивному запиті не реалізовано" -#: parser/parse_cte.c:970 +#: parser/parse_cte.c:977 #, c-format msgid "recursive reference to query \"%s\" must not appear more than once" msgstr "рекурÑивне поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° запит \"%s\" не повинне з'ÑвлÑтиÑÑŒ неодноразово" -#: parser/parse_expr.c:287 +#: parser/parse_expr.c:300 #, c-format msgid "DEFAULT is not allowed in this context" msgstr "DEFAULT не допуÑкаєтьÑÑ Ð² цьому контекÑті" -#: parser/parse_expr.c:340 parser/parse_relation.c:3592 -#: parser/parse_relation.c:3612 +#: parser/parse_expr.c:397 parser/parse_relation.c:3655 +#: parser/parse_relation.c:3675 #, c-format msgid "column %s.%s does not exist" msgstr "Ñтовпець %s.%s не Ñ–Ñнує" -#: parser/parse_expr.c:352 +#: parser/parse_expr.c:409 #, c-format msgid "column \"%s\" not found in data type %s" msgstr "Ñтовпець \"%s\" не знайдено в типі даних %s" -#: parser/parse_expr.c:358 +#: parser/parse_expr.c:415 #, c-format msgid "could not identify column \"%s\" in record data type" msgstr "не вдалоÑÑ Ñ–Ð´ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ñ–ÐºÑƒÐ²Ð°Ñ‚Ð¸ Ñтовпець \"%s\" в типі запиÑу" -#: parser/parse_expr.c:364 +#: parser/parse_expr.c:421 #, c-format msgid "column notation .%s applied to type %s, which is not a composite type" msgstr "Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ñ–Ð¼ÐµÐ½Ñ– ÑÑ‚Ð¾Ð²Ð¿Ñ†Ñ .%s заÑтоÑований до типу %s, котрий не Ñ” Ñкладеним типом" -#: parser/parse_expr.c:395 parser/parse_target.c:740 +#: parser/parse_expr.c:452 parser/parse_target.c:739 #, c-format msgid "row expansion via \"*\" is not supported here" msgstr "Ñ€Ð¾Ð·ÑˆÐ¸Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ€Ñдка через \"*\" тут не підтримуєтьÑÑ" -#: parser/parse_expr.c:516 +#: parser/parse_expr.c:574 msgid "cannot use column reference in DEFAULT expression" msgstr "у виразі DEFAULT не можна викориÑтовувати поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° Ñтовпець" -#: parser/parse_expr.c:519 +#: parser/parse_expr.c:577 msgid "cannot use column reference in partition bound expression" msgstr "у виразі границі Ñекції не можна викориÑтовувати поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° Ñтовпці" -#: parser/parse_expr.c:788 parser/parse_relation.c:807 -#: parser/parse_relation.c:889 parser/parse_target.c:1235 +#: parser/parse_expr.c:846 parser/parse_relation.c:818 +#: parser/parse_relation.c:900 parser/parse_target.c:1234 #, c-format msgid "column reference \"%s\" is ambiguous" msgstr "поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° Ñтовпець \"%s\" Ñ” неоднозначним" -#: parser/parse_expr.c:844 parser/parse_param.c:110 parser/parse_param.c:142 +#: parser/parse_expr.c:902 parser/parse_param.c:110 parser/parse_param.c:142 #: parser/parse_param.c:208 parser/parse_param.c:307 #, c-format msgid "there is no parameter $%d" msgstr "параметр $%d не Ñ–Ñнує" -#: parser/parse_expr.c:1044 +#: parser/parse_expr.c:1102 #, c-format msgid "NULLIF requires = operator to yield boolean" msgstr "NULLIF потребує = щоб оператор повертав логічне значеннÑ" #. translator: %s is name of a SQL construct, eg NULLIF -#: parser/parse_expr.c:1050 parser/parse_expr.c:2965 +#: parser/parse_expr.c:1108 parser/parse_expr.c:3037 #, c-format msgid "%s must not return a set" msgstr "%s не повинна повертати набір" -#: parser/parse_expr.c:1430 parser/parse_expr.c:1462 +#: parser/parse_expr.c:1493 parser/parse_expr.c:1525 #, c-format msgid "number of columns does not match number of values" msgstr "кількіÑть Ñтовпців не відповідає кількоÑті значень" -#: parser/parse_expr.c:1476 +#: parser/parse_expr.c:1539 #, c-format msgid "source for a multiple-column UPDATE item must be a sub-SELECT or ROW() expression" msgstr "джерелом Ð´Ð»Ñ ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ‚Ñƒ UPDATE з декількома ÑтовпцÑми повинен бути вкладений SELECT або вираз ROW()" #. translator: %s is name of a SQL construct, eg GROUP BY -#: parser/parse_expr.c:1671 parser/parse_expr.c:2144 parser/parse_func.c:2676 +#: parser/parse_expr.c:1734 parser/parse_expr.c:2216 parser/parse_func.c:2679 #, c-format msgid "set-returning functions are not allowed in %s" msgstr "функції, повертаючі набори, не дозволÑютьÑÑ Ð² %s" -#: parser/parse_expr.c:1733 +#: parser/parse_expr.c:1797 msgid "cannot use subquery in check constraint" msgstr "в обмеженні-перевірці не можна викориÑтовувати підзапити" -#: parser/parse_expr.c:1737 +#: parser/parse_expr.c:1801 msgid "cannot use subquery in DEFAULT expression" msgstr "у виразі DEFAULT не можна викориÑтовувати підзапити" -#: parser/parse_expr.c:1740 +#: parser/parse_expr.c:1804 msgid "cannot use subquery in index expression" msgstr "в індекÑному виразі не можна викориÑтовувати підзапити" -#: parser/parse_expr.c:1743 +#: parser/parse_expr.c:1807 msgid "cannot use subquery in index predicate" msgstr "в предикаті індекÑу не можна викориÑтовувати підзапити" -#: parser/parse_expr.c:1746 +#: parser/parse_expr.c:1810 msgid "cannot use subquery in statistics expression" msgstr "у виразі ÑтатиÑтики не можна викориÑтовувати підзапит" -#: parser/parse_expr.c:1749 +#: parser/parse_expr.c:1813 msgid "cannot use subquery in transform expression" msgstr "у виразі Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ðµ можна викориÑтовувати підзапити" -#: parser/parse_expr.c:1752 +#: parser/parse_expr.c:1816 msgid "cannot use subquery in EXECUTE parameter" msgstr "в параметрі EXECUTE не можна викориÑтовувати підзапити" -#: parser/parse_expr.c:1755 +#: parser/parse_expr.c:1819 msgid "cannot use subquery in trigger WHEN condition" msgstr "в умові WHEN Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ñ€Ð¸Ð³ÐµÑ€Ñƒ не можна викориÑтовувати підзапити" -#: parser/parse_expr.c:1758 +#: parser/parse_expr.c:1822 msgid "cannot use subquery in partition bound" msgstr "в границі Ñекції не можна викориÑтовувати підзапити" -#: parser/parse_expr.c:1761 +#: parser/parse_expr.c:1825 msgid "cannot use subquery in partition key expression" msgstr "у виразі ключа ÑÐµÐºÑ†Ñ–Ð¾Ð½ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ðµ можна викориÑтовувати підзапити" -#: parser/parse_expr.c:1764 +#: parser/parse_expr.c:1828 msgid "cannot use subquery in CALL argument" msgstr "в аргументі CALL не можна викориÑтовувати підзапити" -#: parser/parse_expr.c:1767 +#: parser/parse_expr.c:1831 msgid "cannot use subquery in COPY FROM WHERE condition" msgstr "не можна викориÑтовувати підзапити в умові COPY FROM WHERE" -#: parser/parse_expr.c:1770 +#: parser/parse_expr.c:1834 msgid "cannot use subquery in column generation expression" msgstr "у виразі генерації Ñтовпців не можна викориÑтовувати підзапити" -#: parser/parse_expr.c:1823 +#: parser/parse_expr.c:1887 parser/parse_expr.c:3724 #, c-format msgid "subquery must return only one column" msgstr "підзапит повинен повертати лише один Ñтовпець" -#: parser/parse_expr.c:1894 +#: parser/parse_expr.c:1958 #, c-format msgid "subquery has too many columns" msgstr "підзапит має занадто багато Ñтовпців" -#: parser/parse_expr.c:1899 +#: parser/parse_expr.c:1963 #, c-format msgid "subquery has too few columns" msgstr "підзапит має занадто мало Ñтовпців" -#: parser/parse_expr.c:1995 +#: parser/parse_expr.c:2059 #, c-format msgid "cannot determine type of empty array" msgstr "тип пуÑтого маÑиву визначити не можна" -#: parser/parse_expr.c:1996 +#: parser/parse_expr.c:2060 #, c-format msgid "Explicitly cast to the desired type, for example ARRAY[]::integer[]." msgstr "Приведіть його до бажаного типу Ñвним чином, наприклад ARRAY[]::integer[]." -#: parser/parse_expr.c:2010 +#: parser/parse_expr.c:2074 #, c-format msgid "could not find element type for data type %s" msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ тип елементу Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ñƒ даних %s" -#: parser/parse_expr.c:2290 +#: parser/parse_expr.c:2157 +#, c-format +msgid "ROW expressions can have at most %d entries" +msgstr "ROW вирази можуть мати макÑимум %d елементів" + +#: parser/parse_expr.c:2362 #, c-format msgid "unnamed XML attribute value must be a column reference" msgstr "заміÑть Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ XML-атрибуту без імені повинен вказуватиÑÑŒ Ñтовпець" -#: parser/parse_expr.c:2291 +#: parser/parse_expr.c:2363 #, c-format msgid "unnamed XML element value must be a column reference" msgstr "заміÑть Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ XML-елементу без імені повинен вказуватиÑÑŒ Ñтовпець" -#: parser/parse_expr.c:2306 +#: parser/parse_expr.c:2378 #, c-format msgid "XML attribute name \"%s\" appears more than once" msgstr "Ім'Ñ XML-атрибуту \"%s\" з'ÑвлÑєтьÑÑ Ð½ÐµÐ¾Ð´Ð½Ð¾Ñ€Ð°Ð·Ð¾Ð²Ð¾" -#: parser/parse_expr.c:2413 +#: parser/parse_expr.c:2485 #, c-format msgid "cannot cast XMLSERIALIZE result to %s" msgstr "привеÑти результат XMLSERIALIZE до %s не можна" -#: parser/parse_expr.c:2722 parser/parse_expr.c:2918 +#: parser/parse_expr.c:2794 parser/parse_expr.c:2990 #, c-format msgid "unequal number of entries in row expressions" msgstr "неоднакова кількіÑть елементів у виразах Ñ€Ñдка" -#: parser/parse_expr.c:2732 +#: parser/parse_expr.c:2804 #, c-format msgid "cannot compare rows of zero length" msgstr "Ñ€Ñдки нульової довжини порівнювати не можна" -#: parser/parse_expr.c:2757 +#: parser/parse_expr.c:2829 #, c-format msgid "row comparison operator must yield type boolean, not type %s" msgstr "оператор порівнÑÐ½Ð½Ñ Ñ€Ñдків повинен видавати логічний тип, а не %s" -#: parser/parse_expr.c:2764 +#: parser/parse_expr.c:2836 #, c-format msgid "row comparison operator must not return a set" msgstr "оператор порівнÑÐ½Ð½Ñ Ñ€Ñдків повинен вертати набір" -#: parser/parse_expr.c:2823 parser/parse_expr.c:2864 +#: parser/parse_expr.c:2895 parser/parse_expr.c:2936 #, c-format msgid "could not determine interpretation of row comparison operator %s" msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð¸ інтерпретацію оператора порівнÑÐ½Ð½Ñ Ñ€Ñдків %s" -#: parser/parse_expr.c:2825 +#: parser/parse_expr.c:2897 #, c-format msgid "Row comparison operators must be associated with btree operator families." msgstr "Оператори порівнÑÐ½Ð½Ñ Ñ€Ñдків повинні бути пов'Ñзанні з ÑімейÑтвом операторів btree." -#: parser/parse_expr.c:2866 +#: parser/parse_expr.c:2938 #, c-format msgid "There are multiple equally-plausible candidates." msgstr "ІÑнує декілька рівноцінних кандидатів." -#: parser/parse_expr.c:2959 +#: parser/parse_expr.c:3031 #, c-format msgid "IS DISTINCT FROM requires = operator to yield boolean" msgstr "IS DISTINCT FROM, потребує = щоб оператор повертав логічне значеннÑ" +#: parser/parse_expr.c:3283 +#, c-format +msgid "JSON ENCODING clause is only allowed for bytea input type" +msgstr "Вираз JSON ENCODING дозволено лише Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ñƒ Ð²Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ bytea" + +#: parser/parse_expr.c:3290 +#, c-format +msgid "FORMAT JSON has no effect for json and jsonb types" +msgstr "FORMAT JSON не має впливу Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ñ–Ð² json Ñ– jsonb" + +#: parser/parse_expr.c:3345 +#, c-format +msgid "cannot use non-string types with implicit FORMAT JSON clause" +msgstr "викориÑтовувати типи, Ñкі не Ñ” string з неÑвним виразом FORMAT JSON не можна" + +#: parser/parse_expr.c:3449 +#, c-format +msgid "cannot use JSON format with non-string output types" +msgstr "викориÑтовувати формат JSON з типами виводу, Ñкі не Ñ” string не можна" + +#: parser/parse_expr.c:3462 +#, c-format +msgid "cannot set JSON encoding for non-bytea output types" +msgstr "вÑтановити ÐºÐ¾Ð´ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ JSON Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ñ–Ð² виводу, Ñкі не Ñ” bytea не можна" + +#: parser/parse_expr.c:3467 +#, c-format +msgid "unsupported JSON encoding" +msgstr "непідтримуване JSON кодуваннÑ" + +#: parser/parse_expr.c:3468 +#, c-format +msgid "Only UTF8 JSON encoding is supported." +msgstr "Лише UTF8 JSON ÐºÐ¾Ð´ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ñ–Ð´Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼ÑƒÑ”Ñ‚ÑŒÑÑ." + +#: parser/parse_expr.c:3505 +#, c-format +msgid "returning SETOF types is not supported in SQL/JSON functions" +msgstr "Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ€Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ñ–Ð² SETOF у функціÑÑ… SQL/JSON не підтримуєтьÑÑ" + +#: parser/parse_expr.c:3805 parser/parse_func.c:864 +#, c-format +msgid "aggregate ORDER BY is not implemented for window functions" +msgstr "агрегатне Ñ€ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ ORDER BY Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ–ÐºÐ¾Ð½Ð½Ð¸Ñ… функцій не реалізовано" + +#: parser/parse_expr.c:4022 +#, c-format +msgid "cannot use JSON FORMAT ENCODING clause for non-bytea input types" +msgstr "викориÑтовувати вираз JSON FORMAT ENCODING Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ñ–Ð² введеннÑ, Ñкі не Ñ” bytea не можна" + +#: parser/parse_expr.c:4042 +#, c-format +msgid "cannot use type %s in IS JSON predicate" +msgstr "викориÑтовувати тип %s в предикаті IS JSON не можна" + +#: parser/parse_expr.c:4108 +#, c-format +msgid "JSON_TABLE path name is not allowed here" +msgstr "назва шлÑху JSON_TABLE не допуÑкаєтьÑÑ Ñ‚ÑƒÑ‚" + +#: parser/parse_expr.c:4135 +#, c-format +msgid "JSON path expression must be type %s, not type %s" +msgstr "вираз шлÑху JSON повинен бути типом %s, а не %s" + +#: parser/parse_expr.c:4297 +#, c-format +msgid "cannot cast DEFAULT expression type %s to %s" +msgstr "привеÑти тип виразу DEFAULT %s до %s не можна" + +#: parser/parse_expr.c:4466 +#, c-format +msgid "JSON_TABLE() is not yet implemented for the json type" +msgstr "JSON_TABLE() ще не реалізовано Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ñƒ json" + +#: parser/parse_expr.c:4467 parser/parse_expr.c:4477 +#, c-format +msgid "Try casting the argument to jsonb" +msgstr "Спробуйте привеÑти аргумент до jsonb" + +#: parser/parse_expr.c:4476 +#, c-format +msgid "%s() is not yet implemented for the json type" +msgstr "%s() ще не реалізовано Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ñƒ json" + +#: parser/parse_expr.c:4497 parser/parse_expr.c:4598 +#, c-format +msgid "cannot use RETURNING type %s in %s" +msgstr "викориÑтовувати тип RETURNING %s в %s не можна" + +#: parser/parse_expr.c:4540 +#, c-format +msgid "cannot use non-string types with WITH UNIQUE KEYS clause" +msgstr "викориÑтовувати типи, Ñкі не Ñ” string з виразом WITH UNIQUE KEYS не можна" + +#: parser/parse_expr.c:4601 +#, c-format +msgid "Try returning a string type or bytea." +msgstr "Спробуйте повернути тип string або bytea." + #: parser/parse_func.c:194 #, c-format msgid "argument name \"%s\" used more than once" @@ -16307,11 +17297,6 @@ msgstr "агрегатні функції не можуть викориÑтов msgid "DISTINCT is not implemented for window functions" msgstr "DISTINCT Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ–ÐºÐ¾Ð½Ð½Ð¸Ñ… функції не реалізовано" -#: parser/parse_func.c:864 -#, c-format -msgid "aggregate ORDER BY is not implemented for window functions" -msgstr "агрегатне Ñ€ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ ORDER BY Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ–ÐºÐ¾Ð½Ð½Ð¸Ñ… функцій не реалізовано" - #: parser/parse_func.c:873 #, c-format msgid "FILTER is not implemented for non-aggregate window functions" @@ -16423,59 +17408,165 @@ msgstr "функції, що повертають множину, не можн msgid "set-returning functions are not allowed in window definitions" msgstr "функції, що повертають множину, не можна заÑтоÑовувати у віконних визначеннÑÑ…" -#: parser/parse_func.c:2616 +#: parser/parse_func.c:2615 +msgid "set-returning functions are not allowed in MERGE WHEN conditions" +msgstr "функції, Ñкі повертають набір, не можна заÑтоÑовувати в умовах MERGE WHEN" + +#: parser/parse_func.c:2619 msgid "set-returning functions are not allowed in check constraints" msgstr "функції, що повертають множину, не можна заÑтоÑовувати в обмеженнÑÑ… Check" -#: parser/parse_func.c:2620 +#: parser/parse_func.c:2623 msgid "set-returning functions are not allowed in DEFAULT expressions" msgstr "функції, що повертають множину, не можна заÑтоÑовувати у Ñтандартних виразах" -#: parser/parse_func.c:2623 +#: parser/parse_func.c:2626 msgid "set-returning functions are not allowed in index expressions" msgstr "функції, що повертають множину, не можна заÑтоÑовувати в індекÑних виразах" -#: parser/parse_func.c:2626 +#: parser/parse_func.c:2629 msgid "set-returning functions are not allowed in index predicates" msgstr "функції, що повертають множину, не можна заÑтоÑовувати в індекÑних предикатах" -#: parser/parse_func.c:2629 +#: parser/parse_func.c:2632 msgid "set-returning functions are not allowed in statistics expressions" msgstr "функції, що повертають набори, не можна заÑтоÑовувати у виразах ÑтатиÑтики" -#: parser/parse_func.c:2632 +#: parser/parse_func.c:2635 msgid "set-returning functions are not allowed in transform expressions" msgstr "функції, що повертають множину, не можна заÑтоÑовувати у виразах перетвореннÑ" -#: parser/parse_func.c:2635 +#: parser/parse_func.c:2638 msgid "set-returning functions are not allowed in EXECUTE parameters" msgstr "функції, що повертають множину, не можна заÑтоÑовуватив параметрах виконаннÑ" -#: parser/parse_func.c:2638 +#: parser/parse_func.c:2641 msgid "set-returning functions are not allowed in trigger WHEN conditions" msgstr "функції, що повертають множину, не можна заÑтоÑовувати в умовах Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ñ€Ð¸Ð³ÐµÑ€Ñ–Ð² WHEN" -#: parser/parse_func.c:2641 +#: parser/parse_func.c:2644 msgid "set-returning functions are not allowed in partition bound" msgstr "функції, що повертають множину не можна заÑтоÑовувати в границі Ñекції" -#: parser/parse_func.c:2644 +#: parser/parse_func.c:2647 msgid "set-returning functions are not allowed in partition key expressions" msgstr "функції, що повертають множину, не можна заÑтоÑовувати у виразах ключа розділеннÑ" -#: parser/parse_func.c:2647 +#: parser/parse_func.c:2650 msgid "set-returning functions are not allowed in CALL arguments" msgstr "функції, що повертають множину, не можна заÑтоÑовувати в аргументах Відеовикликів" -#: parser/parse_func.c:2650 +#: parser/parse_func.c:2653 msgid "set-returning functions are not allowed in COPY FROM WHERE conditions" msgstr "функції, що повертають множину не можна заÑтоÑовувати в умовах COPY FROM WHERE" -#: parser/parse_func.c:2653 +#: parser/parse_func.c:2656 msgid "set-returning functions are not allowed in column generation expressions" msgstr "функції, що повертають множину не можна заÑтоÑовувати у виразах генерації Ñтовпців" -#: parser/parse_node.c:87 +#: parser/parse_jsontable.c:143 +#, c-format +msgid "duplicate JSON_TABLE column name: %s" +msgstr "дублікат назви ÑÑ‚Ð¾Ð²Ð¿Ñ†Ñ JSON_TABLE: %s" + +#: parser/parse_jsontable.c:144 +#, c-format +msgid "JSON_TABLE column names must be distinct from one another." +msgstr "назви Ñтовпців JSON_TABLE повинні відрізнÑтиÑÑŒ одне від одного." + +#: parser/parse_jsontable.c:247 +#, c-format +msgid "nested JSON_TABLE columns must contain an explicit AS pathname specification if an explicit PLAN clause is used" +msgstr "вкладені Ñтовпці JSON_TABLE повинні міÑтити Ñвну Ñпецифікацію шлÑхів AS, Ñкщо викориÑтовуєтьÑÑ Ñвний вираз PLAN" + +#: parser/parse_jsontable.c:260 parser/parse_jsontable.c:271 +#: parser/parse_jsontable.c:387 parser/parse_jsontable.c:588 +#: parser/parse_jsontable.c:607 +#, c-format +msgid "invalid JSON_TABLE plan" +msgstr "неприпуÑтимий JSON_TABLE план" + +#: parser/parse_jsontable.c:261 +#, c-format +msgid "Plan node for nested path %s was not found in plan." +msgstr "Вузол плану Ð´Ð»Ñ Ð²ÐºÐ»Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¾Ð³Ð¾ шлÑху %s не знайдено в плані." + +#: parser/parse_jsontable.c:272 +#, c-format +msgid "Plan node contains some extra or duplicate sibling nodes." +msgstr "Вузол плану міÑтить деÑкі додаткові або повторювані однорідні вузли." + +#: parser/parse_jsontable.c:388 +#, c-format +msgid "Path name was %s not found in nested columns list." +msgstr "Ðазва шлÑху %s не знайдена в ÑпиÑку вкладенних Ñтовпців." + +#: parser/parse_jsontable.c:477 +#, c-format +msgid "cannot use WITH WRAPPER clause with scalar columns" +msgstr "викориÑтовувати вираз WITH WRAPPER із ÑкалÑрними ÑтовпцÑми не можна" + +#: parser/parse_jsontable.c:482 +#, c-format +msgid "cannot use OMIT QUOTES clause with scalar columns" +msgstr "викориÑтовувати вираз OMIT QUOTES із ÑкалÑрними ÑтовпцÑми не можна" + +#: parser/parse_jsontable.c:566 +#, c-format +msgid "invalid JSON_TABLE expression" +msgstr "неприпуÑтимий вираз JSON_TABLE" + +#: parser/parse_jsontable.c:567 +#, c-format +msgid "JSON_TABLE columns must contain explicit AS pathname specification if explicit PLAN clause is used" +msgstr "Ñтовпці JSON_TABLE повинні міÑтити Ñвну Ñпецифікацію шлÑху AS, Ñкщо викориÑтовуєтьÑÑ Ñвний вираз PLAN" + +#: parser/parse_jsontable.c:589 +#, c-format +msgid "Expected INNER or OUTER JSON_TABLE plan node." +msgstr "ОчікувавÑÑ INNER або OUTER вузол плану JSON_TABLE." + +#: parser/parse_jsontable.c:608 +#, c-format +msgid "Path name mismatch: expected %s but %s is given." +msgstr "ÐевідповідніÑть назви шлÑху: очікувалоÑÑŒ %s, але дано %s." + +#: parser/parse_jsontable.c:709 +#, c-format +msgid "only string constants supported in JSON_TABLE path specification" +msgstr "у Ñпецифікації шлÑху JSON_TABLE підтримуютьÑÑ Ð»Ð¸ÑˆÐµ Ñ€Ñдкові конÑтанти" + +#: parser/parse_merge.c:119 +#, c-format +msgid "WITH RECURSIVE is not supported for MERGE statement" +msgstr "WITH RECURSIVE не підтримуєтьÑÑ Ð´Ð»Ñ Ñ–Ð½Ñтрукції MERGE" + +#: parser/parse_merge.c:163 +#, c-format +msgid "unreachable WHEN clause specified after unconditional WHEN clause" +msgstr "недоÑÑжна Ñ€ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ WHEN зазначено піÑÐ»Ñ Ð±ÐµÐ·ÑƒÐ¼Ð¾Ð²Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ñ€ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ WHEN" + +#: parser/parse_merge.c:178 parser/parse_merge.c:184 +#, c-format +msgid "cannot execute MERGE on relation \"%s\"" +msgstr "не можна виконати MERGE Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ \"%s\"" + +#: parser/parse_merge.c:186 +#, c-format +msgid "MERGE is not supported for relations with rules." +msgstr "MERGE не підтримує Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ð· правилами." + +#: parser/parse_merge.c:203 +#, c-format +msgid "name \"%s\" specified more than once" +msgstr "ім'Ñ \"%s\" вказано кілька разів" + +#: parser/parse_merge.c:205 +#, c-format +msgid "The name is used both as MERGE target table and data source." +msgstr "Ім'Ñ Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¾ одночаÑно Ñк цільова Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ñ Ñ‚Ð° джерело MERGE." + +#: parser/parse_node.c:86 #, c-format msgid "target lists can have at most %d entries" msgstr "цільові ÑпиÑки можуть мати макÑимум %d елементів" @@ -16546,6 +17637,11 @@ msgstr "op ANY/ALL (маÑив) вимагає оператора не Ð´Ð»Ñ Ð¿ msgid "inconsistent types deduced for parameter $%d" msgstr "Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ñƒ $%d виведені неузгоджені типи" +#: parser/parse_param.c:313 tcop/postgres.c:709 +#, c-format +msgid "could not determine data type of parameter $%d" +msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð¸ тип даних параметра $%d" + #: parser/parse_relation.c:201 #, c-format msgid "table reference \"%s\" is ambiguous" @@ -16561,12 +17657,12 @@ msgstr "поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° таблицю %u неоднозначне" msgid "table name \"%s\" specified more than once" msgstr "ім'Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ñ– \"%s\" вказано більше одного разу" -#: parser/parse_relation.c:474 parser/parse_relation.c:3532 +#: parser/parse_relation.c:474 parser/parse_relation.c:3595 #, c-format msgid "invalid reference to FROM-clause entry for table \"%s\"" msgstr "в елементі Ñ€ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ FROM неприпуÑтиме поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° таблицю \"%s\"" -#: parser/parse_relation.c:478 parser/parse_relation.c:3537 +#: parser/parse_relation.c:478 parser/parse_relation.c:3600 #, c-format msgid "There is an entry for table \"%s\", but it cannot be referenced from this part of the query." msgstr "Ð¢Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ñ \"%s\" приÑÑƒÑ‚Ð½Ñ Ð² запиті, але поÑилатиÑÑ Ð½Ð° неї з цієї чаÑтини запиту не можна." @@ -16586,128 +17682,148 @@ msgstr "недопуÑтиме поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ ÑиÑтеми Ñтовпці msgid "cannot use system column \"%s\" in column generation expression" msgstr "викориÑтовувати ÑиÑтемний Ñтовпець \"%s\" у виразах генерації Ñтовпців, не можна" -#: parser/parse_relation.c:1173 parser/parse_relation.c:1625 -#: parser/parse_relation.c:2302 +#: parser/parse_relation.c:711 +#, c-format +msgid "cannot use system column \"%s\" in MERGE WHEN condition" +msgstr "неможливо викориÑтати Ñимтемний Ñтовпець \"%s\" в умові MERGE WHEN" + +#: parser/parse_relation.c:1184 parser/parse_relation.c:1636 +#: parser/parse_relation.c:2358 #, c-format msgid "table \"%s\" has %d columns available but %d columns specified" msgstr "Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ñ \"%s\" має %d доÑтупних Ñтовпців, але вказано %d Ñтовпців" -#: parser/parse_relation.c:1377 +#: parser/parse_relation.c:1388 #, c-format msgid "There is a WITH item named \"%s\", but it cannot be referenced from this part of the query." msgstr "ІÑнує WITH елемент \"%s\" але на нього не можна поÑилатиÑÑ Ð· цієї чаÑтини запиту." -#: parser/parse_relation.c:1379 +#: parser/parse_relation.c:1390 #, c-format msgid "Use WITH RECURSIVE, or re-order the WITH items to remove forward references." msgstr "ВикориÑтовувати WITH RECURSIVE, або перевпорÑдкувати елементи WITH, щоб видалити попередні поÑиланнÑ." -#: parser/parse_relation.c:1767 +#: parser/parse_relation.c:1778 #, c-format msgid "a column definition list is redundant for a function with OUT parameters" msgstr "ÑпиÑок з визначеннÑм Ñтовпців не потрібен Ð´Ð»Ñ Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ñ— з параметрами OUT" -#: parser/parse_relation.c:1773 +#: parser/parse_relation.c:1784 #, c-format msgid "a column definition list is redundant for a function returning a named composite type" msgstr "ÑпиÑок з визначеннÑм Ñтовпців не потрібен Ð´Ð»Ñ Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ñ—, Ñка повертає іменований Ñкладений тип" -#: parser/parse_relation.c:1780 +#: parser/parse_relation.c:1791 #, c-format msgid "a column definition list is only allowed for functions returning \"record\"" msgstr "ÑпиÑок з визначеннÑм Ñтовпців дозволений лише Ð´Ð»Ñ Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ð¹, що повертають \"запиÑ\"" -#: parser/parse_relation.c:1791 +#: parser/parse_relation.c:1802 #, c-format msgid "a column definition list is required for functions returning \"record\"" msgstr "ÑпиÑок з визначеннÑм Ñтовпців вимагаєтьÑÑ Ð´Ð»Ñ Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ð¹, що повертають \"запиÑ\"" -#: parser/parse_relation.c:1880 +#: parser/parse_relation.c:1839 +#, c-format +msgid "column definition lists can have at most %d entries" +msgstr "ÑпиÑки визначень Ñтовпців можуть мати макÑимум %d елементів" + +#: parser/parse_relation.c:1899 #, c-format msgid "function \"%s\" in FROM has unsupported return type %s" msgstr "Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ñ \"%s\" у FROM повертає тип, що не підтримуєтьÑÑ %s" -#: parser/parse_relation.c:2089 +#: parser/parse_relation.c:1926 parser/parse_relation.c:2019 +#, c-format +msgid "functions in FROM can return at most %d columns" +msgstr "функції з FROM можуть повертати не більше %d Ñтовпців" + +#: parser/parse_relation.c:2050 +#, c-format +msgid "%s function has %d columns available but %d columns specified" +msgstr "Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ñ \"%s\" має %d доÑтупних Ñтовпців, але вказано %d Ñтовпців" + +#: parser/parse_relation.c:2139 #, c-format msgid "VALUES lists \"%s\" have %d columns available but %d columns specified" msgstr "VALUES ÑпиÑки \"%s\" мають %d доÑтупних Ñтовпців, але %d Ñтовпців вказано" -#: parser/parse_relation.c:2161 +#: parser/parse_relation.c:2211 #, c-format msgid "joins can have at most %d columns" msgstr "з'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÑƒÑ‚ÑŒ мати макÑимум %d Ñтовпців" -#: parser/parse_relation.c:2275 +#: parser/parse_relation.c:2236 #, c-format -msgid "WITH query \"%s\" does not have a RETURNING clause" -msgstr "WITH запит \"%s\" не має Ñ€ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ RETURNING" +msgid "join expression \"%s\" has %d columns available but %d columns specified" +msgstr "вираз з'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ \"%s\" має %d доÑтупних Ñтовпців, але %d Ñтовпців вказано" -#: parser/parse_relation.c:3307 parser/parse_relation.c:3317 +#: parser/parse_relation.c:2331 #, c-format -msgid "column %d of relation \"%s\" does not exist" -msgstr "Ñтовпець %d Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ \"%s\" не Ñ–Ñнує" +msgid "WITH query \"%s\" does not have a RETURNING clause" +msgstr "WITH запит \"%s\" не має Ñ€ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ RETURNING" -#: parser/parse_relation.c:3535 +#: parser/parse_relation.c:3598 #, c-format msgid "Perhaps you meant to reference the table alias \"%s\"." msgstr "Можливо, малоÑÑ Ð½Ð° увазі поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° пÑевдонім таблиці \"%s\"." -#: parser/parse_relation.c:3543 +#: parser/parse_relation.c:3606 #, c-format msgid "missing FROM-clause entry for table \"%s\"" msgstr "Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ñ \"%s\" відÑÑƒÑ‚Ð½Ñ Ð² реченні FROM" -#: parser/parse_relation.c:3595 +#: parser/parse_relation.c:3658 #, c-format msgid "Perhaps you meant to reference the column \"%s.%s\"." msgstr "Можливо, передбачалоÑÑŒ поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° Ñтовпець \"%s.%s\"." -#: parser/parse_relation.c:3597 +#: parser/parse_relation.c:3660 #, c-format msgid "There is a column named \"%s\" in table \"%s\", but it cannot be referenced from this part of the query." msgstr "Є Ñтовпець з іменем \"%s\" в таблиці \"%s\", але на нього не можна поÑилатиÑÑŒ з цієї чаÑтини запиту." -#: parser/parse_relation.c:3614 +#: parser/parse_relation.c:3677 #, c-format msgid "Perhaps you meant to reference the column \"%s.%s\" or the column \"%s.%s\"." msgstr "Можливо, передбачалоÑÑŒ поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° Ñтовпець \"%s.%s\" або Ñтовпець \"%s.%s\"." -#: parser/parse_target.c:483 parser/parse_target.c:804 +#: parser/parse_target.c:482 parser/parse_target.c:803 #, c-format msgid "cannot assign to system column \"%s\"" msgstr "призначити Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ ÑиÑтемному Ñтовпцю \"%s\" не можна" -#: parser/parse_target.c:511 +#: parser/parse_target.c:510 #, c-format msgid "cannot set an array element to DEFAULT" msgstr "елементу маÑива не можна вÑтановити Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ DEFAULT" -#: parser/parse_target.c:516 +#: parser/parse_target.c:515 #, c-format msgid "cannot set a subfield to DEFAULT" msgstr "підполю не можна вÑтановити Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ DEFAULT" -#: parser/parse_target.c:590 +#: parser/parse_target.c:589 #, c-format msgid "column \"%s\" is of type %s but expression is of type %s" msgstr "Ñтовпець \"%s\" має тип %s, а вираз %s" -#: parser/parse_target.c:788 +#: parser/parse_target.c:787 #, c-format msgid "cannot assign to field \"%s\" of column \"%s\" because its type %s is not a composite type" msgstr "призначити Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŽ \"%s\" ÑÑ‚Ð¾Ð²Ð¿Ñ†Ñ \"%s\" не можна, тому, що тип %s не Ñ” Ñкладеним типом" -#: parser/parse_target.c:797 +#: parser/parse_target.c:796 #, c-format msgid "cannot assign to field \"%s\" of column \"%s\" because there is no such column in data type %s" msgstr "призначити Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŽ \"%s\" ÑÑ‚Ð¾Ð²Ð¿Ñ†Ñ \"%s\" не можна, тому, що в типі даних %s немає такого ÑтовпцÑ" -#: parser/parse_target.c:878 +#: parser/parse_target.c:877 #, c-format msgid "subscripted assignment to \"%s\" requires type %s but expression is of type %s" msgstr "індекÑоване приÑÐ²Ð¾Ñ”Ð½Ð½Ñ \"%s\" вимагає тип %s, але вираз має тип %s" -#: parser/parse_target.c:888 +#: parser/parse_target.c:887 #, c-format msgid "subfield \"%s\" is of type %s but expression is of type %s" msgstr "підполе \"%s\" має тип %s, але вираз має тип %s" @@ -16732,8 +17848,8 @@ msgstr "неправильне поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ %%TYPE (занадто баг msgid "type reference %s converted to %s" msgstr "поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° тип %s перетворене на тип %s" -#: parser/parse_type.c:278 parser/parse_type.c:803 utils/cache/typcache.c:389 -#: utils/cache/typcache.c:444 +#: parser/parse_type.c:278 parser/parse_type.c:807 utils/cache/typcache.c:390 +#: utils/cache/typcache.c:445 #, c-format msgid "type \"%s\" is only a shell" msgstr "тип \"%s\" Ñ” лише оболонкою" @@ -16743,374 +17859,379 @@ msgstr "тип \"%s\" Ñ” лише оболонкою" msgid "type modifier is not allowed for type \"%s\"" msgstr "тип \"%s\" не дозволÑÑ” викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¼Ð¾Ð´Ð¸Ñ„Ñ–ÐºÐ°Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ–Ð²" -#: parser/parse_type.c:405 +#: parser/parse_type.c:409 #, c-format msgid "type modifiers must be simple constants or identifiers" msgstr "модифікатором типу повинна бути звичайна конÑтанта або ідентифікатор" -#: parser/parse_type.c:721 parser/parse_type.c:766 +#: parser/parse_type.c:725 parser/parse_type.c:770 #, c-format msgid "invalid type name \"%s\"" msgstr "невірне ім'Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ñƒ \"%s\"" -#: parser/parse_utilcmd.c:256 +#: parser/parse_utilcmd.c:266 #, c-format msgid "cannot create partitioned table as inheritance child" msgstr "Ñтворити Ñекціоновану таблицю в ÑкоÑті нащадка не можна" -#: parser/parse_utilcmd.c:570 +#: parser/parse_utilcmd.c:579 #, c-format msgid "array of serial is not implemented" msgstr "маÑиви поÑлідовноÑті не реалізовані" -#: parser/parse_utilcmd.c:649 parser/parse_utilcmd.c:661 -#: parser/parse_utilcmd.c:720 +#: parser/parse_utilcmd.c:658 parser/parse_utilcmd.c:670 +#: parser/parse_utilcmd.c:729 #, c-format msgid "conflicting NULL/NOT NULL declarations for column \"%s\" of table \"%s\"" msgstr "неÑуміÑні Ð¾Ð³Ð¾Ð»Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ NULL/NOT NULL Ð´Ð»Ñ ÑÑ‚Ð¾Ð²Ð¿Ñ†Ñ \"%s\" таблиці \"%s\"" -#: parser/parse_utilcmd.c:673 +#: parser/parse_utilcmd.c:682 #, c-format msgid "multiple default values specified for column \"%s\" of table \"%s\"" msgstr "Ð´Ð»Ñ ÑÑ‚Ð¾Ð²Ð¿Ñ†Ñ \"%s\" таблиці \"%s\" вказано декілька значень за замовчуваннÑм" -#: parser/parse_utilcmd.c:690 +#: parser/parse_utilcmd.c:699 #, c-format msgid "identity columns are not supported on typed tables" msgstr "ідентифікаційні Ñтовпці не підтримуютьÑÑ Ð² типізованих таблицÑÑ…" -#: parser/parse_utilcmd.c:694 +#: parser/parse_utilcmd.c:703 #, c-format msgid "identity columns are not supported on partitions" msgstr "ідентифікаційні Ñтовпці не підтримуютьÑÑ Ð· ÑекціÑми" -#: parser/parse_utilcmd.c:703 +#: parser/parse_utilcmd.c:712 #, c-format msgid "multiple identity specifications for column \"%s\" of table \"%s\"" msgstr "Ð´Ð»Ñ ÑÑ‚Ð¾Ð²Ð¿Ñ†Ñ \"%s\" таблиці \"%s\" влаÑтивіÑть identity вказана неодноразово" -#: parser/parse_utilcmd.c:733 +#: parser/parse_utilcmd.c:742 #, c-format msgid "generated columns are not supported on typed tables" msgstr "згенеровані Ñтовпці не підтримуютьÑÑ Ð² типізованих таблицÑÑ…" -#: parser/parse_utilcmd.c:737 +#: parser/parse_utilcmd.c:746 #, c-format msgid "generated columns are not supported on partitions" msgstr "згенеровані Ñтовпці не підтримуютьÑÑ Ð² ÑекціÑÑ…" -#: parser/parse_utilcmd.c:742 +#: parser/parse_utilcmd.c:751 #, c-format msgid "multiple generation clauses specified for column \"%s\" of table \"%s\"" msgstr "Ð´Ð»Ñ ÑÑ‚Ð¾Ð²Ð¿Ñ†Ñ \"%s\" таблиці \"%s\" вказано декілька речень генерації" -#: parser/parse_utilcmd.c:760 parser/parse_utilcmd.c:875 +#: parser/parse_utilcmd.c:769 parser/parse_utilcmd.c:884 #, c-format msgid "primary key constraints are not supported on foreign tables" msgstr "Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð¸Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ ключа Ð´Ð»Ñ Ñторонніх таблиць не підтримуютьÑÑ" -#: parser/parse_utilcmd.c:769 parser/parse_utilcmd.c:885 +#: parser/parse_utilcmd.c:778 parser/parse_utilcmd.c:894 #, c-format msgid "unique constraints are not supported on foreign tables" msgstr "Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ ÑƒÐ½Ñ–ÐºÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ñті Ð´Ð»Ñ Ñторонніх таблиць не підтримуютьÑÑ" -#: parser/parse_utilcmd.c:814 +#: parser/parse_utilcmd.c:823 #, c-format msgid "both default and identity specified for column \"%s\" of table \"%s\"" msgstr "Ð´Ð»Ñ ÑÑ‚Ð¾Ð²Ð¿Ñ†Ñ \"%s\" таблиці \"%s\" вказано Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð° замовчуваннÑм Ñ– влаÑтивіÑть identity" -#: parser/parse_utilcmd.c:822 +#: parser/parse_utilcmd.c:831 #, c-format msgid "both default and generation expression specified for column \"%s\" of table \"%s\"" msgstr "Ð´Ð»Ñ ÑÑ‚Ð¾Ð²Ð¿Ñ†Ñ \"%s\" таблиці \"%s\" вказано вираз за замовчуваннÑм Ñ– вираз генерації" -#: parser/parse_utilcmd.c:830 +#: parser/parse_utilcmd.c:839 #, c-format msgid "both identity and generation expression specified for column \"%s\" of table \"%s\"" msgstr "Ð´Ð»Ñ ÑÑ‚Ð¾Ð²Ð¿Ñ†Ñ \"%s\" таблиці \"%s\" вказано вираз ідентичноÑті Ñ– вираз генерації" -#: parser/parse_utilcmd.c:895 +#: parser/parse_utilcmd.c:904 #, c-format msgid "exclusion constraints are not supported on foreign tables" msgstr "обмеженнÑ-Ð²Ð¸ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ñторонніх таблиць не підтримуютьÑÑ" -#: parser/parse_utilcmd.c:901 +#: parser/parse_utilcmd.c:910 #, c-format msgid "exclusion constraints are not supported on partitioned tables" msgstr "обмеженнÑ-Ð²Ð¸ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ñекціонованих таблиць не підтримуютьÑÑ" -#: parser/parse_utilcmd.c:966 +#: parser/parse_utilcmd.c:975 #, c-format msgid "LIKE is not supported for creating foreign tables" msgstr "LIKE не підтримуєтьÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸ Ñтворенні Ñторонніх таблиць" -#: parser/parse_utilcmd.c:1743 parser/parse_utilcmd.c:1851 +#: parser/parse_utilcmd.c:988 +#, c-format +msgid "relation \"%s\" is invalid in LIKE clause" +msgstr "невірше Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ \"%s\" в реченні LIKE" + +#: parser/parse_utilcmd.c:1754 parser/parse_utilcmd.c:1862 #, c-format msgid "Index \"%s\" contains a whole-row table reference." msgstr "Ð†Ð½Ð´ÐµÐºÑ \"%s\" міÑтить поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° таблицю на веÑÑŒ Ñ€Ñдок." -#: parser/parse_utilcmd.c:2238 +#: parser/parse_utilcmd.c:2251 #, c-format msgid "cannot use an existing index in CREATE TABLE" msgstr "у CREATE TABLE не можна викориÑтовувати Ñ–Ñнуючий індекÑ" -#: parser/parse_utilcmd.c:2258 +#: parser/parse_utilcmd.c:2271 #, c-format msgid "index \"%s\" is already associated with a constraint" msgstr "Ñ–Ð½Ð´ÐµÐºÑ \"%s\" вже пов'Ñзаний з обмеженнÑм" -#: parser/parse_utilcmd.c:2273 +#: parser/parse_utilcmd.c:2286 #, c-format msgid "index \"%s\" is not valid" msgstr "Ñ–Ð½Ð´ÐµÐºÑ \"%s\" не Ñ” припуÑтимим" -#: parser/parse_utilcmd.c:2279 +#: parser/parse_utilcmd.c:2292 #, c-format msgid "\"%s\" is not a unique index" msgstr "\"%s\" не Ñ” унікальним індекÑом" -#: parser/parse_utilcmd.c:2280 parser/parse_utilcmd.c:2287 -#: parser/parse_utilcmd.c:2294 parser/parse_utilcmd.c:2371 +#: parser/parse_utilcmd.c:2293 parser/parse_utilcmd.c:2300 +#: parser/parse_utilcmd.c:2307 parser/parse_utilcmd.c:2384 #, c-format msgid "Cannot create a primary key or unique constraint using such an index." msgstr "Створити первинний ключ або Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ ÑƒÐ½Ñ–ÐºÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ñті, викориÑтовуючи такий індекÑ, не можна." -#: parser/parse_utilcmd.c:2286 +#: parser/parse_utilcmd.c:2299 #, c-format msgid "index \"%s\" contains expressions" msgstr "Ñ–Ð½Ð´ÐµÐºÑ \"%s\" міÑтить вирази" -#: parser/parse_utilcmd.c:2293 +#: parser/parse_utilcmd.c:2306 #, c-format msgid "\"%s\" is a partial index" msgstr "\"%s\" Ñ” чаÑтковим індекÑом" -#: parser/parse_utilcmd.c:2305 +#: parser/parse_utilcmd.c:2318 #, c-format msgid "\"%s\" is a deferrable index" msgstr "\"%s\" Ñ” індекÑом, що відкладаєтьÑÑ" -#: parser/parse_utilcmd.c:2306 +#: parser/parse_utilcmd.c:2319 #, c-format msgid "Cannot create a non-deferrable constraint using a deferrable index." msgstr "Створити обмеженнÑ, що не відкладаєтьÑÑ, викориÑтовуючи індекÑ, що відкладаєтьÑÑ, не можна." -#: parser/parse_utilcmd.c:2370 +#: parser/parse_utilcmd.c:2383 #, c-format msgid "index \"%s\" column number %d does not have default sorting behavior" msgstr "Ñ–Ð½Ð´ÐµÐºÑ \"%s\" номер ÑÑ‚Ð¾Ð²Ð¿Ñ†Ñ %d не має поведінки ÑÐ¾Ñ€Ñ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð° замовчуваннÑм" -#: parser/parse_utilcmd.c:2527 +#: parser/parse_utilcmd.c:2540 #, c-format msgid "column \"%s\" appears twice in primary key constraint" msgstr "Ñтовпець \"%s\" з'ÑвлÑєтьÑÑ Ð´Ð²Ñ–Ñ‡Ñ– в обмеженні первинного ключа" -#: parser/parse_utilcmd.c:2533 +#: parser/parse_utilcmd.c:2546 #, c-format msgid "column \"%s\" appears twice in unique constraint" msgstr "Ñтовпець \"%s\" з'ÑвлÑєтьÑÑ Ð´Ð²Ñ–Ñ‡Ñ– в обмеженні унікальноÑті" -#: parser/parse_utilcmd.c:2880 +#: parser/parse_utilcmd.c:2893 #, c-format msgid "index expressions and predicates can refer only to the table being indexed" msgstr "індекÑ-вирази й предикати можуть поÑилатиÑÑŒ лише на індекÑовану таблицю" -#: parser/parse_utilcmd.c:2952 +#: parser/parse_utilcmd.c:2965 #, c-format -msgid "statistics expressions can refer only to the table being indexed" -msgstr "вирази ÑтатиÑтики можуть поÑилатиÑÑŒ лише на індекÑовану таблицю" +msgid "statistics expressions can refer only to the table being referenced" +msgstr "вирази ÑтатиÑтики можуть поÑилатиÑÑ Ð»Ð¸ÑˆÐµ на таблицю, Ð´Ð»Ñ Ñкої збираєтьÑÑ ÑтатиÑтика" -#: parser/parse_utilcmd.c:2995 +#: parser/parse_utilcmd.c:3008 #, c-format msgid "rules on materialized views are not supported" msgstr "правила Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð°Ñ‚ÐµÑ€Ñ–Ð°Ð»Ñ–Ð·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ… подань не підтримуютьÑÑ" -#: parser/parse_utilcmd.c:3058 +#: parser/parse_utilcmd.c:3071 #, c-format msgid "rule WHERE condition cannot contain references to other relations" msgstr "в умовах WHERE правила не можуть міÑтити поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° інші зв'Ñзки" -#: parser/parse_utilcmd.c:3131 +#: parser/parse_utilcmd.c:3144 #, c-format msgid "rules with WHERE conditions can only have SELECT, INSERT, UPDATE, or DELETE actions" msgstr "правила з умовами WHERE можуть мати лише дії SELECT, INSERT, UPDATE або DELETE" -#: parser/parse_utilcmd.c:3149 parser/parse_utilcmd.c:3250 +#: parser/parse_utilcmd.c:3162 parser/parse_utilcmd.c:3263 #: rewrite/rewriteHandler.c:508 rewrite/rewriteManip.c:1018 #, c-format msgid "conditional UNION/INTERSECT/EXCEPT statements are not implemented" msgstr "умовні оператори UNION/INTERSECT/EXCEPT не реалізовані" -#: parser/parse_utilcmd.c:3167 +#: parser/parse_utilcmd.c:3180 #, c-format msgid "ON SELECT rule cannot use OLD" msgstr "у правилі ON SELECT не можна викориÑтовувати OLD" -#: parser/parse_utilcmd.c:3171 +#: parser/parse_utilcmd.c:3184 #, c-format msgid "ON SELECT rule cannot use NEW" msgstr "у правилі ON SELECT не можна викориÑтовувати NEW" -#: parser/parse_utilcmd.c:3180 +#: parser/parse_utilcmd.c:3193 #, c-format msgid "ON INSERT rule cannot use OLD" msgstr "у правилі ON INSERT не можна викориÑтовувати OLD" -#: parser/parse_utilcmd.c:3186 +#: parser/parse_utilcmd.c:3199 #, c-format msgid "ON DELETE rule cannot use NEW" msgstr "у правилі ON DELETE не можна викориÑтовувати NEW" -#: parser/parse_utilcmd.c:3214 +#: parser/parse_utilcmd.c:3227 #, c-format msgid "cannot refer to OLD within WITH query" msgstr "у запиті WITH не можна поÑилатиÑÑ Ð½Ð° OLD" -#: parser/parse_utilcmd.c:3221 +#: parser/parse_utilcmd.c:3234 #, c-format msgid "cannot refer to NEW within WITH query" msgstr "у запиті WITH не можна поÑилатиÑÑ Ð½Ð° NEW" -#: parser/parse_utilcmd.c:3674 +#: parser/parse_utilcmd.c:3688 #, c-format msgid "misplaced DEFERRABLE clause" msgstr "Ñ€ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ DEFERRABLE розташовано неправильно" -#: parser/parse_utilcmd.c:3679 parser/parse_utilcmd.c:3694 +#: parser/parse_utilcmd.c:3693 parser/parse_utilcmd.c:3708 #, c-format msgid "multiple DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE clauses not allowed" msgstr "декілька речень DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE не допуÑкаютьÑÑ" -#: parser/parse_utilcmd.c:3689 +#: parser/parse_utilcmd.c:3703 #, c-format msgid "misplaced NOT DEFERRABLE clause" msgstr "Ñ€ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ NOT DEFERRABLE розташовано неправильно" -#: parser/parse_utilcmd.c:3702 parser/parse_utilcmd.c:3728 gram.y:5558 +#: parser/parse_utilcmd.c:3716 parser/parse_utilcmd.c:3742 gram.y:6051 #, c-format msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE" msgstr "обмеженнÑ, оголошене Ñк INITIALLY DEFERRED, повинно бути оголошене Ñк DEFERRABLE" -#: parser/parse_utilcmd.c:3710 +#: parser/parse_utilcmd.c:3724 #, c-format msgid "misplaced INITIALLY DEFERRED clause" msgstr "Ñ€ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ INITIALLY DEFERRED розташовано неправильно" -#: parser/parse_utilcmd.c:3715 parser/parse_utilcmd.c:3741 +#: parser/parse_utilcmd.c:3729 parser/parse_utilcmd.c:3755 #, c-format msgid "multiple INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED clauses not allowed" msgstr "декілька речень INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED не допуÑкаютьÑÑ" -#: parser/parse_utilcmd.c:3736 +#: parser/parse_utilcmd.c:3750 #, c-format msgid "misplaced INITIALLY IMMEDIATE clause" msgstr "Ñ€ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ INITIALLY IMMEDIATE розташовано неправильно" -#: parser/parse_utilcmd.c:3927 +#: parser/parse_utilcmd.c:3941 #, c-format msgid "CREATE specifies a schema (%s) different from the one being created (%s)" msgstr "Ð’ CREATE вказана Ñхема (%s), Ñка відрізнÑєтьÑÑ Ð²Ñ–Ð´ Ñтворюваної (%s)" -#: parser/parse_utilcmd.c:3962 +#: parser/parse_utilcmd.c:3976 #, c-format msgid "\"%s\" is not a partitioned table" msgstr "\"%s\" не Ñ” Ñекціонованою таблицею" -#: parser/parse_utilcmd.c:3969 +#: parser/parse_utilcmd.c:3983 #, c-format msgid "table \"%s\" is not partitioned" msgstr "Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ñ \"%s\" не Ñ” Ñекційною" -#: parser/parse_utilcmd.c:3976 +#: parser/parse_utilcmd.c:3990 #, c-format msgid "index \"%s\" is not partitioned" msgstr "Ñ–Ð½Ð´ÐµÐºÑ \"%s\" не Ñ” Ñекціонованим" -#: parser/parse_utilcmd.c:4016 +#: parser/parse_utilcmd.c:4030 #, c-format msgid "a hash-partitioned table may not have a default partition" msgstr "у геш-Ñекціонованій таблиці не може бути розділу за замовчуваннÑм" -#: parser/parse_utilcmd.c:4033 +#: parser/parse_utilcmd.c:4047 #, c-format msgid "invalid bound specification for a hash partition" msgstr "неприпуÑтима вказівка границі Ð´Ð»Ñ Ð³ÐµÑˆ-Ñекції" -#: parser/parse_utilcmd.c:4039 +#: parser/parse_utilcmd.c:4053 partitioning/partbounds.c:4824 #, c-format -msgid "modulus for hash partition must be a positive integer" -msgstr "модуль Ð´Ð»Ñ Ð³ÐµÑˆ-Ñекції повинен бути додатним цілим" +msgid "modulus for hash partition must be an integer value greater than zero" +msgstr "модуль Ð´Ð»Ñ Ñ…ÐµÑˆ-Ñекції повинен бути цілим чиÑлом більшим за нуль" -#: parser/parse_utilcmd.c:4046 partitioning/partbounds.c:4719 +#: parser/parse_utilcmd.c:4060 partitioning/partbounds.c:4832 #, c-format msgid "remainder for hash partition must be less than modulus" msgstr "залишок Ð´Ð»Ñ Ð³ÐµÑˆ-Ñекції повинен бути меньшим, ніж модуль" -#: parser/parse_utilcmd.c:4059 +#: parser/parse_utilcmd.c:4073 #, c-format msgid "invalid bound specification for a list partition" msgstr "нерипуÑтима вказівка границі Ð´Ð»Ñ Ñекції по ÑпиÑку" -#: parser/parse_utilcmd.c:4112 +#: parser/parse_utilcmd.c:4126 #, c-format msgid "invalid bound specification for a range partition" msgstr "неприпуÑтима вказівка границі Ð´Ð»Ñ Ñекції діапазону" -#: parser/parse_utilcmd.c:4118 +#: parser/parse_utilcmd.c:4132 #, c-format msgid "FROM must specify exactly one value per partitioning column" msgstr "Ð’ FROM повинно вказуватиÑÑ Ð»Ð¸ÑˆÐµ одне Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ ÑÑ‚Ð¾Ð²Ð¿Ñ†Ñ ÑекціонуваннÑ" -#: parser/parse_utilcmd.c:4122 +#: parser/parse_utilcmd.c:4136 #, c-format msgid "TO must specify exactly one value per partitioning column" msgstr "Ð’ TO повинно вказуватиÑÑ Ð»Ð¸ÑˆÐµ одне Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ ÑÑ‚Ð¾Ð²Ð¿Ñ†Ñ ÑекціонуваннÑ" -#: parser/parse_utilcmd.c:4236 +#: parser/parse_utilcmd.c:4250 #, c-format msgid "cannot specify NULL in range bound" msgstr "вказати NULL в діапазоні границі не можна" -#: parser/parse_utilcmd.c:4285 +#: parser/parse_utilcmd.c:4299 #, c-format msgid "every bound following MAXVALUE must also be MAXVALUE" msgstr "за кожною границею MAXVALUE повинні бути лише границі MAXVALUE" -#: parser/parse_utilcmd.c:4292 +#: parser/parse_utilcmd.c:4306 #, c-format msgid "every bound following MINVALUE must also be MINVALUE" msgstr "за кожною границею MINVALUE повинні бути лише границі MINVALUE" -#: parser/parse_utilcmd.c:4335 +#: parser/parse_utilcmd.c:4349 #, c-format msgid "specified value cannot be cast to type %s for column \"%s\"" msgstr "вказане Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ðµ можна привеÑти до типу %s Ð´Ð»Ñ ÑÑ‚Ð¾Ð²Ð¿Ñ†Ñ \"%s\"" -#: parser/parser.c:247 +#: parser/parser.c:263 msgid "UESCAPE must be followed by a simple string literal" msgstr "UESCAPE повинен відÑтежуватиÑÑŒ проÑтим літеральним Ñ€Ñдком" -#: parser/parser.c:252 +#: parser/parser.c:268 msgid "invalid Unicode escape character" msgstr "неприпуÑтимий Ñимвол Ñпеціального коду Unicode" -#: parser/parser.c:321 scan.l:1329 +#: parser/parser.c:337 scan.l:1338 #, c-format msgid "invalid Unicode escape value" msgstr "неприпуÑтиме Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñпеціального коду Unicode" -#: parser/parser.c:468 utils/adt/varlena.c:6566 scan.l:677 +#: parser/parser.c:484 utils/adt/varlena.c:6533 scan.l:684 #, c-format msgid "invalid Unicode escape" msgstr "неприпуÑтимий Ñпеціальний код Unicode" -#: parser/parser.c:469 +#: parser/parser.c:485 #, c-format msgid "Unicode escapes must be \\XXXX or \\+XXXXXX." msgstr "Спеціальні Ñимволи Unicode повинні бути \\XXXX або \\+XXXXXX." -#: parser/parser.c:497 utils/adt/varlena.c:6591 scan.l:638 scan.l:654 -#: scan.l:670 +#: parser/parser.c:513 utils/adt/varlena.c:6558 scan.l:645 scan.l:661 +#: scan.l:677 #, c-format msgid "invalid Unicode surrogate pair" msgstr "неприпуÑтима Ñурогатна пара Unicode" @@ -17120,79 +18241,74 @@ msgstr "неприпуÑтима Ñурогатна пара Unicode" msgid "identifier \"%s\" will be truncated to \"%.*s\"" msgstr "ідентифікатор \"%s\" буде Ñкорочено до \"%.*s\"" -#: partitioning/partbounds.c:2821 +#: partitioning/partbounds.c:2933 #, c-format msgid "partition \"%s\" conflicts with existing default partition \"%s\"" msgstr "Ñ–Ñнують конфлікти між розділом \"%s\" та Ñ–Ñнуючим розділом за замовчуваннÑм \"%s\"" -#: partitioning/partbounds.c:2873 partitioning/partbounds.c:2892 -#: partitioning/partbounds.c:2914 +#: partitioning/partbounds.c:2985 partitioning/partbounds.c:3004 +#: partitioning/partbounds.c:3026 #, c-format msgid "every hash partition modulus must be a factor of the next larger modulus" msgstr "модуль кожної геш-Ñекції повинен бути дільником наÑтупних більших модулів" -#: partitioning/partbounds.c:2874 partitioning/partbounds.c:2915 +#: partitioning/partbounds.c:2986 partitioning/partbounds.c:3027 #, c-format msgid "The new modulus %d is not a factor of %d, the modulus of existing partition \"%s\"." msgstr "Ðовий модуль %d не Ñ” дільником %d, поточний модуль розділу \"%s\"." -#: partitioning/partbounds.c:2893 +#: partitioning/partbounds.c:3005 #, c-format msgid "The new modulus %d is not divisible by %d, the modulus of existing partition \"%s\"." msgstr "Ðовий модуль %d не ділитьÑÑ Ð½Ð° %d, поточний модуль розділу \"%s\"." -#: partitioning/partbounds.c:3028 +#: partitioning/partbounds.c:3140 #, c-format msgid "empty range bound specified for partition \"%s\"" msgstr "Ð´Ð»Ñ Ñекції \"%s\" вказані границі, Ñкі утворюють пуÑтий діапазон" -#: partitioning/partbounds.c:3030 +#: partitioning/partbounds.c:3142 #, c-format msgid "Specified lower bound %s is greater than or equal to upper bound %s." msgstr "Вказана Ð½Ð¸Ð¶Ð½Ñ Ð³Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ†Ñ %s більша або дорівнює верхній границі %s." -#: partitioning/partbounds.c:3142 +#: partitioning/partbounds.c:3254 #, c-format msgid "partition \"%s\" would overlap partition \"%s\"" msgstr "ÑÐµÐºÑ†Ñ–Ñ \"%s\" буде перекривати Ñекцію \"%s\"" -#: partitioning/partbounds.c:3259 -#, c-format -msgid "skipped scanning foreign table \"%s\" which is a partition of default partition \"%s\"" -msgstr "пропущено ÑÐºÐ°Ð½ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð¾Ð²Ð½Ñ–ÑˆÐ½ÑŒÐ¾Ñ— таблиці \"%s\" Ñка Ñ” Ñекцією Ñекції за замовчуваннÑм \"%s\"" - -#: partitioning/partbounds.c:4711 +#: partitioning/partbounds.c:3371 #, c-format -msgid "modulus for hash partition must be an integer value greater than zero" -msgstr "модуль Ð´Ð»Ñ Ñ…ÐµÑˆ-Ñекції повинен бути цілим чиÑлом більше за нуль" +msgid "skipped scanning foreign table \"%s\" which is a partition of default partition \"%s\"" +msgstr "пропущено ÑÐºÐ°Ð½ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð¾Ð²Ð½Ñ–ÑˆÐ½ÑŒÐ¾Ñ— таблиці \"%s\" Ñка Ñ” Ñекцією Ñекції за замовчуваннÑм \"%s\"" -#: partitioning/partbounds.c:4715 +#: partitioning/partbounds.c:4828 #, c-format msgid "remainder for hash partition must be an integer value greater than or equal to zero" -msgstr "залишок Ð´Ð»Ñ Ñ…ÐµÑˆ-Ñекції повинен бути цілим чиÑлом більше або дорівнювати нулю" +msgstr "залишок Ð´Ð»Ñ Ñ…ÐµÑˆ-Ñекції повинен бути цілим чиÑлом більшим або рівним нулю" -#: partitioning/partbounds.c:4739 +#: partitioning/partbounds.c:4852 #, c-format msgid "\"%s\" is not a hash partitioned table" msgstr "\"%s\" не Ñ” геш-Ñекціонованою таблицею" -#: partitioning/partbounds.c:4750 partitioning/partbounds.c:4867 +#: partitioning/partbounds.c:4863 partitioning/partbounds.c:4980 #, c-format msgid "number of partitioning columns (%d) does not match number of partition keys provided (%d)" msgstr "кількіÑть Ñекціонованих Ñтовпців (%d) не дорівнює кількоÑті наданих ключів ÑÐµÐºÑ†Ñ–Ð¾Ð½ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ (%d)" -#: partitioning/partbounds.c:4772 +#: partitioning/partbounds.c:4885 #, c-format msgid "column %d of the partition key has type %s, but supplied value is of type %s" msgstr "Ñтовпець %d ключа ÑÐµÐºÑ†Ñ–Ð¾Ð½ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¼Ð°Ñ” тип %s, але Ð´Ð»Ñ Ð½ÑŒÐ¾Ð³Ð¾ вказане Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ñƒ %s" -#: partitioning/partbounds.c:4804 +#: partitioning/partbounds.c:4917 #, c-format msgid "column %d of the partition key has type \"%s\", but supplied value is of type \"%s\"" msgstr "Ñтовпець %d ключа ÑÐµÐºÑ†Ñ–Ð¾Ð½ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¼Ð°Ñ” тип \"%s\", але Ð´Ð»Ñ Ð½ÑŒÐ¾Ð³Ð¾ вказано Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ñƒ \"%s\"" -#: port/pg_sema.c:209 port/pg_shmem.c:678 port/posix_sema.c:209 -#: port/sysv_sema.c:327 port/sysv_shmem.c:678 +#: port/pg_sema.c:209 port/pg_shmem.c:695 port/posix_sema.c:209 +#: port/sysv_sema.c:327 port/sysv_shmem.c:695 #, c-format msgid "could not stat data directory \"%s\": %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ñтановити дані каталогу \"%s\": %m" @@ -17209,46 +18325,57 @@ msgstr "Помилка в ÑиÑтемному виклику shmget (ключ=% #: port/pg_shmem.c:232 port/sysv_shmem.c:232 #, c-format -msgid "This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded your kernel's SHMMAX parameter, or possibly that it is less than your kernel's SHMMIN parameter.\n" +msgid "" +"This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded your kernel's SHMMAX parameter, or possibly that it is less than your kernel's SHMMIN parameter.\n" "The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory configuration." -msgstr "Ð¦Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ° зазвичай означає, що запит PostgreSQL Ð´Ð»Ñ Ñегменту Ñпільної пам'Ñті перевищує параметр SHMMAX вашого Ñдра, або можливо що він менший за параметр SHMMIN вашого Ñдра.\n" +msgstr "" +"Ð¦Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ° зазвичай означає, що запит PostgreSQL Ð´Ð»Ñ Ñегменту Ñпільної пам'Ñті перевищує параметр SHMMAX вашого Ñдра, або можливо що він менший за параметр SHMMIN вашого Ñдра.\n" "Більше інформації про Ð½Ð°Ð»Ð°ÑˆÑ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñпільної пам'Ñті міÑтитьÑÑ Ð² інÑтрукції PostgreSQL." #: port/pg_shmem.c:239 port/sysv_shmem.c:239 #, c-format -msgid "This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded your kernel's SHMALL parameter. You might need to reconfigure the kernel with larger SHMALL.\n" +msgid "" +"This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded your kernel's SHMALL parameter. You might need to reconfigure the kernel with larger SHMALL.\n" "The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory configuration." -msgstr "Ð¦Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ° зазвичай означає, що запит PostgreSQL Ð´Ð»Ñ Ñегменту Ñпільної пам'Ñті перевищує параметр SHMALL вашого Ñдра. Можливо, вам Ñлід переналаштувати ваше Ñдро, збільшивши параметр SHMALL.\n" +msgstr "" +"Ð¦Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ° зазвичай означає, що запит PostgreSQL Ð´Ð»Ñ Ñегменту Ñпільної пам'Ñті перевищує параметр SHMALL вашого Ñдра. Можливо, вам Ñлід переналаштувати ваше Ñдро, збільшивши параметр SHMALL.\n" "Більше інформації про Ð½Ð°Ð»Ð°ÑˆÑ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñпільної пам'Ñті міÑтитьÑÑ Ð² інÑтрукції PostgreSQL." #: port/pg_shmem.c:245 port/sysv_shmem.c:245 #, c-format -msgid "This error does *not* mean that you have run out of disk space. It occurs either if all available shared memory IDs have been taken, in which case you need to raise the SHMMNI parameter in your kernel, or because the system's overall limit for shared memory has been reached.\n" +msgid "" +"This error does *not* mean that you have run out of disk space. It occurs either if all available shared memory IDs have been taken, in which case you need to raise the SHMMNI parameter in your kernel, or because the system's overall limit for shared memory has been reached.\n" "The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory configuration." -msgstr "Ð¦Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ° ÐЕ означає, що на диÑку немає міÑцÑ. Ймовірніше за вÑе, були зайнÑті вÑÑ– доÑтупні ID Ñпільної пам'Ñті, в такому випадку вам потрібно підвищити параметр SHMMNI у вашому Ñдрі, або перевищено граничний розмір Ñпільної пам'Ñті.\n" +msgstr "" +"Ð¦Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ° ÐЕ означає, що на диÑку немає міÑцÑ. Ймовірніше за вÑе, були зайнÑті вÑÑ– доÑтупні ID Ñпільної пам'Ñті, в такому випадку вам потрібно підвищити параметр SHMMNI у вашому Ñдрі, або перевищено граничний розмір Ñпільної пам'Ñті.\n" "Детальна Ñ–Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ Ð½Ð°Ð»Ð°ÑˆÑ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñпільної пам'Ñті міÑтитьÑÑ Ð² інÑтрукції PostgreSQL." -#: port/pg_shmem.c:616 port/sysv_shmem.c:616 +#: port/pg_shmem.c:633 port/sysv_shmem.c:633 #, c-format msgid "could not map anonymous shared memory: %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ñ‚Ð¸ анонімну Ñпільну пам'Ñть: %m" -#: port/pg_shmem.c:618 port/sysv_shmem.c:618 +#: port/pg_shmem.c:635 port/sysv_shmem.c:635 #, c-format msgid "This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded available memory, swap space, or huge pages. To reduce the request size (currently %zu bytes), reduce PostgreSQL's shared memory usage, perhaps by reducing shared_buffers or max_connections." msgstr "Ð¦Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ° зазвичай означає, що запит PostgreSQL Ð´Ð»Ñ Ñегменту Ñпільної пам'Ñті перевищує об'єм доÑтупної фізичної або віртуальної пам'Ñті або гігантÑких Ñторінок. Щоб зменшити розмір запиту (поточний: %zu байтів), зменшіть викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ñпільної пам'Ñті PostgreSQL, можливо зменшив shared_buffers або max_connections." -#: port/pg_shmem.c:686 port/sysv_shmem.c:686 +#: port/pg_shmem.c:703 port/sysv_shmem.c:703 #, c-format msgid "huge pages not supported on this platform" msgstr "величезні Ñторінки на цій плтаформі не підтримуютьÑÑ" -#: port/pg_shmem.c:747 port/sysv_shmem.c:747 utils/init/miscinit.c:1167 +#: port/pg_shmem.c:710 port/sysv_shmem.c:710 +#, c-format +msgid "huge pages not supported with the current shared_memory_type setting" +msgstr "величезні Ñторінки не підтримуютьÑÑ Ð· поточним параметром shared_memory_type" + +#: port/pg_shmem.c:770 port/sysv_shmem.c:770 utils/init/miscinit.c:1187 #, c-format msgid "pre-existing shared memory block (key %lu, ID %lu) is still in use" msgstr "раніше виділений блок Ñпільної пам'Ñті (ключ %lu, ідентифікатор %lu) вÑе ще викориÑтовуєтьÑÑ" -#: port/pg_shmem.c:750 port/sysv_shmem.c:750 utils/init/miscinit.c:1169 +#: port/pg_shmem.c:773 port/sysv_shmem.c:773 utils/init/miscinit.c:1189 #, c-format msgid "Terminate any old server processes associated with data directory \"%s\"." msgstr "Припинити будь-Ñкі Ñтарі Ñерверні процеÑи, пов'Ñзані з каталогом даних \"%s\"." @@ -17265,9 +18392,11 @@ msgstr "Помилка ÑиÑтемного виклику semget(%lu, %d, 0%o). #: port/sysv_sema.c:129 #, c-format -msgid "This error does *not* mean that you have run out of disk space. It occurs when either the system limit for the maximum number of semaphore sets (SEMMNI), or the system wide maximum number of semaphores (SEMMNS), would be exceeded. You need to raise the respective kernel parameter. Alternatively, reduce PostgreSQL's consumption of semaphores by reducing its max_connections parameter.\n" +msgid "" +"This error does *not* mean that you have run out of disk space. It occurs when either the system limit for the maximum number of semaphore sets (SEMMNI), or the system wide maximum number of semaphores (SEMMNS), would be exceeded. You need to raise the respective kernel parameter. Alternatively, reduce PostgreSQL's consumption of semaphores by reducing its max_connections parameter.\n" "The PostgreSQL documentation contains more information about configuring your system for PostgreSQL." -msgstr "Ð¦Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ° ÐЕ означає, що на диÑку немає міÑцÑ. Ймовірніше за вÑе перевищено ліміт чиÑла вÑтановлених Ñемафорів (SEMMNI), або загального чиÑла Ñемафорів (SEMMNS) в ÑиÑтемі. Вам потрібно збільшити відповідний параметр Ñдра. Інший ÑпоÑіб - зменшити ÑÐ¿Ð¾Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ PostgreSQL в Ñемафорах, зменшивши параметр max_connections.\n" +msgstr "" +"Ð¦Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ° ÐЕ означає, що на диÑку немає міÑцÑ. Ймовірніше за вÑе перевищено ліміт чиÑла вÑтановлених Ñемафорів (SEMMNI), або загального чиÑла Ñемафорів (SEMMNS) в ÑиÑтемі. Вам потрібно збільшити відповідний параметр Ñдра. Інший ÑпоÑіб - зменшити ÑÐ¿Ð¾Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ PostgreSQL в Ñемафорах, зменшивши параметр max_connections.\n" "Більше інформації про Ð½Ð°Ð»Ð°ÑˆÑ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ð°ÑˆÐ¾Ñ— ÑиÑтеми Ð´Ð»Ñ PostgreSQL міÑтитьÑÑ Ð² інÑтрукції PostgreSQL." #: port/sysv_sema.c:159 @@ -17275,37 +18404,37 @@ msgstr "Ð¦Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ° ÐЕ означає, що на диÑку немає msgid "You possibly need to raise your kernel's SEMVMX value to be at least %d. Look into the PostgreSQL documentation for details." msgstr "Можливо, вам потрібно збілшити Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ SEMVMX вашого Ñдра, мінімум до %d. Детальніше про це напиÑано в інÑтрукції PostgreSQL." -#: port/win32/crashdump.c:121 +#: port/win32/crashdump.c:119 #, c-format msgid "could not load dbghelp.dll, cannot write crash dump\n" msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶Ð¸Ñ‚Ð¸ dbghelp.dll, запиÑати аварійний дамп неможливо\n" -#: port/win32/crashdump.c:129 +#: port/win32/crashdump.c:127 #, c-format msgid "could not load required functions in dbghelp.dll, cannot write crash dump\n" msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶Ð¸Ñ‚Ð¸ функції, що вимагалиÑÑ, у dbghelp.dll, запиÑати аварійний дамп неможливо\n" -#: port/win32/crashdump.c:160 +#: port/win32/crashdump.c:158 #, c-format msgid "could not open crash dump file \"%s\" for writing: error code %lu\n" msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ файл аварійного дампу \"%s\" Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ð¿Ð¸ÑаннÑ: код помилки %lu\n" -#: port/win32/crashdump.c:167 +#: port/win32/crashdump.c:165 #, c-format msgid "wrote crash dump to file \"%s\"\n" msgstr "аварійний дамп запиÑано у фай \"%s\"\n" -#: port/win32/crashdump.c:169 +#: port/win32/crashdump.c:167 #, c-format msgid "could not write crash dump to file \"%s\": error code %lu\n" msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñати аварійний дамп у файл \"%s\": код помилки %lu\n" -#: port/win32/signal.c:196 +#: port/win32/signal.c:206 #, c-format msgid "could not create signal listener pipe for PID %d: error code %lu" msgstr "не вдалоÑÑ Ñтворити канал Ñигнального проÑлуховувача Ð´Ð»Ñ PID %d: код помилки %lu" -#: port/win32/signal.c:251 +#: port/win32/signal.c:261 #, c-format msgid "could not create signal listener pipe: error code %lu; retrying\n" msgstr "не вдалоÑÑ Ñтворити канал Ñигнального проÑлуховувача: код помилки %lu; триває повторна Ñпроба\n" @@ -17395,42 +18524,47 @@ msgstr "Помилка в ÑиÑтемному виклику DuplicateHandle." msgid "Failed system call was MapViewOfFileEx." msgstr "Помилка в ÑиÑтемному виклику MapViewOfFileEx." -#: postmaster/autovacuum.c:410 +#: postmaster/autovacuum.c:404 #, c-format msgid "could not fork autovacuum launcher process: %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿Ð¾Ñ€Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚Ð¸ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑ Ð·Ð°Ð¿ÑƒÑку автоочиÑтки: %m" -#: postmaster/autovacuum.c:1488 +#: postmaster/autovacuum.c:752 +#, c-format +msgid "autovacuum worker took too long to start; canceled" +msgstr "Ñтарт процеÑа автовакуума зайнÑв забагато чаÑу; ÑкаÑовано" + +#: postmaster/autovacuum.c:1482 #, c-format msgid "could not fork autovacuum worker process: %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿Ð¾Ñ€Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚Ð¸ робочий Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚Ñки: %m" -#: postmaster/autovacuum.c:2279 +#: postmaster/autovacuum.c:2262 #, c-format msgid "autovacuum: dropping orphan temp table \"%s.%s.%s\"" msgstr "автоочиÑтка: Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð°Ñтарілої тимчаÑової таблиці \"%s.%s.%s\"" -#: postmaster/autovacuum.c:2508 +#: postmaster/autovacuum.c:2487 #, c-format msgid "automatic vacuum of table \"%s.%s.%s\"" msgstr "автоматична очиÑтка таблиці \"%s.%s.%s\"" -#: postmaster/autovacuum.c:2511 +#: postmaster/autovacuum.c:2490 #, c-format msgid "automatic analyze of table \"%s.%s.%s\"" msgstr "автоматичний аналіз таблиці \"%s.%s.%s\"" -#: postmaster/autovacuum.c:2704 +#: postmaster/autovacuum.c:2683 #, c-format msgid "processing work entry for relation \"%s.%s.%s\"" msgstr "обробка робочого Ð²Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ \"%s.%s.%s\"" -#: postmaster/autovacuum.c:3390 +#: postmaster/autovacuum.c:3294 #, c-format msgid "autovacuum not started because of misconfiguration" msgstr "автоочиÑтку не запущено через неправильну конфігурацію" -#: postmaster/autovacuum.c:3391 +#: postmaster/autovacuum.c:3295 #, c-format msgid "Enable the \"track_counts\" option." msgstr "Ðктивувати параметр \"track_counts\"." @@ -17440,47 +18574,47 @@ msgstr "Ðктивувати параметр \"track_counts\"." msgid "inconsistent background worker state (max_worker_processes=%d, total_slots=%d)" msgstr "неÑуміÑний Ñтан фонового процеÑу (max_worker_processes=%d, total_slots=%d)" -#: postmaster/bgworker.c:661 +#: postmaster/bgworker.c:666 #, c-format -msgid "background worker \"%s\": must attach to shared memory in order to request a database connection" -msgstr "фоновий виконавець \"%s\": повинен підключатиÑÑ Ð´Ð¾ Ñпільної пам'Ñті на Ð·Ð°Ð¼Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ‚Ñƒ Ð¿Ñ–Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾ бази даних" +msgid "background worker \"%s\": background worker without shared memory access are not supported" +msgstr "фоновий виконавець \"%s\": фоновий виконавець, без доÑтупу до Ñпільної пам'Ñті не підтримуєтьÑÑ" -#: postmaster/bgworker.c:670 +#: postmaster/bgworker.c:677 #, c-format msgid "background worker \"%s\": cannot request database access if starting at postmaster start" msgstr "фоновий виконавець \"%s\": не може запитувати доÑтуп до бази даних, Ñкщо його запущено при Ñтарті адмініÑтратора поштового ÑервіÑу" -#: postmaster/bgworker.c:684 +#: postmaster/bgworker.c:691 #, c-format msgid "background worker \"%s\": invalid restart interval" msgstr "фоновий виконавець \"%s\": неприпуÑтимий інтервал перезавантаженнÑ" -#: postmaster/bgworker.c:699 +#: postmaster/bgworker.c:706 #, c-format msgid "background worker \"%s\": parallel workers may not be configured for restart" msgstr "фоновий виконавець\"%s\": паралельні виконавці не можуть бути налаштовані Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ" -#: postmaster/bgworker.c:723 tcop/postgres.c:3188 +#: postmaster/bgworker.c:730 tcop/postgres.c:3203 #, c-format msgid "terminating background worker \"%s\" due to administrator command" msgstr "Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ñ„Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ процеÑу \"%s\" по команді адмініÑтратора" -#: postmaster/bgworker.c:904 +#: postmaster/bgworker.c:887 #, c-format msgid "background worker \"%s\": must be registered in shared_preload_libraries" msgstr "фоновий Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑ \"%s\": повинен бути зареєÑтрований в shared_preload_libraries" -#: postmaster/bgworker.c:916 +#: postmaster/bgworker.c:899 #, c-format msgid "background worker \"%s\": only dynamic background workers can request notification" msgstr "фоновий Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑ \"%s\": лише динамічні фонові процеÑи можуть запитувати ÑповіщеннÑ" -#: postmaster/bgworker.c:931 +#: postmaster/bgworker.c:914 #, c-format msgid "too many background workers" msgstr "занадто багато фонових процеÑів" -#: postmaster/bgworker.c:932 +#: postmaster/bgworker.c:915 #, c-format msgid "Up to %d background worker can be registered with the current settings." msgid_plural "Up to %d background workers can be registered with the current settings." @@ -17489,12 +18623,12 @@ msgstr[1] "МакÑимальне можливе чиÑло фонових пр msgstr[2] "МакÑимальне можливе чиÑло фонових процеÑів при поточних параметрах: %d." msgstr[3] "МакÑимальне можливе чиÑло фонових процеÑів при поточних параметрах: %d." -#: postmaster/bgworker.c:936 +#: postmaster/bgworker.c:919 #, c-format msgid "Consider increasing the configuration parameter \"max_worker_processes\"." msgstr "Можливо, Ñлід збільшити параметр конфігурації \"max_worker_processes\"." -#: postmaster/checkpointer.c:428 +#: postmaster/checkpointer.c:432 #, c-format msgid "checkpoints are occurring too frequently (%d second apart)" msgid_plural "checkpoints are occurring too frequently (%d seconds apart)" @@ -17503,1131 +18637,884 @@ msgstr[1] "контрольні точки відбуваютьÑÑ Ð·Ð°Ð½Ð°Ð´Ñ‚ msgstr[2] "контрольні точки відбуваютьÑÑ Ð·Ð°Ð½Ð°Ð´Ñ‚Ð¾ чаÑто (через %d Ñек.)" msgstr[3] "контрольні точки відбуваютьÑÑ Ð·Ð°Ð½Ð°Ð´Ñ‚Ð¾ чаÑто (через %d Ñек.)" -#: postmaster/checkpointer.c:432 +#: postmaster/checkpointer.c:436 #, c-format msgid "Consider increasing the configuration parameter \"max_wal_size\"." msgstr "Можливо, Ñлід збільшити параметр конфігурації \"max_wal_size\"." -#: postmaster/checkpointer.c:1056 +#: postmaster/checkpointer.c:1060 #, c-format msgid "checkpoint request failed" msgstr "збій при запиті контрольної точки" -#: postmaster/checkpointer.c:1057 +#: postmaster/checkpointer.c:1061 #, c-format msgid "Consult recent messages in the server log for details." msgstr "Ð”Ð»Ñ Ð´ÐµÑ‚Ð°Ð»ÐµÐ¹, звернітьÑÑ Ð´Ð¾ оÑтанніх повідомлень в протоколі Ñерверу." -#: postmaster/pgarch.c:365 +#: postmaster/pgarch.c:429 #, c-format -msgid "archive_mode enabled, yet archive_command is not set" -msgstr "archive_mode активний, але archive_command не вÑтановлена" +msgid "archive_mode enabled, yet archiving is not configured" +msgstr "archive_mode активовано, але Ð°Ñ€Ñ…Ñ–Ð²ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ðµ налаштовано" -#: postmaster/pgarch.c:387 +#: postmaster/pgarch.c:451 #, c-format msgid "removed orphan archive status file \"%s\"" msgstr "видалено залишковий файл ÑтатуÑу архіву \"%s\"" -#: postmaster/pgarch.c:397 +#: postmaster/pgarch.c:461 #, c-format msgid "removal of orphan archive status file \"%s\" failed too many times, will try again later" msgstr "Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð»Ð¸ÑˆÐºÐ¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ файлу ÑтатуÑу архіву \"%s\" не вдалоÑÑ Ð·Ð°Ð½Ð°Ð´Ñ‚Ð¾ багато разів, пізніже Ñпробуємо знову" -#: postmaster/pgarch.c:433 +#: postmaster/pgarch.c:497 #, c-format msgid "archiving write-ahead log file \"%s\" failed too many times, will try again later" msgstr "Ð°Ñ€Ñ…Ñ–Ð²Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñƒ випереджувальног Ð¶ÑƒÑ€Ð½Ð°Ð»ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ \"%s\" не виконана багато разів, наÑтупна Ñпроба буде пізніже" -#: postmaster/pgarch.c:534 -#, c-format -msgid "archive command failed with exit code %d" -msgstr "команда архівації завершилаÑÑŒ помилкой з кодом %d" - -#: postmaster/pgarch.c:536 postmaster/pgarch.c:546 postmaster/pgarch.c:552 -#: postmaster/pgarch.c:561 -#, c-format -msgid "The failed archive command was: %s" -msgstr "Команда архівації з помилкою: %s" - -#: postmaster/pgarch.c:543 -#, c-format -msgid "archive command was terminated by exception 0x%X" -msgstr "команда архівації була перервана винÑтком 0x%X" - -#: postmaster/pgarch.c:545 postmaster/postmaster.c:3724 -#, c-format -msgid "See C include file \"ntstatus.h\" for a description of the hexadecimal value." -msgstr "ÐžÐ¿Ð¸Ñ Ñ†ÑŒÐ¾Ð³Ð¾ ШіÑтнадцÑткового Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¸Ð²Ñ–Ñ‚ÑŒÑÑ Ñƒ включаємому C-файлі \"ntstatus.h\"." - -#: postmaster/pgarch.c:550 -#, c-format -msgid "archive command was terminated by signal %d: %s" -msgstr "команда архівації була перервана Ñигналом %d: %s" - -#: postmaster/pgarch.c:559 -#, c-format -msgid "archive command exited with unrecognized status %d" -msgstr "команда архівації завершена з нерозпізнаним ÑтатуÑом %d" - -#: postmaster/pgstat.c:415 -#, c-format -msgid "could not resolve \"localhost\": %s" -msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð°ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ \"localhost\": %s" - -#: postmaster/pgstat.c:438 -#, c-format -msgid "trying another address for the statistics collector" -msgstr "Ñпроба іншої адреÑи Ð´Ð»Ñ Ð·Ð±Ð¸Ñ€Ð°Ñ‡Ð° ÑтатиÑтики" - -#: postmaster/pgstat.c:447 -#, c-format -msgid "could not create socket for statistics collector: %m" -msgstr "не вдалоÑÑ Ñтворити Ñокет Ð´Ð»Ñ Ð·Ð±Ð¸Ñ€Ð°Ñ‡Ð° ÑтатиÑтики: %m" - -#: postmaster/pgstat.c:459 -#, c-format -msgid "could not bind socket for statistics collector: %m" -msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²'Ñзати Ñокет Ð´Ð»Ñ Ð·Ð±Ð¸Ñ€Ð°Ñ‡Ð° ÑтатиÑтики: %m" - -#: postmaster/pgstat.c:470 -#, c-format -msgid "could not get address of socket for statistics collector: %m" -msgstr "не вдалоÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸ адреÑу Ñокета Ð´Ð»Ñ Ð·Ð±Ð¸Ñ€Ð°Ñ‡Ð° ÑтатиÑтики: %m" - -#: postmaster/pgstat.c:486 -#, c-format -msgid "could not connect socket for statistics collector: %m" -msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿Ñ–Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð¸Ñ‚Ð¸ Ñокет Ð´Ð»Ñ Ð·Ð±Ð¸Ñ€Ð°Ñ‡Ð° ÑтатиÑтики: %m" - -#: postmaster/pgstat.c:507 -#, c-format -msgid "could not send test message on socket for statistics collector: %m" -msgstr "не вдалоÑÑ Ð½Ð°Ð´Ñ–Ñлати теÑтове Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð² Ñокет Ð´Ð»Ñ Ð·Ð±Ð¸Ñ€Ð°Ñ‡Ð° ÑтатиÑтики: %m" - -#: postmaster/pgstat.c:533 -#, c-format -msgid "select() failed in statistics collector: %m" -msgstr "помилка select() в збирачі ÑтатиÑтики: %m" - -#: postmaster/pgstat.c:548 -#, c-format -msgid "test message did not get through on socket for statistics collector" -msgstr "теÑтове Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ðµ пройшло крізь Ñокет Ð´Ð»Ñ Ð·Ð±Ð¸Ñ€Ð°Ñ‡Ð° ÑтатиÑтики" - -#: postmaster/pgstat.c:563 -#, c-format -msgid "could not receive test message on socket for statistics collector: %m" -msgstr "не вдалоÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸ теÑтове Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÑ€Ñ–Ð·ÑŒ Ñокет Ð´Ð»Ñ Ð·Ð±Ð¸Ñ€Ð°Ñ‡Ð° ÑтатиÑтики: %m" - -#: postmaster/pgstat.c:573 -#, c-format -msgid "incorrect test message transmission on socket for statistics collector" -msgstr "неправильне Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ‚ÐµÑтового Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÑ€Ñ–Ð·ÑŒ Ñокет Ð´Ð»Ñ Ð·Ð±Ð¸Ñ€Ð°Ñ‡Ð° ÑтатиÑтики" - -#: postmaster/pgstat.c:596 +#: postmaster/pgarch.c:809 #, c-format -msgid "could not set statistics collector socket to nonblocking mode: %m" -msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ñтановити Ñокет збирача ÑтатиÑтики в неблокуючий режим: %m" +msgid "restarting archiver process because value of \"archive_library\" was changed" +msgstr "перезапуÑк процеÑу архіватора, оÑкільки Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ \"archive_library\" було змінено" -#: postmaster/pgstat.c:640 +#: postmaster/pgarch.c:842 #, c-format -msgid "disabling statistics collector for lack of working socket" -msgstr "Ð²Ð¸Ð¼ÐºÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð±Ð¸Ñ€Ð°Ñ‡Ð° ÑтатиÑтики відбуваєтьÑÑ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· неÑтачі робочого Ñокету" +msgid "archive modules have to declare the _PG_archive_module_init symbol" +msgstr "модулі архіву повинні оголошувати Ñимвол _PG_archive_module_init" -#: postmaster/pgstat.c:787 +#: postmaster/pgarch.c:848 #, c-format -msgid "could not fork statistics collector: %m" -msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿Ð¾Ñ€Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚Ð¸ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑ Ð·Ð±Ð¸Ñ€Ð°Ñ‡Ð° ÑтатиÑтики: %m" +msgid "archive modules must register an archive callback" +msgstr "модулі архіву повинні реєÑтрувати зворотний виклик архіву" -#: postmaster/pgstat.c:1457 -#, c-format -msgid "unrecognized reset target: \"%s\"" -msgstr "нерозпізнане Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¼ÐµÑ‚Ð¸: \"%s\"" - -#: postmaster/pgstat.c:1458 -#, c-format -msgid "Target must be \"archiver\", \"bgwriter\", or \"wal\"." -msgstr "Ціль повинна бути \"archiver\", \"bgwriter\" або \"wal\"." - -#: postmaster/pgstat.c:3240 -#, c-format -msgid "could not read statistics message: %m" -msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚Ð¸ Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ ÑтатиÑтики: %m" - -#: postmaster/pgstat.c:3581 postmaster/pgstat.c:3766 -#, c-format -msgid "could not open temporary statistics file \"%s\": %m" -msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ тимчаÑовий файл ÑтатиÑтики \"%s\": %m" - -#: postmaster/pgstat.c:3676 postmaster/pgstat.c:3811 -#, c-format -msgid "could not write temporary statistics file \"%s\": %m" -msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñати в тимчаÑовий файл ÑтатиÑтики \"%s\": %m" - -#: postmaster/pgstat.c:3685 postmaster/pgstat.c:3820 -#, c-format -msgid "could not close temporary statistics file \"%s\": %m" -msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð°ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ тимчаÑовий файл ÑтатиÑтики \"%s\": %m" - -#: postmaster/pgstat.c:3693 postmaster/pgstat.c:3828 -#, c-format -msgid "could not rename temporary statistics file \"%s\" to \"%s\": %m" -msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¹Ð¼ÐµÐ½ÑƒÐ²Ð°Ñ‚Ð¸ тимчаÑовий файл ÑтатиÑтики з \"%s\" в \"%s\": %m" - -#: postmaster/pgstat.c:3926 postmaster/pgstat.c:4192 postmaster/pgstat.c:4349 -#, c-format -msgid "could not open statistics file \"%s\": %m" -msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ файл ÑтатиÑтики \"%s\": %m" - -#: postmaster/pgstat.c:3938 postmaster/pgstat.c:3948 postmaster/pgstat.c:3969 -#: postmaster/pgstat.c:3980 postmaster/pgstat.c:3991 postmaster/pgstat.c:4013 -#: postmaster/pgstat.c:4028 postmaster/pgstat.c:4098 postmaster/pgstat.c:4129 -#: postmaster/pgstat.c:4204 postmaster/pgstat.c:4224 postmaster/pgstat.c:4242 -#: postmaster/pgstat.c:4258 postmaster/pgstat.c:4276 postmaster/pgstat.c:4292 -#: postmaster/pgstat.c:4361 postmaster/pgstat.c:4373 postmaster/pgstat.c:4385 -#: postmaster/pgstat.c:4396 postmaster/pgstat.c:4407 postmaster/pgstat.c:4432 -#: postmaster/pgstat.c:4459 postmaster/pgstat.c:4472 -#, c-format -msgid "corrupted statistics file \"%s\"" -msgstr "пошкоджений файл ÑтатиÑтики \"%s\"" - -#: postmaster/pgstat.c:4581 -#, c-format -msgid "statistics collector's time %s is later than backend local time %s" -msgstr "Ñ‡Ð°Ñ Ð·Ð±Ð¸Ñ€Ð°Ñ‡Ð° ÑтатиÑтики %s пізніший, ніж міÑцевий Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€Ñ–ÑˆÐ½ÑŒÐ¾Ð³Ð¾ Ñервера %s" - -#: postmaster/pgstat.c:4604 -#, c-format -msgid "using stale statistics instead of current ones because stats collector is not responding" -msgstr "викориÑтовуєтьÑÑ Ð·Ð°Ñтаріла ÑтатиÑтика заміÑть поточної, тому, що збирач ÑтатиÑтики не відповідає" - -#: postmaster/pgstat.c:4731 -#, c-format -msgid "stats_timestamp %s is later than collector's time %s for database %u" -msgstr "stats_timestamp %s пізніший, ніж Ñ‡Ð°Ñ Ð·Ð±Ð¸Ñ€Ð°Ñ‡Ð° %s Ð´Ð»Ñ Ð±Ð°Ð·Ð¸ даних %u" - -#: postmaster/pgstat.c:4940 -#, c-format -msgid "database hash table corrupted during cleanup --- abort" -msgstr "Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ñ Ð³ÐµÑˆÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð±Ð°Ð·Ð¸ даних пошкоджена під Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ --- перериваннÑ" - -#: postmaster/postmaster.c:745 +#: postmaster/postmaster.c:744 #, c-format msgid "%s: invalid argument for option -f: \"%s\"\n" msgstr "%s: неприпуÑтимий аргумент Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ñƒ -f: \"%s\"\n" -#: postmaster/postmaster.c:824 +#: postmaster/postmaster.c:823 #, c-format msgid "%s: invalid argument for option -t: \"%s\"\n" msgstr "%s: неприпуÑтимий аргумент Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ñƒ -t: \"%s\"\n" -#: postmaster/postmaster.c:875 +#: postmaster/postmaster.c:874 #, c-format msgid "%s: invalid argument: \"%s\"\n" msgstr "%s: неприпуÑтимий аргумент: \"%s\"\n" -#: postmaster/postmaster.c:917 +#: postmaster/postmaster.c:942 #, c-format msgid "%s: superuser_reserved_connections (%d) must be less than max_connections (%d)\n" msgstr "%s: superuser_reserved_connections (%d) має бути меншим ніж max_connections (%d)\n" -#: postmaster/postmaster.c:924 +#: postmaster/postmaster.c:949 #, c-format msgid "WAL archival cannot be enabled when wal_level is \"minimal\"" msgstr "WAL архіватор не може бути активованим, коли wal_level \"мінімальний\"" -#: postmaster/postmaster.c:927 +#: postmaster/postmaster.c:952 #, c-format msgid "WAL streaming (max_wal_senders > 0) requires wal_level \"replica\" or \"logical\"" msgstr "Потокове Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ WAL (max_wal_senders > 0) вимагає wal_level \"replica\" або \"logical\"" -#: postmaster/postmaster.c:935 +#: postmaster/postmaster.c:960 #, c-format msgid "%s: invalid datetoken tables, please fix\n" msgstr "%s: неприпуÑтимі таблиці маркерів чаÑу, будь-лаÑка виправіть\n" -#: postmaster/postmaster.c:1052 +#: postmaster/postmaster.c:1113 #, c-format msgid "could not create I/O completion port for child queue" msgstr "не вдалоÑÑ Ñтворити завершений порт вводу-виводу Ð´Ð»Ñ Ñ‡ÐµÑ€Ð³Ð¸ дітей" -#: postmaster/postmaster.c:1117 +#: postmaster/postmaster.c:1178 #, c-format msgid "ending log output to stderr" msgstr "Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñу виводу Stderr" -#: postmaster/postmaster.c:1118 +#: postmaster/postmaster.c:1179 #, c-format msgid "Future log output will go to log destination \"%s\"." msgstr "Ð’ майбутньому Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð²Ð¸Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ Ð±ÑƒÐ´Ðµ запиÑуватиÑÑ Ð² Ð¿Ñ€Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ \"%s\"." -#: postmaster/postmaster.c:1129 +#: postmaster/postmaster.c:1190 #, c-format msgid "starting %s" msgstr "початок %s" -#: postmaster/postmaster.c:1158 postmaster/postmaster.c:1257 -#: utils/init/miscinit.c:1627 +#: postmaster/postmaster.c:1219 postmaster/postmaster.c:1318 +#: utils/init/miscinit.c:1651 #, c-format msgid "invalid list syntax in parameter \"%s\"" msgstr "неприпуÑтимий ÑинтакÑÐ¸Ñ ÑпиÑку в параметрі \"%s\"" -#: postmaster/postmaster.c:1189 +#: postmaster/postmaster.c:1250 #, c-format msgid "could not create listen socket for \"%s\"" msgstr "не вдалоÑÑ Ñтворити Ñокет проÑÐ»ÑƒÑ…Ð¾Ð²ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ \"%s\"" -#: postmaster/postmaster.c:1195 +#: postmaster/postmaster.c:1256 #, c-format msgid "could not create any TCP/IP sockets" msgstr "не вдалоÑÑ Ñтворити TCP/IP Ñокети" -#: postmaster/postmaster.c:1227 +#: postmaster/postmaster.c:1288 #, c-format msgid "DNSServiceRegister() failed: error code %ld" msgstr "Помилка DNSServiceRegister(): код помилки %ld" -#: postmaster/postmaster.c:1279 +#: postmaster/postmaster.c:1340 #, c-format msgid "could not create Unix-domain socket in directory \"%s\"" msgstr "не вдалоÑÑ Ñтворити Unix-domain Ñокет в каталозі \"%s\"" -#: postmaster/postmaster.c:1285 +#: postmaster/postmaster.c:1346 #, c-format msgid "could not create any Unix-domain sockets" msgstr "не вдалоÑÑ Ñтворити Unix-domain Ñокети" -#: postmaster/postmaster.c:1297 +#: postmaster/postmaster.c:1358 #, c-format msgid "no socket created for listening" msgstr "не Ñтворено жодного Ñокету Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÑлуховуваннÑ" -#: postmaster/postmaster.c:1328 +#: postmaster/postmaster.c:1389 #, c-format msgid "%s: could not change permissions of external PID file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: не вдалоÑÑ Ð·Ð¼Ñ–Ð½Ð¸Ñ‚Ð¸ дозволи зовнішнього PID файлу \"%s\": %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:1332 +#: postmaster/postmaster.c:1393 #, c-format msgid "%s: could not write external PID file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: не вдалоÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñати зовнішній PID файл \"%s\": %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:1365 utils/init/postinit.c:216 +#: postmaster/postmaster.c:1420 utils/init/postinit.c:220 #, c-format msgid "could not load pg_hba.conf" msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶Ð¸Ñ‚Ð¸ pg_hba.conf" -#: postmaster/postmaster.c:1391 +#: postmaster/postmaster.c:1446 #, c-format msgid "postmaster became multithreaded during startup" msgstr "адмініÑтратор поштового Ñервера Ñтав багатопотоковим під Ñ‡Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑƒÑку" -#: postmaster/postmaster.c:1392 +#: postmaster/postmaster.c:1447 #, c-format msgid "Set the LC_ALL environment variable to a valid locale." msgstr "Ð’Ñтановити в змінній Ñередовища LC_ALL дійіÑну локаль." -#: postmaster/postmaster.c:1487 +#: postmaster/postmaster.c:1548 #, c-format msgid "%s: could not locate my own executable path" msgstr "%s: не вдалоÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ Ñвій влаÑний шлÑÑ… Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ" -#: postmaster/postmaster.c:1494 +#: postmaster/postmaster.c:1555 #, c-format msgid "%s: could not locate matching postgres executable" msgstr "%s: не вдалоÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ відповідний postgres файл, що виконуєтьÑÑ" -#: postmaster/postmaster.c:1517 utils/misc/tzparser.c:340 +#: postmaster/postmaster.c:1578 utils/misc/tzparser.c:340 #, c-format msgid "This may indicate an incomplete PostgreSQL installation, or that the file \"%s\" has been moved away from its proper location." msgstr "Це може означати неповне вÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ PostgreSQL, або те, що файл \"%s\" було переміщено з його правильного розташуваннÑ." -#: postmaster/postmaster.c:1544 +#: postmaster/postmaster.c:1605 #, c-format -msgid "%s: could not find the database system\n" +msgid "" +"%s: could not find the database system\n" "Expected to find it in the directory \"%s\",\n" "but could not open file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: не вдалоÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ ÑиÑтему бази даних\n" +msgstr "" +"%s: не вдалоÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ ÑиÑтему бази даних\n" "ОчікувалоÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ Ñ—Ñ— у каталозі \"%s\",\n" "але не вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ файл \"%s\": %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:1721 +#: postmaster/postmaster.c:1782 #, c-format msgid "select() failed in postmaster: %m" msgstr "помилка вибирати() в адмініÑтраторі поштового Ñервера: %m" -#: postmaster/postmaster.c:1857 +#: postmaster/postmaster.c:1913 #, c-format msgid "issuing SIGKILL to recalcitrant children" msgstr "надÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ SIGKILL непокірливим дітÑм" -#: postmaster/postmaster.c:1878 +#: postmaster/postmaster.c:1934 #, c-format msgid "performing immediate shutdown because data directory lock file is invalid" msgstr "виконуєтьÑÑ Ð½ÐµÐ³Ð°Ð¹Ð½Ðµ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¿Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¾Ñ‚Ð¸ через неприпуÑтимий файл Ð±Ð»Ð¾ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ°Ñ‚Ð°Ð»Ð¾Ð³Ñƒ даних" -#: postmaster/postmaster.c:1981 postmaster/postmaster.c:2009 +#: postmaster/postmaster.c:2037 postmaster/postmaster.c:2065 #, c-format msgid "incomplete startup packet" msgstr "неповний Ñтартовий пакет" -#: postmaster/postmaster.c:1993 +#: postmaster/postmaster.c:2049 #, c-format msgid "invalid length of startup packet" msgstr "неприпуÑтима довжина Ñтартового пакету" -#: postmaster/postmaster.c:2048 +#: postmaster/postmaster.c:2104 #, c-format msgid "failed to send SSL negotiation response: %m" msgstr "помилка надÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¾ÐºÐ¾Ð»Ñƒ SSL в процеÑÑ– відповіді зв'ÑзуваннÑ: %m" -#: postmaster/postmaster.c:2080 +#: postmaster/postmaster.c:2122 +#, c-format +msgid "received unencrypted data after SSL request" +msgstr "отримані незашифровані дані піÑÐ»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ‚Ñƒ SSL" + +#: postmaster/postmaster.c:2123 postmaster/postmaster.c:2167 +#, c-format +msgid "This could be either a client-software bug or evidence of an attempted man-in-the-middle attack." +msgstr "Це може бути або помилкою клієнтÑького програмного забезпеченнÑ, або доказом Ñпроби техноÑферної атаки." + +#: postmaster/postmaster.c:2148 #, c-format msgid "failed to send GSSAPI negotiation response: %m" msgstr "помилка надÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ GSSAPI в процеÑÑ– відповіді зв'ÑзуваннÑ: %m" -#: postmaster/postmaster.c:2110 +#: postmaster/postmaster.c:2166 +#, c-format +msgid "received unencrypted data after GSSAPI encryption request" +msgstr "отримані незашифровані дані піÑÐ»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ‚Ñƒ ÑˆÐ¸Ñ„Ñ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ GSSAPI" + +#: postmaster/postmaster.c:2190 #, c-format msgid "unsupported frontend protocol %u.%u: server supports %u.0 to %u.%u" msgstr "протокол інтерфейÑу, що не підтримуєтьÑÑ, %u.%u: Ñервер підтримує %u.0 до %u.%u" -#: postmaster/postmaster.c:2174 utils/misc/guc.c:7113 utils/misc/guc.c:7149 -#: utils/misc/guc.c:7219 utils/misc/guc.c:8551 utils/misc/guc.c:11507 -#: utils/misc/guc.c:11548 +#: postmaster/postmaster.c:2254 utils/misc/guc.c:7410 utils/misc/guc.c:7446 +#: utils/misc/guc.c:7516 utils/misc/guc.c:8947 utils/misc/guc.c:11980 +#: utils/misc/guc.c:12021 #, c-format msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\"" msgstr "неприпуÑтиме Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ñƒ \"%s\": \"%s\"" -#: postmaster/postmaster.c:2177 +#: postmaster/postmaster.c:2257 #, c-format msgid "Valid values are: \"false\", 0, \"true\", 1, \"database\"." msgstr "ДійÑні значеннÑ: \"false\", 0, \"true\", 1, \"database\"." -#: postmaster/postmaster.c:2222 +#: postmaster/postmaster.c:2302 #, c-format msgid "invalid startup packet layout: expected terminator as last byte" msgstr "неприпуÑтима Ñтруктура Ñтартового пакету: оÑтаннім байтом очікувавÑÑ Ñ‚ÐµÑ€Ð¼Ñ–Ð½Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€" -#: postmaster/postmaster.c:2239 +#: postmaster/postmaster.c:2319 #, c-format msgid "no PostgreSQL user name specified in startup packet" msgstr "не вказано жодного ім'Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¸Ñтувача PostgreSQL у Ñтартовому пакеті" -#: postmaster/postmaster.c:2303 +#: postmaster/postmaster.c:2383 #, c-format msgid "the database system is starting up" msgstr "ÑиÑтема бази даних запуÑкаєтьÑÑ" -#: postmaster/postmaster.c:2309 +#: postmaster/postmaster.c:2389 #, c-format msgid "the database system is not yet accepting connections" msgstr "ÑиÑтема бази даних ще не приймає підключеннÑ" -#: postmaster/postmaster.c:2310 +#: postmaster/postmaster.c:2390 #, c-format msgid "Consistent recovery state has not been yet reached." msgstr "Узгодженого Ñтану Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‰Ðµ не доÑÑгнуто." -#: postmaster/postmaster.c:2314 +#: postmaster/postmaster.c:2394 #, c-format msgid "the database system is not accepting connections" msgstr "ÑиÑтема бази даних не приймає підключеннÑ" -#: postmaster/postmaster.c:2315 +#: postmaster/postmaster.c:2395 #, c-format msgid "Hot standby mode is disabled." msgstr "Режим Hot standby вимкнений." -#: postmaster/postmaster.c:2320 +#: postmaster/postmaster.c:2400 #, c-format msgid "the database system is shutting down" msgstr "ÑиÑтема бази даних завершує роботу" -#: postmaster/postmaster.c:2325 +#: postmaster/postmaster.c:2405 #, c-format msgid "the database system is in recovery mode" msgstr "ÑиÑтема бази даних у режимі відновленнÑ" -#: postmaster/postmaster.c:2330 storage/ipc/procarray.c:475 -#: storage/ipc/sinvaladt.c:297 storage/lmgr/proc.c:361 +#: postmaster/postmaster.c:2410 storage/ipc/procarray.c:479 +#: storage/ipc/sinvaladt.c:306 storage/lmgr/proc.c:359 #, c-format msgid "sorry, too many clients already" msgstr "вибачте, вже забагато клієнтів" -#: postmaster/postmaster.c:2420 +#: postmaster/postmaster.c:2497 #, c-format msgid "wrong key in cancel request for process %d" msgstr "неправильний ключ в запиті ÑкаÑÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑу %d" -#: postmaster/postmaster.c:2432 +#: postmaster/postmaster.c:2509 #, c-format msgid "PID %d in cancel request did not match any process" msgstr "PID %d в запиті на ÑкаÑÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ðµ відповідає жодному процеÑу" -#: postmaster/postmaster.c:2686 +#: postmaster/postmaster.c:2763 #, c-format msgid "received SIGHUP, reloading configuration files" msgstr "отримано SIGHUP, Ð¿Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ–Ð² конфігурацій" #. translator: %s is a configuration file -#: postmaster/postmaster.c:2712 postmaster/postmaster.c:2716 +#: postmaster/postmaster.c:2787 postmaster/postmaster.c:2791 #, c-format msgid "%s was not reloaded" msgstr "%s не було перезавантажено" -#: postmaster/postmaster.c:2726 +#: postmaster/postmaster.c:2801 #, c-format msgid "SSL configuration was not reloaded" msgstr "ÐšÐ¾Ð½Ñ„Ñ–Ð³ÑƒÑ€Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¾ÐºÐ¾Ð»Ñƒ SSL не була перезавантажена" -#: postmaster/postmaster.c:2782 +#: postmaster/postmaster.c:2857 #, c-format msgid "received smart shutdown request" msgstr "отримано smart запит на Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¾Ñ‚Ð¸" -#: postmaster/postmaster.c:2828 +#: postmaster/postmaster.c:2898 #, c-format msgid "received fast shutdown request" msgstr "отримано швидкий запит на Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¾Ñ‚Ð¸" -#: postmaster/postmaster.c:2846 +#: postmaster/postmaster.c:2916 #, c-format msgid "aborting any active transactions" msgstr "Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ€Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð±ÑƒÐ´ÑŒ-Ñких активних транзакцій" -#: postmaster/postmaster.c:2870 +#: postmaster/postmaster.c:2940 #, c-format msgid "received immediate shutdown request" msgstr "отримано запит на негайне Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¾Ñ‚Ð¸" -#: postmaster/postmaster.c:2947 +#: postmaster/postmaster.c:3017 #, c-format msgid "shutdown at recovery target" msgstr "Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¾Ñ‚Ð¸ при відновленні мети" -#: postmaster/postmaster.c:2965 postmaster/postmaster.c:3001 +#: postmaster/postmaster.c:3035 postmaster/postmaster.c:3071 msgid "startup process" msgstr "Ñтартовий процеÑ" -#: postmaster/postmaster.c:2968 +#: postmaster/postmaster.c:3038 #, c-format msgid "aborting startup due to startup process failure" msgstr "Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ€Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑƒÑку через помилку в Ñтартовому процеÑÑ–" -#: postmaster/postmaster.c:3043 +#: postmaster/postmaster.c:3111 #, c-format msgid "database system is ready to accept connections" msgstr "ÑиÑтема бази даних готова до Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ñ–Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ" -#: postmaster/postmaster.c:3064 +#: postmaster/postmaster.c:3132 msgid "background writer process" msgstr "Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑ Ñ„Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ запиÑу" -#: postmaster/postmaster.c:3118 +#: postmaster/postmaster.c:3179 msgid "checkpointer process" msgstr "Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ñ€Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ… точок" -#: postmaster/postmaster.c:3134 +#: postmaster/postmaster.c:3195 msgid "WAL writer process" msgstr "ÐŸÑ€Ð¾Ñ†ÐµÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñу WAL" -#: postmaster/postmaster.c:3149 +#: postmaster/postmaster.c:3210 msgid "WAL receiver process" msgstr "ÐŸÑ€Ð¾Ñ†ÐµÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ WAL" -#: postmaster/postmaster.c:3164 +#: postmaster/postmaster.c:3225 msgid "autovacuum launcher process" msgstr "Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑ Ð·Ð°Ð¿ÑƒÑку автоочиÑтки" -#: postmaster/postmaster.c:3182 +#: postmaster/postmaster.c:3243 msgid "archiver process" msgstr "Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑ Ð°Ñ€Ñ…Ñ–Ð²Ð°Ñ†Ñ–Ñ—" -#: postmaster/postmaster.c:3197 -msgid "statistics collector process" -msgstr "Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑ Ð·Ð±Ð¾Ñ€Ñƒ ÑтатиÑтики" - -#: postmaster/postmaster.c:3211 +#: postmaster/postmaster.c:3256 msgid "system logger process" msgstr "Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑ ÑиÑтемного журналюваннÑ" -#: postmaster/postmaster.c:3275 +#: postmaster/postmaster.c:3320 #, c-format msgid "background worker \"%s\"" msgstr "фоновий виконавець \"%s\"" -#: postmaster/postmaster.c:3359 postmaster/postmaster.c:3379 -#: postmaster/postmaster.c:3386 postmaster/postmaster.c:3404 +#: postmaster/postmaster.c:3399 postmaster/postmaster.c:3419 +#: postmaster/postmaster.c:3426 postmaster/postmaster.c:3444 msgid "server process" msgstr "Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑ Ñервера" -#: postmaster/postmaster.c:3458 +#: postmaster/postmaster.c:3498 #, c-format msgid "terminating any other active server processes" msgstr "Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ð±ÑƒÐ´ÑŒ-Ñких інших активних Ñерверних процеÑів" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3711 +#: postmaster/postmaster.c:3735 #, c-format msgid "%s (PID %d) exited with exit code %d" msgstr "%s (PID %d) завершивÑÑ Ð· кодом виходу %d" -#: postmaster/postmaster.c:3713 postmaster/postmaster.c:3725 -#: postmaster/postmaster.c:3735 postmaster/postmaster.c:3746 +#: postmaster/postmaster.c:3737 postmaster/postmaster.c:3749 +#: postmaster/postmaster.c:3759 postmaster/postmaster.c:3770 #, c-format msgid "Failed process was running: %s" msgstr "ÐŸÑ€Ð¾Ñ†ÐµÑ Ñ‰Ð¾ завершивÑÑ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½ÑƒÐ²Ð°Ð² дію: %s" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3722 +#: postmaster/postmaster.c:3746 #, c-format msgid "%s (PID %d) was terminated by exception 0x%X" msgstr "%s (PID %d) був перерваний винÑтком 0x%X" +#: postmaster/postmaster.c:3748 postmaster/shell_archive.c:132 +#, c-format +msgid "See C include file \"ntstatus.h\" for a description of the hexadecimal value." +msgstr "ÐžÐ¿Ð¸Ñ Ñ†ÑŒÐ¾Ð³Ð¾ ШіÑтнадцÑткового Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¸Ð²Ñ–Ñ‚ÑŒÑÑ Ñƒ включаємому C-файлі \"ntstatus.h\"." + #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3732 +#: postmaster/postmaster.c:3756 #, c-format msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d: %s" msgstr "%s (PID %d) був перерваний Ñигналом %d: %s" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3744 +#: postmaster/postmaster.c:3768 #, c-format msgid "%s (PID %d) exited with unrecognized status %d" msgstr "%s (PID %d) завершивÑÑ Ð· нерозпізнаним ÑтатуÑом %d" -#: postmaster/postmaster.c:3958 +#: postmaster/postmaster.c:3968 #, c-format msgid "abnormal database system shutdown" msgstr "ненормальне Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¾Ñ‚Ð¸ ÑиÑтеми бази даних" -#: postmaster/postmaster.c:3996 +#: postmaster/postmaster.c:3994 #, c-format msgid "shutting down due to startup process failure" msgstr "Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¾Ñ‚Ð¸ через помилку в Ñтартовому процеÑÑ–" -#: postmaster/postmaster.c:4002 +#: postmaster/postmaster.c:4000 #, c-format msgid "shutting down because restart_after_crash is off" msgstr "Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¾Ñ‚Ð¸, тому що restart_after_crash вимкнено" -#: postmaster/postmaster.c:4014 +#: postmaster/postmaster.c:4012 #, c-format msgid "all server processes terminated; reinitializing" msgstr "уÑÑ– Ñерверні процеÑи перервано; повторна ініціалізаціÑ" -#: postmaster/postmaster.c:4188 postmaster/postmaster.c:5547 -#: postmaster/postmaster.c:5938 +#: postmaster/postmaster.c:4184 postmaster/postmaster.c:5520 +#: postmaster/postmaster.c:5918 #, c-format msgid "could not generate random cancel key" msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð³ÐµÐ½ÐµÑ€ÑƒÐ²Ð°Ñ‚Ð¸ випадковий ключ ÑкаÑуваннÑ" -#: postmaster/postmaster.c:4242 +#: postmaster/postmaster.c:4246 #, c-format msgid "could not fork new process for connection: %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿Ð¾Ñ€Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚Ð¸ нові процеÑи Ð´Ð»Ñ Ð·'єднаннÑ: %m" -#: postmaster/postmaster.c:4284 +#: postmaster/postmaster.c:4288 msgid "could not fork new process for connection: " msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿Ð¾Ñ€Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚Ð¸ нові процеÑи Ð´Ð»Ñ Ð·'єднаннÑ: " -#: postmaster/postmaster.c:4390 +#: postmaster/postmaster.c:4394 #, c-format msgid "connection received: host=%s port=%s" msgstr "з'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¾: хоÑÑ‚=%s порт=%s" -#: postmaster/postmaster.c:4395 +#: postmaster/postmaster.c:4399 #, c-format msgid "connection received: host=%s" msgstr "з'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¾: хоÑÑ‚=%s" -#: postmaster/postmaster.c:4638 +#: postmaster/postmaster.c:4636 #, c-format msgid "could not execute server process \"%s\": %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ñ‚Ð¸ Ñерверні процеÑи \"%s\":%m" -#: postmaster/postmaster.c:4696 +#: postmaster/postmaster.c:4694 #, c-format msgid "could not create backend parameter file mapping: error code %lu" msgstr "не вдалоÑÑ Ñтворити Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñƒ параметру внутрішнього Ñервера: код помилки %lu" -#: postmaster/postmaster.c:4705 +#: postmaster/postmaster.c:4703 #, c-format msgid "could not map backend parameter memory: error code %lu" msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð·Ð¸Ñ‚Ð¸ пам'Ñть параметру внутрішнього Ñервера: код помилки %lu" -#: postmaster/postmaster.c:4732 +#: postmaster/postmaster.c:4730 #, c-format msgid "subprocess command line too long" msgstr "командний Ñ€Ñдок підпроцеÑу занадто довгий" -#: postmaster/postmaster.c:4750 +#: postmaster/postmaster.c:4748 #, c-format msgid "CreateProcess() call failed: %m (error code %lu)" msgstr "помилка виклику CreateProcess(): %m (код помилки %lu)" -#: postmaster/postmaster.c:4777 +#: postmaster/postmaster.c:4775 #, c-format msgid "could not unmap view of backend parameter file: error code %lu" msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ð¸Ð¼ÐºÐ½ÑƒÑ‚Ð¸ Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñƒ параметру внутрішнього Ñервера: код помилки %lu" -#: postmaster/postmaster.c:4781 +#: postmaster/postmaster.c:4779 #, c-format msgid "could not close handle to backend parameter file: error code %lu" msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð°ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ покажчик файлу параметру внутрішнього Ñервера: код помилки %lu" -#: postmaster/postmaster.c:4803 +#: postmaster/postmaster.c:4801 #, c-format msgid "giving up after too many tries to reserve shared memory" msgstr "кількіÑть повторних Ñпроб Ñ€ÐµÐ·ÐµÑ€Ð²ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñпільної пам'Ñті доÑÑгло межі" -#: postmaster/postmaster.c:4804 +#: postmaster/postmaster.c:4802 #, c-format msgid "This might be caused by ASLR or antivirus software." msgstr "Це може бути викликано антивіруÑним програмним забезпеченнÑм або ASLR." -#: postmaster/postmaster.c:4994 +#: postmaster/postmaster.c:4983 #, c-format msgid "SSL configuration could not be loaded in child process" msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶Ð¸Ñ‚Ð¸ конфігурацію SSL в дочірній процеÑ" -#: postmaster/postmaster.c:5120 +#: postmaster/postmaster.c:5108 #, c-format msgid "Please report this to <%s>." msgstr "Будь-лаÑка повідомте про це <%s>." -#: postmaster/postmaster.c:5207 +#: postmaster/postmaster.c:5180 #, c-format -msgid "database system is ready to accept read only connections" -msgstr "ÑиÑтема бази даних готова до Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ñ–Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ \"лише читати\"" +msgid "database system is ready to accept read-only connections" +msgstr "ÑиÑтема бази даних готова до Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ñ–Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð»Ð¸ÑˆÐµ Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ" -#: postmaster/postmaster.c:5471 +#: postmaster/postmaster.c:5444 #, c-format msgid "could not fork startup process: %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿Ð¾Ñ€Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚Ð¸ Ñтартовий процеÑ: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5475 +#: postmaster/postmaster.c:5448 #, c-format msgid "could not fork archiver process: %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿Ð¾Ñ€Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚Ð¸ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑ Ð°Ñ€Ñ…Ñ–Ð²Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5479 +#: postmaster/postmaster.c:5452 #, c-format msgid "could not fork background writer process: %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿Ð¾Ñ€Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚Ð¸ фоновий Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñу: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5483 +#: postmaster/postmaster.c:5456 #, c-format msgid "could not fork checkpointer process: %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿Ð¾Ñ€Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚Ð¸ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ñ€Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ… точок: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5487 +#: postmaster/postmaster.c:5460 #, c-format msgid "could not fork WAL writer process: %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿Ð¾Ñ€Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚Ð¸ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñу WAL: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5491 +#: postmaster/postmaster.c:5464 #, c-format msgid "could not fork WAL receiver process: %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿Ð¾Ñ€Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚Ð¸ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ WAL: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5495 +#: postmaster/postmaster.c:5468 #, c-format msgid "could not fork process: %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿Ð¾Ñ€Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚Ð¸ процеÑ: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5696 postmaster/postmaster.c:5719 +#: postmaster/postmaster.c:5669 postmaster/postmaster.c:5696 #, c-format msgid "database connection requirement not indicated during registration" msgstr "під Ñ‡Ð°Ñ Ñ€ÐµÑ”Ñтрації не вказувалоÑÑ, що вимагаєтьÑÑ Ð¿Ñ–Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾ бази даних" -#: postmaster/postmaster.c:5703 postmaster/postmaster.c:5726 +#: postmaster/postmaster.c:5680 postmaster/postmaster.c:5707 #, c-format msgid "invalid processing mode in background worker" msgstr "неприпуÑтимий режим обробки у фоновому запиÑÑ–" -#: postmaster/postmaster.c:5811 +#: postmaster/postmaster.c:5792 #, c-format msgid "could not fork worker process: %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿Ð¾Ñ€Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚Ð¸ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñу: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5924 +#: postmaster/postmaster.c:5904 #, c-format msgid "no slot available for new worker process" msgstr "немає доÑтупного Ñлоту Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ робочого процеÑу" -#: postmaster/postmaster.c:6258 +#: postmaster/postmaster.c:6235 #, c-format msgid "could not duplicate socket %d for use in backend: error code %d" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´ÑƒÐ±Ð»ÑŽÐ²Ð°Ñ‚Ð¸ Ñокет %d Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ñ€Ð¸ÑтаннÑ: код помилки %d" -#: postmaster/postmaster.c:6290 +#: postmaster/postmaster.c:6267 #, c-format msgid "could not create inherited socket: error code %d\n" msgstr "не вдалоÑÑ Ñтворити уÑпадкований Ñокет: код помилки %d\n" -#: postmaster/postmaster.c:6319 +#: postmaster/postmaster.c:6296 #, c-format msgid "could not open backend variables file \"%s\": %s\n" msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ внутрішні змінні файли \"%s\": %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:6326 +#: postmaster/postmaster.c:6303 #, c-format msgid "could not read from backend variables file \"%s\": %s\n" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚Ð¸ внутрішні змінні файли \"%s\": %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:6335 +#: postmaster/postmaster.c:6312 #, c-format msgid "could not remove file \"%s\": %s\n" msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»Ð¸Ñ‚Ð¸ файл \"%s\": %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:6352 +#: postmaster/postmaster.c:6329 #, c-format msgid "could not map view of backend variables: error code %lu\n" msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð·Ð¸Ñ‚Ð¸ файл Ñерверних змінних: код помилки %lu\n" -#: postmaster/postmaster.c:6361 +#: postmaster/postmaster.c:6338 #, c-format msgid "could not unmap view of backend variables: error code %lu\n" msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ð¸Ð¼ÐºÐ½ÑƒÑ‚Ð¸ Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñƒ Ñерверних змінних: код помилки %lu\n" -#: postmaster/postmaster.c:6368 +#: postmaster/postmaster.c:6345 #, c-format msgid "could not close handle to backend parameter variables: error code %lu\n" msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð°ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ покажчик файлу Ñерверних змінних: код помилки %lu\n" -#: postmaster/postmaster.c:6545 +#: postmaster/postmaster.c:6519 #, c-format msgid "could not read exit code for process\n" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚Ð¸ код Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑу\n" -#: postmaster/postmaster.c:6550 +#: postmaster/postmaster.c:6524 #, c-format msgid "could not post child completion status\n" msgstr "не вдалоÑÑ Ð½Ð°Ð´Ñ–Ñлати ÑÑ‚Ð°Ñ‚ÑƒÑ Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð°Ñ‰Ð°Ð´ÐºÐ°\n" -#: postmaster/syslogger.c:474 postmaster/syslogger.c:1153 +#: postmaster/shell_archive.c:121 +#, c-format +msgid "archive command failed with exit code %d" +msgstr "команда архівації завершилаÑÑŒ помилкой з кодом %d" + +#: postmaster/shell_archive.c:123 postmaster/shell_archive.c:133 +#: postmaster/shell_archive.c:139 postmaster/shell_archive.c:148 +#, c-format +msgid "The failed archive command was: %s" +msgstr "Команда архівації з помилкою: %s" + +#: postmaster/shell_archive.c:130 +#, c-format +msgid "archive command was terminated by exception 0x%X" +msgstr "команда архівації була перервана винÑтком 0x%X" + +#: postmaster/shell_archive.c:137 +#, c-format +msgid "archive command was terminated by signal %d: %s" +msgstr "команда архівації була перервана Ñигналом %d: %s" + +#: postmaster/shell_archive.c:146 +#, c-format +msgid "archive command exited with unrecognized status %d" +msgstr "команда архівації завершена з нерозпізнаним ÑтатуÑом %d" + +#: postmaster/syslogger.c:501 postmaster/syslogger.c:1222 #, c-format msgid "could not read from logger pipe: %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚Ð¸ з каналу журналюваннÑ: %m" -#: postmaster/syslogger.c:571 postmaster/syslogger.c:585 +#: postmaster/syslogger.c:598 postmaster/syslogger.c:612 #, c-format msgid "could not create pipe for syslog: %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ñтворити канал Ð´Ð»Ñ syslog: %m" -#: postmaster/syslogger.c:636 +#: postmaster/syslogger.c:677 #, c-format msgid "could not fork system logger: %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿Ð¾Ñ€Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚Ð¸ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑ ÑиÑтемного журналюваннÑ: %m" -#: postmaster/syslogger.c:672 +#: postmaster/syslogger.c:713 #, c-format msgid "redirecting log output to logging collector process" msgstr "переÑпрÑÐ¼Ð¾Ð²ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ð¸Ð²Ð¾Ð´Ñƒ в протокол прочеÑу збирача протоколів" -#: postmaster/syslogger.c:673 +#: postmaster/syslogger.c:714 #, c-format msgid "Future log output will appear in directory \"%s\"." msgstr "ÐаÑтупні протоколи будуть виводитиÑÑŒ в каталог \"%s\"." -#: postmaster/syslogger.c:681 +#: postmaster/syslogger.c:722 #, c-format msgid "could not redirect stdout: %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑпрÑмувати stdout: %m" -#: postmaster/syslogger.c:686 postmaster/syslogger.c:703 +#: postmaster/syslogger.c:727 postmaster/syslogger.c:744 #, c-format msgid "could not redirect stderr: %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑпрÑмувати stderr: %m" -#: postmaster/syslogger.c:1108 +#: postmaster/syslogger.c:1177 #, c-format msgid "could not write to log file: %s\n" msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñати до файлу протокола: %s\n" -#: postmaster/syslogger.c:1225 +#: postmaster/syslogger.c:1295 #, c-format msgid "could not open log file \"%s\": %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ файл журналу \"%s\": %m" -#: postmaster/syslogger.c:1287 postmaster/syslogger.c:1337 +#: postmaster/syslogger.c:1385 #, c-format msgid "disabling automatic rotation (use SIGHUP to re-enable)" msgstr "Ð²Ð¸Ð¼ÐºÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‡Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ð¾Ð±ÐµÑ€Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ (щоб повторно ввімкнути, викориÑтайте SIGHUP)" -#: regex/regc_pg_locale.c:262 +#: regex/regc_pg_locale.c:242 #, c-format msgid "could not determine which collation to use for regular expression" msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð¸ Ñкі параметри ÑÐ¾Ñ€Ñ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ñ€Ð¸Ñтати Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ³ÑƒÐ»Ñрного виразу" -#: regex/regc_pg_locale.c:269 +#: regex/regc_pg_locale.c:265 #, c-format msgid "nondeterministic collations are not supported for regular expressions" msgstr "недетерміновані правила ÑÐ¾Ñ€Ñ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ðµ підтримуютьÑÑ Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ³ÑƒÐ»Ñрних виразів" -#: replication/backup_manifest.c:255 -#, c-format -msgid "expected end timeline %u but found timeline %u" -msgstr "очікувавÑÑ ÐºÑ–Ð½ÐµÑ†ÑŒ чаÑової шкали %u але знайдено чаÑову шкалу %u" - -#: replication/backup_manifest.c:272 -#, c-format -msgid "expected start timeline %u but found timeline %u" -msgstr "очікувавÑÑ Ð¿Ð¾Ñ‡Ð°Ñ‚Ð¾Ðº чаÑової шкали %u але знайдено чаÑову шкалу %u" - -#: replication/backup_manifest.c:299 -#, c-format -msgid "start timeline %u not found in history of timeline %u" -msgstr "початок чаÑової шкали %u не знайдено в Ñ–Ñторії чаÑової шкали %u" - -#: replication/backup_manifest.c:352 -#, c-format -msgid "could not rewind temporary file" -msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼Ð¾Ñ‚Ð°Ñ‚Ð¸ назад тимчаÑовий файл" - -#: replication/backup_manifest.c:379 -#, c-format -msgid "could not read from temporary file: %m" -msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚Ð¸ з тимчаÑового файлу: %m" - -#: replication/basebackup.c:546 -#, c-format -msgid "could not find any WAL files" -msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ ні одного файла WAL" - -#: replication/basebackup.c:561 replication/basebackup.c:577 -#: replication/basebackup.c:586 -#, c-format -msgid "could not find WAL file \"%s\"" -msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ файл WAL \"%s\"" - -#: replication/basebackup.c:629 replication/basebackup.c:659 -#, c-format -msgid "unexpected WAL file size \"%s\"" -msgstr "неочікуаний розмір файлу WAL \"%s\"" - -#: replication/basebackup.c:644 replication/basebackup.c:1771 -#, c-format -msgid "base backup could not send data, aborting backup" -msgstr "в процеÑÑ– базового резервного ÐºÐ¾Ð¿Ñ–ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ðµ вдалоÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð°Ñ‚Ð¸ дані, ÐºÐ¾Ð¿Ñ–ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ€Ð¸Ð²Ð°Ñ”Ñ‚ÑŒÑÑ" - -#: replication/basebackup.c:722 -#, c-format -msgid "%lld total checksum verification failure" -msgid_plural "%lld total checksum verification failures" -msgstr[0] "вÑього помилок перевірки контрольних Ñум: %lld" -msgstr[1] "вÑього помилок перевірки контрольних Ñум: %lld" -msgstr[2] "вÑього помилок перевірки контрольних Ñум: %lld" -msgstr[3] "вÑього помилок перевірки контрольних Ñум: %lld" - -#: replication/basebackup.c:729 -#, c-format -msgid "checksum verification failure during base backup" -msgstr "під Ñ‡Ð°Ñ Ð±Ð°Ð·Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ резервного ÐºÐ¾Ð¿Ñ–ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ð¸Ñвлено неполадки контрольних Ñум" - -#: replication/basebackup.c:789 replication/basebackup.c:798 -#: replication/basebackup.c:807 replication/basebackup.c:816 -#: replication/basebackup.c:825 replication/basebackup.c:836 -#: replication/basebackup.c:853 replication/basebackup.c:862 -#: replication/basebackup.c:874 replication/basebackup.c:898 -#, c-format -msgid "duplicate option \"%s\"" -msgstr "повторюваний параметр \"%s\"" - -#: replication/basebackup.c:842 -#, c-format -msgid "%d is outside the valid range for parameter \"%s\" (%d .. %d)" -msgstr "%d за припуÑтимим діапазномо Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ñƒ \"%s\" (%d .. %d)" - -#: replication/basebackup.c:887 -#, c-format -msgid "unrecognized manifest option: \"%s\"" -msgstr "нерозпізнаний параметр маніфеÑту: \"%s\"" - -#: replication/basebackup.c:903 -#, c-format -msgid "unrecognized checksum algorithm: \"%s\"" -msgstr "нерозпізнаний алгоритм контрольної Ñуми: \"%s\"" - -#: replication/basebackup.c:918 -#, c-format -msgid "manifest checksums require a backup manifest" -msgstr "контрольні Ñуми маніфеÑту потребують резервного ÐºÐ¾Ð¿Ñ–ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¼Ð°Ð½Ñ–Ñ„ÐµÑту" - -#: replication/basebackup.c:1519 -#, c-format -msgid "skipping special file \"%s\"" -msgstr "Ñпеціальний файл \"%s\" пропуÑкаєтьÑÑ" - -#: replication/basebackup.c:1640 -#, c-format -msgid "invalid segment number %d in file \"%s\"" -msgstr "неприпуÑтимий номер Ñегменту %d в файлі \"%s\"" - -#: replication/basebackup.c:1678 -#, c-format -msgid "could not verify checksum in file \"%s\", block %u: read buffer size %d and page size %d differ" -msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²Ñ–Ñ€Ð¸Ñ‚Ð¸ контрольну Ñуму у файлі \"%s\", блок %u: розмір прочитаного буфера %d Ñ– розмір прочитаної Ñторінки %d відрізнÑютьÑÑ" - -#: replication/basebackup.c:1751 -#, c-format -msgid "checksum verification failed in file \"%s\", block %u: calculated %X but expected %X" -msgstr "помилка перевірки контрольної Ñуми у файлі \"%s\", блок %u: обчиÑлено %X, але очікувалоÑÑŒ %X" - -#: replication/basebackup.c:1758 -#, c-format -msgid "further checksum verification failures in file \"%s\" will not be reported" -msgstr "про подальші помилки під Ñ‡Ð°Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²Ñ–Ñ€ÐºÐ¸ контрольної Ñуми в файлі \"%s\" повідомлÑтиÑÑŒ не буде" - -#: replication/basebackup.c:1816 -#, c-format -msgid "file \"%s\" has a total of %d checksum verification failure" -msgid_plural "file \"%s\" has a total of %d checksum verification failures" -msgstr[0] "файл \"%s\" має загальну кількіÑть помилок перевірки контрольної Ñуми: %d" -msgstr[1] "файл \"%s\" має загальну кількіÑть помилок перевірки контрольної Ñуми: %d" -msgstr[2] "файл \"%s\" має загальну кількіÑть помилок перевірки контрольної Ñуми: %d" -msgstr[3] "файл \"%s\" має загальну кількіÑть помилок перевірки контрольної Ñуми: %d" - -#: replication/basebackup.c:1852 -#, c-format -msgid "file name too long for tar format: \"%s\"" -msgstr "ім'Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñƒ занадто довге Ð´Ð»Ñ tar формату: \"%s\"" - -#: replication/basebackup.c:1857 -#, c-format -msgid "symbolic link target too long for tar format: file name \"%s\", target \"%s\"" -msgstr "мета Ñимвольного поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð½Ð°Ð´Ñ‚Ð¾ довга Ð´Ð»Ñ Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ‚Ñƒ tar: ім'Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñƒ \"%s\", мета \"%s\"" - -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:227 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:240 #, c-format msgid "could not clear search path: %s" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¾Ñ‡Ð¸Ñтити шлÑÑ… пошуку: %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:256 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:269 #, c-format msgid "invalid connection string syntax: %s" msgstr "неприпуÑтимий ÑинтакÑÐ¸Ñ Ñ€Ñдка підключеннÑ: %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:282 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:295 #, c-format msgid "could not parse connection string: %s" msgstr "не вдалоÑÑ Ð°Ð½Ð°Ð»Ñ–Ð·ÑƒÐ²Ð°Ñ‚Ð¸ Ñ€Ñдок підключеннÑ: %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:355 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:368 #, c-format msgid "could not receive database system identifier and timeline ID from the primary server: %s" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸ ідентифікатор ÑиÑтеми бази даних та ідентифікатор чаÑової шкали з оÑновного Ñерверу: %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:367 -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:601 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:380 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:618 #, c-format msgid "invalid response from primary server" msgstr "неприпуÑтима відповідь з оÑновного Ñерверу" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:368 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:381 #, c-format msgid "Could not identify system: got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d or more fields." msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ñ–Ð´ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ñ–ÐºÑƒÐ²Ð°Ñ‚Ð¸ ÑиÑтему: отримано %d Ñ€Ñдків Ñ– %d полів, очікувалоÑÑŒ %d Ñ€Ñдків Ñ– %d або більше полів." -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:444 -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:451 -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:481 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:461 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:468 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:498 #, c-format msgid "could not start WAL streaming: %s" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿Ð¾Ñ‡Ð°Ñ‚Ð¸ потокове Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ WAL: %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:505 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:522 #, c-format msgid "could not send end-of-streaming message to primary: %s" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð°Ñ‚Ð¸ оÑновному Ñерверу Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ кінець передваннÑ: %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:528 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:545 #, c-format msgid "unexpected result set after end-of-streaming" msgstr "неочікуваний набір результатів піÑÐ»Ñ ÐºÑ–Ð½Ñ†Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð°Ñ‡Ñ–" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:543 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:560 #, c-format msgid "error while shutting down streaming COPY: %s" msgstr "помилка при завершенні потокового Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ \"копіювати\": %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:553 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:570 #, c-format msgid "error reading result of streaming command: %s" msgstr "помилка при читанні результату команди потокового передаваннÑ: %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:562 -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:800 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:579 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:817 #, c-format msgid "unexpected result after CommandComplete: %s" msgstr "неочікуваний результат CommandComplete: %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:589 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:606 #, c-format msgid "could not receive timeline history file from the primary server: %s" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸ файл Ñ–Ñторії чаÑової шкали з оÑновного Ñервера: %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:602 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:619 #, c-format msgid "Expected 1 tuple with 2 fields, got %d tuples with %d fields." msgstr "ОчікувалоÑÑ 1 кортеж з 2 поле, отримано %d кортежів з %d полÑми." -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:763 -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:816 -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:823 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:780 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:833 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:840 #, c-format msgid "could not receive data from WAL stream: %s" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸ дані з WAL потоку: %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:843 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:860 #, c-format msgid "could not send data to WAL stream: %s" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð°Ñ‚Ð¸ дані потоку WAL: %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:897 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:952 #, c-format msgid "could not create replication slot \"%s\": %s" msgstr "не вдалоÑÑ Ñтворити Ñлот реплікації \"%s\": %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:943 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:998 #, c-format msgid "invalid query response" msgstr "неприпуÑтима відповідь на запит" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:944 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:999 #, c-format msgid "Expected %d fields, got %d fields." msgstr "ОчікувалоÑÑ %d полів, отримано %d полі." -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1014 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1069 #, c-format msgid "the query interface requires a database connection" msgstr "Ñ–Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ‚Ñ–Ð² вимагає Ð¿Ñ–Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾ бази даних" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1045 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1100 msgid "empty query" msgstr "пуÑтий запит" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1051 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1106 msgid "unexpected pipeline mode" msgstr "неочікуваний режим конвеєра" -#: replication/logical/launcher.c:286 +#: replication/logical/launcher.c:285 #, c-format msgid "cannot start logical replication workers when max_replication_slots = 0" msgstr "неможливо почати логічні запиÑи реплікацій, коли max_replication_slots = 0" -#: replication/logical/launcher.c:366 +#: replication/logical/launcher.c:365 #, c-format msgid "out of logical replication worker slots" msgstr "недоÑтатньо Ñлотів Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑів логічної реплікації" -#: replication/logical/launcher.c:367 +#: replication/logical/launcher.c:366 #, c-format msgid "You might need to increase max_logical_replication_workers." msgstr "Можливо, вам Ñлід збільшити max_logical_replication_workers." @@ -18667,111 +19554,106 @@ msgstr "логічне Ð´ÐµÐºÐ¾Ð´ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ð¸Ð¼Ð°Ð³Ð°Ñ” підключен msgid "logical decoding cannot be used while in recovery" msgstr "логічне Ð´ÐµÐºÐ¾Ð´ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð¾Ð¶Ð»Ð¸Ð²Ð¾ викориÑтовувати під Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ" -#: replication/logical/logical.c:347 replication/logical/logical.c:499 +#: replication/logical/logical.c:348 replication/logical/logical.c:502 #, c-format msgid "cannot use physical replication slot for logical decoding" msgstr "неможливо викориÑтовувати Ñлот невідповідної реплікації Ð´Ð»Ñ Ð»Ð¾Ð³Ñ–Ñ‡Ð½Ð¾Ð³Ð¾ кодуваннÑ" -#: replication/logical/logical.c:352 replication/logical/logical.c:504 +#: replication/logical/logical.c:353 replication/logical/logical.c:507 #, c-format msgid "replication slot \"%s\" was not created in this database" msgstr "Ñлот реплікації \"%s\" був Ñтворений не в цій базі даних" -#: replication/logical/logical.c:359 +#: replication/logical/logical.c:360 #, c-format msgid "cannot create logical replication slot in transaction that has performed writes" msgstr "неможливо Ñтворити Ñлот логічної реплікації у транзакції, що виконує запиÑуваннÑ" -#: replication/logical/logical.c:549 +#: replication/logical/logical.c:568 #, c-format msgid "starting logical decoding for slot \"%s\"" msgstr "початок логічного Ð´ÐµÐºÐ¾Ð´ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ñлоту \"%s\"" -#: replication/logical/logical.c:551 +#: replication/logical/logical.c:570 #, c-format msgid "Streaming transactions committing after %X/%X, reading WAL from %X/%X." msgstr "Потокове Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ‚Ñ€Ð°Ð½Ð·Ð°ÐºÑ†Ñ–Ð¹, що затверджені, піÑÐ»Ñ %X/%X, Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ WAL з %X/%X." -#: replication/logical/logical.c:696 +#: replication/logical/logical.c:718 #, c-format msgid "slot \"%s\", output plugin \"%s\", in the %s callback, associated LSN %X/%X" msgstr "Ñлот \"%s\", плагін виходу \"%s\", у зворотньому виклику %s, пов'Ñзаний номер LSN %X/%X" -#: replication/logical/logical.c:702 +#: replication/logical/logical.c:724 #, c-format msgid "slot \"%s\", output plugin \"%s\", in the %s callback" msgstr "Ñлот \"%s\", плагін виходу \"%s\", у зворотньому виклику %s" -#: replication/logical/logical.c:868 replication/logical/logical.c:912 -#: replication/logical/logical.c:956 replication/logical/logical.c:1001 +#: replication/logical/logical.c:895 replication/logical/logical.c:940 +#: replication/logical/logical.c:985 replication/logical/logical.c:1031 #, c-format msgid "logical replication at prepare time requires a %s callback" msgstr "логічна Ñ€ÐµÐ¿Ð»Ñ–ÐºÐ°Ñ†Ñ–Ñ Ð¿Ñ–Ð´ Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ñ–Ð´Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²ÐºÐ¸ потребує %s зворотнього виклику" -#: replication/logical/logical.c:1224 replication/logical/logical.c:1271 -#: replication/logical/logical.c:1311 replication/logical/logical.c:1395 -#: replication/logical/logical.c:1442 +#: replication/logical/logical.c:1263 replication/logical/logical.c:1312 +#: replication/logical/logical.c:1353 replication/logical/logical.c:1439 +#: replication/logical/logical.c:1488 #, c-format msgid "logical streaming requires a %s callback" msgstr "логічне потокове Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ñ€ÐµÐ±ÑƒÑ” %s зворотнього виклику" -#: replication/logical/logical.c:1355 +#: replication/logical/logical.c:1398 #, c-format msgid "logical streaming at prepare time requires a %s callback" msgstr "логічне потокове Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ñ–Ð´ Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ñ–Ð´Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²ÐºÐ¸ потребує %s зворотнього виклику" -#: replication/logical/logicalfuncs.c:104 replication/slotfuncs.c:34 -#, c-format -msgid "must be superuser or replication role to use replication slots" -msgstr "має бути право ÑуперкориÑтувача або реплікації Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ñ€Ð¸ÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€ÐµÐ¿Ð»Ñ–ÐºÐ°Ñ†Ñ–Ð¹Ð½Ð¸Ñ… Ñлотів" - -#: replication/logical/logicalfuncs.c:134 +#: replication/logical/logicalfuncs.c:126 #, c-format msgid "slot name must not be null" msgstr "ім'Ñ Ñлоту має бути не Null-значеннÑ" -#: replication/logical/logicalfuncs.c:150 +#: replication/logical/logicalfuncs.c:142 #, c-format msgid "options array must not be null" msgstr "маÑив параметрів має бути не Null-значеннÑ" -#: replication/logical/logicalfuncs.c:181 +#: replication/logical/logicalfuncs.c:159 #, c-format msgid "array must be one-dimensional" msgstr "маÑив має бути одновимірним" -#: replication/logical/logicalfuncs.c:187 +#: replication/logical/logicalfuncs.c:165 #, c-format msgid "array must not contain nulls" msgstr "маÑив не має включати nulls" -#: replication/logical/logicalfuncs.c:203 utils/adt/json.c:1128 -#: utils/adt/jsonb.c:1303 +#: replication/logical/logicalfuncs.c:181 utils/adt/json.c:1437 +#: utils/adt/jsonb.c:1365 #, c-format msgid "array must have even number of elements" msgstr "маÑив повинен мати парну кількіÑть елементів" -#: replication/logical/logicalfuncs.c:251 +#: replication/logical/logicalfuncs.c:227 #, c-format msgid "can no longer get changes from replication slot \"%s\"" msgstr "більше не можна отримувати зміни з Ñлоту реплікації \"%s\"" -#: replication/logical/logicalfuncs.c:253 replication/slotfuncs.c:650 +#: replication/logical/logicalfuncs.c:229 replication/slotfuncs.c:616 #, c-format msgid "This slot has never previously reserved WAL, or it has been invalidated." msgstr "Цей Ñлот ніколи раніше не резервував WAL, або він був недійÑним." -#: replication/logical/logicalfuncs.c:265 +#: replication/logical/logicalfuncs.c:241 #, c-format msgid "logical decoding output plugin \"%s\" produces binary output, but function \"%s\" expects textual data" msgstr "плагін виходу логічного Ð´ÐµÐºÐ¾Ð´ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ \"%s\" вироблÑÑ” бінарний вихід, але Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ñ \"%s\" очікує текÑтові дані" -#: replication/logical/origin.c:188 +#: replication/logical/origin.c:189 #, c-format msgid "cannot query or manipulate replication origin when max_replication_slots = 0" msgstr "неможливо вимагати або маніпулювати джерелами реплікації, коли max_replication_slots = 0" -#: replication/logical/origin.c:193 +#: replication/logical/origin.c:194 #, c-format msgid "cannot manipulate replication origins during recovery" msgstr "неможливо маніпулювати джерелами реплікації під Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ" @@ -18816,39 +19698,39 @@ msgstr "відновлений Ñтан реплікації вузла %u в %X msgid "replication slot checkpoint has wrong checksum %u, expected %u" msgstr "неправильна контрольна Ñума файлу контрольної точки Ð´Ð»Ñ Ñлота реплікації %u, очікувалоÑÑŒ %u" -#: replication/logical/origin.c:928 replication/logical/origin.c:1114 +#: replication/logical/origin.c:928 replication/logical/origin.c:1117 #, c-format msgid "replication origin with OID %d is already active for PID %d" msgstr "джерело реплікації з OID %d вже активний Ð´Ð»Ñ PID %d" -#: replication/logical/origin.c:939 replication/logical/origin.c:1126 +#: replication/logical/origin.c:939 replication/logical/origin.c:1129 #, c-format msgid "could not find free replication state slot for replication origin with OID %u" msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ вільний Ñлот Ñтану реплікації Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¶ÐµÑ€ÐµÐ»Ð° реплікації з OID %u" -#: replication/logical/origin.c:941 replication/logical/origin.c:1128 -#: replication/slot.c:1860 +#: replication/logical/origin.c:941 replication/logical/origin.c:1131 +#: replication/slot.c:1912 #, c-format msgid "Increase max_replication_slots and try again." msgstr "Збільшіть max_replication_slots Ñ– Ñпробуйте знову." -#: replication/logical/origin.c:1085 +#: replication/logical/origin.c:1088 #, c-format msgid "cannot setup replication origin when one is already setup" msgstr "не можна налаштувати джерело реплікації, коли один вже налаштований" -#: replication/logical/origin.c:1165 replication/logical/origin.c:1377 -#: replication/logical/origin.c:1397 +#: replication/logical/origin.c:1168 replication/logical/origin.c:1380 +#: replication/logical/origin.c:1400 #, c-format msgid "no replication origin is configured" msgstr "жодне джерело реплікації не налаштоване" -#: replication/logical/origin.c:1248 +#: replication/logical/origin.c:1251 #, c-format msgid "replication origin name \"%s\" is reserved" msgstr "назва джерела реплікації \"%s\" зарезервована" -#: replication/logical/origin.c:1250 +#: replication/logical/origin.c:1253 #, c-format msgid "Origin names starting with \"pg_\" are reserved." msgstr "Ðазви джерел, Ñкі починаютьÑÑ Ð½Ð° \"pg_\" зарезервовані." @@ -18872,49 +19754,49 @@ msgstr[1] "в цільовому відношенні логічної репл msgstr[2] "в цільовому відношенні логічної реплікації \"%s.%s\" пропущено репліковані Ñтовпці: %s" msgstr[3] "в цільовому відношенні логічної реплікації \"%s.%s\" пропущено репліковані Ñтовпці: %s" -#: replication/logical/relation.c:323 -#, c-format -msgid "logical replication target relation \"%s.%s\" does not exist" -msgstr "цільове Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ð»Ð¾Ð³Ñ–Ñ‡Ð½Ð¾Ñ— реплікації \"%s.%s\" не Ñ–Ñнує" - -#: replication/logical/relation.c:404 +#: replication/logical/relation.c:298 #, c-format msgid "logical replication target relation \"%s.%s\" uses system columns in REPLICA IDENTITY index" msgstr "в цільовому відношенні логічної реплікації \"%s.%s\" в індекÑÑ– REPLICA IDENTITY викориÑтовуютьÑÑ ÑиÑтемні Ñтовпці" -#: replication/logical/reorderbuffer.c:3802 +#: replication/logical/relation.c:390 +#, c-format +msgid "logical replication target relation \"%s.%s\" does not exist" +msgstr "цільове Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ð»Ð¾Ð³Ñ–Ñ‡Ð½Ð¾Ñ— реплікації \"%s.%s\" не Ñ–Ñнує" + +#: replication/logical/reorderbuffer.c:3809 #, c-format msgid "could not write to data file for XID %u: %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñати у файл даних Ð´Ð»Ñ XID %u: %m" -#: replication/logical/reorderbuffer.c:4146 -#: replication/logical/reorderbuffer.c:4171 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:4153 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:4178 #, c-format msgid "could not read from reorderbuffer spill file: %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚Ð¸ з файлу Ñ€Ð¾Ð·Ð³Ð¾Ñ€Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ð±ÑƒÑ„ÐµÑ€Ñƒ переÑортуваннÑ: %m" -#: replication/logical/reorderbuffer.c:4150 -#: replication/logical/reorderbuffer.c:4175 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:4157 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:4182 #, c-format msgid "could not read from reorderbuffer spill file: read %d instead of %u bytes" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚Ð¸ з файлу Ñ€Ð¾Ð·Ð³Ð¾Ñ€Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ð±ÑƒÑ„ÐµÑ€Ñƒ переÑортуваннÑ: прочитано %d заміÑть %u байт" -#: replication/logical/reorderbuffer.c:4424 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:4432 #, c-format msgid "could not remove file \"%s\" during removal of pg_replslot/%s/xid*: %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»Ð¸Ñ‚Ð¸ файл \"%s\" під Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ pg_replslot/%s/xid*: %m" -#: replication/logical/reorderbuffer.c:4914 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:4931 #, c-format msgid "could not read from file \"%s\": read %d instead of %d bytes" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚Ð¸ з файлу \"%s\": прочитано %d заміÑть %d байт" -#: replication/logical/snapbuild.c:588 +#: replication/logical/snapbuild.c:627 #, c-format msgid "initial slot snapshot too large" msgstr "початковий знімок Ñлота занадто великий" -#: replication/logical/snapbuild.c:642 +#: replication/logical/snapbuild.c:681 #, c-format msgid "exported logical decoding snapshot: \"%s\" with %u transaction ID" msgid_plural "exported logical decoding snapshot: \"%s\" with %u transaction IDs" @@ -18923,379 +19805,469 @@ msgstr[1] "екÑпортовано знімок логічного декоду msgstr[2] "екÑпортовано знімок логічного Ð´ÐµÐºÐ¾Ð´ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ \"%s\" з %u ID транзакціÑми" msgstr[3] "екÑпортовано знімок логічного Ð´ÐµÐºÐ¾Ð´ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ \"%s\" з %u ID транзакціÑми" -#: replication/logical/snapbuild.c:1254 replication/logical/snapbuild.c:1347 -#: replication/logical/snapbuild.c:1878 +#: replication/logical/snapbuild.c:1357 replication/logical/snapbuild.c:1464 +#: replication/logical/snapbuild.c:1993 #, c-format msgid "logical decoding found consistent point at %X/%X" msgstr "ÑƒÐ·Ð³Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑу логічного ÐºÐ¾Ð´ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ð¾ в точці %X/%X" -#: replication/logical/snapbuild.c:1256 +#: replication/logical/snapbuild.c:1359 #, c-format msgid "There are no running transactions." msgstr "Більше активних транзакцій немає." -#: replication/logical/snapbuild.c:1298 +#: replication/logical/snapbuild.c:1415 #, c-format msgid "logical decoding found initial starting point at %X/%X" msgstr "початкова Ñтартова точка процеÑу логічного Ð´ÐµÐºÐ¾Ð´ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ð° в точці %X/%X" -#: replication/logical/snapbuild.c:1300 replication/logical/snapbuild.c:1324 +#: replication/logical/snapbuild.c:1417 replication/logical/snapbuild.c:1441 #, c-format msgid "Waiting for transactions (approximately %d) older than %u to end." msgstr "ÐžÑ‡Ñ–ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ‚Ñ€Ð°Ð½Ð·Ð°ÐºÑ†Ñ–Ð¹ (приблизно %d) Ñтаріше, ніж %u до кінцÑ." -#: replication/logical/snapbuild.c:1322 +#: replication/logical/snapbuild.c:1439 #, c-format msgid "logical decoding found initial consistent point at %X/%X" msgstr "початкова точка ÑƒÐ·Ð³Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑу логічного ÐºÐ¾Ð´ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ð° в точці %X/%X" -#: replication/logical/snapbuild.c:1349 +#: replication/logical/snapbuild.c:1466 #, c-format msgid "There are no old transactions anymore." msgstr "Більше Ñтарих транзакцій немає." -#: replication/logical/snapbuild.c:1746 +#: replication/logical/snapbuild.c:1861 #, c-format msgid "snapbuild state file \"%s\" has wrong magic number: %u instead of %u" msgstr "файл Ñтану snapbuild \"%s\" має неправильне магічне чиÑло: %u заміÑть %u" -#: replication/logical/snapbuild.c:1752 +#: replication/logical/snapbuild.c:1867 #, c-format msgid "snapbuild state file \"%s\" has unsupported version: %u instead of %u" msgstr "файл Ñтану snapbuild \"%s\" має непідтримуючу верÑÑ–ÑŽ: %u заміÑть %u" -#: replication/logical/snapbuild.c:1823 +#: replication/logical/snapbuild.c:1938 #, c-format msgid "checksum mismatch for snapbuild state file \"%s\": is %u, should be %u" msgstr "у файлі Ñтану snapbuild \"%s\" невідповідніÑть контрольної Ñуми: %u, повинно бути %u" -#: replication/logical/snapbuild.c:1880 +#: replication/logical/snapbuild.c:1995 #, c-format msgid "Logical decoding will begin using saved snapshot." msgstr "Логічне Ð´ÐµÐºÐ¾Ð´ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ð½ÐµÑ‚ÑŒÑÑ Ð·Ñ– збереженого знімку." -#: replication/logical/snapbuild.c:1952 +#: replication/logical/snapbuild.c:2067 #, c-format msgid "could not parse file name \"%s\"" msgstr "не вдалоÑÑ Ð°Ð½Ð°Ð»Ñ–Ð·ÑƒÐ²Ð°Ñ‚Ð¸ ім'Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñƒ \"%s\"" -#: replication/logical/tablesync.c:144 +#: replication/logical/tablesync.c:151 #, c-format msgid "logical replication table synchronization worker for subscription \"%s\", table \"%s\" has finished" msgstr "Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑ Ñинхронізації таблиці при логічній реплікації Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ–Ð´Ð¿Ð¸Ñки \"%s\", таблиці \"%s\" закінчив обробку" -#: replication/logical/tablesync.c:727 replication/logical/tablesync.c:770 +#: replication/logical/tablesync.c:422 +#, c-format +msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" will restart so that two_phase can be enabled" +msgstr "заÑтоÑовуючий Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑ Ð»Ð¾Ð³Ñ–Ñ‡Ð½Ð¾Ñ— реплікації Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ–Ð´Ð¿Ð¸Ñки \"%s\" буде перезавантажено, щоб можна було активувати two_phase" + +#: replication/logical/tablesync.c:732 replication/logical/tablesync.c:876 #, c-format msgid "could not fetch table info for table \"%s.%s\" from publisher: %s" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸ інформацію про таблицю \"%s.%s\" з Ñерверу публікації: %s" -#: replication/logical/tablesync.c:734 +#: replication/logical/tablesync.c:739 #, c-format msgid "table \"%s.%s\" not found on publisher" msgstr "Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ñ \"%s.%s\" не знайдена на Ñервері публікації" -#: replication/logical/tablesync.c:858 +#: replication/logical/tablesync.c:799 +#, c-format +msgid "could not fetch column list info for table \"%s.%s\" from publisher: %s" +msgstr "не вдалоÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸ інформацію про ÑпиÑок Ñтовпців Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ñ– \"%s.%s\" з Ñерверу публікації: %s" + +#: replication/logical/tablesync.c:981 +#, c-format +msgid "could not fetch table WHERE clause info for table \"%s.%s\" from publisher: %s" +msgstr "не вдалоÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸ інформацію про вираз WHERE Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ñ– \"%s.%s\" з Ñерверу публікації: %s" + +#: replication/logical/tablesync.c:1118 #, c-format msgid "could not start initial contents copy for table \"%s.%s\": %s" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿Ð¾Ñ‡Ð°Ñ‚Ð¸ ÐºÐ¾Ð¿Ñ–ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ð°Ñ‚ÐºÐ¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ зміÑту таблиці \"%s.%s\": %s" -#: replication/logical/tablesync.c:1059 +#: replication/logical/tablesync.c:1330 replication/logical/worker.c:1634 +#, c-format +msgid "\"%s\" cannot replicate into relation with row-level security enabled: \"%s\"" +msgstr "\"%s\" реплікувати у Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ð· увімкненим захиÑтом на рівні Ñ€Ñдків, не можна: \"%s\"" + +#: replication/logical/tablesync.c:1345 #, c-format msgid "table copy could not start transaction on publisher: %s" msgstr "копії таблиці не вдалоÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑƒÑтити транзакцію на Ñервері публікації: %s" -#: replication/logical/tablesync.c:1107 +#: replication/logical/tablesync.c:1394 #, c-format msgid "replication origin \"%s\" already exists" msgstr "джерело реплікації \"%s\" вже Ñ–Ñнує" -#: replication/logical/tablesync.c:1120 +#: replication/logical/tablesync.c:1407 #, c-format msgid "table copy could not finish transaction on publisher: %s" msgstr "копії таблиці не вдалоÑÑ Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐ¸Ñ‚Ð¸ транзакцію на Ñервері публікації: %s" -#: replication/logical/worker.c:518 -#, c-format -msgid "processing remote data for replication target relation \"%s.%s\" column \"%s\"" -msgstr "обробка віддалених даних Ð´Ð»Ñ Ñ†Ñ–Ð»ÑŒÐ¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ зв'Ñзку реплікації \"%s.%s\" ÑÑ‚Ð¾Ð²Ð¿Ñ†Ñ \"%s\"" - -#: replication/logical/worker.c:593 replication/logical/worker.c:719 +#: replication/logical/worker.c:671 replication/logical/worker.c:786 #, c-format msgid "incorrect binary data format in logical replication column %d" msgstr "невірний формат двійкових даних в Ñтовпці логічної реплікації %d" -#: replication/logical/worker.c:1090 replication/logical/worker.c:1104 +#: replication/logical/worker.c:1417 replication/logical/worker.c:1431 #, c-format msgid "could not read from streaming transaction's changes file \"%s\": %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚Ð¸ з файлу змін потокової транзакції \"%s\": %m" -#: replication/logical/worker.c:1332 +#: replication/logical/worker.c:1760 #, c-format msgid "publisher did not send replica identity column expected by the logical replication target relation \"%s.%s\"" msgstr "Ñервер публікації не передав Ñтовпець ідентифікації репліки очікуваний Ð´Ð»Ñ Ñ†Ñ–Ð»ÑŒÐ¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ зв'Ñзку логічної реплікації \"%s.%s\"" -#: replication/logical/worker.c:1339 +#: replication/logical/worker.c:1767 #, c-format msgid "logical replication target relation \"%s.%s\" has neither REPLICA IDENTITY index nor PRIMARY KEY and published relation does not have REPLICA IDENTITY FULL" msgstr "в цільовому зв'Ñзку логічної реплікації \"%s.%s\" немає ні індекÑу REPLICA IDENTITY, ні ключа PRIMARY KEY Ñ– публіковаий зв'Ñзок не має REPLICA IDENTITY FULL" -#: replication/logical/worker.c:2218 +#: replication/logical/worker.c:2570 +#, c-format +msgid "invalid logical replication message type \"%c\"" +msgstr "неприпуÑтимий тип Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð»Ð¾Ð³Ñ–Ñ‡Ð½Ð¾Ñ— реплікації \"%c\"" + +#: replication/logical/worker.c:2734 #, c-format msgid "data stream from publisher has ended" msgstr "потік даних з Ñерверу публікації завершивÑÑ" -#: replication/logical/worker.c:2369 +#: replication/logical/worker.c:2885 #, c-format msgid "terminating logical replication worker due to timeout" msgstr "Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑу логічної реплікації через тайм-аут" -#: replication/logical/worker.c:2517 +#: replication/logical/worker.c:3047 #, c-format msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" will stop because the subscription was removed" msgstr "заÑтоÑовуючий Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑ Ð»Ð¾Ð³Ñ–Ñ‡Ð½Ð¾Ñ— реплікації Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ–Ð´Ð¿Ð¸Ñки \"%s\" буде зупинено, тому, що підпиÑка була видалена" -#: replication/logical/worker.c:2531 +#: replication/logical/worker.c:3058 #, c-format msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" will stop because the subscription was disabled" msgstr "заÑтоÑовуючий Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑ Ð»Ð¾Ð³Ñ–Ñ‡Ð½Ð¾Ñ— реплікації Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ–Ð´Ð¿Ð¸Ñки \"%s\" буде зупинено, тому, що підпиÑка була вимкнута" -#: replication/logical/worker.c:2553 +#: replication/logical/worker.c:3084 #, c-format msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" will restart because of a parameter change" msgstr "процеÑ, що заÑтоÑовує логічну реплікацію Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ–Ð´Ð¿Ð¸Ñки \"%s\", буде перезавантажено через зміну параметру" -#: replication/logical/worker.c:2718 replication/logical/worker.c:2740 +#: replication/logical/worker.c:3208 replication/logical/worker.c:3230 #, c-format msgid "could not read from streaming transaction's subxact file \"%s\": %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚Ð¸ з файлу subxact потокової транзакції \"%s\": %m" -#: replication/logical/worker.c:3099 +#: replication/logical/worker.c:3629 #, c-format msgid "logical replication apply worker for subscription %u will not start because the subscription was removed during startup" msgstr "заÑтоÑовуючий Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑ Ð»Ð¾Ð³Ñ–Ñ‡Ð½Ð¾Ñ— реплікації Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ–Ð´Ð¿Ð¸Ñки %u не буде почато, тому, що підпиÑка була видалена під Ñ‡Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑƒÑку" -#: replication/logical/worker.c:3111 +#: replication/logical/worker.c:3641 #, c-format msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" will not start because the subscription was disabled during startup" msgstr "заÑтоÑовуючий Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑ Ð»Ð¾Ð³Ñ–Ñ‡Ð½Ð¾Ñ— реплікації Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ–Ð´Ð¿Ð¸Ñки \"%s\" не буде почато, тому, що підпиÑка була вимкнута під Ñ‡Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑƒÑку" -#: replication/logical/worker.c:3129 +#: replication/logical/worker.c:3659 #, c-format msgid "logical replication table synchronization worker for subscription \"%s\", table \"%s\" has started" msgstr "проÑец Ñинхронізації таблиці під Ñ‡Ð°Ñ Ð»Ð¾Ð³Ñ–Ñ‡Ð½Ð¾Ñ— реплікації Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ–Ð´Ð¿Ð¸Ñки \"%s\", таблиці \"%s\" запущений" -#: replication/logical/worker.c:3133 +#: replication/logical/worker.c:3663 #, c-format msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" has started" msgstr "заÑтоÑовуючий Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑ Ð»Ð¾Ð³Ñ–Ñ‡Ð½Ð¾Ñ— реплікації Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ–Ð´Ð¿Ð¸Ñки \"%s\" запущений" -#: replication/logical/worker.c:3171 +#: replication/logical/worker.c:3704 #, c-format msgid "subscription has no replication slot set" msgstr "Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ–Ð´Ð¿Ð¸Ñки не вÑтановлений Ñлот реплікації" -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:195 +#: replication/logical/worker.c:3791 +#, c-format +msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" two_phase is %s" +msgstr "заÑтоÑовуючий Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑ Ð»Ð¾Ð³Ñ–Ñ‡Ð½Ð¾Ñ— реплікації Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ–Ð´Ð¿Ð¸Ñки \"%s\" two_phase Ñ” %s" + +#: replication/logical/worker.c:3840 +#, c-format +msgid "logical replication subscription \"%s\" has been disabled due to an error" +msgstr "логічну реплікацію підпиÑки \"%s\" було вимкнено через помилку" + +#: replication/logical/worker.c:3879 +#, c-format +msgid "start skipping logical replication transaction finished at %X/%X" +msgstr "почати пропуÑк транзакції логічної реплікації, завершеної в %X/%X" + +#: replication/logical/worker.c:3893 +#, c-format +msgid "done skipping logical replication transaction finished at %X/%X" +msgstr "виконано пропуÑк транзакції логічної реплікації, завершеної в %X/%X" + +#: replication/logical/worker.c:3975 +#, c-format +msgid "skip-LSN of logical replication subscription \"%s\" cleared" +msgstr "skip-LSN логічної реплікації підпиÑки \"%s\" очищено" + +#: replication/logical/worker.c:3976 +#, c-format +msgid "Remote transaction's finish WAL location (LSN) %X/%X did not match skip-LSN %X/%X" +msgstr "Кінцеве Ñ€Ð¾Ð·Ñ‚Ð°ÑˆÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ WAL віддаленої транзакції (LSN) %X/%X не відповідає skip-LSN %X/%X" + +#: replication/logical/worker.c:4002 +#, c-format +msgid "processing remote data for replication origin \"%s\" during \"%s\"" +msgstr "обробка віддалених даних Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¶ÐµÑ€ÐµÐ»Ð° реплікації \"%s\" під Ñ‡Ð°Ñ \"%s\"" + +#: replication/logical/worker.c:4006 +#, c-format +msgid "processing remote data for replication origin \"%s\" during \"%s\" in transaction %u" +msgstr "обробка віддалених даних Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¶ÐµÑ€ÐµÐ»Ð° реплікації \"%s\" під Ñ‡Ð°Ñ \"%s\" у транзакції %u" + +#: replication/logical/worker.c:4011 +#, c-format +msgid "processing remote data for replication origin \"%s\" during \"%s\" in transaction %u finished at %X/%X" +msgstr "обробку віддалених даних Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¶ÐµÑ€ÐµÐ»Ð° реплікації \"%s\" під Ñ‡Ð°Ñ \"%s\" у транзакції %u завершено о %X/%X" + +#: replication/logical/worker.c:4018 +#, c-format +msgid "processing remote data for replication origin \"%s\" during \"%s\" for replication target relation \"%s.%s\" in transaction %u finished at %X/%X" +msgstr "обробку віддалених даних Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¶ÐµÑ€ÐµÐ»Ð° реплікації \"%s\" під Ñ‡Ð°Ñ \"%s\" Ð´Ð»Ñ Ñ†Ñ–Ð»ÑŒÐ¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ñ€ÐµÐ¿Ð»Ñ–ÐºÐ°Ñ†Ñ–Ñ— \"%s.%s\" в транзакції %u завершено о %X/%X" + +#: replication/logical/worker.c:4026 +#, c-format +msgid "processing remote data for replication origin \"%s\" during \"%s\" for replication target relation \"%s.%s\" column \"%s\" in transaction %u finished at %X/%X" +msgstr "обробку віддалених даних Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¶ÐµÑ€ÐµÐ»Ð° реплікації \"%s\" під Ñ‡Ð°Ñ \"%s\" Ð´Ð»Ñ Ñ†Ñ–Ð»ÑŒÐ¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ñ€ÐµÐ¿Ð»Ñ–ÐºÐ°Ñ†Ñ–Ñ— \"%s.%s\" Ñтовпчик \"%s\" у транзакції %u завершено о %X/%X" + +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:319 #, c-format msgid "invalid proto_version" msgstr "неприпуÑтиме Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ proto_version" -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:200 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:324 #, c-format msgid "proto_version \"%s\" out of range" msgstr "Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ proto_version \"%s\" за межами діапазону" -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:217 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:341 #, c-format msgid "invalid publication_names syntax" msgstr "неприпуÑтимий ÑинтакÑÐ¸Ñ publication_names" -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:287 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:425 #, c-format msgid "client sent proto_version=%d but we only support protocol %d or lower" msgstr "клієнт передав proto_version=%d, але ми підтримуємо лише протокол %d або нижче" -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:293 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:431 #, c-format msgid "client sent proto_version=%d but we only support protocol %d or higher" msgstr "клієнт передав proto_version=%d, але ми підтримуємо лише протокол %d або вище" -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:299 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:437 #, c-format msgid "publication_names parameter missing" msgstr "пропущено параметр publication_names" -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:312 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:450 #, c-format msgid "requested proto_version=%d does not support streaming, need %d or higher" msgstr "запитувана proto_version=%d не підтримує потокову передачу, потребуєтьÑÑ %d або вища" -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:317 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:455 #, c-format msgid "streaming requested, but not supported by output plugin" msgstr "запитане потокова передавача, але не підтримуєтьÑÑ Ð¿Ð»Ð°Ð³Ñ–Ð½Ð¾Ð¼ виводу" -#: replication/slot.c:180 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:472 +#, c-format +msgid "requested proto_version=%d does not support two-phase commit, need %d or higher" +msgstr "запитувана proto_version=%d не підтримує двоетапне затвердженнÑ, потрібна %d або вища" + +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:477 +#, c-format +msgid "two-phase commit requested, but not supported by output plugin" +msgstr "запитано двоетапне затвердженнÑ, але не підтримуєтьÑÑ Ð¿Ð»Ð°Ð³Ñ–Ð½Ð¾Ð¼ виводу" + +#: replication/slot.c:205 #, c-format msgid "replication slot name \"%s\" is too short" msgstr "ім'Ñ Ñлоту реплікації \"%s\" занадто коротке" -#: replication/slot.c:189 +#: replication/slot.c:214 #, c-format msgid "replication slot name \"%s\" is too long" msgstr "ім'Ñ Ñлоту реплікації \"%s\" занадто довге" -#: replication/slot.c:202 +#: replication/slot.c:227 #, c-format msgid "replication slot name \"%s\" contains invalid character" msgstr "ім'Ñ Ñлоту реплікації \"%s\" міÑтить неприпуÑтимий Ñимвол" -#: replication/slot.c:204 +#: replication/slot.c:229 #, c-format msgid "Replication slot names may only contain lower case letters, numbers, and the underscore character." msgstr "Імена Ñлота реплікації можуть міÑтити лише букви в нижньому кейÑÑ–, чиÑла, Ñ– Ñимвол підкреÑленнÑ." -#: replication/slot.c:258 +#: replication/slot.c:283 #, c-format msgid "replication slot \"%s\" already exists" msgstr "Ñлот реплікації \"%s\" вже Ñ–Ñнує" -#: replication/slot.c:268 +#: replication/slot.c:293 #, c-format msgid "all replication slots are in use" msgstr "викориÑтовуютьÑÑ Ð²ÑÑ– Ñлоти реплікації" -#: replication/slot.c:269 +#: replication/slot.c:294 #, c-format msgid "Free one or increase max_replication_slots." msgstr "Звільніть непотрібні або збільшіть max_replication_slots." -#: replication/slot.c:402 replication/slotfuncs.c:761 -#: utils/adt/pgstatfuncs.c:2227 +#: replication/slot.c:444 replication/slotfuncs.c:727 +#: utils/activity/pgstat_replslot.c:55 utils/adt/genfile.c:704 #, c-format msgid "replication slot \"%s\" does not exist" msgstr "Ñлот реплікації \"%s\" не Ñ–Ñнує" -#: replication/slot.c:448 replication/slot.c:1018 +#: replication/slot.c:490 replication/slot.c:1058 #, c-format msgid "replication slot \"%s\" is active for PID %d" msgstr "Ñлот реплікації \"%s\" активний Ð´Ð»Ñ PID %d" -#: replication/slot.c:676 replication/slot.c:1412 replication/slot.c:1795 +#: replication/slot.c:726 replication/slot.c:1464 replication/slot.c:1847 #, c-format msgid "could not remove directory \"%s\"" msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»Ð¸Ñ‚Ð¸ каталог \"%s\"" -#: replication/slot.c:1053 +#: replication/slot.c:1093 #, c-format msgid "replication slots can only be used if max_replication_slots > 0" msgstr "Ñлоти реплікації можна викориÑтовувати лише Ñкщо max_replication_slots > 0" -#: replication/slot.c:1058 +#: replication/slot.c:1098 #, c-format msgid "replication slots can only be used if wal_level >= replica" msgstr "Ñлоти реплікації можна викориÑтовувати лише Ñкщо wal_level >= replica" -#: replication/slot.c:1243 +#: replication/slot.c:1110 +#, c-format +msgid "must be superuser or replication role to use replication slots" +msgstr "має бути право ÑуперкориÑтувача або реплікації Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ñ€Ð¸ÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€ÐµÐ¿Ð»Ñ–ÐºÐ°Ñ†Ñ–Ð¹Ð½Ð¸Ñ… Ñлотів" + +#: replication/slot.c:1295 #, c-format msgid "terminating process %d to release replication slot \"%s\"" msgstr "Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑу %d Ð´Ð»Ñ Ð·Ð²Ñ–Ð»ÑŒÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ Ñлоту реплікації \"%s\"" -#: replication/slot.c:1281 +#: replication/slot.c:1333 #, c-format msgid "invalidating slot \"%s\" because its restart_lsn %X/%X exceeds max_slot_wal_keep_size" msgstr "Ð¿Ñ€Ð¸Ð¿Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ Ñлоту \"%s\" тому, що його restart_lsn %X/%X перевищує max_slot_wal_keep_size" -#: replication/slot.c:1733 +#: replication/slot.c:1785 #, c-format msgid "replication slot file \"%s\" has wrong magic number: %u instead of %u" msgstr "файл Ñлоту реплікації \"%s\" має неправильне магічне чиÑло: %u заміÑть %u" -#: replication/slot.c:1740 +#: replication/slot.c:1792 #, c-format msgid "replication slot file \"%s\" has unsupported version %u" msgstr "файл Ñлоту реплікації \"%s\" має непідтримуючу верÑÑ–ÑŽ %u" -#: replication/slot.c:1747 +#: replication/slot.c:1799 #, c-format msgid "replication slot file \"%s\" has corrupted length %u" msgstr "файл Ñлоту реплікації \"%s\" має пошкоджену довжину %u" -#: replication/slot.c:1783 +#: replication/slot.c:1835 #, c-format msgid "checksum mismatch for replication slot file \"%s\": is %u, should be %u" msgstr "у файлі Ñлоту реплікації \"%s\" невідповідніÑть контрольної Ñуми: %u, повинно бути %u" -#: replication/slot.c:1817 +#: replication/slot.c:1869 #, c-format msgid "logical replication slot \"%s\" exists, but wal_level < logical" msgstr "Ñлот логічної реплікації \"%s\" Ñ–Ñнує, але wal_level < logical" -#: replication/slot.c:1819 +#: replication/slot.c:1871 #, c-format msgid "Change wal_level to be logical or higher." msgstr "Змініть wal_level на logical або вище." -#: replication/slot.c:1823 +#: replication/slot.c:1875 #, c-format msgid "physical replication slot \"%s\" exists, but wal_level < replica" msgstr "Ñлот фізичної реплікації \"%s\" Ñ–Ñнує, але wal_level < replica" -#: replication/slot.c:1825 +#: replication/slot.c:1877 #, c-format msgid "Change wal_level to be replica or higher." msgstr "Змініть wal_level на replica або вище." -#: replication/slot.c:1859 +#: replication/slot.c:1911 #, c-format msgid "too many replication slots active before shutdown" msgstr "перед завершеннÑм роботи активно занадто багато Ñлотів реплікації" -#: replication/slotfuncs.c:626 +#: replication/slotfuncs.c:592 #, c-format msgid "invalid target WAL LSN" msgstr "неприпуÑтима ціль WAL LSN" -#: replication/slotfuncs.c:648 +#: replication/slotfuncs.c:614 #, c-format msgid "replication slot \"%s\" cannot be advanced" msgstr "Ñлот реплікації \"%s\" не може бути розширеним" -#: replication/slotfuncs.c:666 +#: replication/slotfuncs.c:632 #, c-format msgid "cannot advance replication slot to %X/%X, minimum is %X/%X" msgstr "проÑунути Ñлот реплікації до позиції %X/%X не можна, мінімальна Ð¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ†Ñ–Ñ %X/%X" -#: replication/slotfuncs.c:773 +#: replication/slotfuncs.c:739 #, c-format msgid "cannot copy physical replication slot \"%s\" as a logical replication slot" msgstr "не можна Ñкопіювати Ñлот фізичної реплікації \"%s\" Ñк Ñлот логічної реплікації" -#: replication/slotfuncs.c:775 +#: replication/slotfuncs.c:741 #, c-format msgid "cannot copy logical replication slot \"%s\" as a physical replication slot" msgstr "не можна Ñкопіювати Ñлот логічної реплікації \"%s\" Ñк Ñлот фізичної реплікації" -#: replication/slotfuncs.c:782 +#: replication/slotfuncs.c:748 #, c-format msgid "cannot copy a replication slot that doesn't reserve WAL" msgstr "не можна Ñкопіювати Ñлот реплікації, Ñкий не резервує WAL" -#: replication/slotfuncs.c:859 +#: replication/slotfuncs.c:825 #, c-format msgid "could not copy replication slot \"%s\"" msgstr "не вдалоÑÑ Ñкопіювати Ñлот реплікації \"%s\"" -#: replication/slotfuncs.c:861 +#: replication/slotfuncs.c:827 #, c-format msgid "The source replication slot was modified incompatibly during the copy operation." msgstr "Слот реплікації джерела був змінений неÑуміÑно під Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ†Ñ–Ñ— копіюваннÑ." -#: replication/slotfuncs.c:867 +#: replication/slotfuncs.c:833 #, c-format msgid "cannot copy unfinished logical replication slot \"%s\"" msgstr "не можна Ñкопіювати незавершений Ñлот логічної реплікації \"%s\"" -#: replication/slotfuncs.c:869 +#: replication/slotfuncs.c:835 #, c-format msgid "Retry when the source replication slot's confirmed_flush_lsn is valid." msgstr "Повторіть, коли confirmed_flush_lsn Ñлоту джерела реплікації Ñ” дійÑним." @@ -19335,601 +20307,616 @@ msgstr "помилка при аналізуванні synchronous_standby_names msgid "number of synchronous standbys (%d) must be greater than zero" msgstr "кількіÑть Ñинхронних режимів Ð¾Ñ‡Ñ–ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ (%d) повинно бути більше нулÑ" -#: replication/walreceiver.c:160 +#: replication/walreceiver.c:164 #, c-format msgid "terminating walreceiver process due to administrator command" msgstr "Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑу walreceiver по команді адмініÑтратора" -#: replication/walreceiver.c:288 +#: replication/walreceiver.c:292 #, c-format msgid "could not connect to the primary server: %s" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿Ñ–Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð¸Ñ‚Ð¸ÑÑ Ð´Ð¾ оÑновного Ñерверу: %s" -#: replication/walreceiver.c:335 +#: replication/walreceiver.c:339 #, c-format msgid "database system identifier differs between the primary and standby" msgstr "ідентифікатор ÑиÑтеми бази даних на оÑновному Ñ– резервному Ñерверах відрізнÑютьÑÑ" -#: replication/walreceiver.c:336 +#: replication/walreceiver.c:340 #, c-format msgid "The primary's identifier is %s, the standby's identifier is %s." msgstr "Ідентифікатор на оÑновному Ñервері %s, на резервному %s." -#: replication/walreceiver.c:347 +#: replication/walreceiver.c:351 #, c-format msgid "highest timeline %u of the primary is behind recovery timeline %u" msgstr "оÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ‡Ð°Ñова шкала %u на оÑновному Ñервері відÑтає від відновлюючої чаÑової шкали %u" -#: replication/walreceiver.c:401 +#: replication/walreceiver.c:404 #, c-format msgid "started streaming WAL from primary at %X/%X on timeline %u" msgstr "запущено потокове Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ WAL з оÑновного Ñерверу з позиції %X/%X на чаÑовій шкалі %u" -#: replication/walreceiver.c:405 +#: replication/walreceiver.c:408 #, c-format msgid "restarted WAL streaming at %X/%X on timeline %u" msgstr "перезапуÑка потокового Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ WAL з позиції %X/%X на чаÑовій шкалі %u" -#: replication/walreceiver.c:434 +#: replication/walreceiver.c:437 #, c-format msgid "cannot continue WAL streaming, recovery has already ended" msgstr "продовжити потокове Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ WAL не можна, Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ð¶Ðµ завершено" -#: replication/walreceiver.c:471 +#: replication/walreceiver.c:475 #, c-format msgid "replication terminated by primary server" msgstr "Ñ€ÐµÐ¿Ð»Ñ–ÐºÐ°Ñ†Ñ–Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð° оÑновним Ñервером" -#: replication/walreceiver.c:472 +#: replication/walreceiver.c:476 #, c-format msgid "End of WAL reached on timeline %u at %X/%X." msgstr "Ðа чаÑовій шкалі %u в позиції %X/%X WAL доÑÑг кінцÑ." -#: replication/walreceiver.c:561 +#: replication/walreceiver.c:565 #, c-format msgid "terminating walreceiver due to timeout" msgstr "Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑу walreceiver через тайм-аут" -#: replication/walreceiver.c:599 +#: replication/walreceiver.c:603 #, c-format msgid "primary server contains no more WAL on requested timeline %u" msgstr "оÑновний Ñервер більше не міÑтить WAL Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð¾Ñ— чаÑової шкали %u" -#: replication/walreceiver.c:615 replication/walreceiver.c:910 +#: replication/walreceiver.c:619 replication/walreceiver.c:1045 #, c-format msgid "could not close log segment %s: %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð°ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ Ñегмент журналу %s: %m" -#: replication/walreceiver.c:734 +#: replication/walreceiver.c:738 #, c-format msgid "fetching timeline history file for timeline %u from primary server" msgstr "Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñƒ Ñ–Ñторії чаÑової шкали Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ð°Ñової шкали %u з оÑновного Ñерверу" -#: replication/walreceiver.c:957 +#: replication/walreceiver.c:933 #, c-format msgid "could not write to log segment %s at offset %u, length %lu: %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñати в Ñегмент журналу %s зÑув %u, довжина %lu: %m" -#: replication/walsender.c:524 storage/smgr/md.c:1320 +#: replication/walsender.c:521 +#, c-format +msgid "cannot use \"%s\" with logical replication slot \"%s\"" +msgstr "викориÑтовувати \"%s\" зі Ñлотом логічної реплікації \"%s\", не можна" + +#: replication/walsender.c:639 storage/smgr/md.c:1350 #, c-format msgid "could not seek to end of file \"%s\": %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ð´Ð¾ÑÑгти ÐºÑ–Ð½Ñ†Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñƒ \"%s\": %m" -#: replication/walsender.c:528 +#: replication/walsender.c:643 #, c-format msgid "could not seek to beginning of file \"%s\": %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ початок файлу \"%s\": %m" -#: replication/walsender.c:579 -#, c-format -msgid "IDENTIFY_SYSTEM has not been run before START_REPLICATION" -msgstr "Команда IDENTIFY_SYSTEM не виконувалаÑÑŒ до START_REPLICATION" - -#: replication/walsender.c:608 +#: replication/walsender.c:720 #, c-format msgid "cannot use a logical replication slot for physical replication" msgstr "викориÑтовувати логічний Ñлот реплікації Ð´Ð»Ñ Ñ„Ñ–Ð·Ð¸Ñ‡Ð½Ð¾Ñ— реплікації, не можна" -#: replication/walsender.c:677 +#: replication/walsender.c:786 #, c-format msgid "requested starting point %X/%X on timeline %u is not in this server's history" msgstr "в Ñ–Ñторії Ñерверу немає запитаної початкової точки %X/%X на чаÑовій шкалі %u" -#: replication/walsender.c:680 +#: replication/walsender.c:789 #, c-format msgid "This server's history forked from timeline %u at %X/%X." msgstr "ІÑÑ‚Ð¾Ñ€Ñ–Ñ Ñ†ÑŒÐ¾Ð³Ð¾ Ñерверу відгалузилаÑÑŒ від чаÑової шкали %u в позиції %X/%X." -#: replication/walsender.c:724 +#: replication/walsender.c:833 #, c-format msgid "requested starting point %X/%X is ahead of the WAL flush position of this server %X/%X" msgstr "запитана початкова точка %X/%X попереду Ð¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ†Ñ–Ñ Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ… даних WAL на цьому Ñервері %X/%X" +#: replication/walsender.c:1016 +#, c-format +msgid "unrecognized value for CREATE_REPLICATION_SLOT option \"%s\": \"%s\"" +msgstr "нерозпізнане Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ñƒ CREATE_REPLICATION_SLOT \"%s\": \"%s\"" + #. translator: %s is a CREATE_REPLICATION_SLOT statement -#: replication/walsender.c:974 +#: replication/walsender.c:1101 #, c-format msgid "%s must not be called inside a transaction" msgstr "%s не має викликатиÑÑ Ð²Ñередині транзакції" #. translator: %s is a CREATE_REPLICATION_SLOT statement -#: replication/walsender.c:984 +#: replication/walsender.c:1111 #, c-format msgid "%s must be called inside a transaction" msgstr "%s має викликатиÑÑ Ð²Ñередині транзакції" #. translator: %s is a CREATE_REPLICATION_SLOT statement -#: replication/walsender.c:990 +#: replication/walsender.c:1117 #, c-format msgid "%s must be called in REPEATABLE READ isolation mode transaction" msgstr "%s повинен бути викликаний в режимі ізолÑції REPEATABLE READ" #. translator: %s is a CREATE_REPLICATION_SLOT statement -#: replication/walsender.c:996 +#: replication/walsender.c:1123 #, c-format msgid "%s must be called before any query" msgstr "%s має викликатиÑÑ Ð´Ð¾ будь-Ñкого запиту" #. translator: %s is a CREATE_REPLICATION_SLOT statement -#: replication/walsender.c:1002 +#: replication/walsender.c:1129 #, c-format msgid "%s must not be called in a subtransaction" msgstr "%s не має викликатиÑÑ Ð²Ñередині підтранзакції" -#: replication/walsender.c:1145 +#: replication/walsender.c:1272 #, c-format msgid "cannot read from logical replication slot \"%s\"" msgstr "не можна прочитати із Ñлоту логічної реплікації \"%s\"" -#: replication/walsender.c:1147 +#: replication/walsender.c:1274 #, c-format msgid "This slot has been invalidated because it exceeded the maximum reserved size." msgstr "Цей Ñлот визнано недійÑним, тому що він перевищив макÑимально зарезервований розмір." -#: replication/walsender.c:1157 +#: replication/walsender.c:1284 #, c-format msgid "terminating walsender process after promotion" msgstr "Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑу walsender піÑÐ»Ñ Ð¿Ñ–Ð´Ð²Ð¸Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ" -#: replication/walsender.c:1523 +#: replication/walsender.c:1705 #, c-format msgid "cannot execute new commands while WAL sender is in stopping mode" msgstr "не можна виконувати нові команди, поки Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑ Ð²Ñ–Ð´Ð¿Ñ€Ð°Ð²ÐºÐ¸ WAL знаходитьÑÑ Ð² режимі зупинки" -#: replication/walsender.c:1560 +#: replication/walsender.c:1740 #, c-format msgid "cannot execute SQL commands in WAL sender for physical replication" msgstr "не можна виконувати команди SQL в процеÑÑ– відправки WAL Ð´Ð»Ñ Ñ„Ñ–Ð·Ð¸Ñ‡Ð½Ð¾Ñ— реплікації" -#: replication/walsender.c:1583 +#: replication/walsender.c:1773 #, c-format msgid "received replication command: %s" msgstr "отримано команду реплікації: %s" -#: replication/walsender.c:1591 tcop/fastpath.c:208 tcop/postgres.c:1078 -#: tcop/postgres.c:1430 tcop/postgres.c:1691 tcop/postgres.c:2176 -#: tcop/postgres.c:2586 tcop/postgres.c:2665 +#: replication/walsender.c:1781 tcop/fastpath.c:208 tcop/postgres.c:1114 +#: tcop/postgres.c:1472 tcop/postgres.c:1712 tcop/postgres.c:2181 +#: tcop/postgres.c:2602 tcop/postgres.c:2680 #, c-format msgid "current transaction is aborted, commands ignored until end of transaction block" msgstr "поточна Ñ‚Ñ€Ð°Ð½Ð·Ð°ÐºÑ†Ñ–Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ€Ð²Ð°Ð½Ð°, команди до ÐºÑ–Ð½Ñ†Ñ Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ° транзакції пропуÑкаютьÑÑ" -#: replication/walsender.c:1726 replication/walsender.c:1761 +#: replication/walsender.c:1923 replication/walsender.c:1958 #, c-format msgid "unexpected EOF on standby connection" msgstr "неочікуваний обрив з'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð· резервним Ñервером" -#: replication/walsender.c:1749 +#: replication/walsender.c:1946 #, c-format msgid "invalid standby message type \"%c\"" msgstr "неприпуÑтимий тип Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ€ÐµÐ·ÐµÑ€Ð²Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ñерверу \"%c\"" -#: replication/walsender.c:1838 +#: replication/walsender.c:2035 #, c-format msgid "unexpected message type \"%c\"" msgstr "неочікуваний тип Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ \"%c\"" -#: replication/walsender.c:2251 +#: replication/walsender.c:2448 #, c-format msgid "terminating walsender process due to replication timeout" msgstr "Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑу walsender через тайм-аут реплікації" -#: rewrite/rewriteDefine.c:112 rewrite/rewriteDefine.c:999 +#: rewrite/rewriteDefine.c:112 rewrite/rewriteDefine.c:1001 #, c-format msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" already exists" msgstr "правило \"%s\" Ð´Ð»Ñ Ð·Ð²'Ñзка \"%s\" вже Ñ–Ñнує" -#: rewrite/rewriteDefine.c:301 +#: rewrite/rewriteDefine.c:271 rewrite/rewriteDefine.c:939 +#, c-format +msgid "relation \"%s\" cannot have rules" +msgstr "Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ \"%s\" не може мати правил" + +#: rewrite/rewriteDefine.c:302 #, c-format msgid "rule actions on OLD are not implemented" msgstr "дії правил Ð´Ð»Ñ OLD не реалізовані" -#: rewrite/rewriteDefine.c:302 +#: rewrite/rewriteDefine.c:303 #, c-format msgid "Use views or triggers instead." msgstr "ВикориÑтайте Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð°Ð±Ð¾ тригери заміÑть." -#: rewrite/rewriteDefine.c:306 +#: rewrite/rewriteDefine.c:307 #, c-format msgid "rule actions on NEW are not implemented" msgstr "дії правил Ð´Ð»Ñ NEW не реалізовані" -#: rewrite/rewriteDefine.c:307 +#: rewrite/rewriteDefine.c:308 #, c-format msgid "Use triggers instead." msgstr "ВикориÑтайте тригери заміÑть." -#: rewrite/rewriteDefine.c:320 +#: rewrite/rewriteDefine.c:321 #, c-format msgid "INSTEAD NOTHING rules on SELECT are not implemented" msgstr "Правила INSTEAD NOTHING Ð´Ð»Ñ SELECT не реалізовані" -#: rewrite/rewriteDefine.c:321 +#: rewrite/rewriteDefine.c:322 #, c-format msgid "Use views instead." msgstr "ВикориÑтайте Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð¼Ñ–Ñть." -#: rewrite/rewriteDefine.c:329 +#: rewrite/rewriteDefine.c:330 #, c-format msgid "multiple actions for rules on SELECT are not implemented" msgstr "декілька дій в правилах Ð´Ð»Ñ SELECT не реалізовані" -#: rewrite/rewriteDefine.c:339 +#: rewrite/rewriteDefine.c:340 #, c-format msgid "rules on SELECT must have action INSTEAD SELECT" msgstr "правила Ð´Ð»Ñ SELECT повинні мати дію INSTEAD SELECT" -#: rewrite/rewriteDefine.c:347 +#: rewrite/rewriteDefine.c:348 #, c-format msgid "rules on SELECT must not contain data-modifying statements in WITH" msgstr "правила Ð´Ð»Ñ SELECT не повинні міÑтити операторів, Ñкі змінюють дані в WITH" -#: rewrite/rewriteDefine.c:355 +#: rewrite/rewriteDefine.c:356 #, c-format msgid "event qualifications are not implemented for rules on SELECT" msgstr "в правилах Ð´Ð»Ñ SELECT не може бути умов" -#: rewrite/rewriteDefine.c:382 +#: rewrite/rewriteDefine.c:383 #, c-format msgid "\"%s\" is already a view" msgstr "\"%s\" вже Ñ” поданнÑм" -#: rewrite/rewriteDefine.c:406 +#: rewrite/rewriteDefine.c:407 #, c-format msgid "view rule for \"%s\" must be named \"%s\"" msgstr "правило Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ \"%s\" повинно називатиÑÑ \"%s\"" -#: rewrite/rewriteDefine.c:435 +#: rewrite/rewriteDefine.c:436 #, c-format msgid "cannot convert partitioned table \"%s\" to a view" msgstr "перетворити Ñекціоновану таблицю \"%s\" на поданнÑ, не можна" -#: rewrite/rewriteDefine.c:444 +#: rewrite/rewriteDefine.c:445 #, c-format msgid "cannot convert partition \"%s\" to a view" msgstr "перетворити Ñекцію \"%s\" на поданнÑ, не можна" -#: rewrite/rewriteDefine.c:453 +#: rewrite/rewriteDefine.c:454 #, c-format msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it is not empty" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ‚Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ñ‚Ð¸ таблицю \"%s\" на поданнÑ, тому, що вона не пуÑта" -#: rewrite/rewriteDefine.c:462 +#: rewrite/rewriteDefine.c:463 #, c-format msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has triggers" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ‚Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ñ‚Ð¸ таблицю \"%s\" на поданнÑ, тому, що вона має тригери" -#: rewrite/rewriteDefine.c:464 +#: rewrite/rewriteDefine.c:465 #, c-format msgid "In particular, the table cannot be involved in any foreign key relationships." msgstr "Крім того, Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ñ Ð½Ðµ може бути включена в зв'Ñзок зовнішніх ключів." -#: rewrite/rewriteDefine.c:469 +#: rewrite/rewriteDefine.c:470 #, c-format msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has indexes" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ‚Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ñ‚Ð¸ таблицю \"%s\" на поданнÑ, тому, що вона має індекÑи" -#: rewrite/rewriteDefine.c:475 +#: rewrite/rewriteDefine.c:476 #, c-format msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has child tables" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ‚Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ñ‚Ð¸ таблицю \"%s\" на поданнÑ, тому, що вона має дочірні таблиці" -#: rewrite/rewriteDefine.c:481 +#: rewrite/rewriteDefine.c:482 #, c-format msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has parent tables" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ‚Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ñ‚Ð¸ таблицю \"%s\" на поданнÑ, тому, що вона має батьківÑькі таблиці" -#: rewrite/rewriteDefine.c:487 +#: rewrite/rewriteDefine.c:488 #, c-format msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has row security enabled" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ‚Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ñ‚Ð¸ таблицю \"%s\" на поданнÑ, тому, що Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÑ— активований захиÑÑ‚ на рівні Ñ€Ñдків" -#: rewrite/rewriteDefine.c:493 +#: rewrite/rewriteDefine.c:494 #, c-format msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has row security policies" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ‚Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ñ‚Ð¸ таблицю \"%s\" на поданнÑ, тому, що вона має політику захиÑту Ñ€Ñдків" -#: rewrite/rewriteDefine.c:520 +#: rewrite/rewriteDefine.c:521 #, c-format msgid "cannot have multiple RETURNING lists in a rule" msgstr "правило не може мати декілька ÑпиÑків RETURNING" -#: rewrite/rewriteDefine.c:525 +#: rewrite/rewriteDefine.c:526 #, c-format msgid "RETURNING lists are not supported in conditional rules" msgstr "Умовні правила не підтримують ÑпиÑки RETURNING" -#: rewrite/rewriteDefine.c:529 +#: rewrite/rewriteDefine.c:530 #, c-format msgid "RETURNING lists are not supported in non-INSTEAD rules" msgstr "Правила non-INSTEAD не підтримують ÑпиÑки RETURNING" -#: rewrite/rewriteDefine.c:693 +#: rewrite/rewriteDefine.c:694 #, c-format msgid "SELECT rule's target list has too many entries" msgstr "СпиÑок цілей правила Ð´Ð»Ñ SELECT має занадто багато елементів" -#: rewrite/rewriteDefine.c:694 +#: rewrite/rewriteDefine.c:695 #, c-format msgid "RETURNING list has too many entries" msgstr "СпиÑок RETURNING має занадто багато елементів" -#: rewrite/rewriteDefine.c:721 +#: rewrite/rewriteDefine.c:722 #, c-format msgid "cannot convert relation containing dropped columns to view" msgstr "перетворити зв'Ñзок, Ñкий міÑтить видаленні Ñтовпці, на Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ðµ можна" -#: rewrite/rewriteDefine.c:722 +#: rewrite/rewriteDefine.c:723 #, c-format msgid "cannot create a RETURNING list for a relation containing dropped columns" msgstr "Ñтворити ÑпиÑок RETURNING Ð´Ð»Ñ Ð·Ð²'Ñзка, Ñкий міÑтить видаленні Ñтовпці, не можна" -#: rewrite/rewriteDefine.c:728 +#: rewrite/rewriteDefine.c:729 #, c-format msgid "SELECT rule's target entry %d has different column name from column \"%s\"" msgstr "Елемент результата правила Ð´Ð»Ñ SELECT %d відрізнÑєтьÑÑ Ñ–Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ¼ ÑÑ‚Ð¾Ð²Ð¿Ñ†Ñ Ð²Ñ–Ð´ ÑÑ‚Ð¾Ð²Ð¿Ñ†Ñ \"%s\"" -#: rewrite/rewriteDefine.c:730 +#: rewrite/rewriteDefine.c:731 #, c-format msgid "SELECT target entry is named \"%s\"." msgstr "Ім'Ñ ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ‚Ð° результату SELECT \"%s\"." -#: rewrite/rewriteDefine.c:739 +#: rewrite/rewriteDefine.c:740 #, c-format msgid "SELECT rule's target entry %d has different type from column \"%s\"" msgstr "Елемент результата правила Ð´Ð»Ñ SELECT %d відрізнÑєтьÑÑ Ñ‚Ð¸Ð¿Ð¾Ð¼ від ÑÑ‚Ð¾Ð²Ð¿Ñ†Ñ \"%s\"" -#: rewrite/rewriteDefine.c:741 +#: rewrite/rewriteDefine.c:742 #, c-format msgid "RETURNING list's entry %d has different type from column \"%s\"" msgstr "Елемент ÑпиÑку RETURNING %d відрізнÑєтьÑÑ Ñ‚Ð¸Ð¿Ð¾Ð¼ від ÑÑ‚Ð¾Ð²Ð¿Ñ†Ñ \"%s\"" -#: rewrite/rewriteDefine.c:744 rewrite/rewriteDefine.c:768 +#: rewrite/rewriteDefine.c:745 rewrite/rewriteDefine.c:769 #, c-format msgid "SELECT target entry has type %s, but column has type %s." msgstr "Елемент результату SELECT має тип %s, але Ñтовпець має тип %s." -#: rewrite/rewriteDefine.c:747 rewrite/rewriteDefine.c:772 +#: rewrite/rewriteDefine.c:748 rewrite/rewriteDefine.c:773 #, c-format msgid "RETURNING list entry has type %s, but column has type %s." msgstr "Елемент ÑпиÑку RETURNING має тип %s, але Ñтовпець має тип %s." -#: rewrite/rewriteDefine.c:763 +#: rewrite/rewriteDefine.c:764 #, c-format msgid "SELECT rule's target entry %d has different size from column \"%s\"" msgstr "Елемент результата правил Ð´Ð»Ñ SELECT %d відрізнÑєтьÑÑ Ñ€Ð¾Ð·Ð¼Ñ–Ñ€Ð¾Ð¼ від ÑÑ‚Ð¾Ð²Ð¿Ñ†Ñ \"%s\"" -#: rewrite/rewriteDefine.c:765 +#: rewrite/rewriteDefine.c:766 #, c-format msgid "RETURNING list's entry %d has different size from column \"%s\"" msgstr "Елемент ÑпиÑку RETURNING %d відрізнÑєтьÑÑ Ñ€Ð¾Ð·Ð¼Ñ–Ñ€Ð¾Ð¼ від ÑÑ‚Ð¾Ð²Ð¿Ñ†Ñ \"%s\"" -#: rewrite/rewriteDefine.c:782 +#: rewrite/rewriteDefine.c:783 #, c-format msgid "SELECT rule's target list has too few entries" msgstr "СпиÑок результату правила Ð´Ð»Ñ SELECT має занадто мало елементів" -#: rewrite/rewriteDefine.c:783 +#: rewrite/rewriteDefine.c:784 #, c-format msgid "RETURNING list has too few entries" msgstr "СпиÑок RETURNING має занадто мало елементів" -#: rewrite/rewriteDefine.c:876 rewrite/rewriteDefine.c:990 +#: rewrite/rewriteDefine.c:877 rewrite/rewriteDefine.c:992 #: rewrite/rewriteSupport.c:109 #, c-format msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" does not exist" msgstr "правило \"%s\" Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ \"%s\" не Ñ–Ñнує" -#: rewrite/rewriteDefine.c:1009 +#: rewrite/rewriteDefine.c:1011 #, c-format msgid "renaming an ON SELECT rule is not allowed" msgstr "не допуÑкаєтьÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¹Ð¼ÐµÐ½ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»Ð° ON SELECT" -#: rewrite/rewriteHandler.c:551 +#: rewrite/rewriteHandler.c:554 #, c-format msgid "WITH query name \"%s\" appears in both a rule action and the query being rewritten" msgstr "Ім'Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ‚Ñƒ WITH \"%s\" з'ÑвлÑєтьÑÑ Ñ– в дії правила, Ñ– в перепиÑаному запиті" -#: rewrite/rewriteHandler.c:611 +#: rewrite/rewriteHandler.c:581 +#, c-format +msgid "INSERT...SELECT rule actions are not supported for queries having data-modifying statements in WITH" +msgstr "Дії правил INSERT...SELECT не підтримуютьÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ‚Ñ–Ð², Ñкі змінюють дані в операторах WITH" + +#: rewrite/rewriteHandler.c:634 #, c-format msgid "cannot have RETURNING lists in multiple rules" msgstr "ÑпиÑки RETURNING може мати лише одне правило" -#: rewrite/rewriteHandler.c:843 rewrite/rewriteHandler.c:882 +#: rewrite/rewriteHandler.c:866 rewrite/rewriteHandler.c:905 #, c-format msgid "cannot insert a non-DEFAULT value into column \"%s\"" msgstr "вÑтавити Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ non-DEFAULT до ÑÑ‚Ð¾Ð²Ð¿Ñ†Ñ \"%s\" не можна" -#: rewrite/rewriteHandler.c:845 rewrite/rewriteHandler.c:911 +#: rewrite/rewriteHandler.c:868 rewrite/rewriteHandler.c:934 #, c-format msgid "Column \"%s\" is an identity column defined as GENERATED ALWAYS." msgstr "Стовпець \"%s\" Ñ” ідентифікаційним Ñтовпцем визначеним Ñк GENERATED ALWAYS." -#: rewrite/rewriteHandler.c:847 +#: rewrite/rewriteHandler.c:870 #, c-format msgid "Use OVERRIDING SYSTEM VALUE to override." msgstr "Ð”Ð»Ñ Ð·Ð¼Ñ–Ð½Ð¸ викориÑтайте OVERRIDING SYSTEM VALUE." -#: rewrite/rewriteHandler.c:909 rewrite/rewriteHandler.c:917 +#: rewrite/rewriteHandler.c:932 rewrite/rewriteHandler.c:940 #, c-format msgid "column \"%s\" can only be updated to DEFAULT" msgstr "Ñтовпець \"%s\" може бути оновлено тільки до DEFAULT" -#: rewrite/rewriteHandler.c:1064 rewrite/rewriteHandler.c:1082 +#: rewrite/rewriteHandler.c:1087 rewrite/rewriteHandler.c:1105 #, c-format msgid "multiple assignments to same column \"%s\"" msgstr "кілька завдань Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ ÑÑ‚Ð¾Ð²Ð¿Ñ†Ñ \"%s\"" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2084 rewrite/rewriteHandler.c:3912 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2111 rewrite/rewriteHandler.c:3978 #, c-format msgid "infinite recursion detected in rules for relation \"%s\"" msgstr "виÑвлена безкінечна рекурÑÑ–Ñ Ñƒ правилах Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ñин \"%s\"" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2169 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2196 #, c-format msgid "infinite recursion detected in policy for relation \"%s\"" msgstr "виÑвлена безкінечна рекурÑÑ–Ñ Ð² політиці Ð´Ð»Ñ Ð·Ð²'Ñзка \"%s\"" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2489 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2516 msgid "Junk view columns are not updatable." msgstr "Утилізовані Ñтовпці подань не оновлюютьÑÑ." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2494 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2521 msgid "View columns that are not columns of their base relation are not updatable." msgstr "Стовпці поданнÑ, Ñкі не Ñ” ÑтовпцÑми базового зв'Ñзку, не оновлюютьÑÑ." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2497 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2524 msgid "View columns that refer to system columns are not updatable." msgstr "Стовпці поданнÑ, Ñкі поÑилаютьÑÑ Ð½Ð° ÑиÑтемні Ñтовпці, не оновлюютьÑÑ." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2500 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2527 msgid "View columns that return whole-row references are not updatable." msgstr "Стовпці поданнÑ, що повертають поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° веÑÑŒ Ñ€Ñдок, не оновлюютьÑÑ." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2561 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2588 msgid "Views containing DISTINCT are not automatically updatable." msgstr "ÐŸÐ¾Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñкі міÑÑ‚Ñть DISTINCT не оновлюютьÑÑ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‡Ð½Ð¾." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2564 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2591 msgid "Views containing GROUP BY are not automatically updatable." msgstr "ÐŸÐ¾Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñкі міÑÑ‚Ñть GROUP BY не оновлюютьÑÑ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‡Ð½Ð¾." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2567 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2594 msgid "Views containing HAVING are not automatically updatable." msgstr "ÐŸÐ¾Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñкі міÑÑ‚Ñть HAVING не оновлюютьÑÑ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‡Ð½Ð¾." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2570 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2597 msgid "Views containing UNION, INTERSECT, or EXCEPT are not automatically updatable." msgstr "ÐŸÐ¾Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñкі міÑÑ‚Ñть UNION, INTERSECT, або EXCEPT не оновлюютьÑÑ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‡Ð½Ð¾." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2573 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2600 msgid "Views containing WITH are not automatically updatable." msgstr "ÐŸÐ¾Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñкі міÑÑ‚Ñть WITH не оновлюютьÑÑ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‡Ð½Ð¾." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2576 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2603 msgid "Views containing LIMIT or OFFSET are not automatically updatable." msgstr "ÐŸÐ¾Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñкі міÑÑ‚Ñть LIMIT або OFFSET не оновлюютьÑÑ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‡Ð½Ð¾." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2588 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2615 msgid "Views that return aggregate functions are not automatically updatable." msgstr "ÐŸÐ¾Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñкі повертають агрегатні функції не оновлюютьÑÑ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‡Ð½Ð¾." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2591 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2618 msgid "Views that return window functions are not automatically updatable." msgstr "ÐŸÐ¾Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñкі повертають віконні функції не оновлюютьÑÑ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‡Ð½Ð¾." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2594 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2621 msgid "Views that return set-returning functions are not automatically updatable." msgstr "ÐŸÐ¾Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñкі повертають set-returning функції не оновлюютьÑÑ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‡Ð½Ð¾." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2601 rewrite/rewriteHandler.c:2605 -#: rewrite/rewriteHandler.c:2613 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2628 rewrite/rewriteHandler.c:2632 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2640 msgid "Views that do not select from a single table or view are not automatically updatable." msgstr "ÐŸÐ¾Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñкі обирають дані не з одної таблиці або Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ðµ оновлюютьÑÑ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‡Ð½Ð¾." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2616 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2643 msgid "Views containing TABLESAMPLE are not automatically updatable." msgstr "ÐŸÐ¾Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñкі міÑÑ‚Ñть TABLESAMPLE не оновлюютьÑÑ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‡Ð½Ð¾." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2640 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2667 msgid "Views that have no updatable columns are not automatically updatable." msgstr "ÐŸÐ¾Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñкі не мають оновлюваних Ñтовпців не оновлюютьÑÑ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‡Ð½Ð¾." -#: rewrite/rewriteHandler.c:3117 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3144 #, c-format msgid "cannot insert into column \"%s\" of view \"%s\"" msgstr "вÑтавити дані в Ñтовпець \"%s\" Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ \"%s\" не можна" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3125 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3152 #, c-format msgid "cannot update column \"%s\" of view \"%s\"" msgstr "оновити дані в Ñтовпці \"%s\" Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ \"%s\" не можна" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3606 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3639 #, c-format msgid "DO INSTEAD NOTIFY rules are not supported for data-modifying statements in WITH" msgstr "Правила DO INSTEAD NOTIFY не підтримуютьÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ–Ð², Ñкі змінюють дані в WITH" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3617 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3650 #, c-format msgid "DO INSTEAD NOTHING rules are not supported for data-modifying statements in WITH" msgstr "Правила DO INSTEAD NOTHING не підтримуютьÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ–Ð², Ñкі змінюють дані в WITH" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3631 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3664 #, c-format msgid "conditional DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements in WITH" msgstr "умовні правила DO INSTEAD не підтримуютьÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ–Ð², Ñкі змінюють дані в WITH" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3635 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3668 #, c-format msgid "DO ALSO rules are not supported for data-modifying statements in WITH" msgstr "Правила DO ALSO не підтримуютьÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ–Ð², Ñкі змінюють дані в WITH" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3640 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3673 #, c-format msgid "multi-statement DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements in WITH" msgstr "Ñкладові правила DO INSTEAD не підтримуютьÑÑ Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ð¼Ð¸, Ñкі змінюють дані у WITH" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3840 rewrite/rewriteHandler.c:3848 -#: rewrite/rewriteHandler.c:3856 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3906 rewrite/rewriteHandler.c:3914 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3922 #, c-format msgid "Views with conditional DO INSTEAD rules are not automatically updatable." msgstr "ÐŸÐ¾Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð· умовними правилами DO INSTEAD не оновлюютьÑÑ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‡Ð½Ð¾." -#: rewrite/rewriteHandler.c:3949 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4015 #, c-format msgid "cannot perform INSERT RETURNING on relation \"%s\"" msgstr "виконати INSERT RETURNING Ð´Ð»Ñ Ð·Ð²'Ñзка \"%s\" не можна" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3951 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4017 #, c-format msgid "You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule with a RETURNING clause." msgstr "Вам потрібне безумовне правило ON INSERT DO INSTEAD з реченнÑм RETURNING." -#: rewrite/rewriteHandler.c:3956 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4022 #, c-format msgid "cannot perform UPDATE RETURNING on relation \"%s\"" msgstr "виконати UPDATE RETURNING Ð´Ð»Ñ Ð·Ð²'Ñзка \"%s\" не можна" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3958 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4024 #, c-format msgid "You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause." msgstr "Вам потрібне безумовне правило ON UPDATE DO INSTEAD з реченнÑм RETURNING." -#: rewrite/rewriteHandler.c:3963 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4029 #, c-format msgid "cannot perform DELETE RETURNING on relation \"%s\"" msgstr "виконати DELETE RETURNING Ð´Ð»Ñ Ð·Ð²'Ñзка \"%s\" не можна" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3965 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4031 #, c-format msgid "You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause." msgstr "Вам потрібне безумовне правило ON DELETE DO INSTEAD з реченнÑм RETURNING." -#: rewrite/rewriteHandler.c:3983 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4049 #, c-format msgid "INSERT with ON CONFLICT clause cannot be used with table that has INSERT or UPDATE rules" msgstr "INSERT з реченнÑм ON CONFLICT не можна викориÑтовувати з таблицею, Ñка має правила INSERT або UPDATE" -#: rewrite/rewriteHandler.c:4040 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4106 #, c-format msgid "WITH cannot be used in a query that is rewritten by rules into multiple queries" msgstr "WITH не можна викориÑтовувати в запиті, Ñкий перепиÑаний правилами в декілька запитів" @@ -19949,6 +20936,11 @@ msgstr "Умова WHERE CURRENT OF Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ðµ реалізов msgid "NEW variables in ON UPDATE rules cannot reference columns that are part of a multiple assignment in the subject UPDATE command" msgstr "Змінні NEW в правилах ON UPDATE не можуть поÑилатиÑÑŒ на Ñтовпці, Ñкі Ñ” чаÑтиною декілької призначень в команді UPDATE" +#: rewrite/rewriteSearchCycle.c:410 +#, c-format +msgid "with a SEARCH or CYCLE clause, the recursive reference to WITH query \"%s\" must be at the top level of its right-hand SELECT" +msgstr "з операторами SEARCH або CYCLE, рекурÑивне поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° запит WITH \"%s\" повинне розташовуватиÑÑ Ð½Ð° верхньому рівні його правої чаÑтини SELECT" + #: snowball/dict_snowball.c:215 #, c-format msgid "no Snowball stemmer available for language \"%s\" and encoding \"%s\"" @@ -19975,52 +20967,57 @@ msgstr "нерозпізнаний параметр Snowball: \"%s\"" msgid "missing Language parameter" msgstr "пропущений параметр Language" -#: statistics/extended_stats.c:175 +#: statistics/extended_stats.c:179 #, c-format msgid "statistics object \"%s.%s\" could not be computed for relation \"%s.%s\"" msgstr "об'єкт ÑтатиÑтики \"%s.%s\" не вдалоÑÑ Ð¾Ð±Ñ‡Ð¸Ñлити Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ \"%s.%s\"" -#: statistics/mcv.c:1371 utils/adt/jsonfuncs.c:1941 +#: statistics/mcv.c:1372 #, c-format msgid "function returning record called in context that cannot accept type record" msgstr "функціÑ, що повертає набір, викликана у контекÑті, що не приймає тип запиÑ" -#: storage/buffer/bufmgr.c:601 storage/buffer/bufmgr.c:761 +#: storage/buffer/bufmgr.c:603 storage/buffer/bufmgr.c:773 #, c-format msgid "cannot access temporary tables of other sessions" msgstr "доÑтуп до тимчаÑових таблиць з інших ÑеÑій заблоковано" -#: storage/buffer/bufmgr.c:917 +#: storage/buffer/bufmgr.c:851 +#, c-format +msgid "cannot extend relation %s beyond %u blocks" +msgstr "не можна розширити Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ %s понад %u блоків" + +#: storage/buffer/bufmgr.c:938 #, c-format msgid "unexpected data beyond EOF in block %u of relation %s" msgstr "неочікуванні дані піÑÐ»Ñ EOF в блоці %u Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ %s" -#: storage/buffer/bufmgr.c:919 +#: storage/buffer/bufmgr.c:940 #, c-format msgid "This has been seen to occur with buggy kernels; consider updating your system." msgstr "Ð¦Ñ ÑÐ¸Ñ‚ÑƒÐ°Ñ†Ñ–Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ виникати через помилки в Ñдрі; можливо, вам Ñлід оновити вашу ÑиÑтему." -#: storage/buffer/bufmgr.c:1018 +#: storage/buffer/bufmgr.c:1039 #, c-format msgid "invalid page in block %u of relation %s; zeroing out page" msgstr "неприпуÑтима Ñторінка в блоці %u Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ %s; Ñторінка обнулÑєтьÑÑ" -#: storage/buffer/bufmgr.c:4524 +#: storage/buffer/bufmgr.c:4663 #, c-format msgid "could not write block %u of %s" msgstr "неможливо запиÑати блок %u файлу %s" -#: storage/buffer/bufmgr.c:4526 +#: storage/buffer/bufmgr.c:4665 #, c-format msgid "Multiple failures --- write error might be permanent." msgstr "Кілька неполадок --- можливо, поÑтійна помилка запиÑу." -#: storage/buffer/bufmgr.c:4547 storage/buffer/bufmgr.c:4566 +#: storage/buffer/bufmgr.c:4686 storage/buffer/bufmgr.c:4705 #, c-format msgid "writing block %u of relation %s" msgstr "запиÑÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð±Ð»Ð¾ÐºÑƒ %u зв'Ñзку %s" -#: storage/buffer/bufmgr.c:4870 +#: storage/buffer/bufmgr.c:5009 #, c-format msgid "snapshot too old" msgstr "знімок Ñ” заÑтарим" @@ -20035,237 +21032,267 @@ msgstr "немає жодного пуÑтого локального буфер msgid "cannot access temporary tables during a parallel operation" msgstr "немає доÑтупу до тимчаÑових таблиць під Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð»ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾Ñ— операції" -#: storage/file/buffile.c:323 +#: storage/file/buffile.c:333 #, c-format msgid "could not open temporary file \"%s\" from BufFile \"%s\": %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ тимчаÑовий файл \"%s\" з BufFile \"%s\": %m" -#: storage/file/buffile.c:684 storage/file/buffile.c:805 +#: storage/file/buffile.c:723 storage/file/buffile.c:844 #, c-format msgid "could not determine size of temporary file \"%s\" from BufFile \"%s\": %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð¸ розмір тимчаÑового файлу \"%s\" з BufFile \"%s\": %m" -#: storage/file/buffile.c:884 +#: storage/file/buffile.c:923 #, c-format -msgid "could not delete shared fileset \"%s\": %m" -msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»Ð¸Ñ‚Ð¸ Ñпільний набір файлів \"%s\": %m" +msgid "could not delete fileset \"%s\": %m" +msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»Ð¸Ñ‚Ð¸ набір файлів \"%s\": %m" -#: storage/file/buffile.c:902 storage/smgr/md.c:306 storage/smgr/md.c:865 +#: storage/file/buffile.c:941 storage/smgr/md.c:310 storage/smgr/md.c:890 #, c-format msgid "could not truncate file \"%s\": %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ñкоротити файл \"%s\": %m" -#: storage/file/fd.c:515 storage/file/fd.c:587 storage/file/fd.c:623 +#: storage/file/fd.c:522 storage/file/fd.c:594 storage/file/fd.c:630 #, c-format msgid "could not flush dirty data: %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¾Ñ‡Ð¸Ñтити \"брудні\" дані: %m" -#: storage/file/fd.c:545 +#: storage/file/fd.c:552 #, c-format msgid "could not determine dirty data size: %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð¸ розмір \"брудних\" даних: %m" -#: storage/file/fd.c:597 +#: storage/file/fd.c:604 #, c-format msgid "could not munmap() while flushing data: %m" msgstr "не вдалоÑÑ munmap() під Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ…: %m" -#: storage/file/fd.c:836 +#: storage/file/fd.c:843 #, c-format msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\": %m" msgstr "Ð´Ð»Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñƒ \"%s\" не вдалоÑÑ Ñтворити поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ \"%s\": %m" -#: storage/file/fd.c:929 +#: storage/file/fd.c:967 #, c-format msgid "getrlimit failed: %m" msgstr "помилка getrlimit: %m" -#: storage/file/fd.c:1019 +#: storage/file/fd.c:1057 #, c-format msgid "insufficient file descriptors available to start server process" msgstr "недоÑтатньо доÑтупних деÑкрипторів файлу Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑƒÑку Ñерверного процеÑу" -#: storage/file/fd.c:1020 +#: storage/file/fd.c:1058 #, c-format msgid "System allows %d, we need at least %d." msgstr "СиÑтема дозволÑÑ” %d, потрібно щонайменше %d." -#: storage/file/fd.c:1071 storage/file/fd.c:2408 storage/file/fd.c:2518 -#: storage/file/fd.c:2669 +#: storage/file/fd.c:1153 storage/file/fd.c:2496 storage/file/fd.c:2606 +#: storage/file/fd.c:2757 #, c-format msgid "out of file descriptors: %m; release and retry" msgstr "неÑтача деÑкрипторів файлу: %m; вивільніть Ñ– Ñпробуйте знову" -#: storage/file/fd.c:1445 +#: storage/file/fd.c:1527 #, c-format msgid "temporary file: path \"%s\", size %lu" msgstr "тимчаÑовий файл: шлÑÑ… \"%s\", розмір %lu" -#: storage/file/fd.c:1576 +#: storage/file/fd.c:1658 #, c-format msgid "cannot create temporary directory \"%s\": %m" msgstr "неможливо Ñтворити тимчаÑовий каталог \"%s\": %m" -#: storage/file/fd.c:1583 +#: storage/file/fd.c:1665 #, c-format msgid "cannot create temporary subdirectory \"%s\": %m" msgstr "неможливо Ñтворити тимчаÑовий підкаталог \"%s\": %m" -#: storage/file/fd.c:1776 +#: storage/file/fd.c:1862 #, c-format msgid "could not create temporary file \"%s\": %m" msgstr "неможливо Ñтворити тимчаÑовий файл \"%s\": %m" -#: storage/file/fd.c:1810 +#: storage/file/fd.c:1898 #, c-format msgid "could not open temporary file \"%s\": %m" msgstr "неможливо відкрити тимчаÑовий файл \"%s\": %m" -#: storage/file/fd.c:1851 +#: storage/file/fd.c:1939 #, c-format msgid "could not unlink temporary file \"%s\": %m" msgstr "помилка Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‚Ð¸Ð¼Ñ‡Ð°Ñового файлу \"%s\": %m" -#: storage/file/fd.c:1939 +#: storage/file/fd.c:2027 #, c-format msgid "could not delete file \"%s\": %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»Ð¸Ñ‚Ð¸ файл \"%s\": %m" -#: storage/file/fd.c:2119 +#: storage/file/fd.c:2207 #, c-format msgid "temporary file size exceeds temp_file_limit (%dkB)" msgstr "розмір тимчаÑового файлу перевищує temp_file_limit (%d Кб)" -#: storage/file/fd.c:2384 storage/file/fd.c:2443 +#: storage/file/fd.c:2472 storage/file/fd.c:2531 #, c-format msgid "exceeded maxAllocatedDescs (%d) while trying to open file \"%s\"" msgstr "перевищено maxAllocatedDescs (%d) при Ñпробі відкрити файл \"%s\"" -#: storage/file/fd.c:2488 +#: storage/file/fd.c:2576 #, c-format msgid "exceeded maxAllocatedDescs (%d) while trying to execute command \"%s\"" msgstr "перевищено maxAllocatedDescs (%d) при Ñпробі виконати команду \"%s\"" -#: storage/file/fd.c:2645 +#: storage/file/fd.c:2733 #, c-format msgid "exceeded maxAllocatedDescs (%d) while trying to open directory \"%s\"" msgstr "перевищено maxAllocatedDescs (%d) при Ñпробі відкрити каталог \"%s\"" -#: storage/file/fd.c:3175 +#: storage/file/fd.c:3269 #, c-format msgid "unexpected file found in temporary-files directory: \"%s\"" msgstr "знайдено неочікуваний файл в каталозі тимчаÑових файлів: \"%s\"" -#: storage/file/fd.c:3304 +#: storage/file/fd.c:3387 +#, c-format +msgid "syncing data directory (syncfs), elapsed time: %ld.%02d s, current path: %s" +msgstr "ÑÐ¸Ð½Ñ…Ñ€Ð¾Ð½Ñ–Ð·Ð°Ñ†Ñ–Ñ ÐºÐ°Ñ‚Ð°Ð»Ð¾Ð³Ñƒ даних (syncfs), витрачено чаÑу: %ld.%02d Ñ, поточний шлÑÑ…: %s" + +#: storage/file/fd.c:3401 #, c-format msgid "could not synchronize file system for file \"%s\": %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ñинхронізувати файлову ÑиÑтему Ð´Ð»Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñƒ \"%s\": %m" -#: storage/file/sharedfileset.c:144 +#: storage/file/fd.c:3619 +#, c-format +msgid "syncing data directory (pre-fsync), elapsed time: %ld.%02d s, current path: %s" +msgstr "Ð¡Ð¸Ð½Ñ…Ñ€Ð¾Ð½Ñ–Ð·Ð°Ñ†Ñ–Ñ ÐºÐ°Ñ‚Ð°Ð»Ð¾Ð³Ñƒ даних (pre-fsync), витрачено чаÑу: %ld.%02d Ñ, поточний шлÑÑ…: %s" + +#: storage/file/fd.c:3651 +#, c-format +msgid "syncing data directory (fsync), elapsed time: %ld.%02d s, current path: %s" +msgstr "ÑÐ¸Ð½Ñ…Ñ€Ð¾Ð½Ñ–Ð·Ð°Ñ†Ñ–Ñ ÐºÐ°Ñ‚Ð°Ð»Ð¾Ð³Ñƒ даних (fsync), витрачено чаÑу: %ld.%02d Ñ, поточний шлÑÑ…: %s" + +#: storage/file/reinit.c:145 +#, c-format +msgid "resetting unlogged relations (init), elapsed time: %ld.%02d s, current path: %s" +msgstr "ÑÐºÐ¸Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½ÐµÐ¶ÑƒÑ€Ð½Ð°Ð»ÑŒÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ… відношень (init), витрачено чаÑу: %ld.%02d , поточний шлÑÑ…: %s" + +#: storage/file/reinit.c:148 +#, c-format +msgid "resetting unlogged relations (cleanup), elapsed time: %ld.%02d s, current path: %s" +msgstr "ÑÐºÐ¸Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½ÐµÐ¶ÑƒÑ€Ð½Ð°Ð»ÑŒÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ… відношень (очищеннÑ), витрачено чаÑу: %ld.%02d Ñ, поточний шлÑÑ…: %s" + +#: storage/file/sharedfileset.c:79 #, c-format msgid "could not attach to a SharedFileSet that is already destroyed" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿Ñ–Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð¸Ñ‚Ð¸ÑÑ Ð´Ð¾ вже знищеному набору SharedFileSet" -#: storage/ipc/dsm.c:351 +#: storage/ipc/dsm.c:353 #, c-format msgid "dynamic shared memory control segment is corrupt" msgstr "Ñегмент ÐºÐµÑ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð¸Ð½Ð°Ð¼Ñ–Ñ‡Ð½Ð¾Ñ— Ñпільної пам'Ñті пошкоджений" -#: storage/ipc/dsm.c:415 +#: storage/ipc/dsm.c:418 #, c-format msgid "dynamic shared memory control segment is not valid" msgstr "Ñегмент ÐºÐµÑ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð¸Ð½Ð°Ð¼Ñ–Ñ‡Ð½Ð¾Ñ— Ñпільної пам'Ñті недійÑний" -#: storage/ipc/dsm.c:592 +#: storage/ipc/dsm.c:600 #, c-format msgid "too many dynamic shared memory segments" msgstr "занадто багато Ñегментів динамічної Ñпільної пам'Ñті" -#: storage/ipc/dsm_impl.c:233 storage/ipc/dsm_impl.c:529 -#: storage/ipc/dsm_impl.c:633 storage/ipc/dsm_impl.c:804 +#: storage/ipc/dsm_impl.c:235 storage/ipc/dsm_impl.c:544 +#: storage/ipc/dsm_impl.c:648 storage/ipc/dsm_impl.c:819 #, c-format msgid "could not unmap shared memory segment \"%s\": %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð²Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ‚Ð¸ Ñегмент Ñпільної пам'Ñті \"%s\": %m" -#: storage/ipc/dsm_impl.c:243 storage/ipc/dsm_impl.c:539 -#: storage/ipc/dsm_impl.c:643 storage/ipc/dsm_impl.c:814 +#: storage/ipc/dsm_impl.c:245 storage/ipc/dsm_impl.c:554 +#: storage/ipc/dsm_impl.c:658 storage/ipc/dsm_impl.c:829 #, c-format msgid "could not remove shared memory segment \"%s\": %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»Ð¸Ñ‚Ð¸ Ñегмент Ñпільної пам'Ñті \"%s\": %m" -#: storage/ipc/dsm_impl.c:267 storage/ipc/dsm_impl.c:714 -#: storage/ipc/dsm_impl.c:828 +#: storage/ipc/dsm_impl.c:269 storage/ipc/dsm_impl.c:729 +#: storage/ipc/dsm_impl.c:843 #, c-format msgid "could not open shared memory segment \"%s\": %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ Ñегмент Ñпільної пам'Ñті \"%s\": %m" -#: storage/ipc/dsm_impl.c:292 storage/ipc/dsm_impl.c:555 -#: storage/ipc/dsm_impl.c:759 storage/ipc/dsm_impl.c:852 +#: storage/ipc/dsm_impl.c:294 storage/ipc/dsm_impl.c:570 +#: storage/ipc/dsm_impl.c:774 storage/ipc/dsm_impl.c:867 #, c-format msgid "could not stat shared memory segment \"%s\": %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÑ‚Ð¸ÑÑ Ð´Ð¾ Ñегменту Ñпільної пам'Ñті \"%s\": %m" -#: storage/ipc/dsm_impl.c:319 storage/ipc/dsm_impl.c:903 +#: storage/ipc/dsm_impl.c:313 storage/ipc/dsm_impl.c:918 #, c-format msgid "could not resize shared memory segment \"%s\" to %zu bytes: %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð¼Ñ–Ð½Ð¸Ñ‚Ð¸ розмір Ñегменту Ñпільної пам'Ñті \"%s\" до %zu байтів: %m" -#: storage/ipc/dsm_impl.c:341 storage/ipc/dsm_impl.c:576 -#: storage/ipc/dsm_impl.c:735 storage/ipc/dsm_impl.c:925 +#: storage/ipc/dsm_impl.c:335 storage/ipc/dsm_impl.c:591 +#: storage/ipc/dsm_impl.c:750 storage/ipc/dsm_impl.c:940 #, c-format msgid "could not map shared memory segment \"%s\": %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ñ‚Ð¸ Ñегмент Ñпільної пам'Ñті \"%s\": %m" -#: storage/ipc/dsm_impl.c:511 +#: storage/ipc/dsm_impl.c:526 #, c-format msgid "could not get shared memory segment: %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸ Ñегмент Ñпільної пам'Ñті: %m" -#: storage/ipc/dsm_impl.c:699 +#: storage/ipc/dsm_impl.c:714 #, c-format msgid "could not create shared memory segment \"%s\": %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ñтворити Ñегмент Ñпільної пам'Ñті \"%s\": %m" -#: storage/ipc/dsm_impl.c:936 +#: storage/ipc/dsm_impl.c:951 #, c-format msgid "could not close shared memory segment \"%s\": %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð°ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ Ñегмент Ñпільної пам'Ñті \"%s\": %m" -#: storage/ipc/dsm_impl.c:975 storage/ipc/dsm_impl.c:1023 +#: storage/ipc/dsm_impl.c:991 storage/ipc/dsm_impl.c:1040 #, c-format msgid "could not duplicate handle for \"%s\": %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´ÑƒÐ±Ð»ÑŽÐ²Ð°Ñ‚Ð¸ маркер Ð´Ð»Ñ \"%s\": %m" -#: storage/ipc/procarray.c:3789 +#: storage/ipc/procarray.c:3812 #, c-format msgid "database \"%s\" is being used by prepared transactions" msgstr "база даних \"%s\" викориÑтовуєтьÑÑ Ð¿Ñ–Ð´Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ð¼Ð¸ транзакціÑми" -#: storage/ipc/procarray.c:3821 storage/ipc/signalfuncs.c:221 +#: storage/ipc/procarray.c:3844 storage/ipc/signalfuncs.c:226 #, c-format msgid "must be a superuser to terminate superuser process" msgstr "щоб припинити Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑ ÑуперкориÑтувача потрібно бути ÑуперкориÑтувачем" -#: storage/ipc/procarray.c:3828 storage/ipc/signalfuncs.c:226 +#: storage/ipc/procarray.c:3851 storage/ipc/signalfuncs.c:231 #, c-format msgid "must be a member of the role whose process is being terminated or member of pg_signal_backend" msgstr "потрібно бути учаÑником ролі, Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑ ÐºÐ¾Ñ‚Ñ€Ð¾Ñ— припинÑєтьÑÑ Ð°Ð±Ð¾ учаÑником pg_signal_backend" -#: storage/ipc/shm_mq.c:368 +#: storage/ipc/procsignal.c:419 +#, c-format +msgid "still waiting for backend with PID %lu to accept ProcSignalBarrier" +msgstr "вÑе ще чекаємо на прийнÑÑ‚Ñ‚Ñ ProcSignalBarrier від бекенд з PID %lu" + +#: storage/ipc/shm_mq.c:384 #, c-format msgid "cannot send a message of size %zu via shared memory queue" msgstr "не можна надÑилати Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð·Ð¼Ñ–Ñ€Ñƒ %zu через чергу Ñпільної пам'Ñті" -#: storage/ipc/shm_mq.c:694 +#: storage/ipc/shm_mq.c:719 #, c-format msgid "invalid message size %zu in shared memory queue" msgstr "неприпуÑтимий розмір Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ %zu в черзі Ñпільної пам'Ñті" -#: storage/ipc/shm_toc.c:118 storage/ipc/shm_toc.c:200 storage/lmgr/lock.c:981 -#: storage/lmgr/lock.c:1019 storage/lmgr/lock.c:2844 storage/lmgr/lock.c:4254 -#: storage/lmgr/lock.c:4319 storage/lmgr/lock.c:4626 -#: storage/lmgr/predicate.c:2470 storage/lmgr/predicate.c:2485 -#: storage/lmgr/predicate.c:3967 storage/lmgr/predicate.c:5078 +#: storage/ipc/shm_toc.c:118 storage/ipc/shm_toc.c:200 storage/lmgr/lock.c:982 +#: storage/lmgr/lock.c:1020 storage/lmgr/lock.c:2845 storage/lmgr/lock.c:4259 +#: storage/lmgr/lock.c:4324 storage/lmgr/lock.c:4674 +#: storage/lmgr/predicate.c:2472 storage/lmgr/predicate.c:2487 +#: storage/lmgr/predicate.c:3969 storage/lmgr/predicate.c:5081 #: utils/hash/dynahash.c:1112 #, c-format msgid "out of shared memory" @@ -20296,33 +21323,33 @@ msgstr "недоÑтатньо Ñпільної пам'Ñті Ð´Ð»Ñ Ñтрук msgid "requested shared memory size overflows size_t" msgstr "запитаний Ñегмент Ñпільної пам'Ñті не вміщаєтьÑÑ Ð² size_t" -#: storage/ipc/signalfuncs.c:68 utils/adt/mcxtfuncs.c:204 +#: storage/ipc/signalfuncs.c:72 #, c-format -msgid "PID %d is not a PostgreSQL server process" -msgstr "PID %d не Ñ” Ñерверним процеÑом PostgreSQL" +msgid "PID %d is not a PostgreSQL backend process" +msgstr "PID %d не Ñ” внутрішнім процеÑом PostgreSQL" -#: storage/ipc/signalfuncs.c:99 storage/lmgr/proc.c:1454 -#: utils/adt/mcxtfuncs.c:212 +#: storage/ipc/signalfuncs.c:104 storage/lmgr/proc.c:1430 +#: utils/adt/mcxtfuncs.c:190 #, c-format msgid "could not send signal to process %d: %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ð½Ð°Ð´Ñ–Ñлати Ñигнал процеÑу %d: %m" -#: storage/ipc/signalfuncs.c:119 +#: storage/ipc/signalfuncs.c:124 #, c-format msgid "must be a superuser to cancel superuser query" msgstr "щоб ÑкаÑувати запит ÑуперкориÑтувача потрібно бути ÑуперкориÑтувачем" -#: storage/ipc/signalfuncs.c:124 +#: storage/ipc/signalfuncs.c:129 #, c-format msgid "must be a member of the role whose query is being canceled or member of pg_signal_backend" msgstr "потрібно бути учаÑником ролі, запит котрої ÑкаÑовуєтьÑÑ, або учаÑником pg_signal_backend" -#: storage/ipc/signalfuncs.c:165 +#: storage/ipc/signalfuncs.c:170 #, c-format msgid "could not check the existence of the backend with PID %d: %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²Ñ–Ñ€Ð¸Ñ‚Ð¸ наÑвніÑть процеÑу з PID %d: %m" -#: storage/ipc/signalfuncs.c:183 +#: storage/ipc/signalfuncs.c:188 #, c-format msgid "backend with PID %d did not terminate within %lld millisecond" msgid_plural "backend with PID %d did not terminate within %lld milliseconds" @@ -20331,72 +21358,72 @@ msgstr[1] "Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑ Ð· PID %d не завершивÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ñгом %ll msgstr[2] "Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑ Ð· PID %d не завершивÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ñгом %lld міліÑекунд" msgstr[3] "Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑ Ð· PID %d не завершивÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ñгом %lld міліÑекунд" -#: storage/ipc/signalfuncs.c:214 +#: storage/ipc/signalfuncs.c:219 #, c-format msgid "\"timeout\" must not be negative" msgstr "\"timeout\" повинен не може бути негативним" -#: storage/ipc/signalfuncs.c:266 +#: storage/ipc/signalfuncs.c:271 #, c-format msgid "must be superuser to rotate log files with adminpack 1.0" msgstr "прокручувати файли протоколів викориÑтовуючи adminpack 1.0, може лише ÑуперкориÑтувач" #. translator: %s is a SQL function name -#: storage/ipc/signalfuncs.c:268 utils/adt/genfile.c:255 +#: storage/ipc/signalfuncs.c:273 utils/adt/genfile.c:250 #, c-format msgid "Consider using %s, which is part of core, instead." msgstr "РозглÑньте викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ %s, що Ñ” чаÑтиною Ñдра." -#: storage/ipc/signalfuncs.c:274 storage/ipc/signalfuncs.c:294 +#: storage/ipc/signalfuncs.c:279 storage/ipc/signalfuncs.c:299 #, c-format msgid "rotation not possible because log collection not active" msgstr "Ð¾Ð±ÐµÑ€Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð¾Ð¶Ð»Ð¸Ð²Ðµ тому, що запиÑÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð»ÐµÐºÑ†Ñ–Ñ— не активоване" -#: storage/ipc/standby.c:305 +#: storage/ipc/standby.c:307 #, c-format msgid "recovery still waiting after %ld.%03d ms: %s" msgstr "Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ñе ще чекає, піÑÐ»Ñ %ld.%03d мÑ: %s" -#: storage/ipc/standby.c:314 +#: storage/ipc/standby.c:316 #, c-format msgid "recovery finished waiting after %ld.%03d ms: %s" msgstr "Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð°ÐºÑ–Ð½Ñ‡Ð¸Ð»Ð¾ Ð¾Ñ‡Ñ–ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ñ–ÑÐ»Ñ %ld.%03d мÑ: %s" -#: storage/ipc/standby.c:878 tcop/postgres.c:3317 +#: storage/ipc/standby.c:883 tcop/postgres.c:3332 #, c-format msgid "canceling statement due to conflict with recovery" msgstr "Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð° ÑкаÑовано через конфлікт з процеÑом відновленнÑ" -#: storage/ipc/standby.c:879 tcop/postgres.c:2471 +#: storage/ipc/standby.c:884 tcop/postgres.c:2487 #, c-format msgid "User transaction caused buffer deadlock with recovery." msgstr "Ð¢Ñ€Ð°Ð½Ð·Ð°ÐºÑ†Ñ–Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¸Ñтувача призвела до взаємного Ð±Ð»Ð¾ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð· процеÑом відновленнÑ." -#: storage/ipc/standby.c:1421 +#: storage/ipc/standby.c:1423 msgid "unknown reason" msgstr "невідома причина" -#: storage/ipc/standby.c:1426 +#: storage/ipc/standby.c:1428 msgid "recovery conflict on buffer pin" msgstr "конфлікт відновленнÑ, закріпленого в буфері" -#: storage/ipc/standby.c:1429 +#: storage/ipc/standby.c:1431 msgid "recovery conflict on lock" msgstr "конфлікт Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ блокуванні" -#: storage/ipc/standby.c:1432 +#: storage/ipc/standby.c:1434 msgid "recovery conflict on tablespace" msgstr "конфлікт Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñƒ табличному проÑторі" -#: storage/ipc/standby.c:1435 +#: storage/ipc/standby.c:1437 msgid "recovery conflict on snapshot" msgstr "конфлікт Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ–Ð´ Ñ‡Ð°Ñ Ð·Ð½Ñ–Ð¼ÐºÑƒ" -#: storage/ipc/standby.c:1438 +#: storage/ipc/standby.c:1440 msgid "recovery conflict on buffer deadlock" msgstr "конфлікт Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ взаємному блокуванні буфера" -#: storage/ipc/standby.c:1441 +#: storage/ipc/standby.c:1443 msgid "recovery conflict on database" msgstr "конфлікт Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñƒ базі даних" @@ -20405,17 +21432,17 @@ msgstr "конфлікт Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñƒ базі даних" msgid "pg_largeobject entry for OID %u, page %d has invalid data field size %d" msgstr "у введенні pg_largeobject Ð´Ð»Ñ OID %u, Ñторінка %d має неприпуÑтимий розмір Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ… %d" -#: storage/large_object/inv_api.c:272 +#: storage/large_object/inv_api.c:274 #, c-format msgid "invalid flags for opening a large object: %d" msgstr "неприпуÑтимі позначки Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ñ‚Ñ Ð²ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð¾ об'єкту: %d" -#: storage/large_object/inv_api.c:462 +#: storage/large_object/inv_api.c:457 #, c-format msgid "invalid whence setting: %d" msgstr "неприпуÑтиме Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¾Ñ€Ñ–Ñ”Ð½Ñ‚Ð¸Ñ€Ñƒ: %d" -#: storage/large_object/inv_api.c:634 +#: storage/large_object/inv_api.c:629 #, c-format msgid "invalid large object write request size: %d" msgstr "неприпуÑтимий розмір запиÑу великого об'єкту: %d" @@ -20440,123 +21467,123 @@ msgstr "виÑвлено взаємне блокуваннÑ" msgid "See server log for query details." msgstr "Подробиці запиту переглÑньте в запиÑÑ– Ñерверу." -#: storage/lmgr/lmgr.c:831 +#: storage/lmgr/lmgr.c:859 #, c-format msgid "while updating tuple (%u,%u) in relation \"%s\"" msgstr "при оновленні кортежу (%u,%u) в зв'Ñзку \"%s\"" -#: storage/lmgr/lmgr.c:834 +#: storage/lmgr/lmgr.c:862 #, c-format msgid "while deleting tuple (%u,%u) in relation \"%s\"" msgstr "при видаленні кортежу (%u,%u) в зв'Ñзку \"%s\"" -#: storage/lmgr/lmgr.c:837 +#: storage/lmgr/lmgr.c:865 #, c-format msgid "while locking tuple (%u,%u) in relation \"%s\"" msgstr "при блокуванні кортежу (%u,%u) в зв'Ñзку \"%s\"" -#: storage/lmgr/lmgr.c:840 +#: storage/lmgr/lmgr.c:868 #, c-format msgid "while locking updated version (%u,%u) of tuple in relation \"%s\"" msgstr "при блокуванні оновленої верÑÑ–Ñ— (%u,%u) кортежу в зв'Ñзку \"%s\"" -#: storage/lmgr/lmgr.c:843 +#: storage/lmgr/lmgr.c:871 #, c-format msgid "while inserting index tuple (%u,%u) in relation \"%s\"" msgstr "при вÑтавці кортежу індекÑу (%u,%u) в зв'Ñзку \"%s\"" -#: storage/lmgr/lmgr.c:846 +#: storage/lmgr/lmgr.c:874 #, c-format msgid "while checking uniqueness of tuple (%u,%u) in relation \"%s\"" msgstr "під Ñ‡Ð°Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²Ñ–Ñ€ÐºÐ¸ унікальноÑті кортежа (%u,%u) у відношенні \"%s\"" -#: storage/lmgr/lmgr.c:849 +#: storage/lmgr/lmgr.c:877 #, c-format msgid "while rechecking updated tuple (%u,%u) in relation \"%s\"" msgstr "під Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð½Ð¾Ñ— перевірки оновленого кортежа (%u,%u) у відношенні \"%s\"" -#: storage/lmgr/lmgr.c:852 +#: storage/lmgr/lmgr.c:880 #, c-format msgid "while checking exclusion constraint on tuple (%u,%u) in relation \"%s\"" msgstr "під Ñ‡Ð°Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²Ñ–Ñ€ÐºÐ¸ обмеженнÑ-Ð²Ð¸ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ñ‚ÐµÐ¶Ð° (%u,%u) у відношенні \"%s\"" -#: storage/lmgr/lmgr.c:1106 +#: storage/lmgr/lmgr.c:1135 #, c-format msgid "relation %u of database %u" msgstr "Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ %u бази даних %u" -#: storage/lmgr/lmgr.c:1112 +#: storage/lmgr/lmgr.c:1141 #, c-format msgid "extension of relation %u of database %u" msgstr "Ñ€Ð¾Ð·ÑˆÐ¸Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ %u бази даних %u" -#: storage/lmgr/lmgr.c:1118 +#: storage/lmgr/lmgr.c:1147 #, c-format msgid "pg_database.datfrozenxid of database %u" msgstr "pg_database.datfrozenxid бази даних %u" -#: storage/lmgr/lmgr.c:1123 +#: storage/lmgr/lmgr.c:1152 #, c-format msgid "page %u of relation %u of database %u" msgstr "Ñторінка %u Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ %u бази даних %u" -#: storage/lmgr/lmgr.c:1130 +#: storage/lmgr/lmgr.c:1159 #, c-format msgid "tuple (%u,%u) of relation %u of database %u" msgstr "кортеж (%u,%u) Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ %u бази даних %u" -#: storage/lmgr/lmgr.c:1138 +#: storage/lmgr/lmgr.c:1167 #, c-format msgid "transaction %u" msgstr "Ñ‚Ñ€Ð°Ð½Ð·Ð°ÐºÑ†Ñ–Ñ %u" -#: storage/lmgr/lmgr.c:1143 +#: storage/lmgr/lmgr.c:1172 #, c-format msgid "virtual transaction %d/%u" msgstr "віртуальна Ñ‚Ñ€Ð°Ð½Ð·Ð°ÐºÑ†Ñ–Ñ %d/%u" -#: storage/lmgr/lmgr.c:1149 +#: storage/lmgr/lmgr.c:1178 #, c-format msgid "speculative token %u of transaction %u" msgstr "орієнтовний маркер %u транзакції %u" -#: storage/lmgr/lmgr.c:1155 +#: storage/lmgr/lmgr.c:1184 #, c-format msgid "object %u of class %u of database %u" msgstr "об’єкт %u клаÑу %u бази даних %u" -#: storage/lmgr/lmgr.c:1163 +#: storage/lmgr/lmgr.c:1192 #, c-format msgid "user lock [%u,%u,%u]" msgstr "кориÑтувацьке Ð±Ð»Ð¾ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ [%u,%u,%u]" -#: storage/lmgr/lmgr.c:1170 +#: storage/lmgr/lmgr.c:1199 #, c-format msgid "advisory lock [%u,%u,%u,%u]" msgstr "рекомендаційне Ð±Ð»Ð¾ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ [%u,%u,%u,%u]" -#: storage/lmgr/lmgr.c:1178 +#: storage/lmgr/lmgr.c:1207 #, c-format msgid "unrecognized locktag type %d" msgstr "нерозпізнаний тип Ð±Ð»Ð¾ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ %d" -#: storage/lmgr/lock.c:802 +#: storage/lmgr/lock.c:803 #, c-format msgid "cannot acquire lock mode %s on database objects while recovery is in progress" msgstr "поки виконуєтьÑÑ Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ, не можна отримати Ð±Ð»Ð¾ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¾Ð±'єктів бази даних в режимі %s" -#: storage/lmgr/lock.c:804 +#: storage/lmgr/lock.c:805 #, c-format msgid "Only RowExclusiveLock or less can be acquired on database objects during recovery." msgstr "Під Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑу Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±'єктів бази даних може бути отримане лише Ð±Ð»Ð¾ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ RowExclusiveLock або менш Ñильна." -#: storage/lmgr/lock.c:982 storage/lmgr/lock.c:1020 storage/lmgr/lock.c:2845 -#: storage/lmgr/lock.c:4255 storage/lmgr/lock.c:4320 storage/lmgr/lock.c:4627 +#: storage/lmgr/lock.c:983 storage/lmgr/lock.c:1021 storage/lmgr/lock.c:2846 +#: storage/lmgr/lock.c:4260 storage/lmgr/lock.c:4325 storage/lmgr/lock.c:4675 #, c-format msgid "You might need to increase max_locks_per_transaction." msgstr "Можливо, Ñлід збільшити параметр max_locks_per_transaction." -#: storage/lmgr/lock.c:3296 storage/lmgr/lock.c:3364 storage/lmgr/lock.c:3480 +#: storage/lmgr/lock.c:3301 storage/lmgr/lock.c:3369 storage/lmgr/lock.c:3485 #, c-format msgid "cannot PREPARE while holding both session-level and transaction-level locks on the same object" msgstr "не можна виконати PREPARE, під Ñ‡Ð°Ñ ÑƒÑ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ Ð±Ð»Ð¾ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° рівні ÑеанÑу Ñ– на рівні транзакції Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ об'єкта" @@ -20576,82 +21603,82 @@ msgstr "Можливо, вам Ñлід виконувати менше тран msgid "not enough elements in RWConflictPool to record a potential read/write conflict" msgstr "в RWConflictPool недоÑтатньо елементів Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñу про потенціальний конфлікт читаннÑ/запиÑу" -#: storage/lmgr/predicate.c:1694 +#: storage/lmgr/predicate.c:1695 #, c-format msgid "\"default_transaction_isolation\" is set to \"serializable\"." msgstr "параметр \"default_transaction_isolation\" має Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ \"serializable\"." -#: storage/lmgr/predicate.c:1695 +#: storage/lmgr/predicate.c:1696 #, c-format msgid "You can use \"SET default_transaction_isolation = 'repeatable read'\" to change the default." msgstr "Ви можете викориÑтати \"SET default_transaction_isolation = 'repeatable read'\" щоб змінити режим за замовчуваннÑм." -#: storage/lmgr/predicate.c:1746 +#: storage/lmgr/predicate.c:1747 #, c-format msgid "a snapshot-importing transaction must not be READ ONLY DEFERRABLE" msgstr "транзакціÑ, Ñка імпортує знімок не повинна бутив READ ONLY DEFERRABLE" -#: storage/lmgr/predicate.c:1825 utils/time/snapmgr.c:567 -#: utils/time/snapmgr.c:573 +#: storage/lmgr/predicate.c:1826 utils/time/snapmgr.c:569 +#: utils/time/snapmgr.c:575 #, c-format msgid "could not import the requested snapshot" msgstr "не вдалоÑÑ Ñ–Ð¼Ð¿Ð¾Ñ€Ñ‚ÑƒÐ²Ð°Ñ‚Ð¸ запитаний знімок" -#: storage/lmgr/predicate.c:1826 utils/time/snapmgr.c:574 +#: storage/lmgr/predicate.c:1827 utils/time/snapmgr.c:576 #, c-format msgid "The source process with PID %d is not running anymore." msgstr "Вихідний Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑ Ð· PID %d вже не виконуєтьÑÑ." -#: storage/lmgr/predicate.c:2471 storage/lmgr/predicate.c:2486 -#: storage/lmgr/predicate.c:3968 +#: storage/lmgr/predicate.c:2473 storage/lmgr/predicate.c:2488 +#: storage/lmgr/predicate.c:3970 #, c-format msgid "You might need to increase max_pred_locks_per_transaction." msgstr "Можливо, вам Ñлід збільшити параметр max_pred_locks_per_transaction." -#: storage/lmgr/predicate.c:4099 storage/lmgr/predicate.c:4135 -#: storage/lmgr/predicate.c:4168 storage/lmgr/predicate.c:4176 -#: storage/lmgr/predicate.c:4215 storage/lmgr/predicate.c:4457 -#: storage/lmgr/predicate.c:4794 storage/lmgr/predicate.c:4806 -#: storage/lmgr/predicate.c:4849 storage/lmgr/predicate.c:4887 -#, c-format -msgid "could not serialize access due to read/write dependencies among transactions" -msgstr "не вдалоÑÑ Ñеріалізувати доÑтуп через залежніÑть читаннÑ/запиÑу Ñеред транзакцій" - #: storage/lmgr/predicate.c:4101 storage/lmgr/predicate.c:4137 #: storage/lmgr/predicate.c:4170 storage/lmgr/predicate.c:4178 #: storage/lmgr/predicate.c:4217 storage/lmgr/predicate.c:4459 #: storage/lmgr/predicate.c:4796 storage/lmgr/predicate.c:4808 #: storage/lmgr/predicate.c:4851 storage/lmgr/predicate.c:4889 #, c-format +msgid "could not serialize access due to read/write dependencies among transactions" +msgstr "не вдалоÑÑ Ñеріалізувати доÑтуп через залежніÑть читаннÑ/запиÑу Ñеред транзакцій" + +#: storage/lmgr/predicate.c:4103 storage/lmgr/predicate.c:4139 +#: storage/lmgr/predicate.c:4172 storage/lmgr/predicate.c:4180 +#: storage/lmgr/predicate.c:4219 storage/lmgr/predicate.c:4461 +#: storage/lmgr/predicate.c:4798 storage/lmgr/predicate.c:4810 +#: storage/lmgr/predicate.c:4853 storage/lmgr/predicate.c:4891 +#, c-format msgid "The transaction might succeed if retried." msgstr "Ð¢Ñ€Ð°Ð½Ð·Ð°ÐºÑ†Ñ–Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ завершитиÑÑ ÑƒÑпішно, Ñкщо повторити Ñпробу." -#: storage/lmgr/proc.c:357 +#: storage/lmgr/proc.c:355 #, c-format msgid "number of requested standby connections exceeds max_wal_senders (currently %d)" msgstr "кількіÑть запитаних підключень резервного Ñерверу перевищує max_wal_senders (поточна %d)" -#: storage/lmgr/proc.c:1551 +#: storage/lmgr/proc.c:1527 #, c-format msgid "process %d avoided deadlock for %s on %s by rearranging queue order after %ld.%03d ms" msgstr "Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑ %d уникнув взаємного блокуваннÑ, чекаючи в режимі %s Ð±Ð»Ð¾ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ %s змінивши порÑдок черги піÑÐ»Ñ %ld.%03d мÑ" -#: storage/lmgr/proc.c:1566 +#: storage/lmgr/proc.c:1542 #, c-format msgid "process %d detected deadlock while waiting for %s on %s after %ld.%03d ms" msgstr "Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑ %d виÑвив взаємне блокуваннÑ, чекаючи в режимі %s Ð±Ð»Ð¾ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ %s піÑÐ»Ñ %ld.%03d мÑ" -#: storage/lmgr/proc.c:1575 +#: storage/lmgr/proc.c:1551 #, c-format msgid "process %d still waiting for %s on %s after %ld.%03d ms" msgstr "Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑ %d вÑе ще чекає в режимі %s Ð±Ð»Ð¾ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ %s піÑÐ»Ñ %ld.%03d мÑ" -#: storage/lmgr/proc.c:1582 +#: storage/lmgr/proc.c:1558 #, c-format msgid "process %d acquired %s on %s after %ld.%03d ms" msgstr "Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑ %d отримав в режимі %s Ð±Ð»Ð¾ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ %s піÑÐ»Ñ %ld.%03d мÑ" -#: storage/lmgr/proc.c:1599 +#: storage/lmgr/proc.c:1575 #, c-format msgid "process %d failed to acquire %s on %s after %ld.%03d ms" msgstr "Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑ %d не зміг отримати в режимі %s Ð±Ð»Ð¾ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ %s піÑÐ»Ñ %ld.%03d мÑ" @@ -20661,85 +21688,80 @@ msgstr "Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑ %d не зміг отримати в режимі %s бло msgid "page verification failed, calculated checksum %u but expected %u" msgstr "помилка перевірки Ñторінки, обчиÑлена контрольна Ñума %u але очікувалоÑÑŒ %u" -#: storage/page/bufpage.c:217 storage/page/bufpage.c:739 -#: storage/page/bufpage.c:1066 storage/page/bufpage.c:1201 -#: storage/page/bufpage.c:1307 storage/page/bufpage.c:1419 +#: storage/page/bufpage.c:217 storage/page/bufpage.c:730 +#: storage/page/bufpage.c:1073 storage/page/bufpage.c:1208 +#: storage/page/bufpage.c:1314 storage/page/bufpage.c:1426 #, c-format msgid "corrupted page pointers: lower = %u, upper = %u, special = %u" msgstr "пошкоджені вказівники Ñторінки: нижній = %u, верхній = %u, Ñпеціальний = %u" -#: storage/page/bufpage.c:768 +#: storage/page/bufpage.c:759 #, c-format msgid "corrupted line pointer: %u" msgstr "пошкоджений вказівник Ñ€Ñдка: %u" -#: storage/page/bufpage.c:795 storage/page/bufpage.c:1259 +#: storage/page/bufpage.c:789 storage/page/bufpage.c:1266 #, c-format msgid "corrupted item lengths: total %u, available space %u" msgstr "пошкоджена довжина елементу: загальний розмір %u, доÑтупний розмір %u" -#: storage/page/bufpage.c:1085 storage/page/bufpage.c:1226 -#: storage/page/bufpage.c:1323 storage/page/bufpage.c:1435 +#: storage/page/bufpage.c:1092 storage/page/bufpage.c:1233 +#: storage/page/bufpage.c:1330 storage/page/bufpage.c:1442 #, c-format msgid "corrupted line pointer: offset = %u, size = %u" msgstr "пошкоджений вказівник Ñ€Ñдка: зÑув = %u, розмір = %u" -#: storage/smgr/md.c:434 +#: storage/smgr/md.c:456 #, c-format msgid "cannot extend file \"%s\" beyond %u blocks" msgstr "не можна розширити файл \"%s\" до блоку %u" -#: storage/smgr/md.c:449 +#: storage/smgr/md.c:471 #, c-format msgid "could not extend file \"%s\": %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ñ€Ð¾Ð·ÑˆÐ¸Ñ€Ð¸Ñ‚Ð¸ файл \"%s\": %m" -#: storage/smgr/md.c:451 storage/smgr/md.c:458 storage/smgr/md.c:746 -#, c-format -msgid "Check free disk space." -msgstr "Перевірьте вільний диÑковий проÑтір." - -#: storage/smgr/md.c:455 +#: storage/smgr/md.c:477 #, c-format msgid "could not extend file \"%s\": wrote only %d of %d bytes at block %u" msgstr "не вдалоÑÑ Ñ€Ð¾Ð·ÑˆÐ¸Ñ€Ð¸Ñ‚Ð¸ файл \"%s\" запиÑано лише %d з %d байт в блоку %u" -#: storage/smgr/md.c:667 +#: storage/smgr/md.c:692 #, c-format msgid "could not read block %u in file \"%s\": %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚Ð¸ блок %u в файлі \"%s\": %m" -#: storage/smgr/md.c:683 +#: storage/smgr/md.c:708 #, c-format msgid "could not read block %u in file \"%s\": read only %d of %d bytes" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚Ð¸ блок %u в файлі \"%s\": прочитано лише %d з %d байт" -#: storage/smgr/md.c:737 +#: storage/smgr/md.c:762 #, c-format msgid "could not write block %u in file \"%s\": %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñати блок %u у файл \"%s\": %m" -#: storage/smgr/md.c:742 +#: storage/smgr/md.c:767 #, c-format msgid "could not write block %u in file \"%s\": wrote only %d of %d bytes" msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñати блок %u в файл \"%s\": запиÑано лише %d з %d байт" -#: storage/smgr/md.c:836 +#: storage/smgr/md.c:861 #, c-format msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: it's only %u blocks now" msgstr "не вдалоÑÑ Ñкоротити файл \"%s\" до %u блоків: лише %u блоків зараз" -#: storage/smgr/md.c:891 +#: storage/smgr/md.c:916 #, c-format msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ñкоротити файл \"%s\" до %u блоків: %m" -#: storage/smgr/md.c:1285 +#: storage/smgr/md.c:1315 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" (target block %u): previous segment is only %u blocks" msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ файл \"%s\" (цільовий блок %u): попередній Ñегмент має лише %u блоків" -#: storage/smgr/md.c:1299 +#: storage/smgr/md.c:1329 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" (target block %u): %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ файл \"%s\" (цільовий блок %u): %m" @@ -20754,8 +21776,8 @@ msgstr "неможливо викликати функцію \"%s\" через msgid "fastpath function call: \"%s\" (OID %u)" msgstr "виклик функції fastpath: \"%s\" (OID %u)" -#: tcop/fastpath.c:312 tcop/postgres.c:1298 tcop/postgres.c:1556 -#: tcop/postgres.c:2015 tcop/postgres.c:2252 +#: tcop/fastpath.c:312 tcop/postgres.c:1341 tcop/postgres.c:1577 +#: tcop/postgres.c:2036 tcop/postgres.c:2268 #, c-format msgid "duration: %s ms" msgstr "триваліÑть: %s мÑ" @@ -20785,342 +21807,348 @@ msgstr "неприпуÑтимий розмір аргументу %d в пов msgid "incorrect binary data format in function argument %d" msgstr "неправильний формат двійкових даних в аргументі функції %d" -#: tcop/postgres.c:446 tcop/postgres.c:4716 +#: tcop/postgres.c:444 tcop/postgres.c:4811 #, c-format msgid "invalid frontend message type %d" msgstr "неприпуÑтимий тип клієнтÑького Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ %d" -#: tcop/postgres.c:1015 +#: tcop/postgres.c:1051 #, c-format msgid "statement: %s" msgstr "оператор: %s" -#: tcop/postgres.c:1303 +#: tcop/postgres.c:1346 #, c-format msgid "duration: %s ms statement: %s" msgstr "триваліÑть: %s мÑ, оператор: %s" -#: tcop/postgres.c:1409 +#: tcop/postgres.c:1452 #, c-format msgid "cannot insert multiple commands into a prepared statement" msgstr "до підтготовленого оператору не можна вÑтавити декілька команд" -#: tcop/postgres.c:1561 +#: tcop/postgres.c:1582 #, c-format msgid "duration: %s ms parse %s: %s" msgstr "триваліÑть: %s мÑ, Ð°Ð½Ð°Ð»Ñ–Ð·ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ %s: %s" -#: tcop/postgres.c:1627 tcop/postgres.c:2567 +#: tcop/postgres.c:1648 tcop/postgres.c:2583 #, c-format msgid "unnamed prepared statement does not exist" msgstr "підготовлений оператор без імені не Ñ–Ñнує" -#: tcop/postgres.c:1668 +#: tcop/postgres.c:1689 #, c-format msgid "bind message has %d parameter formats but %d parameters" msgstr "Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ bind має %d форматів, але %d параметрів" -#: tcop/postgres.c:1674 +#: tcop/postgres.c:1695 #, c-format msgid "bind message supplies %d parameters, but prepared statement \"%s\" requires %d" msgstr "в повідомленні bind передано %d параметрів, але підготовлений оператор \"%s\" потребує %d" -#: tcop/postgres.c:1893 +#: tcop/postgres.c:1914 #, c-format msgid "incorrect binary data format in bind parameter %d" msgstr "невірний формат двійкових даних в параметрі bind %d" -#: tcop/postgres.c:2020 +#: tcop/postgres.c:2041 #, c-format msgid "duration: %s ms bind %s%s%s: %s" msgstr "триваліÑть: %s мÑ, Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ bind %s%s%s: %s" -#: tcop/postgres.c:2070 tcop/postgres.c:2651 +#: tcop/postgres.c:2091 tcop/postgres.c:2666 #, c-format msgid "portal \"%s\" does not exist" msgstr "портал \"%s\" не Ñ–Ñнує" -#: tcop/postgres.c:2155 +#: tcop/postgres.c:2160 #, c-format msgid "%s %s%s%s: %s" msgstr "%s %s%s%s: %s" -#: tcop/postgres.c:2157 tcop/postgres.c:2260 +#: tcop/postgres.c:2162 tcop/postgres.c:2276 msgid "execute fetch from" msgstr "виконати витÑÐ³Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·" -#: tcop/postgres.c:2158 tcop/postgres.c:2261 +#: tcop/postgres.c:2163 tcop/postgres.c:2277 msgid "execute" msgstr "виконувати" -#: tcop/postgres.c:2257 +#: tcop/postgres.c:2273 #, c-format msgid "duration: %s ms %s %s%s%s: %s" msgstr "триваліÑть: %s Ð¼Ñ %s %s%s%s: %s" -#: tcop/postgres.c:2403 +#: tcop/postgres.c:2419 #, c-format msgid "prepare: %s" msgstr "підготовка: %s" -#: tcop/postgres.c:2428 +#: tcop/postgres.c:2444 #, c-format msgid "parameters: %s" msgstr "параметри: %s" -#: tcop/postgres.c:2443 +#: tcop/postgres.c:2459 #, c-format msgid "abort reason: recovery conflict" msgstr "причина перериваннÑ: конфлікт під Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ" -#: tcop/postgres.c:2459 +#: tcop/postgres.c:2475 #, c-format msgid "User was holding shared buffer pin for too long." msgstr "КориÑтувач утримував позначку Ñпільного буферу занадто довго." -#: tcop/postgres.c:2462 +#: tcop/postgres.c:2478 #, c-format msgid "User was holding a relation lock for too long." msgstr "КориÑтувач утримував Ð±Ð»Ð¾ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð½Ð°Ð´Ñ‚Ð¾ довго." -#: tcop/postgres.c:2465 +#: tcop/postgres.c:2481 #, c-format msgid "User was or might have been using tablespace that must be dropped." msgstr "КориÑтувач викориÑтовував табличний проÑтір Ñкий повинен бути видаленим." -#: tcop/postgres.c:2468 +#: tcop/postgres.c:2484 #, c-format msgid "User query might have needed to see row versions that must be removed." msgstr "Запиту кориÑтувача потрібно було бачити верÑÑ–Ñ— Ñ€Ñдків, Ñкі повинні бути видалені." -#: tcop/postgres.c:2474 +#: tcop/postgres.c:2490 #, c-format msgid "User was connected to a database that must be dropped." msgstr "КориÑтувач був підключен до бази даних, Ñка повинна бути видалена." -#: tcop/postgres.c:2513 +#: tcop/postgres.c:2529 #, c-format msgid "portal \"%s\" parameter $%d = %s" msgstr "параметр порталу \"%s\": $%d = %s" -#: tcop/postgres.c:2516 +#: tcop/postgres.c:2532 #, c-format msgid "portal \"%s\" parameter $%d" msgstr "параметр порталу \"%s\": $%d" -#: tcop/postgres.c:2522 +#: tcop/postgres.c:2538 #, c-format msgid "unnamed portal parameter $%d = %s" msgstr "параметр порталу без назви $%d = %s" -#: tcop/postgres.c:2525 +#: tcop/postgres.c:2541 #, c-format msgid "unnamed portal parameter $%d" msgstr "параметр порталу без назви $%d" -#: tcop/postgres.c:2871 +#: tcop/postgres.c:2886 #, c-format msgid "terminating connection because of unexpected SIGQUIT signal" msgstr "Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ–Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· неочікуваний Ñигнал SIGQUIT" -#: tcop/postgres.c:2877 +#: tcop/postgres.c:2892 #, c-format msgid "terminating connection because of crash of another server process" msgstr "Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ–Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· аварійне Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¾Ñ‚Ð¸ іншого Ñерверного процеÑу" -#: tcop/postgres.c:2878 +#: tcop/postgres.c:2893 #, c-format msgid "The postmaster has commanded this server process to roll back the current transaction and exit, because another server process exited abnormally and possibly corrupted shared memory." msgstr "Керуючий Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑ Ð²Ñ–Ð´Ð´Ð°Ð² команду цьому Ñерверному процеÑу відкотити поточну транзакцію Ñ– завершитиÑÑ, тому, що інший Ñерверний Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑ Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐ¸Ð²ÑÑ Ð½ÐµÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»ÑŒÐ½Ð¾ Ñ– можливо пошкодив Ñпільну пам'Ñть." -#: tcop/postgres.c:2882 tcop/postgres.c:3243 +#: tcop/postgres.c:2897 tcop/postgres.c:3258 #, c-format msgid "In a moment you should be able to reconnect to the database and repeat your command." msgstr "Ð’ цей момент ви можете повторно підключитиÑÑ Ð´Ð¾ бази даних Ñ– повторити вашу команду." -#: tcop/postgres.c:2889 +#: tcop/postgres.c:2904 #, c-format msgid "terminating connection due to immediate shutdown command" msgstr "Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ–Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· команду негайного Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¾Ñ‚Ð¸" -#: tcop/postgres.c:2975 +#: tcop/postgres.c:2990 #, c-format msgid "floating-point exception" msgstr "винÑток в операції з рухомою комою" -#: tcop/postgres.c:2976 +#: tcop/postgres.c:2991 #, c-format msgid "An invalid floating-point operation was signaled. This probably means an out-of-range result or an invalid operation, such as division by zero." msgstr "Ðадійшло Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ неприпуÑтиму операцію з рухомою комою. Можливо, це значить, що результат виÑвивÑÑ Ð·Ð° діапазоном або виникла неприпуÑтима операціÑ, така Ñк Ð´Ñ–Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð° нуль." -#: tcop/postgres.c:3147 +#: tcop/postgres.c:3162 #, c-format msgid "canceling authentication due to timeout" msgstr "ÑкаÑÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð°Ð²Ñ‚ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ñ–ÐºÐ°Ñ†Ñ–Ñ— через тайм-аут" -#: tcop/postgres.c:3151 +#: tcop/postgres.c:3166 #, c-format msgid "terminating autovacuum process due to administrator command" msgstr "Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑу автоочиÑтки по команді адмініÑтратора" -#: tcop/postgres.c:3155 +#: tcop/postgres.c:3170 #, c-format msgid "terminating logical replication worker due to administrator command" msgstr "Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ð¾Ð±Ñ€Ð¾Ð±Ð½Ð¸ÐºÐ° логічної реплікації по команді адмініÑтратора" -#: tcop/postgres.c:3172 tcop/postgres.c:3182 tcop/postgres.c:3241 +#: tcop/postgres.c:3187 tcop/postgres.c:3197 tcop/postgres.c:3256 #, c-format msgid "terminating connection due to conflict with recovery" msgstr "Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ–Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· конфлікт з процеÑом відновленнÑ" -#: tcop/postgres.c:3193 +#: tcop/postgres.c:3208 #, c-format msgid "terminating connection due to administrator command" msgstr "Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ–Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾ команді адмініÑтратора" -#: tcop/postgres.c:3224 +#: tcop/postgres.c:3239 #, c-format msgid "connection to client lost" msgstr "Ð¿Ñ–Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾ клієнта втрачено" -#: tcop/postgres.c:3294 +#: tcop/postgres.c:3309 #, c-format msgid "canceling statement due to lock timeout" msgstr "Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð° ÑкаÑовано через тайм-аут блокуваннÑ" -#: tcop/postgres.c:3301 +#: tcop/postgres.c:3316 #, c-format msgid "canceling statement due to statement timeout" msgstr "Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð° ÑкаÑовано через тайм-аут" -#: tcop/postgres.c:3308 +#: tcop/postgres.c:3323 #, c-format msgid "canceling autovacuum task" msgstr "ÑкаÑÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð¾Ñ‡Ð¸Ñтки" -#: tcop/postgres.c:3331 +#: tcop/postgres.c:3346 #, c-format msgid "canceling statement due to user request" msgstr "Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð° ÑкаÑовано по запиту кориÑтувача" -#: tcop/postgres.c:3345 +#: tcop/postgres.c:3360 #, c-format msgid "terminating connection due to idle-in-transaction timeout" msgstr "Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ–Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· тайм-аут бездіÑльноÑті в транзакції" -#: tcop/postgres.c:3356 +#: tcop/postgres.c:3371 #, c-format msgid "terminating connection due to idle-session timeout" msgstr "Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ–Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· тайм-аут неактивного ÑеанÑу" -#: tcop/postgres.c:3475 +#: tcop/postgres.c:3511 #, c-format msgid "stack depth limit exceeded" msgstr "перевищено ліміт глибини Ñтека" -#: tcop/postgres.c:3476 +#: tcop/postgres.c:3512 #, c-format msgid "Increase the configuration parameter \"max_stack_depth\" (currently %dkB), after ensuring the platform's stack depth limit is adequate." msgstr "Збільште параметр конфігурації \"max_stack_depth\" (поточне Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ %d КБ), попередньо переконавшиÑÑŒ, що ОС надає доÑтатній розмір Ñтеку." -#: tcop/postgres.c:3539 +#: tcop/postgres.c:3575 #, c-format msgid "\"max_stack_depth\" must not exceed %ldkB." msgstr "Ð—Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ \"max_stack_depth\" не повинно перевищувати %ld КБ." -#: tcop/postgres.c:3541 +#: tcop/postgres.c:3577 #, c-format msgid "Increase the platform's stack depth limit via \"ulimit -s\" or local equivalent." msgstr "Збільшіть ліміт глибини Ñтека в ÑиÑтемі через команду \"ulimit -s\" або через локальний еквівалент." -#: tcop/postgres.c:3897 +#: tcop/postgres.c:3933 #, c-format msgid "invalid command-line argument for server process: %s" msgstr "неприпуÑтимий аргумент командного Ñ€Ñдка Ð´Ð»Ñ Ñерверного процеÑу: %s" -#: tcop/postgres.c:3898 tcop/postgres.c:3904 +#: tcop/postgres.c:3934 tcop/postgres.c:3940 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information." msgstr "Спробуйте \"%s --help\" Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñ‚ÐºÐ¾Ð²Ð¾Ñ— інформації." -#: tcop/postgres.c:3902 +#: tcop/postgres.c:3938 #, c-format msgid "%s: invalid command-line argument: %s" msgstr "%s: неприпуÑтимий аргумент командного Ñ€Ñдка: %s" -#: tcop/postgres.c:3965 +#: tcop/postgres.c:3991 #, c-format msgid "%s: no database nor user name specified" msgstr "%s: ні база даних, ні ім'Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¸Ñтувача не вказані" -#: tcop/postgres.c:4618 +#: tcop/postgres.c:4713 #, c-format msgid "invalid CLOSE message subtype %d" msgstr "неприпуÑтимий підтип Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ CLOSE %d" -#: tcop/postgres.c:4653 +#: tcop/postgres.c:4748 #, c-format msgid "invalid DESCRIBE message subtype %d" msgstr "неприпуÑтимий підтип Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ DESCRIBE %d" -#: tcop/postgres.c:4737 +#: tcop/postgres.c:4832 #, c-format msgid "fastpath function calls not supported in a replication connection" msgstr "виклики функції fastpath не підтримуютьÑÑ Ð² підключенні реплікації" -#: tcop/postgres.c:4741 +#: tcop/postgres.c:4836 #, c-format msgid "extended query protocol not supported in a replication connection" msgstr "протокол розширених запитів не підтримуєтьÑÑ Ð² підключенні реплікації" -#: tcop/postgres.c:4918 +#: tcop/postgres.c:5013 #, c-format msgid "disconnection: session time: %d:%02d:%02d.%03d user=%s database=%s host=%s%s%s" msgstr "відключеннÑ: Ñ‡Ð°Ñ ÑеанÑу: %d:%02d:%02d.%03d кориÑтувач = %s база даних = %s хоÑÑ‚ = %s%s%s" -#: tcop/pquery.c:636 +#: tcop/pquery.c:641 #, c-format msgid "bind message has %d result formats but query has %d columns" msgstr "Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ bind має %d форматів, але запит має %d Ñтовпців" -#: tcop/pquery.c:939 +#: tcop/pquery.c:944 tcop/pquery.c:1701 #, c-format msgid "cursor can only scan forward" msgstr "курÑор може Ñканувати лише вперед" -#: tcop/pquery.c:940 +#: tcop/pquery.c:945 tcop/pquery.c:1702 #, c-format msgid "Declare it with SCROLL option to enable backward scan." msgstr "ОголоÑити з параметром SCROLL, щоб активувати зворотню розгортку." #. translator: %s is name of a SQL command, eg CREATE -#: tcop/utility.c:414 +#: tcop/utility.c:417 #, c-format msgid "cannot execute %s in a read-only transaction" msgstr "не можна виконати %s в транзакції \"лише Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ\"" #. translator: %s is name of a SQL command, eg CREATE -#: tcop/utility.c:432 +#: tcop/utility.c:435 #, c-format msgid "cannot execute %s during a parallel operation" msgstr "не можна виконати %s під Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð»ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¸Ñ… операцій" #. translator: %s is name of a SQL command, eg CREATE -#: tcop/utility.c:451 +#: tcop/utility.c:454 #, c-format msgid "cannot execute %s during recovery" msgstr "не можна виконати %s під Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ" #. translator: %s is name of a SQL command, eg PREPARE -#: tcop/utility.c:469 +#: tcop/utility.c:472 #, c-format msgid "cannot execute %s within security-restricted operation" msgstr "не можна виконати %s в межах операції з обмеженнÑми безпеки" -#: tcop/utility.c:928 +#. translator: %s is name of a SQL command, eg LISTEN +#: tcop/utility.c:828 +#, c-format +msgid "cannot execute %s within a background process" +msgstr "не можна виконати %s у фоновому процеÑÑ–" + +#: tcop/utility.c:953 #, c-format -msgid "must be superuser to do CHECKPOINT" -msgstr "Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ CHECKPOINT потрібно бути ÑуперкориÑтувачем" +msgid "must be superuser or have privileges of pg_checkpoint to do CHECKPOINT" +msgstr "щоб виконати CHECKPOINT, потрібно бути ÑуперкориÑтувачем або мати права pg_checkpoint" #: tsearch/dict_ispell.c:52 tsearch/dict_thesaurus.c:615 #, c-format @@ -21268,19 +22296,19 @@ msgstr "неприпуÑтима позначка affix \"%s\" зі значен msgid "could not open dictionary file \"%s\": %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ файл Ñловника \"%s\": %m" -#: tsearch/spell.c:763 utils/adt/regexp.c:208 +#: tsearch/spell.c:763 utils/adt/regexp.c:209 #, c-format msgid "invalid regular expression: %s" msgstr "неприпуÑтимий регулÑрний вираз: %s" #: tsearch/spell.c:982 tsearch/spell.c:999 tsearch/spell.c:1016 -#: tsearch/spell.c:1033 tsearch/spell.c:1098 gram.y:16629 gram.y:16646 +#: tsearch/spell.c:1033 tsearch/spell.c:1098 gram.y:18884 gram.y:18901 #, c-format msgid "syntax error" msgstr "ÑинтакÑична помилка" -#: tsearch/spell.c:1189 tsearch/spell.c:1201 tsearch/spell.c:1760 -#: tsearch/spell.c:1765 tsearch/spell.c:1770 +#: tsearch/spell.c:1189 tsearch/spell.c:1201 tsearch/spell.c:1761 +#: tsearch/spell.c:1766 tsearch/spell.c:1771 #, c-format msgid "invalid affix alias \"%s\"" msgstr "неприпуÑтимий пÑевдонім affix \"%s\"" @@ -21310,7 +22338,7 @@ msgstr "кількіÑть пÑевдонімів перевищує вказа msgid "affix file contains both old-style and new-style commands" msgstr "файл affix міÑтить команди Ñ– в Ñтарому, Ñ– в новому Ñтилі" -#: tsearch/to_tsany.c:195 utils/adt/tsvector.c:272 utils/adt/tsvector_op.c:1121 +#: tsearch/to_tsany.c:195 utils/adt/tsvector.c:272 utils/adt/tsvector_op.c:1127 #, c-format msgid "string is too long for tsvector (%d bytes, max %d bytes)" msgstr "Ñ€Ñдок занадто довгий Ð´Ð»Ñ tsvector (%d байт, макÑимум %d байт)" @@ -21377,129 +22405,184 @@ msgstr "Ð—Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ ShortWord повинно бути >= 0" msgid "MaxFragments should be >= 0" msgstr "Ð—Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ MaxFragments повинно бути >= 0" -#: utils/adt/acl.c:165 utils/adt/name.c:93 +#: utils/activity/pgstat.c:421 +#, c-format +msgid "could not unlink permanent statistics file \"%s\": %m" +msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´'єднати файл поÑтійної ÑтатиÑтики \"%s\": %m" + +#: utils/activity/pgstat.c:428 +#, c-format +msgid "unlinked permanent statistics file \"%s\"" +msgstr "від'єднаний файл поÑтійної ÑтатиÑтики \"%s\"" + +#: utils/activity/pgstat.c:1200 +#, c-format +msgid "invalid statistics kind: \"%s\"" +msgstr "неприпуÑтимий тип ÑтатиÑтики: \"%s\"" + +#: utils/activity/pgstat.c:1280 +#, c-format +msgid "could not open temporary statistics file \"%s\": %m" +msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ тимчаÑовий файл ÑтатиÑтики \"%s\": %m" + +#: utils/activity/pgstat.c:1386 +#, c-format +msgid "could not write temporary statistics file \"%s\": %m" +msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñати в тимчаÑовий файл ÑтатиÑтики \"%s\": %m" + +#: utils/activity/pgstat.c:1395 +#, c-format +msgid "could not close temporary statistics file \"%s\": %m" +msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð°ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ тимчаÑовий файл ÑтатиÑтики \"%s\": %m" + +#: utils/activity/pgstat.c:1403 +#, c-format +msgid "could not rename temporary statistics file \"%s\" to \"%s\": %m" +msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¹Ð¼ÐµÐ½ÑƒÐ²Ð°Ñ‚Ð¸ тимчаÑовий файл ÑтатиÑтики з \"%s\" в \"%s\": %m" + +#: utils/activity/pgstat.c:1452 +#, c-format +msgid "could not open statistics file \"%s\": %m" +msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ файл ÑтатиÑтики \"%s\": %m" + +#: utils/activity/pgstat.c:1608 +#, c-format +msgid "corrupted statistics file \"%s\"" +msgstr "пошкоджений файл ÑтатиÑтики \"%s\"" + +#: utils/activity/pgstat_function.c:118 +#, c-format +msgid "function call to dropped function" +msgstr "виклик видаленої функції" + +#: utils/activity/pgstat_xact.c:371 +#, c-format +msgid "resetting existing stats for type %s, db=%u, oid=%u" +msgstr "ÑÐºÐ¸Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ–Ñнуючої ÑтатиÑтики Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ñƒ %s, db=%u, oid=%u" + +#: utils/adt/acl.c:168 utils/adt/name.c:93 #, c-format msgid "identifier too long" msgstr "занадто довгий ідентифікатор" -#: utils/adt/acl.c:166 utils/adt/name.c:94 +#: utils/adt/acl.c:169 utils/adt/name.c:94 #, c-format msgid "Identifier must be less than %d characters." msgstr "Ідентифікатор повинен бути короче ніж %d Ñимволів." -#: utils/adt/acl.c:249 +#: utils/adt/acl.c:252 #, c-format msgid "unrecognized key word: \"%s\"" msgstr "нерозпізнане ключове Ñлово: \"%s\"" -#: utils/adt/acl.c:250 +#: utils/adt/acl.c:253 #, c-format msgid "ACL key word must be \"group\" or \"user\"." msgstr "Ключовим Ñловом ACL повинно бути \"group\" або \"user\"." -#: utils/adt/acl.c:255 +#: utils/adt/acl.c:258 #, c-format msgid "missing name" msgstr "пропущено ім'Ñ" -#: utils/adt/acl.c:256 +#: utils/adt/acl.c:259 #, c-format msgid "A name must follow the \"group\" or \"user\" key word." msgstr "За ключовими Ñловами \"group\" або \"user\" повинно йти ім'Ñ." -#: utils/adt/acl.c:262 +#: utils/adt/acl.c:265 #, c-format msgid "missing \"=\" sign" msgstr "пропущено знак \"=\"" -#: utils/adt/acl.c:315 +#: utils/adt/acl.c:324 #, c-format msgid "invalid mode character: must be one of \"%s\"" msgstr "неприпуÑтимий Ñимвол режиму: повинен бути один з \"%s\"" -#: utils/adt/acl.c:337 +#: utils/adt/acl.c:346 #, c-format msgid "a name must follow the \"/\" sign" msgstr "за знаком \"/\" повинно прÑмувати ім'Ñ" -#: utils/adt/acl.c:345 +#: utils/adt/acl.c:354 #, c-format msgid "defaulting grantor to user ID %u" msgstr "призначив права кориÑтувач з ідентифікатором %u" -#: utils/adt/acl.c:531 +#: utils/adt/acl.c:540 #, c-format msgid "ACL array contains wrong data type" msgstr "МаÑив ACL міÑтить неправильний тип даних" -#: utils/adt/acl.c:535 +#: utils/adt/acl.c:544 #, c-format msgid "ACL arrays must be one-dimensional" msgstr "МаÑиви ACL повинні бути одновимірними" -#: utils/adt/acl.c:539 +#: utils/adt/acl.c:548 #, c-format msgid "ACL arrays must not contain null values" msgstr "МаÑиви ACL не повинні міÑтити Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ null" -#: utils/adt/acl.c:563 +#: utils/adt/acl.c:572 #, c-format msgid "extra garbage at the end of the ACL specification" msgstr "зайве ÑÐ¼Ñ–Ñ‚Ñ‚Ñ Ð² кінці Ñпецифікації ACL" -#: utils/adt/acl.c:1198 +#: utils/adt/acl.c:1214 #, c-format msgid "grant options cannot be granted back to your own grantor" msgstr "параметри Ð¿Ñ€Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð² не можна повернути тому, хто призначив Ñ—Ñ… вам" -#: utils/adt/acl.c:1259 +#: utils/adt/acl.c:1275 #, c-format msgid "dependent privileges exist" msgstr "залежні права Ñ–Ñнують" -#: utils/adt/acl.c:1260 +#: utils/adt/acl.c:1276 #, c-format msgid "Use CASCADE to revoke them too." msgstr "ВикориÑтайте CASCADE, щоб відкликати Ñ—Ñ…." -#: utils/adt/acl.c:1514 +#: utils/adt/acl.c:1530 #, c-format msgid "aclinsert is no longer supported" msgstr "aclinsert більше не підтримуєтьÑÑ" -#: utils/adt/acl.c:1524 +#: utils/adt/acl.c:1540 #, c-format msgid "aclremove is no longer supported" msgstr "aclremove більше не підтримуєтьÑÑ" -#: utils/adt/acl.c:1610 utils/adt/acl.c:1664 +#: utils/adt/acl.c:1630 utils/adt/acl.c:1684 #, c-format msgid "unrecognized privilege type: \"%s\"" msgstr "нерозпізнаний тип прав: \"%s\"" -#: utils/adt/acl.c:3446 utils/adt/regproc.c:101 utils/adt/regproc.c:277 +#: utils/adt/acl.c:3469 utils/adt/regproc.c:101 utils/adt/regproc.c:277 #, c-format msgid "function \"%s\" does not exist" msgstr "Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ñ \"%s\" не Ñ–Ñнує" -#: utils/adt/acl.c:4898 +#: utils/adt/acl.c:5008 #, c-format msgid "must be member of role \"%s\"" msgstr "потрібно бути учаÑником ролі \"%s\"" -#: utils/adt/array_expanded.c:274 utils/adt/arrayfuncs.c:935 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1543 utils/adt/arrayfuncs.c:3262 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:3404 utils/adt/arrayfuncs.c:5945 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:6286 utils/adt/arrayutils.c:94 +#: utils/adt/array_expanded.c:274 utils/adt/arrayfuncs.c:936 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:1544 utils/adt/arrayfuncs.c:3263 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:3405 utils/adt/arrayfuncs.c:5981 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:6322 utils/adt/arrayutils.c:94 #: utils/adt/arrayutils.c:103 utils/adt/arrayutils.c:110 #, c-format msgid "array size exceeds the maximum allowed (%d)" msgstr "розмір маÑиву перевищує макÑимальний допуÑтимий розмір (%d)" #: utils/adt/array_userfuncs.c:80 utils/adt/array_userfuncs.c:467 -#: utils/adt/array_userfuncs.c:547 utils/adt/json.c:645 utils/adt/json.c:740 -#: utils/adt/json.c:778 utils/adt/jsonb.c:1115 utils/adt/jsonb.c:1144 -#: utils/adt/jsonb.c:1538 utils/adt/jsonb.c:1702 utils/adt/jsonb.c:1712 +#: utils/adt/array_userfuncs.c:547 utils/adt/json.c:667 utils/adt/json.c:803 +#: utils/adt/json.c:837 utils/adt/jsonb.c:1104 utils/adt/jsonb.c:1177 +#: utils/adt/jsonb.c:1598 utils/adt/jsonb.c:1785 utils/adt/jsonb.c:1795 #, c-format msgid "could not determine input data type" msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð¸ тип вхідних даних" @@ -21510,16 +22593,16 @@ msgid "input data type is not an array" msgstr "тип вхідних даних не Ñ” маÑивом" #: utils/adt/array_userfuncs.c:129 utils/adt/array_userfuncs.c:181 -#: utils/adt/float.c:1233 utils/adt/float.c:1307 utils/adt/float.c:4052 -#: utils/adt/float.c:4066 utils/adt/int.c:757 utils/adt/int.c:779 -#: utils/adt/int.c:793 utils/adt/int.c:807 utils/adt/int.c:838 -#: utils/adt/int.c:859 utils/adt/int.c:976 utils/adt/int.c:990 -#: utils/adt/int.c:1004 utils/adt/int.c:1037 utils/adt/int.c:1051 -#: utils/adt/int.c:1065 utils/adt/int.c:1096 utils/adt/int.c:1178 -#: utils/adt/int.c:1242 utils/adt/int.c:1310 utils/adt/int.c:1316 -#: utils/adt/int8.c:1299 utils/adt/numeric.c:1768 utils/adt/numeric.c:4203 -#: utils/adt/varbit.c:1195 utils/adt/varbit.c:1596 utils/adt/varlena.c:1121 -#: utils/adt/varlena.c:3433 +#: utils/adt/float.c:1234 utils/adt/float.c:1308 utils/adt/float.c:4046 +#: utils/adt/float.c:4060 utils/adt/int.c:781 utils/adt/int.c:803 +#: utils/adt/int.c:817 utils/adt/int.c:831 utils/adt/int.c:862 +#: utils/adt/int.c:883 utils/adt/int.c:1000 utils/adt/int.c:1014 +#: utils/adt/int.c:1028 utils/adt/int.c:1061 utils/adt/int.c:1075 +#: utils/adt/int.c:1089 utils/adt/int.c:1120 utils/adt/int.c:1202 +#: utils/adt/int.c:1266 utils/adt/int.c:1334 utils/adt/int.c:1340 +#: utils/adt/int8.c:1257 utils/adt/numeric.c:1830 utils/adt/numeric.c:4265 +#: utils/adt/varbit.c:1195 utils/adt/varbit.c:1596 utils/adt/varlena.c:1113 +#: utils/adt/varlena.c:3395 #, c-format msgid "integer out of range" msgstr "ціле чиÑло поза діапазоном" @@ -21566,251 +22649,251 @@ msgstr "пошук елементів у багатовимірних маÑив msgid "initial position must not be null" msgstr "початкова Ð¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ†Ñ–Ñ Ð½Ðµ повинна бути null" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:270 utils/adt/arrayfuncs.c:284 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:295 utils/adt/arrayfuncs.c:317 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:332 utils/adt/arrayfuncs.c:346 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:352 utils/adt/arrayfuncs.c:359 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:492 utils/adt/arrayfuncs.c:508 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:519 utils/adt/arrayfuncs.c:534 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:555 utils/adt/arrayfuncs.c:585 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:592 utils/adt/arrayfuncs.c:600 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:634 utils/adt/arrayfuncs.c:657 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:677 utils/adt/arrayfuncs.c:789 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:798 utils/adt/arrayfuncs.c:828 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:843 utils/adt/arrayfuncs.c:896 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:271 utils/adt/arrayfuncs.c:285 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:296 utils/adt/arrayfuncs.c:318 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:333 utils/adt/arrayfuncs.c:347 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:353 utils/adt/arrayfuncs.c:360 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:493 utils/adt/arrayfuncs.c:509 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:520 utils/adt/arrayfuncs.c:535 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:556 utils/adt/arrayfuncs.c:586 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:593 utils/adt/arrayfuncs.c:601 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:635 utils/adt/arrayfuncs.c:658 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:678 utils/adt/arrayfuncs.c:790 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:799 utils/adt/arrayfuncs.c:829 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:844 utils/adt/arrayfuncs.c:897 #, c-format msgid "malformed array literal: \"%s\"" msgstr "неправильний літерал маÑиву: \"%s\"" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:271 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:272 #, c-format msgid "\"[\" must introduce explicitly-specified array dimensions." msgstr "\"[\" повинно предÑтавлÑти Ñвно вказані виміри маÑиву." -#: utils/adt/arrayfuncs.c:285 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:286 #, c-format msgid "Missing array dimension value." msgstr "Пропущено Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ð¸Ð¼Ñ–Ñ€Ñƒ маÑиву." -#: utils/adt/arrayfuncs.c:296 utils/adt/arrayfuncs.c:333 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:297 utils/adt/arrayfuncs.c:334 #, c-format msgid "Missing \"%s\" after array dimensions." msgstr "Пропущено \"%s\" піÑÐ»Ñ Ð²Ð¸Ð¼Ñ–Ñ€Ñ–Ð² маÑиву." -#: utils/adt/arrayfuncs.c:305 utils/adt/arrayfuncs.c:2909 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2941 utils/adt/arrayfuncs.c:2956 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:306 utils/adt/arrayfuncs.c:2910 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2942 utils/adt/arrayfuncs.c:2957 #, c-format msgid "upper bound cannot be less than lower bound" msgstr "Ð²ÐµÑ€Ñ…Ð½Ñ Ð³Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ†Ñ Ð½Ðµ може бути меньше нижньої границі" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:318 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:319 #, c-format msgid "Array value must start with \"{\" or dimension information." msgstr "Ð—Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¼Ð°Ñиву повинно починатиÑÑŒ з \"{\" або з інформації про вимір." -#: utils/adt/arrayfuncs.c:347 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:348 #, c-format msgid "Array contents must start with \"{\"." msgstr "ВміÑÑ‚ маÑиву повинен починатиÑÑŒ з \"{\"." -#: utils/adt/arrayfuncs.c:353 utils/adt/arrayfuncs.c:360 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:354 utils/adt/arrayfuncs.c:361 #, c-format msgid "Specified array dimensions do not match array contents." msgstr "Вказані виміри маÑиву не відповідають його вміÑту." -#: utils/adt/arrayfuncs.c:493 utils/adt/arrayfuncs.c:520 -#: utils/adt/multirangetypes.c:163 utils/adt/rangetypes.c:2310 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:494 utils/adt/arrayfuncs.c:521 +#: utils/adt/multirangetypes.c:164 utils/adt/rangetypes.c:2310 #: utils/adt/rangetypes.c:2318 utils/adt/rowtypes.c:211 #: utils/adt/rowtypes.c:219 #, c-format msgid "Unexpected end of input." msgstr "Ðеочікуваний кінец введеннÑ." -#: utils/adt/arrayfuncs.c:509 utils/adt/arrayfuncs.c:556 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:586 utils/adt/arrayfuncs.c:635 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:510 utils/adt/arrayfuncs.c:557 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:587 utils/adt/arrayfuncs.c:636 #, c-format msgid "Unexpected \"%c\" character." msgstr "Ðеочікуваний Ñимвол \"%c\"." -#: utils/adt/arrayfuncs.c:535 utils/adt/arrayfuncs.c:658 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:536 utils/adt/arrayfuncs.c:659 #, c-format msgid "Unexpected array element." msgstr "Ðеочікуваний елемент маÑиву." -#: utils/adt/arrayfuncs.c:593 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:594 #, c-format msgid "Unmatched \"%c\" character." msgstr "Ðевідповідний Ñимвол \"%c\"." -#: utils/adt/arrayfuncs.c:601 utils/adt/jsonfuncs.c:2593 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:602 utils/adt/jsonfuncs.c:2482 #, c-format msgid "Multidimensional arrays must have sub-arrays with matching dimensions." msgstr "Багатовимірні маÑиви повинні мати вкладені маÑиви з відповідними вимірами." -#: utils/adt/arrayfuncs.c:678 utils/adt/multirangetypes.c:286 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:679 utils/adt/multirangetypes.c:287 #, c-format msgid "Junk after closing right brace." msgstr "Ð¡Ð¼Ñ–Ñ‚Ñ‚Ñ Ð¿Ñ–ÑÐ»Ñ Ð·Ð°ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ñ‚Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¾Ñ— дужки." -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1300 utils/adt/arrayfuncs.c:3370 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:5849 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:1301 utils/adt/arrayfuncs.c:3371 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:5885 #, c-format msgid "invalid number of dimensions: %d" msgstr "неприпуÑтима кількіÑть вимірів: %d" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1311 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:1312 #, c-format msgid "invalid array flags" msgstr "неприпуÑтимі позначки маÑиву" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1333 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:1334 #, c-format msgid "binary data has array element type %u (%s) instead of expected %u (%s)" msgstr "двійкові дані мають тип елементу маÑиву %u (%s) заміÑть очікуваного %u (%s)" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1377 utils/adt/multirangetypes.c:444 -#: utils/adt/rangetypes.c:333 utils/cache/lsyscache.c:2905 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:1378 utils/adt/multirangetypes.c:445 +#: utils/adt/rangetypes.c:333 utils/cache/lsyscache.c:2915 #, c-format msgid "no binary input function available for type %s" msgstr "Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ñƒ %s немає функції Ð²Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð²Ñ–Ð¹ÐºÐ¾Ð²Ð¸Ñ… даних" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1517 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:1518 #, c-format msgid "improper binary format in array element %d" msgstr "неправильний двійковий формат в елементі маÑиву %d" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1598 utils/adt/multirangetypes.c:449 -#: utils/adt/rangetypes.c:338 utils/cache/lsyscache.c:2938 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:1599 utils/adt/multirangetypes.c:450 +#: utils/adt/rangetypes.c:338 utils/cache/lsyscache.c:2948 #, c-format msgid "no binary output function available for type %s" msgstr "Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ñƒ %s немає функції виводу двійкових даних" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2077 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2078 #, c-format msgid "slices of fixed-length arrays not implemented" msgstr "Ñ€Ð¾Ð·Ñ€Ñ–Ð·Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¼Ð°Ñивів поÑтійної довжини не реалізовано" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2255 utils/adt/arrayfuncs.c:2277 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2326 utils/adt/arrayfuncs.c:2565 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2887 utils/adt/arrayfuncs.c:5835 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:5861 utils/adt/arrayfuncs.c:5872 -#: utils/adt/json.c:1141 utils/adt/json.c:1216 utils/adt/jsonb.c:1316 -#: utils/adt/jsonb.c:1402 utils/adt/jsonfuncs.c:4427 utils/adt/jsonfuncs.c:4580 -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4692 utils/adt/jsonfuncs.c:4741 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2256 utils/adt/arrayfuncs.c:2278 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2327 utils/adt/arrayfuncs.c:2566 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2888 utils/adt/arrayfuncs.c:5871 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:5897 utils/adt/arrayfuncs.c:5908 +#: utils/adt/json.c:1450 utils/adt/json.c:1524 utils/adt/jsonb.c:1378 +#: utils/adt/jsonb.c:1464 utils/adt/jsonfuncs.c:4363 utils/adt/jsonfuncs.c:4516 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4628 utils/adt/jsonfuncs.c:4677 #, c-format msgid "wrong number of array subscripts" msgstr "невірне чиÑло верхніх індекÑів маÑива" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2260 utils/adt/arrayfuncs.c:2368 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2632 utils/adt/arrayfuncs.c:2946 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2261 utils/adt/arrayfuncs.c:2369 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2633 utils/adt/arrayfuncs.c:2947 #, c-format msgid "array subscript out of range" msgstr "верхній Ñ–Ð½Ð´ÐµÐºÑ Ð¼Ð°Ñиву поза діапазоном" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2265 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2266 #, c-format msgid "cannot assign null value to an element of a fixed-length array" msgstr "не можна призначати Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ null Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ‚Ñƒ маÑива поÑтійної довжини" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2834 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2835 #, c-format msgid "updates on slices of fixed-length arrays not implemented" msgstr "Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð² зрізах маÑивів поÑтійної довжини не реалізовані" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2865 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2866 #, c-format msgid "array slice subscript must provide both boundaries" msgstr "у вказівці зрізу маÑива повинні бути задані обидві межі" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2866 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2867 #, c-format msgid "When assigning to a slice of an empty array value, slice boundaries must be fully specified." msgstr "Під Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÑÐ²Ð¾Ñ”Ð½Ð½Ñ Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ зрізу в пуÑтому маÑиві, межі зрізу повинні вказуватиÑÑ Ð¿Ð¾Ð²Ð½Ñ–Ñтю." -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2877 utils/adt/arrayfuncs.c:2973 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2878 utils/adt/arrayfuncs.c:2974 #, c-format msgid "source array too small" msgstr "вихідний маÑив занадто малий" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:3528 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:3529 #, c-format msgid "null array element not allowed in this context" msgstr "елемент маÑиву null не дозволений в цьому контекÑті" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:3630 utils/adt/arrayfuncs.c:3801 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4157 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:3631 utils/adt/arrayfuncs.c:3802 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:4193 #, c-format msgid "cannot compare arrays of different element types" msgstr "не можна порівнювати маÑиви з елементами різних типів" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:3979 utils/adt/multirangetypes.c:2743 -#: utils/adt/multirangetypes.c:2815 utils/adt/rangetypes.c:1343 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:3980 utils/adt/multirangetypes.c:2799 +#: utils/adt/multirangetypes.c:2871 utils/adt/rangetypes.c:1343 #: utils/adt/rangetypes.c:1407 utils/adt/rowtypes.c:1858 #, c-format msgid "could not identify a hash function for type %s" msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð¸ геш-функцію Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ñƒ %s" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4072 utils/adt/rowtypes.c:1979 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:4108 utils/adt/rowtypes.c:1979 #, c-format msgid "could not identify an extended hash function for type %s" msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð¸ розширену геш-функцію Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ñƒ %s" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:5249 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:5285 #, c-format msgid "data type %s is not an array type" msgstr "тип даних %s не Ñ” типом маÑиву" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:5304 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:5340 #, c-format msgid "cannot accumulate null arrays" msgstr "накопичувати null-маÑиви не можна" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:5332 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:5368 #, c-format msgid "cannot accumulate empty arrays" msgstr "накопичувати пуÑті маÑиви не можна" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:5359 utils/adt/arrayfuncs.c:5365 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:5395 utils/adt/arrayfuncs.c:5401 #, c-format msgid "cannot accumulate arrays of different dimensionality" msgstr "накопичувати маÑиви різної розмірноÑті не можна" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:5733 utils/adt/arrayfuncs.c:5773 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:5769 utils/adt/arrayfuncs.c:5809 #, c-format msgid "dimension array or low bound array cannot be null" msgstr "маÑив розмірноÑті або маÑив нижніх границь не може бути null" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:5836 utils/adt/arrayfuncs.c:5862 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:5872 utils/adt/arrayfuncs.c:5898 #, c-format msgid "Dimension array must be one dimensional." msgstr "МаÑив розмірноÑті повинен бути одновимірним." -#: utils/adt/arrayfuncs.c:5841 utils/adt/arrayfuncs.c:5867 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:5877 utils/adt/arrayfuncs.c:5903 #, c-format msgid "dimension values cannot be null" msgstr "Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð·Ð¼Ñ–Ñ€Ð½Ð¾Ñтей не можуть бути null" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:5873 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:5909 #, c-format msgid "Low bound array has different size than dimensions array." msgstr "МаÑив нижніх границь відрізнÑєтьÑÑ Ð·Ð° розміром від маÑиву розмірноÑтей." -#: utils/adt/arrayfuncs.c:6151 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:6187 #, c-format msgid "removing elements from multidimensional arrays is not supported" msgstr "Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ‚Ñ–Ð² з багатовимірних маÑивів не підтримуєтьÑÑ" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:6428 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:6464 #, c-format msgid "thresholds must be one-dimensional array" msgstr "граничне Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ð½Ð¾ вказуватиÑÑŒ одновимірним маÑивом" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:6433 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:6469 #, c-format msgid "thresholds array must not contain NULLs" msgstr "маÑив границь не повинен міÑтити NULL" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:6666 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:6702 #, c-format msgid "number of elements to trim must be between 0 and %d" msgstr "кількіÑть елементів Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±Ñ€Ñ–Ð·ÐºÐ¸ має бути між 0 Ñ– %d" @@ -21851,279 +22934,293 @@ msgid "encoding conversion from %s to ASCII not supported" msgstr "Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð´ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð· %s в ASCII не підтримуєтьÑÑ" #. translator: first %s is inet or cidr -#: utils/adt/bool.c:153 utils/adt/cash.c:277 utils/adt/datetime.c:3802 -#: utils/adt/float.c:187 utils/adt/float.c:271 utils/adt/float.c:283 -#: utils/adt/float.c:400 utils/adt/float.c:485 utils/adt/float.c:501 +#: utils/adt/bool.c:153 utils/adt/cash.c:276 utils/adt/datetime.c:4058 +#: utils/adt/float.c:188 utils/adt/float.c:272 utils/adt/float.c:284 +#: utils/adt/float.c:401 utils/adt/float.c:486 utils/adt/float.c:502 #: utils/adt/geo_ops.c:220 utils/adt/geo_ops.c:230 utils/adt/geo_ops.c:242 #: utils/adt/geo_ops.c:274 utils/adt/geo_ops.c:316 utils/adt/geo_ops.c:326 #: utils/adt/geo_ops.c:974 utils/adt/geo_ops.c:1389 utils/adt/geo_ops.c:1424 -#: utils/adt/geo_ops.c:1432 utils/adt/geo_ops.c:3488 utils/adt/geo_ops.c:4657 -#: utils/adt/geo_ops.c:4672 utils/adt/geo_ops.c:4679 utils/adt/int8.c:126 -#: utils/adt/jsonpath.c:182 utils/adt/mac.c:94 utils/adt/mac8.c:93 -#: utils/adt/mac8.c:166 utils/adt/mac8.c:184 utils/adt/mac8.c:202 -#: utils/adt/mac8.c:221 utils/adt/network.c:100 utils/adt/numeric.c:694 -#: utils/adt/numeric.c:713 utils/adt/numeric.c:6858 utils/adt/numeric.c:6882 -#: utils/adt/numeric.c:6906 utils/adt/numeric.c:7864 utils/adt/numutils.c:116 -#: utils/adt/numutils.c:126 utils/adt/numutils.c:170 utils/adt/numutils.c:246 -#: utils/adt/numutils.c:322 utils/adt/oid.c:44 utils/adt/oid.c:58 -#: utils/adt/oid.c:64 utils/adt/oid.c:86 utils/adt/pg_lsn.c:74 -#: utils/adt/tid.c:76 utils/adt/tid.c:84 utils/adt/tid.c:92 -#: utils/adt/timestamp.c:496 utils/adt/uuid.c:136 utils/adt/xid8funcs.c:346 +#: utils/adt/geo_ops.c:1432 utils/adt/geo_ops.c:3392 utils/adt/geo_ops.c:4604 +#: utils/adt/geo_ops.c:4619 utils/adt/geo_ops.c:4626 utils/adt/int.c:165 +#: utils/adt/int.c:177 utils/adt/jsonpath.c:184 utils/adt/mac.c:93 +#: utils/adt/mac8.c:93 utils/adt/mac8.c:166 utils/adt/mac8.c:184 +#: utils/adt/mac8.c:202 utils/adt/mac8.c:221 utils/adt/network.c:99 +#: utils/adt/numeric.c:698 utils/adt/numeric.c:717 utils/adt/numeric.c:6854 +#: utils/adt/numeric.c:6878 utils/adt/numeric.c:6902 utils/adt/numeric.c:7904 +#: utils/adt/numutils.c:158 utils/adt/numutils.c:234 utils/adt/numutils.c:318 +#: utils/adt/oid.c:44 utils/adt/oid.c:58 utils/adt/oid.c:64 utils/adt/oid.c:86 +#: utils/adt/pg_lsn.c:74 utils/adt/tid.c:76 utils/adt/tid.c:84 +#: utils/adt/tid.c:98 utils/adt/tid.c:107 utils/adt/timestamp.c:497 +#: utils/adt/uuid.c:135 utils/adt/xid8funcs.c:346 #, c-format msgid "invalid input syntax for type %s: \"%s\"" msgstr "неприпуÑтимий ÑинтакÑÐ¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ñƒ %s: \"%s\"" -#: utils/adt/cash.c:215 utils/adt/cash.c:240 utils/adt/cash.c:250 -#: utils/adt/cash.c:290 utils/adt/int8.c:118 utils/adt/numutils.c:140 -#: utils/adt/numutils.c:147 utils/adt/numutils.c:240 utils/adt/numutils.c:316 -#: utils/adt/oid.c:70 utils/adt/oid.c:109 +#: utils/adt/cash.c:214 utils/adt/cash.c:239 utils/adt/cash.c:249 +#: utils/adt/cash.c:289 utils/adt/int.c:171 utils/adt/numutils.c:152 +#: utils/adt/numutils.c:228 utils/adt/numutils.c:312 utils/adt/oid.c:70 +#: utils/adt/oid.c:109 #, c-format msgid "value \"%s\" is out of range for type %s" msgstr "Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ \"%s\" поза діапазоном Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ñƒ %s" -#: utils/adt/cash.c:652 utils/adt/cash.c:702 utils/adt/cash.c:753 -#: utils/adt/cash.c:802 utils/adt/cash.c:854 utils/adt/cash.c:904 -#: utils/adt/float.c:104 utils/adt/int.c:822 utils/adt/int.c:938 -#: utils/adt/int.c:1018 utils/adt/int.c:1080 utils/adt/int.c:1118 -#: utils/adt/int.c:1146 utils/adt/int8.c:600 utils/adt/int8.c:658 -#: utils/adt/int8.c:985 utils/adt/int8.c:1065 utils/adt/int8.c:1127 -#: utils/adt/int8.c:1207 utils/adt/numeric.c:3031 utils/adt/numeric.c:3054 -#: utils/adt/numeric.c:3139 utils/adt/numeric.c:3157 utils/adt/numeric.c:3253 -#: utils/adt/numeric.c:8413 utils/adt/numeric.c:8703 utils/adt/numeric.c:10336 -#: utils/adt/timestamp.c:3281 +#: utils/adt/cash.c:651 utils/adt/cash.c:701 utils/adt/cash.c:752 +#: utils/adt/cash.c:801 utils/adt/cash.c:853 utils/adt/cash.c:903 +#: utils/adt/float.c:105 utils/adt/int.c:846 utils/adt/int.c:962 +#: utils/adt/int.c:1042 utils/adt/int.c:1104 utils/adt/int.c:1142 +#: utils/adt/int.c:1170 utils/adt/int8.c:515 utils/adt/int8.c:573 +#: utils/adt/int8.c:943 utils/adt/int8.c:1023 utils/adt/int8.c:1085 +#: utils/adt/int8.c:1165 utils/adt/numeric.c:3093 utils/adt/numeric.c:3116 +#: utils/adt/numeric.c:3201 utils/adt/numeric.c:3219 utils/adt/numeric.c:3315 +#: utils/adt/numeric.c:8453 utils/adt/numeric.c:8743 utils/adt/numeric.c:9068 +#: utils/adt/numeric.c:10525 utils/adt/timestamp.c:3337 #, c-format msgid "division by zero" msgstr "Ð´Ñ–Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð° нуль" -#: utils/adt/char.c:169 +#: utils/adt/char.c:196 #, c-format msgid "\"char\" out of range" msgstr "Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ \"char\" поза діапазоном" -#: utils/adt/date.c:62 utils/adt/timestamp.c:97 utils/adt/varbit.c:105 +#: utils/adt/cryptohashfuncs.c:47 utils/adt/cryptohashfuncs.c:69 +#, c-format +msgid "could not compute %s hash: %s" +msgstr "не вдалоÑÑ Ð¾Ð±Ñ‡Ð¸Ñлити %s хеш: %s" + +#: utils/adt/date.c:63 utils/adt/timestamp.c:98 utils/adt/varbit.c:105 #: utils/adt/varchar.c:48 #, c-format msgid "invalid type modifier" msgstr "неприпуÑтимий тип модифікатора" -#: utils/adt/date.c:74 +#: utils/adt/date.c:75 #, c-format msgid "TIME(%d)%s precision must not be negative" msgstr "TIME(%d)%s точніÑть не повинна бути від'ємною" -#: utils/adt/date.c:80 +#: utils/adt/date.c:81 #, c-format msgid "TIME(%d)%s precision reduced to maximum allowed, %d" msgstr "TIME(%d)%s точніÑть зменшена до дозволеного макÑимуму, %d" -#: utils/adt/date.c:159 utils/adt/date.c:167 utils/adt/formatting.c:4252 -#: utils/adt/formatting.c:4261 utils/adt/formatting.c:4367 -#: utils/adt/formatting.c:4377 +#: utils/adt/date.c:160 utils/adt/date.c:168 utils/adt/formatting.c:4294 +#: utils/adt/formatting.c:4303 utils/adt/formatting.c:4409 +#: utils/adt/formatting.c:4419 #, c-format msgid "date out of range: \"%s\"" msgstr "дата поза діапазоном: \"%s\"" -#: utils/adt/date.c:214 utils/adt/date.c:525 utils/adt/date.c:549 -#: utils/adt/xml.c:2210 +#: utils/adt/date.c:215 utils/adt/date.c:513 utils/adt/date.c:537 +#: utils/adt/xml.c:2209 #, c-format msgid "date out of range" msgstr "дата поза діапазоном" -#: utils/adt/date.c:260 utils/adt/timestamp.c:580 +#: utils/adt/date.c:261 utils/adt/timestamp.c:581 #, c-format msgid "date field value out of range: %d-%02d-%02d" msgstr "Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ñƒ date поза діапазоном: %d-%02d-%02d" -#: utils/adt/date.c:267 utils/adt/date.c:276 utils/adt/timestamp.c:586 +#: utils/adt/date.c:268 utils/adt/date.c:277 utils/adt/timestamp.c:587 #, c-format msgid "date out of range: %d-%02d-%02d" msgstr "дата поза діапазоном: %d-%02d-%02d" -#: utils/adt/date.c:500 +#: utils/adt/date.c:488 #, c-format msgid "cannot subtract infinite dates" msgstr "віднімати безкінечні дати не можна" -#: utils/adt/date.c:598 utils/adt/date.c:661 utils/adt/date.c:697 -#: utils/adt/date.c:2881 utils/adt/date.c:2891 +#: utils/adt/date.c:586 utils/adt/date.c:649 utils/adt/date.c:685 +#: utils/adt/date.c:2868 utils/adt/date.c:2878 #, c-format msgid "date out of range for timestamp" msgstr "Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐºÐ¸ чаÑу дата поза діапазоном" -#: utils/adt/date.c:1127 utils/adt/date.c:1210 utils/adt/date.c:1226 -#, c-format -msgid "date units \"%s\" not supported" -msgstr "одиниці Ð²Ð¸Ð¼Ñ–Ñ€ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð°Ñ‚Ð¸ \"%s\" не підтримуютьÑÑ" - -#: utils/adt/date.c:1235 -#, c-format -msgid "date units \"%s\" not recognized" -msgstr "одиниці Ð²Ð¸Ð¼Ñ–Ñ€ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð°Ñ‚Ð¸ \"%s\" не розпізнано" - -#: utils/adt/date.c:1318 utils/adt/date.c:1364 utils/adt/date.c:1920 -#: utils/adt/date.c:1951 utils/adt/date.c:1980 utils/adt/date.c:2844 -#: utils/adt/datetime.c:405 utils/adt/datetime.c:1700 -#: utils/adt/formatting.c:4109 utils/adt/formatting.c:4141 -#: utils/adt/formatting.c:4221 utils/adt/formatting.c:4343 utils/adt/json.c:418 -#: utils/adt/json.c:457 utils/adt/timestamp.c:224 utils/adt/timestamp.c:256 -#: utils/adt/timestamp.c:698 utils/adt/timestamp.c:707 -#: utils/adt/timestamp.c:785 utils/adt/timestamp.c:818 -#: utils/adt/timestamp.c:2860 utils/adt/timestamp.c:2881 -#: utils/adt/timestamp.c:2894 utils/adt/timestamp.c:2903 -#: utils/adt/timestamp.c:2911 utils/adt/timestamp.c:2966 -#: utils/adt/timestamp.c:2989 utils/adt/timestamp.c:3002 -#: utils/adt/timestamp.c:3013 utils/adt/timestamp.c:3021 -#: utils/adt/timestamp.c:3681 utils/adt/timestamp.c:3806 -#: utils/adt/timestamp.c:3896 utils/adt/timestamp.c:3986 -#: utils/adt/timestamp.c:4079 utils/adt/timestamp.c:4182 -#: utils/adt/timestamp.c:4684 utils/adt/timestamp.c:4958 -#: utils/adt/timestamp.c:5411 utils/adt/timestamp.c:5425 -#: utils/adt/timestamp.c:5430 utils/adt/timestamp.c:5444 -#: utils/adt/timestamp.c:5477 utils/adt/timestamp.c:5564 -#: utils/adt/timestamp.c:5605 utils/adt/timestamp.c:5609 -#: utils/adt/timestamp.c:5678 utils/adt/timestamp.c:5682 -#: utils/adt/timestamp.c:5696 utils/adt/timestamp.c:5730 utils/adt/xml.c:2232 -#: utils/adt/xml.c:2239 utils/adt/xml.c:2259 utils/adt/xml.c:2266 +#: utils/adt/date.c:1115 utils/adt/date.c:1198 utils/adt/date.c:1214 +#: utils/adt/date.c:2195 utils/adt/date.c:2973 utils/adt/timestamp.c:4032 +#: utils/adt/timestamp.c:4225 utils/adt/timestamp.c:4397 +#: utils/adt/timestamp.c:4650 utils/adt/timestamp.c:4851 +#: utils/adt/timestamp.c:4898 utils/adt/timestamp.c:5122 +#: utils/adt/timestamp.c:5169 utils/adt/timestamp.c:5299 +#, c-format +msgid "unit \"%s\" not supported for type %s" +msgstr "Ð¾Ð´Ð¸Ð½Ð¸Ñ†Ñ \"%s\" не підтримуєтьÑÑ Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ñƒ %s" + +#: utils/adt/date.c:1223 utils/adt/date.c:2211 utils/adt/date.c:2993 +#: utils/adt/timestamp.c:4046 utils/adt/timestamp.c:4242 +#: utils/adt/timestamp.c:4411 utils/adt/timestamp.c:4610 +#: utils/adt/timestamp.c:4907 utils/adt/timestamp.c:5178 +#: utils/adt/timestamp.c:5360 +#, c-format +msgid "unit \"%s\" not recognized for type %s" +msgstr "нерозпізнана Ð¾Ð´Ð¸Ð½Ð¸Ñ†Ñ \"%s\" Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ñƒ %s" + +#: utils/adt/date.c:1307 utils/adt/date.c:1353 utils/adt/date.c:1907 +#: utils/adt/date.c:1938 utils/adt/date.c:1967 utils/adt/date.c:2831 +#: utils/adt/date.c:3078 utils/adt/datetime.c:420 utils/adt/datetime.c:1869 +#: utils/adt/formatting.c:4136 utils/adt/formatting.c:4172 +#: utils/adt/formatting.c:4263 utils/adt/formatting.c:4385 utils/adt/json.c:440 +#: utils/adt/json.c:479 utils/adt/timestamp.c:225 utils/adt/timestamp.c:257 +#: utils/adt/timestamp.c:699 utils/adt/timestamp.c:708 +#: utils/adt/timestamp.c:786 utils/adt/timestamp.c:819 +#: utils/adt/timestamp.c:2916 utils/adt/timestamp.c:2937 +#: utils/adt/timestamp.c:2950 utils/adt/timestamp.c:2959 +#: utils/adt/timestamp.c:2967 utils/adt/timestamp.c:3022 +#: utils/adt/timestamp.c:3045 utils/adt/timestamp.c:3058 +#: utils/adt/timestamp.c:3069 utils/adt/timestamp.c:3077 +#: utils/adt/timestamp.c:3736 utils/adt/timestamp.c:3860 +#: utils/adt/timestamp.c:3950 utils/adt/timestamp.c:4040 +#: utils/adt/timestamp.c:4133 utils/adt/timestamp.c:4236 +#: utils/adt/timestamp.c:4715 utils/adt/timestamp.c:4989 +#: utils/adt/timestamp.c:5439 utils/adt/timestamp.c:5453 +#: utils/adt/timestamp.c:5458 utils/adt/timestamp.c:5472 +#: utils/adt/timestamp.c:5505 utils/adt/timestamp.c:5592 +#: utils/adt/timestamp.c:5633 utils/adt/timestamp.c:5637 +#: utils/adt/timestamp.c:5706 utils/adt/timestamp.c:5710 +#: utils/adt/timestamp.c:5724 utils/adt/timestamp.c:5758 utils/adt/xml.c:2231 +#: utils/adt/xml.c:2238 utils/adt/xml.c:2258 utils/adt/xml.c:2265 #, c-format msgid "timestamp out of range" msgstr "позначка чаÑу поза діапазоном" -#: utils/adt/date.c:1537 utils/adt/date.c:2339 utils/adt/formatting.c:4429 +#: utils/adt/date.c:1524 utils/adt/date.c:2326 utils/adt/formatting.c:4471 #, c-format msgid "time out of range" msgstr "Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð° діапазоном" -#: utils/adt/date.c:1589 utils/adt/timestamp.c:595 +#: utils/adt/date.c:1576 utils/adt/timestamp.c:596 #, c-format msgid "time field value out of range: %d:%02d:%02g" msgstr "Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ñƒ time поза діапазоном: %d:%02d:%02g" -#: utils/adt/date.c:2109 utils/adt/date.c:2643 utils/adt/float.c:1047 -#: utils/adt/float.c:1123 utils/adt/int.c:614 utils/adt/int.c:661 -#: utils/adt/int.c:696 utils/adt/int8.c:499 utils/adt/numeric.c:2435 -#: utils/adt/timestamp.c:3330 utils/adt/timestamp.c:3361 -#: utils/adt/timestamp.c:3392 +#: utils/adt/date.c:2096 utils/adt/date.c:2630 utils/adt/float.c:1048 +#: utils/adt/float.c:1124 utils/adt/int.c:638 utils/adt/int.c:685 +#: utils/adt/int.c:720 utils/adt/int8.c:414 utils/adt/numeric.c:2497 +#: utils/adt/timestamp.c:3386 utils/adt/timestamp.c:3417 +#: utils/adt/timestamp.c:3448 #, c-format msgid "invalid preceding or following size in window function" msgstr "неприпуÑтимий розмір preceding або following у віконній функції" -#: utils/adt/date.c:2208 utils/adt/date.c:2224 -#, c-format -msgid "\"time\" units \"%s\" not recognized" -msgstr "\"чаÑ\" міÑтить нерозпізанін одиниці \"%s\"" - -#: utils/adt/date.c:2347 +#: utils/adt/date.c:2334 #, c-format msgid "time zone displacement out of range" msgstr "зÑув чаÑового поÑÑу поза діапазоном" -#: utils/adt/date.c:2986 utils/adt/date.c:3006 -#, c-format -msgid "\"time with time zone\" units \"%s\" not recognized" -msgstr "\"Ñ‡Ð°Ñ Ð· чаÑовим поÑÑом\" міÑтить нерозпізнані одиниці \"%s\"" - -#: utils/adt/date.c:3095 utils/adt/datetime.c:951 utils/adt/datetime.c:1858 -#: utils/adt/datetime.c:4648 utils/adt/timestamp.c:515 -#: utils/adt/timestamp.c:542 utils/adt/timestamp.c:4265 -#: utils/adt/timestamp.c:5436 utils/adt/timestamp.c:5688 +#: utils/adt/date.c:3084 utils/adt/datetime.c:1121 utils/adt/datetime.c:2027 +#: utils/adt/datetime.c:4906 utils/adt/timestamp.c:516 +#: utils/adt/timestamp.c:543 utils/adt/timestamp.c:4319 +#: utils/adt/timestamp.c:5464 utils/adt/timestamp.c:5716 #, c-format msgid "time zone \"%s\" not recognized" msgstr "чаÑовий поÑÑ \"%s\" не розпізнаний" -#: utils/adt/date.c:3127 utils/adt/timestamp.c:5466 utils/adt/timestamp.c:5719 +#: utils/adt/date.c:3116 utils/adt/timestamp.c:5494 utils/adt/timestamp.c:5747 #, c-format msgid "interval time zone \"%s\" must not include months or days" msgstr "інтервал \"%s\", Ñкий задає чаÑовий поÑÑ, не повинен включати міÑÑці або дні" -#: utils/adt/datetime.c:3775 utils/adt/datetime.c:3782 +#: utils/adt/datetime.c:4031 utils/adt/datetime.c:4038 #, c-format msgid "date/time field value out of range: \"%s\"" msgstr "Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ñƒ дата/Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð° діапазоном: \"%s\"" -#: utils/adt/datetime.c:3784 +#: utils/adt/datetime.c:4040 #, c-format msgid "Perhaps you need a different \"datestyle\" setting." msgstr "Можливо, вам потрібні інші Ð½Ð°Ð»Ð°ÑˆÑ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ \"datestyle\"." -#: utils/adt/datetime.c:3789 +#: utils/adt/datetime.c:4045 #, c-format msgid "interval field value out of range: \"%s\"" msgstr "Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ñƒ інтервал, поза діапазоном: \"%s\"" -#: utils/adt/datetime.c:3795 +#: utils/adt/datetime.c:4051 #, c-format msgid "time zone displacement out of range: \"%s\"" msgstr "Ð·Ð¼Ñ–Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‡Ð°Ñового поÑÑу, поза діапазоном: \"%s\"" -#: utils/adt/datetime.c:4650 +#: utils/adt/datetime.c:4908 #, c-format msgid "This time zone name appears in the configuration file for time zone abbreviation \"%s\"." msgstr "Це ім'Ñ Ñ‡Ð°Ñового поÑÑу з'ÑвлÑєтьÑÑ Ñƒ файлі конфігурації чаÑового поÑÑу з кодом \"%s\"." -#: utils/adt/datum.c:89 utils/adt/datum.c:101 +#: utils/adt/datum.c:90 utils/adt/datum.c:102 #, c-format msgid "invalid Datum pointer" msgstr "неприпуÑтимий вказівник Datum" -#: utils/adt/dbsize.c:754 utils/adt/dbsize.c:822 +#: utils/adt/dbsize.c:747 utils/adt/dbsize.c:813 #, c-format msgid "invalid size: \"%s\"" msgstr "неприпуÑтимий розмір: \"%s\"" -#: utils/adt/dbsize.c:823 +#: utils/adt/dbsize.c:814 #, c-format msgid "Invalid size unit: \"%s\"." msgstr "ÐеприпуÑтима Ð¾Ð´Ð¸Ð½Ð¸Ñ†Ñ Ð²Ð¸Ð¼Ñ–Ñ€ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð·Ð¼Ñ–Ñ€Ñƒ: \"%s\"." -#: utils/adt/dbsize.c:824 +#: utils/adt/dbsize.c:815 #, c-format -msgid "Valid units are \"bytes\", \"kB\", \"MB\", \"GB\", and \"TB\"." -msgstr "ПрипуÑтимі одиниці вимірюваннÑ: \"bytes\", \"kB\", \"MB\", \"GB\", Ñ– \"TB\"." +msgid "Valid units are \"bytes\", \"kB\", \"MB\", \"GB\", \"TB\", and \"PB\"." +msgstr "ПрипуÑтимі одиниці вимірюваннÑ: \"bytes\", \"kB\", \"MB\", \"GB\", \"TB\", Ñ– \"PB\"." #: utils/adt/domains.c:92 #, c-format msgid "type %s is not a domain" msgstr "тип %s не Ñ” доменом" -#: utils/adt/encode.c:68 utils/adt/encode.c:112 +#: utils/adt/encode.c:65 utils/adt/encode.c:113 #, c-format msgid "unrecognized encoding: \"%s\"" msgstr "нерозпізнане кодуваннÑ: \"%s\"" -#: utils/adt/encode.c:82 +#: utils/adt/encode.c:79 #, c-format msgid "result of encoding conversion is too large" msgstr "результат Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð´ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð½Ð°Ð´Ñ‚Ð¾ великий" -#: utils/adt/encode.c:126 +#: utils/adt/encode.c:127 #, c-format msgid "result of decoding conversion is too large" msgstr "результат Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´ÐµÐºÐ¾Ð´ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð½Ð°Ð´Ñ‚Ð¾ великий" -#: utils/adt/encode.c:261 +#: utils/adt/encode.c:186 +#, c-format +msgid "invalid hexadecimal digit: \"%.*s\"" +msgstr "неприпуÑтиме шіÑтнадцÑткове чиÑло: \"%.*s\"" + +#: utils/adt/encode.c:216 +#, c-format +msgid "invalid hexadecimal data: odd number of digits" +msgstr "неприпуÑтимі шіÑтнадцÑдкові дані: непарна кількіÑть чиÑел" + +#: utils/adt/encode.c:334 #, c-format msgid "unexpected \"=\" while decoding base64 sequence" msgstr "неочікуваний Ñимвол \"=\" під Ñ‡Ð°Ñ Ð´ÐµÐºÐ¾Ð´ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð¾ÑлідовноÑті base64" -#: utils/adt/encode.c:273 +#: utils/adt/encode.c:346 #, c-format msgid "invalid symbol \"%.*s\" found while decoding base64 sequence" msgstr "виÑвлено неприпуÑтимий Ñимвол \"%.*s\" під Ñ‡Ð°Ñ Ð´ÐµÐºÐ¾Ð´ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð¾ÑлідовноÑті base64" -#: utils/adt/encode.c:304 +#: utils/adt/encode.c:367 #, c-format msgid "invalid base64 end sequence" msgstr "неприпуÑтима Ñкінченна поÑлідовніÑть base64" -#: utils/adt/encode.c:305 +#: utils/adt/encode.c:368 #, c-format msgid "Input data is missing padding, is truncated, or is otherwise corrupted." msgstr "Вхідні дані позбавлені можливоÑті заповненнÑ, Ñкорочені, або пошкоджені іншим чином." -#: utils/adt/encode.c:435 utils/adt/encode.c:501 utils/adt/jsonfuncs.c:623 -#: utils/adt/varlena.c:339 utils/adt/varlena.c:380 jsonpath_gram.y:528 -#: jsonpath_scan.l:519 jsonpath_scan.l:530 jsonpath_scan.l:540 -#: jsonpath_scan.l:582 +#: utils/adt/encode.c:482 utils/adt/encode.c:547 utils/adt/jsonfuncs.c:623 +#: utils/adt/varlena.c:335 utils/adt/varlena.c:376 jsonpath_gram.y:528 +#: jsonpath_scan.l:515 jsonpath_scan.l:526 jsonpath_scan.l:536 +#: jsonpath_scan.l:578 #, c-format msgid "invalid input syntax for type %s" msgstr "неприпуÑтимий вхідний ÑинтакÑÐ¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ñƒ %s" @@ -22160,390 +23257,385 @@ msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð¸ фактичний тип пер msgid "enum %s contains no values" msgstr "перелік %s не міÑтить значень" -#: utils/adt/float.c:88 +#: utils/adt/float.c:89 #, c-format msgid "value out of range: overflow" msgstr "Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð° діапазоном: надлишок" -#: utils/adt/float.c:96 +#: utils/adt/float.c:97 #, c-format msgid "value out of range: underflow" msgstr "Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð° діапазоном: недоÑтача" -#: utils/adt/float.c:265 +#: utils/adt/float.c:266 #, c-format msgid "\"%s\" is out of range for type real" msgstr "\"%s\" поза діапазоном Ð´Ð»Ñ Ð´Ñ–Ð¹Ñного типу" -#: utils/adt/float.c:477 +#: utils/adt/float.c:478 #, c-format msgid "\"%s\" is out of range for type double precision" msgstr "\"%s\" поза діапазоном Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ñƒ double precision" -#: utils/adt/float.c:1258 utils/adt/float.c:1332 utils/adt/int.c:334 -#: utils/adt/int.c:872 utils/adt/int.c:894 utils/adt/int.c:908 -#: utils/adt/int.c:922 utils/adt/int.c:954 utils/adt/int.c:1192 -#: utils/adt/int8.c:1320 utils/adt/numeric.c:4315 utils/adt/numeric.c:4320 +#: utils/adt/float.c:1259 utils/adt/float.c:1333 utils/adt/int.c:358 +#: utils/adt/int.c:896 utils/adt/int.c:918 utils/adt/int.c:932 +#: utils/adt/int.c:946 utils/adt/int.c:978 utils/adt/int.c:1216 +#: utils/adt/int8.c:1278 utils/adt/numeric.c:4377 utils/adt/numeric.c:4382 #, c-format msgid "smallint out of range" msgstr "двобайтове ціле поза діапазоном" -#: utils/adt/float.c:1458 utils/adt/numeric.c:3549 utils/adt/numeric.c:9296 +#: utils/adt/float.c:1459 utils/adt/numeric.c:3611 utils/adt/numeric.c:9482 #, c-format msgid "cannot take square root of a negative number" msgstr "вилучити квадратний корінь від'ємного чиÑла не можна" -#: utils/adt/float.c:1526 utils/adt/numeric.c:3824 utils/adt/numeric.c:3936 +#: utils/adt/float.c:1527 utils/adt/numeric.c:3886 utils/adt/numeric.c:3998 #, c-format msgid "zero raised to a negative power is undefined" msgstr "нуль у від'ємному Ñтупені дає невизначеніÑть" -#: utils/adt/float.c:1530 utils/adt/numeric.c:3828 utils/adt/numeric.c:10193 +#: utils/adt/float.c:1531 utils/adt/numeric.c:3890 utils/adt/numeric.c:10378 #, c-format msgid "a negative number raised to a non-integer power yields a complex result" msgstr "від'ємне чиÑло у не цілому Ñтупені дає комплекÑний результат" -#: utils/adt/float.c:1706 utils/adt/float.c:1739 utils/adt/numeric.c:3736 -#: utils/adt/numeric.c:9966 +#: utils/adt/float.c:1707 utils/adt/float.c:1740 utils/adt/numeric.c:3798 +#: utils/adt/numeric.c:10153 #, c-format msgid "cannot take logarithm of zero" msgstr "обчиÑлити логарифм Ð½ÑƒÐ»Ñ Ð½Ðµ можна" -#: utils/adt/float.c:1710 utils/adt/float.c:1743 utils/adt/numeric.c:3674 -#: utils/adt/numeric.c:3731 utils/adt/numeric.c:9970 +#: utils/adt/float.c:1711 utils/adt/float.c:1744 utils/adt/numeric.c:3736 +#: utils/adt/numeric.c:3793 utils/adt/numeric.c:10157 #, c-format msgid "cannot take logarithm of a negative number" msgstr "обчиÑлити логарифм від'ємного чиÑла не можна" -#: utils/adt/float.c:1776 utils/adt/float.c:1807 utils/adt/float.c:1902 -#: utils/adt/float.c:1929 utils/adt/float.c:1957 utils/adt/float.c:1984 -#: utils/adt/float.c:2131 utils/adt/float.c:2168 utils/adt/float.c:2338 -#: utils/adt/float.c:2394 utils/adt/float.c:2459 utils/adt/float.c:2516 -#: utils/adt/float.c:2707 utils/adt/float.c:2731 +#: utils/adt/float.c:1777 utils/adt/float.c:1808 utils/adt/float.c:1903 +#: utils/adt/float.c:1930 utils/adt/float.c:1958 utils/adt/float.c:1985 +#: utils/adt/float.c:2132 utils/adt/float.c:2169 utils/adt/float.c:2339 +#: utils/adt/float.c:2395 utils/adt/float.c:2460 utils/adt/float.c:2517 +#: utils/adt/float.c:2708 utils/adt/float.c:2732 #, c-format msgid "input is out of range" msgstr "введене Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð° діапазоном" -#: utils/adt/float.c:2798 +#: utils/adt/float.c:2796 #, c-format msgid "setseed parameter %g is out of allowed range [-1,1]" msgstr "параметр setseed %g поза допуÑтимим діапазоном [-1,1]" -#: utils/adt/float.c:4030 utils/adt/numeric.c:1708 +#: utils/adt/float.c:4024 utils/adt/numeric.c:1770 #, c-format msgid "count must be greater than zero" msgstr "лічильник повинен бути більше нулÑ" -#: utils/adt/float.c:4035 utils/adt/numeric.c:1719 +#: utils/adt/float.c:4029 utils/adt/numeric.c:1781 #, c-format msgid "operand, lower bound, and upper bound cannot be NaN" msgstr "операнд, Ð½Ð¸Ð¶Ð½Ñ Ð³Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ†Ñ Ñ– Ð²ÐµÑ€Ñ…Ð½Ñ Ð³Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ†Ñ Ð½Ðµ можуть бути NaN" -#: utils/adt/float.c:4041 utils/adt/numeric.c:1724 +#: utils/adt/float.c:4035 utils/adt/numeric.c:1786 #, c-format msgid "lower and upper bounds must be finite" msgstr "Ð½Ð¸Ð¶Ð½Ñ Ñ– Ð²ÐµÑ€Ñ…Ð½Ñ Ð³Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ†Ñ– повинні бути Ñкінченними" -#: utils/adt/float.c:4075 utils/adt/numeric.c:1738 +#: utils/adt/float.c:4069 utils/adt/numeric.c:1800 #, c-format msgid "lower bound cannot equal upper bound" msgstr "Ð½Ð¸Ð¶Ð½Ñ Ð³Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ†Ñ Ð½Ðµ може дорівнювати верхній границі" -#: utils/adt/formatting.c:532 +#: utils/adt/formatting.c:561 #, c-format msgid "invalid format specification for an interval value" msgstr "неприпуÑтима ÑÐ¿ÐµÑ†Ð¸Ñ„Ñ–ÐºÐ°Ñ†Ñ–Ñ Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ‚Ñƒ Ð´Ð»Ñ Ñ†Ñ–Ð»Ð¾Ð³Ð¾ значеннÑ" -#: utils/adt/formatting.c:533 +#: utils/adt/formatting.c:562 #, c-format msgid "Intervals are not tied to specific calendar dates." msgstr "Інтервали не зв'ÑзуютьÑÑ Ð· певними календарними датами." -#: utils/adt/formatting.c:1157 +#: utils/adt/formatting.c:1187 #, c-format msgid "\"EEEE\" must be the last pattern used" msgstr "\"EEEE\" повинно бути оÑтаннім викориÑтаним шаблоном" -#: utils/adt/formatting.c:1165 +#: utils/adt/formatting.c:1195 #, c-format msgid "\"9\" must be ahead of \"PR\"" msgstr "\"9\" повинна бути до \"PR\"" -#: utils/adt/formatting.c:1181 +#: utils/adt/formatting.c:1211 #, c-format msgid "\"0\" must be ahead of \"PR\"" msgstr "\"0\" повинен бути до \"PR\"" -#: utils/adt/formatting.c:1208 +#: utils/adt/formatting.c:1238 #, c-format msgid "multiple decimal points" msgstr "чиÑленні деÑÑткові точки" -#: utils/adt/formatting.c:1212 utils/adt/formatting.c:1295 +#: utils/adt/formatting.c:1242 utils/adt/formatting.c:1325 #, c-format msgid "cannot use \"V\" and decimal point together" msgstr "викориÑтовувати \"V\" Ñ– деÑÑткову точку разом, не можна" -#: utils/adt/formatting.c:1224 +#: utils/adt/formatting.c:1254 #, c-format msgid "cannot use \"S\" twice" msgstr "викориÑтовувати \"S\" двічі, не можна" -#: utils/adt/formatting.c:1228 +#: utils/adt/formatting.c:1258 #, c-format msgid "cannot use \"S\" and \"PL\"/\"MI\"/\"SG\"/\"PR\" together" msgstr "викориÑтовувати \"S\" Ñ– \"PL\"/\"MI\"/\"SG\"/\"PR\" разом, не можна" -#: utils/adt/formatting.c:1248 +#: utils/adt/formatting.c:1278 #, c-format msgid "cannot use \"S\" and \"MI\" together" msgstr "викориÑтовувати \"S\" Ñ– \"MI\" разом, не можна" -#: utils/adt/formatting.c:1258 +#: utils/adt/formatting.c:1288 #, c-format msgid "cannot use \"S\" and \"PL\" together" msgstr "не можна викориÑтовувати \"S\" Ñ– \"PL\" разом" -#: utils/adt/formatting.c:1268 +#: utils/adt/formatting.c:1298 #, c-format msgid "cannot use \"S\" and \"SG\" together" msgstr "не можна викориÑтовувати \"S\" Ñ– \"SG\" разом" -#: utils/adt/formatting.c:1277 +#: utils/adt/formatting.c:1307 #, c-format msgid "cannot use \"PR\" and \"S\"/\"PL\"/\"MI\"/\"SG\" together" msgstr "не можна викориÑтовувати \"PR\" Ñ– \"S\"/\"PL\"/\"MI\"/\"SG\" разом" -#: utils/adt/formatting.c:1303 +#: utils/adt/formatting.c:1333 #, c-format msgid "cannot use \"EEEE\" twice" msgstr "не можна викориÑтовувати \"EEEE\" двічі" -#: utils/adt/formatting.c:1309 +#: utils/adt/formatting.c:1339 #, c-format msgid "\"EEEE\" is incompatible with other formats" msgstr "\"EEEE\" Ñ” неÑуміÑним з іншими форматами" -#: utils/adt/formatting.c:1310 +#: utils/adt/formatting.c:1340 #, c-format msgid "\"EEEE\" may only be used together with digit and decimal point patterns." msgstr "\"EEEE\" може викориÑтовуватиÑÑŒ лише разом з шаблонами цифр Ñ– деÑÑткової точки." -#: utils/adt/formatting.c:1394 +#: utils/adt/formatting.c:1424 #, c-format msgid "invalid datetime format separator: \"%s\"" msgstr "неприпуÑтимий роздільник формату дати й чаÑу: \"%s\"" -#: utils/adt/formatting.c:1521 +#: utils/adt/formatting.c:1551 #, c-format msgid "\"%s\" is not a number" msgstr "\"%s\" не Ñ” чиÑлом" -#: utils/adt/formatting.c:1599 +#: utils/adt/formatting.c:1629 #, c-format msgid "case conversion failed: %s" msgstr "помилка при перетворенні регіÑтру: %s" -#: utils/adt/formatting.c:1664 utils/adt/formatting.c:1788 -#: utils/adt/formatting.c:1913 +#: utils/adt/formatting.c:1683 utils/adt/formatting.c:1805 +#: utils/adt/formatting.c:1928 #, c-format msgid "could not determine which collation to use for %s function" msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð¸ Ñкий параметр ÑÐ¾Ñ€Ñ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ñ€Ð¸Ñтати Ð´Ð»Ñ Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ñ— %s" -#: utils/adt/formatting.c:2285 +#: utils/adt/formatting.c:2309 #, c-format msgid "invalid combination of date conventions" msgstr "неприпуÑтиме Ð¿Ð¾Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ñтилів дат" -#: utils/adt/formatting.c:2286 +#: utils/adt/formatting.c:2310 #, c-format msgid "Do not mix Gregorian and ISO week date conventions in a formatting template." msgstr "Ðе змішуйте Gregorian Ñ– ISO Ñтилі дат (тижнів) в одному шаблоні форматуваннÑ." -#: utils/adt/formatting.c:2309 +#: utils/adt/formatting.c:2333 #, c-format msgid "conflicting values for \"%s\" field in formatting string" msgstr "конфліктуючі Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ \"%s\" Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð² Ñ€Ñдку форматуваннÑ" -#: utils/adt/formatting.c:2312 +#: utils/adt/formatting.c:2336 #, c-format msgid "This value contradicts a previous setting for the same field type." msgstr "Це Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñуперечить попередньому параметри Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾ ж типу." -#: utils/adt/formatting.c:2383 +#: utils/adt/formatting.c:2407 #, c-format msgid "source string too short for \"%s\" formatting field" msgstr "вихідний Ñ€Ñдок занадто короткий Ð´Ð»Ñ \"%s\" Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ" -#: utils/adt/formatting.c:2386 +#: utils/adt/formatting.c:2410 #, c-format msgid "Field requires %d characters, but only %d remain." msgstr "Поле потребує %d Ñимволів, але залишилоÑÑŒ лише %d." -#: utils/adt/formatting.c:2389 utils/adt/formatting.c:2404 +#: utils/adt/formatting.c:2413 utils/adt/formatting.c:2428 #, c-format msgid "If your source string is not fixed-width, try using the \"FM\" modifier." msgstr "Якщо ваш вихідний Ñ€Ñдок не має поÑтійної ширини, Ñпробуйте викориÑтати \"FM\" модифікатор." -#: utils/adt/formatting.c:2399 utils/adt/formatting.c:2413 -#: utils/adt/formatting.c:2636 +#: utils/adt/formatting.c:2423 utils/adt/formatting.c:2437 +#: utils/adt/formatting.c:2660 #, c-format msgid "invalid value \"%s\" for \"%s\"" msgstr "неприпуÑтиме Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ \"%s\" Ð´Ð»Ñ \"%s\"" -#: utils/adt/formatting.c:2401 +#: utils/adt/formatting.c:2425 #, c-format msgid "Field requires %d characters, but only %d could be parsed." msgstr "Поле потребує %d Ñимволів, але вдалоÑÑ Ð°Ð½Ð°Ð»Ñ–Ð·ÑƒÐ²Ð°Ñ‚Ð¸ лише %d." -#: utils/adt/formatting.c:2415 +#: utils/adt/formatting.c:2439 #, c-format msgid "Value must be an integer." msgstr "Ð—Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ð½Ðµ бути цілим чиÑлом." -#: utils/adt/formatting.c:2420 +#: utils/adt/formatting.c:2444 #, c-format msgid "value for \"%s\" in source string is out of range" msgstr "Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ \"%s\" у вихідному Ñ€Ñдку поза діапазоном" -#: utils/adt/formatting.c:2422 +#: utils/adt/formatting.c:2446 #, c-format msgid "Value must be in the range %d to %d." msgstr "Ð—Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ð½Ðµ бути в діапазоні %d до %d." -#: utils/adt/formatting.c:2638 +#: utils/adt/formatting.c:2662 #, c-format msgid "The given value did not match any of the allowed values for this field." msgstr "Дане Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ðµ відповідає жодному з доÑтупних значень Ð´Ð»Ñ Ñ†ÑŒÐ¾Ð³Ð¾ полÑ." -#: utils/adt/formatting.c:2855 utils/adt/formatting.c:2875 -#: utils/adt/formatting.c:2895 utils/adt/formatting.c:2915 -#: utils/adt/formatting.c:2934 utils/adt/formatting.c:2953 -#: utils/adt/formatting.c:2977 utils/adt/formatting.c:2995 -#: utils/adt/formatting.c:3013 utils/adt/formatting.c:3031 -#: utils/adt/formatting.c:3048 utils/adt/formatting.c:3065 +#: utils/adt/formatting.c:2881 utils/adt/formatting.c:2901 +#: utils/adt/formatting.c:2921 utils/adt/formatting.c:2941 +#: utils/adt/formatting.c:2960 utils/adt/formatting.c:2979 +#: utils/adt/formatting.c:3003 utils/adt/formatting.c:3021 +#: utils/adt/formatting.c:3039 utils/adt/formatting.c:3057 +#: utils/adt/formatting.c:3074 utils/adt/formatting.c:3091 #, c-format msgid "localized string format value too long" msgstr "занадто довге Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ‚Ñƒ локалізованого Ñ€Ñдка" -#: utils/adt/formatting.c:3342 +#: utils/adt/formatting.c:3368 #, c-format msgid "unmatched format separator \"%c\"" msgstr "невідповідний роздільник формату \"%c\"" -#: utils/adt/formatting.c:3403 +#: utils/adt/formatting.c:3429 #, c-format msgid "unmatched format character \"%s\"" msgstr "невідповідний формат Ñимволу \"%s\"" -#: utils/adt/formatting.c:3509 utils/adt/formatting.c:3853 +#: utils/adt/formatting.c:3535 utils/adt/formatting.c:3879 #, c-format msgid "formatting field \"%s\" is only supported in to_char" msgstr "поле Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ \"%s\" підтримуєтьÑÑ Ð»Ð¸ÑˆÐµ в функції to_char" -#: utils/adt/formatting.c:3684 +#: utils/adt/formatting.c:3710 #, c-format msgid "invalid input string for \"Y,YYY\"" msgstr "неприпуÑтимий вхідний Ñ€Ñдок Ð´Ð»Ñ \"Y,YYY\"" -#: utils/adt/formatting.c:3770 +#: utils/adt/formatting.c:3796 #, c-format msgid "input string is too short for datetime format" msgstr "вхідний Ñ€Ñдок занадто короткий Ð´Ð»Ñ Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ‚Ñƒ дати й чаÑу" -#: utils/adt/formatting.c:3778 +#: utils/adt/formatting.c:3804 #, c-format msgid "trailing characters remain in input string after datetime format" msgstr "Ñимволи наприкінці залишаютьÑÑ Ñƒ вхідному Ñ€Ñдку піÑÐ»Ñ Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ‚Ñƒ дати й чаÑу" -#: utils/adt/formatting.c:4323 +#: utils/adt/formatting.c:4365 #, c-format msgid "missing time zone in input string for type timestamptz" msgstr "пропущено чаÑовий поÑÑ Ñƒ вхідному Ñ€Ñдку Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ñƒ timestamptz" -#: utils/adt/formatting.c:4329 +#: utils/adt/formatting.c:4371 #, c-format msgid "timestamptz out of range" msgstr "timestamptz поза діапазоном" -#: utils/adt/formatting.c:4357 +#: utils/adt/formatting.c:4399 #, c-format msgid "datetime format is zoned but not timed" msgstr "формат дати й чаÑу зоновано, але не приурочено" -#: utils/adt/formatting.c:4409 +#: utils/adt/formatting.c:4451 #, c-format msgid "missing time zone in input string for type timetz" msgstr "пропущено чаÑовий поÑÑ Ñƒ вхідному Ñ€Ñдку Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ñƒ timetz" -#: utils/adt/formatting.c:4415 +#: utils/adt/formatting.c:4457 #, c-format msgid "timetz out of range" msgstr "timetz поза діапазоном" -#: utils/adt/formatting.c:4441 +#: utils/adt/formatting.c:4483 #, c-format msgid "datetime format is not dated and not timed" msgstr "формат дати й чаÑу не датований Ñ– не приурочений" -#: utils/adt/formatting.c:4574 +#: utils/adt/formatting.c:4616 #, c-format msgid "hour \"%d\" is invalid for the 12-hour clock" msgstr "година \"%d\" неприпуÑтима Ð´Ð»Ñ 12-чаÑового годинника" -#: utils/adt/formatting.c:4576 +#: utils/adt/formatting.c:4618 #, c-format msgid "Use the 24-hour clock, or give an hour between 1 and 12." msgstr "ВикориÑтайте 24-чаÑовий годинник, або передавайте години від 1 до 12." -#: utils/adt/formatting.c:4687 +#: utils/adt/formatting.c:4729 #, c-format msgid "cannot calculate day of year without year information" msgstr "не можна обчиÑлити день року без інформації про рік" -#: utils/adt/formatting.c:5606 +#: utils/adt/formatting.c:5648 #, c-format msgid "\"EEEE\" not supported for input" msgstr "\"EEEE\" не підтримуєтьÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸ введенні" -#: utils/adt/formatting.c:5618 +#: utils/adt/formatting.c:5660 #, c-format msgid "\"RN\" not supported for input" msgstr "\"RN\" не підтримуєтьÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸ введенні" -#: utils/adt/genfile.c:78 -#, c-format -msgid "reference to parent directory (\"..\") not allowed" -msgstr "поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° батьківÑький каталог (\"..\") не дозволене" - -#: utils/adt/genfile.c:89 +#: utils/adt/genfile.c:84 #, c-format msgid "absolute path not allowed" msgstr "абÑолютний шлÑÑ… не дозволений" -#: utils/adt/genfile.c:94 +#: utils/adt/genfile.c:89 #, c-format msgid "path must be in or below the current directory" msgstr "шлÑÑ… повинен вказувати поточний або вкладений каталог" -#: utils/adt/genfile.c:119 utils/adt/oracle_compat.c:187 -#: utils/adt/oracle_compat.c:285 utils/adt/oracle_compat.c:833 -#: utils/adt/oracle_compat.c:1128 +#: utils/adt/genfile.c:114 utils/adt/oracle_compat.c:189 +#: utils/adt/oracle_compat.c:287 utils/adt/oracle_compat.c:836 +#: utils/adt/oracle_compat.c:1139 #, c-format msgid "requested length too large" msgstr "запитана довжина занадто велика" -#: utils/adt/genfile.c:136 +#: utils/adt/genfile.c:131 #, c-format msgid "could not seek in file \"%s\": %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ в файлі \"%s\": %m" -#: utils/adt/genfile.c:176 +#: utils/adt/genfile.c:171 #, c-format msgid "file length too large" msgstr "довжина файлу завелика" -#: utils/adt/genfile.c:253 +#: utils/adt/genfile.c:248 #, c-format msgid "must be superuser to read files with adminpack 1.0" msgstr "щоб читати файли, викориÑтовуючи adminpack 1.0 потрібно бути ÑуперкориÑтувачем" @@ -22558,8 +23650,8 @@ msgstr "неприпуÑтима ÑÐ¿ÐµÑ†Ð¸Ñ„Ñ–ÐºÐ°Ñ†Ñ–Ñ Ñ€Ñдка: A Ñ– B н msgid "invalid line specification: must be two distinct points" msgstr "неприпуÑтима ÑÐ¿ÐµÑ†Ð¸Ñ„Ñ–ÐºÐ°Ñ†Ñ–Ñ Ñ€Ñдка: повинно бути дві різних точки" -#: utils/adt/geo_ops.c:1410 utils/adt/geo_ops.c:3498 utils/adt/geo_ops.c:4366 -#: utils/adt/geo_ops.c:5260 +#: utils/adt/geo_ops.c:1410 utils/adt/geo_ops.c:3402 utils/adt/geo_ops.c:4327 +#: utils/adt/geo_ops.c:5207 #, c-format msgid "too many points requested" msgstr "запитано занадто багато точок" @@ -22569,608 +23661,613 @@ msgstr "запитано занадто багато точок" msgid "invalid number of points in external \"path\" value" msgstr "неприпуÑтима кількіÑть точок у зовнішньому значенні \"path\"" -#: utils/adt/geo_ops.c:2549 -#, c-format -msgid "function \"dist_lb\" not implemented" -msgstr "Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ñ \"dist_lb\" не реалізована" - -#: utils/adt/geo_ops.c:2568 -#, c-format -msgid "function \"dist_bl\" not implemented" -msgstr "Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ñ \"dist_bl\" не реалізована" - -#: utils/adt/geo_ops.c:2987 -#, c-format -msgid "function \"close_sl\" not implemented" -msgstr "Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ñ \"close_sl\" не реалізована" - -#: utils/adt/geo_ops.c:3134 -#, c-format -msgid "function \"close_lb\" not implemented" -msgstr "Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ñ \"close_lb\" не реалізована" - -#: utils/adt/geo_ops.c:3545 +#: utils/adt/geo_ops.c:3449 #, c-format msgid "invalid number of points in external \"polygon\" value" msgstr "неприпуÑтима кількіÑть точок в зовнішньому значенні \"polygon\"" -#: utils/adt/geo_ops.c:4081 -#, c-format -msgid "function \"poly_distance\" not implemented" -msgstr "Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ñ \"poly_distance\" не реалізована" - -#: utils/adt/geo_ops.c:4458 -#, c-format -msgid "function \"path_center\" not implemented" -msgstr "Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ñ \"path_center\" не реалізована" - -#: utils/adt/geo_ops.c:4475 +#: utils/adt/geo_ops.c:4422 #, c-format msgid "open path cannot be converted to polygon" msgstr "відкритий шлÑÑ… не можна перетворити в багатокутник" -#: utils/adt/geo_ops.c:4725 +#: utils/adt/geo_ops.c:4672 #, c-format msgid "invalid radius in external \"circle\" value" msgstr "неприпуÑтимий Ñ€Ð°Ð´Ñ–ÑƒÑ Ñƒ зовнішньому значенні \"circle\"" -#: utils/adt/geo_ops.c:5246 +#: utils/adt/geo_ops.c:5193 #, c-format msgid "cannot convert circle with radius zero to polygon" msgstr "круг з нульовим радіуÑом не можна перетворити в багатокутник" -#: utils/adt/geo_ops.c:5251 +#: utils/adt/geo_ops.c:5198 #, c-format msgid "must request at least 2 points" msgstr "повинно бути запитано мінімум 2 точки" -#: utils/adt/int.c:164 +#: utils/adt/int.c:188 #, c-format msgid "int2vector has too many elements" msgstr "int2vector має занадто багато елементів" -#: utils/adt/int.c:237 +#: utils/adt/int.c:261 #, c-format msgid "invalid int2vector data" msgstr "неприпуÑтимі дані int2vector" -#: utils/adt/int.c:243 utils/adt/oid.c:215 utils/adt/oid.c:296 +#: utils/adt/int.c:267 utils/adt/oid.c:215 utils/adt/oid.c:296 #, c-format msgid "oidvector has too many elements" msgstr "oidvector має занадто багато елементів" -#: utils/adt/int.c:1508 utils/adt/int8.c:1446 utils/adt/numeric.c:1616 -#: utils/adt/timestamp.c:5781 utils/adt/timestamp.c:5861 +#: utils/adt/int.c:1532 utils/adt/int8.c:1404 utils/adt/numeric.c:1678 +#: utils/adt/timestamp.c:5809 utils/adt/timestamp.c:5889 #, c-format msgid "step size cannot equal zero" msgstr "розмір кроку не може дорівнювати нулю" -#: utils/adt/int8.c:534 utils/adt/int8.c:557 utils/adt/int8.c:571 -#: utils/adt/int8.c:585 utils/adt/int8.c:616 utils/adt/int8.c:640 -#: utils/adt/int8.c:722 utils/adt/int8.c:790 utils/adt/int8.c:796 -#: utils/adt/int8.c:822 utils/adt/int8.c:836 utils/adt/int8.c:860 -#: utils/adt/int8.c:873 utils/adt/int8.c:942 utils/adt/int8.c:956 -#: utils/adt/int8.c:970 utils/adt/int8.c:1001 utils/adt/int8.c:1023 -#: utils/adt/int8.c:1037 utils/adt/int8.c:1051 utils/adt/int8.c:1084 -#: utils/adt/int8.c:1098 utils/adt/int8.c:1112 utils/adt/int8.c:1143 -#: utils/adt/int8.c:1165 utils/adt/int8.c:1179 utils/adt/int8.c:1193 -#: utils/adt/int8.c:1355 utils/adt/int8.c:1390 utils/adt/numeric.c:4274 +#: utils/adt/int8.c:449 utils/adt/int8.c:472 utils/adt/int8.c:486 +#: utils/adt/int8.c:500 utils/adt/int8.c:531 utils/adt/int8.c:555 +#: utils/adt/int8.c:637 utils/adt/int8.c:705 utils/adt/int8.c:711 +#: utils/adt/int8.c:737 utils/adt/int8.c:751 utils/adt/int8.c:775 +#: utils/adt/int8.c:788 utils/adt/int8.c:900 utils/adt/int8.c:914 +#: utils/adt/int8.c:928 utils/adt/int8.c:959 utils/adt/int8.c:981 +#: utils/adt/int8.c:995 utils/adt/int8.c:1009 utils/adt/int8.c:1042 +#: utils/adt/int8.c:1056 utils/adt/int8.c:1070 utils/adt/int8.c:1101 +#: utils/adt/int8.c:1123 utils/adt/int8.c:1137 utils/adt/int8.c:1151 +#: utils/adt/int8.c:1313 utils/adt/int8.c:1348 utils/adt/numeric.c:4336 #: utils/adt/varbit.c:1676 #, c-format msgid "bigint out of range" msgstr "bigint поза діапазоном" -#: utils/adt/int8.c:1403 +#: utils/adt/int8.c:1361 #, c-format msgid "OID out of range" msgstr "OID поза діапазоном" -#: utils/adt/json.c:271 utils/adt/jsonb.c:757 +#: utils/adt/json.c:293 utils/adt/jsonb.c:747 #, c-format msgid "key value must be scalar, not array, composite, or json" msgstr "значеннÑм ключа повинен бути ÑкалÑÑ€, не маÑив, композитний тип, або json" -#: utils/adt/json.c:892 utils/adt/json.c:902 utils/fmgr/funcapi.c:1992 +#: utils/adt/json.c:1069 utils/adt/json.c:1079 utils/fmgr/funcapi.c:2061 #, c-format msgid "could not determine data type for argument %d" msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð¸ тип даних Ð´Ð»Ñ Ð°Ñ€Ð³ÑƒÐ¼ÐµÐ½Ñ‚Ñƒ %d" -#: utils/adt/json.c:926 utils/adt/jsonb.c:1728 +#: utils/adt/json.c:1102 utils/adt/jsonb.c:1811 #, c-format msgid "field name must not be null" msgstr "ім'Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð½Ðµ повинно бути null" -#: utils/adt/json.c:1010 utils/adt/jsonb.c:1178 +#: utils/adt/json.c:1141 utils/adt/json.c:1305 +#, c-format +msgid "duplicate JSON key %s" +msgstr "дублікат ключа JSON %s" + +#: utils/adt/json.c:1249 utils/adt/jsonb.c:1195 #, c-format msgid "argument list must have even number of elements" msgstr "ÑпиÑок аргументів повинен мати парну кількіÑть елементів" #. translator: %s is a SQL function name -#: utils/adt/json.c:1012 utils/adt/jsonb.c:1180 +#: utils/adt/json.c:1251 utils/adt/jsonb.c:1197 #, c-format msgid "The arguments of %s must consist of alternating keys and values." msgstr "Ðргументи %s повинні ÑкладатиÑÑŒ з альтернативних ключей Ñ– значень." -#: utils/adt/json.c:1028 +#: utils/adt/json.c:1289 #, c-format msgid "argument %d cannot be null" msgstr "аргумент %d не може бути null" -#: utils/adt/json.c:1029 +#: utils/adt/json.c:1290 #, c-format msgid "Object keys should be text." msgstr "Ключі об'єктів повинні бути текÑтовими." -#: utils/adt/json.c:1135 utils/adt/jsonb.c:1310 +#: utils/adt/json.c:1444 utils/adt/jsonb.c:1372 #, c-format msgid "array must have two columns" msgstr "маÑив повинен мати два ÑтовпцÑ" -#: utils/adt/json.c:1159 utils/adt/json.c:1243 utils/adt/jsonb.c:1334 -#: utils/adt/jsonb.c:1429 +#: utils/adt/json.c:1468 utils/adt/json.c:1551 utils/adt/jsonb.c:1396 +#: utils/adt/jsonb.c:1491 #, c-format msgid "null value not allowed for object key" msgstr "Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ null не дозволене Ð´Ð»Ñ ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð° об'єкту" -#: utils/adt/json.c:1232 utils/adt/jsonb.c:1418 +#: utils/adt/json.c:1540 utils/adt/jsonb.c:1480 #, c-format msgid "mismatched array dimensions" msgstr "невідповідні виміри маÑиву" -#: utils/adt/jsonb.c:287 +#: utils/adt/json.c:1720 utils/adt/jsonb_util.c:1958 +#, c-format +msgid "duplicate JSON object key value" +msgstr "дублікат Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð° об'єкту JSON" + +#: utils/adt/jsonb.c:276 #, c-format msgid "string too long to represent as jsonb string" msgstr "Ñ€Ñдок занадто довгий Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÑÑ‚Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð² ÑкоÑті Ñ€Ñдка jsonb" -#: utils/adt/jsonb.c:288 +#: utils/adt/jsonb.c:277 #, c-format msgid "Due to an implementation restriction, jsonb strings cannot exceed %d bytes." msgstr "Через Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ ÑƒÐ¿Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ, Ñ€Ñдки jsonb не можуть перевищувати %d байт." -#: utils/adt/jsonb.c:1193 +#: utils/adt/jsonb.c:1214 #, c-format msgid "argument %d: key must not be null" msgstr "аргумент %d: ключ не повинен бути null" -#: utils/adt/jsonb.c:1781 +#: utils/adt/jsonb.c:1873 #, c-format msgid "object keys must be strings" msgstr "ключі об'єктів повинні бути Ñ€Ñдками" -#: utils/adt/jsonb.c:1944 +#: utils/adt/jsonb.c:2083 #, c-format msgid "cannot cast jsonb null to type %s" msgstr "привеÑти Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ jsonb null до типу %s не можна" -#: utils/adt/jsonb.c:1945 +#: utils/adt/jsonb.c:2084 #, c-format msgid "cannot cast jsonb string to type %s" msgstr "привеÑти Ñ€Ñдок jsonb до типу %s не можна" -#: utils/adt/jsonb.c:1946 +#: utils/adt/jsonb.c:2085 #, c-format msgid "cannot cast jsonb numeric to type %s" msgstr "привеÑти чиÑло jsonb до типу %s не можна" -#: utils/adt/jsonb.c:1947 +#: utils/adt/jsonb.c:2086 #, c-format msgid "cannot cast jsonb boolean to type %s" msgstr "привеÑти логічне Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ jsonb до типу %s не можна" -#: utils/adt/jsonb.c:1948 +#: utils/adt/jsonb.c:2087 #, c-format msgid "cannot cast jsonb array to type %s" msgstr "привеÑти маÑив jsonb до типу %s не можна" -#: utils/adt/jsonb.c:1949 +#: utils/adt/jsonb.c:2088 #, c-format msgid "cannot cast jsonb object to type %s" msgstr "привеÑти об'єкт jsonb до типу %s не можна" -#: utils/adt/jsonb.c:1950 +#: utils/adt/jsonb.c:2089 #, c-format msgid "cannot cast jsonb array or object to type %s" msgstr "привеÑти маÑив або об'єкт jsonb до типу %s не можна" -#: utils/adt/jsonb_util.c:751 +#: utils/adt/jsonb_util.c:758 #, c-format msgid "number of jsonb object pairs exceeds the maximum allowed (%zu)" msgstr "кількіÑть пар об'єкта jsonb перевищує макÑимально дозволену (%zu)" -#: utils/adt/jsonb_util.c:792 +#: utils/adt/jsonb_util.c:799 #, c-format msgid "number of jsonb array elements exceeds the maximum allowed (%zu)" msgstr "кількіÑть елементів маÑиву jsonb перевищує макÑимально дозволену(%zu)" -#: utils/adt/jsonb_util.c:1666 utils/adt/jsonb_util.c:1686 +#: utils/adt/jsonb_util.c:1673 utils/adt/jsonb_util.c:1693 #, c-format msgid "total size of jsonb array elements exceeds the maximum of %u bytes" msgstr "загальний розмір елементів маÑиву jsonb перевищує макÑимум (%u байт)" -#: utils/adt/jsonb_util.c:1747 utils/adt/jsonb_util.c:1782 -#: utils/adt/jsonb_util.c:1802 +#: utils/adt/jsonb_util.c:1754 utils/adt/jsonb_util.c:1789 +#: utils/adt/jsonb_util.c:1809 #, c-format msgid "total size of jsonb object elements exceeds the maximum of %u bytes" msgstr "загальний розмір елементів об'єкту jsonb перевищує макÑимум (%u байт)" -#: utils/adt/jsonbsubs.c:70 utils/adt/jsonbsubs.c:152 +#: utils/adt/jsonbsubs.c:70 utils/adt/jsonbsubs.c:151 #, c-format msgid "jsonb subscript does not support slices" msgstr "підрÑдковий Ñимвол jsonb не підтримує Ñектори" -#: utils/adt/jsonbsubs.c:103 utils/adt/jsonbsubs.c:118 +#: utils/adt/jsonbsubs.c:103 utils/adt/jsonbsubs.c:117 #, c-format -msgid "subscript type is not supported" -msgstr "тип підрÑдкового Ñимволу не підтримуєтьÑÑ" +msgid "subscript type %s is not supported" +msgstr "тип підпиÑки %s не підтримуєтьÑÑ" #: utils/adt/jsonbsubs.c:104 #, c-format -msgid "Jsonb subscript must be coerced only to one type, integer or text." -msgstr "ПідрÑдковий Ñимвол jsonb повинен бути приведений лише до одного типу, integer або text." +msgid "jsonb subscript must be coercible to only one type, integer or text." +msgstr "підрÑдковий Ñимвол jsonb повинен бути приведений лише до одного типу, integer або text." -#: utils/adt/jsonbsubs.c:119 +#: utils/adt/jsonbsubs.c:118 #, c-format -msgid "Jsonb subscript must be coerced to either integer or text" -msgstr "ПідрÑдковий Ñимвол jsonb повинен бути приведений або до integer, або до text" +msgid "jsonb subscript must be coercible to either integer or text." +msgstr "підрÑдковий Ñимвол jsonb повинен бути приведений або до integer, або до text." -#: utils/adt/jsonbsubs.c:140 +#: utils/adt/jsonbsubs.c:139 #, c-format msgid "jsonb subscript must have text type" msgstr "підрÑдковий Ñимвол jsonb повинен мати тип text" -#: utils/adt/jsonbsubs.c:208 +#: utils/adt/jsonbsubs.c:207 #, c-format msgid "jsonb subscript in assignment must not be null" msgstr "підрÑдковий Ñимвол jsonb у приÑвоєнні не повинен бути null" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:555 utils/adt/jsonfuncs.c:789 -#: utils/adt/jsonfuncs.c:2471 utils/adt/jsonfuncs.c:2911 -#: utils/adt/jsonfuncs.c:3700 utils/adt/jsonfuncs.c:4030 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:555 utils/adt/jsonfuncs.c:791 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:2360 utils/adt/jsonfuncs.c:2800 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:3634 utils/adt/jsonfuncs.c:3967 #, c-format msgid "cannot call %s on a scalar" msgstr "викликати %s зі ÑкалÑром, не можна" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:560 utils/adt/jsonfuncs.c:776 -#: utils/adt/jsonfuncs.c:2913 utils/adt/jsonfuncs.c:3689 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:560 utils/adt/jsonfuncs.c:778 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:2802 utils/adt/jsonfuncs.c:3623 #, c-format msgid "cannot call %s on an array" msgstr "викликати %s з маÑивом, не можна" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:617 jsonpath_scan.l:498 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:617 jsonpath_scan.l:494 #, c-format msgid "unsupported Unicode escape sequence" msgstr "непідтримувана Ñпеціальна поÑлідовніÑть Unicode" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:685 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:687 #, c-format msgid "JSON data, line %d: %s%s%s" msgstr "Дані JSON, Ñ€Ñдок %d: %s%s%s" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:1823 utils/adt/jsonfuncs.c:1858 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:1825 utils/adt/jsonfuncs.c:1860 #, c-format msgid "cannot get array length of a scalar" msgstr "отримати довжину ÑкалÑра маÑиву не можна" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:1827 utils/adt/jsonfuncs.c:1846 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:1829 utils/adt/jsonfuncs.c:1848 #, c-format msgid "cannot get array length of a non-array" msgstr "отримати довжину маÑива Ð´Ð»Ñ Ð½Ðµ маÑиву не можна" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:1923 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:1922 #, c-format msgid "cannot call %s on a non-object" msgstr "викликати %s з не об'єктом, не можна" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:2162 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:2106 #, c-format msgid "cannot deconstruct an array as an object" msgstr "вилучити маÑив у виглÑді об'єкту не можна" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:2174 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:2118 #, c-format msgid "cannot deconstruct a scalar" msgstr "вилучити ÑкалÑÑ€ не можна" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:2220 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:2161 #, c-format msgid "cannot extract elements from a scalar" msgstr "вилучити елементи зі ÑкалÑру не можна" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:2224 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:2165 #, c-format msgid "cannot extract elements from an object" msgstr "вилучити елементи з об'єкту не можна" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:2458 utils/adt/jsonfuncs.c:3915 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:2347 utils/adt/jsonfuncs.c:3852 #, c-format msgid "cannot call %s on a non-array" msgstr "викликати %s з не маÑивом не можна" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:2528 utils/adt/jsonfuncs.c:2533 -#: utils/adt/jsonfuncs.c:2550 utils/adt/jsonfuncs.c:2556 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:2417 utils/adt/jsonfuncs.c:2422 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:2439 utils/adt/jsonfuncs.c:2445 #, c-format msgid "expected JSON array" msgstr "очікувавÑÑ Ð¼Ð°Ñив JSON" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:2529 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:2418 #, c-format msgid "See the value of key \"%s\"." msgstr "Перевірте Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð° \"%s\"." -#: utils/adt/jsonfuncs.c:2551 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:2440 #, c-format msgid "See the array element %s of key \"%s\"." msgstr "Перевірте елемент маÑиву %s ключа \"%s\"." -#: utils/adt/jsonfuncs.c:2557 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:2446 #, c-format msgid "See the array element %s." msgstr "Перевірте елемент маÑиву %s." -#: utils/adt/jsonfuncs.c:2592 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:2481 #, c-format msgid "malformed JSON array" msgstr "неправильний маÑив JSON" #. translator: %s is a function name, eg json_to_record -#: utils/adt/jsonfuncs.c:3419 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:3353 #, c-format msgid "first argument of %s must be a row type" msgstr "першим аргументом %s повинен бути тип Ñ€Ñдка" #. translator: %s is a function name, eg json_to_record -#: utils/adt/jsonfuncs.c:3443 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:3377 #, c-format msgid "could not determine row type for result of %s" msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð¸ тип Ñ€Ñдка Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ·ÑƒÐ»ÑŒÑ‚Ð°Ñ‚Ñƒ %s" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:3445 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:3379 #, c-format msgid "Provide a non-null record argument, or call the function in the FROM clause using a column definition list." msgstr "Ðадайте аргумент ненульового запиÑу, або викличте функцію в реченні FROM, викориÑтовуючи ÑпиÑок Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñтовпців." -#: utils/adt/jsonfuncs.c:3932 utils/adt/jsonfuncs.c:4012 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:3741 utils/fmgr/funcapi.c:94 +#, c-format +msgid "materialize mode required, but it is not allowed in this context" +msgstr "необхідний режим матеріалізації (materialize mode), але він неприпуÑтимий у цьому контекÑті" + +#: utils/adt/jsonfuncs.c:3869 utils/adt/jsonfuncs.c:3949 #, c-format msgid "argument of %s must be an array of objects" msgstr "аргументом %s повинен бути маÑив об'єктів" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:3965 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:3902 #, c-format msgid "cannot call %s on an object" msgstr "викликати %s з об'єктом не можна" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4373 utils/adt/jsonfuncs.c:4432 -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4512 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4309 utils/adt/jsonfuncs.c:4368 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4448 #, c-format msgid "cannot delete from scalar" msgstr "видалити зі ÑкалÑру не можна" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4517 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4453 #, c-format msgid "cannot delete from object using integer index" msgstr "видалити з об'єкту по чиÑловому індекÑу не можна" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4585 utils/adt/jsonfuncs.c:4746 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4521 utils/adt/jsonfuncs.c:4682 #, c-format msgid "cannot set path in scalar" msgstr "вÑтановити шлÑÑ… в ÑкалÑрі не можна" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4627 utils/adt/jsonfuncs.c:4669 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4563 utils/adt/jsonfuncs.c:4605 #, c-format msgid "null_value_treatment must be \"delete_key\", \"return_target\", \"use_json_null\", or \"raise_exception\"" msgstr "null_value_treatment має бути \"delete_key\", \"return_target\", \"use_json_null\", або \"raise_exception\"" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4640 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4576 #, c-format msgid "JSON value must not be null" msgstr "Ð—Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ JSON не повинне бути null" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4641 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4577 #, c-format msgid "Exception was raised because null_value_treatment is \"raise_exception\"." msgstr "ВинÑток було запущено через те, що null_value_treatment дорівнює \"raise_exception\"." -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4642 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4578 #, c-format msgid "To avoid, either change the null_value_treatment argument or ensure that an SQL NULL is not passed." msgstr "Щоб уникнути, або змініть аргумент null_value_treatment або переконайтеÑÑŒ що SQL NULL не передано." -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4697 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4633 #, c-format msgid "cannot delete path in scalar" msgstr "видалити шлÑÑ… в ÑкалÑрі не можна" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4913 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4849 #, c-format msgid "path element at position %d is null" msgstr "елемент шлÑху в позиції %d Ñ” null" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4932 utils/adt/jsonfuncs.c:4963 -#: utils/adt/jsonfuncs.c:5030 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4868 utils/adt/jsonfuncs.c:4899 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4966 #, c-format msgid "cannot replace existing key" msgstr "замініти Ñ–Ñнуючий ключ не можна" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4933 utils/adt/jsonfuncs.c:4964 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4869 utils/adt/jsonfuncs.c:4900 #, c-format msgid "The path assumes key is a composite object, but it is a scalar value." msgstr "ШлÑÑ… припуÑкає, що ключ Ñ” Ñкладеним об'єктом, але це ÑкалÑрне значеннÑ." -#: utils/adt/jsonfuncs.c:5031 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4967 #, c-format msgid "Try using the function jsonb_set to replace key value." msgstr "Спробуйте, викориÑтати функцію jsonb_set, щоб замінити Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð°." -#: utils/adt/jsonfuncs.c:5135 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:5071 #, c-format msgid "path element at position %d is not an integer: \"%s\"" msgstr "елмент шлÑху в позиції %d не Ñ” цілим чиÑлом: \"%s\"" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:5152 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:5088 #, c-format msgid "path element at position %d is out of range: %d" msgstr "елемент шлÑху в позиції %d поза діапазоном: %d" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:5304 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:5240 #, c-format msgid "wrong flag type, only arrays and scalars are allowed" msgstr "неправильний тип позначки, дозволені лише маÑиви Ñ– ÑкалÑри" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:5311 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:5247 #, c-format msgid "flag array element is not a string" msgstr "елемент маÑиву позначок не Ñ” Ñ€Ñдком" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:5312 utils/adt/jsonfuncs.c:5334 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:5248 utils/adt/jsonfuncs.c:5270 #, c-format msgid "Possible values are: \"string\", \"numeric\", \"boolean\", \"key\", and \"all\"." msgstr "Можливі значеннÑ: \"string\", \"numeric\", \"boolean\", \"key\", Ñ– \"all\"." -#: utils/adt/jsonfuncs.c:5332 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:5268 #, c-format msgid "wrong flag in flag array: \"%s\"" msgstr "неправильна позначка в маÑиві позначок: \"%s\"" -#: utils/adt/jsonpath.c:362 +#: utils/adt/jsonpath.c:364 #, c-format msgid "@ is not allowed in root expressions" msgstr "@ не дозволÑєтьÑÑ Ð² кореневих виразах" -#: utils/adt/jsonpath.c:368 +#: utils/adt/jsonpath.c:370 #, c-format msgid "LAST is allowed only in array subscripts" msgstr "LAST дозволÑєтьÑÑ Ð»Ð¸ÑˆÐµ в підрÑдкових Ñимволах маÑиву" -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:360 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:434 #, c-format msgid "single boolean result is expected" msgstr "очікуєтьÑÑ Ð¾Ð´Ð¸Ð½ логічний результат" -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:556 -#, c-format -msgid "\"vars\" argument is not an object" -msgstr "аргумент \"vars\" не Ñ” об'єктом" - -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:557 -#, c-format -msgid "Jsonpath parameters should be encoded as key-value pairs of \"vars\" object." -msgstr "Параметри Jsonpath повинні бути закодовані в ÑкоÑті пар \"ключ-значеннÑ\" об'єкту \"vars\"." - -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:674 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:746 #, c-format msgid "JSON object does not contain key \"%s\"" msgstr "Об'єкт JSON не міÑтить ключа \"%s\"" -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:686 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:758 #, c-format msgid "jsonpath member accessor can only be applied to an object" msgstr "доÑтуп Ð´Ð»Ñ ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ‚Ð° jsonpath може бути заÑтоÑований лише до об'єкта" -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:715 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:787 #, c-format msgid "jsonpath wildcard array accessor can only be applied to an array" msgstr "доÑтуп до підÑтановочного маÑиву jsonpath може бути заÑтоÑований лише до маÑиву" -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:763 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:835 #, c-format msgid "jsonpath array subscript is out of bounds" msgstr "підрÑдковий Ñимвол маÑиву jsonpath поза межами" -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:820 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:892 #, c-format msgid "jsonpath array accessor can only be applied to an array" msgstr "доÑтуп до маÑиву jsonpath може бути заÑтоÑований лише до маÑиву" -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:872 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:944 #, c-format msgid "jsonpath wildcard member accessor can only be applied to an object" msgstr "доÑтуп до підÑтановочного елемента jsonpath може бути заÑтоÑований лише до об'єкта" -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1002 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1074 #, c-format msgid "jsonpath item method .%s() can only be applied to an array" msgstr "метод елемента jsonpath .%s() може бути заÑтоÑований лише до маÑиву" -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1055 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1127 #, c-format msgid "numeric argument of jsonpath item method .%s() is out of range for type double precision" msgstr "чиÑловий аргумент методу елемента jsonpath .%s() поза діапазоном Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ñƒ double precision" -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1076 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1148 #, c-format msgid "string argument of jsonpath item method .%s() is not a valid representation of a double precision number" msgstr "Ñтроковий аргумент методу елемента jsonpath .%s() не Ñ” предÑтавленнÑм чиÑла double precision" -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1089 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1161 #, c-format msgid "jsonpath item method .%s() can only be applied to a string or numeric value" msgstr "метод елемента jsonpath .%s() може бути заÑтоÑований лише до Ñ€Ñдка або чиÑлового значеннÑ" -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1579 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1651 #, c-format msgid "left operand of jsonpath operator %s is not a single numeric value" msgstr "лівий операнд оператора jsonpath %s не Ñ” єдиним чиÑловим значеннÑм" -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1586 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1658 #, c-format msgid "right operand of jsonpath operator %s is not a single numeric value" msgstr "правий операнд оператора jsonpath %s не Ñ” єдиним чиÑловим значеннÑм" -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1654 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1726 #, c-format msgid "operand of unary jsonpath operator %s is not a numeric value" msgstr "операнд унарного оператора jsonpath %s не Ñ” єдиним чиÑловим значеннÑм" -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1752 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1824 #, c-format msgid "jsonpath item method .%s() can only be applied to a numeric value" msgstr "метод елемента jsonpath .%s() може бути заÑтоÑований лише до чиÑлового значеннÑ" -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1792 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1864 #, c-format msgid "jsonpath item method .%s() can only be applied to a string" msgstr "метод елемента jsonpath .%s() може бути заÑтоÑований лише до Ñ€Ñдку" -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1886 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1958 #, c-format msgid "datetime format is not recognized: \"%s\"" msgstr "формат дати й чаÑу не розпізнано: \"%s\"" -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1888 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1960 #, c-format msgid "Use a datetime template argument to specify the input data format." msgstr "ВикориÑтайте аргумент шаблону дати й чаÑу щоб вказати формат вхідних даних." -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1956 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2028 #, c-format msgid "jsonpath item method .%s() can only be applied to an object" msgstr "метод елемента jsonpath .%s() може бути заÑтоÑований лише до об'єкта" -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2138 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2195 #, c-format msgid "could not find jsonpath variable \"%s\"" msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ змінну jsonpath \"%s\"" -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2402 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2216 +#, c-format +msgid "\"vars\" argument is not an object" +msgstr "аргумент \"vars\" не Ñ” об'єктом" + +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2217 +#, c-format +msgid "Jsonpath parameters should be encoded as key-value pairs of \"vars\" object." +msgstr "Параметри Jsonpath повинні бути закодовані в ÑкоÑті пар \"ключ-значеннÑ\" об'єкту \"vars\"." + +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2495 #, c-format msgid "jsonpath array subscript is not a single numeric value" msgstr "підрÑдковий Ñимвол маÑиву jsonpath не Ñ” єдиним чиÑловим значеннÑм" -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2414 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2507 #, c-format msgid "jsonpath array subscript is out of integer range" msgstr "підрÑдковий Ñимвол маÑиву jsonpath поза цілим діапазоном" -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2591 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2691 #, c-format msgid "cannot convert value from %s to %s without time zone usage" msgstr "не можна перетворити Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð· %s в %s без викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ‡Ð°Ñового поÑÑу" -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2593 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2693 #, c-format msgid "Use *_tz() function for time zone support." msgstr "ВикориÑтовуйте функцію *_tz() Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ–Ð´Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼ÐºÐ¸ чаÑового поÑÑу." +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2974 +#, c-format +msgid "JSON path expression in JSON_QUERY should return singleton item without wrapper" +msgstr "Вираз шлÑху JSON в JSON_QUERY повинен повертати одиночний ÑкалÑрний елемент без обгортки" + +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2976 +#, c-format +msgid "Use WITH WRAPPER clause to wrap SQL/JSON item sequence into array." +msgstr "ВикориÑтайте вираз WITH WRAPPER, щоб обернути поÑлідовніÑть елементів SQL/JSON в маÑив." + +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:3024 utils/adt/jsonpath_exec.c:3044 +#, c-format +msgid "JSON path expression in JSON_VALUE should return singleton scalar item" +msgstr "Вираз шлÑху JSON в JSON_VALUE повинен повертати одиночний ÑкалÑрний елемент" + +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:3137 +#, c-format +msgid "only bool, numeric, and text types could be casted to supported jsonpath types." +msgstr "лише логічні, чиÑлові, та текÑтові типи можуть бути приведені до підтримуваних типів jsonpath." + #: utils/adt/levenshtein.c:133 #, c-format msgid "levenshtein argument exceeds maximum length of %d characters" @@ -23181,7 +24278,7 @@ msgstr "довжина аргументу levenshtein перевищує мак msgid "nondeterministic collations are not supported for LIKE" msgstr "недетерміновані параметри ÑÐ¾Ñ€Ñ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ðµ підтримуютьÑÑ Ð´Ð»Ñ LIKE" -#: utils/adt/like.c:193 utils/adt/like_support.c:1002 +#: utils/adt/like.c:189 utils/adt/like_support.c:1023 #, c-format msgid "could not determine which collation to use for ILIKE" msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð¸ Ñкий параметр ÑÐ¾Ñ€Ñ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ñ€Ð¸Ñтати Ð´Ð»Ñ ILIKE" @@ -23196,27 +24293,27 @@ msgstr "недетерміновані параметри ÑÐ¾Ñ€Ñ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ msgid "LIKE pattern must not end with escape character" msgstr "Шаблон LIKE не повинен закінчуватиÑÑŒ Ñимволом виходу" -#: utils/adt/like_match.c:293 utils/adt/regexp.c:700 +#: utils/adt/like_match.c:293 utils/adt/regexp.c:786 #, c-format msgid "invalid escape string" msgstr "неприпуÑтимий Ñ€Ñдок виходу" -#: utils/adt/like_match.c:294 utils/adt/regexp.c:701 +#: utils/adt/like_match.c:294 utils/adt/regexp.c:787 #, c-format msgid "Escape string must be empty or one character." msgstr "РÑдок виходу повинен бути пуÑтим або ÑкладатиÑÑ Ð· одного Ñимволу." -#: utils/adt/like_support.c:987 +#: utils/adt/like_support.c:1013 #, c-format msgid "case insensitive matching not supported on type bytea" msgstr "порівнÑÐ½Ð½Ñ Ð±ÐµÐ· ÑƒÑ€Ð°Ñ…ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€ÐµÐ³Ñ–Ñтру не підтримуєтьÑÑ Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ñƒ bytea" -#: utils/adt/like_support.c:1089 +#: utils/adt/like_support.c:1114 #, c-format msgid "regular-expression matching not supported on type bytea" msgstr "порівнÑÐ½Ð½Ñ Ð· регулÑрними виразами не підтримуєтьÑÑ Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ñƒ bytea" -#: utils/adt/mac.c:102 +#: utils/adt/mac.c:101 #, c-format msgid "invalid octet value in \"macaddr\" value: \"%s\"" msgstr "неприпуÑтиме Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¾ÐºÑ‚ÐµÑ‚Ñƒ в значенні типу \"macaddr\": \"%s\"" @@ -23231,338 +24328,323 @@ msgstr "дані macaddr8 поза діапазоном, Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ msgid "Only addresses that have FF and FE as values in the 4th and 5th bytes from the left, for example xx:xx:xx:ff:fe:xx:xx:xx, are eligible to be converted from macaddr8 to macaddr." msgstr "Лише адреÑи, Ñкі мають FF Ñ– FE в ÑкоÑті значень в четвертому Ñ– п'Ñтому байті зліва, наприклад xx:xx:xx:ff:fe:xx:xx:xx можуть бути перетворені з macaddr8 в macaddr." -#: utils/adt/mcxtfuncs.c:184 +#: utils/adt/mcxtfuncs.c:182 #, c-format -msgid "must be a superuser to log memory contexts" -msgstr "щоб запиÑувати контекÑти пам'Ñті, потрібно бути ÑуперкориÑтувачем" +msgid "PID %d is not a PostgreSQL server process" +msgstr "PID %d не Ñ” Ñерверним процеÑом PostgreSQL" -#: utils/adt/misc.c:243 +#: utils/adt/misc.c:216 #, c-format msgid "global tablespace never has databases" msgstr "в табличному проÑторі global николи не було баз даних" -#: utils/adt/misc.c:265 +#: utils/adt/misc.c:238 #, c-format msgid "%u is not a tablespace OID" msgstr "%u не Ñ” OID табличного проÑтору" -#: utils/adt/misc.c:455 +#: utils/adt/misc.c:457 msgid "unreserved" msgstr "не зарезервовано" -#: utils/adt/misc.c:459 +#: utils/adt/misc.c:461 msgid "unreserved (cannot be function or type name)" msgstr "не зарезервовано (не може бути іменем типу або функції)" -#: utils/adt/misc.c:463 +#: utils/adt/misc.c:465 msgid "reserved (can be function or type name)" msgstr "зарезервовано (може бути іменем типу або функції)" -#: utils/adt/misc.c:467 +#: utils/adt/misc.c:469 msgid "reserved" msgstr "зарезервовано" -#: utils/adt/misc.c:478 +#: utils/adt/misc.c:480 msgid "can be bare label" msgstr "може бути пуÑтою міткою" -#: utils/adt/misc.c:483 +#: utils/adt/misc.c:485 msgid "requires AS" msgstr "потребує AS" -#: utils/adt/misc.c:730 utils/adt/misc.c:744 utils/adt/misc.c:783 -#: utils/adt/misc.c:789 utils/adt/misc.c:795 utils/adt/misc.c:818 +#: utils/adt/misc.c:732 utils/adt/misc.c:746 utils/adt/misc.c:785 +#: utils/adt/misc.c:791 utils/adt/misc.c:797 utils/adt/misc.c:820 #, c-format msgid "string is not a valid identifier: \"%s\"" msgstr "Ñ€Ñдок не Ñ” припуÑтимим ідентифікатором: \"%s\"" -#: utils/adt/misc.c:732 +#: utils/adt/misc.c:734 #, c-format msgid "String has unclosed double quotes." msgstr "РÑдок має не закриті лапки." -#: utils/adt/misc.c:746 +#: utils/adt/misc.c:748 #, c-format msgid "Quoted identifier must not be empty." msgstr "Ідентифікатор в лапках не повинен бути пуÑтим." -#: utils/adt/misc.c:785 +#: utils/adt/misc.c:787 #, c-format msgid "No valid identifier before \".\"." msgstr "Перед \".\" немає припуÑтимого ідентифікатору." -#: utils/adt/misc.c:791 +#: utils/adt/misc.c:793 #, c-format msgid "No valid identifier after \".\"." msgstr "ПіÑÐ»Ñ \".\" немає припуÑтимого ідентифікатора." -#: utils/adt/misc.c:849 +#: utils/adt/misc.c:853 #, c-format msgid "log format \"%s\" is not supported" msgstr "формат журналу \"%s\" не підтримуєтьÑÑ" -#: utils/adt/misc.c:850 +#: utils/adt/misc.c:854 #, c-format -msgid "The supported log formats are \"stderr\" and \"csvlog\"." -msgstr "ПідтримуютьÑÑ Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸ журналів \"stderr\" Ñ– \"csvlog\"." +msgid "The supported log formats are \"stderr\", \"csvlog\", and \"jsonlog\"." +msgstr "Підтримуванні формати журналів: \"stderr\", \"csvlog\", Ñ– \"jsonlog\"." -#: utils/adt/multirangetypes.c:148 utils/adt/multirangetypes.c:161 -#: utils/adt/multirangetypes.c:190 utils/adt/multirangetypes.c:260 -#: utils/adt/multirangetypes.c:284 +#: utils/adt/multirangetypes.c:149 utils/adt/multirangetypes.c:162 +#: utils/adt/multirangetypes.c:191 utils/adt/multirangetypes.c:261 +#: utils/adt/multirangetypes.c:285 #, c-format msgid "malformed multirange literal: \"%s\"" msgstr "неправильний багатодіапазонний літерал: \"%s\"" -#: utils/adt/multirangetypes.c:150 +#: utils/adt/multirangetypes.c:151 #, c-format msgid "Missing left brace." msgstr "Пропущено ліву дужку." -#: utils/adt/multirangetypes.c:192 +#: utils/adt/multirangetypes.c:193 #, c-format msgid "Expected range start." msgstr "Очікуваний початок діапазону." -#: utils/adt/multirangetypes.c:262 +#: utils/adt/multirangetypes.c:263 #, c-format msgid "Expected comma or end of multirange." msgstr "ОчікувалаÑÑŒ кома або Ð·Ð°ÐºÑ–Ð½Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¼ÑƒÐ»ÑŒÑ‚Ð¸Ð´Ñ–Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð¾Ð½Ñƒ." -#: utils/adt/multirangetypes.c:972 +#: utils/adt/multirangetypes.c:976 #, c-format msgid "multiranges cannot be constructed from multidimensional arrays" msgstr "мультидіапазони не можуть бути побудовані з багатовимірних маÑивів" -#: utils/adt/multirangetypes.c:978 utils/adt/multirangetypes.c:1043 +#: utils/adt/multirangetypes.c:1002 #, c-format -msgid "type %u does not match constructor type" -msgstr "тип %u не відповідає типу конÑтруктора" +msgid "multirange values cannot contain null members" +msgstr "мультидіапазонні Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ðµ можуть міÑтити членів null" -#: utils/adt/multirangetypes.c:1000 -#, c-format -msgid "multirange values cannot contain NULL members" -msgstr "мультидіапазонні Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ðµ можуть міÑтити членів NULL" - -#: utils/adt/multirangetypes.c:1350 -#, c-format -msgid "range_agg must be called with a range" -msgstr "range_agg потрібно викликати з діапазоном" - -#: utils/adt/multirangetypes.c:1421 -#, c-format -msgid "range_intersect_agg must be called with a multirange" -msgstr "range_intersect_agg потрібно викликати з мультидіапазоном" - -#: utils/adt/network.c:111 +#: utils/adt/network.c:110 #, c-format msgid "invalid cidr value: \"%s\"" msgstr "неприпуÑтиме Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ cidr: \"%s\"" -#: utils/adt/network.c:112 utils/adt/network.c:242 +#: utils/adt/network.c:111 utils/adt/network.c:241 #, c-format msgid "Value has bits set to right of mask." msgstr "Ð—Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¼Ð°Ñ” вÑтановленні біти правіше маÑки." -#: utils/adt/network.c:153 utils/adt/network.c:1199 utils/adt/network.c:1224 -#: utils/adt/network.c:1249 +#: utils/adt/network.c:152 utils/adt/network.c:1184 utils/adt/network.c:1209 +#: utils/adt/network.c:1234 #, c-format msgid "could not format inet value: %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ‚ÑƒÐ²Ð°Ñ‚Ð¸ Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ inet: %m" #. translator: %s is inet or cidr -#: utils/adt/network.c:210 +#: utils/adt/network.c:209 #, c-format msgid "invalid address family in external \"%s\" value" msgstr "неприпуÑтиме ÑімейÑтво адреÑів у зовнішньому значенні \"%s\"" #. translator: %s is inet or cidr -#: utils/adt/network.c:217 +#: utils/adt/network.c:216 #, c-format msgid "invalid bits in external \"%s\" value" msgstr "неприпуÑтимі біти в зовнішньому значенні \"%s\"" #. translator: %s is inet or cidr -#: utils/adt/network.c:226 +#: utils/adt/network.c:225 #, c-format msgid "invalid length in external \"%s\" value" msgstr "неприпуÑтима довжина в зовнішньому значенні \"%s\"" -#: utils/adt/network.c:241 +#: utils/adt/network.c:240 #, c-format msgid "invalid external \"cidr\" value" msgstr "неприпуÑтиме зовнішнє Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ \"cidr\"" -#: utils/adt/network.c:337 utils/adt/network.c:360 +#: utils/adt/network.c:336 utils/adt/network.c:359 #, c-format msgid "invalid mask length: %d" msgstr "неприпуÑтима довжина маÑки: %d" -#: utils/adt/network.c:1267 +#: utils/adt/network.c:1252 #, c-format msgid "could not format cidr value: %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ‚ÑƒÐ²Ð°Ñ‚Ð¸ Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ cidr: %m" -#: utils/adt/network.c:1500 +#: utils/adt/network.c:1485 #, c-format msgid "cannot merge addresses from different families" msgstr "об'єднати адреÑи з різних ÑімейÑтв не можна" -#: utils/adt/network.c:1916 +#: utils/adt/network.c:1901 #, c-format msgid "cannot AND inet values of different sizes" msgstr "не можна викориÑтовувати \"І\" (AND) Ð´Ð»Ñ Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ inet різного розміру" -#: utils/adt/network.c:1948 +#: utils/adt/network.c:1933 #, c-format msgid "cannot OR inet values of different sizes" msgstr "не можна викориÑтовувати \"ÐБО\" (OR) Ð´Ð»Ñ Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ inet різного розміру" -#: utils/adt/network.c:2009 utils/adt/network.c:2085 +#: utils/adt/network.c:1994 utils/adt/network.c:2070 #, c-format msgid "result is out of range" msgstr "результат поза діапазоном" -#: utils/adt/network.c:2050 +#: utils/adt/network.c:2035 #, c-format msgid "cannot subtract inet values of different sizes" msgstr "не можна віднімати Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ inet різного розміру" -#: utils/adt/numeric.c:967 +#: utils/adt/numeric.c:1027 #, c-format msgid "invalid sign in external \"numeric\" value" msgstr "неприпуÑтимий знак у зовнішньому значенні \"numeric\"" -#: utils/adt/numeric.c:973 +#: utils/adt/numeric.c:1033 #, c-format msgid "invalid scale in external \"numeric\" value" msgstr "неприпуÑтимий маÑштаб у зовнішньому значенні \"numeric\"" -#: utils/adt/numeric.c:982 +#: utils/adt/numeric.c:1042 #, c-format msgid "invalid digit in external \"numeric\" value" msgstr "неприпуÑтиме чиÑло у зовнішньому значенні \"numeric\"" -#: utils/adt/numeric.c:1195 utils/adt/numeric.c:1209 +#: utils/adt/numeric.c:1257 utils/adt/numeric.c:1271 #, c-format msgid "NUMERIC precision %d must be between 1 and %d" msgstr "ТочніÑть NUMERIC %d повинна бути між 1 Ñ– %d" -#: utils/adt/numeric.c:1200 +#: utils/adt/numeric.c:1262 #, c-format -msgid "NUMERIC scale %d must be between 0 and precision %d" -msgstr "МаÑштаб NUMERIC %d повинен бути між 0 Ñ– точніÑтю %d" +msgid "NUMERIC scale %d must be between %d and %d" +msgstr "МаÑштаб NUMERIC %d повинен бути між %d Ñ– %d" -#: utils/adt/numeric.c:1218 +#: utils/adt/numeric.c:1280 #, c-format msgid "invalid NUMERIC type modifier" msgstr "неприпуÑтимий модифікатор типу NUMERIC" -#: utils/adt/numeric.c:1576 +#: utils/adt/numeric.c:1638 #, c-format msgid "start value cannot be NaN" msgstr "початкове Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ðµ може бути NaN" -#: utils/adt/numeric.c:1580 +#: utils/adt/numeric.c:1642 #, c-format msgid "start value cannot be infinity" msgstr "початкове Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ðµ може бути неÑкінченніÑтю" -#: utils/adt/numeric.c:1587 +#: utils/adt/numeric.c:1649 #, c-format msgid "stop value cannot be NaN" msgstr "кінцеве Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ðµ може бути NaN" -#: utils/adt/numeric.c:1591 +#: utils/adt/numeric.c:1653 #, c-format msgid "stop value cannot be infinity" msgstr "кінцеве Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ðµ може бути неÑкінченніÑтю" -#: utils/adt/numeric.c:1604 +#: utils/adt/numeric.c:1666 #, c-format msgid "step size cannot be NaN" msgstr "розмір кроку не може бути NaN" -#: utils/adt/numeric.c:1608 +#: utils/adt/numeric.c:1670 #, c-format msgid "step size cannot be infinity" msgstr "розмір кроку не може бути неÑкінченніÑтю" -#: utils/adt/numeric.c:3489 +#: utils/adt/numeric.c:3551 #, c-format msgid "factorial of a negative number is undefined" msgstr "факторіал від'ємного чиÑла не визначено" -#: utils/adt/numeric.c:3499 utils/adt/numeric.c:6921 utils/adt/numeric.c:7394 -#: utils/adt/numeric.c:9771 utils/adt/numeric.c:10246 utils/adt/numeric.c:10372 -#: utils/adt/numeric.c:10445 +#: utils/adt/numeric.c:3561 utils/adt/numeric.c:6917 utils/adt/numeric.c:7432 +#: utils/adt/numeric.c:9956 utils/adt/numeric.c:10435 utils/adt/numeric.c:10561 +#: utils/adt/numeric.c:10634 #, c-format msgid "value overflows numeric format" msgstr "Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¿Ð¾Ð²Ð½ÑŽÑŽÑ‚ÑŒ формат numeric" -#: utils/adt/numeric.c:4181 utils/adt/numeric.c:4261 utils/adt/numeric.c:4302 -#: utils/adt/numeric.c:4496 +#: utils/adt/numeric.c:4243 utils/adt/numeric.c:4323 utils/adt/numeric.c:4364 +#: utils/adt/numeric.c:4558 #, c-format msgid "cannot convert NaN to %s" msgstr "неможливо перетворити NaN на %s" -#: utils/adt/numeric.c:4185 utils/adt/numeric.c:4265 utils/adt/numeric.c:4306 -#: utils/adt/numeric.c:4500 +#: utils/adt/numeric.c:4247 utils/adt/numeric.c:4327 utils/adt/numeric.c:4368 +#: utils/adt/numeric.c:4562 #, c-format msgid "cannot convert infinity to %s" msgstr "неможливо перетворити неÑкінченніÑть на %s" -#: utils/adt/numeric.c:4509 +#: utils/adt/numeric.c:4571 #, c-format msgid "pg_lsn out of range" msgstr "pg_lsn поза діапазоном" -#: utils/adt/numeric.c:7478 utils/adt/numeric.c:7525 +#: utils/adt/numeric.c:7519 utils/adt/numeric.c:7565 #, c-format msgid "numeric field overflow" msgstr "надлишок Ð¿Ð¾Ð»Ñ numeric" -#: utils/adt/numeric.c:7479 +#: utils/adt/numeric.c:7520 #, c-format msgid "A field with precision %d, scale %d must round to an absolute value less than %s%d." msgstr "Поле з точніÑтю %d, маÑштабом %d повинне округлÑтиÑÑŒ до абÑолютного Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¼ÐµÐ½ÑŒÑˆÐµ, ніж %s%d." -#: utils/adt/numeric.c:7526 +#: utils/adt/numeric.c:7566 #, c-format msgid "A field with precision %d, scale %d cannot hold an infinite value." msgstr "Поле з точніÑтю %d, маÑштабом %d не може міÑтити неÑкінченне значеннÑ." -#: utils/adt/numutils.c:154 -#, c-format -msgid "value \"%s\" is out of range for 8-bit integer" -msgstr "Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ \"%s\" поза діапазоном Ð´Ð»Ñ 8-бітного integer" - #: utils/adt/oid.c:290 #, c-format msgid "invalid oidvector data" msgstr "неприпуÑтимі дані oidvector" -#: utils/adt/oracle_compat.c:970 +#: utils/adt/oracle_compat.c:973 #, c-format msgid "requested character too large" msgstr "запитаний Ñимвол занадто великий" -#: utils/adt/oracle_compat.c:1020 utils/adt/oracle_compat.c:1082 +#: utils/adt/oracle_compat.c:1017 #, c-format -msgid "requested character too large for encoding: %d" -msgstr "запитаний Ñимвол занадто великий Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð´ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ: %d" +msgid "character number must be positive" +msgstr "номер Ñимволу має бути додатнім" -#: utils/adt/oracle_compat.c:1061 -#, c-format -msgid "requested character not valid for encoding: %d" -msgstr "запитаний Ñимвол не припуÑтимий Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð´ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ: %d" - -#: utils/adt/oracle_compat.c:1075 +#: utils/adt/oracle_compat.c:1021 #, c-format msgid "null character not permitted" msgstr "Ñимвол не може бути null" -#: utils/adt/orderedsetaggs.c:442 utils/adt/orderedsetaggs.c:546 -#: utils/adt/orderedsetaggs.c:684 +#: utils/adt/oracle_compat.c:1039 utils/adt/oracle_compat.c:1092 +#, c-format +msgid "requested character too large for encoding: %u" +msgstr "запитаний Ñимвол занадто великий Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð´ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ: %u" + +#: utils/adt/oracle_compat.c:1080 +#, c-format +msgid "requested character not valid for encoding: %u" +msgstr "запитаний Ñимвол не припуÑтимий Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð´ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ: %u" + +#: utils/adt/orderedsetaggs.c:448 utils/adt/orderedsetaggs.c:552 +#: utils/adt/orderedsetaggs.c:690 #, c-format msgid "percentile value %g is not between 0 and 1" msgstr "Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ð»Ñ %g не Ñ” між 0 Ñ– 1" @@ -23572,94 +24654,89 @@ msgstr "Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ð»Ñ %g не Ñ” між 0 Ñ– 1" msgid "Apply system library package updates." msgstr "ЗаÑтоÑуйте Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑ‚Ñƒ з ÑиÑтемною бібліотекою." -#: utils/adt/pg_locale.c:1442 +#: utils/adt/pg_locale.c:1452 utils/adt/pg_locale.c:1700 +#: utils/adt/pg_locale.c:1979 utils/adt/pg_locale.c:2001 +#, c-format +msgid "could not open collator for locale \"%s\": %s" +msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ Ñортувальник Ð´Ð»Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ–Ð·Ð°Ñ†Ñ–Ñ— \"%s\": %s" + +#: utils/adt/pg_locale.c:1465 utils/adt/pg_locale.c:2010 +#, c-format +msgid "ICU is not supported in this build" +msgstr "ICU не підтримуєтьÑÑ Ð² цій збірці" + +#: utils/adt/pg_locale.c:1494 #, c-format msgid "could not create locale \"%s\": %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ñтворити локалізацію \"%s\": %m" -#: utils/adt/pg_locale.c:1445 +#: utils/adt/pg_locale.c:1497 #, c-format msgid "The operating system could not find any locale data for the locale name \"%s\"." msgstr "Операційній ÑиÑтемі не вдалоÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ дані локалізації з іменем \"%s\"." -#: utils/adt/pg_locale.c:1547 +#: utils/adt/pg_locale.c:1605 #, c-format msgid "collations with different collate and ctype values are not supported on this platform" msgstr "параметри ÑÐ¾Ñ€Ñ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð· різними значеннÑми collate Ñ– ctype не підтримуютьÑÑ Ð½Ð° цій платформі" -#: utils/adt/pg_locale.c:1556 +#: utils/adt/pg_locale.c:1614 #, c-format msgid "collation provider LIBC is not supported on this platform" msgstr "провайдер параметрів ÑÐ¾Ñ€Ñ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ LIBC не підтримуєтьÑÑ Ð½Ð° цій платформі" -#: utils/adt/pg_locale.c:1568 -#, c-format -msgid "collations with different collate and ctype values are not supported by ICU" -msgstr "ICU не підтримує параметри ÑÐ¾Ñ€Ñ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð· різними значеннÑми collate Ñ– ctype" - -#: utils/adt/pg_locale.c:1574 utils/adt/pg_locale.c:1661 -#: utils/adt/pg_locale.c:1940 -#, c-format -msgid "could not open collator for locale \"%s\": %s" -msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ Ñортувальник Ð´Ð»Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ–Ð·Ð°Ñ†Ñ–Ñ— \"%s\": %s" - -#: utils/adt/pg_locale.c:1588 -#, c-format -msgid "ICU is not supported in this build" -msgstr "ICU не підтримуєтьÑÑ Ð² цій збірці" - -#: utils/adt/pg_locale.c:1609 +#: utils/adt/pg_locale.c:1649 #, c-format -msgid "collation \"%s\" has no actual version, but a version was specified" +msgid "collation \"%s\" has no actual version, but a version was recorded" msgstr "Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ñƒ ÑÐ¾Ñ€Ñ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ \"%s\" Ñкий не має фактичної верÑÑ–Ñ—, була вказана верÑÑ–Ñ" -#: utils/adt/pg_locale.c:1616 +#: utils/adt/pg_locale.c:1655 #, c-format msgid "collation \"%s\" has version mismatch" msgstr "невідповідніÑть верÑій Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ñƒ ÑÐ¾Ñ€Ñ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ \"%s\"" -#: utils/adt/pg_locale.c:1618 +#: utils/adt/pg_locale.c:1657 #, c-format msgid "The collation in the database was created using version %s, but the operating system provides version %s." msgstr "Параметр ÑÐ¾Ñ€Ñ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð² базі даних був Ñтворений з верÑією %s, але операційна ÑиÑтема надає верÑÑ–ÑŽ %s." -#: utils/adt/pg_locale.c:1621 +#: utils/adt/pg_locale.c:1660 #, c-format msgid "Rebuild all objects affected by this collation and run ALTER COLLATION %s REFRESH VERSION, or build PostgreSQL with the right library version." msgstr "Перебудуйте вÑÑ– об'єкти, Ñкі ÑтоÑуютьÑÑ Ñ†ÑŒÐ¾Ð³Ð¾ параметру ÑÐ¾Ñ€Ñ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ– виконайте ALTER COLLATION %s REFRESH VERSION, або побудуйте PostgreSQL з правильною верÑією бібліотеки." -#: utils/adt/pg_locale.c:1692 +#: utils/adt/pg_locale.c:1731 #, c-format msgid "could not load locale \"%s\"" msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶Ð¸Ñ‚Ð¸ локаль \"%s\"" -#: utils/adt/pg_locale.c:1717 +#: utils/adt/pg_locale.c:1756 #, c-format msgid "could not get collation version for locale \"%s\": error code %lu" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸ верÑÑ–ÑŽ параметрів ÑÐ¾Ñ€Ñ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ–Ð·Ð°Ñ†Ñ–Ñ— \"%s\": код помилки %lu" -#: utils/adt/pg_locale.c:1755 +#: utils/adt/pg_locale.c:1794 #, c-format msgid "encoding \"%s\" not supported by ICU" msgstr "ICU не підтримує ÐºÐ¾Ð´ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ \"%s\"" -#: utils/adt/pg_locale.c:1762 +#: utils/adt/pg_locale.c:1801 #, c-format msgid "could not open ICU converter for encoding \"%s\": %s" msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ перетворювач ICU Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð´ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ \"%s\": %s" -#: utils/adt/pg_locale.c:1793 utils/adt/pg_locale.c:1802 -#: utils/adt/pg_locale.c:1831 utils/adt/pg_locale.c:1841 +#: utils/adt/pg_locale.c:1832 utils/adt/pg_locale.c:1841 +#: utils/adt/pg_locale.c:1870 utils/adt/pg_locale.c:1880 #, c-format msgid "%s failed: %s" msgstr "%s помилка: %s" -#: utils/adt/pg_locale.c:2113 +#: utils/adt/pg_locale.c:2179 #, c-format msgid "invalid multibyte character for locale" msgstr "неприпуÑтимий мультибайтний Ñимвол Ð´Ð»Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ–Ð·Ð°Ñ†Ñ–Ñ—" -#: utils/adt/pg_locale.c:2114 +#: utils/adt/pg_locale.c:2180 #, c-format msgid "The server's LC_CTYPE locale is probably incompatible with the database encoding." msgstr "Параметр локалізації Ñерверу LC_CTYPE, можливо, неÑуміÑний з кодуваннÑм бази даних." @@ -23679,11 +24756,26 @@ msgstr "віднімати NaN з pg_lsn не можна" msgid "function can only be called when server is in binary upgrade mode" msgstr "функцію можна викликати тільки коли Ñервер знаходитьÑÑ Ð² режимі двійкового оновленнÑ" -#: utils/adt/pgstatfuncs.c:503 +#: utils/adt/pgstatfuncs.c:482 #, c-format msgid "invalid command name: \"%s\"" msgstr "неприпуÑтиме Ñ–Ð¼â€™Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¸: \"%s\"" +#: utils/adt/pgstatfuncs.c:2114 +#, c-format +msgid "unrecognized reset target: \"%s\"" +msgstr "нерозпізнане Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¼ÐµÑ‚Ð¸: \"%s\"" + +#: utils/adt/pgstatfuncs.c:2115 +#, c-format +msgid "Target must be \"archiver\", \"bgwriter\", \"recovery_prefetch\", or \"wal\"." +msgstr "Ціль має бути \"archiver\", \"bgwriter\", \"recovery_prefetch\", або \"wal\"." + +#: utils/adt/pgstatfuncs.c:2193 +#, c-format +msgid "invalid subscription OID %u" +msgstr "некоректний OID підпиÑки %u" + #: utils/adt/pseudotypes.c:58 utils/adt/pseudotypes.c:92 #, c-format msgid "cannot display a value of type %s" @@ -23714,11 +24806,6 @@ msgstr "результат різниці діапазонів не буде б msgid "result of range union would not be contiguous" msgstr "результат об'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ñ–Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð¾Ð½Ñ–Ð² не буде безперервним" -#: utils/adt/rangetypes.c:1214 -#, c-format -msgid "range_intersect_agg must be called with a range" -msgstr "range_intersect_agg потрібно викликати з діапазоном" - #: utils/adt/rangetypes.c:1689 #, c-format msgid "range lower bound must be less than or equal to range upper bound" @@ -23769,33 +24856,48 @@ msgstr "Занадто багато ком." msgid "Junk after right parenthesis or bracket." msgstr "Ð¡Ð¼Ñ–Ñ‚Ñ‚Ñ Ð¿Ñ–ÑÐ»Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¾Ñ— дужки." -#: utils/adt/regexp.c:289 utils/adt/regexp.c:1543 utils/adt/varlena.c:4560 +#: utils/adt/regexp.c:290 utils/adt/regexp.c:1983 utils/adt/varlena.c:4532 #, c-format msgid "regular expression failed: %s" msgstr "помилка в регулÑрному виразі: %s" -#: utils/adt/regexp.c:426 +#: utils/adt/regexp.c:431 utils/adt/regexp.c:666 #, c-format msgid "invalid regular expression option: \"%.*s\"" msgstr "неприпуÑтимий параметр регулÑрного виразу: \"%.*s\"" -#: utils/adt/regexp.c:836 +#: utils/adt/regexp.c:668 +#, c-format +msgid "If you meant to use regexp_replace() with a start parameter, cast the fourth argument to integer explicitly." +msgstr "Якщо ви хочете викориÑтовувати regexp_replace() з початковим параметром, приведіть тип четвертого аргумента до цілого чиÑла." + +#: utils/adt/regexp.c:702 utils/adt/regexp.c:711 utils/adt/regexp.c:1068 +#: utils/adt/regexp.c:1132 utils/adt/regexp.c:1141 utils/adt/regexp.c:1150 +#: utils/adt/regexp.c:1159 utils/adt/regexp.c:1839 utils/adt/regexp.c:1848 +#: utils/adt/regexp.c:1857 utils/misc/guc.c:11869 utils/misc/guc.c:11903 +#, c-format +msgid "invalid value for parameter \"%s\": %d" +msgstr "неприпуÑтиме Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð° \"%s\": %d" + +#: utils/adt/regexp.c:922 #, c-format msgid "SQL regular expression may not contain more than two escape-double-quote separators" msgstr "РегулÑрний вираз SQL не може міÑтити більше двох роздільників escape-double-quote" #. translator: %s is a SQL function name -#: utils/adt/regexp.c:981 utils/adt/regexp.c:1363 utils/adt/regexp.c:1418 +#: utils/adt/regexp.c:1079 utils/adt/regexp.c:1170 utils/adt/regexp.c:1257 +#: utils/adt/regexp.c:1296 utils/adt/regexp.c:1684 utils/adt/regexp.c:1739 +#: utils/adt/regexp.c:1868 #, c-format msgid "%s does not support the \"global\" option" msgstr "%s не підтримує параметр \"global\"" -#: utils/adt/regexp.c:983 +#: utils/adt/regexp.c:1298 #, c-format msgid "Use the regexp_matches function instead." msgstr "ВикориÑтайте функцію regexp_matches заміÑть." -#: utils/adt/regexp.c:1165 +#: utils/adt/regexp.c:1486 #, c-format msgid "too many regular expression matches" msgstr "занадто багато відповідноÑтей Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ³ÑƒÐ»Ñрного виразу" @@ -23810,18 +24912,18 @@ msgstr "ім'Ñ \"%s\" мають декілька функцій" msgid "more than one operator named %s" msgstr "ім'Ñ %s мають декілька операторів" -#: utils/adt/regproc.c:710 utils/adt/regproc.c:751 gram.y:8188 +#: utils/adt/regproc.c:710 utils/adt/regproc.c:751 gram.y:8885 #, c-format msgid "missing argument" msgstr "пропущено аргумент" -#: utils/adt/regproc.c:711 utils/adt/regproc.c:752 gram.y:8189 +#: utils/adt/regproc.c:711 utils/adt/regproc.c:752 gram.y:8886 #, c-format msgid "Use NONE to denote the missing argument of a unary operator." msgstr "Щоб позначити пропущений аргумент унарного оператору, викориÑтайте NONE." #: utils/adt/regproc.c:715 utils/adt/regproc.c:756 utils/adt/regproc.c:2055 -#: utils/adt/ruleutils.c:9650 utils/adt/ruleutils.c:9819 +#: utils/adt/ruleutils.c:10116 utils/adt/ruleutils.c:10398 #, c-format msgid "too many arguments" msgstr "занадто багато аргументів" @@ -23833,7 +24935,7 @@ msgstr "Ðадайте Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð° два типи аргумен #: utils/adt/regproc.c:1639 utils/adt/regproc.c:1663 utils/adt/regproc.c:1764 #: utils/adt/regproc.c:1788 utils/adt/regproc.c:1890 utils/adt/regproc.c:1895 -#: utils/adt/varlena.c:3709 utils/adt/varlena.c:3714 +#: utils/adt/varlena.c:3671 utils/adt/varlena.c:3676 #, c-format msgid "invalid name syntax" msgstr "неприпуÑтимий ÑинтакÑÐ¸Ñ Ð² імені" @@ -23858,83 +24960,83 @@ msgstr "очікувалоÑÑŒ ім'Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ñƒ" msgid "improper type name" msgstr "неправильне ім'Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ñƒ" -#: utils/adt/ri_triggers.c:300 utils/adt/ri_triggers.c:1545 -#: utils/adt/ri_triggers.c:2530 +#: utils/adt/ri_triggers.c:307 utils/adt/ri_triggers.c:1611 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2598 #, c-format msgid "insert or update on table \"%s\" violates foreign key constraint \"%s\"" msgstr "insert або update в таблиці \"%s\" порушує Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð¾Ð²Ð½Ñ–ÑˆÐ½ÑŒÐ¾Ð³Ð¾ ключа \"%s\"" -#: utils/adt/ri_triggers.c:303 utils/adt/ri_triggers.c:1548 +#: utils/adt/ri_triggers.c:310 utils/adt/ri_triggers.c:1614 #, c-format msgid "MATCH FULL does not allow mixing of null and nonnull key values." msgstr "MATCH FULL не дозволÑÑ” змішувати в значенні ключа null Ñ– nonnull." -#: utils/adt/ri_triggers.c:1965 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2031 #, c-format msgid "function \"%s\" must be fired for INSERT" msgstr "Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ñ \"%s\" повинна запуÑкатиÑÑŒ Ð´Ð»Ñ INSERT" -#: utils/adt/ri_triggers.c:1971 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2037 #, c-format msgid "function \"%s\" must be fired for UPDATE" msgstr "Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ñ \"%s\" повинна запуÑкатиÑÑŒ Ð´Ð»Ñ UPDATE" -#: utils/adt/ri_triggers.c:1977 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2043 #, c-format msgid "function \"%s\" must be fired for DELETE" msgstr "Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ñ \"%s\" повинна запуÑкатиÑÑŒ Ð´Ð»Ñ DELETE" -#: utils/adt/ri_triggers.c:2000 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2066 #, c-format msgid "no pg_constraint entry for trigger \"%s\" on table \"%s\"" msgstr "Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ñ€Ð¸Ð³ÐµÑ€Ñƒ \"%s\" таблиці \"%s\" немає Ð²Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ pg_constraint" -#: utils/adt/ri_triggers.c:2002 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2068 #, c-format msgid "Remove this referential integrity trigger and its mates, then do ALTER TABLE ADD CONSTRAINT." msgstr "Видаліть цей тригер ціліÑноÑті зв’Ñзків Ñ– пов'Ñзані об'єкти, а потім виконайте ALTER TABLE ADD CONSTRAINT." -#: utils/adt/ri_triggers.c:2032 gram.y:3933 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2098 gram.y:4286 #, c-format msgid "MATCH PARTIAL not yet implemented" msgstr "Вираз MATCH PARTIAL вÑе ще не реалізований" -#: utils/adt/ri_triggers.c:2355 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2423 #, c-format msgid "referential integrity query on \"%s\" from constraint \"%s\" on \"%s\" gave unexpected result" msgstr "неочікуваний результат запиту ціліÑноÑті зв’Ñзків до \"%s\" з Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ \"%s\" таблиці \"%s\"" -#: utils/adt/ri_triggers.c:2359 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2427 #, c-format msgid "This is most likely due to a rule having rewritten the query." msgstr "Скоріше за вÑе, це викликано правилом, Ñке перепиÑало запит." -#: utils/adt/ri_triggers.c:2520 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2588 #, c-format msgid "removing partition \"%s\" violates foreign key constraint \"%s\"" msgstr "Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñекції \"%s\" порушує Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð¾Ð²Ð½Ñ–ÑˆÐ½ÑŒÐ¾Ð³Ð¾ ключа \"%s" -#: utils/adt/ri_triggers.c:2523 utils/adt/ri_triggers.c:2548 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2591 utils/adt/ri_triggers.c:2616 #, c-format msgid "Key (%s)=(%s) is still referenced from table \"%s\"." msgstr "Ðа ключ (%s)=(%s) вÑе ще Ñ” поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð² таблиці \"%s\"." -#: utils/adt/ri_triggers.c:2534 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2602 #, c-format msgid "Key (%s)=(%s) is not present in table \"%s\"." msgstr "Ключ (%s)=(%s) не приÑутній в таблиці \"%s\"." -#: utils/adt/ri_triggers.c:2537 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2605 #, c-format msgid "Key is not present in table \"%s\"." msgstr "Ключ не приÑутній в таблиці \"%s\"." -#: utils/adt/ri_triggers.c:2543 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2611 #, c-format msgid "update or delete on table \"%s\" violates foreign key constraint \"%s\" on table \"%s\"" msgstr "update або delete в таблиці \"%s\" порушує Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð¾Ð²Ð½Ñ–ÑˆÐ½ÑŒÐ¾Ð³Ð¾ ключа \"%s\" таблиці \"%s\"" -#: utils/adt/ri_triggers.c:2551 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2619 #, c-format msgid "Key is still referenced from table \"%s\"." msgstr "Ðа ключ вÑе ще Ñ” поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð² таблиці \"%s\"." @@ -23997,135 +25099,116 @@ msgstr "не можна порівнювати неподібні типи ÑÑ‚ msgid "cannot compare record types with different numbers of columns" msgstr "не можна порівнювати типи запиÑів з різної кількіÑтю Ñтовпців" -#: utils/adt/ruleutils.c:5077 +#: utils/adt/ruleutils.c:2715 +#, c-format +msgid "input is a query, not an expression" +msgstr "вхідне Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ” запитом, а не виразом" + +#: utils/adt/ruleutils.c:2727 +#, c-format +msgid "expression contains variables of more than one relation" +msgstr "вираз міÑтить змінні більше одного відношеннÑ" + +#: utils/adt/ruleutils.c:2734 +#, c-format +msgid "expression contains variables" +msgstr "вираз міÑтить змінні" + +#: utils/adt/ruleutils.c:5257 #, c-format msgid "rule \"%s\" has unsupported event type %d" msgstr "правило \"%s\" має непідтримуваний тип подій %d" -#: utils/adt/timestamp.c:109 +#: utils/adt/timestamp.c:110 #, c-format msgid "TIMESTAMP(%d)%s precision must not be negative" msgstr "TIMESTAMP(%d)%s точніÑть не повинна бути від'ємною" -#: utils/adt/timestamp.c:115 +#: utils/adt/timestamp.c:116 #, c-format msgid "TIMESTAMP(%d)%s precision reduced to maximum allowed, %d" msgstr "TIMESTAMP(%d)%s точніÑть зменшена до дозволеного макÑимуму, %d" -#: utils/adt/timestamp.c:178 utils/adt/timestamp.c:436 utils/misc/guc.c:12412 +#: utils/adt/timestamp.c:179 utils/adt/timestamp.c:437 utils/misc/guc.c:12893 #, c-format msgid "timestamp out of range: \"%s\"" msgstr "позначка чаÑу поза діапазоном: \"%s\"" -#: utils/adt/timestamp.c:374 +#: utils/adt/timestamp.c:375 #, c-format msgid "timestamp(%d) precision must be between %d and %d" msgstr "точніÑть позначки чаÑу (%d) повинна бути між %d Ñ– %d" -#: utils/adt/timestamp.c:498 +#: utils/adt/timestamp.c:499 #, c-format msgid "Numeric time zones must have \"-\" or \"+\" as first character." msgstr "ЧиÑлові чаÑові поÑÑи повинні мати \"-\" або \"+\" в ÑкоÑті першого Ñимволу." -#: utils/adt/timestamp.c:511 +#: utils/adt/timestamp.c:512 #, c-format msgid "numeric time zone \"%s\" out of range" msgstr "чиÑловий чаÑовий поÑÑ \"%s\" поза діапазоном" -#: utils/adt/timestamp.c:607 utils/adt/timestamp.c:617 -#: utils/adt/timestamp.c:625 +#: utils/adt/timestamp.c:608 utils/adt/timestamp.c:618 +#: utils/adt/timestamp.c:626 #, c-format msgid "timestamp out of range: %d-%02d-%02d %d:%02d:%02g" msgstr "позначка чаÑу поза діапазоном: %d-%02d-%02d %d:%02d:%02g" -#: utils/adt/timestamp.c:726 +#: utils/adt/timestamp.c:727 #, c-format msgid "timestamp cannot be NaN" msgstr "позначка чаÑу не може бути NaN" -#: utils/adt/timestamp.c:744 utils/adt/timestamp.c:756 +#: utils/adt/timestamp.c:745 utils/adt/timestamp.c:757 #, c-format msgid "timestamp out of range: \"%g\"" msgstr "позначка чаÑу поза діапазоном: \"%g\"" -#: utils/adt/timestamp.c:1068 utils/adt/timestamp.c:1101 +#: utils/adt/timestamp.c:1062 utils/adt/timestamp.c:1095 #, c-format msgid "invalid INTERVAL type modifier" msgstr "неприпуÑтимий модифікатор типу INTERVAL" -#: utils/adt/timestamp.c:1084 +#: utils/adt/timestamp.c:1078 #, c-format msgid "INTERVAL(%d) precision must not be negative" msgstr "INTERVAL(%d) точніÑть не повинна бути від'ємною" -#: utils/adt/timestamp.c:1090 +#: utils/adt/timestamp.c:1084 #, c-format msgid "INTERVAL(%d) precision reduced to maximum allowed, %d" msgstr "INTERVAL(%d) точніÑть зменшена до макÑимально можливої, %d" -#: utils/adt/timestamp.c:1472 +#: utils/adt/timestamp.c:1466 #, c-format msgid "interval(%d) precision must be between %d and %d" msgstr "interval(%d) точніÑть повинна бути між %d Ñ– %d" -#: utils/adt/timestamp.c:2660 +#: utils/adt/timestamp.c:2689 #, c-format msgid "cannot subtract infinite timestamps" msgstr "віднімати безкінечні позначки чаÑу не можна" -#: utils/adt/timestamp.c:3837 utils/adt/timestamp.c:4020 +#: utils/adt/timestamp.c:3891 utils/adt/timestamp.c:4074 #, c-format msgid "origin out of range" msgstr "джерело поза діапазоном" -#: utils/adt/timestamp.c:3842 utils/adt/timestamp.c:4025 +#: utils/adt/timestamp.c:3896 utils/adt/timestamp.c:4079 #, c-format msgid "timestamps cannot be binned into intervals containing months or years" msgstr "позначки чаÑу не можна розділÑти на інтервали, що міÑÑ‚Ñть міÑÑці або роки" -#: utils/adt/timestamp.c:3849 utils/adt/timestamp.c:4032 +#: utils/adt/timestamp.c:3903 utils/adt/timestamp.c:4086 #, c-format msgid "stride must be greater than zero" msgstr "крок повинен бути більше нулÑ" -#: utils/adt/timestamp.c:3978 utils/adt/timestamp.c:4620 -#: utils/adt/timestamp.c:4820 utils/adt/timestamp.c:4867 -#, c-format -msgid "timestamp units \"%s\" not supported" -msgstr "одиниці позначки чаÑу \"%s\" не підтримуютьÑÑ" - -#: utils/adt/timestamp.c:3992 utils/adt/timestamp.c:4574 -#: utils/adt/timestamp.c:4877 -#, c-format -msgid "timestamp units \"%s\" not recognized" -msgstr "одиниці позначки чаÑу \"%s\" не розпізнані" - -#: utils/adt/timestamp.c:4171 utils/adt/timestamp.c:4615 -#: utils/adt/timestamp.c:5091 utils/adt/timestamp.c:5139 -#, c-format -msgid "timestamp with time zone units \"%s\" not supported" -msgstr "одиниці позначки чаÑу з чаÑовим поÑÑом \"%s\" не підтримуютьÑÑ" - -#: utils/adt/timestamp.c:4188 utils/adt/timestamp.c:4569 -#: utils/adt/timestamp.c:5148 -#, c-format -msgid "timestamp with time zone units \"%s\" not recognized" -msgstr "одиниці позначки чаÑу з чаÑовим поÑÑом \"%s\" не розпізнані" - -#: utils/adt/timestamp.c:4346 +#: utils/adt/timestamp.c:4399 #, c-format -msgid "interval units \"%s\" not supported because months usually have fractional weeks" -msgstr "одиниці інтервалу \"%s\" не підтримуютьÑÑ, тому, що міÑÑці зазвичай мають дробове чиÑло тижнів" - -#: utils/adt/timestamp.c:4352 utils/adt/timestamp.c:5271 -#, c-format -msgid "interval units \"%s\" not supported" -msgstr "одиниці інтервалу \"%s\" не підтримуютьÑÑ" - -#: utils/adt/timestamp.c:4368 utils/adt/timestamp.c:5332 -#, c-format -msgid "interval units \"%s\" not recognized" -msgstr "одиниці інтервалу \"%s\" не розпізнані" +msgid "Months usually have fractional weeks." +msgstr "У міÑÑців зазвичай Ñ” дробові тижні." #: utils/adt/trigfuncs.c:42 #, c-format @@ -24152,10 +25235,10 @@ msgstr "suppress_redundant_updates_trigger: повинна Ð²Ð¸ÐºÐ»Ð¸ÐºÐ°Ñ‚Ð¸Ñ msgid "gtsvector_in not implemented" msgstr "Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ñ gtsvector_in не реалізована" -#: utils/adt/tsquery.c:199 +#: utils/adt/tsquery.c:199 utils/adt/tsquery_op.c:124 #, c-format -msgid "distance in phrase operator should not be greater than %d" -msgstr "диÑÑ‚Ð°Ð½Ñ†Ñ–Ñ Ñƒ фразовому операторі повинна бути не більше %d" +msgid "distance in phrase operator must be an integer value between zero and %d inclusive" +msgstr "відÑтань у фразовому операторі повинна бути цілим чиÑлом від Ð½ÑƒÐ»Ñ Ð´Ð¾ %d включно" #: utils/adt/tsquery.c:306 utils/adt/tsquery.c:691 #: utils/adt/tsvector_parser.c:133 @@ -24198,11 +25281,6 @@ msgstr "tsquery занадто великий" msgid "text-search query contains only stop words or doesn't contain lexemes, ignored" msgstr "запит пошуку текÑту ігноруєтьÑÑ, тому, що міÑтить лише Ñтоп-Ñлова або не міÑтить лекÑем" -#: utils/adt/tsquery_op.c:124 -#, c-format -msgid "distance in phrase operator must be an integer value between zero and %d inclusive" -msgstr "відÑтань у фразовому операторі повинна бути цілим чиÑлом від Ð½ÑƒÐ»Ñ Ð´Ð¾ %d включно" - #: utils/adt/tsquery_rewrite.c:321 #, c-format msgid "ts_rewrite query must return two tsquery columns" @@ -24238,58 +25316,62 @@ msgstr "Ñлово занадто довге (%ld байт, при макÑим msgid "string is too long for tsvector (%ld bytes, max %ld bytes)" msgstr "Ñ€Ñдок занадто довгий Ð´Ð»Ñ tsvector (%ld байт, при макÑимумі %ld)" -#: utils/adt/tsvector_op.c:328 utils/adt/tsvector_op.c:608 -#: utils/adt/tsvector_op.c:770 +#: utils/adt/tsvector_op.c:771 #, c-format msgid "lexeme array may not contain nulls" msgstr "маÑив лекÑем не може міÑтити null" -#: utils/adt/tsvector_op.c:840 +#: utils/adt/tsvector_op.c:776 +#, c-format +msgid "lexeme array may not contain empty strings" +msgstr "маÑив лекÑем не може міÑтити порожніх Ñ€Ñдків" + +#: utils/adt/tsvector_op.c:846 #, c-format msgid "weight array may not contain nulls" msgstr "маÑив значимоÑті не може міÑтити null" -#: utils/adt/tsvector_op.c:864 +#: utils/adt/tsvector_op.c:870 #, c-format msgid "unrecognized weight: \"%c\"" msgstr "нерозпізнана значиміÑть: \"%c\"" -#: utils/adt/tsvector_op.c:2426 +#: utils/adt/tsvector_op.c:2431 #, c-format msgid "ts_stat query must return one tsvector column" msgstr "запит ts_stat повинен повернути один Ñтовпець tsvector" -#: utils/adt/tsvector_op.c:2615 +#: utils/adt/tsvector_op.c:2620 #, c-format msgid "tsvector column \"%s\" does not exist" msgstr "Ñтовпець типу tsvector \"%s\" не Ñ–Ñнує" -#: utils/adt/tsvector_op.c:2622 +#: utils/adt/tsvector_op.c:2627 #, c-format msgid "column \"%s\" is not of tsvector type" msgstr "Ñтовпець \"%s\" повинен мати тип tsvector" -#: utils/adt/tsvector_op.c:2634 +#: utils/adt/tsvector_op.c:2639 #, c-format msgid "configuration column \"%s\" does not exist" msgstr "Ñтовпець конфігурації \"%s\" не Ñ–Ñнує" -#: utils/adt/tsvector_op.c:2640 +#: utils/adt/tsvector_op.c:2645 #, c-format msgid "column \"%s\" is not of regconfig type" msgstr "Ñтовпець \"%s\" повинен мати тип regconfig" -#: utils/adt/tsvector_op.c:2647 +#: utils/adt/tsvector_op.c:2652 #, c-format msgid "configuration column \"%s\" must not be null" msgstr "Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ ÑÑ‚Ð¾Ð²Ð¿Ñ†Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ„Ñ–Ð³ÑƒÑ€Ð°Ñ†Ñ–Ñ— \"%s\" не повинне бути null" -#: utils/adt/tsvector_op.c:2660 +#: utils/adt/tsvector_op.c:2665 #, c-format msgid "text search configuration name \"%s\" must be schema-qualified" msgstr "ім'Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ„Ñ–Ð³ÑƒÑ€Ð°Ñ†Ñ–Ñ— текÑтового пошуку \"%s\" повинно вказуватиÑÑ Ð·Ñ– Ñхемою" -#: utils/adt/tsvector_op.c:2685 +#: utils/adt/tsvector_op.c:2690 #, c-format msgid "column \"%s\" is not of a character type" msgstr "Ñтовпець \"%s\" має не Ñимвольний тип" @@ -24309,7 +25391,7 @@ msgstr "немає пропущеного Ñимволу: \"%s\"" msgid "wrong position info in tsvector: \"%s\"" msgstr "неправильна Ñ–Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ позицію в tsvector: \"%s\"" -#: utils/adt/uuid.c:428 +#: utils/adt/uuid.c:413 #, c-format msgid "could not generate random values" msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð³ÐµÐ½ÐµÑ€ÑƒÐ²Ð°Ñ‚Ð¸ випадкові значеннÑ" @@ -24354,9 +25436,9 @@ msgstr "неприпуÑтима довжина у зовнішньому Ñ€Ñд msgid "bit string too long for type bit varying(%d)" msgstr "Ñ€Ñдок бітів занадто довгий Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ñƒ bit varying(%d)" -#: utils/adt/varbit.c:1081 utils/adt/varbit.c:1191 utils/adt/varlena.c:897 -#: utils/adt/varlena.c:960 utils/adt/varlena.c:1117 utils/adt/varlena.c:3351 -#: utils/adt/varlena.c:3429 +#: utils/adt/varbit.c:1081 utils/adt/varbit.c:1191 utils/adt/varlena.c:889 +#: utils/adt/varlena.c:952 utils/adt/varlena.c:1109 utils/adt/varlena.c:3313 +#: utils/adt/varlena.c:3391 #, c-format msgid "negative substring length not allowed" msgstr "від'ємна довжина підрÑдка не дозволена" @@ -24381,7 +25463,7 @@ msgstr "не можна викориÑтовувати (XOR) Ð´Ð»Ñ Ð±Ñ–Ñ‚Ð¾Ð²Ð¸ msgid "bit index %d out of valid range (0..%d)" msgstr "Ñ–Ð½Ð´ÐµÐºÑ Ð±Ñ–Ñ‚Ñƒ %d поза припуÑтимим діапазоном (0..%d)" -#: utils/adt/varbit.c:1833 utils/adt/varlena.c:3633 +#: utils/adt/varbit.c:1833 utils/adt/varlena.c:3595 #, c-format msgid "new bit must be 0 or 1" msgstr "новий біт повинен бути 0 або 1" @@ -24396,125 +25478,125 @@ msgstr "Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð½Ð°Ð´Ñ‚Ð¾ довге Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ñƒ character(%d) msgid "value too long for type character varying(%d)" msgstr "Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð½Ð°Ð´Ñ‚Ð¾ довге Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ñƒ character varying(%d)" -#: utils/adt/varchar.c:732 utils/adt/varlena.c:1523 +#: utils/adt/varchar.c:732 utils/adt/varlena.c:1498 #, c-format msgid "could not determine which collation to use for string comparison" msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð¸, Ñкий параметр ÑÐ¾Ñ€Ñ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ñ€Ð¸Ñтати Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ñ€Ñ–Ð²Ð½ÑÐ½Ð½Ñ Ñ€Ñдків" -#: utils/adt/varlena.c:1216 utils/adt/varlena.c:1963 +#: utils/adt/varlena.c:1208 utils/adt/varlena.c:1947 #, c-format msgid "nondeterministic collations are not supported for substring searches" msgstr "недетерміновані параметри ÑÐ¾Ñ€Ñ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ðµ підтримуютьÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÑˆÑƒÐºÑƒ підрÑдків" -#: utils/adt/varlena.c:1622 utils/adt/varlena.c:1635 +#: utils/adt/varlena.c:1596 utils/adt/varlena.c:1609 #, c-format msgid "could not convert string to UTF-16: error code %lu" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ‚Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ñ‚Ð¸ Ñ€Ñдок в UTF-16: код помилки %lu" -#: utils/adt/varlena.c:1650 +#: utils/adt/varlena.c:1624 #, c-format msgid "could not compare Unicode strings: %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿Ð¾Ñ€Ñ–Ð²Ð½Ñти Ñ€Ñдки в Unicode: %m" -#: utils/adt/varlena.c:1701 utils/adt/varlena.c:2415 +#: utils/adt/varlena.c:1675 utils/adt/varlena.c:2398 #, c-format msgid "collation failed: %s" msgstr "помилка в бібліотеці ÑортуваннÑ: %s" -#: utils/adt/varlena.c:2623 +#: utils/adt/varlena.c:2585 #, c-format msgid "sort key generation failed: %s" msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð³ÐµÐ½ÐµÑ€ÑƒÐ²Ð°Ñ‚Ð¸ ключ ÑортуваннÑ: %s" -#: utils/adt/varlena.c:3517 utils/adt/varlena.c:3584 +#: utils/adt/varlena.c:3479 utils/adt/varlena.c:3546 #, c-format msgid "index %d out of valid range, 0..%d" msgstr "Ñ–Ð½Ð´ÐµÐºÑ %d поза припуÑтимим діапазоном, 0..%d" -#: utils/adt/varlena.c:3548 utils/adt/varlena.c:3620 +#: utils/adt/varlena.c:3510 utils/adt/varlena.c:3582 #, c-format msgid "index %lld out of valid range, 0..%lld" msgstr "Ñ–Ð½Ð´ÐµÐºÑ %lld поза допуÑтимим діапазоном, 0..%lld" -#: utils/adt/varlena.c:4656 +#: utils/adt/varlena.c:4644 #, c-format msgid "field position must not be zero" msgstr "Ð¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ†Ñ–Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð½Ðµ повинна бути нульовою" -#: utils/adt/varlena.c:5697 +#: utils/adt/varlena.c:5664 #, c-format msgid "unterminated format() type specifier" msgstr "незавершений Ñпецифікатор типу format()" -#: utils/adt/varlena.c:5698 utils/adt/varlena.c:5832 utils/adt/varlena.c:5953 +#: utils/adt/varlena.c:5665 utils/adt/varlena.c:5799 utils/adt/varlena.c:5920 #, c-format msgid "For a single \"%%\" use \"%%%%\"." msgstr "Ð”Ð»Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÑÑ‚Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ знаку \"%%\", викориÑтайте \"%%%%\"." -#: utils/adt/varlena.c:5830 utils/adt/varlena.c:5951 +#: utils/adt/varlena.c:5797 utils/adt/varlena.c:5918 #, c-format msgid "unrecognized format() type specifier \"%.*s\"" msgstr "нерозпізнаний Ñпецифікатор типу format() \"%.*s\"" -#: utils/adt/varlena.c:5843 utils/adt/varlena.c:5900 +#: utils/adt/varlena.c:5810 utils/adt/varlena.c:5867 #, c-format msgid "too few arguments for format()" msgstr "занадто мало аргументів Ð´Ð»Ñ format()" -#: utils/adt/varlena.c:5996 utils/adt/varlena.c:6178 +#: utils/adt/varlena.c:5963 utils/adt/varlena.c:6145 #, c-format msgid "number is out of range" msgstr "чиÑло поза діапазоном" -#: utils/adt/varlena.c:6059 utils/adt/varlena.c:6087 +#: utils/adt/varlena.c:6026 utils/adt/varlena.c:6054 #, c-format msgid "format specifies argument 0, but arguments are numbered from 1" msgstr "формат поÑилаєтьÑÑ Ð½Ð° аргумент 0, але аргументи нумеруютÑÑ Ð· 1" -#: utils/adt/varlena.c:6080 +#: utils/adt/varlena.c:6047 #, c-format msgid "width argument position must be ended by \"$\"" msgstr "вказівка аргументу ширини повинно закінчуватиÑÑ \"$\"" -#: utils/adt/varlena.c:6125 +#: utils/adt/varlena.c:6092 #, c-format msgid "null values cannot be formatted as an SQL identifier" msgstr "Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ null не можна форматувати у виглÑді SQL-ідентифікатору" -#: utils/adt/varlena.c:6251 +#: utils/adt/varlena.c:6218 #, c-format msgid "Unicode normalization can only be performed if server encoding is UTF8" msgstr "ÐÐ¾Ñ€Ð¼Ð°Ð»Ñ–Ð·Ð°Ñ†Ñ–Ñ Unicode може виконуватиÑÑŒ лише тоді, коли ÐºÐ¾Ð´ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñерверу - UTF8" -#: utils/adt/varlena.c:6264 +#: utils/adt/varlena.c:6231 #, c-format msgid "invalid normalization form: %s" msgstr "неприпуÑтима форма нормалізації: %s" -#: utils/adt/varlena.c:6467 utils/adt/varlena.c:6502 utils/adt/varlena.c:6537 +#: utils/adt/varlena.c:6434 utils/adt/varlena.c:6469 utils/adt/varlena.c:6504 #, c-format msgid "invalid Unicode code point: %04X" msgstr "неприпуÑтима точка коду Unicode: %04X" -#: utils/adt/varlena.c:6567 +#: utils/adt/varlena.c:6534 #, c-format msgid "Unicode escapes must be \\XXXX, \\+XXXXXX, \\uXXXX, or \\UXXXXXXXX." msgstr "Спеціальні коди Unicode повинні бути \\XXXX, \\+XXXXXX, \\uXXXXXX, або \\UXXXXXX." -#: utils/adt/windowfuncs.c:243 +#: utils/adt/windowfuncs.c:306 #, c-format msgid "argument of ntile must be greater than zero" msgstr "аргумент ntile повинен бути більше нулÑ" -#: utils/adt/windowfuncs.c:465 +#: utils/adt/windowfuncs.c:528 #, c-format msgid "argument of nth_value must be greater than zero" msgstr "аргумент nth_value повинен бути більше нулÑ" -#: utils/adt/xid8funcs.c:116 +#: utils/adt/xid8funcs.c:117 #, c-format -msgid "transaction ID %s is in the future" -msgstr "ідентифікатор транзакції %s відноÑитьÑÑ Ð´Ð¾ майбутнього" +msgid "transaction ID %llu is in the future" +msgstr "ідентифікатор транзакції %llu знаходитьÑÑ Ð² майбутньому" #: utils/adt/xid8funcs.c:547 #, c-format @@ -24531,146 +25613,146 @@ msgstr "XML-функції не підтримуютьÑÑ" msgid "This functionality requires the server to be built with libxml support." msgstr "Ð¦Ñ Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ð¾Ð½Ð°Ð»ÑŒÐ½Ñ–Ñть потребує, щоб Ñервер був побудований з підтримкою libxml." -#: utils/adt/xml.c:243 utils/mb/mbutils.c:627 +#: utils/adt/xml.c:242 utils/mb/mbutils.c:627 #, c-format msgid "invalid encoding name \"%s\"" msgstr "неприпуÑтиме Ñ–Ð¼â€™Ñ ÐºÐ¾Ð´ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ \"%s\"" -#: utils/adt/xml.c:486 utils/adt/xml.c:491 +#: utils/adt/xml.c:485 utils/adt/xml.c:490 #, c-format msgid "invalid XML comment" msgstr "неприпуÑтимий XML-коментар" -#: utils/adt/xml.c:620 +#: utils/adt/xml.c:619 #, c-format msgid "not an XML document" msgstr "не XML-документ" -#: utils/adt/xml.c:779 utils/adt/xml.c:802 +#: utils/adt/xml.c:778 utils/adt/xml.c:801 #, c-format msgid "invalid XML processing instruction" msgstr "неприпуÑтима XML-команда обробки" -#: utils/adt/xml.c:780 +#: utils/adt/xml.c:779 #, c-format msgid "XML processing instruction target name cannot be \"%s\"." msgstr "Метою XML-команди обробки не може бути \"%s\"." -#: utils/adt/xml.c:803 +#: utils/adt/xml.c:802 #, c-format msgid "XML processing instruction cannot contain \"?>\"." msgstr "XML-команда обробки не може міÑтити \"?>\"." -#: utils/adt/xml.c:882 +#: utils/adt/xml.c:881 #, c-format msgid "xmlvalidate is not implemented" msgstr "Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ñ xmlvalidate не реалізована" -#: utils/adt/xml.c:961 +#: utils/adt/xml.c:960 #, c-format msgid "could not initialize XML library" msgstr "не вдалоÑÑ Ñ–Ð½Ñ–Ñ†Ñ–Ð°Ð»Ñ–Ð·ÑƒÐ²Ð°Ñ‚Ð¸ бібліотеку XML" -#: utils/adt/xml.c:962 +#: utils/adt/xml.c:961 #, c-format -msgid "libxml2 has incompatible char type: sizeof(char)=%u, sizeof(xmlChar)=%u." -msgstr "libxml2 має неÑуміÑний тип char: sizeof(char)=%u, sizeof(xmlChar)=%u." +msgid "libxml2 has incompatible char type: sizeof(char)=%zu, sizeof(xmlChar)=%zu." +msgstr "libxml2 має неÑуміÑний тип char: sizeof(char)=%zu, sizeof(xmlChar)=%zu." -#: utils/adt/xml.c:1048 +#: utils/adt/xml.c:1047 #, c-format msgid "could not set up XML error handler" msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ñтановити обробник XML-помилок" -#: utils/adt/xml.c:1049 +#: utils/adt/xml.c:1048 #, c-format msgid "This probably indicates that the version of libxml2 being used is not compatible with the libxml2 header files that PostgreSQL was built with." msgstr "Можливо це означає, що викориÑтовувана верÑÑ–Ñ libxml2 неÑуміÑна з файлами-заголовками libxml2, з котрими був зібраний PostgreSQL." -#: utils/adt/xml.c:1936 +#: utils/adt/xml.c:1935 msgid "Invalid character value." msgstr "ÐеприпуÑтиме Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñимволу." -#: utils/adt/xml.c:1939 +#: utils/adt/xml.c:1938 msgid "Space required." msgstr "ПотребуєтьÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð±Ñ–Ð»." -#: utils/adt/xml.c:1942 +#: utils/adt/xml.c:1941 msgid "standalone accepts only 'yes' or 'no'." msgstr "значеннÑми атрибуту standalone можуть бути лише 'yes' або 'no'." -#: utils/adt/xml.c:1945 +#: utils/adt/xml.c:1944 msgid "Malformed declaration: missing version." msgstr "Ðеправильне оголошеннÑ: пропущена верÑÑ–Ñ." -#: utils/adt/xml.c:1948 +#: utils/adt/xml.c:1947 msgid "Missing encoding in text declaration." msgstr "Ð’ оголошенні пропущене кодуваннÑ." -#: utils/adt/xml.c:1951 +#: utils/adt/xml.c:1950 msgid "Parsing XML declaration: '?>' expected." msgstr "Ðналіз XML-оголошеннÑ: '?>' очікуєтьÑÑ." -#: utils/adt/xml.c:1954 +#: utils/adt/xml.c:1953 #, c-format msgid "Unrecognized libxml error code: %d." msgstr "Ðерозпізнаний код помилки libxml: %d." -#: utils/adt/xml.c:2211 +#: utils/adt/xml.c:2210 #, c-format msgid "XML does not support infinite date values." msgstr "XML не підтримує безкінечні Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð² датах." -#: utils/adt/xml.c:2233 utils/adt/xml.c:2260 +#: utils/adt/xml.c:2232 utils/adt/xml.c:2259 #, c-format msgid "XML does not support infinite timestamp values." msgstr "XML не підтримує безкінченні Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð² позначках чаÑу." -#: utils/adt/xml.c:2676 +#: utils/adt/xml.c:2675 #, c-format msgid "invalid query" msgstr "неприпуÑтимий запит" -#: utils/adt/xml.c:4016 +#: utils/adt/xml.c:4015 #, c-format msgid "invalid array for XML namespace mapping" msgstr "неприпуÑтимий маÑив з зіÑтавленнÑм проÑтіру імен XML" -#: utils/adt/xml.c:4017 +#: utils/adt/xml.c:4016 #, c-format msgid "The array must be two-dimensional with length of the second axis equal to 2." msgstr "МаÑив повинен бути двовимірним Ñ– міÑтити 2 елемента по другій віÑÑ–." -#: utils/adt/xml.c:4041 +#: utils/adt/xml.c:4040 #, c-format msgid "empty XPath expression" msgstr "пуÑтий вираз XPath" -#: utils/adt/xml.c:4093 +#: utils/adt/xml.c:4092 #, c-format msgid "neither namespace name nor URI may be null" msgstr "ні ім'Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñтіру імен ні URI не можуть бути null" -#: utils/adt/xml.c:4100 +#: utils/adt/xml.c:4099 #, c-format msgid "could not register XML namespace with name \"%s\" and URI \"%s\"" msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð°Ñ€ÐµÑ”Ñтрувати проÑтір імен XML з ім'Ñм \"%s\" Ñ– URI \"%s\"" -#: utils/adt/xml.c:4451 +#: utils/adt/xml.c:4450 #, c-format msgid "DEFAULT namespace is not supported" msgstr "ПроÑтір імен DEFAULT не підтримуєтьÑÑ" -#: utils/adt/xml.c:4480 +#: utils/adt/xml.c:4479 #, c-format msgid "row path filter must not be empty string" msgstr "шлÑÑ… фільтруючих Ñ€Ñдків не повинен бути пуÑтим" -#: utils/adt/xml.c:4511 +#: utils/adt/xml.c:4510 #, c-format msgid "column path filter must not be empty string" msgstr "шлÑÑ… фільтруючого ÑÑ‚Ð¾Ð²Ð¿Ñ†Ñ Ð½Ðµ повинен бути пуÑтим" -#: utils/adt/xml.c:4655 +#: utils/adt/xml.c:4654 #, c-format msgid "more than one value returned by column XPath expression" msgstr "вираз XPath, Ñкий відбирає Ñтовпець, повернув більше одного значеннÑ" @@ -24680,18 +25762,18 @@ msgstr "вираз XPath, Ñкий відбирає Ñтовпець, повер msgid "cast from type %s to type %s does not exist" msgstr "Ð¿Ñ€Ð¸Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ñ–Ð´ типу %s до типу %s не Ñ–Ñнує" -#: utils/cache/lsyscache.c:2834 utils/cache/lsyscache.c:2867 -#: utils/cache/lsyscache.c:2900 utils/cache/lsyscache.c:2933 +#: utils/cache/lsyscache.c:2844 utils/cache/lsyscache.c:2877 +#: utils/cache/lsyscache.c:2910 utils/cache/lsyscache.c:2943 #, c-format msgid "type %s is only a shell" msgstr "тип %s лише оболонка" -#: utils/cache/lsyscache.c:2839 +#: utils/cache/lsyscache.c:2849 #, c-format msgid "no input function available for type %s" msgstr "Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ñƒ %s немає доÑтупної функції введеннÑ" -#: utils/cache/lsyscache.c:2872 +#: utils/cache/lsyscache.c:2882 #, c-format msgid "no output function available for type %s" msgstr "Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ñƒ %s немає доÑтупної функції виводу" @@ -24706,37 +25788,47 @@ msgstr "в клаÑÑ– операторів \"%s\" методу доÑтупу %s msgid "cached plan must not change result type" msgstr "в кешованому плані не повинен змінюватиÑÑŒ тип результату" -#: utils/cache/relcache.c:6221 +#: utils/cache/relcache.c:3732 +#, c-format +msgid "heap relfilenode value not set when in binary upgrade mode" +msgstr "Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ relfilenode динамічної пам'Ñті не вÑтановлено в режимі двійкового оновленнÑ" + +#: utils/cache/relcache.c:3740 +#, c-format +msgid "unexpected request for new relfilenode in binary upgrade mode" +msgstr "неочікуваний запит на новий relfilenode в режимі двійкового оновленнÑ" + +#: utils/cache/relcache.c:6451 #, c-format msgid "could not create relation-cache initialization file \"%s\": %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ñтворити файл ініціалізації Ð´Ð»Ñ ÐºÐµÑˆÑƒ відношень \"%s\": %m" -#: utils/cache/relcache.c:6223 +#: utils/cache/relcache.c:6453 #, c-format msgid "Continuing anyway, but there's something wrong." msgstr "Продовжуємо уÑе одно, але щоÑÑŒ не так." -#: utils/cache/relcache.c:6545 +#: utils/cache/relcache.c:6775 #, c-format msgid "could not remove cache file \"%s\": %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»Ð¸Ñ‚Ð¸ файл кешу \"%s\": %m" -#: utils/cache/relmapper.c:531 +#: utils/cache/relmapper.c:590 #, c-format msgid "cannot PREPARE a transaction that modified relation mapping" msgstr "виконати PREPARE Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ñ€Ð°Ð½Ð·Ð°ÐºÑ†Ñ–Ñ—, Ñка змінила зіÑÑ‚Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½ÑŒ, не можна" -#: utils/cache/relmapper.c:767 +#: utils/cache/relmapper.c:836 #, c-format msgid "relation mapping file \"%s\" contains invalid data" msgstr "файл зіÑтавлень відношень \"%s\" міÑтить неприпуÑтимі дані" -#: utils/cache/relmapper.c:777 +#: utils/cache/relmapper.c:846 #, c-format msgid "relation mapping file \"%s\" contains incorrect checksum" msgstr "файл зіÑтавлень відношень \"%s\" міÑтить неправильну контрольну Ñуму" -#: utils/cache/typcache.c:1808 utils/fmgr/funcapi.c:463 +#: utils/cache/typcache.c:1809 utils/fmgr/funcapi.c:532 #, c-format msgid "record type has not been registered" msgstr "тип запиÑу не зареєÑтрований" @@ -24751,101 +25843,101 @@ msgstr "TRAP: ExceptionalCondition: невірні аргументи в PID %d\ msgid "TRAP: %s(\"%s\", File: \"%s\", Line: %d, PID: %d)\n" msgstr "TRAP: %s(\"%s\", Файл: \"%s\", РÑдок: %d, PID: %d)\n" -#: utils/error/elog.c:409 +#: utils/error/elog.c:404 #, c-format msgid "error occurred before error message processing is available\n" msgstr "ÑталаÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ° перед тим, Ñк обробка Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ помилку була доÑтупна\n" -#: utils/error/elog.c:1948 +#: utils/error/elog.c:1943 #, c-format msgid "could not reopen file \"%s\" as stderr: %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿Ð¾Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð½Ð¾ відкрити файл \"%s\" Ñк stderr: %m" -#: utils/error/elog.c:1961 +#: utils/error/elog.c:1956 #, c-format msgid "could not reopen file \"%s\" as stdout: %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿Ð¾Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð½Ð¾ відкрити файл \"%s\" Ñк stdout: %m" -#: utils/error/elog.c:2456 utils/error/elog.c:2490 utils/error/elog.c:2506 +#: utils/error/elog.c:2521 utils/error/elog.c:2548 utils/error/elog.c:2564 msgid "[unknown]" msgstr "[unknown]" -#: utils/error/elog.c:3026 utils/error/elog.c:3344 utils/error/elog.c:3451 +#: utils/error/elog.c:2837 utils/error/elog.c:3158 utils/error/elog.c:3265 msgid "missing error text" msgstr "пропущено текÑÑ‚ помилки" -#: utils/error/elog.c:3029 utils/error/elog.c:3032 +#: utils/error/elog.c:2840 utils/error/elog.c:2843 #, c-format msgid " at character %d" msgstr " Ñимвол %d" -#: utils/error/elog.c:3042 utils/error/elog.c:3049 +#: utils/error/elog.c:2853 utils/error/elog.c:2860 msgid "DETAIL: " msgstr "ВІДОМОСТІ: " -#: utils/error/elog.c:3056 +#: utils/error/elog.c:2867 msgid "HINT: " msgstr "УКÐЗІВКÐ: " -#: utils/error/elog.c:3063 +#: utils/error/elog.c:2874 msgid "QUERY: " msgstr "ЗÐПИТ: " -#: utils/error/elog.c:3070 +#: utils/error/elog.c:2881 msgid "CONTEXT: " msgstr "КОÐТЕКСТ: " -#: utils/error/elog.c:3080 +#: utils/error/elog.c:2891 #, c-format msgid "LOCATION: %s, %s:%d\n" msgstr "РОЗТÐШУВÐÐÐЯ: %s, %s:%d\n" -#: utils/error/elog.c:3087 +#: utils/error/elog.c:2898 #, c-format msgid "LOCATION: %s:%d\n" msgstr "РОЗТÐШУВÐÐÐЯ: %s:%d\n" -#: utils/error/elog.c:3094 +#: utils/error/elog.c:2905 msgid "BACKTRACE: " msgstr "ВІДСТЕЖУВÐТИ: " -#: utils/error/elog.c:3108 +#: utils/error/elog.c:2917 msgid "STATEMENT: " msgstr "ІÐСТРУКЦІЯ: " -#: utils/error/elog.c:3496 +#: utils/error/elog.c:3310 msgid "DEBUG" msgstr "ÐÐЛÐГОДЖЕÐÐЯ" -#: utils/error/elog.c:3500 +#: utils/error/elog.c:3314 msgid "LOG" msgstr "ЗÐПИСУВÐÐÐЯ" -#: utils/error/elog.c:3503 +#: utils/error/elog.c:3317 msgid "INFO" msgstr "ІÐФОРМÐЦІЯ" -#: utils/error/elog.c:3506 +#: utils/error/elog.c:3320 msgid "NOTICE" msgstr "ПОВІДОМЛЕÐÐЯ" -#: utils/error/elog.c:3510 +#: utils/error/elog.c:3324 msgid "WARNING" msgstr "ПОПЕРЕДЖЕÐÐЯ" -#: utils/error/elog.c:3513 +#: utils/error/elog.c:3327 msgid "ERROR" msgstr "ПОМИЛКÐ" -#: utils/error/elog.c:3516 +#: utils/error/elog.c:3330 msgid "FATAL" msgstr "ФÐТÐЛЬÐО" -#: utils/error/elog.c:3519 +#: utils/error/elog.c:3333 msgid "PANIC" msgstr "ПÐÐІКÐ" -#: utils/fmgr/dfmgr.c:130 +#: utils/fmgr/dfmgr.c:128 #, c-format msgid "could not find function \"%s\" in file \"%s\"" msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ функцію \"%s\" у файлі \"%s\"" @@ -24875,51 +25967,61 @@ msgstr "неÑуміÑна бібліотека \"%s\": невідповідні msgid "Server is version %d, library is version %s." msgstr "ВерÑÑ–Ñ Ñерверу %d, верÑÑ–Ñ Ð±Ñ–Ð±Ð»Ñ–Ð¾Ñ‚ÐµÐºÐ¸ %s." -#: utils/fmgr/dfmgr.c:346 +#: utils/fmgr/dfmgr.c:341 +#, c-format +msgid "incompatible library \"%s\": ABI mismatch" +msgstr "неÑуміÑна бібліотека \"%s\": невідповідніÑть ABI" + +#: utils/fmgr/dfmgr.c:343 +#, c-format +msgid "Server has ABI \"%s\", library has \"%s\"." +msgstr "Сервер має ABI \"%s\", бібліотека має \"%s\"." + +#: utils/fmgr/dfmgr.c:361 #, c-format msgid "Server has FUNC_MAX_ARGS = %d, library has %d." msgstr "Сервер має FUNC_MAX_ARGS = %d, бібліотека має %d." -#: utils/fmgr/dfmgr.c:355 +#: utils/fmgr/dfmgr.c:370 #, c-format msgid "Server has INDEX_MAX_KEYS = %d, library has %d." msgstr "Сервер має INDEX_MAX_KEYS = %d, бібліотека має %d." -#: utils/fmgr/dfmgr.c:364 +#: utils/fmgr/dfmgr.c:379 #, c-format msgid "Server has NAMEDATALEN = %d, library has %d." msgstr "Сервер має NAMEDATALEN = %d, бібліотека має %d." -#: utils/fmgr/dfmgr.c:373 +#: utils/fmgr/dfmgr.c:388 #, c-format msgid "Server has FLOAT8PASSBYVAL = %s, library has %s." msgstr "Сервер має FLOAT8PASSBYVAL = %s, бібліотека має %s." -#: utils/fmgr/dfmgr.c:380 +#: utils/fmgr/dfmgr.c:395 msgid "Magic block has unexpected length or padding difference." msgstr "Магічний блок має неочікувану довжину або інше заповненнÑ." -#: utils/fmgr/dfmgr.c:383 +#: utils/fmgr/dfmgr.c:398 #, c-format msgid "incompatible library \"%s\": magic block mismatch" msgstr "неÑуміÑна бібліотка \"%s\": невідповідніÑть магічного блоку" -#: utils/fmgr/dfmgr.c:547 +#: utils/fmgr/dfmgr.c:492 #, c-format msgid "access to library \"%s\" is not allowed" msgstr "доÑтуп до бібліотеки \"%s\" не дозволений" -#: utils/fmgr/dfmgr.c:573 +#: utils/fmgr/dfmgr.c:518 #, c-format msgid "invalid macro name in dynamic library path: %s" msgstr "неприпуÑтиме ім'Ñ Ð¼Ð°ÐºÑ€Ð¾Ñу в шлÑху динамічної бібліотеки: %s" -#: utils/fmgr/dfmgr.c:613 +#: utils/fmgr/dfmgr.c:558 #, c-format msgid "zero-length component in parameter \"dynamic_library_path\"" msgstr "параметр \"dynamic_library_path\" міÑтить компонент нульової довжини" -#: utils/fmgr/dfmgr.c:632 +#: utils/fmgr/dfmgr.c:577 #, c-format msgid "component in parameter \"dynamic_library_path\" is not an absolute path" msgstr "параметр \"dynamic_library_path\" міÑтить компонент, Ñкий не Ñ” абÑолютним шлÑхом" @@ -24944,372 +26046,377 @@ msgstr "Функції, Ñкі викликаютьÑÑ Ð· SQL, потребую msgid "unrecognized API version %d reported by info function \"%s\"" msgstr "нерозпізнана верÑÑ–Ñ API %d, повідомлена інформаційною функцією \"%s\"" -#: utils/fmgr/fmgr.c:1999 +#: utils/fmgr/fmgr.c:1985 #, c-format msgid "operator class options info is absent in function call context" msgstr "в контекÑті виклику функції відÑÑƒÑ‚Ð½Ñ Ñ–Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ñ–Ñ ÑтоÑовно параметрів клаÑів операторів" -#: utils/fmgr/fmgr.c:2066 +#: utils/fmgr/fmgr.c:2052 #, c-format msgid "language validation function %u called for language %u instead of %u" msgstr "Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ñ Ð¼Ð¾Ð²Ð½Ð¾Ñ— перевірки %u викликана Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð¾Ð²Ð¸ %u заміÑть %u" -#: utils/fmgr/funcapi.c:386 +#: utils/fmgr/funcapi.c:455 #, c-format msgid "could not determine actual result type for function \"%s\" declared to return type %s" msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð¸ фактичний тип результату Ð´Ð»Ñ Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ñ— \"%s\" оголошеної Ñк, та, котра повертає тип %s" -#: utils/fmgr/funcapi.c:531 +#: utils/fmgr/funcapi.c:600 #, c-format msgid "argument declared %s does not contain a range type but type %s" msgstr "оголошений аргумент %s не міÑтить тип діапазону, а тип %s" -#: utils/fmgr/funcapi.c:614 +#: utils/fmgr/funcapi.c:683 #, c-format msgid "could not find multirange type for data type %s" msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ багатодіапазонний тип Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ñƒ даних %s" -#: utils/fmgr/funcapi.c:1831 utils/fmgr/funcapi.c:1863 +#: utils/fmgr/funcapi.c:1900 utils/fmgr/funcapi.c:1932 #, c-format msgid "number of aliases does not match number of columns" msgstr "кількіÑть пÑевдонімів не відповідає кількоÑті Ñтовпців" -#: utils/fmgr/funcapi.c:1857 +#: utils/fmgr/funcapi.c:1926 #, c-format msgid "no column alias was provided" msgstr "жодного пÑевдоніму Ð´Ð»Ñ ÑÑ‚Ð¾Ð²Ð¿Ñ†Ñ Ð½Ðµ було надано" -#: utils/fmgr/funcapi.c:1881 +#: utils/fmgr/funcapi.c:1950 #, c-format msgid "could not determine row description for function returning record" msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð¸ Ð¾Ð¿Ð¸Ñ Ñ€Ñдка Ð´Ð»Ñ Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ñ—, що повертає запиÑ" -#: utils/init/miscinit.c:315 +#: utils/init/miscinit.c:329 #, c-format msgid "data directory \"%s\" does not exist" msgstr "каталог даних \"%s\" не Ñ–Ñнує" -#: utils/init/miscinit.c:320 +#: utils/init/miscinit.c:334 #, c-format msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚Ð¸ дозволи на каталог \"%s\": %m" -#: utils/init/miscinit.c:328 +#: utils/init/miscinit.c:342 #, c-format msgid "specified data directory \"%s\" is not a directory" msgstr "вказаний каталог даних \"%s\" не Ñ” каталогом" -#: utils/init/miscinit.c:344 +#: utils/init/miscinit.c:358 #, c-format msgid "data directory \"%s\" has wrong ownership" msgstr "влаÑник каталогу даних \"%s\" визначений неправильно" -#: utils/init/miscinit.c:346 +#: utils/init/miscinit.c:360 #, c-format msgid "The server must be started by the user that owns the data directory." msgstr "Сервер повинен запуÑкати кориÑтувач, Ñкий володіє каталогом даних." -#: utils/init/miscinit.c:364 +#: utils/init/miscinit.c:378 #, c-format msgid "data directory \"%s\" has invalid permissions" msgstr "каталог даних \"%s\" має неприпуÑтимі дозволи" -#: utils/init/miscinit.c:366 +#: utils/init/miscinit.c:380 #, c-format msgid "Permissions should be u=rwx (0700) or u=rwx,g=rx (0750)." msgstr "Дозволи повинні бути u=rwx (0700) або u=rwx,g=rx (0750)." -#: utils/init/miscinit.c:645 utils/misc/guc.c:7482 +#: utils/init/miscinit.c:665 utils/misc/guc.c:7840 #, c-format msgid "cannot set parameter \"%s\" within security-restricted operation" msgstr "вÑтановити параметр \"%s\" в межах операції з обмеженнÑми по безпеці, не можна" -#: utils/init/miscinit.c:713 +#: utils/init/miscinit.c:733 #, c-format msgid "role with OID %u does not exist" msgstr "роль з OID %u не Ñ–Ñнує" -#: utils/init/miscinit.c:743 +#: utils/init/miscinit.c:763 #, c-format msgid "role \"%s\" is not permitted to log in" msgstr "Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð¾Ð»Ñ– \"%s\" вхід не дозволений" -#: utils/init/miscinit.c:761 +#: utils/init/miscinit.c:781 #, c-format msgid "too many connections for role \"%s\"" msgstr "занадто багато підключень Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð¾Ð»Ñ– \"%s\"" -#: utils/init/miscinit.c:821 +#: utils/init/miscinit.c:841 #, c-format msgid "permission denied to set session authorization" msgstr "немає прав Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ñ–Ñ— в ÑеанÑÑ–" -#: utils/init/miscinit.c:904 +#: utils/init/miscinit.c:924 #, c-format msgid "invalid role OID: %u" msgstr "неприпуÑтимий OID ролі: %u" -#: utils/init/miscinit.c:958 +#: utils/init/miscinit.c:978 #, c-format msgid "database system is shut down" msgstr "ÑиÑтема бази даних вимкнена" -#: utils/init/miscinit.c:1045 +#: utils/init/miscinit.c:1065 #, c-format msgid "could not create lock file \"%s\": %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ñтворити файл Ð±Ð»Ð¾ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ \"%s\": %m" -#: utils/init/miscinit.c:1059 +#: utils/init/miscinit.c:1079 #, c-format msgid "could not open lock file \"%s\": %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ файл Ð±Ð»Ð¾ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ \"%s\": %m" -#: utils/init/miscinit.c:1066 +#: utils/init/miscinit.c:1086 #, c-format msgid "could not read lock file \"%s\": %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚Ð¸ файл Ð±Ð»Ð¾ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ \"%s\": %m" -#: utils/init/miscinit.c:1075 +#: utils/init/miscinit.c:1095 #, c-format msgid "lock file \"%s\" is empty" msgstr "файл Ð±Ð»Ð¾ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ \"%s\" пуÑтий" -#: utils/init/miscinit.c:1076 +#: utils/init/miscinit.c:1096 #, c-format msgid "Either another server is starting, or the lock file is the remnant of a previous server startup crash." msgstr "Ðбо зараз запуÑкаєтьÑÑ Ñ–Ð½ÑˆÐ¸Ð¹ Ñервер, або цей файл Ð±Ð»Ð¾ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð»Ð¸ÑˆÐ¸Ð²ÑÑ Ð² результаті збою під Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð½ÑŒÐ¾Ð³Ð¾ запуÑку." -#: utils/init/miscinit.c:1120 +#: utils/init/miscinit.c:1140 #, c-format msgid "lock file \"%s\" already exists" msgstr "файл Ð±Ð»Ð¾ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ \"%s\" вже Ñ–Ñнує" -#: utils/init/miscinit.c:1124 +#: utils/init/miscinit.c:1144 #, c-format msgid "Is another postgres (PID %d) running in data directory \"%s\"?" msgstr "Інший postgres (PID %d) працює з каталогом даних \"%s\"?" -#: utils/init/miscinit.c:1126 +#: utils/init/miscinit.c:1146 #, c-format msgid "Is another postmaster (PID %d) running in data directory \"%s\"?" msgstr "Інший postmaster (PID %d) працює з каталогом даних \"%s\"?" -#: utils/init/miscinit.c:1129 +#: utils/init/miscinit.c:1149 #, c-format msgid "Is another postgres (PID %d) using socket file \"%s\"?" msgstr "Інший postgres (PID %d) викориÑтовує файл Ñокету \"%s\"?" -#: utils/init/miscinit.c:1131 +#: utils/init/miscinit.c:1151 #, c-format msgid "Is another postmaster (PID %d) using socket file \"%s\"?" msgstr "Інший postmaster (PID %d) викориÑтовує файл Ñокету \"%s\"?" -#: utils/init/miscinit.c:1182 +#: utils/init/miscinit.c:1202 #, c-format msgid "could not remove old lock file \"%s\": %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»Ð¸Ñ‚Ð¸ Ñтарий файл Ð±Ð»Ð¾ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ \"%s\": %m" -#: utils/init/miscinit.c:1184 +#: utils/init/miscinit.c:1204 #, c-format msgid "The file seems accidentally left over, but it could not be removed. Please remove the file by hand and try again." msgstr "ЗдаєтьÑÑ, файл залишивÑÑ Ð²Ð¸Ð¿Ð°Ð´ÐºÐ¾Ð²Ð¾, але видалити його не вийшло. Будь-лаÑка, видаліть файл вручну або Ñпробуйте знову." -#: utils/init/miscinit.c:1221 utils/init/miscinit.c:1235 -#: utils/init/miscinit.c:1246 +#: utils/init/miscinit.c:1241 utils/init/miscinit.c:1255 +#: utils/init/miscinit.c:1266 #, c-format msgid "could not write lock file \"%s\": %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñати файл Ð±Ð»Ð¾ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ \"%s\": %m" -#: utils/init/miscinit.c:1357 utils/init/miscinit.c:1499 utils/misc/guc.c:10378 +#: utils/init/miscinit.c:1377 utils/init/miscinit.c:1519 utils/misc/guc.c:10837 #, c-format msgid "could not read from file \"%s\": %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚Ð¸ з файлу \"%s\": %m" -#: utils/init/miscinit.c:1487 +#: utils/init/miscinit.c:1507 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %m; continuing anyway" msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ файл \"%s\": %m; вÑе одно продовжуєтьÑÑ" -#: utils/init/miscinit.c:1512 +#: utils/init/miscinit.c:1532 #, c-format msgid "lock file \"%s\" contains wrong PID: %ld instead of %ld" msgstr "файл Ð±Ð»Ð¾ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ \"%s\" міÑтить неправильний PID: %ld заміÑть %ld" -#: utils/init/miscinit.c:1551 utils/init/miscinit.c:1567 +#: utils/init/miscinit.c:1571 utils/init/miscinit.c:1587 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid data directory" msgstr "\"%s\" не Ñ” припуÑтимим каталогом даних" -#: utils/init/miscinit.c:1553 +#: utils/init/miscinit.c:1573 #, c-format msgid "File \"%s\" is missing." msgstr "Файл \"%s\" пропущено." -#: utils/init/miscinit.c:1569 +#: utils/init/miscinit.c:1589 #, c-format msgid "File \"%s\" does not contain valid data." msgstr "Файл \"%s\" не міÑтить припуÑтимих даних." -#: utils/init/miscinit.c:1571 +#: utils/init/miscinit.c:1591 #, c-format msgid "You might need to initdb." msgstr "Можливо, вам Ñлід виконати initdb." -#: utils/init/miscinit.c:1579 +#: utils/init/miscinit.c:1599 #, c-format msgid "The data directory was initialized by PostgreSQL version %s, which is not compatible with this version %s." msgstr "Каталог даних ініціалізований Ñервером PostgreSQL верÑÑ–Ñ— %s, не ÑуміÑною з цією верÑією %s." -#: utils/init/postinit.c:254 +#: utils/init/postinit.c:258 #, c-format msgid "replication connection authorized: user=%s" msgstr "Ð¿Ñ–Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ¿Ð»Ñ–ÐºÐ°Ñ†Ñ–Ñ— авторизовано: кориÑтувач=%s" -#: utils/init/postinit.c:257 +#: utils/init/postinit.c:261 #, c-format msgid "connection authorized: user=%s" msgstr "Ð¿Ñ–Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ð·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¾: кориÑтувач=%s" -#: utils/init/postinit.c:260 +#: utils/init/postinit.c:264 #, c-format msgid " database=%s" msgstr " database=%s" -#: utils/init/postinit.c:263 +#: utils/init/postinit.c:267 #, c-format msgid " application_name=%s" msgstr " application_name=%s" -#: utils/init/postinit.c:268 +#: utils/init/postinit.c:272 #, c-format msgid " SSL enabled (protocol=%s, cipher=%s, bits=%d)" msgstr " SSL активовано (протокол=%s, шифр=%s, біти=%d)" -#: utils/init/postinit.c:280 +#: utils/init/postinit.c:284 #, c-format msgid " GSS (authenticated=%s, encrypted=%s, principal=%s)" msgstr " GSS (автентифіковано=%s, закодовано=%s, ведучій=%s)" -#: utils/init/postinit.c:281 utils/init/postinit.c:282 -#: utils/init/postinit.c:287 utils/init/postinit.c:288 +#: utils/init/postinit.c:285 utils/init/postinit.c:286 +#: utils/init/postinit.c:291 utils/init/postinit.c:292 msgid "no" msgstr "ні" -#: utils/init/postinit.c:281 utils/init/postinit.c:282 -#: utils/init/postinit.c:287 utils/init/postinit.c:288 +#: utils/init/postinit.c:285 utils/init/postinit.c:286 +#: utils/init/postinit.c:291 utils/init/postinit.c:292 msgid "yes" msgstr "так" -#: utils/init/postinit.c:286 +#: utils/init/postinit.c:290 #, c-format msgid " GSS (authenticated=%s, encrypted=%s)" msgstr " GSS (автентифіковано=%s, закодовано=%s)" -#: utils/init/postinit.c:323 +#: utils/init/postinit.c:330 #, c-format msgid "database \"%s\" has disappeared from pg_database" msgstr "база даних \"%s\" зникла з pg_database" -#: utils/init/postinit.c:325 +#: utils/init/postinit.c:332 #, c-format msgid "Database OID %u now seems to belong to \"%s\"." msgstr "ЗдаєтьÑÑ, база даних з OID %u тепер належить \"%s\"." -#: utils/init/postinit.c:345 +#: utils/init/postinit.c:352 #, c-format msgid "database \"%s\" is not currently accepting connections" msgstr "база даних \"%s\" не приймає Ð¿Ñ–Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð² даний момент" -#: utils/init/postinit.c:358 +#: utils/init/postinit.c:365 #, c-format msgid "permission denied for database \"%s\"" msgstr "доÑтуп до бази даних \"%s\" відхилений" -#: utils/init/postinit.c:359 +#: utils/init/postinit.c:366 #, c-format msgid "User does not have CONNECT privilege." msgstr "КориÑтувач не має права CONNECT." -#: utils/init/postinit.c:376 +#: utils/init/postinit.c:383 #, c-format msgid "too many connections for database \"%s\"" msgstr "занадто багато підключень до бази даних \"%s\"" -#: utils/init/postinit.c:398 utils/init/postinit.c:405 +#: utils/init/postinit.c:409 utils/init/postinit.c:416 #, c-format msgid "database locale is incompatible with operating system" msgstr "Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ–Ð·Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð±Ð°Ð·Ð¸ даних неÑуміÑна з операційною ÑиÑтемою" -#: utils/init/postinit.c:399 +#: utils/init/postinit.c:410 #, c-format msgid "The database was initialized with LC_COLLATE \"%s\", which is not recognized by setlocale()." msgstr "База даних була ініціалізована з параметром LC_COLLATE \"%s\", але зараз setlocale() не розпізнає його." -#: utils/init/postinit.c:401 utils/init/postinit.c:408 +#: utils/init/postinit.c:412 utils/init/postinit.c:419 #, c-format msgid "Recreate the database with another locale or install the missing locale." msgstr "Повторно Ñтворіть базу даних з іншою локалізацією або вÑтановіть пропущену локалізацію." -#: utils/init/postinit.c:406 +#: utils/init/postinit.c:417 #, c-format msgid "The database was initialized with LC_CTYPE \"%s\", which is not recognized by setlocale()." msgstr "База даних була ініціалізована з параметром LC_CTYPE \"%s\", але зараз setlocale() не розпізнає його." -#: utils/init/postinit.c:761 +#: utils/init/postinit.c:457 #, c-format -msgid "no roles are defined in this database system" -msgstr "в цій ÑиÑтемі баз даних не визначено жодної ролі" +msgid "database \"%s\" has no actual collation version, but a version was recorded" +msgstr "Ð´Ð»Ñ Ð±Ð°Ð·Ð¸ даних \"%s\", Ñка не має фактичної верÑÑ–Ñ— ÑортуваннÑ, була вказана верÑÑ–Ñ" -#: utils/init/postinit.c:762 +#: utils/init/postinit.c:461 #, c-format -msgid "You should immediately run CREATE USER \"%s\" SUPERUSER;." -msgstr "Ви повинні негайно виконати CREATE USER \"%s\" SUPERUSER;." +msgid "database \"%s\" has a collation version mismatch" +msgstr "база даних \"%s\" має невідповідніÑть верÑÑ–Ñ— параметрів ÑортуваннÑ" + +#: utils/init/postinit.c:463 +#, c-format +msgid "The database was created using collation version %s, but the operating system provides version %s." +msgstr "Базу даних було Ñтворено за допомогою параметрів ÑÐ¾Ñ€Ñ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²ÐµÑ€ÑÑ–Ñ— %s, але операційна ÑиÑтема надає верÑÑ–ÑŽ %s." + +#: utils/init/postinit.c:466 +#, c-format +msgid "Rebuild all objects in this database that use the default collation and run ALTER DATABASE %s REFRESH COLLATION VERSION, or build PostgreSQL with the right library version." +msgstr "Перебудуйте вÑÑ– об'єкти бази даних, Ñкі викориÑтовують Ñтандартний параметр ÑÐ¾Ñ€Ñ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð°Ð±Ð¾ виконайте ALTER DATABASE %s REFRESH COLLATION VERSION, або побудуйте PostgreSQL з правильною верÑією бібліотеки." -#: utils/init/postinit.c:798 +#: utils/init/postinit.c:834 #, c-format -msgid "new replication connections are not allowed during database shutdown" -msgstr "нові Ð¿Ñ–Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ¿Ð»Ñ–ÐºÐ°Ñ†Ñ–Ñ— не дозволені під Ñ‡Ð°Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¾Ñ‚Ð¸ бази даних" +msgid "no roles are defined in this database system" +msgstr "в цій ÑиÑтемі баз даних не визначено жодної ролі" -#: utils/init/postinit.c:802 +#: utils/init/postinit.c:835 #, c-format -msgid "must be superuser to connect during database shutdown" -msgstr "потрібно бути ÑуперкориÑтувачем, щоб підключитиÑÑŒ під Ñ‡Ð°Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¾Ñ‚Ð¸ бази даних" +msgid "You should immediately run CREATE USER \"%s\" SUPERUSER;." +msgstr "Ви повинні негайно виконати CREATE USER \"%s\" SUPERUSER;." -#: utils/init/postinit.c:812 +#: utils/init/postinit.c:867 #, c-format msgid "must be superuser to connect in binary upgrade mode" msgstr "потрібно бути ÑуперкориÑтувачем, щоб підключитиÑÑŒ в режимі двійкового оновленнÑ" -#: utils/init/postinit.c:825 +#: utils/init/postinit.c:880 #, c-format msgid "remaining connection slots are reserved for non-replication superuser connections" msgstr "Ñлоти підключень, Ñкі залишилиÑÑŒ, зарезервовані Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ–Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½ÑŒ ÑуперкориÑтувача (не Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ¿Ð»Ñ–ÐºÐ°Ñ†Ñ–Ñ—)" -#: utils/init/postinit.c:835 +#: utils/init/postinit.c:890 #, c-format msgid "must be superuser or replication role to start walsender" msgstr "Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑƒÑку процеÑу walsender потребуєтьÑÑ Ñ€Ð¾Ð»ÑŒ реплікації або бути ÑуперкориÑтувачем" -#: utils/init/postinit.c:904 +#: utils/init/postinit.c:959 #, c-format msgid "database %u does not exist" msgstr "база даних %u не Ñ–Ñнує" -#: utils/init/postinit.c:993 +#: utils/init/postinit.c:1048 #, c-format msgid "It seems to have just been dropped or renamed." msgstr "Схоже, вона щойно була видалена або перейменована." -#: utils/init/postinit.c:1011 +#: utils/init/postinit.c:1066 #, c-format msgid "The database subdirectory \"%s\" is missing." msgstr "Підкаталог бази даних \"%s\" пропущений." -#: utils/init/postinit.c:1016 -#, c-format -msgid "could not access directory \"%s\": %m" -msgstr "немає доÑтупу до каталогу \"%s\": %m" - #: utils/mb/conv.c:522 utils/mb/conv.c:733 #, c-format msgid "invalid encoding number: %d" @@ -25378,2116 +26485,2199 @@ msgstr "неприпуÑтима поÑлідовніÑть байтів Ð´Ð»Ñ msgid "character with byte sequence %s in encoding \"%s\" has no equivalent in encoding \"%s\"" msgstr "Ñимвол з поÑлідовніÑтю байтів %s в кодуванні \"%s\" не має еквіваленту в кодуванні \"%s\"" -#: utils/misc/guc.c:718 +#: utils/misc/guc.c:776 msgid "Ungrouped" msgstr "Розгруповано" -#: utils/misc/guc.c:720 +#: utils/misc/guc.c:778 msgid "File Locations" msgstr "Ð Ð¾Ð·Ñ‚Ð°ÑˆÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ–Ð²" -#: utils/misc/guc.c:722 +#: utils/misc/guc.c:780 msgid "Connections and Authentication / Connection Settings" msgstr "ÐŸÑ–Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ– Ð°Ð²Ñ‚ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ñ–ÐºÐ°Ñ†Ñ–Ñ / Параметри підключень" -#: utils/misc/guc.c:724 +#: utils/misc/guc.c:782 msgid "Connections and Authentication / Authentication" msgstr "ÐŸÑ–Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ– Ð°Ð²Ñ‚ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ñ–ÐºÐ°Ñ†Ñ–Ñ / ÐвтентифікаціÑ" -#: utils/misc/guc.c:726 +#: utils/misc/guc.c:784 msgid "Connections and Authentication / SSL" msgstr "ÐŸÑ–Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ– Ð°Ð²Ñ‚ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ñ–ÐºÐ°Ñ†Ñ–Ñ / SSL" -#: utils/misc/guc.c:728 +#: utils/misc/guc.c:786 msgid "Resource Usage / Memory" msgstr "ВикориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€ÐµÑурÑу / Пам'Ñть" -#: utils/misc/guc.c:730 +#: utils/misc/guc.c:788 msgid "Resource Usage / Disk" msgstr "ВикориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€ÐµÑурÑу / ДиÑк" -#: utils/misc/guc.c:732 +#: utils/misc/guc.c:790 msgid "Resource Usage / Kernel Resources" msgstr "ВикориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€ÐµÑурÑу / РеÑурÑи Ñдра" -#: utils/misc/guc.c:734 +#: utils/misc/guc.c:792 msgid "Resource Usage / Cost-Based Vacuum Delay" msgstr "ВикориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€ÐµÑурÑу / Затримка очиÑтки по вартоÑті" -#: utils/misc/guc.c:736 +#: utils/misc/guc.c:794 msgid "Resource Usage / Background Writer" msgstr "ВикориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€ÐµÑурÑу / Фоновий запиÑ" -#: utils/misc/guc.c:738 +#: utils/misc/guc.c:796 msgid "Resource Usage / Asynchronous Behavior" msgstr "ВикориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€ÐµÑурÑу / ÐÑинхронна поведінка" -#: utils/misc/guc.c:740 +#: utils/misc/guc.c:798 msgid "Write-Ahead Log / Settings" msgstr "Журнал WAL / Параметри" -#: utils/misc/guc.c:742 +#: utils/misc/guc.c:800 msgid "Write-Ahead Log / Checkpoints" msgstr "Журнал WAL / Контрольні точки" -#: utils/misc/guc.c:744 +#: utils/misc/guc.c:802 msgid "Write-Ahead Log / Archiving" msgstr "Журнал WAL / ÐрхіваціÑ" -#: utils/misc/guc.c:746 +#: utils/misc/guc.c:804 +msgid "Write-Ahead Log / Recovery" +msgstr "Журнал WAL / ВідновленнÑ" + +#: utils/misc/guc.c:806 msgid "Write-Ahead Log / Archive Recovery" msgstr "Журнал WAL / Ð’Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð°Ñ€Ñ…Ñ–Ð²Ñƒ" -#: utils/misc/guc.c:748 +#: utils/misc/guc.c:808 msgid "Write-Ahead Log / Recovery Target" msgstr "Журнал WAL / Мета відновленнÑ" -#: utils/misc/guc.c:750 +#: utils/misc/guc.c:810 msgid "Replication / Sending Servers" msgstr "Ð ÐµÐ¿Ð»Ñ–ÐºÐ°Ñ†Ñ–Ñ / ÐадÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ñерверів" -#: utils/misc/guc.c:752 +#: utils/misc/guc.c:812 msgid "Replication / Primary Server" msgstr "Ð ÐµÐ¿Ð»Ñ–ÐºÐ°Ñ†Ñ–Ñ / ОÑновний Ñервер" -#: utils/misc/guc.c:754 +#: utils/misc/guc.c:814 msgid "Replication / Standby Servers" msgstr "Ð ÐµÐ¿Ð»Ñ–ÐºÐ°Ñ†Ñ–Ñ / Резервні Ñервера" -#: utils/misc/guc.c:756 +#: utils/misc/guc.c:816 msgid "Replication / Subscribers" msgstr "Ð ÐµÐ¿Ð»Ñ–ÐºÐ°Ñ†Ñ–Ñ / ПідпиÑники" -#: utils/misc/guc.c:758 +#: utils/misc/guc.c:818 msgid "Query Tuning / Planner Method Configuration" msgstr "ÐÐ°Ð»Ð°ÑˆÑ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ‚Ñ–Ð² / ÐšÐ¾Ð½Ñ„Ñ–Ð³ÑƒÑ€Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð¼ÐµÑ‚Ð¾Ð´Ñ–Ð² планувальника" -#: utils/misc/guc.c:760 +#: utils/misc/guc.c:820 msgid "Query Tuning / Planner Cost Constants" msgstr "ÐÐ°Ð»Ð°ÑˆÑ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ‚Ñ–Ð² / КонÑтанти вартоÑті Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð½ÑƒÐ²Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð¸ÐºÐ°" -#: utils/misc/guc.c:762 +#: utils/misc/guc.c:822 msgid "Query Tuning / Genetic Query Optimizer" msgstr "ÐÐ°Ð»Ð°ÑˆÑ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ‚Ñ–Ð² / Генетичний оптимізатор запитів" -#: utils/misc/guc.c:764 +#: utils/misc/guc.c:824 msgid "Query Tuning / Other Planner Options" msgstr "ÐÐ°Ð»Ð°ÑˆÑ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ‚Ñ–Ð² / Інші параметри планувальника" -#: utils/misc/guc.c:766 +#: utils/misc/guc.c:826 msgid "Reporting and Logging / Where to Log" msgstr "Звіти Ñ– Ð¶ÑƒÑ€Ð½Ð°Ð»ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ / Куди запиÑувати" -#: utils/misc/guc.c:768 +#: utils/misc/guc.c:828 msgid "Reporting and Logging / When to Log" msgstr "Звіти Ñ– Ð¶ÑƒÑ€Ð½Ð°Ð»ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ / Коли запиÑувати" -#: utils/misc/guc.c:770 +#: utils/misc/guc.c:830 msgid "Reporting and Logging / What to Log" msgstr "Звіти Ñ– Ð¶ÑƒÑ€Ð½Ð°Ð»ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ / Що запиÑувати" -#: utils/misc/guc.c:772 +#: utils/misc/guc.c:832 msgid "Reporting and Logging / Process Title" msgstr "Ð—Ð²Ñ–Ñ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ– Ð¶ÑƒÑ€Ð½Ð°Ð»ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ / Ðазва процеÑу" -#: utils/misc/guc.c:774 +#: utils/misc/guc.c:834 msgid "Statistics / Monitoring" msgstr "СтатиÑтика / Моніторинг" -#: utils/misc/guc.c:776 -msgid "Statistics / Query and Index Statistics Collector" -msgstr "СтатиÑтика / Збирач ÑтатиÑтики по запитам Ñ– індекÑам" +#: utils/misc/guc.c:836 +msgid "Statistics / Cumulative Query and Index Statistics" +msgstr "СтатиÑтика / КумулÑтивна ÑтатиÑтика запитів та індекÑів" -#: utils/misc/guc.c:778 +#: utils/misc/guc.c:838 msgid "Autovacuum" msgstr "ÐвтоочиÑтка" -#: utils/misc/guc.c:780 +#: utils/misc/guc.c:840 msgid "Client Connection Defaults / Statement Behavior" msgstr "Параметри клієнтÑьких ÑеанÑів за замовчуваннÑм / Поведінка декларацій" -#: utils/misc/guc.c:782 +#: utils/misc/guc.c:842 msgid "Client Connection Defaults / Locale and Formatting" msgstr "Параметри клієнтÑьких ÑеанÑів за замовчуваннÑм / Ð›Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ–Ð·Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ñ– форматуваннÑ" -#: utils/misc/guc.c:784 +#: utils/misc/guc.c:844 msgid "Client Connection Defaults / Shared Library Preloading" msgstr "Параметри клієнтÑьких ÑеанÑів за замовчуваннÑм / Попереднє Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñпільних бібліотек" -#: utils/misc/guc.c:786 +#: utils/misc/guc.c:846 msgid "Client Connection Defaults / Other Defaults" msgstr "Параметри клієнтÑьких ÑеанÑів за замовчуваннÑм / Інші параметри за замовчуваннÑм" -#: utils/misc/guc.c:788 +#: utils/misc/guc.c:848 msgid "Lock Management" msgstr "ÐšÐµÑ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð±Ð»Ð¾ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñм" -#: utils/misc/guc.c:790 +#: utils/misc/guc.c:850 msgid "Version and Platform Compatibility / Previous PostgreSQL Versions" msgstr "СуміÑніÑть верÑій Ñ– платформ / Попередні верÑÑ–Ñ— PostgreSQL" -#: utils/misc/guc.c:792 +#: utils/misc/guc.c:852 msgid "Version and Platform Compatibility / Other Platforms and Clients" msgstr "СуміÑніÑть верÑій Ñ– платформ / Інші платформи Ñ– клієнти" -#: utils/misc/guc.c:794 +#: utils/misc/guc.c:854 msgid "Error Handling" msgstr "Обробка помилок" -#: utils/misc/guc.c:796 +#: utils/misc/guc.c:856 msgid "Preset Options" msgstr "Визначені параметри" -#: utils/misc/guc.c:798 +#: utils/misc/guc.c:858 msgid "Customized Options" msgstr "ÐаÑтроєні параметри" -#: utils/misc/guc.c:800 +#: utils/misc/guc.c:860 msgid "Developer Options" msgstr "Параметри Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð¾Ð·Ñ€Ð¾Ð±Ð½Ð¸ÐºÑ–Ð²" -#: utils/misc/guc.c:858 +#: utils/misc/guc.c:918 msgid "Valid units for this parameter are \"B\", \"kB\", \"MB\", \"GB\", and \"TB\"." msgstr "ПрипуÑтимі одиниці Ð´Ð»Ñ Ñ†ÑŒÐ¾Ð³Ð¾ параметру: \"B\", \"kB\", \"MB\", \"GB\", Ñ– \"TB\"." -#: utils/misc/guc.c:895 +#: utils/misc/guc.c:955 msgid "Valid units for this parameter are \"us\", \"ms\", \"s\", \"min\", \"h\", and \"d\"." msgstr "ПрипуÑтимі одиниці Ð´Ð»Ñ Ñ†ÑŒÐ¾Ð³Ð¾ параметру: \"us\", \"ms\", \"s\", \"min\", \"h\", Ñ– \"d\"." -#: utils/misc/guc.c:957 +#: utils/misc/guc.c:1017 msgid "Enables the planner's use of sequential-scan plans." msgstr "Дає змогу планувальнику викориÑтати плани поÑлідовного ÑкануваннÑ." -#: utils/misc/guc.c:967 +#: utils/misc/guc.c:1027 msgid "Enables the planner's use of index-scan plans." msgstr "Дає змогу планувальнику викориÑтати плани ÑÐºÐ°Ð½ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð¾ індекÑу." -#: utils/misc/guc.c:977 +#: utils/misc/guc.c:1037 msgid "Enables the planner's use of index-only-scan plans." msgstr "Дає змогу планувальнику викориÑтати плани ÑÐºÐ°Ð½ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð»Ð¸ÑˆÐµ індекÑа." -#: utils/misc/guc.c:987 +#: utils/misc/guc.c:1047 msgid "Enables the planner's use of bitmap-scan plans." msgstr "Дає змогу планувальнику викориÑтати плани ÑÐºÐ°Ð½ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð¾ точковому риÑунку." -#: utils/misc/guc.c:997 +#: utils/misc/guc.c:1057 msgid "Enables the planner's use of TID scan plans." msgstr "Дає змогу планувальнику викориÑтати плани ÑÐºÐ°Ð½ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ TID." -#: utils/misc/guc.c:1007 +#: utils/misc/guc.c:1067 msgid "Enables the planner's use of explicit sort steps." msgstr "Дає змогу планувальнику викориÑтати кроки з Ñвним ÑортуваннÑм." -#: utils/misc/guc.c:1017 +#: utils/misc/guc.c:1077 msgid "Enables the planner's use of incremental sort steps." msgstr "Дає змогу планувальнику викориÑтати кроки інкрементного ÑортуваннÑ." -#: utils/misc/guc.c:1026 +#: utils/misc/guc.c:1087 msgid "Enables the planner's use of hashed aggregation plans." msgstr "Дає змогу планувальнику викориÑтовувати плани агрегації по гешу." -#: utils/misc/guc.c:1036 +#: utils/misc/guc.c:1097 msgid "Enables the planner's use of materialization." msgstr "Дає змогу планувальнику викориÑтовувати матеріалізацію." -#: utils/misc/guc.c:1046 +#: utils/misc/guc.c:1107 msgid "Enables the planner's use of memoization." msgstr "Дає змогу планувальнику викориÑтовувати мемоїзацію." -#: utils/misc/guc.c:1056 +#: utils/misc/guc.c:1117 msgid "Enables the planner's use of nested-loop join plans." msgstr "Дає змогу планувальнику викориÑтовувати плани з'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð· вкладеними циклами." -#: utils/misc/guc.c:1066 +#: utils/misc/guc.c:1127 msgid "Enables the planner's use of merge join plans." msgstr "Дає змогу планувальнику викориÑтовувати плани з'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¾Ð±'єднаннÑм." -#: utils/misc/guc.c:1076 +#: utils/misc/guc.c:1137 msgid "Enables the planner's use of hash join plans." msgstr "Дає змогу планувальнику викориÑтовувати плани з'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð¾ гешу." -#: utils/misc/guc.c:1086 +#: utils/misc/guc.c:1147 msgid "Enables the planner's use of gather merge plans." msgstr "Дає змогу планувальнику викориÑтовувати плани збору об'єднаннÑм." -#: utils/misc/guc.c:1096 +#: utils/misc/guc.c:1157 msgid "Enables partitionwise join." msgstr "Вмикає з'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð· урахуваннÑм ÑекціонуваннÑ." -#: utils/misc/guc.c:1106 +#: utils/misc/guc.c:1167 msgid "Enables partitionwise aggregation and grouping." msgstr "Вмикає агрегацію Ñ– Ð³Ñ€ÑƒÐ¿ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð· урахуваннÑм ÑекціонуваннÑ." -#: utils/misc/guc.c:1116 +#: utils/misc/guc.c:1177 msgid "Enables the planner's use of parallel append plans." msgstr "Дає змогу планувальнику викориÑтовувати плани паралельного додаваннÑ." -#: utils/misc/guc.c:1126 +#: utils/misc/guc.c:1187 msgid "Enables the planner's use of parallel hash plans." msgstr "Дає змогу планувальнику викориÑтовувати плани паралельного з'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð¾ гешу." -#: utils/misc/guc.c:1136 +#: utils/misc/guc.c:1197 msgid "Enables plan-time and execution-time partition pruning." msgstr "Ðктивує Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð·Ð´Ñ–Ð»Ñƒ під Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð½ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ– виконаннÑ." -#: utils/misc/guc.c:1137 +#: utils/misc/guc.c:1198 msgid "Allows the query planner and executor to compare partition bounds to conditions in the query to determine which partitions must be scanned." msgstr "ДозволÑÑ” планувальнику Ñ– виконавцю запитів порівнювати границі Ñекцій з умовами в запиті Ñ– визначати Ñкі Ñекції повинні бути відÑкановані." -#: utils/misc/guc.c:1148 +#: utils/misc/guc.c:1209 msgid "Enables the planner's use of async append plans." msgstr "Дає змогу планувальнику викориÑтовувати аÑинхронні плани додаваннÑ." -#: utils/misc/guc.c:1158 +#: utils/misc/guc.c:1219 +msgid "enable reordering of GROUP BY key" +msgstr "дозволити перевпорÑÐ´ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð° GROUP BY" + +#: utils/misc/guc.c:1229 msgid "Enables genetic query optimization." msgstr "Вмикає генетичну оптимізацію запитів." -#: utils/misc/guc.c:1159 +#: utils/misc/guc.c:1230 msgid "This algorithm attempts to do planning without exhaustive searching." msgstr "Цей алгоритм намагаєтьÑÑ Ð¿Ð¾Ð±ÑƒÐ´ÑƒÐ²Ð°Ñ‚Ð¸ план без повного перебору." -#: utils/misc/guc.c:1170 +#: utils/misc/guc.c:1241 msgid "Shows whether the current user is a superuser." msgstr "Показує, чи Ñ” поточний кориÑтувач ÑуперкориÑтувачем." -#: utils/misc/guc.c:1180 +#: utils/misc/guc.c:1251 msgid "Enables advertising the server via Bonjour." msgstr "Вмикає Ð¾Ð³Ð¾Ð»Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ñерверу через Bonjour." -#: utils/misc/guc.c:1189 +#: utils/misc/guc.c:1260 msgid "Collects transaction commit time." msgstr "Збирає Ñ‡Ð°Ñ Ð·Ð°Ñ‚Ð²ÐµÑ€Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‚Ñ€Ð°Ð½Ð·Ð°ÐºÑ†Ñ–Ð¹." -#: utils/misc/guc.c:1198 +#: utils/misc/guc.c:1269 msgid "Enables SSL connections." msgstr "Вмикає SSL-підключеннÑ." -#: utils/misc/guc.c:1207 -msgid "Also use ssl_passphrase_command during server reload." -msgstr "Також викориÑтовувати ssl_passphrase_command під Ñ‡Ð°Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñерверу." +#: utils/misc/guc.c:1278 +msgid "Controls whether ssl_passphrase_command is called during server reload." +msgstr "Визначає, чи викликаєтьÑÑ ssl_passphrase_command під Ñ‡Ð°Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñервера." -#: utils/misc/guc.c:1216 +#: utils/misc/guc.c:1287 msgid "Give priority to server ciphersuite order." msgstr "Віддавати перевагу замовленню набору шрифтів Ñервера." -#: utils/misc/guc.c:1225 +#: utils/misc/guc.c:1296 msgid "Forces synchronization of updates to disk." msgstr "ПримуÑова ÑÐ¸Ð½Ñ…Ñ€Ð¾Ð½Ñ–Ð·Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½ÑŒ на диÑк." -#: utils/misc/guc.c:1226 +#: utils/misc/guc.c:1297 msgid "The server will use the fsync() system call in several places to make sure that updates are physically written to disk. This insures that a database cluster will recover to a consistent state after an operating system or hardware crash." msgstr "Сервер буде викориÑтовувати ÑиÑтемний виклик fsync() в декількох міÑцÑÑ…, щоб впевнитиÑÑŒ, що Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ„Ñ–Ð·Ð¸Ñ‡Ð½Ð¾ запиÑані на диÑк. Це дозволить привеÑти клаÑтер бази даних в узгоджений Ñтан піÑÐ»Ñ Ð°Ð²Ð°Ñ€Ñ–Ð¹Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¾Ñ‚Ð¸ операційної ÑиÑтеми або апаратного забезпеченнÑ." -#: utils/misc/guc.c:1237 +#: utils/misc/guc.c:1308 msgid "Continues processing after a checksum failure." msgstr "Продовжує обробку піÑÐ»Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ¸ контрольної Ñуми." -#: utils/misc/guc.c:1238 +#: utils/misc/guc.c:1309 msgid "Detection of a checksum failure normally causes PostgreSQL to report an error, aborting the current transaction. Setting ignore_checksum_failure to true causes the system to ignore the failure (but still report a warning), and continue processing. This behavior could cause crashes or other serious problems. Only has an effect if checksums are enabled." msgstr "ВиÑвлÑючи помилку контрольної Ñуми, PostgreSQL звичайно повідомлÑÑ” про помилку Ñ– перериває поточну транзакцію. Ðле Ñкщо ignore_checksum_failure дорівнює true, ÑиÑтема пропуÑтить помилку (але видаÑть попередженнÑ) Ñ– продовжить обробку. Ð¦Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÐ´Ñ–Ð½ÐºÐ° може бути причиною аварійних завершень роботи або інших Ñерйозних проблем. Це має міÑце, лише Ñкщо ввімкнен контроль цілоÑноÑті Ñторінок." -#: utils/misc/guc.c:1252 +#: utils/misc/guc.c:1323 msgid "Continues processing past damaged page headers." msgstr "Продовжує обробку при пошкоджені заголовків Ñторінок." -#: utils/misc/guc.c:1253 +#: utils/misc/guc.c:1324 msgid "Detection of a damaged page header normally causes PostgreSQL to report an error, aborting the current transaction. Setting zero_damaged_pages to true causes the system to instead report a warning, zero out the damaged page, and continue processing. This behavior will destroy data, namely all the rows on the damaged page." msgstr "ВиÑвлÑючи пошкоджений заголовок Ñторінки, PostgreSQL звичайно повідомлÑÑ” про помилку, перериваючи поточну транзакцію. Ðле Ñкщо zero_damaged_pages дорівнює true ÑиÑтема видаÑть попередженнÑ, обнулить пошкоджену Ñторінку, Ñ– продовжить обробку. Ð¦Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÐ´Ñ–Ð½ÐºÐ° знищить дані, а Ñаме Ñ€Ñдків в пошкодженій Ñторінці." -#: utils/misc/guc.c:1266 +#: utils/misc/guc.c:1337 msgid "Continues recovery after an invalid pages failure." msgstr "Продовжує Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ–ÑÐ»Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ¸ неприпуÑтимих Ñторінок." -#: utils/misc/guc.c:1267 +#: utils/misc/guc.c:1338 msgid "Detection of WAL records having references to invalid pages during recovery causes PostgreSQL to raise a PANIC-level error, aborting the recovery. Setting ignore_invalid_pages to true causes the system to ignore invalid page references in WAL records (but still report a warning), and continue recovery. This behavior may cause crashes, data loss, propagate or hide corruption, or other serious problems. Only has an effect during recovery or in standby mode." msgstr "ВиÑÐ²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ WAL запиÑів, Ñкі мають поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° неприпуÑтимі Ñторінки під Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ, змушує PostgreSQL піднÑти помилку на рівень PANIC, перериваючи відновленнÑ. Ð’ÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ñƒ ignore_invalid_pages на true змуÑить ÑиÑтему ігнорувати неприпуÑтимі поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° Ñторінки в WAL запиÑах (але вÑе ще буде повідомлÑти про попередженнÑ), Ñ– продовжити відновленнÑ. Ð¦Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÐ´Ñ–Ð½ÐºÐ° може викликати збої, втрату даних, розповÑÑŽÐ´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð°Ð±Ð¾ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ…Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð¾ÑˆÐºÐ¾Ð´Ð¶ÐµÐ½ÑŒ, або інші Ñерйозні проблеми. Діє лише під Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð°Ð±Ð¾ в режимі очікуваннÑ." -#: utils/misc/guc.c:1285 +#: utils/misc/guc.c:1356 msgid "Writes full pages to WAL when first modified after a checkpoint." msgstr "Ð—Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ð½Ð¸Ñ… Ñторінок до WAL при першій зміні піÑÐ»Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ñ€Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ñ— точки." -#: utils/misc/guc.c:1286 +#: utils/misc/guc.c:1357 msgid "A page write in process during an operating system crash might be only partially written to disk. During recovery, the row changes stored in WAL are not enough to recover. This option writes pages when first modified after a checkpoint to WAL so full recovery is possible." msgstr "Сторінка, запиÑувана під Ñ‡Ð°Ñ Ð°Ð²Ð°Ñ€Ñ–Ð¹Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¾Ñ‚Ð¸ операційної ÑиÑтеми може бути запиÑаною на диÑк чаÑтково. Під Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ, журналу змін Ñ€Ñдків в WAL буде недоÑтатньо Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ. Цей параметр запиÑує повні Ñторінки піÑÐ»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÑˆÐ¾Ñ— зміни піÑÐ»Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ñ€Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ñ— точки, тож Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð»Ð¸Ð²Ðµ." -#: utils/misc/guc.c:1299 +#: utils/misc/guc.c:1370 msgid "Writes full pages to WAL when first modified after a checkpoint, even for a non-critical modification." -msgstr "Ð—Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ð½Ð¸Ñ… Ñторінок до WAL при першій зміні піÑÐ»Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ñ€Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ñ— точки, навіть при некритичних змінах." - -#: utils/misc/guc.c:1309 -msgid "Compresses full-page writes written in WAL file." -msgstr "СтиÑкати дані під Ñ‡Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñу повних Ñторінок до файлу WAL." +msgstr "ЗапиÑує повні Ñторінки до WAL при першій зміні піÑÐ»Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ñ€Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ñ— точки, навіть при некритичних змінах." -#: utils/misc/guc.c:1319 +#: utils/misc/guc.c:1380 msgid "Writes zeroes to new WAL files before first use." msgstr "Перед першим викориÑтаннÑм запиÑує нулі до нових файлів WAL." -#: utils/misc/guc.c:1329 +#: utils/misc/guc.c:1390 msgid "Recycles WAL files by renaming them." msgstr "ПерезапиÑує файли WAL, перейменувавши Ñ—Ñ…." -#: utils/misc/guc.c:1339 +#: utils/misc/guc.c:1400 msgid "Logs each checkpoint." msgstr "Журналювати кожну контрольну точку." -#: utils/misc/guc.c:1348 +#: utils/misc/guc.c:1409 msgid "Logs each successful connection." msgstr "Журналювати кожне уÑпішне підключеннÑ." -#: utils/misc/guc.c:1357 +#: utils/misc/guc.c:1418 msgid "Logs end of a session, including duration." msgstr "Журналювати кінець ÑеанÑу, зокрема триваліÑть." -#: utils/misc/guc.c:1366 +#: utils/misc/guc.c:1427 msgid "Logs each replication command." msgstr "Журналювати кожну команду реплікації." -#: utils/misc/guc.c:1375 +#: utils/misc/guc.c:1436 msgid "Shows whether the running server has assertion checks enabled." msgstr "Показує, чи активовані перевірки Ñ‚Ð²ÐµÑ€Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð° працюючому Ñервері." -#: utils/misc/guc.c:1390 +#: utils/misc/guc.c:1451 msgid "Terminate session on any error." msgstr "ПрипинÑти ÑеанÑи при будь-Ñкій помилці." -#: utils/misc/guc.c:1399 +#: utils/misc/guc.c:1460 msgid "Reinitialize server after backend crash." msgstr "Повторити ініціалізацію Ñервера, піÑÐ»Ñ Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€Ñ–ÑˆÐ½ÑŒÐ¾Ð³Ð¾ аварійного Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¾Ñ‚Ð¸." -#: utils/misc/guc.c:1408 +#: utils/misc/guc.c:1469 msgid "Remove temporary files after backend crash." msgstr "Видалити тимчаÑові файли піÑÐ»Ñ Ð°Ð²Ð°Ñ€Ñ–Ð¹Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¾Ñ‚Ð¸ внутрішнього Ñервера." -#: utils/misc/guc.c:1419 +#: utils/misc/guc.c:1480 msgid "Logs the duration of each completed SQL statement." msgstr "Журналювати триваліÑть кожного виконаного SQL-оператора." -#: utils/misc/guc.c:1428 +#: utils/misc/guc.c:1489 msgid "Logs each query's parse tree." msgstr "Журналювати дерево аналізу Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ð¾Ð³Ð¾ запиту." -#: utils/misc/guc.c:1437 +#: utils/misc/guc.c:1498 msgid "Logs each query's rewritten parse tree." msgstr "Журналювати перепиÑане дерево аналізу Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ð¾Ð³Ð¾ запиту." -#: utils/misc/guc.c:1446 +#: utils/misc/guc.c:1507 msgid "Logs each query's execution plan." msgstr "Журналювати план Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ð¾Ð³Ð¾ запиту." -#: utils/misc/guc.c:1455 +#: utils/misc/guc.c:1516 msgid "Indents parse and plan tree displays." msgstr "ВідÑтупи при відображенні дерев аналізу Ñ– плану запитів." -#: utils/misc/guc.c:1464 +#: utils/misc/guc.c:1525 msgid "Writes parser performance statistics to the server log." msgstr "Ð—Ð°Ð¿Ð¸Ñ ÑтатиÑтики продуктивноÑті аналізу до запиÑу Ñервера." -#: utils/misc/guc.c:1473 +#: utils/misc/guc.c:1534 msgid "Writes planner performance statistics to the server log." msgstr "Ð—Ð°Ð¿Ð¸Ñ ÑтатиÑтики продуктивноÑті планувальника до запиÑу Ñервера." -#: utils/misc/guc.c:1482 +#: utils/misc/guc.c:1543 msgid "Writes executor performance statistics to the server log." msgstr "Ð—Ð°Ð¿Ð¸Ñ ÑтатиÑтики продуктивноÑті виконувача до запиÑу Ñервера." -#: utils/misc/guc.c:1491 +#: utils/misc/guc.c:1552 msgid "Writes cumulative performance statistics to the server log." msgstr "Ð—Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ñукупної ÑтатиÑтики продуктивноÑті до запиÑу Ñервера." -#: utils/misc/guc.c:1501 +#: utils/misc/guc.c:1562 msgid "Logs system resource usage statistics (memory and CPU) on various B-tree operations." msgstr "Журналювати ÑтатиÑтику викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ ÑиÑтемних реÑурÑів (пам'Ñті Ñ– ЦП) при різноманітних операціÑÑ… з B-tree." -#: utils/misc/guc.c:1513 +#: utils/misc/guc.c:1574 msgid "Collects information about executing commands." msgstr "Збирати інформацію про команди Ñкі виконуютьÑÑ." -#: utils/misc/guc.c:1514 +#: utils/misc/guc.c:1575 msgid "Enables the collection of information on the currently executing command of each session, along with the time at which that command began execution." msgstr "Ðктивує збір інформації про поточні команди, Ñкі виконуютьÑÑ Ð² кожному ÑеанÑÑ–, разом з чаÑом запуÑку команди." -#: utils/misc/guc.c:1524 +#: utils/misc/guc.c:1585 msgid "Collects statistics on database activity." msgstr "Збирати ÑтатиÑтику про активніÑть бази даних." -#: utils/misc/guc.c:1533 +#: utils/misc/guc.c:1594 msgid "Collects timing statistics for database I/O activity." msgstr "Збирати ÑтатиÑтику за чаÑом активноÑті введеннÑ/Ð²Ð¸Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð±Ð°Ð·Ð¸ даних." -#: utils/misc/guc.c:1542 +#: utils/misc/guc.c:1603 msgid "Collects timing statistics for WAL I/O activity." msgstr "Збирає ÑтатиÑтику чаÑу Ð´Ð»Ñ Ð°ÐºÑ‚Ð¸Ð²Ð½Ð¾Ñті вводу/виводу WAL." -#: utils/misc/guc.c:1552 +#: utils/misc/guc.c:1613 msgid "Updates the process title to show the active SQL command." msgstr "ÐžÐ½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ð¸Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ÑŒ в заголовок процеÑу активну SQL-команду." -#: utils/misc/guc.c:1553 +#: utils/misc/guc.c:1614 msgid "Enables updating of the process title every time a new SQL command is received by the server." msgstr "Відображає в заголовку процеÑа кожну SQL-команду, отриману Ñервером." -#: utils/misc/guc.c:1566 +#: utils/misc/guc.c:1627 msgid "Starts the autovacuum subprocess." msgstr "ЗапуÑкає Ð¿Ñ–Ð´Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð¾Ñ‡Ð¸Ñтки." -#: utils/misc/guc.c:1576 +#: utils/misc/guc.c:1637 msgid "Generates debugging output for LISTEN and NOTIFY." msgstr "Генерує налагодженні Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ LISTEN Ñ– NOTIFY." -#: utils/misc/guc.c:1588 +#: utils/misc/guc.c:1649 msgid "Emits information about lock usage." msgstr "Видає інформацію про блокуваннÑ, Ñкі викориÑтовуютьÑÑ." -#: utils/misc/guc.c:1598 +#: utils/misc/guc.c:1659 msgid "Emits information about user lock usage." msgstr "Видає інформацію про кориÑтувацькі блокуваннÑ, Ñкі викориÑтовуютьÑÑ." -#: utils/misc/guc.c:1608 +#: utils/misc/guc.c:1669 msgid "Emits information about lightweight lock usage." msgstr "Видає інформацію про Ñпрощені блокуваннÑ, Ñкі викориÑтовуютьÑÑ." -#: utils/misc/guc.c:1618 +#: utils/misc/guc.c:1679 msgid "Dumps information about all current locks when a deadlock timeout occurs." msgstr "Виводить інформацію про вÑÑ– поточні блокуваннÑ, при тайм-ауті взаємного блокуваннÑ." -#: utils/misc/guc.c:1630 +#: utils/misc/guc.c:1691 msgid "Logs long lock waits." msgstr "Журналювати тривалі Ð¾Ñ‡Ñ–ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð² блокуваннÑÑ…." -#: utils/misc/guc.c:1639 +#: utils/misc/guc.c:1700 msgid "Logs standby recovery conflict waits." msgstr "Журналює Ð¾Ñ‡Ñ–ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ„Ð»Ñ–ÐºÑ‚Ñƒ відновленнÑ." -#: utils/misc/guc.c:1648 +#: utils/misc/guc.c:1709 msgid "Logs the host name in the connection logs." msgstr "Журналювати Ñ–Ð¼â€™Ñ Ñ…Ð¾Ñта до запиÑів підключеннÑ." -#: utils/misc/guc.c:1649 +#: utils/misc/guc.c:1710 msgid "By default, connection logs only show the IP address of the connecting host. If you want them to show the host name you can turn this on, but depending on your host name resolution setup it might impose a non-negligible performance penalty." msgstr "За замовчуваннÑм, запиÑи підключень показують лише IP-адреÑи хоÑтів, Ñкі підключилиÑÑ. Якщо ви хочете бачити імена хоÑтів ви можете ввімкнути цей параметр, але врахуйте, що це може значно вплинути на продуктивніÑть." -#: utils/misc/guc.c:1660 +#: utils/misc/guc.c:1721 msgid "Treats \"expr=NULL\" as \"expr IS NULL\"." msgstr "Вважати \"expr=NULL\" Ñк \"expr IS NULL\"." -#: utils/misc/guc.c:1661 +#: utils/misc/guc.c:1722 msgid "When turned on, expressions of the form expr = NULL (or NULL = expr) are treated as expr IS NULL, that is, they return true if expr evaluates to the null value, and false otherwise. The correct behavior of expr = NULL is to always return null (unknown)." msgstr "Коли цей параметр ввімкнений, вирази форми expr = NULL (або NULL = expr) вважаютьÑÑ Ñк expr IS NULL, тобто, повертають true, Ñкщо expr Ñпівпадає зі значеннÑм null, Ñ– false в іншому разі. Правильна поведінка expr = NULL - завжди повертати null (невідомо)." -#: utils/misc/guc.c:1673 +#: utils/misc/guc.c:1734 msgid "Enables per-database user names." msgstr "Вмикає зв'ÑÐ·ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ–Ð¼ÐµÐ½ кориÑтувачів з базами даних." -#: utils/misc/guc.c:1682 +#: utils/misc/guc.c:1743 msgid "Sets the default read-only status of new transactions." msgstr "Ð’Ñтановлює ÑÑ‚Ð°Ñ‚ÑƒÑ \"лише читаннÑ\" за замовчуваннÑм Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñ… транзакцій." -#: utils/misc/guc.c:1692 +#: utils/misc/guc.c:1753 msgid "Sets the current transaction's read-only status." msgstr "Ð’Ñтановлює ÑÑ‚Ð°Ñ‚ÑƒÑ \"лише читаннÑ\" Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ð¾Ñ— транзакції." -#: utils/misc/guc.c:1702 +#: utils/misc/guc.c:1763 msgid "Sets the default deferrable status of new transactions." msgstr "Ð’Ñтановлює ÑÑ‚Ð°Ñ‚ÑƒÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÐ»Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¾Ð³Ð¾ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð° замовчуваннÑм Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñ… транзакцій." -#: utils/misc/guc.c:1711 +#: utils/misc/guc.c:1772 msgid "Whether to defer a read-only serializable transaction until it can be executed with no possible serialization failures." msgstr "Визначає, чи відкладати Ñеріалізовану транзакцію \"лише читаннÑ\" до моменту, коли збій Ñеріалізації буде виключений." -#: utils/misc/guc.c:1721 +#: utils/misc/guc.c:1782 msgid "Enable row security." msgstr "Вмикає захиÑÑ‚ на рівні Ñ€Ñдків." -#: utils/misc/guc.c:1722 +#: utils/misc/guc.c:1783 msgid "When enabled, row security will be applied to all users." msgstr "Коли ввімкнено, захиÑÑ‚ на рівні Ñ€Ñдків буде заÑтоÑовано до вÑÑ–Ñ… кориÑтувачів." -#: utils/misc/guc.c:1730 +#: utils/misc/guc.c:1791 msgid "Check routine bodies during CREATE FUNCTION and CREATE PROCEDURE." msgstr "Перевірте тіла підпрограм під Ñ‡Ð°Ñ CREATE FUNCTION Ñ– CREATE PROCEDURE." -#: utils/misc/guc.c:1739 +#: utils/misc/guc.c:1800 msgid "Enable input of NULL elements in arrays." msgstr "ДозволÑÑ” Ð²Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ NULL елементів у маÑивах." -#: utils/misc/guc.c:1740 +#: utils/misc/guc.c:1801 msgid "When turned on, unquoted NULL in an array input value means a null value; otherwise it is taken literally." msgstr "Коли цей параметр ввімкнений, NULL без лапок при введенні до маÑиву ÑприймаєтьÑÑ Ñк Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ null; в іншому разі Ñк Ñ€Ñдок." -#: utils/misc/guc.c:1756 +#: utils/misc/guc.c:1817 msgid "WITH OIDS is no longer supported; this can only be false." msgstr "WITH OIDS більше не підтримуєтьÑÑ; це може бути помилковим." -#: utils/misc/guc.c:1766 +#: utils/misc/guc.c:1827 msgid "Start a subprocess to capture stderr output and/or csvlogs into log files." msgstr "ЗапуÑкає Ð¿Ñ–Ð´Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ð¸Ð²Ð¾Ð´Ñƒ stderr Ñ–/або csvlogs до файлів журналу." -#: utils/misc/guc.c:1775 +#: utils/misc/guc.c:1836 msgid "Truncate existing log files of same name during log rotation." msgstr "Скорочувати Ñ–Ñнуючі файли журналу з тим Ñамим іменем під Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð±ÐµÑ€Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¶ÑƒÑ€Ð½Ð°Ð»Ñƒ." -#: utils/misc/guc.c:1786 +#: utils/misc/guc.c:1847 msgid "Emit information about resource usage in sorting." msgstr "Виводити інформацію про викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€ÐµÑурÑу при Ñортуванні." -#: utils/misc/guc.c:1800 +#: utils/misc/guc.c:1861 msgid "Generate debugging output for synchronized scanning." msgstr "Створює налагодженні Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ñинхронного ÑкануваннÑ." -#: utils/misc/guc.c:1815 +#: utils/misc/guc.c:1876 msgid "Enable bounded sorting using heap sort." msgstr "Вмикає обмежене ÑÐ¾Ñ€Ñ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ñ€Ð¸Ñтовуючи динамічне ÑортуваннÑ." -#: utils/misc/guc.c:1828 +#: utils/misc/guc.c:1889 msgid "Emit WAL-related debugging output." msgstr "Виводити налагодженні Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð²'Ñзані з WAL." -#: utils/misc/guc.c:1840 +#: utils/misc/guc.c:1901 msgid "Shows whether datetimes are integer based." msgstr "Показує, чи базуютьÑÑ Ð´Ð°Ñ‚Ð¸ на цілих чиÑлах." -#: utils/misc/guc.c:1851 +#: utils/misc/guc.c:1912 msgid "Sets whether Kerberos and GSSAPI user names should be treated as case-insensitive." msgstr "Ð’Ñтановлює обробку без ÑƒÑ€Ð°Ñ…ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€ÐµÐ³Ñ–Ñтру імен кориÑтувачів Kerberos Ñ– GSSAPI." -#: utils/misc/guc.c:1861 +#: utils/misc/guc.c:1922 msgid "Warn about backslash escapes in ordinary string literals." msgstr "ÐŸÐ¾Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ ÑпецÑимволи \"\\\" в звичайних Ñ€Ñдках." -#: utils/misc/guc.c:1871 +#: utils/misc/guc.c:1932 msgid "Causes '...' strings to treat backslashes literally." msgstr "Вмикає буквальну обробку Ñимволів \"\\\" в Ñ€Ñдках '...'." -#: utils/misc/guc.c:1882 +#: utils/misc/guc.c:1943 msgid "Enable synchronized sequential scans." msgstr "Вмикає Ñинхронізацію поÑлідовного ÑкануваннÑ." -#: utils/misc/guc.c:1892 +#: utils/misc/guc.c:1953 msgid "Sets whether to include or exclude transaction with recovery target." msgstr "Ð’Ñтановлює, включати чи виключати транзакції з метою відновленнÑ." -#: utils/misc/guc.c:1902 +#: utils/misc/guc.c:1963 msgid "Allows connections and queries during recovery." msgstr "ДозволÑÑ” Ð¿Ñ–Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ– запити під Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ." -#: utils/misc/guc.c:1912 +#: utils/misc/guc.c:1973 msgid "Allows feedback from a hot standby to the primary that will avoid query conflicts." msgstr "ДозволÑÑ” зворотній зв'Ñзок Ñерверу hot standby з оÑновним Ð´Ð»Ñ ÑƒÐ½Ð¸ÐºÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ„Ð»Ñ–ÐºÑ‚Ñ–Ð² запитів." -#: utils/misc/guc.c:1922 +#: utils/misc/guc.c:1983 msgid "Shows whether hot standby is currently active." msgstr "Показує, чи hot standby наразі активний." -#: utils/misc/guc.c:1933 +#: utils/misc/guc.c:1994 msgid "Allows modifications of the structure of system tables." msgstr "ДозволÑÑ” модифікації Ñтруктури ÑиÑтемних таблиць." -#: utils/misc/guc.c:1944 +#: utils/misc/guc.c:2005 msgid "Disables reading from system indexes." msgstr "Вимикає Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ð· ÑиÑтемних індекÑів." -#: utils/misc/guc.c:1945 +#: utils/misc/guc.c:2006 msgid "It does not prevent updating the indexes, so it is safe to use. The worst consequence is slowness." msgstr "Це не заборонÑÑ” Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ–Ð½Ð´ÐµÐºÑів, тож дана поведінка безпечна. Ðайгірший наÑлідок це ÑповільненнÑ." -#: utils/misc/guc.c:1956 +#: utils/misc/guc.c:2017 +msgid "Allows tablespaces directly inside pg_tblspc, for testing." +msgstr "ДозволÑÑ” табличні проÑтори безпоÑередньо вÑередині pg_tblspc, Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÑтуваннÑ." + +#: utils/misc/guc.c:2028 msgid "Enables backward compatibility mode for privilege checks on large objects." msgstr "Вмикає режим зворотньої ÑуміÑноÑті при перевірці прав Ð´Ð»Ñ Ð²ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ¸Ñ… об'єктів." -#: utils/misc/guc.c:1957 +#: utils/misc/guc.c:2029 msgid "Skips privilege checks when reading or modifying large objects, for compatibility with PostgreSQL releases prior to 9.0." msgstr "ПропуÑкає перевірки прав при читанні або зміненні великих об'єктів, Ð´Ð»Ñ ÑуміÑноÑті з верÑÑ–Ñми PostgreSQL до 9.0." -#: utils/misc/guc.c:1967 +#: utils/misc/guc.c:2039 msgid "When generating SQL fragments, quote all identifiers." msgstr "Генеруючи SQL-фрагменти, включати вÑÑ– ідентифікатори в лапки." -#: utils/misc/guc.c:1977 +#: utils/misc/guc.c:2049 msgid "Shows whether data checksums are turned on for this cluster." msgstr "Показує, чи ввімкнена контрольна Ñума даних Ð´Ð»Ñ Ñ†ÑŒÐ¾Ð³Ð¾ клаÑтеру." -#: utils/misc/guc.c:1988 +#: utils/misc/guc.c:2060 msgid "Add sequence number to syslog messages to avoid duplicate suppression." msgstr "Додає поÑлідовне чиÑло до повідомлень syslog, щоб уникнути Ñ–Ð³Ð½Ð¾Ñ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´ÑƒÐ±Ð»Ñ–ÐºÐ°Ñ‚Ñ–Ð²." -#: utils/misc/guc.c:1998 +#: utils/misc/guc.c:2070 msgid "Split messages sent to syslog by lines and to fit into 1024 bytes." msgstr "РозділÑÑ” повідомленнÑ, Ñкі передаютьÑÑ Ð² syslog, Ñ€Ñдками розміром не більше 1024 байт." -#: utils/misc/guc.c:2008 +#: utils/misc/guc.c:2080 msgid "Controls whether Gather and Gather Merge also run subplans." msgstr "Визначає, чи вузли Ð·Ñ–Ð±Ñ€Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ– Ð·Ñ–Ð±Ñ€Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¾Ð±'єднаннÑм також виконають підплани." -#: utils/misc/guc.c:2009 +#: utils/misc/guc.c:2081 msgid "Should gather nodes also run subplans or just gather tuples?" msgstr "Чи повинні вузли збірки також виконувати підплани або тільки збирати кортежі?" -#: utils/misc/guc.c:2019 +#: utils/misc/guc.c:2091 msgid "Allow JIT compilation." msgstr "Дозволити JIT-компілÑцію." -#: utils/misc/guc.c:2030 +#: utils/misc/guc.c:2102 msgid "Register JIT-compiled functions with debugger." msgstr "ЗареєÑтруйте функції JIT-compiled за допомогою налагоджувача." -#: utils/misc/guc.c:2047 +#: utils/misc/guc.c:2119 msgid "Write out LLVM bitcode to facilitate JIT debugging." msgstr "Виводити бітовий код LLVM Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÐµÐ³ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð°Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ JIT." -#: utils/misc/guc.c:2058 +#: utils/misc/guc.c:2130 msgid "Allow JIT compilation of expressions." msgstr "Дозволити JIT-компілÑцію виразів." -#: utils/misc/guc.c:2069 +#: utils/misc/guc.c:2141 msgid "Register JIT-compiled functions with perf profiler." msgstr "ЗареєÑтруйте функції JIT-compiled за допомогою профілювальника perf." -#: utils/misc/guc.c:2086 +#: utils/misc/guc.c:2158 msgid "Allow JIT compilation of tuple deforming." msgstr "Дозволити JIT-компілÑцію Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ñ‚ÐµÐ¶Ñ–Ð²." -#: utils/misc/guc.c:2097 +#: utils/misc/guc.c:2169 msgid "Whether to continue running after a failure to sync data files." msgstr "Чи продовжувати Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ñ–ÑÐ»Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ¸ Ñинхронізації файлів даних на диÑку." -#: utils/misc/guc.c:2106 +#: utils/misc/guc.c:2178 msgid "Sets whether a WAL receiver should create a temporary replication slot if no permanent slot is configured." msgstr "Ð’Ñтановлює чи повинен одержувач WAL Ñтворити тимчаÑовий Ñлот реплікації, Ñкщо поÑтійний Ñлот не налаштований." -#: utils/misc/guc.c:2124 -msgid "Forces a switch to the next WAL file if a new file has not been started within N seconds." -msgstr "ПримуÑово переключитиÑÑ Ð½Ð° наÑтупний файл WAL, Ñкщо новий файл не був розпочат за N Ñекунд." +#: utils/misc/guc.c:2196 +msgid "Sets the amount of time to wait before forcing a switch to the next WAL file." +msgstr "Ð’Ñтановлює кількіÑть чаÑу Ð¾Ñ‡Ñ–ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ примуÑовим переходом на наÑтупний файл WAL." -#: utils/misc/guc.c:2135 -msgid "Waits N seconds on connection startup after authentication." -msgstr "Чекати N Ñекунд при підключенні піÑÐ»Ñ Ð°Ð²Ñ‚ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ñ–ÐºÐ°Ñ†Ñ–Ñ—." +#: utils/misc/guc.c:2207 +msgid "Sets the amount of time to wait after authentication on connection startup." +msgstr "Ð’Ñтановлює кількіÑть чаÑу Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‡Ñ–ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ñ–ÑÐ»Ñ Ð°Ð²Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ„Ñ–ÐºÐ°Ñ†Ñ–Ñ— під Ñ‡Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑƒÑку з'єднаннÑ." -#: utils/misc/guc.c:2136 utils/misc/guc.c:2734 +#: utils/misc/guc.c:2209 utils/misc/guc.c:2830 msgid "This allows attaching a debugger to the process." msgstr "Це дозволÑÑ” підключити налагоджувач до процеÑу." -#: utils/misc/guc.c:2145 +#: utils/misc/guc.c:2218 msgid "Sets the default statistics target." msgstr "Ð’Ñтановлює мету ÑтатиÑтики за замовчуваннÑм." -#: utils/misc/guc.c:2146 +#: utils/misc/guc.c:2219 msgid "This applies to table columns that have not had a column-specific target set via ALTER TABLE SET STATISTICS." msgstr "Це заÑтоÑовуєтьÑÑ Ð´Ð¾ Ñтовпців таблиці, Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ñ… мета ÑтатиÑтики не вÑтановлена Ñвно через ALTER TABLE SET STATISTICS." -#: utils/misc/guc.c:2155 +#: utils/misc/guc.c:2228 msgid "Sets the FROM-list size beyond which subqueries are not collapsed." msgstr "Ð’Ñтановлює розмір Ð´Ð»Ñ ÑпиÑку FROM, при перевищені котрого вкладені запити не згортаютьÑÑ." -#: utils/misc/guc.c:2157 +#: utils/misc/guc.c:2230 msgid "The planner will merge subqueries into upper queries if the resulting FROM list would have no more than this many items." msgstr "Планувальник об'єднає вкладені запити з зовнішніми, Ñкщо в отриманому ÑпиÑку FROM буде не більше заданої кількоÑті елементів." -#: utils/misc/guc.c:2168 +#: utils/misc/guc.c:2241 msgid "Sets the FROM-list size beyond which JOIN constructs are not flattened." msgstr "Ð’Ñтановлює розмір Ð´Ð»Ñ ÑпиÑку FROM, при перевищенні котрого конÑтрукції JOIN не подаютьÑÑ Ñƒ виглÑді Ñ€Ñдка." -#: utils/misc/guc.c:2170 +#: utils/misc/guc.c:2243 msgid "The planner will flatten explicit JOIN constructs into lists of FROM items whenever a list of no more than this many items would result." msgstr "Планувальник буде подавати у виглÑді Ñ€Ñдка Ñвні конÑтрукції JOIN в ÑпиÑки FROM, допоки в отриманому ÑпиÑку не більше заданої кількоÑті елементів." -#: utils/misc/guc.c:2181 +#: utils/misc/guc.c:2254 msgid "Sets the threshold of FROM items beyond which GEQO is used." msgstr "Ð’Ñтановлює граничне Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ‚Ñ–Ð² FROM, при перевищенні котрого викориÑтовуєтьÑÑ GEQO." -#: utils/misc/guc.c:2191 +#: utils/misc/guc.c:2264 msgid "GEQO: effort is used to set the default for other GEQO parameters." msgstr "GEQO: зуÑÐ¸Ð»Ð»Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ñ€Ð¸ÑтовувалиÑÑŒ щоб вÑтановити Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð° замовчуваннÑм Ð´Ð»Ñ Ñ–Ð½ÑˆÐ¸Ñ… параметрів GEQO." -#: utils/misc/guc.c:2201 +#: utils/misc/guc.c:2274 msgid "GEQO: number of individuals in the population." msgstr "GEQO: кількіÑть кориÑтувачів у популÑції." -#: utils/misc/guc.c:2202 utils/misc/guc.c:2212 +#: utils/misc/guc.c:2275 utils/misc/guc.c:2285 msgid "Zero selects a suitable default value." msgstr "Ðуль вибирає придатне Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð° замовчуваннÑм." -#: utils/misc/guc.c:2211 +#: utils/misc/guc.c:2284 msgid "GEQO: number of iterations of the algorithm." msgstr "GEQO: кількіÑть ітерацій в алгоритмі." -#: utils/misc/guc.c:2223 +#: utils/misc/guc.c:2296 msgid "Sets the time to wait on a lock before checking for deadlock." msgstr "Ð’Ñтановлює Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ñ‡Ñ–ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð² блокуванні до перевірки на взаємне блокуваннÑ." -#: utils/misc/guc.c:2234 +#: utils/misc/guc.c:2307 msgid "Sets the maximum delay before canceling queries when a hot standby server is processing archived WAL data." msgstr "Ð’Ñтановлює макÑимальну затримку до ÑкаÑÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ‚Ñ–Ð², коли hot standby Ñервер оброблÑÑ” архівні дані WAL." -#: utils/misc/guc.c:2245 +#: utils/misc/guc.c:2318 msgid "Sets the maximum delay before canceling queries when a hot standby server is processing streamed WAL data." msgstr "Ð’Ñтановлює макÑимальну затримку до ÑкаÑÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ‚Ñ–Ð², коли hot standby Ñервер оброблÑÑ” дані WAL з потоку." -#: utils/misc/guc.c:2256 +#: utils/misc/guc.c:2329 msgid "Sets the minimum delay for applying changes during recovery." msgstr "Ð’Ñтановлює мінімальну затримку Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°ÑтоÑÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð¼Ñ–Ð½ під Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ." -#: utils/misc/guc.c:2267 +#: utils/misc/guc.c:2340 msgid "Sets the maximum interval between WAL receiver status reports to the sending server." msgstr "Ð’Ñтановлює макÑимальний інтервал між звітами про Ñтан одержувачів WAL Ð´Ð»Ñ Ñерверу надÑиланнÑ." -#: utils/misc/guc.c:2278 +#: utils/misc/guc.c:2351 msgid "Sets the maximum wait time to receive data from the sending server." msgstr "Ð’Ñтановлює макÑимальний Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ñ‡Ñ–ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ… з Ñерверу надÑиланнÑ." -#: utils/misc/guc.c:2289 +#: utils/misc/guc.c:2362 msgid "Sets the maximum number of concurrent connections." msgstr "Ð’Ñтановлює макÑимальну кілкіÑть паралельних підключень." -#: utils/misc/guc.c:2300 +#: utils/misc/guc.c:2373 msgid "Sets the number of connection slots reserved for superusers." msgstr "Ð’Ñтановлює кількіÑть зарезервованих Ñлотів підключень Ð´Ð»Ñ ÑуперкориÑтувачів." -#: utils/misc/guc.c:2310 +#: utils/misc/guc.c:2383 msgid "Amount of dynamic shared memory reserved at startup." msgstr "КількіÑть динамічної Ñпільної пам'Ñті, зарезервованої під Ñ‡Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑƒÑку." -#: utils/misc/guc.c:2325 +#: utils/misc/guc.c:2398 msgid "Sets the number of shared memory buffers used by the server." msgstr "Ð’Ñтановлює кількіÑть буферів Ñпільної пам'Ñті, викориÑтовуваних Ñервером." -#: utils/misc/guc.c:2336 +#: utils/misc/guc.c:2409 +msgid "Shows the size of the server's main shared memory area (rounded up to the nearest MB)." +msgstr "Показує розмір оÑновної Ñпільної пам'Ñті Ñервера (Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ³Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾ найближчого МБ)." + +#: utils/misc/guc.c:2420 +msgid "Shows the number of huge pages needed for the main shared memory area." +msgstr "Показує кількіÑть величезних Ñторінок, потрібних Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñновної облаÑті Ñпільної пам'Ñті." + +#: utils/misc/guc.c:2421 +msgid "-1 indicates that the value could not be determined." +msgstr "-1 вказує на те, що Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ðµ може бути визначене." + +#: utils/misc/guc.c:2431 msgid "Sets the maximum number of temporary buffers used by each session." msgstr "Ð’Ñтановлює макÑимальну кількіÑть викориÑтовуваних тимчаÑових буферів, Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ð¾Ð³Ð¾ ÑеанÑу." -#: utils/misc/guc.c:2347 +#: utils/misc/guc.c:2442 msgid "Sets the TCP port the server listens on." msgstr "Ð’Ñтановлює TCP-порт Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¾Ñ‚Ð¸ Ñерверу." -#: utils/misc/guc.c:2357 +#: utils/misc/guc.c:2452 msgid "Sets the access permissions of the Unix-domain socket." msgstr "Ð’Ñтановлює дозволи на доÑтуп Ð´Ð»Ñ Unix-Ñокету." -#: utils/misc/guc.c:2358 +#: utils/misc/guc.c:2453 msgid "Unix-domain sockets use the usual Unix file system permission set. The parameter value is expected to be a numeric mode specification in the form accepted by the chmod and umask system calls. (To use the customary octal format the number must start with a 0 (zero).)" msgstr "Ð”Ð»Ñ Unix-Ñокетів викориÑтовуєтьÑÑ Ð·Ð²Ð¸Ñ‡Ð½Ð¸Ð¹ набір дозволів, Ñк у файлових ÑиÑтемах Unix. ОчікуєтьÑÑ, що Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð° вказуєтьÑÑ Ñƒ формі, Ñка прийнÑта Ð´Ð»Ñ ÑиÑтемних викликів chmod Ñ– umask. (Щоб викориÑтати звичний віÑімковий формат, додайте в початок 0 (нуль).)" -#: utils/misc/guc.c:2372 +#: utils/misc/guc.c:2467 msgid "Sets the file permissions for log files." msgstr "Ð’Ñтановлює права дозволу Ð´Ð»Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ–Ð² журналу." -#: utils/misc/guc.c:2373 +#: utils/misc/guc.c:2468 msgid "The parameter value is expected to be a numeric mode specification in the form accepted by the chmod and umask system calls. (To use the customary octal format the number must start with a 0 (zero).)" msgstr "ОчікуєтьÑÑ, що Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ñƒ буде вказано в чиÑловому форматі, Ñкий ÑприймаєтьÑÑ ÑиÑтемними викликами chmod Ñ– umask. (Щоб викориÑтати звичний віÑімковий формат, додайте в початок 0 (нуль).)" -#: utils/misc/guc.c:2387 +#: utils/misc/guc.c:2482 msgid "Shows the mode of the data directory." msgstr "Показує режим каталогу даних." -#: utils/misc/guc.c:2388 +#: utils/misc/guc.c:2483 msgid "The parameter value is a numeric mode specification in the form accepted by the chmod and umask system calls. (To use the customary octal format the number must start with a 0 (zero).)" msgstr "Ð—Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ñƒ вказуєтьÑÑ Ð² чиÑловому форматі, Ñкий ÑприймаєтьÑÑ ÑиÑтемними викликами chmod Ñ– umask. (Щоб викориÑтати звичний віÑімковий формат, додайте в початок 0 (нуль).)" -#: utils/misc/guc.c:2401 +#: utils/misc/guc.c:2496 msgid "Sets the maximum memory to be used for query workspaces." msgstr "Ð’Ñтановлює макÑимальний об'єм пам'Ñті Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ… проÑторів запитів." -#: utils/misc/guc.c:2402 +#: utils/misc/guc.c:2497 msgid "This much memory can be used by each internal sort operation and hash table before switching to temporary disk files." msgstr "Такий об'єм пам'Ñті може викориÑтовуватиÑÑŒ кожною внутрішньою операцією ÑÐ¾Ñ€Ñ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ– таблицею Ð³ÐµÑˆÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð¾ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð° тимчаÑові файли на диÑку." -#: utils/misc/guc.c:2414 +#: utils/misc/guc.c:2509 msgid "Sets the maximum memory to be used for maintenance operations." msgstr "Ð’Ñтановлює макÑимальний об'єм пам'Ñті Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ†Ñ–Ð¹ по обÑлуговуванню." -#: utils/misc/guc.c:2415 +#: utils/misc/guc.c:2510 msgid "This includes operations such as VACUUM and CREATE INDEX." msgstr "Це включає такі операції Ñк VACUUM Ñ– CREATE INDEX." -#: utils/misc/guc.c:2425 +#: utils/misc/guc.c:2520 msgid "Sets the maximum memory to be used for logical decoding." msgstr "Ð’Ñтановлює макÑимальний об'єм пам'Ñті Ð´Ð»Ñ Ð»Ð¾Ð³Ñ–Ñ‡Ð½Ð¾Ð³Ð¾ декодуваннÑ." -#: utils/misc/guc.c:2426 +#: utils/misc/guc.c:2521 msgid "This much memory can be used by each internal reorder buffer before spilling to disk." msgstr "Ð¦Ñ Ð²ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ° кількіÑть пам'Ñті може бути викориÑтана кожним внутрішнім перевпорÑдковуючим буфером перед запиÑом на диÑк." -#: utils/misc/guc.c:2442 +#: utils/misc/guc.c:2537 msgid "Sets the maximum stack depth, in kilobytes." msgstr "Ð’Ñтановлює макÑимальну глибину Ñтека, в КБ." -#: utils/misc/guc.c:2453 +#: utils/misc/guc.c:2548 msgid "Limits the total size of all temporary files used by each process." msgstr "Обмежує загальний розмір вÑÑ–Ñ… тимчаÑових файлів, Ñкі викориÑтовуютьÑÑ ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ð¸Ð¼ процеÑом." -#: utils/misc/guc.c:2454 +#: utils/misc/guc.c:2549 msgid "-1 means no limit." msgstr "-1 вимикає обмеженнÑ." -#: utils/misc/guc.c:2464 +#: utils/misc/guc.c:2559 msgid "Vacuum cost for a page found in the buffer cache." msgstr "ВартіÑть очиÑтки Ð´Ð»Ñ Ñторінки, Ñка була знайдена в буферному кеші." -#: utils/misc/guc.c:2474 +#: utils/misc/guc.c:2569 msgid "Vacuum cost for a page not found in the buffer cache." msgstr "ВартіÑть очиÑтки Ð´Ð»Ñ Ñторінки, Ñка не була знайдена в буферному кеші." -#: utils/misc/guc.c:2484 +#: utils/misc/guc.c:2579 msgid "Vacuum cost for a page dirtied by vacuum." msgstr "ВартіÑть очиÑтки Ð´Ð»Ñ Ñторінки, Ñка не була \"брудною\"." -#: utils/misc/guc.c:2494 +#: utils/misc/guc.c:2589 msgid "Vacuum cost amount available before napping." msgstr "КількіÑть доÑтупних витрат вакууму перед від'єднаннÑм." -#: utils/misc/guc.c:2504 +#: utils/misc/guc.c:2599 msgid "Vacuum cost amount available before napping, for autovacuum." msgstr "КількіÑть доÑтупних витрат вакууму перед від'єднаннÑм, Ð´Ð»Ñ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð²Ð°ÐºÑƒÑƒÐ¼Ñƒ." -#: utils/misc/guc.c:2514 +#: utils/misc/guc.c:2609 msgid "Sets the maximum number of simultaneously open files for each server process." msgstr "Ð’Ñтановлює макÑимальну кількіÑть одночаÑно відкритих файлів Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ð¾Ð³Ð¾ процеÑу." -#: utils/misc/guc.c:2527 +#: utils/misc/guc.c:2622 msgid "Sets the maximum number of simultaneously prepared transactions." msgstr "Ð’Ñтановлює макÑимальну кількіÑть одночаÑно підготовлених транзакцій." -#: utils/misc/guc.c:2538 +#: utils/misc/guc.c:2633 msgid "Sets the minimum OID of tables for tracking locks." msgstr "Ð’Ñтановлює мінімальний OID таблиць, Ð´Ð»Ñ Ñких відÑтежуютьÑÑ Ð±Ð»Ð¾ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ." -#: utils/misc/guc.c:2539 +#: utils/misc/guc.c:2634 msgid "Is used to avoid output on system tables." msgstr "ВикориÑтовуєтьÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑƒÐ½Ð¸ÐºÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ ÑиÑтемних таблиць." -#: utils/misc/guc.c:2548 +#: utils/misc/guc.c:2643 msgid "Sets the OID of the table with unconditionally lock tracing." msgstr "Ð’Ñтановлює OID таблиці Ð´Ð»Ñ Ð±ÐµÐ·ÑƒÐ¼Ð¾Ð²Ð½Ð¾Ð³Ð¾ траÑÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð±Ð»Ð¾ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½ÑŒ." -#: utils/misc/guc.c:2560 +#: utils/misc/guc.c:2655 msgid "Sets the maximum allowed duration of any statement." msgstr "Ð’Ñтановлює макÑимальну триваліÑть Ð´Ð»Ñ Ð±ÑƒÐ´ÑŒ-Ñкого оператору." -#: utils/misc/guc.c:2561 utils/misc/guc.c:2572 utils/misc/guc.c:2583 -#: utils/misc/guc.c:2594 +#: utils/misc/guc.c:2656 utils/misc/guc.c:2667 utils/misc/guc.c:2678 +#: utils/misc/guc.c:2689 msgid "A value of 0 turns off the timeout." msgstr "Ð—Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ 0 (нуль) вимикає тайм-аут." -#: utils/misc/guc.c:2571 +#: utils/misc/guc.c:2666 msgid "Sets the maximum allowed duration of any wait for a lock." msgstr "Ð’Ñтановлює макÑимально дозволену триваліÑть Ð¾Ñ‡Ñ–ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð±Ð»Ð¾ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½ÑŒ." -#: utils/misc/guc.c:2582 +#: utils/misc/guc.c:2677 msgid "Sets the maximum allowed idle time between queries, when in a transaction." msgstr "Ð’Ñтановлює макÑимально дозволений Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ñ‡Ñ–ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¼Ñ–Ð¶ запитами під Ñ‡Ð°Ñ Ñ‚Ñ€Ð°Ð½Ð·Ð°ÐºÑ†Ñ–Ñ—." -#: utils/misc/guc.c:2593 +#: utils/misc/guc.c:2688 msgid "Sets the maximum allowed idle time between queries, when not in a transaction." msgstr "Ð’Ñтановлює макÑимально дозволений Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ñ‡Ñ–ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¼Ñ–Ð¶ запитами поза транзакцією." -#: utils/misc/guc.c:2604 +#: utils/misc/guc.c:2699 msgid "Minimum age at which VACUUM should freeze a table row." msgstr "Мінімальний вік Ñ€Ñдків таблиці, при котрому VACUUM зможе Ñ—Ñ… закріпити." -#: utils/misc/guc.c:2614 +#: utils/misc/guc.c:2709 msgid "Age at which VACUUM should scan whole table to freeze tuples." msgstr "Вік, при котрому VACUUM повинен Ñканувати вÑÑŽ таблицю, щоб закріпити кортежі." -#: utils/misc/guc.c:2624 +#: utils/misc/guc.c:2719 msgid "Minimum age at which VACUUM should freeze a MultiXactId in a table row." msgstr "Мінімальний вік, при котрому VACUUM повинен закріпити MultiXactId в Ñ€Ñдку таблиці." -#: utils/misc/guc.c:2634 +#: utils/misc/guc.c:2729 msgid "Multixact age at which VACUUM should scan whole table to freeze tuples." msgstr "Вік Multixact, при котрому VACUUM повинен Ñканувати вÑÑŽ таблицю, щоб закріпити кортежі." -#: utils/misc/guc.c:2644 +#: utils/misc/guc.c:2739 msgid "Number of transactions by which VACUUM and HOT cleanup should be deferred, if any." msgstr "Визначає, кількіÑть транзакцій Ñкі потрібно буде відклаÑти, виконуючи VACUUM Ñ– HOT очищеннÑ." -#: utils/misc/guc.c:2653 +#: utils/misc/guc.c:2748 msgid "Age at which VACUUM should trigger failsafe to avoid a wraparound outage." msgstr "Вік, у Ñкому VACUUM повинен Ñпрацювати безпечно, щоб уникнути зацикленнÑ." -#: utils/misc/guc.c:2662 +#: utils/misc/guc.c:2757 msgid "Multixact age at which VACUUM should trigger failsafe to avoid a wraparound outage." msgstr "Вік Multixact, у Ñкому VACUUM повинен Ñпрацювати безпечно, щоб уникнути зацикленнÑ." -#: utils/misc/guc.c:2675 +#: utils/misc/guc.c:2770 msgid "Sets the maximum number of locks per transaction." msgstr "Ð’Ñтановлює макÑимальну кілкіÑть блокувань на транзакцію." -#: utils/misc/guc.c:2676 +#: utils/misc/guc.c:2771 msgid "The shared lock table is sized on the assumption that at most max_locks_per_transaction * max_connections distinct objects will need to be locked at any one time." msgstr "Розмір Ñпільної таблиці блокувань вибираєтьÑÑ Ð· припущеннÑ, що в один момент чаÑу буде потрібно заблокувати не більше ніж max_locks_per_transaction * max_connections різних об'єктів." -#: utils/misc/guc.c:2687 +#: utils/misc/guc.c:2782 msgid "Sets the maximum number of predicate locks per transaction." msgstr "Ð’Ñтановлює макÑимальну кількіÑть предикатних блокувань на транзакцію." -#: utils/misc/guc.c:2688 +#: utils/misc/guc.c:2783 msgid "The shared predicate lock table is sized on the assumption that at most max_pred_locks_per_transaction * max_connections distinct objects will need to be locked at any one time." msgstr "Розмір Ñпільної таблиці предикатних блокувань вибираєтьÑÑ Ð· припущеннÑ, що в один момент чаÑу буде потрібно заблокувати не більше ніж max_locks_per_transaction * max_connections різних об'єктів." -#: utils/misc/guc.c:2699 +#: utils/misc/guc.c:2794 msgid "Sets the maximum number of predicate-locked pages and tuples per relation." msgstr "Ð’Ñтановлює макÑимальну кількіÑть Ñторінок Ñ– кортежів, блокованих предикатними блокуваннÑми в одному відношенні." -#: utils/misc/guc.c:2700 +#: utils/misc/guc.c:2795 msgid "If more than this total of pages and tuples in the same relation are locked by a connection, those locks are replaced by a relation-level lock." msgstr "Якщо одним підключеннÑм блокуєтьÑÑ Ð±Ñ–Ð»ÑŒÑˆÐµ цієї загальної кількоÑті Ñторінок Ñ– кортежів, ці Ð±Ð»Ð¾ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð¼Ñ–Ð½ÑŽÑŽÑ‚ÑŒÑÑ Ð±Ð»Ð¾ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñм на рівні відношеннÑ." -#: utils/misc/guc.c:2710 +#: utils/misc/guc.c:2805 msgid "Sets the maximum number of predicate-locked tuples per page." msgstr "Ð’Ñтановлює макÑимальну кількіÑть кортежів, блокованих предикатними блокуваннÑми в одній Ñторінці." -#: utils/misc/guc.c:2711 +#: utils/misc/guc.c:2806 msgid "If more than this number of tuples on the same page are locked by a connection, those locks are replaced by a page-level lock." msgstr "Якщо одним підключеннÑм блокуєтьÑÑ Ð±Ñ–Ð»ÑŒÑˆÐµ цієї кількоÑті кортежів на одній Ñ– тій же Ñторінці, ці Ð±Ð»Ð¾ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð¼Ñ–Ð½ÑŽÑŽÑ‚ÑŒÑÑ Ð±Ð»Ð¾ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñм на рівні Ñторінки." -#: utils/misc/guc.c:2721 +#: utils/misc/guc.c:2816 msgid "Sets the maximum allowed time to complete client authentication." msgstr "Ð’Ñтановлює макÑимально допуÑтимий чаÑ, за котрий клієнт повинен завершити автентифікацію." -#: utils/misc/guc.c:2733 -msgid "Waits N seconds on connection startup before authentication." -msgstr "Чекати N Ñекунд при підключенні до автентифікації." +#: utils/misc/guc.c:2828 +msgid "Sets the amount of time to wait before authentication on connection startup." +msgstr "Ð’Ñтановлює кількіÑть чаÑу Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‡Ñ–ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ автенифікацією під Ñ‡Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑƒÑку з'єднаннÑ." + +#: utils/misc/guc.c:2840 +msgid "Maximum buffer size for reading ahead in the WAL during recovery." +msgstr "МакÑимальний розмір буфера Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ð² WAL під Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ." + +#: utils/misc/guc.c:2841 +msgid "This controls the maximum distance we can read ahead in the WAL to prefetch referenced blocks." +msgstr "Контролює макÑимальну відÑтань на Ñку ми можемо наперед прочитати в WAL, щоб отримати поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° блоки." -#: utils/misc/guc.c:2744 +#: utils/misc/guc.c:2851 msgid "Sets the size of WAL files held for standby servers." msgstr "Ð’Ñтановлює розмір WAL файлів, Ñкі потрібно зберігати Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ·ÐµÑ€Ð²Ð½Ð¸Ñ… Ñерверів." -#: utils/misc/guc.c:2755 +#: utils/misc/guc.c:2862 msgid "Sets the minimum size to shrink the WAL to." msgstr "Ð’Ñтановлює мінімальний розмір WAL при ÑтиÑканні." -#: utils/misc/guc.c:2767 +#: utils/misc/guc.c:2874 msgid "Sets the WAL size that triggers a checkpoint." msgstr "Ð’Ñтановлює розмір WAL, при котрому ініціюєтьÑÑ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ñ€Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð° точка." -#: utils/misc/guc.c:2779 +#: utils/misc/guc.c:2886 msgid "Sets the maximum time between automatic WAL checkpoints." msgstr "Ð’Ñтановлює макÑимальний Ñ‡Ð°Ñ Ð¼Ñ–Ð¶ автоматичними контрольними точками WAL." -#: utils/misc/guc.c:2790 -msgid "Enables warnings if checkpoint segments are filled more frequently than this." -msgstr "Видає попередженнÑ, Ñкщо Ñегменти контрольних точок заповнуютьÑÑ Ñ‡Ð°Ñтіше." +#: utils/misc/guc.c:2897 +msgid "Sets the maximum time before warning if checkpoints triggered by WAL volume happen too frequently." +msgstr "Ð’Ñтановлює макÑимальний Ñ‡Ð°Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ попередженнÑм, Ñкщо контрольні точки WAL відбуваютьÑÑ Ð·Ð°Ð½Ð°Ð´Ñ‚Ð¾ чаÑто." -#: utils/misc/guc.c:2792 -msgid "Write a message to the server log if checkpoints caused by the filling of checkpoint segment files happens more frequently than this number of seconds. Zero turns off the warning." -msgstr "ЗапиÑує в Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ñерверу повідомленнÑ, Ñкщо контрольні точки, викликані переповненнÑм файлів Ñегментів контрольних точок, з'ÑвлÑютьÑÑ Ñ‡Ð°Ñтіше. 0 (нуль) вимикає попередженнÑ." +#: utils/misc/guc.c:2899 +msgid "Write a message to the server log if checkpoints caused by the filling of WAL segment files happen more frequently than this amount of time. Zero turns off the warning." +msgstr "ЗапиÑує в журнал Ñерверу повідомленнÑ, Ñкщо контрольні точки, викликані переповненнÑм файлів Ñегментів контрольних точок, з'ÑвлÑютьÑÑ Ñ‡Ð°Ñтіше ніж цей проміжок чаÑу. Ðуль вимикає попередженнÑ." -#: utils/misc/guc.c:2804 utils/misc/guc.c:3020 utils/misc/guc.c:3067 +#: utils/misc/guc.c:2912 utils/misc/guc.c:3130 utils/misc/guc.c:3178 msgid "Number of pages after which previously performed writes are flushed to disk." msgstr "ЧиÑло Ñторінок, піÑÐ»Ñ Ð´Ð¾ÑÑÐ³Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ Ñкого раніше виконані операції запиÑу ÑкидаютьÑÑ Ð½Ð° диÑк." -#: utils/misc/guc.c:2815 +#: utils/misc/guc.c:2923 msgid "Sets the number of disk-page buffers in shared memory for WAL." msgstr "Ð’Ñтановлює кількіÑть буферів диÑкових Ñторінок в Ñпільній пам'Ñті Ð´Ð»Ñ WAL." -#: utils/misc/guc.c:2826 +#: utils/misc/guc.c:2934 msgid "Time between WAL flushes performed in the WAL writer." msgstr "Ð§Ð°Ñ Ð¼Ñ–Ð¶ ÑкиданнÑм WAL в процеÑÑ–, запиÑуючого WAL." -#: utils/misc/guc.c:2837 +#: utils/misc/guc.c:2945 msgid "Amount of WAL written out by WAL writer that triggers a flush." msgstr "ОбÑÑг WAL, оброблений пишучим WAL процеÑом, при котрому ініціюєтьÑÑ ÑÐºÐ¸Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¶ÑƒÑ€Ð½Ð°Ð»Ñƒ на диÑк." -#: utils/misc/guc.c:2848 +#: utils/misc/guc.c:2956 msgid "Minimum size of new file to fsync instead of writing WAL." msgstr "Мінімальний розмір нового файлу Ð´Ð»Ñ fsync заміÑть запиÑÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ WAL." -#: utils/misc/guc.c:2859 +#: utils/misc/guc.c:2967 msgid "Sets the maximum number of simultaneously running WAL sender processes." msgstr "Ð’Ñтановлює макÑимальну кількіÑть одночаÑно працюючих процеÑів передачі WAL." -#: utils/misc/guc.c:2870 +#: utils/misc/guc.c:2978 msgid "Sets the maximum number of simultaneously defined replication slots." msgstr "Ð’Ñтановлює макÑимальну кількіÑть одночаÑно визначених Ñлотів реплікації." -#: utils/misc/guc.c:2880 +#: utils/misc/guc.c:2988 msgid "Sets the maximum WAL size that can be reserved by replication slots." msgstr "Ð’Ñтановлює макÑимальний розмір WAL, Ñкий може бути зарезервований Ñлотами реплікації." -#: utils/misc/guc.c:2881 +#: utils/misc/guc.c:2989 msgid "Replication slots will be marked as failed, and segments released for deletion or recycling, if this much space is occupied by WAL on disk." msgstr "Слоти реплікації будуть позначені Ñк невдалі, Ñ– розблоковані Ñегменти Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð°Ð±Ð¾ переробки, Ñкщо цю кількіÑть міÑÑ†Ñ Ð½Ð° диÑку займає WAL." -#: utils/misc/guc.c:2893 +#: utils/misc/guc.c:3001 msgid "Sets the maximum time to wait for WAL replication." msgstr "Ð’Ñтановлює макÑимальний Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ñ‡Ñ–ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€ÐµÐ¿Ð»Ñ–ÐºÐ°Ñ†Ñ–Ñ— WAL." -#: utils/misc/guc.c:2904 +#: utils/misc/guc.c:3012 msgid "Sets the delay in microseconds between transaction commit and flushing WAL to disk." msgstr "Ð’Ñтановлює затримку в міліÑекундах між затвердженнÑм транзакцій Ñ– ÑкиданнÑм WAL на диÑк." -#: utils/misc/guc.c:2916 -msgid "Sets the minimum concurrent open transactions before performing commit_delay." -msgstr "Ð’Ñтановлює мінімальну кількіÑть одночаÑно відкритих транзакцій до Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ commit_delay." +#: utils/misc/guc.c:3024 +msgid "Sets the minimum number of concurrent open transactions required before performing commit_delay." +msgstr "Ð’Ñтановлює мінімальну кількіÑть одночаÑно відкритих транзакцій, необхідних до Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ commit_delay." -#: utils/misc/guc.c:2927 +#: utils/misc/guc.c:3035 msgid "Sets the number of digits displayed for floating-point values." msgstr "Ð’Ñтановлює кількіÑть виведених чиÑел Ð´Ð»Ñ Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ з плаваючою точкою." -#: utils/misc/guc.c:2928 +#: utils/misc/guc.c:3036 msgid "This affects real, double precision, and geometric data types. A zero or negative parameter value is added to the standard number of digits (FLT_DIG or DBL_DIG as appropriate). Any value greater than zero selects precise output mode." msgstr "Це впливає на типи реальних, подвійної точноÑті та геометричних даних. Ðульове або від'ємне Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ñƒ додаєтьÑÑ Ð´Ð¾ Ñтандартної кількоÑті цифр (FLT_DIG або DBL_DIG у відповідних випадках). Будь-Ñке Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð±Ñ–Ð»ÑŒÑˆÐµ нулÑ, обирає точний режим виводу." -#: utils/misc/guc.c:2940 +#: utils/misc/guc.c:3048 msgid "Sets the minimum execution time above which a sample of statements will be logged. Sampling is determined by log_statement_sample_rate." msgstr "Ð’Ñтановлює мінімальний Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ, понад Ñкого вибірка тверджень буде запиÑуватиÑÑŒ. Вибірка визначаєтьÑÑ log_statement_sample_rate." -#: utils/misc/guc.c:2943 +#: utils/misc/guc.c:3051 msgid "Zero logs a sample of all queries. -1 turns this feature off." msgstr "При 0 (нуль) фікÑує зразок вÑÑ–Ñ… запитів. -1 вимикає цю функцію." -#: utils/misc/guc.c:2953 +#: utils/misc/guc.c:3061 msgid "Sets the minimum execution time above which all statements will be logged." msgstr "Ð’Ñтановлює мінімальний Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ, понад Ñкого вÑÑ– Ñ‚Ð²ÐµÑ€Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð±ÑƒÐ´ÑƒÑ‚ÑŒ запиÑуватиÑÑŒ." -#: utils/misc/guc.c:2955 +#: utils/misc/guc.c:3063 msgid "Zero prints all queries. -1 turns this feature off." msgstr "При 0 (нуль) протоколюютьÑÑ Ð²ÑÑ– запити. -1 вимикає цю функцію." -#: utils/misc/guc.c:2965 +#: utils/misc/guc.c:3073 msgid "Sets the minimum execution time above which autovacuum actions will be logged." msgstr "Ð’Ñтановлює мінімальний Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð¾Ñ‡Ð¸Ñтки, при перевищенні котрого Ñ†Ñ Ð´Ñ–Ñ Ñ„Ñ–ÐºÑуєтьÑÑ Ð² протоколі." -#: utils/misc/guc.c:2967 +#: utils/misc/guc.c:3075 msgid "Zero prints all actions. -1 turns autovacuum logging off." msgstr "При 0 (нуль) протоколюютьÑÑ Ð²ÑÑ– дії автоочиÑтки. -1 вимикає Ð¶ÑƒÑ€Ð½Ð°Ð»ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð¾Ñ‡Ð¸Ñтки." -#: utils/misc/guc.c:2977 -msgid "When logging statements, limit logged parameter values to first N bytes." -msgstr "Під Ñ‡Ð°Ñ Ð¶ÑƒÑ€Ð½Ð°Ð»ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ‚Ð²ÐµÑ€Ð´Ð¶ÐµÐ½ÑŒ, обмежте запиÑуваних параметрів до перших N байт." +#: utils/misc/guc.c:3085 +msgid "Sets the maximum length in bytes of data logged for bind parameter values when logging statements." +msgstr "Ð’Ñтановлює макÑимальну довжину в байтах даних, що реєÑтруютьÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ параметрів під Ñ‡Ð°Ñ Ð¶ÑƒÑ€Ð½Ð°Ð»ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ–Ð²." -#: utils/misc/guc.c:2978 utils/misc/guc.c:2989 +#: utils/misc/guc.c:3087 utils/misc/guc.c:3099 msgid "-1 to print values in full." msgstr "-1 Ð´Ð»Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐºÑƒ значень в повному виглÑді." -#: utils/misc/guc.c:2988 -msgid "When reporting an error, limit logged parameter values to first N bytes." -msgstr "Під Ñ‡Ð°Ñ Ð·Ð²Ñ–Ñ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ помилку, обмежте Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñуваних параметрів до перших N байт." +#: utils/misc/guc.c:3097 +msgid "Sets the maximum length in bytes of data logged for bind parameter values when logging statements, on error." +msgstr "Ð’Ñтановлює макÑимальну довжину в байтах, даних, що реєÑтруютьÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ параметрів під Ñ‡Ð°Ñ Ð¶ÑƒÑ€Ð½Ð°Ð»ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ–Ð², у разі помилки." -#: utils/misc/guc.c:2999 +#: utils/misc/guc.c:3109 msgid "Background writer sleep time between rounds." msgstr "Ð§Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð·ÑƒÐ¿Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð² процеÑÑ– фонового запиÑу між підходами." -#: utils/misc/guc.c:3010 +#: utils/misc/guc.c:3120 msgid "Background writer maximum number of LRU pages to flush per round." msgstr "МакÑимальна кількіÑть LRU-Ñторінок, Ñкі ÑкидаютьÑÑ Ð·Ð° один підхід, в процеÑÑ– фонового запиÑу." -#: utils/misc/guc.c:3033 +#: utils/misc/guc.c:3143 msgid "Number of simultaneous requests that can be handled efficiently by the disk subsystem." msgstr "КількіÑть одночаÑних запитів, Ñкі можуть бути ефективно оброблені диÑковою підÑиÑтемою." -#: utils/misc/guc.c:3051 +#: utils/misc/guc.c:3161 msgid "A variant of effective_io_concurrency that is used for maintenance work." msgstr "Варіант effective_io_concurrency, що викориÑтовуєтьÑÑ Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¾Ñ‚Ð¸ з обÑлуговуваннÑ." -#: utils/misc/guc.c:3080 +#: utils/misc/guc.c:3191 msgid "Maximum number of concurrent worker processes." msgstr "МакÑимальна кількіÑть одночаÑно працюючих процеÑів." -#: utils/misc/guc.c:3092 +#: utils/misc/guc.c:3203 msgid "Maximum number of logical replication worker processes." msgstr "МакÑимальна кількіÑть працюючих процеÑів логічної реплікації." -#: utils/misc/guc.c:3104 +#: utils/misc/guc.c:3215 msgid "Maximum number of table synchronization workers per subscription." msgstr "МакÑимальна кількіÑть процеÑів Ñинхронізації таблиць Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð´Ð½Ñ–Ñ”Ñ— підпиÑки." -#: utils/misc/guc.c:3114 -msgid "Automatic log file rotation will occur after N minutes." -msgstr "Ðвтоматичне Ð¾Ð±ÐµÑ€Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñƒ журналу буде здійÑнюватиÑÑŒ через кожні N хвилин." +#: utils/misc/guc.c:3225 +msgid "Sets the amount of time to wait before forcing log file rotation." +msgstr "Ð’Ñтановлює кількіÑть чаÑу Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñƒ журналу." -#: utils/misc/guc.c:3125 -msgid "Automatic log file rotation will occur after N kilobytes." -msgstr "Ðвтоматичне Ð¾Ð±ÐµÑ€Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñƒ журналу буде здійÑнюватиÑÑŒ піÑÐ»Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ð¸Ñ… N кілобайт." +#: utils/misc/guc.c:3237 +msgid "Sets the maximum size a log file can reach before being rotated." +msgstr "Ð’Ñтановлює макÑимальний розмір файлу журналу, Ñкого він може доÑÑгнути, до ротації." -#: utils/misc/guc.c:3136 +#: utils/misc/guc.c:3249 msgid "Shows the maximum number of function arguments." msgstr "Показує макÑимальну кількіÑть аргументів функції." -#: utils/misc/guc.c:3147 +#: utils/misc/guc.c:3260 msgid "Shows the maximum number of index keys." msgstr "Показує макÑимальну кількіÑть ключів в індекÑÑ–." -#: utils/misc/guc.c:3158 +#: utils/misc/guc.c:3271 msgid "Shows the maximum identifier length." msgstr "Показує макÑимальну довжину ідентифікатора." -#: utils/misc/guc.c:3169 +#: utils/misc/guc.c:3282 msgid "Shows the size of a disk block." msgstr "Показує розмір диÑкового блоку." -#: utils/misc/guc.c:3180 +#: utils/misc/guc.c:3293 msgid "Shows the number of pages per disk file." msgstr "Показує кількіÑть Ñторінок в одному диÑковому файлі." -#: utils/misc/guc.c:3191 +#: utils/misc/guc.c:3304 msgid "Shows the block size in the write ahead log." msgstr "Показує розмір блоку в журналі WAL." -#: utils/misc/guc.c:3202 +#: utils/misc/guc.c:3315 msgid "Sets the time to wait before retrying to retrieve WAL after a failed attempt." msgstr "Ð’Ñтановлює Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ñ‡Ñ–ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ повторною Ñпробою Ð·Ð²ÐµÑ€Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð¾ WAL піÑÐ»Ñ Ð½ÐµÐ²Ð´Ð°Ñ‡Ñ–." -#: utils/misc/guc.c:3214 +#: utils/misc/guc.c:3327 msgid "Shows the size of write ahead log segments." msgstr "Показує розмір Ñегментів WAL." -#: utils/misc/guc.c:3227 +#: utils/misc/guc.c:3340 msgid "Time to sleep between autovacuum runs." msgstr "Ð§Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð·ÑƒÐ¿Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¼Ñ–Ð¶ запуÑками автоочиÑтки." -#: utils/misc/guc.c:3237 +#: utils/misc/guc.c:3350 msgid "Minimum number of tuple updates or deletes prior to vacuum." msgstr "Мінімальна кількіÑть оновлень або видалень кортежів перед очиÑткою." -#: utils/misc/guc.c:3246 +#: utils/misc/guc.c:3359 msgid "Minimum number of tuple inserts prior to vacuum, or -1 to disable insert vacuums." msgstr "Мінімальна кількіÑть вÑтавлених кортежів перед очищеннÑм, або -1 щоб вимкнути Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ–ÑÐ»Ñ Ð²Ñтавки." -#: utils/misc/guc.c:3255 +#: utils/misc/guc.c:3368 msgid "Minimum number of tuple inserts, updates, or deletes prior to analyze." msgstr "Мінімальна кількіÑть вÑтавлень, оновлень або видалень кортежів перед аналізом." -#: utils/misc/guc.c:3265 +#: utils/misc/guc.c:3378 msgid "Age at which to autovacuum a table to prevent transaction ID wraparound." msgstr "Вік, при котрому необхідна автоочиÑтка таблиці Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð±Ñ–Ð³Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð°Ñ†Ð¸ÐºÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ ID транзакцій." -#: utils/misc/guc.c:3280 +#: utils/misc/guc.c:3390 msgid "Multixact age at which to autovacuum a table to prevent multixact wraparound." msgstr "Вік Multixact, при котрому необхідна автоочиÑтка таблиці Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð±Ñ–Ð³Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð°Ñ†Ð¸ÐºÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ multixact." -#: utils/misc/guc.c:3290 +#: utils/misc/guc.c:3400 msgid "Sets the maximum number of simultaneously running autovacuum worker processes." msgstr "Ð’Ñтановлює макÑимальну кількіÑть одночаÑно працюючих робочих процеÑів автоочиÑтки." -#: utils/misc/guc.c:3300 +#: utils/misc/guc.c:3410 msgid "Sets the maximum number of parallel processes per maintenance operation." msgstr "Ð’Ñтановлює макÑимальну кількіÑть паралельних процеÑів на одну операцію обÑлуговуваннÑ." -#: utils/misc/guc.c:3310 +#: utils/misc/guc.c:3420 msgid "Sets the maximum number of parallel processes per executor node." msgstr "Ð’Ñтановлює макÑимальну кількіÑть паралельних процеÑів на вузол виконавцÑ." -#: utils/misc/guc.c:3321 +#: utils/misc/guc.c:3431 msgid "Sets the maximum number of parallel workers that can be active at one time." msgstr "Ð’Ñтановлює макÑимальну кількіÑть паралельних процеÑів, Ñкі можуть бути активні в один момент." -#: utils/misc/guc.c:3332 +#: utils/misc/guc.c:3442 msgid "Sets the maximum memory to be used by each autovacuum worker process." msgstr "Ð’Ñтановлює макÑимальний об'єм пам'Ñті Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ð¾Ð³Ð¾ робочого процеÑу автоочиÑтки." -#: utils/misc/guc.c:3343 +#: utils/misc/guc.c:3453 msgid "Time before a snapshot is too old to read pages changed after the snapshot was taken." msgstr "Термін, піÑÐ»Ñ Ð·Ð°ÐºÑ–Ð½Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ñ€Ð¾Ð³Ð¾ знімок вважаєтьÑÑ Ð·Ð°Ð½Ð°Ð´Ñ‚Ð¾ Ñтарим Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ Ñторінок, змінених піÑÐ»Ñ ÑÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð½Ñ–Ð¼ÐºÑƒ." -#: utils/misc/guc.c:3344 +#: utils/misc/guc.c:3454 msgid "A value of -1 disables this feature." msgstr "Ð—Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ -1 вимикає цю функцію." -#: utils/misc/guc.c:3354 +#: utils/misc/guc.c:3464 msgid "Time between issuing TCP keepalives." msgstr "Ð§Ð°Ñ Ð¼Ñ–Ð¶ видачею TCP keepalives." -#: utils/misc/guc.c:3355 utils/misc/guc.c:3366 utils/misc/guc.c:3490 +#: utils/misc/guc.c:3465 utils/misc/guc.c:3476 utils/misc/guc.c:3600 msgid "A value of 0 uses the system default." msgstr "Ð—Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ 0 (нуль) викориÑтовує ÑиÑтему за замовчуваннÑм." -#: utils/misc/guc.c:3365 +#: utils/misc/guc.c:3475 msgid "Time between TCP keepalive retransmits." msgstr "Ð§Ð°Ñ Ð¼Ñ–Ð¶ повтореннÑми TCP keepalive." -#: utils/misc/guc.c:3376 +#: utils/misc/guc.c:3486 msgid "SSL renegotiation is no longer supported; this can only be 0." msgstr "Повторне ÑƒÐ·Ð³Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ SSL більше не підтримуєтьÑÑ; єдине допуÑтиме Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ - 0 (нуль)." -#: utils/misc/guc.c:3387 +#: utils/misc/guc.c:3497 msgid "Maximum number of TCP keepalive retransmits." msgstr "МакÑимальна кількіÑть повторень TCP keepalive." -#: utils/misc/guc.c:3388 +#: utils/misc/guc.c:3498 msgid "This controls the number of consecutive keepalive retransmits that can be lost before a connection is considered dead. A value of 0 uses the system default." msgstr "Цей параметр визначає, Ñка кількіÑть поÑлідовних повторень keepalive може бути втрачена, перед тим Ñк Ð¿Ñ–Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð±ÑƒÐ´Ðµ вважатиÑÑŒ \"мертвим\". Ð—Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ 0 (нуль) викориÑтовує ÑиÑтему за замовчуваннÑм." -#: utils/misc/guc.c:3399 +#: utils/misc/guc.c:3509 msgid "Sets the maximum allowed result for exact search by GIN." msgstr "Ð’Ñтановлює макÑимально допуÑтимий результат Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ð¾Ð³Ð¾ пошуку з викориÑтаннÑм GIN." -#: utils/misc/guc.c:3410 +#: utils/misc/guc.c:3520 msgid "Sets the planner's assumption about the total size of the data caches." msgstr "Ð’Ñтановлює планувальнику припуÑтимий загальний розмір кешей даних." -#: utils/misc/guc.c:3411 +#: utils/misc/guc.c:3521 msgid "That is, the total size of the caches (kernel cache and shared buffers) used for PostgreSQL data files. This is measured in disk pages, which are normally 8 kB each." msgstr "МаєтьÑÑ Ð½Ð° увазі загальний розмір кешей (кеша Ñдра Ñ– Ñпільних буферів), Ñкі викориÑтовуютьÑÑ Ð´Ð»Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ–Ð² даних PostgreSQL. Розмір задаєтьÑÑ Ð² диÑкових Ñторінках, звичайно це 8 КБ." -#: utils/misc/guc.c:3422 +#: utils/misc/guc.c:3532 msgid "Sets the minimum amount of table data for a parallel scan." msgstr "Ð’Ñтановлює мінімальний обÑÑг даних в таблиці Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð»ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾Ð³Ð¾ ÑкануваннÑ." -#: utils/misc/guc.c:3423 +#: utils/misc/guc.c:3533 msgid "If the planner estimates that it will read a number of table pages too small to reach this limit, a parallel scan will not be considered." msgstr "Якщо планувальник вважає, що він прочитає меньше Ñторінок таблиці, ніж задано цим обмеженнÑм, паралельне ÑÐºÐ°Ð½ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ðµ буде розглÑдатиÑÑŒ." -#: utils/misc/guc.c:3433 +#: utils/misc/guc.c:3543 msgid "Sets the minimum amount of index data for a parallel scan." msgstr "Ð’Ñтановлює мінімальний обÑÑг даних в індекÑÑ– Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð»ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾Ð³Ð¾ ÑкануваннÑ." -#: utils/misc/guc.c:3434 +#: utils/misc/guc.c:3544 msgid "If the planner estimates that it will read a number of index pages too small to reach this limit, a parallel scan will not be considered." msgstr "Якщо планувальник вважає, що він прочитає меньше Ñторінок індекÑу, ніж задано цим обмеженнÑм, паралельне ÑÐºÐ°Ð½ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ðµ буде розглÑдатиÑÑŒ." -#: utils/misc/guc.c:3445 +#: utils/misc/guc.c:3555 msgid "Shows the server version as an integer." msgstr "Показує верÑÑ–ÑŽ Ñервера у виглÑді цілого чиÑла." -#: utils/misc/guc.c:3456 +#: utils/misc/guc.c:3566 msgid "Log the use of temporary files larger than this number of kilobytes." msgstr "ЗапиÑує до журналу Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²Ð¸Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‚Ð¸Ð¼Ñ‡Ð°Ñовими файлами заданого розміру в КБ." -#: utils/misc/guc.c:3457 +#: utils/misc/guc.c:3567 msgid "Zero logs all files. The default is -1 (turning this feature off)." msgstr "0 (нуль) фікÑує вÑÑ– файли. -1 вимикає цю функцію (за замовчуваннÑм)." -#: utils/misc/guc.c:3467 +#: utils/misc/guc.c:3577 msgid "Sets the size reserved for pg_stat_activity.query, in bytes." msgstr "Ð’Ñтановлює розмір, зарезервований Ð´Ð»Ñ pg_stat_activity.query, в байтах." -#: utils/misc/guc.c:3478 +#: utils/misc/guc.c:3588 msgid "Sets the maximum size of the pending list for GIN index." msgstr "Ð’Ñтановлює макÑимальний розмір ÑпиÑку-Ð¾Ñ‡Ñ–ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ GIN-індекÑу." -#: utils/misc/guc.c:3489 +#: utils/misc/guc.c:3599 msgid "TCP user timeout." msgstr "Таймаут кориÑтувача TCP." -#: utils/misc/guc.c:3500 +#: utils/misc/guc.c:3610 msgid "The size of huge page that should be requested." msgstr "Розмір величезної Ñторінки, Ñку необхідно затребувати." -#: utils/misc/guc.c:3511 +#: utils/misc/guc.c:3621 msgid "Aggressively flush system caches for debugging purposes." msgstr "ÐгреÑивно Ñкидати ÑиÑтемні кеші Ð´Ð»Ñ Ñ†Ñ–Ð»ÐµÐ¹ налагодженнÑ." -#: utils/misc/guc.c:3534 +#: utils/misc/guc.c:3644 msgid "Sets the time interval between checks for disconnection while running queries." msgstr "Ð’Ñтановлює інтервал чаÑу між перевірками Ð²Ñ–Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ–Ð´ Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ‚Ñ–Ð²." -#: utils/misc/guc.c:3554 +#: utils/misc/guc.c:3655 +msgid "Time between progress updates for long-running startup operations." +msgstr "Ð§Ð°Ñ Ð¼Ñ–Ð¶ оновленнÑми прогреÑу Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð²Ð³Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð²Ð°ÑŽÑ‡Ð¸Ñ… операцій запуÑку." + +#: utils/misc/guc.c:3657 +msgid "0 turns this feature off." +msgstr "0 вимикає цю функцію." + +#: utils/misc/guc.c:3676 msgid "Sets the planner's estimate of the cost of a sequentially fetched disk page." msgstr "Ð’Ñтановлює Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð½ÑƒÐ²Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð¸ÐºÐ° орієнтир вартоÑті поÑлідовного Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð¸Ñкових Ñторінок." -#: utils/misc/guc.c:3565 +#: utils/misc/guc.c:3687 msgid "Sets the planner's estimate of the cost of a nonsequentially fetched disk page." msgstr "Ð’Ñтановлює Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð½ÑƒÐ²Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð¸ÐºÐ° орієнтир вартоÑті непоÑлідовного Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð¸Ñкових Ñторінок." -#: utils/misc/guc.c:3576 +#: utils/misc/guc.c:3698 msgid "Sets the planner's estimate of the cost of processing each tuple (row)." msgstr "Ð’Ñтановлює Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð½ÑƒÐ²Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð¸ÐºÐ° орієнтир вартоÑті обробки кожного кортежу (Ñ€Ñдка)." -#: utils/misc/guc.c:3587 +#: utils/misc/guc.c:3709 msgid "Sets the planner's estimate of the cost of processing each index entry during an index scan." msgstr "Ð’Ñтановлює Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð½ÑƒÐ²Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð¸ÐºÐ° орієнтир вартоÑті обробки кожного елементу індекÑа під Ñ‡Ð°Ñ ÑÐºÐ°Ð½ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ–Ð½Ð´ÐµÐºÑу." -#: utils/misc/guc.c:3598 +#: utils/misc/guc.c:3720 msgid "Sets the planner's estimate of the cost of processing each operator or function call." msgstr "Ð’Ñтановлює Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð½ÑƒÐ²Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð¸ÐºÐ° орієнтир вартоÑті обробки кожного оператора або виклику функції." -#: utils/misc/guc.c:3609 +#: utils/misc/guc.c:3731 msgid "Sets the planner's estimate of the cost of passing each tuple (row) from worker to leader backend." msgstr "Ð’Ñтановлює Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð½ÑƒÐ²Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð¸ÐºÐ° приблизну вартіÑть Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ð¾Ð³Ð¾ кортежу (Ñ€Ñдка) від робочого процеÑу вихідному процеÑу." -#: utils/misc/guc.c:3620 +#: utils/misc/guc.c:3742 msgid "Sets the planner's estimate of the cost of starting up worker processes for parallel query." msgstr "Ð’Ñтановлює Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð½ÑƒÐ²Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð¸ÐºÐ° орієнтир вартоÑті запуÑку робочих процеÑів Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð»ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾Ð³Ð¾ запиту." -#: utils/misc/guc.c:3632 +#: utils/misc/guc.c:3754 msgid "Perform JIT compilation if query is more expensive." msgstr "Якщо запит дорожчий, виконуєтьÑÑ JIT-компілÑціÑ." -#: utils/misc/guc.c:3633 +#: utils/misc/guc.c:3755 msgid "-1 disables JIT compilation." msgstr "-1 вимикає JIT-компілÑцію." -#: utils/misc/guc.c:3643 +#: utils/misc/guc.c:3765 msgid "Optimize JIT-compiled functions if query is more expensive." msgstr "Оптимізувати функції JIT-compiled, Ñкщо запит дорожчий." -#: utils/misc/guc.c:3644 +#: utils/misc/guc.c:3766 msgid "-1 disables optimization." msgstr "-1 вимикає оптимізацію." -#: utils/misc/guc.c:3654 +#: utils/misc/guc.c:3776 msgid "Perform JIT inlining if query is more expensive." msgstr "Якщо запит дорожчий, виконуєтьÑÑ Ð²Ð±ÑƒÐ´Ð¾Ð²ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ JIT." -#: utils/misc/guc.c:3655 +#: utils/misc/guc.c:3777 msgid "-1 disables inlining." msgstr "-1 вимикає вбудовуваннÑ." -#: utils/misc/guc.c:3665 +#: utils/misc/guc.c:3787 msgid "Sets the planner's estimate of the fraction of a cursor's rows that will be retrieved." msgstr "Ð’Ñтановлює Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð½ÑƒÐ²Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð¸ÐºÐ° орієнтир чаÑтки необхідних Ñ€Ñдків курÑора в загальній кількоÑті." -#: utils/misc/guc.c:3677 +#: utils/misc/guc.c:3799 +msgid "Sets the planner's estimate of the average size of a recursive query's working table." +msgstr "Ð’Ñтановлює Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð½ÑƒÐ²Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð¸ÐºÐ° орієнтир Ñереднього розміру робочої таблиці рекурÑивного запиту." + +#: utils/misc/guc.c:3811 msgid "GEQO: selective pressure within the population." msgstr "GEQO: вибірковий тиÑк в популÑції." -#: utils/misc/guc.c:3688 +#: utils/misc/guc.c:3822 msgid "GEQO: seed for random path selection." msgstr "GEQO: відправна Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸Ð¿Ð°Ð´ÐºÐ¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ вибору шлÑху." -#: utils/misc/guc.c:3699 +#: utils/misc/guc.c:3833 msgid "Multiple of work_mem to use for hash tables." msgstr "Декілька work_mem Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ñ€Ð¸ÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ð³ÐµÑˆ-таблиць." -#: utils/misc/guc.c:3710 +#: utils/misc/guc.c:3844 msgid "Multiple of the average buffer usage to free per round." msgstr "Множник Ð´Ð»Ñ Ñередньої кількоÑті викориÑтаних буферів, Ñкий визначає кількіÑть буферів, Ñкі звільнÑютьÑÑ Ð·Ð° один підхід." -#: utils/misc/guc.c:3720 +#: utils/misc/guc.c:3854 msgid "Sets the seed for random-number generation." msgstr "Ð’Ñтановлює відправне Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð³ÐµÐ½ÐµÑ€Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð° випадкових чиÑел." -#: utils/misc/guc.c:3731 +#: utils/misc/guc.c:3865 msgid "Vacuum cost delay in milliseconds." msgstr "Затримка вартоÑті очиÑтки в міліÑекундах." -#: utils/misc/guc.c:3742 +#: utils/misc/guc.c:3876 msgid "Vacuum cost delay in milliseconds, for autovacuum." msgstr "Затримка вартоÑті очиÑтки в міліÑекундах, Ð´Ð»Ñ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð¾Ñ‡Ð¸Ñтки." -#: utils/misc/guc.c:3753 +#: utils/misc/guc.c:3887 msgid "Number of tuple updates or deletes prior to vacuum as a fraction of reltuples." msgstr "КількіÑть оновлень або видалень кортежів до reltuples, Ñка визначає потребу в очиÑтці." -#: utils/misc/guc.c:3763 +#: utils/misc/guc.c:3897 msgid "Number of tuple inserts prior to vacuum as a fraction of reltuples." msgstr "КількіÑть вÑтавлень кортежів до reltuples, Ñка визначає потребу в очиÑтці." -#: utils/misc/guc.c:3773 +#: utils/misc/guc.c:3907 msgid "Number of tuple inserts, updates, or deletes prior to analyze as a fraction of reltuples." msgstr "КількіÑть вÑтавлень, оновлень або видалень кортежів до reltuples, Ñка визначає потребу в аналізі." -#: utils/misc/guc.c:3783 +#: utils/misc/guc.c:3917 msgid "Time spent flushing dirty buffers during checkpoint, as fraction of checkpoint interval." msgstr "Ð§Ð°Ñ Ñ‚Ñ€Ð¸Ð²Ð°Ð»Ð¾Ñті Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ \"брудних\" буферів під Ñ‡Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ñ€Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ñ— точки до інтервалу контрольних точок." -#: utils/misc/guc.c:3793 +#: utils/misc/guc.c:3927 msgid "Fraction of statements exceeding log_min_duration_sample to be logged." msgstr "ЧаÑтка тверджень, перевищує log_min_duration_sample, що підлÑгає запиÑу." -#: utils/misc/guc.c:3794 +#: utils/misc/guc.c:3928 msgid "Use a value between 0.0 (never log) and 1.0 (always log)." msgstr "ВикориÑтайте Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¼Ñ–Ð¶ 0.0 (ніколи не запиÑувати) Ñ– 1.0 (завжди запиÑувати)." -#: utils/misc/guc.c:3803 +#: utils/misc/guc.c:3937 msgid "Sets the fraction of transactions from which to log all statements." msgstr "Ð’Ñтановлює чаÑтину транзакцій, від Ñких необхідно журналювати вÑÑ– команди." -#: utils/misc/guc.c:3804 +#: utils/misc/guc.c:3938 msgid "Use a value between 0.0 (never log) and 1.0 (log all statements for all transactions)." msgstr "ВикориÑтайте Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¼Ñ–Ð¶ 0.0 (ніколи не запиÑувати) Ñ– 1.0 (запиÑувати вÑÑ– команди Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÑ–Ñ… транзакцій)." -#: utils/misc/guc.c:3823 +#: utils/misc/guc.c:3957 msgid "Sets the shell command that will be called to archive a WAL file." msgstr "Ð’Ñтановлює команду оболонки, Ñка буде викликатиÑÑŒ Ð´Ð»Ñ Ð°Ñ€Ñ…Ñ–Ð²Ð°Ñ†Ñ–Ñ— файлу WAL." -#: utils/misc/guc.c:3833 +#: utils/misc/guc.c:3958 +msgid "This is used only if \"archive_library\" is not set." +msgstr "Це викориÑтовуєтьÑÑ Ð»Ð¸ÑˆÐµ, Ñкщо \"archive_library\" не вÑтановлено." + +#: utils/misc/guc.c:3967 +msgid "Sets the library that will be called to archive a WAL file." +msgstr "Ð’Ñтановлює бібліотеку, Ñка буде викликана Ð´Ð»Ñ Ð°Ñ€Ñ…Ñ–Ð²ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñƒ WAL." + +#: utils/misc/guc.c:3968 +msgid "An empty string indicates that \"archive_command\" should be used." +msgstr "Порожній Ñ€Ñдок вказує на те, що Ñлід викориÑтовувати \"archive_command\"." + +#: utils/misc/guc.c:3977 msgid "Sets the shell command that will be called to retrieve an archived WAL file." msgstr "Ð’Ñтановлює команду оболонки, Ñка буде викликана Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ Ð°Ñ€Ñ…Ñ–Ð²Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¾Ð³Ð¾ файлу WAL." -#: utils/misc/guc.c:3843 +#: utils/misc/guc.c:3987 msgid "Sets the shell command that will be executed at every restart point." msgstr "Ð’Ñтановлює команду оболонки, Ñка буде виконуватиÑÑ Ð² кожній точці перезапуÑку." -#: utils/misc/guc.c:3853 +#: utils/misc/guc.c:3997 msgid "Sets the shell command that will be executed once at the end of recovery." msgstr "Ð’Ñтановлює команду оболонки, Ñка буде виконуватиÑÑ Ð¾Ð´Ð¸Ð½ раз в кінці відновленнÑ." -#: utils/misc/guc.c:3863 +#: utils/misc/guc.c:4007 msgid "Specifies the timeline to recover into." msgstr "Вказує лінію чаÑу Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ." -#: utils/misc/guc.c:3873 +#: utils/misc/guc.c:4017 msgid "Set to \"immediate\" to end recovery as soon as a consistent state is reached." msgstr "Ð’Ñтановіть на \"негайно\" щоб закінчити Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñк тільки буде доÑÑгнуто узгодженого Ñтану." -#: utils/misc/guc.c:3882 +#: utils/misc/guc.c:4026 msgid "Sets the transaction ID up to which recovery will proceed." msgstr "Ð’Ñтановлює ідентифікатор транзакції, до Ñкої буде продовжуватиÑÑ Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ." -#: utils/misc/guc.c:3891 +#: utils/misc/guc.c:4035 msgid "Sets the time stamp up to which recovery will proceed." msgstr "Ð’Ñтановлює позначку чаÑу, до Ñкої буде продовжуватиÑÑ Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ." -#: utils/misc/guc.c:3900 +#: utils/misc/guc.c:4044 msgid "Sets the named restore point up to which recovery will proceed." msgstr "Ð’Ñтановлює назву точки відновленнÑ, до Ñкої буде продовжуватиÑÑ Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ." -#: utils/misc/guc.c:3909 +#: utils/misc/guc.c:4053 msgid "Sets the LSN of the write-ahead log location up to which recovery will proceed." msgstr "Ð’Ñтановлює номер LSN Ñ€Ð¾Ð·Ñ‚Ð°ÑˆÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ð¸Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð¶ÑƒÐ²Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ð³Ð¾ журналюваннÑ, до Ñкого буде продовжуватиÑÑ Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ." -#: utils/misc/guc.c:3919 +#: utils/misc/guc.c:4063 msgid "Specifies a file name whose presence ends recovery in the standby." msgstr "Вказує назву файлу, наÑвніÑть Ñкого закінчує Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð² режимі очікуваннÑ." -#: utils/misc/guc.c:3929 +#: utils/misc/guc.c:4073 msgid "Sets the connection string to be used to connect to the sending server." msgstr "Ð’Ñтановлює Ñ€Ñдок Ð¿Ñ–Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñкий буде викориÑтовуватиÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ–Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾ Ñерверу надÑиланнÑ." -#: utils/misc/guc.c:3940 +#: utils/misc/guc.c:4084 msgid "Sets the name of the replication slot to use on the sending server." msgstr "Ð’Ñтановлює назву Ñлота реплікації, Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ñ€Ð¸ÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° Ñервері надÑиланнÑ." -#: utils/misc/guc.c:3950 +#: utils/misc/guc.c:4094 msgid "Sets the client's character set encoding." msgstr "Ð’Ñтановлює ÐºÐ¾Ð´ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñимволів, викориÑтовуване клієнтом." -#: utils/misc/guc.c:3961 +#: utils/misc/guc.c:4105 msgid "Controls information prefixed to each log line." msgstr "Визначає інформацію префікÑа кожного Ñ€Ñдка протокола." -#: utils/misc/guc.c:3962 +#: utils/misc/guc.c:4106 msgid "If blank, no prefix is used." msgstr "При пуÑтому значенні, Ð¿Ñ€ÐµÑ„Ñ–ÐºÑ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¶ відÑутній." -#: utils/misc/guc.c:3971 +#: utils/misc/guc.c:4115 msgid "Sets the time zone to use in log messages." msgstr "Ð’Ñтановлює чаÑовий поÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‡Ð°Ñу в повідомленÑÑ… протокола." -#: utils/misc/guc.c:3981 +#: utils/misc/guc.c:4125 msgid "Sets the display format for date and time values." msgstr "Ð’Ñтановлює формат Ð²Ð¸Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ чаÑу Ñ– дат." -#: utils/misc/guc.c:3982 +#: utils/misc/guc.c:4126 msgid "Also controls interpretation of ambiguous date inputs." msgstr "Також визначає багатозначні задані дати, Ñкі вводÑтьÑÑ." -#: utils/misc/guc.c:3993 +#: utils/misc/guc.c:4137 msgid "Sets the default table access method for new tables." msgstr "Ð’Ñтановлює метод доÑтупу до таблиці за замовчуваннÑм Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñ… таблиць." -#: utils/misc/guc.c:4004 +#: utils/misc/guc.c:4148 msgid "Sets the default tablespace to create tables and indexes in." msgstr "Ð’Ñтановлює табличний проÑтір за замовчуваннÑм, Ð´Ð»Ñ ÑÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†ÑŒ Ñ– індекÑів." -#: utils/misc/guc.c:4005 +#: utils/misc/guc.c:4149 msgid "An empty string selects the database's default tablespace." msgstr "ПуÑтий Ñ€Ñдок вибирає табличний проÑтір за замовчуваннÑм бази даних." -#: utils/misc/guc.c:4015 +#: utils/misc/guc.c:4159 msgid "Sets the tablespace(s) to use for temporary tables and sort files." msgstr "Ð’Ñтановлює табличний проÑтір(проÑтори) Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ñ€Ð¸ÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ð² тимчаÑових таблицÑÑ… Ñ– файлах ÑортуваннÑ." -#: utils/misc/guc.c:4026 +#: utils/misc/guc.c:4170 msgid "Sets the path for dynamically loadable modules." msgstr "Ð’Ñтановлює шлÑÑ… Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¸Ð½Ð°Ð¼Ñ–Ñ‡Ð½Ð¾ завантажуваних модулів." -#: utils/misc/guc.c:4027 +#: utils/misc/guc.c:4171 msgid "If a dynamically loadable module needs to be opened and the specified name does not have a directory component (i.e., the name does not contain a slash), the system will search this path for the specified file." msgstr "Якщо динамічно завантажений модуль потрібно відкрити Ñ– у вказаному імені немає компонента каталогу (наприклад, ім'Ñ Ð½Ðµ міÑтить Ñимвол \"/\"), ÑиÑтема буде шукати цей шлÑÑ… у вказаному файлі." -#: utils/misc/guc.c:4040 +#: utils/misc/guc.c:4184 msgid "Sets the location of the Kerberos server key file." msgstr "Ð’Ñтановлює Ñ€Ð¾Ð·Ñ‚Ð°ÑˆÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñƒ з ключем Kerberos Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ñервера." -#: utils/misc/guc.c:4051 +#: utils/misc/guc.c:4195 msgid "Sets the Bonjour service name." msgstr "Ð’Ñтановлює ім'Ñ Ñлужби Bonjour." -#: utils/misc/guc.c:4063 +#: utils/misc/guc.c:4207 msgid "Shows the collation order locale." msgstr "Показує порÑдок локалізації параметра ÑортуваннÑ." -#: utils/misc/guc.c:4074 +#: utils/misc/guc.c:4218 msgid "Shows the character classification and case conversion locale." msgstr "Показує клаÑифікацію Ñимволу Ñ– Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ–Ð·Ð°Ñ†Ñ–Ñ—." -#: utils/misc/guc.c:4085 +#: utils/misc/guc.c:4229 msgid "Sets the language in which messages are displayed." msgstr "Ð’Ñтановлює мову виведених повідомлень." -#: utils/misc/guc.c:4095 +#: utils/misc/guc.c:4239 msgid "Sets the locale for formatting monetary amounts." msgstr "Ð’Ñтановлює локалізацію Ð´Ð»Ñ Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð³Ñ€Ð¾ÑˆÐ¾Ð²Ð¸Ñ… Ñум." -#: utils/misc/guc.c:4105 +#: utils/misc/guc.c:4249 msgid "Sets the locale for formatting numbers." msgstr "Ð’Ñтановлює локалізацію Ð´Ð»Ñ Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ‡Ð¸Ñел." -#: utils/misc/guc.c:4115 +#: utils/misc/guc.c:4259 msgid "Sets the locale for formatting date and time values." msgstr "Ð’Ñтановлює локалізацію Ð´Ð»Ñ Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ дати Ñ– чаÑу." -#: utils/misc/guc.c:4125 +#: utils/misc/guc.c:4269 msgid "Lists shared libraries to preload into each backend." msgstr "СпиÑок Ñпільних бібліотек, попередньо завантажених до кожного внутрішнього Ñерверу." -#: utils/misc/guc.c:4136 +#: utils/misc/guc.c:4280 msgid "Lists shared libraries to preload into server." msgstr "СпиÑок Ñпільних бібліотек, попередньо завантажених до Ñерверу." -#: utils/misc/guc.c:4147 +#: utils/misc/guc.c:4291 msgid "Lists unprivileged shared libraries to preload into each backend." msgstr "СпиÑок непривілейованих Ñпільних бібліотек, попередньо завантажених до кожного внутрішнього Ñерверу." -#: utils/misc/guc.c:4158 +#: utils/misc/guc.c:4302 msgid "Sets the schema search order for names that are not schema-qualified." msgstr "Ð’Ñтановлює порÑдок пошуку Ñхеми Ð´Ð»Ñ Ñ–Ð¼ÐµÐ½, Ñкі не Ñ” Ñхемо-кваліфікованими." -#: utils/misc/guc.c:4170 +#: utils/misc/guc.c:4314 msgid "Shows the server (database) character set encoding." msgstr "Показує набір Ñимволів ÐºÐ¾Ð´ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñервера (бази даних)." -#: utils/misc/guc.c:4182 +#: utils/misc/guc.c:4326 msgid "Shows the server version." msgstr "Показує верÑÑ–ÑŽ Ñервера." -#: utils/misc/guc.c:4194 +#: utils/misc/guc.c:4338 msgid "Sets the current role." msgstr "Ð’Ñтановлює чинну роль." -#: utils/misc/guc.c:4206 +#: utils/misc/guc.c:4350 msgid "Sets the session user name." msgstr "Ð’Ñтановлює ім'Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¸Ñтувача в ÑеанÑÑ–." -#: utils/misc/guc.c:4217 +#: utils/misc/guc.c:4361 msgid "Sets the destination for server log output." msgstr "Ð’Ñтановлює, куди буде виводитиÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¾ÐºÐ¾Ð» Ñерверу." -#: utils/misc/guc.c:4218 -msgid "Valid values are combinations of \"stderr\", \"syslog\", \"csvlog\", and \"eventlog\", depending on the platform." -msgstr "ДійÑними значеннÑми Ñ” комбінації \"stderr\", \"syslog\", \"csvlog\", Ñ– \"eventlog\" в залежноÑті від платформи." +#: utils/misc/guc.c:4362 +msgid "Valid values are combinations of \"stderr\", \"syslog\", \"csvlog\", \"jsonlog\", and \"eventlog\", depending on the platform." +msgstr "ДійÑні Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ - це комбінації \"stderr\", \"syslog\", \"csvlog\", \"jsonlog\", Ñ– \"eventlog\", в залежноÑті від платформи." -#: utils/misc/guc.c:4229 +#: utils/misc/guc.c:4373 msgid "Sets the destination directory for log files." msgstr "Ð’Ñтановлює каталог Ð¿Ñ€Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ–Ð² журналу." -#: utils/misc/guc.c:4230 +#: utils/misc/guc.c:4374 msgid "Can be specified as relative to the data directory or as absolute path." msgstr "ШлÑÑ… може бути абÑолютним або вказуватиÑÑ Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ñно каталогу даних." -#: utils/misc/guc.c:4240 +#: utils/misc/guc.c:4384 msgid "Sets the file name pattern for log files." msgstr "Ð’Ñтановлює шаблон імені Ð´Ð»Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ–Ð² журналу." -#: utils/misc/guc.c:4251 +#: utils/misc/guc.c:4395 msgid "Sets the program name used to identify PostgreSQL messages in syslog." msgstr "Ð’Ñтановлює ім'Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð¼Ð¸ Ð´Ð»Ñ Ñ–Ð´ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ñ–ÐºÐ°Ñ†Ñ–Ñ— повідомлень PostgreSQL в syslog." -#: utils/misc/guc.c:4262 +#: utils/misc/guc.c:4406 msgid "Sets the application name used to identify PostgreSQL messages in the event log." msgstr "Ð’Ñтановлює ім'Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð¼Ð¸ Ð´Ð»Ñ Ñ–Ð´ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ñ–ÐºÐ°Ñ†Ñ–Ñ— повідомлень PostgreSQL в журналі подій." -#: utils/misc/guc.c:4273 +#: utils/misc/guc.c:4417 msgid "Sets the time zone for displaying and interpreting time stamps." msgstr "Ð’Ñтановлює чаÑовий поÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‚Ð° інтерпретації позначок чаÑу." -#: utils/misc/guc.c:4283 +#: utils/misc/guc.c:4427 msgid "Selects a file of time zone abbreviations." msgstr "Вибирає файл з Ñкороченими іменами чаÑових поÑÑів." -#: utils/misc/guc.c:4293 +#: utils/misc/guc.c:4437 msgid "Sets the owning group of the Unix-domain socket." msgstr "Ð’Ñтановлює відповідальну групу Unix-Ñокету." -#: utils/misc/guc.c:4294 +#: utils/misc/guc.c:4438 msgid "The owning user of the socket is always the user that starts the server." msgstr "Відповідальний кориÑтувач Ñокету це завжди той кориÑтувач Ñкий запуÑтив Ñервер." -#: utils/misc/guc.c:4304 +#: utils/misc/guc.c:4448 msgid "Sets the directories where Unix-domain sockets will be created." msgstr "Ð’Ñтановлює каталоги, де будуть ÑтворюватиÑÑŒ Unix-Ñокети." -#: utils/misc/guc.c:4319 +#: utils/misc/guc.c:4463 msgid "Sets the host name or IP address(es) to listen to." msgstr "Ð’Ñтановлює ім'Ñ Ñ…Ð¾Ñту або IP-адреÑу Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²'Ñзки." -#: utils/misc/guc.c:4334 +#: utils/misc/guc.c:4478 msgid "Sets the server's data directory." msgstr "Ð’Ñтановлює каталог даних Ñерверу." -#: utils/misc/guc.c:4345 +#: utils/misc/guc.c:4489 msgid "Sets the server's main configuration file." msgstr "Ð’Ñтановлює оÑновний файл конфігурації Ñерверу." -#: utils/misc/guc.c:4356 +#: utils/misc/guc.c:4500 msgid "Sets the server's \"hba\" configuration file." msgstr "Ð’Ñтановлює \"hba\" файл конфігурації Ñерверу." -#: utils/misc/guc.c:4367 +#: utils/misc/guc.c:4511 msgid "Sets the server's \"ident\" configuration file." msgstr "Ð’Ñтановлює \"ident\" файл конфігурації Ñерверу." -#: utils/misc/guc.c:4378 +#: utils/misc/guc.c:4522 msgid "Writes the postmaster PID to the specified file." msgstr "ЗапиÑує ідентифікатор процеÑу (PID) postmaster у вказаний файл." -#: utils/misc/guc.c:4389 +#: utils/misc/guc.c:4533 msgid "Shows the name of the SSL library." msgstr "Показує назву бібліотеки SSL." -#: utils/misc/guc.c:4404 +#: utils/misc/guc.c:4548 msgid "Location of the SSL server certificate file." msgstr "Ð Ð¾Ð·Ñ‚Ð°ÑˆÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð° Ñертифікату Ñервера Ð´Ð»Ñ SSL." -#: utils/misc/guc.c:4414 +#: utils/misc/guc.c:4558 msgid "Location of the SSL server private key file." msgstr "Ð Ð¾Ð·Ñ‚Ð°ÑˆÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð° з закритим ключем Ñервера Ð´Ð»Ñ SSL." -#: utils/misc/guc.c:4424 +#: utils/misc/guc.c:4568 msgid "Location of the SSL certificate authority file." msgstr "Ð Ð¾Ð·Ñ‚Ð°ÑˆÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð° центру Ñертифікації Ð´Ð»Ñ SSL." -#: utils/misc/guc.c:4434 +#: utils/misc/guc.c:4578 msgid "Location of the SSL certificate revocation list file." msgstr "Ð Ð¾Ð·Ñ‚Ð°ÑˆÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð° зі ÑпиÑком відкликаних Ñертфікатів Ð´Ð»Ñ SSL." -#: utils/misc/guc.c:4444 +#: utils/misc/guc.c:4588 msgid "Location of the SSL certificate revocation list directory." msgstr "Ð Ð¾Ð·Ñ‚Ð°ÑˆÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ°Ñ‚Ð°Ð»Ð¾Ð³Ñƒ ÑпиÑку відкликаних Ñертифікатів SSL." -#: utils/misc/guc.c:4454 -msgid "Writes temporary statistics files to the specified directory." -msgstr "ЗапиÑує тимчаÑові файли ÑтатиÑтики у вказаний каталог." - -#: utils/misc/guc.c:4465 +#: utils/misc/guc.c:4598 msgid "Number of synchronous standbys and list of names of potential synchronous ones." msgstr "КількіÑть потенційно Ñинхронних режимів Ð¾Ñ‡Ñ–ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ– ÑпиÑок Ñ—Ñ… імен." -#: utils/misc/guc.c:4476 +#: utils/misc/guc.c:4609 msgid "Sets default text search configuration." msgstr "Ð’Ñтановлює конфігурацію текÑтового пошуку за замовчуваннÑм." -#: utils/misc/guc.c:4486 +#: utils/misc/guc.c:4619 msgid "Sets the list of allowed SSL ciphers." msgstr "Ð’Ñтановлює ÑпиÑок дозволених шифрів Ð´Ð»Ñ SSL." -#: utils/misc/guc.c:4501 +#: utils/misc/guc.c:4634 msgid "Sets the curve to use for ECDH." msgstr "Ð’Ñтановлює криву Ð´Ð»Ñ ECDH." -#: utils/misc/guc.c:4516 +#: utils/misc/guc.c:4649 msgid "Location of the SSL DH parameters file." msgstr "Ð Ð¾Ð·Ñ‚Ð°ÑˆÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð° з параметрами SSL DH." -#: utils/misc/guc.c:4527 +#: utils/misc/guc.c:4660 msgid "Command to obtain passphrases for SSL." msgstr "Команда, що дозволÑÑ” отримати парольну фразу Ð´Ð»Ñ SSL." -#: utils/misc/guc.c:4538 +#: utils/misc/guc.c:4671 msgid "Sets the application name to be reported in statistics and logs." msgstr "Ð’Ñтановлює ім'Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð¼Ð¸, Ñке буде повідомлÑтиÑÑŒ у ÑтатиÑтиці Ñ– протоколах." -#: utils/misc/guc.c:4549 +#: utils/misc/guc.c:4682 msgid "Sets the name of the cluster, which is included in the process title." msgstr "Ð’Ñтановлює ім'Ñ ÐºÐ»Ð°Ñтеру, Ñке буде включене до заголовка процеÑу." -#: utils/misc/guc.c:4560 +#: utils/misc/guc.c:4693 msgid "Sets the WAL resource managers for which WAL consistency checks are done." msgstr "Ð’Ñтановлює менеджерів реÑурÑу WAL, Ð´Ð»Ñ Ñких виконано перевірки узгодженоÑті WAL." -#: utils/misc/guc.c:4561 +#: utils/misc/guc.c:4694 msgid "Full-page images will be logged for all data blocks and cross-checked against the results of WAL replay." msgstr "При цьому до журналу будуть запиÑуватиÑÑŒ Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ð½Ð¸Ñ…Ñ Ñторінок Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÑ–Ñ… блоків даних Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²Ñ–Ñ€ÐºÐ¸ з результатами Ð²Ñ–Ð´Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ WAL." -#: utils/misc/guc.c:4571 +#: utils/misc/guc.c:4704 msgid "JIT provider to use." msgstr "ВикориÑтовувати провайдер JIT." -#: utils/misc/guc.c:4582 +#: utils/misc/guc.c:4715 msgid "Log backtrace for errors in these functions." msgstr "ВідÑтежувати запиÑи помилок у ціх функціÑÑ…." -#: utils/misc/guc.c:4602 +#: utils/misc/guc.c:4735 msgid "Sets whether \"\\'\" is allowed in string literals." msgstr "Ð’Ñтановлює, чи дозволене викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ \"\\\" в текÑтових Ñ€Ñдках." -#: utils/misc/guc.c:4612 +#: utils/misc/guc.c:4745 msgid "Sets the output format for bytea." msgstr "Ð’Ñтановлює формат виводу Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ñƒ bytea." -#: utils/misc/guc.c:4622 +#: utils/misc/guc.c:4755 msgid "Sets the message levels that are sent to the client." msgstr "Ð’Ñтановлює рівень повідомлень, переданих клієнту." -#: utils/misc/guc.c:4623 utils/misc/guc.c:4709 utils/misc/guc.c:4720 -#: utils/misc/guc.c:4796 +#: utils/misc/guc.c:4756 utils/misc/guc.c:4842 utils/misc/guc.c:4853 +#: utils/misc/guc.c:4929 msgid "Each level includes all the levels that follow it. The later the level, the fewer messages are sent." msgstr "Кожен рівень включає вÑÑ– наÑтупні рівні. Чим вище рівень, тим менше повідомлень надіÑлано." -#: utils/misc/guc.c:4633 -msgid "Compute query identifiers." -msgstr "ОбчиÑÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ–Ð´ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ñ–ÐºÐ°Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ–Ð² запитів." +#: utils/misc/guc.c:4766 +msgid "Enables in-core computation of query identifiers." +msgstr "Вмикає внутрішнє обчиÑÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ–Ð´ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ñ–ÐºÐ°Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ–Ð² запиту." -#: utils/misc/guc.c:4643 +#: utils/misc/guc.c:4776 msgid "Enables the planner to use constraints to optimize queries." msgstr "Дає змогу планувальнику оптимізувати запити, викориÑтовуючи обмеженнÑ." -#: utils/misc/guc.c:4644 +#: utils/misc/guc.c:4777 msgid "Table scans will be skipped if their constraints guarantee that no rows match the query." msgstr "Ð¡ÐºÐ°Ð½ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ñ– буде пропущено, Ñкщо Ñ—Ñ— Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð³Ð°Ñ€Ð°Ð½Ñ‚ÑƒÑŽÑ‚ÑŒ, що запиту не відповідають ніÑкі Ñ€Ñдки." -#: utils/misc/guc.c:4655 +#: utils/misc/guc.c:4788 msgid "Sets the default compression method for compressible values." msgstr "Ð’Ñтановлює метод ÑтиÑÐºÐ°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð° замовчуваннÑм Ð´Ð»Ñ ÑтиÑливих значень." -#: utils/misc/guc.c:4666 +#: utils/misc/guc.c:4799 msgid "Sets the transaction isolation level of each new transaction." msgstr "Ð’Ñтановлює рівень ізолÑції транзакції Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ð¾Ñ— нової транзакції." -#: utils/misc/guc.c:4676 +#: utils/misc/guc.c:4809 msgid "Sets the current transaction's isolation level." msgstr "Ð’Ñтановлює чинний рівень ізолÑції транзакцій." -#: utils/misc/guc.c:4687 +#: utils/misc/guc.c:4820 msgid "Sets the display format for interval values." msgstr "Ð’Ñтановлює формат Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€Ñ–ÑˆÐ½Ñ–Ñ… значень." -#: utils/misc/guc.c:4698 +#: utils/misc/guc.c:4831 msgid "Sets the verbosity of logged messages." msgstr "Ð’Ñтановлює детальніÑть повідомлень, Ñкі протоколюютьÑÑ." -#: utils/misc/guc.c:4708 +#: utils/misc/guc.c:4841 msgid "Sets the message levels that are logged." msgstr "Ð’Ñтанолвює рівні повідомлень, Ñкі протоколюютьÑÑ." -#: utils/misc/guc.c:4719 +#: utils/misc/guc.c:4852 msgid "Causes all statements generating error at or above this level to be logged." msgstr "Вмикає Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¾ÐºÐ¾Ð»ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÑ–Ñ… операторів, виконаних з помилкою цього або вище рівнÑ." -#: utils/misc/guc.c:4730 +#: utils/misc/guc.c:4863 msgid "Sets the type of statements logged." msgstr "Ð’Ñтановлює тип операторів, Ñкі протоколюютьÑÑ." -#: utils/misc/guc.c:4740 +#: utils/misc/guc.c:4873 msgid "Sets the syslog \"facility\" to be used when syslog enabled." msgstr "Ð’Ñтановлює отримувача повідомлень, Ñкі відправлÑютьÑÑ Ð´Ð¾ syslog." -#: utils/misc/guc.c:4755 +#: utils/misc/guc.c:4888 msgid "Sets the session's behavior for triggers and rewrite rules." msgstr "Ð’Ñтановлює поведінку Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ñ€Ð¸Ð³ÐµÑ€Ñ–Ð² Ñ– правил перезапиÑу Ð´Ð»Ñ ÑеанÑу." -#: utils/misc/guc.c:4765 +#: utils/misc/guc.c:4898 msgid "Sets the current transaction's synchronization level." msgstr "Ð’Ñтановлює рівень Ñинхронізації поточної транзакції." -#: utils/misc/guc.c:4775 +#: utils/misc/guc.c:4908 msgid "Allows archiving of WAL files using archive_command." msgstr "ДозволÑÑ” архівацію файлів WAL, викориÑтовуючи archive_command." -#: utils/misc/guc.c:4785 +#: utils/misc/guc.c:4918 msgid "Sets the action to perform upon reaching the recovery target." msgstr "Ð’Ñтновлює дію Ñку потрібно виконати в разі доÑÑÐ³Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¼ÐµÑ‚Ð¸ відновленнÑ." -#: utils/misc/guc.c:4795 +#: utils/misc/guc.c:4928 msgid "Enables logging of recovery-related debugging information." msgstr "Вмикає Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¾ÐºÐ¾Ð»ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð°Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ð¾Ñ— інформації, пов'Ñзаної з відновленнÑм." -#: utils/misc/guc.c:4811 +#: utils/misc/guc.c:4945 msgid "Collects function-level statistics on database activity." msgstr "Збирає ÑтатиÑтику активноÑті в базі даних на рівні функцій." -#: utils/misc/guc.c:4821 +#: utils/misc/guc.c:4956 +msgid "Sets the consistency of accesses to statistics data" +msgstr "Ð’Ñтановлює поÑлідовніÑть доÑтупу до даних ÑтатиÑтики" + +#: utils/misc/guc.c:4966 +msgid "Compresses full-page writes written in WAL file with specified method." +msgstr "СтиÑкає повноÑторінкові запиÑи, запиÑані у файлі WAL за допомогою вказаного методу." + +#: utils/misc/guc.c:4976 msgid "Sets the level of information written to the WAL." msgstr "Ð’Ñтановлює рівень інформації, Ñка запиÑуєтьÑÑ Ð´Ð¾ WAL." -#: utils/misc/guc.c:4831 +#: utils/misc/guc.c:4986 msgid "Selects the dynamic shared memory implementation used." msgstr "Вибирає викориÑтовуване Ð²Ð¿Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¸Ð½Ð°Ð¼Ñ–Ñ‡Ð½Ð¾Ñ— Ñпільної пам'Ñті." -#: utils/misc/guc.c:4841 +#: utils/misc/guc.c:4996 msgid "Selects the shared memory implementation used for the main shared memory region." msgstr "Вибирає Ð²Ð¿Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñпільної пам'Ñті, що викориÑтовуєтьÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñновної облаÑті Ñпільної пам'Ñті." -#: utils/misc/guc.c:4851 +#: utils/misc/guc.c:5006 msgid "Selects the method used for forcing WAL updates to disk." msgstr "Вибирає метод примуÑового запиÑу оновлень в WAL на диÑк." -#: utils/misc/guc.c:4861 +#: utils/misc/guc.c:5016 msgid "Sets how binary values are to be encoded in XML." msgstr "Ð’Ñтановлює, Ñк повинні кодуватиÑÑŒ двійкові Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð² XML." -#: utils/misc/guc.c:4871 +#: utils/misc/guc.c:5026 msgid "Sets whether XML data in implicit parsing and serialization operations is to be considered as documents or content fragments." msgstr "Ð’Ñтановлює, чи Ñлід розглÑдати XML-дані в неÑвних операціÑÑ… аналізу Ñ– Ñеріалізації Ñк документи або Ñк фрагменти зміÑту." -#: utils/misc/guc.c:4882 +#: utils/misc/guc.c:5037 msgid "Use of huge pages on Linux or Windows." msgstr "ВикориÑтовувати величезні Ñторінки в Linux або Windows." -#: utils/misc/guc.c:4892 +#: utils/misc/guc.c:5047 +msgid "Prefetch referenced blocks during recovery" +msgstr "Попередньо вибирати пов'Ñзані блоки під Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ" + +#: utils/misc/guc.c:5048 +msgid "Look ahead in the WAL to find references to uncached data." +msgstr "Шукати в WAL поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° незакешовані дані." + +#: utils/misc/guc.c:5057 msgid "Forces use of parallel query facilities." msgstr "ПримуÑово викориÑтовувати паралельне Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ‚Ñ–Ð²." -#: utils/misc/guc.c:4893 +#: utils/misc/guc.c:5058 msgid "If possible, run query using a parallel worker and with parallel restrictions." msgstr "Якщо можливо, виконувати запит викориÑтовуючи паралельного працівника Ñ– з обмеженнÑми паралельноÑті." -#: utils/misc/guc.c:4903 +#: utils/misc/guc.c:5068 msgid "Chooses the algorithm for encrypting passwords." msgstr "Виберіть алгоритм Ð´Ð»Ñ ÑˆÐ¸Ñ„Ñ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð¾Ð»Ñ–Ð²." -#: utils/misc/guc.c:4913 +#: utils/misc/guc.c:5078 msgid "Controls the planner's selection of custom or generic plan." msgstr "Контролює вибір планувальником Ñпеціального або загального плану." -#: utils/misc/guc.c:4914 +#: utils/misc/guc.c:5079 msgid "Prepared statements can have custom and generic plans, and the planner will attempt to choose which is better. This can be set to override the default behavior." msgstr "Підготовлені оператори можуть мати Ñпеціальні або загальні плани, Ñ– планувальник Ñпробує вибрати, Ñкий краще. Це може бути вÑтановлено Ð´Ð»Ñ Ð·Ð¼Ñ–Ð½Ð¸ поведінки за замовчуваннÑм." -#: utils/misc/guc.c:4926 +#: utils/misc/guc.c:5091 msgid "Sets the minimum SSL/TLS protocol version to use." msgstr "Ð’Ñтановлює мінімальну верÑÑ–ÑŽ протоколу SSL/TLS Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ñ€Ð¸ÑтаннÑ." -#: utils/misc/guc.c:4938 +#: utils/misc/guc.c:5103 msgid "Sets the maximum SSL/TLS protocol version to use." msgstr "Ð’Ñтановлює макÑимальну верÑÑ–ÑŽ протоколу SSL/TLS Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ñ€Ð¸ÑтаннÑ." -#: utils/misc/guc.c:4950 +#: utils/misc/guc.c:5115 msgid "Sets the method for synchronizing the data directory before crash recovery." msgstr "Ð’Ñтановлює метод Ð´Ð»Ñ Ñинхронізації каталогу даних перед аварійним відновленнÑм." -#: utils/misc/guc.c:5519 +#: utils/misc/guc.c:5690 utils/misc/guc.c:5706 #, c-format msgid "invalid configuration parameter name \"%s\"" msgstr "неприпуÑтима назва параметра конфігурації \"%s\"" -#: utils/misc/guc.c:5521 +#: utils/misc/guc.c:5692 #, c-format msgid "Custom parameter names must be two or more simple identifiers separated by dots." msgstr "ВлаÑні назви параметрів повинні міÑтити два або більше проÑтих ідентифікаторів, розділених крапками." -#: utils/misc/guc.c:5530 utils/misc/guc.c:9289 +#: utils/misc/guc.c:5708 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a reserved prefix." +msgstr "\"%s\" Ñ” зарезервованим префікÑом." + +#: utils/misc/guc.c:5722 #, c-format msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\"" msgstr "нерозпізнаний параметр конфігурації \"%s\"" -#: utils/misc/guc.c:5823 +#: utils/misc/guc.c:6114 #, c-format msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: немає доÑтупу до каталогу \"%s\": %s\n" -#: utils/misc/guc.c:5828 +#: utils/misc/guc.c:6119 #, c-format msgid "Run initdb or pg_basebackup to initialize a PostgreSQL data directory.\n" msgstr "ЗапуÑтіть initdb або pg_basebackup Ð´Ð»Ñ Ñ–Ð½Ñ–Ñ†Ñ–Ð°Ð»Ñ–Ð·Ð°Ñ†Ñ–Ñ— каталогу даних PostgreSQL.\n" -#: utils/misc/guc.c:5848 +#: utils/misc/guc.c:6139 #, c-format -msgid "%s does not know where to find the server configuration file.\n" +msgid "" +"%s does not know where to find the server configuration file.\n" "You must specify the --config-file or -D invocation option or set the PGDATA environment variable.\n" -msgstr "%s не знає де знайти файл конфігурації Ñервера.\n" +msgstr "" +"%s не знає де знайти файл конфігурації Ñервера.\n" "Ви повинні вказати його Ñ€Ð¾Ð·Ñ‚Ð°ÑˆÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð² параметрі --config-file або -D, або вÑтановити змінну Ñередовища PGDATA.\n" -#: utils/misc/guc.c:5867 +#: utils/misc/guc.c:6158 #, c-format msgid "%s: could not access the server configuration file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: не вдалоÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸ доÑтуп до файлу конфігурації Ñервера \"%s\": %s\n" -#: utils/misc/guc.c:5893 +#: utils/misc/guc.c:6184 #, c-format -msgid "%s does not know where to find the database system data.\n" +msgid "" +"%s does not know where to find the database system data.\n" "This can be specified as \"data_directory\" in \"%s\", or by the -D invocation option, or by the PGDATA environment variable.\n" -msgstr "%s не знає де знайти дані ÑиÑтеми бази даних.\n" +msgstr "" +"%s не знає де знайти дані ÑиÑтеми бази даних.\n" "Їх Ñ€Ð¾Ð·Ñ‚Ð°ÑˆÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ бути вказано Ñк \"data_directory\" в \"%s\", або передано в параметрі -D, або вÑтановлено змінну Ñередовища PGDATA.\n" -#: utils/misc/guc.c:5941 +#: utils/misc/guc.c:6232 #, c-format -msgid "%s does not know where to find the \"hba\" configuration file.\n" +msgid "" +"%s does not know where to find the \"hba\" configuration file.\n" "This can be specified as \"hba_file\" in \"%s\", or by the -D invocation option, or by the PGDATA environment variable.\n" -msgstr "%s не знає де знайти файл конфігурації \"hba\".\n" +msgstr "" +"%s не знає де знайти файл конфігурації \"hba\".\n" "Його Ñ€Ð¾Ð·Ñ‚Ð°ÑˆÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ бути вказано Ñк \"hba_file\" в \"%s\", або передано в параметрі -D, або вÑтановлено змінну Ñередовища PGDATA.\n" -#: utils/misc/guc.c:5964 +#: utils/misc/guc.c:6255 #, c-format -msgid "%s does not know where to find the \"ident\" configuration file.\n" +msgid "" +"%s does not know where to find the \"ident\" configuration file.\n" "This can be specified as \"ident_file\" in \"%s\", or by the -D invocation option, or by the PGDATA environment variable.\n" -msgstr "%s не знає де знайти файл конфігурації \"ident\".\n" +msgstr "" +"%s не знає де знайти файл конфігурації \"ident\".\n" "Його Ñ€Ð¾Ð·Ñ‚Ð°ÑˆÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ бути вказано Ñк \"ident_file\" в \"%s\", або передано в параметрі -D, або вÑтановлено змінну Ñередовища PGDATA.\n" -#: utils/misc/guc.c:6889 +#: utils/misc/guc.c:7186 msgid "Value exceeds integer range." msgstr "Ð—Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²Ð¸Ñ‰ÑƒÑ” діапазон цілих чиÑел." -#: utils/misc/guc.c:7125 +#: utils/misc/guc.c:7422 #, c-format msgid "%d%s%s is outside the valid range for parameter \"%s\" (%d .. %d)" msgstr "%d%s%s поза припуÑтимим діапазоном Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ñƒ \"%s\" (%d .. %d)" -#: utils/misc/guc.c:7161 +#: utils/misc/guc.c:7458 #, c-format msgid "%g%s%s is outside the valid range for parameter \"%s\" (%g .. %g)" msgstr "%g%s%s поза припуÑтимим діапазоном Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ñƒ \"%s\" (%g .. %g)" -#: utils/misc/guc.c:7321 utils/misc/guc.c:8693 +#: utils/misc/guc.c:7658 utils/misc/guc.c:9106 #, c-format msgid "cannot set parameters during a parallel operation" msgstr "вÑтановити параметри під Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð»ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾Ñ— операції не можна" -#: utils/misc/guc.c:7338 utils/misc/guc.c:8534 +#: utils/misc/guc.c:7675 utils/misc/guc.c:8930 #, c-format msgid "parameter \"%s\" cannot be changed" msgstr "параметр \"%s\" не може бути змінений" -#: utils/misc/guc.c:7361 utils/misc/guc.c:7559 utils/misc/guc.c:7653 -#: utils/misc/guc.c:7747 utils/misc/guc.c:7867 utils/misc/guc.c:7966 +#: utils/misc/guc.c:7698 utils/misc/guc.c:7918 utils/misc/guc.c:8016 +#: utils/misc/guc.c:8114 utils/misc/guc.c:8238 utils/misc/guc.c:8341 #: guc-file.l:353 #, c-format msgid "parameter \"%s\" cannot be changed without restarting the server" msgstr "параметр \"%s\" не може бути змінений, без Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñервера" -#: utils/misc/guc.c:7371 +#: utils/misc/guc.c:7708 #, c-format msgid "parameter \"%s\" cannot be changed now" msgstr "параметр \"%s\" не може бути змінений зараз" -#: utils/misc/guc.c:7389 utils/misc/guc.c:7436 utils/misc/guc.c:11334 +#: utils/misc/guc.c:7735 utils/misc/guc.c:7793 utils/misc/guc.c:8906 +#: utils/misc/guc.c:11805 #, c-format msgid "permission denied to set parameter \"%s\"" msgstr "немає прав Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ñƒ \"%s\"" -#: utils/misc/guc.c:7426 +#: utils/misc/guc.c:7773 #, c-format msgid "parameter \"%s\" cannot be set after connection start" msgstr "параметр \"%s\" не можна вÑтановити піÑÐ»Ñ Ð²ÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ–Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ" -#: utils/misc/guc.c:7474 +#: utils/misc/guc.c:7832 #, c-format msgid "cannot set parameter \"%s\" within security-definer function" msgstr "параметр \"%s\" не можна вÑтановити в межах функції безпеки" -#: utils/misc/guc.c:8107 utils/misc/guc.c:8154 utils/misc/guc.c:9551 +#: utils/misc/guc.c:8485 utils/misc/guc.c:8532 utils/misc/guc.c:10011 #, c-format -msgid "must be superuser or a member of pg_read_all_settings to examine \"%s\"" -msgstr "щоб доÑлідити \"%s\" потрібно бути ÑуперкориÑтувачем або учаÑником ролі pg_read_all_settings" +msgid "must be superuser or have privileges of pg_read_all_settings to examine \"%s\"" +msgstr "щоб доÑлідити \"%s\", потрібно бути ÑуперкориÑтувачем або мати права ролі pg_read_all_settings" -#: utils/misc/guc.c:8238 +#: utils/misc/guc.c:8616 #, c-format msgid "SET %s takes only one argument" msgstr "SET %s приймає лише один аргумент" -#: utils/misc/guc.c:8486 +#: utils/misc/guc.c:8896 #, c-format -msgid "must be superuser to execute ALTER SYSTEM command" -msgstr "щоб виконати команду ALTER SYSTEM потрібно бути ÑуперкориÑтувачем" +msgid "permission denied to perform ALTER SYSTEM RESET ALL" +msgstr "немає дозволу Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ ALTER SYSTEM RESET ALL" -#: utils/misc/guc.c:8567 +#: utils/misc/guc.c:8963 #, c-format msgid "parameter value for ALTER SYSTEM must not contain a newline" msgstr "Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ñƒ Ð´Ð»Ñ ALTER SYSTEM не повинне міÑтити нового Ñ€Ñдка" -#: utils/misc/guc.c:8612 +#: utils/misc/guc.c:9008 #, c-format msgid "could not parse contents of file \"%s\"" msgstr "не вдалоÑÑ Ð°Ð½Ð°Ð»Ñ–Ð·ÑƒÐ²Ð°Ñ‚Ð¸ зміÑÑ‚ файла \"%s\"" -#: utils/misc/guc.c:8769 +#: utils/misc/guc.c:9182 #, c-format msgid "SET LOCAL TRANSACTION SNAPSHOT is not implemented" msgstr "SET LOCAL TRANSACTION SNAPSHOT не реалізовано" -#: utils/misc/guc.c:8853 +#: utils/misc/guc.c:9269 #, c-format msgid "SET requires parameter name" msgstr "SET потребує ім'Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð°" -#: utils/misc/guc.c:8986 +#: utils/misc/guc.c:9402 #, c-format msgid "attempt to redefine parameter \"%s\"" msgstr "Ñпроба перевизначити параметр \"%s\"" -#: utils/misc/guc.c:10781 +#: utils/misc/guc.c:9729 +#, c-format +msgid "invalid configuration parameter name \"%s\", removing it" +msgstr "неприпуÑтима назва параметра конфігурації \"%s\", видалÑємо" + +#: utils/misc/guc.c:9731 +#, c-format +msgid "\"%s\" is now a reserved prefix." +msgstr "\"%s\" тепер Ñ” зарезервованим префікÑом." + +#: utils/misc/guc.c:11245 #, c-format msgid "while setting parameter \"%s\" to \"%s\"" msgstr "під Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ð°Ð»Ð°ÑˆÑ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ñƒ \"%s\" на \"%s\"" -#: utils/misc/guc.c:10946 +#: utils/misc/guc.c:11414 #, c-format msgid "parameter \"%s\" could not be set" msgstr "параметр \"%s\" не вдалоÑÑ Ð²Ñтановити" -#: utils/misc/guc.c:11038 +#: utils/misc/guc.c:11506 #, c-format msgid "could not parse setting for parameter \"%s\"" msgstr "не вдалоÑÑ Ð°Ð½Ð°Ð»Ñ–Ð·ÑƒÐ²Ð°Ñ‚Ð¸ Ð½Ð°Ð»Ð°ÑˆÑ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ñƒ \"%s\"" -#: utils/misc/guc.c:11396 utils/misc/guc.c:11430 -#, c-format -msgid "invalid value for parameter \"%s\": %d" -msgstr "неприпуÑтиме Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð° \"%s\": %d" - -#: utils/misc/guc.c:11464 +#: utils/misc/guc.c:11937 #, c-format msgid "invalid value for parameter \"%s\": %g" msgstr "неприпуÑтиме Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð° \"%s\": %g" -#: utils/misc/guc.c:11751 +#: utils/misc/guc.c:12250 #, c-format msgid "\"temp_buffers\" cannot be changed after any temporary tables have been accessed in the session." msgstr "параметр \"temp_buffers\" не можна змінити піÑÐ»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, Ñк тимчаÑові таблиці отримали доÑтуп в ÑеанÑÑ–." -#: utils/misc/guc.c:11763 +#: utils/misc/guc.c:12262 #, c-format msgid "Bonjour is not supported by this build" msgstr "Bonjour не підтримуєтьÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð¾ÑŽ збіркою" -#: utils/misc/guc.c:11776 +#: utils/misc/guc.c:12275 #, c-format msgid "SSL is not supported by this build" msgstr "SSL не підтримуєтьÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð¾ÑŽ збіркою" -#: utils/misc/guc.c:11788 +#: utils/misc/guc.c:12287 #, c-format msgid "Cannot enable parameter when \"log_statement_stats\" is true." msgstr "Ðе можна ввімкнути параметр, коли \"log_statement_stats\" дорівнює true." -#: utils/misc/guc.c:11800 +#: utils/misc/guc.c:12299 #, c-format msgid "Cannot enable \"log_statement_stats\" when \"log_parser_stats\", \"log_planner_stats\", or \"log_executor_stats\" is true." msgstr "Ðе можна ввімкнути \"log_statement_stats\", коли \"log_parser_stats\", \"log_planner_stats\", або \"log_executor_stats\" дорівнюють true." -#: utils/misc/guc.c:12030 +#: utils/misc/guc.c:12529 #, c-format msgid "effective_io_concurrency must be set to 0 on platforms that lack posix_fadvise()." msgstr "Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ effective_io_concurrency повинне дорівнювати 0 (нулю) на платформах, де відÑутній posix_fadvise()." -#: utils/misc/guc.c:12043 +#: utils/misc/guc.c:12542 #, c-format msgid "maintenance_io_concurrency must be set to 0 on platforms that lack posix_fadvise()." msgstr "maintenance_io_concurrency повинне бути вÑтановлене на 0, на платформах Ñкі не мають posix_fadvise()." -#: utils/misc/guc.c:12057 +#: utils/misc/guc.c:12556 #, c-format msgid "huge_page_size must be 0 on this platform." msgstr "huge_page_size повинен бути 0 на цій платформі." -#: utils/misc/guc.c:12071 +#: utils/misc/guc.c:12568 #, c-format -msgid "client_connection_check_interval must be set to 0 on platforms that lack POLLRDHUP." -msgstr "client_connection_check_interval повинен бути вÑтановлений в 0, на платформах де відÑутній POLLRDHUP." +msgid "client_connection_check_interval must be set to 0 on this platform." +msgstr "client_connection_check_interval має бути вÑтановлений в 0 на цій платформі." -#: utils/misc/guc.c:12199 +#: utils/misc/guc.c:12680 #, c-format msgid "invalid character" msgstr "неприпуÑтимий Ñимвол" -#: utils/misc/guc.c:12259 +#: utils/misc/guc.c:12740 #, c-format msgid "recovery_target_timeline is not a valid number." msgstr "recovery_target_timeline не Ñ” допуÑтимим чиÑлом." -#: utils/misc/guc.c:12299 +#: utils/misc/guc.c:12780 #, c-format msgid "multiple recovery targets specified" msgstr "вказано декілька цілей відновленнÑ" -#: utils/misc/guc.c:12300 +#: utils/misc/guc.c:12781 #, c-format msgid "At most one of recovery_target, recovery_target_lsn, recovery_target_name, recovery_target_time, recovery_target_xid may be set." msgstr "МакÑимум один із recovery_target, recovery_target_lsn, recovery_target_name, recovery_target_time, recovery_target_xid може бути вÑтановлений." -#: utils/misc/guc.c:12308 +#: utils/misc/guc.c:12789 #, c-format msgid "The only allowed value is \"immediate\"." msgstr "Єдиним дозволеним значеннÑм Ñ” \"immediate\"." @@ -27497,11 +28687,6 @@ msgstr "Єдиним дозволеним значеннÑм Ñ” \"immediate\"." msgid "internal error: unrecognized run-time parameter type\n" msgstr "Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€Ñ–ÑˆÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ°: нерозпізнаний тип параметра чаÑу виконаннÑ\n" -#: utils/misc/pg_config.c:60 -#, c-format -msgid "query-specified return tuple and function return type are not compatible" -msgstr "вказаний у запиті кортеж Ñ– Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ€Ñ‚Ð°ÑŽÑ‡Ð¾Ð³Ð¾ типу неÑуміÑні" - #: utils/misc/pg_controldata.c:60 utils/misc/pg_controldata.c:138 #: utils/misc/pg_controldata.c:241 utils/misc/pg_controldata.c:306 #, c-format @@ -27523,7 +28708,7 @@ msgstr "запит буде обмежений політикою безпеки msgid "To disable the policy for the table's owner, use ALTER TABLE NO FORCE ROW LEVEL SECURITY." msgstr "Щоб вимкнути політику Ð´Ð»Ñ Ð²Ð»Ð°Ñника таблиці, викориÑтайте ALTER TABLE NO FORCE ROW LEVEL SECURITY." -#: utils/misc/timeout.c:484 +#: utils/misc/timeout.c:524 #, c-format msgid "cannot add more timeout reasons" msgstr "додати більше причин тайм-ауту не можна" @@ -27583,17 +28768,17 @@ msgstr "ліміт рекурÑÑ–Ñ— файла чаÑового поÑÑу пе msgid "could not read time zone file \"%s\": %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚Ð¸ файл чаÑового поÑÑу \"%s\": %m" -#: utils/misc/tzparser.c:375 +#: utils/misc/tzparser.c:376 #, c-format msgid "line is too long in time zone file \"%s\", line %d" msgstr "занадто довгий Ñ€Ñдок у файлі чаÑового поÑÑу \"%s\", Ñ€Ñдок %d" -#: utils/misc/tzparser.c:398 +#: utils/misc/tzparser.c:400 #, c-format msgid "@INCLUDE without file name in time zone file \"%s\", line %d" msgstr "в @INCLUDE не вказано ім'Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð° у файлі чаÑового поÑÑу \"%s\", Ñ€Ñдок %d" -#: utils/mmgr/aset.c:477 utils/mmgr/generation.c:235 utils/mmgr/slab.c:237 +#: utils/mmgr/aset.c:477 utils/mmgr/generation.c:267 utils/mmgr/slab.c:237 #, c-format msgid "Failed while creating memory context \"%s\"." msgstr "Помилка під Ñ‡Ð°Ñ ÑÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚ÐµÐºÑту пам'Ñті \"%s\"." @@ -27604,101 +28789,101 @@ msgid "could not attach to dynamic shared area" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿Ñ–Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð¸Ñ‚Ð¸ÑÑŒ до динамічно-Ñпільної облаÑті" #: utils/mmgr/mcxt.c:889 utils/mmgr/mcxt.c:925 utils/mmgr/mcxt.c:963 -#: utils/mmgr/mcxt.c:1001 utils/mmgr/mcxt.c:1083 utils/mmgr/mcxt.c:1114 -#: utils/mmgr/mcxt.c:1150 utils/mmgr/mcxt.c:1202 utils/mmgr/mcxt.c:1237 -#: utils/mmgr/mcxt.c:1272 +#: utils/mmgr/mcxt.c:1001 utils/mmgr/mcxt.c:1089 utils/mmgr/mcxt.c:1120 +#: utils/mmgr/mcxt.c:1156 utils/mmgr/mcxt.c:1208 utils/mmgr/mcxt.c:1243 +#: utils/mmgr/mcxt.c:1278 #, c-format msgid "Failed on request of size %zu in memory context \"%s\"." msgstr "Помилка в запиті розміру %zu в контекÑті пам'Ñті \"%s\"." -#: utils/mmgr/mcxt.c:1046 +#: utils/mmgr/mcxt.c:1052 #, c-format msgid "logging memory contexts of PID %d" msgstr "Ð¶ÑƒÑ€Ð½Ð°Ð»ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚ÐµÐºÑтів пам'Ñті PID %d" -#: utils/mmgr/portalmem.c:187 +#: utils/mmgr/portalmem.c:188 #, c-format msgid "cursor \"%s\" already exists" msgstr "курÑор \"%s\" вже Ñ–Ñнує" -#: utils/mmgr/portalmem.c:191 +#: utils/mmgr/portalmem.c:192 #, c-format msgid "closing existing cursor \"%s\"" msgstr "Ñ–Ñнуючий курÑор \"%s\" закриваєтьÑÑ" -#: utils/mmgr/portalmem.c:400 +#: utils/mmgr/portalmem.c:402 #, c-format msgid "portal \"%s\" cannot be run" msgstr "портал \"%s\" не можна запуÑтити" -#: utils/mmgr/portalmem.c:478 +#: utils/mmgr/portalmem.c:480 #, c-format msgid "cannot drop pinned portal \"%s\"" msgstr "видалити закріплений портал \"%s\" не можна" -#: utils/mmgr/portalmem.c:486 +#: utils/mmgr/portalmem.c:488 #, c-format msgid "cannot drop active portal \"%s\"" msgstr "видалити активний портал \"%s\" не можна" -#: utils/mmgr/portalmem.c:736 +#: utils/mmgr/portalmem.c:739 #, c-format msgid "cannot PREPARE a transaction that has created a cursor WITH HOLD" msgstr "не можна виконати PREPARE Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ñ€Ð°Ð½Ð·Ð°ÐºÑ†Ñ–Ñ—, Ñка Ñтворила курÑор WITH HOLD" -#: utils/mmgr/portalmem.c:1275 +#: utils/mmgr/portalmem.c:1232 #, c-format msgid "cannot perform transaction commands inside a cursor loop that is not read-only" msgstr "виконати команди транзакції вÑередині циклу з курÑором, Ñкий не Ñ” \"лише Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ\", не можна" -#: utils/sort/logtape.c:268 utils/sort/logtape.c:291 +#: utils/sort/logtape.c:266 utils/sort/logtape.c:289 #, c-format msgid "could not seek to block %ld of temporary file" msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ шлÑÑ… до Ð±Ð»Ð¾ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ %ld тимчаÑового файлу" -#: utils/sort/logtape.c:297 +#: utils/sort/logtape.c:295 #, c-format msgid "could not read block %ld of temporary file: read only %zu of %zu bytes" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚Ð¸ блок %ld тимчаÑового файлу: прочитано лише %zu з %zu байт." -#: utils/sort/sharedtuplestore.c:430 utils/sort/sharedtuplestore.c:439 -#: utils/sort/sharedtuplestore.c:462 utils/sort/sharedtuplestore.c:479 -#: utils/sort/sharedtuplestore.c:496 +#: utils/sort/sharedtuplestore.c:431 utils/sort/sharedtuplestore.c:440 +#: utils/sort/sharedtuplestore.c:463 utils/sort/sharedtuplestore.c:480 +#: utils/sort/sharedtuplestore.c:497 #, c-format msgid "could not read from shared tuplestore temporary file" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚Ð¸ тимчаÑовий файл зі зпільного Ñховища кортежів" -#: utils/sort/sharedtuplestore.c:485 +#: utils/sort/sharedtuplestore.c:486 #, c-format msgid "unexpected chunk in shared tuplestore temporary file" msgstr "неочікуваний блок у тимчаÑовому файлі Ñпільного Ñховища кортежів" -#: utils/sort/sharedtuplestore.c:569 +#: utils/sort/sharedtuplestore.c:571 #, c-format msgid "could not seek to block %u in shared tuplestore temporary file" msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ Ð´Ð»Ñ Ð±Ð»Ð¾ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ %u у тимчаÑовому файлі зі Ñпільного Ñховища кортежів" -#: utils/sort/sharedtuplestore.c:576 +#: utils/sort/sharedtuplestore.c:578 #, c-format msgid "could not read from shared tuplestore temporary file: read only %zu of %zu bytes" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚Ð¸ з тимчаÑового файлу зі Ñпільного Ñховища кортежів: прочитано лише %zu з %zu байт" -#: utils/sort/tuplesort.c:3216 +#: utils/sort/tuplesort.c:3322 #, c-format msgid "cannot have more than %d runs for an external sort" msgstr "кількіÑть виконуючих процеÑів Ð´Ð»Ñ Ð·Ð¾Ð²Ð½Ñ–ÑˆÐ½ÑŒÐ¾Ð³Ð¾ ÑÐ¾Ñ€Ñ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ðµ може перевищувати %d" -#: utils/sort/tuplesort.c:4297 +#: utils/sort/tuplesort.c:4425 #, c-format msgid "could not create unique index \"%s\"" msgstr "не вдалоÑÑ Ñтворити унікальний Ñ–Ð½Ð´ÐµÐºÑ \"%s\"" -#: utils/sort/tuplesort.c:4299 +#: utils/sort/tuplesort.c:4427 #, c-format msgid "Key %s is duplicated." msgstr "Ключ %s дублюєтьÑÑ." -#: utils/sort/tuplesort.c:4300 +#: utils/sort/tuplesort.c:4428 #, c-format msgid "Duplicate keys exist." msgstr "Дублікати ключів Ñ–Ñнують." @@ -27718,392 +28903,432 @@ msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ у тимчаÑовому файлі з msgid "could not read from tuplestore temporary file: read only %zu of %zu bytes" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚Ð¸ з тимчаÑового файлу зі Ñховища кортежів: прочитано лише %zu з %zu байт" -#: utils/time/snapmgr.c:568 +#: utils/time/snapmgr.c:570 #, c-format msgid "The source transaction is not running anymore." msgstr "Вихідна Ñ‚Ñ€Ð°Ð½Ð·Ð°ÐºÑ†Ñ–Ñ Ð²Ð¶Ðµ не виконуєтьÑÑ." -#: utils/time/snapmgr.c:1147 +#: utils/time/snapmgr.c:1164 #, c-format msgid "cannot export a snapshot from a subtransaction" msgstr "екÑпортувати знімок з підтранзакції не можна" -#: utils/time/snapmgr.c:1306 utils/time/snapmgr.c:1311 -#: utils/time/snapmgr.c:1316 utils/time/snapmgr.c:1331 -#: utils/time/snapmgr.c:1336 utils/time/snapmgr.c:1341 -#: utils/time/snapmgr.c:1356 utils/time/snapmgr.c:1361 -#: utils/time/snapmgr.c:1366 utils/time/snapmgr.c:1468 -#: utils/time/snapmgr.c:1484 utils/time/snapmgr.c:1509 +#: utils/time/snapmgr.c:1323 utils/time/snapmgr.c:1328 +#: utils/time/snapmgr.c:1333 utils/time/snapmgr.c:1348 +#: utils/time/snapmgr.c:1353 utils/time/snapmgr.c:1358 +#: utils/time/snapmgr.c:1373 utils/time/snapmgr.c:1378 +#: utils/time/snapmgr.c:1383 utils/time/snapmgr.c:1485 +#: utils/time/snapmgr.c:1501 utils/time/snapmgr.c:1526 #, c-format msgid "invalid snapshot data in file \"%s\"" msgstr "неприпуÑтимі дані знімку в файлі \"%s\"" -#: utils/time/snapmgr.c:1403 +#: utils/time/snapmgr.c:1420 #, c-format msgid "SET TRANSACTION SNAPSHOT must be called before any query" msgstr "SET TRANSACTION SNAPSHOT повинна викликатиÑÑŒ перед будь-Ñким запитом" -#: utils/time/snapmgr.c:1412 +#: utils/time/snapmgr.c:1429 #, c-format msgid "a snapshot-importing transaction must have isolation level SERIALIZABLE or REPEATABLE READ" msgstr "транзакціÑ, Ñка імпортує знімок, повинна мати рівень ізолÑції SERIALIZABLE або REPEATABLE READ" -#: utils/time/snapmgr.c:1421 utils/time/snapmgr.c:1430 +#: utils/time/snapmgr.c:1438 utils/time/snapmgr.c:1447 #, c-format msgid "invalid snapshot identifier: \"%s\"" msgstr "неприпуÑтимий ідентифікатор знімка: \"%s\"" -#: utils/time/snapmgr.c:1522 +#: utils/time/snapmgr.c:1539 #, c-format msgid "a serializable transaction cannot import a snapshot from a non-serializable transaction" msgstr "Ñеріалізована Ñ‚Ñ€Ð°Ð½Ð·Ð°ÐºÑ†Ñ–Ñ Ð½Ðµ може імпортувати знімок з не Ñеріалізованої транзакції" -#: utils/time/snapmgr.c:1526 +#: utils/time/snapmgr.c:1543 #, c-format msgid "a non-read-only serializable transaction cannot import a snapshot from a read-only transaction" msgstr "Ñеріалізована Ñ‚Ñ€Ð°Ð½Ð·Ð°ÐºÑ†Ñ–Ñ Ð² режимі \"читаннÑ-запиÑ\" не може імпортувати знімок з транзакції в режимі \"тільки читаннÑ\"" -#: utils/time/snapmgr.c:1541 +#: utils/time/snapmgr.c:1558 #, c-format msgid "cannot import a snapshot from a different database" msgstr "імпортувати знімок з іншої бази даних не можна" -#: gram.y:1107 +#: gram.y:1260 #, c-format msgid "UNENCRYPTED PASSWORD is no longer supported" msgstr "UNENCRYPTED PASSWORD більше не підтримуєтьÑÑ" -#: gram.y:1108 +#: gram.y:1261 #, c-format msgid "Remove UNENCRYPTED to store the password in encrypted form instead." msgstr "Видаліть UNENCRYPTED, щоб зберегти пароль у зашифрованій формі." -#: gram.y:1170 +#: gram.y:1323 #, c-format msgid "unrecognized role option \"%s\"" msgstr "нерозпізнаний параметр ролі \"%s\"" -#: gram.y:1417 gram.y:1432 +#: gram.y:1588 gram.y:1604 #, c-format msgid "CREATE SCHEMA IF NOT EXISTS cannot include schema elements" msgstr "CREATE SCHEMA IF NOT EXISTS не може включати елементи Ñхеми" -#: gram.y:1578 +#: gram.y:1761 #, c-format msgid "current database cannot be changed" msgstr "поточна база даних не може бути змінена" -#: gram.y:1702 +#: gram.y:1894 #, c-format msgid "time zone interval must be HOUR or HOUR TO MINUTE" msgstr "інтервал, Ñкий задає чаÑовий поÑÑ, повинен бути HOUR або HOUR TO MINUTE" -#: gram.y:2270 +#: gram.y:2511 #, c-format msgid "column number must be in range from 1 to %d" msgstr "номер ÑÑ‚Ð¾Ð²Ð¿Ñ†Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ð¸Ð½ÐµÐ½ бути в діапазоні від 1 до %d" -#: gram.y:2811 +#: gram.y:3113 #, c-format msgid "sequence option \"%s\" not supported here" msgstr "параметр поÑлідовноÑті \"%s\" тут не підтримуєтьÑÑ" -#: gram.y:2840 +#: gram.y:3142 #, c-format msgid "modulus for hash partition provided more than once" msgstr "модуль Ð´Ð»Ñ Ð³ÐµÑˆ-Ñекції вказано неодноразово" -#: gram.y:2849 +#: gram.y:3151 #, c-format msgid "remainder for hash partition provided more than once" msgstr "решта Ð´Ð»Ñ Ð³ÐµÑˆ-Ñекції вказана неодноразово" -#: gram.y:2856 +#: gram.y:3158 #, c-format msgid "unrecognized hash partition bound specification \"%s\"" msgstr "нерозпізнана ÑÐ¿ÐµÑ†Ð¸Ñ„Ñ–ÐºÐ°Ñ†Ñ–Ñ Ð³Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ†Ñ– геш-Ñекції \"%s\"" -#: gram.y:2864 +#: gram.y:3166 #, c-format msgid "modulus for hash partition must be specified" msgstr "потрібно вказати модуль Ð´Ð»Ñ Ð³ÐµÑˆ-Ñекції" -#: gram.y:2868 +#: gram.y:3170 #, c-format msgid "remainder for hash partition must be specified" msgstr "потрібно вказати решту Ð´Ð»Ñ Ð³ÐµÑˆ-Ñекції" -#: gram.y:3069 gram.y:3102 +#: gram.y:3378 gram.y:3412 #, c-format msgid "STDIN/STDOUT not allowed with PROGRAM" msgstr "STDIN/STDOUT не допуÑкаєтьÑÑ Ð· PROGRAM" -#: gram.y:3075 +#: gram.y:3384 #, c-format msgid "WHERE clause not allowed with COPY TO" msgstr "Ð ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ WHERE не дозволÑєтьÑÑ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ñ€Ð¸Ñтовувати з COPY TO" -#: gram.y:3407 gram.y:3414 gram.y:11665 gram.y:11673 +#: gram.y:3723 gram.y:3730 gram.y:12873 gram.y:12881 #, c-format msgid "GLOBAL is deprecated in temporary table creation" msgstr "GLOBAL при Ñтворенні тимчаÑових таблиць заÑтаріло" -#: gram.y:3665 +#: gram.y:3995 #, c-format msgid "for a generated column, GENERATED ALWAYS must be specified" msgstr "Ð´Ð»Ñ Ð·Ð³ÐµÐ½ÐµÑ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¾Ð³Ð¾ ÑтовпцÑ, потрібно вказати GENERATED ALWAYS" -#: gram.y:4634 +#: gram.y:4378 +#, c-format +msgid "a column list with %s is only supported for ON DELETE actions" +msgstr "ÑпиÑок Ñтовпців з %s підтримуєтьÑÑ Ð»Ð¸ÑˆÐµ Ð´Ð»Ñ Ð´Ñ–Ð¹ ON DELETE" + +#: gram.y:5088 #, c-format msgid "CREATE EXTENSION ... FROM is no longer supported" msgstr "CREATE EXTENSION ... FROM більше не підтримуєтьÑÑ" -#: gram.y:5297 +#: gram.y:5786 #, c-format msgid "unrecognized row security option \"%s\"" msgstr "нерозпізнаний параметр безпеки Ñ€Ñдка \"%s\"" -#: gram.y:5298 +#: gram.y:5787 #, c-format msgid "Only PERMISSIVE or RESTRICTIVE policies are supported currently." msgstr "Ðаразі підтримуютьÑÑ Ð»Ð¸ÑˆÐµ політики PERMISSIVE або RESTRICTIVE." -#: gram.y:5380 +#: gram.y:5872 #, c-format msgid "CREATE OR REPLACE CONSTRAINT TRIGGER is not supported" msgstr "CREATE OR REPLACE CONSTRAINT TRIGGER не підтримуєтьÑÑ" -#: gram.y:5417 +#: gram.y:5909 msgid "duplicate trigger events specified" msgstr "вказані події тригера повторюютьÑÑ" -#: gram.y:5565 +#: gram.y:6058 #, c-format msgid "conflicting constraint properties" msgstr "конфліктуючі влаÑтивоÑті обмеженнÑ" -#: gram.y:5661 +#: gram.y:6157 #, c-format msgid "CREATE ASSERTION is not yet implemented" msgstr "CREATE ASSERTION ще не реалізований" -#: gram.y:6044 +#: gram.y:6565 #, c-format msgid "RECHECK is no longer required" msgstr "RECHECK більше не потребуєтьÑÑ" -#: gram.y:6045 +#: gram.y:6566 #, c-format msgid "Update your data type." msgstr "Поновіть ваш тип даних." -#: gram.y:7741 +#: gram.y:8422 #, c-format msgid "aggregates cannot have output arguments" msgstr "агрегатні функції не можуть мати вихідних аргументів" -#: gram.y:10128 gram.y:10146 +#: gram.y:11107 gram.y:11126 #, c-format msgid "WITH CHECK OPTION not supported on recursive views" msgstr "WITH CHECK OPTION не підтримуєтьÑÑ Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐºÑƒÑ€Ñивних подань" -#: gram.y:11802 +#: gram.y:13012 #, c-format msgid "LIMIT #,# syntax is not supported" msgstr "СинтакÑÐ¸Ñ LIMIT #,# не підтримуєтьÑÑ" -#: gram.y:11803 +#: gram.y:13013 #, c-format msgid "Use separate LIMIT and OFFSET clauses." msgstr "ВикориÑтайте окремі Ñ€ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ LIMIT Ñ– OFFSET." -#: gram.y:12141 gram.y:12166 +#: gram.y:13366 gram.y:13392 #, c-format msgid "VALUES in FROM must have an alias" msgstr "VALUES в FROM повинен мати пÑевдонім" -#: gram.y:12142 gram.y:12167 +#: gram.y:13367 gram.y:13393 #, c-format msgid "For example, FROM (VALUES ...) [AS] foo." msgstr "Ðаприклад, FROM (VALUES ...) [AS] foo." -#: gram.y:12147 gram.y:12172 +#: gram.y:13372 gram.y:13398 #, c-format msgid "subquery in FROM must have an alias" msgstr "підзапит в FROM повинен мати пÑевдонім" -#: gram.y:12148 gram.y:12173 +#: gram.y:13373 gram.y:13399 #, c-format msgid "For example, FROM (SELECT ...) [AS] foo." msgstr "Ðаприклад, FROM (SELECT ...) [AS] foo." -#: gram.y:12668 +#: gram.y:13932 #, c-format msgid "only one DEFAULT value is allowed" msgstr "допуÑкаєтьÑÑ Ð»Ð¸ÑˆÐµ одне Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ DEFAULT" -#: gram.y:12677 +#: gram.y:13941 #, c-format msgid "only one PATH value per column is allowed" msgstr "Ð´Ð»Ñ ÑÑ‚Ð¾Ð²Ð¿Ñ†Ñ Ð´Ð¾Ð¿ÑƒÑкаєтьÑÑ Ð»Ð¸ÑˆÐµ одне Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ PATH" -#: gram.y:12686 +#: gram.y:13950 #, c-format msgid "conflicting or redundant NULL / NOT NULL declarations for column \"%s\"" msgstr "конфліктуючі або надлишкові Ð¾Ð³Ð¾Ð»Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ NULL / NOT NULL Ð´Ð»Ñ ÑÑ‚Ð¾Ð²Ð¿Ñ†Ñ \"%s\"" -#: gram.y:12695 +#: gram.y:13959 #, c-format msgid "unrecognized column option \"%s\"" msgstr "нерозпізнаний параметр ÑÑ‚Ð¾Ð²Ð¿Ñ†Ñ \"%s\"" -#: gram.y:12949 +#: gram.y:14217 #, c-format msgid "precision for type float must be at least 1 bit" msgstr "точніÑть Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ñƒ float повинна бути мінімум 1 біт" -#: gram.y:12958 +#: gram.y:14226 #, c-format msgid "precision for type float must be less than 54 bits" msgstr "точніÑть Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ñƒ float повинна бути меньше 54 біт" -#: gram.y:13456 +#: gram.y:14736 #, c-format msgid "wrong number of parameters on left side of OVERLAPS expression" msgstr "неправильна кількіÑть параметрів у лівій чаÑтині виразу OVERLAPS" -#: gram.y:13461 +#: gram.y:14741 #, c-format msgid "wrong number of parameters on right side of OVERLAPS expression" msgstr "неправильна кількіÑть параметрів у правій чаÑтині виразу OVERLAPS" -#: gram.y:13629 +#: gram.y:14918 #, c-format msgid "UNIQUE predicate is not yet implemented" msgstr "Предикат UNIQUE ще не реалізований" -#: gram.y:13988 +#: gram.y:15356 #, c-format msgid "cannot use multiple ORDER BY clauses with WITHIN GROUP" msgstr "викориÑтовувати Ñ€ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ ORDER BY з WITHIN GROUP неодноразово, не можна" -#: gram.y:13993 +#: gram.y:15361 #, c-format msgid "cannot use DISTINCT with WITHIN GROUP" msgstr "викориÑтовувати DISTINCT з WITHIN GROUP не можна" -#: gram.y:13998 +#: gram.y:15366 #, c-format msgid "cannot use VARIADIC with WITHIN GROUP" msgstr "викориÑтовувати VARIADIC з WITHIN GROUP не можна" -#: gram.y:14522 gram.y:14545 +#: gram.y:15916 gram.y:15940 #, c-format msgid "frame start cannot be UNBOUNDED FOLLOWING" msgstr "початком рамки не може бути UNBOUNDED FOLLOWING" -#: gram.y:14527 +#: gram.y:15921 #, c-format msgid "frame starting from following row cannot end with current row" msgstr "рамка, Ñка починаєтьÑÑ Ð· наÑтупного Ñ€Ñдка не можна закінчуватиÑÑŒ поточним Ñ€Ñдком" -#: gram.y:14550 +#: gram.y:15945 #, c-format msgid "frame end cannot be UNBOUNDED PRECEDING" msgstr "кінцем рамки не може бути UNBOUNDED PRECEDING" -#: gram.y:14556 +#: gram.y:15951 #, c-format msgid "frame starting from current row cannot have preceding rows" msgstr "рамка, Ñка починаєтьÑÑ Ð· поточного Ñ€Ñдка не може мати попередніх Ñ€Ñдків" -#: gram.y:14563 +#: gram.y:15958 #, c-format msgid "frame starting from following row cannot have preceding rows" msgstr "рамка, Ñка починаєтьÑÑ Ð· наÑтупного Ñ€Ñдка не може мати попередніх Ñ€Ñдків" -#: gram.y:15195 +#: gram.y:16644 gram.y:16836 +#, c-format +msgid "SQL/JSON QUOTES behavior must not be specified when WITH WRAPPER is used" +msgstr "Поведінка SQL/JSON QUOTES не повинна визначатиÑÑ, коли викориÑтовуєтьÑÑ WITH WRAPPER" + +#: gram.y:17390 #, c-format msgid "type modifier cannot have parameter name" msgstr "тип modifier не може мати ім'Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð°" -#: gram.y:15201 +#: gram.y:17396 #, c-format msgid "type modifier cannot have ORDER BY" msgstr "тип modifier не може мати ORDER BY" -#: gram.y:15266 gram.y:15273 gram.y:15280 +#: gram.y:17464 gram.y:17471 gram.y:17478 #, c-format msgid "%s cannot be used as a role name here" msgstr "%s не можна викориÑтовувати тут Ñк ім'Ñ Ñ€Ð¾Ð»Ñ–" -#: gram.y:15369 gram.y:16800 +#: gram.y:17568 gram.y:19055 #, c-format msgid "WITH TIES cannot be specified without ORDER BY clause" msgstr "WITH TIES не можна задати без оператора ORDER BY" -#: gram.y:16477 gram.y:16666 +#: gram.y:18734 gram.y:18921 msgid "improper use of \"*\"" msgstr "неправильне викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ \"*\"" -#: gram.y:16730 +#: gram.y:18985 #, c-format msgid "an ordered-set aggregate with a VARIADIC direct argument must have one VARIADIC aggregated argument of the same data type" msgstr "Ñортувальна агрегатна Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ñ Ð· прÑмим аргументом VARIADIC повинна мати один агрегатний аргумент VARIADIC того ж типу даних" -#: gram.y:16767 +#: gram.y:19022 #, c-format msgid "multiple ORDER BY clauses not allowed" msgstr "кілька речень ORDER BY не допуÑкаєтьÑÑ" -#: gram.y:16778 +#: gram.y:19033 #, c-format msgid "multiple OFFSET clauses not allowed" msgstr "кілька речень OFFSET не допуÑкаєтьÑÑ" -#: gram.y:16787 +#: gram.y:19042 #, c-format msgid "multiple LIMIT clauses not allowed" msgstr "кілька речень LIMIT не допуÑкаєтьÑÑ" -#: gram.y:16796 +#: gram.y:19051 #, c-format msgid "multiple limit options not allowed" msgstr "викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´ÐµÐºÑ–Ð»ÑŒÐºÐ¾Ñ… параметрів Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ðµ дозволÑєтьÑÑ" -#: gram.y:16808 +#: gram.y:19078 #, c-format msgid "multiple WITH clauses not allowed" msgstr "кілька речень WITH не допуÑкаєтьÑÑ" -#: gram.y:17002 +#: gram.y:19271 #, c-format msgid "OUT and INOUT arguments aren't allowed in TABLE functions" msgstr "Ð’ табличних функціÑÑ… аргументи OUT Ñ– INOUT не дозволÑютьÑÑ" -#: gram.y:17098 +#: gram.y:19404 #, c-format msgid "multiple COLLATE clauses not allowed" msgstr "кілька речень COLLATE не допуÑкаєтьÑÑ" #. translator: %s is CHECK, UNIQUE, or similar -#: gram.y:17136 gram.y:17149 +#: gram.y:19442 gram.y:19455 #, c-format msgid "%s constraints cannot be marked DEFERRABLE" msgstr "Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ %s не можуть бути позначені DEFERRABLE" #. translator: %s is CHECK, UNIQUE, or similar -#: gram.y:17162 +#: gram.y:19468 #, c-format msgid "%s constraints cannot be marked NOT VALID" msgstr "Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ %s не можуть бути позначені NOT VALID" #. translator: %s is CHECK, UNIQUE, or similar -#: gram.y:17175 +#: gram.y:19481 #, c-format msgid "%s constraints cannot be marked NO INHERIT" msgstr "Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ %s не можуть бути позначені NO INHERIT" +#: gram.y:19505 +#, c-format +msgid "invalid publication object list" +msgstr "неприпуÑтимий ÑпиÑок об'єктів публікації" + +#: gram.y:19506 +#, c-format +msgid "One of TABLE or ALL TABLES IN SCHEMA must be specified before a standalone table or schema name." +msgstr "Одну з TABLE або ALL TABLES IN SCHEMA необхідно вказати перед назвою автономної таблиці або Ñхеми." + +#: gram.y:19522 +#, c-format +msgid "invalid table name at or near" +msgstr "неприпуÑтима назва таблиці білÑ" + +#: gram.y:19543 +#, c-format +msgid "WHERE clause not allowed for schema" +msgstr "Ð ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ WHERE не допуÑкаєтьÑÑ Ð´Ð»Ñ Ñхеми" + +#: gram.y:19550 +#, c-format +msgid "column specification not allowed for schema" +msgstr "ÑÐ¿ÐµÑ†Ð¸Ñ„Ñ–ÐºÐ°Ñ†Ñ–Ñ ÑÑ‚Ð¾Ð²Ð¿Ñ†Ñ Ð½Ðµ дозволена Ð´Ð»Ñ Ñхеми" + +#: gram.y:19564 +#, c-format +msgid "invalid schema name at or near" +msgstr "неприпуÑтиме ім'Ñ Ñхеми на або поблизу" + #: guc-file.l:314 #, c-format msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\" in file \"%s\" line %d" @@ -28114,75 +29339,75 @@ msgstr "нерозпізнаний параметр конфігурації \"% msgid "parameter \"%s\" removed from configuration file, reset to default" msgstr "параметр \"%s\" видалений з файла конфігурації, Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñкинуто до \"за замовчуваннÑм\"" -#: guc-file.l:455 +#: guc-file.l:454 #, c-format msgid "parameter \"%s\" changed to \"%s\"" msgstr "параметр \"%s\" змінено на \"%s\"" -#: guc-file.l:497 +#: guc-file.l:496 #, c-format msgid "configuration file \"%s\" contains errors" msgstr "файл конфігурації \"%s\" міÑтить помилки" -#: guc-file.l:502 +#: guc-file.l:501 #, c-format msgid "configuration file \"%s\" contains errors; unaffected changes were applied" msgstr "файл конфігурації \"%s\" міÑтить помилки; були заÑтоÑовані не залежні зміни" -#: guc-file.l:507 +#: guc-file.l:506 #, c-format msgid "configuration file \"%s\" contains errors; no changes were applied" msgstr "файл конфігурації \"%s\" міÑтить помилки; зміни не були заÑтоÑовані" -#: guc-file.l:579 +#: guc-file.l:578 #, c-format msgid "empty configuration file name: \"%s\"" msgstr "пуÑта назва файлу конфігурації: \"%s\"" -#: guc-file.l:596 +#: guc-file.l:595 #, c-format msgid "could not open configuration file \"%s\": maximum nesting depth exceeded" msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ файл конфігурації \"%s\": макÑимальну глибину Ð²ÐºÐ»Ð°Ð´ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²Ð¸Ñ‰ÐµÐ½Ð¾" -#: guc-file.l:616 +#: guc-file.l:615 #, c-format msgid "configuration file recursion in \"%s\"" msgstr "рекурÑÑ–Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñƒ конфігурації в \"%s\"" -#: guc-file.l:643 +#: guc-file.l:642 #, c-format msgid "skipping missing configuration file \"%s\"" msgstr "відÑутній файл конфігурації \"%s\" пропуÑкаєтьÑÑ" -#: guc-file.l:897 +#: guc-file.l:896 #, c-format msgid "syntax error in file \"%s\" line %u, near end of line" msgstr "ÑинтакÑична помилка у файлі \"%s\" поблизу ÐºÑ–Ð½Ñ†Ñ Ñ€Ñдка %u" -#: guc-file.l:907 +#: guc-file.l:906 #, c-format msgid "syntax error in file \"%s\" line %u, near token \"%s\"" msgstr "ÑинтакÑична помилка у файлі \"%s\" Ñ€Ñдок %u, поблизу маркера \"%s\"" -#: guc-file.l:927 +#: guc-file.l:926 #, c-format msgid "too many syntax errors found, abandoning file \"%s\"" msgstr "знайдено занадто багато ÑинтакÑичних помилок, Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ€Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð° \"%s\"" -#: guc-file.l:982 +#: guc-file.l:981 #, c-format msgid "empty configuration directory name: \"%s\"" msgstr "пуÑта назва каталогу конфігурації: \"%s\"" -#: guc-file.l:1001 +#: guc-file.l:1000 #, c-format msgid "could not open configuration directory \"%s\": %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ каталог конфігурації \"%s\": %m" #: jsonpath_gram.y:529 #, c-format -msgid "unrecognized flag character \"%.*s\" in LIKE_REGEX predicate" -msgstr "нерозпізнаний Ñимвол позначки \"%.*s\" в предикаті LIKE_REGEX" +msgid "Unrecognized flag character \"%.*s\" in LIKE_REGEX predicate." +msgstr "Ðерозпізнаний Ñимвол позначки \"%.*s\" в предикаті LIKE_REGEX." #: jsonpath_gram.y:583 #, c-format @@ -28190,126 +29415,133 @@ msgid "XQuery \"x\" flag (expanded regular expressions) is not implemented" msgstr "XQuery \"x\" позначка (розширені регулÑрні вирази) не реалізовано" #. translator: %s is typically "syntax error" -#: jsonpath_scan.l:286 +#: jsonpath_scan.l:282 #, c-format msgid "%s at end of jsonpath input" msgstr "%s в кінці Ð²Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ jsonpath" #. translator: first %s is typically "syntax error" -#: jsonpath_scan.l:293 +#: jsonpath_scan.l:289 #, c-format msgid "%s at or near \"%s\" of jsonpath input" msgstr "%s в або Ð±Ñ–Ð»Ñ \"%s\" Ð²Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ jsonpath" -#: repl_gram.y:349 repl_gram.y:381 +#: repl_gram.y:303 repl_gram.y:335 #, c-format msgid "invalid timeline %u" msgstr "неприпуÑтима чаÑова шкала %u" -#: repl_scanner.l:131 +#: repl_scanner.l:142 msgid "invalid streaming start location" msgstr "неприпуÑтиме Ñ€Ð¾Ð·Ñ‚Ð°ÑˆÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ð°Ñ‚ÐºÑƒ потокового передаваннÑ" -#: repl_scanner.l:182 scan.l:717 +#: repl_scanner.l:199 scan.l:724 msgid "unterminated quoted string" msgstr "незавершений Ñ€Ñдок в лапках" -#: scan.l:458 +#: scan.l:465 msgid "unterminated /* comment" msgstr "незавершений коментар /*" -#: scan.l:478 +#: scan.l:485 msgid "unterminated bit string literal" msgstr "незавершений бітовий Ñ€Ñдок" -#: scan.l:492 +#: scan.l:499 msgid "unterminated hexadecimal string literal" msgstr "незавершений шіÑтнадцÑтковий Ñ€Ñдок" -#: scan.l:542 +#: scan.l:549 #, c-format msgid "unsafe use of string constant with Unicode escapes" msgstr "небезпечне викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ñдкової конÑтани зі Ñпеціальними кодами Unicode" -#: scan.l:543 +#: scan.l:550 #, c-format msgid "String constants with Unicode escapes cannot be used when standard_conforming_strings is off." msgstr "КонÑтанти Ñ€Ñдка зі Ñпеціальними кодами Unicode не можна викориÑтовувати, коли параметр standard_conforming_strings вимкнений." -#: scan.l:604 +#: scan.l:611 msgid "unhandled previous state in xqs" msgstr "необроблений попередній Ñтан у xqs" -#: scan.l:678 +#: scan.l:685 #, c-format msgid "Unicode escapes must be \\uXXXX or \\UXXXXXXXX." msgstr "Спеціальні коди Unicode повинні бути \\uXXXX або \\UXXXXXXXX." -#: scan.l:689 +#: scan.l:696 #, c-format msgid "unsafe use of \\' in a string literal" msgstr "небезпечне викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ñимволу \\' в Ñ€Ñдку" -#: scan.l:690 +#: scan.l:697 #, c-format msgid "Use '' to write quotes in strings. \\' is insecure in client-only encodings." msgstr "ВикориÑтайте \" щоб запиÑати лапки в Ñ€Ñдку. Ð—Ð°Ð¿Ð¸Ñ \\' небезпечний лише Ð´Ð»Ñ ÐºÐ»Ñ–Ñ”Ð½Ñ‚Ñьких кодувань." -#: scan.l:762 +#: scan.l:769 msgid "unterminated dollar-quoted string" msgstr "незавершений Ñ€Ñдок з $" -#: scan.l:779 scan.l:789 +#: scan.l:786 scan.l:796 msgid "zero-length delimited identifier" msgstr "пуÑтий ідентифікатор із роздільниками" -#: scan.l:800 syncrep_scanner.l:91 +#: scan.l:807 syncrep_scanner.l:91 msgid "unterminated quoted identifier" msgstr "незавершений ідентифікатор в лапках" -#: scan.l:963 +#: scan.l:970 msgid "operator too long" msgstr "занадто довгий оператор" +#: scan.l:983 +msgid "trailing junk after parameter" +msgstr "ÑÐ¼Ñ–Ñ‚Ñ‚Ñ Ð¿Ñ–ÑÐ»Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ñƒ" + +#: scan.l:1008 scan.l:1012 scan.l:1016 scan.l:1020 +msgid "trailing junk after numeric literal" +msgstr "ÑÐ¼Ñ–Ñ‚Ñ‚Ñ Ð¿Ñ–ÑÐ»Ñ Ñ‡Ð¸Ñлового літерала" + #. translator: %s is typically the translation of "syntax error" -#: scan.l:1171 +#: scan.l:1183 #, c-format msgid "%s at end of input" msgstr "%s в кінці введеннÑ" #. translator: first %s is typically the translation of "syntax error" -#: scan.l:1179 +#: scan.l:1191 #, c-format msgid "%s at or near \"%s\"" msgstr "%s в або поблизу \"%s\"" -#: scan.l:1373 +#: scan.l:1382 #, c-format msgid "nonstandard use of \\' in a string literal" msgstr "неÑтандартне викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ \\' в Ñ€Ñдку" -#: scan.l:1374 +#: scan.l:1383 #, c-format msgid "Use '' to write quotes in strings, or use the escape string syntax (E'...')." msgstr "Щоб запиÑати лапки у Ñ€Ñдку викориÑтовуйте \" або ÑинтакÑÐ¸Ñ Ñпеціальних Ñ€Ñдків (E'...')." -#: scan.l:1383 +#: scan.l:1392 #, c-format msgid "nonstandard use of \\\\ in a string literal" msgstr "неÑтандартне викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ \\\\ в Ñ€Ñдку" -#: scan.l:1384 +#: scan.l:1393 #, c-format msgid "Use the escape string syntax for backslashes, e.g., E'\\\\'." msgstr "Ð”Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñу зворотніх ÑкіÑних риÑок \"\\\" викориÑтовуйте ÑинтакÑÐ¸Ñ Ñпеціальних Ñ€Ñдків, наприклад E'\\\\'." -#: scan.l:1398 +#: scan.l:1407 #, c-format msgid "nonstandard use of escape in a string literal" msgstr "неÑтандартне викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ñпеціального Ñимволу в Ñ€Ñдку" -#: scan.l:1399 +#: scan.l:1408 #, c-format msgid "Use the escape string syntax for escapes, e.g., E'\\r\\n'." msgstr "Ð”Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñу Ñпеціальних Ñимволів викориÑтовуйте ÑинтакÑÐ¸Ñ Ñпеціальних Ñ€Ñдків E'\\r\\n'." - diff --git a/src/backend/postmaster/autovacuum.c b/src/backend/postmaster/autovacuum.c index 2e146aac93b99..171122d394b0e 100644 --- a/src/backend/postmaster/autovacuum.c +++ b/src/backend/postmaster/autovacuum.c @@ -475,7 +475,7 @@ AutoVacLauncherMain(int argc, char *argv[]) /* Early initialization */ BaseInit(); - InitPostgres(NULL, InvalidOid, NULL, InvalidOid, NULL, false); + InitPostgres(NULL, InvalidOid, NULL, InvalidOid, false, false, NULL); SetProcessingMode(NormalProcessing); @@ -1694,12 +1694,13 @@ AutoVacWorkerMain(int argc, char *argv[]) pgstat_report_autovac(dbid); /* - * Connect to the selected database + * Connect to the selected database, specifying no particular user * * Note: if we have selected a just-deleted database (due to using * stale stats info), we'll fail and exit here. */ - InitPostgres(NULL, dbid, NULL, InvalidOid, dbname, false); + InitPostgres(NULL, dbid, NULL, InvalidOid, false, false, + dbname); SetProcessingMode(NormalProcessing); set_ps_display(dbname); ereport(DEBUG1, @@ -1940,6 +1941,9 @@ get_database_list(void) CommitTransactionCommand(); + /* Be sure to restore caller's memory context */ + MemoryContextSwitchTo(resultcxt); + return dblist; } diff --git a/src/backend/postmaster/bgworker.c b/src/backend/postmaster/bgworker.c index 40601aefd974e..8dd7d64630c48 100644 --- a/src/backend/postmaster/bgworker.c +++ b/src/backend/postmaster/bgworker.c @@ -663,7 +663,7 @@ SanityCheckBackgroundWorker(BackgroundWorker *worker, int elevel) { ereport(elevel, (errcode(ERRCODE_INVALID_PARAMETER_VALUE), - errmsg("background worker \"%s\": background worker without shared memory access are not supported", + errmsg("background worker \"%s\": background workers without shared memory access are not supported", worker->bgw_name))); return false; } diff --git a/src/backend/postmaster/pgarch.c b/src/backend/postmaster/pgarch.c index 25e31c42e1662..1240f91423709 100644 --- a/src/backend/postmaster/pgarch.c +++ b/src/backend/postmaster/pgarch.c @@ -839,7 +839,7 @@ LoadArchiveLibrary(void) if (archive_init == NULL) ereport(ERROR, - (errmsg("archive modules have to declare the _PG_archive_module_init symbol"))); + (errmsg("archive modules have to define the symbol %s", "_PG_archive_module_init"))); (*archive_init) (&ArchiveContext); diff --git a/src/backend/postmaster/postmaster.c b/src/backend/postmaster/postmaster.c index dde4bc25b1360..d1e9ad2ec4a67 100644 --- a/src/backend/postmaster/postmaster.c +++ b/src/backend/postmaster/postmaster.c @@ -4909,7 +4909,7 @@ SubPostmasterMain(int argc, char *argv[]) * If testing EXEC_BACKEND on Linux, you should run this as root before * starting the postmaster: * - * echo 0 >/proc/sys/kernel/randomize_va_space + * sysctl -w kernel.randomize_va_space=0 * * This prevents using randomized stack and code addresses that cause the * child process's memory map to be different from the parent's, making it @@ -5668,7 +5668,11 @@ BackgroundWorkerInitializeConnection(const char *dbname, const char *username, u (errcode(ERRCODE_PROGRAM_LIMIT_EXCEEDED), errmsg("database connection requirement not indicated during registration"))); - InitPostgres(dbname, InvalidOid, username, InvalidOid, NULL, (flags & BGWORKER_BYPASS_ALLOWCONN) != 0); + InitPostgres(dbname, InvalidOid, /* database to connect to */ + username, InvalidOid, /* role to connect as */ + false, /* never honor session_preload_libraries */ + (flags & BGWORKER_BYPASS_ALLOWCONN) != 0, /* ignore datallowconn? */ + NULL); /* no out_dbname */ /* it had better not gotten out of "init" mode yet */ if (!IsInitProcessingMode()) @@ -5691,7 +5695,11 @@ BackgroundWorkerInitializeConnectionByOid(Oid dboid, Oid useroid, uint32 flags) (errcode(ERRCODE_PROGRAM_LIMIT_EXCEEDED), errmsg("database connection requirement not indicated during registration"))); - InitPostgres(NULL, dboid, NULL, useroid, NULL, (flags & BGWORKER_BYPASS_ALLOWCONN) != 0); + InitPostgres(NULL, dboid, /* database to connect to */ + NULL, useroid, /* role to connect as */ + false, /* never honor session_preload_libraries */ + (flags & BGWORKER_BYPASS_ALLOWCONN) != 0, /* ignore datallowconn? */ + NULL); /* no out_dbname */ /* it had better not gotten out of "init" mode yet */ if (!IsInitProcessingMode()) diff --git a/src/backend/postmaster/syslogger.c b/src/backend/postmaster/syslogger.c index 25e2131e31180..d6d02e3c63635 100644 --- a/src/backend/postmaster/syslogger.c +++ b/src/backend/postmaster/syslogger.c @@ -205,12 +205,12 @@ SysLoggerMain(int argc, char *argv[]) * if they fail then presumably the file descriptors are closed and * any writes will go into the bitbucket anyway. */ - close(fileno(stdout)); - close(fileno(stderr)); + close(STDOUT_FILENO); + close(STDERR_FILENO); if (fd != -1) { - (void) dup2(fd, fileno(stdout)); - (void) dup2(fd, fileno(stderr)); + (void) dup2(fd, STDOUT_FILENO); + (void) dup2(fd, STDERR_FILENO); close(fd); } } @@ -222,7 +222,7 @@ SysLoggerMain(int argc, char *argv[]) */ #ifdef WIN32 else - _setmode(_fileno(stderr), _O_TEXT); + _setmode(STDERR_FILENO, _O_TEXT); #endif /* @@ -716,12 +716,12 @@ SysLogger_Start(void) #ifndef WIN32 fflush(stdout); - if (dup2(syslogPipe[1], fileno(stdout)) < 0) + if (dup2(syslogPipe[1], STDOUT_FILENO) < 0) ereport(FATAL, (errcode_for_file_access(), errmsg("could not redirect stdout: %m"))); fflush(stderr); - if (dup2(syslogPipe[1], fileno(stderr)) < 0) + if (dup2(syslogPipe[1], STDERR_FILENO) < 0) ereport(FATAL, (errcode_for_file_access(), errmsg("could not redirect stderr: %m"))); @@ -738,12 +738,12 @@ SysLogger_Start(void) fflush(stderr); fd = _open_osfhandle((intptr_t) syslogPipe[1], _O_APPEND | _O_BINARY); - if (dup2(fd, _fileno(stderr)) < 0) + if (dup2(fd, STDERR_FILENO) < 0) ereport(FATAL, (errcode_for_file_access(), errmsg("could not redirect stderr: %m"))); close(fd); - _setmode(_fileno(stderr), _O_BINARY); + _setmode(STDERR_FILENO, _O_BINARY); /* * Now we are done with the write end of the pipe. diff --git a/src/backend/regex/regc_lex.c b/src/backend/regex/regc_lex.c index 45727ffa01f71..4780d79f097fc 100644 --- a/src/backend/regex/regc_lex.c +++ b/src/backend/regex/regc_lex.c @@ -201,6 +201,8 @@ next(struct vars *v) { chr c; +next_restart: /* loop here after eating a comment */ + /* errors yield an infinite sequence of failures */ if (ISERR()) return 0; /* the error has set nexttype to EOS */ @@ -493,8 +495,7 @@ next(struct vars *v) if (!ATEOS()) v->now++; assert(v->nexttype == v->lasttype); - return next(v); - break; + goto next_restart; case CHR('='): /* positive lookahead */ NOTE(REG_ULOOKAROUND); RETV(LACON, LATYPE_AHEAD_POS); diff --git a/src/backend/replication/Makefile b/src/backend/replication/Makefile index 3d8fb70c0e336..2bffac58c0d58 100644 --- a/src/backend/replication/Makefile +++ b/src/backend/replication/Makefile @@ -15,17 +15,6 @@ include $(top_builddir)/src/Makefile.global override CPPFLAGS := -I. -I$(srcdir) $(CPPFLAGS) OBJS = \ - backup_manifest.o \ - basebackup.o \ - basebackup_copy.o \ - basebackup_gzip.o \ - basebackup_lz4.o \ - basebackup_zstd.o \ - basebackup_progress.o \ - basebackup_server.o \ - basebackup_sink.o \ - basebackup_target.o \ - basebackup_throttle.o \ repl_gram.o \ slot.o \ slotfuncs.o \ diff --git a/src/backend/replication/logical/decode.c b/src/backend/replication/logical/decode.c index aa2427ba73f4f..390963d6b5498 100644 --- a/src/backend/replication/logical/decode.c +++ b/src/backend/replication/logical/decode.c @@ -627,6 +627,21 @@ DecodeCommit(LogicalDecodingContext *ctx, XLogRecordBuffer *buf, commit_time = parsed->origin_timestamp; } + /* + * If the COMMIT record has invalidation messages, it could have catalog + * changes. It is possible that we didn't mark this transaction as + * containing catalog changes when the decoding starts from a commit + * record without decoding the transaction's other changes. So, we ensure + * to mark such transactions as containing catalog change. + * + * This must be done before SnapBuildCommitTxn() so that we can include + * these transactions in the historic snapshot. + */ + if (parsed->xinfo & XACT_XINFO_HAS_INVALS) + SnapBuildXidSetCatalogChanges(ctx->snapshot_builder, xid, + parsed->nsubxacts, parsed->subxacts, + buf->origptr); + SnapBuildCommitTxn(ctx->snapshot_builder, buf->origptr, xid, parsed->nsubxacts, parsed->subxacts); @@ -713,7 +728,7 @@ DecodePrepare(LogicalDecodingContext *ctx, XLogRecordBuffer *buf, SnapBuild *builder = ctx->snapshot_builder; XLogRecPtr origin_lsn = parsed->origin_lsn; TimestampTz prepare_time = parsed->xact_time; - XLogRecPtr origin_id = XLogRecGetOrigin(buf->record); + RepOriginId origin_id = XLogRecGetOrigin(buf->record); int i; TransactionId xid = parsed->twophase_xid; @@ -789,7 +804,7 @@ DecodeAbort(LogicalDecodingContext *ctx, XLogRecordBuffer *buf, int i; XLogRecPtr origin_lsn = InvalidXLogRecPtr; TimestampTz abort_time = parsed->xact_time; - XLogRecPtr origin_id = XLogRecGetOrigin(buf->record); + RepOriginId origin_id = XLogRecGetOrigin(buf->record); bool skip_xact; if (parsed->xinfo & XACT_XINFO_HAS_ORIGIN) diff --git a/src/backend/replication/logical/origin.c b/src/backend/replication/logical/origin.c index 21937ab2d3159..9b0774ee3e617 100644 --- a/src/backend/replication/logical/origin.c +++ b/src/backend/replication/logical/origin.c @@ -316,7 +316,7 @@ replorigin_create(const char *roname) if (tuple == NULL) ereport(ERROR, (errcode(ERRCODE_PROGRAM_LIMIT_EXCEEDED), - errmsg("could not find free replication origin OID"))); + errmsg("could not find free replication origin ID"))); heap_freetuple(tuple); return roident; @@ -352,7 +352,7 @@ replorigin_drop_guts(Relation rel, RepOriginId roident, bool nowait) if (nowait) ereport(ERROR, (errcode(ERRCODE_OBJECT_IN_USE), - errmsg("could not drop replication origin with OID %d, in use by PID %d", + errmsg("could not drop replication origin with ID %d, in use by PID %d", state->roident, state->acquired_by))); @@ -396,7 +396,7 @@ replorigin_drop_guts(Relation rel, RepOriginId roident, bool nowait) */ tuple = SearchSysCache1(REPLORIGIDENT, ObjectIdGetDatum(roident)); if (!HeapTupleIsValid(tuple)) - elog(ERROR, "cache lookup failed for replication origin with oid %u", + elog(ERROR, "cache lookup failed for replication origin with ID %d", roident); CatalogTupleDelete(rel, &tuple->t_self); @@ -473,7 +473,7 @@ replorigin_by_oid(RepOriginId roident, bool missing_ok, char **roname) if (!missing_ok) ereport(ERROR, (errcode(ERRCODE_UNDEFINED_OBJECT), - errmsg("replication origin with OID %u does not exist", + errmsg("replication origin with ID %d does not exist", roident))); return false; @@ -787,7 +787,7 @@ StartupReplicationOrigin(void) last_state++; ereport(LOG, - (errmsg("recovered replication state of node %u to %X/%X", + (errmsg("recovered replication state of node %d to %X/%X", disk_state.roident, LSN_FORMAT_ARGS(disk_state.remote_lsn)))); } @@ -925,7 +925,7 @@ replorigin_advance(RepOriginId node, { ereport(ERROR, (errcode(ERRCODE_OBJECT_IN_USE), - errmsg("replication origin with OID %d is already active for PID %d", + errmsg("replication origin with ID %d is already active for PID %d", replication_state->roident, replication_state->acquired_by))); } @@ -936,7 +936,7 @@ replorigin_advance(RepOriginId node, if (replication_state == NULL && free_state == NULL) ereport(ERROR, (errcode(ERRCODE_CONFIGURATION_LIMIT_EXCEEDED), - errmsg("could not find free replication state slot for replication origin with OID %u", + errmsg("could not find free replication state slot for replication origin with ID %d", node), errhint("Increase max_replication_slots and try again."))); @@ -1114,7 +1114,7 @@ replorigin_session_setup(RepOriginId node) { ereport(ERROR, (errcode(ERRCODE_OBJECT_IN_USE), - errmsg("replication origin with OID %d is already active for PID %d", + errmsg("replication origin with ID %d is already active for PID %d", curstate->roident, curstate->acquired_by))); } @@ -1126,7 +1126,7 @@ replorigin_session_setup(RepOriginId node) if (session_replication_state == NULL && free_slot == -1) ereport(ERROR, (errcode(ERRCODE_CONFIGURATION_LIMIT_EXCEEDED), - errmsg("could not find free replication state slot for replication origin with OID %u", + errmsg("could not find free replication state slot for replication origin with ID %d", node), errhint("Increase max_replication_slots and try again."))); else if (session_replication_state == NULL) diff --git a/src/backend/replication/logical/reorderbuffer.c b/src/backend/replication/logical/reorderbuffer.c index 8da5f9089c761..8971df140b8d6 100644 --- a/src/backend/replication/logical/reorderbuffer.c +++ b/src/backend/replication/logical/reorderbuffer.c @@ -2085,6 +2085,8 @@ ReorderBufferProcessTXN(ReorderBuffer *rb, ReorderBufferTXN *txn, Relation relation = NULL; Oid reloid; + CHECK_FOR_INTERRUPTS(); + /* * We can't call start stream callback before processing first * change. diff --git a/src/backend/replication/logical/snapbuild.c b/src/backend/replication/logical/snapbuild.c index 1119a12db9e05..385817e295a97 100644 --- a/src/backend/replication/logical/snapbuild.c +++ b/src/backend/replication/logical/snapbuild.c @@ -250,8 +250,38 @@ struct SnapBuild static ResourceOwner SavedResourceOwnerDuringExport = NULL; static bool ExportInProgress = false; -/* ->committed manipulation */ -static void SnapBuildPurgeCommittedTxn(SnapBuild *builder); +/* + * Array of transactions and subtransactions that were running when + * the xl_running_xacts record that we decoded was written. The array is + * sorted in xidComparator order. We remove xids from this array when + * they become old enough to matter, and then it eventually becomes empty. + * This array is allocated in builder->context so its lifetime is the same + * as the snapshot builder. + * + * We normally rely on some WAL record types such as HEAP2_NEW_CID to know + * if the transaction has changed the catalog. But it could happen that the + * logical decoding decodes only the commit record of the transaction after + * restoring the previously serialized snapshot in which case we will miss + * adding the xid to the snapshot and end up looking at the catalogs with the + * wrong snapshot. + * + * Now to avoid the above problem, if the COMMIT record of the xid listed in + * InitialRunningXacts has XACT_XINFO_HAS_INVALS flag, we mark both the top + * transaction and its substransactions as containing catalog changes. + * + * We could end up adding the transaction that didn't change catalog + * to the snapshot since we cannot distinguish whether the transaction + * has catalog changes only by checking the COMMIT record. It doesn't + * have the information on which (sub) transaction has catalog changes, + * and XACT_XINFO_HAS_INVALS doesn't necessarily indicate that the + * transaction has catalog change. But that won't be a problem since we + * use snapshot built during decoding only for reading system catalogs. + */ +static TransactionId *InitialRunningXacts = NULL; +static int NInitialRunningXacts = 0; + +/* ->committed and InitailRunningXacts manipulation */ +static void SnapBuildPurgeOlderTxn(SnapBuild *builder); /* snapshot building/manipulation/distribution functions */ static Snapshot SnapBuildBuildSnapshot(SnapBuild *builder); @@ -888,12 +918,17 @@ SnapBuildAddCommittedTxn(SnapBuild *builder, TransactionId xid) } /* - * Remove knowledge about transactions we treat as committed that are smaller - * than ->xmin. Those won't ever get checked via the ->committed array but via - * the clog machinery, so we don't need to waste memory on them. + * Remove knowledge about transactions we treat as committed and the initial + * running transactions that are smaller than ->xmin. Those won't ever get + * checked via the ->committed or InitialRunningXacts array, respectively. + * The committed xids will get checked via the clog machinery. + * + * We can ideally remove the transaction from InitialRunningXacts array + * once it is finished (committed/aborted) but that could be costly as we need + * to maintain the xids order in the array. */ static void -SnapBuildPurgeCommittedTxn(SnapBuild *builder) +SnapBuildPurgeOlderTxn(SnapBuild *builder) { int off; TransactionId *workspace; @@ -928,6 +963,49 @@ SnapBuildPurgeCommittedTxn(SnapBuild *builder) builder->committed.xcnt = surviving_xids; pfree(workspace); + + /* Quick exit if there is no initial running transactions */ + if (NInitialRunningXacts == 0) + return; + + /* bound check if there is at least one transaction to remove */ + if (!NormalTransactionIdPrecedes(InitialRunningXacts[0], + builder->xmin)) + return; + + /* + * purge xids in InitialRunningXacts as well. The purged array must also + * be sorted in xidComparator order. + */ + workspace = + MemoryContextAlloc(builder->context, + NInitialRunningXacts * sizeof(TransactionId)); + surviving_xids = 0; + for (off = 0; off < NInitialRunningXacts; off++) + { + if (NormalTransactionIdPrecedes(InitialRunningXacts[off], + builder->xmin)) + ; /* remove */ + else + workspace[surviving_xids++] = InitialRunningXacts[off]; + } + + if (surviving_xids > 0) + memcpy(InitialRunningXacts, workspace, + sizeof(TransactionId) * surviving_xids); + else + { + pfree(InitialRunningXacts); + InitialRunningXacts = NULL; + } + + elog(DEBUG3, "purged initial running transactions from %u to %u, oldest running xid %u", + (uint32) NInitialRunningXacts, + (uint32) surviving_xids, + builder->xmin); + + NInitialRunningXacts = surviving_xids; + pfree(workspace); } /* @@ -1135,7 +1213,7 @@ SnapBuildProcessRunningXacts(SnapBuild *builder, XLogRecPtr lsn, xl_running_xact builder->xmin = running->oldestRunningXid; /* Remove transactions we don't need to keep track off anymore */ - SnapBuildPurgeCommittedTxn(builder); + SnapBuildPurgeOlderTxn(builder); /* * Advance the xmin limit for the current replication slot, to allow @@ -1286,6 +1364,20 @@ SnapBuildFindSnapshot(SnapBuild *builder, XLogRecPtr lsn, xl_running_xacts *runn else if (!builder->building_full_snapshot && SnapBuildRestore(builder, lsn)) { + int nxacts = running->subxcnt + running->xcnt; + Size sz = sizeof(TransactionId) * nxacts; + + /* + * Remember the transactions and subtransactions that were running + * when xl_running_xacts record that we decoded was written. We use + * this later to identify the transactions have performed catalog + * changes. See SnapBuildXidSetCatalogChanges. + */ + NInitialRunningXacts = nxacts; + InitialRunningXacts = MemoryContextAlloc(builder->context, sz); + memcpy(InitialRunningXacts, running->xids, sz); + qsort(InitialRunningXacts, nxacts, sizeof(TransactionId), xidComparator); + /* there won't be any state to cleanup */ return false; } @@ -2000,3 +2092,34 @@ CheckPointSnapBuild(void) } FreeDir(snap_dir); } + +/* + * If the given xid is in the list of the initial running xacts, we mark the + * transaction and its subtransactions as containing catalog changes. See + * comments for NInitialRunningXacts and InitialRunningXacts for additional + * info. + */ +void +SnapBuildXidSetCatalogChanges(SnapBuild *builder, TransactionId xid, int subxcnt, + TransactionId *subxacts, XLogRecPtr lsn) +{ + /* + * Skip if there is no initial running xacts information or the + * transaction is already marked as containing catalog changes. + */ + if (NInitialRunningXacts == 0 || + ReorderBufferXidHasCatalogChanges(builder->reorder, xid)) + return; + + if (bsearch(&xid, InitialRunningXacts, NInitialRunningXacts, + sizeof(TransactionId), xidComparator) != NULL) + { + ReorderBufferXidSetCatalogChanges(builder->reorder, xid, lsn); + + for (int i = 0; i < subxcnt; i++) + { + ReorderBufferAssignChild(builder->reorder, xid, subxacts[i], lsn); + ReorderBufferXidSetCatalogChanges(builder->reorder, subxacts[i], lsn); + } + } +} diff --git a/src/backend/replication/logical/tablesync.c b/src/backend/replication/logical/tablesync.c index 670c6fcada571..079597d198c44 100644 --- a/src/backend/replication/logical/tablesync.c +++ b/src/backend/replication/logical/tablesync.c @@ -707,7 +707,6 @@ fetch_remote_table_info(char *nspname, char *relname, bool isnull; int natt; ListCell *lc; - bool first; Bitmapset *included_cols = NULL; lrel->nspname = nspname; @@ -759,18 +758,15 @@ fetch_remote_table_info(char *nspname, char *relname, if (walrcv_server_version(LogRepWorkerWalRcvConn) >= 150000) { WalRcvExecResult *pubres; - TupleTableSlot *slot; + TupleTableSlot *tslot; Oid attrsRow[] = {INT2VECTOROID}; StringInfoData pub_names; - bool first = true; - initStringInfo(&pub_names); foreach(lc, MySubscription->publications) { - if (!first) + if (foreach_current_index(lc) > 0) appendStringInfo(&pub_names, ", "); appendStringInfoString(&pub_names, quote_literal_cstr(strVal(lfirst(lc)))); - first = false; } /* @@ -819,10 +815,10 @@ fetch_remote_table_info(char *nspname, char *relname, * If we find a NULL value, it means all the columns should be * replicated. */ - slot = MakeSingleTupleTableSlot(pubres->tupledesc, &TTSOpsMinimalTuple); - if (tuplestore_gettupleslot(pubres->tuplestore, true, false, slot)) + tslot = MakeSingleTupleTableSlot(pubres->tupledesc, &TTSOpsMinimalTuple); + if (tuplestore_gettupleslot(pubres->tuplestore, true, false, tslot)) { - Datum cfval = slot_getattr(slot, 1, &isnull); + Datum cfval = slot_getattr(tslot, 1, &isnull); if (!isnull) { @@ -838,9 +834,9 @@ fetch_remote_table_info(char *nspname, char *relname, included_cols = bms_add_member(included_cols, elems[natt]); } - ExecClearTuple(slot); + ExecClearTuple(tslot); } - ExecDropSingleTupleTableSlot(slot); + ExecDropSingleTupleTableSlot(tslot); walrcv_clear_result(pubres); @@ -941,8 +937,8 @@ fetch_remote_table_info(char *nspname, char *relname, * * 2) one of the subscribed publications has puballtables set to true * - * 3) one of the subscribed publications is declared as ALL TABLES IN - * SCHEMA that includes this relation + * 3) one of the subscribed publications is declared as TABLES IN SCHEMA + * that includes this relation */ if (walrcv_server_version(LogRepWorkerWalRcvConn) >= 150000) { @@ -950,14 +946,11 @@ fetch_remote_table_info(char *nspname, char *relname, /* Build the pubname list. */ initStringInfo(&pub_names); - first = true; foreach(lc, MySubscription->publications) { char *pubname = strVal(lfirst(lc)); - if (first) - first = false; - else + if (foreach_current_index(lc) > 0) appendStringInfoString(&pub_names, ", "); appendStringInfoString(&pub_names, quote_literal_cstr(pubname)); @@ -1327,7 +1320,7 @@ LogicalRepSyncTableStart(XLogRecPtr *origin_startpos) if (check_enable_rls(RelationGetRelid(rel), InvalidOid, false) == RLS_ENABLED) ereport(ERROR, (errcode(ERRCODE_FEATURE_NOT_SUPPORTED), - errmsg("\"%s\" cannot replicate into relation with row-level security enabled: \"%s\"", + errmsg("user \"%s\" cannot replicate into relation with row-level security enabled: \"%s\"", GetUserNameFromId(GetUserId(), true), RelationGetRelationName(rel)))); diff --git a/src/backend/replication/logical/worker.c b/src/backend/replication/logical/worker.c index 38e3b1c1b3c0a..6c97ef0280909 100644 --- a/src/backend/replication/logical/worker.c +++ b/src/backend/replication/logical/worker.c @@ -1631,7 +1631,7 @@ TargetPrivilegesCheck(Relation rel, AclMode mode) if (check_enable_rls(relid, InvalidOid, false) == RLS_ENABLED) ereport(ERROR, (errcode(ERRCODE_FEATURE_NOT_SUPPORTED), - errmsg("\"%s\" cannot replicate into relation with row-level security enabled: \"%s\"", + errmsg("user \"%s\" cannot replicate into relation with row-level security enabled: \"%s\"", GetUserNameFromId(GetUserId(), true), RelationGetRelationName(rel)))); } @@ -3788,7 +3788,7 @@ ApplyWorkerMain(Datum main_arg) } ereport(DEBUG1, - (errmsg("logical replication apply worker for subscription \"%s\" two_phase is %s", + (errmsg_internal("logical replication apply worker for subscription \"%s\" two_phase is %s", MySubscription->name, MySubscription->twophasestate == LOGICALREP_TWOPHASE_STATE_DISABLED ? "DISABLED" : MySubscription->twophasestate == LOGICALREP_TWOPHASE_STATE_PENDING ? "PENDING" : @@ -3837,7 +3837,7 @@ DisableSubscriptionAndExit(void) /* Notify the subscription has been disabled and exit */ ereport(LOG, - errmsg("logical replication subscription \"%s\" has been disabled due to an error", + errmsg("subscription \"%s\" has been disabled because of an error", MySubscription->name)); proc_exit(0); @@ -3876,7 +3876,7 @@ maybe_start_skipping_changes(XLogRecPtr finish_lsn) skip_xact_finish_lsn = finish_lsn; ereport(LOG, - errmsg("start skipping logical replication transaction finished at %X/%X", + errmsg("logical replication starts skipping transaction at LSN %X/%X", LSN_FORMAT_ARGS(skip_xact_finish_lsn))); } @@ -3890,7 +3890,7 @@ stop_skipping_changes(void) return; ereport(LOG, - (errmsg("done skipping logical replication transaction finished at %X/%X", + (errmsg("logical replication completed skipping transaction at LSN %X/%X", LSN_FORMAT_ARGS(skip_xact_finish_lsn)))); /* Stop skipping changes */ @@ -3972,8 +3972,8 @@ clear_subscription_skip_lsn(XLogRecPtr finish_lsn) if (myskiplsn != finish_lsn) ereport(WARNING, - errmsg("skip-LSN of logical replication subscription \"%s\" cleared", MySubscription->name), - errdetail("Remote transaction's finish WAL location (LSN) %X/%X did not match skip-LSN %X/%X", + errmsg("skip-LSN of subscription \"%s\" cleared", MySubscription->name), + errdetail("Remote transaction's finish WAL location (LSN) %X/%X did not match skip-LSN %X/%X.", LSN_FORMAT_ARGS(finish_lsn), LSN_FORMAT_ARGS(myskiplsn))); } @@ -3999,23 +3999,23 @@ apply_error_callback(void *arg) if (errarg->rel == NULL) { if (!TransactionIdIsValid(errarg->remote_xid)) - errcontext("processing remote data for replication origin \"%s\" during \"%s\"", + errcontext("processing remote data for replication origin \"%s\" during message type \"%s\"", errarg->origin_name, logicalrep_message_type(errarg->command)); else if (XLogRecPtrIsInvalid(errarg->finish_lsn)) - errcontext("processing remote data for replication origin \"%s\" during \"%s\" in transaction %u", + errcontext("processing remote data for replication origin \"%s\" during message type \"%s\" in transaction %u", errarg->origin_name, logicalrep_message_type(errarg->command), errarg->remote_xid); else - errcontext("processing remote data for replication origin \"%s\" during \"%s\" in transaction %u finished at %X/%X", + errcontext("processing remote data for replication origin \"%s\" during message type \"%s\" in transaction %u, finished at %X/%X", errarg->origin_name, logicalrep_message_type(errarg->command), errarg->remote_xid, LSN_FORMAT_ARGS(errarg->finish_lsn)); } else if (errarg->remote_attnum < 0) - errcontext("processing remote data for replication origin \"%s\" during \"%s\" for replication target relation \"%s.%s\" in transaction %u finished at %X/%X", + errcontext("processing remote data for replication origin \"%s\" during message type \"%s\" for replication target relation \"%s.%s\" in transaction %u, finished at %X/%X", errarg->origin_name, logicalrep_message_type(errarg->command), errarg->rel->remoterel.nspname, @@ -4023,7 +4023,7 @@ apply_error_callback(void *arg) errarg->remote_xid, LSN_FORMAT_ARGS(errarg->finish_lsn)); else - errcontext("processing remote data for replication origin \"%s\" during \"%s\" for replication target relation \"%s.%s\" column \"%s\" in transaction %u finished at %X/%X", + errcontext("processing remote data for replication origin \"%s\" during message type \"%s\" for replication target relation \"%s.%s\" column \"%s\" in transaction %u, finished at %X/%X", errarg->origin_name, logicalrep_message_type(errarg->command), errarg->rel->remoterel.nspname, diff --git a/src/backend/replication/pgoutput/pgoutput.c b/src/backend/replication/pgoutput/pgoutput.c index 8deae5714333a..90228fdd86aa3 100644 --- a/src/backend/replication/pgoutput/pgoutput.c +++ b/src/backend/replication/pgoutput/pgoutput.c @@ -835,6 +835,7 @@ pgoutput_row_filter_init(PGOutputData *data, List *publications, MemoryContext oldctx; int idx; bool has_filter = true; + Oid schemaid = get_rel_namespace(entry->publish_as_relid); /* * Find if there are any row filters for this relation. If there are, then @@ -848,26 +849,26 @@ pgoutput_row_filter_init(PGOutputData *data, List *publications, * are multiple lists (one for each operation) to which row filters will * be appended. * - * FOR ALL TABLES implies "don't use row filter expression" so it takes - * precedence. + * FOR ALL TABLES and FOR TABLES IN SCHEMA implies "don't use row + * filter expression" so it takes precedence. */ foreach(lc, publications) { Publication *pub = lfirst(lc); HeapTuple rftuple = NULL; Datum rfdatum = 0; - bool pub_no_filter = false; + bool pub_no_filter = true; - if (pub->alltables) - { - /* - * If the publication is FOR ALL TABLES then it is treated the - * same as if this table has no row filters (even if for other - * publications it does). - */ - pub_no_filter = true; - } - else + /* + * If the publication is FOR ALL TABLES, or the publication includes a + * FOR TABLES IN SCHEMA where the table belongs to the referred + * schema, then it is treated the same as if there are no row filters + * (even if other publications have a row filter). + */ + if (!pub->alltables && + !SearchSysCacheExists2(PUBLICATIONNAMESPACEMAP, + ObjectIdGetDatum(schemaid), + ObjectIdGetDatum(pub->oid))) { /* * Check for the presence of a row filter in this publication. @@ -883,10 +884,6 @@ pgoutput_row_filter_init(PGOutputData *data, List *publications, Anum_pg_publication_rel_prqual, &pub_no_filter); } - else - { - pub_no_filter = true; - } } if (pub_no_filter) @@ -995,8 +992,7 @@ pgoutput_column_list_init(PGOutputData *data, List *publications, * need to check all the given publication-table mappings and report an * error if any publications have a different column list. * - * FOR ALL TABLES and FOR ALL TABLES IN SCHEMA implies "don't use column - * list". + * FOR ALL TABLES and FOR TABLES IN SCHEMA imply "don't use column list". */ foreach(lc, publications) { diff --git a/src/backend/replication/slot.c b/src/backend/replication/slot.c index e5c2102bcd566..329599e99dec5 100644 --- a/src/backend/replication/slot.c +++ b/src/backend/replication/slot.c @@ -177,10 +177,6 @@ ReplicationSlotInitialize(void) static void ReplicationSlotShmemExit(int code, Datum arg) { - /* temp debugging aid to analyze 019_replslot_limit failures */ - elog(DEBUG3, "replication slot exit hook, %s active slot", - MyReplicationSlot != NULL ? "with" : "without"); - /* Make sure active replication slots are released */ if (MyReplicationSlot != NULL) ReplicationSlotRelease(); @@ -415,6 +411,34 @@ ReplicationSlotIndex(ReplicationSlot *slot) return slot - ReplicationSlotCtl->replication_slots; } +/* + * If the slot at 'index' is unused, return false. Otherwise 'name' is set to + * the slot's name and true is returned. + * + * This likely is only useful for pgstat_replslot.c during shutdown, in other + * cases there are obvious TOCTOU issues. + */ +bool +ReplicationSlotName(int index, Name name) +{ + ReplicationSlot *slot; + bool found; + + slot = &ReplicationSlotCtl->replication_slots[index]; + + /* + * Ensure that the slot cannot be dropped while we copy the name. Don't + * need the spinlock as the name of an existing slot cannot change. + */ + LWLockAcquire(ReplicationSlotControlLock, LW_SHARED); + found = slot->in_use; + if (slot->in_use) + namestrcpy(name, NameStr(slot->data.name)); + LWLockRelease(ReplicationSlotControlLock); + + return found; +} + /* * Find a previously created slot and mark it as used by this process. * @@ -582,9 +606,6 @@ ReplicationSlotCleanup(void) Assert(MyReplicationSlot == NULL); restart: - /* temp debugging aid to analyze 019_replslot_limit failures */ - elog(DEBUG3, "temporary replication slot cleanup: begin"); - LWLockAcquire(ReplicationSlotControlLock, LW_SHARED); for (i = 0; i < max_replication_slots; i++) { @@ -593,10 +614,6 @@ ReplicationSlotCleanup(void) if (!s->in_use) continue; - /* unlocked read of active_pid is ok for debugging purposes */ - elog(DEBUG3, "temporary replication slot cleanup: %d in use, active_pid: %d", - i, (int) s->active_pid); - SpinLockAcquire(&s->mutex); if (s->active_pid == MyProcPid) { @@ -614,8 +631,6 @@ ReplicationSlotCleanup(void) } LWLockRelease(ReplicationSlotControlLock); - - elog(DEBUG3, "temporary replication slot cleanup: done"); } /* @@ -657,9 +672,6 @@ ReplicationSlotDropPtr(ReplicationSlot *slot) char path[MAXPGPATH]; char tmppath[MAXPGPATH]; - /* temp debugging aid to analyze 019_replslot_limit failures */ - elog(DEBUG3, "replication slot drop: %s: begin", NameStr(slot->data.name)); - /* * If some other backend ran this code concurrently with us, we might try * to delete a slot with a certain name while someone else was trying to @@ -710,9 +722,6 @@ ReplicationSlotDropPtr(ReplicationSlot *slot) path, tmppath))); } - elog(DEBUG3, "replication slot drop: %s: removed on-disk", - NameStr(slot->data.name)); - /* * The slot is definitely gone. Lock out concurrent scans of the array * long enough to kill it. It's OK to clear the active PID here without @@ -726,13 +735,8 @@ ReplicationSlotDropPtr(ReplicationSlot *slot) slot->active_pid = 0; slot->in_use = false; LWLockRelease(ReplicationSlotControlLock); - - elog(DEBUG3, "replication slot drop: %s: marked as not in use", NameStr(slot->data.name)); - ConditionVariableBroadcast(&slot->active_cv); - elog(DEBUG3, "replication slot drop: %s: notified others", NameStr(slot->data.name)); - /* * Slot is dead and doesn't prevent resource removal anymore, recompute * limits. @@ -740,8 +744,6 @@ ReplicationSlotDropPtr(ReplicationSlot *slot) ReplicationSlotsComputeRequiredXmin(false); ReplicationSlotsComputeRequiredLSN(); - elog(DEBUG3, "replication slot drop: %s: computed required", NameStr(slot->data.name)); - /* * If removing the directory fails, the worst thing that will happen is * that the user won't be able to create a new slot with the same name @@ -751,8 +753,6 @@ ReplicationSlotDropPtr(ReplicationSlot *slot) ereport(WARNING, (errmsg("could not remove directory \"%s\"", tmppath))); - elog(DEBUG3, "replication slot drop: %s: removed directory", NameStr(slot->data.name)); - /* * Drop the statistics entry for the replication slot. Do this while * holding ReplicationSlotAllocationLock so that we don't drop a @@ -767,9 +767,6 @@ ReplicationSlotDropPtr(ReplicationSlot *slot) * a slot while we're still cleaning up the detritus of the old one. */ LWLockRelease(ReplicationSlotAllocationLock); - - elog(DEBUG3, "replication slot drop: %s: done", - NameStr(slot->data.name)); } /* @@ -1329,12 +1326,6 @@ InvalidatePossiblyObsoleteSlot(ReplicationSlot *s, XLogRecPtr oldestLSN, (void) kill(active_pid, SIGTERM); last_signaled_pid = active_pid; } - else - { - /* temp debugging aid to analyze 019_replslot_limit failures */ - elog(DEBUG3, "not signalling process %d during invalidation of slot \"%s\"", - active_pid, NameStr(slotname)); - } /* Wait until the slot is released. */ ConditionVariableSleep(&s->active_cv, @@ -1398,10 +1389,6 @@ InvalidateObsoleteReplicationSlots(XLogSegNo oldestSegno) XLogSegNoOffsetToRecPtr(oldestSegno, 0, wal_segment_size, oldestLSN); restart: - /* temp debugging aid to analyze 019_replslot_limit failures */ - elog(DEBUG3, "begin invalidating obsolete replication slots older than %X/%X", - LSN_FORMAT_ARGS(oldestLSN)); - LWLockAcquire(ReplicationSlotControlLock, LW_SHARED); for (int i = 0; i < max_replication_slots; i++) { @@ -1427,8 +1414,6 @@ InvalidateObsoleteReplicationSlots(XLogSegNo oldestSegno) ReplicationSlotsComputeRequiredLSN(); } - elog(DEBUG3, "done invalidating obsolete replication slots"); - return invalidated; } diff --git a/src/backend/replication/walsender.c b/src/backend/replication/walsender.c index e42671722a808..66f44d25dcb3f 100644 --- a/src/backend/replication/walsender.c +++ b/src/backend/replication/walsender.c @@ -57,6 +57,7 @@ #include "access/xlogreader.h" #include "access/xlogrecovery.h" #include "access/xlogutils.h" +#include "backup/basebackup.h" #include "catalog/pg_authid.h" #include "catalog/pg_type.h" #include "commands/dbcommands.h" @@ -68,7 +69,6 @@ #include "nodes/replnodes.h" #include "pgstat.h" #include "postmaster/interrupt.h" -#include "replication/basebackup.h" #include "replication/decode.h" #include "replication/logical.h" #include "replication/slot.h" @@ -518,9 +518,8 @@ ReadReplicationSlot(ReadReplicationSlotCmd *cmd) if (OidIsValid(slot_contents.data.database)) ereport(ERROR, errcode(ERRCODE_FEATURE_NOT_SUPPORTED), - errmsg("cannot use \"%s\" with logical replication slot \"%s\"", - "READ_REPLICATION_SLOT", - NameStr(slot_contents.data.name))); + errmsg("cannot use %s with a logical replication slot", + "READ_REPLICATION_SLOT")); /* slot type */ values[i] = CStringGetTextDatum("physical"); diff --git a/src/backend/snowball/dict_snowball.c b/src/backend/snowball/dict_snowball.c index 68c9213f6910c..1d5dfff5a0294 100644 --- a/src/backend/snowball/dict_snowball.c +++ b/src/backend/snowball/dict_snowball.c @@ -275,8 +275,24 @@ dsnowball_lexize(PG_FUNCTION_ARGS) char *txt = lowerstr_with_len(in, len); TSLexeme *res = palloc0(sizeof(TSLexeme) * 2); - if (*txt == '\0' || searchstoplist(&(d->stoplist), txt)) + /* + * Do not pass strings exceeding 1000 bytes to the stemmer, as they're + * surely not words in any human language. This restriction avoids + * wasting cycles on stuff like base64-encoded data, and it protects us + * against possible inefficiency or misbehavior in the stemmer. (For + * example, the Turkish stemmer has an indefinite recursion, so it can + * crash on long-enough strings.) However, Snowball dictionaries are + * defined to recognize all strings, so we can't reject the string as an + * unknown word. + */ + if (len > 1000) + { + /* return the lexeme lowercased, but otherwise unmodified */ + res->lexeme = txt; + } + else if (*txt == '\0' || searchstoplist(&(d->stoplist), txt)) { + /* empty or stopword, so report as stopword */ pfree(txt); } else diff --git a/src/backend/statistics/extended_stats.c b/src/backend/statistics/extended_stats.c index ca48395d5c5a7..91955b39c9f30 100644 --- a/src/backend/statistics/extended_stats.c +++ b/src/backend/statistics/extended_stats.c @@ -1129,8 +1129,8 @@ build_sorted_items(StatsBuildData *data, int *nitems, } /* do the sort, using the multi-sort */ - qsort_arg((void *) items, nrows, sizeof(SortItem), - multi_sort_compare, mss); + qsort_interruptible((void *) items, nrows, sizeof(SortItem), + multi_sort_compare, mss); return items; } @@ -1316,10 +1316,38 @@ choose_best_statistics(List *stats, char requiredkind, bool inh, * statext_is_compatible_clause_internal * Determines if the clause is compatible with MCV lists. * - * Does the heavy lifting of actually inspecting the clauses for - * statext_is_compatible_clause. It needs to be split like this because - * of recursion. The attnums bitmap is an input/output parameter collecting - * attribute numbers from all compatible clauses (recursively). + * To be compatible, the given clause must be a combination of supported + * clauses built from Vars or sub-expressions (where a sub-expression is + * something that exactly matches an expression found in statistics objects). + * This function recursively examines the clause and extracts any + * sub-expressions that will need to be matched against statistics. + * + * Currently, we only support the following types of clauses: + * + * (a) OpExprs of the form (Var/Expr op Const), or (Const op Var/Expr), where + * the op is one of ("=", "<", ">", ">=", "<=") + * + * (b) (Var/Expr IS [NOT] NULL) + * + * (c) combinations using AND/OR/NOT + * + * (d) ScalarArrayOpExprs of the form (Var/Expr op ANY (Const)) or + * (Var/Expr op ALL (Const)) + * + * In the future, the range of supported clauses may be expanded to more + * complex cases, for example (Var op Var). + * + * Arguments: + * clause: (sub)clause to be inspected (bare clause, not a RestrictInfo) + * relid: rel that all Vars in clause must belong to + * *attnums: input/output parameter collecting attribute numbers of all + * mentioned Vars. Note that we do not offset the attribute numbers, + * so we can't cope with system columns. + * *exprs: input/output parameter collecting primitive subclauses within + * the clause tree + * + * Returns false if there is something we definitively can't handle. + * On true return, we can proceed to match the *exprs against statistics. */ static bool statext_is_compatible_clause_internal(PlannerInfo *root, Node *clause, @@ -1343,10 +1371,14 @@ statext_is_compatible_clause_internal(PlannerInfo *root, Node *clause, if (var->varlevelsup > 0) return false; - /* Also skip system attributes (we don't allow stats on those). */ + /* + * Also reject system attributes and whole-row Vars (we don't allow + * stats on those). + */ if (!AttrNumberIsForUserDefinedAttr(var->varattno)) return false; + /* OK, record the attnum for later permissions checks. */ *attnums = bms_add_member(*attnums, var->varattno); return true; @@ -1420,13 +1452,18 @@ statext_is_compatible_clause_internal(PlannerInfo *root, Node *clause, RangeTblEntry *rte = root->simple_rte_array[relid]; ScalarArrayOpExpr *expr = (ScalarArrayOpExpr *) clause; Node *clause_expr; + bool expronleft; /* Only expressions with two arguments are considered compatible. */ if (list_length(expr->args) != 2) return false; /* Check if the expression has the right shape (one Var, one Const) */ - if (!examine_opclause_args(expr->args, &clause_expr, NULL, NULL)) + if (!examine_opclause_args(expr->args, &clause_expr, NULL, &expronleft)) + return false; + + /* We only support Var on left, Const on right */ + if (!expronleft) return false; /* @@ -1501,7 +1538,7 @@ statext_is_compatible_clause_internal(PlannerInfo *root, Node *clause, foreach(lc, expr->args) { /* - * Had we found incompatible clause in the arguments, treat the + * If we find an incompatible clause in the arguments, treat the * whole clause as incompatible. */ if (!statext_is_compatible_clause_internal(root, @@ -1540,27 +1577,28 @@ statext_is_compatible_clause_internal(PlannerInfo *root, Node *clause, * statext_is_compatible_clause * Determines if the clause is compatible with MCV lists. * - * Currently, we only support the following types of clauses: - * - * (a) OpExprs of the form (Var/Expr op Const), or (Const op Var/Expr), where - * the op is one of ("=", "<", ">", ">=", "<=") - * - * (b) (Var/Expr IS [NOT] NULL) - * - * (c) combinations using AND/OR/NOT + * See statext_is_compatible_clause_internal, above, for the basic rules. + * This layer deals with RestrictInfo superstructure and applies permissions + * checks to verify that it's okay to examine all mentioned Vars. * - * (d) ScalarArrayOpExprs of the form (Var/Expr op ANY (array)) or (Var/Expr - * op ALL (array)) + * Arguments: + * clause: clause to be inspected (in RestrictInfo form) + * relid: rel that all Vars in clause must belong to + * *attnums: input/output parameter collecting attribute numbers of all + * mentioned Vars. Note that we do not offset the attribute numbers, + * so we can't cope with system columns. + * *exprs: input/output parameter collecting primitive subclauses within + * the clause tree * - * In the future, the range of supported clauses may be expanded to more - * complex cases, for example (Var op Var). + * Returns false if there is something we definitively can't handle. + * On true return, we can proceed to match the *exprs against statistics. */ static bool statext_is_compatible_clause(PlannerInfo *root, Node *clause, Index relid, Bitmapset **attnums, List **exprs) { RangeTblEntry *rte = root->simple_rte_array[relid]; - RestrictInfo *rinfo = (RestrictInfo *) clause; + RestrictInfo *rinfo; int clause_relid; Oid userid; @@ -1589,8 +1627,9 @@ statext_is_compatible_clause(PlannerInfo *root, Node *clause, Index relid, } /* Otherwise it must be a RestrictInfo. */ - if (!IsA(rinfo, RestrictInfo)) + if (!IsA(clause, RestrictInfo)) return false; + rinfo = (RestrictInfo *) clause; /* Pseudoconstants are not really interesting here. */ if (rinfo->pseudoconstant) @@ -1612,34 +1651,48 @@ statext_is_compatible_clause(PlannerInfo *root, Node *clause, Index relid, */ userid = rte->checkAsUser ? rte->checkAsUser : GetUserId(); + /* Table-level SELECT privilege is sufficient for all columns */ if (pg_class_aclcheck(rte->relid, userid, ACL_SELECT) != ACLCHECK_OK) { Bitmapset *clause_attnums = NULL; + int attnum = -1; - /* Don't have table privilege, must check individual columns */ - if (*exprs != NIL) + /* + * We have to check per-column privileges. *attnums has the attnums + * for individual Vars we saw, but there may also be Vars within + * subexpressions in *exprs. We can use pull_varattnos() to extract + * those, but there's an impedance mismatch: attnums returned by + * pull_varattnos() are offset by FirstLowInvalidHeapAttributeNumber, + * while attnums within *attnums aren't. Convert *attnums to the + * offset style so we can combine the results. + */ + while ((attnum = bms_next_member(*attnums, attnum)) >= 0) { - pull_varattnos((Node *) exprs, relid, &clause_attnums); - clause_attnums = bms_add_members(clause_attnums, *attnums); + clause_attnums = + bms_add_member(clause_attnums, + attnum - FirstLowInvalidHeapAttributeNumber); } - else - clause_attnums = *attnums; - if (bms_is_member(InvalidAttrNumber, clause_attnums)) - { - /* Have a whole-row reference, must have access to all columns */ - if (pg_attribute_aclcheck_all(rte->relid, userid, ACL_SELECT, - ACLMASK_ALL) != ACLCHECK_OK) - return false; - } - else + /* Now merge attnums from *exprs into clause_attnums */ + if (*exprs != NIL) + pull_varattnos((Node *) *exprs, relid, &clause_attnums); + + attnum = -1; + while ((attnum = bms_next_member(clause_attnums, attnum)) >= 0) { - /* Check the columns referenced by the clause */ - int attnum = -1; + /* Undo the offset */ + AttrNumber attno = attnum + FirstLowInvalidHeapAttributeNumber; - while ((attnum = bms_next_member(clause_attnums, attnum)) >= 0) + if (attno == InvalidAttrNumber) + { + /* Whole-row reference, so must have access to all columns */ + if (pg_attribute_aclcheck_all(rte->relid, userid, ACL_SELECT, + ACLMASK_ALL) != ACLCHECK_OK) + return false; + } + else { - if (pg_attribute_aclcheck(rte->relid, attnum, userid, + if (pg_attribute_aclcheck(rte->relid, attno, userid, ACL_SELECT) != ACLCHECK_OK) return false; } diff --git a/src/backend/statistics/mcv.c b/src/backend/statistics/mcv.c index 1ef303442854d..6d9a098479d3f 100644 --- a/src/backend/statistics/mcv.c +++ b/src/backend/statistics/mcv.c @@ -404,7 +404,7 @@ count_distinct_groups(int numrows, SortItem *items, MultiSortSupport mss) * order. */ static int -compare_sort_item_count(const void *a, const void *b) +compare_sort_item_count(const void *a, const void *b, void *arg) { SortItem *ia = (SortItem *) a; SortItem *ib = (SortItem *) b; @@ -457,8 +457,8 @@ build_distinct_groups(int numrows, SortItem *items, MultiSortSupport mss, Assert(j + 1 == ngroups); /* Sort the distinct groups by frequency (in descending order). */ - pg_qsort((void *) groups, ngroups, sizeof(SortItem), - compare_sort_item_count); + qsort_interruptible((void *) groups, ngroups, sizeof(SortItem), + compare_sort_item_count, NULL); *ndistinct = ngroups; return groups; @@ -528,8 +528,8 @@ build_column_frequencies(SortItem *groups, int ngroups, } /* sort the values, deduplicate */ - qsort_arg((void *) result[dim], ngroups, sizeof(SortItem), - sort_item_compare, ssup); + qsort_interruptible((void *) result[dim], ngroups, sizeof(SortItem), + sort_item_compare, ssup); /* * Identify distinct values, compute frequency (there might be @@ -696,8 +696,8 @@ statext_mcv_serialize(MCVList *mcvlist, VacAttrStats **stats) PrepareSortSupportFromOrderingOp(typentry->lt_opr, &ssup[dim]); - qsort_arg(values[dim], counts[dim], sizeof(Datum), - compare_scalars_simple, &ssup[dim]); + qsort_interruptible(values[dim], counts[dim], sizeof(Datum), + compare_scalars_simple, &ssup[dim]); /* * Walk through the array and eliminate duplicate values, but keep the @@ -1532,13 +1532,13 @@ pg_mcv_list_send(PG_FUNCTION_ARGS) /* * match the attribute/expression to a dimension of the statistic * - * Match the attribute/expression to statistics dimension. Optionally - * determine the collation. + * Returns the zero-based index of the matching statistics dimension. + * Optionally determines the collation. */ static int mcv_match_expression(Node *expr, Bitmapset *keys, List *exprs, Oid *collid) { - int idx = -1; + int idx; if (IsA(expr, Var)) { @@ -1550,20 +1550,19 @@ mcv_match_expression(Node *expr, Bitmapset *keys, List *exprs, Oid *collid) idx = bms_member_index(keys, var->varattno); - /* make sure the index is valid */ - Assert((idx >= 0) && (idx <= bms_num_members(keys))); + if (idx < 0) + elog(ERROR, "variable not found in statistics object"); } else { + /* expression - lookup in stats expressions */ ListCell *lc; - /* expressions are stored after the simple columns */ - idx = bms_num_members(keys); - if (collid) *collid = exprCollation(expr); - /* expression - lookup in stats expressions */ + /* expressions are stored after the simple columns */ + idx = bms_num_members(keys); foreach(lc, exprs) { Node *stat_expr = (Node *) lfirst(lc); @@ -1574,13 +1573,10 @@ mcv_match_expression(Node *expr, Bitmapset *keys, List *exprs, Oid *collid) idx++; } - /* make sure the index is valid */ - Assert((idx >= bms_num_members(keys)) && - (idx <= bms_num_members(keys) + list_length(exprs))); + if (lc == NULL) + elog(ERROR, "expression not found in statistics object"); } - Assert((idx >= 0) && (idx < bms_num_members(keys) + list_length(exprs))); - return idx; } @@ -1659,8 +1655,6 @@ mcv_get_match_bitmap(PlannerInfo *root, List *clauses, /* match the attribute/expression to a dimension of the statistic */ idx = mcv_match_expression(clause_expr, keys, exprs, &collid); - Assert((idx >= 0) && (idx < bms_num_members(keys) + list_length(exprs))); - /* * Walk through the MCV items and evaluate the current clause. We * can skip items that were already ruled out, and terminate if @@ -1746,10 +1740,14 @@ mcv_get_match_bitmap(PlannerInfo *root, List *clauses, if (!examine_opclause_args(expr->args, &clause_expr, &cst, &expronleft)) elog(ERROR, "incompatible clause"); - /* ScalarArrayOpExpr has the Var always on the left */ - Assert(expronleft); + /* We expect Var on left */ + if (!expronleft) + elog(ERROR, "incompatible clause"); - /* XXX what if (cst->constisnull == NULL)? */ + /* + * Deconstruct the array constant, unless it's NULL (we'll cover + * that case below) + */ if (!cst->constisnull) { arrayval = DatumGetArrayTypeP(cst->constvalue); @@ -1947,7 +1945,30 @@ mcv_get_match_bitmap(PlannerInfo *root, List *clauses, } } else - elog(ERROR, "unknown clause type: %d", clause->type); + { + /* Otherwise, it must be a bare boolean-returning expression */ + int idx; + + /* match the expression to a dimension of the statistic */ + idx = mcv_match_expression(clause, keys, exprs, NULL); + + /* + * Walk through the MCV items and evaluate the current clause. We + * can skip items that were already ruled out, and terminate if + * there are no remaining MCV items that might possibly match. + */ + for (i = 0; i < mcvlist->nitems; i++) + { + bool match; + MCVItem *item = &mcvlist->items[i]; + + /* "match" just means it's bool TRUE */ + match = !item->isnull[idx] && DatumGetBool(item->values[idx]); + + /* now, update the match bitmap, depending on OR/AND type */ + matches[i] = RESULT_MERGE(matches[i], is_or, match); + } + } } return matches; diff --git a/src/backend/statistics/mvdistinct.c b/src/backend/statistics/mvdistinct.c index 6ade5eff78c22..9b216af517fd8 100644 --- a/src/backend/statistics/mvdistinct.c +++ b/src/backend/statistics/mvdistinct.c @@ -489,8 +489,8 @@ ndistinct_for_combination(double totalrows, StatsBuildData *data, } /* We can sort the array now ... */ - qsort_arg((void *) items, numrows, sizeof(SortItem), - multi_sort_compare, mss); + qsort_interruptible((void *) items, numrows, sizeof(SortItem), + multi_sort_compare, mss); /* ... and count the number of distinct combinations */ diff --git a/src/backend/storage/buffer/bufmgr.c b/src/backend/storage/buffer/bufmgr.c index ae13011d27597..8727a50d9496b 100644 --- a/src/backend/storage/buffer/bufmgr.c +++ b/src/backend/storage/buffer/bufmgr.c @@ -487,9 +487,9 @@ static void FindAndDropRelFileNodeBuffers(RelFileNode rnode, ForkNumber forkNum, BlockNumber nForkBlock, BlockNumber firstDelBlock); -static void RelationCopyStorageUsingBuffer(Relation src, Relation dst, - ForkNumber forkNum, - bool isunlogged); +static void RelationCopyStorageUsingBuffer(RelFileNode srcnode, + RelFileNode dstnode, + ForkNumber forkNum, bool permanent); static void AtProcExit_Buffers(int code, Datum arg); static void CheckForBufferLeaks(void); static int rnode_comparator(const void *p1, const void *p2); @@ -636,18 +636,28 @@ ReadRecentBuffer(RelFileNode rnode, ForkNumber forkNum, BlockNumber blockNum, if (BufferIsLocal(recent_buffer)) { - bufHdr = GetBufferDescriptor(-recent_buffer - 1); + int b = -recent_buffer - 1; + + bufHdr = GetLocalBufferDescriptor(b); buf_state = pg_atomic_read_u32(&bufHdr->state); /* Is it still valid and holding the right tag? */ if ((buf_state & BM_VALID) && BUFFERTAGS_EQUAL(tag, bufHdr->tag)) { - /* Bump local buffer's ref and usage counts. */ + /* + * Bump buffer's ref and usage counts. This is equivalent of + * PinBuffer for a shared buffer. + */ + if (LocalRefCount[b] == 0) + { + if (BUF_STATE_GET_USAGECOUNT(buf_state) < BM_MAX_USAGE_COUNT) + { + buf_state += BUF_USAGECOUNT_ONE; + pg_atomic_unlocked_write_u32(&bufHdr->state, buf_state); + } + } + LocalRefCount[b]++; ResourceOwnerRememberBuffer(CurrentResourceOwner, recent_buffer); - LocalRefCount[-recent_buffer - 1]++; - if (BUF_STATE_GET_USAGECOUNT(buf_state) < BM_MAX_USAGE_COUNT) - pg_atomic_write_u32(&bufHdr->state, - buf_state + BUF_USAGECOUNT_ONE); pgBufferUsage.local_blks_hit++; @@ -3692,8 +3702,9 @@ FlushRelationsAllBuffers(SMgrRelation *smgrs, int nrels) * -------------------------------------------------------------------- */ static void -RelationCopyStorageUsingBuffer(Relation src, Relation dst, ForkNumber forkNum, - bool permanent) +RelationCopyStorageUsingBuffer(RelFileNode srcnode, + RelFileNode dstnode, + ForkNumber forkNum, bool permanent) { Buffer srcBuf; Buffer dstBuf; @@ -3702,6 +3713,7 @@ RelationCopyStorageUsingBuffer(Relation src, Relation dst, ForkNumber forkNum, bool use_wal; BlockNumber nblocks; BlockNumber blkno; + PGAlignedBlock buf; BufferAccessStrategy bstrategy_src; BufferAccessStrategy bstrategy_dst; @@ -3713,12 +3725,21 @@ RelationCopyStorageUsingBuffer(Relation src, Relation dst, ForkNumber forkNum, use_wal = XLogIsNeeded() && (permanent || forkNum == INIT_FORKNUM); /* Get number of blocks in the source relation. */ - nblocks = smgrnblocks(RelationGetSmgr(src), forkNum); + nblocks = smgrnblocks(smgropen(srcnode, InvalidBackendId), + forkNum); /* Nothing to copy; just return. */ if (nblocks == 0) return; + /* + * Bulk extend the destination relation of the same size as the source + * relation before starting to copy block by block. + */ + memset(buf.data, 0, BLCKSZ); + smgrextend(smgropen(dstnode, InvalidBackendId), forkNum, nblocks - 1, + buf.data, true); + /* This is a bulk operation, so use buffer access strategies. */ bstrategy_src = GetAccessStrategy(BAS_BULKREAD); bstrategy_dst = GetAccessStrategy(BAS_BULKWRITE); @@ -3729,26 +3750,22 @@ RelationCopyStorageUsingBuffer(Relation src, Relation dst, ForkNumber forkNum, CHECK_FOR_INTERRUPTS(); /* Read block from source relation. */ - srcBuf = ReadBufferWithoutRelcache(src->rd_node, forkNum, blkno, + srcBuf = ReadBufferWithoutRelcache(srcnode, forkNum, blkno, RBM_NORMAL, bstrategy_src, permanent); + LockBuffer(srcBuf, BUFFER_LOCK_SHARE); srcPage = BufferGetPage(srcBuf); - if (PageIsNew(srcPage) || PageIsEmpty(srcPage)) - { - ReleaseBuffer(srcBuf); - continue; - } /* Use P_NEW to extend the destination relation. */ - dstBuf = ReadBufferWithoutRelcache(dst->rd_node, forkNum, P_NEW, + dstBuf = ReadBufferWithoutRelcache(dstnode, forkNum, blkno, RBM_NORMAL, bstrategy_dst, permanent); LockBuffer(dstBuf, BUFFER_LOCK_EXCLUSIVE); + dstPage = BufferGetPage(dstBuf); START_CRIT_SECTION(); /* Copy page data from the source to the destination. */ - dstPage = BufferGetPage(dstBuf); memcpy(dstPage, srcPage, BLCKSZ); MarkBufferDirty(dstBuf); @@ -3759,7 +3776,7 @@ RelationCopyStorageUsingBuffer(Relation src, Relation dst, ForkNumber forkNum, END_CRIT_SECTION(); UnlockReleaseBuffer(dstBuf); - ReleaseBuffer(srcBuf); + UnlockReleaseBuffer(srcBuf); } } @@ -3778,24 +3795,13 @@ void CreateAndCopyRelationData(RelFileNode src_rnode, RelFileNode dst_rnode, bool permanent) { - Relation src_rel; - Relation dst_rel; + RelFileNodeBackend rnode; char relpersistence; /* Set the relpersistence. */ relpersistence = permanent ? RELPERSISTENCE_PERMANENT : RELPERSISTENCE_UNLOGGED; - /* - * We can't use a real relcache entry for a relation in some other - * database, but since we're only going to access the fields related to - * physical storage, a fake one is good enough. If we didn't do this and - * used the smgr layer directly, we would have to worry about - * invalidations. - */ - src_rel = CreateFakeRelcacheEntry(src_rnode); - dst_rel = CreateFakeRelcacheEntry(dst_rnode); - /* * Create and copy all forks of the relation. During create database we * have a separate cleanup mechanism which deletes complete database @@ -3805,15 +3811,16 @@ CreateAndCopyRelationData(RelFileNode src_rnode, RelFileNode dst_rnode, RelationCreateStorage(dst_rnode, relpersistence, false); /* copy main fork. */ - RelationCopyStorageUsingBuffer(src_rel, dst_rel, MAIN_FORKNUM, permanent); + RelationCopyStorageUsingBuffer(src_rnode, dst_rnode, MAIN_FORKNUM, + permanent); /* copy those extra forks that exist */ for (ForkNumber forkNum = MAIN_FORKNUM + 1; forkNum <= MAX_FORKNUM; forkNum++) { - if (smgrexists(RelationGetSmgr(src_rel), forkNum)) + if (smgrexists(smgropen(src_rnode, InvalidBackendId), forkNum)) { - smgrcreate(RelationGetSmgr(dst_rel), forkNum, false); + smgrcreate(smgropen(dst_rnode, InvalidBackendId), forkNum, false); /* * WAL log creation if the relation is persistent, or this is the @@ -3823,14 +3830,19 @@ CreateAndCopyRelationData(RelFileNode src_rnode, RelFileNode dst_rnode, log_smgrcreate(&dst_rnode, forkNum); /* Copy a fork's data, block by block. */ - RelationCopyStorageUsingBuffer(src_rel, dst_rel, forkNum, + RelationCopyStorageUsingBuffer(src_rnode, dst_rnode, forkNum, permanent); } } - /* Release fake relcache entries. */ - FreeFakeRelcacheEntry(src_rel); - FreeFakeRelcacheEntry(dst_rel); + /* close source and destination smgr if exists. */ + rnode.backend = InvalidBackendId; + + rnode.node = src_rnode; + smgrclosenode(rnode); + + rnode.node = dst_rnode; + smgrclosenode(rnode); } /* --------------------------------------------------------------------- diff --git a/src/backend/storage/ipc/dsm_impl.c b/src/backend/storage/ipc/dsm_impl.c index 873867e856889..340048a0d1e1b 100644 --- a/src/backend/storage/ipc/dsm_impl.c +++ b/src/backend/storage/ipc/dsm_impl.c @@ -49,6 +49,7 @@ #include "postgres.h" #include +#include #include #ifndef WIN32 #include @@ -62,6 +63,7 @@ #endif #include "common/file_perm.h" +#include "libpq/pqsignal.h" #include "miscadmin.h" #include "pgstat.h" #include "portability/mem.h" @@ -261,7 +263,7 @@ dsm_impl_posix(dsm_op op, dsm_handle handle, Size request_size, if ((fd = shm_open(name, flags, PG_FILE_MODE_OWNER)) == -1) { ReleaseExternalFD(); - if (errno != EEXIST) + if (op == DSM_OP_ATTACH || errno != EEXIST) ereport(elevel, (errcode_for_dynamic_shared_memory(), errmsg("could not open shared memory segment \"%s\": %m", @@ -306,14 +308,6 @@ dsm_impl_posix(dsm_op op, dsm_handle handle, Size request_size, shm_unlink(name); errno = save_errno; - /* - * If we received a query cancel or termination signal, we will have - * EINTR set here. If the caller said that errors are OK here, check - * for interrupts immediately. - */ - if (errno == EINTR && elevel >= ERROR) - CHECK_FOR_INTERRUPTS(); - ereport(elevel, (errcode_for_dynamic_shared_memory(), errmsg("could not resize shared memory segment \"%s\" to %zu bytes: %m", @@ -361,9 +355,23 @@ static int dsm_impl_posix_resize(int fd, off_t size) { int rc; + int save_errno; + sigset_t save_sigmask; + + /* + * Block all blockable signals, except SIGQUIT. posix_fallocate() can run + * for quite a long time, and is an all-or-nothing operation. If we + * allowed SIGUSR1 to interrupt us repeatedly (for example, due to recovery + * conflicts), the retry loop might never succeed. + */ + if (IsUnderPostmaster) + sigprocmask(SIG_SETMASK, &BlockSig, &save_sigmask); /* Truncate (or extend) the file to the requested size. */ - rc = ftruncate(fd, size); + do + { + rc = ftruncate(fd, size); + } while (rc < 0 && errno == EINTR); /* * On Linux, a shm_open fd is backed by a tmpfs file. After resizing with @@ -377,15 +385,15 @@ dsm_impl_posix_resize(int fd, off_t size) if (rc == 0) { /* - * We may get interrupted. If so, just retry unless there is an - * interrupt pending. This avoids the possibility of looping forever - * if another backend is repeatedly trying to interrupt us. + * We still use a traditional EINTR retry loop to handle SIGCONT. + * posix_fallocate() doesn't restart automatically, and we don't want + * this to fail if you attach a debugger. */ pgstat_report_wait_start(WAIT_EVENT_DSM_FILL_ZERO_WRITE); do { rc = posix_fallocate(fd, 0, size); - } while (rc == EINTR && !(ProcDiePending || QueryCancelPending)); + } while (rc == EINTR); pgstat_report_wait_end(); /* @@ -397,6 +405,13 @@ dsm_impl_posix_resize(int fd, off_t size) } #endif /* HAVE_POSIX_FALLOCATE && __linux__ */ + if (IsUnderPostmaster) + { + save_errno = errno; + sigprocmask(SIG_SETMASK, &save_sigmask, NULL); + errno = save_errno; + } + return rc; } @@ -500,7 +515,7 @@ dsm_impl_sysv(dsm_op op, dsm_handle handle, Size request_size, if ((ident = shmget(key, segsize, flags)) == -1) { - if (errno != EEXIST) + if (op == DSM_OP_ATTACH || errno != EEXIST) { int save_errno = errno; @@ -822,7 +837,7 @@ dsm_impl_mmap(dsm_op op, dsm_handle handle, Size request_size, flags = O_RDWR | (op == DSM_OP_CREATE ? O_CREAT | O_EXCL : 0); if ((fd = OpenTransientFile(name, flags)) == -1) { - if (errno != EEXIST) + if (op == DSM_OP_ATTACH || errno != EEXIST) ereport(elevel, (errcode_for_dynamic_shared_memory(), errmsg("could not open shared memory segment \"%s\": %m", diff --git a/src/backend/storage/lmgr/lwlock.c b/src/backend/storage/lmgr/lwlock.c index 8aef909037da7..38317edaf96f0 100644 --- a/src/backend/storage/lmgr/lwlock.c +++ b/src/backend/storage/lmgr/lwlock.c @@ -1926,26 +1926,45 @@ LWLockHeldByMe(LWLock *l) } /* - * LWLockHeldByMeInMode - test whether my process holds a lock in given mode + * LWLockHeldByMe - test whether my process holds any of an array of locks * * This is meant as debug support only. */ bool -LWLockHeldByMeInMode(LWLock *l, LWLockMode mode) +LWLockAnyHeldByMe(LWLock *l, int nlocks, size_t stride) { + char *held_lock_addr; + char *begin; + char *end; int i; + begin = (char *) l; + end = begin + nlocks * stride; for (i = 0; i < num_held_lwlocks; i++) { - if (held_lwlocks[i].lock == l && held_lwlocks[i].mode == mode) + held_lock_addr = (char *) held_lwlocks[i].lock; + if (held_lock_addr >= begin && + held_lock_addr < end && + (held_lock_addr - begin) % stride == 0) return true; } return false; } -/* temp debugging aid to analyze 019_replslot_limit failures */ -int -LWLockHeldCount(void) +/* + * LWLockHeldByMeInMode - test whether my process holds a lock in given mode + * + * This is meant as debug support only. + */ +bool +LWLockHeldByMeInMode(LWLock *l, LWLockMode mode) { - return num_held_lwlocks; + int i; + + for (i = 0; i < num_held_lwlocks; i++) + { + if (held_lwlocks[i].lock == l && held_lwlocks[i].mode == mode) + return true; + } + return false; } diff --git a/src/backend/storage/smgr/md.c b/src/backend/storage/smgr/md.c index 43edaf5d87380..a0fc60b32a3bc 100644 --- a/src/backend/storage/smgr/md.c +++ b/src/backend/storage/smgr/md.c @@ -319,6 +319,7 @@ mdunlinkfork(RelFileNodeBackend rnode, ForkNumber forkNum, bool isRedo) { char *path; int ret; + BlockNumber segno = 0; path = relpath(rnode, forkNum); @@ -353,8 +354,22 @@ mdunlinkfork(RelFileNodeBackend rnode, ForkNumber forkNum, bool isRedo) /* Prevent other backends' fds from holding on to the disk space */ ret = do_truncate(path); - /* Register request to unlink first segment later */ - register_unlink_segment(rnode, forkNum, 0 /* first seg */ ); + /* + * Except during a binary upgrade, register request to unlink first + * segment later, rather than now. + * + * If we're performing a binary upgrade, the dangers described in the + * header comments for mdunlink() do not exist, since after a crash + * or even a simple ERROR, the upgrade fails and the whole new cluster + * must be recreated from scratch. And, on the other hand, it is + * important to remove the files from disk immediately, because we + * may be about to reuse the same relfilenode. + */ + if (!IsBinaryUpgrade) + { + register_unlink_segment(rnode, forkNum, 0 /* first seg */ ); + ++segno; + } } /* @@ -363,15 +378,17 @@ mdunlinkfork(RelFileNodeBackend rnode, ForkNumber forkNum, bool isRedo) if (ret >= 0) { char *segpath = (char *) palloc(strlen(path) + 12); - BlockNumber segno; /* * Note that because we loop until getting ENOENT, we will correctly * remove all inactive segments as well as active ones. */ - for (segno = 1;; segno++) + for (;; segno++) { - sprintf(segpath, "%s.%u", path, segno); + if (segno == 0) + strcpy(segpath, path); + else + sprintf(segpath, "%s.%u", path, segno); if (!RelFileNodeBackendIsTemp(rnode)) { diff --git a/src/backend/tcop/postgres.c b/src/backend/tcop/postgres.c index 8b6b5bbaaab4a..06dfe115e482b 100644 --- a/src/backend/tcop/postgres.c +++ b/src/backend/tcop/postgres.c @@ -1284,6 +1284,13 @@ exec_simple_query(const char *query_string) } else { + /* + * We had better not see XACT_FLAGS_NEEDIMMEDIATECOMMIT set if + * we're not calling finish_xact_command(). (The implicit + * transaction block should have prevented it from getting set.) + */ + Assert(!(MyXactFlags & XACT_FLAGS_NEEDIMMEDIATECOMMIT)); + /* * We need a CommandCounterIncrement after every query, except * those that start or end a transaction block. @@ -2099,32 +2106,16 @@ exec_execute_message(const char *portal_name, long max_rows) /* * We must copy the sourceText and prepStmtName into MessageContext in - * case the portal is destroyed during finish_xact_command. Can avoid the - * copy if it's not an xact command, though. + * case the portal is destroyed during finish_xact_command. We do not + * make a copy of the portalParams though, preferring to just not print + * them in that case. */ - if (is_xact_command) - { - sourceText = pstrdup(portal->sourceText); - if (portal->prepStmtName) - prepStmtName = pstrdup(portal->prepStmtName); - else - prepStmtName = ""; - - /* - * An xact command shouldn't have any parameters, which is a good - * thing because they wouldn't be around after finish_xact_command. - */ - portalParams = NULL; - } + sourceText = pstrdup(portal->sourceText); + if (portal->prepStmtName) + prepStmtName = pstrdup(portal->prepStmtName); else - { - sourceText = portal->sourceText; - if (portal->prepStmtName) - prepStmtName = portal->prepStmtName; - else - prepStmtName = ""; - portalParams = portal->portalParams; - } + prepStmtName = ""; + portalParams = portal->portalParams; /* * Report query to various monitoring facilities. @@ -2223,13 +2214,24 @@ exec_execute_message(const char *portal_name, long max_rows) if (completed) { - if (is_xact_command) + if (is_xact_command || (MyXactFlags & XACT_FLAGS_NEEDIMMEDIATECOMMIT)) { /* * If this was a transaction control statement, commit it. We * will start a new xact command for the next command (if any). + * Likewise if the statement required immediate commit. Without + * this provision, we wouldn't force commit until Sync is + * received, which creates a hazard if the client tries to + * pipeline immediate-commit statements. */ finish_xact_command(); + + /* + * These commands typically don't have any parameters, and even if + * one did we couldn't print them now because the storage went + * away during finish_xact_command. So pretend there were none. + */ + portalParams = NULL; } else { @@ -3371,10 +3373,13 @@ ProcessInterrupts(void) IdleSessionTimeoutPending = false; } - if (IdleStatsUpdateTimeoutPending) + /* + * If there are pending stats updates and we currently are truly idle + * (matching the conditions in PostgresMain(), report stats now. + */ + if (IdleStatsUpdateTimeoutPending && + DoingCommandRead && !IsTransactionOrTransactionBlock()) { - /* timer should have been disarmed */ - Assert(!IsTransactionBlock()); IdleStatsUpdateTimeoutPending = false; pgstat_report_stat(true); } @@ -4006,9 +4011,32 @@ PostgresSingleUserMain(int argc, char *argv[], /* read control file (error checking and contains config ) */ LocalProcessControlFile(false); + /* + * process any libraries that should be preloaded at postmaster start + */ + process_shared_preload_libraries(); + /* Initialize MaxBackends */ InitializeMaxBackends(); + /* + * Give preloaded libraries a chance to request additional shared memory. + */ + process_shmem_requests(); + + /* + * Now that loadable modules have had their chance to request additional + * shared memory, determine the value of any runtime-computed GUCs that + * depend on the amount of shared memory required. + */ + InitializeShmemGUCs(); + + /* + * Now that modules have been loaded, we can process any custom resource + * managers specified in the wal_consistency_checking GUC. + */ + InitializeWalConsistencyChecking(); + CreateSharedMemoryAndSemaphores(); /* @@ -4051,7 +4079,6 @@ PostgresMain(const char *dbname, const char *username) volatile bool send_ready_for_query = true; bool idle_in_transaction_timeout_enabled = false; bool idle_session_timeout_enabled = false; - bool idle_stats_update_timeout_enabled = false; AssertArg(dbname != NULL); AssertArg(username != NULL); @@ -4127,7 +4154,11 @@ PostgresMain(const char *dbname, const char *username) * it inside InitPostgres() instead. In particular, anything that * involves database access should be there, not here. */ - InitPostgres(dbname, InvalidOid, username, InvalidOid, NULL, false); + InitPostgres(dbname, InvalidOid, /* database to connect to */ + username, InvalidOid, /* role to connect as */ + !am_walsender, /* honor session_preload_libraries? */ + false, /* don't ignore datallowconn */ + NULL); /* no out_dbname */ /* * If the PostmasterContext is still around, recycle the space; we don't @@ -4163,12 +4194,6 @@ PostgresMain(const char *dbname, const char *username) if (am_walsender) InitWalSender(); - /* - * process any libraries that should be preloaded at backend start (this - * likewise can't be done until GUC settings are complete) - */ - process_session_preload_libraries(); - /* * Send this backend's cancellation info to the frontend. */ @@ -4428,13 +4453,31 @@ PostgresMain(const char *dbname, const char *username) if (notifyInterruptPending) ProcessNotifyInterrupt(false); - /* Start the idle-stats-update timer */ + /* + * Check if we need to report stats. If pgstat_report_stat() + * decides it's too soon to flush out pending stats / lock + * contention prevented reporting, it'll tell us when we + * should try to report stats again (so that stats updates + * aren't unduly delayed if the connection goes idle for a + * long time). We only enable the timeout if we don't already + * have a timeout in progress, because we don't disable the + * timeout below. enable_timeout_after() needs to determine + * the current timestamp, which can have a negative + * performance impact. That's OK because pgstat_report_stat() + * won't have us wake up sooner than a prior call. + */ stats_timeout = pgstat_report_stat(false); if (stats_timeout > 0) { - idle_stats_update_timeout_enabled = true; - enable_timeout_after(IDLE_STATS_UPDATE_TIMEOUT, - stats_timeout); + if (!get_timeout_active(IDLE_STATS_UPDATE_TIMEOUT)) + enable_timeout_after(IDLE_STATS_UPDATE_TIMEOUT, + stats_timeout); + } + else + { + /* all stats flushed, no need for the timeout */ + if (get_timeout_active(IDLE_STATS_UPDATE_TIMEOUT)) + disable_timeout(IDLE_STATS_UPDATE_TIMEOUT, false); } set_ps_display("idle"); @@ -4470,10 +4513,9 @@ PostgresMain(const char *dbname, const char *username) firstchar = ReadCommand(&input_message); /* - * (4) turn off the idle-in-transaction, idle-session and - * idle-stats-update timeouts if active. We do this before step (5) - * so that any last-moment timeout is certain to be detected in step - * (5). + * (4) turn off the idle-in-transaction and idle-session timeouts if + * active. We do this before step (5) so that any last-moment timeout + * is certain to be detected in step (5). * * At most one of these timeouts will be active, so there's no need to * worry about combining the timeout.c calls into one. @@ -4488,11 +4530,6 @@ PostgresMain(const char *dbname, const char *username) disable_timeout(IDLE_SESSION_TIMEOUT, false); idle_session_timeout_enabled = false; } - if (idle_stats_update_timeout_enabled) - { - disable_timeout(IDLE_STATS_UPDATE_TIMEOUT, false); - idle_stats_update_timeout_enabled = false; - } /* * (5) disable async signal conditions again. diff --git a/src/backend/tcop/utility.c b/src/backend/tcop/utility.c index 6a5bcded558d7..6b0a8652622b2 100644 --- a/src/backend/tcop/utility.c +++ b/src/backend/tcop/utility.c @@ -947,10 +947,10 @@ standard_ProcessUtility(PlannedStmt *pstmt, break; case T_CheckPointStmt: - if (!has_privs_of_role(GetUserId(), ROLE_PG_CHECKPOINTER)) + if (!has_privs_of_role(GetUserId(), ROLE_PG_CHECKPOINT)) ereport(ERROR, (errcode(ERRCODE_INSUFFICIENT_PRIVILEGE), - errmsg("must be superuser or have privileges of pg_checkpointer to do CHECKPOINT"))); + errmsg("must be superuser or have privileges of pg_checkpoint to do CHECKPOINT"))); RequestCheckpoint(CHECKPOINT_IMMEDIATE | CHECKPOINT_WAIT | (RecoveryInProgress() ? 0 : CHECKPOINT_FORCE)); diff --git a/src/backend/tsearch/spell.c b/src/backend/tsearch/spell.c index f07321b61df23..edd2fbbd3a5f1 100644 --- a/src/backend/tsearch/spell.c +++ b/src/backend/tsearch/spell.c @@ -63,6 +63,7 @@ #include "postgres.h" #include "catalog/pg_collation.h" +#include "miscadmin.h" #include "tsearch/dicts/spell.h" #include "tsearch/ts_locale.h" #include "utils/memutils.h" @@ -2400,6 +2401,9 @@ SplitToVariants(IspellDict *Conf, SPNode *snode, SplitVar *orig, char *word, int char *notprobed; int compoundflag = 0; + /* since this function recurses, it could be driven to stack overflow */ + check_stack_depth(); + notprobed = (char *) palloc(wordlen); memset(notprobed, 1, wordlen); var = CopyVar(orig, 1); diff --git a/src/backend/tsearch/ts_typanalyze.c b/src/backend/tsearch/ts_typanalyze.c index 3e1a61b56dba1..e771a7cd62d19 100644 --- a/src/backend/tsearch/ts_typanalyze.c +++ b/src/backend/tsearch/ts_typanalyze.c @@ -44,8 +44,10 @@ static void prune_lexemes_hashtable(HTAB *lexemes_tab, int b_current); static uint32 lexeme_hash(const void *key, Size keysize); static int lexeme_match(const void *key1, const void *key2, Size keysize); static int lexeme_compare(const void *key1, const void *key2); -static int trackitem_compare_frequencies_desc(const void *e1, const void *e2); -static int trackitem_compare_lexemes(const void *e1, const void *e2); +static int trackitem_compare_frequencies_desc(const void *e1, const void *e2, + void *arg); +static int trackitem_compare_lexemes(const void *e1, const void *e2, + void *arg); /* @@ -347,8 +349,8 @@ compute_tsvector_stats(VacAttrStats *stats, */ if (num_mcelem < track_len) { - qsort(sort_table, track_len, sizeof(TrackItem *), - trackitem_compare_frequencies_desc); + qsort_interruptible(sort_table, track_len, sizeof(TrackItem *), + trackitem_compare_frequencies_desc, NULL); /* reset minfreq to the smallest frequency we're keeping */ minfreq = sort_table[num_mcelem - 1]->frequency; } @@ -376,8 +378,8 @@ compute_tsvector_stats(VacAttrStats *stats, * presorted we can employ binary search for that. See * ts_selfuncs.c for a real usage scenario. */ - qsort(sort_table, num_mcelem, sizeof(TrackItem *), - trackitem_compare_lexemes); + qsort_interruptible(sort_table, num_mcelem, sizeof(TrackItem *), + trackitem_compare_lexemes, NULL); /* Must copy the target values into anl_context */ old_context = MemoryContextSwitchTo(stats->anl_context); @@ -510,10 +512,10 @@ lexeme_compare(const void *key1, const void *key2) } /* - * qsort() comparator for sorting TrackItems on frequencies (descending sort) + * Comparator for sorting TrackItems on frequencies (descending sort) */ static int -trackitem_compare_frequencies_desc(const void *e1, const void *e2) +trackitem_compare_frequencies_desc(const void *e1, const void *e2, void *arg) { const TrackItem *const *t1 = (const TrackItem *const *) e1; const TrackItem *const *t2 = (const TrackItem *const *) e2; @@ -522,10 +524,10 @@ trackitem_compare_frequencies_desc(const void *e1, const void *e2) } /* - * qsort() comparator for sorting TrackItems on lexemes + * Comparator for sorting TrackItems on lexemes */ static int -trackitem_compare_lexemes(const void *e1, const void *e2) +trackitem_compare_lexemes(const void *e1, const void *e2, void *arg) { const TrackItem *const *t1 = (const TrackItem *const *) e1; const TrackItem *const *t2 = (const TrackItem *const *) e2; diff --git a/src/backend/utils/activity/pgstat.c b/src/backend/utils/activity/pgstat.c index 0d9d09c492260..d58a299d3e614 100644 --- a/src/backend/utils/activity/pgstat.c +++ b/src/backend/utils/activity/pgstat.c @@ -425,7 +425,7 @@ pgstat_discard_stats(void) { ereport(DEBUG2, (errcode_for_file_access(), - errmsg("unlinked permanent statistics file \"%s\"", + errmsg_internal("unlinked permanent statistics file \"%s\"", PGSTAT_STAT_PERMANENT_FILENAME))); } @@ -571,7 +571,7 @@ pgstat_report_stat(bool force) bool nowait; pgstat_assert_is_up(); - Assert(!IsTransactionBlock()); + Assert(!IsTransactionOrTransactionBlock()); /* "absorb" the forced flush even if there's nothing to flush */ if (pgStatForceNextFlush) @@ -844,9 +844,12 @@ pgstat_fetch_entry(PgStat_Kind kind, Oid dboid, Oid objoid) else stats_data = MemoryContextAlloc(pgStatLocal.snapshot.context, kind_info->shared_data_len); + + pgstat_lock_entry_shared(entry_ref, false); memcpy(stats_data, pgstat_get_entry_data(kind, entry_ref->shared_stats), kind_info->shared_data_len); + pgstat_unlock_entry(entry_ref); if (pgstat_fetch_consistency > PGSTAT_FETCH_CONSISTENCY_NONE) { @@ -983,9 +986,15 @@ pgstat_build_snapshot(void) entry->data = MemoryContextAlloc(pgStatLocal.snapshot.context, kind_info->shared_size); + /* + * Acquire the LWLock directly instead of using + * pg_stat_lock_entry_shared() which requires a reference. + */ + LWLockAcquire(&stats_data->lock, LW_SHARED); memcpy(entry->data, pgstat_get_entry_data(kind, stats_data), kind_info->shared_size); + LWLockRelease(&stats_data->lock); } dshash_seq_term(&hstat); @@ -1060,7 +1069,7 @@ pgstat_prep_pending_entry(PgStat_Kind kind, Oid dboid, Oid objoid, bool *created if (unlikely(!pgStatPendingContext)) { pgStatPendingContext = - AllocSetContextCreate(CacheMemoryContext, + AllocSetContextCreate(TopMemoryContext, "PgStat Pending", ALLOCSET_SMALL_SIZES); } @@ -1358,7 +1367,7 @@ pgstat_write_statsfile(void) /* stats entry identified by name on disk (e.g. slots) */ NameData name; - kind_info->to_serialized_name(shstats, &name); + kind_info->to_serialized_name(&ps->key, shstats, &name); fputc('N', fpout); write_chunk_s(fpout, &ps->key.kind); diff --git a/src/backend/utils/activity/pgstat_replslot.c b/src/backend/utils/activity/pgstat_replslot.c index b77c05ab5fa05..1a8473bcd452a 100644 --- a/src/backend/utils/activity/pgstat_replslot.c +++ b/src/backend/utils/activity/pgstat_replslot.c @@ -69,6 +69,10 @@ pgstat_reset_replslot(const char *name) /* * Report replication slot statistics. + * + * We can rely on the stats for the slot to exist and to belong to this + * slot. We can only get here if pgstat_create_replslot() or + * pgstat_acquire_replslot() have already been called. */ void pgstat_report_replslot(ReplicationSlot *slot, const PgStat_StatReplSlotEntry *repSlotStat) @@ -82,12 +86,6 @@ pgstat_report_replslot(ReplicationSlot *slot, const PgStat_StatReplSlotEntry *re shstatent = (PgStatShared_ReplSlot *) entry_ref->shared_stats; statent = &shstatent->stats; - /* - * Any mismatch should have been fixed in pgstat_create_replslot() or - * pgstat_acquire_replslot(). - */ - Assert(namestrcmp(&statent->slotname, NameStr(slot->data.name)) == 0); - /* Update the replication slot statistics */ #define REPLSLOT_ACC(fld) statent->fld += repSlotStat->fld REPLSLOT_ACC(spill_txns); @@ -124,38 +122,29 @@ pgstat_create_replslot(ReplicationSlot *slot) * if we previously crashed after dropping a slot. */ memset(&shstatent->stats, 0, sizeof(shstatent->stats)); - namestrcpy(&shstatent->stats.slotname, NameStr(slot->data.name)); pgstat_unlock_entry(entry_ref); } /* * Report replication slot has been acquired. + * + * This guarantees that a stats entry exists during later + * pgstat_report_replslot() calls. + * + * If we previously crashed, no stats data exists. But if we did not crash, + * the stats do belong to this slot: + * - the stats cannot belong to a dropped slot, pgstat_drop_replslot() would + * have been called + * - if the slot was removed while shut down, + * pgstat_replslot_from_serialized_name_cb() returning false would have + * caused the stats to be dropped */ void pgstat_acquire_replslot(ReplicationSlot *slot) { - PgStat_EntryRef *entry_ref; - PgStatShared_ReplSlot *shstatent; - PgStat_StatReplSlotEntry *statent; - - entry_ref = pgstat_get_entry_ref_locked(PGSTAT_KIND_REPLSLOT, InvalidOid, - ReplicationSlotIndex(slot), false); - shstatent = (PgStatShared_ReplSlot *) entry_ref->shared_stats; - statent = &shstatent->stats; - - /* - * NB: need to accept that there might be stats from an older slot, e.g. - * if we previously crashed after dropping a slot. - */ - if (NameStr(statent->slotname)[0] == 0 || - namestrcmp(&statent->slotname, NameStr(slot->data.name)) != 0) - { - memset(statent, 0, sizeof(*statent)); - namestrcpy(&statent->slotname, NameStr(slot->data.name)); - } - - pgstat_unlock_entry(entry_ref); + pgstat_get_entry_ref(PGSTAT_KIND_REPLSLOT, InvalidOid, + ReplicationSlotIndex(slot), true, NULL); } /* @@ -185,9 +174,16 @@ pgstat_fetch_replslot(NameData slotname) } void -pgstat_replslot_to_serialized_name_cb(const PgStatShared_Common *header, NameData *name) +pgstat_replslot_to_serialized_name_cb(const PgStat_HashKey *key, const PgStatShared_Common *header, NameData *name) { - namestrcpy(name, NameStr(((PgStatShared_ReplSlot *) header)->stats.slotname)); + /* + * This is only called late during shutdown. The set of existing slots + * isn't allowed to change at this point, we can assume that a slot exists + * at the offset. + */ + if (!ReplicationSlotName(key->objoid, name)) + elog(ERROR, "could not find name for replication slot index %u", + key->objoid); } bool diff --git a/src/backend/utils/activity/pgstat_shmem.c b/src/backend/utils/activity/pgstat_shmem.c index 89060ef29a016..9a4f037959edf 100644 --- a/src/backend/utils/activity/pgstat_shmem.c +++ b/src/backend/utils/activity/pgstat_shmem.c @@ -579,6 +579,22 @@ pgstat_lock_entry(PgStat_EntryRef *entry_ref, bool nowait) return true; } +/* + * Separate from pgstat_lock_entry() as most callers will need to lock + * exclusively. + */ +bool +pgstat_lock_entry_shared(PgStat_EntryRef *entry_ref, bool nowait) +{ + LWLock *lock = &entry_ref->shared_stats->lock; + + if (nowait) + return LWLockConditionalAcquire(lock, LW_SHARED); + + LWLockAcquire(lock, LW_SHARED); + return true; +} + void pgstat_unlock_entry(PgStat_EntryRef *entry_ref) { @@ -976,12 +992,12 @@ pgstat_setup_memcxt(void) { if (unlikely(!pgStatSharedRefContext)) pgStatSharedRefContext = - AllocSetContextCreate(CacheMemoryContext, + AllocSetContextCreate(TopMemoryContext, "PgStat Shared Ref", ALLOCSET_SMALL_SIZES); if (unlikely(!pgStatEntryRefHashContext)) pgStatEntryRefHashContext = - AllocSetContextCreate(CacheMemoryContext, + AllocSetContextCreate(TopMemoryContext, "PgStat Shared Ref Hash", ALLOCSET_SMALL_SIZES); } diff --git a/src/backend/utils/activity/pgstat_slru.c b/src/backend/utils/activity/pgstat_slru.c index d0b85b62a5f65..28ef736735f01 100644 --- a/src/backend/utils/activity/pgstat_slru.c +++ b/src/backend/utils/activity/pgstat_slru.c @@ -147,9 +147,7 @@ pgstat_get_slru_index(const char *name) * Flush out locally pending SLRU stats entries * * If nowait is true, this function returns false on lock failure. Otherwise - * this function always returns true. Writer processes are mutually excluded - * using LWLock, but readers are expected to use change-count protocol to avoid - * interference with writers. + * this function always returns true. * * If nowait is true, this function returns true if the lock could not be * acquired. Otherwise return false. diff --git a/src/backend/utils/activity/pgstat_xact.c b/src/backend/utils/activity/pgstat_xact.c index 82eb59af834de..d6f660edf7b17 100644 --- a/src/backend/utils/activity/pgstat_xact.c +++ b/src/backend/utils/activity/pgstat_xact.c @@ -368,7 +368,7 @@ pgstat_create_transactional(PgStat_Kind kind, Oid dboid, Oid objoid) if (pgstat_get_entry_ref(kind, dboid, objoid, false, NULL)) { ereport(WARNING, - errmsg("resetting existing stats for type %s, db=%u, oid=%u", + errmsg("resetting existing statistics for kind %s, db=%u, oid=%u", (pgstat_get_kind_info(kind))->name, dboid, objoid)); pgstat_reset(kind, dboid, objoid); diff --git a/src/backend/utils/adt/acl.c b/src/backend/utils/adt/acl.c index 772c04155c32d..5b7236abc98a3 100644 --- a/src/backend/utils/adt/acl.c +++ b/src/backend/utils/adt/acl.c @@ -5309,7 +5309,7 @@ get_rolespec_name(const RoleSpec *role) /* * Given a RoleSpec, throw an error if the name is reserved, using detail_msg, - * if provided. + * if provided (which must be already translated). * * If node is NULL, no error is thrown. If detail_msg is NULL then no detail * message is provided. @@ -5330,7 +5330,7 @@ check_rolespec_name(const RoleSpec *role, const char *detail_msg) (errcode(ERRCODE_RESERVED_NAME), errmsg("role name \"%s\" is reserved", role->rolename), - errdetail("%s", detail_msg))); + errdetail_internal("%s", detail_msg))); else ereport(ERROR, (errcode(ERRCODE_RESERVED_NAME), diff --git a/src/backend/utils/adt/array_typanalyze.c b/src/backend/utils/adt/array_typanalyze.c index ab1d69b2f4e7c..2360c680ac896 100644 --- a/src/backend/utils/adt/array_typanalyze.c +++ b/src/backend/utils/adt/array_typanalyze.c @@ -86,9 +86,9 @@ static void prune_element_hashtable(HTAB *elements_tab, int b_current); static uint32 element_hash(const void *key, Size keysize); static int element_match(const void *key1, const void *key2, Size keysize); static int element_compare(const void *key1, const void *key2); -static int trackitem_compare_frequencies_desc(const void *e1, const void *e2); -static int trackitem_compare_element(const void *e1, const void *e2); -static int countitem_compare_count(const void *e1, const void *e2); +static int trackitem_compare_frequencies_desc(const void *e1, const void *e2, void *arg); +static int trackitem_compare_element(const void *e1, const void *e2, void *arg); +static int countitem_compare_count(const void *e1, const void *e2, void *arg); /* @@ -218,7 +218,6 @@ compute_array_stats(VacAttrStats *stats, AnalyzeAttrFetchFunc fetchfunc, { ArrayAnalyzeExtraData *extra_data; int num_mcelem; - int null_cnt = 0; int null_elem_cnt = 0; int analyzed_rows = 0; @@ -320,8 +319,7 @@ compute_array_stats(VacAttrStats *stats, AnalyzeAttrFetchFunc fetchfunc, value = fetchfunc(stats, array_no, &isnull); if (isnull) { - /* array is null, just count that */ - null_cnt++; + /* ignore arrays that are null overall */ continue; } @@ -502,8 +500,8 @@ compute_array_stats(VacAttrStats *stats, AnalyzeAttrFetchFunc fetchfunc, */ if (num_mcelem < track_len) { - qsort(sort_table, track_len, sizeof(TrackItem *), - trackitem_compare_frequencies_desc); + qsort_interruptible(sort_table, track_len, sizeof(TrackItem *), + trackitem_compare_frequencies_desc, NULL); /* reset minfreq to the smallest frequency we're keeping */ minfreq = sort_table[num_mcelem - 1]->frequency; } @@ -522,8 +520,8 @@ compute_array_stats(VacAttrStats *stats, AnalyzeAttrFetchFunc fetchfunc, * the element type's default comparison function. This permits * fast binary searches in selectivity estimation functions. */ - qsort(sort_table, num_mcelem, sizeof(TrackItem *), - trackitem_compare_element); + qsort_interruptible(sort_table, num_mcelem, sizeof(TrackItem *), + trackitem_compare_element, NULL); /* Must copy the target values into anl_context */ old_context = MemoryContextSwitchTo(stats->anl_context); @@ -599,8 +597,9 @@ compute_array_stats(VacAttrStats *stats, AnalyzeAttrFetchFunc fetchfunc, { sorted_count_items[j++] = count_item; } - qsort(sorted_count_items, count_items_count, - sizeof(DECountItem *), countitem_compare_count); + qsort_interruptible(sorted_count_items, count_items_count, + sizeof(DECountItem *), + countitem_compare_count, NULL); /* * Prepare to fill stanumbers with the histogram, followed by the @@ -751,10 +750,10 @@ element_compare(const void *key1, const void *key2) } /* - * qsort() comparator for sorting TrackItems by frequencies (descending sort) + * Comparator for sorting TrackItems by frequencies (descending sort) */ static int -trackitem_compare_frequencies_desc(const void *e1, const void *e2) +trackitem_compare_frequencies_desc(const void *e1, const void *e2, void *arg) { const TrackItem *const *t1 = (const TrackItem *const *) e1; const TrackItem *const *t2 = (const TrackItem *const *) e2; @@ -763,10 +762,10 @@ trackitem_compare_frequencies_desc(const void *e1, const void *e2) } /* - * qsort() comparator for sorting TrackItems by element values + * Comparator for sorting TrackItems by element values */ static int -trackitem_compare_element(const void *e1, const void *e2) +trackitem_compare_element(const void *e1, const void *e2, void *arg) { const TrackItem *const *t1 = (const TrackItem *const *) e1; const TrackItem *const *t2 = (const TrackItem *const *) e2; @@ -775,10 +774,10 @@ trackitem_compare_element(const void *e1, const void *e2) } /* - * qsort() comparator for sorting DECountItems by count + * Comparator for sorting DECountItems by count */ static int -countitem_compare_count(const void *e1, const void *e2) +countitem_compare_count(const void *e1, const void *e2, void *arg) { const DECountItem *const *t1 = (const DECountItem *const *) e1; const DECountItem *const *t2 = (const DECountItem *const *) e2; diff --git a/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c b/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c index 2570e5e630165..882bcdceca3d7 100644 --- a/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c +++ b/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c @@ -6685,7 +6685,7 @@ trim_array(PG_FUNCTION_ARGS) { ArrayType *v = PG_GETARG_ARRAYTYPE_P(0); int n = PG_GETARG_INT32(1); - int array_length = ARR_DIMS(v)[0]; + int array_length = (ARR_NDIM(v) > 0) ? ARR_DIMS(v)[0] : 0; int16 elmlen; bool elmbyval; char elmalign; @@ -6705,8 +6705,11 @@ trim_array(PG_FUNCTION_ARGS) /* Set all the bounds as unprovided except the first upper bound */ memset(lowerProvided, false, sizeof(lowerProvided)); memset(upperProvided, false, sizeof(upperProvided)); - upper[0] = ARR_LBOUND(v)[0] + array_length - n - 1; - upperProvided[0] = true; + if (ARR_NDIM(v) > 0) + { + upper[0] = ARR_LBOUND(v)[0] + array_length - n - 1; + upperProvided[0] = true; + } /* Fetch the needed information about the element type */ get_typlenbyvalalign(ARR_ELEMTYPE(v), &elmlen, &elmbyval, &elmalign); diff --git a/src/backend/utils/adt/char.c b/src/backend/utils/adt/char.c index 0df41c2253888..e50293bf14c42 100644 --- a/src/backend/utils/adt/char.c +++ b/src/backend/utils/adt/char.c @@ -20,6 +20,11 @@ #include "libpq/pqformat.h" #include "utils/builtins.h" +#define ISOCTAL(c) (((c) >= '0') && ((c) <= '7')) +#define TOOCTAL(c) ((c) + '0') +#define FROMOCTAL(c) ((unsigned char) (c) - '0') + + /***************************************************************************** * USER I/O ROUTINES * *****************************************************************************/ @@ -27,31 +32,53 @@ /* * charin - converts "x" to 'x' * - * Note that an empty input string will implicitly be converted to \0. + * This accepts the formats charout produces. If we have multibyte input + * that is not in the form '\ooo', then we take its first byte as the value + * and silently discard the rest; this is a backwards-compatibility provision. */ Datum charin(PG_FUNCTION_ARGS) { char *ch = PG_GETARG_CSTRING(0); + if (strlen(ch) == 4 && ch[0] == '\\' && + ISOCTAL(ch[1]) && ISOCTAL(ch[2]) && ISOCTAL(ch[3])) + PG_RETURN_CHAR((FROMOCTAL(ch[1]) << 6) + + (FROMOCTAL(ch[2]) << 3) + + FROMOCTAL(ch[3])); + /* This will do the right thing for a zero-length input string */ PG_RETURN_CHAR(ch[0]); } /* * charout - converts 'x' to "x" * - * Note that if the char value is \0, the resulting string will appear - * to be empty (null-terminated after zero characters). So this is the - * inverse of the charin() function for such data. + * The possible output formats are: + * 1. 0x00 is represented as an empty string. + * 2. 0x01..0x7F are represented as a single ASCII byte. + * 3. 0x80..0xFF are represented as \ooo (backslash and 3 octal digits). + * Case 3 is meant to match the traditional "escape" format of bytea. */ Datum charout(PG_FUNCTION_ARGS) { char ch = PG_GETARG_CHAR(0); - char *result = (char *) palloc(2); + char *result = (char *) palloc(5); - result[0] = ch; - result[1] = '\0'; + if (IS_HIGHBIT_SET(ch)) + { + result[0] = '\\'; + result[1] = TOOCTAL(((unsigned char) ch) >> 6); + result[2] = TOOCTAL((((unsigned char) ch) >> 3) & 07); + result[3] = TOOCTAL(((unsigned char) ch) & 07); + result[4] = '\0'; + } + else + { + /* This produces acceptable results for 0x00 as well */ + result[0] = ch; + result[1] = '\0'; + } PG_RETURN_CSTRING(result); } @@ -176,15 +203,20 @@ Datum text_char(PG_FUNCTION_ARGS) { text *arg1 = PG_GETARG_TEXT_PP(0); + char *ch = VARDATA_ANY(arg1); char result; /* - * An empty input string is converted to \0 (for consistency with charin). - * If the input is longer than one character, the excess data is silently - * discarded. + * Conversion rules are the same as in charin(), but here we need to + * handle the empty-string case honestly. */ - if (VARSIZE_ANY_EXHDR(arg1) > 0) - result = *(VARDATA_ANY(arg1)); + if (VARSIZE_ANY_EXHDR(arg1) == 4 && ch[0] == '\\' && + ISOCTAL(ch[1]) && ISOCTAL(ch[2]) && ISOCTAL(ch[3])) + result = (FROMOCTAL(ch[1]) << 6) + + (FROMOCTAL(ch[2]) << 3) + + FROMOCTAL(ch[3]); + else if (VARSIZE_ANY_EXHDR(arg1) > 0) + result = ch[0]; else result = '\0'; @@ -195,13 +227,21 @@ Datum char_text(PG_FUNCTION_ARGS) { char arg1 = PG_GETARG_CHAR(0); - text *result = palloc(VARHDRSZ + 1); + text *result = palloc(VARHDRSZ + 4); /* - * Convert \0 to an empty string, for consistency with charout (and - * because the text stuff doesn't like embedded nulls all that well). + * Conversion rules are the same as in charout(), but here we need to be + * honest about converting 0x00 to an empty string. */ - if (arg1 != '\0') + if (IS_HIGHBIT_SET(arg1)) + { + SET_VARSIZE(result, VARHDRSZ + 4); + (VARDATA(result))[0] = '\\'; + (VARDATA(result))[1] = TOOCTAL(((unsigned char) arg1) >> 6); + (VARDATA(result))[2] = TOOCTAL((((unsigned char) arg1) >> 3) & 07); + (VARDATA(result))[3] = TOOCTAL(((unsigned char) arg1) & 07); + } + else if (arg1 != '\0') { SET_VARSIZE(result, VARHDRSZ + 1); *(VARDATA(result)) = arg1; diff --git a/src/backend/utils/adt/format_type.c b/src/backend/utils/adt/format_type.c index 060fd7e183b23..2918fdbfb6505 100644 --- a/src/backend/utils/adt/format_type.c +++ b/src/backend/utils/adt/format_type.c @@ -294,10 +294,6 @@ format_type_extended(Oid type_oid, int32 typemod, bits16 flags) else buf = pstrdup("character varying"); break; - - case JSONOID: - buf = pstrdup("json"); - break; } if (buf == NULL) diff --git a/src/backend/utils/adt/formatting.c b/src/backend/utils/adt/formatting.c index e909c1a200cba..78a06bb842326 100644 --- a/src/backend/utils/adt/formatting.c +++ b/src/backend/utils/adt/formatting.c @@ -1053,6 +1053,11 @@ typedef struct NUMProc *L_currency_symbol; } NUMProc; +/* Return flags for DCH_from_char() */ +#define DCH_DATED 0x01 +#define DCH_TIMED 0x02 +#define DCH_ZONED 0x04 + /* ---------- * Functions * ---------- @@ -6715,43 +6720,3 @@ float8_to_char(PG_FUNCTION_ARGS) NUM_TOCHAR_finish; PG_RETURN_TEXT_P(result); } - -int -datetime_format_flags(const char *fmt_str, bool *have_error) -{ - bool incache; - int fmt_len = strlen(fmt_str); - int result; - FormatNode *format; - - if (fmt_len > DCH_CACHE_SIZE) - { - /* - * Allocate new memory if format picture is bigger than static cache - * and do not use cache (call parser always) - */ - incache = false; - - format = (FormatNode *) palloc((fmt_len + 1) * sizeof(FormatNode)); - - parse_format(format, fmt_str, DCH_keywords, - DCH_suff, DCH_index, DCH_FLAG, NULL); - } - else - { - /* - * Use cache buffers - */ - DCHCacheEntry *ent = DCH_cache_fetch(fmt_str, false); - - incache = true; - format = ent->format; - } - - result = DCH_datetime_type(format, have_error); - - if (!incache) - pfree(format); - - return result; -} diff --git a/src/backend/utils/adt/geo_ops.c b/src/backend/utils/adt/geo_ops.c index b79705f8b3f16..f1b632ef3cbf3 100644 --- a/src/backend/utils/adt/geo_ops.c +++ b/src/backend/utils/adt/geo_ops.c @@ -3833,6 +3833,9 @@ lseg_inside_poly(Point *a, Point *b, POLYGON *poly, int start) bool res = true, intersection = false; + /* since this function recurses, it could be driven to stack overflow */ + check_stack_depth(); + t.p[0] = *a; t.p[1] = *b; s.p[0] = poly->p[(start == 0) ? (poly->npts - 1) : (start - 1)]; @@ -4707,7 +4710,7 @@ circle_same(PG_FUNCTION_ARGS) CIRCLE *circle1 = PG_GETARG_CIRCLE_P(0); CIRCLE *circle2 = PG_GETARG_CIRCLE_P(1); - PG_RETURN_BOOL(((isnan(circle1->radius) && isnan(circle1->radius)) || + PG_RETURN_BOOL(((isnan(circle1->radius) && isnan(circle2->radius)) || FPeq(circle1->radius, circle2->radius)) && point_eq_point(&circle1->center, &circle2->center)); } diff --git a/src/backend/utils/adt/hbafuncs.c b/src/backend/utils/adt/hbafuncs.c index 9fe7b62c9a015..57c4c4e8462d8 100644 --- a/src/backend/utils/adt/hbafuncs.c +++ b/src/backend/utils/adt/hbafuncs.c @@ -512,7 +512,7 @@ fill_ident_view(Tuplestorestate *tuple_store, TupleDesc tupdesc) errmsg("could not open usermap file \"%s\": %m", IdentFileName))); - linecxt = tokenize_auth_file(HbaFileName, file, &ident_lines, DEBUG3); + linecxt = tokenize_auth_file(IdentFileName, file, &ident_lines, DEBUG3); FreeFile(file); /* Now parse all the lines */ diff --git a/src/backend/utils/adt/json.c b/src/backend/utils/adt/json.c index 553cc25eb9d6d..2fececdd7072d 100644 --- a/src/backend/utils/adt/json.c +++ b/src/backend/utils/adt/json.c @@ -13,10 +13,7 @@ */ #include "postgres.h" -#include "access/hash.h" -#include "catalog/pg_proc.h" #include "catalog/pg_type.h" -#include "common/hashfn.h" #include "funcapi.h" #include "libpq/pqformat.h" #include "miscadmin.h" @@ -30,41 +27,20 @@ #include "utils/lsyscache.h" #include "utils/typcache.h" -/* Common context for key uniqueness check */ -typedef struct HTAB *JsonUniqueCheckState; /* hash table for key names */ - -/* Hash entry for JsonUniqueCheckState */ -typedef struct JsonUniqueHashEntry -{ - const char *key; - int key_len; - int object_id; -} JsonUniqueHashEntry; - -/* Context for key uniqueness check in builder functions */ -typedef struct JsonUniqueBuilderState -{ - JsonUniqueCheckState check; /* unique check */ - StringInfoData skipped_keys; /* skipped keys with NULL values */ - MemoryContext mcxt; /* context for saving skipped keys */ -} JsonUniqueBuilderState; - -/* Element of object stack for key uniqueness check during json parsing */ -typedef struct JsonUniqueStackEntry +typedef enum /* type categories for datum_to_json */ { - struct JsonUniqueStackEntry *parent; - int object_id; -} JsonUniqueStackEntry; - -/* State for key uniqueness check during json parsing */ -typedef struct JsonUniqueParsingState -{ - JsonLexContext *lex; - JsonUniqueCheckState check; - JsonUniqueStackEntry *stack; - int id_counter; - bool unique; -} JsonUniqueParsingState; + JSONTYPE_NULL, /* null, so we didn't bother to identify */ + JSONTYPE_BOOL, /* boolean (built-in types only) */ + JSONTYPE_NUMERIC, /* numeric (ditto) */ + JSONTYPE_DATE, /* we use special formatting for datetimes */ + JSONTYPE_TIMESTAMP, + JSONTYPE_TIMESTAMPTZ, + JSONTYPE_JSON, /* JSON itself (and JSONB) */ + JSONTYPE_ARRAY, /* array */ + JSONTYPE_COMPOSITE, /* composite */ + JSONTYPE_CAST, /* something with an explicit cast to JSON */ + JSONTYPE_OTHER /* all else */ +} JsonTypeCategory; typedef struct JsonAggState { @@ -73,7 +49,6 @@ typedef struct JsonAggState Oid key_output_func; JsonTypeCategory val_category; Oid val_output_func; - JsonUniqueBuilderState unique_check; } JsonAggState; static void composite_to_json(Datum composite, StringInfo result, @@ -84,6 +59,9 @@ static void array_dim_to_json(StringInfo result, int dim, int ndims, int *dims, bool use_line_feeds); static void array_to_json_internal(Datum array, StringInfo result, bool use_line_feeds); +static void json_categorize_type(Oid typoid, + JsonTypeCategory *tcategory, + Oid *outfuncoid); static void datum_to_json(Datum val, bool is_null, StringInfo result, JsonTypeCategory tcategory, Oid outfuncoid, bool key_scalar); @@ -162,7 +140,7 @@ json_recv(PG_FUNCTION_ARGS) * output function OID. If the returned category is JSONTYPE_CAST, we * return the OID of the type->JSON cast function instead. */ -void +static void json_categorize_type(Oid typoid, JsonTypeCategory *tcategory, Oid *outfuncoid) @@ -744,48 +722,6 @@ row_to_json_pretty(PG_FUNCTION_ARGS) PG_RETURN_TEXT_P(cstring_to_text_with_len(result->data, result->len)); } -Datum -to_json_worker(Datum val, JsonTypeCategory tcategory, Oid outfuncoid) -{ - StringInfo result = makeStringInfo(); - - datum_to_json(val, false, result, tcategory, outfuncoid, false); - - return PointerGetDatum(cstring_to_text_with_len(result->data, result->len)); -} - -bool -to_json_is_immutable(Oid typoid) -{ - JsonTypeCategory tcategory; - Oid outfuncoid; - - json_categorize_type(typoid, &tcategory, &outfuncoid); - - switch (tcategory) - { - case JSONTYPE_BOOL: - case JSONTYPE_JSON: - return true; - - case JSONTYPE_DATE: - case JSONTYPE_TIMESTAMP: - case JSONTYPE_TIMESTAMPTZ: - return false; - - case JSONTYPE_ARRAY: - return false; /* TODO recurse into elements */ - - case JSONTYPE_COMPOSITE: - return false; /* TODO recurse into fields */ - - case JSONTYPE_NUMERIC: - case JSONTYPE_CAST: - default: - return func_volatile(outfuncoid) == PROVOLATILE_IMMUTABLE; - } -} - /* * SQL function to_json(anyvalue) */ @@ -794,6 +730,7 @@ to_json(PG_FUNCTION_ARGS) { Datum val = PG_GETARG_DATUM(0); Oid val_type = get_fn_expr_argtype(fcinfo->flinfo, 0); + StringInfo result; JsonTypeCategory tcategory; Oid outfuncoid; @@ -805,7 +742,11 @@ to_json(PG_FUNCTION_ARGS) json_categorize_type(val_type, &tcategory, &outfuncoid); - PG_RETURN_DATUM(to_json_worker(val, tcategory, outfuncoid)); + result = makeStringInfo(); + + datum_to_json(val, false, result, tcategory, outfuncoid, false); + + PG_RETURN_TEXT_P(cstring_to_text_with_len(result->data, result->len)); } /* @@ -813,8 +754,8 @@ to_json(PG_FUNCTION_ARGS) * * aggregate input column as a json array value. */ -static Datum -json_agg_transfn_worker(FunctionCallInfo fcinfo, bool absent_on_null) +Datum +json_agg_transfn(PG_FUNCTION_ARGS) { MemoryContext aggcontext, oldcontext; @@ -854,13 +795,8 @@ json_agg_transfn_worker(FunctionCallInfo fcinfo, bool absent_on_null) else { state = (JsonAggState *) PG_GETARG_POINTER(0); - } - - if (absent_on_null && PG_ARGISNULL(1)) - PG_RETURN_POINTER(state); - - if (state->str->len > 1) appendStringInfoString(state->str, ", "); + } /* fast path for NULLs */ if (PG_ARGISNULL(1)) @@ -873,7 +809,7 @@ json_agg_transfn_worker(FunctionCallInfo fcinfo, bool absent_on_null) val = PG_GETARG_DATUM(1); /* add some whitespace if structured type and not first item */ - if (!PG_ARGISNULL(0) && state->str->len > 1 && + if (!PG_ARGISNULL(0) && (state->val_category == JSONTYPE_ARRAY || state->val_category == JSONTYPE_COMPOSITE)) { @@ -891,25 +827,6 @@ json_agg_transfn_worker(FunctionCallInfo fcinfo, bool absent_on_null) PG_RETURN_POINTER(state); } - -/* - * json_agg aggregate function - */ -Datum -json_agg_transfn(PG_FUNCTION_ARGS) -{ - return json_agg_transfn_worker(fcinfo, false); -} - -/* - * json_agg_strict aggregate function - */ -Datum -json_agg_strict_transfn(PG_FUNCTION_ARGS) -{ - return json_agg_transfn_worker(fcinfo, true); -} - /* * json_agg final function */ @@ -933,108 +850,18 @@ json_agg_finalfn(PG_FUNCTION_ARGS) PG_RETURN_TEXT_P(catenate_stringinfo_string(state->str, "]")); } -/* Functions implementing hash table for key uniqueness check */ -static uint32 -json_unique_hash(const void *key, Size keysize) -{ - const JsonUniqueHashEntry *entry = (JsonUniqueHashEntry *) key; - uint32 hash = hash_bytes_uint32(entry->object_id); - - hash ^= hash_bytes((const unsigned char *) entry->key, entry->key_len); - - return DatumGetUInt32(hash); -} - -static int -json_unique_hash_match(const void *key1, const void *key2, Size keysize) -{ - const JsonUniqueHashEntry *entry1 = (const JsonUniqueHashEntry *) key1; - const JsonUniqueHashEntry *entry2 = (const JsonUniqueHashEntry *) key2; - - if (entry1->object_id != entry2->object_id) - return entry1->object_id > entry2->object_id ? 1 : -1; - - if (entry1->key_len != entry2->key_len) - return entry1->key_len > entry2->key_len ? 1 : -1; - - return strncmp(entry1->key, entry2->key, entry1->key_len); -} - -/* Functions implementing object key uniqueness check */ -static void -json_unique_check_init(JsonUniqueCheckState *cxt) -{ - HASHCTL ctl; - - memset(&ctl, 0, sizeof(ctl)); - ctl.keysize = sizeof(JsonUniqueHashEntry); - ctl.entrysize = sizeof(JsonUniqueHashEntry); - ctl.hcxt = CurrentMemoryContext; - ctl.hash = json_unique_hash; - ctl.match = json_unique_hash_match; - - *cxt = hash_create("json object hashtable", - 32, - &ctl, - HASH_ELEM | HASH_CONTEXT | HASH_FUNCTION | HASH_COMPARE); -} - -static bool -json_unique_check_key(JsonUniqueCheckState *cxt, const char *key, int object_id) -{ - JsonUniqueHashEntry entry; - bool found; - - entry.key = key; - entry.key_len = strlen(key); - entry.object_id = object_id; - - (void) hash_search(*cxt, &entry, HASH_ENTER, &found); - - return !found; -} - -static void -json_unique_builder_init(JsonUniqueBuilderState *cxt) -{ - json_unique_check_init(&cxt->check); - cxt->mcxt = CurrentMemoryContext; - cxt->skipped_keys.data = NULL; -} - -/* On-demand initialization of skipped_keys StringInfo structure */ -static StringInfo -json_unique_builder_get_skipped_keys(JsonUniqueBuilderState *cxt) -{ - StringInfo out = &cxt->skipped_keys; - - if (!out->data) - { - MemoryContext oldcxt = MemoryContextSwitchTo(cxt->mcxt); - - initStringInfo(out); - MemoryContextSwitchTo(oldcxt); - } - - return out; -} - /* * json_object_agg transition function. * * aggregate two input columns as a single json object value. */ -static Datum -json_object_agg_transfn_worker(FunctionCallInfo fcinfo, - bool absent_on_null, bool unique_keys) +Datum +json_object_agg_transfn(PG_FUNCTION_ARGS) { MemoryContext aggcontext, oldcontext; JsonAggState *state; - StringInfo out; Datum arg; - bool skip; - int key_offset; if (!AggCheckCallContext(fcinfo, &aggcontext)) { @@ -1055,10 +882,6 @@ json_object_agg_transfn_worker(FunctionCallInfo fcinfo, oldcontext = MemoryContextSwitchTo(aggcontext); state = (JsonAggState *) palloc(sizeof(JsonAggState)); state->str = makeStringInfo(); - if (unique_keys) - json_unique_builder_init(&state->unique_check); - else - memset(&state->unique_check, 0, sizeof(state->unique_check)); MemoryContextSwitchTo(oldcontext); arg_type = get_fn_expr_argtype(fcinfo->flinfo, 1); @@ -1086,6 +909,7 @@ json_object_agg_transfn_worker(FunctionCallInfo fcinfo, else { state = (JsonAggState *) PG_GETARG_POINTER(0); + appendStringInfoString(state->str, ", "); } /* @@ -1101,49 +925,11 @@ json_object_agg_transfn_worker(FunctionCallInfo fcinfo, (errcode(ERRCODE_INVALID_PARAMETER_VALUE), errmsg("field name must not be null"))); - /* Skip null values if absent_on_null */ - skip = absent_on_null && PG_ARGISNULL(2); - - if (skip) - { - /* If key uniqueness check is needed we must save skipped keys */ - if (!unique_keys) - PG_RETURN_POINTER(state); - - out = json_unique_builder_get_skipped_keys(&state->unique_check); - } - else - { - out = state->str; - - /* - * Append comma delimiter only if we have already outputted some - * fields after the initial string "{ ". - */ - if (out->len > 2) - appendStringInfoString(out, ", "); - } - arg = PG_GETARG_DATUM(1); - key_offset = out->len; - - datum_to_json(arg, false, out, state->key_category, + datum_to_json(arg, false, state->str, state->key_category, state->key_output_func, true); - if (unique_keys) - { - const char *key = &out->data[key_offset]; - - if (!json_unique_check_key(&state->unique_check.check, key, 0)) - ereport(ERROR, - (errcode(ERRCODE_DUPLICATE_JSON_OBJECT_KEY_VALUE), - errmsg("duplicate JSON key %s", key))); - - if (skip) - PG_RETURN_POINTER(state); - } - appendStringInfoString(state->str, " : "); if (PG_ARGISNULL(2)) @@ -1157,42 +943,6 @@ json_object_agg_transfn_worker(FunctionCallInfo fcinfo, PG_RETURN_POINTER(state); } -/* - * json_object_agg aggregate function - */ -Datum -json_object_agg_transfn(PG_FUNCTION_ARGS) -{ - return json_object_agg_transfn_worker(fcinfo, false, false); -} - -/* - * json_object_agg_strict aggregate function - */ -Datum -json_object_agg_strict_transfn(PG_FUNCTION_ARGS) -{ - return json_object_agg_transfn_worker(fcinfo, true, false); -} - -/* - * json_object_agg_unique aggregate function - */ -Datum -json_object_agg_unique_transfn(PG_FUNCTION_ARGS) -{ - return json_object_agg_transfn_worker(fcinfo, false, true); -} - -/* - * json_object_agg_unique_strict aggregate function - */ -Datum -json_object_agg_unique_strict_transfn(PG_FUNCTION_ARGS) -{ - return json_object_agg_transfn_worker(fcinfo, true, true); -} - /* * json_object_agg final function. */ @@ -1234,14 +984,25 @@ catenate_stringinfo_string(StringInfo buffer, const char *addon) return result; } +/* + * SQL function json_build_object(variadic "any") + */ Datum -json_build_object_worker(int nargs, Datum *args, bool *nulls, Oid *types, - bool absent_on_null, bool unique_keys) +json_build_object(PG_FUNCTION_ARGS) { + int nargs; int i; const char *sep = ""; StringInfo result; - JsonUniqueBuilderState unique_check; + Datum *args; + bool *nulls; + Oid *types; + + /* fetch argument values to build the object */ + nargs = extract_variadic_args(fcinfo, 0, false, &args, &types, &nulls); + + if (nargs < 0) + PG_RETURN_NULL(); if (nargs % 2 != 0) ereport(ERROR, @@ -1255,32 +1016,10 @@ json_build_object_worker(int nargs, Datum *args, bool *nulls, Oid *types, appendStringInfoChar(result, '{'); - if (unique_keys) - json_unique_builder_init(&unique_check); - for (i = 0; i < nargs; i += 2) { - StringInfo out; - bool skip; - int key_offset; - - /* Skip null values if absent_on_null */ - skip = absent_on_null && nulls[i + 1]; - - if (skip) - { - /* If key uniqueness check is needed we must save skipped keys */ - if (!unique_keys) - continue; - - out = json_unique_builder_get_skipped_keys(&unique_check); - } - else - { - appendStringInfoString(result, sep); - sep = ", "; - out = result; - } + appendStringInfoString(result, sep); + sep = ", "; /* process key */ if (nulls[i]) @@ -1289,24 +1028,7 @@ json_build_object_worker(int nargs, Datum *args, bool *nulls, Oid *types, errmsg("argument %d cannot be null", i + 1), errhint("Object keys should be text."))); - /* save key offset before key appending */ - key_offset = out->len; - - add_json(args[i], false, out, types[i], true); - - if (unique_keys) - { - /* check key uniqueness after key appending */ - const char *key = &out->data[key_offset]; - - if (!json_unique_check_key(&unique_check.check, key, 0)) - ereport(ERROR, - (errcode(ERRCODE_DUPLICATE_JSON_OBJECT_KEY_VALUE), - errmsg("duplicate JSON key %s", key))); - - if (skip) - continue; - } + add_json(args[i], false, result, types[i], true); appendStringInfoString(result, " : "); @@ -1316,27 +1038,7 @@ json_build_object_worker(int nargs, Datum *args, bool *nulls, Oid *types, appendStringInfoChar(result, '}'); - return PointerGetDatum(cstring_to_text_with_len(result->data, result->len)); -} - -/* - * SQL function json_build_object(variadic "any") - */ -Datum -json_build_object(PG_FUNCTION_ARGS) -{ - Datum *args; - bool *nulls; - Oid *types; - - /* build argument values to build the object */ - int nargs = extract_variadic_args(fcinfo, 0, true, - &args, &types, &nulls); - - if (nargs < 0) - PG_RETURN_NULL(); - - PG_RETURN_DATUM(json_build_object_worker(nargs, args, nulls, types, false, false)); + PG_RETURN_TEXT_P(cstring_to_text_with_len(result->data, result->len)); } /* @@ -1348,13 +1050,25 @@ json_build_object_noargs(PG_FUNCTION_ARGS) PG_RETURN_TEXT_P(cstring_to_text_with_len("{}", 2)); } +/* + * SQL function json_build_array(variadic "any") + */ Datum -json_build_array_worker(int nargs, Datum *args, bool *nulls, Oid *types, - bool absent_on_null) +json_build_array(PG_FUNCTION_ARGS) { + int nargs; int i; const char *sep = ""; StringInfo result; + Datum *args; + bool *nulls; + Oid *types; + + /* fetch argument values to build the array */ + nargs = extract_variadic_args(fcinfo, 0, false, &args, &types, &nulls); + + if (nargs < 0) + PG_RETURN_NULL(); result = makeStringInfo(); @@ -1362,9 +1076,6 @@ json_build_array_worker(int nargs, Datum *args, bool *nulls, Oid *types, for (i = 0; i < nargs; i++) { - if (absent_on_null && nulls[i]) - continue; - appendStringInfoString(result, sep); sep = ", "; add_json(args[i], nulls[i], result, types[i], false); @@ -1372,27 +1083,7 @@ json_build_array_worker(int nargs, Datum *args, bool *nulls, Oid *types, appendStringInfoChar(result, ']'); - return PointerGetDatum(cstring_to_text_with_len(result->data, result->len)); -} - -/* - * SQL function json_build_array(variadic "any") - */ -Datum -json_build_array(PG_FUNCTION_ARGS) -{ - Datum *args; - bool *nulls; - Oid *types; - - /* build argument values to build the object */ - int nargs = extract_variadic_args(fcinfo, 0, true, - &args, &types, &nulls); - - if (nargs < 0) - PG_RETURN_NULL(); - - PG_RETURN_DATUM(json_build_array_worker(nargs, args, nulls, types, false)); + PG_RETURN_TEXT_P(cstring_to_text_with_len(result->data, result->len)); } /* @@ -1625,106 +1316,6 @@ escape_json(StringInfo buf, const char *str) appendStringInfoCharMacro(buf, '"'); } -/* Semantic actions for key uniqueness check */ -static void -json_unique_object_start(void *_state) -{ - JsonUniqueParsingState *state = _state; - JsonUniqueStackEntry *entry; - - if (!state->unique) - return; - - /* push object entry to stack */ - entry = palloc(sizeof(*entry)); - entry->object_id = state->id_counter++; - entry->parent = state->stack; - state->stack = entry; -} - -static void -json_unique_object_end(void *_state) -{ - JsonUniqueParsingState *state = _state; - JsonUniqueStackEntry *entry; - - if (!state->unique) - return; - - entry = state->stack; - state->stack = entry->parent; /* pop object from stack */ - pfree(entry); -} - -static void -json_unique_object_field_start(void *_state, char *field, bool isnull) -{ - JsonUniqueParsingState *state = _state; - JsonUniqueStackEntry *entry; - - if (!state->unique) - return; - - /* find key collision in the current object */ - if (json_unique_check_key(&state->check, field, state->stack->object_id)) - return; - - state->unique = false; - - /* pop all objects entries */ - while ((entry = state->stack)) - { - state->stack = entry->parent; - pfree(entry); - } -} - -/* Validate JSON text and additionally check key uniqueness */ -bool -json_validate(text *json, bool check_unique_keys, bool throw_error) -{ - JsonLexContext *lex = makeJsonLexContext(json, check_unique_keys); - JsonSemAction uniqueSemAction = {0}; - JsonUniqueParsingState state; - JsonParseErrorType result; - - if (check_unique_keys) - { - state.lex = lex; - state.stack = NULL; - state.id_counter = 0; - state.unique = true; - json_unique_check_init(&state.check); - - uniqueSemAction.semstate = &state; - uniqueSemAction.object_start = json_unique_object_start; - uniqueSemAction.object_field_start = json_unique_object_field_start; - uniqueSemAction.object_end = json_unique_object_end; - } - - result = pg_parse_json(lex, check_unique_keys ? &uniqueSemAction : &nullSemAction); - - if (result != JSON_SUCCESS) - { - if (throw_error) - json_ereport_error(result, lex); - - return false; /* invalid json */ - } - - if (check_unique_keys && !state.unique) - { - if (throw_error) - ereport(ERROR, - (errcode(ERRCODE_DUPLICATE_JSON_OBJECT_KEY_VALUE), - errmsg("duplicate JSON object key value"))); - - return false; /* not unique keys */ - } - - return true; /* ok */ -} - /* * SQL function json_typeof(json) -> text * @@ -1740,13 +1331,21 @@ json_validate(text *json, bool check_unique_keys, bool throw_error) Datum json_typeof(PG_FUNCTION_ARGS) { - text *json = PG_GETARG_TEXT_PP(0); - char *type; + text *json; + + JsonLexContext *lex; JsonTokenType tok; + char *type; + JsonParseErrorType result; - /* Lex exactly one token from the input and check its type. */ - tok = json_get_first_token(json, true); + json = PG_GETARG_TEXT_PP(0); + lex = makeJsonLexContext(json, false); + /* Lex exactly one token from the input and check its type. */ + result = json_lex(lex); + if (result != JSON_SUCCESS) + json_ereport_error(result, lex); + tok = lex->token_type; switch (tok) { case JSON_TOKEN_OBJECT_START: diff --git a/src/backend/utils/adt/jsonb.c b/src/backend/utils/adt/jsonb.c index 39355e242d22d..d253ae66fa898 100644 --- a/src/backend/utils/adt/jsonb.c +++ b/src/backend/utils/adt/jsonb.c @@ -14,7 +14,6 @@ #include "access/htup_details.h" #include "access/transam.h" -#include "catalog/pg_proc.h" #include "catalog/pg_type.h" #include "funcapi.h" #include "libpq/pqformat.h" @@ -34,9 +33,25 @@ typedef struct JsonbInState { JsonbParseState *parseState; JsonbValue *res; - bool unique_keys; } JsonbInState; +/* unlike with json categories, we need to treat json and jsonb differently */ +typedef enum /* type categories for datum_to_jsonb */ +{ + JSONBTYPE_NULL, /* null, so we didn't bother to identify */ + JSONBTYPE_BOOL, /* boolean (built-in types only) */ + JSONBTYPE_NUMERIC, /* numeric (ditto) */ + JSONBTYPE_DATE, /* we use special formatting for datetimes */ + JSONBTYPE_TIMESTAMP, /* we use special formatting for timestamp */ + JSONBTYPE_TIMESTAMPTZ, /* ... and timestamptz */ + JSONBTYPE_JSON, /* JSON */ + JSONBTYPE_JSONB, /* JSONB */ + JSONBTYPE_ARRAY, /* array */ + JSONBTYPE_COMPOSITE, /* composite */ + JSONBTYPE_JSONCAST, /* something with an explicit cast to JSON */ + JSONBTYPE_OTHER /* all else */ +} JsonbTypeCategory; + typedef struct JsonbAggState { JsonbInState *res; @@ -46,7 +61,7 @@ typedef struct JsonbAggState Oid val_output_func; } JsonbAggState; -static inline Datum jsonb_from_cstring(char *json, int len, bool unique_keys); +static inline Datum jsonb_from_cstring(char *json, int len); static size_t checkStringLen(size_t len); static void jsonb_in_object_start(void *pstate); static void jsonb_in_object_end(void *pstate); @@ -55,11 +70,17 @@ static void jsonb_in_array_end(void *pstate); static void jsonb_in_object_field_start(void *pstate, char *fname, bool isnull); static void jsonb_put_escaped_value(StringInfo out, JsonbValue *scalarVal); static void jsonb_in_scalar(void *pstate, char *token, JsonTokenType tokentype); +static void jsonb_categorize_type(Oid typoid, + JsonbTypeCategory *tcategory, + Oid *outfuncoid); static void composite_to_jsonb(Datum composite, JsonbInState *result); static void array_dim_to_jsonb(JsonbInState *result, int dim, int ndims, int *dims, Datum *vals, bool *nulls, int *valcount, JsonbTypeCategory tcategory, Oid outfuncoid); static void array_to_jsonb_internal(Datum array, JsonbInState *result); +static void jsonb_categorize_type(Oid typoid, + JsonbTypeCategory *tcategory, + Oid *outfuncoid); static void datum_to_jsonb(Datum val, bool is_null, JsonbInState *result, JsonbTypeCategory tcategory, Oid outfuncoid, bool key_scalar); @@ -77,7 +98,7 @@ jsonb_in(PG_FUNCTION_ARGS) { char *json = PG_GETARG_CSTRING(0); - return jsonb_from_cstring(json, strlen(json), false); + return jsonb_from_cstring(json, strlen(json)); } /* @@ -101,7 +122,7 @@ jsonb_recv(PG_FUNCTION_ARGS) else elog(ERROR, "unsupported jsonb version number %d", version); - return jsonb_from_cstring(str, nbytes, false); + return jsonb_from_cstring(str, nbytes); } /* @@ -142,14 +163,6 @@ jsonb_send(PG_FUNCTION_ARGS) PG_RETURN_BYTEA_P(pq_endtypsend(&buf)); } -Datum -jsonb_from_text(text *js, bool unique_keys) -{ - return jsonb_from_cstring(VARDATA_ANY(js), - VARSIZE_ANY_EXHDR(js), - unique_keys); -} - /* * Get the type name of a jsonb container. */ @@ -240,7 +253,7 @@ jsonb_typeof(PG_FUNCTION_ARGS) * Uses the json parser (with hooks) to construct a jsonb. */ static inline Datum -jsonb_from_cstring(char *json, int len, bool unique_keys) +jsonb_from_cstring(char *json, int len) { JsonLexContext *lex; JsonbInState state; @@ -250,8 +263,6 @@ jsonb_from_cstring(char *json, int len, bool unique_keys) memset(&sem, 0, sizeof(sem)); lex = makeJsonLexContextCstringLen(json, len, GetDatabaseEncoding(), true); - state.unique_keys = unique_keys; - sem.semstate = (void *) &state; sem.object_start = jsonb_in_object_start; @@ -286,7 +297,6 @@ jsonb_in_object_start(void *pstate) JsonbInState *_state = (JsonbInState *) pstate; _state->res = pushJsonbValue(&_state->parseState, WJB_BEGIN_OBJECT, NULL); - _state->parseState->unique_keys = _state->unique_keys; } static void @@ -609,7 +619,7 @@ add_indent(StringInfo out, bool indent, int level) * output function OID. If the returned category is JSONBTYPE_JSONCAST, * we return the OID of the relevant cast function instead. */ -void +static void jsonb_categorize_type(Oid typoid, JsonbTypeCategory *tcategory, Oid *outfuncoid) @@ -1115,51 +1125,6 @@ add_jsonb(Datum val, bool is_null, JsonbInState *result, datum_to_jsonb(val, is_null, result, tcategory, outfuncoid, key_scalar); } -Datum -to_jsonb_worker(Datum val, JsonbTypeCategory tcategory, Oid outfuncoid) -{ - JsonbInState result; - - memset(&result, 0, sizeof(JsonbInState)); - - datum_to_jsonb(val, false, &result, tcategory, outfuncoid, false); - - return JsonbPGetDatum(JsonbValueToJsonb(result.res)); -} - -bool -to_jsonb_is_immutable(Oid typoid) -{ - JsonbTypeCategory tcategory; - Oid outfuncoid; - - jsonb_categorize_type(typoid, &tcategory, &outfuncoid); - - switch (tcategory) - { - case JSONBTYPE_BOOL: - case JSONBTYPE_JSON: - case JSONBTYPE_JSONB: - return true; - - case JSONBTYPE_DATE: - case JSONBTYPE_TIMESTAMP: - case JSONBTYPE_TIMESTAMPTZ: - return false; - - case JSONBTYPE_ARRAY: - return false; /* TODO recurse into elements */ - - case JSONBTYPE_COMPOSITE: - return false; /* TODO recurse into fields */ - - case JSONBTYPE_NUMERIC: - case JSONBTYPE_JSONCAST: - default: - return func_volatile(outfuncoid) == PROVOLATILE_IMMUTABLE; - } -} - /* * SQL function to_jsonb(anyvalue) */ @@ -1168,6 +1133,7 @@ to_jsonb(PG_FUNCTION_ARGS) { Datum val = PG_GETARG_DATUM(0); Oid val_type = get_fn_expr_argtype(fcinfo->flinfo, 0); + JsonbInState result; JsonbTypeCategory tcategory; Oid outfuncoid; @@ -1179,15 +1145,31 @@ to_jsonb(PG_FUNCTION_ARGS) jsonb_categorize_type(val_type, &tcategory, &outfuncoid); - PG_RETURN_DATUM(to_jsonb_worker(val, tcategory, outfuncoid)); + memset(&result, 0, sizeof(JsonbInState)); + + datum_to_jsonb(val, false, &result, tcategory, outfuncoid, false); + + PG_RETURN_POINTER(JsonbValueToJsonb(result.res)); } +/* + * SQL function jsonb_build_object(variadic "any") + */ Datum -jsonb_build_object_worker(int nargs, Datum *args, bool *nulls, Oid *types, - bool absent_on_null, bool unique_keys) +jsonb_build_object(PG_FUNCTION_ARGS) { + int nargs; int i; JsonbInState result; + Datum *args; + bool *nulls; + Oid *types; + + /* build argument values to build the object */ + nargs = extract_variadic_args(fcinfo, 0, true, &args, &types, &nulls); + + if (nargs < 0) + PG_RETURN_NULL(); if (nargs % 2 != 0) ereport(ERROR, @@ -1200,26 +1182,15 @@ jsonb_build_object_worker(int nargs, Datum *args, bool *nulls, Oid *types, memset(&result, 0, sizeof(JsonbInState)); result.res = pushJsonbValue(&result.parseState, WJB_BEGIN_OBJECT, NULL); - result.parseState->unique_keys = unique_keys; - result.parseState->skip_nulls = absent_on_null; for (i = 0; i < nargs; i += 2) { /* process key */ - bool skip; - if (nulls[i]) ereport(ERROR, (errcode(ERRCODE_INVALID_PARAMETER_VALUE), errmsg("argument %d: key must not be null", i + 1))); - /* skip null values if absent_on_null */ - skip = absent_on_null && nulls[i + 1]; - - /* we need to save skipped keys for the key uniqueness check */ - if (skip && !unique_keys) - continue; - add_jsonb(args[i], false, &result, types[i], true); /* process value */ @@ -1228,27 +1199,7 @@ jsonb_build_object_worker(int nargs, Datum *args, bool *nulls, Oid *types, result.res = pushJsonbValue(&result.parseState, WJB_END_OBJECT, NULL); - return JsonbPGetDatum(JsonbValueToJsonb(result.res)); -} - -/* - * SQL function jsonb_build_object(variadic "any") - */ -Datum -jsonb_build_object(PG_FUNCTION_ARGS) -{ - Datum *args; - bool *nulls; - Oid *types; - - /* build argument values to build the object */ - int nargs = extract_variadic_args(fcinfo, 0, true, - &args, &types, &nulls); - - if (nargs < 0) - PG_RETURN_NULL(); - - PG_RETURN_DATUM(jsonb_build_object_worker(nargs, args, nulls, types, false, false)); + PG_RETURN_POINTER(JsonbValueToJsonb(result.res)); } /* @@ -1267,50 +1218,36 @@ jsonb_build_object_noargs(PG_FUNCTION_ARGS) PG_RETURN_POINTER(JsonbValueToJsonb(result.res)); } -Datum -jsonb_build_array_worker(int nargs, Datum *args, bool *nulls, Oid *types, - bool absent_on_null) -{ - int i; - JsonbInState result; - - memset(&result, 0, sizeof(JsonbInState)); - - result.res = pushJsonbValue(&result.parseState, WJB_BEGIN_ARRAY, NULL); - - for (i = 0; i < nargs; i++) - { - if (absent_on_null && nulls[i]) - continue; - - add_jsonb(args[i], nulls[i], &result, types[i], false); - } - - result.res = pushJsonbValue(&result.parseState, WJB_END_ARRAY, NULL); - - return JsonbPGetDatum(JsonbValueToJsonb(result.res)); -} - /* * SQL function jsonb_build_array(variadic "any") */ Datum jsonb_build_array(PG_FUNCTION_ARGS) { + int nargs; + int i; + JsonbInState result; Datum *args; bool *nulls; Oid *types; - /* build argument values to build the object */ - int nargs = extract_variadic_args(fcinfo, 0, true, - &args, &types, &nulls); + /* build argument values to build the array */ + nargs = extract_variadic_args(fcinfo, 0, true, &args, &types, &nulls); if (nargs < 0) PG_RETURN_NULL(); - PG_RETURN_DATUM(jsonb_build_array_worker(nargs, args, nulls, types, false)); -} + memset(&result, 0, sizeof(JsonbInState)); + + result.res = pushJsonbValue(&result.parseState, WJB_BEGIN_ARRAY, NULL); + for (i = 0; i < nargs; i++) + add_jsonb(args[i], nulls[i], &result, types[i], false); + + result.res = pushJsonbValue(&result.parseState, WJB_END_ARRAY, NULL); + + PG_RETURN_POINTER(JsonbValueToJsonb(result.res)); +} /* * degenerate case of jsonb_build_array where it gets 0 arguments. @@ -1552,8 +1489,6 @@ clone_parse_state(JsonbParseState *state) { ocursor->contVal = icursor->contVal; ocursor->size = icursor->size; - ocursor->unique_keys = icursor->unique_keys; - ocursor->skip_nulls = icursor->skip_nulls; icursor = icursor->next; if (icursor == NULL) break; @@ -1565,8 +1500,12 @@ clone_parse_state(JsonbParseState *state) return result; } -static Datum -jsonb_agg_transfn_worker(FunctionCallInfo fcinfo, bool absent_on_null) + +/* + * jsonb_agg aggregate function + */ +Datum +jsonb_agg_transfn(PG_FUNCTION_ARGS) { MemoryContext oldcontext, aggcontext; @@ -1614,9 +1553,6 @@ jsonb_agg_transfn_worker(FunctionCallInfo fcinfo, bool absent_on_null) result = state->res; } - if (absent_on_null && PG_ARGISNULL(1)) - PG_RETURN_POINTER(state); - /* turn the argument into jsonb in the normal function context */ val = PG_ARGISNULL(1) ? (Datum) 0 : PG_GETARG_DATUM(1); @@ -1686,24 +1622,6 @@ jsonb_agg_transfn_worker(FunctionCallInfo fcinfo, bool absent_on_null) PG_RETURN_POINTER(state); } -/* - * jsonb_agg aggregate function - */ -Datum -jsonb_agg_transfn(PG_FUNCTION_ARGS) -{ - return jsonb_agg_transfn_worker(fcinfo, false); -} - -/* - * jsonb_agg_strict aggregate function - */ -Datum -jsonb_agg_strict_transfn(PG_FUNCTION_ARGS) -{ - return jsonb_agg_transfn_worker(fcinfo, true); -} - Datum jsonb_agg_finalfn(PG_FUNCTION_ARGS) { @@ -1736,9 +1654,11 @@ jsonb_agg_finalfn(PG_FUNCTION_ARGS) PG_RETURN_POINTER(out); } -static Datum -jsonb_object_agg_transfn_worker(FunctionCallInfo fcinfo, - bool absent_on_null, bool unique_keys) +/* + * jsonb_object_agg aggregate function + */ +Datum +jsonb_object_agg_transfn(PG_FUNCTION_ARGS) { MemoryContext oldcontext, aggcontext; @@ -1752,7 +1672,6 @@ jsonb_object_agg_transfn_worker(FunctionCallInfo fcinfo, *jbval; JsonbValue v; JsonbIteratorToken type; - bool skip; if (!AggCheckCallContext(fcinfo, &aggcontext)) { @@ -1772,9 +1691,6 @@ jsonb_object_agg_transfn_worker(FunctionCallInfo fcinfo, state->res = result; result->res = pushJsonbValue(&result->parseState, WJB_BEGIN_OBJECT, NULL); - result->parseState->unique_keys = unique_keys; - result->parseState->skip_nulls = absent_on_null; - MemoryContextSwitchTo(oldcontext); arg_type = get_fn_expr_argtype(fcinfo->flinfo, 1); @@ -1810,15 +1726,6 @@ jsonb_object_agg_transfn_worker(FunctionCallInfo fcinfo, (errcode(ERRCODE_INVALID_PARAMETER_VALUE), errmsg("field name must not be null"))); - /* - * Skip null values if absent_on_null unless key uniqueness check is - * needed (because we must save keys in this case). - */ - skip = absent_on_null && PG_ARGISNULL(2); - - if (skip && !unique_keys) - PG_RETURN_POINTER(state); - val = PG_GETARG_DATUM(1); memset(&elem, 0, sizeof(JsonbInState)); @@ -1874,16 +1781,6 @@ jsonb_object_agg_transfn_worker(FunctionCallInfo fcinfo, } result->res = pushJsonbValue(&result->parseState, WJB_KEY, &v); - - if (skip) - { - v.type = jbvNull; - result->res = pushJsonbValue(&result->parseState, - WJB_VALUE, &v); - MemoryContextSwitchTo(oldcontext); - PG_RETURN_POINTER(state); - } - break; case WJB_END_ARRAY: break; @@ -1956,43 +1853,6 @@ jsonb_object_agg_transfn_worker(FunctionCallInfo fcinfo, PG_RETURN_POINTER(state); } -/* - * jsonb_object_agg aggregate function - */ -Datum -jsonb_object_agg_transfn(PG_FUNCTION_ARGS) -{ - return jsonb_object_agg_transfn_worker(fcinfo, false, false); -} - - -/* - * jsonb_object_agg_strict aggregate function - */ -Datum -jsonb_object_agg_strict_transfn(PG_FUNCTION_ARGS) -{ - return jsonb_object_agg_transfn_worker(fcinfo, true, false); -} - -/* - * jsonb_object_agg_unique aggregate function - */ -Datum -jsonb_object_agg_unique_transfn(PG_FUNCTION_ARGS) -{ - return jsonb_object_agg_transfn_worker(fcinfo, false, true); -} - -/* - * jsonb_object_agg_unique_strict aggregate function - */ -Datum -jsonb_object_agg_unique_strict_transfn(PG_FUNCTION_ARGS) -{ - return jsonb_object_agg_transfn_worker(fcinfo, true, true); -} - Datum jsonb_object_agg_finalfn(PG_FUNCTION_ARGS) { @@ -2224,65 +2084,3 @@ jsonb_float8(PG_FUNCTION_ARGS) PG_RETURN_DATUM(retValue); } - -/* - * Construct an empty array jsonb. - */ -Jsonb * -JsonbMakeEmptyArray(void) -{ - JsonbValue jbv; - - jbv.type = jbvArray; - jbv.val.array.elems = NULL; - jbv.val.array.nElems = 0; - jbv.val.array.rawScalar = false; - - return JsonbValueToJsonb(&jbv); -} - -/* - * Construct an empty object jsonb. - */ -Jsonb * -JsonbMakeEmptyObject(void) -{ - JsonbValue jbv; - - jbv.type = jbvObject; - jbv.val.object.pairs = NULL; - jbv.val.object.nPairs = 0; - - return JsonbValueToJsonb(&jbv); -} - -/* - * Convert jsonb to a C-string stripping quotes from scalar strings. - */ -char * -JsonbUnquote(Jsonb *jb) -{ - if (JB_ROOT_IS_SCALAR(jb)) - { - JsonbValue v; - - (void) JsonbExtractScalar(&jb->root, &v); - - if (v.type == jbvString) - return pnstrdup(v.val.string.val, v.val.string.len); - else if (v.type == jbvBool) - return pstrdup(v.val.boolean ? "true" : "false"); - else if (v.type == jbvNumeric) - return DatumGetCString(DirectFunctionCall1(numeric_out, - PointerGetDatum(v.val.numeric))); - else if (v.type == jbvNull) - return pstrdup("null"); - else - { - elog(ERROR, "unrecognized jsonb value type %d", v.type); - return NULL; - } - } - else - return JsonbToCString(NULL, &jb->root, VARSIZE(jb)); -} diff --git a/src/backend/utils/adt/jsonb_util.c b/src/backend/utils/adt/jsonb_util.c index 5318eda9cfbed..60442758b3279 100644 --- a/src/backend/utils/adt/jsonb_util.c +++ b/src/backend/utils/adt/jsonb_util.c @@ -64,8 +64,7 @@ static int lengthCompareJsonbStringValue(const void *a, const void *b); static int lengthCompareJsonbString(const char *val1, int len1, const char *val2, int len2); static int lengthCompareJsonbPair(const void *a, const void *b, void *arg); -static void uniqueifyJsonbObject(JsonbValue *object, bool unique_keys, - bool skip_nulls); +static void uniqueifyJsonbObject(JsonbValue *object); static JsonbValue *pushJsonbValueScalar(JsonbParseState **pstate, JsonbIteratorToken seq, JsonbValue *scalarVal); @@ -690,9 +689,7 @@ pushJsonbValueScalar(JsonbParseState **pstate, JsonbIteratorToken seq, appendElement(*pstate, scalarVal); break; case WJB_END_OBJECT: - uniqueifyJsonbObject(&(*pstate)->contVal, - (*pstate)->unique_keys, - (*pstate)->skip_nulls); + uniqueifyJsonbObject(&(*pstate)->contVal); /* fall through! */ case WJB_END_ARRAY: /* Steps here common to WJB_END_OBJECT case */ @@ -735,9 +732,6 @@ pushState(JsonbParseState **pstate) JsonbParseState *ns = palloc(sizeof(JsonbParseState)); ns->next = *pstate; - ns->unique_keys = false; - ns->skip_nulls = false; - return ns; } @@ -1942,7 +1936,7 @@ lengthCompareJsonbPair(const void *a, const void *b, void *binequal) * Sort and unique-ify pairs in JsonbValue object */ static void -uniqueifyJsonbObject(JsonbValue *object, bool unique_keys, bool skip_nulls) +uniqueifyJsonbObject(JsonbValue *object) { bool hasNonUniq = false; @@ -1952,32 +1946,15 @@ uniqueifyJsonbObject(JsonbValue *object, bool unique_keys, bool skip_nulls) qsort_arg(object->val.object.pairs, object->val.object.nPairs, sizeof(JsonbPair), lengthCompareJsonbPair, &hasNonUniq); - if (hasNonUniq && unique_keys) - ereport(ERROR, - (errcode(ERRCODE_DUPLICATE_JSON_OBJECT_KEY_VALUE), - errmsg("duplicate JSON object key value"))); - - if (hasNonUniq || skip_nulls) + if (hasNonUniq) { - JsonbPair *ptr, - *res; - - while (skip_nulls && object->val.object.nPairs > 0 && - object->val.object.pairs->value.type == jbvNull) - { - /* If skip_nulls is true, remove leading items with null */ - object->val.object.pairs++; - object->val.object.nPairs--; - } - - ptr = object->val.object.pairs + 1; - res = object->val.object.pairs; + JsonbPair *ptr = object->val.object.pairs + 1, + *res = object->val.object.pairs; while (ptr - object->val.object.pairs < object->val.object.nPairs) { - /* Avoid copying over duplicate or null */ - if (lengthCompareJsonbStringValue(ptr, res) != 0 && - (!skip_nulls || ptr->value.type != jbvNull)) + /* Avoid copying over duplicate */ + if (lengthCompareJsonbStringValue(ptr, res) != 0) { res++; if (ptr != res) diff --git a/src/backend/utils/adt/jsonfuncs.c b/src/backend/utils/adt/jsonfuncs.c index d427bdfbe0de7..ccc327957581c 100644 --- a/src/backend/utils/adt/jsonfuncs.c +++ b/src/backend/utils/adt/jsonfuncs.c @@ -615,13 +615,13 @@ json_ereport_error(JsonParseErrorType error, JsonLexContext *lex) ereport(ERROR, (errcode(ERRCODE_UNTRANSLATABLE_CHARACTER), errmsg("unsupported Unicode escape sequence"), - errdetail("%s", json_errdetail(error, lex)), + errdetail_internal("%s", json_errdetail(error, lex)), report_json_context(lex))); else ereport(ERROR, (errcode(ERRCODE_INVALID_TEXT_REPRESENTATION), errmsg("invalid input syntax for type %s", "json"), - errdetail("%s", json_errdetail(error, lex)), + errdetail_internal("%s", json_errdetail(error, lex)), report_json_context(lex))); } @@ -2658,11 +2658,11 @@ populate_array_dim_jsonb(PopulateArrayContext *ctx, /* context */ check_stack_depth(); - if (jbv->type != jbvBinary || - !JsonContainerIsArray(jbc) || - JsonContainerIsScalar(jbc)) + if (jbv->type != jbvBinary || !JsonContainerIsArray(jbc)) populate_array_report_expected_array(ctx, ndim - 1); + Assert(!JsonContainerIsScalar(jbc)); + it = JsonbIteratorInit(jbc); tok = JsonbIteratorNext(&it, &val, true); @@ -3134,51 +3134,6 @@ populate_record_field(ColumnIOData *col, } } -/* recursively populate specified type from a json/jsonb value */ -Datum -json_populate_type(Datum json_val, Oid json_type, Oid typid, int32 typmod, - void **cache, MemoryContext mcxt, bool *isnull) -{ - JsValue jsv = {0}; - JsonbValue jbv; - - jsv.is_json = json_type == JSONOID; - - if (*isnull) - { - if (jsv.is_json) - jsv.val.json.str = NULL; - else - jsv.val.jsonb = NULL; - } - else if (jsv.is_json) - { - text *json = DatumGetTextPP(json_val); - - jsv.val.json.str = VARDATA_ANY(json); - jsv.val.json.len = VARSIZE_ANY_EXHDR(json); - jsv.val.json.type = JSON_TOKEN_INVALID; /* not used in - * populate_composite() */ - } - else - { - Jsonb *jsonb = DatumGetJsonbP(json_val); - - jsv.val.jsonb = &jbv; - - /* fill binary jsonb value pointing to jb */ - jbv.type = jbvBinary; - jbv.val.binary.data = &jsonb->root; - jbv.val.binary.len = VARSIZE(jsonb) - VARHDRSZ; - } - - if (!*cache) - *cache = MemoryContextAllocZero(mcxt, sizeof(ColumnIOData)); - - return populate_record_field(*cache, typid, typmod, NULL, mcxt, - PointerGetDatum(NULL), &jsv, isnull); -} - static RecordIOData * allocate_record_info(MemoryContext mcxt, int ncolumns) { @@ -5572,23 +5527,3 @@ transform_string_values_scalar(void *state, char *token, JsonTokenType tokentype else appendStringInfoString(_state->strval, token); } - -JsonTokenType -json_get_first_token(text *json, bool throw_error) -{ - JsonLexContext *lex; - JsonParseErrorType result; - - lex = makeJsonLexContext(json, false); - - /* Lex exactly one token from the input and check its type. */ - result = json_lex(lex); - - if (result == JSON_SUCCESS) - return lex->token_type; - - if (throw_error) - json_ereport_error(result, lex); - - return JSON_TOKEN_INVALID; /* invalid json */ -} diff --git a/src/backend/utils/adt/jsonpath.c b/src/backend/utils/adt/jsonpath.c index da9df4ae76608..91af030095239 100644 --- a/src/backend/utils/adt/jsonpath.c +++ b/src/backend/utils/adt/jsonpath.c @@ -67,9 +67,7 @@ #include "lib/stringinfo.h" #include "libpq/pqformat.h" #include "miscadmin.h" -#include "nodes/nodeFuncs.h" #include "utils/builtins.h" -#include "utils/formatting.h" #include "utils/json.h" #include "utils/jsonpath.h" @@ -1079,258 +1077,3 @@ jspGetArraySubscript(JsonPathItem *v, JsonPathItem *from, JsonPathItem *to, return true; } - -/* SQL/JSON datatype status: */ -typedef enum JsonPathDatatypeStatus -{ - jpdsNonDateTime, /* null, bool, numeric, string, array, object */ - jpdsUnknownDateTime, /* unknown datetime type */ - jpdsDateTimeZoned, /* timetz, timestamptz */ - jpdsDateTimeNonZoned /* time, timestamp, date */ -} JsonPathDatatypeStatus; - -/* Context for jspIsMutableWalker() */ -typedef struct JsonPathMutableContext -{ - List *varnames; /* list of variable names */ - List *varexprs; /* list of variable expressions */ - JsonPathDatatypeStatus current; /* status of @ item */ - bool lax; /* jsonpath is lax or strict */ - bool mutable; /* resulting mutability status */ -} JsonPathMutableContext; - -/* - * Recursive walker for jspIsMutable() - */ -static JsonPathDatatypeStatus -jspIsMutableWalker(JsonPathItem *jpi, JsonPathMutableContext *cxt) -{ - JsonPathItem next; - JsonPathDatatypeStatus status = jpdsNonDateTime; - - while (!cxt->mutable) - { - JsonPathItem arg; - JsonPathDatatypeStatus leftStatus; - JsonPathDatatypeStatus rightStatus; - - switch (jpi->type) - { - case jpiRoot: - Assert(status == jpdsNonDateTime); - break; - - case jpiCurrent: - Assert(status == jpdsNonDateTime); - status = cxt->current; - break; - - case jpiFilter: - { - JsonPathDatatypeStatus prevStatus = cxt->current; - - cxt->current = status; - jspGetArg(jpi, &arg); - jspIsMutableWalker(&arg, cxt); - - cxt->current = prevStatus; - break; - } - - case jpiVariable: - { - int32 len; - const char *name = jspGetString(jpi, &len); - ListCell *lc1; - ListCell *lc2; - - Assert(status == jpdsNonDateTime); - - forboth(lc1, cxt->varnames, lc2, cxt->varexprs) - { - String *varname = lfirst_node(String, lc1); - Node *varexpr = lfirst(lc2); - - if (strncmp(varname->sval, name, len)) - continue; - - switch (exprType(varexpr)) - { - case DATEOID: - case TIMEOID: - case TIMESTAMPOID: - status = jpdsDateTimeNonZoned; - break; - - case TIMETZOID: - case TIMESTAMPTZOID: - status = jpdsDateTimeZoned; - break; - - default: - status = jpdsNonDateTime; - break; - } - - break; - } - break; - } - - case jpiEqual: - case jpiNotEqual: - case jpiLess: - case jpiGreater: - case jpiLessOrEqual: - case jpiGreaterOrEqual: - Assert(status == jpdsNonDateTime); - jspGetLeftArg(jpi, &arg); - leftStatus = jspIsMutableWalker(&arg, cxt); - - jspGetRightArg(jpi, &arg); - rightStatus = jspIsMutableWalker(&arg, cxt); - - /* - * Comparison of datetime type with different timezone status - * is mutable. - */ - if (leftStatus != jpdsNonDateTime && - rightStatus != jpdsNonDateTime && - (leftStatus == jpdsUnknownDateTime || - rightStatus == jpdsUnknownDateTime || - leftStatus != rightStatus)) - cxt->mutable = true; - break; - - case jpiNot: - case jpiIsUnknown: - case jpiExists: - case jpiPlus: - case jpiMinus: - Assert(status == jpdsNonDateTime); - jspGetArg(jpi, &arg); - jspIsMutableWalker(&arg, cxt); - break; - - case jpiAnd: - case jpiOr: - case jpiAdd: - case jpiSub: - case jpiMul: - case jpiDiv: - case jpiMod: - case jpiStartsWith: - Assert(status == jpdsNonDateTime); - jspGetLeftArg(jpi, &arg); - jspIsMutableWalker(&arg, cxt); - jspGetRightArg(jpi, &arg); - jspIsMutableWalker(&arg, cxt); - break; - - case jpiIndexArray: - for (int i = 0; i < jpi->content.array.nelems; i++) - { - JsonPathItem from; - JsonPathItem to; - - if (jspGetArraySubscript(jpi, &from, &to, i)) - jspIsMutableWalker(&to, cxt); - - jspIsMutableWalker(&from, cxt); - } - /* FALLTHROUGH */ - - case jpiAnyArray: - if (!cxt->lax) - status = jpdsNonDateTime; - break; - - case jpiAny: - if (jpi->content.anybounds.first > 0) - status = jpdsNonDateTime; - break; - - case jpiDatetime: - if (jpi->content.arg) - { - char *template; - int flags; - - jspGetArg(jpi, &arg); - if (arg.type != jpiString) - { - status = jpdsNonDateTime; - break; /* there will be runtime error */ - } - - template = jspGetString(&arg, NULL); - flags = datetime_format_flags(template, NULL); - if (flags & DCH_ZONED) - status = jpdsDateTimeZoned; - else - status = jpdsDateTimeNonZoned; - } - else - { - status = jpdsUnknownDateTime; - } - break; - - case jpiLikeRegex: - Assert(status == jpdsNonDateTime); - jspInitByBuffer(&arg, jpi->base, jpi->content.like_regex.expr); - jspIsMutableWalker(&arg, cxt); - break; - - /* literals */ - case jpiNull: - case jpiString: - case jpiNumeric: - case jpiBool: - /* accessors */ - case jpiKey: - case jpiAnyKey: - /* special items */ - case jpiSubscript: - case jpiLast: - /* item methods */ - case jpiType: - case jpiSize: - case jpiAbs: - case jpiFloor: - case jpiCeiling: - case jpiDouble: - case jpiKeyValue: - status = jpdsNonDateTime; - break; - } - - if (!jspGetNext(jpi, &next)) - break; - - jpi = &next; - } - - return status; -} - -/* - * Check whether jsonpath expression is immutable or not. - */ -bool -jspIsMutable(JsonPath *path, List *varnames, List *varexprs) -{ - JsonPathMutableContext cxt; - JsonPathItem jpi; - - cxt.varnames = varnames; - cxt.varexprs = varexprs; - cxt.current = jpdsNonDateTime; - cxt.lax = (path->header & JSONPATH_LAX) != 0; - cxt.mutable = false; - - jspInit(&jpi, path); - jspIsMutableWalker(&jpi, &cxt); - - return cxt.mutable; -} diff --git a/src/backend/utils/adt/jsonpath_exec.c b/src/backend/utils/adt/jsonpath_exec.c index 0943a381bacea..65c5a32862568 100644 --- a/src/backend/utils/adt/jsonpath_exec.c +++ b/src/backend/utils/adt/jsonpath_exec.c @@ -61,11 +61,9 @@ #include "catalog/pg_collation.h" #include "catalog/pg_type.h" -#include "executor/execExpr.h" #include "funcapi.h" #include "lib/stringinfo.h" #include "miscadmin.h" -#include "nodes/nodeFuncs.h" #include "regex/regex.h" #include "utils/builtins.h" #include "utils/date.h" @@ -76,8 +74,6 @@ #include "utils/guc.h" #include "utils/json.h" #include "utils/jsonpath.h" -#include "utils/lsyscache.h" -#include "utils/memutils.h" #include "utils/timestamp.h" #include "utils/varlena.h" @@ -90,16 +86,12 @@ typedef struct JsonBaseObjectInfo int id; } JsonBaseObjectInfo; -typedef int (*JsonPathVarCallback) (void *vars, char *varName, int varNameLen, - JsonbValue *val, JsonbValue *baseObject); - /* * Context of jsonpath execution. */ typedef struct JsonPathExecContext { - void *vars; /* variables to substitute into jsonpath */ - JsonPathVarCallback getVar; + Jsonb *vars; /* variables to substitute into jsonpath */ JsonbValue *root; /* for $ evaluation */ JsonbValue *current; /* for @ evaluation */ JsonBaseObjectInfo baseObject; /* "base object" for .keyvalue() @@ -159,59 +151,6 @@ typedef struct JsonValueListIterator ListCell *next; } JsonValueListIterator; -/* Structures for JSON_TABLE execution */ -typedef struct JsonTableScanState JsonTableScanState; -typedef struct JsonTableJoinState JsonTableJoinState; - -struct JsonTableScanState -{ - JsonTableScanState *parent; - JsonTableJoinState *nested; - MemoryContext mcxt; - JsonPath *path; - List *args; - JsonValueList found; - JsonValueListIterator iter; - Datum current; - int ordinal; - bool currentIsNull; - bool outerJoin; - bool errorOnError; - bool advanceNested; - bool reset; -}; - -struct JsonTableJoinState -{ - union - { - struct - { - JsonTableJoinState *left; - JsonTableJoinState *right; - bool cross; - bool advanceRight; - } join; - JsonTableScanState scan; - } u; - bool is_join; -}; - -/* random number to identify JsonTableContext */ -#define JSON_TABLE_CONTEXT_MAGIC 418352867 - -typedef struct JsonTableContext -{ - int magic; - struct - { - ExprState *expr; - JsonTableScanState *scan; - } *colexprs; - JsonTableScanState root; - bool empty; -} JsonTableContext; - /* strict/lax flags is decomposed into four [un]wrap/error flags */ #define jspStrictAbsenseOfErrors(cxt) (!(cxt)->laxMode) #define jspAutoUnwrap(cxt) ((cxt)->laxMode) @@ -234,8 +173,7 @@ typedef JsonPathBool (*JsonPathPredicateCallback) (JsonPathItem *jsp, void *param); typedef Numeric (*BinaryArithmFunc) (Numeric num1, Numeric num2, bool *error); -static JsonPathExecResult executeJsonPath(JsonPath *path, void *vars, - JsonPathVarCallback getVar, +static JsonPathExecResult executeJsonPath(JsonPath *path, Jsonb *vars, Jsonb *json, bool throwErrors, JsonValueList *result, bool useTz); static JsonPathExecResult executeItem(JsonPathExecContext *cxt, @@ -287,10 +225,7 @@ static JsonPathExecResult appendBoolResult(JsonPathExecContext *cxt, static void getJsonPathItem(JsonPathExecContext *cxt, JsonPathItem *item, JsonbValue *value); static void getJsonPathVariable(JsonPathExecContext *cxt, - JsonPathItem *variable, JsonbValue *value); -static int getJsonPathVariableFromJsonb(void *varsJsonb, char *varName, - int varNameLen, JsonbValue *val, - JsonbValue *baseObject); + JsonPathItem *variable, Jsonb *vars, JsonbValue *value); static int JsonbArraySize(JsonbValue *jb); static JsonPathBool executeComparison(JsonPathItem *cmp, JsonbValue *lv, JsonbValue *rv, void *p); @@ -302,7 +237,6 @@ static JsonPathExecResult getArrayIndex(JsonPathExecContext *cxt, JsonPathItem *jsp, JsonbValue *jb, int32 *index); static JsonBaseObjectInfo setBaseObject(JsonPathExecContext *cxt, JsonbValue *jbv, int32 id); -static void JsonValueListClear(JsonValueList *jvl); static void JsonValueListAppend(JsonValueList *jvl, JsonbValue *jbv); static int JsonValueListLength(const JsonValueList *jvl); static bool JsonValueListIsEmpty(JsonValueList *jvl); @@ -320,12 +254,6 @@ static JsonbValue *wrapItemsInArray(const JsonValueList *items); static int compareDatetime(Datum val1, Oid typid1, Datum val2, Oid typid2, bool useTz, bool *have_error); - -static JsonTableJoinState *JsonTableInitPlanState(JsonTableContext *cxt, - Node *plan, JsonTableScanState *parent); -static bool JsonTableNextRow(JsonTableScanState *scan); - - /****************** User interface to JsonPath executor ********************/ /* @@ -355,8 +283,7 @@ jsonb_path_exists_internal(FunctionCallInfo fcinfo, bool tz) silent = PG_GETARG_BOOL(3); } - res = executeJsonPath(jp, vars, getJsonPathVariableFromJsonb, - jb, !silent, NULL, tz); + res = executeJsonPath(jp, vars, jb, !silent, NULL, tz); PG_FREE_IF_COPY(jb, 0); PG_FREE_IF_COPY(jp, 1); @@ -411,8 +338,7 @@ jsonb_path_match_internal(FunctionCallInfo fcinfo, bool tz) silent = PG_GETARG_BOOL(3); } - (void) executeJsonPath(jp, vars, getJsonPathVariableFromJsonb, - jb, !silent, &found, tz); + (void) executeJsonPath(jp, vars, jb, !silent, &found, tz); PG_FREE_IF_COPY(jb, 0); PG_FREE_IF_COPY(jp, 1); @@ -490,8 +416,7 @@ jsonb_path_query_internal(FunctionCallInfo fcinfo, bool tz) vars = PG_GETARG_JSONB_P_COPY(2); silent = PG_GETARG_BOOL(3); - (void) executeJsonPath(jp, vars, getJsonPathVariableFromJsonb, - jb, !silent, &found, tz); + (void) executeJsonPath(jp, vars, jb, !silent, &found, tz); funcctx->user_fctx = JsonValueListGetList(&found); @@ -538,8 +463,7 @@ jsonb_path_query_array_internal(FunctionCallInfo fcinfo, bool tz) Jsonb *vars = PG_GETARG_JSONB_P(2); bool silent = PG_GETARG_BOOL(3); - (void) executeJsonPath(jp, vars, getJsonPathVariableFromJsonb, - jb, !silent, &found, tz); + (void) executeJsonPath(jp, vars, jb, !silent, &found, tz); PG_RETURN_JSONB_P(JsonbValueToJsonb(wrapItemsInArray(&found))); } @@ -570,8 +494,7 @@ jsonb_path_query_first_internal(FunctionCallInfo fcinfo, bool tz) Jsonb *vars = PG_GETARG_JSONB_P(2); bool silent = PG_GETARG_BOOL(3); - (void) executeJsonPath(jp, vars, getJsonPathVariableFromJsonb, - jb, !silent, &found, tz); + (void) executeJsonPath(jp, vars, jb, !silent, &found, tz); if (JsonValueListLength(&found) >= 1) PG_RETURN_JSONB_P(JsonbValueToJsonb(JsonValueListHead(&found))); @@ -613,9 +536,8 @@ jsonb_path_query_first_tz(PG_FUNCTION_ARGS) * In other case it tries to find all the satisfied result items. */ static JsonPathExecResult -executeJsonPath(JsonPath *path, void *vars, JsonPathVarCallback getVar, - Jsonb *json, bool throwErrors, JsonValueList *result, - bool useTz) +executeJsonPath(JsonPath *path, Jsonb *vars, Jsonb *json, bool throwErrors, + JsonValueList *result, bool useTz) { JsonPathExecContext cxt; JsonPathExecResult res; @@ -627,16 +549,22 @@ executeJsonPath(JsonPath *path, void *vars, JsonPathVarCallback getVar, if (!JsonbExtractScalar(&json->root, &jbv)) JsonbInitBinary(&jbv, json); + if (vars && !JsonContainerIsObject(&vars->root)) + { + ereport(ERROR, + (errcode(ERRCODE_INVALID_PARAMETER_VALUE), + errmsg("\"vars\" argument is not an object"), + errdetail("Jsonpath parameters should be encoded as key-value pairs of \"vars\" object."))); + } + cxt.vars = vars; - cxt.getVar = getVar; cxt.laxMode = (path->header & JSONPATH_LAX) != 0; cxt.ignoreStructuralErrors = cxt.laxMode; cxt.root = &jbv; cxt.current = &jbv; cxt.baseObject.jbc = NULL; cxt.baseObject.id = 0; - /* 1 + number of base objects in vars */ - cxt.lastGeneratedObjectId = 1 + getVar(vars, NULL, 0, NULL, NULL); + cxt.lastGeneratedObjectId = vars ? 2 : 1; cxt.innermostArraySize = -1; cxt.throwErrors = throwErrors; cxt.useTz = useTz; @@ -2165,7 +2093,7 @@ getJsonPathItem(JsonPathExecContext *cxt, JsonPathItem *item, &value->val.string.len); break; case jpiVariable: - getJsonPathVariable(cxt, item, value); + getJsonPathVariable(cxt, item, cxt->vars, value); return; default: elog(ERROR, "unexpected jsonpath item type"); @@ -2177,63 +2105,42 @@ getJsonPathItem(JsonPathExecContext *cxt, JsonPathItem *item, */ static void getJsonPathVariable(JsonPathExecContext *cxt, JsonPathItem *variable, - JsonbValue *value) + Jsonb *vars, JsonbValue *value) { char *varName; int varNameLength; - JsonbValue baseObject; - int baseObjectId; - - Assert(variable->type == jpiVariable); - varName = jspGetString(variable, &varNameLength); - - if (!cxt->vars || - (baseObjectId = cxt->getVar(cxt->vars, varName, varNameLength, value, - &baseObject)) < 0) - ereport(ERROR, - (errcode(ERRCODE_UNDEFINED_OBJECT), - errmsg("could not find jsonpath variable \"%s\"", - pnstrdup(varName, varNameLength)))); - - if (baseObjectId > 0) - setBaseObject(cxt, &baseObject, baseObjectId); -} - -static int -getJsonPathVariableFromJsonb(void *varsJsonb, char *varName, int varNameLength, - JsonbValue *value, JsonbValue *baseObject) -{ - Jsonb *vars = varsJsonb; JsonbValue tmp; JsonbValue *v; - if (!varName) + if (!vars) { - if (vars && !JsonContainerIsObject(&vars->root)) - { - ereport(ERROR, - (errcode(ERRCODE_INVALID_PARAMETER_VALUE), - errmsg("\"vars\" argument is not an object"), - errdetail("Jsonpath parameters should be encoded as key-value pairs of \"vars\" object."))); - } - - return vars ? 1 : 0; /* count of base objects */ + value->type = jbvNull; + return; } + Assert(variable->type == jpiVariable); + varName = jspGetString(variable, &varNameLength); tmp.type = jbvString; tmp.val.string.val = varName; tmp.val.string.len = varNameLength; v = findJsonbValueFromContainer(&vars->root, JB_FOBJECT, &tmp); - if (!v) - return -1; - - *value = *v; - pfree(v); + if (v) + { + *value = *v; + pfree(v); + } + else + { + ereport(ERROR, + (errcode(ERRCODE_UNDEFINED_OBJECT), + errmsg("could not find jsonpath variable \"%s\"", + pnstrdup(varName, varNameLength)))); + } - JsonbInitBinary(baseObject, vars); - return 1; + JsonbInitBinary(&tmp, vars); + setBaseObject(cxt, &tmp, 1); } /**************** Support functions for JsonPath execution *****************/ @@ -2522,13 +2429,6 @@ setBaseObject(JsonPathExecContext *cxt, JsonbValue *jbv, int32 id) return baseObject; } -static void -JsonValueListClear(JsonValueList *jvl) -{ - jvl->singleton = NULL; - jvl->list = NULL; -} - static void JsonValueListAppend(JsonValueList *jvl, JsonbValue *jbv) { @@ -2897,667 +2797,3 @@ compareDatetime(Datum val1, Oid typid1, Datum val2, Oid typid2, return DatumGetInt32(DirectFunctionCall2(cmpfunc, val1, val2)); } - -/********************Interface to pgsql's executor***************************/ - -bool -JsonPathExists(Datum jb, JsonPath *jp, List *vars, bool *error) -{ - JsonPathExecResult res = executeJsonPath(jp, vars, EvalJsonPathVar, - DatumGetJsonbP(jb), !error, NULL, - true); - - Assert(error || !jperIsError(res)); - - if (error && jperIsError(res)) - *error = true; - - return res == jperOk; -} - -Datum -JsonPathQuery(Datum jb, JsonPath *jp, JsonWrapper wrapper, bool *empty, - bool *error, List *vars) -{ - JsonbValue *first; - bool wrap; - JsonValueList found = {0}; - JsonPathExecResult res PG_USED_FOR_ASSERTS_ONLY; - int count; - - res = executeJsonPath(jp, vars, EvalJsonPathVar, DatumGetJsonbP(jb), !error, - &found, true); - - Assert(error || !jperIsError(res)); - - if (error && jperIsError(res)) - { - *error = true; - *empty = false; - return (Datum) 0; - } - - count = JsonValueListLength(&found); - - first = count ? JsonValueListHead(&found) : NULL; - - if (!first) - wrap = false; - else if (wrapper == JSW_NONE) - wrap = false; - else if (wrapper == JSW_UNCONDITIONAL) - wrap = true; - else if (wrapper == JSW_CONDITIONAL) - wrap = count > 1 || - IsAJsonbScalar(first) || - (first->type == jbvBinary && - JsonContainerIsScalar(first->val.binary.data)); - else - { - elog(ERROR, "unrecognized json wrapper %d", wrapper); - wrap = false; - } - - if (wrap) - return JsonbPGetDatum(JsonbValueToJsonb(wrapItemsInArray(&found))); - - if (count > 1) - { - if (error) - { - *error = true; - return (Datum) 0; - } - - ereport(ERROR, - (errcode(ERRCODE_MORE_THAN_ONE_SQL_JSON_ITEM), - errmsg("JSON path expression in JSON_QUERY should return " - "singleton item without wrapper"), - errhint("use WITH WRAPPER clause to wrap SQL/JSON item " - "sequence into array"))); - } - - if (first) - return JsonbPGetDatum(JsonbValueToJsonb(first)); - - *empty = true; - return PointerGetDatum(NULL); -} - -JsonbValue * -JsonPathValue(Datum jb, JsonPath *jp, bool *empty, bool *error, List *vars) -{ - JsonbValue *res; - JsonValueList found = {0}; - JsonPathExecResult jper PG_USED_FOR_ASSERTS_ONLY; - int count; - - jper = executeJsonPath(jp, vars, EvalJsonPathVar, DatumGetJsonbP(jb), !error, - &found, true); - - Assert(error || !jperIsError(jper)); - - if (error && jperIsError(jper)) - { - *error = true; - *empty = false; - return NULL; - } - - count = JsonValueListLength(&found); - - *empty = !count; - - if (*empty) - return NULL; - - if (count > 1) - { - if (error) - { - *error = true; - return NULL; - } - - ereport(ERROR, - (errcode(ERRCODE_MORE_THAN_ONE_SQL_JSON_ITEM), - errmsg("JSON path expression in JSON_VALUE should return " - "singleton scalar item"))); - } - - res = JsonValueListHead(&found); - - if (res->type == jbvBinary && - JsonContainerIsScalar(res->val.binary.data)) - JsonbExtractScalar(res->val.binary.data, res); - - if (!IsAJsonbScalar(res)) - { - if (error) - { - *error = true; - return NULL; - } - - ereport(ERROR, - (errcode(ERRCODE_SQL_JSON_SCALAR_REQUIRED), - errmsg("JSON path expression in JSON_VALUE should return " - "singleton scalar item"))); - } - - if (res->type == jbvNull) - return NULL; - - return res; -} - -static void -JsonbValueInitNumericDatum(JsonbValue *jbv, Datum num) -{ - jbv->type = jbvNumeric; - jbv->val.numeric = DatumGetNumeric(num); -} - -void -JsonItemFromDatum(Datum val, Oid typid, int32 typmod, JsonbValue *res) -{ - switch (typid) - { - case BOOLOID: - res->type = jbvBool; - res->val.boolean = DatumGetBool(val); - break; - case NUMERICOID: - JsonbValueInitNumericDatum(res, val); - break; - case INT2OID: - JsonbValueInitNumericDatum(res, DirectFunctionCall1(int2_numeric, val)); - break; - case INT4OID: - JsonbValueInitNumericDatum(res, DirectFunctionCall1(int4_numeric, val)); - break; - case INT8OID: - JsonbValueInitNumericDatum(res, DirectFunctionCall1(int8_numeric, val)); - break; - case FLOAT4OID: - JsonbValueInitNumericDatum(res, DirectFunctionCall1(float4_numeric, val)); - break; - case FLOAT8OID: - JsonbValueInitNumericDatum(res, DirectFunctionCall1(float8_numeric, val)); - break; - case TEXTOID: - case VARCHAROID: - res->type = jbvString; - res->val.string.val = VARDATA_ANY(val); - res->val.string.len = VARSIZE_ANY_EXHDR(val); - break; - case DATEOID: - case TIMEOID: - case TIMETZOID: - case TIMESTAMPOID: - case TIMESTAMPTZOID: - res->type = jbvDatetime; - res->val.datetime.value = val; - res->val.datetime.typid = typid; - res->val.datetime.typmod = typmod; - res->val.datetime.tz = 0; - break; - case JSONBOID: - { - JsonbValue *jbv = res; - Jsonb *jb = DatumGetJsonbP(val); - - if (JsonContainerIsScalar(&jb->root)) - { - bool res PG_USED_FOR_ASSERTS_ONLY; - - res = JsonbExtractScalar(&jb->root, jbv); - Assert(res); - } - else - JsonbInitBinary(jbv, jb); - break; - } - case JSONOID: - { - text *txt = DatumGetTextP(val); - char *str = text_to_cstring(txt); - Jsonb *jb = - DatumGetJsonbP(DirectFunctionCall1(jsonb_in, - CStringGetDatum(str))); - - pfree(str); - - JsonItemFromDatum(JsonbPGetDatum(jb), JSONBOID, -1, res); - break; - } - default: - ereport(ERROR, - (errcode(ERRCODE_INVALID_PARAMETER_VALUE), - errmsg("only bool, numeric, and text types could be " - "casted to supported jsonpath types."))); - } -} - -/************************ JSON_TABLE functions ***************************/ - -/* - * Returns private data from executor state. Ensure validity by check with - * MAGIC number. - */ -static inline JsonTableContext * -GetJsonTableContext(TableFuncScanState *state, const char *fname) -{ - JsonTableContext *result; - - if (!IsA(state, TableFuncScanState)) - elog(ERROR, "%s called with invalid TableFuncScanState", fname); - result = (JsonTableContext *) state->opaque; - if (result->magic != JSON_TABLE_CONTEXT_MAGIC) - elog(ERROR, "%s called with invalid TableFuncScanState", fname); - - return result; -} - -/* Recursively initialize JSON_TABLE scan state */ -static void -JsonTableInitScanState(JsonTableContext *cxt, JsonTableScanState *scan, - JsonTableParent *node, JsonTableScanState *parent, - List *args, MemoryContext mcxt) -{ - int i; - - scan->parent = parent; - scan->outerJoin = node->outerJoin; - scan->errorOnError = node->errorOnError; - scan->path = DatumGetJsonPathP(node->path->constvalue); - scan->args = args; - scan->mcxt = AllocSetContextCreate(mcxt, "JsonTableContext", - ALLOCSET_DEFAULT_SIZES); - scan->nested = node->child ? - JsonTableInitPlanState(cxt, node->child, scan) : NULL; - scan->current = PointerGetDatum(NULL); - scan->currentIsNull = true; - - for (i = node->colMin; i <= node->colMax; i++) - cxt->colexprs[i].scan = scan; -} - -/* Recursively initialize JSON_TABLE scan state */ -static JsonTableJoinState * -JsonTableInitPlanState(JsonTableContext *cxt, Node *plan, - JsonTableScanState *parent) -{ - JsonTableJoinState *state = palloc0(sizeof(*state)); - - if (IsA(plan, JsonTableSibling)) - { - JsonTableSibling *join = castNode(JsonTableSibling, plan); - - state->is_join = true; - state->u.join.cross = join->cross; - state->u.join.left = JsonTableInitPlanState(cxt, join->larg, parent); - state->u.join.right = JsonTableInitPlanState(cxt, join->rarg, parent); - } - else - { - JsonTableParent *node = castNode(JsonTableParent, plan); - - state->is_join = false; - - JsonTableInitScanState(cxt, &state->u.scan, node, parent, - parent->args, parent->mcxt); - } - - return state; -} - -/* - * JsonTableInitOpaque - * Fill in TableFuncScanState->opaque for JsonTable processor - */ -static void -JsonTableInitOpaque(TableFuncScanState *state, int natts) -{ - JsonTableContext *cxt; - PlanState *ps = &state->ss.ps; - TableFuncScan *tfs = castNode(TableFuncScan, ps->plan); - TableFunc *tf = tfs->tablefunc; - JsonExpr *ci = castNode(JsonExpr, tf->docexpr); - JsonTableParent *root = castNode(JsonTableParent, tf->plan); - List *args = NIL; - ListCell *lc; - int i; - - cxt = palloc0(sizeof(JsonTableContext)); - cxt->magic = JSON_TABLE_CONTEXT_MAGIC; - - if (ci->passing_values) - { - ListCell *exprlc; - ListCell *namelc; - - forboth(exprlc, ci->passing_values, - namelc, ci->passing_names) - { - Expr *expr = (Expr *) lfirst(exprlc); - String *name = lfirst_node(String, namelc); - JsonPathVariableEvalContext *var = palloc(sizeof(*var)); - - var->name = pstrdup(name->sval); - var->typid = exprType((Node *) expr); - var->typmod = exprTypmod((Node *) expr); - var->estate = ExecInitExpr(expr, ps); - var->econtext = ps->ps_ExprContext; - var->mcxt = CurrentMemoryContext; - var->evaluated = false; - var->value = (Datum) 0; - var->isnull = true; - - args = lappend(args, var); - } - } - - cxt->colexprs = palloc(sizeof(*cxt->colexprs) * - list_length(tf->colvalexprs)); - - JsonTableInitScanState(cxt, &cxt->root, root, NULL, args, - CurrentMemoryContext); - - i = 0; - - foreach(lc, tf->colvalexprs) - { - Expr *expr = lfirst(lc); - - cxt->colexprs[i].expr = - ExecInitExprWithCaseValue(expr, ps, - &cxt->colexprs[i].scan->current, - &cxt->colexprs[i].scan->currentIsNull); - - i++; - } - - state->opaque = cxt; -} - -/* Reset scan iterator to the beginning of the item list */ -static void -JsonTableRescan(JsonTableScanState *scan) -{ - JsonValueListInitIterator(&scan->found, &scan->iter); - scan->current = PointerGetDatum(NULL); - scan->currentIsNull = true; - scan->advanceNested = false; - scan->ordinal = 0; -} - -/* Reset context item of a scan, execute JSON path and reset a scan */ -static void -JsonTableResetContextItem(JsonTableScanState *scan, Datum item) -{ - MemoryContext oldcxt; - JsonPathExecResult res; - Jsonb *js = (Jsonb *) DatumGetJsonbP(item); - - JsonValueListClear(&scan->found); - - MemoryContextResetOnly(scan->mcxt); - - oldcxt = MemoryContextSwitchTo(scan->mcxt); - - res = executeJsonPath(scan->path, scan->args, EvalJsonPathVar, js, - scan->errorOnError, &scan->found, false /* FIXME */ ); - - MemoryContextSwitchTo(oldcxt); - - if (jperIsError(res)) - { - Assert(!scan->errorOnError); - JsonValueListClear(&scan->found); /* EMPTY ON ERROR case */ - } - - JsonTableRescan(scan); -} - -/* - * JsonTableSetDocument - * Install the input document - */ -static void -JsonTableSetDocument(TableFuncScanState *state, Datum value) -{ - JsonTableContext *cxt = GetJsonTableContext(state, "JsonTableSetDocument"); - - JsonTableResetContextItem(&cxt->root, value); -} - -/* Recursively reset scan and its child nodes */ -static void -JsonTableRescanRecursive(JsonTableJoinState *state) -{ - if (state->is_join) - { - JsonTableRescanRecursive(state->u.join.left); - JsonTableRescanRecursive(state->u.join.right); - state->u.join.advanceRight = false; - } - else - { - JsonTableRescan(&state->u.scan); - if (state->u.scan.nested) - JsonTableRescanRecursive(state->u.scan.nested); - } -} - -/* - * Fetch next row from a cross/union joined scan. - * - * Returns false at the end of a scan, true otherwise. - */ -static bool -JsonTableNextJoinRow(JsonTableJoinState *state) -{ - if (!state->is_join) - return JsonTableNextRow(&state->u.scan); - - if (state->u.join.advanceRight) - { - /* fetch next inner row */ - if (JsonTableNextJoinRow(state->u.join.right)) - return true; - - /* inner rows are exhausted */ - if (state->u.join.cross) - state->u.join.advanceRight = false; /* next outer row */ - else - return false; /* end of scan */ - } - - while (!state->u.join.advanceRight) - { - /* fetch next outer row */ - bool left = JsonTableNextJoinRow(state->u.join.left); - - if (state->u.join.cross) - { - if (!left) - return false; /* end of scan */ - - JsonTableRescanRecursive(state->u.join.right); - - if (!JsonTableNextJoinRow(state->u.join.right)) - continue; /* next outer row */ - - state->u.join.advanceRight = true; /* next inner row */ - } - else if (!left) - { - if (!JsonTableNextJoinRow(state->u.join.right)) - return false; /* end of scan */ - - state->u.join.advanceRight = true; /* next inner row */ - } - - break; - } - - return true; -} - -/* Recursively set 'reset' flag of scan and its child nodes */ -static void -JsonTableJoinReset(JsonTableJoinState *state) -{ - if (state->is_join) - { - JsonTableJoinReset(state->u.join.left); - JsonTableJoinReset(state->u.join.right); - state->u.join.advanceRight = false; - } - else - { - state->u.scan.reset = true; - state->u.scan.advanceNested = false; - - if (state->u.scan.nested) - JsonTableJoinReset(state->u.scan.nested); - } -} - -/* - * Fetch next row from a simple scan with outer/inner joined nested subscans. - * - * Returns false at the end of a scan, true otherwise. - */ -static bool -JsonTableNextRow(JsonTableScanState *scan) -{ - /* reset context item if requested */ - if (scan->reset) - { - Assert(!scan->parent->currentIsNull); - JsonTableResetContextItem(scan, scan->parent->current); - scan->reset = false; - } - - if (scan->advanceNested) - { - /* fetch next nested row */ - scan->advanceNested = JsonTableNextJoinRow(scan->nested); - - if (scan->advanceNested) - return true; - } - - for (;;) - { - /* fetch next row */ - JsonbValue *jbv = JsonValueListNext(&scan->found, &scan->iter); - MemoryContext oldcxt; - - if (!jbv) - { - scan->current = PointerGetDatum(NULL); - scan->currentIsNull = true; - return false; /* end of scan */ - } - - /* set current row item */ - oldcxt = MemoryContextSwitchTo(scan->mcxt); - scan->current = JsonbPGetDatum(JsonbValueToJsonb(jbv)); - scan->currentIsNull = false; - MemoryContextSwitchTo(oldcxt); - - scan->ordinal++; - - if (!scan->nested) - break; - - JsonTableJoinReset(scan->nested); - - scan->advanceNested = JsonTableNextJoinRow(scan->nested); - - if (scan->advanceNested || scan->outerJoin) - break; - } - - return true; -} - -/* - * JsonTableFetchRow - * Prepare the next "current" tuple for upcoming GetValue calls. - * Returns FALSE if the row-filter expression returned no more rows. - */ -static bool -JsonTableFetchRow(TableFuncScanState *state) -{ - JsonTableContext *cxt = GetJsonTableContext(state, "JsonTableFetchRow"); - - if (cxt->empty) - return false; - - return JsonTableNextRow(&cxt->root); -} - -/* - * JsonTableGetValue - * Return the value for column number 'colnum' for the current row. - * - * This leaks memory, so be sure to reset often the context in which it's - * called. - */ -static Datum -JsonTableGetValue(TableFuncScanState *state, int colnum, - Oid typid, int32 typmod, bool *isnull) -{ - JsonTableContext *cxt = GetJsonTableContext(state, "JsonTableGetValue"); - ExprContext *econtext = state->ss.ps.ps_ExprContext; - ExprState *estate = cxt->colexprs[colnum].expr; - JsonTableScanState *scan = cxt->colexprs[colnum].scan; - Datum result; - - if (scan->currentIsNull) /* NULL from outer/union join */ - { - result = (Datum) 0; - *isnull = true; - } - else if (estate) /* regular column */ - { - result = ExecEvalExpr(estate, econtext, isnull); - } - else - { - result = Int32GetDatum(scan->ordinal); /* ordinality column */ - *isnull = false; - } - - return result; -} - -/* - * JsonTableDestroyOpaque - */ -static void -JsonTableDestroyOpaque(TableFuncScanState *state) -{ - JsonTableContext *cxt = GetJsonTableContext(state, "JsonTableDestroyOpaque"); - - /* not valid anymore */ - cxt->magic = 0; - - state->opaque = NULL; -} - -const TableFuncRoutine JsonbTableRoutine = -{ - JsonTableInitOpaque, - JsonTableSetDocument, - NULL, - NULL, - NULL, - JsonTableFetchRow, - JsonTableGetValue, - JsonTableDestroyOpaque -}; diff --git a/src/backend/utils/adt/jsonpath_gram.y b/src/backend/utils/adt/jsonpath_gram.y index 06d4c8c229e7a..91e4308d6559f 100644 --- a/src/backend/utils/adt/jsonpath_gram.y +++ b/src/backend/utils/adt/jsonpath_gram.y @@ -74,7 +74,6 @@ static JsonPathParseItem *makeItemLikeRegex(JsonPathParseItem *expr, %pure-parser %expect 0 %name-prefix="jsonpath_yy" -%error-verbose %parse-param {JsonPathParseResult **result} %union @@ -132,6 +131,7 @@ result: *result = palloc(sizeof(JsonPathParseResult)); (*result)->expr = $2; (*result)->lax = $1; + (void) yynerrs; } | /* EMPTY */ { *result = NULL; } ; @@ -527,7 +527,7 @@ makeItemLikeRegex(JsonPathParseItem *expr, JsonPathString *pattern, ereport(ERROR, (errcode(ERRCODE_SYNTAX_ERROR), errmsg("invalid input syntax for type %s", "jsonpath"), - errdetail("unrecognized flag character \"%.*s\" in LIKE_REGEX predicate", + errdetail("Unrecognized flag character \"%.*s\" in LIKE_REGEX predicate.", pg_mblen(flags->val + i), flags->val + i))); break; } diff --git a/src/backend/utils/adt/like_support.c b/src/backend/utils/adt/like_support.c index 65a57fc3c461d..2d3aaaaf6bdee 100644 --- a/src/backend/utils/adt/like_support.c +++ b/src/backend/utils/adt/like_support.c @@ -44,6 +44,7 @@ #include "catalog/pg_statistic.h" #include "catalog/pg_type.h" #include "mb/pg_wchar.h" +#include "miscadmin.h" #include "nodes/makefuncs.h" #include "nodes/nodeFuncs.h" #include "nodes/supportnodes.h" @@ -1364,6 +1365,9 @@ regex_selectivity_sub(const char *patt, int pattlen, bool case_insensitive) int paren_pos = 0; /* dummy init to keep compiler quiet */ int pos; + /* since this function recurses, it could be driven to stack overflow */ + check_stack_depth(); + for (pos = 0; pos < pattlen; pos++) { if (patt[pos] == '(') diff --git a/src/backend/utils/adt/rangetypes_typanalyze.c b/src/backend/utils/adt/rangetypes_typanalyze.c index 2b77e03449a86..2043d3f98be43 100644 --- a/src/backend/utils/adt/rangetypes_typanalyze.c +++ b/src/backend/utils/adt/rangetypes_typanalyze.c @@ -32,7 +32,7 @@ #include "utils/rangetypes.h" #include "utils/multirangetypes.h" -static int float8_qsort_cmp(const void *a1, const void *a2); +static int float8_qsort_cmp(const void *a1, const void *a2, void *arg); static int range_bound_qsort_cmp(const void *a1, const void *a2, void *arg); static void compute_range_stats(VacAttrStats *stats, AnalyzeAttrFetchFunc fetchfunc, int samplerows, @@ -93,7 +93,7 @@ multirange_typanalyze(PG_FUNCTION_ARGS) * Comparison function for sorting float8s, used for range lengths. */ static int -float8_qsort_cmp(const void *a1, const void *a2) +float8_qsort_cmp(const void *a1, const void *a2, void *arg) { const float8 *f1 = (const float8 *) a1; const float8 *f2 = (const float8 *) a2; @@ -280,10 +280,10 @@ compute_range_stats(VacAttrStats *stats, AnalyzeAttrFetchFunc fetchfunc, if (non_empty_cnt >= 2) { /* Sort bound values */ - qsort_arg(lowers, non_empty_cnt, sizeof(RangeBound), - range_bound_qsort_cmp, typcache); - qsort_arg(uppers, non_empty_cnt, sizeof(RangeBound), - range_bound_qsort_cmp, typcache); + qsort_interruptible(lowers, non_empty_cnt, sizeof(RangeBound), + range_bound_qsort_cmp, typcache); + qsort_interruptible(uppers, non_empty_cnt, sizeof(RangeBound), + range_bound_qsort_cmp, typcache); num_hist = non_empty_cnt; if (num_hist > num_bins) @@ -345,7 +345,8 @@ compute_range_stats(VacAttrStats *stats, AnalyzeAttrFetchFunc fetchfunc, * Ascending sort of range lengths for further filling of * histogram */ - qsort(lengths, non_empty_cnt, sizeof(float8), float8_qsort_cmp); + qsort_interruptible(lengths, non_empty_cnt, sizeof(float8), + float8_qsort_cmp, NULL); num_hist = non_empty_cnt; if (num_hist > num_bins) diff --git a/src/backend/utils/adt/ruleutils.c b/src/backend/utils/adt/ruleutils.c index c3937a60fd35a..67a8728d1baf5 100644 --- a/src/backend/utils/adt/ruleutils.c +++ b/src/backend/utils/adt/ruleutils.c @@ -53,6 +53,7 @@ #include "parser/parse_func.h" #include "parser/parse_node.h" #include "parser/parse_oper.h" +#include "parser/parse_relation.h" #include "parser/parser.h" #include "parser/parsetree.h" #include "rewrite/rewriteHandler.h" @@ -465,12 +466,6 @@ static void get_coercion_expr(Node *arg, deparse_context *context, Node *parentNode); static void get_const_expr(Const *constval, deparse_context *context, int showtype); -static void get_json_constructor(JsonConstructorExpr *ctor, - deparse_context *context, bool showimplicit); -static void get_json_agg_constructor(JsonConstructorExpr *ctor, - deparse_context *context, - const char *funcname, - bool is_json_objectagg); static void get_const_collation(Const *constval, deparse_context *context); static void simple_quote_literal(StringInfo buf, const char *val); static void get_sublink_expr(SubLink *sublink, deparse_context *context); @@ -504,10 +499,6 @@ static char *generate_qualified_type_name(Oid typid); static text *string_to_text(char *str); static char *flatten_reloptions(Oid relid); static void get_reloptions(StringInfo buf, Datum reloptions); -static void get_json_path_spec(Node *path_spec, deparse_context *context, - bool showimplicit); -static void get_json_table_columns(TableFunc *tf, JsonTableParent *node, - deparse_context *context, bool showimplicit); #define only_marker(rte) ((rte)->inh ? "" : "ONLY ") @@ -4326,9 +4317,9 @@ set_relation_column_names(deparse_namespace *dpns, RangeTblEntry *rte, int j; /* - * Extract the RTE's "real" column names. This is comparable to - * get_rte_attribute_name, except that it's important to disregard dropped - * columns. We put NULL into the array for a dropped column. + * Construct an array of the current "real" column names of the RTE. + * real_colnames[] will be indexed by physical column number, with NULL + * entries for dropped columns. */ if (rte->rtekind == RTE_RELATION) { @@ -4355,19 +4346,43 @@ set_relation_column_names(deparse_namespace *dpns, RangeTblEntry *rte, } else { - /* Otherwise use the column names from eref */ + /* Otherwise get the column names from eref or expandRTE() */ + List *colnames; ListCell *lc; - ncolumns = list_length(rte->eref->colnames); + /* + * Functions returning composites have the annoying property that some + * of the composite type's columns might have been dropped since the + * query was parsed. If possible, use expandRTE() to handle that + * case, since it has the tedious logic needed to find out about + * dropped columns. However, if we're explaining a plan, then we + * don't have rte->functions because the planner thinks that won't be + * needed later, and that breaks expandRTE(). So in that case we have + * to rely on rte->eref, which may lead us to report a dropped + * column's old name; that seems close enough for EXPLAIN's purposes. + * + * For non-RELATION, non-FUNCTION RTEs, we can just look at rte->eref, + * which should be sufficiently up-to-date: no other RTE types can + * have columns get dropped from under them after parsing. + */ + if (rte->rtekind == RTE_FUNCTION && rte->functions != NIL) + { + /* Since we're not creating Vars, rtindex etc. don't matter */ + expandRTE(rte, 1, 0, -1, true /* include dropped */ , + &colnames, NULL); + } + else + colnames = rte->eref->colnames; + + ncolumns = list_length(colnames); real_colnames = (char **) palloc(ncolumns * sizeof(char *)); i = 0; - foreach(lc, rte->eref->colnames) + foreach(lc, colnames) { /* - * If the column name shown in eref is an empty string, then it's - * a column that was dropped at the time of parsing the query, so - * treat it as dropped. + * If the column name we find here is an empty string, then it's a + * dropped column, so change to NULL. */ char *cname = strVal(lfirst(lc)); @@ -6318,8 +6333,7 @@ get_rule_sortgroupclause(Index ref, List *tlist, bool force_colno, bool need_paren = (PRETTY_PAREN(context) || IsA(expr, FuncExpr) || IsA(expr, Aggref) - || IsA(expr, WindowFunc) - || IsA(expr, JsonConstructorExpr)); + || IsA(expr, WindowFunc)); if (need_paren) appendStringInfoChar(context->buf, '('); @@ -7304,9 +7318,16 @@ get_variable(Var *var, int levelsup, bool istoplevel, deparse_context *context) elog(ERROR, "invalid attnum %d for relation \"%s\"", attnum, rte->eref->aliasname); attname = colinfo->colnames[attnum - 1]; - if (attname == NULL) /* dropped column? */ - elog(ERROR, "invalid attnum %d for relation \"%s\"", - attnum, rte->eref->aliasname); + + /* + * If we find a Var referencing a dropped column, it seems better to + * print something (anything) than to fail. In general this should + * not happen, but it used to be possible for some cases involving + * functions returning named composite types, and perhaps there are + * still bugs out there. + */ + if (attname == NULL) + attname = "?dropped?column?"; } else { @@ -8171,8 +8192,6 @@ isSimpleNode(Node *node, Node *parentNode, int prettyFlags) case T_GroupingFunc: case T_WindowFunc: case T_FuncExpr: - case T_JsonConstructorExpr: - case T_JsonExpr: /* function-like: name(..) or name[..] */ return true; @@ -8266,7 +8285,6 @@ isSimpleNode(Node *node, Node *parentNode, int prettyFlags) case T_NullTest: case T_BooleanTest: case T_DistinctExpr: - case T_JsonIsPredicate: switch (nodeTag(parentNode)) { case T_FuncExpr: @@ -8291,7 +8309,6 @@ isSimpleNode(Node *node, Node *parentNode, int prettyFlags) case T_GroupingFunc: /* own parentheses */ case T_WindowFunc: /* own parentheses */ case T_CaseExpr: /* other separators */ - case T_JsonExpr: /* own parentheses */ return true; default: return false; @@ -8348,11 +8365,6 @@ isSimpleNode(Node *node, Node *parentNode, int prettyFlags) return false; } - case T_JsonValueExpr: - /* maybe simple, check args */ - return isSimpleNode((Node *) ((JsonValueExpr *) node)->raw_expr, - node, prettyFlags); - default: break; } @@ -8459,122 +8471,6 @@ get_rule_expr_paren(Node *node, deparse_context *context, } -/* - * get_json_path_spec - Parse back a JSON path specification - */ -static void -get_json_path_spec(Node *path_spec, deparse_context *context, bool showimplicit) -{ - if (IsA(path_spec, Const)) - get_const_expr((Const *) path_spec, context, -1); - else - get_rule_expr(path_spec, context, showimplicit); -} - -/* - * get_json_format - Parse back a JsonFormat node - */ -static void -get_json_format(JsonFormat *format, StringInfo buf) -{ - if (format->format_type == JS_FORMAT_DEFAULT) - return; - - appendStringInfoString(buf, - format->format_type == JS_FORMAT_JSONB ? - " FORMAT JSONB" : " FORMAT JSON"); - - if (format->encoding != JS_ENC_DEFAULT) - { - const char *encoding = - format->encoding == JS_ENC_UTF16 ? "UTF16" : - format->encoding == JS_ENC_UTF32 ? "UTF32" : "UTF8"; - - appendStringInfo(buf, " ENCODING %s", encoding); - } -} - -/* - * get_json_returning - Parse back a JsonReturning structure - */ -static void -get_json_returning(JsonReturning *returning, StringInfo buf, - bool json_format_by_default) -{ - if (!OidIsValid(returning->typid)) - return; - - appendStringInfo(buf, " RETURNING %s", - format_type_with_typemod(returning->typid, - returning->typmod)); - - if (!json_format_by_default || - returning->format->format_type != - (returning->typid == JSONBOID ? JS_FORMAT_JSONB : JS_FORMAT_JSON)) - get_json_format(returning->format, buf); -} - -static void -get_json_behavior(JsonBehavior *behavior, deparse_context *context, - const char *on) -{ - /* - * The order of array elements must correspond to the order of - * JsonBehaviorType members. - */ - const char *behavior_names[] = - { - " NULL", - " ERROR", - " EMPTY", - " TRUE", - " FALSE", - " UNKNOWN", - " EMPTY ARRAY", - " EMPTY OBJECT", - " DEFAULT " - }; - - if ((int) behavior->btype < 0 || behavior->btype >= lengthof(behavior_names)) - elog(ERROR, "invalid json behavior type: %d", behavior->btype); - - appendStringInfoString(context->buf, behavior_names[behavior->btype]); - - if (behavior->btype == JSON_BEHAVIOR_DEFAULT) - get_rule_expr(behavior->default_expr, context, false); - - appendStringInfo(context->buf, " ON %s", on); -} - -/* - * get_json_expr_options - * - * Parse back common options for JSON_QUERY, JSON_VALUE, JSON_EXISTS and - * JSON_TABLE columns. - */ -static void -get_json_expr_options(JsonExpr *jsexpr, deparse_context *context, - JsonBehaviorType default_behavior) -{ - if (jsexpr->op == JSON_QUERY_OP) - { - if (jsexpr->wrapper == JSW_CONDITIONAL) - appendStringInfo(context->buf, " WITH CONDITIONAL WRAPPER"); - else if (jsexpr->wrapper == JSW_UNCONDITIONAL) - appendStringInfo(context->buf, " WITH UNCONDITIONAL WRAPPER"); - - if (jsexpr->omit_quotes) - appendStringInfo(context->buf, " OMIT QUOTES"); - } - - if (jsexpr->op != JSON_EXISTS_OP && - jsexpr->on_empty->btype != default_behavior) - get_json_behavior(jsexpr->on_empty, context, "EMPTY"); - - if (jsexpr->on_error->btype != default_behavior) - get_json_behavior(jsexpr->on_error, context, "ERROR"); -} - /* ---------- * get_rule_expr - Parse back an expression * @@ -9733,116 +9629,6 @@ get_rule_expr(Node *node, deparse_context *context, } break; - - case T_JsonValueExpr: - { - JsonValueExpr *jve = (JsonValueExpr *) node; - - get_rule_expr((Node *) jve->raw_expr, context, false); - get_json_format(jve->format, context->buf); - } - break; - - case T_JsonConstructorExpr: - get_json_constructor((JsonConstructorExpr *) node, context, false); - break; - - case T_JsonIsPredicate: - { - JsonIsPredicate *pred = (JsonIsPredicate *) node; - - if (!PRETTY_PAREN(context)) - appendStringInfoChar(context->buf, '('); - - get_rule_expr_paren(pred->expr, context, true, node); - - appendStringInfoString(context->buf, " IS JSON"); - - /* TODO: handle FORMAT clause */ - - switch (pred->item_type) - { - case JS_TYPE_SCALAR: - appendStringInfoString(context->buf, " SCALAR"); - break; - case JS_TYPE_ARRAY: - appendStringInfoString(context->buf, " ARRAY"); - break; - case JS_TYPE_OBJECT: - appendStringInfoString(context->buf, " OBJECT"); - break; - default: - break; - } - - if (pred->unique_keys) - appendStringInfoString(context->buf, " WITH UNIQUE KEYS"); - - if (!PRETTY_PAREN(context)) - appendStringInfoChar(context->buf, ')'); - } - break; - - case T_JsonExpr: - { - JsonExpr *jexpr = (JsonExpr *) node; - - switch (jexpr->op) - { - case JSON_QUERY_OP: - appendStringInfoString(buf, "JSON_QUERY("); - break; - case JSON_VALUE_OP: - appendStringInfoString(buf, "JSON_VALUE("); - break; - case JSON_EXISTS_OP: - appendStringInfoString(buf, "JSON_EXISTS("); - break; - default: - elog(ERROR, "unexpected JsonExpr type: %d", jexpr->op); - break; - } - - get_rule_expr(jexpr->formatted_expr, context, showimplicit); - - appendStringInfoString(buf, ", "); - - get_json_path_spec(jexpr->path_spec, context, showimplicit); - - if (jexpr->passing_values) - { - ListCell *lc1, - *lc2; - bool needcomma = false; - - appendStringInfoString(buf, " PASSING "); - - forboth(lc1, jexpr->passing_names, - lc2, jexpr->passing_values) - { - if (needcomma) - appendStringInfoString(buf, ", "); - needcomma = true; - - get_rule_expr((Node *) lfirst(lc2), context, showimplicit); - appendStringInfo(buf, " AS %s", - ((String *) lfirst_node(String, lc1))->sval); - } - } - - if (jexpr->op != JSON_EXISTS_OP || - jexpr->returning->typid != BOOLOID) - get_json_returning(jexpr->returning, context->buf, - jexpr->op == JSON_QUERY_OP); - - get_json_expr_options(jexpr, context, - jexpr->op == JSON_EXISTS_OP ? - JSON_BEHAVIOR_FALSE : JSON_BEHAVIOR_NULL); - - appendStringInfoString(buf, ")"); - } - break; - case T_List: { char *sep; @@ -9966,7 +9752,6 @@ looks_like_function(Node *node) case T_MinMaxExpr: case T_SQLValueFunction: case T_XmlExpr: - case T_JsonExpr: /* these are all accepted by func_expr_common_subexpr */ return true; default: @@ -10112,103 +9897,17 @@ get_func_expr(FuncExpr *expr, deparse_context *context, appendStringInfoChar(buf, ')'); } -static void -get_json_constructor_options(JsonConstructorExpr *ctor, StringInfo buf) -{ - if (ctor->absent_on_null) - { - if (ctor->type == JSCTOR_JSON_OBJECT || - ctor->type == JSCTOR_JSON_OBJECTAGG) - appendStringInfoString(buf, " ABSENT ON NULL"); - } - else - { - if (ctor->type == JSCTOR_JSON_ARRAY || - ctor->type == JSCTOR_JSON_ARRAYAGG) - appendStringInfoString(buf, " NULL ON NULL"); - } - - if (ctor->unique) - appendStringInfoString(buf, " WITH UNIQUE KEYS"); - - if (!((ctor->type == JSCTOR_JSON_PARSE || - ctor->type == JSCTOR_JSON_SCALAR) && - ctor->returning->typid == JSONOID)) - get_json_returning(ctor->returning, buf, true); -} - -static void -get_json_constructor(JsonConstructorExpr *ctor, deparse_context *context, - bool showimplicit) -{ - StringInfo buf = context->buf; - const char *funcname; - int nargs; - ListCell *lc; - - switch (ctor->type) - { - case JSCTOR_JSON_PARSE: - funcname = "JSON"; - break; - case JSCTOR_JSON_SCALAR: - funcname = "JSON_SCALAR"; - break; - case JSCTOR_JSON_SERIALIZE: - funcname = "JSON_SERIALIZE"; - break; - case JSCTOR_JSON_OBJECT: - funcname = "JSON_OBJECT"; - break; - case JSCTOR_JSON_ARRAY: - funcname = "JSON_ARRAY"; - break; - case JSCTOR_JSON_OBJECTAGG: - get_json_agg_constructor(ctor, context, "JSON_OBJECTAGG", true); - return; - case JSCTOR_JSON_ARRAYAGG: - get_json_agg_constructor(ctor, context, "JSON_ARRAYAGG", false); - return; - default: - elog(ERROR, "invalid JsonConstructorExprType %d", ctor->type); - } - - appendStringInfo(buf, "%s(", funcname); - - nargs = 0; - foreach(lc, ctor->args) - { - if (nargs > 0) - { - const char *sep = ctor->type == JSCTOR_JSON_OBJECT && - (nargs % 2) != 0 ? " : " : ", "; - - appendStringInfoString(buf, sep); - } - - get_rule_expr((Node *) lfirst(lc), context, true); - - nargs++; - } - - get_json_constructor_options(ctor, buf); - - appendStringInfo(buf, ")"); -} - - /* - * get_agg_expr_helper - Parse back an Aggref node + * get_agg_expr - Parse back an Aggref node */ static void -get_agg_expr_helper(Aggref *aggref, deparse_context *context, - Aggref *original_aggref, const char *funcname, - const char *options, bool is_json_objectagg) +get_agg_expr(Aggref *aggref, deparse_context *context, + Aggref *original_aggref) { StringInfo buf = context->buf; Oid argtypes[FUNC_MAX_ARGS]; int nargs; - bool use_variadic = false; + bool use_variadic; /* * For a combining aggregate, we look up and deparse the corresponding @@ -10238,14 +9937,13 @@ get_agg_expr_helper(Aggref *aggref, deparse_context *context, /* Extract the argument types as seen by the parser */ nargs = get_aggregate_argtypes(aggref, argtypes); - if (!funcname) - funcname = generate_function_name(aggref->aggfnoid, nargs, NIL, - argtypes, aggref->aggvariadic, - &use_variadic, - context->special_exprkind); - /* Print the aggregate name, schema-qualified if needed */ - appendStringInfo(buf, "%s(%s", funcname, + appendStringInfo(buf, "%s(%s", + generate_function_name(aggref->aggfnoid, nargs, + NIL, argtypes, + aggref->aggvariadic, + &use_variadic, + context->special_exprkind), (aggref->aggdistinct != NIL) ? "DISTINCT " : ""); if (AGGKIND_IS_ORDERED_SET(aggref->aggkind)) @@ -10281,18 +9979,7 @@ get_agg_expr_helper(Aggref *aggref, deparse_context *context, if (tle->resjunk) continue; if (i++ > 0) - { - if (is_json_objectagg) - { - if (i > 2) - break; /* skip ABSENT ON NULL and WITH UNIQUE - * args */ - - appendStringInfoString(buf, " : "); - } - else - appendStringInfoString(buf, ", "); - } + appendStringInfoString(buf, ", "); if (use_variadic && i == nargs) appendStringInfoString(buf, "VARIADIC "); get_rule_expr(arg, context, true); @@ -10306,9 +9993,6 @@ get_agg_expr_helper(Aggref *aggref, deparse_context *context, } } - if (options) - appendStringInfoString(buf, options); - if (aggref->aggfilter != NULL) { appendStringInfoString(buf, ") FILTER (WHERE "); @@ -10318,16 +10002,6 @@ get_agg_expr_helper(Aggref *aggref, deparse_context *context, appendStringInfoChar(buf, ')'); } -/* - * get_agg_expr - Parse back an Aggref node - */ -static void -get_agg_expr(Aggref *aggref, deparse_context *context, Aggref *original_aggref) -{ - get_agg_expr_helper(aggref, context, original_aggref, NULL, NULL, - false); -} - /* * This is a helper function for get_agg_expr(). It's used when we deparse * a combining Aggref; resolve_special_varno locates the corresponding partial @@ -10347,12 +10021,10 @@ get_agg_combine_expr(Node *node, deparse_context *context, void *callback_arg) } /* - * get_windowfunc_expr_helper - Parse back a WindowFunc node + * get_windowfunc_expr - Parse back a WindowFunc node */ static void -get_windowfunc_expr_helper(WindowFunc *wfunc, deparse_context *context, - const char *funcname, const char *options, - bool is_json_objectagg) +get_windowfunc_expr(WindowFunc *wfunc, deparse_context *context) { StringInfo buf = context->buf; Oid argtypes[FUNC_MAX_ARGS]; @@ -10376,30 +10048,16 @@ get_windowfunc_expr_helper(WindowFunc *wfunc, deparse_context *context, nargs++; } - if (!funcname) - funcname = generate_function_name(wfunc->winfnoid, nargs, argnames, - argtypes, false, NULL, - context->special_exprkind); - - appendStringInfo(buf, "%s(", funcname); - + appendStringInfo(buf, "%s(", + generate_function_name(wfunc->winfnoid, nargs, + argnames, argtypes, + false, NULL, + context->special_exprkind)); /* winstar can be set only in zero-argument aggregates */ if (wfunc->winstar) appendStringInfoChar(buf, '*'); else - { - if (is_json_objectagg) - { - get_rule_expr((Node *) linitial(wfunc->args), context, false); - appendStringInfoString(buf, " : "); - get_rule_expr((Node *) lsecond(wfunc->args), context, false); - } - else - get_rule_expr((Node *) wfunc->args, context, true); - } - - if (options) - appendStringInfoString(buf, options); + get_rule_expr((Node *) wfunc->args, context, true); if (wfunc->aggfilter != NULL) { @@ -10436,15 +10094,6 @@ get_windowfunc_expr_helper(WindowFunc *wfunc, deparse_context *context, } } -/* - * get_windowfunc_expr - Parse back a WindowFunc node - */ -static void -get_windowfunc_expr(WindowFunc *wfunc, deparse_context *context) -{ - get_windowfunc_expr_helper(wfunc, context, NULL, NULL, false); -} - /* * get_func_sql_syntax - Parse back a SQL-syntax function call * @@ -10685,31 +10334,6 @@ get_func_sql_syntax(FuncExpr *expr, deparse_context *context) return false; } -/* - * get_json_agg_constructor - Parse back an aggregate JsonConstructorExpr node - */ -static void -get_json_agg_constructor(JsonConstructorExpr *ctor, deparse_context *context, - const char *funcname, bool is_json_objectagg) -{ - StringInfoData options; - - initStringInfo(&options); - get_json_constructor_options(ctor, &options); - - if (IsA(ctor->func, Aggref)) - get_agg_expr_helper((Aggref *) ctor->func, context, - (Aggref *) ctor->func, - funcname, options.data, is_json_objectagg); - else if (IsA(ctor->func, WindowFunc)) - get_windowfunc_expr_helper((WindowFunc *) ctor->func, context, - funcname, options.data, - is_json_objectagg); - else - elog(ERROR, "invalid JsonConstructorExpr underlying node type: %d", - nodeTag(ctor->func)); -} - /* ---------- * get_coercion_expr * @@ -11079,14 +10703,16 @@ get_sublink_expr(SubLink *sublink, deparse_context *context) /* ---------- - * get_xmltable - Parse back a XMLTABLE function + * get_tablefunc - Parse back a table function * ---------- */ static void -get_xmltable(TableFunc *tf, deparse_context *context, bool showimplicit) +get_tablefunc(TableFunc *tf, deparse_context *context, bool showimplicit) { StringInfo buf = context->buf; + /* XMLTABLE is the only existing implementation. */ + appendStringInfoString(buf, "XMLTABLE("); if (tf->ns_uris != NIL) @@ -11177,271 +10803,6 @@ get_xmltable(TableFunc *tf, deparse_context *context, bool showimplicit) appendStringInfoChar(buf, ')'); } -/* - * get_json_nested_columns - Parse back nested JSON_TABLE columns - */ -static void -get_json_table_nested_columns(TableFunc *tf, Node *node, - deparse_context *context, bool showimplicit, - bool needcomma) -{ - if (IsA(node, JsonTableSibling)) - { - JsonTableSibling *n = (JsonTableSibling *) node; - - get_json_table_nested_columns(tf, n->larg, context, showimplicit, - needcomma); - get_json_table_nested_columns(tf, n->rarg, context, showimplicit, true); - } - else - { - JsonTableParent *n = castNode(JsonTableParent, node); - - if (needcomma) - appendStringInfoChar(context->buf, ','); - - appendStringInfoChar(context->buf, ' '); - appendContextKeyword(context, "NESTED PATH ", 0, 0, 0); - get_const_expr(n->path, context, -1); - appendStringInfo(context->buf, " AS %s", quote_identifier(n->name)); - get_json_table_columns(tf, n, context, showimplicit); - } -} - -/* - * get_json_table_plan - Parse back a JSON_TABLE plan - */ -static void -get_json_table_plan(TableFunc *tf, Node *node, deparse_context *context, - bool parenthesize) -{ - if (parenthesize) - appendStringInfoChar(context->buf, '('); - - if (IsA(node, JsonTableSibling)) - { - JsonTableSibling *n = (JsonTableSibling *) node; - - get_json_table_plan(tf, n->larg, context, - IsA(n->larg, JsonTableSibling) || - castNode(JsonTableParent, n->larg)->child); - - appendStringInfoString(context->buf, n->cross ? " CROSS " : " UNION "); - - get_json_table_plan(tf, n->rarg, context, - IsA(n->rarg, JsonTableSibling) || - castNode(JsonTableParent, n->rarg)->child); - } - else - { - JsonTableParent *n = castNode(JsonTableParent, node); - - appendStringInfoString(context->buf, quote_identifier(n->name)); - - if (n->child) - { - appendStringInfoString(context->buf, - n->outerJoin ? " OUTER " : " INNER "); - get_json_table_plan(tf, n->child, context, - IsA(n->child, JsonTableSibling)); - } - } - - if (parenthesize) - appendStringInfoChar(context->buf, ')'); -} - -/* - * get_json_table_columns - Parse back JSON_TABLE columns - */ -static void -get_json_table_columns(TableFunc *tf, JsonTableParent *node, - deparse_context *context, bool showimplicit) -{ - StringInfo buf = context->buf; - JsonExpr *jexpr = castNode(JsonExpr, tf->docexpr); - ListCell *lc_colname; - ListCell *lc_coltype; - ListCell *lc_coltypmod; - ListCell *lc_colvarexpr; - int colnum = 0; - - appendStringInfoChar(buf, ' '); - appendContextKeyword(context, "COLUMNS (", 0, 0, 0); - - if (PRETTY_INDENT(context)) - context->indentLevel += PRETTYINDENT_VAR; - - forfour(lc_colname, tf->colnames, - lc_coltype, tf->coltypes, - lc_coltypmod, tf->coltypmods, - lc_colvarexpr, tf->colvalexprs) - { - char *colname = strVal(lfirst(lc_colname)); - JsonExpr *colexpr; - Oid typid; - int32 typmod; - bool ordinality; - JsonBehaviorType default_behavior; - - typid = lfirst_oid(lc_coltype); - typmod = lfirst_int(lc_coltypmod); - colexpr = castNode(JsonExpr, lfirst(lc_colvarexpr)); - - if (colnum < node->colMin) - { - colnum++; - continue; - } - - if (colnum > node->colMax) - break; - - if (colnum > node->colMin) - appendStringInfoString(buf, ", "); - - colnum++; - - ordinality = !colexpr; - - appendContextKeyword(context, "", 0, 0, 0); - - appendStringInfo(buf, "%s %s", quote_identifier(colname), - ordinality ? "FOR ORDINALITY" : - format_type_with_typemod(typid, typmod)); - if (ordinality) - continue; - - if (colexpr->op == JSON_EXISTS_OP) - { - appendStringInfoString(buf, " EXISTS"); - default_behavior = JSON_BEHAVIOR_FALSE; - } - else - { - if (colexpr->op == JSON_QUERY_OP) - { - char typcategory; - bool typispreferred; - - get_type_category_preferred(typid, &typcategory, &typispreferred); - - if (typcategory == TYPCATEGORY_STRING) - appendStringInfoString(buf, - colexpr->format->format_type == JS_FORMAT_JSONB ? - " FORMAT JSONB" : " FORMAT JSON"); - } - - default_behavior = JSON_BEHAVIOR_NULL; - } - - if (jexpr->on_error->btype == JSON_BEHAVIOR_ERROR) - default_behavior = JSON_BEHAVIOR_ERROR; - - appendStringInfoString(buf, " PATH "); - - get_json_path_spec(colexpr->path_spec, context, showimplicit); - - get_json_expr_options(colexpr, context, default_behavior); - } - - if (node->child) - get_json_table_nested_columns(tf, node->child, context, showimplicit, - node->colMax >= node->colMin); - - if (PRETTY_INDENT(context)) - context->indentLevel -= PRETTYINDENT_VAR; - - appendContextKeyword(context, ")", 0, 0, 0); -} - -/* ---------- - * get_json_table - Parse back a JSON_TABLE function - * ---------- - */ -static void -get_json_table(TableFunc *tf, deparse_context *context, bool showimplicit) -{ - StringInfo buf = context->buf; - JsonExpr *jexpr = castNode(JsonExpr, tf->docexpr); - JsonTableParent *root = castNode(JsonTableParent, tf->plan); - - appendStringInfoString(buf, "JSON_TABLE("); - - if (PRETTY_INDENT(context)) - context->indentLevel += PRETTYINDENT_VAR; - - appendContextKeyword(context, "", 0, 0, 0); - - get_rule_expr(jexpr->formatted_expr, context, showimplicit); - - appendStringInfoString(buf, ", "); - - get_const_expr(root->path, context, -1); - - appendStringInfo(buf, " AS %s", quote_identifier(root->name)); - - if (jexpr->passing_values) - { - ListCell *lc1, - *lc2; - bool needcomma = false; - - appendStringInfoChar(buf, ' '); - appendContextKeyword(context, "PASSING ", 0, 0, 0); - - if (PRETTY_INDENT(context)) - context->indentLevel += PRETTYINDENT_VAR; - - forboth(lc1, jexpr->passing_names, - lc2, jexpr->passing_values) - { - if (needcomma) - appendStringInfoString(buf, ", "); - needcomma = true; - - appendContextKeyword(context, "", 0, 0, 0); - - get_rule_expr((Node *) lfirst(lc2), context, false); - appendStringInfo(buf, " AS %s", - quote_identifier((lfirst_node(String, lc1))->sval) - ); - } - - if (PRETTY_INDENT(context)) - context->indentLevel -= PRETTYINDENT_VAR; - } - - get_json_table_columns(tf, root, context, showimplicit); - - appendStringInfoChar(buf, ' '); - appendContextKeyword(context, "PLAN ", 0, 0, 0); - get_json_table_plan(tf, (Node *) root, context, true); - - if (jexpr->on_error->btype != JSON_BEHAVIOR_EMPTY) - get_json_behavior(jexpr->on_error, context, "ERROR"); - - if (PRETTY_INDENT(context)) - context->indentLevel -= PRETTYINDENT_VAR; - - appendContextKeyword(context, ")", 0, 0, 0); -} - -/* ---------- - * get_tablefunc - Parse back a table function - * ---------- - */ -static void -get_tablefunc(TableFunc *tf, deparse_context *context, bool showimplicit) -{ - /* XMLTABLE and JSON_TABLE are the only existing implementations. */ - - if (tf->functype == TFT_XMLTABLE) - get_xmltable(tf, context, showimplicit); - else if (tf->functype == TFT_JSON_TABLE) - get_json_table(tf, context, showimplicit); -} - /* ---------- * get_from_clause - Parse back a FROM clause * diff --git a/src/backend/utils/adt/selfuncs.c b/src/backend/utils/adt/selfuncs.c index fa1f589fad873..8d1b374bdf0ca 100644 --- a/src/backend/utils/adt/selfuncs.c +++ b/src/backend/utils/adt/selfuncs.c @@ -3368,28 +3368,11 @@ double estimate_num_groups(PlannerInfo *root, List *groupExprs, double input_rows, List **pgset, EstimationInfo *estinfo) { - return estimate_num_groups_incremental(root, groupExprs, - input_rows, pgset, estinfo, - NULL, 0); -} - -/* - * estimate_num_groups_incremental - * An estimate_num_groups variant, optimized for cases that are adding the - * expressions incrementally (e.g. one by one). - */ -double -estimate_num_groups_incremental(PlannerInfo *root, List *groupExprs, - double input_rows, - List **pgset, EstimationInfo *estinfo, - List **cache_varinfos, int prevNExprs) -{ - List *varinfos = (cache_varinfos) ? *cache_varinfos : NIL; + List *varinfos = NIL; double srf_multiplier = 1.0; double numdistinct; ListCell *l; - int i, - j; + int i; /* Zero the estinfo output parameter, if non-NULL */ if (estinfo != NULL) @@ -3420,7 +3403,7 @@ estimate_num_groups_incremental(PlannerInfo *root, List *groupExprs, */ numdistinct = 1.0; - i = j = 0; + i = 0; foreach(l, groupExprs) { Node *groupexpr = (Node *) lfirst(l); @@ -3429,14 +3412,6 @@ estimate_num_groups_incremental(PlannerInfo *root, List *groupExprs, List *varshere; ListCell *l2; - /* was done on previous call */ - if (cache_varinfos && j++ < prevNExprs) - { - if (pgset) - i++; /* to keep in sync with lines below */ - continue; - } - /* is expression in this grouping set? */ if (pgset && !list_member_int(*pgset, i++)) continue; @@ -3506,11 +3481,7 @@ estimate_num_groups_incremental(PlannerInfo *root, List *groupExprs, if (varshere == NIL) { if (contain_volatile_functions(groupexpr)) - { - if (cache_varinfos) - *cache_varinfos = varinfos; return input_rows; - } continue; } @@ -3527,9 +3498,6 @@ estimate_num_groups_incremental(PlannerInfo *root, List *groupExprs, } } - if (cache_varinfos) - *cache_varinfos = varinfos; - /* * If now no Vars, we must have an all-constant or all-boolean GROUP BY * list. @@ -4326,6 +4294,7 @@ convert_to_scalar(Datum value, Oid valuetypid, Oid collid, double *scaledvalue, case REGOPERATOROID: case REGCLASSOID: case REGTYPEOID: + case REGCOLLATIONOID: case REGCONFIGOID: case REGDICTIONARYOID: case REGROLEOID: @@ -4457,6 +4426,7 @@ convert_numeric_to_scalar(Datum value, Oid typid, bool *failure) case REGOPERATOROID: case REGCLASSOID: case REGTYPEOID: + case REGCOLLATIONOID: case REGCONFIGOID: case REGDICTIONARYOID: case REGROLEOID: diff --git a/src/backend/utils/adt/varlena.c b/src/backend/utils/adt/varlena.c index 919138eaf329b..8539cef024616 100644 --- a/src/backend/utils/adt/varlena.c +++ b/src/backend/utils/adt/varlena.c @@ -80,8 +80,8 @@ typedef struct char *buf1; /* 1st string, or abbreviation original string * buf */ char *buf2; /* 2nd string, or abbreviation strxfrm() buf */ - int buflen1; - int buflen2; + int buflen1; /* Allocated length of buf1 */ + int buflen2; /* Allocated length of buf2 */ int last_len1; /* Length of last buf1 string/strxfrm() input */ int last_len2; /* Length of last buf2 string/strxfrm() blob */ int last_returned; /* Last comparison result (cache) */ @@ -2330,15 +2330,13 @@ varstrfastcmp_locale(char *a1p, int len1, char *a2p, int len2, SortSupport ssup) if (len1 >= sss->buflen1) { - pfree(sss->buf1); sss->buflen1 = Max(len1 + 1, Min(sss->buflen1 * 2, MaxAllocSize)); - sss->buf1 = MemoryContextAlloc(ssup->ssup_cxt, sss->buflen1); + sss->buf1 = repalloc(sss->buf1, sss->buflen1); } if (len2 >= sss->buflen2) { - pfree(sss->buf2); sss->buflen2 = Max(len2 + 1, Min(sss->buflen2 * 2, MaxAllocSize)); - sss->buf2 = MemoryContextAlloc(ssup->ssup_cxt, sss->buflen2); + sss->buf2 = repalloc(sss->buf2, sss->buflen2); } /* @@ -2518,9 +2516,8 @@ varstr_abbrev_convert(Datum original, SortSupport ssup) /* By convention, we use buffer 1 to store and NUL-terminate */ if (len >= sss->buflen1) { - pfree(sss->buf1); sss->buflen1 = Max(len + 1, Min(sss->buflen1 * 2, MaxAllocSize)); - sss->buf1 = palloc(sss->buflen1); + sss->buf1 = repalloc(sss->buf1, sss->buflen1); } /* Might be able to reuse strxfrm() blob from last call */ @@ -2607,10 +2604,9 @@ varstr_abbrev_convert(Datum original, SortSupport ssup) /* * Grow buffer and retry. */ - pfree(sss->buf2); sss->buflen2 = Max(bsize + 1, Min(sss->buflen2 * 2, MaxAllocSize)); - sss->buf2 = palloc(sss->buflen2); + sss->buf2 = repalloc(sss->buf2, sss->buflen2); } /* diff --git a/src/backend/utils/cache/catcache.c b/src/backend/utils/cache/catcache.c index 6ae7c1f50b890..38e943fab2bda 100644 --- a/src/backend/utils/cache/catcache.c +++ b/src/backend/utils/cache/catcache.c @@ -240,6 +240,7 @@ GetCCHashEqFuncs(Oid keytype, CCHashFN *hashfunc, RegProcedure *eqfunc, CCFastEq case REGOPERATOROID: case REGCLASSOID: case REGTYPEOID: + case REGCOLLATIONOID: case REGCONFIGOID: case REGDICTIONARYOID: case REGROLEOID: diff --git a/src/backend/utils/cache/relcache.c b/src/backend/utils/cache/relcache.c index 0e8fda97f8621..f8d9f5fa48581 100644 --- a/src/backend/utils/cache/relcache.c +++ b/src/backend/utils/cache/relcache.c @@ -41,6 +41,7 @@ #include "access/tupdesc_details.h" #include "access/xact.h" #include "access/xlog.h" +#include "catalog/binary_upgrade.h" #include "catalog/catalog.h" #include "catalog/indexing.h" #include "catalog/namespace.h" @@ -3707,9 +3708,36 @@ RelationSetNewRelfilenode(Relation relation, char persistence) TransactionId freezeXid = InvalidTransactionId; RelFileNode newrnode; - /* Allocate a new relfilenode */ - newrelfilenode = GetNewRelFileNode(relation->rd_rel->reltablespace, NULL, - persistence); + if (!IsBinaryUpgrade) + { + /* Allocate a new relfilenode */ + newrelfilenode = GetNewRelFileNode(relation->rd_rel->reltablespace, + NULL, persistence); + } + else if (relation->rd_rel->relkind == RELKIND_INDEX) + { + if (!OidIsValid(binary_upgrade_next_index_pg_class_relfilenode)) + ereport(ERROR, + (errcode(ERRCODE_INVALID_PARAMETER_VALUE), + errmsg("index relfilenode value not set when in binary upgrade mode"))); + + newrelfilenode = binary_upgrade_next_index_pg_class_relfilenode; + binary_upgrade_next_index_pg_class_relfilenode = InvalidOid; + } + else if (relation->rd_rel->relkind == RELKIND_RELATION) + { + if (!OidIsValid(binary_upgrade_next_heap_pg_class_relfilenode)) + ereport(ERROR, + (errcode(ERRCODE_INVALID_PARAMETER_VALUE), + errmsg("heap relfilenode value not set when in binary upgrade mode"))); + + newrelfilenode = binary_upgrade_next_heap_pg_class_relfilenode; + binary_upgrade_next_heap_pg_class_relfilenode = InvalidOid; + } + else + ereport(ERROR, + (errcode(ERRCODE_INVALID_PARAMETER_VALUE), + errmsg("unexpected request for new relfilenode in binary upgrade mode"))); /* * Get a writable copy of the pg_class tuple for the given relation. @@ -3724,9 +3752,37 @@ RelationSetNewRelfilenode(Relation relation, char persistence) classform = (Form_pg_class) GETSTRUCT(tuple); /* - * Schedule unlinking of the old storage at transaction commit. + * Schedule unlinking of the old storage at transaction commit, except + * when performing a binary upgrade, when we must do it immediately. */ - RelationDropStorage(relation); + if (IsBinaryUpgrade) + { + SMgrRelation srel; + + /* + * During a binary upgrade, we use this code path to ensure that + * pg_largeobject and its index have the same relfilenode values as in + * the old cluster. This is necessary because pg_upgrade treats + * pg_largeobject like a user table, not a system table. It is however + * possible that a table or index may need to end up with the same + * relfilenode in the new cluster as what it had in the old cluster. + * Hence, we can't wait until commit time to remove the old storage. + * + * In general, this function needs to have transactional semantics, + * and removing the old storage before commit time surely isn't. + * However, it doesn't really matter, because if a binary upgrade + * fails at this stage, the new cluster will need to be recreated + * anyway. + */ + srel = smgropen(relation->rd_node, relation->rd_backend); + smgrdounlinkall(&srel, 1, false); + smgrclose(srel); + } + else + { + /* Not a binary upgrade, so just schedule it to happen later. */ + RelationDropStorage(relation); + } /* * Create storage for the main fork of the new relfilenode. If it's a diff --git a/src/backend/utils/errcodes.txt b/src/backend/utils/errcodes.txt index a4e1a4664410e..62418a051ac7e 100644 --- a/src/backend/utils/errcodes.txt +++ b/src/backend/utils/errcodes.txt @@ -222,6 +222,7 @@ Section: Class 22 - Data Exception 2203D E ERRCODE_TOO_MANY_JSON_ARRAY_ELEMENTS too_many_json_array_elements 2203E E ERRCODE_TOO_MANY_JSON_OBJECT_MEMBERS too_many_json_object_members 2203F E ERRCODE_SQL_JSON_SCALAR_REQUIRED sql_json_scalar_required +2203G E ERRCODE_SQL_JSON_ITEM_CANNOT_BE_CAST_TO_TARGET_TYPE sql_json_item_cannot_be_cast_to_target_type Section: Class 23 - Integrity Constraint Violation diff --git a/src/backend/utils/init/postinit.c b/src/backend/utils/init/postinit.c index 6b9082604fb72..28d5e19848afb 100644 --- a/src/backend/utils/init/postinit.c +++ b/src/backend/utils/init/postinit.c @@ -453,9 +453,10 @@ CheckMyDatabase(const char *name, bool am_superuser, bool override_allow_connect actual_versionstr = get_collation_actual_version(dbform->datlocprovider, dbform->datlocprovider == COLLPROVIDER_ICU ? iculocale : collate); if (!actual_versionstr) - ereport(WARNING, - (errmsg("database \"%s\" has no actual collation version, but a version was recorded", - name))); + /* should not happen */ + elog(WARNING, + "database \"%s\" has no actual collation version, but a version was recorded", + name); else if (strcmp(actual_versionstr, collversionstr) != 0) ereport(WARNING, (errmsg("database \"%s\" has a collation version mismatch", @@ -622,29 +623,48 @@ BaseInit(void) * InitPostgres * Initialize POSTGRES. * + * Parameters: + * in_dbname, dboid: specify database to connect to, as described below + * username, useroid: specify role to connect as, as described below + * load_session_libraries: TRUE to honor [session|local]_preload_libraries + * override_allow_connections: TRUE to connect despite !datallowconn + * out_dbname: optional output parameter, see below; pass NULL if not used + * * The database can be specified by name, using the in_dbname parameter, or by - * OID, using the dboid parameter. In the latter case, the actual database + * OID, using the dboid parameter. Specify NULL or InvalidOid respectively + * for the unused parameter. If dboid is provided, the actual database * name can be returned to the caller in out_dbname. If out_dbname isn't * NULL, it must point to a buffer of size NAMEDATALEN. * - * Similarly, the username can be passed by name, using the username parameter, + * Similarly, the role can be passed by name, using the username parameter, * or by OID using the useroid parameter. * - * In bootstrap mode no parameters are used. The autovacuum launcher process - * doesn't use any parameters either, because it only goes far enough to be - * able to read pg_database; it doesn't connect to any particular database. - * In walsender mode only username is used. + * In bootstrap mode the database and username parameters are NULL/InvalidOid. + * The autovacuum launcher process doesn't specify these parameters either, + * because it only goes far enough to be able to read pg_database; it doesn't + * connect to any particular database. An autovacuum worker specifies a + * database but not a username; conversely, a physical walsender specifies + * username but not database. + * + * By convention, load_session_libraries should be passed as true in + * "interactive" sessions (including standalone backends), but false in + * background processes such as autovacuum. Note in particular that it + * shouldn't be true in parallel worker processes; those have another + * mechanism for replicating their leader's set of loaded libraries. * - * As of PostgreSQL 8.2, we expect InitProcess() was already called, so we - * already have a PGPROC struct ... but it's not completely filled in yet. + * We expect that InitProcess() was already called, so we already have a + * PGPROC struct ... but it's not completely filled in yet. * * Note: * Be very careful with the order of calls in the InitPostgres function. * -------------------------------- */ void -InitPostgres(const char *in_dbname, Oid dboid, const char *username, - Oid useroid, char *out_dbname, bool override_allow_connections) +InitPostgres(const char *in_dbname, Oid dboid, + const char *username, Oid useroid, + bool load_session_libraries, + bool override_allow_connections, + char *out_dbname) { bool bootstrap = IsBootstrapProcessingMode(); bool am_superuser; @@ -1108,6 +1128,16 @@ InitPostgres(const char *in_dbname, Oid dboid, const char *username, /* Initialize this backend's session state. */ InitializeSession(); + /* + * If this is an interactive session, load any libraries that should be + * preloaded at backend start. Since those are determined by GUCs, this + * can't happen until GUC settings are complete, but we want it to happen + * during the initial transaction in case anything that requires database + * access needs to be done. + */ + if (load_session_libraries) + process_session_preload_libraries(); + /* report this backend in the PgBackendStatus array */ if (!bootstrap) pgstat_bestart(); @@ -1231,24 +1261,6 @@ ShutdownPostgres(int code, Datum arg) * them explicitly. */ LockReleaseAll(USER_LOCKMETHOD, true); - - /* - * temp debugging aid to analyze 019_replslot_limit failures - * - * If an error were thrown outside of a transaction nothing up to now - * would have released lwlocks. We probably will add an - * LWLockReleaseAll(). But for now make it easier to understand such cases - * by warning if any lwlocks are held. - */ -#ifdef USE_ASSERT_CHECKING - { - int held_lwlocks = LWLockHeldCount(); - - if (held_lwlocks) - elog(WARNING, "holding %d lwlocks at the end of ShutdownPostgres()", - held_lwlocks); - } -#endif } diff --git a/src/backend/utils/misc/guc.c b/src/backend/utils/misc/guc.c index a7cc49898b028..328aab0771415 100644 --- a/src/backend/utils/misc/guc.c +++ b/src/backend/utils/misc/guc.c @@ -1214,16 +1214,6 @@ static struct config_bool ConfigureNamesBool[] = true, NULL, NULL, NULL }, - { - {"enable_group_by_reordering", PGC_USERSET, QUERY_TUNING_METHOD, - gettext_noop("enable reordering of GROUP BY key"), - NULL, - GUC_EXPLAIN - }, - &enable_group_by_reordering, - true, - NULL, NULL, NULL - }, { {"geqo", PGC_USERSET, QUERY_TUNING_GEQO, gettext_noop("Enables genetic query optimization."), @@ -2837,8 +2827,8 @@ static struct config_int ConfigureNamesInt[] = { {"wal_decode_buffer_size", PGC_POSTMASTER, WAL_RECOVERY, - gettext_noop("Maximum buffer size for reading ahead in the WAL during recovery."), - gettext_noop("This controls the maximum distance we can read ahead in the WAL to prefetch referenced blocks."), + gettext_noop("Buffer size for reading ahead in the WAL during recovery."), + gettext_noop("Maximum distance to read ahead in the WAL to prefetch referenced data blocks."), GUC_UNIT_BYTE }, &wal_decode_buffer_size, @@ -3495,7 +3485,7 @@ static struct config_int ConfigureNamesInt[] = { {"tcp_keepalives_count", PGC_USERSET, CONN_AUTH_SETTINGS, gettext_noop("Maximum number of TCP keepalive retransmits."), - gettext_noop("This controls the number of consecutive keepalive retransmits that can be " + gettext_noop("Number of consecutive keepalive retransmits that can be " "lost before a connection is considered dead. A value of 0 uses the " "system default."), }, @@ -4953,7 +4943,7 @@ static struct config_enum ConfigureNamesEnum[] = { {"stats_fetch_consistency", PGC_USERSET, STATS_CUMULATIVE, - gettext_noop("Sets the consistency of accesses to statistics data"), + gettext_noop("Sets the consistency of accesses to statistics data."), NULL }, &pgstat_fetch_consistency, @@ -5044,7 +5034,7 @@ static struct config_enum ConfigureNamesEnum[] = { {"recovery_prefetch", PGC_SIGHUP, WAL_RECOVERY, - gettext_noop("Prefetch referenced blocks during recovery"), + gettext_noop("Prefetch referenced blocks during recovery."), gettext_noop("Look ahead in the WAL to find references to uncached data.") }, &recovery_prefetch, @@ -5172,7 +5162,8 @@ static void reapply_stacked_values(struct config_generic *variable, struct config_string *pHolder, GucStack *stack, const char *curvalue, - GucContext curscontext, GucSource cursource); + GucContext curscontext, GucSource cursource, + Oid cursrole); static void ShowGUCConfigOption(const char *name, DestReceiver *dest); static void ShowAllGUCConfig(DestReceiver *dest); static char *_ShowOption(struct config_generic *record, bool use_units); @@ -5898,10 +5889,10 @@ InitializeWalConsistencyChecking(void) check_wal_consistency_checking_deferred = false; - set_config_option("wal_consistency_checking", - wal_consistency_checking_string, - PGC_POSTMASTER, guc->source, - GUC_ACTION_SET, true, ERROR, false); + set_config_option_ext("wal_consistency_checking", + wal_consistency_checking_string, + guc->scontext, guc->source, guc->srole, + GUC_ACTION_SET, true, ERROR, false); /* checking should not be deferred again */ Assert(!check_wal_consistency_checking_deferred); @@ -5980,6 +5971,8 @@ InitializeOneGUCOption(struct config_generic *gconf) gconf->reset_source = PGC_S_DEFAULT; gconf->scontext = PGC_INTERNAL; gconf->reset_scontext = PGC_INTERNAL; + gconf->srole = BOOTSTRAP_SUPERUSERID; + gconf->reset_srole = BOOTSTRAP_SUPERUSERID; gconf->stack = NULL; gconf->extra = NULL; gconf->last_reported = NULL; @@ -6357,6 +6350,7 @@ ResetAllOptions(void) gconf->source = gconf->reset_source; gconf->scontext = gconf->reset_scontext; + gconf->srole = gconf->reset_srole; if (gconf->flags & GUC_REPORT) { @@ -6402,6 +6396,7 @@ push_old_value(struct config_generic *gconf, GucAction action) { /* SET followed by SET LOCAL, remember SET's value */ stack->masked_scontext = gconf->scontext; + stack->masked_srole = gconf->srole; set_stack_value(gconf, &stack->masked); stack->state = GUC_SET_LOCAL; } @@ -6440,6 +6435,7 @@ push_old_value(struct config_generic *gconf, GucAction action) } stack->source = gconf->source; stack->scontext = gconf->scontext; + stack->srole = gconf->srole; set_stack_value(gconf, &stack->prior); gconf->stack = stack; @@ -6584,6 +6580,7 @@ AtEOXact_GUC(bool isCommit, int nestLevel) { /* LOCAL migrates down */ prev->masked_scontext = stack->scontext; + prev->masked_srole = stack->srole; prev->masked = stack->prior; prev->state = GUC_SET_LOCAL; } @@ -6599,6 +6596,7 @@ AtEOXact_GUC(bool isCommit, int nestLevel) discard_stack_value(gconf, &stack->prior); /* copy down the masked state */ prev->masked_scontext = stack->masked_scontext; + prev->masked_srole = stack->masked_srole; if (prev->state == GUC_SET_LOCAL) discard_stack_value(gconf, &prev->masked); prev->masked = stack->masked; @@ -6615,18 +6613,21 @@ AtEOXact_GUC(bool isCommit, int nestLevel) config_var_value newvalue; GucSource newsource; GucContext newscontext; + Oid newsrole; if (restoreMasked) { newvalue = stack->masked; newsource = PGC_S_SESSION; newscontext = stack->masked_scontext; + newsrole = stack->masked_srole; } else { newvalue = stack->prior; newsource = stack->source; newscontext = stack->scontext; + newsrole = stack->srole; } switch (gconf->vartype) @@ -6741,6 +6742,7 @@ AtEOXact_GUC(bool isCommit, int nestLevel) /* And restore source information */ gconf->source = newsource; gconf->scontext = newscontext; + gconf->srole = newsrole; } /* Finish popping the state stack */ @@ -7522,7 +7524,7 @@ parse_and_validate_value(struct config_generic *record, /* - * Sets option `name' to given value. + * set_config_option: sets option `name' to given value. * * The value should be a string, which will be parsed and converted to * the appropriate data type. The context and source parameters indicate @@ -7565,6 +7567,46 @@ set_config_option(const char *name, const char *value, GucContext context, GucSource source, GucAction action, bool changeVal, int elevel, bool is_reload) +{ + Oid srole; + + /* + * Non-interactive sources should be treated as having all privileges, + * except for PGC_S_CLIENT. Note in particular that this is true for + * pg_db_role_setting sources (PGC_S_GLOBAL etc): we assume a suitable + * privilege check was done when the pg_db_role_setting entry was made. + */ + if (source >= PGC_S_INTERACTIVE || source == PGC_S_CLIENT) + srole = GetUserId(); + else + srole = BOOTSTRAP_SUPERUSERID; + + return set_config_option_ext(name, value, + context, source, srole, + action, changeVal, elevel, + is_reload); +} + +/* + * set_config_option_ext: sets option `name' to given value. + * + * This API adds the ability to explicitly specify which role OID + * is considered to be setting the value. Most external callers can use + * set_config_option() and let it determine that based on the GucSource, + * but there are a few that are supplying a value that was determined + * in some special way and need to override the decision. Also, when + * restoring a previously-assigned value, it's important to supply the + * same role OID that set the value originally; so all guc.c callers + * that are doing that type of thing need to call this directly. + * + * Generally, srole should be GetUserId() when the source is a SQL operation, + * or BOOTSTRAP_SUPERUSERID if the source is a config file or similar. + */ +int +set_config_option_ext(const char *name, const char *value, + GucContext context, GucSource source, Oid srole, + GucAction action, bool changeVal, int elevel, + bool is_reload) { struct config_generic *record; union config_var_val newval_union; @@ -7669,12 +7711,12 @@ set_config_option(const char *name, const char *value, if (context == PGC_BACKEND) { /* - * Check whether the current user has been granted privilege - * to set this GUC. + * Check whether the requesting user has been granted + * privilege to set this GUC. */ AclResult aclresult; - aclresult = pg_parameter_aclcheck(name, GetUserId(), ACL_SET); + aclresult = pg_parameter_aclcheck(name, srole, ACL_SET); if (aclresult != ACLCHECK_OK) { /* No granted privilege */ @@ -7727,12 +7769,12 @@ set_config_option(const char *name, const char *value, if (context == PGC_USERSET || context == PGC_BACKEND) { /* - * Check whether the current user has been granted privilege - * to set this GUC. + * Check whether the requesting user has been granted + * privilege to set this GUC. */ AclResult aclresult; - aclresult = pg_parameter_aclcheck(name, GetUserId(), ACL_SET); + aclresult = pg_parameter_aclcheck(name, srole, ACL_SET); if (aclresult != ACLCHECK_OK) { /* No granted privilege */ @@ -7849,6 +7891,7 @@ set_config_option(const char *name, const char *value, newextra = conf->reset_extra; source = conf->gen.reset_source; context = conf->gen.reset_scontext; + srole = conf->gen.reset_srole; } if (prohibitValueChange) @@ -7883,6 +7926,7 @@ set_config_option(const char *name, const char *value, newextra); conf->gen.source = source; conf->gen.scontext = context; + conf->gen.srole = srole; } if (makeDefault) { @@ -7895,6 +7939,7 @@ set_config_option(const char *name, const char *value, newextra); conf->gen.reset_source = source; conf->gen.reset_scontext = context; + conf->gen.reset_srole = srole; } for (stack = conf->gen.stack; stack; stack = stack->prev) { @@ -7905,6 +7950,7 @@ set_config_option(const char *name, const char *value, newextra); stack->source = source; stack->scontext = context; + stack->srole = srole; } } } @@ -7943,6 +7989,7 @@ set_config_option(const char *name, const char *value, newextra = conf->reset_extra; source = conf->gen.reset_source; context = conf->gen.reset_scontext; + srole = conf->gen.reset_srole; } if (prohibitValueChange) @@ -7977,6 +8024,7 @@ set_config_option(const char *name, const char *value, newextra); conf->gen.source = source; conf->gen.scontext = context; + conf->gen.srole = srole; } if (makeDefault) { @@ -7989,6 +8037,7 @@ set_config_option(const char *name, const char *value, newextra); conf->gen.reset_source = source; conf->gen.reset_scontext = context; + conf->gen.reset_srole = srole; } for (stack = conf->gen.stack; stack; stack = stack->prev) { @@ -7999,6 +8048,7 @@ set_config_option(const char *name, const char *value, newextra); stack->source = source; stack->scontext = context; + stack->srole = srole; } } } @@ -8037,6 +8087,7 @@ set_config_option(const char *name, const char *value, newextra = conf->reset_extra; source = conf->gen.reset_source; context = conf->gen.reset_scontext; + srole = conf->gen.reset_srole; } if (prohibitValueChange) @@ -8071,6 +8122,7 @@ set_config_option(const char *name, const char *value, newextra); conf->gen.source = source; conf->gen.scontext = context; + conf->gen.srole = srole; } if (makeDefault) { @@ -8083,6 +8135,7 @@ set_config_option(const char *name, const char *value, newextra); conf->gen.reset_source = source; conf->gen.reset_scontext = context; + conf->gen.reset_srole = srole; } for (stack = conf->gen.stack; stack; stack = stack->prev) { @@ -8093,6 +8146,7 @@ set_config_option(const char *name, const char *value, newextra); stack->source = source; stack->scontext = context; + stack->srole = srole; } } } @@ -8147,6 +8201,7 @@ set_config_option(const char *name, const char *value, newextra = conf->reset_extra; source = conf->gen.reset_source; context = conf->gen.reset_scontext; + srole = conf->gen.reset_srole; } if (prohibitValueChange) @@ -8191,6 +8246,7 @@ set_config_option(const char *name, const char *value, newextra); conf->gen.source = source; conf->gen.scontext = context; + conf->gen.srole = srole; } if (makeDefault) @@ -8204,6 +8260,7 @@ set_config_option(const char *name, const char *value, newextra); conf->gen.reset_source = source; conf->gen.reset_scontext = context; + conf->gen.reset_srole = srole; } for (stack = conf->gen.stack; stack; stack = stack->prev) { @@ -8215,6 +8272,7 @@ set_config_option(const char *name, const char *value, newextra); stack->source = source; stack->scontext = context; + stack->srole = srole; } } } @@ -8256,6 +8314,7 @@ set_config_option(const char *name, const char *value, newextra = conf->reset_extra; source = conf->gen.reset_source; context = conf->gen.reset_scontext; + srole = conf->gen.reset_srole; } if (prohibitValueChange) @@ -8290,6 +8349,7 @@ set_config_option(const char *name, const char *value, newextra); conf->gen.source = source; conf->gen.scontext = context; + conf->gen.srole = srole; } if (makeDefault) { @@ -8302,6 +8362,7 @@ set_config_option(const char *name, const char *value, newextra); conf->gen.reset_source = source; conf->gen.reset_scontext = context; + conf->gen.reset_srole = srole; } for (stack = conf->gen.stack; stack; stack = stack->prev) { @@ -8312,6 +8373,7 @@ set_config_option(const char *name, const char *value, newextra); stack->source = source; stack->scontext = context; + stack->srole = srole; } } } @@ -9358,17 +9420,19 @@ define_custom_variable(struct config_generic *variable) /* First, apply the reset value if any */ if (pHolder->reset_val) - (void) set_config_option(name, pHolder->reset_val, - pHolder->gen.reset_scontext, - pHolder->gen.reset_source, - GUC_ACTION_SET, true, WARNING, false); + (void) set_config_option_ext(name, pHolder->reset_val, + pHolder->gen.reset_scontext, + pHolder->gen.reset_source, + pHolder->gen.reset_srole, + GUC_ACTION_SET, true, WARNING, false); /* That should not have resulted in stacking anything */ Assert(variable->stack == NULL); /* Now, apply current and stacked values, in the order they were stacked */ reapply_stacked_values(variable, pHolder, pHolder->gen.stack, *(pHolder->variable), - pHolder->gen.scontext, pHolder->gen.source); + pHolder->gen.scontext, pHolder->gen.source, + pHolder->gen.srole); /* Also copy over any saved source-location information */ if (pHolder->gen.sourcefile) @@ -9399,7 +9463,8 @@ reapply_stacked_values(struct config_generic *variable, struct config_string *pHolder, GucStack *stack, const char *curvalue, - GucContext curscontext, GucSource cursource) + GucContext curscontext, GucSource cursource, + Oid cursrole) { const char *name = variable->name; GucStack *oldvarstack = variable->stack; @@ -9409,43 +9474,45 @@ reapply_stacked_values(struct config_generic *variable, /* First, recurse, so that stack items are processed bottom to top */ reapply_stacked_values(variable, pHolder, stack->prev, stack->prior.val.stringval, - stack->scontext, stack->source); + stack->scontext, stack->source, stack->srole); /* See how to apply the passed-in value */ switch (stack->state) { case GUC_SAVE: - (void) set_config_option(name, curvalue, - curscontext, cursource, - GUC_ACTION_SAVE, true, - WARNING, false); + (void) set_config_option_ext(name, curvalue, + curscontext, cursource, cursrole, + GUC_ACTION_SAVE, true, + WARNING, false); break; case GUC_SET: - (void) set_config_option(name, curvalue, - curscontext, cursource, - GUC_ACTION_SET, true, - WARNING, false); + (void) set_config_option_ext(name, curvalue, + curscontext, cursource, cursrole, + GUC_ACTION_SET, true, + WARNING, false); break; case GUC_LOCAL: - (void) set_config_option(name, curvalue, - curscontext, cursource, - GUC_ACTION_LOCAL, true, - WARNING, false); + (void) set_config_option_ext(name, curvalue, + curscontext, cursource, cursrole, + GUC_ACTION_LOCAL, true, + WARNING, false); break; case GUC_SET_LOCAL: /* first, apply the masked value as SET */ - (void) set_config_option(name, stack->masked.val.stringval, - stack->masked_scontext, PGC_S_SESSION, - GUC_ACTION_SET, true, - WARNING, false); + (void) set_config_option_ext(name, stack->masked.val.stringval, + stack->masked_scontext, + PGC_S_SESSION, + stack->masked_srole, + GUC_ACTION_SET, true, + WARNING, false); /* then apply the current value as LOCAL */ - (void) set_config_option(name, curvalue, - curscontext, cursource, - GUC_ACTION_LOCAL, true, - WARNING, false); + (void) set_config_option_ext(name, curvalue, + curscontext, cursource, cursrole, + GUC_ACTION_LOCAL, true, + WARNING, false); break; } @@ -9465,11 +9532,12 @@ reapply_stacked_values(struct config_generic *variable, */ if (curvalue != pHolder->reset_val || curscontext != pHolder->gen.reset_scontext || - cursource != pHolder->gen.reset_source) + cursource != pHolder->gen.reset_source || + cursrole != pHolder->gen.reset_srole) { - (void) set_config_option(name, curvalue, - curscontext, cursource, - GUC_ACTION_SET, true, WARNING, false); + (void) set_config_option_ext(name, curvalue, + curscontext, cursource, cursrole, + GUC_ACTION_SET, true, WARNING, false); variable->stack = NULL; } } @@ -10581,6 +10649,7 @@ _ShowOption(struct config_generic *record, bool use_units) * variable sourceline, integer * variable source, integer * variable scontext, integer +* variable srole, OID */ static void write_one_nondefault_variable(FILE *fp, struct config_generic *gconf) @@ -10647,6 +10716,7 @@ write_one_nondefault_variable(FILE *fp, struct config_generic *gconf) fwrite(&gconf->sourceline, 1, sizeof(gconf->sourceline), fp); fwrite(&gconf->source, 1, sizeof(gconf->source), fp); fwrite(&gconf->scontext, 1, sizeof(gconf->scontext), fp); + fwrite(&gconf->srole, 1, sizeof(gconf->srole), fp); } void @@ -10742,6 +10812,7 @@ read_nondefault_variables(void) int varsourceline; GucSource varsource; GucContext varscontext; + Oid varsrole; /* * Open file @@ -10778,10 +10849,12 @@ read_nondefault_variables(void) elog(FATAL, "invalid format of exec config params file"); if (fread(&varscontext, 1, sizeof(varscontext), fp) != sizeof(varscontext)) elog(FATAL, "invalid format of exec config params file"); + if (fread(&varsrole, 1, sizeof(varsrole), fp) != sizeof(varsrole)) + elog(FATAL, "invalid format of exec config params file"); - (void) set_config_option(varname, varvalue, - varscontext, varsource, - GUC_ACTION_SET, true, 0, true); + (void) set_config_option_ext(varname, varvalue, + varscontext, varsource, varsrole, + GUC_ACTION_SET, true, 0, true); if (varsourcefile[0]) set_config_sourcefile(varname, varsourcefile, varsourceline); @@ -10935,6 +11008,7 @@ estimate_variable_size(struct config_generic *gconf) size = add_size(size, sizeof(gconf->source)); size = add_size(size, sizeof(gconf->scontext)); + size = add_size(size, sizeof(gconf->srole)); return size; } @@ -11080,6 +11154,8 @@ serialize_variable(char **destptr, Size *maxbytes, sizeof(gconf->source)); do_serialize_binary(destptr, maxbytes, &gconf->scontext, sizeof(gconf->scontext)); + do_serialize_binary(destptr, maxbytes, &gconf->srole, + sizeof(gconf->srole)); } /* @@ -11181,6 +11257,7 @@ RestoreGUCState(void *gucstate) int varsourceline; GucSource varsource; GucContext varscontext; + Oid varsrole; char *srcptr = (char *) gucstate; char *srcend; Size len; @@ -11312,12 +11389,15 @@ RestoreGUCState(void *gucstate) &varsource, sizeof(varsource)); read_gucstate_binary(&srcptr, srcend, &varscontext, sizeof(varscontext)); + read_gucstate_binary(&srcptr, srcend, + &varsrole, sizeof(varsrole)); error_context_name_and_value[0] = varname; error_context_name_and_value[1] = varvalue; error_context_callback.arg = &error_context_name_and_value[0]; - result = set_config_option(varname, varvalue, varscontext, varsource, - GUC_ACTION_SET, true, ERROR, true); + result = set_config_option_ext(varname, varvalue, + varscontext, varsource, varsrole, + GUC_ACTION_SET, true, ERROR, true); if (result <= 0) ereport(ERROR, (errcode(ERRCODE_INTERNAL_ERROR), @@ -11590,7 +11670,7 @@ GUCArrayDelete(ArrayType *array, const char *name) /* * Given a GUC array, delete all settings from it that our permission * level allows: if superuser, delete them all; if regular user, only - * those that are PGC_USERSET + * those that are PGC_USERSET or we have permission to set */ ArrayType * GUCArrayReset(ArrayType *array) @@ -11678,14 +11758,16 @@ validate_option_array_item(const char *name, const char *value, * * name is a known GUC variable. Check the value normally, check * permissions normally (i.e., allow if variable is USERSET, or if it's - * SUSET and user is superuser). + * SUSET and user is superuser or holds ACL_SET permissions). * * name is not known, but exists or can be created as a placeholder (i.e., * it has a valid custom name). We allow this case if you're a superuser, * otherwise not. Superusers are assumed to know what they're doing. We * can't allow it for other users, because when the placeholder is - * resolved it might turn out to be a SUSET variable; - * define_custom_variable assumes we checked that. + * resolved it might turn out to be a SUSET variable. (With currently + * available infrastructure, we can actually handle such cases within the + * current session --- but once an entry is made in pg_db_role_setting, + * it's assumed to be fully validated.) * * name is not known and can't be created as a placeholder. Throw error, * unless skipIfNoPermissions is true, in which case return false. @@ -11703,7 +11785,8 @@ validate_option_array_item(const char *name, const char *value, * We cannot do any meaningful check on the value, so only permissions * are useful to check. */ - if (superuser()) + if (superuser() || + pg_parameter_aclcheck(name, GetUserId(), ACL_SET) == ACLCHECK_OK) return true; if (skipIfNoPermissions) return false; @@ -11715,7 +11798,9 @@ validate_option_array_item(const char *name, const char *value, /* manual permissions check so we can avoid an error being thrown */ if (gconf->context == PGC_USERSET) /* ok */ ; - else if (gconf->context == PGC_SUSET && superuser()) + else if (gconf->context == PGC_SUSET && + (superuser() || + pg_parameter_aclcheck(name, GetUserId(), ACL_SET) == ACLCHECK_OK)) /* ok */ ; else if (skipIfNoPermissions) return false; @@ -12470,7 +12555,7 @@ check_client_connection_check_interval(int *newval, void **extra, GucSource sour { if (!WaitEventSetCanReportClosed() && *newval != 0) { - GUC_check_errdetail("client_connection_check_interval must be set to 0 on this platform"); + GUC_check_errdetail("client_connection_check_interval must be set to 0 on this platform."); return false; } return true; diff --git a/src/backend/utils/misc/postgresql.conf.sample b/src/backend/utils/misc/postgresql.conf.sample index 48ad80cf2e847..f92ff4cc2952f 100644 --- a/src/backend/utils/misc/postgresql.conf.sample +++ b/src/backend/utils/misc/postgresql.conf.sample @@ -147,7 +147,7 @@ # sysv # windows # (change requires restart) -#dynamic_shared_memory_type = posix # the default is the first option +#dynamic_shared_memory_type = posix # the default is usually the first option # supported by the operating system: # posix # sysv @@ -388,7 +388,6 @@ #enable_seqscan = on #enable_sort = on #enable_tidscan = on -#enable_group_by_reordering = on # - Planner Cost Constants - diff --git a/src/backend/utils/misc/queryjumble.c b/src/backend/utils/misc/queryjumble.c index eeaa0b31fe231..1224bb6c6600d 100644 --- a/src/backend/utils/misc/queryjumble.c +++ b/src/backend/utils/misc/queryjumble.c @@ -247,6 +247,7 @@ JumbleQueryInternal(JumbleState *jstate, Query *query) JumbleExpr(jstate, (Node *) query->cteList); JumbleRangeTable(jstate, query->rtable); JumbleExpr(jstate, (Node *) query->jointree); + JumbleExpr(jstate, (Node *) query->mergeActionList); JumbleExpr(jstate, (Node *) query->targetList); JumbleExpr(jstate, (Node *) query->onConflict); JumbleExpr(jstate, (Node *) query->returningList); @@ -737,74 +738,14 @@ JumbleExpr(JumbleState *jstate, Node *node) JumbleExpr(jstate, (Node *) conf->exclRelTlist); } break; - case T_JsonFormat: + case T_MergeAction: { - JsonFormat *format = (JsonFormat *) node; + MergeAction *mergeaction = (MergeAction *) node; - APP_JUMB(format->format_type); - APP_JUMB(format->encoding); - } - break; - case T_JsonReturning: - { - JsonReturning *returning = (JsonReturning *) node; - - JumbleExpr(jstate, (Node *) returning->format); - APP_JUMB(returning->typid); - APP_JUMB(returning->typmod); - } - break; - case T_JsonValueExpr: - { - JsonValueExpr *expr = (JsonValueExpr *) node; - - JumbleExpr(jstate, (Node *) expr->raw_expr); - JumbleExpr(jstate, (Node *) expr->formatted_expr); - JumbleExpr(jstate, (Node *) expr->format); - } - break; - case T_JsonConstructorExpr: - { - JsonConstructorExpr *ctor = (JsonConstructorExpr *) node; - - APP_JUMB(ctor->type); - JumbleExpr(jstate, (Node *) ctor->args); - JumbleExpr(jstate, (Node *) ctor->func); - JumbleExpr(jstate, (Node *) ctor->coercion); - JumbleExpr(jstate, (Node *) ctor->returning); - APP_JUMB(ctor->absent_on_null); - APP_JUMB(ctor->unique); - } - break; - case T_JsonIsPredicate: - { - JsonIsPredicate *pred = (JsonIsPredicate *) node; - - JumbleExpr(jstate, (Node *) pred->expr); - JumbleExpr(jstate, (Node *) pred->format); - APP_JUMB(pred->item_type); - APP_JUMB(pred->unique_keys); - } - break; - case T_JsonExpr: - { - JsonExpr *jexpr = (JsonExpr *) node; - - APP_JUMB(jexpr->op); - JumbleExpr(jstate, jexpr->formatted_expr); - JumbleExpr(jstate, jexpr->path_spec); - foreach(temp, jexpr->passing_names) - { - APP_JUMB_STRING(lfirst_node(String, temp)->sval); - } - JumbleExpr(jstate, (Node *) jexpr->passing_values); - if (jexpr->on_empty) - { - APP_JUMB(jexpr->on_empty->btype); - JumbleExpr(jstate, jexpr->on_empty->default_expr); - } - APP_JUMB(jexpr->on_error->btype); - JumbleExpr(jstate, jexpr->on_error->default_expr); + APP_JUMB(mergeaction->matched); + APP_JUMB(mergeaction->commandType); + JumbleExpr(jstate, mergeaction->qual); + JumbleExpr(jstate, (Node *) mergeaction->targetList); } break; case T_List: @@ -879,11 +820,9 @@ JumbleExpr(JumbleState *jstate, Node *node) { TableFunc *tablefunc = (TableFunc *) node; - APP_JUMB(tablefunc->functype); JumbleExpr(jstate, tablefunc->docexpr); JumbleExpr(jstate, tablefunc->rowexpr); JumbleExpr(jstate, (Node *) tablefunc->colexprs); - JumbleExpr(jstate, (Node *) tablefunc->colvalexprs); } break; case T_TableSampleClause: diff --git a/src/backend/utils/mmgr/slab.c b/src/backend/utils/mmgr/slab.c index 67d97b22e565a..82fb82e6d96fe 100644 --- a/src/backend/utils/mmgr/slab.c +++ b/src/backend/utils/mmgr/slab.c @@ -56,6 +56,8 @@ #include "utils/memdebug.h" #include "utils/memutils.h" +#define Slab_BLOCKHDRSZ MAXALIGN(sizeof(SlabBlock)) + /* * SlabContext is a specialized implementation of MemoryContext. */ @@ -116,10 +118,10 @@ typedef struct SlabChunk #define SlabChunkGetPointer(chk) \ ((void *)(((char *)(chk)) + sizeof(SlabChunk))) #define SlabBlockGetChunk(slab, block, idx) \ - ((SlabChunk *) ((char *) (block) + sizeof(SlabBlock) \ + ((SlabChunk *) ((char *) (block) + Slab_BLOCKHDRSZ \ + (idx * slab->fullChunkSize))) #define SlabBlockStart(block) \ - ((char *) block + sizeof(SlabBlock)) + ((char *) block + Slab_BLOCKHDRSZ) #define SlabChunkIndex(slab, block, chunk) \ (((char *) chunk - SlabBlockStart(block)) / slab->fullChunkSize) @@ -169,7 +171,7 @@ static const MemoryContextMethods SlabMethods = { * chunkSize: allocation chunk size * * The chunkSize may not exceed: - * MAXALIGN_DOWN(SIZE_MAX) - MAXALIGN(sizeof(SlabBlock)) - sizeof(SlabChunk) + * MAXALIGN_DOWN(SIZE_MAX) - MAXALIGN(Slab_BLOCKHDRSZ) - sizeof(SlabChunk) */ MemoryContext SlabContextCreate(MemoryContext parent, @@ -199,12 +201,12 @@ SlabContextCreate(MemoryContext parent, fullChunkSize = sizeof(SlabChunk) + MAXALIGN(chunkSize); /* Make sure the block can store at least one chunk. */ - if (blockSize < fullChunkSize + sizeof(SlabBlock)) + if (blockSize < fullChunkSize + Slab_BLOCKHDRSZ) elog(ERROR, "block size %zu for slab is too small for %zu chunks", blockSize, chunkSize); /* Compute maximum number of chunks per block */ - chunksPerBlock = (blockSize - sizeof(SlabBlock)) / fullChunkSize; + chunksPerBlock = (blockSize - Slab_BLOCKHDRSZ) / fullChunkSize; /* The freelist starts with 0, ends with chunksPerBlock. */ freelistSize = sizeof(dlist_head) * (chunksPerBlock + 1); @@ -772,7 +774,7 @@ SlabCheck(MemoryContext context) /* there might be sentinel (thanks to alignment) */ if (slab->chunkSize < (slab->fullChunkSize - sizeof(SlabChunk))) - if (!sentinel_ok(chunk, slab->chunkSize)) + if (!sentinel_ok(chunk, sizeof(SlabChunk) + slab->chunkSize)) elog(WARNING, "problem in slab %s: detected write past chunk end in block %p, chunk %p", name, block, chunk); } diff --git a/src/backend/utils/sort/Makefile b/src/backend/utils/sort/Makefile index 26f65fcaf7ad7..2c31fd453d606 100644 --- a/src/backend/utils/sort/Makefile +++ b/src/backend/utils/sort/Makefile @@ -16,6 +16,7 @@ override CPPFLAGS := -I. -I$(srcdir) $(CPPFLAGS) OBJS = \ logtape.o \ + qsort_interruptible.o \ sharedtuplestore.o \ sortsupport.o \ tuplesort.o \ diff --git a/src/backend/utils/sort/qsort_interruptible.c b/src/backend/utils/sort/qsort_interruptible.c new file mode 100644 index 0000000000000..f179b25624865 --- /dev/null +++ b/src/backend/utils/sort/qsort_interruptible.c @@ -0,0 +1,16 @@ +/* + * qsort_interruptible.c: qsort_arg that includes CHECK_FOR_INTERRUPTS + */ + +#include "postgres.h" +#include "miscadmin.h" + +#define ST_SORT qsort_interruptible +#define ST_ELEMENT_TYPE_VOID +#define ST_COMPARATOR_TYPE_NAME qsort_arg_comparator +#define ST_COMPARE_RUNTIME_POINTER +#define ST_COMPARE_ARG_TYPE void +#define ST_SCOPE +#define ST_DEFINE +#define ST_CHECK_FOR_INTERRUPTS +#include "lib/sort_template.h" diff --git a/src/backend/utils/sort/tuplesort.c b/src/backend/utils/sort/tuplesort.c index 31554fd867dba..421afcf47d334 100644 --- a/src/backend/utils/sort/tuplesort.c +++ b/src/backend/utils/sort/tuplesort.c @@ -1884,12 +1884,13 @@ tuplesort_putindextuplevalues(Tuplesortstate *state, Relation rel, ItemPointer self, Datum *values, bool *isnull) { - MemoryContext oldcontext = MemoryContextSwitchTo(state->tuplecontext); + MemoryContext oldcontext; SortTuple stup; Datum original; IndexTuple tuple; - stup.tuple = index_form_tuple(RelationGetDescr(rel), values, isnull); + stup.tuple = index_form_tuple_context(RelationGetDescr(rel), values, + isnull, state->tuplecontext); tuple = ((IndexTuple) stup.tuple); tuple->t_tid = *self; USEMEM(state, GetMemoryChunkSpace(stup.tuple)); @@ -1899,7 +1900,7 @@ tuplesort_putindextuplevalues(Tuplesortstate *state, Relation rel, RelationGetDescr(state->indexRel), &stup.isnull1); - MemoryContextSwitchTo(state->sortcontext); + oldcontext = MemoryContextSwitchTo(state->sortcontext); if (!state->sortKeys || !state->sortKeys->abbrev_converter || stup.isnull1) { diff --git a/src/bin/initdb/initdb.c b/src/bin/initdb/initdb.c index ed6de7ca94134..429844fdd354e 100644 --- a/src/bin/initdb/initdb.c +++ b/src/bin/initdb/initdb.c @@ -842,11 +842,14 @@ set_null_conf(void) * segment in dsm_impl.c; if it doesn't work, we assume it won't work for * the postmaster either, and configure the cluster for System V shared * memory instead. + * + * We avoid choosing Solaris's implementation of shm_open() by default. It + * can sleep and fail spuriously under contention. */ static const char * choose_dsm_implementation(void) { -#ifdef HAVE_SHM_OPEN +#if defined(HAVE_SHM_OPEN) && !defined(__sun__) int ntries = 10; pg_prng_state prng_state; @@ -2088,6 +2091,27 @@ check_locale_encoding(const char *locale, int user_enc) return true; } +/* + * check if the chosen encoding matches is supported by ICU + * + * this should match the similar check in the backend createdb() function + */ +static bool +check_icu_locale_encoding(int user_enc) +{ + if (!(is_encoding_supported_by_icu(user_enc))) + { + pg_log_error("encoding mismatch"); + pg_log_error_detail("The encoding you selected (%s) is not supported with the ICU provider.", + pg_encoding_to_char(user_enc)); + pg_log_error_hint("Rerun %s and either do not specify an encoding explicitly, " + "or choose a matching combination.", + progname); + return false; + } + return true; +} + /* * set up the locale variables * @@ -2356,7 +2380,11 @@ setup_locale_encoding(void) } if (!encoding && locale_provider == COLLPROVIDER_ICU) + { encodingid = PG_UTF8; + printf(_("The default database encoding has been set to \"%s\".\n"), + pg_encoding_to_char(encodingid)); + } else if (!encoding) { int ctype_enc; @@ -2408,6 +2436,10 @@ setup_locale_encoding(void) if (!check_locale_encoding(lc_ctype, encodingid) || !check_locale_encoding(lc_collate, encodingid)) exit(1); /* check_locale_encoding printed the error */ + + if (locale_provider == COLLPROVIDER_ICU && + !check_icu_locale_encoding(encodingid)) + exit(1); } diff --git a/src/bin/initdb/nls.mk b/src/bin/initdb/nls.mk index fe7bdfc04a5f0..a8c4f3a5a2cce 100644 --- a/src/bin/initdb/nls.mk +++ b/src/bin/initdb/nls.mk @@ -1,6 +1,6 @@ # src/bin/initdb/nls.mk CATALOG_NAME = initdb -AVAIL_LANGUAGES = cs de el es fr he it ja ko pl pt_BR ru sv tr uk vi zh_CN +AVAIL_LANGUAGES = de el es fr ja ka pt_BR ru sv uk zh_CN GETTEXT_FILES = $(FRONTEND_COMMON_GETTEXT_FILES) findtimezone.c initdb.c ../../common/exec.c ../../common/fe_memutils.c ../../common/file_utils.c ../../common/pgfnames.c ../../common/restricted_token.c ../../common/rmtree.c ../../common/username.c ../../common/wait_error.c ../../port/dirmod.c GETTEXT_TRIGGERS = $(FRONTEND_COMMON_GETTEXT_TRIGGERS) simple_prompt GETTEXT_FLAGS = $(FRONTEND_COMMON_GETTEXT_FLAGS) diff --git a/src/bin/initdb/po/cs.po b/src/bin/initdb/po/cs.po deleted file mode 100644 index b31d41448b4a4..0000000000000 --- a/src/bin/initdb/po/cs.po +++ /dev/null @@ -1,1162 +0,0 @@ -# Czech translation of initdb -# -# Karel Žák, 2004. -# ZdenÄ›k Kotala, 2009, 2011, 2012, 2013. -# Tomáš Vondra , 2012, 2013. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: initdb-cs (PostgreSQL 9.3)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-31 16:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-31 21:46+0100\n" -"Last-Translator: Tomas Vondra \n" -"Language-Team: Czech \n" -"Language: cs\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Poedit 2.4.1\n" - -#: ../../../src/common/logging.c:236 -#, c-format -msgid "fatal: " -msgstr "fatal: " - -#: ../../../src/common/logging.c:243 -#, c-format -msgid "error: " -msgstr "chyba: " - -#: ../../../src/common/logging.c:250 -#, c-format -msgid "warning: " -msgstr "varování: " - -#: ../../common/exec.c:137 ../../common/exec.c:254 ../../common/exec.c:300 -#, c-format -msgid "could not identify current directory: %m" -msgstr "nelze získat aktuální adresář: %m" - -#: ../../common/exec.c:156 -#, c-format -msgid "invalid binary \"%s\"" -msgstr "neplatný binární soubor\"%s\"" - -#: ../../common/exec.c:206 -#, c-format -msgid "could not read binary \"%s\"" -msgstr "nelze Äíst binární soubor \"%s\"" - -#: ../../common/exec.c:214 -#, c-format -msgid "could not find a \"%s\" to execute" -msgstr "nelze najít \"%s\" ke spuÅ¡tÄ›ní" - -#: ../../common/exec.c:270 ../../common/exec.c:309 -#, c-format -msgid "could not change directory to \"%s\": %m" -msgstr "nelze zmÄ›nit adresář na \"%s\" : %m" - -#: ../../common/exec.c:287 -#, c-format -msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m" -msgstr "nelze pÅ™eÄíst symbolický odkaz \"%s\": %m" - -#: ../../common/exec.c:410 -#, c-format -msgid "pclose failed: %m" -msgstr "volání pclose selhalo: %m" - -#: ../../common/exec.c:539 ../../common/exec.c:584 ../../common/exec.c:676 -#: initdb.c:325 -#, c-format -msgid "out of memory" -msgstr "nedostatek pamÄ›ti" - -#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75 -#: ../../common/fe_memutils.c:98 ../../common/fe_memutils.c:162 -#, c-format -msgid "out of memory\n" -msgstr "nedostatek pamÄ›ti\n" - -#: ../../common/fe_memutils.c:92 ../../common/fe_memutils.c:154 -#, c-format -msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" -msgstr "nelze duplikovat null pointer (interní chyba)\n" - -#: ../../common/file_utils.c:79 ../../common/file_utils.c:181 -#, c-format -msgid "could not stat file \"%s\": %m" -msgstr "nelze získat informace o souboru \"%s\": %m" - -#: ../../common/file_utils.c:158 ../../common/pgfnames.c:48 -#, c-format -msgid "could not open directory \"%s\": %m" -msgstr "nelze otevřít adresář \"%s\": %m" - -#: ../../common/file_utils.c:192 ../../common/pgfnames.c:69 -#, c-format -msgid "could not read directory \"%s\": %m" -msgstr "nelze Äíst z adresáře \"%s\": %m" - -#: ../../common/file_utils.c:224 ../../common/file_utils.c:283 -#: ../../common/file_utils.c:357 -#, c-format -msgid "could not open file \"%s\": %m" -msgstr "nelze otevřít soubor \"%s\": %m" - -#: ../../common/file_utils.c:295 ../../common/file_utils.c:365 -#, c-format -msgid "could not fsync file \"%s\": %m" -msgstr "nelze provést fsync souboru \"%s\": %m" - -#: ../../common/file_utils.c:375 -#, c-format -msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m" -msgstr "soubor \"%s\" nelze pÅ™ejmenovat na \"%s\": %m" - -#: ../../common/pgfnames.c:74 -#, c-format -msgid "could not close directory \"%s\": %m" -msgstr "nelze zavřít adresář \"%s\": %m" - -#: ../../common/restricted_token.c:64 -#, c-format -#| msgid "could not load library \"%s\": %s" -msgid "could not load library \"%s\": error code %lu" -msgstr "nelze naÄíst knihovnu \"%s\": kód chyby %lu" - -#: ../../common/restricted_token.c:73 -#, c-format -#| msgid "cannot create restricted tokens on this platform" -msgid "cannot create restricted tokens on this platform: error code %lu" -msgstr "na této platformÄ› nelze vytvářet vyhrazené tokeny: kód chyby %lu" - -#: ../../common/restricted_token.c:82 -#, c-format -msgid "could not open process token: error code %lu" -msgstr "nelze otevřít token procesu: chybový kód %lu" - -#: ../../common/restricted_token.c:97 -#, c-format -msgid "could not allocate SIDs: error code %lu" -msgstr "nelze alokovat SIDs: chybový kód %lu" - -#: ../../common/restricted_token.c:119 -#, c-format -msgid "could not create restricted token: error code %lu" -msgstr "nelze vytvoÅ™it vyhrazený token: chybový kód %lu" - -#: ../../common/restricted_token.c:140 -#, c-format -msgid "could not start process for command \"%s\": error code %lu" -msgstr "nelze nastartovat proces pro příkaz \"%s\": chybový kód %lu" - -#: ../../common/restricted_token.c:178 -#, c-format -msgid "could not re-execute with restricted token: error code %lu" -msgstr "nelze znovu spustit s vyhrazeným tokenem: chybový kód %lu" - -#: ../../common/restricted_token.c:194 -#, c-format -msgid "could not get exit code from subprocess: error code %lu" -msgstr "nelze získat návratový kód z podprovesu: chybový kód %lu" - -#: ../../common/rmtree.c:79 -#, c-format -msgid "could not stat file or directory \"%s\": %m" -msgstr "nelze získat informace o souboru nebo adresáři \"%s\": %m" - -#: ../../common/rmtree.c:101 ../../common/rmtree.c:113 -#, c-format -msgid "could not remove file or directory \"%s\": %m" -msgstr "nelze smazat soubor nebo adresář \"%s\": %m" - -#: ../../common/username.c:43 -#, c-format -msgid "could not look up effective user ID %ld: %s" -msgstr "nelze urÄit efektivní user ID: %ld: %s" - -#: ../../common/username.c:45 -msgid "user does not exist" -msgstr "uživatel neexistuje" - -#: ../../common/username.c:60 -#, c-format -msgid "user name lookup failure: error code %lu" -msgstr "vyhledání uživatelského jména selhalo: chybový kód %lu" - -#: ../../common/wait_error.c:45 -#, c-format -msgid "command not executable" -msgstr "příkaz není spustitelný" - -#: ../../common/wait_error.c:49 -#, c-format -msgid "command not found" -msgstr "příkaz nenalezen" - -#: ../../common/wait_error.c:54 -#, c-format -msgid "child process exited with exit code %d" -msgstr "potomek skonÄil s návratovým kódem %d" - -#: ../../common/wait_error.c:62 -#, c-format -msgid "child process was terminated by exception 0x%X" -msgstr "potomek byl ukonÄen vyjímkou 0x%X" - -#: ../../common/wait_error.c:66 -#, c-format -msgid "child process was terminated by signal %d: %s" -msgstr "potomek byl ukonÄen signálem %d: %s" - -#: ../../common/wait_error.c:72 -#, c-format -msgid "child process exited with unrecognized status %d" -msgstr "potomek skonÄil s nerozponaným stavem %d" - -#: ../../port/dirmod.c:221 -#, c-format -msgid "could not set junction for \"%s\": %s\n" -msgstr "nelze nastavit propojení \"%s\": %s\n" - -#: ../../port/dirmod.c:298 -#, c-format -msgid "could not get junction for \"%s\": %s\n" -msgstr "nelze najít funkci pro \"%s\": %s\n" - -#: initdb.c:481 initdb.c:1505 -#, c-format -msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m" -msgstr "nelze otevřít soubor \"%s\" pro Ätení: %m" - -#: initdb.c:536 initdb.c:846 initdb.c:872 -#, c-format -msgid "could not open file \"%s\" for writing: %m" -msgstr "nelze otevřít soubor \"%s\" pro zápis: %m" - -#: initdb.c:543 initdb.c:550 initdb.c:852 initdb.c:877 -#, c-format -msgid "could not write file \"%s\": %m" -msgstr "nelze zapsat soubor \"%s\": %m" - -#: initdb.c:568 -#, c-format -msgid "could not execute command \"%s\": %m" -msgstr "nelze spustit příkaz \"%s\": %m" - -#: initdb.c:586 -#, c-format -msgid "removing data directory \"%s\"" -msgstr "odstraňuji datový adresář \"%s\"" - -#: initdb.c:588 -#, c-format -msgid "failed to remove data directory" -msgstr "selhalo odstranÄ›ní datového adresáře" - -#: initdb.c:592 -#, c-format -msgid "removing contents of data directory \"%s\"" -msgstr "odstraňuji obsah datového adresáře \"%s\"" - -#: initdb.c:595 -#, c-format -msgid "failed to remove contents of data directory" -msgstr "selhalo odstranÄ›ní obsahu datového adresáře" - -#: initdb.c:600 -#, c-format -msgid "removing WAL directory \"%s\"" -msgstr "odstraňuji WAL adresář \"%s\"" - -#: initdb.c:602 -#, c-format -msgid "failed to remove WAL directory" -msgstr "selhalo odstranÄ›ní WAL adresáře" - -#: initdb.c:606 -#, c-format -msgid "removing contents of WAL directory \"%s\"" -msgstr "odstraňuji obsah WAL adresáře \"%s\"" - -#: initdb.c:608 -#, c-format -msgid "failed to remove contents of WAL directory" -msgstr "selhalo odstranÄ›ní obsahu WAL adresáře" - -#: initdb.c:615 -#, c-format -msgid "data directory \"%s\" not removed at user's request" -msgstr "datový adresář \"%s\" nebyl na žádost uživatele odstranÄ›n" - -#: initdb.c:619 -#, c-format -msgid "WAL directory \"%s\" not removed at user's request" -msgstr "WAL adresář \"%s\" nebyl na žádost uživatele odstranÄ›n" - -#: initdb.c:637 -#, c-format -msgid "cannot be run as root" -msgstr "nelze spouÅ¡tÄ›t jako root" - -#: initdb.c:639 -#, c-format -msgid "" -"Please log in (using, e.g., \"su\") as the (unprivileged) user that will\n" -"own the server process.\n" -msgstr "" -"Prosím pÅ™ihlaste se jako (neprivilegovaný) uživatel, který bude vlastníkem\n" -"serverového procesu (například pomocí příkazu \"su\").\n" - -#: initdb.c:672 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a valid server encoding name" -msgstr "\"%s\" není platný název kódování znaků" - -#: initdb.c:805 -#, c-format -msgid "file \"%s\" does not exist" -msgstr "soubor \"%s\" neexistuje" - -#: initdb.c:807 initdb.c:814 initdb.c:823 -#, c-format -msgid "" -"This might mean you have a corrupted installation or identified\n" -"the wrong directory with the invocation option -L.\n" -msgstr "" -"To znamená, že vaÅ¡e instalace je poÅ¡kozena, nebo jste\n" -"zadal chybný adresář v parametru -L pÅ™i spuÅ¡tÄ›ní.\n" - -#: initdb.c:812 -#, c-format -msgid "could not access file \"%s\": %m" -msgstr "nelze pÅ™istupit k souboru \"%s\": %m" - -#: initdb.c:821 -#, c-format -msgid "file \"%s\" is not a regular file" -msgstr "soubor \"%s\" není běžný soubor" - -#: initdb.c:966 -#, c-format -msgid "selecting dynamic shared memory implementation ... " -msgstr "vybírám implementaci dynamické sdílené pamÄ›ti ... " - -#: initdb.c:975 -#, c-format -msgid "selecting default max_connections ... " -msgstr "vybírám implicitní nastavení max_connections ... " - -#: initdb.c:1006 -#, c-format -msgid "selecting default shared_buffers ... " -msgstr "vybírám implicitní nastavení shared_buffers ... " - -#: initdb.c:1040 -#, c-format -msgid "selecting default time zone ... " -msgstr "vybírám implicitní Äasovou zónu ... " - -#: initdb.c:1074 -msgid "creating configuration files ... " -msgstr "vytvářím konfiguraÄní soubory ... " - -#: initdb.c:1227 initdb.c:1246 initdb.c:1332 initdb.c:1347 -#, c-format -msgid "could not change permissions of \"%s\": %m" -msgstr "nelze zmÄ›nit práva pro \"%s\": %m" - -#: initdb.c:1369 -#, c-format -msgid "running bootstrap script ... " -msgstr "spouÅ¡tím bootstrap script ... " - -#: initdb.c:1381 -#, c-format -msgid "input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s" -msgstr "vstupní soubor \"%s\" nenáleží PostgreSQL %s" - -#: initdb.c:1384 -#, c-format -msgid "Check your installation or specify the correct path using the option -L.\n" -msgstr "Zkontrolujte vaÅ¡i instalaci nebo zadejte platnou cestu pomocí parametru -L.\n" - -#: initdb.c:1482 -msgid "Enter new superuser password: " -msgstr "Zadejte nové heslo pro superuživatele: " - -#: initdb.c:1483 -msgid "Enter it again: " -msgstr "Zadejte ho znovu: " - -#: initdb.c:1486 -#, c-format -msgid "Passwords didn't match.\n" -msgstr "Hesla nesouhlasí.\n" - -#: initdb.c:1512 -#, c-format -msgid "could not read password from file \"%s\": %m" -msgstr "nemohu pÅ™eÄíst heslo ze souboru \"%s\": %m" - -#: initdb.c:1515 -#, c-format -msgid "password file \"%s\" is empty" -msgstr "soubor s hesly \"%s\" je prázdný" - -#: initdb.c:2043 -#, c-format -msgid "caught signal\n" -msgstr "signál obdržen\n" - -#: initdb.c:2049 -#, c-format -msgid "could not write to child process: %s\n" -msgstr "nemohu zapsat do potomka: %s\n" - -#: initdb.c:2057 -#, c-format -msgid "ok\n" -msgstr "ok\n" - -#: initdb.c:2147 -#, c-format -msgid "setlocale() failed" -msgstr "setlocale() selhalo" - -#: initdb.c:2168 -#, c-format -msgid "failed to restore old locale \"%s\"" -msgstr "selhala obnova staré locale \"%s\"" - -#: initdb.c:2177 -#, c-format -msgid "invalid locale name \"%s\"" -msgstr "neplatný název národního nastavení (locale) \"%s\"" - -#: initdb.c:2188 -#, c-format -msgid "invalid locale settings; check LANG and LC_* environment variables" -msgstr "neplatné nastavení locale; zkontrolujte LANG a LC_* promÄ›nné prostÅ™edí" - -#: initdb.c:2215 -#, c-format -msgid "encoding mismatch" -msgstr "nesouhlasí kódování znaků" - -#: initdb.c:2217 -#, c-format -msgid "" -"The encoding you selected (%s) and the encoding that the\n" -"selected locale uses (%s) do not match. This would lead to\n" -"misbehavior in various character string processing functions.\n" -"Rerun %s and either do not specify an encoding explicitly,\n" -"or choose a matching combination.\n" -msgstr "" -"Vybrané kódování znaků (%s) a kódování použité vybraným\n" -"národním nastavením (%s) si neodpovídají. To může vést k neoÄekávanému\n" -"chování různých funkcí pro manipulaci s Å™etÄ›zci. Pro opravu této situace\n" -"spusÅ¥te znovu %s a buÄ nespecifikujte kódování znaků explicitnÄ›, nebo\n" -"vyberte takovou kombinaci, která si odpovídá.\n" - -#: initdb.c:2289 -#, c-format -msgid "" -"%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s inicializuji PostgreSQL klastr\n" -"\n" - -#: initdb.c:2290 -#, c-format -msgid "Usage:\n" -msgstr "Použití:\n" - -#: initdb.c:2291 -#, c-format -msgid " %s [OPTION]... [DATADIR]\n" -msgstr " %s [PŘEPÃNAÄŒ]... [DATAADR]\n" - -#: initdb.c:2292 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Options:\n" -msgstr "" -"\n" -"PÅ™epínaÄe:\n" - -#: initdb.c:2293 -#, c-format -msgid " -A, --auth=METHOD default authentication method for local connections\n" -msgstr " -A, --auth=METODA výchozí autentizaÄní metoda pro lokální spojení\n" - -#: initdb.c:2294 -#, c-format -msgid " --auth-host=METHOD default authentication method for local TCP/IP connections\n" -msgstr " --auth-host=METHOD výchozí autentikaÄní metoda pro lokální TCP/IP spojení\n" - -#: initdb.c:2295 -#, c-format -msgid " --auth-local=METHOD default authentication method for local-socket connections\n" -msgstr " --auth-local=METHOD výchozí autentikaÄní metoda pro spojení pro lokální socket\n" - -#: initdb.c:2296 -#, c-format -msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR location for this database cluster\n" -msgstr " [-D, --pgdata=]DATAADR umístÄ›ní tohoto databázového klastru\n" - -#: initdb.c:2297 -#, c-format -msgid " -E, --encoding=ENCODING set default encoding for new databases\n" -msgstr " -E, --encoding=KÓDOVÃNà nastavení výchozího kódování pro nové databáze\n" - -#: initdb.c:2298 -#, c-format -msgid " -g, --allow-group-access allow group read/execute on data directory\n" -msgstr " -g, --allow-group-access povolit Ätení/spouÅ¡tÄ›ní pro skupinu na datovém adresáři\n" - -#: initdb.c:2299 -#, c-format -msgid " --locale=LOCALE set default locale for new databases\n" -msgstr " --locale=LOCALE nastavení implicitního národního nastavení pro novou databázi\n" - -#: initdb.c:2300 -#, c-format -msgid "" -" --lc-collate=, --lc-ctype=, --lc-messages=LOCALE\n" -" --lc-monetary=, --lc-numeric=, --lc-time=LOCALE\n" -" set default locale in the respective category for\n" -" new databases (default taken from environment)\n" -msgstr "" -" --lc-collate, --lc-ctype, --lc-messages=LOCALE\n" -" --lc-monetary, --lc-numeric, --lc-time=LOCALE\n" -" nastaví implicitní národním nastavení\n" -" v přísluÅ¡ných kategoriích (výchozí hodnoty se \n" -" vezmou z nastavení prostÅ™edí)\n" - -#: initdb.c:2304 -#, c-format -msgid " --no-locale equivalent to --locale=C\n" -msgstr " --no-locale ekvivalent --locale=C\n" - -#: initdb.c:2305 -#, c-format -msgid " --pwfile=FILE read password for the new superuser from file\n" -msgstr " --pwfile=SOUBOR naÄti heslo pro nového superuživatele ze souboru\n" - -#: initdb.c:2306 -#, c-format -msgid "" -" -T, --text-search-config=CFG\n" -" default text search configuration\n" -msgstr "" -" -T, --text-search-config=CFG\n" -" implicitní configurace fulltextového vyhledávání\n" - -#: initdb.c:2308 -#, c-format -msgid " -U, --username=NAME database superuser name\n" -msgstr " -U, --username=JMÉNO jméno databázového superuživatele\n" - -#: initdb.c:2309 -#, c-format -msgid " -W, --pwprompt prompt for a password for the new superuser\n" -msgstr " -W, --pwprompt zeptej se na heslo pro nového superuživatele\n" - -#: initdb.c:2310 -#, c-format -msgid " -X, --waldir=WALDIR location for the write-ahead log directory\n" -msgstr " -X, --waldir=WALDIR umístÄ›ní adresáře s transakÄním logem\n" - -#: initdb.c:2311 -#, c-format -msgid " --wal-segsize=SIZE size of WAL segments, in megabytes\n" -msgstr " --wal-segsize=SIZE velikost WAL segmentů, v megabytech\n" - -#: initdb.c:2312 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Less commonly used options:\n" -msgstr "" -"\n" -"MénÄ› Äasto používané pÅ™epínaÄe:\n" - -#: initdb.c:2313 -#, c-format -msgid " -d, --debug generate lots of debugging output\n" -msgstr " -d, --debug generuj spoustu ladicích informací\n" - -#: initdb.c:2314 -#, c-format -msgid " -k, --data-checksums use data page checksums\n" -msgstr " -k, --data-checksums použij kontrolní souÄty datových stránek\n" - -#: initdb.c:2315 -#, c-format -msgid " -L DIRECTORY where to find the input files\n" -msgstr " -L DIRECTORY kde se nalézají vstupní soubory\n" - -#: initdb.c:2316 -#, c-format -msgid " -n, --no-clean do not clean up after errors\n" -msgstr " -n, --no-clean neuklízet po chybách\n" - -#: initdb.c:2317 -#, c-format -msgid " -N, --no-sync do not wait for changes to be written safely to disk\n" -msgstr " -N, --no-sync neÄekat na bezpeÄné zapsání zmÄ›n na disk\n" - -#: initdb.c:2318 -#, c-format -msgid " -s, --show show internal settings\n" -msgstr " -s, --show ukaž interní nastavení\n" - -#: initdb.c:2319 -#, c-format -msgid " -S, --sync-only only sync data directory\n" -msgstr " -S, --sync-only pouze provést sync datového adresáře\n" - -#: initdb.c:2320 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Other options:\n" -msgstr "" -"\n" -"Ostatní pÅ™epínaÄe:\n" - -#: initdb.c:2321 -#, c-format -msgid " -V, --version output version information, then exit\n" -msgstr " -V, --version vypiÅ¡ informace o verzi, potom skonÄi\n" - -#: initdb.c:2322 -#, c-format -msgid " -?, --help show this help, then exit\n" -msgstr " -?, --help ukaž tuto nápovÄ›du, potom skonÄi\n" - -#: initdb.c:2323 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"If the data directory is not specified, the environment variable PGDATA\n" -"is used.\n" -msgstr "" -"\n" -"Pokud není specifikován datový adresář, použije se promÄ›nná\n" -"prostÅ™edí PGDATA.\n" - -#: initdb.c:2325 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Report bugs to <%s>.\n" -msgstr "" -"\n" -"Chyby hlaÅ¡te na <%s>.\n" - -#: initdb.c:2326 -#, c-format -msgid "%s home page: <%s>\n" -msgstr "%s domácí stránka: <%s>\n" - -#: initdb.c:2354 -#, c-format -msgid "invalid authentication method \"%s\" for \"%s\" connections" -msgstr "neplatná autentikaÄní metoda \"%s\" pro \"%s\" spojení" - -#: initdb.c:2370 -#, c-format -msgid "must specify a password for the superuser to enable %s authentication" -msgstr "musíte zadat heslo superuživatele pro použití autentizace typu %s" - -#: initdb.c:2397 -#, c-format -msgid "no data directory specified" -msgstr "není specifikován datový adresář" - -#: initdb.c:2399 -#, c-format -msgid "" -"You must identify the directory where the data for this database system\n" -"will reside. Do this with either the invocation option -D or the\n" -"environment variable PGDATA.\n" -msgstr "" -"Musíte zadat adresář, ve kterém se bude nacházet tato databáze.\n" -"UÄiňte tak buÄ použitím pÅ™epínaÄe -D nebo nastavením promÄ›nné\n" -"prostÅ™edí PGDATA.\n" - -#: initdb.c:2434 -#, c-format -msgid "" -"The program \"%s\" is needed by %s but was not found in the\n" -"same directory as \"%s\".\n" -"Check your installation." -msgstr "" -"Program \"%s\" je vyžadován aplikací %s, ale nebyl nalezen ve stejném\n" -"adresáři jako \"%s\".\n" -"Zkontrolujte vaÅ¡i instalaci." - -#: initdb.c:2439 -#, c-format -msgid "" -"The program \"%s\" was found by \"%s\"\n" -"but was not the same version as %s.\n" -"Check your installation." -msgstr "" -"Program \"%s\" byl nalezen pomocí \"%s\",\n" -"ale nebyl ve stejné verzi jako %s.\n" -"Zkontrolujte vaÅ¡i instalaci." - -#: initdb.c:2458 -#, c-format -msgid "input file location must be an absolute path" -msgstr "cesta k umístÄ›ní vstupního souboru musí být absolutní" - -#: initdb.c:2475 -#, c-format -msgid "The database cluster will be initialized with locale \"%s\".\n" -msgstr "Databázový klastr bude inicializován s locale %s.\n" - -#: initdb.c:2478 -#, c-format -msgid "" -"The database cluster will be initialized with locales\n" -" COLLATE: %s\n" -" CTYPE: %s\n" -" MESSAGES: %s\n" -" MONETARY: %s\n" -" NUMERIC: %s\n" -" TIME: %s\n" -msgstr "" -"Databázový klastr bude inicializován s národním nastavením\n" -" COLLATE: %s\n" -" CTYPE: %s\n" -" MESSAGES: %s\n" -" MONETARY: %s\n" -" NUMERIC: %s\n" -" TIME: %s\n" - -#: initdb.c:2502 -#, c-format -msgid "could not find suitable encoding for locale \"%s\"" -msgstr "nemohu najít vhodné kódování pro locale \"%s\"" - -#: initdb.c:2504 -#, c-format -msgid "Rerun %s with the -E option.\n" -msgstr "SpusÅ¥te znovu %s s pÅ™epínaÄem -E.\n" - -#: initdb.c:2505 initdb.c:3127 initdb.c:3148 -#, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Zkuste \"%s --help\" pro více informací.\n" - -#: initdb.c:2518 -#, c-format -msgid "" -"Encoding \"%s\" implied by locale is not allowed as a server-side encoding.\n" -"The default database encoding will be set to \"%s\" instead.\n" -msgstr "" -"Kódování %s vyplývající z locale není povoleno jako kódování na serveru.\n" -"Implicitní kódování databáze bude nastaveno na %s.\n" - -#: initdb.c:2523 -#, c-format -msgid "locale \"%s\" requires unsupported encoding \"%s\"" -msgstr "locale \"%s\" vyžaduje nepodporované kódování \"%s\"" - -#: initdb.c:2526 -#, c-format -msgid "" -"Encoding \"%s\" is not allowed as a server-side encoding.\n" -"Rerun %s with a different locale selection.\n" -msgstr "" -"Kódování %s není povoleno jako kódování na serveru.\n" -"PusÅ¥te znovu %s s jiným nastavením locale.\n" - -#: initdb.c:2535 -#, c-format -msgid "The default database encoding has accordingly been set to \"%s\".\n" -msgstr "Výchozí kódování pro databáze bylo odpovídajícím způsobem nastaveno na %s.\n" - -#: initdb.c:2597 -#, c-format -msgid "could not find suitable text search configuration for locale \"%s\"" -msgstr "nemohu najít vhodnou konfiguraci fulltextového vyhledávání \"%s\"" - -#: initdb.c:2608 -#, c-format -msgid "suitable text search configuration for locale \"%s\" is unknown" -msgstr "vhodná konfigurace fulltextového vyhledávání pro locale \"%s\" není známa" - -#: initdb.c:2613 -#, c-format -msgid "specified text search configuration \"%s\" might not match locale \"%s\"" -msgstr "zvolená konfigurace fulltextového vyhledávání \"%s\" nemusí souhlasit s locale \"%s\"" - -#: initdb.c:2618 -#, c-format -msgid "The default text search configuration will be set to \"%s\".\n" -msgstr "Implicitní konfigurace fulltextového vyhledávání bude nastavena na \"%s\".\n" - -#: initdb.c:2662 initdb.c:2744 -#, c-format -msgid "creating directory %s ... " -msgstr "vytvářím adresář %s ... " - -#: initdb.c:2668 initdb.c:2750 initdb.c:2815 initdb.c:2877 -#, c-format -msgid "could not create directory \"%s\": %m" -msgstr "nelze vytvoÅ™it adresář \"%s\": %m" - -#: initdb.c:2679 initdb.c:2762 -#, c-format -msgid "fixing permissions on existing directory %s ... " -msgstr "opravuji oprávnÄ›ní pro existující adresář %s ... " - -#: initdb.c:2685 initdb.c:2768 -#, c-format -msgid "could not change permissions of directory \"%s\": %m" -msgstr "nelze zmÄ›nit práva adresáře \"%s\": %m" - -#: initdb.c:2699 initdb.c:2782 -#, c-format -msgid "directory \"%s\" exists but is not empty" -msgstr "adresář \"%s\" existuje, ale není prázdný" - -#: initdb.c:2704 -#, c-format -msgid "" -"If you want to create a new database system, either remove or empty\n" -"the directory \"%s\" or run %s\n" -"with an argument other than \"%s\".\n" -msgstr "" -"Pokud chcete v tomto adresáři inicializovat databázi, odstraňte nebo\n" -"vyprázdnÄ›te adresář \"%s\" nebo spusÅ¥te %s\n" -"s argumentem jiným než \"%s\".\n" - -#: initdb.c:2712 initdb.c:2794 initdb.c:3163 -#, c-format -msgid "could not access directory \"%s\": %m" -msgstr "nelze přístoupit k adresáři \"%s\": %m" - -#: initdb.c:2735 -#, c-format -msgid "WAL directory location must be an absolute path" -msgstr "cesta k umístÄ›ní WAL adresáře musí být absolutní" - -#: initdb.c:2787 -#, c-format -msgid "" -"If you want to store the WAL there, either remove or empty the directory\n" -"\"%s\".\n" -msgstr "" -"Pokud v tomto adresáři chcete ukládat transakÄní log, odstraňte nebo\n" -"vyprázdnÄ›te adresář \"%s\".\n" - -#: initdb.c:2801 -#, c-format -msgid "could not create symbolic link \"%s\": %m" -msgstr "nelze vytvoÅ™it symbolický odkaz na \"%s\": %m" - -#: initdb.c:2806 -#, c-format -msgid "symlinks are not supported on this platform" -msgstr "na této platformÄ› nejsou podporovány symbolické linky" - -#: initdb.c:2830 -#, c-format -msgid "It contains a dot-prefixed/invisible file, perhaps due to it being a mount point.\n" -msgstr "Obsahuje neviditelný soubor / soubor s teÄkou na zaÄátku názvu, možná proto že se jedná o mount point.\n" - -#: initdb.c:2833 -#, c-format -msgid "It contains a lost+found directory, perhaps due to it being a mount point.\n" -msgstr "Obsahuje lost+found adresář, možná proto že se jedná o mount point.\n" - -#: initdb.c:2836 -#, c-format -msgid "" -"Using a mount point directly as the data directory is not recommended.\n" -"Create a subdirectory under the mount point.\n" -msgstr "" -"Použití mount pointu přímo jako datového adresáře se nedoporuÄuje.\n" -"VytvoÅ™te v mount pointu podadresář.\n" - -#: initdb.c:2862 -#, c-format -msgid "creating subdirectories ... " -msgstr "vytvářím adresáře ... " - -#: initdb.c:2908 -msgid "performing post-bootstrap initialization ... " -msgstr "provádím post-bootstrap inicializaci ... " - -#: initdb.c:3065 -#, c-format -msgid "Running in debug mode.\n" -msgstr "Běžím v ladicím režimu.\n" - -#: initdb.c:3069 -#, c-format -msgid "Running in no-clean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n" -msgstr "Běžím v režimu \"no-clean\". Chybné kroky nebudou uklizeny.\n" - -#: initdb.c:3146 -#, c-format -msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")" -msgstr "příliÅ¡ mnoho argumentů v příkazové řádce (první je \"%s\")" - -#: initdb.c:3167 initdb.c:3256 -msgid "syncing data to disk ... " -msgstr "zapisuji data na disk ... " - -#: initdb.c:3176 -#, c-format -msgid "password prompt and password file cannot be specified together" -msgstr "dotaz na heslo a soubor s heslem nemohou být vyžadovány najednou" - -#: initdb.c:3201 -#, c-format -msgid "argument of --wal-segsize must be a number" -msgstr "argument pro --wal-segsize musí být Äíslo" - -#: initdb.c:3206 -#, c-format -msgid "argument of --wal-segsize must be a power of 2 between 1 and 1024" -msgstr "argument pro --wal-segsize musí být mocnina 2 mezi 1 a 1024" - -#: initdb.c:3223 -#, c-format -msgid "superuser name \"%s\" is disallowed; role names cannot begin with \"pg_\"" -msgstr "superuživatelské jméno \"%s\" není povoleno; názvy rolí nemohou zaÄínat \"pg_\"" - -#: initdb.c:3227 -#, c-format -msgid "" -"The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n" -"This user must also own the server process.\n" -"\n" -msgstr "" -"Soubory patřící k této databázi budou vlastnÄ›ny uživatelem \"%s\".\n" -"Tento uživatel musí být také vlastníkem serverového procesu.\n" -"\n" - -#: initdb.c:3243 -#, c-format -msgid "Data page checksums are enabled.\n" -msgstr "Kontrolní souÄty datových stránek jsou zapnuty.\n" - -#: initdb.c:3245 -#, c-format -msgid "Data page checksums are disabled.\n" -msgstr "Kontrolní souÄty datových stránek jsou vypnuty.\n" - -#: initdb.c:3262 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Sync to disk skipped.\n" -"The data directory might become corrupt if the operating system crashes.\n" -msgstr "" -"\n" -"Zápis na disk pÅ™eskoÄen.\n" -"Datový adresář může být v případÄ› pádu operaÄního systému poÅ¡kozený.\n" - -#: initdb.c:3267 -#, c-format -msgid "enabling \"trust\" authentication for local connections" -msgstr "povoluji \"trust\" autentizaÄní metodu pro lokální spojení" - -#: initdb.c:3268 -#, c-format -msgid "" -"You can change this by editing pg_hba.conf or using the option -A, or\n" -"--auth-local and --auth-host, the next time you run initdb.\n" -msgstr "" -"Toto můžete zmÄ›nit upravením pg_hba.conf nebo použitím volby -A,\n" -"nebo --auth-local a --auth-host, pÅ™i dalším spuÅ¡tÄ›ní initdb.\n" - -#. translator: This is a placeholder in a shell command. -#: initdb.c:3293 -msgid "logfile" -msgstr "logfile" - -#: initdb.c:3295 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Success. You can now start the database server using:\n" -"\n" -" %s\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Povedlo se. Můžete zaÄít používat databázový server spuÅ¡tÄ›ním:\n" -"\n" -" %s\n" -"\n" - -#~ msgid "could not read symbolic link \"%s\"" -#~ msgstr "nelze Äíst symbolický link \"%s\"" - -#~ msgid "%s: could not stat file \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "%s: nelze provést stat souboru \"%s\": %s\n" - -#~ msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "%s : nelze otevřít adresář \"%s\": %s\n" - -#~ msgid "%s: could not read directory \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "%s: nelze naÄíst adresář \"%s\": %s\n" - -#~ msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "%s: nelze otevřít soubor \"%s\": %s\n" - -#~ msgid "could not open directory \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "nelze otevřít adresář \"%s\": %s\n" - -#~ msgid "child process was terminated by signal %s" -#~ msgstr "potomek byl ukonÄen signálem %s" - -#~ msgid "%s: out of memory\n" -#~ msgstr "%s: nedostatek pamÄ›ti\n" - -#~ msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" -#~ msgstr "%s: nelze otevřít soubor \"%s\" pro Ätení: %s\n" - -#~ msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "%s: nelze zapsat do souboru \"%s\": %s\n" - -#~ msgid "%s: could not execute command \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "%s: nelze vykonat příkaz \"%s\": %s\n" - -#~ msgid "%s: failed to restore old locale \"%s\"\n" -#~ msgstr "%s: selhala obnova původní locale \"%s\"\n" - -#~ msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "%s: nelze vytvořít adresář \"%s\": %s\n" - -#~ msgid "%s: could not create symbolic link \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "%s: nelze vytvoÅ™it symbolický link \"%s\": %s\n" - -#~ msgid "%s: removing transaction log directory \"%s\"\n" -#~ msgstr "%s: odstraňuji adresář s transakÄním logem \"%s\"\n" - -#~ msgid "%s: failed to remove transaction log directory\n" -#~ msgstr "%s: selhalo odstraňení adresáře s transakÄním logem\n" - -#~ msgid "%s: removing contents of transaction log directory \"%s\"\n" -#~ msgstr "%s: odstraňuji obsah adresáře s transakÄním logem \"%s\"\n" - -#~ msgid "%s: failed to remove contents of transaction log directory\n" -#~ msgstr "%s: selhalo odstranÄ›ní obsahu adresáře s transakÄním logem\n" - -#~ msgid "%s: transaction log directory \"%s\" not removed at user's request\n" -#~ msgstr "%s: adresář s transakÄním logem \"%s\" nebyl na žádost uživatele odstranÄ›n\n" - -#~ msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n" -#~ msgstr "%s: nelze získat informace o aktualním uživateli: %s\n" - -#~ msgid "%s: could not get current user name: %s\n" -#~ msgstr "%s: nelze získat jméno aktuálního uživatele: %s\n" - -#~ msgid "creating template1 database in %s/base/1 ... " -#~ msgstr "vytvářím databázi template1 v %s/base/1 ... " - -#~ msgid "initializing pg_authid ... " -#~ msgstr "inicializuji pg_authid ... " - -#~ msgid "setting password ... " -#~ msgstr "nastavuji heslo ... " - -#~ msgid "initializing dependencies ... " -#~ msgstr "inicializuji závislosti ... " - -#~ msgid "creating system views ... " -#~ msgstr "vytvářím systémové pohledy ... " - -#~ msgid "loading system objects' descriptions ... " -#~ msgstr "nahrávám popisy systémových objektů ... " - -#~ msgid "creating collations ... " -#~ msgstr "vytvářím collations ... " - -#~ msgid "%s: locale name too long, skipped: \"%s\"\n" -#~ msgstr "%s: jméno locale je příliÅ¡ dlouhé, pÅ™eskakuji: %s\n" - -#~ msgid "%s: locale name has non-ASCII characters, skipped: \"%s\"\n" -#~ msgstr "%s: jméno locale obsahuje ne-ASCII znaky, pÅ™eskakuji: %s\n" - -#~ msgid "No usable system locales were found.\n" -#~ msgstr "Nebylo nalezené žádné použitelné systémové nárovní nastavení (locales).\n" - -#~ msgid "Use the option \"--debug\" to see details.\n" -#~ msgstr "Pro více detailů použijte volbu \"--debug\".\n" - -#~ msgid "not supported on this platform\n" -#~ msgstr "na této platformÄ› není podporováno\n" - -#~ msgid "creating conversions ... " -#~ msgstr "vytvářím konverze ... " - -#~ msgid "creating dictionaries ... " -#~ msgstr "vytvářím adresáře ... " - -#~ msgid "setting privileges on built-in objects ... " -#~ msgstr "nastavuji oprávnÄ›ní pro vestavÄ›né objekty ... " - -#~ msgid "creating information schema ... " -#~ msgstr "vytvářím informaÄní schéma ... " - -#~ msgid "loading PL/pgSQL server-side language ... " -#~ msgstr "naÄítám PL/pgSQL jazyk ... " - -#~ msgid "vacuuming database template1 ... " -#~ msgstr "pouÅ¡tím VACUUM na databázi template1 ... " - -#~ msgid "copying template1 to template0 ... " -#~ msgstr "kopíruji template1 do template0 ... " - -#~ msgid "copying template1 to postgres ... " -#~ msgstr "kopíruji template1 do postgres ... " - -#~ msgid "Using the top-level directory of a mount point is not recommended.\n" -#~ msgstr "Použití top-level adresáře mount pointu se nedoporuÄuje.\n" - -#~ msgid "%s: could not determine valid short version string\n" -#~ msgstr "%s: nemohu zjistit platné krátké oznaÄení verze\n" - -#~ msgid "%s: The password file was not generated. Please report this problem.\n" -#~ msgstr "%s: Soubor s hesly nebyl vytvoÅ™en. Prosíme oznamte tento problém tvůrcům.\n" - -#~ msgid "" -#~ "The program \"postgres\" was found by \"%s\"\n" -#~ "but was not the same version as %s.\n" -#~ "Check your installation." -#~ msgstr "" -#~ "Program \"postgres\" byl nalezen pomocí \"%s\",\n" -#~ "ale nebyl ve stejné verzi jako %s.\n" -#~ "Zkontrolujte vaÅ¡i instalaci." - -#~ msgid "" -#~ "The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the\n" -#~ "same directory as \"%s\".\n" -#~ "Check your installation." -#~ msgstr "" -#~ "Program \"postgres\" je vyžadován aplikací %s, ale nebyl nalezen ve\n" -#~ "stejném adresáři jako \"%s\".\n" -#~ "Zkontrolujte vaÅ¡i instalaci." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Report bugs to .\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Chyby hlaste na adresu .\n" diff --git a/src/bin/initdb/po/de.po b/src/bin/initdb/po/de.po index 0b38e3d51dc48..830c1061716f4 100644 --- a/src/bin/initdb/po/de.po +++ b/src/bin/initdb/po/de.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-16 04:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-16 07:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-23 03:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-23 07:03-0400\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -16,22 +16,22 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../../../src/common/logging.c:277 +#: ../../../src/common/logging.c:276 #, c-format msgid "error: " msgstr "Fehler: " -#: ../../../src/common/logging.c:284 +#: ../../../src/common/logging.c:283 #, c-format msgid "warning: " msgstr "Warnung: " -#: ../../../src/common/logging.c:295 +#: ../../../src/common/logging.c:294 #, c-format msgid "detail: " msgstr "Detail: " -#: ../../../src/common/logging.c:302 +#: ../../../src/common/logging.c:301 #, c-format msgid "hint: " msgstr "Tipp: " @@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "konnte Junction für »%s« nicht erzeugen: %s\n" msgid "could not get junction for \"%s\": %s\n" msgstr "konnte Junction für »%s« nicht ermitteln: %s\n" -#: initdb.c:464 initdb.c:1456 +#: initdb.c:464 initdb.c:1459 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m" msgstr "konnte Datei »%s« nicht zum Lesen öffnen: %m" @@ -338,134 +338,139 @@ msgstr "konnte nicht auf Datei »%s« zugreifen: %m" msgid "file \"%s\" is not a regular file" msgstr "Datei »%s« ist keine normale Datei" -#: initdb.c:919 +#: initdb.c:922 #, c-format msgid "selecting dynamic shared memory implementation ... " msgstr "wähle Implementierung von dynamischem Shared Memory ... " -#: initdb.c:928 +#: initdb.c:931 #, c-format msgid "selecting default max_connections ... " msgstr "wähle Vorgabewert für max_connections ... " -#: initdb.c:959 +#: initdb.c:962 #, c-format msgid "selecting default shared_buffers ... " msgstr "wähle Vorgabewert für shared_buffers ... " -#: initdb.c:993 +#: initdb.c:996 #, c-format msgid "selecting default time zone ... " msgstr "wähle Vorgabewert für Zeitzone ... " -#: initdb.c:1027 +#: initdb.c:1030 msgid "creating configuration files ... " msgstr "erzeuge Konfigurationsdateien ... " -#: initdb.c:1185 initdb.c:1201 initdb.c:1284 initdb.c:1296 +#: initdb.c:1188 initdb.c:1204 initdb.c:1287 initdb.c:1299 #, c-format msgid "could not change permissions of \"%s\": %m" msgstr "konnte Zugriffsrechte von »%s« nicht ändern: %m" -#: initdb.c:1316 +#: initdb.c:1319 #, c-format msgid "running bootstrap script ... " msgstr "führe Bootstrap-Skript aus ... " -#: initdb.c:1328 +#: initdb.c:1331 #, c-format msgid "input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s" msgstr "Eingabedatei »%s« gehört nicht zu PostgreSQL %s" -#: initdb.c:1330 +#: initdb.c:1333 #, c-format msgid "Specify the correct path using the option -L." msgstr "Geben Sie den korrekten Pfad mit der Option -L an." -#: initdb.c:1434 +#: initdb.c:1437 msgid "Enter new superuser password: " msgstr "Geben Sie das neue Superuser-Passwort ein: " -#: initdb.c:1435 +#: initdb.c:1438 msgid "Enter it again: " msgstr "Geben Sie es noch einmal ein: " -#: initdb.c:1438 +#: initdb.c:1441 #, c-format msgid "Passwords didn't match.\n" msgstr "Passwörter stimmten nicht überein.\n" -#: initdb.c:1462 +#: initdb.c:1465 #, c-format msgid "could not read password from file \"%s\": %m" msgstr "konnte Passwort nicht aus Datei »%s« lesen: %m" -#: initdb.c:1465 +#: initdb.c:1468 #, c-format msgid "password file \"%s\" is empty" msgstr "Passwortdatei »%s« ist leer" -#: initdb.c:1912 +#: initdb.c:1915 #, c-format msgid "caught signal\n" msgstr "Signal abgefangen\n" -#: initdb.c:1918 +#: initdb.c:1921 #, c-format msgid "could not write to child process: %s\n" msgstr "konnte nicht an Kindprozess schreiben: %s\n" -#: initdb.c:1926 +#: initdb.c:1929 #, c-format msgid "ok\n" msgstr "ok\n" -#: initdb.c:2015 +#: initdb.c:2018 #, c-format msgid "setlocale() failed" msgstr "setlocale() fehlgeschlagen" -#: initdb.c:2033 +#: initdb.c:2036 #, c-format msgid "failed to restore old locale \"%s\"" msgstr "konnte alte Locale »%s« nicht wiederherstellen" -#: initdb.c:2040 +#: initdb.c:2043 #, c-format msgid "invalid locale name \"%s\"" msgstr "ungültiger Locale-Name: »%s«" -#: initdb.c:2051 +#: initdb.c:2054 #, c-format msgid "invalid locale settings; check LANG and LC_* environment variables" msgstr "ungültige Locale-Einstellungen; prüfen Sie die Umgebungsvariablen LANG und LC_*" -#: initdb.c:2077 +#: initdb.c:2080 initdb.c:2104 #, c-format msgid "encoding mismatch" msgstr "unpassende Kodierungen" -#: initdb.c:2078 +#: initdb.c:2081 #, c-format msgid "The encoding you selected (%s) and the encoding that the selected locale uses (%s) do not match. This would lead to misbehavior in various character string processing functions." msgstr "Die von Ihnen gewählte Kodierung (%s) und die von der gewählten Locale verwendete Kodierung (%s) passen nicht zu einander. Das würde in verschiedenen Zeichenkettenfunktionen zu Fehlverhalten führen." -#: initdb.c:2083 +#: initdb.c:2086 initdb.c:2107 #, c-format msgid "Rerun %s and either do not specify an encoding explicitly, or choose a matching combination." msgstr "Starten Sie %s erneut und geben Sie entweder keine Kodierung explizit an oder wählen Sie eine passende Kombination." -#: initdb.c:2145 +#: initdb.c:2105 +#, c-format +msgid "The encoding you selected (%s) is not supported with the ICU provider." +msgstr "Die von Ihnen gewählte Kodierung (%s) wird vom ICU-Provider nicht unterstützt." + +#: initdb.c:2169 #, c-format msgid "ICU locale must be specified" msgstr "ICU-Locale muss angegeben werden" -#: initdb.c:2152 +#: initdb.c:2176 #, c-format msgid "ICU is not supported in this build" msgstr "ICU wird in dieser Installation nicht unterstützt" -#: initdb.c:2163 +#: initdb.c:2187 #, c-format msgid "" "%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n" @@ -474,17 +479,17 @@ msgstr "" "%s initialisiert einen PostgreSQL-Datenbankcluster.\n" "\n" -#: initdb.c:2164 +#: initdb.c:2188 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "Aufruf:\n" -#: initdb.c:2165 +#: initdb.c:2189 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DATADIR]\n" msgstr " %s [OPTION]... [DATENVERZEICHNIS]\n" -#: initdb.c:2166 +#: initdb.c:2190 #, c-format msgid "" "\n" @@ -493,58 +498,58 @@ msgstr "" "\n" "Optionen:\n" -#: initdb.c:2167 +#: initdb.c:2191 #, c-format msgid " -A, --auth=METHOD default authentication method for local connections\n" msgstr " -A, --auth=METHODE vorgegebene Authentifizierungsmethode für lokale Verbindungen\n" -#: initdb.c:2168 +#: initdb.c:2192 #, c-format msgid " --auth-host=METHOD default authentication method for local TCP/IP connections\n" msgstr "" " --auth-host=METHODE vorgegebene Authentifizierungsmethode für lokale\n" " TCP/IP-Verbindungen\n" -#: initdb.c:2169 +#: initdb.c:2193 #, c-format msgid " --auth-local=METHOD default authentication method for local-socket connections\n" msgstr "" " --auth-local=METHODE vorgegebene Authentifizierungsmethode für Verbindungen\n" " auf lokalen Sockets\n" -#: initdb.c:2170 +#: initdb.c:2194 #, c-format msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR location for this database cluster\n" msgstr " [-D, --pgdata=]DATENVERZ Datenverzeichnis für diesen Datenbankcluster\n" -#: initdb.c:2171 +#: initdb.c:2195 #, c-format msgid " -E, --encoding=ENCODING set default encoding for new databases\n" msgstr " -E, --encoding=KODIERUNG setze Standardkodierung für neue Datenbanken\n" -#: initdb.c:2172 +#: initdb.c:2196 #, c-format msgid " -g, --allow-group-access allow group read/execute on data directory\n" msgstr "" " -g, --allow-group-access Lese- und Ausführungsrechte am Datenverzeichnis\n" " für Gruppe setzen\n" -#: initdb.c:2173 +#: initdb.c:2197 #, c-format msgid " --icu-locale=LOCALE set ICU locale ID for new databases\n" msgstr " --icu-locale=LOCALE setze ICU-Locale-ID für neue Datenbanken\n" -#: initdb.c:2174 +#: initdb.c:2198 #, c-format msgid " -k, --data-checksums use data page checksums\n" msgstr " -k, --data-checksums Datenseitenprüfsummen verwenden\n" -#: initdb.c:2175 +#: initdb.c:2199 #, c-format msgid " --locale=LOCALE set default locale for new databases\n" msgstr " --locale=LOCALE setze Standardlocale für neue Datenbanken\n" -#: initdb.c:2176 +#: initdb.c:2200 #, c-format msgid "" " --lc-collate=, --lc-ctype=, --lc-messages=LOCALE\n" @@ -558,12 +563,12 @@ msgstr "" " für neue Datenbanken (Voreinstellung aus der\n" " Umgebung entnommen)\n" -#: initdb.c:2180 +#: initdb.c:2204 #, c-format msgid " --no-locale equivalent to --locale=C\n" msgstr " --no-locale entspricht --locale=C\n" -#: initdb.c:2181 +#: initdb.c:2205 #, c-format msgid "" " --locale-provider={libc|icu}\n" @@ -572,12 +577,12 @@ msgstr "" " --locale-provider={libc|icu}\n" " setze Standard-Locale-Provider für neue Datenbanken\n" -#: initdb.c:2183 +#: initdb.c:2207 #, c-format msgid " --pwfile=FILE read password for the new superuser from file\n" msgstr " --pwfile=DATEI lese Passwort des neuen Superusers aus Datei\n" -#: initdb.c:2184 +#: initdb.c:2208 #, c-format msgid "" " -T, --text-search-config=CFG\n" @@ -586,27 +591,27 @@ msgstr "" " -T, --text-search-config=KFG\n" " Standardtextsuchekonfiguration\n" -#: initdb.c:2186 +#: initdb.c:2210 #, c-format msgid " -U, --username=NAME database superuser name\n" msgstr " -U, --username=NAME Datenbank-Superusername\n" -#: initdb.c:2187 +#: initdb.c:2211 #, c-format msgid " -W, --pwprompt prompt for a password for the new superuser\n" msgstr " -W, --pwprompt frage nach Passwort für neuen Superuser\n" -#: initdb.c:2188 +#: initdb.c:2212 #, c-format msgid " -X, --waldir=WALDIR location for the write-ahead log directory\n" msgstr " -X, --waldir=WALVERZ Verzeichnis für das Write-Ahead-Log\n" -#: initdb.c:2189 +#: initdb.c:2213 #, c-format msgid " --wal-segsize=SIZE size of WAL segments, in megabytes\n" msgstr " --wal-segsize=ZAHL Größe eines WAL-Segments, in Megabyte\n" -#: initdb.c:2190 +#: initdb.c:2214 #, c-format msgid "" "\n" @@ -615,51 +620,51 @@ msgstr "" "\n" "Weniger häufig verwendete Optionen:\n" -#: initdb.c:2191 +#: initdb.c:2215 #, c-format msgid " -d, --debug generate lots of debugging output\n" msgstr " -d, --debug erzeuge eine Menge Debug-Ausgaben\n" -#: initdb.c:2192 +#: initdb.c:2216 #, c-format msgid " --discard-caches set debug_discard_caches=1\n" msgstr " --discard-caches debug_discard_caches=1 setzen\n" -#: initdb.c:2193 +#: initdb.c:2217 #, c-format msgid " -L DIRECTORY where to find the input files\n" msgstr " -L VERZEICHNIS wo sind die Eingabedateien zu finden\n" -#: initdb.c:2194 +#: initdb.c:2218 #, c-format msgid " -n, --no-clean do not clean up after errors\n" msgstr " -n, --no-clean nach Fehlern nicht aufräumen\n" -#: initdb.c:2195 +#: initdb.c:2219 #, c-format msgid " -N, --no-sync do not wait for changes to be written safely to disk\n" msgstr "" " -N, --no-sync nicht warten, bis Änderungen sicher auf Festplatte\n" " geschrieben sind\n" -#: initdb.c:2196 +#: initdb.c:2220 #, c-format msgid " --no-instructions do not print instructions for next steps\n" msgstr " --no-instructions Anleitung für nächste Schritte nicht ausgeben\n" -#: initdb.c:2197 +#: initdb.c:2221 #, c-format msgid " -s, --show show internal settings\n" msgstr " -s, --show zeige interne Einstellungen\n" -#: initdb.c:2198 +#: initdb.c:2222 #, c-format msgid " -S, --sync-only only sync database files to disk, then exit\n" msgstr "" " -S, --sync-only nur Datenbankdateien auf Festplatte synchronisieren,\n" " dann beenden\n" -#: initdb.c:2199 +#: initdb.c:2223 #, c-format msgid "" "\n" @@ -668,17 +673,17 @@ msgstr "" "\n" "Weitere Optionen:\n" -#: initdb.c:2200 +#: initdb.c:2224 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version Versionsinformationen anzeigen, dann beenden\n" -#: initdb.c:2201 +#: initdb.c:2225 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help diese Hilfe anzeigen, dann beenden\n" -#: initdb.c:2202 +#: initdb.c:2226 #, c-format msgid "" "\n" @@ -689,7 +694,7 @@ msgstr "" "Wenn kein Datenverzeichnis angegeben ist, dann wird die Umgebungsvariable\n" "PGDATA verwendet.\n" -#: initdb.c:2204 +#: initdb.c:2228 #, c-format msgid "" "\n" @@ -698,72 +703,72 @@ msgstr "" "\n" "Berichten Sie Fehler an <%s>.\n" -#: initdb.c:2205 +#: initdb.c:2229 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "%s Homepage: <%s>\n" -#: initdb.c:2233 +#: initdb.c:2257 #, c-format msgid "invalid authentication method \"%s\" for \"%s\" connections" msgstr "ungültige Authentifizierungsmethode »%s« für »%s«-Verbindungen" -#: initdb.c:2247 +#: initdb.c:2271 #, c-format msgid "must specify a password for the superuser to enable password authentication" msgstr "Superuser-Passwort muss angegeben werden um Passwortauthentifizierung einzuschalten" -#: initdb.c:2266 +#: initdb.c:2290 #, c-format msgid "no data directory specified" msgstr "kein Datenverzeichnis angegeben" -#: initdb.c:2267 +#: initdb.c:2291 #, c-format msgid "You must identify the directory where the data for this database system will reside. Do this with either the invocation option -D or the environment variable PGDATA." msgstr "Sie müssen das Verzeichnis angeben, wo dieses Datenbanksystem abgelegt werden soll. Machen Sie dies entweder mit der Kommandozeilenoption -D oder mit der Umgebungsvariable PGDATA." -#: initdb.c:2284 +#: initdb.c:2308 #, c-format msgid "could not set environment" msgstr "konnte Umgebung nicht setzen" -#: initdb.c:2302 +#: initdb.c:2326 #, c-format msgid "program \"%s\" is needed by %s but was not found in the same directory as \"%s\"" msgstr "Programm »%s« wird von %s benötigt, aber wurde nicht im selben Verzeichnis wie »%s« gefunden" -#: initdb.c:2305 +#: initdb.c:2329 #, c-format msgid "program \"%s\" was found by \"%s\" but was not the same version as %s" msgstr "Programm »%s« wurde von »%s« gefunden, aber es hatte nicht die gleiche Version wie %s" -#: initdb.c:2320 +#: initdb.c:2344 #, c-format msgid "input file location must be an absolute path" msgstr "Eingabedatei muss absoluten Pfad haben" -#: initdb.c:2337 +#: initdb.c:2361 #, c-format msgid "The database cluster will be initialized with locale \"%s\".\n" msgstr "Der Datenbankcluster wird mit der Locale »%s« initialisiert werden.\n" -#: initdb.c:2340 +#: initdb.c:2364 #, c-format msgid "The database cluster will be initialized with this locale configuration:\n" msgstr "Der Datenbankcluster wird mit dieser Locale-Konfiguration initialisiert werden:\n" -#: initdb.c:2341 +#: initdb.c:2365 #, c-format msgid " provider: %s\n" msgstr " Provider: %s\n" -#: initdb.c:2343 +#: initdb.c:2367 #, c-format msgid " ICU locale: %s\n" msgstr " ICU-Locale: %s\n" -#: initdb.c:2344 +#: initdb.c:2368 #, c-format msgid "" " LC_COLLATE: %s\n" @@ -780,22 +785,27 @@ msgstr "" " LC_NUMERIC: %s\n" " LC_TIME: %s\n" -#: initdb.c:2369 +#: initdb.c:2385 +#, c-format +msgid "The default database encoding has been set to \"%s\".\n" +msgstr "Die Standarddatenbankkodierung wurde auf »%s« gesetzt.\n" + +#: initdb.c:2397 #, c-format msgid "could not find suitable encoding for locale \"%s\"" msgstr "konnte keine passende Kodierung für Locale »%s« finden" -#: initdb.c:2371 +#: initdb.c:2399 #, c-format msgid "Rerun %s with the -E option." msgstr "Führen Sie %s erneut mit der Option -E aus." -#: initdb.c:2372 initdb.c:2989 initdb.c:3009 +#: initdb.c:2400 initdb.c:3021 initdb.c:3041 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information." msgstr "Versuchen Sie »%s --help« für weitere Informationen." -#: initdb.c:2384 +#: initdb.c:2412 #, c-format msgid "" "Encoding \"%s\" implied by locale is not allowed as a server-side encoding.\n" @@ -804,112 +814,112 @@ msgstr "" "Die von der Locale gesetzte Kodierung »%s« ist nicht als serverseitige Kodierung erlaubt.\n" "Die Standarddatenbankkodierung wird stattdessen auf »%s« gesetzt.\n" -#: initdb.c:2389 +#: initdb.c:2417 #, c-format msgid "locale \"%s\" requires unsupported encoding \"%s\"" msgstr "Locale »%s« benötigt nicht unterstützte Kodierung »%s«" -#: initdb.c:2391 +#: initdb.c:2419 #, c-format msgid "Encoding \"%s\" is not allowed as a server-side encoding." msgstr "Kodierung »%s« ist nicht als serverseitige Kodierung erlaubt." -#: initdb.c:2393 +#: initdb.c:2421 #, c-format msgid "Rerun %s with a different locale selection." msgstr "Starten Sie %s erneut mit einer anderen Locale-Wahl." -#: initdb.c:2401 +#: initdb.c:2429 #, c-format msgid "The default database encoding has accordingly been set to \"%s\".\n" msgstr "Die Standarddatenbankkodierung wurde entsprechend auf »%s« gesetzt.\n" -#: initdb.c:2466 +#: initdb.c:2498 #, c-format msgid "could not find suitable text search configuration for locale \"%s\"" msgstr "konnte keine passende Textsuchekonfiguration für Locale »%s« finden" -#: initdb.c:2477 +#: initdb.c:2509 #, c-format msgid "suitable text search configuration for locale \"%s\" is unknown" msgstr "passende Textsuchekonfiguration für Locale »%s« ist unbekannt" -#: initdb.c:2482 +#: initdb.c:2514 #, c-format msgid "specified text search configuration \"%s\" might not match locale \"%s\"" msgstr "angegebene Textsuchekonfiguration »%s« passt möglicherweise nicht zur Locale »%s«" -#: initdb.c:2487 +#: initdb.c:2519 #, c-format msgid "The default text search configuration will be set to \"%s\".\n" msgstr "Die Standardtextsuchekonfiguration wird auf »%s« gesetzt.\n" -#: initdb.c:2530 initdb.c:2601 +#: initdb.c:2562 initdb.c:2633 #, c-format msgid "creating directory %s ... " msgstr "erzeuge Verzeichnis %s ... " -#: initdb.c:2535 initdb.c:2606 initdb.c:2658 initdb.c:2714 +#: initdb.c:2567 initdb.c:2638 initdb.c:2690 initdb.c:2746 #, c-format msgid "could not create directory \"%s\": %m" msgstr "konnte Verzeichnis »%s« nicht erzeugen: %m" -#: initdb.c:2544 initdb.c:2616 +#: initdb.c:2576 initdb.c:2648 #, c-format msgid "fixing permissions on existing directory %s ... " msgstr "berichtige Zugriffsrechte des bestehenden Verzeichnisses %s ... " -#: initdb.c:2549 initdb.c:2621 +#: initdb.c:2581 initdb.c:2653 #, c-format msgid "could not change permissions of directory \"%s\": %m" msgstr "konnte Rechte des Verzeichnisses »%s« nicht ändern: %m" -#: initdb.c:2561 initdb.c:2633 +#: initdb.c:2593 initdb.c:2665 #, c-format msgid "directory \"%s\" exists but is not empty" msgstr "Verzeichnis »%s« existiert aber ist nicht leer" -#: initdb.c:2565 +#: initdb.c:2597 #, c-format msgid "If you want to create a new database system, either remove or empty the directory \"%s\" or run %s with an argument other than \"%s\"." msgstr "Wenn Sie ein neues Datenbanksystem erzeugen wollen, entfernen oder leeren Sie das Verzeichnis »%s« or führen Sie %s mit einem anderen Argument als »%s« aus." -#: initdb.c:2573 initdb.c:2643 initdb.c:3026 +#: initdb.c:2605 initdb.c:2675 initdb.c:3058 #, c-format msgid "could not access directory \"%s\": %m" msgstr "konnte nicht auf Verzeichnis »%s« zugreifen: %m" -#: initdb.c:2594 +#: initdb.c:2626 #, c-format msgid "WAL directory location must be an absolute path" msgstr "WAL-Verzeichnis muss absoluten Pfad haben" -#: initdb.c:2637 +#: initdb.c:2669 #, c-format msgid "If you want to store the WAL there, either remove or empty the directory \"%s\"." msgstr "Wenn Sie dort den WAL ablegen wollen, entfernen oder leeren Sie das Verzeichnis »%s«." -#: initdb.c:2648 +#: initdb.c:2680 #, c-format msgid "could not create symbolic link \"%s\": %m" msgstr "konnte symbolische Verknüpfung »%s« nicht erstellen: %m" -#: initdb.c:2651 +#: initdb.c:2683 #, c-format msgid "symlinks are not supported on this platform" msgstr "symbolische Verknüpfungen werden auf dieser Plattform nicht unterstützt" -#: initdb.c:2670 +#: initdb.c:2702 #, c-format msgid "It contains a dot-prefixed/invisible file, perhaps due to it being a mount point." msgstr "Es enthält eine unsichtbare Datei (beginnt mit Punkt), vielleicht weil es ein Einhängepunkt ist." -#: initdb.c:2672 +#: initdb.c:2704 #, c-format msgid "It contains a lost+found directory, perhaps due to it being a mount point." msgstr "Es enthält ein Verzeichnis »lost+found«, vielleicht weil es ein Einhängepunkt ist." -#: initdb.c:2674 +#: initdb.c:2706 #, c-format msgid "" "Using a mount point directly as the data directory is not recommended.\n" @@ -918,65 +928,65 @@ msgstr "" "Einen Einhängepunkt direkt als Datenverzeichnis zu verwenden wird nicht empfohlen.\n" "Erzeugen Sie ein Unterverzeichnis unter dem Einhängepunkt." -#: initdb.c:2700 +#: initdb.c:2732 #, c-format msgid "creating subdirectories ... " msgstr "erzeuge Unterverzeichnisse ... " -#: initdb.c:2743 +#: initdb.c:2775 msgid "performing post-bootstrap initialization ... " msgstr "führe Post-Bootstrap-Initialisierung durch ... " -#: initdb.c:2908 +#: initdb.c:2940 #, c-format msgid "Running in debug mode.\n" msgstr "Debug-Modus ist an.\n" -#: initdb.c:2912 +#: initdb.c:2944 #, c-format msgid "Running in no-clean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n" msgstr "No-Clean-Modus ist an. Bei Fehlern wird nicht aufgeräumt.\n" -#: initdb.c:2982 +#: initdb.c:3014 #, c-format msgid "unrecognized locale provider: %s" msgstr "unbekannter Locale-Provider: %s" -#: initdb.c:3007 +#: initdb.c:3039 #, c-format msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")" msgstr "zu viele Kommandozeilenargumente (das erste ist »%s«)" -#: initdb.c:3014 +#: initdb.c:3046 #, c-format msgid "%s cannot be specified unless locale provider \"%s\" is chosen" msgstr "%s kann nur angegeben werden, wenn Locale-Provider »%s« gewählt ist" -#: initdb.c:3028 initdb.c:3105 +#: initdb.c:3060 initdb.c:3137 msgid "syncing data to disk ... " msgstr "synchronisiere Daten auf Festplatte ... " -#: initdb.c:3036 +#: initdb.c:3068 #, c-format msgid "password prompt and password file cannot be specified together" msgstr "Passwortprompt und Passwortdatei können nicht zusammen angegeben werden" -#: initdb.c:3058 +#: initdb.c:3090 #, c-format msgid "argument of --wal-segsize must be a number" msgstr "Argument von --wal-segsize muss eine Zahl sein" -#: initdb.c:3060 +#: initdb.c:3092 #, c-format msgid "argument of --wal-segsize must be a power of 2 between 1 and 1024" msgstr "Argument von --wal-segsize muss eine Zweierpotenz zwischen 1 und 1024 sein" -#: initdb.c:3074 +#: initdb.c:3106 #, c-format msgid "superuser name \"%s\" is disallowed; role names cannot begin with \"pg_\"" msgstr "Superuser-Name »%s« nicht erlaubt; Rollennamen können nicht mit »pg_« anfangen" -#: initdb.c:3076 +#: initdb.c:3108 #, c-format msgid "" "The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n" @@ -987,17 +997,17 @@ msgstr "" "»%s« gehören. Diesem Benutzer muss auch der Serverprozess gehören.\n" "\n" -#: initdb.c:3092 +#: initdb.c:3124 #, c-format msgid "Data page checksums are enabled.\n" msgstr "Datenseitenprüfsummen sind eingeschaltet.\n" -#: initdb.c:3094 +#: initdb.c:3126 #, c-format msgid "Data page checksums are disabled.\n" msgstr "Datenseitenprüfsummen sind ausgeschaltet.\n" -#: initdb.c:3111 +#: initdb.c:3143 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1008,22 +1018,22 @@ msgstr "" "Synchronisation auf Festplatte übersprungen.\n" "Das Datenverzeichnis könnte verfälscht werden, falls das Betriebssystem abstürzt.\n" -#: initdb.c:3116 +#: initdb.c:3148 #, c-format msgid "enabling \"trust\" authentication for local connections" msgstr "Authentifizierung für lokale Verbindungen auf »trust« gesetzt" -#: initdb.c:3117 +#: initdb.c:3149 #, c-format msgid "You can change this by editing pg_hba.conf or using the option -A, or --auth-local and --auth-host, the next time you run initdb." msgstr "Sie können dies ändern, indem Sie pg_hba.conf bearbeiten oder beim nächsten Aufruf von initdb die Option -A, oder --auth-local und --auth-host, verwenden." #. translator: This is a placeholder in a shell command. -#: initdb.c:3147 +#: initdb.c:3179 msgid "logfile" msgstr "logdatei" -#: initdb.c:3149 +#: initdb.c:3181 #, c-format msgid "" "\n" diff --git a/src/bin/initdb/po/es.po b/src/bin/initdb/po/es.po index 429e77180fbad..9034fcbd17ad0 100644 --- a/src/bin/initdb/po/es.po +++ b/src/bin/initdb/po/es.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: initdb (PostgreSQL) 14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-13 22:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-13 23:44-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-24 23:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-25 16:46+0200\n" "Last-Translator: Carlos Chapi \n" "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda \n" "Language: es\n" @@ -20,58 +20,63 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: BlackCAT 1.1\n" -#: ../../../src/common/logging.c:259 -#, c-format -msgid "fatal: " -msgstr "fatal: " - -#: ../../../src/common/logging.c:266 +#: ../../../src/common/logging.c:276 #, c-format msgid "error: " msgstr "error: " -#: ../../../src/common/logging.c:273 +#: ../../../src/common/logging.c:283 #, c-format msgid "warning: " msgstr "precaución: " -#: ../../common/exec.c:136 ../../common/exec.c:253 ../../common/exec.c:299 +#: ../../../src/common/logging.c:294 +#, c-format +msgid "detail: " +msgstr "detalle: " + +#: ../../../src/common/logging.c:301 +#, c-format +msgid "hint: " +msgstr "consejo: " + +#: ../../common/exec.c:149 ../../common/exec.c:266 ../../common/exec.c:312 #, c-format msgid "could not identify current directory: %m" msgstr "no se pudo identificar el directorio actual: %m" -#: ../../common/exec.c:155 +#: ../../common/exec.c:168 #, c-format msgid "invalid binary \"%s\"" msgstr "el binario «%s» no es válido" -#: ../../common/exec.c:205 +#: ../../common/exec.c:218 #, c-format msgid "could not read binary \"%s\"" msgstr "no se pudo leer el binario «%s»" -#: ../../common/exec.c:213 +#: ../../common/exec.c:226 #, c-format msgid "could not find a \"%s\" to execute" msgstr "no se pudo encontrar un «%s» para ejecutar" -#: ../../common/exec.c:269 ../../common/exec.c:308 +#: ../../common/exec.c:282 ../../common/exec.c:321 #, c-format msgid "could not change directory to \"%s\": %m" msgstr "no se pudo cambiar al directorio «%s»: %m" -#: ../../common/exec.c:286 +#: ../../common/exec.c:299 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m" msgstr "no se pudo leer el enlace simbólico «%s»: %m" -#: ../../common/exec.c:409 +#: ../../common/exec.c:422 #, c-format msgid "%s() failed: %m" msgstr "%s() falló: %m" -#: ../../common/exec.c:522 ../../common/exec.c:567 ../../common/exec.c:659 -#: initdb.c:331 +#: ../../common/exec.c:560 ../../common/exec.c:605 ../../common/exec.c:697 +#: initdb.c:334 #, c-format msgid "out of memory" msgstr "memoria agotada" @@ -158,7 +163,7 @@ msgstr "no se pudo iniciar el proceso para la orden «%s»: código de error %lu msgid "could not re-execute with restricted token: error code %lu" msgstr "no se pudo re-ejecutar con el token restringido: código de error %lu" -#: ../../common/restricted_token.c:194 +#: ../../common/restricted_token.c:193 #, c-format msgid "could not get exit code from subprocess: error code %lu" msgstr "no se pudo obtener el código de salida del subproceso»: código de error %lu" @@ -227,242 +232,252 @@ msgstr "no se pudo definir un junction para «%s»: %s\n" msgid "could not get junction for \"%s\": %s\n" msgstr "no se pudo obtener junction para «%s»: %s\n" -#: initdb.c:464 initdb.c:1496 +#: initdb.c:464 initdb.c:1459 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m" msgstr "no se pudo abrir archivo «%s» para lectura: %m" -#: initdb.c:508 initdb.c:830 initdb.c:856 +#: initdb.c:505 initdb.c:809 initdb.c:829 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" for writing: %m" msgstr "no se pudo abrir el archivo «%s» para escritura: %m" -#: initdb.c:515 initdb.c:522 initdb.c:836 initdb.c:861 +#: initdb.c:509 initdb.c:812 initdb.c:831 #, c-format msgid "could not write file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo escribir el archivo «%s»: %m" -#: initdb.c:540 +#: initdb.c:513 +#, c-format +msgid "could not close file \"%s\": %m" +msgstr "no se pudo cerrar el archivo «%s»: %m" + +#: initdb.c:529 #, c-format msgid "could not execute command \"%s\": %m" msgstr "no se pudo ejecutar la orden «%s»: %m" -#: initdb.c:558 +#: initdb.c:547 #, c-format msgid "removing data directory \"%s\"" msgstr "eliminando el directorio de datos «%s»" -#: initdb.c:560 +#: initdb.c:549 #, c-format msgid "failed to remove data directory" msgstr "no se pudo eliminar el directorio de datos" -#: initdb.c:564 +#: initdb.c:553 #, c-format msgid "removing contents of data directory \"%s\"" msgstr "eliminando el contenido del directorio «%s»" -#: initdb.c:567 +#: initdb.c:556 #, c-format msgid "failed to remove contents of data directory" msgstr "no se pudo eliminar el contenido del directorio de datos" -#: initdb.c:572 +#: initdb.c:561 #, c-format msgid "removing WAL directory \"%s\"" msgstr "eliminando el directorio de WAL «%s»" -#: initdb.c:574 +#: initdb.c:563 #, c-format msgid "failed to remove WAL directory" msgstr "no se pudo eliminar el directorio de WAL" -#: initdb.c:578 +#: initdb.c:567 #, c-format msgid "removing contents of WAL directory \"%s\"" msgstr "eliminando el contenido del directorio de WAL «%s»" -#: initdb.c:580 +#: initdb.c:569 #, c-format msgid "failed to remove contents of WAL directory" msgstr "no se pudo eliminar el contenido del directorio de WAL" -#: initdb.c:587 +#: initdb.c:576 #, c-format msgid "data directory \"%s\" not removed at user's request" msgstr "directorio de datos «%s» no eliminado a petición del usuario" -#: initdb.c:591 +#: initdb.c:580 #, c-format msgid "WAL directory \"%s\" not removed at user's request" msgstr "directorio de WAL «%s» no eliminado a petición del usuario" -#: initdb.c:609 +#: initdb.c:598 #, c-format msgid "cannot be run as root" msgstr "no se puede ejecutar como «root»" -#: initdb.c:611 +#: initdb.c:599 #, c-format -msgid "" -"Please log in (using, e.g., \"su\") as the (unprivileged) user that will\n" -"own the server process.\n" -msgstr "" -"Por favor conéctese (usando, por ejemplo, «su») con un usuario no privilegiado,\n" -"quien ejecutará el proceso servidor.\n" +msgid "Please log in (using, e.g., \"su\") as the (unprivileged) user that will own the server process." +msgstr "Por favor conéctese (usando, por ejemplo, «su») con un usuario no privilegiado, quien ejecutará el proceso servidor." -#: initdb.c:644 +#: initdb.c:631 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid server encoding name" msgstr "«%s» no es un nombre válido de codificación" -#: initdb.c:789 +#: initdb.c:775 #, c-format msgid "file \"%s\" does not exist" msgstr "el archivo «%s» no existe" -#: initdb.c:791 initdb.c:798 initdb.c:807 +#: initdb.c:776 initdb.c:781 initdb.c:788 #, c-format -msgid "" -"This might mean you have a corrupted installation or identified\n" -"the wrong directory with the invocation option -L.\n" -msgstr "" -"Esto puede significar que tiene una instalación corrupta o ha\n" -"identificado el directorio equivocado con la opción -L.\n" +msgid "This might mean you have a corrupted installation or identified the wrong directory with the invocation option -L." +msgstr "Esto puede significar que tiene una instalación corrupta o ha identificado el directorio equivocado con la opción -L." -#: initdb.c:796 +#: initdb.c:780 #, c-format msgid "could not access file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo acceder al archivo «%s»: %m" -#: initdb.c:805 +#: initdb.c:787 #, c-format msgid "file \"%s\" is not a regular file" msgstr "el archivo «%s» no es un archivo regular" -#: initdb.c:950 +#: initdb.c:922 #, c-format msgid "selecting dynamic shared memory implementation ... " msgstr "seleccionando implementación de memoria compartida dinámica ... " -#: initdb.c:959 +#: initdb.c:931 #, c-format msgid "selecting default max_connections ... " msgstr "seleccionando el valor para max_connections ... " -#: initdb.c:990 +#: initdb.c:962 #, c-format msgid "selecting default shared_buffers ... " msgstr "seleccionando el valor para shared_buffers ... " -#: initdb.c:1024 +#: initdb.c:996 #, c-format msgid "selecting default time zone ... " msgstr "seleccionando el huso horario por omisión ... " -#: initdb.c:1058 +#: initdb.c:1030 msgid "creating configuration files ... " msgstr "creando archivos de configuración ... " -#: initdb.c:1217 initdb.c:1236 initdb.c:1322 initdb.c:1337 +#: initdb.c:1188 initdb.c:1204 initdb.c:1287 initdb.c:1299 #, c-format msgid "could not change permissions of \"%s\": %m" msgstr "no se pudo cambiar los permisos de «%s»: %m" -#: initdb.c:1359 +#: initdb.c:1319 #, c-format msgid "running bootstrap script ... " msgstr "ejecutando script de inicio (bootstrap) ... " -#: initdb.c:1371 +#: initdb.c:1331 #, c-format msgid "input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s" msgstr "el archivo de entrada «%s» no pertenece a PostgreSQL %s" -#: initdb.c:1374 +#: initdb.c:1333 #, c-format -msgid "Check your installation or specify the correct path using the option -L.\n" -msgstr "Verifique su instalación o especifique la ruta correcta usando la opción -L.\n" +msgid "Specify the correct path using the option -L." +msgstr "Especifique la ruta correcta usando la opción -L." -#: initdb.c:1473 +#: initdb.c:1437 msgid "Enter new superuser password: " msgstr "Ingrese la nueva contraseña del superusuario: " -#: initdb.c:1474 +#: initdb.c:1438 msgid "Enter it again: " msgstr "Ingrésela nuevamente: " -#: initdb.c:1477 +#: initdb.c:1441 #, c-format msgid "Passwords didn't match.\n" msgstr "Las constraseñas no coinciden.\n" -#: initdb.c:1504 +#: initdb.c:1465 #, c-format msgid "could not read password from file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo leer la contraseña desde el archivo «%s»: %m" -#: initdb.c:1507 +#: initdb.c:1468 #, c-format msgid "password file \"%s\" is empty" msgstr "el archivo de contraseña «%s» está vacío" -#: initdb.c:1998 +#: initdb.c:1915 #, c-format msgid "caught signal\n" msgstr "se ha capturado una señal\n" -#: initdb.c:2004 +#: initdb.c:1921 #, c-format msgid "could not write to child process: %s\n" msgstr "no se pudo escribir al proceso hijo: %s\n" -#: initdb.c:2012 +#: initdb.c:1929 #, c-format msgid "ok\n" msgstr "hecho\n" -#: initdb.c:2102 +#: initdb.c:2018 #, c-format msgid "setlocale() failed" msgstr "setlocale() falló" -#: initdb.c:2123 +#: initdb.c:2036 #, c-format msgid "failed to restore old locale \"%s\"" msgstr "no se pudo restaurar la configuración regional anterior «%s»" -#: initdb.c:2132 +#: initdb.c:2043 #, c-format msgid "invalid locale name \"%s\"" msgstr "nombre de configuración regional «%s» no es válido" -#: initdb.c:2143 +#: initdb.c:2054 #, c-format msgid "invalid locale settings; check LANG and LC_* environment variables" msgstr "configuración regional inválida; revise las variables de entorno LANG y LC_*" -#: initdb.c:2170 +#: initdb.c:2080 initdb.c:2104 #, c-format msgid "encoding mismatch" msgstr "codificaciones no coinciden" -#: initdb.c:2172 +#: initdb.c:2081 #, c-format -msgid "" -"The encoding you selected (%s) and the encoding that the\n" -"selected locale uses (%s) do not match. This would lead to\n" -"misbehavior in various character string processing functions.\n" -"Rerun %s and either do not specify an encoding explicitly,\n" -"or choose a matching combination.\n" +msgid "The encoding you selected (%s) and the encoding that the selected locale uses (%s) do not match. This would lead to misbehavior in various character string processing functions." +msgstr "La codificación que seleccionó (%s) y la codificación de la configuración regional elegida (%s) no coinciden. Esto llevaría a comportamientos erráticos en ciertas funciones de procesamiento de cadenas de caracteres." + +#: initdb.c:2086 initdb.c:2107 +#, c-format +msgid "Rerun %s and either do not specify an encoding explicitly, or choose a matching combination." msgstr "" -"La codificación que seleccionó (%s) y la codificación de la configuración\n" -"regional elegida (%s) no coinciden. Esto llevaría a comportamientos\n" -"erráticos en ciertas funciones de procesamiento de cadenas de caracteres.\n" -"Ejecute %s nuevamente y no especifique una codificación, o bien especifique\n" -"una combinación adecuada.\n" +"Vuelva a ejecutar %s sin escoger explícitamente una codificación, o bien\n" +"escoja una combinación coincidente." -#: initdb.c:2244 +#: initdb.c:2105 +#, c-format +#| msgid "current database's encoding is not supported with this provider" +msgid "The encoding you selected (%s) is not supported with the ICU provider." +msgstr "La codificación que seleccionó (%s) no está soportada con el proveedor ICU." + +#: initdb.c:2169 +#, c-format +msgid "ICU locale must be specified" +msgstr "el locale ICU debe ser especificado" + +#: initdb.c:2176 +#, c-format +msgid "ICU is not supported in this build" +msgstr "ICU no está soportado en este servidor" + +#: initdb.c:2187 #, c-format msgid "" "%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n" @@ -471,17 +486,17 @@ msgstr "" "%s inicializa un cluster de base de datos PostgreSQL.\n" "\n" -#: initdb.c:2245 +#: initdb.c:2188 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "Empleo:\n" -#: initdb.c:2246 +#: initdb.c:2189 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DATADIR]\n" msgstr " %s [OPCIÓN]... [DATADIR]\n" -#: initdb.c:2247 +#: initdb.c:2190 #, c-format msgid "" "\n" @@ -490,57 +505,64 @@ msgstr "" "\n" "Opciones:\n" -#: initdb.c:2248 +#: initdb.c:2191 #, c-format msgid " -A, --auth=METHOD default authentication method for local connections\n" msgstr "" " -A, --auth=MÉTODO método de autentificación por omisión para\n" " conexiones locales\n" -#: initdb.c:2249 +#: initdb.c:2192 #, c-format msgid " --auth-host=METHOD default authentication method for local TCP/IP connections\n" msgstr "" " --auth-host=MÉTODO método de autentificación por omisión para\n" " conexiones locales TCP/IP\n" -#: initdb.c:2250 +#: initdb.c:2193 #, c-format msgid " --auth-local=METHOD default authentication method for local-socket connections\n" msgstr "" " --auth-local=MÉTODO método de autentificación por omisión para\n" " conexiones de socket local\n" -#: initdb.c:2251 +#: initdb.c:2194 #, c-format msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR location for this database cluster\n" msgstr " [-D, --pgdata=]DATADIR ubicación para este cluster de bases de datos\n" -#: initdb.c:2252 +#: initdb.c:2195 #, c-format msgid " -E, --encoding=ENCODING set default encoding for new databases\n" msgstr " -E, --encoding=CODIF codificación por omisión para nuevas bases de datos\n" -#: initdb.c:2253 +#: initdb.c:2196 #, c-format msgid " -g, --allow-group-access allow group read/execute on data directory\n" msgstr "" " -g, --allow-group-access dar al grupo permisos de lectura/ejecución sobre\n" " el directorio de datos\n" -#: initdb.c:2254 +#: initdb.c:2197 +#, c-format +msgid " --icu-locale=LOCALE set ICU locale ID for new databases\n" +msgstr "" +" --icu-locale=LOCALE definir el ID de configuración regional ICU para\n" +" nuevas bases de datos\n" + +#: initdb.c:2198 #, c-format msgid " -k, --data-checksums use data page checksums\n" msgstr " -k, --data-checksums activar sumas de verificación en páginas de datos\n" -#: initdb.c:2255 +#: initdb.c:2199 #, c-format msgid " --locale=LOCALE set default locale for new databases\n" msgstr "" " --locale=LOCALE configuración regional por omisión para \n" " nuevas bases de datos\n" -#: initdb.c:2256 +#: initdb.c:2200 #, c-format msgid "" " --lc-collate=, --lc-ctype=, --lc-messages=LOCALE\n" @@ -554,17 +576,27 @@ msgstr "" " en la categoría respectiva (el valor por omisión\n" " es tomado de variables de ambiente)\n" -#: initdb.c:2260 +#: initdb.c:2204 #, c-format msgid " --no-locale equivalent to --locale=C\n" msgstr " --no-locale equivalente a --locale=C\n" -#: initdb.c:2261 +#: initdb.c:2205 +#, c-format +msgid "" +" --locale-provider={libc|icu}\n" +" set default locale provider for new databases\n" +msgstr "" +" --locale-provider={libc|icu}\n" +" define el proveedor de configuración regional\n" +" para nuevas bases de datos\n" + +#: initdb.c:2207 #, c-format msgid " --pwfile=FILE read password for the new superuser from file\n" msgstr " --pwfile=ARCHIVO leer contraseña del nuevo superusuario del archivo\n" -#: initdb.c:2262 +#: initdb.c:2208 #, c-format msgid "" " -T, --text-search-config=CFG\n" @@ -573,27 +605,27 @@ msgstr "" " -T, --text-search-config=CONF\n" " configuración de búsqueda en texto por omisión\n" -#: initdb.c:2264 +#: initdb.c:2210 #, c-format msgid " -U, --username=NAME database superuser name\n" msgstr " -U, --username=USUARIO nombre del superusuario del cluster\n" -#: initdb.c:2265 +#: initdb.c:2211 #, c-format msgid " -W, --pwprompt prompt for a password for the new superuser\n" msgstr " -W, --pwprompt pedir una contraseña para el nuevo superusuario\n" -#: initdb.c:2266 +#: initdb.c:2212 #, c-format msgid " -X, --waldir=WALDIR location for the write-ahead log directory\n" msgstr " -X, --waldir=WALDIR ubicación del directorio WAL\n" -#: initdb.c:2267 +#: initdb.c:2213 #, c-format msgid " --wal-segsize=SIZE size of WAL segments, in megabytes\n" msgstr " --wal-segsize=TAMAÑO tamaño de los segmentos de WAL, en megabytes\n" -#: initdb.c:2268 +#: initdb.c:2214 #, c-format msgid "" "\n" @@ -602,47 +634,47 @@ msgstr "" "\n" "Opciones menos usadas:\n" -#: initdb.c:2269 +#: initdb.c:2215 #, c-format msgid " -d, --debug generate lots of debugging output\n" msgstr " -d, --debug genera mucha salida de depuración\n" -#: initdb.c:2270 +#: initdb.c:2216 #, c-format msgid " --discard-caches set debug_discard_caches=1\n" msgstr " --discard-caches establece debug_discard_caches=1\n" -#: initdb.c:2271 +#: initdb.c:2217 #, c-format msgid " -L DIRECTORY where to find the input files\n" msgstr " -L DIRECTORIO donde encontrar los archivos de entrada\n" -#: initdb.c:2272 +#: initdb.c:2218 #, c-format msgid " -n, --no-clean do not clean up after errors\n" msgstr " -n, --no-clean no limpiar después de errores\n" -#: initdb.c:2273 +#: initdb.c:2219 #, c-format msgid " -N, --no-sync do not wait for changes to be written safely to disk\n" msgstr " -N, --no-sync no esperar que los cambios se sincronicen a disco\n" -#: initdb.c:2274 +#: initdb.c:2220 #, c-format msgid " --no-instructions do not print instructions for next steps\n" msgstr " --no-instructions no mostrar instrucciones para los siguientes pasos\n" -#: initdb.c:2275 +#: initdb.c:2221 #, c-format msgid " -s, --show show internal settings\n" msgstr " -s, --show muestra variables internas\n" -#: initdb.c:2276 +#: initdb.c:2222 #, c-format -msgid " -S, --sync-only only sync data directory\n" -msgstr " -S, --sync-only sólo sincronizar el directorio de datos\n" +msgid " -S, --sync-only only sync database files to disk, then exit\n" +msgstr " -S, --sync-only sólo sincronizar el directorio de datos y salir\n" -#: initdb.c:2277 +#: initdb.c:2223 #, c-format msgid "" "\n" @@ -651,17 +683,17 @@ msgstr "" "\n" "Otras opciones:\n" -#: initdb.c:2278 +#: initdb.c:2224 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version mostrar información de version y salir\n" -#: initdb.c:2279 +#: initdb.c:2225 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help mostrar esta ayuda y salir\n" -#: initdb.c:2280 +#: initdb.c:2226 #, c-format msgid "" "\n" @@ -672,7 +704,7 @@ msgstr "" "Si el directorio de datos no es especificado, se usa la variable de\n" "ambiente PGDATA.\n" -#: initdb.c:2282 +#: initdb.c:2228 #, c-format msgid "" "\n" @@ -681,110 +713,110 @@ msgstr "" "\n" "Reporte errores a <%s>.\n" -#: initdb.c:2283 +#: initdb.c:2229 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "Sitio web de %s: <%s>\n" -#: initdb.c:2311 +#: initdb.c:2257 #, c-format msgid "invalid authentication method \"%s\" for \"%s\" connections" msgstr "método de autentificación «%s» no válido para conexiones «%s»" -#: initdb.c:2327 +#: initdb.c:2271 #, c-format msgid "must specify a password for the superuser to enable password authentication" msgstr "debe especificar una contraseña al superusuario para activar autentificación mediante contraseña" -#: initdb.c:2348 +#: initdb.c:2290 #, c-format msgid "no data directory specified" msgstr "no se especificó un directorio de datos" -#: initdb.c:2350 +#: initdb.c:2291 #, c-format -msgid "" -"You must identify the directory where the data for this database system\n" -"will reside. Do this with either the invocation option -D or the\n" -"environment variable PGDATA.\n" -msgstr "" -"Debe especificar el directorio donde residirán los datos para este clúster.\n" -"Hágalo usando la opción -D o la variable de ambiente PGDATA.\n" +msgid "You must identify the directory where the data for this database system will reside. Do this with either the invocation option -D or the environment variable PGDATA." +msgstr "Debe especificar el directorio donde residirán los datos para este clúster. Hágalo usando la opción -D o la variable de ambiente PGDATA." -#: initdb.c:2368 +#: initdb.c:2308 #, c-format msgid "could not set environment" msgstr "no se pudo establecer el ambiente" -#: initdb.c:2388 +#: initdb.c:2326 #, c-format -msgid "" -"The program \"%s\" is needed by %s but was not found in the\n" -"same directory as \"%s\".\n" -"Check your installation." -msgstr "" -"%s necesita el programa «%s», pero no pudo encontrarlo en el mismo\n" -"directorio que «%s».\n" -"Verifique su instalación." +msgid "program \"%s\" is needed by %s but was not found in the same directory as \"%s\"" +msgstr "el programa «%s» es requerido por %s pero se encontró en el mismo directorio que «%s»" -#: initdb.c:2393 +#: initdb.c:2329 #, c-format -msgid "" -"The program \"%s\" was found by \"%s\"\n" -"but was not the same version as %s.\n" -"Check your installation." -msgstr "" -"El programa «%s» fue encontrado por «%s»,\n" -"pero no es de la misma versión que %s.\n" -"Verifique su instalación." +msgid "program \"%s\" was found by \"%s\" but was not the same version as %s" +msgstr "El programa «%s» fue encontrado por «%s», pero no es de la misma versión que %s" -#: initdb.c:2412 +#: initdb.c:2344 #, c-format msgid "input file location must be an absolute path" msgstr "la ubicación de archivos de entrada debe ser una ruta absoluta" -#: initdb.c:2429 +#: initdb.c:2361 #, c-format msgid "The database cluster will be initialized with locale \"%s\".\n" msgstr "El cluster será inicializado con configuración regional «%s».\n" -#: initdb.c:2432 +#: initdb.c:2364 +#, c-format +msgid "The database cluster will be initialized with this locale configuration:\n" +msgstr "El cluster será inicializado con esta configuración regional:\n" + +#: initdb.c:2365 +#, c-format +msgid " provider: %s\n" +msgstr " proveedor: %s\n" + +#: initdb.c:2367 +#, c-format +msgid " ICU locale: %s\n" +msgstr " Locale IC: %s\n" + +#: initdb.c:2368 #, c-format msgid "" -"The database cluster will be initialized with locales\n" -" COLLATE: %s\n" -" CTYPE: %s\n" -" MESSAGES: %s\n" -" MONETARY: %s\n" -" NUMERIC: %s\n" -" TIME: %s\n" +" LC_COLLATE: %s\n" +" LC_CTYPE: %s\n" +" LC_MESSAGES: %s\n" +" LC_MONETARY: %s\n" +" LC_NUMERIC: %s\n" +" LC_TIME: %s\n" msgstr "" -"El cluster será inicializado con las configuraciones regionales\n" -" COLLATE: %s\n" -" CTYPE: %s\n" -" MESSAGES: %s\n" -" MONETARY: %s\n" -" NUMERIC: %s\n" -" TIME: %s\n" +" LC_COLLATE: %s\n" +" LC_CTYPE: %s\n" +" LC_MESSAGES: %s\n" +" LC_MONETARY: %s\n" +" LC_NUMERIC: %s\n" +" LC_TIME: %s\n" -#: initdb.c:2456 +#: initdb.c:2385 +#, c-format +#| msgid "The default database encoding has accordingly been set to \"%s\".\n" +msgid "The default database encoding has been set to \"%s\".\n" +msgstr "La codificación por omisión ha sido definida a «%s».\n" + +#: initdb.c:2397 #, c-format msgid "could not find suitable encoding for locale \"%s\"" -msgstr "" -"no se pudo encontrar una codificación apropiada para\n" -"la configuración regional «%s»" +msgstr "no se pudo encontrar una codificación apropiada para la configuración regional «%s»" -#: initdb.c:2458 +#: initdb.c:2399 #, c-format -msgid "Rerun %s with the -E option.\n" -msgstr "Ejecute %s con la opción -E.\n" +msgid "Rerun %s with the -E option." +msgstr "Ejecute %s nuevamente con la opción -E." -#: initdb.c:2459 initdb.c:3099 initdb.c:3120 +#: initdb.c:2400 initdb.c:3021 initdb.c:3041 #, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Use «%s --help» para obtener mayor información.\n" +msgid "Try \"%s --help\" for more information." +msgstr "Pruebe «%s --help» para mayor información." -#: initdb.c:2472 +#: initdb.c:2412 #, c-format msgid "" "Encoding \"%s\" implied by locale is not allowed as a server-side encoding.\n" @@ -794,183 +826,183 @@ msgstr "" "no puede ser usada como codificación del lado del servidor.\n" "La codificación por omisión será «%s».\n" -#: initdb.c:2477 +#: initdb.c:2417 #, c-format msgid "locale \"%s\" requires unsupported encoding \"%s\"" msgstr "la configuración regional «%s» requiere la codificación no soportada «%s»" -#: initdb.c:2480 +#: initdb.c:2419 #, c-format -msgid "" -"Encoding \"%s\" is not allowed as a server-side encoding.\n" -"Rerun %s with a different locale selection.\n" -msgstr "" -"La codificación «%s» no puede ser usada como codificación del lado\n" -"del servidor.\n" -"Ejecute %s nuevamente con una selección de configuración regional diferente.\n" +msgid "Encoding \"%s\" is not allowed as a server-side encoding." +msgstr "La codificación «%s» no puede ser usada como codificación del lado del servidor." -#: initdb.c:2489 +#: initdb.c:2421 +#, c-format +msgid "Rerun %s with a different locale selection." +msgstr "Ejecute %s nuevamente con opciones de configuración regional diferente." + +#: initdb.c:2429 #, c-format msgid "The default database encoding has accordingly been set to \"%s\".\n" msgstr "La codificación por omisión ha sido por lo tanto definida a «%s».\n" -#: initdb.c:2555 +#: initdb.c:2498 #, c-format msgid "could not find suitable text search configuration for locale \"%s\"" msgstr "" "no se pudo encontrar una configuración para búsqueda en texto apropiada\n" "para la configuración regional «%s»" -#: initdb.c:2566 +#: initdb.c:2509 #, c-format msgid "suitable text search configuration for locale \"%s\" is unknown" msgstr "la configuración de búsqueda en texto apropiada para la configuración regional «%s» es desconocida" -#: initdb.c:2571 +#: initdb.c:2514 #, c-format msgid "specified text search configuration \"%s\" might not match locale \"%s\"" msgstr "la configuración de búsqueda en texto «%s» especificada podría no coincidir con la configuración regional «%s»" -#: initdb.c:2576 +#: initdb.c:2519 #, c-format msgid "The default text search configuration will be set to \"%s\".\n" msgstr "La configuración de búsqueda en texto ha sido definida a «%s».\n" -#: initdb.c:2620 initdb.c:2702 +#: initdb.c:2562 initdb.c:2633 #, c-format msgid "creating directory %s ... " msgstr "creando el directorio %s ... " -#: initdb.c:2626 initdb.c:2708 initdb.c:2773 initdb.c:2835 +#: initdb.c:2567 initdb.c:2638 initdb.c:2690 initdb.c:2746 #, c-format msgid "could not create directory \"%s\": %m" msgstr "no se pudo crear el directorio «%s»: %m" -#: initdb.c:2637 initdb.c:2720 +#: initdb.c:2576 initdb.c:2648 #, c-format msgid "fixing permissions on existing directory %s ... " msgstr "corrigiendo permisos en el directorio existente %s ... " -#: initdb.c:2643 initdb.c:2726 +#: initdb.c:2581 initdb.c:2653 #, c-format msgid "could not change permissions of directory \"%s\": %m" msgstr "no se pudo cambiar los permisos del directorio «%s»: %m" -#: initdb.c:2657 initdb.c:2740 +#: initdb.c:2593 initdb.c:2665 #, c-format msgid "directory \"%s\" exists but is not empty" msgstr "el directorio «%s» existe pero no está vacío" -#: initdb.c:2662 +#: initdb.c:2597 #, c-format -msgid "" -"If you want to create a new database system, either remove or empty\n" -"the directory \"%s\" or run %s\n" -"with an argument other than \"%s\".\n" -msgstr "" -"Si quiere crear un nuevo cluster de bases de datos, elimine o vacíe\n" -"el directorio «%s», o ejecute %s\n" -"con un argumento distinto de «%s».\n" +msgid "If you want to create a new database system, either remove or empty the directory \"%s\" or run %s with an argument other than \"%s\"." +msgstr "Si quiere crear un nuevo cluster de bases de datos, elimine o vacíe el directorio «%s», o ejecute %s con un argumento distinto de «%s»." -#: initdb.c:2670 initdb.c:2752 initdb.c:3135 +#: initdb.c:2605 initdb.c:2675 initdb.c:3058 #, c-format msgid "could not access directory \"%s\": %m" msgstr "no se pudo acceder al directorio «%s»: %m" -#: initdb.c:2693 +#: initdb.c:2626 #, c-format msgid "WAL directory location must be an absolute path" msgstr "la ubicación del directorio de WAL debe ser una ruta absoluta" -#: initdb.c:2745 +#: initdb.c:2669 #, c-format -msgid "" -"If you want to store the WAL there, either remove or empty the directory\n" -"\"%s\".\n" -msgstr "" -"Si quiere almacenar el WAL ahí, elimine o vacíe el directorio\n" -"«%s».\n" +msgid "If you want to store the WAL there, either remove or empty the directory \"%s\"." +msgstr "Si quiere almacenar el WAL ahí, elimine o vacíe el directorio «%s»." -#: initdb.c:2759 +#: initdb.c:2680 #, c-format msgid "could not create symbolic link \"%s\": %m" msgstr "no se pudo crear el enlace simbólico «%s»: %m" -#: initdb.c:2764 +#: initdb.c:2683 #, c-format msgid "symlinks are not supported on this platform" msgstr "los enlaces simbólicos no están soportados en esta plataforma" -#: initdb.c:2788 +#: initdb.c:2702 #, c-format -msgid "It contains a dot-prefixed/invisible file, perhaps due to it being a mount point.\n" -msgstr "Contiene un archivo invisible, quizás por ser un punto de montaje.\n" +msgid "It contains a dot-prefixed/invisible file, perhaps due to it being a mount point." +msgstr "Contiene un archivo invisible o que empieza con un punto (.), quizás por ser un punto de montaje." -#: initdb.c:2791 +#: initdb.c:2704 #, c-format -msgid "It contains a lost+found directory, perhaps due to it being a mount point.\n" -msgstr "Contiene un directorio lost+found, quizás por ser un punto de montaje.\n" +msgid "It contains a lost+found directory, perhaps due to it being a mount point." +msgstr "Contiene un directorio lost+found, quizás por ser un punto de montaje." -#: initdb.c:2794 +#: initdb.c:2706 #, c-format msgid "" "Using a mount point directly as the data directory is not recommended.\n" -"Create a subdirectory under the mount point.\n" +"Create a subdirectory under the mount point." msgstr "" -"Usar un punto de montaje directamente como directorio de datos no es\n" -"recomendado. Cree un subdirectorio bajo el punto de montaje.\n" +"Usar un punto de montaje directamente como directorio de datos no es recomendado.\n" +"Cree un subdirectorio bajo el punto de montaje." -#: initdb.c:2820 +#: initdb.c:2732 #, c-format msgid "creating subdirectories ... " msgstr "creando subdirectorios ... " -#: initdb.c:2866 +#: initdb.c:2775 msgid "performing post-bootstrap initialization ... " msgstr "realizando inicialización post-bootstrap ... " -#: initdb.c:3029 +#: initdb.c:2940 #, c-format msgid "Running in debug mode.\n" msgstr "Ejecutando en modo de depuración.\n" -#: initdb.c:3033 +#: initdb.c:2944 #, c-format msgid "Running in no-clean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n" msgstr "Ejecutando en modo no-clean. Los errores no serán limpiados.\n" -#: initdb.c:3118 +#: initdb.c:3014 +#, c-format +msgid "unrecognized locale provider: %s" +msgstr "proveedor de ordenamiento no reconocido: %s" + +#: initdb.c:3039 #, c-format msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")" msgstr "demasiados argumentos en la línea de órdenes (el primero es «%s»)" -#: initdb.c:3139 initdb.c:3228 +#: initdb.c:3046 +#, c-format +msgid "%s cannot be specified unless locale provider \"%s\" is chosen" +msgstr "%s no puede especificarse a menos que el proveedor de locale «%s» sea escogido" + +#: initdb.c:3060 initdb.c:3137 msgid "syncing data to disk ... " msgstr "sincronizando los datos a disco ... " -#: initdb.c:3148 +#: initdb.c:3068 #, c-format msgid "password prompt and password file cannot be specified together" msgstr "" "la petición de contraseña y el archivo de contraseña no pueden\n" "ser especificados simultáneamente" -#: initdb.c:3173 +#: initdb.c:3090 #, c-format msgid "argument of --wal-segsize must be a number" msgstr "el argumento de --wal-segsize debe ser un número" -#: initdb.c:3178 +#: initdb.c:3092 #, c-format msgid "argument of --wal-segsize must be a power of 2 between 1 and 1024" msgstr "el argumento de --wal-segsize debe ser una potencia de 2 entre 1 y 1024" -#: initdb.c:3195 +#: initdb.c:3106 #, c-format msgid "superuser name \"%s\" is disallowed; role names cannot begin with \"pg_\"" msgstr "nombre de superusuario «%s» no permitido; los nombres de rol no pueden comenzar con «pg_»" -#: initdb.c:3199 +#: initdb.c:3108 #, c-format msgid "" "The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n" @@ -981,17 +1013,17 @@ msgstr "" "Este usuario también debe ser quien ejecute el proceso servidor.\n" "\n" -#: initdb.c:3215 +#: initdb.c:3124 #, c-format msgid "Data page checksums are enabled.\n" msgstr "Las sumas de verificación en páginas de datos han sido activadas.\n" -#: initdb.c:3217 +#: initdb.c:3126 #, c-format msgid "Data page checksums are disabled.\n" msgstr "Las sumas de verificación en páginas de datos han sido desactivadas.\n" -#: initdb.c:3234 +#: initdb.c:3143 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1003,26 +1035,22 @@ msgstr "" "El directorio de datos podría corromperse si el sistema operativo sufre\n" "una caída.\n" -#: initdb.c:3239 +#: initdb.c:3148 #, c-format msgid "enabling \"trust\" authentication for local connections" msgstr "activando el método de autentificación «trust» para conexiones locales" -#: initdb.c:3240 +#: initdb.c:3149 #, c-format -msgid "" -"You can change this by editing pg_hba.conf or using the option -A, or\n" -"--auth-local and --auth-host, the next time you run initdb.\n" -msgstr "" -"Puede cambiar esto editando pg_hba.conf o usando el parámetro -A,\n" -"o --auth-local y --auth-host la próxima vez que ejecute initdb.\n" +msgid "You can change this by editing pg_hba.conf or using the option -A, or --auth-local and --auth-host, the next time you run initdb." +msgstr "Puede cambiar esto editando pg_hba.conf o usando el parámetro -A, o --auth-local y --auth-host la próxima vez que ejecute initdb." #. translator: This is a placeholder in a shell command. -#: initdb.c:3270 +#: initdb.c:3179 msgid "logfile" msgstr "archivo_de_registro" -#: initdb.c:3272 +#: initdb.c:3181 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1036,9 +1064,3 @@ msgstr "" "\n" " %s\n" "\n" - -#~ msgid " --clobber-cache use cache-clobbering debug option\n" -#~ msgstr " --clobber-cache usar la opción de depuración para invalidación de caché\n" - -#~ msgid "pclose failed: %m" -#~ msgstr "pclose falló: %m" diff --git a/src/bin/initdb/po/fr.po b/src/bin/initdb/po/fr.po index 1388aac6d7f5b..7d2097e08b2a7 100644 --- a/src/bin/initdb/po/fr.po +++ b/src/bin/initdb/po/fr.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-04-12 05:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-12 17:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-26 08:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-26 14:05+0200\n" "Last-Translator: Guillaume Lelarge \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -21,64 +21,64 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" +"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" -#: ../../../src/common/logging.c:273 +#: ../../../src/common/logging.c:276 #, c-format msgid "error: " msgstr "erreur : " -#: ../../../src/common/logging.c:280 +#: ../../../src/common/logging.c:283 #, c-format msgid "warning: " msgstr "attention : " -#: ../../../src/common/logging.c:291 +#: ../../../src/common/logging.c:294 #, c-format msgid "detail: " msgstr "détail : " -#: ../../../src/common/logging.c:298 +#: ../../../src/common/logging.c:301 #, c-format msgid "hint: " msgstr "astuce : " -#: ../../common/exec.c:144 ../../common/exec.c:261 ../../common/exec.c:307 +#: ../../common/exec.c:149 ../../common/exec.c:266 ../../common/exec.c:312 #, c-format msgid "could not identify current directory: %m" msgstr "n'a pas pu identifier le répertoire courant : %m" -#: ../../common/exec.c:163 +#: ../../common/exec.c:168 #, c-format msgid "invalid binary \"%s\"" msgstr "binaire « %s » invalide" -#: ../../common/exec.c:213 +#: ../../common/exec.c:218 #, c-format msgid "could not read binary \"%s\"" msgstr "n'a pas pu lire le binaire « %s »" -#: ../../common/exec.c:221 +#: ../../common/exec.c:226 #, c-format msgid "could not find a \"%s\" to execute" msgstr "n'a pas pu trouver un « %s » à exécuter" -#: ../../common/exec.c:277 ../../common/exec.c:316 +#: ../../common/exec.c:282 ../../common/exec.c:321 #, c-format msgid "could not change directory to \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu modifier le répertoire par « %s » : %m" -#: ../../common/exec.c:294 +#: ../../common/exec.c:299 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu lire le lien symbolique « %s » : %m" -#: ../../common/exec.c:417 +#: ../../common/exec.c:422 #, c-format msgid "%s() failed: %m" msgstr "échec de %s() : %m" -#: ../../common/exec.c:555 ../../common/exec.c:600 ../../common/exec.c:692 +#: ../../common/exec.c:560 ../../common/exec.c:605 ../../common/exec.c:697 #: initdb.c:334 #, c-format msgid "out of memory" @@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "n'a pas pu configurer la jonction pour « %s » : %s\n" msgid "could not get junction for \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu obtenir la jonction pour « %s » : %s\n" -#: initdb.c:464 initdb.c:1456 +#: initdb.c:464 initdb.c:1459 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m" msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » pour une lecture : %m" @@ -347,134 +347,139 @@ msgstr "n'a pas pu accéder au fichier « %s » : %m" msgid "file \"%s\" is not a regular file" msgstr "le fichier « %s » n'est pas un fichier standard" -#: initdb.c:919 +#: initdb.c:922 #, c-format msgid "selecting dynamic shared memory implementation ... " msgstr "sélection de l'implémentation de la mémoire partagée dynamique..." -#: initdb.c:928 +#: initdb.c:931 #, c-format msgid "selecting default max_connections ... " msgstr "sélection de la valeur par défaut pour max_connections... " -#: initdb.c:959 +#: initdb.c:962 #, c-format msgid "selecting default shared_buffers ... " msgstr "sélection de la valeur par défaut pour shared_buffers... " -#: initdb.c:993 +#: initdb.c:996 #, c-format msgid "selecting default time zone ... " msgstr "sélection du fuseau horaire par défaut... " -#: initdb.c:1027 +#: initdb.c:1030 msgid "creating configuration files ... " msgstr "création des fichiers de configuration... " -#: initdb.c:1185 initdb.c:1201 initdb.c:1284 initdb.c:1296 +#: initdb.c:1188 initdb.c:1204 initdb.c:1287 initdb.c:1299 #, c-format msgid "could not change permissions of \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu modifier les droits de « %s » : %m" -#: initdb.c:1316 +#: initdb.c:1319 #, c-format msgid "running bootstrap script ... " msgstr "lancement du script bootstrap..." -#: initdb.c:1328 +#: initdb.c:1331 #, c-format msgid "input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s" msgstr "le fichier en entrée « %s » n'appartient pas à PostgreSQL %s" -#: initdb.c:1330 +#: initdb.c:1333 #, c-format msgid "Specify the correct path using the option -L." msgstr "Indiquez le bon chemin avec l'option -L." -#: initdb.c:1434 +#: initdb.c:1437 msgid "Enter new superuser password: " msgstr "Saisir le nouveau mot de passe du super-utilisateur : " -#: initdb.c:1435 +#: initdb.c:1438 msgid "Enter it again: " msgstr "Saisir le mot de passe à nouveau : " -#: initdb.c:1438 +#: initdb.c:1441 #, c-format msgid "Passwords didn't match.\n" msgstr "Les mots de passe ne sont pas identiques.\n" -#: initdb.c:1462 +#: initdb.c:1465 #, c-format msgid "could not read password from file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu lire le mot de passe à partir du fichier « %s » : %m" -#: initdb.c:1465 +#: initdb.c:1468 #, c-format msgid "password file \"%s\" is empty" msgstr "le fichier de mots de passe « %s » est vide" -#: initdb.c:1911 +#: initdb.c:1915 #, c-format msgid "caught signal\n" msgstr "signal reçu\n" -#: initdb.c:1917 +#: initdb.c:1921 #, c-format msgid "could not write to child process: %s\n" msgstr "n'a pas pu écrire au processus fils : %s\n" -#: initdb.c:1925 +#: initdb.c:1929 #, c-format msgid "ok\n" msgstr "ok\n" -#: initdb.c:2014 +#: initdb.c:2018 #, c-format msgid "setlocale() failed" msgstr "échec de setlocale()" -#: initdb.c:2032 +#: initdb.c:2036 #, c-format msgid "failed to restore old locale \"%s\"" msgstr "a échoué pour restaurer l'ancienne locale « %s »" -#: initdb.c:2039 +#: initdb.c:2043 #, c-format msgid "invalid locale name \"%s\"" msgstr "nom de locale « %s » invalide" -#: initdb.c:2050 +#: initdb.c:2054 #, c-format msgid "invalid locale settings; check LANG and LC_* environment variables" msgstr "configuration invalide de la locale ; vérifiez les variables d'environnement LANG et LC_*" -#: initdb.c:2076 +#: initdb.c:2080 initdb.c:2104 #, c-format msgid "encoding mismatch" msgstr "différence d'encodage" -#: initdb.c:2077 +#: initdb.c:2081 #, c-format msgid "The encoding you selected (%s) and the encoding that the selected locale uses (%s) do not match. This would lead to misbehavior in various character string processing functions." msgstr "L'encodage que vous avez sélectionné (%s) et celui que la locale sélectionnée utilise (%s) ne sont pas compatibles. Cela peut conduire à des erreurs dans les fonctions de manipulation de chaînes de caractères." -#: initdb.c:2082 +#: initdb.c:2086 initdb.c:2107 #, c-format msgid "Rerun %s and either do not specify an encoding explicitly, or choose a matching combination." msgstr "Relancez %s et soit vous ne spécifiez pas explicitement d'encodage, soit vous choisissez une combinaison compatible." -#: initdb.c:2144 +#: initdb.c:2105 +#, c-format +msgid "The encoding you selected (%s) is not supported with the ICU provider." +msgstr "L'encodage que vous avez sélectionné (%s) n'est pas supporté avec le fournisseur ICU." + +#: initdb.c:2169 #, c-format msgid "ICU locale must be specified" msgstr "la locale ICU doit être précisée" -#: initdb.c:2151 +#: initdb.c:2176 #, c-format msgid "ICU is not supported in this build" msgstr "ICU n'est pas supporté dans cette installation" -#: initdb.c:2162 +#: initdb.c:2187 #, c-format msgid "" "%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n" @@ -483,17 +488,17 @@ msgstr "" "%s initialise une instance PostgreSQL.\n" "\n" -#: initdb.c:2163 +#: initdb.c:2188 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "Usage :\n" -#: initdb.c:2164 +#: initdb.c:2189 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DATADIR]\n" msgstr " %s [OPTION]... [RÉP_DONNÉES]\n" -#: initdb.c:2165 +#: initdb.c:2190 #, c-format msgid "" "\n" @@ -502,66 +507,66 @@ msgstr "" "\n" "Options :\n" -#: initdb.c:2166 +#: initdb.c:2191 #, c-format msgid " -A, --auth=METHOD default authentication method for local connections\n" msgstr "" " -A, --auth=MÉTHODE méthode d'authentification par défaut pour les\n" " connexions locales\n" -#: initdb.c:2167 +#: initdb.c:2192 #, c-format msgid " --auth-host=METHOD default authentication method for local TCP/IP connections\n" msgstr "" " --auth-host=MÉTHODE méthode d'authentification par défaut pour les\n" " connexions locales TCP/IP\n" -#: initdb.c:2168 +#: initdb.c:2193 #, c-format msgid " --auth-local=METHOD default authentication method for local-socket connections\n" msgstr "" " --auth-local=MÉTHODE méthode d'authentification par défaut pour les\n" " connexions locales socket\n" -#: initdb.c:2169 +#: initdb.c:2194 #, c-format msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR location for this database cluster\n" msgstr " [-D, --pgdata=]RÉP_DONNÉES emplacement du répertoire principal des données\n" -#: initdb.c:2170 +#: initdb.c:2195 #, c-format msgid " -E, --encoding=ENCODING set default encoding for new databases\n" msgstr "" " -E, --encoding=ENCODAGE initialise l'encodage par défaut des nouvelles\n" " bases de données\n" -#: initdb.c:2171 +#: initdb.c:2196 #, c-format msgid " -g, --allow-group-access allow group read/execute on data directory\n" msgstr "" " -g, --allow-group-access autorise la lecture/écriture pour le groupe sur\n" " le répertoire des données\n" -#: initdb.c:2172 +#: initdb.c:2197 #, c-format msgid " --icu-locale=LOCALE set ICU locale ID for new databases\n" msgstr " --icu-locale=LOCALE initialise l'identifiant de locale ICU pour les nouvelles bases de données\n" -#: initdb.c:2173 +#: initdb.c:2198 #, c-format msgid " -k, --data-checksums use data page checksums\n" msgstr "" " -k, --data-checksums active les sommes de contrôle pour les blocs des\n" " fichiers de données\n" -#: initdb.c:2174 +#: initdb.c:2199 #, c-format msgid " --locale=LOCALE set default locale for new databases\n" msgstr "" " --locale=LOCALE initialise la locale par défaut pour les\n" " nouvelles bases de données\n" -#: initdb.c:2175 +#: initdb.c:2200 #, c-format msgid "" " --lc-collate=, --lc-ctype=, --lc-messages=LOCALE\n" @@ -576,12 +581,12 @@ msgstr "" " (les valeurs par défaut sont prises dans\n" " l'environnement)\n" -#: initdb.c:2179 +#: initdb.c:2204 #, c-format msgid " --no-locale equivalent to --locale=C\n" msgstr " --no-locale équivalent à --locale=C\n" -#: initdb.c:2180 +#: initdb.c:2205 #, c-format msgid "" " --locale-provider={libc|icu}\n" @@ -591,14 +596,14 @@ msgstr "" " initialise le fournisseur de locale par défaut pour\n" " les nouvelles bases de données\n" -#: initdb.c:2182 +#: initdb.c:2207 #, c-format msgid " --pwfile=FILE read password for the new superuser from file\n" msgstr "" " --pwfile=FICHIER lit le mot de passe du nouveau super-utilisateur\n" " à partir de ce fichier\n" -#: initdb.c:2183 +#: initdb.c:2208 #, c-format msgid "" " -T, --text-search-config=CFG\n" @@ -607,31 +612,31 @@ msgstr "" " -T, --text-search-config=CFG configuration par défaut de la recherche plein\n" " texte\n" -#: initdb.c:2185 +#: initdb.c:2210 #, c-format msgid " -U, --username=NAME database superuser name\n" msgstr " -U, --username=NOM nom du super-utilisateur de la base de données\n" -#: initdb.c:2186 +#: initdb.c:2211 #, c-format msgid " -W, --pwprompt prompt for a password for the new superuser\n" msgstr "" " -W, --pwprompt demande un mot de passe pour le nouveau\n" " super-utilisateur\n" -#: initdb.c:2187 +#: initdb.c:2212 #, c-format msgid " -X, --waldir=WALDIR location for the write-ahead log directory\n" msgstr "" " -X, --waldir=RÉP_WAL emplacement du répertoire des journaux de\n" " transactions\n" -#: initdb.c:2188 +#: initdb.c:2213 #, c-format msgid " --wal-segsize=SIZE size of WAL segments, in megabytes\n" msgstr " --wal-segsize=TAILLE configure la taille des segments WAL, en Mo\n" -#: initdb.c:2189 +#: initdb.c:2214 #, c-format msgid "" "\n" @@ -640,53 +645,53 @@ msgstr "" "\n" "Options moins utilisées :\n" -#: initdb.c:2190 +#: initdb.c:2215 #, c-format msgid " -d, --debug generate lots of debugging output\n" msgstr " -d, --debug engendre un grand nombre de traces de débogage\n" -#: initdb.c:2191 +#: initdb.c:2216 #, c-format msgid " --discard-caches set debug_discard_caches=1\n" msgstr " --discard-caches initialise debug_discard_caches à 1\n" -#: initdb.c:2192 +#: initdb.c:2217 #, c-format msgid " -L DIRECTORY where to find the input files\n" msgstr "" " -L RÉPERTOIRE indique où trouver les fichiers servant à la\n" " création de l'instance\n" -#: initdb.c:2193 +#: initdb.c:2218 #, c-format msgid " -n, --no-clean do not clean up after errors\n" msgstr " -n, --noclean ne nettoie pas après des erreurs\n" -#: initdb.c:2194 +#: initdb.c:2219 #, c-format msgid " -N, --no-sync do not wait for changes to be written safely to disk\n" msgstr "" " -N, --nosync n'attend pas que les modifications soient\n" " proprement écrites sur disque\n" -#: initdb.c:2195 +#: initdb.c:2220 #, c-format msgid " --no-instructions do not print instructions for next steps\n" msgstr "" " --no-instructions n'affiche pas les instructions des prochaines\n" " étapes\n" -#: initdb.c:2196 +#: initdb.c:2221 #, c-format msgid " -s, --show show internal settings\n" msgstr " -s, --show affiche la configuration interne\n" -#: initdb.c:2197 +#: initdb.c:2222 #, c-format msgid " -S, --sync-only only sync database files to disk, then exit\n" msgstr " -S, --sync-only synchronise uniquement le répertoire des données, puis quitte\n" -#: initdb.c:2198 +#: initdb.c:2223 #, c-format msgid "" "\n" @@ -695,17 +700,17 @@ msgstr "" "\n" "Autres options :\n" -#: initdb.c:2199 +#: initdb.c:2224 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version affiche la version puis quitte\n" -#: initdb.c:2200 +#: initdb.c:2225 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help affiche cette aide puis quitte\n" -#: initdb.c:2201 +#: initdb.c:2226 #, c-format msgid "" "\n" @@ -716,7 +721,7 @@ msgstr "" "Si le répertoire des données n'est pas indiqué, la variable d'environnement\n" "PGDATA est utilisée.\n" -#: initdb.c:2203 +#: initdb.c:2228 #, c-format msgid "" "\n" @@ -725,72 +730,72 @@ msgstr "" "\n" "Rapporter les bogues à <%s>.\n" -#: initdb.c:2204 +#: initdb.c:2229 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "Page d'accueil de %s : <%s>\n" -#: initdb.c:2232 +#: initdb.c:2257 #, c-format msgid "invalid authentication method \"%s\" for \"%s\" connections" msgstr "méthode d'authentification « %s » invalide pour « %s » connexions" -#: initdb.c:2246 +#: initdb.c:2271 #, c-format msgid "must specify a password for the superuser to enable password authentication" msgstr "doit indiquer un mot de passe pour le super-utilisateur afin d'activer l'authentification par mot de passe" -#: initdb.c:2265 +#: initdb.c:2290 #, c-format msgid "no data directory specified" msgstr "aucun répertoire de données indiqué" -#: initdb.c:2266 +#: initdb.c:2291 #, c-format msgid "You must identify the directory where the data for this database system will reside. Do this with either the invocation option -D or the environment variable PGDATA." msgstr "Vous devez identifier le répertoire où résideront les données pour ce système de bases de données. Faites-le soit avec l'option -D soit avec la variable d'environnement PGDATA." -#: initdb.c:2283 +#: initdb.c:2308 #, c-format msgid "could not set environment" msgstr "n'a pas pu configurer l'environnement" -#: initdb.c:2301 +#: initdb.c:2326 #, c-format msgid "program \"%s\" is needed by %s but was not found in the same directory as \"%s\"" msgstr "le programme « %s » est nécessaire pour %s, mais n'a pas été trouvé dans le même répertoire que « %s »" -#: initdb.c:2304 +#: initdb.c:2329 #, c-format msgid "program \"%s\" was found by \"%s\" but was not the same version as %s" msgstr "le programme « %s » a été trouvé par « %s » mais n'est pas de la même version que %s" -#: initdb.c:2319 +#: initdb.c:2344 #, c-format msgid "input file location must be an absolute path" msgstr "l'emplacement du fichier d'entrée doit être indiqué avec un chemin absolu" -#: initdb.c:2336 +#: initdb.c:2361 #, c-format msgid "The database cluster will be initialized with locale \"%s\".\n" msgstr "L'instance sera initialisée avec la locale « %s ».\n" -#: initdb.c:2339 +#: initdb.c:2364 #, c-format msgid "The database cluster will be initialized with this locale configuration:\n" msgstr "L'instance sera initialisée avec cette configuration de locale :\n" -#: initdb.c:2340 +#: initdb.c:2365 #, c-format msgid " provider: %s\n" msgstr " fournisseur: %s\n" -#: initdb.c:2342 +#: initdb.c:2367 #, c-format msgid " ICU locale: %s\n" msgstr " locale ICU : %s\n" -#: initdb.c:2343 +#: initdb.c:2368 #, c-format msgid "" " LC_COLLATE: %s\n" @@ -807,22 +812,27 @@ msgstr "" " LC_NUMERIC: %s\n" " LC_TIME: %s\n" -#: initdb.c:2368 +#: initdb.c:2385 +#, c-format +msgid "The default database encoding has been set to \"%s\".\n" +msgstr "L'encodage par défaut des bases de données a été configuré à « %s ».\n" + +#: initdb.c:2397 #, c-format msgid "could not find suitable encoding for locale \"%s\"" msgstr "n'a pas pu trouver un encodage adéquat pour la locale « %s »" -#: initdb.c:2370 +#: initdb.c:2399 #, c-format msgid "Rerun %s with the -E option." msgstr "Relancez %s avec l'option -E." -#: initdb.c:2371 initdb.c:2990 initdb.c:3010 +#: initdb.c:2400 initdb.c:3021 initdb.c:3041 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information." msgstr "Essayez « %s --help » pour plus d'informations." -#: initdb.c:2383 +#: initdb.c:2412 #, c-format msgid "" "Encoding \"%s\" implied by locale is not allowed as a server-side encoding.\n" @@ -831,114 +841,114 @@ msgstr "" "L'encodage « %s » a été déduit de la locale mais n'est pas autorisé en tant qu'encodage serveur.\n" "L'encodage par défaut des bases de données sera configuré à « %s ».\n" -#: initdb.c:2388 +#: initdb.c:2417 #, c-format msgid "locale \"%s\" requires unsupported encoding \"%s\"" msgstr "la locale « %s » nécessite l'encodage « %s » non supporté" -#: initdb.c:2390 +#: initdb.c:2419 #, c-format msgid "Encoding \"%s\" is not allowed as a server-side encoding." msgstr "L'encodage « %s » n'est pas autorisé en tant qu'encodage serveur." -#: initdb.c:2392 +#: initdb.c:2421 #, c-format msgid "Rerun %s with a different locale selection." msgstr "Relancez %s avec une locale différente." -#: initdb.c:2400 +#: initdb.c:2429 #, c-format msgid "The default database encoding has accordingly been set to \"%s\".\n" msgstr "" "L'encodage par défaut des bases de données a été configuré en conséquence\n" "avec « %s ».\n" -#: initdb.c:2466 +#: initdb.c:2498 #, c-format msgid "could not find suitable text search configuration for locale \"%s\"" msgstr "n'a pas pu trouver la configuration de la recherche plein texte en adéquation avec la locale « %s »" -#: initdb.c:2477 +#: initdb.c:2509 #, c-format msgid "suitable text search configuration for locale \"%s\" is unknown" msgstr "la configuration de la recherche plein texte convenable pour la locale « %s » est inconnue" -#: initdb.c:2482 +#: initdb.c:2514 #, c-format msgid "specified text search configuration \"%s\" might not match locale \"%s\"" msgstr "la configuration indiquée pour la recherche plein texte, « %s », pourrait ne pas correspondre à la locale « %s »" -#: initdb.c:2487 +#: initdb.c:2519 #, c-format msgid "The default text search configuration will be set to \"%s\".\n" msgstr "La configuration de la recherche plein texte a été initialisée à « %s ».\n" -#: initdb.c:2531 initdb.c:2602 +#: initdb.c:2562 initdb.c:2633 #, c-format msgid "creating directory %s ... " msgstr "création du répertoire %s... " -#: initdb.c:2536 initdb.c:2607 initdb.c:2659 initdb.c:2715 +#: initdb.c:2567 initdb.c:2638 initdb.c:2690 initdb.c:2746 #, c-format msgid "could not create directory \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu créer le répertoire « %s » : %m" -#: initdb.c:2545 initdb.c:2617 +#: initdb.c:2576 initdb.c:2648 #, c-format msgid "fixing permissions on existing directory %s ... " msgstr "correction des droits sur le répertoire existant %s... " -#: initdb.c:2550 initdb.c:2622 +#: initdb.c:2581 initdb.c:2653 #, c-format msgid "could not change permissions of directory \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu modifier les droits du répertoire « %s » : %m" -#: initdb.c:2562 initdb.c:2634 +#: initdb.c:2593 initdb.c:2665 #, c-format msgid "directory \"%s\" exists but is not empty" msgstr "le répertoire « %s » existe mais n'est pas vide" -#: initdb.c:2566 +#: initdb.c:2597 #, c-format msgid "If you want to create a new database system, either remove or empty the directory \"%s\" or run %s with an argument other than \"%s\"." msgstr "Si vous voulez créer un nouveau système de bases de données, supprimez ou videz le répertoire « %s ». Vous pouvez aussi exécuter %s avec un argument autre que « %s »." -#: initdb.c:2574 initdb.c:2644 initdb.c:3027 +#: initdb.c:2605 initdb.c:2675 initdb.c:3058 #, c-format msgid "could not access directory \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu accéder au répertoire « %s » : %m" -#: initdb.c:2595 +#: initdb.c:2626 #, c-format msgid "WAL directory location must be an absolute path" msgstr "l'emplacement du répertoire des journaux de transactions doit être indiqué avec un chemin absolu" -#: initdb.c:2638 +#: initdb.c:2669 #, c-format msgid "If you want to store the WAL there, either remove or empty the directory \"%s\"." msgstr "Si vous voulez enregistrer ici les WAL, supprimez ou videz le répertoire « %s »." -#: initdb.c:2649 +#: initdb.c:2680 #, c-format msgid "could not create symbolic link \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu créer le lien symbolique « %s » : %m" -#: initdb.c:2652 +#: initdb.c:2683 #, c-format msgid "symlinks are not supported on this platform" msgstr "les liens symboliques ne sont pas supportés sur cette plateforme" -#: initdb.c:2671 +#: initdb.c:2702 #, c-format msgid "It contains a dot-prefixed/invisible file, perhaps due to it being a mount point." msgstr "Il contient un fichier invisible, peut-être parce qu'il s'agit d'un point de montage." -#: initdb.c:2673 +#: initdb.c:2704 #, c-format msgid "It contains a lost+found directory, perhaps due to it being a mount point." msgstr "Il contient un répertoire lost+found, peut-être parce qu'il s'agit d'un point de montage.\\" -#: initdb.c:2675 +#: initdb.c:2706 #, c-format msgid "" "Using a mount point directly as the data directory is not recommended.\n" @@ -947,67 +957,67 @@ msgstr "" "Utiliser un point de montage comme répertoire des données n'est pas recommandé.\n" "Créez un sous-répertoire sous le point de montage." -#: initdb.c:2701 +#: initdb.c:2732 #, c-format msgid "creating subdirectories ... " msgstr "création des sous-répertoires... " -#: initdb.c:2744 +#: initdb.c:2775 msgid "performing post-bootstrap initialization ... " msgstr "exécution de l'initialisation après bootstrap... " -#: initdb.c:2909 +#: initdb.c:2940 #, c-format msgid "Running in debug mode.\n" msgstr "Lancé en mode débogage.\n" -#: initdb.c:2913 +#: initdb.c:2944 #, c-format msgid "Running in no-clean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n" msgstr "Lancé en mode « sans nettoyage ». Les erreurs ne seront pas nettoyées.\n" -#: initdb.c:2983 +#: initdb.c:3014 #, c-format msgid "unrecognized locale provider: %s" msgstr "fournisseur de locale non reconnu : %s" -#: initdb.c:3008 +#: initdb.c:3039 #, c-format msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")" msgstr "trop d'arguments en ligne de commande (le premier étant « %s »)" -#: initdb.c:3015 +#: initdb.c:3046 #, c-format msgid "%s cannot be specified unless locale provider \"%s\" is chosen" msgstr "%s ne peut pas être spécifié sauf si le fournisseur de locale « %s » est choisi" -#: initdb.c:3029 initdb.c:3106 +#: initdb.c:3060 initdb.c:3137 msgid "syncing data to disk ... " msgstr "synchronisation des données sur disque... " -#: initdb.c:3037 +#: initdb.c:3068 #, c-format msgid "password prompt and password file cannot be specified together" msgstr "" "les options d'invite du mot de passe et de fichier de mots de passe ne\n" "peuvent pas être indiquées simultanément" -#: initdb.c:3059 +#: initdb.c:3090 #, c-format msgid "argument of --wal-segsize must be a number" msgstr "l'argument de --wal-segsize doit être un nombre" -#: initdb.c:3061 +#: initdb.c:3092 #, c-format msgid "argument of --wal-segsize must be a power of 2 between 1 and 1024" msgstr "l'argument de --wal-segsize doit être une puissance de 2 comprise entre 1 et 1024" -#: initdb.c:3075 +#: initdb.c:3106 #, c-format msgid "superuser name \"%s\" is disallowed; role names cannot begin with \"pg_\"" msgstr "le nom de superutilisateur « %s » n'est pas autorisé ; les noms de rôle ne peuvent pas commencer par « pg_ »" -#: initdb.c:3077 +#: initdb.c:3108 #, c-format msgid "" "The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n" @@ -1018,17 +1028,17 @@ msgstr "" "Le processus serveur doit également lui appartenir.\n" "\n" -#: initdb.c:3093 +#: initdb.c:3124 #, c-format msgid "Data page checksums are enabled.\n" msgstr "Les sommes de contrôle des pages de données sont activées.\n" -#: initdb.c:3095 +#: initdb.c:3126 #, c-format msgid "Data page checksums are disabled.\n" msgstr "Les sommes de contrôle des pages de données sont désactivées.\n" -#: initdb.c:3112 +#: initdb.c:3143 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1039,22 +1049,22 @@ msgstr "" "Synchronisation sur disque ignorée.\n" "Le répertoire des données pourrait être corrompu si le système d'exploitation s'arrêtait brutalement.\n" -#: initdb.c:3117 +#: initdb.c:3148 #, c-format msgid "enabling \"trust\" authentication for local connections" msgstr "activation de l'authentification « trust » pour les connexions locales" -#: initdb.c:3118 +#: initdb.c:3149 #, c-format msgid "You can change this by editing pg_hba.conf or using the option -A, or --auth-local and --auth-host, the next time you run initdb." msgstr "Vous pouvez changer cette configuration en éditant le fichier pg_hba.conf ou en utilisant l'option -A, ou --auth-local et --auth-host, à la prochaine exécution d'initdb." #. translator: This is a placeholder in a shell command. -#: initdb.c:3148 +#: initdb.c:3179 msgid "logfile" msgstr "fichier_de_trace" -#: initdb.c:3150 +#: initdb.c:3181 #, c-format msgid "" "\n" diff --git a/src/bin/initdb/po/he.po b/src/bin/initdb/po/he.po deleted file mode 100644 index 03c6a237d7ecc..0000000000000 --- a/src/bin/initdb/po/he.po +++ /dev/null @@ -1,1053 +0,0 @@ -# Hebrew message translation file for initdb -# Copyright (C) 2017 PostgreSQL Global Development Group -# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. -# Michael Goldberg , 2017. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: initdb (PostgreSQL) 10\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-12 20:33+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-14 16:16+0300\n" -"Language-Team: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.1\n" -"Last-Translator: Michael Goldberg \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"Language: he_IL\n" - -#: ../../common/exec.c:127 ../../common/exec.c:241 ../../common/exec.c:284 -#, c-format -msgid "could not identify current directory: %s" -msgstr "×œ× ×™×•×›×œ לזהות ×ת הספריה הנוכחית: %s" - -#: ../../common/exec.c:146 -#, c-format -msgid "invalid binary \"%s\"" -msgstr "בינ×רי ×œ× ×—×•×§×™ \"%s\"" - -#: ../../common/exec.c:195 -#, c-format -msgid "could not read binary \"%s\"" -msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ ×œ×§×¨×•× ×‘×™× ×רי \"%s\"" - -#: ../../common/exec.c:202 -#, c-format -msgid "could not find a \"%s\" to execute" -msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ ×œ×ž×¦×•× \"%s\" לביצוע" - -#: ../../common/exec.c:257 ../../common/exec.c:293 -#, c-format -msgid "could not change directory to \"%s\": %s" -msgstr "×œ× ×œ×©× ×•×ª לשנות ספריות ל \"%s\": %s" - -#: ../../common/exec.c:272 -#, c-format -msgid "could not read symbolic link \"%s\"" -msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ ×œ×§×¨×•× ×ת הקישור הסימבולי \"%s\"" - -#: ../../common/exec.c:523 -#, c-format -msgid "pclose failed: %s" -msgstr "נכשלpclose : %s" - -#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75 -#: ../../common/fe_memutils.c:98 -#, c-format -msgid "out of memory\n" -msgstr "×ין זיכרון פנוי\n" - -#: ../../common/fe_memutils.c:92 -#, c-format -msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" -msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ לשכפל מצביע ריק (שגי××” פנימית)\n" - -#: ../../common/file_utils.c:82 ../../common/file_utils.c:186 -#, c-format -msgid "%s: could not stat file \"%s\": %s\n" -msgstr "תכנית %s: ×œ× ×”×™×” ניתן לקבל מידע (stat) על קובץ \"%s\": %s\n" - -#: ../../common/file_utils.c:162 -#, c-format -msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n" -msgstr "תכנית %s: ×œ× × ×™×ª×Ÿ לפתוח תיקייה \"%s\": %s\n" - -#: ../../common/file_utils.c:198 -#, c-format -msgid "%s: could not read directory \"%s\": %s\n" -msgstr "תכנית %s: ×œ× × ×™×ª×Ÿ ×œ×§×¨×•× ×ž×ª×™×§×™×™×” \"%s\": %s\n" - -#: ../../common/file_utils.c:231 ../../common/file_utils.c:291 -#: ../../common/file_utils.c:367 -#, c-format -msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" -msgstr "תכנית %s: ×œ× × ×™×ª×Ÿ לפתוח קובץ \"%s\": %s\n" - -#: ../../common/file_utils.c:304 ../../common/file_utils.c:376 -#, c-format -msgid "%s: could not fsync file \"%s\": %s\n" -msgstr "תכנית %s: ×œ× × ×™×ª×Ÿ להעביר תוכן הקובץ (fsync) לדיסק \"%s\": %s\n" - -#: ../../common/file_utils.c:387 -#, c-format -msgid "%s: could not rename file \"%s\" to \"%s\": %s\n" -msgstr "תכנית %s: ×œ× × ×™×ª×Ÿ לשנות ×©× ×”×§×•×‘×¥ \"%s\" \"%s\": %s\n" - -#: ../../common/pgfnames.c:45 -#, c-format -msgid "could not open directory \"%s\": %s\n" -msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ לפתוח תיקייה \"%s\": %s\n" - -#: ../../common/pgfnames.c:72 -#, c-format -msgid "could not read directory \"%s\": %s\n" -msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ ×œ×§×¨×•× ×ž×ª×™×§×™×™×” \"%s\": %s\n" - -#: ../../common/pgfnames.c:84 -#, c-format -msgid "could not close directory \"%s\": %s\n" -msgstr "×œ× ×™× ×™×ª×Ÿ לסגור ×ת מדריך \"%s\": %s\n" - -#: ../../common/restricted_token.c:68 -#, c-format -msgid "%s: WARNING: cannot create restricted tokens on this platform\n" -msgstr "" -"תכנית %s: ×זהרה: ×ין ×פשרות ליצור ×סימוני גישה ×ž×•×’×‘×œ×™× ×‘×¤×œ×˜×¤×•×¨×ž×” זו\n" - -#: ../../common/restricted_token.c:77 -#, c-format -msgid "%s: could not open process token: error code %lu\n" -msgstr "תכנית %s: ×œ× × ×™×ª×Ÿ לפתוח ×ת התהליך token: קוד שגי××” % lu\n" - -#: ../../common/restricted_token.c:90 -#, c-format -msgid "%s: could not allocate SIDs: error code %lu\n" -msgstr "תכנית %s: ×œ× × ×™×ª×Ÿ להקצות SID: קוד שגי××” % lu\n" - -#: ../../common/restricted_token.c:110 -#, c-format -msgid "%s: could not create restricted token: error code %lu\n" -msgstr "תכנית %s: ×ין ×פשרות ליצור ×סימוני גישה: קוד שגי××” %lu\n" - -#: ../../common/restricted_token.c:132 -#, c-format -msgid "%s: could not start process for command \"%s\": error code %lu\n" -msgstr "תכנית %s: ×œ× × ×™×ª×Ÿ להפעיל תהליך עבור הפקודה \"%s\": קוד שגי××” % lu\n" - -#: ../../common/restricted_token.c:170 -#, c-format -msgid "%s: could not re-execute with restricted token: error code %lu\n" -msgstr "תכנית %s: ×œ× × ×™×ª×Ÿ לבצע מחדש ×¢× ×סימון גישה מוגבל: קוד שגי××” % lu\n" - -#: ../../common/restricted_token.c:186 -#, c-format -msgid "%s: could not get exit code from subprocess: error code %lu\n" -msgstr "תכנית %s: ×œ× × ×™×ª×Ÿ לקבל קוד היצי××” מן תהליך משנה: קוד שגי××” % lu\n" - -#: ../../common/rmtree.c:77 -#, c-format -msgid "could not stat file or directory \"%s\": %s\n" -msgstr "יכול ×œ× stat קובץ ×ו ספריה \"%s\": %s\n" - -#: ../../common/rmtree.c:104 ../../common/rmtree.c:121 -#, c-format -msgid "could not remove file or directory \"%s\": %s\n" -msgstr "×œ× ×”×™×ª×” ×פשרות להסיר קובץ ×ו ספריה \"%s\": %s\n" - -#: ../../common/username.c:43 -#, c-format -msgid "could not look up effective user ID %ld: %s" -msgstr "×œ× ×™×›×•×œ לחפש יעיל ×ת המשתמש ×¢× ×ž×–×”×” % ld: %s" - -#: ../../common/username.c:45 -msgid "user does not exist" -msgstr "משתמש ×œ× ×§×™×™×" - -#: ../../common/username.c:60 -#, c-format -msgid "user name lookup failure: error code %lu" -msgstr "כישלון בדיקה עבור ×©× ×”×ž×©×ª×ž×©: קוד שגי××” % lu" - -#: ../../common/wait_error.c:45 -#, c-format -msgid "command not executable" -msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ לבצע ×ת הפקודה" - -#: ../../common/wait_error.c:49 -#, c-format -msgid "command not found" -msgstr "הפקודה ×œ× × ×ž×¦××”" - -#: ../../common/wait_error.c:54 -#, c-format -msgid "child process exited with exit code %d" -msgstr "תהליך צ××¦× ×™×¦× ×¢× %d" - -#: ../../common/wait_error.c:61 -#, c-format -msgid "child process was terminated by exception 0x%X" -msgstr "תהליך צ××¦× ×”×•×¤×¡×§ על ידי חריגה 0 0x %X" - -#: ../../common/wait_error.c:71 -#, c-format -msgid "child process was terminated by signal %s" -msgstr "תהליך צ××¦× ×”×•×¤×¡×§ על ידי ×”×ות %s" - -#: ../../common/wait_error.c:75 -#, c-format -msgid "child process was terminated by signal %d" -msgstr "תהליך צ××¦× ×”×•×¤×¡×§ על ידי ×”×ות %d" - -#: ../../common/wait_error.c:80 -#, c-format -msgid "child process exited with unrecognized status %d" -msgstr "תהליך צ××¦× ×™×¦× ×¢× ×ž×¦×‘ ×œ× ×ž×–×•×”×” %d" - -#: ../../port/dirmod.c:221 -#, c-format -msgid "could not set junction for \"%s\": %s\n" -msgstr "×œ× ×”×™×ª×” ×פשרות להגדיר ×ת הצומת של \"%s\": %s\n" - -#: ../../port/dirmod.c:298 -#, c-format -msgid "could not get junction for \"%s\": %s\n" -msgstr "×œ× ×”×™×ª×” ×פשרות לקבל צומת עבור \"%s\": %s\n" - -#: initdb.c:331 -#, c-format -msgid "%s: out of memory\n" -msgstr "תכנית %s: ×ין זיכרון פנוי\n" - -#: initdb.c:441 initdb.c:1442 -#, c-format -msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" -msgstr "תכנית %s: ×œ× × ×™×ª×Ÿ לפתוח קובץ \"%s\" לקרי××”: %s\n" - -#: initdb.c:497 initdb.c:813 initdb.c:841 -#, c-format -msgid "%s: could not open file \"%s\" for writing: %s\n" -msgstr "תכנית %s: ×œ× ×”×™×ª×” ×פשרות לפתוח הקובץ \"%s\" לכתיבה: %s\n" - -#: initdb.c:505 initdb.c:513 initdb.c:820 initdb.c:847 -#, c-format -msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n" -msgstr "תכנית %s: ×œ× × ×™×ª×Ÿ לכתוב ×ת הקובץ \"%s\": %s\n" - -#: initdb.c:532 -#, c-format -msgid "%s: could not execute command \"%s\": %s\n" -msgstr "תכנית %s: ×œ× ×”×™×” ניתן לבצע ×ת הפקודה \"%s\": %s\n" - -#: initdb.c:548 -#, c-format -msgid "%s: removing data directory \"%s\"\n" -msgstr "תכנית %s: הסרת ספריית × ×ª×•× ×™× \"%s\"\n" - -#: initdb.c:551 -#, c-format -msgid "%s: failed to remove data directory\n" -msgstr "תכנית %s: כשל בלהסיר ×ת ספריית הנתוני×\n" - -#: initdb.c:557 -#, c-format -msgid "%s: removing contents of data directory \"%s\"\n" -msgstr "תכנית %s: הסרת התוכן של ספריית ×”× ×ª×•× ×™× \"%s\"\n" - -#: initdb.c:560 -#, c-format -msgid "%s: failed to remove contents of data directory\n" -msgstr "תכנית %s: כשל בלהסיר ×ת התוכן של ספריית הנתוני×\n" - -#: initdb.c:566 -#, c-format -msgid "%s: removing WAL directory \"%s\"\n" -msgstr "תכנית %s: הסרת ספריית WAL \"%s\"\n" - -#: initdb.c:569 -#, c-format -msgid "%s: failed to remove WAL directory\n" -msgstr "תכנית %s: כשל בלהסיר מדריך ×ת תיקיית WAL\n" - -#: initdb.c:575 -#, c-format -msgid "%s: removing contents of WAL directory \"%s\"\n" -msgstr "תכנית %s: הסרת התוכן של תיקיית WAL \"%s\"\n" - -#: initdb.c:578 -#, c-format -msgid "%s: failed to remove contents of WAL directory\n" -msgstr "תכנית %s: כשל בלהסיר ×ת התוכן של הספרית WAL\n" - -#: initdb.c:587 -#, c-format -msgid "%s: data directory \"%s\" not removed at user's request\n" -msgstr "תכנית %s: תיקיית ×”× ×ª×•× ×™× \"%s\" ×œ× ×”×•×¡×¨×” לבקשת המשתמש\n" - -#: initdb.c:592 -#, c-format -msgid "%s: WAL directory \"%s\" not removed at user's request\n" -msgstr "תכנית %s: תיקייה WAL \"%s\" ×œ× ×”×•×¡×¨×” לבקשת המשתמש\n" - -#: initdb.c:613 -#, c-format -msgid "" -"%s: cannot be run as root\n" -"Please log in (using, e.g., \"su\") as the (unprivileged) user that will\n" -"own the server process.\n" -msgstr "" -"תכנית %s: ×œ× × ×™×ª×Ÿ להפעיל ×¢\"×™ root\n" -"× × ×œ×”×™×›× ×¡ (ב×מצעות, למשל, \" su\") כמו המשתמש (×œ×œ× ×”×¨×©×ות)\n" -"שתהליך השרת ×™×”×™×” בבעלותו\n" - -#: initdb.c:649 -#, c-format -msgid "%s: \"%s\" is not a valid server encoding name\n" -msgstr "תכנית %s: \"%s\" ×ינו ×©× ×§×™×“×•×“ חוקי\n" - -#: initdb.c:769 -#, c-format -msgid "%s: file \"%s\" does not exist\n" -msgstr "תכנית %s: הקובץ '%s' ×ינו ×§×™×™×\n" - -#: initdb.c:771 initdb.c:780 initdb.c:790 -#, c-format -msgid "" -"This might mean you have a corrupted installation or identified\n" -"the wrong directory with the invocation option -L.\n" -msgstr "" -"המשמעות יכולה להיות שהתקנה פגומה\n" -"×ו זוהה הספריה ×”×œ× × ×›×•×Ÿ ×¢× ×ופציה לקרי××” -L.\n" -" \n" - -#: initdb.c:777 -#, c-format -msgid "%s: could not access file \"%s\": %s\n" -msgstr "תכנית %s: ×œ× ×™×›×•×œ לגשת לקובץ \"%s\": %s\n" - -#: initdb.c:788 -#, c-format -msgid "%s: file \"%s\" is not a regular file\n" -msgstr "תכנית %s: קובץ '%s' ×ינו קובץ רגיל\n" - -#: initdb.c:933 -#, c-format -msgid "selecting default max_connections ... " -msgstr "בחירת ברירת המחדל max_connections... " - -#: initdb.c:963 -#, c-format -msgid "selecting default shared_buffers ... " -msgstr "בחירת ברירת המחדל shared_buffers... " - -#: initdb.c:996 -#, c-format -msgid "selecting dynamic shared memory implementation ... " -msgstr "בחירת ×™×™×©×•× ×–×™×›×¨×•×Ÿ דינמי משותף... " - -#: initdb.c:1014 -msgid "creating configuration files ... " -msgstr "יצירת קבצי תצורה... " - -#: initdb.c:1146 initdb.c:1166 initdb.c:1253 initdb.c:1269 -#, c-format -msgid "%s: could not change permissions of \"%s\": %s\n" -msgstr "תכנית %s: ×œ× ×”×™×ª×” ×פשרות לשנות הרש×ות עבור \"%s\": %s\n" - -#: initdb.c:1293 -#, c-format -msgid "running bootstrap script ... " -msgstr "הפעלת סקריפט ×תחול... " - -#: initdb.c:1309 -#, c-format -msgid "" -"%s: input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s\n" -"Check your installation or specify the correct path using the option -L.\n" -msgstr "" -"תכנית %s: קובץ הקלט '%s' ×ינו שייך ל PostgreSQL %s \n" -"תבדוק ×ת ההתקנה שלך ×ו תציין ×ת הנתיב הנכון ב×מצעות ×”×פשרות -L.\n" - -#: initdb.c:1419 -msgid "Enter new superuser password: " -msgstr "הזן סיסמת משתמש על חדשה: " - -#: initdb.c:1420 -msgid "Enter it again: " -msgstr "הזן שוב: " - -#: initdb.c:1423 -#, c-format -msgid "Passwords didn't match.\n" -msgstr "סיסמ×ות ×ינן תו×מות.\n" - -#: initdb.c:1449 -#, c-format -msgid "%s: could not read password from file \"%s\": %s\n" -msgstr "תכנית %s: ×œ× ×”×™×ª×” ×פשרות ×œ×§×¨×•× ×ת הסיסמה מהקובץ \"%s\": %s\n" - -#: initdb.c:1452 -#, c-format -msgid "%s: password file \"%s\" is empty\n" -msgstr "תכנית %s: קובץ הסיסמה \"%s\" ריק\n" - -#: initdb.c:2012 -#, c-format -msgid "caught signal\n" -msgstr "×ות הנתפס\n" - -#: initdb.c:2018 -#, c-format -msgid "could not write to child process: %s\n" -msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ לכתוב לתהליך צ×צ×: %s\n" - -#: initdb.c:2026 -#, c-format -msgid "ok\n" -msgstr "×ישור\n" - -#: initdb.c:2116 -#, c-format -msgid "%s: setlocale() failed\n" -msgstr "תכנית %s: נכשל התהליך להגדרת הגדרות ×זוריות (setlocale())\n" - -#: initdb.c:2134 -#, c-format -msgid "%s: failed to restore old locale \"%s\"\n" -msgstr "תכנית %s: כשל בשחזור הגדרת ×”×זור הישנה \"%s\"\n" - -#: initdb.c:2144 -#, c-format -msgid "%s: invalid locale name \"%s\"\n" -msgstr "תכנית %s: הגדרת ×זור ×œ× ×—×•×§×™×ª ×‘×©× \"%s\"\n" - -#: initdb.c:2156 -#, c-format -msgid "" -"%s: invalid locale settings; check LANG and LC_* environment variables\n" -msgstr "" -"תכנית %s: הגדרות ×זור ×œ× ×—×•×§×™×•×ª; בדוק ×ת משתני הסביבה LANG ו- LC_ *\n" - -#: initdb.c:2184 -#, c-format -msgid "%s: encoding mismatch\n" -msgstr "תכנית %s: ××™-הת×מת בקידוד\n" - -#: initdb.c:2186 -#, c-format -msgid "" -"The encoding you selected (%s) and the encoding that the\n" -"selected locale uses (%s) do not match. This would lead to\n" -"misbehavior in various character string processing functions.\n" -"Rerun %s and either do not specify an encoding explicitly,\n" -"or choose a matching combination.\n" -msgstr "" -"קידוד ×ותו נבחרת (%s) ו×ת הקידוד\n" -"בו משתמש הגדרה ×זורית שנבחרה (%s) ××™× × ×ª×•×מי×. ×–×” להוביל\n" -"להתנהגות בלתי צפויה בפונקציות שונות לעיבוד מחרוזת תווי×.\n" -"הפעל מחדש ×ת %s ו ×ו ×ל תציין במפורש הקידוד, ×ו תבחר ×ת שילוב התו××.\n" - -#: initdb.c:2258 -#, c-format -msgid "" -"%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n" -"\n" -msgstr "" -"תכנית %s: ×תחול ×”×שכול של מסד × ×ª×•× ×™× PostgreSQL \n" -"\n" - -#: initdb.c:2259 -#, c-format -msgid "Usage:\n" -msgstr "שימוש:\n" - -#: initdb.c:2260 -#, c-format -msgid " %s [OPTION]... [DATADIR]\n" -msgstr "" -" שימוש\n" -"%s [×פשרות]... [תיקיית נתוני×]\n" - -#: initdb.c:2261 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Options:\n" -msgstr "" -"\n" -"×פשרויות:\n" - -#: initdb.c:2262 -#, c-format -msgid "" -" -A, --auth=METHOD default authentication method for local " -"connections\n" -msgstr "" -" -A\n" -" --auth=METHOD\n" -"שיטת ×ימות ברירת המחדל עבור ×—×™×‘×•×¨×™× ×ž×§×•×ž×™×™×\n" - -#: initdb.c:2263 -#, c-format -msgid "" -" --auth-host=METHOD default authentication method for local TCP/IP " -"connections\n" -msgstr "" -" --auth-host=METHOD\n" -"שיטת ×ימות ברירת המחדל עבור חיבורי TCP / IP מקומיי×\n" - -#: initdb.c:2264 -#, c-format -msgid "" -" --auth-local=METHOD default authentication method for local-socket " -"connections\n" -msgstr "" -" --auth-local=METHOD\n" -"שיטת ×ימות ברירת המחדל עבור חיבורי שקע מקומי\n" - -#: initdb.c:2265 -#, c-format -msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR location for this database cluster\n" -msgstr "" -" [-D, --pgdata=]DATADIR\n" -"×ž×™×§×•× ×¢×‘×•×¨ ×שכול שלמסד הנתוני×\n" - -#: initdb.c:2266 -#, c-format -msgid " -E, --encoding=ENCODING set default encoding for new databases\n" -msgstr "" -" -E\n" -" --encoding=ENCODING\n" -"קידוד שנקבע כברירת מחדל עבור מסדי ×”× ×ª×•× ×™× ×”×—×“×©×™×\n" - -#: initdb.c:2267 -#, c-format -msgid " --locale=LOCALE set default locale for new databases\n" -msgstr "" -" --locale=LOCALE\n" -"להגדיר הגדרות ×זוריות ברירת המחדל עבור מסדי ×”× ×ª×•× ×™× ×”×—×“×©×™×\n" - -#: initdb.c:2268 -#, c-format -msgid "" -" --lc-collate=, --lc-ctype=, --lc-messages=LOCALE\n" -" --lc-monetary=, --lc-numeric=, --lc-time=LOCALE\n" -" set default locale in the respective category " -"for\n" -" new databases (default taken from environment)\n" -msgstr "" -" --lc-collate=LOCALE\n" -" --lc-ctype=LOCALE\n" -" --lc-messages=LOCALE\n" -" --lc-monetary=LOCALE\n" -" --lc-numeric=LOCALE\n" -" --lc\n" -"מגדיר הגדרות ×זוריות ברירת המחדל בקטרגוריה המת×ימה עבור\n" -"מסדי ×”× ×ª×•× ×™× ×”×—×“×©×™× (ברירת מחדל נלקחת מהסביבה)\n" - -#: initdb.c:2272 -#, c-format -msgid " --no-locale equivalent to --locale=C\n" -msgstr "" -" --no-locale\n" -"מקבילה ל --locale=C\n" - -#: initdb.c:2273 -#, c-format -msgid "" -" --pwfile=FILE read password for the new superuser from file\n" -msgstr "" -" --pwfile=FILE\n" -"×œ×§×¨×•× ×¡×™×¡×ž×ª משתמש העל החדש מקובץ\n" - -#: initdb.c:2274 -#, c-format -msgid "" -" -T, --text-search-config=CFG\n" -" default text search configuration\n" -msgstr "" -" -T\n" -" --text-search-config=CFG\n" -"תצורת חיפוש טקסט ברירת המחדל\n" - -#: initdb.c:2276 -#, c-format -msgid " -U, --username=NAME database superuser name\n" -msgstr "" -" -U,\n" -" --username=NAME\n" -"×©× ×©×œ משתמש על מסד הנתוני×\n" - -#: initdb.c:2277 -#, c-format -msgid "" -" -W, --pwprompt prompt for a password for the new superuser\n" -msgstr "" -" -W\n" -" --pwprompt\n" -"בקשה להזנת סיסמת משתמש חדש\n" - -#: initdb.c:2278 -#, c-format -msgid "" -" -X, --waldir=WALDIR location for the write-ahead log directory\n" -msgstr "" -" -X\n" -" --waldir = WALDIR\n" -"×ž×™×§×•× ×¢×‘×•×¨ ספריית ×”×¨×™×©×•× ×›×ª×™×‘×ª WAL לוגי×\n" - -#: initdb.c:2279 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Less commonly used options:\n" -msgstr "" -"\n" -"×פשרויות פחות נפוצות:\n" - -#: initdb.c:2280 -#, c-format -msgid " -d, --debug generate lots of debugging output\n" -msgstr "" -" -d\n" -" --debug\n" -"מפיק פלט מרובה מ×יתור הב××’×™×\n" - -#: initdb.c:2281 -#, c-format -msgid " -k, --data-checksums use data page checksums\n" -msgstr "" -" -k\n" -" --data-checksums\n" -"להשתמש בבדיקות ×¡×™×›×•× ×“×£ נתוני×\n" - -#: initdb.c:2282 -#, c-format -msgid " -L DIRECTORY where to find the input files\n" -msgstr "" -" -L DIRECTORY\n" -"×יפה ×œ×ž×¦×•× ×ת קבצי הקלט\n" - -#: initdb.c:2283 -#, c-format -msgid " -n, --no-clean do not clean up after errors\n" -msgstr "" -" -n\n" -" --no-clean\n" -"×œ× ×œ× ×§×•×ª ל×חר שגי×ות\n" - -#: initdb.c:2284 -#, c-format -msgid "" -" -N, --no-sync do not wait for changes to be written safely to " -"disk\n" -msgstr "" -" -N\n" -" --no-sync\n" -"×œ× ×œ×—×›×•×ª עד ×שר ×”×©×™× ×•×™×™× ×™×™×›×ª×‘×• בבטחה לדיסק\n" - -#: initdb.c:2285 -#, c-format -msgid " -s, --show show internal settings\n" -msgstr "" -" -s\n" -" --show \n" -"הצג הגדרות פנימיות\n" - -#: initdb.c:2286 -#, c-format -msgid " -S, --sync-only only sync data directory\n" -msgstr "" -" -S\n" -" --sync-only\n" -"לסנכרן ספריית × ×ª×•× ×™× ×‘×œ×‘×“\n" - -#: initdb.c:2287 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Other options:\n" -msgstr "" -"\n" -"×פשרויות נוספות:\n" - -#: initdb.c:2288 -#, c-format -msgid " -V, --version output version information, then exit\n" -msgstr "" -" -V\n" -" --version\n" -"להציג מידע על הגירסה, ול×חר מכן לצ×ת\n" - -#: initdb.c:2289 -#, c-format -msgid " -?, --help show this help, then exit\n" -msgstr "" -" -?\n" -" --help\n" -"להציג עזרה זו, ול×חר מכן לצ×ת\n" - -#: initdb.c:2290 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"If the data directory is not specified, the environment variable PGDATA\n" -"is used.\n" -msgstr "" -"\n" -"×× ×”×¡×¤×¨×™×ª × ×ª×•× ×™× ×œ× ×¦×•×™× ×”, נעשה שימוש במשתנה סביבה PGDATA.\n" -"\n" - -#: initdb.c:2292 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Report bugs to .\n" -msgstr "" -"\n" -"לדווח על ב××’×™× ×œ \n" - -#: initdb.c:2300 -msgid "" -"\n" -"WARNING: enabling \"trust\" authentication for local connections\n" -"You can change this by editing pg_hba.conf or using the option -A, or\n" -"--auth-local and --auth-host, the next time you run initdb.\n" -msgstr "" -"\n" -"×זהרה: הפעלת \"×מון\" ×ימות עבור התקשרויות מקומיות\n" -"ניתן לשנות ×–×ת על-ידי עריכת pg_hba.conf ×ו שימוש ב×פשרות - A, ×ו\n" -"--auth-local ו --auth-host, בהפעלת initdb הב××”\n" - -#: initdb.c:2322 -#, c-format -msgid "%s: invalid authentication method \"%s\" for \"%s\" connections\n" -msgstr "תכנית %s: שיטת ×ימות ×œ× ×—×•×§×™×ª \"%s\" עבור ×—×™×‘×•×¨×™× \"%s\"\n" - -#: initdb.c:2338 -#, c-format -msgid "" -"%s: must specify a password for the superuser to enable %s authentication\n" -msgstr "תכנית %s: עליך לציין סיסמה עבור משתמש העל על מנת ל×פשר ×ימות %s\n" - -#: initdb.c:2366 -#, c-format -msgid "" -"%s: no data directory specified\n" -"You must identify the directory where the data for this database system\n" -"will reside. Do this with either the invocation option -D or the\n" -"environment variable PGDATA.\n" -msgstr "" -"תכנית %s: ×œ× ×¦×•×™× ×” תיקיית הנתוני×\n" -"עליך לציין ×ת התיקייה ×יפה ×”× ×ª×•× ×™× ×¢×‘×•×¨ מערכת מסד ×”× ×ª×•× ×™× ×–×”\n" -"ימקמו. לעשות ×–×ת ניתן ×¢× ×פשרות -D ×ו\n" -"להגדיר ×ת משתנה הסביבה PGDATA.\n" - -#: initdb.c:2404 -#, c-format -msgid "" -"The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the\n" -"same directory as \"%s\".\n" -"Check your installation.\n" -msgstr "" -"התוכנית \"postgres\" נדרשת על-ידי %s ×בל ×œ× × ×ž×¦××” \n" -"ב×ותה ספריה כמו \"%s\".\n" -"יש לבדוק ×ת ההתקנה שלך.\n" - -#: initdb.c:2411 -#, c-format -msgid "" -"The program \"postgres\" was found by \"%s\"\n" -"but was not the same version as %s.\n" -"Check your installation.\n" -msgstr "" -"התוכנית \"postgres\" נמצ××” על ידי \"%s\"\n" -"×בל ×œ× ×”×™×™×ª×” מגירסה ×–×”×” כמו %s.\n" -"יש לבדוק ×ת ההתקנה שלך.\n" - -#: initdb.c:2430 -#, c-format -msgid "%s: input file location must be an absolute path\n" -msgstr "תכנית %s: ×ž×™×§×•× ×§×•×‘×¥ הקלט חייב להיות נתיב מוחלט\n" - -#: initdb.c:2449 -#, c-format -msgid "The database cluster will be initialized with locale \"%s\".\n" -msgstr "×”×שכול מסד ×”× ×ª×•× ×™× ×™×ותחל ×¢× ×”×’×“×¨×” ×זורית \"%s\".\n" - -#: initdb.c:2452 -#, c-format -msgid "" -"The database cluster will be initialized with locales\n" -" COLLATE: %s\n" -" CTYPE: %s\n" -" MESSAGES: %s\n" -" MONETARY: %s\n" -" NUMERIC: %s\n" -" TIME: %s\n" -msgstr "" -"×”×שכול מסד ×”× ×ª×•× ×™× ×™×ותחל ×¢× ×”×’×“×¨×•×ª ×זוריות\n" -" COLLATE: %s\n" -" CTYPE: %s\n" -" MESSAGES: %s\n" -" MONETARY: %s\n" -" NUMERIC: %s\n" -" TIME: %s\n" - -#: initdb.c:2476 -#, c-format -msgid "%s: could not find suitable encoding for locale \"%s\"\n" -msgstr "תכנית %s: ×œ× × ×™×ª×Ÿ ×œ×ž×¦×•× ×§×™×“×•×“ מת××™× ×¢×‘×•×¨ הגדרות ×זור \"%s\"\n" - -#: initdb.c:2478 -#, c-format -msgid "Rerun %s with the -E option.\n" -msgstr "הפעל מחדש ×ת %s ×¢× ×”×פשרות -E.\n" - -#: initdb.c:2479 initdb.c:3103 initdb.c:3124 -#, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "נסה '%s --help' לקבלת מידע נוסף.\n" - -#: initdb.c:2491 -#, c-format -msgid "" -"Encoding \"%s\" implied by locale is not allowed as a server-side " -"encoding.\n" -"The default database encoding will be set to \"%s\" instead.\n" -msgstr "" -"קידוד \"%s\" המשתמע בהגדרה ×זורית ×סור ×›×™ קידוד בצד השרת.\n" -"קידוד ברירת המחדל של מסד ×”× ×ª×•× ×™× ×™×•×’×“×¨ ל \"%s\" במקו×.\n" - -#: initdb.c:2499 -#, c-format -msgid "%s: locale \"%s\" requires unsupported encoding \"%s\"\n" -msgstr "תכנית %s: הגדרה ×זורית \"%s\" דורשת קידוד ×שר ×œ× × ×ª×ž×š \"%s\"\n" - -#: initdb.c:2502 -#, c-format -msgid "" -"Encoding \"%s\" is not allowed as a server-side encoding.\n" -"Rerun %s with a different locale selection.\n" -msgstr "" -"קידוד '%s' ×ינו מותר בקידוד בצד השרת.\n" -"הפעל מחדש ×ת %s ×¢× ×‘×—×™×¨×” של הגדרה ×זורית שונה.\n" - -#: initdb.c:2511 -#, c-format -msgid "The default database encoding has accordingly been set to \"%s\".\n" -msgstr "קידוד ברירת המחדל של מסד ×”× ×ª×•× ×™× ×‘×”×ª×× ×”×•×’×“×¨ ל \"%s\".\n" - -#: initdb.c:2582 -#, c-format -msgid "" -"%s: could not find suitable text search configuration for locale \"%s\"\n" -msgstr "" -"תכנית %s: ×œ× ×”×™×ª×” ×פשרות ×œ×ž×¦×•× ×ª×¦×•×¨×ª חיפוש טקסט מת××™× ×¢×‘×•×¨ הגדרות ×זור \"%s" -"\"\n" - -#: initdb.c:2593 -#, c-format -msgid "" -"%s: warning: suitable text search configuration for locale \"%s\" is " -"unknown\n" -msgstr "" -"תכנית %s: ×זהרה: תצורת חיפוש טקסט מת××™× ×¢×‘×•×¨ הגדרות ×זוריות '%s' ×ינו " -"ידוע\n" - -#: initdb.c:2598 -#, c-format -msgid "" -"%s: warning: specified text search configuration \"%s\" might not match " -"locale \"%s\"\n" -msgstr "" -"תכנית %s: ×זהרה: תצורה חיפוש טקסט ×שר צוינה \"%s\" עלולה ×œ× ×œ×”×ª××™× ×œ×”×’×“×¨×•×ª " -"×זוריות \"%s\"\n" - -#: initdb.c:2603 -#, c-format -msgid "The default text search configuration will be set to \"%s\".\n" -msgstr "תצורת ברירת המחדל של חיפוש טקסט תוגדר \"%s\".\n" - -#: initdb.c:2647 initdb.c:2733 -#, c-format -msgid "creating directory %s ... " -msgstr "יצירת הספריה %s... " - -#: initdb.c:2653 initdb.c:2739 initdb.c:2807 initdb.c:2863 -#, c-format -msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n" -msgstr "תכנית %s: ×œ× ×”×™×ª×” ×פשרות ליצור תיקייה \"%s\": %s\n" - -#: initdb.c:2665 initdb.c:2751 -#, c-format -msgid "fixing permissions on existing directory %s ... " -msgstr "תיקון הרש×ות בספריה קיימת %s... " - -#: initdb.c:2671 initdb.c:2757 -#, c-format -msgid "%s: could not change permissions of directory \"%s\": %s\n" -msgstr "תכנית %s: ×œ× ×”×™×ª×” ×פשרות לשנות הרש×ות עבור תיקייה \"%s\": %s\n" - -#: initdb.c:2686 initdb.c:2772 -#, c-format -msgid "%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n" -msgstr "תכנית %s: תיקייה \"%s\" קיימת, ×ך ××™× ×” ריקה\n" - -#: initdb.c:2692 -#, c-format -msgid "" -"If you want to create a new database system, either remove or empty\n" -"the directory \"%s\" or run %s\n" -"with an argument other than \"%s\".\n" -msgstr "" -"×× ×‘×¨×¦×•× ×š ליצור מערכת מסד × ×ª×•× ×™× ×—×“×©, הסר ×ו לרוקן ×ת הספריה\n" -"\"%s\" ×ו להפעיל ×ת %s\n" -"×¢× ×רגומנט ש×ינו \"%s\".\n" - -#: initdb.c:2700 initdb.c:2785 initdb.c:3137 -#, c-format -msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n" -msgstr "תכנית %s: ×œ× × ×™×ª×Ÿ לגשת לתיקייה \"%s\": %s\n" - -#: initdb.c:2724 -#, c-format -msgid "%s: WAL directory location must be an absolute path\n" -msgstr "תכנית %s: ×”×ž×™×§×•× ×”×ª×™×§×™×™×” עבור WAL חייב להיות נתיב מוחלט\n" - -#: initdb.c:2778 -#, c-format -msgid "" -"If you want to store the WAL there, either remove or empty the directory\n" -"\"%s\".\n" -msgstr "" -"×× ×‘×¨×¦×•× ×š ל×חסן ×ת WAL ש×, הסר ×ו לרוקן ×ת הספריה\n" -"\"%s\"\n" - -#: initdb.c:2793 -#, c-format -msgid "%s: could not create symbolic link \"%s\": %s\n" -msgstr "תכנית %s: ×œ× × ×™×ª×Ÿ ליצור קישור סמלי \"%s\": %s\n" - -#: initdb.c:2798 -#, c-format -msgid "%s: symlinks are not supported on this platform" -msgstr "תכנית %s: ×§×™×©×•×¨×™× ×¡×™×ž×‘×•×œ×™×™× ××™× × × ×ª×ž×›×™× ×‘×¤×œ×˜×¤×•×¨×ž×” זו" - -#: initdb.c:2822 -#, c-format -msgid "" -"It contains a dot-prefixed/invisible file, perhaps due to it being a mount " -"point.\n" -msgstr "" -"×”×•× ×ž×›×™×œ קובץ שר מתחיל בנקודה/בלתי-נר××”, ×ולי עקב היותו נקודת ×¢×’×™× ×”.\n" - -#: initdb.c:2825 -#, c-format -msgid "" -"It contains a lost+found directory, perhaps due to it being a mount point.\n" -msgstr "×”×•× ×ž×›×™×œ תיקייה ×בדות ומצי×ות, ×ולי עקב היותו נקודת ×¢×’×™× ×”.\n" - -#: initdb.c:2828 -#, c-format -msgid "" -"Using a mount point directly as the data directory is not recommended.\n" -"Create a subdirectory under the mount point.\n" -msgstr "" -"ב×מצעות נקודת ×¢×’×™× ×” ישירות כספריית ×”× ×ª×•× ×™× ×ינו מומלץ.\n" -"יש ליצור ספריית משנה תחת נקודת ×¢×’×™× ×” .\n" - -#: initdb.c:2848 -#, c-format -msgid "creating subdirectories ... " -msgstr "יצירת ספריות משנה... " - -#: initdb.c:2895 -msgid "performing post-bootstrap initialization ... " -msgstr "מבצע ×יניצי×ליזציה של×חר ×”×תחול... " - -#: initdb.c:3047 -#, c-format -msgid "Running in debug mode.\n" -msgstr "פועל במצב ×יתור ב××’×™×.\n" - -#: initdb.c:3051 -#, c-format -msgid "Running in no-clean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n" -msgstr "פועל במצב no-clean. טעויות ×œ× ×™× ×•×§×•.\n" - -#: initdb.c:3122 -#, c-format -msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" -msgstr "תכנית %s: יותר מדי ××¨×’×•×ž× ×˜×™× ×©×œ שורת הפקודה (הר×שון ×”×•× \"%s\")\n" - -#: initdb.c:3142 initdb.c:3208 -msgid "syncing data to disk ... " -msgstr "סינכרון × ×ª×•× ×™× ×‘×“×™×¡×§... " - -#: initdb.c:3151 -#, c-format -msgid "%s: password prompt and password file cannot be specified together\n" -msgstr "תכנית %s: ×œ× × ×™×ª×Ÿ לציין ×ת דרישת הסיסמה ממשתמש ו×ת קובץ הסיסמה יחד\n" - -#: initdb.c:3175 -#, c-format -msgid "" -"%s: superuser name \"%s\" is disallowed; role names cannot begin with \"pg_" -"\"\n" -msgstr "" -"תכנית %s: משתמש על ×‘×©× \"%s\" מוגדר ×›×סור; שמות ×”×ª×¤×§×™×“×™× ××™× × ×™×›×•×œ×™× " -"להתחיל מ\"pg_\"\n" - -#: initdb.c:3179 -#, c-format -msgid "" -"The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n" -"This user must also own the server process.\n" -"\n" -msgstr "" -"×”×§×‘×¦×™× ×”×©×™×™×›×™× ×œ×ž×¡×“ × ×ª×•× ×™× ×–×” יהיו בבעלות המשתמש \"%s\".\n" -"תהליך השרת ×™×”×™×” בבעלות של משתמש ×–×” ×’× .\n" -"\n" - -#: initdb.c:3195 -#, c-format -msgid "Data page checksums are enabled.\n" -msgstr "בדיקת דף ×”× ×ª×•× ×™× ×–×ž×™× ×”.\n" - -#: initdb.c:3197 -#, c-format -msgid "Data page checksums are disabled.\n" -msgstr "בדיקת דף ×”× ×ª×•× ×™× ××™× ×” זמינה.\n" - -#: initdb.c:3214 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Sync to disk skipped.\n" -"The data directory might become corrupt if the operating system crashes.\n" -msgstr "" -"\n" -"דילוג על סנכרון לדיסק.\n" -"הספרית ×”× ×ª×•× ×™× ×¢×œ×•×œ×” להפוך למושחתת ×× ×ž×¢×¨×›×ª ההפעלה תקרוס.\n" - -#. translator: This is a placeholder in a shell command. -#: initdb.c:3240 -msgid "logfile" -msgstr "יומן" - -#: initdb.c:3242 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Success. You can now start the database server using:\n" -"\n" -" %s\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"הצלחה. עכשיו ×תה יכול להפעיל ×ת שרת מסד ×”× ×ª×•× ×™× ×‘×מצעות:\n" -"\n" -" %s\n" -"\n" diff --git a/src/bin/initdb/po/it.po b/src/bin/initdb/po/it.po deleted file mode 100644 index c0eee5f2be769..0000000000000 --- a/src/bin/initdb/po/it.po +++ /dev/null @@ -1,990 +0,0 @@ -# -# initdb.po -# Italian message translation file for initdb -# -# For development and bug report please use: -# https://github.com/dvarrazzo/postgresql-it -# -# Copyright (C) 2012-2017 PostgreSQL Global Development Group -# Copyright (C) 2010, Associazione Culturale ITPUG -# -# Daniele Varrazzo , 2012-2017 -# Flavio Spada , 2010 -# Ottavio Campana , 2007. -# Fabrizio Mazzoni , 2003. -# -# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: initdb (PostgreSQL) 10\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-22 07:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-23 01:09+0100\n" -"Last-Translator: Daniele Varrazzo \n" -"Language-Team: https://github.com/dvarrazzo/postgresql-it\n" -"Language: it\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" - -#: ../../common/exec.c:127 ../../common/exec.c:241 ../../common/exec.c:284 -#, c-format -msgid "could not identify current directory: %s" -msgstr "identificazione della directory corrente fallita: %s" - -#: ../../common/exec.c:146 -#, c-format -msgid "invalid binary \"%s\"" -msgstr "binario non valido \"%s\"" - -#: ../../common/exec.c:195 -#, c-format -msgid "could not read binary \"%s\"" -msgstr "lettura del binario \"%s\" fallita" - -#: ../../common/exec.c:202 -#, c-format -msgid "could not find a \"%s\" to execute" -msgstr "programma \"%s\" da eseguire non trovato" - -#: ../../common/exec.c:257 ../../common/exec.c:293 -#, c-format -msgid "could not change directory to \"%s\": %s" -msgstr "spostamento nella directory \"%s\" fallito: %s" - -#: ../../common/exec.c:272 -#, c-format -msgid "could not read symbolic link \"%s\"" -msgstr "lettura del link simbolico \"%s\" fallita" - -#: ../../common/exec.c:523 -#, c-format -msgid "pclose failed: %s" -msgstr "pclose fallita: %s" - -#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75 -#: ../../common/fe_memutils.c:98 -#, c-format -msgid "out of memory\n" -msgstr "memoria esaurita\n" - -#: ../../common/fe_memutils.c:92 -#, c-format -msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" -msgstr "impossibile duplicare il puntatore nullo (errore interno)\n" - -#: ../../common/file_utils.c:82 ../../common/file_utils.c:186 -#, c-format -msgid "%s: could not stat file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: non è stato possibile ottenere informazioni sul file \"%s\": %s\n" - -#: ../../common/file_utils.c:162 -#, c-format -msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: apertura della directory \"%s\" fallita: %s\n" - -#: ../../common/file_utils.c:198 -#, c-format -msgid "%s: could not read directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: lettura della directory \"%s\" fallita: %s\n" - -#: ../../common/file_utils.c:231 ../../common/file_utils.c:291 -#: ../../common/file_utils.c:367 -#, c-format -msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: apertura del file \"%s\" fallita: %s\n" - -#: ../../common/file_utils.c:304 ../../common/file_utils.c:376 -#, c-format -msgid "%s: could not fsync file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: fsync del file \"%s\" fallito: %s\n" - -#: ../../common/file_utils.c:387 -#, c-format -msgid "%s: could not rename file \"%s\" to \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: non è stato possibile rinominare il file \"%s\" in \"%s\": %s\n" - -#: ../../common/pgfnames.c:45 -#, c-format -msgid "could not open directory \"%s\": %s\n" -msgstr "apertura della directory \"%s\" fallita: %s\n" - -#: ../../common/pgfnames.c:72 -#, c-format -msgid "could not read directory \"%s\": %s\n" -msgstr "lettura della directory \"%s\" fallita: %s\n" - -#: ../../common/pgfnames.c:84 -#, c-format -msgid "could not close directory \"%s\": %s\n" -msgstr "chiusura della directory \"%s\" fallita: %s\n" - -#: ../../common/restricted_token.c:68 -#, c-format -msgid "%s: WARNING: cannot create restricted tokens on this platform\n" -msgstr "%s: ATTENZIONE: non è possibile creare token ristretti su questa piattaforma\n" - -#: ../../common/restricted_token.c:77 -#, c-format -msgid "%s: could not open process token: error code %lu\n" -msgstr "%s: apertura del token di processo fallita: codice errore %lu\n" - -#: ../../common/restricted_token.c:90 -#, c-format -msgid "%s: could not allocate SIDs: error code %lu\n" -msgstr "%s: allocazione dei SID fallita: codice errore %lu\n" - -#: ../../common/restricted_token.c:110 -#, c-format -msgid "%s: could not create restricted token: error code %lu\n" -msgstr "%s: creazione del token ristretto fallita: codice errore %lu\n" - -#: ../../common/restricted_token.c:132 -#, c-format -msgid "%s: could not start process for command \"%s\": error code %lu\n" -msgstr "%s: errore nell'avvio del processo per il comando \"%s\": codice errore %lu\n" - -#: ../../common/restricted_token.c:170 -#, c-format -msgid "%s: could not re-execute with restricted token: error code %lu\n" -msgstr "%s: ri-eseguire con token ristretto fallita: codice errore %lu\n" - -#: ../../common/restricted_token.c:186 -#, c-format -msgid "%s: could not get exit code from subprocess: error code %lu\n" -msgstr "%s: lettura del codice di uscita del processo figlio fallita: codice errore %lu\n" - -#: ../../common/rmtree.c:77 -#, c-format -msgid "could not stat file or directory \"%s\": %s\n" -msgstr "non è stato possibile ottenere informazioni sul file o directory \"%s\": %s\n" - -#: ../../common/rmtree.c:104 ../../common/rmtree.c:121 -#, c-format -msgid "could not remove file or directory \"%s\": %s\n" -msgstr "rimozione del file o directory \"%s\" fallita: %s\n" - -#: ../../common/username.c:43 -#, c-format -msgid "could not look up effective user ID %ld: %s" -msgstr "ID utente effettivo %ld non trovato: %s" - -#: ../../common/username.c:45 -msgid "user does not exist" -msgstr "l'utente non esiste" - -#: ../../common/username.c:60 -#, c-format -msgid "user name lookup failure: error code %lu" -msgstr "ricerca del nome utente fallita: codice di errore %lu" - -#: ../../common/wait_error.c:45 -#, c-format -msgid "command not executable" -msgstr "comando non eseguibile" - -#: ../../common/wait_error.c:49 -#, c-format -msgid "command not found" -msgstr "comando non trovato" - -#: ../../common/wait_error.c:54 -#, c-format -msgid "child process exited with exit code %d" -msgstr "processo figlio uscito con codice di uscita %d" - -#: ../../common/wait_error.c:61 -#, c-format -msgid "child process was terminated by exception 0x%X" -msgstr "processo figlio terminato da eccezione 0x%X" - -#: ../../common/wait_error.c:71 -#, c-format -msgid "child process was terminated by signal %s" -msgstr "processo figlio terminato da segnale %s" - -#: ../../common/wait_error.c:75 -#, c-format -msgid "child process was terminated by signal %d" -msgstr "processo figlio terminato da segnale %d" - -#: ../../common/wait_error.c:80 -#, c-format -msgid "child process exited with unrecognized status %d" -msgstr "processo figlio uscito con stato non riconosciuto %d" - -#: ../../port/dirmod.c:221 -#, c-format -msgid "could not set junction for \"%s\": %s\n" -msgstr "non è stato possibile impostare la giunzione per \"%s\": %s\n" - -#: ../../port/dirmod.c:298 -#, c-format -msgid "could not get junction for \"%s\": %s\n" -msgstr "non è stato possibile ottenere la giunzione per \"%s\": %s\n" - -#: initdb.c:331 -#, c-format -msgid "%s: out of memory\n" -msgstr "%s: memoria esaurita\n" - -#: initdb.c:441 initdb.c:1442 -#, c-format -msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" -msgstr "%s: errore nell'apertura del file \"%s\" per la lettura: %s\n" - -#: initdb.c:497 initdb.c:813 initdb.c:841 -#, c-format -msgid "%s: could not open file \"%s\" for writing: %s\n" -msgstr "%s: errore nell'apertura del file \"%s\" per la scrittura: %s\n" - -#: initdb.c:505 initdb.c:513 initdb.c:820 initdb.c:847 -#, c-format -msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: errore nella scrittura del file \"%s\": %s\n" - -#: initdb.c:532 -#, c-format -msgid "%s: could not execute command \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: esecuzione del comando \"%s\" fallita: %s\n" - -#: initdb.c:548 -#, c-format -msgid "%s: removing data directory \"%s\"\n" -msgstr "%s: rimozione della directory dati \"%s\"\n" - -#: initdb.c:551 -#, c-format -msgid "%s: failed to remove data directory\n" -msgstr "%s: rimozione della directory dati fallita\n" - -#: initdb.c:557 -#, c-format -msgid "%s: removing contents of data directory \"%s\"\n" -msgstr "%s: rimozione dei contenuti della directory dati \"%s\"\n" - -#: initdb.c:560 -#, c-format -msgid "%s: failed to remove contents of data directory\n" -msgstr "%s: rimozione dei contenuti dalla directory dati fallita\n" - -#: initdb.c:566 -#, c-format -msgid "%s: removing WAL directory \"%s\"\n" -msgstr "%s: rimozione della directory dei WAL \"%s\"\n" - -#: initdb.c:569 -#, c-format -msgid "%s: failed to remove WAL directory\n" -msgstr "%s: rimozione della directory dei WAL fallita\n" - -#: initdb.c:575 -#, c-format -msgid "%s: removing contents of WAL directory \"%s\"\n" -msgstr "%s: rimozione del contenuto della directory dei WAL \"%s\"\n" - -#: initdb.c:578 -#, c-format -msgid "%s: failed to remove contents of WAL directory\n" -msgstr "%s: rimozione del contenuto della directory dei WAL fallita\n" - -#: initdb.c:587 -#, c-format -msgid "%s: data directory \"%s\" not removed at user's request\n" -msgstr "%s: directory dati \"%s\" non rimossa su richiesta dell'utente\n" - -#: initdb.c:592 -#, c-format -msgid "%s: WAL directory \"%s\" not removed at user's request\n" -msgstr "%s: directory dei WAL \"%s\" non rimossa su richiesta dell'utente\n" - -#: initdb.c:613 -#, c-format -msgid "" -"%s: cannot be run as root\n" -"Please log in (using, e.g., \"su\") as the (unprivileged) user that will\n" -"own the server process.\n" -msgstr "" -"%s: non può essere eseguito da root\n" -"Effettua il login (usando per esempio \"su\") con l'utente\n" -"(non privilegiato) che controllerà il processo server.\n" - -#: initdb.c:649 -#, c-format -msgid "%s: \"%s\" is not a valid server encoding name\n" -msgstr "%s: \"%s\" non è un nome di codifica per il server valido\n" - -#: initdb.c:769 -#, c-format -msgid "%s: file \"%s\" does not exist\n" -msgstr "%s: il file \"%s\" non esiste\n" - -#: initdb.c:771 initdb.c:780 initdb.c:790 -#, c-format -msgid "" -"This might mean you have a corrupted installation or identified\n" -"the wrong directory with the invocation option -L.\n" -msgstr "" -"Questo potrebbe indica una installazione corrotta oppure\n" -"hai indicato la directory errata con l'opzione -L.\n" - -#: initdb.c:777 -#, c-format -msgid "%s: could not access file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: accesso al file \"%s\" fallito: %s\n" - -#: initdb.c:788 -#, c-format -msgid "%s: file \"%s\" is not a regular file\n" -msgstr "%s: il file \"%s\" non è un file regolare\n" - -#: initdb.c:933 -#, c-format -msgid "selecting default max_connections ... " -msgstr "selezione del parametro max_connections predefinito ... " - -#: initdb.c:963 -#, c-format -msgid "selecting default shared_buffers ... " -msgstr "selezione di shared_buffers predefinito ... " - -#: initdb.c:996 -#, c-format -msgid "selecting dynamic shared memory implementation ... " -msgstr "selezione dell'implementazione della memoria dinamica ... " - -#: initdb.c:1014 -msgid "creating configuration files ... " -msgstr "creazione dei file di configurazione ... " - -#: initdb.c:1146 initdb.c:1166 initdb.c:1253 initdb.c:1269 -#, c-format -msgid "%s: could not change permissions of \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: cambio di permesso di \"%s\" fallito: %s\n" - -#: initdb.c:1293 -#, c-format -msgid "running bootstrap script ... " -msgstr "esecuzione dello script di bootstrap ... " - -#: initdb.c:1309 -#, c-format -msgid "" -"%s: input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s\n" -"Check your installation or specify the correct path using the option -L.\n" -msgstr "" -"%s: il file di input \"%s\" non appartiene a PostgreSQL %s\n" -"Controlla la correttezza dell'installazione oppure specifica\n" -"il percorso corretto con l'opzione -L.\n" - -#: initdb.c:1419 -msgid "Enter new superuser password: " -msgstr "Inserisci la nuova password del superutente: " - -#: initdb.c:1420 -msgid "Enter it again: " -msgstr "Conferma password: " - -#: initdb.c:1423 -#, c-format -msgid "Passwords didn't match.\n" -msgstr "Le password non corrispondono.\n" - -#: initdb.c:1449 -#, c-format -msgid "%s: could not read password from file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: lettura del file delle password \"%s\" fallita: %s\n" - -#: initdb.c:1452 -#, c-format -msgid "%s: password file \"%s\" is empty\n" -msgstr "%s: il file delle password \"%s\" è vuoto\n" - -#: initdb.c:2012 -#, c-format -msgid "caught signal\n" -msgstr "intercettato segnale\n" - -#: initdb.c:2018 -#, c-format -msgid "could not write to child process: %s\n" -msgstr "scrittura verso il processo figlio fallita: %s\n" - -#: initdb.c:2026 -#, c-format -msgid "ok\n" -msgstr "ok\n" - -#: initdb.c:2116 -#, c-format -msgid "%s: setlocale() failed\n" -msgstr "%s: setlocale() fallito\n" - -#: initdb.c:2134 -#, c-format -msgid "%s: failed to restore old locale \"%s\"\n" -msgstr "%s: ripristino del locale precedente \"%s\" fallito\n" - -#: initdb.c:2144 -#, c-format -msgid "%s: invalid locale name \"%s\"\n" -msgstr "%s: nome locale non valido \"%s\"\n" - -#: initdb.c:2156 -#, c-format -msgid "%s: invalid locale settings; check LANG and LC_* environment variables\n" -msgstr "%s: impostazione locale non valida; controlla le variabili d'ambiente LANG e LC_*\n" - -#: initdb.c:2184 -#, c-format -msgid "%s: encoding mismatch\n" -msgstr "%s: mancata corrispondenza di codifica\n" - -#: initdb.c:2186 -#, c-format -msgid "" -"The encoding you selected (%s) and the encoding that the\n" -"selected locale uses (%s) do not match. This would lead to\n" -"misbehavior in various character string processing functions.\n" -"Rerun %s and either do not specify an encoding explicitly,\n" -"or choose a matching combination.\n" -msgstr "" -"La codifica selezionata (%s) e la codifica usata dal locale\n" -"(%s) non corrispondono. Questo causerebbe un funzionamento errato\n" -"in molte funzioni di elaborazione delle stringhe di caratteri.\n" -"Esegui di nuovo %s senza specificare una codifica esplicitamente\n" -"oppure seleziona una combinazione corretta.\n" - -#: initdb.c:2258 -#, c-format -msgid "" -"%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s inizializza un cluster di database PostgreSQL.\n" -"\n" - -#: initdb.c:2259 -#, c-format -msgid "Usage:\n" -msgstr "Utilizzo:\n" - -#: initdb.c:2260 -#, c-format -msgid " %s [OPTION]... [DATADIR]\n" -msgstr " %s [OPZIONE]... [DATADIR]\n" - -#: initdb.c:2261 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Options:\n" -msgstr "" -"\n" -"Opzioni:\n" - -#: initdb.c:2262 -#, c-format -msgid " -A, --auth=METHOD default authentication method for local connections\n" -msgstr "" -" -A, --auth=METODO metodo di autenticazione predefinito per le\n" -" connessioni locali\n" - -#: initdb.c:2263 -#, c-format -msgid " --auth-host=METHOD default authentication method for local TCP/IP connections\n" -msgstr "" -" --auth-host=METODO metodo di autenticazione predefinito per le\n" -" connessioni TCP/IP\n" - -#: initdb.c:2264 -#, c-format -msgid " --auth-local=METHOD default authentication method for local-socket connections\n" -msgstr "" -" --auth-local=METODO metodo di autenticazione predefinito per le\n" -" connessioni locali\n" - -#: initdb.c:2265 -#, c-format -msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR location for this database cluster\n" -msgstr " [-D, --pgdata=]DATADIR dove creare questo cluster di database\n" - -#: initdb.c:2266 -#, c-format -msgid " -E, --encoding=ENCODING set default encoding for new databases\n" -msgstr "" -" -E, --encoding=ENCODING imposta la codifica predefinita per i nuovi\n" -" database\n" - -#: initdb.c:2267 -#, c-format -msgid " --locale=LOCALE set default locale for new databases\n" -msgstr "" -" --locale=LOCALE imposta il locale predefinito per i nuovi\n" -" database\n" - -#: initdb.c:2268 -#, c-format -msgid "" -" --lc-collate=, --lc-ctype=, --lc-messages=LOCALE\n" -" --lc-monetary=, --lc-numeric=, --lc-time=LOCALE\n" -" set default locale in the respective category for\n" -" new databases (default taken from environment)\n" -msgstr "" -" --lc-collate, --lc-ctype, --lc-messages=LOCALE\n" -" --lc-monetary, --lc-numeric, --lc-time=LOCALE\n" -" inizializza il nuovo cluster di database con il\n" -" locale specificato nella categoria corrispondente.\n" -" Il valore predefinito viene preso dalle variabili\n" -" d'ambiente\n" - -#: initdb.c:2272 -#, c-format -msgid " --no-locale equivalent to --locale=C\n" -msgstr " --no-locale equivalente a --locale=C\n" - -#: initdb.c:2273 -#, c-format -msgid " --pwfile=FILE read password for the new superuser from file\n" -msgstr " --pwfile=FILE leggi la password per il nuovo superutente dal file\n" - -#: initdb.c:2274 -#, c-format -msgid "" -" -T, --text-search-config=CFG\n" -" default text search configuration\n" -msgstr "" -" -T, --text-search-config=CFG\n" -" configurazione predefinita per la ricerca di testo\n" - -#: initdb.c:2276 -#, c-format -msgid " -U, --username=NAME database superuser name\n" -msgstr " -U, --username=NOME nome del superutente del database\n" - -#: initdb.c:2277 -#, c-format -msgid " -W, --pwprompt prompt for a password for the new superuser\n" -msgstr " -W, --pwprompt richiedi la password per il nuovo superutente\n" - -#: initdb.c:2278 -#, c-format -msgid " -X, --waldir=WALDIR location for the write-ahead log directory\n" -msgstr " -X, --waldir=WALDIR locazione della la directory di write-ahead log\n" - -#: initdb.c:2279 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Less commonly used options:\n" -msgstr "" -"\n" -"Opzioni utilizzate meno frequentemente:\n" - -#: initdb.c:2280 -#, c-format -msgid " -d, --debug generate lots of debugging output\n" -msgstr " -d, --debug genera molto output di debug\n" - -#: initdb.c:2281 -#, c-format -msgid " -k, --data-checksums use data page checksums\n" -msgstr " -k, --data-checksums usa i checksum delle pagine dati\n" - -#: initdb.c:2282 -#, c-format -msgid " -L DIRECTORY where to find the input files\n" -msgstr " -L DIRECTORY dove trovare i file di input\n" - -#: initdb.c:2283 -#, c-format -msgid " -n, --no-clean do not clean up after errors\n" -msgstr " -n, --no-clean non ripulire dopo gli errori\n" - -#: initdb.c:2284 -#, c-format -msgid " -N, --no-sync do not wait for changes to be written safely to disk\n" -msgstr "" -" -N, --no-sync non aspettare che i dati siano scritti con sicurezza\n" -" sul disco\n" - -#: initdb.c:2285 -#, c-format -msgid " -s, --show show internal settings\n" -msgstr " -s, --show mostra le impostazioni interne\n" - -#: initdb.c:2286 -#, c-format -msgid " -S, --sync-only only sync data directory\n" -msgstr " -S, --sync-only sincronizza solo la directory dei dati\n" - -#: initdb.c:2287 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Other options:\n" -msgstr "" -"\n" -"Altre opzioni:\n" - -#: initdb.c:2288 -#, c-format -msgid " -V, --version output version information, then exit\n" -msgstr " -V, --version mostra informazioni sulla versione ed esci\n" - -#: initdb.c:2289 -#, c-format -msgid " -?, --help show this help, then exit\n" -msgstr " -?, --help mostra questo aiuto ed esci\n" - -#: initdb.c:2290 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"If the data directory is not specified, the environment variable PGDATA\n" -"is used.\n" -msgstr "" -"\n" -"Se la directory dati non è specificata, viene usata la variabile\n" -"d'ambiente PGDATA.\n" - -#: initdb.c:2292 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Report bugs to .\n" -msgstr "" -"\n" -"Puoi segnalare eventuali bug a .\n" - -#: initdb.c:2300 -msgid "" -"\n" -"WARNING: enabling \"trust\" authentication for local connections\n" -"You can change this by editing pg_hba.conf or using the option -A, or\n" -"--auth-local and --auth-host, the next time you run initdb.\n" -msgstr "" -"\n" -"ATTENZIONE: abilitazione dell'autenticazione \"trust\" per le connessioni\n" -"locali. È possibile cambiare questa impostazione modificando il file\n" -"pg_hba.conf o utilizzando l'opzione -A oppure --auth-local and --auth-host\n" -"alla prossima esecuzione di initdb.\n" - -#: initdb.c:2322 -#, c-format -msgid "%s: invalid authentication method \"%s\" for \"%s\" connections\n" -msgstr "%s: metodo di autenticazione \"%s\" non valido per connessioni \"%s\"\n" - -#: initdb.c:2338 -#, c-format -msgid "%s: must specify a password for the superuser to enable %s authentication\n" -msgstr "%s: occorre specificare una password per il superutente per abilitare l'autenticazione %s\n" - -#: initdb.c:2366 -#, c-format -msgid "" -"%s: no data directory specified\n" -"You must identify the directory where the data for this database system\n" -"will reside. Do this with either the invocation option -D or the\n" -"environment variable PGDATA.\n" -msgstr "" -"%s: nessuna directory dati specificati\n" -"È necessario indicare la directory dove risiederanno i dati di questo\n" -"database. Puoi farlo usando l'opzione -D oppure la variabile globale\n" -"PGDATA.\n" - -#: initdb.c:2404 -#, c-format -msgid "" -"The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the\n" -"same directory as \"%s\".\n" -"Check your installation.\n" -msgstr "" -"Il programma \"postgres\" è richiesto da %s ma non è stato trovato\n" -"nella stessa directory \"%s\".\n" -"Verifica la correttezza dell'installazione.\n" - -#: initdb.c:2411 -#, c-format -msgid "" -"The program \"postgres\" was found by \"%s\"\n" -"but was not the same version as %s.\n" -"Check your installation.\n" -msgstr "" -"Il programma \"postgres\" è stato trovato da \"%s\"\n" -"ma non ha la stessa versione di %s.\n" -"Verifica la correttezza dell'installazione.\n" - -#: initdb.c:2430 -#, c-format -msgid "%s: input file location must be an absolute path\n" -msgstr "%s: la posizione del file di input deve essere un percorso assoluto\n" - -#: initdb.c:2449 -#, c-format -msgid "The database cluster will be initialized with locale \"%s\".\n" -msgstr "Il cluster di database sarà inizializzato con il locale \"%s\".\n" - -#: initdb.c:2452 -#, c-format -msgid "" -"The database cluster will be initialized with locales\n" -" COLLATE: %s\n" -" CTYPE: %s\n" -" MESSAGES: %s\n" -" MONETARY: %s\n" -" NUMERIC: %s\n" -" TIME: %s\n" -msgstr "" -"Il cluster di database sarà inizializzato con i locale\n" -" COLLATE: %s\n" -" CTYPE: %s\n" -" MESSAGES: %s\n" -" MONETARY: %s\n" -" NUMERIC: %s\n" -" TIME: %s\n" - -#: initdb.c:2476 -#, c-format -msgid "%s: could not find suitable encoding for locale \"%s\"\n" -msgstr "%s: nessuna codifica adeguata trovata per il locale \"%s\"\n" - -#: initdb.c:2478 -#, c-format -msgid "Rerun %s with the -E option.\n" -msgstr "Esegui di nuovo %s con l'opzione -E.\n" - -#: initdb.c:2479 initdb.c:3103 initdb.c:3124 -#, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Prova \"%s --help\" per maggiori informazioni.\n" - -#: initdb.c:2491 -#, c-format -msgid "" -"Encoding \"%s\" implied by locale is not allowed as a server-side encoding.\n" -"The default database encoding will be set to \"%s\" instead.\n" -msgstr "" -"La codifica \"%s\" implicata dal locale non è consentita come codifica lato server.\n" -"La codifica predefinita dei database sarà impostata invece a \"%s\".\n" - -#: initdb.c:2499 -#, c-format -msgid "%s: locale \"%s\" requires unsupported encoding \"%s\"\n" -msgstr "%s: il locale \"%s\" richiede la codifica non supportata \"%s\"\n" - -#: initdb.c:2502 -#, c-format -msgid "" -"Encoding \"%s\" is not allowed as a server-side encoding.\n" -"Rerun %s with a different locale selection.\n" -msgstr "" -"La codifica \"%s\" non è disponibile come codifica lato server.\n" -"Esegui di nuovo %s con un locale diverso.\n" - -#: initdb.c:2511 -#, c-format -msgid "The default database encoding has accordingly been set to \"%s\".\n" -msgstr "La codifica predefinita del database è stata impostata a \"%s\".\n" - -#: initdb.c:2582 -#, c-format -msgid "%s: could not find suitable text search configuration for locale \"%s\"\n" -msgstr "%s: nessuna configurazione per la ricerca testo adeguata al locale \"%s\"\n" - -#: initdb.c:2593 -#, c-format -msgid "%s: warning: suitable text search configuration for locale \"%s\" is unknown\n" -msgstr "%s: attenzione: non si conosce una configurazione per la ricerca testo adeguata al locale \"%s\"\n" - -#: initdb.c:2598 -#, c-format -msgid "%s: warning: specified text search configuration \"%s\" might not match locale \"%s\"\n" -msgstr "" -"%s: attenzione: la configurazione specificata per la ricerca testo \"%s\"\n" -"potrebbe non corrispondere al locale \"%s\"\n" - -#: initdb.c:2603 -#, c-format -msgid "The default text search configuration will be set to \"%s\".\n" -msgstr "La configurazione predefinita di ricerca testo sarà impostata a \"%s\".\n" - -#: initdb.c:2647 initdb.c:2733 -#, c-format -msgid "creating directory %s ... " -msgstr "creazione della directory %s ... " - -#: initdb.c:2653 initdb.c:2739 initdb.c:2807 initdb.c:2863 -#, c-format -msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: creazione della directory \"%s\" fallita: %s\n" - -#: initdb.c:2665 initdb.c:2751 -#, c-format -msgid "fixing permissions on existing directory %s ... " -msgstr "correzione dei permessi sulla directory esistente %s ... " - -#: initdb.c:2671 initdb.c:2757 -#, c-format -msgid "%s: could not change permissions of directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: modifica dei permessi della directory \"%s\" fallita: %s\n" - -#: initdb.c:2686 initdb.c:2772 -#, c-format -msgid "%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n" -msgstr "%s: la directory \"%s\" esiste ma non è vuota\n" - -#: initdb.c:2692 -#, c-format -msgid "" -"If you want to create a new database system, either remove or empty\n" -"the directory \"%s\" or run %s\n" -"with an argument other than \"%s\".\n" -msgstr "" -"Se vuoi creare un nuovo sistema di database, elimina o svuota\n" -"la directory \"%s\" oppure esegui %s\n" -"con un argomento diverso da \"%s\".\n" - -#: initdb.c:2700 initdb.c:2785 initdb.c:3137 -#, c-format -msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: accesso alla directory \"%s\" fallito: %s\n" - -#: initdb.c:2724 -#, c-format -msgid "%s: WAL directory location must be an absolute path\n" -msgstr "%s: la locazione della directory dei WAL deve essere un percorso assoluto\n" - -#: initdb.c:2778 -#, c-format -msgid "" -"If you want to store the WAL there, either remove or empty the directory\n" -"\"%s\".\n" -msgstr "" -"Se vuoi salvare i WAL in questo posto, elimina oppure svuota la directory\n" -"\"%s\".\n" - -#: initdb.c:2793 -#, c-format -msgid "%s: could not create symbolic link \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: creazione del link simbolico \"%s\" fallita: %s\n" - -#: initdb.c:2798 -#, c-format -msgid "%s: symlinks are not supported on this platform" -msgstr "%s: i link simbolici non sono supportati su questa piattaforma" - -#: initdb.c:2822 -#, c-format -msgid "It contains a dot-prefixed/invisible file, perhaps due to it being a mount point.\n" -msgstr "Contiene un file prefissato con punto o invisibile, forse perché è un punto di montaggio.\n" - -#: initdb.c:2825 -#, c-format -msgid "It contains a lost+found directory, perhaps due to it being a mount point.\n" -msgstr "Contiene una directory lost+found, forse perché è un punto di montaggio.\n" - -#: initdb.c:2828 -#, c-format -msgid "" -"Using a mount point directly as the data directory is not recommended.\n" -"Create a subdirectory under the mount point.\n" -msgstr "" -"Usare un punto di montaggio direttamente come directory dati non è\n" -"consigliato. Crea una sottodirectory sotto il punto di montaggio.\n" - -#: initdb.c:2848 -#, c-format -msgid "creating subdirectories ... " -msgstr "creazione delle sottodirectory ... " - -#: initdb.c:2895 -msgid "performing post-bootstrap initialization ... " -msgstr "esecuzione dell'inizializzazione successiva al bootstrap ... " - -#: initdb.c:3047 -#, c-format -msgid "Running in debug mode.\n" -msgstr "Esecuzione in modalità debug\n" - -#: initdb.c:3051 -#, c-format -msgid "Running in no-clean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n" -msgstr "Esecuzione in modalità senza pulizia. Gli errori non verranno ripuliti.\n" - -#: initdb.c:3122 -#, c-format -msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" -msgstr "%s: troppi argomenti nella riga di comando (il primo è \"%s\")\n" - -#: initdb.c:3142 initdb.c:3208 -msgid "syncing data to disk ... " -msgstr "sincronizzazione dati sul disco ... " - -#: initdb.c:3151 -#, c-format -msgid "%s: password prompt and password file cannot be specified together\n" -msgstr "" -"%s: il prompt della password ed un file contenente la password non\n" -"possono essere specificati contemporaneamente\n" - -#: initdb.c:3175 -#, c-format -msgid "%s: superuser name \"%s\" is disallowed; role names cannot begin with \"pg_\"\n" -msgstr "%s: il nome per il superutente \"%s\" non è permesso; i nomi dei ruoli non possono iniziare per \"pg_\"\n" - -#: initdb.c:3179 -#, c-format -msgid "" -"The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n" -"This user must also own the server process.\n" -"\n" -msgstr "" -"I file di questo database apparterranno all'utente \"%s\".\n" -"Questo utente deve inoltre possedere il processo server.\n" -"\n" - -#: initdb.c:3195 -#, c-format -msgid "Data page checksums are enabled.\n" -msgstr "La somma di controllo dei dati delle pagine è abilitata.\n" - -#: initdb.c:3197 -#, c-format -msgid "Data page checksums are disabled.\n" -msgstr "La somma di controllo dei dati delle pagine è disabilitata.\n" - -#: initdb.c:3214 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Sync to disk skipped.\n" -"The data directory might become corrupt if the operating system crashes.\n" -msgstr "" -"\n" -"Sync sul disco saltato.\n" -"La directory dei dati potrebbe diventare corrotta in caso di crash del sistema operativo.\n" - -#. translator: This is a placeholder in a shell command. -#: initdb.c:3240 -msgid "logfile" -msgstr "file_log" - -#: initdb.c:3242 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Success. You can now start the database server using:\n" -"\n" -" %s\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Successo. Ora puoi avviare il server database con:\n" -"\n" -" %s\n" -"\n" diff --git a/src/bin/initdb/po/ja.po b/src/bin/initdb/po/ja.po index 998c9b597d60b..3f4f1f0234ae2 100644 --- a/src/bin/initdb/po/ja.po +++ b/src/bin/initdb/po/ja.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: initdb (PostgreSQL 15)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-11 14:16+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-10 10:32+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-26 11:13+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-26 14:44+0900\n" "Last-Translator: Kyotaro Horiguchi \n" "Language-Team: Japan PostgreSQL Users Group \n" "Language: ja\n" @@ -17,22 +17,22 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Poedit 1.8.13\n" -#: ../../../src/common/logging.c:277 +#: ../../../src/common/logging.c:276 #, c-format msgid "error: " msgstr "エラー: " -#: ../../../src/common/logging.c:284 +#: ../../../src/common/logging.c:283 #, c-format msgid "warning: " msgstr "警告: " -#: ../../../src/common/logging.c:295 +#: ../../../src/common/logging.c:294 #, c-format msgid "detail: " msgstr "詳細: " -#: ../../../src/common/logging.c:302 +#: ../../../src/common/logging.c:301 #, c-format msgid "hint: " msgstr "ヒント: " @@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "\"%s\"ã®junctionを設定ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" msgid "could not get junction for \"%s\": %s\n" msgstr "\"%s\"ã®junctionを入手ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: initdb.c:464 initdb.c:1456 +#: initdb.c:464 initdb.c:1459 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m" msgstr "ファイル\"%s\"を読ã¿å–り用ã«ã‚ªãƒ¼ãƒ—ンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" @@ -297,12 +297,12 @@ msgstr "WAL ディレクトリã®ä¸­èº«ã®å‰Šé™¤ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" #: initdb.c:576 #, c-format msgid "data directory \"%s\" not removed at user's request" -msgstr "ユーザã®è¦æ±‚ã«ã‚ˆã‚Šãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒª\"%s\"を削除ã—ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" +msgstr "ユーザーã®è¦æ±‚ã«ã‚ˆã‚Šãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒª\"%s\"を削除ã—ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" #: initdb.c:580 #, c-format msgid "WAL directory \"%s\" not removed at user's request" -msgstr "ユーザã®è¦æ±‚ã«ã‚ˆã‚Š WAL ディレクトリ\"%s\"を削除ã—ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" +msgstr "ユーザーã®è¦æ±‚ã«ã‚ˆã‚Š WAL ディレクトリ\"%s\"を削除ã—ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" #: initdb.c:598 #, c-format @@ -339,151 +339,156 @@ msgstr "ファイル\"%s\"ã«ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" msgid "file \"%s\" is not a regular file" msgstr "ファイル\"%s\"ã¯é€šå¸¸ã®ãƒ•ァイルã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: initdb.c:919 +#: initdb.c:922 #, c-format msgid "selecting dynamic shared memory implementation ... " msgstr "動的共有メモリã®å®Ÿè£…ã‚’é¸æŠžã—ã¦ã„ã¾ã™ ... " -#: initdb.c:928 +#: initdb.c:931 #, c-format msgid "selecting default max_connections ... " msgstr "デフォルトã®max_connectionsã‚’é¸æŠžã—ã¦ã„ã¾ã™ ... " -#: initdb.c:959 +#: initdb.c:962 #, c-format msgid "selecting default shared_buffers ... " msgstr "デフォルトã®shared_buffersã‚’é¸æŠžã—ã¦ã„ã¾ã™ ... " -#: initdb.c:993 +#: initdb.c:996 #, c-format msgid "selecting default time zone ... " msgstr "ãƒ‡ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒˆã®æ™‚é–“å¸¯ã‚’é¸æŠžã—ã¦ã„ã¾ã™ ... " -#: initdb.c:1027 +#: initdb.c:1030 msgid "creating configuration files ... " msgstr "設定ファイルを作æˆã—ã¦ã„ã¾ã™ ... " -#: initdb.c:1185 initdb.c:1201 initdb.c:1284 initdb.c:1296 +#: initdb.c:1188 initdb.c:1204 initdb.c:1287 initdb.c:1299 #, c-format msgid "could not change permissions of \"%s\": %m" msgstr "\"%s\"ã®æ¨©é™ã‚’変更ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: initdb.c:1316 +#: initdb.c:1319 #, c-format msgid "running bootstrap script ... " msgstr "ブートストラップスクリプトを実行ã—ã¦ã„ã¾ã™ ... " -#: initdb.c:1328 +#: initdb.c:1331 #, c-format msgid "input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s" msgstr "入力ファイル\"%s\"㯠PostgreSQL %s ã®ã‚‚ã®ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: initdb.c:1330 +#: initdb.c:1333 #, c-format msgid "Specify the correct path using the option -L." msgstr "-Lオプションを使用ã—ã¦æ­£ã—ã„パスを指定ã—ã¦ãã ã•ã„。" -#: initdb.c:1434 +#: initdb.c:1437 msgid "Enter new superuser password: " msgstr "æ–°ã—ã„スーパーユーザーã®ãƒ‘スワードを入力ã—ã¦ãã ã•ã„:" -#: initdb.c:1435 +#: initdb.c:1438 msgid "Enter it again: " msgstr "å†å…¥åŠ›ã—ã¦ãã ã•ã„:" -#: initdb.c:1438 +#: initdb.c:1441 #, c-format msgid "Passwords didn't match.\n" msgstr "パスワードãŒä¸€è‡´ã—ã¾ã›ã‚“。\n" -#: initdb.c:1462 +#: initdb.c:1465 #, c-format msgid "could not read password from file \"%s\": %m" msgstr "ファイル\"%s\"ã‹ã‚‰ãƒ‘スワードを読ã¿å–ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: initdb.c:1465 +#: initdb.c:1468 #, c-format msgid "password file \"%s\" is empty" msgstr "パスワードファイル\"%s\"ãŒç©ºã§ã™" -#: initdb.c:1912 +#: initdb.c:1915 #, c-format msgid "caught signal\n" msgstr "シグナルãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—ãŸ\n" -#: initdb.c:1918 +#: initdb.c:1921 #, c-format msgid "could not write to child process: %s\n" msgstr "å­ãƒ—ロセスã¸ã®æ›¸ãè¾¼ã¿ãŒã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: initdb.c:1926 +#: initdb.c:1929 #, c-format msgid "ok\n" msgstr "ok\n" -#: initdb.c:2015 +#: initdb.c:2018 #, c-format msgid "setlocale() failed" msgstr "setlocale()ãŒå¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" -#: initdb.c:2033 +#: initdb.c:2036 #, c-format msgid "failed to restore old locale \"%s\"" msgstr "å¤ã„ロケール\"%s\"を復元ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: initdb.c:2040 +#: initdb.c:2043 #, c-format msgid "invalid locale name \"%s\"" msgstr "ロケールå\"%s\"ã¯ä¸æ­£ã§ã™" -#: initdb.c:2051 +#: initdb.c:2054 #, c-format msgid "invalid locale settings; check LANG and LC_* environment variables" msgstr "䏿­£ãªãƒ­ã‚±ãƒ¼ãƒ«è¨­å®š; 環境変数LANGãŠã‚ˆã³LC_* を確èªã—ã¦ãã ã•ã„" -#: initdb.c:2077 +#: initdb.c:2080 initdb.c:2104 #, c-format msgid "encoding mismatch" msgstr "符å·åŒ–æ–¹å¼ãŒåˆã„ã¾ã›ã‚“" -#: initdb.c:2078 +#: initdb.c:2081 #, c-format msgid "The encoding you selected (%s) and the encoding that the selected locale uses (%s) do not match. This would lead to misbehavior in various character string processing functions." msgstr "é¸æŠžã—ãŸç¬¦å·åŒ–æ–¹å¼(%s)ã¨é¸æŠžã—ãŸãƒ­ã‚±ãƒ¼ãƒ«ãŒä½¿ç”¨ã™ã‚‹ç¬¦å·åŒ–æ–¹å¼(%s)ãŒåˆã£ã¦ã„ã¾ã›ã‚“。ã“れã«ã‚ˆã‚Šå„ç¨®ã®æ–‡å­—列処ç†é–¢æ•°ãŒé–“é•ã£ãŸå‹•作をã™ã‚‹ã“ã¨ã«ãªã‚Šã¾ã™ã€‚" -#: initdb.c:2083 +#: initdb.c:2086 initdb.c:2107 #, c-format msgid "Rerun %s and either do not specify an encoding explicitly, or choose a matching combination." msgstr "%sã‚’å†åº¦å®Ÿè¡Œã—ã¦ãã ã•ã„ã€ãã®éš›ã«ã¯ã‚¨ãƒ³ã‚³ãƒ¼ãƒ‡ã‚£ãƒ³ã‚°ã‚’æ˜Žç¤ºçš„ã«æŒ‡å®šã—ãªã„ã‹ã€é©åˆã™ã‚‹çµ„ã¿åˆã‚ã›ã‚’é¸æŠžã—ã¦ãã ã•ã„。" -#: initdb.c:2145 +#: initdb.c:2105 +#, c-format +msgid "The encoding you selected (%s) is not supported with the ICU provider." +msgstr "指定ã•れãŸç¬¦å·åŒ–æ–¹å¼(%s)ã¯ICUプロãƒã‚¤ãƒ€ã§ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¾ã›ã‚“。" + +#: initdb.c:2169 #, c-format msgid "ICU locale must be specified" msgstr "ICUロケールを指定ã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: initdb.c:2152 +#: initdb.c:2176 #, c-format msgid "ICU is not supported in this build" msgstr "ã“ã®ãƒ“ルドã§ã¯ICUã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: initdb.c:2163 +#: initdb.c:2187 #, c-format msgid "" "%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n" "\n" msgstr "%sã¯PostgreSQLãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã‚¯ãƒ©ã‚¹ã‚¿ã‚’åˆæœŸåŒ–ã—ã¾ã™ã€‚\n" -#: initdb.c:2164 +#: initdb.c:2188 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "使用方法:\n" -#: initdb.c:2165 +#: initdb.c:2189 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DATADIR]\n" msgstr " %s [OPTION]... [DATADIR]\n" -#: initdb.c:2166 +#: initdb.c:2190 #, c-format msgid "" "\n" @@ -492,52 +497,52 @@ msgstr "" "\n" "オプション:\n" -#: initdb.c:2167 +#: initdb.c:2191 #, c-format msgid " -A, --auth=METHOD default authentication method for local connections\n" msgstr " -A, --auth=METHOD ローカル接続ã®ãƒ‡ãƒ•ォルトèªè¨¼æ–¹å¼\n" -#: initdb.c:2168 +#: initdb.c:2192 #, c-format msgid " --auth-host=METHOD default authentication method for local TCP/IP connections\n" msgstr " --auth-host=METHOD ローカルTCP/IP接続ã®ãƒ‡ãƒ•ォルトèªè¨¼æ–¹å¼\n" -#: initdb.c:2169 +#: initdb.c:2193 #, c-format msgid " --auth-local=METHOD default authentication method for local-socket connections\n" msgstr " --auth-local=METHOD ローカルソケット接続ã®ãƒ‡ãƒ•ォルトèªè¨¼æ–¹å¼\n" -#: initdb.c:2170 +#: initdb.c:2194 #, c-format msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR location for this database cluster\n" msgstr " [-D, --pgdata=]DATADIR データベースクラスタã®å ´æ‰€\n" -#: initdb.c:2171 +#: initdb.c:2195 #, c-format msgid " -E, --encoding=ENCODING set default encoding for new databases\n" msgstr " -E, --encoding=ENCODING æ–°è¦ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã®ãƒ‡ãƒ•ォルト符å·åŒ–æ–¹å¼\n" -#: initdb.c:2172 +#: initdb.c:2196 #, c-format msgid " -g, --allow-group-access allow group read/execute on data directory\n" msgstr " -g, --allow-group-access データディレクトリã®ã‚°ãƒ«ãƒ¼ãƒ—読ã¿å–り/実行を許å¯\n" -#: initdb.c:2173 +#: initdb.c:2197 #, c-format msgid " --icu-locale=LOCALE set ICU locale ID for new databases\n" msgstr " --icu-locale=LOCALE æ–°ã—ã„データベースã®ICUロケールIDを設定\n" -#: initdb.c:2174 +#: initdb.c:2198 #, c-format msgid " -k, --data-checksums use data page checksums\n" msgstr " -k, --data-checksums データページã®ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã‚µãƒ ã‚’使用\n" -#: initdb.c:2175 +#: initdb.c:2199 #, c-format msgid " --locale=LOCALE set default locale for new databases\n" msgstr " --locale=LOCALE æ–°ã—ã„データベースã®ãƒ‡ãƒ•ォルトロケールをセット\n" -#: initdb.c:2176 +#: initdb.c:2200 #, c-format msgid "" " --lc-collate=, --lc-ctype=, --lc-messages=LOCALE\n" @@ -551,12 +556,12 @@ msgstr "" " デフォルトロケールを設定(デフォルト値ã¯ç’°å¢ƒå¤‰æ•°ã‹ã‚‰\n" " å–å¾—)\n" -#: initdb.c:2180 +#: initdb.c:2204 #, c-format msgid " --no-locale equivalent to --locale=C\n" msgstr " --no-locale --locale=C ã¨åŒã˜\n" -#: initdb.c:2181 +#: initdb.c:2205 #, c-format msgid "" " --locale-provider={libc|icu}\n" @@ -566,14 +571,14 @@ msgstr "" " æ–°ã—ã„データベースã«ãŠã‘るデフォルトã®ãƒ­ã‚±ãƒ¼ãƒ«\n" " プロãƒã‚¤ãƒ€ã‚’設定\n" -#: initdb.c:2183 +#: initdb.c:2207 #, c-format msgid " --pwfile=FILE read password for the new superuser from file\n" msgstr "" " --pwfile=ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«å æ–°ã—ã„スーパーユーザーã®ãƒ‘スワードをファイルã‹ã‚‰\n" " 読ã¿è¾¼ã‚€\n" -#: initdb.c:2184 +#: initdb.c:2208 #, c-format msgid "" " -T, --text-search-config=CFG\n" @@ -582,27 +587,27 @@ msgstr "" " -T, --text-search-config=CFG\\\n" " デフォルトã®ãƒ†ã‚­ã‚¹ãƒˆæ¤œç´¢è¨­å®š\n" -#: initdb.c:2186 +#: initdb.c:2210 #, c-format msgid " -U, --username=NAME database superuser name\n" msgstr " -U, --username=NAME データベースã®ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザーã®åå‰\n" -#: initdb.c:2187 +#: initdb.c:2211 #, c-format msgid " -W, --pwprompt prompt for a password for the new superuser\n" msgstr " -W, --pwprompt æ–°è¦ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザーã«å¯¾ã—ã¦ãƒ‘スワード入力を促ã™\n" -#: initdb.c:2188 +#: initdb.c:2212 #, c-format msgid " -X, --waldir=WALDIR location for the write-ahead log directory\n" msgstr " -X, --waldir=WALDIR 先行書ãè¾¼ã¿ãƒ­ã‚°ç”¨ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã®ä½ç½®\n" -#: initdb.c:2189 +#: initdb.c:2213 #, c-format msgid " --wal-segsize=SIZE size of WAL segments, in megabytes\n" msgstr " --wal-segsize=SIZE WALセグメントã®ã‚µã‚¤ã‚ºã€ãƒ¡ã‚¬ãƒã‚¤ãƒˆå˜ä½\n" -#: initdb.c:2190 +#: initdb.c:2214 #, c-format msgid "" "\n" @@ -611,47 +616,47 @@ msgstr "" "\n" "使用頻度ã®ä½Žã„オプション:\n" -#: initdb.c:2191 +#: initdb.c:2215 #, c-format msgid " -d, --debug generate lots of debugging output\n" msgstr " -d, --debug 多ãã®ãƒ‡ãƒãƒƒã‚°ç”¨ã®å‡ºåŠ›ã‚’ç”Ÿæˆ\n" -#: initdb.c:2192 +#: initdb.c:2216 #, c-format msgid " --discard-caches set debug_discard_caches=1\n" msgstr " --discard-caches debug_discard_cachesã‚’1ã«è¨­å®šã™ã‚‹\n" -#: initdb.c:2193 +#: initdb.c:2217 #, c-format msgid " -L DIRECTORY where to find the input files\n" msgstr " -L DIRECTORY 入力ファイルã®å ´æ‰€ã‚’指定\n" -#: initdb.c:2194 +#: initdb.c:2218 #, c-format msgid " -n, --no-clean do not clean up after errors\n" msgstr " -n, --no-clean エラー発生後ã®ã‚¯ãƒªãƒ¼ãƒ³ã‚¢ãƒƒãƒ—を行ã‚ãªã„\n" -#: initdb.c:2195 +#: initdb.c:2219 #, c-format msgid " -N, --no-sync do not wait for changes to be written safely to disk\n" msgstr " -N, --no-sync 変更ã®å®‰å…¨ãªãƒ‡ã‚£ã‚¹ã‚¯ã¸ã®æ›¸ã出ã—を待機ã—ãªã„\n" -#: initdb.c:2196 +#: initdb.c:2220 #, c-format msgid " --no-instructions do not print instructions for next steps\n" msgstr " --no-instructions æ¬¡ã®æ‰‹é †ã®æŒ‡ç¤ºã‚’表示ã—ãªã„\n" -#: initdb.c:2197 +#: initdb.c:2221 #, c-format msgid " -s, --show show internal settings\n" msgstr " -s, --show 内部設定を表示\n" -#: initdb.c:2198 +#: initdb.c:2222 #, c-format msgid " -S, --sync-only only sync database files to disk, then exit\n" msgstr " -S, --sync-only データベースファイルã®syncã®ã¿ã‚’実行ã—ã¦çµ‚了\n" -#: initdb.c:2199 +#: initdb.c:2223 #, c-format msgid "" "\n" @@ -660,17 +665,17 @@ msgstr "" "\n" "ãã®ä»–ã®ã‚ªãƒ—ション:\n" -#: initdb.c:2200 +#: initdb.c:2224 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³æƒ…報を表示ã—ã¦çµ‚了\n" -#: initdb.c:2201 +#: initdb.c:2225 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help ã“ã®ãƒ˜ãƒ«ãƒ—を表示ã—ã¦çµ‚了\n" -#: initdb.c:2202 +#: initdb.c:2226 #, c-format msgid "" "\n" @@ -680,7 +685,7 @@ msgstr "" "\n" "ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªãŒæŒ‡å®šã•れãªã„å ´åˆã€PGDATA環境変数ãŒä½¿ç”¨ã•れã¾ã™ã€‚\n" -#: initdb.c:2204 +#: initdb.c:2228 #, c-format msgid "" "\n" @@ -689,72 +694,72 @@ msgstr "" "\n" "ãƒã‚°ã¯<%s>ã«å ±å‘Šã—ã¦ãã ã•ã„。\n" -#: initdb.c:2205 +#: initdb.c:2229 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "%s ホームページ: <%s>\n" -#: initdb.c:2233 +#: initdb.c:2257 #, c-format msgid "invalid authentication method \"%s\" for \"%s\" connections" msgstr "\"%2$s\"接続ã§ã¯èªè¨¼æ–¹å¼\"%1$s\"ã¯ç„¡åйã§ã™" -#: initdb.c:2247 +#: initdb.c:2271 #, c-format msgid "must specify a password for the superuser to enable password authentication" msgstr "パスワードèªè¨¼ã‚’有効ã«ã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザーã®ãƒ‘スワードを指定ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™" -#: initdb.c:2266 +#: initdb.c:2290 #, c-format msgid "no data directory specified" msgstr "ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªãŒæŒ‡å®šã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: initdb.c:2267 +#: initdb.c:2291 #, c-format msgid "You must identify the directory where the data for this database system will reside. Do this with either the invocation option -D or the environment variable PGDATA." msgstr "データベースシステムã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚’æ ¼ç´ã™ã‚‹ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã‚’指定ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™ã€‚実行時オプション -Dã€ã‚‚ã—ãã¯ã€PGDATAç’°å¢ƒå¤‰æ•°ã§æŒ‡å®šã—ã¦ãã ã•ã„。" -#: initdb.c:2284 +#: initdb.c:2308 #, c-format msgid "could not set environment" msgstr "環境を設定ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: initdb.c:2302 +#: initdb.c:2326 #, c-format msgid "program \"%s\" is needed by %s but was not found in the same directory as \"%s\"" msgstr "%2$sã«ã¯ãƒ—ログラム\"%1$s\"ãŒå¿…è¦ã§ã™ãŒã€\"%3$s\"ã¨åŒã˜ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã«ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚" -#: initdb.c:2305 +#: initdb.c:2329 #, c-format msgid "program \"%s\" was found by \"%s\" but was not the same version as %s" msgstr "\"%2$s\"ãŒãƒ—ログラム\"%1$s\"を見ã¤ã‘ã¾ã—ãŸãŒã€ã“れã¯%3$sã¨åŒã˜ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚" -#: initdb.c:2320 +#: initdb.c:2344 #, c-format msgid "input file location must be an absolute path" msgstr "入力ファイルã®å ´æ‰€ã¯çµ¶å¯¾ãƒ‘スã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: initdb.c:2337 +#: initdb.c:2361 #, c-format msgid "The database cluster will be initialized with locale \"%s\".\n" msgstr "データベースクラスタã¯ãƒ­ã‚±ãƒ¼ãƒ«\"%s\"ã§åˆæœŸåŒ–ã•れã¾ã™ã€‚\n" -#: initdb.c:2340 +#: initdb.c:2364 #, c-format msgid "The database cluster will be initialized with this locale configuration:\n" msgstr "データベースクラスタã¯ä»¥ä¸‹ã®ãƒ­ã‚±ãƒ¼ãƒ«æ§‹æˆã§åˆæœŸåŒ–ã•れã¾ã™ã€‚\n" -#: initdb.c:2341 +#: initdb.c:2365 #, c-format msgid " provider: %s\n" msgstr " プロãƒã‚¤ãƒ€: %s\n" -#: initdb.c:2343 +#: initdb.c:2367 #, c-format msgid " ICU locale: %s\n" msgstr " ICUロケール: %s\n" -#: initdb.c:2344 +#: initdb.c:2368 #, c-format msgid "" " LC_COLLATE: %s\n" @@ -771,22 +776,27 @@ msgstr "" " LC_NUMERIC: %s\n" " LC_TIME: %s\n" -#: initdb.c:2369 +#: initdb.c:2385 +#, c-format +msgid "The default database encoding has been set to \"%s\".\n" +msgstr "デフォルトã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ç¬¦å·åŒ–æ–¹å¼ã¯%sã«è¨­å®šã•れã¾ã—ãŸã€‚\n" + +#: initdb.c:2397 #, c-format msgid "could not find suitable encoding for locale \"%s\"" msgstr "ロケール\"%s\"ã«å¯¾ã—ã¦é©åˆ‡ãªç¬¦å·åŒ–æ–¹å¼ãŒã‚りã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: initdb.c:2371 +#: initdb.c:2399 #, c-format msgid "Rerun %s with the -E option." msgstr "-Eオプションを付ã‘ã¦%sã‚’å†å®Ÿè¡Œã—ã¦ãã ã•ã„。" -#: initdb.c:2372 initdb.c:2989 initdb.c:3009 +#: initdb.c:2400 initdb.c:3021 initdb.c:3041 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information." msgstr "詳細ã¯\"%s --help\"を実行ã—ã¦ãã ã•ã„。" -#: initdb.c:2384 +#: initdb.c:2412 #, c-format msgid "" "Encoding \"%s\" implied by locale is not allowed as a server-side encoding.\n" @@ -796,112 +806,112 @@ msgstr "" "符å·åŒ–æ–¹å¼ã¨ã—ã¦ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“。\n" "デフォルトã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ç¬¦å·åŒ–æ–¹å¼ã¯ä»£ã‚りã«\"%s\"ã«è¨­å®šã•れã¾ã™ã€‚\n" -#: initdb.c:2389 +#: initdb.c:2417 #, c-format msgid "locale \"%s\" requires unsupported encoding \"%s\"" msgstr "ロケール\"%s\"ã¯éžã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã®ç¬¦å·åŒ–æ–¹å¼\"%s\"ã‚’å¿…è¦ã¨ã—ã¾ã™" -#: initdb.c:2391 +#: initdb.c:2419 #, c-format msgid "Encoding \"%s\" is not allowed as a server-side encoding." msgstr "符å·åŒ–æ–¹å¼\"%s\"ã¯ã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼å´ã®ç¬¦å·åŒ–æ–¹å¼ã¨ã—ã¦ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“。" -#: initdb.c:2393 +#: initdb.c:2421 #, c-format msgid "Rerun %s with a different locale selection." msgstr "別ã®ãƒ­ãƒ¼ã‚±ãƒ«ã‚’é¸æŠžã—ã¦%sã‚’å†å®Ÿè¡Œã—ã¦ãã ã•ã„。" -#: initdb.c:2401 +#: initdb.c:2429 #, c-format msgid "The default database encoding has accordingly been set to \"%s\".\n" msgstr "デフォルトã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ç¬¦å·åŒ–æ–¹å¼ã¯ãれã«å¯¾å¿œã—ã¦%sã«è¨­å®šã•れã¾ã—ãŸã€‚\n" -#: initdb.c:2466 +#: initdb.c:2498 #, c-format msgid "could not find suitable text search configuration for locale \"%s\"" msgstr "ロケール\"%s\"用ã®é©åˆ‡ãªãƒ†ã‚­ã‚¹ãƒˆæ¤œç´¢è¨­å®šãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: initdb.c:2477 +#: initdb.c:2509 #, c-format msgid "suitable text search configuration for locale \"%s\" is unknown" msgstr "ロケール\"%s\"ã«é©ã—ãŸãƒ†ã‚­ã‚¹ãƒˆæ¤œç´¢è¨­å®šãŒä¸æ˜Žã§ã™" -#: initdb.c:2482 +#: initdb.c:2514 #, c-format msgid "specified text search configuration \"%s\" might not match locale \"%s\"" msgstr "指定ã—ãŸãƒ†ã‚­ã‚¹ãƒˆæ¤œç´¢è¨­å®š\"%s\"ãŒãƒ­ã‚±ãƒ¼ãƒ«\"%s\"ã«åˆã‚ãªã„å¯èƒ½æ€§ãŒã‚りã¾ã™" -#: initdb.c:2487 +#: initdb.c:2519 #, c-format msgid "The default text search configuration will be set to \"%s\".\n" msgstr "デフォルトã®ãƒ†ã‚­ã‚¹ãƒˆæ¤œç´¢æ§‹æˆã¯ %s ã«è¨­å®šã•れã¾ã™ã€‚\n" -#: initdb.c:2530 initdb.c:2601 +#: initdb.c:2562 initdb.c:2633 #, c-format msgid "creating directory %s ... " msgstr "ディレクトリ%sを作æˆã—ã¦ã„ã¾ã™ ... " -#: initdb.c:2535 initdb.c:2606 initdb.c:2658 initdb.c:2714 +#: initdb.c:2567 initdb.c:2638 initdb.c:2690 initdb.c:2746 #, c-format msgid "could not create directory \"%s\": %m" msgstr "ディレクトリ\"%s\"を作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: initdb.c:2544 initdb.c:2616 +#: initdb.c:2576 initdb.c:2648 #, c-format msgid "fixing permissions on existing directory %s ... " msgstr "ディレクトリ%sã®æ¨©é™ã‚’設定ã—ã¦ã„ã¾ã™ ... " -#: initdb.c:2549 initdb.c:2621 +#: initdb.c:2581 initdb.c:2653 #, c-format msgid "could not change permissions of directory \"%s\": %m" msgstr "ディレクトリ\"%s\"ã®æ¨©é™ã‚’変更ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: initdb.c:2561 initdb.c:2633 +#: initdb.c:2593 initdb.c:2665 #, c-format msgid "directory \"%s\" exists but is not empty" msgstr "ディレクトリ\"%s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã™ãŒã€ç©ºã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: initdb.c:2565 +#: initdb.c:2597 #, c-format msgid "If you want to create a new database system, either remove or empty the directory \"%s\" or run %s with an argument other than \"%s\"." msgstr "æ–°è¦ã«ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã‚’作æˆã—ãŸã„ã®ã§ã‚れã°ã€ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒª\"%s\"を削除ã‚ã‚‹ã„ã¯ç©ºã«ã™ã‚‹ã€ã¾ãŸã¯%sã‚’\"%s\"以外ã®å¼•æ•°ã§å®Ÿè¡Œã—ã¦ãã ã•ã„。" -#: initdb.c:2573 initdb.c:2643 initdb.c:3026 +#: initdb.c:2605 initdb.c:2675 initdb.c:3058 #, c-format msgid "could not access directory \"%s\": %m" msgstr "ディレクトリ\"%s\"ã«ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: initdb.c:2594 +#: initdb.c:2626 #, c-format msgid "WAL directory location must be an absolute path" msgstr "WAL ディレクトリã®ä½ç½®ã¯ã€çµ¶å¯¾ãƒ‘スã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: initdb.c:2637 +#: initdb.c:2669 #, c-format msgid "If you want to store the WAL there, either remove or empty the directory \"%s\"." msgstr "ãã“ã«WALã‚’æ ¼ç´ã—ãŸã„å ´åˆã¯ã€ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒª\"%s\"を削除ã™ã‚‹ã‹ç©ºã«ã—ã¦ãã ã•ã„。" -#: initdb.c:2648 +#: initdb.c:2680 #, c-format msgid "could not create symbolic link \"%s\": %m" msgstr "シンボリックリンク\"%s\"を作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: initdb.c:2651 +#: initdb.c:2683 #, c-format msgid "symlinks are not supported on this platform" msgstr "ã“ã®ãƒ—ラットフォームã§ã‚·ãƒ³ãƒœãƒªãƒƒã‚¯ãƒªãƒ³ã‚¯ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: initdb.c:2670 +#: initdb.c:2702 #, c-format msgid "It contains a dot-prefixed/invisible file, perhaps due to it being a mount point." msgstr "ãŠãらãマウントãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã§ã‚ã‚‹ã“ã¨ã«èµ·å› ã—ãŸå…ˆé ­ãŒãƒ‰ãƒƒãƒˆã§ã‚るファイルã€ã¾ãŸã¯ä¸å¯è¦–ãªãƒ•ァイルãŒå«ã¾ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ã€‚" -#: initdb.c:2672 +#: initdb.c:2704 #, c-format msgid "It contains a lost+found directory, perhaps due to it being a mount point." msgstr "ãŠãらãマウントãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã§ã‚ã‚‹ã“ã¨ã«èµ·å› ã—ãŸlost+foundディレクトリãŒå«ã¾ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ã€‚" -#: initdb.c:2674 +#: initdb.c:2706 #, c-format msgid "" "Using a mount point directly as the data directory is not recommended.\n" @@ -910,65 +920,65 @@ msgstr "" "マウントãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã§ã‚るディレクトリをデータディレクトリã¨ã—ã¦ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ãŠå‹§ã‚ã—ã¾ã›ã‚“。\n" "ã“ã®ä¸‹ã«ã‚µãƒ–ディレクトリを作æˆã—ã¦ãã ã•ã„。" -#: initdb.c:2700 +#: initdb.c:2732 #, c-format msgid "creating subdirectories ... " msgstr "サブディレクトリを作æˆã—ã¦ã„ã¾ã™ ... " -#: initdb.c:2743 +#: initdb.c:2775 msgid "performing post-bootstrap initialization ... " msgstr "ブートストラップ後ã®åˆæœŸåŒ–を実行ã—ã¦ã„ã¾ã™ ... " -#: initdb.c:2908 +#: initdb.c:2940 #, c-format msgid "Running in debug mode.\n" msgstr "デãƒãƒƒã‚°ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰ã§å®Ÿè¡Œã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚\n" -#: initdb.c:2912 +#: initdb.c:2944 #, c-format msgid "Running in no-clean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n" msgstr "no-clean モードã§å®Ÿè¡Œã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚失敗ã—ãŸçжæ³ã¯å‰Šé™¤ã•れã¾ã›ã‚“。\n" -#: initdb.c:2982 +#: initdb.c:3014 #, c-format msgid "unrecognized locale provider: %s" msgstr "èªè­˜ã§ããªã„ç…§åˆé †åºãƒ—ロãƒã‚¤ãƒ€: %s" -#: initdb.c:3007 +#: initdb.c:3039 #, c-format msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")" msgstr "コマンドライン引数ãŒå¤šã™ãŽã¾ã™ã€‚(先頭ã¯\"%s\")" -#: initdb.c:3014 +#: initdb.c:3046 #, c-format msgid "%s cannot be specified unless locale provider \"%s\" is chosen" msgstr "ロケールプロãƒã‚¤ãƒ€\"%2$s\"ãŒé¸æŠžã•れã¦ã„ãªã‘れã°%1$sã¯æŒ‡å®šã§ãã¾ã›ã‚“" -#: initdb.c:3028 initdb.c:3105 +#: initdb.c:3060 initdb.c:3137 msgid "syncing data to disk ... " msgstr "データをディスクã«åŒæœŸã—ã¦ã„ã¾ã™ ... " -#: initdb.c:3036 +#: initdb.c:3068 #, c-format msgid "password prompt and password file cannot be specified together" msgstr "パスワードプロンプトã¨ãƒ‘スワードファイルã¯åŒæ™‚ã«æŒ‡å®šã§ãã¾ã›ã‚“" -#: initdb.c:3058 +#: initdb.c:3090 #, c-format msgid "argument of --wal-segsize must be a number" msgstr "--wal-segsize ã®å¼•æ•°ã¯æ•°å€¤ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: initdb.c:3060 +#: initdb.c:3092 #, c-format msgid "argument of --wal-segsize must be a power of 2 between 1 and 1024" msgstr "--wal-segsize ã®ãƒ‘ラメータã¯1ã‹ã‚‰1024ã®é–“ã®2ã®å€æ•°ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: initdb.c:3074 +#: initdb.c:3106 #, c-format msgid "superuser name \"%s\" is disallowed; role names cannot begin with \"pg_\"" msgstr "スーパーユーザーå\"%s\"ã¯è¨±å¯ã•れã¾ã›ã‚“; ロールåã¯\"pg_\"ã§å§‹ã‚ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: initdb.c:3076 +#: initdb.c:3108 #, c-format msgid "" "The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n" @@ -979,17 +989,17 @@ msgstr "" "ã“ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ã‚’サーãƒãƒ¼ãƒ—ãƒ­ã‚»ã‚¹ã®æ‰€æœ‰è€…ã¨ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™ã€‚\n" "\n" -#: initdb.c:3092 +#: initdb.c:3124 #, c-format msgid "Data page checksums are enabled.\n" msgstr "データページã®ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã‚µãƒ ã¯æœ‰åйã§ã™ã€‚\n" -#: initdb.c:3094 +#: initdb.c:3126 #, c-format msgid "Data page checksums are disabled.\n" msgstr "データベージã®ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã‚µãƒ ã¯ç„¡åйã§ã™ã€‚\n" -#: initdb.c:3111 +#: initdb.c:3143 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1000,22 +1010,22 @@ msgstr "" "ディスクã¸ã®åŒæœŸãŒã‚¹ã‚­ãƒƒãƒ—ã•れã¾ã—ãŸã€‚\n" "オペレーティングシステムãŒã‚¯ãƒ©ãƒƒã‚·ãƒ¥ã—ãŸå ´åˆãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã¯ç ´æã•れるã‹ã‚‚ã—れã¾ã›ã‚“。\n" -#: initdb.c:3116 +#: initdb.c:3148 #, c-format msgid "enabling \"trust\" authentication for local connections" msgstr "ローカル接続ã«å¯¾ã—ã¦\"trust\"èªè¨¼ã‚’有効ã«ã—ã¾ã™ " -#: initdb.c:3117 +#: initdb.c:3149 #, c-format msgid "You can change this by editing pg_hba.conf or using the option -A, or --auth-local and --auth-host, the next time you run initdb." msgstr "pg_hba.confを編集ã™ã‚‹ã€ã‚‚ã—ãã¯ã€æ¬¡å›žinitdbを実行ã™ã‚‹æ™‚ã« -A オプションã€ã‚ã‚‹ã„㯠--auth-local ãŠã‚ˆã³ --auth-host オプションを使用ã™ã‚‹ã“ã¨ã§å¤‰æ›´ã§ãã¾ã™ã€‚" #. translator: This is a placeholder in a shell command. -#: initdb.c:3147 +#: initdb.c:3179 msgid "logfile" msgstr "ログファイル" -#: initdb.c:3149 +#: initdb.c:3181 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1030,137 +1040,137 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#~ msgid "fatal: " -#~ msgstr "致命的エラー: " +#~ msgid "%s: unrecognized authentication method \"%s\"\n" +#~ msgstr "%s: \"%s\"ã¯æœªçŸ¥ã®èªè¨¼æ–¹å¼ã§ã™\n" -#~ msgid "pclose failed: %m" -#~ msgstr "pcloseãŒå¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %m" +#~ msgid "could not change directory to \"%s\"" +#~ msgstr "ディレクトリを\"%s\"ã«å¤‰æ›´ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#~ msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -#~ msgstr "詳細ã¯\"%s --help\"ã§ç¢ºèªã—ã¦ãã ã•ã„。\n" +#~ msgid "%s: could not create symbolic link \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "%s: シンボリックリンク\"%s\"を作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#~ msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "%s: ファイル\"%s\"をオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" +#~ msgid "%s: transaction log directory location must be an absolute path\n" +#~ msgstr "%s: トランザクションログã®ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã®ä½ç½®ã¯ã€çµ¶å¯¾ãƒ‘スã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“\n" -#~ msgid "%s: could not fsync file \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "%s: ファイル\"%s\"ã‚’fsyncã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" +#~ msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "%s: ディレクトリ\"%s\"ã«ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#~ msgid "%s: could not execute command \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "%s: コマンド\"%s\"ã®å®Ÿåйã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %s\n" +#~ msgid " -X, --xlogdir=XLOGDIR location for the transaction log directory\n" +#~ msgstr " -X, --xlogdir=XLOGDIR トランザクションログディレクトリã®å ´æ‰€ã§ã™\n" -#~ msgid "%s: removing transaction log directory \"%s\"\n" -#~ msgstr "%s: トランザクションログディレクトリ\"%s\"を削除ã—ã¦ã„ã¾ã™\n" +#~ msgid "%s: could not to allocate SIDs: error code %lu\n" +#~ msgstr "%s: SIDを割り当ã¦ã‚‰ã‚Œã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: エラーコード %lu\n" -#~ msgid "%s: failed to remove transaction log directory\n" -#~ msgstr "%s: トランザクションログディレクトリã®å‰Šé™¤ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ\n" +#~ msgid "%s: invalid locale name \"%s\"\n" +#~ msgstr "%s: ロケールå\"%s\"ã¯ç„¡åйã§ã™ã€‚\n" -#~ msgid "%s: removing contents of transaction log directory \"%s\"\n" -#~ msgstr "%s: トランザクションログディレクトリ\"%s\"ã®å†…容を削除ã—ã¦ã„ã¾ã™\n" +#~ msgid "%s: failed to restore old locale \"%s\"\n" +#~ msgstr "%s:å¤ã„ロケール\"%s\"を戻ã™ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚\n" -#~ msgid "%s: failed to remove contents of transaction log directory\n" -#~ msgstr "%s: トランザクションログディレクトリã®å†…容ã®å‰Šé™¤ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ\n" +#~ msgid "copying template1 to postgres ... " +#~ msgstr "template1ã‹ã‚‰postgresã¸ã‚³ãƒ”ーã—ã¦ã„ã¾ã™ ... " -#~ msgid "%s: transaction log directory \"%s\" not removed at user's request\n" -#~ msgstr "%s: ユーザãŒè¦æ±‚ã—ãŸãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ãƒ­ã‚°ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒª\"%s\"を削除ã—ã¾ã›ã‚“\n" +#~ msgid "copying template1 to template0 ... " +#~ msgstr "template1ã‹ã‚‰template0ã¸ã‚³ãƒ”ーã—ã¦ã„ã¾ã™ ... " -#~ msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n" -#~ msgstr "%s: ç¾åœ¨ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ã«é–¢ã™ã‚‹æƒ…報を得るã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" +#~ msgid "vacuuming database template1 ... " +#~ msgstr "template1データベースをãƒã‚­ãƒ¥ãƒ¼ãƒ ã—ã¦ã„ã¾ã™ ... " -#~ msgid "%s: could not get current user name: %s\n" -#~ msgstr "%s: ç¾åœ¨ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶åã‚’å¾—ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" +#~ msgid "loading PL/pgSQL server-side language ... " +#~ msgstr "PL/pgSQL サーãƒãƒ¼ã‚µã‚¤ãƒ‰è¨€èªžã‚’ロードã—ã¦ã„ã¾ã™ ... " -#~ msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "%s: ディレクトリ\"%s\"を作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚: %s\n" +#~ msgid "creating information schema ... " +#~ msgstr "情報スキーマを作æˆã—ã¦ã„ã¾ã™ ... " -#~ msgid "%s: file \"%s\" does not exist\n" -#~ msgstr "%s: ファイル\"%s\"ãŒã‚りã¾ã›ã‚“\n" +#~ msgid "setting privileges on built-in objects ... " +#~ msgstr "組ã¿è¾¼ã¿ã‚ªãƒ–ã‚¸ã‚§ã‚¯ãƒˆã«æ¨©é™ã‚’設定ã—ã¦ã„ã¾ã™ ... " -#~ msgid "%s: could not access file \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "%s: ファイル\"%s\"ã«ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" +#~ msgid "creating dictionaries ... " +#~ msgstr "ディレクトリを作æˆã—ã¦ã„ã¾ã™ ... " -#~ msgid "creating template1 database in %s/base/1 ... " -#~ msgstr "%s/base/1ã«template1データベースを作æˆã—ã¦ã„ã¾ã™ ... " +#~ msgid "creating conversions ... " +#~ msgstr "変æ›ã‚’作æˆã—ã¦ã„ã¾ã™ ... " -#~ msgid "initializing pg_authid ... " -#~ msgstr "pg_authidã‚’åˆæœŸåŒ–ã—ã¦ã„ã¾ã™ ... " +#~ msgid "not supported on this platform\n" +#~ msgstr "ã“ã®ãƒ—ラットフォームã§ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¾ã›ã‚“\n" -#~ msgid "setting password ... " -#~ msgstr "パスワードを設定ã—ã¦ã„ã¾ã™ ... " +#~ msgid "Use the option \"--debug\" to see details.\n" +#~ msgstr "詳細を確èªã™ã‚‹ãŸã‚ã«ã¯\"--debug\"オプションを使用ã—ã¦ãã ã•ã„。\n" -#~ msgid "initializing dependencies ... " -#~ msgstr "ä¾å­˜é–¢ä¿‚ã‚’åˆæœŸåŒ–ã—ã¦ã„ã¾ã™ ... " +#~ msgid "No usable system locales were found.\n" +#~ msgstr "使用ã§ãるシステムロケールãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“\n" -#~ msgid "creating system views ... " -#~ msgstr "システムビューを作æˆã—ã¦ã„ã¾ã™ ... " +#~ msgid "%s: locale name has non-ASCII characters, skipped: \"%s\"\n" +#~ msgstr "%s: ロケールåã«éžASCII文字ãŒã‚りã¾ã™ã®ã§é£›ã°ã—ã¾ã™: \"%s\"\n" -#~ msgid "loading system objects' descriptions ... " -#~ msgstr "システムオブジェクトã®å®šç¾©ã‚’ロードã—ã¦ã„ã¾ã™ ... " +#~ msgid "%s: locale name too long, skipped: \"%s\"\n" +#~ msgstr "%s: ロケールåãŒé•·éŽãŽã¾ã™ã®ã§é£›ã°ã—ã¾ã™: \"%s\"\n" #~ msgid "creating collations ... " #~ msgstr "ç…§åˆé †åºã‚’作æˆã—ã¦ã„ã¾ã™ ... " -#~ msgid "%s: locale name too long, skipped: \"%s\"\n" -#~ msgstr "%s: ロケールåãŒé•·éŽãŽã¾ã™ã®ã§é£›ã°ã—ã¾ã™: \"%s\"\n" +#~ msgid "loading system objects' descriptions ... " +#~ msgstr "システムオブジェクトã®å®šç¾©ã‚’ロードã—ã¦ã„ã¾ã™ ... " -#~ msgid "%s: locale name has non-ASCII characters, skipped: \"%s\"\n" -#~ msgstr "%s: ロケールåã«éžASCII文字ãŒã‚りã¾ã™ã®ã§é£›ã°ã—ã¾ã™: \"%s\"\n" +#~ msgid "creating system views ... " +#~ msgstr "システムビューを作æˆã—ã¦ã„ã¾ã™ ... " -#~ msgid "No usable system locales were found.\n" -#~ msgstr "使用ã§ãるシステムロケールãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“\n" +#~ msgid "initializing dependencies ... " +#~ msgstr "ä¾å­˜é–¢ä¿‚ã‚’åˆæœŸåŒ–ã—ã¦ã„ã¾ã™ ... " -#~ msgid "Use the option \"--debug\" to see details.\n" -#~ msgstr "詳細を確èªã™ã‚‹ãŸã‚ã«ã¯\"--debug\"オプションを使用ã—ã¦ãã ã•ã„。\n" +#~ msgid "setting password ... " +#~ msgstr "パスワードを設定ã—ã¦ã„ã¾ã™ ... " -#~ msgid "not supported on this platform\n" -#~ msgstr "ã“ã®ãƒ—ラットフォームã§ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¾ã›ã‚“\n" +#~ msgid "initializing pg_authid ... " +#~ msgstr "pg_authidã‚’åˆæœŸåŒ–ã—ã¦ã„ã¾ã™ ... " -#~ msgid "creating conversions ... " -#~ msgstr "変æ›ã‚’作æˆã—ã¦ã„ã¾ã™ ... " +#~ msgid "creating template1 database in %s/base/1 ... " +#~ msgstr "%s/base/1ã«template1データベースを作æˆã—ã¦ã„ã¾ã™ ... " -#~ msgid "creating dictionaries ... " -#~ msgstr "ディレクトリを作æˆã—ã¦ã„ã¾ã™ ... " +#~ msgid "%s: could not access file \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "%s: ファイル\"%s\"ã«ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#~ msgid "setting privileges on built-in objects ... " -#~ msgstr "組ã¿è¾¼ã¿ã‚ªãƒ–ã‚¸ã‚§ã‚¯ãƒˆã«æ¨©é™ã‚’設定ã—ã¦ã„ã¾ã™ ... " +#~ msgid "%s: file \"%s\" does not exist\n" +#~ msgstr "%s: ファイル\"%s\"ãŒã‚りã¾ã›ã‚“\n" -#~ msgid "creating information schema ... " -#~ msgstr "情報スキーマを作æˆã—ã¦ã„ã¾ã™ ... " +#~ msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "%s: ディレクトリ\"%s\"を作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚: %s\n" -#~ msgid "loading PL/pgSQL server-side language ... " -#~ msgstr "PL/pgSQL サーãƒã‚µã‚¤ãƒ‰è¨€èªžã‚’ロードã—ã¦ã„ã¾ã™ ... " +#~ msgid "%s: could not get current user name: %s\n" +#~ msgstr "%s: ç¾åœ¨ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼åã‚’å¾—ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#~ msgid "vacuuming database template1 ... " -#~ msgstr "template1データベースをãƒã‚­ãƒ¥ãƒ¼ãƒ ã—ã¦ã„ã¾ã™ ... " +#~ msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n" +#~ msgstr "%s: ç¾åœ¨ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ã«é–¢ã™ã‚‹æƒ…報を得るã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#~ msgid "copying template1 to template0 ... " -#~ msgstr "template1ã‹ã‚‰template0ã¸ã‚³ãƒ”ーã—ã¦ã„ã¾ã™ ... " +#~ msgid "%s: transaction log directory \"%s\" not removed at user's request\n" +#~ msgstr "%s: ユーザーãŒè¦æ±‚ã—ãŸãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ãƒ­ã‚°ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒª\"%s\"を削除ã—ã¾ã›ã‚“\n" -#~ msgid "copying template1 to postgres ... " -#~ msgstr "template1ã‹ã‚‰postgresã¸ã‚³ãƒ”ーã—ã¦ã„ã¾ã™ ... " +#~ msgid "%s: failed to remove contents of transaction log directory\n" +#~ msgstr "%s: トランザクションログディレクトリã®å†…容ã®å‰Šé™¤ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ\n" -#~ msgid "%s: failed to restore old locale \"%s\"\n" -#~ msgstr "%s:å¤ã„ロケール\"%s\"を戻ã™ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚\n" +#~ msgid "%s: removing contents of transaction log directory \"%s\"\n" +#~ msgstr "%s: トランザクションログディレクトリ\"%s\"ã®å†…容を削除ã—ã¦ã„ã¾ã™\n" -#~ msgid "%s: invalid locale name \"%s\"\n" -#~ msgstr "%s: ロケールå\"%s\"ã¯ç„¡åйã§ã™ã€‚\n" +#~ msgid "%s: failed to remove transaction log directory\n" +#~ msgstr "%s: トランザクションログディレクトリã®å‰Šé™¤ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ\n" -#~ msgid "%s: could not to allocate SIDs: error code %lu\n" -#~ msgstr "%s: SIDを割り当ã¦ã‚‰ã‚Œã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: エラーコード %lu\n" +#~ msgid "%s: removing transaction log directory \"%s\"\n" +#~ msgstr "%s: トランザクションログディレクトリ\"%s\"を削除ã—ã¦ã„ã¾ã™\n" -#~ msgid " -X, --xlogdir=XLOGDIR location for the transaction log directory\n" -#~ msgstr " -X, --xlogdir=XLOGDIR トランザクションログディレクトリã®å ´æ‰€ã§ã™\n" +#~ msgid "%s: could not execute command \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "%s: コマンド\"%s\"ã®å®Ÿåйã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %s\n" -#~ msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "%s: ディレクトリ\"%s\"ã«ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" +#~ msgid "%s: could not fsync file \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "%s: ファイル\"%s\"ã‚’fsyncã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#~ msgid "%s: transaction log directory location must be an absolute path\n" -#~ msgstr "%s: トランザクションログã®ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã®ä½ç½®ã¯ã€çµ¶å¯¾ãƒ‘スã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“\n" +#~ msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "%s: ファイル\"%s\"をオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#~ msgid "%s: could not create symbolic link \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "%s: シンボリックリンク\"%s\"を作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" +#~ msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" +#~ msgstr "詳細ã¯\"%s --help\"ã§ç¢ºèªã—ã¦ãã ã•ã„。\n" -#~ msgid "could not change directory to \"%s\"" -#~ msgstr "ディレクトリを\"%s\"ã«å¤‰æ›´ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" +#~ msgid "pclose failed: %m" +#~ msgstr "pcloseãŒå¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %m" -#~ msgid "%s: unrecognized authentication method \"%s\"\n" -#~ msgstr "%s: \"%s\"ã¯æœªçŸ¥ã®èªè¨¼æ–¹å¼ã§ã™\n" +#~ msgid "fatal: " +#~ msgstr "致命的エラー: " diff --git a/src/bin/initdb/po/ka.po b/src/bin/initdb/po/ka.po new file mode 100644 index 0000000000000..8078a2a5d9a33 --- /dev/null +++ b/src/bin/initdb/po/ka.po @@ -0,0 +1,1131 @@ +# Georgian message translation file for initdb +# Copyright (C) 2022 PostgreSQL Global Development Group +# This file is distributed under the same license as the initdb (PostgreSQL) package. +# Temuri Doghonadze , 2022. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: initdb (PostgreSQL) 15\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-17 06:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-17 10:48+0200\n" +"Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" +"Language-Team: Georgian \n" +"Language: ka\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" + +#: ../../../src/common/logging.c:276 +#, c-format +msgid "error: " +msgstr "შეცდáƒáƒ›áƒ: " + +#: ../../../src/common/logging.c:283 +#, c-format +msgid "warning: " +msgstr "გáƒáƒ¤áƒ áƒ—ხილებáƒ: " + +#: ../../../src/common/logging.c:294 +#, c-format +msgid "detail: " +msgstr "დეტáƒáƒšáƒ”ბი: " + +#: ../../../src/common/logging.c:301 +#, c-format +msgid "hint: " +msgstr "მინიშნებáƒ: " + +#: ../../common/exec.c:149 ../../common/exec.c:266 ../../common/exec.c:312 +#, c-format +msgid "could not identify current directory: %m" +msgstr "მიმდინáƒáƒ áƒ” სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ის იდენტიფიკáƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ პრáƒáƒ‘ლემáƒ: %m" + +#: ../../common/exec.c:168 +#, c-format +msgid "invalid binary \"%s\"" +msgstr "áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜ ბინáƒáƒ áƒ£áƒšáƒ˜ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜ \"%s\"" + +#: ../../common/exec.c:218 +#, c-format +msgid "could not read binary \"%s\"" +msgstr "ბინáƒáƒ áƒ£áƒšáƒ˜ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ (%s) წáƒáƒ™áƒ˜áƒ—ხვის შეცდáƒáƒ" + +#: ../../common/exec.c:226 +#, c-format +msgid "could not find a \"%s\" to execute" +msgstr "გáƒáƒ¡áƒáƒ¨áƒ•ებáƒáƒ“ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ \"%s\" პáƒáƒ•ნრშეუძლებელიáƒ" + +#: ../../common/exec.c:282 ../../common/exec.c:321 +#, c-format +msgid "could not change directory to \"%s\": %m" +msgstr "სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ის %s-ზე შეცვლის შეცდáƒáƒ›áƒ: %m" + +#: ../../common/exec.c:299 +#, c-format +msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m" +msgstr "სიმბáƒáƒšáƒ£áƒ áƒ˜ ბმის \"%s\" წáƒáƒ™áƒ˜áƒ—ხვის შეცდáƒáƒ›áƒ: %m" + +#: ../../common/exec.c:422 +#, c-format +msgid "%s() failed: %m" +msgstr "%s()-ის შეცდáƒáƒ›áƒ: %m" + +#: ../../common/exec.c:560 ../../common/exec.c:605 ../../common/exec.c:697 +#: initdb.c:334 +#, c-format +msgid "out of memory" +msgstr "áƒáƒ áƒáƒ¡áƒáƒ™áƒ›áƒáƒ áƒ˜áƒ¡áƒ˜ მეხსიერებáƒ" + +#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75 +#: ../../common/fe_memutils.c:98 ../../common/fe_memutils.c:162 +#, c-format +msgid "out of memory\n" +msgstr "áƒáƒ áƒáƒ¡áƒáƒ™áƒ›áƒáƒ áƒ˜áƒ¡áƒ˜ მეხსიერებáƒ\n" + +#: ../../common/fe_memutils.c:92 ../../common/fe_memutils.c:154 +#, c-format +msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" +msgstr "ნულáƒáƒ•áƒáƒœáƒ˜ მáƒáƒ©áƒ•ენებლის დუბლირებრშეუძლებელირ(შიდრშეცდáƒáƒ›áƒ)\n" + +#: ../../common/file_utils.c:87 ../../common/file_utils.c:451 +#, c-format +msgid "could not stat file \"%s\": %m" +msgstr "ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜ \"%s\" áƒáƒ  áƒáƒ áƒ¡áƒ”ბáƒáƒ‘ს: %m" + +#: ../../common/file_utils.c:166 ../../common/pgfnames.c:48 +#, c-format +msgid "could not open directory \"%s\": %m" +msgstr "სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ის (%s) გáƒáƒ®áƒ¡áƒœáƒ˜áƒ¡ შეცდáƒáƒ›áƒ: %m" + +#: ../../common/file_utils.c:200 ../../common/pgfnames.c:69 +#, c-format +msgid "could not read directory \"%s\": %m" +msgstr "სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ის (%s) წáƒáƒ™áƒ˜áƒ—ხვის შეცდáƒáƒ›áƒ: %m" + +#: ../../common/file_utils.c:232 ../../common/file_utils.c:291 +#: ../../common/file_utils.c:365 +#, c-format +msgid "could not open file \"%s\": %m" +msgstr "ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ (%s) გáƒáƒ®áƒ¡áƒœáƒ˜áƒ¡ შეცდáƒáƒ›áƒ: %m" + +#: ../../common/file_utils.c:303 ../../common/file_utils.c:373 +#, c-format +msgid "could not fsync file \"%s\": %m" +msgstr "ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ (%s) fsync-ის შეცდáƒáƒ›áƒ: %m" + +#: ../../common/file_utils.c:383 +#, c-format +msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m" +msgstr "გáƒáƒ“áƒáƒ áƒ¥áƒ›áƒ”ვის შეცდáƒáƒ›áƒ %s - %s: %m" + +#: ../../common/pgfnames.c:74 +#, c-format +msgid "could not close directory \"%s\": %m" +msgstr "სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ის %s-ზე დáƒáƒ®áƒ£áƒ áƒ•ის შეცდáƒáƒ›áƒ: %m" + +#: ../../common/restricted_token.c:64 +#, c-format +msgid "could not load library \"%s\": error code %lu" +msgstr "ბიბლიáƒáƒ—ეკის (\"%s\") ჩáƒáƒ¢áƒ•ირთვის შეცდáƒáƒ›áƒ: შეცდáƒáƒ›áƒ˜áƒ¡ კáƒáƒ“ი: %lu" + +#: ../../common/restricted_token.c:73 +#, c-format +msgid "cannot create restricted tokens on this platform: error code %lu" +msgstr "áƒáƒ› პლáƒáƒ¢áƒ¤áƒáƒ áƒ›áƒáƒ–ე შეზღუდული კáƒáƒ“ების შექმნრშეუძლებელიáƒ: შეცდáƒáƒ›áƒ˜áƒ¡ კáƒáƒ“ი %lu" + +#: ../../common/restricted_token.c:82 +#, c-format +msgid "could not open process token: error code %lu" +msgstr "პრáƒáƒªáƒ”სის კáƒáƒ“ის გáƒáƒ®áƒ¡áƒœáƒ შეუძლებელიáƒ: შეცდáƒáƒ›áƒ˜áƒ¡ კáƒáƒ“ი %lu" + +#: ../../common/restricted_token.c:97 +#, c-format +msgid "could not allocate SIDs: error code %lu" +msgstr "შეცდáƒáƒ›áƒ SSID-ების გáƒáƒ›áƒáƒ§áƒáƒ¤áƒ˜áƒ¡áƒáƒ¡: შეცდáƒáƒ›áƒ˜áƒ¡ კáƒáƒ“ი %lu" + +#: ../../common/restricted_token.c:119 +#, c-format +msgid "could not create restricted token: error code %lu" +msgstr "შეზღუდული კáƒáƒ“ის შექმნრვერ მáƒáƒ®áƒ”რხდáƒ: შეცდáƒáƒ›áƒ˜áƒ¡ კáƒáƒ“ი %lu" + +#: ../../common/restricted_token.c:140 +#, c-format +msgid "could not start process for command \"%s\": error code %lu" +msgstr "„%s“ ბრძáƒáƒœáƒ”ბის პრáƒáƒªáƒ”სის დáƒáƒ¬áƒ§áƒ”ბრვერ მáƒáƒ®áƒ”რხდáƒ: შეცდáƒáƒ›áƒ˜áƒ¡ კáƒáƒ“ი %lu" + +#: ../../common/restricted_token.c:178 +#, c-format +msgid "could not re-execute with restricted token: error code %lu" +msgstr "შეზღუდულ კáƒáƒ“ის ხელáƒáƒ®áƒšáƒ შესრულებრვერ მáƒáƒ®áƒ”რხდáƒ: შეცდáƒáƒ›áƒ˜áƒ¡ კáƒáƒ“ი %lu" + +#: ../../common/restricted_token.c:193 +#, c-format +msgid "could not get exit code from subprocess: error code %lu" +msgstr "ქვეპრáƒáƒªáƒ”სიდáƒáƒœ გáƒáƒ¡áƒáƒ¡áƒ•ლელი კáƒáƒ“ი ვერ მივიღე: შეცდáƒáƒ›áƒ˜áƒ¡ კáƒáƒ“ი %lu" + +#: ../../common/rmtree.c:79 +#, c-format +msgid "could not stat file or directory \"%s\": %m" +msgstr "ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ áƒáƒœ სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ის \"%s\" პáƒáƒ•ნრშეუძლებელიáƒ: %m" + +#: ../../common/rmtree.c:101 ../../common/rmtree.c:113 +#, c-format +msgid "could not remove file or directory \"%s\": %m" +msgstr "ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ áƒáƒœ სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ე „%s“ ვერ წáƒáƒ˜áƒ¨áƒáƒšáƒ: %m" + +#: ../../common/username.c:43 +#, c-format +msgid "could not look up effective user ID %ld: %s" +msgstr "მáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბლის ეფექტური ID-ის (%ld) áƒáƒ›áƒáƒ®áƒ¡áƒœáƒ შეუძლებელიáƒ: %s" + +#: ../../common/username.c:45 +msgid "user does not exist" +msgstr "მáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბელი áƒáƒ  áƒáƒ áƒ¡áƒ”ბáƒáƒ‘ს" + +#: ../../common/username.c:60 +#, c-format +msgid "user name lookup failure: error code %lu" +msgstr "მáƒáƒ›áƒ®áƒáƒ áƒ”ბლის სáƒáƒ®áƒ”ლის áƒáƒ›áƒáƒ®áƒ¡áƒœáƒ˜áƒ¡ პრáƒáƒ‘ლემáƒ: შეცდáƒáƒ›áƒ˜áƒ¡ კáƒáƒ“ი: %lu" + +#: ../../common/wait_error.c:45 +#, c-format +msgid "command not executable" +msgstr "ბრძáƒáƒœáƒ”ბრგáƒáƒ¨áƒ•ებáƒáƒ“ი áƒáƒ áƒáƒ" + +#: ../../common/wait_error.c:49 +#, c-format +msgid "command not found" +msgstr "ბრძáƒáƒœáƒ”ბრვერ ვიპáƒáƒ•ე" + +#: ../../common/wait_error.c:54 +#, c-format +msgid "child process exited with exit code %d" +msgstr "შვილეული პრáƒáƒªáƒ”სი დáƒáƒ¡áƒ áƒ£áƒšáƒ“რსტáƒáƒ¢áƒ£áƒ¡áƒ˜áƒ— %d" + +#: ../../common/wait_error.c:62 +#, c-format +msgid "child process was terminated by exception 0x%X" +msgstr "შვილეული პრáƒáƒªáƒ”სი დáƒáƒ¡áƒ áƒ£áƒšáƒ“რგáƒáƒ›áƒáƒœáƒáƒ™áƒšáƒ˜áƒ¡áƒ˜áƒ— 0x%X" + +#: ../../common/wait_error.c:66 +#, c-format +msgid "child process was terminated by signal %d: %s" +msgstr "პრáƒáƒªáƒ”სი გáƒáƒ©áƒ”რდრსიგნáƒáƒšáƒ˜áƒ—: %d: %s" + +#: ../../common/wait_error.c:72 +#, c-format +msgid "child process exited with unrecognized status %d" +msgstr "შვილეული პრáƒáƒªáƒ”სი დáƒáƒ¡áƒ áƒ£áƒšáƒ“რუცნáƒáƒ‘ი სტáƒáƒ¢áƒ£áƒ¡áƒ˜áƒ— %d" + +#: ../../port/dirmod.c:221 +#, c-format +msgid "could not set junction for \"%s\": %s\n" +msgstr "\"%s\"-ისთვის შეერთების დáƒáƒ§áƒ”ნებრვერ მáƒáƒ®áƒ”რხდáƒ: %s\n" + +#: ../../port/dirmod.c:298 +#, c-format +msgid "could not get junction for \"%s\": %s\n" +msgstr "\"%s\"-ისთვის შეერთების მიღებრვერ მáƒáƒ®áƒ”რხდáƒ: %s\n" + +#: initdb.c:464 initdb.c:1459 +#, c-format +msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m" +msgstr "ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ (%s) გáƒáƒ®áƒ¡áƒœáƒ˜áƒ¡ შეცდáƒáƒ›áƒ: %m" + +#: initdb.c:505 initdb.c:809 initdb.c:829 +#, c-format +msgid "could not open file \"%s\" for writing: %m" +msgstr "ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ (\"%s\") ჩáƒáƒ¡áƒáƒ¬áƒ”რáƒáƒ“ გáƒáƒ®áƒ¡áƒœáƒ შეუძლებელიáƒ: %m" + +#: initdb.c:509 initdb.c:812 initdb.c:831 +#, c-format +msgid "could not write file \"%s\": %m" +msgstr "ფáƒáƒ˜áƒšáƒ¨áƒ˜ (%s) ჩáƒáƒ¬áƒ”რის შეცდáƒáƒ›áƒ: %m" + +#: initdb.c:513 +#, c-format +msgid "could not close file \"%s\": %m" +msgstr "ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ (%s) დáƒáƒ®áƒ£áƒ áƒ•ის შეცდáƒáƒ›áƒ: %m" + +#: initdb.c:529 +#, c-format +msgid "could not execute command \"%s\": %m" +msgstr "ბრძáƒáƒœáƒ”ბის (\"%s\") შესრულების შეცდáƒáƒ›áƒ: %m" + +#: initdb.c:547 +#, c-format +msgid "removing data directory \"%s\"" +msgstr "მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მების სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ის წáƒáƒ¨áƒšáƒ \"%s\"" + +#: initdb.c:549 +#, c-format +msgid "failed to remove data directory" +msgstr "მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მების სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ის წáƒáƒ¨áƒšáƒ˜áƒ¡ შეცდáƒáƒ›áƒ" + +#: initdb.c:553 +#, c-format +msgid "removing contents of data directory \"%s\"" +msgstr "მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მების სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ის შემცველáƒáƒ‘ის წáƒáƒ¨áƒšáƒ \"%s\"" + +#: initdb.c:556 +#, c-format +msgid "failed to remove contents of data directory" +msgstr "მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მების სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ის შემცველáƒáƒ‘ის წáƒáƒ¨áƒšáƒ˜áƒ¡ შეცდáƒáƒ›áƒ" + +#: initdb.c:561 +#, c-format +msgid "removing WAL directory \"%s\"" +msgstr "მიმდინáƒáƒ áƒ”áƒáƒ‘ს WAL სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ის წáƒáƒ¨áƒšáƒ \"%s\"" + +#: initdb.c:563 +#, c-format +msgid "failed to remove WAL directory" +msgstr "შეცდáƒáƒ›áƒ WAL სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ის წáƒáƒ¨áƒšáƒ˜áƒ¡áƒáƒ¡" + +#: initdb.c:567 +#, c-format +msgid "removing contents of WAL directory \"%s\"" +msgstr "მიმდინáƒáƒ áƒ”áƒáƒ‘ს WAL სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ის (\"%s\") შემცველáƒáƒ‘ის წáƒáƒ¨áƒšáƒ" + +#: initdb.c:569 +#, c-format +msgid "failed to remove contents of WAL directory" +msgstr "შეცდáƒáƒ›áƒ WAL სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ის შემცველáƒáƒ‘ის წáƒáƒ¨áƒšáƒ˜áƒ¡áƒáƒ¡" + +#: initdb.c:576 +#, c-format +msgid "data directory \"%s\" not removed at user's request" +msgstr "მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მების სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ე \"%s\" მáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბლის მáƒáƒ—ხáƒáƒ•ნისáƒáƒ¡ áƒáƒ  წáƒáƒ˜áƒ¨áƒšáƒ”ბáƒ" + +#: initdb.c:580 +#, c-format +msgid "WAL directory \"%s\" not removed at user's request" +msgstr "WAL სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ე \"%s\" მáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბლის მáƒáƒ—ხáƒáƒ•ნისáƒáƒ¡ áƒáƒ  წáƒáƒ˜áƒ¨áƒšáƒ”ბáƒ" + +#: initdb.c:598 +#, c-format +msgid "cannot be run as root" +msgstr "root-ით ვერ გáƒáƒ”შვებáƒ" + +#: initdb.c:599 +#, c-format +msgid "" +"Please log in (using, e.g., \"su\") as the (unprivileged) user that will own " +"the server process." +msgstr "" +"შედით (áƒáƒœ გáƒáƒ›áƒáƒ˜áƒ§áƒ”ნეთ \"su\") áƒáƒ áƒáƒžáƒ áƒ˜áƒ•ილეგირებული მáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბლით, რáƒáƒ›áƒ”ლიც " +"სერვერს პრáƒáƒªáƒ”სის მფლáƒáƒ‘ელი იქნებáƒ." + +#: initdb.c:631 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid server encoding name" +msgstr "\"%s\" კáƒáƒ“ირების სწáƒáƒ  სáƒáƒ®áƒ”ლს áƒáƒ  წáƒáƒ áƒ›áƒáƒáƒ“გენს" + +#: initdb.c:775 +#, c-format +msgid "file \"%s\" does not exist" +msgstr "ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜ %s áƒáƒ  áƒáƒ áƒ¡áƒ”ბáƒáƒ‘ს" + +#: initdb.c:776 initdb.c:781 initdb.c:788 +#, c-format +msgid "" +"This might mean you have a corrupted installation or identified the wrong " +"directory with the invocation option -L." +msgstr "" +"შეიძლებრნიშნáƒáƒ•დეს, რáƒáƒ› თქვენი დáƒáƒ§áƒ”ნებული ვერსირგáƒáƒ¤áƒ£áƒ­áƒ”ბულირáƒáƒœ -L -ს " +"áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜ სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ე მიუთითეთ." + +#: initdb.c:780 +#, c-format +msgid "could not access file \"%s\": %m" +msgstr "ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ (%s) წვდáƒáƒ›áƒ˜áƒ¡ შეცდáƒáƒ›áƒ: %m" + +#: initdb.c:787 +#, c-format +msgid "file \"%s\" is not a regular file" +msgstr "ფáƒáƒ˜áƒš \"%s\" ჩვეულებრივი ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜ áƒáƒ áƒáƒ" + +#: initdb.c:922 +#, c-format +msgid "selecting dynamic shared memory implementation ... " +msgstr "დინáƒáƒ›áƒ˜áƒ™áƒ£áƒ áƒ˜ გáƒáƒ–იáƒáƒ áƒ”ბული მეხსიერების იმპლემენტáƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ áƒáƒ áƒ©áƒ”ვრ... " + +#: initdb.c:931 +#, c-format +msgid "selecting default max_connections ... " +msgstr "ნáƒáƒ’ულისხმები max_connections-ის áƒáƒ áƒ©áƒ”ვრ… " + +#: initdb.c:962 +#, c-format +msgid "selecting default shared_buffers ... " +msgstr "ნáƒáƒ’ულისხმები shared_buffers-ის áƒáƒ áƒ©áƒ”ვრ… " + +#: initdb.c:996 +#, c-format +msgid "selecting default time zone ... " +msgstr "დრáƒáƒ˜áƒ¡ ნáƒáƒ’ულისხმები სáƒáƒ áƒ¢áƒ§áƒšáƒ˜áƒ¡ áƒáƒ áƒ©áƒ”ვრ… " + +#: initdb.c:1030 +msgid "creating configuration files ... " +msgstr "კáƒáƒœáƒ¤áƒ˜áƒ’ურáƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ”ბის შექმნრ… " + +#: initdb.c:1188 initdb.c:1204 initdb.c:1287 initdb.c:1299 +#, c-format +msgid "could not change permissions of \"%s\": %m" +msgstr "\"%s\"-ის წვდáƒáƒ›áƒ”ბის შეცვლის შეცდáƒáƒ›áƒ: %m" + +#: initdb.c:1319 +#, c-format +msgid "running bootstrap script ... " +msgstr "მáƒáƒ¡áƒáƒ›áƒ–áƒáƒ“ებელი სკრიპტის გáƒáƒ¨áƒ•ებრ... " + +#: initdb.c:1331 +#, c-format +msgid "input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s" +msgstr "შეყვáƒáƒœáƒ˜áƒšáƒ˜ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜ \"%s\" PostgreSQL %s -ს áƒáƒ  ეკუთვნის" + +#: initdb.c:1333 +#, c-format +msgid "Specify the correct path using the option -L." +msgstr "მიუთითეთ სწáƒáƒ áƒ˜ ბილიკი -L პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრით." + +#: initdb.c:1437 +msgid "Enter new superuser password: " +msgstr "შეიყვáƒáƒœáƒ”თ ზემáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბლის áƒáƒ®áƒáƒšáƒ˜ პáƒáƒ áƒáƒšáƒ˜: " + +#: initdb.c:1438 +msgid "Enter it again: " +msgstr "შეიყვáƒáƒœáƒ”თ კდევ ერთხელ: " + +#: initdb.c:1441 +#, c-format +msgid "Passwords didn't match.\n" +msgstr "პáƒáƒ áƒáƒšáƒ”ბი áƒáƒ  ემთხვევáƒ.\n" + +#: initdb.c:1465 +#, c-format +msgid "could not read password from file \"%s\": %m" +msgstr "პáƒáƒ áƒáƒšáƒ˜áƒ¡ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ“áƒáƒœ (\"%s\") წáƒáƒ™áƒ˜áƒ—ხვის შეცდáƒáƒ›áƒ: %m" + +#: initdb.c:1468 +#, c-format +msgid "password file \"%s\" is empty" +msgstr "პáƒáƒ áƒáƒšáƒ˜áƒ¡ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜ (\"%s\") ცáƒáƒ áƒ˜áƒ”ლიáƒ" + +#: initdb.c:1915 +#, c-format +msgid "caught signal\n" +msgstr "მიღებულირსიგნáƒáƒšáƒ˜\n" + +#: initdb.c:1921 +#, c-format +msgid "could not write to child process: %s\n" +msgstr "შვილáƒáƒ‘ილი პრáƒáƒªáƒ”სისთვის ჩáƒáƒ¬áƒ”რის შეცდáƒáƒ›áƒ: %s\n" + +#: initdb.c:1929 +#, c-format +msgid "ok\n" +msgstr "დიáƒáƒ®\n" + +#: initdb.c:2018 +#, c-format +msgid "setlocale() failed" +msgstr "setlocale()-ის შეცდáƒáƒ›áƒ" + +#: initdb.c:2036 +#, c-format +msgid "failed to restore old locale \"%s\"" +msgstr "ძველი ენის (\"%s\") áƒáƒ¦áƒ“გენის შეცდáƒáƒ›áƒ" + +#: initdb.c:2043 +#, c-format +msgid "invalid locale name \"%s\"" +msgstr "ენის áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜ სáƒáƒ®áƒ”ლი: \"%s\"" + +#: initdb.c:2054 +#, c-format +msgid "invalid locale settings; check LANG and LC_* environment variables" +msgstr "ენის áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜ პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრები; გáƒáƒ“áƒáƒáƒ›áƒáƒ¬áƒ›áƒ”თ გáƒáƒ áƒ”მáƒáƒ¡ ცვლáƒáƒ“ები: LANG დრLC_*" + +#: initdb.c:2080 initdb.c:2104 +#, c-format +msgid "encoding mismatch" +msgstr "კáƒáƒ“ირებრáƒáƒ  ემთხვევáƒ" + +#: initdb.c:2081 +#, c-format +msgid "" +"The encoding you selected (%s) and the encoding that the selected locale " +"uses (%s) do not match. This would lead to misbehavior in various character " +"string processing functions." +msgstr "" +"თქვენ მიერ áƒáƒ áƒ©áƒ”ული კáƒáƒ“ირებრ(%s) დრკáƒáƒ“ირებáƒ, რáƒáƒ›áƒ”ლსáƒáƒª áƒáƒ áƒ©áƒ”ული ენრიყენებს " +"(%s) áƒáƒ  ემთხვევáƒ. ეს სიმბáƒáƒšáƒáƒ”ბის სტრიქáƒáƒœáƒ”ბის დáƒáƒ›áƒ£áƒ¨áƒáƒ•ების სხვáƒáƒ“áƒáƒ¡áƒ®áƒ•რ" +"ფუნქციების áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ  ქცევáƒáƒ¡ გáƒáƒ›áƒáƒ˜áƒ¬áƒ•ევს." + +#: initdb.c:2086 initdb.c:2107 +#, c-format +msgid "" +"Rerun %s and either do not specify an encoding explicitly, or choose a " +"matching combination." +msgstr "თáƒáƒ•იდáƒáƒœ გáƒáƒ£áƒ¨áƒ•ით %s დრკáƒáƒ“ირებრáƒáƒœ áƒáƒ  მიუთითáƒáƒ—, áƒáƒœ სწáƒáƒ áƒáƒ“ მიუთითეთ." + +#: initdb.c:2105 +#, c-format +msgid "The encoding you selected (%s) is not supported with the ICU provider." +msgstr "" +"თქვენს მიერ შერჩეული კáƒáƒ“ირებრ(%s) ICU -ის მáƒáƒ›áƒ¬áƒáƒ“ებელთáƒáƒœ ერთáƒáƒ“ " +"მხáƒáƒ áƒ“áƒáƒ£áƒ­áƒ”რელიáƒ." + +#: initdb.c:2169 +#, c-format +msgid "ICU locale must be specified" +msgstr "სáƒáƒ­áƒ áƒáƒ ICU ენის მითითებáƒ" + +#: initdb.c:2176 +#, c-format +msgid "ICU is not supported in this build" +msgstr "áƒáƒ› áƒáƒ’ებáƒáƒ¨áƒ˜ ICU-ის მხáƒáƒ áƒ“áƒáƒ­áƒ”რრáƒáƒ  áƒáƒ áƒ¡áƒ”ბბს" + +#: initdb.c:2187 +#, c-format +msgid "" +"%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s PostgreSQL ბáƒáƒ–ის კლáƒáƒ¡áƒ”რის ინიციáƒáƒšáƒ˜áƒ–áƒáƒªáƒ˜áƒáƒ¡ áƒáƒ®áƒ“ენს.\n" +"\n" + +#: initdb.c:2188 +#, c-format +msgid "Usage:\n" +msgstr "გáƒáƒ›áƒáƒ§áƒ”ნებáƒ:\n" + +#: initdb.c:2189 +#, c-format +msgid " %s [OPTION]... [DATADIR]\n" +msgstr " %s [პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრი]... [მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მებისსáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ე]\n" + +#: initdb.c:2190 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "" +"\n" +"პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრები:\n" + +#: initdb.c:2191 +#, c-format +msgid "" +" -A, --auth=METHOD default authentication method for local " +"connections\n" +msgstr "" +" -A, --auth=მეთáƒáƒ“ი áƒáƒ•თენტიკáƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ ნáƒáƒ’ულისხმები მეთáƒáƒ“ი ლáƒáƒ™áƒáƒšáƒ£áƒ áƒ˜ " +"შეერთებებისთვის\n" + +#: initdb.c:2192 +#, c-format +msgid "" +" --auth-host=METHOD default authentication method for local TCP/IP " +"connections\n" +msgstr "" +" --auth-host=მეთáƒáƒ“ი ლáƒáƒ™áƒáƒšáƒ£áƒ áƒ˜ TCP/IP შეერთების áƒáƒ•თენტიკáƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ " +"ნáƒáƒ’ულისხმები მეთáƒáƒ“ი\n" + +#: initdb.c:2193 +#, c-format +msgid "" +" --auth-local=METHOD default authentication method for local-socket " +"connections\n" +msgstr "" +" --auth-local=მეთáƒáƒ“ი ლáƒáƒ™áƒáƒšáƒ£áƒ áƒ˜ სáƒáƒ™áƒ”ტის შეერთების áƒáƒ•თენტიკáƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ " +"ნáƒáƒ’ულისხმები მეთáƒáƒ“ი\n" + +#: initdb.c:2194 +#, c-format +msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR location for this database cluster\n" +msgstr " [-D, --pgdata=]DATADIR ბáƒáƒ–ის კლáƒáƒ¡áƒ¢áƒ”რის მდებáƒáƒ áƒ”áƒáƒ‘áƒ\n" + +#: initdb.c:2195 +#, c-format +msgid " -E, --encoding=ENCODING set default encoding for new databases\n" +msgstr " -E, --encoding=კáƒáƒ“ირებრáƒáƒ®áƒáƒšáƒ˜ ბáƒáƒ–ების ნáƒáƒ’ულისხმები კáƒáƒ“ირებáƒ\n" + +#: initdb.c:2196 +#, c-format +msgid "" +" -g, --allow-group-access allow group read/execute on data directory\n" +msgstr "" +" -g, --allow-group-access მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მების სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ეზე ჯგუფის კითხვáƒ/გáƒáƒ¨áƒ•ების " +"წვდáƒáƒ›áƒ˜áƒ¡ დáƒáƒ§áƒ”ნებáƒ\n" + +#: initdb.c:2197 +#, c-format +msgid " --icu-locale=LOCALE set ICU locale ID for new databases\n" +msgstr " --icu-locale=კáƒáƒ“ირებრICU ენის ID áƒáƒ®áƒáƒšáƒ˜ ბáƒáƒ–ებისთვის\n" + +#: initdb.c:2198 +#, c-format +msgid " -k, --data-checksums use data page checksums\n" +msgstr "" +" -k, --data-checksums მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მების გვერდის სáƒáƒ™áƒáƒœáƒ¢áƒ áƒáƒšáƒ ჯáƒáƒ›áƒ”ბის " +"გáƒáƒ›áƒáƒ§áƒ”ნებáƒ\n" + +#: initdb.c:2199 +#, c-format +msgid " --locale=LOCALE set default locale for new databases\n" +msgstr " --locale=ენრáƒáƒ®áƒáƒšáƒ˜ ბáƒáƒ–ების ნáƒáƒ’ულისხმები ენის დáƒáƒ§áƒ”ნებáƒ\n" + +#: initdb.c:2200 +#, c-format +msgid "" +" --lc-collate=, --lc-ctype=, --lc-messages=LOCALE\n" +" --lc-monetary=, --lc-numeric=, --lc-time=LOCALE\n" +" set default locale in the respective category " +"for\n" +" new databases (default taken from environment)\n" +msgstr "" +" --lc-collate=, --lc-ctype=, --lc-messages=LOCALE\n" +" --lc-monetary=, --lc-numeric=, --lc-time=LOCALE\n" +" დáƒáƒáƒ§áƒ”ნეთ ნáƒáƒ’ულისხმები ენრშესáƒáƒ‘áƒáƒ›áƒ˜áƒ¡ კáƒáƒ¢áƒ”გáƒáƒ áƒ˜áƒáƒ¨áƒ˜\n" +" áƒáƒ®áƒáƒšáƒ˜ ბáƒáƒ–ებისთვის (ნáƒáƒ’ულისხმები áƒáƒ¦áƒ”ბულირ" +"გáƒáƒ áƒ”მáƒáƒ“áƒáƒœ)\n" + +#: initdb.c:2204 +#, c-format +msgid " --no-locale equivalent to --locale=C\n" +msgstr " --no-locale იგივე, რáƒáƒª --locale=C\n" + +#: initdb.c:2205 +#, c-format +msgid "" +" --locale-provider={libc|icu}\n" +" set default locale provider for new databases\n" +msgstr "" +" --locale-provider={libc|icu}\n" +" áƒáƒ®áƒáƒšáƒ˜ ბáƒáƒ–ებისთვის ენის ნáƒáƒ’ულისხმები მიმწáƒáƒ“ებლის " +"დáƒáƒ§áƒ”ნებáƒ\n" + +#: initdb.c:2207 +#, c-format +msgid "" +" --pwfile=FILE read password for the new superuser from file\n" +msgstr "" +" --pwfile=FILE áƒáƒ®áƒáƒšáƒ˜ ზემáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბლის პáƒáƒ áƒáƒšáƒ˜áƒ¡ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ“áƒáƒœ წáƒáƒ™áƒ˜áƒ—ხვáƒ\n" + +#: initdb.c:2208 +#, c-format +msgid "" +" -T, --text-search-config=CFG\n" +" default text search configuration\n" +msgstr "" +" -T, --text-search-config=CFG\n" +" ტექსტის ძებნის ნáƒáƒ’ულისხმები კáƒáƒœáƒ¤áƒ˜áƒ’ურáƒáƒªáƒ˜áƒ\n" + +#: initdb.c:2210 +#, c-format +msgid " -U, --username=NAME database superuser name\n" +msgstr " -U, --username=სáƒáƒ®áƒ”ლი ბáƒáƒ–ის ზემáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბლის სáƒáƒ®áƒ”ლი\n" + +#: initdb.c:2211 +#, c-format +msgid "" +" -W, --pwprompt prompt for a password for the new superuser\n" +msgstr " -W, --pwprompt ზემáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბლის პáƒáƒ áƒáƒšáƒ˜áƒ¡ კითხვáƒ\n" + +#: initdb.c:2212 +#, c-format +msgid "" +" -X, --waldir=WALDIR location for the write-ahead log directory\n" +msgstr "" +" -X, --waldir=WALDIR წინáƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ  ჩáƒáƒ¬áƒ”რáƒáƒ“ი ჟურნáƒáƒšáƒ˜áƒ¡ (WAL) სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ის " +"მდებáƒáƒ áƒ”áƒáƒ‘áƒ\n" + +#: initdb.c:2213 +#, c-format +msgid " --wal-segsize=SIZE size of WAL segments, in megabytes\n" +msgstr " --wal-segsize=ზáƒáƒ›áƒ WAL სეგმენტების ზáƒáƒ›áƒ, მეგáƒáƒ‘áƒáƒ˜áƒ¢áƒ”ბში\n" + +#: initdb.c:2214 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Less commonly used options:\n" +msgstr "" +"\n" +"იშვიáƒáƒ—áƒáƒ“ გáƒáƒ›áƒáƒ§áƒ”ნებული პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრები:\n" + +#: initdb.c:2215 +#, c-format +msgid " -d, --debug generate lots of debugging output\n" +msgstr " -d, --debug გáƒáƒ¡áƒáƒ›áƒáƒ áƒ—ი ინფáƒáƒ áƒ›áƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ გენერáƒáƒªáƒ˜áƒ\n" + +#: initdb.c:2216 +#, c-format +msgid " --discard-caches set debug_discard_caches=1\n" +msgstr " --discard-caches debug_discard_caches=1 დáƒáƒ§áƒ”ნებáƒ\n" + +#: initdb.c:2217 +#, c-format +msgid " -L DIRECTORY where to find the input files\n" +msgstr " -L სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ე შეყვáƒáƒœáƒ˜áƒ¡ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ”ბის შემცველი სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ე\n" + +#: initdb.c:2218 +#, c-format +msgid " -n, --no-clean do not clean up after errors\n" +msgstr " -n, --no-clean შეცდáƒáƒ›áƒ˜áƒ¡ შემთხვევáƒáƒ¨áƒ˜ áƒáƒ  გáƒáƒáƒ¡áƒ£áƒ¤áƒ—áƒáƒ•áƒ\n" + +#: initdb.c:2219 +#, c-format +msgid "" +" -N, --no-sync do not wait for changes to be written safely to " +"disk\n" +msgstr "" +" -N, --no-sync áƒáƒ  დáƒáƒ•ელáƒáƒ“რცვლილებების დისკზე უსáƒáƒ¤áƒ áƒ—ხáƒáƒ“ " +"ჩáƒáƒ¬áƒ”რáƒáƒ¡\n" + +#: initdb.c:2220 +#, c-format +msgid " --no-instructions do not print instructions for next steps\n" +msgstr "" +" --no-instructions შემდეგი ნáƒáƒ‘იჯის ინსტრუქციები ნáƒáƒ©áƒ•ენები áƒáƒ  " +"იქნებáƒ\n" + +#: initdb.c:2221 +#, c-format +msgid " -s, --show show internal settings\n" +msgstr " -s, --show შიდრპáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრების ჩვენებáƒ\n" + +#: initdb.c:2222 +#, c-format +msgid "" +" -S, --sync-only only sync database files to disk, then exit\n" +msgstr "" +" -S, --sync-only ბáƒáƒ–ის ფáƒáƒ˜áƒšáƒ”ბის დისკზე სინქრáƒáƒœáƒ˜áƒ–áƒáƒªáƒ˜áƒ დრგáƒáƒ¡áƒ•ლáƒ\n" + +#: initdb.c:2223 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Other options:\n" +msgstr "" +"\n" +"სხვრპáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრები:\n" + +#: initdb.c:2224 +#, c-format +msgid " -V, --version output version information, then exit\n" +msgstr " -V, --version ვერსიის ინფáƒáƒ áƒ›áƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ გáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒáƒœáƒ დრგáƒáƒ¡áƒ•ლáƒ\n" + +#: initdb.c:2225 +#, c-format +msgid " -?, --help show this help, then exit\n" +msgstr " -?, --help áƒáƒ› დáƒáƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბის ჩვენებრდრგáƒáƒ¡áƒ•ლáƒ\n" + +#: initdb.c:2226 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"If the data directory is not specified, the environment variable PGDATA\n" +"is used.\n" +msgstr "" +"\n" +"თუ მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მების სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ე მითითებული áƒáƒ áƒáƒ, გáƒáƒ›áƒáƒ§áƒ”ნებული იქნებრ\n" +"გáƒáƒ áƒ”მáƒáƒ¡ ცვლáƒáƒ“ი PGDATA.\n" + +#: initdb.c:2228 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Report bugs to <%s>.\n" +msgstr "" +"\n" +"შეცდáƒáƒ›áƒ”ბის შესáƒáƒ®áƒ”ბ მიწერეთ: %s\n" + +#: initdb.c:2229 +#, c-format +msgid "%s home page: <%s>\n" +msgstr "%s-ის სáƒáƒ¬áƒ§áƒ˜áƒ¡áƒ˜ გვერდიáƒ: <%s>\n" + +#: initdb.c:2257 +#, c-format +msgid "invalid authentication method \"%s\" for \"%s\" connections" +msgstr "áƒáƒ•თენტიკáƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ მეთáƒáƒ“ი (\"%s\") áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜áƒ \"%s\" შეერთებებისთვის" + +#: initdb.c:2271 +#, c-format +msgid "" +"must specify a password for the superuser to enable password authentication" +msgstr "" +"პáƒáƒ áƒáƒšáƒ˜áƒ— áƒáƒ•თენტიკáƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ ჩáƒáƒ¡áƒáƒ áƒ—áƒáƒ•áƒáƒ“ სáƒáƒ­áƒ˜áƒ áƒáƒ ზემáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბლის პáƒáƒ áƒáƒšáƒ˜áƒ¡ მითითებáƒ" + +#: initdb.c:2290 +#, c-format +msgid "no data directory specified" +msgstr "მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მების სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ე მითითებული áƒáƒ áƒáƒ" + +#: initdb.c:2291 +#, c-format +msgid "" +"You must identify the directory where the data for this database system will " +"reside. Do this with either the invocation option -D or the environment " +"variable PGDATA." +msgstr "" +"უნდრდáƒáƒáƒ“გინáƒáƒ— სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒšáƒ“ე, სáƒáƒ“áƒáƒª ბáƒáƒ–ის áƒáƒ› სისტემის მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მები იქნებრ" +"გáƒáƒœáƒ—áƒáƒ•სებული . გáƒáƒáƒ™áƒ”თეთ ეს áƒáƒœ გáƒáƒ›áƒáƒ«áƒáƒ®áƒ”ბის პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრით -D áƒáƒœ გáƒáƒ áƒ”მáƒáƒ¡ ცვლáƒáƒ“ით " +"PGDATA." + +#: initdb.c:2308 +#, c-format +msgid "could not set environment" +msgstr "გáƒáƒ áƒ”მáƒáƒ¡ დáƒáƒ§áƒ”ნების შეცდáƒáƒ›áƒ" + +#: initdb.c:2326 +#, c-format +msgid "" +"program \"%s\" is needed by %s but was not found in the same directory as " +"\"%s\"" +msgstr "" +"პრáƒáƒ’რáƒáƒ›áƒ \"%s\" სჭირდებრ\"%s\"-ს, მáƒáƒ’რáƒáƒ› იგივე სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ეში, სáƒáƒ“áƒáƒª \"%s\", " +"ნáƒáƒžáƒáƒ•ნი áƒáƒ áƒáƒ" + +#: initdb.c:2329 +#, c-format +msgid "program \"%s\" was found by \"%s\" but was not the same version as %s" +msgstr "" +"პრáƒáƒ’რáƒáƒ›áƒ „%s“ ნáƒáƒžáƒáƒ•ნირ„%s“-ის მიერ, მáƒáƒ’რáƒáƒ› ვერსიáƒ, იგივერáƒáƒ áƒáƒ, რáƒáƒª %s" + +#: initdb.c:2344 +#, c-format +msgid "input file location must be an absolute path" +msgstr "შეყვáƒáƒœáƒ˜áƒ¡ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ მდებáƒáƒ áƒ”áƒáƒ‘რáƒáƒ‘სტáƒáƒšáƒ£áƒ¢áƒ£áƒ áƒ˜ ბილიკი უნდრიყáƒáƒ¡" + +#: initdb.c:2361 +#, c-format +msgid "The database cluster will be initialized with locale \"%s\".\n" +msgstr "ბáƒáƒ–ის კლáƒáƒ¡áƒ¢áƒ”რის ინიციáƒáƒšáƒ˜áƒ–áƒáƒªáƒ˜áƒ ენით \"%s\".\n" + +#: initdb.c:2364 +#, c-format +msgid "" +"The database cluster will be initialized with this locale configuration:\n" +msgstr "ბáƒáƒ–ის კლáƒáƒ¡áƒ¢áƒ”რის ინიციáƒáƒšáƒ˜áƒ–áƒáƒªáƒ˜áƒ ენის áƒáƒ› კáƒáƒœáƒ¤áƒ˜áƒ’ურáƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ— მáƒáƒ®áƒ“ებáƒ:\n" + +#: initdb.c:2365 +#, c-format +msgid " provider: %s\n" +msgstr " მáƒáƒ›áƒ¬áƒáƒ“ებელი: %s\n" + +#: initdb.c:2367 +#, c-format +msgid " ICU locale: %s\n" +msgstr " ICU ენáƒ: %s\n" + +#: initdb.c:2368 +#, c-format +msgid "" +" LC_COLLATE: %s\n" +" LC_CTYPE: %s\n" +" LC_MESSAGES: %s\n" +" LC_MONETARY: %s\n" +" LC_NUMERIC: %s\n" +" LC_TIME: %s\n" +msgstr "" +" LC_COLLATE: %s\n" +" LC_CTYPE: %s\n" +" LC_MESSAGES: %s\n" +" LC_MONETARY: %s\n" +" LC_NUMERIC: %s\n" +" LC_TIME: %s\n" + +#: initdb.c:2385 +#, c-format +msgid "The default database encoding has been set to \"%s\".\n" +msgstr "ბáƒáƒ–ის ნáƒáƒ’ულისხმები კáƒáƒ“ირებრ„%s“-ზერდáƒáƒ§áƒ”ნებული.\n" + +#: initdb.c:2397 +#, c-format +msgid "could not find suitable encoding for locale \"%s\"" +msgstr "ენისთვის (\"%s\") შესáƒáƒ‘áƒáƒ›áƒ˜áƒ¡áƒ˜ კáƒáƒ“ირებრვერ ვიპáƒáƒ•ე" + +#: initdb.c:2399 +#, c-format +msgid "Rerun %s with the -E option." +msgstr "გáƒáƒ£áƒ¨áƒ•ით %s თáƒáƒ•იდáƒáƒœ -E პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრით." + +#: initdb.c:2400 initdb.c:3021 initdb.c:3041 +#, c-format +msgid "Try \"%s --help\" for more information." +msgstr "მეტი ინფáƒáƒ áƒ›áƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡áƒ—ვის სცáƒáƒ“ეთ '%s --help'." + +#: initdb.c:2412 +#, c-format +msgid "" +"Encoding \"%s\" implied by locale is not allowed as a server-side encoding.\n" +"The default database encoding will be set to \"%s\" instead.\n" +msgstr "" +"ენის ნáƒáƒ’ულისხმები „%s“ კáƒáƒ“ირების დáƒáƒ§áƒ”ნებáƒ, სერვერის დáƒáƒ¡áƒáƒ¨áƒ˜áƒ¤áƒ áƒáƒ“ შეუძლებელიáƒ.\n" +"სáƒáƒœáƒáƒªáƒ•ლáƒáƒ“, ბáƒáƒ–ის ნáƒáƒ’ულისხმევი კáƒáƒ“ირებრდáƒáƒ§áƒ”ნდებრ„%s“.\n" + +#: initdb.c:2417 +#, c-format +msgid "locale \"%s\" requires unsupported encoding \"%s\"" +msgstr "ენáƒáƒ¡ (\"%s\") მხáƒáƒ áƒ“áƒáƒ£áƒ­áƒ”რელი კáƒáƒ“ირებრ(\"%s\") სჭირდებáƒ" + +#: initdb.c:2419 +#, c-format +msgid "Encoding \"%s\" is not allowed as a server-side encoding." +msgstr "%s სერვერის მხáƒáƒ áƒ”ს კáƒáƒ“ირებრვერ იქნებáƒ." + +#: initdb.c:2421 +#, c-format +msgid "Rerun %s with a different locale selection." +msgstr "%s-ის თáƒáƒ•იდáƒáƒœ გáƒáƒ¨áƒ•ებრენის სხვრáƒáƒ áƒ©áƒ”ვáƒáƒœáƒ˜áƒ—." + +#: initdb.c:2429 +#, c-format +msgid "The default database encoding has accordingly been set to \"%s\".\n" +msgstr "ბáƒáƒ–ის ნáƒáƒ’ულისხმები კáƒáƒ“ირებრშესáƒáƒ‘áƒáƒ›áƒ˜áƒ¡áƒáƒ“ დáƒáƒ§áƒ”ნებულირ„%s“-ზე.\n" + +#: initdb.c:2498 +#, c-format +msgid "could not find suitable text search configuration for locale \"%s\"" +msgstr "" +"ტექსტის ძებნის ენისთვის შესáƒáƒ¤áƒ”რისი კáƒáƒœáƒ¤áƒ˜áƒ’ურáƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ მáƒáƒ«áƒ”ბნრშეუძლებელიáƒ: \"%s\"" + +#: initdb.c:2509 +#, c-format +msgid "suitable text search configuration for locale \"%s\" is unknown" +msgstr "ტექსტის ძებნის ენისთვის შესáƒáƒ¤áƒ”რისი კáƒáƒœáƒ¤áƒ˜áƒ’ურáƒáƒªáƒ˜áƒ áƒáƒ  áƒáƒ áƒ¡áƒ”ბáƒáƒ‘ს: \"%s\"" + +#: initdb.c:2514 +#, c-format +msgid "" +"specified text search configuration \"%s\" might not match locale \"%s\"" +msgstr "" +"ტექსტის ძებნის მითითებული კáƒáƒœáƒ¤áƒ˜áƒ’ურáƒáƒªáƒ˜áƒ \"%s\" ენáƒáƒ¡ (\"%s\") áƒáƒ  ემთხვევáƒ" + +#: initdb.c:2519 +#, c-format +msgid "The default text search configuration will be set to \"%s\".\n" +msgstr "ტექსტის ძებნის ნáƒáƒ’ულისხმები კáƒáƒœáƒ¤áƒ˜áƒ’ურáƒáƒªáƒ˜áƒ \"%s\" იქნებáƒ.\n" + +#: initdb.c:2562 initdb.c:2633 +#, c-format +msgid "creating directory %s ... " +msgstr "სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ის (\"%s\") შექმნრ.... " + +#: initdb.c:2567 initdb.c:2638 initdb.c:2690 initdb.c:2746 +#, c-format +msgid "could not create directory \"%s\": %m" +msgstr "სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ის (%s) შექმნის შეცდáƒáƒ›áƒ: %m" + +#: initdb.c:2576 initdb.c:2648 +#, c-format +msgid "fixing permissions on existing directory %s ... " +msgstr "áƒáƒ áƒ¡áƒ”ბულ სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ეზე (\"%s\") წვდáƒáƒ›áƒ”ბის ჩáƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ”ბრ... " + +#: initdb.c:2581 initdb.c:2653 +#, c-format +msgid "could not change permissions of directory \"%s\": %m" +msgstr "სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ის წვდáƒáƒ›áƒ”ბის შეცვლრშეუძლებელირ\"%s\": %m" + +#: initdb.c:2593 initdb.c:2665 +#, c-format +msgid "directory \"%s\" exists but is not empty" +msgstr "სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ე \"%s\" áƒáƒ áƒ¡áƒ”ბáƒáƒ‘ს, მáƒáƒ’რáƒáƒ› ცáƒáƒ áƒ˜áƒ”ლი áƒáƒ áƒáƒ" + +#: initdb.c:2597 +#, c-format +msgid "" +"If you want to create a new database system, either remove or empty the " +"directory \"%s\" or run %s with an argument other than \"%s\"." +msgstr "" +"თუ გსურთ ბáƒáƒ–ის áƒáƒ®áƒáƒšáƒ˜ სისტემის შექმნáƒ, წáƒáƒ¨áƒáƒšáƒ”თ áƒáƒœ დáƒáƒáƒªáƒáƒ áƒ˜áƒ”ლეთ სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ე, %s " +"áƒáƒœ %s „%s“-ის გáƒáƒ áƒ“რáƒáƒ áƒ’უმენტით გáƒáƒ£áƒ¨áƒ•ით." + +#: initdb.c:2605 initdb.c:2675 initdb.c:3058 +#, c-format +msgid "could not access directory \"%s\": %m" +msgstr "სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ის (%s) წვდáƒáƒ›áƒ˜áƒ¡ შეცდáƒáƒ›áƒ: %m" + +#: initdb.c:2626 +#, c-format +msgid "WAL directory location must be an absolute path" +msgstr "WAL სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ის მდებáƒáƒ áƒ”áƒáƒ‘რáƒáƒ‘სáƒáƒšáƒ£áƒ¢áƒ£áƒ áƒ˜ ბილიკი უნდრიყáƒáƒ¡" + +#: initdb.c:2669 +#, c-format +msgid "" +"If you want to store the WAL there, either remove or empty the directory \"%s" +"\"." +msgstr "თუ გსურთ WAL-ის იქ შენáƒáƒ®áƒ•áƒ, წáƒáƒ¨áƒáƒšáƒ”თ áƒáƒœ დáƒáƒáƒªáƒáƒ áƒ˜áƒ”ლეთ სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ე „%s“." + +#: initdb.c:2680 +#, c-format +msgid "could not create symbolic link \"%s\": %m" +msgstr "სიმბმულის შექმნის შეცდáƒáƒ›áƒ %s: %m" + +#: initdb.c:2683 +#, c-format +msgid "symlinks are not supported on this platform" +msgstr "სიმბმულები áƒáƒ› პლáƒáƒ¢áƒ¤áƒáƒ áƒ›áƒáƒ–ე მხáƒáƒ áƒ“áƒáƒ­áƒ”რილი áƒáƒ áƒáƒ" + +#: initdb.c:2702 +#, c-format +msgid "" +"It contains a dot-prefixed/invisible file, perhaps due to it being a mount " +"point." +msgstr "" +"ის შეიცáƒáƒ•ს წერტილით დáƒáƒ¬áƒ§áƒ”ბულ/უხილáƒáƒ• ფáƒáƒ˜áƒšáƒ¡, შესáƒáƒ«áƒšáƒáƒ იმის გáƒáƒ›áƒ, რáƒáƒ› ის " +"მიმáƒáƒ’რების წერტილიáƒ." + +#: initdb.c:2704 +#, c-format +msgid "" +"It contains a lost+found directory, perhaps due to it being a mount point." +msgstr "" +"ის შეიცáƒáƒ•ს lost+found სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ეს. áƒáƒšáƒ‘áƒáƒ— იმის გáƒáƒ›áƒ, რáƒáƒ› ის მიმáƒáƒ’რების " +"წერტილიáƒ." + +#: initdb.c:2706 +#, c-format +msgid "" +"Using a mount point directly as the data directory is not recommended.\n" +"Create a subdirectory under the mount point." +msgstr "" +"მიმáƒáƒ’რების წერტილის პირდáƒáƒžáƒ˜áƒ  მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მთრსáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ედ გáƒáƒ›áƒáƒ§áƒ”ნებრრეკáƒáƒ›áƒ”ნდებული " +"áƒáƒ áƒáƒ.\n" +"შექმენით ქვესáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ე მიმáƒáƒ’რების წერტილის ქვეშ." + +#: initdb.c:2732 +#, c-format +msgid "creating subdirectories ... " +msgstr "ქვესáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ეების შექმნრ... " + +#: initdb.c:2775 +msgid "performing post-bootstrap initialization ... " +msgstr "პირველáƒáƒ“ი მáƒáƒ›áƒ–áƒáƒ“ების შემდგáƒáƒ›áƒ˜ ინიციáƒáƒšáƒ˜áƒ–áƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ შესრულებრ... " + +#: initdb.c:2940 +#, c-format +msgid "Running in debug mode.\n" +msgstr "გáƒáƒ¨áƒ•ებულირგáƒáƒ›áƒáƒ áƒ—ვის რეჟიმში.\n" + +#: initdb.c:2944 +#, c-format +msgid "Running in no-clean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n" +msgstr "გáƒáƒ¨áƒ•ებულირმáƒáƒ£áƒ¬áƒ›áƒ”ნდáƒáƒ• რეჟიმში. შეცდáƒáƒ›áƒ”ბი áƒáƒ  გáƒáƒ˜áƒ¬áƒ›áƒ˜áƒœáƒ“ებáƒ.\n" + +#: initdb.c:3014 +#, c-format +msgid "unrecognized locale provider: %s" +msgstr "ენის უცნáƒáƒ‘ი მáƒáƒ›áƒ¬áƒáƒ“ებელი: %s" + +#: initdb.c:3039 +#, c-format +msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")" +msgstr "მეტისმეტáƒáƒ“ ბევრი ბრძáƒáƒœáƒ”ბის-სტრიქáƒáƒœáƒ˜áƒ¡ áƒáƒ áƒ’უმენტი (პირველირ\"%s\")" + +#: initdb.c:3046 +#, c-format +msgid "%s cannot be specified unless locale provider \"%s\" is chosen" +msgstr "%s ვერ იქნებრმითითებული, თუ ენის მáƒáƒ›áƒ¬áƒáƒ“ებლáƒáƒ“ „%s“ áƒáƒ  áƒáƒ áƒ˜áƒ¡ áƒáƒ áƒ©áƒ”ული" + +#: initdb.c:3060 initdb.c:3137 +msgid "syncing data to disk ... " +msgstr "მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მების სინქრáƒáƒœáƒ˜áƒ–áƒáƒªáƒ˜áƒ დისკზე ... " + +#: initdb.c:3068 +#, c-format +msgid "password prompt and password file cannot be specified together" +msgstr "პáƒáƒ áƒáƒšáƒ˜áƒ¡ მáƒáƒ—ხáƒáƒ•ნისრდრპáƒáƒ áƒáƒšáƒ˜áƒ¡ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ ერთდრáƒáƒ£áƒšáƒáƒ“ მითითებრშეუძებელიáƒ" + +#: initdb.c:3090 +#, c-format +msgid "argument of --wal-segsize must be a number" +msgstr "--wal-segisze -ის áƒáƒ áƒ’უმენტი რიცხვი უნდრიყáƒáƒ¡" + +#: initdb.c:3092 +#, c-format +msgid "argument of --wal-segsize must be a power of 2 between 1 and 1024" +msgstr "--wal-segsize -ის áƒáƒ áƒ’უმენტი 2-ის ხáƒáƒ áƒ˜áƒ¡áƒ®áƒ˜ უნდრიყáƒáƒ¡ 1-1024 დიáƒáƒžáƒáƒ–áƒáƒœáƒ˜áƒ“áƒáƒœ" + +#: initdb.c:3106 +#, c-format +msgid "" +"superuser name \"%s\" is disallowed; role names cannot begin with \"pg_\"" +msgstr "" +"ზემáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბლის სáƒáƒ®áƒ”ლი \"%s\" უáƒáƒ áƒ§áƒáƒ¤áƒ˜áƒšáƒ˜áƒ. რáƒáƒšáƒ˜áƒ¡ სáƒáƒ®áƒ”ლებირ\"pg_\"-ით ვერ " +"დáƒáƒ˜áƒ¬áƒ§áƒ”ბáƒ" + +#: initdb.c:3108 +#, c-format +msgid "" +"The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n" +"This user must also own the server process.\n" +"\n" +msgstr "" +"áƒáƒ› მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მთრბáƒáƒ–ის სისტემის ფáƒáƒ˜áƒšáƒ”ბი მáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბლის \"%s\"-ის მფლáƒáƒ‘ელáƒáƒ‘áƒáƒ¨áƒ˜áƒ.\n" +"ეს მáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბელი სერვერის პრáƒáƒªáƒ”სსáƒáƒª უნდრფლáƒáƒ‘დეს.\n" +"\n" + +#: initdb.c:3124 +#, c-format +msgid "Data page checksums are enabled.\n" +msgstr "მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მების გვერდის სáƒáƒ™áƒáƒœáƒ¢áƒ áƒáƒšáƒ ჯáƒáƒ›áƒ”ბი ჩáƒáƒ áƒ—ულიáƒ.\n" + +#: initdb.c:3126 +#, c-format +msgid "Data page checksums are disabled.\n" +msgstr "მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მების გვერდის სáƒáƒ™áƒáƒœáƒ¢áƒ áƒáƒšáƒ ჯáƒáƒ›áƒ”ბი გáƒáƒ›áƒáƒ áƒ—ულიáƒ.\n" + +#: initdb.c:3143 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Sync to disk skipped.\n" +"The data directory might become corrupt if the operating system crashes.\n" +msgstr "" +"\n" +"დისკთáƒáƒœ სინქრáƒáƒœáƒ˜áƒ–áƒáƒªáƒ˜áƒ გáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒáƒ•ებულიáƒ.\n" +"áƒáƒžáƒ”რáƒáƒªáƒ˜áƒ£áƒšáƒ˜ სისტემის სიკვდილის შემთხვევáƒáƒ¨áƒ˜ მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მების სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ე შეიძლებრ" +"დáƒáƒ–იáƒáƒœáƒ“ეს.\n" + +#: initdb.c:3148 +#, c-format +msgid "enabling \"trust\" authentication for local connections" +msgstr "ლáƒáƒ™áƒáƒšáƒ£áƒ áƒ˜ შეერთებებისთვის \"trust\" áƒáƒ•თენტიკáƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ ჩáƒáƒ áƒ—ვáƒ" + +#: initdb.c:3149 +#, c-format +msgid "" +"You can change this by editing pg_hba.conf or using the option -A, or --auth-" +"local and --auth-host, the next time you run initdb." +msgstr "" +"შეცვლრშეგიძლიáƒáƒ— pg_hba.conf-ის რედáƒáƒ¥áƒ¢áƒ˜áƒ áƒ”ბით áƒáƒœ რáƒáƒªáƒ შემდეგ ჯერზე გáƒáƒ£áƒ¨áƒ•ებთ " +"initdb-ს, -A, áƒáƒœ --auth-local დრ--auth-host-ის გáƒáƒ›áƒáƒ§áƒ”ნებით." + +#. translator: This is a placeholder in a shell command. +#: initdb.c:3179 +msgid "logfile" +msgstr "ჟურნáƒáƒšáƒ˜áƒ¡ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜" + +#: initdb.c:3181 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Success. You can now start the database server using:\n" +"\n" +" %s\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"წáƒáƒ áƒ›áƒáƒ¢áƒ”ბáƒ. áƒáƒ®áƒšáƒ ბáƒáƒ–ის სერვერის შემდეგი ბრძáƒáƒœáƒ”ბით გáƒáƒ¨áƒ•ებრშეგიძლიáƒáƒ—:\n" +"\n" +" %s\n" +"\n" diff --git a/src/bin/initdb/po/ko.po b/src/bin/initdb/po/ko.po deleted file mode 100644 index 72f9db7f21e39..0000000000000 --- a/src/bin/initdb/po/ko.po +++ /dev/null @@ -1,1028 +0,0 @@ -# Korean message translation file for PostgreSQL initdb -# Ioseph Kim , 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: initdb (PostgreSQL) 13\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-05 01:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-05 17:52+0900\n" -"Last-Translator: Ioseph Kim \n" -"Language-Team: Korean \n" -"Language: ko\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" - -#: ../../../src/common/logging.c:236 -#, c-format -msgid "fatal: " -msgstr "심ê°: " - -#: ../../../src/common/logging.c:243 -#, c-format -msgid "error: " -msgstr "오류: " - -#: ../../../src/common/logging.c:250 -#, c-format -msgid "warning: " -msgstr "경고: " - -#: ../../common/exec.c:137 ../../common/exec.c:254 ../../common/exec.c:300 -#, c-format -msgid "could not identify current directory: %m" -msgstr "현재 디렉터리를 알 수 ì—†ìŒ: %m" - -#: ../../common/exec.c:156 -#, c-format -msgid "invalid binary \"%s\"" -msgstr "\"%s\" 파ì¼ì€ ìž˜ëª»ëœ ë°”ì´ë„ˆë¦¬ 파ì¼ìž…니다" - -#: ../../common/exec.c:206 -#, c-format -msgid "could not read binary \"%s\"" -msgstr "\"%s\" ë°”ì´ë„ˆë¦¬ 파ì¼ì„ ì½ì„ 수 ì—†ìŒ" - -#: ../../common/exec.c:214 -#, c-format -msgid "could not find a \"%s\" to execute" -msgstr "\"%s\" 실행 파ì¼ì„ ì°¾ì„ ìˆ˜ ì—†ìŒ" - -#: ../../common/exec.c:270 ../../common/exec.c:309 -#, c-format -msgid "could not change directory to \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" ì´ë¦„ì˜ ë””ë ‰í„°ë¦¬ë¡œ ì´ë™í•  수 없습니다: %m" - -#: ../../common/exec.c:287 -#, c-format -msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" 심볼릭 ë§í¬ 파ì¼ì„ ì½ì„ 수 ì—†ìŒ: %m" - -#: ../../common/exec.c:410 -#, c-format -msgid "pclose failed: %m" -msgstr "pclose 실패: %m" - -#: ../../common/exec.c:539 ../../common/exec.c:584 ../../common/exec.c:676 -#: initdb.c:325 -#, c-format -msgid "out of memory" -msgstr "메모리 부족" - -#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75 -#: ../../common/fe_memutils.c:98 ../../common/fe_memutils.c:162 -#, c-format -msgid "out of memory\n" -msgstr "메모리 부족\n" - -#: ../../common/fe_memutils.c:92 ../../common/fe_memutils.c:154 -#, c-format -msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" -msgstr "null í¬ì¸í„°ë¥¼ 중복할 수 ì—†ìŒ (ë‚´ë¶€ 오류)\n" - -#: ../../common/file_utils.c:79 ../../common/file_utils.c:181 -#, c-format -msgid "could not stat file \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" 파ì¼ì˜ ìƒíƒœê°’ì„ ì•Œ 수 ì—†ìŒ: %m" - -#: ../../common/file_utils.c:158 ../../common/pgfnames.c:48 -#, c-format -msgid "could not open directory \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" 디렉터리 ì—´ 수 ì—†ìŒ: %m" - -#: ../../common/file_utils.c:192 ../../common/pgfnames.c:69 -#, c-format -msgid "could not read directory \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" 디렉터리를 ì½ì„ 수 ì—†ìŒ: %m" - -#: ../../common/file_utils.c:224 ../../common/file_utils.c:283 -#: ../../common/file_utils.c:357 -#, c-format -msgid "could not open file \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" 파ì¼ì„ ì—´ 수 ì—†ìŒ: %m" - -#: ../../common/file_utils.c:295 ../../common/file_utils.c:365 -#, c-format -msgid "could not fsync file \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" íŒŒì¼ fsync 실패: %m" - -#: ../../common/file_utils.c:375 -#, c-format -msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" 파ì¼ì„ \"%s\" 파ì¼ë¡œ ì´ë¦„ì„ ë°”ê¿€ 수 ì—†ìŒ: %m" - -#: ../../common/pgfnames.c:74 -#, c-format -msgid "could not close directory \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" 디렉터리를 ë‹«ì„ ìˆ˜ ì—†ìŒ: %m" - -#: ../../common/restricted_token.c:64 -#, c-format -msgid "could not load library \"%s\": error code %lu" -msgstr "\"%s\" ë¼ì´ë¸ŒëŸ¬ë¦¬ë¥¼ 불러 올 수 ì—†ìŒ: 오류 코드 %lu" - -#: ../../common/restricted_token.c:73 -#, c-format -msgid "cannot create restricted tokens on this platform: error code %lu" -msgstr "ì´ ìš´ì˜ì²´ì œì—서 restricted tokenì„ ë§Œë“¤ 수 ì—†ìŒ: 오류 코드 %lu" - -#: ../../common/restricted_token.c:82 -#, c-format -msgid "could not open process token: error code %lu" -msgstr "프로세스 토í°ì„ ì—´ 수 ì—†ìŒ: 오류 코드 %lu" - -#: ../../common/restricted_token.c:97 -#, c-format -msgid "could not allocate SIDs: error code %lu" -msgstr "SID를 할당할 수 ì—†ìŒ: 오류 코드 %lu" - -#: ../../common/restricted_token.c:119 -#, c-format -msgid "could not create restricted token: error code %lu" -msgstr "ì œí•œëœ í† í°ì„ 만들 수 ì—†ìŒ: 오류 코드 %lu" - -#: ../../common/restricted_token.c:140 -#, c-format -msgid "could not start process for command \"%s\": error code %lu" -msgstr "\"%s\" 명령용 프로세스를 시작할 수 ì—†ìŒ: 오류 코드 %lu" - -#: ../../common/restricted_token.c:178 -#, c-format -msgid "could not re-execute with restricted token: error code %lu" -msgstr "ì œí•œëœ í† í°ìœ¼ë¡œ 재실행할 수 ì—†ìŒ: 오류 코드 %lu" - -#: ../../common/restricted_token.c:194 -#, c-format -msgid "could not get exit code from subprocess: error code %lu" -msgstr "하위 í”„ë¡œì„¸ìŠ¤ì˜ ì¢…ë£Œ 코드를 구할 수 ì—†ìŒ: 오류 코드 %lu" - -#: ../../common/rmtree.c:79 -#, c-format -msgid "could not stat file or directory \"%s\": %m" -msgstr "íŒŒì¼ ë˜ëŠ” 디렉터리 \"%s\"ì˜ ìƒíƒœë¥¼ 확ì¸í•  수 ì—†ìŒ: %m" - -#: ../../common/rmtree.c:101 ../../common/rmtree.c:113 -#, c-format -msgid "could not remove file or directory \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" íŒŒì¼ ë˜ëŠ” 디렉터리를 지울 수 ì—†ìŒ: %m" - -#: ../../common/username.c:43 -#, c-format -msgid "could not look up effective user ID %ld: %s" -msgstr "%ld UID를 ì°¾ì„ ìˆ˜ ì—†ìŒ: %s" - -#: ../../common/username.c:45 -msgid "user does not exist" -msgstr "ì‚¬ìš©ìž ì—†ìŒ" - -#: ../../common/username.c:60 -#, c-format -msgid "user name lookup failure: error code %lu" -msgstr "ì‚¬ìš©ìž ì´ë¦„ 찾기 실패: 오류 코드 %lu" - -#: ../../common/wait_error.c:45 -#, c-format -msgid "command not executable" -msgstr "ëª…ë ¹ì„ ì‹¤í–‰í•  수 ì—†ìŒ" - -#: ../../common/wait_error.c:49 -#, c-format -msgid "command not found" -msgstr "해당 명령어 ì—†ìŒ" - -#: ../../common/wait_error.c:54 -#, c-format -msgid "child process exited with exit code %d" -msgstr "하위 프로세스가 종료ë˜ì—ˆìŒ, 종료 코드 %d" - -#: ../../common/wait_error.c:62 -#, c-format -msgid "child process was terminated by exception 0x%X" -msgstr "0x%X 예외로 하위 프로세스가 종료ë˜ì—ˆìŒ." - -#: ../../common/wait_error.c:66 -#, c-format -msgid "child process was terminated by signal %d: %s" -msgstr "하위 프로세스가 종료ë˜ì—ˆìŒ, ì‹œê·¸ë„ %d: %s" - -#: ../../common/wait_error.c:72 -#, c-format -msgid "child process exited with unrecognized status %d" -msgstr "하위 프로세스가 종료ë˜ì—ˆìŒ, 알수 없는 ìƒíƒœ %d" - -#: ../../port/dirmod.c:221 -#, c-format -msgid "could not set junction for \"%s\": %s\n" -msgstr "\"%s\" 파ì¼ì˜ ì—°ê²°ì„ ì„¤ì •í•  수 ì—†ìŒ: %s\n" - -#: ../../port/dirmod.c:298 -#, c-format -msgid "could not get junction for \"%s\": %s\n" -msgstr "\"%s\" 파ì¼ì˜ ì •ì…˜ì„ êµ¬í•  수 ì—†ìŒ: %s\n" - -#: initdb.c:481 initdb.c:1505 -#, c-format -msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m" -msgstr "\"%s\" íŒŒì¼ ì¼ê¸° 모드로 열기 실패: %m" - -#: initdb.c:536 initdb.c:846 initdb.c:872 -#, c-format -msgid "could not open file \"%s\" for writing: %m" -msgstr "\"%s\" íŒŒì¼ ì—´ê¸° 실패: %m" - -#: initdb.c:543 initdb.c:550 initdb.c:852 initdb.c:877 -#, c-format -msgid "could not write file \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" íŒŒì¼ ì“°ê¸° 실패: %m" - -#: initdb.c:568 -#, c-format -msgid "could not execute command \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" ëª…ë ¹ì„ ì‹¤í–‰í•  수 ì—†ìŒ: %m" - -#: initdb.c:586 -#, c-format -msgid "removing data directory \"%s\"" -msgstr "\"%s\" ë°ì´í„° 디렉터리를 지우는 중" - -#: initdb.c:588 -#, c-format -msgid "failed to remove data directory" -msgstr "ë°ì´í„° 디렉터리를 ì§€ìš°ëŠ”ë° ì‹¤íŒ¨" - -#: initdb.c:592 -#, c-format -msgid "removing contents of data directory \"%s\"" -msgstr "\"%s\" ë°ì´í„° 디렉터리 ì•ˆì˜ ë‚´ìš©ì„ ì§€ìš°ëŠ” 중" - -#: initdb.c:595 -#, c-format -msgid "failed to remove contents of data directory" -msgstr "ë°ì´í„° 디렉터리 ë‚´ìš©ì„ ì§€ìš°ëŠ”ë° ì‹¤íŒ¨" - -#: initdb.c:600 -#, c-format -msgid "removing WAL directory \"%s\"" -msgstr "\"%s\" WAL 디렉터리를 지우는 중" - -#: initdb.c:602 -#, c-format -msgid "failed to remove WAL directory" -msgstr "WAL 디렉터리를 ì§€ìš°ëŠ”ë° ì‹¤íŒ¨" - -#: initdb.c:606 -#, c-format -msgid "removing contents of WAL directory \"%s\"" -msgstr "\"%s\" WAL 디렉터리 ì•ˆì˜ ë‚´ìš©ì„ ì§€ìš°ëŠ” 중" - -#: initdb.c:608 -#, c-format -msgid "failed to remove contents of WAL directory" -msgstr "WAL 디렉터리 ë‚´ìš©ì„ ì§€ìš°ëŠ”ë° ì‹¤íŒ¨" - -#: initdb.c:615 -#, c-format -msgid "data directory \"%s\" not removed at user's request" -msgstr "\"%s\" ë°ì´í„° 디렉터리가 사용ìžì˜ 요청으로 ì‚­ì œë˜ì§€ 않았ìŒ" - -#: initdb.c:619 -#, c-format -msgid "WAL directory \"%s\" not removed at user's request" -msgstr "\"%s\" WAL 디렉터리가 사용ìžì˜ 요청으로 ì‚­ì œë˜ì§€ 않았ìŒ" - -#: initdb.c:637 -#, c-format -msgid "cannot be run as root" -msgstr "root 권한으로 실행할 수 ì—†ìŒ" - -#: initdb.c:639 -#, c-format -msgid "" -"Please log in (using, e.g., \"su\") as the (unprivileged) user that will\n" -"own the server process.\n" -msgstr "" -"ì‹œìŠ¤í…œê´€ë¦¬ìž ê¶Œí•œì´ ì—†ëŠ”, ì„œë²„í”„ë¡œì„¸ìŠ¤ì˜ ì†Œìœ ì£¼ê°€ ë  ì¼ë°˜ 사용ìžë¡œ\n" -"ë¡œê·¸ì¸ í•´ì„œ(\"su\" ê°™ì€ ëª…ë ¹ ì´ìš©) 실행하십시오.\n" - -#: initdb.c:672 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a valid server encoding name" -msgstr "\"%s\" ì¸ì½”ë”©ì€ ì„œë²„ ì¸ì½”딩 ì´ë¦„ì„ ì‚¬ìš©í•  수 ì—†ìŒ" - -#: initdb.c:805 -#, c-format -msgid "file \"%s\" does not exist" -msgstr "\"%s\" íŒŒì¼ ì—†ìŒ" - -#: initdb.c:807 initdb.c:814 initdb.c:823 -#, c-format -msgid "" -"This might mean you have a corrupted installation or identified\n" -"the wrong directory with the invocation option -L.\n" -msgstr "" -"설치가 잘못ë˜ì—ˆê±°ë‚˜ –L 호출 옵션으로 ì‹ë³„한 디렉터리가\n" -"잘못ë˜ì—ˆì„ 수 있습니다.\n" - -#: initdb.c:812 -#, c-format -msgid "could not access file \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" 파ì¼ì— 액세스할 수 ì—†ìŒ: %m" - -#: initdb.c:821 -#, c-format -msgid "file \"%s\" is not a regular file" -msgstr "\"%s\" 파ì¼ì€ ì¼ë°˜ 파ì¼ì´ 아님" - -#: initdb.c:966 -#, c-format -msgid "selecting dynamic shared memory implementation ... " -msgstr "사용할 ë™ì  공유 메모리 관리방ì‹ì„ ì„ íƒí•˜ëŠ” 중 ... " - -#: initdb.c:975 -#, c-format -msgid "selecting default max_connections ... " -msgstr "max_connections ì´ˆê¸°ê°’ì„ ì„ íƒí•˜ëŠ” 중 ..." - -#: initdb.c:1006 -#, c-format -msgid "selecting default shared_buffers ... " -msgstr "기본 shared_buffers를 ì„ íƒí•˜ëŠ” 중... " - -#: initdb.c:1040 -#, c-format -msgid "selecting default time zone ... " -msgstr "기본 지역 시간대를 ì„ íƒ ì¤‘ ... " - -#: initdb.c:1074 -msgid "creating configuration files ... " -msgstr "환경설정 파ì¼ì„ 만드는 중 ..." - -#: initdb.c:1227 initdb.c:1246 initdb.c:1332 initdb.c:1347 -#, c-format -msgid "could not change permissions of \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" ì ‘ê·¼ ê¶Œí•œì„ ë°”ê¿€ 수 ì—†ìŒ: %m" - -#: initdb.c:1369 -#, c-format -msgid "running bootstrap script ... " -msgstr "부트스트랩 스í¬ë¦½íЏ 실행 중 ... " - -#: initdb.c:1381 -#, c-format -msgid "input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s" -msgstr "\"%s\" ìž…ë ¥ 파ì¼ì´ PostgreSQL %s ìš©ì´ ì•„ë‹˜" - -#: initdb.c:1384 -#, c-format -msgid "" -"Check your installation or specify the correct path using the option -L.\n" -msgstr "설치ìƒíƒœë¥¼ 확ì¸í•´ ë³´ê³ , -L 옵션으로 바른 경로를 지정하십시오.\n" - -#: initdb.c:1482 -msgid "Enter new superuser password: " -msgstr "새 superuser 암호를 입력하십시오:" - -#: initdb.c:1483 -msgid "Enter it again: " -msgstr "암호 확ì¸:" - -#: initdb.c:1486 -#, c-format -msgid "Passwords didn't match.\n" -msgstr "암호가 서로 틀립니다.\n" - -#: initdb.c:1512 -#, c-format -msgid "could not read password from file \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" 파ì¼ì—서 암호를 ì½ì„ 수 ì—†ìŒ: %m" - -#: initdb.c:1515 -#, c-format -msgid "password file \"%s\" is empty" -msgstr "\"%s\" 패스워드 파ì¼ì´ 비어있ìŒ" - -#: initdb.c:2043 -#, c-format -msgid "caught signal\n" -msgstr "ì‹œìŠ¤í…œì˜ ê°„ì„­ 신호(signal) 받았ìŒ\n" - -#: initdb.c:2049 -#, c-format -msgid "could not write to child process: %s\n" -msgstr "하위 í”„ë¡œì„¸ìŠ¤ì— ì“¸ 수 ì—†ìŒ: %s\n" - -#: initdb.c:2057 -#, c-format -msgid "ok\n" -msgstr "완료\n" - -# # search5 ë -# # advance 부분 -#: initdb.c:2147 -#, c-format -msgid "setlocale() failed" -msgstr "setlocale() 실패" - -#: initdb.c:2168 -#, c-format -msgid "failed to restore old locale \"%s\"" -msgstr "\"%s\" 옛 로케ì¼ì„ ë³µì›í•  수 ì—†ìŒ" - -#: initdb.c:2177 -#, c-format -msgid "invalid locale name \"%s\"" -msgstr "\"%s\" ë¡œì¼€ì¼ ì´ë¦„ì´ ìž˜ëª»ë¨" - -#: initdb.c:2188 -#, c-format -msgid "invalid locale settings; check LANG and LC_* environment variables" -msgstr "ìž˜ëª»ëœ ë¡œì¼€ì¼ ì„¤ì •; LANG ë˜ëŠ” LC_* OS 환경 변수를 확ì¸í•˜ì„¸ìš”" - -#: initdb.c:2215 -#, c-format -msgid "encoding mismatch" -msgstr "ì¸ì½”딩 불ì¼ì¹˜" - -#: initdb.c:2217 -#, c-format -msgid "" -"The encoding you selected (%s) and the encoding that the\n" -"selected locale uses (%s) do not match. This would lead to\n" -"misbehavior in various character string processing functions.\n" -"Rerun %s and either do not specify an encoding explicitly,\n" -"or choose a matching combination.\n" -msgstr "" -"ì„ íƒí•œ ì¸ì½”딩(%s)ê³¼ ì„ íƒí•œ 로케ì¼ì—서 사용하는\n" -"ì¸ì½”딩(%s)ì´ ì¼ì¹˜í•˜ì§€ 않습니다. ì´ë¡œ ì¸í•´\n" -"여러 문ìžì—´ 처리 í•¨ìˆ˜ì— ì˜¤ìž‘ë™ì´ ë°œìƒí•  수 있습니다.\n" -"%sì„(를) 다시 실행하고 ì¸ì½”ë”©ì„ ëª…ì‹œì ìœ¼ë¡œ 지정하지 않거나\n" -"ì¼ì¹˜í•˜ëŠ” ì¡°í•©ì„ ì„ íƒí•˜ì‹­ì‹œì˜¤.\n" - -#: initdb.c:2289 -#, c-format -msgid "" -"%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s PostgreSQL ë°ì´í„°ë² ì´ìФ í´ëŸ¬ìŠ¤í„°ë¥¼ 초기화 하는 프로그램.\n" -"\n" - -#: initdb.c:2290 -#, c-format -msgid "Usage:\n" -msgstr "사용법:\n" - -#: initdb.c:2291 -#, c-format -msgid " %s [OPTION]... [DATADIR]\n" -msgstr " %s [옵션]... [DATADIR]\n" - -#: initdb.c:2292 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Options:\n" -msgstr "" -"\n" -"옵션들:\n" - -#: initdb.c:2293 -#, c-format -msgid "" -" -A, --auth=METHOD default authentication method for local " -"connections\n" -msgstr " -A, --auth=METHOD 로컬 ì—°ê²°ì˜ ê¸°ë³¸ ì¸ì¦ 방법\n" - -#: initdb.c:2294 -#, c-format -msgid "" -" --auth-host=METHOD default authentication method for local TCP/IP " -"connections\n" -msgstr " --auth-host=METHOD local TCP/IP ì—°ê²°ì— ëŒ€í•œ 기본 ì¸ì¦ 방법\n" - -#: initdb.c:2295 -#, c-format -msgid "" -" --auth-local=METHOD default authentication method for local-socket " -"connections\n" -msgstr " --auth-local=METHOD local-socket ì—°ê²°ì— ëŒ€í•œ 기본 ì¸ì¦ 방법\n" - -#: initdb.c:2296 -#, c-format -msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR location for this database cluster\n" -msgstr " [-D, --pgdata=]DATADIR 새 ë°ì´í„°ë² ì´ìФ í´ëŸ¬ìŠ¤í„°ë¥¼ 만들 디렉터리\n" - -#: initdb.c:2297 -#, c-format -msgid " -E, --encoding=ENCODING set default encoding for new databases\n" -msgstr " -E, --encoding=ENCODING 새 ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ì˜ ê¸°ë³¸ ì¸ì½”딩\n" - -#: initdb.c:2298 -#, c-format -msgid "" -" -g, --allow-group-access allow group read/execute on data directory\n" -msgstr "" -" -g, --allow-group-access ë°ì´í„° 디렉터리를 ê·¸ë£¹ì´ ì½ê³  접근할 있게 함\n" - -#: initdb.c:2299 -#, c-format -msgid " --locale=LOCALE set default locale for new databases\n" -msgstr " --locale=LOCALE 새 ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ì˜ ê¸°ë³¸ ë¡œì¼€ì¼ ì„¤ì •\n" - -#: initdb.c:2300 -#, c-format -msgid "" -" --lc-collate=, --lc-ctype=, --lc-messages=LOCALE\n" -" --lc-monetary=, --lc-numeric=, --lc-time=LOCALE\n" -" set default locale in the respective category " -"for\n" -" new databases (default taken from environment)\n" -msgstr "" -" --lc-collate=, --lc-ctype=, --lc-messages=LOCALE\n" -" --lc-monetary=, --lc-numeric=, --lc-time=LOCALE\n" -" 새 ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ì˜ ê° ë²”ì£¼ì— ê¸°ë³¸ ë¡œì¼€ì¼ ì„¤ì •\n" -" (환경ì—서 가져온 기본 ê°’)\n" - -#: initdb.c:2304 -#, c-format -msgid " --no-locale equivalent to --locale=C\n" -msgstr " --no-locale -locale=C와 ê°™ìŒ\n" - -#: initdb.c:2305 -#, c-format -msgid "" -" --pwfile=FILE read password for the new superuser from file\n" -msgstr " --pwfile=FILE 파ì¼ì—서 새 superuserì˜ ì•”í˜¸ ì½ê¸°\n" - -#: initdb.c:2306 -#, c-format -msgid "" -" -T, --text-search-config=CFG\n" -" default text search configuration\n" -msgstr "" -" -T, --text-search-config=CFG\n" -" 기본 í…스트 검색 구성\n" - -#: initdb.c:2308 -#, c-format -msgid " -U, --username=NAME database superuser name\n" -msgstr " -U, --username=NAME ë°ì´í„°ë² ì´ìФ superuser ì´ë¦„\n" - -#: initdb.c:2309 -#, c-format -msgid "" -" -W, --pwprompt prompt for a password for the new superuser\n" -msgstr " -W, --pwprompt 새 superuser 암호를 ìž…ë ¥ ë°›ìŒ\n" - -#: initdb.c:2310 -#, c-format -msgid "" -" -X, --waldir=WALDIR location for the write-ahead log directory\n" -msgstr " -X, --waldir=WALDIR 트랜잭션 로그 디렉터리 위치\n" - -#: initdb.c:2311 -#, c-format -msgid " --wal-segsize=SIZE size of WAL segments, in megabytes\n" -msgstr " --wal-segsize=SIZE WAL ì¡°ê° íŒŒì¼ í¬ê¸°, MB단위\n" - -#: initdb.c:2312 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Less commonly used options:\n" -msgstr "" -"\n" -"ëœ ì¼ë°˜ì ìœ¼ë¡œ 사용ë˜ëŠ” 옵션들:\n" - -#: initdb.c:2313 -#, c-format -msgid " -d, --debug generate lots of debugging output\n" -msgstr " -d, --debug ë””ë²„ê¹…ì— í•„ìš”í•œ ì •ë³´ë“¤ë„ í•¨ê»˜ 출력함\n" - -#: initdb.c:2314 -#, c-format -msgid " -k, --data-checksums use data page checksums\n" -msgstr " -k, --data-checksums ìžë£Œ 페ì´ì§€ ì²´í¬ì„¬ 사용\n" - -#: initdb.c:2315 -#, c-format -msgid " -L DIRECTORY where to find the input files\n" -msgstr " -L DIRECTORY 입력파ì¼ë“¤ì´ 있는 디렉터리\n" - -#: initdb.c:2316 -#, c-format -msgid " -n, --no-clean do not clean up after errors\n" -msgstr " -n, --no-clean 오류가 ë°œìƒë˜ì—ˆì„ 경우 그대로 ë‘ \n" - -#: initdb.c:2317 -#, c-format -msgid "" -" -N, --no-sync do not wait for changes to be written safely to " -"disk\n" -msgstr "" -" -N, --no-sync 작업 완료 ë’¤ ë””ìŠ¤í¬ ë™ê¸°í™” ìž‘ì—…ì„ í•˜ì§€ 않ìŒ\n" - -#: initdb.c:2318 -#, c-format -msgid " -s, --show show internal settings\n" -msgstr " -s, --show ë‚´ë¶€ ì„¤ì •ê°’ë“¤ì„ ë³´ì—¬ì¤Œ\n" - -#: initdb.c:2319 -#, c-format -msgid " -S, --sync-only only sync data directory\n" -msgstr " -S, --sync-only ë°ì´í„° 디렉터리만 ë™ê¸°í™”\n" - -#: initdb.c:2320 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Other options:\n" -msgstr "" -"\n" -"기타 옵션:\n" - -#: initdb.c:2321 -#, c-format -msgid " -V, --version output version information, then exit\n" -msgstr " -V, --version 버전 정보를 보여주고 마침\n" - -#: initdb.c:2322 -#, c-format -msgid " -?, --help show this help, then exit\n" -msgstr " -?, --help ì´ ë„움ë§ì„ 보여주고 마침\n" - -#: initdb.c:2323 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"If the data directory is not specified, the environment variable PGDATA\n" -"is used.\n" -msgstr "" -"\n" -"ë°ì´í„° 디렉터리를 지정하지 않으면, PGDATA 환경 ë³€ìˆ˜ê°’ì„ ì‚¬ìš©í•©ë‹ˆë‹¤.\n" - -#: initdb.c:2325 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Report bugs to <%s>.\n" -msgstr "" -"\n" -"ë¬¸ì œì  ë³´ê³  주소: <%s>\n" - -#: initdb.c:2326 -#, c-format -msgid "%s home page: <%s>\n" -msgstr "%s 홈페ì´ì§€: <%s>\n" - -#: initdb.c:2354 -#, c-format -msgid "invalid authentication method \"%s\" for \"%s\" connections" -msgstr "\"%s\" ì¸ì¦ ë°©ë²•ì€ \"%s\" ì—°ê²°ì—서는 사용할 수 ì—†ìŒ" - -#: initdb.c:2370 -#, c-format -msgid "must specify a password for the superuser to enable %s authentication" -msgstr "%s ì¸ì¦ë°©ì‹ì„ 사용하려면, 반드시 superuserì˜ ì•”í˜¸ë¥¼ 지정해야함" - -#: initdb.c:2397 -#, c-format -msgid "no data directory specified" -msgstr "ë°ì´í„° 디렉터리를 지정하지 않았ìŒ" - -#: initdb.c:2399 -#, c-format -msgid "" -"You must identify the directory where the data for this database system\n" -"will reside. Do this with either the invocation option -D or the\n" -"environment variable PGDATA.\n" -msgstr "" -"ì´ ìž‘ì—…ì„ ì§„í–‰í•˜ë ¤ë©´, 반드시 ì´ ë°ì´í„° 디렉터리를 지정해 주어야합니다.\n" -"지정하는 ë°©ë²•ì€ -D ì˜µì…˜ì˜ ê°’ì´ë‚˜, PGDATA 환경 변수값으로 지정해 주면 ë©ë‹ˆ" -"다.\n" - -#: initdb.c:2434 -#, c-format -msgid "" -"The program \"%s\" is needed by %s but was not found in the\n" -"same directory as \"%s\".\n" -"Check your installation." -msgstr "" -"\"%s\" í”„ë¡œê·¸ëž¨ì´ %s 작업ì—서 필요합니다. 그런ë°, ì´ íŒŒì¼ì´\n" -"\"%s\" 파ì¼ì´ 있는 ë””ë ‰í„°ë¦¬ì•ˆì— ì—†ìŠµë‹ˆë‹¤.\n" -"설치 ìƒíƒœë¥¼ 확ì¸í•´ 주십시오." - -#: initdb.c:2439 -#, c-format -msgid "" -"The program \"%s\" was found by \"%s\"\n" -"but was not the same version as %s.\n" -"Check your installation." -msgstr "" -"\"%s\" í”„ë¡œê·¸ëž¨ì„ \"%s\" 작업 ë•Œë¬¸ì— ì°¾ì•˜ì§€ë§Œ ì´ íŒŒì¼ì€\n" -"%s í”„ë¡œê·¸ëž¨ì˜ ë²„ì „ê³¼ 다릅니다.\n" -"설치 ìƒíƒœë¥¼ 확ì¸í•´ 주십시오." - -#: initdb.c:2458 -#, c-format -msgid "input file location must be an absolute path" -msgstr "ìž…ë ¥ íŒŒì¼ ìœ„ì¹˜ëŠ” 반드시 절대경로여야함" - -#: initdb.c:2475 -#, c-format -msgid "The database cluster will be initialized with locale \"%s\".\n" -msgstr "ë°ì´í„°ë² ì´ìФ í´ëŸ¬ìŠ¤í„°ëŠ” \"%s\" 로케ì¼ìœ¼ë¡œ ì´ˆê¸°í™”ë  ê²ƒìž…ë‹ˆë‹¤.\n" - -#: initdb.c:2478 -#, c-format -msgid "" -"The database cluster will be initialized with locales\n" -" COLLATE: %s\n" -" CTYPE: %s\n" -" MESSAGES: %s\n" -" MONETARY: %s\n" -" NUMERIC: %s\n" -" TIME: %s\n" -msgstr "" -"ë°ì´í„°ë² ì´ìФ í´ëŸ¬ìŠ¤í„°ëŠ” ë‹¤ìŒ ë¡œì¼€ì¼ìœ¼ë¡œ ì´ˆê¸°í™”ë  ê²ƒìž…ë‹ˆë‹¤.\n" -" COLLATE: %s\n" -" CTYPE: %s\n" -" MESSAGES: %s\n" -" MONETARY: %s\n" -" NUMERIC: %s\n" -" TIME: %s\n" - -#: initdb.c:2502 -#, c-format -msgid "could not find suitable encoding for locale \"%s\"" -msgstr "\"%s\" 로케ì¼ì— ì•Œë§žì€ ì¸ì½”ë”©ì„ ì°¾ì„ ìˆ˜ ì—†ìŒ" - -#: initdb.c:2504 -#, c-format -msgid "Rerun %s with the -E option.\n" -msgstr "-E 옵션으로 %s 지정해 주십시오.\n" - -#: initdb.c:2505 initdb.c:3127 initdb.c:3148 -#, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "보다 ìžì„¸í•œ 정보를 보려면 \"%s --help\" ì˜µì…˜ì„ ì‚¬ìš©í•˜ì‹­ì‹œì˜¤.\n" - -#: initdb.c:2518 -#, c-format -msgid "" -"Encoding \"%s\" implied by locale is not allowed as a server-side encoding.\n" -"The default database encoding will be set to \"%s\" instead.\n" -msgstr "" -"\"%s\" ì¸ì½”ë”©ì„ ì„œë²„ì¸¡ ì¸ì½”딩으로 사용할 수 없습니다.\n" -"기본 ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ëŠ” \"%s\" ì¸ì½”딩으로 지정ë©ë‹ˆë‹¤.\n" - -#: initdb.c:2523 -#, c-format -msgid "locale \"%s\" requires unsupported encoding \"%s\"" -msgstr "\"%s\" 로케ì¼ì€ ì§€ì›í•˜ì§€ 않는 \"%s\" ì¸ì½”ë”©ì„ í•„ìš”ë¡œ 함" - -#: initdb.c:2526 -#, c-format -msgid "" -"Encoding \"%s\" is not allowed as a server-side encoding.\n" -"Rerun %s with a different locale selection.\n" -msgstr "" -"\"%s\" ì¸ì½”ë”©ì„ ì„œë²„ì¸¡ ì¸ì½”딩으로 사용할 수 없습니다.\n" -"다른 로케ì¼ì„ ì„ íƒí•˜ê³  %sì„(를) 다시 실행하십시오.\n" - -#: initdb.c:2535 -#, c-format -msgid "The default database encoding has accordingly been set to \"%s\".\n" -msgstr "기본 ë°ì´í„°ë² ì´ìФ ì¸ì½”ë”©ì€ \"%s\" ì¸ì½”딩으로 설정ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤.\n" - -#: initdb.c:2597 -#, c-format -msgid "could not find suitable text search configuration for locale \"%s\"" -msgstr "\"%s\" 로케ì¼ì— ì•Œë§žì€ ì „ë¬¸ê²€ìƒ‰ ì„¤ì •ì„ ì°¾ì„ ìˆ˜ ì—†ìŒ" - -#: initdb.c:2608 -#, c-format -msgid "suitable text search configuration for locale \"%s\" is unknown" -msgstr "\"%s\" 로케ì¼ì— ì•Œë§žì€ ì „ë¬¸ê²€ìƒ‰ ì„¤ì •ì„ ì•Œ 수 ì—†ìŒ" - -#: initdb.c:2613 -#, c-format -msgid "" -"specified text search configuration \"%s\" might not match locale \"%s\"" -msgstr "지정한 \"%s\" 전문검색 ì„¤ì •ì€ \"%s\" 로케ì¼ê³¼ ì¼ì¹˜í•˜ì§€ 않ìŒ" - -#: initdb.c:2618 -#, c-format -msgid "The default text search configuration will be set to \"%s\".\n" -msgstr "기본 í…스트 검색 êµ¬ì„±ì´ \"%s\"(으)로 설정ë©ë‹ˆë‹¤.\n" - -#: initdb.c:2662 initdb.c:2744 -#, c-format -msgid "creating directory %s ... " -msgstr "%s 디렉터리 만드는 중 ..." - -#: initdb.c:2668 initdb.c:2750 initdb.c:2815 initdb.c:2877 -#, c-format -msgid "could not create directory \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" 디렉터리를 만들 수 ì—†ìŒ: %m" - -#: initdb.c:2679 initdb.c:2762 -#, c-format -msgid "fixing permissions on existing directory %s ... " -msgstr "ì´ë¯¸ 있는 %s ë””ë ‰í„°ë¦¬ì˜ ì•¡ì„¸ìŠ¤ ê¶Œí•œì„ ê³ ì¹˜ëŠ” 중 ..." - -#: initdb.c:2685 initdb.c:2768 -#, c-format -msgid "could not change permissions of directory \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" ë””ë ‰í„°ë¦¬ì˜ ì•¡ì„¸ìŠ¤ ê¶Œí•œì„ ë°”ê¿€ 수 없습니다: %m" - -#: initdb.c:2699 initdb.c:2782 -#, c-format -msgid "directory \"%s\" exists but is not empty" -msgstr "\"%s\" 디렉터리가 있지만 비어 있지 않ìŒ" - -#: initdb.c:2704 -#, c-format -msgid "" -"If you want to create a new database system, either remove or empty\n" -"the directory \"%s\" or run %s\n" -"with an argument other than \"%s\".\n" -msgstr "" -"새로운 ë°ì´í„°ë² ì´ìФ ì‹œìŠ¤í…œì„ ë§Œë“¤ë ¤ë©´\n" -"\"%s\" 디렉터리를 제거하거나 비우십시오. ë˜ëŠ” %sì„(를)\n" -"\"%s\" ì´ì™¸ì˜ ì¸ìˆ˜ë¥¼ 사용하여 실행하십시오.\n" - -#: initdb.c:2712 initdb.c:2794 initdb.c:3163 -#, c-format -msgid "could not access directory \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" 디렉터리를 액세스할 수 없습니다: %m" - -#: initdb.c:2735 -#, c-format -msgid "WAL directory location must be an absolute path" -msgstr "WAL 디렉터리 위치는 절대 경로여야 함" - -#: initdb.c:2787 -#, c-format -msgid "" -"If you want to store the WAL there, either remove or empty the directory\n" -"\"%s\".\n" -msgstr "" -"트랜잭션 로그를 해당 ìœ„ì¹˜ì— ì €ìž¥í•˜ë ¤ë©´\n" -"\"%s\" 디렉터리를 제거하거나 비우십시오.\n" - -#: initdb.c:2801 -#, c-format -msgid "could not create symbolic link \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" 심벌릭 ë§í¬ë¥¼ 만들 수 ì—†ìŒ: %m" - -#: initdb.c:2806 -#, c-format -msgid "symlinks are not supported on this platform" -msgstr "ì´ í”Œëž«í¼ì—서는 심볼 ë§í¬ê°€ ì§€ì›ë˜ì§€ 않ìŒ" - -#: initdb.c:2830 -#, c-format -msgid "" -"It contains a dot-prefixed/invisible file, perhaps due to it being a mount " -"point.\n" -msgstr "" -"ì (.)으로 시작하는 ìˆ¨ì€ íŒŒì¼ì´ í¬í•¨ë˜ì–´ 있습니다. 마운트 최ìƒìœ„ 디렉터리 같습" -"니다.\n" - -#: initdb.c:2833 -#, c-format -msgid "" -"It contains a lost+found directory, perhaps due to it being a mount point.\n" -msgstr "lost-found 디렉터리가 있습니다. 마운트 최ìƒìœ„ 디렉터리 같습니다.\n" - -#: initdb.c:2836 -#, c-format -msgid "" -"Using a mount point directly as the data directory is not recommended.\n" -"Create a subdirectory under the mount point.\n" -msgstr "" -"마운트 최ìƒìœ„ 디렉터리를 ë°ì´í„° 디렉터리로 사용하는 ê²ƒì€ ê¶Œìž¥í•˜ì§€ 않습니다.\n" -"하위 디렉터리를 만들어서 ê·¸ê²ƒì„ ë°ì´í„° 디렉터리로 사용하세요.\n" - -#: initdb.c:2862 -#, c-format -msgid "creating subdirectories ... " -msgstr "하위 디렉터리 만드는 중 ..." - -#: initdb.c:2908 -msgid "performing post-bootstrap initialization ... " -msgstr "부트스트랩 ë‹¤ìŒ ì´ˆê¸°í™” 작업 중 ... " - -#: initdb.c:3065 -#, c-format -msgid "Running in debug mode.\n" -msgstr "디버그 모드로 실행 중.\n" - -#: initdb.c:3069 -#, c-format -msgid "Running in no-clean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n" -msgstr "지저분 모드로 실행 중. 오류가 ë°œìƒë˜ì–´ë„ 뒷정리를 안합니다.\n" - -#: initdb.c:3146 -#, c-format -msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")" -msgstr "너무 ë§Žì€ ëª…ë ¹í–‰ ì¸ìžë¥¼ 지정했습니다. (ì²˜ìŒ \"%s\")" - -#: initdb.c:3167 initdb.c:3256 -msgid "syncing data to disk ... " -msgstr "ìžë£Œë¥¼ 디스í¬ì— ë™ê¸°í™” 하는 중 ... " - -#: initdb.c:3176 -#, c-format -msgid "password prompt and password file cannot be specified together" -msgstr "" -"암호를 입력받는 옵션과 암호를 파ì¼ì—서 가져오는 ì˜µì…˜ì€ ë™ì‹œì— ì‚¬ìš©ë  ìˆ˜ ì—†ìŒ" - -#: initdb.c:3201 -#, c-format -msgid "argument of --wal-segsize must be a number" -msgstr "--wal-segsize 옵션 ê°’ì€ ìˆ«ìžì—¬ì•¼ 함" - -#: initdb.c:3206 -#, c-format -msgid "argument of --wal-segsize must be a power of 2 between 1 and 1024" -msgstr "--wal-segsize ì˜µì…˜ê°’ì€ 1ì—서 1024ì‚¬ì´ 2^n ê°’ì´ì—¬ì•¼ 함" - -#: initdb.c:3223 -#, c-format -msgid "" -"superuser name \"%s\" is disallowed; role names cannot begin with \"pg_\"" -msgstr "" -"\"%s\" 사용ìžëŠ” 슈í¼ìœ ì € ì´ë¦„으로 쓸 수 없습니다. \"pg_\"로 시작하는롤 ì´ë¦„" -"ì€ í—ˆìš©í•˜ì§€ 않ìŒ" - -#: initdb.c:3227 -#, c-format -msgid "" -"The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n" -"This user must also own the server process.\n" -"\n" -msgstr "" -"ì´ ë°ì´í„°ë² ì´ìФ 시스템ì—서 만들어지는 파ì¼ë“¤ì€ ê·¸ 소유주가 \"%s\" id로\n" -"ì§€ì •ë  ê²ƒìž…ë‹ˆë‹¤. ë˜í•œ ì´ ì‚¬ìš©ìžëŠ” 서버 í”„ë¡œì„¸ìŠ¤ì˜ ì†Œìœ ì£¼ê°€ ë©ë‹ˆë‹¤.\n" -"\n" - -#: initdb.c:3243 -#, c-format -msgid "Data page checksums are enabled.\n" -msgstr "ìžë£Œ 페ì´ì§€ ì²´í¬ì„¬ 기능 사용함.\n" - -#: initdb.c:3245 -#, c-format -msgid "Data page checksums are disabled.\n" -msgstr "ìžë£Œ 페ì´ì§€ ì²´í¬ì„¬ 기능 사용 하지 않ìŒ\n" - -#: initdb.c:3262 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Sync to disk skipped.\n" -"The data directory might become corrupt if the operating system crashes.\n" -msgstr "" -"\n" -"ë””ìŠ¤í¬ ë™ê¸°í™” ìž‘ì—…ì€ ìƒëžµí–ˆìŠµë‹ˆë‹¤.\n" -"ì´ ìƒíƒœì—서 OSê°€ ê°‘ìžê¸° 중지 ë˜ë©´ ë°ì´í„° 디렉토리 ì•ˆì— ìžˆëŠ” ìžë£Œê°€ 깨질 수 있" -"습니다.\n" - -#: initdb.c:3267 -#, c-format -msgid "enabling \"trust\" authentication for local connections" -msgstr "로컬 ì ‘ì†ìš© \"trust\" ì¸ì¦ì„ 설정 함" - -#: initdb.c:3268 -#, c-format -msgid "" -"You can change this by editing pg_hba.conf or using the option -A, or\n" -"--auth-local and --auth-host, the next time you run initdb.\n" -msgstr "" -"ì´ ê°’ì„ ë°”ê¾¸ë ¤ë©´, pg_hba.conf 파ì¼ì„ 수정하든지,\n" -"다ìŒë²ˆ initdb ëª…ë ¹ì„ ì‚¬ìš©í•  때, -A 옵션 ë˜ëŠ” --auth-local,\n" -"--auth-host ì˜µì…˜ì„ ì‚¬ìš©í•´ì„œ ì¸ì¦ ë°©ë²•ì„ ì§€ì •í•  수 있습니다.\n" - -#. translator: This is a placeholder in a shell command. -#: initdb.c:3293 -msgid "logfile" -msgstr "로그파ì¼" - -#: initdb.c:3295 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Success. You can now start the database server using:\n" -"\n" -" %s\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"작업완료. ì´ì œ ë‹¤ìŒ ëª…ë ¹ì„ ì´ìš©í•´ì„œ 서버를 ê°€ë™ í•  수 있습니다:\n" -"\n" -" %s\n" -"\n" diff --git a/src/bin/initdb/po/pl.po b/src/bin/initdb/po/pl.po deleted file mode 100644 index fa8af5cb23530..0000000000000 --- a/src/bin/initdb/po/pl.po +++ /dev/null @@ -1,1054 +0,0 @@ -# INITDB Translated Messages into the Polish Language -# Copyright (c) 2005 toczek, xxxtoczekxxx@wp.pl -# Distributed under the same licensing terms as PostgreSQL itself. -# Begina Felicysym , 2011, 2012, 2013. -# grzegorz , 2014, 2015, 2016, 2017. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: initdb (PostgreSQL 9.1)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-14 17:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-14 19:41+0200\n" -"Last-Translator: grzegorz \n" -"Language-Team: begina.felicysym@wp.eu\n" -"Language: pl\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " -"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" - -#: ../../common/exec.c:127 ../../common/exec.c:241 ../../common/exec.c:284 -#, c-format -msgid "could not identify current directory: %s" -msgstr "nie można zidentyfikować aktualnego katalogu: %s" - -#: ../../common/exec.c:146 -#, c-format -msgid "invalid binary \"%s\"" -msgstr "niepoprawny binarny \"%s\"" - -#: ../../common/exec.c:195 -#, c-format -msgid "could not read binary \"%s\"" -msgstr "nie można odczytać binarnego \"%s\"" - -#: ../../common/exec.c:202 -#, c-format -msgid "could not find a \"%s\" to execute" -msgstr "nie znaleziono \"%s\" do wykonania" - -#: ../../common/exec.c:257 ../../common/exec.c:293 -#, c-format -msgid "could not change directory to \"%s\": %s" -msgstr "nie można zmienić katalogu na \"%s\": %s" - -#: ../../common/exec.c:272 -#, c-format -msgid "could not read symbolic link \"%s\"" -msgstr "nie można odczytać odwoÅ‚ania symbolicznego \"%s\"" - -#: ../../common/exec.c:523 -#, c-format -msgid "pclose failed: %s" -msgstr "pclose nie powiodÅ‚o siÄ™: %s" - -#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75 -#: ../../common/fe_memutils.c:98 -#, c-format -msgid "out of memory\n" -msgstr "brak pamiÄ™ci\n" - -#: ../../common/fe_memutils.c:92 -#, c-format -msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" -msgstr "nie można powielić pustego wskazania (błąd wewnÄ™trzny)\n" - -#: ../../common/file_utils.c:82 ../../common/file_utils.c:167 -#, c-format -msgid "%s: could not stat file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: nie można wykonać stat na pliku \"%s\": %s\n" - -#: ../../common/file_utils.c:143 -#, c-format -msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: nie można otworzyć katalogu \"%s\": %s\n" - -#: ../../common/file_utils.c:179 -#, c-format -msgid "%s: could not read directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: nie można odczytać katalogu \"%s\": %s\n" - -#: ../../common/file_utils.c:212 ../../common/file_utils.c:272 -#: ../../common/file_utils.c:348 -#, c-format -msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: nie można otworzyć pliku \"%s\": %s\n" - -#: ../../common/file_utils.c:285 ../../common/file_utils.c:357 -#, c-format -msgid "%s: could not fsync file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: nie można wykonać fsync na pliku \"%s\": %s\n" - -#: ../../common/file_utils.c:368 -#, c-format -msgid "%s: could not rename file \"%s\" to \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: nie można zmienić nazwy pliku \"%s\" na \"%s\": %s\n" - -#: ../../common/pgfnames.c:45 -#, c-format -msgid "could not open directory \"%s\": %s\n" -msgstr "nie można otworzyć katalogu \"%s\": %s\n" - -#: ../../common/pgfnames.c:72 -#, c-format -msgid "could not read directory \"%s\": %s\n" -msgstr "nie można czytać katalogu \"%s\": %s\n" - -#: ../../common/pgfnames.c:84 -#, c-format -msgid "could not close directory \"%s\": %s\n" -msgstr "nie można zamknąć katalogu \"%s\": %s\n" - -#: ../../common/restricted_token.c:68 -#, c-format -msgid "%s: WARNING: cannot create restricted tokens on this platform\n" -msgstr "%s: OSTRZEÅ»ENIE: nie można tworzyć ograniczonych tokenów na tej platformie\n" - -#: ../../common/restricted_token.c:77 -#, c-format -msgid "%s: could not open process token: error code %lu\n" -msgstr "%s: nie można otworzyć tokenu procesu: kod błędu %lu\n" - -#: ../../common/restricted_token.c:90 -#, c-format -msgid "%s: could not allocate SIDs: error code %lu\n" -msgstr "%s: nie udaÅ‚o siÄ™ przydzielić SIDów: kod błędu %lu\n" - -#: ../../common/restricted_token.c:110 -#, c-format -msgid "%s: could not create restricted token: error code %lu\n" -msgstr "%s: nie udaÅ‚o siÄ™ utworzyć ograniczonego tokena: kod błędu %lu\n" - -#: ../../common/restricted_token.c:132 -#, c-format -msgid "%s: could not start process for command \"%s\": error code %lu\n" -msgstr "%s: nie udaÅ‚o siÄ™ uruchomić procesu dla polecenia \"%s\": kod błędu %lu\n" - -#: ../../common/restricted_token.c:170 -#, c-format -msgid "%s: could not re-execute with restricted token: error code %lu\n" -msgstr "%s: nie udaÅ‚o siÄ™ ponownie wykonać ograniczonego tokena: %lu\n" - -#: ../../common/restricted_token.c:186 -#, c-format -msgid "%s: could not get exit code from subprocess: error code %lu\n" -msgstr "%s: nie udaÅ‚o uzyskać kodu wyjÅ›cia z usÅ‚ugi podrzÄ™dnej: kod błędu %lu\n" - -#: ../../common/rmtree.c:77 -#, c-format -msgid "could not stat file or directory \"%s\": %s\n" -msgstr "nie można wykonać polecenia stat na pliku lub katalogu \"%s\": %s\n" - -#: ../../common/rmtree.c:104 ../../common/rmtree.c:121 -#, c-format -msgid "could not remove file or directory \"%s\": %s\n" -msgstr "nie można usunąć pliku lub katalogu \"%s\": %s\n" - -#: ../../common/username.c:43 -#, c-format -msgid "could not look up effective user ID %ld: %s" -msgstr "nie udaÅ‚o siÄ™ odnaleźć efektywnego ID użytkownika %ld: %s" - -#: ../../common/username.c:45 -msgid "user does not exist" -msgstr "użytkownik nie istnieje" - -#: ../../common/username.c:60 -#, c-format -msgid "user name lookup failure: error code %lu" -msgstr "niepowodzenie wyszukiwania nazwy użytkownika: kod błędu %lu" - -#: ../../common/wait_error.c:45 -#, c-format -msgid "command not executable" -msgstr "polecenie nie wykonywalne" - -#: ../../common/wait_error.c:49 -#, c-format -msgid "command not found" -msgstr "polecenia nie znaleziono" - -#: ../../common/wait_error.c:54 -#, c-format -msgid "child process exited with exit code %d" -msgstr "proces potomny zakoÅ„czyÅ‚ dziaÅ‚anie z kodem %d" - -#: ../../common/wait_error.c:61 -#, c-format -msgid "child process was terminated by exception 0x%X" -msgstr "proces potomny zostaÅ‚ zatrzymany przez wyjÄ…tek 0x%X" - -#: ../../common/wait_error.c:71 -#, c-format -msgid "child process was terminated by signal %s" -msgstr "proces potomny zostaÅ‚ zatrzymany przez sygnaÅ‚ %s" - -#: ../../common/wait_error.c:75 -#, c-format -msgid "child process was terminated by signal %d" -msgstr "proces potomny zostaÅ‚ zatrzymany przez sygnaÅ‚ %d" - -#: ../../common/wait_error.c:80 -#, c-format -msgid "child process exited with unrecognized status %d" -msgstr "proces potomny zakoÅ„czyÅ‚ dziaÅ‚anie z nieznanym stanem %d" - -#: ../../port/dirmod.c:221 -#, c-format -msgid "could not set junction for \"%s\": %s\n" -msgstr "nie można ustanowić złączenia dla \"%s\": %s\n" - -#: ../../port/dirmod.c:298 -#, c-format -msgid "could not get junction for \"%s\": %s\n" -msgstr "nie można pobrać złączenia dla \"%s\": %s\n" - -#: initdb.c:330 -#, c-format -msgid "%s: out of memory\n" -msgstr "%s: brak pamiÄ™ci\n" - -#: initdb.c:440 initdb.c:1441 -#, c-format -msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" -msgstr "%s: nie można otworzyć pliku \"%s\" do odczytu: %s\n" - -#: initdb.c:496 initdb.c:812 initdb.c:840 -#, c-format -msgid "%s: could not open file \"%s\" for writing: %s\n" -msgstr "%s: nie można otworzyć pliku \"%s\" do zapisu: %s\n" - -#: initdb.c:504 initdb.c:512 initdb.c:819 initdb.c:846 -#, c-format -msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: nie można zapisać pliku \"%s\": %s\n" - -#: initdb.c:531 -#, c-format -msgid "%s: could not execute command \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: nie można wykonać komendy \"%s\": %s\n" - -#: initdb.c:547 -#, c-format -msgid "%s: removing data directory \"%s\"\n" -msgstr "%s: usuwanie katalogu danych \"%s\"\n" - -#: initdb.c:550 -#, c-format -msgid "%s: failed to remove data directory\n" -msgstr "%s: nie udaÅ‚o siÄ™ usuniÄ™cie katalogu danych\n" - -#: initdb.c:556 -#, c-format -msgid "%s: removing contents of data directory \"%s\"\n" -msgstr "%s: usuwanie zawartoÅ›ci w katalogu danych \"%s\"\n" - -#: initdb.c:559 -#, c-format -msgid "%s: failed to remove contents of data directory\n" -msgstr "%s: nie udaÅ‚o siÄ™ usunąć zawartoÅ›ci w katalogu danych\n" - -#: initdb.c:565 -#, c-format -msgid "%s: removing transaction log directory \"%s\"\n" -msgstr "%s: usuwanie katalogu dziennika transakcji \"%s\"\n" - -#: initdb.c:568 -#, c-format -msgid "%s: failed to remove transaction log directory\n" -msgstr "%s: nie udaÅ‚o siÄ™ usuniÄ™cie katalogu dziennika transakcji\n" - -#: initdb.c:574 -#, c-format -msgid "%s: removing contents of transaction log directory \"%s\"\n" -msgstr "%s: usuwanie zawartoÅ›ci katalogu dziennika transakcji \"%s\"\n" - -#: initdb.c:577 -#, c-format -msgid "%s: failed to remove contents of transaction log directory\n" -msgstr "%s: nie udaÅ‚o siÄ™ usunąć zawartoÅ›ci w katalogu dziennika transakcji\n" - -#: initdb.c:586 -#, c-format -msgid "%s: data directory \"%s\" not removed at user's request\n" -msgstr "%s: katalog \"%s\" nie zostaÅ‚ usuniÄ™ty na żądanie użytkownika\n" - -#: initdb.c:591 -#, c-format -msgid "%s: transaction log directory \"%s\" not removed at user's request\n" -msgstr "%s: katalog \"%s\" nie zostaÅ‚ usuniÄ™ty na żądanie użytkownika\n" - -#: initdb.c:612 -#, c-format -msgid "" -"%s: cannot be run as root\n" -"Please log in (using, e.g., \"su\") as the (unprivileged) user that will\n" -"own the server process.\n" -msgstr "" -"%s: nie można uruchomić jako root\n" -"ProszÄ™ zalogować siÄ™ (używajÄ…c np: \"su\") na (nieuprzywilejowanego) " -"użytkownika, który\n" -"bÄ™dzie wÅ‚aÅ›cicielem procesu.\n" - -#: initdb.c:648 -#, c-format -msgid "%s: \"%s\" is not a valid server encoding name\n" -msgstr "%s: \"%s\" nie jest poprawnÄ… nazwÄ… kodowania\n" - -#: initdb.c:768 -#, c-format -msgid "%s: file \"%s\" does not exist\n" -msgstr "%s: plik \"%s\" nie istnieje\n" - -#: initdb.c:770 initdb.c:779 initdb.c:789 -#, c-format -msgid "" -"This might mean you have a corrupted installation or identified\n" -"the wrong directory with the invocation option -L.\n" -msgstr "" -"Oznacza to iż posiadasz uszkodzonÄ… instalacjÄ™ lub wskazaÅ‚eÅ›\n" -"zÅ‚y katalog przy użyciu opcji -L.\n" - -#: initdb.c:776 -#, c-format -msgid "%s: could not access file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: nie można uzyskać dostÄ™pu do pliku \"%s\": %s\n" - -#: initdb.c:787 -#, c-format -msgid "%s: file \"%s\" is not a regular file\n" -msgstr "%s: plik \"%s\" nie jest zwykÅ‚ym plikiem\n" - -#: initdb.c:932 -#, c-format -msgid "selecting default max_connections ... " -msgstr "wybieranie domyÅ›lnej wartoÅ›ci max_connections ... " - -#: initdb.c:962 -#, c-format -msgid "selecting default shared_buffers ... " -msgstr "wybieranie domyÅ›lnej wartoÅ›ci shared_buffers ... " - -#: initdb.c:995 -#, c-format -msgid "selecting dynamic shared memory implementation ... " -msgstr "wybór implementacji dynamicznej pamiÄ™ci współdzielonej ... " - -#: initdb.c:1013 -msgid "creating configuration files ... " -msgstr "tworzenie plików konfiguracyjnych ... " - -#: initdb.c:1145 initdb.c:1165 initdb.c:1252 initdb.c:1268 -#, c-format -msgid "%s: could not change permissions of \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: nie można zmienić uprawnieÅ„ do \"%s\": %s\n" - -#: initdb.c:1292 -#, c-format -msgid "running bootstrap script ... " -msgstr "wykonywanie skryptu Å‚adowania wstÄ™pnego ... " - -#: initdb.c:1308 -#, c-format -msgid "" -"%s: input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s\n" -"Check your installation or specify the correct path using the option -L.\n" -msgstr "" -"%s: plik wejÅ›ciowy \"%s\" nie należy do bazy danych PostgreSQL %s\n" -"Sprawdź swojÄ… instalacjÄ™ lub podaj poprawÄ… Å›cieżkÄ™ przy pomocy zmiennej -L.\n" - -#: initdb.c:1418 -msgid "Enter new superuser password: " -msgstr "Podaj hasÅ‚o superużytkownika: " - -#: initdb.c:1419 -msgid "Enter it again: " -msgstr "Powtórz podane hasÅ‚o: " - -#: initdb.c:1422 -#, c-format -msgid "Passwords didn't match.\n" -msgstr "Podane hasÅ‚a różniÄ… siÄ™.\n" - -#: initdb.c:1448 -#, c-format -msgid "%s: could not read password from file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: nie można odczytać hasÅ‚a z pliku \"%s\": %s\n" - -#: initdb.c:1451 -#, c-format -msgid "%s: password file \"%s\" is empty\n" -msgstr "%s: plik hasÅ‚a \"%s\" jest pusty\n" - -#: initdb.c:2011 -#, c-format -msgid "caught signal\n" -msgstr "sygnaÅ‚ otrzymany\n" - -#: initdb.c:2017 -#, c-format -msgid "could not write to child process: %s\n" -msgstr "nie można zapisać do procesu potomnego: %s\n" - -#: initdb.c:2025 -#, c-format -msgid "ok\n" -msgstr "ok\n" - -#: initdb.c:2115 -#, c-format -msgid "%s: setlocale() failed\n" -msgstr "%s: setlocale() nie powiodÅ‚a siÄ™\n" - -#: initdb.c:2133 -#, c-format -msgid "%s: failed to restore old locale \"%s\"\n" -msgstr "%s: nie udaÅ‚o siÄ™ odtworzyć poprzedniej lokalizacji \"%s\"\n" - -#: initdb.c:2143 -#, c-format -msgid "%s: invalid locale name \"%s\"\n" -msgstr "%s: błędna nazwa lokalizacji \"%s\"\n" - -#: initdb.c:2155 -#, c-format -msgid "%s: invalid locale settings; check LANG and LC_* environment variables\n" -msgstr "%s: nieprawidÅ‚owe ustawienia regionalne; sprawdź zmienne Å›rodowiskowe LANG i " -"LC_*\n" - -#: initdb.c:2183 -#, c-format -msgid "%s: encoding mismatch\n" -msgstr "%s: niezgodność kodowania\n" - -#: initdb.c:2185 -#, c-format -msgid "" -"The encoding you selected (%s) and the encoding that the\n" -"selected locale uses (%s) do not match. This would lead to\n" -"misbehavior in various character string processing functions.\n" -"Rerun %s and either do not specify an encoding explicitly,\n" -"or choose a matching combination.\n" -msgstr "" -"Wybrane kodowanie (%s) i kodowanie używane przez\n" -"lokalizacjÄ™ (%s) nie zgadzajÄ… siÄ™. Może to prowadzić\n" -"do błędów w wielu funkcjach przetwarzajÄ…cych ciÄ…gi znaków.\n" -"Aby poprawić ten błąd uruchom ponownie %s i albo nie ustawiaj kodowania\n" -"albo wybierz pasujÄ…cÄ… kombinacjÄ™.\n" - -#: initdb.c:2257 -#, c-format -msgid "" -"%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s inicjuje klaster bazy danych PostgreSQL.\n" -"\n" - -#: initdb.c:2258 -#, c-format -msgid "Usage:\n" -msgstr "SkÅ‚adnia:\n" - -#: initdb.c:2259 -#, c-format -msgid " %s [OPTION]... [DATADIR]\n" -msgstr " %s [OPCJA]... [KATALOG-DOCELOWY]\n" - -#: initdb.c:2260 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Options:\n" -msgstr "" -"\n" -"Opcje:\n" - -#: initdb.c:2261 -#, c-format -msgid " -A, --auth=METHOD default authentication method for local connections\n" -msgstr " -A, --auth=METODA podstawowa metoda autoryzacji dla lokalnych " -"połączeÅ„\n" - -#: initdb.c:2262 -#, c-format -msgid " --auth-host=METHOD default authentication method for local TCP/IP connections\n" -msgstr " --auth-host=METODA podstawowa metoda autoryzacji dla lokalnych " -"połączeÅ„ TCP/IP\n" - -#: initdb.c:2263 -#, c-format -msgid " --auth-local=METHOD default authentication method for local-socket connections\n" -msgstr " --auth-local=METODA podstawowa metoda autoryzacji dla lokalnych " -"gniazd połączeÅ„\n" - -#: initdb.c:2264 -#, c-format -msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR location for this database cluster\n" -msgstr " [-D, --pgdata=]KATALOG-DOCELOWY lokalizacja klastra bazy danych\n" - -#: initdb.c:2265 -#, c-format -msgid " -E, --encoding=ENCODING set default encoding for new databases\n" -msgstr " -E, --encoding=KODOWANIE ustawia podstawowe kodowanie dla nowej bazy\n" - -#: initdb.c:2266 -#, c-format -msgid " --locale=LOCALE set default locale for new databases\n" -msgstr " --locale=LOKALIZACJA ustawia domyÅ›lnÄ… lokalizacjÄ™ dla nowych baz " -"danych\n" - -#: initdb.c:2267 -#, c-format -msgid "" -" --lc-collate=, --lc-ctype=, --lc-messages=LOCALE\n" -" --lc-monetary=, --lc-numeric=, --lc-time=LOCALE\n" -" set default locale in the respective category for\n" -" new databases (default taken from environment)\n" -msgstr "" -" --lc-collate=, --lc-ctype=, --lc-messages=LOCALE\n" -" --lc-monetary=, --lc-numeric=, --lc-time=LOCALE\n" -" ustawia domyÅ›lnÄ… lokalizacjÄ™ w odpowiedniej " -"kategorii\n" -" dla nowych baz danych (domyÅ›lnie pobierana ze " -"Å›rodowiska)\n" - -#: initdb.c:2271 -#, c-format -msgid " --no-locale equivalent to --locale=C\n" -msgstr " --no-locale równoważna z opcjÄ… --locale=C\n" - -#: initdb.c:2272 -#, c-format -msgid " --pwfile=FILE read password for the new superuser from file\n" -msgstr " --pwfile=PLIK czyta hasÅ‚o dla wÅ‚aÅ›ciciela bazy z pliku\n" - -#: initdb.c:2273 -#, c-format -msgid "" -" -T, --text-search-config=CFG\n" -" default text search configuration\n" -msgstr "" -" -T, --text-search-config=CFG\n" -" domyÅ›lna konfiguracja wyszukiwania tekstowego\n" - -#: initdb.c:2275 -#, c-format -msgid " -U, --username=NAME database superuser name\n" -msgstr " -U, --username=NAZWA superużytkownik bazy danych\n" - -#: initdb.c:2276 -#, c-format -msgid " -W, --pwprompt prompt for a password for the new superuser\n" -msgstr " -W, --pwprompt proÅ› o hasÅ‚o dla nowego superużytkownika\n" - -#: initdb.c:2277 -#, c-format -msgid " -X, --waldir=WALDIR location for the write-ahead log directory\n" -msgstr " -X, --waldir=WALDIR umiejscowienie folderu dziennika zapisu z " -"wyprzedzeniem\n" - -#: initdb.c:2278 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Less commonly used options:\n" -msgstr "" -"\n" -"Rzadziej używane opcje:\n" - -#: initdb.c:2279 -#, c-format -msgid " -d, --debug generate lots of debugging output\n" -msgstr " -d, --debug wyÅ›wietlanie informacji debugger'a\n" - -#: initdb.c:2280 -#, c-format -msgid " -k, --data-checksums use data page checksums\n" -msgstr " -k, --data-checksums użycie sum kontrolnych danych stron\n" - -#: initdb.c:2281 -#, c-format -msgid " -L DIRECTORY where to find the input files\n" -msgstr " -L KATALOG gdzie szukać plików wejÅ›ciowych\n" - -#: initdb.c:2282 -#, c-format -msgid " -n, --no-clean do not clean up after errors\n" -msgstr " -n, --no-clean błędy nie bÄ™dÄ… porzÄ…dkowane\n" - -#: initdb.c:2283 -#, c-format -msgid " -N, --no-sync do not wait for changes to be written safely to disk\n" -msgstr " -N, --no-sync nie czekać aż zmiany zostanÄ… bezpiecznie " -"zapisane na dysk\n" - -#: initdb.c:2284 -#, c-format -msgid " -s, --show show internal settings\n" -msgstr " -s, --show pokaż wewnÄ™trzne ustawienia\n" - -#: initdb.c:2285 -#, c-format -msgid " -S, --sync-only only sync data directory\n" -msgstr " -S, --sync-only synchronizować tylko katalog danych\n" - -#: initdb.c:2286 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Other options:\n" -msgstr "" -"\n" -"PozostaÅ‚e opcje:\n" - -#: initdb.c:2287 -#, c-format -msgid " -V, --version output version information, then exit\n" -msgstr " -V, --version pokaż informacje o wersji i zakoÅ„cz\n" - -#: initdb.c:2288 -#, c-format -msgid " -?, --help show this help, then exit\n" -msgstr " -?, --help pokaż tÄ… pomoc i zakoÅ„cz dziaÅ‚anie\n" - -#: initdb.c:2289 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"If the data directory is not specified, the environment variable PGDATA\n" -"is used.\n" -msgstr "" -"\n" -"JeÅ›li katalog nie jest wskazany wtedy używana jest zmienna PGDATA\n" -"do okreÅ›lenia tegoż katalogu.\n" - -#: initdb.c:2291 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Report bugs to .\n" -msgstr "" -"\n" -"Błędy proszÄ™ przesyÅ‚ać na adres .\n" - -#: initdb.c:2299 -msgid "" -"\n" -"WARNING: enabling \"trust\" authentication for local connections\n" -"You can change this by editing pg_hba.conf or using the option -A, or\n" -"--auth-local and --auth-host, the next time you run initdb.\n" -msgstr "" -"\n" -"OSTRZEÅ»ENIE: metoda autoryzacji ustawiona jako \"trust\" dla połączeÅ„ " -"lokalnych\n" -"Można to zmienić edytujÄ…c plik pg_hba.conf, używajÄ…c opcji -A, lub\n" -"--auth-local oraz --auth-host przy kolejnym uruchomieniu initdb.\n" - -#: initdb.c:2321 -#, c-format -msgid "%s: invalid authentication method \"%s\" for \"%s\" connections\n" -msgstr "%s: niepoprawna metoda autoryzacji \"%s\" dla połączeÅ„ \"%s\"\n" - -#: initdb.c:2337 -#, c-format -msgid "%s: must specify a password for the superuser to enable %s authentication\n" -msgstr "%s: musisz podać hasÅ‚o superużytkownika aby aktywować %s autoryzacjÄ™\n" - -#: initdb.c:2365 -#, c-format -msgid "" -"%s: no data directory specified\n" -"You must identify the directory where the data for this database system\n" -"will reside. Do this with either the invocation option -D or the\n" -"environment variable PGDATA.\n" -msgstr "" -"%s: nieustawiony katalog danych\n" -"Musisz podać katalog gdzie bÄ™dÄ… przechowywane dane bazy danych.\n" -"Możesz tego dokonać używajÄ…c opcji -D lub przy pomocy\n" -"zmiennej Å›rodowiskowej PGDATA.\n" - -#: initdb.c:2403 -#, c-format -msgid "" -"The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the\n" -"same directory as \"%s\".\n" -"Check your installation.\n" -msgstr "" -"Program \"postgres\" jest wymagany przez %s ale nie zostaÅ‚ znaleziony \n" -"w tym samym folderze co \"%s\".\n" -"Sprawdź instalacjÄ™.\n" - -#: initdb.c:2410 -#, c-format -msgid "" -"The program \"postgres\" was found by \"%s\"\n" -"but was not the same version as %s.\n" -"Check your installation.\n" -msgstr "" -"Program \"postgres\" zostaÅ‚ znaleziony przez \"%s\"\n" -"ale nie jest w tej samej wersji co %s.\n" -"Sprawdź instalacjÄ™.\n" - -#: initdb.c:2429 -#, c-format -msgid "%s: input file location must be an absolute path\n" -msgstr "%s: poÅ‚ożenie plików wejÅ›ciowych musi być Å›cieżkÄ… bezwzglÄ™dnÄ…\n" - -#: initdb.c:2448 -#, c-format -msgid "The database cluster will be initialized with locale \"%s\".\n" -msgstr "Klaster bazy zostanie utworzony z zestawem reguÅ‚ jÄ™zykowych \"%s\".\n" - -#: initdb.c:2451 -#, c-format -msgid "" -"The database cluster will be initialized with locales\n" -" COLLATE: %s\n" -" CTYPE: %s\n" -" MESSAGES: %s\n" -" MONETARY: %s\n" -" NUMERIC: %s\n" -" TIME: %s\n" -msgstr "" -"Klaster bazy danych zostanie utworzony z zestawem reguÅ‚ jÄ™zykowych\n" -" COLLATE: %s\n" -" CTYPE: %s\n" -" MESSAGES: %s\n" -" MONETARY: %s\n" -" NUMERIC: %s\n" -" TIME: %s\n" - -#: initdb.c:2475 -#, c-format -msgid "%s: could not find suitable encoding for locale \"%s\"\n" -msgstr "%s: nie można znaleźć odpowiedniego kodowania dla lokalizacji \"%s\"\n" - -#: initdb.c:2477 -#, c-format -msgid "Rerun %s with the -E option.\n" -msgstr "Włącz polecenie %s ponownie z opcjÄ… -E.\n" - -#: initdb.c:2478 initdb.c:3102 initdb.c:3123 -#, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Spróbuj \"%s --help\" aby uzyskać wiÄ™cej informacji.\n" - -#: initdb.c:2490 -#, c-format -msgid "" -"Encoding \"%s\" implied by locale is not allowed as a server-side encoding.\n" -"The default database encoding will be set to \"%s\" instead.\n" -msgstr "" -"Kodowanie \"%s\" okreÅ›lone przez lokalizacjÄ™ jest niedozwolone jako kodowanie " -"po stronie serwera.\n" -"Kodowanie bazy danych bÄ™dzie zamiast tego ustawiona na \"%s\".\n" - -#: initdb.c:2498 -#, c-format -msgid "%s: locale \"%s\" requires unsupported encoding \"%s\"\n" -msgstr "%s: lokalizacja \"%s\" wymaga nie wspieranego kodowania \"%s\"\n" - -#: initdb.c:2501 -#, c-format -msgid "" -"Encoding \"%s\" is not allowed as a server-side encoding.\n" -"Rerun %s with a different locale selection.\n" -msgstr "" -"Kodowanie \"%s\" jest niedozwolone jako kodowanie po stronie serwera.\n" -"Uruchom ponownie %s z wybranÄ… innÄ… lokalizacjÄ….\n" - -#: initdb.c:2510 -#, c-format -msgid "The default database encoding has accordingly been set to \"%s\".\n" -msgstr "Podstawowe kodowanie bazy danych zostaÅ‚o ustawione jako \"%s\".\n" - -#: initdb.c:2581 -#, c-format -msgid "%s: could not find suitable text search configuration for locale \"%s\"\n" -msgstr "%s: nie można znaleźć odpowiedniej konfiguracji wyszukiwania tekstowego dla " -"lokalizacji \"%s\"\n" - -#: initdb.c:2592 -#, c-format -msgid "%s: warning: suitable text search configuration for locale \"%s\" is unknown\n" -msgstr "%s: ostrzeżenie: nie jest znana odpowiednia konfiguracja wyszukiwania " -"tekstowego dla lokalizacji \"%s\"\n" - -#: initdb.c:2597 -#, c-format -msgid "%s: warning: specified text search configuration \"%s\" might not match locale \"%s\"\n" -msgstr "%s: ostrzeżenie: wskazana konfiguracja wyszukiwania tekstu \"%s\" może nie " -"pasować do lokalizacji \"%s\"\n" - -#: initdb.c:2602 -#, c-format -msgid "The default text search configuration will be set to \"%s\".\n" -msgstr "DomyÅ›lna konfiguracja wyszukiwania tekstowego zostanie ustawiona na \"%s\".\n" - -#: initdb.c:2646 initdb.c:2732 -#, c-format -msgid "creating directory %s ... " -msgstr "tworzenie katalogu %s ... " - -#: initdb.c:2652 initdb.c:2738 initdb.c:2806 initdb.c:2862 -#, c-format -msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: nie można utworzyć katalogu \"%s\": %s\n" - -#: initdb.c:2664 initdb.c:2750 -#, c-format -msgid "fixing permissions on existing directory %s ... " -msgstr "ustalanie uprawnieÅ„ katalogu %s ... " - -#: initdb.c:2670 initdb.c:2756 -#, c-format -msgid "%s: could not change permissions of directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: nie można zmienić uprawnieÅ„ katalogu \"%s\": %s\n" - -#: initdb.c:2685 initdb.c:2771 -#, c-format -msgid "%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n" -msgstr "%s: folder \"%s\" nie jest pusty\n" - -#: initdb.c:2691 -#, c-format -msgid "" -"If you want to create a new database system, either remove or empty\n" -"the directory \"%s\" or run %s\n" -"with an argument other than \"%s\".\n" -msgstr "" -"JeÅ›li chcesz utworzyć nowÄ… bazÄ™ danych, usuÅ„ lub wyczyść\n" -"katalog \"%s\" lub uruchom program %s\n" -"z argumentem wskazujÄ…cym katalog innym niż \"%s\".\n" - -#: initdb.c:2699 initdb.c:2784 initdb.c:3136 -#, c-format -msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: brak dostÄ™pu do katalogu \"%s\": %s\n" - -#: initdb.c:2723 -#, c-format -msgid "%s: transaction log directory location must be an absolute path\n" -msgstr "%s: poÅ‚ożenie folderu dziennika transakcji musi być Å›cieżkÄ… bezwzglÄ™dnÄ…\n" - -#: initdb.c:2777 -#, c-format -msgid "" -"If you want to store the transaction log there, either\n" -"remove or empty the directory \"%s\".\n" -msgstr "" -"JeÅ›li chcesz tam przechowywać dziennik transakcji, albo\n" -"usuÅ„ albo wyczyść zawartość folderu \"%s\".\n" - -#: initdb.c:2792 -#, c-format -msgid "%s: could not create symbolic link \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: nie można utworzyć linku symbolicznego \"%s\": %s\n" - -#: initdb.c:2797 -#, c-format -msgid "%s: symlinks are not supported on this platform" -msgstr "%s: linki symb. nie sÄ… obsÅ‚ugiwane na tej platformie" - -#: initdb.c:2821 -#, c-format -msgid "It contains a dot-prefixed/invisible file, perhaps due to it being a mount point.\n" -msgstr "Zawiera on tylko zaczynajÄ…cy siÄ™ kropkÄ…/niewidoczny plik, być może dlatego, " -"że byÅ‚ to punkt podłączenia.\n" - -#: initdb.c:2824 -#, c-format -msgid "It contains a lost+found directory, perhaps due to it being a mount point.\n" -msgstr "Zawiera on folder lost+found, być może dlatego, że byÅ‚ to punkt podłączenia.\n" - -#: initdb.c:2827 -#, c-format -msgid "" -"Using a mount point directly as the data directory is not recommended.\n" -"Create a subdirectory under the mount point.\n" -msgstr "" -"Użycie punktu zamontowania bezpoÅ›rednio jako folderu danych nie jest " -"zalecane.\n" -"Lepiej utworzyć podfolder punktu montowania.\n" - -#: initdb.c:2847 -#, c-format -msgid "creating subdirectories ... " -msgstr "tworzenie podkatalogów ... " - -#: initdb.c:2894 -msgid "performing post-bootstrap initialization ... " -msgstr "wykonywanie inicjacji po Å‚adowaniu wstÄ™pnym ... " - -#: initdb.c:3046 -#, c-format -msgid "Running in debug mode.\n" -msgstr "DziaÅ‚anie w trybie debug.\n" - -#: initdb.c:3050 -#, c-format -msgid "Running in no-clean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n" -msgstr "DziaÅ‚anie w trybie no-clean. Błędy nie bÄ™dÄ… porzÄ…dkowane.\n" - -#: initdb.c:3121 -#, c-format -msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" -msgstr "%s: za duża ilość parametrów (pierwszy to \"%s\")\n" - -#: initdb.c:3141 initdb.c:3207 -msgid "syncing data to disk ... " -msgstr "synchronizacja danych na dysk ... " - -#: initdb.c:3150 -#, c-format -msgid "%s: password prompt and password file cannot be specified together\n" -msgstr "%s: proÅ›ba o hasÅ‚o i plik hasÅ‚a nie mogÄ… być podane jednoczeÅ›nie\n" - -#: initdb.c:3174 -#, c-format -msgid "%s: superuser name \"%s\" is disallowed; role names cannot begin with \"pg_\"\n" -msgstr "%s: nazwa superużytkownika \"%s\" jest zabroniona; nazwy ról nie mogÄ… zaczynać " -"siÄ™ od \"pg_\"\n" - -#: initdb.c:3178 -#, c-format -msgid "" -"The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n" -"This user must also own the server process.\n" -"\n" -msgstr "" -"WÅ‚aÅ›cicielem plików należących do sytemu bazy danych bÄ™dzie użytkownik \"%s\".\n" -"Ten użytkownik musi jednoczeÅ›nie być wÅ‚aÅ›cicielem procesu serwera.\n" -"\n" - -#: initdb.c:3194 -#, c-format -msgid "Data page checksums are enabled.\n" -msgstr "Sumy kontrolne stron danych sÄ… włączone.\n" - -#: initdb.c:3196 -#, c-format -msgid "Data page checksums are disabled.\n" -msgstr "Sumy kontrolne stron danych sÄ… zablokowane.\n" - -#: initdb.c:3213 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Sync to disk skipped.\n" -"The data directory might become corrupt if the operating system crashes.\n" -msgstr "" -"\n" -"PominiÄ™to synchronizacjÄ™ na dysk.\n" -"Folder danych może zostać uszkodzona jeÅ›li system operacyjny ulegnie awarii.\n" - -#. translator: This is a placeholder in a shell command. -#: initdb.c:3239 -msgid "logfile" -msgstr "plik dziennika" - -#: initdb.c:3241 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Success. You can now start the database server using:\n" -"\n" -" %s\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Sukces. Teraz możesz uruchomić serwer bazy danych używajÄ…c:\n" -"\n" -" %s\n" -"\n" - -#~ msgid "creating template1 database in %s/base/1 ... " -#~ msgstr "tworzenie bazy template1 w folderze %s/base/1 ... " - -#~ msgid "initializing pg_authid ... " -#~ msgstr "inicjowanie pg_authid ... " - -#~ msgid "setting password ... " -#~ msgstr "ustawianie hasÅ‚a ... " - -#~ msgid "initializing dependencies ... " -#~ msgstr "inicjowanie powiÄ…zaÅ„ ... " - -#~ msgid "creating system views ... " -#~ msgstr "tworzenie widoków systemowych ... " - -#~ msgid "loading system objects' descriptions ... " -#~ msgstr "wczytywanie opisów obiektów systemowych ... " - -#~ msgid "creating collations ... " -#~ msgstr "tworzenie porównaÅ„ ... " - -#~ msgid "not supported on this platform\n" -#~ msgstr "nieobsÅ‚ugiwane na tej platformie\n" - -#~ msgid "creating conversions ... " -#~ msgstr "tworzenie konwersji ... " - -#~ msgid "creating dictionaries ... " -#~ msgstr "tworzenie sÅ‚owników ... " - -#~ msgid "setting privileges on built-in objects ... " -#~ msgstr "ustawianie uprawnieÅ„ dla wbudowanych obiektów ... " - -#~ msgid "creating information schema ... " -#~ msgstr "tworzenie schematu informacyjnego ... " - -#~ msgid "loading PL/pgSQL server-side language ... " -#~ msgstr "pobieranie jÄ™zyka PL/pgSQL używanego po stronie serwera ... " - -#~ msgid "vacuuming database template1 ... " -#~ msgstr "odkurzanie bazy template1 ... " - -#~ msgid "copying template1 to template0 ... " -#~ msgstr "kopiowanie bazy template1 do bazy template0 ... " - -#~ msgid "copying template1 to postgres ... " -#~ msgstr "kopiowanie bazy template1 do bazy postgres ... " - -#~ msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n" -#~ msgstr "%s: nie można otrzymać informacji o bieżącym użytkowniku: %s\n" - -#~ msgid "%s: could not get current user name: %s\n" -#~ msgstr "%s: nie można otrzymać bieżącej nazwy użytkownika: %s\n" - -#~ msgid "Using the top-level directory of a mount point is not recommended.\n" -#~ msgstr "Używanie folderu głównego punktu podłączenia nie jest zalecane.\n" - -#~ msgid "could not change directory to \"%s\"" -#~ msgstr "nie można zmienić katalogu na \"%s\"" - -#~ msgid "%s: could not to allocate SIDs: error code %lu\n" -#~ msgstr "%s: nie udaÅ‚o siÄ™ przydzielić SIDów: kod błędu %lu\n" - -#~ msgid "%s: could not close directory \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "%s: nie można zamknąć katalogu \"%s\": %s\n" - -#~ msgid "Use the option \"--debug\" to see details.\n" -#~ msgstr "Użyj opcji \"--debug\" by zobaczyć szczegóły.\n" - -#~ msgid "No usable system locales were found.\n" -#~ msgstr "Nie znaleziono lokalizacji systemowej nadajÄ…cej siÄ™ do wykorzystania.\n" - -#~ msgid "%s: locale name has non-ASCII characters, skipped: \"%s\"\n" -#~ msgstr "%s: nazwa lokalizacji zawiera znak spoza ASCII, pominiÄ™to: \"%s\"\n" - -#~ msgid "%s: locale name too long, skipped: \"%s\"\n" -#~ msgstr "%s: nazwa lokalizacji zbyt dÅ‚uga, pominiÄ™to: \"%s\"\n" diff --git a/src/bin/initdb/po/pt_BR.po b/src/bin/initdb/po/pt_BR.po index 83d2d83de88ab..acb4cbb1dffb7 100644 --- a/src/bin/initdb/po/pt_BR.po +++ b/src/bin/initdb/po/pt_BR.po @@ -1,172 +1,221 @@ # Brazilian Portuguese message translation file for initdb -# Copyright (C) 2009 PostgreSQL Global Development Group +# +# Copyright (C) 2003-2022 PostgreSQL Global Development Group # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. -# Euler Taveira de Oliveira , 2003-2016. +# +# Euler Taveira , 2003-2022. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.6\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-29 16:48-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-25 00:45+0300\n" -"Last-Translator: Euler Taveira de Oliveira \n" -"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 15\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-27 13:15-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2010-09-25 00:45-0300\n" +"Last-Translator: Euler Taveira \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../../common/exec.c:127 ../../common/exec.c:241 ../../common/exec.c:284 +#: ../../../src/common/logging.c:276 #, c-format -msgid "could not identify current directory: %s" -msgstr "não pôde identificar diretório atual: %s" +msgid "error: " +msgstr "erro: " -#: ../../common/exec.c:146 +#: ../../../src/common/logging.c:283 +#, c-format +msgid "warning: " +msgstr "aviso: " + +#: ../../../src/common/logging.c:294 +#, c-format +msgid "detail: " +msgstr "detalhe: " + +#: ../../../src/common/logging.c:301 +#, c-format +msgid "hint: " +msgstr "dica: " + +#: ../../common/exec.c:149 ../../common/exec.c:266 ../../common/exec.c:312 +#, c-format +msgid "could not identify current directory: %m" +msgstr "não pôde identificar diretório atual: %m" + +#: ../../common/exec.c:168 #, c-format msgid "invalid binary \"%s\"" msgstr "binário \"%s\" é inválido" -#: ../../common/exec.c:195 +#: ../../common/exec.c:218 #, c-format msgid "could not read binary \"%s\"" msgstr "não pôde ler o binário \"%s\"" -#: ../../common/exec.c:202 +#: ../../common/exec.c:226 #, c-format msgid "could not find a \"%s\" to execute" msgstr "não pôde encontrar o \"%s\" para executá-lo" -#: ../../common/exec.c:257 ../../common/exec.c:293 +#: ../../common/exec.c:282 ../../common/exec.c:321 +#, c-format +msgid "could not change directory to \"%s\": %m" +msgstr "não pôde mudar diretório para \"%s\": %m" + +#: ../../common/exec.c:299 #, c-format -msgid "could not change directory to \"%s\": %s" -msgstr "não pôde mudar diretório para \"%s\": %s" +msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m" +msgstr "não pôde ler link simbólico \"%s\": %m" -#: ../../common/exec.c:272 +#: ../../common/exec.c:422 #, c-format -msgid "could not read symbolic link \"%s\"" -msgstr "não pôde ler link simbólico \"%s\"" +msgid "%s() failed: %m" +msgstr "%s() falhou: %m" -#: ../../common/exec.c:523 +#: ../../common/exec.c:560 ../../common/exec.c:605 ../../common/exec.c:697 +#: initdb.c:334 #, c-format -msgid "pclose failed: %s" -msgstr "pclose falhou: %s" +msgid "out of memory" +msgstr "sem memória" #: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75 -#: ../../common/fe_memutils.c:98 +#: ../../common/fe_memutils.c:98 ../../common/fe_memutils.c:162 #, c-format msgid "out of memory\n" msgstr "sem memória\n" -#: ../../common/fe_memutils.c:92 +#: ../../common/fe_memutils.c:92 ../../common/fe_memutils.c:154 #, c-format msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" msgstr "não pode duplicar ponteiro nulo (erro interno)\n" -#: ../../common/pgfnames.c:45 +#: ../../common/file_utils.c:87 ../../common/file_utils.c:451 #, c-format -msgid "could not open directory \"%s\": %s\n" -msgstr "não pôde abrir diretório \"%s\": %s\n" +msgid "could not stat file \"%s\": %m" +msgstr "não pôde executar stat no arquivo \"%s\": %m" -#: ../../common/pgfnames.c:72 +#: ../../common/file_utils.c:166 ../../common/pgfnames.c:48 #, c-format -msgid "could not read directory \"%s\": %s\n" -msgstr "não pôde ler diretório \"%s\": %s\n" +msgid "could not open directory \"%s\": %m" +msgstr "não pôde abrir diretório \"%s\": %m" -#: ../../common/pgfnames.c:84 +#: ../../common/file_utils.c:200 ../../common/pgfnames.c:69 #, c-format -msgid "could not close directory \"%s\": %s\n" -msgstr "não pôde fechar diretório \"%s\": %s\n" +msgid "could not read directory \"%s\": %m" +msgstr "não pôde ler diretório \"%s\": %m" -#: ../../common/restricted_token.c:68 +#: ../../common/file_utils.c:232 ../../common/file_utils.c:291 +#: ../../common/file_utils.c:365 #, c-format -msgid "%s: WARNING: cannot create restricted tokens on this platform\n" -msgstr "%s: AVISO: não pode criar informações restritas nessa plataforma\n" +msgid "could not open file \"%s\": %m" +msgstr "não pôde abrir arquivo \"%s\": %m" -#: ../../common/restricted_token.c:77 +#: ../../common/file_utils.c:303 ../../common/file_utils.c:373 #, c-format -msgid "%s: could not open process token: error code %lu\n" -msgstr "%s: não pôde abrir informação sobre processo: código de erro %lu\n" +msgid "could not fsync file \"%s\": %m" +msgstr "não pôde executar fsync no arquivo \"%s\": %m" -#: ../../common/restricted_token.c:90 +#: ../../common/file_utils.c:383 #, c-format -msgid "%s: could not allocate SIDs: error code %lu\n" -msgstr "%s: não pôde alocar SIDs: código de erro %lu\n" +msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m" +msgstr "não pôde renomear arquivo \"%s\" para \"%s\": %m" -#: ../../common/restricted_token.c:110 +#: ../../common/pgfnames.c:74 #, c-format -msgid "%s: could not create restricted token: error code %lu\n" -msgstr "%s: não pôde criar informação restrita: código de erro %lu\n" +msgid "could not close directory \"%s\": %m" +msgstr "não pôde fechar diretório \"%s\": %m" -#: ../../common/restricted_token.c:132 +#: ../../common/restricted_token.c:64 #, c-format -msgid "%s: could not start process for command \"%s\": error code %lu\n" -msgstr "%s: não pôde iniciar processo para comando \"%s\": código de erro %lu\n" +msgid "could not load library \"%s\": error code %lu" +msgstr "não pôde carregar biblioteca \"%s\": código de erro %lu" -#: ../../common/restricted_token.c:170 +#: ../../common/restricted_token.c:73 #, c-format -msgid "%s: could not re-execute with restricted token: error code %lu\n" -msgstr "%s: não pôde executar novamente com informação restrita: código de erro %lu\n" +msgid "cannot create restricted tokens on this platform: error code %lu" +msgstr "não pode criar informações restritas nessa plataforma: código de erro %lu" -#: ../../common/restricted_token.c:186 +#: ../../common/restricted_token.c:82 #, c-format -msgid "%s: could not get exit code from subprocess: error code %lu\n" -msgstr "%s: não pôde obter código de saída de subprocesso: código de erro %lu\n" +msgid "could not open process token: error code %lu" +msgstr "não pôde abrir informação sobre processo: código de erro %lu" -#: ../../common/rmtree.c:77 +#: ../../common/restricted_token.c:97 #, c-format -msgid "could not stat file or directory \"%s\": %s\n" -msgstr "não pôde executar stat no arquivo ou diretório \"%s\": %s\n" +msgid "could not allocate SIDs: error code %lu" +msgstr "não pôde alocar SIDs: código de erro %lu" -#: ../../common/rmtree.c:104 ../../common/rmtree.c:121 +#: ../../common/restricted_token.c:119 #, c-format -msgid "could not remove file or directory \"%s\": %s\n" -msgstr "não pôde remover arquivo ou diretório \"%s\": %s\n" +msgid "could not create restricted token: error code %lu" +msgstr "não pôde criar informação restrita: código de erro %lu" -#: ../../common/username.c:45 +#: ../../common/restricted_token.c:140 +#, c-format +msgid "could not start process for command \"%s\": error code %lu" +msgstr "não pôde iniciar processo para comando \"%s\": código de erro %lu" + +#: ../../common/restricted_token.c:178 +#, c-format +msgid "could not re-execute with restricted token: error code %lu" +msgstr "não pôde executar novamente com informação restrita: código de erro %lu" + +#: ../../common/restricted_token.c:193 +#, c-format +msgid "could not get exit code from subprocess: error code %lu" +msgstr "não pôde obter código de saída de subprocesso: código de erro %lu" + +#: ../../common/rmtree.c:79 +#, c-format +msgid "could not stat file or directory \"%s\": %m" +msgstr "não pôde executar stat no arquivo ou diretório \"%s\": %m" + +#: ../../common/rmtree.c:101 ../../common/rmtree.c:113 +#, c-format +msgid "could not remove file or directory \"%s\": %m" +msgstr "não pôde remover arquivo ou diretório \"%s\": %m" + +#: ../../common/username.c:43 #, c-format msgid "could not look up effective user ID %ld: %s" msgstr "não pôde encontrar ID de usuário efetivo %ld: %s" -#: ../../common/username.c:47 +#: ../../common/username.c:45 msgid "user does not exist" msgstr "usuário não existe" -#: ../../common/username.c:62 +#: ../../common/username.c:60 #, c-format msgid "user name lookup failure: error code %lu" msgstr "falhou ao pesquisar nome de usuário: código de erro %lu" -#: ../../common/wait_error.c:47 +#: ../../common/wait_error.c:45 #, c-format msgid "command not executable" msgstr "comando não é executável" -#: ../../common/wait_error.c:51 +#: ../../common/wait_error.c:49 #, c-format msgid "command not found" -msgstr "comando não foi encontrado" +msgstr "comando não encontrado" -#: ../../common/wait_error.c:56 +#: ../../common/wait_error.c:54 #, c-format msgid "child process exited with exit code %d" msgstr "processo filho terminou com código de saída %d" -#: ../../common/wait_error.c:63 +#: ../../common/wait_error.c:62 #, c-format msgid "child process was terminated by exception 0x%X" msgstr "processo filho foi terminado pela exceção 0x%X" -#: ../../common/wait_error.c:73 -#, c-format -msgid "child process was terminated by signal %s" -msgstr "processo filho foi terminado pelo sinal %s" - -#: ../../common/wait_error.c:77 +#: ../../common/wait_error.c:66 #, c-format -msgid "child process was terminated by signal %d" -msgstr "processo filho foi terminado pelo sinal %d" +msgid "child process was terminated by signal %d: %s" +msgstr "processo filho foi terminado pelo sinal %d: %s" -#: ../../common/wait_error.c:82 +#: ../../common/wait_error.c:72 #, c-format msgid "child process exited with unrecognized status %d" msgstr "processo filho terminou com status desconhecido %d" @@ -181,287 +230,249 @@ msgstr "não pôde definir junção para \"%s\": %s\n" msgid "could not get junction for \"%s\": %s\n" msgstr "não pôde obter junção para \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:349 +#: initdb.c:464 initdb.c:1459 #, c-format -msgid "%s: out of memory\n" -msgstr "%s: sem memória\n" +msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m" +msgstr "não pôde abrir arquivo \"%s\" para leitura: %m" -#: initdb.c:459 initdb.c:1595 +#: initdb.c:505 initdb.c:809 initdb.c:829 #, c-format -msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" -msgstr "%s: não pôde abrir arquivo \"%s\" para leitura: %s\n" +msgid "could not open file \"%s\" for writing: %m" +msgstr "não pôde abrir arquivo \"%s\" para escrita: %m" -#: initdb.c:515 initdb.c:1002 initdb.c:1030 +#: initdb.c:509 initdb.c:812 initdb.c:831 #, c-format -msgid "%s: could not open file \"%s\" for writing: %s\n" -msgstr "%s: não pôde abrir arquivo \"%s\" para escrita: %s\n" +msgid "could not write file \"%s\": %m" +msgstr "não pôde escrever no arquivo \"%s\": %m" -#: initdb.c:523 initdb.c:531 initdb.c:1009 initdb.c:1036 +#: initdb.c:513 #, c-format -msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: não pôde escrever arquivo \"%s\": %s\n" +msgid "could not close file \"%s\": %m" +msgstr "não pôde fechar arquivo \"%s\": %m" -#: initdb.c:562 +#: initdb.c:529 #, c-format -msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: não pôde abrir diretório \"%s\": %s\n" +msgid "could not execute command \"%s\": %m" +msgstr "não pôde executar comando \"%s\": %m" -#: initdb.c:586 initdb.c:2321 +#: initdb.c:547 #, c-format -msgid "%s: could not stat file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: não pôde executar stat no arquivo \"%s\": %s\n" +msgid "removing data directory \"%s\"" +msgstr "removendo diretório de dados \"%s\"" -#: initdb.c:598 -#, c-format -msgid "%s: could not read directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: não pôde ler diretório \"%s\": %s\n" - -#: initdb.c:631 initdb.c:690 -#, c-format -msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: não pôde abrir arquivo \"%s\": %s\n" - -#: initdb.c:702 -#, c-format -msgid "%s: could not fsync file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: não pôde executar fsync no arquivo \"%s\": %s\n" - -#: initdb.c:721 +#: initdb.c:549 #, c-format -msgid "%s: could not execute command \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: não pôde executar comando \"%s\": %s\n" +msgid "failed to remove data directory" +msgstr "falhou ao remover diretório de dados" -#: initdb.c:737 +#: initdb.c:553 #, c-format -msgid "%s: removing data directory \"%s\"\n" -msgstr "%s: removendo diretório de dados \"%s\"\n" +msgid "removing contents of data directory \"%s\"" +msgstr "removendo conteúdo do diretório de dados \"%s\"" -#: initdb.c:740 +#: initdb.c:556 #, c-format -msgid "%s: failed to remove data directory\n" -msgstr "%s: falhou ao remover diretório de dados\n" +msgid "failed to remove contents of data directory" +msgstr "falhou ao remover conteúdo do diretório de dados" -#: initdb.c:746 +#: initdb.c:561 #, c-format -msgid "%s: removing contents of data directory \"%s\"\n" -msgstr "%s: removendo conteúdo do diretório de dados \"%s\"\n" +msgid "removing WAL directory \"%s\"" +msgstr "removendo diretório do WAL \"%s\"" -#: initdb.c:749 +#: initdb.c:563 #, c-format -msgid "%s: failed to remove contents of data directory\n" -msgstr "%s: falhou ao remover conteúdo do diretório de dados\n" +msgid "failed to remove WAL directory" +msgstr "falhou ao remover diretório do WAL" -#: initdb.c:755 +#: initdb.c:567 #, c-format -msgid "%s: removing transaction log directory \"%s\"\n" -msgstr "%s: removendo diretório do log de transação \"%s\"\n" +msgid "removing contents of WAL directory \"%s\"" +msgstr "removendo conteúdo do diretório do WAL \"%s\"" -#: initdb.c:758 +#: initdb.c:569 #, c-format -msgid "%s: failed to remove transaction log directory\n" -msgstr "%s: falhou ao remover diretório do log de transação\n" +msgid "failed to remove contents of WAL directory" +msgstr "falhou ao remover conteúdo do diretório do WAL" -#: initdb.c:764 +#: initdb.c:576 #, c-format -msgid "%s: removing contents of transaction log directory \"%s\"\n" -msgstr "%s: removendo conteúdo do diretório do log de transação \"%s\"\n" +msgid "data directory \"%s\" not removed at user's request" +msgstr "diretório de dados \"%s\" não foi removido a pedido do usuário" -#: initdb.c:767 +#: initdb.c:580 #, c-format -msgid "%s: failed to remove contents of transaction log directory\n" -msgstr "%s: falhou ao remover conteúdo do diretório do log de transação\n" +msgid "WAL directory \"%s\" not removed at user's request" +msgstr "diretório do WAL \"%s\" não foi removido a pedido do usuário" -#: initdb.c:776 +#: initdb.c:598 #, c-format -msgid "%s: data directory \"%s\" not removed at user's request\n" -msgstr "%s: diretório de dados \"%s\" não foi removido a pedido do usuário\n" +msgid "cannot be run as root" +msgstr "não pode ser executado como root" -#: initdb.c:781 +#: initdb.c:599 #, c-format -msgid "%s: transaction log directory \"%s\" not removed at user's request\n" -msgstr "%s: diretório do log de transação \"%s\" não foi removido a pedido do usuário\n" +msgid "Please log in (using, e.g., \"su\") as the (unprivileged) user that will own the server process." +msgstr "Por favor entre (utilizando, e.g., \"su\") como usuário (sem privilégios) que será o dono do processo do servidor." -#: initdb.c:802 +#: initdb.c:631 #, c-format -msgid "" -"%s: cannot be run as root\n" -"Please log in (using, e.g., \"su\") as the (unprivileged) user that will\n" -"own the server process.\n" -msgstr "" -"%s: não pode ser executado como root\n" -"Por favor entre (utilizando, i.e., \"su\") como usuário (sem privilégios) que será\n" -"o dono do processo do servidor.\n" +msgid "\"%s\" is not a valid server encoding name" +msgstr "\"%s\" não é um nome de codificação do servidor válido" -#: initdb.c:838 +#: initdb.c:775 #, c-format -msgid "%s: \"%s\" is not a valid server encoding name\n" -msgstr "%s: \"%s\" não é um nome de codificação do servidor válido\n" +msgid "file \"%s\" does not exist" +msgstr "arquivo \"%s\" não existe" -#: initdb.c:958 +#: initdb.c:776 initdb.c:781 initdb.c:788 #, c-format -msgid "%s: file \"%s\" does not exist\n" -msgstr "%s: arquivo \"%s\" não existe\n" +msgid "This might mean you have a corrupted installation or identified the wrong directory with the invocation option -L." +msgstr "Isso significa que você tem uma instalação corrompida ou especificou o diretório errado com a invocação da opção -L." -#: initdb.c:960 initdb.c:969 initdb.c:979 +#: initdb.c:780 #, c-format -msgid "" -"This might mean you have a corrupted installation or identified\n" -"the wrong directory with the invocation option -L.\n" -msgstr "" -"Isso significa que você tem uma instalação corrompida ou especificou\n" -"o diretório errado com a invocação da opção -L.\n" +msgid "could not access file \"%s\": %m" +msgstr "não pôde acessar arquivo \"%s\": %m" -#: initdb.c:966 +#: initdb.c:787 #, c-format -msgid "%s: could not access file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: não pôde acessar arquivo \"%s\": %s\n" +msgid "file \"%s\" is not a regular file" +msgstr "arquivo \"%s\" não é um arquivo regular" -#: initdb.c:977 +#: initdb.c:922 #, c-format -msgid "%s: file \"%s\" is not a regular file\n" -msgstr "%s: arquivo \"%s\" não é um arquivo regular\n" +msgid "selecting dynamic shared memory implementation ... " +msgstr "selecionando implementação de memória compartilhada dinâmica ... " -#: initdb.c:1122 +#: initdb.c:931 #, c-format msgid "selecting default max_connections ... " msgstr "selecionando max_connections padrão ... " -#: initdb.c:1152 +#: initdb.c:962 #, c-format msgid "selecting default shared_buffers ... " msgstr "selecionando shared_buffers padrão ... " -#: initdb.c:1185 +#: initdb.c:996 #, c-format -msgid "selecting dynamic shared memory implementation ... " -msgstr "selecionando implementação de memória compartilhada dinâmica ... " +msgid "selecting default time zone ... " +msgstr "selecionando fuso horário padrão ... " -#: initdb.c:1203 +#: initdb.c:1030 msgid "creating configuration files ... " msgstr "criando arquivos de configuração ... " -#: initdb.c:1306 initdb.c:1326 initdb.c:1410 initdb.c:1426 +#: initdb.c:1188 initdb.c:1204 initdb.c:1287 initdb.c:1299 #, c-format -msgid "%s: could not change permissions of \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: não pôde mudar permissões de \"%s\": %s\n" +msgid "could not change permissions of \"%s\": %m" +msgstr "não pôde mudar permissões de \"%s\": %m" -#: initdb.c:1450 +#: initdb.c:1319 #, c-format msgid "running bootstrap script ... " msgstr "executando script de inicialização ... " -#: initdb.c:1466 +#: initdb.c:1331 #, c-format -msgid "" -"%s: input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s\n" -"Check your installation or specify the correct path using the option -L.\n" -msgstr "" -"%s: arquivo de entrada \"%s\" não pertence ao PostgreSQL %s\n" -"Verifique sua instalação ou especifique o caminho correto utilizando a opção -L.\n" +msgid "input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s" +msgstr "arquivo de entrada \"%s\" não pertence ao PostgreSQL %s" + +#: initdb.c:1333 +#, c-format +msgid "Specify the correct path using the option -L." +msgstr "Especifique o caminho correto utilizando a opção -L." -#: initdb.c:1570 +#: initdb.c:1437 msgid "Enter new superuser password: " msgstr "Digite nova senha de super-usuário: " -#: initdb.c:1571 +#: initdb.c:1438 msgid "Enter it again: " msgstr "Digite-a novamente: " -#: initdb.c:1574 +#: initdb.c:1441 #, c-format msgid "Passwords didn't match.\n" msgstr "Senhas não correspondem.\n" -#: initdb.c:1602 +#: initdb.c:1465 #, c-format -msgid "%s: could not read password from file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: não pôde ler senha do arquivo \"%s\": %s\n" +msgid "could not read password from file \"%s\": %m" +msgstr "não pôde ler senha do arquivo \"%s\": %m" -#: initdb.c:1605 +#: initdb.c:1468 #, c-format -msgid "%s: password file \"%s\" is empty\n" -msgstr "%s: arquivo de senhas \"%s\" está vazio\n" +msgid "password file \"%s\" is empty" +msgstr "arquivo de senhas \"%s\" está vazio" -#: initdb.c:1853 +#: initdb.c:1915 #, c-format -msgid "%s: locale name too long, skipped: \"%s\"\n" -msgstr "%s: nome de configuração regional muito longo, ignorado: \"%s\"\n" +msgid "caught signal\n" +msgstr "sinal foi recebido\n" -#: initdb.c:1878 +#: initdb.c:1921 #, c-format -msgid "%s: locale name has non-ASCII characters, skipped: \"%s\"\n" -msgstr "%s: nome de configuração regional tem caracteres não-ASCII, ignorado: \"%s\"\n" +msgid "could not write to child process: %s\n" +msgstr "não pôde escrever em processo filho: %s\n" -#: initdb.c:1951 +#: initdb.c:1929 #, c-format -msgid "No usable system locales were found.\n" -msgstr "Nenhuma configuração regional do sistema utilizável foi encontrada.\n" +msgid "ok\n" +msgstr "ok\n" -#: initdb.c:1952 +#: initdb.c:2018 #, c-format -msgid "Use the option \"--debug\" to see details.\n" -msgstr "Utilize a opção \"--debug\" para obter detalhes.\n" +msgid "setlocale() failed" +msgstr "setlocale() falhou" -#: initdb.c:2304 -msgid "syncing data to disk ... " -msgstr "sincronizando dados no disco ... " - -#: initdb.c:2398 +#: initdb.c:2036 #, c-format -msgid "caught signal\n" -msgstr "sinal foi recebido\n" +msgid "failed to restore old locale \"%s\"" +msgstr "falhou ao restaurar configuração regional antiga \"%s\"" -#: initdb.c:2404 +#: initdb.c:2043 #, c-format -msgid "could not write to child process: %s\n" -msgstr "não pôde escrever em processo filho: %s\n" +msgid "invalid locale name \"%s\"" +msgstr "nome de configuração regional \"%s\" é inválido" -#: initdb.c:2412 +#: initdb.c:2054 #, c-format -msgid "ok\n" -msgstr "ok\n" +msgid "invalid locale settings; check LANG and LC_* environment variables" +msgstr "definições de configuração regional inválidas; verifique as variáveis de ambiente LANG e LC_*" -#: initdb.c:2502 +#: initdb.c:2080 initdb.c:2104 #, c-format -msgid "%s: setlocale() failed\n" -msgstr "%s: setlocale() falhou\n" +msgid "encoding mismatch" +msgstr "codificação não corresponde" -#: initdb.c:2520 +#: initdb.c:2081 #, c-format -msgid "%s: failed to restore old locale \"%s\"\n" -msgstr "%s: falhou ao restaurar configuração regional antiga \"%s\"\n" +msgid "The encoding you selected (%s) and the encoding that the selected locale uses (%s) do not match. This would lead to misbehavior in various character string processing functions." +msgstr "A codificação que você escolheu (%s) e a codificação que a configuração regional selecionada utiliza (%s) não tem correspondência. Isto pode conduzir a um comportamento inesperado em funções de processamento de cadeia de caracteres." -#: initdb.c:2530 +#: initdb.c:2086 initdb.c:2107 #, c-format -msgid "%s: invalid locale name \"%s\"\n" -msgstr "%s: nome de configuração regional \"%s\" é inválido\n" +msgid "Rerun %s and either do not specify an encoding explicitly, or choose a matching combination." +msgstr "Execute %s novamente e não especifique uma codificação explicitamente ou escolha uma outra combinação." -#: initdb.c:2542 +#: initdb.c:2105 #, c-format -msgid "%s: invalid locale settings; check LANG and LC_* environment variables\n" -msgstr "%s: definições de configuração regional inválidas; verifique as variáveis de ambiente LANG e LC_*\n" +msgid "The encoding you selected (%s) is not supported with the ICU provider." +msgstr "A codificação que você selecionou (%s) não é suportada com o provedor ICU." -#: initdb.c:2570 +#: initdb.c:2169 #, c-format -msgid "%s: encoding mismatch\n" -msgstr "%s: codificação não corresponde\n" +msgid "ICU locale must be specified" +msgstr "configuração regional ICU deve ser especificado" -#: initdb.c:2572 +#: initdb.c:2176 #, c-format -msgid "" -"The encoding you selected (%s) and the encoding that the\n" -"selected locale uses (%s) do not match. This would lead to\n" -"misbehavior in various character string processing functions.\n" -"Rerun %s and either do not specify an encoding explicitly,\n" -"or choose a matching combination.\n" -msgstr "" -"A codificação que você escolheu (%s) e a codificação que a configuração regional\n" -"selecionada utiliza (%s) não tem correspondência. Isto pode conduzir\n" -"a um comportamento inesperado em funções de processamento de cadeia de caracteres.\n" -"Execute novamente o %s e não especifique uma codificação explicitamente\n" -"ou escolha uma outra combinação.\n" +msgid "ICU is not supported in this build" +msgstr "ICU não é suportado por essa construção" -#: initdb.c:2644 +#: initdb.c:2187 #, c-format msgid "" "%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n" @@ -470,17 +481,17 @@ msgstr "" "%s inicializa um agrupamento de banco de dados PostgreSQL.\n" "\n" -#: initdb.c:2645 +#: initdb.c:2188 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "Uso:\n" -#: initdb.c:2646 +#: initdb.c:2189 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DATADIR]\n" msgstr " %s [OPÇÃO]... [DIRDADOS]\n" -#: initdb.c:2647 +#: initdb.c:2190 #, c-format msgid "" "\n" @@ -489,37 +500,52 @@ msgstr "" "\n" "Opções:\n" -#: initdb.c:2648 +#: initdb.c:2191 #, c-format msgid " -A, --auth=METHOD default authentication method for local connections\n" msgstr " -A, --auth=MÉTODO método de autenticação padrão para conexões locais\n" -#: initdb.c:2649 +#: initdb.c:2192 #, c-format msgid " --auth-host=METHOD default authentication method for local TCP/IP connections\n" msgstr " --auth-host=MÉTODO método de autenticação padrão para conexões TCP/IP locais\n" -#: initdb.c:2650 +#: initdb.c:2193 #, c-format msgid " --auth-local=METHOD default authentication method for local-socket connections\n" msgstr " --auth-local=MÉTODO método de autenticação padrão para conexões de soquete locais\n" -#: initdb.c:2651 +#: initdb.c:2194 #, c-format msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR location for this database cluster\n" msgstr " [-D, --pgdata=]DIRDADOS local do agrupamento de banco de dados\n" -#: initdb.c:2652 +#: initdb.c:2195 #, c-format msgid " -E, --encoding=ENCODING set default encoding for new databases\n" msgstr " -E, --encoding=CODIFICAÇÃO ajusta a codificação padrão para novos bancos de dados\n" -#: initdb.c:2653 +#: initdb.c:2196 +#, c-format +msgid " -g, --allow-group-access allow group read/execute on data directory\n" +msgstr " -g, --allow-group-access permite leitura/execução do grupo no diretório de dados\n" + +#: initdb.c:2197 +#, c-format +msgid " --icu-locale=LOCALE set ICU locale ID for new databases\n" +msgstr " --icu-locale=LOCALE ajusta ID de configuração regional ICU para novos bancos de dados\n" + +#: initdb.c:2198 +#, c-format +msgid " -k, --data-checksums use data page checksums\n" +msgstr " -k, --data-checksums verificações de páginas de dados\n" + +#: initdb.c:2199 #, c-format msgid " --locale=LOCALE set default locale for new databases\n" msgstr " --locale=LOCALE ajusta configuração regional padrão para novos bancos de dados\n" -#: initdb.c:2654 +#: initdb.c:2200 #, c-format msgid "" " --lc-collate=, --lc-ctype=, --lc-messages=LOCALE\n" @@ -532,17 +558,26 @@ msgstr "" " ajusta configuração regional padrão na respectiva categoria\n" " para novos bancos de dados (o ambiente é assumido como padrão)\n" -#: initdb.c:2658 +#: initdb.c:2204 #, c-format msgid " --no-locale equivalent to --locale=C\n" msgstr " --no-locale equivalente a --locale=C\n" -#: initdb.c:2659 +#: initdb.c:2205 +#, c-format +msgid "" +" --locale-provider={libc|icu}\n" +" set default locale provider for new databases\n" +msgstr "" +" --locale-provider={libc|icu}\n" +" ajusta provedor de configuração regional padrão para novos bancos de dados\n" + +#: initdb.c:2207 #, c-format msgid " --pwfile=FILE read password for the new superuser from file\n" msgstr " --pwfile=ARQUIVO lê senha do novo super-usuário a partir do arquivo\n" -#: initdb.c:2660 +#: initdb.c:2208 #, c-format msgid "" " -T, --text-search-config=CFG\n" @@ -551,22 +586,27 @@ msgstr "" " -T, --text-search-config=CFG\n" " configuração de busca textual padrão\n" -#: initdb.c:2662 +#: initdb.c:2210 #, c-format msgid " -U, --username=NAME database superuser name\n" msgstr " -U, --username=NOME nome do super-usuário do banco de dados\n" -#: initdb.c:2663 +#: initdb.c:2211 #, c-format msgid " -W, --pwprompt prompt for a password for the new superuser\n" msgstr " -W, --pwprompt pergunta senha do novo super-usuário\n" -#: initdb.c:2664 +#: initdb.c:2212 #, c-format -msgid " -X, --xlogdir=XLOGDIR location for the transaction log directory\n" -msgstr " -X, --xlogdir=DIRXLOG local do log de transação\n" +msgid " -X, --waldir=WALDIR location for the write-ahead log directory\n" +msgstr " -X, --waldir=DIRWAL local do diretório do log de transação\n" -#: initdb.c:2665 +#: initdb.c:2213 +#, c-format +msgid " --wal-segsize=SIZE size of WAL segments, in megabytes\n" +msgstr " --wal-segsize=TAMANHO tamanho dos segmentos do WAL, em megabytes\n" + +#: initdb.c:2214 #, c-format msgid "" "\n" @@ -575,42 +615,47 @@ msgstr "" "\n" "Opções utilizadas com menos frequência:\n" -#: initdb.c:2666 +#: initdb.c:2215 #, c-format msgid " -d, --debug generate lots of debugging output\n" msgstr " -d, --debug mostra saída da depuração\n" -#: initdb.c:2667 +#: initdb.c:2216 #, c-format -msgid " -k, --data-checksums use data page checksums\n" -msgstr " -k, --data-checksums verificações de páginas de dados\n" +msgid " --discard-caches set debug_discard_caches=1\n" +msgstr " --discard-caches define debug_discard_caches=1\n" -#: initdb.c:2668 +#: initdb.c:2217 #, c-format msgid " -L DIRECTORY where to find the input files\n" msgstr " -L DIRETÓRIO onde encontrar os arquivos de entrada\n" -#: initdb.c:2669 +#: initdb.c:2218 #, c-format -msgid " -n, --noclean do not clean up after errors\n" -msgstr " -n, --noclean não remove após erros\n" +msgid " -n, --no-clean do not clean up after errors\n" +msgstr " -n, --no-clean não remove após erros\n" -#: initdb.c:2670 +#: initdb.c:2219 #, c-format -msgid " -N, --nosync do not wait for changes to be written safely to disk\n" -msgstr " -N, --nosync não espera mudanças serem escritas com segurança no disco\n" +msgid " -N, --no-sync do not wait for changes to be written safely to disk\n" +msgstr " -N, --no-sync não espera mudanças serem escritas com segurança no disco\n" -#: initdb.c:2671 +#: initdb.c:2220 +#, c-format +msgid " --no-instructions do not print instructions for next steps\n" +msgstr " --no-instructions não mostra instruções para próximos passos\n" + +#: initdb.c:2221 #, c-format msgid " -s, --show show internal settings\n" msgstr " -s, --show mostra definições internas\n" -#: initdb.c:2672 +#: initdb.c:2222 #, c-format -msgid " -S, --sync-only only sync data directory\n" -msgstr " -S, --sync-only sincroniza somente o diretório de dados\n" +msgid " -S, --sync-only only sync database files to disk, then exit\n" +msgstr " -S, --sync-only sincroniza somente os arquivos de banco de dados no disco e termina\n" -#: initdb.c:2673 +#: initdb.c:2223 #, c-format msgid "" "\n" @@ -619,17 +664,17 @@ msgstr "" "\n" "Outras opções:\n" -#: initdb.c:2674 +#: initdb.c:2224 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version mostra informação sobre a versão e termina\n" -#: initdb.c:2675 +#: initdb.c:2225 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help mostra essa ajuda e termina\n" -#: initdb.c:2676 +#: initdb.c:2226 #, c-format msgid "" "\n" @@ -640,117 +685,118 @@ msgstr "" "Se o diretório de dados não for especificado, a variável de ambiente PGDATA\n" "é utilizada.\n" -#: initdb.c:2678 +#: initdb.c:2228 #, c-format msgid "" "\n" -"Report bugs to .\n" +"Report bugs to <%s>.\n" msgstr "" "\n" -"Relate erros a .\n" +"Relate erros a <%s>.\n" -#: initdb.c:2686 -msgid "" -"\n" -"WARNING: enabling \"trust\" authentication for local connections\n" -"You can change this by editing pg_hba.conf or using the option -A, or\n" -"--auth-local and --auth-host, the next time you run initdb.\n" -msgstr "" -"\n" -"AVISO: habilitando método de autenticação \"trust\" para conexões locais\n" -"Você pode mudá-lo editando o pg_hba.conf ou utilizando a opção -A, ou\n" -"--auth-local e --auth-host, na próxima vez que você executar o initdb.\n" +#: initdb.c:2229 +#, c-format +msgid "%s home page: <%s>\n" +msgstr "página web do %s: <%s>\n" -#: initdb.c:2708 +#: initdb.c:2257 #, c-format -msgid "%s: invalid authentication method \"%s\" for \"%s\" connections\n" -msgstr "%s: método de autenticação \"%s\" é inválido para conexões \"%s\"\n" +msgid "invalid authentication method \"%s\" for \"%s\" connections" +msgstr "método de autenticação \"%s\" é inválido para conexões \"%s\"" -#: initdb.c:2722 +#: initdb.c:2271 #, c-format -msgid "%s: must specify a password for the superuser to enable %s authentication\n" -msgstr "%s: você precisa especificar uma senha para o super-usuário para habilitar a autenticação %s\n" +msgid "must specify a password for the superuser to enable password authentication" +msgstr "você precisa especificar uma senha para o super-usuário para habilitar a autenticação password" -#: initdb.c:2749 +#: initdb.c:2290 #, c-format -msgid "" -"%s: no data directory specified\n" -"You must identify the directory where the data for this database system\n" -"will reside. Do this with either the invocation option -D or the\n" -"environment variable PGDATA.\n" -msgstr "" -"%s: nenhum diretório de dados foi especificado\n" -"Você deve identificar o diretório onde os dados para esse sistema de banco de dados\n" -"irá residir. Faça isso com o invocação da opção -D ou a\n" -"variável de ambiente PGDATA.\n" +msgid "no data directory specified" +msgstr "nenhum diretório de dados foi especificado" -#: initdb.c:2787 +#: initdb.c:2291 #, c-format -msgid "" -"The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the\n" -"same directory as \"%s\".\n" -"Check your installation.\n" -msgstr "" -"O programa \"postgres\" é requerido pelo %s mas não foi encontrado no\n" -"mesmo diretório que \"%s\".\n" -"Verifique sua instalação.\n" +msgid "You must identify the directory where the data for this database system will reside. Do this with either the invocation option -D or the environment variable PGDATA." +msgstr "Você deve identificar o diretório onde os dados para esse sistema de banco de dados irá residir. Faça isso especificando a opção -D ou definindo a variável de ambiente PGDATA." -#: initdb.c:2794 +#: initdb.c:2308 #, c-format -msgid "" -"The program \"postgres\" was found by \"%s\"\n" -"but was not the same version as %s.\n" -"Check your installation.\n" -msgstr "" -"O programa \"postgres\" foi encontrado pelo \"%s\"\n" -"mas não tem a mesma versão que %s.\n" -"Verifique sua instalação.\n" +msgid "could not set environment" +msgstr "não pôde definir variável de ambiente" -#: initdb.c:2813 +#: initdb.c:2326 #, c-format -msgid "%s: input file location must be an absolute path\n" -msgstr "%s: local do arquivo de entrada deve ser um caminho absoluto\n" +msgid "program \"%s\" is needed by %s but was not found in the same directory as \"%s\"" +msgstr "O programa \"%s\" é requerido pelo %s mas não foi encontrado no mesmo diretório que \"%s\"" -#: initdb.c:2832 +#: initdb.c:2329 +#, c-format +msgid "program \"%s\" was found by \"%s\" but was not the same version as %s" +msgstr "O programa \"%s\" foi encontrado pelo \"%s\" mas não tem a mesma versão que %s" + +#: initdb.c:2344 +#, c-format +msgid "input file location must be an absolute path" +msgstr "local do arquivo de entrada deve ser um caminho absoluto" + +#: initdb.c:2361 #, c-format msgid "The database cluster will be initialized with locale \"%s\".\n" msgstr "O agrupamento de banco de dados será inicializado com configuração regional \"%s\".\n" -#: initdb.c:2835 +#: initdb.c:2364 +#, c-format +msgid "The database cluster will be initialized with this locale configuration:\n" +msgstr "O agrupamento de banco de dados será inicializado com essa configuração regional:\n" + +#: initdb.c:2365 +#, c-format +msgid " provider: %s\n" +msgstr " provedor: %s\n" + +#: initdb.c:2367 +#, c-format +msgid " ICU locale: %s\n" +msgstr " configuração regional ICU: %s\n" + +#: initdb.c:2368 #, c-format msgid "" -"The database cluster will be initialized with locales\n" -" COLLATE: %s\n" -" CTYPE: %s\n" -" MESSAGES: %s\n" -" MONETARY: %s\n" -" NUMERIC: %s\n" -" TIME: %s\n" +" LC_COLLATE: %s\n" +" LC_CTYPE: %s\n" +" LC_MESSAGES: %s\n" +" LC_MONETARY: %s\n" +" LC_NUMERIC: %s\n" +" LC_TIME: %s\n" msgstr "" -"O agrupamento de banco de dados será inicializado com configurações regionais\n" -" COLLATE: %s\n" -" CTYPE: %s\n" -" MESSAGES: %s\n" -" MONETARY: %s\n" -" NUMERIC: %s\n" -" TIME: %s\n" +" LC_COLLATE: %s\n" +" LC_CTYPE: %s\n" +" LC_MESSAGES: %s\n" +" LC_MONETARY: %s\n" +" LC_NUMERIC: %s\n" +" LC_TIME: %s\n" -#: initdb.c:2859 +#: initdb.c:2385 #, c-format -msgid "%s: could not find suitable encoding for locale \"%s\"\n" -msgstr "%s: não pôde encontrar codificação ideal para configuração regional \"%s\"\n" +msgid "The default database encoding has been set to \"%s\".\n" +msgstr "A codificação padrão do banco de dados foi definida para \"%s\".\n" -#: initdb.c:2861 +#: initdb.c:2397 #, c-format -msgid "Rerun %s with the -E option.\n" -msgstr "Execute novamente %s com a opção -E.\n" +msgid "could not find suitable encoding for locale \"%s\"" +msgstr "não pôde encontrar codificação ideal para configuração regional \"%s\"" -#: initdb.c:2862 initdb.c:3485 initdb.c:3506 +#: initdb.c:2399 #, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Tente \"%s --help\" para obter informações adicionais.\n" +msgid "Rerun %s with the -E option." +msgstr "Execute novamente %s com a opção -E." -#: initdb.c:2874 +#: initdb.c:2400 initdb.c:3021 initdb.c:3041 +#, c-format +msgid "Try \"%s --help\" for more information." +msgstr "Tente \"%s --help\" para obter informações adicionais." + +#: initdb.c:2412 #, c-format msgid "" "Encoding \"%s\" implied by locale is not allowed as a server-side encoding.\n" @@ -759,164 +805,179 @@ msgstr "" "Codificação \"%s\" sugerida pela configuração regional não é permitida como uma codificação do servidor.\n" "A codificação do banco de dados padrão será definida como \"%s\".\n" -#: initdb.c:2882 +#: initdb.c:2417 #, c-format -msgid "%s: locale \"%s\" requires unsupported encoding \"%s\"\n" -msgstr "%s: configuração regional \"%s\" requer codificação \"%s\" que não é suportada\n" +msgid "locale \"%s\" requires unsupported encoding \"%s\"" +msgstr "configuração regional \"%s\" requer codificação \"%s\" que não é suportada" -#: initdb.c:2885 +#: initdb.c:2419 #, c-format -msgid "" -"Encoding \"%s\" is not allowed as a server-side encoding.\n" -"Rerun %s with a different locale selection.\n" -msgstr "" -"Codificação \"%s\" não é permitida como uma codificação do servidor.\n" -"Execute %s novamente com uma seleção de configuração regional diferente.\n" +msgid "Encoding \"%s\" is not allowed as a server-side encoding." +msgstr "Codificação \"%s\" não é permitida como uma codificação do servidor." -#: initdb.c:2894 +#: initdb.c:2421 +#, c-format +msgid "Rerun %s with a different locale selection." +msgstr "Execute novamente %s com uma seleção de configuração regional diferente." + +#: initdb.c:2429 #, c-format msgid "The default database encoding has accordingly been set to \"%s\".\n" msgstr "A codificação padrão do banco de dados foi definida para \"%s\".\n" -#: initdb.c:2965 +#: initdb.c:2498 #, c-format -msgid "%s: could not find suitable text search configuration for locale \"%s\"\n" -msgstr "%s: não pôde encontrar configuração de busca textual ideal para configuração regional \"%s\"\n" +msgid "could not find suitable text search configuration for locale \"%s\"" +msgstr "não pôde encontrar configuração de busca textual ideal para configuração regional \"%s\"" -#: initdb.c:2976 +#: initdb.c:2509 #, c-format -msgid "%s: warning: suitable text search configuration for locale \"%s\" is unknown\n" -msgstr "%s: aviso: configuração de busca textual ideal para configuração regional \"%s\" é desconhecida\n" +msgid "suitable text search configuration for locale \"%s\" is unknown" +msgstr "configuração de busca textual ideal para configuração regional \"%s\" é desconhecida" -#: initdb.c:2981 +#: initdb.c:2514 #, c-format -msgid "%s: warning: specified text search configuration \"%s\" might not match locale \"%s\"\n" -msgstr "%s: aviso: configuração de busca textual especificada \"%s\" pode não corresponder a configuração regional \"%s\"\n" +msgid "specified text search configuration \"%s\" might not match locale \"%s\"" +msgstr "configuração de busca textual especificada \"%s\" pode não corresponder a configuração regional \"%s\"" -#: initdb.c:2986 +#: initdb.c:2519 #, c-format msgid "The default text search configuration will be set to \"%s\".\n" msgstr "A configuração de busca textual padrão será definida como \"%s\".\n" -#: initdb.c:3030 initdb.c:3116 +#: initdb.c:2562 initdb.c:2633 #, c-format msgid "creating directory %s ... " msgstr "criando diretório %s ... " -#: initdb.c:3036 initdb.c:3122 initdb.c:3190 initdb.c:3246 +#: initdb.c:2567 initdb.c:2638 initdb.c:2690 initdb.c:2746 #, c-format -msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: não pôde criar diretório \"%s\": %s\n" +msgid "could not create directory \"%s\": %m" +msgstr "não pôde criar diretório \"%s\": %m" -#: initdb.c:3048 initdb.c:3134 +#: initdb.c:2576 initdb.c:2648 #, c-format msgid "fixing permissions on existing directory %s ... " msgstr "alterando permissões no diretório existente %s ... " -#: initdb.c:3054 initdb.c:3140 +#: initdb.c:2581 initdb.c:2653 #, c-format -msgid "%s: could not change permissions of directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: não pôde mudar permissões do diretório \"%s\": %s\n" +msgid "could not change permissions of directory \"%s\": %m" +msgstr "não pôde mudar permissões do diretório \"%s\": %m" -#: initdb.c:3069 initdb.c:3155 +#: initdb.c:2593 initdb.c:2665 #, c-format -msgid "%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n" -msgstr "%s: diretório \"%s\" existe mas não está vazio\n" +msgid "directory \"%s\" exists but is not empty" +msgstr "diretório \"%s\" existe mas não está vazio" -#: initdb.c:3075 +#: initdb.c:2597 #, c-format -msgid "" -"If you want to create a new database system, either remove or empty\n" -"the directory \"%s\" or run %s\n" -"with an argument other than \"%s\".\n" -msgstr "" -"Se você quer criar um novo sistema de banco de dados, remova ou esvazie\n" -"o diretório \"%s\" ou execute %s\n" -"com um argumento ao invés de \"%s\".\n" +msgid "If you want to create a new database system, either remove or empty the directory \"%s\" or run %s with an argument other than \"%s\"." +msgstr "Se você quer criar um novo sistema de banco de dados, remova ou esvazie o diretório \"%s\" ou execute %s com um argumento ao invés de \"%s\"." -#: initdb.c:3083 initdb.c:3168 initdb.c:3519 +#: initdb.c:2605 initdb.c:2675 initdb.c:3058 #, c-format -msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: não pôde acessar diretório \"%s\": %s\n" +msgid "could not access directory \"%s\": %m" +msgstr "não pôde acessar diretório \"%s\": %m" -#: initdb.c:3107 +#: initdb.c:2626 #, c-format -msgid "%s: transaction log directory location must be an absolute path\n" -msgstr "%s: diretório do log de transação deve ter um caminho absoluto\n" +msgid "WAL directory location must be an absolute path" +msgstr "local do diretório do WAL deve ser um caminho absoluto" -#: initdb.c:3161 +#: initdb.c:2669 #, c-format -msgid "" -"If you want to store the transaction log there, either\n" -"remove or empty the directory \"%s\".\n" -msgstr "" -"Se você quer armazenar o log de transação no mesmo, \n" -"remova ou esvazie o diretório \"%s\".\n" +msgid "If you want to store the WAL there, either remove or empty the directory \"%s\"." +msgstr "Se você quer armazenar o WAL no mesmo, remova ou esvazie o diretório \"%s\"." -#: initdb.c:3176 +#: initdb.c:2680 #, c-format -msgid "%s: could not create symbolic link \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: não pôde criar link simbólico \"%s\": %s\n" +msgid "could not create symbolic link \"%s\": %m" +msgstr "não pôde criar link simbólico \"%s\": %m" -#: initdb.c:3181 +#: initdb.c:2683 #, c-format -msgid "%s: symlinks are not supported on this platform" -msgstr "%s: links simbólicos não são suportados nessa plataforma" +msgid "symlinks are not supported on this platform" +msgstr "links simbólicos não são suportados nesta plataforma" -#: initdb.c:3205 +#: initdb.c:2702 #, c-format -msgid "It contains a dot-prefixed/invisible file, perhaps due to it being a mount point.\n" -msgstr "Ele contém um arquivo iniciado por ponto/invisível, talvez por ser um ponto de montagem.\n" +msgid "It contains a dot-prefixed/invisible file, perhaps due to it being a mount point." +msgstr "Ele contém um arquivo iniciado por ponto/invisível, talvez por ser um ponto de montagem." -#: initdb.c:3208 +#: initdb.c:2704 #, c-format -msgid "It contains a lost+found directory, perhaps due to it being a mount point.\n" -msgstr "Ele contém um diretório lost+found, talvez por ser um ponto de montagem.\n" +msgid "It contains a lost+found directory, perhaps due to it being a mount point." +msgstr "Ele contém um diretório lost+found, talvez por ser um ponto de montagem." -#: initdb.c:3211 +#: initdb.c:2706 #, c-format msgid "" "Using a mount point directly as the data directory is not recommended.\n" -"Create a subdirectory under the mount point.\n" +"Create a subdirectory under the mount point." msgstr "" "Utilizar um ponto de montagem diretamente como diretório de dados não é recomendado.\n" -"Crie um subdiretório no ponto de montagem.\n" +"Crie um subdiretório no ponto de montagem." -#: initdb.c:3231 +#: initdb.c:2732 #, c-format msgid "creating subdirectories ... " msgstr "criando subdiretórios ... " -#: initdb.c:3278 +#: initdb.c:2775 msgid "performing post-bootstrap initialization ... " msgstr "executando pós-inicialização ... " -#: initdb.c:3429 +#: initdb.c:2940 #, c-format msgid "Running in debug mode.\n" msgstr "Executando no modo de depuração.\n" -#: initdb.c:3433 +#: initdb.c:2944 #, c-format -msgid "Running in noclean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n" +msgid "Running in no-clean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n" msgstr "Executando no modo sem limpeza. Erros não serão removidos.\n" -#: initdb.c:3504 +#: initdb.c:3014 #, c-format -msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" -msgstr "%s: muitos argumentos de linha de comando (primeiro é \"%s\")\n" +msgid "unrecognized locale provider: %s" +msgstr "provedor de configuração regional é desconhecido: %s" -#: initdb.c:3530 +#: initdb.c:3039 #, c-format -msgid "%s: password prompt and password file cannot be specified together\n" -msgstr "%s: opção para perguntar a senha e um arquivo de senhas não podem ser especificados juntos\n" +msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")" +msgstr "muitos argumentos de linha de comando (primeiro é \"%s\")" -#: initdb.c:3554 +#: initdb.c:3046 #, c-format -msgid "%s: superuser name \"%s\" is disallowed; role names cannot begin with \"pg_\"\n" -msgstr "%s: nome de super-usuário \"%s\" não é permitido; nomes de roles não podem começar com \"pg_\"\n" +msgid "%s cannot be specified unless locale provider \"%s\" is chosen" +msgstr "%s não pode ser especificado a não ser que o provedor de configuração regional \"%s\" seja escolhido" -#: initdb.c:3558 +#: initdb.c:3060 initdb.c:3137 +msgid "syncing data to disk ... " +msgstr "sincronizando dados no disco ... " + +#: initdb.c:3068 +#, c-format +msgid "password prompt and password file cannot be specified together" +msgstr "opção para perguntar a senha e um arquivo de senhas não podem ser especificados juntos" + +#: initdb.c:3090 +#, c-format +msgid "argument of --wal-segsize must be a number" +msgstr "argumento de --wal-segsize deve ser um número" + +#: initdb.c:3092 +#, c-format +msgid "argument of --wal-segsize must be a power of 2 between 1 and 1024" +msgstr "argumento de --wal-segsize deve ser uma potência de 2 entre 1 e 1024" + +#: initdb.c:3106 +#, c-format +msgid "superuser name \"%s\" is disallowed; role names cannot begin with \"pg_\"" +msgstr "nome de super-usuário \"%s\" não é permitido; nomes de roles não podem começar com \"pg_\"" + +#: initdb.c:3108 #, c-format msgid "" "The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n" @@ -927,17 +988,17 @@ msgstr "" "Esse usuário deve ser o dono do processo do servidor também.\n" "\n" -#: initdb.c:3574 +#: initdb.c:3124 #, c-format msgid "Data page checksums are enabled.\n" msgstr "Verificações de páginas de dados estão habilitadas.\n" -#: initdb.c:3576 +#: initdb.c:3126 #, c-format msgid "Data page checksums are disabled.\n" msgstr "Verificações de páginas de dados estão desabilitadas.\n" -#: initdb.c:3585 +#: initdb.c:3143 #, c-format msgid "" "\n" @@ -948,17 +1009,32 @@ msgstr "" "Sincronização com o disco foi ignorada.\n" "O diretório de dados pode ser danificado se houver uma queda do sistema operacional.\n" -#: initdb.c:3594 +#: initdb.c:3148 +#, c-format +msgid "enabling \"trust\" authentication for local connections" +msgstr "habilitando autenticação \"trust\" para conexões locais" + +#: initdb.c:3149 +#, c-format +msgid "You can change this by editing pg_hba.conf or using the option -A, or --auth-local and --auth-host, the next time you run initdb." +msgstr "Você pode mudá-lo editando o pg_hba.conf ou utilizando a opção -A, ou --auth-local e --auth-host, na próxima vez que você executar o initdb." + +#. translator: This is a placeholder in a shell command. +#: initdb.c:3179 +msgid "logfile" +msgstr "arquivolog" + +#: initdb.c:3181 #, c-format msgid "" "\n" "Success. You can now start the database server using:\n" "\n" -" %s%s%spg_ctl%s -D %s%s%s -l logfile start\n" +" %s\n" "\n" msgstr "" "\n" "Sucesso. Você pode iniciar o servidor de banco de dados utilizando:\n" "\n" -" %s%s%spg_ctl%s -D %s%s%s -l logfile start\n" +" %s\n" "\n" diff --git a/src/bin/initdb/po/ru.po b/src/bin/initdb/po/ru.po index 23a2ddf8231df..aa95735279853 100644 --- a/src/bin/initdb/po/ru.po +++ b/src/bin/initdb/po/ru.po @@ -6,13 +6,13 @@ # Sergey Burladyan , 2009. # Andrey Sudnik , 2010. # Dmitriy Olshevskiy , 2014. -# Alexander Lakhin , 2012-2017, 2018, 2019, 2020, 2021. +# Alexander Lakhin , 2012-2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: initdb (PostgreSQL current)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-08-14 06:29+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-04 11:38+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-29 10:17+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-29 11:39+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -22,58 +22,63 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: ../../../src/common/logging.c:259 -#, c-format -msgid "fatal: " -msgstr "важно: " - -#: ../../../src/common/logging.c:266 +#: ../../../src/common/logging.c:276 #, c-format msgid "error: " msgstr "ошибка: " -#: ../../../src/common/logging.c:273 +#: ../../../src/common/logging.c:283 #, c-format msgid "warning: " msgstr "предупреждение: " -#: ../../common/exec.c:136 ../../common/exec.c:253 ../../common/exec.c:299 +#: ../../../src/common/logging.c:294 +#, c-format +msgid "detail: " +msgstr "подробноÑти: " + +#: ../../../src/common/logging.c:301 +#, c-format +msgid "hint: " +msgstr "подÑказка: " + +#: ../../common/exec.c:149 ../../common/exec.c:266 ../../common/exec.c:312 #, c-format msgid "could not identify current directory: %m" msgstr "не удалоÑÑŒ определить текущий каталог: %m" -#: ../../common/exec.c:155 +#: ../../common/exec.c:168 #, c-format msgid "invalid binary \"%s\"" msgstr "неверный иÑполнÑемый файл \"%s\"" -#: ../../common/exec.c:205 +#: ../../common/exec.c:218 #, c-format msgid "could not read binary \"%s\"" msgstr "не удалоÑÑŒ прочитать иÑполнÑемый файл \"%s\"" -#: ../../common/exec.c:213 +#: ../../common/exec.c:226 #, c-format msgid "could not find a \"%s\" to execute" msgstr "не удалоÑÑŒ найти запуÑкаемый файл \"%s\"" -#: ../../common/exec.c:269 ../../common/exec.c:308 +#: ../../common/exec.c:282 ../../common/exec.c:321 #, c-format msgid "could not change directory to \"%s\": %m" msgstr "не удалоÑÑŒ перейти в каталог \"%s\": %m" -#: ../../common/exec.c:286 +#: ../../common/exec.c:299 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m" msgstr "не удалоÑÑŒ прочитать ÑимволичеÑкую ÑÑылку \"%s\": %m" -#: ../../common/exec.c:409 +#: ../../common/exec.c:422 #, c-format msgid "%s() failed: %m" msgstr "ошибка в %s(): %m" -#: ../../common/exec.c:522 ../../common/exec.c:567 ../../common/exec.c:659 -#: initdb.c:331 +#: ../../common/exec.c:560 ../../common/exec.c:605 ../../common/exec.c:697 +#: initdb.c:334 #, c-format msgid "out of memory" msgstr "нехватка памÑти" @@ -160,7 +165,7 @@ msgstr "не удалоÑÑŒ запуÑтить процеÑÑ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½ msgid "could not re-execute with restricted token: error code %lu" msgstr "не удалоÑÑŒ перезапуÑтитьÑÑ Ñ Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼ маркером (код ошибки: %lu)" -#: ../../common/restricted_token.c:194 +#: ../../common/restricted_token.c:193 #, c-format msgid "could not get exit code from subprocess: error code %lu" msgstr "не удалоÑÑŒ получить код выхода от подпроцеÑÑа (код ошибки: %lu)" @@ -229,245 +234,267 @@ msgstr "не удалоÑÑŒ Ñоздать ÑвÑзь Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ñ‚Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð° \" msgid "could not get junction for \"%s\": %s\n" msgstr "не удалоÑÑŒ получить ÑвÑзь Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ñ‚Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð° \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:464 initdb.c:1496 +#: initdb.c:464 initdb.c:1459 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m" msgstr "не удалоÑÑŒ открыть файл \"%s\" Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ: %m" -#: initdb.c:508 initdb.c:830 initdb.c:856 +#: initdb.c:505 initdb.c:809 initdb.c:829 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" for writing: %m" msgstr "не удалоÑÑŒ открыть файл \"%s\" Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи: %m" -#: initdb.c:515 initdb.c:522 initdb.c:836 initdb.c:861 +#: initdb.c:509 initdb.c:812 initdb.c:831 #, c-format msgid "could not write file \"%s\": %m" msgstr "не удалоÑÑŒ запиÑать файл \"%s\": %m" -#: initdb.c:540 +#: initdb.c:513 +#, c-format +msgid "could not close file \"%s\": %m" +msgstr "не удалоÑÑŒ закрыть файл \"%s\": %m" + +#: initdb.c:529 #, c-format msgid "could not execute command \"%s\": %m" msgstr "не удалоÑÑŒ выполнить команду \"%s\": %m" -#: initdb.c:558 +#: initdb.c:547 #, c-format msgid "removing data directory \"%s\"" msgstr "удаление каталога данных \"%s\"" -#: initdb.c:560 +#: initdb.c:549 #, c-format msgid "failed to remove data directory" msgstr "ошибка при удалении каталога данных" -#: initdb.c:564 +#: initdb.c:553 #, c-format msgid "removing contents of data directory \"%s\"" msgstr "удаление Ñодержимого каталога данных \"%s\"" -#: initdb.c:567 +#: initdb.c:556 #, c-format msgid "failed to remove contents of data directory" msgstr "ошибка при удалении Ñодержимого каталога данных" -#: initdb.c:572 +#: initdb.c:561 #, c-format msgid "removing WAL directory \"%s\"" msgstr "удаление каталога WAL \"%s\"" -#: initdb.c:574 +#: initdb.c:563 #, c-format msgid "failed to remove WAL directory" msgstr "ошибка при удалении каталога WAL" -#: initdb.c:578 +#: initdb.c:567 #, c-format msgid "removing contents of WAL directory \"%s\"" msgstr "удаление Ñодержимого каталога WAL \"%s\"" -#: initdb.c:580 +#: initdb.c:569 #, c-format msgid "failed to remove contents of WAL directory" msgstr "ошибка при удалении Ñодержимого каталога WAL" -#: initdb.c:587 +#: initdb.c:576 #, c-format msgid "data directory \"%s\" not removed at user's request" msgstr "каталог данных \"%s\" не был удалён по запроÑу пользователÑ" -#: initdb.c:591 +#: initdb.c:580 #, c-format msgid "WAL directory \"%s\" not removed at user's request" msgstr "каталог WAL \"%s\" не был удалён по запроÑу пользователÑ" -#: initdb.c:609 +#: initdb.c:598 #, c-format msgid "cannot be run as root" msgstr "программу не должен запуÑкать root" -#: initdb.c:611 +#: initdb.c:599 #, c-format msgid "" -"Please log in (using, e.g., \"su\") as the (unprivileged) user that will\n" -"own the server process.\n" +"Please log in (using, e.g., \"su\") as the (unprivileged) user that will own " +"the server process." msgstr "" -"ПожалуйÑта, переключитеÑÑŒ на обычного Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ (например,\n" -"иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·ÑƒÑ \"su\"), который будет запуÑкать Ñерверный процеÑÑ.\n" +"ПожалуйÑта, переключитеÑÑŒ на обычного Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ (например, иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·ÑƒÑ " +"\"su\"), которому будет принадлежать Ñерверный процеÑÑ." -#: initdb.c:644 +#: initdb.c:631 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid server encoding name" msgstr "\"%s\" — некорректное Ð¸Ð¼Ñ Ñерверной кодировки" -#: initdb.c:789 +#: initdb.c:775 #, c-format msgid "file \"%s\" does not exist" msgstr "файл \"%s\" не ÑущеÑтвует" -#: initdb.c:791 initdb.c:798 initdb.c:807 +#: initdb.c:776 initdb.c:781 initdb.c:788 #, c-format msgid "" -"This might mean you have a corrupted installation or identified\n" -"the wrong directory with the invocation option -L.\n" +"This might mean you have a corrupted installation or identified the wrong " +"directory with the invocation option -L." msgstr "" -"Это означает, что ваша уÑтановка PostgreSQL иÑпорчена или в параметре -L\n" -"задан неправильный каталог.\n" +"Это означает, что ваша уÑтановка PostgreSQL иÑпорчена или в параметре -L " +"задан неправильный каталог." -#: initdb.c:796 +#: initdb.c:780 #, c-format msgid "could not access file \"%s\": %m" msgstr "нет доÑтупа к файлу \"%s\": %m" -#: initdb.c:805 +#: initdb.c:787 #, c-format msgid "file \"%s\" is not a regular file" msgstr "\"%s\" — не обычный файл" -#: initdb.c:950 +#: initdb.c:922 #, c-format msgid "selecting dynamic shared memory implementation ... " msgstr "выбираетÑÑ Ñ€ÐµÐ°Ð»Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð´Ð¸Ð½Ð°Ð¼Ð¸Ñ‡ÐµÑкой разделÑемой памÑти... " -#: initdb.c:959 +#: initdb.c:931 #, c-format msgid "selecting default max_connections ... " msgstr "выбираетÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ðµ max_connections по умолчанию... " -#: initdb.c:990 +#: initdb.c:962 #, c-format msgid "selecting default shared_buffers ... " msgstr "выбираетÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ðµ shared_buffers по умолчанию... " -#: initdb.c:1024 +#: initdb.c:996 #, c-format msgid "selecting default time zone ... " msgstr "выбираетÑÑ Ñ‡Ð°Ñовой поÑÑ Ð¿Ð¾ умолчанию... " -#: initdb.c:1058 +#: initdb.c:1030 msgid "creating configuration files ... " msgstr "Ñоздание конфигурационных файлов... " -#: initdb.c:1217 initdb.c:1236 initdb.c:1322 initdb.c:1337 +#: initdb.c:1188 initdb.c:1204 initdb.c:1287 initdb.c:1299 #, c-format msgid "could not change permissions of \"%s\": %m" msgstr "не удалоÑÑŒ поменÑть права Ð´Ð»Ñ \"%s\": %m" -#: initdb.c:1359 +#: initdb.c:1319 #, c-format msgid "running bootstrap script ... " msgstr "выполнÑетÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¹ Ñкрипт... " -#: initdb.c:1371 +#: initdb.c:1331 #, c-format msgid "input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s" msgstr "входной файл \"%s\" не принадлежит PostgreSQL %s" -#: initdb.c:1374 +#: initdb.c:1333 #, c-format -msgid "" -"Check your installation or specify the correct path using the option -L.\n" -msgstr "" -"Проверьте правильноÑть уÑтановки или укажите корректный путь в параметре -" -"L.\n" +msgid "Specify the correct path using the option -L." +msgstr "Укажите корректный путь в параметре -L." -#: initdb.c:1473 +#: initdb.c:1437 msgid "Enter new superuser password: " msgstr "Введите новый пароль ÑуперпользователÑ: " -#: initdb.c:1474 +#: initdb.c:1438 msgid "Enter it again: " msgstr "Повторите его: " -#: initdb.c:1477 +#: initdb.c:1441 #, c-format msgid "Passwords didn't match.\n" msgstr "Пароли не Ñовпадают.\n" -#: initdb.c:1504 +#: initdb.c:1465 #, c-format msgid "could not read password from file \"%s\": %m" msgstr "не удалоÑÑŒ прочитать пароль из файла \"%s\": %m" -#: initdb.c:1507 +#: initdb.c:1468 #, c-format msgid "password file \"%s\" is empty" msgstr "файл Ð¿Ð°Ñ€Ð¾Ð»Ñ \"%s\" пуÑÑ‚" -#: initdb.c:1998 +#: initdb.c:1915 #, c-format msgid "caught signal\n" msgstr "получен Ñигнал\n" -#: initdb.c:2004 +#: initdb.c:1921 #, c-format msgid "could not write to child process: %s\n" msgstr "не удалоÑÑŒ запиÑать в поток дочернего процеÑÑа: %s\n" -#: initdb.c:2012 +#: initdb.c:1929 #, c-format msgid "ok\n" msgstr "ок\n" -#: initdb.c:2102 +#: initdb.c:2018 #, c-format msgid "setlocale() failed" msgstr "ошибка в setlocale()" -#: initdb.c:2123 +#: initdb.c:2036 #, c-format msgid "failed to restore old locale \"%s\"" msgstr "не удалоÑÑŒ воÑÑтановить Ñтарую локаль \"%s\"" -#: initdb.c:2132 +#: initdb.c:2043 #, c-format msgid "invalid locale name \"%s\"" msgstr "ошибочное Ð¸Ð¼Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ð¸ \"%s\"" -#: initdb.c:2143 +#: initdb.c:2054 #, c-format msgid "invalid locale settings; check LANG and LC_* environment variables" msgstr "неверные уÑтановки локали; проверьте переменные Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ LANG и LC_*" -#: initdb.c:2170 +#: initdb.c:2080 initdb.c:2104 #, c-format msgid "encoding mismatch" msgstr "неÑоответÑтвие кодировки" -#: initdb.c:2172 +#: initdb.c:2081 #, c-format msgid "" -"The encoding you selected (%s) and the encoding that the\n" -"selected locale uses (%s) do not match. This would lead to\n" -"misbehavior in various character string processing functions.\n" -"Rerun %s and either do not specify an encoding explicitly,\n" -"or choose a matching combination.\n" +"The encoding you selected (%s) and the encoding that the selected locale " +"uses (%s) do not match. This would lead to misbehavior in various character " +"string processing functions." msgstr "" -"Ð’Ñ‹Ð±Ñ€Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸ кодировка (%s) не Ñовпадает Ñ ÐºÐ¾Ð´Ð¸Ñ€Ð¾Ð²ÐºÐ¾Ð¹\n" -"локали (%s). Это может привеÑти к неправильной работе\n" -"различных функций обработки текÑтовых Ñтрок.\n" -"Ð”Ð»Ñ Ð¸ÑÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ·Ð°Ð¿ÑƒÑтите %s, не ÑƒÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð´Ð¸Ñ€Ð¾Ð²ÐºÑƒ Ñвно, \n" -"либо выберите подходÑщее Ñочетание параметров локализации.\n" +"Ð’Ñ‹Ð±Ñ€Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸ кодировка (%s) не Ñовпадает Ñ ÐºÐ¾Ð´Ð¸Ñ€Ð¾Ð²ÐºÐ¾Ð¹ локали (%s). Это " +"может привеÑти к неправильной работе различных функций обработки текÑтовых " +"Ñтрок." -#: initdb.c:2244 +#: initdb.c:2086 initdb.c:2107 +#, c-format +msgid "" +"Rerun %s and either do not specify an encoding explicitly, or choose a " +"matching combination." +msgstr "" +"Ð”Ð»Ñ Ð¸ÑÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ·Ð°Ð¿ÑƒÑтите %s, не ÑƒÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð´Ð¸Ñ€Ð¾Ð²ÐºÑƒ Ñвно, либо выберите " +"подходÑщее Ñочетание параметров локализации." + +#: initdb.c:2105 +#, c-format +msgid "The encoding you selected (%s) is not supported with the ICU provider." +msgstr "Ð’Ñ‹Ð±Ñ€Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸ кодировка (%s) не поддерживаетÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð¹Ð´ÐµÑ€Ð¾Ð¼ ICU." + +#: initdb.c:2169 +#, c-format +msgid "ICU locale must be specified" +msgstr "необходимо задать локаль ICU" + +#: initdb.c:2176 +#, c-format +msgid "ICU is not supported in this build" +msgstr "ICU не поддерживаетÑÑ Ð² данной Ñборке" + +#: initdb.c:2187 #, c-format msgid "" "%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n" @@ -476,17 +503,17 @@ msgstr "" "%s инициализирует клаÑтер PostgreSQL.\n" "\n" -#: initdb.c:2245 +#: initdb.c:2188 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "ИÑпользование:\n" -#: initdb.c:2246 +#: initdb.c:2189 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DATADIR]\n" msgstr " %s [ПÐРÐМЕТР]... [КÐТÐЛОГ]\n" -#: initdb.c:2247 +#: initdb.c:2190 #, c-format msgid "" "\n" @@ -495,7 +522,7 @@ msgstr "" "\n" "Параметры:\n" -#: initdb.c:2248 +#: initdb.c:2191 #, c-format msgid "" " -A, --auth=METHOD default authentication method for local " @@ -504,7 +531,7 @@ msgstr "" " -A, --auth=МЕТОД метод проверки подлинноÑти по умолчанию\n" " Ð´Ð»Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ñ… подключений\n" -#: initdb.c:2249 +#: initdb.c:2192 #, c-format msgid "" " --auth-host=METHOD default authentication method for local TCP/IP " @@ -513,7 +540,7 @@ msgstr "" " --auth-host=МЕТОД метод проверки подлинноÑти по умолчанию\n" " Ð´Ð»Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ñ… TCP/IP-подключений\n" -#: initdb.c:2250 +#: initdb.c:2193 #, c-format msgid "" " --auth-local=METHOD default authentication method for local-socket " @@ -522,17 +549,17 @@ msgstr "" " --auth-local=МЕТОД метод проверки подлинноÑти по умолчанию\n" " Ð´Ð»Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ñ… подключений через Ñокет\n" -#: initdb.c:2251 +#: initdb.c:2194 #, c-format msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR location for this database cluster\n" msgstr " [-D, --pgdata=]КÐТÐЛОГ раÑположение данных Ñтого клаÑтера БД\n" -#: initdb.c:2252 +#: initdb.c:2195 #, c-format msgid " -E, --encoding=ENCODING set default encoding for new databases\n" msgstr " -E, --encoding=КОДИРОВКРкодировка по умолчанию Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²Ñ‹Ñ… баз\n" -#: initdb.c:2253 +#: initdb.c:2196 #, c-format msgid "" " -g, --allow-group-access allow group read/execute on data directory\n" @@ -541,17 +568,22 @@ msgstr "" "длÑ\n" " группы\n" -#: initdb.c:2254 +#: initdb.c:2197 +#, c-format +msgid " --icu-locale=LOCALE set ICU locale ID for new databases\n" +msgstr " --icu-locale=ЛОКÐЛЬ идентификатор локали ICU Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²Ñ‹Ñ… баз\n" + +#: initdb.c:2198 #, c-format msgid " -k, --data-checksums use data page checksums\n" msgstr " -k, --data-checksums включить контроль целоÑтноÑти Ñтраниц\n" -#: initdb.c:2255 +#: initdb.c:2199 #, c-format msgid " --locale=LOCALE set default locale for new databases\n" msgstr " --locale=ЛОКÐЛЬ локаль по умолчанию Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²Ñ‹Ñ… баз\n" -#: initdb.c:2256 +#: initdb.c:2200 #, c-format msgid "" " --lc-collate=, --lc-ctype=, --lc-messages=LOCALE\n" @@ -565,19 +597,28 @@ msgstr "" " уÑтановить ÑоответÑтвующий параметр локали\n" " Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²Ñ‹Ñ… баз (вмеÑто Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð· окружениÑ)\n" -#: initdb.c:2260 +#: initdb.c:2204 #, c-format msgid " --no-locale equivalent to --locale=C\n" msgstr " --no-locale Ñквивалентно --locale=C\n" -#: initdb.c:2261 +#: initdb.c:2205 +#, c-format +msgid "" +" --locale-provider={libc|icu}\n" +" set default locale provider for new databases\n" +msgstr "" +" --locale-provider={libc|icu}\n" +" провайдер оÑновной локали Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²Ñ‹Ñ… баз\n" + +#: initdb.c:2207 #, c-format msgid "" " --pwfile=FILE read password for the new superuser from file\n" msgstr "" " --pwfile=ФÐЙЛ прочитать пароль ÑÑƒÐ¿ÐµÑ€Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¸Ð· файла\n" -#: initdb.c:2262 +#: initdb.c:2208 #, c-format msgid "" " -T, --text-search-config=CFG\n" @@ -586,29 +627,29 @@ msgstr "" " -T, --text-search-config=КОÐФИГУРÐЦИЯ\n" " ÐºÐ¾Ð½Ñ„Ð¸Ð³ÑƒÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ñ‚ÐµÐºÑтового поиÑка по умолчанию\n" -#: initdb.c:2264 +#: initdb.c:2210 #, c-format msgid " -U, --username=NAME database superuser name\n" msgstr " -U, --username=ИМЯ Ð¸Ð¼Ñ ÑÑƒÐ¿ÐµÑ€Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð‘Ð”\n" -#: initdb.c:2265 +#: initdb.c:2211 #, c-format msgid "" " -W, --pwprompt prompt for a password for the new superuser\n" msgstr " -W, --pwprompt запроÑить пароль ÑуперпользователÑ\n" -#: initdb.c:2266 +#: initdb.c:2212 #, c-format msgid "" " -X, --waldir=WALDIR location for the write-ahead log directory\n" msgstr " -X, --waldir=КÐТÐЛОГ раÑположение журнала предзапиÑи\n" -#: initdb.c:2267 +#: initdb.c:2213 #, c-format msgid " --wal-segsize=SIZE size of WAL segments, in megabytes\n" msgstr " --wal-segsize=РÐЗМЕР размер Ñегментов WAL (в мегабайтах)\n" -#: initdb.c:2268 +#: initdb.c:2214 #, c-format msgid "" "\n" @@ -617,27 +658,27 @@ msgstr "" "\n" "Редко иÑпользуемые параметры:\n" -#: initdb.c:2269 +#: initdb.c:2215 #, c-format msgid " -d, --debug generate lots of debugging output\n" msgstr " -d, --debug выдавать много отладочных Ñообщений\n" -#: initdb.c:2270 +#: initdb.c:2216 #, c-format msgid " --discard-caches set debug_discard_caches=1\n" msgstr " --discard-caches уÑтановить debug_discard_caches=1\n" -#: initdb.c:2271 +#: initdb.c:2217 #, c-format msgid " -L DIRECTORY where to find the input files\n" msgstr " -L КÐТÐЛОГ раÑположение входных файлов\n" -#: initdb.c:2272 +#: initdb.c:2218 #, c-format msgid " -n, --no-clean do not clean up after errors\n" msgstr " -n, --no-clean не очищать поÑле ошибок\n" -#: initdb.c:2273 +#: initdb.c:2219 #, c-format msgid "" " -N, --no-sync do not wait for changes to be written safely to " @@ -645,24 +686,26 @@ msgid "" msgstr "" " -N, --no-sync не ждать Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÐ¾Ñ…Ñ€Ð°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ñ… на диÑке\n" -#: initdb.c:2274 +#: initdb.c:2220 #, c-format msgid " --no-instructions do not print instructions for next steps\n" msgstr "" " --no-instructions не выводить инÑтрукции Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ð»ÑŒÐ½ÐµÐ¹ÑˆÐ¸Ñ… дейÑтвий\n" -#: initdb.c:2275 +#: initdb.c:2221 #, c-format msgid " -s, --show show internal settings\n" msgstr " -s, --show показать внутренние уÑтановки\n" -#: initdb.c:2276 +#: initdb.c:2222 #, c-format -msgid " -S, --sync-only only sync data directory\n" +msgid "" +" -S, --sync-only only sync database files to disk, then exit\n" msgstr "" -" -S, --sync-only только Ñинхронизировать Ñ Ð¤Ð¡ каталог данных\n" +" -S, --sync-only только Ñинхронизировать Ñ Ð¤Ð¡ файлы базы и " +"завершитьÑÑ\n" -#: initdb.c:2277 +#: initdb.c:2223 #, c-format msgid "" "\n" @@ -671,17 +714,17 @@ msgstr "" "\n" "Другие параметры:\n" -#: initdb.c:2278 +#: initdb.c:2224 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version показать верÑию и выйти\n" -#: initdb.c:2279 +#: initdb.c:2225 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help показать Ñту Ñправку и выйти\n" -#: initdb.c:2280 +#: initdb.c:2226 #, c-format msgid "" "\n" @@ -691,7 +734,7 @@ msgstr "" "\n" "ЕÑли каталог данных не указан, иÑпользуетÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ PGDATA.\n" -#: initdb.c:2282 +#: initdb.c:2228 #, c-format msgid "" "\n" @@ -700,18 +743,18 @@ msgstr "" "\n" "Об ошибках Ñообщайте по адреÑу <%s>.\n" -#: initdb.c:2283 +#: initdb.c:2229 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "ДомашнÑÑ Ñтраница %s: <%s>\n" -#: initdb.c:2311 +#: initdb.c:2257 #, c-format msgid "invalid authentication method \"%s\" for \"%s\" connections" msgstr "" "нераÑпознанный метод проверки подлинноÑти \"%s\" Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ð¹ \"%s\"" -#: initdb.c:2327 +#: initdb.c:2271 #, c-format msgid "" "must specify a password for the superuser to enable password authentication" @@ -719,94 +762,105 @@ msgstr "" "Ð´Ð»Ñ Ð²ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð°ÑƒÑ‚ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ð¸ по паролю необходимо указать пароль " "ÑуперпользователÑ" -#: initdb.c:2348 +#: initdb.c:2290 #, c-format msgid "no data directory specified" msgstr "каталог данных не указан" -#: initdb.c:2350 +#: initdb.c:2291 #, c-format msgid "" -"You must identify the directory where the data for this database system\n" -"will reside. Do this with either the invocation option -D or the\n" -"environment variable PGDATA.\n" +"You must identify the directory where the data for this database system will " +"reside. Do this with either the invocation option -D or the environment " +"variable PGDATA." msgstr "" -"Ð’Ñ‹ должны указать, где будут раÑполагатьÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ðµ Ñтой СУБД.\n" -"Это можно Ñделать, добавив ключ -D или уÑтановив переменную\n" -"Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ PGDATA.\n" +"Ð’Ñ‹ должны указать каталог, в котором будут раÑполагатьÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ðµ Ñтой СУБД. " +"Это можно Ñделать, добавив ключ -D или уÑтановив переменную Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ PGDATA." -#: initdb.c:2368 +#: initdb.c:2308 #, c-format msgid "could not set environment" msgstr "не удалоÑÑŒ задать переменную окружениÑ" -#: initdb.c:2388 +#: initdb.c:2326 #, c-format msgid "" -"The program \"%s\" is needed by %s but was not found in the\n" -"same directory as \"%s\".\n" -"Check your installation." -msgstr "" -"Программа \"%s\" нужна Ð´Ð»Ñ %s, но она не найдена\n" -"в каталоге \"%s\".\n" -"Проверьте правильноÑть уÑтановки СУБД." +"program \"%s\" is needed by %s but was not found in the same directory as \"" +"%s\"" +msgstr "программа \"%s\" нужна Ð´Ð»Ñ %s, но она не найдена в каталоге \"%s\"" -#: initdb.c:2393 +#: initdb.c:2329 #, c-format -msgid "" -"The program \"%s\" was found by \"%s\"\n" -"but was not the same version as %s.\n" -"Check your installation." +msgid "program \"%s\" was found by \"%s\" but was not the same version as %s" msgstr "" -"Программа \"%s\" найдена программой \"%s\",\n" -"но её верÑÐ¸Ñ Ð¾Ñ‚Ð»Ð¸Ñ‡Ð°ÐµÑ‚ÑÑ Ð¾Ñ‚ верÑии %s.\n" -"Проверьте правильноÑть уÑтановки СУБД." +"программа \"%s\" найдена программой \"%s\", но её верÑÐ¸Ñ Ð¾Ñ‚Ð»Ð¸Ñ‡Ð°ÐµÑ‚ÑÑ Ð¾Ñ‚ " +"верÑии %s" -#: initdb.c:2412 +#: initdb.c:2344 #, c-format msgid "input file location must be an absolute path" msgstr "раÑположение входных файлов должно задаватьÑÑ Ð°Ð±Ñолютным путём" -#: initdb.c:2429 +#: initdb.c:2361 #, c-format msgid "The database cluster will be initialized with locale \"%s\".\n" msgstr "КлаÑтер баз данных будет инициализирован Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»ÑŒÑŽ \"%s\".\n" -#: initdb.c:2432 +#: initdb.c:2364 #, c-format msgid "" -"The database cluster will be initialized with locales\n" -" COLLATE: %s\n" -" CTYPE: %s\n" -" MESSAGES: %s\n" -" MONETARY: %s\n" -" NUMERIC: %s\n" -" TIME: %s\n" +"The database cluster will be initialized with this locale configuration:\n" msgstr "" "КлаÑтер баз данных будет инициализирован Ñо Ñледующими параметрами локали:\n" -" COLLATE: %s\n" -" CTYPE: %s\n" -" MESSAGES: %s\n" -" MONETARY: %s\n" -" NUMERIC: %s\n" -" TIME: %s\n" -#: initdb.c:2456 +#: initdb.c:2365 +#, c-format +msgid " provider: %s\n" +msgstr " провайдер: %s\n" + +#: initdb.c:2367 +#, c-format +msgid " ICU locale: %s\n" +msgstr " локаль ICU: %s\n" + +#: initdb.c:2368 +#, c-format +msgid "" +" LC_COLLATE: %s\n" +" LC_CTYPE: %s\n" +" LC_MESSAGES: %s\n" +" LC_MONETARY: %s\n" +" LC_NUMERIC: %s\n" +" LC_TIME: %s\n" +msgstr "" +" LC_COLLATE: %s\n" +" LC_CTYPE: %s\n" +" LC_MESSAGES: %s\n" +" LC_MONETARY: %s\n" +" LC_NUMERIC: %s\n" +" LC_TIME: %s\n" + +#: initdb.c:2385 +#, c-format +msgid "The default database encoding has been set to \"%s\".\n" +msgstr "Ð’ качеÑтве кодировки БД по умолчанию уÑтановлена \"%s\".\n" + +#: initdb.c:2397 #, c-format msgid "could not find suitable encoding for locale \"%s\"" msgstr "не удалоÑÑŒ найти подходÑщую кодировку Ð´Ð»Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ð¸ \"%s\"" -#: initdb.c:2458 +#: initdb.c:2399 #, c-format -msgid "Rerun %s with the -E option.\n" -msgstr "ПерезапуÑтите %s Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð¾Ð¼ -E.\n" +msgid "Rerun %s with the -E option." +msgstr "ПерезапуÑтите %s Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð¾Ð¼ -E." -#: initdb.c:2459 initdb.c:3099 initdb.c:3120 +#: initdb.c:2400 initdb.c:3021 initdb.c:3041 #, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Ð”Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ информации попробуйте \"%s --help\".\n" +msgid "Try \"%s --help\" for more information." +msgstr "Ð”Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ информации попробуйте \"%s --help\"." -#: initdb.c:2472 +#: initdb.c:2412 #, c-format msgid "" "Encoding \"%s\" implied by locale is not allowed as a server-side encoding.\n" @@ -815,39 +869,40 @@ msgstr "" "Кодировка \"%s\", Ð¿Ð¾Ð´Ñ€Ð°Ð·ÑƒÐ¼ÐµÐ²Ð°ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»ÑŒÑŽ, не годитÑÑ Ð´Ð»Ñ Ñервера.\n" "ВмеÑто неё в качеÑтве кодировки БД по умолчанию будет выбрана \"%s\".\n" -#: initdb.c:2477 +#: initdb.c:2417 #, c-format msgid "locale \"%s\" requires unsupported encoding \"%s\"" msgstr "Ð´Ð»Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ð¸ \"%s\" требуетÑÑ Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÐ¼Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð´Ð¸Ñ€Ð¾Ð²ÐºÐ° \"%s\"" -#: initdb.c:2480 +#: initdb.c:2419 #, c-format -msgid "" -"Encoding \"%s\" is not allowed as a server-side encoding.\n" -"Rerun %s with a different locale selection.\n" -msgstr "" -"Кодировка \"%s\" недопуÑтима в качеÑтве кодировки Ñервера.\n" -"ПерезапуÑтите %s, выбрав другую локаль.\n" +msgid "Encoding \"%s\" is not allowed as a server-side encoding." +msgstr "Кодировка \"%s\" недопуÑтима в качеÑтве Ñерверной кодировки." + +#: initdb.c:2421 +#, c-format +msgid "Rerun %s with a different locale selection." +msgstr "ПерезапуÑтите %s, выбрав другую локаль." -#: initdb.c:2489 +#: initdb.c:2429 #, c-format msgid "The default database encoding has accordingly been set to \"%s\".\n" msgstr "" "Кодировка БД по умолчанию, Ð²Ñ‹Ð±Ñ€Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð² ÑоответÑтвии Ñ Ð½Ð°Ñтройками: \"%s\".\n" -#: initdb.c:2555 +#: initdb.c:2498 #, c-format msgid "could not find suitable text search configuration for locale \"%s\"" msgstr "" "не удалоÑÑŒ найти подходÑщую конфигурацию текÑтового поиÑка Ð´Ð»Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ð¸ \"%s\"" -#: initdb.c:2566 +#: initdb.c:2509 #, c-format msgid "suitable text search configuration for locale \"%s\" is unknown" msgstr "" "внимание: Ð´Ð»Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ð¸ \"%s\" нет извеÑтной конфигурации текÑтового поиÑка" -#: initdb.c:2571 +#: initdb.c:2514 #, c-format msgid "" "specified text search configuration \"%s\" might not match locale \"%s\"" @@ -855,146 +910,152 @@ msgstr "" "ÑƒÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ„Ð¸Ð³ÑƒÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ñ‚ÐµÐºÑтового поиÑка \"%s\" может не ÑоответÑтвовать " "локали \"%s\"" -#: initdb.c:2576 +#: initdb.c:2519 #, c-format msgid "The default text search configuration will be set to \"%s\".\n" msgstr "Выбрана ÐºÐ¾Ð½Ñ„Ð¸Ð³ÑƒÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ñ‚ÐµÐºÑтового поиÑка по умолчанию \"%s\".\n" -#: initdb.c:2620 initdb.c:2702 +#: initdb.c:2562 initdb.c:2633 #, c-format msgid "creating directory %s ... " msgstr "Ñоздание каталога %s... " -#: initdb.c:2626 initdb.c:2708 initdb.c:2773 initdb.c:2835 +#: initdb.c:2567 initdb.c:2638 initdb.c:2690 initdb.c:2746 #, c-format msgid "could not create directory \"%s\": %m" msgstr "не удалоÑÑŒ Ñоздать каталог \"%s\": %m" -#: initdb.c:2637 initdb.c:2720 +#: initdb.c:2576 initdb.c:2648 #, c-format msgid "fixing permissions on existing directory %s ... " msgstr "иÑправление прав Ð´Ð»Ñ ÑущеÑтвующего каталога %s... " -#: initdb.c:2643 initdb.c:2726 +#: initdb.c:2581 initdb.c:2653 #, c-format msgid "could not change permissions of directory \"%s\": %m" msgstr "не удалоÑÑŒ поменÑть права Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ñ‚Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð° \"%s\": %m" -#: initdb.c:2657 initdb.c:2740 +#: initdb.c:2593 initdb.c:2665 #, c-format msgid "directory \"%s\" exists but is not empty" msgstr "каталог \"%s\" ÑущеÑтвует, но он не пуÑÑ‚" -#: initdb.c:2662 +#: initdb.c:2597 #, c-format msgid "" -"If you want to create a new database system, either remove or empty\n" -"the directory \"%s\" or run %s\n" -"with an argument other than \"%s\".\n" +"If you want to create a new database system, either remove or empty the " +"directory \"%s\" or run %s with an argument other than \"%s\"." msgstr "" -"ЕÑли вы хотите Ñоздать новую ÑиÑтему баз данных,\n" -"удалите или очиÑтите каталог \"%s\",\n" -"либо при запуÑке %s в качеÑтве пути укажите не \"%s\".\n" +"ЕÑли вы хотите Ñоздать новую ÑиÑтему баз данных, удалите или очиÑтите " +"каталог \"%s\", либо при запуÑке %s в качеÑтве пути укажите не \"%s\"." -#: initdb.c:2670 initdb.c:2752 initdb.c:3135 +#: initdb.c:2605 initdb.c:2675 initdb.c:3058 #, c-format msgid "could not access directory \"%s\": %m" msgstr "ошибка доÑтупа к каталогу \"%s\": %m" -#: initdb.c:2693 +#: initdb.c:2626 #, c-format msgid "WAL directory location must be an absolute path" msgstr "раÑположение каталога WAL должно определÑтьÑÑ Ð°Ð±Ñолютным путём" -#: initdb.c:2745 +#: initdb.c:2669 #, c-format msgid "" -"If you want to store the WAL there, either remove or empty the directory\n" -"\"%s\".\n" -msgstr "" -"ЕÑли вы хотите хранить WAL здеÑÑŒ, удалите или очиÑтите каталог\n" -"\"%s\".\n" +"If you want to store the WAL there, either remove or empty the directory \"" +"%s\"." +msgstr "ЕÑли вы хотите хранить WAL здеÑÑŒ, удалите или очиÑтите каталог \"%s\"." -#: initdb.c:2759 +#: initdb.c:2680 #, c-format msgid "could not create symbolic link \"%s\": %m" msgstr "не удалоÑÑŒ Ñоздать ÑимволичеÑкую ÑÑылку \"%s\": %m" -#: initdb.c:2764 +#: initdb.c:2683 #, c-format msgid "symlinks are not supported on this platform" msgstr "ÑимволичеÑкие ÑÑылки не поддерживаютÑÑ Ð² Ñтой ОС" -#: initdb.c:2788 +#: initdb.c:2702 #, c-format msgid "" "It contains a dot-prefixed/invisible file, perhaps due to it being a mount " -"point.\n" +"point." msgstr "" -"Он Ñодержит файл Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡ÐºÐ¾Ð¹ (невидимый), возможно Ñто точка монтированиÑ.\n" +"Он Ñодержит файл Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡ÐºÐ¾Ð¹ (невидимый), возможно, Ñто точка монтированиÑ." -#: initdb.c:2791 +#: initdb.c:2704 #, c-format msgid "" -"It contains a lost+found directory, perhaps due to it being a mount point.\n" -msgstr "Он Ñодержит подкаталог lost+found, возможно Ñто точка монтированиÑ.\n" +"It contains a lost+found directory, perhaps due to it being a mount point." +msgstr "Он Ñодержит подкаталог lost+found, возможно, Ñто точка монтированиÑ." -#: initdb.c:2794 +#: initdb.c:2706 #, c-format msgid "" "Using a mount point directly as the data directory is not recommended.\n" -"Create a subdirectory under the mount point.\n" +"Create a subdirectory under the mount point." msgstr "" -"ИÑпользовать в качеÑтве каталога данных точку Ð¼Ð¾Ð½Ñ‚Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ðµ " -"рекомендуетÑÑ.\n" -"Создайте в монтируемом реÑурÑе подкаталог и иÑпользуйте его.\n" +"ИÑпользовать в качеÑтве каталога данных точку Ð¼Ð¾Ð½Ñ‚Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ðµ рекомендуетÑÑ." +"\n" +"Создайте в монтируемом реÑурÑе подкаталог и иÑпользуйте его." -#: initdb.c:2820 +#: initdb.c:2732 #, c-format msgid "creating subdirectories ... " msgstr "Ñоздание подкаталогов... " -#: initdb.c:2866 +#: initdb.c:2775 msgid "performing post-bootstrap initialization ... " msgstr "выполнÑетÑÑ Ð·Ð°ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¸Ð½Ð¸Ñ†Ð¸Ð°Ð»Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ... " -#: initdb.c:3029 +#: initdb.c:2940 #, c-format msgid "Running in debug mode.\n" msgstr "Программа запущена в режиме отладки.\n" -#: initdb.c:3033 +#: initdb.c:2944 #, c-format msgid "Running in no-clean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n" msgstr "" "Программа запущена в режиме 'no-clean' - очиÑтки и иÑÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±Ð¾Ðº не " "будет.\n" -#: initdb.c:3118 +#: initdb.c:3014 +#, c-format +msgid "unrecognized locale provider: %s" +msgstr "нераÑпознанный провайдер локали: %s" + +#: initdb.c:3039 #, c-format msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")" msgstr "Ñлишком много аргументов командной Ñтроки (первый: \"%s\")" -#: initdb.c:3139 initdb.c:3228 +#: initdb.c:3046 +#, c-format +msgid "%s cannot be specified unless locale provider \"%s\" is chosen" +msgstr "%s можно указать, только еÑли выбран провайдер локали \"%s\"" + +#: initdb.c:3060 initdb.c:3137 msgid "syncing data to disk ... " msgstr "Ñохранение данных на диÑке... " -#: initdb.c:3148 +#: initdb.c:3068 #, c-format msgid "password prompt and password file cannot be specified together" msgstr "Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð²Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ð¾ запроÑить пароль и прочитать пароль из файла" -#: initdb.c:3173 +#: initdb.c:3090 #, c-format msgid "argument of --wal-segsize must be a number" msgstr "аргументом --wal-segsize должно быть чиÑло" -#: initdb.c:3178 +#: initdb.c:3092 #, c-format msgid "argument of --wal-segsize must be a power of 2 between 1 and 1024" msgstr "аргументом --wal-segsize должна быть Ñтепень 2 от 1 до 1024" -#: initdb.c:3195 +#: initdb.c:3106 #, c-format msgid "" "superuser name \"%s\" is disallowed; role names cannot begin with \"pg_\"" @@ -1002,7 +1063,7 @@ msgstr "" "Ð¸Ð¼Ñ \"%s\" Ð´Ð»Ñ ÑÑƒÐ¿ÐµÑ€Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð½Ðµ допуÑкаетÑÑ; имена ролей не могут " "начинатьÑÑ Ñ \"pg_\"" -#: initdb.c:3199 +#: initdb.c:3108 #, c-format msgid "" "The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n" @@ -1013,17 +1074,17 @@ msgstr "" "От его имени также будет запуÑкатьÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑÑ Ñервера.\n" "\n" -#: initdb.c:3215 +#: initdb.c:3124 #, c-format msgid "Data page checksums are enabled.\n" msgstr "Контроль целоÑтноÑти Ñтраниц данных включён.\n" -#: initdb.c:3217 +#: initdb.c:3126 #, c-format msgid "Data page checksums are disabled.\n" msgstr "Контроль целоÑтноÑти Ñтраниц данных отключён.\n" -#: initdb.c:3234 +#: initdb.c:3143 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1034,27 +1095,26 @@ msgstr "" "Сохранение данных на диÑк пропуÑкаетÑÑ.\n" "Каталог данных может повредитьÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸ Ñбое операционной ÑиÑтемы.\n" -#: initdb.c:3239 +#: initdb.c:3148 #, c-format msgid "enabling \"trust\" authentication for local connections" msgstr "включение метода аутентификации \"trust\" Ð´Ð»Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ñ… подключений" -#: initdb.c:3240 +#: initdb.c:3149 #, c-format msgid "" -"You can change this by editing pg_hba.conf or using the option -A, or\n" -"--auth-local and --auth-host, the next time you run initdb.\n" +"You can change this by editing pg_hba.conf or using the option -A, or --auth-" +"local and --auth-host, the next time you run initdb." msgstr "" -"Другой метод можно выбрать, отредактировав pg_hba.conf или иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·ÑƒÑ ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð¸ -" -"A,\n" -"--auth-local или --auth-host при Ñледующем выполнении initdb.\n" +"Другой метод можно выбрать, отредактировав pg_hba.conf или ещё раз запуÑтив " +"initdb Ñ ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð¾Ð¼ -A, --auth-local или --auth-host." #. translator: This is a placeholder in a shell command. -#: initdb.c:3270 +#: initdb.c:3179 msgid "logfile" msgstr "файл_журнала" -#: initdb.c:3272 +#: initdb.c:3181 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1069,6 +1129,9 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" +#~ msgid "fatal: " +#~ msgstr "важно: " + #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Report bugs to .\n" @@ -1138,9 +1201,6 @@ msgstr "" #~ msgid "creating collations ... " #~ msgstr "Ñоздание правил Ñортировки... " -#~ msgid "not supported on this platform\n" -#~ msgstr "не поддерживаетÑÑ Ð² Ñтой ОС\n" - #~ msgid "creating conversions ... " #~ msgstr "Ñоздание преобразований... " diff --git a/src/bin/initdb/po/sv.po b/src/bin/initdb/po/sv.po index d4f55b7d92c1b..98ef72f11f0b4 100644 --- a/src/bin/initdb/po/sv.po +++ b/src/bin/initdb/po/sv.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-04-11 20:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-11 22:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-16 19:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-17 07:24+0200\n" "Last-Translator: Dennis Björklund \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -20,62 +20,62 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: ../../../src/common/logging.c:273 +#: ../../../src/common/logging.c:276 #, c-format msgid "error: " msgstr "fel: " -#: ../../../src/common/logging.c:280 +#: ../../../src/common/logging.c:283 #, c-format msgid "warning: " msgstr "varning: " -#: ../../../src/common/logging.c:291 +#: ../../../src/common/logging.c:294 #, c-format msgid "detail: " msgstr "detalj: " -#: ../../../src/common/logging.c:298 +#: ../../../src/common/logging.c:301 #, c-format msgid "hint: " msgstr "tips: " -#: ../../common/exec.c:144 ../../common/exec.c:261 ../../common/exec.c:307 +#: ../../common/exec.c:149 ../../common/exec.c:266 ../../common/exec.c:312 #, c-format msgid "could not identify current directory: %m" msgstr "kunde inte identifiera aktuell katalog: %m" -#: ../../common/exec.c:163 +#: ../../common/exec.c:168 #, c-format msgid "invalid binary \"%s\"" msgstr "ogiltig binär \"%s\"" -#: ../../common/exec.c:213 +#: ../../common/exec.c:218 #, c-format msgid "could not read binary \"%s\"" msgstr "kunde inte läsa binär \"%s\"" -#: ../../common/exec.c:221 +#: ../../common/exec.c:226 #, c-format msgid "could not find a \"%s\" to execute" msgstr "kunde inte hitta en \"%s\" att köra" -#: ../../common/exec.c:277 ../../common/exec.c:316 +#: ../../common/exec.c:282 ../../common/exec.c:321 #, c-format msgid "could not change directory to \"%s\": %m" msgstr "kunde inte byta katalog till \"%s\": %m" -#: ../../common/exec.c:294 +#: ../../common/exec.c:299 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m" msgstr "kan inte läsa symbolisk länk \"%s\": %m" -#: ../../common/exec.c:417 +#: ../../common/exec.c:422 #, c-format msgid "%s() failed: %m" msgstr "%s() misslyckades: %m" -#: ../../common/exec.c:555 ../../common/exec.c:600 ../../common/exec.c:692 +#: ../../common/exec.c:560 ../../common/exec.c:605 ../../common/exec.c:697 #: initdb.c:334 #, c-format msgid "out of memory" @@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "kunde inte sätta en knutpunkt (junction) för \"%s\": %s\n" msgid "could not get junction for \"%s\": %s\n" msgstr "kunde inte fÃ¥ en knutpunkt (junction) för \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:464 initdb.c:1456 +#: initdb.c:464 initdb.c:1459 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m" msgstr "kunde inte öppna filen \"%s\" för läsning: %m" @@ -342,41 +342,41 @@ msgstr "kunde inte komma Ã¥t filen \"%s\": %m" msgid "file \"%s\" is not a regular file" msgstr "filen \"%s\" är inte en normal fil" -#: initdb.c:919 +#: initdb.c:922 #, c-format msgid "selecting dynamic shared memory implementation ... " msgstr "väljer mekanism för dynamiskt, delat minne ... " -#: initdb.c:928 +#: initdb.c:931 #, c-format msgid "selecting default max_connections ... " msgstr "sätter förvalt värde för max_connections ... " -#: initdb.c:959 +#: initdb.c:962 #, c-format msgid "selecting default shared_buffers ... " msgstr "sätter förvalt värde för shared_buffers ... " -#: initdb.c:993 +#: initdb.c:996 #, c-format msgid "selecting default time zone ... " msgstr "sätter förvalt värde för tidszon ... " -#: initdb.c:1027 +#: initdb.c:1030 msgid "creating configuration files ... " msgstr "skapar konfigurationsfiler ... " -#: initdb.c:1185 initdb.c:1201 initdb.c:1284 initdb.c:1296 +#: initdb.c:1188 initdb.c:1204 initdb.c:1287 initdb.c:1299 #, c-format msgid "could not change permissions of \"%s\": %m" msgstr "kunde inte ändra rättigheter pÃ¥ \"%s\": %m" -#: initdb.c:1316 +#: initdb.c:1319 #, c-format msgid "running bootstrap script ... " msgstr "kör uppsättningsskript..." -#: initdb.c:1328 +#: initdb.c:1331 #, c-format msgid "input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s" msgstr "indatafil \"%s\" tillhör inte PostgreSQL %s" @@ -385,95 +385,100 @@ msgstr "indatafil \"%s\" tillhör inte PostgreSQL %s" # with a standard directory "/usr/local/pgsql", is such that # the translated message string produces a reasonable output. # -#: initdb.c:1330 +#: initdb.c:1333 #, c-format msgid "Specify the correct path using the option -L." msgstr "Ange korrekt sökväg med flaggan -L." -#: initdb.c:1434 +#: initdb.c:1437 msgid "Enter new superuser password: " msgstr "Mata in ett nytt lösenord för superuser: " -#: initdb.c:1435 +#: initdb.c:1438 msgid "Enter it again: " msgstr "Mata in det igen: " -#: initdb.c:1438 +#: initdb.c:1441 #, c-format msgid "Passwords didn't match.\n" msgstr "Lösenorden stämde inte överens.\n" -#: initdb.c:1462 +#: initdb.c:1465 #, c-format msgid "could not read password from file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte läsa lösenord i filen \"%s\": %m" -#: initdb.c:1465 +#: initdb.c:1468 #, c-format msgid "password file \"%s\" is empty" msgstr "lösenordsfilen \"%s\" är tom" -#: initdb.c:1911 +#: initdb.c:1915 #, c-format msgid "caught signal\n" msgstr "mottog signal\n" -#: initdb.c:1917 +#: initdb.c:1921 #, c-format msgid "could not write to child process: %s\n" msgstr "kunde inte skriva till barnprocess: %s\n" -#: initdb.c:1925 +#: initdb.c:1929 #, c-format msgid "ok\n" msgstr "ok\n" -#: initdb.c:2014 +#: initdb.c:2018 #, c-format msgid "setlocale() failed" msgstr "setlocale() misslyckades" -#: initdb.c:2032 +#: initdb.c:2036 #, c-format msgid "failed to restore old locale \"%s\"" msgstr "misslyckades med att Ã¥terställa gamla lokalen \"%s\"" -#: initdb.c:2039 +#: initdb.c:2043 #, c-format msgid "invalid locale name \"%s\"" msgstr "ogiltigt lokalnamn \"%s\"" -#: initdb.c:2050 +#: initdb.c:2054 #, c-format msgid "invalid locale settings; check LANG and LC_* environment variables" msgstr "ogiltig lokalinställning. Kontrollera miljövariablerna LANG och LC_*" -#: initdb.c:2076 +#: initdb.c:2080 initdb.c:2104 #, c-format msgid "encoding mismatch" msgstr "teckenkodning matchar inte" -#: initdb.c:2077 +#: initdb.c:2081 #, c-format msgid "The encoding you selected (%s) and the encoding that the selected locale uses (%s) do not match. This would lead to misbehavior in various character string processing functions." msgstr "Teckenkodningen du har valt (%s) och teckenkodningen som valda lokalen använder (%s) passar inte ihop. Detta kommer leda till problem för funktioner som arbetar med strängar." -#: initdb.c:2082 +#: initdb.c:2086 initdb.c:2107 #, c-format msgid "Rerun %s and either do not specify an encoding explicitly, or choose a matching combination." msgstr "Kör %s igen och ange antingen ingen explicit kodning eller välj en matchande kombination." -#: initdb.c:2144 +#: initdb.c:2105 +#, c-format +msgid "The encoding you selected (%s) is not supported with the ICU provider." +msgstr "Den valda teckenkodningen (%s) stöds inte av ICU." + +#: initdb.c:2169 #, c-format msgid "ICU locale must be specified" msgstr "ICU-lokal mÃ¥ste anges" -#: initdb.c:2151 +#: initdb.c:2176 #, c-format msgid "ICU is not supported in this build" msgstr "ICU stöds inte av detta bygge" -#: initdb.c:2162 +#: initdb.c:2187 #, c-format msgid "" "%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n" @@ -482,17 +487,17 @@ msgstr "" "%s initierar ett databaskluster för PostgreSQL.\n" "\n" -#: initdb.c:2163 +#: initdb.c:2188 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "Användning:\n" -#: initdb.c:2164 +#: initdb.c:2189 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DATADIR]\n" msgstr " %s [FLAGGA]... [DATAKATALOG]\n" -#: initdb.c:2165 +#: initdb.c:2190 #, c-format msgid "" "\n" @@ -501,52 +506,52 @@ msgstr "" "\n" "Flaggor:\n" -#: initdb.c:2166 +#: initdb.c:2191 #, c-format msgid " -A, --auth=METHOD default authentication method for local connections\n" msgstr " -A, --auth=METOD förvald autentiseringsmetod för alla anslutningar\n" -#: initdb.c:2167 +#: initdb.c:2192 #, c-format msgid " --auth-host=METHOD default authentication method for local TCP/IP connections\n" msgstr " --auth-host=METOD autentiseringsmetod för TCP/IP-anslutningar\n" -#: initdb.c:2168 +#: initdb.c:2193 #, c-format msgid " --auth-local=METHOD default authentication method for local-socket connections\n" msgstr " --auth-local=METOD autentiseringsmetod för anslutningar via unix-uttag\n" -#: initdb.c:2169 +#: initdb.c:2194 #, c-format msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR location for this database cluster\n" msgstr " [-D, --pgdata=]DATAKATALOG läge för detta databaskluster\n" -#: initdb.c:2170 +#: initdb.c:2195 #, c-format msgid " -E, --encoding=ENCODING set default encoding for new databases\n" msgstr " -E, --encoding=KODNING sätter teckenkodning för nya databaser\n" -#: initdb.c:2171 +#: initdb.c:2196 #, c-format msgid " -g, --allow-group-access allow group read/execute on data directory\n" msgstr " -g, --allow-group-access tillÃ¥t läs/kör för grupp pÃ¥ datakatalogen\n" -#: initdb.c:2172 +#: initdb.c:2197 #, c-format msgid " --icu-locale=LOCALE set ICU locale ID for new databases\n" msgstr " --icu-locale=LOKAL sätt ID för ICU-lokal för nya databaser\n" -#: initdb.c:2173 +#: initdb.c:2198 #, c-format msgid " -k, --data-checksums use data page checksums\n" msgstr " -k, --data-checksums använd checksummor pÃ¥ datablock\n" -#: initdb.c:2174 +#: initdb.c:2199 #, c-format msgid " --locale=LOCALE set default locale for new databases\n" msgstr " --locale=LOKAL sätt standardlokal för nya databaser\n" -#: initdb.c:2175 +#: initdb.c:2200 #, c-format msgid "" " --lc-collate=, --lc-ctype=, --lc-messages=LOCALE\n" @@ -559,12 +564,12 @@ msgstr "" " sätter standardlokal i utvald kategori för\n" " nya databaser (förval hämtas ur omgivningen)\n" -#: initdb.c:2179 +#: initdb.c:2204 #, c-format msgid " --no-locale equivalent to --locale=C\n" msgstr " --no-locale samma som --locale=C\n" -#: initdb.c:2180 +#: initdb.c:2205 #, c-format msgid "" " --locale-provider={libc|icu}\n" @@ -573,12 +578,12 @@ msgstr "" " --locale-provider={libc|icu}\n" " sätt standard lokalleverantör för nya databaser\n" -#: initdb.c:2182 +#: initdb.c:2207 #, c-format msgid " --pwfile=FILE read password for the new superuser from file\n" msgstr " --pwfile=FIL läser lösenord för superuser frÃ¥n fil\n" -#: initdb.c:2183 +#: initdb.c:2208 #, c-format msgid "" " -T, --text-search-config=CFG\n" @@ -587,27 +592,27 @@ msgstr "" " -T, --text-search-config=CFG\n" " standardkonfiguration för textsökning\n" -#: initdb.c:2185 +#: initdb.c:2210 #, c-format msgid " -U, --username=NAME database superuser name\n" msgstr " -U, --username=NAMN namn pÃ¥ databasens superuser\n" -#: initdb.c:2186 +#: initdb.c:2211 #, c-format msgid " -W, --pwprompt prompt for a password for the new superuser\n" msgstr " -W, --pwprompt efterfrÃ¥ga lösenord för superuser\n" -#: initdb.c:2187 +#: initdb.c:2212 #, c-format msgid " -X, --waldir=WALDIR location for the write-ahead log directory\n" msgstr " -X, --waldir=WALDIR katalog för write-ahead-log (WAL)\n" -#: initdb.c:2188 +#: initdb.c:2213 #, c-format msgid " --wal-segsize=SIZE size of WAL segments, in megabytes\n" msgstr " --wal-segsize=STORLEK storlek pÃ¥ WAL-segment i megabyte\n" -#: initdb.c:2189 +#: initdb.c:2214 #, c-format msgid "" "\n" @@ -616,47 +621,47 @@ msgstr "" "\n" "Mindre vanliga flaggor:\n" -#: initdb.c:2190 +#: initdb.c:2215 #, c-format msgid " -d, --debug generate lots of debugging output\n" msgstr " -d, --debug generera massor med debug-utskrifter\n" -#: initdb.c:2191 +#: initdb.c:2216 #, c-format msgid " --discard-caches set debug_discard_caches=1\n" msgstr " --discard-caches sätt debug_discard_caches=1\n" -#: initdb.c:2192 +#: initdb.c:2217 #, c-format msgid " -L DIRECTORY where to find the input files\n" msgstr " -L KATALOG katalog där indatafiler skall sökas\n" -#: initdb.c:2193 +#: initdb.c:2218 #, c-format msgid " -n, --no-clean do not clean up after errors\n" msgstr " -n, --no-clean städa inte upp efter fel\n" -#: initdb.c:2194 +#: initdb.c:2219 #, c-format msgid " -N, --no-sync do not wait for changes to be written safely to disk\n" msgstr " -N, --no-sync vänta inte pÃ¥ att ändingar säkert skrivits till disk\n" -#: initdb.c:2195 +#: initdb.c:2220 #, c-format msgid " --no-instructions do not print instructions for next steps\n" msgstr " --no-instructions skriv inte instruktioner för nästa steg\n" -#: initdb.c:2196 +#: initdb.c:2221 #, c-format msgid " -s, --show show internal settings\n" msgstr " -s, --show visa interna inställningar\n" -#: initdb.c:2197 +#: initdb.c:2222 #, c-format msgid " -S, --sync-only only sync database files to disk, then exit\n" msgstr " -S, --sync-only synka bara databasfiler till disk, avsluta seden\n" -#: initdb.c:2198 +#: initdb.c:2223 #, c-format msgid "" "\n" @@ -665,17 +670,17 @@ msgstr "" "\n" "Andra flaggor:\n" -#: initdb.c:2199 +#: initdb.c:2224 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version visa versionsinformation, avsluta sedan\n" -#: initdb.c:2200 +#: initdb.c:2225 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help visa denna hjälp, avsluta sedan\n" -#: initdb.c:2201 +#: initdb.c:2226 #, c-format msgid "" "\n" @@ -685,7 +690,7 @@ msgstr "" "\n" "Om datakatalogen inte anges sÃ¥ tas den frÃ¥n omgivningsvariabeln PGDATA.\n" -#: initdb.c:2203 +#: initdb.c:2228 #, c-format msgid "" "\n" @@ -694,72 +699,72 @@ msgstr "" "\n" "Rapportera fel till <%s>.\n" -#: initdb.c:2204 +#: initdb.c:2229 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "hemsida för %s: <%s>\n" -#: initdb.c:2232 +#: initdb.c:2257 #, c-format msgid "invalid authentication method \"%s\" for \"%s\" connections" msgstr "ogiltig autentiseringsmetod \"%s\" för anslutning av typen \"%s\"" -#: initdb.c:2246 +#: initdb.c:2271 #, c-format msgid "must specify a password for the superuser to enable password authentication" msgstr "du mÃ¥ste ange ett lösenord för superuser för att kunna slÃ¥ pÃ¥ lösenordsautentisering" -#: initdb.c:2265 +#: initdb.c:2290 #, c-format msgid "no data directory specified" msgstr "ingen datakatalog angiven" -#: initdb.c:2266 +#: initdb.c:2291 #, c-format msgid "You must identify the directory where the data for this database system will reside. Do this with either the invocation option -D or the environment variable PGDATA." msgstr "Du mÃ¥ste uppge den katalog där data för detta databassystem skall lagras. Gör det antingen med flaggan -D eller genom att sätta omgivningsvariabeln PGDATA." -#: initdb.c:2283 +#: initdb.c:2308 #, c-format msgid "could not set environment" msgstr "kunde inte sätta omgivningen" -#: initdb.c:2301 +#: initdb.c:2326 #, c-format msgid "program \"%s\" is needed by %s but was not found in the same directory as \"%s\"" msgstr "programmet \"%s\" behövs av %s men hittades inte i samma katalog som \"%s\"" -#: initdb.c:2304 +#: initdb.c:2329 #, c-format msgid "program \"%s\" was found by \"%s\" but was not the same version as %s" msgstr "programmet \"%s\" hittades av \"%s\" men är inte av samma version som %s" -#: initdb.c:2319 +#: initdb.c:2344 #, c-format msgid "input file location must be an absolute path" msgstr "plats för indatafiler mÃ¥ste vara en absolut sökväg" -#: initdb.c:2336 +#: initdb.c:2361 #, c-format msgid "The database cluster will be initialized with locale \"%s\".\n" msgstr "Databasklustret kommer att skapas med lokalnamn \"%s\".\n" -#: initdb.c:2339 +#: initdb.c:2364 #, c-format msgid "The database cluster will be initialized with this locale configuration:\n" msgstr "Databasklustret kommer att initieras med denna lokalkonfiguration:\n" -#: initdb.c:2340 +#: initdb.c:2365 #, c-format msgid " provider: %s\n" msgstr " leverantör: %s\n" -#: initdb.c:2342 +#: initdb.c:2367 #, c-format msgid " ICU locale: %s\n" msgstr " ICU-lokal: %s\n" -#: initdb.c:2343 +#: initdb.c:2368 #, c-format msgid "" " LC_COLLATE: %s\n" @@ -776,22 +781,27 @@ msgstr "" " LC_NUMERIC: %s\n" " LC_TIME: %s\n" -#: initdb.c:2368 +#: initdb.c:2385 +#, c-format +msgid "The default database encoding has been set to \"%s\".\n" +msgstr "Förvald teckenkodning för databaser är satt till \"%s\".\n" + +#: initdb.c:2397 #, c-format msgid "could not find suitable encoding for locale \"%s\"" msgstr "kunde inte välja en lämplig kodning för lokal \"%s\"" -#: initdb.c:2370 +#: initdb.c:2399 #, c-format msgid "Rerun %s with the -E option." msgstr "Kör %s igen men med flaggan -E." -#: initdb.c:2371 initdb.c:2990 initdb.c:3010 +#: initdb.c:2400 initdb.c:3021 initdb.c:3041 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information." msgstr "Försök med \"%s --help\" för mer information." -#: initdb.c:2383 +#: initdb.c:2412 #, c-format msgid "" "Encoding \"%s\" implied by locale is not allowed as a server-side encoding.\n" @@ -800,112 +810,112 @@ msgstr "" "Teckenkodning \"%s\", tagen ur lokalnamnet, är inte godtagbar för servern.\n" "I dess ställe sättes databasens förvalda teckenkodning till \"%s\".\n" -#: initdb.c:2388 +#: initdb.c:2417 #, c-format msgid "locale \"%s\" requires unsupported encoding \"%s\"" msgstr "lokalen \"%s\" kräver ej supportad teckenkodning \"%s\"" -#: initdb.c:2390 +#: initdb.c:2419 #, c-format msgid "Encoding \"%s\" is not allowed as a server-side encoding." msgstr "Teckenkodning \"%s\" tillÃ¥ts inte som serverteckenkodning." -#: initdb.c:2392 +#: initdb.c:2421 #, c-format msgid "Rerun %s with a different locale selection." msgstr "Kör %s igen men välj en annan lokal." -#: initdb.c:2400 +#: initdb.c:2429 #, c-format msgid "The default database encoding has accordingly been set to \"%s\".\n" msgstr "Förvald teckenkodning för databaser är satt till \"%s\".\n" -#: initdb.c:2466 +#: initdb.c:2498 #, c-format msgid "could not find suitable text search configuration for locale \"%s\"" msgstr "kunde inte hitta en lämplig textsökningskonfiguration för lokalnamn \"%s\"" -#: initdb.c:2477 +#: initdb.c:2509 #, c-format msgid "suitable text search configuration for locale \"%s\" is unknown" msgstr "ingen lämplig textsökningskonfiguration för lokalnamn \"%s\"" -#: initdb.c:2482 +#: initdb.c:2514 #, c-format msgid "specified text search configuration \"%s\" might not match locale \"%s\"" msgstr "uppgiven textsökningskonfiguration \"%s\" passar kanske inte till lokalnamn \"%s\"" -#: initdb.c:2487 +#: initdb.c:2519 #, c-format msgid "The default text search configuration will be set to \"%s\".\n" msgstr "Förvald textsökningskonfiguration för databaser är satt till \"%s\".\n" -#: initdb.c:2531 initdb.c:2602 +#: initdb.c:2562 initdb.c:2633 #, c-format msgid "creating directory %s ... " msgstr "skapar katalog %s ... " -#: initdb.c:2536 initdb.c:2607 initdb.c:2659 initdb.c:2715 +#: initdb.c:2567 initdb.c:2638 initdb.c:2690 initdb.c:2746 #, c-format msgid "could not create directory \"%s\": %m" msgstr "kunde inte skapa katalog \"%s\": %m" -#: initdb.c:2545 initdb.c:2617 +#: initdb.c:2576 initdb.c:2648 #, c-format msgid "fixing permissions on existing directory %s ... " msgstr "sätter rättigheter pÃ¥ existerande katalog %s ... " -#: initdb.c:2550 initdb.c:2622 +#: initdb.c:2581 initdb.c:2653 #, c-format msgid "could not change permissions of directory \"%s\": %m" msgstr "kunde inte ändra rättigheter pÃ¥ katalogen \"%s\": %m" -#: initdb.c:2562 initdb.c:2634 +#: initdb.c:2593 initdb.c:2665 #, c-format msgid "directory \"%s\" exists but is not empty" msgstr "katalogen \"%s\" existerar men är inte tom" -#: initdb.c:2566 +#: initdb.c:2597 #, c-format msgid "If you want to create a new database system, either remove or empty the directory \"%s\" or run %s with an argument other than \"%s\"." msgstr "Om du vill skapa ett nytt databassystem, tag dÃ¥ antingen bort eller töm katalogen \"%s\" eller kör %s med annat argument än \"%s\"." -#: initdb.c:2574 initdb.c:2644 initdb.c:3027 +#: initdb.c:2605 initdb.c:2675 initdb.c:3058 #, c-format msgid "could not access directory \"%s\": %m" msgstr "kunde inte komma Ã¥t katalog \"%s\": %m" -#: initdb.c:2595 +#: initdb.c:2626 #, c-format msgid "WAL directory location must be an absolute path" msgstr "WAL-katalogen mÃ¥ste vara en absolut sökväg" -#: initdb.c:2638 +#: initdb.c:2669 #, c-format msgid "If you want to store the WAL there, either remove or empty the directory \"%s\"." msgstr "Om du vill spara WAL där, antingen radera eller töm katalogen \"%s\"." -#: initdb.c:2649 +#: initdb.c:2680 #, c-format msgid "could not create symbolic link \"%s\": %m" msgstr "kan inte skapa symbolisk länk \"%s\": %m" -#: initdb.c:2652 +#: initdb.c:2683 #, c-format msgid "symlinks are not supported on this platform" msgstr "symboliska länkar stöds inte pÃ¥ denna plattform" -#: initdb.c:2671 +#: initdb.c:2702 #, c-format msgid "It contains a dot-prefixed/invisible file, perhaps due to it being a mount point." msgstr "Den innehÃ¥ller en gömd fil, med inledande punkt i namnet; kanske är detta en monteringspunkt." -#: initdb.c:2673 +#: initdb.c:2704 #, c-format msgid "It contains a lost+found directory, perhaps due to it being a mount point." msgstr "Den innehÃ¥ller \"lost+found\"; kanske är detta en monteringspunkt." -#: initdb.c:2675 +#: initdb.c:2706 #, c-format msgid "" "Using a mount point directly as the data directory is not recommended.\n" @@ -914,65 +924,65 @@ msgstr "" "Att använda en monteringspunkt som datakatalog rekommenderas inte.\n" "Skapa först en underkatalog under monteringspunkten." -#: initdb.c:2701 +#: initdb.c:2732 #, c-format msgid "creating subdirectories ... " msgstr "Skapar underkataloger ... " -#: initdb.c:2744 +#: initdb.c:2775 msgid "performing post-bootstrap initialization ... " msgstr "utför initiering efter uppstättning..." -#: initdb.c:2909 +#: initdb.c:2940 #, c-format msgid "Running in debug mode.\n" msgstr "Kör i debug-läge.\n" -#: initdb.c:2913 +#: initdb.c:2944 #, c-format msgid "Running in no-clean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n" msgstr "Kör i no-clean-läge. Misstag kommer inte städas bort.\n" -#: initdb.c:2983 +#: initdb.c:3014 #, c-format msgid "unrecognized locale provider: %s" msgstr "okänd lokalleverantör: %s" -#: initdb.c:3008 +#: initdb.c:3039 #, c-format msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")" msgstr "för mÃ¥nga kommandoradsargument (första är \"%s\")" -#: initdb.c:3015 +#: initdb.c:3046 #, c-format msgid "%s cannot be specified unless locale provider \"%s\" is chosen" msgstr "%s kan inte anges om inte lokalleverantör \"%s\" valts" -#: initdb.c:3029 initdb.c:3106 +#: initdb.c:3060 initdb.c:3137 msgid "syncing data to disk ... " msgstr "synkar data till disk ... " -#: initdb.c:3037 +#: initdb.c:3068 #, c-format msgid "password prompt and password file cannot be specified together" msgstr "lösenordsfrÃ¥ga och lösenordsfil kan inte anges samtidigt" -#: initdb.c:3059 +#: initdb.c:3090 #, c-format msgid "argument of --wal-segsize must be a number" msgstr "argumentet till --wal-segsize mÃ¥ste vara ett tal" -#: initdb.c:3061 +#: initdb.c:3092 #, c-format msgid "argument of --wal-segsize must be a power of 2 between 1 and 1024" msgstr "argumentet till --wal-segsize mÃ¥ste vara en tvÃ¥potens mellan 1 och 1024" -#: initdb.c:3075 +#: initdb.c:3106 #, c-format msgid "superuser name \"%s\" is disallowed; role names cannot begin with \"pg_\"" msgstr "superuser-namn \"%s\" tillÃ¥ts inte; rollnamn fÃ¥r inte börja pÃ¥ \"pg_\"" -#: initdb.c:3077 +#: initdb.c:3108 #, c-format msgid "" "The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n" @@ -983,17 +993,17 @@ msgstr "" "Denna användare mÃ¥ste ocksÃ¥ vara ägare av server-processen.\n" "\n" -#: initdb.c:3093 +#: initdb.c:3124 #, c-format msgid "Data page checksums are enabled.\n" msgstr "Checksummor för datablock är aktiva.\n" -#: initdb.c:3095 +#: initdb.c:3126 #, c-format msgid "Data page checksums are disabled.\n" msgstr "Checksummor för datablock är avstängda.\n" -#: initdb.c:3112 +#: initdb.c:3143 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1004,22 +1014,22 @@ msgstr "" "Avstod frÃ¥n synkning mot lagringsmedium.\n" "Datakatalogen kan komma att fördärvas om operativsystemet störtar.\n" -#: initdb.c:3117 +#: initdb.c:3148 #, c-format msgid "enabling \"trust\" authentication for local connections" msgstr "slÃ¥r pÃ¥ autentiseringsmetod \"trust\" för lokala anslutningar" -#: initdb.c:3118 +#: initdb.c:3149 #, c-format msgid "You can change this by editing pg_hba.conf or using the option -A, or --auth-local and --auth-host, the next time you run initdb." msgstr "Du kan ändra detta genom att redigera pg_hba.conf eller genom att sätta flaggor -A eller --auth-local och --auth-host nästa gÃ¥ng du kör initdb." #. translator: This is a placeholder in a shell command. -#: initdb.c:3148 +#: initdb.c:3179 msgid "logfile" msgstr "loggfil" -#: initdb.c:3150 +#: initdb.c:3181 #, c-format msgid "" "\n" diff --git a/src/bin/initdb/po/tr.po b/src/bin/initdb/po/tr.po deleted file mode 100644 index c26ab1a98acdc..0000000000000 --- a/src/bin/initdb/po/tr.po +++ /dev/null @@ -1,1159 +0,0 @@ -# translation of initdb.po to Turkish -# Devrim GUNDUZ , 2004, 2005, 2006, 2007. -# Nicolai Tufar , 2004, 2005, 2006, 2007. -# Abdullah GÜLNER , 2018, 2019. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: initdb-tr\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-06-17 21:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-18 09:56+0300\n" -"Last-Translator: Abdullah Gülner\n" -"Language-Team: Turkish \n" -"Language: tr\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" -"X-Poedit-Basepath: ../postgresql-8.0.3/src\n" - -#: ../../../src/common/logging.c:188 -#, c-format -msgid "fatal: " -msgstr "ölümcül (fatal): " - -#: ../../../src/common/logging.c:195 -#, c-format -msgid "error: " -msgstr "hata: " - -#: ../../../src/common/logging.c:202 -#, c-format -msgid "warning: " -msgstr "uyarı: " - -#: ../../common/exec.c:138 ../../common/exec.c:255 ../../common/exec.c:301 -#, c-format -msgid "could not identify current directory: %m" -msgstr "geçerli dizin tespit edilemedi: %m" - -#: ../../common/exec.c:157 -#, c-format -msgid "invalid binary \"%s\"" -msgstr "geçersiz ikili (binary) \"%s\"" - -#: ../../common/exec.c:207 -#, c-format -msgid "could not read binary \"%s\"" -msgstr "\"%s\" ikili (binary) dosyası okunamadı" - -#: ../../common/exec.c:215 -#, c-format -msgid "could not find a \"%s\" to execute" -msgstr "\"%s\" çalıştırmak için bulunamadı" - -#: ../../common/exec.c:271 ../../common/exec.c:310 -#, c-format -msgid "could not change directory to \"%s\": %m" -msgstr "çalışma dizini \"%s\" olarak deÄŸiÅŸtirilemedi: %m" - -#: ../../common/exec.c:288 -#, c-format -msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m" -msgstr "symbolic link \"%s\" okuma hatası: %m" - -#: ../../common/exec.c:541 -#, c-format -msgid "pclose failed: %m" -msgstr "pclose baÅŸarısız oldu: %m" - -#: ../../common/exec.c:670 ../../common/exec.c:715 ../../common/exec.c:807 -#: initdb.c:339 -#, c-format -msgid "out of memory" -msgstr "yetersiz bellek" - -#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75 -#: ../../common/fe_memutils.c:98 -#, c-format -msgid "out of memory\n" -msgstr "bellek yetersiz\n" - -#: ../../common/fe_memutils.c:92 -#, c-format -msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" -msgstr "null pointer duplicate edilemiyor (iç hata)\n" - -#: ../../common/file_utils.c:81 ../../common/file_utils.c:183 -#, c-format -msgid "could not stat file \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" dosyası durumlanamadı: %m" - -#: ../../common/file_utils.c:160 ../../common/pgfnames.c:48 -#, c-format -msgid "could not open directory \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" dizini açılamıyor: %m" - -#: ../../common/file_utils.c:194 ../../common/pgfnames.c:69 -#, c-format -msgid "could not read directory \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" dizini okunamıyor: %m" - -#: ../../common/file_utils.c:226 ../../common/file_utils.c:285 -#: ../../common/file_utils.c:359 -#, c-format -msgid "could not open file \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" dosyası açılamıyor: %m" - -#: ../../common/file_utils.c:297 ../../common/file_utils.c:367 -#, c-format -msgid "could not fsync file \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" dosyası fsync hatası: %m" - -#: ../../common/file_utils.c:377 -#, c-format -msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" -- \"%s\" ad deÄŸiÅŸtirme hatası: %m" - -#: ../../common/pgfnames.c:74 -#, c-format -msgid "could not close directory \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" dizini kapatılamadı: %m" - -#: ../../common/restricted_token.c:69 -#, c-format -msgid "cannot create restricted tokens on this platform" -msgstr "bu platformda kısıtlı andaç (restricted token) oluÅŸturulamıyor" - -#: ../../common/restricted_token.c:78 -#, c-format -msgid "could not open process token: error code %lu" -msgstr "process token açma baÅŸarısız: hata kodu %lu" - -#: ../../common/restricted_token.c:91 -#, c-format -msgid "could not allocate SIDs: error code %lu" -msgstr "SIDler ayrılamadı: hata kodu %lu" - -#: ../../common/restricted_token.c:110 -#, c-format -msgid "could not create restricted token: error code %lu" -msgstr "kısıtlı andaç (restricted token) oluÅŸturulamadı: hata kodu %lu" - -#: ../../common/restricted_token.c:131 -#, c-format -msgid "could not start process for command \"%s\": error code %lu" -msgstr "\"%s\" komutu için iÅŸlem (process) baÅŸlatılamadı: hata kodu %lu" - -#: ../../common/restricted_token.c:169 -#, c-format -msgid "could not re-execute with restricted token: error code %lu" -msgstr "kısıtlı andaç (restricted token) ile tekrar çalıştırılamadı: hata kodu %lu" - -#: ../../common/restricted_token.c:185 -#, c-format -msgid "could not get exit code from subprocess: error code %lu" -msgstr "alt-iÅŸlemden çıkış kodu alınamadı: hata kodu %lu" - -#: ../../common/rmtree.c:79 -#, c-format -msgid "could not stat file or directory \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" dosya ya da dizininin durumu görüntülenemedi (stat): %m" - -#: ../../common/rmtree.c:101 ../../common/rmtree.c:113 -#, c-format -msgid "could not remove file or directory \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" dosyası ya da dizini silinemedi: %m" - -#: ../../common/username.c:43 -#, c-format -msgid "could not look up effective user ID %ld: %s" -msgstr "geçerli kullanıcı ID si bulunamadı %ld: %s" - -#: ../../common/username.c:45 -msgid "user does not exist" -msgstr "kullanıcı mevcut deÄŸil" - -#: ../../common/username.c:60 -#, c-format -msgid "user name lookup failure: error code %lu" -msgstr "kullanıcı adı arama baÅŸarısız: hata kodu %lu" - -#: ../../common/wait_error.c:45 -#, c-format -msgid "command not executable" -msgstr "komut çalıştırılabilir deÄŸil" - -#: ../../common/wait_error.c:49 -#, c-format -msgid "command not found" -msgstr "komut bulunamadı" - -#: ../../common/wait_error.c:54 -#, c-format -msgid "child process exited with exit code %d" -msgstr "alt süreç %d çıkış koduyla sonuçlandırılmıştır" - -#: ../../common/wait_error.c:62 -#, c-format -msgid "child process was terminated by exception 0x%X" -msgstr "alt süreç 0x%X exception tarafından sonlandırılmıştır" - -#: ../../common/wait_error.c:66 -#, c-format -msgid "child process was terminated by signal %d: %s" -msgstr "alt süreç %d sinyali tarafından sonlandırılmıştır: %s" - -#: ../../common/wait_error.c:72 -#, c-format -msgid "child process exited with unrecognized status %d" -msgstr "alt süreç %d bilinmeyen durumu ile sonlandırılmıştır" - -#: ../../port/dirmod.c:221 -#, c-format -msgid "could not set junction for \"%s\": %s\n" -msgstr "\"%s\" için junction ayarlanamadı: %s\n" - -#: ../../port/dirmod.c:298 -#, c-format -msgid "could not get junction for \"%s\": %s\n" -msgstr "\"%s\" için junction bulunamadı: %s\n" - -#: initdb.c:495 initdb.c:1534 -#, c-format -msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m" -msgstr "\"%s\" dosyası, okunmak için açılamadı: %m" - -#: initdb.c:550 initdb.c:858 initdb.c:884 -#, c-format -msgid "could not open file \"%s\" for writing: %m" -msgstr "\"%s\" dosyası, yazmak için açılamadı: %m" - -#: initdb.c:557 initdb.c:564 initdb.c:864 initdb.c:889 -#, c-format -msgid "could not write file \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" dosyasına yazma hatası: %m" - -#: initdb.c:582 -#, c-format -msgid "could not execute command \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" komutu yürütülemedi: %m" - -#: initdb.c:600 -#, c-format -msgid "removing data directory \"%s\"" -msgstr "\"%s\" veri dizini siliniyor" - -#: initdb.c:602 -#, c-format -msgid "failed to remove data directory" -msgstr "veri dizini silme baÅŸarısız" - -#: initdb.c:606 -#, c-format -msgid "removing contents of data directory \"%s\"" -msgstr "\"%s\" veri dizininin içindekiler siliniyor" - -#: initdb.c:609 -#, c-format -msgid "failed to remove contents of data directory" -msgstr "veri dizininin içindekileri silme iÅŸlemi baÅŸarısız" - -#: initdb.c:614 -#, c-format -msgid "removing WAL directory \"%s\"" -msgstr "\"%s\" WAL dizini siliniyor" - -#: initdb.c:616 -#, c-format -msgid "failed to remove WAL directory" -msgstr "WAL dizini silme baÅŸarısız" - -#: initdb.c:620 -#, c-format -msgid "removing contents of WAL directory \"%s\"" -msgstr "\"%s\" WAL dizininin içindekiler siliniyor" - -#: initdb.c:622 -#, c-format -msgid "failed to remove contents of WAL directory" -msgstr "WAL dizininin içeriÄŸini silme iÅŸlemi baÅŸarısız" - -#: initdb.c:629 -#, c-format -msgid "data directory \"%s\" not removed at user's request" -msgstr "\"%s\" veri dizini kullanıcının isteÄŸi üzerine silinmedi" - -#: initdb.c:633 -#, c-format -msgid "WAL directory \"%s\" not removed at user's request" -msgstr "\"%s\" WAL dizini kullanıcının isteÄŸi üzerine silinmedi" - -#: initdb.c:651 -#, c-format -msgid "cannot be run as root" -msgstr "root kullanıcısıyla çalıştırılamaz" - -#: initdb.c:653 -#, c-format -msgid "" -"Please log in (using, e.g., \"su\") as the (unprivileged) user that will\n" -"own the server process.\n" -msgstr "" -"Lütfen (örneÄŸin \"su\" kullanarak ) sunucu sürecinin sahibi olacak\n" -"(ayrıcalıksız) bir kullanıcıyla giriÅŸ yapın.\n" - -#: initdb.c:686 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a valid server encoding name" -msgstr "\"%s\" geçerli bir sunucu dil kodlaması adı deÄŸil" - -#: initdb.c:817 -#, c-format -msgid "file \"%s\" does not exist" -msgstr "\"%s\" dosyası mevcut deÄŸil" - -#: initdb.c:819 initdb.c:826 initdb.c:835 -#, c-format -msgid "" -"This might mean you have a corrupted installation or identified\n" -"the wrong directory with the invocation option -L.\n" -msgstr "" -"Bu durum, bozulmus bir kurulumunuz olduÄŸu ya da\n" -"-L parametresi ile yanlış dizin belirttiÄŸiniz anlamına gelir.\n" - -#: initdb.c:824 -#, c-format -msgid "could not access file \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" dosyası eriÅŸim hatası: %m" - -#: initdb.c:833 -#, c-format -msgid "file \"%s\" is not a regular file" -msgstr "\"%s\" düzgün bir dosya deÄŸildir" - -#: initdb.c:978 -#, c-format -msgid "selecting dynamic shared memory implementation ... " -msgstr "dinamik paylaşılan bellek (shared memory) uygulaması seçimi ... " - -#: initdb.c:987 -#, c-format -msgid "selecting default max_connections ... " -msgstr "ön tanımlı max_connections seçiliyor ... " - -#: initdb.c:1018 -#, c-format -msgid "selecting default shared_buffers ... " -msgstr "öntanımlı shared_buffers deÄŸeri seçiliyor ... " - -#: initdb.c:1052 -#, c-format -msgid "selecting default timezone ... " -msgstr "ön tanımlı saat dilimi (timezone) seçiliyor ... " - -#: initdb.c:1086 -msgid "creating configuration files ... " -msgstr "yapılandırma dosyaları yaratılıyor ... " - -#: initdb.c:1239 initdb.c:1258 initdb.c:1344 initdb.c:1359 -#, c-format -msgid "could not change permissions of \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" için eriÅŸim hakları deÄŸiÅŸtirilemdi: %m" - -#: initdb.c:1381 -#, c-format -msgid "running bootstrap script ... " -msgstr "önyükleme komut dosyası çalıştırılıyor ..." - -#: initdb.c:1393 -#, c-format -msgid "input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s" -msgstr "\"%s\" girdi dosyası PostgreSQL'e ait deÄŸil %s" - -#: initdb.c:1396 -#, c-format -msgid "Check your installation or specify the correct path using the option -L.\n" -msgstr "Kurulumunuzu kontrol edin ya da -L seçeneÄŸi ile doÄŸru dizini belirtin.\n" - -#: initdb.c:1511 -msgid "Enter new superuser password: " -msgstr "Yeni superuser parolasını giriniz: " - -#: initdb.c:1512 -msgid "Enter it again: " -msgstr "Bir kez daha giriniz: " - -#: initdb.c:1515 -#, c-format -msgid "Passwords didn't match.\n" -msgstr "Parolalar uyuÅŸmadı.\n" - -#: initdb.c:1541 -#, c-format -msgid "could not read password from file \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" dosyasından parola okunamadı: %m" - -#: initdb.c:1544 -#, c-format -msgid "password file \"%s\" is empty" -msgstr "\"%s\" parola dosyası boÅŸ" - -#: initdb.c:2107 -#, c-format -msgid "caught signal\n" -msgstr "sinyal yakalandı\n" - -#: initdb.c:2113 -#, c-format -msgid "could not write to child process: %s\n" -msgstr "alt (child) sürece yazılamadı: %s\n" - -#: initdb.c:2121 -#, c-format -msgid "ok\n" -msgstr "tamam\n" - -#: initdb.c:2211 -#, c-format -msgid "setlocale() failed" -msgstr "setlocale() baÅŸarısız" - -#: initdb.c:2232 -#, c-format -msgid "failed to restore old locale \"%s\"" -msgstr "Eski \"%s\" yerel ayarlarını (locale) geri yükleme baÅŸarısız oldu" - -#: initdb.c:2241 -#, c-format -msgid "invalid locale name \"%s\"" -msgstr "geçersiz yerel ayar (locale) adı \"%s\"" - -#: initdb.c:2252 -#, c-format -msgid "invalid locale settings; check LANG and LC_* environment variables" -msgstr "geçersiz yerel ayarlar; LANG ve LC_ * ortam deÄŸiÅŸkenlerini kontrol edin" - -#: initdb.c:2279 -#, c-format -msgid "encoding mismatch" -msgstr "dil kodlaması uyuÅŸmazlığı" - -#: initdb.c:2281 -#, c-format -msgid "" -"The encoding you selected (%s) and the encoding that the\n" -"selected locale uses (%s) do not match. This would lead to\n" -"misbehavior in various character string processing functions.\n" -"Rerun %s and either do not specify an encoding explicitly,\n" -"or choose a matching combination.\n" -msgstr "" -"SeçtiÄŸiniz (%s) dil kodlaması ve seçilen yerelin kullandığı dil \n" -"kodlaması (%s) uyuÅŸmamaktadır. Bu durum, çeÅŸitli metin iÅŸleme \n" -" fonksiyonlarının yanlış çalışmasına neden olabilir. Bu durumu \n" -" düzeltebilmek için %s komutunu yeniden çalıştırın ve de ya kodlama \n" -" belirtmeyin ya da eÅŸleÅŸtirilebilir bir kodlama seçin.\n" - -#: initdb.c:2353 -#, c-format -msgid "" -"%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n" -"\n" -msgstr "" -"%sbir PostgreSQL Veritabanı kümesini ilklendirir.\n" -"\n" - -#: initdb.c:2354 -#, c-format -msgid "Usage:\n" -msgstr "Kullanımı:\n" - -#: initdb.c:2355 -#, c-format -msgid " %s [OPTION]... [DATADIR]\n" -msgstr " %s [SEÇENEK]... [DATADIR]\n" - -#: initdb.c:2356 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Options:\n" -msgstr "" -"\n" -"Seçenekler:\n" - -#: initdb.c:2357 -#, c-format -msgid " -A, --auth=METHOD default authentication method for local connections\n" -msgstr " -A, --auth=METHOD yerel baÄŸlantılar için ön tanımlı kimlik doÄŸrulama yöntemi\n" - -#: initdb.c:2358 -#, c-format -msgid " --auth-host=METHOD default authentication method for local TCP/IP connections\n" -msgstr " --auth-host=METHOD yerel TCP/IP baÄŸlantıları için ön tanımlı kimlik doÄŸrulama yöntemi\n" - -#: initdb.c:2359 -#, c-format -msgid " --auth-local=METHOD default authentication method for local-socket connections\n" -msgstr " --auth-local=METHOD yerel soket baÄŸlantıları için ön tanımlı kimlik doÄŸrulama yöntemi\n" - -#: initdb.c:2360 -#, c-format -msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR location for this database cluster\n" -msgstr "[-D, --pgdata=]DATADIR bu veritabanı kümesi için yer\n" - -#: initdb.c:2361 -#, c-format -msgid " -E, --encoding=ENCODING set default encoding for new databases\n" -msgstr " -E, --encoding=ENCODING yeni veritabanları için öntanımlı dil kodlamasını ayarlar\n" - -#: initdb.c:2362 -#, c-format -msgid " -g, --allow-group-access allow group read/execute on data directory\n" -msgstr " -g, --allow-group-access veri dizininde grup eriÅŸimine (okuma/yürütme) izin ver\n" - -#: initdb.c:2363 -#, c-format -msgid " --locale=LOCALE set default locale for new databases\n" -msgstr " --locale=LOCALE yeni veritabanı için öntanımlı yerel\n" - -#: initdb.c:2364 -#, c-format -msgid "" -" --lc-collate=, --lc-ctype=, --lc-messages=LOCALE\n" -" --lc-monetary=, --lc-numeric=, --lc-time=LOCALE\n" -" set default locale in the respective category for\n" -" new databases (default taken from environment)\n" -msgstr "" -" --lc-collate=, --lc-ctype=, --lc-messages=LOCALE\n" -" --lc-monetary=, --lc-numeric=, --lc-time=LOCALE\n" -" yeni veritabanları için ilgili kategorideki öntanımlı yerel bilgisini\n" -" çevre deÄŸiÅŸkenlerinden al\n" - -#: initdb.c:2368 -#, c-format -msgid " --no-locale equivalent to --locale=C\n" -msgstr " --no-locale --locale=C'ye eÅŸdeÄŸer\n" - -#: initdb.c:2369 -#, c-format -msgid " --pwfile=FILE read password for the new superuser from file\n" -msgstr " --pwfile=DOSYA yeni superuser için parolayı dosyadan oku\n" - -#: initdb.c:2370 -#, c-format -msgid "" -" -T, --text-search-config=CFG\n" -" default text search configuration\n" -msgstr "" -" -T, --text-search-config=CFG\n" -" öntanımlı metin arama yapılandırması\n" - -#: initdb.c:2372 -#, c-format -msgid " -U, --username=NAME database superuser name\n" -msgstr " -U, --username=NAME veritabanı superuser kullanıcısı adı\n" - -#: initdb.c:2373 -#, c-format -msgid " -W, --pwprompt prompt for a password for the new superuser\n" -msgstr " -W, --pwprompt yeni superuser için parola sorar\n" - -#: initdb.c:2374 -#, c-format -msgid " -X, --waldir=WALDIR location for the write-ahead log directory\n" -msgstr " -X, --waldir=WALDIR transaction log dizininin yeri\n" - -#: initdb.c:2375 -#, c-format -msgid " --wal-segsize=SIZE size of WAL segments, in megabytes\n" -msgstr " --wal-segsize=SIZE WAL segmentlerinin boyutu, megabayt olarak\n" - -#: initdb.c:2376 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Less commonly used options:\n" -msgstr "" -"\n" -"Daha az kullanılan seçenekler:\n" - -#: initdb.c:2377 -#, c-format -msgid " -d, --debug generate lots of debugging output\n" -msgstr " -d, --debug bol miktarda debug çıktısı üretir\n" - -#: initdb.c:2378 -#, c-format -msgid " -k, --data-checksums use data page checksums\n" -msgstr " -k, --data-checksums veri sayfası (data page) doÄŸrulamasını kullan\n" - -#: initdb.c:2379 -#, c-format -msgid " -L DIRECTORY where to find the input files\n" -msgstr " -L DIRECTORY girdi dosyalarının nerede bulunacağını belirtir\n" - -#: initdb.c:2380 -#, c-format -msgid " -n, --no-clean do not clean up after errors\n" -msgstr " -n, --no-clean hatalardan sonra temizlik yapma\n" - -#: initdb.c:2381 -#, c-format -msgid " -N, --no-sync do not wait for changes to be written safely to disk\n" -msgstr " -N, --no-sync deÄŸiÅŸikliklerin diske yazılmasını bekleme\n" - -#: initdb.c:2382 -#, c-format -msgid " -s, --show show internal settings\n" -msgstr " -s, --show dahili ayarları gösterir\n" - -#: initdb.c:2383 -#, c-format -msgid " -S, --sync-only only sync data directory\n" -msgstr " -S, --sync-only sadece veri dizinini sync et\n" - -#: initdb.c:2384 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Other options:\n" -msgstr "" -"\n" -"DiÄŸer seçenekler:\n" - -#: initdb.c:2385 -#, c-format -msgid " -V, --version output version information, then exit\n" -msgstr " -V, --version sürüm bilgisini gösterir ve sonra çıkar\n" - -#: initdb.c:2386 -#, c-format -msgid " -?, --help show this help, then exit\n" -msgstr " -?, --help bu yardımı gösterir ve sonra çıkar\n" - -#: initdb.c:2387 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"If the data directory is not specified, the environment variable PGDATA\n" -"is used.\n" -msgstr "" -"\n" -"EÄŸer veri dizini belirtilmezse, PGDATA çevresel deÄŸiÅŸkeni kullanılacaktır\n" - -#: initdb.c:2389 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Report bugs to .\n" -msgstr "" -"\n" -"Hataları adresine bildirebilirsiniz.\n" - -#: initdb.c:2417 -#, c-format -msgid "invalid authentication method \"%s\" for \"%s\" connections" -msgstr "\"%2$s\"baÄŸlantıları için geçersiz kimlik doÄŸrulama yöntemi \"%1$s\"" - -#: initdb.c:2433 -#, c-format -msgid "must specify a password for the superuser to enable %s authentication" -msgstr "%s kimlik doÄŸrulamasını etkinleÅŸtirmek için superuser'a parola atamanız gerekmektedir." - -#: initdb.c:2460 -#, c-format -msgid "no data directory specified" -msgstr "hiçbir veri dizini belirtilmedi" - -#: initdb.c:2462 -#, c-format -msgid "" -"You must identify the directory where the data for this database system\n" -"will reside. Do this with either the invocation option -D or the\n" -"environment variable PGDATA.\n" -msgstr "" -"Bu veritabanı sistemi için verinin hangi dizinde duracağını belirtmeniz\n" -"gerekmektedir. Bunu ya -D komut satırı seçeneÄŸi ile ya da \n" -"PGDATA çevresel deÄŸiÅŸkeni ile yapabilirsiniz.\n" - -#: initdb.c:2497 -#, c-format -msgid "" -"The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the\n" -"same directory as \"%s\".\n" -"Check your installation." -msgstr "" -"%s, \"postgres\" programına gereksinim duymaktadır, ancak bu program \"%s\"\n" -"ile aynı dizinde bulunamadı.\n" -"Kurulumunuzu kontrol ediniz." - -#: initdb.c:2502 -#, c-format -msgid "" -"The program \"postgres\" was found by \"%s\"\n" -"but was not the same version as %s.\n" -"Check your installation." -msgstr "" -"\"postgres\" programı \"%s\" tarafından bulundu; ancak bu program\n" -"%s ile aynı sürüm numarasına sahip deÄŸil.\n" -"Kurulumunuzu kontrol ediniz." - -#: initdb.c:2521 -#, c-format -msgid "input file location must be an absolute path" -msgstr "girdi dosyasının yeri mutlak bir yol olarak verilmeli" - -#: initdb.c:2538 -#, c-format -msgid "The database cluster will be initialized with locale \"%s\".\n" -msgstr "Veritabanı kümesi \"%s\" yerel ayarları ile oluÅŸturulacak.\n" - -#: initdb.c:2541 -#, c-format -msgid "" -"The database cluster will be initialized with locales\n" -" COLLATE: %s\n" -" CTYPE: %s\n" -" MESSAGES: %s\n" -" MONETARY: %s\n" -" NUMERIC: %s\n" -" TIME: %s\n" -msgstr "" -"Veritabanı kümesi aÅŸağıdaki yerellerle ilklendirilecek:\n" -" COLLATE: %s\n" -" CTYPE: %s\n" -" MESSAGES: %s\n" -" MONETARY: %s\n" -" NUMERIC: %s\n" -" TIME: %s\n" - -#: initdb.c:2565 -#, c-format -msgid "could not find suitable encoding for locale \"%s\"" -msgstr "\"%s\" yerel ayarları için uygun dil kodlaması bulunamadı" - -#: initdb.c:2567 -#, c-format -msgid "Rerun %s with the -E option.\n" -msgstr "%s komutunu -E seçeneÄŸi ile yeniden çalıştırın.\n" - -#: initdb.c:2568 initdb.c:3196 initdb.c:3217 -#, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Ayrıntılı bilgi için \"%s --help\" komutunu deneyebilirsiniz.\n" - -#: initdb.c:2581 -#, c-format -msgid "" -"Encoding \"%s\" implied by locale is not allowed as a server-side encoding.\n" -"The default database encoding will be set to \"%s\" instead.\n" -msgstr "" -"\"%s\" dil kodlaması sunucu tarafında izin verilen bir dil kodlaması deÄŸildir\n" -"Bunun yerine, öntanımlı veritabanı dil kodlaması \"%s\" olacaktır.\n" - -#: initdb.c:2586 -#, c-format -msgid "locale \"%s\" requires unsupported encoding \"%s\"" -msgstr "\"%s\" yereli desteklenmeyen \"%s\" dil kodlamasını gerektirir" - -#: initdb.c:2589 -#, c-format -msgid "" -"Encoding \"%s\" is not allowed as a server-side encoding.\n" -"Rerun %s with a different locale selection.\n" -msgstr "" -"\"%s\" dil kodlaması sunucu tarafında izin verilen bir dil kodlaması deÄŸildir\n" -" %s deÄŸiÅŸik bir yerel ayar (locale) ile tekrar çalıştırılmalı.\n" - -#: initdb.c:2598 -#, c-format -msgid "The default database encoding has accordingly been set to \"%s\".\n" -msgstr "Öntanımlı veritabanı dil kodlaması buna göre \"%s\" olarak ayarlandı.\n" - -#: initdb.c:2666 -#, c-format -msgid "%s: could not find suitable text search configuration for locale \"%s\"\n" -msgstr "%s: \"%s\" yereli için uygun metin arama yapılandırması bulunamadı\n" - -#: initdb.c:2677 -#, c-format -msgid "%s: warning: suitable text search configuration for locale \"%s\" is unknown\n" -msgstr "%s: uyarı: \"%s\" yereli için uygun metin arama yapılandırması bilinmiyor.\n" - -#: initdb.c:2682 -#, c-format -msgid "%s: warning: specified text search configuration \"%s\" might not match locale \"%s\"\n" -msgstr "%s: uyarı: belirtilen metin arama yapılandırması \"%s\", \"%s\" yereli ile eÅŸleÅŸmeyebilir\n" - -#: initdb.c:2687 -#, c-format -msgid "The default text search configuration will be set to \"%s\".\n" -msgstr "Öntanımlı metin arama yapılandırması \"%s\" olarak ayarlanacak.\n" - -#: initdb.c:2731 initdb.c:2813 -#, c-format -msgid "creating directory %s ... " -msgstr "%s dizini yaratılıyor ... " - -#: initdb.c:2737 initdb.c:2819 initdb.c:2884 initdb.c:2946 -#, c-format -msgid "could not create directory \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" dizini oluÅŸturulamadı: %m" - -#: initdb.c:2748 initdb.c:2831 -#, c-format -msgid "fixing permissions on existing directory %s ... " -msgstr "mevcut %s dizininin izinleri düzeltiliyor ... " - -#: initdb.c:2754 initdb.c:2837 -#, c-format -msgid "could not change permissions of directory \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" dizininin eriÅŸim hakları deÄŸiÅŸtirilemedi: %m" - -#: initdb.c:2768 initdb.c:2851 -#, c-format -msgid "directory \"%s\" exists but is not empty" -msgstr "\"%s\" dizini mevcut, ama boÅŸ deÄŸil" - -#: initdb.c:2773 -#, c-format -msgid "" -"If you want to create a new database system, either remove or empty\n" -"the directory \"%s\" or run %s\n" -"with an argument other than \"%s\".\n" -msgstr "" -"Yeni bir veritabanı sistemi yaratmak istiyorsanız, ya \"%s\" dizinini \n" -"kaldırın, ya boÅŸaltın ya da %s 'i \n" -"\"%s\" argümanından baÅŸka bir argüman ile çalıştırın.\n" - -#: initdb.c:2781 initdb.c:2863 initdb.c:3232 -#, c-format -msgid "could not access directory \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" dizine eriÅŸim hatası: %m" - -#: initdb.c:2804 -#, c-format -msgid "WAL directory location must be an absolute path" -msgstr "WAL dizininin yeri mutlak bir yol olarak verilmeli" - -#: initdb.c:2856 -#, c-format -msgid "" -"If you want to store the WAL there, either remove or empty the directory\n" -"\"%s\".\n" -msgstr "" -"EÄŸer transaction kayıt dosyasını saklamak istiyorsanız, \n" -"\"%s\" dizinini kaldırın ya da boÅŸaltın\n" - -#: initdb.c:2870 -#, c-format -msgid "could not create symbolic link \"%s\": %m" -msgstr "symbolic link \"%s\" oluÅŸturma hatası: %m" - -#: initdb.c:2875 -#, c-format -msgid "symlinks are not supported on this platform" -msgstr "bu platformda sembolik baÄŸlantı (symlink) desteklenmemektedir" - -#: initdb.c:2899 -#, c-format -msgid "It contains a dot-prefixed/invisible file, perhaps due to it being a mount point.\n" -msgstr " noktayla baÅŸlayan/gizli dosya içeriyor, muhtemelen bu bir baÄŸlanma noktası (mount point) .\n" - -#: initdb.c:2902 -#, c-format -msgid "It contains a lost+found directory, perhaps due to it being a mount point.\n" -msgstr "" -"lost+found klasörü içeriyor, muhtemelen bu bir baÄŸlanma noktası (mount point) .\n" -"\n" - -#: initdb.c:2905 -#, c-format -msgid "" -"Using a mount point directly as the data directory is not recommended.\n" -"Create a subdirectory under the mount point.\n" -msgstr "" -"Bir baÄŸlama noktasının doÄŸrudan veri dizini olarak kullanılması önerilmez.\n" -"BaÄŸlama noktası altında bir alt dizin oluÅŸturun.\n" - -#: initdb.c:2931 -#, c-format -msgid "creating subdirectories ... " -msgstr "alt dizinler oluÅŸturuluyor ... " - -#: initdb.c:2977 -msgid "performing post-bootstrap initialization ... " -msgstr "önyükleme sonrası baÅŸlatmayı gerçekleÅŸtirme ..." - -#: initdb.c:3134 -#, c-format -msgid "Running in debug mode.\n" -msgstr "Debug modunda çalışıyor.\n" - -#: initdb.c:3138 -#, c-format -msgid "Running in no-clean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n" -msgstr "noclean modunda çalışıyor. Hatalar temizlenmeyecektir.\n" - -#: initdb.c:3215 -#, c-format -msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")" -msgstr "çok fazla komut satırı girdisi var (ilki \"%s\")" - -#: initdb.c:3236 initdb.c:3325 -msgid "syncing data to disk ... " -msgstr "veriyi diske senkronize etme ..." - -#: initdb.c:3245 -#, c-format -msgid "password prompt and password file cannot be specified together" -msgstr "parola istemi (prompt) ve parola dosyası birlikte belirtilemez" - -#: initdb.c:3270 -#, c-format -msgid "argument of --wal-segsize must be a number" -msgstr "--wal-segsize'ın argümanı bir sayı olmalıdır" - -#: initdb.c:3275 -#, c-format -msgid "argument of --wal-segsize must be a power of 2 between 1 and 1024" -msgstr "--wal-segsize'ın argümanı 2'nin 1 ve 1024 arasındaki bir üssü olmalıdır" - -#: initdb.c:3292 -#, c-format -msgid "superuser name \"%s\" is disallowed; role names cannot begin with \"pg_\"" -msgstr "superuser adı \"%s\"e izin verilmiyor; rol adları \"pg_\" ile baÅŸlayamaz" - -#: initdb.c:3296 -#, c-format -msgid "" -"The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n" -"This user must also own the server process.\n" -"\n" -msgstr "" -"Bu veritabanı sistemine ait olan dosyaların sahibi \"%s\" kullanıcısı olacaktır.\n" -"Bu kullanıcı aynı zamanda sunucu sürecinin de sahibi olmalıdır.\n" -"\n" - -#: initdb.c:3312 -#, c-format -msgid "Data page checksums are enabled.\n" -msgstr "Veri sayfası (data page) doÄŸrulama etkinleÅŸtirilmiÅŸtir.\n" - -#: initdb.c:3314 -#, c-format -msgid "Data page checksums are disabled.\n" -msgstr "Veri sayfası (data page) doÄŸrulama devre dışı bırakılmıştır.\n" - -#: initdb.c:3331 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Sync to disk skipped.\n" -"The data directory might become corrupt if the operating system crashes.\n" -msgstr "" -"\n" -"Diske senkronizasyon atlandı.\n" -"İşletim sistemi çökerse veri dizini bozulabilir.\n" - -#: initdb.c:3336 -#, c-format -msgid "enabling \"trust\" authentication for local connections" -msgstr "yerel baÄŸlantıları için \"trust\" kimlik doÄŸrulaması etkinleÅŸtiriliyor" - -#: initdb.c:3337 -#, c-format -msgid "" -"You can change this by editing pg_hba.conf or using the option -A, or\n" -"--auth-local and --auth-host, the next time you run initdb.\n" -msgstr "" -"Bunu, pg_hba.conf dosyasını düzenleyerek ya da initdb'yi yeniden çalıştırdığınızda\n" -" -A parametresi ile veya --auth-local ve --auth-host ile deÄŸiÅŸtirebilirsiniz..\n" - -#. translator: This is a placeholder in a shell command. -#: initdb.c:3362 -msgid "logfile" -msgstr "logfile" - -#: initdb.c:3364 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Success. You can now start the database server using:\n" -"\n" -" %s\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"İşlem baÅŸarılı. Veritabanı sunucusunu aÅŸağıdaki gibi baÅŸlatabilirsiniz:\n" -"\n" -" %s\n" -"\n" -"\n" - -#~ msgid "could not change directory to \"%s\": %s" -#~ msgstr "çalışma dizini \"%s\" olarak deÄŸiÅŸtirilemedi: %s" - -#~ msgid "could not read symbolic link \"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\" sembolik linki okunamadı" - -#~ msgid "%s: could not stat file \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "%s: \"%s\" dosyasının durumu görüntülenemedi (stat): %s\n" - -#~ msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "%s: \"%s\" dizini açılamadı: %s\n" - -#~ msgid "%s: could not read directory \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "%s: \"%s\" dizini okunamadı: %s\n" - -#~ msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "%s: \"%s\" dosyası açılamadı: %s\n" - -#~ msgid "%s: could not fsync file \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "%s: \"%s\" dosyası fsync iÅŸlemi baÅŸarısız: %s\n" - -#~ msgid "%s: could not rename file \"%s\" to \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "\"%s\": \"%s\" dosyasının adı \"%s\" olarak deÄŸiÅŸtirilemedi: %s\n" - -#~ msgid "could not open directory \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "\"%s\" dizini açma baÅŸarısız: %s\n" - -#~ msgid "could not read directory \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "\"%s\" dizini okuma baÅŸarısız: %s\n" - -#~ msgid "%s: could not open process token: error code %lu\n" -#~ msgstr "%s: process token açma baÅŸarısız: hata kodu %lu\n" - -#~ msgid "could not stat file or directory \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "\"%s\" dosya ya da dizini bulunamadı: %s\n" - -#~ msgid "child process was terminated by signal %s" -#~ msgstr "alt süreç %s sinyali tarafından sonlandırılmıştır" - -#~ msgid "%s: out of memory\n" -#~ msgstr "%s: yetersiz bellek\n" - -#~ msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" -#~ msgstr "%s: \"%s\" dosyası, okunmak için açılamadı: %s\n" - -#~ msgid "%s: could not open file \"%s\" for writing: %s\n" -#~ msgstr "%s: \"%s\" dosyası, yazılmak için açılamadı: %s\n" - -#~ msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "%s: \"%s\" dosyasına yazılamadı: %s\n" - -#~ msgid "%s: could not execute command \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "%s: \"%s\" komutu yürütme baÅŸlatma hatası: %s\n" - -#~ msgid "%s: file \"%s\" does not exist\n" -#~ msgstr "%s: \"%s\" dosyası mevcut deÄŸil\n" - -#~ msgid "%s: could not access file \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "%s: \"%s\" dosyasına eriÅŸim hatası: %s\n" - -#~ msgid "%s: failed to restore old locale \"%s\"\n" -#~ msgstr "%s: \"%s\" eski yerel ayar (locale) dosyasının geri yüklenmesi baÅŸarısız\n" - -#~ msgid "%s: invalid locale name \"%s\"\n" -#~ msgstr "%s: geçersiz yerel ayar (locale) adı \"%s\"\n" - -#~ msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "%s: \"%s\" dizini oluÅŸturma baÅŸarısız: %s\n" - -#~ msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "%s: \"%s\" dizine eriÅŸim hatası: %s\n" - -#~ msgid "%s: could not create symbolic link \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "%s: symbolic link \"%s\" oluÅŸturma hatası: %s\n" - -#~ msgid "%s: symlinks are not supported on this platform\n" -#~ msgstr "%s: bu platformda sembolik baÄŸlantı (symlink) desteklenmemektedir\n" - -#~ msgid "%s: removing transaction log directory \"%s\"\n" -#~ msgstr "%s: transaction log dizini siliniyor \"%s\"\n" - -#~ msgid "%s: failed to remove transaction log directory\n" -#~ msgstr "%s: transaction log dizini silme baÅŸarısız\n" - -#~ msgid "%s: removing contents of transaction log directory \"%s\"\n" -#~ msgstr "%s: transaction log dizininin içindekileri siliniyor \"%s\"\n" - -#~ msgid "%s: failed to remove contents of transaction log directory\n" -#~ msgstr "%s: transaction log dizininin içindekilerinin silme iÅŸlemini baÅŸarısız\n" - -#~ msgid "%s: transaction log directory \"%s\" not removed at user's request\n" -#~ msgstr "%s: \"%s\" transaction log dizini kullanıcının isteÄŸi üzerine silinmedi\n" - -#~ msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n" -#~ msgstr "%s: geçerli kullanıcı hakkında bilgi alınamadı: %s\n" - -#~ msgid "%s: could not get current user name: %s\n" -#~ msgstr "%s: geçerli kullanıcı adı alınamadı: %s\n" - -#~ msgid "creating template1 database in %s/base/1 ... " -#~ msgstr "%s/base/1 içinde template1 veritabanı yaratılıyor." - -#~ msgid "initializing pg_authid ... " -#~ msgstr "pg_authid ilklendiriliyor ... " - -#~ msgid "setting password ... " -#~ msgstr "ÅŸifre ayarlanıyor ... " - -#~ msgid "initializing dependencies ... " -#~ msgstr "baÄŸlılıklar ilklendiriliyor ... " - -#~ msgid "creating system views ... " -#~ msgstr "sistem viewları yaratılıyor ... " - -#~ msgid "loading system objects' descriptions ... " -#~ msgstr "sistem nesnelerinin açıklamaları yükleniyor ... " - -#~ msgid "creating collations ... " -#~ msgstr "dönüşümler yükleniyor ..." - -#~ msgid "%s: locale name too long, skipped: %s\n" -#~ msgstr "%s:yerel adı çok uzun,: %s atlandı\n" - -#~ msgid "%s: locale name has non-ASCII characters, skipped: %s\n" -#~ msgstr "%s:yerel adı ASCII olmayan karakterler içeriyor, atlanan: %s\n" - -#~ msgid "No usable system locales were found.\n" -#~ msgstr "Kullanılabilir sistem yerelleri bulunamadı. \n" - -#~ msgid "Use the option \"--debug\" to see details.\n" -#~ msgstr "Ayrıntıları görmek için \"--debug\" seçeneÄŸini kullanınız. \n" - -#~ msgid "not supported on this platform\n" -#~ msgstr "bu platformda desteklenmiyor\n" - -#~ msgid "creating conversions ... " -#~ msgstr "dönüşümler yükleniyor ... " - -#~ msgid "creating dictionaries ... " -#~ msgstr "sözlükler oluÅŸturuluyor ... " - -#~ msgid "setting privileges on built-in objects ... " -#~ msgstr "gömülü nesnelerdeki izinler ayarlanıyor ... " - -#~ msgid "creating information schema ... " -#~ msgstr "information schema yaratılıyor ... " - -#~ msgid "loading PL/pgSQL server-side language ... " -#~ msgstr "PL/pgSQL sunucu tarafı dili yükleniyor ... " - -#~ msgid "vacuuming database template1 ... " -#~ msgstr "template1 veritabanı vakumlanıyor ... " - -#~ msgid "copying template1 to template0 ... " -#~ msgstr "template1 template0'a kopyalanıyor ... " - -#~ msgid "copying template1 to postgres ... " -#~ msgstr "template1, postgres'e kopyalanıyor ... " - -#~ msgid "%s: unrecognized authentication method \"%s\"\n" -#~ msgstr "%s: bilinmeyen yetkilendirme yöntemi\"%s\".\n" - -#~ msgid "could not change directory to \"%s\"" -#~ msgstr "çalışma dizini \"%s\" olarak deÄŸiÅŸtirilemedi" diff --git a/src/bin/initdb/po/uk.po b/src/bin/initdb/po/uk.po index 3e30623003325..6eddbffc47b52 100644 --- a/src/bin/initdb/po/uk.po +++ b/src/bin/initdb/po/uk.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: postgresql\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-08-17 08:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-17 11:18\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-12 10:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-13 12:23\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Ukrainian\n" "Language: uk_UA\n" @@ -14,61 +14,66 @@ msgstr "" "X-Crowdin-Project: postgresql\n" "X-Crowdin-Project-ID: 324573\n" "X-Crowdin-Language: uk\n" -"X-Crowdin-File: /REL_14_DEV/initdb.pot\n" -"X-Crowdin-File-ID: 780\n" +"X-Crowdin-File: /REL_15_STABLE/initdb.pot\n" +"X-Crowdin-File-ID: 882\n" -#: ../../../src/common/logging.c:259 -#, c-format -msgid "fatal: " -msgstr "збій: " - -#: ../../../src/common/logging.c:266 +#: ../../../src/common/logging.c:276 #, c-format msgid "error: " msgstr "помилка: " -#: ../../../src/common/logging.c:273 +#: ../../../src/common/logging.c:283 #, c-format msgid "warning: " msgstr "попередженнÑ: " -#: ../../common/exec.c:136 ../../common/exec.c:253 ../../common/exec.c:299 +#: ../../../src/common/logging.c:294 +#, c-format +msgid "detail: " +msgstr "деталі: " + +#: ../../../src/common/logging.c:301 +#, c-format +msgid "hint: " +msgstr "підказка: " + +#: ../../common/exec.c:149 ../../common/exec.c:266 ../../common/exec.c:312 #, c-format msgid "could not identify current directory: %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð¸ поточний каталог: %m" -#: ../../common/exec.c:155 +#: ../../common/exec.c:168 #, c-format msgid "invalid binary \"%s\"" msgstr "невірний бінарний файл \"%s\"" -#: ../../common/exec.c:205 +#: ../../common/exec.c:218 #, c-format msgid "could not read binary \"%s\"" msgstr "неможливо прочитати бінарний файл \"%s\"" -#: ../../common/exec.c:213 +#: ../../common/exec.c:226 #, c-format msgid "could not find a \"%s\" to execute" msgstr "неможливо знайти \"%s\" Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ" -#: ../../common/exec.c:269 ../../common/exec.c:308 +#: ../../common/exec.c:282 ../../common/exec.c:321 #, c-format msgid "could not change directory to \"%s\": %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð¼Ñ–Ð½Ð¸Ñ‚Ð¸ каталог на \"%s\": %m" -#: ../../common/exec.c:286 +#: ../../common/exec.c:299 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m" msgstr "не можливо прочитати Ñимволічне поÑÐ»Ð°Ð½Ð½Ñ \"%s\": %m" -#: ../../common/exec.c:409 +#: ../../common/exec.c:422 #, c-format msgid "%s() failed: %m" msgstr "%s() помилка: %m" -#: ../../common/exec.c:522 ../../common/exec.c:567 ../../common/exec.c:659 -#: initdb.c:331 +#: ../../common/exec.c:560 ../../common/exec.c:605 ../../common/exec.c:697 +#: initdb.c:334 #, c-format msgid "out of memory" msgstr "недоÑтатньо пам'Ñті" @@ -155,7 +160,7 @@ msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑƒÑтити Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´ msgid "could not re-execute with restricted token: error code %lu" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ·Ð°Ð¿ÑƒÑтити з обмеженим токеном: код помилки %lu" -#: ../../common/restricted_token.c:194 +#: ../../common/restricted_token.c:193 #, c-format msgid "could not get exit code from subprocess: error code %lu" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸ код Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ–Ð´Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑу: код помилки %lu" @@ -224,295 +229,312 @@ msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ñтановити ÑÐ¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ \"% msgid "could not get junction for \"%s\": %s\n" msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ñтановити ÑÐ¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:464 initdb.c:1496 +#: initdb.c:464 initdb.c:1459 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ файл \"%s\" Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ: %m" -#: initdb.c:508 initdb.c:830 initdb.c:856 +#: initdb.c:505 initdb.c:809 initdb.c:829 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" for writing: %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ файл \"%s\" Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñу: %m" -#: initdb.c:515 initdb.c:522 initdb.c:836 initdb.c:861 +#: initdb.c:509 initdb.c:812 initdb.c:831 #, c-format msgid "could not write file \"%s\": %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñати файл \"%s\": %m" -#: initdb.c:540 +#: initdb.c:513 +#, c-format +msgid "could not close file \"%s\": %m" +msgstr "неможливо закрити файл \"%s\": %m" + +#: initdb.c:529 #, c-format msgid "could not execute command \"%s\": %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ñ‚Ð¸ команду \"%s\": %m" -#: initdb.c:558 +#: initdb.c:547 #, c-format msgid "removing data directory \"%s\"" msgstr "Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ… з директорії \"%s\"" -#: initdb.c:560 +#: initdb.c:549 #, c-format msgid "failed to remove data directory" msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»Ð¸Ñ‚Ð¸ дані директорії" -#: initdb.c:564 +#: initdb.c:553 #, c-format msgid "removing contents of data directory \"%s\"" msgstr "Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ… з директорії \"%s\"" -#: initdb.c:567 +#: initdb.c:556 #, c-format msgid "failed to remove contents of data directory" msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»Ð¸Ñ‚Ð¸ дані директорії" -#: initdb.c:572 +#: initdb.c:561 #, c-format msgid "removing WAL directory \"%s\"" msgstr "Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ WAL директорії \"%s\"" -#: initdb.c:574 +#: initdb.c:563 #, c-format msgid "failed to remove WAL directory" msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»Ð¸Ñ‚Ð¸ директорію WAL" -#: initdb.c:578 +#: initdb.c:567 #, c-format msgid "removing contents of WAL directory \"%s\"" msgstr "Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ… з директорії WAL \"%s\"" -#: initdb.c:580 +#: initdb.c:569 #, c-format msgid "failed to remove contents of WAL directory" msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»Ð¸Ñ‚Ð¸ дані директорії WAL" -#: initdb.c:587 +#: initdb.c:576 #, c-format msgid "data directory \"%s\" not removed at user's request" msgstr "Ð´Ð¸Ñ€ÐµÐºÑ‚Ð¾Ñ€Ñ–Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ… \"%s\" не видалена за запитом кориÑтувача" -#: initdb.c:591 +#: initdb.c:580 #, c-format msgid "WAL directory \"%s\" not removed at user's request" msgstr "Ð´Ð¸Ñ€ÐµÐºÑ‚Ð¾Ñ€Ñ–Ñ WAL \"%s\" не видалена за запитом кориÑтувача" -#: initdb.c:609 +#: initdb.c:598 #, c-format msgid "cannot be run as root" msgstr "не може виконуватиÑÑŒ Ñк root" -#: initdb.c:611 +#: initdb.c:599 #, c-format -msgid "Please log in (using, e.g., \"su\") as the (unprivileged) user that will\n" -"own the server process.\n" -msgstr "Будь лаÑка, увійдіть (за допомогою, наприклад, \"su\") Ñк (непривілейований) кориÑтувач, від імені Ñкого буде запущено Ñерверний процеÑ. \n" +msgid "Please log in (using, e.g., \"su\") as the (unprivileged) user that will own the server process." +msgstr "Будь лаÑка, увійдіть (за допомогою, наприклад, \"su\") Ñк (непривілейований) кориÑтувач, від імені Ñкого буде запущено Ñерверний процеÑ." -#: initdb.c:644 +#: initdb.c:631 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid server encoding name" msgstr "\"%s\" невірне ім'Ñ Ñерверного кодуваннÑ" -#: initdb.c:789 +#: initdb.c:775 #, c-format msgid "file \"%s\" does not exist" msgstr "файл \"%s\" не Ñ–Ñнує" -#: initdb.c:791 initdb.c:798 initdb.c:807 +#: initdb.c:776 initdb.c:781 initdb.c:788 #, c-format -msgid "This might mean you have a corrupted installation or identified\n" -"the wrong directory with the invocation option -L.\n" -msgstr "Це означає, що ваша інÑталÑÑ†Ñ–Ñ Ð¿Ð¾ÑˆÐºÐ¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð° або в параметрі -L задана неправильна директоріÑ.\n" +msgid "This might mean you have a corrupted installation or identified the wrong directory with the invocation option -L." +msgstr "Це означає, що ваша інÑталÑÑ†Ñ–Ñ Ð¿Ð¾ÑˆÐºÐ¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð° або в параметрі -L задана неправильна директоріÑ." -#: initdb.c:796 +#: initdb.c:780 #, c-format msgid "could not access file \"%s\": %m" msgstr "немає доÑтупу до файлу \"%s\": %m" -#: initdb.c:805 +#: initdb.c:787 #, c-format msgid "file \"%s\" is not a regular file" msgstr "файл \"%s\" не Ñ” звичайним файлом" -#: initdb.c:950 +#: initdb.c:922 #, c-format msgid "selecting dynamic shared memory implementation ... " msgstr "обираєтьÑÑ Ñ€ÐµÐ°Ð»Ñ–Ð·Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð´Ð¸Ð½Ð°Ð¼Ñ–Ñ‡Ð½Ð¾Ñ— Ñпільної пам'Ñті ... " -#: initdb.c:959 +#: initdb.c:931 #, c-format msgid "selecting default max_connections ... " msgstr "обираєтьÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ max_connections ... \n" " " -#: initdb.c:990 +#: initdb.c:962 #, c-format msgid "selecting default shared_buffers ... " msgstr "обираєтьÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ shared_buffers... " -#: initdb.c:1024 +#: initdb.c:996 #, c-format msgid "selecting default time zone ... " msgstr "обираєтьÑÑ Ñ‡Ð°Ñовий поÑÑ Ð·Ð° замовчуваннÑм ... " -#: initdb.c:1058 +#: initdb.c:1030 msgid "creating configuration files ... " msgstr "ÑÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ„Ñ–Ð³ÑƒÑ€Ð°Ñ†Ñ–Ð¹Ð½Ð¸Ñ… файлів... " -#: initdb.c:1217 initdb.c:1236 initdb.c:1322 initdb.c:1337 +#: initdb.c:1188 initdb.c:1204 initdb.c:1287 initdb.c:1299 #, c-format msgid "could not change permissions of \"%s\": %m" msgstr "неможливо змінити дозволи \"%s\": %m" -#: initdb.c:1359 +#: initdb.c:1319 #, c-format msgid "running bootstrap script ... " msgstr "виконуємо Ñценарій ініціалізації ... " -#: initdb.c:1371 +#: initdb.c:1331 #, c-format msgid "input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s" msgstr "вхідний файл \"%s\" не належить PostgreSQL %s" -#: initdb.c:1374 +#: initdb.c:1333 #, c-format -msgid "Check your installation or specify the correct path using the option -L.\n" -msgstr "Перевірте вашу уÑтановку або вкажіть правильний перелік дій викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ñƒ-L.\n" +msgid "Specify the correct path using the option -L." +msgstr "Вкажіть правильний шлÑÑ… за допомогою параметру -L." -#: initdb.c:1473 +#: initdb.c:1437 msgid "Enter new superuser password: " msgstr "Введіть новий пароль Ð´Ð»Ñ superuser: " -#: initdb.c:1474 +#: initdb.c:1438 msgid "Enter it again: " msgstr "Введіть знову: " -#: initdb.c:1477 +#: initdb.c:1441 #, c-format msgid "Passwords didn't match.\n" msgstr "Паролі не Ñпівпадають.\n" -#: initdb.c:1504 +#: initdb.c:1465 #, c-format msgid "could not read password from file \"%s\": %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚Ð¸ пароль з файлу \"%s\": %m" -#: initdb.c:1507 +#: initdb.c:1468 #, c-format msgid "password file \"%s\" is empty" msgstr "файл з паролÑми \"%s\" Ñ” порожнім" -#: initdb.c:1998 +#: initdb.c:1915 #, c-format msgid "caught signal\n" msgstr "отримано Ñигнал\n" -#: initdb.c:2004 +#: initdb.c:1921 #, c-format msgid "could not write to child process: %s\n" msgstr "не вдалоÑÑ Ð½Ð°Ð¿Ð¸Ñати у дочірній процеÑ: %s\n" -#: initdb.c:2012 +#: initdb.c:1929 #, c-format msgid "ok\n" msgstr "ok\n" -#: initdb.c:2102 +#: initdb.c:2018 #, c-format msgid "setlocale() failed" msgstr "setlocale() завершивÑÑ Ð½ÐµÐ²Ð´Ð°Ð»Ð¾" -#: initdb.c:2123 +#: initdb.c:2036 #, c-format msgid "failed to restore old locale \"%s\"" msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñ‚Ð¸ Ñтару локаль \"%s\"" -#: initdb.c:2132 +#: initdb.c:2043 #, c-format msgid "invalid locale name \"%s\"" msgstr "не допуÑтиме ім'Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ– \"%s\"" -#: initdb.c:2143 +#: initdb.c:2054 #, c-format msgid "invalid locale settings; check LANG and LC_* environment variables" msgstr "неприпуÑтимі параметри локалі; перевірте LANG та LC_* змінні Ñередовища" -#: initdb.c:2170 +#: initdb.c:2080 #, c-format msgid "encoding mismatch" msgstr "невідповідніÑть кодуваннÑ" -#: initdb.c:2172 +#: initdb.c:2081 +#, c-format +msgid "The encoding you selected (%s) and the encoding that the selected locale uses (%s) do not match. This would lead to misbehavior in various character string processing functions." +msgstr "Вибране вами ÐºÐ¾Ð´ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ (%s) Ñ– кодуваннÑ, Ñке викориÑтовує обрана локаль (%s) не збігаютьÑÑ. Це призведе до неправильної поведінки у різних функціÑÑ… обробки Ñимвольних Ñ€Ñдків." + +#: initdb.c:2086 +#, c-format +msgid "Rerun %s and either do not specify an encoding explicitly, or choose a matching combination." +msgstr "ПерезапуÑтіть %s Ñ– або не вказуйте ÐºÐ¾Ð´ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ñмо або виберіть відповідну комбінацію." + +#: initdb.c:2148 #, c-format -msgid "The encoding you selected (%s) and the encoding that the\n" -"selected locale uses (%s) do not match. This would lead to\n" -"misbehavior in various character string processing functions.\n" -"Rerun %s and either do not specify an encoding explicitly,\n" -"or choose a matching combination.\n" -msgstr "КодуваннÑ, Ñке ви вибрали (%s), та кодуваннÑ, що викориÑтовуєтьÑÑ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ð»ÑŽ (%s), не збігаютьÑÑ. \n" -"Це може Ñпричинити некоректну поведінку у функціÑÑ…, що оброблÑють Ñимвольні Ñ€Ñдки.\n" -"ПерезапуÑтіть %s Ñ– не вказуйте Ñвне ÐºÐ¾Ð´ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð°Ð±Ð¾ виберіть відповідну комбінацію.\n" +msgid "ICU locale must be specified" +msgstr "Ðеобхідно вказати локаль ICU" -#: initdb.c:2244 +#: initdb.c:2155 +#, c-format +msgid "ICU is not supported in this build" +msgstr "ICU не підтримуєтьÑÑ Ð² цій збірці" + +#: initdb.c:2166 #, c-format msgid "%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n\n" msgstr "%s ініціалізує клаÑтер баз даних PostgreSQL.\n\n" -#: initdb.c:2245 +#: initdb.c:2167 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "ВикориÑтаннÑ:\n" -#: initdb.c:2246 +#: initdb.c:2168 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DATADIR]\n" msgstr " %s [OPTION]... [DATADIR]\n" -#: initdb.c:2247 +#: initdb.c:2169 #, c-format msgid "\n" "Options:\n" msgstr "\n" "Параметри:\n" -#: initdb.c:2248 +#: initdb.c:2170 #, c-format msgid " -A, --auth=METHOD default authentication method for local connections\n" msgstr " -A, -- auth=METHOD метод аутентифікації за замовчуваннÑм Ð´Ð»Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ… підключень\n" -#: initdb.c:2249 +#: initdb.c:2171 #, c-format msgid " --auth-host=METHOD default authentication method for local TCP/IP connections\n" msgstr " --auth-host=METHOD метод аутентифікації за замовчуваннÑм Ð´Ð»Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ð³Ð¾ TCP/IP підключеннÑ\n" -#: initdb.c:2250 +#: initdb.c:2172 #, c-format msgid " --auth-local=METHOD default authentication method for local-socket connections\n" msgstr " --auth-local=METHOD метод аутентифікації за замовчуваннÑм Ð´Ð»Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ð³Ð¾ під'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· Ñокет\n" -#: initdb.c:2251 +#: initdb.c:2173 #, c-format msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR location for this database cluster\n" msgstr " [-D - pgdata =] DATADIR Ñ€Ð¾Ð·Ñ‚Ð°ÑˆÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ»Ð°Ñтеру цієї бази даних\n" -#: initdb.c:2252 +#: initdb.c:2174 #, c-format msgid " -E, --encoding=ENCODING set default encoding for new databases\n" msgstr " -E, --encoding=ENCODING вÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð´ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð° замовчуваннÑм Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ñ— бази даних\n" -#: initdb.c:2253 +#: initdb.c:2175 #, c-format msgid " -g, --allow-group-access allow group read/execute on data directory\n" msgstr " -g, --allow-group-access дозволити читати/виконувати у каталозі даних Ð´Ð»Ñ Ð³Ñ€ÑƒÐ¿Ð¸\n" -#: initdb.c:2254 +#: initdb.c:2176 +#, c-format +msgid " --icu-locale=LOCALE set ICU locale ID for new databases\n" +msgstr " --icu-locale=LOCALE вÑтановлює ідентифікатор мови ICU Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñ… баз даних\n" + +#: initdb.c:2177 #, c-format msgid " -k, --data-checksums use data page checksums\n" msgstr " -k, --data-checksums викориÑтовувати контрольні Ñуми Ñторінок\n" -#: initdb.c:2255 +#: initdb.c:2178 #, c-format msgid " --locale=LOCALE set default locale for new databases\n" msgstr " --locale=LOCALE вÑтановлює локаль за замовчуваннÑм Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñ… баз даних\n" -#: initdb.c:2256 +#: initdb.c:2179 #, c-format msgid " --lc-collate=, --lc-ctype=, --lc-messages=LOCALE\n" " --lc-monetary=, --lc-numeric=, --lc-time=LOCALE\n" @@ -523,108 +545,115 @@ msgstr " --lc-collate=, --lc-ctype=, --lc-messages=LOCALE\n" " вÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ– за замовчуваннÑм Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ–Ð´Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ñ— категорії в\n" " нових базах даних (заміÑть Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð· Ñередовища)\n" -#: initdb.c:2260 +#: initdb.c:2183 #, c-format msgid " --no-locale equivalent to --locale=C\n" msgstr " --no-locale еквівалентно --locale=C\n" -#: initdb.c:2261 +#: initdb.c:2184 +#, c-format +msgid " --locale-provider={libc|icu}\n" +" set default locale provider for new databases\n" +msgstr " --locale-provider={libc|icu}\n" +" вÑтановлює провайдер локалі за замовченнÑм Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñ… баз даних\n" + +#: initdb.c:2186 #, c-format msgid " --pwfile=FILE read password for the new superuser from file\n" msgstr " --pwfile=FILE прочитати пароль Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ ÑуперкориÑтувача з файлу\n" -#: initdb.c:2262 +#: initdb.c:2187 #, c-format msgid " -T, --text-search-config=CFG\n" " default text search configuration\n" msgstr " -T, --text-search-config=CFG ÐºÐ¾Ð½Ñ„Ñ–Ð³ÑƒÑ€Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ñ‚ÐµÐºÑтового пошуку за замовчуваннÑм\n" -#: initdb.c:2264 +#: initdb.c:2189 #, c-format msgid " -U, --username=NAME database superuser name\n" msgstr " -U, --username=NAME ім'Ñ ÑуперкориÑтувача бази даних\n" -#: initdb.c:2265 +#: initdb.c:2190 #, c-format msgid " -W, --pwprompt prompt for a password for the new superuser\n" msgstr " -W, --pwprompt запитувати пароль нового ÑуперкориÑтувача\n" -#: initdb.c:2266 +#: initdb.c:2191 #, c-format msgid " -X, --waldir=WALDIR location for the write-ahead log directory\n" msgstr " -X, --waldir=WALDIR Ñ€Ð¾Ð·Ñ‚Ð°ÑˆÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¶ÑƒÑ€Ð½Ð°Ð»Ñƒ попереднього запиÑу\n" -#: initdb.c:2267 +#: initdb.c:2192 #, c-format msgid " --wal-segsize=SIZE size of WAL segments, in megabytes\n" msgstr " --wal-segsize=SIZE розмір Ñегментів WAL у мегабайтах\n" -#: initdb.c:2268 +#: initdb.c:2193 #, c-format msgid "\n" "Less commonly used options:\n" msgstr "\n" "Рідковживані параметри:\n" -#: initdb.c:2269 +#: initdb.c:2194 #, c-format msgid " -d, --debug generate lots of debugging output\n" msgstr " -d, --debug генерувати багато налагоджувальних повідомлень\n" -#: initdb.c:2270 +#: initdb.c:2195 #, c-format msgid " --discard-caches set debug_discard_caches=1\n" msgstr " --discard-caches вÑтановити debug_discard_caches=1\n" -#: initdb.c:2271 +#: initdb.c:2196 #, c-format msgid " -L DIRECTORY where to find the input files\n" msgstr " -L DIRECTORY Ñ€Ð¾Ð·Ñ‚Ð°ÑˆÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñ…Ñ–Ð´Ð½Ð¸Ñ… файлів\n" -#: initdb.c:2272 +#: initdb.c:2197 #, c-format msgid " -n, --no-clean do not clean up after errors\n" msgstr " -n, --no-clean не очищувати піÑÐ»Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»Ð¾Ðº\n" " \n" -#: initdb.c:2273 +#: initdb.c:2198 #, c-format msgid " -N, --no-sync do not wait for changes to be written safely to disk\n" msgstr " -N, --no-sync не чекати на безпечний Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð·Ð¼Ñ–Ð½ на диÑк\n" -#: initdb.c:2274 +#: initdb.c:2199 #, c-format msgid " --no-instructions do not print instructions for next steps\n" msgstr " --no-instructions не друкувати інÑтрукції Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñтупних кроків\n" -#: initdb.c:2275 +#: initdb.c:2200 #, c-format msgid " -s, --show show internal settings\n" msgstr " -s, --show показати внутрішні налаштуваннÑ\n" -#: initdb.c:2276 +#: initdb.c:2201 #, c-format -msgid " -S, --sync-only only sync data directory\n" -msgstr " -S, --sync-only Ñинхронізувати тільки каталог даних\n" +msgid " -S, --sync-only only sync database files to disk, then exit\n" +msgstr " -S, --sync-only лише Ñинхронізувати файли бази даних на диÑк, потім вийти\n" -#: initdb.c:2277 +#: initdb.c:2202 #, c-format msgid "\n" "Other options:\n" msgstr "\n" "Інші параметри:\n" -#: initdb.c:2278 +#: initdb.c:2203 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version вивеÑти інформацію про верÑÑ–ÑŽ Ñ– вийти\n" -#: initdb.c:2279 +#: initdb.c:2204 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help показати цю довідку, потім вийти\n" -#: initdb.c:2280 +#: initdb.c:2205 #, c-format msgid "\n" "If the data directory is not specified, the environment variable PGDATA\n" @@ -632,288 +661,303 @@ msgid "\n" msgstr "\n" "Якщо каталог даних не вказано, викориÑтовуєтьÑÑ Ð·Ð¼Ñ–Ð½Ð½Ð° Ñередовища PGDATA.\n" -#: initdb.c:2282 +#: initdb.c:2207 #, c-format msgid "\n" "Report bugs to <%s>.\n" msgstr "\n" "ПовідомлÑти про помилки на <%s>.\n" -#: initdb.c:2283 +#: initdb.c:2208 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "Ð”Ð¾Ð¼Ð°ÑˆÐ½Ñ Ñторінка %s: <%s>\n" -#: initdb.c:2311 +#: initdb.c:2236 #, c-format msgid "invalid authentication method \"%s\" for \"%s\" connections" msgstr "неприпуÑтимий ÑпоÑіб автентифікації \"%s\" Ð´Ð»Ñ \"%s\" підключеннÑ" -#: initdb.c:2327 +#: initdb.c:2250 #, c-format msgid "must specify a password for the superuser to enable password authentication" msgstr "необхідно вказати пароль ÑуперкориÑтувача Ð´Ð»Ñ Ð°ÐºÑ‚Ð¸Ð²Ð°Ñ†Ñ–Ñ— автентифікації за допомогою паролÑ" -#: initdb.c:2348 +#: initdb.c:2269 #, c-format msgid "no data directory specified" msgstr "каталог даних не вказано" -#: initdb.c:2350 +#: initdb.c:2270 #, c-format -msgid "You must identify the directory where the data for this database system\n" -"will reside. Do this with either the invocation option -D or the\n" -"environment variable PGDATA.\n" -msgstr "Вам потрібно ідентифікувати каталог, у Ñкому будуть розташовані дані Ð´Ð»Ñ Ñ†Ñ–Ñ”Ñ— бази даних. Зробіть це за допомогою параметру -D або змінного Ñередовища PGDATA.\n" +msgid "You must identify the directory where the data for this database system will reside. Do this with either the invocation option -D or the environment variable PGDATA." +msgstr "Ви повинні зазначити каталог, де будуть зберігатиÑÑ Ð´Ð°Ð½Ñ– цієї ÑиÑтеми баз даних. Зробіть це або параметром -D, або змінною Ñередовища PGDATA." -#: initdb.c:2368 +#: initdb.c:2287 #, c-format msgid "could not set environment" msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ñтановити Ñередовище" -#: initdb.c:2388 +#: initdb.c:2305 #, c-format -msgid "The program \"%s\" is needed by %s but was not found in the\n" -"same directory as \"%s\".\n" -"Check your installation." -msgstr "Програма \"%s\" потрібна Ð´Ð»Ñ %s, але не знайдена в тому ж каталозі, що й \"%s\".\n" -"Перевірте вашу уÑтановку." +msgid "program \"%s\" is needed by %s but was not found in the same directory as \"%s\"" +msgstr "програма \"%s\" потрібна Ð´Ð»Ñ %s, але не знайдена в тому ж каталозі, що й \"%s\"" -#: initdb.c:2393 +#: initdb.c:2308 #, c-format -msgid "The program \"%s\" was found by \"%s\"\n" -"but was not the same version as %s.\n" -"Check your installation." -msgstr "Програма \"%s\" була знайдена \"%s\", але не була тієї ж верÑÑ–Ñ—, що %s.\n" -"Перевірте вашу уÑтановку." +msgid "program \"%s\" was found by \"%s\" but was not the same version as %s" +msgstr "програма \"%s\" знайдена Ð´Ð»Ñ \"%s\", але має відмінну верÑÑ–ÑŽ від %s" -#: initdb.c:2412 +#: initdb.c:2323 #, c-format msgid "input file location must be an absolute path" msgstr "Ñ€Ð¾Ð·Ñ‚Ð°ÑˆÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñ…Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ файлу має бути абÑолютним шлÑхом" -#: initdb.c:2429 +#: initdb.c:2340 #, c-format msgid "The database cluster will be initialized with locale \"%s\".\n" msgstr "КлаÑтер бази даних буде ініціалізовано з локалізацією \"%s\".\n" -#: initdb.c:2432 -#, c-format -msgid "The database cluster will be initialized with locales\n" -" COLLATE: %s\n" -" CTYPE: %s\n" -" MESSAGES: %s\n" -" MONETARY: %s\n" -" NUMERIC: %s\n" -" TIME: %s\n" -msgstr "КлаÑтер бази даних буде ініціалізовано з локалізацією\n" -" COLLATE: %s\n" -" CTYPE: %s\n" -" MESSAGES: %s\n" -" MONETARY: %s\n" -" NUMERIC: %s\n" -" TIME: %s\n" - -#: initdb.c:2456 +#: initdb.c:2343 +#, c-format +msgid "The database cluster will be initialized with this locale configuration:\n" +msgstr "КлаÑтер бази даних буде ініціалізовано з локалізацією:\n" + +#: initdb.c:2344 +#, c-format +msgid " provider: %s\n" +msgstr " поÑтачальник: %s\n" + +#: initdb.c:2346 +#, c-format +msgid " ICU locale: %s\n" +msgstr " Локаль ICU: %s\n" + +#: initdb.c:2347 +#, c-format +msgid " LC_COLLATE: %s\n" +" LC_CTYPE: %s\n" +" LC_MESSAGES: %s\n" +" LC_MONETARY: %s\n" +" LC_NUMERIC: %s\n" +" LC_TIME: %s\n" +msgstr " LC_COLLATE: %s\n" +" LC_CTYPE: %s\n" +" LC_MESSAGES: %s\n" +" LC_MONETARY: %s\n" +" LC_NUMERIC: %s\n" +" LC_TIME: %s\n" + +#: initdb.c:2372 #, c-format msgid "could not find suitable encoding for locale \"%s\"" msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ відповідне ÐºÐ¾Ð´ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ– \"%s\"" -#: initdb.c:2458 +#: initdb.c:2374 #, c-format -msgid "Rerun %s with the -E option.\n" -msgstr "ПерезапуÑтіть %s з параметром -E.\n" +msgid "Rerun %s with the -E option." +msgstr "ПерезапуÑтіть %s з параметром -E." -#: initdb.c:2459 initdb.c:3099 initdb.c:3120 +#: initdb.c:2375 initdb.c:2992 initdb.c:3012 #, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Спробуйте \"%s --help\" Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñ‚ÐºÐ¾Ð²Ð¾Ñ— інформації.\n" +msgid "Try \"%s --help\" for more information." +msgstr "Спробуйте \"%s --help\" Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñ‚ÐºÐ¾Ð²Ð¾Ñ— інформації." -#: initdb.c:2472 +#: initdb.c:2387 #, c-format msgid "Encoding \"%s\" implied by locale is not allowed as a server-side encoding.\n" "The default database encoding will be set to \"%s\" instead.\n" msgstr "ÐšÐ¾Ð´ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ \"%s\", що очікуєтьÑÑ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ–Ð·Ð°Ñ†Ñ–Ñ”ÑŽ, не дозволено у ÑкоÑті ÐºÐ¾Ð´ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñервера.\n" "ЗаміÑть нього буде вÑтановлене ÐºÐ¾Ð´ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ \"%s\" за замовчуваннÑм.\n" -#: initdb.c:2477 +#: initdb.c:2392 #, c-format msgid "locale \"%s\" requires unsupported encoding \"%s\"" msgstr "Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ–Ð·Ð°Ñ†Ñ–Ñ \"%s\" потребує ÐºÐ¾Ð´ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ \"%s\", що не підтримуєтьÑÑ" -#: initdb.c:2480 +#: initdb.c:2394 +#, c-format +msgid "Encoding \"%s\" is not allowed as a server-side encoding." +msgstr "ÐšÐ¾Ð´ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ \"%s\" не допуÑкаєтьÑÑ Ñк ÐºÐ¾Ð´ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñервера." + +#: initdb.c:2396 #, c-format -msgid "Encoding \"%s\" is not allowed as a server-side encoding.\n" -"Rerun %s with a different locale selection.\n" -msgstr "ÐšÐ¾Ð´ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ \"%s\" не дозволÑєтьÑÑ Ñƒ ÑкоÑті ÐºÐ¾Ð´ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñервера.\n" -"ПерезапуÑтіть %s, обравши іншу локалізацію.\n" +msgid "Rerun %s with a different locale selection." +msgstr "ПерезапуÑтіть %s з іншим вибором локалі." -#: initdb.c:2489 +#: initdb.c:2404 #, c-format msgid "The default database encoding has accordingly been set to \"%s\".\n" msgstr "ÐšÐ¾Ð´ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð±Ð°Ð·Ð¸ даних за замовчуваннÑм вÑтановлено: \"%s\".\n" -#: initdb.c:2555 +#: initdb.c:2469 #, c-format msgid "could not find suitable text search configuration for locale \"%s\"" msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ відповідну конфігурацію текÑтового пошуку Ð´Ð»Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ–\"%s\"" -#: initdb.c:2566 +#: initdb.c:2480 #, c-format msgid "suitable text search configuration for locale \"%s\" is unknown" msgstr "відповідна ÐºÐ¾Ð½Ñ„Ñ–Ð³ÑƒÑ€Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ñ‚ÐµÐºÑтового пошуку Ð´Ð»Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ– \"%s\" невідома" -#: initdb.c:2571 +#: initdb.c:2485 #, c-format msgid "specified text search configuration \"%s\" might not match locale \"%s\"" msgstr "вказана ÐºÐ¾Ð½Ñ„Ñ–Ð³ÑƒÑ€Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ñ‚ÐµÐºÑтового пошуку \"%s\" може не підходити локалі \"%s\"" -#: initdb.c:2576 +#: initdb.c:2490 #, c-format msgid "The default text search configuration will be set to \"%s\".\n" msgstr "ÐšÐ¾Ð½Ñ„Ñ–Ð³ÑƒÑ€Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ñ‚ÐµÐºÑтового пошуку за замовчуваннÑм буде вÑтановлена в \"%s\".\n" -#: initdb.c:2620 initdb.c:2702 +#: initdb.c:2533 initdb.c:2604 #, c-format msgid "creating directory %s ... " msgstr "ÑÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ°Ñ‚Ð°Ð»Ð¾Ð³Ñƒ %s... " -#: initdb.c:2626 initdb.c:2708 initdb.c:2773 initdb.c:2835 +#: initdb.c:2538 initdb.c:2609 initdb.c:2661 initdb.c:2717 #, c-format msgid "could not create directory \"%s\": %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ñтворити каталог \"%s\": %m" -#: initdb.c:2637 initdb.c:2720 +#: initdb.c:2547 initdb.c:2619 #, c-format msgid "fixing permissions on existing directory %s ... " msgstr "виправлÑÑŽ дозволи Ð´Ð»Ñ Ñтвореного каталогу %s... " -#: initdb.c:2643 initdb.c:2726 +#: initdb.c:2552 initdb.c:2624 #, c-format msgid "could not change permissions of directory \"%s\": %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð¼Ñ–Ð½Ð¸Ñ‚Ð¸ дозволи каталогу \"%s\": %m" -#: initdb.c:2657 initdb.c:2740 +#: initdb.c:2564 initdb.c:2636 #, c-format msgid "directory \"%s\" exists but is not empty" msgstr "каталог \"%s\" Ñ–Ñнує, але він не порожній" -#: initdb.c:2662 +#: initdb.c:2568 #, c-format -msgid "If you want to create a new database system, either remove or empty\n" -"the directory \"%s\" or run %s\n" -"with an argument other than \"%s\".\n" -msgstr "Якщо ви хочете Ñтворити нову ÑиÑтему бази даних, видаліть або очиÑтіть каталог \"%s\", або запуÑтіть %s з іншим аргументом, ніж \"%s\".\n" +msgid "If you want to create a new database system, either remove or empty the directory \"%s\" or run %s with an argument other than \"%s\"." +msgstr "Якщо ви хочете Ñтворити нову ÑиÑтему бази даних, видаліть або очиÑтіть каталог \"%s\", або запуÑтіть %s з аргументом, відмінним від \"%s\"." -#: initdb.c:2670 initdb.c:2752 initdb.c:3135 +#: initdb.c:2576 initdb.c:2646 initdb.c:3029 #, c-format msgid "could not access directory \"%s\": %m" msgstr "немає доÑтупу до каталогу \"%s\": %m" -#: initdb.c:2693 +#: initdb.c:2597 #, c-format msgid "WAL directory location must be an absolute path" msgstr "Ñ€Ð¾Ð·Ñ‚Ð°ÑˆÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ WAL каталогу має бути абÑолютним шлÑхом" -#: initdb.c:2745 +#: initdb.c:2640 #, c-format -msgid "If you want to store the WAL there, either remove or empty the directory\n" -"\"%s\".\n" -msgstr "Якщо ви хочете зберегти WAL, видаліть або Ñпорожніть каталог \"%s\".\n" +msgid "If you want to store the WAL there, either remove or empty the directory \"%s\"." +msgstr "Якщо ви хочете зберігати дані з WAL там, потрібно видалити або очиÑтити директорію \"%s\"." -#: initdb.c:2759 +#: initdb.c:2651 #, c-format msgid "could not create symbolic link \"%s\": %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ñтворити Ñимволічне поÑÐ»Ð°Ð½Ð½Ñ \"%s\": %m" -#: initdb.c:2764 +#: initdb.c:2654 #, c-format msgid "symlinks are not supported on this platform" msgstr "Ñимволічні поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ðµ підтримуютьÑÑ Ñ†Ñ–Ñ”ÑŽ платформою" -#: initdb.c:2788 +#: initdb.c:2673 #, c-format -msgid "It contains a dot-prefixed/invisible file, perhaps due to it being a mount point.\n" -msgstr "Він міÑтить файл з крапкою або невидимий файл, можливо це точка під'єднаннÑ.\n" +msgid "It contains a dot-prefixed/invisible file, perhaps due to it being a mount point." +msgstr "Він міÑтить файл з крапкою або невидимий файл, можливо це точка під'єднаннÑ." -#: initdb.c:2791 +#: initdb.c:2675 #, c-format -msgid "It contains a lost+found directory, perhaps due to it being a mount point.\n" -msgstr "Він міÑтить каталог lost+found, можливо це точка під'єднаннÑ.\n" +msgid "It contains a lost+found directory, perhaps due to it being a mount point." +msgstr "Він міÑтить каталог lost+found, можливо це точка під'єднаннÑ." -#: initdb.c:2794 +#: initdb.c:2677 #, c-format msgid "Using a mount point directly as the data directory is not recommended.\n" -"Create a subdirectory under the mount point.\n" +"Create a subdirectory under the mount point." msgstr "Ðе рекомендуєтьÑÑ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ñ€Ð¸Ñтовувати точку під'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ñƒ ÑкоÑті каталогу даних.\n" -"Створіть підкаталог Ñ– викориÑтайте його.\n" +"Створіть підкаталог Ñ– викориÑтайте його." -#: initdb.c:2820 +#: initdb.c:2703 #, c-format msgid "creating subdirectories ... " msgstr "ÑÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ–Ð´ÐºÐ°Ñ‚Ð°Ð»Ð¾Ð³Ñ–Ð²... " -#: initdb.c:2866 +#: initdb.c:2746 msgid "performing post-bootstrap initialization ... " msgstr "виконуєтьÑÑ ÐºÑ–Ð½Ñ†ÐµÐ²Ð° фаза ініціалізації ... " -#: initdb.c:3029 +#: initdb.c:2911 #, c-format msgid "Running in debug mode.\n" msgstr "ВиконуєтьÑÑ Ñƒ режимі налагодженнÑ.\n" -#: initdb.c:3033 +#: initdb.c:2915 #, c-format msgid "Running in no-clean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n" msgstr "ВиконуєтьÑÑ Ñƒ режимі 'no-clean'. Помилки не будуть виправлені.\n" -#: initdb.c:3118 +#: initdb.c:2985 +#, c-format +msgid "unrecognized locale provider: %s" +msgstr "нерозпізнаний поÑтачальник локалів: %s" + +#: initdb.c:3010 #, c-format msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")" msgstr "забагато аргументів у командному Ñ€Ñдку (перший \"%s\")" -#: initdb.c:3139 initdb.c:3228 +#: initdb.c:3017 +#, c-format +msgid "%s cannot be specified unless locale provider \"%s\" is chosen" +msgstr "%s не може бути вказано, поки не буде обрано поÑтачальник локалі \"%s\"" + +#: initdb.c:3031 initdb.c:3108 msgid "syncing data to disk ... " msgstr "ÑÐ¸Ð½Ñ…Ñ€Ð¾Ð½Ñ–Ð·Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ… з диÑком ... " -#: initdb.c:3148 +#: initdb.c:3039 #, c-format msgid "password prompt and password file cannot be specified together" msgstr "неможливо вказати одночаÑно пароль Ñ– файл паролю" -#: initdb.c:3173 +#: initdb.c:3061 #, c-format msgid "argument of --wal-segsize must be a number" msgstr "аргумент --wal-segsize повинен бути чиÑлом" -#: initdb.c:3178 +#: initdb.c:3063 #, c-format msgid "argument of --wal-segsize must be a power of 2 between 1 and 1024" msgstr "аргумент --wal-segsize повинен бути Ñтупенем 2 між 1 Ñ– 1024" -#: initdb.c:3195 +#: initdb.c:3077 #, c-format msgid "superuser name \"%s\" is disallowed; role names cannot begin with \"pg_\"" msgstr "неприпуÑтиме ім'Ñ ÑуперкориÑтувача \"%s\"; імена ролей не можуть починатиÑÑ Ð½Ð° \"pg_\"" -#: initdb.c:3199 +#: initdb.c:3079 #, c-format msgid "The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n" "This user must also own the server process.\n\n" msgstr "Файли цієї бази даних будуть належати кориÑтувачеві \"%s\".\n" "Від імені цього кориÑтувача повинен запуÑкатиÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑ Ñервера.\n\n" -#: initdb.c:3215 +#: initdb.c:3095 #, c-format msgid "Data page checksums are enabled.\n" msgstr "Контроль ціліÑноÑті Ñторінок даних увімкнено.\n" -#: initdb.c:3217 +#: initdb.c:3097 #, c-format msgid "Data page checksums are disabled.\n" msgstr "Контроль ціліÑноÑті Ñторінок даних вимкнено.\n" -#: initdb.c:3234 +#: initdb.c:3114 #, c-format msgid "\n" "Sync to disk skipped.\n" @@ -922,24 +966,22 @@ msgstr "\n" "Ð¡Ð¸Ð½Ñ…Ñ€Ð¾Ð½Ñ–Ð·Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð· диÑком пропущена.\n" "Каталог з даними може бути пошкоджено під Ñ‡Ð°Ñ Ð°Ð²Ð°Ñ€Ñ–Ð¹Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¾Ñ‚Ð¸ операційної ÑиÑтеми.\n" -#: initdb.c:3239 +#: initdb.c:3119 #, c-format msgid "enabling \"trust\" authentication for local connections" msgstr "ÑƒÐ²Ñ–Ð¼ÐºÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð°Ð²Ñ‚ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ñ–ÐºÐ°Ñ†Ñ–Ñ— \"довіри\" Ð´Ð»Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ… підключень" -#: initdb.c:3240 +#: initdb.c:3120 #, c-format -msgid "You can change this by editing pg_hba.conf or using the option -A, or\n" -"--auth-local and --auth-host, the next time you run initdb.\n" -msgstr "Ви можете змінити це, змінивши pg_hba.conf або ÑкориÑтавшиÑÑŒ опцією -A, або\n" -"--auth-local Ñ– --auth-host, наÑтупний раз, коли ви запуÑкаєте initdb.\n" +msgid "You can change this by editing pg_hba.conf or using the option -A, or --auth-local and --auth-host, the next time you run initdb." +msgstr "Ви можете змінити це, змінивши pg_hba.conf або ÑкориÑтавшиÑÑŒ опцією -A, або --auth-local Ñ– --auth-host, наÑтупного разу, коли ви запуÑкаєте initdb." #. translator: This is a placeholder in a shell command. -#: initdb.c:3270 +#: initdb.c:3150 msgid "logfile" msgstr "logfile" -#: initdb.c:3272 +#: initdb.c:3152 #, c-format msgid "\n" "Success. You can now start the database server using:\n\n" diff --git a/src/bin/initdb/po/vi.po b/src/bin/initdb/po/vi.po deleted file mode 100644 index 0a9875fbc2c10..0000000000000 --- a/src/bin/initdb/po/vi.po +++ /dev/null @@ -1,1044 +0,0 @@ -# LANGUAGE message translation file for initdb -# Copyright (C) 2018 PostgreSQL Global Development Group -# This file is distributed under the same license as the initdb (PostgreSQL) package. -# FIRST AUTHOR , 2018. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: initdb (PostgreSQL) 11\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-22 12:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-29 00:02+0900\n" -"Language-Team: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" -"Last-Translator: Dang Minh Huong \n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"Language: vi_VN\n" - -#: ../../common/exec.c:127 ../../common/exec.c:241 ../../common/exec.c:284 -#, c-format -msgid "could not identify current directory: %s" -msgstr "không thể xác định thư mục hiện tại: %s" - -#: ../../common/exec.c:146 -#, c-format -msgid "invalid binary \"%s\"" -msgstr "tệp nhị phân không hợp lệ \"%s\"" - -#: ../../common/exec.c:195 -#, c-format -msgid "could not read binary \"%s\"" -msgstr "không thể Ä‘á»c tệp nhị phân \"%s\"" - -#: ../../common/exec.c:202 -#, c-format -msgid "could not find a \"%s\" to execute" -msgstr "không thể tìm thấy file \"%s\" để thá»±c thi" - -#: ../../common/exec.c:257 ../../common/exec.c:293 -#, c-format -msgid "could not change directory to \"%s\": %s" -msgstr "không thể thay đổi thư mục thành \"%s\": %s" - -#: ../../common/exec.c:272 -#, c-format -msgid "could not read symbolic link \"%s\"" -msgstr "không thể Ä‘á»c symbolic link \"%s\"" - -#: ../../common/exec.c:523 -#, c-format -msgid "pclose failed: %s" -msgstr "pclose lá»—i: %s" - -#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75 -#: ../../common/fe_memutils.c:98 -#, c-format -msgid "out of memory\n" -msgstr "hết bá»™ nhá»›\n" - -#: ../../common/fe_memutils.c:92 -#, c-format -msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" -msgstr "không thể nhân đôi con trá» null (lá»—i ná»™i bá»™)\n" - -#: ../../common/file_utils.c:82 ../../common/file_utils.c:186 -#, c-format -msgid "%s: could not stat file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: không thể hiện thị trạng thái tệp \"%s\": %s\n" - -#: ../../common/file_utils.c:162 -#, c-format -msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: không thể mở thư mục \"%s\": %s\n" - -#: ../../common/file_utils.c:198 -#, c-format -msgid "%s: could not read directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: không thể Ä‘á»c thư mục \"%s\": %s\n" - -#: ../../common/file_utils.c:231 ../../common/file_utils.c:291 -#: ../../common/file_utils.c:367 -#, c-format -msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: không thể mở tệp \"%s\": %s\n" - -#: ../../common/file_utils.c:304 ../../common/file_utils.c:376 -#, c-format -msgid "%s: could not fsync file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: không thể đồng bá»™ tệp \"%s\": %s\n" - -#: ../../common/file_utils.c:387 -#, c-format -msgid "%s: could not rename file \"%s\" to \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: không thể đổi tên tệp \"%s\" thành \"%s\": %s\n" - -#: ../../common/pgfnames.c:45 -#, c-format -msgid "could not open directory \"%s\": %s\n" -msgstr "không thể mở thư mục \"%s\": %s\n" - -#: ../../common/pgfnames.c:72 -#, c-format -msgid "could not read directory \"%s\": %s\n" -msgstr "không thể Ä‘á»c thư mục \"%s\": %s\n" - -#: ../../common/pgfnames.c:84 -#, c-format -msgid "could not close directory \"%s\": %s\n" -msgstr "không thể đóng thư mục \"%s\": %s\n" - -#: ../../common/restricted_token.c:68 -#, c-format -msgid "%s: WARNING: cannot create restricted tokens on this platform\n" -msgstr "" -"%s: CẢNH BÃO: không thể tạo restricted tokens trên hệ Ä‘iá»u hành hiện tại\n" - -#: ../../common/restricted_token.c:77 -#, c-format -msgid "%s: could not open process token: error code %lu\n" -msgstr "%s: không thể mở process token: mã lá»—i %lu\n" - -#: ../../common/restricted_token.c:90 -#, c-format -msgid "%s: could not allocate SIDs: error code %lu\n" -msgstr "%s: không thể cấp phát SIDs: mã lá»—i %lu\n" - -#: ../../common/restricted_token.c:110 -#, c-format -msgid "%s: could not create restricted token: error code %lu\n" -msgstr "%s: không thể tạo restricted token: mã lá»—i %lu\n" - -#: ../../common/restricted_token.c:132 -#, c-format -msgid "%s: could not start process for command \"%s\": error code %lu\n" -msgstr "%s: không thể khởi động tiến trình cho câu lệnh \"%s\": mã lá»—i %lu\n" - -#: ../../common/restricted_token.c:170 -#, c-format -msgid "%s: could not re-execute with restricted token: error code %lu\n" -msgstr "%s: không thể thá»±c thi lại vá»›i restricted token: mã lá»—i %lu\n" - -#: ../../common/restricted_token.c:186 -#, c-format -msgid "%s: could not get exit code from subprocess: error code %lu\n" -msgstr "%s: không thể lấy giá trị trả vá» cá»§a tiến trình con: mã lá»—i %lu\n" - -#: ../../common/rmtree.c:77 -#, c-format -msgid "could not stat file or directory \"%s\": %s\n" -msgstr "không thể hiển thị trạng thái tệp hoặc thư mục \"%s\": %s\n" - -#: ../../common/rmtree.c:104 ../../common/rmtree.c:121 -#, c-format -msgid "could not remove file or directory \"%s\": %s\n" -msgstr "không thể xóa tệp hoặc thư mục \"%s\": %s\n" - -#: ../../common/username.c:43 -#, c-format -msgid "could not look up effective user ID %ld: %s" -msgstr "không thể tra cứu được ID cá»§a ngưá»i dùng có hiệu lá»±c %ld: %s" - -#: ../../common/username.c:45 -msgid "user does not exist" -msgstr "ngưá»i dùng không tồn tại" - -#: ../../common/username.c:60 -#, c-format -msgid "user name lookup failure: error code %lu" -msgstr "lá»—i tra cứu tên ngưá»i dùng: mã lá»—i %lu" - -#: ../../common/wait_error.c:45 -#, c-format -msgid "command not executable" -msgstr "câu lệnh không thể thá»±c thi" - -#: ../../common/wait_error.c:49 -#, c-format -msgid "command not found" -msgstr "không tìm thấy lệnh" - -#: ../../common/wait_error.c:54 -#, c-format -msgid "child process exited with exit code %d" -msgstr "tiến trình con đã thoát vá»›i giá trị trả vá» %d" - -#: ../../common/wait_error.c:61 -#, c-format -msgid "child process was terminated by exception 0x%X" -msgstr "tiến trình con đã bị kết thúc bởi exception 0x%X" - -#: ../../common/wait_error.c:71 -#, c-format -msgid "child process was terminated by signal %s" -msgstr "tiến trình con đã bị kết thúc bởi tín hiệu %s" - -#: ../../common/wait_error.c:75 -#, c-format -msgid "child process was terminated by signal %d" -msgstr "child process was terminated by signal %d" - -#: ../../common/wait_error.c:80 -#, c-format -msgid "child process exited with unrecognized status %d" -msgstr "tiến trình con đã kết thúc vá»›i trạng thái không xác định %d" - -#: ../../port/dirmod.c:221 -#, c-format -msgid "could not set junction for \"%s\": %s\n" -msgstr "không thể thiết lập junction cho \"%s\": %s\n" - -#: ../../port/dirmod.c:298 -#, c-format -msgid "could not get junction for \"%s\": %s\n" -msgstr "không thể lấy được junction cho \"%s\": %s\n" - -#: initdb.c:339 -#, c-format -msgid "%s: out of memory\n" -msgstr "%s: hết bá»™ nhá»›\n" - -#: initdb.c:495 initdb.c:1538 -#, c-format -msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" -msgstr "%s: không thể mở tệp \"%s\" để Ä‘á»c: %s\n" - -#: initdb.c:551 initdb.c:867 initdb.c:895 -#, c-format -msgid "%s: could not open file \"%s\" for writing: %s\n" -msgstr "%s: không thể mở tệp \"%s\" để ghi: %s\n" - -#: initdb.c:559 initdb.c:567 initdb.c:874 initdb.c:901 -#, c-format -msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: không thể ghi tệp \"%s\": %s\n" - -#: initdb.c:586 -#, c-format -msgid "%s: could not execute command \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: không thể thá»±c hiện lệnh \"%s\": %s\n" - -#: initdb.c:602 -#, c-format -msgid "%s: removing data directory \"%s\"\n" -msgstr "%s: Ä‘ang xoá thư mục dữ liệu \"%s\"\n" - -#: initdb.c:605 -#, c-format -msgid "%s: failed to remove data directory\n" -msgstr "%s: không thể xóa thư mục dữ liệu\n" - -#: initdb.c:611 -#, c-format -msgid "%s: removing contents of data directory \"%s\"\n" -msgstr "%s: Ä‘ang xóa ná»™i dung cá»§a thư mục dữ liệu \"%s\"\n" - -#: initdb.c:614 -#, c-format -msgid "%s: failed to remove contents of data directory\n" -msgstr "%s: không thể xóa ná»™i dung cá»§a thư mục dữ liệu\n" - -#: initdb.c:620 -#, c-format -msgid "%s: removing WAL directory \"%s\"\n" -msgstr "%s: Ä‘ang xóa thư mục WAL \"%s\"\n" - -#: initdb.c:623 -#, c-format -msgid "%s: failed to remove WAL directory\n" -msgstr "%s: không thể xóa thư mục WAL\n" - -#: initdb.c:629 -#, c-format -msgid "%s: removing contents of WAL directory \"%s\"\n" -msgstr "%s: Ä‘ang xóa ná»™i dung cá»§a thư mục WAL \"%s\"\n" - -#: initdb.c:632 -#, c-format -msgid "%s: failed to remove contents of WAL directory\n" -msgstr "%s: không thể xóa ná»™i dung cá»§a thư mục WAL\n" - -#: initdb.c:641 -#, c-format -msgid "%s: data directory \"%s\" not removed at user's request\n" -msgstr "%s: thư mục dữ liệu \"%s\" không bị xóa theo yêu cầu cá»§a ngưá»i dùng\n" - -#: initdb.c:646 -#, c-format -msgid "%s: WAL directory \"%s\" not removed at user's request\n" -msgstr "%s: thư mục WAL \"%s\" không bị xóa theo yêu cầu cá»§a ngưá»i dùng\n" - -#: initdb.c:667 -#, c-format -msgid "" -"%s: cannot be run as root\n" -"Please log in (using, e.g., \"su\") as the (unprivileged) user that will\n" -"own the server process.\n" -msgstr "" -"%s: không thể chạy dưới quyá»n root\n" -"Vui lòng đăng nhập (sá»­ dụng, ví dụ: \"su\") bằng ngưá»i dùng không có đặc " -"quyá»n,\n" -"ngưá»i dùng này sẽ sở hữu tiến trình server.\n" - -#: initdb.c:703 -#, c-format -msgid "%s: \"%s\" is not a valid server encoding name\n" -msgstr "%s: \"%s\" không phải là server encoding hợp lệ\n" - -#: initdb.c:823 -#, c-format -msgid "%s: file \"%s\" does not exist\n" -msgstr "%s: tệp \"%s\" không tồn tại\n" - -#: initdb.c:825 initdb.c:834 initdb.c:844 -#, c-format -msgid "" -"This might mean you have a corrupted installation or identified\n" -"the wrong directory with the invocation option -L.\n" -msgstr "" -"Äiá»u này có nghÄ©a là bạn đã bị lá»—i trong quá trình cài đặt hoặc \n" -"chỉ định sai thư mục trong tùy chá»n -L.\n" - -#: initdb.c:831 -#, c-format -msgid "%s: could not access file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: không thể truy cập tệp \"%s\": %s\n" - -#: initdb.c:842 -#, c-format -msgid "%s: file \"%s\" is not a regular file\n" -msgstr "%s: tệp \"%s\" không phải là tệp thông thưá»ng\n" - -#: initdb.c:987 -#, c-format -msgid "selecting default max_connections ... " -msgstr "Ä‘ang chá»n giá trị mặc định cho max_connections ... " - -#: initdb.c:1017 -#, c-format -msgid "selecting default shared_buffers ... " -msgstr "Ä‘ang chá»n giá trị mặc định cho shared_buffers ... " - -#: initdb.c:1050 -#, c-format -msgid "selecting dynamic shared memory implementation ... " -msgstr "Ä‘ang chá»n triển khai bá»™ nhá»› chia sẻ động (DSM) ... " - -#: initdb.c:1085 -msgid "creating configuration files ... " -msgstr "Ä‘ang tạo tệp cấu hình ... " - -#: initdb.c:1239 initdb.c:1259 initdb.c:1346 initdb.c:1362 -#, c-format -msgid "%s: could not change permissions of \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: không thể thay đổi quyá»n cá»§a \"%s\": %s\n" - -#: initdb.c:1385 -#, c-format -msgid "running bootstrap script ... " -msgstr "Ä‘ang chạy tập lệnh khởi động ... " - -#: initdb.c:1398 -#, c-format -msgid "" -"%s: input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s\n" -"Check your installation or specify the correct path using the option -L.\n" -msgstr "" -"%s: tệp đầu vào \"%s\" không thuá»™c vá» PostgreSQL %s\n" -"Kiểm tra cài đặt cá»§a bạn hoặc chỉ định đưá»ng dẫn đúng bằng tùy chá»n -L.\n" - -#: initdb.c:1515 -msgid "Enter new superuser password: " -msgstr "Nhập mật khẩu cho superuser má»›i: " - -#: initdb.c:1516 -msgid "Enter it again: " -msgstr "Nhập lại: " - -#: initdb.c:1519 -#, c-format -msgid "Passwords didn't match.\n" -msgstr "Mật khẩu không khá»›p.\n" - -#: initdb.c:1545 -#, c-format -msgid "%s: could not read password from file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: không thể Ä‘á»c mật khẩu từ tệp \"%s\": %s\n" - -#: initdb.c:1548 -#, c-format -msgid "%s: password file \"%s\" is empty\n" -msgstr "%s: tệp mật khẩu \"%s\" trống\n" - -#: initdb.c:2123 -#, c-format -msgid "caught signal\n" -msgstr "nhận được tín hiệu\n" - -#: initdb.c:2129 -#, c-format -msgid "could not write to child process: %s\n" -msgstr "không thể ghi tá»›i tiến trình con: %s\n" - -#: initdb.c:2137 -#, c-format -msgid "ok\n" -msgstr "ok\n" - -#: initdb.c:2227 -#, c-format -msgid "%s: setlocale() failed\n" -msgstr "%s: setlocale() lá»—i\n" - -#: initdb.c:2249 -#, c-format -msgid "%s: failed to restore old locale \"%s\"\n" -msgstr "%s: lá»—i khi khôi phục ngôn ngữ cÅ© \"%s\"\n" - -#: initdb.c:2259 -#, c-format -msgid "%s: invalid locale name \"%s\"\n" -msgstr "%s: tên ngôn ngữ không hợp lệ \"%s\"\n" - -#: initdb.c:2271 -#, c-format -msgid "" -"%s: invalid locale settings; check LANG and LC_* environment variables\n" -msgstr "" -"%s: cài đặt ngôn ngữ không hợp lệ; kiểm tra biến môi trưá»ng LANG và LC_ *\n" - -#: initdb.c:2299 -#, c-format -msgid "%s: encoding mismatch\n" -msgstr "%s: mã hóa không khá»›p\n" - -#: initdb.c:2301 -#, c-format -msgid "" -"The encoding you selected (%s) and the encoding that the\n" -"selected locale uses (%s) do not match. This would lead to\n" -"misbehavior in various character string processing functions.\n" -"Rerun %s and either do not specify an encoding explicitly,\n" -"or choose a matching combination.\n" -msgstr "" -"Mã hóa bạn đã chá»n (%s) và mã hóa mà ngôn ngữ được chá»n \n" -"sá»­ dụng (%s) không khá»›p. Äiá»u này có thể dãn đến xá»­ lý không \n" -"đúng trong các hàm xá»­ lý chuá»—i ký tá»±. Chạy lại lệnh %s và không \n" -"chỉ định mã hóa, hoặc chá»n mã hóa phù hợp.\n" - -#: initdb.c:2373 -#, c-format -msgid "" -"%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s khởi tạo thư mục dữ liệu cho PostgreSQL.\n" -"\n" - -#: initdb.c:2374 -#, c-format -msgid "Usage:\n" -msgstr "Cách sá»­ dụng:\n" - -#: initdb.c:2375 -#, c-format -msgid " %s [OPTION]... [DATADIR]\n" -msgstr " %s [OPTION]... [DATADIR]\n" - -#: initdb.c:2376 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Options:\n" -msgstr "" -"\n" -"Tùy chá»n:\n" - -#: initdb.c:2377 -#, c-format -msgid "" -" -A, --auth=METHOD default authentication method for local " -"connections\n" -msgstr "" -" -A, --auth=METHOD phương pháp xác thá»±c mặc định cho kết nối cục " -"bá»™\n" - -#: initdb.c:2378 -#, c-format -msgid "" -" --auth-host=METHOD default authentication method for local TCP/IP " -"connections\n" -msgstr "" -" --auth-host=METHOD phương thức xác thá»±c mặc định cho các kết nối " -"TCP/IP cục bá»™\n" - -#: initdb.c:2379 -#, c-format -msgid "" -" --auth-local=METHOD default authentication method for local-socket " -"connections\n" -msgstr "" -" --auth-local=METHOD phương thức xác thá»±c mặc định cho các kết nối " -"socket cục bá»™\n" - -#: initdb.c:2380 -#, c-format -msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR location for this database cluster\n" -msgstr " [-D, --pgdata=]DATADIR vị trí cho thư mục cÆ¡ sở dữ liệu này\n" - -#: initdb.c:2381 -#, c-format -msgid " -E, --encoding=ENCODING set default encoding for new databases\n" -msgstr "" -" -E, --encoding=ENCODING đặt mã hóa mặc định cho cÆ¡ sở dữ liệu má»›i\n" - -#: initdb.c:2382 -#, c-format -msgid "" -" -g, --allow-group-access allow group read/execute on data directory\n" -msgstr "" -" -g, --allow-group-access cho phép Ä‘á»c/thá»±c thi theo nhóm trên thư mục dữ " -"liệu\n" - -#: initdb.c:2383 -#, c-format -msgid " --locale=LOCALE set default locale for new databases\n" -msgstr "" -" --locale=LOCALE đặt ngôn ngữ mặc định cho cÆ¡ sở dữ liệu má»›i\n" - -#: initdb.c:2384 -#, c-format -msgid "" -" --lc-collate=, --lc-ctype=, --lc-messages=LOCALE\n" -" --lc-monetary=, --lc-numeric=, --lc-time=LOCALE\n" -" set default locale in the respective category " -"for\n" -" new databases (default taken from environment)\n" -msgstr "" -" --lc-collate=, --lc-ctype=, --lc-messages=LOCALE\n" -" --lc-monetary=, --lc-numeric=, --lc-time=LOCALE\n" -" đặt ngôn ngữ mặc định trong danh mục tương " -"ứng \n" -" cho sở dữ liệu má»›i (mặc định được lấy từ môi " -"trưá»ng)\n" - -#: initdb.c:2388 -#, c-format -msgid " --no-locale equivalent to --locale=C\n" -msgstr " --no-locale tương đương vá»›i --locale=C\n" - -#: initdb.c:2389 -#, c-format -msgid "" -" --pwfile=FILE read password for the new superuser from file\n" -msgstr " --pwfile=FILE đặt mật khẩu cho superuser má»›i từ tệp\n" - -#: initdb.c:2390 -#, c-format -msgid "" -" -T, --text-search-config=CFG\n" -" default text search configuration\n" -msgstr "" -" -T, --text-search-config=CFG\n" -" cấu hình tìm kiếm văn bản mặc định\n" - -#: initdb.c:2392 -#, c-format -msgid " -U, --username=NAME database superuser name\n" -msgstr " -U, --username=NAME tên superuser cÆ¡ sở dữ liệu\n" - -#: initdb.c:2393 -#, c-format -msgid "" -" -W, --pwprompt prompt for a password for the new superuser\n" -msgstr " -W, --pwprompt yêu cầu nhập mật khẩu cho superuser má»›i\n" - -#: initdb.c:2394 -#, c-format -msgid "" -" -X, --waldir=WALDIR location for the write-ahead log directory\n" -msgstr "" -" -X, --waldir=WALDIR chỉ định vị trí cho thư mục write-ahead log " -"(WAL)\n" - -#: initdb.c:2395 -#, c-format -msgid " --wal-segsize=SIZE size of WAL segments, in megabytes\n" -msgstr "" -" --wal-segsize=SIZE kích thước cá»§a từng tệp WAL, tính bằng " -"megabyte\n" - -#: initdb.c:2396 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Less commonly used options:\n" -msgstr "" -"\n" -"Các tùy chá»n ít được sá»­ dụng hÆ¡n:\n" - -#: initdb.c:2397 -#, c-format -msgid " -d, --debug generate lots of debugging output\n" -msgstr "" -" -d, --debug xuất nhiá»u thông tin debug\n" -" \n" - -#: initdb.c:2398 -#, c-format -msgid " -k, --data-checksums use data page checksums\n" -msgstr " -k, --data-checksums sá»­ dụng checksums cho page dữ liệu\n" - -#: initdb.c:2399 -#, c-format -msgid " -L DIRECTORY where to find the input files\n" -msgstr " -L DIRECTORY nÆ¡i để tìm các tập tin đầu vào\n" - -#: initdb.c:2400 -#, c-format -msgid " -n, --no-clean do not clean up after errors\n" -msgstr " -n, --no-clean không dá»n dẹp sau khi lá»—i\n" - -#: initdb.c:2401 -#, c-format -msgid "" -" -N, --no-sync do not wait for changes to be written safely to " -"disk\n" -msgstr "" -" -N, --no-sync không thá»±c hiện đồng bá»™ (sync) dữ liệu xuống " -"đĩa luôn\n" - -#: initdb.c:2402 -#, c-format -msgid " -s, --show show internal settings\n" -msgstr " -s, --show hiển thị thiết lập ná»™i bá»™\n" - -#: initdb.c:2403 -#, c-format -msgid " -S, --sync-only only sync data directory\n" -msgstr " -S, --sync-only chỉ đồng bá»™ thư mục cÆ¡ sở dữ liệu\n" - -#: initdb.c:2404 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Other options:\n" -msgstr "" -"\n" -"Các tùy chá»n khác:\n" - -#: initdb.c:2405 -#, c-format -msgid " -V, --version output version information, then exit\n" -msgstr "" -" -V, --version hiển thị thông tin phiên bản, sau đó thoát\n" - -#: initdb.c:2406 -#, c-format -msgid " -?, --help show this help, then exit\n" -msgstr "" -" -?, --help hiển thị ná»™i dung hướng dẫn này, sau đó thoát\n" - -#: initdb.c:2407 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"If the data directory is not specified, the environment variable PGDATA\n" -"is used.\n" -msgstr "" -"\n" -"Nếu thư mục dữ liệu không được chỉ định, thì biến môi trưá»ng PGDATA\n" -"sẽ được sá»­ dụng.\n" - -#: initdb.c:2409 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Report bugs to .\n" -msgstr "" -"\n" -"Báo cáo bugs qua email .\n" - -#: initdb.c:2417 -msgid "" -"\n" -"WARNING: enabling \"trust\" authentication for local connections\n" -"You can change this by editing pg_hba.conf or using the option -A, or\n" -"--auth-local and --auth-host, the next time you run initdb.\n" -msgstr "" -"\n" -"CẢNH BÃO: đã thiết lập xác thá»±c \"trust\" cho kết nối cục bá»™\n" -"Bạn có thể thay đổi Ä‘iá»u này bằng cách chỉnh sá»­a pg_hba.conf hoặc sá»­ dụng " -"tùy chá»n -A,\n" -"hoặc --auth-local và --auth-host cho lần chạy initdb sau.\n" - -#: initdb.c:2439 -#, c-format -msgid "%s: invalid authentication method \"%s\" for \"%s\" connections\n" -msgstr "%s: phương pháp xác thá»±c không hợp lệ \"%s\" cho kết nối \"%s\"\n" - -#: initdb.c:2455 -#, c-format -msgid "" -"%s: must specify a password for the superuser to enable %s authentication\n" -msgstr "%s: phải chỉ định mật khẩu cho superuser để thiết lập xác thá»±c %s\n" - -#: initdb.c:2483 -#, c-format -msgid "" -"%s: no data directory specified\n" -"You must identify the directory where the data for this database system\n" -"will reside. Do this with either the invocation option -D or the\n" -"environment variable PGDATA.\n" -msgstr "" -"%s: không có thư mục dữ liệu nào được chỉ định\n" -"Bạn phải xác định thư mục nÆ¡i chứa dữ liệu cho hệ thống cÆ¡ sở dữ liệu này.\n" -"Bạn có thể làm Ä‘iá»u này vá»›i tùy chá»n gá»i -D hoặc\n" -"biến môi trưá»ng PGDATA.\n" - -#: initdb.c:2521 -#, c-format -msgid "" -"The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the\n" -"same directory as \"%s\".\n" -"Check your installation.\n" -msgstr "" -"Chương trình \"postgres\" là cần thiết bởi %s nhưng không được tìm thấy\n" -"trong cùng thư mục vá»›i \"%s\".\n" -"Xin vui lòng kiểm tra cài đặt cá»§a bạn.\n" - -#: initdb.c:2528 -#, c-format -msgid "" -"The program \"postgres\" was found by \"%s\"\n" -"but was not the same version as %s.\n" -"Check your installation.\n" -msgstr "" -"Chương trình \"postgres\" được tìm thấy bởi \"%s\"\n" -"nhưng không cùng phiên bản vá»›i %s.\n" -"Xin vui lòng kiểm tra cài đặt cá»§a bạn.\n" - -#: initdb.c:2547 -#, c-format -msgid "%s: input file location must be an absolute path\n" -msgstr "%s: vị trí tệp đầu vào phải là đưá»ng dẫn tuyệt đối\n" - -#: initdb.c:2564 -#, c-format -msgid "The database cluster will be initialized with locale \"%s\".\n" -msgstr "database cluster sẽ được khởi tạo vá»›i ngôn ngữ \"%s\".\n" - -#: initdb.c:2567 -#, c-format -msgid "" -"The database cluster will be initialized with locales\n" -" COLLATE: %s\n" -" CTYPE: %s\n" -" MESSAGES: %s\n" -" MONETARY: %s\n" -" NUMERIC: %s\n" -" TIME: %s\n" -msgstr "" -"database cluster sẽ được khởi tạo bằng ngôn ngữ\n" -" COLLATE: %s\n" -" CTYPE: %s\n" -" MESSAGES: %s\n" -" MONETARY: %s\n" -" NUMERIC: %s\n" -" TIME: %s\n" - -#: initdb.c:2591 -#, c-format -msgid "%s: could not find suitable encoding for locale \"%s\"\n" -msgstr "%s: không thể tìm thấy encoding phù hợp cho ngôn ngữ \"%s\"\n" - -#: initdb.c:2593 -#, c-format -msgid "Rerun %s with the -E option.\n" -msgstr "Chạy lại %s vá»›i tùy chá»n -E.\n" - -#: initdb.c:2594 initdb.c:3235 initdb.c:3256 -#, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Hãy thá»­ \"%s --help\" để biết thêm thông tin.\n" - -#: initdb.c:2607 -#, c-format -msgid "" -"Encoding \"%s\" implied by locale is not allowed as a server-side " -"encoding.\n" -"The default database encoding will be set to \"%s\" instead.\n" -msgstr "" -"Encoding \"%s\" được ngụ ý bởi ngôn ngữ không được phép làm encoding cho " -"server.\n" -"Thay vào đó, mặc định encoding cho cÆ¡ sở dữ liệu sẽ được đặt thành \"%s\".\n" - -#: initdb.c:2613 -#, c-format -msgid "%s: locale \"%s\" requires unsupported encoding \"%s\"\n" -msgstr "%s: ngôn ngữ \"%s\" yêu cầu encoding không được há»— trợ \"%s\"\n" - -#: initdb.c:2616 -#, c-format -msgid "" -"Encoding \"%s\" is not allowed as a server-side encoding.\n" -"Rerun %s with a different locale selection.\n" -msgstr "" -"Encoding \"%s\" không được cho phép làm encoding cho server.\n" -"Chạy lại %s vá»›i má»™t lá»±a chá»n ngôn ngữ khác.\n" - -#: initdb.c:2625 -#, c-format -msgid "The default database encoding has accordingly been set to \"%s\".\n" -msgstr "Mặc định encoding cho cÆ¡ sở dữ liệu đã được đặt thành \"%s\".\n" - -#: initdb.c:2695 -#, c-format -msgid "" -"%s: could not find suitable text search configuration for locale \"%s\"\n" -msgstr "" -"%s: không thể tìm thấy cấu hình tìm kiếm văn bản phù hợp cho ngôn ngữ \"%s" -"\"\n" - -#: initdb.c:2706 -#, c-format -msgid "" -"%s: warning: suitable text search configuration for locale \"%s\" is " -"unknown\n" -msgstr "" -"%s: cảnh báo: cấu hình tìm kiếm văn bản phù hợp cho ngôn ngữ \"%s\" không " -"xác định\n" - -#: initdb.c:2711 -#, c-format -msgid "" -"%s: warning: specified text search configuration \"%s\" might not match " -"locale \"%s\"\n" -msgstr "" -"%s: cảnh báo: cấu hình tìm kiếm văn bản được chỉ định \"%s\" có thể không " -"khá»›p vá»›i ngôn ngữ \"%s\"\n" - -#: initdb.c:2716 -#, c-format -msgid "The default text search configuration will be set to \"%s\".\n" -msgstr "Cấu hình tìm kiếm văn bản mặc định sẽ được đặt thành \"%s\".\n" - -#: initdb.c:2760 initdb.c:2846 -#, c-format -msgid "creating directory %s ... " -msgstr "Ä‘ang tạo thư mục %s ... " - -#: initdb.c:2766 initdb.c:2852 initdb.c:2920 initdb.c:2982 -#, c-format -msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: không thể tạo thư mục \"%s\": %s\n" - -#: initdb.c:2778 initdb.c:2864 -#, c-format -msgid "fixing permissions on existing directory %s ... " -msgstr "Ä‘ang sá»­a các quyá»n trên thư mục hiện tại %s ... " - -#: initdb.c:2784 initdb.c:2870 -#, c-format -msgid "%s: could not change permissions of directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: không thể thay đổi quyá»n cá»§a thư mục \"%s\": %s\n" - -#: initdb.c:2799 initdb.c:2885 -#, c-format -msgid "%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n" -msgstr "%s: thư mục \"%s\" tồn tại nhưng không trống\n" - -#: initdb.c:2805 -#, c-format -msgid "" -"If you want to create a new database system, either remove or empty\n" -"the directory \"%s\" or run %s\n" -"with an argument other than \"%s\".\n" -msgstr "" -"Nếu bạn muốn tạo hệ thống cÆ¡ sở dữ liệu má»›i, hãy xóa hoặc làm trống\n" -"thư mục \"%s\" hoặc chạy %s\n" -"vá»›i má»™t đối số khác vá»›i \"%s\".\n" - -#: initdb.c:2813 initdb.c:2898 initdb.c:3269 -#, c-format -msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: không thể truy cập thư mục \"%s\": %s\n" - -#: initdb.c:2837 -#, c-format -msgid "%s: WAL directory location must be an absolute path\n" -msgstr "%s: Vị trí thư mục WAL phải là đưá»ng dẫn tuyệt đối\n" - -#: initdb.c:2891 -#, c-format -msgid "" -"If you want to store the WAL there, either remove or empty the directory\n" -"\"%s\".\n" -msgstr "" -"Nếu bạn muốn lưu trữ WAL ở thư mục đã chỉ định, hãy xóa hoặc làm trống thư " -"mục\n" -"\"%s\".\n" - -#: initdb.c:2906 -#, c-format -msgid "%s: could not create symbolic link \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: không thể tạo symbolic link \"%s\": %s\n" - -#: initdb.c:2911 -#, c-format -msgid "%s: symlinks are not supported on this platform" -msgstr "%s: symlinks không được há»— trợ trên hệ Ä‘iá»u hành này" - -#: initdb.c:2935 -#, c-format -msgid "" -"It contains a dot-prefixed/invisible file, perhaps due to it being a mount " -"point.\n" -msgstr "" -"ÄÆ°á»ng dẫn chứa tập tin có tiá»n tố . hoặc vô hình, có lẽ do nó là má»™t mount " -"point.\n" - -#: initdb.c:2938 -#, c-format -msgid "" -"It contains a lost+found directory, perhaps due to it being a mount point.\n" -msgstr "ÄÆ°á»ng dẫn chứa thư mục lost+found, có lẽ do nó là má»™t mount point.\n" - -#: initdb.c:2941 -#, c-format -msgid "" -"Using a mount point directly as the data directory is not recommended.\n" -"Create a subdirectory under the mount point.\n" -msgstr "" -"Sá»­ dụng trá»±c tiếp mount point cho thư mục dữ liệu là không được khuyến " -"nghị.\n" -"Tạo má»™t thư mục con dưới mount point.\n" - -#: initdb.c:2967 -#, c-format -msgid "creating subdirectories ... " -msgstr "tạo thư mục con ... " - -#: initdb.c:3014 -msgid "performing post-bootstrap initialization ... " -msgstr "thá»±c hiện khởi tạo sau-bootstrap ... " - -#: initdb.c:3173 -#, c-format -msgid "Running in debug mode.\n" -msgstr "Chạy trong chế độ debug.\n" - -#: initdb.c:3177 -#, c-format -msgid "Running in no-clean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n" -msgstr "Chạy ở chế độ không dá»n dẹp. lá»—i xảy ra sẽ khá»™ng được dá»n dẹp.\n" - -#: initdb.c:3254 -#, c-format -msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" -msgstr "%s: quá nhiá»u đối số cho câu lệnh (đầu tiên là \"%s\")\n" - -#: initdb.c:3274 initdb.c:3367 -msgid "syncing data to disk ... " -msgstr "đồng bá»™ dữ liệu xuống đĩa cứng ... " - -#: initdb.c:3283 -#, c-format -msgid "%s: password prompt and password file cannot be specified together\n" -msgstr "%s: không thể chỉ định yêu cầu mật khẩu và tệp mật khẩu cùng lúc\n" - -#: initdb.c:3309 -#, c-format -msgid "%s: argument of --wal-segsize must be a number\n" -msgstr "%s: đối số cá»§a --wal-segsize phải là má»™t số\n" - -#: initdb.c:3316 -#, c-format -msgid "" -"%s: argument of --wal-segsize must be a power of 2 between 1 and 1024\n" -msgstr "%s: đối số cá»§a --wal-segsize phải là lÅ©y thừa cá»§a 2 từ 1 đến 1024\n" - -#: initdb.c:3334 -#, c-format -msgid "" -"%s: superuser name \"%s\" is disallowed; role names cannot begin with \"pg_" -"\"\n" -msgstr "" -"%s: tên superuser \"%s\" không được phép, tên role không thể bắt đầu bằng " -"\"pg_\"\n" - -#: initdb.c:3338 -#, c-format -msgid "" -"The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n" -"This user must also own the server process.\n" -"\n" -msgstr "" -"Các tệp thuá»™c hệ thống cÆ¡ sở dữ liệu này sẽ được sở hữu bởi ngưá»i dùng \"%s" -"\".\n" -"Ngưá»i dùng này cÅ©ng phải sở hữu tiến trình server.\n" -"\n" - -#: initdb.c:3354 -#, c-format -msgid "Data page checksums are enabled.\n" -msgstr "Checksums cho page dữ liệu đã được thiết lập.\n" - -#: initdb.c:3356 -#, c-format -msgid "Data page checksums are disabled.\n" -msgstr "Thiết lập checksums cho page dữ liệu đã bị há»§y.\n" - -#: initdb.c:3373 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Sync to disk skipped.\n" -"The data directory might become corrupt if the operating system crashes.\n" -msgstr "" -"\n" -"Äồng bá»™ hóa xuống đĩa cứng bị bá» qua.\n" -"Thư mục dữ liệu có thể bị há»ng nếu hệ Ä‘iá»u hành bị sá»± cố.\n" - -#. translator: This is a placeholder in a shell command. -#: initdb.c:3399 -msgid "logfile" -msgstr "logfile" - -#: initdb.c:3401 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Success. You can now start the database server using:\n" -"\n" -" %s\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Thành công. Bây giá» bạn có thể khởi động hệ thống cÆ¡ sở dữ liệu bằng cách " -"sá»­ dụng:\n" -"\n" -" %s\n" -"\n" diff --git a/src/bin/initdb/t/001_initdb.pl b/src/bin/initdb/t/001_initdb.pl index a37f6dd9b334b..164fc11cbffc8 100644 --- a/src/bin/initdb/t/001_initdb.pl +++ b/src/bin/initdb/t/001_initdb.pl @@ -118,6 +118,15 @@ ], qr/FATAL: could not open collator for locale/, 'fails for invalid ICU locale'); + + command_fails_like( + [ + 'initdb', '--no-sync', + '--locale-provider=icu', '--encoding=SQL_ASCII', + '--icu-locale=en', "$tempdir/dataX" + ], + qr/error: encoding mismatch/, + 'fails for encoding not supported by ICU'); } else { diff --git a/src/bin/pg_amcheck/nls.mk b/src/bin/pg_amcheck/nls.mk index 0813fe1cec099..fc012462adb1c 100644 --- a/src/bin/pg_amcheck/nls.mk +++ b/src/bin/pg_amcheck/nls.mk @@ -1,6 +1,6 @@ # src/bin/pg_amcheck/nls.mk CATALOG_NAME = pg_amcheck -AVAIL_LANGUAGES = de el es fr ja ru sv uk zh_CN +AVAIL_LANGUAGES = de el es fr ja ka ru sv uk zh_CN GETTEXT_FILES = $(FRONTEND_COMMON_GETTEXT_FILES) \ pg_amcheck.c \ ../../fe_utils/cancel.c \ diff --git a/src/bin/pg_amcheck/po/es.po b/src/bin/pg_amcheck/po/es.po index ceedac01cd5a9..1ed5e5feebfdc 100644 --- a/src/bin/pg_amcheck/po/es.po +++ b/src/bin/pg_amcheck/po/es.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_amcheck (PostgreSQL) 14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-13 22:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-13 23:57-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-24 23:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-08 11:36+0200\n" "Last-Translator: Carlos Chapi \n" "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda \n" "Language: es\n" @@ -19,212 +19,222 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: BlackCAT 1.1\n" -#: ../../../src/common/logging.c:259 -#, c-format -msgid "fatal: " -msgstr "fatal: " - -#: ../../../src/common/logging.c:266 +#: ../../../src/common/logging.c:276 #, c-format msgid "error: " msgstr "error: " -#: ../../../src/common/logging.c:273 +#: ../../../src/common/logging.c:283 #, c-format msgid "warning: " msgstr "precaución: " -#: ../../fe_utils/cancel.c:161 ../../fe_utils/cancel.c:206 +#: ../../../src/common/logging.c:294 +#, c-format +msgid "detail: " +msgstr "detalle: " + +#: ../../../src/common/logging.c:301 +#, c-format +msgid "hint: " +msgstr "consejo: " + +#: ../../fe_utils/cancel.c:189 ../../fe_utils/cancel.c:238 msgid "Cancel request sent\n" msgstr "Petición de cancelación enviada\n" -#: ../../fe_utils/cancel.c:165 ../../fe_utils/cancel.c:210 +#: ../../fe_utils/cancel.c:190 ../../fe_utils/cancel.c:239 msgid "Could not send cancel request: " msgstr "No se pudo enviar la petición de cancelación: " -#: ../../fe_utils/connect_utils.c:92 +#: ../../fe_utils/connect_utils.c:91 #, c-format msgid "could not connect to database %s: out of memory" msgstr "no se pudo conectar a la base de datos %s: memoria agotada" -#: ../../fe_utils/connect_utils.c:120 +#: ../../fe_utils/connect_utils.c:117 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" +#: ../../fe_utils/option_utils.c:69 +#, c-format +msgid "invalid value \"%s\" for option %s" +msgstr "el valor «%s» no es válido para la opción %s" + +#: ../../fe_utils/option_utils.c:76 +#, c-format +msgid "%s must be in range %d..%d" +msgstr "%s debe estar en el rango %d..%d" + #: ../../fe_utils/query_utils.c:33 ../../fe_utils/query_utils.c:58 -#: pg_amcheck.c:1657 pg_amcheck.c:2105 +#: pg_amcheck.c:1647 pg_amcheck.c:2092 #, c-format msgid "query failed: %s" msgstr "la consulta falló: %s" #: ../../fe_utils/query_utils.c:34 ../../fe_utils/query_utils.c:59 -#: pg_amcheck.c:598 pg_amcheck.c:1128 pg_amcheck.c:1658 pg_amcheck.c:2106 -#, c-format -msgid "query was: %s" -msgstr "la consulta era: %s" - -#: pg_amcheck.c:330 +#: pg_amcheck.c:571 pg_amcheck.c:1102 pg_amcheck.c:1648 pg_amcheck.c:2093 #, c-format -msgid "number of parallel jobs must be at least 1" -msgstr "número de trabajos en paralelo debe ser al menos 1" +msgid "Query was: %s" +msgstr "La consulta era: %s" -#: pg_amcheck.c:402 +#: pg_amcheck.c:399 #, c-format msgid "invalid argument for option %s" msgstr "argumento no válido para la opción %s" -#: pg_amcheck.c:411 +#: pg_amcheck.c:405 #, c-format msgid "invalid start block" msgstr "bloque de inicio no válido" -#: pg_amcheck.c:416 +#: pg_amcheck.c:407 #, c-format msgid "start block out of bounds" msgstr "bloque de inicio fuera de rango" -#: pg_amcheck.c:426 +#: pg_amcheck.c:414 #, c-format msgid "invalid end block" msgstr "bloque final no válido" -#: pg_amcheck.c:431 +#: pg_amcheck.c:416 #, c-format msgid "end block out of bounds" msgstr "bloque final fuera de rango" -#: pg_amcheck.c:456 pg_amcheck.c:482 +#: pg_amcheck.c:439 pg_amcheck.c:461 #, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Pruebe «%s --help» para mayor información.\n" +msgid "Try \"%s --help\" for more information." +msgstr "Pruebe «%s --help» para mayor información." -#: pg_amcheck.c:464 +#: pg_amcheck.c:445 #, c-format msgid "end block precedes start block" msgstr "bloque final precede al bloque de inicio" -#: pg_amcheck.c:480 +#: pg_amcheck.c:459 #, c-format msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")" msgstr "demasiados argumentos en la línea de órdenes (el primero es «%s»)" -#: pg_amcheck.c:501 +#: pg_amcheck.c:479 #, c-format msgid "cannot specify a database name with --all" msgstr "no se puede especificar un nombre de base de datos al usar --all" -#: pg_amcheck.c:510 +#: pg_amcheck.c:485 #, c-format msgid "cannot specify both a database name and database patterns" msgstr "no se puede especificar al mismo tiempo un nombre de base de datos junto con patrones de bases de datos" -#: pg_amcheck.c:540 +#: pg_amcheck.c:513 #, c-format msgid "no databases to check" msgstr "no hay bases de datos para revisar" -#: pg_amcheck.c:596 +#: pg_amcheck.c:569 #, c-format msgid "database \"%s\": %s" msgstr "base de datos «%s»: %s" -#: pg_amcheck.c:607 +#: pg_amcheck.c:580 #, c-format msgid "skipping database \"%s\": amcheck is not installed" msgstr "omitiendo la base de datos «%s»: amcheck no está instalado" -#: pg_amcheck.c:615 +#: pg_amcheck.c:588 #, c-format msgid "in database \"%s\": using amcheck version \"%s\" in schema \"%s\"" msgstr "en base de datos «%s»: usando amcheck versión «%s» en esquema «%s»" -#: pg_amcheck.c:637 +#: pg_amcheck.c:610 #, c-format msgid "no heap tables to check matching \"%s\"" msgstr "no hay tablas heap para revisar que coincidan con «%s»" -#: pg_amcheck.c:640 +#: pg_amcheck.c:613 #, c-format msgid "no btree indexes to check matching \"%s\"" msgstr "no hay índices btree para revisar que coincidan con «%s»" -#: pg_amcheck.c:643 +#: pg_amcheck.c:616 #, c-format msgid "no relations to check in schemas matching \"%s\"" msgstr "no hay relaciones para revisar en esquemas que coincidan con «%s»" -#: pg_amcheck.c:646 +#: pg_amcheck.c:619 #, c-format msgid "no relations to check matching \"%s\"" msgstr "no hay relaciones para revisar que coincidan con «%s»" -#: pg_amcheck.c:674 +#: pg_amcheck.c:647 #, c-format msgid "no relations to check" msgstr "no hay relaciones para revisar" -#: pg_amcheck.c:758 +#: pg_amcheck.c:730 #, c-format msgid "checking heap table \"%s.%s.%s\"" msgstr "revisando tabla heap «%s.%s.%s»" -#: pg_amcheck.c:774 +#: pg_amcheck.c:746 #, c-format msgid "checking btree index \"%s.%s.%s\"" msgstr "revisando índice btree «%s.%s.%s»" -#: pg_amcheck.c:921 +#: pg_amcheck.c:893 #, c-format msgid "error sending command to database \"%s\": %s" msgstr "error al enviar orden a la base de datos «%s»: %s" -#: pg_amcheck.c:924 +#: pg_amcheck.c:896 #, c-format -msgid "command was: %s" -msgstr "la orden era: %s" +msgid "Command was: %s" +msgstr "La orden era: % s" -#: pg_amcheck.c:1041 +#: pg_amcheck.c:1015 #, c-format msgid "heap table \"%s.%s.%s\", block %s, offset %s, attribute %s:\n" msgstr "tabla heap «%s.%s.%s», bloque %s, posición %s, atributo %s:\n" -#: pg_amcheck.c:1048 +#: pg_amcheck.c:1022 #, c-format msgid "heap table \"%s.%s.%s\", block %s, offset %s:\n" msgstr "tabla heap «%s.%s.%s», bloque %s, posición %s:\n" -#: pg_amcheck.c:1054 +#: pg_amcheck.c:1028 #, c-format msgid "heap table \"%s.%s.%s\", block %s:\n" msgstr "tabla heap «%s.%s.%s», bloque %s:\n" -#: pg_amcheck.c:1059 pg_amcheck.c:1070 +#: pg_amcheck.c:1033 pg_amcheck.c:1044 #, c-format msgid "heap table \"%s.%s.%s\":\n" msgstr "tabla heap «%s.%s.%s»:\n" -#: pg_amcheck.c:1074 pg_amcheck.c:1143 +#: pg_amcheck.c:1048 pg_amcheck.c:1117 #, c-format msgid "query was: %s\n" msgstr "la consulta era: %s\n" -#: pg_amcheck.c:1125 +#: pg_amcheck.c:1099 #, c-format msgid "btree index \"%s.%s.%s\": btree checking function returned unexpected number of rows: %d" msgstr "índice btree «%s.%s.%s»: la función de comprobación de btree devolvió un número inesperado de registros: %d" -#: pg_amcheck.c:1129 +#: pg_amcheck.c:1103 #, c-format msgid "Are %s's and amcheck's versions compatible?" msgstr "¿Son compatibles la versión de %s con la de amcheck?" -#: pg_amcheck.c:1139 +#: pg_amcheck.c:1113 #, c-format msgid "btree index \"%s.%s.%s\":\n" msgstr "índice btree «%s.%s.%s»:\n" -#: pg_amcheck.c:1164 +#: pg_amcheck.c:1138 #, c-format msgid "" "%s checks objects in a PostgreSQL database for corruption.\n" @@ -233,17 +243,17 @@ msgstr "" "%s busca corrupción en objetos de una base de datos PostgreSQL.\n" "\n" -#: pg_amcheck.c:1165 +#: pg_amcheck.c:1139 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "Empleo:\n" -#: pg_amcheck.c:1166 +#: pg_amcheck.c:1140 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" msgstr " %s [OPCIÓN]... [BASE-DE-DATOS]\n" -#: pg_amcheck.c:1167 +#: pg_amcheck.c:1141 #, c-format msgid "" "\n" @@ -252,77 +262,77 @@ msgstr "" "\n" "Opciones de objetivo:\n" -#: pg_amcheck.c:1168 +#: pg_amcheck.c:1142 #, c-format msgid " -a, --all check all databases\n" msgstr " -a, --all revisar todas las bases de datos\n" -#: pg_amcheck.c:1169 +#: pg_amcheck.c:1143 #, c-format msgid " -d, --database=PATTERN check matching database(s)\n" msgstr " -d, --database=PATRÓN revisar la(s) base(s) de datos que coincida(n)\n" -#: pg_amcheck.c:1170 +#: pg_amcheck.c:1144 #, c-format msgid " -D, --exclude-database=PATTERN do NOT check matching database(s)\n" msgstr " -D, --exclude-database=PATRÓN NO revisar la(s) base(s) de datos que coincida(n)\n" -#: pg_amcheck.c:1171 +#: pg_amcheck.c:1145 #, c-format msgid " -i, --index=PATTERN check matching index(es)\n" msgstr " -i, --index=PATRÓN revisar el(los) índice(s) que coincida(n)\n" -#: pg_amcheck.c:1172 +#: pg_amcheck.c:1146 #, c-format msgid " -I, --exclude-index=PATTERN do NOT check matching index(es)\n" msgstr " -I, --exclude-index=PATRÓN NO revisar el(los) índice(s) que coincida(n)\n" -#: pg_amcheck.c:1173 +#: pg_amcheck.c:1147 #, c-format msgid " -r, --relation=PATTERN check matching relation(s)\n" msgstr " -r, --relation=PATRÓN revisar la(s) relación(es) que coincida(n)\n" -#: pg_amcheck.c:1174 +#: pg_amcheck.c:1148 #, c-format msgid " -R, --exclude-relation=PATTERN do NOT check matching relation(s)\n" msgstr " -R, --exclude-relation=PATRÓN NO revisar la(s) relación(es) que coincida(n)\n" -#: pg_amcheck.c:1175 +#: pg_amcheck.c:1149 #, c-format msgid " -s, --schema=PATTERN check matching schema(s)\n" msgstr " -s, --schema=PATRÓN revisar el(los) esquema(s) que coincida(n)\n" -#: pg_amcheck.c:1176 +#: pg_amcheck.c:1150 #, c-format msgid " -S, --exclude-schema=PATTERN do NOT check matching schema(s)\n" msgstr " -S, --exclude-schema=PATRÓN NO revisar el(los) esquema(s) que coincida(n)\n" -#: pg_amcheck.c:1177 +#: pg_amcheck.c:1151 #, c-format msgid " -t, --table=PATTERN check matching table(s)\n" msgstr " -t, --table=PATRÓN revisar la(s) tabla(s) que coincida(n)\n" -#: pg_amcheck.c:1178 +#: pg_amcheck.c:1152 #, c-format msgid " -T, --exclude-table=PATTERN do NOT check matching table(s)\n" msgstr " -T, --exclude-table=PATRÓN NO revisar la(s) tabla(s) que coincida(n)\n" -#: pg_amcheck.c:1179 +#: pg_amcheck.c:1153 #, c-format msgid " --no-dependent-indexes do NOT expand list of relations to include indexes\n" msgstr " --no-dependent-indexes NO expandir la lista de relaciones para incluir índices\n" -#: pg_amcheck.c:1180 +#: pg_amcheck.c:1154 #, c-format msgid " --no-dependent-toast do NOT expand list of relations to include TOAST tables\n" msgstr " --no-dependent-toast NO expandir lista de relaciones para incluir tablas TOAST\n" -#: pg_amcheck.c:1181 +#: pg_amcheck.c:1155 #, c-format msgid " --no-strict-names do NOT require patterns to match objects\n" msgstr " --no-strict-names NO requerir que los patrones coincidan con los objetos\n" -#: pg_amcheck.c:1182 +#: pg_amcheck.c:1156 #, c-format msgid "" "\n" @@ -331,32 +341,32 @@ msgstr "" "\n" "Opciones para revisión de tabla:\n" -#: pg_amcheck.c:1183 +#: pg_amcheck.c:1157 #, c-format msgid " --exclude-toast-pointers do NOT follow relation TOAST pointers\n" msgstr " --exclude-toast-pointers NO seguir punteros TOAST de la relación\n" -#: pg_amcheck.c:1184 +#: pg_amcheck.c:1158 #, c-format msgid " --on-error-stop stop checking at end of first corrupt page\n" msgstr " --on-error-stop detener la revisión al final de la primera página corrupta\n" -#: pg_amcheck.c:1185 +#: pg_amcheck.c:1159 #, c-format msgid " --skip=OPTION do NOT check \"all-frozen\" or \"all-visible\" blocks\n" msgstr " --skip=OPTION NO revisar bloques «all-frozen» u «all-visible»\n" -#: pg_amcheck.c:1186 +#: pg_amcheck.c:1160 #, c-format msgid " --startblock=BLOCK begin checking table(s) at the given block number\n" msgstr " --startblock=BLOQUE empezar la revisión de la(s) tabla(s) en el número de bloque especificado\n" -#: pg_amcheck.c:1187 +#: pg_amcheck.c:1161 #, c-format msgid " --endblock=BLOCK check table(s) only up to the given block number\n" msgstr " --endblock=BLOQUE solo revisar la(s) tabla(s) hasta el número de bloque especificado\n" -#: pg_amcheck.c:1188 +#: pg_amcheck.c:1162 #, c-format msgid "" "\n" @@ -365,22 +375,22 @@ msgstr "" "\n" "Opciones para revisión de índices B-tree:\n" -#: pg_amcheck.c:1189 +#: pg_amcheck.c:1163 #, c-format msgid " --heapallindexed check that all heap tuples are found within indexes\n" msgstr " --heapallindexed revisar que todas las tuplas heap se encuentren en los índices\n" -#: pg_amcheck.c:1190 +#: pg_amcheck.c:1164 #, c-format msgid " --parent-check check index parent/child relationships\n" msgstr " --parent-check revisar relaciones padre/hijo de índice\n" -#: pg_amcheck.c:1191 +#: pg_amcheck.c:1165 #, c-format msgid " --rootdescend search from root page to refind tuples\n" msgstr " --rootdescend buscar desde la página raíz para volver a encontrar tuplas\n" -#: pg_amcheck.c:1192 +#: pg_amcheck.c:1166 #, c-format msgid "" "\n" @@ -389,37 +399,37 @@ msgstr "" "\n" "Opciones de conexión:\n" -#: pg_amcheck.c:1193 +#: pg_amcheck.c:1167 #, c-format msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" msgstr " -h, --host=ANFITRIÓN nombre del servidor o directorio del socket\n" -#: pg_amcheck.c:1194 +#: pg_amcheck.c:1168 #, c-format msgid " -p, --port=PORT database server port\n" msgstr " -p, --port=PUERTO puerto del servidor de base de datos\n" -#: pg_amcheck.c:1195 +#: pg_amcheck.c:1169 #, c-format msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" msgstr " -U, --username=USUARIO nombre de usuario para la conexión\n" -#: pg_amcheck.c:1196 +#: pg_amcheck.c:1170 #, c-format msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" msgstr " -w, --no-password nunca pedir contraseña\n" -#: pg_amcheck.c:1197 +#: pg_amcheck.c:1171 #, c-format msgid " -W, --password force password prompt\n" msgstr " -W, --password forzar la petición de contraseña\n" -#: pg_amcheck.c:1198 +#: pg_amcheck.c:1172 #, c-format msgid " --maintenance-db=DBNAME alternate maintenance database\n" msgstr " --maintenance-db=BASE base de datos de mantención alternativa\n" -#: pg_amcheck.c:1199 +#: pg_amcheck.c:1173 #, c-format msgid "" "\n" @@ -428,42 +438,42 @@ msgstr "" "\n" "Otras opciones:\n" -#: pg_amcheck.c:1200 +#: pg_amcheck.c:1174 #, c-format msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n" msgstr " -e, --echo mostrar las órdenes enviadas al servidor\n" -#: pg_amcheck.c:1201 +#: pg_amcheck.c:1175 #, c-format msgid " -j, --jobs=NUM use this many concurrent connections to the server\n" msgstr " -j, --jobs=NUM usar esta cantidad de conexiones concurrentes hacia el servidor\n" -#: pg_amcheck.c:1202 +#: pg_amcheck.c:1176 #, c-format msgid " -P, --progress show progress information\n" msgstr " -P, --progress mostrar información de progreso\n" -#: pg_amcheck.c:1203 +#: pg_amcheck.c:1177 #, c-format msgid " -v, --verbose write a lot of output\n" msgstr " -v, --verbose desplegar varios mensajes informativos\n" -#: pg_amcheck.c:1204 +#: pg_amcheck.c:1178 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version mostrar información de versión y salir\n" -#: pg_amcheck.c:1205 +#: pg_amcheck.c:1179 #, c-format msgid " --install-missing install missing extensions\n" msgstr " --install-missing instalar extensiones faltantes\n" -#: pg_amcheck.c:1206 +#: pg_amcheck.c:1180 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help mostrar esta ayuda y salir\n" -#: pg_amcheck.c:1208 +#: pg_amcheck.c:1182 #, c-format msgid "" "\n" @@ -472,45 +482,52 @@ msgstr "" "\n" "Reporte errores a <%s>.\n" -#: pg_amcheck.c:1209 +#: pg_amcheck.c:1183 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "Sitio web de %s: <%s>\n" -#: pg_amcheck.c:1267 +#: pg_amcheck.c:1236 #, c-format msgid "%*s/%s relations (%d%%), %*s/%s pages (%d%%) %*s" msgstr "%*s/%s relaciones (%d%%), %*s/%s páginas (%d%%) %*s" -#: pg_amcheck.c:1278 +#: pg_amcheck.c:1247 #, c-format msgid "%*s/%s relations (%d%%), %*s/%s pages (%d%%) (%s%-*.*s)" msgstr "%*s/%s relaciones (%d%%), %*s/%s páginas (%d%%), (%s%-*.*s)" -#: pg_amcheck.c:1293 +#: pg_amcheck.c:1262 #, c-format msgid "%*s/%s relations (%d%%), %*s/%s pages (%d%%)" msgstr "%*s/%s relaciones (%d%%), %*s/%s páginas (%d%%)" -#: pg_amcheck.c:1562 pg_amcheck.c:1704 +#: pg_amcheck.c:1321 pg_amcheck.c:1354 +#, c-format +msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s" +msgstr "el nombre no es válido (demasiados puntos): %s" + +#: pg_amcheck.c:1399 +#, c-format +msgid "improper relation name (too many dotted names): %s" +msgstr "el nombre de relación no es válido (demasiados puntos): %s" + +#: pg_amcheck.c:1552 pg_amcheck.c:1691 #, c-format msgid "including database \"%s\"" msgstr "incluyendo base de datos «%s»" -#: pg_amcheck.c:1684 +#: pg_amcheck.c:1673 #, c-format msgid "internal error: received unexpected database pattern_id %d" msgstr "error interno: se recibió pattern_id de base de datos inesperado (%d)" -#: pg_amcheck.c:1688 +#: pg_amcheck.c:1675 #, c-format msgid "no connectable databases to check matching \"%s\"" msgstr "no hay bases de datos a las que se pueda conectar que coincidan con «%s»" -#: pg_amcheck.c:2147 +#: pg_amcheck.c:2133 #, c-format msgid "internal error: received unexpected relation pattern_id %d" msgstr "error interno: se recibió pattern_id de relación inesperado (%d)" - -#~ msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" -#~ msgstr " -q, --quiet no desplegar mensajes\n" diff --git a/src/bin/pg_amcheck/po/ja.po b/src/bin/pg_amcheck/po/ja.po index 7fbbcd347e562..6fa8208369de6 100644 --- a/src/bin/pg_amcheck/po/ja.po +++ b/src/bin/pg_amcheck/po/ja.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_amcheck (PostgreSQL 15)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-11 14:16+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-09 12:00+0900\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-10 11:31+0900\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -17,22 +17,22 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.8.13\n" -#: ../../../src/common/logging.c:277 +#: ../../../src/common/logging.c:276 #, c-format msgid "error: " msgstr "エラー: " -#: ../../../src/common/logging.c:284 +#: ../../../src/common/logging.c:283 #, c-format msgid "warning: " msgstr "警告: " -#: ../../../src/common/logging.c:295 +#: ../../../src/common/logging.c:294 #, c-format msgid "detail: " msgstr "詳細: " -#: ../../../src/common/logging.c:302 +#: ../../../src/common/logging.c:301 #, c-format msgid "hint: " msgstr "ヒント: " @@ -66,13 +66,13 @@ msgid "%s must be in range %d..%d" msgstr "%sã¯%d..%dã®ç¯„囲ã«ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" #: ../../fe_utils/query_utils.c:33 ../../fe_utils/query_utils.c:58 -#: pg_amcheck.c:1645 pg_amcheck.c:2090 +#: pg_amcheck.c:1647 pg_amcheck.c:2092 #, c-format msgid "query failed: %s" msgstr "å•ã„åˆã‚ã›ãŒå¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %s" #: ../../fe_utils/query_utils.c:34 ../../fe_utils/query_utils.c:59 -#: pg_amcheck.c:571 pg_amcheck.c:1100 pg_amcheck.c:1646 pg_amcheck.c:2091 +#: pg_amcheck.c:571 pg_amcheck.c:1102 pg_amcheck.c:1648 pg_amcheck.c:2093 #, c-format msgid "Query was: %s" msgstr "å•ã„åˆã‚ã›: %s" @@ -192,47 +192,47 @@ msgstr "データベース\"%s\"ã¸ã®ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰é€å‡ºä¸­ã®ã‚¨ãƒ©ãƒ¼: %s" msgid "Command was: %s" msgstr "コマンド: %s" -#: pg_amcheck.c:1013 +#: pg_amcheck.c:1015 #, c-format msgid "heap table \"%s.%s.%s\", block %s, offset %s, attribute %s:\n" msgstr "ヒープテーブル\"%s.%s.%s\"ã€ãƒ–ロック%sã€ã‚ªãƒ•セット%sã€å±žæ€§%s:\n" -#: pg_amcheck.c:1020 +#: pg_amcheck.c:1022 #, c-format msgid "heap table \"%s.%s.%s\", block %s, offset %s:\n" msgstr "ヒープテーブル\"%s.%s.%s\"ã€ãƒ–ロック%sã€ã‚ªãƒ•セット%s:\n" -#: pg_amcheck.c:1026 +#: pg_amcheck.c:1028 #, c-format msgid "heap table \"%s.%s.%s\", block %s:\n" msgstr "ヒープテーブル\"%s.%s.%s\"ã€ãƒ–ロック%s:\n" -#: pg_amcheck.c:1031 pg_amcheck.c:1042 +#: pg_amcheck.c:1033 pg_amcheck.c:1044 #, c-format msgid "heap table \"%s.%s.%s\":\n" msgstr "ヒープテーブル\"%s.%s.%s\":\n" -#: pg_amcheck.c:1046 pg_amcheck.c:1115 +#: pg_amcheck.c:1048 pg_amcheck.c:1117 #, c-format msgid "query was: %s\n" msgstr "å•ã„åˆã‚ã›: %s\n" -#: pg_amcheck.c:1097 +#: pg_amcheck.c:1099 #, c-format msgid "btree index \"%s.%s.%s\": btree checking function returned unexpected number of rows: %d" msgstr "btreeインデックス\"%s.%s.%s\": btree検索関数ãŒäºˆæœŸã—ãªã„æ•°ã®è¡Œã‚’è¿”å´ã—ã¾ã—ãŸ: %d" -#: pg_amcheck.c:1101 +#: pg_amcheck.c:1103 #, c-format msgid "Are %s's and amcheck's versions compatible?" msgstr "%sã¨amcheckã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã¯åˆã£ã¦ã„ã¾ã™ã‹?" -#: pg_amcheck.c:1111 +#: pg_amcheck.c:1113 #, c-format msgid "btree index \"%s.%s.%s\":\n" msgstr "btreeインデックス\"%s.%s.%s\":\n" -#: pg_amcheck.c:1136 +#: pg_amcheck.c:1138 #, c-format msgid "" "%s checks objects in a PostgreSQL database for corruption.\n" @@ -241,17 +241,17 @@ msgstr "" "%sã¯PostgreSQLデータベース内ã®ã‚ªãƒ–ジェクトã®ç ´æã‚’検査ã—ã¾ã™ã€‚\n" "\n" -#: pg_amcheck.c:1137 +#: pg_amcheck.c:1139 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "使用方法:\n" -#: pg_amcheck.c:1138 +#: pg_amcheck.c:1140 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" msgstr " %s [オプション]... [データベースå]\n" -#: pg_amcheck.c:1139 +#: pg_amcheck.c:1141 #, c-format msgid "" "\n" @@ -260,83 +260,83 @@ msgstr "" "\n" "対象指定オプション:\n" -#: pg_amcheck.c:1140 +#: pg_amcheck.c:1142 #, c-format msgid " -a, --all check all databases\n" msgstr " -a, --all ã™ã¹ã¦ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã‚’検査\n" -#: pg_amcheck.c:1141 +#: pg_amcheck.c:1143 #, c-format msgid " -d, --database=PATTERN check matching database(s)\n" msgstr " -d, --database=PATTERN åˆè‡´ã™ã‚‹ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã‚’検査\n" -#: pg_amcheck.c:1142 +#: pg_amcheck.c:1144 #, c-format msgid " -D, --exclude-database=PATTERN do NOT check matching database(s)\n" msgstr " -D, --exclude-database=PATTERN åˆè‡´ã™ã‚‹ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã‚’検査「ã—ãªã„ã€\n" -#: pg_amcheck.c:1143 +#: pg_amcheck.c:1145 #, c-format msgid " -i, --index=PATTERN check matching index(es)\n" msgstr " -i, --index=PATTERN åˆè‡´ã™ã‚‹ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã‚’検査\n" -#: pg_amcheck.c:1144 +#: pg_amcheck.c:1146 #, c-format msgid " -I, --exclude-index=PATTERN do NOT check matching index(es)\n" msgstr " -I, --exclude-index=PATTERN åˆè‡´ã™ã‚‹ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã‚’検査「ã—ãªã„ã€\n" -#: pg_amcheck.c:1145 +#: pg_amcheck.c:1147 #, c-format msgid " -r, --relation=PATTERN check matching relation(s)\n" msgstr " -r, --relation=PATTERN åˆè‡´ã™ã‚‹ãƒªãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ã‚’検査\n" -#: pg_amcheck.c:1146 +#: pg_amcheck.c:1148 #, c-format msgid " -R, --exclude-relation=PATTERN do NOT check matching relation(s)\n" msgstr " -R, --exclude-relation=PATTERN åˆè‡´ã™ã‚‹ãƒªãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ã‚’検査「ã—ãªã„ã€\n" -#: pg_amcheck.c:1147 +#: pg_amcheck.c:1149 #, c-format msgid " -s, --schema=PATTERN check matching schema(s)\n" msgstr " -s, --schema=PATTERN åˆè‡´ã™ã‚‹ã‚¹ã‚­ãƒ¼ãƒžã‚’検査\n" -#: pg_amcheck.c:1148 +#: pg_amcheck.c:1150 #, c-format msgid " -S, --exclude-schema=PATTERN do NOT check matching schema(s)\n" msgstr " -S, --exclude-schema=PATTERN åˆè‡´ã™ã‚‹ã‚¹ã‚­ãƒ¼ãƒžã‚’検査「ã—ãªã„ã€\n" -#: pg_amcheck.c:1149 +#: pg_amcheck.c:1151 #, c-format msgid " -t, --table=PATTERN check matching table(s)\n" msgstr " -t, --table=PATTERN åˆè‡´ã™ã‚‹ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルを検査\n" -#: pg_amcheck.c:1150 +#: pg_amcheck.c:1152 #, c-format msgid " -T, --exclude-table=PATTERN do NOT check matching table(s)\n" msgstr " -T, --exclude-table=PATTERN åˆè‡´ã™ã‚‹ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルを検査「ã—ãªã„ã€\n" -#: pg_amcheck.c:1151 +#: pg_amcheck.c:1153 #, c-format msgid " --no-dependent-indexes do NOT expand list of relations to include indexes\n" msgstr "" " --no-dependent-indexes リレーションã®ãƒªã‚¹ãƒˆã‚’インデックスをå«ã‚€ã‚ˆã†ã«\n" " 拡張「ã—ãªã„ã€\n" -#: pg_amcheck.c:1152 +#: pg_amcheck.c:1154 #, c-format msgid " --no-dependent-toast do NOT expand list of relations to include TOAST tables\n" msgstr "" " --no-dependent-toast リレーションã®ãƒªã‚¹ãƒˆã‚’TOASTテーブルをå«ã‚€\n" " よã†ã«æ‹¡å¼µã€Œã—ãªã„ã€\n" -#: pg_amcheck.c:1153 +#: pg_amcheck.c:1155 #, c-format msgid " --no-strict-names do NOT require patterns to match objects\n" msgstr "" " --no-strict-names パターンãŒã‚ªãƒ–ジェクトã«åˆè‡´ã™ã‚‹ã“ã¨ã‚’å¿…é ˆã¨\n" " ã—ãªã„\n" -#: pg_amcheck.c:1154 +#: pg_amcheck.c:1156 #, c-format msgid "" "\n" @@ -345,36 +345,36 @@ msgstr "" "\n" "テーブル検査オプション:\n" -#: pg_amcheck.c:1155 +#: pg_amcheck.c:1157 #, c-format msgid " --exclude-toast-pointers do NOT follow relation TOAST pointers\n" msgstr " --exclude-toast-pointers リレーションã®TOASTãƒã‚¤ãƒ³ã‚¿ã‚’追跡「ã—ãªã„ã€\n" -#: pg_amcheck.c:1156 +#: pg_amcheck.c:1158 #, c-format msgid " --on-error-stop stop checking at end of first corrupt page\n" msgstr " --on-error-stop 最åˆã®ç ´æãƒšãƒ¼ã‚¸ã®çµ‚ã‚ã‚Šã§æ¤œæŸ»ã‚’中断ã™ã‚‹\n" -#: pg_amcheck.c:1157 +#: pg_amcheck.c:1159 #, c-format msgid " --skip=OPTION do NOT check \"all-frozen\" or \"all-visible\" blocks\n" msgstr "" " --skip=OPTION \"all-frozen\"ãŠã‚ˆã³\"all-visible\"ã§ã‚ã‚‹\n" " ブロックを検査「ã—ãªã„ã€\n" -#: pg_amcheck.c:1158 +#: pg_amcheck.c:1160 #, c-format msgid " --startblock=BLOCK begin checking table(s) at the given block number\n" msgstr "" " --startblock=BLOCK 指定ã—ãŸãƒ–ロック番å·ã‹ã‚‰ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ãƒ«ã®æ¤œæŸ»ã‚’\n" " é–‹å§‹ã™ã‚‹\n" -#: pg_amcheck.c:1159 +#: pg_amcheck.c:1161 #, c-format msgid " --endblock=BLOCK check table(s) only up to the given block number\n" msgstr " --endblock=BLOCK 指定ã—ãŸãƒ–ロック番å·ã¾ã§ãƒ‡ãƒ¼ãƒ–ãƒ«ã®æ¤œæŸ»ã‚’行ã†\n" -#: pg_amcheck.c:1160 +#: pg_amcheck.c:1162 #, c-format msgid "" "\n" @@ -383,24 +383,24 @@ msgstr "" "\n" "B-treeインデックス検査オプション:\n" -#: pg_amcheck.c:1161 +#: pg_amcheck.c:1163 #, c-format msgid " --heapallindexed check that all heap tuples are found within indexes\n" msgstr "" " --heapallindexed ã™ã¹ã¦ã®ãƒ’ープタプルãŒã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹å†…ã«\n" " 見ã¤ã‹ã‚‹ã“ã¨ã‚’検査\n" -#: pg_amcheck.c:1162 +#: pg_amcheck.c:1164 #, c-format msgid " --parent-check check index parent/child relationships\n" msgstr " --parent-check インデックスã®è¦ªå­é–¢ä¿‚を検査\n" -#: pg_amcheck.c:1163 +#: pg_amcheck.c:1165 #, c-format msgid " --rootdescend search from root page to refind tuples\n" msgstr " --rootdescend ã‚¿ãƒ—ãƒ«å†æŽ¢ç´¢ã‚’ãƒ«ãƒ¼ãƒˆãƒšãƒ¼ã‚¸ã‹ã‚‰å®Ÿè¡Œã™ã‚‹\n" -#: pg_amcheck.c:1164 +#: pg_amcheck.c:1166 #, c-format msgid "" "\n" @@ -409,39 +409,39 @@ msgstr "" "\n" "接続オプション:\n" -#: pg_amcheck.c:1165 +#: pg_amcheck.c:1167 #, c-format msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" msgstr "" " -h, --host=HOSTNAME データベースサーãƒãƒ¼ã®ãƒ›ã‚¹ãƒˆã¾ãŸã¯\n" " ソケットディレクトリ\n" -#: pg_amcheck.c:1166 +#: pg_amcheck.c:1168 #, c-format msgid " -p, --port=PORT database server port\n" msgstr " -p, --port=PORT データベースサーãƒãƒ¼ã®ãƒãƒ¼ãƒˆ\n" -#: pg_amcheck.c:1167 +#: pg_amcheck.c:1169 #, c-format msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" msgstr " -U, --username=USERNAME 接続ã«ç”¨ã„るユーザーå\n" -#: pg_amcheck.c:1168 +#: pg_amcheck.c:1170 #, c-format msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" msgstr " -w, --no-password ãƒ‘ã‚¹ãƒ¯ãƒ¼ãƒ‰å…¥åŠ›ã‚’è¦æ±‚ã—ãªã„\n" -#: pg_amcheck.c:1169 +#: pg_amcheck.c:1171 #, c-format msgid " -W, --password force password prompt\n" msgstr " -W, --password ãƒ‘ã‚¹ãƒ¯ãƒ¼ãƒ‰å…¥åŠ›è¦æ±‚を強制ã™ã‚‹\n" -#: pg_amcheck.c:1170 +#: pg_amcheck.c:1172 #, c-format msgid " --maintenance-db=DBNAME alternate maintenance database\n" msgstr " --maintenance-db=DBNAME 代替ã®ä¿å®ˆãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹\n" -#: pg_amcheck.c:1171 +#: pg_amcheck.c:1173 #, c-format msgid "" "\n" @@ -450,42 +450,42 @@ msgstr "" "\n" "ãã®ä»–ã®ã‚ªãƒ—ション:\n" -#: pg_amcheck.c:1172 +#: pg_amcheck.c:1174 #, c-format msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n" -msgstr " -e, --echo サーãƒã«é€ã‚‰ã‚Œã‚‹ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã‚’表示\n" +msgstr " -e, --echo サーãƒãƒ¼ã«é€ã‚‰ã‚Œã‚‹ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã‚’表示\n" -#: pg_amcheck.c:1173 +#: pg_amcheck.c:1175 #, c-format msgid " -j, --jobs=NUM use this many concurrent connections to the server\n" msgstr " -j, --jobs=NUM サーãƒãƒ¼ã«å¯¾ã—ã¦æŒ‡å®šã—ãŸæ•°ã®æŽ¥ç¶šã‚’使用ã™ã‚‹\n" -#: pg_amcheck.c:1174 +#: pg_amcheck.c:1176 #, c-format msgid " -P, --progress show progress information\n" msgstr " -P, --progress 進行状æ³ã‚’表示\n" -#: pg_amcheck.c:1175 +#: pg_amcheck.c:1177 #, c-format msgid " -v, --verbose write a lot of output\n" msgstr " -v, --verbose 多ãã®ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã‚’出力ã—ã¾ã™\n" -#: pg_amcheck.c:1176 +#: pg_amcheck.c:1178 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³æƒ…報を表示ã—ã¦çµ‚了\n" -#: pg_amcheck.c:1177 +#: pg_amcheck.c:1179 #, c-format msgid " --install-missing install missing extensions\n" msgstr " --install-missing 機能拡張ãŒãªã„å ´åˆã«ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã™ã‚‹\n" -#: pg_amcheck.c:1178 +#: pg_amcheck.c:1180 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help ã“ã®ãƒ˜ãƒ«ãƒ—を表示ã—ã¦çµ‚了\n" -#: pg_amcheck.c:1180 +#: pg_amcheck.c:1182 #, c-format msgid "" "\n" @@ -494,52 +494,52 @@ msgstr "" "\n" "ãƒã‚°ã¯<%s>ã«å ±å‘Šã—ã¦ãã ã•ã„。\n" -#: pg_amcheck.c:1181 +#: pg_amcheck.c:1183 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "%s ホームページ: <%s>\n" -#: pg_amcheck.c:1234 +#: pg_amcheck.c:1236 #, c-format msgid "%*s/%s relations (%d%%), %*s/%s pages (%d%%) %*s" msgstr "%*s/%s個ã®ãƒªãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³(%d%%), %*s/%sページ(%d%%) %*s" -#: pg_amcheck.c:1245 +#: pg_amcheck.c:1247 #, c-format msgid "%*s/%s relations (%d%%), %*s/%s pages (%d%%) (%s%-*.*s)" msgstr "%*s/%s個ã®ãƒªãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³(%d%%), %*s/%sページ(%d%%) (%s%-*.*s)" -#: pg_amcheck.c:1260 +#: pg_amcheck.c:1262 #, c-format msgid "%*s/%s relations (%d%%), %*s/%s pages (%d%%)" msgstr "%*s/%s個ã®ãƒªãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³(%d%%), %*s/%sページ(%d%%)" -#: pg_amcheck.c:1319 pg_amcheck.c:1352 +#: pg_amcheck.c:1321 pg_amcheck.c:1354 #, c-format msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s" msgstr "修飾åãŒä¸é©åˆ‡ã§ã™(ドット区切りã®åå‰ãŒå¤šã™ãŽã¾ã™): %s" -#: pg_amcheck.c:1397 +#: pg_amcheck.c:1399 #, c-format msgid "improper relation name (too many dotted names): %s" msgstr "リレーションåãŒä¸é©åˆ‡ã§ã™(ドット区切りã®åå‰ãŒå¤šã™ãŽã¾ã™): %s" -#: pg_amcheck.c:1550 pg_amcheck.c:1689 +#: pg_amcheck.c:1552 pg_amcheck.c:1691 #, c-format msgid "including database \"%s\"" msgstr "データベース\"%s\"ã‚’å«ã‚ã¾ã™" -#: pg_amcheck.c:1671 +#: pg_amcheck.c:1673 #, c-format msgid "internal error: received unexpected database pattern_id %d" msgstr "内部エラー: 予期ã—ãªã„データベースパターンID %dã‚’å—ä¿¡" -#: pg_amcheck.c:1673 +#: pg_amcheck.c:1675 #, c-format msgid "no connectable databases to check matching \"%s\"" msgstr "\"%s\"ã«åˆè‡´ã™ã‚‹æ¤œæŸ»å¯¾è±¡ã®æŽ¥ç¶šå¯èƒ½ãªãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: pg_amcheck.c:2131 +#: pg_amcheck.c:2133 #, c-format msgid "internal error: received unexpected relation pattern_id %d" msgstr "内部エラー: 予期ã—ãªã„リレーションパターンID %dã‚’å—ä¿¡" diff --git a/src/bin/pg_amcheck/po/ka.po b/src/bin/pg_amcheck/po/ka.po new file mode 100644 index 0000000000000..99b2c562fe733 --- /dev/null +++ b/src/bin/pg_amcheck/po/ka.po @@ -0,0 +1,592 @@ +# Georgian message translation file for pg_amcheck +# Copyright (C) 2022 PostgreSQL Global Development Group +# This file is distributed under the same license as the pg_amcheck (PostgreSQL) package. +# Temuri Doghonadze , 2022. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: pg_amcheck (PostgreSQL) 15\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-02 04:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-04 11:33+0200\n" +"Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" +"Language-Team: Georgian \n" +"Language: ka\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 3.1\n" + +#: ../../../src/common/logging.c:276 +#, c-format +msgid "error: " +msgstr "შეცდáƒáƒ›áƒ: " + +#: ../../../src/common/logging.c:283 +#, c-format +msgid "warning: " +msgstr "გáƒáƒ¤áƒ áƒ—ხილებáƒ: " + +#: ../../../src/common/logging.c:294 +#, c-format +msgid "detail: " +msgstr "დეტáƒáƒšáƒ”ბი: " + +#: ../../../src/common/logging.c:301 +#, c-format +msgid "hint: " +msgstr "მინიშნებáƒ: " + +#: ../../fe_utils/cancel.c:189 ../../fe_utils/cancel.c:238 +msgid "Cancel request sent\n" +msgstr "გáƒáƒ£áƒ¥áƒ›áƒ”ბის მáƒáƒ—ხáƒáƒ•ნრგáƒáƒ’ზáƒáƒ•ნილიáƒ\n" + +#: ../../fe_utils/cancel.c:190 ../../fe_utils/cancel.c:239 +msgid "Could not send cancel request: " +msgstr "გáƒáƒ£áƒ¥áƒ›áƒ”ბის მáƒáƒ—ხáƒáƒ•ნის გáƒáƒ’ზáƒáƒ•ნრშეუძლებელიáƒ: " + +#: ../../fe_utils/connect_utils.c:91 +#, c-format +msgid "could not connect to database %s: out of memory" +msgstr "ბáƒáƒ–áƒáƒ¡áƒ—áƒáƒœ (%s) მიერთებრშეუძლებელიáƒ: áƒáƒ áƒáƒ¡áƒáƒ™áƒ›áƒáƒ áƒ˜áƒ¡áƒ˜ მეხსიერებáƒ" + +#: ../../fe_utils/connect_utils.c:117 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: ../../fe_utils/option_utils.c:69 +#, c-format +msgid "invalid value \"%s\" for option %s" +msgstr "áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜ მნიშვნელáƒáƒ‘რ\"%s\" პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრისთვის %s" + +#: ../../fe_utils/option_utils.c:76 +#, c-format +msgid "%s must be in range %d..%d" +msgstr "%s áƒáƒ áƒáƒ სáƒáƒ–ღვრებში %d-დáƒáƒœ %d-მდე" + +#: ../../fe_utils/query_utils.c:33 ../../fe_utils/query_utils.c:58 +#: pg_amcheck.c:1647 pg_amcheck.c:2092 +#, c-format +msgid "query failed: %s" +msgstr "მáƒáƒ—ხáƒáƒ•ნის შეცდáƒáƒ›áƒ: %s" + +#: ../../fe_utils/query_utils.c:34 ../../fe_utils/query_utils.c:59 +#: pg_amcheck.c:571 pg_amcheck.c:1102 pg_amcheck.c:1648 pg_amcheck.c:2093 +#, c-format +msgid "Query was: %s" +msgstr "მáƒáƒ—ხáƒáƒ•ნის შინáƒáƒáƒ áƒ¡áƒ˜: %s" + +#: pg_amcheck.c:399 +#, c-format +msgid "invalid argument for option %s" +msgstr "áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜ áƒáƒ áƒ’უმენტი პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრისთვის: %s" + +#: pg_amcheck.c:405 +#, c-format +msgid "invalid start block" +msgstr "áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜ სáƒáƒ¬áƒ§áƒ˜áƒ¡áƒ˜ ბლáƒáƒ™áƒ˜" + +#: pg_amcheck.c:407 +#, c-format +msgid "start block out of bounds" +msgstr "სáƒáƒ¬áƒ§áƒ˜áƒ¡áƒ˜ ბლáƒáƒ™áƒ˜ სáƒáƒ–ღვრებს გáƒáƒ áƒ”თáƒáƒ" + +#: pg_amcheck.c:414 +#, c-format +msgid "invalid end block" +msgstr "áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜ ბáƒáƒšáƒ ბლáƒáƒ™áƒ˜" + +#: pg_amcheck.c:416 +#, c-format +msgid "end block out of bounds" +msgstr "ბáƒáƒšáƒ ბლáƒáƒ™áƒ˜ სáƒáƒ–ღვრებს გáƒáƒ áƒ”თáƒáƒ" + +#: pg_amcheck.c:439 pg_amcheck.c:461 +#, c-format +msgid "Try \"%s --help\" for more information." +msgstr "მეტი ინფáƒáƒ áƒ›áƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡áƒ—ვის სცáƒáƒ“ეთ '%s --help'." + +#: pg_amcheck.c:445 +#, c-format +msgid "end block precedes start block" +msgstr "ბáƒáƒšáƒ ბლáƒáƒ™áƒ˜ სáƒáƒ¬áƒ§áƒ˜áƒ¡ ბლáƒáƒ™áƒáƒ›áƒ“ე მდებáƒáƒ áƒ”áƒáƒ‘ს" + +#: pg_amcheck.c:459 +#, c-format +msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")" +msgstr "მეტისმეტáƒáƒ“ ბევრი ბრძáƒáƒœáƒ”ბის-სტრიქáƒáƒœáƒ˜áƒ¡ áƒáƒ áƒ’უმენტი (პირველირ\"%s\")" + +#: pg_amcheck.c:479 +#, c-format +msgid "cannot specify a database name with --all" +msgstr "--all -თáƒáƒœ ერთáƒáƒ“ ბáƒáƒ–ის სáƒáƒ®áƒ”ლს ვერ მიუთითებთ" + +#: pg_amcheck.c:485 +#, c-format +msgid "cannot specify both a database name and database patterns" +msgstr "áƒáƒ áƒ˜áƒ•ეს, ბáƒáƒ–ის სáƒáƒ®áƒ”ლსრდრმის შáƒáƒ‘ლáƒáƒœáƒ¡ ვერ მიუთითებთ" + +#: pg_amcheck.c:513 +#, c-format +msgid "no databases to check" +msgstr "შემáƒáƒ¡áƒáƒ›áƒáƒ¬áƒ›áƒ”ბელი ბáƒáƒ–ის გáƒáƒ áƒ”შე" + +#: pg_amcheck.c:569 +#, c-format +msgid "database \"%s\": %s" +msgstr "ბáƒáƒ–რ\"%s\": %s" + +#: pg_amcheck.c:580 +#, c-format +msgid "skipping database \"%s\": amcheck is not installed" +msgstr "\"%s\" ბáƒáƒ–ის გáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒáƒ•ებáƒ: amcheck დáƒáƒ§áƒ”ნებული áƒáƒ áƒáƒ" + +#: pg_amcheck.c:588 +#, c-format +msgid "in database \"%s\": using amcheck version \"%s\" in schema \"%s\"" +msgstr "ბáƒáƒ–áƒáƒ¨áƒ˜ \"%s\": გáƒáƒ›áƒáƒ˜áƒ§áƒ”ნებრamcheck-ის ვერსირ\"%s\" სქემáƒáƒ¨áƒ˜ \"%s\"" + +#: pg_amcheck.c:610 +#, c-format +msgid "no heap tables to check matching \"%s\"" +msgstr "მეხსირების ცხრილები, რáƒáƒ›áƒšáƒ”ბიც ემთხვევრ\"%s\"-ს, áƒáƒ  áƒáƒ áƒ¡áƒ”ბბს" + +#: pg_amcheck.c:613 +#, c-format +msgid "no btree indexes to check matching \"%s\"" +msgstr "áƒáƒ áƒáƒ‘ით ხის ინდექსები, რáƒáƒ›áƒšáƒ”ბიც ემთხვევრ\"%s\"-ს, áƒáƒ  áƒáƒ áƒ¡áƒ”ბáƒáƒ‘ს" + +#: pg_amcheck.c:616 +#, c-format +msgid "no relations to check in schemas matching \"%s\"" +msgstr "\"%s\"-ს áƒáƒ áƒª ერთი სქემრáƒáƒ  ემთხვევáƒ" + +#: pg_amcheck.c:619 +#, c-format +msgid "no relations to check matching \"%s\"" +msgstr "\"%s\"-ს áƒáƒ áƒª ერთი ურთიერთáƒáƒ‘რáƒáƒ  ემთხვევáƒ" + +#: pg_amcheck.c:647 +#, c-format +msgid "no relations to check" +msgstr "შესáƒáƒ›áƒáƒ¬áƒ›áƒ”ბელი ურთიერთáƒáƒ‘ების გáƒáƒ áƒ”შე" + +#: pg_amcheck.c:730 +#, c-format +msgid "checking heap table \"%s.%s.%s\"" +msgstr "მეხსიერების ცხრილის შემáƒáƒ¬áƒ›áƒ”ბáƒ\"%s.%s.%s\"" + +#: pg_amcheck.c:746 +#, c-format +msgid "checking btree index \"%s.%s.%s\"" +msgstr "áƒáƒ áƒáƒ‘ითი ხის ინდექსის შემáƒáƒ¬áƒ›áƒ”ბრ\"%s.%s.%s\"" + +#: pg_amcheck.c:893 +#, c-format +msgid "error sending command to database \"%s\": %s" +msgstr "ბáƒáƒ–ისთვის ბრძáƒáƒœáƒ”ბის გáƒáƒ’ზáƒáƒ•ნის შეცდáƒáƒ›áƒ \"%s\": %s" + +#: pg_amcheck.c:896 +#, c-format +msgid "Command was: %s" +msgstr "ბრძáƒáƒœáƒ”ბრიყáƒ: %s" + +#: pg_amcheck.c:1015 +#, c-format +msgid "heap table \"%s.%s.%s\", block %s, offset %s, attribute %s:\n" +msgstr "" +"მეხსიერების ცხრილი \"%s.%s.%s\", ბლáƒáƒ™áƒ˜ %s, წáƒáƒœáƒáƒªáƒ•ლებრ%s, áƒáƒ¢áƒ áƒ˜áƒ‘უტი %s:\n" + +#: pg_amcheck.c:1022 +#, c-format +msgid "heap table \"%s.%s.%s\", block %s, offset %s:\n" +msgstr "მეხსიერების ცხრილი \"%s.%s.%s\", ბლáƒáƒ™áƒ˜ %s, წáƒáƒœáƒáƒªáƒ•ლებრ%s:\n" + +#: pg_amcheck.c:1028 +#, c-format +msgid "heap table \"%s.%s.%s\", block %s:\n" +msgstr "მეხსიერების ცხრილი \"%s.%s.%s\", ბლáƒáƒ™áƒ˜ %s:\n" + +#: pg_amcheck.c:1033 pg_amcheck.c:1044 +#, c-format +msgid "heap table \"%s.%s.%s\":\n" +msgstr "ცხრილი მეხსიერებáƒáƒ¨áƒ˜ \"%s.%s.%s\":\n" + +#: pg_amcheck.c:1048 pg_amcheck.c:1117 +#, c-format +msgid "query was: %s\n" +msgstr "მáƒáƒ—ხáƒáƒ•ნის შინáƒáƒáƒ áƒ¡áƒ˜: %s\n" + +#: pg_amcheck.c:1099 +#, c-format +msgid "" +"btree index \"%s.%s.%s\": btree checking function returned unexpected number " +"of rows: %d" +msgstr "" +"áƒáƒ áƒáƒ‘ითი ხის ინდექსი\"%s.%s.%s\": áƒáƒ áƒáƒ‘ითი ხის შემáƒáƒ¬áƒ›áƒ”ბის ფუნქციáƒáƒ› მწკრივების " +"მáƒáƒ£áƒšáƒáƒ“ნელი რáƒáƒáƒ“ენáƒáƒ‘რდáƒáƒáƒ‘რუნáƒ: %d" + +#: pg_amcheck.c:1103 +#, c-format +msgid "Are %s's and amcheck's versions compatible?" +msgstr "áƒáƒ áƒ˜áƒáƒœ %s\"-ის დრamcheck-ის ვერსიები თáƒáƒ•სებáƒáƒ“ი?" + +#: pg_amcheck.c:1113 +#, c-format +msgid "btree index \"%s.%s.%s\":\n" +msgstr "btree index \"%s.%s.%s\":\n" + +#: pg_amcheck.c:1138 +#, c-format +msgid "" +"%s checks objects in a PostgreSQL database for corruption.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s PostgreSQL -ის ბáƒáƒ–áƒáƒ¨áƒ˜ áƒáƒ áƒ¡áƒ”ბულ áƒáƒ‘იექტებს დáƒáƒ–იáƒáƒœáƒ”ბებზე შეáƒáƒ›áƒáƒ¬áƒ›áƒ”ბს.\n" +"\n" + +#: pg_amcheck.c:1139 +#, c-format +msgid "Usage:\n" +msgstr "გáƒáƒ›áƒáƒ§áƒ”ნებáƒ:\n" + +#: pg_amcheck.c:1140 +#, c-format +msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" +msgstr " %s [პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრი]... [ბáƒáƒ–ისსáƒáƒ®áƒ”ლი]\n" + +#: pg_amcheck.c:1141 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Target options:\n" +msgstr "" +"\n" +"სáƒáƒ›áƒ˜áƒ–ნის პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრები:\n" + +#: pg_amcheck.c:1142 +#, c-format +msgid " -a, --all check all databases\n" +msgstr " -a, --all ყველრბáƒáƒ–ის შემáƒáƒ¬áƒ›áƒ”ბáƒ\n" + +#: pg_amcheck.c:1143 +#, c-format +msgid " -d, --database=PATTERN check matching database(s)\n" +msgstr " -d, --database=შáƒáƒ‘ლáƒáƒœáƒ˜ შესáƒáƒ‘áƒáƒ›áƒ˜áƒ¡áƒ˜ ბáƒáƒ–(ებ)-ის შემáƒáƒ¬áƒ›áƒ”ბáƒ\n" + +#: pg_amcheck.c:1144 +#, c-format +msgid " -D, --exclude-database=PATTERN do NOT check matching database(s)\n" +msgstr " -D, --exclude-database=შáƒáƒ‘ლáƒáƒœáƒ˜ შესáƒáƒ‘áƒáƒ›áƒ˜áƒ¡áƒ˜ ბáƒáƒ–(ებ)ის áƒáƒ -შემáƒáƒ¬áƒ›áƒ”ბáƒ\n" + +#: pg_amcheck.c:1145 +#, c-format +msgid " -i, --index=PATTERN check matching index(es)\n" +msgstr " -i, --index=შáƒáƒ‘ლáƒáƒœáƒ˜ შესáƒáƒ‘áƒáƒ›áƒ˜áƒ¡áƒ˜ ინდექს(ებ)-ის შემáƒáƒ¬áƒ›áƒ”ბáƒ\n" + +#: pg_amcheck.c:1146 +#, c-format +msgid " -I, --exclude-index=PATTERN do NOT check matching index(es)\n" +msgstr "" +" -I, --exclude-index=შáƒáƒ‘ლáƒáƒœáƒ˜ შესáƒáƒ‘áƒáƒ›áƒ˜áƒ¡áƒ˜ შáƒáƒ‘ლáƒáƒœ(ებ)-ის áƒáƒ -შემáƒáƒ¬áƒ›áƒ”ბáƒ\n" + +#: pg_amcheck.c:1147 +#, c-format +msgid " -r, --relation=PATTERN check matching relation(s)\n" +msgstr "" +" -r, --relation=შáƒáƒ‘ლáƒáƒœáƒ˜ შესáƒáƒ‘áƒáƒ›áƒ˜áƒ¡áƒ˜ ურთითერთáƒáƒ‘(ებ)-ის შემáƒáƒ¬áƒ›áƒ”ბáƒ\n" + +#: pg_amcheck.c:1148 +#, c-format +msgid " -R, --exclude-relation=PATTERN do NOT check matching relation(s)\n" +msgstr "" +" -R, --exclude-relation=შáƒáƒ‘ლáƒáƒœáƒ˜ შესáƒáƒ‘áƒáƒ›áƒ˜áƒ¡áƒ˜ ურთიერთáƒáƒ‘(ებ)-ის áƒáƒ -შემáƒáƒ¬áƒ›áƒ”ბáƒ\n" + +#: pg_amcheck.c:1149 +#, c-format +msgid " -s, --schema=PATTERN check matching schema(s)\n" +msgstr " -s, --schema=შáƒáƒ‘ლáƒáƒœáƒ˜ შესáƒáƒ‘áƒáƒ›áƒ˜áƒ¡áƒ˜ სქემ(ებ)-ის შემáƒáƒ¬áƒ›áƒ”ბáƒ\n" + +#: pg_amcheck.c:1150 +#, c-format +msgid " -S, --exclude-schema=PATTERN do NOT check matching schema(s)\n" +msgstr "" +" -S, --exclude-schema=შáƒáƒ‘ლáƒáƒœáƒ˜ შესáƒáƒ‘áƒáƒ›áƒ˜áƒ¡áƒ˜ სქემ(ებ)-ის áƒáƒ  შემáƒáƒ¬áƒ›áƒ”ბáƒ\n" + +#: pg_amcheck.c:1151 +#, c-format +msgid " -t, --table=PATTERN check matching table(s)\n" +msgstr " -t, --table=შáƒáƒ‘ლáƒáƒœáƒ˜ შესáƒáƒ‘áƒáƒ›áƒ˜áƒ¡áƒ˜ ცხრილ(ებ)-ის შემáƒáƒ¬áƒ›áƒ”ბáƒ\n" + +#: pg_amcheck.c:1152 +#, c-format +msgid " -T, --exclude-table=PATTERN do NOT check matching table(s)\n" +msgstr "" +" -T, --exclude-table=შáƒáƒ‘ლáƒáƒœáƒ˜ შესáƒáƒ‘áƒáƒ›áƒ˜áƒ¡áƒ˜ ცხრილ(ებ)-ი áƒáƒ  შემáƒáƒ¬áƒ›áƒ“ებáƒ\n" + +#: pg_amcheck.c:1153 +#, c-format +msgid "" +" --no-dependent-indexes do NOT expand list of relations to include " +"indexes\n" +msgstr "" +" --no-dependent-indexes ურთერთáƒáƒ‘ების სიის დáƒáƒ›áƒ£áƒ¨áƒáƒ•ებისáƒáƒ¡ ინდექსები " +"áƒáƒ  დáƒáƒ›áƒ£áƒ¨áƒáƒ•ებდებáƒ\n" + +#: pg_amcheck.c:1154 +#, c-format +msgid "" +" --no-dependent-toast do NOT expand list of relations to include " +"TOAST tables\n" +msgstr "" +" --no-dependent-toast ურთიერთáƒáƒ‘ების სიის დáƒáƒ›áƒ£áƒ¨áƒáƒ•ებისáƒáƒ¡ TOAST " +"ცხრილები áƒáƒ  დáƒáƒ›áƒ£áƒ¨áƒáƒ•დებრ\n" + +#: pg_amcheck.c:1155 +#, c-format +msgid "" +" --no-strict-names do NOT require patterns to match objects\n" +msgstr "" +" --no-strict-names მáƒáƒ—ხáƒáƒ•ნებში შáƒáƒ‘ლáƒáƒœáƒ–ე დáƒáƒ›áƒ—ხვევრჩáƒáƒ¡áƒ›áƒ£áƒšáƒ˜ áƒáƒ  " +"იქნებáƒ\n" + +#: pg_amcheck.c:1156 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Table checking options:\n" +msgstr "" +"\n" +"ცხრილის შემáƒáƒ¬áƒ›áƒ”ბის პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრები:\n" + +#: pg_amcheck.c:1157 +#, c-format +msgid "" +" --exclude-toast-pointers do NOT follow relation TOAST pointers\n" +msgstr "" +" --exclude-toast-pointers ურთიერთáƒáƒ‘ის TOAST მáƒáƒ©áƒ•ენებლებს áƒáƒ  " +"გáƒáƒ°áƒ§áƒ•ებáƒ\n" + +#: pg_amcheck.c:1158 +#, c-format +msgid "" +" --on-error-stop stop checking at end of first corrupt " +"page\n" +msgstr "" +" --on-error-stop მუშáƒáƒáƒ‘ის პირველი დáƒáƒ–იáƒáƒœáƒ”ბული გვერდის " +"ბáƒáƒšáƒáƒ¨áƒ˜ შეწყვეტáƒ\n" + +#: pg_amcheck.c:1159 +#, c-format +msgid "" +" --skip=OPTION do NOT check \"all-frozen\" or \"all-" +"visible\" blocks\n" +msgstr "" +" --skip=პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრი \"all-frozen\" დრ\"all-visible\" " +"ბლáƒáƒ™áƒ”ბი áƒáƒ  შემáƒáƒ¬áƒ›áƒ“ებáƒ\n" + +#: pg_amcheck.c:1160 +#, c-format +msgid "" +" --startblock=BLOCK begin checking table(s) at the given block " +"number\n" +msgstr "" +" --startblock=ბლáƒáƒ™áƒ˜ შემáƒáƒ¬áƒ›áƒ”ბის ბლáƒáƒ™áƒ˜áƒ¡ მითითებული ნáƒáƒ›áƒ áƒ˜áƒ“áƒáƒœ " +"დáƒáƒ¬áƒ§áƒ”ბáƒ\n" + +#: pg_amcheck.c:1161 +#, c-format +msgid "" +" --endblock=BLOCK check table(s) only up to the given block " +"number\n" +msgstr "" +" --endblock=ბლáƒáƒ™áƒ˜ შემáƒáƒ¬áƒ›áƒ”ბის მითითებულ ბლáƒáƒ™áƒ–ე დáƒáƒ›áƒ—áƒáƒ•რებáƒ\n" + +#: pg_amcheck.c:1162 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"B-tree index checking options:\n" +msgstr "" +"\n" +"áƒáƒ áƒáƒ‘ითი ხის ინდექსის შემáƒáƒ¬áƒ›áƒ”ბის პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრები:\n" + +#: pg_amcheck.c:1163 +#, c-format +msgid "" +" --heapallindexed check that all heap tuples are found " +"within indexes\n" +msgstr "" +" --heapallindexed შემáƒáƒ¬áƒ›áƒ”ბáƒ, მეხსიერების ცხრილში ყველრ" +"მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მი áƒáƒ áƒ¡áƒ”ბáƒáƒ‘ს, თუ áƒáƒ áƒ\n" + +#: pg_amcheck.c:1164 +#, c-format +msgid "" +" --parent-check check index parent/child relationships\n" +msgstr "" +" --parent-check ინდექსის მშáƒáƒ‘ელი/შვილის ურთიერთáƒáƒ‘ის " +"შემáƒáƒ¬áƒ›áƒ”ბáƒ\n" + +#: pg_amcheck.c:1165 +#, c-format +msgid "" +" --rootdescend search from root page to refind tuples\n" +msgstr "" +" --rootdescend მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მების თáƒáƒ•იდáƒáƒœ სáƒáƒžáƒáƒ•ნელáƒáƒ“ ძებნის root " +"გვერდიდáƒáƒœ დáƒáƒ¬áƒ§áƒ”ბáƒ\n" + +#: pg_amcheck.c:1166 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Connection options:\n" +msgstr "" +"\n" +"შეერთების პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრები:\n" + +#: pg_amcheck.c:1167 +#, c-format +msgid "" +" -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" +msgstr "" +" -h, --host=ჰáƒáƒ¡áƒ¢áƒ˜áƒ¡_სáƒáƒ®áƒ”ლი ბáƒáƒ–ის სერვერის სáƒáƒ®áƒ”ლი áƒáƒœ სáƒáƒ™áƒ”ტის " +"სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ე\n" + +#: pg_amcheck.c:1168 +#, c-format +msgid " -p, --port=PORT database server port\n" +msgstr " -p, --port=პáƒáƒ áƒ¢áƒ˜ ბáƒáƒ–ის სერვერის პáƒáƒ áƒ¢áƒ˜\n" + +#: pg_amcheck.c:1169 +#, c-format +msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" +msgstr "" +" -U, --username=მáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბელი მისáƒáƒ”რთებელი მáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბლის სáƒáƒ®áƒ”ლი\n" + +#: pg_amcheck.c:1170 +#, c-format +msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" +msgstr " -w, --no-password პáƒáƒ áƒáƒšáƒ˜áƒ¡ მáƒáƒ—ხáƒáƒ•ნრáƒáƒ  მáƒáƒ®áƒ“ებáƒ\n" + +#: pg_amcheck.c:1171 +#, c-format +msgid " -W, --password force password prompt\n" +msgstr " -W, --password პáƒáƒ áƒáƒšáƒ˜áƒ¡ ყველრშემთხვევáƒáƒ¨áƒ˜ კითხვáƒ\n" + +#: pg_amcheck.c:1172 +#, c-format +msgid " --maintenance-db=DBNAME alternate maintenance database\n" +msgstr " --maintenance-db=ბáƒáƒ–ისსáƒáƒ®áƒ”ლი áƒáƒšáƒ¢áƒ”რნáƒáƒ¢áƒ˜áƒ£áƒšáƒ˜ სáƒáƒáƒ•áƒáƒ áƒ˜áƒ ბáƒáƒ–áƒ\n" + +#: pg_amcheck.c:1173 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Other options:\n" +msgstr "" +"\n" +"სხვრპáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრები:\n" + +#: pg_amcheck.c:1174 +#, c-format +msgid "" +" -e, --echo show the commands being sent to the " +"server\n" +msgstr " -e, --echo-queries სერვერზე გáƒáƒ’ზáƒáƒ•ნილი ბრძáƒáƒœáƒ”ბების გáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒáƒœáƒ\n" + +#: pg_amcheck.c:1175 +#, c-format +msgid "" +" -j, --jobs=NUM use this many concurrent connections to " +"the server\n" +msgstr "" +" -j, --jobs=რიცხვი სერვერთáƒáƒœ მითითებული რáƒáƒáƒ“ენáƒáƒ‘ის " +"მიერთებების გáƒáƒ›áƒáƒ§áƒ”ნებáƒ\n" + +#: pg_amcheck.c:1176 +#, c-format +msgid " -P, --progress show progress information\n" +msgstr " -P, --progress მიმდინáƒáƒ áƒ”áƒáƒ‘ის ინფáƒáƒ áƒ›áƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ ჩვენებáƒ\n" + +#: pg_amcheck.c:1177 +#, c-format +msgid " -v, --verbose write a lot of output\n" +msgstr " -v, --verbose დáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒ”ბითი ინფáƒáƒ áƒ›áƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ გáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒáƒœáƒ\n" + +#: pg_amcheck.c:1178 +#, c-format +msgid "" +" -V, --version output version information, then exit\n" +msgstr " -V, --version ვერსიის ინფáƒáƒ áƒ›áƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ გáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒáƒœáƒ დრგáƒáƒ¡áƒ•ლáƒ\n" + +#: pg_amcheck.c:1179 +#, c-format +msgid " --install-missing install missing extensions\n" +msgstr " --install-missing ნáƒáƒ™áƒšáƒ£áƒšáƒ˜ გáƒáƒ¤áƒáƒ áƒ—áƒáƒ”ბების დáƒáƒ§áƒ”ნებáƒ\n" + +#: pg_amcheck.c:1180 +#, c-format +msgid " -?, --help show this help, then exit\n" +msgstr " -?, --help áƒáƒ› დáƒáƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბის ჩვენებრდრგáƒáƒ¡áƒ•ლáƒ\n" + +#: pg_amcheck.c:1182 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Report bugs to <%s>.\n" +msgstr "" +"\n" +"შეცდáƒáƒ›áƒ”ბის შესáƒáƒ®áƒ”ბ მიწერეთ: %s\n" + +#: pg_amcheck.c:1183 +#, c-format +msgid "%s home page: <%s>\n" +msgstr "%s-ის სáƒáƒ¬áƒ§áƒ˜áƒ¡áƒ˜ გვერდიáƒ: <%s>\n" + +#: pg_amcheck.c:1236 +#, c-format +msgid "%*s/%s relations (%d%%), %*s/%s pages (%d%%) %*s" +msgstr "%*s/%s ურთიერთáƒáƒ‘რ(%d%%), %*s/%s გვერდი (%d%%) %*s" + +#: pg_amcheck.c:1247 +#, c-format +msgid "%*s/%s relations (%d%%), %*s/%s pages (%d%%) (%s%-*.*s)" +msgstr "%*s/%s ურთიერთáƒáƒ‘áƒ(%d%%), %*s/%s გვერდი (%d%%) (%s%-*.*s)" + +#: pg_amcheck.c:1262 +#, c-format +msgid "%*s/%s relations (%d%%), %*s/%s pages (%d%%)" +msgstr "%*s/%s ურთიერთáƒáƒ‘რ(%d%%), %*s/%s გვერდი (%d%%)" + +#: pg_amcheck.c:1321 pg_amcheck.c:1354 +#, c-format +msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s" +msgstr "áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜ სრული სáƒáƒ®áƒ”ლი (ძáƒáƒšáƒ˜áƒáƒœ ბევრი წერტილიáƒáƒœáƒ˜ სáƒáƒ®áƒ”ლი): %s" + +#: pg_amcheck.c:1399 +#, c-format +msgid "improper relation name (too many dotted names): %s" +msgstr "ურთიერთáƒáƒ‘ის áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜ სáƒáƒ®áƒ”ლი (ძáƒáƒšáƒ˜áƒáƒœ ბევრი წერტილიáƒáƒœáƒ˜ სáƒáƒ®áƒ”ლი): %s" + +#: pg_amcheck.c:1552 pg_amcheck.c:1691 +#, c-format +msgid "including database \"%s\"" +msgstr "áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜ სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ე \"%s\"" + +#: pg_amcheck.c:1673 +#, c-format +msgid "internal error: received unexpected database pattern_id %d" +msgstr "შიდრშეცდáƒáƒ›áƒ: მიღებულრბáƒáƒ–ის მáƒáƒ£áƒšáƒáƒ“ნელი შáƒáƒ‘ლáƒáƒœáƒ˜áƒ¡_id: %d" + +#: pg_amcheck.c:1675 +#, c-format +msgid "no connectable databases to check matching \"%s\"" +msgstr "\"%s\"-ის დáƒáƒ›áƒ—ხვევის შესáƒáƒ›áƒáƒ¬áƒ›áƒ”ბლáƒáƒ“ მიერთებáƒáƒ“ი ბáƒáƒ–რáƒáƒ  áƒáƒ áƒ¡áƒ”ბáƒáƒ‘ს" + +#: pg_amcheck.c:2133 +#, c-format +msgid "internal error: received unexpected relation pattern_id %d" +msgstr "შიდრშეცდáƒáƒ›áƒ: მიღებულრურთიერთáƒáƒ‘ის მáƒáƒ£áƒšáƒáƒ“ნელი შáƒáƒ‘ლáƒáƒœáƒ˜áƒ¡_id: %d" diff --git a/src/bin/pg_amcheck/po/ru.po b/src/bin/pg_amcheck/po/ru.po index 597228ffd513d..8b6654585185c 100644 --- a/src/bin/pg_amcheck/po/ru.po +++ b/src/bin/pg_amcheck/po/ru.po @@ -1,10 +1,10 @@ -# Alexander Lakhin , 2021. +# Alexander Lakhin , 2021, 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_amcheck (PostgreSQL) 14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-07 11:21+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-06 10:51+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-27 14:52+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-05 13:33+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -12,21 +12,26 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../../../src/common/logging.c:259 -#, c-format -msgid "fatal: " -msgstr "важно: " - -#: ../../../src/common/logging.c:266 +#: ../../../src/common/logging.c:276 #, c-format msgid "error: " msgstr "ошибка: " -#: ../../../src/common/logging.c:273 +#: ../../../src/common/logging.c:283 #, c-format msgid "warning: " msgstr "предупреждение: " +#: ../../../src/common/logging.c:294 +#, c-format +msgid "detail: " +msgstr "подробноÑти: " + +#: ../../../src/common/logging.c:301 +#, c-format +msgid "hint: " +msgstr "подÑказка: " + #: ../../fe_utils/cancel.c:189 ../../fe_utils/cancel.c:238 msgid "Cancel request sent\n" msgstr "Сигнал отмены отправлен\n" @@ -35,175 +40,180 @@ msgstr "Сигнал отмены отправлен\n" msgid "Could not send cancel request: " msgstr "Отправить Ñигнал отмены не удалоÑÑŒ: " -#: ../../fe_utils/connect_utils.c:92 +#: ../../fe_utils/connect_utils.c:91 #, c-format msgid "could not connect to database %s: out of memory" msgstr "не удалоÑÑŒ подключитьÑÑ Ðº базе %s (нехватка памÑти)" -#: ../../fe_utils/connect_utils.c:120 +#: ../../fe_utils/connect_utils.c:117 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" +#: ../../fe_utils/option_utils.c:69 +#, c-format +msgid "invalid value \"%s\" for option %s" +msgstr "неверное значение \"%s\" Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð° %s" + +#: ../../fe_utils/option_utils.c:76 +#, c-format +msgid "%s must be in range %d..%d" +msgstr "значение %s должно быть в диапазоне %d..%d" + #: ../../fe_utils/query_utils.c:33 ../../fe_utils/query_utils.c:58 -#: pg_amcheck.c:1657 pg_amcheck.c:2105 +#: pg_amcheck.c:1647 pg_amcheck.c:2092 #, c-format msgid "query failed: %s" msgstr "ошибка при выполнении запроÑа: %s" #: ../../fe_utils/query_utils.c:34 ../../fe_utils/query_utils.c:59 -#: pg_amcheck.c:598 pg_amcheck.c:1128 pg_amcheck.c:1658 pg_amcheck.c:2106 -#, c-format -msgid "query was: %s" -msgstr "запроÑ: %s" - -#: pg_amcheck.c:330 +#: pg_amcheck.c:571 pg_amcheck.c:1102 pg_amcheck.c:1648 pg_amcheck.c:2093 #, c-format -msgid "number of parallel jobs must be at least 1" -msgstr "чиÑло параллельных заданий должно быть не меньше 1" +msgid "Query was: %s" +msgstr "ВыполнÑлÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ: %s" -#: pg_amcheck.c:402 +#: pg_amcheck.c:399 #, c-format msgid "invalid argument for option %s" msgstr "недопуÑтимый аргумент параметра %s" -#: pg_amcheck.c:411 +#: pg_amcheck.c:405 #, c-format msgid "invalid start block" msgstr "неверный начальный блок" -#: pg_amcheck.c:416 +#: pg_amcheck.c:407 #, c-format msgid "start block out of bounds" msgstr "начальный блок вне допуÑтимых пределов" -#: pg_amcheck.c:426 +#: pg_amcheck.c:414 #, c-format msgid "invalid end block" msgstr "неверный конечный блок" -#: pg_amcheck.c:431 +#: pg_amcheck.c:416 #, c-format msgid "end block out of bounds" msgstr "конечный блок вне допуÑтимых пределов" -#: pg_amcheck.c:456 pg_amcheck.c:482 +#: pg_amcheck.c:439 pg_amcheck.c:461 #, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Ð”Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ информации попробуйте \"%s --help\".\n" +msgid "Try \"%s --help\" for more information." +msgstr "Ð”Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ информации попробуйте \"%s --help\"." -#: pg_amcheck.c:464 +#: pg_amcheck.c:445 #, c-format msgid "end block precedes start block" msgstr "конечный блок предшеÑтвует начальному" -#: pg_amcheck.c:480 +#: pg_amcheck.c:459 #, c-format msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")" msgstr "Ñлишком много аргументов командной Ñтроки (первый: \"%s\")" -#: pg_amcheck.c:501 +#: pg_amcheck.c:479 #, c-format msgid "cannot specify a database name with --all" msgstr "Ð¸Ð¼Ñ Ð±Ð°Ð·Ñ‹ данных Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ Ñ --all" -#: pg_amcheck.c:510 +#: pg_amcheck.c:485 #, c-format msgid "cannot specify both a database name and database patterns" msgstr "Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ одновременно Ð¸Ð¼Ñ Ð±Ð°Ð·Ñ‹ данных и шаблоны имён" -#: pg_amcheck.c:540 +#: pg_amcheck.c:513 #, c-format msgid "no databases to check" msgstr "не указаны базы Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÑ€ÐºÐ¸" -#: pg_amcheck.c:596 +#: pg_amcheck.c:569 #, c-format msgid "database \"%s\": %s" msgstr "база данных \"%s\": %s" -#: pg_amcheck.c:607 +#: pg_amcheck.c:580 #, c-format msgid "skipping database \"%s\": amcheck is not installed" msgstr "база \"%s\" пропуÑкаетÑÑ: раÑширение amcheck не уÑтановлено" -#: pg_amcheck.c:615 +#: pg_amcheck.c:588 #, c-format msgid "in database \"%s\": using amcheck version \"%s\" in schema \"%s\"" msgstr "база \"%s\": иÑпользуетÑÑ amcheck верÑии \"%s\" в Ñхеме \"%s\"" -#: pg_amcheck.c:637 +#: pg_amcheck.c:610 #, c-format msgid "no heap tables to check matching \"%s\"" msgstr "не найдены подлежащие проверке базовые таблицы, ÑоответÑтвующие \"%s\"" -#: pg_amcheck.c:640 +#: pg_amcheck.c:613 #, c-format msgid "no btree indexes to check matching \"%s\"" msgstr "не найдены подлежащие проверке индекÑÑ‹ btree, ÑоответÑтвующие \"%s\"" -#: pg_amcheck.c:643 +#: pg_amcheck.c:616 #, c-format msgid "no relations to check in schemas matching \"%s\"" msgstr "" "не найдены подлежащие проверке Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² Ñхемах, ÑоответÑтвующих \"%s\"" -#: pg_amcheck.c:646 +#: pg_amcheck.c:619 #, c-format msgid "no relations to check matching \"%s\"" msgstr "не найдены подлежащие проверке отношениÑ, ÑоответÑтвующие \"%s\"" -#: pg_amcheck.c:674 +#: pg_amcheck.c:647 #, c-format msgid "no relations to check" msgstr "не найдены Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÑ€ÐºÐ¸" -#: pg_amcheck.c:758 +#: pg_amcheck.c:730 #, c-format msgid "checking heap table \"%s.%s.%s\"" msgstr "проверка базовой таблицы \"%s.%s.%s\"" -#: pg_amcheck.c:774 +#: pg_amcheck.c:746 #, c-format msgid "checking btree index \"%s.%s.%s\"" msgstr "проверка индекÑа btree \"%s.%s.%s\"" -#: pg_amcheck.c:921 +#: pg_amcheck.c:893 #, c-format msgid "error sending command to database \"%s\": %s" msgstr "ошибка передачи команды базе \"%s\": %s" -#: pg_amcheck.c:924 +#: pg_amcheck.c:896 #, c-format -msgid "command was: %s" -msgstr "команда: %s" +msgid "Command was: %s" +msgstr "ВыполнÑлаÑÑŒ команда: %s" -#: pg_amcheck.c:1041 +#: pg_amcheck.c:1015 #, c-format msgid "heap table \"%s.%s.%s\", block %s, offset %s, attribute %s:\n" msgstr "Ð±Ð°Ð·Ð¾Ð²Ð°Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ð° \"%s.%s.%s\", блок %s, Ñмещение %s, атрибут %s:\n" -#: pg_amcheck.c:1048 +#: pg_amcheck.c:1022 #, c-format msgid "heap table \"%s.%s.%s\", block %s, offset %s:\n" msgstr "Ð±Ð°Ð·Ð¾Ð²Ð°Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ð° \"%s.%s.%s\", блок %s, Ñмещение %s:\n" -#: pg_amcheck.c:1054 +#: pg_amcheck.c:1028 #, c-format msgid "heap table \"%s.%s.%s\", block %s:\n" msgstr "Ð±Ð°Ð·Ð¾Ð²Ð°Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ð° \"%s.%s.%s\", блок %s:\n" -#: pg_amcheck.c:1059 pg_amcheck.c:1070 +#: pg_amcheck.c:1033 pg_amcheck.c:1044 #, c-format msgid "heap table \"%s.%s.%s\":\n" msgstr "Ð±Ð°Ð·Ð¾Ð²Ð°Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ð° \"%s.%s.%s\":\n" -#: pg_amcheck.c:1074 pg_amcheck.c:1143 +#: pg_amcheck.c:1048 pg_amcheck.c:1117 #, c-format msgid "query was: %s\n" msgstr "запроÑ: %s\n" -#: pg_amcheck.c:1125 +#: pg_amcheck.c:1099 #, c-format msgid "" "btree index \"%s.%s.%s\": btree checking function returned unexpected number " @@ -212,17 +222,17 @@ msgstr "" "Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ btree \"%s.%s.%s\": Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÑ€ÐºÐ¸ btree выдала неожиданное " "количеÑтво Ñтрок: %d" -#: pg_amcheck.c:1129 +#: pg_amcheck.c:1103 #, c-format msgid "Are %s's and amcheck's versions compatible?" msgstr "СовмеÑтимы ли верÑии %s и amcheck?" -#: pg_amcheck.c:1139 +#: pg_amcheck.c:1113 #, c-format msgid "btree index \"%s.%s.%s\":\n" msgstr "Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ btree \"%s.%s.%s\":\n" -#: pg_amcheck.c:1164 +#: pg_amcheck.c:1138 #, c-format msgid "" "%s checks objects in a PostgreSQL database for corruption.\n" @@ -231,17 +241,17 @@ msgstr "" "%s проверÑет объекты в базе данных PostgreSQL на предмет повреждений.\n" "\n" -#: pg_amcheck.c:1165 +#: pg_amcheck.c:1139 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "ИÑпользование:\n" -#: pg_amcheck.c:1166 +#: pg_amcheck.c:1140 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" msgstr " %s [ПÐРÐМЕТР]... [ИМЯ_БД]\n" -#: pg_amcheck.c:1167 +#: pg_amcheck.c:1141 #, c-format msgid "" "\n" @@ -250,77 +260,77 @@ msgstr "" "\n" "Параметры выбора объектов:\n" -#: pg_amcheck.c:1168 +#: pg_amcheck.c:1142 #, c-format msgid " -a, --all check all databases\n" msgstr " -a, --all проверить вÑе базы\n" -#: pg_amcheck.c:1169 +#: pg_amcheck.c:1143 #, c-format msgid " -d, --database=PATTERN check matching database(s)\n" msgstr "" " -d, --database=ШÐБЛОРпроверить ÑоответÑтвующие шаблону базы\n" -#: pg_amcheck.c:1170 +#: pg_amcheck.c:1144 #, c-format msgid " -D, --exclude-database=PATTERN do NOT check matching database(s)\n" msgstr "" " -D, --exclude-database=ШÐБЛОРне проверÑть ÑоответÑтвующие шаблону базы\n" -#: pg_amcheck.c:1171 +#: pg_amcheck.c:1145 #, c-format msgid " -i, --index=PATTERN check matching index(es)\n" msgstr "" " -i, --index=ШÐБЛОРпроверить ÑоответÑтвующие шаблону индекÑÑ‹\n" -#: pg_amcheck.c:1172 +#: pg_amcheck.c:1146 #, c-format msgid " -I, --exclude-index=PATTERN do NOT check matching index(es)\n" msgstr "" " -I, --exclude-index=ШÐБЛОРне проверÑть ÑоответÑтвующие шаблону " "индекÑÑ‹\n" -#: pg_amcheck.c:1173 +#: pg_amcheck.c:1147 #, c-format msgid " -r, --relation=PATTERN check matching relation(s)\n" msgstr "" " -r, --relation=ШÐБЛОРпроверить ÑоответÑтвующие шаблону " "отношениÑ\n" -#: pg_amcheck.c:1174 +#: pg_amcheck.c:1148 #, c-format msgid " -R, --exclude-relation=PATTERN do NOT check matching relation(s)\n" msgstr "" " -R, --exclude-relation=ШÐБЛОРне проверÑть ÑоответÑтвующие шаблону " "отношениÑ\n" -#: pg_amcheck.c:1175 +#: pg_amcheck.c:1149 #, c-format msgid " -s, --schema=PATTERN check matching schema(s)\n" msgstr "" " -s, --schema=ШÐБЛОРпроверить ÑоответÑтвующие шаблону Ñхемы\n" -#: pg_amcheck.c:1176 +#: pg_amcheck.c:1150 #, c-format msgid " -S, --exclude-schema=PATTERN do NOT check matching schema(s)\n" msgstr "" " -S, --exclude-schema=ШÐБЛОРне проверÑть ÑоответÑтвующие шаблону " "Ñхемы\n" -#: pg_amcheck.c:1177 +#: pg_amcheck.c:1151 #, c-format msgid " -t, --table=PATTERN check matching table(s)\n" msgstr "" " -t, --table=ШÐБЛОРпроверить ÑоответÑтвующие шаблону таблицы\n" -#: pg_amcheck.c:1178 +#: pg_amcheck.c:1152 #, c-format msgid " -T, --exclude-table=PATTERN do NOT check matching table(s)\n" msgstr "" " -T, --exclude-table=ШÐБЛОРне проверÑть ÑоответÑтвующие шаблону " "таблицы\n" -#: pg_amcheck.c:1179 +#: pg_amcheck.c:1153 #, c-format msgid "" " --no-dependent-indexes do NOT expand list of relations to include " @@ -329,7 +339,7 @@ msgstr "" " --no-dependent-indexes не включать в ÑпиÑок проверÑемых отношений " "индекÑÑ‹\n" -#: pg_amcheck.c:1180 +#: pg_amcheck.c:1154 #, c-format msgid "" " --no-dependent-toast do NOT expand list of relations to include " @@ -338,7 +348,7 @@ msgstr "" " --no-dependent-toast не включать в ÑпиÑок проверÑемых отношений " "TOAST-таблицы\n" -#: pg_amcheck.c:1181 +#: pg_amcheck.c:1155 #, c-format msgid "" " --no-strict-names do NOT require patterns to match objects\n" @@ -346,7 +356,7 @@ msgstr "" " --no-strict-names не требовать Ð½Ð°Ð»Ð¸Ñ‡Ð¸Ñ Ð¾Ð±ÑŠÐµÐºÑ‚Ð¾Ð², " "ÑоответÑтвующих шаблонам\n" -#: pg_amcheck.c:1182 +#: pg_amcheck.c:1156 #, c-format msgid "" "\n" @@ -355,14 +365,14 @@ msgstr "" "\n" "Параметры проверки таблиц:\n" -#: pg_amcheck.c:1183 +#: pg_amcheck.c:1157 #, c-format msgid "" " --exclude-toast-pointers do NOT follow relation TOAST pointers\n" msgstr "" " --exclude-toast-pointers не переходить по указателÑм в TOAST\n" -#: pg_amcheck.c:1184 +#: pg_amcheck.c:1158 #, c-format msgid "" " --on-error-stop stop checking at end of first corrupt " @@ -371,7 +381,7 @@ msgstr "" " --on-error-stop прекратить проверку по доÑтижении конца " "первой повреждённой Ñтраницы\n" -#: pg_amcheck.c:1185 +#: pg_amcheck.c:1159 #, c-format msgid "" " --skip=OPTION do NOT check \"all-frozen\" or \"all-" @@ -380,7 +390,7 @@ msgstr "" " --skip=ТИП_БЛОКРне проверÑть блоки типа \"all-frozen\" или " "\"all-visible\"\n" -#: pg_amcheck.c:1186 +#: pg_amcheck.c:1160 #, c-format msgid "" " --startblock=BLOCK begin checking table(s) at the given block " @@ -390,7 +400,7 @@ msgstr "" "заданным номером\n" # skip-rule: no-space-before-parentheses -#: pg_amcheck.c:1187 +#: pg_amcheck.c:1161 #, c-format msgid "" " --endblock=BLOCK check table(s) only up to the given block " @@ -399,7 +409,7 @@ msgstr "" " --endblock=БЛОК проверить таблицы(у) до блока Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ð¼ " "номером\n" -#: pg_amcheck.c:1188 +#: pg_amcheck.c:1162 #, c-format msgid "" "\n" @@ -408,7 +418,7 @@ msgstr "" "\n" "Параметры проверки индекÑов-B-деревьев:\n" -#: pg_amcheck.c:1189 +#: pg_amcheck.c:1163 #, c-format msgid "" " --heapallindexed check that all heap tuples are found " @@ -417,7 +427,7 @@ msgstr "" " --heapallindexed проверить, что вÑем кортежам кучи " "находитÑÑ ÑоответÑтвие в индекÑах\n" -#: pg_amcheck.c:1190 +#: pg_amcheck.c:1164 #, c-format msgid "" " --parent-check check index parent/child relationships\n" @@ -425,7 +435,7 @@ msgstr "" " --parent-check проверить ÑвÑзи родитель/потомок в " "индекÑах\n" -#: pg_amcheck.c:1191 +#: pg_amcheck.c:1165 #, c-format msgid "" " --rootdescend search from root page to refind tuples\n" @@ -433,7 +443,7 @@ msgstr "" " --rootdescend перепроверÑть поиÑк кортежей от корневой " "Ñтраницы\n" -#: pg_amcheck.c:1192 +#: pg_amcheck.c:1166 #, c-format msgid "" "\n" @@ -442,7 +452,7 @@ msgstr "" "\n" "Параметры подключениÑ:\n" -#: pg_amcheck.c:1193 +#: pg_amcheck.c:1167 #, c-format msgid "" " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" @@ -450,34 +460,34 @@ msgstr "" " -h, --host=ИМЯ Ð¸Ð¼Ñ Ñервера баз данных или каталог " "Ñокетов\n" -#: pg_amcheck.c:1194 +#: pg_amcheck.c:1168 #, c-format msgid " -p, --port=PORT database server port\n" msgstr " -p, --port=ПОРТ порт Ñервера баз данных\n" -#: pg_amcheck.c:1195 +#: pg_amcheck.c:1169 #, c-format msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" msgstr "" " -U, --username=ИМЯ Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº " "Ñерверу\n" -#: pg_amcheck.c:1196 +#: pg_amcheck.c:1170 #, c-format msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" msgstr " -w, --no-password не запрашивать пароль\n" -#: pg_amcheck.c:1197 +#: pg_amcheck.c:1171 #, c-format msgid " -W, --password force password prompt\n" msgstr " -W, --password запроÑить пароль\n" -#: pg_amcheck.c:1198 +#: pg_amcheck.c:1172 #, c-format msgid " --maintenance-db=DBNAME alternate maintenance database\n" msgstr " --maintenance-db=ИМЯ_БД Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð°Ñ Ð¾Ð¿Ð¾Ñ€Ð½Ð°Ñ Ð±Ð°Ð·Ð° данных\n" -#: pg_amcheck.c:1199 +#: pg_amcheck.c:1173 #, c-format msgid "" "\n" @@ -486,7 +496,7 @@ msgstr "" "\n" "Другие параметры:\n" -#: pg_amcheck.c:1200 +#: pg_amcheck.c:1174 #, c-format msgid "" " -e, --echo show the commands being sent to the " @@ -494,7 +504,7 @@ msgid "" msgstr "" " -e, --echo отображать команды, отправлÑемые Ñерверу\n" -#: pg_amcheck.c:1201 +#: pg_amcheck.c:1175 #, c-format msgid "" " -j, --jobs=NUM use this many concurrent connections to " @@ -503,33 +513,33 @@ msgstr "" " -j, --jobs=ЧИСЛО уÑтанавливать заданное чиÑло подключений к " "Ñерверу\n" -#: pg_amcheck.c:1202 +#: pg_amcheck.c:1176 #, c-format msgid " -P, --progress show progress information\n" msgstr " -P, --progress показывать прогреÑÑ Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ð¸\n" -#: pg_amcheck.c:1203 +#: pg_amcheck.c:1177 #, c-format msgid " -v, --verbose write a lot of output\n" msgstr " -v, --verbose выводить иÑчерпывающие ÑообщениÑ\n" -#: pg_amcheck.c:1204 +#: pg_amcheck.c:1178 #, c-format msgid "" " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version показать верÑию и выйти\n" -#: pg_amcheck.c:1205 +#: pg_amcheck.c:1179 #, c-format msgid " --install-missing install missing extensions\n" msgstr " --install-missing уÑтановить недоÑтающие раÑширениÑ\n" -#: pg_amcheck.c:1206 +#: pg_amcheck.c:1180 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help показать Ñту Ñправку и выйти\n" -#: pg_amcheck.c:1208 +#: pg_amcheck.c:1182 #, c-format msgid "" "\n" @@ -538,44 +548,60 @@ msgstr "" "\n" "Об ошибках Ñообщайте по адреÑу <%s>.\n" -#: pg_amcheck.c:1209 +#: pg_amcheck.c:1183 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "ДомашнÑÑ Ñтраница %s: <%s>\n" -#: pg_amcheck.c:1267 +#: pg_amcheck.c:1236 #, c-format msgid "%*s/%s relations (%d%%), %*s/%s pages (%d%%) %*s" msgstr "отношений: %*s/%s (%d%%), Ñтраниц: %*s/%s (%d%%) %*s" -#: pg_amcheck.c:1278 +#: pg_amcheck.c:1247 #, c-format msgid "%*s/%s relations (%d%%), %*s/%s pages (%d%%) (%s%-*.*s)" msgstr "отношений: %*s/%s (%d%%), Ñтраниц: %*s/%s (%d%%) (%s%-*.*s)" -#: pg_amcheck.c:1293 +#: pg_amcheck.c:1262 #, c-format msgid "%*s/%s relations (%d%%), %*s/%s pages (%d%%)" msgstr "отношений: %*s/%s (%d%%), Ñтраниц: %*s/%s (%d%%)" -#: pg_amcheck.c:1562 pg_amcheck.c:1704 +#: pg_amcheck.c:1321 pg_amcheck.c:1354 +#, c-format +msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s" +msgstr "неверное полное Ð¸Ð¼Ñ (Ñлишком много компонентов): %s" + +#: pg_amcheck.c:1399 +#, c-format +msgid "improper relation name (too many dotted names): %s" +msgstr "неверное Ð¸Ð¼Ñ Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ (Ñлишком много компонентов): %s" + +#: pg_amcheck.c:1552 pg_amcheck.c:1691 #, c-format msgid "including database \"%s\"" msgstr "выбираетÑÑ Ð±Ð°Ð·Ð° \"%s\"" -#: pg_amcheck.c:1684 +#: pg_amcheck.c:1673 #, c-format msgid "internal error: received unexpected database pattern_id %d" msgstr "внутреннÑÑ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ°: получен неожиданный идентификатор шаблона базы %d" -#: pg_amcheck.c:1688 +#: pg_amcheck.c:1675 #, c-format msgid "no connectable databases to check matching \"%s\"" msgstr "" "не найдены подлежащие проверке доÑтупные базы, ÑоответÑтвующие шаблону \"%s\"" -#: pg_amcheck.c:2147 +#: pg_amcheck.c:2133 #, c-format msgid "internal error: received unexpected relation pattern_id %d" msgstr "" "внутреннÑÑ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ°: получен неожиданный идентификатор шаблона Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ %d" + +#~ msgid "fatal: " +#~ msgstr "важно: " + +#~ msgid "number of parallel jobs must be at least 1" +#~ msgstr "чиÑло параллельных заданий должно быть не меньше 1" diff --git a/src/bin/pg_amcheck/po/uk.po b/src/bin/pg_amcheck/po/uk.po index ba3c2fc2fbd9c..601e0434da1e5 100644 --- a/src/bin/pg_amcheck/po/uk.po +++ b/src/bin/pg_amcheck/po/uk.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: postgresql\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-08-17 08:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-17 11:21\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-12 10:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-13 11:52\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Ukrainian\n" "Language: uk_UA\n" @@ -14,472 +14,487 @@ msgstr "" "X-Crowdin-Project: postgresql\n" "X-Crowdin-Project-ID: 324573\n" "X-Crowdin-Language: uk\n" -"X-Crowdin-File: /REL_14_DEV/pg_amcheck.pot\n" -"X-Crowdin-File-ID: 786\n" +"X-Crowdin-File: /REL_15_STABLE/pg_amcheck.pot\n" +"X-Crowdin-File-ID: 892\n" -#: ../../../src/common/logging.c:259 -#, c-format -msgid "fatal: " -msgstr "збій: " - -#: ../../../src/common/logging.c:266 +#: ../../../src/common/logging.c:276 #, c-format msgid "error: " msgstr "помилка: " -#: ../../../src/common/logging.c:273 +#: ../../../src/common/logging.c:283 #, c-format msgid "warning: " msgstr "попередженнÑ: " -#: ../../fe_utils/cancel.c:161 ../../fe_utils/cancel.c:206 +#: ../../../src/common/logging.c:294 +#, c-format +msgid "detail: " +msgstr "деталі: " + +#: ../../../src/common/logging.c:301 +#, c-format +msgid "hint: " +msgstr "підказка: " + +#: ../../fe_utils/cancel.c:189 ../../fe_utils/cancel.c:238 msgid "Cancel request sent\n" msgstr "Запит на ÑкаÑÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñ–Ð´Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ð¹\n" -#: ../../fe_utils/cancel.c:165 ../../fe_utils/cancel.c:210 +#: ../../fe_utils/cancel.c:190 ../../fe_utils/cancel.c:239 msgid "Could not send cancel request: " msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð½Ð°Ð´Ñ–Ñлати запит на ÑкаÑуваннÑ: " -#: ../../fe_utils/connect_utils.c:92 +#: ../../fe_utils/connect_utils.c:91 #, c-format msgid "could not connect to database %s: out of memory" msgstr "не можливо під'єднатиÑÑ Ð´Ð¾ бази даних %s: не виÑтачає пам'Ñті" -#: ../../fe_utils/connect_utils.c:120 +#: ../../fe_utils/connect_utils.c:117 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" +#: ../../fe_utils/option_utils.c:69 +#, c-format +msgid "invalid value \"%s\" for option %s" +msgstr "неприпуÑтиме Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ \"%s\" Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð° %s" + +#: ../../fe_utils/option_utils.c:76 +#, c-format +msgid "%s must be in range %d..%d" +msgstr "%s має бути в діапазоні %d..%d" + #: ../../fe_utils/query_utils.c:33 ../../fe_utils/query_utils.c:58 -#: pg_amcheck.c:1646 pg_amcheck.c:2085 +#: pg_amcheck.c:1647 pg_amcheck.c:2092 #, c-format msgid "query failed: %s" msgstr "запит не вдавÑÑ: %s" #: ../../fe_utils/query_utils.c:34 ../../fe_utils/query_utils.c:59 -#: pg_amcheck.c:597 pg_amcheck.c:1116 pg_amcheck.c:1647 pg_amcheck.c:2086 -#, c-format -msgid "query was: %s" -msgstr "запит був: %s" - -#: pg_amcheck.c:332 +#: pg_amcheck.c:571 pg_amcheck.c:1102 pg_amcheck.c:1648 pg_amcheck.c:2093 #, c-format -msgid "number of parallel jobs must be at least 1" -msgstr "чиÑло паралельних завдань повинно бути не менше 1" +msgid "Query was: %s" +msgstr "Запит був: %s" -#: pg_amcheck.c:405 +#: pg_amcheck.c:399 #, c-format msgid "invalid argument for option %s" msgstr "неприпуÑтимий аргумент Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ñƒ %s" -#: pg_amcheck.c:413 +#: pg_amcheck.c:405 #, c-format msgid "invalid start block" msgstr "неприпуÑтимий початковий блок" -#: pg_amcheck.c:418 +#: pg_amcheck.c:407 #, c-format msgid "start block out of bounds" msgstr "початковий блок поза межами" -#: pg_amcheck.c:426 +#: pg_amcheck.c:414 #, c-format msgid "invalid end block" msgstr "неприпуÑтимий кінцевий блок" -#: pg_amcheck.c:431 +#: pg_amcheck.c:416 #, c-format msgid "end block out of bounds" msgstr "кінцевий блок поза межами" -#: pg_amcheck.c:455 pg_amcheck.c:481 +#: pg_amcheck.c:439 pg_amcheck.c:461 #, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Спробуйте \"%s --help\" Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñ‚ÐºÐ¾Ð²Ð¾Ñ— інформації.\n" +msgid "Try \"%s --help\" for more information." +msgstr "Спробуйте \"%s --help\" Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñ‚ÐºÐ¾Ð²Ð¾Ñ— інформації." -#: pg_amcheck.c:463 +#: pg_amcheck.c:445 #, c-format msgid "end block precedes start block" msgstr "кінцевий блок передує початковому блоку" -#: pg_amcheck.c:479 +#: pg_amcheck.c:459 #, c-format msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")" msgstr "забагато аргументів у командному Ñ€Ñдку (перший \"%s\")" -#: pg_amcheck.c:500 +#: pg_amcheck.c:479 #, c-format msgid "cannot specify a database name with --all" msgstr "не можна вказати назву бази даних з --all" -#: pg_amcheck.c:509 +#: pg_amcheck.c:485 #, c-format msgid "cannot specify both a database name and database patterns" msgstr "не можна вказати одночаÑно ім'Ñ Ð±Ð°Ð·Ð¸ даних Ñ– шаблони бази даних" -#: pg_amcheck.c:539 +#: pg_amcheck.c:513 #, c-format msgid "no databases to check" msgstr "немає баз даних Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²Ñ–Ñ€ÐºÐ¸" -#: pg_amcheck.c:595 +#: pg_amcheck.c:569 #, c-format msgid "database \"%s\": %s" msgstr "база даних \"%s\": %s" -#: pg_amcheck.c:606 +#: pg_amcheck.c:580 #, c-format msgid "skipping database \"%s\": amcheck is not installed" msgstr "пропуÑк бази даних \"%s\": amcheck не вÑтановлено" -#: pg_amcheck.c:614 +#: pg_amcheck.c:588 #, c-format msgid "in database \"%s\": using amcheck version \"%s\" in schema \"%s\"" msgstr "у базі даних \"%s\": викориÑтовуєтьÑÑ amcheck верÑÑ–Ñ— \"%s\" у Ñхемі \"%s\"" -#: pg_amcheck.c:638 +#: pg_amcheck.c:610 #, c-format msgid "no heap tables to check matching \"%s\"" msgstr "немає таблиць в динамічній пам'Ñті Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²Ñ–Ñ€ÐºÐ¸ відповідноÑті \"%s\"" -#: pg_amcheck.c:641 +#: pg_amcheck.c:613 #, c-format msgid "no btree indexes to check matching \"%s\"" msgstr "немає індекÑів btree Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²Ñ–Ñ€ÐºÐ¸ відповідноÑті \"%s\"" -#: pg_amcheck.c:644 +#: pg_amcheck.c:616 #, c-format msgid "no relations to check in schemas matching \"%s\"" msgstr "немає відношень Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²Ñ–Ñ€ÐºÐ¸ в Ñхемах, відповідних \"%s\"" -#: pg_amcheck.c:647 +#: pg_amcheck.c:619 #, c-format msgid "no relations to check matching \"%s\"" msgstr "немає відношень Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²Ñ–Ñ€ÐºÐ¸ відповідноÑті \"%s\"" -#: pg_amcheck.c:676 +#: pg_amcheck.c:647 #, c-format msgid "no relations to check" msgstr "немає зв'Ñзків Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²Ñ–Ñ€ÐºÐ¸" -#: pg_amcheck.c:762 +#: pg_amcheck.c:730 #, c-format msgid "checking heap table \"%s.%s.%s\"" msgstr "перевірка таблиць динамічної пам'Ñті \"%s.%s.%s\"" -#: pg_amcheck.c:778 +#: pg_amcheck.c:746 #, c-format msgid "checking btree index \"%s.%s.%s\"" msgstr "перевірка індекÑу btree \"%s.%s.%s\"" -#: pg_amcheck.c:911 +#: pg_amcheck.c:893 #, c-format msgid "error sending command to database \"%s\": %s" msgstr "помилка надÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¸ до бази даних \"%s: %s" -#: pg_amcheck.c:914 +#: pg_amcheck.c:896 #, c-format -msgid "command was: %s" -msgstr "команда була: %s" +msgid "Command was: %s" +msgstr "Команда була: %s" -#: pg_amcheck.c:1031 +#: pg_amcheck.c:1015 #, c-format msgid "heap table \"%s.%s.%s\", block %s, offset %s, attribute %s:\n" msgstr "Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ñ Ð´Ð¸Ð½Ð°Ð¼Ñ–Ñ‡Ð½Ð¾Ñ— пам'Ñті \"%s.%s.%s\", блок %s, зÑув %s, атрибут %s:\n" -#: pg_amcheck.c:1038 +#: pg_amcheck.c:1022 #, c-format msgid "heap table \"%s.%s.%s\", block %s, offset %s:\n" msgstr "Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ñ Ð´Ð¸Ð½Ð°Ð¼Ñ–Ñ‡Ð½Ð¾Ñ— пам'Ñті \"%s.%s.%s\", блок %s, зÑув %s:\n" -#: pg_amcheck.c:1044 +#: pg_amcheck.c:1028 #, c-format msgid "heap table \"%s.%s.%s\", block %s:\n" msgstr "Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ñ Ð´Ð¸Ð½Ð°Ð¼Ñ–Ñ‡Ð½Ð¾Ñ— пам'Ñті \"%s.%s.%s\", блок %s:\n" -#: pg_amcheck.c:1049 pg_amcheck.c:1060 +#: pg_amcheck.c:1033 pg_amcheck.c:1044 #, c-format msgid "heap table \"%s.%s.%s\":\n" msgstr "Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ñ Ð´Ð¸Ð½Ð°Ð¼Ñ–Ñ‡Ð½Ð¾Ñ— пам'Ñті \"%s.%s.%s\":\n" -#: pg_amcheck.c:1064 pg_amcheck.c:1131 +#: pg_amcheck.c:1048 pg_amcheck.c:1117 #, c-format msgid "query was: %s\n" msgstr "запит був: %s\n" -#: pg_amcheck.c:1113 +#: pg_amcheck.c:1099 #, c-format msgid "btree index \"%s.%s.%s\": btree checking function returned unexpected number of rows: %d" msgstr "Ñ–Ð½Ð´ÐµÐºÑ btree \"%s.%s.%s\": Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²Ñ–Ñ€ÐºÐ¸ btree повернула неочікувану кількіÑть Ñ€Ñдків: %d" -#: pg_amcheck.c:1117 +#: pg_amcheck.c:1103 #, c-format msgid "Are %s's and amcheck's versions compatible?" msgstr "Чи ÑуміÑні верÑÑ–Ñ— %s Ñ– amcheck?" -#: pg_amcheck.c:1127 +#: pg_amcheck.c:1113 #, c-format msgid "btree index \"%s.%s.%s\":\n" msgstr "Ñ–Ð½Ð´ÐµÐºÑ btree \"%s.%s.%s\":\n" -#: pg_amcheck.c:1152 +#: pg_amcheck.c:1138 #, c-format msgid "%s checks objects in a PostgreSQL database for corruption.\n\n" msgstr "%s перевірÑÑ” об'єкти бази даних PostgreSQL на пошкодженнÑ.\n\n" -#: pg_amcheck.c:1153 +#: pg_amcheck.c:1139 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "ВикориÑтаннÑ:\n" -#: pg_amcheck.c:1154 +#: pg_amcheck.c:1140 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" msgstr " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" -#: pg_amcheck.c:1155 +#: pg_amcheck.c:1141 #, c-format msgid "\n" "Target options:\n" msgstr "\n" "Цільові параметри:\n" -#: pg_amcheck.c:1156 +#: pg_amcheck.c:1142 #, c-format msgid " -a, --all check all databases\n" msgstr " -a, --all перевірити вÑÑ– бази даних\n" -#: pg_amcheck.c:1157 +#: pg_amcheck.c:1143 #, c-format msgid " -d, --database=PATTERN check matching database(s)\n" msgstr " -d, --database=PATTERN перевірити відповідні бази даних\n" -#: pg_amcheck.c:1158 +#: pg_amcheck.c:1144 #, c-format msgid " -D, --exclude-database=PATTERN do NOT check matching database(s)\n" msgstr " -D, --exclude-database=PATTERN ÐЕ перевірÑти відповідні бази даних\n" -#: pg_amcheck.c:1159 +#: pg_amcheck.c:1145 #, c-format msgid " -i, --index=PATTERN check matching index(es)\n" msgstr " -i, --index=PATTERN перевірити відповідні індекÑи\n" -#: pg_amcheck.c:1160 +#: pg_amcheck.c:1146 #, c-format msgid " -I, --exclude-index=PATTERN do NOT check matching index(es)\n" msgstr " -I, --exclude-index=PATTERN ÐЕ перевірÑти відповідні індекÑи\n" -#: pg_amcheck.c:1161 +#: pg_amcheck.c:1147 #, c-format msgid " -r, --relation=PATTERN check matching relation(s)\n" msgstr " -r, --relation=PATTERN перевірити відповідні відношеннÑ\n" -#: pg_amcheck.c:1162 +#: pg_amcheck.c:1148 #, c-format msgid " -R, --exclude-relation=PATTERN do NOT check matching relation(s)\n" msgstr " -R, --exclude-relation=PATTERN ÐЕ перевірÑти відповідні відношеннÑ\n" -#: pg_amcheck.c:1163 +#: pg_amcheck.c:1149 #, c-format msgid " -s, --schema=PATTERN check matching schema(s)\n" msgstr " -s, --schema=PATTERN перевірити відповідні Ñхеми\n" -#: pg_amcheck.c:1164 +#: pg_amcheck.c:1150 #, c-format msgid " -S, --exclude-schema=PATTERN do NOT check matching schema(s)\n" msgstr " -S, --exclude-schema=PATTERN ÐЕ перевірÑти відповідні Ñхеми\n" -#: pg_amcheck.c:1165 +#: pg_amcheck.c:1151 #, c-format msgid " -t, --table=PATTERN check matching table(s)\n" msgstr " -t, --table=PATTERN перевірити відповідні таблиці\n" -#: pg_amcheck.c:1166 +#: pg_amcheck.c:1152 #, c-format msgid " -T, --exclude-table=PATTERN do NOT check matching table(s)\n" msgstr " -T, --exclude-table=PATTERN ÐЕ перевірÑти відповідні таблиці\n" -#: pg_amcheck.c:1167 +#: pg_amcheck.c:1153 #, c-format msgid " --no-dependent-indexes do NOT expand list of relations to include indexes\n" msgstr " --no-dependent-indexes ÐЕ розширювати ÑпиÑок відноÑин, щоб включити індекÑи\n" -#: pg_amcheck.c:1168 +#: pg_amcheck.c:1154 #, c-format msgid " --no-dependent-toast do NOT expand list of relations to include TOAST tables\n" msgstr " --no-dependent-toast ÐЕ розширювати ÑпиÑок відноÑин, щоб включити таблиці TOAST\n" -#: pg_amcheck.c:1169 +#: pg_amcheck.c:1155 #, c-format msgid " --no-strict-names do NOT require patterns to match objects\n" msgstr " --no-strict-names ÐЕ вимагати відповідноÑті шаблонів об'єктам\n" -#: pg_amcheck.c:1170 +#: pg_amcheck.c:1156 #, c-format msgid "\n" "Table checking options:\n" msgstr "\n" "Параметри перевірки таблиць:\n" -#: pg_amcheck.c:1171 +#: pg_amcheck.c:1157 #, c-format msgid " --exclude-toast-pointers do NOT follow relation TOAST pointers\n" msgstr " --exclude-toast-pointers ÐЕ Ñлідувати покажчикам відношень TOAST\n" -#: pg_amcheck.c:1172 +#: pg_amcheck.c:1158 #, c-format msgid " --on-error-stop stop checking at end of first corrupt page\n" msgstr " --on-error-stop зупинити перевірку наприкінці першої пошкодженої Ñторінки\n" -#: pg_amcheck.c:1173 +#: pg_amcheck.c:1159 #, c-format msgid " --skip=OPTION do NOT check \"all-frozen\" or \"all-visible\" blocks\n" msgstr " --skip=OPTION ÐЕ перевірÑти \"вÑÑ– заморожені\" або \"вÑÑ– видимі\" блоки\n" -#: pg_amcheck.c:1174 +#: pg_amcheck.c:1160 #, c-format msgid " --startblock=BLOCK begin checking table(s) at the given block number\n" msgstr " --startblock=BLOCK почати перевірку таблиць за поданим номером блоку\n" -#: pg_amcheck.c:1175 +#: pg_amcheck.c:1161 #, c-format msgid " --endblock=BLOCK check table(s) only up to the given block number\n" msgstr " --endblock=BLOCK перевірÑти таблиці лише до поданого номеру блоку\n" -#: pg_amcheck.c:1176 +#: pg_amcheck.c:1162 #, c-format msgid "\n" "B-tree index checking options:\n" msgstr "\n" "Параметри перевірки індекÑів B-tree:\n" -#: pg_amcheck.c:1177 +#: pg_amcheck.c:1163 #, c-format msgid " --heapallindexed check that all heap tuples are found within indexes\n" msgstr " --heapallindexed перевірити чи вÑÑ– кортежі динамічної пам'Ñті міÑÑ‚ÑтьÑÑ Ð² індекÑах\n" -#: pg_amcheck.c:1178 +#: pg_amcheck.c:1164 #, c-format msgid " --parent-check check index parent/child relationships\n" msgstr " --parent-check перевірити Ñ–Ð½Ð´ÐµÐºÑ Ð±Ð°Ñ‚ÑŒÐºÑ–Ð²Ñьких/дочірніх відноÑин\n" -#: pg_amcheck.c:1179 +#: pg_amcheck.c:1165 #, c-format msgid " --rootdescend search from root page to refind tuples\n" msgstr " --rootdescend шукати з кореневої Ñторінки, Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð½Ð¾Ð³Ð¾ пошуку кортежів\n" -#: pg_amcheck.c:1180 +#: pg_amcheck.c:1166 #, c-format msgid "\n" "Connection options:\n" msgstr "\n" "ÐÐ°Ð»Ð°ÑˆÑ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·'єднаннÑ:\n" -#: pg_amcheck.c:1181 +#: pg_amcheck.c:1167 #, c-format msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" msgstr " -h, --host=HOSTNAME хоÑÑ‚ Ñервера бази даних або каталог Ñокетів\n" -#: pg_amcheck.c:1182 +#: pg_amcheck.c:1168 #, c-format msgid " -p, --port=PORT database server port\n" msgstr " -p, --port=PORT порт Ñерверу бази даних\n" -#: pg_amcheck.c:1183 +#: pg_amcheck.c:1169 #, c-format msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" msgstr " -U, --username=USERNAME ім'Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¸Ñтувача Ð´Ð»Ñ Ð·'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð· Ñервером\n" -#: pg_amcheck.c:1184 +#: pg_amcheck.c:1170 #, c-format msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" msgstr " -w, --no-password ніколи не запитувати пароль\n" -#: pg_amcheck.c:1185 +#: pg_amcheck.c:1171 #, c-format msgid " -W, --password force password prompt\n" msgstr " -W, --password примуÑовий запит паролÑ\n" -#: pg_amcheck.c:1186 +#: pg_amcheck.c:1172 #, c-format msgid " --maintenance-db=DBNAME alternate maintenance database\n" msgstr " --maintenance-db=DBNAME база даних альтернативного обÑлуговуваннÑ\n" -#: pg_amcheck.c:1187 +#: pg_amcheck.c:1173 #, c-format msgid "\n" "Other options:\n" msgstr "\n" "Інші параметри:\n" -#: pg_amcheck.c:1188 +#: pg_amcheck.c:1174 #, c-format msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n" msgstr " -e, --echo показати команди, надіÑлані Ñерверу\n" -#: pg_amcheck.c:1189 +#: pg_amcheck.c:1175 #, c-format msgid " -j, --jobs=NUM use this many concurrent connections to the server\n" msgstr " -j, --jobs=NUM викориÑтати цю кількіÑть одночаÑних з'єднань з Ñервером\n" -#: pg_amcheck.c:1190 -#, c-format -msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" -msgstr " -q, --quiet не пиÑати жодних повідомлень\n" - -#: pg_amcheck.c:1191 +#: pg_amcheck.c:1176 #, c-format msgid " -P, --progress show progress information\n" msgstr " -P, --progress показати інформацію про прогреÑ\n" -#: pg_amcheck.c:1192 +#: pg_amcheck.c:1177 #, c-format msgid " -v, --verbose write a lot of output\n" msgstr " -v, --verbose виводити багато інформації\n" -#: pg_amcheck.c:1193 +#: pg_amcheck.c:1178 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version вивеÑти інформацію про верÑÑ–ÑŽ Ñ– вийти\n" -#: pg_amcheck.c:1194 +#: pg_amcheck.c:1179 #, c-format msgid " --install-missing install missing extensions\n" msgstr " --install-missing вÑтановити відÑутні розширеннÑ\n" -#: pg_amcheck.c:1195 +#: pg_amcheck.c:1180 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help показати цю Ñправку, потім вийти\n" -#: pg_amcheck.c:1197 +#: pg_amcheck.c:1182 #, c-format msgid "\n" "Report bugs to <%s>.\n" msgstr "\n" "ПовідомлÑти про помилки на <%s>.\n" -#: pg_amcheck.c:1198 +#: pg_amcheck.c:1183 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "Ð”Ð¾Ð¼Ð°ÑˆÐ½Ñ Ñторінка %s: <%s>\n" -#: pg_amcheck.c:1256 +#: pg_amcheck.c:1236 #, c-format msgid "%*s/%s relations (%d%%), %*s/%s pages (%d%%) %*s" msgstr "%*s/%s відношень (%d%%), %*s/%s Ñторінок (%d%%) %*s" -#: pg_amcheck.c:1267 +#: pg_amcheck.c:1247 #, c-format msgid "%*s/%s relations (%d%%), %*s/%s pages (%d%%) (%s%-*.*s)" msgstr "%*s/%s відношень (%d%%), %*s/%s Ñторінок (%d%%) (%s%-*.*s)" -#: pg_amcheck.c:1282 +#: pg_amcheck.c:1262 #, c-format msgid "%*s/%s relations (%d%%), %*s/%s pages (%d%%)" msgstr "%*s/%s відношень (%d%%), %*s/%s Ñторінок (%d%%)" -#: pg_amcheck.c:1551 pg_amcheck.c:1693 +#: pg_amcheck.c:1321 pg_amcheck.c:1354 +#, c-format +msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s" +msgstr "неправильне повне ім'Ñ (забагато компонентів): %s" + +#: pg_amcheck.c:1399 +#, c-format +msgid "improper relation name (too many dotted names): %s" +msgstr "неправильне ім'Ñ Ð·Ð²'Ñзку (забагато компонентів): %s" + +#: pg_amcheck.c:1552 pg_amcheck.c:1691 #, c-format msgid "including database \"%s\"" msgstr "включаючи базу даних \"%s\"" @@ -489,12 +504,12 @@ msgstr "включаючи базу даних \"%s\"" msgid "internal error: received unexpected database pattern_id %d" msgstr "Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€Ñ–ÑˆÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ°: отримано неочікувану помилку шаблону бази даних %d" -#: pg_amcheck.c:1677 +#: pg_amcheck.c:1675 #, c-format msgid "no connectable databases to check matching \"%s\"" msgstr "немає бази даних Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ–Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ, щоб перевірити відповідніÑть\"%s\"" -#: pg_amcheck.c:2127 +#: pg_amcheck.c:2133 #, c-format msgid "internal error: received unexpected relation pattern_id %d" msgstr "Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€Ñ–ÑˆÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ°: отримано неочікувану помилку шаблону Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ %d" diff --git a/src/bin/pg_archivecleanup/nls.mk b/src/bin/pg_archivecleanup/nls.mk index 51a6767d8d946..b63f531967d97 100644 --- a/src/bin/pg_archivecleanup/nls.mk +++ b/src/bin/pg_archivecleanup/nls.mk @@ -1,6 +1,6 @@ # src/bin/pg_archivecleanup/nls.mk CATALOG_NAME = pg_archivecleanup -AVAIL_LANGUAGES = cs de el es fr ja ko pl ru sv tr uk vi zh_CN +AVAIL_LANGUAGES = cs de el es fr ja ka ko pt_BR ru sv tr uk zh_CN GETTEXT_FILES = $(FRONTEND_COMMON_GETTEXT_FILES) pg_archivecleanup.c GETTEXT_TRIGGERS = $(FRONTEND_COMMON_GETTEXT_TRIGGERS) GETTEXT_FLAGS = $(FRONTEND_COMMON_GETTEXT_FLAGS) diff --git a/src/bin/pg_archivecleanup/po/es.po b/src/bin/pg_archivecleanup/po/es.po index 98bb50653e43c..ecd930e21acb5 100644 --- a/src/bin/pg_archivecleanup/po/es.po +++ b/src/bin/pg_archivecleanup/po/es.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_archivecleanup (PostgreSQL) 14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-13 10:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-12 23:13-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-24 23:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-03 15:29+0200\n" "Last-Translator: Carlos Chapi \n" "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda \n" "Language: es\n" @@ -18,58 +18,63 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: BlackCAT 1.0\n" -#: ../../../src/common/logging.c:236 -#, c-format -msgid "fatal: " -msgstr "fatal: " - -#: ../../../src/common/logging.c:243 +#: ../../../src/common/logging.c:276 #, c-format msgid "error: " msgstr "error: " -#: ../../../src/common/logging.c:250 +#: ../../../src/common/logging.c:283 #, c-format msgid "warning: " msgstr "precaución: " +#: ../../../src/common/logging.c:294 +#, c-format +msgid "detail: " +msgstr "detalle: " + +#: ../../../src/common/logging.c:301 +#, c-format +msgid "hint: " +msgstr "consejo: " + #: pg_archivecleanup.c:66 #, c-format msgid "archive location \"%s\" does not exist" msgstr "ubicación de archivador «%s» no existe" -#: pg_archivecleanup.c:152 +#: pg_archivecleanup.c:151 #, c-format msgid "could not remove file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo eliminar el archivo «%s»: %m" -#: pg_archivecleanup.c:160 +#: pg_archivecleanup.c:157 #, c-format msgid "could not read archive location \"%s\": %m" msgstr "no se pudo leer la ubicación del archivador «%s»: %m" -#: pg_archivecleanup.c:163 +#: pg_archivecleanup.c:160 #, c-format msgid "could not close archive location \"%s\": %m" msgstr "no se pudo cerrar la ubicación del archivador «%s»: %m" -#: pg_archivecleanup.c:167 +#: pg_archivecleanup.c:164 #, c-format msgid "could not open archive location \"%s\": %m" msgstr "no se pudo abrir la ubicación del archivador «%s»: %m" -#: pg_archivecleanup.c:240 +#: pg_archivecleanup.c:237 #, c-format msgid "invalid file name argument" msgstr "el nombre de archivo usado como argumento no es válido" -#: pg_archivecleanup.c:241 pg_archivecleanup.c:315 pg_archivecleanup.c:336 -#: pg_archivecleanup.c:348 pg_archivecleanup.c:355 +#: pg_archivecleanup.c:238 pg_archivecleanup.c:313 pg_archivecleanup.c:333 +#: pg_archivecleanup.c:345 pg_archivecleanup.c:352 #, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Pruebe «%s --help» para mayor información.\n" +msgid "Try \"%s --help\" for more information." +msgstr "Pruebe «%s --help» para mayor información." -#: pg_archivecleanup.c:254 +#: pg_archivecleanup.c:251 #, c-format msgid "" "%s removes older WAL files from PostgreSQL archives.\n" @@ -78,17 +83,17 @@ msgstr "" "%s elimina archivos de WAL antiguos del archivador de PostgreSQL.\n" "\n" -#: pg_archivecleanup.c:255 +#: pg_archivecleanup.c:252 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "Empleo:\n" -#: pg_archivecleanup.c:256 +#: pg_archivecleanup.c:253 #, c-format msgid " %s [OPTION]... ARCHIVELOCATION OLDESTKEPTWALFILE\n" msgstr " %s [OPCIÓN].... UBICACIÓNARCHIVADOR WALMÃSANTIGUOAMANTENER\n" -#: pg_archivecleanup.c:257 +#: pg_archivecleanup.c:254 #, c-format msgid "" "\n" @@ -97,32 +102,32 @@ msgstr "" "\n" "Opciones:\n" -#: pg_archivecleanup.c:258 +#: pg_archivecleanup.c:255 #, c-format msgid " -d generate debug output (verbose mode)\n" msgstr " -d genera salida de depuración (modo verboso)\n" -#: pg_archivecleanup.c:259 +#: pg_archivecleanup.c:256 #, c-format msgid " -n dry run, show the names of the files that would be removed\n" msgstr " -n simulacro, muestra el nombre de los archivos que se eliminarían\n" -#: pg_archivecleanup.c:260 +#: pg_archivecleanup.c:257 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version muestra información de la versión, luego sale\n" -#: pg_archivecleanup.c:261 +#: pg_archivecleanup.c:258 #, c-format msgid " -x EXT clean up files if they have this extension\n" msgstr " -x EXT hace limpieza de archivos que tengan esta extensión\n" -#: pg_archivecleanup.c:262 +#: pg_archivecleanup.c:259 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help muestra esta ayuda, luego sale\n" -#: pg_archivecleanup.c:263 +#: pg_archivecleanup.c:260 #, c-format msgid "" "\n" @@ -137,7 +142,7 @@ msgstr "" "por ej.\n" " archive_cleanup_command = 'pg_archivecleanup /mnt/servidor/directorioarchivador %%r'\n" -#: pg_archivecleanup.c:268 +#: pg_archivecleanup.c:265 #, c-format msgid "" "\n" @@ -150,7 +155,7 @@ msgstr "" "por ej.\n" " pg_archivecleanup /mnt/servidor/directorioarchivador 000000010000000000000010.00000020.backup\n" -#: pg_archivecleanup.c:272 +#: pg_archivecleanup.c:269 #, c-format msgid "" "\n" @@ -159,22 +164,22 @@ msgstr "" "\n" "Reporte errores a <%s>.\n" -#: pg_archivecleanup.c:273 +#: pg_archivecleanup.c:270 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "Sitio web de %s: <%s>\n" -#: pg_archivecleanup.c:335 +#: pg_archivecleanup.c:332 #, c-format msgid "must specify archive location" msgstr "debe especificar la ubicación del archivador" -#: pg_archivecleanup.c:347 +#: pg_archivecleanup.c:344 #, c-format msgid "must specify oldest kept WAL file" msgstr "debe especificar el fichero WAL más antiguo a mantener" -#: pg_archivecleanup.c:354 +#: pg_archivecleanup.c:351 #, c-format msgid "too many command-line arguments" msgstr "demasiados argumentos de línea de órdenes" diff --git a/src/bin/pg_archivecleanup/po/ja.po b/src/bin/pg_archivecleanup/po/ja.po index 548c10ff55bd5..cabca2e4a20c5 100644 --- a/src/bin/pg_archivecleanup/po/ja.po +++ b/src/bin/pg_archivecleanup/po/ja.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_archivecleanup (PostgreSQL 15)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-10 09:34+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-09 12:00+0900\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-13 08:55+0200\n" "Last-Translator: Kyotaro Horiguchi \n" "Language-Team: Japan PostgreSQL Users Group \n" @@ -16,22 +16,22 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.8.13\n" -#: ../../../src/common/logging.c:277 +#: ../../../src/common/logging.c:276 #, c-format msgid "error: " msgstr "エラー: " -#: ../../../src/common/logging.c:284 +#: ../../../src/common/logging.c:283 #, c-format msgid "warning: " msgstr "警告: " -#: ../../../src/common/logging.c:295 +#: ../../../src/common/logging.c:294 #, c-format msgid "detail: " msgstr "詳細: " -#: ../../../src/common/logging.c:302 +#: ../../../src/common/logging.c:301 #, c-format msgid "hint: " msgstr "ヒント: " diff --git a/src/bin/pg_archivecleanup/po/ka.po b/src/bin/pg_archivecleanup/po/ka.po new file mode 100644 index 0000000000000..6bfc88734e42c --- /dev/null +++ b/src/bin/pg_archivecleanup/po/ka.po @@ -0,0 +1,197 @@ +# Georgian message translation file for pg_archivecleanup +# Copyright (C) 2022 PostgreSQL Global Development Group +# This file is distributed under the same license as the pg_archivecleanup (PostgreSQL) package. +# Temuri Doghonadze , 2022. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: pg_archivecleanup (PostgreSQL) 15\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-02 04:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-04 09:06+0200\n" +"Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" +"Language-Team: Georgian \n" +"Language: ka\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 3.1\n" + +#: ../../../src/common/logging.c:276 +#, c-format +msgid "error: " +msgstr "შეცდáƒáƒ›áƒ: " + +#: ../../../src/common/logging.c:283 +#, c-format +msgid "warning: " +msgstr "warning: " + +#: ../../../src/common/logging.c:294 +#, c-format +msgid "detail: " +msgstr "დეტáƒáƒšáƒ”ბი: " + +#: ../../../src/common/logging.c:301 +#, c-format +msgid "hint: " +msgstr "მინიშნებáƒ: " + +#: pg_archivecleanup.c:66 +#, c-format +msgid "archive location \"%s\" does not exist" +msgstr "áƒáƒ áƒ¥áƒ˜áƒ•ის მდებáƒáƒ áƒ”áƒáƒ‘რáƒáƒ  áƒáƒ áƒ¡áƒ”ბáƒáƒ‘ს: %s" + +#: pg_archivecleanup.c:151 +#, c-format +msgid "could not remove file \"%s\": %m" +msgstr "ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ წáƒáƒ¨áƒšáƒ˜áƒ¡ შეცდáƒáƒ›áƒ \"%s\": %m" + +#: pg_archivecleanup.c:157 +#, c-format +msgid "could not read archive location \"%s\": %m" +msgstr "áƒáƒ áƒ¥áƒ˜áƒ•ის მდებáƒáƒ áƒ”áƒáƒ‘ის წáƒáƒ™áƒ˜áƒ—ხვის შეცდáƒáƒ›áƒ\"%s\": %m" + +#: pg_archivecleanup.c:160 +#, c-format +msgid "could not close archive location \"%s\": %m" +msgstr "áƒáƒ áƒ¥áƒ˜áƒ•ის მდებáƒáƒ áƒ”áƒáƒ‘ის დáƒáƒ§áƒ”ნების შეცდáƒáƒ›áƒ\"%s\": %m" + +#: pg_archivecleanup.c:164 +#, c-format +msgid "could not open archive location \"%s\": %m" +msgstr "áƒáƒ áƒ¥áƒ˜áƒ•ის მდებáƒáƒ áƒ”áƒáƒ‘ის გáƒáƒ®áƒ¡áƒœáƒ˜áƒ¡ შეცდáƒáƒ›áƒ\"%s\": %m" + +#: pg_archivecleanup.c:237 +#, c-format +msgid "invalid file name argument" +msgstr "ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ სáƒáƒ®áƒ”ლის áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜ áƒáƒ áƒ’უმენტი" + +#: pg_archivecleanup.c:238 pg_archivecleanup.c:313 pg_archivecleanup.c:333 +#: pg_archivecleanup.c:345 pg_archivecleanup.c:352 +#, c-format +msgid "Try \"%s --help\" for more information." +msgstr "მეტი ინფáƒáƒ áƒ›áƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡áƒ—ვის სცáƒáƒ“ეთ '%s --help'." + +#: pg_archivecleanup.c:251 +#, c-format +msgid "" +"%s removes older WAL files from PostgreSQL archives.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s PostgreSQL-ის áƒáƒ áƒ¥áƒ˜áƒ•ებიდáƒáƒœ ძველი WAL ფáƒáƒ˜áƒšáƒ”ბის წáƒáƒ¨áƒšáƒ.\n" +"\n" + +#: pg_archivecleanup.c:252 +#, c-format +msgid "Usage:\n" +msgstr "გáƒáƒ›áƒáƒ§áƒ”ნებáƒ:\n" + +#: pg_archivecleanup.c:253 +#, c-format +msgid " %s [OPTION]... ARCHIVELOCATION OLDESTKEPTWALFILE\n" +msgstr " %s [პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრი]... áƒáƒ áƒ¥áƒ˜áƒ•ისმდგáƒáƒ›áƒáƒ áƒ”áƒáƒ‘რუძველესიშენáƒáƒ®áƒ£áƒšáƒ˜WALფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜\n" + +#: pg_archivecleanup.c:254 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "" +"\n" +"პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრები\n" + +#: pg_archivecleanup.c:255 +#, c-format +msgid " -d generate debug output (verbose mode)\n" +msgstr "" +" -d, --debug გáƒáƒ¡áƒáƒ›áƒáƒ áƒ—ი ინფáƒáƒ áƒ›áƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ გენერáƒáƒªáƒ˜áƒ(verbose mode)\n" + +#: pg_archivecleanup.c:256 +#, c-format +msgid "" +" -n dry run, show the names of the files that would be " +"removed\n" +msgstr "" +" -n მშრáƒáƒšáƒ˜ გáƒáƒ¨áƒ•ებáƒ. ფáƒáƒ˜áƒšáƒ”ბის წáƒáƒ¨áƒšáƒ˜áƒ¡ მáƒáƒ’იერ მხáƒáƒšáƒáƒ“ მáƒáƒ—ი " +"სáƒáƒ®áƒ”ლების ჩვენებáƒ\n" + +#: pg_archivecleanup.c:257 +#, c-format +msgid " -V, --version output version information, then exit\n" +msgstr " -V, --version ვერსიის ჩვენებრდრგáƒáƒ¡áƒ•ლáƒ\n" + +#: pg_archivecleanup.c:258 +#, c-format +msgid " -x EXT clean up files if they have this extension\n" +msgstr "" +" -x EXT ფáƒáƒ˜áƒšáƒ”ბის გáƒáƒ¡áƒ£áƒ¤áƒ—áƒáƒ•ებáƒ, თუ მáƒáƒ— ეს გáƒáƒ¤áƒáƒ áƒ—áƒáƒ”ბრგáƒáƒáƒ©áƒœáƒ˜áƒáƒ—\n" + +#: pg_archivecleanup.c:259 +#, c-format +msgid " -?, --help show this help, then exit\n" +msgstr " -?, --help áƒáƒ› დáƒáƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბის ჩვენებრდრგáƒáƒ¡áƒ•ლáƒ\n" + +#: pg_archivecleanup.c:260 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"For use as archive_cleanup_command in postgresql.conf:\n" +" archive_cleanup_command = 'pg_archivecleanup [OPTION]... ARCHIVELOCATION " +"%%r'\n" +"e.g.\n" +" archive_cleanup_command = 'pg_archivecleanup /mnt/server/archiverdir " +"%%r'\n" +msgstr "" +"\n" +"გáƒáƒ›áƒáƒ¡áƒáƒ§áƒ”ნებლáƒáƒ“, რáƒáƒ’áƒáƒ áƒª archive_cleanup_command postgresql.conf-ში: \n" +" archive_cleanup_command = 'pg_archivecleanup [პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრი]... " +"áƒáƒ áƒ¥áƒ˜áƒ•ისმდებáƒáƒ áƒ”áƒáƒ‘რ%%r'\n" +"მáƒáƒ’: \n" +" archive_cleanup_command = 'pg_archivecleanup /mnt/server/archiverdir " +"%%r'\n" + +#: pg_archivecleanup.c:265 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Or for use as a standalone archive cleaner:\n" +"e.g.\n" +" pg_archivecleanup /mnt/server/archiverdir " +"000000010000000000000010.00000020.backup\n" +msgstr "" +"\n" +"áƒáƒœ ეული áƒáƒ áƒ¥áƒ˜áƒ•ის გáƒáƒ›áƒ¬áƒ›áƒ”ნდáƒáƒ“ გáƒáƒ›áƒáƒ§áƒ”ნებáƒ:\n" +"მáƒáƒ’:\n" +" pg_archivecleanup /mnt/server/archiverdir " +"000000010000000000000010.00000020.backup\n" + +#: pg_archivecleanup.c:269 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Report bugs to <%s>.\n" +msgstr "" +"\n" +"შეცდáƒáƒ›áƒ”ბის შესáƒáƒ®áƒ”ბ მიწერეთ: %s\n" + +#: pg_archivecleanup.c:270 +#, c-format +msgid "%s home page: <%s>\n" +msgstr "%s-ის სáƒáƒ¬áƒ§áƒ˜áƒ¡áƒ˜ გვერდიáƒ: <%s>\n" + +#: pg_archivecleanup.c:332 +#, c-format +msgid "must specify archive location" +msgstr "áƒáƒ áƒ¥áƒ˜áƒ•ის მდებáƒáƒ áƒ”áƒáƒ‘ის მითითებრáƒáƒ£áƒªáƒ˜áƒšáƒ”ბელიáƒ" + +#: pg_archivecleanup.c:344 +#, c-format +msgid "must specify oldest kept WAL file" +msgstr "დáƒáƒ¢áƒáƒ•ებული უძველესი WAL ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ მითითებრáƒáƒ£áƒªáƒ˜áƒšáƒ”ბელიáƒ" + +#: pg_archivecleanup.c:351 +#, c-format +msgid "too many command-line arguments" +msgstr "მეტისმეტáƒáƒ“ ბევრი ბრძáƒáƒœáƒ”ბის-სტრიქáƒáƒœáƒ˜áƒ¡ áƒáƒ áƒ’უმენტი" diff --git a/src/bin/pg_archivecleanup/po/pl.po b/src/bin/pg_archivecleanup/po/pl.po deleted file mode 100644 index 0b5e9d43da0dc..0000000000000 --- a/src/bin/pg_archivecleanup/po/pl.po +++ /dev/null @@ -1,178 +0,0 @@ -# LANGUAGE message translation file for pg_archivecleanup -# Copyright (C) 2017 PostgreSQL Global Development Group -# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. -# grzegorz , 2017. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: pg_archivecleanup (PostgreSQL) 10\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-14 17:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-14 19:43+0200\n" -"Last-Translator: grzegorz \n" -"Language-Team: begina.felicysym@wp.eu\n" -"Language: pl\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " -"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" - -#: pg_archivecleanup.c:73 -#, c-format -msgid "%s: archive location \"%s\" does not exist\n" -msgstr "%s: lokacja archiwum \"%s\" nie istnieje\n" - -#: pg_archivecleanup.c:149 -#, c-format -msgid "%s: file \"%s\" would be removed\n" -msgstr "%s: plik \"%s\" zostanie usuniÄ™ty\n" - -#: pg_archivecleanup.c:155 -#, c-format -msgid "%s: removing file \"%s\"\n" -msgstr "%s: usuwanie pliku \"%s\"\n" - -#: pg_archivecleanup.c:161 -#, c-format -msgid "%s: ERROR: could not remove file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: BÅÄ„D: nie daÅ‚o siÄ™ usunąć pliku \"%s\": %s\n" - -#: pg_archivecleanup.c:169 -#, c-format -msgid "%s: could not read archive location \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: nie można czytać z lokacji archiwum \"%s\": %s\n" - -#: pg_archivecleanup.c:172 -#, c-format -msgid "%s: could not close archive location \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: nie można zamknąć lokacji archiwum \"%s\": %s\n" - -#: pg_archivecleanup.c:176 -#, c-format -msgid "%s: could not open archive location \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: nie można otworzyć lokacji archiwum \"%s\": %s\n" - -#: pg_archivecleanup.c:249 -#, c-format -msgid "%s: invalid filename input\n" -msgstr "%s: niepoprawna nazwa pliku wejÅ›cia\n" - -#: pg_archivecleanup.c:250 pg_archivecleanup.c:322 pg_archivecleanup.c:343 -#: pg_archivecleanup.c:355 pg_archivecleanup.c:362 -#, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Użyj \"%s --help\" aby uzyskać wiÄ™cej informacji.\n" - -#: pg_archivecleanup.c:263 -#, c-format -msgid "" -"%s removes older WAL files from PostgreSQL archives.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s usuwa starsze pliki WAL z archiwów PostgreSQL.\n" -"\n" - -#: pg_archivecleanup.c:264 -#, c-format -msgid "Usage:\n" -msgstr "SkÅ‚adnia:\n" - -#: pg_archivecleanup.c:265 -#, c-format -msgid " %s [OPTION]... ARCHIVELOCATION OLDESTKEPTWALFILE\n" -msgstr " %s [OPCJA]... LOKACJAARCHIWUM NAJSTARSZYZACHOWANYPLIKWAL\n" - -#: pg_archivecleanup.c:266 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Options:\n" -msgstr "" -"\n" -"Opcje:\n" - -#: pg_archivecleanup.c:267 -#, c-format -msgid " -d generate debug output (verbose mode)\n" -msgstr " -d generuje informacje diagnostyczne (trym rozgadany)\n" - -#: pg_archivecleanup.c:268 -#, c-format -msgid " -n dry run, show the names of the files that would be removed\n" -msgstr " -n przebieg próbny, pokazuje nazwy plików do usuniÄ™cia\n" - -#: pg_archivecleanup.c:269 -#, c-format -msgid " -V, --version output version information, then exit\n" -msgstr " -V, --version wypisuje informacje o wersji i koÅ„czy\n" - -#: pg_archivecleanup.c:270 -#, c-format -msgid " -x EXT clean up files if they have this extension\n" -msgstr " -x EXT czyÅ›ci pliki jeÅ›li majÄ… takie rozszerzenie\n" - -#: pg_archivecleanup.c:271 -#, c-format -msgid " -?, --help show this help, then exit\n" -msgstr " -?, --help pokazuje ten ekran pomocy i koÅ„czy\n" - -#: pg_archivecleanup.c:272 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"For use as archive_cleanup_command in recovery.conf when standby_mode = on:\n" -" archive_cleanup_command = 'pg_archivecleanup [OPTION]... ARCHIVELOCATION %%r'\n" -"e.g.\n" -" archive_cleanup_command = 'pg_archivecleanup /mnt/server/archiverdir %%r'\n" -msgstr "" -"\n" -"Do użycia jako archive_cleanup_command w recovery.conf kiedy standby_mode = " -"on:\n" -" archive_cleanup_command = 'pg_archivecleanup [OPCJA]... LOKACJAARCHIWUM %%" -"r'\n" -"e.g.\n" -" archive_cleanup_command = 'pg_archivecleanup /mnt/server/archiverdir %%r'\n" - -#: pg_archivecleanup.c:277 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Or for use as a standalone archive cleaner:\n" -"e.g.\n" -" pg_archivecleanup /mnt/server/archiverdir 000000010000000000000010.00000020.backup\n" -msgstr "" -"\n" -"Lub by użyć podczas samodzielnego czyszczenia archiwów:\n" -"e.g.\n" -" pg_archivecleanup /mnt/server/archiverdir " -"000000010000000000000010.00000020.backup\n" - -#: pg_archivecleanup.c:281 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Report bugs to .\n" -msgstr "" -"\n" -"Błędy proszÄ™ przesyÅ‚ać na adres .\n" - -#: pg_archivecleanup.c:342 -#, c-format -msgid "%s: must specify archive location\n" -msgstr "%s: wymagane wskazanie lokacji archiwum\n" - -#: pg_archivecleanup.c:354 -#, c-format -msgid "%s: must specify restartfilename\n" -msgstr "%s: wymagane wskazanie nazwy pliku restartu\n" - -#: pg_archivecleanup.c:361 -#, c-format -msgid "%s: too many parameters\n" -msgstr "%s: za dużo parametrów\n" - -#: pg_archivecleanup.c:380 -#, c-format -msgid "%s: keep WAL file \"%s\" and later\n" -msgstr "%s: zachowaj plik WAL \"%s\" a nastÄ™pnie\n" diff --git a/src/bin/pg_archivecleanup/po/pt_BR.po b/src/bin/pg_archivecleanup/po/pt_BR.po new file mode 100644 index 0000000000000..d31c83e3819f5 --- /dev/null +++ b/src/bin/pg_archivecleanup/po/pt_BR.po @@ -0,0 +1,185 @@ +# Brazilian Portuguese message translation file for pg_archivecleanup + +# Copyright (C) 2022 PostgreSQL Global Development Group +# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. + +# Euler Taveira , 2022. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 15\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-27 13:15-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-27 19:00-0300\n" +"Last-Translator: Euler Taveira \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../../../src/common/logging.c:276 +#, c-format +msgid "error: " +msgstr "erro: " + +#: ../../../src/common/logging.c:283 +#, c-format +msgid "warning: " +msgstr "aviso: " + +#: ../../../src/common/logging.c:294 +#, c-format +msgid "detail: " +msgstr "detalhe: " + +#: ../../../src/common/logging.c:301 +#, c-format +msgid "hint: " +msgstr "dica: " + +#: pg_archivecleanup.c:66 +#, c-format +msgid "archive location \"%s\" does not exist" +msgstr "local da cópia de segurança \"%s\" não existe" + +#: pg_archivecleanup.c:151 +#, c-format +msgid "could not remove file \"%s\": %m" +msgstr "não pôde remover arquivo \"%s\": %m" + +#: pg_archivecleanup.c:157 +#, c-format +msgid "could not read archive location \"%s\": %m" +msgstr "não pôde ler local da cópia de segurança \"%s\": %m" + +#: pg_archivecleanup.c:160 +#, c-format +msgid "could not close archive location \"%s\": %m" +msgstr "não pôde fechar local da cópia de segurança \"%s\": %m" + +#: pg_archivecleanup.c:164 +#, c-format +msgid "could not open archive location \"%s\": %m" +msgstr "não pôde abrir local da cópia de segurança \"%s\": %m" + +#: pg_archivecleanup.c:237 +#, c-format +msgid "invalid file name argument" +msgstr "argumento de nome de arquivo é inválido" + +#: pg_archivecleanup.c:238 pg_archivecleanup.c:313 pg_archivecleanup.c:333 +#: pg_archivecleanup.c:345 pg_archivecleanup.c:352 +#, c-format +msgid "Try \"%s --help\" for more information." +msgstr "Tente \"%s --help\" para obter informações adicionais." + +#: pg_archivecleanup.c:251 +#, c-format +msgid "" +"%s removes older WAL files from PostgreSQL archives.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s remove arquivos mais antigos do WAL da cópia de segurança do PostgreSQL.\n" +"\n" + +#: pg_archivecleanup.c:252 +#, c-format +msgid "Usage:\n" +msgstr "Uso:\n" + +#: pg_archivecleanup.c:253 +#, c-format +msgid " %s [OPTION]... ARCHIVELOCATION OLDESTKEPTWALFILE\n" +msgstr " %s [OPÇÃO]... LOCALARCHIVE ARQUIVOWALMAISANTIGO\n" + +#: pg_archivecleanup.c:254 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Opções:\n" + +#: pg_archivecleanup.c:255 +#, c-format +msgid " -d generate debug output (verbose mode)\n" +msgstr " -d gera saída de depuração (modo detalhe)\n" + +#: pg_archivecleanup.c:256 +#, c-format +msgid " -n dry run, show the names of the files that would be removed\n" +msgstr " -n execução simulada, mostra os nomes dos arquivos que seriam removidos\n" + +#: pg_archivecleanup.c:257 +#, c-format +msgid " -V, --version output version information, then exit\n" +msgstr " -V, --version mostra informação sobre a versão e termina\n" + +#: pg_archivecleanup.c:258 +#, c-format +msgid " -x EXT clean up files if they have this extension\n" +msgstr " -x EXT limpa arquivos se eles têm esta extensão\n" + +#: pg_archivecleanup.c:259 +#, c-format +msgid " -?, --help show this help, then exit\n" +msgstr " -?, --help mostra essa ajuda e termina\n" + +#: pg_archivecleanup.c:260 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"For use as archive_cleanup_command in postgresql.conf:\n" +" archive_cleanup_command = 'pg_archivecleanup [OPTION]... ARCHIVELOCATION %%r'\n" +"e.g.\n" +" archive_cleanup_command = 'pg_archivecleanup /mnt/server/archiverdir %%r'\n" +msgstr "" +"\n" +"Para usar com archive_cleanup_command no postgresql.conf:\n" +" archive_cleanup_command = 'pg_archivecleanup [OPÇÃO]... LOCALARCHIVE %%r'\n" +"e.g.\n" +" archive_cleanup_command = 'pg_archivecleanup /mnt/server/archiverdir %%r'\n" + +#: pg_archivecleanup.c:265 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Or for use as a standalone archive cleaner:\n" +"e.g.\n" +" pg_archivecleanup /mnt/server/archiverdir 000000010000000000000010.00000020.backup\n" +msgstr "" +"\n" +"Ou para usar como um limpador autônomo da cópia de segurança:\n" +"e.g.\n" +" pg_archivecleanup /mnt/server/archiverdir 000000010000000000000010.00000020.backup\n" + +#: pg_archivecleanup.c:269 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Report bugs to <%s>.\n" +msgstr "" +"\n" +"Relate erros a <%s>.\n" + +#: pg_archivecleanup.c:270 +#, c-format +msgid "%s home page: <%s>\n" +msgstr "página web do %s: <%s>\n" + +#: pg_archivecleanup.c:332 +#, c-format +msgid "must specify archive location" +msgstr "deve especificar local da cópia de segurança" + +#: pg_archivecleanup.c:344 +#, c-format +msgid "must specify oldest kept WAL file" +msgstr "deve especificar o arquvo do WAL mais antigo a ser mantido" + +#: pg_archivecleanup.c:351 +#, c-format +msgid "too many command-line arguments" +msgstr "muitos argumentos de linha de comando" diff --git a/src/bin/pg_archivecleanup/po/ru.po b/src/bin/pg_archivecleanup/po/ru.po index 22d0f77986680..4b542ce16ce84 100644 --- a/src/bin/pg_archivecleanup/po/ru.po +++ b/src/bin/pg_archivecleanup/po/ru.po @@ -1,13 +1,13 @@ # Russian message translation file for pg_archivecleanup # Copyright (C) 2017 PostgreSQL Global Development Group # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. -# Alexander Lakhin , 2017, 2019, 2020. +# Alexander Lakhin , 2017, 2019, 2020, 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_archivecleanup (PostgreSQL) 10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-08-14 06:29+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-03 12:40+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-27 14:52+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-05 13:34+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -17,58 +17,63 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: ../../../src/common/logging.c:259 -#, c-format -msgid "fatal: " -msgstr "важно: " - -#: ../../../src/common/logging.c:266 +#: ../../../src/common/logging.c:276 #, c-format msgid "error: " msgstr "ошибка: " -#: ../../../src/common/logging.c:273 +#: ../../../src/common/logging.c:283 #, c-format msgid "warning: " msgstr "предупреждение: " +#: ../../../src/common/logging.c:294 +#, c-format +msgid "detail: " +msgstr "подробноÑти: " + +#: ../../../src/common/logging.c:301 +#, c-format +msgid "hint: " +msgstr "подÑказка: " + #: pg_archivecleanup.c:66 #, c-format msgid "archive location \"%s\" does not exist" msgstr "раÑположение архива \"%s\" не ÑущеÑтвует" -#: pg_archivecleanup.c:152 +#: pg_archivecleanup.c:151 #, c-format msgid "could not remove file \"%s\": %m" msgstr "не удалоÑÑŒ Ñтереть файл \"%s\": %m" -#: pg_archivecleanup.c:160 +#: pg_archivecleanup.c:157 #, c-format msgid "could not read archive location \"%s\": %m" msgstr "не удалоÑÑŒ прочитать раÑположение архива \"%s\": %m" -#: pg_archivecleanup.c:163 +#: pg_archivecleanup.c:160 #, c-format msgid "could not close archive location \"%s\": %m" msgstr "не удалоÑÑŒ закрыть раÑположение архива \"%s\": %m" -#: pg_archivecleanup.c:167 +#: pg_archivecleanup.c:164 #, c-format msgid "could not open archive location \"%s\": %m" msgstr "не удалоÑÑŒ открыть раÑположение архива \"%s\": %m" -#: pg_archivecleanup.c:240 +#: pg_archivecleanup.c:237 #, c-format msgid "invalid file name argument" msgstr "неверный аргумент Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ¼ файла" -#: pg_archivecleanup.c:241 pg_archivecleanup.c:315 pg_archivecleanup.c:336 -#: pg_archivecleanup.c:348 pg_archivecleanup.c:355 +#: pg_archivecleanup.c:238 pg_archivecleanup.c:313 pg_archivecleanup.c:333 +#: pg_archivecleanup.c:345 pg_archivecleanup.c:352 #, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Ð”Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ информации попробуйте \"%s --help\".\n" +msgid "Try \"%s --help\" for more information." +msgstr "Ð”Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ информации попробуйте \"%s --help\"." -#: pg_archivecleanup.c:254 +#: pg_archivecleanup.c:251 #, c-format msgid "" "%s removes older WAL files from PostgreSQL archives.\n" @@ -77,18 +82,18 @@ msgstr "" "%s удалÑет Ñтарые файлы WAL из архивов PostgreSQL.\n" "\n" -#: pg_archivecleanup.c:255 +#: pg_archivecleanup.c:252 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "ИÑпользование:\n" -#: pg_archivecleanup.c:256 +#: pg_archivecleanup.c:253 #, c-format msgid " %s [OPTION]... ARCHIVELOCATION OLDESTKEPTWALFILE\n" msgstr "" " %s [ПÐРÐМЕТР]... РÐСПОЛОЖЕÐИЕ_ÐРХИВРСТÐРЕЙШИЙ_СОХРÐÐЯЕМЫЙ_ФÐЙЛ_WAL\n" -#: pg_archivecleanup.c:257 +#: pg_archivecleanup.c:254 #, c-format msgid "" "\n" @@ -97,12 +102,12 @@ msgstr "" "\n" "Параметры:\n" -#: pg_archivecleanup.c:258 +#: pg_archivecleanup.c:255 #, c-format msgid " -d generate debug output (verbose mode)\n" msgstr " -d генерировать подробные ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ (отладочный режим)\n" -#: pg_archivecleanup.c:259 +#: pg_archivecleanup.c:256 #, c-format msgid "" " -n dry run, show the names of the files that would be removed\n" @@ -110,29 +115,29 @@ msgstr "" " -n холоÑтой запуÑк, только показать имена файлов, которые " "будут удалены\n" -#: pg_archivecleanup.c:260 +#: pg_archivecleanup.c:257 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version показать верÑию и выйти\n" # well-spelled: РСШ -#: pg_archivecleanup.c:261 +#: pg_archivecleanup.c:258 #, c-format msgid " -x EXT clean up files if they have this extension\n" msgstr " -x РСШ убрать файлы Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ð¼ раÑширением\n" -#: pg_archivecleanup.c:262 +#: pg_archivecleanup.c:259 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help показать Ñту Ñправку и выйти\n" -#: pg_archivecleanup.c:263 +#: pg_archivecleanup.c:260 #, c-format msgid "" "\n" "For use as archive_cleanup_command in postgresql.conf:\n" -" archive_cleanup_command = 'pg_archivecleanup [OPTION]... ARCHIVELOCATION " -"%%r'\n" +" archive_cleanup_command = 'pg_archivecleanup [OPTION]... ARCHIVELOCATION %" +"%r'\n" "e.g.\n" " archive_cleanup_command = 'pg_archivecleanup /mnt/server/archiverdir %%r'\n" msgstr "" @@ -143,22 +148,22 @@ msgstr "" "например:\n" " archive_cleanup_command = 'pg_archivecleanup /mnt/server/archiverdir %%r'\n" -#: pg_archivecleanup.c:268 +#: pg_archivecleanup.c:265 #, c-format msgid "" "\n" "Or for use as a standalone archive cleaner:\n" "e.g.\n" -" pg_archivecleanup /mnt/server/archiverdir " -"000000010000000000000010.00000020.backup\n" +" pg_archivecleanup /mnt/server/archiverdir 000000010000000000000010." +"00000020.backup\n" msgstr "" "\n" "Либо Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð² качеÑтве отдельного ÑредÑтва очиÑтки архива,\n" "например:\n" -" pg_archivecleanup /mnt/server/archiverdir " -"000000010000000000000010.00000020.backup\n" +" pg_archivecleanup /mnt/server/archiverdir 000000010000000000000010." +"00000020.backup\n" -#: pg_archivecleanup.c:272 +#: pg_archivecleanup.c:269 #, c-format msgid "" "\n" @@ -167,26 +172,29 @@ msgstr "" "\n" "Об ошибках Ñообщайте по адреÑу <%s>.\n" -#: pg_archivecleanup.c:273 +#: pg_archivecleanup.c:270 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "ДомашнÑÑ Ñтраница %s: <%s>\n" -#: pg_archivecleanup.c:335 +#: pg_archivecleanup.c:332 #, c-format msgid "must specify archive location" msgstr "необходимо задать раÑположение архива" -#: pg_archivecleanup.c:347 +#: pg_archivecleanup.c:344 #, c-format msgid "must specify oldest kept WAL file" msgstr "необходимо задать Ð¸Ð¼Ñ Ñтарейшего ÑохранÑемого файла WAL" -#: pg_archivecleanup.c:354 +#: pg_archivecleanup.c:351 #, c-format msgid "too many command-line arguments" msgstr "Ñлишком много аргументов командной Ñтроки" +#~ msgid "fatal: " +#~ msgstr "важно: " + #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Report bugs to .\n" diff --git a/src/bin/pg_archivecleanup/po/uk.po b/src/bin/pg_archivecleanup/po/uk.po index 3dee30aba7c80..120f799bc7014 100644 --- a/src/bin/pg_archivecleanup/po/uk.po +++ b/src/bin/pg_archivecleanup/po/uk.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: postgresql\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-10 08:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-17 10:54\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-12 10:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-13 11:52\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Ukrainian\n" "Language: uk_UA\n" @@ -14,108 +14,113 @@ msgstr "" "X-Crowdin-Project: postgresql\n" "X-Crowdin-Project-ID: 324573\n" "X-Crowdin-Language: uk\n" -"X-Crowdin-File: /REL_14_DEV/pg_archivecleanup.pot\n" -"X-Crowdin-File-ID: 760\n" +"X-Crowdin-File: /REL_15_STABLE/pg_archivecleanup.pot\n" +"X-Crowdin-File-ID: 898\n" -#: ../../../src/common/logging.c:259 -#, c-format -msgid "fatal: " -msgstr "збій: " - -#: ../../../src/common/logging.c:266 +#: ../../../src/common/logging.c:276 #, c-format msgid "error: " msgstr "помилка: " -#: ../../../src/common/logging.c:273 +#: ../../../src/common/logging.c:283 #, c-format msgid "warning: " msgstr "попередженнÑ: " +#: ../../../src/common/logging.c:294 +#, c-format +msgid "detail: " +msgstr "деталі: " + +#: ../../../src/common/logging.c:301 +#, c-format +msgid "hint: " +msgstr "підказка: " + #: pg_archivecleanup.c:66 #, c-format msgid "archive location \"%s\" does not exist" msgstr "архівного Ñ€Ð¾Ð·Ñ‚Ð°ÑˆÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ \"%s\" не Ñ–Ñнує" -#: pg_archivecleanup.c:152 +#: pg_archivecleanup.c:151 #, c-format msgid "could not remove file \"%s\": %m" msgstr "не можливо видалити файл \"%s\": %m" -#: pg_archivecleanup.c:160 +#: pg_archivecleanup.c:157 #, c-format msgid "could not read archive location \"%s\": %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚Ð¸ архівне Ñ€Ð¾Ð·Ñ‚Ð°ÑˆÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ \"%s\":%m" -#: pg_archivecleanup.c:163 +#: pg_archivecleanup.c:160 #, c-format msgid "could not close archive location \"%s\": %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð°ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ архівне Ñ€Ð¾Ð·Ñ‚Ð°ÑˆÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ \"%s\":%m" -#: pg_archivecleanup.c:167 +#: pg_archivecleanup.c:164 #, c-format msgid "could not open archive location \"%s\": %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ архівне Ñ€Ð¾Ð·Ñ‚Ð°ÑˆÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ \"%s\":%m" -#: pg_archivecleanup.c:240 +#: pg_archivecleanup.c:237 #, c-format msgid "invalid file name argument" msgstr "недійÑна назва файла з аргументом" -#: pg_archivecleanup.c:241 pg_archivecleanup.c:315 pg_archivecleanup.c:336 -#: pg_archivecleanup.c:348 pg_archivecleanup.c:355 +#: pg_archivecleanup.c:238 pg_archivecleanup.c:313 pg_archivecleanup.c:333 +#: pg_archivecleanup.c:345 pg_archivecleanup.c:352 #, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Спробуйте \"%s --help\" Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñ‚ÐºÐ¾Ð²Ð¾Ñ— інформації.\n" +msgid "Try \"%s --help\" for more information." +msgstr "Спробуйте \"%s --help\" Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñ‚ÐºÐ¾Ð²Ð¾Ñ— інформації." -#: pg_archivecleanup.c:254 +#: pg_archivecleanup.c:251 #, c-format msgid "%s removes older WAL files from PostgreSQL archives.\n\n" msgstr "%s видалÑÑ” Ñтарі WAL-файли з архівів PostgreSQL.\n\n" -#: pg_archivecleanup.c:255 +#: pg_archivecleanup.c:252 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "ВикориÑтаннÑ:\n" -#: pg_archivecleanup.c:256 +#: pg_archivecleanup.c:253 #, c-format msgid " %s [OPTION]... ARCHIVELOCATION OLDESTKEPTWALFILE\n" msgstr " %s [OPTION]... РОЗТÐШУВÐÐÐЯ_ÐРХІВРÐÐЙДÐÐ’ÐІШИЙ_ЗБЕРЕЖЕÐИЙ_WAL_ФÐЙЛ\n" -#: pg_archivecleanup.c:257 +#: pg_archivecleanup.c:254 #, c-format msgid "\n" "Options:\n" msgstr "\n" "Параметри:\n" -#: pg_archivecleanup.c:258 +#: pg_archivecleanup.c:255 #, c-format msgid " -d generate debug output (verbose mode)\n" msgstr " -d генерує налагоджувальні Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ (детальний режим)\n" -#: pg_archivecleanup.c:259 +#: pg_archivecleanup.c:256 #, c-format msgid " -n dry run, show the names of the files that would be removed\n" msgstr " -n Ñухий запуÑк, показує тільки ті файли, Ñкі будуть видалені\n" -#: pg_archivecleanup.c:260 +#: pg_archivecleanup.c:257 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version показати верÑÑ–ÑŽ, потім вийти\n" -#: pg_archivecleanup.c:261 +#: pg_archivecleanup.c:258 #, c-format msgid " -x EXT clean up files if they have this extension\n" msgstr " -x EXT прибрати файли з цим розширеннÑм\n" -#: pg_archivecleanup.c:262 +#: pg_archivecleanup.c:259 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help показати цю довідку, потім вийти\n" -#: pg_archivecleanup.c:263 +#: pg_archivecleanup.c:260 #, c-format msgid "\n" "For use as archive_cleanup_command in postgresql.conf:\n" @@ -128,7 +133,7 @@ msgstr "\n" "напр.\n" " archive_cleanup_command = 'pg_archivecleanup /mnt/server/archiverdir %%r'\n" -#: pg_archivecleanup.c:268 +#: pg_archivecleanup.c:265 #, c-format msgid "\n" "Or for use as a standalone archive cleaner:\n" @@ -139,29 +144,29 @@ msgstr "\n" "наприклад:\n" " pg_archivecleanup /mnt/server/archiverdir 000000010000000000000010.00000020.backup\n" -#: pg_archivecleanup.c:272 +#: pg_archivecleanup.c:269 #, c-format msgid "\n" "Report bugs to <%s>.\n" msgstr "\n" "ПовідомлÑти про помилки на <%s>.\n" -#: pg_archivecleanup.c:273 +#: pg_archivecleanup.c:270 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "Ð”Ð¾Ð¼Ð°ÑˆÐ½Ñ Ñторінка %s: <%s>\n" -#: pg_archivecleanup.c:335 +#: pg_archivecleanup.c:332 #, c-format msgid "must specify archive location" msgstr "необхідно вказати Ñ€Ð¾Ð·Ñ‚Ð°ÑˆÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð°Ñ€Ñ…Ñ–Ð²Ð°" -#: pg_archivecleanup.c:347 +#: pg_archivecleanup.c:344 #, c-format msgid "must specify oldest kept WAL file" msgstr "необхідно вказати найдавніший збережений WAL-файл" -#: pg_archivecleanup.c:354 +#: pg_archivecleanup.c:351 #, c-format msgid "too many command-line arguments" msgstr "занадто багато аргументів командного Ñ€Ñдка" diff --git a/src/bin/pg_archivecleanup/po/vi.po b/src/bin/pg_archivecleanup/po/vi.po deleted file mode 100644 index e35f8181a4b35..0000000000000 --- a/src/bin/pg_archivecleanup/po/vi.po +++ /dev/null @@ -1,183 +0,0 @@ -# LANGUAGE message translation file for pg_archivecleanup -# Copyright (C) 2018 PostgreSQL Global Development Group -# This file is distributed under the same license as the pg_archivecleanup (PostgreSQL) package. -# FIRST AUTHOR , 2018. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: pg_archivecleanup (PostgreSQL) 11\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-23 02:27+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-04 22:03+0900\n" -"Language-Team: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" -"Last-Translator: Dang Minh Huong \n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"Language: vi_VN\n" - -#: pg_archivecleanup.c:72 -#, c-format -msgid "%s: archive location \"%s\" does not exist\n" -msgstr "%s: vị trí lưu trữ \"%s\" không tồn tại\n" - -#: pg_archivecleanup.c:148 -#, c-format -msgid "%s: file \"%s\" would be removed\n" -msgstr "%s: tệp \"%s\" sẽ bị xóa\n" - -#: pg_archivecleanup.c:154 -#, c-format -msgid "%s: removing file \"%s\"\n" -msgstr "%s: Ä‘ang xóa tệp \"%s\"\n" - -#: pg_archivecleanup.c:160 -#, c-format -msgid "%s: ERROR: could not remove file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: Lá»–I: không thể xóa tệp \"%s\": %s\n" - -#: pg_archivecleanup.c:168 -#, c-format -msgid "%s: could not read archive location \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: không thể Ä‘á»c vị trí lưu trữ \"%s\": %s\n" - -#: pg_archivecleanup.c:171 -#, c-format -msgid "%s: could not close archive location \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: không thể đóng vị trí lưu trữ \"%s\": %s\n" - -#: pg_archivecleanup.c:175 -#, c-format -msgid "%s: could not open archive location \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: không thể mở vị trí lưu trữ \"%s\": %s\n" - -#: pg_archivecleanup.c:248 -#, c-format -msgid "%s: invalid file name argument\n" -msgstr "%s: đối số tên tệp không hợp lệ\n" - -#: pg_archivecleanup.c:249 pg_archivecleanup.c:321 pg_archivecleanup.c:342 -#: pg_archivecleanup.c:354 pg_archivecleanup.c:361 -#, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Hãy thá»­ \"%s --help\" để biết thêm thông tin.\n" - -#: pg_archivecleanup.c:262 -#, c-format -msgid "" -"%s removes older WAL files from PostgreSQL archives.\n" -"\n" -msgstr "%s xóa các tệp WAL cÅ© hÆ¡n khá»i lưu trữ PostgreSQL.\n" - -#: pg_archivecleanup.c:263 -#, c-format -msgid "Usage:\n" -msgstr "Cách sá»­ dụng:\n" - -#: pg_archivecleanup.c:264 -#, c-format -msgid " %s [OPTION]... ARCHIVELOCATION OLDESTKEPTWALFILE\n" -msgstr " %s [Tùy chá»n]... ARCHIVELOCATION OLDESTKEPTWALFILE\n" - -#: pg_archivecleanup.c:265 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Options:\n" -msgstr "" -"\n" -"Tùy chá»n:\n" - -#: pg_archivecleanup.c:266 -#, c-format -msgid " -d generate debug output (verbose mode)\n" -msgstr " -d xuất debug log (chế độ chi tiết)\n" - -#: pg_archivecleanup.c:267 -#, c-format -msgid "" -" -n dry run, show the names of the files that would be " -"removed\n" -msgstr " -n chạy khô, hiển thị tên cá»§a các tệp sẽ bị xóa\n" - -#: pg_archivecleanup.c:268 -#, c-format -msgid " -V, --version output version information, then exit\n" -msgstr " -V, --version xuất thông tin bản, sau đó kết thúc\n" - -#: pg_archivecleanup.c:269 -#, c-format -msgid " -x EXT clean up files if they have this extension\n" -msgstr " -x EXT dá»n dẹp các tập tin nếu chúng có phần mở rá»™ng này\n" - -#: pg_archivecleanup.c:270 -#, c-format -msgid " -?, --help show this help, then exit\n" -msgstr " -?, --help hiển thị trợ giúp này, sau đó thoát\n" - -#: pg_archivecleanup.c:271 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"For use as archive_cleanup_command in recovery.conf when standby_mode = " -"on:\n" -" archive_cleanup_command = 'pg_archivecleanup [OPTION]... ARCHIVELOCATION " -"%%r'\n" -"e.g.\n" -" archive_cleanup_command = 'pg_archivecleanup /mnt/server/archiverdir " -"%%r'\n" -msgstr "" -"\n" -"Äể sá»­ dụng như archive_cleanup_command trong recovery.conf khi " -"standby_mode = on:\n" -" archive_cleanup_command = 'pg_archivecleanup [TÙY CHỌN] ... " -"ARCHIVELOCATION %%r'\n" -"ví dụ.\n" -" archive_cleanup_command = 'pg_archivecleanup/mnt/server/archiverdir " -"%%r'\n" - -#: pg_archivecleanup.c:276 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Or for use as a standalone archive cleaner:\n" -"e.g.\n" -" pg_archivecleanup /mnt/server/archiverdir " -"000000010000000000000010.00000020.backup\n" -msgstr "" -"\n" -"Hoặc để sá»­ dụng như má»™t trình dá»n dẹp lưu trữ độc lập:\n" -"ví dụ.\n" -" pg_archivecleanup /mnt/server/archiverdir " -"000000010000000000000010.00000020.backup\n" - -#: pg_archivecleanup.c:280 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Report bugs to .\n" -msgstr "" -"\n" -"Báo cáo bugs qua email .\n" - -#: pg_archivecleanup.c:341 -#, c-format -msgid "%s: must specify archive location\n" -msgstr "%s: phải chỉ định vị trí lưu trữ\n" - -#: pg_archivecleanup.c:353 -#, c-format -msgid "%s: must specify oldest kept WAL file\n" -msgstr "%s: phải chỉ định tệp WAL được giữ lâu nhất\n" - -#: pg_archivecleanup.c:360 -#, c-format -msgid "%s: too many command-line arguments\n" -msgstr "%s: có quá nhiá»u đối số dòng lệnh\n" - -#: pg_archivecleanup.c:379 -#, c-format -msgid "%s: keeping WAL file \"%s\" and later\n" -msgstr "%s: giữ tệp WAL \"%s\" và những tệp tiếp theo\n" diff --git a/src/bin/pg_basebackup/bbstreamer_gzip.c b/src/bin/pg_basebackup/bbstreamer_gzip.c index e7261910d8109..c3455ffbddf88 100644 --- a/src/bin/pg_basebackup/bbstreamer_gzip.c +++ b/src/bin/pg_basebackup/bbstreamer_gzip.c @@ -107,9 +107,7 @@ bbstreamer_gzip_writer_new(char *pathname, FILE *file, pg_fatal("could not open output file: %m"); } - if ((compress->options & PG_COMPRESSION_OPTION_LEVEL) != 0 && - gzsetparams(streamer->gzfile, compress->level, - Z_DEFAULT_STRATEGY) != Z_OK) + if (gzsetparams(streamer->gzfile, compress->level, Z_DEFAULT_STRATEGY) != Z_OK) pg_fatal("could not set compression level %d: %s", compress->level, get_gz_error(streamer->gzfile)); diff --git a/src/bin/pg_basebackup/bbstreamer_lz4.c b/src/bin/pg_basebackup/bbstreamer_lz4.c index b9752354c9103..ed2aa01305719 100644 --- a/src/bin/pg_basebackup/bbstreamer_lz4.c +++ b/src/bin/pg_basebackup/bbstreamer_lz4.c @@ -88,8 +88,7 @@ bbstreamer_lz4_compressor_new(bbstreamer *next, pg_compress_specification *compr prefs = &streamer->prefs; memset(prefs, 0, sizeof(LZ4F_preferences_t)); prefs->frameInfo.blockSizeID = LZ4F_max256KB; - if ((compress->options & PG_COMPRESSION_OPTION_LEVEL) != 0) - prefs->compressionLevel = compress->level; + prefs->compressionLevel = compress->level; ctxError = LZ4F_createCompressionContext(&streamer->cctx, LZ4F_VERSION); if (LZ4F_isError(ctxError)) diff --git a/src/bin/pg_basebackup/bbstreamer_zstd.c b/src/bin/pg_basebackup/bbstreamer_zstd.c index 8a839145a6523..1207dd771ae55 100644 --- a/src/bin/pg_basebackup/bbstreamer_zstd.c +++ b/src/bin/pg_basebackup/bbstreamer_zstd.c @@ -84,15 +84,12 @@ bbstreamer_zstd_compressor_new(bbstreamer *next, pg_compress_specification *comp if (!streamer->cctx) pg_fatal("could not create zstd compression context"); - /* Set compression level, if specified */ - if ((compress->options & PG_COMPRESSION_OPTION_LEVEL) != 0) - { - ret = ZSTD_CCtx_setParameter(streamer->cctx, ZSTD_c_compressionLevel, - compress->level); - if (ZSTD_isError(ret)) - pg_fatal("could not set zstd compression level to %d: %s", - compress->level, ZSTD_getErrorName(ret)); - } + /* Set compression level */ + ret = ZSTD_CCtx_setParameter(streamer->cctx, ZSTD_c_compressionLevel, + compress->level); + if (ZSTD_isError(ret)) + pg_fatal("could not set zstd compression level to %d: %s", + compress->level, ZSTD_getErrorName(ret)); /* Set # of workers, if specified */ if ((compress->options & PG_COMPRESSION_OPTION_WORKERS) != 0) diff --git a/src/bin/pg_basebackup/nls.mk b/src/bin/pg_basebackup/nls.mk index ec7393d321190..15ad13e1e2f7f 100644 --- a/src/bin/pg_basebackup/nls.mk +++ b/src/bin/pg_basebackup/nls.mk @@ -1,6 +1,6 @@ # src/bin/pg_basebackup/nls.mk CATALOG_NAME = pg_basebackup -AVAIL_LANGUAGES = cs de es fr he it ja ko pl pt_BR ru sv tr uk vi zh_CN +AVAIL_LANGUAGES = de es fr ja ka ru sv uk GETTEXT_FILES = $(FRONTEND_COMMON_GETTEXT_FILES) \ bbstreamer_file.c \ bbstreamer_gzip.c \ diff --git a/src/bin/pg_basebackup/pg_basebackup.c b/src/bin/pg_basebackup/pg_basebackup.c index 4adb170d464ea..80a6bf31051c4 100644 --- a/src/bin/pg_basebackup/pg_basebackup.c +++ b/src/bin/pg_basebackup/pg_basebackup.c @@ -28,6 +28,7 @@ #endif #include "access/xlog_internal.h" +#include "backup/basebackup.h" #include "bbstreamer.h" #include "common/compression.h" #include "common/file_perm.h" @@ -37,7 +38,6 @@ #include "fe_utils/recovery_gen.h" #include "getopt_long.h" #include "receivelog.h" -#include "replication/basebackup.h" #include "streamutil.h" #define ERRCODE_DATA_CORRUPTED "XX001" @@ -694,16 +694,8 @@ StartLogStreamer(char *startpos, uint32 timeline, char *sysidentifier, bgchild = fork(); if (bgchild == 0) { - int ret; - /* in child process */ - ret = LogStreamerMain(param); - - /* temp debugging aid to analyze 019_replslot_limit failures */ - if (verbose) - pg_log_info("log streamer with pid %d exiting", getpid()); - - exit(ret); + exit(LogStreamerMain(param)); } else if (bgchild < 0) pg_fatal("could not create background process: %m"); @@ -1127,8 +1119,9 @@ CreateBackupStreamer(char *archive_name, char *spclocation, */ if (inject_manifest && is_compressed_tar) { - pg_log_error("cannot inject manifest into a compressed tarfile"); - pg_log_info("use client-side compression, send the output to a directory rather than standard output, or use --no-manifest"); + pg_log_error("cannot inject manifest into a compressed tar file"); + pg_log_error_hint("Use client-side compression, send the output to a directory rather than standard output, or use %s.", + "--no-manifest"); exit(1); } @@ -1143,7 +1136,7 @@ CreateBackupStreamer(char *archive_name, char *spclocation, /* At present, we only know how to parse tar archives. */ if (must_parse_archive && !is_tar && !is_compressed_tar) { - pg_log_error("unable to parse archive: %s", archive_name); + pg_log_error("cannot parse archive \"%s\"", archive_name); pg_log_error_detail("Only tar archives can be parsed."); if (format == 'p') pg_log_error_detail("Plain format requires pg_basebackup to parse the archive."); @@ -1361,7 +1354,7 @@ ReceiveArchiveStreamChunk(size_t r, char *copybuf, void *callback_data) /* Sanity check. */ if (state->manifest_buffer != NULL || state->manifest_file !=NULL) - pg_fatal("archives should precede manifest"); + pg_fatal("archives must precede manifest"); /* Parse the rest of the CopyData message. */ archive_name = GetCopyDataString(r, copybuf, &cursor); @@ -1807,7 +1800,7 @@ BaseBackup(char *compression_algorithm, char *compression_detail, * Error message already written in CheckServerVersionForStreaming(), * but add a hint about using -X none. */ - pg_log_info("HINT: use -X none or -X fetch to disable log streaming"); + pg_log_error_hint("Use -X none or -X fetch to disable log streaming."); exit(1); } @@ -1919,7 +1912,7 @@ BaseBackup(char *compression_algorithm, char *compression_detail, if (showprogress && !verbose) { - fprintf(stderr, "waiting for checkpoint"); + fprintf(stderr, _("waiting for checkpoint")); if (isatty(fileno(stderr))) fprintf(stderr, "\r"); else @@ -2028,9 +2021,7 @@ BaseBackup(char *compression_algorithm, char *compression_detail, if (client_compress->algorithm == PG_COMPRESSION_GZIP) { wal_compress_algorithm = PG_COMPRESSION_GZIP; - wal_compress_level = - (client_compress->options & PG_COMPRESSION_OPTION_LEVEL) - != 0 ? client_compress->level : 0; + wal_compress_level = client_compress->level; } else { @@ -2039,7 +2030,8 @@ BaseBackup(char *compression_algorithm, char *compression_detail, } StartLogStreamer(xlogstart, starttli, sysidentifier, - wal_compress_algorithm, wal_compress_level); + wal_compress_algorithm, + wal_compress_level); } if (serverMajor >= 1500) @@ -2562,7 +2554,7 @@ main(int argc, char **argv) char *error_detail; if (!parse_compress_algorithm(compression_algorithm, &alg)) - pg_fatal("unrecognized compression algorithm \"%s\"", + pg_fatal("unrecognized compression algorithm: \"%s\"", compression_algorithm); parse_compress_specification(alg, compression_detail, &client_compress); diff --git a/src/bin/pg_basebackup/pg_receivewal.c b/src/bin/pg_basebackup/pg_receivewal.c index ea3902c9711a1..26dcf339f72c1 100644 --- a/src/bin/pg_basebackup/pg_receivewal.c +++ b/src/bin/pg_basebackup/pg_receivewal.c @@ -511,10 +511,8 @@ FindStreamingStart(uint32 *tli) continue; } #else - pg_log_error("could not check file \"%s\"", - dirent->d_name); - pg_log_error_detail("This build does not support compression with %s.", - "LZ4"); + pg_log_error("cannot check file \"%s\": compression with %s not supported by this build", + dirent->d_name, "LZ4"); exit(1); #endif } @@ -867,7 +865,7 @@ main(int argc, char **argv) */ if (!parse_compress_algorithm(compression_algorithm_str, &compression_algorithm)) - pg_fatal("unrecognized compression algorithm \"%s\"", + pg_fatal("unrecognized compression algorithm: \"%s\"", compression_algorithm_str); parse_compress_specification(compression_algorithm, compression_detail, @@ -877,38 +875,11 @@ main(int argc, char **argv) pg_fatal("invalid compression specification: %s", error_detail); - /* Extract the compression level, if found in the specification */ - if ((compression_spec.options & PG_COMPRESSION_OPTION_LEVEL) != 0) - compresslevel = compression_spec.level; - - switch (compression_algorithm) - { - case PG_COMPRESSION_NONE: - /* nothing to do */ - break; - case PG_COMPRESSION_GZIP: -#ifdef HAVE_LIBZ - if ((compression_spec.options & PG_COMPRESSION_OPTION_LEVEL) == 0) - { - pg_log_info("no value specified for --compress, switching to default"); - compresslevel = Z_DEFAULT_COMPRESSION; - } -#else - pg_fatal("this build does not support compression with %s", - "gzip"); -#endif - break; - case PG_COMPRESSION_LZ4: -#ifndef USE_LZ4 - pg_fatal("this build does not support compression with %s", - "LZ4"); -#endif - break; - case PG_COMPRESSION_ZSTD: - pg_fatal("compression with %s is not yet supported", "ZSTD"); - break; - } + /* Extract the compression level */ + compresslevel = compression_spec.level; + if (compression_algorithm == PG_COMPRESSION_ZSTD) + pg_fatal("compression with %s is not yet supported", "ZSTD"); /* * Check existence of destination folder. diff --git a/src/bin/pg_basebackup/pg_recvlogical.c b/src/bin/pg_basebackup/pg_recvlogical.c index b59ff23f6125e..02b8e272c3707 100644 --- a/src/bin/pg_basebackup/pg_recvlogical.c +++ b/src/bin/pg_basebackup/pg_recvlogical.c @@ -96,7 +96,7 @@ usage(void) printf(_(" -s, --status-interval=SECS\n" " time between status packets sent to server (default: %d)\n"), (standby_message_timeout / 1000)); printf(_(" -S, --slot=SLOTNAME name of the logical replication slot\n")); - printf(_(" -t, --two-phase enable two-phase decoding when creating a slot\n")); + printf(_(" -t, --two-phase enable decoding of prepared transactions when creating a slot\n")); printf(_(" -v, --verbose output verbose messages\n")); printf(_(" -V, --version output version information, then exit\n")); printf(_(" -?, --help show this help, then exit\n")); diff --git a/src/bin/pg_basebackup/po/cs.po b/src/bin/pg_basebackup/po/cs.po deleted file mode 100644 index f74b659741b5d..0000000000000 --- a/src/bin/pg_basebackup/po/cs.po +++ /dev/null @@ -1,1647 +0,0 @@ -# Czech message translation file for pg_basebackup -# Copyright (C) 2012 PostgreSQL Global Development Group -# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. -# -# Tomas Vondra , 2012, 2013. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: pg_basebackup-cs (PostgreSQL 9.3)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-31 16:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-31 21:35+0100\n" -"Last-Translator: Tomas Vondra \n" -"Language-Team: Czech \n" -"Language: cs\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Poedit 2.4.1\n" - -#: ../../../src/common/logging.c:236 -#, c-format -msgid "fatal: " -msgstr "fatal: " - -#: ../../../src/common/logging.c:243 -#, c-format -msgid "error: " -msgstr "chyba: " - -#: ../../../src/common/logging.c:250 -#, c-format -msgid "warning: " -msgstr "varování: " - -#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75 -#: ../../common/fe_memutils.c:98 ../../common/fe_memutils.c:162 -#, c-format -msgid "out of memory\n" -msgstr "nedostatek pamÄ›ti\n" - -#: ../../common/fe_memutils.c:92 ../../common/fe_memutils.c:154 -#, c-format -msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" -msgstr "nelze duplikovat null pointer (interní chyba)\n" - -#: ../../common/file_utils.c:79 ../../common/file_utils.c:181 -#: pg_receivewal.c:266 pg_recvlogical.c:340 -#, c-format -msgid "could not stat file \"%s\": %m" -msgstr "nelze pÅ™istoupit k souboru \"%s\": %m" - -#: ../../common/file_utils.c:158 pg_receivewal.c:169 -#, c-format -msgid "could not open directory \"%s\": %m" -msgstr "nelze otevřít adresář \"%s\": %m" - -#: ../../common/file_utils.c:192 pg_receivewal.c:337 -#, c-format -msgid "could not read directory \"%s\": %m" -msgstr "nelze Äíst z adresáře \"%s\": %m" - -#: ../../common/file_utils.c:224 ../../common/file_utils.c:283 -#: ../../common/file_utils.c:357 ../../fe_utils/recovery_gen.c:134 -#, c-format -msgid "could not open file \"%s\": %m" -msgstr "nelze otevřít soubor \"%s\": %m" - -#: ../../common/file_utils.c:295 ../../common/file_utils.c:365 -#: pg_recvlogical.c:193 -#, c-format -msgid "could not fsync file \"%s\": %m" -msgstr "nelze provést fsync souboru \"%s\": %m" - -#: ../../common/file_utils.c:375 -#, c-format -msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m" -msgstr "nelze pÅ™ejmenovat soubor \"%s\" na \"%s\": %m" - -#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:35 ../../fe_utils/recovery_gen.c:49 -#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:77 ../../fe_utils/recovery_gen.c:100 -#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:171 pg_basebackup.c:1248 -#, c-format -msgid "out of memory" -msgstr "nedostatek pamÄ›ti" - -#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:140 pg_basebackup.c:1021 pg_basebackup.c:1714 -#: pg_basebackup.c:1770 -#, c-format -msgid "could not write to file \"%s\": %m" -msgstr "nelze zapsat do souboru \"%s\": %m" - -#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:152 pg_basebackup.c:1166 pg_basebackup.c:1671 -#: pg_basebackup.c:1747 -#, c-format -msgid "could not create file \"%s\": %m" -msgstr "nelze vytvoÅ™it soubor \"%s\": %m" - -#: pg_basebackup.c:224 -#, c-format -msgid "removing data directory \"%s\"" -msgstr "odstraňuji datový adresář \"%s\"" - -#: pg_basebackup.c:226 -#, c-format -msgid "failed to remove data directory" -msgstr "selhalo odstranÄ›ní datového adresáře" - -#: pg_basebackup.c:230 -#, c-format -msgid "removing contents of data directory \"%s\"" -msgstr "odstraňuji obsah datového adresáře \"%s\"" - -#: pg_basebackup.c:232 -#, c-format -msgid "failed to remove contents of data directory" -msgstr "selhalo odstranÄ›ní obsahu datového adresáře" - -#: pg_basebackup.c:237 -#, c-format -msgid "removing WAL directory \"%s\"" -msgstr "odstraňuji WAL adresář \"%s\"" - -#: pg_basebackup.c:239 -#, c-format -msgid "failed to remove WAL directory" -msgstr "selhalo odstranÄ›ní WAL adresáře" - -#: pg_basebackup.c:243 -#, c-format -msgid "removing contents of WAL directory \"%s\"" -msgstr "odstraňuji obsah WAL adresáře \"%s\"" - -#: pg_basebackup.c:245 -#, c-format -msgid "failed to remove contents of WAL directory" -msgstr "selhalo odstranÄ›ní obsahu WAL adresáře" - -#: pg_basebackup.c:251 -#, c-format -msgid "data directory \"%s\" not removed at user's request" -msgstr "datový adresář \"%s\" nebyl na žádost uživatele odstranÄ›n" - -#: pg_basebackup.c:254 -#, c-format -msgid "WAL directory \"%s\" not removed at user's request" -msgstr "WAL adresář \"%s\" nebyl na žádost uživatele odstranÄ›n" - -#: pg_basebackup.c:258 -#, c-format -msgid "changes to tablespace directories will not be undone" -msgstr "zmÄ›ny v tablespace adresářích nebudou vráceny zpÄ›t" - -#: pg_basebackup.c:299 -#, c-format -msgid "directory name too long" -msgstr "jméno adresáře je příliÅ¡ dlouhé" - -#: pg_basebackup.c:309 -#, c-format -msgid "multiple \"=\" signs in tablespace mapping" -msgstr "více \"=\" znaků v tablespace mapování" - -#: pg_basebackup.c:321 -#, c-format -msgid "invalid tablespace mapping format \"%s\", must be \"OLDDIR=NEWDIR\"" -msgstr "chybný formát tablespace mapování \"%s\", musí být \"OLDDIR=NEWDIR\"" - -#: pg_basebackup.c:333 -#, c-format -msgid "old directory is not an absolute path in tablespace mapping: %s" -msgstr "starý adresář v tablespace mapování není zadán jako absolutní cesta: %s" - -#: pg_basebackup.c:340 -#, c-format -msgid "new directory is not an absolute path in tablespace mapping: %s" -msgstr "nový adresář v tablespace mapování není zadán jako absolutní cesta: %s" - -#: pg_basebackup.c:379 -#, c-format -msgid "" -"%s takes a base backup of a running PostgreSQL server.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s vytvoří base backup běžícího PostgreSQL serveru.\n" -"\n" - -#: pg_basebackup.c:381 pg_receivewal.c:79 pg_recvlogical.c:75 -#, c-format -msgid "Usage:\n" -msgstr "Použití:\n" - -#: pg_basebackup.c:382 pg_receivewal.c:80 pg_recvlogical.c:76 -#, c-format -msgid " %s [OPTION]...\n" -msgstr " %s [VOLBA]...\n" - -#: pg_basebackup.c:383 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Options controlling the output:\n" -msgstr "" -"\n" -"Volby ovlivňující výstup:\n" - -#: pg_basebackup.c:384 -#, c-format -msgid " -D, --pgdata=DIRECTORY receive base backup into directory\n" -msgstr " -D, --pgdata=ADRESÃŘ ulož base backup do adresáře\n" - -#: pg_basebackup.c:385 -#, c-format -msgid " -F, --format=p|t output format (plain (default), tar)\n" -msgstr " -F, --format=p|t výstupní formát (plain (výchozí), tar)\n" - -#: pg_basebackup.c:386 -#, c-format -msgid "" -" -r, --max-rate=RATE maximum transfer rate to transfer data directory\n" -" (in kB/s, or use suffix \"k\" or \"M\")\n" -msgstr "" -" -r, --max-rate=RATE maximální rychlost pro pÅ™enos datového adresáře\n" -" (v kB/s, nebo použijte příponu \"k\" nebo \"M\")\n" - -#: pg_basebackup.c:388 -#, c-format -msgid "" -" -R, --write-recovery-conf\n" -" write configuration for replication\n" -msgstr "" -" -R, --write-recovery-conf\n" -" zapíše konfiguraci pro replikaci\n" - -#: pg_basebackup.c:390 -#, c-format -msgid "" -" -T, --tablespace-mapping=OLDDIR=NEWDIR\n" -" relocate tablespace in OLDDIR to NEWDIR\n" -msgstr "" -" -T, --tablespace-mapping=OLDDIR=NEWDIR\n" -" pÅ™emístit tablespace z OLDDIR do NEWDIR\n" - -#: pg_basebackup.c:392 -#, c-format -msgid " --waldir=WALDIR location for the write-ahead log directory\n" -msgstr " --waldir=WALDIR umístÄ›ní adresáře s transakÄním logem\n" - -#: pg_basebackup.c:393 -#, c-format -msgid "" -" -X, --wal-method=none|fetch|stream\n" -" include required WAL files with specified method\n" -msgstr "" -" -X, --wal-method=none|fetch|stream\n" -" zahrne potÅ™ebné WAL soubory zvolenou metodou\n" - -#: pg_basebackup.c:395 -#, c-format -msgid " -z, --gzip compress tar output\n" -msgstr " -z, --gzip komprimuj výstup taru\n" - -#: pg_basebackup.c:396 -#, c-format -msgid " -Z, --compress=0-9 compress tar output with given compression level\n" -msgstr " -Z, --compress=0-9 komprimuj výstup taru zvolenou úrovní komprese\n" - -#: pg_basebackup.c:397 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"General options:\n" -msgstr "" -"\n" -"Obecné volby:\n" - -#: pg_basebackup.c:398 -#, c-format -msgid "" -" -c, --checkpoint=fast|spread\n" -" set fast or spread checkpointing\n" -msgstr "" -" -c, --checkpoint=fast|spread\n" -" nastav fast nebo spread checkpointing\n" - -#: pg_basebackup.c:400 -#, c-format -msgid " -C, --create-slot create replication slot\n" -msgstr " -C, --create-slot vytvoÅ™ replikaÄní slot\n" - -#: pg_basebackup.c:401 -#, c-format -msgid " -l, --label=LABEL set backup label\n" -msgstr " -l, --label=NÃZEV nastav jmenovku zálohy\n" - -#: pg_basebackup.c:402 -#, c-format -msgid " -n, --no-clean do not clean up after errors\n" -msgstr " -n, --no-clean neuklízet po chybÄ›\n" - -#: pg_basebackup.c:403 -#, c-format -msgid " -N, --no-sync do not wait for changes to be written safely to disk\n" -msgstr " -N, --no-sync neÄekat na bezpeÄné zapsání zmÄ›n na disk\n" - -#: pg_basebackup.c:404 -#, c-format -msgid " -P, --progress show progress information\n" -msgstr " -P, --progress zobrazuj informace o průbÄ›hu\n" - -#: pg_basebackup.c:405 pg_receivewal.c:89 -#, c-format -msgid " -S, --slot=SLOTNAME replication slot to use\n" -msgstr " -S, --slot=SLOTNAME použít tento replikaÄní slot\n" - -#: pg_basebackup.c:406 pg_receivewal.c:91 pg_recvlogical.c:96 -#, c-format -msgid " -v, --verbose output verbose messages\n" -msgstr " -v, --verbose zobrazuj podrobnÄ›jší zprávy\n" - -#: pg_basebackup.c:407 pg_receivewal.c:92 pg_recvlogical.c:97 -#, c-format -msgid " -V, --version output version information, then exit\n" -msgstr " -V, --version vypiÅ¡ informace o verzi, potom skonÄi\n" - -#: pg_basebackup.c:408 -#, c-format -msgid "" -" --manifest-checksums=SHA{224,256,384,512}|CRC32C|NONE\n" -" use algorithm for manifest checksums\n" -msgstr "" -" --manifest-checksums=SHA{224,256,384,512}|CRC32C|NONE\n" -" použij algoritmus pro kontrolní souÄet manifestu\n" - -#: pg_basebackup.c:410 -#, c-format -#| msgid "" -#| " --no-verify-checksums\n" -#| " do not verify checksums\n" -msgid "" -" --manifest-force-encode\n" -" hex encode all file names in manifest\n" -msgstr "" -" --manifest-force-encode\n" -" vÅ¡echna jména souborů v manifestu kóduj pomocí hex\n" - -#: pg_basebackup.c:412 -#, c-format -msgid " --no-estimate-size do not estimate backup size in server side\n" -msgstr " --no-estimate-size neodhaduj velikost backupu na stranÄ› serveru\n" - -#: pg_basebackup.c:413 -#, c-format -#| msgid " --no-slot prevent creation of temporary replication slot\n" -msgid " --no-manifest suppress generation of backup manifest\n" -msgstr " --no-manifest zamezí vytvoÅ™ení backup manifestu\n" - -#: pg_basebackup.c:414 -#, c-format -msgid " --no-slot prevent creation of temporary replication slot\n" -msgstr " --no-slot zamezí vytvoÅ™ení doÄasného replikaÄního slotu\n" - -#: pg_basebackup.c:415 -#, c-format -msgid "" -" --no-verify-checksums\n" -" do not verify checksums\n" -msgstr "" -" --no-verify-checksums\n" -" neověřovat kontrolní souÄty\n" - -#: pg_basebackup.c:417 pg_receivewal.c:94 pg_recvlogical.c:98 -#, c-format -msgid " -?, --help show this help, then exit\n" -msgstr " -?, --help ukaž tuto nápovÄ›du, potom skonÄi\n" - -#: pg_basebackup.c:418 pg_receivewal.c:95 pg_recvlogical.c:99 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Connection options:\n" -msgstr "" -"\n" -"Volby spojení:\n" - -#: pg_basebackup.c:419 pg_receivewal.c:96 -#, c-format -msgid " -d, --dbname=CONNSTR connection string\n" -msgstr " -d, --dbname=CONNSTR connection string\n" - -#: pg_basebackup.c:420 pg_receivewal.c:97 pg_recvlogical.c:101 -#, c-format -msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" -msgstr " -h, --host=HOSTNAME host databázového serveru nebo adresář se sockety\n" - -#: pg_basebackup.c:421 pg_receivewal.c:98 pg_recvlogical.c:102 -#, c-format -msgid " -p, --port=PORT database server port number\n" -msgstr " -p, --port=PORT port databázového serveru\n" - -#: pg_basebackup.c:422 -#, c-format -msgid "" -" -s, --status-interval=INTERVAL\n" -" time between status packets sent to server (in seconds)\n" -msgstr "" -" -s, --status-interval=INTERVAL\n" -" Äas mezi zasíláním packetů se stavem na server (ve vteÅ™inách)\n" - -#: pg_basebackup.c:424 pg_receivewal.c:99 pg_recvlogical.c:103 -#, c-format -msgid " -U, --username=NAME connect as specified database user\n" -msgstr " -U, --username=JMÉNO pÅ™ipoj se jako uvedený databázový uživatel\n" - -#: pg_basebackup.c:425 pg_receivewal.c:100 pg_recvlogical.c:104 -#, c-format -msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" -msgstr " -w, --no-password nikdy se neptej na heslo\n" - -#: pg_basebackup.c:426 pg_receivewal.c:101 pg_recvlogical.c:105 -#, c-format -msgid " -W, --password force password prompt (should happen automatically)\n" -msgstr " -W, --password vynuÅ¥ dotaz na heslo (mÄ›lo by se dít automaticky)\n" - -#: pg_basebackup.c:427 pg_receivewal.c:105 pg_recvlogical.c:106 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Report bugs to <%s>.\n" -msgstr "" -"\n" -"Chyby hlaÅ¡te na <%s>.\n" - -#: pg_basebackup.c:428 pg_receivewal.c:106 pg_recvlogical.c:107 -#, c-format -msgid "%s home page: <%s>\n" -msgstr "%s domácí stránka: <%s>\n" - -#: pg_basebackup.c:471 -#, c-format -msgid "could not read from ready pipe: %m" -msgstr "nelze Äíst z ready roury: %m" - -#: pg_basebackup.c:477 pg_basebackup.c:608 pg_basebackup.c:2133 -#: streamutil.c:450 -#, c-format -msgid "could not parse write-ahead log location \"%s\"" -msgstr "nelze naparsovat pozici v transakÄním logu \"%s\"" - -#: pg_basebackup.c:573 pg_receivewal.c:441 -#, c-format -msgid "could not finish writing WAL files: %m" -msgstr "nelze dokonÄit zápis WAL souborů: %m" - -#: pg_basebackup.c:620 -#, c-format -msgid "could not create pipe for background process: %m" -msgstr "nelze vytvoÅ™it roury pro background procesy: %m" - -#: pg_basebackup.c:655 -#, c-format -msgid "created temporary replication slot \"%s\"" -msgstr "vytvoÅ™en doÄasný replikaÄní slot \"%s\"" - -#: pg_basebackup.c:658 -#, c-format -msgid "created replication slot \"%s\"" -msgstr "vytvoÅ™en replikaÄní slot \"%s\"" - -#: pg_basebackup.c:678 pg_basebackup.c:731 pg_basebackup.c:1620 -#, c-format -msgid "could not create directory \"%s\": %m" -msgstr "nelze vytvoÅ™it adresář \"%s\": %m" - -#: pg_basebackup.c:696 -#, c-format -msgid "could not create background process: %m" -msgstr "nelze vytvoÅ™it background procesy: %m" - -#: pg_basebackup.c:708 -#, c-format -msgid "could not create background thread: %m" -msgstr "nelze vytvoÅ™it background vlákno: %m" - -#: pg_basebackup.c:752 -#, c-format -msgid "directory \"%s\" exists but is not empty" -msgstr "adresář \"%s\" existuje, ale není prázdný" - -#: pg_basebackup.c:759 -#, c-format -msgid "could not access directory \"%s\": %m" -msgstr "nelze přístoupit k adresáři \"%s\": %m" - -#: pg_basebackup.c:824 -#, c-format -msgid "%*s/%s kB (100%%), %d/%d tablespace %*s" -msgid_plural "%*s/%s kB (100%%), %d/%d tablespaces %*s" -msgstr[0] "%*s/%s kB (100%%), %d/%d tablespace %*s" -msgstr[1] "%*s/%s kB (100%%), %d/%d tablespacy %*s" -msgstr[2] "%*s/%s kB (100%%), %d/%d tablespacy %*s" - -#: pg_basebackup.c:836 -#, c-format -msgid "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespace (%s%-*.*s)" -msgid_plural "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespaces (%s%-*.*s)" -msgstr[0] "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespace (%s%-*.*s)" -msgstr[1] "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespace (%s%-*.*s)" -msgstr[2] "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespace (%s%-*.*s)" - -#: pg_basebackup.c:852 -#, c-format -msgid "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespace" -msgid_plural "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespaces" -msgstr[0] "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespace" -msgstr[1] "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespaces" -msgstr[2] "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespaces" - -#: pg_basebackup.c:877 -#, c-format -msgid "transfer rate \"%s\" is not a valid value" -msgstr "pÅ™enosová rychlost \"%s\" není platná hodnota" - -#: pg_basebackup.c:882 -#, c-format -msgid "invalid transfer rate \"%s\": %m" -msgstr "chybná pÅ™enosová rychlost \"%s\": %m" - -#: pg_basebackup.c:891 -#, c-format -msgid "transfer rate must be greater than zero" -msgstr "pÅ™enosová rychlost musí být vÄ›tší než nula" - -#: pg_basebackup.c:923 -#, c-format -msgid "invalid --max-rate unit: \"%s\"" -msgstr "neplatná --max-rate jednotka: \"%s\"" - -#: pg_basebackup.c:930 -#, c-format -msgid "transfer rate \"%s\" exceeds integer range" -msgstr "pÅ™enosová rychlost \"%s\" pÅ™eÄkraÄuje rozsah typu integer" - -#: pg_basebackup.c:940 -#, c-format -msgid "transfer rate \"%s\" is out of range" -msgstr "pÅ™enosová rychlost \"%s\" je mimo rozsah" - -#: pg_basebackup.c:961 -#, c-format -msgid "could not get COPY data stream: %s" -msgstr "nelze získat COPY data stream: %s" - -#: pg_basebackup.c:981 pg_recvlogical.c:435 pg_recvlogical.c:607 -#: receivelog.c:965 -#, c-format -msgid "could not read COPY data: %s" -msgstr "nelze Äíst COPY data: %s" - -#: pg_basebackup.c:1007 -#, c-format -msgid "could not write to compressed file \"%s\": %s" -msgstr "nelze zapsat do komprimovaného souboru \"%s\": %s" - -#: pg_basebackup.c:1071 -#, c-format -msgid "could not duplicate stdout: %m" -msgstr "nelze duplikovat stdout: %m" - -#: pg_basebackup.c:1078 -#, c-format -msgid "could not open output file: %m" -msgstr "nelze otevřít výstupní soubor: %m" - -#: pg_basebackup.c:1085 pg_basebackup.c:1106 pg_basebackup.c:1135 -#, c-format -msgid "could not set compression level %d: %s" -msgstr "nelze nastavit úroveň komprese %d: %s" - -#: pg_basebackup.c:1155 -#, c-format -msgid "could not create compressed file \"%s\": %s" -msgstr "nelze vytvoÅ™it komprimovaný soubor \"%s\": %s" - -#: pg_basebackup.c:1267 -#, c-format -msgid "could not close compressed file \"%s\": %s" -msgstr "nelze uzavřít komprimovaný soubor \"%s\": %s" - -#: pg_basebackup.c:1279 pg_recvlogical.c:632 -#, c-format -msgid "could not close file \"%s\": %m" -msgstr "nelze uzavřít soubor \"%s\": %m" - -#: pg_basebackup.c:1541 -#, c-format -msgid "COPY stream ended before last file was finished" -msgstr "COPY stream skonÄil pÅ™ed dokonÄením posledního souboru" - -#: pg_basebackup.c:1570 -#, c-format -msgid "invalid tar block header size: %zu" -msgstr "neplatná velikost hlaviÄky tar bloku: %zu" - -#: pg_basebackup.c:1627 -#, c-format -msgid "could not set permissions on directory \"%s\": %m" -msgstr "nelze nastavit přístupová práva na adresáři \"%s\": %m" - -#: pg_basebackup.c:1651 -#, c-format -msgid "could not create symbolic link from \"%s\" to \"%s\": %m" -msgstr "nelze vytvoÅ™it symbolický odkaz z \"%s\" na \"%s\": %m" - -#: pg_basebackup.c:1658 -#, c-format -msgid "unrecognized link indicator \"%c\"" -msgstr "nerozpoznaný indikátor odkazu \"%c\"" - -#: pg_basebackup.c:1677 -#, c-format -msgid "could not set permissions on file \"%s\": %m" -msgstr "nelze nastavit přístupová práva na souboru \"%s\": %m" - -#: pg_basebackup.c:1831 -#, c-format -msgid "incompatible server version %s" -msgstr "nekompatibilní verze serveru %s" - -#: pg_basebackup.c:1846 -#, c-format -msgid "HINT: use -X none or -X fetch to disable log streaming" -msgstr "HINT: použijte -X none nebo -X fetch pro vypnutí streamování logu" - -#: pg_basebackup.c:1882 -#, c-format -msgid "initiating base backup, waiting for checkpoint to complete" -msgstr "inicializuji base backup, Äekám na dokonÄení checkpointu" - -#: pg_basebackup.c:1908 pg_recvlogical.c:262 receivelog.c:481 receivelog.c:530 -#: receivelog.c:569 streamutil.c:297 streamutil.c:370 streamutil.c:422 -#: streamutil.c:533 streamutil.c:578 -#, c-format -msgid "could not send replication command \"%s\": %s" -msgstr "nelze zaslat replikaÄní příkaz \"%s\": %s" - -#: pg_basebackup.c:1919 -#, c-format -msgid "could not initiate base backup: %s" -msgstr "nelze inicializovat base backup: %s" - -#: pg_basebackup.c:1925 -#, c-format -msgid "server returned unexpected response to BASE_BACKUP command; got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields" -msgstr "server vrátil neoÄekávanou odpovÄ›Ä na BASE_BACKUP příkaz; pÅ™iÅ¡lo %d řádeka %d položek, oÅ™ekáváno %d řádek a %d položek" - -#: pg_basebackup.c:1933 -#, c-format -msgid "checkpoint completed" -msgstr "checkpoint dokonÄen" - -#: pg_basebackup.c:1948 -#, c-format -msgid "write-ahead log start point: %s on timeline %u" -msgstr "poÄáteÄní pozice we write-ahead logu: %s na timeline %u" - -#: pg_basebackup.c:1957 -#, c-format -msgid "could not get backup header: %s" -msgstr "nelze získat hlaviÄku zálohy: %s" - -#: pg_basebackup.c:1963 -#, c-format -msgid "no data returned from server" -msgstr "ze serveru nebyla vrácena žádná data" - -#: pg_basebackup.c:1995 -#, c-format -msgid "can only write single tablespace to stdout, database has %d" -msgstr "na stdout lze zapsat jen jeden tablespace, databáze má %d" - -#: pg_basebackup.c:2007 -#, c-format -msgid "starting background WAL receiver" -msgstr "starting background WAL receiver" - -#: pg_basebackup.c:2046 -#, c-format -msgid "could not get write-ahead log end position from server: %s" -msgstr "ze serveru nelze získat koncovou pozici v transakÄním logu: %s" - -#: pg_basebackup.c:2052 -#, c-format -msgid "no write-ahead log end position returned from server" -msgstr "ze serveru nebyla vrácena žádná koncová pozice v transakÄním logu" - -#: pg_basebackup.c:2057 -#, c-format -msgid "write-ahead log end point: %s" -msgstr "koncová pozice ve write-ahead logu: %s" - -#: pg_basebackup.c:2068 -#, c-format -msgid "checksum error occurred" -msgstr "doÅ¡lo k chybÄ› kontrolního souÄtu" - -#: pg_basebackup.c:2073 -#, c-format -msgid "final receive failed: %s" -msgstr "závÄ›reÄný receive selhal: %s" - -#: pg_basebackup.c:2097 -#, c-format -msgid "waiting for background process to finish streaming ..." -msgstr "Äekám na background proces pro ukoÄení streamování ..." - -#: pg_basebackup.c:2102 -#, c-format -msgid "could not send command to background pipe: %m" -msgstr "nelze zaslat příkaz pÅ™es background rouru: %m" - -#: pg_basebackup.c:2110 -#, c-format -msgid "could not wait for child process: %m" -msgstr "nelze poÄkat na podřízený (child) proces: %m" - -#: pg_basebackup.c:2115 -#, c-format -msgid "child %d died, expected %d" -msgstr "potomek %d zemÅ™el, oÄekáváno %d" - -#: pg_basebackup.c:2120 streamutil.c:92 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#: pg_basebackup.c:2145 -#, c-format -msgid "could not wait for child thread: %m" -msgstr "nelze poÄkat na podřízené (child) vlákno: %m" - -#: pg_basebackup.c:2151 -#, c-format -msgid "could not get child thread exit status: %m" -msgstr "nelze získat návratový kód podřízeného vlákna: %m" - -#: pg_basebackup.c:2156 -#, c-format -msgid "child thread exited with error %u" -msgstr "podřízené vlákno skonÄilo s chybou %u" - -#: pg_basebackup.c:2184 -#, c-format -msgid "syncing data to disk ..." -msgstr "zapisuji data na disk ..." - -#: pg_basebackup.c:2209 -#, c-format -msgid "renaming backup_manifest.tmp to backup_manifest" -msgstr "pÅ™ejmenovávám backup_manifest.tmp na backup_manifest" - -#: pg_basebackup.c:2220 -#, c-format -msgid "base backup completed" -msgstr "base backup dokonÄen" - -#: pg_basebackup.c:2305 -#, c-format -msgid "invalid output format \"%s\", must be \"plain\" or \"tar\"" -msgstr "chybný formát výstupu \"%s\", musí být \"plain\" nebo \"tar\"" - -#: pg_basebackup.c:2349 -#, c-format -msgid "invalid wal-method option \"%s\", must be \"fetch\", \"stream\", or \"none\"" -msgstr "neplatná wal-metoda \"%s\", musí být \"fetch\", \"stream\" nebo \"none\"" - -#: pg_basebackup.c:2377 pg_receivewal.c:580 -#, c-format -msgid "invalid compression level \"%s\"" -msgstr "chybná úroveň komprese \"%s\"" - -#: pg_basebackup.c:2388 -#, c-format -msgid "invalid checkpoint argument \"%s\", must be \"fast\" or \"spread\"" -msgstr "chybný checkpoint argument \"%s\", musí být \"fast\" nebo \"spread\"" - -#: pg_basebackup.c:2415 pg_receivewal.c:555 pg_recvlogical.c:820 -#, c-format -msgid "invalid status interval \"%s\"" -msgstr "neplatný interval zasílání stavu \"%s\"" - -#: pg_basebackup.c:2445 pg_basebackup.c:2458 pg_basebackup.c:2469 -#: pg_basebackup.c:2480 pg_basebackup.c:2488 pg_basebackup.c:2496 -#: pg_basebackup.c:2506 pg_basebackup.c:2519 pg_basebackup.c:2527 -#: pg_basebackup.c:2538 pg_basebackup.c:2548 pg_basebackup.c:2565 -#: pg_basebackup.c:2573 pg_basebackup.c:2581 pg_receivewal.c:605 -#: pg_receivewal.c:618 pg_receivewal.c:626 pg_receivewal.c:636 -#: pg_receivewal.c:644 pg_receivewal.c:655 pg_recvlogical.c:846 -#: pg_recvlogical.c:859 pg_recvlogical.c:870 pg_recvlogical.c:878 -#: pg_recvlogical.c:886 pg_recvlogical.c:894 pg_recvlogical.c:902 -#: pg_recvlogical.c:910 pg_recvlogical.c:918 -#, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Zkuste \"%s --help\" pro více informací.\n" - -#: pg_basebackup.c:2456 pg_receivewal.c:616 pg_recvlogical.c:857 -#, c-format -msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")" -msgstr "příliÅ¡ mnoho argumentů v příkazové řádce (první je \"%s\")" - -#: pg_basebackup.c:2468 pg_receivewal.c:654 -#, c-format -msgid "no target directory specified" -msgstr "nebyl zadán cílový adresář" - -#: pg_basebackup.c:2479 -#, c-format -msgid "only tar mode backups can be compressed" -msgstr "pouze tar zálohy mohou být komprimované" - -#: pg_basebackup.c:2487 -#, c-format -msgid "cannot stream write-ahead logs in tar mode to stdout" -msgstr "v tar módu s výstupem na stdout nelze streamovat write-ahead logy" - -#: pg_basebackup.c:2495 -#, c-format -msgid "replication slots can only be used with WAL streaming" -msgstr "replikaÄní sloty lze použít pouze s WAL streamováním" - -#: pg_basebackup.c:2505 -#, c-format -msgid "--no-slot cannot be used with slot name" -msgstr "--no-slot nelze použít spoleÄnÄ› se jménem slotu" - -#. translator: second %s is an option name -#: pg_basebackup.c:2517 pg_receivewal.c:634 -#, c-format -msgid "%s needs a slot to be specified using --slot" -msgstr "%s vyžaduje aby byl zadán slot pomocí --slot" - -#: pg_basebackup.c:2526 -#, c-format -msgid "--create-slot and --no-slot are incompatible options" -msgstr "--create-slot a --no-slot jsou nekompatibilní volby" - -#: pg_basebackup.c:2537 -#, c-format -msgid "WAL directory location can only be specified in plain mode" -msgstr "umístÄ›ní WAL adresáře lze zadat pouze v plain módu" - -#: pg_basebackup.c:2547 -#, c-format -msgid "WAL directory location must be an absolute path" -msgstr "cesta k adresáři transakÄního logu musí být absolutní" - -#: pg_basebackup.c:2557 pg_receivewal.c:663 -#, c-format -msgid "this build does not support compression" -msgstr "tento build nepodporuje kompresi" - -#: pg_basebackup.c:2564 -#, c-format -#| msgid "--create-slot and --no-slot are incompatible options" -msgid "--progress and --no-estimate-size are incompatible options" -msgstr "--progress a --no-estimate-size jsou nekompatibilní volby" - -#: pg_basebackup.c:2572 -#, c-format -#| msgid "--create-slot and --no-slot are incompatible options" -msgid "--no-manifest and --manifest-checksums are incompatible options" -msgstr "--no-manifest a --manifest-checksums jsou nekompatibilní volby" - -#: pg_basebackup.c:2580 -#, c-format -#| msgid "--create-slot and --no-slot are incompatible options" -msgid "--no-manifest and --manifest-force-encode are incompatible options" -msgstr "--no-manifest a --manifest-force-encode jsou nekompatibilní volby" - -#: pg_basebackup.c:2639 -#, c-format -msgid "could not create symbolic link \"%s\": %m" -msgstr "nelze vytvoÅ™it symbolický odkaz na \"%s\": %m" - -#: pg_basebackup.c:2643 -#, c-format -msgid "symlinks are not supported on this platform" -msgstr "na této platformÄ› nejsou symbolické linky podporovány" - -#: pg_receivewal.c:77 -#, c-format -msgid "" -"%s receives PostgreSQL streaming write-ahead logs.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s pÅ™ijímá PostgreSQL streamované transakÄní logy\n" -"\n" - -#: pg_receivewal.c:81 pg_recvlogical.c:81 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Options:\n" -msgstr "" -"\n" -"Obecné volby:\n" - -#: pg_receivewal.c:82 -#, c-format -msgid " -D, --directory=DIR receive write-ahead log files into this directory\n" -msgstr " -D, --directory=DIR soubory transakÄního logu ukládej do tohoto adresáře\n" - -#: pg_receivewal.c:83 pg_recvlogical.c:82 -#, c-format -msgid " -E, --endpos=LSN exit after receiving the specified LSN\n" -msgstr " -E, --endpos=LSN skonÄí po dosažení zadaného LSN\n" - -#: pg_receivewal.c:84 pg_recvlogical.c:86 -#, c-format -msgid " --if-not-exists do not error if slot already exists when creating a slot\n" -msgstr " --if-not-exists vytváření slotu neskonÄí chybou pokud slot již existuje\n" - -#: pg_receivewal.c:85 pg_recvlogical.c:88 -#, c-format -msgid " -n, --no-loop do not loop on connection lost\n" -msgstr " -n, --no-loop neopakovat pokus o spojení v případÄ› selhání\n" - -#: pg_receivewal.c:86 -#, c-format -msgid " --no-sync do not wait for changes to be written safely to disk\n" -msgstr " --no-sync neÄekat na bezpeÄné zapsání zmÄ›n na disk\n" - -#: pg_receivewal.c:87 pg_recvlogical.c:93 -#, c-format -msgid "" -" -s, --status-interval=SECS\n" -" time between status packets sent to server (default: %d)\n" -msgstr "" -" -s, --status-interval=SECS\n" -" Äas mezi zasíláním packetů se stavem na server (implicitnÄ›: %d)\n" - -#: pg_receivewal.c:90 -#, c-format -msgid " --synchronous flush write-ahead log immediately after writing\n" -msgstr " --synchronous vynutí flush write-ahead logu okamžitÄ› po zapsání\n" - -#: pg_receivewal.c:93 -#, c-format -msgid " -Z, --compress=0-9 compress logs with given compression level\n" -msgstr " -Z, --compress=0-9 komprimuj logy zvolenou úrovní komprese\n" - -#: pg_receivewal.c:102 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Optional actions:\n" -msgstr "" -"\n" -"Nepovinné volby:\n" - -#: pg_receivewal.c:103 pg_recvlogical.c:78 -#, c-format -msgid " --create-slot create a new replication slot (for the slot's name see --slot)\n" -msgstr " --create-slot vytvoří nový replikaÄní slot (pro jméno slotu viz --slot)\n" - -#: pg_receivewal.c:104 pg_recvlogical.c:79 -#, c-format -msgid " --drop-slot drop the replication slot (for the slot's name see --slot)\n" -msgstr " --drop-slot odstraní replikaÄní slot (pro jméno slotu viz --slot)\n" - -#: pg_receivewal.c:117 -#, c-format -msgid "finished segment at %X/%X (timeline %u)" -msgstr "dokonÄen segment na %X/%X (timeline %u)" - -#: pg_receivewal.c:124 -#, c-format -msgid "stopped log streaming at %X/%X (timeline %u)" -msgstr "konÄím streamování logu na %X/%X (timeline %u)" - -#: pg_receivewal.c:140 -#, c-format -msgid "switched to timeline %u at %X/%X" -msgstr "pÅ™epnuto na timeline %u v %X/%X" - -#: pg_receivewal.c:150 -#, c-format -msgid "received interrupt signal, exiting" -msgstr "pÅ™ijat signál k pÅ™eruÅ¡ení, ukonÄuji" - -#: pg_receivewal.c:186 -#, c-format -msgid "could not close directory \"%s\": %m" -msgstr "zavřít adresář \"%s\": %m" - -#: pg_receivewal.c:272 -#, c-format -msgid "segment file \"%s\" has incorrect size %d, skipping" -msgstr "segment soubor \"%s\" má neplatnou velikost %d, pÅ™eskakuji" - -#: pg_receivewal.c:290 -#, c-format -msgid "could not open compressed file \"%s\": %m" -msgstr "nelze otevřít komprimovaný soubor \"%s\": %m" - -#: pg_receivewal.c:296 -#, c-format -msgid "could not seek in compressed file \"%s\": %m" -msgstr "nelze nastavit pozici (seek) v komprimovaném souboru \"%s\": %m" - -#: pg_receivewal.c:304 -#, c-format -msgid "could not read compressed file \"%s\": %m" -msgstr "nelze Äíst komprimovaný soubor \"%s\": %m" - -#: pg_receivewal.c:307 -#, c-format -msgid "could not read compressed file \"%s\": read %d of %zu" -msgstr "nelze Äíst komprimovaný soubor \"%s\": pÅ™eÄteno %d z %zu" - -#: pg_receivewal.c:318 -#, c-format -msgid "compressed segment file \"%s\" has incorrect uncompressed size %d, skipping" -msgstr "komprimovaný segment soubor \"%s\" má po dekompresi neplatnou velikost %d, pÅ™eskakuji" - -#: pg_receivewal.c:422 -#, c-format -msgid "starting log streaming at %X/%X (timeline %u)" -msgstr "zaÄínám streamování logu na %X/%X (timeline %u)" - -#: pg_receivewal.c:537 pg_recvlogical.c:762 -#, c-format -msgid "invalid port number \"%s\"" -msgstr "neplatné Äíslo portu: \"%s\"" - -#: pg_receivewal.c:565 pg_recvlogical.c:788 -#, c-format -msgid "could not parse end position \"%s\"" -msgstr "nelze zpracovat koncovou pozici \"%s\"" - -#: pg_receivewal.c:625 -#, c-format -msgid "cannot use --create-slot together with --drop-slot" -msgstr "nelze použít --create-slot spoleÄnÄ› s --drop-slot" - -#: pg_receivewal.c:643 -#, c-format -msgid "cannot use --synchronous together with --no-sync" -msgstr "nelze použít --synchronous spoleÄnÄ› s --no-sync" - -#: pg_receivewal.c:719 -#, c-format -msgid "replication connection using slot \"%s\" is unexpectedly database specific" -msgstr "replikaÄní spojení používající slot \"%s\" je neoÄekávanÄ› specifické pro databázi" - -#: pg_receivewal.c:730 pg_recvlogical.c:966 -#, c-format -msgid "dropping replication slot \"%s\"" -msgstr "odstraňuji replikaÄní slot \"%s\"" - -#: pg_receivewal.c:741 pg_recvlogical.c:976 -#, c-format -msgid "creating replication slot \"%s\"" -msgstr "vytvářím replikaÄní slot \"%s\"" - -#: pg_receivewal.c:767 pg_recvlogical.c:1001 -#, c-format -msgid "disconnected" -msgstr "odpojeno" - -#. translator: check source for value for %d -#: pg_receivewal.c:773 pg_recvlogical.c:1007 -#, c-format -msgid "disconnected; waiting %d seconds to try again" -msgstr "odpojeno; Äekám %d vteÅ™in pro další pokus" - -#: pg_recvlogical.c:73 -#, c-format -msgid "" -"%s controls PostgreSQL logical decoding streams.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s ovládá streamy PostgreSQL logického dekódování.\n" -"\n" - -#: pg_recvlogical.c:77 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Action to be performed:\n" -msgstr "" -"\n" -"Akce která se má vykonat:\n" - -#: pg_recvlogical.c:80 -#, c-format -msgid " --start start streaming in a replication slot (for the slot's name see --slot)\n" -msgstr " --start start streaming in a replication slot (for the slot's name see --slot)\n" - -#: pg_recvlogical.c:83 -#, c-format -msgid " -f, --file=FILE receive log into this file, - for stdout\n" -msgstr " -f, --file=FILE log zapisuj do tohoto souboru, - pro stdout\n" - -#: pg_recvlogical.c:84 -#, c-format -msgid "" -" -F --fsync-interval=SECS\n" -" time between fsyncs to the output file (default: %d)\n" -msgstr "" -" -F --fsync-interval=SECS\n" -" interval mezi voláním fsync na výstupním souboru (implicitnÄ›: %d)\n" - -#: pg_recvlogical.c:87 -#, c-format -msgid " -I, --startpos=LSN where in an existing slot should the streaming start\n" -msgstr " -I, --startpos=LSN kde v existujícím slotu má zaÄít streamování\n" - -#: pg_recvlogical.c:89 -#, c-format -msgid "" -" -o, --option=NAME[=VALUE]\n" -" pass option NAME with optional value VALUE to the\n" -" output plugin\n" -msgstr "" -" -o, --option=JMÉNO[=HODNOTA]\n" -" pÅ™edá volbu JMÉNO s nepovinnou hodnotou HODNOTA\n" -" výstupnímu pluginu\n" - -#: pg_recvlogical.c:92 -#, c-format -msgid " -P, --plugin=PLUGIN use output plugin PLUGIN (default: %s)\n" -msgstr " -P, --plugin=PLUGIN použije výstupní plugin PLUGIN (implicitnÄ›: %s)\n" - -#: pg_recvlogical.c:95 -#, c-format -msgid " -S, --slot=SLOTNAME name of the logical replication slot\n" -msgstr " -S, --slot=SLOTNAME jméno logického replikaÄního slotu\n" - -#: pg_recvlogical.c:100 -#, c-format -msgid " -d, --dbname=DBNAME database to connect to\n" -msgstr " -d, --dbname=DBNAME databáze ke které se pÅ™ipojit\n" - -#: pg_recvlogical.c:133 -#, c-format -msgid "confirming write up to %X/%X, flush to %X/%X (slot %s)" -msgstr "potvrzuji zápis až do %X/%X, flush do %X/%X (slot %s)" - -#: pg_recvlogical.c:157 receivelog.c:343 -#, c-format -msgid "could not send feedback packet: %s" -msgstr "nelze zaslat packet se zpÄ›tnou vazbou: %s" - -#: pg_recvlogical.c:230 -#, c-format -msgid "starting log streaming at %X/%X (slot %s)" -msgstr "zaÄínám streamování logu na %X/%X (slot %s)" - -#: pg_recvlogical.c:271 -#, c-format -msgid "streaming initiated" -msgstr "streamování inicializováno" - -#: pg_recvlogical.c:335 -#, c-format -msgid "could not open log file \"%s\": %m" -msgstr "nelze otevřít log soubor \"%s\": %m" - -#: pg_recvlogical.c:361 receivelog.c:873 -#, c-format -msgid "invalid socket: %s" -msgstr "neplatný socket: %s" - -#: pg_recvlogical.c:414 receivelog.c:901 -#, c-format -msgid "select() failed: %m" -msgstr "volání select() selhalo: %m" - -#: pg_recvlogical.c:421 receivelog.c:951 -#, c-format -msgid "could not receive data from WAL stream: %s" -msgstr "nelze získat data z WAL streamu: %s" - -#: pg_recvlogical.c:463 pg_recvlogical.c:514 receivelog.c:995 receivelog.c:1061 -#, c-format -msgid "streaming header too small: %d" -msgstr "hlaviÄka streamu je příliÅ¡ malá: %d" - -#: pg_recvlogical.c:498 receivelog.c:833 -#, c-format -msgid "unrecognized streaming header: \"%c\"" -msgstr "nerozpoznaná hlaviÄka streamu: \"%c\"" - -#: pg_recvlogical.c:552 pg_recvlogical.c:564 -#, c-format -msgid "could not write %u bytes to log file \"%s\": %m" -msgstr "nelze zapsat %u bytů do log souboru \"%s\": %m" - -#: pg_recvlogical.c:618 receivelog.c:629 receivelog.c:666 -#, c-format -msgid "unexpected termination of replication stream: %s" -msgstr "neoÄekávané ukonÄení replikaÄního streamu: %s" - -#: pg_recvlogical.c:742 -#, c-format -msgid "invalid fsync interval \"%s\"" -msgstr "neplatný fsync interval \"%s\"" - -#: pg_recvlogical.c:780 -#, c-format -msgid "could not parse start position \"%s\"" -msgstr "nelze zpracovat poÄáteÄní pozici \"%s\"" - -#: pg_recvlogical.c:869 -#, c-format -msgid "no slot specified" -msgstr "slot není specifikován" - -#: pg_recvlogical.c:877 -#, c-format -msgid "no target file specified" -msgstr "nebyl zadán cílový soubor" - -#: pg_recvlogical.c:885 -#, c-format -msgid "no database specified" -msgstr "není specifikována databáze" - -#: pg_recvlogical.c:893 -#, c-format -msgid "at least one action needs to be specified" -msgstr "alespoň jedna akce musí být zadána" - -#: pg_recvlogical.c:901 -#, c-format -msgid "cannot use --create-slot or --start together with --drop-slot" -msgstr "nelze použít use-slot nebo --start spoleÄnÄ› s --drop-slot" - -#: pg_recvlogical.c:909 -#, c-format -msgid "cannot use --create-slot or --drop-slot together with --startpos" -msgstr "nelze použít --create-slot nebo --drop-slot spoleÄnÄ› s --startpos" - -#: pg_recvlogical.c:917 -#, c-format -msgid "--endpos may only be specified with --start" -msgstr "--endpos může být použito pouze spoleÄnÄ› s --start" - -#: pg_recvlogical.c:948 -#, c-format -msgid "could not establish database-specific replication connection" -msgstr "nelze otevřít database-specific replikaÄní spojení" - -#: pg_recvlogical.c:1047 -#, c-format -msgid "end position %X/%X reached by keepalive" -msgstr "koncová pozice %X/%X dosažena keepalive" - -#: pg_recvlogical.c:1050 -#, c-format -msgid "end position %X/%X reached by WAL record at %X/%X" -msgstr "koncová pozice %X/%X doražena WAL záznamem na %X/%X" - -#: receivelog.c:69 -#, c-format -msgid "could not create archive status file \"%s\": %s" -msgstr "nelze vytvoÅ™it soubor se stavem archivace \"%s\": %s" - -#: receivelog.c:116 -#, c-format -msgid "could not get size of write-ahead log file \"%s\": %s" -msgstr "nelze získat velikost write-ahead log souboru \"%s\": %s" - -#: receivelog.c:126 -#, c-format -msgid "could not open existing write-ahead log file \"%s\": %s" -msgstr "nelze otevřít existující soubor transakÄního logu \"%s\": %s" - -#: receivelog.c:134 -#, c-format -msgid "could not fsync existing write-ahead log file \"%s\": %s" -msgstr "nelze provést fsync existujícího souboru write-ahead logu \"%s\": %s" - -#: receivelog.c:148 -#, c-format -msgid "write-ahead log file \"%s\" has %d byte, should be 0 or %d" -msgid_plural "write-ahead log file \"%s\" has %d bytes, should be 0 or %d" -msgstr[0] "soubor transakÄního logu \"%s\" má %d bytů, mÄ›l by mít 0 nebo %d" -msgstr[1] "soubor transakÄního logu \"%s\" má %d bytů, mÄ›l by mít 0 nebo %d" -msgstr[2] "soubor transakÄního logu \"%s\" má %d bytů, mÄ›l by mít 0 nebo %d" - -#: receivelog.c:163 -#, c-format -msgid "could not open write-ahead log file \"%s\": %s" -msgstr "nelze otevřít soubor write-ahead logu \"%s\": %s" - -#: receivelog.c:189 -#, c-format -msgid "could not determine seek position in file \"%s\": %s" -msgstr "nelze urÄit pozici pro seek v souboru \"%s\": %s" - -#: receivelog.c:203 -#, c-format -msgid "not renaming \"%s%s\", segment is not complete" -msgstr "nepÅ™ejmenovávám \"%s%s\", segment není kompletní" - -#: receivelog.c:215 receivelog.c:300 receivelog.c:675 -#, c-format -msgid "could not close file \"%s\": %s" -msgstr "nelze uzavřít soubor \"%s\": %s" - -#: receivelog.c:272 -#, c-format -msgid "server reported unexpected history file name for timeline %u: %s" -msgstr "server ohlásil neoÄekávané jméno souboru s historií pro timeline %u: %s" - -#: receivelog.c:280 -#, c-format -msgid "could not create timeline history file \"%s\": %s" -msgstr "nelze vytvoÅ™it soubor s timeline historií \"%s\": %s" - -#: receivelog.c:287 -#, c-format -msgid "could not write timeline history file \"%s\": %s" -msgstr "nelze zapsat do souboru s timeline historií \"%s\": %s" - -#: receivelog.c:377 -#, c-format -msgid "incompatible server version %s; client does not support streaming from server versions older than %s" -msgstr "nekompatibilní verze serveru %s; klient nepodporuje streamování ze serverů s verzí starší než %s" - -#: receivelog.c:386 -#, c-format -msgid "incompatible server version %s; client does not support streaming from server versions newer than %s" -msgstr "nekompatibilní verze serveru %s; klient nepodporuje streamování ze serverů s verzí novÄ›jší než %s" - -#: receivelog.c:488 streamutil.c:430 streamutil.c:467 -#, c-format -msgid "could not identify system: got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d or more fields" -msgstr "nelze identifikovat systém, naÄteno %d řádek a %d položek, oÄekáváno %d řádek a %d nebo více položek" - -#: receivelog.c:495 -#, c-format -msgid "system identifier does not match between base backup and streaming connection" -msgstr "identifikátor systému mezi base backupem a streamovacím spojením neodpovídá" - -#: receivelog.c:501 -#, c-format -msgid "starting timeline %u is not present in the server" -msgstr "poÄáteÄní timeline %u není pÅ™itomna na serveru" - -#: receivelog.c:542 -#, c-format -msgid "unexpected response to TIMELINE_HISTORY command: got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields" -msgstr "neoÄekávaná odpovÄ›Ä na TIMELINE_HISTORY příkaz: naÄteno %d řádek a %d položek, oÄekáváno %d řádek a %d položek" - -#: receivelog.c:613 -#, c-format -msgid "server reported unexpected next timeline %u, following timeline %u" -msgstr "server ohlásil neoÄekávanou další timeline %u, následující timeline %u" - -#: receivelog.c:619 -#, c-format -msgid "server stopped streaming timeline %u at %X/%X, but reported next timeline %u to begin at %X/%X" -msgstr "server pÅ™estal streamovat timeline %u at %X/%X, ale zaÄátek další timelineoznámil %u na %X/%X" - -#: receivelog.c:659 -#, c-format -msgid "replication stream was terminated before stop point" -msgstr "replikaÄní stream byl ukonÄen pÅ™ed bodem zastavení (stop point)" - -#: receivelog.c:705 -#, c-format -msgid "unexpected result set after end-of-timeline: got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields" -msgstr "neoÄekávaný výsledek po konci timeline: získáno %d řádek a %d položek, oÄekáváno %d řádek a %d položek" - -#: receivelog.c:714 -#, c-format -msgid "could not parse next timeline's starting point \"%s\"" -msgstr "nelze naparsovat poÄáteÄní bod další timeline \"%s\"" - -#: receivelog.c:763 receivelog.c:1015 -#, c-format -msgid "could not fsync file \"%s\": %s" -msgstr "nelze provést fsync souboru \"%s\": %s" - -#: receivelog.c:1078 -#, c-format -msgid "received write-ahead log record for offset %u with no file open" -msgstr "pÅ™ijat záznam z transakÄního logu pro offset %u bez otevÅ™eného souboru" - -#: receivelog.c:1088 -#, c-format -msgid "got WAL data offset %08x, expected %08x" -msgstr "získán WAL data offset %08x, oÄekáván %08x" - -#: receivelog.c:1122 -#, c-format -msgid "could not write %u bytes to WAL file \"%s\": %s" -msgstr "nelze zapsat %u bytů do WAL souboru %s: %s" - -#: receivelog.c:1147 receivelog.c:1187 receivelog.c:1218 -#, c-format -msgid "could not send copy-end packet: %s" -msgstr "nelze zaslat copy-end packet: %s" - -#: streamutil.c:160 -msgid "Password: " -msgstr "Heslo: " - -#: streamutil.c:185 -#, c-format -msgid "could not connect to server" -msgstr "nelze se pÅ™ipojit k serveru" - -#: streamutil.c:202 -#, c-format -msgid "could not connect to server: %s" -msgstr "nelze se pÅ™ipojit k serveru: %s" - -#: streamutil.c:231 -#, c-format -msgid "could not clear search_path: %s" -msgstr "nelze vyÄistit search_path: %s" - -#: streamutil.c:247 -#, c-format -msgid "could not determine server setting for integer_datetimes" -msgstr "nelze zjistit nastavení volby integer_datetimes na serveru" - -#: streamutil.c:254 -#, c-format -msgid "integer_datetimes compile flag does not match server" -msgstr "integer_datetimes pÅ™epínaÄ kompilace neodpovídá serveru" - -#: streamutil.c:305 -#, c-format -msgid "could not fetch WAL segment size: got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d or more fields" -msgstr "nelze identifikovat systém, naÄteno %d řádek a %d položek, oÄekáváno %d řádek a %d nebo více položek" - -#: streamutil.c:315 -#, c-format -msgid "WAL segment size could not be parsed" -msgstr "velikost WAL segmentu nelze naparsovat" - -#: streamutil.c:333 -#, c-format -msgid "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the remote server reported a value of %d byte" -msgid_plural "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the remote server reported a value of %d bytes" -msgstr[0] "velikost WAL segmentu musí být mocnina dvou mezi 1 MB a 1 GB, ale vzdálený server vrátil hodnotu %d bytů" -msgstr[1] "velikost WAL segmentu musí být mocnina dvou mezi 1 MB a 1 GB, ale vzdálený server vrátil hodnotu %d byty" -msgstr[2] "velikost WAL segmentu musí být mocnina dvou mezi 1 MB a 1 GB, ale vzdálený server vrátil hodnotu %d bytů" - -#: streamutil.c:378 -#, c-format -msgid "could not fetch group access flag: got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d or more fields" -msgstr "nelze identifikovat systém, naÄteno %d řádek a %d položek, oÄekáváno %d řádek a %d nebo více položek" - -#: streamutil.c:387 -#, c-format -msgid "group access flag could not be parsed: %s" -msgstr "flag skupinového přístupu nelze naparsovat: %s" - -#: streamutil.c:544 -#, c-format -msgid "could not create replication slot \"%s\": got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields" -msgstr "nelze vytvoÅ™it replikaÄní slot \"%s\": naÄteno %d řádek a %d položek, oÄekáváno %d řádek a %d položek" - -#: streamutil.c:588 -#, c-format -msgid "could not drop replication slot \"%s\": got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields" -msgstr "nelze odstranit replikaÄní slot \"%s\": naÄteno %d řádek a %d položek, oÄekáváno %d řádek a %d položek" - -#: walmethods.c:438 walmethods.c:927 -msgid "could not compress data" -msgstr "nelze komprimovat data" - -#: walmethods.c:470 -msgid "could not reset compression stream" -msgstr "nelze resetovat kompresní stream" - -#: walmethods.c:568 -msgid "could not initialize compression library" -msgstr "nelze inicializovat kompresní knihovnu" - -#: walmethods.c:580 -msgid "implementation error: tar files can't have more than one open file" -msgstr "chyba implementace: tar soubory nemohou mít otevÅ™eno více než jeden soubor" - -#: walmethods.c:594 -msgid "could not create tar header" -msgstr "nelze vytvoÅ™it tar hlaviÄku" - -#: walmethods.c:608 walmethods.c:648 walmethods.c:843 walmethods.c:854 -msgid "could not change compression parameters" -msgstr "nelze zmÄ›nit kompresní stream" - -#: walmethods.c:730 -msgid "unlink not supported with compression" -msgstr "unlink není podporován s kompresí" - -#: walmethods.c:952 -msgid "could not close compression stream" -msgstr "nelze uzavřít kompresní stream" - -#~ msgid "%s: could not stat file \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "%s: nelze naÄíst stav souboru \"%s\": %s\n" - -#~ msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "%s: nelze otevřít adresář \"%s\": %s\n" - -#~ msgid "%s: could not read directory \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "%s: nelze naÄíst adresář \"%s\": %s\n" - -#~ msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "%s: nelze otevřít soubor \"%s\": %s\n" - -#~ msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "%s: nelze vytvořít adresář \"%s\": %s\n" - -#~ msgid "%s: could not write to file \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "%s: nelze zapsat do souboru \"%s\": %s\n" - -#~ msgid "%s: could not close file \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "%s: nelze uzavřít soubor \"%s\": %s\n" - -#~ msgid "%s: out of memory\n" -#~ msgstr "%s: nedostatek pamÄ›ti\n" - -#~ msgid "%s: child process did not exit normally\n" -#~ msgstr "%s: podřízený proces neskonÄil standardnÄ›\n" - -#~ msgid "%s: child process exited with error %d\n" -#~ msgstr "%s: podřízený proces skonÄil s chybou %d\n" - -#~ msgid "%s: could not create symbolic link \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "%s: nelze vytvoÅ™it symbolický link \"%s\": %s\n" - -#~ msgid "%s: symlinks are not supported on this platform\n" -#~ msgstr "%s: symlinks nejsou na této platformÄ› podporovány\n" - -#~ msgid "%s: could not close directory \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "%s: nelze uzavřít adresář \"%s\": %s\n" - -#~ msgid "%s: invalid port number \"%s\"\n" -#~ msgstr "%s: neplatné Äíslo portu \"%s\"\n" - -#~ msgid "%s: could not fsync log file \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "%s: nelze provést fsync log souboru \"%s\": %s\n" - -#~ msgid "%s: could not open log file \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "%s: nelze otevřít logovací soubor \"%s\": %s\n" - -#~ msgid "%s: select() failed: %s\n" -#~ msgstr "%s: select() selhal: %s\n" - -#~ msgid "%s: could not connect to server\n" -#~ msgstr "%s: nelze se pÅ™ipojit k serveru\n" - -#~ msgid "%s: could not connect to server: %s" -#~ msgstr "%s: nelze se pÅ™ipojit k serveru: %s" - -#~ msgid "%s: could not clear search_path: %s" -#~ msgstr "%s: nelze vyÄistit search_path: %s" - -#~ msgid "%s: could not read copy data: %s\n" -#~ msgstr "%s: nelze naÄíst copy data: %s\n" - -#~ msgid "%s: could not close file %s: %s\n" -#~ msgstr "%s: nelze zavřít soubor %s: %s\n" - -#~ msgid "%s: could not get current position in file %s: %s\n" -#~ msgstr "%s: nelze získat aktuální pozici v souboru %s: %s\n" - -#~ msgid "%s: could not pad WAL segment %s: %s\n" -#~ msgstr "%s: nelze doplnit WAL segment %s: %s\n" - -#~ msgid "%s: could not stat WAL segment %s: %s\n" -#~ msgstr "%s: nelze naÄíst stav WAL segmentu %s: %s\n" - -#~ msgid "%s: Could not open WAL segment %s: %s\n" -#~ msgstr "%s: nelze otevřít WAL segment %s: %s\n" - -#~ msgid "%s: could not parse log start position from value \"%s\"\n" -#~ msgstr "%s: nelze naparsovat poÄáteÄní pozici logu z hodnoty \"%s\"\n" - -#~ msgid "%s: could not identify system: %s\n" -#~ msgstr "%s: nelze identifikovat systém: %s\n" - -#~ msgid " -v, --verbose output verbose messages\n" -#~ msgstr " -v, --verbose vypisuj podrobnÄ›jší zprávy\n" - -#~ msgid "%s: could not send base backup command: %s" -#~ msgstr "%s: nelze poslat base backup příkaz: %s" - -#~ msgid "%s: could not identify system: %s" -#~ msgstr "%s: nelze identifikovat systém: %s" - -#~ msgid "%s: invalid format of xlog location: %s\n" -#~ msgstr "%s: neplatný formát xlog pozice: %s\n" - -#~ msgid " --version output version information, then exit\n" -#~ msgstr " --version zobraz informaci o verzi, poté skonÄi\n" - -#~ msgid " --help show this help, then exit\n" -#~ msgstr " --help zobraz tuto nápovÄ›du, poté skonÄi\n" - -#~ msgid "%s: timeline does not match between base backup and streaming connection\n" -#~ msgstr "%s: timeline mezi base backupem a streamovacím spojením neodpovídá\n" - -#~ msgid "%s: no start point returned from server\n" -#~ msgstr "%s: server nevráti žádný poÄáteÄní bod (start point)\n" - -#~ msgid "%s: could not rename file \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "%s: nelze pÅ™ejmenovat soubor \"%s\": %s\n" - -#~ msgid "%s: could not seek to beginning of transaction log file \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "%s: nelze skoÄit zpÄ›t na zaÄátek souboru transakÄního logu \"%s\": %s\n" - -#~ msgid "%s: could not pad transaction log file \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "%s: nelze doplnit soubor transakÄního logu \"%s\": %s\n" - -#~ msgid "%s: could not stat transaction log file \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "%s: nelze udÄ›lat stat souboru transakÄního logu \"%s\": %s\n" - -#~ msgid "%s: could not parse transaction log file name \"%s\"\n" -#~ msgstr "%s: nelze naparsovat jméno souboru transakÄního logu \"%s\"\n" - -#~ msgid "%s: cannot specify both --xlog and --xlog-method\n" -#~ msgstr "%s: volby --xlog a --xlog-method nelze zadat spoleÄnÄ›\n" - -#~ msgid "%s: could not parse file mode\n" -#~ msgstr "%s: nelze naÄíst mód souboru\n" - -#~ msgid "%s: could not parse file size\n" -#~ msgstr "%s: nelze naÄíst velikost souboru\n" - -#~ msgid " -x, --xlog include required WAL files in backup (fetch mode)\n" -#~ msgstr " -x, --xlog zahrne potÅ™ebné WAL soubory do zálohy (fetch mód)\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Report bugs to .\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Chyby hlaste na adresu .\n" diff --git a/src/bin/pg_basebackup/po/de.po b/src/bin/pg_basebackup/po/de.po index 0dc85e6fea546..97fc0f60ef4ff 100644 --- a/src/bin/pg_basebackup/po/de.po +++ b/src/bin/pg_basebackup/po/de.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-26 23:18+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-27 13:49+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-24 23:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-25 10:56+0200\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -18,56 +18,62 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../../../src/common/logging.c:277 +#: ../../../src/common/logging.c:276 #, c-format msgid "error: " msgstr "Fehler: " -#: ../../../src/common/logging.c:284 +#: ../../../src/common/logging.c:283 #, c-format msgid "warning: " msgstr "Warnung: " -#: ../../../src/common/logging.c:295 +#: ../../../src/common/logging.c:294 #, c-format msgid "detail: " msgstr "Detail: " -#: ../../../src/common/logging.c:302 +#: ../../../src/common/logging.c:301 #, c-format msgid "hint: " msgstr "Tipp: " -#: ../../common/compression.c:157 +#: ../../common/compression.c:130 ../../common/compression.c:139 +#: ../../common/compression.c:148 +#, c-format +msgid "this build does not support compression with %s" +msgstr "diese Installation unterstützt keine Komprimierung mit %s" + +#: ../../common/compression.c:203 msgid "found empty string where a compression option was expected" msgstr "leere Zeichenkette gefunden wo eine Komprimierungsoption erwartet wurde" -#: ../../common/compression.c:187 +#: ../../common/compression.c:237 #, c-format -msgid "unknown compression option \"%s\"" -msgstr "unbekannte Komprimierungsoption »%s«" +msgid "unrecognized compression option: \"%s\"" +msgstr "unbekannte Komprimierungsoption: »%s«" -#: ../../common/compression.c:226 +#: ../../common/compression.c:276 #, c-format msgid "compression option \"%s\" requires a value" msgstr "Komprimierungsoption »%s« benötigt einen Wert" -#: ../../common/compression.c:235 +#: ../../common/compression.c:285 #, c-format msgid "value for compression option \"%s\" must be an integer" msgstr "Wert für Komprimierungsoption »%s« muss eine ganze Zahl sein" -#: ../../common/compression.c:273 +#: ../../common/compression.c:335 #, c-format msgid "compression algorithm \"%s\" does not accept a compression level" msgstr "Komprimierungsalgorithmus »%s« akzeptiert kein Komprimierungsniveau" -#: ../../common/compression.c:277 +#: ../../common/compression.c:342 #, c-format -msgid "compression algorithm \"%s\" expects a compression level between %d and %d" -msgstr "Komprimierungsalgorithmus »%s« erwartet ein Komprimierungsniveau zwischen %d und %d" +msgid "compression algorithm \"%s\" expects a compression level between %d and %d (default at %d)" +msgstr "Komprimierungsalgorithmus »%s« erwartet ein Komprimierungsniveau zwischen %d und %d (Standard bei %d)" -#: ../../common/compression.c:289 +#: ../../common/compression.c:353 #, c-format msgid "compression algorithm \"%s\" does not accept a worker count" msgstr "Komprimierungsalgorithmus »%s« akzeptiert keine Worker-Anzahl" @@ -94,7 +100,7 @@ msgstr "konnte »stat« für Datei »%s« nicht ausführen: %m" msgid "could not open directory \"%s\": %m" msgstr "konnte Verzeichnis »%s« nicht öffnen: %m" -#: ../../common/file_utils.c:200 pg_receivewal.c:534 +#: ../../common/file_utils.c:200 pg_receivewal.c:532 #, c-format msgid "could not read directory \"%s\": %m" msgstr "konnte Verzeichnis »%s« nicht lesen: %m" @@ -112,7 +118,7 @@ msgstr "konnte Datei »%s« nicht öffnen: %m" msgid "could not fsync file \"%s\": %m" msgstr "konnte Datei »%s« nicht fsyncen: %m" -#: ../../common/file_utils.c:383 pg_basebackup.c:2264 walmethods.c:459 +#: ../../common/file_utils.c:383 pg_basebackup.c:2256 walmethods.c:459 #, c-format msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m" msgstr "konnte Datei »%s« nicht in »%s« umbenennen: %m" @@ -129,19 +135,19 @@ msgstr "%s muss im Bereich %d..%d sein" #: ../../fe_utils/recovery_gen.c:34 ../../fe_utils/recovery_gen.c:45 #: ../../fe_utils/recovery_gen.c:70 ../../fe_utils/recovery_gen.c:90 -#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:149 pg_basebackup.c:1643 +#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:149 pg_basebackup.c:1636 #, c-format msgid "out of memory" msgstr "Speicher aufgebraucht" #: ../../fe_utils/recovery_gen.c:124 bbstreamer_file.c:121 -#: bbstreamer_file.c:258 pg_basebackup.c:1440 pg_basebackup.c:1734 +#: bbstreamer_file.c:258 pg_basebackup.c:1433 pg_basebackup.c:1727 #, c-format msgid "could not write to file \"%s\": %m" msgstr "konnte nicht in Datei »%s« schreiben: %m" #: ../../fe_utils/recovery_gen.c:133 bbstreamer_file.c:93 bbstreamer_file.c:339 -#: pg_basebackup.c:1504 pg_basebackup.c:1713 +#: pg_basebackup.c:1497 pg_basebackup.c:1706 #, c-format msgid "could not create file \"%s\": %m" msgstr "konnte Datei »%s« nicht erstellen: %m" @@ -156,7 +162,7 @@ msgstr "konnte Datei »%s« nicht schließen: %m" msgid "unexpected state while extracting archive" msgstr "unerwarteter Zustand beim Extrahieren des Archivs" -#: bbstreamer_file.c:298 pg_basebackup.c:686 pg_basebackup.c:738 +#: bbstreamer_file.c:298 pg_basebackup.c:686 pg_basebackup.c:730 #, c-format msgid "could not create directory \"%s\": %m" msgstr "konnte Verzeichnis »%s« nicht erzeugen: %m" @@ -191,32 +197,32 @@ msgstr "konnte Standardausgabe nicht duplizieren: %m" msgid "could not open output file: %m" msgstr "konnte Ausgabedatei nicht öffnen: %m" -#: bbstreamer_gzip.c:113 +#: bbstreamer_gzip.c:111 #, c-format msgid "could not set compression level %d: %s" msgstr "konnte Komprimierungsniveau %d nicht setzen: %s" -#: bbstreamer_gzip.c:118 bbstreamer_gzip.c:251 +#: bbstreamer_gzip.c:116 bbstreamer_gzip.c:249 #, c-format msgid "this build does not support gzip compression" msgstr "diese Installation unterstützt keine gzip-Komprimierung" -#: bbstreamer_gzip.c:145 +#: bbstreamer_gzip.c:143 #, c-format msgid "could not write to compressed file \"%s\": %s" msgstr "konnte nicht in komprimierte Datei »%s« schreiben: %s" -#: bbstreamer_gzip.c:169 +#: bbstreamer_gzip.c:167 #, c-format msgid "could not close compressed file \"%s\": %m" msgstr "konnte komprimierte Datei »%s« nicht schließen: %m" -#: bbstreamer_gzip.c:247 walmethods.c:869 +#: bbstreamer_gzip.c:245 walmethods.c:869 #, c-format msgid "could not initialize compression library" msgstr "konnte Komprimierungsbibliothek nicht initialisieren" -#: bbstreamer_gzip.c:298 bbstreamer_lz4.c:355 bbstreamer_zstd.c:319 +#: bbstreamer_gzip.c:296 bbstreamer_lz4.c:354 bbstreamer_zstd.c:316 #, c-format msgid "could not decompress data: %s" msgstr "konnte Daten nicht dekomprimieren: %s" @@ -226,32 +232,32 @@ msgstr "konnte Daten nicht dekomprimieren: %s" msgid "unexpected state while injecting recovery settings" msgstr "unerwarteter Zustand beim Einfügen der Recovery-Einstellungen" -#: bbstreamer_lz4.c:96 +#: bbstreamer_lz4.c:95 #, c-format msgid "could not create lz4 compression context: %s" msgstr "konnte lz4-Komprimierungskontext nicht erzeugen: %s" -#: bbstreamer_lz4.c:101 bbstreamer_lz4.c:299 +#: bbstreamer_lz4.c:100 bbstreamer_lz4.c:298 #, c-format msgid "this build does not support lz4 compression" msgstr "diese Installation unterstützt keine lz4-Komprimierung" -#: bbstreamer_lz4.c:141 +#: bbstreamer_lz4.c:140 #, c-format msgid "could not write lz4 header: %s" msgstr "konnte lz4-Header nicht schreiben: %s" -#: bbstreamer_lz4.c:190 bbstreamer_zstd.c:171 bbstreamer_zstd.c:213 +#: bbstreamer_lz4.c:189 bbstreamer_zstd.c:168 bbstreamer_zstd.c:210 #, c-format msgid "could not compress data: %s" msgstr "konnte Daten nicht komprimieren: %s" -#: bbstreamer_lz4.c:242 +#: bbstreamer_lz4.c:241 #, c-format msgid "could not end lz4 compression: %s" msgstr "konnte lz4-Komprimierung nicht beenden: %s" -#: bbstreamer_lz4.c:294 +#: bbstreamer_lz4.c:293 #, c-format msgid "could not initialize compression library: %s" msgstr "konnte Komprimierungsbibliothek nicht initialisieren: %s" @@ -281,22 +287,22 @@ msgstr "COPY-Strom endete vor dem Ende der letzten Datei" msgid "could not create zstd compression context" msgstr "konnte zstd-Komprimierungskontext nicht erzeugen" -#: bbstreamer_zstd.c:93 +#: bbstreamer_zstd.c:91 #, c-format msgid "could not set zstd compression level to %d: %s" msgstr "konnte zstd-Komprimierungsniveau nicht auf %d setzen: %s" -#: bbstreamer_zstd.c:108 +#: bbstreamer_zstd.c:105 #, c-format msgid "could not set compression worker count to %d: %s" msgstr "konnte Komprimierungs-Worker-Anzahl nicht auf %d setzen: %s" -#: bbstreamer_zstd.c:119 bbstreamer_zstd.c:274 +#: bbstreamer_zstd.c:116 bbstreamer_zstd.c:271 #, c-format msgid "this build does not support zstd compression" msgstr "diese Installation unterstützt keine zstd-Komprimierung" -#: bbstreamer_zstd.c:265 +#: bbstreamer_zstd.c:262 #, c-format msgid "could not create zstd decompression context" msgstr "konnte zstd-Dekomprimierungskontext nicht erzeugen" @@ -662,13 +668,13 @@ msgstr "%s Homepage: <%s>\n" msgid "could not read from ready pipe: %m" msgstr "konnte nicht aus bereiter Pipe lesen: %m" -#: pg_basebackup.c:475 pg_basebackup.c:622 pg_basebackup.c:2178 +#: pg_basebackup.c:475 pg_basebackup.c:622 pg_basebackup.c:2170 #: streamutil.c:444 #, c-format msgid "could not parse write-ahead log location \"%s\"" msgstr "konnte Write-Ahead-Log-Position »%s« nicht interpretieren" -#: pg_basebackup.c:581 pg_receivewal.c:665 +#: pg_basebackup.c:581 pg_receivewal.c:663 #, c-format msgid "could not finish writing WAL files: %m" msgstr "konnte WAL-Dateien nicht zu Ende schreiben: %m" @@ -688,339 +694,339 @@ msgstr "temporärer Replikations-Slot »%s« wurde erzeugt" msgid "created replication slot \"%s\"" msgstr "Replikations-Slot »%s« wurde erzeugt" -#: pg_basebackup.c:704 -#, c-format -msgid "log streamer with pid %d exiting" -msgstr "" - -#: pg_basebackup.c:709 +#: pg_basebackup.c:701 #, c-format msgid "could not create background process: %m" msgstr "konnte Hintergrundprozess nicht erzeugen: %m" -#: pg_basebackup.c:718 +#: pg_basebackup.c:710 #, c-format msgid "could not create background thread: %m" msgstr "konnte Hintergrund-Thread nicht erzeugen: %m" -#: pg_basebackup.c:757 +#: pg_basebackup.c:749 #, c-format msgid "directory \"%s\" exists but is not empty" msgstr "Verzeichnis »%s« existiert aber ist nicht leer" -#: pg_basebackup.c:763 +#: pg_basebackup.c:755 #, c-format msgid "could not access directory \"%s\": %m" msgstr "konnte nicht auf Verzeichnis »%s« zugreifen: %m" -#: pg_basebackup.c:840 +#: pg_basebackup.c:832 #, c-format msgid "%*s/%s kB (100%%), %d/%d tablespace %*s" msgid_plural "%*s/%s kB (100%%), %d/%d tablespaces %*s" msgstr[0] "%*s/%s kB (100%%), %d/%d Tablespace %*s" msgstr[1] "%*s/%s kB (100%%), %d/%d Tablespaces %*s" -#: pg_basebackup.c:852 +#: pg_basebackup.c:844 #, c-format msgid "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespace (%s%-*.*s)" msgid_plural "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespaces (%s%-*.*s)" msgstr[0] "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d Tablespace (%s%-*.*s)" msgstr[1] "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d Tablespaces (%s%-*.*s)" -#: pg_basebackup.c:868 +#: pg_basebackup.c:860 #, c-format msgid "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespace" msgid_plural "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespaces" msgstr[0] "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d Tablespace" msgstr[1] "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d Tablespaces" -#: pg_basebackup.c:892 +#: pg_basebackup.c:884 #, c-format msgid "transfer rate \"%s\" is not a valid value" msgstr "Transferrate »%s« ist kein gültiger Wert" -#: pg_basebackup.c:894 +#: pg_basebackup.c:886 #, c-format msgid "invalid transfer rate \"%s\": %m" msgstr "ungültige Transferrate »%s«: %m" -#: pg_basebackup.c:901 +#: pg_basebackup.c:893 #, c-format msgid "transfer rate must be greater than zero" msgstr "Transferrate muss größer als null sein" -#: pg_basebackup.c:931 +#: pg_basebackup.c:923 #, c-format msgid "invalid --max-rate unit: \"%s\"" msgstr "ungültige Einheit für --max-rate: »%s«" -#: pg_basebackup.c:935 +#: pg_basebackup.c:927 #, c-format msgid "transfer rate \"%s\" exceeds integer range" msgstr "Transferrate »%s« überschreitet Bereich für ganze Zahlen" -#: pg_basebackup.c:942 +#: pg_basebackup.c:934 #, c-format msgid "transfer rate \"%s\" is out of range" msgstr "Transferrate »%s« ist außerhalb des gültigen Bereichs" -#: pg_basebackup.c:1038 +#: pg_basebackup.c:1030 #, c-format msgid "could not get COPY data stream: %s" msgstr "konnte COPY-Datenstrom nicht empfangen: %s" -#: pg_basebackup.c:1055 pg_recvlogical.c:438 pg_recvlogical.c:610 +#: pg_basebackup.c:1047 pg_recvlogical.c:438 pg_recvlogical.c:610 #: receivelog.c:981 #, c-format msgid "could not read COPY data: %s" msgstr "konnte COPY-Daten nicht lesen: %s" -#: pg_basebackup.c:1059 +#: pg_basebackup.c:1051 #, c-format msgid "background process terminated unexpectedly" msgstr "Hintergrundprozess beendete unerwartet" -#: pg_basebackup.c:1130 +#: pg_basebackup.c:1122 #, c-format -msgid "cannot inject manifest into a compressed tarfile" +msgid "cannot inject manifest into a compressed tar file" msgstr "Manifest kann nicht in eine komprimierte Tar-Datei eingefügt werden" -#: pg_basebackup.c:1131 +#: pg_basebackup.c:1123 #, c-format -msgid "use client-side compression, send the output to a directory rather than standard output, or use --no-manifest" -msgstr "verwenden Sie clientseitige Komprimierung, senden Sie die Ausgabe in ein Verzeichnis statt auf die Standardausgabe, oder verwenden Sie --no-manifest" +msgid "Use client-side compression, send the output to a directory rather than standard output, or use %s." +msgstr "Verwenden Sie clientseitige Komprimierung, senden Sie die Ausgabe in ein Verzeichnis statt auf die Standardausgabe, oder verwenden Sie %s." -#: pg_basebackup.c:1146 +#: pg_basebackup.c:1139 #, c-format -msgid "unable to parse archive: %s" -msgstr "konnte Archiv nicht parsen: %s" +msgid "cannot parse archive \"%s\"" +msgstr "kann Archiv »%s« nicht parsen" -#: pg_basebackup.c:1147 +#: pg_basebackup.c:1140 #, c-format msgid "Only tar archives can be parsed." msgstr "Nur Tar-Archive können geparst werden." -#: pg_basebackup.c:1149 +#: pg_basebackup.c:1142 #, c-format msgid "Plain format requires pg_basebackup to parse the archive." msgstr "Format »plain« benötigt pg_basebackup, um das Archiv zu parsen." -#: pg_basebackup.c:1151 +#: pg_basebackup.c:1144 #, c-format msgid "Using - as the output directory requires pg_basebackup to parse the archive." msgstr "Wenn - als Ausgabeverzeichnis verwendet wird, wird pg_basebackup benötigt, um das Archiv zu parsen." -#: pg_basebackup.c:1153 +#: pg_basebackup.c:1146 #, c-format msgid "The -R option requires pg_basebackup to parse the archive." msgstr "Die Option -R benötigt pg_basebackup, um das Archiv zu parsen." -#: pg_basebackup.c:1364 +#: pg_basebackup.c:1357 #, c-format -msgid "archives should precede manifest" -msgstr "Archive sollten vor dem Manifest kommen" +msgid "archives must precede manifest" +msgstr "Archive müssen vor dem Manifest kommen" -#: pg_basebackup.c:1379 +#: pg_basebackup.c:1372 #, c-format msgid "invalid archive name: \"%s\"" msgstr "ungültiger Archivname: »%s«" -#: pg_basebackup.c:1451 +#: pg_basebackup.c:1444 #, c-format msgid "unexpected payload data" msgstr "unerwartete Payload-Daten" -#: pg_basebackup.c:1594 +#: pg_basebackup.c:1587 #, c-format msgid "empty COPY message" msgstr "leere COPY-Nachricht" -#: pg_basebackup.c:1596 +#: pg_basebackup.c:1589 #, c-format msgid "malformed COPY message of type %d, length %zu" msgstr "fehlerhafte COPY-Nachricht vom Typ %d, Länge %zu" -#: pg_basebackup.c:1794 +#: pg_basebackup.c:1787 #, c-format msgid "incompatible server version %s" msgstr "inkompatible Serverversion %s" -#: pg_basebackup.c:1810 +#: pg_basebackup.c:1803 #, c-format -msgid "HINT: use -X none or -X fetch to disable log streaming" -msgstr "TIPP: -X none oder -X fetch verwenden um Log-Streaming abzuschalten" +msgid "Use -X none or -X fetch to disable log streaming." +msgstr "Verwenden Sie -X none oder -X fetch, um Log-Streaming abzuschalten." -#: pg_basebackup.c:1878 +#: pg_basebackup.c:1871 #, c-format msgid "backup targets are not supported by this server version" msgstr "Backup-Ziele werden von dieser Serverversion nicht unterstützt" -#: pg_basebackup.c:1881 +#: pg_basebackup.c:1874 #, c-format msgid "recovery configuration cannot be written when a backup target is used" msgstr "Recovery-Konfiguration kann nicht geschrieben werden, wenn ein Backup-Ziel verwendet wird" -#: pg_basebackup.c:1908 +#: pg_basebackup.c:1901 #, c-format msgid "server does not support server-side compression" msgstr "Server unterstützt keine serverseitige Komprimierung" -#: pg_basebackup.c:1918 +#: pg_basebackup.c:1911 #, c-format msgid "initiating base backup, waiting for checkpoint to complete" msgstr "Basissicherung eingeleitet, warte auf Abschluss des Checkpoints" -#: pg_basebackup.c:1935 pg_recvlogical.c:262 receivelog.c:549 receivelog.c:588 +#: pg_basebackup.c:1915 +#, c-format +msgid "waiting for checkpoint" +msgstr "Warten auf Checkpoint" + +#: pg_basebackup.c:1928 pg_recvlogical.c:262 receivelog.c:549 receivelog.c:588 #: streamutil.c:291 streamutil.c:364 streamutil.c:416 streamutil.c:504 #: streamutil.c:656 streamutil.c:701 #, c-format msgid "could not send replication command \"%s\": %s" msgstr "konnte Replikationsbefehl »%s« nicht senden: %s" -#: pg_basebackup.c:1943 +#: pg_basebackup.c:1936 #, c-format msgid "could not initiate base backup: %s" msgstr "konnte Basissicherung nicht starten: %s" -#: pg_basebackup.c:1946 +#: pg_basebackup.c:1939 #, c-format msgid "server returned unexpected response to BASE_BACKUP command; got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields" msgstr "unerwartete Antwort auf Befehl BASE_BACKUP: %d Zeilen und %d Felder erhalten, %d Zeilen und %d Felder erwartet" -#: pg_basebackup.c:1952 +#: pg_basebackup.c:1945 #, c-format msgid "checkpoint completed" msgstr "Checkpoint abgeschlossen" -#: pg_basebackup.c:1967 +#: pg_basebackup.c:1960 #, c-format msgid "write-ahead log start point: %s on timeline %u" msgstr "Write-Ahead-Log-Startpunkt: %s auf Zeitleiste %u" -#: pg_basebackup.c:1975 +#: pg_basebackup.c:1968 #, c-format msgid "could not get backup header: %s" msgstr "konnte Kopf der Sicherung nicht empfangen: %s" -#: pg_basebackup.c:1978 +#: pg_basebackup.c:1971 #, c-format msgid "no data returned from server" msgstr "keine Daten vom Server zurückgegeben" -#: pg_basebackup.c:2013 +#: pg_basebackup.c:2006 #, c-format msgid "can only write single tablespace to stdout, database has %d" msgstr "kann nur einen einzelnen Tablespace auf die Standardausgabe schreiben, Datenbank hat %d" -#: pg_basebackup.c:2026 +#: pg_basebackup.c:2019 #, c-format msgid "starting background WAL receiver" msgstr "Hintergrund-WAL-Receiver wird gestartet" -#: pg_basebackup.c:2109 +#: pg_basebackup.c:2101 #, c-format msgid "backup failed: %s" msgstr "Backup fehlgeschlagen: %s" -#: pg_basebackup.c:2112 +#: pg_basebackup.c:2104 #, c-format msgid "no write-ahead log end position returned from server" msgstr "keine Write-Ahead-Log-Endposition vom Server zurückgegeben" -#: pg_basebackup.c:2115 +#: pg_basebackup.c:2107 #, c-format msgid "write-ahead log end point: %s" msgstr "Write-Ahead-Log-Endposition: %s" -#: pg_basebackup.c:2126 +#: pg_basebackup.c:2118 #, c-format msgid "checksum error occurred" msgstr "ein Prüfsummenfehler ist aufgetreten" -#: pg_basebackup.c:2131 +#: pg_basebackup.c:2123 #, c-format msgid "final receive failed: %s" msgstr "letztes Empfangen fehlgeschlagen: %s" -#: pg_basebackup.c:2155 +#: pg_basebackup.c:2147 #, c-format msgid "waiting for background process to finish streaming ..." msgstr "warte bis Hintergrundprozess Streaming beendet hat ..." -#: pg_basebackup.c:2159 +#: pg_basebackup.c:2151 #, c-format msgid "could not send command to background pipe: %m" msgstr "konnte Befehl nicht an Hintergrund-Pipe senden: %m" -#: pg_basebackup.c:2164 +#: pg_basebackup.c:2156 #, c-format msgid "could not wait for child process: %m" msgstr "konnte nicht auf Kindprozess warten: %m" -#: pg_basebackup.c:2166 +#: pg_basebackup.c:2158 #, c-format msgid "child %d died, expected %d" msgstr "Kindprozess %d endete, aber %d wurde erwartet" -#: pg_basebackup.c:2168 streamutil.c:91 streamutil.c:197 +#: pg_basebackup.c:2160 streamutil.c:91 streamutil.c:197 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: pg_basebackup.c:2188 +#: pg_basebackup.c:2180 #, c-format msgid "could not wait for child thread: %m" msgstr "konnte nicht auf Kind-Thread warten: %m" -#: pg_basebackup.c:2193 +#: pg_basebackup.c:2185 #, c-format msgid "could not get child thread exit status: %m" msgstr "konnte Statuscode des Kind-Threads nicht ermitteln: %m" -#: pg_basebackup.c:2196 +#: pg_basebackup.c:2188 #, c-format msgid "child thread exited with error %u" msgstr "Kind-Thread hat mit Fehler %u beendet" -#: pg_basebackup.c:2225 +#: pg_basebackup.c:2217 #, c-format msgid "syncing data to disk ..." msgstr "synchronisiere Daten auf Festplatte ..." -#: pg_basebackup.c:2250 +#: pg_basebackup.c:2242 #, c-format msgid "renaming backup_manifest.tmp to backup_manifest" msgstr "umbenennen von backup_manifest.tmp nach backup_manifest" -#: pg_basebackup.c:2270 +#: pg_basebackup.c:2262 #, c-format msgid "base backup completed" msgstr "Basissicherung abgeschlossen" -#: pg_basebackup.c:2359 +#: pg_basebackup.c:2351 #, c-format msgid "invalid output format \"%s\", must be \"plain\" or \"tar\"" msgstr "ungültiges Ausgabeformat »%s«, muss »plain« oder »tar« sein" -#: pg_basebackup.c:2403 +#: pg_basebackup.c:2395 #, c-format msgid "invalid wal-method option \"%s\", must be \"fetch\", \"stream\", or \"none\"" msgstr "ungültige Option »%s« für --wal-method, muss »fetch«, »stream« oder »none« sein" -#: pg_basebackup.c:2433 +#: pg_basebackup.c:2425 #, c-format msgid "invalid checkpoint argument \"%s\", must be \"fast\" or \"spread\"" msgstr "ungültiges Checkpoint-Argument »%s«, muss »fast« oder »spread« sein" -#: pg_basebackup.c:2484 pg_basebackup.c:2496 pg_basebackup.c:2518 -#: pg_basebackup.c:2530 pg_basebackup.c:2536 pg_basebackup.c:2588 -#: pg_basebackup.c:2599 pg_basebackup.c:2609 pg_basebackup.c:2615 -#: pg_basebackup.c:2622 pg_basebackup.c:2634 pg_basebackup.c:2646 -#: pg_basebackup.c:2654 pg_basebackup.c:2667 pg_basebackup.c:2673 -#: pg_basebackup.c:2682 pg_basebackup.c:2694 pg_basebackup.c:2705 -#: pg_basebackup.c:2713 pg_receivewal.c:816 pg_receivewal.c:828 -#: pg_receivewal.c:835 pg_receivewal.c:844 pg_receivewal.c:851 -#: pg_receivewal.c:861 pg_recvlogical.c:837 pg_recvlogical.c:849 +#: pg_basebackup.c:2476 pg_basebackup.c:2488 pg_basebackup.c:2510 +#: pg_basebackup.c:2522 pg_basebackup.c:2528 pg_basebackup.c:2580 +#: pg_basebackup.c:2591 pg_basebackup.c:2601 pg_basebackup.c:2607 +#: pg_basebackup.c:2614 pg_basebackup.c:2626 pg_basebackup.c:2638 +#: pg_basebackup.c:2646 pg_basebackup.c:2659 pg_basebackup.c:2665 +#: pg_basebackup.c:2674 pg_basebackup.c:2686 pg_basebackup.c:2697 +#: pg_basebackup.c:2705 pg_receivewal.c:814 pg_receivewal.c:826 +#: pg_receivewal.c:833 pg_receivewal.c:842 pg_receivewal.c:849 +#: pg_receivewal.c:859 pg_recvlogical.c:837 pg_recvlogical.c:849 #: pg_recvlogical.c:859 pg_recvlogical.c:866 pg_recvlogical.c:873 #: pg_recvlogical.c:880 pg_recvlogical.c:887 pg_recvlogical.c:894 #: pg_recvlogical.c:901 pg_recvlogical.c:908 @@ -1028,99 +1034,99 @@ msgstr "ungültiges Checkpoint-Argument »%s«, muss »fast« oder »spread« se msgid "Try \"%s --help\" for more information." msgstr "Versuchen Sie »%s --help« für weitere Informationen." -#: pg_basebackup.c:2494 pg_receivewal.c:826 pg_recvlogical.c:847 +#: pg_basebackup.c:2486 pg_receivewal.c:824 pg_recvlogical.c:847 #, c-format msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")" msgstr "zu viele Kommandozeilenargumente (das erste ist »%s«)" -#: pg_basebackup.c:2517 +#: pg_basebackup.c:2509 #, c-format msgid "cannot specify both format and backup target" msgstr "Format und Backup-Ziel können nicht beide angegeben werden" -#: pg_basebackup.c:2529 +#: pg_basebackup.c:2521 #, c-format msgid "must specify output directory or backup target" msgstr "Ausgabeverzeichnis oder Backup-Ziel muss angegeben werden" -#: pg_basebackup.c:2535 +#: pg_basebackup.c:2527 #, c-format msgid "cannot specify both output directory and backup target" msgstr "Ausgabeverzeichnis und Backup-Ziel können nicht beide angegeben werden" -#: pg_basebackup.c:2565 pg_receivewal.c:870 +#: pg_basebackup.c:2557 pg_receivewal.c:868 #, c-format -msgid "unrecognized compression algorithm \"%s\"" -msgstr "unbekannter Komprimierungsalgorithmus »%s«" +msgid "unrecognized compression algorithm: \"%s\"" +msgstr "unbekannter Komprimierungsalgorithmus: »%s«" -#: pg_basebackup.c:2571 pg_receivewal.c:877 +#: pg_basebackup.c:2563 pg_receivewal.c:875 #, c-format msgid "invalid compression specification: %s" msgstr "ungültige Komprimierungsangabe: %s" -#: pg_basebackup.c:2587 +#: pg_basebackup.c:2579 #, c-format msgid "client-side compression is not possible when a backup target is specified" msgstr "clientseitige Komprimierung ist nicht möglich, wenn ein Backup-Ziel angegeben ist" -#: pg_basebackup.c:2598 +#: pg_basebackup.c:2590 #, c-format msgid "only tar mode backups can be compressed" msgstr "nur Sicherungen im Tar-Modus können komprimiert werden" -#: pg_basebackup.c:2608 +#: pg_basebackup.c:2600 #, c-format msgid "WAL cannot be streamed when a backup target is specified" msgstr "WAL-Streaming ist nicht möglich, wenn ein Backup-Ziel angegeben ist" -#: pg_basebackup.c:2614 +#: pg_basebackup.c:2606 #, c-format msgid "cannot stream write-ahead logs in tar mode to stdout" msgstr "im Tar-Modus können Write-Ahead-Logs nicht auf Standardausgabe geschrieben werden" -#: pg_basebackup.c:2621 +#: pg_basebackup.c:2613 #, c-format msgid "replication slots can only be used with WAL streaming" msgstr "Replikations-Slots können nur mit WAL-Streaming verwendet werden" -#: pg_basebackup.c:2633 +#: pg_basebackup.c:2625 #, c-format msgid "--no-slot cannot be used with slot name" msgstr "--no-slot kann nicht zusammen mit einem Slot-Namen verwendet werden" #. translator: second %s is an option name -#: pg_basebackup.c:2644 pg_receivewal.c:842 +#: pg_basebackup.c:2636 pg_receivewal.c:840 #, c-format msgid "%s needs a slot to be specified using --slot" msgstr "für %s muss ein Slot mit --slot angegeben werden" -#: pg_basebackup.c:2652 pg_basebackup.c:2692 pg_basebackup.c:2703 -#: pg_basebackup.c:2711 +#: pg_basebackup.c:2644 pg_basebackup.c:2684 pg_basebackup.c:2695 +#: pg_basebackup.c:2703 #, c-format msgid "%s and %s are incompatible options" msgstr "%s und %s sind inkompatible Optionen" -#: pg_basebackup.c:2666 +#: pg_basebackup.c:2658 #, c-format msgid "WAL directory location cannot be specified along with a backup target" msgstr "WAL-Verzeichnis kann nicht zusammen mit einem Backup-Ziel angegeben werden" -#: pg_basebackup.c:2672 +#: pg_basebackup.c:2664 #, c-format msgid "WAL directory location can only be specified in plain mode" msgstr "WAL-Verzeichnis kann nur im »plain«-Modus angegeben werden" -#: pg_basebackup.c:2681 +#: pg_basebackup.c:2673 #, c-format msgid "WAL directory location must be an absolute path" msgstr "WAL-Verzeichnis muss absoluten Pfad haben" -#: pg_basebackup.c:2782 +#: pg_basebackup.c:2774 #, c-format msgid "could not create symbolic link \"%s\": %m" msgstr "konnte symbolische Verknüpfung »%s« nicht erstellen: %m" -#: pg_basebackup.c:2784 +#: pg_basebackup.c:2776 #, c-format msgid "symlinks are not supported on this platform" msgstr "symbolische Verknüpfungen werden auf dieser Plattform nicht unterstützt" @@ -1294,76 +1300,61 @@ msgstr "komprimierte Segmentdatei »%s« hat falsche unkomprimierte Größe %zu, #: pg_receivewal.c:514 #, c-format -msgid "could not check file \"%s\"" -msgstr "konnte Datei »%s« nicht prüfen" +msgid "cannot check file \"%s\": compression with %s not supported by this build" +msgstr "kann Datei »%s« nicht prüfen: Komprimierung mit %s wird von dieser Installation nicht unterstützt" -#: pg_receivewal.c:516 -#, c-format -msgid "This build does not support compression with %s." -msgstr "Diese Installation unterstützt keine Komprimierung mit %s." - -#: pg_receivewal.c:643 +#: pg_receivewal.c:641 #, c-format msgid "starting log streaming at %X/%X (timeline %u)" msgstr "starte Log-Streaming bei %X/%X (Zeitleiste %u)" -#: pg_receivewal.c:785 pg_recvlogical.c:785 +#: pg_receivewal.c:783 pg_recvlogical.c:785 #, c-format msgid "could not parse end position \"%s\"" msgstr "konnte Endposition »%s« nicht parsen" -#: pg_receivewal.c:834 +#: pg_receivewal.c:832 #, c-format msgid "cannot use --create-slot together with --drop-slot" msgstr "--create-slot kann nicht zusammen mit --drop-slot verwendet werden" -#: pg_receivewal.c:850 +#: pg_receivewal.c:848 #, c-format msgid "cannot use --synchronous together with --no-sync" msgstr "--synchronous kann nicht zusammen mit --no-sync verwendet werden" -#: pg_receivewal.c:860 +#: pg_receivewal.c:858 #, c-format msgid "no target directory specified" msgstr "kein Zielverzeichnis angegeben" -#: pg_receivewal.c:893 -#, c-format -msgid "no value specified for --compress, switching to default" -msgstr "kein Wert für --compress angegeben, Voreinstellung wird verwendet" - -#: pg_receivewal.c:897 pg_receivewal.c:903 -#, c-format -msgid "this build does not support compression with %s" -msgstr "diese Installation unterstützt keine Komprimierung mit %s" - -#: pg_receivewal.c:908 +#: pg_receivewal.c:882 #, c-format msgid "compression with %s is not yet supported" msgstr "Komprimierung mit %s wird noch nicht unterstützt" -#: pg_receivewal.c:953 +#: pg_receivewal.c:924 #, c-format msgid "replication connection using slot \"%s\" is unexpectedly database specific" msgstr "Replikationsverbindung, die Slot »%s« verwendet, ist unerwarteterweise datenbankspezifisch" -#: pg_receivewal.c:972 pg_recvlogical.c:955 +#: pg_receivewal.c:943 pg_recvlogical.c:955 #, c-format msgid "dropping replication slot \"%s\"" msgstr "lösche Replikations-Slot »%s«" -#: pg_receivewal.c:983 pg_recvlogical.c:965 +#: pg_receivewal.c:954 pg_recvlogical.c:965 #, c-format msgid "creating replication slot \"%s\"" msgstr "erzeuge Replikations-Slot »%s«" -#: pg_receivewal.c:1012 pg_recvlogical.c:989 +#: pg_receivewal.c:983 pg_recvlogical.c:989 #, c-format msgid "disconnected" msgstr "Verbindung beendet" #. translator: check source for value for %d -#: pg_receivewal.c:1016 pg_recvlogical.c:993 +#: pg_receivewal.c:987 pg_recvlogical.c:993 #, c-format msgid "disconnected; waiting %d seconds to try again" msgstr "Verbindung beendet; erneuter Versuch in %d Sekunden" @@ -1433,8 +1424,10 @@ msgstr " -S, --slot=SLOTNAME Name des logischen Replikations-Slots\n" #: pg_recvlogical.c:99 #, c-format -msgid " -t, --two-phase enable two-phase decoding when creating a slot\n" +msgid " -t, --two-phase enable decoding of prepared transactions when creating a slot\n" msgstr "" +" -t, --two-phase Dekodieren von vorbereiteten Transaktionen beim Erzeugen\n" +" eines Slots einschalten\n" #: pg_recvlogical.c:104 #, c-format @@ -1679,7 +1672,7 @@ msgstr "unerwartete Ergebnismenge nach Ende der Zeitleiste: %d Zeilen und %d Fel msgid "could not parse next timeline's starting point \"%s\"" msgstr "konnte Startpunkt der nächsten Zeitleiste (»%s«) nicht interpretieren" -#: receivelog.c:781 receivelog.c:1030 walmethods.c:1203 +#: receivelog.c:781 receivelog.c:1030 walmethods.c:1205 #, c-format msgid "could not fsync file \"%s\": %s" msgstr "konnte Datei »%s« nicht fsyncen: %s" @@ -1767,8 +1760,8 @@ msgstr "konnte Replikations-Slot »%s« nicht lesen: %d Zeilen und %d Felder erh #: streamutil.c:525 #, c-format -msgid "could not find replication slot \"%s\"" -msgstr "konnte Replikations-Slot »%s« nicht finden" +msgid "replication slot \"%s\" does not exist" +msgstr "Replikations-Slot »%s« existiert nicht" #: streamutil.c:536 #, c-format @@ -1790,7 +1783,7 @@ msgstr "konnte Replikations-Slot »%s« nicht erzeugen: %d Zeilen und %d Felder msgid "could not drop replication slot \"%s\": got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields" msgstr "konnte Replikations-Slot »%s« nicht löschen: %d Zeilen und %d Felder erhalten, %d Zeilen und %d Felder erwartet" -#: walmethods.c:720 walmethods.c:1265 +#: walmethods.c:720 walmethods.c:1267 msgid "could not compress data" msgstr "konnte Daten nicht komprimieren" @@ -1806,14 +1799,14 @@ msgstr "Implementierungsfehler: Tar-Dateien können nicht mehr als eine offene D msgid "could not create tar header" msgstr "konnte Tar-Dateikopf nicht erzeugen" -#: walmethods.c:910 walmethods.c:950 walmethods.c:1169 walmethods.c:1181 +#: walmethods.c:910 walmethods.c:951 walmethods.c:1170 walmethods.c:1183 msgid "could not change compression parameters" msgstr "konnte Komprimierungsparameter nicht ändern" -#: walmethods.c:1054 +#: walmethods.c:1055 msgid "unlink not supported with compression" msgstr "Unlink wird bei Komprimierung nicht unterstützt" -#: walmethods.c:1289 +#: walmethods.c:1291 msgid "could not close compression stream" msgstr "konnte Komprimierungsstrom nicht schließen" diff --git a/src/bin/pg_basebackup/po/es.po b/src/bin/pg_basebackup/po/es.po index 67c472c959927..0b23583d75db4 100644 --- a/src/bin/pg_basebackup/po/es.po +++ b/src/bin/pg_basebackup/po/es.po @@ -1,17 +1,17 @@ # Spanish message translation file for pg_basebackup # -# Copyright (c) 2011-2019, PostgreSQL Global Development Group +# Copyright (c) 2011-2021, PostgreSQL Global Development Group # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. # # Ãlvaro Herrera , 2011-2014. -# Carlos Chapi , 2017-2021. +# Carlos Chapi , 2017, 2021. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: pg_basebackup (PostgreSQL) 12\n" +"Project-Id-Version: pg_basebackup (PostgreSQL) 14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-14 19:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-20 21:24-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-24 23:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-25 16:52+0200\n" "Last-Translator: Carlos Chapi \n" "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda \n" "Language: es\n" @@ -19,23 +19,70 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" +"X-Generator: BlackCAT 1.1\n" -#: ../../../src/common/logging.c:259 -#, c-format -msgid "fatal: " -msgstr "fatal: " - -#: ../../../src/common/logging.c:266 +#: ../../../src/common/logging.c:276 #, c-format msgid "error: " msgstr "error: " -#: ../../../src/common/logging.c:273 +#: ../../../src/common/logging.c:283 #, c-format msgid "warning: " msgstr "precaución: " +#: ../../../src/common/logging.c:294 +#, c-format +msgid "detail: " +msgstr "detalle: " + +#: ../../../src/common/logging.c:301 +#, c-format +msgid "hint: " +msgstr "consejo: " + +#: ../../common/compression.c:130 ../../common/compression.c:139 +#: ../../common/compression.c:148 +#, c-format +msgid "this build does not support compression with %s" +msgstr "esta instalación no soporta compresión con %s" + +#: ../../common/compression.c:203 +msgid "found empty string where a compression option was expected" +msgstr "se encontró una cadena vacía donde se esperaba una opción de compresión" + +#: ../../common/compression.c:237 +#, c-format +#| msgid "unrecognized column option \"%s\"" +msgid "unrecognized compression option: \"%s\"" +msgstr "opción de compresión no reconocida: «%s»" + +#: ../../common/compression.c:276 +#, c-format +msgid "compression option \"%s\" requires a value" +msgstr "la opción de compresión «%s» requiere un valor" + +#: ../../common/compression.c:285 +#, c-format +msgid "value for compression option \"%s\" must be an integer" +msgstr "el valor para la opción de compresión «%s» debe ser un entero" + +#: ../../common/compression.c:335 +#, c-format +msgid "compression algorithm \"%s\" does not accept a compression level" +msgstr "el algoritmo de compresión «%s» no acepta un nivel de compresión" + +#: ../../common/compression.c:342 +#, c-format +#| msgid "compression algorithm \"%s\" expects a compression level between %d and %d" +msgid "compression algorithm \"%s\" expects a compression level between %d and %d (default at %d)" +msgstr "el algoritmo de compresión «%s» espera un nivel de compresión entre %d y %d (por omisión %d)" + +#: ../../common/compression.c:353 +#, c-format +msgid "compression algorithm \"%s\" does not accept a worker count" +msgstr "el algoritmo de compresión «%s» no acepta una cantidad de procesos ayudantes" + #: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75 #: ../../common/fe_memutils.c:98 ../../common/fe_memutils.c:162 #, c-format @@ -48,138 +95,304 @@ msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" msgstr "no se puede duplicar un puntero nulo (error interno)\n" #: ../../common/file_utils.c:87 ../../common/file_utils.c:451 -#: pg_receivewal.c:266 pg_recvlogical.c:340 +#: pg_receivewal.c:380 pg_recvlogical.c:341 #, c-format msgid "could not stat file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo hacer stat al archivo «%s»: %m" -#: ../../common/file_utils.c:166 pg_receivewal.c:169 +#: ../../common/file_utils.c:166 pg_receivewal.c:303 #, c-format msgid "could not open directory \"%s\": %m" msgstr "no se pudo abrir el directorio «%s»: %m" -#: ../../common/file_utils.c:200 pg_receivewal.c:337 +#: ../../common/file_utils.c:200 pg_receivewal.c:532 #, c-format msgid "could not read directory \"%s\": %m" msgstr "no se pudo leer el directorio «%s»: %m" #: ../../common/file_utils.c:232 ../../common/file_utils.c:291 -#: ../../common/file_utils.c:365 ../../fe_utils/recovery_gen.c:134 +#: ../../common/file_utils.c:365 ../../fe_utils/recovery_gen.c:121 +#: pg_receivewal.c:447 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo abrir el archivo «%s»: %m" #: ../../common/file_utils.c:303 ../../common/file_utils.c:373 -#: pg_recvlogical.c:193 +#: pg_recvlogical.c:196 #, c-format msgid "could not fsync file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo sincronizar (fsync) archivo «%s»: %m" -#: ../../common/file_utils.c:383 +#: ../../common/file_utils.c:383 pg_basebackup.c:2256 walmethods.c:459 #, c-format msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m" msgstr "no se pudo renombrar el archivo de «%s» a «%s»: %m" -#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:35 ../../fe_utils/recovery_gen.c:49 -#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:77 ../../fe_utils/recovery_gen.c:100 -#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:171 pg_basebackup.c:1248 +#: ../../fe_utils/option_utils.c:69 +#, c-format +msgid "invalid value \"%s\" for option %s" +msgstr "el valor «%s» no es válido para la opción «%s»" + +#: ../../fe_utils/option_utils.c:76 +#, c-format +msgid "%s must be in range %d..%d" +msgstr "%s debe estar en el rango %d..%d" + +#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:34 ../../fe_utils/recovery_gen.c:45 +#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:70 ../../fe_utils/recovery_gen.c:90 +#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:149 pg_basebackup.c:1636 #, c-format msgid "out of memory" msgstr "memoria agotada" -#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:140 pg_basebackup.c:1021 pg_basebackup.c:1714 -#: pg_basebackup.c:1770 +#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:124 bbstreamer_file.c:121 +#: bbstreamer_file.c:258 pg_basebackup.c:1433 pg_basebackup.c:1727 #, c-format msgid "could not write to file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo escribir a archivo «%s»: %m" -#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:152 pg_basebackup.c:1166 pg_basebackup.c:1671 -#: pg_basebackup.c:1747 +#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:133 bbstreamer_file.c:93 bbstreamer_file.c:339 +#: pg_basebackup.c:1497 pg_basebackup.c:1706 #, c-format msgid "could not create file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo crear archivo «%s»: %m" -#: pg_basebackup.c:224 +#: bbstreamer_file.c:138 pg_recvlogical.c:635 +#, c-format +msgid "could not close file \"%s\": %m" +msgstr "no se pudo cerrar el archivo «%s»: %m" + +#: bbstreamer_file.c:275 +#, c-format +msgid "unexpected state while extracting archive" +msgstr "estado inesperado mientras se extraía el archivo" + +#: bbstreamer_file.c:298 pg_basebackup.c:686 pg_basebackup.c:730 +#, c-format +msgid "could not create directory \"%s\": %m" +msgstr "no se pudo crear el directorio «%s»: %m" + +#: bbstreamer_file.c:304 +#, c-format +msgid "could not set permissions on directory \"%s\": %m" +msgstr "no se pudo definir los permisos del directorio «%s»: %m" + +#: bbstreamer_file.c:323 +#, c-format +msgid "could not create symbolic link from \"%s\" to \"%s\": %m" +msgstr "no se pudo crear un enlace simbólico desde «%s» a «%s»: %m" + +#: bbstreamer_file.c:343 +#, c-format +msgid "could not set permissions on file \"%s\": %m" +msgstr "no se pudo definir los permisos al archivo «%s»: %m" + +#: bbstreamer_gzip.c:95 +#, c-format +msgid "could not create compressed file \"%s\": %m" +msgstr "no se pudo crear el archivo comprimido «%s»: %m" + +#: bbstreamer_gzip.c:103 +#, c-format +msgid "could not duplicate stdout: %m" +msgstr "no se pudo duplicar stdout: %m" + +#: bbstreamer_gzip.c:107 +#, c-format +msgid "could not open output file: %m" +msgstr "no se pudo abrir el archivo de salida: %m" + +#: bbstreamer_gzip.c:111 +#, c-format +msgid "could not set compression level %d: %s" +msgstr "no se pudo definir el nivel de compresión %d: %s" + +#: bbstreamer_gzip.c:116 bbstreamer_gzip.c:249 +#, c-format +msgid "this build does not support gzip compression" +msgstr "esta instalación no soporta compresión gzip" + +#: bbstreamer_gzip.c:143 +#, c-format +msgid "could not write to compressed file \"%s\": %s" +msgstr "no se pudo escribir al archivo comprimido «%s»: %s" + +#: bbstreamer_gzip.c:167 +#, c-format +msgid "could not close compressed file \"%s\": %m" +msgstr "no se pudo cerrar el archivo comprimido «%s»: %m" + +#: bbstreamer_gzip.c:245 walmethods.c:869 +#, c-format +msgid "could not initialize compression library" +msgstr "no se pudo inicializar la biblioteca de compresión" + +#: bbstreamer_gzip.c:296 bbstreamer_lz4.c:354 bbstreamer_zstd.c:316 +#, c-format +msgid "could not decompress data: %s" +msgstr "no se pudo descomprimir datos: %s" + +#: bbstreamer_inject.c:189 +#, c-format +msgid "unexpected state while injecting recovery settings" +msgstr "formato de resultados inesperado mientras se inyectaban los parámetros de recuperación" + +#: bbstreamer_lz4.c:95 +#, c-format +msgid "could not create lz4 compression context: %s" +msgstr "no se pudo crear un contexto de compresión lz4: %s" + +#: bbstreamer_lz4.c:100 bbstreamer_lz4.c:298 +#, c-format +msgid "this build does not support lz4 compression" +msgstr "esta instalación no soporta compresión lz4" + +#: bbstreamer_lz4.c:140 +#, c-format +msgid "could not write lz4 header: %s" +msgstr "no se pudo escribir la cabecera lz4: %s" + +#: bbstreamer_lz4.c:189 bbstreamer_zstd.c:168 bbstreamer_zstd.c:210 +#, c-format +msgid "could not compress data: %s" +msgstr "no se pudo comprimir datos: %s" + +#: bbstreamer_lz4.c:241 +#, c-format +msgid "could not end lz4 compression: %s" +msgstr "no se pudo terminar la compresión lz4: %s" + +#: bbstreamer_lz4.c:293 +#, c-format +msgid "could not initialize compression library: %s" +msgstr "no se pudo inicializar la biblioteca de compresión: %s" + +#: bbstreamer_tar.c:244 +#, c-format +msgid "tar file trailer exceeds 2 blocks" +msgstr "la terminación del archivo tar excede de 2 bloques" + +#: bbstreamer_tar.c:249 +#, c-format +msgid "unexpected state while parsing tar archive" +msgstr "se encontró un estado inesperado mientras se interpretaba el archivo tar" + +#: bbstreamer_tar.c:296 +#, c-format +msgid "tar member has empty name" +msgstr "miembro de tar tiene nombre vacío" + +#: bbstreamer_tar.c:328 +#, c-format +msgid "COPY stream ended before last file was finished" +msgstr "el flujo COPY terminó antes que el último archivo estuviera completo" + +#: bbstreamer_zstd.c:85 +#, c-format +msgid "could not create zstd compression context" +msgstr "no se pudo restablecer el contexto de compresión zstd" + +#: bbstreamer_zstd.c:91 +#, c-format +msgid "could not set zstd compression level to %d: %s" +msgstr "no se pudo definir el nivel de compresión zstd a %d: %s" + +#: bbstreamer_zstd.c:105 +#, c-format +msgid "could not set compression worker count to %d: %s" +msgstr "no se pudo definir la cantidad de procesos ayudantes de compresión a %d: %s" + +#: bbstreamer_zstd.c:116 bbstreamer_zstd.c:271 +#, c-format +msgid "this build does not support zstd compression" +msgstr "esta instalación no soporta compresión zstd" + +#: bbstreamer_zstd.c:262 +#, c-format +msgid "could not create zstd decompression context" +msgstr "no se pudo crear el contexto de descompresión zstd" + +#: pg_basebackup.c:240 #, c-format msgid "removing data directory \"%s\"" msgstr "eliminando el directorio de datos «%s»" -#: pg_basebackup.c:226 +#: pg_basebackup.c:242 #, c-format msgid "failed to remove data directory" msgstr "no se pudo eliminar el directorio de datos" -#: pg_basebackup.c:230 +#: pg_basebackup.c:246 #, c-format msgid "removing contents of data directory \"%s\"" msgstr "eliminando el contenido del directorio «%s»" -#: pg_basebackup.c:232 +#: pg_basebackup.c:248 #, c-format msgid "failed to remove contents of data directory" msgstr "no se pudo eliminar el contenido del directorio de datos" -#: pg_basebackup.c:237 +#: pg_basebackup.c:253 #, c-format msgid "removing WAL directory \"%s\"" msgstr "eliminando el directorio de WAL «%s»" -#: pg_basebackup.c:239 +#: pg_basebackup.c:255 #, c-format msgid "failed to remove WAL directory" msgstr "no se pudo eliminar el directorio de WAL" -#: pg_basebackup.c:243 +#: pg_basebackup.c:259 #, c-format msgid "removing contents of WAL directory \"%s\"" msgstr "eliminando el contenido del directorio de WAL «%s»" -#: pg_basebackup.c:245 +#: pg_basebackup.c:261 #, c-format msgid "failed to remove contents of WAL directory" msgstr "no se pudo eliminar el contenido del directorio de WAL" -#: pg_basebackup.c:251 +#: pg_basebackup.c:267 #, c-format msgid "data directory \"%s\" not removed at user's request" msgstr "directorio de datos «%s» no eliminado a petición del usuario" -#: pg_basebackup.c:254 +#: pg_basebackup.c:270 #, c-format msgid "WAL directory \"%s\" not removed at user's request" msgstr "directorio de WAL «%s» no eliminado a petición del usuario" -#: pg_basebackup.c:258 +#: pg_basebackup.c:274 #, c-format msgid "changes to tablespace directories will not be undone" msgstr "los cambios a los directorios de tablespaces no se desharán" -#: pg_basebackup.c:299 +#: pg_basebackup.c:326 #, c-format msgid "directory name too long" msgstr "nombre de directorio demasiado largo" -#: pg_basebackup.c:309 +#: pg_basebackup.c:333 #, c-format msgid "multiple \"=\" signs in tablespace mapping" msgstr "múltiples signos «=» en mapeo de tablespace" -#: pg_basebackup.c:321 +#: pg_basebackup.c:342 #, c-format msgid "invalid tablespace mapping format \"%s\", must be \"OLDDIR=NEWDIR\"" msgstr "formato de mapeo de tablespace «%s» no válido, debe ser «ANTIGUO=NUEVO»" -#: pg_basebackup.c:333 +#: pg_basebackup.c:351 #, c-format msgid "old directory is not an absolute path in tablespace mapping: %s" msgstr "directorio antiguo no es una ruta absoluta en mapeo de tablespace: %s" -#: pg_basebackup.c:340 +#: pg_basebackup.c:355 #, c-format msgid "new directory is not an absolute path in tablespace mapping: %s" msgstr "directorio nuevo no es una ruta absoluta en mapeo de tablespace: %s" -#: pg_basebackup.c:379 +#: pg_basebackup.c:377 #, c-format msgid "" "%s takes a base backup of a running PostgreSQL server.\n" @@ -188,17 +401,17 @@ msgstr "" "%s obtiene un respaldo base a partir de un servidor PostgreSQL en ejecución.\n" "\n" -#: pg_basebackup.c:381 pg_receivewal.c:79 pg_recvlogical.c:75 +#: pg_basebackup.c:379 pg_receivewal.c:81 pg_recvlogical.c:78 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "Empleo:\n" -#: pg_basebackup.c:382 pg_receivewal.c:80 pg_recvlogical.c:76 +#: pg_basebackup.c:380 pg_receivewal.c:82 pg_recvlogical.c:79 #, c-format msgid " %s [OPTION]...\n" msgstr " %s [OPCIÓN]...\n" -#: pg_basebackup.c:383 +#: pg_basebackup.c:381 #, c-format msgid "" "\n" @@ -207,17 +420,17 @@ msgstr "" "\n" "Opciones que controlan la salida:\n" -#: pg_basebackup.c:384 +#: pg_basebackup.c:382 #, c-format msgid " -D, --pgdata=DIRECTORY receive base backup into directory\n" msgstr " -D, --pgdata=DIR directorio en el cual recibir el respaldo base\n" -#: pg_basebackup.c:385 +#: pg_basebackup.c:383 #, c-format msgid " -F, --format=p|t output format (plain (default), tar)\n" msgstr " -F, --format=p|t formato de salida (plano (por omisión), tar)\n" -#: pg_basebackup.c:386 +#: pg_basebackup.c:384 #, c-format msgid "" " -r, --max-rate=RATE maximum transfer rate to transfer data directory\n" @@ -226,7 +439,7 @@ msgstr "" " -r, --max-rate=TASA máxima tasa a la que transferir el directorio de datos\n" " (en kB/s, o use sufijos «k» o «M»)\n" -#: pg_basebackup.c:388 +#: pg_basebackup.c:386 #, c-format msgid "" " -R, --write-recovery-conf\n" @@ -235,6 +448,15 @@ msgstr "" " -R, --write-recovery-conf\n" " escribe configuración para replicación\n" +#: pg_basebackup.c:388 +#, c-format +msgid "" +" -t, --target=TARGET[:DETAIL]\n" +" backup target (if other than client)\n" +msgstr "" +" -t, --target=DESTINO:[DETALLE]\n" +" destino del respaldo base (si no es el cliente)\n" + #: pg_basebackup.c:390 #, c-format msgid "" @@ -266,10 +488,19 @@ msgstr " -z, --gzip comprimir la salida de tar\n" #: pg_basebackup.c:396 #, c-format -msgid " -Z, --compress=0-9 compress tar output with given compression level\n" -msgstr " -Z, --compress=0-9 comprimir salida tar con el nivel de compresión dado\n" +msgid "" +" -Z, --compress=[{client|server}-]METHOD[:DETAIL]\n" +" compress on client or server as specified\n" +msgstr "" +" -Z, --compress=[{client|server}-]MÉTODO[:DETALLE]\n" +" comprimir en cliente o servidor como se especifica\n" + +#: pg_basebackup.c:398 +#, c-format +msgid " -Z, --compress=none do not compress tar output\n" +msgstr " -Z, --compress=none no comprimir la salida tar\n" -#: pg_basebackup.c:397 +#: pg_basebackup.c:399 #, c-format msgid "" "\n" @@ -278,7 +509,7 @@ msgstr "" "\n" "Opciones generales:\n" -#: pg_basebackup.c:398 +#: pg_basebackup.c:400 #, c-format msgid "" " -c, --checkpoint=fast|spread\n" @@ -287,47 +518,47 @@ msgstr "" " -c, --checkpoint=fast|spread\n" " utilizar checkpoint rápido o extendido\n" -#: pg_basebackup.c:400 +#: pg_basebackup.c:402 #, c-format msgid " -C, --create-slot create replication slot\n" msgstr " -C, --create-slot crear un slot de replicación\n" -#: pg_basebackup.c:401 +#: pg_basebackup.c:403 #, c-format msgid " -l, --label=LABEL set backup label\n" msgstr " -l, --label=ETIQUETA establecer etiqueta del respaldo\n" -#: pg_basebackup.c:402 +#: pg_basebackup.c:404 #, c-format msgid " -n, --no-clean do not clean up after errors\n" msgstr " -n, --no-clean no hacer limpieza tras errores\n" -#: pg_basebackup.c:403 +#: pg_basebackup.c:405 #, c-format msgid " -N, --no-sync do not wait for changes to be written safely to disk\n" msgstr " -N, --no-sync no esperar que los cambios se sincronicen a disco\n" -#: pg_basebackup.c:404 +#: pg_basebackup.c:406 #, c-format msgid " -P, --progress show progress information\n" msgstr " -P, --progress mostrar información de progreso\n" -#: pg_basebackup.c:405 pg_receivewal.c:89 +#: pg_basebackup.c:407 pg_receivewal.c:91 #, c-format msgid " -S, --slot=SLOTNAME replication slot to use\n" msgstr " -S, --slot=NOMBRE slot de replicación a usar\n" -#: pg_basebackup.c:406 pg_receivewal.c:91 pg_recvlogical.c:96 +#: pg_basebackup.c:408 pg_receivewal.c:93 pg_recvlogical.c:100 #, c-format msgid " -v, --verbose output verbose messages\n" msgstr " -v, --verbose desplegar mensajes verbosos\n" -#: pg_basebackup.c:407 pg_receivewal.c:92 pg_recvlogical.c:97 +#: pg_basebackup.c:409 pg_receivewal.c:94 pg_recvlogical.c:101 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version mostrar información de versión, luego salir\n" -#: pg_basebackup.c:408 +#: pg_basebackup.c:410 #, c-format msgid "" " --manifest-checksums=SHA{224,256,384,512}|CRC32C|NONE\n" @@ -336,7 +567,7 @@ msgstr "" " --manifest-checksums=SHA{224,256,384,512}|CRC32C|NONE\n" " usar algoritmo para sumas de comprobación del manifiesto\n" -#: pg_basebackup.c:410 +#: pg_basebackup.c:412 #, c-format msgid "" " --manifest-force-encode\n" @@ -345,22 +576,22 @@ msgstr "" " --manifest-force-encode\n" " codifica a hexadecimal todos los nombres de archivo en el manifiesto\n" -#: pg_basebackup.c:412 +#: pg_basebackup.c:414 #, c-format msgid " --no-estimate-size do not estimate backup size in server side\n" msgstr " --no-estimate-size no estimar el tamaño del la copia de seguridad en el lado del servidor\n" -#: pg_basebackup.c:413 +#: pg_basebackup.c:415 #, c-format msgid " --no-manifest suppress generation of backup manifest\n" -msgstr " --no-manifest suprimir la generación del manifiesto de la copia de seguridad\n" +msgstr " --no-manifest suprimir la generación del manifiesto de la copia de seguridad\n" -#: pg_basebackup.c:414 +#: pg_basebackup.c:416 #, c-format msgid " --no-slot prevent creation of temporary replication slot\n" msgstr " --no-slot evitar la creación de un slot de replicación temporal\n" -#: pg_basebackup.c:415 +#: pg_basebackup.c:417 #, c-format msgid "" " --no-verify-checksums\n" @@ -369,12 +600,12 @@ msgstr "" " --no-verify-checksums\n" " no verificar checksums\n" -#: pg_basebackup.c:417 pg_receivewal.c:94 pg_recvlogical.c:98 +#: pg_basebackup.c:419 pg_receivewal.c:97 pg_recvlogical.c:102 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help mostrar esta ayuda, luego salir\n" -#: pg_basebackup.c:418 pg_receivewal.c:95 pg_recvlogical.c:99 +#: pg_basebackup.c:420 pg_receivewal.c:98 pg_recvlogical.c:103 #, c-format msgid "" "\n" @@ -383,22 +614,22 @@ msgstr "" "\n" "Opciones de conexión:\n" -#: pg_basebackup.c:419 pg_receivewal.c:96 +#: pg_basebackup.c:421 pg_receivewal.c:99 #, c-format msgid " -d, --dbname=CONNSTR connection string\n" msgstr " -d, --dbname=CONSTR cadena de conexión\n" -#: pg_basebackup.c:420 pg_receivewal.c:97 pg_recvlogical.c:101 +#: pg_basebackup.c:422 pg_receivewal.c:100 pg_recvlogical.c:105 #, c-format msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" msgstr " -h, --host=ANFITRIÓN dirección del servidor o directorio del socket\n" -#: pg_basebackup.c:421 pg_receivewal.c:98 pg_recvlogical.c:102 +#: pg_basebackup.c:423 pg_receivewal.c:101 pg_recvlogical.c:106 #, c-format msgid " -p, --port=PORT database server port number\n" msgstr " -p, --port=PORT número de port del servidor\n" -#: pg_basebackup.c:422 +#: pg_basebackup.c:424 #, c-format msgid "" " -s, --status-interval=INTERVAL\n" @@ -407,24 +638,24 @@ msgstr "" " -s, --status-interval=INTERVALO (segundos)\n" " tiempo entre envíos de paquetes de estado al servidor\n" -#: pg_basebackup.c:424 pg_receivewal.c:99 pg_recvlogical.c:103 +#: pg_basebackup.c:426 pg_receivewal.c:102 pg_recvlogical.c:107 #, c-format msgid " -U, --username=NAME connect as specified database user\n" msgstr " -U, --username=NOMBRE conectarse con el usuario especificado\n" -#: pg_basebackup.c:425 pg_receivewal.c:100 pg_recvlogical.c:104 +#: pg_basebackup.c:427 pg_receivewal.c:103 pg_recvlogical.c:108 #, c-format msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" msgstr " -w, --no-password nunca pedir contraseña\n" -#: pg_basebackup.c:426 pg_receivewal.c:101 pg_recvlogical.c:105 +#: pg_basebackup.c:428 pg_receivewal.c:104 pg_recvlogical.c:109 #, c-format msgid " -W, --password force password prompt (should happen automatically)\n" msgstr "" " -W, --password forzar un prompt para la contraseña\n" " (debería ser automático)\n" -#: pg_basebackup.c:427 pg_receivewal.c:105 pg_recvlogical.c:106 +#: pg_basebackup.c:429 pg_receivewal.c:108 pg_recvlogical.c:110 #, c-format msgid "" "\n" @@ -433,99 +664,94 @@ msgstr "" "\n" "Reporte errores a <%s>.\n" -#: pg_basebackup.c:428 pg_receivewal.c:106 pg_recvlogical.c:107 +#: pg_basebackup.c:430 pg_receivewal.c:109 pg_recvlogical.c:111 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "Sitio web de %s: <%s>\n" -#: pg_basebackup.c:471 +#: pg_basebackup.c:472 #, c-format msgid "could not read from ready pipe: %m" msgstr "no se pudo leer desde la tubería: %m" -#: pg_basebackup.c:477 pg_basebackup.c:608 pg_basebackup.c:2133 -#: streamutil.c:450 +#: pg_basebackup.c:475 pg_basebackup.c:622 pg_basebackup.c:2170 +#: streamutil.c:444 #, c-format msgid "could not parse write-ahead log location \"%s\"" msgstr "no se pudo interpretar la ubicación del WAL «%s»" -#: pg_basebackup.c:573 pg_receivewal.c:441 +#: pg_basebackup.c:581 pg_receivewal.c:663 #, c-format msgid "could not finish writing WAL files: %m" msgstr "no se pudo completar la escritura de archivos WAL: %m" -#: pg_basebackup.c:620 +#: pg_basebackup.c:631 #, c-format msgid "could not create pipe for background process: %m" msgstr "no se pudo crear la tubería para el proceso en segundo plano: %m" -#: pg_basebackup.c:655 +#: pg_basebackup.c:664 #, c-format msgid "created temporary replication slot \"%s\"" msgstr "se creó slot temporal de replicación «%s»" -#: pg_basebackup.c:658 +#: pg_basebackup.c:667 #, c-format msgid "created replication slot \"%s\"" msgstr "se creó el slot de replicación «%s»" -#: pg_basebackup.c:678 pg_basebackup.c:731 pg_basebackup.c:1620 -#, c-format -msgid "could not create directory \"%s\": %m" -msgstr "no se pudo crear el directorio «%s»: %m" - -#: pg_basebackup.c:696 +#: pg_basebackup.c:701 #, c-format msgid "could not create background process: %m" msgstr "no se pudo lanzar el proceso en segundo plano: %m" -#: pg_basebackup.c:708 +#: pg_basebackup.c:710 #, c-format msgid "could not create background thread: %m" msgstr "no se pudo lanzar el hilo en segundo plano: %m" -#: pg_basebackup.c:752 +#: pg_basebackup.c:749 #, c-format msgid "directory \"%s\" exists but is not empty" msgstr "el directorio «%s» existe pero no está vacío" -#: pg_basebackup.c:759 +#: pg_basebackup.c:755 #, c-format msgid "could not access directory \"%s\": %m" msgstr "no se pudo acceder al directorio «%s»: %m" -#: pg_basebackup.c:824 +#: pg_basebackup.c:832 #, c-format msgid "%*s/%s kB (100%%), %d/%d tablespace %*s" msgid_plural "%*s/%s kB (100%%), %d/%d tablespaces %*s" msgstr[0] "%*s/%s kB (100%%), %d/%d tablespace %*s" msgstr[1] "%*s/%s kB (100%%), %d/%d tablespaces %*s" -#: pg_basebackup.c:836 +#: pg_basebackup.c:844 #, c-format msgid "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespace (%s%-*.*s)" msgid_plural "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespaces (%s%-*.*s)" msgstr[0] "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespace (%s%-*.*s)" msgstr[1] "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespaces (%s%-*.*s)" -#: pg_basebackup.c:852 +#: pg_basebackup.c:860 #, c-format msgid "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespace" msgid_plural "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespaces" msgstr[0] "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespace" msgstr[1] "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespaces" -#: pg_basebackup.c:877 +#: pg_basebackup.c:884 #, c-format msgid "transfer rate \"%s\" is not a valid value" msgstr "tasa de transferencia «%s» no es un valor válido" -#: pg_basebackup.c:882 +#: pg_basebackup.c:886 #, c-format msgid "invalid transfer rate \"%s\": %m" msgstr "tasa de transferencia «%s» no válida: %m" -#: pg_basebackup.c:891 +#: pg_basebackup.c:893 #, c-format msgid "transfer rate must be greater than zero" msgstr "tasa de transferencia debe ser mayor que cero" @@ -535,341 +761,390 @@ msgstr "tasa de transferencia debe ser mayor que cero" msgid "invalid --max-rate unit: \"%s\"" msgstr "unidad de --max-rato no válida: «%s»" -#: pg_basebackup.c:930 +#: pg_basebackup.c:927 #, c-format msgid "transfer rate \"%s\" exceeds integer range" msgstr "la tasa de transferencia «%s» excede el rango de enteros" -#: pg_basebackup.c:940 +#: pg_basebackup.c:934 #, c-format msgid "transfer rate \"%s\" is out of range" msgstr "la tasa de transferencia «%s» está fuera de rango" -#: pg_basebackup.c:961 +#: pg_basebackup.c:1030 #, c-format msgid "could not get COPY data stream: %s" msgstr "no se pudo obtener un flujo de datos COPY: %s" -#: pg_basebackup.c:981 pg_recvlogical.c:435 pg_recvlogical.c:607 -#: receivelog.c:964 +#: pg_basebackup.c:1047 pg_recvlogical.c:438 pg_recvlogical.c:610 +#: receivelog.c:981 #, c-format msgid "could not read COPY data: %s" msgstr "no fue posible leer datos COPY: %s" -#: pg_basebackup.c:1007 +#: pg_basebackup.c:1051 #, c-format -msgid "could not write to compressed file \"%s\": %s" -msgstr "no se pudo escribir al archivo comprimido «%s»: %s" +msgid "background process terminated unexpectedly" +msgstr "un proceso en segundo plano terminó inesperadamente" -#: pg_basebackup.c:1071 +#: pg_basebackup.c:1122 #, c-format -msgid "could not duplicate stdout: %m" -msgstr "no se pudo duplicar stdout: %m" +#| msgid "cannot inject manifest into a compressed tarfile" +msgid "cannot inject manifest into a compressed tar file" +msgstr "no se pueden inyectar un manifiesto en un archivo tar comprimido" -#: pg_basebackup.c:1078 +#: pg_basebackup.c:1123 #, c-format -msgid "could not open output file: %m" -msgstr "no se pudo abrir el archivo de salida: %m" +#| msgid "use client-side compression, send the output to a directory rather than standard output, or use --no-manifest" +msgid "Use client-side compression, send the output to a directory rather than standard output, or use %s." +msgstr "Use compresión del lado del cliente, envíe la salida a un directorio en lugar de a salida estándar, o use %s." -#: pg_basebackup.c:1085 pg_basebackup.c:1106 pg_basebackup.c:1135 +#: pg_basebackup.c:1139 #, c-format -msgid "could not set compression level %d: %s" -msgstr "no se pudo definir el nivel de compresión %d: %s" +#| msgid "unable to parse archive: %s" +msgid "cannot parse archive \"%s\"" +msgstr "no se pudo interpretar el archivo «%s»" -#: pg_basebackup.c:1155 +#: pg_basebackup.c:1140 #, c-format -msgid "could not create compressed file \"%s\": %s" -msgstr "no se pudo crear el archivo comprimido «%s»: %s" +msgid "Only tar archives can be parsed." +msgstr "Sólo los archivos tar pueden ser interpretados." -#: pg_basebackup.c:1267 +#: pg_basebackup.c:1142 #, c-format -msgid "could not close compressed file \"%s\": %s" -msgstr "no se pudo cerrar el archivo comprimido «%s»: %s" +msgid "Plain format requires pg_basebackup to parse the archive." +msgstr "El formato plano requiere que pg_basebackup interprete el archivo." -#: pg_basebackup.c:1279 pg_recvlogical.c:632 +#: pg_basebackup.c:1144 #, c-format -msgid "could not close file \"%s\": %m" -msgstr "no se pudo cerrar el archivo «%s»: %m" +msgid "Using - as the output directory requires pg_basebackup to parse the archive." +msgstr "Usar - como directorio de salida requiere que pg_basebackup interprete el archivo." -#: pg_basebackup.c:1541 +#: pg_basebackup.c:1146 #, c-format -msgid "COPY stream ended before last file was finished" -msgstr "el flujo COPY terminó antes que el último archivo estuviera completo" +msgid "The -R option requires pg_basebackup to parse the archive." +msgstr "La opción -R requiere que pg_basebackup interprete el archivo." -#: pg_basebackup.c:1570 +#: pg_basebackup.c:1357 #, c-format -msgid "invalid tar block header size: %zu" -msgstr "tamaño de bloque de cabecera de tar no válido: %zu" +#| msgid "archives should precede manifest" +msgid "archives must precede manifest" +msgstr "los archivos deben preceder al manifiesto" -#: pg_basebackup.c:1627 +#: pg_basebackup.c:1372 #, c-format -msgid "could not set permissions on directory \"%s\": %m" -msgstr "no se pudo definir los permisos del directorio «%s»: %m" +msgid "invalid archive name: \"%s\"" +msgstr "nombre de archivo no válido: «%s»" -#: pg_basebackup.c:1651 +#: pg_basebackup.c:1444 #, c-format -msgid "could not create symbolic link from \"%s\" to \"%s\": %m" -msgstr "no se pudo crear un enlace simbólico desde «%s» a «%s»: %m" +msgid "unexpected payload data" +msgstr "datos inesperados" -#: pg_basebackup.c:1658 +#: pg_basebackup.c:1587 #, c-format -msgid "unrecognized link indicator \"%c\"" -msgstr "indicador de enlace «%c» no reconocido" +msgid "empty COPY message" +msgstr "mensaje COPY vacío" -#: pg_basebackup.c:1677 +#: pg_basebackup.c:1589 #, c-format -msgid "could not set permissions on file \"%s\": %m" -msgstr "no se pudo definir los permisos al archivo «%s»: %m" +msgid "malformed COPY message of type %d, length %zu" +msgstr "mensaje COPY mal formado de tipo %d, largo %zu" -#: pg_basebackup.c:1831 +#: pg_basebackup.c:1787 #, c-format msgid "incompatible server version %s" msgstr "versión del servidor %s incompatible" -#: pg_basebackup.c:1846 +#: pg_basebackup.c:1803 #, c-format -msgid "HINT: use -X none or -X fetch to disable log streaming" -msgstr "SUGERENCIA: use -X none o -X fetch para deshabilitar el flujo de log" +#| msgid "HINT: use -X none or -X fetch to disable log streaming" +msgid "Use -X none or -X fetch to disable log streaming." +msgstr "Use -X none o -X fetch para deshabilitar el flujo de log." -#: pg_basebackup.c:1882 +#: pg_basebackup.c:1871 +#, c-format +msgid "backup targets are not supported by this server version" +msgstr "los destinos de respaldo no están soportados por esta versión de servidor" + +#: pg_basebackup.c:1874 +#, c-format +msgid "recovery configuration cannot be written when a backup target is used" +msgstr "la configuración de recuperación no puede ser escrita cuando se usa un destino de respaldo base" + +#: pg_basebackup.c:1901 +#, c-format +msgid "server does not support server-side compression" +msgstr "el servidor no soporta compresión del lado del servidor" + +#: pg_basebackup.c:1911 #, c-format msgid "initiating base backup, waiting for checkpoint to complete" msgstr "iniciando el respaldo base, esperando que el checkpoint se complete" -#: pg_basebackup.c:1908 pg_recvlogical.c:262 receivelog.c:480 receivelog.c:529 -#: receivelog.c:568 streamutil.c:297 streamutil.c:370 streamutil.c:422 -#: streamutil.c:533 streamutil.c:578 +#: pg_basebackup.c:1915 +#, c-format +#| msgid "Logs each checkpoint." +msgid "waiting for checkpoint" +msgstr "esperando al checkpoint" + +#: pg_basebackup.c:1928 pg_recvlogical.c:262 receivelog.c:549 receivelog.c:588 +#: streamutil.c:291 streamutil.c:364 streamutil.c:416 streamutil.c:504 +#: streamutil.c:656 streamutil.c:701 #, c-format msgid "could not send replication command \"%s\": %s" msgstr "no se pudo ejecutar la orden de replicación «%s»: %s" -#: pg_basebackup.c:1919 +#: pg_basebackup.c:1936 #, c-format msgid "could not initiate base backup: %s" msgstr "no se pudo iniciar el respaldo base: %s" -#: pg_basebackup.c:1925 +#: pg_basebackup.c:1939 #, c-format msgid "server returned unexpected response to BASE_BACKUP command; got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields" msgstr "el servidor envió una respuesta inesperada a la orden BASE_BACKUP; se obtuvieron %d filas y %d campos, se esperaban %d filas y %d campos" -#: pg_basebackup.c:1933 +#: pg_basebackup.c:1945 #, c-format msgid "checkpoint completed" msgstr "el checkpoint se ha completado" -#: pg_basebackup.c:1948 +#: pg_basebackup.c:1960 #, c-format msgid "write-ahead log start point: %s on timeline %u" msgstr "punto de inicio del WAL: %s en el timeline %u" -#: pg_basebackup.c:1957 +#: pg_basebackup.c:1968 #, c-format msgid "could not get backup header: %s" msgstr "no se pudo obtener la cabecera de respaldo: %s" -#: pg_basebackup.c:1963 +#: pg_basebackup.c:1971 #, c-format msgid "no data returned from server" msgstr "el servidor no retornó datos" -#: pg_basebackup.c:1995 +#: pg_basebackup.c:2006 #, c-format msgid "can only write single tablespace to stdout, database has %d" msgstr "sólo se puede escribir un tablespace a stdout, la base de datos tiene %d" -#: pg_basebackup.c:2007 +#: pg_basebackup.c:2019 #, c-format msgid "starting background WAL receiver" msgstr "iniciando el receptor de WAL en segundo plano" -#: pg_basebackup.c:2046 +#: pg_basebackup.c:2101 #, c-format -msgid "could not get write-ahead log end position from server: %s" -msgstr "no se pudo obtener la posición final del WAL del servidor: %s" +msgid "backup failed: %s" +msgstr "el respaldo falló: %s" -#: pg_basebackup.c:2052 +#: pg_basebackup.c:2104 #, c-format msgid "no write-ahead log end position returned from server" msgstr "el servidor no retornó la posición final del WAL" -#: pg_basebackup.c:2057 +#: pg_basebackup.c:2107 #, c-format msgid "write-ahead log end point: %s" msgstr "posición final del WAL: %s" -#: pg_basebackup.c:2068 +#: pg_basebackup.c:2118 #, c-format msgid "checksum error occurred" msgstr "ocurrió un error de checksums" -#: pg_basebackup.c:2073 +#: pg_basebackup.c:2123 #, c-format msgid "final receive failed: %s" msgstr "la recepción final falló: %s" -#: pg_basebackup.c:2097 +#: pg_basebackup.c:2147 #, c-format msgid "waiting for background process to finish streaming ..." msgstr "esperando que el proceso en segundo plano complete el flujo..." -#: pg_basebackup.c:2102 +#: pg_basebackup.c:2151 #, c-format msgid "could not send command to background pipe: %m" msgstr "no se pudo enviar una orden a la tubería de segundo plano: %m" -#: pg_basebackup.c:2110 +#: pg_basebackup.c:2156 #, c-format msgid "could not wait for child process: %m" msgstr "no se pudo esperar al proceso hijo: %m" -#: pg_basebackup.c:2115 +#: pg_basebackup.c:2158 #, c-format msgid "child %d died, expected %d" msgstr "el hijo %d murió, pero se esperaba al %d" -#: pg_basebackup.c:2120 streamutil.c:92 streamutil.c:203 +#: pg_basebackup.c:2160 streamutil.c:91 streamutil.c:197 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: pg_basebackup.c:2145 +#: pg_basebackup.c:2180 #, c-format msgid "could not wait for child thread: %m" msgstr "no se pudo esperar el hilo hijo: %m" -#: pg_basebackup.c:2151 +#: pg_basebackup.c:2185 #, c-format msgid "could not get child thread exit status: %m" msgstr "no se pudo obtener la cabecera de respaldo: %m" -#: pg_basebackup.c:2156 +#: pg_basebackup.c:2188 #, c-format msgid "child thread exited with error %u" msgstr "el hilo hijo terminó con error %u" -#: pg_basebackup.c:2184 +#: pg_basebackup.c:2217 #, c-format msgid "syncing data to disk ..." msgstr "sincronizando datos a disco ..." -#: pg_basebackup.c:2209 +#: pg_basebackup.c:2242 #, c-format msgid "renaming backup_manifest.tmp to backup_manifest" msgstr "renombrando backup_manifest.tmp a backup_manifest" -#: pg_basebackup.c:2220 +#: pg_basebackup.c:2262 #, c-format msgid "base backup completed" msgstr "el respaldo base se ha completado" -#: pg_basebackup.c:2305 +#: pg_basebackup.c:2351 #, c-format msgid "invalid output format \"%s\", must be \"plain\" or \"tar\"" msgstr "formato de salida «%s» no válido, debe ser «plain» o «tar»" -#: pg_basebackup.c:2349 +#: pg_basebackup.c:2395 #, c-format msgid "invalid wal-method option \"%s\", must be \"fetch\", \"stream\", or \"none\"" msgstr "opción de wal-method «%s» no válida, debe ser «fetch», «stream» o «none»" -#: pg_basebackup.c:2377 pg_receivewal.c:580 -#, c-format -msgid "invalid compression level \"%s\"" -msgstr "valor de compresión «%s» no válido" - -#: pg_basebackup.c:2388 +#: pg_basebackup.c:2425 #, c-format msgid "invalid checkpoint argument \"%s\", must be \"fast\" or \"spread\"" msgstr "argumento de checkpoint «%s» no válido, debe ser «fast» o «spread»" -#: pg_basebackup.c:2415 pg_receivewal.c:555 pg_recvlogical.c:820 +#: pg_basebackup.c:2476 pg_basebackup.c:2488 pg_basebackup.c:2510 +#: pg_basebackup.c:2522 pg_basebackup.c:2528 pg_basebackup.c:2580 +#: pg_basebackup.c:2591 pg_basebackup.c:2601 pg_basebackup.c:2607 +#: pg_basebackup.c:2614 pg_basebackup.c:2626 pg_basebackup.c:2638 +#: pg_basebackup.c:2646 pg_basebackup.c:2659 pg_basebackup.c:2665 +#: pg_basebackup.c:2674 pg_basebackup.c:2686 pg_basebackup.c:2697 +#: pg_basebackup.c:2705 pg_receivewal.c:814 pg_receivewal.c:826 +#: pg_receivewal.c:833 pg_receivewal.c:842 pg_receivewal.c:849 +#: pg_receivewal.c:859 pg_recvlogical.c:837 pg_recvlogical.c:849 +#: pg_recvlogical.c:859 pg_recvlogical.c:866 pg_recvlogical.c:873 +#: pg_recvlogical.c:880 pg_recvlogical.c:887 pg_recvlogical.c:894 +#: pg_recvlogical.c:901 pg_recvlogical.c:908 #, c-format -msgid "invalid status interval \"%s\"" -msgstr "intervalo de estado «%s» no válido" +msgid "Try \"%s --help\" for more information." +msgstr "Pruebe «%s --help» para mayor información." -#: pg_basebackup.c:2445 pg_basebackup.c:2458 pg_basebackup.c:2469 -#: pg_basebackup.c:2480 pg_basebackup.c:2488 pg_basebackup.c:2496 -#: pg_basebackup.c:2506 pg_basebackup.c:2519 pg_basebackup.c:2528 -#: pg_basebackup.c:2539 pg_basebackup.c:2549 pg_basebackup.c:2567 -#: pg_basebackup.c:2576 pg_basebackup.c:2585 pg_receivewal.c:605 -#: pg_receivewal.c:618 pg_receivewal.c:626 pg_receivewal.c:636 -#: pg_receivewal.c:644 pg_receivewal.c:655 pg_recvlogical.c:846 -#: pg_recvlogical.c:859 pg_recvlogical.c:870 pg_recvlogical.c:878 -#: pg_recvlogical.c:886 pg_recvlogical.c:894 pg_recvlogical.c:902 -#: pg_recvlogical.c:910 pg_recvlogical.c:918 -#, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Use «%s --help» para obtener más información.\n" - -#: pg_basebackup.c:2456 pg_receivewal.c:616 pg_recvlogical.c:857 +#: pg_basebackup.c:2486 pg_receivewal.c:824 pg_recvlogical.c:847 #, c-format msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")" msgstr "demasiados argumentos en la línea de órdenes (el primero es «%s»)" -#: pg_basebackup.c:2468 pg_receivewal.c:654 +#: pg_basebackup.c:2509 #, c-format -msgid "no target directory specified" -msgstr "no se especificó un directorio de salida" +msgid "cannot specify both format and backup target" +msgstr "no se puede especificar un formato junto con un destino de respaldo" -#: pg_basebackup.c:2479 +#: pg_basebackup.c:2521 +#, c-format +msgid "must specify output directory or backup target" +msgstr "debe especificar un directorio de salida o destino de respaldo base" + +#: pg_basebackup.c:2527 +#, c-format +msgid "cannot specify both output directory and backup target" +msgstr "no se puede especificar un directorio de salida junto con un destino de respaldo" + +#: pg_basebackup.c:2557 pg_receivewal.c:868 +#, c-format +#| msgid "unrecognized compression algorithm \"%s\"" +msgid "unrecognized compression algorithm: \"%s\"" +msgstr "algoritmo de compresión no reconocido: «%s»" + +#: pg_basebackup.c:2563 pg_receivewal.c:875 +#, c-format +msgid "invalid compression specification: %s" +msgstr "especificación de compresión no válida: %s" + +#: pg_basebackup.c:2579 +#, c-format +msgid "client-side compression is not possible when a backup target is specified" +msgstr "la compresión del lado del cliente no es posible cuando se especifica un destino del respaldo base" + +#: pg_basebackup.c:2590 #, c-format msgid "only tar mode backups can be compressed" msgstr "sólo los respaldos de modo tar pueden ser comprimidos" -#: pg_basebackup.c:2487 +#: pg_basebackup.c:2600 +#, c-format +msgid "WAL cannot be streamed when a backup target is specified" +msgstr "no se puede enviar WAL cuando se especifica un destino del respaldo base" + +#: pg_basebackup.c:2606 #, c-format msgid "cannot stream write-ahead logs in tar mode to stdout" msgstr "no se puede enviar WALs en modo tar a stdout" -#: pg_basebackup.c:2495 +#: pg_basebackup.c:2613 #, c-format msgid "replication slots can only be used with WAL streaming" msgstr "los slots de replicación sólo pueden usarse con flujo de WAL" -#: pg_basebackup.c:2505 +#: pg_basebackup.c:2625 #, c-format msgid "--no-slot cannot be used with slot name" msgstr "no se puede usar --no-slot junto con nombre de slot" #. translator: second %s is an option name -#: pg_basebackup.c:2517 pg_receivewal.c:634 +#: pg_basebackup.c:2636 pg_receivewal.c:840 #, c-format msgid "%s needs a slot to be specified using --slot" msgstr "la opcón %s necesita que se especifique un slot con --slot" -#: pg_basebackup.c:2526 pg_basebackup.c:2565 pg_basebackup.c:2574 -#: pg_basebackup.c:2583 +#: pg_basebackup.c:2644 pg_basebackup.c:2684 pg_basebackup.c:2695 +#: pg_basebackup.c:2703 #, c-format msgid "%s and %s are incompatible options" msgstr "%s y %s son opciones incompatibles" -#: pg_basebackup.c:2538 +#: pg_basebackup.c:2658 +#, c-format +msgid "WAL directory location cannot be specified along with a backup target" +msgstr "la ubicación del directorio de WAL no puede especificarse junto con un destino de respaldo" + +#: pg_basebackup.c:2664 #, c-format msgid "WAL directory location can only be specified in plain mode" msgstr "la ubicación del directorio de WAL sólo puede especificarse en modo «plain»" -#: pg_basebackup.c:2548 +#: pg_basebackup.c:2673 #, c-format msgid "WAL directory location must be an absolute path" msgstr "la ubicación del directorio de WAL debe ser una ruta absoluta" -#: pg_basebackup.c:2558 pg_receivewal.c:663 -#, c-format -msgid "this build does not support compression" -msgstr "esta instalación no soporta compresión" - -#: pg_basebackup.c:2643 +#: pg_basebackup.c:2774 #, c-format msgid "could not create symbolic link \"%s\": %m" msgstr "no se pudo crear el enlace simbólico «%s»: %m" -#: pg_basebackup.c:2647 +#: pg_basebackup.c:2776 #, c-format msgid "symlinks are not supported on this platform" msgstr "los enlaces simbólicos no están soportados en esta plataforma" -#: pg_receivewal.c:77 +#: pg_receivewal.c:79 #, c-format msgid "" "%s receives PostgreSQL streaming write-ahead logs.\n" @@ -878,7 +1153,7 @@ msgstr "" "%s recibe flujos del WAL de PostgreSQL.\n" "\n" -#: pg_receivewal.c:81 pg_recvlogical.c:81 +#: pg_receivewal.c:83 pg_recvlogical.c:84 #, c-format msgid "" "\n" @@ -887,32 +1162,32 @@ msgstr "" "\n" "Opciones:\n" -#: pg_receivewal.c:82 +#: pg_receivewal.c:84 #, c-format msgid " -D, --directory=DIR receive write-ahead log files into this directory\n" msgstr " -D, --directory=DIR recibir los archivos de WAL en este directorio\n" -#: pg_receivewal.c:83 pg_recvlogical.c:82 +#: pg_receivewal.c:85 pg_recvlogical.c:85 #, c-format msgid " -E, --endpos=LSN exit after receiving the specified LSN\n" msgstr " -E, --endpos=LSN salir luego de recibir el LSN especificado\n" -#: pg_receivewal.c:84 pg_recvlogical.c:86 +#: pg_receivewal.c:86 pg_recvlogical.c:89 #, c-format msgid " --if-not-exists do not error if slot already exists when creating a slot\n" msgstr " --if-not-exists no abandonar si el slot ya existe al crear un slot\n" -#: pg_receivewal.c:85 pg_recvlogical.c:88 +#: pg_receivewal.c:87 pg_recvlogical.c:91 #, c-format msgid " -n, --no-loop do not loop on connection lost\n" msgstr " -n, --no-loop no entrar en bucle al perder la conexión\n" -#: pg_receivewal.c:86 +#: pg_receivewal.c:88 #, c-format msgid " --no-sync do not wait for changes to be written safely to disk\n" msgstr " --no-sync no esperar que los cambios se sincronicen a disco\n" -#: pg_receivewal.c:87 pg_recvlogical.c:93 +#: pg_receivewal.c:89 pg_recvlogical.c:96 #, c-format msgid "" " -s, --status-interval=SECS\n" @@ -922,17 +1197,21 @@ msgstr "" " tiempo entre envíos de paquetes de estado al servidor\n" " (por omisión: %d)\n" -#: pg_receivewal.c:90 +#: pg_receivewal.c:92 #, c-format msgid " --synchronous flush write-ahead log immediately after writing\n" msgstr " --synchronous sincronizar el WAL inmediatamente después de escribir\n" -#: pg_receivewal.c:93 +#: pg_receivewal.c:95 #, c-format -msgid " -Z, --compress=0-9 compress logs with given compression level\n" -msgstr " -Z, --compress=0-9 comprimir los segmentos con el nivel de compresión especificado\n" +msgid "" +" -Z, --compress=METHOD[:DETAIL]\n" +" compress as specified\n" +msgstr "" +" -Z, --compress=MÉTODO[:DETALLE]\n" +" comprimir como se indica\n" -#: pg_receivewal.c:102 +#: pg_receivewal.c:105 #, c-format msgid "" "\n" @@ -941,123 +1220,159 @@ msgstr "" "\n" "Acciones optativas:\n" -#: pg_receivewal.c:103 pg_recvlogical.c:78 +#: pg_receivewal.c:106 pg_recvlogical.c:81 #, c-format msgid " --create-slot create a new replication slot (for the slot's name see --slot)\n" msgstr " --create-slot crear un nuevo slot de replicación (para el nombre, vea --slot)\n" -#: pg_receivewal.c:104 pg_recvlogical.c:79 +#: pg_receivewal.c:107 pg_recvlogical.c:82 #, c-format msgid " --drop-slot drop the replication slot (for the slot's name see --slot)\n" msgstr " --drop-slot eliminar un slot de replicación (para el nombre, vea --slot)\n" -#: pg_receivewal.c:117 +#: pg_receivewal.c:252 #, c-format msgid "finished segment at %X/%X (timeline %u)" msgstr "terminó el segmento en %X/%X (timeline %u)" -#: pg_receivewal.c:124 +#: pg_receivewal.c:259 #, c-format msgid "stopped log streaming at %X/%X (timeline %u)" msgstr "detenido el flujo de log en %X/%X (timeline %u)" -#: pg_receivewal.c:140 +#: pg_receivewal.c:275 #, c-format msgid "switched to timeline %u at %X/%X" msgstr "cambiado al timeline %u en %X/%X" -#: pg_receivewal.c:150 +#: pg_receivewal.c:285 #, c-format msgid "received interrupt signal, exiting" msgstr "se recibió una señal de interrupción, saliendo" -#: pg_receivewal.c:186 +#: pg_receivewal.c:317 #, c-format msgid "could not close directory \"%s\": %m" msgstr "no se pudo abrir el directorio «%s»: %m" -#: pg_receivewal.c:272 +#: pg_receivewal.c:384 #, c-format msgid "segment file \"%s\" has incorrect size %lld, skipping" msgstr "el archivo de segmento «%s» tiene tamaño incorrecto %lld, ignorando" -#: pg_receivewal.c:290 +#: pg_receivewal.c:401 #, c-format msgid "could not open compressed file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo abrir el archivo comprimido «%s»: %m" -#: pg_receivewal.c:296 +#: pg_receivewal.c:404 #, c-format msgid "could not seek in compressed file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo buscar en el archivo comprimido «%s»: %m" -#: pg_receivewal.c:304 +#: pg_receivewal.c:410 #, c-format msgid "could not read compressed file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo leer el archivo comprimido «%s»: %m" -#: pg_receivewal.c:307 +#: pg_receivewal.c:413 #, c-format msgid "could not read compressed file \"%s\": read %d of %zu" msgstr "no se pudo leer el archivo comprimido «%s»: leídos %d de %zu" -#: pg_receivewal.c:318 +#: pg_receivewal.c:423 #, c-format msgid "compressed segment file \"%s\" has incorrect uncompressed size %d, skipping" msgstr "el archivo de segmento «%s» tiene tamaño incorrecto %d al descomprimirse, ignorando" -#: pg_receivewal.c:422 +#: pg_receivewal.c:451 #, c-format -msgid "starting log streaming at %X/%X (timeline %u)" -msgstr "iniciando el flujo de log en %X/%X (timeline %u)" +msgid "could not create LZ4 decompression context: %s" +msgstr "no se pudo crear un contexto de descompresión LZ4: %s" -#: pg_receivewal.c:537 pg_recvlogical.c:762 +#: pg_receivewal.c:463 #, c-format -msgid "invalid port number \"%s\"" -msgstr "número de puerto «%s» no válido" +msgid "could not read file \"%s\": %m" +msgstr "no se pudo leer el archivo «%s»: %m" -#: pg_receivewal.c:565 pg_recvlogical.c:788 +#: pg_receivewal.c:481 +#, c-format +msgid "could not decompress file \"%s\": %s" +msgstr "no se pudo descomprimir el archivo «%s»: %s" + +#: pg_receivewal.c:504 +#, c-format +msgid "could not free LZ4 decompression context: %s" +msgstr "no se pudo liberar el contexto de descompresión LZ4: %s" + +#: pg_receivewal.c:509 +#, c-format +msgid "compressed segment file \"%s\" has incorrect uncompressed size %zu, skipping" +msgstr "el archivo de segmento «%s» tiene tamaño incorrecto %zu al descomprimirse, ignorando" + +#: pg_receivewal.c:514 +#, c-format +#| msgid "Bonjour is not supported by this build" +msgid "cannot check file \"%s\": compression with %s not supported by this build" +msgstr "no se puede verificar el archivo «%s»: la compresión con %s no está soportada en este servidor" + +#: pg_receivewal.c:641 +#, c-format +msgid "starting log streaming at %X/%X (timeline %u)" +msgstr "iniciando el flujo de log en %X/%X (timeline %u)" + +#: pg_receivewal.c:783 pg_recvlogical.c:785 #, c-format msgid "could not parse end position \"%s\"" msgstr "no se pudo interpretar la posición final «%s»" -#: pg_receivewal.c:625 +#: pg_receivewal.c:832 #, c-format msgid "cannot use --create-slot together with --drop-slot" msgstr "no puede usarse --create-slot junto con --drop-slot" -#: pg_receivewal.c:643 +#: pg_receivewal.c:848 #, c-format msgid "cannot use --synchronous together with --no-sync" msgstr "no puede usarse --synchronous junto con --no-sync" -#: pg_receivewal.c:719 +#: pg_receivewal.c:858 +#, c-format +msgid "no target directory specified" +msgstr "no se especificó un directorio de salida" + +#: pg_receivewal.c:882 +#, c-format +msgid "compression with %s is not yet supported" +msgstr "el método de compresión %s no está soportado aún" + +#: pg_receivewal.c:924 #, c-format msgid "replication connection using slot \"%s\" is unexpectedly database specific" msgstr "la conexión de replicación usando el slot «%s» es inesperadamente específica a una base de datos" -#: pg_receivewal.c:730 pg_recvlogical.c:966 +#: pg_receivewal.c:943 pg_recvlogical.c:955 #, c-format msgid "dropping replication slot \"%s\"" msgstr "eliminando el slot de replicación «%s»" -#: pg_receivewal.c:741 pg_recvlogical.c:976 +#: pg_receivewal.c:954 pg_recvlogical.c:965 #, c-format msgid "creating replication slot \"%s\"" msgstr "creando el slot de replicación «%s»" -#: pg_receivewal.c:767 pg_recvlogical.c:1001 +#: pg_receivewal.c:983 pg_recvlogical.c:989 #, c-format msgid "disconnected" msgstr "desconectado" #. translator: check source for value for %d -#: pg_receivewal.c:773 pg_recvlogical.c:1007 +#: pg_receivewal.c:987 pg_recvlogical.c:993 #, c-format msgid "disconnected; waiting %d seconds to try again" msgstr "desconectado; esperando %d segundos para intentar nuevamente" -#: pg_recvlogical.c:73 +#: pg_recvlogical.c:76 #, c-format msgid "" "%s controls PostgreSQL logical decoding streams.\n" @@ -1066,7 +1381,7 @@ msgstr "" "%s controla flujos de decodificación lógica de PostgreSQL.\n" "\n" -#: pg_recvlogical.c:77 +#: pg_recvlogical.c:80 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1075,17 +1390,17 @@ msgstr "" "\n" "Acciones a ejecutar:\n" -#: pg_recvlogical.c:80 +#: pg_recvlogical.c:83 #, c-format msgid " --start start streaming in a replication slot (for the slot's name see --slot)\n" msgstr " --start iniciar flujo en un slot de replicación (para el nombre, vea --slot)\n" -#: pg_recvlogical.c:83 +#: pg_recvlogical.c:86 #, c-format msgid " -f, --file=FILE receive log into this file, - for stdout\n" msgstr " -f, --file=ARCHIVO recibir el log en este archivo, - para stdout\n" -#: pg_recvlogical.c:84 +#: pg_recvlogical.c:87 #, c-format msgid "" " -F --fsync-interval=SECS\n" @@ -1094,12 +1409,12 @@ msgstr "" " -F, --fsync-interval=SEGS\n" " tiempo entre fsyncs del archivo de salida (omisión: %d)\n" -#: pg_recvlogical.c:87 +#: pg_recvlogical.c:90 #, c-format msgid " -I, --startpos=LSN where in an existing slot should the streaming start\n" msgstr " -I, --startpos=LSN dónde en un slot existente debe empezar el flujo\n" -#: pg_recvlogical.c:89 +#: pg_recvlogical.c:92 #, c-format msgid "" " -o, --option=NAME[=VALUE]\n" @@ -1110,32 +1425,38 @@ msgstr "" " pasar opción NOMBRE con valor opcional VALOR al\n" " plugin de salida\n" -#: pg_recvlogical.c:92 +#: pg_recvlogical.c:95 #, c-format msgid " -P, --plugin=PLUGIN use output plugin PLUGIN (default: %s)\n" msgstr " -P, --plugin=PLUGIN usar plug-in de salida PLUGIN (omisión: %s)\n" -#: pg_recvlogical.c:95 +#: pg_recvlogical.c:98 #, c-format msgid " -S, --slot=SLOTNAME name of the logical replication slot\n" msgstr " -S, --slot=NOMBRE-SLOT nombre del slot de replicación lógica\n" -#: pg_recvlogical.c:100 +#: pg_recvlogical.c:99 +#, c-format +#| msgid " -t, --two-phase enable two-phase decoding when creating a slot\n" +msgid " -t, --two-phase enable decoding of prepared transactions when creating a slot\n" +msgstr " -t, --two-phase activa decodificación de transacciones preparadas al crear un slot\n" + +#: pg_recvlogical.c:104 #, c-format msgid " -d, --dbname=DBNAME database to connect to\n" msgstr " -d, --dbname=BASE base de datos a la cual conectarse\n" -#: pg_recvlogical.c:133 +#: pg_recvlogical.c:137 #, c-format msgid "confirming write up to %X/%X, flush to %X/%X (slot %s)" msgstr "confirmando escritura hasta %X/%X, fsync hasta %X/%X (slot %s)" -#: pg_recvlogical.c:157 receivelog.c:342 +#: pg_recvlogical.c:161 receivelog.c:366 #, c-format msgid "could not send feedback packet: %s" msgstr "no se pudo enviar el paquete de retroalimentación: %s" -#: pg_recvlogical.c:230 +#: pg_recvlogical.c:229 #, c-format msgid "starting log streaming at %X/%X (slot %s)" msgstr "iniciando el flujo de log en %X/%X (slot %s)" @@ -1150,97 +1471,98 @@ msgstr "flujo iniciado" msgid "could not open log file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo abrir el archivo de registro «%s»: %m" -#: pg_recvlogical.c:361 receivelog.c:872 +#: pg_recvlogical.c:364 receivelog.c:889 #, c-format msgid "invalid socket: %s" msgstr "el socket no es válido: %s" -#: pg_recvlogical.c:414 receivelog.c:900 +#: pg_recvlogical.c:417 receivelog.c:917 #, c-format msgid "%s() failed: %m" msgstr "%s() falló: %m" -#: pg_recvlogical.c:421 receivelog.c:950 +#: pg_recvlogical.c:424 receivelog.c:967 #, c-format msgid "could not receive data from WAL stream: %s" msgstr "no se pudo recibir datos desde el flujo de WAL: %s" -#: pg_recvlogical.c:463 pg_recvlogical.c:514 receivelog.c:994 receivelog.c:1060 +#: pg_recvlogical.c:466 pg_recvlogical.c:517 receivelog.c:1011 +#: receivelog.c:1074 #, c-format msgid "streaming header too small: %d" msgstr "cabecera de flujo demasiado pequeña: %d" -#: pg_recvlogical.c:498 receivelog.c:832 +#: pg_recvlogical.c:501 receivelog.c:849 #, c-format msgid "unrecognized streaming header: \"%c\"" msgstr "cabecera de flujo no reconocida: «%c»" -#: pg_recvlogical.c:552 pg_recvlogical.c:564 +#: pg_recvlogical.c:555 pg_recvlogical.c:567 #, c-format -msgid "could not write %u bytes to log file \"%s\": %m" -msgstr "no se pudo escribir %u bytes al archivo de registro «%s»: %m" +msgid "could not write %d bytes to log file \"%s\": %m" +msgstr "no se pudo escribir %d bytes al archivo de registro «%s»: %m" -#: pg_recvlogical.c:618 receivelog.c:628 receivelog.c:665 +#: pg_recvlogical.c:621 receivelog.c:648 receivelog.c:685 #, c-format msgid "unexpected termination of replication stream: %s" msgstr "término inesperado del flujo de replicación: %s" -#: pg_recvlogical.c:742 -#, c-format -msgid "invalid fsync interval \"%s\"" -msgstr "intervalo de fsync «%s» no válido" - #: pg_recvlogical.c:780 #, c-format msgid "could not parse start position \"%s\"" msgstr "no se pudo interpretar la posición de inicio «%s»" -#: pg_recvlogical.c:869 +#: pg_recvlogical.c:858 #, c-format msgid "no slot specified" msgstr "no se especificó slot" -#: pg_recvlogical.c:877 +#: pg_recvlogical.c:865 #, c-format msgid "no target file specified" msgstr "no se especificó un archivo de destino" -#: pg_recvlogical.c:885 +#: pg_recvlogical.c:872 #, c-format msgid "no database specified" msgstr "no se especificó una base de datos" -#: pg_recvlogical.c:893 +#: pg_recvlogical.c:879 #, c-format msgid "at least one action needs to be specified" msgstr "debe especificarse al menos una operación" -#: pg_recvlogical.c:901 +#: pg_recvlogical.c:886 #, c-format msgid "cannot use --create-slot or --start together with --drop-slot" msgstr "no puede usarse --create-slot o --start junto con --drop-slot" -#: pg_recvlogical.c:909 +#: pg_recvlogical.c:893 #, c-format msgid "cannot use --create-slot or --drop-slot together with --startpos" msgstr "no puede usarse --create-slot o --drop-slot junto con --startpos" -#: pg_recvlogical.c:917 +#: pg_recvlogical.c:900 #, c-format msgid "--endpos may only be specified with --start" -msgstr "--endpos solo se puede utilizar con --start" +msgstr "--endpos sólo se puede utilizar con --start" -#: pg_recvlogical.c:948 +#: pg_recvlogical.c:907 +#, c-format +msgid "--two-phase may only be specified with --create-slot" +msgstr "--two-phase sólo se puede utilizar con --create-slot" + +#: pg_recvlogical.c:939 #, c-format msgid "could not establish database-specific replication connection" msgstr "no se pudo establecer una conexión de replicación específica a una base de datos" -#: pg_recvlogical.c:1047 +#: pg_recvlogical.c:1033 #, c-format msgid "end position %X/%X reached by keepalive" msgstr "ubicación de término %X/%X alcanzado por «keep-alive»" -#: pg_recvlogical.c:1050 +#: pg_recvlogical.c:1036 #, c-format msgid "end position %X/%X reached by WAL record at %X/%X" msgstr "ubicación de término %X/%X alcanzado por registro WAL en %X/%X" @@ -1250,247 +1572,273 @@ msgstr "ubicación de término %X/%X alcanzado por registro WAL en %X/%X" msgid "could not create archive status file \"%s\": %s" msgstr "no se pudo crear el archivo de estado «%s»: %s" -#: receivelog.c:115 +#: receivelog.c:75 +#, c-format +msgid "could not close archive status file \"%s\": %s" +msgstr "no se pudo cerrar el archivo de estado «%s»: %s" + +#: receivelog.c:123 #, c-format msgid "could not get size of write-ahead log file \"%s\": %s" msgstr "no se pudo obtener el tamaño del archivo de WAL «%s»: %s" -#: receivelog.c:125 +#: receivelog.c:134 #, c-format msgid "could not open existing write-ahead log file \"%s\": %s" msgstr "no se pudo abrir el archivo de WAL «%s»: %s" -#: receivelog.c:133 +#: receivelog.c:143 #, c-format msgid "could not fsync existing write-ahead log file \"%s\": %s" msgstr "no se pudo sincronizar (fsync) el archivo de WAL «%s»: %s" -#: receivelog.c:147 +#: receivelog.c:158 #, c-format -msgid "write-ahead log file \"%s\" has %d byte, should be 0 or %d" -msgid_plural "write-ahead log file \"%s\" has %d bytes, should be 0 or %d" -msgstr[0] "el archivo de WAL «%s» mide %d byte, debería ser 0 o %d" -msgstr[1] "el archivo de WAL «%s» mide %d bytes, debería ser 0 o %d" +msgid "write-ahead log file \"%s\" has %zd byte, should be 0 or %d" +msgid_plural "write-ahead log file \"%s\" has %zd bytes, should be 0 or %d" +msgstr[0] "el archivo de WAL «%s» mide %zd byte, debería ser 0 o %d" +msgstr[1] "el archivo de WAL «%s» mide %zd bytes, debería ser 0 o %d" -#: receivelog.c:162 +#: receivelog.c:174 #, c-format msgid "could not open write-ahead log file \"%s\": %s" msgstr "no se pudo abrir archivo de WAL «%s»: %s" -#: receivelog.c:188 +#: receivelog.c:208 #, c-format msgid "could not determine seek position in file \"%s\": %s" msgstr "no se pudo determinar la posición (seek) en el archivo «%s»: %s" -#: receivelog.c:202 +#: receivelog.c:223 #, c-format -msgid "not renaming \"%s%s\", segment is not complete" -msgstr "no se cambiará el nombre a «%s%s», el segmento no está completo" +msgid "not renaming \"%s\", segment is not complete" +msgstr "no se cambiará el nombre a «%s», el segmento no está completo" -#: receivelog.c:214 receivelog.c:299 receivelog.c:674 +#: receivelog.c:234 receivelog.c:323 receivelog.c:694 #, c-format msgid "could not close file \"%s\": %s" msgstr "no se pudo cerrar el archivo «%s»: %s" -#: receivelog.c:271 +#: receivelog.c:295 #, c-format msgid "server reported unexpected history file name for timeline %u: %s" msgstr "el servidor reportó un nombre inesperado para el archivo de historia de timeline %u: %s" -#: receivelog.c:279 +#: receivelog.c:303 #, c-format msgid "could not create timeline history file \"%s\": %s" msgstr "no se pudo crear el archivo de historia de timeline «%s»: %s" -#: receivelog.c:286 +#: receivelog.c:310 #, c-format msgid "could not write timeline history file \"%s\": %s" msgstr "no se pudo escribir al archivo de historia de timeline «%s»: %s" -#: receivelog.c:376 +#: receivelog.c:400 #, c-format msgid "incompatible server version %s; client does not support streaming from server versions older than %s" msgstr "versión de servidor %s incompatible; el cliente no soporta flujos de servidores anteriores a la versión %s" -#: receivelog.c:385 +#: receivelog.c:409 #, c-format msgid "incompatible server version %s; client does not support streaming from server versions newer than %s" msgstr "versión de servidor %s incompatible; el cliente no soporta flujos de servidores posteriores a %s" -#: receivelog.c:487 streamutil.c:430 streamutil.c:467 -#, c-format -msgid "could not identify system: got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d or more fields" -msgstr "no se pudo identificar al sistema: se obtuvieron %d filas y %d campos, se esperaban %d filas y %d o más campos" - -#: receivelog.c:494 +#: receivelog.c:514 #, c-format msgid "system identifier does not match between base backup and streaming connection" msgstr "el identificador de sistema no coincide entre el respaldo base y la conexión de flujo" -#: receivelog.c:500 +#: receivelog.c:522 #, c-format msgid "starting timeline %u is not present in the server" msgstr "el timeline de inicio %u no está presente en el servidor" -#: receivelog.c:541 +#: receivelog.c:561 #, c-format msgid "unexpected response to TIMELINE_HISTORY command: got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields" msgstr "respuesta inesperada a la orden TIMELINE_HISTORY: se obtuvieron %d filas y %d campos, se esperaban %d filas y %d campos" -#: receivelog.c:612 +#: receivelog.c:632 #, c-format msgid "server reported unexpected next timeline %u, following timeline %u" msgstr "el servidor reportó un timeline siguiente %u inesperado, a continuación del timeline %u" -#: receivelog.c:618 +#: receivelog.c:638 #, c-format msgid "server stopped streaming timeline %u at %X/%X, but reported next timeline %u to begin at %X/%X" msgstr "el servidor paró la transmisión del timeline %u en %X/%X, pero reportó que el siguiente timeline %u comienza en %X/%X" -#: receivelog.c:658 +#: receivelog.c:678 #, c-format msgid "replication stream was terminated before stop point" msgstr "el flujo de replicación terminó antes del punto de término" -#: receivelog.c:704 +#: receivelog.c:724 #, c-format msgid "unexpected result set after end-of-timeline: got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields" msgstr "respuesta inesperada después del fin-de-timeline: se obtuvieron %d filas y %d campos, se esperaban %d filas y %d campos" -#: receivelog.c:713 +#: receivelog.c:733 #, c-format msgid "could not parse next timeline's starting point \"%s\"" msgstr "no se pudo interpretar el punto de inicio del siguiente timeline «%s»" -#: receivelog.c:762 receivelog.c:1014 +#: receivelog.c:781 receivelog.c:1030 walmethods.c:1205 #, c-format msgid "could not fsync file \"%s\": %s" msgstr "no se pudo sincronizar (fsync) archivo «%s»: %s" -#: receivelog.c:1077 +#: receivelog.c:1091 #, c-format msgid "received write-ahead log record for offset %u with no file open" msgstr "se recibió un registro de WAL para el desplazamiento %u sin ningún archivo abierto" -#: receivelog.c:1087 +#: receivelog.c:1101 #, c-format msgid "got WAL data offset %08x, expected %08x" msgstr "se obtuvo desplazamiento de datos WAL %08x, se esperaba %08x" -#: receivelog.c:1121 +#: receivelog.c:1135 #, c-format -msgid "could not write %u bytes to WAL file \"%s\": %s" -msgstr "no se pudo escribir %u bytes al archivo WAL «%s»: %s" +msgid "could not write %d bytes to WAL file \"%s\": %s" +msgstr "no se pudo escribir %d bytes al archivo WAL «%s»: %s" -#: receivelog.c:1146 receivelog.c:1186 receivelog.c:1216 +#: receivelog.c:1160 receivelog.c:1200 receivelog.c:1230 #, c-format msgid "could not send copy-end packet: %s" msgstr "no se pudo enviar el paquete copy-end: %s" -#: streamutil.c:162 +#: streamutil.c:159 msgid "Password: " msgstr "Contraseña: " -#: streamutil.c:186 +#: streamutil.c:182 #, c-format msgid "could not connect to server" msgstr "no se pudo conectar al servidor" -#: streamutil.c:231 +#: streamutil.c:225 #, c-format msgid "could not clear search_path: %s" msgstr "no se pudo limpiar search_path: %s" -#: streamutil.c:247 +#: streamutil.c:241 #, c-format msgid "could not determine server setting for integer_datetimes" msgstr "no se pudo determinar la opción integer_datetimes del servidor" -#: streamutil.c:254 +#: streamutil.c:248 #, c-format msgid "integer_datetimes compile flag does not match server" msgstr "la opción de compilación integer_datetimes no coincide con el servidor" -#: streamutil.c:305 +#: streamutil.c:299 #, c-format msgid "could not fetch WAL segment size: got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d or more fields" msgstr "no se pudo obtener el tamaño del segmento de WAL: se obtuvo %d filas y %d campos, se esperaban %d filas y %d o más campos" -#: streamutil.c:315 +#: streamutil.c:309 #, c-format msgid "WAL segment size could not be parsed" msgstr "el tamaño de segmento de WAL no pudo ser analizado" -#: streamutil.c:333 +#: streamutil.c:327 #, c-format msgid "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the remote server reported a value of %d byte" msgid_plural "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the remote server reported a value of %d bytes" msgstr[0] "el tamaño de segmento de WAL debe ser una potencia de dos entre 1 MB y 1 GB, pero el servidor remoto reportó un valor de %d byte" msgstr[1] "el tamaño de segmento de WAL debe ser una potencia de dos entre 1 MB y 1 GB, pero el servidor remoto reportó un valor de %d bytes" -#: streamutil.c:378 +#: streamutil.c:372 #, c-format msgid "could not fetch group access flag: got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d or more fields" msgstr "no se pudo obtener el indicador de acceso de grupo: se obtuvo %d filas y %d campos, se esperaban %d filas y %d o más campos" -#: streamutil.c:387 +#: streamutil.c:381 #, c-format msgid "group access flag could not be parsed: %s" msgstr "el indicador de acceso de grupo no pudo ser analizado: %s" -#: streamutil.c:544 +#: streamutil.c:424 streamutil.c:461 +#, c-format +msgid "could not identify system: got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d or more fields" +msgstr "no se pudo identificar al sistema: se obtuvieron %d filas y %d campos, se esperaban %d filas y %d o más campos" + +#: streamutil.c:513 +#, c-format +msgid "could not read replication slot \"%s\": got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields" +msgstr "no se pudo leer el slot de replicación «%s»: se obtuvieron %d filas y %d campos, se esperaban %d filas y %d campos" + +#: streamutil.c:525 +#, c-format +msgid "replication slot \"%s\" does not exist" +msgstr "no existe el slot de replicación «%s»" + +#: streamutil.c:536 +#, c-format +msgid "expected a physical replication slot, got type \"%s\" instead" +msgstr "se esperaba un slot de replicación físico, en cambio se obtuvo tipo «%s»" + +#: streamutil.c:550 +#, c-format +msgid "could not parse restart_lsn \"%s\" for replication slot \"%s\"" +msgstr "no se pudo interpretar restart_lsn de WAL «%s» para el slot de replicación «%s»" + +#: streamutil.c:667 #, c-format msgid "could not create replication slot \"%s\": got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields" msgstr "no se pudo create el slot de replicación «%s»: se obtuvieron %d filas y %d campos, se esperaban %d filas y %d campos" -#: streamutil.c:588 +#: streamutil.c:711 #, c-format msgid "could not drop replication slot \"%s\": got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields" msgstr "no se pudo eliminar el slot de replicación «%s»: se obtuvieron %d filas y %d campos, se esperaban %d filas y %d campos" -#: walmethods.c:438 walmethods.c:932 +#: walmethods.c:720 walmethods.c:1267 msgid "could not compress data" msgstr "no se pudo comprimir datos" -#: walmethods.c:470 +#: walmethods.c:749 msgid "could not reset compression stream" msgstr "no se pudo restablecer el flujo comprimido" -#: walmethods.c:568 -msgid "could not initialize compression library" -msgstr "no se pudo inicializar la biblioteca de compresión" - -#: walmethods.c:580 +#: walmethods.c:880 msgid "implementation error: tar files can't have more than one open file" msgstr "error de implementación: los archivos tar no pueden tener abierto más de un fichero" -#: walmethods.c:594 +#: walmethods.c:894 msgid "could not create tar header" msgstr "no se pudo crear la cabecera del archivo tar" -#: walmethods.c:608 walmethods.c:650 walmethods.c:847 walmethods.c:859 +#: walmethods.c:910 walmethods.c:951 walmethods.c:1170 walmethods.c:1183 msgid "could not change compression parameters" msgstr "no se pudo cambiar los parámetros de compresión" -#: walmethods.c:734 +#: walmethods.c:1055 msgid "unlink not supported with compression" msgstr "unlink no soportado con compresión" -#: walmethods.c:957 +#: walmethods.c:1291 msgid "could not close compression stream" msgstr "no se pudo cerrar el flujo comprimido" -#~ msgid "could not connect to server: %s" -#~ msgstr "no se pudo conectar al servidor: %s" +#, c-format +#~ msgid "unknown compression option \"%s\"" +#~ msgstr "opción de compresión «%s» no válida" -#~ msgid "select() failed: %m" -#~ msgstr "select() falló: %m" +#, c-format +#~ msgid "could not check file \"%s\"" +#~ msgstr "no se pudo verificar el archivo «%s»" -#~ msgid "--no-manifest and --manifest-force-encode are incompatible options" -#~ msgstr "--no-manifest y --manifest-force-encode son opciones incompatibles" +#, c-format +#~ msgid "This build does not support compression with %s." +#~ msgstr "Esta instalación no soporta compresión con %s." -#~ msgid "--no-manifest and --manifest-checksums are incompatible options" -#~ msgstr "--no-manifest y --manifest-checksums son opciones incompatibles" +#, c-format +#~ msgid "no value specified for --compress, switching to default" +#~ msgstr "no se especificó valor para --compress, usando el valor por omisión" -#~ msgid "--progress and --no-estimate-size are incompatible options" -#~ msgstr "--progress y --no-estimate-size son opciones incompatibles" +#, c-format +#~ msgid "could not find replication slot \"%s\"" +#~ msgstr "no se pudo encontrar el slot de replicación «%s»" diff --git a/src/bin/pg_basebackup/po/fr.po b/src/bin/pg_basebackup/po/fr.po index 31e118cc9b0cf..f8be071f07135 100644 --- a/src/bin/pg_basebackup/po/fr.po +++ b/src/bin/pg_basebackup/po/fr.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-14 10:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-14 17:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-26 08:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-26 14:09+0200\n" "Last-Translator: Guillaume Lelarge \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -19,58 +19,64 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" +"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" -#: ../../../src/common/logging.c:277 +#: ../../../src/common/logging.c:276 #, c-format msgid "error: " msgstr "erreur : " -#: ../../../src/common/logging.c:284 +#: ../../../src/common/logging.c:283 #, c-format msgid "warning: " msgstr "attention : " -#: ../../../src/common/logging.c:295 +#: ../../../src/common/logging.c:294 #, c-format msgid "detail: " msgstr "détail : " -#: ../../../src/common/logging.c:302 +#: ../../../src/common/logging.c:301 #, c-format msgid "hint: " msgstr "astuce : " -#: ../../common/compression.c:157 +#: ../../common/compression.c:130 ../../common/compression.c:139 +#: ../../common/compression.c:148 +#, c-format +msgid "this build does not support compression with %s" +msgstr "cette construction ne supporte pas la compression avec %s" + +#: ../../common/compression.c:203 msgid "found empty string where a compression option was expected" msgstr "a trouvé une chaîne vide alors qu'une option de compression était attendue" -#: ../../common/compression.c:187 +#: ../../common/compression.c:237 #, c-format -msgid "unknown compression option \"%s\"" -msgstr "option de compression « %s » inconnue" +msgid "unrecognized compression option: \"%s\"" +msgstr "option de compression inconnue : « %s »" -#: ../../common/compression.c:226 +#: ../../common/compression.c:276 #, c-format msgid "compression option \"%s\" requires a value" msgstr "l'option de compression « %s » requiert une valeur" -#: ../../common/compression.c:235 +#: ../../common/compression.c:285 #, c-format msgid "value for compression option \"%s\" must be an integer" msgstr "la valeur pour l'option de compression « %s » doit être un entier" -#: ../../common/compression.c:273 +#: ../../common/compression.c:335 #, c-format msgid "compression algorithm \"%s\" does not accept a compression level" msgstr "l'algorithme de compression « %s » n'accepte pas un niveau de compression" -#: ../../common/compression.c:277 +#: ../../common/compression.c:342 #, c-format -msgid "compression algorithm \"%s\" expects a compression level between %d and %d" -msgstr "l'algorithme de compression « %s » attend un niveau de compression compris entre %d et %d" +msgid "compression algorithm \"%s\" expects a compression level between %d and %d (default at %d)" +msgstr "l'algorithme de compression « %s » attend un niveau de compression compris entre %d et %d (par défaut à %d)" -#: ../../common/compression.c:289 +#: ../../common/compression.c:353 #, c-format msgid "compression algorithm \"%s\" does not accept a worker count" msgstr "l'algorithme de compression « %s » n'accepte pas un nombre de workers" @@ -97,7 +103,7 @@ msgstr "n'a pas pu tester le fichier « %s » : %m" msgid "could not open directory \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu ouvrir le répertoire « %s » : %m" -#: ../../common/file_utils.c:200 pg_receivewal.c:534 +#: ../../common/file_utils.c:200 pg_receivewal.c:532 #, c-format msgid "could not read directory \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu lire le répertoire « %s » : %m" @@ -115,7 +121,7 @@ msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » : %m" msgid "could not fsync file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu synchroniser sur disque (fsync) le fichier « %s » : %m" -#: ../../common/file_utils.c:383 pg_basebackup.c:2264 walmethods.c:459 +#: ../../common/file_utils.c:383 pg_basebackup.c:2256 walmethods.c:459 #, c-format msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu renommer le fichier « %s » en « %s » : %m" @@ -132,19 +138,19 @@ msgstr "%s doit être compris entre %d et %d" #: ../../fe_utils/recovery_gen.c:34 ../../fe_utils/recovery_gen.c:45 #: ../../fe_utils/recovery_gen.c:70 ../../fe_utils/recovery_gen.c:90 -#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:149 pg_basebackup.c:1643 +#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:149 pg_basebackup.c:1636 #, c-format msgid "out of memory" msgstr "mémoire épuisée" #: ../../fe_utils/recovery_gen.c:124 bbstreamer_file.c:121 -#: bbstreamer_file.c:258 pg_basebackup.c:1440 pg_basebackup.c:1734 +#: bbstreamer_file.c:258 pg_basebackup.c:1433 pg_basebackup.c:1727 #, c-format msgid "could not write to file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu écrire dans le fichier « %s » : %m" #: ../../fe_utils/recovery_gen.c:133 bbstreamer_file.c:93 bbstreamer_file.c:339 -#: pg_basebackup.c:1504 pg_basebackup.c:1713 +#: pg_basebackup.c:1497 pg_basebackup.c:1706 #, c-format msgid "could not create file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu créer le fichier « %s » : %m" @@ -159,7 +165,7 @@ msgstr "n'a pas pu fermer le fichier « %s » : %m" msgid "unexpected state while extracting archive" msgstr "état inattendu lors de l'extraction de l'archive" -#: bbstreamer_file.c:298 pg_basebackup.c:686 pg_basebackup.c:738 +#: bbstreamer_file.c:298 pg_basebackup.c:686 pg_basebackup.c:730 #, c-format msgid "could not create directory \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu créer le répertoire « %s » : %m" @@ -194,32 +200,32 @@ msgstr "n'a pas pu dupliquer la sortie (stdout) : %m" msgid "could not open output file: %m" msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier de sauvegarde : %m" -#: bbstreamer_gzip.c:113 +#: bbstreamer_gzip.c:111 #, c-format msgid "could not set compression level %d: %s" msgstr "n'a pas pu configurer le niveau de compression %d : %s" -#: bbstreamer_gzip.c:118 bbstreamer_gzip.c:251 +#: bbstreamer_gzip.c:116 bbstreamer_gzip.c:249 #, c-format msgid "this build does not support gzip compression" msgstr "cette construction ne supporte pas la compression gzip" -#: bbstreamer_gzip.c:145 +#: bbstreamer_gzip.c:143 #, c-format msgid "could not write to compressed file \"%s\": %s" msgstr "n'a pas pu écrire dans le fichier compressé « %s » : %s" -#: bbstreamer_gzip.c:169 +#: bbstreamer_gzip.c:167 #, c-format msgid "could not close compressed file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu fermer le fichier compressé « %s » : %m" -#: bbstreamer_gzip.c:247 walmethods.c:869 +#: bbstreamer_gzip.c:245 walmethods.c:869 #, c-format msgid "could not initialize compression library" msgstr "n'a pas pu initialiser la bibliothèque de compression" -#: bbstreamer_gzip.c:298 bbstreamer_lz4.c:355 bbstreamer_zstd.c:319 +#: bbstreamer_gzip.c:296 bbstreamer_lz4.c:354 bbstreamer_zstd.c:316 #, c-format msgid "could not decompress data: %s" msgstr "n'a pas pu décompresser les données : %s" @@ -229,32 +235,32 @@ msgstr "n'a pas pu décompresser les données : %s" msgid "unexpected state while injecting recovery settings" msgstr "état inattendu lors de l'injection des paramètres de restauration" -#: bbstreamer_lz4.c:96 +#: bbstreamer_lz4.c:95 #, c-format msgid "could not create lz4 compression context: %s" msgstr "n'a pas pu créer le contexte de compression lz4 : %s" -#: bbstreamer_lz4.c:101 bbstreamer_lz4.c:299 +#: bbstreamer_lz4.c:100 bbstreamer_lz4.c:298 #, c-format msgid "this build does not support lz4 compression" msgstr "cette construction ne supporte pas la compression lz4" -#: bbstreamer_lz4.c:141 +#: bbstreamer_lz4.c:140 #, c-format msgid "could not write lz4 header: %s" msgstr "n'a pas pu écrire l'entête lz4 : %s" -#: bbstreamer_lz4.c:190 bbstreamer_zstd.c:171 bbstreamer_zstd.c:213 +#: bbstreamer_lz4.c:189 bbstreamer_zstd.c:168 bbstreamer_zstd.c:210 #, c-format msgid "could not compress data: %s" msgstr "n'a pas pu compresser les données : %s" -#: bbstreamer_lz4.c:242 +#: bbstreamer_lz4.c:241 #, c-format msgid "could not end lz4 compression: %s" msgstr "n'a pas pu terminer la compression lz4 : %s" -#: bbstreamer_lz4.c:294 +#: bbstreamer_lz4.c:293 #, c-format msgid "could not initialize compression library: %s" msgstr "n'a pas pu initialiser la bibliothèque de compression : %s" @@ -284,22 +290,22 @@ msgstr "le flux COPY s'est terminé avant que le dernier fichier soit terminé" msgid "could not create zstd compression context" msgstr "n'a pas pu créer le contexte de compression zstd" -#: bbstreamer_zstd.c:93 +#: bbstreamer_zstd.c:91 #, c-format msgid "could not set zstd compression level to %d: %s" msgstr "n'a pas pu configurer le niveau de compression zstd à %d : %s" -#: bbstreamer_zstd.c:108 +#: bbstreamer_zstd.c:105 #, c-format msgid "could not set compression worker count to %d: %s" msgstr "n'a pas pu configurer le nombre de workers de compression à %d : %s" -#: bbstreamer_zstd.c:119 bbstreamer_zstd.c:274 +#: bbstreamer_zstd.c:116 bbstreamer_zstd.c:271 #, c-format msgid "this build does not support zstd compression" msgstr "cette construction ne supporte pas la compression zstd" -#: bbstreamer_zstd.c:265 +#: bbstreamer_zstd.c:262 #, c-format msgid "could not create zstd decompression context" msgstr "n'a pas pu créer le contexte de décompression zstd" @@ -673,13 +679,13 @@ msgstr "Page d'accueil de %s : <%s>\n" msgid "could not read from ready pipe: %m" msgstr "n'a pas pu lire à partir du tube : %m" -#: pg_basebackup.c:475 pg_basebackup.c:622 pg_basebackup.c:2178 +#: pg_basebackup.c:475 pg_basebackup.c:622 pg_basebackup.c:2170 #: streamutil.c:444 #, c-format msgid "could not parse write-ahead log location \"%s\"" msgstr "n'a pas pu analyser l'emplacement du journal des transactions « %s »" -#: pg_basebackup.c:581 pg_receivewal.c:665 +#: pg_basebackup.c:581 pg_receivewal.c:663 #, c-format msgid "could not finish writing WAL files: %m" msgstr "n'a pas pu finir l'écriture dans les fichiers de transactions : %m" @@ -699,339 +705,339 @@ msgstr "a créé le slot de réplication temporaire « %s »" msgid "created replication slot \"%s\"" msgstr "a créé le slot de réplication « %s »" -#: pg_basebackup.c:704 -#, c-format -msgid "log streamer with pid %d exiting" -msgstr "le processus d'envoi des journaux de PID %d quitte" - -#: pg_basebackup.c:709 +#: pg_basebackup.c:701 #, c-format msgid "could not create background process: %m" msgstr "n'a pas pu créer un processus en tâche de fond : %m" -#: pg_basebackup.c:718 +#: pg_basebackup.c:710 #, c-format msgid "could not create background thread: %m" msgstr "n'a pas pu créer un thread en tâche de fond : %m" -#: pg_basebackup.c:757 +#: pg_basebackup.c:749 #, c-format msgid "directory \"%s\" exists but is not empty" msgstr "le répertoire « %s » existe mais n'est pas vide" -#: pg_basebackup.c:763 +#: pg_basebackup.c:755 #, c-format msgid "could not access directory \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu accéder au répertoire « %s » : %m" -#: pg_basebackup.c:840 +#: pg_basebackup.c:832 #, c-format msgid "%*s/%s kB (100%%), %d/%d tablespace %*s" msgid_plural "%*s/%s kB (100%%), %d/%d tablespaces %*s" msgstr[0] "%*s/%s Ko (100%%), %d/%d tablespace %*s" msgstr[1] "%*s/%s Ko (100%%), %d/%d tablespaces %*s" -#: pg_basebackup.c:852 +#: pg_basebackup.c:844 #, c-format msgid "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespace (%s%-*.*s)" msgid_plural "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespaces (%s%-*.*s)" msgstr[0] "%*s/%s Ko (%d%%), %d/%d tablespace (%s%-*.*s)" msgstr[1] "%*s/%s Ko (%d%%), %d/%d tablespaces (%s%-*.*s)" -#: pg_basebackup.c:868 +#: pg_basebackup.c:860 #, c-format msgid "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespace" msgid_plural "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespaces" msgstr[0] "%*s/%s Ko (%d%%), %d/%d tablespace" msgstr[1] "%*s/%s Ko (%d%%), %d/%d tablespaces" -#: pg_basebackup.c:892 +#: pg_basebackup.c:884 #, c-format msgid "transfer rate \"%s\" is not a valid value" msgstr "le taux de transfert « %s » ne correspond pas à une valeur valide" -#: pg_basebackup.c:894 +#: pg_basebackup.c:886 #, c-format msgid "invalid transfer rate \"%s\": %m" msgstr "taux de transfert invalide (« %s ») : %m" -#: pg_basebackup.c:901 +#: pg_basebackup.c:893 #, c-format msgid "transfer rate must be greater than zero" msgstr "le taux de transfert doit être supérieur à zéro" -#: pg_basebackup.c:931 +#: pg_basebackup.c:923 #, c-format msgid "invalid --max-rate unit: \"%s\"" msgstr "unité invalide pour --max-rate : « %s »" -#: pg_basebackup.c:935 +#: pg_basebackup.c:927 #, c-format msgid "transfer rate \"%s\" exceeds integer range" msgstr "le taux de transfert « %s » dépasse l'échelle des entiers" -#: pg_basebackup.c:942 +#: pg_basebackup.c:934 #, c-format msgid "transfer rate \"%s\" is out of range" msgstr "le taux de transfert « %s » est en dehors des limites" -#: pg_basebackup.c:1038 +#: pg_basebackup.c:1030 #, c-format msgid "could not get COPY data stream: %s" msgstr "n'a pas pu obtenir le flux de données de COPY : %s" -#: pg_basebackup.c:1055 pg_recvlogical.c:438 pg_recvlogical.c:610 +#: pg_basebackup.c:1047 pg_recvlogical.c:438 pg_recvlogical.c:610 #: receivelog.c:981 #, c-format msgid "could not read COPY data: %s" msgstr "n'a pas pu lire les données du COPY : %s" -#: pg_basebackup.c:1059 +#: pg_basebackup.c:1051 #, c-format msgid "background process terminated unexpectedly" msgstr "un processus worker s'est arrêté de façon inattendue" -#: pg_basebackup.c:1130 +#: pg_basebackup.c:1122 #, c-format -msgid "cannot inject manifest into a compressed tarfile" +msgid "cannot inject manifest into a compressed tar file" msgstr "ne peut pas injecter le manifeste dans un fichier tar compressé" -#: pg_basebackup.c:1131 +#: pg_basebackup.c:1123 #, c-format -msgid "use client-side compression, send the output to a directory rather than standard output, or use --no-manifest" -msgstr "utilisez la compression côté client, envoyez la sortie dans un répertoire plutôt que sur la sortie standard, ou utilisez --no-manifest" +msgid "Use client-side compression, send the output to a directory rather than standard output, or use %s." +msgstr "Utilisez la compression côté client, envoyez la sortie dans un répertoire plutôt que sur la sortie standard, ou utilisez %s." -#: pg_basebackup.c:1146 +#: pg_basebackup.c:1139 #, c-format -msgid "unable to parse archive: %s" -msgstr "incapable d'analyser l'archive : %s" +msgid "cannot parse archive \"%s\"" +msgstr "n'a pas pu analyser l'archive « %s »" -#: pg_basebackup.c:1147 +#: pg_basebackup.c:1140 #, c-format msgid "Only tar archives can be parsed." msgstr "Seules les archives tar peuvent être analysées" -#: pg_basebackup.c:1149 +#: pg_basebackup.c:1142 #, c-format msgid "Plain format requires pg_basebackup to parse the archive." msgstr "Le format plain requiert que pg_basebackup analyse l'archive." -#: pg_basebackup.c:1151 +#: pg_basebackup.c:1144 #, c-format msgid "Using - as the output directory requires pg_basebackup to parse the archive." msgstr "Utiliser - comme répertoire de sortie requiert que pg_basebackup analyse l'archive." -#: pg_basebackup.c:1153 +#: pg_basebackup.c:1146 #, c-format msgid "The -R option requires pg_basebackup to parse the archive." msgstr "L'option -R requiert que pg_basebackup analyse l'archive." -#: pg_basebackup.c:1364 +#: pg_basebackup.c:1357 #, c-format -msgid "archives should precede manifest" +msgid "archives must precede manifest" msgstr "les archives doivent précéder le manifeste" -#: pg_basebackup.c:1379 +#: pg_basebackup.c:1372 #, c-format msgid "invalid archive name: \"%s\"" msgstr "nom d'archive invalide : « %s »" -#: pg_basebackup.c:1451 +#: pg_basebackup.c:1444 #, c-format msgid "unexpected payload data" msgstr "donnée de charge inattendue" -#: pg_basebackup.c:1594 +#: pg_basebackup.c:1587 #, c-format msgid "empty COPY message" msgstr "message COPY vide" -#: pg_basebackup.c:1596 +#: pg_basebackup.c:1589 #, c-format msgid "malformed COPY message of type %d, length %zu" msgstr "message COPY malformé de type %d, longueur %zu" -#: pg_basebackup.c:1794 +#: pg_basebackup.c:1787 #, c-format msgid "incompatible server version %s" msgstr "version « %s » du serveur incompatible" -#: pg_basebackup.c:1810 +#: pg_basebackup.c:1803 #, c-format -msgid "HINT: use -X none or -X fetch to disable log streaming" -msgstr "ASTUCE : utilisez -X none ou -X fetch pour désactiver la réplication en flux" +msgid "Use -X none or -X fetch to disable log streaming." +msgstr "Utilisez -X none ou -X fetch pour désactiver la réplication en flux." -#: pg_basebackup.c:1878 +#: pg_basebackup.c:1871 #, c-format msgid "backup targets are not supported by this server version" msgstr "les cibles de sauvegarde ne sont pas supportées par cette version du serveur" -#: pg_basebackup.c:1881 +#: pg_basebackup.c:1874 #, c-format msgid "recovery configuration cannot be written when a backup target is used" msgstr "la configuration de la restauration ne peut pas être écrite quand une cible de restauration est utilisée" -#: pg_basebackup.c:1908 +#: pg_basebackup.c:1901 #, c-format msgid "server does not support server-side compression" msgstr "le serveur ne supporte pas la compression côté serveur" -#: pg_basebackup.c:1918 +#: pg_basebackup.c:1911 #, c-format msgid "initiating base backup, waiting for checkpoint to complete" msgstr "début de la sauvegarde de base, en attente de la fin du checkpoint" -#: pg_basebackup.c:1935 pg_recvlogical.c:262 receivelog.c:549 receivelog.c:588 +#: pg_basebackup.c:1915 +#, c-format +msgid "waiting for checkpoint" +msgstr "en attente du checkpoint" + +#: pg_basebackup.c:1928 pg_recvlogical.c:262 receivelog.c:549 receivelog.c:588 #: streamutil.c:291 streamutil.c:364 streamutil.c:416 streamutil.c:504 #: streamutil.c:656 streamutil.c:701 #, c-format msgid "could not send replication command \"%s\": %s" msgstr "n'a pas pu envoyer la commande de réplication « %s » : %s" -#: pg_basebackup.c:1943 +#: pg_basebackup.c:1936 #, c-format msgid "could not initiate base backup: %s" msgstr "n'a pas pu initier la sauvegarde de base : %s" -#: pg_basebackup.c:1946 +#: pg_basebackup.c:1939 #, c-format msgid "server returned unexpected response to BASE_BACKUP command; got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields" msgstr "le serveur a renvoyé une réponse inattendue à la commande BASE_BACKUP ; a récupéré %d lignes et %d champs, alors qu'il attendait %d lignes et %d champs" -#: pg_basebackup.c:1952 +#: pg_basebackup.c:1945 #, c-format msgid "checkpoint completed" msgstr "checkpoint terminé" -#: pg_basebackup.c:1967 +#: pg_basebackup.c:1960 #, c-format msgid "write-ahead log start point: %s on timeline %u" msgstr "point de départ du journal de transactions : %s sur la timeline %u" -#: pg_basebackup.c:1975 +#: pg_basebackup.c:1968 #, c-format msgid "could not get backup header: %s" msgstr "n'a pas pu obtenir l'en-tête du serveur : %s" -#: pg_basebackup.c:1978 +#: pg_basebackup.c:1971 #, c-format msgid "no data returned from server" msgstr "aucune donnée renvoyée du serveur" -#: pg_basebackup.c:2013 +#: pg_basebackup.c:2006 #, c-format msgid "can only write single tablespace to stdout, database has %d" msgstr "peut seulement écrire un tablespace sur la sortie standard, la base en a %d" -#: pg_basebackup.c:2026 +#: pg_basebackup.c:2019 #, c-format msgid "starting background WAL receiver" msgstr "lance le récepteur de journaux de transactions en tâche de fond" -#: pg_basebackup.c:2109 +#: pg_basebackup.c:2101 #, c-format msgid "backup failed: %s" msgstr "échec de la sauvegarde : %s" -#: pg_basebackup.c:2112 +#: pg_basebackup.c:2104 #, c-format msgid "no write-ahead log end position returned from server" msgstr "aucune position de fin du journal de transactions renvoyée par le serveur" -#: pg_basebackup.c:2115 +#: pg_basebackup.c:2107 #, c-format msgid "write-ahead log end point: %s" msgstr "point final du journal de transactions : %s" -#: pg_basebackup.c:2126 +#: pg_basebackup.c:2118 #, c-format msgid "checksum error occurred" msgstr "erreur de somme de contrôle" -#: pg_basebackup.c:2131 +#: pg_basebackup.c:2123 #, c-format msgid "final receive failed: %s" msgstr "échec lors de la réception finale : %s" -#: pg_basebackup.c:2155 +#: pg_basebackup.c:2147 #, c-format msgid "waiting for background process to finish streaming ..." msgstr "en attente que le processus en tâche de fond termine le flux..." -#: pg_basebackup.c:2159 +#: pg_basebackup.c:2151 #, c-format msgid "could not send command to background pipe: %m" msgstr "n'a pas pu envoyer la commande au tube du processus : %m" -#: pg_basebackup.c:2164 +#: pg_basebackup.c:2156 #, c-format msgid "could not wait for child process: %m" msgstr "n'a pas pu attendre le processus fils : %m" -#: pg_basebackup.c:2166 +#: pg_basebackup.c:2158 #, c-format msgid "child %d died, expected %d" msgstr "le fils %d est mort, %d attendu" -#: pg_basebackup.c:2168 streamutil.c:91 streamutil.c:197 +#: pg_basebackup.c:2160 streamutil.c:91 streamutil.c:197 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: pg_basebackup.c:2188 +#: pg_basebackup.c:2180 #, c-format msgid "could not wait for child thread: %m" msgstr "n'a pas pu attendre le thread : %m" -#: pg_basebackup.c:2193 +#: pg_basebackup.c:2185 #, c-format msgid "could not get child thread exit status: %m" msgstr "n'a pas pu obtenir le code de sortie du thread : %m" -#: pg_basebackup.c:2196 +#: pg_basebackup.c:2188 #, c-format msgid "child thread exited with error %u" msgstr "le thread a quitté avec le code d'erreur %u" -#: pg_basebackup.c:2225 +#: pg_basebackup.c:2217 #, c-format msgid "syncing data to disk ..." msgstr "synchronisation des données sur disque..." -#: pg_basebackup.c:2250 +#: pg_basebackup.c:2242 #, c-format msgid "renaming backup_manifest.tmp to backup_manifest" msgstr "renommage de backup_manifest.tmp en backup_manifest" -#: pg_basebackup.c:2270 +#: pg_basebackup.c:2262 #, c-format msgid "base backup completed" msgstr "sauvegarde de base terminée" -#: pg_basebackup.c:2359 +#: pg_basebackup.c:2351 #, c-format msgid "invalid output format \"%s\", must be \"plain\" or \"tar\"" msgstr "format de sortie « %s » invalide, doit être soit « plain » soit « tar »" -#: pg_basebackup.c:2403 +#: pg_basebackup.c:2395 #, c-format msgid "invalid wal-method option \"%s\", must be \"fetch\", \"stream\", or \"none\"" msgstr "option wal-method « %s » invalide, doit être soit « fetch » soit « stream » soit « none »" -#: pg_basebackup.c:2433 +#: pg_basebackup.c:2425 #, c-format msgid "invalid checkpoint argument \"%s\", must be \"fast\" or \"spread\"" msgstr "argument « %s » invalide pour le CHECKPOINT, doit être soit « fast » soit « spread »" -#: pg_basebackup.c:2484 pg_basebackup.c:2496 pg_basebackup.c:2518 -#: pg_basebackup.c:2530 pg_basebackup.c:2536 pg_basebackup.c:2588 -#: pg_basebackup.c:2599 pg_basebackup.c:2609 pg_basebackup.c:2615 -#: pg_basebackup.c:2622 pg_basebackup.c:2634 pg_basebackup.c:2646 -#: pg_basebackup.c:2654 pg_basebackup.c:2667 pg_basebackup.c:2673 -#: pg_basebackup.c:2682 pg_basebackup.c:2694 pg_basebackup.c:2705 -#: pg_basebackup.c:2713 pg_receivewal.c:816 pg_receivewal.c:828 -#: pg_receivewal.c:835 pg_receivewal.c:844 pg_receivewal.c:851 -#: pg_receivewal.c:861 pg_recvlogical.c:837 pg_recvlogical.c:849 +#: pg_basebackup.c:2476 pg_basebackup.c:2488 pg_basebackup.c:2510 +#: pg_basebackup.c:2522 pg_basebackup.c:2528 pg_basebackup.c:2580 +#: pg_basebackup.c:2591 pg_basebackup.c:2601 pg_basebackup.c:2607 +#: pg_basebackup.c:2614 pg_basebackup.c:2626 pg_basebackup.c:2638 +#: pg_basebackup.c:2646 pg_basebackup.c:2659 pg_basebackup.c:2665 +#: pg_basebackup.c:2674 pg_basebackup.c:2686 pg_basebackup.c:2697 +#: pg_basebackup.c:2705 pg_receivewal.c:814 pg_receivewal.c:826 +#: pg_receivewal.c:833 pg_receivewal.c:842 pg_receivewal.c:849 +#: pg_receivewal.c:859 pg_recvlogical.c:837 pg_recvlogical.c:849 #: pg_recvlogical.c:859 pg_recvlogical.c:866 pg_recvlogical.c:873 #: pg_recvlogical.c:880 pg_recvlogical.c:887 pg_recvlogical.c:894 #: pg_recvlogical.c:901 pg_recvlogical.c:908 @@ -1039,99 +1045,99 @@ msgstr "argument « %s » invalide pour le CHECKPOINT, doit être soit « fast msgid "Try \"%s --help\" for more information." msgstr "Essayez « %s --help » pour plus d'informations." -#: pg_basebackup.c:2494 pg_receivewal.c:826 pg_recvlogical.c:847 +#: pg_basebackup.c:2486 pg_receivewal.c:824 pg_recvlogical.c:847 #, c-format msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")" msgstr "trop d'arguments en ligne de commande (le premier étant « %s »)" -#: pg_basebackup.c:2517 +#: pg_basebackup.c:2509 #, c-format msgid "cannot specify both format and backup target" msgstr "ne peut pas spécifier à la fois le format et la cible de sauvegarde" -#: pg_basebackup.c:2529 +#: pg_basebackup.c:2521 #, c-format msgid "must specify output directory or backup target" msgstr "doit spécifier un répertoire de sortie ou une cible de sauvegarde" -#: pg_basebackup.c:2535 +#: pg_basebackup.c:2527 #, c-format msgid "cannot specify both output directory and backup target" msgstr "ne peut pas spécifier à la fois le répertoire en sortie et la cible de sauvegarde" -#: pg_basebackup.c:2565 pg_receivewal.c:870 +#: pg_basebackup.c:2557 pg_receivewal.c:868 #, c-format -msgid "unrecognized compression algorithm \"%s\"" -msgstr "algorithme de compression « %s » inconnu" +msgid "unrecognized compression algorithm: \"%s\"" +msgstr "algorithme de compression inconnu : « %s »" -#: pg_basebackup.c:2571 pg_receivewal.c:877 +#: pg_basebackup.c:2563 pg_receivewal.c:875 #, c-format msgid "invalid compression specification: %s" msgstr "spécification de compression invalide : %s" -#: pg_basebackup.c:2587 +#: pg_basebackup.c:2579 #, c-format msgid "client-side compression is not possible when a backup target is specified" msgstr "la compression client n'est pas possible quand une cible de restauration est indiquée." -#: pg_basebackup.c:2598 +#: pg_basebackup.c:2590 #, c-format msgid "only tar mode backups can be compressed" msgstr "seules les sauvegardes en mode tar peuvent être compressées" -#: pg_basebackup.c:2608 +#: pg_basebackup.c:2600 #, c-format msgid "WAL cannot be streamed when a backup target is specified" msgstr "Les journaux de transactions ne peuvent pas être envoyés en flux quand une cible de sauvegarde est indiquée." -#: pg_basebackup.c:2614 +#: pg_basebackup.c:2606 #, c-format msgid "cannot stream write-ahead logs in tar mode to stdout" msgstr "ne peut pas envoyer les journaux de transactions vers stdout en mode tar" -#: pg_basebackup.c:2621 +#: pg_basebackup.c:2613 #, c-format msgid "replication slots can only be used with WAL streaming" msgstr "les slots de réplications peuvent seulement être utilisés avec la réplication en flux des WAL" -#: pg_basebackup.c:2633 +#: pg_basebackup.c:2625 #, c-format msgid "--no-slot cannot be used with slot name" msgstr "--no-slot ne peut pas être utilisé avec un nom de slot" #. translator: second %s is an option name -#: pg_basebackup.c:2644 pg_receivewal.c:842 +#: pg_basebackup.c:2636 pg_receivewal.c:840 #, c-format msgid "%s needs a slot to be specified using --slot" msgstr "%s a besoin du slot avec l'option --slot" -#: pg_basebackup.c:2652 pg_basebackup.c:2692 pg_basebackup.c:2703 -#: pg_basebackup.c:2711 +#: pg_basebackup.c:2644 pg_basebackup.c:2684 pg_basebackup.c:2695 +#: pg_basebackup.c:2703 #, c-format msgid "%s and %s are incompatible options" msgstr "%s et %s sont des options incompatibles" -#: pg_basebackup.c:2666 +#: pg_basebackup.c:2658 #, c-format msgid "WAL directory location cannot be specified along with a backup target" msgstr "l'emplacement du répertoire des journaux de transactions ne peut pas être indiqué avec une cible de sauvegarde" -#: pg_basebackup.c:2672 +#: pg_basebackup.c:2664 #, c-format msgid "WAL directory location can only be specified in plain mode" msgstr "l'emplacement du répertoire des journaux de transactions doit être indiqué uniquement dans le mode plain" -#: pg_basebackup.c:2681 +#: pg_basebackup.c:2673 #, c-format msgid "WAL directory location must be an absolute path" msgstr "l'emplacement du répertoire des journaux de transactions doit être indiqué avec un chemin absolu" -#: pg_basebackup.c:2782 +#: pg_basebackup.c:2774 #, c-format msgid "could not create symbolic link \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu créer le lien symbolique « %s » : %m" -#: pg_basebackup.c:2784 +#: pg_basebackup.c:2776 #, c-format msgid "symlinks are not supported on this platform" msgstr "les liens symboliques ne sont pas supportés sur cette plateforme" @@ -1315,76 +1321,61 @@ msgstr "le fichier segment compressé « %s » a une taille %zu décompressée i #: pg_receivewal.c:514 #, c-format -msgid "could not check file \"%s\"" -msgstr "n'a pas pu vérifier le fichier « %s »" +msgid "cannot check file \"%s\": compression with %s not supported by this build" +msgstr "ne peut pas vérifier le fichier « %s » : la compression avec %s n'a pas été intégrée lors de la compilation" -#: pg_receivewal.c:516 -#, c-format -msgid "This build does not support compression with %s." -msgstr "Cette construction ne supporte pas la compression avec %s." - -#: pg_receivewal.c:643 +#: pg_receivewal.c:641 #, c-format msgid "starting log streaming at %X/%X (timeline %u)" msgstr "commence le flux des journaux à %X/%X (timeline %u)" -#: pg_receivewal.c:785 pg_recvlogical.c:785 +#: pg_receivewal.c:783 pg_recvlogical.c:785 #, c-format msgid "could not parse end position \"%s\"" msgstr "n'a pas pu analyser la position finale « %s »" -#: pg_receivewal.c:834 +#: pg_receivewal.c:832 #, c-format msgid "cannot use --create-slot together with --drop-slot" msgstr "ne peut pas utiliser --create-slot avec --drop-slot" -#: pg_receivewal.c:850 +#: pg_receivewal.c:848 #, c-format msgid "cannot use --synchronous together with --no-sync" msgstr "ne peut pas utiliser --synchronous avec --no-sync" -#: pg_receivewal.c:860 +#: pg_receivewal.c:858 #, c-format msgid "no target directory specified" msgstr "aucun répertoire cible indiqué" -#: pg_receivewal.c:893 -#, c-format -msgid "no value specified for --compress, switching to default" -msgstr "aucune valeur indiquée pour --compression, utilise la valeur par défaut" - -#: pg_receivewal.c:897 pg_receivewal.c:903 -#, c-format -msgid "this build does not support compression with %s" -msgstr "cette construction ne supporte pas la compression avec %s" - -#: pg_receivewal.c:908 +#: pg_receivewal.c:882 #, c-format msgid "compression with %s is not yet supported" msgstr "la méthode de compression %s n'est pas encore supportée" -#: pg_receivewal.c:953 +#: pg_receivewal.c:924 #, c-format msgid "replication connection using slot \"%s\" is unexpectedly database specific" msgstr "la connexion de réplication utilisant le slot « %s » est spécifique à une base, ce qui est inattendu" -#: pg_receivewal.c:972 pg_recvlogical.c:955 +#: pg_receivewal.c:943 pg_recvlogical.c:955 #, c-format msgid "dropping replication slot \"%s\"" msgstr "suppression du slot de réplication « %s »" -#: pg_receivewal.c:983 pg_recvlogical.c:965 +#: pg_receivewal.c:954 pg_recvlogical.c:965 #, c-format msgid "creating replication slot \"%s\"" msgstr "création du slot de réplication « %s »" -#: pg_receivewal.c:1012 pg_recvlogical.c:989 +#: pg_receivewal.c:983 pg_recvlogical.c:989 #, c-format msgid "disconnected" msgstr "déconnecté" #. translator: check source for value for %d -#: pg_receivewal.c:1016 pg_recvlogical.c:993 +#: pg_receivewal.c:987 pg_recvlogical.c:993 #, c-format msgid "disconnected; waiting %d seconds to try again" msgstr "déconnecté, attente de %d secondes avant une nouvelle tentative" @@ -1461,8 +1452,8 @@ msgstr " -S, --slot=SLOT nom du slot de réplication logique\n" #: pg_recvlogical.c:99 #, c-format -msgid " -t, --two-phase enable two-phase decoding when creating a slot\n" -msgstr " -t, --two-phase active le décodage two-phase lors de la création d'un slot\n" +msgid " -t, --two-phase enable decoding of prepared transactions when creating a slot\n" +msgstr " -t, --two-phase active le décodage des transactions préparées lors de la création d'un slot\n" #: pg_recvlogical.c:104 #, c-format @@ -1707,7 +1698,7 @@ msgstr "ensemble de résultats inattendu après la fin de la timeline : a récup msgid "could not parse next timeline's starting point \"%s\"" msgstr "n'a pas pu analyser la position de départ de la prochaine timeline « %s »" -#: receivelog.c:781 receivelog.c:1030 walmethods.c:1203 +#: receivelog.c:781 receivelog.c:1030 walmethods.c:1205 #, c-format msgid "could not fsync file \"%s\": %s" msgstr "n'a pas pu synchroniser sur disque (fsync) le fichier « %s » : %s" @@ -1795,8 +1786,8 @@ msgstr "n'a pas pu lire le slot de réplication « %s » : a récupéré %d lign #: streamutil.c:525 #, c-format -msgid "could not find replication slot \"%s\"" -msgstr "n'a pas pu trouver le slot de réplication « %s »" +msgid "replication slot \"%s\" does not exist" +msgstr "le slot de réplication « %s » n'existe pas" #: streamutil.c:536 #, c-format @@ -1818,7 +1809,7 @@ msgstr "n'a pas pu créer le slot de réplication « %s » : a récupéré %d li msgid "could not drop replication slot \"%s\": got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields" msgstr "n'a pas pu supprimer le slot de réplication « %s » : a récupéré %d lignes et %d champs, attendait %d lignes et %d champs" -#: walmethods.c:720 walmethods.c:1265 +#: walmethods.c:720 walmethods.c:1267 msgid "could not compress data" msgstr "n'a pas pu compresser les données" @@ -1834,15 +1825,15 @@ msgstr "erreur d'implémentation : les fichiers tar ne peuvent pas avoir plus d' msgid "could not create tar header" msgstr "n'a pas pu créer l'en-tête du fichier tar" -#: walmethods.c:910 walmethods.c:950 walmethods.c:1169 walmethods.c:1181 +#: walmethods.c:910 walmethods.c:951 walmethods.c:1170 walmethods.c:1183 msgid "could not change compression parameters" msgstr "n'a pas pu modifier les paramètres de compression" -#: walmethods.c:1054 +#: walmethods.c:1055 msgid "unlink not supported with compression" msgstr "suppression non supportée avec la compression" -#: walmethods.c:1289 +#: walmethods.c:1291 msgid "could not close compression stream" msgstr "n'a pas pu fermer le flux de compression" @@ -2120,6 +2111,10 @@ msgstr "n'a pas pu fermer le flux de compression" #~ msgid "--progress and --no-estimate-size are incompatible options" #~ msgstr "--progress et --no-estimate-size sont des options incompatibles" +#, c-format +#~ msgid "This build does not support compression with %s." +#~ msgstr "Cette construction ne supporte pas la compression avec %s." + #, c-format #~ msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" #~ msgstr "Essayer « %s --help » pour plus d'informations.\n" @@ -2128,9 +2123,17 @@ msgstr "n'a pas pu fermer le flux de compression" #~ msgid "cannot use --compress with --compression-method=%s" #~ msgstr "ne peut pas utiliser --compress avec --compression-method=%s" +#, c-format +#~ msgid "could not check file \"%s\"" +#~ msgstr "n'a pas pu vérifier le fichier « %s »" + #~ msgid "could not connect to server: %s" #~ msgstr "n'a pas pu se connecter au serveur : %s" +#, c-format +#~ msgid "could not find replication slot \"%s\"" +#~ msgstr "n'a pas pu trouver le slot de réplication « %s »" + #, c-format #~ msgid "could not get write-ahead log end position from server: %s" #~ msgstr "n'a pas pu obtenir la position finale des journaux de transactions à partir du serveur : %s" @@ -2174,9 +2177,21 @@ msgstr "n'a pas pu fermer le flux de compression" #~ msgid "invalid tar block header size: %zu" #~ msgstr "taille invalide de l'en-tête de bloc du fichier tar : %zu" +#, c-format +#~ msgid "log streamer with pid %d exiting" +#~ msgstr "le processus d'envoi des journaux de PID %d quitte" + +#, c-format +#~ msgid "no value specified for --compress, switching to default" +#~ msgstr "aucune valeur indiquée pour --compression, utilise la valeur par défaut" + #~ msgid "select() failed: %m" #~ msgstr "échec de select() : %m" +#, c-format +#~ msgid "unknown compression option \"%s\"" +#~ msgstr "option de compression « %s » inconnue" + #, c-format #~ msgid "unrecognized link indicator \"%c\"" #~ msgstr "indicateur de lien « %c » non reconnu" diff --git a/src/bin/pg_basebackup/po/he.po b/src/bin/pg_basebackup/po/he.po deleted file mode 100644 index 7bdd08ee48773..0000000000000 --- a/src/bin/pg_basebackup/po/he.po +++ /dev/null @@ -1,1405 +0,0 @@ -# Hebrew message translation file for pg_basebackup -# Copyright (C) 2017 PostgreSQL Global Development Group -# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. -# Michael Goldberg , 2017. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: pg_basebackup (PostgreSQL) 10\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-17 03:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-17 14:22+0300\n" -"Language: he\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"Last-Translator: Michael Goldberg , 2017.\n" -"Language-Team: \n" -"X-Generator: Poedit 2.0.2\n" - -#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75 -#: ../../common/fe_memutils.c:98 -#, c-format -msgid "out of memory\n" -msgstr "×ין זיכרון פנוי\n" - -#: ../../common/fe_memutils.c:92 -#, c-format -msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" -msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ לשכפל מצביע ריק (שגי××” פנימית)\n" - -#: ../../common/file_utils.c:82 ../../common/file_utils.c:186 -#: pg_receivewal.c:252 pg_recvlogical.c:353 -#, c-format -msgid "%s: could not stat file \"%s\": %s\n" -msgstr "תכנית %s: ×œ× ×”×™×” ניתן לקבל מידע (stat) על קובץ \"%s\": %s\n" - -#: ../../common/file_utils.c:162 pg_receivewal.c:153 -#, c-format -msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n" -msgstr "תכנית %s: ×œ× × ×™×ª×Ÿ לפתוח תיקייה \"%s\": %s\n" - -#: ../../common/file_utils.c:198 pg_receivewal.c:320 -#, c-format -msgid "%s: could not read directory \"%s\": %s\n" -msgstr "תכנית %s: ×œ× × ×™×ª×Ÿ ×œ×§×¨×•× ×ž×ª×™×§×™×™×” \"%s\": %s\n" - -#: ../../common/file_utils.c:231 ../../common/file_utils.c:291 -#: ../../common/file_utils.c:367 -#, c-format -msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" -msgstr "תכנית %s: ×œ× × ×™×ª×Ÿ לפתוח קובץ \"%s\": %s\n" - -#: ../../common/file_utils.c:304 ../../common/file_utils.c:376 receivelog.c:802 -#: receivelog.c:1059 -#, c-format -msgid "%s: could not fsync file \"%s\": %s\n" -msgstr "תכנית %s: ×œ× × ×™×ª×Ÿ להעביר תוכן הקובץ (fsync) לדיסק \"%s\": %s\n" - -#: ../../common/file_utils.c:387 -#, c-format -msgid "%s: could not rename file \"%s\" to \"%s\": %s\n" -msgstr "תכנית %s: ×œ× × ×™×ª×Ÿ לשנות ×©× ×”×§×•×‘×¥ \"%s\" \"%s\": %s\n" - -#: pg_basebackup.c:159 -#, c-format -msgid "%s: removing data directory \"%s\"\n" -msgstr "תכנית %s: הסרת ספריית × ×ª×•× ×™× \"%s\"\n" - -#: pg_basebackup.c:162 -#, c-format -msgid "%s: failed to remove data directory\n" -msgstr "תכנית %s: כשל בלהסיר ×ת ספריית הנתוני×\n" - -#: pg_basebackup.c:168 -#, c-format -msgid "%s: removing contents of data directory \"%s\"\n" -msgstr "תכנית %s: הסרת התוכן של ספריית ×”× ×ª×•× ×™× \"%s\"\n" - -#: pg_basebackup.c:171 -#, c-format -msgid "%s: failed to remove contents of data directory\n" -msgstr "תכנית %s: כשל בלהסיר ×ת התוכן של ספריית הנתוני×\n" - -#: pg_basebackup.c:177 -#, c-format -msgid "%s: removing WAL directory \"%s\"\n" -msgstr "תכנית %s: הסרת ספריית WAL \"%s\"\n" - -#: pg_basebackup.c:180 -#, c-format -msgid "%s: failed to remove WAL directory\n" -msgstr "תכנית %s: כשל בלהסיר מדריך ×ת תיקיית WAL\n" - -#: pg_basebackup.c:186 -#, c-format -msgid "%s: removing contents of WAL directory \"%s\"\n" -msgstr "תכנית %s: הסרת התוכן של תיקיית WAL \"%s\"\n" - -#: pg_basebackup.c:189 -#, c-format -msgid "%s: failed to remove contents of WAL directory\n" -msgstr "תכנית %s: כשל בלהסיר ×ת התוכן של הספרית WAL\n" - -#: pg_basebackup.c:197 -#, c-format -msgid "%s: data directory \"%s\" not removed at user's request\n" -msgstr "תכנית %s: תיקיית ×”× ×ª×•× ×™× \"%s\" ×œ× ×”×•×¡×¨×” לבקשת המשתמש\n" - -#: pg_basebackup.c:202 -#, c-format -msgid "%s: WAL directory \"%s\" not removed at user's request\n" -msgstr "תכנית %s: תיקייה WAL \"%s\" ×œ× ×”×•×¡×¨×” לבקשת המשתמש\n" - -#: pg_basebackup.c:208 -#, c-format -msgid "%s: changes to tablespace directories will not be undone\n" -msgstr "תכנית %s: ×©×™× ×•×™×™× ×¡×¤×¨×™×•×ª מרחב טבל×ות ×œ× ×™×‘×•×˜×œ×•\n" - -#: pg_basebackup.c:250 -#, c-format -msgid "%s: directory name too long\n" -msgstr "תכנית %s: ×©× ×”×¡×¤×¨×™×™×” יותר מדי ×רוך\n" - -#: pg_basebackup.c:260 -#, c-format -msgid "%s: multiple \"=\" signs in tablespace mapping\n" -msgstr "תכנית %s: ×¡×™×ž× ×™× \"=\" ×ž×¨×•×‘×™× ×‘×ž×™×¤×•×™ מרחב טבל×ות\n" - -#: pg_basebackup.c:273 -#, c-format -msgid "%s: invalid tablespace mapping format \"%s\", must be \"OLDDIR=NEWDIR\"\n" -msgstr "תכנית %s: תבנית המיפוי ×œ× ×—×•×§×™ \"%s\" של מרחב טבל×ות, חייב להיות \"OLDDIR = NEWDIR\"\n" - -#: pg_basebackup.c:286 -#, c-format -msgid "%s: old directory is not an absolute path in tablespace mapping: %s\n" -msgstr "תכנית %s: ספרייה הישנה ××™× ×” נתיב מוחלט במיפוי מרחב טבל×ות: %s\n" - -#: pg_basebackup.c:293 -#, c-format -msgid "%s: new directory is not an absolute path in tablespace mapping: %s\n" -msgstr "תכנית %s: הספריה החדשה ××™× ×” נתיב מוחלט במיפוי מרחב טל×ות: %s\n" - -#: pg_basebackup.c:327 -#, c-format -msgid "" -"%s takes a base backup of a running PostgreSQL server.\n" -"\n" -msgstr "" -"תכנית %s לוקח גיבוי בסיסי של שרת PostgreSQL פועל.\n" -"\n" - -#: pg_basebackup.c:329 pg_receivewal.c:76 pg_recvlogical.c:77 -#, c-format -msgid "Usage:\n" -msgstr "שימוש:\n" - -#: pg_basebackup.c:330 pg_receivewal.c:77 pg_recvlogical.c:78 -#, c-format -msgid " %s [OPTION]...\n" -msgstr " %s [OPTION]...\n" - -#: pg_basebackup.c:331 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Options controlling the output:\n" -msgstr "" -"\n" -"×פשרויות שליטה בפלט:\n" - -#: pg_basebackup.c:332 -#, c-format -msgid " -D, --pgdata=DIRECTORY receive base backup into directory\n" -msgstr "" -" -D\n" -" --pgdata=DIRECTORY\n" -"לקבל גיבוי בסיס לתוך הספריה\n" - -#: pg_basebackup.c:333 -#, c-format -msgid " -F, --format=p|t output format (plain (default), tar)\n" -msgstr "" -" -F\n" -" --format=p|t\n" -"תבנית פלט (רגיל (ברירת המחדל), tar)\n" - -#: pg_basebackup.c:334 -#, c-format -msgid " -r, --max-rate=RATE maximum transfer rate to transfer data directory\n" -msgstr "" -" -r\n" -" --max-rate=RATE\n" -"קצב המירבי להעברת × ×ª×•× ×™× ×œ×¡×¤×¨×™×™×”\n" - -#: pg_basebackup.c:335 -#, c-format -msgid " (in kB/s, or use suffix \"k\" or \"M\")\n" -msgstr " (ב- kB/s, ×ו תשתמש בסיומת \"k\" ×ו \"M\")\n" - -#: pg_basebackup.c:336 -#, c-format -msgid " -R, --write-recovery-conf\n" -msgstr "" -" -R\n" -" --write-recovery-conf\n" - -#: pg_basebackup.c:337 -#, c-format -msgid " write recovery.conf for replication\n" -msgstr " לכתוב recovery.conf עבור שכפול\n" - -#: pg_basebackup.c:338 pg_receivewal.c:84 -#, c-format -msgid " -S, --slot=SLOTNAME replication slot to use\n" -msgstr "" -" -S\n" -" --slot=SLOTNAME\n" -"חריץ שכפול לשימוש\n" - -#: pg_basebackup.c:339 -#, c-format -msgid " --no-slot prevent creation of temporary replication slot\n" -msgstr "" -" --no-slot\n" -"למנוע יצירה של חריץ שכפול זמני\n" - -#: pg_basebackup.c:340 -#, c-format -msgid " -T, --tablespace-mapping=OLDDIR=NEWDIR\n" -msgstr "" -" -T\n" -" --tablespace-mapping=OLDDIR=NEWDIR\n" - -#: pg_basebackup.c:341 -#, c-format -msgid " relocate tablespace in OLDDIR to NEWDIR\n" -msgstr " לעבור מרחב טבל×ות מ OLDDIR ל NEWDIR\n" - -#: pg_basebackup.c:342 -#, c-format -msgid " -X, --wal-method=none|fetch|stream\n" -msgstr "" -" -X\n" -" --wal-method=none|fetch|stream\n" - -#: pg_basebackup.c:343 -#, c-format -msgid " include required WAL files with specified method\n" -msgstr " כלול קבצי WAL ×”× ×“×¨×©×™× ×¢× ×©×™×˜×” שצוינה\n" - -#: pg_basebackup.c:344 -#, c-format -msgid " --waldir=WALDIR location for the write-ahead log directory\n" -msgstr "" -" --waldir = WALDIR\n" -"×ž×™×§×•× ×¢×‘×•×¨ ספריית WAL\n" - -#: pg_basebackup.c:345 -#, c-format -msgid " -z, --gzip compress tar output\n" -msgstr "" -" -z\n" -" --gzip\n" -"לדחוס פלט tar \n" - -#: pg_basebackup.c:346 -#, c-format -msgid " -Z, --compress=0-9 compress tar output with given compression level\n" -msgstr "" -" -Z\n" -" --compress=0-9\n" -"לדחוס ×™×•×ž× ×™× ×‘×¨×ž×ª דחיסה שצוינה\n" - -#: pg_basebackup.c:347 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"General options:\n" -msgstr "" -"\n" -"×פשרויות כלליות:\n" - -#: pg_basebackup.c:348 -#, c-format -msgid " -c, --checkpoint=fast|spread\n" -msgstr "" -" -c\n" -" --checkpoint=fast|spread\n" - -#: pg_basebackup.c:349 -#, c-format -msgid " set fast or spread checkpointing\n" -msgstr " הגדר ביצוע של נקודת הביקורת: מהר ×ו ל×\n" - -#: pg_basebackup.c:350 -#, c-format -msgid " -l, --label=LABEL set backup label\n" -msgstr "" -" -l\n" -" --label=LABEL\n" -"להגדיר תווית גיבוי\n" - -#: pg_basebackup.c:351 -#, c-format -msgid " -n, --no-clean do not clean up after errors\n" -msgstr "" -" -n\n" -" --no-clean\n" -"×œ× ×œ× ×§×•×ª ל×חר שגי×ות\n" - -#: pg_basebackup.c:352 -#, c-format -msgid " -N, --no-sync do not wait for changes to be written safely to disk\n" -msgstr "" -" -N\n" -" --no-sync\n" -"×œ× ×œ×—×›×•×ª עד ×שר ×”×©×™× ×•×™×™× ×™×™×›×ª×‘×• בבטחה לדיסק\n" - -#: pg_basebackup.c:353 -#, c-format -msgid " -P, --progress show progress information\n" -msgstr "" -" -P\n" -" --progress\n" -"הצג מידע ×ודות התקדמות\n" - -#: pg_basebackup.c:354 pg_receivewal.c:86 pg_recvlogical.c:98 -#, c-format -msgid " -v, --verbose output verbose messages\n" -msgstr "" -" -v\n" -" --verbose\n" -"הצג הודעות פלט מילוליות\n" - -#: pg_basebackup.c:355 pg_receivewal.c:87 pg_recvlogical.c:99 -#, c-format -msgid " -V, --version output version information, then exit\n" -msgstr "" -" -V\n" -" --version\n" -"להציג מידע על הגירסה, ול×חר מכן לצ×ת\n" - -#: pg_basebackup.c:356 pg_receivewal.c:89 pg_recvlogical.c:100 -#, c-format -msgid " -?, --help show this help, then exit\n" -msgstr "" -" -?\n" -" --help\n" -"להציג עזרה זו, ול×חר מכן לצ×ת\n" - -#: pg_basebackup.c:357 pg_receivewal.c:90 pg_recvlogical.c:101 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Connection options:\n" -msgstr "" -"\n" -"×פשרויות חיבור:\n" - -#: pg_basebackup.c:358 pg_receivewal.c:91 -#, c-format -msgid " -d, --dbname=CONNSTR connection string\n" -msgstr "" -" -d\n" -"--dbname=CONNSTR\n" -"מחרוזת חיבור\n" - -#: pg_basebackup.c:359 pg_receivewal.c:92 pg_recvlogical.c:103 -#, c-format -msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" -msgstr "" -" -h\n" -" --host=HOSTNAME\n" -"שרת מ×רח של מסד ×”× ×ª×•× ×™× ×ו ספריית שקע\n" - -#: pg_basebackup.c:360 pg_receivewal.c:93 pg_recvlogical.c:104 -#, c-format -msgid " -p, --port=PORT database server port number\n" -msgstr "" -" -p\n" -" --port=PORT\n" -"פורט שרת מסד נתוני×\n" - -#: pg_basebackup.c:361 -#, c-format -msgid " -s, --status-interval=INTERVAL\n" -msgstr "" -" -s\n" -" --status-interval=INTERVAL\n" - -#: pg_basebackup.c:362 -#, c-format -msgid " time between status packets sent to server (in seconds)\n" -msgstr " זמן בין מנות המצב הנשלחות לשרת (בשניות)\n" - -#: pg_basebackup.c:363 pg_receivewal.c:94 pg_recvlogical.c:105 -#, c-format -msgid " -U, --username=NAME connect as specified database user\n" -msgstr "" -" -U\n" -" --username=NAME\n" -"להתחבר כמשתמש מסד ×”× ×ª×•× ×™× ×”×ž×¦×•×™×Ÿ\n" - -#: pg_basebackup.c:364 pg_receivewal.c:95 pg_recvlogical.c:106 -#, c-format -msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" -msgstr "" -" -w\n" -" --no-password\n" -"×œ×¢×•×œ× ×œ× ×œ×‘×§×© סיסמה\n" - -#: pg_basebackup.c:365 pg_receivewal.c:96 pg_recvlogical.c:107 -#, c-format -msgid " -W, --password force password prompt (should happen automatically)\n" -msgstr "" -" -W\n" -" --password\n" -"נדרשת בקשת סיסמה (צריך לקרות ב×ופן ×וטומטי)\n" - -#: pg_basebackup.c:366 pg_receivewal.c:100 pg_recvlogical.c:108 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Report bugs to .\n" -msgstr "" -"\n" -"לדווח על ב××’×™× ×œ \n" - -#: pg_basebackup.c:409 -#, c-format -msgid "%s: could not read from ready pipe: %s\n" -msgstr "תכנית %s: ×œ× ×”×™×ª×” ×פשרות ×œ×§×¨×•× ×ž×¦×™× ×•×¨ מוכן: %s\n" - -#: pg_basebackup.c:417 pg_basebackup.c:552 pg_basebackup.c:2001 -#: streamutil.c:285 -#, c-format -msgid "%s: could not parse write-ahead log location \"%s\"\n" -msgstr "תכנית %s: ×œ× ×”×™×ª×” ×פשרות לנתח ×ת ×”×ž×™×§×•× ×©×œ WAL \"%s\"\n" - -#: pg_basebackup.c:515 pg_receivewal.c:428 -#, c-format -msgid "%s: could not finish writing WAL files: %s\n" -msgstr "תכנית %s: ×œ× ×™×›×•×œ ×œ×¡×™×™× ×ת כתיבת קבצי WAL: %s\n" - -#: pg_basebackup.c:565 -#, c-format -msgid "%s: could not create pipe for background process: %s\n" -msgstr "תכנית %s: ×œ× ×™×›×•×œ ליצור צינור עבור תהליך הרקע: %s\n" - -#: pg_basebackup.c:605 pg_basebackup.c:661 pg_basebackup.c:1419 -#, c-format -msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n" -msgstr "תכנית %s: ×œ× ×”×™×ª×” ×פשרות ליצור תיקייה \"%s\": %s\n" - -#: pg_basebackup.c:624 -#, c-format -msgid "%s: could not create background process: %s\n" -msgstr "תכנית %s: ×œ× ×”×™×ª×” ×פשרות ליצור תהליך רקע: %s\n" - -#: pg_basebackup.c:636 -#, c-format -msgid "%s: could not create background thread: %s\n" -msgstr "תכנית %s: ×œ× ×”×™×ª×” ×פשרות ליצור הליך רקע משנה: %s\n" - -#: pg_basebackup.c:684 -#, c-format -msgid "%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n" -msgstr "תכנית %s: תיקייה \"%s\" קיימת, ×ך ××™× ×” ריקה\n" - -#: pg_basebackup.c:692 -#, c-format -msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n" -msgstr "תכנית %s: ×œ× × ×™×ª×Ÿ לגשת לתיקייה \"%s\": %s\n" - -#: pg_basebackup.c:754 -#, c-format -msgid "%*s/%s kB (100%%), %d/%d tablespace %*s" -msgid_plural "%*s/%s kB (100%%), %d/%d tablespaces %*s" -msgstr[0] "סטטוס: %*s/%s kB (100%%), %d/%d מרחב טבל×ות %*s" -msgstr[1] "סטטוס: %*s/%s kB (100%%), %d/%d מרחבי טבל×ות %*s" - -#: pg_basebackup.c:766 -#, c-format -msgid "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespace (%s%-*.*s)" -msgid_plural "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespaces (%s%-*.*s)" -msgstr[0] "סטטוס: %*s/%s kB (%d%%), %d/%d מרחב טבל×ות (%s%-*.*s)" -msgstr[1] "סטטוס: %*s/%s kB (%d%%), %d/%d מרחבי טבל×ות (%s%-*.*s)" - -#: pg_basebackup.c:782 -#, c-format -msgid "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespace" -msgid_plural "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespaces" -msgstr[0] "סטטוס: %*s/%s kB (%d%%), %d/%d מרחב טבל×ות" -msgstr[1] "סטטוס: %*s/%s kB (%d%%), %d/%d מרחבי טבל×ות" - -#: pg_basebackup.c:804 -#, c-format -msgid "%s: transfer rate \"%s\" is not a valid value\n" -msgstr "תכנית %s: קצב העברה '%s' ×ינו ערך חוקי\n" - -#: pg_basebackup.c:811 -#, c-format -msgid "%s: invalid transfer rate \"%s\": %s\n" -msgstr "תכנית %s: קצב העברה ×œ× ×—×•×§×™ \"%s\": %s\n" - -#: pg_basebackup.c:821 -#, c-format -msgid "%s: transfer rate must be greater than zero\n" -msgstr "תכנית %s: קצב ההעברה חייב להיות גדול מ×פס\n" - -#: pg_basebackup.c:855 -#, c-format -msgid "%s: invalid --max-rate unit: \"%s\"\n" -msgstr "תכנית %s: יחידת --max-rate ×œ× ×—×•×§×™×ª \"%s\"\n" - -#: pg_basebackup.c:864 -#, c-format -msgid "%s: transfer rate \"%s\" exceeds integer range\n" -msgstr "תכנית %s: קצב ההעברה \"%s\" חורג טווח מספר של×\n" - -#: pg_basebackup.c:876 -#, c-format -msgid "%s: transfer rate \"%s\" is out of range\n" -msgstr "תכנית %s: קצב ההעברה \"%s\" × ×ž×¦× ×ž×—×•×¥ לטווח\n" - -#: pg_basebackup.c:900 -#, c-format -msgid "%s: could not write to compressed file \"%s\": %s\n" -msgstr "תכנית %s: ×œ× ×ž×¦×œ×™×— לכתוב לקובץ דחוס \"%s\": %s\n" - -#: pg_basebackup.c:910 pg_basebackup.c:1513 pg_basebackup.c:1679 -#, c-format -msgid "%s: could not write to file \"%s\": %s\n" -msgstr "תכנית %s: ×œ× × ×™×ª×Ÿ לכתוב לקובץ \"%s\": %s\n" - -#: pg_basebackup.c:965 pg_basebackup.c:986 pg_basebackup.c:1014 -#, c-format -msgid "%s: could not set compression level %d: %s\n" -msgstr "תכנתי %s: ×œ× ×”×™×ª×” ×פשרות להגדיר ×ת רמת הדחיסה % d: %s\n" - -#: pg_basebackup.c:1035 -#, c-format -msgid "%s: could not create compressed file \"%s\": %s\n" -msgstr "תכנית %s: ×œ× ×”×™×ª×” ×פשרות ליצור קובץ דחוס \"%s\": %s\n" - -#: pg_basebackup.c:1046 pg_basebackup.c:1473 pg_basebackup.c:1672 -#, c-format -msgid "%s: could not create file \"%s\": %s\n" -msgstr "תכנית %s: ×œ× ×”×™×ª×” ×פשרות ליצור קובץ \"%s\": %s\n" - -#: pg_basebackup.c:1058 pg_basebackup.c:1326 -#, c-format -msgid "%s: could not get COPY data stream: %s" -msgstr "תכנית %s: ×œ× ×”×™×ª×” ×פשרות לקבל COPY ×ž× ×ª×•× ×™× ×ž×•×¢×ª×§×™×: %s" - -#: pg_basebackup.c:1115 -#, c-format -msgid "%s: could not close compressed file \"%s\": %s\n" -msgstr "תכנית %s: ×œ× ×”×™×ª×” ×פשרות לסגור קובץ דחוס \"%s\": %s\n" - -#: pg_basebackup.c:1128 pg_recvlogical.c:631 receivelog.c:221 receivelog.c:306 -#: receivelog.c:712 -#, c-format -msgid "%s: could not close file \"%s\": %s\n" -msgstr "תכנית %s: ×œ× ×™×›×•×œ לסגור הקובץ \"%s\": %s\n" - -#: pg_basebackup.c:1139 pg_basebackup.c:1355 pg_recvlogical.c:453 -#: receivelog.c:1007 -#, c-format -msgid "%s: could not read COPY data: %s" -msgstr "תכנית %s: ×œ× ×”×™×ª×” ×פשרות ×œ×§×¨×•× × ×ª×•× ×™× ×ž COPY: %s" - -#: pg_basebackup.c:1369 -#, c-format -msgid "%s: invalid tar block header size: %d\n" -msgstr "תכנית %s: גודל הכותרת של בלוק tar ×œ× ×—×•×§×™: %d\n" - -#: pg_basebackup.c:1427 -#, c-format -msgid "%s: could not set permissions on directory \"%s\": %s\n" -msgstr "תכנית %s: ×œ× ×”×™×ª×” ×פשרות להגדיר הרש×ות בספריה \"%s\": %s\n" - -#: pg_basebackup.c:1451 -#, c-format -msgid "%s: could not create symbolic link from \"%s\" to \"%s\": %s\n" -msgstr "תכנית %s: ×œ× ×”×™×ª×” ×פשרות ליצור קישור סימבולי מ \"%s\" ל- \"%s\": %s\n" - -#: pg_basebackup.c:1460 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized link indicator \"%c\"\n" -msgstr "תכנית %s: מחוון קישור ×œ× ×ž×–×•×”×” '%c'\n" - -#: pg_basebackup.c:1480 -#, c-format -msgid "%s: could not set permissions on file \"%s\": %s\n" -msgstr "תכנית %s: ×œ× ×”×™×ª×” ×פשרות להגדיר הרש×ות הקובץ \"%s\": %s\n" - -#: pg_basebackup.c:1539 -#, c-format -msgid "%s: COPY stream ended before last file was finished\n" -msgstr "תכנית %s: הזרמת COPY הסתיימה לפני שקובץ ×”×חרון הסתיי×\n" - -#: pg_basebackup.c:1567 pg_basebackup.c:1587 pg_basebackup.c:1594 -#: pg_basebackup.c:1647 -#, c-format -msgid "%s: out of memory\n" -msgstr "תכנית %s: ×ין זיכרון פנוי\n" - -#: pg_basebackup.c:1720 -#, c-format -msgid "%s: incompatible server version %s\n" -msgstr "תכנית %s: גירסת שרת ×œ× ×ª×•×מת %s\n" - -#: pg_basebackup.c:1735 -#, c-format -msgid "HINT: use -X none or -X fetch to disable log streaming\n" -msgstr "רמז: השתמש ב -X none ×ו ב -X fetch להשבתת הזרמה ליומן\n" - -#: pg_basebackup.c:1761 -#, c-format -msgid "%s: initiating base backup, waiting for checkpoint to complete\n" -msgstr "תכנית %s: ×™×™×–×•× ×’×™×‘×•×™ בסיס, ממתין להשלמת צ'×§-פוינט\n" - -#: pg_basebackup.c:1779 pg_recvlogical.c:270 receivelog.c:490 receivelog.c:561 -#: receivelog.c:601 streamutil.c:255 streamutil.c:363 streamutil.c:409 -#, c-format -msgid "%s: could not send replication command \"%s\": %s" -msgstr "תכנית %s: ×œ× ×”×™×ª×” ×פשרות לשלוח פקודת השכפול \"%s\": %s" - -#: pg_basebackup.c:1790 -#, c-format -msgid "%s: could not initiate base backup: %s" -msgstr "תכנית %s: ×œ× ×™×›×•×œ ×œ×™×–×•× ×’×™×‘×•×™ בסיס: %s" - -#: pg_basebackup.c:1797 -#, c-format -msgid "%s: server returned unexpected response to BASE_BACKUP command; got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields\n" -msgstr "תכנית %s: השרת החזיר תגובה ×œ× ×¦×¤×•×™×” לפקודה BASE_BACKUP; יש %d שורות ו- %d שדות, הצפי ל %d שורות ו %dשדות\n" - -#: pg_basebackup.c:1805 -#, c-format -msgid "%s: checkpoint completed\n" -msgstr "תכנית %s: ×ž×—×¡×•× ×”×•×©×œ×\n" - -#: pg_basebackup.c:1820 -#, c-format -msgid "%s: write-ahead log start point: %s on timeline %u\n" -msgstr "תכנית %s: נקודת התחלה של WAL: %s בציר הזמן %u\n" - -#: pg_basebackup.c:1829 -#, c-format -msgid "%s: could not get backup header: %s" -msgstr "תכנית %s: ×œ× ×”×™×ª×” ×פשרות לקבל כותרת גיבוי: %s" - -#: pg_basebackup.c:1835 -#, c-format -msgid "%s: no data returned from server\n" -msgstr "תכנית %s: ×ין × ×ª×•× ×™× ×©×”×•×—×–×¨×• משרת\n" - -#: pg_basebackup.c:1867 -#, c-format -msgid "%s: can only write single tablespace to stdout, database has %d\n" -msgstr "תכנית %s: יכול לכתוב רק מחרב טבל×ות יחיד ל stdout, למסד ×”× ×ª×•× ×™× ×™×© %d\n" - -#: pg_basebackup.c:1879 -#, c-format -msgid "%s: starting background WAL receiver\n" -msgstr "תכנית %s: החל מקלט רקע של WAL\n" - -#: pg_basebackup.c:1910 -#, c-format -msgid "%s: could not get write-ahead log end position from server: %s" -msgstr "תכנית %s: ×œ× ×”×™×ª×” ×פשרות לקבל ×ž×™×§×•× ×¡×•×¤×™ בWAL משרת: %s" - -#: pg_basebackup.c:1917 -#, c-format -msgid "%s: no write-ahead log end position returned from server\n" -msgstr "תכנית %s: ×ž×™×§×•× ×¡×•×¤×™ בWAK ×œ× ×”×•×—×–×¨ מהשרת\n" - -#: pg_basebackup.c:1923 -#, c-format -msgid "%s: write-ahead log end point: %s\n" -msgstr "תכנית %s: נקודת ×¡×™×•× ×©×š WAL: %s\n" - -#: pg_basebackup.c:1929 -#, c-format -msgid "%s: final receive failed: %s" -msgstr "תכנית %s: השליחה הסופית נכשלה: %s" - -#: pg_basebackup.c:1953 -#, c-format -msgid "%s: waiting for background process to finish streaming ...\n" -msgstr "תכנית %s: מחכה לתהליך רקע ×œ×¡×™×™× ×–×¨×™×ž×”...\n" - -#: pg_basebackup.c:1959 -#, c-format -msgid "%s: could not send command to background pipe: %s\n" -msgstr "תכנית %s: ×œ× ×”×™×ª×” ×פשרות לשלוח פקודה לצינור רקע: %s\n" - -#: pg_basebackup.c:1968 -#, c-format -msgid "%s: could not wait for child process: %s\n" -msgstr "תכנתי %s: ×œ× ×™×›×•×œ ×”×™×” לחכות לתהליך צ×צ×: %s\n" - -#: pg_basebackup.c:1974 -#, c-format -msgid "%s: child %d died, expected %d\n" -msgstr "תכנית %s: תהליך צ××¦× %d הופסק, צפוי %d\n" - -#: pg_basebackup.c:1980 -#, c-format -msgid "%s: child process did not exit normally\n" -msgstr "תכנתי %s: תהליך צ××¦× ×œ× ×™×¦× ×›×”×œ×›×”\n" - -#: pg_basebackup.c:1986 -#, c-format -msgid "%s: child process exited with error %d\n" -msgstr "תכנתי %s: תהליך צ××¦× ×¢× ×©×’×™××” %d\n" - -#: pg_basebackup.c:2013 -#, c-format -msgid "%s: could not wait for child thread: %s\n" -msgstr "תכנתי %s: ×œ× ×™×›×•×œ ×”×™×” לחכות תהליך צ××¦× ×ž×©× ×”: %s\n" - -#: pg_basebackup.c:2020 -#, c-format -msgid "%s: could not get child thread exit status: %s\n" -msgstr "תכנית %s: ×œ× ×™×›×•×œ לקבל ×ת מצב היצי××” של תהליך צ××¦× ×”×ž×©× ×”: %s\n" - -#: pg_basebackup.c:2026 -#, c-format -msgid "%s: child thread exited with error %u\n" -msgstr "תכנית %s: תהליך צ××¦× ×ž×©× ×”×™×¦× ×¢× ×©×’×™××” %u\n" - -#: pg_basebackup.c:2064 -#, c-format -msgid "%s: base backup completed\n" -msgstr "תכנתי %s: הגיבוי הבסיסי הושל×\n" - -#: pg_basebackup.c:2141 -#, c-format -msgid "%s: invalid output format \"%s\", must be \"plain\" or \"tar\"\n" -msgstr "תכנית %s: תבנית הפלט ×œ× ×—×•×§×™×ª \"%s\", חייבת להיות \"plain\" ×ו \"tar\"\n" - -#: pg_basebackup.c:2186 -#, c-format -msgid "%s: invalid wal-method option \"%s\", must be \"fetch\", \"stream\" or \"none\"\n" -msgstr "תכנית %s: ×ופציה wal-method ×œ× ×—×•×§×™×ª \"%s\", חייב להיות \"fetch\", \"stream\" ×ו \"none\"\n" - -#: pg_basebackup.c:2214 pg_receivewal.c:556 -#, c-format -msgid "%s: invalid compression level \"%s\"\n" -msgstr "תכנית %s: רמת הדחיסה ×œ× ×—×•×§×™×ª \"%s\"\n" - -#: pg_basebackup.c:2226 -#, c-format -msgid "%s: invalid checkpoint argument \"%s\", must be \"fast\" or \"spread\"\n" -msgstr "תכנית %s: ×רגומנט ×”×ž×—×¡×•× ×œ× ×—×•×§×™ \"%s\", חייב להיות \"fast\" ×ו \"spread\"\n" - -#: pg_basebackup.c:2253 pg_receivewal.c:538 pg_recvlogical.c:825 -#, c-format -msgid "%s: invalid status interval \"%s\"\n" -msgstr "תכנית %s: מרווח מצב ×œ× ×—×•×§×™ \"%s\"\n" - -#: pg_basebackup.c:2269 pg_basebackup.c:2283 pg_basebackup.c:2294 -#: pg_basebackup.c:2307 pg_basebackup.c:2317 pg_basebackup.c:2327 -#: pg_basebackup.c:2339 pg_basebackup.c:2353 pg_basebackup.c:2364 -#: pg_receivewal.c:579 pg_receivewal.c:593 pg_receivewal.c:601 -#: pg_receivewal.c:611 pg_receivewal.c:622 pg_recvlogical.c:852 -#: pg_recvlogical.c:866 pg_recvlogical.c:877 pg_recvlogical.c:885 -#: pg_recvlogical.c:893 pg_recvlogical.c:901 pg_recvlogical.c:909 -#: pg_recvlogical.c:917 pg_recvlogical.c:927 -#, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "נסה '%s --help' לקבלת מידע נוסף.\n" - -#: pg_basebackup.c:2281 pg_receivewal.c:591 pg_recvlogical.c:864 -#, c-format -msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" -msgstr "תכנית %s: יותר מדי ××¨×’×•×ž× ×˜×™× ×©×œ שורת הפקודה (הר×שון ×”×•× \"%s\")\n" - -#: pg_basebackup.c:2293 pg_receivewal.c:621 -#, c-format -msgid "%s: no target directory specified\n" -msgstr "תכנית %s: ×œ× ×¦×•×™× ×” ספריית היעד\n" - -#: pg_basebackup.c:2305 -#, c-format -msgid "%s: only tar mode backups can be compressed\n" -msgstr "תכנית %s: רק ×’×™×‘×•×™×™× ×‘×ž×¦×‘ tar ניתן לדחוס\n" - -#: pg_basebackup.c:2315 -#, c-format -msgid "%s: cannot stream write-ahead logs in tar mode to stdout\n" -msgstr "תכנית %s: ×œ× × ×™×ª×Ÿ להציגWAL במצב tar ב stdout\n" - -#: pg_basebackup.c:2325 -#, c-format -msgid "%s: replication slots can only be used with WAL streaming\n" -msgstr "תכנית %s: חריצי שכפול ×™×›×•×œ×™× ×œ×©×ž×© רק ×¢× ×”×–×¨×ž×ª WAL\n" - -#: pg_basebackup.c:2337 -#, c-format -msgid "%s: --no-slot cannot be used with slot name\n" -msgstr "תכנית %s: ×ין ×פשרות להשתמש ב --no-slot ×¢× ×©× ×—×¨×™×¥\n" - -#: pg_basebackup.c:2351 -#, c-format -msgid "%s: WAL directory location can only be specified in plain mode\n" -msgstr "תכנית %s: ניתן לציין ×ž×™×§×•× ×¡×¤×¨×™×™×ª WAL רק במצב רגיל\n" - -#: pg_basebackup.c:2362 -#, c-format -msgid "%s: WAL directory location must be an absolute path\n" -msgstr "תכנית %s: ×”×ž×™×§×•× ×”×ª×™×§×™×™×” עבור WAL חייב להיות נתיב מוחלט\n" - -#: pg_basebackup.c:2374 pg_receivewal.c:631 -#, c-format -msgid "%s: this build does not support compression\n" -msgstr "תכנית %s: הבילד ×”×–×” ×ינו תומך דחיסה\n" - -#: pg_basebackup.c:2414 -#, c-format -msgid "%s: could not create symbolic link \"%s\": %s\n" -msgstr "תכנית %s: ×œ× × ×™×ª×Ÿ ליצור קישור סמלי \"%s\": %s\n" - -#: pg_basebackup.c:2419 -#, c-format -msgid "%s: symlinks are not supported on this platform\n" -msgstr "תכנית %s: ×§×™×©×•×¨×™× ×¡×™×ž×‘×•×œ×™×™× ××™× × × ×ª×ž×›×™× ×‘×¤×œ×˜×¤×•×¨×ž×” זו\n" - -#: pg_receivewal.c:74 -#, c-format -msgid "" -"%s receives PostgreSQL streaming write-ahead logs.\n" -"\n" -msgstr "" -"תכנית %s מקבלת הזרמת WAL של PostgreSQL.\n" -"\n" - -#: pg_receivewal.c:78 pg_recvlogical.c:83 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Options:\n" -msgstr "" -"\n" -"×פשרויות:\n" - -#: pg_receivewal.c:79 -#, c-format -msgid " -D, --directory=DIR receive write-ahead log files into this directory\n" -msgstr "" -" -D\n" -" --directory=DIR\n" -"לקבל קבצי WAL לספריה זו\n" - -#: pg_receivewal.c:80 pg_recvlogical.c:87 -#, c-format -msgid " --if-not-exists do not error if slot already exists when creating a slot\n" -msgstr "" -" --if-not-exists\n" -"×œ× ×œ×–×¨×•×§ שגי××” ×× ×—×¨×™×¥ ×§×™×™× ×›×‘×¨ בעת יצירתו\n" - -#: pg_receivewal.c:81 pg_recvlogical.c:90 -#, c-format -msgid " -n, --no-loop do not loop on connection lost\n" -msgstr "" -" -n\n" -" --no-loop\n" -"×ל תיכנס ללול××” ×›×שר החיבור ×בד\n" - -#: pg_receivewal.c:82 pg_recvlogical.c:95 -#, c-format -msgid "" -" -s, --status-interval=SECS\n" -" time between status packets sent to server (default: %d)\n" -msgstr "" -" -s\n" -" --status-interval=SECS\n" -"זמן בין מנות המצב הנשלחות לשרת (ברירת מחדל: %d)\n" - -#: pg_receivewal.c:85 -#, c-format -msgid " --synchronous flush write-ahead log immediately after writing\n" -msgstr "" -" --synchronous\n" -"לסמוק WAL מיד ל×חר הכתיבה\n" - -#: pg_receivewal.c:88 -#, c-format -msgid " -Z, --compress=0-9 compress logs with given compression level\n" -msgstr "" -" -Z\n" -" --compress=0-9\n" -"לדחוס ×™×•×ž× ×™× ×‘×¨×ž×ª דחיסה שצוינה\n" - -#: pg_receivewal.c:97 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Optional actions:\n" -msgstr "" -"\n" -"פעולות ×ופציונליי×:\n" - -#: pg_receivewal.c:98 pg_recvlogical.c:80 -#, c-format -msgid " --create-slot create a new replication slot (for the slot's name see --slot)\n" -msgstr "" -" --create-slot\n" -"ליצור חריץ שכפול חדש (עבור ×”×©× ×©×œ החריץ ר×ו --slot)\n" - -#: pg_receivewal.c:99 pg_recvlogical.c:81 -#, c-format -msgid " --drop-slot drop the replication slot (for the slot's name see --slot)\n" -msgstr "" -" --drop-slot\n" -"להוריד חריץ השכפול (עבור ×”×©× ×©×œ החריץ ר×ו --slot)\n" - -#: pg_receivewal.c:111 -#, c-format -msgid "%s: finished segment at %X/%X (timeline %u)\n" -msgstr "תכנית %s: ×ž×¡×™×™× ×ž×§×˜×¢ %X/%X (ציר זמן %u)\n" - -#: pg_receivewal.c:124 -#, c-format -msgid "%s: switched to timeline %u at %X/%X\n" -msgstr "" -"תכנית %s: החלפת ציר הזמן %u ב %X/%X\n" -"\n" - -#: pg_receivewal.c:133 -#, c-format -msgid "%s: received interrupt signal, exiting\n" -msgstr "תכנית %s: נתקבל ×יתות הפסיקה, יוצ×\n" - -#: pg_receivewal.c:171 -#, c-format -msgid "%s: could not close directory \"%s\": %s\n" -msgstr "תכנית %s: ×œ× × ×™×ª×Ÿ לסגור תיקייה \"%s\": %s\n" - -#: pg_receivewal.c:260 -#, c-format -msgid "%s: segment file \"%s\" has incorrect size %d, skipping\n" -msgstr "תכנית %s: לקטע הקובץ \"%s\" יש גודל שגוי %d, מדלג\n" - -#: pg_receivewal.c:277 -#, c-format -msgid "%s: could not open compressed file \"%s\": %s\n" -msgstr "תכנית %s: ×œ× ×”×™×ª×” ×פשרות לפתוח קובץ דחוס \"%s\": %s\n" - -#: pg_receivewal.c:283 -#, c-format -msgid "%s: could not seek compressed file \"%s\": %s\n" -msgstr "תכנית %s: ×œ× ×™×›×•×œ לחפש ×חר הקובץ הדחוס \"%s\": %s\n" - -#: pg_receivewal.c:289 -#, c-format -msgid "%s: could not read compressed file \"%s\": %s\n" -msgstr "תכנית %s: ×œ× ×”×™×ª×” ×פשרות ×œ×§×¨×•× ×§×•×‘×¥ דחוס \"%s\": %s\n" - -#: pg_receivewal.c:301 -#, c-format -msgid "%s: compressed segment file \"%s\" has incorrect uncompressed size %d, skipping\n" -msgstr "תכנית %s: לקובץ קטע דחוס \"%s\" יש גודל ×œ× ×“×—×•×¡ שגוי %d, מדלג\n" - -#: pg_receivewal.c:407 -#, c-format -msgid "%s: starting log streaming at %X/%X (timeline %u)\n" -msgstr "תכנית %s: החל יומן בכתובת %X/%X (ציר זמן %u)\n" - -#: pg_receivewal.c:519 pg_recvlogical.c:762 -#, c-format -msgid "%s: invalid port number \"%s\"\n" -msgstr "תכנית %s: מספר הפורט ×œ× ×—×•×§×™ \"%s\"\n" - -#: pg_receivewal.c:600 -#, c-format -msgid "%s: cannot use --create-slot together with --drop-slot\n" -msgstr "תכנית %s: ×œ× ×™×›×•×œ להשתמש ב --create-slot יחד ×¢× --drop-slot\n" - -#. translator: second %s is an option name -#: pg_receivewal.c:609 -#, c-format -msgid "%s: %s needs a slot to be specified using --slot\n" -msgstr "תכנית %s: %s חריץ חייב להיות צוין ×¢× --slot\n" - -#: pg_receivewal.c:674 -#, c-format -msgid "%s: replication connection using slot \"%s\" is unexpectedly database specific\n" -msgstr "תכנית %s: חיבור שכפול ב×מצעות חריץ \"%s\" ×”×•× ×‘×œ×ª×™ צפוי של מסד × ×ª×•× ×™× ×¡×¤×¦×™×¤×™\n" - -#: pg_receivewal.c:686 pg_recvlogical.c:967 -#, c-format -msgid "%s: dropping replication slot \"%s\"\n" -msgstr "תכנית %s: נשירת חריץ שכפול \"%s\"\n" - -#: pg_receivewal.c:699 pg_recvlogical.c:979 -#, c-format -msgid "%s: creating replication slot \"%s\"\n" -msgstr "תכנית %s: יצירת חריץ שכפול \"%s\"\n" - -#: pg_receivewal.c:726 pg_recvlogical.c:1005 -#, c-format -msgid "%s: disconnected\n" -msgstr "תכנית %s: מנותק\n" - -#. translator: check source for value for %d -#: pg_receivewal.c:733 pg_recvlogical.c:1012 -#, c-format -msgid "%s: disconnected; waiting %d seconds to try again\n" -msgstr "תכנית %s: מנותק; מחכה %d שניות כדי לנסות שוב\n" - -#: pg_recvlogical.c:75 -#, c-format -msgid "" -"%s controls PostgreSQL logical decoding streams.\n" -"\n" -msgstr "" -"תכנית %s שולטת בזרמי פענוח ×œ×•×’×™×™× ×©×œ PostgreSQL\n" -"\n" - -#: pg_recvlogical.c:79 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Action to be performed:\n" -msgstr "" -"\n" -"פעולה שיש לבצע:\n" - -#: pg_recvlogical.c:82 -#, c-format -msgid " --start start streaming in a replication slot (for the slot's name see --slot)\n" -msgstr "" -" --start\n" -"להתחיל הזרמת בחריץ שכפול (עבור ×”×©× ×©×œ החריץ ר×ו --slot)\n" - -#: pg_recvlogical.c:84 -#, c-format -msgid " -f, --file=FILE receive log into this file, - for stdout\n" -msgstr "" -" -f\n" -"--file=FILE\n" -"לקבל יומן לקובץ ×–×”,ל - stdout\n" - -#: pg_recvlogical.c:85 -#, c-format -msgid "" -" -F --fsync-interval=SECS\n" -" time between fsyncs to the output file (default: %d)\n" -msgstr "" -" -F\n" -" --fsync-interval=SECS\n" -"זמן בין fsyncs לקובץ הפלט (ברירת מחדל: %d)\n" - -#: pg_recvlogical.c:88 -#, c-format -msgid " -I, --startpos=LSN where in an existing slot should the streaming start\n" -msgstr "" -" -I\n" -" --startpos=LSN\n" -"היכן בחריץ ×”×§×™×™× ×¦×¨×™×›×” להתחיל ההזרמה\n" - -#: pg_recvlogical.c:89 -#, c-format -msgid " -E, --endpos=LSN exit after receiving the specified LSN\n" -msgstr "" -" -E\n" -" --endpos=LSN\n" -"לצ×ת ל×חר שקיבל ×ת LSN שצוין\n" - -#: pg_recvlogical.c:91 -#, c-format -msgid "" -" -o, --option=NAME[=VALUE]\n" -" pass option NAME with optional value VALUE to the\n" -" output plugin\n" -msgstr "" -" -o\n" -" --option=NAME[=VALUE]\n" -"להעביר ×פשרות NAME ×¢× ×¢×¨×š ×ופציונלי VALUE לתוסף פלט\n" - -#: pg_recvlogical.c:94 -#, c-format -msgid " -P, --plugin=PLUGIN use output plugin PLUGIN (default: %s)\n" -msgstr "" -" -P\n" -" --plugin=PLUGIN\n" -"שימוש בתוסף הפלט PLUGIN (ברירת מחדל: %s)\n" - -#: pg_recvlogical.c:97 -#, c-format -msgid " -S, --slot=SLOTNAME name of the logical replication slot\n" -msgstr "" -" -S\n" -" --slot=SLOTNAME\n" -"×©× ×©×œ חריץ שכפול לוגי\n" - -#: pg_recvlogical.c:102 -#, c-format -msgid " -d, --dbname=DBNAME database to connect to\n" -msgstr "" -" -d\n" -" --dbname = DBNAME\n" -"מסד × ×ª×•× ×™× ×œ×”×ª×—×‘×¨ ×ליו\n" - -#: pg_recvlogical.c:135 -#, c-format -msgid "%s: confirming write up to %X/%X, flush to %X/%X (slot %s)\n" -msgstr "תכנית %s: מ×שר לכתוב עד % X/%X, סומק ל %X/%X (חריץ %s)\n" - -#: pg_recvlogical.c:160 receivelog.c:349 -#, c-format -msgid "%s: could not send feedback packet: %s" -msgstr "תכנית %s: ×œ× ×”×™×ª×” ×פשרות לשלוח מנת המשוב: %s" - -#: pg_recvlogical.c:199 -#, c-format -msgid "%s: could not fsync log file \"%s\": %s\n" -msgstr "תכנית %s: ×œ× × ×™×ª×Ÿ להעביר תוכן הקובץ יומן (fsync) לדיסק \"%s\": %s\n" - -#: pg_recvlogical.c:238 -#, c-format -msgid "%s: starting log streaming at %X/%X (slot %s)\n" -msgstr "תכנית %s: החל הזרמת היומן בכתובת %X/%X (חריץ %s)\n" - -#: pg_recvlogical.c:280 -#, c-format -msgid "%s: streaming initiated\n" -msgstr "תכנית %s: זרימה יזומה\n" - -#: pg_recvlogical.c:346 -#, c-format -msgid "%s: could not open log file \"%s\": %s\n" -msgstr "תכנית %s: ×œ× × ×™×ª×Ÿ לפתוח קובץ יומן ×”×¨×™×©×•× \"%s\": %s\n" - -#: pg_recvlogical.c:376 receivelog.c:912 -#, c-format -msgid "%s: invalid socket: %s" -msgstr "תכנית %s: שקע ×œ× ×—×•×§×™×ª: %s" - -#: pg_recvlogical.c:430 receivelog.c:941 -#, c-format -msgid "%s: select() failed: %s\n" -msgstr "" -"תכנית %s: נכשל select(): %s\n" -"\n" - -#: pg_recvlogical.c:439 receivelog.c:993 -#, c-format -msgid "%s: could not receive data from WAL stream: %s" -msgstr "תכנית %s: ×œ× ×™×›×•×œ לקבל × ×ª×•× ×™× ×ž×”×–×¨× WAL: %s" - -#: pg_recvlogical.c:481 pg_recvlogical.c:533 receivelog.c:1038 -#: receivelog.c:1105 -#, c-format -msgid "%s: streaming header too small: %d\n" -msgstr "תכנית %s: כותרת הזרימה קטן מדי: %d\n" - -#: pg_recvlogical.c:517 receivelog.c:872 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized streaming header: \"%c\"\n" -msgstr "תכנית %s: כותרת זרימה בלתי מוכרת: \"%c\"\n" - -#: pg_recvlogical.c:573 pg_recvlogical.c:587 -#, c-format -msgid "%s: could not write %u bytes to log file \"%s\": %s\n" -msgstr "תכנית %s: ×œ× ×ž×¦×œ×™×— לכתוב %u ×‘×ª×™× ×œ×§×•×‘×¥ יומן \"%s\": %s\n" - -#: pg_recvlogical.c:617 receivelog.c:665 receivelog.c:703 -#, c-format -msgid "%s: unexpected termination of replication stream: %s" -msgstr "תכנית %s: ×¡×™×•× ×‘×œ×ª×™ צפוי של ×–×¨× ×”×©×›×¤×•×œ: %s" - -#: pg_recvlogical.c:741 -#, c-format -msgid "%s: invalid fsync interval \"%s\"\n" -msgstr "תכנית %s : מרווח fsync ×œ× ×—×•×§×™ \"%s\"\n" - -#: pg_recvlogical.c:782 -#, c-format -msgid "%s: could not parse start position \"%s\"\n" -msgstr "תכנית %s: ×œ× ×”×™×ª×” ×פשרות לנתח ×ž×™×§×•× ×”×”×ª×—×œ×” \"%s\"\n" - -#: pg_recvlogical.c:792 -#, c-format -msgid "%s: could not parse end position \"%s\"\n" -msgstr "תכנית %s: ×œ× ×”×™×ª×” ×פשרות לנתח ×ž×™×§×•× ×§×¦×” \"%s\"\n" - -#: pg_recvlogical.c:876 -#, c-format -msgid "%s: no slot specified\n" -msgstr "תכנית %s: ×œ× ×¦×•×™×Ÿ חריץ\n" - -#: pg_recvlogical.c:884 -#, c-format -msgid "%s: no target file specified\n" -msgstr "תכנית %s: ×œ× ×¦×•×™×Ÿ קובץ היעד\n" - -#: pg_recvlogical.c:892 -#, c-format -msgid "%s: no database specified\n" -msgstr "תכנית %s: ×œ× ×¦×•×™×Ÿ מסד נתוני×\n" - -#: pg_recvlogical.c:900 -#, c-format -msgid "%s: at least one action needs to be specified\n" -msgstr "תכנית %s: ×—×™×™×‘×™× ×œ×¦×™×™×Ÿ פעולה ×חת לפחות\n" - -#: pg_recvlogical.c:908 -#, c-format -msgid "%s: cannot use --create-slot or --start together with --drop-slot\n" -msgstr "תכנית %s: ×œ× ×™×›×•×œ להשתמש ב --create-slot ×ו --start יחד ×¢× --drop-slot\n" - -#: pg_recvlogical.c:916 -#, c-format -msgid "%s: cannot use --create-slot or --drop-slot together with --startpos\n" -msgstr "" -"תכנית %s: ×œ× ×™×›×•×œ להשתמש ב --create-slot ×ו ב --drop-slot יחד ×¢× --startpos\n" -"\n" - -#: pg_recvlogical.c:925 -#, c-format -msgid "%s: --endpos may only be specified with --start\n" -msgstr "" -"תכנית %s: ×פשר לציין --endpos רק ×¢× --start\n" -"\n" - -#: pg_recvlogical.c:957 -#, c-format -msgid "%s: could not establish database-specific replication connection\n" -msgstr "תכנית %s: ×œ× ×”×™×ª×” ×פשרות ליצור חיבור ×©×›×¤×•×œ×™× ×¡×¤×¦×™×¤×™×ª למסד נתוני×\n" - -#: receivelog.c:71 -#, c-format -msgid "%s: could not create archive status file \"%s\": %s\n" -msgstr "תכנית %s: ×œ× ×”×™×ª×” ×פשרות ליצור קובץ מצב ×”×רכיון \"%s\": %s\n" - -#: receivelog.c:119 -#, c-format -msgid "%s: could not get size of write-ahead log file \"%s\": %s\n" -msgstr "תכנית %s: ×œ× × ×™×ª×Ÿ לקבל ×ת הגודל של קובץ WAL \"%s\": %s\n" - -#: receivelog.c:130 -#, c-format -msgid "%s: could not open existing write-ahead log file \"%s\": %s\n" -msgstr "תכנית %s: ×œ× ×”×™×ª×” ×פשרות לפתוח קובץ ×™WAL ×§×™×™× \"%s\": %s\n" - -#: receivelog.c:139 -#, c-format -msgid "%s: could not sync existing write-ahead log file \"%s\": %s\n" -msgstr "תכנית %s: ×œ× ×™×›×•×œ לסנכרן קובץ WAL ×§×™×™× \"%s\": %s\n" - -#: receivelog.c:154 -#, c-format -msgid "%s: write-ahead log file \"%s\" has %d bytes, should be 0 or %d\n" -msgstr "תכנית %s: לקובץ WAL \"%s\" יש %d בתי×, צריך להיות 0 ×ו %d\n" - -#: receivelog.c:167 -#, c-format -msgid "%s: could not open write-ahead log file \"%s\": %s\n" -msgstr "תכנית %s: ×œ× ×”×™×ª×” ×פשרות לפתוח קובץ ×™WAL \"%s\": %s\n" - -#: receivelog.c:194 -#, c-format -msgid "%s: could not determine seek position in file \"%s\": %s\n" -msgstr "תכנית %s: ×œ× ×™×›×•×œ לקבוע ×ת ×”×ž×™×§×•× ×”×—×™×¤×•×© בקובץ '%s': %s\n" - -#: receivelog.c:209 -#, c-format -msgid "%s: not renaming \"%s%s\", segment is not complete\n" -msgstr "תכנית %s: ×œ× ×ž×©× ×” ×©× \"%s%s\", קטע ××™× ×” שלמה\n" - -#: receivelog.c:278 -#, c-format -msgid "%s: server reported unexpected history file name for timeline %u: %s\n" -msgstr "תכנית %s: שרת דיווח ×©× ×§×•×‘×¥ היסטוריה ×œ× ×¦×¤×•×™ עבור ציר הזמן % u: %s\n" - -#: receivelog.c:286 -#, c-format -msgid "%s: could not create timeline history file \"%s\": %s\n" -msgstr "תכנית %s: ×œ× ×™×›×•×œ ליצור קובץ ההיסטוריה עבור ציר הזמן \"%s\": %s\n" - -#: receivelog.c:293 -#, c-format -msgid "%s: could not write timeline history file \"%s\": %s\n" -msgstr "תכנית %s: ×œ× ×™×›×•×œ לכתבו לקובץ ההיסטוריה עבור ציר הזמן \"%s\": %s\n" - -#: receivelog.c:383 -#, c-format -msgid "%s: incompatible server version %s; client does not support streaming from server versions older than %s\n" -msgstr "תכנית %s: גירסת שרת ×œ× ×ª×•×מת %s; הלקוח ×ינו תומך בהזרמה ×ž×©×¨×ª×™× ×©×’×¨×¡×ות מתחת ל %s\n" - -#: receivelog.c:393 -#, c-format -msgid "%s: incompatible server version %s; client does not support streaming from server versions newer than %s\n" -msgstr "תכנית %s: גירסת שרת ×œ× ×ª×•×מת %s; הלקוח ×ינו תומך בהזרמה ×ž×©×¨×ª×™× ×©×’×¨×¡×ות מעל %s\n" - -#: receivelog.c:498 streamutil.c:264 streamutil.c:303 -#, c-format -msgid "%s: could not identify system: got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d or more fields\n" -msgstr "תכנית %s: ×œ× ×™×•×›×œ לזהות ×ת המערכת: נתקבלו %d שורות ו- %d שדות, צפי ל %d שורות ו- %d ×ו יותר שדות\n" - -#: receivelog.c:506 -#, c-format -msgid "%s: system identifier does not match between base backup and streaming connection\n" -msgstr "תכנית %s: המזהה של מערכת ×ינו תו×× ×‘×™×Ÿ גיבוי בסיס וזרימת חיבור\n" - -#: receivelog.c:514 -#, c-format -msgid "%s: starting timeline %u is not present in the server\n" -msgstr "תכנית %s: ציר הזמן התחלתי %u ×ינו × ×ž×¦× ×‘×©×¨×ª\n" - -#: receivelog.c:533 -#, c-format -msgid "%s: could not create temporary replication slot \"%s\": %s" -msgstr "תכנית %s: ×œ× ×”×™×ª×” ×פשרות ליצור חריץ שכפול זמני \"%s\": %s" - -#: receivelog.c:574 -#, c-format -msgid "%s: unexpected response to TIMELINE_HISTORY command: got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields\n" -msgstr "תכנית %s: תגובה ×œ× ×¦×¤×•×™×” לפקודה TIMELINE_HISTORY: יש לי %d שורות ו- %d שדות, צפוי ל %d שורות ו %d שדות\n" - -#: receivelog.c:646 -#, c-format -msgid "%s: server reported unexpected next timeline %u, following timeline %u\n" -msgstr "תכנתי %s: שרת דיווח ציר הזמן ×”×‘× ×œ× ×¦×¤×•×™ %u, ל×חר ציר הזמן %u\n" - -#: receivelog.c:653 -#, c-format -msgid "%s: server stopped streaming timeline %u at %X/%X, but reported next timeline %u to begin at %X/%X\n" -msgstr "תכנית %s: שרת הפסיק הזרמת ציר הזמן %u ב- %X/%X, ×ך דיווח ציר הזמן ×”×‘× %u שתתחיל ב %X/%X\n" - -#: receivelog.c:694 -#, c-format -msgid "%s: replication stream was terminated before stop point\n" -msgstr "תכנית %s: שכפול ×–×¨× ×”×¡×ª×™×™× ×œ×¤× ×™ נקודת עצירה\n" - -#: receivelog.c:743 -#, c-format -msgid "%s: unexpected result set after end-of-timeline: got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields\n" -msgstr "תכנית %s: תוצ××” בלתי צפויה שנקבעה ל×חר ×¡×™×•× ×¦×™×¨ הזמן: יש %d שורות ו- %d שדות, צפוי %d שורות ו %d שדות\n" - -#: receivelog.c:753 -#, c-format -msgid "%s: could not parse next timeline's starting point \"%s\"\n" -msgstr "תכנית %s: ×œ× ×”×™×ª×” ×פשרות לנתח נקודת ההתחלה של ציר הזמן ×”×‘× \"%s\"\n" - -#: receivelog.c:1124 -#, c-format -msgid "%s: received write-ahead log record for offset %u with no file open\n" -msgstr "תכנית %s: נתקבלה רשומת WAL עבור היסט %u ×¢× ××£ קובץ פתוח\n" - -#: receivelog.c:1135 -#, c-format -msgid "%s: got WAL data offset %08x, expected %08x\n" -msgstr "תכנית %s: יש WAL נתוני היסט %08x, צפוי %08x\n" - -#: receivelog.c:1170 -#, c-format -msgid "%s: could not write %u bytes to WAL file \"%s\": %s\n" -msgstr "תכנית %s: ×œ× ×ž×¦×œ×™×— לכתוב %u ×‘×ª×™× ×œ×§×•×‘×¥ WAL \"%s\": %s\n" - -#: receivelog.c:1195 receivelog.c:1236 receivelog.c:1267 -#, c-format -msgid "%s: could not send copy-end packet: %s" -msgstr "תכנית %s: ×œ× ×”×™×ª×” ×פשרות לשלוח ×ת מנת ×¡×™×•× ×”×”×¢×ª×§×”: %s" - -#: streamutil.c:148 -msgid "Password: " -msgstr "סיסמה: " - -#: streamutil.c:173 -#, c-format -msgid "%s: could not connect to server\n" -msgstr "תכנית %s: ×œ× ×”×™×ª×” ×פשרות להתחבר לשרת\n" - -#: streamutil.c:191 -#, c-format -msgid "%s: could not connect to server: %s" -msgstr "תכנית %s: ×œ× ×”×™×ª×” ×פשרות להתחבר לשרת: %s" - -#: streamutil.c:215 -#, c-format -msgid "%s: could not determine server setting for integer_datetimes\n" -msgstr "תכנית %s: ×œ× ×”×™×ª×” ×פשרות לקבוע הגדרת השרת עבור integer_datetimes\n" - -#: streamutil.c:224 -#, c-format -msgid "%s: integer_datetimes compile flag does not match server\n" -msgstr "תכנית %s: דגל הקומפילציה integer_datetimes ×ינו תו×× ×©×¨×ª\n" - -#: streamutil.c:375 -#, c-format -msgid "%s: could not create replication slot \"%s\": got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields\n" -msgstr "תכנית %s: ×œ× ×”×™×ª×” ×פשרות ליצור חריץ שכפול \"%s\": נתקבלו שורות %d ו- %d שדות, היו ×¦×¤×•×™×™× ×©×•×¨×•×ª %d ושדות %d\n" - -#: streamutil.c:420 -#, c-format -msgid "%s: could not drop replication slot \"%s\": got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields\n" -msgstr "תכנית %s: ×œ× ×”×™×ª×” ×פשרות להוריד חריץ שכפול \"%s\": נתקבלו שורות %d ו- %d שדות, היו ×¦×¤×•×™×™× ×©×•×¨×•×ª %d ושדות %d\n" diff --git a/src/bin/pg_basebackup/po/it.po b/src/bin/pg_basebackup/po/it.po deleted file mode 100644 index e9695987bc99b..0000000000000 --- a/src/bin/pg_basebackup/po/it.po +++ /dev/null @@ -1,1327 +0,0 @@ -# -# pg_basebackup.po -# Italian message translation file for pg_basebackup -# -# For development and bug report please use: -# https://github.com/dvarrazzo/postgresql-it -# -# Copyright (C) 2012-2017 PostgreSQL Global Development Group -# -# Daniele Varrazzo , 2012-2017 -# -# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: pg_basebackup (PostgreSQL) 10\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-08-30 21:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-25 08:58+0200\n" -"Last-Translator: Daniele Varrazzo \n" -"Language-Team: https://github.com/dvarrazzo/postgresql-it\n" -"Language: it\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" - -#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75 -#: ../../common/fe_memutils.c:98 -#, c-format -msgid "out of memory\n" -msgstr "memoria esaurita\n" - -#: ../../common/fe_memutils.c:92 -#, c-format -msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" -msgstr "impossibile duplicare il puntatore nullo (errore interno)\n" - -#: ../../common/file_utils.c:82 ../../common/file_utils.c:186 -#: pg_receivewal.c:252 pg_recvlogical.c:353 -#, c-format -msgid "%s: could not stat file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: non è stato possibile ottenere informazioni sul file \"%s\": %s\n" - -#: ../../common/file_utils.c:162 pg_receivewal.c:153 -#, c-format -msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: apertura della directory \"%s\" fallita: %s\n" - -#: ../../common/file_utils.c:198 pg_receivewal.c:320 -#, c-format -msgid "%s: could not read directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: lettura della directory \"%s\" fallita: %s\n" - -#: ../../common/file_utils.c:231 ../../common/file_utils.c:291 -#: ../../common/file_utils.c:367 -#, c-format -msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: apertura del file \"%s\" fallita: %s\n" - -#: ../../common/file_utils.c:304 ../../common/file_utils.c:376 -#: receivelog.c:804 receivelog.c:1061 -#, c-format -msgid "%s: could not fsync file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: fsync del file \"%s\" fallito: %s\n" - -#: ../../common/file_utils.c:387 -#, c-format -msgid "%s: could not rename file \"%s\" to \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: non è stato possibile rinominare il file di storia della timeline \"%s\" in \"%s\": %s\n" - -#: pg_basebackup.c:159 -#, c-format -msgid "%s: removing data directory \"%s\"\n" -msgstr "%s: rimozione dalla directory dei dati \"%s\"\n" - -#: pg_basebackup.c:162 -#, c-format -msgid "%s: failed to remove data directory\n" -msgstr "%s: rimozione della directory dei dati fallita\n" - -#: pg_basebackup.c:168 -#, c-format -msgid "%s: removing contents of data directory \"%s\"\n" -msgstr "%s: rimozione dei contenuti della directory dei dati \"%s\"\n" - -#: pg_basebackup.c:171 -#, c-format -msgid "%s: failed to remove contents of data directory\n" -msgstr "%s: rimozione dei contenuti della directory dei dati fallita\n" - -#: pg_basebackup.c:177 -#, c-format -msgid "%s: removing WAL directory \"%s\"\n" -msgstr "%s: rimozione della directory dei WAL \"%s\"\n" - -#: pg_basebackup.c:180 -#, c-format -msgid "%s: failed to remove WAL directory\n" -msgstr "%s: rimozione della directory dei WAL fallita\n" - -#: pg_basebackup.c:186 -#, c-format -msgid "%s: removing contents of WAL directory \"%s\"\n" -msgstr "%s: rimozione dei contenuti della directory dei WAL \"%s\"\n" - -#: pg_basebackup.c:189 -#, c-format -msgid "%s: failed to remove contents of WAL directory\n" -msgstr "%s: rimozione dei contenuti della directory dei WAL fallita\n" - -#: pg_basebackup.c:197 -#, c-format -msgid "%s: data directory \"%s\" not removed at user's request\n" -msgstr "%s: directory dei dati \"%s\" non rimossa su richiesta dell'utente\n" - -#: pg_basebackup.c:202 -#, c-format -msgid "%s: WAL directory \"%s\" not removed at user's request\n" -msgstr "%s: directory dei WAL \"%s\" non rimossa su richiesta dell'utente\n" - -#: pg_basebackup.c:208 -#, c-format -msgid "%s: changes to tablespace directories will not be undone\n" -msgstr "%s: i cambiamenti alle directory tablespace non verranno annullati\n" - -#: pg_basebackup.c:250 -#, c-format -msgid "%s: directory name too long\n" -msgstr "%s: nome directory troppo lungo\n" - -#: pg_basebackup.c:260 -#, c-format -msgid "%s: multiple \"=\" signs in tablespace mapping\n" -msgstr "%s: più di un segno \"=\" nella mappatura dei tablespace\n" - -#: pg_basebackup.c:273 -#, c-format -msgid "%s: invalid tablespace mapping format \"%s\", must be \"OLDDIR=NEWDIR\"\n" -msgstr "%s: formato di mappatura dei tablespace \"%s\" non valido, deve essere \"VECCHIADIR=NUOVADIR\"\n" - -#: pg_basebackup.c:286 -#, c-format -msgid "%s: old directory is not an absolute path in tablespace mapping: %s\n" -msgstr "%s: la vecchia directory non è un percorso assoluto nella mappatura dei tablespace: %s\n" - -#: pg_basebackup.c:293 -#, c-format -msgid "%s: new directory is not an absolute path in tablespace mapping: %s\n" -msgstr "%s: la nuova directory non è un percorso assoluto nella mappatura dei tablespace: %s\n" - -#: pg_basebackup.c:327 -#, c-format -msgid "" -"%s takes a base backup of a running PostgreSQL server.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s crea un backup di base di un server PostgreSQL in esecuzione.\n" -"\n" - -#: pg_basebackup.c:329 pg_receivewal.c:76 pg_recvlogical.c:77 -#, c-format -msgid "Usage:\n" -msgstr "Utilizzo:\n" - -#: pg_basebackup.c:330 pg_receivewal.c:77 pg_recvlogical.c:78 -#, c-format -msgid " %s [OPTION]...\n" -msgstr " %s [OPZIONE]...\n" - -#: pg_basebackup.c:331 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Options controlling the output:\n" -msgstr "" -"\n" -"Opzioni di controllo del'output:\n" - -#: pg_basebackup.c:332 -#, c-format -msgid " -D, --pgdata=DIRECTORY receive base backup into directory\n" -msgstr " -D, --pgdata=DIRECTORY directory in cui ricevere il backup di base\n" - -#: pg_basebackup.c:333 -#, c-format -msgid " -F, --format=p|t output format (plain (default), tar)\n" -msgstr " -F, --format=p|t formato di output (plain (default), tar)\n" - -#: pg_basebackup.c:334 -#, c-format -msgid "" -" -r, --max-rate=RATE maximum transfer rate to transfer data directory\n" -" (in kB/s, or use suffix \"k\" or \"M\")\n" -msgstr "" -" -r, --max-rate=RATE transfer rate massimo per trasferire la directory dei dati\n" -" (in kB/s, oppure usa i suffissi \"k\" o \"M\")\n" - -#: pg_basebackup.c:336 -#, c-format -msgid "" -" -R, --write-recovery-conf\n" -" write recovery.conf for replication\n" -msgstr "" -" -R, --write-recovery-conf\n" -" scrivi recovery.conf per la replica\n" - -#: pg_basebackup.c:338 pg_receivewal.c:84 -#, c-format -msgid " -S, --slot=SLOTNAME replication slot to use\n" -msgstr " -S, --slot=NOMESLOT slot di replicazione da usare\n" - -#: pg_basebackup.c:339 -#, c-format -msgid " --no-slot prevent creation of temporary replication slot\n" -msgstr " --no-slot impedisci la creazione di uno slot di replica temporaneo\n" - -#: pg_basebackup.c:340 -#, c-format -msgid "" -" -T, --tablespace-mapping=OLDDIR=NEWDIR\n" -" relocate tablespace in OLDDIR to NEWDIR\n" -msgstr "" -" -T, --tablespace-mapping=VECCHIADIR=NUOVADIR\n" -" sposta il tablespace da VECCHIADIR a NUOVADIR\n" - -#: pg_basebackup.c:342 -#, c-format -msgid "" -" -X, --wal-method=none|fetch|stream\n" -" include required WAL files with specified method\n" -msgstr "" -" -X, --wal-method=none|fetch|stream\n" -" includi i file di WAL richiesti col metodo specificato\n" - -#: pg_basebackup.c:344 -#, c-format -msgid " --waldir=WALDIR location for the write-ahead log directory\n" -msgstr " --waldir=WALDIR posizione della directory del write-ahead log\n" - -#: pg_basebackup.c:345 -#, c-format -msgid " -z, --gzip compress tar output\n" -msgstr " -z, --gzip comprimi l'output tar\n" - -#: pg_basebackup.c:346 -#, c-format -msgid " -Z, --compress=0-9 compress tar output with given compression level\n" -msgstr " -Z, --compress=0-9 comprimi l'output tar a questo livello di compressione\n" - -#: pg_basebackup.c:347 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"General options:\n" -msgstr "" -"\n" -"Opzioni generali:\n" - -#: pg_basebackup.c:348 -#, c-format -msgid "" -" -c, --checkpoint=fast|spread\n" -" set fast or spread checkpointing\n" -msgstr "" -" -c, --checkpoint=fast|spread\n" -" imposta punti di controllo più veloci o più radi\n" - -#: pg_basebackup.c:350 -#, c-format -msgid " -l, --label=LABEL set backup label\n" -msgstr " -l, --label=LABEL imposta l'etichetta del backup\n" - -#: pg_basebackup.c:351 -#, c-format -msgid " -n, --no-clean do not clean up after errors\n" -msgstr " -n, --no-clean non rimuovere i file in caso di errore\n" - -#: pg_basebackup.c:352 -#, c-format -msgid " -N, --no-sync do not wait for changes to be written safely to disk\n" -msgstr " -N, --no-sync non aspettare che le modifiche siano scritte con sicurezza su disco\n" - -#: pg_basebackup.c:353 -#, c-format -msgid " -P, --progress show progress information\n" -msgstr " -P, --progress mostra informazioni sull'esecuzione\n" - -#: pg_basebackup.c:354 pg_receivewal.c:86 pg_recvlogical.c:98 -#, c-format -msgid " -v, --verbose output verbose messages\n" -msgstr " -v, --verbose messaggi di output più numerosi\n" - -#: pg_basebackup.c:355 pg_receivewal.c:87 pg_recvlogical.c:99 -#, c-format -msgid " -V, --version output version information, then exit\n" -msgstr " -V, --version mostra informazioni sulla versione ed esci\n" - -#: pg_basebackup.c:356 pg_receivewal.c:89 pg_recvlogical.c:100 -#, c-format -msgid " -?, --help show this help, then exit\n" -msgstr " -?, --help mostra questo aiuto ed esci\n" - -#: pg_basebackup.c:357 pg_receivewal.c:90 pg_recvlogical.c:101 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Connection options:\n" -msgstr "" -"\n" -"Opzioni di connessione:\n" - -#: pg_basebackup.c:358 pg_receivewal.c:91 -#, c-format -msgid " -d, --dbname=CONNSTR connection string\n" -msgstr " -d, --dbname=CONNSTR stringa di connessione\n" - -#: pg_basebackup.c:359 pg_receivewal.c:92 pg_recvlogical.c:103 -#, c-format -msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" -msgstr " -h, --host=HOSTNAME host del server database o directory del socket\n" - -#: pg_basebackup.c:360 pg_receivewal.c:93 pg_recvlogical.c:104 -#, c-format -msgid " -p, --port=PORT database server port number\n" -msgstr " -p, --port=PORT numero di porta del server database\n" - -#: pg_basebackup.c:361 -#, c-format -msgid "" -" -s, --status-interval=INTERVAL\n" -" time between status packets sent to server (in seconds)\n" -msgstr "" -" -s, --status-interval=INTERVAL\n" -" intervallo tra i pacchetti di stato inviati al server\n" -" (in secondi)\n" - -#: pg_basebackup.c:363 pg_receivewal.c:94 pg_recvlogical.c:105 -#, c-format -msgid " -U, --username=NAME connect as specified database user\n" -msgstr " -U, --username=NAME connettiti al database col nome utente specificato\n" - -#: pg_basebackup.c:364 pg_receivewal.c:95 pg_recvlogical.c:106 -#, c-format -msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" -msgstr " -w, --no-password non chiedere mai la password\n" - -#: pg_basebackup.c:365 pg_receivewal.c:96 pg_recvlogical.c:107 -#, c-format -msgid " -W, --password force password prompt (should happen automatically)\n" -msgstr "" -" -W, --password forza la richiesta della password\n" -" (dovrebbe essere automatico)\n" - -#: pg_basebackup.c:366 pg_receivewal.c:100 pg_recvlogical.c:108 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Report bugs to .\n" -msgstr "" -"\n" -"Puoi segnalare eventuali bug a .\n" - -#: pg_basebackup.c:409 -#, c-format -msgid "%s: could not read from ready pipe: %s\n" -msgstr "%s: lettura dalla pipe pronta fallita: %s\n" - -#: pg_basebackup.c:417 pg_basebackup.c:552 pg_basebackup.c:2005 -#: streamutil.c:286 -#, c-format -msgid "%s: could not parse write-ahead log location \"%s\"\n" -msgstr "" -"%s: interpretazione della posizione del log delle transazioni \"%s\" fallita\n" -"\"\n" - -#: pg_basebackup.c:515 pg_receivewal.c:428 -#, c-format -msgid "%s: could not finish writing WAL files: %s\n" -msgstr "%s: non è stato possibile finire di scrivere i file WAL: %s\n" - -#: pg_basebackup.c:565 -#, c-format -msgid "%s: could not create pipe for background process: %s\n" -msgstr "%s: creazione della pipe per il processo in background fallita: %s\n" - -#: pg_basebackup.c:605 pg_basebackup.c:661 pg_basebackup.c:1423 -#, c-format -msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: creazione della directory \"%s\" fallita: %s\n" - -#: pg_basebackup.c:624 -#, c-format -msgid "%s: could not create background process: %s\n" -msgstr "%s: creazione del processo in background fallita: %s\n" - -#: pg_basebackup.c:636 -#, c-format -msgid "%s: could not create background thread: %s\n" -msgstr "%s: creazione del thread in background fallita: %s\n" - -#: pg_basebackup.c:684 -#, c-format -msgid "%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n" -msgstr "%s: la directory \"%s\" esiste ma non è vuota\n" - -#: pg_basebackup.c:692 -#, c-format -msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: accesso alla directory \"%s\" fallito: %s\n" - -#: pg_basebackup.c:754 -#, c-format -msgid "%*s/%s kB (100%%), %d/%d tablespace %*s" -msgid_plural "%*s/%s kB (100%%), %d/%d tablespaces %*s" -msgstr[0] "%*s/%s kB (100%%), %d/%d tablespace %*s" -msgstr[1] "%*s/%s kB (100%%), %d/%d tablespace %*s" - -#: pg_basebackup.c:766 -#, c-format -msgid "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespace (%s%-*.*s)" -msgid_plural "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespaces (%s%-*.*s)" -msgstr[0] "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespace (%s%-*.*s)" -msgstr[1] "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespace (%s%-*.*s)" - -#: pg_basebackup.c:782 -#, c-format -msgid "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespace" -msgid_plural "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespaces" -msgstr[0] "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespace" -msgstr[1] "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespace" - -#: pg_basebackup.c:804 -#, c-format -msgid "%s: transfer rate \"%s\" is not a valid value\n" -msgstr "%s: il transfer rate \"%s\" non è un valore valido\n" - -#: pg_basebackup.c:811 -#, c-format -msgid "%s: invalid transfer rate \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: transfer rate non valido \"%s\": %s\n" - -#: pg_basebackup.c:821 -#, c-format -msgid "%s: transfer rate must be greater than zero\n" -msgstr "%s: il transfer rate deve essere maggiore di zero\n" - -#: pg_basebackup.c:855 -#, c-format -msgid "%s: invalid --max-rate unit: \"%s\"\n" -msgstr "%s: unità --max-rate non valida: \"%s\"\n" - -#: pg_basebackup.c:864 -#, c-format -msgid "%s: transfer rate \"%s\" exceeds integer range\n" -msgstr "%s: il transfer rate \"%s\" eccede l'intervallo degli interi\n" - -#: pg_basebackup.c:876 -#, c-format -msgid "%s: transfer rate \"%s\" is out of range\n" -msgstr "%s: il transfer rate \"%s\" è fuori dall'intervallo consentito\n" - -#: pg_basebackup.c:900 -#, c-format -msgid "%s: could not write to compressed file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: scrittura nel file compresso \"%s\" fallita: %s\n" - -#: pg_basebackup.c:910 pg_basebackup.c:1517 pg_basebackup.c:1683 -#, c-format -msgid "%s: could not write to file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: scrittura nel file \"%s\" fallita: %s\n" - -#: pg_basebackup.c:969 pg_basebackup.c:990 pg_basebackup.c:1018 -#, c-format -msgid "%s: could not set compression level %d: %s\n" -msgstr "%s: impostazione del livello di compressione %d fallito: %s\n" - -#: pg_basebackup.c:1039 -#, c-format -msgid "%s: could not create compressed file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: creazione del file compresso \"%s\" fallita: %s\n" - -#: pg_basebackup.c:1050 pg_basebackup.c:1477 pg_basebackup.c:1676 -#, c-format -msgid "%s: could not create file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: creazione del file \"%s\" fallita: %s\n" - -#: pg_basebackup.c:1062 pg_basebackup.c:1330 -#, c-format -msgid "%s: could not get COPY data stream: %s" -msgstr "%s: non è stato possibile ottenere lo stream di dati COPY: %s" - -#: pg_basebackup.c:1119 -#, c-format -msgid "%s: could not close compressed file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: chiusura del file compresso \"%s\" fallita: %s\n" - -#: pg_basebackup.c:1132 pg_recvlogical.c:631 receivelog.c:223 receivelog.c:308 -#: receivelog.c:714 -#, c-format -msgid "%s: could not close file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: chiusura del file \"%s\" fallita: %s\n" - -#: pg_basebackup.c:1143 pg_basebackup.c:1359 pg_recvlogical.c:453 -#: receivelog.c:1009 -#, c-format -msgid "%s: could not read COPY data: %s" -msgstr "%s: lettura dei dati COPY fallita: %s" - -#: pg_basebackup.c:1373 -#, c-format -msgid "%s: invalid tar block header size: %d\n" -msgstr "%s: dimensione del blocco di intestazione del file tar non valida: %d\n" - -#: pg_basebackup.c:1431 -#, c-format -msgid "%s: could not set permissions on directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: impostazione dei permessi sulla directory \"%s\" fallita: %s\n" - -#: pg_basebackup.c:1455 -#, c-format -msgid "%s: could not create symbolic link from \"%s\" to \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: creazione del link simbolico da \"%s\" a \"%s\" fallita: %s\n" - -#: pg_basebackup.c:1464 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized link indicator \"%c\"\n" -msgstr "%s: indicatore di link sconosciuto \"%c\"\n" - -#: pg_basebackup.c:1484 -#, c-format -msgid "%s: could not set permissions on file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: impostazione dei permessi sul file \"%s\" fallita: %s\n" - -#: pg_basebackup.c:1543 -#, c-format -msgid "%s: COPY stream ended before last file was finished\n" -msgstr "%s: lo stream COPY è terminato prima che l'ultimo file fosse finito\n" - -#: pg_basebackup.c:1571 pg_basebackup.c:1591 pg_basebackup.c:1598 -#: pg_basebackup.c:1651 -#, c-format -msgid "%s: out of memory\n" -msgstr "%s: memoria esaurita\n" - -#: pg_basebackup.c:1724 -#, c-format -msgid "%s: incompatible server version %s\n" -msgstr "%s: versione del server incompatibile %s\n" - -#: pg_basebackup.c:1739 -#, c-format -msgid "HINT: use -X none or -X fetch to disable log streaming\n" -msgstr "CONSIGLIO: usa -X none or -X fetch per disabilitare lo streaming dei log\n" - -#: pg_basebackup.c:1765 -#, c-format -msgid "%s: initiating base backup, waiting for checkpoint to complete\n" -msgstr "%s: avvio del backup di base, in attesa del completamento del checkpoint\n" - -#: pg_basebackup.c:1783 pg_recvlogical.c:270 receivelog.c:492 receivelog.c:563 -#: receivelog.c:603 streamutil.c:256 streamutil.c:364 streamutil.c:410 -#, c-format -msgid "%s: could not send replication command \"%s\": %s" -msgstr "%s: invio del comando di replica \"%s\" fallito: %s" - -#: pg_basebackup.c:1794 -#, c-format -msgid "%s: could not initiate base backup: %s" -msgstr "%s: avvio del backup di base fallito: %s" - -#: pg_basebackup.c:1801 -#, c-format -msgid "%s: server returned unexpected response to BASE_BACKUP command; got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields\n" -msgstr "%s: il server ha restituito una risposta imprevista al comando BASE_BACKUP; ricevute %d righe e %d campi, attese %d righe e %d campi\n" - -#: pg_basebackup.c:1809 -#, c-format -msgid "%s: checkpoint completed\n" -msgstr "%s: checkpoint completato\n" - -#: pg_basebackup.c:1824 -#, c-format -msgid "%s: write-ahead log start point: %s on timeline %u\n" -msgstr "%s: punto di inizio del write-ahead log: %s sulla timeline %u\n" - -#: pg_basebackup.c:1833 -#, c-format -msgid "%s: could not get backup header: %s" -msgstr "%s: non è stato possibile ottenere l'intestazione del backup: %s" - -#: pg_basebackup.c:1839 -#, c-format -msgid "%s: no data returned from server\n" -msgstr "%s: nessun dato restituito dal server\n" - -#: pg_basebackup.c:1871 -#, c-format -msgid "%s: can only write single tablespace to stdout, database has %d\n" -msgstr "%s: è possibile scrivere solo un singolo tablespace su stdout, il database ne ha %d\n" - -#: pg_basebackup.c:1883 -#, c-format -msgid "%s: starting background WAL receiver\n" -msgstr "%s: avvio del ricevitore dei WAL in background\n" - -#: pg_basebackup.c:1914 -#, c-format -msgid "%s: could not get write-ahead log end position from server: %s" -msgstr "%s: non è stato possibile ottenere la posizione finale del write-ahead log dal server: %s" - -#: pg_basebackup.c:1921 -#, c-format -msgid "%s: no write-ahead log end position returned from server\n" -msgstr "%s: il server non ha restituito una posizione per il write-ahead log\n" - -#: pg_basebackup.c:1927 -#, c-format -msgid "%s: write-ahead log end point: %s\n" -msgstr "%s: punto finale del write-ahead log: %s\n" - -#: pg_basebackup.c:1933 -#, c-format -msgid "%s: final receive failed: %s" -msgstr "%s: ricezione finale fallita: %s" - -#: pg_basebackup.c:1957 -#, c-format -msgid "%s: waiting for background process to finish streaming ...\n" -msgstr "%s: in attesa che il processo in background finisca lo streaming ...\n" - -#: pg_basebackup.c:1963 -#, c-format -msgid "%s: could not send command to background pipe: %s\n" -msgstr "%s invio del comando alla pipe di background fallita: %s\n" - -#: pg_basebackup.c:1972 -#, c-format -msgid "%s: could not wait for child process: %s\n" -msgstr "%s: errore nell'attesa del processo figlio: %s\n" - -#: pg_basebackup.c:1978 -#, c-format -msgid "%s: child %d died, expected %d\n" -msgstr "%s: il processo figlio %d interrotto, atteso %d\n" - -#: pg_basebackup.c:1984 -#, c-format -msgid "%s: child process did not exit normally\n" -msgstr "%s: il processo figlio non è terminato normalmente\n" - -#: pg_basebackup.c:1990 -#, c-format -msgid "%s: child process exited with error %d\n" -msgstr "%s: il processo figlio è terminato con errore %d\n" - -#: pg_basebackup.c:2017 -#, c-format -msgid "%s: could not wait for child thread: %s\n" -msgstr "%s: errore nell'attesa del thread figlio: %s\n" - -#: pg_basebackup.c:2024 -#, c-format -msgid "%s: could not get child thread exit status: %s\n" -msgstr "%s: non è stato possibile ottenere il codice di uscita del thread figlio: %s\n" - -#: pg_basebackup.c:2030 -#, c-format -msgid "%s: child thread exited with error %u\n" -msgstr "%s: il thread figlio è terminato con errore %u\n" - -#: pg_basebackup.c:2068 -#, c-format -msgid "%s: base backup completed\n" -msgstr "%s: backup di base completato\n" - -#: pg_basebackup.c:2145 -#, c-format -msgid "%s: invalid output format \"%s\", must be \"plain\" or \"tar\"\n" -msgstr "%s: formato di output \"%s\" non valido, deve essere \"plain\" oppure \"tar\"\n" - -#: pg_basebackup.c:2190 -#, c-format -msgid "%s: invalid wal-method option \"%s\", must be \"fetch\", \"stream\", or \"none\"\n" -msgstr "%s: opzione wal-method \"%s\" non valida, deve essere \"fetch\", \"stream\" oppure \"none\"\n" - -#: pg_basebackup.c:2218 pg_receivewal.c:556 -#, c-format -msgid "%s: invalid compression level \"%s\"\n" -msgstr "%s: livello di compressione non valido \"%s\"\n" - -#: pg_basebackup.c:2230 -#, c-format -msgid "%s: invalid checkpoint argument \"%s\", must be \"fast\" or \"spread\"\n" -msgstr "%s: argomento di checkpoint \"%s\" non valido, deve essere \"fast\" oppure \"spread\"\n" - -#: pg_basebackup.c:2257 pg_receivewal.c:538 pg_recvlogical.c:825 -#, c-format -msgid "%s: invalid status interval \"%s\"\n" -msgstr "%s: intervallo di status \"%s\" non valido\n" - -#: pg_basebackup.c:2273 pg_basebackup.c:2287 pg_basebackup.c:2298 -#: pg_basebackup.c:2311 pg_basebackup.c:2321 pg_basebackup.c:2331 -#: pg_basebackup.c:2343 pg_basebackup.c:2357 pg_basebackup.c:2368 -#: pg_receivewal.c:579 pg_receivewal.c:593 pg_receivewal.c:601 -#: pg_receivewal.c:611 pg_receivewal.c:622 pg_recvlogical.c:852 -#: pg_recvlogical.c:866 pg_recvlogical.c:877 pg_recvlogical.c:885 -#: pg_recvlogical.c:893 pg_recvlogical.c:901 pg_recvlogical.c:909 -#: pg_recvlogical.c:917 pg_recvlogical.c:927 -#, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Prova \"%s --help\" per maggiori informazioni.\n" - -#: pg_basebackup.c:2285 pg_receivewal.c:591 pg_recvlogical.c:864 -#, c-format -msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" -msgstr "%s: troppi argomenti nella riga di comando (il primo è \"%s\")\n" - -#: pg_basebackup.c:2297 pg_receivewal.c:621 -#, c-format -msgid "%s: no target directory specified\n" -msgstr "%s: nessuna directory di destinazione specificata\n" - -#: pg_basebackup.c:2309 -#, c-format -msgid "%s: only tar mode backups can be compressed\n" -msgstr "%s: solo i backup in modalità tar possono essere compressi\n" - -#: pg_basebackup.c:2319 -#, c-format -msgid "%s: cannot stream write-ahead logs in tar mode to stdout\n" -msgstr "%s: non è possibile eseguire lo stream dei write-ahead log in modalità tar su stdout\n" - -#: pg_basebackup.c:2329 -#, c-format -msgid "%s: replication slots can only be used with WAL streaming\n" -msgstr "%s: gli slot di replica possono essere usati solo con lo streaming dei WAL\n" - -#: pg_basebackup.c:2341 -#, c-format -msgid "%s: --no-slot cannot be used with slot name\n" -msgstr "%s: --no-slot non può essere usato col nome di uno slot\n" - -#: pg_basebackup.c:2355 -#, c-format -msgid "%s: WAL directory location can only be specified in plain mode\n" -msgstr "%s: la posizione della directory dei WAL può essere specificata solo in modalità plain\n" - -#: pg_basebackup.c:2366 -#, c-format -msgid "%s: WAL directory location must be an absolute path\n" -msgstr "%s: la posizione della directory dei WAL deve essere un percorso assoluto\n" - -#: pg_basebackup.c:2378 pg_receivewal.c:631 -#, c-format -msgid "%s: this build does not support compression\n" -msgstr "%s: questo binario compilato non supporta la compressione\n" - -#: pg_basebackup.c:2418 -#, c-format -msgid "%s: could not create symbolic link \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: creazione del link simbolico \"%s\" fallita: %s\n" - -#: pg_basebackup.c:2423 -#, c-format -msgid "%s: symlinks are not supported on this platform\n" -msgstr "%s: questa piattaforma non supporta i link simbolici\n" - -#: pg_receivewal.c:74 -#, c-format -msgid "" -"%s receives PostgreSQL streaming write-ahead logs.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s serve a ricevere il flusso dei write-ahead log di PostgreSQL.\n" -"\n" - -#: pg_receivewal.c:78 pg_recvlogical.c:83 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Options:\n" -msgstr "" -"\n" -"Opzioni:\n" - -#: pg_receivewal.c:79 -#, c-format -msgid " -D, --directory=DIR receive write-ahead log files into this directory\n" -msgstr " -D, --directory=DIR ricevi i file di write-ahead log in questa directory\n" - -#: pg_receivewal.c:80 pg_recvlogical.c:88 -#, c-format -msgid " --if-not-exists do not error if slot already exists when creating a slot\n" -msgstr " --if-not-exists non dare un errore se esiste già uno slot con lo stesso nome\n" - -#: pg_receivewal.c:81 pg_recvlogical.c:90 -#, c-format -msgid " -n, --no-loop do not loop on connection lost\n" -msgstr " -n, --no-loop non ri-eseguire se la connessione è persa\n" - -#: pg_receivewal.c:82 pg_recvlogical.c:95 -#, c-format -msgid "" -" -s, --status-interval=SECS\n" -" time between status packets sent to server (default: %d)\n" -msgstr "" -" -s, --status-interval=SEC\n" -" tempo tra gli invii dei pacchetti di stato al server\n" -" (default: %d)\n" - -#: pg_receivewal.c:85 -#, c-format -msgid " --synchronous flush write-ahead log immediately after writing\n" -msgstr " --synchronous esegui il flush del write-ahead log immediatamente dopo la scrittura\n" - -#: pg_receivewal.c:88 -#, c-format -msgid " -Z, --compress=0-9 compress logs with given compression level\n" -msgstr " -Z, --compress=0-9 comprimi i log con questo livello di compressoine\n" - -#: pg_receivewal.c:97 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Optional actions:\n" -msgstr "" -"\n" -"Azioni opzionali:\n" - -#: pg_receivewal.c:98 pg_recvlogical.c:80 -#, c-format -msgid " --create-slot create a new replication slot (for the slot's name see --slot)\n" -msgstr " --create-slot crea un nuovo slot di replica (per il nome vedi --slot)\n" - -#: pg_receivewal.c:99 pg_recvlogical.c:81 -#, c-format -msgid " --drop-slot drop the replication slot (for the slot's name see --slot)\n" -msgstr " --drop-slot elimina lo slot di replica (per il nome vedi --slot)\n" - -#: pg_receivewal.c:111 -#, c-format -msgid "%s: finished segment at %X/%X (timeline %u)\n" -msgstr "%s: terminato segmento a %X/%X (timeline %u)\n" - -#: pg_receivewal.c:124 -#, c-format -msgid "%s: switched to timeline %u at %X/%X\n" -msgstr "%s: passato alla timeline %u a %X/%X\n" - -#: pg_receivewal.c:133 -#, c-format -msgid "%s: received interrupt signal, exiting\n" -msgstr "%s: ricevuto segnale di interruzione, in uscita\n" - -#: pg_receivewal.c:171 -#, c-format -msgid "%s: could not close directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: chiusura della directory \"%s\" fallita: %s\n" - -#: pg_receivewal.c:260 -#, c-format -msgid "%s: segment file \"%s\" has incorrect size %d, skipping\n" -msgstr "%s: il file di segmento \"%s\" ha la dimensione non corretta %d, saltato\n" - -#: pg_receivewal.c:277 -#, c-format -msgid "%s: could not open compressed file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: apertura del file compresso \"%s\" fallita: %s:\n" - -#: pg_receivewal.c:283 -#, c-format -msgid "%s: could not seek in compressed file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: spostamento nel file compresso \"%s\" fallito: %s\n" - -#: pg_receivewal.c:289 -#, c-format -msgid "%s: could not read compressed file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: lettura del file compresso \"%s\" fallita: %s\n" - -#: pg_receivewal.c:301 -#, c-format -msgid "%s: compressed segment file \"%s\" has incorrect uncompressed size %d, skipping\n" -msgstr "%s: il segmento compresso del file \"%s\" ha dimensione decompressa errata %d, saltato\n" - -#: pg_receivewal.c:407 -#, c-format -msgid "%s: starting log streaming at %X/%X (timeline %u)\n" -msgstr "%s: avvio dello streaming dei log a %X/%X (timeline %u)\n" - -#: pg_receivewal.c:519 pg_recvlogical.c:762 -#, c-format -msgid "%s: invalid port number \"%s\"\n" -msgstr "%s: numero di porta non valido \"%s\"\n" - -#: pg_receivewal.c:600 -#, c-format -msgid "%s: cannot use --create-slot together with --drop-slot\n" -msgstr "%s: non è possibile usare --create-slot insieme a --drop-slot\n" - -#. translator: second %s is an option name -#: pg_receivewal.c:609 -#, c-format -msgid "%s: %s needs a slot to be specified using --slot\n" -msgstr "%s: %s richiede la specifica di uno slot usando --slot\n" - -#: pg_receivewal.c:674 -#, c-format -msgid "%s: replication connection using slot \"%s\" is unexpectedly database specific\n" -msgstr "%s: la replica di connessione usando lo slot \"%s\" è inaspettatamente specifica per il database\n" - -#: pg_receivewal.c:686 pg_recvlogical.c:967 -#, c-format -msgid "%s: dropping replication slot \"%s\"\n" -msgstr "%s: eliminazione dello slot di replica \"%s\"\n" - -#: pg_receivewal.c:699 pg_recvlogical.c:979 -#, c-format -msgid "%s: creating replication slot \"%s\"\n" -msgstr "%s: creazione dello slot di replica \"%s\"\n" - -#: pg_receivewal.c:726 pg_recvlogical.c:1005 -#, c-format -msgid "%s: disconnected\n" -msgstr "%s: disconnesso\n" - -#. translator: check source for value for %d -#: pg_receivewal.c:733 pg_recvlogical.c:1012 -#, c-format -msgid "%s: disconnected; waiting %d seconds to try again\n" -msgstr "%s: disconnesso; aspetterò %d secondi prima di riprovare\n" - -#: pg_recvlogical.c:75 -#, c-format -msgid "" -"%s controls PostgreSQL logical decoding streams.\n" -"\n" -msgstr "%s controlla i flussi di decodifica logica di PostgreSQL.\n\n" - -#: pg_recvlogical.c:79 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Action to be performed:\n" -msgstr "" -"\n" -"Azioni da effettuare:\n" - -#: pg_recvlogical.c:82 -#, c-format -msgid " --start start streaming in a replication slot (for the slot's name see --slot)\n" -msgstr " --start avvia lo streaming in uno slot di replica (per il nome vedi --slot)\n" - -#: pg_recvlogical.c:84 -#, c-format -msgid " -E, --endpos=LSN exit after receiving the specified LSN\n" -msgstr " -E, --endpos=LSN esci dopo aver ricevuto la posizione LSN specificata\n" - -#: pg_recvlogical.c:85 -#, c-format -msgid " -f, --file=FILE receive log into this file, - for stdout\n" -msgstr " -f, --file=FILE riceve i log in questo file, - per stdout\n" - -#: pg_recvlogical.c:86 -#, c-format -msgid "" -" -F --fsync-interval=SECS\n" -" time between fsyncs to the output file (default: %d)\n" -msgstr "" -" -F --fsync-interval=SEC\n" -" tempo tra i sync del file di output (default: %d)\n" - -#: pg_recvlogical.c:89 -#, c-format -msgid " -I, --startpos=LSN where in an existing slot should the streaming start\n" -msgstr " -I, --startpos=LSN dove deve partire lo streaming in uno slot esistente\n" - -#: pg_recvlogical.c:91 -#, c-format -msgid "" -" -o, --option=NAME[=VALUE]\n" -" pass option NAME with optional value VALUE to the\n" -" output plugin\n" -msgstr "" -" -o, --option=NOME[=VALORE]\n" -" passa l'opzione NOME col valore opzionale VALORE\n" -" al plugin di output\n" - -#: pg_recvlogical.c:94 -#, c-format -msgid " -P, --plugin=PLUGIN use output plugin PLUGIN (default: %s)\n" -msgstr " -P, --plugin=PLUGIN usa il plugin di output PLUGIN (default: %s)\n" - -#: pg_recvlogical.c:97 -#, c-format -msgid " -S, --slot=SLOTNAME name of the logical replication slot\n" -msgstr " -S, --slot=NOMESLOT nome dello slot di replica logica\n" - -#: pg_recvlogical.c:102 -#, c-format -msgid " -d, --dbname=DBNAME database to connect to\n" -msgstr " -d, --dbname=NOMEDB database a cui connettersi\n" - -#: pg_recvlogical.c:135 -#, c-format -msgid "%s: confirming write up to %X/%X, flush to %X/%X (slot %s)\n" -msgstr "%s: scritture confermate fino a %X/%X, flush a %X/%X (slot %s)\n" - -#: pg_recvlogical.c:160 receivelog.c:351 -#, c-format -msgid "%s: could not send feedback packet: %s" -msgstr "%s: invio del pacchetto di feedback fallito: %s" - -#: pg_recvlogical.c:199 -#, c-format -msgid "%s: could not fsync log file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: fsync del file di log \"%s\" fallito: %s\n" - -#: pg_recvlogical.c:238 -#, c-format -msgid "%s: starting log streaming at %X/%X (slot %s)\n" -msgstr "%s: inizio dello streaming dei log a %X/%X (slot %s)\n" - -#: pg_recvlogical.c:280 -#, c-format -msgid "%s: streaming initiated\n" -msgstr "%s: streaming iniziato\n" - -#: pg_recvlogical.c:346 -#, c-format -msgid "%s: could not open log file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: apertura del file di log \"%s\" fallita: %s\n" - -#: pg_recvlogical.c:376 receivelog.c:914 -#, c-format -msgid "%s: invalid socket: %s" -msgstr "%s: socket non valido: %s" - -#: pg_recvlogical.c:430 receivelog.c:943 -#, c-format -msgid "%s: select() failed: %s\n" -msgstr "%s: select() fallita: %s\n" - -#: pg_recvlogical.c:439 receivelog.c:995 -#, c-format -msgid "%s: could not receive data from WAL stream: %s" -msgstr "%s: ricezione dati dallo stream WAL fallita: %s" - -#: pg_recvlogical.c:481 pg_recvlogical.c:533 receivelog.c:1040 -#: receivelog.c:1107 -#, c-format -msgid "%s: streaming header too small: %d\n" -msgstr "%s: intestazione dello streaming troppo piccola: %d\n" - -#: pg_recvlogical.c:517 receivelog.c:874 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized streaming header: \"%c\"\n" -msgstr "%s: intestazione dello streaming sconosciuta: \"%c\"\n" - -#: pg_recvlogical.c:573 pg_recvlogical.c:587 -#, c-format -msgid "%s: could not write %u bytes to log file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: scrittura di %u byte nel file di log \"%s\" fallita: %s\n" - -#: pg_recvlogical.c:617 receivelog.c:667 receivelog.c:705 -#, c-format -msgid "%s: unexpected termination of replication stream: %s" -msgstr "%s: terminazione inaspettata dello stream di replica: %s" - -#: pg_recvlogical.c:741 -#, c-format -msgid "%s: invalid fsync interval \"%s\"\n" -msgstr "%s: intervallo di fsync \"%s\" non valido\n" - -#: pg_recvlogical.c:782 -#, c-format -msgid "%s: could not parse start position \"%s\"\n" -msgstr "%s: interpretazione della posizione di inizio \"%s\" fallita\n" - -#: pg_recvlogical.c:792 -#, c-format -msgid "%s: could not parse end position \"%s\"\n" -msgstr "%s: interpretazione della posizione di fine \"%s\" fallita\n" - -#: pg_recvlogical.c:876 -#, c-format -msgid "%s: no slot specified\n" -msgstr "%s: slot non specificato\n" - -#: pg_recvlogical.c:884 -#, c-format -msgid "%s: no target file specified\n" -msgstr "%s: file di destinazione non specificato\n" - -#: pg_recvlogical.c:892 -#, c-format -msgid "%s: no database specified\n" -msgstr "%s: database non specificato\n" - -#: pg_recvlogical.c:900 -#, c-format -msgid "%s: at least one action needs to be specified\n" -msgstr "%s: occorre specificare almeno una azione\n" - -#: pg_recvlogical.c:908 -#, c-format -msgid "%s: cannot use --create-slot or --start together with --drop-slot\n" -msgstr "%s: --create-slot o --start non possono essere usate con --drop-slot\n" - -#: pg_recvlogical.c:916 -#, c-format -msgid "%s: cannot use --create-slot or --drop-slot together with --startpos\n" -msgstr "%s: --create-slot o --drop-slot non possono essere usate con --startpos\n" - -#: pg_recvlogical.c:925 -#, c-format -msgid "%s: --endpos may only be specified with --start\n" -msgstr "%s: --endpos può essere specificato solo con --start\n" - -#: pg_recvlogical.c:957 -#, c-format -msgid "%s: could not establish database-specific replication connection\n" -msgstr "%s: connessione di replica specifica per il database fallita\n" - -#: receivelog.c:71 -#, c-format -msgid "%s: could not create archive status file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: creazione del file di stato dell'archivio \"%s\" fallita: %s\n" - -#: receivelog.c:119 -#, c-format -msgid "%s: could not get size of write-ahead log file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: lettura della dimensione del file di write-ahead log \"%s\" fallita: %s\n" - -#: receivelog.c:130 -#, c-format -msgid "%s: could not open existing write-ahead log file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: apertura del file di write-ahead log esistente \"%s\" fallita: %s\n" - -#: receivelog.c:139 -#, c-format -msgid "%s: could not fsync existing write-ahead log file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: fsync del file di write-ahead log esistente \"%s\" fallita: %s\n" - -#: receivelog.c:154 -#, c-format -msgid "%s: write-ahead log file \"%s\" has %d byte, should be 0 or %d\n" -msgid_plural "%s: write-ahead log file \"%s\" has %d bytes, should be 0 or %d\n" -msgstr[0] "%s: il file di write-ahead log \"%s\" è lungo %d byte, dovrebbe essere 0 oppure %d\n" -msgstr[1] "%s: il file di write-ahead log \"%s\" è lungo %d byte, dovrebbe essere 0 oppure %d\n" - -#: receivelog.c:169 -#, c-format -msgid "%s: could not open write-ahead log file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: apertura del file di write-ahead log \"%s\" fallita: %s\n" - -#: receivelog.c:196 -#, c-format -msgid "%s: could not determine seek position in file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: determinazione della posizione dove muoversi nel file \"%s\" fallita: %s\n" - -#: receivelog.c:211 -#, c-format -msgid "%s: not renaming \"%s%s\", segment is not complete\n" -msgstr "%s: \"%s%s\" non rinominato, il segmento non è completo\n" - -#: receivelog.c:280 -#, c-format -msgid "%s: server reported unexpected history file name for timeline %u: %s\n" -msgstr "%s: il server ha riportato un nome di file della storia imprevisto per la timeline %u: %s\n" - -#: receivelog.c:288 -#, c-format -msgid "%s: could not create timeline history file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: creazione del file di storia della timeline \"%s\" fallita: %s\n" - -#: receivelog.c:295 -#, c-format -msgid "%s: could not write timeline history file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: scrittura del file di storia della timeline \"%s\" fallita: %s\n" - -#: receivelog.c:385 -#, c-format -msgid "%s: incompatible server version %s; client does not support streaming from server versions older than %s\n" -msgstr "%s: server di versione %s non compatibile; il client non supporta lo streaming da server di versione precedente a %s\n" - -#: receivelog.c:395 -#, c-format -msgid "%s: incompatible server version %s; client does not support streaming from server versions newer than %s\n" -msgstr "%s: server di versione %s non compatibile; il client non supporta lo streaming da server di versione successiva a %s\n" - -#: receivelog.c:500 streamutil.c:265 streamutil.c:304 -#, c-format -msgid "%s: could not identify system: got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d or more fields\n" -msgstr "%s: identificazione del sistema fallita: ricevute %d righe e %d campi, attese %d righe e %d campi o più\n" - -#: receivelog.c:508 -#, c-format -msgid "%s: system identifier does not match between base backup and streaming connection\n" -msgstr "%s: l'identificativo di sistema non combacia tra il backup di base e la connessione in streaming\n" - -#: receivelog.c:516 -#, c-format -msgid "%s: starting timeline %u is not present in the server\n" -msgstr "%s: la timeline di inizio %u non è presente nel server\n" - -#: receivelog.c:535 -#, c-format -msgid "%s: could not create temporary replication slot \"%s\": %s" -msgstr "%s: creazione dello slot temporaneo di replica \"%s\" fallito: %s" - -#: receivelog.c:576 -#, c-format -msgid "%s: unexpected response to TIMELINE_HISTORY command: got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields\n" -msgstr "%s: risposta inattesa al comando TIMELINE_HISTORY: ricevute %d righe e %d campi, attese %d righe e %d campi\n" - -#: receivelog.c:648 -#, c-format -msgid "%s: server reported unexpected next timeline %u, following timeline %u\n" -msgstr "%s: il server ha riportato la timeline successiva imprevista %u, a seguito della timeline %u\n" - -#: receivelog.c:655 -#, c-format -msgid "%s: server stopped streaming timeline %u at %X/%X, but reported next timeline %u to begin at %X/%X\n" -msgstr "%s: il server ha interrotto lo streaming della timeline %u a %X/%X, ma ha riportato l'inizio della timeline successiva %u a %X/%X\n" - -#: receivelog.c:696 -#, c-format -msgid "%s: replication stream was terminated before stop point\n" -msgstr "%s: lo stream di replica è terminato prima del punto di arresto\n" - -#: receivelog.c:745 -#, c-format -msgid "%s: unexpected result set after end-of-timeline: got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields\n" -msgstr "%s: risultato imprevisto dopo la fine della timeline: ricevute %d righe e %d campi, attese %d righe e %d campi\n" - -#: receivelog.c:755 -#, c-format -msgid "%s: could not parse next timeline's starting point \"%s\"\n" -msgstr "%s: interpretazione del punto d'inizio della nuova timeline \"%s\" fallita\n" - -#: receivelog.c:1126 -#, c-format -msgid "%s: received write-ahead log record for offset %u with no file open\n" -msgstr "%s: ricevuto un record di write-ahead log per l'offset %u senza alcun file aperto\n" - -#: receivelog.c:1137 -#, c-format -msgid "%s: got WAL data offset %08x, expected %08x\n" -msgstr "%s: ricevuto offset dati WAL %08x, atteso %08x\n" - -#: receivelog.c:1172 -#, c-format -msgid "%s: could not write %u bytes to WAL file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: scrittura di %u byte nel file WAL \"%s\" fallita: %s\n" - -#: receivelog.c:1197 receivelog.c:1238 receivelog.c:1269 -#, c-format -msgid "%s: could not send copy-end packet: %s" -msgstr "%s: invio del pacchetto di fine copia fallito: %s" - -#: streamutil.c:149 -msgid "Password: " -msgstr "Password: " - -#: streamutil.c:174 -#, c-format -msgid "%s: could not connect to server\n" -msgstr "%s: connessione al server fallita\n" - -#: streamutil.c:192 -#, c-format -msgid "%s: could not connect to server: %s" -msgstr "%s: connessione al server fallita: %s" - -#: streamutil.c:216 -#, c-format -msgid "%s: could not determine server setting for integer_datetimes\n" -msgstr "%s: non è stato possibile determinare l'impostazione integer_datetimes del server\n" - -#: streamutil.c:225 -#, c-format -msgid "%s: integer_datetimes compile flag does not match server\n" -msgstr "%s: l'opzione di compilazione integer_datetimes non combacia con quella del server\n" - -#: streamutil.c:376 -#, c-format -msgid "%s: could not create replication slot \"%s\": got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields\n" -msgstr "%s: creazione dello slot di replica \"%s\" fallita: ricevute %d righe e %d campi, attesi %d righe e %d campi\n" - -#: streamutil.c:421 -#, c-format -msgid "%s: could not drop replication slot \"%s\": got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields\n" -msgstr "%s: eliminazione dello slot di replica \"%s\" fallita: ricevute %d righe e %d campi, attesi %d righe e %d campi\n" - -#: walmethods.c:435 walmethods.c:904 -msgid "could not compress data" -msgstr "compressione dei dati fallita" - -#: walmethods.c:459 -msgid "could not reset compression stream" -msgstr "reset dello stream di compressione fallito" - -#: walmethods.c:560 -msgid "could not initialize compression library" -msgstr "inizializzazione della libreria di compressione fallita" - -#: walmethods.c:572 -msgid "implementation error: tar files can't have more than one open file" -msgstr "errore di implementazione: i file tar non possono avere più di un file aperto" - -#: walmethods.c:586 -msgid "could not create tar header" -msgstr "creazione dell'intestazione del tar fallita" - -#: walmethods.c:600 walmethods.c:638 walmethods.c:827 walmethods.c:838 -msgid "could not change compression parameters" -msgstr "modifica dei parametri di compressione fallita" - -#: walmethods.c:720 -msgid "unlink not supported with compression" -msgstr "unlink non supportato con la compressione" - -#: walmethods.c:920 -msgid "could not close compression stream" -msgstr "chiusura dello stream di compressione fallita" diff --git a/src/bin/pg_basebackup/po/ja.po b/src/bin/pg_basebackup/po/ja.po index b3db6b1e192b5..8ff0f6e531a94 100644 --- a/src/bin/pg_basebackup/po/ja.po +++ b/src/bin/pg_basebackup/po/ja.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_basebackup (PostgreSQL 15)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-11 14:16+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-10 13:38+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-26 11:13+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-26 14:52+0900\n" "Last-Translator: Kyotaro Horiguchi \n" "Language-Team: Japan PostgreSQL Users Group \n" "Language: ja\n" @@ -22,56 +22,62 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Poedit 1.8.13\n" -#: ../../../src/common/logging.c:277 +#: ../../../src/common/logging.c:276 #, c-format msgid "error: " msgstr "エラー: " -#: ../../../src/common/logging.c:284 +#: ../../../src/common/logging.c:283 #, c-format msgid "warning: " msgstr "警告: " -#: ../../../src/common/logging.c:295 +#: ../../../src/common/logging.c:294 #, c-format msgid "detail: " msgstr "詳細: " -#: ../../../src/common/logging.c:302 +#: ../../../src/common/logging.c:301 #, c-format msgid "hint: " msgstr "ヒント: " -#: ../../common/compression.c:157 +#: ../../common/compression.c:130 ../../common/compression.c:139 +#: ../../common/compression.c:148 +#, c-format +msgid "this build does not support compression with %s" +msgstr "ã“ã®ãƒ“ルドã§ã¯%sã«ã‚ˆã‚‹åœ§ç¸®ã‚’サãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“" + +#: ../../common/compression.c:203 msgid "found empty string where a compression option was expected" msgstr "圧縮オプションãŒã‚ã‚‹ã¯ãšã®å ´æ‰€ã«ç©ºæ–‡å­—列ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã—ãŸ" -#: ../../common/compression.c:187 +#: ../../common/compression.c:237 #, c-format -msgid "unknown compression option \"%s\"" -msgstr "未知ã®åœ§ç¸®ã‚ªãƒ—ション \"%s\"" +msgid "unrecognized compression option: \"%s\"" +msgstr "èªè­˜ã§ããªã„圧縮オプション: \"%s\"" -#: ../../common/compression.c:226 +#: ../../common/compression.c:276 #, c-format msgid "compression option \"%s\" requires a value" msgstr "圧縮オプション\"%s\"ã«ã¯å€¤ãŒå¿…è¦ã§ã™" -#: ../../common/compression.c:235 +#: ../../common/compression.c:285 #, c-format msgid "value for compression option \"%s\" must be an integer" msgstr "圧縮オプション\"%s\"ã®å€¤ã¯æ•´æ•°ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: ../../common/compression.c:273 +#: ../../common/compression.c:335 #, c-format msgid "compression algorithm \"%s\" does not accept a compression level" msgstr "圧縮アルゴリズム\"%s\"ã¯åœ§ç¸®ãƒ¬ãƒ™ãƒ«ã‚’å—ã‘付ã‘ã¾ã›ã‚“" -#: ../../common/compression.c:277 +#: ../../common/compression.c:342 #, c-format -msgid "compression algorithm \"%s\" expects a compression level between %d and %d" -msgstr "圧縮アルゴリズム\"%s\"ã§ã¯%dã‹ã‚‰%dã¾ã§ã®åœ§ç¸®ãƒ¬ãƒ™ãƒ«ãŒæŒ‡å®šå¯èƒ½ã§ã™" +msgid "compression algorithm \"%s\" expects a compression level between %d and %d (default at %d)" +msgstr "圧縮アルゴリズム\"%s\"ã§ã¯%dã‹ã‚‰%dã¾ã§ã®åœ§ç¸®ãƒ¬ãƒ™ãƒ«ãŒæŒ‡å®šå¯èƒ½ã§ã™(デフォルトã¯%d)" -#: ../../common/compression.c:289 +#: ../../common/compression.c:353 #, c-format msgid "compression algorithm \"%s\" does not accept a worker count" msgstr "圧縮アルゴリズム\"%s\"ã¯ãƒ¯ãƒ¼ã‚«ãƒ¼æ•°ã‚’å—ã‘付ã‘ã¾ã›ã‚“" @@ -98,7 +104,7 @@ msgstr "ファイル\"%s\"ã®statã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %m" msgid "could not open directory \"%s\": %m" msgstr "ディレクトリ\"%s\"をオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: ../../common/file_utils.c:200 pg_receivewal.c:534 +#: ../../common/file_utils.c:200 pg_receivewal.c:532 #, c-format msgid "could not read directory \"%s\": %m" msgstr "ディレクトリ\"%s\"を読ã¿å–れã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" @@ -116,7 +122,7 @@ msgstr "ファイル\"%s\"をオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" msgid "could not fsync file \"%s\": %m" msgstr "ファイル\"%s\"ã‚’fsyncã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: ../../common/file_utils.c:383 pg_basebackup.c:2264 walmethods.c:459 +#: ../../common/file_utils.c:383 pg_basebackup.c:2256 walmethods.c:459 #, c-format msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m" msgstr "ファイル\"%s\"ã®åå‰ã‚’\"%s\"ã«å¤‰æ›´ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" @@ -133,19 +139,19 @@ msgstr "%sã¯%d..%dã®ç¯„囲ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" #: ../../fe_utils/recovery_gen.c:34 ../../fe_utils/recovery_gen.c:45 #: ../../fe_utils/recovery_gen.c:70 ../../fe_utils/recovery_gen.c:90 -#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:149 pg_basebackup.c:1643 +#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:149 pg_basebackup.c:1636 #, c-format msgid "out of memory" msgstr "メモリä¸è¶³ã§ã™" #: ../../fe_utils/recovery_gen.c:124 bbstreamer_file.c:121 -#: bbstreamer_file.c:258 pg_basebackup.c:1440 pg_basebackup.c:1734 +#: bbstreamer_file.c:258 pg_basebackup.c:1433 pg_basebackup.c:1727 #, c-format msgid "could not write to file \"%s\": %m" msgstr "ファイル\"%s\"を書ãè¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" #: ../../fe_utils/recovery_gen.c:133 bbstreamer_file.c:93 bbstreamer_file.c:339 -#: pg_basebackup.c:1504 pg_basebackup.c:1713 +#: pg_basebackup.c:1497 pg_basebackup.c:1706 #, c-format msgid "could not create file \"%s\": %m" msgstr "ファイル\"%s\"を作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" @@ -160,7 +166,7 @@ msgstr "ファイル\"%s\"をクローズã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" msgid "unexpected state while extracting archive" msgstr "ã‚¢ãƒ¼ã‚«ã‚¤ãƒ–ã®æŠ½å‡ºä¸­ã«æƒ³å®šå¤–ã®çŠ¶æ…‹" -#: bbstreamer_file.c:298 pg_basebackup.c:685 pg_basebackup.c:737 +#: bbstreamer_file.c:298 pg_basebackup.c:686 pg_basebackup.c:730 #, c-format msgid "could not create directory \"%s\": %m" msgstr "ディレクトリ\"%s\"を作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" @@ -195,32 +201,32 @@ msgstr "標準出力ã®è¤‡è£½ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %m" msgid "could not open output file: %m" msgstr "出力ファイルをオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: bbstreamer_gzip.c:113 +#: bbstreamer_gzip.c:111 #, c-format msgid "could not set compression level %d: %s" msgstr "圧縮レベルを%dã«è¨­å®šã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s" -#: bbstreamer_gzip.c:118 bbstreamer_gzip.c:251 +#: bbstreamer_gzip.c:116 bbstreamer_gzip.c:249 #, c-format msgid "this build does not support gzip compression" msgstr "ã“ã®ãƒ“ルドã§ã¯gzip圧縮をサãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: bbstreamer_gzip.c:145 +#: bbstreamer_gzip.c:143 #, c-format msgid "could not write to compressed file \"%s\": %s" msgstr "圧縮ファイル\"%s\"ã«æ›¸ãè¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s" -#: bbstreamer_gzip.c:169 +#: bbstreamer_gzip.c:167 #, c-format msgid "could not close compressed file \"%s\": %m" msgstr "圧縮ファイル\"%s\"をクローズã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: bbstreamer_gzip.c:247 walmethods.c:869 +#: bbstreamer_gzip.c:245 walmethods.c:869 #, c-format msgid "could not initialize compression library" msgstr "åœ§ç¸®ãƒ©ã‚¤ãƒ–ãƒ©ãƒªã‚’åˆæœŸåŒ–ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: bbstreamer_gzip.c:297 bbstreamer_lz4.c:355 bbstreamer_zstd.c:319 +#: bbstreamer_gzip.c:296 bbstreamer_lz4.c:354 bbstreamer_zstd.c:316 #, c-format msgid "could not decompress data: %s" msgstr "データを伸張ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s" @@ -230,32 +236,32 @@ msgstr "データを伸張ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s" msgid "unexpected state while injecting recovery settings" msgstr "リカãƒãƒªè¨­å®šã®å‡ºåŠ›ä¸­ã«æƒ³å®šå¤–ã®çŠ¶æ…‹" -#: bbstreamer_lz4.c:96 +#: bbstreamer_lz4.c:95 #, c-format msgid "could not create lz4 compression context: %s" msgstr "lz4圧縮コンテクストを生æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s" -#: bbstreamer_lz4.c:101 bbstreamer_lz4.c:299 +#: bbstreamer_lz4.c:100 bbstreamer_lz4.c:298 #, c-format msgid "this build does not support lz4 compression" msgstr "ã“ã®ãƒ“ルドã§ã¯lz4圧縮をサãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: bbstreamer_lz4.c:141 +#: bbstreamer_lz4.c:140 #, c-format msgid "could not write lz4 header: %s" msgstr "lz4ヘッダを出力ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s" -#: bbstreamer_lz4.c:190 bbstreamer_zstd.c:171 bbstreamer_zstd.c:213 +#: bbstreamer_lz4.c:189 bbstreamer_zstd.c:168 bbstreamer_zstd.c:210 #, c-format msgid "could not compress data: %s" msgstr "データを圧縮ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s" -#: bbstreamer_lz4.c:242 +#: bbstreamer_lz4.c:241 #, c-format msgid "could not end lz4 compression: %s" msgstr "lz4圧縮を終了ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s" -#: bbstreamer_lz4.c:294 +#: bbstreamer_lz4.c:293 #, c-format msgid "could not initialize compression library: %s" msgstr "åœ§ç¸®ãƒ©ã‚¤ãƒ–ãƒ©ãƒªã‚’åˆæœŸåŒ–ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s" @@ -285,126 +291,126 @@ msgstr "最後ã®ãƒ•ァイルãŒçµ‚ã‚ã‚‹å‰ã«COPYストリームãŒçµ‚了㗠msgid "could not create zstd compression context" msgstr "zstd圧縮コンテクストを生æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: bbstreamer_zstd.c:93 +#: bbstreamer_zstd.c:91 #, c-format msgid "could not set zstd compression level to %d: %s" msgstr "zstd圧縮レベルを%dã«è¨­å®šã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s" -#: bbstreamer_zstd.c:108 +#: bbstreamer_zstd.c:105 #, c-format msgid "could not set compression worker count to %d: %s" msgstr "圧縮ワーカー数を%dã«è¨­å®šã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s" -#: bbstreamer_zstd.c:119 bbstreamer_zstd.c:274 +#: bbstreamer_zstd.c:116 bbstreamer_zstd.c:271 #, c-format msgid "this build does not support zstd compression" msgstr "ã“ã®ãƒ“ルドã§ã¯zstd圧縮をサãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: bbstreamer_zstd.c:265 +#: bbstreamer_zstd.c:262 #, c-format msgid "could not create zstd decompression context" msgstr "zstd伸張コンテクストを生æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: pg_basebackup.c:239 +#: pg_basebackup.c:240 #, c-format msgid "removing data directory \"%s\"" msgstr "データディレクトリ\"%s\"を削除ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: pg_basebackup.c:241 +#: pg_basebackup.c:242 #, c-format msgid "failed to remove data directory" msgstr "データディレクトリã®å‰Šé™¤ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" -#: pg_basebackup.c:245 +#: pg_basebackup.c:246 #, c-format msgid "removing contents of data directory \"%s\"" msgstr "データディレクトリ\"%s\"ã®å†…容を削除ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: pg_basebackup.c:247 +#: pg_basebackup.c:248 #, c-format msgid "failed to remove contents of data directory" msgstr "データディレクトリã®ä¸­èº«ã®å‰Šé™¤ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" -#: pg_basebackup.c:252 +#: pg_basebackup.c:253 #, c-format msgid "removing WAL directory \"%s\"" msgstr "WAL ディレクトリ\"%s\"を削除ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: pg_basebackup.c:254 +#: pg_basebackup.c:255 #, c-format msgid "failed to remove WAL directory" msgstr "WAL ディレクトリã®å‰Šé™¤ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" -#: pg_basebackup.c:258 +#: pg_basebackup.c:259 #, c-format msgid "removing contents of WAL directory \"%s\"" msgstr "WAL ディレクトリ\"%s\"ã®ä¸­èº«ã‚’削除ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: pg_basebackup.c:260 +#: pg_basebackup.c:261 #, c-format msgid "failed to remove contents of WAL directory" msgstr "WAL ディレクトリã®ä¸­èº«ã®å‰Šé™¤ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" -#: pg_basebackup.c:266 +#: pg_basebackup.c:267 #, c-format msgid "data directory \"%s\" not removed at user's request" -msgstr "ユーザã®è¦æ±‚ã«ã‚ˆã‚Šã€ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒª\"%s\"を削除ã—ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" +msgstr "ユーザーã®è¦æ±‚ã«ã‚ˆã‚Šã€ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒª\"%s\"を削除ã—ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: pg_basebackup.c:269 +#: pg_basebackup.c:270 #, c-format msgid "WAL directory \"%s\" not removed at user's request" -msgstr "ユーザã®è¦æ±‚ã«ã‚ˆã‚Šã€WAL ディレクトリ\"%s\"を削除ã—ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" +msgstr "ユーザーã®è¦æ±‚ã«ã‚ˆã‚Šã€WAL ディレクトリ\"%s\"を削除ã—ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: pg_basebackup.c:273 +#: pg_basebackup.c:274 #, c-format msgid "changes to tablespace directories will not be undone" msgstr "テーブル空間用ディレクトリã¸ã®å¤‰æ›´ã¯å–り消ã•れã¾ã›ã‚“" -#: pg_basebackup.c:325 +#: pg_basebackup.c:326 #, c-format msgid "directory name too long" msgstr "ディレクトリåãŒé•·ã™ãŽã¾ã™" -#: pg_basebackup.c:332 +#: pg_basebackup.c:333 #, c-format msgid "multiple \"=\" signs in tablespace mapping" msgstr "テーブル空間ã®ãƒžãƒƒãƒ”ングã«è¤‡æ•°ã®\"=\"記å·ãŒã‚りã¾ã™" -#: pg_basebackup.c:341 +#: pg_basebackup.c:342 #, c-format msgid "invalid tablespace mapping format \"%s\", must be \"OLDDIR=NEWDIR\"" msgstr "テーブル空間ã®ãƒžãƒƒãƒ”ング形å¼\"%s\"ãŒä¸æ­£ã§ã™ã€‚\"æ—§DIR=æ–°DIR\"ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: pg_basebackup.c:350 +#: pg_basebackup.c:351 #, c-format msgid "old directory is not an absolute path in tablespace mapping: %s" msgstr "テーブル空間ã®ãƒžãƒƒãƒ”ングã«ãŠã„ã¦ã€æ—§ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªãŒçµ¶å¯¾ãƒ‘スã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“: %s" -#: pg_basebackup.c:354 +#: pg_basebackup.c:355 #, c-format msgid "new directory is not an absolute path in tablespace mapping: %s" msgstr "テーブル空間ã®ãƒžãƒƒãƒ”ングã«ãŠã„ã¦ã€æ–°ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªãŒçµ¶å¯¾ãƒ‘スã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“: %s" -#: pg_basebackup.c:376 +#: pg_basebackup.c:377 #, c-format msgid "" "%s takes a base backup of a running PostgreSQL server.\n" "\n" msgstr "" -"%sã¯å®Ÿè¡Œä¸­ã®PostgreSQLサーãƒã®ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—ã‚’å–å¾—ã—ã¾ã™ã€‚\n" +"%sã¯å®Ÿè¡Œä¸­ã®PostgreSQLサーãƒãƒ¼ã®ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—ã‚’å–å¾—ã—ã¾ã™ã€‚\n" "\n" -#: pg_basebackup.c:378 pg_receivewal.c:81 pg_recvlogical.c:78 +#: pg_basebackup.c:379 pg_receivewal.c:81 pg_recvlogical.c:78 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "使用方法:\n" -#: pg_basebackup.c:379 pg_receivewal.c:82 pg_recvlogical.c:79 +#: pg_basebackup.c:380 pg_receivewal.c:82 pg_recvlogical.c:79 #, c-format msgid " %s [OPTION]...\n" msgstr " %s [オプション]...\n" -#: pg_basebackup.c:380 +#: pg_basebackup.c:381 #, c-format msgid "" "\n" @@ -413,17 +419,17 @@ msgstr "" "\n" "出力を制御ã™ã‚‹ã‚ªãƒ—ション:\n" -#: pg_basebackup.c:381 +#: pg_basebackup.c:382 #, c-format msgid " -D, --pgdata=DIRECTORY receive base backup into directory\n" msgstr " -D, --pgdata=DIRECTORY ベースãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—ã‚’ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªå†…ã«æ ¼ç´\n" -#: pg_basebackup.c:382 +#: pg_basebackup.c:383 #, c-format msgid " -F, --format=p|t output format (plain (default), tar)\n" msgstr " -F, --format=p|t 出力フォーマット(プレイン(デフォルト)ã¾ãŸã¯tar)\n" -#: pg_basebackup.c:383 +#: pg_basebackup.c:384 #, c-format msgid "" " -r, --max-rate=RATE maximum transfer rate to transfer data directory\n" @@ -432,7 +438,7 @@ msgstr "" " -r, --max-rate=RATE データディレクトリ転é€ã®éš›ã®æœ€å¤§è»¢é€é€Ÿåº¦\n" " (kB/s å˜ä½ã€ã¾ãŸã¯ 接尾辞 \"k\" ã‹\"M\" を使用)\n" -#: pg_basebackup.c:385 +#: pg_basebackup.c:386 #, c-format msgid "" " -R, --write-recovery-conf\n" @@ -441,7 +447,7 @@ msgstr "" " -R, --write-recovery-conf\n" " レプリケーションã®ãŸã‚ã®è¨­å®šã‚’書ã込む\n" -#: pg_basebackup.c:387 +#: pg_basebackup.c:388 #, c-format msgid "" " -t, --target=TARGET[:DETAIL]\n" @@ -450,7 +456,7 @@ msgstr "" " -t, --target=ターゲット[:詳細]\n" " ãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—ターゲット(クライアント以外ã®å ´åˆ)\n" -#: pg_basebackup.c:389 +#: pg_basebackup.c:390 #, c-format msgid "" " -T, --tablespace-mapping=OLDDIR=NEWDIR\n" @@ -459,12 +465,12 @@ msgstr "" " -T, --tablespace-mapping=æ—§DIR=æ–°DIR\n" " テーブル空間を旧DIRã‹ã‚‰æ–°DIRã«ç§»å‹•ã™ã‚‹\n" -#: pg_basebackup.c:391 +#: pg_basebackup.c:392 #, c-format msgid " --waldir=WALDIR location for the write-ahead log directory\n" msgstr " --waldir=WALDIR 先行書ãè¾¼ã¿ãƒ­ã‚°ç”¨ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã®ä½ç½®\n" -#: pg_basebackup.c:392 +#: pg_basebackup.c:393 #, c-format msgid "" " -X, --wal-method=none|fetch|stream\n" @@ -474,12 +480,12 @@ msgstr "" " è¦æ±‚ã•れãŸWALãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’æŒ‡å®šã®æ–¹å¼ã§ãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—\n" " ã«å«ã‚ã‚‹\n" -#: pg_basebackup.c:394 +#: pg_basebackup.c:395 #, c-format msgid " -z, --gzip compress tar output\n" msgstr " -z, --gzip tar ã®å‡ºåŠ›ã‚’åœ§ç¸®ã™ã‚‹\n" -#: pg_basebackup.c:395 +#: pg_basebackup.c:396 #, c-format msgid "" " -Z, --compress=[{client|server}-]METHOD[:DETAIL]\n" @@ -488,12 +494,12 @@ msgstr "" " -Z, --compress=[{client|server}-]æ–¹å¼[:詳細]\n" " 指定ã«å¾“ã£ã¦ã‚¯ãƒ©ã‚¤ã‚¢ãƒ³ãƒˆå´ã¾ãŸã¯ã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼å´ã§åœ§ç¸®\n" -#: pg_basebackup.c:397 +#: pg_basebackup.c:398 #, c-format msgid " -Z, --compress=none do not compress tar output\n" msgstr " -Z, --compress=none tar出力を圧縮ã—ãªã„\n" -#: pg_basebackup.c:398 +#: pg_basebackup.c:399 #, c-format msgid "" "\n" @@ -502,7 +508,7 @@ msgstr "" "\n" "汎用オプション:\n" -#: pg_basebackup.c:399 +#: pg_basebackup.c:400 #, c-format msgid "" " -c, --checkpoint=fast|spread\n" @@ -511,47 +517,47 @@ msgstr "" " -c, --checkpoint=fast|spread\n" " 高速ã¾ãŸã¯åˆ†æ•£ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆå‡¦ç†ã®æŒ‡å®š\n" -#: pg_basebackup.c:401 +#: pg_basebackup.c:402 #, c-format msgid " -C, --create-slot create replication slot\n" msgstr " -C, --create-slot æ–°ã—ã„レプリケーションスロットを作æˆã™ã‚‹\n" -#: pg_basebackup.c:402 +#: pg_basebackup.c:403 #, c-format msgid " -l, --label=LABEL set backup label\n" msgstr " -l, --label=LABEL ãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—ラベルã®è¨­å®š\n" -#: pg_basebackup.c:403 +#: pg_basebackup.c:404 #, c-format msgid " -n, --no-clean do not clean up after errors\n" msgstr " -n, --noclean エラー発生後作æˆã—ãŸãƒ•ァイルã®å‰Šé™¤ã‚’行ã‚ãªã„\n" -#: pg_basebackup.c:404 +#: pg_basebackup.c:405 #, c-format msgid " -N, --no-sync do not wait for changes to be written safely to disk\n" msgstr " -N, --nosync ディスクã¸ã®å®‰å…¨ãªæ›¸ãè¾¼ã¿ã‚’待機ã—ãªã„\n" -#: pg_basebackup.c:405 +#: pg_basebackup.c:406 #, c-format msgid " -P, --progress show progress information\n" msgstr " -P, --progress 進行状æ³ã®è¡¨ç¤º\n" -#: pg_basebackup.c:406 pg_receivewal.c:91 +#: pg_basebackup.c:407 pg_receivewal.c:91 #, c-format msgid " -S, --slot=SLOTNAME replication slot to use\n" msgstr " -S, --slot=スロットå 使用ã™ã‚‹ãƒ¬ãƒ—リケーションスロット\n" -#: pg_basebackup.c:407 pg_receivewal.c:93 pg_recvlogical.c:100 +#: pg_basebackup.c:408 pg_receivewal.c:93 pg_recvlogical.c:100 #, c-format msgid " -v, --verbose output verbose messages\n" msgstr " -v, --verbose 冗長メッセージã®å‡ºåŠ›\n" -#: pg_basebackup.c:408 pg_receivewal.c:94 pg_recvlogical.c:101 +#: pg_basebackup.c:409 pg_receivewal.c:94 pg_recvlogical.c:101 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³æƒ…報を表示ã—ã¦çµ‚了\n" -#: pg_basebackup.c:409 +#: pg_basebackup.c:410 #, c-format msgid "" " --manifest-checksums=SHA{224,256,384,512}|CRC32C|NONE\n" @@ -560,7 +566,7 @@ msgstr "" " --manifest-checksums=SHA{224,256,384,512}|CRC32C|NONE\n" " 目録ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã‚µãƒ ã«ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ã‚¢ãƒ«ã‚´ãƒªã‚ºãƒ \n" -#: pg_basebackup.c:411 +#: pg_basebackup.c:412 #, c-format msgid "" " --manifest-force-encode\n" @@ -569,22 +575,22 @@ msgstr "" " --manifest-force-encode\n" " 目録中ã®å…¨ã¦ã®ãƒ•ァイルåã‚’16進エンコードã™ã‚‹\n" -#: pg_basebackup.c:413 +#: pg_basebackup.c:414 #, c-format msgid " --no-estimate-size do not estimate backup size in server side\n" -msgstr " --no-estimate-size サーãƒå´ã§ãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—サイズを見ç©ã‚‚らãªã„\n" +msgstr " --no-estimate-size サーãƒãƒ¼å´ã§ãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—サイズを見ç©ã‚‚らãªã„\n" -#: pg_basebackup.c:414 +#: pg_basebackup.c:415 #, c-format msgid " --no-manifest suppress generation of backup manifest\n" msgstr " --no-manifest ãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—目録ã®ä½œæˆã‚’çœç•¥ã™ã‚‹\n" -#: pg_basebackup.c:415 +#: pg_basebackup.c:416 #, c-format msgid " --no-slot prevent creation of temporary replication slot\n" msgstr " --no-slot 一時レプリケーションスロットã®ä½œæˆã‚’行ã‚ãªã„\n" -#: pg_basebackup.c:416 +#: pg_basebackup.c:417 #, c-format msgid "" " --no-verify-checksums\n" @@ -593,12 +599,12 @@ msgstr "" " --no-verify-checksums\n" " ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã‚µãƒ ã‚’検証ã—ãªã„\n" -#: pg_basebackup.c:418 pg_receivewal.c:97 pg_recvlogical.c:102 +#: pg_basebackup.c:419 pg_receivewal.c:97 pg_recvlogical.c:102 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help ã“ã®ãƒ˜ãƒ«ãƒ—を表示ã—ã¦çµ‚了\n" -#: pg_basebackup.c:419 pg_receivewal.c:98 pg_recvlogical.c:103 +#: pg_basebackup.c:420 pg_receivewal.c:98 pg_recvlogical.c:103 #, c-format msgid "" "\n" @@ -607,46 +613,46 @@ msgstr "" "\n" "接続オプション:\n" -#: pg_basebackup.c:420 pg_receivewal.c:99 +#: pg_basebackup.c:421 pg_receivewal.c:99 #, c-format msgid " -d, --dbname=CONNSTR connection string\n" msgstr " -d, --dbname=CONNSTR 接続文字列\n" -#: pg_basebackup.c:421 pg_receivewal.c:100 pg_recvlogical.c:105 +#: pg_basebackup.c:422 pg_receivewal.c:100 pg_recvlogical.c:105 #, c-format msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" -msgstr " -h, --host=HOSTNAME データベースサーãƒãƒ›ã‚¹ãƒˆã¾ãŸã¯ã‚½ã‚±ãƒƒãƒˆãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒª\n" +msgstr " -h, --host=HOSTNAME データベースサーãƒãƒ¼ãƒ›ã‚¹ãƒˆã¾ãŸã¯ã‚½ã‚±ãƒƒãƒˆãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒª\n" -#: pg_basebackup.c:422 pg_receivewal.c:101 pg_recvlogical.c:106 +#: pg_basebackup.c:423 pg_receivewal.c:101 pg_recvlogical.c:106 #, c-format msgid " -p, --port=PORT database server port number\n" -msgstr " -p, --port=PORT データベースサーãƒã®ãƒãƒ¼ãƒˆç•ªå·\n" +msgstr " -p, --port=PORT データベースサーãƒãƒ¼ã®ãƒãƒ¼ãƒˆç•ªå·\n" -#: pg_basebackup.c:423 +#: pg_basebackup.c:424 #, c-format msgid "" " -s, --status-interval=INTERVAL\n" " time between status packets sent to server (in seconds)\n" msgstr "" " -s, --status-interval=INTERVAL\n" -" サーãƒã¸é€å‡ºã™ã‚‹ã‚¹ãƒ†ãƒ¼ã‚¿ã‚¹ãƒ‘ケットã®é–“éš”(ç§’å˜ä½)\n" +" サーãƒãƒ¼ã¸é€å‡ºã™ã‚‹ã‚¹ãƒ†ãƒ¼ã‚¿ã‚¹ãƒ‘ケットã®é–“éš”(ç§’å˜ä½)\n" -#: pg_basebackup.c:425 pg_receivewal.c:102 pg_recvlogical.c:107 +#: pg_basebackup.c:426 pg_receivewal.c:102 pg_recvlogical.c:107 #, c-format msgid " -U, --username=NAME connect as specified database user\n" -msgstr " -U, --username=NAME 指定ã—ãŸãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ã§æŽ¥ç¶š\n" +msgstr " -U, --username=NAME 指定ã—ãŸãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ã§æŽ¥ç¶š\n" -#: pg_basebackup.c:426 pg_receivewal.c:103 pg_recvlogical.c:108 +#: pg_basebackup.c:427 pg_receivewal.c:103 pg_recvlogical.c:108 #, c-format msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" msgstr " -w, --no-password パスワードã®å…¥åŠ›ã‚’è¦æ±‚ã—ãªã„\n" -#: pg_basebackup.c:427 pg_receivewal.c:104 pg_recvlogical.c:109 +#: pg_basebackup.c:428 pg_receivewal.c:104 pg_recvlogical.c:109 #, c-format msgid " -W, --password force password prompt (should happen automatically)\n" msgstr " -W, --password ãƒ‘ã‚¹ãƒ¯ãƒ¼ãƒ‰å…¥åŠ›è¦æ±‚を強制(自動的ã«è¡Œã‚れるã¯ãš)\n" -#: pg_basebackup.c:428 pg_receivewal.c:108 pg_recvlogical.c:110 +#: pg_basebackup.c:429 pg_receivewal.c:108 pg_recvlogical.c:110 #, c-format msgid "" "\n" @@ -655,372 +661,372 @@ msgstr "" "\n" "ãƒã‚°ã¯<%s>ã«å ±å‘Šã—ã¦ãã ã•ã„。\n" -#: pg_basebackup.c:429 pg_receivewal.c:109 pg_recvlogical.c:111 +#: pg_basebackup.c:430 pg_receivewal.c:109 pg_recvlogical.c:111 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "%s ホームページ: <%s>\n" -#: pg_basebackup.c:471 +#: pg_basebackup.c:472 #, c-format msgid "could not read from ready pipe: %m" msgstr "準備ãŒã§ããŸãƒ‘イプã‹ã‚‰ã®èª­ã¿è¾¼ã¿ãŒå¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %m" -#: pg_basebackup.c:474 pg_basebackup.c:621 pg_basebackup.c:2178 +#: pg_basebackup.c:475 pg_basebackup.c:622 pg_basebackup.c:2170 #: streamutil.c:444 #, c-format msgid "could not parse write-ahead log location \"%s\"" msgstr "先行書ãè¾¼ã¿ãƒ­ã‚°ã®ä½ç½®\"%s\"をパースã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: pg_basebackup.c:580 pg_receivewal.c:665 +#: pg_basebackup.c:581 pg_receivewal.c:663 #, c-format msgid "could not finish writing WAL files: %m" msgstr "WALãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®æ›¸ãè¾¼ã¿ã‚’終了ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: pg_basebackup.c:630 +#: pg_basebackup.c:631 #, c-format msgid "could not create pipe for background process: %m" msgstr "ãƒãƒƒã‚¯ã‚°ãƒ©ãƒ³ãƒ‰ãƒ—ロセス用ã®ãƒ‘イプを作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: \"%m" -#: pg_basebackup.c:663 +#: pg_basebackup.c:664 #, c-format msgid "created temporary replication slot \"%s\"" msgstr "一時レプリケーションスロット\"%s\"を作æˆã—ã¾ã—ãŸ" -#: pg_basebackup.c:666 +#: pg_basebackup.c:667 #, c-format msgid "created replication slot \"%s\"" msgstr "レプリケーションスロット\"%s\"を作æˆã—ã¦ã„ã¾ã—ãŸ" -#: pg_basebackup.c:703 -#, c-format -msgid "log streamer with pid %d exiting" -msgstr "PID %dã®ãƒ­ã‚°ã‚¹ãƒˆãƒªãƒ¼ãƒžãƒ¼ãŒçµ‚了ã—ã¾ã™" - -#: pg_basebackup.c:708 +#: pg_basebackup.c:701 #, c-format msgid "could not create background process: %m" msgstr "ãƒãƒƒã‚¯ã‚°ãƒ©ã‚¦ãƒ³ãƒ‰ãƒ—ロセスを生æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: pg_basebackup.c:717 +#: pg_basebackup.c:710 #, c-format msgid "could not create background thread: %m" msgstr "ãƒãƒƒã‚¯ã‚°ãƒ©ã‚¦ãƒ³ãƒ‰ã‚¹ãƒ¬ãƒƒãƒ‰ã‚’生æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: pg_basebackup.c:756 +#: pg_basebackup.c:749 #, c-format msgid "directory \"%s\" exists but is not empty" msgstr "ディレクトリ\"%s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã™ãŒç©ºã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: pg_basebackup.c:762 +#: pg_basebackup.c:755 #, c-format msgid "could not access directory \"%s\": %m" msgstr "ディレクトリ\"%s\"ã«ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: pg_basebackup.c:839 +#: pg_basebackup.c:832 #, c-format msgid "%*s/%s kB (100%%), %d/%d tablespace %*s" msgid_plural "%*s/%s kB (100%%), %d/%d tablespaces %*s" msgstr[0] "%*s/%s kB (100%%), %d/%d テーブル空間 %*s" -#: pg_basebackup.c:851 +#: pg_basebackup.c:844 #, c-format msgid "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespace (%s%-*.*s)" msgid_plural "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespaces (%s%-*.*s)" msgstr[0] "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d テーブル空間 (%s%-*.*s)" -#: pg_basebackup.c:867 +#: pg_basebackup.c:860 #, c-format msgid "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespace" msgid_plural "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespaces" msgstr[0] "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d テーブル空間" -#: pg_basebackup.c:891 +#: pg_basebackup.c:884 #, c-format msgid "transfer rate \"%s\" is not a valid value" msgstr "転é€é€Ÿåº¦\"%s\"ã¯ç„¡åйãªå€¤ã§ã™" -#: pg_basebackup.c:893 +#: pg_basebackup.c:886 #, c-format msgid "invalid transfer rate \"%s\": %m" msgstr "転é€é€Ÿåº¦\"%s\"ã¯ç„¡åйã§ã™: %m" -#: pg_basebackup.c:900 +#: pg_basebackup.c:893 #, c-format msgid "transfer rate must be greater than zero" msgstr "転é€é€Ÿåº¦ã¯0より大ããªå€¤ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: pg_basebackup.c:930 +#: pg_basebackup.c:923 #, c-format msgid "invalid --max-rate unit: \"%s\"" msgstr "--max-rate ã®å˜ä½ãŒä¸æ­£ã§ã™: \"%s\"" -#: pg_basebackup.c:934 +#: pg_basebackup.c:927 #, c-format msgid "transfer rate \"%s\" exceeds integer range" msgstr "転é€é€Ÿåº¦\"%s\"ãŒintegerã®ç¯„囲を超ãˆã¦ã„ã¾ã™" -#: pg_basebackup.c:941 +#: pg_basebackup.c:934 #, c-format msgid "transfer rate \"%s\" is out of range" msgstr "転é€é€Ÿåº¦\"%s\"ãŒç¯„囲外ã§ã™" -#: pg_basebackup.c:1037 +#: pg_basebackup.c:1030 #, c-format msgid "could not get COPY data stream: %s" msgstr "COPYデータストリームをå–å¾—ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s" -#: pg_basebackup.c:1054 pg_recvlogical.c:438 pg_recvlogical.c:610 +#: pg_basebackup.c:1047 pg_recvlogical.c:438 pg_recvlogical.c:610 #: receivelog.c:981 #, c-format msgid "could not read COPY data: %s" msgstr "COPYデータを読ã¿å–ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s" -#: pg_basebackup.c:1058 +#: pg_basebackup.c:1051 #, c-format msgid "background process terminated unexpectedly" msgstr "ãƒãƒƒã‚¯ã‚°ãƒ©ã‚¦ãƒ³ãƒ‰ãƒ—ロセスãŒçªç„¶çµ‚了ã—ã¾ã—ãŸ" -#: pg_basebackup.c:1129 +#: pg_basebackup.c:1122 #, c-format -msgid "cannot inject manifest into a compressed tarfile" +msgid "cannot inject manifest into a compressed tar file" msgstr "圧縮tarファイルã«ã¯ç›®éŒ²ã¯å‡ºåŠ›ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: pg_basebackup.c:1130 +#: pg_basebackup.c:1123 #, c-format -msgid "use client-side compression, send the output to a directory rather than standard output, or use --no-manifest" -msgstr "クライアントサイド圧縮を使用ã—ã¦æ¨™æº–出力ã§ã¯ãªãディレクトリã«å‡ºåŠ›ã™ã‚‹ã€ã¾ãŸã¯ --no-manifestを使用ã—ã¦ãã ã•ã„" +msgid "Use client-side compression, send the output to a directory rather than standard output, or use %s." +msgstr "クライアントサイド圧縮を使用ã—ã¦æ¨™æº–出力ã§ã¯ãªãディレクトリã«å‡ºåŠ›ã™ã‚‹ã€ã¾ãŸã¯ %s を使用ã—ã¦ãã ã•ã„。" -#: pg_basebackup.c:1145 +#: pg_basebackup.c:1139 #, c-format -msgid "unable to parse archive: %s" -msgstr "アーカイãƒã®ãƒ‘ースãŒã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s" +msgid "cannot parse archive \"%s\"" +msgstr "アーカイブ\"%s\"ã®ãƒ‘ースãŒã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: pg_basebackup.c:1146 +#: pg_basebackup.c:1140 #, c-format msgid "Only tar archives can be parsed." msgstr "tarアーカイブã®ã¿ãƒ‘ースå¯èƒ½ã§ã™ã€‚" -#: pg_basebackup.c:1148 +#: pg_basebackup.c:1142 #, c-format msgid "Plain format requires pg_basebackup to parse the archive." msgstr "Plainフォーマットã§ã¯pg_basebackupãŒã‚¢ãƒ¼ã‚«ã‚¤ãƒ–をパースã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™ã€‚" -#: pg_basebackup.c:1150 +#: pg_basebackup.c:1144 #, c-format msgid "Using - as the output directory requires pg_basebackup to parse the archive." msgstr "出力ディレクトリ㫠- を指定ã™ã‚‹éš›ã«ã¯pg_basebackupãŒã‚¢ãƒ¼ã‚«ã‚¤ãƒ–をパースã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™ã€‚" -#: pg_basebackup.c:1152 +#: pg_basebackup.c:1146 #, c-format msgid "The -R option requires pg_basebackup to parse the archive." msgstr "-Rオプションを指定ã™ã‚‹å ´åˆã¯pg_basebackupãŒã‚¢ãƒ¼ã‚«ã‚¤ãƒ–をパースã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™ã€‚" -#: pg_basebackup.c:1364 +#: pg_basebackup.c:1357 #, c-format -msgid "archives should precede manifest" -msgstr "アーカイブã¯ç›®éŒ²ã‚ˆã‚Šå…ˆã«ã‚ã‚‹ã¹ãã§ã™" +msgid "archives must precede manifest" +msgstr "アーカイブã¯ç›®éŒ²ã‚ˆã‚Šå…ˆã«ã‚ã‚‹ã¯ãšã§ã™" -#: pg_basebackup.c:1379 +#: pg_basebackup.c:1372 #, c-format msgid "invalid archive name: \"%s\"" msgstr "䏿­£ãªã‚¢ãƒ¼ã‚«ã‚¤ãƒ–å: \"%s\"" -#: pg_basebackup.c:1451 +#: pg_basebackup.c:1444 #, c-format msgid "unexpected payload data" msgstr "予期ã—ãªã„ペイロードã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿" -#: pg_basebackup.c:1594 +#: pg_basebackup.c:1587 #, c-format msgid "empty COPY message" msgstr "空ã®COPYメッセージ" -#: pg_basebackup.c:1596 +#: pg_basebackup.c:1589 #, c-format msgid "malformed COPY message of type %d, length %zu" msgstr "タイプ%dã€é•·ã•%zuã®COPYメッセージã®ãƒ•ォーマット異常" -#: pg_basebackup.c:1794 +#: pg_basebackup.c:1787 #, c-format msgid "incompatible server version %s" -msgstr "éžäº’æ›ã®ã‚µãƒ¼ãƒãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ \"%s\"" +msgstr "éžäº’æ›ã®ã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ \"%s\"" -#: pg_basebackup.c:1810 +#: pg_basebackup.c:1803 #, c-format -msgid "HINT: use -X none or -X fetch to disable log streaming" -msgstr "ヒント: -X none ã¾ãŸã¯ -X fetch ã§ãƒ­ã‚°ã‚¹ãƒˆãƒªãƒ¼ãƒŸãƒ³ã‚°ã‚’無効ã«ã§ãã¾ã™" +msgid "Use -X none or -X fetch to disable log streaming." +msgstr "-X none ã¾ãŸã¯ -X fetch ã§ãƒ­ã‚°ã‚¹ãƒˆãƒªãƒ¼ãƒŸãƒ³ã‚°ã‚’無効ã«ã§ãã¾ã™ã€‚" -#: pg_basebackup.c:1878 +#: pg_basebackup.c:1871 #, c-format msgid "backup targets are not supported by this server version" -msgstr "ãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—ターゲットã¯ã“ã®ã‚µãƒ¼ãƒãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã§ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¾ã›ã‚“" +msgstr "ãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—ターゲットã¯ã“ã®ã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã§ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¾ã›ã‚“" -#: pg_basebackup.c:1881 +#: pg_basebackup.c:1874 #, c-format msgid "recovery configuration cannot be written when a backup target is used" msgstr "ãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—ターゲットãŒä½¿ç”¨ã•れã¦ã„ã‚‹å ´åˆã«ã¯ãƒªã‚«ãƒãƒªè¨­å®šã¯å‡ºåŠ›ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: pg_basebackup.c:1908 +#: pg_basebackup.c:1901 #, c-format msgid "server does not support server-side compression" msgstr "サーãƒãƒ¼ã¯ã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼ã‚µã‚¤ãƒ‰åœ§ç¸®ã‚’サãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: pg_basebackup.c:1918 +#: pg_basebackup.c:1911 #, c-format msgid "initiating base backup, waiting for checkpoint to complete" msgstr "ベースãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—ã‚’é–‹å§‹ã—ã¦ã„ã¾ã™ - ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã®å®Œäº†ã‚’待機中" -#: pg_basebackup.c:1935 pg_recvlogical.c:262 receivelog.c:549 receivelog.c:588 +#: pg_basebackup.c:1915 +#, c-format +msgid "waiting for checkpoint" +msgstr "ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã‚’å¾…ã£ã¦ã„ã¾ã™" + +#: pg_basebackup.c:1928 pg_recvlogical.c:262 receivelog.c:549 receivelog.c:588 #: streamutil.c:291 streamutil.c:364 streamutil.c:416 streamutil.c:504 #: streamutil.c:656 streamutil.c:701 #, c-format msgid "could not send replication command \"%s\": %s" msgstr "レプリケーションコマンド\"%s\"ã‚’é€ä¿¡ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s" -#: pg_basebackup.c:1943 +#: pg_basebackup.c:1936 #, c-format msgid "could not initiate base backup: %s" msgstr "ベースãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—ã‚’é–‹å§‹ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s" -#: pg_basebackup.c:1946 +#: pg_basebackup.c:1939 #, c-format msgid "server returned unexpected response to BASE_BACKUP command; got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields" -msgstr "サーãƒãŒ BASE_BACKUP ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã«æœŸå¾…ã—ã¦ã„ãªã„応答を返ã—ã¾ã—ãŸ; %d行 %d列をå—ä¿¡ã—ã¾ã—ãŸãŒæœŸå¾…㯠%d列 %d行ã§ã—ãŸ" +msgstr "サーãƒãƒ¼ãŒ BASE_BACKUP ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã«æœŸå¾…ã—ã¦ã„ãªã„応答を返ã—ã¾ã—ãŸ; %d行 %d列をå—ä¿¡ã—ã¾ã—ãŸãŒæœŸå¾…㯠%d列 %d行ã§ã—ãŸ" -#: pg_basebackup.c:1952 +#: pg_basebackup.c:1945 #, c-format msgid "checkpoint completed" msgstr "ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆãŒå®Œäº†ã—ã¾ã—ãŸ" -#: pg_basebackup.c:1967 +#: pg_basebackup.c:1960 #, c-format msgid "write-ahead log start point: %s on timeline %u" msgstr "先行書ãè¾¼ã¿ãƒ­ã‚°ã®é–‹å§‹ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆ: タイムライン %2$u 上㮠%1$s" -#: pg_basebackup.c:1975 +#: pg_basebackup.c:1968 #, c-format msgid "could not get backup header: %s" msgstr "ãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—ヘッダをå–å¾—ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s" -#: pg_basebackup.c:1978 +#: pg_basebackup.c:1971 #, c-format msgid "no data returned from server" -msgstr "サーãƒã‹ã‚‰ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãŒè¿”ã•れã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" +msgstr "サーãƒãƒ¼ã‹ã‚‰ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãŒè¿”ã•れã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: pg_basebackup.c:2013 +#: pg_basebackup.c:2006 #, c-format msgid "can only write single tablespace to stdout, database has %d" msgstr "æ¨™æº–å‡ºåŠ›ã«æ›¸ã出ã›ã‚‹ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ル空間ã¯ï¼‘ã¤ã ã‘ã§ã™ãŒã€ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã«ã¯%d個ã‚りã¾ã™" -#: pg_basebackup.c:2026 +#: pg_basebackup.c:2019 #, c-format msgid "starting background WAL receiver" msgstr "ãƒãƒƒã‚¯ã‚°ãƒ©ãƒ³ãƒ‰WALå—信処ç†ã‚’èµ·å‹•ã—ã¾ã™" -#: pg_basebackup.c:2109 +#: pg_basebackup.c:2101 #, c-format msgid "backup failed: %s" msgstr "ãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—ãŒå¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %s" -#: pg_basebackup.c:2112 +#: pg_basebackup.c:2104 #, c-format msgid "no write-ahead log end position returned from server" -msgstr "サーãƒã‹ã‚‰å…ˆè¡Œæ›¸ãè¾¼ã¿ãƒ­ã‚°ã®çµ‚了ä½ç½®ãŒè¿”ã•れã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" +msgstr "サーãƒãƒ¼ã‹ã‚‰å…ˆè¡Œæ›¸ãè¾¼ã¿ãƒ­ã‚°ã®çµ‚了ä½ç½®ãŒè¿”ã•れã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: pg_basebackup.c:2115 +#: pg_basebackup.c:2107 #, c-format msgid "write-ahead log end point: %s" msgstr "先行書ãè¾¼ã¿ãƒ­ã‚°ã®çµ‚了ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆ: %s" -#: pg_basebackup.c:2126 +#: pg_basebackup.c:2118 #, c-format msgid "checksum error occurred" msgstr "ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã‚µãƒ ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—ãŸ" -#: pg_basebackup.c:2131 +#: pg_basebackup.c:2123 #, c-format msgid "final receive failed: %s" msgstr "終端ã®å—ä¿¡ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %s" -#: pg_basebackup.c:2155 +#: pg_basebackup.c:2147 #, c-format msgid "waiting for background process to finish streaming ..." msgstr "ãƒãƒƒã‚¯ã‚°ãƒ©ãƒ³ãƒ‰ãƒ—ロセスãŒã‚¹ãƒˆãƒªãƒ¼ãƒŸãƒ³ã‚°å‡¦ç†ãŒçµ‚ã‚ã‚‹ã¾ã§å¾…機ã—ã¾ã™ ..." -#: pg_basebackup.c:2159 +#: pg_basebackup.c:2151 #, c-format msgid "could not send command to background pipe: %m" msgstr "ãƒãƒƒã‚¯ã‚°ãƒ©ãƒ³ãƒ‰ã¸ã®ãƒ‘イプã«ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã‚’é€ä¿¡ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: pg_basebackup.c:2164 +#: pg_basebackup.c:2156 #, c-format msgid "could not wait for child process: %m" msgstr "å­ãƒ—ロセスã®å¾…機ãŒã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: pg_basebackup.c:2166 +#: pg_basebackup.c:2158 #, c-format msgid "child %d died, expected %d" msgstr "å­ãƒ—ロセス %d ãŒçµ‚了ã—ã¾ã—ãŸãŒã€æœŸå¾…ã—ã¦ã„ãŸã®ã¯ %d ã§ã—ãŸ" -#: pg_basebackup.c:2168 streamutil.c:91 streamutil.c:197 +#: pg_basebackup.c:2160 streamutil.c:91 streamutil.c:197 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: pg_basebackup.c:2188 +#: pg_basebackup.c:2180 #, c-format msgid "could not wait for child thread: %m" msgstr "å­ã‚¹ãƒ¬ãƒƒãƒ‰ã®å¾…機ãŒã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: pg_basebackup.c:2193 +#: pg_basebackup.c:2185 #, c-format msgid "could not get child thread exit status: %m" msgstr "å­ã‚¹ãƒ¬ãƒƒãƒ‰ã®çµ‚了ステータスをå–å¾—ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: pg_basebackup.c:2196 +#: pg_basebackup.c:2188 #, c-format msgid "child thread exited with error %u" msgstr "å­ã‚¹ãƒ¬ãƒƒãƒ‰ãŒã‚¨ãƒ©ãƒ¼%uã§çµ‚了ã—ã¾ã—ãŸ" -#: pg_basebackup.c:2225 +#: pg_basebackup.c:2217 #, c-format msgid "syncing data to disk ..." msgstr "データをディスクã«åŒæœŸã—ã¦ã„ã¾ã™..." -#: pg_basebackup.c:2250 +#: pg_basebackup.c:2242 #, c-format msgid "renaming backup_manifest.tmp to backup_manifest" msgstr "backup_manifest.tmp ã®åå‰ã‚’ backup_manifest ã«å¤‰æ›´ã—ã¦ãã ã•ã„" -#: pg_basebackup.c:2270 +#: pg_basebackup.c:2262 #, c-format msgid "base backup completed" msgstr "ベースãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—ãŒå®Œäº†ã—ã¾ã—ãŸ" -#: pg_basebackup.c:2359 +#: pg_basebackup.c:2351 #, c-format msgid "invalid output format \"%s\", must be \"plain\" or \"tar\"" msgstr "䏿­£ãªå‡ºåŠ›ãƒ•ã‚©ãƒ¼ãƒžãƒƒãƒˆ\"%s\"ã€\"plain\"ã‹\"tar\"ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: pg_basebackup.c:2403 +#: pg_basebackup.c:2395 #, c-format msgid "invalid wal-method option \"%s\", must be \"fetch\", \"stream\", or \"none\"" msgstr "䏿­£ãª wal-method オプション\"%s\"ã€\"fetch\"ã€\"stream\" ã¾ãŸã¯ \"none\" ã®ã„ãšã‚Œã‹ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: pg_basebackup.c:2433 +#: pg_basebackup.c:2425 #, c-format msgid "invalid checkpoint argument \"%s\", must be \"fast\" or \"spread\"" msgstr "䏿­£ãª checkpoint ã®å¼•æ•°\"%s\"ã€\"fast\" ã¾ãŸã¯ \"spreadã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: pg_basebackup.c:2484 pg_basebackup.c:2496 pg_basebackup.c:2518 -#: pg_basebackup.c:2530 pg_basebackup.c:2536 pg_basebackup.c:2588 -#: pg_basebackup.c:2599 pg_basebackup.c:2609 pg_basebackup.c:2615 -#: pg_basebackup.c:2622 pg_basebackup.c:2634 pg_basebackup.c:2646 -#: pg_basebackup.c:2654 pg_basebackup.c:2667 pg_basebackup.c:2673 -#: pg_basebackup.c:2682 pg_basebackup.c:2694 pg_basebackup.c:2705 -#: pg_basebackup.c:2713 pg_receivewal.c:816 pg_receivewal.c:828 -#: pg_receivewal.c:835 pg_receivewal.c:844 pg_receivewal.c:851 -#: pg_receivewal.c:861 pg_recvlogical.c:837 pg_recvlogical.c:849 +#: pg_basebackup.c:2476 pg_basebackup.c:2488 pg_basebackup.c:2510 +#: pg_basebackup.c:2522 pg_basebackup.c:2528 pg_basebackup.c:2580 +#: pg_basebackup.c:2591 pg_basebackup.c:2601 pg_basebackup.c:2607 +#: pg_basebackup.c:2614 pg_basebackup.c:2626 pg_basebackup.c:2638 +#: pg_basebackup.c:2646 pg_basebackup.c:2659 pg_basebackup.c:2665 +#: pg_basebackup.c:2674 pg_basebackup.c:2686 pg_basebackup.c:2697 +#: pg_basebackup.c:2705 pg_receivewal.c:814 pg_receivewal.c:826 +#: pg_receivewal.c:833 pg_receivewal.c:842 pg_receivewal.c:849 +#: pg_receivewal.c:859 pg_recvlogical.c:837 pg_recvlogical.c:849 #: pg_recvlogical.c:859 pg_recvlogical.c:866 pg_recvlogical.c:873 #: pg_recvlogical.c:880 pg_recvlogical.c:887 pg_recvlogical.c:894 #: pg_recvlogical.c:901 pg_recvlogical.c:908 @@ -1028,99 +1034,99 @@ msgstr "䏿­£ãª checkpoint ã®å¼•æ•°\"%s\"ã€\"fast\" ã¾ãŸã¯ \"spreadã§ãª msgid "Try \"%s --help\" for more information." msgstr "詳細ã¯\"%s --help\"を実行ã—ã¦ãã ã•ã„。" -#: pg_basebackup.c:2494 pg_receivewal.c:826 pg_recvlogical.c:847 +#: pg_basebackup.c:2486 pg_receivewal.c:824 pg_recvlogical.c:847 #, c-format msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")" msgstr "コマンドライン引数ãŒå¤šéŽãŽã¾ã™(先頭ã¯\"%s\"ã§ã™)" -#: pg_basebackup.c:2517 +#: pg_basebackup.c:2509 #, c-format msgid "cannot specify both format and backup target" msgstr "フォーマットã¨ãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—ターゲットã®ä¸¡æ–¹ã‚’åŒæ™‚ã«ã¯æŒ‡å®šã§ãã¾ã›ã‚“" -#: pg_basebackup.c:2529 +#: pg_basebackup.c:2521 #, c-format msgid "must specify output directory or backup target" msgstr "出力ディレクトリã‹ãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—ターゲットを指定ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™" -#: pg_basebackup.c:2535 +#: pg_basebackup.c:2527 #, c-format msgid "cannot specify both output directory and backup target" msgstr "出力先ディレクトリã¨ãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—ターゲットã®ä¸¡æ–¹ã‚’åŒæ™‚ã«ã¯æŒ‡å®šã§ãã¾ã›ã‚“" -#: pg_basebackup.c:2565 pg_receivewal.c:870 +#: pg_basebackup.c:2557 pg_receivewal.c:868 #, c-format -msgid "unrecognized compression algorithm \"%s\"" -msgstr "èªè­˜ã§ããªã„圧縮アルゴリズム: \"%s\"" +msgid "unrecognized compression algorithm: \"%s\"" +msgstr "èªè­˜ã§ããªã„圧縮アルゴリズム\"%s\"" -#: pg_basebackup.c:2571 pg_receivewal.c:877 +#: pg_basebackup.c:2563 pg_receivewal.c:875 #, c-format msgid "invalid compression specification: %s" msgstr "䏿­£ãªåœ§ç¸®æŒ‡å®š: %s" -#: pg_basebackup.c:2587 +#: pg_basebackup.c:2579 #, c-format msgid "client-side compression is not possible when a backup target is specified" msgstr "ãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—ã‚¿ãƒ¼ã‚²ãƒƒãƒˆãŒæŒ‡å®šã•れã¦ã„ã‚‹ã¨ã‚¯ãƒ©ã‚¤ã‚¢ãƒ³ãƒˆã‚µã‚¤ãƒ‰åœ§ç¸®ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: pg_basebackup.c:2598 +#: pg_basebackup.c:2590 #, c-format msgid "only tar mode backups can be compressed" msgstr "tarモードã§ã®ãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—ã®ã¿ãŒåœ§ç¸®å¯èƒ½ã§ã™" -#: pg_basebackup.c:2608 +#: pg_basebackup.c:2600 #, c-format msgid "WAL cannot be streamed when a backup target is specified" msgstr "ãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—ターゲット指定ã•れã¦ã„ã‚‹ã¨WALã¯ã‚¹ãƒˆãƒªãƒ¼ãƒ å‡ºåŠ›ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: pg_basebackup.c:2614 +#: pg_basebackup.c:2606 #, c-format msgid "cannot stream write-ahead logs in tar mode to stdout" msgstr "標準出力ã¸ã® tar モードã§ã¯æ›¸ãè¾¼ã¿å…ˆè¡Œãƒ­ã‚°ã‚’ストリーム出力ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: pg_basebackup.c:2621 +#: pg_basebackup.c:2613 #, c-format msgid "replication slots can only be used with WAL streaming" msgstr "レプリケーションスロットã¯WALストリーミングã§ã®ã¿ä½¿ç”¨å¯èƒ½ã§ã™" -#: pg_basebackup.c:2633 +#: pg_basebackup.c:2625 #, c-format msgid "--no-slot cannot be used with slot name" msgstr "--no-slot ã¯ã‚¹ãƒ­ãƒƒãƒˆåã¨åŒæ™‚ã«ã¯æŒ‡å®šã§ãã¾ã›ã‚“" #. translator: second %s is an option name -#: pg_basebackup.c:2644 pg_receivewal.c:842 +#: pg_basebackup.c:2636 pg_receivewal.c:840 #, c-format msgid "%s needs a slot to be specified using --slot" msgstr "%s 㯠--slot ã§ã‚¹ãƒ­ãƒƒãƒˆã‚’指定ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™" -#: pg_basebackup.c:2652 pg_basebackup.c:2692 pg_basebackup.c:2703 -#: pg_basebackup.c:2711 +#: pg_basebackup.c:2644 pg_basebackup.c:2684 pg_basebackup.c:2695 +#: pg_basebackup.c:2703 #, c-format msgid "%s and %s are incompatible options" msgstr "%s 㨠%s ã¯éžäº’æ›ãªã‚ªãƒ—ションã§ã™" -#: pg_basebackup.c:2666 +#: pg_basebackup.c:2658 #, c-format msgid "WAL directory location cannot be specified along with a backup target" msgstr "WALディレクトリã®ä½ç½®ã¯ãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—ターゲットã¨åŒæ™‚ã«ã¯æŒ‡å®šã§ãã¾ã›ã‚“" -#: pg_basebackup.c:2672 +#: pg_basebackup.c:2664 #, c-format msgid "WAL directory location can only be specified in plain mode" msgstr "WALディレクトリã®ä½ç½®ã¯ plainモードã§ã®ã¿æŒ‡å®šå¯èƒ½ã§ã™" -#: pg_basebackup.c:2681 +#: pg_basebackup.c:2673 #, c-format msgid "WAL directory location must be an absolute path" msgstr "WALディレクトリã®ä½ç½®ã¯ã€çµ¶å¯¾ãƒ‘スã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: pg_basebackup.c:2781 +#: pg_basebackup.c:2774 #, c-format msgid "could not create symbolic link \"%s\": %m" msgstr "シンボリックリンク\"%s\"を作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: pg_basebackup.c:2783 +#: pg_basebackup.c:2776 #, c-format msgid "symlinks are not supported on this platform" msgstr "ã“ã®ãƒ—ラットフォームã§ã‚·ãƒ³ãƒœãƒªãƒƒã‚¯ãƒªãƒ³ã‚¯ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" @@ -1175,7 +1181,7 @@ msgid "" " time between status packets sent to server (default: %d)\n" msgstr "" " -s, --status-interval=SECS\n" -" サーãƒã¸é€å‡ºã™ã‚‹ã‚¹ãƒ†ãƒ¼ã‚¿ã‚¹ãƒ‘ケットã®é–“éš”\n" +" サーãƒãƒ¼ã¸é€å‡ºã™ã‚‹ã‚¹ãƒ†ãƒ¼ã‚¿ã‚¹ãƒ‘ケットã®é–“éš”\n" " (デフォルト: %d)\n" #: pg_receivewal.c:92 @@ -1297,76 +1303,61 @@ msgstr "圧縮セグメントファイル\"%s\"ã®ä¼¸å¼µå¾Œã®ã‚µã‚¤ã‚º%zuãŒä¸ #: pg_receivewal.c:514 #, c-format -msgid "could not check file \"%s\"" -msgstr "ファイル\"%s\"を検証ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" - -#: pg_receivewal.c:516 -#, c-format -msgid "This build does not support compression with %s." -msgstr "ã“ã®ãƒ“ルドã§ã¯%sã«ã‚ˆã‚‹åœ§ç¸®ã‚’サãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“。" +msgid "cannot check file \"%s\": compression with %s not supported by this build" +msgstr "ファイル\"%s\"ã®ç¢ºèªãŒã§ãã¾ã›ã‚“: %sã«ã‚ˆã‚‹åœ§ç¸®ã¯ã“ã®ãƒ“ルドã§ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¾ã›ã‚“" -#: pg_receivewal.c:643 +#: pg_receivewal.c:641 #, c-format msgid "starting log streaming at %X/%X (timeline %u)" msgstr "%X/%X (タイムライン %u)ã‹ã‚‰ãƒ­ã‚°ã®ã‚¹ãƒˆãƒªãƒ¼ãƒŸãƒ³ã‚°ã‚’é–‹å§‹" -#: pg_receivewal.c:785 pg_recvlogical.c:785 +#: pg_receivewal.c:783 pg_recvlogical.c:785 #, c-format msgid "could not parse end position \"%s\"" msgstr "終了ä½ç½®\"%s\"をパースã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: pg_receivewal.c:834 +#: pg_receivewal.c:832 #, c-format msgid "cannot use --create-slot together with --drop-slot" msgstr "--create-slot 㯠--drop-slot ã¨åŒæ™‚ã«ã¯æŒ‡å®šã§ãã¾ã›ã‚“" -#: pg_receivewal.c:850 +#: pg_receivewal.c:848 #, c-format msgid "cannot use --synchronous together with --no-sync" msgstr "--synchronous 㯠--no-sync ã¨åŒæ™‚ã«ã¯æŒ‡å®šã§ãã¾ã›ã‚“" -#: pg_receivewal.c:860 +#: pg_receivewal.c:858 #, c-format msgid "no target directory specified" msgstr "æ ¼ç´å…ˆãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªãŒæŒ‡å®šã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: pg_receivewal.c:893 -#, c-format -msgid "no value specified for --compress, switching to default" -msgstr "--compressã«å€¤ãŒæŒ‡å®šã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“ã€ãƒ‡ãƒ•ォルトã«åˆ‡ã‚Šæ›¿ãˆã¾ã™" - -#: pg_receivewal.c:897 pg_receivewal.c:903 -#, c-format -msgid "this build does not support compression with %s" -msgstr "ã“ã®ãƒ“ルドã§ã¯%sã«ã‚ˆã‚‹åœ§ç¸®ã‚’サãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“" - -#: pg_receivewal.c:908 +#: pg_receivewal.c:882 #, c-format msgid "compression with %s is not yet supported" msgstr "%sã«ã‚ˆã‚‹åœ§ç¸®`ã¾ã ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: pg_receivewal.c:953 +#: pg_receivewal.c:924 #, c-format msgid "replication connection using slot \"%s\" is unexpectedly database specific" msgstr "スロット\"%s\"を使用ã™ã‚‹ãƒ¬ãƒ—リケーション接続ã§ã€æƒ³å®šã«åã—ã¦ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ãŒæŒ‡å®šã•れã¦ã„ã¾ã™" -#: pg_receivewal.c:972 pg_recvlogical.c:955 +#: pg_receivewal.c:943 pg_recvlogical.c:955 #, c-format msgid "dropping replication slot \"%s\"" msgstr "レプリケーションスロット\"%s\"を削除ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: pg_receivewal.c:983 pg_recvlogical.c:965 +#: pg_receivewal.c:954 pg_recvlogical.c:965 #, c-format msgid "creating replication slot \"%s\"" msgstr "レプリケーションスロット\"%s\"を作æˆã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: pg_receivewal.c:1012 pg_recvlogical.c:989 +#: pg_receivewal.c:983 pg_recvlogical.c:989 #, c-format msgid "disconnected" msgstr "切断ã—ã¾ã—ãŸ" #. translator: check source for value for %d -#: pg_receivewal.c:1016 pg_recvlogical.c:993 +#: pg_receivewal.c:987 pg_recvlogical.c:993 #, c-format msgid "disconnected; waiting %d seconds to try again" msgstr "切断ã—ã¾ã—ãŸ; %d秒待機ã—ã¦å†è©¦è¡Œã—ã¾ã™" @@ -1438,8 +1429,8 @@ msgstr " -S, --slot=SLOTNAME è«–ç†ãƒ¬ãƒ—リケーションスロット㮠#: pg_recvlogical.c:99 #, c-format -msgid " -t, --two-phase enable two-phase decoding when creating a slot\n" -msgstr " -t, --two-phase ã‚¹ãƒ­ãƒƒãƒˆä½œæˆæ™‚ã«2相デコードを有効ã«ã™ã‚‹\n" +msgid " -t, --two-phase enable decoding of prepared transactions when creating a slot\n" +msgstr " -t, --two-phase ã‚¹ãƒ­ãƒƒãƒˆä½œæˆæ™‚ã«ãƒ—リペアドトランザクションã®ãƒ‡ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ã‚’有効ã«ã™ã‚‹\n" #: pg_recvlogical.c:104 #, c-format @@ -1621,7 +1612,7 @@ msgstr "ファイル\"%s\"をクローズã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s" #: receivelog.c:295 #, c-format msgid "server reported unexpected history file name for timeline %u: %s" -msgstr "サーãƒãŒã‚¿ã‚¤ãƒ ãƒ©ã‚¤ãƒ³%uã«å¯¾ã™ã‚‹æƒ³å®šå¤–ã®å±¥æ­´ãƒ•ァイルåを通知ã—ã¦ãã¾ã—ãŸ: %s" +msgstr "サーãƒãƒ¼ãŒã‚¿ã‚¤ãƒ ãƒ©ã‚¤ãƒ³%uã«å¯¾ã™ã‚‹æƒ³å®šå¤–ã®å±¥æ­´ãƒ•ァイルåを通知ã—ã¦ãã¾ã—ãŸ: %s" #: receivelog.c:303 #, c-format @@ -1636,12 +1627,12 @@ msgstr "タイムライン履歴ファイル\"%s\"ã«æ›¸ãè¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“ã§ã— #: receivelog.c:400 #, c-format msgid "incompatible server version %s; client does not support streaming from server versions older than %s" -msgstr "éžäº’æ›ã®ã‚µãƒ¼ãƒãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³%sã€ã‚¯ãƒ©ã‚¤ã‚¢ãƒ³ãƒˆã¯%sよりå¤ã„サーãƒãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã‹ã‚‰ã®ã‚¹ãƒˆãƒªãƒ¼ãƒŸãƒ³ã‚°ã‚’サãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“" +msgstr "éžäº’æ›ã®ã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³%sã€ã‚¯ãƒ©ã‚¤ã‚¢ãƒ³ãƒˆã¯%sよりå¤ã„サーãƒãƒ¼ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã‹ã‚‰ã®ã‚¹ãƒˆãƒªãƒ¼ãƒŸãƒ³ã‚°ã‚’サãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“" #: receivelog.c:409 #, c-format msgid "incompatible server version %s; client does not support streaming from server versions newer than %s" -msgstr "éžäº’æ›ã®ã‚µãƒ¼ãƒãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³%sã€ã‚¯ãƒ©ã‚¤ã‚¢ãƒ³ãƒˆã¯%sより新ã—ã„サーãƒãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã‹ã‚‰ã®ã‚¹ãƒˆãƒªãƒ¼ãƒŸãƒ³ã‚°ã‚’サãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“" +msgstr "éžäº’æ›ã®ã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³%sã€ã‚¯ãƒ©ã‚¤ã‚¢ãƒ³ãƒˆã¯%sより新ã—ã„サーãƒãƒ¼ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã‹ã‚‰ã®ã‚¹ãƒˆãƒªãƒ¼ãƒŸãƒ³ã‚°ã‚’サãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“" #: receivelog.c:514 #, c-format @@ -1651,7 +1642,7 @@ msgstr "システム識別å­ãŒãƒ™ãƒ¼ã‚¹ãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—ã¨ã‚¹ãƒˆãƒªãƒ¼ãƒŸãƒ³ #: receivelog.c:522 #, c-format msgid "starting timeline %u is not present in the server" -msgstr "開始タイムライン%uãŒã‚µãƒ¼ãƒã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" +msgstr "開始タイムライン%uãŒã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼ã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" #: receivelog.c:561 #, c-format @@ -1661,12 +1652,12 @@ msgstr "TIMELINE_HISTORYコマンドã¸ã®æƒ³å®šå¤–ã®å¿œç­”: å—ä¿¡ã—ãŸã®ã¯ #: receivelog.c:632 #, c-format msgid "server reported unexpected next timeline %u, following timeline %u" -msgstr "サーãƒãŒã‚¿ã‚¤ãƒ ãƒ©ã‚¤ãƒ³%2$uã«ç¶šã„ã¦æƒ³å®šå¤–ã®ã‚¿ã‚¤ãƒ ãƒ©ã‚¤ãƒ³%1$uを通知ã—ã¦ãã¾ã—ãŸ" +msgstr "サーãƒãƒ¼ãŒã‚¿ã‚¤ãƒ ãƒ©ã‚¤ãƒ³%2$uã«ç¶šã„ã¦æƒ³å®šå¤–ã®ã‚¿ã‚¤ãƒ ãƒ©ã‚¤ãƒ³%1$uを通知ã—ã¦ãã¾ã—ãŸ" #: receivelog.c:638 #, c-format msgid "server stopped streaming timeline %u at %X/%X, but reported next timeline %u to begin at %X/%X" -msgstr "サーãƒã¯ã‚¿ã‚¤ãƒ ãƒ©ã‚¤ãƒ³%uã®ã‚¹ãƒˆãƒªãƒ¼ãƒŸãƒ³ã‚°ã‚’%X/%Xã§åœæ­¢ã—ã¾ã—ãŸã€ã—ã‹ã—次ã®ã‚¿ã‚¤ãƒ ãƒ©ã‚¤ãƒ³%uãŒ%X/%Xã‹ã‚‰é–‹å§‹ã™ã‚‹ã¨é€šçŸ¥ã—ã¦ãã¦ã„ã¾ã™" +msgstr "サーãƒãƒ¼ã¯ã‚¿ã‚¤ãƒ ãƒ©ã‚¤ãƒ³%uã®ã‚¹ãƒˆãƒªãƒ¼ãƒŸãƒ³ã‚°ã‚’%X/%Xã§åœæ­¢ã—ã¾ã—ãŸã€ã—ã‹ã—次ã®ã‚¿ã‚¤ãƒ ãƒ©ã‚¤ãƒ³%uãŒ%X/%Xã‹ã‚‰é–‹å§‹ã™ã‚‹ã¨é€šçŸ¥ã—ã¦ãã¦ã„ã¾ã™" #: receivelog.c:678 #, c-format @@ -1683,7 +1674,7 @@ msgstr "ã‚¿ã‚¤ãƒ ãƒ©ã‚¤ãƒ³çµ‚äº†å¾Œã«æƒ³å®šå¤–ã®çµæžœã‚»ãƒƒãƒˆ: å—ä¿¡ã—㟠msgid "could not parse next timeline's starting point \"%s\"" msgstr "次ã®ã‚¿ã‚¤ãƒ ãƒ©ã‚¤ãƒ³ã®é–‹å§‹ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆ\"%s\"をパースã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: receivelog.c:781 receivelog.c:1030 walmethods.c:1203 +#: receivelog.c:781 receivelog.c:1030 walmethods.c:1205 #, c-format msgid "could not fsync file \"%s\": %s" msgstr "ファイル\"%s\"ã‚’fsyncã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s" @@ -1715,7 +1706,7 @@ msgstr "パスワード: " #: streamutil.c:182 #, c-format msgid "could not connect to server" -msgstr "サーãƒã«æŽ¥ç¶šã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" +msgstr "サーãƒãƒ¼ã«æŽ¥ç¶šã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" #: streamutil.c:225 #, c-format @@ -1725,12 +1716,12 @@ msgstr "search_pathを消去ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s" #: streamutil.c:241 #, c-format msgid "could not determine server setting for integer_datetimes" -msgstr "integer_datetimesã®ã‚µãƒ¼ãƒè¨­å®šã‚’å–å¾—ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" +msgstr "integer_datetimesã®ã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼è¨­å®šã‚’å–å¾—ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" #: streamutil.c:248 #, c-format msgid "integer_datetimes compile flag does not match server" -msgstr "integer_datetimesコンパイル時フラグãŒã‚µãƒ¼ãƒã¨ä¸€è‡´ã—ã¾ã›ã‚“" +msgstr "integer_datetimesコンパイル時フラグãŒã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼ã¨ä¸€è‡´ã—ã¾ã›ã‚“" #: streamutil.c:299 #, c-format @@ -1746,7 +1737,7 @@ msgstr "WALセグメントサイズãŒãƒ‘ースã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" #, c-format msgid "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the remote server reported a value of %d byte" msgid_plural "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the remote server reported a value of %d bytes" -msgstr[0] "WALセグメントã®ã‚µã‚¤ã‚ºæŒ‡å®šã¯1MBã¨1GBã®é–“ã®2ã®ç´¯ä¹—ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“ã€ã—ã‹ã—対å‘サーãƒã¯%dãƒã‚¤ãƒˆã¨å ±å‘Šã—ã¦ãã¾ã—ãŸ" +msgstr[0] "WALセグメントã®ã‚µã‚¤ã‚ºæŒ‡å®šã¯1MBã¨1GBã®é–“ã®2ã®ç´¯ä¹—ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“ã€ã—ã‹ã—対å‘サーãƒãƒ¼ã¯%dãƒã‚¤ãƒˆã¨å ±å‘Šã—ã¦ãã¾ã—ãŸ" #: streamutil.c:372 #, c-format @@ -1770,8 +1761,8 @@ msgstr "レプリケーションスロット\"%s\"を読ã¿å–れã¾ã›ã‚“ã§ã— #: streamutil.c:525 #, c-format -msgid "could not find replication slot \"%s\"" -msgstr "レプリケーションスロット\"%s\"ãŒã‚りã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" +msgid "replication slot \"%s\" does not exist" +msgstr "レプリケーションスロット\"%s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" #: streamutil.c:536 #, c-format @@ -1793,7 +1784,7 @@ msgstr "レプリケーションスロット\"%s\"を作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã— msgid "could not drop replication slot \"%s\": got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields" msgstr "レプリケーションスロット\"%s\"を削除ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: å—ä¿¡ã—ãŸã®ã¯%d行%dåˆ—ã€æƒ³å®šã¯%d行%d列" -#: walmethods.c:720 walmethods.c:1265 +#: walmethods.c:720 walmethods.c:1267 msgid "could not compress data" msgstr "データを圧縮ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" @@ -1809,14 +1800,14 @@ msgstr "実装エラー:tar ファイルãŒè¤‡æ•°ã®ã‚ªãƒ¼ãƒ—ンã•れãŸãƒ• msgid "could not create tar header" msgstr "tar ヘッダを作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: walmethods.c:910 walmethods.c:950 walmethods.c:1169 walmethods.c:1181 +#: walmethods.c:910 walmethods.c:951 walmethods.c:1170 walmethods.c:1183 msgid "could not change compression parameters" msgstr "圧縮用パラメーターを変更ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: walmethods.c:1054 +#: walmethods.c:1055 msgid "unlink not supported with compression" msgstr "圧縮モードã«ãŠã‘ã‚‹ unlink ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: walmethods.c:1289 +#: walmethods.c:1291 msgid "could not close compression stream" msgstr "圧縮ストリームをクローズã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" diff --git a/src/bin/pg_basebackup/po/ka.po b/src/bin/pg_basebackup/po/ka.po new file mode 100644 index 0000000000000..82f7b89c6c978 --- /dev/null +++ b/src/bin/pg_basebackup/po/ka.po @@ -0,0 +1,1997 @@ +# Georgian message translation file for pg_basebackup +# Copyright (C) 2022 PostgreSQL Global Development Group +# This file is distributed under the same license as the pg_basebackup (PostgreSQL) package. +# Temuri Doghonadze , 2022. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: pg_basebackup (PostgreSQL) 15\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-25 19:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-25 22:06+0200\n" +"Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" +"Language-Team: Georgian \n" +"Language: ka\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" + +#: ../../../src/common/logging.c:276 +#, c-format +msgid "error: " +msgstr "შეცდáƒáƒ›áƒ: " + +#: ../../../src/common/logging.c:283 +#, c-format +msgid "warning: " +msgstr "გáƒáƒ¤áƒ áƒ—ხილებáƒ: " + +#: ../../../src/common/logging.c:294 +#, c-format +msgid "detail: " +msgstr "დეტáƒáƒšáƒ”ბი: " + +#: ../../../src/common/logging.c:301 +#, c-format +msgid "hint: " +msgstr "მინიშნებáƒ: " + +#: ../../common/compression.c:130 ../../common/compression.c:139 +#: ../../common/compression.c:148 +#, c-format +msgid "this build does not support compression with %s" +msgstr "áƒáƒ› áƒáƒ’ებáƒáƒ¨áƒ˜ %s-ით შეკუმშვის მხáƒáƒ áƒ“áƒáƒ­áƒ áƒ áƒáƒ  áƒáƒ áƒ¡áƒ”ბáƒáƒ‘ს" + +#: ../../common/compression.c:203 +msgid "found empty string where a compression option was expected" +msgstr "შეკუმშვის პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრების მáƒáƒ’იერ მáƒáƒ¬áƒáƒ“ებული სტრიქáƒáƒœáƒ˜ ცáƒáƒ áƒ˜áƒ”ლიáƒ" + +#: ../../common/compression.c:237 +#, c-format +msgid "unrecognized compression option: \"%s\"" +msgstr "შეკუმშვის უცნáƒáƒ‘ი პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრი: \"%s\"" + +#: ../../common/compression.c:276 +#, c-format +msgid "compression option \"%s\" requires a value" +msgstr "შეკუმშვის პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრ \"%s\"-ს მნიშვნელáƒáƒ‘რსჭირდებáƒ" + +#: ../../common/compression.c:285 +#, c-format +msgid "value for compression option \"%s\" must be an integer" +msgstr "შემუმშვის პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრ \"%s\"-ის ნიშვნელáƒáƒ‘რმთელი რიცხვი უნდრიყáƒáƒ¡" + +#: ../../common/compression.c:335 +#, c-format +msgid "compression algorithm \"%s\" does not accept a compression level" +msgstr "შეკუმშვის áƒáƒšáƒ’áƒáƒ áƒ˜áƒ—მს \"%s\" შეკუმშვის დáƒáƒœáƒ” áƒáƒ  მიეთითებáƒ" + +#: ../../common/compression.c:342 +#, c-format +msgid "" +"compression algorithm \"%s\" expects a compression level between %d and %d " +"(default at %d)" +msgstr "" +"შეკუმშვის áƒáƒšáƒ’áƒáƒ áƒ˜áƒ—მის \"%s\" შეკუმშვის დáƒáƒœáƒ” %d-სრდრ%d-ს შáƒáƒ áƒ˜áƒ¡ უნდრიყáƒáƒ¡ " +"(ნáƒáƒ’ულისხმები %d)" + +#: ../../common/compression.c:353 +#, c-format +msgid "compression algorithm \"%s\" does not accept a worker count" +msgstr "შეკუმშვის áƒáƒšáƒ’áƒáƒ áƒ˜áƒ—მს \"%s\" დáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ” პრáƒáƒªáƒ”სების რáƒáƒáƒ“ენáƒáƒ‘რáƒáƒ  მიეთითებáƒ" + +#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75 +#: ../../common/fe_memutils.c:98 ../../common/fe_memutils.c:162 +#, c-format +msgid "out of memory\n" +msgstr "áƒáƒ áƒáƒ¡áƒáƒ™áƒ›áƒáƒ áƒ˜áƒ¡áƒ˜ მეხსიერებáƒ\n" + +#: ../../common/fe_memutils.c:92 ../../common/fe_memutils.c:154 +#, c-format +msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" +msgstr "ნულáƒáƒ•áƒáƒœáƒ˜ მáƒáƒ©áƒ•ენებლის დუბლირებრშეუძლებელირ(შიდრშეცდáƒáƒ›áƒ)\n" + +#: ../../common/file_utils.c:87 ../../common/file_utils.c:451 +#: pg_receivewal.c:380 pg_recvlogical.c:341 +#, c-format +msgid "could not stat file \"%s\": %m" +msgstr "ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜ \"%s\" áƒáƒ  áƒáƒ áƒ¡áƒ”ბáƒáƒ‘ს: %m" + +#: ../../common/file_utils.c:166 pg_receivewal.c:303 +#, c-format +msgid "could not open directory \"%s\": %m" +msgstr "სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ის (%s) გáƒáƒ®áƒ¡áƒœáƒ˜áƒ¡ შეცდáƒáƒ›áƒ: %m" + +#: ../../common/file_utils.c:200 pg_receivewal.c:532 +#, c-format +msgid "could not read directory \"%s\": %m" +msgstr "სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ის (%s) წáƒáƒ™áƒ˜áƒ—ხვის შეცდáƒáƒ›áƒ: %m" + +#: ../../common/file_utils.c:232 ../../common/file_utils.c:291 +#: ../../common/file_utils.c:365 ../../fe_utils/recovery_gen.c:121 +#: pg_receivewal.c:447 +#, c-format +msgid "could not open file \"%s\": %m" +msgstr "ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ (%s) გáƒáƒ®áƒ¡áƒœáƒ˜áƒ¡ შეცდáƒáƒ›áƒ: %m" + +#: ../../common/file_utils.c:303 ../../common/file_utils.c:373 +#: pg_recvlogical.c:196 +#, c-format +msgid "could not fsync file \"%s\": %m" +msgstr "ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ (%s) fsync-ის შეცდáƒáƒ›áƒ: %m" + +#: ../../common/file_utils.c:383 pg_basebackup.c:2256 walmethods.c:459 +#, c-format +msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m" +msgstr "გáƒáƒ“áƒáƒ áƒ¥áƒ›áƒ”ვის შეცდáƒáƒ›áƒ %s - %s: %m" + +#: ../../fe_utils/option_utils.c:69 +#, c-format +msgid "invalid value \"%s\" for option %s" +msgstr "áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜ მნიშვნელáƒáƒ‘რ\"%s\" პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრისთვის %s" + +#: ../../fe_utils/option_utils.c:76 +#, c-format +msgid "%s must be in range %d..%d" +msgstr "%s áƒáƒ áƒáƒ სáƒáƒ–ღვრებში %d-დáƒáƒœ %d-მდე" + +#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:34 ../../fe_utils/recovery_gen.c:45 +#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:70 ../../fe_utils/recovery_gen.c:90 +#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:149 pg_basebackup.c:1636 +#, c-format +msgid "out of memory" +msgstr "áƒáƒ áƒáƒ¡áƒáƒ™áƒ›áƒáƒ áƒ˜áƒ¡áƒ˜ მეხსიერებáƒ" + +#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:124 bbstreamer_file.c:121 +#: bbstreamer_file.c:258 pg_basebackup.c:1433 pg_basebackup.c:1727 +#, c-format +msgid "could not write to file \"%s\": %m" +msgstr "ფáƒáƒ˜áƒšáƒ¨áƒ˜ (%s) ჩáƒáƒ¬áƒ”რის შეცდáƒáƒ›áƒ: %m" + +#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:133 bbstreamer_file.c:93 bbstreamer_file.c:339 +#: pg_basebackup.c:1497 pg_basebackup.c:1706 +#, c-format +msgid "could not create file \"%s\": %m" +msgstr "ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ (%s) შექმნის შეცდáƒáƒ›áƒ: %m" + +#: bbstreamer_file.c:138 pg_recvlogical.c:635 +#, c-format +msgid "could not close file \"%s\": %m" +msgstr "ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ (%s) დáƒáƒ®áƒ£áƒ áƒ•ის შეცდáƒáƒ›áƒ: %m" + +#: bbstreamer_file.c:275 +#, c-format +msgid "unexpected state while extracting archive" +msgstr "áƒáƒ áƒ¥áƒ˜áƒ•ის გáƒáƒ¨áƒšáƒ˜áƒ¡ მáƒáƒ£áƒšáƒáƒ“ნელი მდგáƒáƒ›áƒáƒ áƒ”áƒáƒ‘áƒ" + +#: bbstreamer_file.c:298 pg_basebackup.c:686 pg_basebackup.c:730 +#, c-format +msgid "could not create directory \"%s\": %m" +msgstr "სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ის (%s) შექმნის შეცდáƒáƒ›áƒ: %m" + +#: bbstreamer_file.c:304 +#, c-format +msgid "could not set permissions on directory \"%s\": %m" +msgstr "სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ეზე \"%s\" წვდáƒáƒ›áƒ”ბის დáƒáƒ§áƒ”ნების შეცდáƒáƒ›áƒ: %m" + +#: bbstreamer_file.c:323 +#, c-format +msgid "could not create symbolic link from \"%s\" to \"%s\": %m" +msgstr "%s-დáƒáƒœ %s-მდე სიმბმულის შექმნრშეუძლებელიáƒ: %m" + +#: bbstreamer_file.c:343 +#, c-format +msgid "could not set permissions on file \"%s\": %m" +msgstr "ფáƒáƒ˜áƒšáƒ–ე \"%s\" წვდáƒáƒ›áƒ”ბის დáƒáƒ§áƒ”ნების შეცდáƒáƒ›áƒ: %m" + +#: bbstreamer_gzip.c:95 +#, c-format +msgid "could not create compressed file \"%s\": %m" +msgstr "ვერ შექმნრშეკუმშული ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜ \"%s\": %m" + +#: bbstreamer_gzip.c:103 +#, c-format +msgid "could not duplicate stdout: %m" +msgstr "stdout-ის დუბლირების შეცდáƒáƒ›áƒ: %m" + +#: bbstreamer_gzip.c:107 +#, c-format +msgid "could not open output file: %m" +msgstr "გáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒáƒœáƒ˜áƒ¡ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ გáƒáƒ®áƒ¡áƒœáƒ˜áƒ¡ შეცდáƒáƒ›áƒ: %m" + +#: bbstreamer_gzip.c:111 +#, c-format +msgid "could not set compression level %d: %s" +msgstr "შეკუმშვის დáƒáƒœáƒ˜áƒ¡ დáƒáƒ§áƒ”ნების შეცდáƒáƒ›áƒ %d: %s" + +#: bbstreamer_gzip.c:116 bbstreamer_gzip.c:249 +#, c-format +msgid "this build does not support gzip compression" +msgstr "áƒáƒ› áƒáƒ’ებáƒáƒ¨áƒ˜ gzip შეკუმშვის მხáƒáƒ áƒ“áƒáƒ­áƒ”რრáƒáƒ  áƒáƒ áƒ¡áƒ”ბáƒáƒ‘ს" + +#: bbstreamer_gzip.c:143 +#, c-format +msgid "could not write to compressed file \"%s\": %s" +msgstr "შეკუმშული ფáƒáƒ˜áƒšáƒ¨áƒ˜ (\"%s\") ჩáƒáƒ¬áƒ”რის შეცდáƒáƒ›áƒ: %s" + +#: bbstreamer_gzip.c:167 +#, c-format +msgid "could not close compressed file \"%s\": %m" +msgstr "შეკუმშული ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ (\"%s\") დáƒáƒ®áƒ£áƒ áƒ•ის შეცდáƒáƒ›áƒ: %m" + +#: bbstreamer_gzip.c:245 walmethods.c:869 +#, c-format +msgid "could not initialize compression library" +msgstr "შეკუმშვის ბიბლიáƒáƒ—ეკის ინიციáƒáƒšáƒ˜áƒ–áƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ შეცდáƒáƒ›áƒ" + +#: bbstreamer_gzip.c:296 bbstreamer_lz4.c:354 bbstreamer_zstd.c:316 +#, c-format +msgid "could not decompress data: %s" +msgstr "მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მების გáƒáƒ¨áƒšáƒ˜áƒ¡ შეცდáƒáƒ›áƒ: %s" + +#: bbstreamer_inject.c:189 +#, c-format +msgid "unexpected state while injecting recovery settings" +msgstr "უცნáƒáƒ‘ი მდგáƒáƒ›áƒáƒ áƒ”áƒáƒ‘რáƒáƒ¦áƒ“გენის ინფáƒáƒ áƒ›áƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ ჩáƒáƒ¡áƒ›áƒ˜áƒ¡áƒáƒ¡" + +#: bbstreamer_lz4.c:95 +#, c-format +msgid "could not create lz4 compression context: %s" +msgstr "lz4 შეკუმშვის კáƒáƒœáƒ¢áƒ”ქსტის შექმნის შეცდáƒáƒ›áƒ: %s" + +#: bbstreamer_lz4.c:100 bbstreamer_lz4.c:298 +#, c-format +msgid "this build does not support lz4 compression" +msgstr "áƒáƒ› áƒáƒ’ებáƒáƒ¨áƒ˜ lz4 შეკუმშვის მხáƒáƒ áƒ“áƒáƒ­áƒ”რრáƒáƒ  áƒáƒ áƒ¡áƒ”ბáƒáƒ‘ს" + +#: bbstreamer_lz4.c:140 +#, c-format +msgid "could not write lz4 header: %s" +msgstr "lz4 თáƒáƒ•სáƒáƒ áƒ—ის ჩáƒáƒ¬áƒ”რის შეცდáƒáƒ: %s" + +#: bbstreamer_lz4.c:189 bbstreamer_zstd.c:168 bbstreamer_zstd.c:210 +#, c-format +msgid "could not compress data: %s" +msgstr "მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მების შეკუმშვრშეუძლებელიáƒ: %s" + +#: bbstreamer_lz4.c:241 +#, c-format +msgid "could not end lz4 compression: %s" +msgstr "lz4 შეკუმშვის დáƒáƒ¡áƒ áƒ£áƒšáƒ”ბის შეცდáƒáƒ›áƒ: %s" + +#: bbstreamer_lz4.c:293 +#, c-format +msgid "could not initialize compression library: %s" +msgstr "შეკუმშვის ბიბლიáƒáƒ—ეკის ინიციáƒáƒšáƒ˜áƒ–ებრვერ მáƒáƒ®áƒ”რხდáƒ: %s" + +#: bbstreamer_tar.c:244 +#, c-format +msgid "tar file trailer exceeds 2 blocks" +msgstr "tar ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ ბáƒáƒšáƒáƒ¡áƒáƒ áƒ—ი 2 ბლáƒáƒ™áƒ¡ სცდებáƒ" + +#: bbstreamer_tar.c:249 +#, c-format +msgid "unexpected state while parsing tar archive" +msgstr "მáƒáƒ£áƒšáƒáƒ“ნელი მდგáƒáƒ›áƒáƒ áƒ”áƒáƒ‘რtar áƒáƒ áƒ¥áƒ˜áƒ•ის დáƒáƒ›áƒ£áƒ¨áƒáƒ•ებისáƒáƒ¡" + +#: bbstreamer_tar.c:296 +#, c-format +msgid "tar member has empty name" +msgstr "tar-ის წევრს ცáƒáƒ áƒ˜áƒ”ლი სáƒáƒ®áƒ”ლი áƒáƒ¥áƒ•ს" + +#: bbstreamer_tar.c:328 +#, c-format +msgid "COPY stream ended before last file was finished" +msgstr "COPY-ის ნáƒáƒ™áƒáƒ“ი ბáƒáƒšáƒ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ დáƒáƒ¡áƒ áƒ£áƒšáƒ”ბáƒáƒ›áƒ“ე დáƒáƒ¡áƒ áƒ£áƒšáƒ“áƒ" + +#: bbstreamer_zstd.c:85 +#, c-format +msgid "could not create zstd compression context" +msgstr "zstd შეკუმშვის კáƒáƒœáƒ¢áƒ”ქსტის შექმნის შეცდáƒáƒ›áƒ" + +#: bbstreamer_zstd.c:91 +#, c-format +msgid "could not set zstd compression level to %d: %s" +msgstr "zstd შეკუმშვის დáƒáƒœáƒ˜áƒ¡ %d-ზე დáƒáƒ§áƒ”ნების შეცდáƒáƒ›áƒ: %s" + +#: bbstreamer_zstd.c:105 +#, c-format +msgid "could not set compression worker count to %d: %s" +msgstr "შეკუმშვის დáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ” პრáƒáƒªáƒ”სების რიცხვის %d-ზე დáƒáƒ§áƒ”ნების შეცდáƒáƒ›áƒ: %s" + +#: bbstreamer_zstd.c:116 bbstreamer_zstd.c:271 +#, c-format +msgid "this build does not support zstd compression" +msgstr "áƒáƒ› áƒáƒ’ებáƒáƒ¨áƒ˜ zstd შეკუმშვის მხáƒáƒ áƒ“áƒáƒ­áƒ”რრáƒáƒ  áƒáƒ áƒ¡áƒ”ბáƒáƒ‘ს" + +#: bbstreamer_zstd.c:262 +#, c-format +msgid "could not create zstd decompression context" +msgstr "zstd გáƒáƒ¨áƒšáƒ˜áƒ¡ კáƒáƒœáƒ¢áƒ”ქსტის შექმნის შეცდáƒáƒ›áƒ" + +#: pg_basebackup.c:240 +#, c-format +msgid "removing data directory \"%s\"" +msgstr "მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მების სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ის წáƒáƒ¨áƒšáƒ \"%s\"" + +#: pg_basebackup.c:242 +#, c-format +msgid "failed to remove data directory" +msgstr "მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მების სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ის წáƒáƒ¨áƒšáƒ˜áƒ¡ შეცდáƒáƒ›áƒ" + +#: pg_basebackup.c:246 +#, c-format +msgid "removing contents of data directory \"%s\"" +msgstr "მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მების სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ის შემცველáƒáƒ‘ის წáƒáƒ¨áƒšáƒ \"%s\"" + +#: pg_basebackup.c:248 +#, c-format +msgid "failed to remove contents of data directory" +msgstr "მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მების სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ის შემცველáƒáƒ‘ის წáƒáƒ¨áƒšáƒ˜áƒ¡ შეცდáƒáƒ›áƒ" + +#: pg_basebackup.c:253 +#, c-format +msgid "removing WAL directory \"%s\"" +msgstr "მიმდინáƒáƒ áƒ”áƒáƒ‘ს WAL სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ის წáƒáƒ¨áƒšáƒ \"%s\"" + +#: pg_basebackup.c:255 +#, c-format +msgid "failed to remove WAL directory" +msgstr "შეცდáƒáƒ›áƒ WAL სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ის წáƒáƒ¨áƒšáƒ˜áƒ¡áƒáƒ¡" + +#: pg_basebackup.c:259 +#, c-format +msgid "removing contents of WAL directory \"%s\"" +msgstr "მიმდინáƒáƒ áƒ”áƒáƒ‘ს WAL სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ის (\"%s\") შემცველáƒáƒ‘ის წáƒáƒ¨áƒšáƒ" + +#: pg_basebackup.c:261 +#, c-format +msgid "failed to remove contents of WAL directory" +msgstr "შეცდáƒáƒ›áƒ WAL სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ის შემცველáƒáƒ‘ის წáƒáƒ¨áƒšáƒ˜áƒ¡áƒáƒ¡" + +#: pg_basebackup.c:267 +#, c-format +msgid "data directory \"%s\" not removed at user's request" +msgstr "მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მების სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ე \"%s\" მáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბლის მáƒáƒ—ხáƒáƒ•ნისáƒáƒ¡ áƒáƒ  წáƒáƒ˜áƒ¨áƒšáƒ”ბáƒ" + +#: pg_basebackup.c:270 +#, c-format +msgid "WAL directory \"%s\" not removed at user's request" +msgstr "WAL სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ე \"%s\" მáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბლის მáƒáƒ—ხáƒáƒ•ნისáƒáƒ¡ áƒáƒ  წáƒáƒ˜áƒ¨áƒšáƒ”ბáƒ" + +#: pg_basebackup.c:274 +#, c-format +msgid "changes to tablespace directories will not be undone" +msgstr "ცხრილების სივრცის სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ეების ცვლილებების დáƒáƒ‘რუნებრშეუძლებელიáƒ" + +#: pg_basebackup.c:326 +#, c-format +msgid "directory name too long" +msgstr "სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ის სáƒáƒ®áƒ”ლი ძáƒáƒšáƒ˜áƒáƒœ გრძელიáƒ" + +#: pg_basebackup.c:333 +#, c-format +msgid "multiple \"=\" signs in tablespace mapping" +msgstr "ცხრილების სივრცის მიბმáƒáƒ¨áƒ˜ ერთზე მეტი \"=\" ნიშáƒáƒœáƒ˜áƒ" + +#: pg_basebackup.c:342 +#, c-format +msgid "invalid tablespace mapping format \"%s\", must be \"OLDDIR=NEWDIR\"" +msgstr "ცხრილების მიბმის áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜ ფáƒáƒ áƒ›áƒáƒ¢áƒ˜ \"%s\", უნდრიყáƒáƒ¡ \"OLDDIR=NEWDIR\"" + +#: pg_basebackup.c:351 +#, c-format +msgid "old directory is not an absolute path in tablespace mapping: %s" +msgstr "ძველი სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ის ბილიკი ცხრილის სივრცის მიბმáƒáƒ¨áƒ˜ áƒáƒ‘სáƒáƒšáƒ£áƒ¢áƒ£áƒ áƒ˜ áƒáƒ áƒáƒ: %s" + +#: pg_basebackup.c:355 +#, c-format +msgid "new directory is not an absolute path in tablespace mapping: %s" +msgstr "áƒáƒ®áƒáƒšáƒ˜ სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ის ბილიკი ცხრილის სივრცის მიბმáƒáƒ¨áƒ˜ áƒáƒ‘სáƒáƒšáƒ£áƒ¢áƒ£áƒ áƒ˜ áƒáƒ áƒáƒ: %s" + +#: pg_basebackup.c:377 +#, c-format +msgid "" +"%s takes a base backup of a running PostgreSQL server.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s გáƒáƒ¨áƒ•ებული PostgreSQL სერვერის მáƒáƒ áƒ¥áƒáƒ¤áƒ¡ იღებს.\n" +"\n" + +#: pg_basebackup.c:379 pg_receivewal.c:81 pg_recvlogical.c:78 +#, c-format +msgid "Usage:\n" +msgstr "გáƒáƒ›áƒáƒ§áƒ”ნებáƒ:\n" + +#: pg_basebackup.c:380 pg_receivewal.c:82 pg_recvlogical.c:79 +#, c-format +msgid " %s [OPTION]...\n" +msgstr " %s [პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრი]...\n" + +#: pg_basebackup.c:381 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Options controlling the output:\n" +msgstr "" +"\n" +"პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრები, რáƒáƒ›áƒšáƒ”ბიც áƒáƒ™áƒáƒœáƒ¢áƒ áƒáƒšáƒ”ბენ გáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒáƒœáƒáƒ¡:\n" + +#: pg_basebackup.c:382 +#, c-format +msgid " -D, --pgdata=DIRECTORY receive base backup into directory\n" +msgstr " -D, --pgdata=სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒšáƒ“ე იღებს ბáƒáƒ–ის სáƒáƒ áƒ”ზერვრáƒáƒ¡áƒšáƒ¡ სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ეში\n" + +#: pg_basebackup.c:383 +#, c-format +msgid " -F, --format=p|t output format (plain (default), tar)\n" +msgstr "" +" -F, --format=p|t გáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒáƒœáƒ˜áƒ¡ ფáƒáƒ áƒ›áƒáƒ¢áƒ˜ (plain (ნáƒáƒ’ულისხმები), tar)\n" + +#: pg_basebackup.c:384 +#, c-format +msgid "" +" -r, --max-rate=RATE maximum transfer rate to transfer data directory\n" +" (in kB/s, or use suffix \"k\" or \"M\")\n" +msgstr "" +" -r, --max-rate=RATE მáƒáƒ¥áƒ¡áƒ˜áƒ›áƒáƒšáƒ£áƒ áƒ˜ სიჩქáƒáƒ áƒ” მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მთრსáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ის " +"გáƒáƒ“áƒáƒ¡áƒáƒªáƒ”მისáƒáƒ¡\n" +" (kB/s-ში, áƒáƒœ გáƒáƒ›áƒáƒ˜áƒ§áƒ”ნეთ სუფიქსი \"k\" áƒáƒœ \"M\")\n" + +#: pg_basebackup.c:386 +#, c-format +msgid "" +" -R, --write-recovery-conf\n" +" write configuration for replication\n" +msgstr "" +" -R, --write-recovery-conf\n" +" რეპლიკáƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ კáƒáƒœáƒ¤áƒ˜áƒ’ურáƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ ჩáƒáƒ¬áƒ”რრ\n" + +#: pg_basebackup.c:388 +#, c-format +msgid "" +" -t, --target=TARGET[:DETAIL]\n" +" backup target (if other than client)\n" +msgstr "" +" -t, --target=TARGET[:DETAIL]\n" +" სáƒáƒ›áƒ˜áƒ–ნის მáƒáƒ áƒ¥áƒáƒ¤áƒ˜(თუ კლიენტისგáƒáƒœ გáƒáƒœáƒ¡áƒ®áƒ•áƒáƒ•ებულიáƒ)\n" + +#: pg_basebackup.c:390 +#, c-format +msgid "" +" -T, --tablespace-mapping=OLDDIR=NEWDIR\n" +" relocate tablespace in OLDDIR to NEWDIR\n" +msgstr "" +" -T, --tablespace-mapping=OLDDIR=NEWDIR\n" +" ცხრილების სივრცის OLDDIR -დáƒáƒœ NEWDIR-ში გáƒáƒ“áƒáƒ¢áƒáƒœáƒ\n" + +#: pg_basebackup.c:392 +#, c-format +msgid " --waldir=WALDIR location for the write-ahead log directory\n" +msgstr "" +" --waldir=WALDIR წინáƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ  ჩáƒáƒ¬áƒ”რáƒáƒ“ი ჟურნáƒáƒšáƒ˜áƒ¡ (WAL) სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ის " +"მდებáƒáƒ áƒ”áƒáƒ‘áƒ\n" + +#: pg_basebackup.c:393 +#, c-format +msgid "" +" -X, --wal-method=none|fetch|stream\n" +" include required WAL files with specified method\n" +msgstr "" +" -X, --wal-method=none|fetch|stream\n" +" სáƒáƒ­áƒ˜áƒ áƒ WAL ფáƒáƒ˜áƒšáƒ”ბის მითითებული მეთáƒáƒ“ით ჩáƒáƒ¡áƒ›áƒ\n" + +#: pg_basebackup.c:395 +#, c-format +msgid " -z, --gzip compress tar output\n" +msgstr " -z, --gzip შექნილი tar ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ შეკუმშვáƒ\n" + +#: pg_basebackup.c:396 +#, c-format +msgid "" +" -Z, --compress=[{client|server}-]METHOD[:DETAIL]\n" +" compress on client or server as specified\n" +msgstr "" +" -Z, --compress=[{client|server}-]METHOD[:DETAIL]\n" +" შეკუმშვის ჩáƒáƒ áƒ—ვრსერვერზე áƒáƒœ კლიენტზე, " +"მითითებისáƒáƒ›áƒ”ბრ\n" + +#: pg_basebackup.c:398 +#, c-format +msgid " -Z, --compress=none do not compress tar output\n" +msgstr " -Z, --compress=none შექმნილი tar áƒáƒ áƒ¥áƒ˜áƒ•ი áƒáƒ  შეიკუმშებáƒ\n" + +#: pg_basebackup.c:399 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"General options:\n" +msgstr "" +"\n" +"ზáƒáƒ’áƒáƒ“ი პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრები:\n" + +#: pg_basebackup.c:400 +#, c-format +msgid "" +" -c, --checkpoint=fast|spread\n" +" set fast or spread checkpointing\n" +msgstr "" +" -c, --checkpoint=fast|spread\n" +" სწრáƒáƒ¤áƒ˜ áƒáƒœ გáƒáƒ¤áƒáƒœáƒ¢áƒ£áƒšáƒ˜ სáƒáƒ™áƒáƒœáƒ¢áƒ áƒáƒšáƒ წერტილები\n" + +#: pg_basebackup.c:402 +#, c-format +msgid " -C, --create-slot create replication slot\n" +msgstr " -C, --create-slot რეპლიკáƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ სლáƒáƒ¢áƒ˜áƒ¡ შექმნáƒ\n" + +#: pg_basebackup.c:403 +#, c-format +msgid " -l, --label=LABEL set backup label\n" +msgstr " -l, --label=LABEL მáƒáƒ áƒ¥áƒáƒ¤áƒ˜áƒ¡ ჭდის შექმნáƒ\n" + +#: pg_basebackup.c:404 +#, c-format +msgid " -n, --no-clean do not clean up after errors\n" +msgstr " -n, --no-clean შეცდáƒáƒ›áƒ˜áƒ¡ შემთხვევáƒáƒ¨áƒ˜ áƒáƒ  გáƒáƒáƒ¡áƒ£áƒ¤áƒ—áƒáƒ•áƒ\n" + +#: pg_basebackup.c:405 +#, c-format +msgid "" +" -N, --no-sync do not wait for changes to be written safely to " +"disk\n" +msgstr "" +" -N, --no-sync áƒáƒ  დáƒáƒ•ელáƒáƒ“რცვლილებების დისკზე უსáƒáƒ¤áƒ áƒ—ხáƒáƒ“ " +"ჩáƒáƒ¬áƒ”რáƒáƒ¡\n" + +#: pg_basebackup.c:406 +#, c-format +msgid " -P, --progress show progress information\n" +msgstr " -P, --progress მიმდინáƒáƒ áƒ”áƒáƒ‘ის ინფáƒáƒ áƒ›áƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ ჩვენებáƒ\n" + +#: pg_basebackup.c:407 pg_receivewal.c:91 +#, c-format +msgid " -S, --slot=SLOTNAME replication slot to use\n" +msgstr " -S, --slot=SLOTNAME გáƒáƒ›áƒáƒ¡áƒáƒ§áƒ”ნებელი სლáƒáƒ¢áƒ˜\n" + +#: pg_basebackup.c:408 pg_receivewal.c:93 pg_recvlogical.c:100 +#, c-format +msgid " -v, --verbose output verbose messages\n" +msgstr " -v, --verbose დáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒ”ბითი ინფáƒáƒ áƒ›áƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ გáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒáƒœáƒ\n" + +#: pg_basebackup.c:409 pg_receivewal.c:94 pg_recvlogical.c:101 +#, c-format +msgid " -V, --version output version information, then exit\n" +msgstr " -V, --version ვერსიის ინფáƒáƒ áƒ›áƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ გáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒáƒœáƒ დრგáƒáƒ¡áƒ•ლáƒ\n" + +#: pg_basebackup.c:410 +#, c-format +msgid "" +" --manifest-checksums=SHA{224,256,384,512}|CRC32C|NONE\n" +" use algorithm for manifest checksums\n" +msgstr "" +" --manifest-checksums=SHA{224,256,384,512}|CRC32C|NONE\n" +" მáƒáƒœáƒ˜áƒ¤áƒ”სტების სáƒáƒ™áƒáƒœáƒ¢áƒ áƒáƒšáƒ ჯáƒáƒ›áƒ˜áƒ¡ გáƒáƒ›áƒáƒ¡áƒáƒ—ვლელი " +"áƒáƒšáƒ¤áƒáƒ áƒ˜áƒ—მი\n" + +#: pg_basebackup.c:412 +#, c-format +msgid "" +" --manifest-force-encode\n" +" hex encode all file names in manifest\n" +msgstr "" +" --manifest-force-encode\n" +" მáƒáƒœáƒ˜áƒ¤áƒ”სტში ყველრფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ სáƒáƒ®áƒ”ლის თექვსმეტáƒáƒ‘ითში " +"კáƒáƒ“ირებáƒ\n" + +#: pg_basebackup.c:414 +#, c-format +msgid " --no-estimate-size do not estimate backup size in server side\n" +msgstr " --no-estimate-size მáƒáƒ áƒ¥áƒáƒ¤áƒ˜áƒ¡ ზáƒáƒ›áƒ სერვერის მხáƒáƒ áƒ”ს áƒáƒ  გáƒáƒ˜áƒ–áƒáƒ›áƒ”ბáƒ\n" + +#: pg_basebackup.c:415 +#, c-format +msgid " --no-manifest suppress generation of backup manifest\n" +msgstr " --no-manifest მáƒáƒ áƒ¥áƒáƒ¤áƒ˜áƒ¡ მáƒáƒœáƒ˜áƒ¤áƒ”სტი áƒáƒ  შეიქმნებáƒ\n" + +#: pg_basebackup.c:416 +#, c-format +msgid "" +" --no-slot prevent creation of temporary replication slot\n" +msgstr "" +" --no-slot რეპლიკáƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ დრáƒáƒ”ბითი სლáƒáƒ¢áƒ˜áƒ¡ შექმნის თáƒáƒ•იდáƒáƒœ " +"áƒáƒªáƒ˜áƒšáƒ”ბáƒ\n" + +#: pg_basebackup.c:417 +#, c-format +msgid "" +" --no-verify-checksums\n" +" do not verify checksums\n" +msgstr "" +" --no-verify-checksums\n" +" სáƒáƒ™áƒáƒœáƒ¢áƒ áƒáƒšáƒ ჯáƒáƒ›áƒ”ბი áƒáƒ  შემáƒáƒ¬áƒ›áƒ“ებáƒ\n" + +#: pg_basebackup.c:419 pg_receivewal.c:97 pg_recvlogical.c:102 +#, c-format +msgid " -?, --help show this help, then exit\n" +msgstr " -?, --help áƒáƒ› დáƒáƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბის ჩვენებრდრგáƒáƒ¡áƒ•ლáƒ\n" + +#: pg_basebackup.c:420 pg_receivewal.c:98 pg_recvlogical.c:103 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Connection options:\n" +msgstr "" +"\n" +"შეერთების პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრები:\n" + +#: pg_basebackup.c:421 pg_receivewal.c:99 +#, c-format +msgid " -d, --dbname=CONNSTR connection string\n" +msgstr " -d, --dbname=CONNSTR კáƒáƒ•შირის სტრიქáƒáƒœáƒ˜\n" + +#: pg_basebackup.c:422 pg_receivewal.c:100 pg_recvlogical.c:105 +#, c-format +msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" +msgstr "" +" -h, --host=HOSTNAME მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მთრბáƒáƒ–ის სერვერის ჰáƒáƒ¡áƒ¢áƒ˜áƒ¡ áƒáƒœ სáƒáƒ™áƒ”ტის " +"სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ე\n" + +#: pg_basebackup.c:423 pg_receivewal.c:101 pg_recvlogical.c:106 +#, c-format +msgid " -p, --port=PORT database server port number\n" +msgstr " -p, --port=PORT მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მთრბáƒáƒ–ის სერვერის პáƒáƒ áƒ¢áƒ˜\n" + +#: pg_basebackup.c:424 +#, c-format +msgid "" +" -s, --status-interval=INTERVAL\n" +" time between status packets sent to server (in " +"seconds)\n" +msgstr "" +" -s, --status-interval=INTERVAL=INTERVAL\n" +" სერვერზე გáƒáƒ’ზáƒáƒ•ნილ სტáƒáƒ¢áƒ£áƒ¡áƒ˜áƒ¡ პáƒáƒ™áƒ”ტებს შáƒáƒ áƒ˜áƒ¡ " +"დáƒáƒ§áƒáƒ•ნებáƒ(წáƒáƒ›áƒ”ბში)\n" + +#: pg_basebackup.c:426 pg_receivewal.c:102 pg_recvlogical.c:107 +#, c-format +msgid " -U, --username=NAME connect as specified database user\n" +msgstr " -U, --username=მáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბელი ბáƒáƒ–ის მáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბლის სáƒáƒ®áƒ”ლი\n" + +#: pg_basebackup.c:427 pg_receivewal.c:103 pg_recvlogical.c:108 +#, c-format +msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" +msgstr " -w, --no-password áƒáƒ áƒáƒ¡áƒáƒ“ეს მკითხრპáƒáƒ áƒáƒšáƒ˜\n" + +#: pg_basebackup.c:428 pg_receivewal.c:104 pg_recvlogical.c:109 +#, c-format +msgid "" +" -W, --password force password prompt (should happen " +"automatically)\n" +msgstr "" +" -W, --password პáƒáƒ áƒáƒšáƒ˜áƒ¡ ყáƒáƒ•ელთვის კითხვრ(áƒáƒ•ტáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒ£áƒ áƒáƒ“ უნდრ" +"ხდებáƒáƒ“ეს)\n" + +#: pg_basebackup.c:429 pg_receivewal.c:108 pg_recvlogical.c:110 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Report bugs to <%s>.\n" +msgstr "" +"\n" +"შეცდáƒáƒ›áƒ”ბის შესáƒáƒ®áƒ”ბ მიწერეთ: %s\n" + +#: pg_basebackup.c:430 pg_receivewal.c:109 pg_recvlogical.c:111 +#, c-format +msgid "%s home page: <%s>\n" +msgstr "%s-ის სáƒáƒ¬áƒ§áƒ˜áƒ¡áƒ˜ გვერდიáƒ: <%s>\n" + +#: pg_basebackup.c:472 +#, c-format +msgid "could not read from ready pipe: %m" +msgstr "მზრფáƒáƒ˜áƒ¤áƒ˜áƒ“áƒáƒœ წáƒáƒ™áƒ˜áƒ—ხვის შეცდáƒáƒ›áƒ: %m" + +#: pg_basebackup.c:475 pg_basebackup.c:622 pg_basebackup.c:2170 +#: streamutil.c:444 +#, c-format +msgid "could not parse write-ahead log location \"%s\"" +msgstr "წინáƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ -ჩáƒáƒ¬áƒ”რáƒáƒ“ი ჟურნáƒáƒšáƒ˜áƒ¡ მდებáƒáƒ áƒ”áƒáƒ‘ის დáƒáƒ›áƒ£áƒ¨áƒáƒ•ების შეცდáƒáƒ›áƒ: %s" + +#: pg_basebackup.c:581 pg_receivewal.c:663 +#, c-format +msgid "could not finish writing WAL files: %m" +msgstr "\"WAL\" ფáƒáƒ˜áƒšáƒ”ბის ჩáƒáƒ¬áƒ”რის დáƒáƒ¡áƒ áƒ£áƒšáƒ”ბის შეცდáƒáƒ›áƒ: %m" + +#: pg_basebackup.c:631 +#, c-format +msgid "could not create pipe for background process: %m" +msgstr "ფáƒáƒœáƒ£áƒ áƒ˜ პრáƒáƒªáƒ”სისთვის ფáƒáƒ˜áƒ¤áƒ˜áƒ¡ შექმნის შეცდáƒáƒ›áƒ: %m" + +#: pg_basebackup.c:664 +#, c-format +msgid "created temporary replication slot \"%s\"" +msgstr "შექმნილირრეპლიკáƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ დრáƒáƒ”ბითი სლáƒáƒ¢áƒ˜ %s" + +#: pg_basebackup.c:667 +#, c-format +msgid "created replication slot \"%s\"" +msgstr "შექმნილირრეპლიკáƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ სლáƒáƒ¢áƒ˜ %s" + +#: pg_basebackup.c:701 +#, c-format +msgid "could not create background process: %m" +msgstr "ფáƒáƒœáƒ£áƒ áƒ˜ პრáƒáƒªáƒ”სის შექმნის შეცდáƒáƒ›áƒ: %m" + +#: pg_basebackup.c:710 +#, c-format +msgid "could not create background thread: %m" +msgstr "ფáƒáƒœáƒ£áƒ áƒ˜ ნáƒáƒ™áƒáƒ“ის შექმნის შეცდáƒáƒ›áƒ: %m" + +#: pg_basebackup.c:749 +#, c-format +msgid "directory \"%s\" exists but is not empty" +msgstr "სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ე \"%s\" áƒáƒ áƒ¡áƒ”ბáƒáƒ‘ს, მáƒáƒ’რáƒáƒ› ცáƒáƒ áƒ˜áƒ”ლი áƒáƒ áƒáƒ" + +#: pg_basebackup.c:755 +#, c-format +msgid "could not access directory \"%s\": %m" +msgstr "სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ის (%s) წვდáƒáƒ›áƒ˜áƒ¡ შეცდáƒáƒ›áƒ: %m" + +#: pg_basebackup.c:832 +#, c-format +msgid "%*s/%s kB (100%%), %d/%d tablespace %*s" +msgid_plural "%*s/%s kB (100%%), %d/%d tablespaces %*s" +msgstr[0] "%*s/%s კბ (100%%), %d/%d ცხრილების სივრცე %*s" +msgstr[1] "%*s/%s კბ (100%%), %d/%d ცხრილების სივრცე %*s" + +#: pg_basebackup.c:844 +#, c-format +msgid "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespace (%s%-*.*s)" +msgid_plural "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespaces (%s%-*.*s)" +msgstr[0] "%*s/%s კბ (%d%%), %d/%d ცხრილების სივრცე (%s%-*.*s)" +msgstr[1] "%*s/%s კბ (%d%%), %d/%d ცხრილების სივრცე (%s%-*.*s)" + +#: pg_basebackup.c:860 +#, c-format +msgid "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespace" +msgid_plural "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespaces" +msgstr[0] "%*s/%s კბ (%d%%), %d/%d ცხრილების სივრცე" +msgstr[1] "%*s/%s კბ (%d%%), %d/%d ცხრილების სივრცე" + +#: pg_basebackup.c:884 +#, c-format +msgid "transfer rate \"%s\" is not a valid value" +msgstr "გáƒáƒ“áƒáƒªáƒ”მის სიჩქáƒáƒ áƒ˜áƒ¡ áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜ მნიშვნელáƒáƒ‘áƒ: %s" + +#: pg_basebackup.c:886 +#, c-format +msgid "invalid transfer rate \"%s\": %m" +msgstr "გáƒáƒ“áƒáƒªáƒ”მის áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜ სიჩქáƒáƒ áƒ” \"%s\": %m" + +#: pg_basebackup.c:893 +#, c-format +msgid "transfer rate must be greater than zero" +msgstr "გáƒáƒ“áƒáƒªáƒ”მის სიჩქáƒáƒ áƒ” ნულზე მეტი უნდრიყáƒáƒ¡" + +#: pg_basebackup.c:923 +#, c-format +msgid "invalid --max-rate unit: \"%s\"" +msgstr "--max-rate -ის áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜ ერთეული: \"%s\"" + +#: pg_basebackup.c:927 +#, c-format +msgid "transfer rate \"%s\" exceeds integer range" +msgstr "გáƒáƒ“áƒáƒªáƒ”მის სიჩქáƒáƒ áƒ” მთელი რიცხვის დიáƒáƒžáƒáƒ–áƒáƒœáƒ¡ áƒáƒ¦áƒ”მáƒáƒ¢áƒ”ბáƒ: %s" + +#: pg_basebackup.c:934 +#, c-format +msgid "transfer rate \"%s\" is out of range" +msgstr "გáƒáƒ“áƒáƒªáƒ”მის სიჩქáƒáƒ áƒ˜áƒ¡ მნიშვნელáƒáƒ‘რდიáƒáƒžáƒáƒ–áƒáƒœáƒ¡ გáƒáƒ áƒ”თáƒáƒ: %s" + +#: pg_basebackup.c:1030 +#, c-format +msgid "could not get COPY data stream: %s" +msgstr "\"COPY\"-ის მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მების ნáƒáƒ™áƒáƒ“ის მიღების შეცდáƒáƒ›áƒ: %s" + +#: pg_basebackup.c:1047 pg_recvlogical.c:438 pg_recvlogical.c:610 +#: receivelog.c:981 +#, c-format +msgid "could not read COPY data: %s" +msgstr "\"COPY\"-ის მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მების წáƒáƒ™áƒ˜áƒ—ხვის შეცდáƒáƒ›áƒ: %s" + +#: pg_basebackup.c:1051 +#, c-format +msgid "background process terminated unexpectedly" +msgstr "ფáƒáƒœáƒ£áƒ áƒ˜ პრáƒáƒªáƒ”სი მáƒáƒ£áƒšáƒáƒ“ნელáƒáƒ“ დáƒáƒ¡áƒ áƒ£áƒšáƒ“áƒ" + +#: pg_basebackup.c:1122 +#, c-format +msgid "cannot inject manifest into a compressed tar file" +msgstr "შეკუმშულ tar ფáƒáƒ˜áƒšáƒ¨áƒ˜ მáƒáƒœáƒ˜áƒ¤áƒ”სტის შეჩურთვრშეუძლებელიáƒ" + +#: pg_basebackup.c:1123 +#, c-format +msgid "" +"Use client-side compression, send the output to a directory rather than " +"standard output, or use %s." +msgstr "" +"გáƒáƒ›áƒáƒ˜áƒ§áƒ”ნეთ კლიენტის მხáƒáƒ áƒ”ს შეკუმშვრდრგáƒáƒáƒ’ზáƒáƒ•ნეთ გáƒáƒ›áƒáƒœáƒáƒ¢áƒáƒœáƒ˜ სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ეში " +"stdout-ის მáƒáƒ’იერ, áƒáƒœ გáƒáƒ›áƒáƒ˜áƒ§áƒ”ნეთ %s." + +#: pg_basebackup.c:1139 +#, c-format +msgid "cannot parse archive \"%s\"" +msgstr "áƒáƒ áƒ¥áƒ˜áƒ•ის დáƒáƒ›áƒ£áƒ¨áƒáƒ•ების შეცდáƒáƒ›áƒ: %s" + +#: pg_basebackup.c:1140 +#, c-format +msgid "Only tar archives can be parsed." +msgstr "შესáƒáƒ«áƒšáƒ”ბელირმხáƒáƒšáƒáƒ“ tar áƒáƒ áƒ¥áƒ˜áƒ•ების დáƒáƒ›áƒ£áƒ¨áƒáƒ•ებáƒ." + +#: pg_basebackup.c:1142 +#, c-format +msgid "Plain format requires pg_basebackup to parse the archive." +msgstr "Plain-ის ფáƒáƒ áƒ›áƒáƒ¢áƒ˜ áƒáƒ áƒ¥áƒ˜áƒ•ის დáƒáƒ¡áƒáƒ›áƒ£áƒ¨áƒáƒ•ებლáƒáƒ“ pg_basebackup-ს მáƒáƒ˜áƒ—ხáƒáƒ•ს." + +#: pg_basebackup.c:1144 +#, c-format +msgid "" +"Using - as the output directory requires pg_basebackup to parse the archive." +msgstr "" +"გáƒáƒ›áƒáƒ¡áƒáƒ¢áƒáƒœ სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ედ - -ის მითითებრáƒáƒ áƒ¥áƒ˜áƒ•ის დáƒáƒ¡áƒáƒ›áƒ£áƒ¨áƒáƒ•ებლáƒáƒ“ pg_basebackup-ს " +"მáƒáƒ˜áƒ—ხáƒáƒ•ს." + +#: pg_basebackup.c:1146 +#, c-format +msgid "The -R option requires pg_basebackup to parse the archive." +msgstr "-R პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრს áƒáƒ áƒ¥áƒ˜áƒ•ის დáƒáƒ¡áƒáƒ›áƒ£áƒ¨áƒáƒ•ებლáƒáƒ“ pg_basebackup-ს მáƒáƒ˜áƒ—ხáƒáƒ•ს." + +#: pg_basebackup.c:1357 +#, c-format +msgid "archives must precede manifest" +msgstr "áƒáƒ áƒ¥áƒ˜áƒ•ები წინ უნდრუსწრებდეს მáƒáƒœáƒ˜áƒ¤áƒ”სტს" + +#: pg_basebackup.c:1372 +#, c-format +msgid "invalid archive name: \"%s\"" +msgstr "áƒáƒ áƒ¥áƒ˜áƒ•ის áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜ სáƒáƒ®áƒ”ლი: \"%s\"" + +#: pg_basebackup.c:1444 +#, c-format +msgid "unexpected payload data" +msgstr "მáƒáƒ£áƒšáƒáƒ“ნელი შიგთáƒáƒ•სი" + +#: pg_basebackup.c:1587 +#, c-format +msgid "empty COPY message" +msgstr "შეტყáƒáƒ‘ინებრCOPY ცáƒáƒ áƒ˜áƒ”ლიáƒ" + +#: pg_basebackup.c:1589 +#, c-format +msgid "malformed COPY message of type %d, length %zu" +msgstr "áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜ COPY შეტყáƒáƒ‘ინებრტიპით %d, სიგრძე %zu" + +#: pg_basebackup.c:1787 +#, c-format +msgid "incompatible server version %s" +msgstr "სერვერის შეუთáƒáƒ•სებელი ვერსირ%s" + +#: pg_basebackup.c:1803 +#, c-format +msgid "Use -X none or -X fetch to disable log streaming." +msgstr "ჟურნáƒáƒšáƒ˜áƒ¡ ნáƒáƒ™áƒáƒ“ის გáƒáƒ¡áƒáƒ—იშáƒáƒ“ -X none áƒáƒœ -X fetch გáƒáƒ›áƒáƒ˜áƒ§áƒ”ნეთ." + +#: pg_basebackup.c:1871 +#, c-format +msgid "backup targets are not supported by this server version" +msgstr "სერვერის áƒáƒ› ვერსიáƒáƒ¡ მáƒáƒ áƒ¥áƒáƒ¤áƒ˜áƒ¡ სáƒáƒ›áƒ˜áƒ–ნის მხáƒáƒ áƒ“áƒáƒ­áƒ”რრáƒáƒ  გáƒáƒáƒ©áƒœáƒ˜áƒ" + +#: pg_basebackup.c:1874 +#, c-format +msgid "recovery configuration cannot be written when a backup target is used" +msgstr "" +"áƒáƒ¦áƒ“გენის კáƒáƒœáƒ¤áƒ˜áƒ’ურáƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ ჩáƒáƒ¬áƒ”რრმáƒáƒ¨áƒ˜áƒœ, რáƒáƒªáƒ მáƒáƒ áƒ¥áƒáƒ¤áƒ˜áƒ¡ სáƒáƒ›áƒ˜áƒ–ნე გáƒáƒ›áƒáƒ˜áƒ§áƒ”ნებáƒ, " +"შეუძლებელიáƒ" + +#: pg_basebackup.c:1901 +#, c-format +msgid "server does not support server-side compression" +msgstr "სერვერს თáƒáƒ•ის მხáƒáƒ áƒ”ს შეკუმშვის მხáƒáƒ áƒ“áƒáƒ­áƒ”რრáƒáƒ  გáƒáƒáƒ©áƒœáƒ˜áƒ" + +#: pg_basebackup.c:1911 +#, c-format +msgid "initiating base backup, waiting for checkpoint to complete" +msgstr "ბáƒáƒ–ის მáƒáƒ áƒ¥áƒáƒ¤áƒ˜áƒ¡ პრáƒáƒ¤áƒ”სი დáƒáƒ˜áƒ¬áƒ§áƒ. ველáƒáƒ“ები სáƒáƒ™áƒáƒœáƒ¢áƒ áƒáƒšáƒ წერტილის დáƒáƒ¡áƒáƒ¡áƒ áƒ£áƒšáƒ¡" + +#: pg_basebackup.c:1915 +#, c-format +msgid "waiting for checkpoint" +msgstr "სáƒáƒ™áƒáƒœáƒ¢áƒ áƒáƒšáƒ წერტილის მáƒáƒšáƒáƒ“ინი" + +#: pg_basebackup.c:1928 pg_recvlogical.c:262 receivelog.c:549 receivelog.c:588 +#: streamutil.c:291 streamutil.c:364 streamutil.c:416 streamutil.c:504 +#: streamutil.c:656 streamutil.c:701 +#, c-format +msgid "could not send replication command \"%s\": %s" +msgstr "რეპლიკáƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ ბრძáƒáƒœáƒ”ბის (\"%s\") გáƒáƒ’ზáƒáƒ•ნის შეცდáƒáƒ›áƒ: %s" + +#: pg_basebackup.c:1936 +#, c-format +msgid "could not initiate base backup: %s" +msgstr "ბáƒáƒ–ის მáƒáƒ áƒ¥áƒáƒ¤áƒ˜áƒ¡ ინიციáƒáƒšáƒ˜áƒ–áƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ შეცდáƒáƒ›áƒ: %s" + +#: pg_basebackup.c:1939 +#, c-format +msgid "" +"server returned unexpected response to BASE_BACKUP command; got %d rows and " +"%d fields, expected %d rows and %d fields" +msgstr "" +"სერვერმრBASE_BACKUP ბრძáƒáƒœáƒ”ბáƒáƒ–ე მáƒáƒ£áƒšáƒáƒ“ნელი პáƒáƒ¡áƒ£áƒ®áƒ˜ დáƒáƒáƒ‘რუნáƒ; მივიღე %d " +"მწკრივი დრ%d ველი, მáƒáƒ•ელáƒáƒ“ი %d მწკრივს დრ%d ველს" + +#: pg_basebackup.c:1945 +#, c-format +msgid "checkpoint completed" +msgstr "სáƒáƒ™áƒáƒœáƒ¢áƒ áƒáƒšáƒ წერტილი დáƒáƒ¡áƒ áƒ£áƒšáƒ”ბულიáƒ" + +#: pg_basebackup.c:1960 +#, c-format +msgid "write-ahead log start point: %s on timeline %u" +msgstr "წინáƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ -ჩáƒáƒ¬áƒ”რáƒáƒ“ი ჟურნáƒáƒšáƒ˜áƒ¡ სáƒáƒ¬áƒ§áƒ˜áƒ¡áƒ˜ წერტილი: %s დრáƒáƒ¡ ხáƒáƒ–ზე %u" + +#: pg_basebackup.c:1968 +#, c-format +msgid "could not get backup header: %s" +msgstr "მáƒáƒ áƒ¥áƒáƒ¤áƒ˜áƒ¡ თáƒáƒ•სáƒáƒ áƒ—ის მიღების შეცდáƒáƒ›áƒ: %s" + +#: pg_basebackup.c:1971 +#, c-format +msgid "no data returned from server" +msgstr "სერვერიდáƒáƒœ მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მები áƒáƒ  დáƒáƒ‘რუნებულáƒ" + +#: pg_basebackup.c:2006 +#, c-format +msgid "can only write single tablespace to stdout, database has %d" +msgstr "" +"stdout-ში მხáƒáƒšáƒáƒ“ ერთი ცხრილების სივრცის ჩáƒáƒ¬áƒ”რრშეუძლიáƒ. ბáƒáƒ–áƒáƒ¡ კი %d áƒáƒ¥áƒ•ს" + +#: pg_basebackup.c:2019 +#, c-format +msgid "starting background WAL receiver" +msgstr "ფáƒáƒœáƒ£áƒ áƒ˜ WAL მიმღების გáƒáƒ¨áƒ•ებáƒ" + +#: pg_basebackup.c:2101 +#, c-format +msgid "backup failed: %s" +msgstr "მáƒáƒ áƒ¥áƒáƒ¤áƒ˜áƒ¡ შეცდáƒáƒ›áƒ: %s" + +#: pg_basebackup.c:2104 +#, c-format +msgid "no write-ahead log end position returned from server" +msgstr "სერვერიდáƒáƒœ წინáƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ -ჩáƒáƒ¬áƒ”რáƒáƒ“ი ჟურნáƒáƒšáƒ˜áƒ¡ ბáƒáƒšáƒ პáƒáƒ–იცირáƒáƒ  დáƒáƒ‘რუნებულáƒ" + +#: pg_basebackup.c:2107 +#, c-format +msgid "write-ahead log end point: %s" +msgstr "წინáƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ -ჩáƒáƒ¬áƒ”რáƒáƒ“ი ჟურნáƒáƒšáƒ˜áƒ¡ ბáƒáƒšáƒ წერტილი: %s" + +#: pg_basebackup.c:2118 +#, c-format +msgid "checksum error occurred" +msgstr "სáƒáƒ™áƒáƒœáƒ¢áƒ áƒáƒšáƒ ჯáƒáƒ›áƒ˜áƒ¡ შეცდáƒáƒ›áƒ" + +#: pg_basebackup.c:2123 +#, c-format +msgid "final receive failed: %s" +msgstr "მიღების დáƒáƒ¡áƒ áƒ£áƒšáƒ”ბის შეცდáƒáƒ›áƒ: %s" + +#: pg_basebackup.c:2147 +#, c-format +msgid "waiting for background process to finish streaming ..." +msgstr "ფáƒáƒœáƒ£áƒ áƒ˜ პრáƒáƒªáƒ”სის მიერ ნáƒáƒ™áƒáƒ“ის დáƒáƒ¡áƒ áƒ£áƒšáƒ”ბის მáƒáƒšáƒáƒ“ინი ..." + +#: pg_basebackup.c:2151 +#, c-format +msgid "could not send command to background pipe: %m" +msgstr "ფáƒáƒœáƒ£áƒ áƒ˜ ფáƒáƒ˜áƒ¤áƒ˜áƒ¡áƒ—ვის ბრძáƒáƒœáƒ”ბის გáƒáƒ’ზáƒáƒ•ნის შეცდáƒáƒ›áƒ: %m" + +#: pg_basebackup.c:2156 +#, c-format +msgid "could not wait for child process: %m" +msgstr "შვულეულ პრáƒáƒªáƒ”სს ვერ დáƒáƒ•ელáƒáƒ“ები: %m" + +#: pg_basebackup.c:2158 +#, c-format +msgid "child %d died, expected %d" +msgstr "%d შვილი მáƒáƒ™áƒ•დáƒ, მáƒáƒ•ელáƒáƒ“ი %d" + +#: pg_basebackup.c:2160 streamutil.c:91 streamutil.c:197 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: pg_basebackup.c:2180 +#, c-format +msgid "could not wait for child thread: %m" +msgstr "შვილეულ ნáƒáƒ™áƒáƒ“ს ვერ დáƒáƒ•ელáƒáƒ“ები %m" + +#: pg_basebackup.c:2185 +#, c-format +msgid "could not get child thread exit status: %m" +msgstr "შვილეული ნáƒáƒ™áƒáƒ“ის გáƒáƒ›áƒáƒ¡áƒ•ლის სტáƒáƒ¢áƒ£áƒ¡áƒ˜áƒ¡ მიღების შეცდáƒáƒ›áƒ: %m" + +#: pg_basebackup.c:2188 +#, c-format +msgid "child thread exited with error %u" +msgstr "შვილეული ნáƒáƒ™áƒáƒ“ის შეცდáƒáƒ›áƒ: %u" + +#: pg_basebackup.c:2217 +#, c-format +msgid "syncing data to disk ..." +msgstr "მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მების სინქრáƒáƒœáƒ˜áƒ–áƒáƒªáƒ˜áƒ დისკზე ..." + +#: pg_basebackup.c:2242 +#, c-format +msgid "renaming backup_manifest.tmp to backup_manifest" +msgstr "backup_manifest.tmp -ის სáƒáƒ®áƒ”ლის გáƒáƒ“áƒáƒ áƒ¥áƒ›áƒ”ვრbackup_manifest" + +#: pg_basebackup.c:2262 +#, c-format +msgid "base backup completed" +msgstr "ბáƒáƒ–ის მáƒáƒ áƒ¥áƒáƒ¤áƒ˜ დáƒáƒ¡áƒ áƒ£áƒšáƒ“áƒ" + +#: pg_basebackup.c:2351 +#, c-format +msgid "invalid output format \"%s\", must be \"plain\" or \"tar\"" +msgstr "\"%s\"-ის áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜ გáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒáƒœáƒ˜áƒ¡ ფáƒáƒ áƒ›áƒáƒ¢áƒ˜. უნდრიყáƒáƒ¡: \"plain\" áƒáƒœ \"tar\"" + +#: pg_basebackup.c:2395 +#, c-format +msgid "" +"invalid wal-method option \"%s\", must be \"fetch\", \"stream\", or \"none\"" +msgstr "" +"wal-method-ის áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜ მნიშვნელáƒáƒ‘áƒ: %s. უნდრიყáƒáƒ¡ \"fetch\", \"stream\" áƒáƒœ " +"\"none\"" + +#: pg_basebackup.c:2425 +#, c-format +msgid "invalid checkpoint argument \"%s\", must be \"fast\" or \"spread\"" +msgstr "" +"სáƒáƒ™áƒáƒœáƒ¢áƒ áƒáƒšáƒ წერტილის áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜ áƒáƒ áƒ’უმენტი %s: უნდრიყáƒáƒ¡ \"fast\" an \"spread\"" + +#: pg_basebackup.c:2476 pg_basebackup.c:2488 pg_basebackup.c:2510 +#: pg_basebackup.c:2522 pg_basebackup.c:2528 pg_basebackup.c:2580 +#: pg_basebackup.c:2591 pg_basebackup.c:2601 pg_basebackup.c:2607 +#: pg_basebackup.c:2614 pg_basebackup.c:2626 pg_basebackup.c:2638 +#: pg_basebackup.c:2646 pg_basebackup.c:2659 pg_basebackup.c:2665 +#: pg_basebackup.c:2674 pg_basebackup.c:2686 pg_basebackup.c:2697 +#: pg_basebackup.c:2705 pg_receivewal.c:814 pg_receivewal.c:826 +#: pg_receivewal.c:833 pg_receivewal.c:842 pg_receivewal.c:849 +#: pg_receivewal.c:859 pg_recvlogical.c:837 pg_recvlogical.c:849 +#: pg_recvlogical.c:859 pg_recvlogical.c:866 pg_recvlogical.c:873 +#: pg_recvlogical.c:880 pg_recvlogical.c:887 pg_recvlogical.c:894 +#: pg_recvlogical.c:901 pg_recvlogical.c:908 +#, c-format +msgid "Try \"%s --help\" for more information." +msgstr "მეტი ინფáƒáƒ áƒ›áƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡áƒ—ვის სცáƒáƒ“ეთ '%s --help'." + +#: pg_basebackup.c:2486 pg_receivewal.c:824 pg_recvlogical.c:847 +#, c-format +msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")" +msgstr "მეტისმეტáƒáƒ“ ბევრი ბრძáƒáƒœáƒ”ბის-სტრიქáƒáƒœáƒ˜áƒ¡ áƒáƒ áƒ’უმენტი (პირველირ\"%s\")" + +#: pg_basebackup.c:2509 +#, c-format +msgid "cannot specify both format and backup target" +msgstr "ერთდრáƒáƒ£áƒšáƒáƒ“ შეუძლებელირáƒáƒ áƒ˜áƒ•ე, ფáƒáƒ áƒ›áƒáƒ¢áƒ˜áƒ¡ დრმáƒáƒ áƒ¥áƒáƒ¤áƒ˜áƒ¡ სáƒáƒ›áƒ˜áƒ–ნის მითითებáƒ" + +#: pg_basebackup.c:2521 +#, c-format +msgid "must specify output directory or backup target" +msgstr "გáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒáƒœáƒ˜áƒ¡ სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ის áƒáƒœ მáƒáƒ áƒ¥áƒáƒ¤áƒ˜áƒ¡ სáƒáƒ›áƒ˜áƒ–ნის მითითებრáƒáƒ£áƒªáƒ˜áƒšáƒ”ბელიáƒ" + +#: pg_basebackup.c:2527 +#, c-format +msgid "cannot specify both output directory and backup target" +msgstr "" +"áƒáƒ áƒ˜áƒ•ე, გáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒáƒœáƒ˜áƒ¡ სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ის დრმáƒáƒ áƒ¥áƒáƒ¤áƒ˜áƒ¡ სáƒáƒ›áƒ˜áƒ–ნის მითითებრერთდრáƒáƒ£áƒšáƒáƒ“ " +"შეუძლებელიáƒ" + +#: pg_basebackup.c:2557 pg_receivewal.c:868 +#, c-format +msgid "unrecognized compression algorithm: \"%s\"" +msgstr "შეკუმშვის უცხრáƒáƒšáƒ’áƒáƒ áƒ˜áƒ—მი: \"%s\"" + +#: pg_basebackup.c:2563 pg_receivewal.c:875 +#, c-format +msgid "invalid compression specification: %s" +msgstr "შეკუმშვის áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜ სპეციფიკáƒáƒªáƒ˜áƒ: %s" + +#: pg_basebackup.c:2579 +#, c-format +msgid "" +"client-side compression is not possible when a backup target is specified" +msgstr "" +"რáƒáƒªáƒ მáƒáƒ áƒ¥áƒáƒ¤áƒ˜áƒ¡ სáƒáƒ›áƒ˜áƒ–ნე მითითებულიáƒ, კლიენტის-მხრის შეკუმშვის მითითებრ" +"შეუძლებელიáƒ" + +#: pg_basebackup.c:2590 +#, c-format +msgid "only tar mode backups can be compressed" +msgstr "შესáƒáƒ«áƒšáƒ”ბელირმხáƒáƒšáƒáƒ“ tar რეჟიმის მáƒáƒ áƒ¥áƒáƒ¤áƒ”ბის შეკუმშვáƒ" + +#: pg_basebackup.c:2600 +#, c-format +msgid "WAL cannot be streamed when a backup target is specified" +msgstr "WAL-ის ნáƒáƒ™áƒáƒ“ი მáƒáƒ¨áƒ˜áƒœ, რáƒáƒªáƒ მáƒáƒ áƒ¥áƒáƒ¤áƒ˜áƒ¡ სáƒáƒ›áƒ˜áƒ–ნე მითითებულიáƒ, შეუძლებელიáƒ" + +#: pg_basebackup.c:2606 +#, c-format +msgid "cannot stream write-ahead logs in tar mode to stdout" +msgstr "" +"წინáƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ -ჩáƒáƒ¬áƒ”რáƒáƒ“ი ჟურნáƒáƒšáƒ˜áƒ¡ ნáƒáƒ™áƒáƒ“ის tar-ის რეჟიმში stdout-ზე გáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒáƒœáƒ " +"შეუძლებელიáƒ" + +#: pg_basebackup.c:2613 +#, c-format +msgid "replication slots can only be used with WAL streaming" +msgstr "" +"რეპლიკáƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ სლáƒáƒ¢áƒ”ბის გáƒáƒ›áƒáƒ§áƒ”ნებრმხáƒáƒšáƒáƒ“ WAL ნáƒáƒ™áƒáƒ“თáƒáƒœ ერთáƒáƒ“áƒáƒ შესáƒáƒ«áƒšáƒ”ბელი" + +#: pg_basebackup.c:2625 +#, c-format +msgid "--no-slot cannot be used with slot name" +msgstr "--no-slot სლáƒáƒ¢áƒ˜áƒ¡ სáƒáƒ®áƒ”ლთáƒáƒœ ერთáƒáƒ“ áƒáƒ  გáƒáƒ›áƒáƒ˜áƒ§áƒ”ნებáƒ" + +#. translator: second %s is an option name +#: pg_basebackup.c:2636 pg_receivewal.c:840 +#, c-format +msgid "%s needs a slot to be specified using --slot" +msgstr "%s-სთვის სáƒáƒ­áƒ˜áƒ áƒáƒ სლáƒáƒ¢áƒ˜áƒ¡ მითითებრ--slot პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრის სáƒáƒ¨áƒ£áƒáƒšáƒ”ბით" + +#: pg_basebackup.c:2644 pg_basebackup.c:2684 pg_basebackup.c:2695 +#: pg_basebackup.c:2703 +#, c-format +msgid "%s and %s are incompatible options" +msgstr "პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრები %s დრ%s შეუთáƒáƒ•სებელიáƒ" + +#: pg_basebackup.c:2658 +#, c-format +msgid "WAL directory location cannot be specified along with a backup target" +msgstr "" +"WAL სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ის მდებáƒáƒ áƒ”áƒáƒ‘რმáƒáƒ áƒ¥áƒáƒ¤áƒ˜áƒ¡ სáƒáƒ›áƒ˜áƒ–ნესთáƒáƒœ ერთáƒáƒ“ მითითებული áƒáƒ  შეიძლებრ" +"იყáƒáƒ¡" + +#: pg_basebackup.c:2664 +#, c-format +msgid "WAL directory location can only be specified in plain mode" +msgstr "" +"WAL-ის სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ის მდებáƒáƒ áƒ”áƒáƒ‘ის მითითებრმხáƒáƒšáƒáƒ“ უბრáƒáƒšáƒ რეჟიმშირშესáƒáƒ«áƒšáƒ”ბელი" + +#: pg_basebackup.c:2673 +#, c-format +msgid "WAL directory location must be an absolute path" +msgstr "WAL სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ის მდებáƒáƒ áƒ”áƒáƒ‘რáƒáƒ‘სáƒáƒšáƒ£áƒ¢áƒ£áƒ áƒ˜ ბილიკი უნდრიყáƒáƒ¡" + +#: pg_basebackup.c:2774 +#, c-format +msgid "could not create symbolic link \"%s\": %m" +msgstr "სიმბმულის შექმნის შეცდáƒáƒ›áƒ %s: %m" + +#: pg_basebackup.c:2776 +#, c-format +msgid "symlinks are not supported on this platform" +msgstr "სიმბმულები áƒáƒ› პლáƒáƒ¢áƒ¤áƒáƒ áƒ›áƒáƒ–ე მხáƒáƒ áƒ“áƒáƒ­áƒ”რილი áƒáƒ áƒáƒ" + +#: pg_receivewal.c:79 +#, c-format +msgid "" +"%s receives PostgreSQL streaming write-ahead logs.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s PostgreSQL-ის ნáƒáƒ™áƒáƒ“ური წინáƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ -ჩáƒáƒ¬áƒ”რáƒáƒ“ი ჟურნáƒáƒšáƒ¡ áƒáƒ®áƒ“ენს.\n" +"\n" + +#: pg_receivewal.c:83 pg_recvlogical.c:84 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "" +"\n" +"პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრები:\n" + +#: pg_receivewal.c:84 +#, c-format +msgid "" +" -D, --directory=DIR receive write-ahead log files into this directory\n" +msgstr "" +" -D, --directory=DIR წინáƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ -ჩáƒáƒ¬áƒ”რáƒáƒ“ი ჟურნáƒáƒšáƒ˜áƒ¡ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ”ბის მითითებულ " +"სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ეში ჩáƒáƒ¬áƒ”რáƒ\n" + +#: pg_receivewal.c:85 pg_recvlogical.c:85 +#, c-format +msgid " -E, --endpos=LSN exit after receiving the specified LSN\n" +msgstr " -E, --endpos=LSN გáƒáƒ›áƒáƒ¡áƒ•ლრმითითებული LSN-ის მიღების შემდეგ\n" + +#: pg_receivewal.c:86 pg_recvlogical.c:89 +#, c-format +msgid "" +" --if-not-exists do not error if slot already exists when creating a " +"slot\n" +msgstr "" +" --if-not-exists სლáƒáƒ¢áƒ˜áƒ¡ შექმნისáƒáƒ¡ მისი áƒáƒ áƒ¡áƒ”ბáƒáƒ‘ის შემთხვევáƒáƒ¨áƒ˜ ფáƒáƒ¥áƒ¢áƒ˜ " +"შეცდáƒáƒ›áƒáƒ“ áƒáƒ  ჩáƒáƒ˜áƒ—ვლებáƒ\n" + +#: pg_receivewal.c:87 pg_recvlogical.c:91 +#, c-format +msgid " -n, --no-loop do not loop on connection lost\n" +msgstr " -n, --no-loop შეერთების დáƒáƒ™áƒáƒ áƒ’ვისáƒáƒ¡ თáƒáƒ•იდáƒáƒœ áƒáƒ  ცდáƒ\n" + +#: pg_receivewal.c:88 +#, c-format +msgid "" +" --no-sync do not wait for changes to be written safely to " +"disk\n" +msgstr "" +" --no-sync áƒáƒ  დáƒáƒ•ელáƒáƒ“რცვლილებების დისკზე უსáƒáƒ¤áƒ áƒ—ხáƒáƒ“ " +"ჩáƒáƒ¬áƒ”რáƒáƒ¡\n" + +#: pg_receivewal.c:89 pg_recvlogical.c:96 +#, c-format +msgid "" +" -s, --status-interval=SECS\n" +" time between status packets sent to server " +"(default: %d)\n" +msgstr "" +" -s, --status-interval=SECS\n" +" შუáƒáƒšáƒ”დი სერვერზე სტáƒáƒ¢áƒ£áƒ¡áƒ˜áƒ¡ პáƒáƒ™áƒ”ტების გáƒáƒ’ზáƒáƒ•ნებს " +"შáƒáƒ áƒ˜áƒ¡ (ნáƒáƒ’ულისხმები: %d)\n" + +#: pg_receivewal.c:92 +#, c-format +msgid "" +" --synchronous flush write-ahead log immediately after writing\n" +msgstr "" +" --synchronous მისი ჩáƒáƒ¬áƒ”რის შემდეგ წინáƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ -ჩáƒáƒ¬áƒ”რáƒáƒ“ი ჟურნáƒáƒšáƒ˜áƒ¡ " +"დáƒáƒ£áƒ§áƒáƒ•ნებლივი გáƒáƒ¡áƒ£áƒ¤áƒ—áƒáƒ•ებáƒ\n" + +#: pg_receivewal.c:95 +#, c-format +msgid "" +" -Z, --compress=METHOD[:DETAIL]\n" +" compress as specified\n" +msgstr "" +" -Z, --compress=მეთáƒáƒ“ი[:წვრილმáƒáƒœáƒ˜]\n" +" შეკუმშვის მითითებáƒ\n" + +#: pg_receivewal.c:105 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Optional actions:\n" +msgstr "" +"\n" +"áƒáƒ áƒáƒ¡áƒáƒ•áƒáƒšáƒ“ებულრქმედებები:\n" + +#: pg_receivewal.c:106 pg_recvlogical.c:81 +#, c-format +msgid "" +" --create-slot create a new replication slot (for the slot's name " +"see --slot)\n" +msgstr "" +" --create-slot áƒáƒ®áƒáƒšáƒ˜ რეპლიკáƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ სლáƒáƒ¢áƒ˜áƒ¡ შექმნრ(სლáƒáƒ¢áƒ˜áƒ¡ სáƒáƒ®áƒ”ლისთვის " +"იხილეთ --slot)\n" + +#: pg_receivewal.c:107 pg_recvlogical.c:82 +#, c-format +msgid "" +" --drop-slot drop the replication slot (for the slot's name see " +"--slot)\n" +msgstr "" +" --drop-slot რეპლიკáƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ სლáƒáƒ¢áƒ˜áƒ¡ გáƒáƒ“áƒáƒ’დებრ(რეპლიკáƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ " +"სáƒáƒ®áƒ”ლისთვის იხილეთ --slot)\n" + +#: pg_receivewal.c:252 +#, c-format +msgid "finished segment at %X/%X (timeline %u)" +msgstr "სეგმენტის დáƒáƒ¡áƒ áƒ£áƒšáƒ”ბის მისáƒáƒ›áƒáƒ áƒ—ირ%X/%X (დრáƒáƒ˜áƒ¡ ხáƒáƒ–ი %u)" + +#: pg_receivewal.c:259 +#, c-format +msgid "stopped log streaming at %X/%X (timeline %u)" +msgstr "ჟურნáƒáƒšáƒ˜áƒ¡ ნáƒáƒ™áƒáƒ“ი შეჩერდრმისáƒáƒ›áƒáƒ áƒ—ზე %X/%X (დრáƒáƒ˜áƒ¡ ხáƒáƒ–ი %u)" + +#: pg_receivewal.c:275 +#, c-format +msgid "switched to timeline %u at %X/%X" +msgstr "გáƒáƒ“áƒáƒ•ერთე %u-ე დრáƒáƒ˜áƒ¡ ხáƒáƒ–ზე მისáƒáƒ›áƒáƒ áƒ—ით %X/%X" + +#: pg_receivewal.c:285 +#, c-format +msgid "received interrupt signal, exiting" +msgstr "მიღებულირშეწყვეტის სიგნáƒáƒšáƒ˜. გáƒáƒ›áƒáƒ¡áƒ•ლáƒ" + +#: pg_receivewal.c:317 +#, c-format +msgid "could not close directory \"%s\": %m" +msgstr "სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ის %s-ზე დáƒáƒ®áƒ£áƒ áƒ•ის შეცდáƒáƒ›áƒ: %m" + +#: pg_receivewal.c:384 +#, c-format +msgid "segment file \"%s\" has incorrect size %lld, skipping" +msgstr "სეგმენტის ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ \"%s\" áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜ ზáƒáƒ›áƒ %lld, გáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒáƒ•ებáƒ" + +#: pg_receivewal.c:401 +#, c-format +msgid "could not open compressed file \"%s\": %m" +msgstr "შეკუმშული ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ (\"%s\") გáƒáƒ®áƒ¡áƒœáƒ˜áƒ¡ შეცდáƒáƒ›áƒ: %m" + +#: pg_receivewal.c:404 +#, c-format +msgid "could not seek in compressed file \"%s\": %m" +msgstr "შეკუმშული ფáƒáƒ˜áƒšáƒ¨áƒ˜ (\"%s\") გáƒáƒ“áƒáƒ®áƒ•ევის შეცდáƒáƒ›áƒ: %m" + +#: pg_receivewal.c:410 +#, c-format +msgid "could not read compressed file \"%s\": %m" +msgstr "შეკუმშული ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ (\"%s\") წáƒáƒ™áƒ˜áƒ—ხვის შეცდáƒáƒ›áƒ: %m" + +#: pg_receivewal.c:413 +#, c-format +msgid "could not read compressed file \"%s\": read %d of %zu" +msgstr "შეკუმშული ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ (\"%s\") წáƒáƒ™áƒ˜áƒ—ხვის შეცდáƒáƒ›áƒ: წáƒáƒ™áƒ˜áƒ—ხულირ%d %zu-დáƒáƒœ" + +#: pg_receivewal.c:423 +#, c-format +msgid "" +"compressed segment file \"%s\" has incorrect uncompressed size %d, skipping" +msgstr "შეკუმშული სეგმენტის ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ \"%s\" áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜ გáƒáƒ¨áƒšáƒ˜áƒšáƒ˜ ზáƒáƒ›áƒ %d, გáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒáƒ•ებáƒ" + +#: pg_receivewal.c:451 +#, c-format +msgid "could not create LZ4 decompression context: %s" +msgstr "lz4 შეკუმშვის კáƒáƒœáƒ¢áƒ”ქსტის შექმნის შეცდáƒáƒ›áƒ: %s" + +#: pg_receivewal.c:463 +#, c-format +msgid "could not read file \"%s\": %m" +msgstr "ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ (%s) წáƒáƒ™áƒ˜áƒ—ხვის შეცდáƒáƒ›áƒ: %m" + +#: pg_receivewal.c:481 +#, c-format +msgid "could not decompress file \"%s\": %s" +msgstr "ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ (\"%s\") გáƒáƒ¨áƒšáƒ˜áƒ¡ შეცდáƒáƒ›áƒ: %s" + +#: pg_receivewal.c:504 +#, c-format +msgid "could not free LZ4 decompression context: %s" +msgstr "lz4 შეკუმშვის კáƒáƒœáƒ¢áƒ”ქსტის გáƒáƒ¡áƒ£áƒ¤áƒ—áƒáƒ•ების შეცდáƒáƒ›áƒ: %s" + +#: pg_receivewal.c:509 +#, c-format +msgid "" +"compressed segment file \"%s\" has incorrect uncompressed size %zu, skipping" +msgstr "" +"შეკუმშული სეგმენტის ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ \"%s\" áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜ გáƒáƒ¨áƒšáƒ˜áƒšáƒ˜ ზáƒáƒ›áƒ %zu, გáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒáƒ•ებáƒ" + +#: pg_receivewal.c:514 +#, c-format +msgid "" +"cannot check file \"%s\": compression with %s not supported by this build" +msgstr "" +"ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ (%s) შემáƒáƒ¬áƒ›áƒ”ბრშეუძლებელიáƒ: áƒáƒ› áƒáƒ’ებáƒáƒ¨áƒ˜ %s-ით შეკუმშვრმხáƒáƒ áƒ“áƒáƒ­áƒ”რილი " +"áƒáƒ áƒáƒ" + +#: pg_receivewal.c:641 +#, c-format +msgid "starting log streaming at %X/%X (timeline %u)" +msgstr "ჟურნáƒáƒšáƒ˜áƒ¡ ნáƒáƒ™áƒáƒ“ი დáƒáƒ˜áƒ¬áƒ§áƒ მისáƒáƒ›áƒáƒ áƒ—ზე %X/%X (დრáƒáƒ˜áƒ¡ ხáƒáƒ–ი %u)" + +#: pg_receivewal.c:783 pg_recvlogical.c:785 +#, c-format +msgid "could not parse end position \"%s\"" +msgstr "ბáƒáƒšáƒ პáƒáƒ–იციის დáƒáƒ›áƒ£áƒ¨áƒáƒ•ების შეცდáƒáƒ›áƒ: %s" + +#: pg_receivewal.c:832 +#, c-format +msgid "cannot use --create-slot together with --drop-slot" +msgstr "--create-slot -ს დრ--drop-slot -ს ერთáƒáƒ“ ვერ გáƒáƒ›áƒáƒ˜áƒ§áƒ”ნებთ" + +#: pg_receivewal.c:848 +#, c-format +msgid "cannot use --synchronous together with --no-sync" +msgstr "--synchronous -ს --no-sync -თáƒáƒœ ერთáƒáƒ“ ვერ გáƒáƒ›áƒáƒ˜áƒ§áƒ”ნებთ" + +#: pg_receivewal.c:858 +#, c-format +msgid "no target directory specified" +msgstr "სáƒáƒ›áƒ˜áƒ–ნე სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ე მითითებული áƒáƒ áƒáƒ" + +#: pg_receivewal.c:882 +#, c-format +msgid "compression with %s is not yet supported" +msgstr "%s-სთáƒáƒœ დáƒáƒ™áƒáƒ•შირების მხáƒáƒ áƒ“áƒáƒ­áƒ”რრჯერ áƒáƒ  áƒáƒ áƒ¡áƒ”ბáƒáƒ‘ს" + +#: pg_receivewal.c:924 +#, c-format +msgid "" +"replication connection using slot \"%s\" is unexpectedly database specific" +msgstr "რეპლიკáƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ შეერთებრსლáƒáƒ¢áƒ˜áƒ— \"%s\" მáƒáƒ£áƒšáƒáƒ“ნელáƒáƒ“ ბáƒáƒ–áƒáƒ–ერდáƒáƒ›áƒáƒ™áƒ˜áƒ“ებული" + +#: pg_receivewal.c:943 pg_recvlogical.c:955 +#, c-format +msgid "dropping replication slot \"%s\"" +msgstr "რეპლიკáƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ სლáƒáƒ¢áƒ˜áƒ¡ წáƒáƒ¨áƒšáƒ: %s" + +#: pg_receivewal.c:954 pg_recvlogical.c:965 +#, c-format +msgid "creating replication slot \"%s\"" +msgstr "რეპლიკáƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ სლáƒáƒ¢áƒ˜áƒ¡ შექმნრ\"%s\"" + +#: pg_receivewal.c:983 pg_recvlogical.c:989 +#, c-format +msgid "disconnected" +msgstr "გáƒáƒ—იშულიáƒ" + +#. translator: check source for value for %d +#: pg_receivewal.c:987 pg_recvlogical.c:993 +#, c-format +msgid "disconnected; waiting %d seconds to try again" +msgstr "გáƒáƒ—იშულიáƒ; თáƒáƒ•იდáƒáƒœ ცდáƒáƒ›áƒ“ე დáƒáƒ§áƒáƒ•ნებრ%d წáƒáƒ›áƒ˜áƒ" + +#: pg_recvlogical.c:76 +#, c-format +msgid "" +"%s controls PostgreSQL logical decoding streams.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s PostgreSQL_ის ლáƒáƒ’იკური გáƒáƒ¨áƒ˜áƒ¤áƒ•რის ნáƒáƒ™áƒáƒ“ებს áƒáƒ™áƒáƒœáƒ¢áƒ áƒáƒšáƒ”ბს.\n" +"\n" +" \n" + +#: pg_recvlogical.c:80 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Action to be performed:\n" +msgstr "" +"\n" +"შესáƒáƒ¡áƒ áƒ£áƒšáƒ”ბელი ქმედებები:\n" + +#: pg_recvlogical.c:83 +#, c-format +msgid "" +" --start start streaming in a replication slot (for the " +"slot's name see --slot)\n" +msgstr "" +" --start რეპლიკáƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ სლáƒáƒ¢áƒ¨áƒ˜ ნáƒáƒ™áƒáƒ“ის გáƒáƒ¨áƒ•ებრ(სლáƒáƒ¢áƒ˜áƒ¡ " +"სáƒáƒ®áƒ”ლისთვის იხილეთ --slot)\n" + +#: pg_recvlogical.c:86 +#, c-format +msgid " -f, --file=FILE receive log into this file, - for stdout\n" +msgstr "" +" -f, --file=FILE ჟურნáƒáƒšáƒ˜áƒ¡ მითითებულ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ¨áƒ˜ მიღებáƒ. stdout-ისთვის -\n" + +#: pg_recvlogical.c:87 +#, c-format +msgid "" +" -F --fsync-interval=SECS\n" +" time between fsyncs to the output file (default: " +"%d)\n" +msgstr "" +" -F --fsync-interval=SECS\n" +" შუáƒáƒšáƒ”დი გáƒáƒ›áƒáƒ¡áƒáƒ¢áƒáƒœáƒ˜ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ fsync-ებს შáƒáƒ áƒ˜áƒ¡ " +"(ნáƒáƒ’ულისხმები: %d)\n" + +#: pg_recvlogical.c:90 +#, c-format +msgid "" +" -I, --startpos=LSN where in an existing slot should the streaming " +"start\n" +msgstr " -I, --startpos=LSN ნáƒáƒ™áƒáƒ“ის დáƒáƒ¡áƒáƒ¬áƒ§áƒ˜áƒ¡áƒ˜ áƒáƒ áƒ¡áƒ”ბული სლáƒáƒ¢áƒ˜áƒ¡áƒ—ვის\n" + +#: pg_recvlogical.c:92 +#, c-format +msgid "" +" -o, --option=NAME[=VALUE]\n" +" pass option NAME with optional value VALUE to the\n" +" output plugin\n" +msgstr "" +" -o, --option=სáƒáƒ®áƒ”ლი[=მნიშვნელáƒáƒ‘áƒ]\n" +" გáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒáƒœáƒ˜áƒ¡ დáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒ”ბისთვის მითითებული სáƒáƒ®áƒ”ლის, " +"áƒáƒ áƒáƒ¡áƒáƒ•áƒáƒšáƒ“ებულრმნიშვნელáƒáƒ‘ით,\n" +" გáƒáƒ“áƒáƒªáƒ”მáƒ\n" + +#: pg_recvlogical.c:95 +#, c-format +msgid " -P, --plugin=PLUGIN use output plugin PLUGIN (default: %s)\n" +msgstr "" +" -P, --plugin=PLUGIN გáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒáƒœáƒ˜áƒ¡ მითითებული დáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒ”ბის გáƒáƒ›áƒáƒ§áƒ”ნებრ" +"(ნáƒáƒ’ულისხმები: %s)\n" + +#: pg_recvlogical.c:98 +#, c-format +msgid " -S, --slot=SLOTNAME name of the logical replication slot\n" +msgstr " -S, --slot=SLOTNAME ლáƒáƒ’იკური რეპლიკáƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ სლáƒáƒ¢áƒ˜áƒ¡ სáƒáƒ®áƒ”ლი\n" + +#: pg_recvlogical.c:99 +#, c-format +msgid "" +" -t, --two-phase enable decoding of prepared transactions when " +"creating a slot\n" +msgstr "" +" -t, --two-phase სლáƒáƒ¢áƒ˜áƒ¡ შექმნისáƒáƒ¡ მáƒáƒ›áƒ–áƒáƒ“ებული ტრáƒáƒœáƒ–áƒáƒ¥áƒªáƒ˜áƒ”ბის " +"დეკáƒáƒ“ერის ჩáƒáƒ áƒ—ვáƒ\n" + +#: pg_recvlogical.c:104 +#, c-format +msgid " -d, --dbname=DBNAME database to connect to\n" +msgstr " -d, --dbname=DBNAME მისáƒáƒ”რთებელი ბáƒáƒ–ის სáƒáƒ®áƒ”ლი\n" + +#: pg_recvlogical.c:137 +#, c-format +msgid "confirming write up to %X/%X, flush to %X/%X (slot %s)" +msgstr "ჩáƒáƒ¬áƒ”რის დáƒáƒ“áƒáƒ¡áƒ¢áƒ£áƒ áƒ”ბრ%X/%X-მდე, %X/%X-მდე მáƒáƒªáƒ˜áƒšáƒ”ბრ(სლáƒáƒ¢áƒ˜ %s)" + +#: pg_recvlogical.c:161 receivelog.c:366 +#, c-format +msgid "could not send feedback packet: %s" +msgstr "უკუკáƒáƒ•შირის პáƒáƒ™áƒ”ტის გáƒáƒ’ზáƒáƒ•ნის შეცდáƒáƒ›áƒ: %s" + +#: pg_recvlogical.c:229 +#, c-format +msgid "starting log streaming at %X/%X (slot %s)" +msgstr "ჟურნáƒáƒšáƒ˜áƒ¡ ნáƒáƒ™áƒáƒ“ის დáƒáƒ¬áƒ§áƒ”ბრმისáƒáƒ›áƒáƒ áƒ—ზე %X/%X (სლáƒáƒ¢áƒ˜ %s)" + +#: pg_recvlogical.c:271 +#, c-format +msgid "streaming initiated" +msgstr "ნáƒáƒ™áƒáƒ“ი ინიცირებულიáƒ" + +#: pg_recvlogical.c:335 +#, c-format +msgid "could not open log file \"%s\": %m" +msgstr "ჟურნáƒáƒšáƒ˜áƒ¡ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ გáƒáƒ®áƒ¡áƒœáƒ˜áƒ¡ შეცდáƒáƒ›áƒ \"%s\": %m" + +#: pg_recvlogical.c:364 receivelog.c:889 +#, c-format +msgid "invalid socket: %s" +msgstr "áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜ სáƒáƒ™áƒ”ტი: %s" + +#: pg_recvlogical.c:417 receivelog.c:917 +#, c-format +msgid "%s() failed: %m" +msgstr "%s()-ის შეცდáƒáƒ›áƒ: %m" + +#: pg_recvlogical.c:424 receivelog.c:967 +#, c-format +msgid "could not receive data from WAL stream: %s" +msgstr "\"WAL\" ნáƒáƒ™áƒáƒ“იდáƒáƒœ მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მების მიღების შეცდáƒáƒ›áƒ: %s" + +#: pg_recvlogical.c:466 pg_recvlogical.c:517 receivelog.c:1011 +#: receivelog.c:1074 +#, c-format +msgid "streaming header too small: %d" +msgstr "ნáƒáƒ™áƒáƒ“ის თáƒáƒ•სáƒáƒ áƒ—ი ძáƒáƒšáƒ˜áƒáƒœ პáƒáƒ¢áƒáƒ áƒáƒ: %d" + +#: pg_recvlogical.c:501 receivelog.c:849 +#, c-format +msgid "unrecognized streaming header: \"%c\"" +msgstr "ნáƒáƒ™áƒáƒ“ის უცნáƒáƒ‘ი თáƒáƒ•სáƒáƒ áƒ—ი: \"%c\"" + +#: pg_recvlogical.c:555 pg_recvlogical.c:567 +#, c-format +msgid "could not write %d bytes to log file \"%s\": %m" +msgstr "%d ბáƒáƒ˜áƒ¢áƒ˜áƒ¡ ჩáƒáƒ¬áƒ”რის შეცდáƒáƒ›áƒ ჟურნáƒáƒšáƒ˜áƒ¡ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ¨áƒ˜ \"%s\": %m" + +#: pg_recvlogical.c:621 receivelog.c:648 receivelog.c:685 +#, c-format +msgid "unexpected termination of replication stream: %s" +msgstr "რეპლიკáƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ ნáƒáƒ™áƒáƒ“ის მáƒáƒ£áƒšáƒáƒ“ნელი დáƒáƒ¡áƒáƒ¡áƒ áƒ£áƒšáƒ˜: %s" + +#: pg_recvlogical.c:780 +#, c-format +msgid "could not parse start position \"%s\"" +msgstr "სáƒáƒ¬áƒ§áƒ˜áƒ¡áƒ˜ მდებáƒáƒ áƒ”áƒáƒ‘ის დáƒáƒ›áƒ£áƒ¨áƒáƒ•ების შეცდáƒáƒ›áƒ: %s" + +#: pg_recvlogical.c:858 +#, c-format +msgid "no slot specified" +msgstr "სლáƒáƒ¢áƒ˜ მითითებული áƒáƒ áƒáƒ" + +#: pg_recvlogical.c:865 +#, c-format +msgid "no target file specified" +msgstr "სáƒáƒ›áƒ˜áƒ–ნე ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜ მითითებული áƒáƒ áƒáƒ" + +#: pg_recvlogical.c:872 +#, c-format +msgid "no database specified" +msgstr "ბáƒáƒ–რმითითებული áƒáƒ áƒáƒ" + +#: pg_recvlogical.c:879 +#, c-format +msgid "at least one action needs to be specified" +msgstr "სáƒáƒ­áƒ˜áƒ áƒáƒ, სულ ცáƒáƒ¢áƒ, ერთი ქმედების მითითებáƒ" + +#: pg_recvlogical.c:886 +#, c-format +msgid "cannot use --create-slot or --start together with --drop-slot" +msgstr "--create-slot -ს დრ---start-ს -drop-slot -თáƒáƒœ ერთáƒáƒ“ ვერ გáƒáƒ›áƒáƒ˜áƒ§áƒ”ნებთ" + +#: pg_recvlogical.c:893 +#, c-format +msgid "cannot use --create-slot or --drop-slot together with --startpos" +msgstr "" +"--create-slot -ს დრ--drop-slot-ს --startpos -თáƒáƒœ ერთáƒáƒ“ ვერ გáƒáƒ›áƒáƒ˜áƒ§áƒ”ნებთ" + +#: pg_recvlogical.c:900 +#, c-format +msgid "--endpos may only be specified with --start" +msgstr "--endpos -ის მითითებრმხáƒáƒšáƒáƒ“ --start -თáƒáƒœ ერთáƒáƒ“ შეიძლებáƒ" + +#: pg_recvlogical.c:907 +#, c-format +msgid "--two-phase may only be specified with --create-slot" +msgstr "--two-phase -ის მითითებრმხáƒáƒšáƒáƒ“ --create-slot -თáƒáƒœ ერთáƒáƒ“ შეიძლებáƒ" + +#: pg_recvlogical.c:939 +#, c-format +msgid "could not establish database-specific replication connection" +msgstr "ბáƒáƒ–áƒáƒ–ე-დáƒáƒ›áƒáƒ™áƒ˜áƒ“ებული რეპლიკáƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ შეერთების დáƒáƒ›áƒ§áƒáƒ áƒ”ბის შეცდáƒáƒ›áƒ" + +#: pg_recvlogical.c:1033 +#, c-format +msgid "end position %X/%X reached by keepalive" +msgstr "ბáƒáƒšáƒ მდებáƒáƒ áƒ”áƒáƒ‘რ%X/%X keepalive-ის მიერ მიღწეული" + +#: pg_recvlogical.c:1036 +#, c-format +msgid "end position %X/%X reached by WAL record at %X/%X" +msgstr "ბáƒáƒšáƒ მდებáƒáƒ áƒ”áƒáƒ‘რ%X/%X WAL ჩáƒáƒœáƒáƒ¬áƒ”რის მიერ მიღწეულირმისáƒáƒ›áƒáƒ áƒ—ზე %X/%X" + +#: receivelog.c:68 +#, c-format +msgid "could not create archive status file \"%s\": %s" +msgstr "áƒáƒ áƒ¥áƒ˜áƒ•ის სტáƒáƒ¢áƒ£áƒ¡áƒ˜áƒ¡ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ \"%s\" შექმნის შეცდáƒáƒ›áƒ: %s" + +#: receivelog.c:75 +#, c-format +msgid "could not close archive status file \"%s\": %s" +msgstr "áƒáƒ áƒ¥áƒ˜áƒ•ის სტáƒáƒ¢áƒ£áƒ¡áƒ˜áƒ¡ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ \"%s\" დáƒáƒ®áƒ£áƒ áƒ•ის შეცდáƒáƒ›áƒ: %s" + +#: receivelog.c:123 +#, c-format +msgid "could not get size of write-ahead log file \"%s\": %s" +msgstr "წინáƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ -ჩáƒáƒ¬áƒ”რáƒáƒ“ი ჟურნáƒáƒšáƒ˜áƒ¡ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ \"%s\" ზáƒáƒ›áƒ˜áƒ¡ მიღების შეცდáƒáƒ›áƒ: %s" + +#: receivelog.c:134 +#, c-format +msgid "could not open existing write-ahead log file \"%s\": %s" +msgstr "წინáƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ -ჩáƒáƒ¬áƒ”რáƒáƒ“ი ჟურნáƒáƒšáƒ˜áƒ¡ áƒáƒ áƒ¡áƒ”ბული ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ \"%s\" გáƒáƒ®áƒ¡áƒœáƒ˜áƒ¡ შეცდáƒáƒ›áƒ: %s" + +#: receivelog.c:143 +#, c-format +msgid "could not fsync existing write-ahead log file \"%s\": %s" +msgstr "" +"წინáƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ -ჩáƒáƒ¬áƒ”რáƒáƒ“ი ჟურნáƒáƒšáƒ˜áƒ¡ áƒáƒ áƒ¡áƒ”ბული ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ \"%s\" fsync()-ის შეცდáƒáƒ›áƒ: %s" + +#: receivelog.c:158 +#, c-format +msgid "write-ahead log file \"%s\" has %zd byte, should be 0 or %d" +msgid_plural "write-ahead log file \"%s\" has %zd bytes, should be 0 or %d" +msgstr[0] "" +"წინáƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ -ჩáƒáƒ¬áƒ”რáƒáƒ“ი ჟურნáƒáƒšáƒ˜áƒ¡ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ¡ \"%s\" áƒáƒ¥áƒ•ს %zd ბáƒáƒ˜áƒ¢áƒ˜. უნდრიყáƒáƒ¡ 0 áƒáƒœ %d" +msgstr[1] "" +"წინáƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ -ჩáƒáƒ¬áƒ”რáƒáƒ“ი ჟურნáƒáƒšáƒ˜áƒ¡ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ¡ \"%s\" áƒáƒ¥áƒ•ს %zd ბáƒáƒ˜áƒ¢áƒ˜. უნდრიყáƒáƒ¡ 0 áƒáƒœ %d" + +#: receivelog.c:174 +#, c-format +msgid "could not open write-ahead log file \"%s\": %s" +msgstr "წინáƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ -ჩáƒáƒ¬áƒ”რáƒáƒ“ი ჟურნáƒáƒšáƒ˜áƒ¡ áƒáƒ áƒ¡áƒ”ბული ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ \"%s\" გáƒáƒ®áƒ¡áƒœáƒ˜áƒ¡ შეცდáƒáƒ›áƒ: %s" + +#: receivelog.c:208 +#, c-format +msgid "could not determine seek position in file \"%s\": %s" +msgstr "ფáƒáƒ˜áƒšáƒ¨áƒ˜ %s გáƒáƒ“áƒáƒ®áƒ•ევის მდებáƒáƒ áƒ”áƒáƒ‘ის დáƒáƒ“გენრშეუძლებელიáƒ: %s" + +#: receivelog.c:223 +#, c-format +msgid "not renaming \"%s\", segment is not complete" +msgstr "\"%s\"-ის სáƒáƒ®áƒ”ლი áƒáƒ  შეიცვლებáƒ. სეგმენტი დáƒáƒ£áƒ¡áƒ áƒ£áƒšáƒ”ბელიáƒ" + +#: receivelog.c:234 receivelog.c:323 receivelog.c:694 +#, c-format +msgid "could not close file \"%s\": %s" +msgstr "ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ (\"%s\") დáƒáƒ®áƒ£áƒ áƒ•ის შეცდáƒáƒ›áƒ: %s" + +#: receivelog.c:295 +#, c-format +msgid "server reported unexpected history file name for timeline %u: %s" +msgstr "" +"სერვერის პáƒáƒ¡áƒ£áƒ®áƒ¨áƒ˜ მáƒáƒ£áƒšáƒáƒ“ნელი ისტáƒáƒ áƒ˜áƒ˜áƒ¡ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ სáƒáƒ®áƒ”ლიáƒ, დრáƒáƒ˜áƒ¡ ხáƒáƒ–ისთვის %u: %s" + +#: receivelog.c:303 +#, c-format +msgid "could not create timeline history file \"%s\": %s" +msgstr "დრáƒáƒ˜áƒ¡ ხáƒáƒ–ის ისტáƒáƒ áƒ˜áƒ˜áƒ¡ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ (%s) შექმნის შეცდáƒáƒ›áƒ: %s" + +#: receivelog.c:310 +#, c-format +msgid "could not write timeline history file \"%s\": %s" +msgstr "დრáƒáƒ˜áƒ¡ ხáƒáƒ–ის ისტáƒáƒ áƒ˜áƒ˜áƒ¡ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ (%s) ჩáƒáƒ¬áƒ”რის შეცდáƒáƒ›áƒ: %s" + +#: receivelog.c:400 +#, c-format +msgid "" +"incompatible server version %s; client does not support streaming from " +"server versions older than %s" +msgstr "" +"სერვერის შეუთáƒáƒ•სებელი ვერსირ%s: კლიენტს ნáƒáƒ™áƒáƒ“ის მხáƒáƒ áƒ“áƒáƒ­áƒ”რრსერვერებიდáƒáƒœ, " +"რáƒáƒ›áƒšáƒ˜áƒ¡ ვერსიáƒáƒª დáƒáƒ‘áƒáƒšáƒ˜áƒ %s-ზე, áƒáƒ  გáƒáƒáƒ©áƒœáƒ˜áƒ" + +#: receivelog.c:409 +#, c-format +msgid "" +"incompatible server version %s; client does not support streaming from " +"server versions newer than %s" +msgstr "" +"სერვერის შეუთáƒáƒ•სებელი ვერსირ%s: კლიენტს ნáƒáƒ™áƒáƒ“ის მხáƒáƒ áƒ“áƒáƒ­áƒ”რრსერვერებიდáƒáƒœ, " +"რáƒáƒ›áƒšáƒ˜áƒ¡ ვერსიáƒáƒª მáƒáƒ¦áƒáƒšáƒ˜áƒ %s-ზე, áƒáƒ  გáƒáƒáƒ©áƒœáƒ˜áƒ" + +#: receivelog.c:514 +#, c-format +msgid "" +"system identifier does not match between base backup and streaming connection" +msgstr "" +"სისტემის იდენტიფიკáƒáƒ¢áƒáƒ áƒ˜ ბáƒáƒ–ს მáƒáƒ áƒ¥áƒáƒ¤áƒ¡áƒ დრნáƒáƒ™áƒáƒ“ურ შეერთებáƒáƒ¡ შáƒáƒ áƒ˜áƒ¡ áƒáƒ  ემთხვევáƒ" + +#: receivelog.c:522 +#, c-format +msgid "starting timeline %u is not present in the server" +msgstr "დáƒáƒ¬áƒ§áƒ”ბის დრáƒáƒ˜áƒ¡ ხáƒáƒ–ი %u სერვერზე áƒáƒ  áƒáƒ áƒ¡áƒ”ბáƒáƒ‘ს" + +#: receivelog.c:561 +#, c-format +msgid "" +"unexpected response to TIMELINE_HISTORY command: got %d rows and %d fields, " +"expected %d rows and %d fields" +msgstr "" +"მáƒáƒ£áƒšáƒáƒ“ნელი პáƒáƒ¡áƒ£áƒ®áƒ˜ TIMELINE_HISTORY ბრძáƒáƒœáƒ”ბáƒáƒ–ე: მივიღე %d მწკრივი დრ%d ველი, " +"ველáƒáƒ“ებáƒáƒ“ი %d მწკრივს დრ%d ველს" + +#: receivelog.c:632 +#, c-format +msgid "server reported unexpected next timeline %u, following timeline %u" +msgstr "" +"სერვერის პáƒáƒ¡áƒ£áƒ®áƒ¨áƒ˜ მáƒáƒ£áƒšáƒáƒ“ნელი შემდეგი დრáƒáƒ˜áƒ¡ ხáƒáƒ–ირ(%u), დრáƒáƒ˜áƒ¡ ხáƒáƒ–ის შემდეგ: %u" + +#: receivelog.c:638 +#, c-format +msgid "" +"server stopped streaming timeline %u at %X/%X, but reported next timeline %u " +"to begin at %X/%X" +msgstr "" +"სერვერმრშეწყვიტრდრáƒáƒ˜áƒ¡ ხáƒáƒ–ის %u ნáƒáƒ™áƒáƒ“ი მისáƒáƒ›áƒáƒ áƒ—ზე %X/%X, მáƒáƒ’რáƒáƒ› მáƒáƒ˜áƒ¬áƒ”რáƒ, " +"რáƒáƒ› შემდეგი დრáƒáƒ˜áƒ¡ ხáƒáƒ–ი %u მისáƒáƒ›áƒáƒ áƒ—ზე %X/%X იწყებáƒ" + +#: receivelog.c:678 +#, c-format +msgid "replication stream was terminated before stop point" +msgstr "რეპლიკáƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ ნáƒáƒ™áƒáƒ“ი გáƒáƒ©áƒ”რების წერტილáƒáƒ›áƒ“ე შეწყდáƒ" + +#: receivelog.c:724 +#, c-format +msgid "" +"unexpected result set after end-of-timeline: got %d rows and %d fields, " +"expected %d rows and %d fields" +msgstr "" +"მáƒáƒ£áƒšáƒáƒ“ნელი შედეგების ნáƒáƒ™áƒ áƒ”ბი დრáƒáƒ˜áƒ¡-ხáƒáƒ–ის-დáƒáƒ›áƒ—áƒáƒ•რების შემდეგ: მივიღე %d " +"მწკრივი დრ%d ველი. მáƒáƒ•ელáƒáƒ“ი %d მწკრივს დრ%d ველს" + +#: receivelog.c:733 +#, c-format +msgid "could not parse next timeline's starting point \"%s\"" +msgstr "შემდეგი დრáƒáƒ˜áƒ¡ ხáƒáƒ–ის დáƒáƒ¬áƒ§áƒ”ბის წერტილის (%s) დáƒáƒ›áƒ£áƒ¨áƒáƒ•ების შეცდáƒáƒ›áƒ" + +#: receivelog.c:781 receivelog.c:1030 walmethods.c:1205 +#, c-format +msgid "could not fsync file \"%s\": %s" +msgstr "ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ (\"%s\") fsync-ის შეცდáƒáƒ›áƒ: %s" + +#: receivelog.c:1091 +#, c-format +msgid "received write-ahead log record for offset %u with no file open" +msgstr "" +"მიღებულირწინáƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ -ჩáƒáƒ¬áƒ”რáƒáƒ“ი ჟურნáƒáƒšáƒ˜áƒ¡ ჩáƒáƒœáƒáƒ¬áƒ”რი წáƒáƒœáƒáƒªáƒ•ლებისთვის %u მáƒáƒ¨áƒ˜áƒœ, რáƒáƒªáƒ " +"ფáƒáƒ˜áƒšáƒ”ბი ღირáƒáƒ áƒáƒ" + +#: receivelog.c:1101 +#, c-format +msgid "got WAL data offset %08x, expected %08x" +msgstr "მიღებული WAL მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მის წáƒáƒœáƒáƒªáƒ•ლებრ%08x, მáƒáƒ•ელáƒáƒ“ი %08x" + +#: receivelog.c:1135 +#, c-format +msgid "could not write %d bytes to WAL file \"%s\": %s" +msgstr "%d ბáƒáƒ˜áƒ¢áƒ˜áƒ¡ WAL ფáƒáƒ˜áƒšáƒ¨áƒ˜ (\"%s\") ჩáƒáƒ¬áƒ”რის შეცდáƒáƒ›áƒ: %s" + +#: receivelog.c:1160 receivelog.c:1200 receivelog.c:1230 +#, c-format +msgid "could not send copy-end packet: %s" +msgstr "copy-end პáƒáƒ™áƒ”ტის გáƒáƒ’ზáƒáƒ•ნის შეცდáƒáƒ›áƒ: %s" + +#: streamutil.c:159 +msgid "Password: " +msgstr "პáƒáƒ áƒáƒšáƒ˜: " + +#: streamutil.c:182 +#, c-format +msgid "could not connect to server" +msgstr "სერვერთáƒáƒœ მიერთების პრáƒáƒ‘ლემáƒ" + +#: streamutil.c:225 +#, c-format +msgid "could not clear search_path: %s" +msgstr "search_path-ის გáƒáƒ¡áƒ£áƒ¤áƒ—áƒáƒ•ების პრáƒáƒ‘ლემáƒ: %s" + +#: streamutil.c:241 +#, c-format +msgid "could not determine server setting for integer_datetimes" +msgstr "სერვერის პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრის \"integer_datetimes\" დáƒáƒ“გენრშეუძლებელიáƒ" + +#: streamutil.c:248 +#, c-format +msgid "integer_datetimes compile flag does not match server" +msgstr "áƒáƒ’ებისáƒáƒ¡ მითითებული áƒáƒšáƒáƒ›áƒ˜ integer_datetimes სერვერისáƒáƒ¡ áƒáƒ  ემთხვვევáƒ" + +#: streamutil.c:299 +#, c-format +msgid "" +"could not fetch WAL segment size: got %d rows and %d fields, expected %d " +"rows and %d or more fields" +msgstr "" +"შეცდáƒáƒ›áƒ WAL-ის სეგმენტის ზáƒáƒ›áƒ˜áƒ¡ მიღებისáƒáƒ¡: მივიღე %d მწკრივი დრ%d ველი. " +"მáƒáƒ•ელáƒáƒ“ი %d მწკრივს დრ%d áƒáƒœ მეტ ველს" + +#: streamutil.c:309 +#, c-format +msgid "WAL segment size could not be parsed" +msgstr "WAL სეგმენტის ზáƒáƒ›áƒ˜áƒ¡ დáƒáƒ›áƒ£áƒ¨áƒáƒ•ების შეცდáƒáƒ›áƒ" + +#: streamutil.c:327 +#, c-format +msgid "" +"WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the " +"remote server reported a value of %d byte" +msgid_plural "" +"WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the " +"remote server reported a value of %d bytes" +msgstr[0] "" +"WAL-ის სეგმენტის ზáƒáƒ›áƒ áƒáƒ áƒ˜áƒ¡ ხáƒáƒ áƒ˜áƒ¡áƒ®áƒ˜ უნდრიყáƒáƒ¡ 1 მბ-სრდრ1გბ-ს შáƒáƒ áƒ˜áƒ¡, მáƒáƒ’რáƒáƒ› " +"დáƒáƒ¨áƒáƒ áƒ”ბულმრსერვერმრ%d ბáƒáƒ˜áƒ¢áƒ˜áƒáƒœáƒ˜ მნიშვნელáƒáƒ‘რდáƒáƒáƒ‘რუნáƒ" +msgstr[1] "" +"WAL-ის სეგმენტის ზáƒáƒ›áƒ áƒáƒ áƒ˜áƒ¡ ხáƒáƒ áƒ˜áƒ¡áƒ®áƒ˜ უნდრიყáƒáƒ¡ 1 მბ-სრდრ1გბ-ს შáƒáƒ áƒ˜áƒ¡, მáƒáƒ’რáƒáƒ› " +"დáƒáƒ¨áƒáƒ áƒ”ბულმრსერვერმრ%d ბáƒáƒ˜áƒ¢áƒ˜áƒáƒœáƒ˜ მნიშვნელáƒáƒ‘რდáƒáƒáƒ‘რუნáƒ" + +#: streamutil.c:372 +#, c-format +msgid "" +"could not fetch group access flag: got %d rows and %d fields, expected %d " +"rows and %d or more fields" +msgstr "" +"ჯგუფის წვდáƒáƒ›áƒ˜áƒ¡ áƒáƒšáƒ›áƒ˜áƒ¡ გáƒáƒ›áƒáƒ—ხáƒáƒ•ის შეცდáƒáƒ›áƒ: მივიღე %d მწკრივი დრ%d ველი. " +"მáƒáƒ•ელáƒáƒ“ი %d მწკრივს დრ%d áƒáƒœ მეტ ველს" + +#: streamutil.c:381 +#, c-format +msgid "group access flag could not be parsed: %s" +msgstr "ჯგუფის წვდáƒáƒ›áƒ˜áƒ¡ áƒáƒšáƒ›áƒ˜áƒ¡ დáƒáƒ›áƒ£áƒ¨áƒáƒ•ების შეცდáƒáƒ›áƒ: %s" + +#: streamutil.c:424 streamutil.c:461 +#, c-format +msgid "" +"could not identify system: got %d rows and %d fields, expected %d rows and " +"%d or more fields" +msgstr "" +"სისტემის áƒáƒ›áƒáƒªáƒœáƒáƒ‘ის შეცდáƒáƒ›áƒ: მივიღე %d მწკრივი დრ%d ველი. მáƒáƒ•ელáƒáƒ“ი %d " +"მწკრივს დრ%d áƒáƒœ მეტ ველს" + +#: streamutil.c:513 +#, c-format +msgid "" +"could not read replication slot \"%s\": got %d rows and %d fields, expected " +"%d rows and %d fields" +msgstr "" +"რეპლიკáƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ სლáƒáƒ¢áƒ˜áƒ¡ (\"%s\") წáƒáƒ™áƒ˜áƒ—ხვის შეცდáƒáƒ›áƒ: მივიღე %d მწკრივი დრ%d ველი. " +"მáƒáƒ•ელáƒáƒ“ი %d მწკრივს დრ%d ველს" + +#: streamutil.c:525 +#, c-format +msgid "replication slot \"%s\" does not exist" +msgstr "რეპლიკáƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ სლáƒáƒ¢áƒ˜ \"%s\"áƒáƒ  áƒáƒ áƒ¡áƒ”ბáƒáƒ‘ს" + +#: streamutil.c:536 +#, c-format +msgid "expected a physical replication slot, got type \"%s\" instead" +msgstr "მáƒáƒ•ელáƒáƒ“ი ფიზიკური რეპლიკáƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ სლáƒáƒ¢áƒ¡. მივიღე: %s" + +#: streamutil.c:550 +#, c-format +msgid "could not parse restart_lsn \"%s\" for replication slot \"%s\"" +msgstr "" +"restart_lsn \"%s\"-ის დáƒáƒ›áƒ£áƒ¨áƒáƒ•ების შეცდáƒáƒ›áƒ რეპლიკáƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ სლáƒáƒ¢áƒ˜áƒ¡áƒ—ვის \"%s\"" + +#: streamutil.c:667 +#, c-format +msgid "" +"could not create replication slot \"%s\": got %d rows and %d fields, " +"expected %d rows and %d fields" +msgstr "" +"რეპლიკáƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ სლáƒáƒ¢áƒ˜áƒ¡ (\"%s\") შექმნის შეცდáƒáƒ›áƒ: მივიღე %d მწკრივი დრ%d ველი. " +"მáƒáƒ•ელáƒáƒ“ი %d მწკრივს დრ%d ველს" + +#: streamutil.c:711 +#, c-format +msgid "" +"could not drop replication slot \"%s\": got %d rows and %d fields, expected " +"%d rows and %d fields" +msgstr "" +"რეპლიკáƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ სლáƒáƒ¢áƒ˜áƒ¡ (\"%s\") გáƒáƒ“áƒáƒ’დების შეცდáƒáƒ›áƒ: მივიღე %d მწკრივი დრ%d " +"ველი. მáƒáƒ•ელáƒáƒ“ი %d მწკრივს დრ%d ველს" + +#: walmethods.c:720 walmethods.c:1267 +msgid "could not compress data" +msgstr "მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მების შეკუმშვის შეცდáƒáƒ›áƒ" + +#: walmethods.c:749 +msgid "could not reset compression stream" +msgstr "შეკუმშვის ნáƒáƒ™áƒáƒ“ის თáƒáƒ•იდáƒáƒœ დáƒáƒ¬áƒ§áƒ”ბის შეცდáƒáƒ›áƒ" + +#: walmethods.c:880 +msgid "implementation error: tar files can't have more than one open file" +msgstr "გáƒáƒœáƒ®áƒáƒ áƒªáƒ˜áƒ”ლების შეცდáƒáƒ›áƒ: tar ფáƒáƒ˜áƒšáƒ”ბს ერთზე მეტი ღირფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜ ვერ ექნებáƒáƒ—" + +#: walmethods.c:894 +msgid "could not create tar header" +msgstr "tar-ის თáƒáƒ•სáƒáƒ áƒ—ის შექმნის შეცდáƒáƒ›áƒ" + +#: walmethods.c:910 walmethods.c:951 walmethods.c:1170 walmethods.c:1183 +msgid "could not change compression parameters" +msgstr "შეკუმშვის პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრების შეცვლრშეუძლებელáƒ" + +#: walmethods.c:1055 +msgid "unlink not supported with compression" +msgstr "წáƒáƒ¨áƒšáƒ შეკუმშვით მხáƒáƒ áƒ“áƒáƒ£áƒ­áƒ”რელიáƒ" + +#: walmethods.c:1291 +msgid "could not close compression stream" +msgstr "შეკუმშვის ნáƒáƒ™áƒáƒ“ის დáƒáƒ®áƒ£áƒ áƒ•ის შეცდáƒáƒ›áƒ" + +#, c-format +#~ msgid "unknown compression option \"%s\"" +#~ msgstr "შეკუმშვის უცნáƒáƒ‘ი პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრი: \"%s\"" + +#, c-format +#~ msgid "log streamer with pid %d exiting" +#~ msgstr "ჟურნáƒáƒšáƒ˜áƒ¡ ნáƒáƒ™áƒáƒ“ის პრáƒáƒªáƒ”სი pid-ით %d áƒáƒ¡áƒ áƒ£áƒšáƒ”ბს მუშáƒáƒáƒ‘áƒáƒ¡" + +#, c-format +#~ msgid "could not check file \"%s\"" +#~ msgstr "ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ შემáƒáƒ¬áƒ›áƒ”ბრშეუძლებელიáƒ: %s" + +#, c-format +#~ msgid "This build does not support compression with %s." +#~ msgstr "áƒáƒ› áƒáƒ’ებáƒáƒ¨áƒ˜ %s-ით შეკუმშვის მხáƒáƒ áƒ“áƒáƒ­áƒ áƒ áƒáƒ  áƒáƒ áƒ¡áƒ”ბáƒáƒ‘ს." + +#, c-format +#~ msgid "no value specified for --compress, switching to default" +#~ msgstr "" +#~ "--compress -ის მნიშვნელáƒáƒ‘რმითითებული áƒáƒ áƒáƒ. გáƒáƒ›áƒáƒ˜áƒ§áƒ”ნებრნáƒáƒ’ულისხმები" + +#, c-format +#~ msgid "could not find replication slot \"%s\"" +#~ msgstr "რეპლიკáƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ სლáƒáƒ¢áƒ˜ áƒáƒ  áƒáƒ áƒ¡áƒ”ბáƒáƒ‘ს: %s" diff --git a/src/bin/pg_basebackup/po/ko.po b/src/bin/pg_basebackup/po/ko.po deleted file mode 100644 index bbd19de74311b..0000000000000 --- a/src/bin/pg_basebackup/po/ko.po +++ /dev/null @@ -1,1588 +0,0 @@ -# LANGUAGE message translation file for pg_basebackup -# Copyright (C) 2015 PostgreSQL Global Development Group -# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. -# Ioseph Kim , 2015 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: pg_basebackup (PostgreSQL) 13\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-05 01:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-06 11:02+0900\n" -"Last-Translator: Ioseph Kim \n" -"Language-Team: Korean \n" -"Language: ko\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" - -#: ../../../src/common/logging.c:236 -#, c-format -msgid "fatal: " -msgstr "심ê°: " - -#: ../../../src/common/logging.c:243 -#, c-format -msgid "error: " -msgstr "오류: " - -#: ../../../src/common/logging.c:250 -#, c-format -msgid "warning: " -msgstr "경고: " - -#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75 -#: ../../common/fe_memutils.c:98 ../../common/fe_memutils.c:162 -#, c-format -msgid "out of memory\n" -msgstr "메모리 부족\n" - -#: ../../common/fe_memutils.c:92 ../../common/fe_memutils.c:154 -#, c-format -msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" -msgstr "null í¬ì¸í„°ë¥¼ 복제할 수 ì—†ìŒ(ë‚´ë¶€ 오류)\n" - -#: ../../common/file_utils.c:79 ../../common/file_utils.c:181 -#: pg_receivewal.c:266 pg_recvlogical.c:340 -#, c-format -msgid "could not stat file \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" 파ì¼ì˜ ìƒíƒœê°’ì„ ì•Œ 수 ì—†ìŒ: %m" - -#: ../../common/file_utils.c:158 pg_receivewal.c:169 -#, c-format -msgid "could not open directory \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" 디렉터리 ì—´ 수 ì—†ìŒ: %m" - -#: ../../common/file_utils.c:192 pg_receivewal.c:337 -#, c-format -msgid "could not read directory \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" 디렉터리를 ì½ì„ 수 ì—†ìŒ: %m" - -#: ../../common/file_utils.c:224 ../../common/file_utils.c:283 -#: ../../common/file_utils.c:357 ../../fe_utils/recovery_gen.c:134 -#, c-format -msgid "could not open file \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" 파ì¼ì„ ì—´ 수 ì—†ìŒ: %m" - -#: ../../common/file_utils.c:295 ../../common/file_utils.c:365 -#: pg_recvlogical.c:193 -#, c-format -msgid "could not fsync file \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" íŒŒì¼ fsync 실패: %m" - -#: ../../common/file_utils.c:375 -#, c-format -msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" 파ì¼ì„ \"%s\" 파ì¼ë¡œ ì´ë¦„ì„ ë°”ê¿€ 수 ì—†ìŒ: %m" - -#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:35 ../../fe_utils/recovery_gen.c:49 -#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:77 ../../fe_utils/recovery_gen.c:100 -#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:171 pg_basebackup.c:1248 -#, c-format -msgid "out of memory" -msgstr "메모리 부족" - -#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:140 pg_basebackup.c:1021 pg_basebackup.c:1714 -#: pg_basebackup.c:1770 -#, c-format -msgid "could not write to file \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" íŒŒì¼ ì“°ê¸° 실패: %m" - -#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:152 pg_basebackup.c:1166 pg_basebackup.c:1671 -#: pg_basebackup.c:1747 -#, c-format -msgid "could not create file \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" 파ì¼ì„ 만들 수 ì—†ìŒ: %m" - -#: pg_basebackup.c:224 -#, c-format -msgid "removing data directory \"%s\"" -msgstr "\"%s\" 디렉터리를 지우는 중" - -#: pg_basebackup.c:226 -#, c-format -msgid "failed to remove data directory" -msgstr "ë°ì´í„° 디렉터리 ì‚­ì œ 실패" - -#: pg_basebackup.c:230 -#, c-format -msgid "removing contents of data directory \"%s\"" -msgstr "\"%s\" ë°ì´í„° ë””ë ‰í„°ë¦¬ì˜ ë‚´ìš©ì„ ì§€ìš°ëŠ” 중" - -#: pg_basebackup.c:232 -#, c-format -msgid "failed to remove contents of data directory" -msgstr "ë°ì´í„° ë””ë ‰í„°ë¦¬ì˜ ë‚´ìš©ì„ ì§€ìš¸ 수 ì—†ìŒ" - -#: pg_basebackup.c:237 -#, c-format -msgid "removing WAL directory \"%s\"" -msgstr "\"%s\" WAL 디렉터리를 지우는 중" - -#: pg_basebackup.c:239 -#, c-format -msgid "failed to remove WAL directory" -msgstr "WAL 디렉터리 ì‚­ì œ 실패" - -#: pg_basebackup.c:243 -#, c-format -msgid "removing contents of WAL directory \"%s\"" -msgstr "\"%s\" WAL 디렉터리 ë‚´ìš©ì„ ì§€ìš°ëŠ” 중" - -#: pg_basebackup.c:245 -#, c-format -msgid "failed to remove contents of WAL directory" -msgstr "WAL ë””ë ‰í„°ë¦¬ì˜ ë‚´ìš©ì„ ì§€ìš¸ 수 ì—†ìŒ" - -#: pg_basebackup.c:251 -#, c-format -msgid "data directory \"%s\" not removed at user's request" -msgstr "ì‚¬ìš©ìž ìš”ì²­ìœ¼ë¡œ \"%s\" ë°ì´í„° 디렉터리를 지우지 않았ìŒ" - -#: pg_basebackup.c:254 -#, c-format -msgid "WAL directory \"%s\" not removed at user's request" -msgstr "ì‚¬ìš©ìž ìš”ì²­ìœ¼ë¡œ \"%s\" WAL 디렉터리를 지우지 않았ìŒ" - -#: pg_basebackup.c:258 -#, c-format -msgid "changes to tablespace directories will not be undone" -msgstr "ì•„ì§ ë§ˆë¬´ë¦¬ ë˜ì§€ ì•Šì€ í…Œì´ë¸”스페ì´ìФ 디렉터리 변경함" - -#: pg_basebackup.c:299 -#, c-format -msgid "directory name too long" -msgstr "디렉터리 ì´ë¦„ì´ ë„ˆë¬´ ê¹€" - -#: pg_basebackup.c:309 -#, c-format -msgid "multiple \"=\" signs in tablespace mapping" -msgstr "í…Œì´ë¸”스페ì´ìФ 맵핑 하는 ê³³ì—서 \"=\" 문ìžê°€ 중복 ë˜ì–´ 있ìŒ" - -#: pg_basebackup.c:321 -#, c-format -msgid "invalid tablespace mapping format \"%s\", must be \"OLDDIR=NEWDIR\"" -msgstr "" -"\"%s\" 형ì‹ì˜ í…Œì´ë¸”스페ì´ìФ ë§µí•‘ì´ ìž˜ëª» ë˜ì—ˆìŒ, \"OLDDIR=NEWDIR\" 형ì‹ì´ì–´" -"야 함" - -#: pg_basebackup.c:333 -#, c-format -msgid "old directory is not an absolute path in tablespace mapping: %s" -msgstr "í…Œì´ë¸”스페ì´ìФ 맵핑용 옛 디렉터리가 절대 경로가 아님: %s" - -#: pg_basebackup.c:340 -#, c-format -msgid "new directory is not an absolute path in tablespace mapping: %s" -msgstr "í…Œì´ë¸”스페ì´ìФ 맵핑용 새 디렉터리가 절대 경로가 아님: %s" - -#: pg_basebackup.c:379 -#, c-format -msgid "" -"%s takes a base backup of a running PostgreSQL server.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s í”„ë¡œê·¸ëž¨ì€ ìš´ì˜ ì¤‘ì¸ PostgreSQL ì„œë²„ì— ëŒ€í•´ì„œ ë² ì´ìФ ë°±ì—…ì„ í•˜ëŠ” ë„구입니" -"다.\n" -"\n" - -#: pg_basebackup.c:381 pg_receivewal.c:79 pg_recvlogical.c:75 -#, c-format -msgid "Usage:\n" -msgstr "사용법:\n" - -#: pg_basebackup.c:382 pg_receivewal.c:80 pg_recvlogical.c:76 -#, c-format -msgid " %s [OPTION]...\n" -msgstr " %s [옵션]...\n" - -#: pg_basebackup.c:383 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Options controlling the output:\n" -msgstr "" -"\n" -"ì¶œë ¥ë¬¼ì„ ì œì–´ì•¼í•˜ëŠ” 옵션들:\n" - -#: pg_basebackup.c:384 -#, c-format -msgid " -D, --pgdata=DIRECTORY receive base backup into directory\n" -msgstr " -D, --pgdata=디렉터리 ë² ì´ìФ 백업 ê²°ê³¼ë¬¼ì´ ì €ìž¥ë  ë””ë ‰í„°ë¦¬\n" - -#: pg_basebackup.c:385 -#, c-format -msgid " -F, --format=p|t output format (plain (default), tar)\n" -msgstr " -F, --format=p|t 출력 í˜•ì‹ (plain (초기값), tar)\n" - -#: pg_basebackup.c:386 -#, c-format -msgid "" -" -r, --max-rate=RATE maximum transfer rate to transfer data directory\n" -" (in kB/s, or use suffix \"k\" or \"M\")\n" -msgstr "" -" -r, --max-rate=ì†ë„ 최대 전송 ì†ë„\n" -" (단위는 kB/s, ë˜ëŠ” ìˆ«ìž ë’¤ì— \"k\" ë˜ëŠ” \"M\" 단위 " -"ë¬¸ìž ì§€ì • 가능)\n" - -#: pg_basebackup.c:388 -#, c-format -msgid "" -" -R, --write-recovery-conf\n" -" write configuration for replication\n" -msgstr "" -" -R, --write-recovery-conf\n" -" 복제를 위한 환경 설정 함\n" - -#: pg_basebackup.c:390 -#, c-format -msgid "" -" -T, --tablespace-mapping=OLDDIR=NEWDIR\n" -" relocate tablespace in OLDDIR to NEWDIR\n" -msgstr "" -" -T, --tablespace-mapping=옛DIR=새DIR\n" -" í…Œì´ë¸”스페ì´ìФ 디렉터리 새 맵핑\n" - -#: pg_basebackup.c:392 -#, c-format -msgid " --waldir=WALDIR location for the write-ahead log directory\n" -msgstr " --waldir=WALDIR 트랜잭션 로그 디렉터리 지정\n" - -#: pg_basebackup.c:393 -#, c-format -msgid "" -" -X, --wal-method=none|fetch|stream\n" -" include required WAL files with specified method\n" -msgstr "" -" -X, --wal-method=none|fetch|stream\n" -" 필요한 WAL 파ì¼ì„ 백업하는 방법\n" - -#: pg_basebackup.c:395 -#, c-format -msgid " -z, --gzip compress tar output\n" -msgstr " -z, --gzip tar ì¶œë ¥ë¬¼ì„ ì••ì¶•\n" - -#: pg_basebackup.c:396 -#, c-format -msgid "" -" -Z, --compress=0-9 compress tar output with given compression level\n" -msgstr " -Z, --compress=0-9 ì••ì¶•ëœ tar 파ì¼ì˜ ì••ì¶• 수위 지정\n" - -#: pg_basebackup.c:397 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"General options:\n" -msgstr "" -"\n" -"ì¼ë°˜ 옵션들:\n" - -#: pg_basebackup.c:398 -#, c-format -msgid "" -" -c, --checkpoint=fast|spread\n" -" set fast or spread checkpointing\n" -msgstr "" -" -c, --checkpoint=fast|spread\n" -" ì²´í¬í¬ì¸íЏ 방법\n" - -#: pg_basebackup.c:400 -#, c-format -msgid " -C, --create-slot create replication slot\n" -msgstr " -C, --create-slot 새 복제 ìŠ¬ë¡¯ì„ ë§Œë“¬\n" - -#: pg_basebackup.c:401 -#, c-format -msgid " -l, --label=LABEL set backup label\n" -msgstr " -l, --label=ë¼ë²¨ 백업 ë¼ë²¨ 지정\n" - -#: pg_basebackup.c:402 -#, c-format -msgid " -n, --no-clean do not clean up after errors\n" -msgstr " -n, --no-clean 오류 ë°œìƒ ì‹œ 정리하지 않ìŒ\n" - -#: pg_basebackup.c:403 -#, c-format -msgid "" -" -N, --no-sync do not wait for changes to be written safely to " -"disk\n" -msgstr " -N, --no-sync ë””ìŠ¤í¬ ì“°ê¸° ë’¤ sync 작업 ìƒëžµ\n" - -#: pg_basebackup.c:404 -#, c-format -msgid " -P, --progress show progress information\n" -msgstr " -P, --progress ì§„í–‰ 과정 보여줌\n" - -#: pg_basebackup.c:405 pg_receivewal.c:89 -#, c-format -msgid " -S, --slot=SLOTNAME replication slot to use\n" -msgstr " -S, --slot=슬롯ì´ë¦„ 지정한 복제 ìŠ¬ë¡¯ì„ ì‚¬ìš©í•¨\n" - -#: pg_basebackup.c:406 pg_receivewal.c:91 pg_recvlogical.c:96 -#, c-format -msgid " -v, --verbose output verbose messages\n" -msgstr " -v, --verbose ìžì„¸í•œ 작업 메시지 보여줌\n" - -#: pg_basebackup.c:407 pg_receivewal.c:92 pg_recvlogical.c:97 -#, c-format -msgid " -V, --version output version information, then exit\n" -msgstr " -V, --version 버전 ì •ë³´ 보여주고 마침\n" - -#: pg_basebackup.c:408 -#, c-format -msgid "" -" --manifest-checksums=SHA{224,256,384,512}|CRC32C|NONE\n" -" use algorithm for manifest checksums\n" -msgstr "" -" --manifest-checksums=SHA{224,256,384,512}|CRC32C|NONE\n" -" 사용할 manifest ì²´í¬ì„¬ 알고리즘\n" - -#: pg_basebackup.c:410 -#, c-format -msgid "" -" --manifest-force-encode\n" -" hex encode all file names in manifest\n" -msgstr "" -" --manifest-force-encode\n" -" manifest ë‚´ 모든 íŒŒì¼ ì´ë¦„ì„ 16진수 ì¸ì½”딩함\n" - -#: pg_basebackup.c:412 -#, c-format -msgid " --no-estimate-size do not estimate backup size in server side\n" -msgstr " --no-estimate-size 서버측 백업 í¬ê¸°ë¥¼ 예ìƒí•˜ì§€ 않ìŒ\n" - -#: pg_basebackup.c:413 -#, c-format -msgid " --no-manifest suppress generation of backup manifest\n" -msgstr " --no-manifest 백업 매니페스트 만들지 않ìŒ\n" - -#: pg_basebackup.c:414 -#, c-format -msgid "" -" --no-slot prevent creation of temporary replication slot\n" -msgstr " --no-slot 임시 복제 슬롯 만들지 않ìŒ\n" - -#: pg_basebackup.c:415 -#, c-format -msgid "" -" --no-verify-checksums\n" -" do not verify checksums\n" -msgstr "" -" --no-verify-checksums\n" -" ì²´í¬ì„¬ 검사 안함\n" - -#: pg_basebackup.c:417 pg_receivewal.c:94 pg_recvlogical.c:98 -#, c-format -msgid " -?, --help show this help, then exit\n" -msgstr " -?, --help ì´ ë„움ë§ì„ 보여주고 마침\n" - -#: pg_basebackup.c:418 pg_receivewal.c:95 pg_recvlogical.c:99 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Connection options:\n" -msgstr "" -"\n" -"ì—°ê²° 옵션들:\n" - -#: pg_basebackup.c:419 pg_receivewal.c:96 -#, c-format -msgid " -d, --dbname=CONNSTR connection string\n" -msgstr " -d, --dbname=ì ‘ì†ë¬¸ìžì—´ 서버 ì ‘ì† ë¬¸ìžì—´\n" - -#: pg_basebackup.c:420 pg_receivewal.c:97 pg_recvlogical.c:101 -#, c-format -msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" -msgstr " -h, --host=호스트ì´ë¦„ ì ‘ì†í•  ë°ì´í„°ë² ì´ìФ 서버나 소켓 디렉터리\n" - -#: pg_basebackup.c:421 pg_receivewal.c:98 pg_recvlogical.c:102 -#, c-format -msgid " -p, --port=PORT database server port number\n" -msgstr " -p, --port=í¬íЏ ë°ì´í„°ë² ì´ìФ 서버 í¬íЏ 번호\n" - -#: pg_basebackup.c:422 -#, c-format -msgid "" -" -s, --status-interval=INTERVAL\n" -" time between status packets sent to server (in " -"seconds)\n" -msgstr "" -" -s, --status-interval=ì´ˆ\n" -" ì´ˆ 단위 매번 서버로 ìƒíƒœ íŒ¨í‚·ì„ ë³´ëƒ„\n" - -#: pg_basebackup.c:424 pg_receivewal.c:99 pg_recvlogical.c:103 -#, c-format -msgid " -U, --username=NAME connect as specified database user\n" -msgstr " -U, --username=ì‚¬ìš©ìž ì ‘ì†í•  특정 ë°ì´í„°ë² ì´ìФ 사용ìž\n" - -#: pg_basebackup.c:425 pg_receivewal.c:100 pg_recvlogical.c:104 -#, c-format -msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" -msgstr " -w, --no-password 비밀번호 물어 ë³´ì§€ 않ìŒ\n" - -#: pg_basebackup.c:426 pg_receivewal.c:101 pg_recvlogical.c:105 -#, c-format -msgid "" -" -W, --password force password prompt (should happen " -"automatically)\n" -msgstr "" -" -W, --password í•­ìƒ ë¹„ë°€ë²ˆí˜¸ 프롬프트 ë³´ìž„ (ìžë™ìœ¼ë¡œ íŒë‹¨ 함)\n" - -#: pg_basebackup.c:427 pg_receivewal.c:105 pg_recvlogical.c:106 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Report bugs to <%s>.\n" -msgstr "" -"\n" -"ë¬¸ì œì  ë³´ê³  주소: <%s>\n" - -#: pg_basebackup.c:428 pg_receivewal.c:106 pg_recvlogical.c:107 -#, c-format -msgid "%s home page: <%s>\n" -msgstr "%s 홈페ì´ì§€: <%s>\n" - -#: pg_basebackup.c:471 -#, c-format -msgid "could not read from ready pipe: %m" -msgstr "ì¤€ë¹„ëœ íŒŒì´í”„로부터 ì½ê¸° 실패: %m" - -#: pg_basebackup.c:477 pg_basebackup.c:608 pg_basebackup.c:2133 -#: streamutil.c:450 -#, c-format -msgid "could not parse write-ahead log location \"%s\"" -msgstr "트랜잭션 로그 위치 \"%s\" ë¶„ì„ ì‹¤íŒ¨" - -#: pg_basebackup.c:573 pg_receivewal.c:441 -#, c-format -msgid "could not finish writing WAL files: %m" -msgstr "WAL íŒŒì¼ ì“°ê¸° 마무리 실패: %m" - -#: pg_basebackup.c:620 -#, c-format -msgid "could not create pipe for background process: %m" -msgstr "백그ë¼ìš´ë“œ 프로세스를 위한 파ì´í”„ 만들기 실패: %m" - -#: pg_basebackup.c:655 -#, c-format -msgid "created temporary replication slot \"%s\"" -msgstr "\"%s\" 임시 복제 ìŠ¬ë¡¯ì„ ë§Œë“¤ 수 ì—†ìŒ" - -#: pg_basebackup.c:658 -#, c-format -msgid "created replication slot \"%s\"" -msgstr "\"%s\" ì´ë¦„ì˜ ë³µì œ ìŠ¬ë¡¯ì„ ë§Œë“¦" - -#: pg_basebackup.c:678 pg_basebackup.c:731 pg_basebackup.c:1620 -#, c-format -msgid "could not create directory \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" 디렉터리를 만들 수 ì—†ìŒ: %m" - -#: pg_basebackup.c:696 -#, c-format -msgid "could not create background process: %m" -msgstr "백그ë¼ìš´ë“œ 프로세스 만들기 실패: %m" - -#: pg_basebackup.c:708 -#, c-format -msgid "could not create background thread: %m" -msgstr "백그ë¼ìš´ë“œ 스래드 만들기 실패: %m" - -#: pg_basebackup.c:752 -#, c-format -msgid "directory \"%s\" exists but is not empty" -msgstr "\"%s\" 디렉터리가 있지만 비어 있지 않ìŒ" - -#: pg_basebackup.c:759 -#, c-format -msgid "could not access directory \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" 디렉터리를 액세스할 수 없습니다: %m" - -#: pg_basebackup.c:824 -#, c-format -msgid "%*s/%s kB (100%%), %d/%d tablespace %*s" -msgid_plural "%*s/%s kB (100%%), %d/%d tablespaces %*s" -msgstr[0] "%*s/%s kB (100%%), %d/%d í…Œì´ë¸”스페ì´ìФ %*s" - -#: pg_basebackup.c:836 -#, c-format -msgid "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespace (%s%-*.*s)" -msgid_plural "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespaces (%s%-*.*s)" -msgstr[0] "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d í…Œì´ë¸”스페ì´ìФ (%s%-*.*s)" - -#: pg_basebackup.c:852 -#, c-format -msgid "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespace" -msgid_plural "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespaces" -msgstr[0] "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d í…Œì´ë¸”스페ì´ìФ" - -#: pg_basebackup.c:877 -#, c-format -msgid "transfer rate \"%s\" is not a valid value" -msgstr "\"%s\" 전송 ì†ë„는 ìž˜ëª»ëœ ê°’ìž„" - -#: pg_basebackup.c:882 -#, c-format -msgid "invalid transfer rate \"%s\": %m" -msgstr "ìž˜ëª»ëœ ì „ì†¡ ì†ë„ \"%s\": %m" - -#: pg_basebackup.c:891 -#, c-format -msgid "transfer rate must be greater than zero" -msgstr "전송 ì†ë„는 0보다 커야 함" - -#: pg_basebackup.c:923 -#, c-format -msgid "invalid --max-rate unit: \"%s\"" -msgstr "ìž˜ëª»ëœ --max-rate 단위: \"%s\"" - -#: pg_basebackup.c:930 -#, c-format -msgid "transfer rate \"%s\" exceeds integer range" -msgstr "\"%s\" 전송 ì†ë„는 정수형 범위가 아님" - -#: pg_basebackup.c:940 -#, c-format -msgid "transfer rate \"%s\" is out of range" -msgstr "\"%s\" 전송 ì†ë„는 범위 초과" - -#: pg_basebackup.c:961 -#, c-format -msgid "could not get COPY data stream: %s" -msgstr "COPY ë°ì´í„° ìŠ¤íŠ¸ë¦¼ì„ ì‚¬ìš©í•  수 ì—†ìŒ: %s" - -#: pg_basebackup.c:981 pg_recvlogical.c:435 pg_recvlogical.c:607 -#: receivelog.c:965 -#, c-format -msgid "could not read COPY data: %s" -msgstr "COPY ìžë£Œë¥¼ ì½ì„ 수 ì—†ìŒ: %s" - -#: pg_basebackup.c:1007 -#, c-format -msgid "could not write to compressed file \"%s\": %s" -msgstr "\"%s\" ì••ì¶• íŒŒì¼ ì“°ê¸° 실패: %s" - -#: pg_basebackup.c:1071 -#, c-format -msgid "could not duplicate stdout: %m" -msgstr "stdoutì„ ì¤‘ë³µí•  수 ì—†ìŒ: %m" - -#: pg_basebackup.c:1078 -#, c-format -msgid "could not open output file: %m" -msgstr "출력파ì¼ì„ ì—´ 수 ì—†ìŒ: %m" - -#: pg_basebackup.c:1085 pg_basebackup.c:1106 pg_basebackup.c:1135 -#, c-format -msgid "could not set compression level %d: %s" -msgstr "ìž˜ëª»ëœ ì••ì¶• 수위 %d: %s" - -#: pg_basebackup.c:1155 -#, c-format -msgid "could not create compressed file \"%s\": %s" -msgstr "\"%s\" ì••ì¶• íŒŒì¼ ë§Œë“¤ê¸° 실패: %s" - -#: pg_basebackup.c:1267 -#, c-format -msgid "could not close compressed file \"%s\": %s" -msgstr "\"%s\" ì••ì¶• íŒŒì¼ ë‹«ê¸° 실패: %s" - -#: pg_basebackup.c:1279 pg_recvlogical.c:632 -#, c-format -msgid "could not close file \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" 파ì¼ì„ ë‹«ì„ ìˆ˜ ì—†ìŒ: %m" - -#: pg_basebackup.c:1541 -#, c-format -msgid "COPY stream ended before last file was finished" -msgstr "마지막 파ì¼ì„ ë내기 ì „ì— COPY ìŠ¤íŠ¸ë¦¼ì´ ë났ìŒ" - -#: pg_basebackup.c:1570 -#, c-format -msgid "invalid tar block header size: %zu" -msgstr "ìž˜ëª»ëœ tar 블럭 í—¤ë” í¬ê¸°: %zu" - -#: pg_basebackup.c:1627 -#, c-format -msgid "could not set permissions on directory \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" 디렉터리 액세스 ê¶Œí•œì„ ì§€ì •í•  수 ì—†ìŒ: %m" - -#: pg_basebackup.c:1651 -#, c-format -msgid "could not create symbolic link from \"%s\" to \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" 파ì¼ì„ \"%s\" 심볼릭 ë§í¬ë¡œ 만들 수 ì—†ìŒ: %m" - -#: pg_basebackup.c:1658 -#, c-format -msgid "unrecognized link indicator \"%c\"" -msgstr "알 수 없는 ë§í¬ ì§€ì‹œìž \"%c\"" - -#: pg_basebackup.c:1677 -#, c-format -msgid "could not set permissions on file \"%s\": %m" -msgstr "íŒŒì¼ \"%s\" ì˜ ì ‘ê·¼ê¶Œí•œì„ ì§€ì •í•  수 ì—†ìŒ: %m" - -#: pg_basebackup.c:1831 -#, c-format -msgid "incompatible server version %s" -msgstr "호환하지 않는 서버 버전 %s" - -#: pg_basebackup.c:1846 -#, c-format -msgid "HINT: use -X none or -X fetch to disable log streaming" -msgstr "" -"힌트: 트랜잭션 로그 스트리ë°ì„ 사용하지 않으려면 -X none ë˜ëŠ” -X fetch 옵션" -"ì„ ì‚¬ìš©í•˜ì„¸ìš”." - -#: pg_basebackup.c:1882 -#, c-format -msgid "initiating base backup, waiting for checkpoint to complete" -msgstr "ë² ì´ìФ ë°±ì—…ì„ ì´ˆê¸°í™” 중, ì²´í¬í¬ì¸íЏ 완료를 기다리는 중" - -#: pg_basebackup.c:1908 pg_recvlogical.c:262 receivelog.c:481 receivelog.c:530 -#: receivelog.c:569 streamutil.c:297 streamutil.c:370 streamutil.c:422 -#: streamutil.c:533 streamutil.c:578 -#, c-format -msgid "could not send replication command \"%s\": %s" -msgstr "\"%s\" 복제 ëª…ë ¹ì„ ë³´ë‚¼ 수 ì—†ìŒ: %s" - -#: pg_basebackup.c:1919 -#, c-format -msgid "could not initiate base backup: %s" -msgstr "ë² ì´ìФ ë°±ì—…ì„ ì´ˆê¸°í™” í•  수 ì—†ìŒ: %s" - -#: pg_basebackup.c:1925 -#, c-format -msgid "" -"server returned unexpected response to BASE_BACKUP command; got %d rows and " -"%d fields, expected %d rows and %d fields" -msgstr "" -"서버가 BASE_BACKUP ëª…ë ¹ì— ëŒ€í•´ì„œ ìž˜ëª»ëœ ì‘ë‹µì„ í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤; ì‘답값: %d 로우, %d " -"필드, (기대값: %d 로우, %d 필드)" - -#: pg_basebackup.c:1933 -#, c-format -msgid "checkpoint completed" -msgstr "ì²´í¬í¬ì¸íЏ 완료" - -#: pg_basebackup.c:1948 -#, c-format -msgid "write-ahead log start point: %s on timeline %u" -msgstr "트랙잭션 로그 시작 위치: %s, 타임ë¼ì¸: %u" - -#: pg_basebackup.c:1957 -#, c-format -msgid "could not get backup header: %s" -msgstr "백업 í—¤ë”를 구할 수 ì—†ìŒ: %s" - -#: pg_basebackup.c:1963 -#, c-format -msgid "no data returned from server" -msgstr "서버가 아무런 ìžë£Œë„ 주지 않았ìŒ" - -#: pg_basebackup.c:1995 -#, c-format -msgid "can only write single tablespace to stdout, database has %d" -msgstr "" -"표준 출력으로는 í•˜ë‚˜ì˜ í…Œì´ë¸”스페ì´ìŠ¤ë§Œ 쓸 수 있ìŒ, ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ëŠ” %d ê°œì˜ í…Œ" -"ì´ë¸” 스페ì´ìŠ¤ê°€ 있ìŒ" - -#: pg_basebackup.c:2007 -#, c-format -msgid "starting background WAL receiver" -msgstr "백그ë¼ìš´ë“œ WAL ìˆ˜ì‹ ìž ì‹œìž‘ 중" - -#: pg_basebackup.c:2046 -#, c-format -msgid "could not get write-ahead log end position from server: %s" -msgstr "서버ì—서 트랜잭션 로그 마지막 위치를 구할 수 ì—†ìŒ: %s" - -#: pg_basebackup.c:2052 -#, c-format -msgid "no write-ahead log end position returned from server" -msgstr "서버ì—서 트랜잭션 로그 마지막 위치가 수신 ë˜ì§€ 않았ìŒ" - -#: pg_basebackup.c:2057 -#, c-format -msgid "write-ahead log end point: %s" -msgstr "트랜잭션 로그 마지막 위치: %s" - -#: pg_basebackup.c:2068 -#, c-format -msgid "checksum error occurred" -msgstr "ì²´í¬ì„¬ 오류 ë°œìƒ" - -#: pg_basebackup.c:2073 -#, c-format -msgid "final receive failed: %s" -msgstr "수신 작업 마무리 실패: %s" - -#: pg_basebackup.c:2097 -#, c-format -msgid "waiting for background process to finish streaming ..." -msgstr "스트리ë°ì„ ë내기 위해서 백그ë¼ìš´ë“œ 프로세스를 기다리는 중 ..." - -#: pg_basebackup.c:2102 -#, c-format -msgid "could not send command to background pipe: %m" -msgstr "백그ë¼ìš´ë“œ 파ì´í”„로 ëª…ë ¹ì„ ë³´ë‚¼ 수 ì—†ìŒ: %m" - -#: pg_basebackup.c:2110 -#, c-format -msgid "could not wait for child process: %m" -msgstr "하위 프로세스를 기다릴 수 ì—†ìŒ: %m" - -#: pg_basebackup.c:2115 -#, c-format -msgid "child %d died, expected %d" -msgstr "%d ê°œì˜ í•˜ìœ„ 프로세스가 종료ë¨, 기대값 %d" - -#: pg_basebackup.c:2120 streamutil.c:92 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#: pg_basebackup.c:2145 -#, c-format -msgid "could not wait for child thread: %m" -msgstr "하위 스레드를 기다릴 수 ì—†ìŒ: %m" - -#: pg_basebackup.c:2151 -#, c-format -msgid "could not get child thread exit status: %m" -msgstr "하위 스레드 종료 ìƒíƒœê°€ ì •ìƒì ì´ì§€ 않ìŒ: %m" - -#: pg_basebackup.c:2156 -#, c-format -msgid "child thread exited with error %u" -msgstr "하위 스레드가 ë¹„ì •ìƒ ì¢…ë£Œë¨: 오류 코드 %u" - -#: pg_basebackup.c:2184 -#, c-format -msgid "syncing data to disk ..." -msgstr "ìžë£Œë¥¼ 디스í¬ì— ë™ê¸°í™” 하는 중 ... " - -#: pg_basebackup.c:2209 -#, c-format -msgid "renaming backup_manifest.tmp to backup_manifest" -msgstr "backup_manifest.tmp 파ì¼ì„ backup_manifest로 바꾸는 중" - -#: pg_basebackup.c:2220 -#, c-format -msgid "base backup completed" -msgstr "ë² ì´ìФ 백업 완료" - -#: pg_basebackup.c:2305 -#, c-format -msgid "invalid output format \"%s\", must be \"plain\" or \"tar\"" -msgstr "\"%s\" ê°’ì€ ìž˜ëª»ëœ ì¶œë ¥ 형ì‹, \"plain\" ë˜ëŠ” \"tar\" ë§Œ 사용 가능" - -#: pg_basebackup.c:2349 -#, c-format -msgid "" -"invalid wal-method option \"%s\", must be \"fetch\", \"stream\", or \"none\"" -msgstr "" -"\"%s\" ê°’ì€ ìž˜ëª»ëœ wal-method 옵션값, \"fetch\", \"stream\" ë˜ëŠ” \"none\"ë§Œ " -"사용 가능" - -#: pg_basebackup.c:2377 pg_receivewal.c:580 -#, c-format -msgid "invalid compression level \"%s\"" -msgstr "ìž˜ëª»ëœ ì••ì¶• 수위 \"%s\"" - -#: pg_basebackup.c:2388 -#, c-format -msgid "invalid checkpoint argument \"%s\", must be \"fast\" or \"spread\"" -msgstr "ìž˜ëª»ëœ ì²´í¬í¬ì¸íЏ 옵션값 \"%s\", \"fast\" ë˜ëŠ” \"spread\"ë§Œ 사용 가능" - -#: pg_basebackup.c:2415 pg_receivewal.c:555 pg_recvlogical.c:820 -#, c-format -msgid "invalid status interval \"%s\"" -msgstr "ìž˜ëª»ëœ ìƒíƒœê°’ 간격: \"%s\"" - -#: pg_basebackup.c:2445 pg_basebackup.c:2458 pg_basebackup.c:2469 -#: pg_basebackup.c:2480 pg_basebackup.c:2488 pg_basebackup.c:2496 -#: pg_basebackup.c:2506 pg_basebackup.c:2519 pg_basebackup.c:2527 -#: pg_basebackup.c:2538 pg_basebackup.c:2548 pg_basebackup.c:2565 -#: pg_basebackup.c:2573 pg_basebackup.c:2581 pg_receivewal.c:605 -#: pg_receivewal.c:618 pg_receivewal.c:626 pg_receivewal.c:636 -#: pg_receivewal.c:644 pg_receivewal.c:655 pg_recvlogical.c:846 -#: pg_recvlogical.c:859 pg_recvlogical.c:870 pg_recvlogical.c:878 -#: pg_recvlogical.c:886 pg_recvlogical.c:894 pg_recvlogical.c:902 -#: pg_recvlogical.c:910 pg_recvlogical.c:918 -#, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "ìžì œí•œ ì‚¬í•­ì€ \"%s --help\" 명령으로 살펴보십시오.\n" - -#: pg_basebackup.c:2456 pg_receivewal.c:616 pg_recvlogical.c:857 -#, c-format -msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")" -msgstr "너무 ë§Žì€ ëª…ë ¹í–‰ ì¸ìžë¥¼ 지정했습니다. (ì²˜ìŒ \"%s\")" - -#: pg_basebackup.c:2468 pg_receivewal.c:654 -#, c-format -msgid "no target directory specified" -msgstr "ëŒ€ìƒ ë””ë ‰í„°ë¦¬ë¥¼ 지정하지 않ìŒ" - -#: pg_basebackup.c:2479 -#, c-format -msgid "only tar mode backups can be compressed" -msgstr "tar 형ì‹ë§Œ ì••ì¶•ì„ ì‚¬ìš©í•  수 있ìŒ" - -#: pg_basebackup.c:2487 -#, c-format -msgid "cannot stream write-ahead logs in tar mode to stdout" -msgstr "tar ë°©ì‹ì—서 stdout으로 트랜잭션 로그 ìŠ¤íŠ¸ë¦¬ë° ë¶ˆê°€" - -#: pg_basebackup.c:2495 -#, c-format -msgid "replication slots can only be used with WAL streaming" -msgstr "복제 ìŠ¬ë¡¯ì€ WAL ìŠ¤íŠ¸ë¦¬ë° ë°©ì‹ì—서만 사용할 수 있ìŒ" - -#: pg_basebackup.c:2505 -#, c-format -msgid "--no-slot cannot be used with slot name" -msgstr "슬롯 ì´ë¦„ì„ ì§€ì •í•œ 경우 --no-slot ì˜µì…˜ì„ ì‚¬ìš©í•  수 ì—†ìŒ" - -#. translator: second %s is an option name -#: pg_basebackup.c:2517 pg_receivewal.c:634 -#, c-format -msgid "%s needs a slot to be specified using --slot" -msgstr "%s ì˜µì…˜ì€ --slot ì˜µì…˜ì„ í•¨ê»˜ 사용해야 함" - -#: pg_basebackup.c:2526 -#, c-format -msgid "--create-slot and --no-slot are incompatible options" -msgstr "--create-slot 옵션과 -no-slot ì˜µì…˜ì€ í•¨ê»˜ 사용할 수 ì—†ìŒ" - -#: pg_basebackup.c:2537 -#, c-format -msgid "WAL directory location can only be specified in plain mode" -msgstr "트랜잭션 로그 디렉터리 위치는 plain 모드ì—서만 사용할 수 있ìŒ" - -#: pg_basebackup.c:2547 -#, c-format -msgid "WAL directory location must be an absolute path" -msgstr "트랜잭션 로그 디렉터리 위치는 절대 경로여야 함" - -#: pg_basebackup.c:2557 pg_receivewal.c:663 -#, c-format -msgid "this build does not support compression" -msgstr "ì´ ë²„ì „ì€ ì••ì¶• 하는 ê¸°ëŠ¥ì„ í¬í•¨ 하지 않고 빌드 ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤." - -#: pg_basebackup.c:2564 -#, c-format -msgid "--progress and --no-estimate-size are incompatible options" -msgstr "--progress 옵션과 --no-estimate-size ì˜µì…˜ì€ í•¨ê»˜ 사용할 수 ì—†ìŒ" - -#: pg_basebackup.c:2572 -#, c-format -msgid "--no-manifest and --manifest-checksums are incompatible options" -msgstr "--no-manifest 옵션과 --manifest-checksums ì˜µì…˜ì€ í•¨ê»˜ 사용할 수 ì—†ìŒ" - -#: pg_basebackup.c:2580 -#, c-format -msgid "--no-manifest and --manifest-force-encode are incompatible options" -msgstr "" -"--no-manifest 옵션과 --manifest-force-encode ì˜µì…˜ì€ í•¨ê»˜ 사용할 수 ì—†ìŒ" - -#: pg_basebackup.c:2639 -#, c-format -msgid "could not create symbolic link \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" 심벌릭 ë§í¬ë¥¼ 만들 수 ì—†ìŒ: %m" - -#: pg_basebackup.c:2643 -#, c-format -msgid "symlinks are not supported on this platform" -msgstr "ì´ í”Œëž«í¼ì—서는 심볼 ë§í¬ê°€ ì§€ì›ë˜ì§€ 않ìŒ" - -#: pg_receivewal.c:77 -#, c-format -msgid "" -"%s receives PostgreSQL streaming write-ahead logs.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s í”„ë¡œê·¸ëž¨ì€ PostgreSQL ìŠ¤íŠ¸ë¦¬ë° íŠ¸ëžœìž­ì…˜ 로그를 수신하는 ë„구입니다.\n" -"\n" - -#: pg_receivewal.c:81 pg_recvlogical.c:81 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Options:\n" -msgstr "" -"\n" -"옵션들:\n" - -#: pg_receivewal.c:82 -#, c-format -msgid "" -" -D, --directory=DIR receive write-ahead log files into this directory\n" -msgstr "" -" -D, --directory=DIR 지정한 디렉터리로 트랜잭션 로그 파ì¼ì„ 백업함\n" - -#: pg_receivewal.c:83 pg_recvlogical.c:82 -#, c-format -msgid " -E, --endpos=LSN exit after receiving the specified LSN\n" -msgstr " -E, --endpos=LSN 지정한 LSN까지 받고 종료함\n" - -#: pg_receivewal.c:84 pg_recvlogical.c:86 -#, c-format -msgid "" -" --if-not-exists do not error if slot already exists when creating a " -"slot\n" -msgstr "" -" --if-not-exists ìŠ¬ë¡¯ì„ ìƒˆë¡œ 만들 때 ì´ë¯¸ ìžˆì–´ë„ ì˜¤ë¥˜ ë‚´ì§€ 않ìŒ\n" - -#: pg_receivewal.c:85 pg_recvlogical.c:88 -#, c-format -msgid " -n, --no-loop do not loop on connection lost\n" -msgstr " -n, --no-loop ì ‘ì†ì´ ëŠê²¼ì„ 때 재연결 하지 않ìŒ\n" - -#: pg_receivewal.c:86 -#, c-format -msgid "" -" --no-sync do not wait for changes to be written safely to " -"disk\n" -msgstr " --no-sync ë””ìŠ¤í¬ ì“°ê¸° ë’¤ sync 작업 ìƒëžµ\n" - -#: pg_receivewal.c:87 pg_recvlogical.c:93 -#, c-format -msgid "" -" -s, --status-interval=SECS\n" -" time between status packets sent to server " -"(default: %d)\n" -msgstr "" -" -s, --status-interval=ì´ˆ\n" -" 지정한 ì´ˆ 간격으로 서버로 ìƒíƒœ íŒ¨í‚·ì„ ë³´ëƒ„ (초기값: " -"%d)\n" - -#: pg_receivewal.c:90 -#, c-format -msgid "" -" --synchronous flush write-ahead log immediately after writing\n" -msgstr " --synchronous 쓰기 작업 후 즉시 트랜잭션 로그를 플러시 함\n" - -#: pg_receivewal.c:93 -#, c-format -msgid " -Z, --compress=0-9 compress logs with given compression level\n" -msgstr " -Z, --compress=0-9 ì••ì¶•ëœ ë¡œê·¸ 파ì¼ì˜ ì••ì¶• 수위 지정\n" - -#: pg_receivewal.c:102 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Optional actions:\n" -msgstr "" -"\n" -"추가 기능:\n" - -#: pg_receivewal.c:103 pg_recvlogical.c:78 -#, c-format -msgid "" -" --create-slot create a new replication slot (for the slot's name " -"see --slot)\n" -msgstr "" -" --create-slot 새 복제 ìŠ¬ë¡¯ì„ ë§Œë“¬ (--slot 옵션ì—서 슬롯 ì´ë¦„ ì§€" -"ì •)\n" - -#: pg_receivewal.c:104 pg_recvlogical.c:79 -#, c-format -msgid "" -" --drop-slot drop the replication slot (for the slot's name see " -"--slot)\n" -msgstr "" -" --drop-slot 복제 슬롯 ì‚­ì œ (--slot 옵션ì—서 슬롯 ì´ë¦„ 지정)\n" - -#: pg_receivewal.c:117 -#, c-format -msgid "finished segment at %X/%X (timeline %u)" -msgstr "ë§ˆë¬´ë¦¬ëœ ì„¸ê·¸ë¨¼íŠ¸ 위치: %X/%X (타임ë¼ì¸ %u)" - -#: pg_receivewal.c:124 -#, c-format -msgid "stopped log streaming at %X/%X (timeline %u)" -msgstr "로그 ìŠ¤íŠ¸ë¦¬ë° ì¤‘ì§€ëœ ìœ„ì¹˜: %X/%X (타임ë¼ì¸ %u)" - -#: pg_receivewal.c:140 -#, c-format -msgid "switched to timeline %u at %X/%X" -msgstr "전환ë¨: 타임ë¼ì¸ %u, 위치 %X/%X" - -#: pg_receivewal.c:150 -#, c-format -msgid "received interrupt signal, exiting" -msgstr "ì¸í„°ëŸ½í„° 시그ë„ì„ ë°›ìŒ, 종료함" - -#: pg_receivewal.c:186 -#, c-format -msgid "could not close directory \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" 디렉터리를 ë‹«ì„ ìˆ˜ ì—†ìŒ: %m" - -#: pg_receivewal.c:272 -#, c-format -msgid "segment file \"%s\" has incorrect size %d, skipping" -msgstr "\"%s\" ì¡°ê° íŒŒì¼ì€ ìž˜ëª»ëœ í¬ê¸°ìž„: %d, 무시함" - -#: pg_receivewal.c:290 -#, c-format -msgid "could not open compressed file \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" ì••ì¶• íŒŒì¼ ì—´ê¸° 실패: %m" - -#: pg_receivewal.c:296 -#, c-format -msgid "could not seek in compressed file \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" ì••ì¶• íŒŒì¼ ìž‘ì—… 위치 찾기 실패: %m" - -#: pg_receivewal.c:304 -#, c-format -msgid "could not read compressed file \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" ì••ì¶• íŒŒì¼ ì½ê¸° 실패: %m" - -#: pg_receivewal.c:307 -#, c-format -msgid "could not read compressed file \"%s\": read %d of %zu" -msgstr "\"%s\" ì••ì¶• 파ì¼ì„ ì½ì„ 수 ì—†ìŒ: %d ì½ìŒ, ì „ì²´ %zu" - -#: pg_receivewal.c:318 -#, c-format -msgid "" -"compressed segment file \"%s\" has incorrect uncompressed size %d, skipping" -msgstr "\"%s\" ì••ì¶• 파ì¼ì€ ì••ì¶• í’€ì—ˆì„ ë•Œ ìž˜ëª»ëœ í¬ê¸°ìž„: %d, 무시함" - -#: pg_receivewal.c:422 -#, c-format -msgid "starting log streaming at %X/%X (timeline %u)" -msgstr "로그 ìŠ¤íŠ¸ë¦¬ë° ì‹œìž‘ 위치: %X/%X (타임ë¼ì¸ %u)" - -#: pg_receivewal.c:537 pg_recvlogical.c:762 -#, c-format -msgid "invalid port number \"%s\"" -msgstr "ìž˜ëª»ëœ í¬íЏ 번호: \"%s\"" - -#: pg_receivewal.c:565 pg_recvlogical.c:788 -#, c-format -msgid "could not parse end position \"%s\"" -msgstr "시작 위치 êµ¬ë¬¸ì´ ìž˜ëª»ë¨ \"%s\"" - -#: pg_receivewal.c:625 -#, c-format -msgid "cannot use --create-slot together with --drop-slot" -msgstr "--create-slot 옵션과 --drop-slot ì˜µì…˜ì„ í•¨ê»˜ 사용할 수 ì—†ìŒ" - -#: pg_receivewal.c:643 -#, c-format -msgid "cannot use --synchronous together with --no-sync" -msgstr "--synchronous 옵션과 --no-sync ì˜µì…˜ì„ í•¨ê»˜ 사용할 수 ì—†ìŒ" - -#: pg_receivewal.c:719 -#, c-format -msgid "" -"replication connection using slot \"%s\" is unexpectedly database specific" -msgstr "\"%s\" ìŠ¬ë¡¯ì„ ì´ìš©í•œ 복제 ì—°ê²°ì€ ì´ ë°ì´í„°ë² ì´ìФì—서 사용할 수 ì—†ìŒ" - -#: pg_receivewal.c:730 pg_recvlogical.c:966 -#, c-format -msgid "dropping replication slot \"%s\"" -msgstr "\"%s\" ì´ë¦„ì˜ ë³µì œ ìŠ¬ë¡¯ì„ ì‚­ì œ 중" - -#: pg_receivewal.c:741 pg_recvlogical.c:976 -#, c-format -msgid "creating replication slot \"%s\"" -msgstr "\"%s\" ì´ë¦„ì˜ ë³µì œ ìŠ¬ë¡¯ì„ ë§Œë“œëŠ” 중" - -#: pg_receivewal.c:767 pg_recvlogical.c:1001 -#, c-format -msgid "disconnected" -msgstr "ì—°ê²° ëŠê¹€" - -#. translator: check source for value for %d -#: pg_receivewal.c:773 pg_recvlogical.c:1007 -#, c-format -msgid "disconnected; waiting %d seconds to try again" -msgstr "ì—°ê²° ëŠê¹€; 다시 ì—°ê²° 하기 위해 %d 초를 기다리는 중" - -#: pg_recvlogical.c:73 -#, c-format -msgid "" -"%s controls PostgreSQL logical decoding streams.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s í”„ë¡œê·¸ëž¨ì€ ë…¼ë¦¬ 디코딩 ìŠ¤íŠ¸ë¦¼ì„ ì œì–´í•˜ëŠ” ë„구입니다.\n" -"\n" - -#: pg_recvlogical.c:77 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Action to be performed:\n" -msgstr "" -"\n" -"ì„±ëŠ¥ì— ê´€ê³„ëœ ê¸°ëŠ¥ë“¤:\n" - -#: pg_recvlogical.c:80 -#, c-format -msgid "" -" --start start streaming in a replication slot (for the " -"slot's name see --slot)\n" -msgstr "" -" --start 복제 ìŠ¬ë¡¯ì„ ì´ìš©í•œ ìŠ¤íŠ¸ë¦¬ë° ì‹œìž‘ (--slot 옵션ì—서 슬" -"롯 ì´ë¦„ 지정)\n" - -#: pg_recvlogical.c:83 -#, c-format -msgid " -f, --file=FILE receive log into this file, - for stdout\n" -msgstr " -f, --file=íŒŒì¼ ìž‘ì—… 로그를 해당 파ì¼ì— 기ë¡, 표준 ì¶œë ¥ì€ -\n" - -#: pg_recvlogical.c:84 -#, c-format -msgid "" -" -F --fsync-interval=SECS\n" -" time between fsyncs to the output file (default: " -"%d)\n" -msgstr "" -" -F --fsync-interval=ì´ˆ\n" -" 지정한 ì´ˆ 간격으로 íŒŒì¼ fsync ìž‘ì—…ì„ í•¨ (초기값: " -"%d)\n" - -#: pg_recvlogical.c:87 -#, c-format -msgid "" -" -I, --startpos=LSN where in an existing slot should the streaming " -"start\n" -msgstr " -I, --startpos=LSN 스트리ë°ì„ 시작할 기존 슬롯 위치\n" - -#: pg_recvlogical.c:89 -#, c-format -msgid "" -" -o, --option=NAME[=VALUE]\n" -" pass option NAME with optional value VALUE to the\n" -" output plugin\n" -msgstr "" -" -o, --option=ì´ë¦„[=ê°’]\n" -" 출력 플러그ì¸ì—서 사용할 ì˜µì…˜ë“¤ì˜ ì˜µì…˜ ì´ë¦„ê³¼ ê·¸ " -"ê°’\n" - -#: pg_recvlogical.c:92 -#, c-format -msgid " -P, --plugin=PLUGIN use output plugin PLUGIN (default: %s)\n" -msgstr " -P, --plugin=PLUGIN 사용할 출력 í”ŒëŸ¬ê·¸ì¸ (초기값: %s)\n" - -#: pg_recvlogical.c:95 -#, c-format -msgid " -S, --slot=SLOTNAME name of the logical replication slot\n" -msgstr " -S, --slot=슬롯ì´ë¦„ 논리 복제 슬롯 ì´ë¦„\n" - -#: pg_recvlogical.c:100 -#, c-format -msgid " -d, --dbname=DBNAME database to connect to\n" -msgstr " -d, --dbname=디비ì´ë¦„ ì ‘ì†í•  ë°ì´í„°ë² ì´ìФ\n" - -#: pg_recvlogical.c:133 -#, c-format -msgid "confirming write up to %X/%X, flush to %X/%X (slot %s)" -msgstr "쓰기 í™•ì¸ ìœ„ì¹˜: %X/%X, 플러시 위치 %X/%X (슬롯 %s)" - -#: pg_recvlogical.c:157 receivelog.c:343 -#, c-format -msgid "could not send feedback packet: %s" -msgstr "피드백 íŒ¨í‚·ì„ ë³´ë‚¼ 수 ì—†ìŒ: %s" - -#: pg_recvlogical.c:230 -#, c-format -msgid "starting log streaming at %X/%X (slot %s)" -msgstr "로그 ìŠ¤íŠ¸ë¦¬ë° ì‹œìž‘ 함, 위치: %X/%X (슬롯 %s)" - -#: pg_recvlogical.c:271 -#, c-format -msgid "streaming initiated" -msgstr "ìŠ¤íŠ¸ë¦¬ë° ì´ˆê¸°í™” ë¨" - -#: pg_recvlogical.c:335 -#, c-format -msgid "could not open log file \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" 잠금파ì¼ì„ ì—´ 수 ì—†ìŒ: %m" - -#: pg_recvlogical.c:361 receivelog.c:873 -#, c-format -msgid "invalid socket: %s" -msgstr "ìž˜ëª»ëœ ì†Œì¼“: %s" - -#: pg_recvlogical.c:414 receivelog.c:901 -#, c-format -msgid "select() failed: %m" -msgstr "select() 실패: %m" - -#: pg_recvlogical.c:421 receivelog.c:951 -#, c-format -msgid "could not receive data from WAL stream: %s" -msgstr "WAL 스트림ì—서 ìžë£Œ 받기 실패: %s" - -#: pg_recvlogical.c:463 pg_recvlogical.c:514 receivelog.c:995 receivelog.c:1061 -#, c-format -msgid "streaming header too small: %d" -msgstr "ìŠ¤íŠ¸ë¦¬ë° í—¤ë” í¬ê¸°ê°€ 너무 ìž‘ìŒ: %d" - -#: pg_recvlogical.c:498 receivelog.c:833 -#, c-format -msgid "unrecognized streaming header: \"%c\"" -msgstr "알 수 없는 ìŠ¤íŠ¸ë¦¬ë° í—¤ë”: \"%c\"" - -#: pg_recvlogical.c:552 pg_recvlogical.c:564 -#, c-format -msgid "could not write %u bytes to log file \"%s\": %m" -msgstr "%u ë°”ì´íЏ 쓰기 실패, ë¡œê·¸íŒŒì¼ \"%s\": %m" - -#: pg_recvlogical.c:618 receivelog.c:629 receivelog.c:666 -#, c-format -msgid "unexpected termination of replication stream: %s" -msgstr "복제 ìŠ¤íŠ¸ë¦¼ì˜ ì˜ˆìƒì¹˜ 못한 종료: %s" - -#: pg_recvlogical.c:742 -#, c-format -msgid "invalid fsync interval \"%s\"" -msgstr "\"%s\" ê°’ì€ ìž˜ëª»ëœ fsync 반복주기 ìž„" - -#: pg_recvlogical.c:780 -#, c-format -msgid "could not parse start position \"%s\"" -msgstr "시작 위치 êµ¬ë¬¸ì´ ìž˜ëª»ë¨ \"%s\"" - -#: pg_recvlogical.c:869 -#, c-format -msgid "no slot specified" -msgstr "ìŠ¬ë¡¯ì„ ì§€ì •í•˜ì§€ 않았ìŒ" - -#: pg_recvlogical.c:877 -#, c-format -msgid "no target file specified" -msgstr "ëŒ€ìƒ íŒŒì¼ì„ 지정하지 않았ìŒ" - -#: pg_recvlogical.c:885 -#, c-format -msgid "no database specified" -msgstr "ë°ì´í„°ë² ì´ìФ 지정하지 않았ìŒ" - -#: pg_recvlogical.c:893 -#, c-format -msgid "at least one action needs to be specified" -msgstr "ì ì–´ë„ 하나 ì´ìƒì˜ 작업 ë°©ë²•ì„ ì§€ì •í•´ì•¼ 함" - -#: pg_recvlogical.c:901 -#, c-format -msgid "cannot use --create-slot or --start together with --drop-slot" -msgstr "" -"--create-slot 옵션 ë˜ëŠ” --start ì˜µì…˜ì€ --drop-slot 옵션과 함께 사용할 수 ì—†ìŒ" - -#: pg_recvlogical.c:909 -#, c-format -msgid "cannot use --create-slot or --drop-slot together with --startpos" -msgstr "" -" --create-slot 옵션ì´ë‚˜ --drop-slot ì˜µì…˜ì€ --startpos 옵션과 함께 쓸 수 ì—†ìŒ" - -#: pg_recvlogical.c:917 -#, c-format -msgid "--endpos may only be specified with --start" -msgstr "--endpos ì˜µì…˜ì€ --start 옵션과 함께 사용해야 함" - -#: pg_recvlogical.c:948 -#, c-format -msgid "could not establish database-specific replication connection" -msgstr "ë°ì´í„°ë² ì´ìФ ì˜ì¡´ì ì¸ 복제 ì—°ê²°ì„ í•  수 ì—†ìŒ" - -#: pg_recvlogical.c:1047 -#, c-format -msgid "end position %X/%X reached by keepalive" -msgstr "keepaliveì— ì˜í•´ì„œ %X/%X 마지막 ìœ„ì¹˜ì— ë„달했ìŒ" - -#: pg_recvlogical.c:1050 -#, c-format -msgid "end position %X/%X reached by WAL record at %X/%X" -msgstr "%X/%X 마지막 위치가 WAL 레코드 %X/%X 위치ì—서 ë„달했ìŒ" - -#: receivelog.c:69 -#, c-format -msgid "could not create archive status file \"%s\": %s" -msgstr "\"%s\" archive status 파ì¼ì„ 만들 수 없습니다: %s" - -#: receivelog.c:116 -#, c-format -msgid "could not get size of write-ahead log file \"%s\": %s" -msgstr "\"%s\" WAL íŒŒì¼ í¬ê¸°ë¥¼ 알 수 ì—†ìŒ: %s" - -#: receivelog.c:126 -#, c-format -msgid "could not open existing write-ahead log file \"%s\": %s" -msgstr "ì´ë¯¸ 있는 \"%s\" 트랜잭션 로그 파ì¼ì„ ì—´ 수 ì—†ìŒ: %s" - -#: receivelog.c:134 -#, c-format -msgid "could not fsync existing write-ahead log file \"%s\": %s" -msgstr "ì´ë¯¸ 있는 \"%s\" WAL íŒŒì¼ fsync 실패: %s" - -#: receivelog.c:148 -#, c-format -msgid "write-ahead log file \"%s\" has %d byte, should be 0 or %d" -msgid_plural "write-ahead log file \"%s\" has %d bytes, should be 0 or %d" -msgstr[0] "" -"\"%s\" 트랜잭션 로그파ì¼ì˜ í¬ê¸°ê°€ %d ë°”ì´íŠ¸ìž„, 0 ë˜ëŠ” %d ë°”ì´íŠ¸ì—¬ì•¼ 함" - -#: receivelog.c:163 -#, c-format -msgid "could not open write-ahead log file \"%s\": %s" -msgstr "\"%s\" WAL 파ì¼ì„ ì—´ 수 ì—†ìŒ: %s" - -#: receivelog.c:189 -#, c-format -msgid "could not determine seek position in file \"%s\": %s" -msgstr "\"%s\" 파ì¼ì˜ 시작 위치를 ê²°ì •í•  수 ì—†ìŒ: %s" - -#: receivelog.c:203 -#, c-format -msgid "not renaming \"%s%s\", segment is not complete" -msgstr "\"%s%s\" ì´ë¦„ 변경 실패, 세그먼트가 완료ë˜ì§€ 않았ìŒ" - -#: receivelog.c:215 receivelog.c:300 receivelog.c:675 -#, c-format -msgid "could not close file \"%s\": %s" -msgstr "\"%s\" 파ì¼ì„ ë‹«ì„ ìˆ˜ ì—†ìŒ: %s" - -#: receivelog.c:272 -#, c-format -msgid "server reported unexpected history file name for timeline %u: %s" -msgstr "타임ë¼ì¸ %u ë²ˆì„ ìœ„í•œ ë‚´ì—­ íŒŒì¼ ì´ë¦„ì´ ìž˜ëª» ë˜ì—ˆìŒ: %s" - -#: receivelog.c:280 -#, c-format -msgid "could not create timeline history file \"%s\": %s" -msgstr "\"%s\" 타임ë¼ì¸ ë‚´ì—­ 파ì¼ì„ 만들 수 ì—†ìŒ: %s" - -#: receivelog.c:287 -#, c-format -msgid "could not write timeline history file \"%s\": %s" -msgstr "\"%s\" 타임ë¼ì¸ ë‚´ì—­ 파ì¼ì— 쓸 수 ì—†ìŒ: %s" - -#: receivelog.c:377 -#, c-format -msgid "" -"incompatible server version %s; client does not support streaming from " -"server versions older than %s" -msgstr "" -"%s 서버 ë²„ì „ì€ í˜¸í™˜ë˜ì§€ 않ìŒ; í´ë¼ì´ì–¸íŠ¸ëŠ” %s 버전 보다 ì˜¤ëž˜ëœ ì„œë²„ì˜ ìŠ¤íŠ¸ë¦¬" -"ë°ì€ ì§€ì›í•˜ì§€ 않ìŒ" - -#: receivelog.c:386 -#, c-format -msgid "" -"incompatible server version %s; client does not support streaming from " -"server versions newer than %s" -msgstr "" -"%s 서버 ë²„ì „ì€ í˜¸í™˜ë˜ì§€ 않ìŒ; í´ë¼ì´ì–¸íŠ¸ëŠ” %s 버전 보다 새로운 ì„œë²„ì˜ ìŠ¤íŠ¸ë¦¬" -"ë°ì€ ì§€ì›í•˜ì§€ 않ìŒ" - -#: receivelog.c:488 streamutil.c:430 streamutil.c:467 -#, c-format -msgid "" -"could not identify system: got %d rows and %d fields, expected %d rows and " -"%d or more fields" -msgstr "" -"ì‹œìŠ¤í…œì„ ì‹ë³„í•  수 ì—†ìŒ: 로우수 %d, 필드수 %d, 예ìƒê°’: 로우수 %d, 필드수 %d " -"ì´ìƒ" - -#: receivelog.c:495 -#, c-format -msgid "" -"system identifier does not match between base backup and streaming connection" -msgstr "시스템 ì‹ë³„ìžê°€ ë² ì´ìФ 백업과 ìŠ¤íŠ¸ë¦¬ë° ì—°ê²°ì—서 서로 다름" - -#: receivelog.c:501 -#, c-format -msgid "starting timeline %u is not present in the server" -msgstr "%u 타임ë¼ì¸ìœ¼ë¡œ 시작하는 ê²ƒì„ ì„œë²„ì—서 제공 하지 않ìŒ" - -#: receivelog.c:542 -#, c-format -msgid "" -"unexpected response to TIMELINE_HISTORY command: got %d rows and %d fields, " -"expected %d rows and %d fields" -msgstr "" -"TIMELINE_HISTORY 명령 결과가 잘못ë¨: ë°›ì€ ê°’: 로우수 %d, 필드수 %d, 예ìƒê°’: " -"로우수 %d, 필드수 %d" - -#: receivelog.c:613 -#, c-format -msgid "server reported unexpected next timeline %u, following timeline %u" -msgstr "서버가 ìž˜ëª»ëœ ë‹¤ìŒ íƒ€ìž„ë¼ì¸ 번호 %u 보고함, ì´ì „ 타임ë¼ì¸ 번호 %u" - -#: receivelog.c:619 -#, c-format -msgid "" -"server stopped streaming timeline %u at %X/%X, but reported next timeline %u " -"to begin at %X/%X" -msgstr "" -"ì„œë²„ì˜ ì¤‘ì§€ 위치: 타임ë¼ì¸ %u, 위치 %X/%X, 하지만 ë³´ê³  ë°›ì€ ìœ„ì¹˜: 타임ë¼ì¸ " -"%u 위치 %X/%X" - -#: receivelog.c:659 -#, c-format -msgid "replication stream was terminated before stop point" -msgstr "복제 ìŠ¤íŠ¸ë¦¼ì´ ì¤‘ì§€ 위치 ì „ì— ì¢…ë£Œ ë˜ì—ˆìŒ" - -#: receivelog.c:705 -#, c-format -msgid "" -"unexpected result set after end-of-timeline: got %d rows and %d fields, " -"expected %d rows and %d fields" -msgstr "" -"타임ë¼ì¸ ëì— ìž˜ëª»ëœ ê²°ê³¼ê°€ 발견 ë¨: 로우수 %d, 필드수 %d / 예ìƒê°’: 로우수 " -"%d, 필드수 %d" - -#: receivelog.c:714 -#, c-format -msgid "could not parse next timeline's starting point \"%s\"" -msgstr "ë‹¤ìŒ íƒ€ìž„ë¼ì¸ 시작 위치 ë¶„ì„ ì‹¤íŒ¨ \"%s\"" - -#: receivelog.c:763 receivelog.c:1015 -#, c-format -msgid "could not fsync file \"%s\": %s" -msgstr "\"%s\" íŒŒì¼ fsync 실패: %s" - -#: receivelog.c:1078 -#, c-format -msgid "received write-ahead log record for offset %u with no file open" -msgstr "%u ìœ„ì¹˜ì˜ ìˆ˜ì‹ ëœ íŠ¸ëžœìž­ì…˜ 로그 ë ˆì½”ë“œì— íŒŒì¼ì„ ì—´ 수 ì—†ìŒ" - -#: receivelog.c:1088 -#, c-format -msgid "got WAL data offset %08x, expected %08x" -msgstr "ìž˜ëª»ëœ WAL ìžë£Œ 위치 %08x, 기대값 %08x" - -#: receivelog.c:1122 -#, c-format -msgid "could not write %u bytes to WAL file \"%s\": %s" -msgstr "%u ë°”ì´íŠ¸ë¥¼ \"%s\" WAL 파ì¼ì— 쓸 수 ì—†ìŒ: %s" - -#: receivelog.c:1147 receivelog.c:1187 receivelog.c:1218 -#, c-format -msgid "could not send copy-end packet: %s" -msgstr "copy-end íŒ¨í‚·ì„ ë³´ë‚¼ 수 ì—†ìŒ: %s" - -#: streamutil.c:160 -msgid "Password: " -msgstr "암호: " - -#: streamutil.c:185 -#, c-format -msgid "could not connect to server" -msgstr "서버 ì ‘ì† ì‹¤íŒ¨" - -#: streamutil.c:202 -#, c-format -msgid "could not connect to server: %s" -msgstr "서버 ì ‘ì† ì‹¤íŒ¨: %s" - -#: streamutil.c:231 -#, c-format -msgid "could not clear search_path: %s" -msgstr "search_path를 지울 수 ì—†ìŒ: %s" - -#: streamutil.c:247 -#, c-format -msgid "could not determine server setting for integer_datetimes" -msgstr "integer_datetimes 서버 ì„¤ì •ì„ ì•Œ 수 ì—†ìŒ" - -#: streamutil.c:254 -#, c-format -msgid "integer_datetimes compile flag does not match server" -msgstr "integer_datetimes ì»´íŒŒì¼ í”Œëž˜ê·¸ê°€ 서버와 ì¼ì¹˜í•˜ì§€ 않ìŒ" - -#: streamutil.c:305 -#, c-format -msgid "" -"could not fetch WAL segment size: got %d rows and %d fields, expected %d " -"rows and %d or more fields" -msgstr "" -"WAL ì¡°ê° í¬ê¸° 계산 실패: 로우수 %d, 필드수 %d, 예ìƒê°’: 로우수 %d, 필드수 %d " -"ì´ìƒ" - -#: streamutil.c:315 -#, c-format -msgid "WAL segment size could not be parsed" -msgstr "WAL ì¡°ê° í¬ê¸° ë¶„ì„ ëª»í•¨" - -#: streamutil.c:333 -#, c-format -msgid "" -"WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the " -"remote server reported a value of %d byte" -msgid_plural "" -"WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the " -"remote server reported a value of %d bytes" -msgstr[0] "" -"WAL ì¡°ê° íŒŒì¼ í¬ê¸°ëŠ” 1MBì—서 1GBì‚¬ì´ 2ì˜ ì œê³± í¬ê¸°ì—¬ì•¼ 하는ë°, " -"ì›ê²© 서버는 %d ë°”ì´íŠ¸ìž…ë‹ˆë‹¤." - -#: streamutil.c:378 -#, c-format -msgid "" -"could not fetch group access flag: got %d rows and %d fields, expected %d " -"rows and %d or more fields" -msgstr "" -"그룹 ì ‘ê·¼ 플래그를 가져올 수 ì—†ìŒ: 로우수 %d, 필드수 %d, 예ìƒê°’: 로우수 %d, " -"필드수 %d ì´ìƒ" - -#: streamutil.c:387 -#, c-format -msgid "group access flag could not be parsed: %s" -msgstr "그룹 ì ‘ê·¼ 플래그를 ë¶„ì„ ëª»í•¨: %s" - -#: streamutil.c:544 -#, c-format -msgid "" -"could not create replication slot \"%s\": got %d rows and %d fields, " -"expected %d rows and %d fields" -msgstr "" -"\"%s\" 복제 ìŠ¬ë¡¯ì„ ë§Œë“¤ 수 ì—†ìŒ: 로우수 %d, 필드수 %d, 기대값 로우수 %d, 필드" -"수 %d" - -#: streamutil.c:588 -#, c-format -msgid "" -"could not drop replication slot \"%s\": got %d rows and %d fields, expected " -"%d rows and %d fields" -msgstr "" -"\"%s\" 복제 ìŠ¬ë¡¯ì„ ì‚­ì œí•  수 ì—†ìŒ: 로우수 %d, 필드수 %d, 기대값 로우수 %d, í•„" -"드수 %d" - -#: walmethods.c:438 walmethods.c:927 -msgid "could not compress data" -msgstr "ìžë£Œë¥¼ ì••ì¶•í•  수 ì—†ìŒ" - -#: walmethods.c:470 -msgid "could not reset compression stream" -msgstr "ì••ì¶• ìŠ¤íŠ¸ë¦¼ì„ ë¦¬ì…‹í•  수 ì—†ìŒ" - -#: walmethods.c:568 -msgid "could not initialize compression library" -msgstr "ì••ì¶• ë¼ì´ë¸ŒëŸ¬ë¦¬ë¥¼ 초기화할 수 ì—†ìŒ" - -#: walmethods.c:580 -msgid "implementation error: tar files can't have more than one open file" -msgstr "구현 오류: tar 파ì¼ì€ 하나 ì´ìƒ ì—´ 수 ì—†ìŒ" - -#: walmethods.c:594 -msgid "could not create tar header" -msgstr "tar í•´ë”를 만들 수 ì—†ìŒ" - -#: walmethods.c:608 walmethods.c:648 walmethods.c:843 walmethods.c:854 -msgid "could not change compression parameters" -msgstr "ì••ì¶• 매개 변수를 바꿀 수 ì—†ìŒ" - -#: walmethods.c:730 -msgid "unlink not supported with compression" -msgstr "ì••ì¶• ìƒíƒœì—서 íŒŒì¼ ì‚­ì œëŠ” ì§€ì›í•˜ì§€ 않ìŒ" - -#: walmethods.c:952 -msgid "could not close compression stream" -msgstr "ì••ì¶• ìŠ¤íŠ¸ë¦¼ì„ ë‹«ì„ ìˆ˜ ì—†ìŒ" diff --git a/src/bin/pg_basebackup/po/pl.po b/src/bin/pg_basebackup/po/pl.po deleted file mode 100644 index b0e647b94174c..0000000000000 --- a/src/bin/pg_basebackup/po/pl.po +++ /dev/null @@ -1,1345 +0,0 @@ -# Polish message translation file for pg_basebackup -# Copyright (C) 2011 PostgreSQL Global Development Group -# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. -# Begina Felicysym , 2011, 2012, 2013. -# grzegorz , 2014, 2015, 2016, 2017. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: pg_basebackup (PostgreSQL 9.5)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-14 17:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-14 19:40+0200\n" -"Last-Translator: grzegorz \n" -"Language-Team: begina.felicysym@wp.eu\n" -"Language: pl\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " -"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" - -#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75 -#: ../../common/fe_memutils.c:98 -#, c-format -msgid "out of memory\n" -msgstr "brak pamiÄ™ci\n" - -#: ../../common/fe_memutils.c:92 -#, c-format -msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" -msgstr "nie można powielić pustego wskazania (błąd wewnÄ™trzny)\n" - -#: ../../common/file_utils.c:82 ../../common/file_utils.c:167 -#: pg_receivewal.c:252 pg_recvlogical.c:353 -#, c-format -msgid "%s: could not stat file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: nie można wykonać stat na pliku \"%s\": %s\n" - -#: ../../common/file_utils.c:143 pg_receivewal.c:153 -#, c-format -msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: nie można otworzyć katalogu \"%s\": %s\n" - -#: ../../common/file_utils.c:179 pg_receivewal.c:320 -#, c-format -msgid "%s: could not read directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: nie można odczytać katalogu \"%s\": %s\n" - -#: ../../common/file_utils.c:212 ../../common/file_utils.c:272 -#: ../../common/file_utils.c:348 -#, c-format -msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: nie można otworzyć pliku \"%s\": %s\n" - -#: ../../common/file_utils.c:285 ../../common/file_utils.c:357 -#: receivelog.c:791 receivelog.c:1034 -#, c-format -msgid "%s: could not fsync file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: nie można wykonać fsync na pliku \"%s\": %s\n" - -#: ../../common/file_utils.c:368 -#, c-format -msgid "%s: could not rename file \"%s\" to \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: nie można zmienić nazwy pliku \"%s\" na \"%s\": %s\n" - -#: pg_basebackup.c:159 -#, c-format -msgid "%s: removing data directory \"%s\"\n" -msgstr "%s: usuwanie katalogu danych \"%s\"\n" - -#: pg_basebackup.c:162 -#, c-format -msgid "%s: failed to remove data directory\n" -msgstr "%s: nie udaÅ‚o siÄ™ usuniÄ™cie katalogu danych\n" - -#: pg_basebackup.c:168 -#, c-format -msgid "%s: removing contents of data directory \"%s\"\n" -msgstr "%s: usuwanie zawartoÅ›ci w katalogu danych \"%s\"\n" - -#: pg_basebackup.c:171 -#, c-format -msgid "%s: failed to remove contents of data directory\n" -msgstr "%s: nie udaÅ‚o siÄ™ usunąć zawartoÅ›ci w katalogu danych\n" - -#: pg_basebackup.c:177 -#, c-format -msgid "%s: removing transaction log directory \"%s\"\n" -msgstr "%s: usuwanie katalogu dziennika transakcji \"%s\"\n" - -#: pg_basebackup.c:180 -#, c-format -msgid "%s: failed to remove transaction log directory\n" -msgstr "%s: nie udaÅ‚o siÄ™ usuniÄ™cie katalogu dziennika transakcji\n" - -#: pg_basebackup.c:186 -#, c-format -msgid "%s: removing contents of transaction log directory \"%s\"\n" -msgstr "%s: usuwanie zawartoÅ›ci katalogu dziennika transakcji \"%s\"\n" - -#: pg_basebackup.c:189 -#, c-format -msgid "%s: failed to remove contents of transaction log directory\n" -msgstr "%s: nie udaÅ‚o siÄ™ usunąć zawartoÅ›ci w katalogu dziennika transakcji\n" - -#: pg_basebackup.c:197 -#, c-format -msgid "%s: data directory \"%s\" not removed at user's request\n" -msgstr "%s: katalog \"%s\" nie zostaÅ‚ usuniÄ™ty na żądanie użytkownika\n" - -#: pg_basebackup.c:202 -#, c-format -msgid "%s: transaction log directory \"%s\" not removed at user's request\n" -msgstr "%s: katalog \"%s\" nie zostaÅ‚ usuniÄ™ty na żądanie użytkownika\n" - -#: pg_basebackup.c:208 -#, c-format -msgid "%s: changes to tablespace directories will not be undone\n" -msgstr "%s: zmiane na folderach przestrzeni tabel nie mogÄ… być wycofane\n" - -#: pg_basebackup.c:250 -#, c-format -msgid "%s: directory name too long\n" -msgstr "%s: zbyt dÅ‚uga nazwa folderu\n" - -#: pg_basebackup.c:260 -#, c-format -msgid "%s: multiple \"=\" signs in tablespace mapping\n" -msgstr "%s: wiele znaków \"=\" signs w mapowaniu przestrzeni tabel\n" - -#: pg_basebackup.c:273 -#, c-format -msgid "%s: invalid tablespace mapping format \"%s\", must be \"OLDDIR=NEWDIR\"\n" -msgstr "%s: niepoprawny format mapowania przestrzeni tabel \"%s\", musi być " -"\"POPRZFLDR=NOWYFLDR\"\n" - -#: pg_basebackup.c:286 -#, c-format -msgid "%s: old directory is not an absolute path in tablespace mapping: %s\n" -msgstr "%s: poprzedni folder to nie Å›cieżka bezwzglÄ™dna w mapowaniu przestrzeni " -"tabel: %s\n" - -#: pg_basebackup.c:293 -#, c-format -msgid "%s: new directory is not an absolute path in tablespace mapping: %s\n" -msgstr "%s: nowy folder to nie Å›cieżka bezwzglÄ™dna w mapowaniu przestrzeni tabel: %s\n" - -#: pg_basebackup.c:327 -#, c-format -msgid "" -"%s takes a base backup of a running PostgreSQL server.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s bierze podstawowÄ… kopiÄ™ zapasowÄ… dziaÅ‚ajÄ…cego serwera PostgreSQL.\n" -"\n" - -#: pg_basebackup.c:329 pg_receivewal.c:76 pg_recvlogical.c:77 -#, c-format -msgid "Usage:\n" -msgstr "SkÅ‚adnia:\n" - -#: pg_basebackup.c:330 pg_receivewal.c:77 pg_recvlogical.c:78 -#, c-format -msgid " %s [OPTION]...\n" -msgstr " %s [OPCJA]...\n" - -#: pg_basebackup.c:331 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Options controlling the output:\n" -msgstr "" -"\n" -"Opcje kontroli wyjÅ›cia:\n" - -#: pg_basebackup.c:332 -#, c-format -msgid " -D, --pgdata=DIRECTORY receive base backup into directory\n" -msgstr " -D, --pgdata=FOLDER dostarcza kopiÄ™ zapasowÄ… bazy do katalogu\n" - -#: pg_basebackup.c:333 -#, c-format -msgid " -F, --format=p|t output format (plain (default), tar)\n" -msgstr " -F, --format=p|t format wyjÅ›cia (plain (domyÅ›lny), tar)\n" - -#: pg_basebackup.c:334 -#, c-format -msgid "" -" -r, --max-rate=RATE maximum transfer rate to transfer data directory\n" -" (in kB/s, or use suffix \"k\" or \"M\")\n" -msgstr "" -" -r, --max-rate=RATE maksymalna prÄ™dkość transferu przenoszenia " -"folderu danych\n" -" (w kB/s, albo użyj sufiksu \"k\" lub \"M\")\n" - -#: pg_basebackup.c:336 -#, c-format -msgid "" -" -R, --write-recovery-conf\n" -" write recovery.conf for replication\n" -msgstr "" -" -R, --write-recovery-conf\n" -" zapisuje recovery.conf po replikacji\n" - -#: pg_basebackup.c:338 pg_receivewal.c:84 -#, c-format -msgid " -S, --slot=SLOTNAME replication slot to use\n" -msgstr " -S, --slot=SLOTNAME gniazdo replikacji do użycia\n" - -#: pg_basebackup.c:339 -#, c-format -msgid " --no-slot prevent creation of temporary replication slot\n" -msgstr " --no-slot zapobiega tworzeniu tymczasowego gniazda replikacji\n" - -#: pg_basebackup.c:340 -#, c-format -msgid "" -" -T, --tablespace-mapping=OLDDIR=NEWDIR\n" -" relocate tablespace in OLDDIR to NEWDIR\n" -msgstr "" -" -T, --tablespace-mapping=POPRZFLDR=NOWYFLDR\n" -" przenosi przestrzeÅ„ tabel z POPRZFLDR do NOWYFLDR\n" - -#: pg_basebackup.c:342 -#, c-format -msgid "" -" -X, --wal-method=none|fetch|stream\n" -" include required WAL files with specified method\n" -msgstr "" -" -X, --wal-method=none|fetch|stream\n" -" dołącza wymagane pliki WAL wskazanÄ… metodÄ…\n" - -#: pg_basebackup.c:344 -#, c-format -msgid " --waldir=WALDIR location for the transaction log directory\n" -msgstr " --waldir=WALFLDR umiejscowienie folderu dziennika transakcji\n" - -#: pg_basebackup.c:345 -#, c-format -msgid " -z, --gzip compress tar output\n" -msgstr " -z, --gzip wyjÅ›cie jako spakowany tar\n" - -#: pg_basebackup.c:346 -#, c-format -msgid " -Z, --compress=0-9 compress tar output with given compression level\n" -msgstr " -Z, --compress=0-9 wyjÅ›cie jako spakowany tar z okreÅ›lonym poziomem " -"kompresji\n" - -#: pg_basebackup.c:347 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"General options:\n" -msgstr "" -"\n" -"Opcje ogólne:\n" - -#: pg_basebackup.c:348 -#, c-format -msgid "" -" -c, --checkpoint=fast|spread\n" -" set fast or spread checkpointing\n" -msgstr "" -" -c, --checkpoint=fast|spread\n" -" ustawia szybkie lub rozszerzone sprawdzenia\n" - -#: pg_basebackup.c:350 -#, c-format -msgid " -l, --label=LABEL set backup label\n" -msgstr " -l, --label=ETYKIETA ustala etykietÄ™ kopii zapasowej\n" - -#: pg_basebackup.c:351 -#, c-format -msgid " -n, --no-clean do not clean up after errors\n" -msgstr " -n, --no-clean błędy nie bÄ™dÄ… porzÄ…dkowane\n" - -#: pg_basebackup.c:352 -#, c-format -msgid " -N, --no-sync do not wait for changes to be written safely to disk\n" -msgstr " -N, --no-sync nie czekać aż zmiany zostanÄ… bezpiecznie " -"zapisane na dysk\n" - -#: pg_basebackup.c:353 -#, c-format -msgid " -P, --progress show progress information\n" -msgstr " -P, --progress pokazanie informacji o postÄ™pie\n" - -#: pg_basebackup.c:354 pg_receivewal.c:86 pg_recvlogical.c:98 -#, c-format -msgid " -v, --verbose output verbose messages\n" -msgstr " -v, --verbose szczegółowe komunikaty na wyjÅ›ciu\n" - -#: pg_basebackup.c:355 pg_receivewal.c:87 pg_recvlogical.c:99 -#, c-format -msgid " -V, --version output version information, then exit\n" -msgstr " -V, --version pokaż informacje o wersji i zakoÅ„cz\n" - -#: pg_basebackup.c:356 pg_receivewal.c:89 pg_recvlogical.c:100 -#, c-format -msgid " -?, --help show this help, then exit\n" -msgstr " -?, --help pokaż tÄ… pomoc i zakoÅ„cz dziaÅ‚anie\n" - -#: pg_basebackup.c:357 pg_receivewal.c:90 pg_recvlogical.c:101 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Connection options:\n" -msgstr "" -"\n" -"Opcje połączenia:\n" - -#: pg_basebackup.c:358 pg_receivewal.c:91 -#, c-format -msgid " -d, --dbname=CONNSTR connection string\n" -msgstr " -d, --dbname=CGPOLACZ połączenie do bazy danych o tym ciÄ…gu połączenia\n" - -#: pg_basebackup.c:359 pg_receivewal.c:92 pg_recvlogical.c:103 -#, c-format -msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" -msgstr " -h, --host=NAZWAHOSTA host serwera bazy danych lub katalog gniazda\n" - -#: pg_basebackup.c:360 pg_receivewal.c:93 pg_recvlogical.c:104 -#, c-format -msgid " -p, --port=PORT database server port number\n" -msgstr " -p, --port=PORT numer portu na serwera bazy dnaych\n" - -#: pg_basebackup.c:361 -#, c-format -msgid "" -" -s, --status-interval=INTERVAL\n" -" time between status packets sent to server (in seconds)\n" -msgstr "" -" -s, --status-interval=INTERWAÅ \n" -" czas pomiÄ™dzy wysÅ‚aniami pakietów stanu na serwer " -"(w sekundach)\n" - -#: pg_basebackup.c:363 pg_receivewal.c:94 pg_recvlogical.c:105 -#, c-format -msgid " -U, --username=NAME connect as specified database user\n" -msgstr " -U, --username=NAZWA połączenie jako wskazany użytkownik bazy\n" - -#: pg_basebackup.c:364 pg_receivewal.c:95 pg_recvlogical.c:106 -#, c-format -msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" -msgstr " -w, --no-password nie pytaj nigdy o hasÅ‚o\n" - -#: pg_basebackup.c:365 pg_receivewal.c:96 pg_recvlogical.c:107 -#, c-format -msgid " -W, --password force password prompt (should happen automatically)\n" -msgstr " -W, --password wymuÅ› pytanie o hasÅ‚o (powinno nastÄ…pić " -"automatycznie)\n" - -#: pg_basebackup.c:366 pg_receivewal.c:100 pg_recvlogical.c:108 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Report bugs to .\n" -msgstr "" -"\n" -"Błędy proszÄ™ przesyÅ‚ać na adres .\n" - -#: pg_basebackup.c:409 -#, c-format -msgid "%s: could not read from ready pipe: %s\n" -msgstr "%s: nie można odczytać z przygotowanej rury: %s\n" - -#: pg_basebackup.c:417 pg_basebackup.c:547 pg_basebackup.c:1996 -#: streamutil.c:285 -#, c-format -msgid "%s: could not parse transaction log location \"%s\"\n" -msgstr "%s: nie można sparsować poÅ‚ożenia dziennika transakcji \"%s\"\n" - -#: pg_basebackup.c:510 pg_receivewal.c:427 -#, c-format -msgid "%s: could not finish writing WAL files: %s\n" -msgstr "%s: nie można zapisać plików WAL: %s\n" - -#: pg_basebackup.c:560 -#, c-format -msgid "%s: could not create pipe for background process: %s\n" -msgstr "%s: nie udaÅ‚o siÄ™ utworzyć rury do procesu w tle: %s\n" - -#: pg_basebackup.c:600 pg_basebackup.c:656 pg_basebackup.c:1414 -#, c-format -msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: nie można utworzyć katalogu \"%s\": %s\n" - -#: pg_basebackup.c:619 -#, c-format -msgid "%s: could not create background process: %s\n" -msgstr "%s: nie udaÅ‚o siÄ™ utworzenie procesu w tle: %s\n" - -#: pg_basebackup.c:631 -#, c-format -msgid "%s: could not create background thread: %s\n" -msgstr "%s: nie udaÅ‚o siÄ™ utworzenie wÄ…tku w tle: %s\n" - -#: pg_basebackup.c:679 -#, c-format -msgid "%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n" -msgstr "%s: folder \"%s\" nie jest pusty\n" - -#: pg_basebackup.c:687 -#, c-format -msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: brak dostÄ™pu do katalogu \"%s\": %s\n" - -#: pg_basebackup.c:749 -#, c-format -msgid "%*s/%s kB (100%%), %d/%d tablespace %*s" -msgid_plural "%*s/%s kB (100%%), %d/%d tablespaces %*s" -msgstr[0] "%*s/%s kB (100%%), %d/%d przestrzeÅ„ tabel %*s" -msgstr[1] "%*s/%s kB (100%%), %d/%d przestrzenie tabel %*s" -msgstr[2] "%*s/%s kB (100%%), %d/%d przestrzeni tabel %*s" - -#: pg_basebackup.c:761 -#, c-format -msgid "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespace (%s%-*.*s)" -msgid_plural "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespaces (%s%-*.*s)" -msgstr[0] "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d przestrzeÅ„ tabel (%s%-*.*s)" -msgstr[1] "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d przestrzenie tabel (%s%-*.*s)" -msgstr[2] "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d przestrzeni tabel (%s%-*.*s)" - -#: pg_basebackup.c:777 -#, c-format -msgid "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespace" -msgid_plural "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespaces" -msgstr[0] "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d przestrzeÅ„ tabel" -msgstr[1] "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d przestrzenie tabel" -msgstr[2] "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d przestrzeni tabel" - -#: pg_basebackup.c:799 -#, c-format -msgid "%s: transfer rate \"%s\" is not a valid value\n" -msgstr "%s: szybkość transferu \"%s\" nie jest poprawnÄ… wartoÅ›ciÄ…\n" - -#: pg_basebackup.c:806 -#, c-format -msgid "%s: invalid transfer rate \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: błędna szybkość transferu \"%s\": %s\n" - -#: pg_basebackup.c:816 -#, c-format -msgid "%s: transfer rate must be greater than zero\n" -msgstr "%s: szybkość transferu musi być wiÄ™ksza niż zero\n" - -#: pg_basebackup.c:850 -#, c-format -msgid "%s: invalid --max-rate unit: \"%s\"\n" -msgstr "%s: niepoprawna jednostka --max-rate: \"%s\"\n" - -#: pg_basebackup.c:859 -#, c-format -msgid "%s: transfer rate \"%s\" exceeds integer range\n" -msgstr "%s: szybkość transferu \"%s\" jest spoza zakresu typu integer\n" - -#: pg_basebackup.c:871 -#, c-format -msgid "%s: transfer rate \"%s\" is out of range\n" -msgstr "%s: szybkość transferu \"%s\" jest spoza zakresu\n" - -#: pg_basebackup.c:895 -#, c-format -msgid "%s: could not write to compressed file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: nie można pisać do spakowanego pliku \"%s\": %s\n" - -#: pg_basebackup.c:905 pg_basebackup.c:1508 pg_basebackup.c:1674 -#, c-format -msgid "%s: could not write to file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: nie można pisać do pliku \"%s\": %s\n" - -#: pg_basebackup.c:960 pg_basebackup.c:981 pg_basebackup.c:1009 -#, c-format -msgid "%s: could not set compression level %d: %s\n" -msgstr "%s: nie można ustawić poziomu kompresji %d: %s\n" - -#: pg_basebackup.c:1030 -#, c-format -msgid "%s: could not create compressed file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: nie można utworzyć spakowanego pliku \"%s\": %s\n" - -#: pg_basebackup.c:1041 pg_basebackup.c:1468 pg_basebackup.c:1667 -#, c-format -msgid "%s: could not create file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: nie można utworzyć pliku \"%s\": %s\n" - -#: pg_basebackup.c:1053 pg_basebackup.c:1321 -#, c-format -msgid "%s: could not get COPY data stream: %s" -msgstr "%s: nie można pobrać strumienia danych COPY: %s" - -#: pg_basebackup.c:1110 -#, c-format -msgid "%s: could not close compressed file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: nie można zamknąć spakowanego pliku \"%s\": %s\n" - -#: pg_basebackup.c:1123 pg_recvlogical.c:631 receivelog.c:217 receivelog.c:302 -#: receivelog.c:701 -#, c-format -msgid "%s: could not close file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: nie można zamknąć pliku \"%s\": %s\n" - -#: pg_basebackup.c:1134 pg_basebackup.c:1350 pg_recvlogical.c:453 -#: receivelog.c:982 -#, c-format -msgid "%s: could not read COPY data: %s" -msgstr "%s: nie można odczytać danych COPY: %s" - -#: pg_basebackup.c:1364 -#, c-format -msgid "%s: invalid tar block header size: %d\n" -msgstr "%s: nieprawidÅ‚owy rozmiar nagłówka bloku tar: %d\n" - -#: pg_basebackup.c:1422 -#, c-format -msgid "%s: could not set permissions on directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: nie można ustawić uprawnieÅ„ do folderu \"%s\": %s\n" - -#: pg_basebackup.c:1446 -#, c-format -msgid "%s: could not create symbolic link from \"%s\" to \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: nie można utworzyć linku symbolicznego dla \"%s\" na \"%s\": %s\n" - -#: pg_basebackup.c:1455 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized link indicator \"%c\"\n" -msgstr "%s: nierozpoznany wskaźnik linku \"%c\"\n" - -#: pg_basebackup.c:1475 -#, c-format -msgid "%s: could not set permissions on file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: nie można ustawić uprawnieÅ„ do pliku \"%s\": %s\n" - -#: pg_basebackup.c:1534 -#, c-format -msgid "%s: COPY stream ended before last file was finished\n" -msgstr "%s: strumieÅ„ COPY zakoÅ„czony zanim skoÅ„czyÅ‚ siÄ™ ostatni plik\n" - -#: pg_basebackup.c:1562 pg_basebackup.c:1582 pg_basebackup.c:1589 -#: pg_basebackup.c:1642 -#, c-format -msgid "%s: out of memory\n" -msgstr "%s: brak pamiÄ™ci\n" - -#: pg_basebackup.c:1715 -#, c-format -msgid "%s: incompatible server version %s\n" -msgstr "%s: niezgodna wersja serwera %s\n" - -#: pg_basebackup.c:1730 -#, c-format -msgid "HINT: use -X none or -X fetch to disable log streaming\n" -msgstr "WSKAZÓWKA: użyj -X none albo -X fetch by zablokować zapis do dziennika\n" - -#: pg_basebackup.c:1756 -#, c-format -msgid "%s: initiating base backup, waiting for checkpoint to complete\n" -msgstr "%s: inicjowanie kopii zapasowej bazy, oczekiwanie na utworzenie punktu " -"kontrolnego\n" - -#: pg_basebackup.c:1774 pg_recvlogical.c:270 receivelog.c:479 receivelog.c:550 -#: receivelog.c:590 streamutil.c:255 streamutil.c:359 streamutil.c:405 -#, c-format -msgid "%s: could not send replication command \"%s\": %s" -msgstr "%s: nie można wysÅ‚ać komendy replikacji \"%s\": %s" - -#: pg_basebackup.c:1785 -#, c-format -msgid "%s: could not initiate base backup: %s" -msgstr "%s: nie można zainicjować kopii zapasowej bazy: %s" - -#: pg_basebackup.c:1792 -#, c-format -msgid "%s: server returned unexpected response to BASE_BACKUP command; got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields\n" -msgstr "%s: serwer zwróciÅ‚ nieoczekiwanÄ… odpowiedź na polecenie BASE_BACKUP; jest %d " -"wierszy i %d pól, oczekiwano %d wierszy i %d pól\n" - -#: pg_basebackup.c:1800 -#, c-format -msgid "%s: checkpoint completed\n" -msgstr "%s: utworzono punkt kontrolny\n" - -#: pg_basebackup.c:1815 -#, c-format -msgid "%s: transaction log start point: %s on timeline %u\n" -msgstr "%s: punkt poczÄ…tkowy dziennika transakcji: %s na linii czasu %u\n" - -#: pg_basebackup.c:1824 -#, c-format -msgid "%s: could not get backup header: %s" -msgstr "%s: nie można pobrać nagłówka kopii zapasowej: %s" - -#: pg_basebackup.c:1830 -#, c-format -msgid "%s: no data returned from server\n" -msgstr "%s: nie zwrócono żadnych danych z serwera\n" - -#: pg_basebackup.c:1862 -#, c-format -msgid "%s: can only write single tablespace to stdout, database has %d\n" -msgstr "%s: można zapisać tylko pojedynczÄ… przestrzeÅ„ tabel do stdout, baza danych " -"ma %d\n" - -#: pg_basebackup.c:1874 -#, c-format -msgid "%s: starting background WAL receiver\n" -msgstr "%s: uruchamianie odbiornika WAL w tle\n" - -#: pg_basebackup.c:1905 -#, c-format -msgid "%s: could not get transaction log end position from server: %s" -msgstr "%s: nie można pobrać pozycji koÅ„ca dziennika transakcji z serwera: %s" - -#: pg_basebackup.c:1912 -#, c-format -msgid "%s: no transaction log end position returned from server\n" -msgstr "%s: nie zwrócono pozycji koÅ„ca dziennika transakcji z serwera\n" - -#: pg_basebackup.c:1918 -#, c-format -msgid "%s: transaction log end point: %s\n" -msgstr "%s: pozycja koÅ„ca dziennika transakcji: %s\n" - -#: pg_basebackup.c:1924 -#, c-format -msgid "%s: final receive failed: %s" -msgstr "%s: ostateczne pobieranie nie powiodÅ‚o siÄ™: %s" - -#: pg_basebackup.c:1948 -#, c-format -msgid "%s: waiting for background process to finish streaming ...\n" -msgstr "%s: oczekiwanie na zakoÅ„czenie transmisji strumieniowej przez proces w tle " -"...\n" - -#: pg_basebackup.c:1954 -#, c-format -msgid "%s: could not send command to background pipe: %s\n" -msgstr "%s: nie udaÅ‚o siÄ™ przesyÅ‚anie polecenia do rury w tle: %s\n" - -#: pg_basebackup.c:1963 -#, c-format -msgid "%s: could not wait for child process: %s\n" -msgstr "%s: nie można czekać na proces potomny: %s\n" - -#: pg_basebackup.c:1969 -#, c-format -msgid "%s: child %d died, expected %d\n" -msgstr "%s: zginÄ…Å‚ potomek %d, oczekiwano %d\n" - -#: pg_basebackup.c:1975 -#, c-format -msgid "%s: child process did not exit normally\n" -msgstr "%s: proces potomny nie zakoÅ„czyÅ‚ poprawnie dziaÅ‚ania\n" - -#: pg_basebackup.c:1981 -#, c-format -msgid "%s: child process exited with error %d\n" -msgstr "%s: proces potomny zakoÅ„czyÅ‚ dziaÅ‚anie z błędem %d\n" - -#: pg_basebackup.c:2008 -#, c-format -msgid "%s: could not wait for child thread: %s\n" -msgstr "%s: nie można czekać na wÄ…tek potomny: %s\n" - -#: pg_basebackup.c:2015 -#, c-format -msgid "%s: could not get child thread exit status: %s\n" -msgstr "%s: nie można pobrać statusu wyjÅ›cia wÄ…tku potomnego: %s\n" - -#: pg_basebackup.c:2021 -#, c-format -msgid "%s: child thread exited with error %u\n" -msgstr "%s: wÄ…tek potomny zakoÅ„czyÅ‚ dziaÅ‚anie z błędem %u\n" - -#: pg_basebackup.c:2059 -#, c-format -msgid "%s: base backup completed\n" -msgstr "%s: kopia zapasowa bazy utworzona\n" - -#: pg_basebackup.c:2136 -#, c-format -msgid "%s: invalid output format \"%s\", must be \"plain\" or \"tar\"\n" -msgstr "%s: niepoprawny format wyjÅ›cia \"%s\", musi być \"plain\" lub \"tar\"\n" - -#: pg_basebackup.c:2181 -#, c-format -msgid "%s: invalid wal-method option \"%s\", must be \"fetch\", \"stream\" or \"none\"\n" -msgstr "%s: niepoprawna opcja wal-method \"%s\", musi być \"fetch\", \"stream\" albo " -"\"none\"\n" - -#: pg_basebackup.c:2209 pg_receivewal.c:555 -#, c-format -msgid "%s: invalid compression level \"%s\"\n" -msgstr "%s: niepoprawny poziom kompresji \"%s\"\n" - -#: pg_basebackup.c:2221 -#, c-format -msgid "%s: invalid checkpoint argument \"%s\", must be \"fast\" or \"spread\"\n" -msgstr "%s: niepoprawny argument checkpoint \"%s\", musi być \"fast\" lub \"spread\"\n" - -#: pg_basebackup.c:2248 pg_receivewal.c:537 pg_recvlogical.c:825 -#, c-format -msgid "%s: invalid status interval \"%s\"\n" -msgstr "%s: niepoprawny interwaÅ‚ stanu \"%s\"\n" - -#: pg_basebackup.c:2264 pg_basebackup.c:2278 pg_basebackup.c:2289 -#: pg_basebackup.c:2302 pg_basebackup.c:2312 pg_basebackup.c:2322 -#: pg_basebackup.c:2334 pg_basebackup.c:2348 pg_basebackup.c:2359 -#: pg_receivewal.c:578 pg_receivewal.c:592 pg_receivewal.c:600 -#: pg_receivewal.c:610 pg_receivewal.c:621 pg_recvlogical.c:852 -#: pg_recvlogical.c:866 pg_recvlogical.c:877 pg_recvlogical.c:885 -#: pg_recvlogical.c:893 pg_recvlogical.c:901 pg_recvlogical.c:909 -#: pg_recvlogical.c:917 pg_recvlogical.c:927 -#, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Spróbuj \"%s --help\" aby uzyskać wiÄ™cej informacji.\n" - -#: pg_basebackup.c:2276 pg_receivewal.c:590 pg_recvlogical.c:864 -#, c-format -msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" -msgstr "%s: za duża ilość parametrów (pierwszy to \"%s\")\n" - -#: pg_basebackup.c:2288 pg_receivewal.c:620 -#, c-format -msgid "%s: no target directory specified\n" -msgstr "%s: nie wskazano folderu docelowego\n" - -#: pg_basebackup.c:2300 -#, c-format -msgid "%s: only tar mode backups can be compressed\n" -msgstr "%s: tylko kopie zapasowe w trybie tar mogÄ… być spakowane\n" - -#: pg_basebackup.c:2310 -#, c-format -msgid "%s: cannot stream transaction logs in tar mode to stdout\n" -msgstr "%s: nie można strumieniować dziennika transakcji w trybie tar na standardowe " -"wyjÅ›cie\n" - -#: pg_basebackup.c:2320 -#, c-format -msgid "%s: replication slots can only be used with WAL streaming\n" -msgstr "%s: gniazda replikacji mogÄ… być użyte tylko ze strumieniowaniem WAL\n" - -#: pg_basebackup.c:2332 -#, c-format -msgid "%s: --no-slot cannot be used with slot name\n" -msgstr "%s: --no-slot nie może być użyta z nazwÄ… gniazda\n" - -#: pg_basebackup.c:2346 -#, c-format -msgid "%s: transaction log directory location can only be specified in plain mode\n" -msgstr "%s: poÅ‚ożenie folderu dziennika transakcji może być wskazana tylko w trybie " -"tekstowym\n" - -#: pg_basebackup.c:2357 -#, c-format -msgid "%s: transaction log directory location must be an absolute path\n" -msgstr "%s: poÅ‚ożenie folderu dziennika transakcji musi być Å›cieżkÄ… bezwzglÄ™dnÄ…\n" - -#: pg_basebackup.c:2369 pg_receivewal.c:630 -#, c-format -msgid "%s: this build does not support compression\n" -msgstr "%s: ta kompilacja nie obsÅ‚uguje kompresji\n" - -#: pg_basebackup.c:2409 -#, c-format -msgid "%s: could not create symbolic link \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: nie można utworzyć linku symbolicznego \"%s\": %s\n" - -#: pg_basebackup.c:2414 -#, c-format -msgid "%s: symlinks are not supported on this platform\n" -msgstr "%s: linki symb. nie sÄ… obsÅ‚ugiwane na tej platformie\n" - -#: pg_receivewal.c:74 -#, c-format -msgid "" -"%s receives PostgreSQL streaming transaction logs.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s odbiera logi strumieniowania transakcji PostgreSQL.\n" -"\n" - -#: pg_receivewal.c:78 pg_recvlogical.c:83 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Options:\n" -msgstr "" -"\n" -"Opcje:\n" - -#: pg_receivewal.c:79 -#, c-format -msgid " -D, --directory=DIR receive transaction log files into this directory\n" -msgstr " -D, --directory=FOLDER odbiera pliki dziennika do tego katalogu\n" - -#: pg_receivewal.c:80 pg_recvlogical.c:87 -#, c-format -msgid " --if-not-exists do not error if slot already exists when creating a slot\n" -msgstr " --if-not-exists nie pokazuj błędu gdy gniazdo już istnieje podczas " -"tworzenia gniazda\n" - -#: pg_receivewal.c:81 pg_recvlogical.c:90 -#, c-format -msgid " -n, --no-loop do not loop on connection lost\n" -msgstr " -n, --noloop nie wchodzi w pÄ™tlÄ™ po stracie połączenia\n" - -#: pg_receivewal.c:82 pg_recvlogical.c:95 -#, c-format -msgid "" -" -s, --status-interval=SECS\n" -" time between status packets sent to server (default: %d)\n" -msgstr "" -" -s, --status-interval=SEKUNDY\n" -" czas pomiÄ™dzy wysÅ‚aniami pakietów stanu na serwer " -"(domyÅ›lnie %d)\n" - -#: pg_receivewal.c:85 -#, c-format -msgid " --synchronous flush transaction log immediately after writing\n" -msgstr " --synchronous czyść dziennik transakcji bezpoÅ›rednio po zapisie\n" - -#: pg_receivewal.c:88 -#, c-format -msgid " -Z, --compress=0-9 compress logs with given compression level\n" -msgstr " -Z, --compress=0-9 pakuje dziennik z okreÅ›lonym poziomem kompresji\n" - -#: pg_receivewal.c:97 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Optional actions:\n" -msgstr "" -"\n" -"Akcje opcjonalne:\n" - -#: pg_receivewal.c:98 pg_recvlogical.c:80 -#, c-format -msgid " --create-slot create a new replication slot (for the slot's name see --slot)\n" -msgstr " --create-slot tworzy nowe gniazdo replikacji (nazwa gniazda " -"patrz --slot)\n" - -#: pg_receivewal.c:99 pg_recvlogical.c:81 -#, c-format -msgid " --drop-slot drop the replication slot (for the slot's name see --slot)\n" -msgstr " --drop-slot usuwa gniazdo replikacji (nazwa gniazda patrz " -"--slot)\n" - -#: pg_receivewal.c:111 -#, c-format -msgid "%s: finished segment at %X/%X (timeline %u)\n" -msgstr "%s: zakoÅ„czono segment na %X/%X (oÅ› czasu %u)\n" - -#: pg_receivewal.c:124 -#, c-format -msgid "%s: switched to timeline %u at %X/%X\n" -msgstr "%s: przełączono na liniÄ™ czasu %u na %X/%X\n" - -#: pg_receivewal.c:133 -#, c-format -msgid "%s: received interrupt signal, exiting\n" -msgstr "%s: odebrano sygnaÅ‚ przerwania, wyjÅ›cie\n" - -#: pg_receivewal.c:171 -#, c-format -msgid "%s: could not close directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: nie można zamknąć katalogu \"%s\": %s\n" - -#: pg_receivewal.c:260 -#, c-format -msgid "%s: segment file \"%s\" has incorrect size %d, skipping\n" -msgstr "%s: plik segmentu \"%s\" ma niepoprawny rozmiar %d, pominiÄ™to\n" - -#: pg_receivewal.c:277 -#, c-format -msgid "%s: could not open compressed file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: nie można otworzyć spakowanego pliku \"%s\": %s\n" - -#: pg_receivewal.c:283 -#, c-format -msgid "%s: could not seek compressed file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: nie można pozycjonować spakowanego pliku \"%s\": %s\n" - -#: pg_receivewal.c:289 -#, c-format -msgid "%s: could not read compressed file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: nie można czytać ze spakowanego pliku \"%s\": %s\n" - -#: pg_receivewal.c:301 -#, c-format -msgid "%s: compressed segment file \"%s\" has incorrect uncompressed size %d, skipping\n" -msgstr "%s: spakowany plik segmentu \"%s\" ma niepoprawny rozmiar po rozpakowaniu %d, " -"pominiÄ™to\n" - -#: pg_receivewal.c:407 -#, c-format -msgid "%s: starting log streaming at %X/%X (timeline %u)\n" -msgstr "%s: rozpoczÄ™to przesyÅ‚anie dziennika na %X/%X (oÅ› czasu %u)\n" - -#: pg_receivewal.c:518 pg_recvlogical.c:762 -#, c-format -msgid "%s: invalid port number \"%s\"\n" -msgstr "%s: nieprawidÅ‚owy numer portu \"%s\"\n" - -#: pg_receivewal.c:599 -#, c-format -msgid "%s: cannot use --create-slot together with --drop-slot\n" -msgstr "%s: nie można użyć --create-slot razem z --drop-slot\n" - -#. translator: second %s is an option name -#: pg_receivewal.c:608 -#, c-format -msgid "%s: %s needs a slot to be specified using --slot\n" -msgstr "%s: %s wymaga wskazania gniazda przy użyciu --slot\n" - -#: pg_receivewal.c:673 -#, c-format -msgid "%s: replication connection using slot \"%s\" is unexpectedly database specific\n" -msgstr "%s: połączenie replikacji używajÄ…ce gniazda \"%s\" jest nieoczekiwanie " -"specyficzny dla bazy danych\n" - -#: pg_receivewal.c:685 pg_recvlogical.c:967 -#, c-format -msgid "%s: dropping replication slot \"%s\"\n" -msgstr "%s: kasowanie gniazda replikacji \"%s\"\n" - -#: pg_receivewal.c:698 pg_recvlogical.c:979 -#, c-format -msgid "%s: creating replication slot \"%s\"\n" -msgstr "%s: tworzenie gniazda replikacji \"%s\"\n" - -#: pg_receivewal.c:725 pg_recvlogical.c:1005 -#, c-format -msgid "%s: disconnected\n" -msgstr "%s: rozłączono\n" - -#. translator: check source for value for %d -#: pg_receivewal.c:732 pg_recvlogical.c:1012 -#, c-format -msgid "%s: disconnected; waiting %d seconds to try again\n" -msgstr "%s: rozłączono; czekam %d sekund i ponawiam próbÄ™\n" - -#: pg_recvlogical.c:75 -#, c-format -msgid "" -"%s controls PostgreSQL logical decoding streams.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s kontroluje dekodujÄ…ce strumienie logiczne PostgreSQL.\n" -"\n" - -#: pg_recvlogical.c:79 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Action to be performed:\n" -msgstr "" -"\n" -"Akcja do wykonania:\n" - -#: pg_recvlogical.c:82 -#, c-format -msgid " --start start streaming in a replication slot (for the slot's name see --slot)\n" -msgstr " --start rozpoczyna przesyÅ‚anie na gnieździe replikacji " -"(nazwa gniazda patrz --slot)\n" - -#: pg_recvlogical.c:84 -#, c-format -msgid " -f, --file=FILE receive log into this file, - for stdout\n" -msgstr " -f, --file=NAZWAPLIKU nazwa pliku lub folderu wyjÅ›cia logów, - do " -"standardowego strumienia\n" - -#: pg_recvlogical.c:85 -#, c-format -msgid "" -" -F --fsync-interval=SECS\n" -" time between fsyncs to the output file (default: %d)\n" -msgstr "" -" -F, --fsync-interval=SEKUNDY\n" -" czas pomiÄ™dzy fsyncami do pliku wyjÅ›cia " -"(domyÅ›lnie: %d)\n" - -#: pg_recvlogical.c:88 -#, c-format -msgid " -I, --startpos=LSN where in an existing slot should the streaming start\n" -msgstr " -I, --startpos=LSN gdzie w istniejÄ…cym gnieździe strumieÅ„ powinien " -"siÄ™ zacząć\n" - -#: pg_recvlogical.c:89 -#, c-format -msgid " -E, --endpos=LSN exit after receiving the specified LSN\n" -msgstr " -E, --endpos=LSN wychodzi po otrzymaniu wskazanego LSN\n" - -#: pg_recvlogical.c:91 -#, c-format -msgid "" -" -o, --option=NAME[=VALUE]\n" -" pass option NAME with optional value VALUE to the\n" -" output plugin\n" -msgstr "" -" -o, --option=NAZWA[=WARTOŚĆ]\n" -" przekazuje opcjÄ™ NAZWA o opcjonalnej wartoÅ›ci " -"WARTOŚĆ, \n" -" do wtyczki wyjÅ›cia\n" - -#: pg_recvlogical.c:94 -#, c-format -msgid " -P, --plugin=PLUGIN use output plugin PLUGIN (default: %s)\n" -msgstr " -P, --plugin=WTYCZKA użyj wtyczki wyjÅ›cia WTYCZKA (domyÅ›lnie: %s)\n" - -#: pg_recvlogical.c:97 -#, c-format -msgid " -S, --slot=SLOTNAME name of the logical replication slot\n" -msgstr " -S, --slot=SLOTNAME nazwa logicznego gniazda replikacji\n" - -#: pg_recvlogical.c:102 -#, c-format -msgid " -d, --dbname=DBNAME database to connect to\n" -msgstr " -d, --dbname=NAZWADB baza danych do połączenia\n" - -#: pg_recvlogical.c:135 -#, c-format -msgid "%s: confirming write up to %X/%X, flush to %X/%X (slot %s)\n" -msgstr "%s: potwierdzenie zapisu aż do %X/%X, zrzut do %X/%X (gniazdo %s)\n" - -#: pg_recvlogical.c:160 receivelog.c:345 -#, c-format -msgid "%s: could not send feedback packet: %s" -msgstr "%s: nie można wysÅ‚ać pakietu zwrotnego: %s" - -#: pg_recvlogical.c:199 -#, c-format -msgid "%s: could not fsync log file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: nie można wykonać fsync na pliku dziennika \"%s\": %s\n" - -#: pg_recvlogical.c:238 -#, c-format -msgid "%s: starting log streaming at %X/%X (slot %s)\n" -msgstr "%s: rozpoczÄ™to przesyÅ‚anie dziennika na %X/%X (gniazdo %s)\n" - -#: pg_recvlogical.c:280 -#, c-format -msgid "%s: streaming initiated\n" -msgstr "%s: uruchomiono przepÅ‚yw\n" - -#: pg_recvlogical.c:346 -#, c-format -msgid "%s: could not open log file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: nie można otworzyć pliku logów \"%s\": %s\n" - -#: pg_recvlogical.c:376 receivelog.c:896 -#, c-format -msgid "%s: invalid socket: %s" -msgstr "%s: niepoprawne gniazdo: %s" - -#: pg_recvlogical.c:430 receivelog.c:918 -#, c-format -msgid "%s: select() failed: %s\n" -msgstr "%s: select() nie powiodÅ‚a siÄ™: %s\n" - -#: pg_recvlogical.c:439 receivelog.c:968 -#, c-format -msgid "%s: could not receive data from WAL stream: %s" -msgstr "%s: nie można otrzymać danych ze strumienia WAL: %s" - -#: pg_recvlogical.c:481 pg_recvlogical.c:533 receivelog.c:1013 -#: receivelog.c:1080 -#, c-format -msgid "%s: streaming header too small: %d\n" -msgstr "%s: nagłówek strumienia jest za krótki: %d\n" - -#: pg_recvlogical.c:517 receivelog.c:861 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized streaming header: \"%c\"\n" -msgstr "%s: nierozpoznany nagłówek strumienia: \"%c\"\n" - -#: pg_recvlogical.c:573 pg_recvlogical.c:587 -#, c-format -msgid "%s: could not write %u bytes to log file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: nie można pisać %u bajtów do pliku dziennika \"%s\": %s\n" - -#: pg_recvlogical.c:617 receivelog.c:654 receivelog.c:692 -#, c-format -msgid "%s: unexpected termination of replication stream: %s" -msgstr "%s: nieoczekiwane zakoÅ„czenie strumienia replikacji: %s" - -#: pg_recvlogical.c:741 -#, c-format -msgid "%s: invalid fsync interval \"%s\"\n" -msgstr "%s: niepoprawny interwaÅ‚ fsync \"%s\"\n" - -#: pg_recvlogical.c:782 -#, c-format -msgid "%s: could not parse start position \"%s\"\n" -msgstr "%s: nie można odczytać pozycji poczÄ…tkowej \"%s\"\n" - -#: pg_recvlogical.c:792 -#, c-format -msgid "%s: could not parse end position \"%s\"\n" -msgstr "%s: nie można odczytać pozycji koÅ„cowej \"%s\"\n" - -#: pg_recvlogical.c:876 -#, c-format -msgid "%s: no slot specified\n" -msgstr "%s: nie wskazano gniazda\n" - -#: pg_recvlogical.c:884 -#, c-format -msgid "%s: no target file specified\n" -msgstr "%s: nie wskazano pliku docelowego\n" - -#: pg_recvlogical.c:892 -#, c-format -msgid "%s: no database specified\n" -msgstr "%s: nie wskazano bazy danych\n" - -#: pg_recvlogical.c:900 -#, c-format -msgid "%s: at least one action needs to be specified\n" -msgstr "%s: wymagane wskazanie co najmniej jednej akcji\n" - -#: pg_recvlogical.c:908 -#, c-format -msgid "%s: cannot use --create-slot or --start together with --drop-slot\n" -msgstr "%s: nie można użyć --create-slot ani --start razem z --drop-slot\n" - -#: pg_recvlogical.c:916 -#, c-format -msgid "%s: cannot use --create-slot or --drop-slot together with --startpos\n" -msgstr "%s: nie można użyć --create-slot ani --drop-slot razem ze --startpost\n" - -#: pg_recvlogical.c:925 -#, c-format -msgid "%s: --endpos may only be specified with --start\n" -msgstr "%s: --endpos może być użyta tylko ze --start\n" - -#: pg_recvlogical.c:957 -#, c-format -msgid "%s: could not establish database-specific replication connection\n" -msgstr "%s: nie można ustanowić specyficznego dla bazy danych połączenia replikacji\n" - -#: receivelog.c:70 -#, c-format -msgid "%s: could not create archive status file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: nie można utworzyć pliku stanu archiwum \"%s\": %s\n" - -#: receivelog.c:118 -#, c-format -msgid "%s: could not get size of transaction log file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: nie można uzyskać rozmiaru pliku dziennika transakcji \"%s\": %s\n" - -#: receivelog.c:129 -#, c-format -msgid "%s: could not open existing transaction log file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: nie można otworzyć istniejÄ…cego pliku dziennika transakcji \"%s\": %s\n" - -#: receivelog.c:150 -#, c-format -msgid "%s: transaction log file \"%s\" has %d bytes, should be 0 or %d\n" -msgstr "%s: plik dziennika transakcji \"%s\" ma %d bajtów, powinno być 0 lub %d\n" - -#: receivelog.c:163 -#, c-format -msgid "%s: could not open transaction log file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: nie można otworzyć pliku dziennika transakcji \"%s\": %s\n" - -#: receivelog.c:190 -#, c-format -msgid "%s: could not determine seek position in file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: nie można okreÅ›lić pozycji przesuniÄ™cia w pliku \"%s\": %s\n" - -#: receivelog.c:205 -#, c-format -msgid "%s: not renaming \"%s%s\", segment is not complete\n" -msgstr "%s: nie bÄ™dzie wykonana zmiana nazwy \"%s%s\", segment nie jest zakoÅ„czony\n" - -#: receivelog.c:274 -#, c-format -msgid "%s: server reported unexpected history file name for timeline %u: %s\n" -msgstr "%s: serwer zgÅ‚osiÅ‚ nieoczekiwanÄ… nazwÄ™ pliku historii dla linii czasu %u: %s\n" - -#: receivelog.c:282 -#, c-format -msgid "%s: could not create timeline history file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: nie można utworzyć pliku historii linii czasu \"%s\": %s\n" - -#: receivelog.c:289 -#, c-format -msgid "%s: could not write timeline history file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: nie można pisać do pliku historii linii czasu \"%s\": %s\n" - -#: receivelog.c:379 -#, c-format -msgid "%s: incompatible server version %s; client does not support streaming from server versions older than %s\n" -msgstr "%s: niezgodna wersja serwera %s; klient nie obsÅ‚uguje transmisji " -"strumieniowej z wersji serwera starszych niż %s\n" - -#: receivelog.c:389 -#, c-format -msgid "%s: incompatible server version %s; client does not support streaming from server versions newer than %s\n" -msgstr "%s: niezgodna wersja serwera %s; klient nie obsÅ‚uguje transmisji " -"strumieniowej z wersji serwera nowszych niż %s\n" - -#: receivelog.c:487 streamutil.c:264 streamutil.c:303 -#, c-format -msgid "%s: could not identify system: got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d or more fields\n" -msgstr "%s: nie można okreÅ›lić systemu: jest %d wierszy i %d pól, oczekiwano %d " -"wierszy i %d lub wiÄ™cej pól\n" - -#: receivelog.c:495 -#, c-format -msgid "%s: system identifier does not match between base backup and streaming connection\n" -msgstr "%s: identyfikator systemu różni siÄ™ pomiÄ™dzy bazowÄ… kopiÄ… zapasowÄ… i " -"połączeniem strumieniowym\n" - -#: receivelog.c:503 -#, c-format -msgid "%s: starting timeline %u is not present in the server\n" -msgstr "%s: brak poczÄ…tkowej linii czasu %u na serwerze\n" - -#: receivelog.c:522 -#, c-format -msgid "%s: could not create temporary replication slot \"%s\": %s" -msgstr "%s: nie można utworzyć tymczasowego gniazda replikacji \"%s\": %s" - -#: receivelog.c:563 -#, c-format -msgid "%s: unexpected response to TIMELINE_HISTORY command: got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields\n" -msgstr "%s: nieoczekiwana odpowiedź na polecenie TIMELINE_HISTORY: jest %d wierszy i " -"%d pól, oczekiwano %d wierszy i %d pól\n" - -#: receivelog.c:635 -#, c-format -msgid "%s: server reported unexpected next timeline %u, following timeline %u\n" -msgstr "%s: serwer zgÅ‚osiÅ‚ nieoczekiwanÄ… kolejnÄ… liniÄ™ czasu %u, za liniÄ… %u\n" - -#: receivelog.c:642 -#, c-format -msgid "%s: server stopped streaming timeline %u at %X/%X, but reported next timeline %u to begin at %X/%X\n" -msgstr "%s: serwer zakoÅ„czyÅ‚ przepÅ‚yw linii czasu %u na %X/%X, ale zgÅ‚osiÅ‚ kolejnÄ… " -"liniÄ™ czasu %u o poczÄ…tku %X/%X\n" - -#: receivelog.c:683 -#, c-format -msgid "%s: replication stream was terminated before stop point\n" -msgstr "%s: strumieÅ„ replikacji zakoÅ„czyÅ‚ siÄ™ przed punktem zatrzymania\n" - -#: receivelog.c:732 -#, c-format -msgid "%s: unexpected result set after end-of-timeline: got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields\n" -msgstr "%s: nieoczekiwany zestaw wyników po end-of-timeline: jest %d wierszy i %d " -"pól, oczekiwano %d wierszy i %d pól\n" - -#: receivelog.c:742 -#, c-format -msgid "%s: could not parse next timeline's starting point \"%s\"\n" -msgstr "%s: nie można sparsować poczÄ…tku nastÄ™pnej linii czasu \"%s\"\n" - -#: receivelog.c:1099 -#, c-format -msgid "%s: received transaction log record for offset %u with no file open\n" -msgstr "%s: otrzymano rekord dziennika transakcji dla przesuniÄ™cia %u bez otwartego " -"pliku\n" - -#: receivelog.c:1110 -#, c-format -msgid "%s: got WAL data offset %08x, expected %08x\n" -msgstr "%s: otrzymano przesuniÄ™cie danych WAL %08x, oczekiwano %08x\n" - -#: receivelog.c:1145 -#, c-format -msgid "%s: could not write %u bytes to WAL file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: nie można pisać %u bajtów do pliku WAL \"%s\": %s\n" - -#: receivelog.c:1170 receivelog.c:1211 receivelog.c:1242 -#, c-format -msgid "%s: could not send copy-end packet: %s" -msgstr "%s: nie można wysÅ‚ać pakietu koÅ„ca kopii: %s" - -#: streamutil.c:148 -msgid "Password: " -msgstr "HasÅ‚o: " - -#: streamutil.c:173 -#, c-format -msgid "%s: could not connect to server\n" -msgstr "%s: nie można połączyć z serwerem\n" - -#: streamutil.c:191 -#, c-format -msgid "%s: could not connect to server: %s" -msgstr "%s: nie można połączyć z serwerem: %s" - -#: streamutil.c:215 -#, c-format -msgid "%s: could not determine server setting for integer_datetimes\n" -msgstr "%s: nie można ustalić ustawienia serwera dla integer_datetimes\n" - -#: streamutil.c:224 -#, c-format -msgid "%s: integer_datetimes compile flag does not match server\n" -msgstr "%s: flaga kompilacji integer_datetimes nie jest zgodna z serwerem\n" - -#: streamutil.c:371 -#, c-format -msgid "%s: could not create replication slot \"%s\": got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields\n" -msgstr "%s: nie można utworzyć gniazda replikacji \"%s\": jest %d wierszy i %d pól, " -"oczekiwano %d wierszy i %d pól\n" - -#: streamutil.c:416 -#, c-format -msgid "%s: could not drop replication slot \"%s\": got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields\n" -msgstr "%s: nie można skasować gniazda replikacji \"%s\": jest %d wierszy i %d pól, " -"oczekiwano %d wierszy i %d pól\n" - -#~ msgid "%s: could not parse file size\n" -#~ msgstr "%s: nie można odczytać rozmiaru pliku\n" - -#~ msgid "%s: could not parse file mode\n" -#~ msgstr "%s: nie można odczytać trybu pliku\n" - -#~ msgid "%s: socket not open" -#~ msgstr "%s: gniazdo nie jest otwarte" - -#~ msgid "%s: could not open timeline history file \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "%s: nie można otworzyć pliku historii linii czasu \"%s\": %s\n" - -#~ msgid "%s: could not rename file \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "%s: nie udaÅ‚o siÄ™ zmienić nazwy pliku \"%s\": %s\n" - -#~ msgid "%s: could not seek to beginning of transaction log file \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "%s: nie można przejść do poczÄ…tku pliku dziennika transakcji \"%s\": %s\n" - -#~ msgid "%s: could not pad transaction log file \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "%s: nie można wykonać pad na pliku dziennika transakcji \"%s\": %s\n" - -#~ msgid "%s: WAL streaming can only be used in plain mode\n" -#~ msgstr "%s: strumieniowanie WAL może być użyte tylko w trybie tekstowym\n" - -#~ msgid "%s: cannot specify both --xlog and --xlog-method\n" -#~ msgstr "%s: nie można wskazać jednoczeÅ›nie --xlog oraz --xlog-method\n" - -#~ msgid " -x, --xlog include required WAL files in backup (fetch mode)\n" -#~ msgstr " -x, --xlog dołącza wymagane pliki WAL do kopii zapasowej (tryb pobierania)\n" diff --git a/src/bin/pg_basebackup/po/pt_BR.po b/src/bin/pg_basebackup/po/pt_BR.po deleted file mode 100644 index 60ca723adf34b..0000000000000 --- a/src/bin/pg_basebackup/po/pt_BR.po +++ /dev/null @@ -1,1147 +0,0 @@ -# Brazilian Portuguese message translation file for pg_basebackup -# Copyright (C) 2011 PostgreSQL Global Development Group -# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. -# Euler Taveira de Oliveira , 2012-2015. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.5\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-17 22:32-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-20 23:33-0300\n" -"Last-Translator: Euler Taveira de Oliveira \n" -"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" -"Language: pt_BR\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" - -#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75 -#: ../../common/fe_memutils.c:98 -#, c-format -msgid "out of memory\n" -msgstr "sem memória\n" - -#: ../../common/fe_memutils.c:92 -#, c-format -msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" -msgstr "não pode duplicar ponteiro nulo (erro interno)\n" - -#: pg_basebackup.c:154 -#, c-format -msgid "%s: directory name too long\n" -msgstr "%s: nome de diretório é muito longo\n" - -#: pg_basebackup.c:164 -#, c-format -msgid "%s: multiple \"=\" signs in tablespace mapping\n" -msgstr "%s: múltiplos sinais \"=\" em mapeamento de tablespace\n" - -#: pg_basebackup.c:177 -#, c-format -msgid "%s: invalid tablespace mapping format \"%s\", must be \"OLDDIR=NEWDIR\"\n" -msgstr "%s: formato de mapeamento de tablespace \"%s\" é inválido, deve ser \"DIRANTIGO=DIRNOVO\"\n" - -#: pg_basebackup.c:190 -#, c-format -msgid "%s: old directory is not an absolute path in tablespace mapping: %s\n" -msgstr "%s: diretório antigo não é um caminho absoluto no mapeamento de tablespace: %s\n" - -#: pg_basebackup.c:197 -#, c-format -msgid "%s: new directory is not an absolute path in tablespace mapping: %s\n" -msgstr "%s: diretório novo não é um caminho absoluto no mapeamento de tablespace: %s\n" - -#: pg_basebackup.c:231 -#, c-format -msgid "" -"%s takes a base backup of a running PostgreSQL server.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s faz uma cópia de segurança base de um servidor PostgreSQL em execução.\n" -"\n" - -#: pg_basebackup.c:233 pg_receivexlog.c:66 pg_recvlogical.c:69 -#, c-format -msgid "Usage:\n" -msgstr "Uso:\n" - -#: pg_basebackup.c:234 pg_receivexlog.c:67 pg_recvlogical.c:70 -#, c-format -msgid " %s [OPTION]...\n" -msgstr " %s [OPÇÃO]...\n" - -#: pg_basebackup.c:235 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Options controlling the output:\n" -msgstr "" -"\n" -"Opções que controlam a saída:\n" - -#: pg_basebackup.c:236 -#, c-format -msgid " -D, --pgdata=DIRECTORY receive base backup into directory\n" -msgstr " -D, --pgdata=DIRETÓRIO armazena a cópia de segurança base no diretório\n" - -#: pg_basebackup.c:237 -#, c-format -msgid " -F, --format=p|t output format (plain (default), tar)\n" -msgstr " -F, --format=p|t formato de saída (texto (padrão), tar)\n" - -#: pg_basebackup.c:238 -#, c-format -msgid "" -" -r, --max-rate=RATE maximum transfer rate to transfer data directory\n" -" (in kB/s, or use suffix \"k\" or \"M\")\n" -msgstr "" -" -r, --max-rate=TAXA taxa de transferência máxima para enviar diretório de dados\n" -" (em kB/s ou utilize sufixo \"k\" ou \"M\")\n" - -#: pg_basebackup.c:240 -#, c-format -msgid "" -" -R, --write-recovery-conf\n" -" write recovery.conf after backup\n" -msgstr "" -" -R, --write-recovery-conf\n" -" escreve recovery.conf após cópia de segurança\n" - -#: pg_basebackup.c:242 -#, c-format -msgid "" -" -T, --tablespace-mapping=OLDDIR=NEWDIR\n" -" relocate tablespace in OLDDIR to NEWDIR\n" -msgstr "" -" -T, --tablespace-mapping=DIRANTIGO=DIRNOVO\n" -" realoca tablespace de DIRANTIGO para DIRNOVO\n" - -#: pg_basebackup.c:244 -#, c-format -msgid " -x, --xlog include required WAL files in backup (fetch mode)\n" -msgstr " -x, --xlog inclui os arquivos do WAL requeridos na cópia de segurança (modo busca)\n" - -#: pg_basebackup.c:245 -#, c-format -msgid "" -" -X, --xlog-method=fetch|stream\n" -" include required WAL files with specified method\n" -msgstr "" -" -X, --xlog-method=fetch|stream\n" -" inclui os arquivos do WAL requeridos na cópia de segurança\n" - -#: pg_basebackup.c:247 -#, c-format -msgid " --xlogdir=XLOGDIR location for the transaction log directory\n" -msgstr " --xlogdir=DIRXLOG local do log de transação\n" - -#: pg_basebackup.c:248 -#, c-format -msgid " -z, --gzip compress tar output\n" -msgstr " -z, --gzip comprime saída do tar\n" - -#: pg_basebackup.c:249 -#, c-format -msgid " -Z, --compress=0-9 compress tar output with given compression level\n" -msgstr " -Z, --compress=0-9 comprime saída do tar com o nível de compressão informado\n" - -#: pg_basebackup.c:250 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"General options:\n" -msgstr "" -"\n" -"Opções gerais:\n" - -#: pg_basebackup.c:251 -#, c-format -msgid "" -" -c, --checkpoint=fast|spread\n" -" set fast or spread checkpointing\n" -msgstr "" -" -c, --checkpoint=fast|spread\n" -" define ponto de controle rápido ou distribuído\n" - -#: pg_basebackup.c:253 -#, c-format -msgid " -l, --label=LABEL set backup label\n" -msgstr " -l, --label=RÓTULO define rótulo da cópia de segurança\n" - -#: pg_basebackup.c:254 -#, c-format -msgid " -P, --progress show progress information\n" -msgstr " -P, --progress mostra informação de progresso\n" - -#: pg_basebackup.c:255 pg_receivexlog.c:76 pg_recvlogical.c:89 -#, c-format -msgid " -v, --verbose output verbose messages\n" -msgstr " -v, --verbose mostra mensagens de detalhe\n" - -#: pg_basebackup.c:256 pg_receivexlog.c:77 pg_recvlogical.c:90 -#, c-format -msgid " -V, --version output version information, then exit\n" -msgstr " -V, --version mostra informação sobre a versão e termina\n" - -#: pg_basebackup.c:257 pg_receivexlog.c:78 pg_recvlogical.c:91 -#, c-format -msgid " -?, --help show this help, then exit\n" -msgstr " -?, --help mostra essa ajuda e termina\n" - -#: pg_basebackup.c:258 pg_receivexlog.c:79 pg_recvlogical.c:92 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Connection options:\n" -msgstr "" -"\n" -"Opções de conexão:\n" - -#: pg_basebackup.c:259 pg_receivexlog.c:80 -#, c-format -msgid " -d, --dbname=CONNSTR connection string\n" -msgstr " -d, --dbname=TEXTO cadeia de caracteres de conexão\n" - -#: pg_basebackup.c:260 pg_receivexlog.c:81 pg_recvlogical.c:94 -#, c-format -msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" -msgstr " -h, --host=MÃQUINA máquina do servidor de banco de dados ou diretório do soquete\n" - -#: pg_basebackup.c:261 pg_receivexlog.c:82 pg_recvlogical.c:95 -#, c-format -msgid " -p, --port=PORT database server port number\n" -msgstr " -p, --port=PORTA número da porta do servidor de banco de dados\n" - -#: pg_basebackup.c:262 -#, c-format -msgid "" -" -s, --status-interval=INTERVAL\n" -" time between status packets sent to server (in seconds)\n" -msgstr "" -" -s, --status-interval=INTERVALO\n" -" tempo entre envio de pacotes de status ao servidor (em segundos)\n" - -#: pg_basebackup.c:264 pg_receivexlog.c:83 pg_recvlogical.c:96 -#, c-format -msgid " -U, --username=NAME connect as specified database user\n" -msgstr " -U, --username=NOME conecta como usuário do banco de dados especificado\n" - -#: pg_basebackup.c:265 pg_receivexlog.c:84 pg_recvlogical.c:97 -#, c-format -msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" -msgstr " -w, --no-password nunca pergunta senha\n" - -#: pg_basebackup.c:266 pg_receivexlog.c:85 pg_recvlogical.c:98 -#, c-format -msgid " -W, --password force password prompt (should happen automatically)\n" -msgstr " -W, --password pergunta senha (pode ocorrer automaticamente)\n" - -#: pg_basebackup.c:267 pg_receivexlog.c:89 pg_recvlogical.c:99 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Report bugs to .\n" -msgstr "" -"\n" -"Relate erros a .\n" - -#: pg_basebackup.c:310 -#, c-format -msgid "%s: could not read from ready pipe: %s\n" -msgstr "%s: não pôde ler do pipe: %s\n" - -#: pg_basebackup.c:318 pg_basebackup.c:411 pg_basebackup.c:1879 -#: streamutil.c:285 -#, c-format -msgid "%s: could not parse transaction log location \"%s\"\n" -msgstr "%s: não pôde validar local do log de transação \"%s\"\n" - -#: pg_basebackup.c:424 -#, c-format -msgid "%s: could not create pipe for background process: %s\n" -msgstr "%s: não pôde criar pipe para processo em segundo plano: %s\n" - -#: pg_basebackup.c:449 pg_basebackup.c:504 pg_basebackup.c:1262 -#, c-format -msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: não pôde criar diretório \"%s\": %s\n" - -#: pg_basebackup.c:467 -#, c-format -msgid "%s: could not create background process: %s\n" -msgstr "%s: não pôde criar processo em segundo plano: %s\n" - -#: pg_basebackup.c:479 -#, c-format -msgid "%s: could not create background thread: %s\n" -msgstr "%s: não pôde criar thread em segundo plano: %s\n" - -#: pg_basebackup.c:523 -#, c-format -msgid "%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n" -msgstr "%s: diretório \"%s\" existe mas não está vazio\n" - -#: pg_basebackup.c:531 -#, c-format -msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: não pôde acessar diretório \"%s\": %s\n" - -#: pg_basebackup.c:593 -#, c-format -msgid "%*s/%s kB (100%%), %d/%d tablespace %*s" -msgid_plural "%*s/%s kB (100%%), %d/%d tablespaces %*s" -msgstr[0] "%*s/%s kB (100%%), %d/%d tablespace %*s" -msgstr[1] "%*s/%s kB (100%%), %d/%d tablespaces %*s" - -#: pg_basebackup.c:605 -#, c-format -msgid "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespace (%s%-*.*s)" -msgid_plural "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespaces (%s%-*.*s)" -msgstr[0] "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespace (%s%-*.*s)" -msgstr[1] "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespaces (%s%-*.*s)" - -#: pg_basebackup.c:621 -#, c-format -msgid "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespace" -msgid_plural "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespaces" -msgstr[0] "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespace" -msgstr[1] "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespaces" - -#: pg_basebackup.c:643 -#, c-format -msgid "%s: transfer rate \"%s\" is not a valid value\n" -msgstr "%s: taxa de transferência \"%s\" não é um valor válido\n" - -#: pg_basebackup.c:650 -#, c-format -msgid "%s: invalid transfer rate \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: taxa de transferência \"%s\" é inválida: %s\n" - -#: pg_basebackup.c:660 -#, c-format -msgid "%s: transfer rate must be greater than zero\n" -msgstr "%s: taxa de transferência deve ser maior do que zero\n" - -#: pg_basebackup.c:694 -#, c-format -msgid "%s: invalid --max-rate unit: \"%s\"\n" -msgstr "%s: unidade de --max-rate é inválida: \"%s\"\n" - -#: pg_basebackup.c:703 -#, c-format -msgid "%s: transfer rate \"%s\" exceeds integer range\n" -msgstr "%s: taxa de transferência \"%s\" excede intervalo de inteiros\n" - -#: pg_basebackup.c:715 -#, c-format -msgid "%s: transfer rate \"%s\" is out of range\n" -msgstr "%s: taxa de transferência \"%s\" está fora do intervalo\n" - -#: pg_basebackup.c:739 -#, c-format -msgid "%s: could not write to compressed file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: não pôde escrever no arquivo comprimido \"%s\": %s\n" - -#: pg_basebackup.c:749 pg_basebackup.c:1356 pg_basebackup.c:1574 -#, c-format -msgid "%s: could not write to file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: não pôde escrever no arquivo \"%s\": %s\n" - -#: pg_basebackup.c:804 pg_basebackup.c:825 pg_basebackup.c:853 -#, c-format -msgid "%s: could not set compression level %d: %s\n" -msgstr "%s: não pôde definir nível de compressão %d: %s\n" - -#: pg_basebackup.c:874 -#, c-format -msgid "%s: could not create compressed file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: não pôde criar arquivo comprimido \"%s\": %s\n" - -#: pg_basebackup.c:885 pg_basebackup.c:1316 pg_basebackup.c:1567 -#, c-format -msgid "%s: could not create file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: não pôde criar arquivo \"%s\": %s\n" - -#: pg_basebackup.c:897 pg_basebackup.c:1161 -#, c-format -msgid "%s: could not get COPY data stream: %s" -msgstr "%s: não pôde obter fluxo de dados do COPY: %s" - -#: pg_basebackup.c:954 -#, c-format -msgid "%s: could not close compressed file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: não pôde fechar arquivo comprimido \"%s\": %s\n" - -#: pg_basebackup.c:967 pg_recvlogical.c:569 receivelog.c:213 receivelog.c:362 -#: receivelog.c:754 -#, c-format -msgid "%s: could not close file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: não pôde fechar arquivo \"%s\": %s\n" - -#: pg_basebackup.c:978 pg_basebackup.c:1190 pg_recvlogical.c:435 -#: receivelog.c:1044 -#, c-format -msgid "%s: could not read COPY data: %s" -msgstr "%s: não pôde ler dados do COPY: %s" - -#: pg_basebackup.c:1204 -#, c-format -msgid "%s: invalid tar block header size: %d\n" -msgstr "%s: tamanho do cabeçalho do bloco tar é inválido: %d\n" - -#: pg_basebackup.c:1212 -#, c-format -msgid "%s: could not parse file size\n" -msgstr "%s: não pôde obter tamanho do arquivo\n" - -#: pg_basebackup.c:1220 -#, c-format -msgid "%s: could not parse file mode\n" -msgstr "%s: não pôde obter modo do arquivo\n" - -#: pg_basebackup.c:1270 -#, c-format -msgid "%s: could not set permissions on directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: não pôde definir permissões no diretório \"%s\": %s\n" - -#: pg_basebackup.c:1294 -#, c-format -msgid "%s: could not create symbolic link from \"%s\" to \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: não pôde criar link simbólico de \"%s\" para \"%s\": %s\n" - -#: pg_basebackup.c:1303 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized link indicator \"%c\"\n" -msgstr "%s: indicador de link \"%c\" desconhecido\n" - -#: pg_basebackup.c:1323 -#, c-format -msgid "%s: could not set permissions on file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: não pôde definir permissões no arquivo \"%s\": %s\n" - -#: pg_basebackup.c:1382 -#, c-format -msgid "%s: COPY stream ended before last file was finished\n" -msgstr "%s: fluxo do COPY terminou antes que o último arquivo estivesse completo\n" - -#: pg_basebackup.c:1468 pg_basebackup.c:1488 pg_basebackup.c:1495 -#: pg_basebackup.c:1542 -#, c-format -msgid "%s: out of memory\n" -msgstr "%s: sem memória\n" - -#: pg_basebackup.c:1619 -#, c-format -msgid "%s: incompatible server version %s\n" -msgstr "%s: versão do servidor %s é incompatível\n" - -#: pg_basebackup.c:1666 pg_recvlogical.c:261 receivelog.c:549 receivelog.c:600 -#: receivelog.c:641 streamutil.c:255 streamutil.c:353 streamutil.c:399 -#, c-format -msgid "%s: could not send replication command \"%s\": %s" -msgstr "%s: não pôde enviar comando de replicação \"%s\": %s" - -#: pg_basebackup.c:1677 -#, c-format -msgid "%s: could not initiate base backup: %s" -msgstr "%s: não pôde inicializar cópia de segurança base: %s" - -#: pg_basebackup.c:1684 -#, c-format -msgid "%s: server returned unexpected response to BASE_BACKUP command; got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields\n" -msgstr "%s: servidor retornou resposta inesperada para comando BASE_BACKUP; recebeu %d registros e %d campos, esperado %d registros e %d campos\n" - -#: pg_basebackup.c:1704 -#, c-format -msgid "transaction log start point: %s on timeline %u\n" -msgstr "ponto de início do log de transação: %s na linha do tempo %u\n" - -#: pg_basebackup.c:1713 -#, c-format -msgid "%s: could not get backup header: %s" -msgstr "%s: não pôde obter cabeçalho da cópia de segurança: %s" - -#: pg_basebackup.c:1719 -#, c-format -msgid "%s: no data returned from server\n" -msgstr "%s: nenhum dado foi retornado do servidor\n" - -#: pg_basebackup.c:1751 -#, c-format -msgid "%s: can only write single tablespace to stdout, database has %d\n" -msgstr "%s: só pode escrever uma tablespace para saída padrão, banco de dados tem %d\n" - -#: pg_basebackup.c:1763 -#, c-format -msgid "%s: starting background WAL receiver\n" -msgstr "%s: iniciando receptor do WAL em segundo plano\n" - -#: pg_basebackup.c:1794 -#, c-format -msgid "%s: could not get transaction log end position from server: %s" -msgstr "%s: não pôde obter posição final do log de transação do servidor: %s" - -#: pg_basebackup.c:1801 -#, c-format -msgid "%s: no transaction log end position returned from server\n" -msgstr "%s: nenhuma posição final do log de transação foi retornada do servidor\n" - -#: pg_basebackup.c:1813 -#, c-format -msgid "%s: final receive failed: %s" -msgstr "%s: recepção final falhou: %s" - -#: pg_basebackup.c:1831 -#, c-format -msgid "%s: waiting for background process to finish streaming ...\n" -msgstr "%s: esperando processo em segundo plano terminar o envio ...\n" - -#: pg_basebackup.c:1837 -#, c-format -msgid "%s: could not send command to background pipe: %s\n" -msgstr "%s: não pôde enviar comando para pipe em segundo plano: %s\n" - -#: pg_basebackup.c:1846 -#, c-format -msgid "%s: could not wait for child process: %s\n" -msgstr "%s: não pôde esperar por processo filho: %s\n" - -#: pg_basebackup.c:1852 -#, c-format -msgid "%s: child %d died, expected %d\n" -msgstr "%s: processo filho %d morreu, esperado %d\n" - -#: pg_basebackup.c:1858 -#, c-format -msgid "%s: child process did not exit normally\n" -msgstr "%s: processo filho não terminou normalmente\n" - -#: pg_basebackup.c:1864 -#, c-format -msgid "%s: child process exited with error %d\n" -msgstr "%s: processo filho terminou com código de saída %d\n" - -#: pg_basebackup.c:1891 -#, c-format -msgid "%s: could not wait for child thread: %s\n" -msgstr "%s: não pôde esperar por thread filho: %s\n" - -#: pg_basebackup.c:1898 -#, c-format -msgid "%s: could not get child thread exit status: %s\n" -msgstr "%s: não pôde obter status de saída de thread filho: %s\n" - -#: pg_basebackup.c:1904 -#, c-format -msgid "%s: child thread exited with error %u\n" -msgstr "%s: thread filho terminou com erro %u\n" - -#: pg_basebackup.c:1993 -#, c-format -msgid "%s: invalid output format \"%s\", must be \"plain\" or \"tar\"\n" -msgstr "%s: formato de saída \"%s\" é inválido, deve ser \"plain\" ou \"tar\"\n" - -#: pg_basebackup.c:2011 pg_basebackup.c:2023 -#, c-format -msgid "%s: cannot specify both --xlog and --xlog-method\n" -msgstr "%s: não pode especificar ambas opções --xlog e --xlog-method\n" - -#: pg_basebackup.c:2038 -#, c-format -msgid "%s: invalid xlog-method option \"%s\", must be \"fetch\" or \"stream\"\n" -msgstr "%s: opção de xlog-method \"%s\" é inválida, deve ser \"fetch\" ou \"stream\"\n" - -#: pg_basebackup.c:2060 -#, c-format -msgid "%s: invalid compression level \"%s\"\n" -msgstr "%s: nível de compressão \"%s\" é inválido\n" - -#: pg_basebackup.c:2072 -#, c-format -msgid "%s: invalid checkpoint argument \"%s\", must be \"fast\" or \"spread\"\n" -msgstr "%s: argumento de ponto de controle \"%s\" é inválido, deve ser \"fast\" ou \"spread\"\n" - -#: pg_basebackup.c:2099 pg_receivexlog.c:439 pg_recvlogical.c:752 -#, c-format -msgid "%s: invalid status interval \"%s\"\n" -msgstr "%s: intervalo do status \"%s\" é inválido\n" - -#: pg_basebackup.c:2115 pg_basebackup.c:2129 pg_basebackup.c:2140 -#: pg_basebackup.c:2153 pg_basebackup.c:2163 pg_basebackup.c:2175 -#: pg_basebackup.c:2186 pg_receivexlog.c:471 pg_receivexlog.c:485 -#: pg_receivexlog.c:493 pg_receivexlog.c:503 pg_receivexlog.c:514 -#: pg_recvlogical.c:779 pg_recvlogical.c:793 pg_recvlogical.c:804 -#: pg_recvlogical.c:812 pg_recvlogical.c:820 pg_recvlogical.c:828 -#: pg_recvlogical.c:836 pg_recvlogical.c:844 -#, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Tente \"%s --help\" para obter informações adicionais.\n" - -#: pg_basebackup.c:2127 pg_receivexlog.c:483 pg_recvlogical.c:791 -#, c-format -msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" -msgstr "%s: muitos argumentos de linha de comando (primeiro é \"%s\")\n" - -#: pg_basebackup.c:2139 pg_receivexlog.c:513 -#, c-format -msgid "%s: no target directory specified\n" -msgstr "%s: nenhum diretório de destino foi especificado\n" - -#: pg_basebackup.c:2151 -#, c-format -msgid "%s: only tar mode backups can be compressed\n" -msgstr "%s: somente cópias de segurança com modo tar podem ser comprimidas\n" - -#: pg_basebackup.c:2161 -#, c-format -msgid "%s: WAL streaming can only be used in plain mode\n" -msgstr "%s: envio do WAL só pode ser utilizado no modo plain\n" - -#: pg_basebackup.c:2173 -#, c-format -msgid "%s: transaction log directory location can only be specified in plain mode\n" -msgstr "%s: diretório do log de transação só pode ser especificado no modo plain\n" - -#: pg_basebackup.c:2184 -#, c-format -msgid "%s: transaction log directory location must be an absolute path\n" -msgstr "%s: diretório do log de transação deve ter um caminho absoluto\n" - -#: pg_basebackup.c:2196 -#, c-format -msgid "%s: this build does not support compression\n" -msgstr "%s: esse programa binário não suporta compressão\n" - -#: pg_basebackup.c:2223 -#, c-format -msgid "%s: could not create symbolic link \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: não pôde criar link simbólico \"%s\": %s\n" - -#: pg_basebackup.c:2228 -#, c-format -msgid "%s: symlinks are not supported on this platform\n" -msgstr "%s: links simbólicos não são suportados nessa plataforma\n" - -#: pg_receivexlog.c:64 -#, c-format -msgid "" -"%s receives PostgreSQL streaming transaction logs.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s recebe fluxo de logs de transação do PostgreSQL.\n" -"\n" - -#: pg_receivexlog.c:68 pg_recvlogical.c:75 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Options:\n" -msgstr "" -"\n" -"Opções:\n" - -#: pg_receivexlog.c:69 -#, c-format -msgid " -D, --directory=DIR receive transaction log files into this directory\n" -msgstr " -D, --directory=DIR recebe arquivos de log de transação neste diretório\n" - -#: pg_receivexlog.c:70 pg_recvlogical.c:79 -#, c-format -msgid " --if-not-exists do not error if slot already exists when creating a slot\n" -msgstr " --if-not-exists não emite erro se a entrada já existe ao criar uma entrada\n" - -#: pg_receivexlog.c:71 pg_recvlogical.c:81 -#, c-format -msgid " -n, --no-loop do not loop on connection lost\n" -msgstr " -n, --no-loop não tentar novamente ao perder a conexão\n" - -#: pg_receivexlog.c:72 pg_recvlogical.c:86 -#, c-format -msgid "" -" -s, --status-interval=SECS\n" -" time between status packets sent to server (default: %d)\n" -msgstr "" -" -s, --status-interval=INTERVALO\n" -" tempo entre envio de pacotes de status ao servidor (padrâo: %d)\n" - -#: pg_receivexlog.c:74 -#, c-format -msgid " -S, --slot=SLOTNAME replication slot to use\n" -msgstr " -S, --slot=NOME entrada de replicação a ser utilizada\n" - -#: pg_receivexlog.c:75 -#, c-format -msgid " --synchronous flush transaction log immediately after writing\n" -msgstr " --synchronous escreve log de transação no disco imediatamente após a escrita\n" - -#: pg_receivexlog.c:86 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Optional actions:\n" -msgstr "" -"\n" -"Ações opcionais:\n" - -#: pg_receivexlog.c:87 pg_recvlogical.c:72 -#, c-format -msgid " --create-slot create a new replication slot (for the slot's name see --slot)\n" -msgstr " --create-slot cria uma nova entrada de replicação (para nome da entrada veja --slot)\n" - -#: pg_receivexlog.c:88 pg_recvlogical.c:73 -#, c-format -msgid " --drop-slot drop the replication slot (for the slot's name see --slot)\n" -msgstr " --drop-slot remove a entrada de replicação (para nome da entrada veja --slot)\n" - -#: pg_receivexlog.c:100 -#, c-format -msgid "%s: finished segment at %X/%X (timeline %u)\n" -msgstr "%s: terminou o segmento em %X/%X (linha do tempo %u)\n" - -#: pg_receivexlog.c:113 -#, c-format -msgid "%s: switched to timeline %u at %X/%X\n" -msgstr "%s: passou para linha do tempo %u em %X/%X\n" - -#: pg_receivexlog.c:122 -#, c-format -msgid "%s: received interrupt signal, exiting\n" -msgstr "%s: recebeu sinal de interrupção, terminando\n" - -#: pg_receivexlog.c:142 -#, c-format -msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: não pôde abrir diretório \"%s\": %s\n" - -#: pg_receivexlog.c:160 -#, c-format -msgid "%s: could not close directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: não pôde fechar diretório \"%s\": %s\n" - -#: pg_receivexlog.c:218 pg_recvlogical.c:343 -#, c-format -msgid "%s: could not stat file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: não pôde executar stat no arquivo \"%s\": %s\n" - -#: pg_receivexlog.c:226 -#, c-format -msgid "%s: segment file \"%s\" has incorrect size %d, skipping\n" -msgstr "%s: arquivo de segmento \"%s\" tem tamanho incorreto %d, ignorando\n" - -#: pg_receivexlog.c:245 -#, c-format -msgid "%s: could not read directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: não pôde ler diretório \"%s\": %s\n" - -#: pg_receivexlog.c:331 -#, c-format -msgid "%s: starting log streaming at %X/%X (timeline %u)\n" -msgstr "%s: iniciando fluxo de log em %X/%X (linha do tempo %u)\n" - -#: pg_receivexlog.c:420 pg_recvlogical.c:699 -#, c-format -msgid "%s: invalid port number \"%s\"\n" -msgstr "%s: número de porta inválido: \"%s\"\n" - -#: pg_receivexlog.c:492 -#, c-format -msgid "%s: cannot use --create-slot together with --drop-slot\n" -msgstr "%s: não pode utilizar --create-slot junto com --drop-slot\n" - -#. translator: second %s is an option name -#: pg_receivexlog.c:501 -#, c-format -msgid "%s: %s needs a slot to be specified using --slot\n" -msgstr "%s: %s precisa que uma entrada seja especificada utilizando --slot\n" - -#: pg_receivexlog.c:556 -#, c-format -msgid "%s: replication connection using slot \"%s\" is unexpectedly database specific\n" -msgstr "%s: conexão de replicação utilizando entrada \"%s\" é inesperadamente específica a um banco de dados\n" - -#: pg_receivexlog.c:568 pg_recvlogical.c:884 -#, c-format -msgid "%s: dropping replication slot \"%s\"\n" -msgstr "%s: removendo entrada de replicação \"%s\"\n" - -#: pg_receivexlog.c:581 pg_recvlogical.c:896 -#, c-format -msgid "%s: creating replication slot \"%s\"\n" -msgstr "%s: criando entrada de replicação \"%s\"\n" - -#: pg_receivexlog.c:608 pg_recvlogical.c:922 -#, c-format -msgid "%s: disconnected\n" -msgstr "%s: desconectado\n" - -#. translator: check source for value for %d -#: pg_receivexlog.c:615 pg_recvlogical.c:929 -#, c-format -msgid "%s: disconnected; waiting %d seconds to try again\n" -msgstr "%s: desconectado; esperando %d segundos para tentar novamente\n" - -#: pg_recvlogical.c:67 -#, c-format -msgid "" -"%s controls PostgreSQL logical decoding streams.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s controla fluxos de replicação lógica do PostgreSQL.\n" -"\n" - -#: pg_recvlogical.c:71 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Action to be performed:\n" -msgstr "" -"\n" -"Ação a ser executada:\n" - -#: pg_recvlogical.c:74 -#, c-format -msgid " --start start streaming in a replication slot (for the slot's name see --slot)\n" -msgstr " --start inicia fluxo na entrada de replicação (para nome da entrada veja --slot)\n" - -#: pg_recvlogical.c:76 -#, c-format -msgid " -f, --file=FILE receive log into this file, - for stdout\n" -msgstr " -f, --file=ARQUIVO recebe log neste arquivo, - para saída padrão\n" - -#: pg_recvlogical.c:77 -#, c-format -msgid "" -" -F --fsync-interval=SECS\n" -" time between fsyncs to the output file (default: %d)\n" -msgstr "" -" -F, --fsync-interval=SEGS\n" -" tempo entre fsyncs no arquivo de saída (padrão: %d)\n" - -#: pg_recvlogical.c:80 -#, c-format -msgid " -I, --startpos=LSN where in an existing slot should the streaming start\n" -msgstr " -I, --startpos=LSN onde o fluxo deve iniciar na entrada existente\n" - -#: pg_recvlogical.c:82 -#, c-format -msgid "" -" -o, --option=NAME[=VALUE]\n" -" pass option NAME with optional value VALUE to the\n" -" output plugin\n" -msgstr "" -" -o, --option=NOME[=VALOR]\n" -" passa opção NOME com valor opcional VALOR para o\n" -" plugin de saída\n" - -#: pg_recvlogical.c:85 -#, c-format -msgid " -P, --plugin=PLUGIN use output plugin PLUGIN (default: %s)\n" -msgstr " -P, --plugin=PLUGIN utiliza o plugin de saída PLUGIN (padrão: %s)\n" - -#: pg_recvlogical.c:88 -#, c-format -msgid " -S, --slot=SLOTNAME name of the logical replication slot\n" -msgstr " -S, --slot=NOME nome da entrada de replicação lógica\n" - -#: pg_recvlogical.c:93 -#, c-format -msgid " -d, --dbname=DBNAME database to connect to\n" -msgstr " -d, --dbname=NOMEBD banco de dados ao qual quer se conectar\n" - -#: pg_recvlogical.c:126 -#, c-format -msgid "%s: confirming write up to %X/%X, flush to %X/%X (slot %s)\n" -msgstr "%s: confirmando escrita até %X/%X, escrita no disco até %X/%X (entrada %s)\n" - -#: pg_recvlogical.c:151 receivelog.c:415 -#, c-format -msgid "%s: could not send feedback packet: %s" -msgstr "%s: não pôde enviar pacote de retorno: %s" - -#: pg_recvlogical.c:190 -#, c-format -msgid "%s: could not fsync log file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: não pôde executar fsync no arquivo de log \"%s\": %s\n" - -#: pg_recvlogical.c:229 -#, c-format -msgid "%s: starting log streaming at %X/%X (slot %s)\n" -msgstr "%s: iniciando fluxo de log em %X/%X (entrada %s)\n" - -#: pg_recvlogical.c:271 -#, c-format -msgid "%s: streaming initiated\n" -msgstr "%s: fluxo iniciado\n" - -#: pg_recvlogical.c:336 -#, c-format -msgid "%s: could not open log file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: não pôde abrir arquivo de log \"%s\": %s\n" - -#: pg_recvlogical.c:412 receivelog.c:980 -#, c-format -msgid "%s: select() failed: %s\n" -msgstr "%s: select() falhou: %s\n" - -#: pg_recvlogical.c:421 receivelog.c:1030 -#, c-format -msgid "%s: could not receive data from WAL stream: %s" -msgstr "%s: não pôde receber dados do fluxo do WAL: %s" - -#: pg_recvlogical.c:462 pg_recvlogical.c:501 receivelog.c:1075 -#: receivelog.c:1144 -#, c-format -msgid "%s: streaming header too small: %d\n" -msgstr "%s: cabeçalho de fluxo muito pequeno: %d\n" - -#: pg_recvlogical.c:484 receivelog.c:924 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized streaming header: \"%c\"\n" -msgstr "%s: cabeçalho de fluxo desconhecido: \"%c\"\n" - -#: pg_recvlogical.c:530 pg_recvlogical.c:544 -#, c-format -msgid "%s: could not write %u bytes to log file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: não pôde escrever %u bytes no arquivo de log \"%s\": %s\n" - -#: pg_recvlogical.c:555 receivelog.c:707 receivelog.c:745 -#, c-format -msgid "%s: unexpected termination of replication stream: %s" -msgstr "%s: término inesperado do fluxo de replicação: %s" - -#: pg_recvlogical.c:678 -#, c-format -msgid "%s: invalid fsync interval \"%s\"\n" -msgstr "%s: intervalo de fsync \"%s\" é inválido\n" - -#: pg_recvlogical.c:719 -#, c-format -msgid "%s: could not parse start position \"%s\"\n" -msgstr "%s: não pôde validar posição inicial \"%s\"\n" - -#: pg_recvlogical.c:803 -#, c-format -msgid "%s: no slot specified\n" -msgstr "%s: nenhuma entrada especificada\n" - -#: pg_recvlogical.c:811 -#, c-format -msgid "%s: no target file specified\n" -msgstr "%s: nenhum arquivo de destino foi especificado\n" - -#: pg_recvlogical.c:819 -#, c-format -msgid "%s: no database specified\n" -msgstr "%s: nenhum banco de dados especificado\n" - -#: pg_recvlogical.c:827 -#, c-format -msgid "%s: at least one action needs to be specified\n" -msgstr "%s: pelo menos uma ação precisa ser especificada\n" - -#: pg_recvlogical.c:835 -#, c-format -msgid "%s: cannot use --create-slot or --start together with --drop-slot\n" -msgstr "%s: não pode utilizar --create-slot ou --start junto com --drop-slot\n" - -#: pg_recvlogical.c:843 -#, c-format -msgid "%s: cannot use --create-slot or --drop-slot together with --startpos\n" -msgstr "%s: não pode utilizar --create-slot ou --drop-slot junto com --startpos\n" - -#: pg_recvlogical.c:874 -#, c-format -msgid "%s: could not establish database-specific replication connection\n" -msgstr "%s: não pôde estabelecer conexão de replicação a um banco de dados específico\n" - -#: receivelog.c:75 -#, c-format -msgid "%s: could not create archive status file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: não pôde criar arquivo de status do arquivador \"%s\": %s\n" - -#: receivelog.c:82 receivelog.c:206 receivelog.c:355 receivelog.c:848 -#: receivelog.c:1096 -#, c-format -msgid "%s: could not fsync file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: não pôde executar fsync no arquivo \"%s\": %s\n" - -#: receivelog.c:121 -#, c-format -msgid "%s: could not open transaction log file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: não pôde abrir arquivo de log de transação \"%s\": %s\n" - -#: receivelog.c:133 -#, c-format -msgid "%s: could not stat transaction log file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: não pôde executar stat no arquivo de log de transação \"%s\": %s\n" - -#: receivelog.c:147 -#, c-format -msgid "%s: transaction log file \"%s\" has %d bytes, should be 0 or %d\n" -msgstr "%s: arquivo de log de transação \"%s\" tem %d bytes, deveria ser 0 ou %d\n" - -#: receivelog.c:160 -#, c-format -msgid "%s: could not pad transaction log file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: não pôde preencher arquivo de log de transação \"%s\": %s\n" - -#: receivelog.c:173 -#, c-format -msgid "%s: could not seek to beginning of transaction log file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: não pôde buscar início do arquivo de log de transação \"%s\": %s\n" - -#: receivelog.c:199 -#, c-format -msgid "%s: could not determine seek position in file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: não pôde determinar posição de busca no arquivo \"%s\": %s\n" - -#: receivelog.c:232 -#, c-format -msgid "%s: could not rename file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: não pôde renomear arquivo \"%s\": %s\n" - -#: receivelog.c:239 -#, c-format -msgid "%s: not renaming \"%s%s\", segment is not complete\n" -msgstr "%s: não renomeará \"%s%s\", segmento não está completo\n" - -#: receivelog.c:285 -#, c-format -msgid "%s: could not open timeline history file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: não pôde abrir arquivo de histórico da linha do tempo \"%s\": %s\n" - -#: receivelog.c:313 -#, c-format -msgid "%s: server reported unexpected history file name for timeline %u: %s\n" -msgstr "%s: servidor relatou nome de arquivo de histórico inesperado para linha do tempo %u: %s\n" - -#: receivelog.c:330 -#, c-format -msgid "%s: could not create timeline history file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: não pôde criar arquivo de histórico da linha do tempo \"%s\": %s\n" - -#: receivelog.c:347 -#, c-format -msgid "%s: could not write timeline history file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: não pôde escrever no arquivo de histórico da linha do tempo \"%s\": %s\n" - -#: receivelog.c:372 -#, c-format -msgid "%s: could not rename file \"%s\" to \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: não pôde renomear arquivo \"%s\" para \"%s\": %s\n" - -#: receivelog.c:449 -#, c-format -msgid "%s: incompatible server version %s; client does not support streaming from server versions older than %s\n" -msgstr "%s: versão do servidor %s é incompatível; cliente não suporta fluxo de versões do servidor mais antigas do que %s\n" - -#: receivelog.c:459 -#, c-format -msgid "%s: incompatible server version %s; client does not support streaming from server versions newer than %s\n" -msgstr "%s: versão do servidor %s é incompatível; cliente não suporta fluxo de versões do servidor mais novas do que %s\n" - -#: receivelog.c:557 streamutil.c:264 streamutil.c:299 -#, c-format -msgid "%s: could not identify system: got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d or more fields\n" -msgstr "%s: não pôde identificar sistema: recebeu %d registros e %d campos, esperado %d registros e %d ou mais campos\n" - -#: receivelog.c:565 -#, c-format -msgid "%s: system identifier does not match between base backup and streaming connection\n" -msgstr "%s: identificador do sistema não corresponde entre cópia base e conexão de envio do WAL\n" - -#: receivelog.c:573 -#, c-format -msgid "%s: starting timeline %u is not present in the server\n" -msgstr "%s: linha do tempo inicial %u não está presente no servidor\n" - -#: receivelog.c:613 -#, c-format -msgid "%s: unexpected response to TIMELINE_HISTORY command: got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields\n" -msgstr "%s: resposta inesperada para comando TIMELINE_HISTORY: recebeu %d registros e %d campos, esperado %d registros e %d campos\n" - -#: receivelog.c:688 -#, c-format -msgid "%s: server reported unexpected next timeline %u, following timeline %u\n" -msgstr "%s: servidor relatou próxima linha do tempo %u inesperada, seguindo linha do tempo %u\n" - -#: receivelog.c:695 -#, c-format -msgid "%s: server stopped streaming timeline %u at %X/%X, but reported next timeline %u to begin at %X/%X\n" -msgstr "%s: servidor parou de enviar linha do tempo %u em %X/%X, mas relatou próxima linha do tempo %u começando em %X/%X\n" - -#: receivelog.c:736 -#, c-format -msgid "%s: replication stream was terminated before stop point\n" -msgstr "%s: fluxo de replicação foi terminado antes do ponto de parada\n" - -#: receivelog.c:785 -#, c-format -msgid "%s: unexpected result set after end-of-timeline: got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields\n" -msgstr "%s: conjunto de resultados inesperado após fim da linha do tempo: recebeu %d registros e %d campos, esperado %d registros e %d campos\n" - -#: receivelog.c:795 -#, c-format -msgid "%s: could not parse next timeline's starting point \"%s\"\n" -msgstr "%s: não pôde validar ponto de partida da próxima linha do tempo \"%s\"\n" - -#: receivelog.c:959 -#, c-format -msgid "%s: socket not open" -msgstr "%s: soquete não está aberto" - -#: receivelog.c:1163 -#, c-format -msgid "%s: received transaction log record for offset %u with no file open\n" -msgstr "%s: recebeu registro do log de transação para posição %u sem um arquivo aberto\n" - -#: receivelog.c:1175 -#, c-format -msgid "%s: got WAL data offset %08x, expected %08x\n" -msgstr "%s: recebeu dados do WAL da posição %08x, esperada %08x\n" - -#: receivelog.c:1212 -#, c-format -msgid "%s: could not write %u bytes to WAL file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: não pôde escrever %u bytes no arquivo do WAL \"%s\": %s\n" - -#: receivelog.c:1237 receivelog.c:1279 receivelog.c:1311 -#, c-format -msgid "%s: could not send copy-end packet: %s" -msgstr "%s: não pôde enviar pacote indicando fim de cópia: %s" - -#: streamutil.c:145 -msgid "Password: " -msgstr "Senha: " - -#: streamutil.c:169 -#, c-format -msgid "%s: could not connect to server\n" -msgstr "%s: não pôde se conectar ao servidor\n" - -#: streamutil.c:187 -#, c-format -msgid "%s: could not connect to server: %s" -msgstr "%s: não pôde se conectar ao servidor: %s" - -#: streamutil.c:211 -#, c-format -msgid "%s: could not determine server setting for integer_datetimes\n" -msgstr "%s: não pôde determinar valor do parâmetro integer_datetimes do servidor\n" - -#: streamutil.c:224 -#, c-format -msgid "%s: integer_datetimes compile flag does not match server\n" -msgstr "%s: opção de compilação integer_datetimes não corresponde com a do servidor\n" - -#: streamutil.c:365 -#, c-format -msgid "%s: could not create replication slot \"%s\": got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields\n" -msgstr "%s: não pôde criar entrada de replicação \"%s\": recebeu %d registros e %d campos, esperado %d registros e %d campos\n" - -#: streamutil.c:410 -#, c-format -msgid "%s: could not drop replication slot \"%s\": got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields\n" -msgstr "%s: não pôde remover entrada de replicação \"%s\": recebeu %d registros e %d campos, esperado %d registros e %d campos\n" diff --git a/src/bin/pg_basebackup/po/ru.po b/src/bin/pg_basebackup/po/ru.po index 05722aed848d2..959c94bebb3af 100644 --- a/src/bin/pg_basebackup/po/ru.po +++ b/src/bin/pg_basebackup/po/ru.po @@ -1,13 +1,13 @@ # Russian message translation file for pg_basebackup # Copyright (C) 2012-2016 PostgreSQL Global Development Group # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. -# Alexander Lakhin , 2012-2017, 2018, 2019, 2020. +# Alexander Lakhin , 2012-2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_basebackup (PostgreSQL current)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-09 07:34+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-03 17:44+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-29 10:17+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-29 12:01+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -17,21 +17,70 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -#: ../../../src/common/logging.c:236 -#, c-format -msgid "fatal: " -msgstr "важно: " - -#: ../../../src/common/logging.c:243 +#: ../../../src/common/logging.c:276 #, c-format msgid "error: " msgstr "ошибка: " -#: ../../../src/common/logging.c:250 +#: ../../../src/common/logging.c:283 #, c-format msgid "warning: " msgstr "предупреждение: " +#: ../../../src/common/logging.c:294 +#, c-format +msgid "detail: " +msgstr "подробноÑти: " + +#: ../../../src/common/logging.c:301 +#, c-format +msgid "hint: " +msgstr "подÑказка: " + +#: ../../common/compression.c:130 ../../common/compression.c:139 +#: ../../common/compression.c:148 +#, c-format +msgid "this build does not support compression with %s" +msgstr "Ñта Ñборка программы не поддерживает Ñжатие %s" + +#: ../../common/compression.c:203 +msgid "found empty string where a compression option was expected" +msgstr "вмеÑто ÑƒÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð° ÑÐ¶Ð°Ñ‚Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð° пуÑÑ‚Ð°Ñ Ñтрока" + +#: ../../common/compression.c:237 +#, c-format +msgid "unrecognized compression option: \"%s\"" +msgstr "нераÑпознанный параметр ÑжатиÑ: \"%s\"" + +#: ../../common/compression.c:276 +#, c-format +msgid "compression option \"%s\" requires a value" +msgstr "Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð° ÑÐ¶Ð°Ñ‚Ð¸Ñ \"%s\" требуетÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ðµ" + +#: ../../common/compression.c:285 +#, c-format +msgid "value for compression option \"%s\" must be an integer" +msgstr "значение параметра ÑÐ¶Ð°Ñ‚Ð¸Ñ \"%s\" должно быть целочиÑленным" + +#: ../../common/compression.c:335 +#, c-format +msgid "compression algorithm \"%s\" does not accept a compression level" +msgstr "Ð´Ð»Ñ Ð°Ð»Ð³Ð¾Ñ€Ð¸Ñ‚Ð¼Ð° ÑÐ¶Ð°Ñ‚Ð¸Ñ \"%s\" Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñ‚ÑŒ уровень ÑжатиÑ" + +#: ../../common/compression.c:342 +#, c-format +msgid "" +"compression algorithm \"%s\" expects a compression level between %d and %d " +"(default at %d)" +msgstr "" +"Ð´Ð»Ñ Ð°Ð»Ð³Ð¾Ñ€Ð¸Ñ‚Ð¼Ð° ÑÐ¶Ð°Ñ‚Ð¸Ñ \"%s\" ожидаетÑÑ ÑƒÑ€Ð¾Ð²ÐµÐ½ÑŒ ÑÐ¶Ð°Ñ‚Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚ %d до %d (по " +"умолчанию %d)" + +#: ../../common/compression.c:353 +#, c-format +msgid "compression algorithm \"%s\" does not accept a worker count" +msgstr "Ð´Ð»Ñ Ð°Ð»Ð³Ð¾Ñ€Ð¸Ñ‚Ð¼Ð° ÑÐ¶Ð°Ñ‚Ð¸Ñ \"%s\" Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñ‚ÑŒ чиÑло потоков" + #: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75 #: ../../common/fe_memutils.c:98 ../../common/fe_memutils.c:162 #, c-format @@ -43,145 +92,311 @@ msgstr "нехватка памÑти\n" msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" msgstr "попытка Ð´ÑƒÐ±Ð»Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½ÑƒÐ»ÐµÐ²Ð¾Ð³Ð¾ ÑƒÐºÐ°Ð·Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ (внутреннÑÑ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ°)\n" -#: ../../common/file_utils.c:79 ../../common/file_utils.c:181 -#: pg_receivewal.c:266 pg_recvlogical.c:340 +#: ../../common/file_utils.c:87 ../../common/file_utils.c:451 +#: pg_receivewal.c:380 pg_recvlogical.c:341 #, c-format msgid "could not stat file \"%s\": %m" msgstr "не удалоÑÑŒ получить информацию о файле \"%s\": %m" -#: ../../common/file_utils.c:158 pg_receivewal.c:169 +#: ../../common/file_utils.c:166 pg_receivewal.c:303 #, c-format msgid "could not open directory \"%s\": %m" msgstr "не удалоÑÑŒ открыть каталог \"%s\": %m" -#: ../../common/file_utils.c:192 pg_receivewal.c:337 +#: ../../common/file_utils.c:200 pg_receivewal.c:532 #, c-format msgid "could not read directory \"%s\": %m" msgstr "не удалоÑÑŒ прочитать каталог \"%s\": %m" -#: ../../common/file_utils.c:224 ../../common/file_utils.c:283 -#: ../../common/file_utils.c:357 ../../fe_utils/recovery_gen.c:134 +#: ../../common/file_utils.c:232 ../../common/file_utils.c:291 +#: ../../common/file_utils.c:365 ../../fe_utils/recovery_gen.c:121 +#: pg_receivewal.c:447 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %m" msgstr "не удалоÑÑŒ открыть файл \"%s\": %m" -#: ../../common/file_utils.c:295 ../../common/file_utils.c:365 -#: pg_recvlogical.c:193 +#: ../../common/file_utils.c:303 ../../common/file_utils.c:373 +#: pg_recvlogical.c:196 #, c-format msgid "could not fsync file \"%s\": %m" msgstr "не удалоÑÑŒ Ñинхронизировать Ñ Ð¤Ð¡ файл \"%s\": %m" -#: ../../common/file_utils.c:375 +#: ../../common/file_utils.c:383 pg_basebackup.c:2256 walmethods.c:459 #, c-format msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m" msgstr "не удалоÑÑŒ переименовать файл \"%s\" в \"%s\": %m" -#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:35 ../../fe_utils/recovery_gen.c:49 -#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:77 ../../fe_utils/recovery_gen.c:100 -#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:171 pg_basebackup.c:1248 +#: ../../fe_utils/option_utils.c:69 +#, c-format +msgid "invalid value \"%s\" for option %s" +msgstr "неверное значение \"%s\" Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð° %s" + +#: ../../fe_utils/option_utils.c:76 +#, c-format +msgid "%s must be in range %d..%d" +msgstr "значение %s должно быть в диапазоне %d..%d" + +#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:34 ../../fe_utils/recovery_gen.c:45 +#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:70 ../../fe_utils/recovery_gen.c:90 +#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:149 pg_basebackup.c:1636 #, c-format msgid "out of memory" msgstr "нехватка памÑти" -#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:140 pg_basebackup.c:1021 pg_basebackup.c:1714 -#: pg_basebackup.c:1770 +#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:124 bbstreamer_file.c:121 +#: bbstreamer_file.c:258 pg_basebackup.c:1433 pg_basebackup.c:1727 #, c-format msgid "could not write to file \"%s\": %m" -msgstr "не удалоÑÑŒ запиÑать файл \"%s\": %m" +msgstr "не удалоÑÑŒ запиÑать в файл \"%s\": %m" -#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:152 pg_basebackup.c:1166 pg_basebackup.c:1671 -#: pg_basebackup.c:1747 +#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:133 bbstreamer_file.c:93 +#: bbstreamer_file.c:339 pg_basebackup.c:1497 pg_basebackup.c:1706 #, c-format msgid "could not create file \"%s\": %m" msgstr "не удалоÑÑŒ Ñоздать файл \"%s\": %m" -#: pg_basebackup.c:224 +#: bbstreamer_file.c:138 pg_recvlogical.c:635 +#, c-format +msgid "could not close file \"%s\": %m" +msgstr "не удалоÑÑŒ закрыть файл \"%s\": %m" + +#: bbstreamer_file.c:275 +#, c-format +msgid "unexpected state while extracting archive" +msgstr "неожиданное ÑоÑтоÑние при извлечении архива" + +#: bbstreamer_file.c:298 pg_basebackup.c:686 pg_basebackup.c:730 +#, c-format +msgid "could not create directory \"%s\": %m" +msgstr "не удалоÑÑŒ Ñоздать каталог \"%s\": %m" + +#: bbstreamer_file.c:304 +#, c-format +msgid "could not set permissions on directory \"%s\": %m" +msgstr "не удалоÑÑŒ уÑтановить права Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ñ‚Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð° \"%s\": %m" + +#: bbstreamer_file.c:323 +#, c-format +msgid "could not create symbolic link from \"%s\" to \"%s\": %m" +msgstr "не удалоÑÑŒ Ñоздать ÑимволичеÑкую ÑÑылку \"%s\" в \"%s\": %m" + +#: bbstreamer_file.c:343 +#, c-format +msgid "could not set permissions on file \"%s\": %m" +msgstr "не удалоÑÑŒ уÑтановить права доÑтупа Ð´Ð»Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð° \"%s\": %m" + +#: bbstreamer_gzip.c:95 +#, c-format +msgid "could not create compressed file \"%s\": %m" +msgstr "не удалоÑÑŒ Ñоздать Ñжатый файл \"%s\": %m" + +#: bbstreamer_gzip.c:103 +#, c-format +msgid "could not duplicate stdout: %m" +msgstr "не удалоÑÑŒ продублировать stdout: %m" + +#: bbstreamer_gzip.c:107 +#, c-format +msgid "could not open output file: %m" +msgstr "не удалоÑÑŒ открыть выходной файл: %m" + +#: bbstreamer_gzip.c:111 +#, c-format +msgid "could not set compression level %d: %s" +msgstr "не удалоÑÑŒ уÑтановить уровень ÑÐ¶Ð°Ñ‚Ð¸Ñ %d: %s" + +#: bbstreamer_gzip.c:116 bbstreamer_gzip.c:249 +#, c-format +msgid "this build does not support gzip compression" +msgstr "Ñта Ñборка программы не поддерживает Ñжатие gzip" + +#: bbstreamer_gzip.c:143 +#, c-format +msgid "could not write to compressed file \"%s\": %s" +msgstr "не удалоÑÑŒ запиÑать Ñжатый файл \"%s\": %s" + +#: bbstreamer_gzip.c:167 +#, c-format +msgid "could not close compressed file \"%s\": %m" +msgstr "не удалоÑÑŒ закрыть Ñжатый файл \"%s\": %m" + +#: bbstreamer_gzip.c:245 walmethods.c:869 +#, c-format +msgid "could not initialize compression library" +msgstr "не удалоÑÑŒ инициализировать библиотеку ÑжатиÑ" + +#: bbstreamer_gzip.c:296 bbstreamer_lz4.c:354 bbstreamer_zstd.c:316 +#, c-format +msgid "could not decompress data: %s" +msgstr "не удалоÑÑŒ раÑпаковать данные: %s" + +#: bbstreamer_inject.c:189 +#, c-format +msgid "unexpected state while injecting recovery settings" +msgstr "неожиданное ÑоÑтоÑние при внедрении параметров воÑÑтановлениÑ" + +#: bbstreamer_lz4.c:95 +#, c-format +msgid "could not create lz4 compression context: %s" +msgstr "не удалоÑÑŒ Ñоздать контекÑÑ‚ ÑÐ¶Ð°Ñ‚Ð¸Ñ lz4: %s" + +#: bbstreamer_lz4.c:100 bbstreamer_lz4.c:298 +#, c-format +msgid "this build does not support lz4 compression" +msgstr "Ñта Ñборка программы не поддерживает Ñжатие lz4" + +#: bbstreamer_lz4.c:140 +#, c-format +msgid "could not write lz4 header: %s" +msgstr "не удалоÑÑŒ запиÑать заголовок lz4: %s" + +#: bbstreamer_lz4.c:189 bbstreamer_zstd.c:168 bbstreamer_zstd.c:210 +#, c-format +msgid "could not compress data: %s" +msgstr "не удалоÑÑŒ Ñжать данные: %s" + +#: bbstreamer_lz4.c:241 +#, c-format +msgid "could not end lz4 compression: %s" +msgstr "не удалоÑÑŒ завершить Ñжатие lz4: %s" + +#: bbstreamer_lz4.c:293 +#, c-format +msgid "could not initialize compression library: %s" +msgstr "не удалоÑÑŒ инициализировать библиотеку ÑжатиÑ: %s" + +#: bbstreamer_tar.c:244 +#, c-format +msgid "tar file trailer exceeds 2 blocks" +msgstr "окончание файла tar занимает больше 2 блоков" + +#: bbstreamer_tar.c:249 +#, c-format +msgid "unexpected state while parsing tar archive" +msgstr "неожиданное ÑоÑтоÑние при разборе архива tar" + +#: bbstreamer_tar.c:296 +#, c-format +msgid "tar member has empty name" +msgstr "пуÑтое Ð¸Ð¼Ñ Ñƒ компонента tar" + +#: bbstreamer_tar.c:328 +#, c-format +msgid "COPY stream ended before last file was finished" +msgstr "поток COPY закончилÑÑ Ð´Ð¾ Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñледнего файла" + +#: bbstreamer_zstd.c:85 +#, c-format +msgid "could not create zstd compression context" +msgstr "не удалоÑÑŒ Ñоздать контекÑÑ‚ ÑÐ¶Ð°Ñ‚Ð¸Ñ zstd" + +#: bbstreamer_zstd.c:91 +#, c-format +msgid "could not set zstd compression level to %d: %s" +msgstr "не удалоÑÑŒ уÑтановить Ð´Ð»Ñ zstd уровень ÑÐ¶Ð°Ñ‚Ð¸Ñ %d: %s" + +#: bbstreamer_zstd.c:105 +#, c-format +msgid "could not set compression worker count to %d: %s" +msgstr "не удалоÑÑŒ уÑтановить Ð´Ð»Ñ zstd чиÑло потоков %d: %s" + +#: bbstreamer_zstd.c:116 bbstreamer_zstd.c:271 +#, c-format +msgid "this build does not support zstd compression" +msgstr "Ñта Ñборка программы не поддерживает Ñжатие zstd" + +#: bbstreamer_zstd.c:262 +#, c-format +msgid "could not create zstd decompression context" +msgstr "не удалоÑÑŒ Ñоздать контекÑÑ‚ раÑпаковки zstd" + +#: pg_basebackup.c:240 #, c-format msgid "removing data directory \"%s\"" msgstr "удаление каталога данных \"%s\"" -#: pg_basebackup.c:226 +#: pg_basebackup.c:242 #, c-format msgid "failed to remove data directory" msgstr "ошибка при удалении каталога данных" -#: pg_basebackup.c:230 +#: pg_basebackup.c:246 #, c-format msgid "removing contents of data directory \"%s\"" msgstr "удаление Ñодержимого каталога данных \"%s\"" -#: pg_basebackup.c:232 +#: pg_basebackup.c:248 #, c-format msgid "failed to remove contents of data directory" msgstr "ошибка при удалении Ñодержимого каталога данных" -#: pg_basebackup.c:237 +#: pg_basebackup.c:253 #, c-format msgid "removing WAL directory \"%s\"" msgstr "удаление каталога WAL \"%s\"" -#: pg_basebackup.c:239 +#: pg_basebackup.c:255 #, c-format msgid "failed to remove WAL directory" msgstr "ошибка при удалении каталога WAL" -#: pg_basebackup.c:243 +#: pg_basebackup.c:259 #, c-format msgid "removing contents of WAL directory \"%s\"" msgstr "удаление Ñодержимого каталога WAL \"%s\"" -#: pg_basebackup.c:245 +#: pg_basebackup.c:261 #, c-format msgid "failed to remove contents of WAL directory" msgstr "ошибка при удалении Ñодержимого каталога WAL" -#: pg_basebackup.c:251 +#: pg_basebackup.c:267 #, c-format msgid "data directory \"%s\" not removed at user's request" msgstr "каталог данных \"%s\" не был удалён по запроÑу пользователÑ" -#: pg_basebackup.c:254 +#: pg_basebackup.c:270 #, c-format msgid "WAL directory \"%s\" not removed at user's request" msgstr "каталог WAL \"%s\" не был удалён по запроÑу пользователÑ" -#: pg_basebackup.c:258 +#: pg_basebackup.c:274 #, c-format msgid "changes to tablespace directories will not be undone" msgstr "Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² каталогах табличных проÑтранÑтв не будут отменены" -#: pg_basebackup.c:299 +#: pg_basebackup.c:326 #, c-format msgid "directory name too long" msgstr "Ñлишком длинное Ð¸Ð¼Ñ ÐºÐ°Ñ‚Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð°" -#: pg_basebackup.c:309 +#: pg_basebackup.c:333 #, c-format msgid "multiple \"=\" signs in tablespace mapping" msgstr "неÑколько знаков \"=\" в ÑопоÑтавлении табличного проÑтранÑтва" -#: pg_basebackup.c:321 +#: pg_basebackup.c:342 #, c-format msgid "invalid tablespace mapping format \"%s\", must be \"OLDDIR=NEWDIR\"" msgstr "" "ÑопоÑтавление табл. проÑтранÑтва запиÑано неверно: \"%s\"; должно быть " "\"СТÐРЫЙ_КÐТÐЛОГ=ÐОВЫЙ_КÐТÐЛОГ\"" -#: pg_basebackup.c:333 +#: pg_basebackup.c:351 #, c-format msgid "old directory is not an absolute path in tablespace mapping: %s" msgstr "" "Ñтарый каталог в ÑопоÑтавлении табл. проÑтранÑтва задан не абÑолютным путём: " "%s" -#: pg_basebackup.c:340 +#: pg_basebackup.c:355 #, c-format msgid "new directory is not an absolute path in tablespace mapping: %s" msgstr "" "новый каталог в ÑопоÑтавлении табл. проÑтранÑтва задан не абÑолютным путём: " "%s" -#: pg_basebackup.c:379 +#: pg_basebackup.c:377 #, c-format msgid "" "%s takes a base backup of a running PostgreSQL server.\n" @@ -190,17 +405,17 @@ msgstr "" "%s делает базовую резервную копию работающего Ñервера PostgreSQL.\n" "\n" -#: pg_basebackup.c:381 pg_receivewal.c:79 pg_recvlogical.c:75 +#: pg_basebackup.c:379 pg_receivewal.c:81 pg_recvlogical.c:78 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "ИÑпользование:\n" -#: pg_basebackup.c:382 pg_receivewal.c:80 pg_recvlogical.c:76 +#: pg_basebackup.c:380 pg_receivewal.c:82 pg_recvlogical.c:79 #, c-format msgid " %s [OPTION]...\n" msgstr " %s [ПÐРÐМЕТР]...\n" -#: pg_basebackup.c:383 +#: pg_basebackup.c:381 #, c-format msgid "" "\n" @@ -209,19 +424,19 @@ msgstr "" "\n" "Параметры, управлÑющие выводом:\n" -#: pg_basebackup.c:384 +#: pg_basebackup.c:382 #, c-format msgid " -D, --pgdata=DIRECTORY receive base backup into directory\n" msgstr " -D, --pgdata=КÐТÐЛОГ Ñохранить базовую копию в указанный каталог\n" -#: pg_basebackup.c:385 +#: pg_basebackup.c:383 #, c-format msgid " -F, --format=p|t output format (plain (default), tar)\n" msgstr "" -" -F, --format=p|t формат вывода (p (по умолчанию) - проÑтой, t - " -"tar)\n" +" -F, --format=p|t формат вывода (p (по умолчанию) - проÑтой, t - tar)" +"\n" -#: pg_basebackup.c:386 +#: pg_basebackup.c:384 #, c-format msgid "" " -r, --max-rate=RATE maximum transfer rate to transfer data directory\n" @@ -230,7 +445,7 @@ msgstr "" " -r, --max-rate=СКОРОСТЬ макÑ. ÑкороÑть передачи данных в целевой каталог\n" " (в КБ/Ñ, либо добавьте ÑÑƒÑ„Ñ„Ð¸ÐºÑ \"k\" или \"M\")\n" -#: pg_basebackup.c:388 +#: pg_basebackup.c:386 #, c-format msgid "" " -R, --write-recovery-conf\n" @@ -239,6 +454,16 @@ msgstr "" " -R, --write-recovery-conf\n" " запиÑать конфигурацию Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ¿Ð»Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ð¸\n" +# well-spelled: ИÐФО +#: pg_basebackup.c:388 +#, c-format +msgid "" +" -t, --target=TARGET[:DETAIL]\n" +" backup target (if other than client)\n" +msgstr "" +" -t, --target=ПОЛУЧÐТЕЛЬ[:ДОП_ИÐФО]\n" +" получатель копии (еÑли отличаетÑÑ Ð¾Ñ‚ client)\n" + #: pg_basebackup.c:390 #, c-format msgid "" @@ -272,13 +497,23 @@ msgstr "" msgid " -z, --gzip compress tar output\n" msgstr " -z, --gzip Ñжать выходной tar\n" +# well-spelled: ИÐФО #: pg_basebackup.c:396 #, c-format msgid "" -" -Z, --compress=0-9 compress tar output with given compression level\n" -msgstr " -Z, --compress=0-9 уÑтановить уровень ÑÐ¶Ð°Ñ‚Ð¸Ñ Ð²Ñ‹Ñ…Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ архива\n" +" -Z, --compress=[{client|server}-]METHOD[:DETAIL]\n" +" compress on client or server as specified\n" +msgstr "" +" -Z, --compress=[{client|server}-]МЕТОД[:ДОП_ИÐФО]\n" +" выполнÑть Ñжатие на клиенте или Ñервере как " +"указано\n" -#: pg_basebackup.c:397 +#: pg_basebackup.c:398 +#, c-format +msgid " -Z, --compress=none do not compress tar output\n" +msgstr " -Z, --compress=none не Ñжимать вывод tar\n" + +#: pg_basebackup.c:399 #, c-format msgid "" "\n" @@ -287,7 +522,7 @@ msgstr "" "\n" "Общие параметры:\n" -#: pg_basebackup.c:398 +#: pg_basebackup.c:400 #, c-format msgid "" " -c, --checkpoint=fast|spread\n" @@ -296,22 +531,22 @@ msgstr "" " -c, --checkpoint=fast|spread\n" " режим быÑтрых или раÑпределённых контрольных точек\n" -#: pg_basebackup.c:400 +#: pg_basebackup.c:402 #, c-format msgid " -C, --create-slot create replication slot\n" msgstr " -C, --create-slot Ñоздать Ñлот репликации\n" -#: pg_basebackup.c:401 +#: pg_basebackup.c:403 #, c-format msgid " -l, --label=LABEL set backup label\n" msgstr " -l, --label=МЕТКРуÑтановить метку резервной копии\n" -#: pg_basebackup.c:402 +#: pg_basebackup.c:404 #, c-format msgid " -n, --no-clean do not clean up after errors\n" msgstr " -n, --no-clean не очищать поÑле ошибок\n" -#: pg_basebackup.c:403 +#: pg_basebackup.c:405 #, c-format msgid "" " -N, --no-sync do not wait for changes to be written safely to " @@ -319,27 +554,27 @@ msgid "" msgstr "" " -N, --no-sync не ждать Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÐ¾Ñ…Ñ€Ð°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ñ… на диÑке\n" -#: pg_basebackup.c:404 +#: pg_basebackup.c:406 #, c-format msgid " -P, --progress show progress information\n" msgstr " -P, --progress показывать прогреÑÑ Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ð¸\n" -#: pg_basebackup.c:405 pg_receivewal.c:89 +#: pg_basebackup.c:407 pg_receivewal.c:91 #, c-format msgid " -S, --slot=SLOTNAME replication slot to use\n" msgstr " -S, --slot=ИМЯ_СЛОТРиÑпользовать заданный Ñлот репликации\n" -#: pg_basebackup.c:406 pg_receivewal.c:91 pg_recvlogical.c:96 +#: pg_basebackup.c:408 pg_receivewal.c:93 pg_recvlogical.c:100 #, c-format msgid " -v, --verbose output verbose messages\n" msgstr " -v, --verbose выводить подробные ÑообщениÑ\n" -#: pg_basebackup.c:407 pg_receivewal.c:92 pg_recvlogical.c:97 +#: pg_basebackup.c:409 pg_receivewal.c:94 pg_recvlogical.c:101 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version показать верÑию и выйти\n" -#: pg_basebackup.c:408 +#: pg_basebackup.c:410 #, c-format msgid "" " --manifest-checksums=SHA{224,256,384,512}|CRC32C|NONE\n" @@ -350,7 +585,7 @@ msgstr "" # skip-rule: capital-letter-first # well-spelled: шеÑтнадц -#: pg_basebackup.c:410 +#: pg_basebackup.c:412 #, c-format msgid "" " --manifest-force-encode\n" @@ -360,25 +595,25 @@ msgstr "" " запиÑывать вÑе имена файлов в манифеÑте в шеÑтнадц. " "виде\n" -#: pg_basebackup.c:412 +#: pg_basebackup.c:414 #, c-format msgid " --no-estimate-size do not estimate backup size in server side\n" msgstr "" " --no-estimate-size не раÑÑчитывать размер копии на Ñтороне Ñервера\n" -#: pg_basebackup.c:413 +#: pg_basebackup.c:415 #, c-format msgid " --no-manifest suppress generation of backup manifest\n" msgstr " --no-manifest отключить Ñоздание манифеÑта копии\n" -#: pg_basebackup.c:414 +#: pg_basebackup.c:416 #, c-format msgid "" " --no-slot prevent creation of temporary replication slot\n" msgstr "" " --no-slot предотвратить Ñоздание временного Ñлота репликации\n" -#: pg_basebackup.c:415 +#: pg_basebackup.c:417 #, c-format msgid "" " --no-verify-checksums\n" @@ -387,12 +622,12 @@ msgstr "" " --no-verify-checksums\n" " не проверÑть контрольные Ñуммы\n" -#: pg_basebackup.c:417 pg_receivewal.c:94 pg_recvlogical.c:98 +#: pg_basebackup.c:419 pg_receivewal.c:97 pg_recvlogical.c:102 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help показать Ñту Ñправку и выйти\n" -#: pg_basebackup.c:418 pg_receivewal.c:95 pg_recvlogical.c:99 +#: pg_basebackup.c:420 pg_receivewal.c:98 pg_recvlogical.c:103 #, c-format msgid "" "\n" @@ -401,22 +636,22 @@ msgstr "" "\n" "Параметры подключениÑ:\n" -#: pg_basebackup.c:419 pg_receivewal.c:96 +#: pg_basebackup.c:421 pg_receivewal.c:99 #, c-format msgid " -d, --dbname=CONNSTR connection string\n" msgstr " -d, --dbname=СТРОКРÑтрока подключениÑ\n" -#: pg_basebackup.c:420 pg_receivewal.c:97 pg_recvlogical.c:101 +#: pg_basebackup.c:422 pg_receivewal.c:100 pg_recvlogical.c:105 #, c-format msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" msgstr " -h, --host=ИМЯ Ð¸Ð¼Ñ Ñервера баз данных или каталог Ñокетов\n" -#: pg_basebackup.c:421 pg_receivewal.c:98 pg_recvlogical.c:102 +#: pg_basebackup.c:423 pg_receivewal.c:101 pg_recvlogical.c:106 #, c-format msgid " -p, --port=PORT database server port number\n" msgstr " -p, --port=ПОРТ номер порта Ñервера БД\n" -#: pg_basebackup.c:422 +#: pg_basebackup.c:424 #, c-format msgid "" " -s, --status-interval=INTERVAL\n" @@ -427,27 +662,27 @@ msgstr "" " интервал между передаваемыми Ñерверу\n" " пакетами ÑоÑтоÑÐ½Ð¸Ñ (в Ñекундах)\n" -#: pg_basebackup.c:424 pg_receivewal.c:99 pg_recvlogical.c:103 +#: pg_basebackup.c:426 pg_receivewal.c:102 pg_recvlogical.c:107 #, c-format msgid " -U, --username=NAME connect as specified database user\n" msgstr "" " -U, --username=NAME connect as specified database user\n" " -U, --username=ИМЯ Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð±Ð°Ð· данных\n" -#: pg_basebackup.c:425 pg_receivewal.c:100 pg_recvlogical.c:104 +#: pg_basebackup.c:427 pg_receivewal.c:103 pg_recvlogical.c:108 #, c-format msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" msgstr " -w, --no-password не запрашивать пароль\n" -#: pg_basebackup.c:426 pg_receivewal.c:101 pg_recvlogical.c:105 +#: pg_basebackup.c:428 pg_receivewal.c:104 pg_recvlogical.c:109 #, c-format msgid "" -" -W, --password force password prompt (should happen " -"automatically)\n" +" -W, --password force password prompt (should happen automatically)" +"\n" msgstr "" " -W, --password запрашивать пароль вÑегда (обычно не требуетÑÑ)\n" -#: pg_basebackup.c:427 pg_receivewal.c:105 pg_recvlogical.c:106 +#: pg_basebackup.c:429 pg_receivewal.c:108 pg_recvlogical.c:110 #, c-format msgid "" "\n" @@ -456,68 +691,63 @@ msgstr "" "\n" "Об ошибках Ñообщайте по адреÑу <%s>.\n" -#: pg_basebackup.c:428 pg_receivewal.c:106 pg_recvlogical.c:107 +#: pg_basebackup.c:430 pg_receivewal.c:109 pg_recvlogical.c:111 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "ДомашнÑÑ Ñтраница %s: <%s>\n" -#: pg_basebackup.c:471 +#: pg_basebackup.c:472 #, c-format msgid "could not read from ready pipe: %m" msgstr "не удалоÑÑŒ прочитать из готового канала: %m" -#: pg_basebackup.c:477 pg_basebackup.c:608 pg_basebackup.c:2133 -#: streamutil.c:449 +#: pg_basebackup.c:475 pg_basebackup.c:622 pg_basebackup.c:2170 +#: streamutil.c:444 #, c-format msgid "could not parse write-ahead log location \"%s\"" msgstr "не удалоÑÑŒ разобрать положение в журнале предзапиÑи \"%s\"" -#: pg_basebackup.c:573 pg_receivewal.c:441 +#: pg_basebackup.c:581 pg_receivewal.c:663 #, c-format msgid "could not finish writing WAL files: %m" msgstr "не удалоÑÑŒ завершить запиÑÑŒ файлов WAL: %m" -#: pg_basebackup.c:620 +#: pg_basebackup.c:631 #, c-format msgid "could not create pipe for background process: %m" msgstr "не удалоÑÑŒ Ñоздать канал Ð´Ð»Ñ Ñ„Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ процеÑÑа: %m" -#: pg_basebackup.c:655 +#: pg_basebackup.c:664 #, c-format msgid "created temporary replication slot \"%s\"" msgstr "Ñоздан временный Ñлот репликации \"%s\"" -#: pg_basebackup.c:658 +#: pg_basebackup.c:667 #, c-format msgid "created replication slot \"%s\"" msgstr "Ñоздан Ñлот репликации \"%s\"" -#: pg_basebackup.c:678 pg_basebackup.c:731 pg_basebackup.c:1620 -#, c-format -msgid "could not create directory \"%s\": %m" -msgstr "не удалоÑÑŒ Ñоздать каталог \"%s\": %m" - -#: pg_basebackup.c:696 +#: pg_basebackup.c:701 #, c-format msgid "could not create background process: %m" msgstr "не удалоÑÑŒ Ñоздать фоновый процеÑÑ: %m" -#: pg_basebackup.c:708 +#: pg_basebackup.c:710 #, c-format msgid "could not create background thread: %m" msgstr "не удалоÑÑŒ Ñоздать фоновый поток выполнениÑ: %m" -#: pg_basebackup.c:752 +#: pg_basebackup.c:749 #, c-format msgid "directory \"%s\" exists but is not empty" msgstr "каталог \"%s\" ÑущеÑтвует, но он не пуÑÑ‚" -#: pg_basebackup.c:759 +#: pg_basebackup.c:755 #, c-format msgid "could not access directory \"%s\": %m" msgstr "ошибка доÑтупа к каталогу \"%s\": %m" -#: pg_basebackup.c:824 +#: pg_basebackup.c:832 #, c-format msgid "%*s/%s kB (100%%), %d/%d tablespace %*s" msgid_plural "%*s/%s kB (100%%), %d/%d tablespaces %*s" @@ -525,7 +755,7 @@ msgstr[0] "%*s/%s КБ (100%%), табличное проÑтранÑтво %d/% msgstr[1] "%*s/%s КБ (100%%), табличное проÑтранÑтво %d/%d %*s" msgstr[2] "%*s/%s КБ (100%%), табличное проÑтранÑтво %d/%d %*s" -#: pg_basebackup.c:836 +#: pg_basebackup.c:844 #, c-format msgid "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespace (%s%-*.*s)" msgid_plural "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespaces (%s%-*.*s)" @@ -533,7 +763,7 @@ msgstr[0] "%*s/%s КБ (%d%%), табличное проÑтранÑтво %d/%d msgstr[1] "%*s/%s КБ (%d%%), табличное проÑтранÑтво %d/%d (%s%-*.*s)" msgstr[2] "%*s/%s КБ (%d%%), табличное проÑтранÑтво %d/%d (%s%-*.*s)" -#: pg_basebackup.c:852 +#: pg_basebackup.c:860 #, c-format msgid "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespace" msgid_plural "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespaces" @@ -541,17 +771,17 @@ msgstr[0] "%*s/%s КБ (%d%%), табличное проÑтранÑтво %d/%d msgstr[1] "%*s/%s КБ (%d%%), табличное проÑтранÑтво %d/%d" msgstr[2] "%*s/%s КБ (%d%%), табличное проÑтранÑтво %d/%d" -#: pg_basebackup.c:877 +#: pg_basebackup.c:884 #, c-format msgid "transfer rate \"%s\" is not a valid value" msgstr "неверное значение (\"%s\") Ð´Ð»Ñ ÑкороÑти передачи данных" -#: pg_basebackup.c:882 +#: pg_basebackup.c:886 #, c-format msgid "invalid transfer rate \"%s\": %m" msgstr "Ð½ÐµÐ²ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ ÑкороÑть передачи данных \"%s\": %m" -#: pg_basebackup.c:891 +#: pg_basebackup.c:893 #, c-format msgid "transfer rate must be greater than zero" msgstr "ÑкороÑть передачи должна быть больше 0" @@ -561,123 +791,154 @@ msgstr "ÑкороÑть передачи должна быть больше 0" msgid "invalid --max-rate unit: \"%s\"" msgstr "Ð½ÐµÐ²ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ ÐµÐ´Ð¸Ð½Ð¸Ñ†Ð° Ð¸Ð·Ð¼ÐµÑ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² --max-rate: \"%s\"" -#: pg_basebackup.c:930 +#: pg_basebackup.c:927 #, c-format msgid "transfer rate \"%s\" exceeds integer range" msgstr "ÑкороÑть передачи \"%s\" вне целочиÑленного диапазона" -#: pg_basebackup.c:940 +#: pg_basebackup.c:934 #, c-format msgid "transfer rate \"%s\" is out of range" msgstr "ÑкороÑть передачи \"%s\" вне диапазона" -#: pg_basebackup.c:961 +#: pg_basebackup.c:1030 #, c-format msgid "could not get COPY data stream: %s" msgstr "не удалоÑÑŒ получить поток данных COPY: %s" -#: pg_basebackup.c:981 pg_recvlogical.c:435 pg_recvlogical.c:607 -#: receivelog.c:965 +#: pg_basebackup.c:1047 pg_recvlogical.c:438 pg_recvlogical.c:610 +#: receivelog.c:981 #, c-format msgid "could not read COPY data: %s" msgstr "не удалоÑÑŒ прочитать данные COPY: %s" -#: pg_basebackup.c:1007 +#: pg_basebackup.c:1051 #, c-format -msgid "could not write to compressed file \"%s\": %s" -msgstr "не удалоÑÑŒ запиÑать Ñжатый файл \"%s\": %s" +msgid "background process terminated unexpectedly" +msgstr "фоновый процеÑÑ Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐ¸Ð»ÑÑ Ð½ÐµÐ¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾" -#: pg_basebackup.c:1071 +#: pg_basebackup.c:1122 #, c-format -msgid "could not duplicate stdout: %m" -msgstr "не удалоÑÑŒ продублировать stdout: %m" +msgid "cannot inject manifest into a compressed tar file" +msgstr "манифеÑÑ‚ Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð²Ð½ÐµÐ´Ñ€Ð¸Ñ‚ÑŒ в Ñжатый архив tar" -#: pg_basebackup.c:1078 +#: pg_basebackup.c:1123 #, c-format -msgid "could not open output file: %m" -msgstr "не удалоÑÑŒ открыть выходной файл: %m" +msgid "" +"Use client-side compression, send the output to a directory rather than " +"standard output, or use %s." +msgstr "" +"Примените Ñжатие на Ñтороне клиента, передайте вывод в каталог, а не в " +"Ñтандартный вывод, или иÑпользуйте %s." -#: pg_basebackup.c:1085 pg_basebackup.c:1106 pg_basebackup.c:1135 +#: pg_basebackup.c:1139 #, c-format -msgid "could not set compression level %d: %s" -msgstr "не удалоÑÑŒ уÑтановить уровень ÑÐ¶Ð°Ñ‚Ð¸Ñ %d: %s" +msgid "cannot parse archive \"%s\"" +msgstr "обработать архив \"%s\" невозможно" -#: pg_basebackup.c:1155 +#: pg_basebackup.c:1140 #, c-format -msgid "could not create compressed file \"%s\": %s" -msgstr "не удалоÑÑŒ Ñоздать Ñжатый файл \"%s\": %s" +msgid "Only tar archives can be parsed." +msgstr "Возможна обработка только архивов tar." -#: pg_basebackup.c:1267 +#: pg_basebackup.c:1142 #, c-format -msgid "could not close compressed file \"%s\": %s" -msgstr "не удалоÑÑŒ закрыть Ñжатый файл \"%s\": %s" +msgid "Plain format requires pg_basebackup to parse the archive." +msgstr "" +"Когда иÑпользуетÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñтой формат, программа pg_basebackup должна обработать " +"архив." -#: pg_basebackup.c:1279 pg_recvlogical.c:632 +#: pg_basebackup.c:1144 #, c-format -msgid "could not close file \"%s\": %m" -msgstr "не удалоÑÑŒ закрыть файл \"%s\": %m" +msgid "" +"Using - as the output directory requires pg_basebackup to parse the archive." +msgstr "" +"Когда в качеÑтве выходного каталога иÑпользуетÑÑ \"-\", программа " +"pg_basebackup должна обработать архив." -#: pg_basebackup.c:1541 +#: pg_basebackup.c:1146 #, c-format -msgid "COPY stream ended before last file was finished" -msgstr "поток COPY закончилÑÑ Ð´Ð¾ Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñледнего файла" +msgid "The -R option requires pg_basebackup to parse the archive." +msgstr "" +"Когда иÑпользуетÑÑ ÐºÐ»ÑŽÑ‡ -R, программа pg_basebackup должна обработать архив." -#: pg_basebackup.c:1570 +#: pg_basebackup.c:1357 #, c-format -msgid "invalid tar block header size: %zu" -msgstr "неверный размер заголовка блока tar: %zu" +msgid "archives must precede manifest" +msgstr "архивы должны предшеÑтвовать манифеÑту" -#: pg_basebackup.c:1627 +#: pg_basebackup.c:1372 #, c-format -msgid "could not set permissions on directory \"%s\": %m" -msgstr "не удалоÑÑŒ уÑтановить права Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ñ‚Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð° \"%s\": %m" +msgid "invalid archive name: \"%s\"" +msgstr "неверное Ð¸Ð¼Ñ Ð°Ñ€Ñ…Ð¸Ð²Ð°: \"%s\"" -#: pg_basebackup.c:1651 +#: pg_basebackup.c:1444 #, c-format -msgid "could not create symbolic link from \"%s\" to \"%s\": %m" -msgstr "не удалоÑÑŒ Ñоздать ÑимволичеÑкую ÑÑылку \"%s\" в \"%s\": %m" +msgid "unexpected payload data" +msgstr "неожиданно получены данные" -#: pg_basebackup.c:1658 +#: pg_basebackup.c:1587 #, c-format -msgid "unrecognized link indicator \"%c\"" -msgstr "нераÑпознанный индикатор ÑвÑзи \"%c\"" +msgid "empty COPY message" +msgstr "пуÑтое Ñообщение COPY" -#: pg_basebackup.c:1677 +#: pg_basebackup.c:1589 #, c-format -msgid "could not set permissions on file \"%s\": %m" -msgstr "не удалоÑÑŒ уÑтановить права доÑтупа Ð´Ð»Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð° \"%s\": %m" +msgid "malformed COPY message of type %d, length %zu" +msgstr "неправильное Ñообщение COPY типа %d, длины %zu" -#: pg_basebackup.c:1831 +#: pg_basebackup.c:1787 #, c-format msgid "incompatible server version %s" msgstr "неÑовмеÑÑ‚Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð²ÐµÑ€ÑÐ¸Ñ Ñервера %s" -#: pg_basebackup.c:1846 +#: pg_basebackup.c:1803 +#, c-format +msgid "Use -X none or -X fetch to disable log streaming." +msgstr "Укажите -X none или -X fetch Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‚Ñ€Ð°Ð½ÑлÑции журнала." + +#: pg_basebackup.c:1871 #, c-format -msgid "HINT: use -X none or -X fetch to disable log streaming" +msgid "backup targets are not supported by this server version" +msgstr "получатели копий не поддерживаютÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð¹ верÑией Ñервера" + +#: pg_basebackup.c:1874 +#, c-format +msgid "recovery configuration cannot be written when a backup target is used" msgstr "" -"ПОДСКÐЗКÐ: укажите -X none или -X fetch Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‚Ñ€Ð°Ð½ÑлÑции журнала" +"при иÑпользовании Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ð¸ запиÑать конфигурацию воÑÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ " +"нельзÑ" -#: pg_basebackup.c:1882 +#: pg_basebackup.c:1901 +#, c-format +msgid "server does not support server-side compression" +msgstr "Ñервер не поддерживает Ñжатие на Ñтороне Ñервера" + +#: pg_basebackup.c:1911 #, c-format msgid "initiating base backup, waiting for checkpoint to complete" msgstr "" "начинаетÑÑ Ð±Ð°Ð·Ð¾Ð²Ð¾Ðµ резервное копирование, ожидаетÑÑ Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð¸Ðµ контрольной " "точки" -#: pg_basebackup.c:1908 pg_recvlogical.c:262 receivelog.c:481 receivelog.c:530 -#: receivelog.c:569 streamutil.c:296 streamutil.c:369 streamutil.c:421 -#: streamutil.c:532 streamutil.c:577 +#: pg_basebackup.c:1915 +#, c-format +msgid "waiting for checkpoint" +msgstr "ожидание контрольной точки" + +#: pg_basebackup.c:1928 pg_recvlogical.c:262 receivelog.c:549 receivelog.c:588 +#: streamutil.c:291 streamutil.c:364 streamutil.c:416 streamutil.c:504 +#: streamutil.c:656 streamutil.c:701 #, c-format msgid "could not send replication command \"%s\": %s" msgstr "не удалоÑÑŒ передать команду репликации \"%s\": %s" -#: pg_basebackup.c:1919 +#: pg_basebackup.c:1936 #, c-format msgid "could not initiate base backup: %s" msgstr "не удалоÑÑŒ инициализировать базовое резервное копирование: %s" -#: pg_basebackup.c:1925 +#: pg_basebackup.c:1939 #, c-format msgid "" "server returned unexpected response to BASE_BACKUP command; got %d rows and " @@ -686,124 +947,123 @@ msgstr "" "Ñервер вернул неожиданный ответ на команду BASE_BACKUP; получено Ñтрок: %d, " "полей: %d, а ожидалоÑÑŒ Ñтрок: %d, полей: %d" -#: pg_basebackup.c:1933 +#: pg_basebackup.c:1945 #, c-format msgid "checkpoint completed" msgstr "ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ñ€Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡ÐºÐ° завершена" -#: pg_basebackup.c:1948 +#: pg_basebackup.c:1960 #, c-format msgid "write-ahead log start point: %s on timeline %u" msgstr "ÑÑ‚Ð°Ñ€Ñ‚Ð¾Ð²Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡ÐºÐ° в журнале предзапиÑи: %s на линии времени %u" -#: pg_basebackup.c:1957 +#: pg_basebackup.c:1968 #, c-format msgid "could not get backup header: %s" msgstr "не удалоÑÑŒ получить заголовок резервной копии: %s" -#: pg_basebackup.c:1963 +#: pg_basebackup.c:1971 #, c-format msgid "no data returned from server" msgstr "Ñервер не вернул данные" -#: pg_basebackup.c:1995 +#: pg_basebackup.c:2006 #, c-format msgid "can only write single tablespace to stdout, database has %d" msgstr "" "в stdout можно вывеÑти только одно табличное проÑтранÑтво, вÑего в СУБД их %d" -#: pg_basebackup.c:2007 +#: pg_basebackup.c:2019 #, c-format msgid "starting background WAL receiver" msgstr "запуÑк фонового процеÑÑа ÑÑ‡Ð¸Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ WAL" -#: pg_basebackup.c:2046 +#: pg_basebackup.c:2101 #, c-format -msgid "could not get write-ahead log end position from server: %s" -msgstr "" -"не удалоÑÑŒ получить от Ñервера конечную позицию в журнале предзапиÑи: %s" +msgid "backup failed: %s" +msgstr "ошибка при Ñоздании копии: %s" -#: pg_basebackup.c:2052 +#: pg_basebackup.c:2104 #, c-format msgid "no write-ahead log end position returned from server" msgstr "Ñервер не передал конечную позицию в журнале предзапиÑи" -#: pg_basebackup.c:2057 +#: pg_basebackup.c:2107 #, c-format msgid "write-ahead log end point: %s" msgstr "ÐºÐ¾Ð½ÐµÑ‡Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡ÐºÐ° в журнале предзапиÑи: %s" -#: pg_basebackup.c:2068 +#: pg_basebackup.c:2118 #, c-format msgid "checksum error occurred" msgstr "выÑвлена ошибка контрольной Ñуммы" -#: pg_basebackup.c:2073 +#: pg_basebackup.c:2123 #, c-format msgid "final receive failed: %s" msgstr "ошибка в конце передачи: %s" -#: pg_basebackup.c:2097 +#: pg_basebackup.c:2147 #, c-format msgid "waiting for background process to finish streaming ..." msgstr "ожидание Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾ÐºÐ¾Ð²Ð¾Ð¹ передачи фоновым процеÑÑом..." -#: pg_basebackup.c:2102 +#: pg_basebackup.c:2151 #, c-format msgid "could not send command to background pipe: %m" msgstr "не удалоÑÑŒ отправить команду в канал фонового процеÑÑа: %m" -#: pg_basebackup.c:2110 +#: pg_basebackup.c:2156 #, c-format msgid "could not wait for child process: %m" msgstr "Ñбой при ожидании дочернего процеÑÑа: %m" -#: pg_basebackup.c:2115 +#: pg_basebackup.c:2158 #, c-format msgid "child %d died, expected %d" msgstr "завершилÑÑ Ð´Ð¾Ñ‡ÐµÑ€Ð½Ð¸Ð¹ процеÑÑ %d вмеÑто ожидаемого %d" -#: pg_basebackup.c:2120 streamutil.c:92 streamutil.c:202 +#: pg_basebackup.c:2160 streamutil.c:91 streamutil.c:197 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: pg_basebackup.c:2145 +#: pg_basebackup.c:2180 #, c-format msgid "could not wait for child thread: %m" msgstr "Ñбой при ожидании дочернего потока: %m" -#: pg_basebackup.c:2151 +#: pg_basebackup.c:2185 #, c-format msgid "could not get child thread exit status: %m" msgstr "не удалоÑÑŒ получить ÑоÑтоÑние Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ñ‡ÐµÑ€Ð½ÐµÐ³Ð¾ потока: %m" -#: pg_basebackup.c:2156 +#: pg_basebackup.c:2188 #, c-format msgid "child thread exited with error %u" msgstr "дочерний поток завершилÑÑ Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ¾Ð¹ %u" -#: pg_basebackup.c:2184 +#: pg_basebackup.c:2217 #, c-format msgid "syncing data to disk ..." msgstr "Ñохранение данных на диÑке..." -#: pg_basebackup.c:2209 +#: pg_basebackup.c:2242 #, c-format msgid "renaming backup_manifest.tmp to backup_manifest" msgstr "переименование backup_manifest.tmp в backup_manifest" -#: pg_basebackup.c:2220 +#: pg_basebackup.c:2262 #, c-format msgid "base backup completed" msgstr "базовое резервное копирование завершено" -#: pg_basebackup.c:2305 +#: pg_basebackup.c:2351 #, c-format msgid "invalid output format \"%s\", must be \"plain\" or \"tar\"" msgstr "неверный формат вывода \"%s\", должен быть \"plain\" или \"tar\"" -#: pg_basebackup.c:2349 +#: pg_basebackup.c:2395 #, c-format msgid "" "invalid wal-method option \"%s\", must be \"fetch\", \"stream\", or \"none\"" @@ -811,119 +1071,128 @@ msgstr "" "неверный аргумент Ð´Ð»Ñ wal-method — \"%s\", допуÑкаетÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ \"fetch\", " "\"stream\" или \"none\"" -#: pg_basebackup.c:2377 pg_receivewal.c:580 -#, c-format -msgid "invalid compression level \"%s\"" -msgstr "неверный уровень ÑÐ¶Ð°Ñ‚Ð¸Ñ \"%s\"" - -#: pg_basebackup.c:2388 +#: pg_basebackup.c:2425 #, c-format msgid "invalid checkpoint argument \"%s\", must be \"fast\" or \"spread\"" msgstr "" "неверный аргумент режима контрольных точек \"%s\"; должен быть \"fast\" или " "\"spread\"" -#: pg_basebackup.c:2415 pg_receivewal.c:555 pg_recvlogical.c:820 -#, c-format -msgid "invalid status interval \"%s\"" -msgstr "неверный интервал Ñообщений о ÑоÑтоÑнии \"%s\"" - -#: pg_basebackup.c:2445 pg_basebackup.c:2458 pg_basebackup.c:2469 -#: pg_basebackup.c:2480 pg_basebackup.c:2488 pg_basebackup.c:2496 -#: pg_basebackup.c:2506 pg_basebackup.c:2519 pg_basebackup.c:2527 -#: pg_basebackup.c:2538 pg_basebackup.c:2548 pg_basebackup.c:2565 -#: pg_basebackup.c:2573 pg_basebackup.c:2581 pg_receivewal.c:605 -#: pg_receivewal.c:618 pg_receivewal.c:626 pg_receivewal.c:636 -#: pg_receivewal.c:644 pg_receivewal.c:655 pg_recvlogical.c:846 -#: pg_recvlogical.c:859 pg_recvlogical.c:870 pg_recvlogical.c:878 -#: pg_recvlogical.c:886 pg_recvlogical.c:894 pg_recvlogical.c:902 -#: pg_recvlogical.c:910 pg_recvlogical.c:918 +#: pg_basebackup.c:2476 pg_basebackup.c:2488 pg_basebackup.c:2510 +#: pg_basebackup.c:2522 pg_basebackup.c:2528 pg_basebackup.c:2580 +#: pg_basebackup.c:2591 pg_basebackup.c:2601 pg_basebackup.c:2607 +#: pg_basebackup.c:2614 pg_basebackup.c:2626 pg_basebackup.c:2638 +#: pg_basebackup.c:2646 pg_basebackup.c:2659 pg_basebackup.c:2665 +#: pg_basebackup.c:2674 pg_basebackup.c:2686 pg_basebackup.c:2697 +#: pg_basebackup.c:2705 pg_receivewal.c:814 pg_receivewal.c:826 +#: pg_receivewal.c:833 pg_receivewal.c:842 pg_receivewal.c:849 +#: pg_receivewal.c:859 pg_recvlogical.c:837 pg_recvlogical.c:849 +#: pg_recvlogical.c:859 pg_recvlogical.c:866 pg_recvlogical.c:873 +#: pg_recvlogical.c:880 pg_recvlogical.c:887 pg_recvlogical.c:894 +#: pg_recvlogical.c:901 pg_recvlogical.c:908 #, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Ð”Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ информации попробуйте \"%s --help\".\n" +msgid "Try \"%s --help\" for more information." +msgstr "Ð”Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ информации попробуйте \"%s --help\"." -#: pg_basebackup.c:2456 pg_receivewal.c:616 pg_recvlogical.c:857 +#: pg_basebackup.c:2486 pg_receivewal.c:824 pg_recvlogical.c:847 #, c-format msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")" msgstr "Ñлишком много аргументов командной Ñтроки (первый: \"%s\")" -#: pg_basebackup.c:2468 pg_receivewal.c:654 +#: pg_basebackup.c:2509 #, c-format -msgid "no target directory specified" -msgstr "целевой каталог не указан" +msgid "cannot specify both format and backup target" +msgstr "указать и формат, и Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ð¸ одновременно нельзÑ" + +#: pg_basebackup.c:2521 +#, c-format +msgid "must specify output directory or backup target" +msgstr "необходимо указать выходной каталог или Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ð¸" + +#: pg_basebackup.c:2527 +#, c-format +msgid "cannot specify both output directory and backup target" +msgstr "указать и выходной каталог, и Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ð¸ одновременно нельзÑ" + +#: pg_basebackup.c:2557 pg_receivewal.c:868 +#, c-format +msgid "unrecognized compression algorithm: \"%s\"" +msgstr "нераÑпознанный алгоритм ÑжатиÑ: \"%s\"" + +#: pg_basebackup.c:2563 pg_receivewal.c:875 +#, c-format +msgid "invalid compression specification: %s" +msgstr "неправильное указание ÑжатиÑ: %s" -#: pg_basebackup.c:2479 +#: pg_basebackup.c:2579 +#, c-format +msgid "" +"client-side compression is not possible when a backup target is specified" +msgstr "Ñжатие на Ñтороне клиента невозможно при указании Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ð¸" + +#: pg_basebackup.c:2590 #, c-format msgid "only tar mode backups can be compressed" msgstr "ÑжиматьÑÑ Ð¼Ð¾Ð³ÑƒÑ‚ только резервные копии в архиве tar" -#: pg_basebackup.c:2487 +#: pg_basebackup.c:2600 +#, c-format +msgid "WAL cannot be streamed when a backup target is specified" +msgstr "Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾ÐºÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð°Ñ‡Ð° WAL невозможна при указании Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ð¸" + +#: pg_basebackup.c:2606 #, c-format msgid "cannot stream write-ahead logs in tar mode to stdout" msgstr "транÑлировать журналы предзапиÑи в режиме tar в поток stdout нельзÑ" -#: pg_basebackup.c:2495 +#: pg_basebackup.c:2613 #, c-format msgid "replication slots can only be used with WAL streaming" msgstr "Ñлоты репликации можно иÑпользовать только при потоковой передаче WAL" -#: pg_basebackup.c:2505 +#: pg_basebackup.c:2625 #, c-format msgid "--no-slot cannot be used with slot name" msgstr "--no-slot Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¸Ñпользовать Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ¼ Ñлота" #. translator: second %s is an option name -#: pg_basebackup.c:2517 pg_receivewal.c:634 +#: pg_basebackup.c:2636 pg_receivewal.c:840 #, c-format msgid "%s needs a slot to be specified using --slot" msgstr "Ð´Ð»Ñ %s необходимо задать Ñлот Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ параметра --slot" -#: pg_basebackup.c:2526 -#, c-format -msgid "--create-slot and --no-slot are incompatible options" -msgstr "параметры --create-slot и --no-slot неÑовмеÑтимы" - -#: pg_basebackup.c:2537 -#, c-format -msgid "WAL directory location can only be specified in plain mode" -msgstr "раÑположение каталога журнала WAL можно указать только в режиме plain" - -#: pg_basebackup.c:2547 +#: pg_basebackup.c:2644 pg_basebackup.c:2684 pg_basebackup.c:2695 +#: pg_basebackup.c:2703 #, c-format -msgid "WAL directory location must be an absolute path" -msgstr "раÑположение каталога журнала WAL должно определÑтьÑÑ Ð°Ð±Ñолютным путём" - -#: pg_basebackup.c:2557 pg_receivewal.c:663 -#, c-format -msgid "this build does not support compression" -msgstr "Ñта Ñборка программы не поддерживает Ñжатие" +msgid "%s and %s are incompatible options" +msgstr "параметры %s и %s неÑовмеÑтимы" -#: pg_basebackup.c:2564 +#: pg_basebackup.c:2658 #, c-format -msgid "--progress and --no-estimate-size are incompatible options" -msgstr "параметры --progress и --no-estimate-size неÑовмеÑтимы" +msgid "WAL directory location cannot be specified along with a backup target" +msgstr "раÑположение каталога WAL Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ ÑƒÐºÐ°Ð·Ð°Ñ‚ÑŒ вмеÑте Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÐµÐ¼ копии" -#: pg_basebackup.c:2572 +#: pg_basebackup.c:2664 #, c-format -msgid "--no-manifest and --manifest-checksums are incompatible options" -msgstr "параметры --no-manifest и --manifest-checksums неÑовмеÑтимы" +msgid "WAL directory location can only be specified in plain mode" +msgstr "раÑположение каталога WAL можно указать только в режиме plain" -#: pg_basebackup.c:2580 +#: pg_basebackup.c:2673 #, c-format -msgid "--no-manifest and --manifest-force-encode are incompatible options" -msgstr "параметры --no-manifest и --manifest-force-encode неÑовмеÑтимы" +msgid "WAL directory location must be an absolute path" +msgstr "раÑположение каталога WAL должно определÑтьÑÑ Ð°Ð±Ñолютным путём" -#: pg_basebackup.c:2639 +#: pg_basebackup.c:2774 #, c-format msgid "could not create symbolic link \"%s\": %m" msgstr "не удалоÑÑŒ Ñоздать ÑимволичеÑкую ÑÑылку \"%s\": %m" -#: pg_basebackup.c:2643 +#: pg_basebackup.c:2776 #, c-format msgid "symlinks are not supported on this platform" msgstr "ÑимволичеÑкие ÑÑылки не поддерживаютÑÑ Ð² Ñтой ОС" -#: pg_receivewal.c:77 +#: pg_receivewal.c:79 #, c-format msgid "" "%s receives PostgreSQL streaming write-ahead logs.\n" @@ -932,7 +1201,7 @@ msgstr "" "%s получает транÑлируемые журналы предзапиÑи PostgreSQL.\n" "\n" -#: pg_receivewal.c:81 pg_recvlogical.c:81 +#: pg_receivewal.c:83 pg_recvlogical.c:84 #, c-format msgid "" "\n" @@ -941,7 +1210,7 @@ msgstr "" "\n" "Параметры:\n" -#: pg_receivewal.c:82 +#: pg_receivewal.c:84 #, c-format msgid "" " -D, --directory=DIR receive write-ahead log files into this directory\n" @@ -949,14 +1218,14 @@ msgstr "" " -D, --directory=ПУТЬ ÑохранÑть файлы журнала предзапиÑи в данный " "каталог\n" -#: pg_receivewal.c:83 pg_recvlogical.c:82 +#: pg_receivewal.c:85 pg_recvlogical.c:85 #, c-format msgid " -E, --endpos=LSN exit after receiving the specified LSN\n" msgstr "" " -E, --endpos=LSN определÑет позицию, поÑле которой нужно " "оÑтановитьÑÑ\n" -#: pg_receivewal.c:84 pg_recvlogical.c:86 +#: pg_receivewal.c:86 pg_recvlogical.c:89 #, c-format msgid "" " --if-not-exists do not error if slot already exists when creating a " @@ -965,12 +1234,12 @@ msgstr "" " --if-not-exists не выдавать ошибку при попытке Ñоздать уже " "ÑущеÑтвующий Ñлот\n" -#: pg_receivewal.c:85 pg_recvlogical.c:88 +#: pg_receivewal.c:87 pg_recvlogical.c:91 #, c-format msgid " -n, --no-loop do not loop on connection lost\n" msgstr " -n, --no-loop прерывать работу при потере ÑоединениÑ\n" -#: pg_receivewal.c:86 +#: pg_receivewal.c:88 #, c-format msgid "" " --no-sync do not wait for changes to be written safely to " @@ -978,7 +1247,7 @@ msgid "" msgstr "" " --no-sync не ждать надёжного ÑÐ¾Ñ…Ñ€Ð°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ð¹ на диÑке\n" -#: pg_receivewal.c:87 pg_recvlogical.c:93 +#: pg_receivewal.c:89 pg_recvlogical.c:96 #, c-format msgid "" " -s, --status-interval=SECS\n" @@ -989,19 +1258,24 @@ msgstr "" " интервал между отправкой ÑтатуÑных пакетов Ñерверу " "(по умолчанию: %d)\n" -#: pg_receivewal.c:90 +#: pg_receivewal.c:92 #, c-format msgid "" " --synchronous flush write-ahead log immediately after writing\n" msgstr "" " --synchronous ÑбраÑывать журнал предзапиÑи Ñразу поÑле запиÑи\n" -#: pg_receivewal.c:93 +# well-spelled: ИÐФО +#: pg_receivewal.c:95 #, c-format -msgid " -Z, --compress=0-9 compress logs with given compression level\n" -msgstr " -Z, --compress=0-9 уÑтановить уровень ÑÐ¶Ð°Ñ‚Ð¸Ñ Ð¶ÑƒÑ€Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð²\n" +msgid "" +" -Z, --compress=METHOD[:DETAIL]\n" +" compress as specified\n" +msgstr "" +" -Z, --compress=МЕТОД[:ДОП_ИÐФО]\n" +" выполнÑть Ñжатие как указано\n" -#: pg_receivewal.c:102 +#: pg_receivewal.c:105 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1010,7 +1284,7 @@ msgstr "" "\n" "Дополнительные дейÑтвиÑ:\n" -#: pg_receivewal.c:103 pg_recvlogical.c:78 +#: pg_receivewal.c:106 pg_recvlogical.c:81 #, c-format msgid "" " --create-slot create a new replication slot (for the slot's name " @@ -1019,7 +1293,7 @@ msgstr "" " --create-slot Ñоздать новый Ñлот репликации (Ð¸Ð¼Ñ Ñлота задаёт " "параметр --slot)\n" -#: pg_receivewal.c:104 pg_recvlogical.c:79 +#: pg_receivewal.c:107 pg_recvlogical.c:82 #, c-format msgid "" " --drop-slot drop the replication slot (for the slot's name see " @@ -1028,57 +1302,57 @@ msgstr "" " --drop-slot удалить Ñлот репликации (Ð¸Ð¼Ñ Ñлота задаёт параметр " "--slot)\n" -#: pg_receivewal.c:117 +#: pg_receivewal.c:252 #, c-format msgid "finished segment at %X/%X (timeline %u)" msgstr "завершён Ñегмент %X/%X (Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ Ð²Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð¸ %u)" -#: pg_receivewal.c:124 +#: pg_receivewal.c:259 #, c-format msgid "stopped log streaming at %X/%X (timeline %u)" msgstr "завершена передача журнала Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ†Ð¸Ð¸ %X/%X (Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ Ð²Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð¸ %u)" -#: pg_receivewal.c:140 +#: pg_receivewal.c:275 #, c-format msgid "switched to timeline %u at %X/%X" msgstr "переключение на линию времени %u (Ð¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ†Ð¸Ñ %X/%X)" -#: pg_receivewal.c:150 +#: pg_receivewal.c:285 #, c-format msgid "received interrupt signal, exiting" msgstr "получен Ñигнал прерываниÑ, работа завершаетÑÑ" -#: pg_receivewal.c:186 +#: pg_receivewal.c:317 #, c-format msgid "could not close directory \"%s\": %m" msgstr "не удалоÑÑŒ закрыть каталог \"%s\": %m" -#: pg_receivewal.c:272 +#: pg_receivewal.c:384 #, c-format -msgid "segment file \"%s\" has incorrect size %d, skipping" -msgstr "файл Ñегмента \"%s\" имеет неправильный размер %d, файл пропуÑкаетÑÑ" +msgid "segment file \"%s\" has incorrect size %lld, skipping" +msgstr "файл Ñегмента \"%s\" имеет неправильный размер %lld, файл пропуÑкаетÑÑ" -#: pg_receivewal.c:290 +#: pg_receivewal.c:401 #, c-format msgid "could not open compressed file \"%s\": %m" msgstr "не удалоÑÑŒ открыть Ñжатый файл \"%s\": %m" -#: pg_receivewal.c:296 +#: pg_receivewal.c:404 #, c-format msgid "could not seek in compressed file \"%s\": %m" msgstr "ошибка Ð¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ†Ð¸Ð¾Ð½Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð² Ñжатом файле \"%s\": %m" -#: pg_receivewal.c:304 +#: pg_receivewal.c:410 #, c-format msgid "could not read compressed file \"%s\": %m" msgstr "не удалоÑÑŒ прочитать Ñжатый файл \"%s\": %m" -#: pg_receivewal.c:307 +#: pg_receivewal.c:413 #, c-format msgid "could not read compressed file \"%s\": read %d of %zu" msgstr "не удалоÑÑŒ прочитать Ñжатый файл \"%s\" (прочитано байт: %d из %zu)" -#: pg_receivewal.c:318 +#: pg_receivewal.c:423 #, c-format msgid "" "compressed segment file \"%s\" has incorrect uncompressed size %d, skipping" @@ -1086,32 +1360,73 @@ msgstr "" "файл Ñжатого Ñегмента \"%s\" имеет неправильный иÑходный размер %d, файл " "пропуÑкаетÑÑ" -#: pg_receivewal.c:422 +#: pg_receivewal.c:451 #, c-format -msgid "starting log streaming at %X/%X (timeline %u)" -msgstr "начало передачи журнала Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ†Ð¸Ð¸ %X/%X (Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ Ð²Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð¸ %u)" +msgid "could not create LZ4 decompression context: %s" +msgstr "не удалоÑÑŒ Ñоздать контекÑÑ‚ раÑпаковки LZ4: %s" + +#: pg_receivewal.c:463 +#, c-format +msgid "could not read file \"%s\": %m" +msgstr "не удалоÑÑŒ прочитать файл \"%s\": %m" + +#: pg_receivewal.c:481 +#, c-format +msgid "could not decompress file \"%s\": %s" +msgstr "не удалоÑÑŒ раÑпаковать файл \"%s\": %s" + +#: pg_receivewal.c:504 +#, c-format +msgid "could not free LZ4 decompression context: %s" +msgstr "не удалоÑÑŒ оÑвободить контекÑÑ‚ раÑпаковки LZ4: %s" + +#: pg_receivewal.c:509 +#, c-format +msgid "" +"compressed segment file \"%s\" has incorrect uncompressed size %zu, skipping" +msgstr "" +"файл Ñжатого Ñегмента \"%s\" имеет неправильный иÑходный размер %zu, файл " +"пропуÑкаетÑÑ" -#: pg_receivewal.c:537 pg_recvlogical.c:762 +#: pg_receivewal.c:514 #, c-format -msgid "invalid port number \"%s\"" -msgstr "неверный номер порта \"%s\"" +msgid "" +"cannot check file \"%s\": compression with %s not supported by this build" +msgstr "" +"не удалоÑÑŒ проверить файл \"%s\": Ñжатие методом %s не поддерживаетÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð¹ " +"Ñборкой" + +#: pg_receivewal.c:641 +#, c-format +msgid "starting log streaming at %X/%X (timeline %u)" +msgstr "начало передачи журнала Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ†Ð¸Ð¸ %X/%X (Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ Ð²Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð¸ %u)" -#: pg_receivewal.c:565 pg_recvlogical.c:788 +#: pg_receivewal.c:783 pg_recvlogical.c:785 #, c-format msgid "could not parse end position \"%s\"" msgstr "не удалоÑÑŒ разобрать конечную позицию \"%s\"" -#: pg_receivewal.c:625 +#: pg_receivewal.c:832 #, c-format msgid "cannot use --create-slot together with --drop-slot" msgstr "--create-slot Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ñть вмеÑте Ñ --drop-slot" -#: pg_receivewal.c:643 +#: pg_receivewal.c:848 #, c-format msgid "cannot use --synchronous together with --no-sync" msgstr "--synchronous Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ñть вмеÑте Ñ --no-sync" -#: pg_receivewal.c:719 +#: pg_receivewal.c:858 +#, c-format +msgid "no target directory specified" +msgstr "целевой каталог не указан" + +#: pg_receivewal.c:882 +#, c-format +msgid "compression with %s is not yet supported" +msgstr "метод ÑÐ¶Ð°Ñ‚Ð¸Ñ %s ещё не поддерживаетÑÑ" + +#: pg_receivewal.c:924 #, c-format msgid "" "replication connection using slot \"%s\" is unexpectedly database specific" @@ -1119,28 +1434,28 @@ msgstr "" "подключение Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ¿Ð»Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ð¸ через Ñлот \"%s\" оказалоÑÑŒ привÑзано к базе " "данных" -#: pg_receivewal.c:730 pg_recvlogical.c:966 +#: pg_receivewal.c:943 pg_recvlogical.c:955 #, c-format msgid "dropping replication slot \"%s\"" msgstr "удаление Ñлота репликации \"%s\"" -#: pg_receivewal.c:741 pg_recvlogical.c:976 +#: pg_receivewal.c:954 pg_recvlogical.c:965 #, c-format msgid "creating replication slot \"%s\"" msgstr "Ñоздание Ñлота репликации \"%s\"" -#: pg_receivewal.c:767 pg_recvlogical.c:1001 +#: pg_receivewal.c:983 pg_recvlogical.c:989 #, c-format msgid "disconnected" msgstr "отключение" #. translator: check source for value for %d -#: pg_receivewal.c:773 pg_recvlogical.c:1007 +#: pg_receivewal.c:987 pg_recvlogical.c:993 #, c-format msgid "disconnected; waiting %d seconds to try again" msgstr "отключение; через %d Ñек. поÑледует повторное подключение" -#: pg_recvlogical.c:73 +#: pg_recvlogical.c:76 #, c-format msgid "" "%s controls PostgreSQL logical decoding streams.\n" @@ -1149,7 +1464,7 @@ msgstr "" "%s управлÑет потоками логичеÑкого Ð´ÐµÐºÐ¾Ð´Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ PostgreSQL.\n" "\n" -#: pg_recvlogical.c:77 +#: pg_recvlogical.c:80 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1158,7 +1473,7 @@ msgstr "" "\n" "ДейÑтвие, которое будет выполнено:\n" -#: pg_recvlogical.c:80 +#: pg_recvlogical.c:83 #, c-format msgid "" " --start start streaming in a replication slot (for the " @@ -1167,24 +1482,24 @@ msgstr "" " --start начать передачу в Ñлоте репликации (Ð¸Ð¼Ñ Ñлота " "задаёт параметр --slot)\n" -#: pg_recvlogical.c:83 +#: pg_recvlogical.c:86 #, c-format msgid " -f, --file=FILE receive log into this file, - for stdout\n" msgstr "" " -f, --file=ФÐЙЛ ÑохранÑть журнал в Ñтот файл, - обозначает stdout\n" -#: pg_recvlogical.c:84 +#: pg_recvlogical.c:87 #, c-format msgid "" " -F --fsync-interval=SECS\n" -" time between fsyncs to the output file (default: " -"%d)\n" +" time between fsyncs to the output file (default: %d)" +"\n" msgstr "" " -F --fsync-interval=СЕК\n" " периодичноÑть ÑброÑа на диÑк выходного файла (по " "умолчанию: %d)\n" -#: pg_recvlogical.c:87 +#: pg_recvlogical.c:90 #, c-format msgid "" " -I, --startpos=LSN where in an existing slot should the streaming " @@ -1193,7 +1508,7 @@ msgstr "" " -I, --startpos=LSN определÑет, Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð¹ позиции в ÑущеÑтвующем Ñлоте " "начнётÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð°Ñ‡Ð°\n" -#: pg_recvlogical.c:89 +#: pg_recvlogical.c:92 #, c-format msgid "" " -o, --option=NAME[=VALUE]\n" @@ -1205,34 +1520,43 @@ msgstr "" "необÑзательным\n" " значением модулю вывода\n" -#: pg_recvlogical.c:92 +#: pg_recvlogical.c:95 #, c-format msgid " -P, --plugin=PLUGIN use output plugin PLUGIN (default: %s)\n" msgstr "" " -P, --plugin=МОДУЛЬ иÑпользовать заданный модуль вывода (по умолчанию: " "%s)\n" -#: pg_recvlogical.c:95 +#: pg_recvlogical.c:98 #, c-format msgid " -S, --slot=SLOTNAME name of the logical replication slot\n" msgstr " -S, --slot=ИМЯ_Ð¡Ð›ÐžÐ¢Ð Ð¸Ð¼Ñ Ñлота логичеÑкой репликации\n" -#: pg_recvlogical.c:100 +#: pg_recvlogical.c:99 +#, c-format +msgid "" +" -t, --two-phase enable decoding of prepared transactions when " +"creating a slot\n" +msgstr "" +" -t, --two-phase включить декодирование подготовленных транзакций " +"при Ñоздании Ñлота\n" + +#: pg_recvlogical.c:104 #, c-format msgid " -d, --dbname=DBNAME database to connect to\n" msgstr " -d, --dbname=ИМЯ_БД Ñ†ÐµÐ»ÐµÐ²Ð°Ñ Ð±Ð°Ð·Ð° данных\n" -#: pg_recvlogical.c:133 +#: pg_recvlogical.c:137 #, c-format msgid "confirming write up to %X/%X, flush to %X/%X (slot %s)" msgstr "подтверждаетÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑŒ до %X/%X, ÑÐ¸Ð½Ñ…Ñ€Ð¾Ð½Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ñ Ð¤Ð¡ до %X/%X (Ñлот %s)" -#: pg_recvlogical.c:157 receivelog.c:343 +#: pg_recvlogical.c:161 receivelog.c:366 #, c-format msgid "could not send feedback packet: %s" msgstr "не удалоÑÑŒ отправить пакет ответа: %s" -#: pg_recvlogical.c:230 +#: pg_recvlogical.c:229 #, c-format msgid "starting log streaming at %X/%X (slot %s)" msgstr "начало передачи журнала Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ†Ð¸Ð¸ %X/%X (Ñлот %s)" @@ -1247,170 +1571,176 @@ msgstr "передача запущена" msgid "could not open log file \"%s\": %m" msgstr "не удалоÑÑŒ открыть файл протокола \"%s\": %m" -#: pg_recvlogical.c:361 receivelog.c:873 +#: pg_recvlogical.c:364 receivelog.c:889 #, c-format msgid "invalid socket: %s" msgstr "неверный Ñокет: %s" -#: pg_recvlogical.c:414 receivelog.c:901 +#: pg_recvlogical.c:417 receivelog.c:917 #, c-format -msgid "select() failed: %m" -msgstr "ошибка в select(): %m" +msgid "%s() failed: %m" +msgstr "ошибка в %s(): %m" -#: pg_recvlogical.c:421 receivelog.c:951 +#: pg_recvlogical.c:424 receivelog.c:967 #, c-format msgid "could not receive data from WAL stream: %s" msgstr "не удалоÑÑŒ получить данные из потока WAL: %s" -#: pg_recvlogical.c:463 pg_recvlogical.c:514 receivelog.c:995 receivelog.c:1061 +#: pg_recvlogical.c:466 pg_recvlogical.c:517 receivelog.c:1011 +#: receivelog.c:1074 #, c-format msgid "streaming header too small: %d" msgstr "заголовок потока Ñлишком мал: %d" -#: pg_recvlogical.c:498 receivelog.c:833 +#: pg_recvlogical.c:501 receivelog.c:849 #, c-format msgid "unrecognized streaming header: \"%c\"" msgstr "нераÑпознанный заголовок потока: \"%c\"" -#: pg_recvlogical.c:552 pg_recvlogical.c:564 +#: pg_recvlogical.c:555 pg_recvlogical.c:567 #, c-format -msgid "could not write %u bytes to log file \"%s\": %m" -msgstr "не удалоÑÑŒ запиÑать %u Б в файл журнала \"%s\": %m" +msgid "could not write %d bytes to log file \"%s\": %m" +msgstr "не удалоÑÑŒ запиÑать %d Б в файл журнала \"%s\": %m" -#: pg_recvlogical.c:618 receivelog.c:629 receivelog.c:666 +#: pg_recvlogical.c:621 receivelog.c:648 receivelog.c:685 #, c-format msgid "unexpected termination of replication stream: %s" msgstr "неожиданный конец потока репликации: %s" -#: pg_recvlogical.c:742 -#, c-format -msgid "invalid fsync interval \"%s\"" -msgstr "неверный интервал Ñинхронизации Ñ Ð¤Ð¡ \"%s\"" - #: pg_recvlogical.c:780 #, c-format msgid "could not parse start position \"%s\"" msgstr "не удалоÑÑŒ разобрать начальную позицию \"%s\"" -#: pg_recvlogical.c:869 +#: pg_recvlogical.c:858 #, c-format msgid "no slot specified" msgstr "Ñлот не указан" -#: pg_recvlogical.c:877 +#: pg_recvlogical.c:865 #, c-format msgid "no target file specified" msgstr "целевой файл не задан" -#: pg_recvlogical.c:885 +#: pg_recvlogical.c:872 #, c-format msgid "no database specified" msgstr "база данных не задана" -#: pg_recvlogical.c:893 +#: pg_recvlogical.c:879 #, c-format msgid "at least one action needs to be specified" msgstr "необходимо задать минимум одно дейÑтвие" -#: pg_recvlogical.c:901 +#: pg_recvlogical.c:886 #, c-format msgid "cannot use --create-slot or --start together with --drop-slot" msgstr "--create-slot или --start Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ñть вмеÑте Ñ --drop-slot" -#: pg_recvlogical.c:909 +#: pg_recvlogical.c:893 #, c-format msgid "cannot use --create-slot or --drop-slot together with --startpos" msgstr "--create-slot или --drop-slot Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ñть вмеÑте Ñ --startpos" -#: pg_recvlogical.c:917 +#: pg_recvlogical.c:900 #, c-format msgid "--endpos may only be specified with --start" msgstr "--endpos можно задать только вмеÑте Ñ --start" -#: pg_recvlogical.c:948 +#: pg_recvlogical.c:907 +#, c-format +msgid "--two-phase may only be specified with --create-slot" +msgstr "--two-phase можно задать только вмеÑте Ñ --create-slot" + +#: pg_recvlogical.c:939 #, c-format msgid "could not establish database-specific replication connection" msgstr "" "не удалоÑÑŒ уÑтановить подключение Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ¿Ð»Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ð¸ к определённой базе данных" -#: pg_recvlogical.c:1047 +#: pg_recvlogical.c:1033 #, c-format msgid "end position %X/%X reached by keepalive" msgstr "ÐºÐ¾Ð½ÐµÑ‡Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ†Ð¸Ñ %X/%X доÑтигнута при обработке keepalive" -#: pg_recvlogical.c:1050 +#: pg_recvlogical.c:1036 #, c-format msgid "end position %X/%X reached by WAL record at %X/%X" msgstr "ÐºÐ¾Ð½ÐµÑ‡Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ†Ð¸Ñ %X/%X доÑтигнута при обработке запиÑи WAL %X/%X" -#: receivelog.c:69 +#: receivelog.c:68 #, c-format msgid "could not create archive status file \"%s\": %s" msgstr "не удалоÑÑŒ Ñоздать файл ÑтатуÑа архива \"%s\": %s" -#: receivelog.c:116 +#: receivelog.c:75 +#, c-format +msgid "could not close archive status file \"%s\": %s" +msgstr "не удалоÑÑŒ закрыть файл ÑтатуÑа архива \"%s\": %s" + +#: receivelog.c:123 #, c-format msgid "could not get size of write-ahead log file \"%s\": %s" msgstr "не удалоÑÑŒ получить размер файла журнала предзапиÑи \"%s\": %s" -#: receivelog.c:126 +#: receivelog.c:134 #, c-format msgid "could not open existing write-ahead log file \"%s\": %s" msgstr "не удалоÑÑŒ открыть ÑущеÑтвующий файл журнала предзапиÑи \"%s\": %s" -#: receivelog.c:134 +#: receivelog.c:143 #, c-format msgid "could not fsync existing write-ahead log file \"%s\": %s" msgstr "" "не удалоÑÑŒ ÑброÑить на диÑк ÑущеÑтвующий файл журнала предзапиÑи \"%s\": %s" -#: receivelog.c:148 +#: receivelog.c:158 #, c-format -msgid "write-ahead log file \"%s\" has %d byte, should be 0 or %d" -msgid_plural "write-ahead log file \"%s\" has %d bytes, should be 0 or %d" +msgid "write-ahead log file \"%s\" has %zd byte, should be 0 or %d" +msgid_plural "write-ahead log file \"%s\" has %zd bytes, should be 0 or %d" msgstr[0] "" -"файл журнала предзапиÑи \"%s\" имеет размер %d Б, а должен — 0 или %d" +"файл журнала предзапиÑи \"%s\" имеет размер %zd Б, а должен — 0 или %d" msgstr[1] "" -"файл журнала предзапиÑи \"%s\" имеет размер %d Б, а должен — 0 или %d" +"файл журнала предзапиÑи \"%s\" имеет размер %zd Б, а должен — 0 или %d" msgstr[2] "" -"файл журнала предзапиÑи \"%s\" имеет размер %d Б, а должен — 0 или %d" +"файл журнала предзапиÑи \"%s\" имеет размер %zd Б, а должен — 0 или %d" -#: receivelog.c:163 +#: receivelog.c:174 #, c-format msgid "could not open write-ahead log file \"%s\": %s" msgstr "не удалоÑÑŒ открыть файл журнала предзапиÑи \"%s\": %s" -#: receivelog.c:189 +#: receivelog.c:208 #, c-format msgid "could not determine seek position in file \"%s\": %s" msgstr "не удалоÑÑŒ определить текущую позицию в файле \"%s\": %s" -#: receivelog.c:203 +#: receivelog.c:223 #, c-format -msgid "not renaming \"%s%s\", segment is not complete" -msgstr "файл \"%s%s\" не переименовываетÑÑ, так как Ñто не полный Ñегмент" +msgid "not renaming \"%s\", segment is not complete" +msgstr "файл Ñегмента \"%s\" не переименовываетÑÑ, так как он неполный" -#: receivelog.c:215 receivelog.c:300 receivelog.c:675 +#: receivelog.c:234 receivelog.c:323 receivelog.c:694 #, c-format msgid "could not close file \"%s\": %s" msgstr "не удалоÑÑŒ закрыть файл \"%s\": %s" -#: receivelog.c:272 +#: receivelog.c:295 #, c-format msgid "server reported unexpected history file name for timeline %u: %s" msgstr "Ñервер Ñообщил неожиданное Ð¸Ð¼Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð° иÑтории Ð´Ð»Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ð¸ времени %u: %s" -#: receivelog.c:280 +#: receivelog.c:303 #, c-format msgid "could not create timeline history file \"%s\": %s" msgstr "не удалоÑÑŒ Ñоздать файл иÑтории линии времени \"%s\": %s" -#: receivelog.c:287 +#: receivelog.c:310 #, c-format msgid "could not write timeline history file \"%s\": %s" msgstr "не удалоÑÑŒ запиÑать файл иÑтории линии времени \"%s\": %s" -#: receivelog.c:377 +#: receivelog.c:400 #, c-format msgid "" "incompatible server version %s; client does not support streaming from " @@ -1419,7 +1749,7 @@ msgstr "" "неÑовмеÑÑ‚Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð²ÐµÑ€ÑÐ¸Ñ Ñервера %s; клиент не поддерживает репликацию Ñ " "Ñерверов верÑии ниже %s" -#: receivelog.c:386 +#: receivelog.c:409 #, c-format msgid "" "incompatible server version %s; client does not support streaming from " @@ -1428,16 +1758,7 @@ msgstr "" "неÑовмеÑÑ‚Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð²ÐµÑ€ÑÐ¸Ñ Ñервера %s; клиент не поддерживает репликацию Ñ " "Ñерверов верÑии выше %s" -#: receivelog.c:488 streamutil.c:429 streamutil.c:466 -#, c-format -msgid "" -"could not identify system: got %d rows and %d fields, expected %d rows and " -"%d or more fields" -msgstr "" -"не удалоÑÑŒ идентифицировать ÑиÑтему; получено Ñтрок: %d, полей: %d " -"(ожидалоÑÑŒ: %d и %d (или более))" - -#: receivelog.c:495 +#: receivelog.c:514 #, c-format msgid "" "system identifier does not match between base backup and streaming connection" @@ -1445,12 +1766,12 @@ msgstr "" "ÑиÑтемный идентификатор базовой резервной копии отличаетÑÑ Ð¾Ñ‚ идентификатора " "потоковой передачи" -#: receivelog.c:501 +#: receivelog.c:522 #, c-format msgid "starting timeline %u is not present in the server" msgstr "на Ñервере нет начальной линии времени %u" -#: receivelog.c:542 +#: receivelog.c:561 #, c-format msgid "" "unexpected response to TIMELINE_HISTORY command: got %d rows and %d fields, " @@ -1459,12 +1780,12 @@ msgstr "" "Ñервер вернул неожиданный ответ на команду TIMELINE_HISTORY; получено Ñтрок: " "%d, полей: %d, а ожидалоÑÑŒ Ñтрок: %d, полей: %d" -#: receivelog.c:613 +#: receivelog.c:632 #, c-format msgid "server reported unexpected next timeline %u, following timeline %u" msgstr "Ñервер неожиданно Ñообщил линию времени %u поÑле линии времени %u" -#: receivelog.c:619 +#: receivelog.c:638 #, c-format msgid "" "server stopped streaming timeline %u at %X/%X, but reported next timeline %u " @@ -1473,12 +1794,12 @@ msgstr "" "Ñервер прекратил передачу линии времени %u в %X/%X, но Ñообщил, что " "ÑÐ»ÐµÐ´ÑƒÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ð¸ времени %u начнётÑÑ Ð² %X/%X" -#: receivelog.c:659 +#: receivelog.c:678 #, c-format msgid "replication stream was terminated before stop point" msgstr "поток репликации закончилÑÑ Ð´Ð¾ точки оÑтановки" -#: receivelog.c:705 +#: receivelog.c:724 #, c-format msgid "" "unexpected result set after end-of-timeline: got %d rows and %d fields, " @@ -1487,61 +1808,61 @@ msgstr "" "Ñервер вернул неожиданный набор данных поÑле конца линии времени; получено " "Ñтрок: %d, полей: %d, а ожидалоÑÑŒ Ñтрок: %d, полей: %d" -#: receivelog.c:714 +#: receivelog.c:733 #, c-format msgid "could not parse next timeline's starting point \"%s\"" msgstr "не удалоÑÑŒ разобрать начальную точку Ñледующей линии времени \"%s\"" -#: receivelog.c:763 receivelog.c:1015 +#: receivelog.c:781 receivelog.c:1030 walmethods.c:1205 #, c-format msgid "could not fsync file \"%s\": %s" msgstr "не удалоÑÑŒ Ñинхронизировать Ñ Ð¤Ð¡ файл \"%s\": %s" -#: receivelog.c:1078 +#: receivelog.c:1091 #, c-format msgid "received write-ahead log record for offset %u with no file open" msgstr "получена запиÑÑŒ журнала предзапиÑи по Ñмещению %u, но файл не открыт" -#: receivelog.c:1088 +#: receivelog.c:1101 #, c-format msgid "got WAL data offset %08x, expected %08x" msgstr "получено Ñмещение данных WAL %08x, но ожидалоÑÑŒ %08x" -#: receivelog.c:1122 +#: receivelog.c:1135 #, c-format -msgid "could not write %u bytes to WAL file \"%s\": %s" -msgstr "не удалоÑÑŒ запиÑать %u Б в файл WAL \"%s\": %s" +msgid "could not write %d bytes to WAL file \"%s\": %s" +msgstr "не удалоÑÑŒ запиÑать %d Б в файл WAL \"%s\": %s" -#: receivelog.c:1147 receivelog.c:1187 receivelog.c:1218 +#: receivelog.c:1160 receivelog.c:1200 receivelog.c:1230 #, c-format msgid "could not send copy-end packet: %s" msgstr "не удалоÑÑŒ отправить пакет \"конец COPY\": %s" -#: streamutil.c:160 +#: streamutil.c:159 msgid "Password: " msgstr "Пароль: " -#: streamutil.c:185 +#: streamutil.c:182 #, c-format msgid "could not connect to server" msgstr "не удалоÑÑŒ подключитьÑÑ Ðº Ñерверу" -#: streamutil.c:230 +#: streamutil.c:225 #, c-format msgid "could not clear search_path: %s" msgstr "не удалоÑÑŒ очиÑтить search_path: %s" -#: streamutil.c:246 +#: streamutil.c:241 #, c-format msgid "could not determine server setting for integer_datetimes" msgstr "не удалоÑÑŒ получить наÑтройку Ñервера integer_datetimes" -#: streamutil.c:253 +#: streamutil.c:248 #, c-format msgid "integer_datetimes compile flag does not match server" msgstr "флаг компилÑции integer_datetimes не ÑоответÑтвует наÑтройке Ñервера" -#: streamutil.c:304 +#: streamutil.c:299 #, c-format msgid "" "could not fetch WAL segment size: got %d rows and %d fields, expected %d " @@ -1550,12 +1871,12 @@ msgstr "" "не удалоÑÑŒ извлечь размер Ñегмента WAL; получено Ñтрок: %d, полей: %d " "(ожидалоÑÑŒ: %d и %d (или более))" -#: streamutil.c:314 +#: streamutil.c:309 #, c-format msgid "WAL segment size could not be parsed" msgstr "разобрать размер Ñегмента WAL не удалоÑÑŒ" -#: streamutil.c:332 +#: streamutil.c:327 #, c-format msgid "" "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the " @@ -1573,7 +1894,7 @@ msgstr[2] "" "размер Ñегмента WAL должен задаватьÑÑ Ñтепенью 2 в интервале от 1 МБ до 1 " "ГБ, но удалённый Ñервер Ñообщил значение: %d" -#: streamutil.c:377 +#: streamutil.c:372 #, c-format msgid "" "could not fetch group access flag: got %d rows and %d fields, expected %d " @@ -1582,12 +1903,46 @@ msgstr "" "не удалоÑÑŒ извлечь флаг доÑтупа группы; получено Ñтрок: %d, полей: %d " "(ожидалоÑÑŒ: %d и %d (или более))" -#: streamutil.c:386 +#: streamutil.c:381 #, c-format msgid "group access flag could not be parsed: %s" msgstr "не удалоÑÑŒ разобрать флаг доÑтупа группы: %s" -#: streamutil.c:543 +#: streamutil.c:424 streamutil.c:461 +#, c-format +msgid "" +"could not identify system: got %d rows and %d fields, expected %d rows and " +"%d or more fields" +msgstr "" +"не удалоÑÑŒ идентифицировать ÑиÑтему; получено Ñтрок: %d, полей: %d " +"(ожидалоÑÑŒ: %d и %d (или более))" + +#: streamutil.c:513 +#, c-format +msgid "" +"could not read replication slot \"%s\": got %d rows and %d fields, expected " +"%d rows and %d fields" +msgstr "" +"прочитать из Ñлота репликации \"%s\" не удалоÑÑŒ; получено Ñтрок: %d, полей: " +"%d (ожидалоÑÑŒ: %d и %d)" + +#: streamutil.c:525 +#, c-format +msgid "replication slot \"%s\" does not exist" +msgstr "Ñлот репликации \"%s\" не ÑущеÑтвует" + +#: streamutil.c:536 +#, c-format +msgid "expected a physical replication slot, got type \"%s\" instead" +msgstr "ожидалÑÑ Ñлот физичеÑкой репликации, вмеÑто Ñтого получен тип \"%s\"" + +#: streamutil.c:550 +#, c-format +msgid "could not parse restart_lsn \"%s\" for replication slot \"%s\"" +msgstr "" +"не удалоÑÑŒ разобрать позицию restart_lsn \"%s\" Ð´Ð»Ñ Ñлота репликации \"%s\"" + +#: streamutil.c:667 #, c-format msgid "" "could not create replication slot \"%s\": got %d rows and %d fields, " @@ -1596,7 +1951,7 @@ msgstr "" "Ñоздать Ñлот репликации \"%s\" не удалоÑÑŒ; получено Ñтрок: %d, полей: %d " "(ожидалоÑÑŒ: %d и %d)" -#: streamutil.c:587 +#: streamutil.c:711 #, c-format msgid "" "could not drop replication slot \"%s\": got %d rows and %d fields, expected " @@ -1605,39 +1960,90 @@ msgstr "" "удалить Ñлот репликации \"%s\" не получилоÑÑŒ; получено Ñтрок: %d, полей: %d " "(ожидалоÑÑŒ: %d и %d)" -#: walmethods.c:438 walmethods.c:927 +#: walmethods.c:720 walmethods.c:1267 msgid "could not compress data" msgstr "не удалоÑÑŒ Ñжать данные" -#: walmethods.c:470 +#: walmethods.c:749 msgid "could not reset compression stream" msgstr "не удалоÑÑŒ ÑброÑить поток Ñжатых данных" -#: walmethods.c:568 -msgid "could not initialize compression library" -msgstr "не удалоÑÑŒ инициализировать библиотеку ÑжатиÑ" - -#: walmethods.c:580 +#: walmethods.c:880 msgid "implementation error: tar files can't have more than one open file" msgstr "" "ошибка реализации: в файлах tar не может быть больше одно открытого файла" -#: walmethods.c:594 +#: walmethods.c:894 msgid "could not create tar header" msgstr "не удалоÑÑŒ Ñоздать заголовок tar" -#: walmethods.c:608 walmethods.c:648 walmethods.c:843 walmethods.c:854 +#: walmethods.c:910 walmethods.c:951 walmethods.c:1170 walmethods.c:1183 msgid "could not change compression parameters" msgstr "не удалоÑÑŒ изменить параметры ÑжатиÑ" -#: walmethods.c:730 +#: walmethods.c:1055 msgid "unlink not supported with compression" msgstr "Ñо Ñжатием закрытие файла Ñ ÑƒÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ не поддерживаетÑÑ" -#: walmethods.c:952 +#: walmethods.c:1291 msgid "could not close compression stream" msgstr "не удалоÑÑŒ закрыть поток Ñжатых данных" +#~ msgid "unknown compression option \"%s\"" +#~ msgstr "неизвеÑтный параметр ÑÐ¶Ð°Ñ‚Ð¸Ñ \"%s\"" + +#~ msgid "could not check file \"%s\"" +#~ msgstr "не удалоÑÑŒ проверить файл \"%s\"" + +#~ msgid "This build does not support compression with %s." +#~ msgstr "Эта Ñборка программы не поддерживает Ñжатие %s." + +#~ msgid "no value specified for --compress, switching to default" +#~ msgstr "" +#~ "Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð° --compress не задано значение, иÑпользуетÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ðµ по " +#~ "умолчанию" + +#~ msgid "could not find replication slot \"%s\"" +#~ msgstr "не удалоÑÑŒ найти Ñлот репликации \"%s\"" + +#~ msgid "fatal: " +#~ msgstr "важно: " + +#~ msgid "" +#~ " -Z, --compress=0-9 compress tar output with given compression " +#~ "level\n" +#~ msgstr "" +#~ " -Z, --compress=0-9 уÑтановить уровень ÑÐ¶Ð°Ñ‚Ð¸Ñ Ð²Ñ‹Ñ…Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ архива\n" + +#~ msgid "invalid tar block header size: %zu" +#~ msgstr "неверный размер заголовка блока tar: %zu" + +#~ msgid "unrecognized link indicator \"%c\"" +#~ msgstr "нераÑпознанный индикатор ÑвÑзи \"%c\"" + +#~ msgid "could not get write-ahead log end position from server: %s" +#~ msgstr "" +#~ "не удалоÑÑŒ получить от Ñервера конечную позицию в журнале предзапиÑи: %s" + +#~ msgid "invalid status interval \"%s\"" +#~ msgstr "неверный интервал Ñообщений о ÑоÑтоÑнии \"%s\"" + +#~ msgid "" +#~ " -Z, --compress=0-9 compress logs with given compression level\n" +#~ msgstr " -Z, --compress=0-9 уÑтановить уровень ÑÐ¶Ð°Ñ‚Ð¸Ñ Ð¶ÑƒÑ€Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð²\n" + +#~ msgid "invalid fsync interval \"%s\"" +#~ msgstr "неверный интервал Ñинхронизации Ñ Ð¤Ð¡ \"%s\"" + +#~ msgid "--progress and --no-estimate-size are incompatible options" +#~ msgstr "параметры --progress и --no-estimate-size неÑовмеÑтимы" + +#~ msgid "--no-manifest and --manifest-checksums are incompatible options" +#~ msgstr "параметры --no-manifest и --manifest-checksums неÑовмеÑтимы" + +#~ msgid "--no-manifest and --manifest-force-encode are incompatible options" +#~ msgstr "параметры --no-manifest и --manifest-force-encode неÑовмеÑтимы" + #~ msgid "could not connect to server: %s" #~ msgstr "не удалоÑÑŒ подключитьÑÑ Ðº Ñерверу: %s" @@ -1681,15 +2087,12 @@ msgstr "не удалоÑÑŒ закрыть поток Ñжатых данных" #~ msgstr "%s: не удалоÑÑŒ открыть файл журнала транзакций \"%s\": %s\n" #~ msgid "" -#~ " -x, --xlog include required WAL files in backup (fetch " -#~ "mode)\n" +#~ " -x, --xlog include required WAL files in backup (fetch mode)" +#~ "\n" #~ msgstr "" #~ " -x, --xlog включить в копию требуемые файлы WAL (режим " #~ "fetch)\n" -#~ msgid "%s: cannot specify both --xlog and --xlog-method\n" -#~ msgstr "%s: указать и --xlog, и --xlog-method одновременно нельзÑ\n" - #~ msgid "%s: WAL streaming can only be used in plain mode\n" #~ msgstr "%s: Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾ÐºÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð°Ñ‡Ð° WAL поддерживаетÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ в режиме plain\n" diff --git a/src/bin/pg_basebackup/po/sv.po b/src/bin/pg_basebackup/po/sv.po index ab43c942ec1ac..c239ab70e3d55 100644 --- a/src/bin/pg_basebackup/po/sv.po +++ b/src/bin/pg_basebackup/po/sv.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-09 18:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-09 21:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-29 11:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-29 21:41+0200\n" "Last-Translator: Dennis Björklund \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -17,56 +17,62 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: ../../../src/common/logging.c:277 +#: ../../../src/common/logging.c:276 #, c-format msgid "error: " msgstr "fel: " -#: ../../../src/common/logging.c:284 +#: ../../../src/common/logging.c:283 #, c-format msgid "warning: " msgstr "varning: " -#: ../../../src/common/logging.c:295 +#: ../../../src/common/logging.c:294 #, c-format msgid "detail: " msgstr "detalj: " -#: ../../../src/common/logging.c:302 +#: ../../../src/common/logging.c:301 #, c-format msgid "hint: " msgstr "tips: " -#: ../../common/compression.c:157 +#: ../../common/compression.c:130 ../../common/compression.c:139 +#: ../../common/compression.c:148 +#, c-format +msgid "this build does not support compression with %s" +msgstr "detta bygge stöder inte komprimering med %s" + +#: ../../common/compression.c:203 msgid "found empty string where a compression option was expected" msgstr "hittade en tom sträng där en komprimeringsinställning förväntades" -#: ../../common/compression.c:187 +#: ../../common/compression.c:237 #, c-format -msgid "unknown compression option \"%s\"" -msgstr "okänd komprimeringsmetod \"%s\"" +msgid "unrecognized compression option: \"%s\"" +msgstr "okänd komprimeringsflagga \"%s\"" -#: ../../common/compression.c:226 +#: ../../common/compression.c:276 #, c-format msgid "compression option \"%s\" requires a value" -msgstr "komprimeringsmetoden \"%s\" kräver ett värde" +msgstr "komprimeringsflaggan \"%s\" kräver ett värde" -#: ../../common/compression.c:235 +#: ../../common/compression.c:285 #, c-format msgid "value for compression option \"%s\" must be an integer" msgstr "värdet pÃ¥ komprimeringsflaggan \"%s\" mÃ¥ste vara ett heltal" -#: ../../common/compression.c:273 +#: ../../common/compression.c:335 #, c-format msgid "compression algorithm \"%s\" does not accept a compression level" msgstr "komprimeringsalgoritmen \"%s\" stöder inte komprimeringsnivÃ¥er" -#: ../../common/compression.c:277 +#: ../../common/compression.c:342 #, c-format -msgid "compression algorithm \"%s\" expects a compression level between %d and %d" -msgstr "komprimeringsalgoritmen \"%s\" förväntar sig en komprimeringsnivÃ¥ mellan %d och %d" +msgid "compression algorithm \"%s\" expects a compression level between %d and %d (default at %d)" +msgstr "komprimeringsalgoritmen \"%s\" förväntar sig en komprimeringsnivÃ¥ mellan %d och %d (standard är %d)" -#: ../../common/compression.c:289 +#: ../../common/compression.c:353 #, c-format msgid "compression algorithm \"%s\" does not accept a worker count" msgstr "komprimeringsalgoritmen \"%s\" stöder inte inställning av antal arbetarprocesser" @@ -93,7 +99,7 @@ msgstr "kunde inte göra stat() pÃ¥ fil \"%s\": %m" msgid "could not open directory \"%s\": %m" msgstr "kunde inte öppna katalog \"%s\": %m" -#: ../../common/file_utils.c:200 pg_receivewal.c:534 +#: ../../common/file_utils.c:200 pg_receivewal.c:532 #, c-format msgid "could not read directory \"%s\": %m" msgstr "kunde inte läsa katalog \"%s\": %m" @@ -111,7 +117,7 @@ msgstr "kunde inte öppna fil \"%s\": %m" msgid "could not fsync file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte fsync:a fil \"%s\": %m" -#: ../../common/file_utils.c:383 pg_basebackup.c:2264 walmethods.c:459 +#: ../../common/file_utils.c:383 pg_basebackup.c:2256 walmethods.c:459 #, c-format msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m" msgstr "kunde inte döpa om fil \"%s\" till \"%s\": %m" @@ -128,19 +134,19 @@ msgstr "%s mÃ¥ste vara i intervallet %d..%d" #: ../../fe_utils/recovery_gen.c:34 ../../fe_utils/recovery_gen.c:45 #: ../../fe_utils/recovery_gen.c:70 ../../fe_utils/recovery_gen.c:90 -#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:149 pg_basebackup.c:1643 +#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:149 pg_basebackup.c:1636 #, c-format msgid "out of memory" msgstr "slut pÃ¥ minne" #: ../../fe_utils/recovery_gen.c:124 bbstreamer_file.c:121 -#: bbstreamer_file.c:258 pg_basebackup.c:1440 pg_basebackup.c:1734 +#: bbstreamer_file.c:258 pg_basebackup.c:1433 pg_basebackup.c:1727 #, c-format msgid "could not write to file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte skriva till fil \"%s\": %m" #: ../../fe_utils/recovery_gen.c:133 bbstreamer_file.c:93 bbstreamer_file.c:339 -#: pg_basebackup.c:1504 pg_basebackup.c:1713 +#: pg_basebackup.c:1497 pg_basebackup.c:1706 #, c-format msgid "could not create file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte skapa fil \"%s\": %m" @@ -155,7 +161,7 @@ msgstr "kunde inte stänga fil \"%s\": %m" msgid "unexpected state while extracting archive" msgstr "oväntat tillstÃ¥nd vid uppackning av arkiv" -#: bbstreamer_file.c:298 pg_basebackup.c:685 pg_basebackup.c:737 +#: bbstreamer_file.c:298 pg_basebackup.c:686 pg_basebackup.c:730 #, c-format msgid "could not create directory \"%s\": %m" msgstr "kunde inte skapa katalog \"%s\": %m" @@ -190,32 +196,32 @@ msgstr "kunde inte duplicera stdout: %m" msgid "could not open output file: %m" msgstr "kunde inte öppna utdatafilen: %m" -#: bbstreamer_gzip.c:113 +#: bbstreamer_gzip.c:111 #, c-format msgid "could not set compression level %d: %s" msgstr "kunde inte sätta komprimeringsnivÃ¥ %d: %s" -#: bbstreamer_gzip.c:118 bbstreamer_gzip.c:251 +#: bbstreamer_gzip.c:116 bbstreamer_gzip.c:249 #, c-format msgid "this build does not support gzip compression" msgstr "detta bygge stöder inte gzip-komprimering" -#: bbstreamer_gzip.c:145 +#: bbstreamer_gzip.c:143 #, c-format msgid "could not write to compressed file \"%s\": %s" msgstr "kunde inte skriva till komprimerad fil \"%s\": %s" -#: bbstreamer_gzip.c:169 +#: bbstreamer_gzip.c:167 #, c-format msgid "could not close compressed file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte stänga komprimerad fil \"%s\": %m" -#: bbstreamer_gzip.c:247 walmethods.c:869 +#: bbstreamer_gzip.c:245 walmethods.c:869 #, c-format msgid "could not initialize compression library" msgstr "kunde inte initierar komprimeringsbibliotek" -#: bbstreamer_gzip.c:297 bbstreamer_lz4.c:355 bbstreamer_zstd.c:319 +#: bbstreamer_gzip.c:296 bbstreamer_lz4.c:354 bbstreamer_zstd.c:316 #, c-format msgid "could not decompress data: %s" msgstr "kunde inte dekomprimera data: %s" @@ -225,32 +231,32 @@ msgstr "kunde inte dekomprimera data: %s" msgid "unexpected state while injecting recovery settings" msgstr "oväntat tillstÃ¥nd vid injicering av Ã¥terställningsinställningar" -#: bbstreamer_lz4.c:96 +#: bbstreamer_lz4.c:95 #, c-format msgid "could not create lz4 compression context: %s" msgstr "kunde inte skapa kontext för lz4-komprimering: %s" -#: bbstreamer_lz4.c:101 bbstreamer_lz4.c:299 +#: bbstreamer_lz4.c:100 bbstreamer_lz4.c:298 #, c-format msgid "this build does not support lz4 compression" msgstr "detta bygge stöder inte lz4-komprimering" -#: bbstreamer_lz4.c:141 +#: bbstreamer_lz4.c:140 #, c-format msgid "could not write lz4 header: %s" msgstr "kunde inte skriva lz4-header: %s" -#: bbstreamer_lz4.c:190 bbstreamer_zstd.c:171 bbstreamer_zstd.c:213 +#: bbstreamer_lz4.c:189 bbstreamer_zstd.c:168 bbstreamer_zstd.c:210 #, c-format msgid "could not compress data: %s" msgstr "kunde inte komprimera data: %s" -#: bbstreamer_lz4.c:242 +#: bbstreamer_lz4.c:241 #, c-format msgid "could not end lz4 compression: %s" msgstr "kunde inte avsluta lz4-komprimering: %s" -#: bbstreamer_lz4.c:294 +#: bbstreamer_lz4.c:293 #, c-format msgid "could not initialize compression library: %s" msgstr "kunde inte initiera komprimeringsbibliotek: %s" @@ -280,107 +286,107 @@ msgstr "COPY-ström avslutade innan sista filen var klar" msgid "could not create zstd compression context" msgstr "kunde inte skapa kontext för zstd-komprimering" -#: bbstreamer_zstd.c:93 +#: bbstreamer_zstd.c:91 #, c-format msgid "could not set zstd compression level to %d: %s" msgstr "kunde inte sätta zstd-komprimeringsnivÃ¥ till %d: %s" -#: bbstreamer_zstd.c:108 +#: bbstreamer_zstd.c:105 #, c-format msgid "could not set compression worker count to %d: %s" msgstr "kunde inte sätta komprimeringsarbetarantalet till %d: %s" -#: bbstreamer_zstd.c:119 bbstreamer_zstd.c:274 +#: bbstreamer_zstd.c:116 bbstreamer_zstd.c:271 #, c-format msgid "this build does not support zstd compression" msgstr "detta bygge stöder inte zstd-komprimering" -#: bbstreamer_zstd.c:265 +#: bbstreamer_zstd.c:262 #, c-format msgid "could not create zstd decompression context" msgstr "kunde inte skapa kontext för zstd-dekomprimering" -#: pg_basebackup.c:239 +#: pg_basebackup.c:240 #, c-format msgid "removing data directory \"%s\"" msgstr "tar bort datakatalog \"%s\"" -#: pg_basebackup.c:241 +#: pg_basebackup.c:242 #, c-format msgid "failed to remove data directory" msgstr "misslyckades med att ta bort datakatalog" -#: pg_basebackup.c:245 +#: pg_basebackup.c:246 #, c-format msgid "removing contents of data directory \"%s\"" msgstr "tar bort innehÃ¥llet i datakatalog \"%s\"" -#: pg_basebackup.c:247 +#: pg_basebackup.c:248 #, c-format msgid "failed to remove contents of data directory" msgstr "misslyckades med att ta bort innehÃ¥llet i datakatalogen" -#: pg_basebackup.c:252 +#: pg_basebackup.c:253 #, c-format msgid "removing WAL directory \"%s\"" msgstr "tar bort WAL-katalog \"%s\"" -#: pg_basebackup.c:254 +#: pg_basebackup.c:255 #, c-format msgid "failed to remove WAL directory" msgstr "misslyckades med att ta bort WAL-katalog" -#: pg_basebackup.c:258 +#: pg_basebackup.c:259 #, c-format msgid "removing contents of WAL directory \"%s\"" msgstr "tar bort innehÃ¥llet i WAL-katalog \"%s\"" -#: pg_basebackup.c:260 +#: pg_basebackup.c:261 #, c-format msgid "failed to remove contents of WAL directory" msgstr "misslyckades med att ta bort innehÃ¥llet i WAL-katalogen" -#: pg_basebackup.c:266 +#: pg_basebackup.c:267 #, c-format msgid "data directory \"%s\" not removed at user's request" msgstr "datakatalog \"%s\" är ej borttagen pÃ¥ användares begäran" -#: pg_basebackup.c:269 +#: pg_basebackup.c:270 #, c-format msgid "WAL directory \"%s\" not removed at user's request" msgstr "WAL-katalog \"%s\" är ej borttagen pÃ¥ användares begäran" -#: pg_basebackup.c:273 +#: pg_basebackup.c:274 #, c-format msgid "changes to tablespace directories will not be undone" msgstr "ändringar av tablespace-kataloger kan inte backas" -#: pg_basebackup.c:325 +#: pg_basebackup.c:326 #, c-format msgid "directory name too long" msgstr "katalognamn för lÃ¥ngt" -#: pg_basebackup.c:332 +#: pg_basebackup.c:333 #, c-format msgid "multiple \"=\" signs in tablespace mapping" msgstr "multipla \"=\"-tecken i tablespace-mappning" -#: pg_basebackup.c:341 +#: pg_basebackup.c:342 #, c-format msgid "invalid tablespace mapping format \"%s\", must be \"OLDDIR=NEWDIR\"" msgstr "ogiltigt tablespace-mappningsformat \"%s\", mÃ¥ste vara \"OLDDIR=NEWDIR\"" -#: pg_basebackup.c:350 +#: pg_basebackup.c:351 #, c-format msgid "old directory is not an absolute path in tablespace mapping: %s" msgstr "gammal katalog är inte en absolut sökväg i tablespace-mappning: %s" -#: pg_basebackup.c:354 +#: pg_basebackup.c:355 #, c-format msgid "new directory is not an absolute path in tablespace mapping: %s" msgstr "ny katalog är inte en absolut sökväg i tablespace-mappning: %s" -#: pg_basebackup.c:376 +#: pg_basebackup.c:377 #, c-format msgid "" "%s takes a base backup of a running PostgreSQL server.\n" @@ -389,17 +395,17 @@ msgstr "" "%s tar en basbackup av en körande PostgreSQL-server.\n" "\n" -#: pg_basebackup.c:378 pg_receivewal.c:81 pg_recvlogical.c:78 +#: pg_basebackup.c:379 pg_receivewal.c:81 pg_recvlogical.c:78 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "Användning:\n" -#: pg_basebackup.c:379 pg_receivewal.c:82 pg_recvlogical.c:79 +#: pg_basebackup.c:380 pg_receivewal.c:82 pg_recvlogical.c:79 #, c-format msgid " %s [OPTION]...\n" msgstr " %s [FLAGGA]...\n" -#: pg_basebackup.c:380 +#: pg_basebackup.c:381 #, c-format msgid "" "\n" @@ -408,17 +414,17 @@ msgstr "" "\n" "Flaggor som styr utmatning:\n" -#: pg_basebackup.c:381 +#: pg_basebackup.c:382 #, c-format msgid " -D, --pgdata=DIRECTORY receive base backup into directory\n" msgstr " -D, --pgdata=KATALOG ta emot basbackup till katalog\n" -#: pg_basebackup.c:382 +#: pg_basebackup.c:383 #, c-format msgid " -F, --format=p|t output format (plain (default), tar)\n" msgstr " -F, --format=p|t utdataformat (plain (standard), tar)\n" -#: pg_basebackup.c:383 +#: pg_basebackup.c:384 #, c-format msgid "" " -r, --max-rate=RATE maximum transfer rate to transfer data directory\n" @@ -427,7 +433,7 @@ msgstr "" " -r, --max-rate=RATE maximal överföringshastighet för att överföra datakatalog\n" " (i kB/s, eller använd suffix \"k\" resp. \"M\")\n" -#: pg_basebackup.c:385 +#: pg_basebackup.c:386 #, c-format msgid "" " -R, --write-recovery-conf\n" @@ -436,7 +442,7 @@ msgstr "" " -R, --write-recovery-conf\n" " skriv konfiguration för replikering\n" -#: pg_basebackup.c:387 +#: pg_basebackup.c:388 #, c-format msgid "" " -t, --target=TARGET[:DETAIL]\n" @@ -445,7 +451,7 @@ msgstr "" " -t, --target=MÃ…L[:DETALJ]\n" " backupmÃ¥l (om annat än klienten)\n" -#: pg_basebackup.c:389 +#: pg_basebackup.c:390 #, c-format msgid "" " -T, --tablespace-mapping=OLDDIR=NEWDIR\n" @@ -454,12 +460,12 @@ msgstr "" " -T, --tablespace-mapping=GAMMALKAT=NYKAT\n" " flytta tablespace i GAMMALKAT till NYKAT\n" -#: pg_basebackup.c:391 +#: pg_basebackup.c:392 #, c-format msgid " --waldir=WALDIR location for the write-ahead log directory\n" msgstr " --waldir=WALKAT plats för write-ahead-logg-katalog\n" -#: pg_basebackup.c:392 +#: pg_basebackup.c:393 #, c-format msgid "" " -X, --wal-method=none|fetch|stream\n" @@ -468,12 +474,12 @@ msgstr "" " -X, --wal-method=none|fetch|stream\n" " inkludera behövda WAL-filer med angiven metod\n" -#: pg_basebackup.c:394 +#: pg_basebackup.c:395 #, c-format msgid " -z, --gzip compress tar output\n" msgstr " -z, --gzip komprimera tar-utdata\n" -#: pg_basebackup.c:395 +#: pg_basebackup.c:396 #, c-format msgid "" " -Z, --compress=[{client|server}-]METHOD[:DETAIL]\n" @@ -482,12 +488,12 @@ msgstr "" " -Z, --compress=[{client|server}-]METOD[:DETALJ]\n" " komprimera pÃ¥ klient- eller serversida\n" -#: pg_basebackup.c:397 +#: pg_basebackup.c:398 #, c-format msgid " -Z, --compress=none do not compress tar output\n" msgstr " -Z, --compress=none komprimera inte tar-utdata\n" -#: pg_basebackup.c:398 +#: pg_basebackup.c:399 #, c-format msgid "" "\n" @@ -496,7 +502,7 @@ msgstr "" "\n" "Allmänna flaggor:\n" -#: pg_basebackup.c:399 +#: pg_basebackup.c:400 #, c-format msgid "" " -c, --checkpoint=fast|spread\n" @@ -505,47 +511,47 @@ msgstr "" " -c, --checkpoint=fast|spread\n" " ställ in \"fast\" eller \"spread\" checkpoint-metod\n" -#: pg_basebackup.c:401 +#: pg_basebackup.c:402 #, c-format msgid " -C, --create-slot create replication slot\n" msgstr " --create-slot skapa en replikeringsslot\n" -#: pg_basebackup.c:402 +#: pg_basebackup.c:403 #, c-format msgid " -l, --label=LABEL set backup label\n" msgstr " -l, --label=ETIKETT sätt backup-etikett\n" -#: pg_basebackup.c:403 +#: pg_basebackup.c:404 #, c-format msgid " -n, --no-clean do not clean up after errors\n" msgstr " -n, --no-clean städa inte upp efter fel\n" -#: pg_basebackup.c:404 +#: pg_basebackup.c:405 #, c-format msgid " -N, --no-sync do not wait for changes to be written safely to disk\n" msgstr " -N, --no-sync vänta inte pÃ¥ att ändringar skall skrivas säkert till disk\n" -#: pg_basebackup.c:405 +#: pg_basebackup.c:406 #, c-format msgid " -P, --progress show progress information\n" msgstr " -P, --progress visa förloppsinformation\n" -#: pg_basebackup.c:406 pg_receivewal.c:91 +#: pg_basebackup.c:407 pg_receivewal.c:91 #, c-format msgid " -S, --slot=SLOTNAME replication slot to use\n" msgstr " -S, --slot=SLOTNAMN replikerings-slot att använda\n" -#: pg_basebackup.c:407 pg_receivewal.c:93 pg_recvlogical.c:100 +#: pg_basebackup.c:408 pg_receivewal.c:93 pg_recvlogical.c:100 #, c-format msgid " -v, --verbose output verbose messages\n" msgstr " -v, --verbose mata ut utförliga meddelanden\n" -#: pg_basebackup.c:408 pg_receivewal.c:94 pg_recvlogical.c:101 +#: pg_basebackup.c:409 pg_receivewal.c:94 pg_recvlogical.c:101 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version visa versionsinformation, avsluta sedan\n" -#: pg_basebackup.c:409 +#: pg_basebackup.c:410 #, c-format msgid "" " --manifest-checksums=SHA{224,256,384,512}|CRC32C|NONE\n" @@ -554,7 +560,7 @@ msgstr "" " --manifest-checksums=SHA{224,256,384,512}|CRC32C|NONE\n" " använd algoritm för manifestchecksummor\n" -#: pg_basebackup.c:411 +#: pg_basebackup.c:412 #, c-format msgid "" " --manifest-force-encode\n" @@ -563,22 +569,22 @@ msgstr "" " --manifest-force-encode\n" " hex-koda alla filnamn i manifestet\n" -#: pg_basebackup.c:413 +#: pg_basebackup.c:414 #, c-format msgid " --no-estimate-size do not estimate backup size in server side\n" msgstr " --no-estimate-size estimerar inte backupstorlek pÃ¥ serversidan\n" -#: pg_basebackup.c:414 +#: pg_basebackup.c:415 #, c-format msgid " --no-manifest suppress generation of backup manifest\n" msgstr " --no-manifest förhindra att backupmanifest genereras\n" -#: pg_basebackup.c:415 +#: pg_basebackup.c:416 #, c-format msgid " --no-slot prevent creation of temporary replication slot\n" msgstr " --no-slot förhindra skapande av temporär replikerings-slot\n" -#: pg_basebackup.c:416 +#: pg_basebackup.c:417 #, c-format msgid "" " --no-verify-checksums\n" @@ -587,12 +593,12 @@ msgstr "" " --no-verify-checksums\n" " verifiera inte checksummor\n" -#: pg_basebackup.c:418 pg_receivewal.c:97 pg_recvlogical.c:102 +#: pg_basebackup.c:419 pg_receivewal.c:97 pg_recvlogical.c:102 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help visa den här hjälpen, avsluta sedan\n" -#: pg_basebackup.c:419 pg_receivewal.c:98 pg_recvlogical.c:103 +#: pg_basebackup.c:420 pg_receivewal.c:98 pg_recvlogical.c:103 #, c-format msgid "" "\n" @@ -601,22 +607,22 @@ msgstr "" "\n" "Flaggor för anslutning:\n" -#: pg_basebackup.c:420 pg_receivewal.c:99 +#: pg_basebackup.c:421 pg_receivewal.c:99 #, c-format msgid " -d, --dbname=CONNSTR connection string\n" msgstr " -d, --dbname=CONNSTR anslutningssträng\n" -#: pg_basebackup.c:421 pg_receivewal.c:100 pg_recvlogical.c:105 +#: pg_basebackup.c:422 pg_receivewal.c:100 pg_recvlogical.c:105 #, c-format msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" msgstr " -h, --host=HOSTNAMN databasserverns värdnamn eller socket-katalog\n" -#: pg_basebackup.c:422 pg_receivewal.c:101 pg_recvlogical.c:106 +#: pg_basebackup.c:423 pg_receivewal.c:101 pg_recvlogical.c:106 #, c-format msgid " -p, --port=PORT database server port number\n" msgstr " -p, --port=PORT databasserverns postnummer\n" -#: pg_basebackup.c:423 +#: pg_basebackup.c:424 #, c-format msgid "" " -s, --status-interval=INTERVAL\n" @@ -625,22 +631,22 @@ msgstr "" " -s, --status-interval=INTERVAL\n" " tid mellan att statuspaket skickas till servern (i sekunder)\n" -#: pg_basebackup.c:425 pg_receivewal.c:102 pg_recvlogical.c:107 +#: pg_basebackup.c:426 pg_receivewal.c:102 pg_recvlogical.c:107 #, c-format msgid " -U, --username=NAME connect as specified database user\n" msgstr " -U, --username=NAMN ansluta som angiven databasanvändare\n" -#: pg_basebackup.c:426 pg_receivewal.c:103 pg_recvlogical.c:108 +#: pg_basebackup.c:427 pg_receivewal.c:103 pg_recvlogical.c:108 #, c-format msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" msgstr " -w, --no-password frÃ¥ga aldrig efter lösenord\n" -#: pg_basebackup.c:427 pg_receivewal.c:104 pg_recvlogical.c:109 +#: pg_basebackup.c:428 pg_receivewal.c:104 pg_recvlogical.c:109 #, c-format msgid " -W, --password force password prompt (should happen automatically)\n" msgstr " -W, --password tvinga fram lösenordsfrÃ¥ga (skall ske automatiskt)\n" -#: pg_basebackup.c:428 pg_receivewal.c:108 pg_recvlogical.c:110 +#: pg_basebackup.c:429 pg_receivewal.c:108 pg_recvlogical.c:110 #, c-format msgid "" "\n" @@ -649,375 +655,375 @@ msgstr "" "\n" "Rapportera fel till <%s>.\n" -#: pg_basebackup.c:429 pg_receivewal.c:109 pg_recvlogical.c:111 +#: pg_basebackup.c:430 pg_receivewal.c:109 pg_recvlogical.c:111 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "hemsida för %s: <%s>\n" -#: pg_basebackup.c:471 +#: pg_basebackup.c:472 #, c-format msgid "could not read from ready pipe: %m" msgstr "kunde inte läsa frÃ¥n rör (pipe) som har data: %m" -#: pg_basebackup.c:474 pg_basebackup.c:621 pg_basebackup.c:2178 +#: pg_basebackup.c:475 pg_basebackup.c:622 pg_basebackup.c:2170 #: streamutil.c:444 #, c-format msgid "could not parse write-ahead log location \"%s\"" msgstr "kunde inte parsa write-ahead-logg-plats \"%s\"" -#: pg_basebackup.c:580 pg_receivewal.c:665 +#: pg_basebackup.c:581 pg_receivewal.c:663 #, c-format msgid "could not finish writing WAL files: %m" msgstr "kunde inte slutföra skrivning av WAL-filer: %m" -#: pg_basebackup.c:630 +#: pg_basebackup.c:631 #, c-format msgid "could not create pipe for background process: %m" msgstr "kunde inte skapa rör (pipe) för bakgrundsprocess: %m" -#: pg_basebackup.c:663 +#: pg_basebackup.c:664 #, c-format msgid "created temporary replication slot \"%s\"" msgstr "skapade en temporär replikeringsslot \"%s\"" -#: pg_basebackup.c:666 +#: pg_basebackup.c:667 #, c-format msgid "created replication slot \"%s\"" msgstr "skapade en replikeringsslot \"%s\"" -#: pg_basebackup.c:703 -#, c-format -msgid "log streamer with pid %d exiting" -msgstr "logg-strömmare med pid %d avslutar" - -#: pg_basebackup.c:708 +#: pg_basebackup.c:701 #, c-format msgid "could not create background process: %m" msgstr "kunde inte skapa bakgrundsprocess: %m" -#: pg_basebackup.c:717 +#: pg_basebackup.c:710 #, c-format msgid "could not create background thread: %m" msgstr "kunde inte skapa bakgrundstrÃ¥d: %m" -#: pg_basebackup.c:756 +#: pg_basebackup.c:749 #, c-format msgid "directory \"%s\" exists but is not empty" msgstr "katalogen \"%s\" existerar men är inte tom" -#: pg_basebackup.c:762 +#: pg_basebackup.c:755 #, c-format msgid "could not access directory \"%s\": %m" msgstr "kunde inte komma Ã¥t katalog \"%s\": %m" -#: pg_basebackup.c:839 +#: pg_basebackup.c:832 #, c-format msgid "%*s/%s kB (100%%), %d/%d tablespace %*s" msgid_plural "%*s/%s kB (100%%), %d/%d tablespaces %*s" msgstr[0] "%*s/%s kB (100%%), %d/%d tablespace %*s" msgstr[1] "%*s/%s kB (100%%), %d/%d tablespace %*s" -#: pg_basebackup.c:851 +#: pg_basebackup.c:844 #, c-format msgid "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespace (%s%-*.*s)" msgid_plural "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespaces (%s%-*.*s)" msgstr[0] "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespace (%s%-*.*s)" msgstr[1] "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespace (%s%-*.*s)" -#: pg_basebackup.c:867 +#: pg_basebackup.c:860 #, c-format msgid "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespace" msgid_plural "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespaces" msgstr[0] "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespace" msgstr[1] "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespace" -#: pg_basebackup.c:891 +#: pg_basebackup.c:884 #, c-format msgid "transfer rate \"%s\" is not a valid value" msgstr "överföringshastighet \"%s\" är inte ett giltigt värde" -#: pg_basebackup.c:893 +#: pg_basebackup.c:886 #, c-format msgid "invalid transfer rate \"%s\": %m" msgstr "ogiltig överföringshastighet \"%s\": %m" -#: pg_basebackup.c:900 +#: pg_basebackup.c:893 #, c-format msgid "transfer rate must be greater than zero" msgstr "överföringshastigheten mÃ¥ste vara större än noll" -#: pg_basebackup.c:930 +#: pg_basebackup.c:923 #, c-format msgid "invalid --max-rate unit: \"%s\"" msgstr "ogiltig enhet för --max-rate: \"%s\"" -#: pg_basebackup.c:934 +#: pg_basebackup.c:927 #, c-format msgid "transfer rate \"%s\" exceeds integer range" msgstr "överföringshastighet \"%s\" överskrider heltalsintervall" -#: pg_basebackup.c:941 +#: pg_basebackup.c:934 #, c-format msgid "transfer rate \"%s\" is out of range" msgstr "överföringshastighet \"%s\" är utanför sitt intervall" -#: pg_basebackup.c:1037 +#: pg_basebackup.c:1030 #, c-format msgid "could not get COPY data stream: %s" msgstr "kunde inte hämta COPY-data-ström: %s" -#: pg_basebackup.c:1054 pg_recvlogical.c:438 pg_recvlogical.c:610 +#: pg_basebackup.c:1047 pg_recvlogical.c:438 pg_recvlogical.c:610 #: receivelog.c:981 #, c-format msgid "could not read COPY data: %s" msgstr "kunde inte läsa COPY-data: %s" -#: pg_basebackup.c:1058 +#: pg_basebackup.c:1051 #, c-format msgid "background process terminated unexpectedly" msgstr "en bakgrundsprocess avslutade oväntat" -#: pg_basebackup.c:1129 +#: pg_basebackup.c:1122 #, c-format -msgid "cannot inject manifest into a compressed tarfile" +msgid "cannot inject manifest into a compressed tar file" msgstr "kan inte injicera manifest in i en komprimerad tarfil" -#: pg_basebackup.c:1130 +#: pg_basebackup.c:1123 #, c-format -msgid "use client-side compression, send the output to a directory rather than standard output, or use --no-manifest" -msgstr "använd komprimering pÃ¥ klientsidan, skicka utdatan till en katalog istället för till standard ut eller använd --no-manifest" +msgid "Use client-side compression, send the output to a directory rather than standard output, or use %s." +msgstr "använd komprimering pÃ¥ klientsidan, skicka utdatan till en katalog istället för till standard ut eller använd %s." -#: pg_basebackup.c:1145 +#: pg_basebackup.c:1139 #, c-format -msgid "unable to parse archive: %s" -msgstr "kunde inte parsa arkiv: %s" +msgid "cannot parse archive \"%s\"" +msgstr "kunde inte parsa arkiv \"%s\"" -#: pg_basebackup.c:1146 +#: pg_basebackup.c:1140 #, c-format msgid "Only tar archives can be parsed." msgstr "Bara tar-arkiv kan parsas." -#: pg_basebackup.c:1148 +#: pg_basebackup.c:1142 #, c-format msgid "Plain format requires pg_basebackup to parse the archive." msgstr "Enkelt format kräver pg_basebackup för att parsa arkivet." -#: pg_basebackup.c:1150 +#: pg_basebackup.c:1144 #, c-format msgid "Using - as the output directory requires pg_basebackup to parse the archive." msgstr "Att använda - som utkatalog kräver att pg_basebackup parsar arkivet." -#: pg_basebackup.c:1152 +#: pg_basebackup.c:1146 #, c-format msgid "The -R option requires pg_basebackup to parse the archive." msgstr "Flaggan -R kräver att pg_basebackup parsar arkivet." -#: pg_basebackup.c:1364 +#: pg_basebackup.c:1357 #, c-format -msgid "archives should precede manifest" +msgid "archives must precede manifest" msgstr "arkiv skall komma före manifest" -#: pg_basebackup.c:1379 +#: pg_basebackup.c:1372 #, c-format msgid "invalid archive name: \"%s\"" msgstr "ogiltigt arkivnamn: \"%s\"" -#: pg_basebackup.c:1451 +#: pg_basebackup.c:1444 #, c-format msgid "unexpected payload data" msgstr "oväntat datainnehÃ¥ll" -#: pg_basebackup.c:1594 +#: pg_basebackup.c:1587 #, c-format msgid "empty COPY message" msgstr "tomt COPY-meddelande" -#: pg_basebackup.c:1596 +#: pg_basebackup.c:1589 #, c-format msgid "malformed COPY message of type %d, length %zu" msgstr "felaktigt COPY-meddelande av typ %d, längd %zu" -#: pg_basebackup.c:1794 +#: pg_basebackup.c:1787 #, c-format msgid "incompatible server version %s" msgstr "inkompatibel serverversion %s" -#: pg_basebackup.c:1810 +#: pg_basebackup.c:1803 #, c-format -msgid "HINT: use -X none or -X fetch to disable log streaming" -msgstr "TIPS: använd -X none eller -X fetch för att stänga av logg-strömning" +msgid "Use -X none or -X fetch to disable log streaming." +msgstr "Använd -X none eller -X fetch för att stänga av logg-strömning" -#: pg_basebackup.c:1878 +#: pg_basebackup.c:1871 #, c-format msgid "backup targets are not supported by this server version" msgstr "backupmÃ¥l stöds inte av denna serverversion" -#: pg_basebackup.c:1881 +#: pg_basebackup.c:1874 #, c-format msgid "recovery configuration cannot be written when a backup target is used" msgstr "Ã¥terställningskonfiguration kan inte skrivas när backupmÃ¥l används" -#: pg_basebackup.c:1908 +#: pg_basebackup.c:1901 #, c-format msgid "server does not support server-side compression" msgstr "servern stöder inte komprimering pÃ¥ serversidan" -#: pg_basebackup.c:1918 +#: pg_basebackup.c:1911 #, c-format msgid "initiating base backup, waiting for checkpoint to complete" msgstr "initierar basbackup, väntar pÃ¥ att checkpoint skall gÃ¥ klart" -#: pg_basebackup.c:1935 pg_recvlogical.c:262 receivelog.c:549 receivelog.c:588 +#: pg_basebackup.c:1915 +#, c-format +msgid "waiting for checkpoint" +msgstr "väntar pÃ¥ checkpoint" + +#: pg_basebackup.c:1928 pg_recvlogical.c:262 receivelog.c:549 receivelog.c:588 #: streamutil.c:291 streamutil.c:364 streamutil.c:416 streamutil.c:504 #: streamutil.c:656 streamutil.c:701 #, c-format msgid "could not send replication command \"%s\": %s" msgstr "kunde inte skicka replikeringskommando \"%s\": %s" -#: pg_basebackup.c:1943 +#: pg_basebackup.c:1936 #, c-format msgid "could not initiate base backup: %s" msgstr "kunde inte initiera basbackup: %s" -#: pg_basebackup.c:1946 +#: pg_basebackup.c:1939 #, c-format msgid "server returned unexpected response to BASE_BACKUP command; got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields" msgstr "servern retunerade ett oväntat svar pÃ¥ BASE_BACKUP-kommandot; fick %d rader och %d fält, förväntade %d rader och %d fält" -#: pg_basebackup.c:1952 +#: pg_basebackup.c:1945 #, c-format msgid "checkpoint completed" msgstr "checkpoint klar" -#: pg_basebackup.c:1967 +#: pg_basebackup.c:1960 #, c-format msgid "write-ahead log start point: %s on timeline %u" msgstr "write-ahead-loggens startposition: %s pÃ¥ tidslinje %u" -#: pg_basebackup.c:1975 +#: pg_basebackup.c:1968 #, c-format msgid "could not get backup header: %s" msgstr "kunde inte hämta backup-header: %s" -#: pg_basebackup.c:1978 +#: pg_basebackup.c:1971 #, c-format msgid "no data returned from server" msgstr "ingen data returnerades frÃ¥n servern" -#: pg_basebackup.c:2013 +#: pg_basebackup.c:2006 #, c-format msgid "can only write single tablespace to stdout, database has %d" msgstr "kunde bara skriva en endaste tablespace till stdout, databasen har %d" -#: pg_basebackup.c:2026 +#: pg_basebackup.c:2019 #, c-format msgid "starting background WAL receiver" msgstr "startar bakgrunds-WAL-mottagare" -#: pg_basebackup.c:2109 +#: pg_basebackup.c:2101 #, c-format msgid "backup failed: %s" msgstr "backup misslyckades: %s" -#: pg_basebackup.c:2112 +#: pg_basebackup.c:2104 #, c-format msgid "no write-ahead log end position returned from server" msgstr "ingen write-ahead-logg-slutposition returnerad frÃ¥n servern" -#: pg_basebackup.c:2115 +#: pg_basebackup.c:2107 #, c-format msgid "write-ahead log end point: %s" msgstr "write-ahead-logg-slutposition: %s" -#: pg_basebackup.c:2126 +#: pg_basebackup.c:2118 #, c-format msgid "checksum error occurred" msgstr "felaktig kontrollsumma upptäcktes" -#: pg_basebackup.c:2131 +#: pg_basebackup.c:2123 #, c-format msgid "final receive failed: %s" msgstr "sista mottagning misslyckades: %s" -#: pg_basebackup.c:2155 +#: pg_basebackup.c:2147 #, c-format msgid "waiting for background process to finish streaming ..." msgstr "väntat pÃ¥ att bakgrundsprocess skall avsluta strömmande ..." -#: pg_basebackup.c:2159 +#: pg_basebackup.c:2151 #, c-format msgid "could not send command to background pipe: %m" msgstr "kunde inte skicka kommando till bakgrundsrör (pipe): %m" -#: pg_basebackup.c:2164 +#: pg_basebackup.c:2156 #, c-format msgid "could not wait for child process: %m" msgstr "kunde inte vänta pÃ¥ barnprocess: %m" -#: pg_basebackup.c:2166 +#: pg_basebackup.c:2158 #, c-format msgid "child %d died, expected %d" msgstr "barn %d dog, förväntade %d" -#: pg_basebackup.c:2168 streamutil.c:91 streamutil.c:197 +#: pg_basebackup.c:2160 streamutil.c:91 streamutil.c:197 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: pg_basebackup.c:2188 +#: pg_basebackup.c:2180 #, c-format msgid "could not wait for child thread: %m" msgstr "kunde inte vänta pÃ¥ barntrÃ¥d: %m" -#: pg_basebackup.c:2193 +#: pg_basebackup.c:2185 #, c-format msgid "could not get child thread exit status: %m" msgstr "kunde inte hämta barntrÃ¥dens slutstatus: %m" -#: pg_basebackup.c:2196 +#: pg_basebackup.c:2188 #, c-format msgid "child thread exited with error %u" msgstr "barntrÃ¥d avslutade med fel %u" -#: pg_basebackup.c:2225 +#: pg_basebackup.c:2217 #, c-format msgid "syncing data to disk ..." msgstr "synkar data till disk ..." -#: pg_basebackup.c:2250 +#: pg_basebackup.c:2242 #, c-format msgid "renaming backup_manifest.tmp to backup_manifest" msgstr "byter namn pÃ¥ backup_manifest.tmp till backup_manifest" -#: pg_basebackup.c:2270 +#: pg_basebackup.c:2262 #, c-format msgid "base backup completed" msgstr "basbackup klar" -#: pg_basebackup.c:2359 +#: pg_basebackup.c:2351 #, c-format msgid "invalid output format \"%s\", must be \"plain\" or \"tar\"" msgstr "ogiltigt utdataformat \"%s\", mÃ¥ste vara \"plain\" eller \"tar\"" -#: pg_basebackup.c:2403 +#: pg_basebackup.c:2395 #, c-format msgid "invalid wal-method option \"%s\", must be \"fetch\", \"stream\", or \"none\"" msgstr "ogiltig wal-metod-flagga \"%s\", mÃ¥ste vara \"fetch\", \"stream\" eller \"none\"" -#: pg_basebackup.c:2433 +#: pg_basebackup.c:2425 #, c-format msgid "invalid checkpoint argument \"%s\", must be \"fast\" or \"spread\"" msgstr "ogiltigt checkpoint-argument \"%s\", mÃ¥ste vara \"fast\" eller \"spread\"" -#: pg_basebackup.c:2484 pg_basebackup.c:2496 pg_basebackup.c:2518 -#: pg_basebackup.c:2530 pg_basebackup.c:2536 pg_basebackup.c:2588 -#: pg_basebackup.c:2599 pg_basebackup.c:2609 pg_basebackup.c:2615 -#: pg_basebackup.c:2622 pg_basebackup.c:2634 pg_basebackup.c:2646 -#: pg_basebackup.c:2654 pg_basebackup.c:2667 pg_basebackup.c:2673 -#: pg_basebackup.c:2682 pg_basebackup.c:2694 pg_basebackup.c:2705 -#: pg_basebackup.c:2713 pg_receivewal.c:816 pg_receivewal.c:828 -#: pg_receivewal.c:835 pg_receivewal.c:844 pg_receivewal.c:851 -#: pg_receivewal.c:861 pg_recvlogical.c:837 pg_recvlogical.c:849 +#: pg_basebackup.c:2476 pg_basebackup.c:2488 pg_basebackup.c:2510 +#: pg_basebackup.c:2522 pg_basebackup.c:2528 pg_basebackup.c:2580 +#: pg_basebackup.c:2591 pg_basebackup.c:2601 pg_basebackup.c:2607 +#: pg_basebackup.c:2614 pg_basebackup.c:2626 pg_basebackup.c:2638 +#: pg_basebackup.c:2646 pg_basebackup.c:2659 pg_basebackup.c:2665 +#: pg_basebackup.c:2674 pg_basebackup.c:2686 pg_basebackup.c:2697 +#: pg_basebackup.c:2705 pg_receivewal.c:814 pg_receivewal.c:826 +#: pg_receivewal.c:833 pg_receivewal.c:842 pg_receivewal.c:849 +#: pg_receivewal.c:859 pg_recvlogical.c:837 pg_recvlogical.c:849 #: pg_recvlogical.c:859 pg_recvlogical.c:866 pg_recvlogical.c:873 #: pg_recvlogical.c:880 pg_recvlogical.c:887 pg_recvlogical.c:894 #: pg_recvlogical.c:901 pg_recvlogical.c:908 @@ -1025,99 +1031,99 @@ msgstr "ogiltigt checkpoint-argument \"%s\", mÃ¥ste vara \"fast\" eller \"spread msgid "Try \"%s --help\" for more information." msgstr "Försök med \"%s --help\" för mer information." -#: pg_basebackup.c:2494 pg_receivewal.c:826 pg_recvlogical.c:847 +#: pg_basebackup.c:2486 pg_receivewal.c:824 pg_recvlogical.c:847 #, c-format msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")" msgstr "för mÃ¥nga kommandoradsargument (första är \"%s\")" -#: pg_basebackup.c:2517 +#: pg_basebackup.c:2509 #, c-format msgid "cannot specify both format and backup target" msgstr "kan inte ange bÃ¥de format och backupmÃ¥l" -#: pg_basebackup.c:2529 +#: pg_basebackup.c:2521 #, c-format msgid "must specify output directory or backup target" msgstr "mÃ¥ste ange utkatalog eller backupmÃ¥l" -#: pg_basebackup.c:2535 +#: pg_basebackup.c:2527 #, c-format msgid "cannot specify both output directory and backup target" msgstr "kan inte ange bÃ¥de utdatakatalog och backupmÃ¥l" -#: pg_basebackup.c:2565 pg_receivewal.c:870 +#: pg_basebackup.c:2557 pg_receivewal.c:868 #, c-format -msgid "unrecognized compression algorithm \"%s\"" +msgid "unrecognized compression algorithm: \"%s\"" msgstr "okänd komprimeringsalgoritm \"%s\"" -#: pg_basebackup.c:2571 pg_receivewal.c:877 +#: pg_basebackup.c:2563 pg_receivewal.c:875 #, c-format msgid "invalid compression specification: %s" msgstr "ogiltig komprimeringsangivelse: %s" -#: pg_basebackup.c:2587 +#: pg_basebackup.c:2579 #, c-format msgid "client-side compression is not possible when a backup target is specified" msgstr "komprimering pÃ¥ klientsidan är inte möjlig när backupmÃ¥l angivits" -#: pg_basebackup.c:2598 +#: pg_basebackup.c:2590 #, c-format msgid "only tar mode backups can be compressed" msgstr "bara backupper i tar-läge kan komprimeras" -#: pg_basebackup.c:2608 +#: pg_basebackup.c:2600 #, c-format msgid "WAL cannot be streamed when a backup target is specified" msgstr "WAL kan inte strömmas när ett backupmÃ¥l angivits" -#: pg_basebackup.c:2614 +#: pg_basebackup.c:2606 #, c-format msgid "cannot stream write-ahead logs in tar mode to stdout" msgstr "kan inte strömma write-ahead-logg i tar-läge till stdout" -#: pg_basebackup.c:2621 +#: pg_basebackup.c:2613 #, c-format msgid "replication slots can only be used with WAL streaming" msgstr "replikerings-slot kan bara användas med WAL-strömning" -#: pg_basebackup.c:2633 +#: pg_basebackup.c:2625 #, c-format msgid "--no-slot cannot be used with slot name" msgstr "--no-slot kan inte användas tillsammans med slot-namn" #. translator: second %s is an option name -#: pg_basebackup.c:2644 pg_receivewal.c:842 +#: pg_basebackup.c:2636 pg_receivewal.c:840 #, c-format msgid "%s needs a slot to be specified using --slot" msgstr "%s kräver att en slot anges med --slot" -#: pg_basebackup.c:2652 pg_basebackup.c:2692 pg_basebackup.c:2703 -#: pg_basebackup.c:2711 +#: pg_basebackup.c:2644 pg_basebackup.c:2684 pg_basebackup.c:2695 +#: pg_basebackup.c:2703 #, c-format msgid "%s and %s are incompatible options" msgstr "%s och %s är inkompatibla flaggor" -#: pg_basebackup.c:2666 +#: pg_basebackup.c:2658 #, c-format msgid "WAL directory location cannot be specified along with a backup target" msgstr "WAL-katalogplats kan inte anges tillsammans med backupmÃ¥l" -#: pg_basebackup.c:2672 +#: pg_basebackup.c:2664 #, c-format msgid "WAL directory location can only be specified in plain mode" msgstr "WAL-katalogplats kan bara anges i läget \"plain\"" -#: pg_basebackup.c:2681 +#: pg_basebackup.c:2673 #, c-format msgid "WAL directory location must be an absolute path" msgstr "WAL-katalogen mÃ¥ste vara en absolut sökväg" -#: pg_basebackup.c:2781 +#: pg_basebackup.c:2774 #, c-format msgid "could not create symbolic link \"%s\": %m" msgstr "kan inte skapa symbolisk länk \"%s\": %m" -#: pg_basebackup.c:2783 +#: pg_basebackup.c:2776 #, c-format msgid "symlinks are not supported on this platform" msgstr "symboliska länkar stöds inte pÃ¥ denna plattform" @@ -1289,76 +1295,61 @@ msgstr "komprimerad segmentfil \"%s\" har inkorrekt okomprimerad storlek %zu, ho #: pg_receivewal.c:514 #, c-format -msgid "could not check file \"%s\"" -msgstr "kunde inte kontrollera fil \"%s\": %m" +msgid "cannot check file \"%s\": compression with %s not supported by this build" +msgstr "kan inte kontrollera filen \"%s\": komprimering med %s stöds inte av detta bygge" -#: pg_receivewal.c:516 -#, c-format -msgid "This build does not support compression with %s." -msgstr "Detta bygge stöder inte komprimering med %s." - -#: pg_receivewal.c:643 +#: pg_receivewal.c:641 #, c-format msgid "starting log streaming at %X/%X (timeline %u)" msgstr "startar logg-strömning vid %X/%X (tidslinje %u)" -#: pg_receivewal.c:785 pg_recvlogical.c:785 +#: pg_receivewal.c:783 pg_recvlogical.c:785 #, c-format msgid "could not parse end position \"%s\"" msgstr "kunde inte parsa slutposition \"%s\"" -#: pg_receivewal.c:834 +#: pg_receivewal.c:832 #, c-format msgid "cannot use --create-slot together with --drop-slot" msgstr "kan inte använda --create-slot tillsammans med --drop-slot" -#: pg_receivewal.c:850 +#: pg_receivewal.c:848 #, c-format msgid "cannot use --synchronous together with --no-sync" msgstr "kan inte använda --synchronous tillsammans med --no-sync" -#: pg_receivewal.c:860 +#: pg_receivewal.c:858 #, c-format msgid "no target directory specified" msgstr "ingen mÃ¥lkatalog angiven" -#: pg_receivewal.c:893 -#, c-format -msgid "no value specified for --compress, switching to default" -msgstr "inget värde angivet för --compress, byter till default" - -#: pg_receivewal.c:897 pg_receivewal.c:903 -#, c-format -msgid "this build does not support compression with %s" -msgstr "detta bygge stöder inte komprimering med %s" - -#: pg_receivewal.c:908 +#: pg_receivewal.c:882 #, c-format msgid "compression with %s is not yet supported" msgstr "komprimering med %s stöds inte än" -#: pg_receivewal.c:953 +#: pg_receivewal.c:924 #, c-format msgid "replication connection using slot \"%s\" is unexpectedly database specific" msgstr "replikeringsanslutning som använder slot \"%s\" är oväntat databasspecifik" -#: pg_receivewal.c:972 pg_recvlogical.c:955 +#: pg_receivewal.c:943 pg_recvlogical.c:955 #, c-format msgid "dropping replication slot \"%s\"" msgstr "slänger replikeringsslot \"%s\"" -#: pg_receivewal.c:983 pg_recvlogical.c:965 +#: pg_receivewal.c:954 pg_recvlogical.c:965 #, c-format msgid "creating replication slot \"%s\"" msgstr "skapar replikeringsslot \"%s\"" -#: pg_receivewal.c:1012 pg_recvlogical.c:989 +#: pg_receivewal.c:983 pg_recvlogical.c:989 #, c-format msgid "disconnected" msgstr "nerkopplad" #. translator: check source for value for %d -#: pg_receivewal.c:1016 pg_recvlogical.c:993 +#: pg_receivewal.c:987 pg_recvlogical.c:993 #, c-format msgid "disconnected; waiting %d seconds to try again" msgstr "nerkopplad; väntar %d sekunder för att försöka igen" @@ -1428,8 +1419,8 @@ msgstr " -S, --slot=SLOTNAMN namn pÃ¥ den logiska replikerings-slotten\n" #: pg_recvlogical.c:99 #, c-format -msgid " -t, --two-phase enable two-phase decoding when creating a slot\n" -msgstr " -t, --two-phase slÃ¥ pÃ¥ tvÃ¥fasavkodning när en slot skapas\n" +msgid " -t, --two-phase enable decoding of prepared transactions when creating a slot\n" +msgstr " -t, --two-phase slÃ¥ pÃ¥ avkodning av förberedda transaktioner när en slot skapas\n" #: pg_recvlogical.c:104 #, c-format @@ -1674,7 +1665,7 @@ msgstr "oväntad resultatmängd efter slut-pÃ¥-tidslinje: fick %d rader och %d f msgid "could not parse next timeline's starting point \"%s\"" msgstr "kunde inte parsa nästa tidslinjens startpunkt \"%s\"" -#: receivelog.c:781 receivelog.c:1030 walmethods.c:1203 +#: receivelog.c:781 receivelog.c:1030 walmethods.c:1205 #, c-format msgid "could not fsync file \"%s\": %s" msgstr "kunde inte fsync:a fil \"%s\": %s" @@ -1762,8 +1753,8 @@ msgstr "kunde inte läsa replikeringsslot \"%s\": fick %d rader och %d fält, f #: streamutil.c:525 #, c-format -msgid "could not find replication slot \"%s\"" -msgstr "kunde inte hitta replikeringsslot \"%s\"" +msgid "replication slot \"%s\" does not exist" +msgstr "replikeringsslot \"%s\" existerar inte" #: streamutil.c:536 #, c-format @@ -1785,7 +1776,7 @@ msgstr "kunde inte skapa replikeringsslot \"%s\": fick %d rader och %d fält, f msgid "could not drop replication slot \"%s\": got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields" msgstr "kunde inte slänga replikeringsslot \"%s\": fick %d rader och %d fält, förväntade %d rader och %d fält" -#: walmethods.c:720 walmethods.c:1265 +#: walmethods.c:720 walmethods.c:1267 msgid "could not compress data" msgstr "kunde inte komprimera data" @@ -1801,30 +1792,14 @@ msgstr "implementationsfel: tar-filer kan inte ha mer än en öppen fil" msgid "could not create tar header" msgstr "kunde inte skapa tar-header" -#: walmethods.c:910 walmethods.c:950 walmethods.c:1169 walmethods.c:1181 +#: walmethods.c:910 walmethods.c:951 walmethods.c:1170 walmethods.c:1183 msgid "could not change compression parameters" msgstr "kunde inte ändra komprimeringsparametrar" -#: walmethods.c:1054 +#: walmethods.c:1055 msgid "unlink not supported with compression" msgstr "unlink stöds inte med komprimering" -#: walmethods.c:1289 +#: walmethods.c:1291 msgid "could not close compression stream" msgstr "kunde inte stänga komprimeringsström" - -#, c-format -#~ msgid "" -#~ " --compression-method=METHOD\n" -#~ " method to compress logs\n" -#~ msgstr "" -#~ " --compression-method=METOD\n" -#~ " komprimeringsmetod för loggar\n" - -#, c-format -#~ msgid " -Z, --compress=1-9 compress logs with given compression level\n" -#~ msgstr " -Z, --compress=1-9 komprimera loggar med angiven komprimeringsnivÃ¥\n" - -#, c-format -#~ msgid "cannot use --compress with --compression-method=%s" -#~ msgstr "kan inte använda --compress tillsammans med --compress-method=%s" diff --git a/src/bin/pg_basebackup/po/tr.po b/src/bin/pg_basebackup/po/tr.po deleted file mode 100644 index 92e0513da04b8..0000000000000 --- a/src/bin/pg_basebackup/po/tr.po +++ /dev/null @@ -1,1535 +0,0 @@ -# LANGUAGE message translation file for pg_basebackup -# Copyright (C) 2011 PostgreSQL Global Development Group -# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. -# FIRST AUTHOR , 2011. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.2\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-26 13:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-28 13:56+0300\n" -"Last-Translator: Abdullah G. GÜLNER \n" -"Language-Team: Turkish \n" -"Language: tr\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" - -#: ../../../src/fe_utils/logging.c:182 -#, c-format -msgid "fatal: " -msgstr "ölümcül (fatal): " - -#: ../../../src/fe_utils/logging.c:189 -#, c-format -msgid "error: " -msgstr "hata: " - -#: ../../../src/fe_utils/logging.c:196 -#, c-format -msgid "warning: " -msgstr "uyarı: " - -#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75 -#: ../../common/fe_memutils.c:98 -#, c-format -msgid "out of memory\n" -msgstr "bellek yetersiz\n" - -#: ../../common/fe_memutils.c:92 -#, c-format -msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" -msgstr "null pointer duplicate edilemiyor (iç hata)\n" - -#: ../../common/file_utils.c:81 ../../common/file_utils.c:183 -#: pg_receivewal.c:267 pg_recvlogical.c:342 -#, c-format -msgid "could not stat file \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" dosyası durumlanamadı: %m" - -#: ../../common/file_utils.c:160 pg_receivewal.c:170 -#, c-format -msgid "could not open directory \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" dizini açılamıyor: %m" - -#: ../../common/file_utils.c:194 pg_receivewal.c:338 -#, c-format -msgid "could not read directory \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" dizini okunamıyor: %m" - -#: ../../common/file_utils.c:226 ../../common/file_utils.c:285 -#: ../../common/file_utils.c:359 pg_basebackup.c:1761 -#, c-format -msgid "could not open file \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" dosyası açılamıyor: %m" - -#: ../../common/file_utils.c:297 ../../common/file_utils.c:367 -#: pg_recvlogical.c:195 -#, c-format -msgid "could not fsync file \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" dosyası fsync hatası: %m" - -#: ../../common/file_utils.c:377 -#, c-format -msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" -- \"%s\" ad deÄŸiÅŸtirme hatası: %m" - -#: pg_basebackup.c:171 -#, c-format -msgid "removing data directory \"%s\"" -msgstr "\"%s\" veri dizini siliniyor" - -#: pg_basebackup.c:173 -#, c-format -msgid "failed to remove data directory" -msgstr "veri dizini silme baÅŸarısız" - -#: pg_basebackup.c:177 -#, c-format -msgid "removing contents of data directory \"%s\"" -msgstr "\"%s\" veri dizininin içindekiler siliniyor" - -#: pg_basebackup.c:179 -#, c-format -msgid "failed to remove contents of data directory" -msgstr "veri dizininin içindekileri silme iÅŸlemi baÅŸarısız" - -#: pg_basebackup.c:184 -#, c-format -msgid "removing WAL directory \"%s\"" -msgstr "\"%s\" WAL dizini siliniyor" - -#: pg_basebackup.c:186 -#, c-format -msgid "failed to remove WAL directory" -msgstr "WAL dizini silme baÅŸarısız" - -#: pg_basebackup.c:190 -#, c-format -msgid "removing contents of WAL directory \"%s\"" -msgstr "\"%s\" WAL dizininin içindekiler siliniyor" - -#: pg_basebackup.c:192 -#, c-format -msgid "failed to remove contents of WAL directory" -msgstr "WAL dizininin içindekileri silme iÅŸlemi baÅŸarısız" - -#: pg_basebackup.c:198 -#, c-format -msgid "data directory \"%s\" not removed at user's request" -msgstr "\"%s\" veri dizini kullanıcının isteÄŸi üzerine silinmedi" - -#: pg_basebackup.c:201 -#, c-format -msgid "WAL directory \"%s\" not removed at user's request" -msgstr "\"%s\" WAL dizini kullanıcının isteÄŸi üzerine silinmedi" - -#: pg_basebackup.c:205 -#, c-format -msgid "changes to tablespace directories will not be undone" -msgstr "tablespace dzinlerine yapılacak deÄŸiÅŸiklikler geri alınamayacak" - -#: pg_basebackup.c:246 -#, c-format -msgid "directory name too long" -msgstr "dizin adı çok uzun" - -#: pg_basebackup.c:256 -#, c-format -msgid "multiple \"=\" signs in tablespace mapping" -msgstr "tablespace eÅŸleÅŸtirmesinde birden fazla \"=\" iÅŸareti" - -#: pg_basebackup.c:268 -#, c-format -msgid "invalid tablespace mapping format \"%s\", must be \"OLDDIR=NEWDIR\"" -msgstr "geçersiz tablespace eÅŸleÅŸtirme biçimi \"%s\", \"ESKIDIZIN=YENIDIZIN\" olmalı" - -#: pg_basebackup.c:280 -#, c-format -msgid "old directory is not an absolute path in tablespace mapping: %s" -msgstr "tablespace eÅŸleÅŸtirmesinde eski dizin mutlak bir yol deÄŸil: %s" - -#: pg_basebackup.c:287 -#, c-format -msgid "new directory is not an absolute path in tablespace mapping: %s" -msgstr "tablespace eÅŸleÅŸtirmesinde yeni dizin mutlak bir yol deÄŸil: %s" - -#: pg_basebackup.c:326 -#, c-format -msgid "" -"%s takes a base backup of a running PostgreSQL server.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s çalışan bir PostgreSQL sunucusunun temel yedeÄŸini (base backup) alır. \n" -"\n" - -#: pg_basebackup.c:328 pg_receivewal.c:81 pg_recvlogical.c:78 -#, c-format -msgid "Usage:\n" -msgstr "Kullanımı:\n" - -#: pg_basebackup.c:329 pg_receivewal.c:82 pg_recvlogical.c:79 -#, c-format -msgid " %s [OPTION]...\n" -msgstr " %s [SEÇENEK]...\n" - -#: pg_basebackup.c:330 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Options controlling the output:\n" -msgstr "" -"\n" -"Çıktıyı kontrol eden seçenekler: \n" - -#: pg_basebackup.c:331 -#, c-format -msgid " -D, --pgdata=DIRECTORY receive base backup into directory\n" -msgstr " -D, --pgdata=DİZİN temel yedeÄŸin alınacağı dizin\n" - -#: pg_basebackup.c:332 -#, c-format -msgid " -F, --format=p|t output format (plain (default), tar)\n" -msgstr " -F, --format=p|t çıktı formatı (düz metin(varsayılan), tar)\n" - -#: pg_basebackup.c:333 -#, c-format -msgid "" -" -r, --max-rate=RATE maximum transfer rate to transfer data directory\n" -" (in kB/s, or use suffix \"k\" or \"M\")\n" -msgstr "" -" -r, --max-rate=HIZ very dizinini aktarma için azami transfer hızı\n" -" ( kB/s olarak , veya \"k\" ya da \"M\" sonekini kullanın)\n" - -#: pg_basebackup.c:335 -#, c-format -msgid "" -" -R, --write-recovery-conf\n" -" write configuration for replication\n" -msgstr "" -" -R, --write-recovery-conf\n" -" replikasyon için yapılandırmayı yaz\n" - -#: pg_basebackup.c:337 -#, c-format -msgid "" -" -T, --tablespace-mapping=OLDDIR=NEWDIR\n" -" relocate tablespace in OLDDIR to NEWDIR\n" -msgstr "" -" -T, --tablespace-mapping=OLDDIR=NEWDIR\n" -" eski dizindeki tablespace yerini NEWDIR yeni dizin olarak deÄŸiÅŸtir \n" - -#: pg_basebackup.c:339 -#, c-format -msgid " --waldir=WALDIR location for the write-ahead log directory\n" -msgstr " --waldir=WALDIR write-ahead log dizini\n" - -#: pg_basebackup.c:340 -#, c-format -msgid "" -" -X, --wal-method=none|fetch|stream\n" -" include required WAL files with specified method\n" -msgstr "" -" -X, --wal-method=none|fetch|stream\n" -" gerekli WAL dosyalarını belirtilen yöntemle dahil et\n" - -#: pg_basebackup.c:342 -#, c-format -msgid " -z, --gzip compress tar output\n" -msgstr "" -" -z, --gzip tar çıktısını sıkıştır\n" -"\n" - -#: pg_basebackup.c:343 -#, c-format -msgid " -Z, --compress=0-9 compress tar output with given compression level\n" -msgstr " -Z, --compress=0-9 tar çıktısını belirtilen sıkıştırma seviyesinde sıkıştır\n" - -#: pg_basebackup.c:344 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"General options:\n" -msgstr "" -"\n" -"Genel seçenekler:\n" - -#: pg_basebackup.c:345 -#, c-format -msgid "" -" -c, --checkpoint=fast|spread\n" -" set fast or spread checkpointing\n" -msgstr "" -" -c, --checkpoint=fast|spread\n" -" checkpoint iÅŸlemini fast ya da spread olarak ayarla\n" - -#: pg_basebackup.c:347 -#, c-format -msgid " -C, --create-slot create replication slot\n" -msgstr " -C, --create-slot replikasyon slotu oluÅŸtur\n" - -#: pg_basebackup.c:348 -#, c-format -msgid " -l, --label=LABEL set backup label\n" -msgstr " -l, --label=ETİKET yedek etiketini ayarla\n" - -#: pg_basebackup.c:349 -#, c-format -msgid " -n, --no-clean do not clean up after errors\n" -msgstr " -n, --no-clean hatalardan sonar temizlik yapma\n" - -#: pg_basebackup.c:350 -#, c-format -msgid " -N, --no-sync do not wait for changes to be written safely to disk\n" -msgstr " -N, --no-sync deÄŸiÅŸikliklerin diske yazılmasını bekleme\n" - -#: pg_basebackup.c:351 -#, c-format -msgid " -P, --progress show progress information\n" -msgstr " -P, --progress ilerleme bilgisini göster\n" - -#: pg_basebackup.c:352 pg_receivewal.c:91 -#, c-format -msgid " -S, --slot=SLOTNAME replication slot to use\n" -msgstr " -S, --slot=SLOTADI kullanılacak replikasyon slotu\n" - -#: pg_basebackup.c:353 pg_receivewal.c:93 pg_recvlogical.c:99 -#, c-format -msgid " -v, --verbose output verbose messages\n" -msgstr " -v, --verbose detaylı (verbose) mesajlar göster\n" - -#: pg_basebackup.c:354 pg_receivewal.c:94 pg_recvlogical.c:100 -#, c-format -msgid " -V, --version output version information, then exit\n" -msgstr " -V, --version sürüm bilgisini göster, sonra çık\n" - -#: pg_basebackup.c:355 -#, c-format -msgid " --no-slot prevent creation of temporary replication slot\n" -msgstr " --no-slot geçici replikasyon slotlarının oluÅŸturulmasını engelle\n" - -#: pg_basebackup.c:356 -#, c-format -msgid "" -" --no-verify-checksums\n" -" do not verify checksums\n" -msgstr "" -" --no-verify-checksums\n" -" saÄŸlamaları (checksum) doÄŸrulama\n" - -#: pg_basebackup.c:358 pg_receivewal.c:96 pg_recvlogical.c:101 -#, c-format -msgid " -?, --help show this help, then exit\n" -msgstr " -?, --help bu yardımı göster, sonra çık\n" - -#: pg_basebackup.c:359 pg_receivewal.c:97 pg_recvlogical.c:102 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Connection options:\n" -msgstr "" -"\n" -"BaÄŸlantı Seçenekleri:\n" - -#: pg_basebackup.c:360 pg_receivewal.c:98 -#, c-format -msgid " -d, --dbname=CONNSTR connection string\n" -msgstr " -d, --dbname=CONNSTR baÄŸlantı dizesi\n" - -#: pg_basebackup.c:361 pg_receivewal.c:99 pg_recvlogical.c:104 -#, c-format -msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" -msgstr " -h, --host=HOSTNAME veritabanı sunucusu adresi ya da soket dizini\n" - -#: pg_basebackup.c:362 pg_receivewal.c:100 pg_recvlogical.c:105 -#, c-format -msgid " -p, --port=PORT database server port number\n" -msgstr " -p, --port=PORT veritabanı sunucusunun port numarası\n" - -#: pg_basebackup.c:363 -#, c-format -msgid "" -" -s, --status-interval=INTERVAL\n" -" time between status packets sent to server (in seconds)\n" -msgstr "" -" -s, --status-interval=SURE\n" -" sunucuya yollanan durum paketleri arasındaki süre (saniye)\n" - -#: pg_basebackup.c:365 pg_receivewal.c:101 pg_recvlogical.c:106 -#, c-format -msgid " -U, --username=NAME connect as specified database user\n" -msgstr " -U, --username=KULLANICI_ADI baÄŸlanılacak kullanıcı adı\n" - -#: pg_basebackup.c:366 pg_receivewal.c:102 pg_recvlogical.c:107 -#, c-format -msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" -msgstr " -w, --no-password baÄŸlanmak için parola sorma\n" - -#: pg_basebackup.c:367 pg_receivewal.c:103 pg_recvlogical.c:108 -#, c-format -msgid " -W, --password force password prompt (should happen automatically)\n" -msgstr " -W, --password ÅŸifre sor (otomatik olarak her zaman açık)\n" - -#: pg_basebackup.c:368 pg_receivewal.c:107 pg_recvlogical.c:109 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Report bugs to .\n" -msgstr "" -"\n" -"Hataları adresine bildirebilirsiniz.\n" - -#: pg_basebackup.c:411 -#, c-format -msgid "could not read from ready pipe: %m" -msgstr "ready pipe'tan okunamadı: %m" - -#: pg_basebackup.c:417 pg_basebackup.c:545 pg_basebackup.c:2099 -#: streamutil.c:450 -#, c-format -msgid "could not parse write-ahead log location \"%s\"" -msgstr "\"%s\" write-ahead log konumu ayrıştırılamadı" - -#: pg_basebackup.c:510 pg_receivewal.c:442 -#, c-format -msgid "could not finish writing WAL files: %m" -msgstr "WAL dosyalarının yazılması bitirilemedi: %m" - -#: pg_basebackup.c:557 -#, c-format -msgid "could not create pipe for background process: %m" -msgstr "artalan süreçleri için pipe oluÅŸturulamadı: %m" - -#: pg_basebackup.c:592 -#, c-format -msgid "created temporary replication slot \"%s\"" -msgstr "geçici replikasyon slotu \"%s\" oluÅŸturuldu" - -#: pg_basebackup.c:595 -#, c-format -msgid "created replication slot \"%s\"" -msgstr "replikasyon slotu \"%s\" oluÅŸturuldu" - -#: pg_basebackup.c:615 pg_basebackup.c:668 pg_basebackup.c:1503 -#, c-format -msgid "could not create directory \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" dizini oluÅŸturulamadı: %m" - -#: pg_basebackup.c:633 -#, c-format -msgid "could not create background process: %m" -msgstr "artalan süreci oluÅŸturulamadı: %m" - -#: pg_basebackup.c:645 -#, c-format -msgid "could not create background thread: %m" -msgstr "artalan iÅŸ parçacığı (thread) oluÅŸturulamadı: %m" - -#: pg_basebackup.c:689 -#, c-format -msgid "directory \"%s\" exists but is not empty" -msgstr "\"%s\" dizini mevcut, ama boÅŸ deÄŸil" - -#: pg_basebackup.c:696 -#, c-format -msgid "could not access directory \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" dizine eriÅŸim hatası: %m" - -#: pg_basebackup.c:757 -#, c-format -msgid "%*s/%s kB (100%%), %d/%d tablespace %*s" -msgid_plural "%*s/%s kB (100%%), %d/%d tablespaces %*s" -msgstr[0] "%*s/%s kB (100%%), %d/%d tablespace %*s" - -#: pg_basebackup.c:769 -#, c-format -msgid "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespace (%s%-*.*s)" -msgid_plural "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespaces (%s%-*.*s)" -msgstr[0] "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespace (%s%-*.*s)" - -#: pg_basebackup.c:785 -#, c-format -msgid "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespace" -msgid_plural "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespaces" -msgstr[0] "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespace" - -#: pg_basebackup.c:809 -#, c-format -msgid "transfer rate \"%s\" is not a valid value" -msgstr "\"%s\" aktarım hızı geçerli bir deÄŸer deÄŸil" - -#: pg_basebackup.c:814 -#, c-format -msgid "invalid transfer rate \"%s\": %m" -msgstr "geçersiz aktarım hızı \"%s\": %m" - -#: pg_basebackup.c:823 -#, c-format -msgid "transfer rate must be greater than zero" -msgstr "aktarım hızı sıfırdan büyük ya da eÅŸit olmalı" - -#: pg_basebackup.c:855 -#, c-format -msgid "invalid --max-rate unit: \"%s\"" -msgstr "geçersiz --max-rate (azami hız) birimi: \"%s\"" - -#: pg_basebackup.c:862 -#, c-format -msgid "transfer rate \"%s\" exceeds integer range" -msgstr "\"%s\" aktarım hızı tamsayı aralığını aşıyor" - -#: pg_basebackup.c:872 -#, c-format -msgid "transfer rate \"%s\" is out of range" -msgstr "\"%s\" aktarım hızı aralık dışındadır" - -#: pg_basebackup.c:894 -#, c-format -msgid "could not write to compressed file \"%s\": %s" -msgstr "\"%s\" sıkıştırılmış dosyasına yazılamadı: %s" - -#: pg_basebackup.c:904 pg_basebackup.c:1592 pg_basebackup.c:1767 -#, c-format -msgid "could not write to file \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" dosyası yazma hatası: %m" - -#: pg_basebackup.c:969 pg_basebackup.c:989 pg_basebackup.c:1016 -#, c-format -msgid "could not set compression level %d: %s" -msgstr "%d sıkıştırma seviyesi ayarlanamadı: %s" - -#: pg_basebackup.c:1036 -#, c-format -msgid "could not create compressed file \"%s\": %s" -msgstr "\"%s\" sıkıştırılmış dosyası yaratılamadı: %s" - -#: pg_basebackup.c:1047 pg_basebackup.c:1553 pg_basebackup.c:1779 -#, c-format -msgid "could not create file \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" dosyası oluÅŸturulamıyor: %m" - -#: pg_basebackup.c:1058 pg_basebackup.c:1412 -#, c-format -msgid "could not get COPY data stream: %s" -msgstr "COPY veri akımı (stream) alınamadı: %s" - -#: pg_basebackup.c:1143 -#, c-format -msgid "could not close compressed file \"%s\": %s" -msgstr "\"%s\" sıkıştırılmış dosyası kapatılamadı: %s" - -#: pg_basebackup.c:1155 pg_recvlogical.c:608 -#, c-format -msgid "could not close file \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" dosyası kapatılamıyor: %m" - -#: pg_basebackup.c:1166 pg_basebackup.c:1441 pg_recvlogical.c:437 -#: receivelog.c:968 -#, c-format -msgid "could not read COPY data: %s" -msgstr "COPY verisi okunamadı: %s" - -#: pg_basebackup.c:1455 -#, c-format -msgid "invalid tar block header size: %d" -msgstr "geçersiz tar blok baÅŸlık boyutu: %d" - -#: pg_basebackup.c:1510 -#, c-format -msgid "could not set permissions on directory \"%s\": %m" -msgstr "dizin \"%s\" için eriÅŸim hakları ayarlanamadı: %m" - -#: pg_basebackup.c:1533 -#, c-format -msgid "could not create symbolic link from \"%s\" to \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" dosyasından \"%s\" dosyasına sembolik baÄŸlantı oluÅŸturulamadı: %m" - -#: pg_basebackup.c:1540 -#, c-format -msgid "unrecognized link indicator \"%c\"" -msgstr "tanımlanamayan baÄŸlantı göstergesi \"%c\"" - -#: pg_basebackup.c:1559 -#, c-format -msgid "could not set permissions on file \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" dosyasının eriÅŸim hakları atanamıyor: %m" - -#: pg_basebackup.c:1616 -#, c-format -msgid "COPY stream ended before last file was finished" -msgstr "COPY akımı (stream) son dosya tamamlanmadan sona erdi" - -#: pg_basebackup.c:1643 pg_basebackup.c:1663 pg_basebackup.c:1677 -#: pg_basebackup.c:1728 -#, c-format -msgid "out of memory" -msgstr "yetersiz bellek" - -#: pg_basebackup.c:1820 -#, c-format -msgid "incompatible server version %s" -msgstr "uyumsuz sunucu sürümü %s" - -#: pg_basebackup.c:1835 -#, c-format -msgid "HINT: use -X none or -X fetch to disable log streaming" -msgstr "İPUCU: log akışını (streaming) devre dışı bırakmak için -X none veya -X fetch kullanın" - -#: pg_basebackup.c:1860 -#, c-format -msgid "initiating base backup, waiting for checkpoint to complete" -msgstr "yedekleme (base backup) baÅŸlatılıyor, checkpoint iÅŸleminin tamamlanması bekleniyor" - -#: pg_basebackup.c:1884 pg_recvlogical.c:264 receivelog.c:484 receivelog.c:533 -#: receivelog.c:572 streamutil.c:299 streamutil.c:370 streamutil.c:422 -#: streamutil.c:533 streamutil.c:578 -#, c-format -msgid "could not send replication command \"%s\": %s" -msgstr "\"%s\" replikasyon komutu gönderilemedi: %s" - -#: pg_basebackup.c:1895 -#, c-format -msgid "could not initiate base backup: %s" -msgstr "yedek (base backup) baÅŸlatılamadı: %s" - -#: pg_basebackup.c:1901 -#, c-format -msgid "server returned unexpected response to BASE_BACKUP command; got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields" -msgstr "sunucu BASE_BACKUP komutuna beklenmedik cevap döndü; %d satır ve %d alan alındı, %d satır ve %d alan bekleniyordu" - -#: pg_basebackup.c:1909 -#, c-format -msgid "checkpoint completed" -msgstr "checkpoint tamamlandı" - -#: pg_basebackup.c:1924 -#, c-format -msgid "write-ahead log start point: %s on timeline %u" -msgstr "write-ahead log baÅŸlama noktası: %2$u zaman çizelgesinde %1$s" - -#: pg_basebackup.c:1933 -#, c-format -msgid "could not get backup header: %s" -msgstr "yedek baÅŸlığı alınamadı: %s" - -#: pg_basebackup.c:1939 -#, c-format -msgid "no data returned from server" -msgstr "sunucudan veri dönmedi" - -#: pg_basebackup.c:1970 -#, c-format -msgid "can only write single tablespace to stdout, database has %d" -msgstr "stdout'a sadece bir tablespace yazılabilir, veritabanında %d var" - -#: pg_basebackup.c:1982 -#, c-format -msgid "starting background WAL receiver" -msgstr "artalan WAL alıcısı baÅŸlatılıyor" - -#: pg_basebackup.c:2012 -#, c-format -msgid "could not get write-ahead log end position from server: %s" -msgstr "sunucudan write-ahead log bitiÅŸ pozisyonu alınamadı: %s" - -#: pg_basebackup.c:2018 -#, c-format -msgid "no write-ahead log end position returned from server" -msgstr "sunucudan write-ahead log bitiÅŸ pozisyonu dönmedi" - -#: pg_basebackup.c:2023 -#, c-format -msgid "write-ahead log end point: %s" -msgstr "write-ahead log bitiÅŸ noktası (end point): %s" - -#: pg_basebackup.c:2034 -#, c-format -msgid "checksum error occurred" -msgstr "saÄŸlama (checksum) hatası oluÅŸtu" - -#: pg_basebackup.c:2039 -#, c-format -msgid "final receive failed: %s" -msgstr "son alma iÅŸlemi baÅŸarısız oldu: %s" - -#: pg_basebackup.c:2063 -#, c-format -msgid "waiting for background process to finish streaming ..." -msgstr "artalan sürecinin akımı (streaming) bitirmesi bekleniyor ..." - -#: pg_basebackup.c:2068 -#, c-format -msgid "could not send command to background pipe: %m" -msgstr "artalan pipe'ına komut gönderilemedi: %m" - -#: pg_basebackup.c:2076 -#, c-format -msgid "could not wait for child process: %m" -msgstr "alt süreç için beklenemedi: %m" - -#: pg_basebackup.c:2081 -#, c-format -msgid "child %d died, expected %d" -msgstr "alt süreç %d sonlandı, beklenen %d" - -#: pg_basebackup.c:2086 streamutil.c:94 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#: pg_basebackup.c:2111 -#, c-format -msgid "could not wait for child thread: %m" -msgstr "alt iÅŸ parçacığı (thread) için beklenemedi: %m" - -#: pg_basebackup.c:2117 -#, c-format -msgid "could not get child thread exit status: %m" -msgstr "alt iÅŸ parçacığı (thread) bitiÅŸ durumu alınamadı %m" - -#: pg_basebackup.c:2122 -#, c-format -msgid "child thread exited with error %u" -msgstr "alt iÅŸ parçacığı (thread) %u hata kodu ile sonlandı" - -#: pg_basebackup.c:2150 -#, c-format -msgid "syncing data to disk ..." -msgstr "veri diske yazılıyor (syncing) ... " - -#: pg_basebackup.c:2163 -#, c-format -msgid "base backup completed" -msgstr "temel (base) yedek tamamlandı" - -#: pg_basebackup.c:2244 -#, c-format -msgid "invalid output format \"%s\", must be \"plain\" or \"tar\"\n" -msgstr "geçersiz çıktı biçimi \"%s\", \"plain\" ya da \"tar\" olmalı\n" - -#: pg_basebackup.c:2288 -#, c-format -msgid "invalid wal-method option \"%s\", must be \"fetch\", \"stream\", or \"none\"" -msgstr "geçersiz wal-yöntemi seçeneÄŸi \"%s\", \"fetch\", \"stream\" ya da \"none\" olmalı" - -#: pg_basebackup.c:2316 -#, c-format -msgid "invalid compression level \"%s\"\n" -msgstr "geçersiz sıkıştırma seviyesi \"%s\"\n" - -#: pg_basebackup.c:2327 -#, c-format -msgid "invalid checkpoint argument \"%s\", must be \"fast\" or \"spread\"" -msgstr "geçersiz checkpoint argümanı \"%s\", \"fast\" ya da \"spread\" olmalı" - -#: pg_basebackup.c:2354 pg_receivewal.c:556 pg_recvlogical.c:796 -#, c-format -msgid "invalid status interval \"%s\"" -msgstr "geçersiz durum aralığı \"%s\"" - -#: pg_basebackup.c:2372 pg_basebackup.c:2385 pg_basebackup.c:2396 -#: pg_basebackup.c:2407 pg_basebackup.c:2415 pg_basebackup.c:2423 -#: pg_basebackup.c:2433 pg_basebackup.c:2446 pg_basebackup.c:2454 -#: pg_basebackup.c:2465 pg_basebackup.c:2475 pg_receivewal.c:606 -#: pg_receivewal.c:619 pg_receivewal.c:627 pg_receivewal.c:637 -#: pg_receivewal.c:645 pg_receivewal.c:656 pg_recvlogical.c:822 -#: pg_recvlogical.c:835 pg_recvlogical.c:846 pg_recvlogical.c:854 -#: pg_recvlogical.c:862 pg_recvlogical.c:870 pg_recvlogical.c:878 -#: pg_recvlogical.c:886 pg_recvlogical.c:894 -#, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Ayrıntılı bilgi için \"%s --help\" komutunu deneyebilirsiniz.\n" - -#: pg_basebackup.c:2383 pg_receivewal.c:617 pg_recvlogical.c:833 -#, c-format -msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")" -msgstr "çok fazla komut satırı girdisi var (ilki \"%s\")" - -#: pg_basebackup.c:2395 pg_receivewal.c:655 -#, c-format -msgid "no target directory specified" -msgstr "hedef dizin belirtilmedi" - -#: pg_basebackup.c:2406 -#, c-format -msgid "only tar mode backups can be compressed" -msgstr "sadece tar mod yedekleri sıkıştırılabilir" - -#: pg_basebackup.c:2414 -#, c-format -msgid "cannot stream write-ahead logs in tar mode to stdout" -msgstr "tar modunda write-ahead logları stdout'a stream edilemiyor" - -#: pg_basebackup.c:2422 -#, c-format -msgid "replication slots can only be used with WAL streaming" -msgstr "replikasyon slotları sadece WAL streaming ile kullanılabilir" - -#: pg_basebackup.c:2432 -#, c-format -msgid "--no-slot cannot be used with slot name" -msgstr "--no-slot slot adıyla birlikte kullanılamaz" - -#. translator: second %s is an option name -#: pg_basebackup.c:2444 pg_receivewal.c:635 -#, c-format -msgid "%s needs a slot to be specified using --slot" -msgstr "%s bir slotun --slot kullanılarak tanımlanmasını gerektirir" - -#: pg_basebackup.c:2453 -#, c-format -msgid "--create-slot and --no-slot are incompatible options" -msgstr "--create-slot ve --no-slot uyumsuz seçeneklerdir" - -#: pg_basebackup.c:2464 -#, c-format -msgid "WAL directory location can only be specified in plain mode" -msgstr "WAL dizini lokasyonu sadece plain modunda belitrilebilir" - -#: pg_basebackup.c:2474 -#, c-format -msgid "WAL directory location must be an absolute path" -msgstr "WAL dizini mutlak bir yol olmalıdır" - -#: pg_basebackup.c:2484 pg_receivewal.c:664 -#, c-format -msgid "this build does not support compression" -msgstr "bu kurulum sıkıştırmayı desteklemiyor" - -#: pg_basebackup.c:2538 -#, c-format -msgid "could not create symbolic link \"%s\": %m" -msgstr "symbolic link \"%s\" oluÅŸturma hatası: %m" - -#: pg_basebackup.c:2542 -#, c-format -msgid "symlinks are not supported on this platform" -msgstr "bu platformda sembolik baÄŸlantı (symlink) desteklenmemektedir" - -#: pg_receivewal.c:79 -#, c-format -msgid "" -"%s receives PostgreSQL streaming write-ahead logs.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s stream eden PostgreSQL write-ahead loglarını alır.\n" -"\n" - -#: pg_receivewal.c:83 pg_recvlogical.c:84 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Options:\n" -msgstr "" -"\n" -"Seçenekler:\n" - -#: pg_receivewal.c:84 -#, c-format -msgid " -D, --directory=DIR receive write-ahead log files into this directory\n" -msgstr " -D, --directory=DIZIN write-ahead logları bu dizine al\n" - -#: pg_receivewal.c:85 pg_recvlogical.c:85 -#, c-format -msgid " -E, --endpos=LSN exit after receiving the specified LSN\n" -msgstr "" -" -E, --endpos=LSN belirtilen LSN alındıktan sonra çık\n" -"\n" - -#: pg_receivewal.c:86 pg_recvlogical.c:89 -#, c-format -msgid " --if-not-exists do not error if slot already exists when creating a slot\n" -msgstr " --if-not-exists zaten mevcut olan bir slot oluÅŸturulmaya çalışıldığında hata verme\n" - -#: pg_receivewal.c:87 pg_recvlogical.c:91 -#, c-format -msgid " -n, --no-loop do not loop on connection lost\n" -msgstr " -n, --no-loop baÄŸlantı sunucusunda loop yapma\n" - -#: pg_receivewal.c:88 -#, c-format -msgid " --no-sync do not wait for changes to be written safely to disk\n" -msgstr " --no-sync deÄŸiÅŸikliklerin diske yazılmasını bekleme\n" - -#: pg_receivewal.c:89 pg_recvlogical.c:96 -#, c-format -msgid "" -" -s, --status-interval=SECS\n" -" time between status packets sent to server (default: %d)\n" -msgstr "" -" -s, --status-interval=SECS\n" -" sunucuya yollanan durum paketleri arasındaki süre (varsayılan: %d)\n" - -#: pg_receivewal.c:92 -#, c-format -msgid " --synchronous flush write-ahead log immediately after writing\n" -msgstr " --synchronous write-ahead logu yazıldıktan hemen sonra temizle\n" - -#: pg_receivewal.c:95 -#, c-format -msgid " -Z, --compress=0-9 compress logs with given compression level\n" -msgstr " -Z, --compress=0-9 logları belirtilen sıkıştırma seviyesinde sıkıştır\n" - -#: pg_receivewal.c:104 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Optional actions:\n" -msgstr "" -"\n" -"Opsiyonel eylemler:\n" - -#: pg_receivewal.c:105 pg_recvlogical.c:81 -#, c-format -msgid " --create-slot create a new replication slot (for the slot's name see --slot)\n" -msgstr " --create-slot yeni bir replikasyon slotu oluÅŸtur(slotun adı için bkz. --slot)\n" - -#: pg_receivewal.c:106 pg_recvlogical.c:82 -#, c-format -msgid " --drop-slot drop the replication slot (for the slot's name see --slot)\n" -msgstr " --drop-slot replikasyon slotunu sil (slotun adı için bkz. --slot)\n" - -#: pg_receivewal.c:118 -#, c-format -msgid "finished segment at %X/%X (timeline %u)" -msgstr "segment %X/%X de bitirildi (zaman çizelgesi %u)" - -#: pg_receivewal.c:125 -#, c-format -msgid "stopped log streaming at %X/%X (timeline %u)" -msgstr "log streaming %X/%X de durduruldu (zaman çizelgesi %u)" - -#: pg_receivewal.c:141 -#, c-format -msgid "switched to timeline %u at %X/%X" -msgstr "%2$X/%3$X konumunda%1$u zaman çizelgesine geçildi" - -#: pg_receivewal.c:151 -#, c-format -msgid "received interrupt signal, exiting" -msgstr "kesme sinyali alındı, çıkılıyor" - -#: pg_receivewal.c:187 -#, c-format -msgid "could not close directory \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" dizini kapatılamadı: %m" - -#: pg_receivewal.c:273 -#, c-format -msgid "segment file \"%s\" has incorrect size %d, skipping" -msgstr "\"%s\" segment dosyasının boyutu %d yanlış, atlanıyor" - -#: pg_receivewal.c:291 -#, c-format -msgid "could not open compressed file \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" sıkıştırılmış dosyası açılamadı: %m" - -#: pg_receivewal.c:297 -#, c-format -msgid "could not seek in compressed file \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" sıkıştırılmış dosyasında arama yapılamadı: %m" - -#: pg_receivewal.c:305 -#, c-format -msgid "could not read compressed file \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" sıkıştırılmış dosyası okunamadı: %m" - -#: pg_receivewal.c:308 -#, c-format -msgid "could not read compressed file \"%s\": read %d of %zu" -msgstr "\"%1$s\" sıkıştırılmış dosyası okuma hatası: %3$zu nun %2$d si okundu" - -#: pg_receivewal.c:319 -#, c-format -msgid "compressed segment file \"%s\" has incorrect uncompressed size %d, skipping" -msgstr "%s sıkıştırılmış segment dosyasının sıkıştırılmamış boyutu %d yanlış, atlanıyor" - -#: pg_receivewal.c:423 -#, c-format -msgid "starting log streaming at %X/%X (timeline %u)" -msgstr "%X/%X de log streaming baÅŸlatılıyor (zaman çizelgesi %u)" - -#: pg_receivewal.c:538 pg_recvlogical.c:738 -#, c-format -msgid "invalid port number \"%s\"" -msgstr "geçersiz port numarası \"%s\"" - -#: pg_receivewal.c:566 pg_recvlogical.c:764 -#, c-format -msgid "could not parse end position \"%s\"" -msgstr "\"%s\" bitiÅŸ pozisyonu ayrıştırılamadı" - -#: pg_receivewal.c:581 -#, c-format -msgid "invalid compression level \"%s\"" -msgstr "geçersiz sıkıştırma seviyesi \"%s\"" - -#: pg_receivewal.c:626 -#, c-format -msgid "cannot use --create-slot together with --drop-slot" -msgstr "--create-slot ile --drop-slot beraber kullanılamaz" - -#: pg_receivewal.c:644 -#, c-format -msgid "cannot use --synchronous together with --no-sync" -msgstr "--synchronous ile --no-sync beraber kullanılamaz" - -#: pg_receivewal.c:720 -#, c-format -msgid "replication connection using slot \"%s\" is unexpectedly database specific" -msgstr "\"%s\" slotunu kullanan replikasyon baÄŸlantısı beklenmedik ÅŸekilde veritabanı spesifik" - -#: pg_receivewal.c:731 pg_recvlogical.c:942 -#, c-format -msgid "dropping replication slot \"%s\"" -msgstr "\"%s\" replikasyon slotu siliniyor" - -#: pg_receivewal.c:742 pg_recvlogical.c:952 -#, c-format -msgid "creating replication slot \"%s\"" -msgstr "\"%s\" replikasyon slotu oluÅŸturuluyor" - -#: pg_receivewal.c:768 pg_recvlogical.c:977 -#, c-format -msgid "disconnected" -msgstr "baÄŸlantı kesildi" - -#. translator: check source for value for %d -#: pg_receivewal.c:774 pg_recvlogical.c:983 -#, c-format -msgid "disconnected; waiting %d seconds to try again" -msgstr "baÄŸlantı kesildi; tekrar denemek için %d saniye bekleniyor" - -#: pg_recvlogical.c:76 -#, c-format -msgid "" -"%s controls PostgreSQL logical decoding streams.\n" -"\n" -msgstr "%s PostgreSQL mantıksal kod çözme akımlarını (stream) kontrol eder\n" - -#: pg_recvlogical.c:80 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Action to be performed:\n" -msgstr "" -"\n" -"GerçekleÅŸtirilecek eylem:\n" - -#: pg_recvlogical.c:83 -#, c-format -msgid " --start start streaming in a replication slot (for the slot's name see --slot)\n" -msgstr " --start bir replikasyon slotunda streaming'i baÅŸlat (slotun ismi için bkz. --slot)\n" - -#: pg_recvlogical.c:86 -#, c-format -msgid " -f, --file=FILE receive log into this file, - for stdout\n" -msgstr "" -" -f, --file=DOSYAADI logu bu dosyaya al, - stdout için\n" -" \n" - -#: pg_recvlogical.c:87 -#, c-format -msgid "" -" -F --fsync-interval=SECS\n" -" time between fsyncs to the output file (default: %d)\n" -msgstr "" -" -F --fsync-interval=SANIYE\n" -" çıktı dosyasına yapılan fsync iÅŸlemleri arasındaki, süre (varsayılan: %d)\n" - -#: pg_recvlogical.c:90 -#, c-format -msgid " -I, --startpos=LSN where in an existing slot should the streaming start\n" -msgstr " -I, --startpos=LSN mevcut bir slot'ta streaming iÅŸÅŸleminin baÅŸlayacağı konum\n" - -#: pg_recvlogical.c:92 -#, c-format -msgid "" -" -o, --option=NAME[=VALUE]\n" -" pass option NAME with optional value VALUE to the\n" -" output plugin\n" -msgstr "" -" -o, --option=NAME[=VALUE]\n" -" çıktı eklentisine NAME seçeneÄŸini VALUE opsiyonel\n" -" deÄŸeriyle geçir\n" - -#: pg_recvlogical.c:95 -#, c-format -msgid " -P, --plugin=PLUGIN use output plugin PLUGIN (default: %s)\n" -msgstr " -P, --plugin=EKLENTI EKLENTI çıktı eklentisini kullan(varsayılan: %s)\n" - -#: pg_recvlogical.c:98 -#, c-format -msgid " -S, --slot=SLOTNAME name of the logical replication slot\n" -msgstr " -S, --slot=SLOTADI mantıksal replikasyon slot'unun adı\n" - -#: pg_recvlogical.c:103 -#, c-format -msgid " -d, --dbname=DBNAME database to connect to\n" -msgstr " -d, --dbname=VERITABANI_ADI baÄŸlanılacak veritabanı adı\n" - -#: pg_recvlogical.c:135 -#, c-format -msgid "confirming write up to %X/%X, flush to %X/%X (slot %s)" -msgstr "%X/%X e kadar yazma, %X/%X'e kadar boÅŸaltma (flush) için onaylama (slot %s)" - -#: pg_recvlogical.c:159 receivelog.c:346 -#, c-format -msgid "could not send feedback packet: %s" -msgstr "geribesleme (feedback) paketi gönderilemedi: %s" - -#: pg_recvlogical.c:232 -#, c-format -msgid "starting log streaming at %X/%X (slot %s)" -msgstr "%X/%X de log streaming iÅŸlemi baÅŸlatılıyor (slot %s)" - -#: pg_recvlogical.c:273 -#, c-format -msgid "streaming initiated" -msgstr "streaming iÅŸlemi baÅŸlatıldı" - -#: pg_recvlogical.c:337 -#, c-format -msgid "could not open log file \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" log dosyası açılamadı: %m" - -#: pg_recvlogical.c:363 receivelog.c:876 -#, c-format -msgid "invalid socket: %s" -msgstr "geçersiz soket: %s" - -#: pg_recvlogical.c:416 receivelog.c:904 -#, c-format -msgid "select() failed: %m" -msgstr "select() baÅŸarısız oldu: %m" - -#: pg_recvlogical.c:423 receivelog.c:954 -#, c-format -msgid "could not receive data from WAL stream: %s" -msgstr "Sunucudan WAL stream alınamadı: %s" - -#: pg_recvlogical.c:465 pg_recvlogical.c:516 receivelog.c:998 receivelog.c:1064 -#, c-format -msgid "streaming header too small: %d" -msgstr "streaming üst bilgisi (header) çok küçük: %d" - -#: pg_recvlogical.c:500 receivelog.c:836 -#, c-format -msgid "unrecognized streaming header: \"%c\"" -msgstr "tanınmayan streaming üst bilgisi (header): \"%c\"" - -#: pg_recvlogical.c:554 pg_recvlogical.c:566 -#, c-format -msgid "could not write %u bytes to log file \"%s\": %m" -msgstr "%u bayt \"%s\" log dosyasına yazılamadı: %m" - -#: pg_recvlogical.c:594 receivelog.c:632 receivelog.c:669 -#, c-format -msgid "unexpected termination of replication stream: %s" -msgstr "replikasyon akımında (stream) beklenmeyen sonlanma: %s" - -#: pg_recvlogical.c:718 -#, c-format -msgid "invalid fsync interval \"%s\"" -msgstr "geçersiz fsync süresi \"%s\"" - -#: pg_recvlogical.c:756 -#, c-format -msgid "could not parse start position \"%s\"" -msgstr "\"%s\" baÅŸlama pozisyonu ayrıştırılamadı" - -#: pg_recvlogical.c:845 -#, c-format -msgid "no slot specified" -msgstr "slot belirtilmedi" - -#: pg_recvlogical.c:853 -#, c-format -msgid "no target file specified" -msgstr "hedef dosya belirtilmedi" - -#: pg_recvlogical.c:861 -#, c-format -msgid "no database specified" -msgstr "veritabanı belirtilmedi" - -#: pg_recvlogical.c:869 -#, c-format -msgid "at least one action needs to be specified" -msgstr "en az bir eylem belirtilmesi gerekiyor" - -#: pg_recvlogical.c:877 -#, c-format -msgid "cannot use --create-slot or --start together with --drop-slot" -msgstr "--create slot veya --start together --drop slot ile beraber kullanılamaz" - -#: pg_recvlogical.c:885 -#, c-format -msgid "cannot use --create-slot or --drop-slot together with --startpos" -msgstr "--create slot veya --drop slot --startpos ile beraber kullanılamaz" - -#: pg_recvlogical.c:893 -#, c-format -msgid "--endpos may only be specified with --start" -msgstr "--endpos sadece --start ile birlikte belirtilebilir" - -#: pg_recvlogical.c:924 -#, c-format -msgid "could not establish database-specific replication connection" -msgstr "veritabanına özel replikasyon baÄŸlantısı kurulamadı" - -#: pg_recvlogical.c:1023 -#, c-format -msgid "endpos %X/%X reached by keepalive" -msgstr "keepalive tarafından endpos %X/%X'a ulaşıldı" - -#: pg_recvlogical.c:1026 -#, c-format -msgid "endpos %X/%X reached by record at %X/%X" -msgstr "%3$X/%4$X deki kayıt tarafından endpos %1$X/%2$X'e ulaşıldı" - -#: receivelog.c:72 -#, c-format -msgid "could not create archive status file \"%s\": %s" -msgstr "\"%s\" arÅŸiv durum dosyası oluÅŸturulamadı: %s" - -#: receivelog.c:119 -#, c-format -msgid "could not get size of write-ahead log file \"%s\": %s" -msgstr "\"%s\" write-ahead log dosyasının boyutu alınamadı: %s" - -#: receivelog.c:129 -#, c-format -msgid "could not open existing write-ahead log file \"%s\": %s" -msgstr "\"%s\" mevcut write-ahead log dosyası açılamadı: %s" - -#: receivelog.c:137 -#, c-format -msgid "could not fsync existing write-ahead log file \"%s\": %s" -msgstr "\"%s\" mevcut write-ahead log dosyası fsync edilemedi: %s" - -#: receivelog.c:151 -#, c-format -msgid "write-ahead log file \"%s\" has %d byte, should be 0 or %d" -msgid_plural "write-ahead log file \"%s\" has %d bytes, should be 0 or %d" -msgstr[0] "\"%s\" write-ahead log dosyası %d bayt, 0 veya %d olmalı" - -#: receivelog.c:166 -#, c-format -msgid "could not open write-ahead log file \"%s\": %s" -msgstr "\"%s\" write-ahead log dosyası açma hatası: %s" - -#: receivelog.c:192 -#, c-format -msgid "could not determine seek position in file \"%s\": %s" -msgstr "\"%s\" dosyasınde arama pozisyonu belirlenemedi: %s" - -#: receivelog.c:206 -#, c-format -msgid "not renaming \"%s%s\", segment is not complete" -msgstr "\"%s%s\" isim deÄŸiÅŸikliÄŸi yapılmıyor, segment tamam deÄŸil" - -#: receivelog.c:218 receivelog.c:303 receivelog.c:678 -#, c-format -msgid "could not close file \"%s\": %s" -msgstr "\"%s\" dosyası kapatılamadı: %s" - -#: receivelog.c:275 -#, c-format -msgid "server reported unexpected history file name for timeline %u: %s" -msgstr "sunucu %u zaman çizelgesi için beklenmeyen geçmiÅŸ dosyası adı bildirdi: %s" - -#: receivelog.c:283 -#, c-format -msgid "could not create timeline history file \"%s\": %s" -msgstr "\"%s\" zaman çizelgesi geçmiÅŸ dosyası yaratılamadı: %s" - -#: receivelog.c:290 -#, c-format -msgid "could not write timeline history file \"%s\": %s" -msgstr "\"%s\" zaman çizelgesi geçmiÅŸ dosyasına yazılamadı: %s" - -#: receivelog.c:380 -#, c-format -msgid "incompatible server version %s; client does not support streaming from server versions older than %s" -msgstr "uyumsuz sunucu sürümü %s; istemci %s den daha eski sunucu sürümlerinden streaming iÅŸlemini desteklemiyor" - -#: receivelog.c:389 -#, c-format -msgid "incompatible server version %s; client does not support streaming from server versions newer than %s" -msgstr "uyumsuz sunucu sürümü %s; istemci %s den daha yeni sunucu sürümlerinden streaming iÅŸlemini desteklemiyor" - -#: receivelog.c:491 streamutil.c:430 streamutil.c:467 -#, c-format -msgid "could not identify system: got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d or more fields" -msgstr "sistem belirlenemedi: %d satır ve %d alan alındı, beklenen %d satır ve %d veya daha fazla alan" - -#: receivelog.c:498 -#, c-format -msgid "system identifier does not match between base backup and streaming connection" -msgstr "system tanımlayıcısı temel yedek ve streaming baÄŸlantısı ile eÅŸleÅŸmiyor" - -#: receivelog.c:504 -#, c-format -msgid "starting timeline %u is not present in the server" -msgstr "baÅŸlama zaman çizelgesi %u sunucuda mevcut deÄŸil" - -#: receivelog.c:545 -#, c-format -msgid "unexpected response to TIMELINE_HISTORY command: got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields" -msgstr "TIMELINE_HISTORY komutuna beklenmedik cevap; %d satır ve %d alan alındı, %d satır ve %d alan bekleniyordu" - -#: receivelog.c:616 -#, c-format -msgid "server reported unexpected next timeline %u, following timeline %u" -msgstr "sunucu %2$u zaman çizelgesini takiben beklenmedik sonraki zaman çizelgesi %1$u bildirdi" - -#: receivelog.c:622 -#, c-format -msgid "server stopped streaming timeline %u at %X/%X, but reported next timeline %u to begin at %X/%X" -msgstr "sunucu %u streaming zaman çizelgesini %X/%X de durdurdu, fakat sonraki %u zaman çizelgesinin %X/%X de baÅŸlayacağını bildirdi" - -#: receivelog.c:662 -#, c-format -msgid "replication stream was terminated before stop point" -msgstr "replikasyon akımı durma nokatasından önce sonlandırıldı" - -#: receivelog.c:708 -#, c-format -msgid "unexpected result set after end-of-timeline: got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields" -msgstr "zaman çizelgesi sonundan sonra beklenmedik sonuç kümesi: %d satır ve %d alan alındı, %d satır ve %d alan bekleniyordu" - -#: receivelog.c:717 -#, c-format -msgid "could not parse next timeline's starting point \"%s\"" -msgstr "bir sonraki zaman çizelgesinin (timeline) baÅŸlama noktası \"%s\" ayrıştırılamadı" - -#: receivelog.c:766 receivelog.c:1018 -#, c-format -msgid "could not fsync file \"%s\": %s" -msgstr "\"%s\" dosyası fsync hatası: %s" - -#: receivelog.c:1081 -#, c-format -msgid "received write-ahead log record for offset %u with no file open" -msgstr "açık dosya yokken %u offset için write-ahead log kaydı alındı" - -#: receivelog.c:1091 -#, c-format -msgid "got WAL data offset %08x, expected %08x" -msgstr "%08x WAL data offset'i alındı , %08x bekleniyordu" - -#: receivelog.c:1125 -#, c-format -msgid "could not write %u bytes to WAL file \"%s\": %s" -msgstr "%u bayt, \"%s\" WAL dosyasına yazılamadı: %s" - -#: receivelog.c:1150 receivelog.c:1190 receivelog.c:1221 -#, c-format -msgid "could not send copy-end packet: %s" -msgstr "copy-end paketi gönderilemedi: %s" - -#: streamutil.c:162 -msgid "Password: " -msgstr "Åžifre: " - -#: streamutil.c:187 -#, c-format -msgid "could not connect to server" -msgstr "sunucuya baÄŸlanamadı" - -#: streamutil.c:204 -#, c-format -msgid "could not connect to server: %s" -msgstr "sunucuya baÄŸlanamadı: %s" - -#: streamutil.c:233 -#, c-format -msgid "could not clear search_path: %s" -msgstr "search_path temizlenemedi: %s" - -#: streamutil.c:249 -#, c-format -msgid "could not determine server setting for integer_datetimes" -msgstr "integer_datetimes için sunucu ayarı belirlenemedi" - -#: streamutil.c:256 -#, c-format -msgid "integer_datetimes compile flag does not match server" -msgstr "integer_datetimes derleme seçeneÄŸi sunucu ile eÅŸleÅŸmiyor" - -#: streamutil.c:307 -#, c-format -msgid "could not fetch WAL segment size: got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d or more fields" -msgstr "WAL segment boyutu belirlenemedi: %d satır ve %d alan alındı, %d satır ve %d veya daha fazla alan bekleniyordu" - -#: streamutil.c:317 -#, c-format -msgid "WAL segment size could not be parsed" -msgstr "WAL segment boyutu ayrıştırılamadı" - -#: streamutil.c:332 -#, c-format -msgid "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the remote server reported a value of %d byte" -msgid_plural "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the remote server reported a value of %d bytes" -msgstr[0] "WAL segment boyutu 1 MB ve 1GB arasında 2 nin üssü bir deÄŸer olmalıdır, fakat uzak sunucu %d bayt bildirdi" - -#: streamutil.c:378 -#, c-format -msgid "could not fetch group access flag: got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d or more fields" -msgstr "grup eriÅŸim ayarı belirlenemedi: %d satır ve %d alan alındı, %d satır ve %d veya daha fazla alan bekleniyordu" - -#: streamutil.c:387 -#, c-format -msgid "group access flag could not be parsed: %s" -msgstr "grup eriÅŸim ayarı ayrıştırılamadı: %s" - -#: streamutil.c:544 -#, c-format -msgid "could not create replication slot \"%s\": got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields" -msgstr "\"%s\" replikasyon slot'u oluÅŸturulamadı: %d satır ve %d alan alındı,%d satır ve %d alan bekleniyordu" - -#: streamutil.c:588 -#, c-format -msgid "could not drop replication slot \"%s\": got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields" -msgstr "\"%s\" replikasyon slot'u silinemedi: %d satır ve %d alan alındı, %d satır ve %d alan bekleniyordu" - -#: walmethods.c:439 walmethods.c:928 -msgid "could not compress data" -msgstr "veri sıkıştırılamadı" - -#: walmethods.c:471 -msgid "could not reset compression stream" -msgstr "sıkıştırma akımı sıfırlanamadı (reset)" - -#: walmethods.c:569 -msgid "could not initialize compression library" -msgstr "sıkıştırma kütüphanesi ilklendirilemedi" - -#: walmethods.c:581 -msgid "implementation error: tar files can't have more than one open file" -msgstr "uygulama hatası: tar dosyalarının birden fazla açık dosyası olamaz" - -#: walmethods.c:595 -msgid "could not create tar header" -msgstr "tar baÅŸlığı (header) oluÅŸturulamadı" - -#: walmethods.c:609 walmethods.c:649 walmethods.c:844 walmethods.c:855 -msgid "could not change compression parameters" -msgstr "sıkıştırma parametreleri deÄŸiÅŸtirilemedi" - -#: walmethods.c:731 -msgid "unlink not supported with compression" -msgstr "unlink, sıkıştırma seçeneÄŸi ile desteklenmiyor" - -#: walmethods.c:953 -msgid "could not close compression stream" -msgstr "sıkıştırma akımı kapatılamadı" - -#~ msgid "%s: no start point returned from server\n" -#~ msgstr "%s:sunucudan bir baÅŸlangıç noktası dönmedi\n" - -#~ msgid "%s: could not parse file mode\n" -#~ msgstr "%s: dosya modu ayıklanamadı\n" - -#~ msgid "%s: could not parse file size\n" -#~ msgstr "%s: dosya boyutu ayıklanamadı\n" - -#~ msgid " --version output version information, then exit\n" -#~ msgstr " --version sürüm bilgisini gösterir ve çıkar\n" - -#~ msgid " --help show this help, then exit\n" -#~ msgstr " --help bu yardımı gösterir ve çıkar\n" - -#~ msgid "%s: could not clear search_path: %s" -#~ msgstr "%s: search_path temizlenemedi: %s" - -#~ msgid "%s: could not connect to server: %s" -#~ msgstr "%s: sunucuya baÄŸlanılamadı: %s" - -#~ msgid "%s: could not connect to server\n" -#~ msgstr "%s: sunucuya baÄŸlanılamadı\n" - -#~ msgid "%s: could not identify system: got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d or more fields\n" -#~ msgstr "%s: sistem belirlenemedi: %d satır ve %d alan alındı, %d satır ve %d veya daha fazla alan bekleniyordu\n" - -#~ msgid "%s: could not open write-ahead log file \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "%s: \"%s\" write-ahead log dosyası açılamadı: %s\n" - -#~ msgid "%s: could not create archive status file \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "%s: \"%s\" arÅŸiv durum dosyası oluÅŸturulamadı: %s\n" - -#~ msgid "%s: could not receive data from WAL stream: %s" -#~ msgstr "%s: WAL stream'den veri alınamadı: %s" - -#~ msgid "%s: select() failed: %s\n" -#~ msgstr "%s: select() baÅŸarısız oldu: %s\n" - -#~ msgid "%s: could not open log file \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "%s: \"%s\" kayıt dosyası açılamıyor: %s\n" - -#~ msgid "%s: could not fsync log file \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "%s: \"%s\" dosyası fsync edilemiyor: %s\n" - -#~ msgid "%s: invalid port number \"%s\"\n" -#~ msgstr "%s: geçersiz port numarası: \"%s\"\n" - -#~ msgid "%s: could not close directory \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "%s: \"%s\" dizini kapatılamadı: %s\n" - -#~ msgid "%s: symlinks are not supported on this platform\n" -#~ msgstr "%s: bu platformda sembolik baÄŸlantı (symlink) desteklenmemektedir\n" - -#~ msgid "%s: could not create symbolic link \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "%s: symbolic link \"%s\" oluÅŸturma hatası: %s\n" - -#~ msgid "%s: child process exited with error %d\n" -#~ msgstr "%s: alt süreç %d hata kodu ile sonlandı\n" - -#~ msgid "%s: child process did not exit normally\n" -#~ msgstr "%s: alt süreç normal olarak sonlanmadı\n" - -#~ msgid "%s: out of memory\n" -#~ msgstr "%s: yetersiz bellek\n" - -#~ msgid "%s: could not set permissions on file \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "%s: \"%s\" dosyasının izinleri ayarlanamadı: %s\n" - -#~ msgid "%s: could not set permissions on directory \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "%s: \"%s\" dizininde izinler ayarlanamadı: %s\n" - -#~ msgid "%s: could not close file \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "%s: \"%s\" dosyası kapatılamadı: %s\n" - -#~ msgid "%s: could not create file \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "%s: \"%s\" dosyası yaratılamadı: %s\n" - -#~ msgid "%s: could not write to file \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "%s: \"%s\":dosyasına yazılamadı: %s\n" - -#~ msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "%s: \"%s\" dizine eriÅŸim hatası: %s\n" - -#~ msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "%s: \"%s\" dizini oluÅŸturma baÅŸarısız: %s\n" - -#~ msgid "%s: could not rename file \"%s\" to \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "%s: \"%s\" dosyasının ismi \"%s\" olarak deÄŸiÅŸtirilemedi : %s\n" - -#~ msgid "%s: could not fsync file \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "%s: \"%s\" dosyası fsync iÅŸlemi baÅŸarısız: %s\n" - -#~ msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "%s: \"%s\" dosyası açılamadı: %s\n" - -#~ msgid "%s: could not read directory \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "%s: \"%s\" dizini okuma baÅŸarısız: %s\n" - -#~ msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "%s: \"%s\" dizini açılamadı: %s\n" - -#~ msgid "%s: could not stat file \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "%s: \"%s\" dosyasının durumu görüntülenemedi (stat): %s\n" diff --git a/src/bin/pg_basebackup/po/uk.po b/src/bin/pg_basebackup/po/uk.po index 6c717a732189f..695c62a9fd948 100644 --- a/src/bin/pg_basebackup/po/uk.po +++ b/src/bin/pg_basebackup/po/uk.po @@ -2,11 +2,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: postgresql\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-21 21:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-22 13:43\n" -"Last-Translator: pasha_golub\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-12 10:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-13 11:52\n" +"Last-Translator: \n" "Language-Team: Ukrainian\n" -"Language: uk\n" +"Language: uk_UA\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -14,24 +14,63 @@ msgstr "" "X-Crowdin-Project: postgresql\n" "X-Crowdin-Project-ID: 324573\n" "X-Crowdin-Language: uk\n" -"X-Crowdin-File: /DEV_13/pg_basebackup.pot\n" -"X-Crowdin-File-ID: 490\n" +"X-Crowdin-File: /REL_15_STABLE/pg_basebackup.pot\n" +"X-Crowdin-File-ID: 910\n" -#: ../../../src/common/logging.c:236 -#, c-format -msgid "fatal: " -msgstr "збій: " - -#: ../../../src/common/logging.c:243 +#: ../../../src/common/logging.c:276 #, c-format msgid "error: " msgstr "помилка: " -#: ../../../src/common/logging.c:250 +#: ../../../src/common/logging.c:283 #, c-format msgid "warning: " msgstr "попередженнÑ: " +#: ../../../src/common/logging.c:294 +#, c-format +msgid "detail: " +msgstr "деталі: " + +#: ../../../src/common/logging.c:301 +#, c-format +msgid "hint: " +msgstr "підказка: " + +#: ../../common/compression.c:157 +msgid "found empty string where a compression option was expected" +msgstr "знайдено порожній Ñ€Ñдок, де очікувавÑÑ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€ ÑтиÑканнÑ" + +#: ../../common/compression.c:187 +#, c-format +msgid "unknown compression option \"%s\"" +msgstr "невідомий параметр ÑтиÑÐºÐ°Ð½Ð½Ñ \"%s\"" + +#: ../../common/compression.c:226 +#, c-format +msgid "compression option \"%s\" requires a value" +msgstr "параметр ÑтиÑÐºÐ°Ð½Ð½Ñ \"%s\" потребує значеннÑ" + +#: ../../common/compression.c:235 +#, c-format +msgid "value for compression option \"%s\" must be an integer" +msgstr "Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ñƒ ÑтиÑÐºÐ°Ð½Ð½Ñ \"%s\" має бути цілим чиÑлом" + +#: ../../common/compression.c:273 +#, c-format +msgid "compression algorithm \"%s\" does not accept a compression level" +msgstr "алгоритм ÑтиÑÐºÐ°Ð½Ð½Ñ \"%s\" не приймає рівень ÑтиÑканнÑ" + +#: ../../common/compression.c:277 +#, c-format +msgid "compression algorithm \"%s\" expects a compression level between %d and %d" +msgstr "алгоритм ÑтиÑÐºÐ°Ð½Ð½Ñ \"%s\" очікує рівень ÑтиÑÐºÐ°Ð½Ð½Ñ Ð¼Ñ–Ð¶ %d Ñ– %d" + +#: ../../common/compression.c:289 +#, c-format +msgid "compression algorithm \"%s\" does not accept a worker count" +msgstr "алгоритм ÑтиÑÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ \"%s\" не приймає кількіÑть працівників" + #: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75 #: ../../common/fe_memutils.c:98 ../../common/fe_memutils.c:162 #, c-format @@ -43,184 +82,357 @@ msgstr "недоÑтатньо пам'Ñті\n" msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" msgstr "неможливо дублювати нульовий покажчик (Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€Ñ–ÑˆÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ°)\n" -#: ../../common/file_utils.c:79 ../../common/file_utils.c:181 -#: pg_receivewal.c:266 pg_recvlogical.c:340 +#: ../../common/file_utils.c:87 ../../common/file_utils.c:451 +#: pg_receivewal.c:380 pg_recvlogical.c:341 #, c-format msgid "could not stat file \"%s\": %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸ інформацію від файлу \"%s\": %m" -#: ../../common/file_utils.c:158 pg_receivewal.c:169 +#: ../../common/file_utils.c:166 pg_receivewal.c:303 #, c-format msgid "could not open directory \"%s\": %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ каталог \"%s\": %m" -#: ../../common/file_utils.c:192 pg_receivewal.c:337 +#: ../../common/file_utils.c:200 pg_receivewal.c:534 #, c-format msgid "could not read directory \"%s\": %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚Ð¸ каталог \"%s\": %m" -#: ../../common/file_utils.c:224 ../../common/file_utils.c:283 -#: ../../common/file_utils.c:357 ../../fe_utils/recovery_gen.c:134 +#: ../../common/file_utils.c:232 ../../common/file_utils.c:291 +#: ../../common/file_utils.c:365 ../../fe_utils/recovery_gen.c:121 +#: pg_receivewal.c:447 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %m" msgstr "не можливо відкрити файл \"%s\": %m" -#: ../../common/file_utils.c:295 ../../common/file_utils.c:365 -#: pg_recvlogical.c:193 +#: ../../common/file_utils.c:303 ../../common/file_utils.c:373 +#: pg_recvlogical.c:196 #, c-format msgid "could not fsync file \"%s\": %m" msgstr "не вдалоÑÑ fsync файл \"%s\": %m" -#: ../../common/file_utils.c:375 +#: ../../common/file_utils.c:383 pg_basebackup.c:2256 walmethods.c:459 #, c-format msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¹Ð¼ÐµÐ½ÑƒÐ²Ð°Ñ‚Ð¸ файл \"%s\" на \"%s\": %m" -#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:35 ../../fe_utils/recovery_gen.c:49 -#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:77 ../../fe_utils/recovery_gen.c:100 -#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:171 pg_basebackup.c:1248 +#: ../../fe_utils/option_utils.c:69 +#, c-format +msgid "invalid value \"%s\" for option %s" +msgstr "неприпуÑтиме Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ \"%s\" Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð° %s" + +#: ../../fe_utils/option_utils.c:76 +#, c-format +msgid "%s must be in range %d..%d" +msgstr "%s має бути в діапазоні %d..%d" + +#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:34 ../../fe_utils/recovery_gen.c:45 +#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:70 ../../fe_utils/recovery_gen.c:90 +#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:149 pg_basebackup.c:1635 #, c-format msgid "out of memory" msgstr "недоÑтатньо пам'Ñті" -#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:140 pg_basebackup.c:1021 pg_basebackup.c:1714 -#: pg_basebackup.c:1770 +#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:124 bbstreamer_file.c:121 +#: bbstreamer_file.c:258 pg_basebackup.c:1432 pg_basebackup.c:1726 #, c-format msgid "could not write to file \"%s\": %m" msgstr "неможливо запиÑати до файлу \"%s\": %m" -#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:152 pg_basebackup.c:1166 pg_basebackup.c:1671 -#: pg_basebackup.c:1747 +#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:133 bbstreamer_file.c:93 bbstreamer_file.c:339 +#: pg_basebackup.c:1496 pg_basebackup.c:1705 #, c-format msgid "could not create file \"%s\": %m" msgstr "неможливо Ñтворити файл \"%s\": %m" -#: pg_basebackup.c:224 +#: bbstreamer_file.c:138 pg_recvlogical.c:635 +#, c-format +msgid "could not close file \"%s\": %m" +msgstr "неможливо закрити файл \"%s\": %m" + +#: bbstreamer_file.c:275 +#, c-format +msgid "unexpected state while extracting archive" +msgstr "неочікуваний Ñтан під Ñ‡Ð°Ñ Ñ€Ð¾Ð·Ð¿Ð°ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð°Ñ€Ñ…Ñ–Ð²Ñƒ" + +#: bbstreamer_file.c:298 pg_basebackup.c:686 pg_basebackup.c:730 +#, c-format +msgid "could not create directory \"%s\": %m" +msgstr "не вдалоÑÑ Ñтворити каталог \"%s\": %m" + +#: bbstreamer_file.c:304 +#, c-format +msgid "could not set permissions on directory \"%s\": %m" +msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ñтановити права Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ñ‚Ð°Ð»Ð¾Ð³Ñƒ \"%s\": %m" + +#: bbstreamer_file.c:323 +#, c-format +msgid "could not create symbolic link from \"%s\" to \"%s\": %m" +msgstr "не вдалоÑÑ Ñтворити Ñимволічне поÑÐ»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð· \"%s\" на \"%s\": %m" + +#: bbstreamer_file.c:343 +#, c-format +msgid "could not set permissions on file \"%s\": %m" +msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ñтановити права на файл \"%s\": %m" + +#: bbstreamer_gzip.c:95 +#, c-format +msgid "could not create compressed file \"%s\": %m" +msgstr "не вдалоÑÑ Ñтворити ÑтиÑнутий файл \"%s\": %m" + +#: bbstreamer_gzip.c:103 +#, c-format +msgid "could not duplicate stdout: %m" +msgstr "не вдалоÑÑ Ð´ÑƒÐ±Ð»ÑŽÐ²Ð°Ñ‚Ð¸ stdout: %m" + +#: bbstreamer_gzip.c:107 +#, c-format +msgid "could not open output file: %m" +msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ вихідний файл: %m" + +#: bbstreamer_gzip.c:113 +#, c-format +msgid "could not set compression level %d: %s" +msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ñтановити рівень ÑтиÑÐºÐ°Ð½Ð½Ñ %d: %s" + +#: bbstreamer_gzip.c:118 bbstreamer_gzip.c:251 +#, c-format +msgid "this build does not support gzip compression" +msgstr "Ñ†Ñ Ð·Ð±Ñ–Ñ€ÐºÐ° не підтримує ÑтиÑÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ gzip" + +#: bbstreamer_gzip.c:145 +#, c-format +msgid "could not write to compressed file \"%s\": %s" +msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñати до ÑтиÑнутого файлу \"%s\": %s" + +#: bbstreamer_gzip.c:169 +#, c-format +msgid "could not close compressed file \"%s\": %m" +msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð°ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ ÑтиÑнутий файл \"%s\": %m" + +#: bbstreamer_gzip.c:247 walmethods.c:869 +#, c-format +msgid "could not initialize compression library" +msgstr "не вдалоÑÑ Ñ–Ð½Ñ–Ñ†Ñ–Ð°Ð»Ñ–Ð·ÑƒÐ²Ð°Ñ‚Ð¸ бібліотеку ÑтиÑканнÑ" + +#: bbstreamer_gzip.c:298 bbstreamer_lz4.c:355 bbstreamer_zstd.c:319 +#, c-format +msgid "could not decompress data: %s" +msgstr "не вдалоÑÑ Ñ€Ð¾Ð·Ð¿Ð°ÐºÑƒÐ²Ð°Ñ‚Ð¸ дані: %s" + +#: bbstreamer_inject.c:189 +#, c-format +msgid "unexpected state while injecting recovery settings" +msgstr "неочікуваний Ñтан під Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð°Ð»Ð°ÑˆÑ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½ÑŒ відновленнÑ" + +#: bbstreamer_lz4.c:96 +#, c-format +msgid "could not create lz4 compression context: %s" +msgstr "не вдалоÑÑ Ñтворити контекÑÑ‚ ÑтиÑÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ lz4: %s" + +#: bbstreamer_lz4.c:101 bbstreamer_lz4.c:299 +#, c-format +msgid "this build does not support lz4 compression" +msgstr "Ñ†Ñ Ð·Ð±Ñ–Ñ€ÐºÐ° не підтримує ÑтиÑÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ lz4" + +#: bbstreamer_lz4.c:141 +#, c-format +msgid "could not write lz4 header: %s" +msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñати заголовок lz4: %s" + +#: bbstreamer_lz4.c:190 bbstreamer_zstd.c:171 bbstreamer_zstd.c:213 +#, c-format +msgid "could not compress data: %s" +msgstr "не вдалоÑÑ ÑтиÑнути дані: %s" + +#: bbstreamer_lz4.c:242 +#, c-format +msgid "could not end lz4 compression: %s" +msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð°ÐºÑ–Ð½Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð¸ ÑтиÑÐºÐ°Ð½Ð½Ñ lz4: %s" + +#: bbstreamer_lz4.c:294 +#, c-format +msgid "could not initialize compression library: %s" +msgstr "не вдалоÑÑ Ñ–Ð½Ñ–Ñ†Ñ–Ð°Ð»Ñ–Ð·ÑƒÐ²Ð°Ñ‚Ð¸ бібліотеку ÑтиÑненнÑ: %s" + +#: bbstreamer_tar.c:244 +#, c-format +msgid "tar file trailer exceeds 2 blocks" +msgstr "причіп файлу tar перевищує 2 блоки" + +#: bbstreamer_tar.c:249 +#, c-format +msgid "unexpected state while parsing tar archive" +msgstr "неочікуваний Ñтан під Ñ‡Ð°Ñ Ñ€Ð¾Ð·Ð±Ð¾Ñ€Ñƒ архіву tar" + +#: bbstreamer_tar.c:296 +#, c-format +msgid "tar member has empty name" +msgstr "чаÑтина tar міÑтить порожню назву" + +#: bbstreamer_tar.c:328 +#, c-format +msgid "COPY stream ended before last file was finished" +msgstr "потік COPY завершивÑÑ Ð´Ð¾ Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ð¾Ñтаннього файлу" + +#: bbstreamer_zstd.c:85 +#, c-format +msgid "could not create zstd compression context" +msgstr "не вдалоÑÑ Ñтворити контекÑÑ‚ ÑтиÑÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ zstd" + +#: bbstreamer_zstd.c:93 +#, c-format +msgid "could not set zstd compression level to %d: %s" +msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ñтановити рівень ÑтиÑÐºÐ°Ð½Ð½Ñ zstd на %d: %s" + +#: bbstreamer_zstd.c:108 +#, c-format +msgid "could not set compression worker count to %d: %s" +msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ñтановити кількіÑть процеÑів ÑтиÑÐºÐ°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° %d: %s" + +#: bbstreamer_zstd.c:119 bbstreamer_zstd.c:274 +#, c-format +msgid "this build does not support zstd compression" +msgstr "Ñ†Ñ Ð·Ð±Ñ–Ñ€ÐºÐ° не підтримує ÑтиÑÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ zstd" + +#: bbstreamer_zstd.c:265 +#, c-format +msgid "could not create zstd decompression context" +msgstr "не вдалоÑÑ Ñтворити контекÑÑ‚ zstd декомпреÑÑ–Ñ—" + +#: pg_basebackup.c:240 #, c-format msgid "removing data directory \"%s\"" msgstr "Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ… з директорії \"%s\"" -#: pg_basebackup.c:226 +#: pg_basebackup.c:242 #, c-format msgid "failed to remove data directory" msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»Ð¸Ñ‚Ð¸ дані директорії" -#: pg_basebackup.c:230 +#: pg_basebackup.c:246 #, c-format msgid "removing contents of data directory \"%s\"" msgstr "Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ… з директорії \"%s\"" -#: pg_basebackup.c:232 +#: pg_basebackup.c:248 #, c-format msgid "failed to remove contents of data directory" msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»Ð¸Ñ‚Ð¸ дані директорії" -#: pg_basebackup.c:237 +#: pg_basebackup.c:253 #, c-format msgid "removing WAL directory \"%s\"" msgstr "Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ WAL директорії \"%s\"" -#: pg_basebackup.c:239 +#: pg_basebackup.c:255 #, c-format msgid "failed to remove WAL directory" msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»Ð¸Ñ‚Ð¸ директорію WAL" -#: pg_basebackup.c:243 +#: pg_basebackup.c:259 #, c-format msgid "removing contents of WAL directory \"%s\"" msgstr "Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ… з директорії WAL \"%s\"" -#: pg_basebackup.c:245 +#: pg_basebackup.c:261 #, c-format msgid "failed to remove contents of WAL directory" msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»Ð¸Ñ‚Ð¸ дані директорії WAL" -#: pg_basebackup.c:251 +#: pg_basebackup.c:267 #, c-format msgid "data directory \"%s\" not removed at user's request" msgstr "Ð´Ð¸Ñ€ÐµÐºÑ‚Ð¾Ñ€Ñ–Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ… \"%s\" не видалена за запитом кориÑтувача" -#: pg_basebackup.c:254 +#: pg_basebackup.c:270 #, c-format msgid "WAL directory \"%s\" not removed at user's request" msgstr "Ð´Ð¸Ñ€ÐµÐºÑ‚Ð¾Ñ€Ñ–Ñ WAL \"%s\" не видалена за запитом кориÑтувача" -#: pg_basebackup.c:258 +#: pg_basebackup.c:274 #, c-format msgid "changes to tablespace directories will not be undone" msgstr "зміни в каталогах табличних проÑторів незворотні" -#: pg_basebackup.c:299 +#: pg_basebackup.c:326 #, c-format msgid "directory name too long" msgstr "ім'Ñ Ð´Ð¸Ñ€ÐµÐºÑ‚Ð¾Ñ€Ñ–Ñ— задовге" -#: pg_basebackup.c:309 +#: pg_basebackup.c:333 #, c-format msgid "multiple \"=\" signs in tablespace mapping" msgstr "кілька знаків \"=\" зіÑтавленні табличних проÑторів" -#: pg_basebackup.c:321 +#: pg_basebackup.c:342 #, c-format msgid "invalid tablespace mapping format \"%s\", must be \"OLDDIR=NEWDIR\"" msgstr "неприпуÑтимий табличний проÑтір зіÑÑ‚Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ‚Ñƒ \"%s\", має бути \"OLDDIR = NEWDIR\"" -#: pg_basebackup.c:333 +#: pg_basebackup.c:351 #, c-format msgid "old directory is not an absolute path in tablespace mapping: %s" msgstr "Ñтарий каталог не Ñ” абÑолютним шлÑхом у зіÑÑ‚Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð¾Ð³Ð¾ проÑтору: %s" -#: pg_basebackup.c:340 +#: pg_basebackup.c:355 #, c-format msgid "new directory is not an absolute path in tablespace mapping: %s" msgstr "новий каталог не Ñ” абÑолютним шлÑхом у зіÑÑ‚Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð¾Ð³Ð¾ проÑтору: %s" -#: pg_basebackup.c:379 +#: pg_basebackup.c:377 #, c-format msgid "%s takes a base backup of a running PostgreSQL server.\n\n" msgstr "%s робить базову резервну копію працюючого Ñервера PostgreSQL.\n\n" -#: pg_basebackup.c:381 pg_receivewal.c:79 pg_recvlogical.c:75 +#: pg_basebackup.c:379 pg_receivewal.c:81 pg_recvlogical.c:78 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "ВикориÑтаннÑ:\n" -#: pg_basebackup.c:382 pg_receivewal.c:80 pg_recvlogical.c:76 +#: pg_basebackup.c:380 pg_receivewal.c:82 pg_recvlogical.c:79 #, c-format msgid " %s [OPTION]...\n" msgstr " %s: [OPTION]...\n" -#: pg_basebackup.c:383 +#: pg_basebackup.c:381 #, c-format msgid "\n" "Options controlling the output:\n" msgstr "\n" "Параметри, що контролюють вивід:\n" -#: pg_basebackup.c:384 +#: pg_basebackup.c:382 #, c-format msgid " -D, --pgdata=DIRECTORY receive base backup into directory\n" msgstr " -D, -- pgdata=DIRECTORY директоріÑ, в Ñку зберегти резервну копію бази\n" -#: pg_basebackup.c:385 +#: pg_basebackup.c:383 #, c-format msgid " -F, --format=p|t output format (plain (default), tar)\n" msgstr " -F, --format=p|Ñ‚ формат виводу (звичайний за замовчуваннÑм, tar)\n" -#: pg_basebackup.c:386 +#: pg_basebackup.c:384 #, c-format msgid " -r, --max-rate=RATE maximum transfer rate to transfer data directory\n" " (in kB/s, or use suffix \"k\" or \"M\")\n" msgstr " -r, --max-rate=RATE макÑимальна швидкіÑть Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ… до директорії\n" " (у кБ/Ñ Ð°Ð±Ð¾ з викориÑтаннÑм ÑуфікÑів \"k\" або \"М\")\n" -#: pg_basebackup.c:388 +#: pg_basebackup.c:386 #, c-format msgid " -R, --write-recovery-conf\n" " write configuration for replication\n" msgstr " -R, --write-recovery-conf\n" " запиÑати конфігурацію Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ¿Ð»Ñ–ÐºÐ°Ñ†Ñ–Ñ—\n" +#: pg_basebackup.c:388 +#, c-format +msgid " -t, --target=TARGET[:DETAIL]\n" +" backup target (if other than client)\n" +msgstr " -t, --target=TARGET[:DETAIL]\n" +" ціль резервного ÐºÐ¾Ð¿Ñ–ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ (Ñкщо не клієнт)\n" + #: pg_basebackup.c:390 #, c-format msgid " -T, --tablespace-mapping=OLDDIR=NEWDIR\n" @@ -247,216 +459,218 @@ msgstr " -z, --gzip ÑтиÑнути вихідний tar\n" #: pg_basebackup.c:396 #, c-format -msgid " -Z, --compress=0-9 compress tar output with given compression level\n" -msgstr " -Z, --compress=0-9 рівень ÑтиÑÐºÐ°Ð½Ð½Ñ Ð²Ð¸Ñ…Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ архіву \n" +msgid " -Z, --compress=[{client|server}-]METHOD[:DETAIL]\n" +" compress on client or server as specified\n" +msgstr " -Z, --compress=[{client|server}-]METHOD[:DETAIL]\n" +" ÑтиÑкати на клієнті або Ñервері, Ñк зазначено\n" -#: pg_basebackup.c:397 +#: pg_basebackup.c:398 +#, c-format +msgid " -Z, --compress=none do not compress tar output\n" +msgstr " -Z, --compress=none не ÑтиÑкати вивід tar\n" + +#: pg_basebackup.c:399 #, c-format msgid "\n" "General options:\n" msgstr "\n" "ОÑновні налаштуваннÑ:\n" -#: pg_basebackup.c:398 +#: pg_basebackup.c:400 #, c-format msgid " -c, --checkpoint=fast|spread\n" " set fast or spread checkpointing\n" msgstr " -c, --checkpoint=fast|spread\n" " режим швидких або розділених контрольних точок\n" -#: pg_basebackup.c:400 +#: pg_basebackup.c:402 #, c-format msgid " -C, --create-slot create replication slot\n" msgstr " -C, --create-slot Ñтворити Ñлот Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ¿Ð»Ñ–ÐºÐ°Ñ†Ñ–Ñ—\n" -#: pg_basebackup.c:401 +#: pg_basebackup.c:403 #, c-format msgid " -l, --label=LABEL set backup label\n" msgstr " -l, --label=LABEL вÑтановити мітку резервної копії\n" -#: pg_basebackup.c:402 +#: pg_basebackup.c:404 #, c-format msgid " -n, --no-clean do not clean up after errors\n" msgstr " -n, --no-clean не очищати піÑÐ»Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»Ð¾Ðº\n" -#: pg_basebackup.c:403 +#: pg_basebackup.c:405 #, c-format msgid " -N, --no-sync do not wait for changes to be written safely to disk\n" msgstr " -N, --no-sync не чекати Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð±ÐµÑ€ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ… на диÑку\n" -#: pg_basebackup.c:404 +#: pg_basebackup.c:406 #, c-format msgid " -P, --progress show progress information\n" msgstr " -P, --progress відображати інформацію про прогреÑ\n" -#: pg_basebackup.c:405 pg_receivewal.c:89 +#: pg_basebackup.c:407 pg_receivewal.c:91 #, c-format msgid " -S, --slot=SLOTNAME replication slot to use\n" msgstr " -S, --slot=ИМ'Я_СЛОТРвикориÑтовувати вказаний Ñлот реплікації\n" -#: pg_basebackup.c:406 pg_receivewal.c:91 pg_recvlogical.c:96 +#: pg_basebackup.c:408 pg_receivewal.c:93 pg_recvlogical.c:100 #, c-format msgid " -v, --verbose output verbose messages\n" msgstr " -v, --verbose виводити детальні повідомленнÑ\n" -#: pg_basebackup.c:407 pg_receivewal.c:92 pg_recvlogical.c:97 +#: pg_basebackup.c:409 pg_receivewal.c:94 pg_recvlogical.c:101 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version вивеÑти інформацію про верÑÑ–ÑŽ Ñ– вийти\n" -#: pg_basebackup.c:408 +#: pg_basebackup.c:410 #, c-format msgid " --manifest-checksums=SHA{224,256,384,512}|CRC32C|NONE\n" " use algorithm for manifest checksums\n" msgstr " --manifest-checksums=SHA{224,256,384,512}|CRC32C|ÐЕ\n" " викориÑтовувати алгоритм Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ñ€Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ… Ñум маніфеÑту\n" -#: pg_basebackup.c:410 +#: pg_basebackup.c:412 #, c-format msgid " --manifest-force-encode\n" " hex encode all file names in manifest\n" msgstr " --manifest-force-encode\n" " кодувати у hex вÑÑ– імена файлів у маніфеÑті\n" -#: pg_basebackup.c:412 +#: pg_basebackup.c:414 #, c-format msgid " --no-estimate-size do not estimate backup size in server side\n" msgstr " --no-estimate-size не оцінювати розмір резервної копії на Ñтороні Ñервера\n" -#: pg_basebackup.c:413 +#: pg_basebackup.c:415 #, c-format msgid " --no-manifest suppress generation of backup manifest\n" msgstr " --no-manifest пропуÑтити ÑÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¼Ð°Ð½Ñ–Ñ„ÐµÑту резервного копіюваннÑ\n" -#: pg_basebackup.c:414 +#: pg_basebackup.c:416 #, c-format msgid " --no-slot prevent creation of temporary replication slot\n" msgstr " --no-slot не Ñтворювати тимчаÑового Ñлоту реплікації\n" -#: pg_basebackup.c:415 +#: pg_basebackup.c:417 #, c-format msgid " --no-verify-checksums\n" " do not verify checksums\n" msgstr " --no-verify-checksums\n" " не перевірÑти контрольні Ñуми\n" -#: pg_basebackup.c:417 pg_receivewal.c:94 pg_recvlogical.c:98 +#: pg_basebackup.c:419 pg_receivewal.c:97 pg_recvlogical.c:102 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help показати цю довідку потім вийти\n" -#: pg_basebackup.c:418 pg_receivewal.c:95 pg_recvlogical.c:99 +#: pg_basebackup.c:420 pg_receivewal.c:98 pg_recvlogical.c:103 #, c-format msgid "\n" "Connection options:\n" msgstr "\n" "ÐÐ°Ð»Ð°ÑˆÑ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·'єднаннÑ:\n" -#: pg_basebackup.c:419 pg_receivewal.c:96 +#: pg_basebackup.c:421 pg_receivewal.c:99 #, c-format msgid " -d, --dbname=CONNSTR connection string\n" msgstr " -d, --dbname=CONNSTR Ñ€Ñдок з'єднаннÑ\n" -#: pg_basebackup.c:420 pg_receivewal.c:97 pg_recvlogical.c:101 +#: pg_basebackup.c:422 pg_receivewal.c:100 pg_recvlogical.c:105 #, c-format msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" msgstr " -h, --host=HOSTNAME хоÑÑ‚ Ñервера бази даних або каталог Ñокетів\n" -#: pg_basebackup.c:421 pg_receivewal.c:98 pg_recvlogical.c:102 +#: pg_basebackup.c:423 pg_receivewal.c:101 pg_recvlogical.c:106 #, c-format msgid " -p, --port=PORT database server port number\n" msgstr " -p, --port=PORT порт Ñервера бази даних\n" -#: pg_basebackup.c:422 +#: pg_basebackup.c:424 #, c-format msgid " -s, --status-interval=INTERVAL\n" " time between status packets sent to server (in seconds)\n" msgstr " -s, --status-interval=INTERVAL чаÑу між пакетами ÑтатуÑу до Ñервера (у Ñекундах)\n" -#: pg_basebackup.c:424 pg_receivewal.c:99 pg_recvlogical.c:103 +#: pg_basebackup.c:426 pg_receivewal.c:102 pg_recvlogical.c:107 #, c-format msgid " -U, --username=NAME connect as specified database user\n" msgstr " -U, --username=NAME підключатиÑÑŒ Ñк вказаний кориÑтувач бази даних\n" -#: pg_basebackup.c:425 pg_receivewal.c:100 pg_recvlogical.c:104 +#: pg_basebackup.c:427 pg_receivewal.c:103 pg_recvlogical.c:108 #, c-format msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" msgstr " -w, --no-password ніколи не питати пароль\n" -#: pg_basebackup.c:426 pg_receivewal.c:101 pg_recvlogical.c:105 +#: pg_basebackup.c:428 pg_receivewal.c:104 pg_recvlogical.c:109 #, c-format msgid " -W, --password force password prompt (should happen automatically)\n" msgstr " -W, --password обов'Ñзково питати пароль (повинно відбуватиÑÑ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‡Ð½Ð¾)\n" -#: pg_basebackup.c:427 pg_receivewal.c:105 pg_recvlogical.c:106 +#: pg_basebackup.c:429 pg_receivewal.c:108 pg_recvlogical.c:110 #, c-format msgid "\n" "Report bugs to <%s>.\n" msgstr "\n" "ПовідомлÑти про помилки на <%s>.\n" -#: pg_basebackup.c:428 pg_receivewal.c:106 pg_recvlogical.c:107 +#: pg_basebackup.c:430 pg_receivewal.c:109 pg_recvlogical.c:111 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "Ð”Ð¾Ð¼Ð°ÑˆÐ½Ñ Ñторінка %s: <%s>\n" -#: pg_basebackup.c:471 +#: pg_basebackup.c:472 #, c-format msgid "could not read from ready pipe: %m" msgstr "не можливо прочитати з готових каналів: %m" -#: pg_basebackup.c:477 pg_basebackup.c:608 pg_basebackup.c:2133 -#: streamutil.c:450 +#: pg_basebackup.c:475 pg_basebackup.c:622 pg_basebackup.c:2170 +#: streamutil.c:444 #, c-format msgid "could not parse write-ahead log location \"%s\"" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð°Ð½Ð°Ð»Ñ–Ð·ÑƒÐ²Ð°Ñ‚Ð¸ наперед журнал локації \"%s\"" -#: pg_basebackup.c:573 pg_receivewal.c:441 +#: pg_basebackup.c:581 pg_receivewal.c:665 #, c-format msgid "could not finish writing WAL files: %m" msgstr "не можливо закінчити напиÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ–Ð² WAL: %m" -#: pg_basebackup.c:620 +#: pg_basebackup.c:631 #, c-format msgid "could not create pipe for background process: %m" msgstr "не можливо Ñтворити канал Ð´Ð»Ñ Ñ„Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ процеÑу: %m" -#: pg_basebackup.c:655 +#: pg_basebackup.c:664 #, c-format msgid "created temporary replication slot \"%s\"" msgstr "Ñтворено Ñлот тимчаÑових реплікацій \"%s\"" -#: pg_basebackup.c:658 +#: pg_basebackup.c:667 #, c-format msgid "created replication slot \"%s\"" msgstr "Ñтворено Ñлот реплікацій \"%s\"" -#: pg_basebackup.c:678 pg_basebackup.c:731 pg_basebackup.c:1620 -#, c-format -msgid "could not create directory \"%s\": %m" -msgstr "не вдалоÑÑ Ñтворити каталог \"%s\": %m" - -#: pg_basebackup.c:696 +#: pg_basebackup.c:701 #, c-format msgid "could not create background process: %m" msgstr "не можливо Ñтворити фоновий процеÑ: %m" -#: pg_basebackup.c:708 +#: pg_basebackup.c:710 #, c-format msgid "could not create background thread: %m" msgstr "не можливо Ñтворити фоновий потік: %m" -#: pg_basebackup.c:752 +#: pg_basebackup.c:749 #, c-format msgid "directory \"%s\" exists but is not empty" msgstr "каталог \"%s\" Ñ–Ñнує, але він не порожній" -#: pg_basebackup.c:759 +#: pg_basebackup.c:755 #, c-format msgid "could not access directory \"%s\": %m" msgstr "немає доÑтупу до каталогу \"%s\": %m" -#: pg_basebackup.c:824 +#: pg_basebackup.c:832 #, c-format msgid "%*s/%s kB (100%%), %d/%d tablespace %*s" msgid_plural "%*s/%s kB (100%%), %d/%d tablespaces %*s" @@ -465,7 +679,7 @@ msgstr[1] "%*s/%s kB (100%%), %d/%d табличних проÑтори %*s" msgstr[2] "%*s/%s kB (100%%), %d/%d табличних проÑторів %*s" msgstr[3] "%*s/%s kB (100%%), %d/%d табличних проÑторів %*s" -#: pg_basebackup.c:836 +#: pg_basebackup.c:844 #, c-format msgid "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespace (%s%-*.*s)" msgid_plural "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespaces (%s%-*.*s)" @@ -474,7 +688,7 @@ msgstr[1] "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d табличних проÑтори (%s%-*.*s msgstr[2] "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d табличних проÑторів (%s%-*.*s)" msgstr[3] "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d табличних проÑторів (%s%-*.*s)" -#: pg_basebackup.c:852 +#: pg_basebackup.c:860 #, c-format msgid "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespace" msgid_plural "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespaces" @@ -483,17 +697,17 @@ msgstr[1] "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d табличних проÑтори" msgstr[2] "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d табличних проÑторів" msgstr[3] "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d табличних проÑторів" -#: pg_basebackup.c:877 +#: pg_basebackup.c:884 #, c-format msgid "transfer rate \"%s\" is not a valid value" msgstr "чаÑтота передач \"%s\" не Ñ” припуÑтимим значеннÑм" -#: pg_basebackup.c:882 +#: pg_basebackup.c:886 #, c-format msgid "invalid transfer rate \"%s\": %m" msgstr "неприпуÑтима чаÑтота передач \"%s\": %m" -#: pg_basebackup.c:891 +#: pg_basebackup.c:893 #, c-format msgid "transfer rate must be greater than zero" msgstr "чаÑтота передач повинна бути більша за нуль" @@ -503,566 +717,641 @@ msgstr "чаÑтота передач повинна бути більша за msgid "invalid --max-rate unit: \"%s\"" msgstr "неприпуÑтима Ð¾Ð´Ð¸Ð½Ð¸Ñ†Ñ Ð²Ð¸Ð¼Ñ–Ñ€Ñƒ в --max-rate: \"%s\"" -#: pg_basebackup.c:930 +#: pg_basebackup.c:927 #, c-format msgid "transfer rate \"%s\" exceeds integer range" msgstr "швидкіÑть передачі \"%s\" перевищує діапазон цілого чиÑла" -#: pg_basebackup.c:940 +#: pg_basebackup.c:934 #, c-format msgid "transfer rate \"%s\" is out of range" msgstr "швидкіÑть Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ \"%s\" поза діапазоном" -#: pg_basebackup.c:961 +#: pg_basebackup.c:1030 #, c-format msgid "could not get COPY data stream: %s" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸ потік даних COPY: %s" -#: pg_basebackup.c:981 pg_recvlogical.c:435 pg_recvlogical.c:607 -#: receivelog.c:965 +#: pg_basebackup.c:1047 pg_recvlogical.c:438 pg_recvlogical.c:610 +#: receivelog.c:981 #, c-format msgid "could not read COPY data: %s" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚Ð¸ дані COPY: %s" -#: pg_basebackup.c:1007 +#: pg_basebackup.c:1051 #, c-format -msgid "could not write to compressed file \"%s\": %s" -msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñати до ÑтиÑнутого файлу \"%s\": %s" +msgid "background process terminated unexpectedly" +msgstr "фоновий Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑ Ð½ÐµÑподівано перервано" -#: pg_basebackup.c:1071 +#: pg_basebackup.c:1122 #, c-format -msgid "could not duplicate stdout: %m" -msgstr "не вдалоÑÑ Ð´ÑƒÐ±Ð»ÑŽÐ²Ð°Ñ‚Ð¸ stdout: %m" +msgid "cannot inject manifest into a compressed tarfile" +msgstr "неможливо підÑтавити маніфеÑÑ‚ в ÑтиÑнений tar-файл" -#: pg_basebackup.c:1078 +#: pg_basebackup.c:1123 #, c-format -msgid "could not open output file: %m" -msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ вихідний файл: %m" +msgid "use client-side compression, send the output to a directory rather than standard output, or use --no-manifest" +msgstr "викориÑтйте ÑтиÑÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð° клієнті та Ð²Ñ–Ð´Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ… в каталог заміÑть Ñтандартного виводу, або викориÑтайте параметр --no-manifest" -#: pg_basebackup.c:1085 pg_basebackup.c:1106 pg_basebackup.c:1135 +#: pg_basebackup.c:1138 #, c-format -msgid "could not set compression level %d: %s" -msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ñтановити рівень ÑтиÑÐºÐ°Ð½Ð½Ñ %d: %s" +msgid "unable to parse archive: %s" +msgstr "не вдалоÑÑ Ñ€Ð¾Ð·Ñ–Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ð¸ архів: %s" -#: pg_basebackup.c:1155 +#: pg_basebackup.c:1139 #, c-format -msgid "could not create compressed file \"%s\": %s" -msgstr "не вдалоÑÑ Ñтворити ÑтиÑнутий файл \"%s\": %s" +msgid "Only tar archives can be parsed." +msgstr "Тільки архів tar може бути проаналізований." -#: pg_basebackup.c:1267 +#: pg_basebackup.c:1141 #, c-format -msgid "could not close compressed file \"%s\": %s" -msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð°ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ ÑтиÑнутий файл \"%s\": %s" +msgid "Plain format requires pg_basebackup to parse the archive." +msgstr "ПроÑтий формат потребує обробки архіву в pg_basebackup Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±Ñ€Ð¾Ð±ÐºÐ¸." -#: pg_basebackup.c:1279 pg_recvlogical.c:632 +#: pg_basebackup.c:1143 #, c-format -msgid "could not close file \"%s\": %m" -msgstr "неможливо закрити файл \"%s\": %m" +msgid "Using - as the output directory requires pg_basebackup to parse the archive." +msgstr "ВикориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ - в ÑкоÑті вихідного каталогу потребує pg_basebackup Ð´Ð»Ñ Ð°Ð½Ð°Ð»Ñ–Ð·Ñƒ архіву." -#: pg_basebackup.c:1541 +#: pg_basebackup.c:1145 #, c-format -msgid "COPY stream ended before last file was finished" -msgstr "потік COPY завершивÑÑ Ð´Ð¾ Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ð¾Ñтаннього файлу" +msgid "The -R option requires pg_basebackup to parse the archive." +msgstr "Параметр -R потребує викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ pg_basebackup Ð´Ð»Ñ Ð°Ð½Ð°Ð»Ñ–Ð·Ñƒ архіву." -#: pg_basebackup.c:1570 +#: pg_basebackup.c:1356 #, c-format -msgid "invalid tar block header size: %zu" -msgstr "неприпуÑтимий розмір заголовка блоку tar: %zu" +msgid "archives should precede manifest" +msgstr "архіви повинні передувати маніфеÑту" -#: pg_basebackup.c:1627 +#: pg_basebackup.c:1371 #, c-format -msgid "could not set permissions on directory \"%s\": %m" -msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ñтановити права Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ñ‚Ð°Ð»Ð¾Ð³Ñƒ \"%s\": %m" +msgid "invalid archive name: \"%s\"" +msgstr "неприпуÑтиме ім'Ñ Ð°Ñ€Ñ…Ñ–Ð²Ñƒ: \"%s\"" -#: pg_basebackup.c:1651 +#: pg_basebackup.c:1443 #, c-format -msgid "could not create symbolic link from \"%s\" to \"%s\": %m" -msgstr "не вдалоÑÑ Ñтворити Ñимволічне поÑÐ»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð· \"%s\" на \"%s\": %m" +msgid "unexpected payload data" +msgstr "неочікувані дані кориÑного навантаженнÑ" -#: pg_basebackup.c:1658 +#: pg_basebackup.c:1586 #, c-format -msgid "unrecognized link indicator \"%c\"" -msgstr "нерозпізнаний індикатор зв'Ñзку \"%c\"" +msgid "empty COPY message" +msgstr "порожнє Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ COPY" -#: pg_basebackup.c:1677 +#: pg_basebackup.c:1588 #, c-format -msgid "could not set permissions on file \"%s\": %m" -msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ñтановити права на файл \"%s\": %m" +msgid "malformed COPY message of type %d, length %zu" +msgstr "неправильне Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ COPY з типом %d, довжина %zu" -#: pg_basebackup.c:1831 +#: pg_basebackup.c:1786 #, c-format msgid "incompatible server version %s" msgstr "неÑуміÑна верÑÑ–Ñ Ñерверу %s" -#: pg_basebackup.c:1846 +#: pg_basebackup.c:1802 #, c-format msgid "HINT: use -X none or -X fetch to disable log streaming" msgstr "ПІДКÐЗКÐ: викориÑтайте -X none або -X fetch, щоб вимкнути потокову передачу журналу" -#: pg_basebackup.c:1882 +#: pg_basebackup.c:1870 +#, c-format +msgid "backup targets are not supported by this server version" +msgstr "цілі резервного ÐºÐ¾Ð¿Ñ–ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ðµ підтримуютьÑÑ Ñ†Ñ–Ñ”ÑŽ верÑією Ñервера" + +#: pg_basebackup.c:1873 +#, c-format +msgid "recovery configuration cannot be written when a backup target is used" +msgstr "ÐºÐ¾Ð½Ñ„Ñ–Ð³ÑƒÑ€Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ðµ може бути запиÑана під Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ñ€Ð¸ÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ†Ñ–Ð»Ñ– резервного копіюваннÑ" + +#: pg_basebackup.c:1900 +#, c-format +msgid "server does not support server-side compression" +msgstr "Ñервер не підтримує ÑтиÑÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð° Ñервері" + +#: pg_basebackup.c:1910 #, c-format msgid "initiating base backup, waiting for checkpoint to complete" msgstr "початок базового резервного копіюваннÑ, очікуєтьÑÑ Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ñ€Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ñ— точки" -#: pg_basebackup.c:1908 pg_recvlogical.c:262 receivelog.c:481 receivelog.c:530 -#: receivelog.c:569 streamutil.c:297 streamutil.c:370 streamutil.c:422 -#: streamutil.c:533 streamutil.c:578 +#: pg_basebackup.c:1927 pg_recvlogical.c:262 receivelog.c:549 receivelog.c:588 +#: streamutil.c:291 streamutil.c:364 streamutil.c:416 streamutil.c:504 +#: streamutil.c:656 streamutil.c:701 #, c-format msgid "could not send replication command \"%s\": %s" msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ñ‚Ð¸ реплікаційну команду \"%s\": %s" -#: pg_basebackup.c:1919 +#: pg_basebackup.c:1935 #, c-format msgid "could not initiate base backup: %s" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿Ð¾Ñ‡Ð°Ñ‚Ð¸ базове резервне копіюваннÑ: %s" -#: pg_basebackup.c:1925 +#: pg_basebackup.c:1938 #, c-format msgid "server returned unexpected response to BASE_BACKUP command; got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields" msgstr "Ñервер повернув неочікувану відповідь на команду BASE_BACKUP; отримано %d Ñ€Ñдків Ñ– %d полів, очікувалоÑÑŒ %d Ñ€Ñдків Ñ– %d полів" -#: pg_basebackup.c:1933 +#: pg_basebackup.c:1944 #, c-format msgid "checkpoint completed" msgstr "контрольна точка завершена" -#: pg_basebackup.c:1948 +#: pg_basebackup.c:1959 #, c-format msgid "write-ahead log start point: %s on timeline %u" msgstr "Ñтартова точка у випереджувальному журналюванні: %s на чаÑовій шкалі %u" -#: pg_basebackup.c:1957 +#: pg_basebackup.c:1967 #, c-format msgid "could not get backup header: %s" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸ заголовок резервної копії: %s" -#: pg_basebackup.c:1963 +#: pg_basebackup.c:1970 #, c-format msgid "no data returned from server" msgstr "Ñервер не повернув дані" -#: pg_basebackup.c:1995 +#: pg_basebackup.c:2005 #, c-format msgid "can only write single tablespace to stdout, database has %d" msgstr "можна запиÑати лише один табличний проÑтір в stdout, вÑього Ñ—Ñ… в базі даних %d" -#: pg_basebackup.c:2007 +#: pg_basebackup.c:2018 #, c-format msgid "starting background WAL receiver" msgstr "запуÑк фонового процеÑу Ð·Ñ‡Ð¸Ñ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ WAL" -#: pg_basebackup.c:2046 +#: pg_basebackup.c:2101 #, c-format -msgid "could not get write-ahead log end position from server: %s" -msgstr "не вдалоÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸ кінцеву позицію у випереджувальному журналюванні з Ñервера: %s" +msgid "backup failed: %s" +msgstr "помилка резервного копіюваннÑ: %s" -#: pg_basebackup.c:2052 +#: pg_basebackup.c:2104 #, c-format msgid "no write-ahead log end position returned from server" msgstr "Ñервер не повернув кінцеву позицію у випереджувальному журналюванні" -#: pg_basebackup.c:2057 +#: pg_basebackup.c:2107 #, c-format msgid "write-ahead log end point: %s" msgstr "кінцева точка у випереджувальному журналюванні: %s" -#: pg_basebackup.c:2068 +#: pg_basebackup.c:2118 #, c-format msgid "checksum error occurred" msgstr "ÑталаÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ° контрольної Ñуми" -#: pg_basebackup.c:2073 +#: pg_basebackup.c:2123 #, c-format msgid "final receive failed: %s" msgstr "помилка в кінці передачі: %s" -#: pg_basebackup.c:2097 +#: pg_basebackup.c:2147 #, c-format msgid "waiting for background process to finish streaming ..." msgstr "Ð¾Ñ‡Ñ–ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾ÐºÐ¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ„Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ð¼ процеÑом ..." -#: pg_basebackup.c:2102 +#: pg_basebackup.c:2151 #, c-format msgid "could not send command to background pipe: %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ð½Ð°Ð´Ñ–Ñлати команду до канала фонового процеÑу: %m" -#: pg_basebackup.c:2110 +#: pg_basebackup.c:2156 #, c-format msgid "could not wait for child process: %m" msgstr "збій при очікуванні дочірнього процеÑу: %m" -#: pg_basebackup.c:2115 +#: pg_basebackup.c:2158 #, c-format msgid "child %d died, expected %d" msgstr "завершивÑÑ Ð´Ð¾Ñ‡Ñ–Ñ€Ð½Ñ–Ð¹ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑ %d, очікувалоÑÑ %d" -#: pg_basebackup.c:2120 streamutil.c:92 +#: pg_basebackup.c:2160 streamutil.c:91 streamutil.c:197 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: pg_basebackup.c:2145 +#: pg_basebackup.c:2180 #, c-format msgid "could not wait for child thread: %m" msgstr "неможливо дочекатиÑÑ Ð´Ð¾Ñ‡Ñ–Ñ€Ð½ÑŒÐ¾Ð³Ð¾ потоку: %m" -#: pg_basebackup.c:2151 +#: pg_basebackup.c:2185 #, c-format msgid "could not get child thread exit status: %m" msgstr "не можливо отримати ÑÑ‚Ð°Ñ‚ÑƒÑ Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾Ñ‡Ñ–Ñ€Ð½ÑŒÐ¾Ð³Ð¾ потоку: %m" -#: pg_basebackup.c:2156 +#: pg_basebackup.c:2188 #, c-format msgid "child thread exited with error %u" msgstr "дочірній потік завершивÑÑ Ð· помилкою %u" -#: pg_basebackup.c:2184 +#: pg_basebackup.c:2217 #, c-format msgid "syncing data to disk ..." msgstr "ÑÐ¸Ð½Ñ…Ñ€Ð¾Ð½Ñ–Ð·Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ… з диÑком ..." -#: pg_basebackup.c:2209 +#: pg_basebackup.c:2242 #, c-format msgid "renaming backup_manifest.tmp to backup_manifest" msgstr "Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¹Ð¼ÐµÐ½ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ backup_manifest.tmp в backup_manifest" -#: pg_basebackup.c:2220 +#: pg_basebackup.c:2262 #, c-format msgid "base backup completed" msgstr "базове резервне ÐºÐ¾Ð¿Ñ–ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð¾" -#: pg_basebackup.c:2305 +#: pg_basebackup.c:2351 #, c-format msgid "invalid output format \"%s\", must be \"plain\" or \"tar\"" msgstr "неприпуÑтимий формат виводу \"%s\", повинен бути \"plain\" або \"tar\"" -#: pg_basebackup.c:2349 +#: pg_basebackup.c:2395 #, c-format msgid "invalid wal-method option \"%s\", must be \"fetch\", \"stream\", or \"none\"" msgstr "неприпуÑтимий параметр wal-method \"%s\", повинен бути \"fetch\", \"stream\" або \"none\"" -#: pg_basebackup.c:2377 pg_receivewal.c:580 -#, c-format -msgid "invalid compression level \"%s\"" -msgstr "неприпуÑтимий рівень ÑтиÑÐºÐ°Ð½Ð½Ñ \"%s\"" - -#: pg_basebackup.c:2388 +#: pg_basebackup.c:2425 #, c-format msgid "invalid checkpoint argument \"%s\", must be \"fast\" or \"spread\"" msgstr "неприпуÑтимий аргумент контрольної точки \"%s\", повинен бути \"fast\" або \"spread\"" -#: pg_basebackup.c:2415 pg_receivewal.c:555 pg_recvlogical.c:820 +#: pg_basebackup.c:2476 pg_basebackup.c:2488 pg_basebackup.c:2510 +#: pg_basebackup.c:2522 pg_basebackup.c:2528 pg_basebackup.c:2580 +#: pg_basebackup.c:2591 pg_basebackup.c:2601 pg_basebackup.c:2607 +#: pg_basebackup.c:2614 pg_basebackup.c:2626 pg_basebackup.c:2638 +#: pg_basebackup.c:2646 pg_basebackup.c:2659 pg_basebackup.c:2665 +#: pg_basebackup.c:2674 pg_basebackup.c:2686 pg_basebackup.c:2697 +#: pg_basebackup.c:2705 pg_receivewal.c:816 pg_receivewal.c:828 +#: pg_receivewal.c:835 pg_receivewal.c:844 pg_receivewal.c:851 +#: pg_receivewal.c:861 pg_recvlogical.c:837 pg_recvlogical.c:849 +#: pg_recvlogical.c:859 pg_recvlogical.c:866 pg_recvlogical.c:873 +#: pg_recvlogical.c:880 pg_recvlogical.c:887 pg_recvlogical.c:894 +#: pg_recvlogical.c:901 pg_recvlogical.c:908 #, c-format -msgid "invalid status interval \"%s\"" -msgstr "неприпуÑтимий інтервал повідомлень про Ñтан \"%s\"" +msgid "Try \"%s --help\" for more information." +msgstr "Спробуйте \"%s --help\" Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñ‚ÐºÐ¾Ð²Ð¾Ñ— інформації." -#: pg_basebackup.c:2445 pg_basebackup.c:2458 pg_basebackup.c:2469 -#: pg_basebackup.c:2480 pg_basebackup.c:2488 pg_basebackup.c:2496 -#: pg_basebackup.c:2506 pg_basebackup.c:2519 pg_basebackup.c:2527 -#: pg_basebackup.c:2538 pg_basebackup.c:2548 pg_basebackup.c:2565 -#: pg_basebackup.c:2573 pg_basebackup.c:2581 pg_receivewal.c:605 -#: pg_receivewal.c:618 pg_receivewal.c:626 pg_receivewal.c:636 -#: pg_receivewal.c:644 pg_receivewal.c:655 pg_recvlogical.c:846 -#: pg_recvlogical.c:859 pg_recvlogical.c:870 pg_recvlogical.c:878 -#: pg_recvlogical.c:886 pg_recvlogical.c:894 pg_recvlogical.c:902 -#: pg_recvlogical.c:910 pg_recvlogical.c:918 -#, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Спробуйте \"%s --help\" Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñ‚ÐºÐ¾Ð²Ð¾Ñ— інформації.\n" - -#: pg_basebackup.c:2456 pg_receivewal.c:616 pg_recvlogical.c:857 +#: pg_basebackup.c:2486 pg_receivewal.c:826 pg_recvlogical.c:847 #, c-format msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")" msgstr "забагато аргументів у командному Ñ€Ñдку (перший \"%s\")" -#: pg_basebackup.c:2468 pg_receivewal.c:654 +#: pg_basebackup.c:2509 #, c-format -msgid "no target directory specified" -msgstr "цільовий каталог не вказано" +msgid "cannot specify both format and backup target" +msgstr "неможливо одночаÑно вказати формат Ñ– ціль резервного копіюваннÑ" + +#: pg_basebackup.c:2521 +#, c-format +msgid "must specify output directory or backup target" +msgstr "потрібно вказати вихідний каталог або ціль резервного копіюваннÑ" + +#: pg_basebackup.c:2527 +#, c-format +msgid "cannot specify both output directory and backup target" +msgstr "неможливо одночаÑно вказати вихідну директорію Ñ– ціль резервного копіюваннÑ" + +#: pg_basebackup.c:2557 pg_receivewal.c:870 +#, c-format +msgid "unrecognized compression algorithm \"%s\"" +msgstr "нерозпізнаний алгоритм ÑтиÑÐºÐ°Ð½Ð½Ñ \"%s\"" + +#: pg_basebackup.c:2563 pg_receivewal.c:877 +#, c-format +msgid "invalid compression specification: %s" +msgstr "неприпуÑтима ÑÐ¿ÐµÑ†Ð¸Ñ„Ñ–ÐºÐ°Ñ†Ñ–Ñ ÑтиÑканнÑ: %s" + +#: pg_basebackup.c:2579 +#, c-format +msgid "client-side compression is not possible when a backup target is specified" +msgstr "ÑтиÑÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð° Ñтороні клієнта неможливе, коли вказана ціль резервного копіюваннÑ" -#: pg_basebackup.c:2479 +#: pg_basebackup.c:2590 #, c-format msgid "only tar mode backups can be compressed" msgstr "лише резервні копії в архіві tar можуть ÑтиÑкатиÑÑŒ" -#: pg_basebackup.c:2487 +#: pg_basebackup.c:2600 +#, c-format +msgid "WAL cannot be streamed when a backup target is specified" +msgstr "неможливо передавати WAL, коли вказана ціль резервного копіюваннÑ" + +#: pg_basebackup.c:2606 #, c-format msgid "cannot stream write-ahead logs in tar mode to stdout" msgstr "транÑлювати випереджувальні Ð¶ÑƒÑ€Ð½Ð°Ð»ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð² режимі tar в потік stdout не можна" -#: pg_basebackup.c:2495 +#: pg_basebackup.c:2613 #, c-format msgid "replication slots can only be used with WAL streaming" msgstr "Ñлоти реплікації можуть викориÑтовуватиÑÑŒ тільки з потоковим передаваннÑм WAL" -#: pg_basebackup.c:2505 +#: pg_basebackup.c:2625 #, c-format msgid "--no-slot cannot be used with slot name" msgstr "--no-slot не можна викориÑтовувати з іменем Ñлота" #. translator: second %s is an option name -#: pg_basebackup.c:2517 pg_receivewal.c:634 +#: pg_basebackup.c:2636 pg_receivewal.c:842 #, c-format msgid "%s needs a slot to be specified using --slot" msgstr "Ð´Ð»Ñ %s потрібно вказати Ñлот за допомогою --slot" -#: pg_basebackup.c:2526 +#: pg_basebackup.c:2644 pg_basebackup.c:2684 pg_basebackup.c:2695 +#: pg_basebackup.c:2703 +#, c-format +msgid "%s and %s are incompatible options" +msgstr "параметри %s Ñ– %s неÑуміÑні" + +#: pg_basebackup.c:2658 #, c-format -msgid "--create-slot and --no-slot are incompatible options" -msgstr "параметри --create-slot Ñ– --no-slot неÑуміÑні" +msgid "WAL directory location cannot be specified along with a backup target" +msgstr "Ðе можна вказати Ñ€Ð¾Ð·Ñ‚Ð°ÑˆÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð¸Ñ€ÐµÐºÑ‚Ð¾Ñ€Ñ–Ñ— WAL разом з ціллю резервного копіюваннÑ" -#: pg_basebackup.c:2537 +#: pg_basebackup.c:2664 #, c-format msgid "WAL directory location can only be specified in plain mode" msgstr "Ñ€Ð¾Ð·Ñ‚Ð°ÑˆÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ°Ñ‚Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð° WAL можна вказати лише в режимі plain" -#: pg_basebackup.c:2547 +#: pg_basebackup.c:2673 #, c-format msgid "WAL directory location must be an absolute path" msgstr "Ñ€Ð¾Ð·Ñ‚Ð°ÑˆÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ WAL каталогу має бути абÑолютним шлÑхом" -#: pg_basebackup.c:2557 pg_receivewal.c:663 -#, c-format -msgid "this build does not support compression" -msgstr "Ñ†Ñ Ð·Ð±Ñ–Ñ€ÐºÐ° не підтримує ÑтиÑканнÑ" - -#: pg_basebackup.c:2564 -#, c-format -msgid "--progress and --no-estimate-size are incompatible options" -msgstr "--progress Ñ– --no-estimate-size Ñ” неÑуміÑними параметрами" - -#: pg_basebackup.c:2572 -#, c-format -msgid "--no-manifest and --manifest-checksums are incompatible options" -msgstr "--no-manifest Ñ– --manifest-checksums Ñ” неÑуміÑними параметрами" - -#: pg_basebackup.c:2580 -#, c-format -msgid "--no-manifest and --manifest-force-encode are incompatible options" -msgstr "--no-manifest Ñ– --manifest-force-encode Ñ” неÑуміÑними параметрами" - -#: pg_basebackup.c:2639 +#: pg_basebackup.c:2774 #, c-format msgid "could not create symbolic link \"%s\": %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ñтворити Ñимволічне поÑÐ»Ð°Ð½Ð½Ñ \"%s\": %m" -#: pg_basebackup.c:2643 +#: pg_basebackup.c:2776 #, c-format msgid "symlinks are not supported on this platform" msgstr "Ñимволічні поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ðµ підтримуютьÑÑ Ñ†Ñ–Ñ”ÑŽ платформою" -#: pg_receivewal.c:77 +#: pg_receivewal.c:79 #, c-format msgid "%s receives PostgreSQL streaming write-ahead logs.\n\n" msgstr "%s отримує передачу випереджувальних журналів PostgreSQL.\n\n" -#: pg_receivewal.c:81 pg_recvlogical.c:81 +#: pg_receivewal.c:83 pg_recvlogical.c:84 #, c-format msgid "\n" "Options:\n" msgstr "\n" "Параметри:\n" -#: pg_receivewal.c:82 +#: pg_receivewal.c:84 #, c-format msgid " -D, --directory=DIR receive write-ahead log files into this directory\n" msgstr " -D, --directory=DIR зберігати файли випереджувального Ð¶ÑƒÑ€Ð½Ð°Ð»ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð¾ цього каталогу\n" -#: pg_receivewal.c:83 pg_recvlogical.c:82 +#: pg_receivewal.c:85 pg_recvlogical.c:85 #, c-format msgid " -E, --endpos=LSN exit after receiving the specified LSN\n" msgstr " -E, --endpos=LSN вийти піÑÐ»Ñ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¾Ð³Ð¾ LSN\n" -#: pg_receivewal.c:84 pg_recvlogical.c:86 +#: pg_receivewal.c:86 pg_recvlogical.c:89 #, c-format msgid " --if-not-exists do not error if slot already exists when creating a slot\n" msgstr " --if-not-exists не видавати помилку, при Ñтворенні Ñлота, Ñкщо Ñлот вже Ñ–Ñнує\n" -#: pg_receivewal.c:85 pg_recvlogical.c:88 +#: pg_receivewal.c:87 pg_recvlogical.c:91 #, c-format msgid " -n, --no-loop do not loop on connection lost\n" msgstr " -n, --no-loop переривати роботу при втраті підключеннÑ\n" -#: pg_receivewal.c:86 +#: pg_receivewal.c:88 #, c-format msgid " --no-sync do not wait for changes to be written safely to disk\n" msgstr " --no-sync не чекати безпечного Ð·Ð±ÐµÑ€ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð¼Ñ–Ð½ на диÑк\n" -#: pg_receivewal.c:87 pg_recvlogical.c:93 +#: pg_receivewal.c:89 pg_recvlogical.c:96 #, c-format msgid " -s, --status-interval=SECS\n" " time between status packets sent to server (default: %d)\n" msgstr " -s, --status-interval=SECS\n" " інтервал між відправкою ÑтатуÑних пакетів Ñерверу (за замовчуваннÑм: %d)\n" -#: pg_receivewal.c:90 +#: pg_receivewal.c:92 #, c-format msgid " --synchronous flush write-ahead log immediately after writing\n" msgstr " --synchronous очиÑтити випереджувальне Ð¶ÑƒÑ€Ð½Ð°Ð»ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñ–Ð´Ñ€Ð°Ð·Ñƒ піÑÐ»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñу\n" -#: pg_receivewal.c:93 +#: pg_receivewal.c:95 #, c-format -msgid " -Z, --compress=0-9 compress logs with given compression level\n" -msgstr " -Z, --compress=0-9 ÑтиÑкати журнали заданим рівнем ÑтиÑканнÑ\n" +msgid " -Z, --compress=METHOD[:DETAIL]\n" +" compress as specified\n" +msgstr " -Z, --compress=METHOD[:DETAIL]\n" +" ÑтиÑкати Ñк вказано\n" -#: pg_receivewal.c:102 +#: pg_receivewal.c:105 #, c-format msgid "\n" "Optional actions:\n" msgstr "\n" "Додаткові дії:\n" -#: pg_receivewal.c:103 pg_recvlogical.c:78 +#: pg_receivewal.c:106 pg_recvlogical.c:81 #, c-format msgid " --create-slot create a new replication slot (for the slot's name see --slot)\n" msgstr " --create-slot Ñтворити новий Ñлот реплікації (ім'Ñ Ñлота задає параметр --slot)\n" -#: pg_receivewal.c:104 pg_recvlogical.c:79 +#: pg_receivewal.c:107 pg_recvlogical.c:82 #, c-format msgid " --drop-slot drop the replication slot (for the slot's name see --slot)\n" msgstr " --drop-slot видалити Ñлот реплікації (ім'Ñ Ñлота задає параметр --slot)\n" -#: pg_receivewal.c:117 +#: pg_receivewal.c:252 #, c-format msgid "finished segment at %X/%X (timeline %u)" msgstr "завершено Ñегмент в позиції %X/%X (чаÑова шкала %u)" -#: pg_receivewal.c:124 +#: pg_receivewal.c:259 #, c-format msgid "stopped log streaming at %X/%X (timeline %u)" msgstr "зупинено потокове Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¶ÑƒÑ€Ð½Ð°Ð»Ñƒ в позиції %X/%X (чаÑова шкала %u)" -#: pg_receivewal.c:140 +#: pg_receivewal.c:275 #, c-format msgid "switched to timeline %u at %X/%X" msgstr "переключено на чаÑову шкалу %u в позиції %X/%X" -#: pg_receivewal.c:150 +#: pg_receivewal.c:285 #, c-format msgid "received interrupt signal, exiting" msgstr "отримано Ñигнал перериваннÑ, Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¾Ñ‚Ð¸" -#: pg_receivewal.c:186 +#: pg_receivewal.c:317 #, c-format msgid "could not close directory \"%s\": %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð°ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ каталог \"%s\": %m" -#: pg_receivewal.c:272 +#: pg_receivewal.c:384 #, c-format -msgid "segment file \"%s\" has incorrect size %d, skipping" -msgstr "файл Ñегмента \"%s\" має неправильний розмір %d, пропуÑкаєтьÑÑ" +msgid "segment file \"%s\" has incorrect size %lld, skipping" +msgstr "файл Ñегменту \"%s\" має неправильний розмір %lld, пропуÑкаєтьÑÑ" -#: pg_receivewal.c:290 +#: pg_receivewal.c:401 #, c-format msgid "could not open compressed file \"%s\": %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ ÑтиÑнутий файл \"%s\": %m" -#: pg_receivewal.c:296 +#: pg_receivewal.c:404 #, c-format msgid "could not seek in compressed file \"%s\": %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ в ÑтиÑнутому файлі \"%s\": %m" -#: pg_receivewal.c:304 +#: pg_receivewal.c:410 #, c-format msgid "could not read compressed file \"%s\": %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚Ð¸ ÑтиÑнутий файл \"%s\": %m" -#: pg_receivewal.c:307 +#: pg_receivewal.c:413 #, c-format msgid "could not read compressed file \"%s\": read %d of %zu" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚Ð¸ ÑтиÑнутий файл \"%s\": прочитано %d з %zu" -#: pg_receivewal.c:318 +#: pg_receivewal.c:423 #, c-format msgid "compressed segment file \"%s\" has incorrect uncompressed size %d, skipping" msgstr "файл ÑтиÑнутого Ñегменту \"%s\" має неправильний розмір без ÑтиÑÐºÐ°Ð½Ð½Ñ %d, пропуÑкаєтьÑÑ" -#: pg_receivewal.c:422 +#: pg_receivewal.c:451 #, c-format -msgid "starting log streaming at %X/%X (timeline %u)" -msgstr "початок потокового Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¶ÑƒÑ€Ð½Ð°Ð»Ñƒ в позиції %X/%X (чаÑова шкала %u)" +msgid "could not create LZ4 decompression context: %s" +msgstr "не вдалоÑÑ Ñтворити контекÑÑ‚ декомпреÑÑ–Ñ— LZ4: %s" + +#: pg_receivewal.c:463 +#, c-format +msgid "could not read file \"%s\": %m" +msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚Ð¸ файл \"%s\": %m" -#: pg_receivewal.c:537 pg_recvlogical.c:762 +#: pg_receivewal.c:481 #, c-format -msgid "invalid port number \"%s\"" -msgstr "неприпуÑтимий номер порту \"%s\"" +msgid "could not decompress file \"%s\": %s" +msgstr "не вдалоÑÑ Ñ€Ð¾Ð·Ð¿Ð°ÐºÑƒÐ²Ð°Ñ‚Ð¸ файл \"%s\": %s" -#: pg_receivewal.c:565 pg_recvlogical.c:788 +#: pg_receivewal.c:504 +#, c-format +msgid "could not free LZ4 decompression context: %s" +msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð²Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ‚Ð¸ контекÑÑ‚ декомпреÑÑ–Ñ— LZ4: %s" + +#: pg_receivewal.c:509 +#, c-format +msgid "compressed segment file \"%s\" has incorrect uncompressed size %zu, skipping" +msgstr "файл ÑтиÑнутого Ñегменту \"%s\" має неправильний розмір не ÑтиÑнутого розміру %zu, пропуÑкаєтьÑÑ" + +#: pg_receivewal.c:514 +#, c-format +msgid "could not check file \"%s\"" +msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²Ñ–Ñ€Ð¸Ñ‚Ð¸ файл \"%s\"" + +#: pg_receivewal.c:516 +#, c-format +msgid "This build does not support compression with %s." +msgstr "Ð¦Ñ Ð·Ð±Ñ–Ñ€ÐºÐ° не підтримує ÑтиÑÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð· %s." + +#: pg_receivewal.c:643 +#, c-format +msgid "starting log streaming at %X/%X (timeline %u)" +msgstr "початок потокового Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¶ÑƒÑ€Ð½Ð°Ð»Ñƒ в позиції %X/%X (чаÑова шкала %u)" + +#: pg_receivewal.c:785 pg_recvlogical.c:785 #, c-format msgid "could not parse end position \"%s\"" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð°Ð½Ð°Ð»Ñ–Ð·ÑƒÐ²Ð°Ñ‚Ð¸ кінцеву позицію \"%s\"" -#: pg_receivewal.c:625 +#: pg_receivewal.c:834 #, c-format msgid "cannot use --create-slot together with --drop-slot" msgstr "викориÑтовувати --create-slot разом з --drop-slot не можна" -#: pg_receivewal.c:643 +#: pg_receivewal.c:850 #, c-format msgid "cannot use --synchronous together with --no-sync" msgstr "викориÑтовувати --synchronous разом з --no-sync не можна" -#: pg_receivewal.c:719 +#: pg_receivewal.c:860 +#, c-format +msgid "no target directory specified" +msgstr "цільовий каталог не вказано" + +#: pg_receivewal.c:893 +#, c-format +msgid "no value specified for --compress, switching to default" +msgstr "не вказано Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ --compress, викориÑтовуєтьÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð° замовчуваннÑм" + +#: pg_receivewal.c:897 pg_receivewal.c:903 +#, c-format +msgid "this build does not support compression with %s" +msgstr "Ñ†Ñ Ð·Ð±Ñ–Ñ€ÐºÐ° не підтримує ÑтиÑÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð· %s" + +#: pg_receivewal.c:908 +#, c-format +msgid "compression with %s is not yet supported" +msgstr "ÑтиÑÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð· %s ще не підтримуєтьÑÑ" + +#: pg_receivewal.c:953 #, c-format msgid "replication connection using slot \"%s\" is unexpectedly database specific" msgstr "Ð¿Ñ–Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ¿Ð»Ñ–ÐºÐ°Ñ†Ñ–Ñ— з викориÑтаннÑм Ñлоту \"%s\" неочікувано виÑвилоÑÑŒ прив'Ñзаним до бази даних" -#: pg_receivewal.c:730 pg_recvlogical.c:966 +#: pg_receivewal.c:972 pg_recvlogical.c:955 #, c-format msgid "dropping replication slot \"%s\"" msgstr "Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñлоту реплікації \"%s\"" -#: pg_receivewal.c:741 pg_recvlogical.c:976 +#: pg_receivewal.c:983 pg_recvlogical.c:965 #, c-format msgid "creating replication slot \"%s\"" msgstr "ÑÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ñлоту реплікації \"%s\"" -#: pg_receivewal.c:767 pg_recvlogical.c:1001 +#: pg_receivewal.c:1012 pg_recvlogical.c:989 #, c-format msgid "disconnected" msgstr "роз’єднано" #. translator: check source for value for %d -#: pg_receivewal.c:773 pg_recvlogical.c:1007 +#: pg_receivewal.c:1016 pg_recvlogical.c:993 #, c-format msgid "disconnected; waiting %d seconds to try again" msgstr "роз’єднано; через %d Ñекунд буде повторна Ñпроба" -#: pg_recvlogical.c:73 +#: pg_recvlogical.c:76 #, c-format msgid "%s controls PostgreSQL logical decoding streams.\n\n" msgstr "%s керує потоковими передаваннÑми логічного Ð´ÐµÐºÐ¾Ð´ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ PostgreSQL.\n\n" -#: pg_recvlogical.c:77 +#: pg_recvlogical.c:80 #, c-format msgid "\n" "Action to be performed:\n" msgstr "\n" "Ð”Ñ–Ñ Ð´Ð¾ виконаннÑ:\n" -#: pg_recvlogical.c:80 +#: pg_recvlogical.c:83 #, c-format msgid " --start start streaming in a replication slot (for the slot's name see --slot)\n" msgstr " --start почати потокове Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð² Ñлоті реплікації (ім'Ñ Ñлоту задає параметр --slot)\n" -#: pg_recvlogical.c:83 +#: pg_recvlogical.c:86 #, c-format msgid " -f, --file=FILE receive log into this file, - for stdout\n" msgstr " -f, --file=FILE зберігати журнал до цього файлу, - позначає stdout\n" -#: pg_recvlogical.c:84 +#: pg_recvlogical.c:87 #, c-format msgid " -F --fsync-interval=SECS\n" " time between fsyncs to the output file (default: %d)\n" msgstr " -F --fsync-interval=SECS\n" " Ñ‡Ð°Ñ Ð¼Ñ–Ð¶ fsyncs до файлу виводу (за замовчуваннÑм: %d)\n" -#: pg_recvlogical.c:87 +#: pg_recvlogical.c:90 #, c-format msgid " -I, --startpos=LSN where in an existing slot should the streaming start\n" msgstr " -I, --startpos=LSN де в Ñ–Ñнуючому Ñлоті Ñлід почати потокове передаваннÑ\n" -#: pg_recvlogical.c:89 +#: pg_recvlogical.c:92 #, c-format msgid " -o, --option=NAME[=VALUE]\n" " pass option NAME with optional value VALUE to the\n" @@ -1071,32 +1360,37 @@ msgstr " -o, --option=NAME[=VALUE]\n" " передати параметр NAME з додатковим значеннÑм VALUE до\n" " плагіну виводу\n" -#: pg_recvlogical.c:92 +#: pg_recvlogical.c:95 #, c-format msgid " -P, --plugin=PLUGIN use output plugin PLUGIN (default: %s)\n" msgstr " -P, --plugin=PLUGIN викориÑтовувати плагін виводу PLUGIN (за замовчуваннÑм: %s)\n" -#: pg_recvlogical.c:95 +#: pg_recvlogical.c:98 #, c-format msgid " -S, --slot=SLOTNAME name of the logical replication slot\n" msgstr " -S, --slot=SLOTNAME ім'Ñ Ñлоту логічної реплікації\n" -#: pg_recvlogical.c:100 +#: pg_recvlogical.c:99 +#, c-format +msgid " -t, --two-phase enable two-phase decoding when creating a slot\n" +msgstr " -t, --2-фазове Ð´ÐµÐºÐ¾Ð´ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ñ–Ð´ Ñ‡Ð°Ñ ÑÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ñлота\n" + +#: pg_recvlogical.c:104 #, c-format msgid " -d, --dbname=DBNAME database to connect to\n" msgstr " -d, --dbname=DBNAME бази даних Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ–Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ\n" -#: pg_recvlogical.c:133 +#: pg_recvlogical.c:137 #, c-format msgid "confirming write up to %X/%X, flush to %X/%X (slot %s)" msgstr "Ð¿Ñ–Ð´Ñ‚Ð²ÐµÑ€Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñу до %X/%X, Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾ %X/%X (Ñлот %s)" -#: pg_recvlogical.c:157 receivelog.c:343 +#: pg_recvlogical.c:161 receivelog.c:366 #, c-format msgid "could not send feedback packet: %s" msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ñ‚Ð¸ пакет зворотнього зв'Ñзку: %s" -#: pg_recvlogical.c:230 +#: pg_recvlogical.c:229 #, c-format msgid "starting log streaming at %X/%X (slot %s)" msgstr "початок потокового Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¶ÑƒÑ€Ð½Ð°Ð»Ñƒ в позиції %X/%X (Ñлот %s)" @@ -1109,287 +1403,283 @@ msgstr "потокове Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ–Ð½Ñ–Ñ†Ñ–Ð¹Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¾" #: pg_recvlogical.c:335 #, c-format msgid "could not open log file \"%s\": %m" -msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ файл протоколу \"%s\": %m" +msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ файл журналу \"%s\": %m" -#: pg_recvlogical.c:361 receivelog.c:873 +#: pg_recvlogical.c:364 receivelog.c:889 #, c-format msgid "invalid socket: %s" msgstr "неприпуÑтимий Ñокет: %s" -#: pg_recvlogical.c:414 receivelog.c:901 +#: pg_recvlogical.c:417 receivelog.c:917 #, c-format -msgid "select() failed: %m" -msgstr "помилка в select(): %m" +msgid "%s() failed: %m" +msgstr "%s() помилка: %m" -#: pg_recvlogical.c:421 receivelog.c:951 +#: pg_recvlogical.c:424 receivelog.c:967 #, c-format msgid "could not receive data from WAL stream: %s" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸ дані з WAL потоку: %s" -#: pg_recvlogical.c:463 pg_recvlogical.c:514 receivelog.c:995 receivelog.c:1061 +#: pg_recvlogical.c:466 pg_recvlogical.c:517 receivelog.c:1011 +#: receivelog.c:1074 #, c-format msgid "streaming header too small: %d" msgstr "заголовок потокового Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð½Ð°Ð´Ñ‚Ð¾ малий: %d" -#: pg_recvlogical.c:498 receivelog.c:833 +#: pg_recvlogical.c:501 receivelog.c:849 #, c-format msgid "unrecognized streaming header: \"%c\"" msgstr "нерозпізнаний заголовок потокового передаваннÑ: \"%c\"" -#: pg_recvlogical.c:552 pg_recvlogical.c:564 +#: pg_recvlogical.c:555 pg_recvlogical.c:567 #, c-format -msgid "could not write %u bytes to log file \"%s\": %m" -msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñати %u байт до файлу журналу \"%s\": %m" +msgid "could not write %d bytes to log file \"%s\": %m" +msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñати %d байт до файлу журналу \"%s\": %m" -#: pg_recvlogical.c:618 receivelog.c:629 receivelog.c:666 +#: pg_recvlogical.c:621 receivelog.c:648 receivelog.c:685 #, c-format msgid "unexpected termination of replication stream: %s" msgstr "неочікуване Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¾Ñ‚Ð¸ потоку реплікації: %s" -#: pg_recvlogical.c:742 -#, c-format -msgid "invalid fsync interval \"%s\"" -msgstr "неприпуÑтимий інтервал fsync \"%s\"" - #: pg_recvlogical.c:780 #, c-format msgid "could not parse start position \"%s\"" msgstr "не вдалоÑÑ Ð°Ð½Ð°Ð»Ñ–Ð·ÑƒÐ²Ð°Ñ‚Ð¸ початкову позицію \"%s\"" -#: pg_recvlogical.c:869 +#: pg_recvlogical.c:858 #, c-format msgid "no slot specified" msgstr "Ñлот не вказано" -#: pg_recvlogical.c:877 +#: pg_recvlogical.c:865 #, c-format msgid "no target file specified" msgstr "цільовий файл не вказано" -#: pg_recvlogical.c:885 +#: pg_recvlogical.c:872 #, c-format msgid "no database specified" msgstr "база даних не вказана" -#: pg_recvlogical.c:893 +#: pg_recvlogical.c:879 #, c-format msgid "at least one action needs to be specified" msgstr "необхідно вказати щонайменше одну дію" -#: pg_recvlogical.c:901 +#: pg_recvlogical.c:886 #, c-format msgid "cannot use --create-slot or --start together with --drop-slot" msgstr "викориÑтовувати --create-slot або --start разом з --drop-slot не можна" -#: pg_recvlogical.c:909 +#: pg_recvlogical.c:893 #, c-format msgid "cannot use --create-slot or --drop-slot together with --startpos" msgstr "викориÑтовувати --create-slot або --drop-slot разом з --startpos не можна" -#: pg_recvlogical.c:917 +#: pg_recvlogical.c:900 #, c-format msgid "--endpos may only be specified with --start" msgstr "--endpos можна вказати лише з --start" -#: pg_recvlogical.c:948 +#: pg_recvlogical.c:907 +#, c-format +msgid "--two-phase may only be specified with --create-slot" +msgstr "--two-phase може бути вказано тільки з --create-slot" + +#: pg_recvlogical.c:939 #, c-format msgid "could not establish database-specific replication connection" msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ñтановити Ð¿Ñ–Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ¿Ð»Ñ–ÐºÐ°Ñ†Ñ–Ñ— до вказаної бази даних" -#: pg_recvlogical.c:1047 +#: pg_recvlogical.c:1033 #, c-format msgid "end position %X/%X reached by keepalive" msgstr "кінцева Ð¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ†Ñ–Ñ %X/%X доÑÑгнута наживо" -#: pg_recvlogical.c:1050 +#: pg_recvlogical.c:1036 #, c-format msgid "end position %X/%X reached by WAL record at %X/%X" msgstr "кінцева Ð¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ†Ñ–Ñ %X/%X доÑÑгнута WAL запиÑом %X/%X" -#: receivelog.c:69 +#: receivelog.c:68 #, c-format msgid "could not create archive status file \"%s\": %s" msgstr "не вдалоÑÑ Ñтворити файл ÑтатуÑу архіву \"%s\": %s" -#: receivelog.c:116 +#: receivelog.c:75 +#, c-format +msgid "could not close archive status file \"%s\": %s" +msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð°ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ файл ÑтатуÑу архіву \"%s\": %s" + +#: receivelog.c:123 #, c-format msgid "could not get size of write-ahead log file \"%s\": %s" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸ розмір файлу випереджувального Ð¶ÑƒÑ€Ð½Ð°Ð»ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ \"%s\": %s" -#: receivelog.c:126 +#: receivelog.c:134 #, c-format msgid "could not open existing write-ahead log file \"%s\": %s" msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ Ñ–Ñнуючий файл випереджувального Ð¶ÑƒÑ€Ð½Ð°Ð»ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ \"%s\": %s" -#: receivelog.c:134 +#: receivelog.c:143 #, c-format msgid "could not fsync existing write-ahead log file \"%s\": %s" msgstr "не вдалоÑÑ fsync Ñ–Ñнуючий файл випереджувального Ð¶ÑƒÑ€Ð½Ð°Ð»ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ \"%s\": %s" -#: receivelog.c:148 +#: receivelog.c:158 #, c-format -msgid "write-ahead log file \"%s\" has %d byte, should be 0 or %d" -msgid_plural "write-ahead log file \"%s\" has %d bytes, should be 0 or %d" -msgstr[0] "файл випереджувального Ð¶ÑƒÑ€Ð½Ð°Ð»ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ \"%s\" має %d байт, а повинен мати 0 або %d" -msgstr[1] "файл випереджувального Ð¶ÑƒÑ€Ð½Ð°Ð»ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ \"%s\" має %d байти, а повинен мати 0 або %d" -msgstr[2] "файл випереджувального Ð¶ÑƒÑ€Ð½Ð°Ð»ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ \"%s\" має %d байтів, а повинен мати 0 або %d" -msgstr[3] "файл випереджувального Ð¶ÑƒÑ€Ð½Ð°Ð»ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ \"%s\" має %d байтів, а повинен мати 0 або %d" +msgid "write-ahead log file \"%s\" has %zd byte, should be 0 or %d" +msgid_plural "write-ahead log file \"%s\" has %zd bytes, should be 0 or %d" +msgstr[0] "файл випереджувального Ð¶ÑƒÑ€Ð½Ð°Ð»ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ \"%s\" має %zd байт, а повинен мати 0 або %d" +msgstr[1] "файл випереджувального Ð¶ÑƒÑ€Ð½Ð°Ð»ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ \"%s\" має %zd байти, а повинен мати 0 або %d" +msgstr[2] "файл випереджувального Ð¶ÑƒÑ€Ð½Ð°Ð»ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ \"%s\" має %zd байтів, а повинен мати 0 або %d" +msgstr[3] "файл випереджувального Ð¶ÑƒÑ€Ð½Ð°Ð»ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ \"%s\" має %zd байтів, а повинен мати 0 або %d" -#: receivelog.c:163 +#: receivelog.c:174 #, c-format msgid "could not open write-ahead log file \"%s\": %s" msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ файл випереджувального Ð¶ÑƒÑ€Ð½Ð°Ð»ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ \"%s\": %s" -#: receivelog.c:189 +#: receivelog.c:208 #, c-format msgid "could not determine seek position in file \"%s\": %s" msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð¸ позицію у файлі \"%s\": %s" -#: receivelog.c:203 +#: receivelog.c:223 #, c-format -msgid "not renaming \"%s%s\", segment is not complete" -msgstr "не перейменовуєтьÑÑ \"%s%s\", Ñегмент не завершено" +msgid "not renaming \"%s\", segment is not complete" +msgstr "не перейменовуєтьÑÑ \"%s\", Ñегмент не завершений" -#: receivelog.c:215 receivelog.c:300 receivelog.c:675 +#: receivelog.c:234 receivelog.c:323 receivelog.c:694 #, c-format msgid "could not close file \"%s\": %s" msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð°ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ файл \"%s\": %s" -#: receivelog.c:272 +#: receivelog.c:295 #, c-format msgid "server reported unexpected history file name for timeline %u: %s" msgstr "Ñервер повідомив неочікуване ім'Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñƒ Ñ–Ñторії чаÑової шкали %u: %s" -#: receivelog.c:280 +#: receivelog.c:303 #, c-format msgid "could not create timeline history file \"%s\": %s" msgstr "не вдалоÑÑ Ñтворити файл Ñ–Ñторії чаÑової шкали \"%s\": %s" -#: receivelog.c:287 +#: receivelog.c:310 #, c-format msgid "could not write timeline history file \"%s\": %s" msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñати файл Ñ–Ñторії чаÑової шкали \"%s\": %s" -#: receivelog.c:377 +#: receivelog.c:400 #, c-format msgid "incompatible server version %s; client does not support streaming from server versions older than %s" msgstr "неÑуміÑна верÑÑ–Ñ Ñерверу %s; клієнт не підтримує потокове Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð· верÑій Ñерверу Ñтаріших, ніж %s" -#: receivelog.c:386 +#: receivelog.c:409 #, c-format msgid "incompatible server version %s; client does not support streaming from server versions newer than %s" msgstr "неÑуміÑна верÑÑ–Ñ Ñерверу %s; клієнт не підтримує потокове Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð· верÑій Ñерверу новіших, ніж %s" -#: receivelog.c:488 streamutil.c:430 streamutil.c:467 -#, c-format -msgid "could not identify system: got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d or more fields" -msgstr "не вдалоÑÑ Ñ–Ð´ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ñ–ÐºÑƒÐ²Ð°Ñ‚Ð¸ ÑиÑтему: отримано %d Ñ€Ñдків Ñ– %d полів, очікувалоÑÑŒ %d Ñ€Ñдків Ñ– %d або більше полів" - -#: receivelog.c:495 +#: receivelog.c:514 #, c-format msgid "system identifier does not match between base backup and streaming connection" msgstr "ÑиÑтемний ідентифікатор базової резервної копії не відповідає ідентифікатору потокового Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ñ–Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ" -#: receivelog.c:501 +#: receivelog.c:522 #, c-format msgid "starting timeline %u is not present in the server" msgstr "початкова чаÑова шкала %u не Ñ–Ñнує на Ñервері" -#: receivelog.c:542 +#: receivelog.c:561 #, c-format msgid "unexpected response to TIMELINE_HISTORY command: got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields" msgstr "неочікувана відповідь на команду TIMELINE_HISTORY: отримано %d Ñ€Ñдків Ñ– %d полів, очікувалоÑÑŒ %d Ñ€Ñдків Ñ– %d полів" -#: receivelog.c:613 +#: receivelog.c:632 #, c-format msgid "server reported unexpected next timeline %u, following timeline %u" msgstr "Ñервер неочікувано повідомив наÑтупну чаÑову шкалу %u піÑÐ»Ñ Ñ‡Ð°Ñової шкали %u" -#: receivelog.c:619 +#: receivelog.c:638 #, c-format msgid "server stopped streaming timeline %u at %X/%X, but reported next timeline %u to begin at %X/%X" msgstr "Ñервер зупинив потокове Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ‡Ð°Ñової шкали %u в позиції %X/%X, але повідомив, що наÑтупна чаÑова шкала %u почнетьÑÑ Ð² позиції %X/%X" -#: receivelog.c:659 +#: receivelog.c:678 #, c-format msgid "replication stream was terminated before stop point" msgstr "потік реплікації перервано до точки зупинки" -#: receivelog.c:705 +#: receivelog.c:724 #, c-format msgid "unexpected result set after end-of-timeline: got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields" msgstr "неочікуваний набір результатів піÑÐ»Ñ ÐºÑ–Ð½Ñ†Ñ Ñ‡Ð°Ñової шкали: отримано %d Ñ€Ñдків Ñ– %d полів, очікувалоÑÑŒ %d Ñ€Ñдків Ñ– %d полів" -#: receivelog.c:714 +#: receivelog.c:733 #, c-format msgid "could not parse next timeline's starting point \"%s\"" msgstr "не вдалоÑÑ Ð°Ð½Ð°Ð»Ñ–Ð·ÑƒÐ²Ð°Ñ‚Ð¸ початкову точку наÑтупної чаÑової шкали \"%s\"" -#: receivelog.c:763 receivelog.c:1015 +#: receivelog.c:781 receivelog.c:1030 walmethods.c:1203 #, c-format msgid "could not fsync file \"%s\": %s" msgstr "не вдалоÑÑ fsync файл \"%s\": %s" -#: receivelog.c:1078 +#: receivelog.c:1091 #, c-format msgid "received write-ahead log record for offset %u with no file open" msgstr "отримано Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð²Ð¸Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð¶ÑƒÐ²Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ð³Ð¾ Ð¶ÑƒÑ€Ð½Ð°Ð»ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð·Ñуву %u з закритим файлом" -#: receivelog.c:1088 +#: receivelog.c:1101 #, c-format msgid "got WAL data offset %08x, expected %08x" msgstr "отримано дані зÑуву WAL %08x, очікувалоÑÑŒ %08x" -#: receivelog.c:1122 +#: receivelog.c:1135 #, c-format -msgid "could not write %u bytes to WAL file \"%s\": %s" -msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñати %u байт до файла WAL \"%s\": %s" +msgid "could not write %d bytes to WAL file \"%s\": %s" +msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñати %d байт до файлу WAL \"%s\": %s" -#: receivelog.c:1147 receivelog.c:1187 receivelog.c:1218 +#: receivelog.c:1160 receivelog.c:1200 receivelog.c:1230 #, c-format msgid "could not send copy-end packet: %s" msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ñ‚Ð¸ пакет ÐºÑ–Ð½Ñ†Ñ ÐºÐ¾Ð¿Ñ–ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ \"copy-end\": %s" -#: streamutil.c:160 +#: streamutil.c:159 msgid "Password: " msgstr "Пароль: " -#: streamutil.c:185 +#: streamutil.c:182 #, c-format msgid "could not connect to server" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿Ñ–Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð¸Ñ‚Ð¸ÑÑŒ до Ñерверу" -#: streamutil.c:202 -#, c-format -msgid "could not connect to server: %s" -msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿Ñ–Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð¸Ñ‚Ð¸ÑÑ Ð´Ð¾ Ñервера: %s" - -#: streamutil.c:231 +#: streamutil.c:225 #, c-format msgid "could not clear search_path: %s" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¾Ñ‡Ð¸Ñтити search_path: %s" -#: streamutil.c:247 +#: streamutil.c:241 #, c-format msgid "could not determine server setting for integer_datetimes" msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð¸ наÑÑ‚Ñ€Ð¾ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñерверу Ð´Ð»Ñ integer_datetimes" -#: streamutil.c:254 +#: streamutil.c:248 #, c-format msgid "integer_datetimes compile flag does not match server" msgstr "параметри компілÑції integer_datetimes не відповідають Ñерверу" -#: streamutil.c:305 +#: streamutil.c:299 #, c-format msgid "could not fetch WAL segment size: got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d or more fields" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸ розмір Ñегменту WAL: отримано %d Ñ€Ñдків Ñ– %d полів, очікувалоÑÑŒ %d Ñ€Ñдків Ñ– %d або більше полів" -#: streamutil.c:315 +#: streamutil.c:309 #, c-format msgid "WAL segment size could not be parsed" msgstr "не вдалоÑÑ Ð°Ð½Ð°Ð»Ñ–Ð·ÑƒÐ²Ð°Ñ‚Ð¸ розмір Ñегмента WAL" -#: streamutil.c:333 +#: streamutil.c:327 #, c-format msgid "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the remote server reported a value of %d byte" msgid_plural "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the remote server reported a value of %d bytes" @@ -1398,55 +1688,76 @@ msgstr[1] "Розмір Ñегменту WAL повинен бути двійк msgstr[2] "Розмір Ñегменту WAL повинен бути двійкою, піднеÑеною до ÑÑ‚ÐµÐ¿ÐµÐ½Ñ Ð² інтервалі між 1 МБ Ñ– 1 ГБ, але віддалений Ñервер повідомив Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ %d байтів" msgstr[3] "Розмір Ñегменту WAL повинен бути двійкою, піднеÑеною до ÑÑ‚ÐµÐ¿ÐµÐ½Ñ Ð² інтервалі між 1 МБ Ñ– 1 ГБ, але віддалений Ñервер повідомив Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ %d байтів" -#: streamutil.c:378 +#: streamutil.c:372 #, c-format msgid "could not fetch group access flag: got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d or more fields" msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ð¸Ð»ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚Ð¸ позначку доÑтупа групи: отримано %d Ñ€Ñдків Ñ– %d полів, очікувалоÑÑŒ %d Ñ€Ñдків Ñ– %d або більше полів" -#: streamutil.c:387 +#: streamutil.c:381 #, c-format msgid "group access flag could not be parsed: %s" msgstr "не вдалоÑÑ Ð°Ð½Ð°Ð»Ñ–Ð·ÑƒÐ²Ð°Ñ‚Ð¸ позначку доÑтупа групи: %s" -#: streamutil.c:544 +#: streamutil.c:424 streamutil.c:461 +#, c-format +msgid "could not identify system: got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d or more fields" +msgstr "не вдалоÑÑ Ñ–Ð´ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ñ–ÐºÑƒÐ²Ð°Ñ‚Ð¸ ÑиÑтему: отримано %d Ñ€Ñдків Ñ– %d полів, очікувалоÑÑŒ %d Ñ€Ñдків Ñ– %d або більше полів" + +#: streamutil.c:513 +#, c-format +msgid "could not read replication slot \"%s\": got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields" +msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚Ð¸ Ñлот реплікації \"%s\": отримано %d Ñ€Ñдків Ñ– %d полів, очікувалоÑÑŒ %d Ñ€Ñдків Ñ– %d полів" + +#: streamutil.c:525 +#, c-format +msgid "could not find replication slot \"%s\"" +msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ Ñлот реплікації \"%s\"" + +#: streamutil.c:536 +#, c-format +msgid "expected a physical replication slot, got type \"%s\" instead" +msgstr "очікувавÑÑ Ñлот фізичної реплікації, а натоміÑть знайдено \"%s\"" + +#: streamutil.c:550 +#, c-format +msgid "could not parse restart_lsn \"%s\" for replication slot \"%s\"" +msgstr "не вдалоÑÑ Ð°Ð½Ð°Ð»Ñ–Ð·ÑƒÐ²Ð°Ñ‚Ð¸ restart_lsn \"%s\" Ð´Ð»Ñ Ñлоту реплікації \"%s\"" + +#: streamutil.c:667 #, c-format msgid "could not create replication slot \"%s\": got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields" msgstr "не вдалоÑÑ Ñтворити Ñлот реплікації \"%s\": отримано %d Ñ€Ñдків Ñ– %d полів, очікувалоÑÑŒ %d Ñ€Ñдків Ñ– %d полів" -#: streamutil.c:588 +#: streamutil.c:711 #, c-format msgid "could not drop replication slot \"%s\": got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields" msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»Ð¸Ñ‚Ð¸ Ñлот реплікації \"%s\": отримано %d Ñ€Ñдків Ñ– %d полів, очікувалоÑÑŒ %d Ñ€Ñдків Ñ– %d полів" -#: walmethods.c:438 walmethods.c:927 +#: walmethods.c:720 walmethods.c:1265 msgid "could not compress data" msgstr "не вдалоÑÑ ÑтиÑнути дані" -#: walmethods.c:470 +#: walmethods.c:749 msgid "could not reset compression stream" msgstr "не вдалоÑÑ Ñкинути потік ÑтиÑканнÑ" -#: walmethods.c:568 -msgid "could not initialize compression library" -msgstr "не вдалоÑÑ Ñ–Ð½Ñ–Ñ†Ñ–Ð°Ð»Ñ–Ð·ÑƒÐ²Ð°Ñ‚Ð¸ бібліотеку ÑтиÑканнÑ" - -#: walmethods.c:580 +#: walmethods.c:880 msgid "implementation error: tar files can't have more than one open file" msgstr "помилка реалізації: файли tar не можуть мати більше одного відкритого файлу" -#: walmethods.c:594 +#: walmethods.c:894 msgid "could not create tar header" msgstr "не вдалоÑÑ Ñтворити заголовок tar" -#: walmethods.c:608 walmethods.c:648 walmethods.c:843 walmethods.c:854 +#: walmethods.c:910 walmethods.c:950 walmethods.c:1169 walmethods.c:1181 msgid "could not change compression parameters" msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð¼Ñ–Ð½Ð¸Ñ‚Ð¸ параметри ÑтиÑканнÑ" -#: walmethods.c:730 +#: walmethods.c:1054 msgid "unlink not supported with compression" msgstr "unink не підтримуєтьÑÑ Ð·Ñ– ÑтиÑканнÑм" -#: walmethods.c:952 +#: walmethods.c:1289 msgid "could not close compression stream" msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð°ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ потік ÑтиÑканнÑ" diff --git a/src/bin/pg_basebackup/po/vi.po b/src/bin/pg_basebackup/po/vi.po deleted file mode 100644 index 19fcce3c253ed..0000000000000 --- a/src/bin/pg_basebackup/po/vi.po +++ /dev/null @@ -1,1520 +0,0 @@ -# LANGUAGE message translation file for pg_basebackup -# Copyright (C) 2018 PostgreSQL Global Development Group -# This file is distributed under the same license as the pg_basebackup (PostgreSQL) package. -# FIRST AUTHOR , 2018. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: pg_basebackup (PostgreSQL) 11\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-22 12:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-06 01:24+0900\n" -"Language-Team: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" -"Last-Translator: Dang Minh Huong \n" -"Language: vi_VN\n" - -#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75 -#: ../../common/fe_memutils.c:98 -#, c-format -msgid "out of memory\n" -msgstr "hết bá»™ nhá»›\n" - -#: ../../common/fe_memutils.c:92 -#, c-format -msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" -msgstr "không thể nhân đôi con trá» null (lá»—i ná»™i bá»™)\n" - -#: ../../common/file_utils.c:82 ../../common/file_utils.c:186 -#: pg_receivewal.c:268 pg_recvlogical.c:354 -#, c-format -msgid "%s: could not stat file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: không thể lấy thông tin trạng thái tệp \"%s\": %s\n" - -#: ../../common/file_utils.c:162 pg_receivewal.c:169 -#, c-format -msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: không thể mở thư mục \"%s\": %s\n" - -#: ../../common/file_utils.c:198 pg_receivewal.c:336 -#, c-format -msgid "%s: could not read directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: không thể Ä‘á»c thư mục \"%s\": %s\n" - -#: ../../common/file_utils.c:231 ../../common/file_utils.c:291 -#: ../../common/file_utils.c:367 -#, c-format -msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: không thể mở tệp \"%s\": %s\n" - -#: ../../common/file_utils.c:304 ../../common/file_utils.c:376 receivelog.c:788 -#: receivelog.c:1045 -#, c-format -msgid "%s: could not fsync file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: không thể đồng bá»™ (fsync) tệp \"%s\": %s\n" - -#: ../../common/file_utils.c:387 -#, c-format -msgid "%s: could not rename file \"%s\" to \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: không thể đổi tên tệp \"%s\" thành \"%s\": %s\n" - -#: pg_basebackup.c:166 -#, c-format -msgid "%s: removing data directory \"%s\"\n" -msgstr "%s: Ä‘ang xóa thư mục \"%s\"\n" - -#: pg_basebackup.c:169 -#, c-format -msgid "%s: failed to remove data directory\n" -msgstr "%s: không thể xóa thư mục dữ liệu\n" - -#: pg_basebackup.c:175 -#, c-format -msgid "%s: removing contents of data directory \"%s\"\n" -msgstr "%s: Ä‘ang xóa ná»™i dung cá»§a thư mục dữ liệu \"%s\"\n" - -#: pg_basebackup.c:178 -#, c-format -msgid "%s: failed to remove contents of data directory\n" -msgstr "%s: không thể xóa ná»™i dung thư mục dữ liệu\n" - -#: pg_basebackup.c:184 -#, c-format -msgid "%s: removing WAL directory \"%s\"\n" -msgstr "%s: Ä‘ang xóa thư mục WAL \"%s\"\n" - -#: pg_basebackup.c:187 -#, c-format -msgid "%s: failed to remove WAL directory\n" -msgstr "%s: không thể xóa thư mục WAL\n" - -#: pg_basebackup.c:193 -#, c-format -msgid "%s: removing contents of WAL directory \"%s\"\n" -msgstr "%s: Ä‘ang xóa ná»™i dung thư mục WAL \"%s\"\n" - -#: pg_basebackup.c:196 -#, c-format -msgid "%s: failed to remove contents of WAL directory\n" -msgstr "%s: không thể xóa ná»™i dung thư mục WAL\n" - -#: pg_basebackup.c:204 -#, c-format -msgid "%s: data directory \"%s\" not removed at user's request\n" -msgstr "%s: thư mục dữ liệu \"%s\" không bị xóa theo yêu cầu cá»§a ngưá»i dùng\n" - -#: pg_basebackup.c:209 -#, c-format -msgid "%s: WAL directory \"%s\" not removed at user's request\n" -msgstr "%s: thư mục WAL \"%s\" không bị xóa theo yêu cầu cá»§a ngưá»i dùng\n" - -#: pg_basebackup.c:215 -#, c-format -msgid "%s: changes to tablespace directories will not be undone\n" -msgstr "%s: các thay đổi đối vá»›i thư mục tablespace sẽ không được hoàn tác\n" - -#: pg_basebackup.c:257 -#, c-format -msgid "%s: directory name too long\n" -msgstr "%s: tên thư mục quá dài\n" - -#: pg_basebackup.c:267 -#, c-format -msgid "%s: multiple \"=\" signs in tablespace mapping\n" -msgstr "%s: nhiá»u dấu \"=\" trong ánh xạ tablespace\n" - -#: pg_basebackup.c:280 -#, c-format -msgid "" -"%s: invalid tablespace mapping format \"%s\", must be \"OLDDIR=NEWDIR\"\n" -msgstr "" -"%s: định dạng ánh xạ tablespace không hợp lệ \"%s\", phải là \"OLDDIR=NEWDIR" -"\"\n" - -#: pg_basebackup.c:293 -#, c-format -msgid "%s: old directory is not an absolute path in tablespace mapping: %s\n" -msgstr "" -"%s: thư mục cÅ© không phải là đưá»ng dẫn tuyệt đối trong ánh xạ tablespace: " -"%s\n" - -#: pg_basebackup.c:300 -#, c-format -msgid "%s: new directory is not an absolute path in tablespace mapping: %s\n" -msgstr "" -"%s: thư mục má»›i không phải là đưá»ng dẫn tuyệt đối trong ánh xạ tablespace: " -"%s\n" - -#: pg_basebackup.c:339 -#, c-format -msgid "" -"%s takes a base backup of a running PostgreSQL server.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s lấy bản sao lưu cÆ¡ sở cá»§a PostgreSQL server Ä‘ang chạy.\n" -"\n" - -#: pg_basebackup.c:341 pg_receivewal.c:79 pg_recvlogical.c:78 -#, c-format -msgid "Usage:\n" -msgstr "Cách sá»­ dụng:\n" - -#: pg_basebackup.c:342 pg_receivewal.c:80 pg_recvlogical.c:79 -#, c-format -msgid " %s [OPTION]...\n" -msgstr " %s [TÙYCHỌN]...\n" - -#: pg_basebackup.c:343 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Options controlling the output:\n" -msgstr "" -"\n" -"Tùy chá»n kiểm soát đầu ra:\n" - -#: pg_basebackup.c:344 -#, c-format -msgid " -D, --pgdata=DIRECTORY receive base backup into directory\n" -msgstr " -D, --pgdata=DIRECTORY chỉ định thư mục lưu bản sao lưu cÆ¡ sở\n" - -#: pg_basebackup.c:345 -#, c-format -msgid " -F, --format=p|t output format (plain (default), tar)\n" -msgstr " -F, --format=p|t định dạng đầu ra (plain (mặc định), tar)\n" - -#: pg_basebackup.c:346 -#, c-format -msgid "" -" -r, --max-rate=RATE maximum transfer rate to transfer data directory\n" -" (in kB/s, or use suffix \"k\" or \"M\")\n" -msgstr "" -" -r, --max-rate=RATE tốc độ truyá»n tối Ä‘a khi chuyển thư mục dữ liệu\n" -" (đơn vị kB/s, hoặc sá»­ dụng hậu tố \"k\" hay \"M\")\n" - -#: pg_basebackup.c:348 -#, c-format -msgid "" -" -R, --write-recovery-conf\n" -" write recovery.conf for replication\n" -msgstr "" -" -R, --write-recovery-conf\n" -" viết tệp recovery.conf cho replication\n" - -#: pg_basebackup.c:350 -#, c-format -msgid "" -" -T, --tablespace-mapping=OLDDIR=NEWDIR\n" -" relocate tablespace in OLDDIR to NEWDIR\n" -msgstr "" -" -T, --tablespace-mapping=OLDDIR=NEWDIR\n" -" định vị lại tablespace trong OLDDIR thành NEWDIR\n" - -#: pg_basebackup.c:352 -#, c-format -msgid " --waldir=WALDIR location for the write-ahead log directory\n" -msgstr " --waldir=WALDIR chỉ định cho thư mục WAL\n" - -#: pg_basebackup.c:353 -#, c-format -msgid "" -" -X, --wal-method=none|fetch|stream\n" -" include required WAL files with specified method\n" -msgstr "" -" -X, --wal-method=none|fetch|stream\n" -" lưu các tệp WAL được yêu cầu vá»›i phương thức\n" -" được chỉ định\n" - -#: pg_basebackup.c:355 -#, c-format -msgid " -z, --gzip compress tar output\n" -msgstr " -z, --gzip nén đầu ra định dạng tar\n" - -#: pg_basebackup.c:356 -#, c-format -msgid "" -" -Z, --compress=0-9 compress tar output with given compression level\n" -msgstr "" -" -Z, --compress=0-9 nén đầu ra định dạng tar vá»›i mức nén nhất định\n" - -#: pg_basebackup.c:357 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"General options:\n" -msgstr "" -"\n" -"Tùy chá»n chung:\n" - -#: pg_basebackup.c:358 -#, c-format -msgid "" -" -c, --checkpoint=fast|spread\n" -" set fast or spread checkpointing\n" -msgstr "" -" -c, --checkpoint=fast|spread\n" -" thiết lập chế độ checkpoint là nhanh(fast)\n" -" hay dàn trải(spread)\n" - -#: pg_basebackup.c:360 -#, c-format -msgid " -C, --create-slot create replication slot\n" -msgstr " -C, --create-slot tạo slot cho replication\n" - -#: pg_basebackup.c:361 -#, c-format -msgid " -l, --label=LABEL set backup label\n" -msgstr " -l, --label=LABEL chỉ định backup label\n" - -#: pg_basebackup.c:362 -#, c-format -msgid " -n, --no-clean do not clean up after errors\n" -msgstr " -n, --no-clean không dá»n dẹp sau khi có lá»—i\n" - -#: pg_basebackup.c:363 -#, c-format -msgid "" -" -N, --no-sync do not wait for changes to be written safely to " -"disk\n" -msgstr "" -" -N, --no-sync không đợi những thay đổi được ghi má»™t cách an toàn\n" -" vào đĩa\n" - -#: pg_basebackup.c:364 -#, c-format -msgid " -P, --progress show progress information\n" -msgstr " -P, --progress hiển thị thông tin vá» tiến độ\n" - -#: pg_basebackup.c:365 pg_receivewal.c:89 -#, c-format -msgid " -S, --slot=SLOTNAME replication slot to use\n" -msgstr " -S, --slot=SLOTNAME chỉ định replication slot\n" - -#: pg_basebackup.c:366 -#, c-format -msgid "" -" --no-slot prevent creation of temporary replication slot\n" -msgstr "" -" --no-slot ngăn chặn tạo ra các slot tạm thá»i cho replication\n" - -#: pg_basebackup.c:367 -#, c-format -msgid "" -" -k, --no-verify-checksums\n" -" do not verify checksums\n" -msgstr "" -" -k, --no-verify-checksums\n" -" không xác minh checksum\n" - -#: pg_basebackup.c:369 pg_receivewal.c:91 pg_recvlogical.c:99 -#, c-format -msgid " -v, --verbose output verbose messages\n" -msgstr " -v, --verbose xuất thông báo chi tiết\n" - -#: pg_basebackup.c:370 pg_receivewal.c:92 pg_recvlogical.c:100 -#, c-format -msgid " -V, --version output version information, then exit\n" -msgstr " -V, --version hiển thị thông tin phiên bản, sau đó thoát\n" - -#: pg_basebackup.c:371 pg_receivewal.c:94 pg_recvlogical.c:101 -#, c-format -msgid " -?, --help show this help, then exit\n" -msgstr " -?, --help hiển thị trợ giúp này, sau đó thoát\n" - -#: pg_basebackup.c:372 pg_receivewal.c:95 pg_recvlogical.c:102 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Connection options:\n" -msgstr "" -"\n" -"Tùy chá»n kết nối:\n" - -#: pg_basebackup.c:373 pg_receivewal.c:96 -#, c-format -msgid " -d, --dbname=CONNSTR connection string\n" -msgstr " -d, --dbname=CONNSTR chuá»—i kết nối\n" - -#: pg_basebackup.c:374 pg_receivewal.c:97 pg_recvlogical.c:104 -#, c-format -msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" -msgstr " -h, --host=HOSTNAME host cá»§a database server hay thư mục socket\n" - -#: pg_basebackup.c:375 pg_receivewal.c:98 pg_recvlogical.c:105 -#, c-format -msgid " -p, --port=PORT database server port number\n" -msgstr " -p, --port=PORT số port cá»§a database server\n" - -#: pg_basebackup.c:376 -#, c-format -msgid "" -" -s, --status-interval=INTERVAL\n" -" time between status packets sent to server (in " -"seconds)\n" -msgstr "" -" -s, --status-interval=INTERVAL\n" -" thá»i gian giữa các gói trạng thái được gá»­i tá»›i\n" -" server (tính bằng giây)\n" - -#: pg_basebackup.c:378 pg_receivewal.c:99 pg_recvlogical.c:106 -#, c-format -msgid " -U, --username=NAME connect as specified database user\n" -msgstr "" -" -U, --username=NAME kết nối vá»›i ngưá»i dùng cÆ¡ sở dữ liệu được chỉ định\n" - -#: pg_basebackup.c:379 pg_receivewal.c:100 pg_recvlogical.c:107 -#, c-format -msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" -msgstr " -w, --no-password không bao giá» nhắc mật khẩu\n" - -#: pg_basebackup.c:380 pg_receivewal.c:101 pg_recvlogical.c:108 -#, c-format -msgid "" -" -W, --password force password prompt (should happen " -"automatically)\n" -msgstr " -W, --password yêu cầu nhập mật khẩu (sẽ xảy ra tá»± động)\n" - -#: pg_basebackup.c:381 pg_receivewal.c:105 pg_recvlogical.c:109 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Report bugs to .\n" -msgstr "" -"\n" -"Báo cáo lá»—i tá»›i .\n" - -#: pg_basebackup.c:424 -#, c-format -msgid "%s: could not read from ready pipe: %s\n" -msgstr "%s: không thể Ä‘á»c từ pipe đã sẵn sàng: %s\n" - -#: pg_basebackup.c:432 pg_basebackup.c:563 pg_basebackup.c:2064 -#: streamutil.c:458 -#, c-format -msgid "%s: could not parse write-ahead log location \"%s\"\n" -msgstr "%s: không thể phân tích cú pháp vị trí WAL \"%s\"\n" - -#: pg_basebackup.c:526 pg_receivewal.c:443 -#, c-format -msgid "%s: could not finish writing WAL files: %s\n" -msgstr "%s: không thể kết thúc việc ghi tệp WAL: %s\n" - -#: pg_basebackup.c:576 -#, c-format -msgid "%s: could not create pipe for background process: %s\n" -msgstr "%s: không thể tạo pipe cho tiến trình ná»n: %s\n" - -#: pg_basebackup.c:612 -#, c-format -msgid "%s: created temporary replication slot \"%s\"\n" -msgstr "%s: đã tạo slot tạm thá»i cho replication \"%s\"\n" - -#: pg_basebackup.c:615 -#, c-format -msgid "%s: created replication slot \"%s\"\n" -msgstr "%s: đã tạo replication slot \"%s\"\n" - -#: pg_basebackup.c:636 pg_basebackup.c:692 pg_basebackup.c:1462 -#, c-format -msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: không thể tạo thư mục \"%s\": %s\n" - -#: pg_basebackup.c:655 -#, c-format -msgid "%s: could not create background process: %s\n" -msgstr "%s: không thể tạo tiến trình ná»n: %s\n" - -#: pg_basebackup.c:667 -#, c-format -msgid "%s: could not create background thread: %s\n" -msgstr "%s: không thể tạo luồng ná»n: %s\n" - -#: pg_basebackup.c:715 -#, c-format -msgid "%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n" -msgstr "%s: thư mục \"%s\" tồn tại nhưng không trống\n" - -#: pg_basebackup.c:723 -#, c-format -msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: không thể truy cập thư mục \"%s\": %s\n" - -#: pg_basebackup.c:785 -#, c-format -msgid "%*s/%s kB (100%%), %d/%d tablespace %*s" -msgid_plural "%*s/%s kB (100%%), %d/%d tablespaces %*s" -msgstr[0] "%*s/%s kB (100%%), %d/%d tablespaces %*s" - -#: pg_basebackup.c:797 -#, c-format -msgid "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespace (%s%-*.*s)" -msgid_plural "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespaces (%s%-*.*s)" -msgstr[0] "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespace (%s%-*.*s)" - -#: pg_basebackup.c:813 -#, c-format -msgid "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespace" -msgid_plural "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespaces" -msgstr[0] "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespace" - -#: pg_basebackup.c:838 -#, c-format -msgid "%s: transfer rate \"%s\" is not a valid value\n" -msgstr "%s: tốc độ truyá»n \"%s\" không phải là giá trị hợp lệ\n" - -#: pg_basebackup.c:845 -#, c-format -msgid "%s: invalid transfer rate \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: tốc độ truyá»n không hợp lệ \"%s\": %s\n" - -#: pg_basebackup.c:855 -#, c-format -msgid "%s: transfer rate must be greater than zero\n" -msgstr "%s: tốc độ truyá»n phải lá»›n hÆ¡n 0\n" - -#: pg_basebackup.c:889 -#, c-format -msgid "%s: invalid --max-rate unit: \"%s\"\n" -msgstr "%s: đơn vị --max-rate không hợp lệ: \"%s\"\n" - -#: pg_basebackup.c:898 -#, c-format -msgid "%s: transfer rate \"%s\" exceeds integer range\n" -msgstr "%s: tốc độ truyá»n \"%s\" vượt quá phạm vi integer\n" - -#: pg_basebackup.c:910 -#, c-format -msgid "%s: transfer rate \"%s\" is out of range\n" -msgstr "%s: tốc độ truyá»n \"%s\" ngoài phạm vi\n" - -#: pg_basebackup.c:934 -#, c-format -msgid "%s: could not write to compressed file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: không thể ghi vào tệp nén \"%s\": %s\n" - -#: pg_basebackup.c:944 pg_basebackup.c:1556 pg_basebackup.c:1722 -#, c-format -msgid "%s: could not write to file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: không thể ghi vào tệp \"%s\": %s\n" - -#: pg_basebackup.c:1003 pg_basebackup.c:1024 pg_basebackup.c:1052 -#, c-format -msgid "%s: could not set compression level %d: %s\n" -msgstr "%s: không thể thiết lập mức nén %d: %s\n" - -#: pg_basebackup.c:1073 -#, c-format -msgid "%s: could not create compressed file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: không thể tạo tệp nén \"%s\": %s\n" - -#: pg_basebackup.c:1084 pg_basebackup.c:1516 pg_basebackup.c:1715 -#, c-format -msgid "%s: could not create file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: không thể tạo tệp \"%s\": %s\n" - -#: pg_basebackup.c:1096 pg_basebackup.c:1369 -#, c-format -msgid "%s: could not get COPY data stream: %s" -msgstr "%s: không thể nhận luồng dữ liệu COPY: %s" - -#: pg_basebackup.c:1153 -#, c-format -msgid "%s: could not close compressed file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: không thể đóng tệp nén \"%s\": %s\n" - -#: pg_basebackup.c:1166 pg_recvlogical.c:632 receivelog.c:224 receivelog.c:309 -#: receivelog.c:698 -#, c-format -msgid "%s: could not close file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: không thể đóng tệp \"%s\": %s\n" - -#: pg_basebackup.c:1177 pg_basebackup.c:1398 pg_recvlogical.c:454 -#: receivelog.c:993 -#, c-format -msgid "%s: could not read COPY data: %s" -msgstr "%s: không thể Ä‘á»c dữ liệu COPY: %s" - -#: pg_basebackup.c:1412 -#, c-format -msgid "%s: invalid tar block header size: %d\n" -msgstr "%s: kích thước tiêu đỠkhối tar không hợp lệ: %d\n" - -#: pg_basebackup.c:1470 -#, c-format -msgid "%s: could not set permissions on directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: không thể đặt quyá»n cho thư mục \"%s\": %s\n" - -#: pg_basebackup.c:1494 -#, c-format -msgid "%s: could not create symbolic link from \"%s\" to \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: không thể tạo symbolic link từ \"%s\" tá»›i \"%s\": %s\n" - -#: pg_basebackup.c:1503 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized link indicator \"%c\"\n" -msgstr "%s: không thể nhận ra liên kết indicator \"%c\"\n" - -#: pg_basebackup.c:1523 -#, c-format -msgid "%s: could not set permissions on file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: không thể đặt quyá»n đối vá»›i tệp \"%s\": %s\n" - -#: pg_basebackup.c:1582 -#, c-format -msgid "%s: COPY stream ended before last file was finished\n" -msgstr "%s: Dòng COPY đã kết thúc trước khi tệp cuối cùng được hoàn tất\n" - -#: pg_basebackup.c:1610 pg_basebackup.c:1630 pg_basebackup.c:1637 -#: pg_basebackup.c:1690 -#, c-format -msgid "%s: out of memory\n" -msgstr "%s: hết bá»™ nhá»›\n" - -#: pg_basebackup.c:1763 -#, c-format -msgid "%s: incompatible server version %s\n" -msgstr "%s: phiên bản server không tương thích %s\n" - -#: pg_basebackup.c:1778 -#, c-format -msgid "HINT: use -X none or -X fetch to disable log streaming\n" -msgstr "Gợi ý: sá»­ dụng -X none hay -X fetch để tắt tính năng log streaming\n" - -#: pg_basebackup.c:1804 -#, c-format -msgid "%s: initiating base backup, waiting for checkpoint to complete\n" -msgstr "%s: bắt đầu sao lưu cÆ¡ sở, chá» checkpoint để hoàn thành\n" - -#: pg_basebackup.c:1829 pg_recvlogical.c:271 receivelog.c:493 receivelog.c:546 -#: receivelog.c:586 streamutil.c:428 streamutil.c:542 streamutil.c:588 -#, c-format -msgid "%s: could not send replication command \"%s\": %s" -msgstr "%s: không thể gá»­i lệnh replication \"%s\": %s" - -#: pg_basebackup.c:1840 -#, c-format -msgid "%s: could not initiate base backup: %s" -msgstr "%s: không thể bắt đầu sao lưu cÆ¡ sở: %s" - -#: pg_basebackup.c:1847 -#, c-format -msgid "" -"%s: server returned unexpected response to BASE_BACKUP command; got %d rows " -"and %d fields, expected %d rows and %d fields\n" -msgstr "" -"%s: server trả vá» phản hồi không mong muốn cho lệnh BASE_BACKUP, có %d hàng " -"và %d trưá»ng, dá»± kiến %d hàng và %d trưá»ng\n" - -#: pg_basebackup.c:1855 -#, c-format -msgid "%s: checkpoint completed\n" -msgstr "%s: checkpoint hoàn thành\n" - -#: pg_basebackup.c:1870 -#, c-format -msgid "%s: write-ahead log start point: %s on timeline %u\n" -msgstr "%s: Äiểm bắt đầu WAL: %s ở timeline %u\n" - -#: pg_basebackup.c:1879 -#, c-format -msgid "%s: could not get backup header: %s" -msgstr "%s: không thể lấy tiêu đỠbackup: %s" - -#: pg_basebackup.c:1885 -#, c-format -msgid "%s: no data returned from server\n" -msgstr "%s: không có dữ liệu nào được trả vá» từ server\n" - -#: pg_basebackup.c:1917 -#, c-format -msgid "%s: can only write single tablespace to stdout, database has %d\n" -msgstr "%s: chỉ có thể ghi tablespace đơn qua stdout, cÆ¡ sở dữ liệu có %d\n" - -#: pg_basebackup.c:1929 -#, c-format -msgid "%s: starting background WAL receiver\n" -msgstr "%s: khởi động tiến trình ná»n để nhận WAL\n" - -#: pg_basebackup.c:1961 -#, c-format -msgid "%s: could not get write-ahead log end position from server: %s" -msgstr "%s: không thể nhận được vị trí kết thúc WAL từ server: %s" - -#: pg_basebackup.c:1968 -#, c-format -msgid "%s: no write-ahead log end position returned from server\n" -msgstr "%s: vị trí cuối cá»§a WAL không được trả vá» từ server\n" - -#: pg_basebackup.c:1974 -#, c-format -msgid "%s: write-ahead log end point: %s\n" -msgstr "%s: Ä‘iểm kết thúc WAL: %s\n" - -#: pg_basebackup.c:1985 -#, c-format -msgid "%s: checksum error occured\n" -msgstr "%s: xảy ra lá»—i checksum\n" - -#: pg_basebackup.c:1991 -#, c-format -msgid "%s: final receive failed: %s" -msgstr "%s: lá»—i khi nhận cuối cùng: %s" - -#: pg_basebackup.c:2016 -#, c-format -msgid "%s: waiting for background process to finish streaming ...\n" -msgstr "%s: Ä‘ang chá» tiến trình ná»n hoàn thành truyá»n ...\n" - -#: pg_basebackup.c:2022 -#, c-format -msgid "%s: could not send command to background pipe: %s\n" -msgstr "%s: không thể gá»­i lệnh tá»›i pipe cá»§a tiến trình ná»n: %s\n" - -#: pg_basebackup.c:2031 -#, c-format -msgid "%s: could not wait for child process: %s\n" -msgstr "%s: không thể chá» tiến trình con: %s\n" - -#: pg_basebackup.c:2037 -#, c-format -msgid "%s: child %d died, expected %d\n" -msgstr "%s: tiến trình con %d bị kết thúc, kỳ vá»ng %d\n" - -#: pg_basebackup.c:2043 -#, c-format -msgid "%s: child process did not exit normally\n" -msgstr "%s: tiến trình con kết thúc không bình thưá»ng\n" - -#: pg_basebackup.c:2049 -#, c-format -msgid "%s: child process exited with error %d\n" -msgstr "%s: tiến trình con đã thoát vá»›i lá»—i %d\n" - -#: pg_basebackup.c:2076 -#, c-format -msgid "%s: could not wait for child thread: %s\n" -msgstr "%s: không thể đợi luồng con: %s\n" - -#: pg_basebackup.c:2083 -#, c-format -msgid "%s: could not get child thread exit status: %s\n" -msgstr "%s: không thể nhận được trạng thái kết thúc cá»§a luồng con: %s\n" - -#: pg_basebackup.c:2089 -#, c-format -msgid "%s: child thread exited with error %u\n" -msgstr "%s: luồng con kết thúc vá»›i lá»—i %u\n" - -#: pg_basebackup.c:2127 -#, c-format -msgid "%s: base backup completed\n" -msgstr "%s: sao lưu cÆ¡ sở đã hoàn thành\n" - -#: pg_basebackup.c:2208 -#, c-format -msgid "%s: invalid output format \"%s\", must be \"plain\" or \"tar\"\n" -msgstr "" -"%s: định dạng đầu ra không hợp lệ \"%s\", phải là \"plain\" hoặc \"tar\"\n" - -#: pg_basebackup.c:2253 -#, c-format -msgid "" -"%s: invalid wal-method option \"%s\", must be \"fetch\", \"stream\", or " -"\"none\"\n" -msgstr "" -"%s: tùy chá»n phương thức wal không hợp lệ \"%s\", phải là \"fetch\", \"stream" -"\" hoặc \"none\"\n" - -#: pg_basebackup.c:2281 pg_receivewal.c:585 -#, c-format -msgid "%s: invalid compression level \"%s\"\n" -msgstr "%s: mức độ nén không hợp lệ \"%s\"\n" - -#: pg_basebackup.c:2293 -#, c-format -msgid "" -"%s: invalid checkpoint argument \"%s\", must be \"fast\" or \"spread\"\n" -msgstr "" -"%s: đối số cho checkpoint không hợp lệ \"%s\", phải là \"fast\" hoặc \"spread" -"\"\n" - -#: pg_basebackup.c:2320 pg_receivewal.c:557 pg_recvlogical.c:826 -#, c-format -msgid "%s: invalid status interval \"%s\"\n" -msgstr "%s: giá trị status-interval không hợp lệ \"%s\"\n" - -#: pg_basebackup.c:2339 pg_basebackup.c:2353 pg_basebackup.c:2364 -#: pg_basebackup.c:2377 pg_basebackup.c:2387 pg_basebackup.c:2397 -#: pg_basebackup.c:2409 pg_basebackup.c:2423 pg_basebackup.c:2433 -#: pg_basebackup.c:2446 pg_basebackup.c:2457 pg_receivewal.c:611 -#: pg_receivewal.c:625 pg_receivewal.c:633 pg_receivewal.c:643 -#: pg_receivewal.c:651 pg_receivewal.c:662 pg_recvlogical.c:853 -#: pg_recvlogical.c:867 pg_recvlogical.c:878 pg_recvlogical.c:886 -#: pg_recvlogical.c:894 pg_recvlogical.c:902 pg_recvlogical.c:910 -#: pg_recvlogical.c:918 pg_recvlogical.c:928 -#, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Thá»­ \"%s --help\" để biết thêm thông tin.\n" - -#: pg_basebackup.c:2351 pg_receivewal.c:623 pg_recvlogical.c:865 -#, c-format -msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" -msgstr "%s: quá nhiá»u đối số dòng lệnh (đầu tiên là \"%s\")\n" - -#: pg_basebackup.c:2363 pg_receivewal.c:661 -#, c-format -msgid "%s: no target directory specified\n" -msgstr "%s: không có thư mục đích được chỉ định\n" - -#: pg_basebackup.c:2375 -#, c-format -msgid "%s: only tar mode backups can be compressed\n" -msgstr "%s: chỉ có chế độ backup dạng tar má»›i có thể được nén\n" - -#: pg_basebackup.c:2385 -#, c-format -msgid "%s: cannot stream write-ahead logs in tar mode to stdout\n" -msgstr "%s: không thể truyá»n WAL ở chế độ tar qua stdout\n" - -#: pg_basebackup.c:2395 -#, c-format -msgid "%s: replication slots can only be used with WAL streaming\n" -msgstr "" -"%s: các replication slots chỉ có thể được sá»­ dụng vá»›i việc truyá»n WAL\n" - -#: pg_basebackup.c:2407 -#, c-format -msgid "%s: --no-slot cannot be used with slot name\n" -msgstr "%s: --no-slot không thể được sá»­ dụng vá»›i tên slot\n" - -#: pg_basebackup.c:2421 -#, c-format -msgid "%s: --create-slot needs a slot to be specified using --slot\n" -msgstr "%s: --create-slot cần má»™t slot được chỉ định để sá»­ dụng --slot\n" - -#: pg_basebackup.c:2431 -#, c-format -msgid "%s: --create-slot and --no-slot are incompatible options\n" -msgstr "%s: --create-slot và --no-slot là các tùy chá»n không tương thích\n" - -#: pg_basebackup.c:2444 -#, c-format -msgid "%s: WAL directory location can only be specified in plain mode\n" -msgstr "%s: Vị trí thư mục WAL chỉ được chỉ định ở chế độ plain\n" - -#: pg_basebackup.c:2455 -#, c-format -msgid "%s: WAL directory location must be an absolute path\n" -msgstr "%s: Vị trí thư mục WAL phải là đưá»ng dẫn tuyệt đối\n" - -#: pg_basebackup.c:2467 pg_receivewal.c:671 -#, c-format -msgid "%s: this build does not support compression\n" -msgstr "%s: phiên bản binary này không há»— trợ nén\n" - -#: pg_basebackup.c:2521 -#, c-format -msgid "%s: could not create symbolic link \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: không thể tạo symbolic link \"%s\": %s\n" - -#: pg_basebackup.c:2526 -#, c-format -msgid "%s: symlinks are not supported on this platform\n" -msgstr "%s: symlink không được há»— trợ trên hệ Ä‘iá»u hành này\n" - -#: pg_receivewal.c:77 -#, c-format -msgid "" -"%s receives PostgreSQL streaming write-ahead logs.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s nhận PostgreSQL WAL.\n" -"\n" - -#: pg_receivewal.c:81 pg_recvlogical.c:84 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Options:\n" -msgstr "" -"\n" -"Tùy chá»n:\n" - -#: pg_receivewal.c:82 -#, c-format -msgid "" -" -D, --directory=DIR receive write-ahead log files into this directory\n" -msgstr " -D, --directory=DIR nhận tệp WAL vào thư mục này\n" - -#: pg_receivewal.c:83 pg_recvlogical.c:85 -#, c-format -msgid " -E, --endpos=LSN exit after receiving the specified LSN\n" -msgstr "" -" -E, --endpos=LSN kết thúc trước khi nhật LSN đã được chỉ định\n" - -#: pg_receivewal.c:84 pg_recvlogical.c:89 -#, c-format -msgid "" -" --if-not-exists do not error if slot already exists when creating a " -"slot\n" -msgstr " --if-not-exists không xuất lá»—i khi tạo slot đã có sẵn\n" - -#: pg_receivewal.c:85 pg_recvlogical.c:91 -#, c-format -msgid " -n, --no-loop do not loop on connection lost\n" -msgstr " -n, --no-loop không lặp khi bị mất kết nối\n" - -#: pg_receivewal.c:86 -#, c-format -msgid "" -" --no-sync do not wait for changes to be written safely to " -"disk\n" -msgstr "" -" --no-sync không đợi những thay đổi được ghi má»™t cách an toàn\n" -" vào đĩa\n" - -#: pg_receivewal.c:87 pg_recvlogical.c:96 -#, c-format -msgid "" -" -s, --status-interval=SECS\n" -" time between status packets sent to server " -"(default: %d)\n" -msgstr "" -" -s, --status-interval=SECS\n" -" thá»i gian giữa các gói trạng thái được gá»­i tá»›i\n" -" server (mặc định: %d)\n" - -#: pg_receivewal.c:90 -#, c-format -msgid "" -" --synchronous flush write-ahead log immediately after writing\n" -msgstr " --synchronous flush WAL ngay sau khi write\n" - -#: pg_receivewal.c:93 -#, c-format -msgid " -Z, --compress=0-9 compress logs with given compression level\n" -msgstr " -Z, --compress=0-9 nén log vá»›i mức độ nén được chỉ định\n" - -#: pg_receivewal.c:102 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Optional actions:\n" -msgstr "" -"\n" -"Tác vụ tùy chá»n:\n" - -#: pg_receivewal.c:103 pg_recvlogical.c:81 -#, c-format -msgid "" -" --create-slot create a new replication slot (for the slot's name " -"see --slot)\n" -msgstr "" -" --create-slot tạo replication slot má»›i (vá» tên slot xem --slot)\n" - -#: pg_receivewal.c:104 pg_recvlogical.c:82 -#, c-format -msgid "" -" --drop-slot drop the replication slot (for the slot's name see " -"--slot)\n" -msgstr "" -" --drop-slot xóa replication slot (vá» tên slot xem --slot)\n" - -#: pg_receivewal.c:116 -#, c-format -msgid "%s: finished segment at %X/%X (timeline %u)\n" -msgstr "%s: kết thúc phân Ä‘oạn tại %X/%X (timeline %u)\n" - -#: pg_receivewal.c:123 -#, c-format -msgid "%s: stopped streaming at %X/%X (timeline %u)\n" -msgstr "%s: kết thúc truyá»n tại %X/%X (timeline %u)\n" - -#: pg_receivewal.c:139 -#, c-format -msgid "%s: switched to timeline %u at %X/%X\n" -msgstr "%s: chuyển qua timeline %u tại %X/%X\n" - -#: pg_receivewal.c:149 -#, c-format -msgid "%s: received interrupt signal, exiting\n" -msgstr "%s: nhận được tín hiệu ngắt, Ä‘ang thoát\n" - -#: pg_receivewal.c:187 -#, c-format -msgid "%s: could not close directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: không thể đóng thư mục \"%s\": %s\n" - -#: pg_receivewal.c:276 -#, c-format -msgid "%s: segment file \"%s\" has incorrect size %d, skipping\n" -msgstr "%s: tệp phân Ä‘oạn \"%s\" có kích thước không đúng %d, bá» qua\n" - -#: pg_receivewal.c:293 -#, c-format -msgid "%s: could not open compressed file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: không thể mở tệp nén \"%s\": %s\n" - -#: pg_receivewal.c:299 -#, c-format -msgid "%s: could not seek in compressed file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: không thể tìm kiếm trong tệp nén \"%s\": %s\n" - -#: pg_receivewal.c:305 -#, c-format -msgid "%s: could not read compressed file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: không thể Ä‘á»c tệp nén \"%s\": %s\n" - -#: pg_receivewal.c:317 -#, c-format -msgid "" -"%s: compressed segment file \"%s\" has incorrect uncompressed size %d, " -"skipping\n" -msgstr "" -"%s: tệp phân Ä‘oạn nén \"%s\" có kích thước giải nén không đúng %d, bá» qua\n" - -#: pg_receivewal.c:423 -#, c-format -msgid "%s: starting log streaming at %X/%X (timeline %u)\n" -msgstr "%s: bắt đầu truyá»n log tại %X/%X (timeline %u)\n" - -#: pg_receivewal.c:538 pg_recvlogical.c:763 -#, c-format -msgid "%s: invalid port number \"%s\"\n" -msgstr "%s: số port không hợp lệ \"%s\"\n" - -#: pg_receivewal.c:569 pg_recvlogical.c:793 -#, c-format -msgid "%s: could not parse end position \"%s\"\n" -msgstr "%s: không thể phân tích cú pháp vị trí kết thúc \"%s\"\n" - -#: pg_receivewal.c:632 -#, c-format -msgid "%s: cannot use --create-slot together with --drop-slot\n" -msgstr "%s: không thể sá»­ dụng --create-slot cùng vá»›i --drop-slot\n" - -#. translator: second %s is an option name -#: pg_receivewal.c:641 -#, c-format -msgid "%s: %s needs a slot to be specified using --slot\n" -msgstr "%s: %s cần má»™t slot được chỉ định để sá»­ dụng --slot\n" - -#: pg_receivewal.c:650 -#, c-format -msgid "%s: cannot use --synchronous together with --no-sync\n" -msgstr "%s: không thể sá»­ dụng --synchronous cùng vá»›i --no-sync\n" - -#: pg_receivewal.c:728 -#, c-format -msgid "" -"%s: replication connection using slot \"%s\" is unexpectedly database " -"specific\n" -msgstr "" -"%s: kết nối replication sá»­ dụng slot \"%s\" không mong đợi database-" -"specific\n" - -#: pg_receivewal.c:740 pg_recvlogical.c:978 -#, c-format -msgid "%s: dropping replication slot \"%s\"\n" -msgstr "%s: Ä‘ang xóa replication slot \"%s\"\n" - -#: pg_receivewal.c:753 pg_recvlogical.c:990 -#, c-format -msgid "%s: creating replication slot \"%s\"\n" -msgstr "%s: Ä‘ang tạo replication slot \"%s\"\n" - -#: pg_receivewal.c:780 pg_recvlogical.c:1016 -#, c-format -msgid "%s: disconnected\n" -msgstr "%s: đã ngắt kết nối\n" - -#. translator: check source for value for %d -#: pg_receivewal.c:787 pg_recvlogical.c:1023 -#, c-format -msgid "%s: disconnected; waiting %d seconds to try again\n" -msgstr "%s: đã ngắt kết nối; đợi %d giây để thá»­ lại\n" - -#: pg_recvlogical.c:76 -#, c-format -msgid "" -"%s controls PostgreSQL logical decoding streams.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s kiểm soát luồng PostgreSQL logical decoding.\n" -"\n" - -#: pg_recvlogical.c:80 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Action to be performed:\n" -msgstr "" -"\n" -"Hành động được thá»±c hiện:\n" - -#: pg_recvlogical.c:83 -#, c-format -msgid "" -" --start start streaming in a replication slot (for the " -"slot's name see --slot)\n" -msgstr "" -" --start bắt đầu truyá»n trong má»™t replication slot\n" -" (vá» tên slot xem --slot)\n" - -#: pg_recvlogical.c:86 -#, c-format -msgid " -f, --file=FILE receive log into this file, - for stdout\n" -msgstr " -f, --file=FILE nhận log vào tệp này, - cho stdout\n" - -#: pg_recvlogical.c:87 -#, c-format -msgid "" -" -F --fsync-interval=SECS\n" -" time between fsyncs to the output file (default: " -"%d)\n" -msgstr "" -" -F --fsync-interval=SECS\n" -" thá»i gian giữa các fsync cho tệp xuất (mặc định: " -"%d)\n" - -#: pg_recvlogical.c:90 -#, c-format -msgid "" -" -I, --startpos=LSN where in an existing slot should the streaming " -"start\n" -msgstr " -I, --startpos=LSN nÆ¡i trong má»™t slot cho Ä‘iểm bắt đầu truyá»n\n" - -#: pg_recvlogical.c:92 -#, c-format -msgid "" -" -o, --option=NAME[=VALUE]\n" -" pass option NAME with optional value VALUE to the\n" -" output plugin\n" -msgstr "" -" -o, --option=NAME[=VALUE]\n" -" đặt tùy chá»n NAME vá»›i giá trị tùy chá»n VALUE vào\n" -" plugin đầu ra\n" - -#: pg_recvlogical.c:95 -#, c-format -msgid " -P, --plugin=PLUGIN use output plugin PLUGIN (default: %s)\n" -msgstr "" -" -P, --plugin=PLUGIN sá»­ dụng plugin đầu ra là PLUGIN (mặc định: %s)\n" - -#: pg_recvlogical.c:98 -#, c-format -msgid " -S, --slot=SLOTNAME name of the logical replication slot\n" -msgstr " -S, --slot=SLOTNAME tên cá»§a logical replication slot\n" - -#: pg_recvlogical.c:103 -#, c-format -msgid " -d, --dbname=DBNAME database to connect to\n" -msgstr " -d, --dbname=DBNAME cở sở dữ liệu kết nối tá»›i\n" - -#: pg_recvlogical.c:136 -#, c-format -msgid "%s: confirming write up to %X/%X, flush to %X/%X (slot %s)\n" -msgstr "%s: xác nhận ghi đến %X/%X, flush đến %X/%X (slot %s)\n" - -#: pg_recvlogical.c:161 receivelog.c:352 -#, c-format -msgid "%s: could not send feedback packet: %s" -msgstr "%s: không thể gá»­i gói phản hồi: %s" - -#: pg_recvlogical.c:200 -#, c-format -msgid "%s: could not fsync log file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: không thể fsync tệp log \"%s\": %s\n" - -#: pg_recvlogical.c:239 -#, c-format -msgid "%s: starting log streaming at %X/%X (slot %s)\n" -msgstr "%s: bắt đầu truyá»n log ở %X /%X (slot %s)\n" - -#: pg_recvlogical.c:281 -#, c-format -msgid "%s: streaming initiated\n" -msgstr "%s: khởi tạo luồng truyá»n\n" - -#: pg_recvlogical.c:347 -#, c-format -msgid "%s: could not open log file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: không thể mở tệp log \"%s\": %s\n" - -#: pg_recvlogical.c:377 receivelog.c:898 -#, c-format -msgid "%s: invalid socket: %s" -msgstr "%s: socket không hợp lệ: %s" - -#: pg_recvlogical.c:431 receivelog.c:927 -#, c-format -msgid "%s: select() failed: %s\n" -msgstr "%s: lá»—i select(): %s\n" - -#: pg_recvlogical.c:440 receivelog.c:979 -#, c-format -msgid "%s: could not receive data from WAL stream: %s" -msgstr "%s: không thể nhận dữ liệu từ luồng truyá»n WAL: %s" - -#: pg_recvlogical.c:482 pg_recvlogical.c:534 receivelog.c:1024 -#: receivelog.c:1091 -#, c-format -msgid "%s: streaming header too small: %d\n" -msgstr "%s: tiêu đỠcá»§a luồng truyá»n quá nhá»: %d\n" - -#: pg_recvlogical.c:518 receivelog.c:858 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized streaming header: \"%c\"\n" -msgstr "%s: không thể xác định tiêu đỠluồng truyá»n: \"%c\"\n" - -#: pg_recvlogical.c:574 pg_recvlogical.c:588 -#, c-format -msgid "%s: could not write %u bytes to log file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: không thể ghi %u byte vào tệp log \"%s\": %s\n" - -#: pg_recvlogical.c:618 receivelog.c:650 receivelog.c:689 -#, c-format -msgid "%s: unexpected termination of replication stream: %s" -msgstr "%s: luồng truyá»n replication kết thúc không mong đợi: %s" - -#: pg_recvlogical.c:742 -#, c-format -msgid "%s: invalid fsync interval \"%s\"\n" -msgstr "%s: khoảng thá»i gian fsync không hợp lệ \"%s\"\n" - -#: pg_recvlogical.c:783 -#, c-format -msgid "%s: could not parse start position \"%s\"\n" -msgstr "%s: không thể phân tích cú pháp vị trí bắt đầu \"%s\"\n" - -#: pg_recvlogical.c:877 -#, c-format -msgid "%s: no slot specified\n" -msgstr "%s: không có slot nào được chỉ định\n" - -#: pg_recvlogical.c:885 -#, c-format -msgid "%s: no target file specified\n" -msgstr "%s: không có tệp đích nào được chỉ định\n" - -#: pg_recvlogical.c:893 -#, c-format -msgid "%s: no database specified\n" -msgstr "%s: không có cÆ¡ sở dữ liệu nào được chỉ định\n" - -#: pg_recvlogical.c:901 -#, c-format -msgid "%s: at least one action needs to be specified\n" -msgstr "%s: cần chỉ định ít nhất má»™t hành động\n" - -#: pg_recvlogical.c:909 -#, c-format -msgid "%s: cannot use --create-slot or --start together with --drop-slot\n" -msgstr "%s: không thể sá»­ dụng --create-slot hay --start cùng vá»›i --drop-slot\n" - -#: pg_recvlogical.c:917 -#, c-format -msgid "%s: cannot use --create-slot or --drop-slot together with --startpos\n" -msgstr "" -"%s: không thể sá»­ dụng --create-slot hay --drop-slot cùng vá»›i --startpos\n" - -#: pg_recvlogical.c:926 -#, c-format -msgid "%s: --endpos may only be specified with --start\n" -msgstr "%s: --endpos có thể chỉ được chỉ định vá»›i --start\n" - -#: pg_recvlogical.c:958 -#, c-format -msgid "%s: could not establish database-specific replication connection\n" -msgstr "%s: không thể thiết lập kết nối database-specific replication\n" - -#: receivelog.c:71 -#, c-format -msgid "%s: could not create archive status file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: không thể tạo tệp trạng thái archive \"%s\": %s\n" - -#: receivelog.c:119 -#, c-format -msgid "%s: could not get size of write-ahead log file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: không thể xác định được kích thước cá»§a tệp WAL \"%s\": %s\n" - -#: receivelog.c:130 -#, c-format -msgid "%s: could not open existing write-ahead log file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: không thể mở tệp WAL Ä‘ang tồn tại \"%s\": %s\n" - -#: receivelog.c:139 -#, c-format -msgid "%s: could not fsync existing write-ahead log file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: không thể đồng bá»™ (fsync) tệp WAL Ä‘ang tồn tại \"%s\": %s\n" - -#: receivelog.c:154 -#, c-format -msgid "%s: write-ahead log file \"%s\" has %d byte, should be 0 or %d\n" -msgid_plural "" -"%s: write-ahead log file \"%s\" has %d bytes, should be 0 or %d\n" -msgstr[0] "%s: Tệp WAL \"%s\" có %d byte, phải nên là 0 hoặc %d\n" - -#: receivelog.c:170 -#, c-format -msgid "%s: could not open write-ahead log file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: không thể mở tệp WAL \"%s\": %s\n" - -#: receivelog.c:197 -#, c-format -msgid "%s: could not determine seek position in file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: không thể xác định vị trí tìm kiếm trong tệp \"%s\": %s\n" - -#: receivelog.c:212 -#, c-format -msgid "%s: not renaming \"%s%s\", segment is not complete\n" -msgstr "%s: không đổi tên \"%s%s\", phân Ä‘oạn chưa hoàn thành\n" - -#: receivelog.c:281 -#, c-format -msgid "%s: server reported unexpected history file name for timeline %u: %s\n" -msgstr "" -"%s: server báo cáo tên tệp lịch sá»­ không mong đợi cho timeline %u: %s\n" - -#: receivelog.c:289 -#, c-format -msgid "%s: could not create timeline history file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: không thể tạo tệp lịch sá»­ cho timeline \"%s\": %s\n" - -#: receivelog.c:296 -#, c-format -msgid "%s: could not write timeline history file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: không thể ghi tệp lịch sá»­ timeline \"%s\": %s\n" - -#: receivelog.c:386 -#, c-format -msgid "" -"%s: incompatible server version %s; client does not support streaming from " -"server versions older than %s\n" -msgstr "" -"%s: phiên bản server không tương thích %s; client không há»— trợ truyá»n từ " -"phiên bản server cÅ© hÆ¡n %s\n" - -#: receivelog.c:396 -#, c-format -msgid "" -"%s: incompatible server version %s; client does not support streaming from " -"server versions newer than %s\n" -msgstr "" -"%s: phiên bản server không tương thích %s; client không há»— trợ truyá»n từ " -"phiên bản server má»›i hÆ¡n %s\n" -"\n" - -#: receivelog.c:501 streamutil.c:437 streamutil.c:476 -#, c-format -msgid "" -"%s: could not identify system: got %d rows and %d fields, expected %d rows " -"and %d or more fields\n" -msgstr "" -"%s: không thể xác định hệ thống: có %d hàng và %d trưá»ng, kỳ vá»ng %d hàng và " -"%d hay nhiá»u hÆ¡n trưá»ng\n" - -#: receivelog.c:509 -#, c-format -msgid "" -"%s: system identifier does not match between base backup and streaming " -"connection\n" -msgstr "" -"%s: số nhận dạng hệ thống không khá»›p giữa sao lưu cÆ¡ sở và kết nối luồng " -"truyá»n\n" - -#: receivelog.c:517 -#, c-format -msgid "%s: starting timeline %u is not present in the server\n" -msgstr "%s: timeline bắt đầu %u không tồn tại trong server\n" - -#: receivelog.c:559 -#, c-format -msgid "" -"%s: unexpected response to TIMELINE_HISTORY command: got %d rows and %d " -"fields, expected %d rows and %d fields\n" -msgstr "" -"%s: phản hồi không mong muốn đối vá»›i lệnh TIMELINE_HISTORY: có %d hàng và %d " -"trưá»ng, kỳ vá»ng %d hàng và %d trưá»ng\n" - -#: receivelog.c:631 -#, c-format -msgid "" -"%s: server reported unexpected next timeline %u, following timeline %u\n" -msgstr "" -"%s: server báo cáo không mong đợi timeline tiếp theo %u, timeline sau %u\n" - -#: receivelog.c:638 -#, c-format -msgid "" -"%s: server stopped streaming timeline %u at %X/%X, but reported next " -"timeline %u to begin at %X/%X\n" -msgstr "" -"%s: server ngừng phát timeline %u ở %X/%X, nhưng đã báo cáo timeline tiếp " -"theo %u để bắt đầu ở %X/%X\n" -"\n" - -#: receivelog.c:680 -#, c-format -msgid "%s: replication stream was terminated before stop point\n" -msgstr "%s: luồng replication đã bị chấm dứt trước Ä‘iểm dừng\n" - -#: receivelog.c:729 -#, c-format -msgid "" -"%s: unexpected result set after end-of-timeline: got %d rows and %d fields, " -"expected %d rows and %d fields\n" -msgstr "" -"%s: tập hợp kết quả không mong muốn sau end-of-timeline: có %d hàng và %d " -"trưá»ng, kỳ vá»ng %d hàng và %d trưá»ng\n" - -#: receivelog.c:739 -#, c-format -msgid "%s: could not parse next timeline's starting point \"%s\"\n" -msgstr "" -"%s: không thể phân tích cú pháp Ä‘iểm bắt đầu cá»§a timeline tiếp theo \"%s\"\n" - -#: receivelog.c:1110 -#, c-format -msgid "%s: received write-ahead log record for offset %u with no file open\n" -msgstr "%s: đã nhận bản ghi WAL cho offset %u vá»›i không tệp mở nào\n" - -#: receivelog.c:1121 -#, c-format -msgid "%s: got WAL data offset %08x, expected %08x\n" -msgstr "%s: có dữ liệu WAL offset %08x, kỳ vá»ng %08x\n" - -#: receivelog.c:1156 -#, c-format -msgid "%s: could not write %u bytes to WAL file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: không thể viết %u byte vào tệp WAL \"%s\": %s\n" - -#: receivelog.c:1181 receivelog.c:1222 receivelog.c:1253 -#, c-format -msgid "%s: could not send copy-end packet: %s" -msgstr "%s: không thể gá»­i gói tin copy-end: %s" - -#: streamutil.c:161 -msgid "Password: " -msgstr "Mật khẩu: " - -#: streamutil.c:186 -#, c-format -msgid "%s: could not connect to server\n" -msgstr "%s: không thể kết nối tá»›i server\n" - -#: streamutil.c:204 -#, c-format -msgid "%s: could not connect to server: %s" -msgstr "%s: không thể kết nối tá»›i server: %s" - -#: streamutil.c:233 -#, c-format -msgid "%s: could not clear search_path: %s\n" -msgstr "%s: không thể xóa search_path: %s\n" - -#: streamutil.c:250 -#, c-format -msgid "%s: could not determine server setting for integer_datetimes\n" -msgstr "%s: không thể xác định thiết lập ở server cho integer_datetimes\n" - -#: streamutil.c:259 -#, c-format -msgid "%s: integer_datetimes compile flag does not match server\n" -msgstr "%s: flag biên dịch integer_datetimes không khá»›p vá»›i server\n" - -#: streamutil.c:303 streamutil.c:375 -#, c-format -msgid "%s: could not send replication command \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: không thể gá»­i lệnh replication \"%s\": %s\n" - -#: streamutil.c:312 -#, c-format -msgid "" -"%s: could not fetch WAL segment size: got %d rows and %d fields, expected %d " -"rows and %d or more fields\n" -msgstr "" -"%s: không thể fetch kích thước phân Ä‘oạn WAL: có %d hàng và %d trưá»ng, kỳ " -"vá»ng %d hàng và %d hoặc nhiá»u hÆ¡n trưá»ng\n" - -#: streamutil.c:322 -#, c-format -msgid "%s: WAL segment size could not be parsed\n" -msgstr "%s: Không thể phân tích cú pháp kích thước phân Ä‘oạn WAL\n" - -#: streamutil.c:339 -#, c-format -msgid "" -"%s: WAL segment size must be a power of two between 1MB and 1GB, but the " -"remote server reported a value of %d bytes\n" -msgstr "" -"%s: kích thước phân Ä‘oạn WAL phải là lÅ©y thừa cá»§a hai giữa 1MB và 1GB, nhưng " -"remote server đã báo cáo giá trị %d byte\n" - -#: streamutil.c:384 -#, c-format -msgid "" -"%s: could not fetch group access flag: got %d rows and %d fields, expected " -"%d rows and %d or more fields\n" -msgstr "" -"%s: không thể fetch cá» truy cập nhóm: có %d hàng và %d trưá»ng, kỳ vá»ng %d " -"hàng và %d hoặc nhiá»u hÆ¡n trưá»ng\n" - -#: streamutil.c:393 -#, c-format -msgid "%s: group access flag could not be parsed: %s\n" -msgstr "%s: không thể phân tích cú pháp cá» truy cập nhóm: %s\n" - -#: streamutil.c:554 -#, c-format -msgid "" -"%s: could not create replication slot \"%s\": got %d rows and %d fields, " -"expected %d rows and %d fields\n" -msgstr "" -"%s: không thể tạo replication slot \"%s\": có %d hàng và %d trưá»ng, kỳ vá»ng " -"%d hàng và %d trưá»ng\n" - -#: streamutil.c:599 -#, c-format -msgid "" -"%s: could not drop replication slot \"%s\": got %d rows and %d fields, " -"expected %d rows and %d fields\n" -msgstr "" -"%s: không thể xóa replication slot \"%s\": có %d hàng và %d trưá»ng, kỳ vá»ng " -"%d hàng và %d trưá»ng\n" - -#: walmethods.c:436 walmethods.c:906 -msgid "could not compress data" -msgstr "không thể nén dữ liệu" - -#: walmethods.c:460 -msgid "could not reset compression stream" -msgstr "không thể đặt lại luồng nén" - -#: walmethods.c:562 -msgid "could not initialize compression library" -msgstr "không thể khởi tạo thư viện nén" - -#: walmethods.c:574 -msgid "implementation error: tar files can't have more than one open file" -msgstr "lá»—i triển khai: tệp tar không thể có nhiá»u hÆ¡n má»™t tệp mở" - -#: walmethods.c:588 -msgid "could not create tar header" -msgstr "không thể tạo tiêu đỠtar" - -#: walmethods.c:602 walmethods.c:640 walmethods.c:829 walmethods.c:840 -msgid "could not change compression parameters" -msgstr "không thể thay đổi thông số nén" - -#: walmethods.c:722 -msgid "unlink not supported with compression" -msgstr "há»§y liên kết không được há»— trợ vá»›i nén" - -#: walmethods.c:922 -msgid "could not close compression stream" -msgstr "không thể đóng luồng nén" diff --git a/src/bin/pg_basebackup/po/zh_CN.po b/src/bin/pg_basebackup/po/zh_CN.po deleted file mode 100644 index 8583ac20b62ea..0000000000000 --- a/src/bin/pg_basebackup/po/zh_CN.po +++ /dev/null @@ -1,1431 +0,0 @@ -# LANGUAGE message translation file for pg_basebackup -# Copyright (C) 2019 PostgreSQL Global Development Group -# This file is distributed under the same license as the pg_basebackup (PostgreSQL) package. -# FIRST AUTHOR , 2019. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: pg_basebackup (PostgreSQL) 12\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-22 17:56+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-30 18:00+0800\n" -"Last-Translator: Jie Zhang \n" -"Language-Team: Chinese (Simplified) \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: zh_CN\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: ../../../src/common/logging.c:188 -#, c-format -msgid "fatal: " -msgstr "致命的: " - -#: ../../../src/common/logging.c:195 -#, c-format -msgid "error: " -msgstr "错误: " - -#: ../../../src/common/logging.c:202 -#, c-format -msgid "warning: " -msgstr "警告: " - -#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75 -#: ../../common/fe_memutils.c:98 -#, c-format -msgid "out of memory\n" -msgstr "内存溢出\n" - -#: ../../common/fe_memutils.c:92 -#, c-format -msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" -msgstr "无法å¤åˆ¶ç©ºæŒ‡é’ˆ (内部错误)\n" - -#: ../../common/file_utils.c:81 ../../common/file_utils.c:183 -#: pg_receivewal.c:267 pg_recvlogical.c:342 -#, c-format -msgid "could not stat file \"%s\": %m" -msgstr "æ— æ³•å–æ–‡ä»¶ \"%s\" 的状æ€: %m" - -#: ../../common/file_utils.c:160 pg_receivewal.c:170 -#, c-format -msgid "could not open directory \"%s\": %m" -msgstr "无法打开目录 \"%s\": %m" - -#: ../../common/file_utils.c:194 pg_receivewal.c:338 -#, c-format -msgid "could not read directory \"%s\": %m" -msgstr "无法读å–目录 \"%s\": %m" - -#: ../../common/file_utils.c:226 ../../common/file_utils.c:285 -#: ../../common/file_utils.c:359 pg_basebackup.c:1761 -#, c-format -msgid "could not open file \"%s\": %m" -msgstr "无法打开文件 \"%s\": %m" - -#: ../../common/file_utils.c:297 ../../common/file_utils.c:367 -#: pg_recvlogical.c:195 -#, c-format -msgid "could not fsync file \"%s\": %m" -msgstr "无法 fsync 文件 \"%s\": %m" - -#: ../../common/file_utils.c:377 -#, c-format -msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m" -msgstr "无法把文件 \"%s\" é‡å‘½å为 \"%s\": %m" - -#: pg_basebackup.c:171 -#, c-format -msgid "removing data directory \"%s\"" -msgstr "删除数æ®ç›®å½• \"%s\"" - -#: pg_basebackup.c:173 -#, c-format -msgid "failed to remove data directory" -msgstr "删除数æ®ç›®å½•失败" - -#: pg_basebackup.c:177 -#, c-format -msgid "removing contents of data directory \"%s\"" -msgstr "删除数æ®ç›®å½• \"%s\" 的内容" - -#: pg_basebackup.c:179 -#, c-format -msgid "failed to remove contents of data directory" -msgstr "删除数æ®ç›®å½•内容失败" - -#: pg_basebackup.c:184 -#, c-format -msgid "removing WAL directory \"%s\"" -msgstr "正在删除WAL目录\"%s\"" - -#: pg_basebackup.c:186 -#, c-format -msgid "failed to remove WAL directory" -msgstr "删除WAL目录失败" - -#: pg_basebackup.c:190 -#, c-format -msgid "removing contents of WAL directory \"%s\"" -msgstr "正在删除WAL目录 \"%s\" 的内容" - -#: pg_basebackup.c:192 -#, c-format -msgid "failed to remove contents of WAL directory" -msgstr "删除WAL目录内容失败" - -#: pg_basebackup.c:198 -#, c-format -msgid "data directory \"%s\" not removed at user's request" -msgstr "åœ¨ç”¨æˆ·çš„è¦æ±‚下数æ®åº“目录 \"%s\" ä¸è¢«åˆ é™¤" - -#: pg_basebackup.c:201 -#, c-format -msgid "WAL directory \"%s\" not removed at user's request" -msgstr "åœ¨ç”¨æˆ·çš„è¦æ±‚下数æ®åº“目录 \"%s\" ä¸è¢«åˆ é™¤" - -#: pg_basebackup.c:205 -#, c-format -msgid "changes to tablespace directories will not be undone" -msgstr "对表空间目录的更改将ä¸ä¼šæ’¤æ¶ˆ" - -#: pg_basebackup.c:246 -#, c-format -msgid "directory name too long" -msgstr "å­—å…¸å太长" - -#: pg_basebackup.c:256 -#, c-format -msgid "multiple \"=\" signs in tablespace mapping" -msgstr "多个 \"=\" å·å‡ºçŽ°åœ¨è¡¨ç©ºé—´çš„æ˜ å°„ä¸­" - -#: pg_basebackup.c:268 -#, c-format -msgid "invalid tablespace mapping format \"%s\", must be \"OLDDIR=NEWDIR\"" -msgstr "无效表空间映射表格å¼: \"%s\", 有效格å¼å¿…须为: \"OLDDIR=NEWDIR\"" - -#: pg_basebackup.c:280 -#, c-format -msgid "old directory is not an absolute path in tablespace mapping: %s" -msgstr "在表空间映射表:%sä¸­çš„æ—§ç›®å½•ä¸æ˜¯ä¸€ä¸ªç»å¯¹è·¯å¾„" - -#: pg_basebackup.c:287 -#, c-format -msgid "new directory is not an absolute path in tablespace mapping: %s" -msgstr "在表空间映射表:%sä¸­çš„æ–°ç›®å½•ä¸æ˜¯ä¸€ä¸ªç»å¯¹è·¯å¾„" - -#: pg_basebackup.c:326 -#, c-format -msgid "" -"%s takes a base backup of a running PostgreSQL server.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s 在è¿è¡Œçš„PostgreSQLæœåŠ¡å™¨ä¸Šæ‰§è¡ŒåŸºç¡€å¤‡ä»½.\n" -"\n" - -#: pg_basebackup.c:328 pg_receivewal.c:81 pg_recvlogical.c:78 -#, c-format -msgid "Usage:\n" -msgstr "使用方法:\n" - -#: pg_basebackup.c:329 pg_receivewal.c:82 pg_recvlogical.c:79 -#, c-format -msgid " %s [OPTION]...\n" -msgstr " %s [选项]...\n" - -#: pg_basebackup.c:330 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Options controlling the output:\n" -msgstr "" -"\n" -"控制输出的选项:\n" - -#: pg_basebackup.c:331 -#, c-format -msgid " -D, --pgdata=DIRECTORY receive base backup into directory\n" -msgstr " -D, --pgdata=DIRECTORY 接收基础备份到指定目录\n" - -#: pg_basebackup.c:332 -#, c-format -msgid " -F, --format=p|t output format (plain (default), tar)\n" -msgstr " -F, --format=p|t è¾“å‡ºæ ¼å¼ (纯文本 (缺çœå€¼), tar压缩格å¼)\n" - -#: pg_basebackup.c:333 -#, c-format -msgid "" -" -r, --max-rate=RATE maximum transfer rate to transfer data directory\n" -" (in kB/s, or use suffix \"k\" or \"M\")\n" -msgstr "" -" -r, --max-rate=RATE 传输数æ®ç›®å½•的最大传输速率\n" -" (å•ä½ kB/s, 也å¯ä»¥ä½¿ç”¨åŽç¼€\"k\" 或 \"M\")\n" - -#: pg_basebackup.c:335 -#, c-format -msgid "" -" -R, --write-recovery-conf\n" -" write configuration for replication\n" -msgstr "" -" -R, --write-recovery-conf\n" -" 为å¤åˆ¶å†™é…置文件\n" - -#: pg_basebackup.c:337 -#, c-format -msgid "" -" -T, --tablespace-mapping=OLDDIR=NEWDIR\n" -" relocate tablespace in OLDDIR to NEWDIR\n" -msgstr "" -" -T, --tablespace-mapping=OLDDIR=NEWDIR\n" -" 将表空间由 OLDDIR é‡å®šä½åˆ° NEWDIR\n" - -#: pg_basebackup.c:339 -#, c-format -msgid " --waldir=WALDIR location for the write-ahead log directory\n" -msgstr " --waldir=WALDIR 预写日志目录的ä½ç½®\n" - -#: pg_basebackup.c:340 -#, c-format -msgid "" -" -X, --wal-method=none|fetch|stream\n" -" include required WAL files with specified method\n" -msgstr "" -" -X, --wal-method=none|fetch|stream\n" -" 按指定的模å¼åŒ…å«å¿…需的WAL日志文件\n" - -#: pg_basebackup.c:342 -#, c-format -msgid " -z, --gzip compress tar output\n" -msgstr " -z, --gzip 对tar文件进行压缩输出\n" - -#: pg_basebackup.c:343 -#, c-format -msgid " -Z, --compress=0-9 compress tar output with given compression level\n" -msgstr " -Z, --compress=0-9 按给定的压缩级别对tar文件进行压缩输出\n" - -#: pg_basebackup.c:344 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"General options:\n" -msgstr "" -"\n" -"一般选项:\n" - -#: pg_basebackup.c:345 -#, c-format -msgid "" -" -c, --checkpoint=fast|spread\n" -" set fast or spread checkpointing\n" -msgstr "" -" -c, --checkpoint=fast|spread\n" -" 设置检查点方å¼(fast或者spread)\n" - -#: pg_basebackup.c:347 -#, c-format -msgid " -C, --create-slot create replication slot\n" -msgstr " -C, --create-slot 创建å¤åˆ¶æ§½\n" - -#: pg_basebackup.c:348 -#, c-format -msgid " -l, --label=LABEL set backup label\n" -msgstr " -l, --label=LABEL 设置备份标签\n" - -#: pg_basebackup.c:349 -#, c-format -msgid " -n, --no-clean do not clean up after errors\n" -msgstr " -n, --no-clean 出错åŽä¸æ¸…ç†\n" - -#: pg_basebackup.c:350 -#, c-format -msgid " -N, --no-sync do not wait for changes to be written safely to disk\n" -msgstr " -N, --no-sync ä¸ç”¨ç­‰å¾…å˜åŒ–安全的写入ç£ç›˜\n" - -#: pg_basebackup.c:351 -#, c-format -msgid " -P, --progress show progress information\n" -msgstr " -P, --progress 显示进度信æ¯\n" - -#: pg_basebackup.c:352 pg_receivewal.c:91 -#, c-format -msgid " -S, --slot=SLOTNAME replication slot to use\n" -msgstr " -S, --slot=SLOTNAME 用于å¤åˆ¶çš„æ§½å\n" - -#: pg_basebackup.c:353 pg_receivewal.c:93 pg_recvlogical.c:99 -#, c-format -msgid " -v, --verbose output verbose messages\n" -msgstr " -v, --verbose 输出详细的消æ¯\n" - -#: pg_basebackup.c:354 pg_receivewal.c:94 pg_recvlogical.c:100 -#, c-format -msgid " -V, --version output version information, then exit\n" -msgstr " -V, --version 输出版本信æ¯, ç„¶åŽé€€å‡º\n" - -#: pg_basebackup.c:355 -#, c-format -msgid " --no-slot prevent creation of temporary replication slot\n" -msgstr " --no-slot 防止创建临时å¤åˆ¶æ§½\n" - -#: pg_basebackup.c:356 -#, c-format -msgid "" -" --no-verify-checksums\n" -" do not verify checksums\n" -msgstr "" -" --no-verify-checksums\n" -" ä¸éªŒè¯æ ¡éªŒå’Œ\n" - -#: pg_basebackup.c:358 pg_receivewal.c:96 pg_recvlogical.c:101 -#, c-format -msgid " -?, --help show this help, then exit\n" -msgstr " -?, --help 显示帮助, ç„¶åŽé€€å‡º\n" - -#: pg_basebackup.c:359 pg_receivewal.c:97 pg_recvlogical.c:102 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Connection options:\n" -msgstr "" -"\n" -"è”æŽ¥é€‰é¡¹:\n" - -#: pg_basebackup.c:360 pg_receivewal.c:98 -#, c-format -msgid " -d, --dbname=CONNSTR connection string\n" -msgstr " -d, --dbname=CONNSTR 连接串\n" - -#: pg_basebackup.c:361 pg_receivewal.c:99 pg_recvlogical.c:104 -#, c-format -msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" -msgstr " -h, --host=HOSTNAME æ•°æ®åº“æœåŠ¡å™¨ä¸»æœºæˆ–è€…æ˜¯socket目录\n" - -#: pg_basebackup.c:362 pg_receivewal.c:100 pg_recvlogical.c:105 -#, c-format -msgid " -p, --port=PORT database server port number\n" -msgstr " -p, --port=PORT æ•°æ®åº“æœåŠ¡å™¨ç«¯å£å·\n" - -#: pg_basebackup.c:363 -#, c-format -msgid "" -" -s, --status-interval=INTERVAL\n" -" time between status packets sent to server (in seconds)\n" -msgstr "" -" -s, --status-interval=INTERVAL\n" -" å‘å¾€æœåŠ¡å™¨çš„çŠ¶æ€åŒ…的时间间隔 (以秒计)\n" - -#: pg_basebackup.c:365 pg_receivewal.c:101 pg_recvlogical.c:106 -#, c-format -msgid " -U, --username=NAME connect as specified database user\n" -msgstr " -U, --username=NAME 指定连接所需的数æ®åº“用户å\n" - -#: pg_basebackup.c:366 pg_receivewal.c:102 pg_recvlogical.c:107 -#, c-format -msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" -msgstr " -w, --no-password ç¦ç”¨è¾“入密ç çš„æç¤º\n" - -#: pg_basebackup.c:367 pg_receivewal.c:103 pg_recvlogical.c:108 -#, c-format -msgid " -W, --password force password prompt (should happen automatically)\n" -msgstr " -W, --password 强制æç¤ºè¾“å…¥å¯†ç  (应该自动å‘生)\n" - -#: pg_basebackup.c:368 pg_receivewal.c:107 pg_recvlogical.c:109 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Report bugs to .\n" -msgstr "" -"\n" -"报告错误至 .\n" - -#: pg_basebackup.c:411 -#, c-format -msgid "could not read from ready pipe: %m" -msgstr "无法从准备就绪的管é“: %m读" - -#: pg_basebackup.c:417 pg_basebackup.c:545 pg_basebackup.c:2099 -#: streamutil.c:450 -#, c-format -msgid "could not parse write-ahead log location \"%s\"" -msgstr "æ— æ³•è§£æžæ¥è‡ª \"%s\"的预写日志" - -#: pg_basebackup.c:510 pg_receivewal.c:442 -#, c-format -msgid "could not finish writing WAL files: %m" -msgstr "无法完æˆå†™å…¥WAL文件: %m" - -#: pg_basebackup.c:557 -#, c-format -msgid "could not create pipe for background process: %m" -msgstr "无法为åŽå°è¿›ç¨‹: %m创建管é“" - -#: pg_basebackup.c:592 -#, c-format -msgid "created temporary replication slot \"%s\"" -msgstr "已创建临时å¤åˆ¶æ§½\"%s\"" - -#: pg_basebackup.c:595 -#, c-format -msgid "created replication slot \"%s\"" -msgstr "已创建å¤åˆ¶æ§½\"%s\"" - -#: pg_basebackup.c:615 pg_basebackup.c:668 pg_basebackup.c:1503 -#, c-format -msgid "could not create directory \"%s\": %m" -msgstr "无法创建目录 \"%s\": %m" - -#: pg_basebackup.c:633 -#, c-format -msgid "could not create background process: %m" -msgstr "无法创建åŽå°è¿›ç¨‹: %m" - -#: pg_basebackup.c:645 -#, c-format -msgid "could not create background thread: %m" -msgstr "无法创建åŽå°çº¿ç¨‹: %m" - -#: pg_basebackup.c:689 -#, c-format -msgid "directory \"%s\" exists but is not empty" -msgstr "目录\"%s\"å·²å­˜åœ¨ï¼Œä½†ä¸æ˜¯ç©ºçš„" - -#: pg_basebackup.c:696 -#, c-format -msgid "could not access directory \"%s\": %m" -msgstr "无法访问目录 \"%s\": %m" - -#: pg_basebackup.c:757 -#, c-format -msgid "%*s/%s kB (100%%), %d/%d tablespace %*s" -msgid_plural "%*s/%s kB (100%%), %d/%d tablespaces %*s" -msgstr[0] "%*s/%s kB (100%%), %d/%d 表空间 %*s" -msgstr[1] "%*s/%s kB (100%%), %d/%d 多个表空间 %*s" - -#: pg_basebackup.c:769 -#, c-format -msgid "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespace (%s%-*.*s)" -msgid_plural "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespaces (%s%-*.*s)" -msgstr[0] "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d 表空间 (%s%-*.*s)" -msgstr[1] "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d 多个表空间 (%s%-*.*s)" - -#: pg_basebackup.c:785 -#, c-format -msgid "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespace" -msgid_plural "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespaces" -msgstr[0] "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d 表空间" -msgstr[1] "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d 多个表空间" - -#: pg_basebackup.c:809 -#, c-format -msgid "transfer rate \"%s\" is not a valid value" -msgstr "传输速率\"%s\"䏿˜¯ä¸€ä¸ªæœ‰æ•ˆå€¼" - -#: pg_basebackup.c:814 -#, c-format -msgid "invalid transfer rate \"%s\": %m" -msgstr "无效的传输速率\"%s\": %m" - -#: pg_basebackup.c:823 -#, c-format -msgid "transfer rate must be greater than zero" -msgstr "传输速率必须大于0" - -#: pg_basebackup.c:855 -#, c-format -msgid "invalid --max-rate unit: \"%s\"" -msgstr "无效的 --max-rate å•ä½: \"%s\"" - -#: pg_basebackup.c:862 -#, c-format -msgid "transfer rate \"%s\" exceeds integer range" -msgstr "传输速率 \"%s\" 超出了整数范围" - -#: pg_basebackup.c:872 -#, c-format -msgid "transfer rate \"%s\" is out of range" -msgstr "传输速率 \"%s\" 超出范围" - -#: pg_basebackup.c:894 -#, c-format -msgid "could not write to compressed file \"%s\": %s" -msgstr "无法往压缩文件里写\"%s\": %s" - -#: pg_basebackup.c:904 pg_basebackup.c:1592 pg_basebackup.c:1767 -#, c-format -msgid "could not write to file \"%s\": %m" -msgstr "无法写入文件 \"%s\": %m" - -#: pg_basebackup.c:969 pg_basebackup.c:989 pg_basebackup.c:1016 -#, c-format -msgid "could not set compression level %d: %s" -msgstr "无法设置压缩级别 %d: %s" - -#: pg_basebackup.c:1036 -#, c-format -msgid "could not create compressed file \"%s\": %s" -msgstr "无法创建压缩文件 \"%s\": %s" - -#: pg_basebackup.c:1047 pg_basebackup.c:1553 pg_basebackup.c:1779 -#, c-format -msgid "could not create file \"%s\": %m" -msgstr "无法创建文件 \"%s\": %m" - -#: pg_basebackup.c:1058 pg_basebackup.c:1412 -#, c-format -msgid "could not get COPY data stream: %s" -msgstr "无法得到å¤åˆ¶æ•°æ®æµ: %s" - -#: pg_basebackup.c:1143 -#, c-format -msgid "could not close compressed file \"%s\": %s" -msgstr "无法关闭压缩文件 \"%s\": %s" - -#: pg_basebackup.c:1155 pg_recvlogical.c:608 -#, c-format -msgid "could not close file \"%s\": %m" -msgstr "无法关闭文件 \"%s\": %m" - -#: pg_basebackup.c:1166 pg_basebackup.c:1441 pg_recvlogical.c:437 -#: receivelog.c:968 -#, c-format -msgid "could not read COPY data: %s" -msgstr "无法读å–å¤åˆ¶æ•°æ®: %s" - -#: pg_basebackup.c:1455 -#, c-format -msgid "invalid tar block header size: %d" -msgstr "无效的tar压缩å—头大å°: %d" - -#: pg_basebackup.c:1510 -#, c-format -msgid "could not set permissions on directory \"%s\": %m" -msgstr "无法为目录 \"%s\" 的设置æƒé™: %m" - -#: pg_basebackup.c:1533 -#, c-format -msgid "could not create symbolic link from \"%s\" to \"%s\": %m" -msgstr "无法创建从 \"%s\" 到 \"%s\"的符å·é“¾æŽ¥: %m" - -#: pg_basebackup.c:1540 -#, c-format -msgid "unrecognized link indicator \"%c\"" -msgstr "无法识别的链接标识符 \"%c\"" - -#: pg_basebackup.c:1559 -#, c-format -msgid "could not set permissions on file \"%s\": %m" -msgstr "无法设置文件 \"%s\" çš„æƒé™: %m" - -#: pg_basebackup.c:1616 -#, c-format -msgid "COPY stream ended before last file was finished" -msgstr "å¤åˆ¶æµåœ¨æœ€åŽä¸€ä¸ªæ–‡ä»¶ç»“æŸå‰ç»ˆæ­¢" - -#: pg_basebackup.c:1643 pg_basebackup.c:1663 pg_basebackup.c:1677 -#: pg_basebackup.c:1728 -#, c-format -msgid "out of memory" -msgstr "内存用尽" - -#: pg_basebackup.c:1820 -#, c-format -msgid "incompatible server version %s" -msgstr "ä¸å…¼å®¹çš„æœåŠ¡å™¨ç‰ˆæœ¬å· %s" - -#: pg_basebackup.c:1835 -#, c-format -msgid "HINT: use -X none or -X fetch to disable log streaming" -msgstr "æç¤ºï¼šä½¿ç”¨-X none或-X fetchç¦ç”¨æ—¥å¿—æµ" - -#: pg_basebackup.c:1860 -#, c-format -msgid "initiating base backup, waiting for checkpoint to complete" -msgstr "开始基础备份,等待检查点完æˆ" - -#: pg_basebackup.c:1884 pg_recvlogical.c:264 receivelog.c:484 receivelog.c:533 -#: receivelog.c:572 streamutil.c:299 streamutil.c:370 streamutil.c:422 -#: streamutil.c:533 streamutil.c:578 -#, c-format -msgid "could not send replication command \"%s\": %s" -msgstr "无法å‘é€å¤åˆ¶å‘½ä»¤ \"%s\": %s" - -#: pg_basebackup.c:1895 -#, c-format -msgid "could not initiate base backup: %s" -msgstr "无法å‘起基础备份: %s" - -#: pg_basebackup.c:1901 -#, c-format -msgid "server returned unexpected response to BASE_BACKUP command; got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields" -msgstr "æœåС噍坹BASE_BACKUP命令返回æ„外的å“应; 得到 %d 行和 %d 列, 期望值为: %d 行和 %d 列" - -#: pg_basebackup.c:1909 -#, c-format -msgid "checkpoint completed" -msgstr "å·²å®Œæˆæ£€æŸ¥ç‚¹" - -#: pg_basebackup.c:1924 -#, c-format -msgid "write-ahead log start point: %s on timeline %u" -msgstr "预写日志起始于时间点: %s, 基于时间轴%u" - -#: pg_basebackup.c:1933 -#, c-format -msgid "could not get backup header: %s" -msgstr "无法得到备份头: %s" - -#: pg_basebackup.c:1939 -#, c-format -msgid "no data returned from server" -msgstr "æœåŠ¡å™¨æ²¡æœ‰æ•°æ®è¿”回" - -#: pg_basebackup.c:1970 -#, c-format -msgid "can only write single tablespace to stdout, database has %d" -msgstr "åªèƒ½æŠŠè¡¨ç©ºé—´å†™å¾€æ ‡å‡†è¾“出, æ•°æ®åº“拥有标准输出: %d" - -#: pg_basebackup.c:1982 -#, c-format -msgid "starting background WAL receiver" -msgstr "å¯åЍåŽå° WAL 接收进程" - -#: pg_basebackup.c:2012 -#, c-format -msgid "could not get write-ahead log end position from server: %s" -msgstr "无法得到æ¥è‡ªæœåŠ¡å™¨çš„é¢„å†™æ—¥å¿—ç»ˆæ­¢ä½ç½®: %s" - -#: pg_basebackup.c:2018 -#, c-format -msgid "no write-ahead log end position returned from server" -msgstr "æœåŠ¡å™¨ç«¯æ²¡æœ‰è¿”å›žé¢„å†™æ—¥å¿—çš„ç»ˆæ­¢ä½ç½®" - -#: pg_basebackup.c:2023 -#, c-format -msgid "write-ahead log end point: %s" -msgstr "预写日志结æŸç‚¹: %s" - -#: pg_basebackup.c:2034 -#, c-format -msgid "checksum error occurred" -msgstr "å‘生校验和错误" - -#: pg_basebackup.c:2039 -#, c-format -msgid "final receive failed: %s" -msgstr "最终接收失败: %s" - -#: pg_basebackup.c:2063 -#, c-format -msgid "waiting for background process to finish streaming ..." -msgstr "等待åŽå°è¿›ç¨‹ç»“æŸæµæ“作..." - -#: pg_basebackup.c:2068 -#, c-format -msgid "could not send command to background pipe: %m" -msgstr "无法å‘é€å‘½ä»¤åˆ°åŽå°ç®¡é“: %m" - -#: pg_basebackup.c:2076 -#, c-format -msgid "could not wait for child process: %m" -msgstr "无法等待å­è¿›ç¨‹: %m" - -#: pg_basebackup.c:2081 -#, c-format -msgid "child %d died, expected %d" -msgstr "å­è¿›ç¨‹ %d 已终止, 期望值为 %d" - -#: pg_basebackup.c:2086 streamutil.c:94 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#: pg_basebackup.c:2111 -#, c-format -msgid "could not wait for child thread: %m" -msgstr "无法等待å­çº¿ç¨‹: %m" - -#: pg_basebackup.c:2117 -#, c-format -msgid "could not get child thread exit status: %m" -msgstr "无法得到å­çº¿ç¨‹é€€å‡ºçжæ€: %m" - -#: pg_basebackup.c:2122 -#, c-format -msgid "child thread exited with error %u" -msgstr "å­çº¿ç¨‹é€€å‡º, 错误ç ä¸º: %u" - -#: pg_basebackup.c:2150 -#, c-format -msgid "syncing data to disk ..." -msgstr "åŒæ­¥æ•°æ®åˆ°ç£ç›˜..." - -#: pg_basebackup.c:2163 -#, c-format -msgid "base backup completed" -msgstr "基础备份已完æˆ" - -#: pg_basebackup.c:2244 -#, c-format -msgid "invalid output format \"%s\", must be \"plain\" or \"tar\"\n" -msgstr "无效输出格å¼: \"%s\", 有效值为: \"plain\" 或者 \"tar\"\n" - -#: pg_basebackup.c:2288 -#, c-format -msgid "invalid wal-method option \"%s\", must be \"fetch\", \"stream\", or \"none\"" -msgstr "无效的wal-method 选项: \"%s\", 必须是: \"fetch\" 或者 \"stream\" 或者 \"none\"" - -#: pg_basebackup.c:2316 -#, c-format -msgid "invalid compression level \"%s\"\n" -msgstr "无效的压缩级别值: \"%s\"\n" - -#: pg_basebackup.c:2327 -#, c-format -msgid "invalid checkpoint argument \"%s\", must be \"fast\" or \"spread\"" -msgstr "æ— æ•ˆçš„æ£€æŸ¥ç‚¹å‚æ•°: \"%s\", 必须是: \"fast\" 或 \"spread\"" - -#: pg_basebackup.c:2354 pg_receivewal.c:556 pg_recvlogical.c:796 -#, c-format -msgid "invalid status interval \"%s\"" -msgstr "无效的状æ€é—´éš”值: \"%s\"" - -#: pg_basebackup.c:2372 pg_basebackup.c:2385 pg_basebackup.c:2396 -#: pg_basebackup.c:2407 pg_basebackup.c:2415 pg_basebackup.c:2423 -#: pg_basebackup.c:2433 pg_basebackup.c:2446 pg_basebackup.c:2454 -#: pg_basebackup.c:2465 pg_basebackup.c:2475 pg_receivewal.c:606 -#: pg_receivewal.c:619 pg_receivewal.c:627 pg_receivewal.c:637 -#: pg_receivewal.c:645 pg_receivewal.c:656 pg_recvlogical.c:822 -#: pg_recvlogical.c:835 pg_recvlogical.c:846 pg_recvlogical.c:854 -#: pg_recvlogical.c:862 pg_recvlogical.c:870 pg_recvlogical.c:878 -#: pg_recvlogical.c:886 pg_recvlogical.c:894 -#, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "请用 \"%s --help\" èŽ·å–æ›´å¤šçš„ä¿¡æ¯.\n" - -#: pg_basebackup.c:2383 pg_receivewal.c:617 pg_recvlogical.c:833 -#, c-format -msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")" -msgstr "å‘½ä»¤è¡Œå‚æ•°å¤ªå¤š (第一个是 \"%s\")" - -#: pg_basebackup.c:2395 pg_receivewal.c:655 -#, c-format -msgid "no target directory specified" -msgstr "没有指定目标目录" - -#: pg_basebackup.c:2406 -#, c-format -msgid "only tar mode backups can be compressed" -msgstr "åªæœ‰tar模å¼å¤‡ä»½æ‰èƒ½è¿›è¡ŒåŽ‹ç¼©" - -#: pg_basebackup.c:2414 -#, c-format -msgid "cannot stream write-ahead logs in tar mode to stdout" -msgstr "无法将tar模å¼ä¸‹çš„预写日志æµå¼ä¼ è¾“到stdout" - -#: pg_basebackup.c:2422 -#, c-format -msgid "replication slots can only be used with WAL streaming" -msgstr "å¤åˆ¶æ§½åªèƒ½å’ŒWALæµå¤åˆ¶ä¸€èµ·ä½¿ç”¨" - -#: pg_basebackup.c:2432 -#, c-format -msgid "--no-slot cannot be used with slot name" -msgstr "--no-slot ä¸èƒ½ä¸Žæ§½å称一起使用" - -#. translator: second %s is an option name -#: pg_basebackup.c:2444 pg_receivewal.c:635 -#, c-format -msgid "%s needs a slot to be specified using --slot" -msgstr "%s需è¦ä½¿ç”¨--slot指定一个槽" - -#: pg_basebackup.c:2453 -#, c-format -msgid "--create-slot and --no-slot are incompatible options" -msgstr "--create-slot å’Œ --no-slot 是互ä¸å…¼å®¹çš„选项" - -#: pg_basebackup.c:2464 -#, c-format -msgid "WAL directory location can only be specified in plain mode" -msgstr "WAL目录的ä½ç½®åªèƒ½åœ¨ç®€å•模å¼é‡ŒæŒ‡å®š" - -#: pg_basebackup.c:2474 -#, c-format -msgid "WAL directory location must be an absolute path" -msgstr "WAL目录的ä½ç½®å¿…须为ç»å¯¹è·¯å¾„" - -#: pg_basebackup.c:2484 pg_receivewal.c:664 -#, c-format -msgid "this build does not support compression" -msgstr "è¿™ä¸ªç¼–è¯‘ç‰ˆæœ¬ä¸æ”¯æŒåŽ‹ç¼©" - -#: pg_basebackup.c:2538 -#, c-format -msgid "could not create symbolic link \"%s\": %m" -msgstr "无法创建符å·é“¾æŽ¥ \"%s\": %m" - -#: pg_basebackup.c:2542 -#, c-format -msgid "symlinks are not supported on this platform" -msgstr "在这个平å°ä¸Šä¸æ”¯æŒç¬¦å·é“¾æŽ¥" - -#: pg_receivewal.c:79 -#, c-format -msgid "" -"%s receives PostgreSQL streaming write-ahead logs.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s 接收PostgreSQLçš„æµé¢„写日志.\n" -"\n" - -#: pg_receivewal.c:83 pg_recvlogical.c:84 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Options:\n" -msgstr "" -"\n" -"选项:\n" - -#: pg_receivewal.c:84 -#, c-format -msgid " -D, --directory=DIR receive write-ahead log files into this directory\n" -msgstr " -D, --directory=DIR 接收预写日志到指定的目录\n" - -#: pg_receivewal.c:85 pg_recvlogical.c:85 -#, c-format -msgid " -E, --endpos=LSN exit after receiving the specified LSN\n" -msgstr " -E, --endpos=LSN 收到指定LSNåŽé€€å‡º\n" - -#: pg_receivewal.c:86 pg_recvlogical.c:89 -#, c-format -msgid " --if-not-exists do not error if slot already exists when creating a slot\n" -msgstr " --if-not-exists 在创建一个槽时如果槽已ç»å­˜åœ¨åˆ™ä¸äº§ç”Ÿé”™è¯¯\n" - -#: pg_receivewal.c:87 pg_recvlogical.c:91 -#, c-format -msgid " -n, --no-loop do not loop on connection lost\n" -msgstr " -n, --no-loop 连接丢失时ä¸è¿›è¡Œå¾ªçޝ处ç†\n" - -#: pg_receivewal.c:88 -#, c-format -msgid " --no-sync do not wait for changes to be written safely to disk\n" -msgstr " --no-sync ä¸ç”¨ç­‰å¾…å˜åŒ–安全写入ç£ç›˜\n" - -#: pg_receivewal.c:89 pg_recvlogical.c:96 -#, c-format -msgid "" -" -s, --status-interval=SECS\n" -" time between status packets sent to server (default: %d)\n" -msgstr "" -" -s, --status-interval=SECS\n" -" å‘å¾€æœåŠ¡å™¨çš„çŠ¶æ€åŒ…的时间间隔 (默认为: %d)\n" - -#: pg_receivewal.c:92 -#, c-format -msgid " --synchronous flush write-ahead log immediately after writing\n" -msgstr " --synchronous 在写入åŽç«‹å³åˆ·å†™é¢„写日志\n" - -#: pg_receivewal.c:95 -#, c-format -msgid " -Z, --compress=0-9 compress logs with given compression level\n" -msgstr " -Z, --compress=0-9 按给定的压缩级别对日志文件进行压缩\n" - -#: pg_receivewal.c:104 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Optional actions:\n" -msgstr "" -"\n" -"å¯é€‰åŠ¨ä½œï¼š\n" - -#: pg_receivewal.c:105 pg_recvlogical.c:81 -#, c-format -msgid " --create-slot create a new replication slot (for the slot's name see --slot)\n" -msgstr " --create-slot 创建新的å¤åˆ¶æ§½(æ§½å请å‚考选项 --slot)\n" - -#: pg_receivewal.c:106 pg_recvlogical.c:82 -#, c-format -msgid " --drop-slot drop the replication slot (for the slot's name see --slot)\n" -msgstr " --drop-slot 删除å¤åˆ¶æ§½ (æ§½å请å‚考选项 --slot)\n" - -#: pg_receivewal.c:118 -#, c-format -msgid "finished segment at %X/%X (timeline %u)" -msgstr "在 %X/%X (时间线 %u)å¤„å®Œæˆæ®µ" - -#: pg_receivewal.c:125 -#, c-format -msgid "stopped log streaming at %X/%X (timeline %u)" -msgstr "在时间点: %X/%X (时间线%u)åœæ­¢æ—¥å¿—çš„æµæ“作" - -#: pg_receivewal.c:141 -#, c-format -msgid "switched to timeline %u at %X/%X" -msgstr "切æ¢åˆ°æ—¶é—´è¡¨ %u 在 %X/%X" - -#: pg_receivewal.c:151 -#, c-format -msgid "received interrupt signal, exiting" -msgstr "接收到终断信å·, 正在退出" - -#: pg_receivewal.c:187 -#, c-format -msgid "could not close directory \"%s\": %m" -msgstr "无法关闭目录 \"%s\": %m" - -#: pg_receivewal.c:273 -#, c-format -msgid "segment file \"%s\" has incorrect size %d, skipping" -msgstr "段文件 \"%s\" 大å°å€¼: %d䏿­£ç¡®, 跳过" - -#: pg_receivewal.c:291 -#, c-format -msgid "could not open compressed file \"%s\": %m" -msgstr "无法打开压缩文件 \"%s\": %m" - -#: pg_receivewal.c:297 -#, c-format -msgid "could not seek in compressed file \"%s\": %m" -msgstr "无法在压缩文件\"%s\"进行查找: %m" - -#: pg_receivewal.c:305 -#, c-format -msgid "could not read compressed file \"%s\": %m" -msgstr "无法读å–压缩文件\"%s\": %m" - -#: pg_receivewal.c:308 -#, c-format -msgid "could not read compressed file \"%s\": read %d of %zu" -msgstr "无法读å–压缩的文件\"%1$s\":读å–了%3$zu中的%2$d" - -#: pg_receivewal.c:319 -#, c-format -msgid "compressed segment file \"%s\" has incorrect uncompressed size %d, skipping" -msgstr "压缩的段文件\"%s\"未压缩大å°å€¼: %d䏿­£ç¡®, 跳过" - -#: pg_receivewal.c:423 -#, c-format -msgid "starting log streaming at %X/%X (timeline %u)" -msgstr "在时间点: %X/%X (时间线%u)å¯åŠ¨æ—¥å¿—çš„æµæ“作" - -#: pg_receivewal.c:538 pg_recvlogical.c:738 -#, c-format -msgid "invalid port number \"%s\"" -msgstr "无效端å£å·: \"%s\"" - -#: pg_receivewal.c:566 pg_recvlogical.c:764 -#, c-format -msgid "could not parse end position \"%s\"" -msgstr "无法解æžç»“æŸä½ç½®\"%s\"" - -#: pg_receivewal.c:581 -#, c-format -msgid "invalid compression level \"%s\"" -msgstr "无效的压缩级别值: \"%s\"" - -#: pg_receivewal.c:626 -#, c-format -msgid "cannot use --create-slot together with --drop-slot" -msgstr "ä¸èƒ½æŠŠ--create-slotå’Œ--drop-slot一起使用" - -#: pg_receivewal.c:644 -#, c-format -msgid "cannot use --synchronous together with --no-sync" -msgstr "ä¸èƒ½æŠŠ--synchronouså’Œ--no-sync一起使用" - -#: pg_receivewal.c:720 -#, c-format -msgid "replication connection using slot \"%s\" is unexpectedly database specific" -msgstr "使用槽\"%s\"çš„å¤åˆ¶è¿žæŽ¥æ„å¤–åœ°ä¸æ˜¯æŒ‡å®šçš„æ•°æ®åº“" - -#: pg_receivewal.c:731 pg_recvlogical.c:942 -#, c-format -msgid "dropping replication slot \"%s\"" -msgstr "删除å¤åˆ¶æ§½\"%s\"" - -#: pg_receivewal.c:742 pg_recvlogical.c:952 -#, c-format -msgid "creating replication slot \"%s\"" -msgstr "创建å¤åˆ¶æ§½ \"%s\"" - -#: pg_receivewal.c:768 pg_recvlogical.c:977 -#, c-format -msgid "disconnected" -msgstr "连接已断开" - -#. translator: check source for value for %d -#: pg_receivewal.c:774 pg_recvlogical.c:983 -#, c-format -msgid "disconnected; waiting %d seconds to try again" -msgstr "连接已断开, 将于%d ç§’åŽå°è¯•é‡è¿ž" - -#: pg_recvlogical.c:76 -#, c-format -msgid "" -"%s controls PostgreSQL logical decoding streams.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s 控制PostgreSQLé€»è¾‘è§£ç æµã€‚\n" -"\n" - -#: pg_recvlogical.c:80 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Action to be performed:\n" -msgstr "" -"\n" -"å³å°†æ‰§è¡Œçš„动作:\n" - -#: pg_recvlogical.c:83 -#, c-format -msgid " --start start streaming in a replication slot (for the slot's name see --slot)\n" -msgstr " --start å¤åˆ¶æ§½ä¸­å¯åЍæµå¤åˆ¶(æ§½å请å‚考选项 --slot)\n" - -#: pg_recvlogical.c:86 -#, c-format -msgid " -f, --file=FILE receive log into this file, - for stdout\n" -msgstr " -f, --file=FILE 接收日志到这个文件, - 为标准输出\n" - -#: pg_recvlogical.c:87 -#, c-format -msgid "" -" -F --fsync-interval=SECS\n" -" time between fsyncs to the output file (default: %d)\n" -msgstr "" -" -F --fsync-interval=SECS\n" -" å†™å¾€è¾“å‡ºæ–‡ä»¶çš„æ–‡ä»¶åŒæ­¥çš„æ—¶é—´é—´éš” (默认值为: %d)\n" - -#: pg_recvlogical.c:90 -#, c-format -msgid " -I, --startpos=LSN where in an existing slot should the streaming start\n" -msgstr " -I, --startpos=LSN åœ¨å½“å‰æ§½ä¸­æµå¤åˆ¶å¯åŠ¨çš„èµ·å§‹ä½ç½®\n" - -#: pg_recvlogical.c:92 -#, c-format -msgid "" -" -o, --option=NAME[=VALUE]\n" -" pass option NAME with optional value VALUE to the\n" -" output plugin\n" -msgstr "" -" -o, --option=NAME[=VALUE]\n" -" 选项NAME附带å¯é€‰å€¼VALUEç»™\n" -" 输出æ’ä»¶\n" - -#: pg_recvlogical.c:95 -#, c-format -msgid " -P, --plugin=PLUGIN use output plugin PLUGIN (default: %s)\n" -msgstr " -P, --plugin=PLUGIN 使用输出æ’ä»¶PLUGIN (默认为: %s)\n" - -#: pg_recvlogical.c:98 -#, c-format -msgid " -S, --slot=SLOTNAME name of the logical replication slot\n" -msgstr " -S, --slot=SLOTNAME 逻辑å¤åˆ¶æ§½çš„åå­—\n" - -#: pg_recvlogical.c:103 -#, c-format -msgid " -d, --dbname=DBNAME database to connect to\n" -msgstr " -d, --dbname=DBNAME è¦è¿žæŽ¥çš„目标数æ®åº“\n" - -#: pg_recvlogical.c:135 -#, c-format -msgid "confirming write up to %X/%X, flush to %X/%X (slot %s)" -msgstr "确认上写至%X/%X, 并刷写回至 %X/%X (æ§½ %s)" - -#: pg_recvlogical.c:159 receivelog.c:346 -#, c-format -msgid "could not send feedback packet: %s" -msgstr "无法å‘é€å›žé¦ˆåŒ…: %s" - -#: pg_recvlogical.c:232 -#, c-format -msgid "starting log streaming at %X/%X (slot %s)" -msgstr "在%X/%X (æ§½ %s)ä½ç½®å¯åŠ¨æ—¥å¿—æµ" - -#: pg_recvlogical.c:273 -#, c-format -msgid "streaming initiated" -msgstr "æµå·²åˆå§‹åŒ–" - -#: pg_recvlogical.c:337 -#, c-format -msgid "could not open log file \"%s\": %m" -msgstr "无法打开事务日志文件 \"%s\": %m" - -#: pg_recvlogical.c:363 receivelog.c:876 -#, c-format -msgid "invalid socket: %s" -msgstr "无效套接字: %s" - -#: pg_recvlogical.c:416 receivelog.c:904 -#, c-format -msgid "select() failed: %m" -msgstr "select() 失败: %m" - -#: pg_recvlogical.c:423 receivelog.c:954 -#, c-format -msgid "could not receive data from WAL stream: %s" -msgstr "无法从WALæµä¸­èŽ·å¾—æ•°æ®: %s" - -#: pg_recvlogical.c:465 pg_recvlogical.c:516 receivelog.c:998 -#: receivelog.c:1064 -#, c-format -msgid "streaming header too small: %d" -msgstr "æµå¤´å¤§å°: %d 值太å°" - -#: pg_recvlogical.c:500 receivelog.c:836 -#, c-format -msgid "unrecognized streaming header: \"%c\"" -msgstr "无法识别的æµå¤´: \"%c\"" - -#: pg_recvlogical.c:554 pg_recvlogical.c:566 -#, c-format -msgid "could not write %u bytes to log file \"%s\": %m" -msgstr "无法写入 %u 字节到日志文件 \"%s\": %m" - -#: pg_recvlogical.c:594 receivelog.c:632 receivelog.c:669 -#, c-format -msgid "unexpected termination of replication stream: %s" -msgstr "æµå¤åˆ¶å¼‚常终止: %s" - -#: pg_recvlogical.c:718 -#, c-format -msgid "invalid fsync interval \"%s\"" -msgstr "无效的fsyncåŒæ­¥æ—¶é—´é—´éš”值: \"%s\"" - -#: pg_recvlogical.c:756 -#, c-format -msgid "could not parse start position \"%s\"" -msgstr "无法解æžèµ·å§‹ä½ç½®\"%s\"" - -#: pg_recvlogical.c:845 -#, c-format -msgid "no slot specified" -msgstr "没有指定槽" - -#: pg_recvlogical.c:853 -#, c-format -msgid "no target file specified" -msgstr "没有指定目标文件" - -#: pg_recvlogical.c:861 -#, c-format -msgid "no database specified" -msgstr "没有指定数æ®åº“" - -#: pg_recvlogical.c:869 -#, c-format -msgid "at least one action needs to be specified" -msgstr "è‡³å°‘è¦æŒ‡å®šä¸€ä¸ªæ“作" - -#: pg_recvlogical.c:877 -#, c-format -msgid "cannot use --create-slot or --start together with --drop-slot" -msgstr "ä¸èƒ½ä½¿ç”¨ --create-slot 选项或 åŒæ—¶ä½¿ç”¨--startå’Œ--drop-slot两个选项" - -#: pg_recvlogical.c:885 -#, c-format -msgid "cannot use --create-slot or --drop-slot together with --startpos" -msgstr "ä¸èƒ½ä½¿ç”¨ --create-slot 选项或 åŒæ—¶ä½¿ç”¨--drop-slotå’Œ--startpos两个选项" - -#: pg_recvlogical.c:893 -#, c-format -msgid "--endpos may only be specified with --start" -msgstr "åªèƒ½ç”¨--start选项指定--endpos选项" - -#: pg_recvlogical.c:924 -#, c-format -msgid "could not establish database-specific replication connection" -msgstr "无法建立数æ®åº“相关的å¤åˆ¶è¿žæŽ¥" - -#: pg_recvlogical.c:1023 -#, c-format -msgid "endpos %X/%X reached by keepalive" -msgstr "keepalive已到达endpos %X/%X" - -#: pg_recvlogical.c:1026 -#, c-format -msgid "endpos %X/%X reached by record at %X/%X" -msgstr "记录在%X/%X到达了endpos %X/%X" - -#: receivelog.c:72 -#, c-format -msgid "could not create archive status file \"%s\": %s" -msgstr "æ— æ³•åˆ›å»ºå½’æ¡£çŠ¶æ€æ–‡ä»¶ \"%s\": %s" - -#: receivelog.c:119 -#, c-format -msgid "could not get size of write-ahead log file \"%s\": %s" -msgstr "无法获得预写日志文件\"%s\"的大å°: %s" - -#: receivelog.c:129 -#, c-format -msgid "could not open existing write-ahead log file \"%s\": %s" -msgstr "无法打开存在的预写日志文件\"%s\": %s" - -#: receivelog.c:137 -#, c-format -msgid "could not fsync existing write-ahead log file \"%s\": %s" -msgstr "æ— æ³•åŒæ­¥å­˜åœ¨çš„预写日志文件\"%s\": %s" - -#: receivelog.c:151 -#, c-format -msgid "write-ahead log file \"%s\" has %d byte, should be 0 or %d" -msgid_plural "write-ahead log file \"%s\" has %d bytes, should be 0 or %d" -msgstr[0] "预写日志文件 \"%s\"有%d个字节,应该是0或者 %d" -msgstr[1] "预写日志文件 \"%s\"有%d个字节,应该是0或者 %d" - -#: receivelog.c:166 -#, c-format -msgid "could not open write-ahead log file \"%s\": %s" -msgstr "无法打开预写日志文件 \"%s\": %s" - -#: receivelog.c:192 -#, c-format -msgid "could not determine seek position in file \"%s\": %s" -msgstr "无法确定文件 \"%s\"的当å‰ä½ç½®: %s" - -#: receivelog.c:206 -#, c-format -msgid "not renaming \"%s%s\", segment is not complete" -msgstr "没有é‡å‘½å \"%s%s\", 段ä¸å®Œæ•´" - -#: receivelog.c:218 receivelog.c:303 receivelog.c:678 -#, c-format -msgid "could not close file \"%s\": %s" -msgstr "无法关闭文件\"%s\": %s" - -#: receivelog.c:275 -#, c-format -msgid "server reported unexpected history file name for timeline %u: %s" -msgstr "æœåŠ¡å™¨ä¸ºæ—¶é—´è¡¨æŠ¥å‘Šç”Ÿæˆçš„æ„å¤–åŽ†å²æ–‡ä»¶å %u:%s" - -#: receivelog.c:283 -#, c-format -msgid "could not create timeline history file \"%s\": %s" -msgstr "æ— æ³•åˆ›å»ºæ—¶é—´è¡¨åŽ†å²æ–‡ä»¶ \"%s\": %s" - -#: receivelog.c:290 -#, c-format -msgid "could not write timeline history file \"%s\": %s" -msgstr "æ— æ³•å†™æ—¶é—´è¡¨åŽ†å²æ–‡ä»¶ \"%s\": %s" - -#: receivelog.c:380 -#, c-format -msgid "incompatible server version %s; client does not support streaming from server versions older than %s" -msgstr "ä¸å…¼å®¹çš„æœåŠ¡å™¨ç‰ˆæœ¬å· %s; 当æœåŠ¡å™¨ç‰ˆæœ¬ä½ŽäºŽ%sæ—¶å®¢æˆ·ç«¯ä¸æ”¯æŒæµå¤åˆ¶" - -#: receivelog.c:389 -#, c-format -msgid "incompatible server version %s; client does not support streaming from server versions newer than %s" -msgstr "ä¸å…¼å®¹çš„æœåŠ¡å™¨ç‰ˆæœ¬å· %s; 当æœåŠ¡å™¨ç‰ˆæœ¬é«˜äºŽ%sæ—¶å®¢æˆ·ç«¯ä¸æ”¯æŒæµå¤åˆ¶" - -#: receivelog.c:491 streamutil.c:430 streamutil.c:467 -#, c-format -msgid "could not identify system: got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d or more fields" -msgstr "无法识别系统: 得到 %d 行和 %d 列, 期望值为: %d 行和 %d 列" - -#: receivelog.c:498 -#, c-format -msgid "system identifier does not match between base backup and streaming connection" -msgstr "基础备份和æµè¿žæŽ¥çš„系统标识符ä¸åŒ¹é…" - -#: receivelog.c:504 -#, c-format -msgid "starting timeline %u is not present in the server" -msgstr "æœåŠ¡å™¨ä¸Šæ²¡æœ‰èµ·å§‹æ—¶é—´è¡¨ %u" - -#: receivelog.c:545 -#, c-format -msgid "unexpected response to TIMELINE_HISTORY command: got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields" -msgstr "获得命令TIMELINE_HISTORYçš„æ„外å“应: 得到 %d 行和 %d 列, 期望值为: %d 行和 %d 列" - -#: receivelog.c:616 -#, c-format -msgid "server reported unexpected next timeline %u, following timeline %u" -msgstr "æœåŠ¡å™¨æŠ¥å‡ºçš„ä¸‹æ¬¡æ„外时间表 %u, 紧跟时间表 %u之åŽ" - -#: receivelog.c:622 -#, c-format -msgid "server stopped streaming timeline %u at %X/%X, but reported next timeline %u to begin at %X/%X" -msgstr "æœåŠ¡å™¨åœ¨%2$X/%3$Xæ—¶åœæ­¢æµæ“作时间表%1$u, 但是报出将在%5$X/%6$X时开始下一个时间表%4$u" - -#: receivelog.c:662 -#, c-format -msgid "replication stream was terminated before stop point" -msgstr "æµå¤åˆ¶åœ¨åœæ­¢ç‚¹ä¹‹å‰å¼‚常终止" - -#: receivelog.c:708 -#, c-format -msgid "unexpected result set after end-of-timeline: got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields" -msgstr "终点时间表的æ„外结果集: 得到 %d 行和 %d 列, 期望值为: %d 行和 %d 列" - -#: receivelog.c:717 -#, c-format -msgid "could not parse next timeline's starting point \"%s\"" -msgstr "无法解æžä¸‹æ¬¡æ—¶é—´è¡¨çš„起始点\"%s\"" - -#: receivelog.c:766 receivelog.c:1018 -#, c-format -msgid "could not fsync file \"%s\": %s" -msgstr "无法 fsync 文件 \"%s\": %s" - -#: receivelog.c:1081 -#, c-format -msgid "received write-ahead log record for offset %u with no file open" -msgstr "åç§»ä½ç½® %u 处接收到的预写日志记录没有打开文件" - -#: receivelog.c:1091 -#, c-format -msgid "got WAL data offset %08x, expected %08x" -msgstr "得到WALæ•°æ®åç§» %08x, 期望值为 %08x" - -#: receivelog.c:1125 -#, c-format -msgid "could not write %u bytes to WAL file \"%s\": %s" -msgstr "无法写入 %u 字节到 WAL 文件 \"%s\": %s" - -#: receivelog.c:1150 receivelog.c:1190 receivelog.c:1221 -#, c-format -msgid "could not send copy-end packet: %s" -msgstr "无法å‘é€å‰¯æœ¬ç»“æŸåŒ…: %s" - -#: streamutil.c:162 -msgid "Password: " -msgstr "å£ä»¤: " - -#: streamutil.c:187 -#, c-format -msgid "could not connect to server" -msgstr "无法连接到æœåС噍" - -#: streamutil.c:204 -#, c-format -msgid "could not connect to server: %s" -msgstr "无法连接到æœåŠ¡å™¨ï¼š%s" - -#: streamutil.c:233 -#, c-format -msgid "could not clear search_path: %s" -msgstr "无法清除search_path: %s" - -#: streamutil.c:249 -#, c-format -msgid "could not determine server setting for integer_datetimes" -msgstr "无法确定æœåŠ¡å™¨ä¸Šinteger_datetimesçš„é…ç½®" - -#: streamutil.c:256 -#, c-format -msgid "integer_datetimes compile flag does not match server" -msgstr "integer_datetimes编译开关与æœåŠ¡å™¨ç«¯ä¸åŒ¹é…" - -#: streamutil.c:307 -#, c-format -msgid "could not fetch WAL segment size: got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d or more fields" -msgstr "无法获å–WAL段的大å°ï¼šå¾—到 %d 行和 %d 列, 期望值为: %d 行和 %d 列" - -#: streamutil.c:317 -#, c-format -msgid "WAL segment size could not be parsed" -msgstr "ä¸èƒ½è§£æžWAL段的大å°" - -#: streamutil.c:332 -#, c-format -msgid "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the remote server reported a value of %d byte" -msgid_plural "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the remote server reported a value of %d bytes" -msgstr[0] "WAL段的大å°å¿…须是2的幂次方(在1MBå’Œ1GB之间),但是远程æœåŠ¡å™¨æŠ¥å‘Šçš„å€¼æ˜¯%d字节" -msgstr[1] " WAL段的大å°å¿…须是2的幂次方(在1MBå’Œ1GB之间),但是远程æœåŠ¡å™¨æŠ¥å‘Šçš„å€¼æ˜¯%d字节" - -#: streamutil.c:378 -#, c-format -msgid "could not fetch group access flag: got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d or more fields" -msgstr "无法获å–组访问标志:得到 %d 行和 %d 列,期望值为: %d 行和 %d 列" - -#: streamutil.c:387 -#, c-format -msgid "group access flag could not be parsed: %s" -msgstr "ä¸èƒ½è§£æžç»„访问标志: %s" - -#: streamutil.c:544 -#, c-format -msgid "could not create replication slot \"%s\": got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields" -msgstr "无法创建å¤åˆ¶æ§½ \"%s\": 得到%d行%d列, 但期望值为%d行%d列" - -#: streamutil.c:588 -#, c-format -msgid "could not drop replication slot \"%s\": got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields" -msgstr "无法删除å¤åˆ¶æ§½ \"%s\": 得到%d行%d列, 但期望值为%d行%d列" - -#: walmethods.c:439 walmethods.c:928 -msgid "could not compress data" -msgstr "无法压缩数æ®" - -#: walmethods.c:471 -msgid "could not reset compression stream" -msgstr "无法é‡ç½®åŽ‹ç¼©æµ" - -#: walmethods.c:569 -msgid "could not initialize compression library" -msgstr "无法åˆå§‹åŒ–压缩库" - -#: walmethods.c:581 -msgid "implementation error: tar files can't have more than one open file" -msgstr "实现错误:tar文件ä¸èƒ½æœ‰å¤šä¸ªæ‰“开的文件" - -#: walmethods.c:595 -msgid "could not create tar header" -msgstr "无法创建tar头" - -#: walmethods.c:609 walmethods.c:649 walmethods.c:844 walmethods.c:855 -msgid "could not change compression parameters" -msgstr "æ— æ³•æ›´æ”¹åŽ‹ç¼©å‚æ•°" - -#: walmethods.c:731 -msgid "unlink not supported with compression" -msgstr "åŽ‹ç¼©ä¸æ”¯æŒå–消链接" - -#: walmethods.c:953 -msgid "could not close compression stream" -msgstr "无法关闭压缩æµ" diff --git a/src/bin/pg_basebackup/streamutil.c b/src/bin/pg_basebackup/streamutil.c index 299b9b76213a4..1478aa9f25a8a 100644 --- a/src/bin/pg_basebackup/streamutil.c +++ b/src/bin/pg_basebackup/streamutil.c @@ -522,7 +522,7 @@ GetSlotInformation(PGconn *conn, const char *slot_name, */ if (PQgetisnull(res, 0, 0)) { - pg_log_error("could not find replication slot \"%s\"", slot_name); + pg_log_error("replication slot \"%s\" does not exist", slot_name); PQclear(res); return false; } diff --git a/src/bin/pg_basebackup/t/010_pg_basebackup.pl b/src/bin/pg_basebackup/t/010_pg_basebackup.pl index 87a211315f05e..bcc3dd5f0b247 100644 --- a/src/bin/pg_basebackup/t/010_pg_basebackup.pl +++ b/src/bin/pg_basebackup/t/010_pg_basebackup.pl @@ -44,7 +44,7 @@ 'failure if method "none" specified with compression level'); $node->command_fails_like( [ 'pg_basebackup', '-D', "$tempdir/backup", '--compress', 'none+' ], - qr/\Qunrecognized compression algorithm "none+"/, + qr/\Qunrecognized compression algorithm: "none+"/, 'failure on incorrect separator to define compression level'); # Some Windows ANSI code pages may reject this filename, in which case we @@ -86,71 +86,81 @@ # Now that we have a server that supports replication commands, test whether # certain invalid compression commands fail on the client side with client-side # compression and on the server side with server-side compression. -my $client_fails = 'pg_basebackup: error: '; -my $server_fails = - 'pg_basebackup: error: could not initiate base backup: ERROR: '; -my @compression_failure_tests = ( - [ - 'extrasquishy', - 'unrecognized compression algorithm "extrasquishy"', - 'failure on invalid compression algorithm' - ], - [ - 'gzip:', - 'invalid compression specification: found empty string where a compression option was expected', - 'failure on empty compression options list' - ], - [ - 'gzip:thunk', - 'invalid compression specification: unknown compression option "thunk"', - 'failure on unknown compression option' - ], - [ - 'gzip:level', - 'invalid compression specification: compression option "level" requires a value', - 'failure on missing compression level' - ], - [ - 'gzip:level=', - 'invalid compression specification: value for compression option "level" must be an integer', - 'failure on empty compression level' - ], - [ - 'gzip:level=high', - 'invalid compression specification: value for compression option "level" must be an integer', - 'failure on non-numeric compression level' - ], - [ - 'gzip:level=236', - 'invalid compression specification: compression algorithm "gzip" expects a compression level between 1 and 9', - 'failure on out-of-range compression level' - ], - [ - 'gzip:level=9,', - 'invalid compression specification: found empty string where a compression option was expected', - 'failure on extra, empty compression option' - ], - [ - 'gzip:workers=3', - 'invalid compression specification: compression algorithm "gzip" does not accept a worker count', - 'failure on worker count for gzip' - ],); -for my $cft (@compression_failure_tests) +SKIP: { - my $cfail = quotemeta($client_fails . $cft->[1]); - my $sfail = quotemeta($server_fails . $cft->[1]); - $node->command_fails_like( - [ 'pg_basebackup', '-D', "$tempdir/backup", '--compress', $cft->[0] ], - qr/$cfail/, - 'client ' . $cft->[2]); - $node->command_fails_like( + skip "postgres was not built with ZLIB support", 6 + if (!check_pg_config("#define HAVE_LIBZ 1")); + + my $client_fails = 'pg_basebackup: error: '; + my $server_fails = + 'pg_basebackup: error: could not initiate base backup: ERROR: '; + my @compression_failure_tests = ( [ - 'pg_basebackup', '-D', - "$tempdir/backup", '--compress', - 'server-' . $cft->[0] + 'extrasquishy', + 'unrecognized compression algorithm: "extrasquishy"', + 'failure on invalid compression algorithm' ], - qr/$sfail/, - 'server ' . $cft->[2]); + [ + 'gzip:', + 'invalid compression specification: found empty string where a compression option was expected', + 'failure on empty compression options list' + ], + [ + 'gzip:thunk', + 'invalid compression specification: unrecognized compression option: "thunk"', + 'failure on unknown compression option' + ], + [ + 'gzip:level', + 'invalid compression specification: compression option "level" requires a value', + 'failure on missing compression level' + ], + [ + 'gzip:level=', + 'invalid compression specification: value for compression option "level" must be an integer', + 'failure on empty compression level' + ], + [ + 'gzip:level=high', + 'invalid compression specification: value for compression option "level" must be an integer', + 'failure on non-numeric compression level' + ], + [ + 'gzip:level=236', + 'invalid compression specification: compression algorithm "gzip" expects a compression level between 1 and 9', + 'failure on out-of-range compression level' + ], + [ + 'gzip:level=9,', + 'invalid compression specification: found empty string where a compression option was expected', + 'failure on extra, empty compression option' + ], + [ + 'gzip:workers=3', + 'invalid compression specification: compression algorithm "gzip" does not accept a worker count', + 'failure on worker count for gzip' + ],); + for my $cft (@compression_failure_tests) + { + my $cfail = quotemeta($client_fails . $cft->[1]); + my $sfail = quotemeta($server_fails . $cft->[1]); + $node->command_fails_like( + [ + 'pg_basebackup', '-D', + "$tempdir/backup", '--compress', + $cft->[0] + ], + qr/$cfail/, + 'client ' . $cft->[2]); + $node->command_fails_like( + [ + 'pg_basebackup', '-D', + "$tempdir/backup", '--compress', + 'server-' . $cft->[0] + ], + qr/$sfail/, + 'server ' . $cft->[2]); + } } # Write some files to test that they are not copied. @@ -904,4 +914,21 @@ 'background process exit message'); $sigchld_bb->finish(); +# Test that we can back up an in-place tablespace +$node->safe_psql('postgres', + "SET allow_in_place_tablespaces = on; CREATE TABLESPACE tblspc2 LOCATION '';"); +$node->safe_psql('postgres', + "CREATE TABLE test2 (a int) TABLESPACE tblspc2;" + . "INSERT INTO test2 VALUES (1234);"); +my $tblspc_oid = $node->safe_psql('postgres', + "SELECT oid FROM pg_tablespace WHERE spcname = 'tblspc2';"); +$node->backup('backup3'); +$node->safe_psql('postgres', "DROP TABLE test2;"); +$node->safe_psql('postgres', "DROP TABLESPACE tblspc2;"); + +# check that the in-place tablespace exists in the backup +$backupdir = $node->backup_dir . '/backup3'; +my @dst_tblspc = glob "$backupdir/pg_tblspc/$tblspc_oid/PG_*"; +is(@dst_tblspc, 1, 'tblspc directory copied'); + done_testing(); diff --git a/src/bin/pg_basebackup/t/020_pg_receivewal.pl b/src/bin/pg_basebackup/t/020_pg_receivewal.pl index 4f07bb890780a..985e68eff1b43 100644 --- a/src/bin/pg_basebackup/t/020_pg_receivewal.pl +++ b/src/bin/pg_basebackup/t/020_pg_receivewal.pl @@ -251,7 +251,7 @@ 'nonexistentslot', '-n', '--no-sync', '--verbose', '--endpos', $nextlsn ], - qr/pg_receivewal: error: could not find replication slot "nonexistentslot"/, + qr/pg_receivewal: error: replication slot "nonexistentslot" does not exist/, 'pg_receivewal fails with non-existing slot'); $primary->command_ok( [ diff --git a/src/bin/pg_basebackup/walmethods.c b/src/bin/pg_basebackup/walmethods.c index cc292718da922..602727f4d4324 100644 --- a/src/bin/pg_basebackup/walmethods.c +++ b/src/bin/pg_basebackup/walmethods.c @@ -905,7 +905,7 @@ tar_open_for_write(const char *pathname, const char *temp_suffix, size_t pad_to_ return NULL; /* Turn off compression for header */ - if (deflateParams(tar_data->zp, 0, 0) != Z_OK) + if (deflateParams(tar_data->zp, 0, Z_DEFAULT_STRATEGY) != Z_OK) { tar_set_error("could not change compression parameters"); return NULL; @@ -945,7 +945,8 @@ tar_open_for_write(const char *pathname, const char *temp_suffix, size_t pad_to_ return NULL; /* Re-enable compression for the rest of the file */ - if (deflateParams(tar_data->zp, tar_data->compression_level, 0) != Z_OK) + if (deflateParams(tar_data->zp, tar_data->compression_level, + Z_DEFAULT_STRATEGY) != Z_OK) { tar_set_error("could not change compression parameters"); return NULL; @@ -1164,7 +1165,7 @@ tar_close(Walfile f, WalCloseMethod method) else if (tar_data->compression_algorithm == PG_COMPRESSION_GZIP) { /* Turn off compression */ - if (deflateParams(tar_data->zp, 0, 0) != Z_OK) + if (deflateParams(tar_data->zp, 0, Z_DEFAULT_STRATEGY) != Z_OK) { tar_set_error("could not change compression parameters"); return -1; @@ -1176,7 +1177,8 @@ tar_close(Walfile f, WalCloseMethod method) return -1; /* Turn compression back on */ - if (deflateParams(tar_data->zp, tar_data->compression_level, 0) != Z_OK) + if (deflateParams(tar_data->zp, tar_data->compression_level, + Z_DEFAULT_STRATEGY) != Z_OK) { tar_set_error("could not change compression parameters"); return -1; diff --git a/src/bin/pg_checksums/nls.mk b/src/bin/pg_checksums/nls.mk index 5d8fd7e7cc3cf..10cb8342fd40f 100644 --- a/src/bin/pg_checksums/nls.mk +++ b/src/bin/pg_checksums/nls.mk @@ -1,6 +1,6 @@ # src/bin/pg_checksums/nls.mk CATALOG_NAME = pg_checksums -AVAIL_LANGUAGES = cs de el es fr ja ko ru sv tr uk zh_CN +AVAIL_LANGUAGES = de es fr ja ka pt_BR ru sv uk GETTEXT_FILES = $(FRONTEND_COMMON_GETTEXT_FILES) \ pg_checksums.c \ ../../fe_utils/option_utils.c diff --git a/src/bin/pg_checksums/po/cs.po b/src/bin/pg_checksums/po/cs.po deleted file mode 100644 index df56be82bbf25..0000000000000 --- a/src/bin/pg_checksums/po/cs.po +++ /dev/null @@ -1,312 +0,0 @@ -# LANGUAGE message translation file for pg_checksums -# Copyright (C) 2019 PostgreSQL Global Development Group -# This file is distributed under the same license as the pg_checksums (PostgreSQL) package. -# FIRST AUTHOR , 2019. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: pg_checksums (PostgreSQL) 12\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-31 16:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-31 21:31+0100\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: \n" -"Language: cs\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.4.1\n" - -#: ../../../src/common/logging.c:236 -#, c-format -msgid "fatal: " -msgstr "fatal: " - -#: ../../../src/common/logging.c:243 -#, c-format -msgid "error: " -msgstr "error: " - -#: ../../../src/common/logging.c:250 -#, c-format -msgid "warning: " -msgstr "warning: " - -#: pg_checksums.c:75 -#, c-format -msgid "" -"%s enables, disables, or verifies data checksums in a PostgreSQL database cluster.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s zapíná, vypíná, nebo ověřuje kontrolní souÄty v PostgreSQL databázovém clusteru.\n" -"\n" - -#: pg_checksums.c:76 -#, c-format -msgid "Usage:\n" -msgstr "Použití:\n" - -#: pg_checksums.c:77 -#, c-format -msgid " %s [OPTION]... [DATADIR]\n" -msgstr " %s [PŘEPÃNAÄŒ]... [DATAADR]\n" - -#: pg_checksums.c:78 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Options:\n" -msgstr "" -"\n" -"PÅ™epínaÄe:\n" - -#: pg_checksums.c:79 -#, c-format -msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR data directory\n" -msgstr " [-D, --pgdata=]DATADIR datový adresář\n" - -#: pg_checksums.c:80 -#, c-format -msgid " -c, --check check data checksums (default)\n" -msgstr " -c, --check ověř kontrolní souÄty (implicitní)\n" - -#: pg_checksums.c:81 -#, c-format -msgid " -d, --disable disable data checksums\n" -msgstr " -d, --disable vypni kontrolní souÄty\n" - -#: pg_checksums.c:82 -#, c-format -msgid " -e, --enable enable data checksums\n" -msgstr " -e, --enable zapni kontrolní souÄty\n" - -#: pg_checksums.c:83 -#, c-format -msgid " -f, --filenode=FILENODE check only relation with specified filenode\n" -msgstr " -f, --filenode=FILENODE zkontroluj pouze relaci se zadaným filenode\n" - -#: pg_checksums.c:84 -#, c-format -msgid " -N, --no-sync do not wait for changes to be written safely to disk\n" -msgstr " -N, --no-sync neÄekej na bezpeÄné zapsání zmÄ›n na disk\n" - -#: pg_checksums.c:85 -#, c-format -msgid " -P, --progress show progress information\n" -msgstr " -P, --progress zobrazuj informace o průbÄ›hu\n" - -#: pg_checksums.c:86 -#, c-format -msgid " -v, --verbose output verbose messages\n" -msgstr " -v, --verbose vypisuj podrobné informace\n" - -#: pg_checksums.c:87 -#, c-format -msgid " -V, --version output version information, then exit\n" -msgstr " -V, --version zobraz informaci o verzi, poté skonÄi\n" - -#: pg_checksums.c:88 -#, c-format -msgid " -?, --help show this help, then exit\n" -msgstr " -?, --help zobraz tuto nápovÄ›du, poté skonÄi\n" - -#: pg_checksums.c:89 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"If no data directory (DATADIR) is specified, the environment variable PGDATA\n" -"is used.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Není-li specifikován datový adresář, je použita promÄ›nná prostÅ™edí\n" -"PGDATA.\n" -"\n" - -#: pg_checksums.c:91 -#, c-format -msgid "Report bugs to <%s>.\n" -msgstr "Chyby hlaÅ¡te na <%s>.\n" - -#: pg_checksums.c:92 -#, c-format -msgid "%s home page: <%s>\n" -msgstr "%s domácí stránka: <%s>\n" - -#: pg_checksums.c:161 -#, c-format -msgid "%*s/%s MB (%d%%) computed" -msgstr "%*s/%s MB (%d%%) zpracováno" - -#: pg_checksums.c:207 -#, c-format -msgid "could not open file \"%s\": %m" -msgstr "nelze otevřít soubor \"%s\": %m" - -#: pg_checksums.c:223 -#, c-format -msgid "could not read block %u in file \"%s\": %m" -msgstr "nelze pÅ™eÄíst blok %u v souboru \"%s\": %m" - -#: pg_checksums.c:226 -#, c-format -msgid "could not read block %u in file \"%s\": read %d of %d" -msgstr "nelze pÅ™eÄíst blok %u v souboru \"%s\": naÄteno %d z %d" - -#: pg_checksums.c:243 -#, c-format -msgid "checksum verification failed in file \"%s\", block %u: calculated checksum %X but block contains %X" -msgstr "ověření kontrolnícou souÄtů selhalo v souboru \"%s\", blok %u: spoÄtený kontrolní souÄet %X ale klok obsahuje %X" - -#: pg_checksums.c:258 -#, c-format -msgid "seek failed for block %u in file \"%s\": %m" -msgstr "nastavení pozice (seek) selhalo pro blok %u v souboru \"%s\": %m" - -#: pg_checksums.c:267 -#, c-format -msgid "could not write block %u in file \"%s\": %m" -msgstr "nelze zapsat blok %u v souboru \"%s\": %m" - -#: pg_checksums.c:270 -#, c-format -msgid "could not write block %u in file \"%s\": wrote %d of %d" -msgstr "nelze zapsat blok %u v souboru \"%s\": zapsáno %d z %d" - -#: pg_checksums.c:283 -#, c-format -msgid "checksums verified in file \"%s\"" -msgstr "kontrolní souÄty ověřeny v souboru \"%s\"" - -#: pg_checksums.c:285 -#, c-format -msgid "checksums enabled in file \"%s\"" -msgstr "kontrolní souÄty zapnuty v souboru \"%s\"" - -#: pg_checksums.c:310 -#, c-format -msgid "could not open directory \"%s\": %m" -msgstr "nelze otevřít adresář \"%s\": %m" - -#: pg_checksums.c:337 pg_checksums.c:416 -#, c-format -msgid "could not stat file \"%s\": %m" -msgstr "nelze naÄíst informace o souboru \"%s\": %m" - -#: pg_checksums.c:364 -#, c-format -msgid "invalid segment number %d in file name \"%s\"" -msgstr "chybné Äíslo segmentu %d ve jménu souboru \"%s\"" - -#: pg_checksums.c:497 -#, c-format -msgid "invalid filenode specification, must be numeric: %s" -msgstr "chybnÄ› zadaný filenode, vyžadována Äíselná hodnota: %s" - -#: pg_checksums.c:515 pg_checksums.c:531 pg_checksums.c:541 pg_checksums.c:550 -#, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Zkuste \"%s --help\" pro více informací.\n" - -#: pg_checksums.c:530 -#, c-format -msgid "no data directory specified" -msgstr "datový adresář nebyl zadán" - -#: pg_checksums.c:539 -#, c-format -msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")" -msgstr "příliÅ¡ mnoho parametrů na příkazové řádce (první je \"%s\")" - -#: pg_checksums.c:549 -#, c-format -msgid "option -f/--filenode can only be used with --check" -msgstr "volba -f/--filenode může být použita pouze s volbou --check" - -#: pg_checksums.c:559 -#, c-format -msgid "pg_control CRC value is incorrect" -msgstr "pg_control CRC hodnota je neplatná" - -#: pg_checksums.c:565 -#, c-format -msgid "cluster is not compatible with this version of pg_checksums" -msgstr "cluster není kompatibilní s touto verzí pg_checksums" - -#: pg_checksums.c:571 -#, c-format -msgid "database cluster is not compatible" -msgstr "databázový cluster není kompatibilní" - -#: pg_checksums.c:572 -#, c-format -msgid "The database cluster was initialized with block size %u, but pg_checksums was compiled with block size %u.\n" -msgstr "Databázový cluster byl inicializován s bloky velikosti %u, ale pg_checksums byl zkompilován pro velikost bloku %u.\n" - -#: pg_checksums.c:585 -#, c-format -msgid "cluster must be shut down" -msgstr "cluster musí být vypnutý" - -#: pg_checksums.c:592 -#, c-format -msgid "data checksums are not enabled in cluster" -msgstr "kontrolní souÄty nejsou v clusteru zapnuty" - -#: pg_checksums.c:599 -#, c-format -msgid "data checksums are already disabled in cluster" -msgstr "kontrolní souÄty jsou v clusteru již vypnuty" - -#: pg_checksums.c:606 -#, c-format -msgid "data checksums are already enabled in cluster" -msgstr "kontrolní souÄty jsou v clusteru již zapnuty" - -#: pg_checksums.c:632 -#, c-format -msgid "Checksum operation completed\n" -msgstr "Operace s kontrolními souÄty dokonÄena\n" - -#: pg_checksums.c:633 -#, c-format -msgid "Files scanned: %s\n" -msgstr "Souborů pÅ™eÄteno: %s\n" - -#: pg_checksums.c:634 -#, c-format -msgid "Blocks scanned: %s\n" -msgstr "PÅ™eÄtené datové bloky: %s\n" - -#: pg_checksums.c:637 -#, c-format -msgid "Bad checksums: %s\n" -msgstr "Chybné kontrolní souÄty: %s\n" - -#: pg_checksums.c:638 pg_checksums.c:665 -#, c-format -msgid "Data checksum version: %d\n" -msgstr "Verze kontrolních souÄtů: %d\n" - -#: pg_checksums.c:657 -#, c-format -msgid "syncing data directory" -msgstr "provádím sync datového adresáře" - -#: pg_checksums.c:661 -#, c-format -msgid "updating control file" -msgstr "aktualizuji control coubor" - -#: pg_checksums.c:667 -#, c-format -msgid "Checksums enabled in cluster\n" -msgstr "Kontrolní souÄty zapnuty v clusteru\n" - -#: pg_checksums.c:669 -#, c-format -msgid "Checksums disabled in cluster\n" -msgstr "Kontrolní souÄty vypnuty v clusteru\n" - -#~ msgid "Report bugs to .\n" -#~ msgstr "Chyby hlaste na adresu .\n" diff --git a/src/bin/pg_checksums/po/el.po b/src/bin/pg_checksums/po/el.po deleted file mode 100644 index cb72eabcbece3..0000000000000 --- a/src/bin/pg_checksums/po/el.po +++ /dev/null @@ -1,309 +0,0 @@ -# Greek message translation file for pg_checksums -# Copyright (C) 2021 PostgreSQL Global Development Group -# This file is distributed under the same license as the pg_checksums (PostgreSQL) package. -# Georgios Kokolatos , 2021 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: pg_checksums (PostgreSQL) 14\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-25 05:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-28 11:54+0200\n" -"Last-Translator: Georgios Kokolatos \n" -"Language-Team: \n" -"Language: el\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" - -#: ../../../src/common/logging.c:259 -#, c-format -msgid "fatal: " -msgstr "κÏίσιμο: " - -#: ../../../src/common/logging.c:266 -#, c-format -msgid "error: " -msgstr "σφάλμα: " - -#: ../../../src/common/logging.c:273 -#, c-format -msgid "warning: " -msgstr "Ï€Ïοειδοποίηση: " - -#: pg_checksums.c:75 -#, c-format -msgid "" -"%s enables, disables, or verifies data checksums in a PostgreSQL database cluster.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s ενεÏγοποιεί, απενεÏγοποιεί ή επαληθεÏει τα αθÏοίσματα ελέγχου δεδομένων σε μία συστάδα βάσεων δεδομένων PostgreSQL.\n" -"\n" - -#: pg_checksums.c:76 -#, c-format -msgid "Usage:\n" -msgstr "ΧÏήση:\n" - -#: pg_checksums.c:77 -#, c-format -msgid " %s [OPTION]... [DATADIR]\n" -msgstr " %s [ΕΠΙΛΟΓΕΣ]… [DATADIR]\n" - -#: pg_checksums.c:78 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Options:\n" -msgstr "" -"\n" -"Επιλογές:\n" - -#: pg_checksums.c:79 -#, c-format -msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR data directory\n" -msgstr " [-Δ, --pgdata=] Κατάλογος δεδομένων DATADIR\n" - -#: pg_checksums.c:80 -#, c-format -msgid " -c, --check check data checksums (default)\n" -msgstr " -c, —check έλεγξε αθÏοίσματα ελέγχου δεδομένων (Ï€Ïοεπιλογή)\n" - -#: pg_checksums.c:81 -#, c-format -msgid " -d, --disable disable data checksums\n" -msgstr " -d, —disable απενεÏγοποίησε τα αθÏοίσματα ελέγχου δεδομένων\n" - -#: pg_checksums.c:82 -#, c-format -msgid " -e, --enable enable data checksums\n" -msgstr " -e, —enable ενεÏγοποίησε τα αθÏοίσματα ελέγχου δεδομένων\n" - -#: pg_checksums.c:83 -#, c-format -msgid " -f, --filenode=FILENODE check only relation with specified filenode\n" -msgstr " -f, —filenode=FILENODE έλεγξε μόνο τη σχέση με το καθοÏισμένο filenode\n" - -#: pg_checksums.c:84 -#, c-format -msgid " -N, --no-sync do not wait for changes to be written safely to disk\n" -msgstr " -N, —no-sync να μην αναμένει την ασφαλή εγγÏαφή αλλαγών στον δίσκο\n" - -#: pg_checksums.c:85 -#, c-format -msgid " -P, --progress show progress information\n" -msgstr " -P, —progress εμφάνισε πληÏοφοÏίες Ï€Ïοόδου\n" - -#: pg_checksums.c:86 -#, c-format -msgid " -v, --verbose output verbose messages\n" -msgstr " -v, —verbose πεÏιφÏαστικά μηνÏματα εξόδου\n" - -#: pg_checksums.c:87 -#, c-format -msgid " -V, --version output version information, then exit\n" -msgstr " -V, —version εμφάνισε πληÏοφοÏίες έκδοσης, στη συνέχεια έξοδος\n" - -#: pg_checksums.c:88 -#, c-format -msgid " -?, --help show this help, then exit\n" -msgstr " -?, —help εμφάνισε αυτό το μήνυμα βοήθειας, στη συνέχεια έξοδος\n" - -#: pg_checksums.c:89 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"If no data directory (DATADIR) is specified, the environment variable PGDATA\n" -"is used.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Εάν δεν έχει καθοÏιστεί κατάλογος δεδομένων (DATADIR), χÏησιμοποιείται η\n" -"μεταβλητή πεÏιβάλλοντος PGDATA.\n" -"\n" - -#: pg_checksums.c:91 -#, c-format -msgid "Report bugs to <%s>.\n" -msgstr "Υποβάλετε αναφοÏές σφάλματων σε <%s>.\n" - -#: pg_checksums.c:92 -#, c-format -msgid "%s home page: <%s>\n" -msgstr "%s αÏχική σελίδα: <%s>\n" - -#: pg_checksums.c:161 -#, c-format -msgid "%*s/%s MB (%d%%) computed" -msgstr "%*s/%s MB (%d%%) Υπολογίζεται" - -#: pg_checksums.c:207 -#, c-format -msgid "could not open file \"%s\": %m" -msgstr "δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του αÏχείου “%sâ€: %m" - -#: pg_checksums.c:223 -#, c-format -msgid "could not read block %u in file \"%s\": %m" -msgstr "δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του μπλοκ %u στο αÏχείο \"%s\": %m" - -#: pg_checksums.c:226 -#, c-format -msgid "could not read block %u in file \"%s\": read %d of %d" -msgstr "δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του μπλοκ %u στο αÏχείο “%sâ€: ανάγνωσε %d από %d" - -#: pg_checksums.c:250 -#, c-format -msgid "checksum verification failed in file \"%s\", block %u: calculated checksum %X but block contains %X" -msgstr "επαλήθευση του αθÏοίσματος ελέγχου απέτυχε στο αÏχείο \"%s\", μπλοκ %u: υπολογισμένο άθÏοισμα ελέγχου %X αλλά το μπλοκ πεÏιέχει %X" - -#: pg_checksums.c:265 -#, c-format -msgid "seek failed for block %u in file \"%s\": %m" -msgstr "αναζήτηση απέτυχε για μπλοκ %u στο αÏχείο \"%s\": %m" - -#: pg_checksums.c:274 -#, c-format -msgid "could not write block %u in file \"%s\": %m" -msgstr "δεν ήταν δυνατή η εγγÏαφή μπλοκ %u στο αÏχείο \"%s\": %m" - -#: pg_checksums.c:277 -#, c-format -msgid "could not write block %u in file \"%s\": wrote %d of %d" -msgstr "δεν ήταν δυνατή η εγγÏαφή μπλοκ %u στο αÏχείο \"%s\": έγÏαψε %d από %d" - -#: pg_checksums.c:290 -#, c-format -msgid "checksums verified in file \"%s\"" -msgstr "επαληθευμένα αθÏοίσματα ελέγχου στο αÏχείο \"%s\"" - -#: pg_checksums.c:292 -#, c-format -msgid "checksums enabled in file \"%s\"" -msgstr "ενεÏγοποιημένα αθÏοίσματα ελέγχου στο αÏχείο \"%s\"" - -#: pg_checksums.c:317 -#, c-format -msgid "could not open directory \"%s\": %m" -msgstr "δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του καταλόγου “%sâ€: %m" - -#: pg_checksums.c:344 pg_checksums.c:423 -#, c-format -msgid "could not stat file \"%s\": %m" -msgstr "δεν ήταν δυνατή η εκτέλεση stat στο αÏχείο “%sâ€: %m" - -#: pg_checksums.c:371 -#, c-format -msgid "invalid segment number %d in file name \"%s\"" -msgstr "μη έγκυÏος αÏιθμός τμήματος %d στο αÏχείο με όνομα “%sâ€" - -#: pg_checksums.c:504 -#, c-format -msgid "invalid filenode specification, must be numeric: %s" -msgstr "μη έγκυÏη Ï€ÏοδιαγÏαφή filenode, Ï€Ïέπει να είναι αÏιθμητική: %s" - -#: pg_checksums.c:522 pg_checksums.c:538 pg_checksums.c:548 pg_checksums.c:557 -#, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Δοκιμάστε “%s —help†για πεÏισσότεÏες πληÏοφοÏίες.\n" - -#: pg_checksums.c:537 -#, c-format -msgid "no data directory specified" -msgstr "δεν οÏίστηκε κατάλογος δεδομένων" - -#: pg_checksums.c:546 -#, c-format -msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")" -msgstr "πάÏα πολλοί παÏαμέτÏοι εισόδου από την γÏαμμή εντολών (Ï€Ïώτη είναι η “%sâ€)" - -#: pg_checksums.c:556 -#, c-format -msgid "option -f/--filenode can only be used with --check" -msgstr "η επιλογή -f/--filenode μποÏεί να χÏησιμοποιηθεί μόνο μαζί με την --check" - -#: pg_checksums.c:566 -#, c-format -msgid "pg_control CRC value is incorrect" -msgstr "η τιμή pg_control CRC είναι λανθασμένη" - -#: pg_checksums.c:572 -#, c-format -msgid "cluster is not compatible with this version of pg_checksums" -msgstr "η συστάδα δεν είναι συμβατή με αυτήν την έκδοση pg_checksums" - -#: pg_checksums.c:578 -#, c-format -msgid "database cluster is not compatible" -msgstr "η συστάδα βάσεων δεδομένων δεν είναι συμβατή" - -#: pg_checksums.c:579 -#, c-format -msgid "The database cluster was initialized with block size %u, but pg_checksums was compiled with block size %u.\n" -msgstr "Η συστάδα βάσεων δεδομένων αÏχικοποιήθηκε με μέγεθος μπλοκ %u, αλλά το pg_checksums μεταγλωττίστηκε με μέγεθος μπλοκ %u .\n" - -#: pg_checksums.c:592 -#, c-format -msgid "cluster must be shut down" -msgstr "η συστάδα Ï€Ïέπει να τεÏματιστεί" - -#: pg_checksums.c:599 -#, c-format -msgid "data checksums are not enabled in cluster" -msgstr "τα αθÏοίσματα ελέγχου δεδομένων δεν είναι ενεÏγοποιημένα στη συστάδα" - -#: pg_checksums.c:606 -#, c-format -msgid "data checksums are already disabled in cluster" -msgstr "τα αθÏοίσματα ελέγχου δεδομένων είναι ήδη απενεÏγοποιημένα στη συστάδα" - -#: pg_checksums.c:613 -#, c-format -msgid "data checksums are already enabled in cluster" -msgstr "τα αθÏοίσματα ελέγχου δεδομένων είναι ήδη ενεÏγοποιημένα στη συστάδα" - -#: pg_checksums.c:639 -#, c-format -msgid "Checksum operation completed\n" -msgstr "ΟλοκληÏώθηκε η λειτουÏγία του αθÏοίσματος ελέγχου\n" - -#: pg_checksums.c:640 -#, c-format -msgid "Files scanned: %s\n" -msgstr "ΑÏχεία που σαÏώθηκαν: %s\n" - -#: pg_checksums.c:641 -#, c-format -msgid "Blocks scanned: %s\n" -msgstr "Μπλοκ που σαÏώθηκαν: %s\n" - -#: pg_checksums.c:644 -#, c-format -msgid "Bad checksums: %s\n" -msgstr "Εσφαλμένα αθÏοίσματα ελέγχου: %s\n" - -#: pg_checksums.c:645 pg_checksums.c:672 -#, c-format -msgid "Data checksum version: %u\n" -msgstr "Έκδοση αθÏοισμάτων ελέγχου: %u\n" - -#: pg_checksums.c:664 -#, c-format -msgid "syncing data directory" -msgstr "συγχÏονίζεται κατάλογος δεδομένων" - -#: pg_checksums.c:668 -#, c-format -msgid "updating control file" -msgstr "ενημεÏώνεται αÏχείο ελέγχου" - -#: pg_checksums.c:674 -#, c-format -msgid "Checksums enabled in cluster\n" -msgstr "τα αθÏοίσματα ελέγχου δεδομένων είναι ενεÏγοποιημένα στη συστάδα\n" - -#: pg_checksums.c:676 -#, c-format -msgid "Checksums disabled in cluster\n" -msgstr "Τα αθÏοίσματα ελέγχου δεδομένων είναι απενεÏγοποιημένα στη συστάδα\n" diff --git a/src/bin/pg_checksums/po/es.po b/src/bin/pg_checksums/po/es.po index 3b7e35c8cd078..a4b03e966e8b3 100644 --- a/src/bin/pg_checksums/po/es.po +++ b/src/bin/pg_checksums/po/es.po @@ -1,6 +1,6 @@ # Spanish message translation file for pg_checksums # -# Copyright (c) 2019-2019, PostgreSQL Global Development Group +# Copyright (c) 2019-2021, PostgreSQL Global Development Group # # This file is distributed under the same license as the pg_checksums (PostgreSQL) package. # Ãlvaro Herrera , 2019. @@ -8,10 +8,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: pg_checksums (PostgreSQL) 12\n" +"Project-Id-Version: pg_checksums (PostgreSQL) 14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-14 19:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-20 21:25-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-24 23:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-03 15:54+0200\n" "Last-Translator: Carlos Chapi \n" "Language-Team: pgsql-es-ayuda \n" "Language: es\n" @@ -20,22 +20,37 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.4.2\n" -#: ../../../src/common/logging.c:259 -#, c-format -msgid "fatal: " -msgstr "fatal: " - -#: ../../../src/common/logging.c:266 +#: ../../../src/common/logging.c:276 #, c-format msgid "error: " msgstr "error: " -#: ../../../src/common/logging.c:273 +#: ../../../src/common/logging.c:283 #, c-format msgid "warning: " msgstr "precaución: " -#: pg_checksums.c:75 +#: ../../../src/common/logging.c:294 +#, c-format +msgid "detail: " +msgstr "detalle: " + +#: ../../../src/common/logging.c:301 +#, c-format +msgid "hint: " +msgstr "consejo: " + +#: ../../fe_utils/option_utils.c:69 +#, c-format +msgid "invalid value \"%s\" for option %s" +msgstr "el valor «%s» no es válido para la opción %s" + +#: ../../fe_utils/option_utils.c:76 +#, c-format +msgid "%s must be in range %d..%d" +msgstr "%s debe estar en el rango %d..%d" + +#: pg_checksums.c:79 #, c-format msgid "" "%s enables, disables, or verifies data checksums in a PostgreSQL database cluster.\n" @@ -44,17 +59,17 @@ msgstr "" "%s activa, desactiva o verifica checksums de datos en un clúster PostgreSQL.\n" "\n" -#: pg_checksums.c:76 +#: pg_checksums.c:80 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "Empleo:\n" -#: pg_checksums.c:77 +#: pg_checksums.c:81 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DATADIR]\n" msgstr " %s [OPCIÓN]... [DATADIR]\n" -#: pg_checksums.c:78 +#: pg_checksums.c:82 #, c-format msgid "" "\n" @@ -63,57 +78,57 @@ msgstr "" "\n" "Opciones:\n" -#: pg_checksums.c:79 +#: pg_checksums.c:83 #, c-format msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR data directory\n" msgstr " [-D, --pgdata=]DATADIR directorio de datos\n" -#: pg_checksums.c:80 +#: pg_checksums.c:84 #, c-format msgid " -c, --check check data checksums (default)\n" msgstr " -c, --check verificar checksums (por omisión)\n" -#: pg_checksums.c:81 +#: pg_checksums.c:85 #, c-format msgid " -d, --disable disable data checksums\n" msgstr " -d, --disable desactivar checksums\n" -#: pg_checksums.c:82 +#: pg_checksums.c:86 #, c-format msgid " -e, --enable enable data checksums\n" msgstr " -e, --enable activar checksums\n" -#: pg_checksums.c:83 +#: pg_checksums.c:87 #, c-format msgid " -f, --filenode=FILENODE check only relation with specified filenode\n" msgstr " -f, --filenode=FILENODE verificar sólo la relación con el filenode dado\n" -#: pg_checksums.c:84 +#: pg_checksums.c:88 #, c-format msgid " -N, --no-sync do not wait for changes to be written safely to disk\n" msgstr " -N, --no-sync no esperar que los cambios se sincronicen a disco\n" -#: pg_checksums.c:85 +#: pg_checksums.c:89 #, c-format msgid " -P, --progress show progress information\n" msgstr " -P, --progress mostrar información de progreso\n" -#: pg_checksums.c:86 +#: pg_checksums.c:90 #, c-format msgid " -v, --verbose output verbose messages\n" msgstr " -v, --verbose desplegar mensajes verbosos\n" -#: pg_checksums.c:87 +#: pg_checksums.c:91 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version mostrar información de versión y salir\n" -#: pg_checksums.c:88 +#: pg_checksums.c:92 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help mostrar esta ayuda y salir\n" -#: pg_checksums.c:89 +#: pg_checksums.c:93 #, c-format msgid "" "\n" @@ -126,187 +141,192 @@ msgstr "" "la variable de entorno PGDATA.\n" "\n" -#: pg_checksums.c:91 +#: pg_checksums.c:95 #, c-format msgid "Report bugs to <%s>.\n" msgstr "Reportar errores a <%s>.\n" -#: pg_checksums.c:92 +#: pg_checksums.c:96 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "Sitio web de %s: <%s>\n" -#: pg_checksums.c:161 +#: pg_checksums.c:153 #, c-format -msgid "%*s/%s MB (%d%%) computed" -msgstr "%*s/%s MB (%d%%) calculado" +msgid "%lld/%lld MB (%d%%) computed" +msgstr "%lld/%lld MB (%d%%) calculado" -#: pg_checksums.c:207 +#: pg_checksums.c:200 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo abrir el archivo «%s»: %m" -#: pg_checksums.c:223 +#: pg_checksums.c:214 #, c-format msgid "could not read block %u in file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo leer el bloque %u del archivo «%s»: %m" -#: pg_checksums.c:226 +#: pg_checksums.c:217 #, c-format msgid "could not read block %u in file \"%s\": read %d of %d" msgstr "no se pudo leer bloque %u en archivo «%s»: leídos %d de %d" -#: pg_checksums.c:250 +#: pg_checksums.c:240 #, c-format msgid "checksum verification failed in file \"%s\", block %u: calculated checksum %X but block contains %X" msgstr "verificación de checksums falló en archivo «%s», bloque %u: checksum calculado %X pero bloque contiene %X" -#: pg_checksums.c:265 +#: pg_checksums.c:263 #, c-format msgid "seek failed for block %u in file \"%s\": %m" msgstr "posicionamiento (seek) falló para el bloque %u en archivo «%s»: %m" -#: pg_checksums.c:274 +#: pg_checksums.c:270 #, c-format msgid "could not write block %u in file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo escribir el bloque %u en el archivo «%s»: %m" -#: pg_checksums.c:277 +#: pg_checksums.c:273 #, c-format msgid "could not write block %u in file \"%s\": wrote %d of %d" msgstr "no se pudo escribir el bloque %u en el archivo «%s»: se escribieron %d de %d" -#: pg_checksums.c:290 +#: pg_checksums.c:285 #, c-format msgid "checksums verified in file \"%s\"" msgstr "checksums verificados en archivo «%s»" -#: pg_checksums.c:292 +#: pg_checksums.c:287 #, c-format msgid "checksums enabled in file \"%s\"" msgstr "checksums activados en archivo «%s»" -#: pg_checksums.c:317 +#: pg_checksums.c:318 #, c-format msgid "could not open directory \"%s\": %m" msgstr "no se pudo abrir el directorio «%s»: %m" -#: pg_checksums.c:344 pg_checksums.c:423 +#: pg_checksums.c:342 pg_checksums.c:415 #, c-format msgid "could not stat file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo hacer stat al archivo «%s»: %m" -#: pg_checksums.c:371 +#: pg_checksums.c:366 #, c-format msgid "invalid segment number %d in file name \"%s\"" msgstr "número de segmento %d no válido en nombre de archivo «%s»" -#: pg_checksums.c:504 -#, c-format -msgid "invalid filenode specification, must be numeric: %s" -msgstr "especificación de filenode no válida: deben ser numérica: %s" - -#: pg_checksums.c:522 pg_checksums.c:538 pg_checksums.c:548 pg_checksums.c:557 +#: pg_checksums.c:512 pg_checksums.c:528 pg_checksums.c:538 pg_checksums.c:546 #, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Pruebe «%s --help» para mayor información.\n" +msgid "Try \"%s --help\" for more information." +msgstr "Pruebe «%s --help» para mayor información." -#: pg_checksums.c:537 +#: pg_checksums.c:527 #, c-format msgid "no data directory specified" msgstr "no se especificó el directorio de datos" -#: pg_checksums.c:546 +#: pg_checksums.c:536 #, c-format msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")" msgstr "demasiados argumentos en la línea de órdenes (el primero es «%s»)" -#: pg_checksums.c:556 +#: pg_checksums.c:545 #, c-format msgid "option -f/--filenode can only be used with --check" msgstr "la opción -f/--filenode sólo puede usarse con --check" -#: pg_checksums.c:566 +#: pg_checksums.c:553 #, c-format msgid "pg_control CRC value is incorrect" msgstr "el valor de CRC de pg_control es incorrecto" -#: pg_checksums.c:572 +#: pg_checksums.c:556 #, c-format msgid "cluster is not compatible with this version of pg_checksums" msgstr "el clúster no es compatible con esta versión de pg_checksums" -#: pg_checksums.c:578 +#: pg_checksums.c:560 #, c-format msgid "database cluster is not compatible" msgstr "el clúster de bases de datos no es compatible" -#: pg_checksums.c:579 +#: pg_checksums.c:561 #, c-format -msgid "The database cluster was initialized with block size %u, but pg_checksums was compiled with block size %u.\n" -msgstr "El clúster fue inicializado con tamaño de bloque %u, pero pg_checksums fue compilado con tamaño de bloques %u.\n" +msgid "The database cluster was initialized with block size %u, but pg_checksums was compiled with block size %u." +msgstr "El clúster fue inicializado con tamaño de bloque %u, pero pg_checksums fue compilado con tamaño de bloques %u." -#: pg_checksums.c:592 +#: pg_checksums.c:573 #, c-format msgid "cluster must be shut down" msgstr "el clúster debe estar apagado" -#: pg_checksums.c:599 +#: pg_checksums.c:577 #, c-format msgid "data checksums are not enabled in cluster" msgstr "los checksums de datos no están activados en el clúster" -#: pg_checksums.c:606 +#: pg_checksums.c:581 #, c-format msgid "data checksums are already disabled in cluster" msgstr "los checksums de datos ya están desactivados en el clúster" -#: pg_checksums.c:613 +#: pg_checksums.c:585 #, c-format msgid "data checksums are already enabled in cluster" msgstr "los checksums de datos ya están activados en el clúster" -#: pg_checksums.c:639 +#: pg_checksums.c:609 #, c-format msgid "Checksum operation completed\n" msgstr "Operación de checksums completa\n" -#: pg_checksums.c:640 +#: pg_checksums.c:610 #, c-format -msgid "Files scanned: %s\n" -msgstr "Archivos recorridos: %s\n" +msgid "Files scanned: %lld\n" +msgstr "Archivos recorridos: %lld\n" -#: pg_checksums.c:641 +#: pg_checksums.c:611 #, c-format -msgid "Blocks scanned: %s\n" -msgstr "Bloques recorridos: %s\n" +msgid "Blocks scanned: %lld\n" +msgstr "Bloques recorridos: %lld\n" -#: pg_checksums.c:644 +#: pg_checksums.c:614 #, c-format -msgid "Bad checksums: %s\n" -msgstr "Checksums incorrectos: %s\n" +msgid "Bad checksums: %lld\n" +msgstr "Checksums incorrectos: %lld\n" -#: pg_checksums.c:645 pg_checksums.c:672 +#: pg_checksums.c:615 pg_checksums.c:647 #, c-format msgid "Data checksum version: %u\n" msgstr "Versión de checksums de datos: %u\n" -#: pg_checksums.c:664 +#: pg_checksums.c:622 +#, c-format +msgid "Files written: %lld\n" +msgstr "Archivos escritos: %lld\n" + +#: pg_checksums.c:623 +#, c-format +msgid "Blocks written: %lld\n" +msgstr "Bloques escritos: %lld\n" + +#: pg_checksums.c:639 #, c-format msgid "syncing data directory" msgstr "sincronizando directorio de datos" -#: pg_checksums.c:668 +#: pg_checksums.c:643 #, c-format msgid "updating control file" msgstr "actualizando archivo de control" -#: pg_checksums.c:674 +#: pg_checksums.c:649 #, c-format msgid "Checksums enabled in cluster\n" msgstr "Checksums activos en el clúster\n" -#: pg_checksums.c:676 +#: pg_checksums.c:651 #, c-format msgid "Checksums disabled in cluster\n" msgstr "Checksums inactivos en el clúster\n" diff --git a/src/bin/pg_checksums/po/ja.po b/src/bin/pg_checksums/po/ja.po index e17daaa1342ec..aacabdea6fce8 100644 --- a/src/bin/pg_checksums/po/ja.po +++ b/src/bin/pg_checksums/po/ja.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_checksums (PostgreSQL 15)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-11 14:16+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-09 12:00+0900\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-10 13:45+0900\n" "Last-Translator: Kyotaro Horiguchi \n" "Language-Team: Japan PostgreSQL Users Group \n" @@ -16,22 +16,22 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.8.13\n" -#: ../../../src/common/logging.c:277 +#: ../../../src/common/logging.c:276 #, c-format msgid "error: " msgstr "エラー: " -#: ../../../src/common/logging.c:284 +#: ../../../src/common/logging.c:283 #, c-format msgid "warning: " msgstr "警告: " -#: ../../../src/common/logging.c:295 +#: ../../../src/common/logging.c:294 #, c-format msgid "detail: " msgstr "詳細: " -#: ../../../src/common/logging.c:302 +#: ../../../src/common/logging.c:301 #, c-format msgid "hint: " msgstr "ヒント: " diff --git a/src/bin/pg_checksums/po/ka.po b/src/bin/pg_checksums/po/ka.po new file mode 100644 index 0000000000000..d202cd767c7d4 --- /dev/null +++ b/src/bin/pg_checksums/po/ka.po @@ -0,0 +1,351 @@ +# Georgian message translation file for pg_checksums +# Copyright (C) 2022 PostgreSQL Global Development Group +# This file is distributed under the same license as the pg_checksums (PostgreSQL) package. +# Temuri Doghonadze , 2022. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: pg_checksums (PostgreSQL) 15\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-02 04:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-04 17:50+0200\n" +"Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" +"Language-Team: Georgian \n" +"Language: ka\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 3.1\n" + +#: ../../../src/common/logging.c:276 +#, c-format +msgid "error: " +msgstr "შეცდáƒáƒ›áƒ: " + +#: ../../../src/common/logging.c:283 +#, c-format +msgid "warning: " +msgstr "გáƒáƒ¤áƒ áƒ—ხილებáƒ: " + +#: ../../../src/common/logging.c:294 +#, c-format +msgid "detail: " +msgstr "დეტáƒáƒšáƒ”ბი: " + +#: ../../../src/common/logging.c:301 +#, c-format +msgid "hint: " +msgstr "მინიშნებáƒ: " + +#: ../../fe_utils/option_utils.c:69 +#, c-format +msgid "invalid value \"%s\" for option %s" +msgstr "áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜ მნიშვნელáƒáƒ‘რ\"%s\" პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრისთვის %s" + +#: ../../fe_utils/option_utils.c:76 +#, c-format +msgid "%s must be in range %d..%d" +msgstr "%s áƒáƒ áƒáƒ სáƒáƒ–ღვრებში %d-დáƒáƒœ %d-მდე" + +#: pg_checksums.c:79 +#, c-format +msgid "" +"%s enables, disables, or verifies data checksums in a PostgreSQL database " +"cluster.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s ჩáƒáƒ áƒ—áƒáƒ•ს, გáƒáƒ›áƒáƒ áƒ—áƒáƒ•ს დრშეáƒáƒ›áƒáƒ¬áƒ›áƒ”ბს მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მების სáƒáƒ™áƒáƒœáƒ¢áƒ áƒáƒšáƒ ჯáƒáƒ›áƒ”ბს " +"PostgreSQL მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მთრბáƒáƒ–ის კლáƒáƒ¡áƒ¢áƒ”რში.\n" +"\n" + +#: pg_checksums.c:80 +#, c-format +msgid "Usage:\n" +msgstr "გáƒáƒ›áƒáƒ§áƒ”ნებáƒ:\n" + +#: pg_checksums.c:81 +#, c-format +msgid " %s [OPTION]... [DATADIR]\n" +msgstr " %s [პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრი]... [მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მებისსáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ე]\n" + +#: pg_checksums.c:82 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "" +"\n" +"პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრები:\n" + +#: pg_checksums.c:83 +#, c-format +msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR data directory\n" +msgstr " [-D, --pgdata=]DATADIR მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მების სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ე\n" + +#: pg_checksums.c:84 +#, c-format +msgid " -c, --check check data checksums (default)\n" +msgstr "" +" -c, --check მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მების სáƒáƒ™áƒœáƒ¢áƒ áƒáƒšáƒ ჯáƒáƒ›áƒ˜áƒ¡ " +"შემáƒáƒ¬áƒ›áƒ”ბáƒ(ნáƒáƒ’ულისხმები)\n" + +#: pg_checksums.c:85 +#, c-format +msgid " -d, --disable disable data checksums\n" +msgstr " -d, --disable მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მების სáƒáƒ™áƒáƒœáƒ¢áƒ áƒáƒšáƒ ჯáƒáƒ›áƒ”ბის გáƒáƒ›áƒáƒ áƒ—ვáƒ\n" + +#: pg_checksums.c:86 +#, c-format +msgid " -e, --enable enable data checksums\n" +msgstr " -e, --enable მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მების სáƒáƒ™áƒáƒœáƒ¢áƒ áƒáƒšáƒ ჯáƒáƒ›áƒ”ბის ჩáƒáƒ áƒ—ვáƒ\n" + +#: pg_checksums.c:87 +#, c-format +msgid "" +" -f, --filenode=FILENODE check only relation with specified filenode\n" +msgstr "" +" -f, --filenode=ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡áƒ™áƒ•áƒáƒœáƒ«áƒ˜ მხáƒáƒšáƒáƒ“ მითითებულ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ კვáƒáƒœáƒ«áƒ—áƒáƒœ ურთიერთáƒáƒ‘ის " +"შემáƒáƒ¬áƒ›áƒ”ბáƒ\n" + +#: pg_checksums.c:88 +#, c-format +msgid "" +" -N, --no-sync do not wait for changes to be written safely to " +"disk\n" +msgstr "" +" -N, --no-sync áƒáƒ  დáƒáƒ•ელáƒáƒ“რცვლილებების დისკზე უსáƒáƒ¤áƒ áƒ—ხáƒáƒ“ " +"ჩáƒáƒ¬áƒ”რáƒáƒ¡\n" + +#: pg_checksums.c:89 +#, c-format +msgid " -P, --progress show progress information\n" +msgstr " -P, --progress მიმდინáƒáƒ áƒ”áƒáƒ‘ის ინფáƒáƒ áƒ›áƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ ჩვენებáƒ\n" + +#: pg_checksums.c:90 +#, c-format +msgid " -v, --verbose output verbose messages\n" +msgstr " -v, --verbose დáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒ”ბითი ინფáƒáƒ áƒ›áƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ გáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒáƒœáƒ\n" + +#: pg_checksums.c:91 +#, c-format +msgid " -V, --version output version information, then exit\n" +msgstr " -V, --version ვერსიის ინფáƒáƒ áƒ›áƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ გáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒáƒœáƒ დრგáƒáƒ¡áƒ•ლáƒ\n" + +#: pg_checksums.c:92 +#, c-format +msgid " -?, --help show this help, then exit\n" +msgstr " -?, --help áƒáƒ› დáƒáƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბის ჩვენებრდრგáƒáƒ¡áƒ•ლáƒ\n" + +#: pg_checksums.c:93 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"If no data directory (DATADIR) is specified, the environment variable " +"PGDATA\n" +"is used.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"თუ მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მების სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ე მითითებული áƒáƒ áƒáƒ, გáƒáƒ›áƒáƒ§áƒ”ნებული იქნებრ\n" +"გáƒáƒ áƒ”მáƒáƒ¡ ცვლáƒáƒ“ი PGDATA.\n" + +#: pg_checksums.c:95 +#, c-format +msgid "Report bugs to <%s>.\n" +msgstr "შეცდáƒáƒ›áƒ”ბის შესáƒáƒ®áƒ”ბ მიწერეთ: <%s>\n" + +#: pg_checksums.c:96 +#, c-format +msgid "%s home page: <%s>\n" +msgstr "%s-ის სáƒáƒ¬áƒ§áƒ˜áƒ¡áƒ˜ გვერდიáƒ: <%s>\n" + +#: pg_checksums.c:153 +#, c-format +msgid "%lld/%lld MB (%d%%) computed" +msgstr "%lld/%lld მბ (%d%%) გáƒáƒ›áƒáƒ—ვლილიáƒ" + +#: pg_checksums.c:200 +#, c-format +msgid "could not open file \"%s\": %m" +msgstr "ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ (%s) გáƒáƒ®áƒ¡áƒœáƒ˜áƒ¡ შეცდáƒáƒ›áƒ: %m" + +#: pg_checksums.c:214 +#, c-format +msgid "could not read block %u in file \"%s\": %m" +msgstr "ბლáƒáƒ™áƒ˜áƒ¡ %u წáƒáƒ™áƒ˜áƒ—ხვის შეცდáƒáƒ›áƒ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ¨áƒ˜ \"%s\": %m" + +#: pg_checksums.c:217 +#, c-format +msgid "could not read block %u in file \"%s\": read %d of %d" +msgstr "ბლáƒáƒ™áƒ˜áƒ¡ %u წáƒáƒ™áƒ˜áƒ—ხვის შეცდáƒáƒ›áƒ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ¨áƒ˜ \"%s\": წáƒáƒ™áƒ˜áƒ—ხულირ%d %d-დáƒáƒœ" + +#: pg_checksums.c:240 +#, c-format +msgid "" +"checksum verification failed in file \"%s\", block %u: calculated checksum " +"%X but block contains %X" +msgstr "" +"სáƒáƒ™áƒáƒœáƒ¢áƒ áƒáƒšáƒ ჯáƒáƒ›áƒ˜áƒ¡ გáƒáƒ›áƒáƒ—ვლის შეცდáƒáƒ›áƒ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ¨áƒ˜ \"%s\", ბლáƒáƒ™áƒ˜ \"%u\": გáƒáƒ›áƒáƒ—ვლილი " +"სáƒáƒ™áƒáƒœáƒ¢áƒ áƒáƒšáƒ კáƒáƒ›áƒ˜áƒ %X, მáƒáƒ’რáƒáƒ› ბლáƒáƒ™áƒ˜ შეიცáƒáƒ•ს: %X" + +#: pg_checksums.c:263 +#, c-format +msgid "seek failed for block %u in file \"%s\": %m" +msgstr "გáƒáƒ“áƒáƒ®áƒ•ევის შეცდáƒáƒ›áƒ ბლáƒáƒ™áƒ˜áƒ¡áƒ—ვის %u ფáƒáƒ˜áƒšáƒ¨áƒ˜ \"%s\": %m" + +#: pg_checksums.c:270 +#, c-format +msgid "could not write block %u in file \"%s\": %m" +msgstr "ბლáƒáƒ™áƒ˜áƒ¡ %u ჩáƒáƒ¬áƒ”რის შეცდáƒáƒ›áƒ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ¨áƒ˜ \"%s\": %m" + +#: pg_checksums.c:273 +#, c-format +msgid "could not write block %u in file \"%s\": wrote %d of %d" +msgstr "ბლáƒáƒ™áƒ˜áƒ¡ %u ჩáƒáƒ¬áƒ”რის შეცდáƒáƒ›áƒ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ¨áƒ˜ \"%s\": ჩáƒáƒ¬áƒ”რილირ%d %d-დáƒáƒœ" + +#: pg_checksums.c:285 +#, c-format +msgid "checksums verified in file \"%s\"" +msgstr "ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ სáƒáƒ™áƒáƒœáƒ¢áƒ áƒáƒšáƒ ჯáƒáƒ›áƒ”ბი შემáƒáƒ¬áƒ›áƒ”ბულირფáƒáƒ˜áƒšáƒ¨áƒ˜: \"%s\"" + +#: pg_checksums.c:287 +#, c-format +msgid "checksums enabled in file \"%s\"" +msgstr "ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ სáƒáƒ™áƒáƒœáƒ¢áƒ áƒáƒšáƒ ჯáƒáƒ›áƒ”ბი ჩáƒáƒ áƒ—ულირფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ“áƒáƒœ: \"%s\"" + +#: pg_checksums.c:318 +#, c-format +msgid "could not open directory \"%s\": %m" +msgstr "სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ის (%s) გáƒáƒ®áƒ¡áƒœáƒ˜áƒ¡ შეცდáƒáƒ›áƒ: %m" + +#: pg_checksums.c:342 pg_checksums.c:415 +#, c-format +msgid "could not stat file \"%s\": %m" +msgstr "ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜ \"%s\" áƒáƒ  áƒáƒ áƒ¡áƒ”ბáƒáƒ‘ს: %m" + +#: pg_checksums.c:366 +#, c-format +msgid "invalid segment number %d in file name \"%s\"" +msgstr "სეგმენტის áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜ ნáƒáƒ›áƒ”რი %d ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ სáƒáƒ®áƒ”ლში \"%s\"" + +#: pg_checksums.c:512 pg_checksums.c:528 pg_checksums.c:538 pg_checksums.c:546 +#, c-format +msgid "Try \"%s --help\" for more information." +msgstr "მეტი ინფáƒáƒ áƒ›áƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡áƒ—ვის სცáƒáƒ“ეთ '%s --help'." + +#: pg_checksums.c:527 +#, c-format +msgid "no data directory specified" +msgstr "მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მების სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ე მითითებული áƒáƒ áƒáƒ" + +#: pg_checksums.c:536 +#, c-format +msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")" +msgstr "მეტისმეტáƒáƒ“ ბევრი ბრძáƒáƒœáƒ”ბის-სტრიქáƒáƒœáƒ˜áƒ¡ áƒáƒ áƒ’უმენტი (პირველირ\"%s\")" + +#: pg_checksums.c:545 +#, c-format +msgid "option -f/--filenode can only be used with --check" +msgstr "" +"პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრი -f/--filenode მხáƒáƒšáƒáƒ“ --check -თáƒáƒœ ერთáƒáƒ“ შეიძლებრიქნáƒáƒ¡ " +"გáƒáƒ›áƒáƒ§áƒ”ნებული" + +#: pg_checksums.c:553 +#, c-format +msgid "pg_control CRC value is incorrect" +msgstr "pg_control CRC მნიშვნელáƒáƒ‘რáƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜áƒ" + +#: pg_checksums.c:556 +#, c-format +msgid "cluster is not compatible with this version of pg_checksums" +msgstr "კლáƒáƒ¡áƒ¢áƒ”რი შეუთáƒáƒ•სებელირpg_checksums-ის áƒáƒ› ვერსიáƒáƒ¡áƒ—áƒáƒœ" + +#: pg_checksums.c:560 +#, c-format +msgid "database cluster is not compatible" +msgstr "ბáƒáƒ–ის კლáƒáƒ¡áƒ¢áƒ”რი შეუთáƒáƒ•სებელიáƒ" + +#: pg_checksums.c:561 +#, c-format +msgid "" +"The database cluster was initialized with block size %u, but pg_checksums " +"was compiled with block size %u." +msgstr "" +"ბáƒáƒ–ის კლáƒáƒ¡áƒ¢áƒ”რის ინიციáƒáƒšáƒ˜áƒ–áƒáƒªáƒ˜áƒ მáƒáƒ®áƒ“რბლáƒáƒ™áƒ˜áƒ¡ ზáƒáƒ›áƒ˜áƒ— %u მáƒáƒ¨áƒ˜áƒœ, რáƒáƒªáƒ " +"pg_checksums áƒáƒ’ებულირბლáƒáƒ™áƒ˜áƒ¡ ზáƒáƒ›áƒ˜áƒ—: %u." + +#: pg_checksums.c:573 +#, c-format +msgid "cluster must be shut down" +msgstr "კლáƒáƒ¡áƒ¢áƒ”რი უნდრგáƒáƒ›áƒáƒ˜áƒ áƒ—áƒáƒ¡" + +#: pg_checksums.c:577 +#, c-format +msgid "data checksums are not enabled in cluster" +msgstr "კლáƒáƒ¡áƒ¢áƒ”რში მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მების სáƒáƒ™áƒáƒœáƒ¢áƒ áƒáƒšáƒ ჯáƒáƒ›áƒ”ბი ჩáƒáƒ áƒ—ული áƒáƒ áƒáƒ" + +#: pg_checksums.c:581 +#, c-format +msgid "data checksums are already disabled in cluster" +msgstr "კლáƒáƒ¡áƒ¢áƒ”რში მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მების სáƒáƒ™áƒáƒœáƒ¢áƒ áƒáƒšáƒ ჯáƒáƒ›áƒ”ბი უკვე გáƒáƒ›áƒáƒ áƒ—ულიáƒ" + +#: pg_checksums.c:585 +#, c-format +msgid "data checksums are already enabled in cluster" +msgstr "კლáƒáƒ¡áƒ¢áƒ”რში მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მების სáƒáƒ™áƒáƒœáƒ¢áƒ áƒáƒšáƒ ჯáƒáƒ›áƒ”ბი უკვე ჩáƒáƒ áƒ—ულიáƒ" + +#: pg_checksums.c:609 +#, c-format +msgid "Checksum operation completed\n" +msgstr "სáƒáƒ™áƒáƒœáƒ¢áƒ áƒáƒšáƒ ჯáƒáƒ›áƒ”ბის áƒáƒžáƒ”რáƒáƒªáƒ˜áƒ დáƒáƒ¡áƒ áƒ£áƒšáƒ“áƒ\n" + +#: pg_checksums.c:610 +#, c-format +msgid "Files scanned: %lld\n" +msgstr "დáƒáƒ¡áƒ™áƒáƒœáƒ”რებულირფáƒáƒ˜áƒšáƒ”ბი: %lld\n" + +#: pg_checksums.c:611 +#, c-format +msgid "Blocks scanned: %lld\n" +msgstr "დáƒáƒ¡áƒ™áƒáƒ áƒ”რებული ბლáƒáƒ™áƒ”ბი: %lld\n" + +#: pg_checksums.c:614 +#, c-format +msgid "Bad checksums: %lld\n" +msgstr "ცუდი სáƒáƒ™áƒáƒœáƒ¢áƒ áƒáƒšáƒ ჯáƒáƒ›áƒ”ბი: %lld\n" + +#: pg_checksums.c:615 pg_checksums.c:647 +#, c-format +msgid "Data checksum version: %u\n" +msgstr "მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მების სáƒáƒ™áƒáƒœáƒ¢áƒ áƒáƒšáƒ ჯáƒáƒ›áƒ˜áƒ¡ ვერსიáƒ: %u\n" + +#: pg_checksums.c:622 +#, c-format +msgid "Files written: %lld\n" +msgstr "ჩáƒáƒ¬áƒ”რილი ფáƒáƒ˜áƒšáƒ”ბი: %lld\n" + +#: pg_checksums.c:623 +#, c-format +msgid "Blocks written: %lld\n" +msgstr "ჩáƒáƒ¬áƒ”რილი ბლáƒáƒ™áƒ”ბი: %lld\n" + +#: pg_checksums.c:639 +#, c-format +msgid "syncing data directory" +msgstr "მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მების სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ის სინქრáƒáƒœáƒ˜áƒ–áƒáƒªáƒ˜áƒ" + +#: pg_checksums.c:643 +#, c-format +msgid "updating control file" +msgstr "სáƒáƒ™áƒáƒœáƒ¢áƒ áƒáƒšáƒ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ áƒáƒ¢áƒ•ირთვáƒ" + +#: pg_checksums.c:649 +#, c-format +msgid "Checksums enabled in cluster\n" +msgstr "კლáƒáƒ¡áƒ¢áƒ”რში მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მების სáƒáƒ™áƒáƒœáƒ¢áƒ áƒáƒšáƒ ჯáƒáƒ›áƒ”ბი ჩáƒáƒ áƒ—ულიáƒ\n" + +#: pg_checksums.c:651 +#, c-format +msgid "Checksums disabled in cluster\n" +msgstr "კლáƒáƒ¡áƒ¢áƒ”რში სáƒáƒ™áƒáƒœáƒ¢áƒ áƒáƒšáƒ ჯáƒáƒ›áƒ”ბი გáƒáƒ›áƒáƒ áƒ—ულიáƒ\n" diff --git a/src/bin/pg_checksums/po/ko.po b/src/bin/pg_checksums/po/ko.po deleted file mode 100644 index ff767cfc7df3d..0000000000000 --- a/src/bin/pg_checksums/po/ko.po +++ /dev/null @@ -1,323 +0,0 @@ -# LANGUAGE message translation file for pg_verify_checksums -# Copyright (C) 2018 PostgreSQL Global Development Group -# This file is distributed under the same license as the pg_verify_checksums (PostgreSQL) package. -# Ioseph Kim , 2018. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: pg_checksums (PostgreSQL) 13\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-05 20:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-06 11:13+0900\n" -"Last-Translator: Ioseph Kim \n" -"Language-Team: PostgreSQL Korea \n" -"Language: ko\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: ../../../src/common/logging.c:236 -#, c-format -msgid "fatal: " -msgstr "심ê°: " - -#: ../../../src/common/logging.c:243 -#, c-format -msgid "error: " -msgstr "오류: " - -#: ../../../src/common/logging.c:250 -#, c-format -msgid "warning: " -msgstr "경고: " - -#: pg_checksums.c:75 -#, c-format -msgid "" -"%s enables, disables, or verifies data checksums in a PostgreSQL database " -"cluster.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s ëª…ë ¹ì€ PostgreSQL ë°ì´í„°ë² ì´ìФ í´ëŸ¬ìŠ¤í„° ë‚´ ìžë£Œ ì²´í¬ì„¬ì„ 활성화 ë˜ëŠ”\n" -"비활성화 ë˜ëŠ” 유효성 검사를 합니다.\n" -"\n" - -#: pg_checksums.c:76 -#, c-format -msgid "Usage:\n" -msgstr "사용법:\n" - -#: pg_checksums.c:77 -#, c-format -msgid " %s [OPTION]... [DATADIR]\n" -msgstr " %s [옵션]... [DATADIR]\n" - -#: pg_checksums.c:78 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Options:\n" -msgstr "" -"\n" -"옵션들:\n" - -#: pg_checksums.c:79 -#, c-format -msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR data directory\n" -msgstr " [-D, --pgdata=]DATADIR ë°ì´í„° 디렉터리\n" - -#: pg_checksums.c:80 -#, c-format -msgid " -c, --check check data checksums (default)\n" -msgstr " -c, --check 실 작업 ì—†ì´, 그냥 검사만 (기본값)\n" - -#: pg_checksums.c:81 -#, c-format -msgid " -d, --disable disable data checksums\n" -msgstr " -d, --disable ìžë£Œ 페ì´ì§€ ì²´í¬ì„¬ 비활성화\n" - -#: pg_checksums.c:82 -#, c-format -msgid " -e, --enable enable data checksums\n" -msgstr " -e, --enable ìžë£Œ 페ì´ì§€ ì²´í¬ì„¬ 활성화\n" - -#: pg_checksums.c:83 -#, c-format -msgid "" -" -f, --filenode=FILENODE check only relation with specified filenode\n" -msgstr " -f, --filenode=FILENODE 지정한 파ì¼ë…¸ë“œë§Œ 검사\n" - -#: pg_checksums.c:84 -#, c-format -msgid "" -" -N, --no-sync do not wait for changes to be written safely to " -"disk\n" -msgstr "" -" -N, --no-sync 작업 완료 ë’¤ ë””ìŠ¤í¬ ë™ê¸°í™” ìž‘ì—…ì„ í•˜ì§€ 않ìŒ\n" - -#: pg_checksums.c:85 -#, c-format -msgid " -P, --progress show progress information\n" -msgstr " -P, --progress ì§„í–‰ 과정 보여줌\n" - -#: pg_checksums.c:86 -#, c-format -msgid " -v, --verbose output verbose messages\n" -msgstr " -v, --verbose ìžì„¸í•œ 작업 메시지 보여줌\n" - -#: pg_checksums.c:87 -#, c-format -msgid " -V, --version output version information, then exit\n" -msgstr " -V, --version 버전 정보를 보여주고 마침\n" - -#: pg_checksums.c:88 -#, c-format -msgid " -?, --help show this help, then exit\n" -msgstr " -?, --help ì´ ë„움ë§ì„ 보여주고 마침\n" - -#: pg_checksums.c:89 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"If no data directory (DATADIR) is specified, the environment variable " -"PGDATA\n" -"is used.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"DATADIRì¸ ë°ì´í„° 디렉터리를 지정하지 않으며, PGDATA 환경 변수값ì„\n" -"사용합니다.\n" -"\n" - -#: pg_checksums.c:91 -#, c-format -msgid "Report bugs to <%s>.\n" -msgstr "ë¬¸ì œì  ë³´ê³  주소: <%s>\n" - -#: pg_checksums.c:92 -#, c-format -msgid "%s home page: <%s>\n" -msgstr "%s 홈페ì´ì§€: <%s>\n" - -#: pg_checksums.c:161 -#, c-format -msgid "%*s/%s MB (%d%%) computed" -msgstr "%*s/%s MB (%d%%) 계산ë¨" - -#: pg_checksums.c:207 -#, c-format -msgid "could not open file \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" 파ì¼ì„ ì—´ 수 ì—†ìŒ: %m" - -#: pg_checksums.c:223 -#, c-format -msgid "could not read block %u in file \"%s\": %m" -msgstr "%u ë¸”ëŸ­ì„ \"%s\" 파ì¼ì—서 ì½ì„ 수 ì—†ìŒ: %m" - -#: pg_checksums.c:226 -#, c-format -msgid "could not read block %u in file \"%s\": read %d of %d" -msgstr "%u ë¸”ëŸ­ì„ \"%s\" 파ì¼ì—서 ì½ì„ 수 ì—†ìŒ: %d / %d ë°”ì´íŠ¸ë§Œ ì½ìŒ" - -#: pg_checksums.c:243 -#, c-format -msgid "" -"checksum verification failed in file \"%s\", block %u: calculated checksum " -"%X but block contains %X" -msgstr "" -"\"%s\" 파ì¼, %u ë¸”ëŸ­ì˜ ì²´í¬ì„¬ 검사 실패: ê³„ì‚°ëœ ì²´í¬ì„¬ì€ %X ê°’ì´ì§€ë§Œ, 블럭ì—" -"는 %X ê°’ì´ ìžˆìŒ" - -#: pg_checksums.c:258 -#, c-format -msgid "seek failed for block %u in file \"%s\": %m" -msgstr "%u ë¸”ëŸ­ì„ \"%s\" 파ì¼ì—서 ì°¾ì„ ìˆ˜ ì—†ìŒ: %m" - -#: pg_checksums.c:267 -#, c-format -msgid "could not write block %u in file \"%s\": %m" -msgstr "%u ë¸”ëŸ­ì„ \"%s\" 파ì¼ì— 쓸 수 ì—†ìŒ: %m" - -#: pg_checksums.c:270 -#, c-format -msgid "could not write block %u in file \"%s\": wrote %d of %d" -msgstr "%u ë¸”ëŸ­ì„ \"%s\" 파ì¼ì— 쓸 수 ì—†ìŒ: %d / %d ë°”ì´íŠ¸ë§Œ 씀" - -#: pg_checksums.c:283 -#, c-format -msgid "checksums verified in file \"%s\"" -msgstr "\"%s\" íŒŒì¼ ì²´í¬ì„¬ 검사 마침" - -#: pg_checksums.c:285 -#, c-format -msgid "checksums enabled in file \"%s\"" -msgstr "\"%s\" íŒŒì¼ ì²´í¬ì„¬ 활성화 함" - -#: pg_checksums.c:310 -#, c-format -msgid "could not open directory \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" 디렉터리 ì—´ 수 ì—†ìŒ: %m" - -#: pg_checksums.c:337 pg_checksums.c:416 -#, c-format -msgid "could not stat file \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" 파ì¼ì˜ ìƒíƒœê°’ì„ ì•Œ 수 ì—†ìŒ: %m" - -#: pg_checksums.c:364 -#, c-format -msgid "invalid segment number %d in file name \"%s\"" -msgstr "ìž˜ëª»ëœ ì¡°ê° ë²ˆí˜¸ %d, 해당 파ì¼: \"%s\"" - -#: pg_checksums.c:497 -#, c-format -msgid "invalid filenode specification, must be numeric: %s" -msgstr "파ì¼ë…¸ë“œ ê°’ì´ ì´ìƒí•¨. ì´ ê°’ì€ ìˆ«ìžì—¬ì•¼ 함: %s" - -#: pg_checksums.c:515 pg_checksums.c:531 pg_checksums.c:541 pg_checksums.c:550 -#, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "ìžì œí•œ ì‚¬í•­ì€ \"%s --help\" 명령으로 살펴보십시오.\n" - -#: pg_checksums.c:530 -#, c-format -msgid "no data directory specified" -msgstr "ë°ì´í„° 디렉터리를 지정하지 않았ìŒ" - -#: pg_checksums.c:539 -#, c-format -msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")" -msgstr "너무 ë§Žì€ ëª…ë ¹í–‰ ì¸ìˆ˜ë¥¼ ì§€ì •í–ˆìŒ (ì²˜ìŒ \"%s\")" - -#: pg_checksums.c:549 -#, c-format -msgid "option -f/--filenode can only be used with --check" -msgstr "-f/--filenode ì˜µì…˜ì€ --check 옵션만 사용할 수 있ìŒ" - -#: pg_checksums.c:559 -#, c-format -msgid "pg_control CRC value is incorrect" -msgstr "pg_control CRC ê°’ì´ ìž˜ëª»ë˜ì—ˆìŒ" - -#: pg_checksums.c:565 -#, c-format -msgid "cluster is not compatible with this version of pg_checksums" -msgstr "해당 í´ëŸ¬ìŠ¤í„°ëŠ” ì´ ë²„ì „ pg_checksumê³¼ 호환ë˜ì§€ 않ìŒ" - -#: pg_checksums.c:571 -#, c-format -msgid "database cluster is not compatible" -msgstr "ë°ì´í„°ë² ì´ìФ í´ëŸ¬ìŠ¤í„°ëŠ” 호환ë˜ì§€ 않ìŒ" - -#: pg_checksums.c:572 -#, c-format -msgid "" -"The database cluster was initialized with block size %u, but pg_checksums " -"was compiled with block size %u.\n" -msgstr "" -"ì´ ë°ì´í„°ë² ì´ìФ í´ëŸ¬ìŠ¤í„°ëŠ” %u ë¸”ë¡ í¬ê¸°ë¡œ 초기화 ë˜ì—ˆì§€ë§Œ, pg_checksumì€ %u " -"ë¸”ë¡ í¬ê¸°ë¡œ ì»´íŒŒì¼ ë˜ì–´ìžˆìŠµë‹ˆë‹¤.\n" - -#: pg_checksums.c:585 -#, c-format -msgid "cluster must be shut down" -msgstr "먼저 서버가 중지ë˜ì–´ì•¼ 함" - -#: pg_checksums.c:592 -#, c-format -msgid "data checksums are not enabled in cluster" -msgstr "ì´ í´ëŸ¬ìŠ¤í„°ëŠ” ìžë£Œ ì²´í¬ì„¬ì´ 비활성화 ìƒíƒœìž„" - -#: pg_checksums.c:599 -#, c-format -msgid "data checksums are already disabled in cluster" -msgstr "ì´ í´ëŸ¬ìŠ¤í„°ëŠ” ì´ë¯¸ ìžë£Œ ì²´í¬ì„¬ì´ 비활성화 ìƒíƒœìž„" - -#: pg_checksums.c:606 -#, c-format -msgid "data checksums are already enabled in cluster" -msgstr "ì´ í´ëŸ¬ìŠ¤í„°ëŠ” ì´ë¯¸ ìžë£Œ ì²´í¬ì„¬ì´ 활성화 ìƒíƒœìž„" - -#: pg_checksums.c:632 -#, c-format -msgid "Checksum operation completed\n" -msgstr "ì²´í¬ì„¬ 작업 완료\n" - -#: pg_checksums.c:633 -#, c-format -msgid "Files scanned: %s\n" -msgstr "조사한 파ì¼ìˆ˜: %s\n" - -#: pg_checksums.c:634 -#, c-format -msgid "Blocks scanned: %s\n" -msgstr "조사한 블럭수: %s\n" - -#: pg_checksums.c:637 -#, c-format -msgid "Bad checksums: %s\n" -msgstr "ìž˜ëª»ëœ ì²´í¬ì„¬: %s\n" - -#: pg_checksums.c:638 pg_checksums.c:665 -#, c-format -msgid "Data checksum version: %d\n" -msgstr "ìžë£Œ ì²´í¬ì„¬ 버전: %d\n" - -#: pg_checksums.c:657 -#, c-format -msgid "syncing data directory" -msgstr "ë°ì´í„° 디렉터리 fsync 중" - -#: pg_checksums.c:661 -#, c-format -msgid "updating control file" -msgstr "컨트롤 íŒŒì¼ ë°”ê¾¸ëŠ” 중" - -#: pg_checksums.c:667 -#, c-format -msgid "Checksums enabled in cluster\n" -msgstr "ì´ í´ëŸ¬ìŠ¤í„°ëŠ” ìžë£Œ ì²´í¬ì„¬ ì˜µì…˜ì´ í™œì„±í™” ë˜ì—ˆìŒ\n" - -#: pg_checksums.c:669 -#, c-format -msgid "Checksums disabled in cluster\n" -msgstr "ì´ í´ëŸ¬ìŠ¤í„°ëŠ” ìžë£Œ ì²´í¬ì„¬ ì˜µì…˜ì´ ë¹„í™œì„±í™” ë˜ì—ˆìŒ\n" diff --git a/src/bin/pg_checksums/po/pt_BR.po b/src/bin/pg_checksums/po/pt_BR.po new file mode 100644 index 0000000000000..d310b37dac585 --- /dev/null +++ b/src/bin/pg_checksums/po/pt_BR.po @@ -0,0 +1,328 @@ +# Brazilian Portuguese message translation file for pg_checksums + +# Copyright (C) 2022 PostgreSQL Global Development Group +# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. +# +# Euler Taveira , 2022. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 15\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-27 13:15-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-27 20:27-0300\n" +"Last-Translator: Euler Taveira \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../../../src/common/logging.c:276 +#, c-format +msgid "error: " +msgstr "erro: " + +#: ../../../src/common/logging.c:283 +#, c-format +msgid "warning: " +msgstr "aviso: " + +#: ../../../src/common/logging.c:294 +#, c-format +msgid "detail: " +msgstr "detalhe: " + +#: ../../../src/common/logging.c:301 +#, c-format +msgid "hint: " +msgstr "dica: " + +#: ../../fe_utils/option_utils.c:69 +#, c-format +msgid "invalid value \"%s\" for option %s" +msgstr "valor \"%s\" é inválido para opção %s" + +#: ../../fe_utils/option_utils.c:76 +#, c-format +msgid "%s must be in range %d..%d" +msgstr "%s deve estar no intervalo de %d..%d" + +#: pg_checksums.c:79 +#, c-format +msgid "" +"%s enables, disables, or verifies data checksums in a PostgreSQL database cluster.\n" +"\n" +msgstr "%s habilita, desabilita ou verifica somas de verificação de dados em um agrupamento de banco de dados do PostgreSQL.\n" + +#: pg_checksums.c:80 +#, c-format +msgid "Usage:\n" +msgstr "Uso:\n" + +#: pg_checksums.c:81 +#, c-format +msgid " %s [OPTION]... [DATADIR]\n" +msgstr " %s [OPÇÃO]... [DIRDADOS]\n" + +#: pg_checksums.c:82 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Opções:\n" + +#: pg_checksums.c:83 +#, c-format +msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR data directory\n" +msgstr " [-D, --pgdata=]DIRDADOS diretório de dados\n" + +#: pg_checksums.c:84 +#, c-format +msgid " -c, --check check data checksums (default)\n" +msgstr " -c, --check verifica soma de verificação de dados (padrão)\n" + +#: pg_checksums.c:85 +#, c-format +msgid " -d, --disable disable data checksums\n" +msgstr " -d, --disable desabilita soma de verificação de dados\n" + +#: pg_checksums.c:86 +#, c-format +msgid " -e, --enable enable data checksums\n" +msgstr " -e, --enable habilita soma de verificação de dados\n" + +#: pg_checksums.c:87 +#, c-format +msgid " -f, --filenode=FILENODE check only relation with specified filenode\n" +msgstr " -f, --filenode=FILENODE verifica somente relação com o filenode especificado\n" + +#: pg_checksums.c:88 +#, c-format +msgid " -N, --no-sync do not wait for changes to be written safely to disk\n" +msgstr " -N, --no-sync não espera mudanças serem escritas com segurança no disco\n" + +#: pg_checksums.c:89 +#, c-format +msgid " -P, --progress show progress information\n" +msgstr " -P, --progress mostra informação de progresso\n" + +#: pg_checksums.c:90 +#, c-format +msgid " -v, --verbose output verbose messages\n" +msgstr " -v, --verbose mostra mensagens de detalhe\n" + +#: pg_checksums.c:91 +#, c-format +msgid " -V, --version output version information, then exit\n" +msgstr " -V, --version mostra informação sobre a versão e termina\n" + +#: pg_checksums.c:92 +#, c-format +msgid " -?, --help show this help, then exit\n" +msgstr " -?, --help mostra essa ajuda e termina\n" + +#: pg_checksums.c:93 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"If no data directory (DATADIR) is specified, the environment variable PGDATA\n" +"is used.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Se o diretório de dados (DIRDADOS) não for especificado, a variável de ambiente PGDATA\n" +"é utilizada.\n" +"\n" + +#: pg_checksums.c:95 +#, c-format +msgid "Report bugs to <%s>.\n" +msgstr "Relate erros a <%s>.\n" + +#: pg_checksums.c:96 +#, c-format +msgid "%s home page: <%s>\n" +msgstr "página web do %s: <%s>\n" + +#: pg_checksums.c:153 +#, c-format +msgid "%lld/%lld MB (%d%%) computed" +msgstr "%lld/%lld MB (%d%%) calculado" + +#: pg_checksums.c:200 +#, c-format +msgid "could not open file \"%s\": %m" +msgstr "não pôde abrir arquivo \"%s\": %m" + +#: pg_checksums.c:214 +#, c-format +msgid "could not read block %u in file \"%s\": %m" +msgstr "não pôde ler bloco %u no arquivo \"%s\": %m" + +#: pg_checksums.c:217 +#, c-format +msgid "could not read block %u in file \"%s\": read %d of %d" +msgstr "não pôde ler bloco %u no arquivo \"%s\": leu %d de %d" + +#: pg_checksums.c:240 +#, c-format +msgid "checksum verification failed in file \"%s\", block %u: calculated checksum %X but block contains %X" +msgstr "comparação de soma de verificação falhou no arquivo \"%s\", bloco %u: soma de verificação calculada %X mas bloco contém %X" + +#: pg_checksums.c:263 +#, c-format +msgid "seek failed for block %u in file \"%s\": %m" +msgstr "posicionamento falhou para block %u no arquivo \"%s\": %m" + +#: pg_checksums.c:270 +#, c-format +msgid "could not write block %u in file \"%s\": %m" +msgstr "não pôde escrever bloco %u no arquivo \"%s\": %m" + +#: pg_checksums.c:273 +#, c-format +msgid "could not write block %u in file \"%s\": wrote %d of %d" +msgstr "não pôde escrever bloco %u no arquivo \"%s\": escreveu %d de %d" + +#: pg_checksums.c:285 +#, c-format +msgid "checksums verified in file \"%s\"" +msgstr "somas de verificação comparadas no arquivo \"%s\"" + +#: pg_checksums.c:287 +#, c-format +msgid "checksums enabled in file \"%s\"" +msgstr "somas de verificação habilitadas no arquivo \"%s\"" + +#: pg_checksums.c:318 +#, c-format +msgid "could not open directory \"%s\": %m" +msgstr "não pôde abrir diretório \"%s\": %m" + +#: pg_checksums.c:342 pg_checksums.c:415 +#, c-format +msgid "could not stat file \"%s\": %m" +msgstr "não pôde executar stat no arquivo \"%s\": %m" + +#: pg_checksums.c:366 +#, c-format +msgid "invalid segment number %d in file name \"%s\"" +msgstr "número de segmento %d é inválido no nome do arquivo \"%s\"" + +#: pg_checksums.c:512 pg_checksums.c:528 pg_checksums.c:538 pg_checksums.c:546 +#, c-format +msgid "Try \"%s --help\" for more information." +msgstr "Tente \"%s --help\" para obter informações adicionais." + +#: pg_checksums.c:527 +#, c-format +msgid "no data directory specified" +msgstr "nenhum diretório de dados foi especificado" + +#: pg_checksums.c:536 +#, c-format +msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")" +msgstr "muitos argumentos de linha de comando (primeiro é \"%s\")" + +#: pg_checksums.c:545 +#, c-format +msgid "option -f/--filenode can only be used with --check" +msgstr "opção -f/--filenode só pode ser utilizado com --check" + +#: pg_checksums.c:553 +#, c-format +msgid "pg_control CRC value is incorrect" +msgstr "valor de CRC do pg_control está incorreto" + +#: pg_checksums.c:556 +#, c-format +msgid "cluster is not compatible with this version of pg_checksums" +msgstr "agrupamento de banco de dados não é compatível com esta versão do pg_checksums" + +#: pg_checksums.c:560 +#, c-format +msgid "database cluster is not compatible" +msgstr "agrupamento de banco de dados não é compatível" + +#: pg_checksums.c:561 +#, c-format +msgid "The database cluster was initialized with block size %u, but pg_checksums was compiled with block size %u." +msgstr "O agrupamento de banco de dados foi inicializado com tamanho de bloco %u, mas pg_checksums foi compilado com tamanho de bloco %u." + +#: pg_checksums.c:573 +#, c-format +msgid "cluster must be shut down" +msgstr "agrupamento de banco de dados deve ser desligado" + +#: pg_checksums.c:577 +#, c-format +msgid "data checksums are not enabled in cluster" +msgstr "somas de verificação de dados não estão habilitadas no agrupamento de banco de dados" + +#: pg_checksums.c:581 +#, c-format +msgid "data checksums are already disabled in cluster" +msgstr "somas de verificação de dados já estão desabilitadas no agrupamento de banco de dados" + +#: pg_checksums.c:585 +#, c-format +msgid "data checksums are already enabled in cluster" +msgstr "somas de verificação de dados já estão habilitadas no agrupamento de banco de dados" + +#: pg_checksums.c:609 +#, c-format +msgid "Checksum operation completed\n" +msgstr "Operação de soma de verificação concluída\n" + +#: pg_checksums.c:610 +#, c-format +msgid "Files scanned: %lld\n" +msgstr "Arquivos verificados: %lld\n" + +#: pg_checksums.c:611 +#, c-format +msgid "Blocks scanned: %lld\n" +msgstr "Blocos verificados: %lld\n" + +#: pg_checksums.c:614 +#, c-format +msgid "Bad checksums: %lld\n" +msgstr "Somas de verificação incorretas: %lld\n" + +#: pg_checksums.c:615 pg_checksums.c:647 +#, c-format +msgid "Data checksum version: %u\n" +msgstr "Versão da soma de verificação de dados: %u\n" + +#: pg_checksums.c:622 +#, c-format +msgid "Files written: %lld\n" +msgstr "Arquivos verificados: %lld\n" + +#: pg_checksums.c:623 +#, c-format +msgid "Blocks written: %lld\n" +msgstr "Blocos verificados: %lld\n" + +#: pg_checksums.c:639 +#, c-format +msgid "syncing data directory" +msgstr "sincronizando diretório de dados" + +#: pg_checksums.c:643 +#, c-format +msgid "updating control file" +msgstr "atualizando arquivo de controle" + +#: pg_checksums.c:649 +#, c-format +msgid "Checksums enabled in cluster\n" +msgstr "Somas de verificação habilitadas no agrupamento de banco de dados\n" + +#: pg_checksums.c:651 +#, c-format +msgid "Checksums disabled in cluster\n" +msgstr "Somas de verificação desabilitadas no agrupamento de banco de dados\n" diff --git a/src/bin/pg_checksums/po/ru.po b/src/bin/pg_checksums/po/ru.po index 8e48580af06a0..02eb7541db3d4 100644 --- a/src/bin/pg_checksums/po/ru.po +++ b/src/bin/pg_checksums/po/ru.po @@ -1,10 +1,10 @@ -# Alexander Lakhin , 2019, 2020, 2021. +# Alexander Lakhin , 2019, 2020, 2021, 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_verify_checksums (PostgreSQL) 11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-11 07:48+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-08 07:59+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-27 14:52+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-05 13:34+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -12,22 +12,37 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../../../src/common/logging.c:236 -#, c-format -msgid "fatal: " -msgstr "важно: " - -#: ../../../src/common/logging.c:243 +#: ../../../src/common/logging.c:276 #, c-format msgid "error: " msgstr "ошибка: " -#: ../../../src/common/logging.c:250 +#: ../../../src/common/logging.c:283 #, c-format msgid "warning: " msgstr "предупреждение: " -#: pg_checksums.c:75 +#: ../../../src/common/logging.c:294 +#, c-format +msgid "detail: " +msgstr "подробноÑти: " + +#: ../../../src/common/logging.c:301 +#, c-format +msgid "hint: " +msgstr "подÑказка: " + +#: ../../fe_utils/option_utils.c:69 +#, c-format +msgid "invalid value \"%s\" for option %s" +msgstr "неверное значение \"%s\" Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð° %s" + +#: ../../fe_utils/option_utils.c:76 +#, c-format +msgid "%s must be in range %d..%d" +msgstr "значение %s должно быть в диапазоне %d..%d" + +#: pg_checksums.c:79 #, c-format msgid "" "%s enables, disables, or verifies data checksums in a PostgreSQL database " @@ -38,17 +53,17 @@ msgstr "" "PostgreSQL.\n" "\n" -#: pg_checksums.c:76 +#: pg_checksums.c:80 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "ИÑпользование:\n" -#: pg_checksums.c:77 +#: pg_checksums.c:81 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DATADIR]\n" msgstr " %s [ПÐРÐМЕТР]... [КÐТÐЛОГ]\n" -#: pg_checksums.c:78 +#: pg_checksums.c:82 #, c-format msgid "" "\n" @@ -57,29 +72,29 @@ msgstr "" "\n" "Параметры:\n" -#: pg_checksums.c:79 +#: pg_checksums.c:83 #, c-format msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR data directory\n" msgstr " [-D, --pgdata=]КÐТ_ДÐÐÐЫХ каталог данных\n" -#: pg_checksums.c:80 +#: pg_checksums.c:84 #, c-format msgid " -c, --check check data checksums (default)\n" msgstr "" -" -c, --check проверить контрольные Ñуммы данных (по " -"умолчанию)\n" +" -c, --check проверить контрольные Ñуммы данных (по умолчанию)" +"\n" -#: pg_checksums.c:81 +#: pg_checksums.c:85 #, c-format msgid " -d, --disable disable data checksums\n" msgstr " -d, --disable отключить контрольные Ñуммы\n" -#: pg_checksums.c:82 +#: pg_checksums.c:86 #, c-format msgid " -e, --enable enable data checksums\n" msgstr " -e, --enable включить контрольные Ñуммы\n" -#: pg_checksums.c:83 +#: pg_checksums.c:87 #, c-format msgid "" " -f, --filenode=FILENODE check only relation with specified filenode\n" @@ -87,7 +102,7 @@ msgstr "" " -f, --filenode=ФÐЙЛ_УЗЕЛ проверить только отношение Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ð¼ файловым " "узлом\n" -#: pg_checksums.c:84 +#: pg_checksums.c:88 #, c-format msgid "" " -N, --no-sync do not wait for changes to be written safely to " @@ -95,27 +110,27 @@ msgid "" msgstr "" " -N, --no-sync не ждать Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÐ¾Ñ…Ñ€Ð°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ñ… на диÑке\n" -#: pg_checksums.c:85 +#: pg_checksums.c:89 #, c-format msgid " -P, --progress show progress information\n" msgstr " -P, --progress показывать прогреÑÑ Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ð¸\n" -#: pg_checksums.c:86 +#: pg_checksums.c:90 #, c-format msgid " -v, --verbose output verbose messages\n" msgstr " -v, --verbose выводить подробные ÑообщениÑ\n" -#: pg_checksums.c:87 +#: pg_checksums.c:91 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version показать верÑию и выйти\n" -#: pg_checksums.c:88 +#: pg_checksums.c:92 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help показать Ñту Ñправку и выйти\n" -#: pg_checksums.c:89 +#: pg_checksums.c:93 #, c-format msgid "" "\n" @@ -129,37 +144,37 @@ msgstr "" "переменной Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ PGDATA.\n" "\n" -#: pg_checksums.c:91 +#: pg_checksums.c:95 #, c-format msgid "Report bugs to <%s>.\n" msgstr "Об ошибках Ñообщайте по адреÑу <%s>.\n" -#: pg_checksums.c:92 +#: pg_checksums.c:96 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "ДомашнÑÑ Ñтраница %s: <%s>\n" -#: pg_checksums.c:161 +#: pg_checksums.c:153 #, c-format -msgid "%*s/%s MB (%d%%) computed" -msgstr "%*s/%s МБ (%d%%) обработано" +msgid "%lld/%lld MB (%d%%) computed" +msgstr "%lld/%lld МБ (%d%%) обработано" -#: pg_checksums.c:207 +#: pg_checksums.c:200 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %m" msgstr "не удалоÑÑŒ открыть файл \"%s\": %m" -#: pg_checksums.c:223 +#: pg_checksums.c:214 #, c-format msgid "could not read block %u in file \"%s\": %m" msgstr "не удалоÑÑŒ прочитать блок %u в файле \"%s\": %m" -#: pg_checksums.c:226 +#: pg_checksums.c:217 #, c-format msgid "could not read block %u in file \"%s\": read %d of %d" msgstr "не удалоÑÑŒ прочитать блок %u в файле \"%s\" (прочитано байт: %d из %d)" -#: pg_checksums.c:243 +#: pg_checksums.c:240 #, c-format msgid "" "checksum verification failed in file \"%s\", block %u: calculated checksum " @@ -168,159 +183,170 @@ msgstr "" "ошибка контрольных Ñумм в файле \"%s\", блоке %u: вычиÑлена ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ñ€Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ " "Ñумма %X, но блок Ñодержит %X" -#: pg_checksums.c:258 +#: pg_checksums.c:263 #, c-format msgid "seek failed for block %u in file \"%s\": %m" msgstr "ошибка при переходе к блоку %u в файле \"%s\": %m" -#: pg_checksums.c:267 +#: pg_checksums.c:270 #, c-format msgid "could not write block %u in file \"%s\": %m" msgstr "не удалоÑÑŒ запиÑать блок %u в файл \"%s\": %m" -#: pg_checksums.c:270 +#: pg_checksums.c:273 #, c-format msgid "could not write block %u in file \"%s\": wrote %d of %d" msgstr "не удалоÑÑŒ запиÑать блок %u в файле \"%s\" (запиÑано байт: %d из %d)" -#: pg_checksums.c:283 +#: pg_checksums.c:285 #, c-format msgid "checksums verified in file \"%s\"" msgstr "контрольные Ñуммы в файле \"%s\" проверены" -#: pg_checksums.c:285 +#: pg_checksums.c:287 #, c-format msgid "checksums enabled in file \"%s\"" msgstr "контрольные Ñуммы в файле \"%s\" включены" -#: pg_checksums.c:310 +#: pg_checksums.c:318 #, c-format msgid "could not open directory \"%s\": %m" msgstr "не удалоÑÑŒ открыть каталог \"%s\": %m" -#: pg_checksums.c:337 pg_checksums.c:416 +#: pg_checksums.c:342 pg_checksums.c:415 #, c-format msgid "could not stat file \"%s\": %m" msgstr "не удалоÑÑŒ получить информацию о файле \"%s\": %m" -#: pg_checksums.c:364 +#: pg_checksums.c:366 #, c-format msgid "invalid segment number %d in file name \"%s\"" msgstr "неверный номер Ñегмента %d в имени файла \"%s\"" -#: pg_checksums.c:497 -#, c-format -msgid "invalid filenode specification, must be numeric: %s" -msgstr "неверное указание файлового узла, требуетÑÑ Ñ‡Ð¸Ñло: %s" - -#: pg_checksums.c:515 pg_checksums.c:531 pg_checksums.c:541 pg_checksums.c:550 +#: pg_checksums.c:512 pg_checksums.c:528 pg_checksums.c:538 pg_checksums.c:546 #, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Ð”Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ информации попробуйте \"%s --help\".\n" +msgid "Try \"%s --help\" for more information." +msgstr "Ð”Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ информации попробуйте \"%s --help\"." -#: pg_checksums.c:530 +#: pg_checksums.c:527 #, c-format msgid "no data directory specified" msgstr "каталог данных не указан" -#: pg_checksums.c:539 +#: pg_checksums.c:536 #, c-format msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")" msgstr "Ñлишком много аргументов командной Ñтроки (первый: \"%s\")" -#: pg_checksums.c:549 +#: pg_checksums.c:545 #, c-format msgid "option -f/--filenode can only be used with --check" msgstr "параметр -f/--filenode можно иÑпользовать только Ñ --check" -#: pg_checksums.c:559 +#: pg_checksums.c:553 #, c-format msgid "pg_control CRC value is incorrect" msgstr "ошибка контрольного Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² pg_control" -#: pg_checksums.c:565 +#: pg_checksums.c:556 #, c-format msgid "cluster is not compatible with this version of pg_checksums" msgstr "клаÑтер неÑовмеÑтим Ñ Ñтой верÑией pg_checksums" -#: pg_checksums.c:571 +#: pg_checksums.c:560 #, c-format msgid "database cluster is not compatible" msgstr "неÑовмеÑтимый клаÑтер баз данных" -#: pg_checksums.c:572 +#: pg_checksums.c:561 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with block size %u, but pg_checksums " -"was compiled with block size %u.\n" +"was compiled with block size %u." msgstr "" "КлаÑтер баз данных был инициализирован Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ€Ð¾Ð¼ блока %u, а утилита " -"pg_checksums Ñкомпилирована Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ€Ð° блока %u.\n" +"pg_checksums Ñкомпилирована Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ€Ð° блока %u." -#: pg_checksums.c:585 +#: pg_checksums.c:573 #, c-format msgid "cluster must be shut down" msgstr "клаÑтер должен быть отключён" -#: pg_checksums.c:592 +#: pg_checksums.c:577 #, c-format msgid "data checksums are not enabled in cluster" msgstr "контрольные Ñуммы в клаÑтере не включены" -#: pg_checksums.c:599 +#: pg_checksums.c:581 #, c-format msgid "data checksums are already disabled in cluster" msgstr "контрольные Ñуммы в клаÑтере уже отключены" -#: pg_checksums.c:606 +#: pg_checksums.c:585 #, c-format msgid "data checksums are already enabled in cluster" msgstr "контрольные Ñуммы в клаÑтере уже включены" -#: pg_checksums.c:632 +#: pg_checksums.c:609 #, c-format msgid "Checksum operation completed\n" msgstr "Обработка контрольных Ñумм завершена\n" -#: pg_checksums.c:633 +#: pg_checksums.c:610 #, c-format -msgid "Files scanned: %s\n" -msgstr "ПроÑканировано файлов: %s\n" +msgid "Files scanned: %lld\n" +msgstr "ПроÑканировано файлов: %lld\n" -#: pg_checksums.c:634 +#: pg_checksums.c:611 #, c-format -msgid "Blocks scanned: %s\n" -msgstr "ПроÑканировано блоков: %s\n" +msgid "Blocks scanned: %lld\n" +msgstr "ПроÑканировано блоков: %lld\n" -#: pg_checksums.c:637 +#: pg_checksums.c:614 #, c-format -msgid "Bad checksums: %s\n" -msgstr "Ðеверные контрольные Ñуммы: %s\n" +msgid "Bad checksums: %lld\n" +msgstr "Ðеверные контрольные Ñуммы: %lld\n" -#: pg_checksums.c:638 pg_checksums.c:665 +#: pg_checksums.c:615 pg_checksums.c:647 #, c-format msgid "Data checksum version: %u\n" msgstr "ВерÑÐ¸Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ñ€Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ñ… Ñумм данных: %u\n" -#: pg_checksums.c:657 +#: pg_checksums.c:622 +#, c-format +msgid "Files written: %lld\n" +msgstr "ЗапиÑано файлов: %lld\n" + +#: pg_checksums.c:623 +#, c-format +msgid "Blocks written: %lld\n" +msgstr "ЗапиÑано блоков: %lld\n" + +#: pg_checksums.c:639 #, c-format msgid "syncing data directory" msgstr "ÑÐ¸Ð½Ñ…Ñ€Ð¾Ð½Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ ÐºÐ°Ñ‚Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð° данных" -#: pg_checksums.c:661 +#: pg_checksums.c:643 #, c-format msgid "updating control file" msgstr "Ð¼Ð¾Ð´Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ñ ÑƒÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»Ñющего файла" -#: pg_checksums.c:667 +#: pg_checksums.c:649 #, c-format msgid "Checksums enabled in cluster\n" msgstr "Контрольные Ñуммы в клаÑтере включены\n" -#: pg_checksums.c:669 +#: pg_checksums.c:651 #, c-format msgid "Checksums disabled in cluster\n" msgstr "Контрольные Ñуммы в клаÑтере отключены\n" +#~ msgid "fatal: " +#~ msgstr "важно: " + +#~ msgid "invalid filenode specification, must be numeric: %s" +#~ msgstr "неверное указание файлового узла, требуетÑÑ Ñ‡Ð¸Ñло: %s" + #~ msgid "Report bugs to .\n" #~ msgstr "Об ошибках Ñообщайте по адреÑу .\n" diff --git a/src/bin/pg_checksums/po/tr.po b/src/bin/pg_checksums/po/tr.po deleted file mode 100644 index 3bd40db78469e..0000000000000 --- a/src/bin/pg_checksums/po/tr.po +++ /dev/null @@ -1,304 +0,0 @@ -# LANGUAGE message translation file for pg_checksums -# Copyright (C) 2019 PostgreSQL Global Development Group -# This file is distributed under the same license as the pg_checksums (PostgreSQL) package. -# FIRST AUTHOR , 2019. -# Abdullah GÜLNER , 2019. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: pg_checksums (PostgreSQL) 12\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-06-17 07:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-17 14:27+0300\n" -"Last-Translator: Abdullah GÜLNER\n" -"Language-Team: \n" -"Language: tr\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" - -#: ../../../src/common/logging.c:188 -#, c-format -msgid "fatal: " -msgstr "ölümcül (fatal): " - -#: ../../../src/common/logging.c:195 -#, c-format -msgid "error: " -msgstr "hata (error): " - -#: ../../../src/common/logging.c:202 -#, c-format -msgid "warning: " -msgstr "uyarı: " - -#: pg_checksums.c:75 -#, c-format -msgid "" -"%s enables, disables or verifies data checksums in a PostgreSQL database cluster.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s bir PostgreSQL veritabanı kümesinde, veri saÄŸlama toplamlarını etkinleÅŸtirir, devre dışı bırakır veya doÄŸrulamasını yapar.\n" -"\n" - -#: pg_checksums.c:76 -#, c-format -msgid "Usage:\n" -msgstr "Kullanımı:\n" - -#: pg_checksums.c:77 -#, c-format -msgid " %s [OPTION]... [DATADIR]\n" -msgstr " %s [SEÇENEK]... [DATADIR]\n" - -#: pg_checksums.c:78 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Options:\n" -msgstr "" -"\n" -"Seçenekler:\n" - -#: pg_checksums.c:79 -#, c-format -msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR data directory\n" -msgstr " [-D, --pgdata=]DATADIR veri dizini\n" - -#: pg_checksums.c:80 -#, c-format -msgid " -c, --check check data checksums (default)\n" -msgstr " -c, --check veri saÄŸlama toplamlarını denetle (varsayılan)\n" - -#: pg_checksums.c:81 -#, c-format -msgid " -d, --disable disable data checksums\n" -msgstr " -d, --disable veri saÄŸlama toplamlarını devre dışı bırak\n" - -#: pg_checksums.c:82 -#, c-format -msgid " -e, --enable enable data checksums\n" -msgstr " -e, --enable veri saÄŸlama toplamlarını etkinleÅŸtir\n" - -#: pg_checksums.c:83 -#, c-format -msgid " -f, --filenode=FILENODE check only relation with specified filenode\n" -msgstr " -f, --filenode=FILENODE sadece belirtilen filenode'lu nesneyi denetle\n" - -#: pg_checksums.c:84 -#, c-format -msgid " -N, --no-sync do not wait for changes to be written safely to disk\n" -msgstr " -N, --no-sync deÄŸiÅŸikliklerin diske yazılmasını bekleme\n" - -#: pg_checksums.c:85 -#, c-format -msgid " -P, --progress show progress information\n" -msgstr " -P, --progress ilerleme bilgisini göster\n" - -#: pg_checksums.c:86 -#, c-format -msgid " -v, --verbose output verbose messages\n" -msgstr " -v, --verbose detaylı (verbose) mesajlar göster\n" - -#: pg_checksums.c:87 -#, c-format -msgid " -V, --version output version information, then exit\n" -msgstr " -V, --version sürüm bilgisini gösterir ve sonra çıkar\n" - -#: pg_checksums.c:88 -#, c-format -msgid " -?, --help show this help, then exit\n" -msgstr " -?, --help bu yardımı gösterir ve sonra çıkar\n" - -#: pg_checksums.c:89 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"If no data directory (DATADIR) is specified, the environment variable PGDATA\n" -"is used.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"EÄŸer hiçbir veri dizini (DATADIR) belirtilmezse, PGDATA çevresel deÄŸiÅŸkeni\n" -"kullanılır.\n" -"\n" - -#: pg_checksums.c:91 -#, c-format -msgid "Report bugs to .\n" -msgstr "Hataları adresine bildirebilirsiniz.\n" - -#: pg_checksums.c:149 -#, c-format -msgid "%*s/%s MB (%d%%) computed" -msgstr "%*s/%s MB (%d%%) hesaplandı" - -#: pg_checksums.c:186 -#, c-format -msgid "could not open file \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" dosyası açılamıyor: %m" - -#: pg_checksums.c:201 -#, c-format -msgid "could not read block %u in file \"%s\": read %d of %d" -msgstr "\"%2$s\" dosyasında %1$u bloÄŸu okunamadı: %4$d nin %3$d si okundu" - -#: pg_checksums.c:218 -#, c-format -msgid "checksum verification failed in file \"%s\", block %u: calculated checksum %X but block contains %X" -msgstr "\"%s\" dosyasında saÄŸlama toplamı doÄŸrulaması baÅŸarısız oldu, blok %u: %X saÄŸlama toplamı hesaplandı fakat blok %X içeriyor" - -#: pg_checksums.c:231 -#, c-format -msgid "seek failed for block %u in file \"%s\": %m" -msgstr "\"%2$s\" dosyasında %1$u bloÄŸu için arama (seek) baÅŸarısız oldu: %3$m" - -#: pg_checksums.c:238 -#, c-format -msgid "could not update checksum of block %u in file \"%s\": %m" -msgstr "\"%2$s\" dosyasında %1$u bloÄŸu güncellenemedi: %3$m" - -#: pg_checksums.c:251 -#, c-format -msgid "checksums verified in file \"%s\"" -msgstr "\"%s\" dosyasında saÄŸlama toplamları doÄŸrulandı" - -#: pg_checksums.c:253 -#, c-format -msgid "checksums enabled in file \"%s\"" -msgstr "\"%s\" dosyasında saÄŸlama toplamları etkinleÅŸtirildi" - -#: pg_checksums.c:278 -#, c-format -msgid "could not open directory \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" dizini açılamıyor: %m" - -#: pg_checksums.c:305 -#, c-format -msgid "could not stat file \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" dosyası durumlanamadı: %m" - -#: pg_checksums.c:332 -#, c-format -msgid "invalid segment number %d in file name \"%s\"" -msgstr "\"%2$s\" dosyasında geçersiz segment numarası %1$d" - -#: pg_checksums.c:420 -#, c-format -msgid "invalid filenode specification, must be numeric: %s" -msgstr "geçersiz filenode tanımlaması, sayısal olmalı: %s" - -#: pg_checksums.c:438 pg_checksums.c:454 pg_checksums.c:464 pg_checksums.c:473 -#, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Daha fazla bilgi için \"%s --help\" yazın\n" - -#: pg_checksums.c:453 -#, c-format -msgid "no data directory specified" -msgstr "hiçbir veri dizini belirtilmemiÅŸ" - -#: pg_checksums.c:462 -#, c-format -msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")" -msgstr "çok fazla komut satırı argümanı (ilki \"%s\")" - -#: pg_checksums.c:472 -#, c-format -msgid "--filenode option only possible with --check" -msgstr "--filenode seçeneÄŸi sadece --check ile kullanılabilir" - -#: pg_checksums.c:482 -#, c-format -msgid "pg_control CRC value is incorrect" -msgstr "pg_control CRC deÄŸeri yanlış" - -#: pg_checksums.c:488 -#, c-format -msgid "cluster is not compatible with this version of pg_checksums" -msgstr "küme (cluster), pg_verify_checksums'ın bu sürümüyle uyumlu deÄŸil" - -#: pg_checksums.c:494 -#, c-format -msgid "database cluster is not compatible" -msgstr "veritabanı kümesi uyumlu deÄŸil" - -#: pg_checksums.c:495 -#, c-format -msgid "The database cluster was initialized with block size %u, but pg_checksums was compiled with block size %u.\n" -msgstr "Veritabanı kümesi (cluster) %u blok boyutu ile ilklendirilmiÅŸtir, ancak pg_checksums %u blok boyutu ile derlenmiÅŸtir.\n" - -#: pg_checksums.c:508 -#, c-format -msgid "cluster must be shut down" -msgstr "küme (cluster) kapatılmalı" - -#: pg_checksums.c:515 -#, c-format -msgid "data checksums are not enabled in cluster" -msgstr "kümede (cluster) veri saÄŸlama toplamaları etkinleÅŸtirilmemiÅŸ" - -#: pg_checksums.c:522 -#, c-format -msgid "data checksums are already disabled in cluster" -msgstr "kümede (cluster) veri saÄŸlama toplamları zaten devre dışı bırakılmış" - -#: pg_checksums.c:529 -#, c-format -msgid "data checksums are already enabled in cluster" -msgstr "kümede (cluster) veri saÄŸlama toplamları zaten etkinleÅŸtirilmiÅŸ" - -#: pg_checksums.c:558 -#, c-format -msgid "Checksum operation completed\n" -msgstr "SaÄŸlama toplamı iÅŸlemi tamamlandı\n" - -#: pg_checksums.c:559 -#, c-format -msgid "Files scanned: %s\n" -msgstr "Taranan dosyalar: %s\n" - -#: pg_checksums.c:560 -#, c-format -msgid "Blocks scanned: %s\n" -msgstr "Taranan bloklar: %s\n" - -#: pg_checksums.c:563 -#, c-format -msgid "Bad checksums: %s\n" -msgstr "Yanlış saÄŸlama toplamları: %s\n" - -#: pg_checksums.c:564 pg_checksums.c:591 -#, c-format -msgid "Data checksum version: %d\n" -msgstr "Veri saÄŸlama toplamı sürümü: %d\n" - -#: pg_checksums.c:583 -#, c-format -msgid "syncing data directory" -msgstr "veri dizini senkronize ediliyor" - -#: pg_checksums.c:587 -#, c-format -msgid "updating control file" -msgstr "kontrol dosyası güncelleniyor" - -#: pg_checksums.c:593 -#, c-format -msgid "Checksums enabled in cluster\n" -msgstr "Kümede saÄŸlama toplamları etkinleÅŸtirildi\n" - -#: pg_checksums.c:595 -#, c-format -msgid "Checksums disabled in cluster\n" -msgstr "Kümede saÄŸlama toplamları devre dışı bırakıldı\n" - -#~ msgid " -?, --help show this help, then exit\n" -#~ msgstr " -?, --help bu yardımı göster, sonra çık\n" - -#~ msgid " -V, --version output version information, then exit\n" -#~ msgstr " -V, --version sürüm bilgisini göster, sonra çık\n" - -#~ msgid " -N, --no-sync do not wait for changes to be written safely to disk\n" -#~ msgstr " -N, --no-sync deÄŸiÅŸikliklerin diske yazılmasını bekleme\n" diff --git a/src/bin/pg_checksums/po/uk.po b/src/bin/pg_checksums/po/uk.po index 15bfe6a47c792..0a994be1ec476 100644 --- a/src/bin/pg_checksums/po/uk.po +++ b/src/bin/pg_checksums/po/uk.po @@ -2,11 +2,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: postgresql\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-21 21:18+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-22 13:43\n" -"Last-Translator: pasha_golub\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-12 10:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-13 11:52\n" +"Last-Translator: \n" "Language-Team: Ukrainian\n" -"Language: uk\n" +"Language: uk_UA\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -14,97 +14,112 @@ msgstr "" "X-Crowdin-Project: postgresql\n" "X-Crowdin-Project-ID: 324573\n" "X-Crowdin-Language: uk\n" -"X-Crowdin-File: /DEV_13/pg_checksums.pot\n" -"X-Crowdin-File-ID: 492\n" +"X-Crowdin-File: /REL_15_STABLE/pg_checksums.pot\n" +"X-Crowdin-File-ID: 888\n" -#: ../../../src/common/logging.c:236 -#, c-format -msgid "fatal: " -msgstr "збій: " - -#: ../../../src/common/logging.c:243 +#: ../../../src/common/logging.c:276 #, c-format msgid "error: " msgstr "помилка: " -#: ../../../src/common/logging.c:250 +#: ../../../src/common/logging.c:283 #, c-format msgid "warning: " msgstr "попередженнÑ: " -#: pg_checksums.c:75 +#: ../../../src/common/logging.c:294 +#, c-format +msgid "detail: " +msgstr "деталі: " + +#: ../../../src/common/logging.c:301 +#, c-format +msgid "hint: " +msgstr "підказка: " + +#: ../../fe_utils/option_utils.c:69 +#, c-format +msgid "invalid value \"%s\" for option %s" +msgstr "неприпуÑтиме Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ \"%s\" Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð° %s" + +#: ../../fe_utils/option_utils.c:76 +#, c-format +msgid "%s must be in range %d..%d" +msgstr "%s має бути в діапазоні %d..%d" + +#: pg_checksums.c:79 #, c-format msgid "%s enables, disables, or verifies data checksums in a PostgreSQL database cluster.\n\n" msgstr "%s активує, деактивує або перевірÑÑ” контрольні Ñуми даних в клаÑтері бази даних PostgreSQL.\n\n" -#: pg_checksums.c:76 +#: pg_checksums.c:80 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "ВикориÑтаннÑ:\n" -#: pg_checksums.c:77 +#: pg_checksums.c:81 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DATADIR]\n" msgstr " %s [OPTION]... [DATADIR]\n" -#: pg_checksums.c:78 +#: pg_checksums.c:82 #, c-format msgid "\n" "Options:\n" msgstr "\n" "Параметри:\n" -#: pg_checksums.c:79 +#: pg_checksums.c:83 #, c-format msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR data directory\n" msgstr " [-D, --pgdata=]DATADIR каталог даних\n" -#: pg_checksums.c:80 +#: pg_checksums.c:84 #, c-format msgid " -c, --check check data checksums (default)\n" msgstr " -c, --check перевірити контрольні Ñуми даних (за замовчуваннÑм)\n" -#: pg_checksums.c:81 +#: pg_checksums.c:85 #, c-format msgid " -d, --disable disable data checksums\n" msgstr " -d, --disable вимкнути контрольні Ñуми даних\n" -#: pg_checksums.c:82 +#: pg_checksums.c:86 #, c-format msgid " -e, --enable enable data checksums\n" msgstr " -e, --enable активувати контрольні Ñуми даних\n" -#: pg_checksums.c:83 +#: pg_checksums.c:87 #, c-format msgid " -f, --filenode=FILENODE check only relation with specified filenode\n" msgstr " -f, --filenode=FILENODE перевірÑти Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ð»Ð¸ÑˆÐµ із вказаним файлом\n" -#: pg_checksums.c:84 +#: pg_checksums.c:88 #, c-format msgid " -N, --no-sync do not wait for changes to be written safely to disk\n" msgstr " -N, --no-sync не чекати на безпечний Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð·Ð¼Ñ–Ð½ на диÑк\n" -#: pg_checksums.c:85 +#: pg_checksums.c:89 #, c-format msgid " -P, --progress show progress information\n" msgstr " -P, --progress показати інформацію про прогреÑ\n" -#: pg_checksums.c:86 +#: pg_checksums.c:90 #, c-format msgid " -v, --verbose output verbose messages\n" msgstr " -v, --verbose виводити детальні повідомленнÑ\n" -#: pg_checksums.c:87 +#: pg_checksums.c:91 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version вивеÑти інформацію про верÑÑ–ÑŽ, потім вийти\n" -#: pg_checksums.c:88 +#: pg_checksums.c:92 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help показати цю довідку, потім вийти\n" -#: pg_checksums.c:89 +#: pg_checksums.c:93 #, c-format msgid "\n" "If no data directory (DATADIR) is specified, the environment variable PGDATA\n" @@ -112,187 +127,192 @@ msgid "\n" msgstr "\n" "Якщо каталог даних не вказано (DATADIR), викориÑтовуєтьÑÑ Ð·Ð¼Ñ–Ð½Ð½Ð° Ñередовища PGDATA.\n\n" -#: pg_checksums.c:91 +#: pg_checksums.c:95 #, c-format msgid "Report bugs to <%s>.\n" msgstr "ПовідомлÑти про помилки на <%s>.\n" -#: pg_checksums.c:92 +#: pg_checksums.c:96 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "Ð”Ð¾Ð¼Ð°ÑˆÐ½Ñ Ñторінка %s: <%s>\n" -#: pg_checksums.c:161 +#: pg_checksums.c:153 #, c-format -msgid "%*s/%s MB (%d%%) computed" -msgstr "%*s/%s MB (%d%%) обчиÑлено" +msgid "%lld/%lld MB (%d%%) computed" +msgstr "%lld/%lld MB (%d%%) обчиÑлено" -#: pg_checksums.c:207 +#: pg_checksums.c:200 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %m" msgstr "не можливо відкрити файл \"%s\": %m" -#: pg_checksums.c:223 +#: pg_checksums.c:214 #, c-format msgid "could not read block %u in file \"%s\": %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚Ð¸ блок %u в файлі \"%s\": %m" -#: pg_checksums.c:226 +#: pg_checksums.c:217 #, c-format msgid "could not read block %u in file \"%s\": read %d of %d" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚Ð¸ блок %u у файлі \"%s\": прочитано %d з %d" -#: pg_checksums.c:243 +#: pg_checksums.c:240 #, c-format msgid "checksum verification failed in file \"%s\", block %u: calculated checksum %X but block contains %X" msgstr "помилка перевірки контрольних Ñум у файлі \"%s\", блок %u: обчиÑлена контрольна Ñума %X, але блок міÑтить %X" -#: pg_checksums.c:258 +#: pg_checksums.c:263 #, c-format msgid "seek failed for block %u in file \"%s\": %m" msgstr "помилка пошуку Ð´Ð»Ñ Ð±Ð»Ð¾ÐºÑƒ %u у файлі \"%s\": %m" -#: pg_checksums.c:267 +#: pg_checksums.c:270 #, c-format msgid "could not write block %u in file \"%s\": %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñати блок %u у файл \"%s\": %m" -#: pg_checksums.c:270 +#: pg_checksums.c:273 #, c-format msgid "could not write block %u in file \"%s\": wrote %d of %d" msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñати блок %u у файлі \"%s\": запиÑано %d з %d" -#: pg_checksums.c:283 +#: pg_checksums.c:285 #, c-format msgid "checksums verified in file \"%s\"" msgstr "контрольні Ñуми у файлі \"%s\" перевірені" -#: pg_checksums.c:285 +#: pg_checksums.c:287 #, c-format msgid "checksums enabled in file \"%s\"" msgstr "контрольні Ñуми у файлі \"%s\" активовані" -#: pg_checksums.c:310 +#: pg_checksums.c:318 #, c-format msgid "could not open directory \"%s\": %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ каталог \"%s\": %m" -#: pg_checksums.c:337 pg_checksums.c:416 +#: pg_checksums.c:342 pg_checksums.c:415 #, c-format msgid "could not stat file \"%s\": %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸ інформацію від файлу \"%s\": %m" -#: pg_checksums.c:364 +#: pg_checksums.c:366 #, c-format msgid "invalid segment number %d in file name \"%s\"" msgstr "неприпуÑтимий номер Ñегменту %d в імені файлу \"%s\"" -#: pg_checksums.c:497 -#, c-format -msgid "invalid filenode specification, must be numeric: %s" -msgstr "неприпуÑтима ÑÐ¿ÐµÑ†Ð¸Ñ„Ñ–ÐºÐ°Ñ†Ñ–Ñ filenode, повинна бути чиÑловою: %s" - -#: pg_checksums.c:515 pg_checksums.c:531 pg_checksums.c:541 pg_checksums.c:550 +#: pg_checksums.c:512 pg_checksums.c:528 pg_checksums.c:538 pg_checksums.c:546 #, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Спробуйте \"%s --help\" Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñ‚ÐºÐ¾Ð²Ð¾Ñ— інформації.\n" +msgid "Try \"%s --help\" for more information." +msgstr "Спробуйте \"%s --help\" Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñ‚ÐºÐ¾Ð²Ð¾Ñ— інформації." -#: pg_checksums.c:530 +#: pg_checksums.c:527 #, c-format msgid "no data directory specified" msgstr "каталог даних не вказано" -#: pg_checksums.c:539 +#: pg_checksums.c:536 #, c-format msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")" msgstr "забагато аргументів у командному Ñ€Ñдку (перший \"%s\")" -#: pg_checksums.c:549 +#: pg_checksums.c:545 #, c-format msgid "option -f/--filenode can only be used with --check" msgstr "параметр -f/--filenode може бути викориÑтаний тільки з --check" -#: pg_checksums.c:559 +#: pg_checksums.c:553 #, c-format msgid "pg_control CRC value is incorrect" msgstr "Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ CRC pg_control неправильне" -#: pg_checksums.c:565 +#: pg_checksums.c:556 #, c-format msgid "cluster is not compatible with this version of pg_checksums" msgstr "клаÑтер не ÑуміÑний з цією верÑією pg_checksum" -#: pg_checksums.c:571 +#: pg_checksums.c:560 #, c-format msgid "database cluster is not compatible" msgstr "клаÑтер бази даних не ÑуміÑний" -#: pg_checksums.c:572 +#: pg_checksums.c:561 #, c-format -msgid "The database cluster was initialized with block size %u, but pg_checksums was compiled with block size %u.\n" -msgstr "КлаÑтер бази даних було ініціалізовано з розміром блоку %u, але pg_checksums було Ñкомпільовано з розміром блоку %u.\n" +msgid "The database cluster was initialized with block size %u, but pg_checksums was compiled with block size %u." +msgstr "КлаÑтер бази даних було ініціалізовано з розміром блоку %u, але pg_checksums було Ñкомпільовано з розміром блоку %u." -#: pg_checksums.c:585 +#: pg_checksums.c:573 #, c-format msgid "cluster must be shut down" msgstr "клаÑтер повинен бути закритий" -#: pg_checksums.c:592 +#: pg_checksums.c:577 #, c-format msgid "data checksums are not enabled in cluster" msgstr "контрольні Ñуми в клаÑтері неактивовані" -#: pg_checksums.c:599 +#: pg_checksums.c:581 #, c-format msgid "data checksums are already disabled in cluster" msgstr "контрольні Ñуми вже неактивовані в клаÑтері" -#: pg_checksums.c:606 +#: pg_checksums.c:585 #, c-format msgid "data checksums are already enabled in cluster" msgstr "контрольні Ñуми вже активовані в клаÑтері" -#: pg_checksums.c:632 +#: pg_checksums.c:609 #, c-format msgid "Checksum operation completed\n" msgstr "ÐžÐ¿ÐµÑ€Ð°Ñ†Ñ–Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ñ€Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ñ— Ñуми завершена\n" -#: pg_checksums.c:633 +#: pg_checksums.c:610 +#, c-format +msgid "Files scanned: %lld\n" +msgstr "Файлів проÑкановано: %lld\n" + +#: pg_checksums.c:611 +#, c-format +msgid "Blocks scanned: %lld\n" +msgstr "Блоків відÑкановано: %lld\n" + +#: pg_checksums.c:614 #, c-format -msgid "Files scanned: %s\n" -msgstr "Файлів відÑкановано: %s\n" +msgid "Bad checksums: %lld\n" +msgstr "Помилкові контрольні Ñуми: %lld\n" -#: pg_checksums.c:634 +#: pg_checksums.c:615 pg_checksums.c:647 #, c-format -msgid "Blocks scanned: %s\n" -msgstr "Блоків відÑкановано: %s\n" +msgid "Data checksum version: %u\n" +msgstr "ВерÑÑ–Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ñ€Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ… Ñум даних: %u\n" -#: pg_checksums.c:637 +#: pg_checksums.c:622 #, c-format -msgid "Bad checksums: %s\n" -msgstr "Ðеправильні контрольні Ñуми: %s\n" +msgid "Files written: %lld\n" +msgstr "Файлів запиÑано: %lld\n" -#: pg_checksums.c:638 pg_checksums.c:665 +#: pg_checksums.c:623 #, c-format -msgid "Data checksum version: %d\n" -msgstr "ВерÑÑ–Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ñ€Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ… Ñум даних: %d\n" +msgid "Blocks written: %lld\n" +msgstr "Блоків запиÑано: %lld\n" -#: pg_checksums.c:657 +#: pg_checksums.c:639 #, c-format msgid "syncing data directory" msgstr "ÑÐ¸Ð½Ñ…Ñ€Ð¾Ð½Ñ–Ð·Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ… каталогу" -#: pg_checksums.c:661 +#: pg_checksums.c:643 #, c-format msgid "updating control file" msgstr "Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ñ€Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ð³Ð¾ файлу" -#: pg_checksums.c:667 +#: pg_checksums.c:649 #, c-format msgid "Checksums enabled in cluster\n" msgstr "Контрольні Ñуми активовані в клаÑтері\n" -#: pg_checksums.c:669 +#: pg_checksums.c:651 #, c-format msgid "Checksums disabled in cluster\n" msgstr "Контрольні Ñуми вимкнені у клаÑтері\n" diff --git a/src/bin/pg_checksums/po/zh_CN.po b/src/bin/pg_checksums/po/zh_CN.po deleted file mode 100644 index 012872b87aade..0000000000000 --- a/src/bin/pg_checksums/po/zh_CN.po +++ /dev/null @@ -1,308 +0,0 @@ -# LANGUAGE message translation file for pg_checksums -# Copyright (C) 2020 PostgreSQL Global Development Group -# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. -# FIRST AUTHOR , 2019. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: pg_checksums (PostgreSQL) 13\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-06-05 01:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-06-21 16:00+0800\n" -"Last-Translator: Jie Zhang \n" -"Language-Team: Chinese (Simplified) \n" -"Language: zh_CN\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: ../../../src/common/logging.c:236 -#, c-format -msgid "fatal: " -msgstr "致命的: " - -#: ../../../src/common/logging.c:243 -#, c-format -msgid "error: " -msgstr "错误: " - -#: ../../../src/common/logging.c:250 -#, c-format -msgid "warning: " -msgstr "警告: " - -#: pg_checksums.c:75 -#, c-format -msgid "" -"%s enables, disables, or verifies data checksums in a PostgreSQL database cluster.\n" -"\n" -msgstr "" -"%så¯ç”¨ã€ç¦ç”¨æˆ–验è¯PostgreSQLæ•°æ®åº“ç¾¤é›†ä¸­çš„æ•°æ®æ ¡éªŒå’Œ.\n" -"\n" - -#: pg_checksums.c:76 -#, c-format -msgid "Usage:\n" -msgstr "使用方法:\n" - -#: pg_checksums.c:77 -#, c-format -msgid " %s [OPTION]... [DATADIR]\n" -msgstr " %s [选项]... [DATADIR]\n" - -#: pg_checksums.c:78 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Options:\n" -msgstr "" -"\n" -"选项:\n" - -#: pg_checksums.c:79 -#, c-format -msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR data directory\n" -msgstr " [-D, --pgdata=]DATADIR æ•°æ®ç›®å½•\n" - -#: pg_checksums.c:80 -#, c-format -msgid " -c, --check check data checksums (default)\n" -msgstr " -c, --check æ£€æŸ¥æ•°æ®æ ¡éªŒå’Œï¼ˆé»˜è®¤ï¼‰\n" - -#: pg_checksums.c:81 -#, c-format -msgid " -d, --disable disable data checksums\n" -msgstr " -d, --disable ç¦ç”¨æ•°æ®æ ¡éªŒå’Œ\n" - -#: pg_checksums.c:82 -#, c-format -msgid " -e, --enable enable data checksums\n" -msgstr " -e, --enable å¯ç”¨æ•°æ®æ ¡éªŒå’Œ\n" - -#: pg_checksums.c:83 -#, c-format -msgid " -f, --filenode=FILENODE check only relation with specified filenode\n" -msgstr " -f, --filenode=FILENODE 仅检查与指定filenode的关系\n" - -#: pg_checksums.c:84 -#, c-format -msgid " -N, --no-sync do not wait for changes to be written safely to disk\n" -msgstr " -N, --no-sync ä¸ç”¨ç­‰å¾…å˜åŒ–安全写入ç£ç›˜\n" - -#: pg_checksums.c:85 -#, c-format -msgid " -P, --progress show progress information\n" -msgstr " -P, --progress 显示进度信æ¯\n" - -#: pg_checksums.c:86 -#, c-format -msgid " -v, --verbose output verbose messages\n" -msgstr " -v, --verbose 输出详细的消æ¯\n" - -#: pg_checksums.c:87 -#, c-format -msgid " -V, --version output version information, then exit\n" -msgstr " -V, --version 输出版本信æ¯, ç„¶åŽé€€å‡º\n" - -#: pg_checksums.c:88 -#, c-format -msgid " -?, --help show this help, then exit\n" -msgstr " -?, --help 显示此帮助, ç„¶åŽé€€å‡º\n" - -#: pg_checksums.c:89 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"If no data directory (DATADIR) is specified, the environment variable PGDATA\n" -"is used.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"如果没有指定数æ®ç›®å½•(DATADIR), 将使用\n" -"环境å˜é‡PGDATA.\n" -"\n" - -#: pg_checksums.c:91 -#, c-format -msgid "Report bugs to <%s>.\n" -msgstr "臭虫报告至 <%s>.\n" - -#: pg_checksums.c:92 -#, c-format -msgid "%s home page: <%s>\n" -msgstr "%s 主页: <%s>\n" - -#: pg_checksums.c:161 -#, c-format -msgid "%*s/%s MB (%d%%) computed" -msgstr "已计算%*s/%s MB (%d%%)" - -#: pg_checksums.c:204 -#, c-format -msgid "could not open file \"%s\": %m" -msgstr "无法打开文件 \"%s\": %m" - -#: pg_checksums.c:220 -#, c-format -msgid "could not read block %u in file \"%s\": %m" -msgstr "无法在文件\"%2$s\"中读å–å—%1$u: %3$m" - -#: pg_checksums.c:223 -#, c-format -msgid "could not read block %u in file \"%s\": read %d of %d" -msgstr "æ— æ³•è¯»å–æ–‡ä»¶\"%2$s\"中的å—%1$u:读å–第%3$d个,共%4$d个" - -#: pg_checksums.c:240 -#, c-format -msgid "checksum verification failed in file \"%s\", block %u: calculated checksum %X but block contains %X" -msgstr "校验和验è¯åœ¨æ–‡ä»¶\"%s\"中失败,å—%u:计算的校验和 %X ,但å—åŒ…å« %X" - -#: pg_checksums.c:255 -#, c-format -msgid "seek failed for block %u in file \"%s\": %m" -msgstr "在文件\"%2$s\"中查找å—%1$u失败: %3$m" - -#: pg_checksums.c:264 -#, c-format -msgid "could not write block %u in file \"%s\": %m" -msgstr "无法在文件 \"%2$s\"中写入å—%1$u: %3$m" - -#: pg_checksums.c:267 -#, c-format -msgid "could not write block %u in file \"%s\": wrote %d of %d" -msgstr "无法对文件\"%2$s\"写æ“作数æ®å—%1$u: 已写入%3$d个,共%4$d个" - -#: pg_checksums.c:280 -#, c-format -msgid "checksums verified in file \"%s\"" -msgstr "在文件\"%s\"中验è¯çš„æ ¡éªŒå’Œ" - -#: pg_checksums.c:282 -#, c-format -msgid "checksums enabled in file \"%s\"" -msgstr "文件\"%s\"中å¯ç”¨çš„æ ¡éªŒå’Œ" - -#: pg_checksums.c:307 -#, c-format -msgid "could not open directory \"%s\": %m" -msgstr "无法打开目录 \"%s\": %m" - -#: pg_checksums.c:334 pg_checksums.c:413 -#, c-format -msgid "could not stat file \"%s\": %m" -msgstr "æ— æ³•å–æ–‡ä»¶ \"%s\" 的状æ€: %m" - -#: pg_checksums.c:361 -#, c-format -msgid "invalid segment number %d in file name \"%s\"" -msgstr "文件å\"%2$s\"中的无效段å·%1$d" - -#: pg_checksums.c:494 -#, c-format -msgid "invalid filenode specification, must be numeric: %s" -msgstr "filenode指定无效,必须是数字: %s" - -#: pg_checksums.c:512 pg_checksums.c:528 pg_checksums.c:538 pg_checksums.c:547 -#, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "请用 \"%s --help\" èŽ·å–æ›´å¤šçš„ä¿¡æ¯.\n" - -#: pg_checksums.c:527 -#, c-format -msgid "no data directory specified" -msgstr "未指定数æ®ç›®å½•" - -#: pg_checksums.c:536 -#, c-format -msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")" -msgstr "å‘½ä»¤è¡Œå‚æ•°å¤ªå¤šï¼ˆç¬¬ä¸€ä¸ªæ˜¯\"%s\")" - -#: pg_checksums.c:546 -#, c-format -msgid "option -f/--filenode can only be used with --check" -msgstr " -f/--filenode选项åªèƒ½ä¸Ž--check一起使用" - -#: pg_checksums.c:556 -#, c-format -msgid "pg_control CRC value is incorrect" -msgstr "pg_controlçš„CRC值䏿­£ç¡® " - -#: pg_checksums.c:562 -#, c-format -msgid "cluster is not compatible with this version of pg_checksums" -msgstr "群集与此版本的pg_checksumsä¸å…¼å®¹â€" - -#: pg_checksums.c:568 -#, c-format -msgid "database cluster is not compatible" -msgstr "æ•°æ®åº“群集ä¸å…¼å®¹" - -#: pg_checksums.c:569 -#, c-format -msgid "The database cluster was initialized with block size %u, but pg_checksums was compiled with block size %u.\n" -msgstr "æ•°æ®åº“群集是用å—大å°%uåˆå§‹åŒ–的,但pg_checksums是用å—大å°%u编译的.\n" - -#: pg_checksums.c:582 -#, c-format -msgid "cluster must be shut down" -msgstr "必须关闭群集" - -#: pg_checksums.c:589 -#, c-format -msgid "data checksums are not enabled in cluster" -msgstr "群集中未å¯ç”¨æ•°æ®æ ¡éªŒå’Œ" - -#: pg_checksums.c:596 -#, c-format -msgid "data checksums are already disabled in cluster" -msgstr "群集中已ç¦ç”¨æ•°æ®æ ¡éªŒå’Œ" - -#: pg_checksums.c:603 -#, c-format -msgid "data checksums are already enabled in cluster" -msgstr "群集中已å¯ç”¨æ•°æ®æ ¡éªŒå’Œ" - -#: pg_checksums.c:632 -#, c-format -msgid "Checksum operation completed\n" -msgstr "校验和æ“作已完æˆ\n" - -#: pg_checksums.c:633 -#, c-format -msgid "Files scanned: %s\n" -msgstr "扫æçš„æ–‡ä»¶: %s\n" - -#: pg_checksums.c:634 -#, c-format -msgid "Blocks scanned: %s\n" -msgstr "扫æçš„å—: %s\n" - -#: pg_checksums.c:637 -#, c-format -msgid "Bad checksums: %s\n" -msgstr "åæ ¡éªŒå’Œ: %s\n" - -#: pg_checksums.c:638 pg_checksums.c:665 -#, c-format -msgid "Data checksum version: %d\n" -msgstr "æ•°æ®æ ¡éªŒå’Œç‰ˆæœ¬: %d\n" - -#: pg_checksums.c:657 -#, c-format -msgid "syncing data directory" -msgstr "åŒæ­¥æ•°æ®ç›®å½•" - -#: pg_checksums.c:661 -#, c-format -msgid "updating control file" -msgstr "正在更新控制文件" - -#: pg_checksums.c:667 -#, c-format -msgid "Checksums enabled in cluster\n" -msgstr "群集中å¯ç”¨çš„æ ¡éªŒå’Œ\n" - -#: pg_checksums.c:669 -#, c-format -msgid "Checksums disabled in cluster\n" -msgstr "在群集中ç¦ç”¨æ ¡éªŒå’Œ\n" \ No newline at end of file diff --git a/src/bin/pg_config/nls.mk b/src/bin/pg_config/nls.mk index 77680fa23c0c2..f2d904261fa3a 100644 --- a/src/bin/pg_config/nls.mk +++ b/src/bin/pg_config/nls.mk @@ -1,4 +1,4 @@ # src/bin/pg_config/nls.mk CATALOG_NAME = pg_config -AVAIL_LANGUAGES = cs de el es fr he it ja ko nb pl pt_BR ro ru sv ta tr uk vi zh_CN zh_TW +AVAIL_LANGUAGES = cs de el es fr he it ja ka ko pl pt_BR ru sv tr uk vi zh_CN GETTEXT_FILES = pg_config.c ../../common/config_info.c ../../common/exec.c diff --git a/src/bin/pg_config/po/es.po b/src/bin/pg_config/po/es.po index 37558806b981e..233447b3e46f9 100644 --- a/src/bin/pg_config/po/es.po +++ b/src/bin/pg_config/po/es.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_config (PostgreSQL) 14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-14 19:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-24 23:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-20 23:11-0500\n" "Last-Translator: Carlos Chapi \n" "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda \n" @@ -27,42 +27,42 @@ msgstr "" msgid "not recorded" msgstr "no registrado" -#: ../../common/exec.c:136 ../../common/exec.c:253 ../../common/exec.c:299 +#: ../../common/exec.c:149 ../../common/exec.c:266 ../../common/exec.c:312 #, c-format msgid "could not identify current directory: %m" msgstr "no se pudo identificar el directorio actual: %m" -#: ../../common/exec.c:155 +#: ../../common/exec.c:168 #, c-format msgid "invalid binary \"%s\"" msgstr "el binario «%s» no es válido" -#: ../../common/exec.c:205 +#: ../../common/exec.c:218 #, c-format msgid "could not read binary \"%s\"" msgstr "no se pudo leer el binario «%s»" -#: ../../common/exec.c:213 +#: ../../common/exec.c:226 #, c-format msgid "could not find a \"%s\" to execute" msgstr "no se pudo encontrar un «%s» para ejecutar" -#: ../../common/exec.c:269 ../../common/exec.c:308 +#: ../../common/exec.c:282 ../../common/exec.c:321 #, c-format msgid "could not change directory to \"%s\": %m" msgstr "no se pudo cambiar al directorio «%s»: %m" -#: ../../common/exec.c:286 +#: ../../common/exec.c:299 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m" msgstr "no se pudo leer el enlace simbólico «%s»: %m" -#: ../../common/exec.c:409 +#: ../../common/exec.c:422 #, c-format msgid "%s() failed: %m" msgstr "%s() falló: %m" -#: ../../common/exec.c:522 ../../common/exec.c:567 ../../common/exec.c:659 +#: ../../common/exec.c:560 ../../common/exec.c:605 ../../common/exec.c:697 msgid "out of memory" msgstr "memoria agotada" @@ -287,6 +287,3 @@ msgstr "%s: no se pudo encontrar el ejecutable propio\n" #, c-format msgid "%s: invalid argument: %s\n" msgstr "%s: el argumento no es válido: %s\n" - -#~ msgid "pclose failed: %m" -#~ msgstr "pclose falló: %m" diff --git a/src/bin/pg_config/po/ja.po b/src/bin/pg_config/po/ja.po index dac653c511520..fc164d63a41a7 100644 --- a/src/bin/pg_config/po/ja.po +++ b/src/bin/pg_config/po/ja.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_config (PostgreSQL 15)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-11 14:16+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-09 12:00+0900\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-10 13:47+0900\n" "Last-Translator: Kyotaro Horiguchi \n" "Language-Team: Japan PostgreSQL Users Group \n" @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "オプション:\n" #: pg_config.c:78 #, c-format msgid " --bindir show location of user executables\n" -msgstr " --bindir ユーザ実行ファイルã®å ´æ‰€ã‚’表示\n" +msgstr " --bindir ユーザー実行ファイルã®å ´æ‰€ã‚’表示\n" #: pg_config.c:79 #, c-format @@ -124,7 +124,7 @@ msgstr " --pkgincludedir ãã®ä»–ã®Cヘッダファイルã®å ´æ‰€ã‚’ #: pg_config.c:84 #, c-format msgid " --includedir-server show location of C header files for the server\n" -msgstr " --includedir-server サーãƒç”¨Cヘッダファイルã®å ´æ‰€ã‚’表示\n" +msgstr " --includedir-server サーãƒãƒ¼ç”¨Cヘッダファイルã®å ´æ‰€ã‚’表示\n" #: pg_config.c:85 #, c-format diff --git a/src/bin/pg_config/po/ka.po b/src/bin/pg_config/po/ka.po new file mode 100644 index 0000000000000..269c8dc7fcc14 --- /dev/null +++ b/src/bin/pg_config/po/ka.po @@ -0,0 +1,313 @@ +# Georgian message translation file for pg_config +# Copyright (C) 2022 PostgreSQL Global Development Group +# This file is distributed under the same license as the pg_config (PostgreSQL) package. +# Temuri Doghonadze , 2022. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: pg_config (PostgreSQL) 15\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-02 04:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-04 06:47+0200\n" +"Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" +"Language-Team: Georgian \n" +"Language: ka\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 3.1\n" + +#: ../../common/config_info.c:134 ../../common/config_info.c:142 +#: ../../common/config_info.c:150 ../../common/config_info.c:158 +#: ../../common/config_info.c:166 ../../common/config_info.c:174 +#: ../../common/config_info.c:182 ../../common/config_info.c:190 +msgid "not recorded" +msgstr "ჩáƒáƒ¬áƒ”რილი áƒáƒ áƒáƒ" + +#: ../../common/exec.c:149 ../../common/exec.c:266 ../../common/exec.c:312 +#, c-format +msgid "could not identify current directory: %m" +msgstr "მიმდინáƒáƒ áƒ” სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ის იდენტიფიკáƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ პრáƒáƒ‘ლემáƒ: %m" + +#: ../../common/exec.c:168 +#, c-format +msgid "invalid binary \"%s\"" +msgstr "áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜ ბინáƒáƒ áƒ£áƒšáƒ˜ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜ \"%s\"" + +#: ../../common/exec.c:218 +#, c-format +msgid "could not read binary \"%s\"" +msgstr "ბინáƒáƒ áƒ£áƒšáƒ˜ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ (%s) წáƒáƒ™áƒ˜áƒ—ხვის შეცდáƒáƒ" + +#: ../../common/exec.c:226 +#, c-format +msgid "could not find a \"%s\" to execute" +msgstr "გáƒáƒ¡áƒáƒ¨áƒ•ებáƒáƒ“ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ \"%s\" პáƒáƒ•ნრშეუძლებელიáƒ" + +#: ../../common/exec.c:282 ../../common/exec.c:321 +#, c-format +msgid "could not change directory to \"%s\": %m" +msgstr "სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ის %s-ზე შეცვლის შეცდáƒáƒ›áƒ: %m" + +#: ../../common/exec.c:299 +#, c-format +msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m" +msgstr "სიმბáƒáƒšáƒ£áƒ áƒ˜ ბმის \"%s\" წáƒáƒ™áƒ˜áƒ—ხვის შეცდáƒáƒ›áƒ: %m" + +#: ../../common/exec.c:422 +#, c-format +msgid "%s() failed: %m" +msgstr "%s()-ის შეცდáƒáƒ›áƒ: %m" + +#: ../../common/exec.c:560 ../../common/exec.c:605 ../../common/exec.c:697 +msgid "out of memory" +msgstr "áƒáƒ áƒáƒ¡áƒáƒ™áƒ›áƒáƒ áƒ˜áƒ¡áƒ˜ მეხსიერებáƒ" + +#: pg_config.c:74 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s provides information about the installed version of PostgreSQL.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"%s ინფáƒáƒ áƒ›áƒáƒªáƒ˜áƒ PostgreSQL-ის დáƒáƒ§áƒ”ნებული ვერსიის შესáƒáƒ®áƒ”ბ.\n" +"\n" + +#: pg_config.c:75 +#, c-format +msgid "Usage:\n" +msgstr "გáƒáƒ›áƒáƒ§áƒ”ნებáƒ:\n" + +#: pg_config.c:76 +#, c-format +msgid "" +" %s [OPTION]...\n" +"\n" +msgstr "" +" %s [პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრი]...\n" +"\n" + +#: pg_config.c:77 +#, c-format +msgid "Options:\n" +msgstr "პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრები:\n" + +#: pg_config.c:78 +#, c-format +msgid " --bindir show location of user executables\n" +msgstr "" +" --bindir მáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბლების გáƒáƒ›áƒ¨áƒ•ები ფáƒáƒ˜áƒšáƒ”ბის მდებáƒáƒ áƒ”áƒáƒ‘ის " +"ჩვენებáƒ\n" + +#: pg_config.c:79 +#, c-format +msgid " --docdir show location of documentation files\n" +msgstr "" +" --docdir დáƒáƒ™áƒ£áƒ›áƒ”ნტáƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ”ბის მდებáƒáƒ áƒ”áƒáƒ‘ის ჩვენებáƒ\n" + +#: pg_config.c:80 +#, c-format +msgid " --htmldir show location of HTML documentation files\n" +msgstr "" +" --htmldir HTML დáƒáƒ™áƒ£áƒ›áƒ”ნტáƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ”ბის მდებáƒáƒ áƒ”áƒáƒ‘ის ჩვენებáƒ\n" + +#: pg_config.c:81 +#, c-format +msgid "" +" --includedir show location of C header files of the client\n" +" interfaces\n" +msgstr "" +" --includedir კლიენტსი ინტერფეისის C თáƒáƒ•სáƒáƒ áƒ—ის ფáƒáƒ˜áƒšáƒ”ბის " +"მდებáƒáƒ áƒ”áƒáƒ‘ის\n" +" ჩვენებáƒ\n" + +#: pg_config.c:83 +#, c-format +msgid " --pkgincludedir show location of other C header files\n" +msgstr "" +" --pkgincludedir დáƒáƒ áƒ©áƒ”ნილი C თáƒáƒ•სáƒáƒ áƒ—ის ფáƒáƒ˜áƒšáƒ”ბის მდებáƒáƒ áƒ”áƒáƒ‘ის " +"ჩვენებáƒ\n" + +#: pg_config.c:84 +#, c-format +msgid "" +" --includedir-server show location of C header files for the server\n" +msgstr "" +" --includedir-server სერვერის C-ის თáƒáƒ•სáƒáƒ áƒ—ის ფáƒáƒ˜áƒšáƒ”ბის მდებáƒáƒ áƒ”áƒáƒ‘ის " +"ჩვენებáƒ\n" + +#: pg_config.c:85 +#, c-format +msgid " --libdir show location of object code libraries\n" +msgstr "" +" --libdir áƒáƒ‘იექტის კáƒáƒ“ის ბიბლიáƒáƒ—ეკების მდებáƒáƒ áƒ”áƒáƒ‘ის ჩვენებáƒ\n" + +#: pg_config.c:86 +#, c-format +msgid "" +" --pkglibdir show location of dynamically loadable modules\n" +msgstr "" +" --pkglibdir დინáƒáƒ›áƒ˜áƒ™áƒ£áƒ áƒáƒ“ ჩáƒáƒ¢áƒ•ირთვáƒáƒ“ი მáƒáƒ“ულების მდებáƒáƒ áƒ”áƒáƒ‘ის " +"ჩვენებáƒ\n" + +#: pg_config.c:87 +#, c-format +msgid " --localedir show location of locale support files\n" +msgstr "" +" --localedir ენის მხáƒáƒ áƒ“áƒáƒ­áƒ”რის ფáƒáƒ˜áƒšáƒ”ბის მდებáƒáƒ áƒ”áƒáƒ‘ის ჩვენებáƒ\n" + +#: pg_config.c:88 +#, c-format +msgid " --mandir show location of manual pages\n" +msgstr "" +" --mandir სáƒáƒ®áƒ”ლმძღვáƒáƒœáƒ”ლáƒáƒ¡ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ”ბის მდებáƒáƒ áƒ”áƒáƒ‘ის ჩვენებáƒ\n" + +#: pg_config.c:89 +#, c-format +msgid "" +" --sharedir show location of architecture-independent support " +"files\n" +msgstr "" +" --sharedir áƒáƒ áƒ¥áƒ˜áƒ¢áƒ”ქტურისგáƒáƒœ დáƒáƒ›áƒáƒ£áƒ™áƒ˜áƒ“ებელი მხáƒáƒ áƒ“áƒáƒ­áƒ”რის " +"ფáƒáƒ˜áƒšáƒ”ბის მდებáƒáƒ áƒ”áƒáƒ‘ის ჩვენებáƒ\n" + +#: pg_config.c:90 +#, c-format +msgid "" +" --sysconfdir show location of system-wide configuration files\n" +msgstr "" +" --sysconfdir სისტემური კáƒáƒœáƒ¤áƒ˜áƒ’ურáƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ”ბის მდებáƒáƒ áƒ”áƒáƒ‘ის " +"ჩვენებáƒ\n" + +#: pg_config.c:91 +#, c-format +msgid " --pgxs show location of extension makefile\n" +msgstr "" +" --pgxs გáƒáƒ¤áƒáƒ áƒ—áƒáƒ”ბის makefile-ის მდებáƒáƒ áƒ”áƒáƒ‘ის ჩვენებáƒ\n" + +#: pg_config.c:92 +#, c-format +msgid "" +" --configure show options given to \"configure\" script when\n" +" PostgreSQL was built\n" +msgstr "" +" --configure PostgreSQL-ის áƒáƒ’ებისáƒáƒ¡ \"configure\" სკრიპტისთვის " +"გáƒáƒ“áƒáƒªáƒ”მული\n" +" პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრების ჩვენებáƒ\n" + +#: pg_config.c:94 +#, c-format +msgid "" +" --cc show CC value used when PostgreSQL was built\n" +msgstr "" +" --cc PostgreSQL-ის áƒáƒ’ებისáƒáƒ¡ გáƒáƒ›áƒáƒ§áƒ”ნებული CC-ის " +"მნიშვნელáƒáƒ‘ის ჩვენებáƒ\n" + +#: pg_config.c:95 +#, c-format +msgid "" +" --cppflags show CPPFLAGS value used when PostgreSQL was " +"built\n" +msgstr "" +" --cppflags PostgreSQL-ის áƒáƒ’ებისáƒáƒ¡ გáƒáƒ›áƒáƒ§áƒ”ნებული CPPFLAGS-ის " +"ჩვენებáƒ\n" + +#: pg_config.c:96 +#, c-format +msgid "" +" --cflags show CFLAGS value used when PostgreSQL was built\n" +msgstr "" +" --cflags PostgreSQL-ის áƒáƒ’ებისáƒáƒ¡ გáƒáƒ›áƒáƒ§áƒ”ნებული CFLAGS-ის " +"ჩვენებáƒ\n" + +#: pg_config.c:97 +#, c-format +msgid "" +" --cflags_sl show CFLAGS_SL value used when PostgreSQL was " +"built\n" +msgstr "" +" --cflags_sl PostgreSQL-ის áƒáƒ’ებისáƒáƒ¡ გáƒáƒ›áƒáƒ§áƒ”ნებული CFLAGS_SL-ის " +"ჩვენებáƒ\n" + +#: pg_config.c:98 +#, c-format +msgid "" +" --ldflags show LDFLAGS value used when PostgreSQL was " +"built\n" +msgstr "" +" --ldflags PostgreSQL -ის áƒáƒ’ებისáƒáƒ¡ გáƒáƒ›áƒáƒ§áƒ”ნებული LDFLAGS-ის " +"მნიშვნელáƒáƒ‘áƒ\n" + +#: pg_config.c:99 +#, c-format +msgid "" +" --ldflags_ex show LDFLAGS_EX value used when PostgreSQL was " +"built\n" +msgstr "" +" --ldflags_ex PostgreSQL -ის áƒáƒ’ებისáƒáƒ¡ გáƒáƒ›áƒáƒ§áƒ”ნებული LDFLAGS_EX-" +"ის მნიშვნელáƒáƒ‘áƒ\n" + +#: pg_config.c:100 +#, c-format +msgid "" +" --ldflags_sl show LDFLAGS_SL value used when PostgreSQL was " +"built\n" +msgstr "" +" --ldflags_sl PostgreSQL-ის áƒáƒ’ებისáƒáƒ¡ გáƒáƒ›áƒáƒ§áƒ”ნებული LDFLAGS_SL-" +"ის ჩვენებáƒ\n" + +#: pg_config.c:101 +#, c-format +msgid "" +" --libs show LIBS value used when PostgreSQL was built\n" +msgstr "" +" --libs PostgreSQL-ის áƒáƒ’ებისáƒáƒ¡ გáƒáƒ›áƒáƒ§áƒ”ნებული LIBS-ის " +"ჩვენებáƒ\n" + +#: pg_config.c:102 +#, c-format +msgid " --version show the PostgreSQL version\n" +msgstr " --version PostgreSQL-ის ვერსიის ჩვენებáƒ\n" + +#: pg_config.c:103 +#, c-format +msgid " -?, --help show this help, then exit\n" +msgstr " -?, --help áƒáƒ› დáƒáƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბის ჩვენებრდრგáƒáƒ¡áƒ•ლáƒ\n" + +#: pg_config.c:104 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"With no arguments, all known items are shown.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"თუ áƒáƒ áƒ’უმენტებს áƒáƒ  მიუთითებთ, ნáƒáƒ©áƒ•ენები იქნებრყველრცნáƒáƒ‘ილი ჩáƒáƒœáƒáƒ¬áƒ”რი.\n" +"\n" + +#: pg_config.c:105 +#, c-format +msgid "Report bugs to <%s>.\n" +msgstr "შეცდáƒáƒ›áƒ”ბის შესáƒáƒ®áƒ”ბ მიწერეთ: <%s>\n" + +#: pg_config.c:106 +#, c-format +msgid "%s home page: <%s>\n" +msgstr "%s-ის სáƒáƒ¬áƒ§áƒ˜áƒ¡áƒ˜ გვერდიáƒ: <%s>\n" + +#: pg_config.c:112 +#, c-format +msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" +msgstr "მეტი ინფáƒáƒ áƒ›áƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡áƒ—ვის სცáƒáƒ“ეთ '%s --help'.\n" + +#: pg_config.c:154 +#, c-format +msgid "%s: could not find own program executable\n" +msgstr "%s: სáƒáƒ™áƒ£áƒ—áƒáƒ áƒ˜ პრáƒáƒ’რáƒáƒ›áƒ˜áƒ¡ გáƒáƒ›áƒ¨áƒ•ები ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ პáƒáƒ•ნრშეუძლებელიáƒ\n" + +#: pg_config.c:181 +#, c-format +msgid "%s: invalid argument: %s\n" +msgstr "%s: áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜ áƒáƒ áƒ’უმენტი: %s\n" diff --git a/src/bin/pg_config/po/nb.po b/src/bin/pg_config/po/nb.po deleted file mode 100644 index 05af975ccd0e4..0000000000000 --- a/src/bin/pg_config/po/nb.po +++ /dev/null @@ -1,251 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.1\n" -"POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-05 22:56-0400\n" -"Last-Translator: Erik B. Ottesen \n" -"Language-Team: \n" -"Language: nb\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-Language: Norwegian Bokmal\n" -"X-Poedit-Country: NORWAY\n" - -#: pg_config.c:241 -#: pg_config.c:257 -#: pg_config.c:273 -#: pg_config.c:289 -#: pg_config.c:305 -#: pg_config.c:321 -#: pg_config.c:337 -#: pg_config.c:353 -#, c-format -msgid "not recorded\n" -msgstr "ikke bokført\n" - -#: pg_config.c:408 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"%s provides information about the installed version of PostgreSQL.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"%s gir informasjon om den installerte versjonen av PostgreSQL.\n" -"\n" - -#: pg_config.c:409 -#, c-format -msgid "Usage:\n" -msgstr "Bruk:\n" - -#: pg_config.c:410 -#, c-format -msgid "" -" %s [ OPTION ... ]\n" -"\n" -msgstr "" -" %s [ VALG ... ]\n" -"\n" - -#: pg_config.c:411 -#, c-format -msgid "Options:\n" -msgstr "Valg:\n" - -#: pg_config.c:412 -#, c-format -msgid " --bindir show location of user executables\n" -msgstr " --bindir vis plasseringen til programfilene\n" - -#: pg_config.c:413 -#, c-format -msgid " --docdir show location of documentation files\n" -msgstr " --docdir vis plasseringen til dokumentasjonsfilene\n" - -#: pg_config.c:414 -#, c-format -msgid "" -" --includedir show location of C header files of the client\n" -" interfaces\n" -msgstr " --includedir vis plasseringen til C-deklarasjonsfilene for brukergrensesnittet\n" - -#: pg_config.c:416 -#, c-format -msgid " --pkgincludedir show location of other C header files\n" -msgstr " --pkgincludedir vis plasseringen til andre C-deklarasjonsfilene\n" - -#: pg_config.c:417 -#, c-format -msgid " --includedir-server show location of C header files for the server\n" -msgstr " --includedir-server vis plasseringen til C-deklarasjonsfilene for tjeneren\n" - -#: pg_config.c:418 -#, c-format -msgid " --libdir show location of object code libraries\n" -msgstr " --libdir vis plasseringen til kodebibliotekene\n" - -#: pg_config.c:419 -#, c-format -msgid " --pkglibdir show location of dynamically loadable modules\n" -msgstr " --pkglibdir vis plasseringen til de dynamiske modulene\n" - -#: pg_config.c:420 -#, c-format -msgid " --localedir show location of locale support files\n" -msgstr " --localedir vis plasseringen til de lokale hjelpefilene\n" - -#: pg_config.c:421 -#, c-format -msgid " --mandir show location of manual pages\n" -msgstr " --mandir vis plasseringen til manualfilene\n" - -#: pg_config.c:422 -#, c-format -msgid " --sharedir show location of architecture-independent support files\n" -msgstr " --sharedir vis plasseringen til de arkitekturuavhengige hjelpefilene\n" - -#: pg_config.c:423 -#, c-format -msgid " --sysconfdir show location of system-wide configuration files\n" -msgstr " --sysconfdir vis plasseringen til de globale konfigurasjonsfilene\n" - -#: pg_config.c:424 -#, c-format -msgid " --pgxs show location of extension makefile\n" -msgstr " --pgxs vis plasseringen til kompileringsfilen for tillegg\n" - -#: pg_config.c:425 -#, c-format -msgid "" -" --configure show options given to \"configure\" script when\n" -" PostgreSQL was built\n" -msgstr "" -" --configure vis alternativene gitt til «configure»-skriptet når\n" -" PostgreSQL ble bygget\n" - -#: pg_config.c:427 -#, c-format -msgid " --cc show CC value used when PostgreSQL was built\n" -msgstr " --cc vis verdien til CC brukt under bygging av PostgreSQL\n" - -#: pg_config.c:428 -#, c-format -msgid " --cppflags show CPPFLAGS value used when PostgreSQL was built\n" -msgstr " --cppflags vis verdien til CPPFLAGS brukt under bygging av PostgreSQL\n" - -#: pg_config.c:429 -#, c-format -msgid " --cflags show CFLAGS value used when PostgreSQL was built\n" -msgstr " --cflags vis verdien til CFLAGS brukt under bygging av PostgreSQL\n" - -#: pg_config.c:430 -#, c-format -msgid " --cflags_sl show CFLAGS_SL value used when PostgreSQL was built\n" -msgstr " --cflags_sl vis verdien til CFLAGS_SL brukt under bygging av PostgreSQL\n" - -#: pg_config.c:431 -#, c-format -msgid " --ldflags show LDFLAGS value used when PostgreSQL was built\n" -msgstr " --ldflags vis verdien til LDFLAGS brukt under bygging av PostgreSQL\n" - -#: pg_config.c:432 -#, c-format -msgid " --ldflags_sl show LDFLAGS_SL value used when PostgreSQL was built\n" -msgstr " --ldflags_sl vis verdien til LDFLAGS_SL brukt under bygging av PostgreSQL\n" - -#: pg_config.c:433 -#, c-format -msgid " --libs show LIBS value used when PostgreSQL was built\n" -msgstr " --libs vis verdien til LIBS brukt under bygging av PostgreSQL\n" - -#: pg_config.c:434 -#, c-format -msgid " --version show the PostgreSQL version\n" -msgstr " --version vis PostgreSQL-versjonen\n" - -#: pg_config.c:435 -#, c-format -msgid " --help show this help, then exit\n" -msgstr " --help vis denne hjelpetekst og avslutt\n" - -#: pg_config.c:436 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"With no arguments, all known items are shown.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Uten noen argumenter er alle kjente elementer vist.\n" -"\n" - -#: pg_config.c:437 -#, c-format -msgid "Report bugs to .\n" -msgstr "Rapporter feil til .\n" - -#: pg_config.c:443 -#, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Prøv «%s --help» for mer informasjon.\n" - -#: pg_config.c:482 -#, c-format -msgid "%s: could not find own executable\n" -msgstr "%s: klarte ikke finne egen programfil\n" - -#: pg_config.c:505 -#, c-format -msgid "%s: invalid argument: %s\n" -msgstr "%s: ugyldig argument: %s\n" - -#: ../../port/exec.c:193 -#: ../../port/exec.c:307 -#: ../../port/exec.c:350 -#, c-format -msgid "could not identify current directory: %s" -msgstr "klarte ikke identifisere gjeldene katalog: %s" - -#: ../../port/exec.c:212 -#, c-format -msgid "invalid binary \"%s\"" -msgstr "ugyldig binærfil «%s»" - -#: ../../port/exec.c:261 -#, c-format -msgid "could not read binary \"%s\"" -msgstr "klarte ikke lese binærfil «%s»" - -#: ../../port/exec.c:268 -#, c-format -msgid "could not find a \"%s\" to execute" -msgstr "fant ikke «%s» for eksekvering" - -#: ../../port/exec.c:323 -#: ../../port/exec.c:359 -#, c-format -msgid "could not change directory to \"%s\"" -msgstr "klarte ikke endre katalog til «%s»" - -#: ../../port/exec.c:338 -#, c-format -msgid "could not read symbolic link \"%s\"" -msgstr "klarte ikke lese den symbolsk lenken «%s»" - -#: ../../port/exec.c:584 -#, c-format -msgid "child process exited with exit code %d" -msgstr "underprosess avsluttet med kode %d" - -#: ../../port/exec.c:587 -#, c-format -msgid "child process was terminated by signal %d" -msgstr "underprosess ble avsluttet med signal %d" - -#: ../../port/exec.c:590 -#, c-format -msgid "child process exited with unrecognized status %d" -msgstr "underprosess avsluttet med ukjent status %d" - diff --git a/src/bin/pg_config/po/pt_BR.po b/src/bin/pg_config/po/pt_BR.po index 20d97a69b86e8..4ab4c93f69f16 100644 --- a/src/bin/pg_config/po/pt_BR.po +++ b/src/bin/pg_config/po/pt_BR.po @@ -1,63 +1,68 @@ # Brazilian Portuguese message translation file for pg_config -# Copyright (C) 2009 PostgreSQL Global Development Group +# +# Copyright (C) 2004-2022 PostgreSQL Global Development Group # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. -# Euler Taveira de Oliveira , 2004-2016. +# +# Euler Taveira , 2004-2022. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.6\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-09 22:53-0300\n" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 15\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-10 18:27-0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-04 22:15-0300\n" -"Last-Translator: Euler Taveira de Oliveira \n" -"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Last-Translator: Euler Taveira \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../../common/config_info.c:131 ../../common/config_info.c:139 -#: ../../common/config_info.c:147 ../../common/config_info.c:155 -#: ../../common/config_info.c:163 ../../common/config_info.c:171 -#: ../../common/config_info.c:179 ../../common/config_info.c:187 -#: ../../common/config_info.c:195 +#: ../../common/config_info.c:134 ../../common/config_info.c:142 +#: ../../common/config_info.c:150 ../../common/config_info.c:158 +#: ../../common/config_info.c:166 ../../common/config_info.c:174 +#: ../../common/config_info.c:182 ../../common/config_info.c:190 msgid "not recorded" msgstr "não informado" -#: ../../common/exec.c:127 ../../common/exec.c:241 ../../common/exec.c:284 +#: ../../common/exec.c:149 ../../common/exec.c:266 ../../common/exec.c:312 #, c-format -msgid "could not identify current directory: %s" -msgstr "não pôde identificar diretório atual: %s" +msgid "could not identify current directory: %m" +msgstr "não pôde identificar diretório atual: %m" -#: ../../common/exec.c:146 +#: ../../common/exec.c:168 #, c-format msgid "invalid binary \"%s\"" msgstr "binário \"%s\" é inválido" -#: ../../common/exec.c:195 +#: ../../common/exec.c:218 #, c-format msgid "could not read binary \"%s\"" msgstr "não pôde ler o binário \"%s\"" -#: ../../common/exec.c:202 +#: ../../common/exec.c:226 #, c-format msgid "could not find a \"%s\" to execute" msgstr "não pôde encontrar o \"%s\" para executá-lo" -#: ../../common/exec.c:257 ../../common/exec.c:293 +#: ../../common/exec.c:282 ../../common/exec.c:321 #, c-format -msgid "could not change directory to \"%s\": %s" -msgstr "não pôde mudar diretório para \"%s\": %s" +msgid "could not change directory to \"%s\": %m" +msgstr "não pôde mudar diretório para \"%s\": %m" -#: ../../common/exec.c:272 +#: ../../common/exec.c:299 #, c-format -msgid "could not read symbolic link \"%s\"" -msgstr "não pôde ler link simbólico \"%s\"" +msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m" +msgstr "não pôde ler link simbólico \"%s\": %m" -#: ../../common/exec.c:523 +#: ../../common/exec.c:422 #, c-format -msgid "pclose failed: %s" -msgstr "pclose falhou: %s" +msgid "%s() failed: %m" +msgstr "%s() falhou: %m" + +#: ../../common/exec.c:560 ../../common/exec.c:605 ../../common/exec.c:697 +msgid "out of memory" +msgstr "sem memória" #: pg_config.c:74 #, c-format @@ -230,20 +235,25 @@ msgstr "" #: pg_config.c:105 #, c-format -msgid "Report bugs to .\n" -msgstr "Relate erros a .\n" +msgid "Report bugs to <%s>.\n" +msgstr "Relate erros a <%s>.\n" + +#: pg_config.c:106 +#, c-format +msgid "%s home page: <%s>\n" +msgstr "Página web do %s: <%s>\n" -#: pg_config.c:111 +#: pg_config.c:112 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Tente \"%s --help\" para obter informações adicionais.\n" -#: pg_config.c:153 +#: pg_config.c:154 #, c-format msgid "%s: could not find own program executable\n" msgstr "%s: não pôde encontrar executável\n" -#: pg_config.c:180 +#: pg_config.c:181 #, c-format msgid "%s: invalid argument: %s\n" msgstr "%s: argumento inválido: %s\n" diff --git a/src/bin/pg_config/po/ro.po b/src/bin/pg_config/po/ro.po deleted file mode 100644 index 9b5461b112789..0000000000000 --- a/src/bin/pg_config/po/ro.po +++ /dev/null @@ -1,279 +0,0 @@ -# translation of pg_config-ro.po to Română -# -# Alin Vaida , 2004, 2005, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: pg_config-ro\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-02 18:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-05 23:01-0400\n" -"Last-Translator: Max \n" -"Language-Team: Română \n" -"Language: ro\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -"X-Poedit-Language: Romanian\n" -"X-Poedit-Country: ROMANIA\n" - -#: pg_config.c:243 -#: pg_config.c:259 -#: pg_config.c:275 -#: pg_config.c:291 -#: pg_config.c:307 -#: pg_config.c:323 -#: pg_config.c:339 -#: pg_config.c:355 -#: pg_config.c:371 -#, c-format -msgid "not recorded\n" -msgstr "ne-înregistrat\n" - -#: pg_config.c:428 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"%s provides information about the installed version of PostgreSQL.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"%s: furnizează informaÅ£ii despre versiunea de PostgreSQL instalată\n" -"\n" - -#: pg_config.c:429 -#, c-format -msgid "Usage:\n" -msgstr "Utilizare:\n" - -#: pg_config.c:430 -#, c-format -msgid "" -" %s [OPTION]...\n" -"\n" -msgstr "" -" %s [OPÈšIUNE]...\n" -"\n" - -#: pg_config.c:431 -#, c-format -msgid "Options:\n" -msgstr "OpÅ£iuni:\n" - -#: pg_config.c:432 -#, c-format -msgid " --bindir show location of user executables\n" -msgstr " --bindir afiÅŸează locaÅ£ia fiÅŸierelor executabile\n" - -#: pg_config.c:433 -#, c-format -msgid " --docdir show location of documentation files\n" -msgstr " --docdir afiÅŸează locaÅ£ia documentaÅ£iei\n" - -#: pg_config.c:434 -#, c-format -msgid " --htmldir show location of HTML documentation files\n" -msgstr " --docdir afiÅŸează locaÅ£ia documentaÅ£iei HTML\n" - -#: pg_config.c:435 -#, c-format -msgid "" -" --includedir show location of C header files of the client\n" -" interfaces\n" -msgstr " --includedir afiÅŸează locaÅ£ia fiÅŸierelor header C ale interfeÅ£elor client\n" - -#: pg_config.c:437 -#, c-format -msgid " --pkgincludedir show location of other C header files\n" -msgstr " --pkgincludedir afiÅŸează locaÅ£ia celorlalte fiÅŸiere header C\n" - -#: pg_config.c:438 -#, c-format -msgid " --includedir-server show location of C header files for the server\n" -msgstr " --includedir-server afiÅŸează locaÅ£ia fiÅŸierelor header C pentru server\n" - -#: pg_config.c:439 -#, c-format -msgid " --libdir show location of object code libraries\n" -msgstr " --libdir afiÅŸează locaÅ£ia bibliotecilor de cod obiect\n" - -#: pg_config.c:440 -#, c-format -msgid " --pkglibdir show location of dynamically loadable modules\n" -msgstr " --pkglibdir afiÅŸează locaÅ£ia modulelor încărcabile dinamic\n" - -#: pg_config.c:441 -#, c-format -msgid " --localedir show location of locale support files\n" -msgstr " --localedir afiÅŸează locaÅ£ia fiÅŸierelor de suport pentru localizare\n" - -#: pg_config.c:442 -#, c-format -msgid " --mandir show location of manual pages\n" -msgstr " --mandir afiÅŸează locaÅ£ia paginilor de manual\n" - -#: pg_config.c:443 -#, c-format -msgid " --sharedir show location of architecture-independent support files\n" -msgstr " --sharedir afiÅŸează locaÅ£ia fiÅŸierelor de suport independent de arhitectură\n" - -#: pg_config.c:444 -#, c-format -msgid " --sysconfdir show location of system-wide configuration files\n" -msgstr " --sysconfdir afiÅŸează locaÅ£ia fiÅŸierelor de configurare pentru întreg sistemul\n" - -#: pg_config.c:445 -#, c-format -msgid " --pgxs show location of extension makefile\n" -msgstr " --pgxs afiÅŸează locaÅ£ia fiÅŸierului makefile pentru extensii\n" - -#: pg_config.c:446 -#, c-format -msgid "" -" --configure show options given to \"configure\" script when\n" -" PostgreSQL was built\n" -msgstr "" -" --configure afiÅŸează opÅ£iunile cu care a fost rulat scriptul \"configure\"\n" -" la compilarea PostgreSQL\n" - -#: pg_config.c:448 -#, c-format -msgid " --cc show CC value used when PostgreSQL was built\n" -msgstr " --cc afiÅŸează valoarea CC folosită la compilarea PostgreSQL\n" - -#: pg_config.c:449 -#, c-format -msgid " --cppflags show CPPFLAGS value used when PostgreSQL was built\n" -msgstr " --cppflags afiÅŸează valoarea CPPFLAGS folosită la compilarea PostgreSQL\n" - -#: pg_config.c:450 -#, c-format -msgid " --cflags show CFLAGS value used when PostgreSQL was built\n" -msgstr " --cflags afiÅŸează valoarea CFLAGS folosită la compilarea PostgreSQL\n" - -#: pg_config.c:451 -#, c-format -msgid " --cflags_sl show CFLAGS_SL value used when PostgreSQL was built\n" -msgstr " --cflags_sl afiÅŸează valoarea CFLAGS_SL folosită la compilarea PostgreSQL\n" - -#: pg_config.c:452 -#, c-format -msgid " --ldflags show LDFLAGS value used when PostgreSQL was built\n" -msgstr " --ldflags afiÅŸează valoarea LDFLAGS folosită la compilarea PostgreSQL\n" - -#: pg_config.c:453 -#, c-format -msgid " --ldflags_ex show LDFLAGS_EX value used when PostgreSQL was built\n" -msgstr " --ldflags_sl afiÅŸează valoarea LDFLAGS_SL folosită la compilarea PostgreSQL\n" - -#: pg_config.c:454 -#, c-format -msgid " --ldflags_sl show LDFLAGS_SL value used when PostgreSQL was built\n" -msgstr " --ldflags_sl afiÅŸează valoarea LDFLAGS_SL folosită la compilarea PostgreSQL\n" - -#: pg_config.c:455 -#, c-format -msgid " --libs show LIBS value used when PostgreSQL was built\n" -msgstr " --libs afiÅŸează valoarea LIBS folosită la compilarea PostgreSQL\n" - -#: pg_config.c:456 -#, c-format -msgid " --version show the PostgreSQL version\n" -msgstr " --version afiÅŸează versiunea PostgreSQL\n" - -#: pg_config.c:457 -#, c-format -msgid " --help show this help, then exit\n" -msgstr "" -" --help afiÅŸează acest ajutor, apoi iese\n" -"\n" - -#: pg_config.c:458 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"With no arguments, all known items are shown.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Fără argumente, afiÅŸează toate elementele cunoscute\n" -"\n" - -#: pg_config.c:459 -#, c-format -msgid "Report bugs to .\n" -msgstr "RaportaÅ£i erorile la .\n" - -#: pg_config.c:465 -#, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "ÃŽncercaÅ£i \"%s --help\" pentru mai multe informaÅ£ii.\n" - -#: pg_config.c:504 -#, c-format -msgid "%s: could not find own program executable\n" -msgstr "%s: imposibil de găsit propriul program executabil\n" - -#: pg_config.c:527 -#, c-format -msgid "%s: invalid argument: %s\n" -msgstr "%s: argument incorect: %s\n" - -#: ../../port/exec.c:125 -#: ../../port/exec.c:239 -#: ../../port/exec.c:282 -#, c-format -msgid "could not identify current directory: %s" -msgstr "imposibil de identificat directorul curent: %s" - -#: ../../port/exec.c:144 -#, c-format -msgid "invalid binary \"%s\"" -msgstr "binar incorect \"%s\"" - -#: ../../port/exec.c:193 -#, c-format -msgid "could not read binary \"%s\"" -msgstr "imposibil de citit binar \"%s\"" - -#: ../../port/exec.c:200 -#, c-format -msgid "could not find a \"%s\" to execute" -msgstr "imposibil de găsit \"%s\" pentru executare" - -#: ../../port/exec.c:255 -#: ../../port/exec.c:291 -#, c-format -msgid "could not change directory to \"%s\"" -msgstr "imposibil de schimbat directorul în \"%s\"" - -#: ../../port/exec.c:270 -#, c-format -msgid "could not read symbolic link \"%s\"" -msgstr "imposibil de citit legătura simbolică \"%s\"" - -#: ../../port/exec.c:516 -#, c-format -msgid "child process exited with exit code %d" -msgstr "procesul fiu a ieÅŸit cu codul %d" - -#: ../../port/exec.c:520 -#, c-format -msgid "child process was terminated by exception 0x%X" -msgstr "procesul fiu a fost terminat cu excepÈ›ia 0x%X" - -#: ../../port/exec.c:529 -#, c-format -msgid "child process was terminated by signal %s" -msgstr "procesul fiu a fost terminat cu semnalul %s" - -#: ../../port/exec.c:532 -#, c-format -msgid "child process was terminated by signal %d" -msgstr "procesul fiu a fost terminat cu semnalul %d" - -#: ../../port/exec.c:536 -#, c-format -msgid "child process exited with unrecognized status %d" -msgstr "procesul fiu a ieÅŸit cu starea nerecunoscută %d" - diff --git a/src/bin/pg_config/po/ru.po b/src/bin/pg_config/po/ru.po index 4ef28d241a3d9..a627eb5f5e53d 100644 --- a/src/bin/pg_config/po/ru.po +++ b/src/bin/pg_config/po/ru.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_config (PostgreSQL current)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-08-14 06:29+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-27 14:52+0300\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-04 12:15+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -28,42 +28,42 @@ msgstr "" msgid "not recorded" msgstr "не запиÑано" -#: ../../common/exec.c:136 ../../common/exec.c:253 ../../common/exec.c:299 +#: ../../common/exec.c:149 ../../common/exec.c:266 ../../common/exec.c:312 #, c-format msgid "could not identify current directory: %m" msgstr "не удалоÑÑŒ определить текущий каталог: %m" -#: ../../common/exec.c:155 +#: ../../common/exec.c:168 #, c-format msgid "invalid binary \"%s\"" msgstr "неверный иÑполнÑемый файл \"%s\"" -#: ../../common/exec.c:205 +#: ../../common/exec.c:218 #, c-format msgid "could not read binary \"%s\"" msgstr "не удалоÑÑŒ прочитать иÑполнÑемый файл \"%s\"" -#: ../../common/exec.c:213 +#: ../../common/exec.c:226 #, c-format msgid "could not find a \"%s\" to execute" msgstr "не удалоÑÑŒ найти запуÑкаемый файл \"%s\"" -#: ../../common/exec.c:269 ../../common/exec.c:308 +#: ../../common/exec.c:282 ../../common/exec.c:321 #, c-format msgid "could not change directory to \"%s\": %m" msgstr "не удалоÑÑŒ перейти в каталог \"%s\": %m" -#: ../../common/exec.c:286 +#: ../../common/exec.c:299 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m" msgstr "не удалоÑÑŒ прочитать ÑимволичеÑкую ÑÑылку \"%s\": %m" -#: ../../common/exec.c:409 +#: ../../common/exec.c:422 #, c-format msgid "%s() failed: %m" msgstr "ошибка в %s(): %m" -#: ../../common/exec.c:522 ../../common/exec.c:567 ../../common/exec.c:659 +#: ../../common/exec.c:560 ../../common/exec.c:605 ../../common/exec.c:697 msgid "out of memory" msgstr "нехватка памÑти" diff --git a/src/bin/pg_config/po/ta.po b/src/bin/pg_config/po/ta.po deleted file mode 100644 index 0ffdbf2d86eaf..0000000000000 --- a/src/bin/pg_config/po/ta.po +++ /dev/null @@ -1,269 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# This file is put in the public domain. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: போஸà¯à®Ÿà¯à®•ிரெஸ௠தமிழாகà¯à®•க௠கà¯à®´à¯\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-09-22 03:19-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-04 22:09-0400\n" -"Last-Translator: ஆமாசà¯à®šà¯ \n" -"Language-Team: தமிழ௠\n" -"Language: ta\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-Language: Tamil\n" -"X-Poedit-Country: INDIA\n" -"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" - -#: pg_config.c:231 -#: pg_config.c:247 -#: pg_config.c:263 -#: pg_config.c:279 -#: pg_config.c:295 -#: pg_config.c:311 -#: pg_config.c:327 -#: pg_config.c:343 -#, c-format -msgid "not recorded\n" -msgstr "பதிவà¯à®šà¯ செயà¯à®¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ\n" - -#: pg_config.c:398 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"%s provides information about the installed version of PostgreSQL.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -" %s நிறà¯à®µà®ªà¯ படà¯à®Ÿà¯à®³à¯à®³ போஸà¯à®Ÿà¯à®•ிரெஸ௠வெளà¯à®¯à¯€à®Ÿà¯ கà¯à®±à®¿à®¤à¯à®¤à®¤à¯ தகவலைத௠தரà¯à®•ிறதà¯.\n" -"\n" - -#: pg_config.c:399 -#, c-format -msgid "Usage:\n" -msgstr "பயனளவà¯:\n" - -#: pg_config.c:400 -#, c-format -msgid "" -" %s [ OPTION ... ]\n" -"\n" -msgstr "" -" %s [ தேரà¯à®µà¯ ... ]\n" -"\n" - -#: pg_config.c:401 -#, c-format -msgid "Options:\n" -msgstr "தேரà¯à®µà¯:\n" - -#: pg_config.c:402 -#, c-format -msgid " --bindir show location of user executables\n" -msgstr " --bindir பயனரால௠இயகà¯à®• வலà¯à®µà®©à®µà®±à¯à®±à®¿à®©à¯ இரà¯à®ªà¯à®ªà®¿à®Ÿà®¤à¯à®¤à¯ˆà®•௠காடà¯à®Ÿà¯à®•\n" - -#: pg_config.c:403 -#, c-format -msgid " --docdir show location of documentation files\n" -msgstr " --docdir ஆவணமாகà¯à®•க௠கோபà¯à®ªà¯à®•à¯à®•ளின௠இரà¯à®ªà¯à®ªà®¿à®Ÿà®¤à¯à®¤à¯ˆà®•à¯à®•ாடà¯à®Ÿà¯à®•\n" - -#: pg_config.c:404 -#, c-format -msgid "" -" --includedir show location of C header files of the client\n" -" interfaces\n" -msgstr "" -" --includedir வாஙà¯à®•ிகà¯à®•ான C à®®à¯à®¤à®±à¯ கோபà¯à®ªà¯à®•ளின௠இரà¯à®ªà¯à®ªà®¿à®Ÿà®¤à¯à®¤à¯ˆà®•௠காடà¯à®Ÿà¯à®•\n" -" இடைமà¯à®•பà¯à®ªà¯à®•ளà¯\n" - -#: pg_config.c:406 -#, c-format -msgid " --pkgincludedir show location of other C header files\n" -msgstr " --pkgincludedir à®à®©à¯ˆà®¯ C à®®à¯à®¤à®±à¯ கோபà¯à®ªà¯à®•à¯à®•ளின௠இரà¯à®ªà¯à®ªà®¿à®Ÿà®¤à¯à®¤à®¿à®©à¯ˆà®•௠காடà¯à®Ÿà¯à®•\n" - -#: pg_config.c:407 -#, c-format -msgid " --includedir-server show location of C header files for the server\n" -msgstr " --includedir-server வழஙà¯à®•ிகà¯à®•ான C à®®à¯à®¤à®±à¯ கோபà¯à®ªà¯à®•à¯à®•ளின௠இரà¯à®ªà¯à®ªà®¿à®Ÿà®¤à¯à®¤à®¿à®©à¯ˆà®•௠காடà¯à®Ÿà¯à®•\n" - -#: pg_config.c:408 -#, c-format -msgid " --libdir show location of object code libraries\n" -msgstr " --libdir பொரà¯à®³à¯ நிரல௠நிரலகஙà¯à®•ளின௠இரà¯à®ªà¯à®ªà®¿à®Ÿà®¤à¯à®¤à¯ˆà®•௠காடà¯à®Ÿà¯à®•\n" - -#: pg_config.c:409 -#, c-format -msgid " --pkglibdir show location of dynamically loadable modules\n" -msgstr " --pkglibdir அவà¯à®µà®ªà¯à®ªà¯Šà®´à¯à®¤à¯ மாற வலà¯à®² பாகஙà¯à®•ளின௠இரà¯à®ªà¯à®ªà®¿à®Ÿà®¤à¯à®¤à¯ˆà®•௠காடà¯à®Ÿà¯à®•\n" - -#: pg_config.c:410 -#, c-format -msgid " --localedir show location of locale support files\n" -msgstr " --localedir அக ஆதரவà¯à®•௠கோபà¯à®ªà¯à®•à¯à®•ளின௠இரà¯à®ªà¯à®ªà®¿à®Ÿà®¤à¯à®¤à®¿à®©à¯ˆà®•௠காடà¯à®Ÿà¯à®•\n" - -#: pg_config.c:411 -#, c-format -msgid " --mandir show location of manual pages\n" -msgstr " --mandir உதவிப௠பகà¯à®•à®™à¯à®•ளின௠இரà¯à®ªà¯à®ªà®¿à®Ÿà®¤à¯à®¤à¯ˆà®•௠காடà¯à®Ÿà¯à®•\n" - -#: pg_config.c:412 -#, c-format -msgid " --sharedir show location of architecture-independent support files\n" -msgstr " --sharedir வடிவமைபà¯à®ªà¯ˆà®šà¯ சாராத ஆதரவà¯à®•௠கோபà¯à®ªà¯à®•ளின௠இரà¯à®ªà¯à®ªà®¿à®Ÿà®¤à¯à®¤à®¿à®©à¯ˆà®•௠காடà¯à®Ÿà¯à®•\n" - -#: pg_config.c:413 -#, c-format -msgid " --sysconfdir show location of system-wide configuration files\n" -msgstr " --sysconfdir மொதà¯à®¤ அமைபà¯à®ªà®¿à®±à¯à®•ான வடிவமைபà¯à®ªà¯à®•௠கோபà¯à®ªà¯à®•à¯à®•ளின௠இரà¯à®ªà¯à®ªà®¿à®Ÿà®¤à¯à®¤à¯ˆà®•௠காடà¯à®Ÿà®µà¯à®®à¯\n" - -#: pg_config.c:414 -#, c-format -msgid " --pgxs show location of extension makefile\n" -msgstr " --pgxs makefile விரிவின௠இரà¯à®ªà¯à®ªà®¿à®Ÿà®¤à¯à®¤à¯ˆà®•௠காடà¯à®Ÿà¯à®•\n" - -#: pg_config.c:415 -#, c-format -msgid "" -" --configure show options given to \"configure\" script when\n" -" PostgreSQL was built\n" -msgstr "" -" --configure PostgreSQL கடà¯à®Ÿà®®à¯ˆà®•à¯à®•பà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ போத௠\n" -" \"configure\" கà¯à®•௠கொடà¯à®•à¯à®•ப௠படà¯à®Ÿà®¤à¯ தேரà¯à®µà¯à®•ளைக௠காடà¯à®Ÿà®µà¯à®®à¯\n" - -#: pg_config.c:417 -#, c-format -msgid " --cc show CC value used when PostgreSQL was built\n" -msgstr " --cc PostgreSQL கடà¯à®Ÿà®®à¯ˆà®•à¯à®•பà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ போத௠பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯ படà¯à®Ÿ CC மதிபà¯à®ªà¯ˆà®•௠காடà¯à®Ÿà¯à®•\n" - -#: pg_config.c:418 -#, c-format -msgid " --cppflags show CPPFLAGS value used when PostgreSQL was built\n" -msgstr " --cppflags PostgreSQL கடà¯à®Ÿà®®à¯ˆà®•à¯à®•பà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ போத௠பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯ படà¯à®Ÿ CPPFLAGS மதிபà¯à®ªà¯ˆà®•௠காடà¯à®Ÿà¯à®•\n" - -#: pg_config.c:419 -#, c-format -msgid " --cflags show CFLAGS value used when PostgreSQL was built\n" -msgstr " --cflags PostgreSQL கடà¯à®Ÿà®®à¯ˆà®•à¯à®•பà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ போத௠பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯ படà¯à®Ÿ CFLAGS மதிபà¯à®ªà¯ˆà®•௠காடà¯à®Ÿà¯à®•\n" - -#: pg_config.c:420 -#, c-format -msgid " --cflags_sl show CFLAGS_SL value used when PostgreSQL was built\n" -msgstr " --cflags_sl PostgreSQL கடà¯à®Ÿà®®à¯ˆà®•à¯à®•பà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ போத௠பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯ படà¯à®Ÿ CFLAGS_SL மதிபà¯à®ªà¯ˆà®•௠காடà¯à®Ÿà¯à®•\n" - -#: pg_config.c:421 -#, c-format -msgid " --ldflags show LDFLAGS value used when PostgreSQL was built\n" -msgstr " --ldflags PostgreSQL கடà¯à®Ÿà®®à¯ˆà®•à¯à®•பà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ போத௠பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯ படà¯à®Ÿ LDFLAGS மதிபà¯à®ªà¯ˆà®•௠காடà¯à®Ÿà¯à®•\n" - -#: pg_config.c:422 -#, c-format -msgid " --ldflags_sl show LDFLAGS_SL value used when PostgreSQL was built\n" -msgstr " --ldflags_sl PostgreSQL கடà¯à®Ÿà®®à¯ˆà®•à¯à®•பà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ போத௠பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯ படà¯à®Ÿ LDFLAGS_SL மதிபà¯à®ªà®¿à®©à¯ˆà®•௠காடà¯à®Ÿà¯à®•\n" - -#: pg_config.c:423 -#, c-format -msgid " --libs show LIBS value used when PostgreSQL was built\n" -msgstr " --libs PostgreSQL கடà¯à®Ÿà®®à¯ˆà®•à¯à®•பà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ போத௠பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯ படà¯à®Ÿ LIBS மதிபà¯à®ªà¯ˆà®•௠காடà¯à®Ÿà¯à®•\n" - -#: pg_config.c:424 -#, c-format -msgid " --version show the PostgreSQL version\n" -msgstr " --version PostgreSQL வெளியீடà¯à®Ÿà®¿à®©à¯ˆà®•௠காடà¯à®Ÿà¯à®•\n" - -#: pg_config.c:425 -#, c-format -msgid " --help show this help, then exit\n" -msgstr " --help இவà¯à®µà¯à®¤à®µà®¿à®¯à®¿à®©à¯ˆà®•௠காடà¯à®Ÿà®¿à®¯ பின௠வெளிவரவà¯à®®à¯\n" - -#: pg_config.c:426 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"With no arguments, all known items are shown.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -" ஊடà¯à®Ÿà®®à¯‡à®¤à¯à®®à®¿à®²à¯à®²à®¾à®¤ வாறே, அறியப௠படà¯à®®à¯ அனைதà¯à®¤à¯ பாகஙà¯à®•ளà¯à®®à¯ திரையிடபà¯à®ªà®Ÿà¯à®•ினறன.\n" -" \n" - -#: pg_config.c:427 -#, c-format -msgid "Report bugs to .\n" -msgstr " கà¯à®•௠வழà¯à®•à¯à®•ளைத௠தெரியப௠படà¯à®¤à¯à®¤à®µà¯à®®à¯.\n" - -#: pg_config.c:433 -#, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "மேலà¯à®®à¯ தகவலà¯à®•ளைப௠பெற \"%s --help\" கொடà¯à®•à¯à®•வà¯à®®à¯\n" - -#: pg_config.c:472 -#, c-format -msgid "%s: could not find own program executable\n" -msgstr "%s: தானாக இயகà¯à®• வலà¯à®² நிரலைக௠கணà¯à®Ÿà¯à®ªà®¿à®Ÿà®¿à®•à¯à®• இயலவிலà¯à®²à¯ˆ\n" - -#: pg_config.c:495 -#, c-format -msgid "%s: invalid argument: %s\n" -msgstr "%s: செலà¯à®²à®¤à¯à®¤à®•ாத ஊடà¯à®Ÿà®®à¯: %s\n" - -#: ../../port/exec.c:192 -#: ../../port/exec.c:306 -#: ../../port/exec.c:349 -#, c-format -msgid "could not identify current directory: %s" -msgstr "தறà¯à®ªà¯‹à®¤à¯ˆà®¯ அடைவினை இனஙà¯à®•ான à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ: %s" - -#: ../../port/exec.c:211 -#, c-format -msgid "invalid binary \"%s\"" -msgstr "செலà¯à®²à®¤à¯à®¤à®•ாத இரà¯à®®à®®à¯ \"%s\"" - -#: ../../port/exec.c:260 -#, c-format -msgid "could not read binary \"%s\"" -msgstr "இரà¯à®®à®¤à¯à®¤à®¿à®©à¯ˆ வாசிகà¯à®• இயலவிலà¯à®²à¯ˆ \"%s\"" - -#: ../../port/exec.c:267 -#, c-format -msgid "could not find a \"%s\" to execute" -msgstr "இயகà¯à®•à¯à®®à¯ பொரà¯à®Ÿà¯à®Ÿà¯ \"%s\" ஒனà¯à®±à®¿à®©à¯ˆà®•௠கணà¯à®Ÿà¯†à®Ÿà¯à®•à¯à®• இயலவிலà¯à®²à¯ˆ" - -#: ../../port/exec.c:322 -#: ../../port/exec.c:358 -#, c-format -msgid "could not change directory to \"%s\"" -msgstr "அடைவினை \"%s\" கà¯à®•௠மாறà¯à®± à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" - -#: ../../port/exec.c:337 -#, c-format -msgid "could not read symbolic link \"%s\"" -msgstr "அடையாள இணைபà¯à®ªà¯ \"%s\" னை வாசிகà¯à®• இயலவிலà¯à®²à¯ˆ" - -#: ../../port/exec.c:583 -#, c-format -msgid "child process exited with exit code %d" -msgstr "தà¯à®£à¯ˆà®šà¯ செயல௠வெளியேறà¯à®±à®•௠கà¯à®±à®¿à®¯à¯€à®Ÿà¯ %d உடன௠வெளி வநà¯à®¤à®¤à¯" - -#: ../../port/exec.c:587 -#, c-format -msgid "child process was terminated by exception 0x%X" -msgstr "தà¯à®£à¯ˆà®šà¯ செயல௠0x%X விதிவிலகà¯à®•ின௠காரணமாக தடைப௠படà¯à®Ÿà®¤à¯" - -#: ../../port/exec.c:596 -#, c-format -msgid "child process was terminated by signal %s" -msgstr "தà¯à®£à¯ˆà®šà¯ செயல௠%s சமிகà¯à®žà¯ˆà®¯à®¾à®²à¯ தடைப௠படà¯à®Ÿà®¤à¯" - -#: ../../port/exec.c:599 -#, c-format -msgid "child process was terminated by signal %d" -msgstr "தà¯à®£à¯ˆà®šà¯ செயல௠%d சமிகà¯à®žà¯ˆà®¯à®¾à®²à¯ தடைப௠படà¯à®Ÿà®¤à¯" - -#: ../../port/exec.c:603 -#, c-format -msgid "child process exited with unrecognized status %d" -msgstr "இனமà¯à®ªà¯à®°à®¿à®¯à®¾à®¤ நிலை %d யால௠தà¯à®£à¯ˆà®šà¯ செயல௠வெளிவநà¯à®¤à®¤à¯" - diff --git a/src/bin/pg_config/po/uk.po b/src/bin/pg_config/po/uk.po index 3451c6c827945..30681dbd51f79 100644 --- a/src/bin/pg_config/po/uk.po +++ b/src/bin/pg_config/po/uk.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: postgresql\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-10 08:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-17 10:54\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-12 10:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-13 11:52\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Ukrainian\n" "Language: uk_UA\n" @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "X-Crowdin-Project: postgresql\n" "X-Crowdin-Project-ID: 324573\n" "X-Crowdin-Language: uk\n" -"X-Crowdin-File: /REL_14_DEV/pg_config.pot\n" -"X-Crowdin-File-ID: 766\n" +"X-Crowdin-File: /REL_15_STABLE/pg_config.pot\n" +"X-Crowdin-File-ID: 926\n" #: ../../common/config_info.c:134 ../../common/config_info.c:142 #: ../../common/config_info.c:150 ../../common/config_info.c:158 @@ -24,42 +24,42 @@ msgstr "" msgid "not recorded" msgstr "не запиÑано" -#: ../../common/exec.c:136 ../../common/exec.c:253 ../../common/exec.c:299 +#: ../../common/exec.c:149 ../../common/exec.c:266 ../../common/exec.c:312 #, c-format msgid "could not identify current directory: %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð¸ поточний каталог: %m" -#: ../../common/exec.c:155 +#: ../../common/exec.c:168 #, c-format msgid "invalid binary \"%s\"" msgstr "невірний бінарний файл \"%s\"" -#: ../../common/exec.c:205 +#: ../../common/exec.c:218 #, c-format msgid "could not read binary \"%s\"" msgstr "неможливо прочитати бінарний файл \"%s\"" -#: ../../common/exec.c:213 +#: ../../common/exec.c:226 #, c-format msgid "could not find a \"%s\" to execute" msgstr "неможливо знайти \"%s\" Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ" -#: ../../common/exec.c:269 ../../common/exec.c:308 +#: ../../common/exec.c:282 ../../common/exec.c:321 #, c-format msgid "could not change directory to \"%s\": %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð¼Ñ–Ð½Ð¸Ñ‚Ð¸ каталог на \"%s\": %m" -#: ../../common/exec.c:286 +#: ../../common/exec.c:299 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m" msgstr "не можливо прочитати Ñимволічне поÑÐ»Ð°Ð½Ð½Ñ \"%s\": %m" -#: ../../common/exec.c:409 +#: ../../common/exec.c:422 #, c-format msgid "%s() failed: %m" msgstr "%s() помилка: %m" -#: ../../common/exec.c:522 ../../common/exec.c:567 ../../common/exec.c:659 +#: ../../common/exec.c:560 ../../common/exec.c:605 ../../common/exec.c:697 msgid "out of memory" msgstr "недоÑтатньо пам'Ñті" diff --git a/src/bin/pg_config/po/zh_TW.po b/src/bin/pg_config/po/zh_TW.po deleted file mode 100644 index d7780000c2187..0000000000000 --- a/src/bin/pg_config/po/zh_TW.po +++ /dev/null @@ -1,303 +0,0 @@ -# Traditional Chinese message translation file for pg_config -# Copyright (C) 2011 PostgreSQL Global Development Group -# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. -# 2004-12-13 Zhenbang Wei -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-05-11 20:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-03 23:27-0400\n" -"Last-Translator: Zhenbang Wei \n" -"Language-Team: EnterpriseDB translation team \n" -"Language: zh_TW\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" - -#: pg_config.c:243 pg_config.c:259 pg_config.c:275 pg_config.c:291 -#: pg_config.c:307 pg_config.c:323 pg_config.c:339 pg_config.c:355 -#: pg_config.c:371 -#, c-format -msgid "not recorded\n" -msgstr "沒有紀錄\n" - -#: pg_config.c:428 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"%s provides information about the installed version of PostgreSQL.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"%s é¡¯ç¤ºå·²å®‰è£ PostgreSQL 資訊。\n" -"\n" - -#: pg_config.c:429 -#, c-format -msgid "Usage:\n" -msgstr "使用方法:\n" - -#: pg_config.c:430 -#, c-format -msgid "" -" %s [OPTION]...\n" -"\n" -msgstr "" -" %s [é¸é …]...\n" -"\n" - -#: pg_config.c:431 -#, c-format -msgid "Options:\n" -msgstr "é¸é …:\n" - -#: pg_config.c:432 -#, c-format -msgid " --bindir show location of user executables\n" -msgstr " --bindir 顯示執行檔ä½ç½®\n" - -#: pg_config.c:433 -#, c-format -msgid " --docdir show location of documentation files\n" -msgstr " --docdir 顯示文件檔ä½ç½®\n" - -#: pg_config.c:434 -#, c-format -msgid " --htmldir show location of HTML documentation files\n" -msgstr " --htmldir 顯示 HTML 文件檔ä½ç½®\n" - -#: pg_config.c:435 -#, c-format -msgid "" -" --includedir show location of C header files of the client\n" -" interfaces\n" -msgstr " --includedir é¡¯ä½¿ç”¨æˆ¶ç«¯ä»‹é¢ C 標頭檔ä½ç½®\n" - -#: pg_config.c:437 -#, c-format -msgid " --pkgincludedir show location of other C header files\n" -msgstr " --pkgincludedir 顯示其他 C 標頭檔ä½ç½®\n" - -#: pg_config.c:438 -#, c-format -msgid "" -" --includedir-server show location of C header files for the server\n" -msgstr " --includedir-server 顯示伺æœå™¨ C 標頭檔ä½ç½®\n" - -#: pg_config.c:439 -#, c-format -msgid " --libdir show location of object code libraries\n" -msgstr " --libdir 顯示程å¼åº«ä½ç½®\n" - -#: pg_config.c:440 -#, c-format -msgid " --pkglibdir show location of dynamically loadable modules\n" -msgstr " --pkglibdir 顯示å¯å‹•態載入模組ä½ç½®\n" - -#: pg_config.c:441 -#, c-format -msgid " --localedir show location of locale support files\n" -msgstr " --localedir 顯示å€åŸŸæ”¯æ´æª”ä½ç½®\n" - -#: pg_config.c:442 -#, c-format -msgid " --mandir show location of manual pages\n" -msgstr " --mandir 顯示使用說明ä½ç½®\n" - -#: pg_config.c:443 -#, c-format -msgid "" -" --sharedir show location of architecture-independent support " -"files\n" -msgstr " --sharedir é¡¯ç¤ºèˆ‡æž¶æ§‹ç„¡é—œçš„æ”¯æ´æª”ä½ç½®\n" - -#: pg_config.c:444 -#, c-format -msgid "" -" --sysconfdir show location of system-wide configuration files\n" -msgstr " --sysconfdir 顯示系統層級設定檔ä½ç½®\n" - -#: pg_config.c:445 -#, c-format -msgid " --pgxs show location of extension makefile\n" -msgstr " --pgxs é¡¯ç¤ºå¤–éƒ¨ç¨‹å¼ makefile ä½ç½®\n" - -#: pg_config.c:446 -#, c-format -msgid "" -" --configure show options given to \"configure\" script when\n" -" PostgreSQL was built\n" -msgstr "" -" --configure 顯示建立 PostgreSQL 時 \"configure\" 命令æž\n" -" æ‰€ä½¿ç”¨çš„åƒæ•¸\n" - -#: pg_config.c:448 -#, c-format -msgid " --cc show CC value used when PostgreSQL was built\n" -msgstr " --cc 顯示建立 PostgreSQL 時使用的 CC 值\n" - -#: pg_config.c:449 -#, c-format -msgid "" -" --cppflags show CPPFLAGS value used when PostgreSQL was built\n" -msgstr " --cppflags 顯示建立 PostgreSQL 時使用的 CPPFLAGS 值\n" - -#: pg_config.c:450 -#, c-format -msgid "" -" --cflags show CFLAGS value used when PostgreSQL was built\n" -msgstr " --cflags 顯示建立 PostgreSQL 時使用的 CFLAGS 值\n" - -#: pg_config.c:451 -#, c-format -msgid "" -" --cflags_sl show CFLAGS_SL value used when PostgreSQL was built\n" -msgstr " --cflags_sl 顯示建立 PostgreSQL 時使用的 CFLAGS_SL 值\n" - -#: pg_config.c:452 -#, c-format -msgid "" -" --ldflags show LDFLAGS value used when PostgreSQL was built\n" -msgstr " --ldflags 顯示建立 PostgreSQL 時使用的 LDFLAGS 值\n" - -#: pg_config.c:453 -#, c-format -msgid "" -" --ldflags_ex show LDFLAGS_EX value used when PostgreSQL was " -"built\n" -msgstr " --ldflags_ex 顯示建立 PostgreSQL 時使用的 LDFLAGS_EX 值\n" - -#: pg_config.c:454 -#, c-format -msgid "" -" --ldflags_sl show LDFLAGS_SL value used when PostgreSQL was " -"built\n" -msgstr " --ldflags_sl 顯示建立 PostgreSQL 時使用的 LDFLAGS_SL 值\n" - -#: pg_config.c:455 -#, c-format -msgid "" -" --libs show LIBS value used when PostgreSQL was built\n" -msgstr " --libs 顯示建立 PostgreSQL 時使用的 LIBS 值\n" - -#: pg_config.c:456 -#, c-format -msgid " --version show the PostgreSQL version\n" -msgstr " --version 顯示 PostgreSQL 版本\n" - -#: pg_config.c:457 -#, c-format -msgid " --help show this help, then exit\n" -msgstr " --help é¡¯ç¤ºèªªæ˜Žç„¶å¾ŒçµæŸ\n" - -#: pg_config.c:458 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"With no arguments, all known items are shown.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"æ²’æœ‰åƒæ•¸ï¼Œå·²é¡¯ç¤ºæ‰€æœ‰å·²çŸ¥é …目。\n" -"\n" - -#: pg_config.c:459 -#, c-format -msgid "Report bugs to .\n" -msgstr "回報錯誤至 。\n" - -# postmaster/postmaster.c:512 postmaster/postmaster.c:525 -#: pg_config.c:465 -#, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "執行 \"%s --help\" 顯示更多資訊。\n" - -#: pg_config.c:504 -#, c-format -msgid "%s: could not find own program executable\n" -msgstr "%s: 找ä¸åˆ°ç¨‹å¼åŸ·è¡Œæª”\n" - -#: pg_config.c:527 -#, c-format -msgid "%s: invalid argument: %s\n" -msgstr "%s: ç„¡æ•ˆçš„åƒæ•¸: %s\n" - -#: ../../port/exec.c:125 ../../port/exec.c:239 ../../port/exec.c:282 -#, c-format -msgid "could not identify current directory: %s" -msgstr "無法識別目å‰çš„目錄: %s" - -# command.c:122 -#: ../../port/exec.c:144 -#, c-format -msgid "invalid binary \"%s\"" -msgstr "無效的 binary \"%s\"" - -# command.c:1103 -#: ../../port/exec.c:193 -#, c-format -msgid "could not read binary \"%s\"" -msgstr "ç„¡æ³•è®€å– binary \"%s\"" - -#: ../../port/exec.c:200 -#, c-format -msgid "could not find a \"%s\" to execute" -msgstr "找ä¸åˆ° \"%s\" 執行" - -#: ../../port/exec.c:255 ../../port/exec.c:291 -#, c-format -msgid "could not change directory to \"%s\"" -msgstr "無法切æ›ç›®éŒ„至 \"%s\"" - -#: ../../port/exec.c:270 -#, c-format -msgid "could not read symbolic link \"%s\"" -msgstr "無法讀å–ç¬¦è™Ÿé€£çµ \"%s\"" - -#: ../../port/exec.c:517 -#, c-format -msgid "child process exited with exit code %d" -msgstr "å­è¡Œç¨‹çµæŸï¼ŒçµæŸä»£ç¢¼ %d" - -#: ../../port/exec.c:521 -#, c-format -msgid "child process was terminated by exception 0x%X" -msgstr "å­è¡Œç¨‹è¢«ä¾‹å¤– 0x%X çµæŸ" - -#: ../../port/exec.c:530 -#, c-format -msgid "child process was terminated by signal %s" -msgstr "å­è¡Œç¨‹è¢«ä¿¡è™Ÿ %s çµæŸ" - -#: ../../port/exec.c:533 -#, c-format -msgid "child process was terminated by signal %d" -msgstr "å­è¡Œç¨‹è¢«ä¿¡è™Ÿ %d çµæŸ" - -#: ../../port/exec.c:537 -#, c-format -msgid "child process exited with unrecognized status %d" -msgstr "å­è¡Œç¨‹çµæŸï¼Œä¸æ˜Žç‹€æ…‹ä»£ç¢¼ %d" - -#~ msgid "" -#~ " %s OPTION...\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ " %s é¸é …...\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Try \"%s --help\" for more information\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "執行\"%s --help\"å–得更多資訊\n" - -#~ msgid "%s: argument required\n" -#~ msgstr "%s:ä¸èƒ½çœç•¥åƒæ•¸\n" - -#~ msgid "%s: could not find own executable\n" -#~ msgstr "%s:找ä¸åˆ°åŸ·è¡Œæª”\n" diff --git a/src/bin/pg_controldata/nls.mk b/src/bin/pg_controldata/nls.mk index 5c0e33e91a1d6..ba60f888705b3 100644 --- a/src/bin/pg_controldata/nls.mk +++ b/src/bin/pg_controldata/nls.mk @@ -1,6 +1,6 @@ # src/bin/pg_controldata/nls.mk CATALOG_NAME = pg_controldata -AVAIL_LANGUAGES = cs de el es fr it ja ko pl pt_BR ru sv tr uk vi zh_CN +AVAIL_LANGUAGES = cs de el es fr it ja ka ko pt_BR ru sv tr uk zh_CN GETTEXT_FILES = pg_controldata.c ../../common/controldata_utils.c GETTEXT_TRIGGERS = $(FRONTEND_COMMON_GETTEXT_TRIGGERS) GETTEXT_FLAGS = $(FRONTEND_COMMON_GETTEXT_FLAGS) diff --git a/src/bin/pg_controldata/po/es.po b/src/bin/pg_controldata/po/es.po index 415617ab7695e..b3507568f4869 100644 --- a/src/bin/pg_controldata/po/es.po +++ b/src/bin/pg_controldata/po/es.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_controldata (PostgreSQL) 14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-13 10:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-24 23:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-12 22:55-0300\n" "Last-Translator: Carlos Chapi \n" "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda \n" @@ -27,26 +27,26 @@ msgstr "" msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m" msgstr "no se pudo abrir archivo «%s» para lectura: %m" -#: ../../common/controldata_utils.c:89 +#: ../../common/controldata_utils.c:86 #, c-format msgid "could not read file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo leer el archivo «%s»: %m" -#: ../../common/controldata_utils.c:101 +#: ../../common/controldata_utils.c:95 #, c-format msgid "could not read file \"%s\": read %d of %zu" msgstr "no se pudo leer el archivo «%s»: leídos %d de %zu" -#: ../../common/controldata_utils.c:117 ../../common/controldata_utils.c:259 +#: ../../common/controldata_utils.c:108 ../../common/controldata_utils.c:244 #, c-format msgid "could not close file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo cerrar el archivo «%s»: %m" -#: ../../common/controldata_utils.c:135 +#: ../../common/controldata_utils.c:124 msgid "byte ordering mismatch" msgstr "discordancia en orden de bytes" -#: ../../common/controldata_utils.c:137 +#: ../../common/controldata_utils.c:126 #, c-format msgid "" "possible byte ordering mismatch\n" @@ -60,17 +60,17 @@ msgstr "" "serían erróneos, y la instalación de PostgreSQL sería incompatible con este\n" "directorio de datos." -#: ../../common/controldata_utils.c:203 +#: ../../common/controldata_utils.c:194 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo abrir el archivo «%s»: %m" -#: ../../common/controldata_utils.c:224 +#: ../../common/controldata_utils.c:213 #, c-format msgid "could not write file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo escribir el archivo «%s»: %m" -#: ../../common/controldata_utils.c:245 +#: ../../common/controldata_utils.c:232 #, c-format msgid "could not fsync file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo sincronizar (fsync) archivo «%s»: %m" @@ -177,12 +177,12 @@ msgstr "código de estado no reconocido" msgid "unrecognized wal_level" msgstr "wal_level no reconocido" -#: pg_controldata.c:137 pg_controldata.c:155 pg_controldata.c:163 +#: pg_controldata.c:138 pg_controldata.c:156 pg_controldata.c:163 #, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Intente «%s --help» para mayor información.\n" +msgid "Try \"%s --help\" for more information." +msgstr "Pruebe «%s --help» para mayor información." -#: pg_controldata.c:153 +#: pg_controldata.c:154 #, c-format msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")" msgstr "demasiados argumentos en la línea de órdenes (el primero es «%s»)" @@ -266,250 +266,250 @@ msgstr "Última modificación de pg_control: %s\n" msgid "Latest checkpoint location: %X/%X\n" msgstr "Ubicación del último checkpoint: %X/%X\n" -#: pg_controldata.c:241 +#: pg_controldata.c:240 #, c-format msgid "Latest checkpoint's REDO location: %X/%X\n" msgstr "Ubicación de REDO de último checkpoint: %X/%X\n" -#: pg_controldata.c:244 +#: pg_controldata.c:242 #, c-format msgid "Latest checkpoint's REDO WAL file: %s\n" msgstr "Ubicación de REDO de último checkpoint: %s\n" -#: pg_controldata.c:246 +#: pg_controldata.c:244 #, c-format msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n" msgstr "TimeLineID del último checkpoint: %u\n" -#: pg_controldata.c:248 +#: pg_controldata.c:246 #, c-format msgid "Latest checkpoint's PrevTimeLineID: %u\n" msgstr "PrevTimeLineID del último checkpoint: %u\n" -#: pg_controldata.c:250 +#: pg_controldata.c:248 #, c-format msgid "Latest checkpoint's full_page_writes: %s\n" msgstr "full_page_writes del último checkpoint: %s\n" -#: pg_controldata.c:251 pg_controldata.c:296 pg_controldata.c:308 +#: pg_controldata.c:249 pg_controldata.c:290 pg_controldata.c:302 msgid "off" msgstr "desactivado" -#: pg_controldata.c:251 pg_controldata.c:296 pg_controldata.c:308 +#: pg_controldata.c:249 pg_controldata.c:290 pg_controldata.c:302 msgid "on" msgstr "activado" -#: pg_controldata.c:252 +#: pg_controldata.c:250 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u:%u\n" msgstr "NextXID de último checkpoint: %u/%u\n" -#: pg_controldata.c:255 +#: pg_controldata.c:253 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n" msgstr "NextOID de último checkpoint: %u\n" -#: pg_controldata.c:257 +#: pg_controldata.c:255 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId: %u\n" msgstr "NextMultiXactId de último checkpoint: %u\n" -#: pg_controldata.c:259 +#: pg_controldata.c:257 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset: %u\n" msgstr "NextMultiOffset de último checkpoint: %u\n" -#: pg_controldata.c:261 +#: pg_controldata.c:259 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestXID: %u\n" msgstr "oldestXID del último checkpoint: %u\n" -#: pg_controldata.c:263 +#: pg_controldata.c:261 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestXID's DB: %u\n" msgstr "DB del oldestXID del último checkpoint: %u\n" -#: pg_controldata.c:265 +#: pg_controldata.c:263 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestActiveXID: %u\n" msgstr "oldestActiveXID del último checkpoint: %u\n" -#: pg_controldata.c:267 +#: pg_controldata.c:265 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestMultiXid: %u\n" msgstr "oldestMultiXid del último checkpoint: %u\n" -#: pg_controldata.c:269 +#: pg_controldata.c:267 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestMulti's DB: %u\n" msgstr "DB del oldestMultiXid del últ. checkpoint: %u\n" -#: pg_controldata.c:271 +#: pg_controldata.c:269 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestCommitTsXid:%u\n" msgstr "oldestCommitTsXid del último checkpoint: %u\n" -#: pg_controldata.c:273 +#: pg_controldata.c:271 #, c-format msgid "Latest checkpoint's newestCommitTsXid:%u\n" msgstr "newestCommitTsXid del último checkpoint: %u\n" -#: pg_controldata.c:275 +#: pg_controldata.c:273 #, c-format msgid "Time of latest checkpoint: %s\n" msgstr "Instante de último checkpoint: %s\n" -#: pg_controldata.c:277 +#: pg_controldata.c:275 #, c-format msgid "Fake LSN counter for unlogged rels: %X/%X\n" msgstr "Contador de LSN falsas para rels. unlogged: %X/%X\n" -#: pg_controldata.c:280 +#: pg_controldata.c:277 #, c-format msgid "Minimum recovery ending location: %X/%X\n" msgstr "Punto final mínimo de recuperación: %X/%X\n" -#: pg_controldata.c:283 +#: pg_controldata.c:279 #, c-format msgid "Min recovery ending loc's timeline: %u\n" msgstr "Timeline de dicho punto final mínimo: %u\n" -#: pg_controldata.c:285 +#: pg_controldata.c:281 #, c-format msgid "Backup start location: %X/%X\n" msgstr "Ubicación del inicio de backup: %X/%X\n" -#: pg_controldata.c:288 +#: pg_controldata.c:283 #, c-format msgid "Backup end location: %X/%X\n" msgstr "Ubicación del fin de backup: %X/%X\n" -#: pg_controldata.c:291 +#: pg_controldata.c:285 #, c-format msgid "End-of-backup record required: %s\n" msgstr "Registro fin-de-backup requerido: %s\n" -#: pg_controldata.c:292 +#: pg_controldata.c:286 msgid "no" msgstr "no" -#: pg_controldata.c:292 +#: pg_controldata.c:286 msgid "yes" msgstr "sí" -#: pg_controldata.c:293 +#: pg_controldata.c:287 #, c-format msgid "wal_level setting: %s\n" msgstr "Parámetro wal_level: %s\n" -#: pg_controldata.c:295 +#: pg_controldata.c:289 #, c-format msgid "wal_log_hints setting: %s\n" msgstr "Parámetro wal_log_hings: %s\n" -#: pg_controldata.c:297 +#: pg_controldata.c:291 #, c-format msgid "max_connections setting: %d\n" msgstr "Parámetro max_connections: %d\n" -#: pg_controldata.c:299 +#: pg_controldata.c:293 #, c-format msgid "max_worker_processes setting: %d\n" msgstr "Parámetro max_worker_processes: %d\n" -#: pg_controldata.c:301 +#: pg_controldata.c:295 #, c-format msgid "max_wal_senders setting: %d\n" msgstr "Parámetro max_wal_senders: %d\n" -#: pg_controldata.c:303 +#: pg_controldata.c:297 #, c-format msgid "max_prepared_xacts setting: %d\n" msgstr "Parámetro max_prepared_xacts: %d\n" -#: pg_controldata.c:305 +#: pg_controldata.c:299 #, c-format msgid "max_locks_per_xact setting: %d\n" msgstr "Parámetro max_locks_per_xact: %d\n" -#: pg_controldata.c:307 +#: pg_controldata.c:301 #, c-format msgid "track_commit_timestamp setting: %s\n" msgstr "Parámetro track_commit_timestamp: %s\n" -#: pg_controldata.c:309 +#: pg_controldata.c:303 #, c-format msgid "Maximum data alignment: %u\n" msgstr "Alineamiento máximo de datos: %u\n" -#: pg_controldata.c:312 +#: pg_controldata.c:306 #, c-format msgid "Database block size: %u\n" msgstr "Tamaño de bloque de la base de datos: %u\n" -#: pg_controldata.c:314 +#: pg_controldata.c:308 #, c-format msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n" msgstr "Bloques por segmento en relación grande: %u\n" -#: pg_controldata.c:316 +#: pg_controldata.c:310 #, c-format msgid "WAL block size: %u\n" msgstr "Tamaño del bloque de WAL: %u\n" -#: pg_controldata.c:318 +#: pg_controldata.c:312 #, c-format msgid "Bytes per WAL segment: %u\n" msgstr "Bytes por segmento WAL: %u\n" -#: pg_controldata.c:320 +#: pg_controldata.c:314 #, c-format msgid "Maximum length of identifiers: %u\n" msgstr "Máxima longitud de identificadores: %u\n" -#: pg_controldata.c:322 +#: pg_controldata.c:316 #, c-format msgid "Maximum columns in an index: %u\n" msgstr "Máximo número de columnas de un índice: %u\n" -#: pg_controldata.c:324 +#: pg_controldata.c:318 #, c-format msgid "Maximum size of a TOAST chunk: %u\n" msgstr "Longitud máxima de un trozo TOAST: %u\n" -#: pg_controldata.c:326 +#: pg_controldata.c:320 #, c-format msgid "Size of a large-object chunk: %u\n" msgstr "Longitud máx. de un trozo de objeto grande: %u\n" -#: pg_controldata.c:329 +#: pg_controldata.c:323 #, c-format msgid "Date/time type storage: %s\n" msgstr "Tipo de almacenamiento de horas y fechas: %s\n" -#: pg_controldata.c:330 +#: pg_controldata.c:324 msgid "64-bit integers" msgstr "enteros de 64 bits" -#: pg_controldata.c:331 +#: pg_controldata.c:325 #, c-format msgid "Float8 argument passing: %s\n" msgstr "Paso de parámetros float8: %s\n" -#: pg_controldata.c:332 +#: pg_controldata.c:326 msgid "by reference" msgstr "por referencia" -#: pg_controldata.c:332 +#: pg_controldata.c:326 msgid "by value" msgstr "por valor" -#: pg_controldata.c:333 +#: pg_controldata.c:327 #, c-format msgid "Data page checksum version: %u\n" msgstr "Versión de sumas de verificación de datos: %u\n" -#: pg_controldata.c:335 +#: pg_controldata.c:329 #, c-format msgid "Mock authentication nonce: %s\n" msgstr "Nonce para autentificación simulada: %s\n" diff --git a/src/bin/pg_controldata/po/ja.po b/src/bin/pg_controldata/po/ja.po index ae207b66ac063..1e0c7e46819cb 100644 --- a/src/bin/pg_controldata/po/ja.po +++ b/src/bin/pg_controldata/po/ja.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_controldata (PostgreSQL 15)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-11 14:17+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-09 12:00+0900\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-10 13:48+0900\n" "Last-Translator: Kyotaro Horiguchi \n" "Language-Team: Japan PostgreSQL Users Group \n" diff --git a/src/bin/pg_controldata/po/ka.po b/src/bin/pg_controldata/po/ka.po new file mode 100644 index 0000000000000..49044c061c959 --- /dev/null +++ b/src/bin/pg_controldata/po/ka.po @@ -0,0 +1,515 @@ +# Georgian message translation file for pg_controldata +# Copyright (C) 2022 PostgreSQL Global Development Group +# This file is distributed under the same license as the pg_controldata (PostgreSQL) package. +# Temuri Doghonadze , 2022. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: pg_controldata (PostgreSQL) 15\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-02 04:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-04 20:26+0200\n" +"Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" +"Language-Team: Georgian \n" +"Language: ka\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 3.1\n" + +#: ../../common/controldata_utils.c:73 +#, c-format +msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m" +msgstr "ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ (%s) გáƒáƒ®áƒ¡áƒœáƒ˜áƒ¡ შეცდáƒáƒ›áƒ: %m" + +#: ../../common/controldata_utils.c:86 +#, c-format +msgid "could not read file \"%s\": %m" +msgstr "ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ (%s) წáƒáƒ™áƒ˜áƒ—ხვის შეცდáƒáƒ›áƒ: %m" + +#: ../../common/controldata_utils.c:95 +#, c-format +msgid "could not read file \"%s\": read %d of %zu" +msgstr "\"%s\"-ის წáƒáƒ™áƒ˜áƒ—ხვის შეცდáƒáƒ›áƒ: წáƒáƒ™áƒ˜áƒ—ხულირ%d %zu-დáƒáƒœ" + +#: ../../common/controldata_utils.c:108 ../../common/controldata_utils.c:244 +#, c-format +msgid "could not close file \"%s\": %m" +msgstr "ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ (%s) დáƒáƒ®áƒ£áƒ áƒ•ის შეცდáƒáƒ›áƒ: %m" + +#: ../../common/controldata_utils.c:124 +msgid "byte ordering mismatch" +msgstr "ბáƒáƒ˜áƒ¢áƒ”ბის მიმდევრáƒáƒ‘რáƒáƒ  ემთხვევáƒ" + +#: ../../common/controldata_utils.c:126 +#, c-format +msgid "" +"possible byte ordering mismatch\n" +"The byte ordering used to store the pg_control file might not match the " +"one\n" +"used by this program. In that case the results below would be incorrect, " +"and\n" +"the PostgreSQL installation would be incompatible with this data directory." +msgstr "" +"ბáƒáƒ˜áƒ¢áƒ”ბის მიმდევრáƒáƒ‘ის შესáƒáƒ«áƒšáƒ შეუსáƒáƒ‘áƒáƒ›áƒáƒ‘რpg_control ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ შესáƒáƒœáƒáƒ®áƒáƒ“ " +"გáƒáƒ›áƒáƒ§áƒ”ნებული \n" +"ბáƒáƒ˜áƒ¢áƒ”ბის მიმდევრáƒáƒ‘რშესáƒáƒ«áƒšáƒáƒ áƒáƒ  ემთხვეáƒáƒ“ეს áƒáƒ› პრáƒáƒ’რáƒáƒ›áƒ˜áƒ¡ მიერ გáƒáƒ›áƒáƒ§áƒ”ნებულს. " +"áƒáƒ› შემთხვევáƒáƒ¨áƒ˜ ქვემáƒáƒ— \n" +"მáƒáƒªáƒ”მული შედეგები áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜ იქნებრდრPostgreSQL ეს áƒáƒ’ებრáƒáƒ› მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მთრ" +"სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ესთáƒáƒœ შეუთáƒáƒ•სებელი იქნებáƒ." + +#: ../../common/controldata_utils.c:194 +#, c-format +msgid "could not open file \"%s\": %m" +msgstr "ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ (%s) გáƒáƒ®áƒ¡áƒœáƒ˜áƒ¡ შეცდáƒáƒ›áƒ: %m" + +#: ../../common/controldata_utils.c:213 +#, c-format +msgid "could not write file \"%s\": %m" +msgstr "ფáƒáƒ˜áƒšáƒ¨áƒ˜ (%s) ჩáƒáƒ¬áƒ”რის შეცდáƒáƒ›áƒ: %m" + +#: ../../common/controldata_utils.c:232 +#, c-format +msgid "could not fsync file \"%s\": %m" +msgstr "ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ (%s) fsync-ის შეცდáƒáƒ›áƒ: %m" + +#: pg_controldata.c:35 +#, c-format +msgid "" +"%s displays control information of a PostgreSQL database cluster.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s გáƒáƒ›áƒáƒ˜áƒ¢áƒáƒœáƒ¡ ინფáƒáƒ áƒ›áƒáƒªáƒ˜áƒáƒ¡ PostgreSQL ბáƒáƒ–ის კლáƒáƒ¡áƒ¢áƒ”რის შესáƒáƒ®áƒ”ბ.\n" +"\n" + +#: pg_controldata.c:36 +#, c-format +msgid "Usage:\n" +msgstr "გáƒáƒ›áƒáƒ§áƒ”ნებáƒ:\n" + +#: pg_controldata.c:37 +#, c-format +msgid " %s [OPTION] [DATADIR]\n" +msgstr " %s [პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრი]... [მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მებისსáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ე]\n" + +#: pg_controldata.c:38 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "" +"\n" +"პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრები\n" + +#: pg_controldata.c:39 +#, c-format +msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR data directory\n" +msgstr " [-D, --pgdata=]DATADIR მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მების სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ე\n" + +#: pg_controldata.c:40 +#, c-format +msgid " -V, --version output version information, then exit\n" +msgstr " -V, --version ვერსიის ინფáƒáƒ áƒ›áƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ გáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒáƒœáƒ დრგáƒáƒ¡áƒ•ლáƒ\n" + +#: pg_controldata.c:41 +#, c-format +msgid " -?, --help show this help, then exit\n" +msgstr " -?, --help áƒáƒ› დáƒáƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბის ჩვენებრდრგáƒáƒ¡áƒ•ლáƒ\n" + +#: pg_controldata.c:42 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"If no data directory (DATADIR) is specified, the environment variable " +"PGDATA\n" +"is used.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"თუ მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მების სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ე მითითებული áƒáƒ áƒáƒ, გáƒáƒ›áƒáƒ§áƒ”ნებული იქნებრ\n" +"გáƒáƒ áƒ”მáƒáƒ¡ ცვლáƒáƒ“ი PGDATA.\n" + +#: pg_controldata.c:44 +#, c-format +msgid "Report bugs to <%s>.\n" +msgstr "შეცდáƒáƒ›áƒ”ბის შესáƒáƒ®áƒ”ბ მიწერეთ: <%s>\n" + +#: pg_controldata.c:45 +#, c-format +msgid "%s home page: <%s>\n" +msgstr "%s-ის სáƒáƒ¬áƒ§áƒ˜áƒ¡áƒ˜ გვერდიáƒ: <%s>\n" + +#: pg_controldata.c:55 +msgid "starting up" +msgstr "გáƒáƒ¨áƒ•ებáƒ" + +#: pg_controldata.c:57 +msgid "shut down" +msgstr "გáƒáƒ›áƒáƒ áƒ—ვáƒ" + +#: pg_controldata.c:59 +msgid "shut down in recovery" +msgstr "გáƒáƒ›áƒáƒ áƒ—ვრáƒáƒ¦áƒ“გენსთვის" + +#: pg_controldata.c:61 +msgid "shutting down" +msgstr "მიმდინáƒáƒ áƒ”áƒáƒ‘ს გáƒáƒ›áƒáƒ áƒ—ვáƒ" + +#: pg_controldata.c:63 +msgid "in crash recovery" +msgstr "áƒáƒ•áƒáƒ áƒ˜áƒ˜áƒ¡ áƒáƒ¦áƒ“გენáƒ" + +#: pg_controldata.c:65 +msgid "in archive recovery" +msgstr "áƒáƒ áƒ¥áƒ˜áƒ•იდáƒáƒœ áƒáƒ¦áƒ“გენáƒ" + +#: pg_controldata.c:67 +msgid "in production" +msgstr "წáƒáƒ áƒ›áƒáƒ”ბáƒáƒ¨áƒ˜ გáƒáƒ¨áƒ•ებული" + +#: pg_controldata.c:69 +msgid "unrecognized status code" +msgstr "სტáƒáƒ¢áƒ£áƒ¡áƒ˜áƒ¡ უცნáƒáƒ‘ი კáƒáƒ“ი" + +#: pg_controldata.c:84 +msgid "unrecognized wal_level" +msgstr "უცნáƒáƒ‘ი wal_level" + +#: pg_controldata.c:138 pg_controldata.c:156 pg_controldata.c:163 +#, c-format +msgid "Try \"%s --help\" for more information." +msgstr "მეტი ინფáƒáƒ áƒ›áƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡áƒ—ვის სცáƒáƒ“ეთ '%s --help'." + +#: pg_controldata.c:154 +#, c-format +msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")" +msgstr "მეტისმეტáƒáƒ“ ბევრი ბრძáƒáƒœáƒ”ბის-სტრიქáƒáƒœáƒ˜áƒ¡ áƒáƒ áƒ’უმენტი (პირველირ\"%s\")" + +#: pg_controldata.c:162 +#, c-format +msgid "no data directory specified" +msgstr "მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მების სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ე მითითებული áƒáƒ áƒáƒ" + +#: pg_controldata.c:170 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: Calculated CRC checksum does not match value stored in file.\n" +"Either the file is corrupt, or it has a different layout than this " +"program\n" +"is expecting. The results below are untrustworthy.\n" +"\n" +msgstr "" +"გáƒáƒ¤áƒ áƒ—ხილებáƒ: გáƒáƒ›áƒáƒ—ვლილი CRC სáƒáƒ™áƒáƒœáƒ¢áƒ áƒáƒšáƒ ჯáƒáƒ›áƒ˜ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ¨áƒ˜ შენáƒáƒ®áƒ£áƒš მნიშვნელáƒáƒ‘áƒáƒ¡ áƒáƒ  " +"ემთხვევáƒ. \n" +"ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜ áƒáƒœ დáƒáƒ–იáƒáƒœáƒ”ბულიáƒ, áƒáƒœ áƒáƒ¥áƒ•ს გáƒáƒœáƒ¡áƒ®áƒ•áƒáƒ•ებული მიმდევრáƒáƒ‘áƒ. ვიდრე \n" +"პრáƒáƒ’რáƒáƒ›áƒ ელáƒáƒ“ებáƒ. ქვემáƒáƒ— მáƒáƒ§áƒ•áƒáƒœáƒ˜áƒšáƒ˜ შედეგები áƒáƒ áƒáƒ¡áƒáƒœáƒ“áƒáƒ.\n" +"\n" + +#: pg_controldata.c:179 +#, c-format +msgid "WARNING: invalid WAL segment size\n" +msgstr "გáƒáƒ¤áƒ áƒ—ხლებáƒ: WAL-ის სეგმენტის áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜ ზáƒáƒ›áƒ\n" + +#: pg_controldata.c:180 +#, c-format +msgid "" +"The WAL segment size stored in the file, %d byte, is not a power of two\n" +"between 1 MB and 1 GB. The file is corrupt and the results below are\n" +"untrustworthy.\n" +"\n" +msgid_plural "" +"The WAL segment size stored in the file, %d bytes, is not a power of two\n" +"between 1 MB and 1 GB. The file is corrupt and the results below are\n" +"untrustworthy.\n" +"\n" +msgstr[0] "" +"ფáƒáƒ˜áƒšáƒ¨áƒ˜ შენáƒáƒ®áƒ£áƒšáƒ˜ WAL სეგმენტის ზáƒáƒ›áƒ, %d ბáƒáƒ˜áƒ¢áƒ˜, áƒáƒ  áƒáƒ áƒ˜áƒ¡ áƒáƒ áƒ˜áƒ¡ \n" +"ხáƒáƒ áƒ˜áƒ¡áƒ®áƒ˜1 მბ-დáƒáƒœ 1 გბ-მდე. ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜ დáƒáƒ–იáƒáƒœáƒ”ბულირდრქვემáƒáƒ— მáƒáƒªáƒ”მულირშედეგები\n" +"áƒáƒ áƒáƒ¡áƒáƒœáƒ“áƒáƒ.\n" +msgstr[1] "" +"ფáƒáƒ˜áƒšáƒ¨áƒ˜ შენáƒáƒ®áƒ£áƒšáƒ˜ WAL სეგმენტის ზáƒáƒ›áƒ, %d ბáƒáƒ˜áƒ¢áƒ˜, áƒáƒ  áƒáƒ áƒ˜áƒ¡ áƒáƒ áƒ˜áƒ¡ \n" +"ხáƒáƒ áƒ˜áƒ¡áƒ®áƒ˜1 მბ-დáƒáƒœ 1 გბ-მდე. ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜ დáƒáƒ–იáƒáƒœáƒ”ბულირდრქვემáƒáƒ— მáƒáƒªáƒ”მულირშედეგები\n" +"áƒáƒ áƒáƒ¡áƒáƒœáƒ“áƒáƒ.\n" + +#: pg_controldata.c:222 +msgid "???" +msgstr "???" + +#: pg_controldata.c:228 +#, c-format +msgid "pg_control version number: %u\n" +msgstr "pg_control ვერსიის ნáƒáƒ›áƒ”რი: %u\n" + +#: pg_controldata.c:230 +#, c-format +msgid "Catalog version number: %u\n" +msgstr "კáƒáƒ¢áƒáƒšáƒáƒ’ის ვერსიის ნáƒáƒ›áƒ”რი: %u\n" + +#: pg_controldata.c:232 +#, c-format +msgid "Database system identifier: %llu\n" +msgstr "ბáƒáƒ–ის სისტემური იდენტიფიკáƒáƒ¢áƒáƒ áƒ˜: %llu\n" + +#: pg_controldata.c:234 +#, c-format +msgid "Database cluster state: %s\n" +msgstr "ბáƒáƒ–ის კლáƒáƒ¡áƒ¢áƒ”რის მდგáƒáƒ›áƒáƒ áƒ”áƒáƒ‘áƒ: %s\n" + +#: pg_controldata.c:236 +#, c-format +msgid "pg_control last modified: %s\n" +msgstr "pg_control-ის ბáƒáƒšáƒ ცვლილების დრáƒ: %s\n" + +#: pg_controldata.c:238 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint location: %X/%X\n" +msgstr "სáƒáƒ™áƒáƒœáƒ¢áƒ áƒáƒšáƒ წერტილის უკáƒáƒœáƒáƒ¡áƒ™áƒœáƒ”ლი მდებáƒáƒ áƒ”áƒáƒ‘áƒ: %X/%X\n" + +#: pg_controldata.c:240 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's REDO location: %X/%X\n" +msgstr "სáƒáƒ™áƒáƒœáƒ¢áƒ áƒáƒšáƒ წერტილის REDO-ის უკáƒáƒœáƒáƒ¡áƒ™áƒœáƒ”ლი მდებáƒáƒ áƒ”áƒáƒ‘áƒ: %X/%X\n" + +#: pg_controldata.c:242 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's REDO WAL file: %s\n" +msgstr "უკáƒáƒœáƒáƒ¡áƒ™áƒœáƒ”ლი სáƒáƒ™áƒáƒœáƒ¢áƒ áƒáƒšáƒ წერტილის REDO WAL ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜: %s\n" + +#: pg_controldata.c:244 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n" +msgstr "უáƒáƒ®áƒšáƒ”სი სáƒáƒ™áƒáƒœáƒ¢áƒ áƒáƒšáƒ წერტილისTimeLineID: %u\n" + +#: pg_controldata.c:246 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's PrevTimeLineID: %u\n" +msgstr "უáƒáƒ®áƒšáƒ”სი სáƒáƒ™áƒáƒœáƒ¢áƒ áƒáƒšáƒ წერტილის PrevTimeLineID: %u\n" + +#: pg_controldata.c:248 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's full_page_writes: %s\n" +msgstr "უáƒáƒ®áƒšáƒ”სი უკáƒáƒœáƒáƒ¡áƒ™áƒœáƒ”ლი სáƒáƒ™áƒáƒœáƒ¢áƒ áƒáƒšáƒ წერტილის full_page_writes: %s\n" + +#: pg_controldata.c:249 pg_controldata.c:290 pg_controldata.c:302 +msgid "off" +msgstr "გáƒáƒ›áƒáƒ áƒ—ული" + +#: pg_controldata.c:249 pg_controldata.c:290 pg_controldata.c:302 +msgid "on" +msgstr "ჩáƒáƒ áƒ—" + +#: pg_controldata.c:250 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u:%u\n" +msgstr "უáƒáƒ®áƒšáƒ”სი სáƒáƒ™áƒáƒœáƒ¢áƒ áƒáƒšáƒ წერტილის NextXID: %u:%u\n" + +#: pg_controldata.c:253 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n" +msgstr "უáƒáƒ®áƒšáƒ”სი სáƒáƒ™áƒáƒœáƒ¢áƒ áƒáƒšáƒ წერტილის NextOID: %u\n" + +#: pg_controldata.c:255 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId: %u\n" +msgstr "უáƒáƒ®áƒšáƒ”სი სáƒáƒ™áƒáƒœáƒ¢áƒ áƒáƒšáƒ წერტილის NextMultiXactId: %u\n" + +#: pg_controldata.c:257 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset: %u\n" +msgstr "უáƒáƒ®áƒšáƒ”სი სáƒáƒ™áƒáƒœáƒ¢áƒ áƒáƒšáƒ წერტილის NextMultiOffset: %u\n" + +#: pg_controldata.c:259 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's oldestXID: %u\n" +msgstr "უáƒáƒ®áƒšáƒ”სი სáƒáƒ™áƒáƒœáƒ¢áƒ áƒáƒšáƒ წერტილის oldestXID: %u\n" + +#: pg_controldata.c:261 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's oldestXID's DB: %u\n" +msgstr "უáƒáƒ®áƒšáƒ”სი სáƒáƒ™áƒáƒœáƒ¢áƒ áƒáƒšáƒ წერტილის oldestXID's DB: %u\n" + +#: pg_controldata.c:263 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's oldestActiveXID: %u\n" +msgstr "უáƒáƒ®áƒšáƒ”სი სáƒáƒ™áƒáƒœáƒ¢áƒ áƒáƒšáƒ წერტილის oldestActiveXID: %u\n" + +#: pg_controldata.c:265 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's oldestMultiXid: %u\n" +msgstr "უáƒáƒ®áƒšáƒ”სი სáƒáƒ™áƒáƒœáƒ¢áƒ áƒáƒšáƒ წერტილის oldestMultiXid: %u\n" + +#: pg_controldata.c:267 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's oldestMulti's DB: %u\n" +msgstr "უáƒáƒ®áƒšáƒ”სი სáƒáƒ™áƒáƒœáƒ¢áƒ áƒáƒšáƒ წერტილის oldestMulti's DB: %u\n" + +#: pg_controldata.c:269 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's oldestCommitTsXid:%u\n" +msgstr "უáƒáƒ®áƒšáƒ”სი სáƒáƒ™áƒáƒœáƒ¢áƒ áƒáƒšáƒ წერტილის oldestCommitTsXid:%u\n" + +#: pg_controldata.c:271 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's newestCommitTsXid:%u\n" +msgstr "უáƒáƒ®áƒšáƒ”სი სáƒáƒ™áƒáƒœáƒ¢áƒ áƒáƒšáƒ წერტილის newestCommitTsXid:%u\n" + +#: pg_controldata.c:273 +#, c-format +msgid "Time of latest checkpoint: %s\n" +msgstr "უáƒáƒ®áƒšáƒ”სი სáƒáƒ™áƒáƒœáƒ¢áƒáƒšáƒ წერტილის დრáƒ: %s\n" + +#: pg_controldata.c:275 +#, c-format +msgid "Fake LSN counter for unlogged rels: %X/%X\n" +msgstr "LSN-ის ყáƒáƒšáƒ‘ი მთვლელი áƒáƒ áƒáƒŸáƒ£áƒ áƒœáƒáƒšáƒ˜áƒ–ებáƒáƒ“ი ურთ-თვის: %X/%X\n" + +#: pg_controldata.c:277 +#, c-format +msgid "Minimum recovery ending location: %X/%X\n" +msgstr "მინიმáƒáƒšáƒ£áƒ áƒ˜ áƒáƒ¦áƒ“გენის დáƒáƒ¡áƒáƒ¡áƒ áƒ£áƒšáƒ˜áƒ¡ მდებáƒáƒ áƒ”áƒáƒ‘რ%X/%X\n" + +#: pg_controldata.c:279 +#, c-format +msgid "Min recovery ending loc's timeline: %u\n" +msgstr "მინ. áƒáƒ¦áƒ“გ დáƒáƒ¡áƒáƒ¡áƒ  მდებáƒáƒ  დრáƒáƒ˜áƒ¡ ხáƒáƒ–ი: %u\n" + +#: pg_controldata.c:281 +#, c-format +msgid "Backup start location: %X/%X\n" +msgstr "მáƒáƒ áƒ¥áƒáƒ¤áƒ˜áƒ¡ დáƒáƒ¬áƒ§áƒ”ბის მდებáƒáƒ áƒ”áƒáƒ‘áƒ: %X/%X\n" + +#: pg_controldata.c:283 +#, c-format +msgid "Backup end location: %X/%X\n" +msgstr "მáƒáƒ áƒ¥áƒáƒ¤áƒ¡ დáƒáƒ¡áƒáƒ¡áƒ áƒ£áƒšáƒ˜áƒ¡ მდებáƒáƒ áƒ”áƒáƒ‘áƒ: %X/%X\n" + +#: pg_controldata.c:285 +#, c-format +msgid "End-of-backup record required: %s\n" +msgstr "მáƒáƒ áƒ¥áƒáƒ¤áƒ˜áƒ¡-ბáƒáƒšáƒ ჩáƒáƒœáƒáƒ¬áƒ”რი áƒáƒ£áƒªáƒ˜áƒšáƒ”ბელიáƒ: %s\n" + +#: pg_controldata.c:286 +msgid "no" +msgstr "áƒáƒ áƒ" + +#: pg_controldata.c:286 +msgid "yes" +msgstr "დიáƒáƒ®" + +#: pg_controldata.c:287 +#, c-format +msgid "wal_level setting: %s\n" +msgstr "wal_level პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრი: %s\n" + +#: pg_controldata.c:289 +#, c-format +msgid "wal_log_hints setting: %s\n" +msgstr "wal_log_hints პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრი: %s\n" + +#: pg_controldata.c:291 +#, c-format +msgid "max_connections setting: %d\n" +msgstr "max_connections პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრი: %d\n" + +#: pg_controldata.c:293 +#, c-format +msgid "max_worker_processes setting: %d\n" +msgstr "max_worker_processes პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრი: %d\n" + +#: pg_controldata.c:295 +#, c-format +msgid "max_wal_senders setting: %d\n" +msgstr "max_wal_senders პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრი: %d\n" + +#: pg_controldata.c:297 +#, c-format +msgid "max_prepared_xacts setting: %d\n" +msgstr "max_prepared_xacts პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრი: %d\n" + +#: pg_controldata.c:299 +#, c-format +msgid "max_locks_per_xact setting: %d\n" +msgstr "max_locks_per_xact პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრი: %d\n" + +#: pg_controldata.c:301 +#, c-format +msgid "track_commit_timestamp setting: %s\n" +msgstr "track_commit_timestamp პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრი: %s\n" + +#: pg_controldata.c:303 +#, c-format +msgid "Maximum data alignment: %u\n" +msgstr "მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მების სწáƒáƒ áƒ”ბის მáƒáƒ¥áƒ¡áƒ˜áƒ›áƒ£áƒ›áƒ˜: %u\n" + +#: pg_controldata.c:306 +#, c-format +msgid "Database block size: %u\n" +msgstr "ბáƒáƒ–ის ბლáƒáƒ™áƒ˜áƒ¡ ზáƒáƒ›áƒ: %u\n" + +#: pg_controldata.c:308 +#, c-format +msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n" +msgstr "დიდი ურთიერთáƒáƒ‘ის სეგმენტები თითáƒáƒ”ულ ბლáƒáƒ™áƒ¨áƒ˜: %u\n" + +#: pg_controldata.c:310 +#, c-format +msgid "WAL block size: %u\n" +msgstr "WAL ბლáƒáƒ™áƒ˜áƒ¡ ზáƒáƒ›áƒ: %u\n" + +#: pg_controldata.c:312 +#, c-format +msgid "Bytes per WAL segment: %u\n" +msgstr "ბáƒáƒ˜áƒ¢áƒ”ბი თითáƒáƒ”ულ WAL სეგმენტში: %u\n" + +#: pg_controldata.c:314 +#, c-format +msgid "Maximum length of identifiers: %u\n" +msgstr "იდენტიფიკáƒáƒ¢áƒáƒ áƒ”ბის მáƒáƒ¥áƒ¡áƒ˜áƒ›áƒáƒšáƒ£áƒ áƒ˜ სიგრძე: %u\n" + +#: pg_controldata.c:316 +#, c-format +msgid "Maximum columns in an index: %u\n" +msgstr "ინდექსში სვეტების მáƒáƒ¥áƒ¡áƒ˜áƒ›áƒáƒšáƒ£áƒ áƒ˜ რáƒáƒáƒ“ენáƒáƒ‘áƒ: %u\n" + +#: pg_controldata.c:318 +#, c-format +msgid "Maximum size of a TOAST chunk: %u\n" +msgstr "TOAST ნáƒáƒ’ლეჯის მáƒáƒ¥áƒ¡áƒ˜áƒ›áƒáƒšáƒ£áƒ áƒ˜ ზáƒáƒ›áƒ: %u\n" + +#: pg_controldata.c:320 +#, c-format +msgid "Size of a large-object chunk: %u\n" +msgstr "დიდი áƒáƒ‘იექტის ნáƒáƒ’ლეჯის ზáƒáƒ›áƒ: %u\n" + +#: pg_controldata.c:323 +#, c-format +msgid "Date/time type storage: %s\n" +msgstr "თáƒáƒ áƒ˜áƒ¦áƒ˜áƒ¡ ტიპის სáƒáƒªáƒáƒ•ი: %s\n" + +#: pg_controldata.c:324 +msgid "64-bit integers" +msgstr "64-ბიტიáƒáƒœáƒ˜ მთელ რიცხვები" + +#: pg_controldata.c:325 +#, c-format +msgid "Float8 argument passing: %s\n" +msgstr "Float8 áƒáƒ áƒ’უმენტის გáƒáƒ“áƒáƒªáƒ”მáƒ: %s\n" + +#: pg_controldata.c:326 +msgid "by reference" +msgstr "ბმით" + +#: pg_controldata.c:326 +msgid "by value" +msgstr "მნიშვნელáƒáƒ‘ით" + +#: pg_controldata.c:327 +#, c-format +msgid "Data page checksum version: %u\n" +msgstr "მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მების გვერდის სáƒáƒ™áƒáƒœáƒ¢áƒ áƒáƒšáƒ ჯáƒáƒ›áƒ˜áƒ¡ ვერსიáƒ: %u\n" + +#: pg_controldata.c:329 +#, c-format +msgid "Mock authentication nonce: %s\n" +msgstr "ფსევდáƒáƒáƒ•თენტიკáƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ შემთხვევითი რიცხვი: %s\n" diff --git a/src/bin/pg_controldata/po/pl.po b/src/bin/pg_controldata/po/pl.po deleted file mode 100644 index 7f528863032eb..0000000000000 --- a/src/bin/pg_controldata/po/pl.po +++ /dev/null @@ -1,464 +0,0 @@ -# PG_CONTROLDATA Translated Messages into the Polish Language -# Copyright (c) 2005 toczek, xxxtoczekxxx@wp.pl -# Distributed under the same licensing terms as PostgreSQL itself. -# Begina Felicysym , 2011, 2012, 2013. -# grzegorz , 2014, 2015, 2016, 2017. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: pg_controldata (PostgreSQL 9.1)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-14 17:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-14 19:40+0200\n" -"Last-Translator: grzegorz \n" -"Language-Team: begina.felicysym@wp.eu\n" -"Language: pl\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " -"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" - -#: ../../common/controldata_utils.c:61 -#, c-format -msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" -msgstr "%s: nie można otworzyć pliku \"%s\" do odczytu: %s\n" - -#: ../../common/controldata_utils.c:74 -#, c-format -msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: nie można czytać z pliku \"%s\": %s\n" - -#: ../../common/controldata_utils.c:95 -msgid "byte ordering mismatch" -msgstr "niepoprawna kolejność bajtów" - -#: ../../common/controldata_utils.c:97 -#, c-format -msgid "" -"WARNING: possible byte ordering mismatch\n" -"The byte ordering used to store the pg_control file might not match the one\n" -"used by this program. In that case the results below would be incorrect, and\n" -"the PostgreSQL installation would be incompatible with this data directory.\n" -msgstr "" -"OSTRZEÅ»ENIE: możliwe niepoprawna kolejność bajtów\n" -"Kolejność bajtów używana do przechowywania plików pg_control może nie " -"pasować\n" -"do używanej przez ten program. W tym przypadku wynik poniżej jest błędny,\n" -"a instalacja PostgreSQL byÅ‚aby niezgodna z tym folderem danych.\n" - -#: pg_controldata.c:33 -#, c-format -msgid "" -"%s displays control information of a PostgreSQL database cluster.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s wyÅ›wietla informacje kontrolne klastra bazy danych PostgreSQL.\n" -"\n" - -#: pg_controldata.c:34 -#, c-format -msgid "Usage:\n" -msgstr "SkÅ‚adnia:\n" - -#: pg_controldata.c:35 -#, c-format -msgid " %s [OPTION] [DATADIR]\n" -msgstr " %s [OPCJA] [FOLDERDANYCH]\n" - -#: pg_controldata.c:36 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Options:\n" -msgstr "" -"\n" -"Opcje:\n" - -#: pg_controldata.c:37 -#, c-format -msgid " [-D] DATADIR data directory\n" -msgstr " [-D] DATADIR folder bazy danych\n" - -#: pg_controldata.c:38 -#, c-format -msgid " -V, --version output version information, then exit\n" -msgstr " -V, --version wypisuje informacje o wersji i koÅ„czy\n" - -#: pg_controldata.c:39 -#, c-format -msgid " -?, --help show this help, then exit\n" -msgstr " -?, --help pokazuje ten ekran pomocy i koÅ„czy\n" - -#: pg_controldata.c:40 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"If no data directory (DATADIR) is specified, the environment variable PGDATA\n" -"is used.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"W przypadku gdy katalog danych nie jest podany (DATADIR), zmienna " -"Å›rodowiskowa PGDATA\n" -"jest używana.\n" -"\n" - -#: pg_controldata.c:42 -#, c-format -msgid "Report bugs to .\n" -msgstr "Błędy proszÄ™ przesyÅ‚ać na adres .\n" - -#: pg_controldata.c:52 -msgid "starting up" -msgstr "włączanie" - -#: pg_controldata.c:54 -msgid "shut down" -msgstr "wyłącz bazÄ™ danych" - -#: pg_controldata.c:56 -msgid "shut down in recovery" -msgstr "baza danych w trybie odzyskiwania" - -#: pg_controldata.c:58 -msgid "shutting down" -msgstr "wyłączanie bazy danych" - -#: pg_controldata.c:60 -msgid "in crash recovery" -msgstr "w trybie odzyskiwania po awarii programu" - -#: pg_controldata.c:62 -msgid "in archive recovery" -msgstr "w trybie odzyskiwania z archiwum" - -#: pg_controldata.c:64 -msgid "in production" -msgstr "baza danych w trybie produkcji" - -#: pg_controldata.c:66 -msgid "unrecognized status code" -msgstr "nieznany kod statusu" - -#: pg_controldata.c:81 -msgid "unrecognized wal_level" -msgstr "nierozpoznany wal_level" - -#: pg_controldata.c:130 pg_controldata.c:148 pg_controldata.c:156 -#, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Spróbuj \"%s --help\" aby uzyskać wiÄ™cej informacji.\n" - -#: pg_controldata.c:146 -#, c-format -msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" -msgstr "%s: za duża ilość parametrów (pierwszy to \"%s\")\n" - -#: pg_controldata.c:155 -#, c-format -msgid "%s: no data directory specified\n" -msgstr "%s: katalog danych nie zostaÅ‚ ustawiony\n" - -#: pg_controldata.c:163 -#, c-format -msgid "" -"WARNING: Calculated CRC checksum does not match value stored in file.\n" -"Either the file is corrupt, or it has a different layout than this program\n" -"is expecting. The results below are untrustworthy.\n" -"\n" -msgstr "" -"UWAGA: obliczona suma kontrolna CRC pliku nie zgadza siÄ™.\n" -"Albo plik jest uszkodzony albo posiada inny ukÅ‚ad niż program siÄ™ " -"spodziewaÅ‚.\n" -"Rezultaty mogÄ… być niepewne.\n" -"\n" - -#: pg_controldata.c:201 -#, c-format -msgid "pg_control version number: %u\n" -msgstr "pg_control w wersji numer: %u\n" - -#: pg_controldata.c:203 -#, c-format -msgid "Catalog version number: %u\n" -msgstr "Katalog w wersji numer: %u\n" - -#: pg_controldata.c:205 -#, c-format -msgid "Database system identifier: %s\n" -msgstr "Identyfikator systemu bazy danych: %s\n" - -#: pg_controldata.c:207 -#, c-format -msgid "Database cluster state: %s\n" -msgstr "Stan klastra bazy danych: %s\n" - -#: pg_controldata.c:209 -#, c-format -msgid "pg_control last modified: %s\n" -msgstr "pg_control ostatnio modyfikowano: %s\n" - -#: pg_controldata.c:211 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint location: %X/%X\n" -msgstr "Najnowsza lokalizacja punktu kontrolnego: %X/%X\n" - -#: pg_controldata.c:214 -#, c-format -msgid "Prior checkpoint location: %X/%X\n" -msgstr "Uprzednia lokalizacja punktu kontrolnego: %X/%X\n" - -#: pg_controldata.c:217 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's REDO location: %X/%X\n" -msgstr "Najnowsza lokalizacja punktu kontrolnego REDO: %X/%X\n" - -#: pg_controldata.c:220 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's REDO WAL file: %s\n" -msgstr "Najnowszy plik WAL REDO punktu kontrolnego: %s\n" - -#: pg_controldata.c:222 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n" -msgstr "TimeLineID najnowszego punktu kontrolnego: %u\n" - -#: pg_controldata.c:224 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's PrevTimeLineID: %u\n" -msgstr "PrevTimeLineID najnowszego punktu kontrolnego: %u\n" - -#: pg_controldata.c:226 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's full_page_writes: %s\n" -msgstr "full_page_writes najnowszego punktu kontrolnego: %s\n" - -#: pg_controldata.c:227 pg_controldata.c:272 pg_controldata.c:282 -msgid "off" -msgstr "wyłączone" - -#: pg_controldata.c:227 pg_controldata.c:272 pg_controldata.c:282 -msgid "on" -msgstr "włączone" - -#: pg_controldata.c:228 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u:%u\n" -msgstr "NextXID najnowszego punktu kontrolnego: %u:%u\n" - -#: pg_controldata.c:231 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n" -msgstr "NextOID najnowszego punktu kontrolnego: %u\n" - -#: pg_controldata.c:233 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId: %u\n" -msgstr "NextMultiXactId najnowszego punktu kontrolnego: %u\n" - -#: pg_controldata.c:235 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset: %u\n" -msgstr "NextMultiOffset najnowszego punktu kontrolnego: %u\n" - -#: pg_controldata.c:237 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's oldestXID: %u\n" -msgstr "NextXID najnowszego punktu kontrolnego: %u\n" - -#: pg_controldata.c:239 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's oldestXID's DB: %u\n" -msgstr "DB oldestXID'u najnowszego punktu kontrolnego: %u\n" - -#: pg_controldata.c:241 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's oldestActiveXID: %u\n" -msgstr "oldestActiveXID najnowszego punktu kontrolnego: %u\n" - -#: pg_controldata.c:243 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's oldestMultiXid: %u\n" -msgstr "oldestMultiXid najnowszego punktu kontrolnego: %u\n" - -#: pg_controldata.c:245 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's oldestMulti's DB: %u\n" -msgstr "DB oldestMulti'u najnowszego punktu kontrolnego: %u\n" - -#: pg_controldata.c:247 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's oldestCommitTsXid:%u\n" -msgstr "oldestCommitTsXid najnowszego punktu kontrolnego: %u\n" - -#: pg_controldata.c:249 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's newestCommitTsXid:%u\n" -msgstr "newestCommitTsXid najnowszego punktu kontrolnego: %u\n" - -#: pg_controldata.c:251 -#, c-format -msgid "Time of latest checkpoint: %s\n" -msgstr "Czas najnowszego punktu kontrolnego: %s\n" - -#: pg_controldata.c:253 -#, c-format -msgid "Fake LSN counter for unlogged rels: %X/%X\n" -msgstr "FaÅ‚szywy licznik LSN dla niezalogowanych rel: %X/%X\n" - -#: pg_controldata.c:256 -#, c-format -msgid "Minimum recovery ending location: %X/%X\n" -msgstr "PoÅ‚ożenie zakoÅ„czenia odzyskiwania minimalnego: %X/%X\n" - -#: pg_controldata.c:259 -#, c-format -msgid "Min recovery ending loc's timeline: %u\n" -msgstr "PoÅ‚ożenie odzyskiwania min. zak. linii czasu: %u\n" - -#: pg_controldata.c:261 -#, c-format -msgid "Backup start location: %X/%X\n" -msgstr "PoÅ‚ożenie poczÄ…tku kopii zapasowej: %X/%X\n" - -#: pg_controldata.c:264 -#, c-format -msgid "Backup end location: %X/%X\n" -msgstr "PoÅ‚ożenie koÅ„ca kopii zapasowej: %X/%X\n" - -#: pg_controldata.c:267 -#, c-format -msgid "End-of-backup record required: %s\n" -msgstr "Wymagany rekord koÅ„ca-kopii-zapasowej: %s\n" - -#: pg_controldata.c:268 -msgid "no" -msgstr "nie" - -#: pg_controldata.c:268 -msgid "yes" -msgstr "tak" - -#: pg_controldata.c:269 -#, c-format -msgid "wal_level setting: %s\n" -msgstr "ustawienie wal_level: %s\n" - -#: pg_controldata.c:271 -#, c-format -msgid "wal_log_hints setting: %s\n" -msgstr "ustawienie wal_log_hints: %s\n" - -#: pg_controldata.c:273 -#, c-format -msgid "max_connections setting: %d\n" -msgstr "ustawienie max_connections: %d\n" - -#: pg_controldata.c:275 -#, c-format -msgid "max_worker_processes setting: %d\n" -msgstr "ustawienie max_worker_processes: %d\n" - -#: pg_controldata.c:277 -#, c-format -msgid "max_prepared_xacts setting: %d\n" -msgstr "ustawienie max_prepared_xacts: %d\n" - -#: pg_controldata.c:279 -#, c-format -msgid "max_locks_per_xact setting: %d\n" -msgstr "ustawienie max_locks_per_xact: %d\n" - -#: pg_controldata.c:281 -#, c-format -msgid "track_commit_timestamp setting: %s\n" -msgstr "ustawienie wal_log_hints: %s\n" - -#: pg_controldata.c:283 -#, c-format -msgid "Maximum data alignment: %u\n" -msgstr "Maksymalne wyrównanie danych: %u\n" - -#: pg_controldata.c:286 -#, c-format -msgid "Database block size: %u\n" -msgstr "Wielkość bloku bazy danych: %u\n" - -#: pg_controldata.c:288 -#, c-format -msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n" -msgstr "Bloki na segment sÄ… w relacji: %u\n" - -#: pg_controldata.c:290 -#, c-format -msgid "WAL block size: %u\n" -msgstr "Wielkość bloku WAL: %u\n" - -#: pg_controldata.c:292 -#, c-format -msgid "Bytes per WAL segment: %u\n" -msgstr "Bajtów na segment WAL: %u\n" - -#: pg_controldata.c:294 -#, c-format -msgid "Maximum length of identifiers: %u\n" -msgstr "Maksymalna dÅ‚ugość identyfikatorów: %u\n" - -#: pg_controldata.c:296 -#, c-format -msgid "Maximum columns in an index: %u\n" -msgstr "Maksymalna liczba kolumn w indeksie: %u\n" - -#: pg_controldata.c:298 -#, c-format -msgid "Maximum size of a TOAST chunk: %u\n" -msgstr "Maksymalny rozmiar fragmentu TOAST: %u\n" - -#: pg_controldata.c:300 -#, c-format -msgid "Size of a large-object chunk: %u\n" -msgstr "Rozmiar fragmentu dużego obiektu: %u\n" - -#: pg_controldata.c:303 -#, c-format -msgid "Date/time type storage: %s\n" -msgstr "Typ przechowywania daty/czasu: %s\n" - -#: pg_controldata.c:304 -msgid "64-bit integers" -msgstr "64-bitowe zmienne integer" - -#: pg_controldata.c:305 -#, c-format -msgid "Float4 argument passing: %s\n" -msgstr "Przekazywanie parametru float4: %s\n" - -#: pg_controldata.c:306 pg_controldata.c:308 -msgid "by reference" -msgstr "przez referencjÄ™" - -#: pg_controldata.c:306 pg_controldata.c:308 -msgid "by value" -msgstr "przez wartość" - -#: pg_controldata.c:307 -#, c-format -msgid "Float8 argument passing: %s\n" -msgstr "Przekazywanie parametru float8: %s\n" - -#: pg_controldata.c:309 -#, c-format -msgid "Data page checksum version: %u\n" -msgstr "Suma kontrolna strony danych w wersji numer: %u\n" - -#: pg_controldata.c:311 -#, c-format -msgid "Mock authentication nonce: %s\n" -msgstr "Makiety autoryzacji nonce: %s\n" - -#~ msgid "floating-point numbers" -#~ msgstr "liczby zmiennoprzecinkowe" - -#~ msgid "calculated CRC checksum does not match value stored in file" -#~ msgstr "wyliczona suma kontrolna CRC nie pasuje do wartoÅ›ci przechowywanej w pliku" diff --git a/src/bin/pg_controldata/po/pt_BR.po b/src/bin/pg_controldata/po/pt_BR.po index f40e348ab93fe..14f8bd2caefe8 100644 --- a/src/bin/pg_controldata/po/pt_BR.po +++ b/src/bin/pg_controldata/po/pt_BR.po @@ -1,68 +1,79 @@ # Brazilian Portuguese message translation file for pg_controldata -# Copyright (C) 2009 PostgreSQL Global Development Group + +# Copyright (C) 2002-2022 PostgreSQL Global Development Group # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. +# # Cesar Suga , 2002. # Roberto Mello , 2002. -# Euler Taveira de Oliveira , 2003-2016. +# Euler Taveira , 2003-2022. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.6\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-09 22:53-0300\n" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 15\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-27 13:15-0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-04 23:00-0300\n" -"Last-Translator: Euler Taveira de Oliveira \n" -"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Last-Translator: Euler Taveira \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n" -#: ../../common/controldata_utils.c:56 +#: ../../common/controldata_utils.c:73 #, c-format -msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" -msgstr "%s: não pôde abrir arquivo \"%s\" para leitura: %s\n" +msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m" +msgstr "não pôde abrir arquivo \"%s\" para leitura: %m" -#: ../../common/controldata_utils.c:69 +#: ../../common/controldata_utils.c:86 #, c-format -msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: não pôde ler arquivo \"%s\": %s\n" +msgid "could not read file \"%s\": %m" +msgstr "não pôde ler arquivo \"%s\": %m" -#: ../../common/controldata_utils.c:86 -msgid "calculated CRC checksum does not match value stored in file" -msgstr "A soma de verificação de CRC não corresponde ao valor armazenado no arquivo" +#: ../../common/controldata_utils.c:95 +#, c-format +msgid "could not read file \"%s\": read %d of %zu" +msgstr "não pôde ler arquivo \"%s\", leu %d de %zu" -#: ../../common/controldata_utils.c:88 +#: ../../common/controldata_utils.c:108 ../../common/controldata_utils.c:244 #, c-format -msgid "" -"WARNING: Calculated CRC checksum does not match value stored in file.\n" -"Either the file is corrupt, or it has a different layout than this program\n" -"is expecting. The results below are untrustworthy.\n" -"\n" -msgstr "" -"AVISO: A soma de verificação de CRC não é a mesma do valor armazenado no arquivo.\n" -"O arquivo está corrompido ou tem um formato diferente do que este programa\n" -"está esperando. Os resultados abaixo não são confiáveis.\n" -"\n" +msgid "could not close file \"%s\": %m" +msgstr "não pôde fechar arquivo \"%s\": %m" -#: ../../common/controldata_utils.c:97 +#: ../../common/controldata_utils.c:124 msgid "byte ordering mismatch" msgstr "ordenação de bytes não corresponde" -#: ../../common/controldata_utils.c:99 +#: ../../common/controldata_utils.c:126 #, c-format msgid "" -"WARNING: possible byte ordering mismatch\n" +"possible byte ordering mismatch\n" "The byte ordering used to store the pg_control file might not match the one\n" "used by this program. In that case the results below would be incorrect, and\n" -"the PostgreSQL installation would be incompatible with this data directory.\n" +"the PostgreSQL installation would be incompatible with this data directory." msgstr "" -"AVISO: possível não correspondência da ordenação de bytes\n" +"possível não correspondência da ordenação de bytes\n" "A ordenação de bytes utilizada para armazenar o arquivo pg_control pode não \n" "corresponder com a utilizada por este programa. Neste caso os resultados abaixo\n" -"seriam incorretos, e a instalação do PostgreSQL seria incompatível com o diretório de dados.\n" +"seriam incorretos, e a instalação do PostgreSQL seria incompatível com o diretório de dados." -#: pg_controldata.c:33 +#: ../../common/controldata_utils.c:194 +#, c-format +msgid "could not open file \"%s\": %m" +msgstr "não pôde abrir arquivo \"%s\": %m" + +#: ../../common/controldata_utils.c:213 +#, c-format +msgid "could not write file \"%s\": %m" +msgstr "não pôde escrever no arquivo \"%s\": %m" + +#: ../../common/controldata_utils.c:232 +#, c-format +msgid "could not fsync file \"%s\": %m" +msgstr "não pôde executar fsync no arquivo \"%s\": %m" + +#: pg_controldata.c:35 #, c-format msgid "" "%s displays control information of a PostgreSQL database cluster.\n" @@ -71,17 +82,17 @@ msgstr "" "%s mostra informações de controle de um agrupamento de banco de dados PostgreSQL.\n" "\n" -#: pg_controldata.c:34 +#: pg_controldata.c:36 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "Uso:\n" -#: pg_controldata.c:35 +#: pg_controldata.c:37 #, c-format msgid " %s [OPTION] [DATADIR]\n" msgstr " %s [OPÇÃO] [DIRDADOS]\n" -#: pg_controldata.c:36 +#: pg_controldata.c:38 #, c-format msgid "" "\n" @@ -90,22 +101,22 @@ msgstr "" "\n" "Opções:\n" -#: pg_controldata.c:37 +#: pg_controldata.c:39 #, c-format -msgid " [-D] DATADIR data directory\n" -msgstr " [-D] DIRDADOS diretório de dados\n" +msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR data directory\n" +msgstr " [-D, --pgdata=]DIRDADOS diretório de dados\n" -#: pg_controldata.c:38 +#: pg_controldata.c:40 #, c-format -msgid " -V, --version output version information, then exit\n" -msgstr " -V, --version mostra informação sobre a versão e termina\n" +msgid " -V, --version output version information, then exit\n" +msgstr " -V, --version mostra informação sobre a versão e termina\n" -#: pg_controldata.c:39 +#: pg_controldata.c:41 #, c-format -msgid " -?, --help show this help, then exit\n" -msgstr " -?, --help mostra essa ajuda e termina\n" +msgid " -?, --help show this help, then exit\n" +msgstr " -?, --help mostra essa ajuda e termina\n" -#: pg_controldata.c:40 +#: pg_controldata.c:42 #, c-format msgid "" "\n" @@ -118,340 +129,384 @@ msgstr "" "é utilizada.\n" "\n" -#: pg_controldata.c:42 +#: pg_controldata.c:44 #, c-format -msgid "Report bugs to .\n" -msgstr "Relate erros a .\n" +msgid "Report bugs to <%s>.\n" +msgstr "Relate erros a <%s>.\n" -#: pg_controldata.c:52 +#: pg_controldata.c:45 +#, c-format +msgid "%s home page: <%s>\n" +msgstr "página web do %s: <%s>\n" + +#: pg_controldata.c:55 msgid "starting up" msgstr "iniciando" -#: pg_controldata.c:54 +#: pg_controldata.c:57 msgid "shut down" msgstr "desligado" -#: pg_controldata.c:56 +#: pg_controldata.c:59 msgid "shut down in recovery" msgstr "desligado em recuperação" -#: pg_controldata.c:58 +#: pg_controldata.c:61 msgid "shutting down" msgstr "desligando" -#: pg_controldata.c:60 +#: pg_controldata.c:63 msgid "in crash recovery" msgstr "recuperando de uma queda" -#: pg_controldata.c:62 +#: pg_controldata.c:65 msgid "in archive recovery" msgstr "recuperando de uma cópia" -#: pg_controldata.c:64 +#: pg_controldata.c:67 msgid "in production" msgstr "em produção" -#: pg_controldata.c:66 +#: pg_controldata.c:69 msgid "unrecognized status code" msgstr "código de status desconhecido" -#: pg_controldata.c:81 +#: pg_controldata.c:84 msgid "unrecognized wal_level" msgstr "wal_level desconhecido" -#: pg_controldata.c:127 pg_controldata.c:145 pg_controldata.c:153 +#: pg_controldata.c:138 pg_controldata.c:156 pg_controldata.c:163 +#, c-format +msgid "Try \"%s --help\" for more information." +msgstr "Tente \"%s --help\" para obter informações adicionais." + +#: pg_controldata.c:154 #, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Tente \"%s --help\" para obter informações adicionais.\n" +msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")" +msgstr "muitos argumentos de linha de comando (primeiro é \"%s\")" + +#: pg_controldata.c:162 +#, c-format +msgid "no data directory specified" +msgstr "nenhum diretório de dados foi especificado" + +#: pg_controldata.c:170 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: Calculated CRC checksum does not match value stored in file.\n" +"Either the file is corrupt, or it has a different layout than this program\n" +"is expecting. The results below are untrustworthy.\n" +"\n" +msgstr "" +"AVISO: A soma de verificação de CRC não é a mesma do valor armazenado no arquivo.\n" +"O arquivo está corrompido ou tem um formato diferente do que este programa\n" +"está esperando. Os resultados abaixo não são confiáveis.\n" +"\n" -#: pg_controldata.c:143 +#: pg_controldata.c:179 #, c-format -msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" -msgstr "%s: muitos argumentos de linha de comando (primeiro é \"%s\")\n" +msgid "WARNING: invalid WAL segment size\n" +msgstr "AVISO: tamanho do segmento do WAL inválido\n" -#: pg_controldata.c:152 +#: pg_controldata.c:180 #, c-format -msgid "%s: no data directory specified\n" -msgstr "%s: nenhum diretório de dados especificado\n" +msgid "" +"The WAL segment size stored in the file, %d byte, is not a power of two\n" +"between 1 MB and 1 GB. The file is corrupt and the results below are\n" +"untrustworthy.\n" +"\n" +msgid_plural "" +"The WAL segment size stored in the file, %d bytes, is not a power of two\n" +"between 1 MB and 1 GB. The file is corrupt and the results below are\n" +"untrustworthy.\n" +"\n" +msgstr[0] "" +"Tamanho do segmento do WAL armazenado no arquivo, %d byte, não é uma potência de\n" +"dois entre 1 MB e 1 GB. O arquivo está corrompido e os resultados abaixos não são\n" +"confiáveis.\n" +msgstr[1] "" +"Tamanho do segmento do WAL armazenado no arquivo, %d bytes, não é uma potência de\n" +"dois entre 1 MB e 1 GB. O arquivo está corrompido e os resultados abaixos não são\n" +"confiáveis.\n" + +#: pg_controldata.c:222 +msgid "???" +msgstr "???" -#: pg_controldata.c:190 +#: pg_controldata.c:228 #, c-format msgid "pg_control version number: %u\n" msgstr "número da versão do pg_control: %u\n" -#: pg_controldata.c:192 +#: pg_controldata.c:230 #, c-format msgid "Catalog version number: %u\n" msgstr "Número da versão do catálogo: %u\n" -#: pg_controldata.c:194 +#: pg_controldata.c:232 #, c-format -msgid "Database system identifier: %s\n" -msgstr "Identificador do sistema de banco de dados: %s\n" +msgid "Database system identifier: %llu\n" +msgstr "Identificador do sistema de banco de dados: %llu\n" -#: pg_controldata.c:196 +#: pg_controldata.c:234 #, c-format msgid "Database cluster state: %s\n" msgstr "Estado do agrupamento de banco de dados: %s\n" -#: pg_controldata.c:198 +#: pg_controldata.c:236 #, c-format msgid "pg_control last modified: %s\n" msgstr "Última modificação do pg_control: %s\n" -#: pg_controldata.c:200 +#: pg_controldata.c:238 #, c-format msgid "Latest checkpoint location: %X/%X\n" msgstr "Local do último ponto de controle: %X/%X\n" -#: pg_controldata.c:203 -#, c-format -msgid "Prior checkpoint location: %X/%X\n" -msgstr "Local do ponto de controle anterior: %X/%X\n" - -#: pg_controldata.c:206 +#: pg_controldata.c:240 #, c-format msgid "Latest checkpoint's REDO location: %X/%X\n" msgstr "Local de REDO do último ponto de controle: %X/%X\n" -#: pg_controldata.c:209 +#: pg_controldata.c:242 #, c-format msgid "Latest checkpoint's REDO WAL file: %s\n" msgstr "Arquivo com REDO do último ponto de controle: %s\n" -#: pg_controldata.c:211 +#: pg_controldata.c:244 #, c-format msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n" msgstr "TimeLineID do último ponto de controle: %u\n" -#: pg_controldata.c:213 +#: pg_controldata.c:246 #, c-format msgid "Latest checkpoint's PrevTimeLineID: %u\n" msgstr "PrevTimeLineID do último ponto de controle: %u\n" -#: pg_controldata.c:215 +#: pg_controldata.c:248 #, c-format msgid "Latest checkpoint's full_page_writes: %s\n" msgstr "full_page_writes do último ponto de controle: %s\n" -#: pg_controldata.c:216 pg_controldata.c:261 pg_controldata.c:271 +#: pg_controldata.c:249 pg_controldata.c:290 pg_controldata.c:302 msgid "off" msgstr "desabilitado" -#: pg_controldata.c:216 pg_controldata.c:261 pg_controldata.c:271 +#: pg_controldata.c:249 pg_controldata.c:290 pg_controldata.c:302 msgid "on" msgstr "habilitado" -#: pg_controldata.c:217 +#: pg_controldata.c:250 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u:%u\n" msgstr "NextXID do último ponto de controle: %u:%u\n" -#: pg_controldata.c:220 +#: pg_controldata.c:253 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n" msgstr "NextOID do último ponto de controle: %u\n" -#: pg_controldata.c:222 +#: pg_controldata.c:255 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId: %u\n" msgstr "NextMultiXactId do último ponto de controle: %u\n" -#: pg_controldata.c:224 +#: pg_controldata.c:257 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset: %u\n" msgstr "NextMultiOffset do último ponto de controle: %u\n" -#: pg_controldata.c:226 +#: pg_controldata.c:259 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestXID: %u\n" msgstr "oldestXID do último ponto de controle: %u\n" -#: pg_controldata.c:228 +#: pg_controldata.c:261 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestXID's DB: %u\n" msgstr "BD do oldestXID do último ponto de controle: %u\n" -#: pg_controldata.c:230 +#: pg_controldata.c:263 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestActiveXID: %u\n" msgstr "oldestActiveXID do último ponto de controle: %u\n" -#: pg_controldata.c:232 +#: pg_controldata.c:265 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestMultiXid: %u\n" msgstr "oldestMultiXid do último ponto de controle: %u\n" -#: pg_controldata.c:234 +#: pg_controldata.c:267 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestMulti's DB: %u\n" msgstr "BD do oldestMulti do último ponto de controle: %u\n" -#: pg_controldata.c:236 +#: pg_controldata.c:269 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestCommitTsXid:%u\n" msgstr "oldestCommitTsXid do último ponto de controle: %u\n" -#: pg_controldata.c:238 +#: pg_controldata.c:271 #, c-format msgid "Latest checkpoint's newestCommitTsXid:%u\n" msgstr "newestCommitTsXid do último ponto de controle: %u\n" -#: pg_controldata.c:240 +#: pg_controldata.c:273 #, c-format msgid "Time of latest checkpoint: %s\n" msgstr "Hora do último ponto de controle: %s\n" -#: pg_controldata.c:242 +#: pg_controldata.c:275 #, c-format msgid "Fake LSN counter for unlogged rels: %X/%X\n" msgstr "Contador LSN falso para relações unlogged: %X/%X\n" -#: pg_controldata.c:245 +#: pg_controldata.c:277 #, c-format msgid "Minimum recovery ending location: %X/%X\n" msgstr "Local final mínimo de recuperação: %X/%X\n" -#: pg_controldata.c:248 +#: pg_controldata.c:279 #, c-format msgid "Min recovery ending loc's timeline: %u\n" msgstr "Linha do tempo do local final mínimo de recuperação: %u\n" -#: pg_controldata.c:250 +#: pg_controldata.c:281 #, c-format msgid "Backup start location: %X/%X\n" msgstr "Local de início da cópia de segurança: %X/%X\n" -#: pg_controldata.c:253 +#: pg_controldata.c:283 #, c-format msgid "Backup end location: %X/%X\n" msgstr "Local de fim da cópia de segurança: %X/%X\n" -#: pg_controldata.c:256 +#: pg_controldata.c:285 #, c-format msgid "End-of-backup record required: %s\n" msgstr "Registro de fim-da-cópia-de-segurança requerido: %s\n" -#: pg_controldata.c:257 +#: pg_controldata.c:286 msgid "no" msgstr "não" -#: pg_controldata.c:257 +#: pg_controldata.c:286 msgid "yes" msgstr "sim" -#: pg_controldata.c:258 +#: pg_controldata.c:287 #, c-format msgid "wal_level setting: %s\n" msgstr "Definição de wal_level: %s\n" -#: pg_controldata.c:260 +#: pg_controldata.c:289 #, c-format msgid "wal_log_hints setting: %s\n" msgstr "Definição de wal_log_hints: %s\n" -#: pg_controldata.c:262 +#: pg_controldata.c:291 #, c-format msgid "max_connections setting: %d\n" msgstr "Definição de max_connections: %d\n" -#: pg_controldata.c:264 +#: pg_controldata.c:293 #, c-format msgid "max_worker_processes setting: %d\n" msgstr "Definição de max_worker_processes: %d\n" -#: pg_controldata.c:266 +#: pg_controldata.c:295 +#, c-format +msgid "max_wal_senders setting: %d\n" +msgstr "Definição de max_wal_senders: %d\n" + +#: pg_controldata.c:297 #, c-format msgid "max_prepared_xacts setting: %d\n" msgstr "Definição de max_prepared_xacts: %d\n" -#: pg_controldata.c:268 +#: pg_controldata.c:299 #, c-format msgid "max_locks_per_xact setting: %d\n" msgstr "Definição de max_locks_per_xact: %d\n" -#: pg_controldata.c:270 +#: pg_controldata.c:301 #, c-format msgid "track_commit_timestamp setting: %s\n" msgstr "Definição de track_commit_timestamp: %s\n" -#: pg_controldata.c:272 +#: pg_controldata.c:303 #, c-format msgid "Maximum data alignment: %u\n" msgstr "Máximo alinhamento de dado: %u\n" -#: pg_controldata.c:275 +#: pg_controldata.c:306 #, c-format msgid "Database block size: %u\n" msgstr "Tamanho do bloco do banco de dados: %u\n" -#: pg_controldata.c:277 +#: pg_controldata.c:308 #, c-format msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n" msgstr "Blocos por segmento da relação grande: %u\n" -#: pg_controldata.c:279 +#: pg_controldata.c:310 #, c-format msgid "WAL block size: %u\n" msgstr "Tamanho do bloco do WAL: %u\n" -#: pg_controldata.c:281 +#: pg_controldata.c:312 #, c-format msgid "Bytes per WAL segment: %u\n" msgstr "Bytes por segmento do WAL: %u\n" -#: pg_controldata.c:283 +#: pg_controldata.c:314 #, c-format msgid "Maximum length of identifiers: %u\n" msgstr "Tamanho máximo de identificadores: %u\n" -#: pg_controldata.c:285 +#: pg_controldata.c:316 #, c-format msgid "Maximum columns in an index: %u\n" msgstr "Máximo de colunas em um índice: %u\n" -#: pg_controldata.c:287 +#: pg_controldata.c:318 #, c-format msgid "Maximum size of a TOAST chunk: %u\n" msgstr "Tamanho máximo do bloco TOAST: %u\n" -#: pg_controldata.c:289 +#: pg_controldata.c:320 #, c-format msgid "Size of a large-object chunk: %u\n" msgstr "Tamanho máximo do bloco de objeto grande: %u\n" -#: pg_controldata.c:291 +#: pg_controldata.c:323 #, c-format msgid "Date/time type storage: %s\n" msgstr "Tipo de data/hora do repositório: %s\n" -#: pg_controldata.c:292 +#: pg_controldata.c:324 msgid "64-bit integers" msgstr "inteiros de 64 bits" -#: pg_controldata.c:292 -msgid "floating-point numbers" -msgstr "números de ponto flutuante" - -#: pg_controldata.c:293 +#: pg_controldata.c:325 #, c-format -msgid "Float4 argument passing: %s\n" -msgstr "Passagem de argumento float4: %s\n" +msgid "Float8 argument passing: %s\n" +msgstr "Passagem de argumento float8: %s\n" -#: pg_controldata.c:294 pg_controldata.c:296 +#: pg_controldata.c:326 msgid "by reference" msgstr "por referência" -#: pg_controldata.c:294 pg_controldata.c:296 +#: pg_controldata.c:326 msgid "by value" msgstr "por valor" -#: pg_controldata.c:295 -#, c-format -msgid "Float8 argument passing: %s\n" -msgstr "Passagem de argumento float8: %s\n" - -#: pg_controldata.c:297 +#: pg_controldata.c:327 #, c-format msgid "Data page checksum version: %u\n" msgstr "Versão da verificação de páginas de dados: %u\n" + +#: pg_controldata.c:329 +#, c-format +msgid "Mock authentication nonce: %s\n" +msgstr "nonce para autenticação simulada: %s\n" diff --git a/src/bin/pg_controldata/po/ru.po b/src/bin/pg_controldata/po/ru.po index 2855bd2681e74..79a06b227aee7 100644 --- a/src/bin/pg_controldata/po/ru.po +++ b/src/bin/pg_controldata/po/ru.po @@ -4,13 +4,13 @@ # Serguei A. Mokhov , 2002-2004. # Oleg Bartunov , 2004. # Andrey Sudnik , 2011. -# Alexander Lakhin , 2012-2017, 2018, 2019, 2020, 2021. +# Alexander Lakhin , 2012-2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_controldata (PostgreSQL current)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-08-14 06:29+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-14 07:04+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-27 14:52+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-05 13:34+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -25,26 +25,26 @@ msgstr "" msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m" msgstr "не удалоÑÑŒ открыть файл \"%s\" Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ: %m" -#: ../../common/controldata_utils.c:89 +#: ../../common/controldata_utils.c:86 #, c-format msgid "could not read file \"%s\": %m" msgstr "не удалоÑÑŒ прочитать файл \"%s\": %m" -#: ../../common/controldata_utils.c:101 +#: ../../common/controldata_utils.c:95 #, c-format msgid "could not read file \"%s\": read %d of %zu" msgstr "не удалоÑÑŒ прочитать файл \"%s\" (прочитано байт: %d из %zu)" -#: ../../common/controldata_utils.c:117 ../../common/controldata_utils.c:259 +#: ../../common/controldata_utils.c:108 ../../common/controldata_utils.c:244 #, c-format msgid "could not close file \"%s\": %m" msgstr "не удалоÑÑŒ закрыть файл \"%s\": %m" -#: ../../common/controldata_utils.c:135 +#: ../../common/controldata_utils.c:124 msgid "byte ordering mismatch" msgstr "неÑоответÑтвие порÑдка байт" -#: ../../common/controldata_utils.c:137 +#: ../../common/controldata_utils.c:126 #, c-format msgid "" "possible byte ordering mismatch\n" @@ -58,17 +58,17 @@ msgstr "" "Ñтой программой. Ð’ Ñтом Ñлучае результаты будут неверными и\n" "уÑтановленный PostgreSQL будет неÑовмеÑтим Ñ Ñтим каталогом данных." -#: ../../common/controldata_utils.c:203 +#: ../../common/controldata_utils.c:194 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %m" msgstr "не удалоÑÑŒ открыть файл \"%s\": %m" -#: ../../common/controldata_utils.c:224 +#: ../../common/controldata_utils.c:213 #, c-format msgid "could not write file \"%s\": %m" msgstr "не удалоÑÑŒ запиÑать файл \"%s\": %m" -#: ../../common/controldata_utils.c:245 +#: ../../common/controldata_utils.c:232 #, c-format msgid "could not fsync file \"%s\": %m" msgstr "не удалоÑÑŒ Ñинхронизировать Ñ Ð¤Ð¡ файл \"%s\": %m" @@ -176,12 +176,12 @@ msgstr "нераÑпознанный код ÑоÑтоÑниÑ" msgid "unrecognized wal_level" msgstr "нераÑпознанный уровень WAL" -#: pg_controldata.c:137 pg_controldata.c:155 pg_controldata.c:163 +#: pg_controldata.c:138 pg_controldata.c:156 pg_controldata.c:163 #, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Ð”Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ информации попробуйте \"%s --help\".\n" +msgid "Try \"%s --help\" for more information." +msgstr "Ð”Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ информации попробуйте \"%s --help\"." -#: pg_controldata.c:153 +#: pg_controldata.c:154 #, c-format msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")" msgstr "Ñлишком много аргументов командной Ñтроки (первый: \"%s\")" diff --git a/src/bin/pg_controldata/po/uk.po b/src/bin/pg_controldata/po/uk.po index 673b4db46e0b2..758c4c1245eb9 100644 --- a/src/bin/pg_controldata/po/uk.po +++ b/src/bin/pg_controldata/po/uk.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: postgresql\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-10 08:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-17 10:54\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-12 10:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-13 11:52\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Ukrainian\n" "Language: uk_UA\n" @@ -14,34 +14,34 @@ msgstr "" "X-Crowdin-Project: postgresql\n" "X-Crowdin-Project-ID: 324573\n" "X-Crowdin-Language: uk\n" -"X-Crowdin-File: /REL_14_DEV/pg_controldata.pot\n" -"X-Crowdin-File-ID: 744\n" +"X-Crowdin-File: /REL_15_STABLE/pg_controldata.pot\n" +"X-Crowdin-File-ID: 924\n" #: ../../common/controldata_utils.c:73 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ файл \"%s\" Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ: %m" -#: ../../common/controldata_utils.c:89 +#: ../../common/controldata_utils.c:86 #, c-format msgid "could not read file \"%s\": %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚Ð¸ файл \"%s\": %m" -#: ../../common/controldata_utils.c:101 +#: ../../common/controldata_utils.c:95 #, c-format msgid "could not read file \"%s\": read %d of %zu" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚Ð¸ файл \"%s\": прочитано %d з %zu" -#: ../../common/controldata_utils.c:117 ../../common/controldata_utils.c:259 +#: ../../common/controldata_utils.c:108 ../../common/controldata_utils.c:244 #, c-format msgid "could not close file \"%s\": %m" msgstr "неможливо закрити файл \"%s\": %m" -#: ../../common/controldata_utils.c:135 +#: ../../common/controldata_utils.c:124 msgid "byte ordering mismatch" msgstr "неправильний порÑдок байтів" -#: ../../common/controldata_utils.c:137 +#: ../../common/controldata_utils.c:126 #, c-format msgid "possible byte ordering mismatch\n" "The byte ordering used to store the pg_control file might not match the one\n" @@ -50,17 +50,17 @@ msgid "possible byte ordering mismatch\n" msgstr "можлива помилка у поÑлідовноÑті байтів.\n" "ПорÑдок байтів, що викориÑтовують Ð´Ð»Ñ Ð·Ð±ÐµÑ€Ñ–Ð³Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñƒ pg_control, може не відповідати тому, Ñкий викориÑтовуєтьÑÑ Ñ†Ñ–Ñ”ÑŽ програмою. У такому випадку результати нижче будуть неправильним, Ñ– інÑталÑÑ†Ñ–Ñ PostgreSQL буде неÑуміÑною з цим каталогом даних." -#: ../../common/controldata_utils.c:203 +#: ../../common/controldata_utils.c:194 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %m" msgstr "не можливо відкрити файл \"%s\": %m" -#: ../../common/controldata_utils.c:224 +#: ../../common/controldata_utils.c:213 #, c-format msgid "could not write file \"%s\": %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñати файл \"%s\": %m" -#: ../../common/controldata_utils.c:245 +#: ../../common/controldata_utils.c:232 #, c-format msgid "could not fsync file \"%s\": %m" msgstr "не вдалоÑÑ fsync файл \"%s\": %m" @@ -156,12 +156,12 @@ msgstr "невизнаний код ÑтатуÑу" msgid "unrecognized wal_level" msgstr "невизнаний wal_рівень" -#: pg_controldata.c:137 pg_controldata.c:155 pg_controldata.c:163 +#: pg_controldata.c:138 pg_controldata.c:156 pg_controldata.c:163 #, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Спробуйте \"%s --help\" Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñ‚ÐºÐ¾Ð²Ð¾Ñ— інформації.\n" +msgid "Try \"%s --help\" for more information." +msgstr "Спробуйте \"%s --help\" Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñ‚ÐºÐ¾Ð²Ð¾Ñ— інформації." -#: pg_controldata.c:153 +#: pg_controldata.c:154 #, c-format msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")" msgstr "забагато аргументів у командному Ñ€Ñдку (перший \"%s\")" diff --git a/src/bin/pg_controldata/po/vi.po b/src/bin/pg_controldata/po/vi.po deleted file mode 100644 index 019b7b05d86a3..0000000000000 --- a/src/bin/pg_controldata/po/vi.po +++ /dev/null @@ -1,476 +0,0 @@ -# LANGUAGE message translation file for pg_controldata -# Copyright (C) 2018 PostgreSQL Global Development Group -# This file is distributed under the same license as the pg_controldata (PostgreSQL) package. -# FIRST AUTHOR , 2018. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: pg_controldata (PostgreSQL) 11\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-22 12:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-04 22:20+0900\n" -"Language-Team: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" -"Last-Translator: Dang Minh Huong \n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"Language: vi_VN\n" - -#: ../../common/controldata_utils.c:61 -#, c-format -msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" -msgstr "%s: không thể mở tệp \"%s\" để Ä‘á»c: %s\n" - -#: ../../common/controldata_utils.c:74 -#, c-format -msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: không Ä‘á»c được tệp \"%s\": %s\n" - -#: ../../common/controldata_utils.c:95 -msgid "byte ordering mismatch" -msgstr "thứ tá»± byte không khá»›p" - -#: ../../common/controldata_utils.c:97 -#, c-format -msgid "" -"WARNING: possible byte ordering mismatch\n" -"The byte ordering used to store the pg_control file might not match the " -"one\n" -"used by this program. In that case the results below would be incorrect, " -"and\n" -"the PostgreSQL installation would be incompatible with this data " -"directory.\n" -msgstr "" -"CẢNH BÃO: có thể sắp xếp thứ tá»± byte không khá»›p\n" -"Thứ tá»± byte được sá»­ dụng để lưu trữ tệp pg_control có thể không khá»›p vá»›i\n" -"cái được sá»­ dụng bởi chương trình này. Trong trưá»ng hợp đó, kết quả bên\n" -"dưới sẽ không chính xác và cài đặt PostgreSQL sẽ không tương thích vá»›i \n" -"thư mục dữ liệu này.\n" - -#: pg_controldata.c:34 -#, c-format -msgid "" -"%s displays control information of a PostgreSQL database cluster.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s hiển thị thông tin Ä‘iá»u khiển cá»§a hệ thống cÆ¡ sở dữ liệu PostgreSQL.\n" -"\n" - -#: pg_controldata.c:35 -#, c-format -msgid "Usage:\n" -msgstr "Cách sá»­ dụng:\n" - -#: pg_controldata.c:36 -#, c-format -msgid " %s [OPTION] [DATADIR]\n" -msgstr " %s [TÙY CHỌN] [DATADIR]\n" - -#: pg_controldata.c:37 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Options:\n" -msgstr "" -"\n" -"Options:\n" - -#: pg_controldata.c:38 -#, c-format -msgid " [-D,--pgdata=]DATADIR data directory\n" -msgstr " [-D,--pgdata=]DATADIR thư mục dữ liệu\n" - -#: pg_controldata.c:39 -#, c-format -msgid " -V, --version output version information, then exit\n" -msgstr "" -" -V, --version hiện thị thông tin phiên bản, sau đó kết thúc\n" - -#: pg_controldata.c:40 -#, c-format -msgid " -?, --help show this help, then exit\n" -msgstr "" -" -?, --help hiện thị ná»™i dung trợ giúp này, sau đó kết thúc\n" - -#: pg_controldata.c:41 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"If no data directory (DATADIR) is specified, the environment variable " -"PGDATA\n" -"is used.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Nếu thư mục cÆ¡ sở dữ liệu(DATADIR) không được chỉ định, biến môi trưá»ng \n" -"PGDATA sẽ được sá»­ dụng.\n" -"\n" - -#: pg_controldata.c:43 -#, c-format -msgid "Report bugs to .\n" -msgstr "Báo cáo lá»—i tá»›i .\n" - -#: pg_controldata.c:53 -msgid "starting up" -msgstr "Ä‘ang khởi động" - -#: pg_controldata.c:55 -msgid "shut down" -msgstr "Ä‘ang ngưng hoạt động" - -#: pg_controldata.c:57 -msgid "shut down in recovery" -msgstr "Ä‘ang ngưng hoạt động ở chế độ khôi phục" - -#: pg_controldata.c:59 -msgid "shutting down" -msgstr "Ä‘ang tắt" - -#: pg_controldata.c:61 -msgid "in crash recovery" -msgstr "Ä‘ang trong chế độ khôi phục sá»± cố" - -#: pg_controldata.c:63 -msgid "in archive recovery" -msgstr "Ä‘ang trong chế độ phục hồi từ archive log" - -#: pg_controldata.c:65 -msgid "in production" -msgstr "Ä‘ang hoạt động" - -#: pg_controldata.c:67 -msgid "unrecognized status code" -msgstr "mã trạng thái không được công nhận" - -#: pg_controldata.c:82 -msgid "unrecognized wal_level" -msgstr "wal_level không được công nhận" - -#: pg_controldata.c:136 pg_controldata.c:154 pg_controldata.c:162 -#, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Thá»­ \"%s --help\" để biết thêm thông tin.\n" - -#: pg_controldata.c:152 -#, c-format -msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" -msgstr "%s: quá nhiá»u đối số dòng lệnh (đầu tiên là \"%s\")\n" - -#: pg_controldata.c:161 -#, c-format -msgid "%s: no data directory specified\n" -msgstr "%s: không có thư mục dữ liệu nào được chỉ định\n" - -#: pg_controldata.c:169 -#, c-format -msgid "" -"WARNING: Calculated CRC checksum does not match value stored in file.\n" -"Either the file is corrupt, or it has a different layout than this " -"program\n" -"is expecting. The results below are untrustworthy.\n" -"\n" -msgstr "" -"WARNING: Giá trị kiểm tra CRC checksum không khá»›p vá»›i giá trị lưu trữ \n" -"trong tệp . Có thể tệp bị há»ng hoặc có bố cục khác vá»›i sá»± mong đợi cá»§a\n" -"chương trình này. Các kết quả dưới đây là không đáng tin cậy.\n" -"\n" - -#: pg_controldata.c:177 -#, c-format -msgid "" -"WARNING: invalid WAL segment size\n" -"The WAL segment size stored in the file, %d bytes, is not a power of two\n" -"between 1 MB and 1 GB. The file is corrupt and the results below are\n" -"untrustworthy.\n" -"\n" -msgstr "" -"CẢNH BÃO: kích thước phân Ä‘oạn WAL không hợp lệ\n" -"Kích thước phân Ä‘oạn WAL được lưu trữ trong tệp, %d byte, không phải \n" -"là lÅ©y thừa cá»§a hai từ 1 MB đến 1 GB. Có thể tệp bị há»ng và kết quả bên\n" -"dưới là không đáng tin cậy.\n" -"\n" - -#: pg_controldata.c:215 -msgid "???" -msgstr "???" - -#: pg_controldata.c:228 -#, c-format -msgid "pg_control version number: %u\n" -msgstr "phiên bản pg_control: %u\n" - -#: pg_controldata.c:230 -#, c-format -msgid "Catalog version number: %u\n" -msgstr "Phiên bản catalog: %u\n" - -#: pg_controldata.c:232 -#, c-format -msgid "Database system identifier: %s\n" -msgstr "Số định dạng hệ thống database: %s\n" - -#: pg_controldata.c:234 -#, c-format -msgid "Database cluster state: %s\n" -msgstr "Trạng thái hệ thống database: %s\n" - -#: pg_controldata.c:236 -#, c-format -msgid "pg_control last modified: %s\n" -msgstr "pg_control sá»­a đổi lần cuối: %s\n" - -#: pg_controldata.c:238 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint location: %X/%X\n" -msgstr "Vị trí checkpoint má»›i nhất: %X/%X\n" - -#: pg_controldata.c:241 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's REDO location: %X/%X\n" -msgstr "Vị trí REDO cá»§a checkpoint gần nhất: %X/%X\n" - -#: pg_controldata.c:244 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's REDO WAL file: %s\n" -msgstr "Tệp REDO WAL cá»§a checkpoint gần nhất: %s\n" - -#: pg_controldata.c:246 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n" -msgstr "TimeLineID cá»§a checkpoint gần nhất: %u\n" - -#: pg_controldata.c:248 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's PrevTimeLineID: %u\n" -msgstr "PrevTimeLineID cá»§a checkpoint gần nhất: %u\n" - -#: pg_controldata.c:250 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's full_page_writes: %s\n" -msgstr "Full_page_writes cá»§a checkpoint gần nhất: %s\n" - -#: pg_controldata.c:251 pg_controldata.c:296 pg_controldata.c:306 -msgid "off" -msgstr "off" - -#: pg_controldata.c:251 pg_controldata.c:296 pg_controldata.c:306 -msgid "on" -msgstr "on" - -#: pg_controldata.c:252 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u:%u\n" -msgstr "NextXID cá»§a checkpoint gần nhất: %u:%u\n" - -#: pg_controldata.c:255 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n" -msgstr "NextOID cá»§a checkpoint gần nhất: %u\n" - -#: pg_controldata.c:257 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId: %u\n" -msgstr "NextMultiXactId cá»§a checkpoint gần nhất: %u\n" - -#: pg_controldata.c:259 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset: %u\n" -msgstr "NextMultiOffset cá»§a checkpoint gần nhất: %u\n" - -#: pg_controldata.c:261 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's oldestXID: %u\n" -msgstr "OldestXID cá»§a checkpoint gần nhất: %u\n" - -#: pg_controldata.c:263 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's oldestXID's DB: %u\n" -msgstr "OldestXID DB cá»§a checkpoint gần nhất: %u\n" - -#: pg_controldata.c:265 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's oldestActiveXID: %u\n" -msgstr "OldestActiveXID cá»§a checkpoint gần nhất: %u\n" - -#: pg_controldata.c:267 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's oldestMultiXid: %u\n" -msgstr "OldestMultiXid cá»§a checkpoint gần nhất: %u\n" - -#: pg_controldata.c:269 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's oldestMulti's DB: %u\n" -msgstr "OldestMulti DB cá»§a checkpoint gần nhất: %u\n" - -#: pg_controldata.c:271 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's oldestCommitTsXid:%u\n" -msgstr "OldestCommitTsXid DB cá»§a checkpoint gần nhất: %u\n" - -#: pg_controldata.c:273 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's newestCommitTsXid:%u\n" -msgstr "NewestCommitTsXid cá»§a checkpoint gần nhất: %u\n" - -#: pg_controldata.c:275 -#, c-format -msgid "Time of latest checkpoint: %s\n" -msgstr "Thá»i gian cá»§a lần checkpoint gần nhấ: %s\n" - -#: pg_controldata.c:277 -#, c-format -msgid "Fake LSN counter for unlogged rels: %X/%X\n" -msgstr "Bá»™ đếm LSN giả cho các unlogged relations: %X/%X\n" - -#: pg_controldata.c:280 -#, c-format -msgid "Minimum recovery ending location: %X/%X\n" -msgstr "Tối thiểu hóa vị trí kết thúc cho phụ hồi: %X/%X\n" - -#: pg_controldata.c:283 -#, c-format -msgid "Min recovery ending loc's timeline: %u\n" -msgstr "Timeline cá»§a vị trí kết thúc phục hồi tối thiểu: %u\n" - -#: pg_controldata.c:285 -#, c-format -msgid "Backup start location: %X/%X\n" -msgstr "Vị trí bắt đầu Backup: %X/%X\n" - -#: pg_controldata.c:288 -#, c-format -msgid "Backup end location: %X/%X\n" -msgstr "Vị trí kết thúc Backup: %X/%X\n" - -#: pg_controldata.c:291 -#, c-format -msgid "End-of-backup record required: %s\n" -msgstr "Yêu cầu bản ghi kết thúc-backup : %s\n" - -#: pg_controldata.c:292 -msgid "no" -msgstr "no" - -#: pg_controldata.c:292 -msgid "yes" -msgstr "yes" - -#: pg_controldata.c:293 -#, c-format -msgid "wal_level setting: %s\n" -msgstr "giá trị thiết lập wal_level: %s\n" - -#: pg_controldata.c:295 -#, c-format -msgid "wal_log_hints setting: %s\n" -msgstr "giá trị thiết lập wal_log_hints: %s\n" - -#: pg_controldata.c:297 -#, c-format -msgid "max_connections setting: %d\n" -msgstr "giá trị thiết lập max_connections: %d\n" - -#: pg_controldata.c:299 -#, c-format -msgid "max_worker_processes setting: %d\n" -msgstr "giá trị thiết lập max_worker_processes: %d\n" - -#: pg_controldata.c:301 -#, c-format -msgid "max_prepared_xacts setting: %d\n" -msgstr "giá trị thiết lập max_prepared_xacts: %d\n" - -#: pg_controldata.c:303 -#, c-format -msgid "max_locks_per_xact setting: %d\n" -msgstr "giá trị thiết lập max_locks_per_xact: %d\n" - -#: pg_controldata.c:305 -#, c-format -msgid "track_commit_timestamp setting: %s\n" -msgstr "giá trị thiết lập track_commit_timestamp: %s\n" - -#: pg_controldata.c:307 -#, c-format -msgid "Maximum data alignment: %u\n" -msgstr "Căn chỉnh dữ liệu tối Ä‘a: %u\n" - -#: pg_controldata.c:310 -#, c-format -msgid "Database block size: %u\n" -msgstr "Kích thước block cÆ¡ sở dữ liệu: %u\n" - -#: pg_controldata.c:312 -#, c-format -msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n" -msgstr "Số block cho má»—i phân Ä‘oạn cá»§a relation lá»›n: %u\n" - -#: pg_controldata.c:314 -#, c-format -msgid "WAL block size: %u\n" -msgstr "Kích thước block cá»§a WAL: %u\n" - -#: pg_controldata.c:316 -#, c-format -msgid "Bytes per WAL segment: %u\n" -msgstr "Số byte cho má»—i phân Ä‘oạn WAL: %u\n" - -#: pg_controldata.c:318 -#, c-format -msgid "Maximum length of identifiers: %u\n" -msgstr "Äá»™ dài tối Ä‘a cho má»—i số nhận dạng: %u\n" - -#: pg_controldata.c:320 -#, c-format -msgid "Maximum columns in an index: %u\n" -msgstr "Số lượng cá»™t tối Ä‘a cho má»™t index: %u\n" - -#: pg_controldata.c:322 -#, c-format -msgid "Maximum size of a TOAST chunk: %u\n" -msgstr "Kích thước tối Ä‘a cá»§a Ä‘oạn TOAST: %u\n" - -#: pg_controldata.c:324 -#, c-format -msgid "Size of a large-object chunk: %u\n" -msgstr "Kích thước cá»§a má»™t Ä‘oạn đối tượng lá»›n: %u\n" - -#: pg_controldata.c:327 -#, c-format -msgid "Date/time type storage: %s\n" -msgstr "Lưu trữ kiểu Date/time: %s\n" - -#: pg_controldata.c:328 -msgid "64-bit integers" -msgstr "64-bit integers" - -#: pg_controldata.c:329 -#, c-format -msgid "Float4 argument passing: %s\n" -msgstr "Thiết lập đối số float4: %s\n" - -#: pg_controldata.c:330 pg_controldata.c:332 -msgid "by reference" -msgstr "bằng cách tham chiếu" - -#: pg_controldata.c:330 pg_controldata.c:332 -msgid "by value" -msgstr "theo giá trị" - -#: pg_controldata.c:331 -#, c-format -msgid "Float8 argument passing: %s\n" -msgstr "Thiết lập đối số float8: %s\n" - -#: pg_controldata.c:333 -#, c-format -msgid "Data page checksum version: %u\n" -msgstr "Phiên bản checksum page dữ liệu: %u\n" - -#: pg_controldata.c:335 -#, c-format -msgid "Mock authentication nonce: %s\n" -msgstr "Xác thá»±c giả tạm thá»i: %s\n" diff --git a/src/bin/pg_ctl/nls.mk b/src/bin/pg_ctl/nls.mk index 15b5b4851a20f..adde90b1823e5 100644 --- a/src/bin/pg_ctl/nls.mk +++ b/src/bin/pg_ctl/nls.mk @@ -1,4 +1,4 @@ # src/bin/pg_ctl/nls.mk CATALOG_NAME = pg_ctl -AVAIL_LANGUAGES = cs de el es fr he it ja ko pl pt_BR ru sv tr uk zh_CN +AVAIL_LANGUAGES = cs de el es fr it ja ka ko pt_BR ru sv tr uk zh_CN GETTEXT_FILES = pg_ctl.c ../../common/exec.c ../../common/fe_memutils.c ../../common/wait_error.c ../../port/path.c diff --git a/src/bin/pg_ctl/po/es.po b/src/bin/pg_ctl/po/es.po index bc82215904391..bd3e08c17792d 100644 --- a/src/bin/pg_ctl/po/es.po +++ b/src/bin/pg_ctl/po/es.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_ctl (PostgreSQL) 14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-14 19:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-20 23:12-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-24 23:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-03 15:55+0200\n" "Last-Translator: Carlos Chapi \n" "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda \n" "Language: es\n" @@ -21,48 +21,48 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.4.2\n" -#: ../../common/exec.c:136 ../../common/exec.c:253 ../../common/exec.c:299 +#: ../../common/exec.c:149 ../../common/exec.c:266 ../../common/exec.c:312 #, c-format msgid "could not identify current directory: %m" msgstr "no se pudo identificar el directorio actual: %m" -#: ../../common/exec.c:155 +#: ../../common/exec.c:168 #, c-format msgid "invalid binary \"%s\"" msgstr "el binario «%s» no es válido" -#: ../../common/exec.c:205 +#: ../../common/exec.c:218 #, c-format msgid "could not read binary \"%s\"" msgstr "no se pudo leer el binario «%s»" -#: ../../common/exec.c:213 +#: ../../common/exec.c:226 #, c-format msgid "could not find a \"%s\" to execute" msgstr "no se pudo encontrar un «%s» para ejecutar" -#: ../../common/exec.c:269 ../../common/exec.c:308 +#: ../../common/exec.c:282 ../../common/exec.c:321 #, c-format msgid "could not change directory to \"%s\": %m" msgstr "no se pudo cambiar al directorio «%s»: %m" -#: ../../common/exec.c:286 +#: ../../common/exec.c:299 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m" msgstr "no se pudo leer el enlace simbólico «%s»: %m" -#: ../../common/exec.c:409 +#: ../../common/exec.c:422 #, c-format msgid "%s() failed: %m" msgstr "%s() falló: %m" -#: ../../common/exec.c:522 ../../common/exec.c:567 ../../common/exec.c:659 +#: ../../common/exec.c:560 ../../common/exec.c:605 ../../common/exec.c:697 msgid "out of memory" msgstr "memoria agotada" #: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75 #: ../../common/fe_memutils.c:98 ../../common/fe_memutils.c:162 -#: ../../port/path.c:632 ../../port/path.c:670 ../../port/path.c:687 +#: ../../port/path.c:753 ../../port/path.c:791 ../../port/path.c:808 #, c-format msgid "out of memory\n" msgstr "memoria agotada\n" @@ -102,137 +102,125 @@ msgstr "el proceso hijo fue terminado por una señal %d: %s" msgid "child process exited with unrecognized status %d" msgstr "el proceso hijo terminó con código no reconocido %d" -#: ../../port/path.c:654 +#: ../../port/path.c:775 #, c-format msgid "could not get current working directory: %s\n" msgstr "no se pudo obtener el directorio de trabajo actual: %s\n" -#: pg_ctl.c:258 +#: pg_ctl.c:260 #, c-format msgid "%s: directory \"%s\" does not exist\n" msgstr "%s: el directorio «%s» no existe\n" -#: pg_ctl.c:261 +#: pg_ctl.c:263 #, c-format msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: no se pudo acceder al directorio «%s»: %s\n" -#: pg_ctl.c:274 +#: pg_ctl.c:276 #, c-format msgid "%s: directory \"%s\" is not a database cluster directory\n" msgstr "%s: el directorio «%s» no es un directorio de base de datos\n" -#: pg_ctl.c:287 +#: pg_ctl.c:289 #, c-format msgid "%s: could not open PID file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: no se pudo abrir el archivo de PID «%s»: %s\n" -#: pg_ctl.c:296 +#: pg_ctl.c:298 #, c-format msgid "%s: the PID file \"%s\" is empty\n" msgstr "%s: el archivo de PID «%s» está vacío\n" -#: pg_ctl.c:299 +#: pg_ctl.c:301 #, c-format msgid "%s: invalid data in PID file \"%s\"\n" msgstr "%s: datos no válidos en archivo de PID «%s»\n" -#: pg_ctl.c:458 pg_ctl.c:500 +#: pg_ctl.c:464 pg_ctl.c:506 #, c-format msgid "%s: could not start server: %s\n" msgstr "%s: no se pudo iniciar el servidor: %s\n" -#: pg_ctl.c:478 +#: pg_ctl.c:484 #, c-format msgid "%s: could not start server due to setsid() failure: %s\n" msgstr "%s: no se pudo iniciar el servidor debido a falla en setsid(): %s\n" -#: pg_ctl.c:548 +#: pg_ctl.c:554 #, c-format msgid "%s: could not open log file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: no se pudo abrir el archivo de log «%s»: %s\n" -#: pg_ctl.c:565 +#: pg_ctl.c:571 #, c-format msgid "%s: could not start server: error code %lu\n" msgstr "%s: no se pudo iniciar el servidor: código de error %lu\n" -#: pg_ctl.c:712 +#: pg_ctl.c:788 #, c-format msgid "%s: cannot set core file size limit; disallowed by hard limit\n" msgstr "" "%s: no se puede establecer el límite de archivos de volcado;\n" "impedido por un límite duro\n" -#: pg_ctl.c:738 +#: pg_ctl.c:814 #, c-format msgid "%s: could not read file \"%s\"\n" msgstr "%s: no se pudo leer el archivo «%s»\n" -#: pg_ctl.c:743 +#: pg_ctl.c:819 #, c-format msgid "%s: option file \"%s\" must have exactly one line\n" msgstr "%s: archivo de opciones «%s» debe tener exactamente una línea\n" -#: pg_ctl.c:785 pg_ctl.c:974 pg_ctl.c:1070 +#: pg_ctl.c:861 pg_ctl.c:1044 pg_ctl.c:1112 #, c-format msgid "%s: could not send stop signal (PID: %ld): %s\n" msgstr "%s: falló la señal de detención (PID: %ld): %s\n" -#: pg_ctl.c:813 +#: pg_ctl.c:889 #, c-format -msgid "" -"The program \"%s\" is needed by %s but was not found in the\n" -"same directory as \"%s\".\n" -"Check your installation.\n" -msgstr "" -"%s necesita el programa «%s», pero no pudo encontrarlo en el mismo\n" -"directorio que «%s».\n" -"Verifique su instalación.\n" +msgid "program \"%s\" is needed by %s but was not found in the same directory as \"%s\"\n" +msgstr "el programa «%s» es requerido por %s, pero no fue encontrado en el mismo directorio que «%s»\n" -#: pg_ctl.c:818 +#: pg_ctl.c:892 #, c-format -msgid "" -"The program \"%s\" was found by \"%s\"\n" -"but was not the same version as %s.\n" -"Check your installation.\n" -msgstr "" -"El programa «%s» fue encontrado por «%s», pero no es\n" -"de la misma versión que «%s».\n" -"Verifique su instalación.\n" +msgid "program \"%s\" was found by \"%s\" but was not the same version as %s\n" +msgstr "El programa «%s» fue encontrado por «%s», pero no es de la misma versión que %s\n" -#: pg_ctl.c:851 +#: pg_ctl.c:923 #, c-format msgid "%s: database system initialization failed\n" msgstr "%s: falló la creación de la base de datos\n" -#: pg_ctl.c:866 +#: pg_ctl.c:938 #, c-format msgid "%s: another server might be running; trying to start server anyway\n" msgstr "%s: otro servidor puede estar en ejecución; tratando de iniciarlo de todas formas.\n" -#: pg_ctl.c:914 +#: pg_ctl.c:986 msgid "waiting for server to start..." msgstr "esperando que el servidor se inicie..." -#: pg_ctl.c:919 pg_ctl.c:1024 pg_ctl.c:1116 pg_ctl.c:1241 +#: pg_ctl.c:991 pg_ctl.c:1068 pg_ctl.c:1131 pg_ctl.c:1243 msgid " done\n" msgstr " listo\n" -#: pg_ctl.c:920 +#: pg_ctl.c:992 msgid "server started\n" msgstr "servidor iniciado\n" -#: pg_ctl.c:923 pg_ctl.c:929 pg_ctl.c:1246 +#: pg_ctl.c:995 pg_ctl.c:1001 pg_ctl.c:1248 msgid " stopped waiting\n" msgstr " abandonando la espera\n" -#: pg_ctl.c:924 +#: pg_ctl.c:996 #, c-format msgid "%s: server did not start in time\n" msgstr "%s: el servidor no inició a tiempo\n" -#: pg_ctl.c:930 +#: pg_ctl.c:1002 #, c-format msgid "" "%s: could not start server\n" @@ -241,54 +229,44 @@ msgstr "" "%s: no se pudo iniciar el servidor.\n" "Examine el registro del servidor.\n" -#: pg_ctl.c:938 +#: pg_ctl.c:1010 msgid "server starting\n" msgstr "servidor iniciándose\n" -#: pg_ctl.c:959 pg_ctl.c:1046 pg_ctl.c:1137 pg_ctl.c:1176 pg_ctl.c:1270 +#: pg_ctl.c:1029 pg_ctl.c:1088 pg_ctl.c:1152 pg_ctl.c:1191 pg_ctl.c:1272 #, c-format msgid "%s: PID file \"%s\" does not exist\n" msgstr "%s: el archivo de PID «%s» no existe\n" -#: pg_ctl.c:960 pg_ctl.c:1048 pg_ctl.c:1138 pg_ctl.c:1177 pg_ctl.c:1271 +#: pg_ctl.c:1030 pg_ctl.c:1090 pg_ctl.c:1153 pg_ctl.c:1192 pg_ctl.c:1273 msgid "Is server running?\n" msgstr "¿Está el servidor en ejecución?\n" -#: pg_ctl.c:966 +#: pg_ctl.c:1036 #, c-format msgid "%s: cannot stop server; single-user server is running (PID: %ld)\n" msgstr "" "%s: no se puede detener el servidor;\n" "un servidor en modo mono-usuario está en ejecución (PID: %ld)\n" -#: pg_ctl.c:981 +#: pg_ctl.c:1051 msgid "server shutting down\n" msgstr "servidor deteniéndose\n" -#: pg_ctl.c:996 pg_ctl.c:1085 -msgid "" -"WARNING: online backup mode is active\n" -"Shutdown will not complete until pg_stop_backup() is called.\n" -"\n" -msgstr "" -"ATENCIÓN: el modo de respaldo en línea está activo\n" -"El apagado no se completará hasta que se invoque la función pg_stop_backup().\n" -"\n" - -#: pg_ctl.c:1000 pg_ctl.c:1089 +#: pg_ctl.c:1056 pg_ctl.c:1117 msgid "waiting for server to shut down..." msgstr "esperando que el servidor se detenga..." -#: pg_ctl.c:1016 pg_ctl.c:1107 +#: pg_ctl.c:1060 pg_ctl.c:1122 msgid " failed\n" msgstr " falló\n" -#: pg_ctl.c:1018 pg_ctl.c:1109 +#: pg_ctl.c:1062 pg_ctl.c:1124 #, c-format msgid "%s: server does not shut down\n" msgstr "%s: el servidor no se detiene\n" -#: pg_ctl.c:1020 pg_ctl.c:1111 +#: pg_ctl.c:1064 pg_ctl.c:1126 msgid "" "HINT: The \"-m fast\" option immediately disconnects sessions rather than\n" "waiting for session-initiated disconnection.\n" @@ -296,253 +274,253 @@ msgstr "" "SUGERENCIA: La opción «-m fast» desconecta las sesiones inmediatamente\n" "en lugar de esperar que cada sesión finalice por sí misma.\n" -#: pg_ctl.c:1026 pg_ctl.c:1117 +#: pg_ctl.c:1070 pg_ctl.c:1132 msgid "server stopped\n" msgstr "servidor detenido\n" -#: pg_ctl.c:1049 +#: pg_ctl.c:1091 msgid "trying to start server anyway\n" msgstr "intentando iniciae el servidor de todas maneras\n" -#: pg_ctl.c:1058 +#: pg_ctl.c:1100 #, c-format msgid "%s: cannot restart server; single-user server is running (PID: %ld)\n" msgstr "" "%s: no se puede reiniciar el servidor;\n" "un servidor en modo mono-usuario está en ejecución (PID: %ld)\n" -#: pg_ctl.c:1061 pg_ctl.c:1147 +#: pg_ctl.c:1103 pg_ctl.c:1162 msgid "Please terminate the single-user server and try again.\n" msgstr "Por favor termine el servidor mono-usuario e intente nuevamente.\n" -#: pg_ctl.c:1121 +#: pg_ctl.c:1136 #, c-format msgid "%s: old server process (PID: %ld) seems to be gone\n" msgstr "%s: el proceso servidor antiguo (PID: %ld) parece no estar\n" -#: pg_ctl.c:1123 +#: pg_ctl.c:1138 msgid "starting server anyway\n" msgstr "iniciando el servidor de todas maneras\n" -#: pg_ctl.c:1144 +#: pg_ctl.c:1159 #, c-format msgid "%s: cannot reload server; single-user server is running (PID: %ld)\n" msgstr "" "%s: no se puede recargar el servidor;\n" "un servidor en modo mono-usuario está en ejecución (PID: %ld)\n" -#: pg_ctl.c:1153 +#: pg_ctl.c:1168 #, c-format msgid "%s: could not send reload signal (PID: %ld): %s\n" msgstr "%s: la señal de recarga falló (PID: %ld): %s\n" -#: pg_ctl.c:1158 +#: pg_ctl.c:1173 msgid "server signaled\n" msgstr "se ha enviado una señal al servidor\n" -#: pg_ctl.c:1183 +#: pg_ctl.c:1198 #, c-format msgid "%s: cannot promote server; single-user server is running (PID: %ld)\n" msgstr "" "%s: no se puede promover el servidor;\n" "un servidor en modo mono-usuario está en ejecución (PID: %ld)\n" -#: pg_ctl.c:1191 +#: pg_ctl.c:1206 #, c-format msgid "%s: cannot promote server; server is not in standby mode\n" msgstr "" "%s: no se puede promover el servidor;\n" "el servidor no está en modo «standby»\n" -#: pg_ctl.c:1201 +#: pg_ctl.c:1216 #, c-format msgid "%s: could not create promote signal file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: no se pudo crear el archivo de señal de promoción «%s»: %s\n" -#: pg_ctl.c:1207 +#: pg_ctl.c:1222 #, c-format msgid "%s: could not write promote signal file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: no se pudo escribir al archivo de señal de promoción «%s»: %s\n" -#: pg_ctl.c:1215 +#: pg_ctl.c:1230 #, c-format msgid "%s: could not send promote signal (PID: %ld): %s\n" msgstr "%s: no se pudo enviar la señal de promoción (PID: %ld): %s\n" -#: pg_ctl.c:1218 +#: pg_ctl.c:1233 #, c-format msgid "%s: could not remove promote signal file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: no se pudo eliminar el archivo de señal de promoción «%s»: %s\n" -#: pg_ctl.c:1228 +#: pg_ctl.c:1240 msgid "waiting for server to promote..." msgstr "esperando que el servidor se promueva..." -#: pg_ctl.c:1242 +#: pg_ctl.c:1244 msgid "server promoted\n" msgstr "servidor promovido\n" -#: pg_ctl.c:1247 +#: pg_ctl.c:1249 #, c-format msgid "%s: server did not promote in time\n" msgstr "%s: el servidor no se promovió a tiempo\n" -#: pg_ctl.c:1253 +#: pg_ctl.c:1255 msgid "server promoting\n" msgstr "servidor promoviendo\n" -#: pg_ctl.c:1277 +#: pg_ctl.c:1279 #, c-format msgid "%s: cannot rotate log file; single-user server is running (PID: %ld)\n" msgstr "%s: no se puede rotar el archivo de log; un servidor en modo mono-usuario está en ejecución (PID: %ld)\n" -#: pg_ctl.c:1287 +#: pg_ctl.c:1289 #, c-format msgid "%s: could not create log rotation signal file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: no se pudo crear el archivo de señal de rotación de log «%s»: %s\n" -#: pg_ctl.c:1293 +#: pg_ctl.c:1295 #, c-format msgid "%s: could not write log rotation signal file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: no se pudo escribir al archivo de señal de rotación de log «%s»: %s\n" -#: pg_ctl.c:1301 +#: pg_ctl.c:1303 #, c-format msgid "%s: could not send log rotation signal (PID: %ld): %s\n" msgstr "%s: no se pudo enviar la señal de rotación de log (PID: %ld): %s\n" -#: pg_ctl.c:1304 +#: pg_ctl.c:1306 #, c-format msgid "%s: could not remove log rotation signal file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: no se pudo eliminar el archivo de señal de rotación de log «%s»: %s\n" -#: pg_ctl.c:1309 +#: pg_ctl.c:1311 msgid "server signaled to rotate log file\n" msgstr "se ha enviado una señal de rotación de log al servidor\n" -#: pg_ctl.c:1356 +#: pg_ctl.c:1358 #, c-format msgid "%s: single-user server is running (PID: %ld)\n" msgstr "%s: un servidor en modo mono-usuario está en ejecución (PID: %ld)\n" -#: pg_ctl.c:1370 +#: pg_ctl.c:1372 #, c-format msgid "%s: server is running (PID: %ld)\n" msgstr "%s: el servidor está en ejecución (PID: %ld)\n" -#: pg_ctl.c:1386 +#: pg_ctl.c:1388 #, c-format msgid "%s: no server running\n" msgstr "%s: no hay servidor en ejecución\n" -#: pg_ctl.c:1403 +#: pg_ctl.c:1405 #, c-format msgid "%s: could not send signal %d (PID: %ld): %s\n" msgstr "%s: no se pudo enviar la señal %d (PID: %ld): %s\n" -#: pg_ctl.c:1434 +#: pg_ctl.c:1436 #, c-format msgid "%s: could not find own program executable\n" msgstr "%s: no se pudo encontrar el ejecutable propio\n" -#: pg_ctl.c:1444 +#: pg_ctl.c:1446 #, c-format msgid "%s: could not find postgres program executable\n" msgstr "%s: no se pudo encontrar el ejecutable postgres\n" -#: pg_ctl.c:1514 pg_ctl.c:1548 +#: pg_ctl.c:1516 pg_ctl.c:1550 #, c-format msgid "%s: could not open service manager\n" msgstr "%s: no se pudo abrir el gestor de servicios\n" -#: pg_ctl.c:1520 +#: pg_ctl.c:1522 #, c-format msgid "%s: service \"%s\" already registered\n" msgstr "%s: el servicio «%s» ya está registrado\n" -#: pg_ctl.c:1531 +#: pg_ctl.c:1533 #, c-format msgid "%s: could not register service \"%s\": error code %lu\n" msgstr "%s: no se pudo registrar el servicio «%s»: código de error %lu\n" -#: pg_ctl.c:1554 +#: pg_ctl.c:1556 #, c-format msgid "%s: service \"%s\" not registered\n" msgstr "%s: el servicio «%s» no ha sido registrado\n" -#: pg_ctl.c:1561 +#: pg_ctl.c:1563 #, c-format msgid "%s: could not open service \"%s\": error code %lu\n" msgstr "%s: no se pudo abrir el servicio «%s»: código de error %lu\n" -#: pg_ctl.c:1570 +#: pg_ctl.c:1572 #, c-format msgid "%s: could not unregister service \"%s\": error code %lu\n" msgstr "%s: no se pudo dar de baja el servicio «%s»: código de error %lu\n" -#: pg_ctl.c:1657 +#: pg_ctl.c:1659 msgid "Waiting for server startup...\n" msgstr "Esperando que el servidor se inicie...\n" -#: pg_ctl.c:1660 +#: pg_ctl.c:1662 msgid "Timed out waiting for server startup\n" msgstr "Se agotó el tiempo de espera al inicio del servidor\n" -#: pg_ctl.c:1664 +#: pg_ctl.c:1666 msgid "Server started and accepting connections\n" msgstr "Servidor iniciado y aceptando conexiones\n" -#: pg_ctl.c:1719 +#: pg_ctl.c:1721 #, c-format msgid "%s: could not start service \"%s\": error code %lu\n" msgstr "%s: no se pudo iniciar el servicio «%s»: código de error %lu\n" -#: pg_ctl.c:1789 +#: pg_ctl.c:1824 #, c-format msgid "%s: WARNING: cannot create restricted tokens on this platform\n" msgstr "%s: ATENCIÓN: no se pueden crear tokens restrigidos en esta plataforma\n" -#: pg_ctl.c:1802 +#: pg_ctl.c:1837 #, c-format msgid "%s: could not open process token: error code %lu\n" msgstr "%s: no se pudo abrir el token de proceso: código de error %lu\n" -#: pg_ctl.c:1816 +#: pg_ctl.c:1851 #, c-format msgid "%s: could not allocate SIDs: error code %lu\n" msgstr "%s: no se pudo emplazar los SIDs: código de error %lu\n" -#: pg_ctl.c:1843 +#: pg_ctl.c:1878 #, c-format msgid "%s: could not create restricted token: error code %lu\n" msgstr "%s: no se pudo crear el token restringido: código de error %lu\n" -#: pg_ctl.c:1874 +#: pg_ctl.c:1909 #, c-format msgid "%s: WARNING: could not locate all job object functions in system API\n" msgstr "%s: ATENCIÓN: no fue posible encontrar todas las funciones de gestión de tareas en la API del sistema\n" -#: pg_ctl.c:1971 +#: pg_ctl.c:2006 #, c-format msgid "%s: could not get LUIDs for privileges: error code %lu\n" msgstr "%s: no se pudo obtener LUIDs para privilegios: código de error %lu\n" -#: pg_ctl.c:1979 pg_ctl.c:1994 +#: pg_ctl.c:2014 pg_ctl.c:2029 #, c-format msgid "%s: could not get token information: error code %lu\n" msgstr "%s: no se pudo obtener información de token: código de error %lu\n" -#: pg_ctl.c:1988 +#: pg_ctl.c:2023 #, c-format msgid "%s: out of memory\n" msgstr "%s: memoria agotada\n" -#: pg_ctl.c:2018 +#: pg_ctl.c:2053 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Use «%s --help» para obtener más información.\n" -#: pg_ctl.c:2026 +#: pg_ctl.c:2061 #, c-format msgid "" "%s is a utility to initialize, start, stop, or control a PostgreSQL server.\n" @@ -552,17 +530,17 @@ msgstr "" "un servidor PostgreSQL.\n" "\n" -#: pg_ctl.c:2027 +#: pg_ctl.c:2062 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "Empleo:\n" -#: pg_ctl.c:2028 +#: pg_ctl.c:2063 #, c-format msgid " %s init[db] [-D DATADIR] [-s] [-o OPTIONS]\n" msgstr " %s init[db] [-D DATADIR] [-s] [-o OPCIONES]\n" -#: pg_ctl.c:2029 +#: pg_ctl.c:2064 #, c-format msgid "" " %s start [-D DATADIR] [-l FILENAME] [-W] [-t SECS] [-s]\n" @@ -571,12 +549,12 @@ msgstr "" " %s start [-D DATADIR] [-l ARCHIVO] [-W] [-t SEGS] [-s]\n" " [-o OPCIONES] [-p RUTA] [-c]\n" -#: pg_ctl.c:2031 +#: pg_ctl.c:2066 #, c-format msgid " %s stop [-D DATADIR] [-m SHUTDOWN-MODE] [-W] [-t SECS] [-s]\n" msgstr " %s stop [-D DATADIR] [-m MODO-DETENCIÓN] [-W] [-t SEGS] [-s]\n" -#: pg_ctl.c:2032 +#: pg_ctl.c:2067 #, c-format msgid "" " %s restart [-D DATADIR] [-m SHUTDOWN-MODE] [-W] [-t SECS] [-s]\n" @@ -585,32 +563,32 @@ msgstr "" " %s restart [-D DATADIR] [-m MODO-DETENCIÓN] [-W] [-t SEGS] [-s]\n" " [-o OPCIONES]\n" -#: pg_ctl.c:2034 +#: pg_ctl.c:2069 #, c-format msgid " %s reload [-D DATADIR] [-s]\n" msgstr " %s reload [-D DATADIR] [-s]\n" -#: pg_ctl.c:2035 +#: pg_ctl.c:2070 #, c-format msgid " %s status [-D DATADIR]\n" msgstr " %s status [-D DATADIR]\n" -#: pg_ctl.c:2036 +#: pg_ctl.c:2071 #, c-format msgid " %s promote [-D DATADIR] [-W] [-t SECS] [-s]\n" msgstr " %s promote [-D DATADIR] [-W] [-t SEGS] [-s]\n" -#: pg_ctl.c:2037 +#: pg_ctl.c:2072 #, c-format msgid " %s logrotate [-D DATADIR] [-s]\n" msgstr " %s logrotate [-D DATADIR] [-s]\n" -#: pg_ctl.c:2038 +#: pg_ctl.c:2073 #, c-format msgid " %s kill SIGNALNAME PID\n" msgstr " %s kill NOMBRE-SEÑAL ID-DE-PROCESO\n" -#: pg_ctl.c:2040 +#: pg_ctl.c:2075 #, c-format msgid "" " %s register [-D DATADIR] [-N SERVICENAME] [-U USERNAME] [-P PASSWORD]\n" @@ -619,12 +597,12 @@ msgstr "" " %s register [-D DATADIR] [-N SERVICIO] [-U USUARIO] [-P PASSWORD]\n" " [-S TIPO-INICIO] [-e ORIGEN] [-W] [-t SEGS] [-o OPCIONES]\n" -#: pg_ctl.c:2042 +#: pg_ctl.c:2077 #, c-format msgid " %s unregister [-N SERVICENAME]\n" msgstr " %s unregister [-N SERVICIO]\n" -#: pg_ctl.c:2045 +#: pg_ctl.c:2080 #, c-format msgid "" "\n" @@ -633,52 +611,52 @@ msgstr "" "\n" "Opciones comunes:\n" -#: pg_ctl.c:2046 +#: pg_ctl.c:2081 #, c-format msgid " -D, --pgdata=DATADIR location of the database storage area\n" msgstr " -D, --pgdata DATADIR ubicación del área de almacenamiento de datos\n" -#: pg_ctl.c:2048 +#: pg_ctl.c:2083 #, c-format msgid " -e SOURCE event source for logging when running as a service\n" msgstr " -e ORIGEN origen para el log de eventos cuando se ejecuta como servicio\n" -#: pg_ctl.c:2050 +#: pg_ctl.c:2085 #, c-format msgid " -s, --silent only print errors, no informational messages\n" msgstr " -s, --silent mostrar sólo errores, no mensajes de información\n" -#: pg_ctl.c:2051 +#: pg_ctl.c:2086 #, c-format msgid " -t, --timeout=SECS seconds to wait when using -w option\n" msgstr " -t, --timeout=SEGS segundos a esperar cuando se use la opción -w\n" -#: pg_ctl.c:2052 +#: pg_ctl.c:2087 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version mostrar información de versión, luego salir\n" -#: pg_ctl.c:2053 +#: pg_ctl.c:2088 #, c-format msgid " -w, --wait wait until operation completes (default)\n" msgstr " -w, --wait esperar hasta que la operación se haya completado (por omisión)\n" -#: pg_ctl.c:2054 +#: pg_ctl.c:2089 #, c-format msgid " -W, --no-wait do not wait until operation completes\n" msgstr " -W, --no-wait no esperar hasta que la operación se haya completado\n" -#: pg_ctl.c:2055 +#: pg_ctl.c:2090 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help mostrar esta ayuda, luego salir\n" -#: pg_ctl.c:2056 +#: pg_ctl.c:2091 #, c-format msgid "If the -D option is omitted, the environment variable PGDATA is used.\n" msgstr "Si la opción -D es omitida, se usa la variable de ambiente PGDATA.\n" -#: pg_ctl.c:2058 +#: pg_ctl.c:2093 #, c-format msgid "" "\n" @@ -687,24 +665,24 @@ msgstr "" "\n" "Opciones para inicio y reinicio:\n" -#: pg_ctl.c:2060 +#: pg_ctl.c:2095 #, c-format msgid " -c, --core-files allow postgres to produce core files\n" msgstr "" " -c, --core-files permite que postgres produzca archivos\n" " de volcado (core)\n" -#: pg_ctl.c:2062 +#: pg_ctl.c:2097 #, c-format msgid " -c, --core-files not applicable on this platform\n" msgstr " -c, --core-files no aplicable en esta plataforma\n" -#: pg_ctl.c:2064 +#: pg_ctl.c:2099 #, c-format msgid " -l, --log=FILENAME write (or append) server log to FILENAME\n" msgstr " -l --log=ARCHIVO guardar el registro del servidor en ARCHIVO.\n" -#: pg_ctl.c:2065 +#: pg_ctl.c:2100 #, c-format msgid "" " -o, --options=OPTIONS command line options to pass to postgres\n" @@ -713,12 +691,12 @@ msgstr "" " -o, --options=OPCIONES parámetros de línea de órdenes a pasar a postgres\n" " (ejecutable del servidor de PostgreSQL) o initdb\n" -#: pg_ctl.c:2067 +#: pg_ctl.c:2102 #, c-format msgid " -p PATH-TO-POSTGRES normally not necessary\n" msgstr " -p RUTA-A-POSTGRES normalmente no es necesario\n" -#: pg_ctl.c:2068 +#: pg_ctl.c:2103 #, c-format msgid "" "\n" @@ -727,12 +705,12 @@ msgstr "" "\n" "Opciones para detener o reiniciar:\n" -#: pg_ctl.c:2069 +#: pg_ctl.c:2104 #, c-format msgid " -m, --mode=MODE MODE can be \"smart\", \"fast\", or \"immediate\"\n" msgstr " -m, --mode=MODO puede ser «smart», «fast» o «immediate»\n" -#: pg_ctl.c:2071 +#: pg_ctl.c:2106 #, c-format msgid "" "\n" @@ -741,24 +719,24 @@ msgstr "" "\n" "Modos de detención son:\n" -#: pg_ctl.c:2072 +#: pg_ctl.c:2107 #, c-format msgid " smart quit after all clients have disconnected\n" msgstr " smart salir después que todos los clientes se hayan desconectado\n" -#: pg_ctl.c:2073 +#: pg_ctl.c:2108 #, c-format msgid " fast quit directly, with proper shutdown (default)\n" msgstr " fast salir directamente, con apagado apropiado (por omisión)\n" -#: pg_ctl.c:2074 +#: pg_ctl.c:2109 #, c-format msgid " immediate quit without complete shutdown; will lead to recovery on restart\n" msgstr "" " immediate salir sin apagado completo; se ejecutará recuperación\n" " en el próximo inicio\n" -#: pg_ctl.c:2076 +#: pg_ctl.c:2111 #, c-format msgid "" "\n" @@ -767,7 +745,7 @@ msgstr "" "\n" "Nombres de señales permitidos para kill:\n" -#: pg_ctl.c:2080 +#: pg_ctl.c:2115 #, c-format msgid "" "\n" @@ -776,35 +754,35 @@ msgstr "" "\n" "Opciones para registrar y dar de baja:\n" -#: pg_ctl.c:2081 +#: pg_ctl.c:2116 #, c-format msgid " -N SERVICENAME service name with which to register PostgreSQL server\n" msgstr "" " -N SERVICIO nombre de servicio con el cual registrar\n" " el servidor PostgreSQL\n" -#: pg_ctl.c:2082 +#: pg_ctl.c:2117 #, c-format msgid " -P PASSWORD password of account to register PostgreSQL server\n" msgstr "" " -P CONTRASEÑA contraseña de la cuenta con la cual registrar\n" " el servidor PostgreSQL\n" -#: pg_ctl.c:2083 +#: pg_ctl.c:2118 #, c-format msgid " -U USERNAME user name of account to register PostgreSQL server\n" msgstr "" " -U USUARIO nombre de usuario de la cuenta con la cual\n" " registrar el servidor PostgreSQL\n" -#: pg_ctl.c:2084 +#: pg_ctl.c:2119 #, c-format msgid " -S START-TYPE service start type to register PostgreSQL server\n" msgstr "" " -S TIPO-INICIO tipo de inicio de servicio con que registrar\n" " el servidor PostgreSQL\n" -#: pg_ctl.c:2086 +#: pg_ctl.c:2121 #, c-format msgid "" "\n" @@ -813,17 +791,17 @@ msgstr "" "\n" "Tipos de inicio del servicio son:\n" -#: pg_ctl.c:2087 +#: pg_ctl.c:2122 #, c-format msgid " auto start service automatically during system startup (default)\n" msgstr " auto iniciar automáticamente al inicio del sistema (por omisión)\n" -#: pg_ctl.c:2088 +#: pg_ctl.c:2123 #, c-format msgid " demand start service on demand\n" msgstr " demand iniciar el servicio en demanda\n" -#: pg_ctl.c:2091 +#: pg_ctl.c:2126 #, c-format msgid "" "\n" @@ -832,37 +810,37 @@ msgstr "" "\n" "Reporte errores a <%s>.\n" -#: pg_ctl.c:2092 +#: pg_ctl.c:2127 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "Sitio web de %s: <%s>\n" -#: pg_ctl.c:2117 +#: pg_ctl.c:2152 #, c-format msgid "%s: unrecognized shutdown mode \"%s\"\n" msgstr "%s: modo de apagado «%s» no reconocido\n" -#: pg_ctl.c:2146 +#: pg_ctl.c:2181 #, c-format msgid "%s: unrecognized signal name \"%s\"\n" msgstr "%s: nombre de señal «%s» no reconocido\n" -#: pg_ctl.c:2163 +#: pg_ctl.c:2198 #, c-format msgid "%s: unrecognized start type \"%s\"\n" msgstr "%s: tipo de inicio «%s» no reconocido\n" -#: pg_ctl.c:2218 +#: pg_ctl.c:2253 #, c-format msgid "%s: could not determine the data directory using command \"%s\"\n" msgstr "%s: no se pudo determinar el directorio de datos usando la orden «%s»\n" -#: pg_ctl.c:2242 +#: pg_ctl.c:2277 #, c-format msgid "%s: control file appears to be corrupt\n" msgstr "%s: el archivo de control parece estar corrupto\n" -#: pg_ctl.c:2310 +#: pg_ctl.c:2345 #, c-format msgid "" "%s: cannot be run as root\n" @@ -873,35 +851,32 @@ msgstr "" "Por favor conéctese (usando, por ejemplo, «su») con un usuario no privilegiado,\n" "quien ejecutará el proceso servidor.\n" -#: pg_ctl.c:2393 +#: pg_ctl.c:2428 #, c-format msgid "%s: -S option not supported on this platform\n" msgstr "%s: la opción -S no está soportada en esta plataforma\n" -#: pg_ctl.c:2430 +#: pg_ctl.c:2465 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" msgstr "%s: demasiados argumentos de línea de órdenes (el primero es «%s»)\n" -#: pg_ctl.c:2456 +#: pg_ctl.c:2491 #, c-format msgid "%s: missing arguments for kill mode\n" msgstr "%s: argumentos faltantes para envío de señal\n" -#: pg_ctl.c:2474 +#: pg_ctl.c:2509 #, c-format msgid "%s: unrecognized operation mode \"%s\"\n" msgstr "%s: modo de operación «%s» no reconocido\n" -#: pg_ctl.c:2484 +#: pg_ctl.c:2519 #, c-format msgid "%s: no operation specified\n" msgstr "%s: no se especificó operación\n" -#: pg_ctl.c:2505 +#: pg_ctl.c:2540 #, c-format msgid "%s: no database directory specified and environment variable PGDATA unset\n" msgstr "%s: no se especificó directorio de datos y la variable PGDATA no está definida\n" - -#~ msgid "pclose failed: %m" -#~ msgstr "pclose falló: %m" diff --git a/src/bin/pg_ctl/po/he.po b/src/bin/pg_ctl/po/he.po deleted file mode 100644 index 420e2f2a4e797..0000000000000 --- a/src/bin/pg_ctl/po/he.po +++ /dev/null @@ -1,884 +0,0 @@ -# Hebrew message translation file for pg_ctl -# Copyright (C) 2017 PostgreSQL Global Development Group -# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. -# Michael Goldberg , 2017. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: pg_ctl (PostgreSQL) 10\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-15 03:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-16 18:13+0300\n" -"Language: he\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Last-Translator: Michael Goldberg , 2017.\n" -"Language-Team: \n" -"X-Generator: Poedit 2.0.2\n" - -#: ../../common/exec.c:127 ../../common/exec.c:241 ../../common/exec.c:284 -#, c-format -msgid "could not identify current directory: %s" -msgstr "×œ× ×™×•×›×œ לזהות ×ת הספריה הנוכחית: %s" - -#: ../../common/exec.c:146 -#, c-format -msgid "invalid binary \"%s\"" -msgstr "בינ×רי ×œ× ×—×•×§×™ \"%s\"" - -#: ../../common/exec.c:195 -#, c-format -msgid "could not read binary \"%s\"" -msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ ×œ×§×¨×•× ×‘×™× ×רי \"%s\"" - -#: ../../common/exec.c:202 -#, c-format -msgid "could not find a \"%s\" to execute" -msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ ×œ×ž×¦×•× \"%s\" לביצוע" - -#: ../../common/exec.c:257 ../../common/exec.c:293 -#, c-format -msgid "could not change directory to \"%s\": %s" -msgstr "×œ× ×œ×©× ×•×ª לשנות ספריות ל \"%s\": %s" - -#: ../../common/exec.c:272 -#, c-format -msgid "could not read symbolic link \"%s\"" -msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ ×œ×§×¨×•× ×ת הקישור הסימבולי \"%s\"" - -#: ../../common/exec.c:523 -#, c-format -msgid "pclose failed: %s" -msgstr "נכשלpclose : %s" - -#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75 -#: ../../common/fe_memutils.c:98 ../../port/path.c:632 ../../port/path.c:670 -#: ../../port/path.c:687 -#, c-format -msgid "out of memory\n" -msgstr "×ין זיכרון פנוי\n" - -#: ../../common/fe_memutils.c:92 -#, c-format -msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" -msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ לשכפל מצביע ריק (שגי××” פנימית)\n" - -#: ../../common/wait_error.c:45 -#, c-format -msgid "command not executable" -msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ לבצע ×ת הפקודה" - -#: ../../common/wait_error.c:49 -#, c-format -msgid "command not found" -msgstr "הפקודה ×œ× × ×ž×¦××”" - -#: ../../common/wait_error.c:54 -#, c-format -msgid "child process exited with exit code %d" -msgstr "תהליך צ××¦× ×™×¦× ×¢× %d" - -#: ../../common/wait_error.c:61 -#, c-format -msgid "child process was terminated by exception 0x%X" -msgstr "תהליך צ××¦× ×”×•×¤×¡×§ על ידי חריגה 0 0x %X" - -#: ../../common/wait_error.c:71 -#, c-format -msgid "child process was terminated by signal %s" -msgstr "תהליך צ××¦× ×”×•×¤×¡×§ על ידי ×”×ות %s" - -#: ../../common/wait_error.c:75 -#, c-format -msgid "child process was terminated by signal %d" -msgstr "תהליך צ××¦× ×”×•×¤×¡×§ על ידי ×”×ות %d" - -#: ../../common/wait_error.c:80 -#, c-format -msgid "child process exited with unrecognized status %d" -msgstr "תהליך צ××¦× ×™×¦× ×¢× ×ž×¦×‘ ×œ× ×ž×–×•×”×” %d" - -#: ../../port/path.c:654 -#, c-format -msgid "could not get current working directory: %s\n" -msgstr "×œ× ×”×™×ª×” ×פשרות לקבל ×ת ספריית עבודה נוכחית: %s\n" - -#: pg_ctl.c:251 -#, c-format -msgid "%s: directory \"%s\" does not exist\n" -msgstr "תכנית %s: הספרייה '%s' ××™× ×” קיימת\n" - -#: pg_ctl.c:254 -#, c-format -msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n" -msgstr "תכנית %s: ×œ× × ×™×ª×Ÿ לגשת לתיקייה \"%s\": %s\n" - -#: pg_ctl.c:268 -#, c-format -msgid "%s: directory \"%s\" is not a database cluster directory\n" -msgstr "תכנית %s: ספרייה \"%s\" ×”×™× ×œ× ×¡×¤×¨×™×™×ª ×”×שכול של מסד נתוני×\n" - -#: pg_ctl.c:281 -#, c-format -msgid "%s: could not open PID file \"%s\": %s\n" -msgstr "תכנית %s: ×œ× × ×™×ª×Ÿ לפתוח קובץ PID \"%s\": %s\n" - -#: pg_ctl.c:290 -#, c-format -msgid "%s: the PID file \"%s\" is empty\n" -msgstr "תכנית %s: קובץ PID \"%s\" הינו ריק\n" - -#: pg_ctl.c:293 -#, c-format -msgid "%s: invalid data in PID file \"%s\"\n" -msgstr "תכנית %s: × ×ª×•× ×™× ×œ× ×—×•×§×™×™× ×‘×§×•×‘×¥ PID \"%s\"\n" - -#: pg_ctl.c:443 pg_ctl.c:471 -#, c-format -msgid "%s: could not start server: %s\n" -msgstr "תכנית %s: ×œ× ×”×™×ª×” ×פשרות להפעיל שרת: %s\n" - -#: pg_ctl.c:495 -#, c-format -msgid "%s: could not start server: error code %lu\n" -msgstr "תכנית %s: ×œ× ×”×™×ª×” ×פשרות להפעיל שרת: קוד שגי××” %lu\n" - -#: pg_ctl.c:572 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"%s: -w option is not supported when starting a pre-9.1 server\n" -msgstr "" -"\n" -"תכנית %s: ×ופציה -w ××™× ×” נתמכת בעת הפעלת שרת טרו×-9.1\n" - -#: pg_ctl.c:637 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"%s: -w option cannot use a relative socket directory specification\n" -msgstr "" -"\n" -"תכנית %s: ×ופציה -w ×œ× ×™×›×•×œ×” להשתמש במפרט ספריית שקע היחסי\n" - -#: pg_ctl.c:739 -#, c-format -msgid "%s: cannot set core file size limit; disallowed by hard limit\n" -msgstr "תכנית %s: ×ין ×פשרות להגדיר ×ת מגבלת הגודל של קובץ הליבה; הן ×סורה על פי מגבלה קשיחה\n" - -#: pg_ctl.c:764 -#, c-format -msgid "%s: could not read file \"%s\"\n" -msgstr "תכנית %s: ×œ× × ×™×ª×Ÿ ×œ×§×¨×•× ×§×•×‘×¥ \"%s\"\n" - -#: pg_ctl.c:769 -#, c-format -msgid "%s: option file \"%s\" must have exactly one line\n" -msgstr "תכנית %s: בקובץ ×”×ופציות \"%s\" חייב להיות קו ×חד בדיוק\n" - -#: pg_ctl.c:820 -#, c-format -msgid "" -"The program \"%s\" is needed by %s but was not found in the\n" -"same directory as \"%s\".\n" -"Check your installation.\n" -msgstr "" -"התוכנית \"%s\" נדרש על-ידי %s ×בל ×œ× × ×ž×¦×\n" -"ב×ותה ספריה כמו \"%s\".\n" -"בדוק ×ת ההתקנה.\n" - -#: pg_ctl.c:826 -#, c-format -msgid "" -"The program \"%s\" was found by \"%s\"\n" -"but was not the same version as %s.\n" -"Check your installation.\n" -msgstr "" -"התוכנית \"%s\" נמצ××” על ידי \"%s\"\n" -"×בל היתה ×œ× ×ž×’×™×¨×¡×” ×–×”×” ×‘×©× %s.\n" -"×•×“× ×”×”×ª×§× ×” שלך.\n" - -#: pg_ctl.c:859 -#, c-format -msgid "%s: database system initialization failed\n" -msgstr "תכנית %s: ×תחול מסד × ×ª×•× ×™× ×ž×¢×¨×›×ª נכשל\n" - -#: pg_ctl.c:874 -#, c-format -msgid "%s: another server might be running; trying to start server anyway\n" -msgstr "תכנית %s: ייתכן והשרת ×חר פוע; מנסה להפעיל שרת בכל מקרה\n" - -#: pg_ctl.c:912 -msgid "waiting for server to start..." -msgstr "מחכה להפעלת השרת..." - -#: pg_ctl.c:917 pg_ctl.c:1024 pg_ctl.c:1115 pg_ctl.c:1244 -msgid " done\n" -msgstr " בוצע\n" - -#: pg_ctl.c:918 -msgid "server started\n" -msgstr "השרת עלה\n" - -#: pg_ctl.c:921 pg_ctl.c:925 pg_ctl.c:1249 -msgid " stopped waiting\n" -msgstr " הפסיק לחכות\n" - -#: pg_ctl.c:922 -msgid "server is still starting up\n" -msgstr "השרת עדיין עולה\n" - -#: pg_ctl.c:926 -#, c-format -msgid "" -"%s: could not start server\n" -"Examine the log output.\n" -msgstr "" -"תכנית %s: ×œ× ×”×™×ª×” ×פשרות להפעיל שרת\n" -"יש לבחון בפלט יומן.\n" - -#: pg_ctl.c:932 pg_ctl.c:1016 pg_ctl.c:1106 -msgid " failed\n" -msgstr " נכשל\n" - -#: pg_ctl.c:933 -#, c-format -msgid "%s: could not wait for server because of misconfiguration\n" -msgstr "תכנית %s: ×œ× ×”×™×ª×” ×פשרות לחכות ל שרת בגלל בתצורה שגויה\n" - -#: pg_ctl.c:939 -msgid "server starting\n" -msgstr "שרת עולה\n" - -#: pg_ctl.c:960 pg_ctl.c:1046 pg_ctl.c:1136 pg_ctl.c:1175 -#, c-format -msgid "%s: PID file \"%s\" does not exist\n" -msgstr "תכנית %s: הקובץ '%s' ×ינו ×§×™×™×\n" - -#: pg_ctl.c:961 pg_ctl.c:1048 pg_ctl.c:1137 pg_ctl.c:1176 -msgid "Is server running?\n" -msgstr "×”×× ×”×©×¨×ª פועל?\n" - -#: pg_ctl.c:967 -#, c-format -msgid "%s: cannot stop server; single-user server is running (PID: %ld)\n" -msgstr "תכנית %s: ×œ× ×™×›×•×œ להפסיק ×ת השרת; מופעל שרת למשתמש יחיד (PID: %ld)\n" - -#: pg_ctl.c:975 pg_ctl.c:1070 -#, c-format -msgid "%s: could not send stop signal (PID: %ld): %s\n" -msgstr "תכנית %s: ×œ× ×”×™×ª×” ×פשרות לשלוח ×ות עצירה (PID: %ld): %s\n" - -#: pg_ctl.c:982 -msgid "server shutting down\n" -msgstr "תהליך כיבוי השרת\n" - -#: pg_ctl.c:997 pg_ctl.c:1085 -msgid "" -"WARNING: online backup mode is active\n" -"Shutdown will not complete until pg_stop_backup() is called.\n" -"\n" -msgstr "" -"×זהרה: מצב גיבוי מקוון פעיל\n" -"הכיבוי ×œ× ×™×•×©×œ× ×¢×“ ש pg_stop_backup() נקר×.\n" -"\n" - -#: pg_ctl.c:1001 pg_ctl.c:1089 -msgid "waiting for server to shut down..." -msgstr "מחכה שהשרת יכובה..." - -#: pg_ctl.c:1018 pg_ctl.c:1108 -#, c-format -msgid "%s: server does not shut down\n" -msgstr "תכנית %s: השרת ×ינו נכבה\n" - -#: pg_ctl.c:1020 pg_ctl.c:1110 -msgid "" -"HINT: The \"-m fast\" option immediately disconnects sessions rather than\n" -"waiting for session-initiated disconnection.\n" -msgstr "" -"רמז: ×ופציה \"-m fast\" מנתקת מיידי ×ת הפעלות\n" -"×•×œ× ×ž×—×›×•×ª לניתוק ×”×ž×•×¤×¢×œ×™× ×‘×מצעות הפעלה.\n" - -#: pg_ctl.c:1026 pg_ctl.c:1116 -msgid "server stopped\n" -msgstr "השרת הופסק\n" - -#: pg_ctl.c:1049 pg_ctl.c:1122 -msgid "starting server anyway\n" -msgstr "מ×תחל לשרת בכל מקרה\n" - -#: pg_ctl.c:1058 -#, c-format -msgid "%s: cannot restart server; single-user server is running (PID: %ld)\n" -msgstr "תכנית %s: ×œ× × ×™×ª×Ÿ להפעיל מחדש ×ת השרת; מופעל שרת למשתמש יחיד (PID: %ld)\n" - -#: pg_ctl.c:1061 pg_ctl.c:1146 -msgid "Please terminate the single-user server and try again.\n" -msgstr "×× × ×›×‘×” ×ת שרת המשתמש היחיד ונסה שוב\n" - -#: pg_ctl.c:1120 -#, c-format -msgid "%s: old server process (PID: %ld) seems to be gone\n" -msgstr "תכנית %s: תהליך השרת הישן (PID: %ld) כנר××” פועל\n" - -#: pg_ctl.c:1143 -#, c-format -msgid "%s: cannot reload server; single-user server is running (PID: %ld)\n" -msgstr "תכנית %s: ×œ× × ×™×ª×Ÿ להפעיל מחדש ×ת השרת; מופעל שרת למשתמש יחיד (PID: %ld)\n" - -#: pg_ctl.c:1152 -#, c-format -msgid "%s: could not send reload signal (PID: %ld): %s\n" -msgstr "תכנית %s: ×œ× ×”×™×ª×” ×פשרות לשלוח ×ות להפעלה מחדש (PID: %ld): %s\n" - -#: pg_ctl.c:1157 -msgid "server signaled\n" -msgstr "שרת ×יתת\n" - -#: pg_ctl.c:1182 -#, c-format -msgid "%s: cannot promote server; single-user server is running (PID: %ld)\n" -msgstr "תכנית %s: ×œ× × ×™×ª×Ÿ ×œ×§×“× ×©×¨×ª; מופעל שרת למשתמש יחיד (PID: %ld)\n" - -#: pg_ctl.c:1190 -#, c-format -msgid "%s: cannot promote server; server is not in standby mode\n" -msgstr "תכנית %s: ×œ× × ×™×ª×Ÿ ×œ×§×“× ×©×¨×ª; שרת ×ינו במצב המתנה\n" - -#: pg_ctl.c:1205 -#, c-format -msgid "%s: could not create promote signal file \"%s\": %s\n" -msgstr "תכנית %s: ×œ× ×”×™×ª×” ×פשרות ליצור קובץ ×”×ות ×œ×§×™×“×•× \"%s\": %s\n" - -#: pg_ctl.c:1211 -#, c-format -msgid "%s: could not write promote signal file \"%s\": %s\n" -msgstr "תכנית %s: ×œ× ×ž×¦×œ×™×— לכתוב לקובץ ×”×ות ×œ×§×™×“×•× \"%s\": %s\n" - -#: pg_ctl.c:1219 -#, c-format -msgid "%s: could not send promote signal (PID: %ld): %s\n" -msgstr "תכנית %s: ×œ× ×”×™×ª×” ×פשרות לשלוח ×ת ×”×ות לקד×(PID: %ld): %s\n" - -#: pg_ctl.c:1222 -#, c-format -msgid "%s: could not remove promote signal file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: ×œ× ×”×™×ª×” ×פשרות להסיר ×ת קובץ ×”×ות ×œ×§×™×“×•× \"%s\": %s\n" - -#: pg_ctl.c:1231 -msgid "waiting for server to promote..." -msgstr "מחכה שהשרת יקוד×..." - -#: pg_ctl.c:1245 -msgid "server promoted\n" -msgstr "שרת קוד×\n" - -#: pg_ctl.c:1250 -msgid "server is still promoting\n" -msgstr "השרת עדיין מקוד×\n" - -#: pg_ctl.c:1254 -msgid "server promoting\n" -msgstr "שרת בקידו×\n" - -#: pg_ctl.c:1301 -#, c-format -msgid "%s: single-user server is running (PID: %ld)\n" -msgstr "תכנית %s: שרת משתמש יחיד פועל (PID: %ld)\n" - -#: pg_ctl.c:1314 -#, c-format -msgid "%s: server is running (PID: %ld)\n" -msgstr "תכנית %s: שרת פועל (PID: %ld)\n" - -#: pg_ctl.c:1330 -#, c-format -msgid "%s: no server running\n" -msgstr "תכנית %s: ×ין ×©×¨×ª×™× ×¤×¢×™×œ×™×\n" - -#: pg_ctl.c:1348 -#, c-format -msgid "%s: could not send signal %d (PID: %ld): %s\n" -msgstr "תכנית %s: ×œ× ×”×™×ª×” ×פשרות לשלוח ×ות %d (PID: %ld): %s\n" - -#: pg_ctl.c:1405 -#, c-format -msgid "%s: could not find own program executable\n" -msgstr "%s: ×œ× × ×™×ª×Ÿ ×œ×ž×¦×•× ×ª×•×›× ×™×ª הפעלה משלו\n" - -#: pg_ctl.c:1415 -#, c-format -msgid "%s: could not find postgres program executable\n" -msgstr "תכנית %s: ×œ× ×”×™×ª×” ×פשרות ×œ×ž×¦×•× ×ª×•×›× ×™×ª הפעלה postgres\n" - -#: pg_ctl.c:1485 pg_ctl.c:1519 -#, c-format -msgid "%s: could not open service manager\n" -msgstr "תכנית %s: ×œ× ×”×™×ª×” ×פשרות לפתוח מנהל השירות\n" - -#: pg_ctl.c:1491 -#, c-format -msgid "%s: service \"%s\" already registered\n" -msgstr "תכנית %s: שירות '%s' כבר רשו×\n" - -#: pg_ctl.c:1502 -#, c-format -msgid "%s: could not register service \"%s\": error code %lu\n" -msgstr "תכנית %s: ×ין ×פשרות ×œ×¨×©×•× ×ת השירות \"%s\": קוד שגי××” %lu\n" - -#: pg_ctl.c:1525 -#, c-format -msgid "%s: service \"%s\" not registered\n" -msgstr "תכנית %s: שירות '%s' ×ינו רשו×\n" - -#: pg_ctl.c:1532 -#, c-format -msgid "%s: could not open service \"%s\": error code %lu\n" -msgstr "תכנית %s: ×œ× ×”×™×ª×” ×פשרות לפתוח שירות '%s': קוד שגי××” %lu\n" - -#: pg_ctl.c:1541 -#, c-format -msgid "%s: could not unregister service \"%s\": error code %lu\n" -msgstr "תכנית %s: ×œ× ×™×›×•×œ לבטל ×ת השירות \"%s\": קוד שגי××” %lu\n" - -#: pg_ctl.c:1628 -msgid "Waiting for server startup...\n" -msgstr "מחכה להפעלת השרת...\n" - -#: pg_ctl.c:1631 -msgid "Timed out waiting for server startup\n" -msgstr "×ª× ×–×ž×Ÿ המתנה להפעלת השרת\n" - -#: pg_ctl.c:1635 -msgid "Server started and accepting connections\n" -msgstr "שרת עלה ומקבל חיבורי×\n" - -#: pg_ctl.c:1690 -#, c-format -msgid "%s: could not start service \"%s\": error code %lu\n" -msgstr "תכנית %s: ×œ× ×”×™×ª×” ×פשרות להפעיל שירות '%s': קוד שגי××” %lu\n" - -#: pg_ctl.c:1764 -#, c-format -msgid "%s: WARNING: cannot create restricted tokens on this platform\n" -msgstr "תכנית %s: ×זהרה: ×ין ×פשרות ליצור ×סימוני גישה ×ž×•×’×‘×œ×™× ×‘×¤×œ×˜×¤×•×¨×ž×” זו\n" - -#: pg_ctl.c:1777 -#, c-format -msgid "%s: could not open process token: error code %lu\n" -msgstr "תכנית %s: ×œ× × ×™×ª×Ÿ לפתוח ×ת התהליך token: קוד שגי××” %lu\n" - -#: pg_ctl.c:1791 -#, c-format -msgid "%s: could not allocate SIDs: error code %lu\n" -msgstr "תכנית %s: ×œ× × ×™×ª×Ÿ להקצות SID: קוד שגי××” %lu\n" - -#: pg_ctl.c:1811 -#, c-format -msgid "%s: could not create restricted token: error code %lu\n" -msgstr "תכנית %s: ×ין ×פשרות ליצור ×סימוני גישה: קוד שגי××” %lu\n" - -#: pg_ctl.c:1842 -#, c-format -msgid "%s: WARNING: could not locate all job object functions in system API\n" -msgstr "תכנית %s: ×זהרה: ×œ× ×”×™×ª×” ×פשרות ל×תר כל פונקציות ×”×ובייקט העבודה בממשק API של מערכת\n" - -#: pg_ctl.c:1925 -#, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "נסה '%s --help' לקבלת מידע נוסף.\n" - -#: pg_ctl.c:1933 -#, c-format -msgid "" -"%s is a utility to initialize, start, stop, or control a PostgreSQL server.\n" -"\n" -msgstr "תכנית %s ×”×•× ×›×œ×™ כדי ל×תחל, להתחיל, לעצור ×ו לשלוט בשרת PostgreSQL.\n" - -#: pg_ctl.c:1934 -#, c-format -msgid "Usage:\n" -msgstr "שימוש:\n" - -#: pg_ctl.c:1935 -#, c-format -msgid " %s init[db] [-D DATADIR] [-s] [-o OPTIONS]\n" -msgstr " %s init[db] [-D DATADIR] [-s] [-o OPTIONS]\n" - -#: pg_ctl.c:1936 -#, c-format -msgid "" -" %s start [-D DATADIR] [-l FILENAME] [-W] [-t SECS] [-s]\n" -" [-o OPTIONS] [-p PATH] [-c]\n" -msgstr "" -" %s start [-D DATADIR] [-l FILENAME] [-W] [-t SECS] [-s]\n" -" [-o OPTIONS] [-p PATH] [-c]\n" - -#: pg_ctl.c:1938 -#, c-format -msgid " %s stop [-D DATADIR] [-m SHUTDOWN-MODE] [-W] [-t SECS] [-s]\n" -msgstr " %s stop [-D DATADIR] [-m SHUTDOWN-MODE] [-W] [-t SECS] [-s]\n" - -#: pg_ctl.c:1939 -#, c-format -msgid "" -" %s restart [-D DATADIR] [-m SHUTDOWN-MODE] [-W] [-t SECS] [-s]\n" -" [-o OPTIONS] [-c]\n" -msgstr "" -" %s restart [-D DATADIR] [-m SHUTDOWN-MODE] [-W] [-t SECS] [-s]\n" -" [-o OPTIONS] [-c]\n" - -#: pg_ctl.c:1941 -#, c-format -msgid " %s reload [-D DATADIR] [-s]\n" -msgstr " %s reload [-D DATADIR] [-s]\n" - -#: pg_ctl.c:1942 -#, c-format -msgid " %s status [-D DATADIR]\n" -msgstr " %s status [-D DATADIR]\n" - -#: pg_ctl.c:1943 -#, c-format -msgid " %s promote [-D DATADIR] [-W] [-t SECS] [-s]\n" -msgstr " %s promote [-D DATADIR] [-W] [-t SECS] [-s]\n" - -#: pg_ctl.c:1944 -#, c-format -msgid " %s kill SIGNALNAME PID\n" -msgstr " %s kill SIGNALNAME PID\n" - -#: pg_ctl.c:1946 -#, c-format -msgid "" -" %s register [-D DATADIR] [-N SERVICENAME] [-U USERNAME] [-P PASSWORD]\n" -" [-S START-TYPE] [-e SOURCE] [-W] [-t SECS] [-s] [-o OPTIONS]\n" -msgstr "" -" %s register [-D DATADIR] [-N SERVICENAME] [-U USERNAME] [-P PASSWORD]\n" -" [-S START-TYPE] [-e SOURCE] [-W] [-t SECS] [-s] [-o OPTIONS]\n" - -#: pg_ctl.c:1948 -#, c-format -msgid " %s unregister [-N SERVICENAME]\n" -msgstr " %s unregister [-N SERVICENAME]\n" - -#: pg_ctl.c:1951 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Common options:\n" -msgstr "" -"\n" -"×פשרויות נפוצות:\n" - -#: pg_ctl.c:1952 -#, c-format -msgid " -D, --pgdata=DATADIR location of the database storage area\n" -msgstr "" -" -D\n" -" --pgdata=DATADIR\n" -"×ž×™×§×•× ×©×œ ×זור ×חסון מסד נתוני×\n" - -#: pg_ctl.c:1954 -#, c-format -msgid " -e SOURCE event source for logging when running as a service\n" -msgstr "" -" -e SOURCE\n" -"מקור ×”×ירוע עבור ×¨×™×©×•× ×‘×¢×ª הפעלת כשירות\n" - -#: pg_ctl.c:1956 -#, c-format -msgid " -s, --silent only print errors, no informational messages\n" -msgstr "" -" -s\n" -" --silent\n" -"הדפס רק שגי×ות, ×ין הודעות ×ינפורמטיביות\n" - -#: pg_ctl.c:1957 -#, c-format -msgid " -t, --timeout=SECS seconds to wait when using -w option\n" -msgstr "" -" -t\n" -" --timeout=SECS\n" -"שניות שיש להמתין בעת שימוש ב×ופציה -w\n" - -#: pg_ctl.c:1958 -#, c-format -msgid " -V, --version output version information, then exit\n" -msgstr "" -" -V\n" -" --version\n" -"להציג מידע על הגירסה, ול×חר מכן לצ×ת\n" - -#: pg_ctl.c:1959 -#, c-format -msgid " -w, --wait wait until operation completes (default)\n" -msgstr "" -" -w\n" -" --wait\n" -"×—×›×” עד השלמת פעולת (ברירת מחדל)\n" - -#: pg_ctl.c:1960 -#, c-format -msgid " -W, --no-wait do not wait until operation completes\n" -msgstr "" -" -W\n" -" --no-wait\n" -"×ל ×—×›×” עד השלמת פעולת\n" - -#: pg_ctl.c:1961 -#, c-format -msgid " -?, --help show this help, then exit\n" -msgstr "" -" -?\n" -" --help\n" -"להציג עזרה זו, ול×חר מכן לצ×ת\n" - -#: pg_ctl.c:1962 -#, c-format -msgid "If the -D option is omitted, the environment variable PGDATA is used.\n" -msgstr "×× ×”×ופציה -D מושמטת, נעשה שימוש במשתנה הסביבה PGDATA.\n" - -#: pg_ctl.c:1964 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Options for start or restart:\n" -msgstr "" -"\n" -"×פשרויות עבור ההתחלה ×ו הפעלה מחדש:\n" -"\n" - -#: pg_ctl.c:1966 -#, c-format -msgid " -c, --core-files allow postgres to produce core files\n" -msgstr "" -" -c\n" -" --core-files\n" -"ל×פשר postgres לייצר קובץ הליבה\n" - -#: pg_ctl.c:1968 -#, c-format -msgid " -c, --core-files not applicable on this platform\n" -msgstr "" -" -c\n" -" --core-files\n" -"×œ× ×™×©×™× ×¢×œ פלטפורמה זו\n" - -#: pg_ctl.c:1970 -#, c-format -msgid " -l, --log=FILENAME write (or append) server log to FILENAME\n" -msgstr "" -" -l\n" -" --log=FILENAME\n" -"כתוב (×ו צרף) יומן שרת ל- FILENAME\n" - -#: pg_ctl.c:1971 -#, c-format -msgid "" -" -o, --options=OPTIONS command line options to pass to postgres\n" -" (PostgreSQL server executable) or initdb\n" -msgstr "" -" -o\n" -" --options=OPTIONS\n" -"×פשרויות שורת הפקודה כדי להעביר ל postgres (תכנית ההפעלה של השרת PostgreSQL) ×ו initdb\n" - -#: pg_ctl.c:1973 -#, c-format -msgid " -p PATH-TO-POSTGRES normally not necessary\n" -msgstr "" -" -p PATH-TO-POSTGRES\n" -"בדרך כלל ×œ× ×”×›×¨×—×™\n" - -#: pg_ctl.c:1974 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Options for stop or restart:\n" -msgstr "" -"\n" -"×פשרויות עבור עצירה ×ו הפעלה מחדש:\n" - -#: pg_ctl.c:1975 -#, c-format -msgid " -m, --mode=MODE MODE can be \"smart\", \"fast\", or \"immediate\"\n" -msgstr "" -" -m\n" -" --mode=MODE\n" -"ערך MODE יכול להיות \"smart\", \"fast\", ×ו \"immediate\"\n" - -#: pg_ctl.c:1977 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Shutdown modes are:\n" -msgstr "" -"\n" -"מצבי כיבוי ×”×:\n" - -#: pg_ctl.c:1978 -#, c-format -msgid " smart quit after all clients have disconnected\n" -msgstr "" -" smart\n" -"×¦× ×חרי כל הלקוחות מנותקי×\n" - -#: pg_ctl.c:1979 -#, c-format -msgid " fast quit directly, with proper shutdown (default)\n" -msgstr "" -" fast\n" -"×¦× ×™×©×™×¨×•×ª, ×¢× ×›×™×‘×•×™ תקין (ברירת המחדל)\n" - -#: pg_ctl.c:1980 -#, c-format -msgid " immediate quit without complete shutdown; will lead to recovery on restart\n" -msgstr "" -" immediate\n" -"×¦× ×œ×œ× ×›×™×‘×•×™ מל×; תוביל להת×וששות על הפעלה\n" - -#: pg_ctl.c:1982 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Allowed signal names for kill:\n" -msgstr "" -"\n" -"שמות ×ותות ×ž×•×¨×©×™× ×œ×‘×™×¦×•×¢ השבתה של תהליך (kill):\n" - -#: pg_ctl.c:1986 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Options for register and unregister:\n" -msgstr "" -"\n" -"×פשרויות להרשמה וביטול רישו×:\n" - -#: pg_ctl.c:1987 -#, c-format -msgid " -N SERVICENAME service name with which to register PostgreSQL server\n" -msgstr "" -" -N SERVICENAME\n" -"×©× ×©×™×¨×•×ª ×שר שרת PostgreSQL ×™×™×¨×©× ×¢×\n" - -#: pg_ctl.c:1988 -#, c-format -msgid " -P PASSWORD password of account to register PostgreSQL server\n" -msgstr "" -" -P PASSWORD\n" -"הסיסמה של חשבון ×œ×¨×©×•× ×©×¨×ª PostgreSQL\n" - -#: pg_ctl.c:1989 -#, c-format -msgid " -U USERNAME user name of account to register PostgreSQL server\n" -msgstr "" -" -U USERNAME\n" -"×©× ×”×ž×©×ª×ž×© של החשבון כדי ×œ×¨×©×•× ×©×¨×ª PostgreSQL\n" - -#: pg_ctl.c:1990 -#, c-format -msgid " -S START-TYPE service start type to register PostgreSQL server\n" -msgstr "" -" -S START-TYPE\n" -"שירות מסוג התחלה ×œ×¨×©×•× ×©×¨×ª PostgreSQL\n" - -#: pg_ctl.c:1992 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Start types are:\n" -msgstr "" -"\n" -"סוגי התחלה ×”×:\n" - -#: pg_ctl.c:1993 -#, c-format -msgid " auto start service automatically during system startup (default)\n" -msgstr "" -" auto\n" -"הפעלת שירות ב×ופן ×וטומטי במהלך הפעלת המערכת (ברירת המחדל)\n" - -#: pg_ctl.c:1994 -#, c-format -msgid " demand start service on demand\n" -msgstr "" -" demand\n" -"להתחיל שירות על פי דרישה\n" - -#: pg_ctl.c:1997 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Report bugs to .\n" -msgstr "" -"\n" -"לדווח על ב××’×™× ×œ \n" - -#: pg_ctl.c:2022 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized shutdown mode \"%s\"\n" -msgstr "תכנית %s: מצב כיבוי ×œ× ×ž×–×•×”×” \"%s\"\n" - -#: pg_ctl.c:2054 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized signal name \"%s\"\n" -msgstr "תכנית %s: ×©× ×ות ×œ× ×ž×–×•×”×” \"%s\"\n" - -#: pg_ctl.c:2071 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized start type \"%s\"\n" -msgstr "תכנית %s: סוג ×תחול ×œ× ×ž×–×•×”×” \"%s\"\n" - -#: pg_ctl.c:2126 -#, c-format -msgid "%s: could not determine the data directory using command \"%s\"\n" -msgstr "תכנית %s: ×œ× ×”×™×ª×” ×פשרות ל×תר ×ת הספרית ×”× ×ª×•× ×™× ×‘×מצעות הפקודה \"%s\"\n" - -#: pg_ctl.c:2151 -#, c-format -msgid "%s: control file appears to be corrupt\n" -msgstr "תכנית %s: קובץ הבקרה נר××” פגו×\n" - -#: pg_ctl.c:2221 -#, c-format -msgid "" -"%s: cannot be run as root\n" -"Please log in (using, e.g., \"su\") as the (unprivileged) user that will\n" -"own the server process.\n" -msgstr "" -"תכנית %s: ×œ× × ×™×ª×Ÿ להפעיל ×¢\"×™ root\n" -"× × ×œ×”×™×›× ×¡ (ב×מצעות, למשל, \" su\") כמו המשתמש (×œ×œ× ×”×¨×©×ות)\n" -"שתהליך השרת ×™×”×™×” בבעלותו\n" - -#: pg_ctl.c:2305 -#, c-format -msgid "%s: -S option not supported on this platform\n" -msgstr "תכנית %s: ×ופציה -S ××™× ×” × ×ª×ž×›×™× ×‘×¤×œ×˜×¤×•×¨×ž×” זו\n" - -#: pg_ctl.c:2342 -#, c-format -msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" -msgstr "תכנית %s: יותר מדי ××¨×’×•×ž× ×˜×™× ×©×œ שורת הפקודה (הר×שון ×”×•× \"%s\")\n" - -#: pg_ctl.c:2366 -#, c-format -msgid "%s: missing arguments for kill mode\n" -msgstr "תכנית %s: ×—×¡×¨×™× ×”××¨×’×•×ž× ×˜×™× ×œ×ž×¦×‘ השבתת התהליך (kill)\n" - -#: pg_ctl.c:2384 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized operation mode \"%s\"\n" -msgstr "תכנית %s: מצב עבודה ×œ× ×ž×–×•×”×” \"%s\"\n" - -#: pg_ctl.c:2394 -#, c-format -msgid "%s: no operation specified\n" -msgstr "תכנית %s: ×œ× ×¦×•×™× ×” פעולה\n" - -#: pg_ctl.c:2415 -#, c-format -msgid "%s: no database directory specified and environment variable PGDATA unset\n" -msgstr "תכנית %s: ×œ× ×¦×•×™× ×” ספריית מסד ×”× ×ª×•× ×™× ×•×ž×©×ª× ×” הסביבה PGDATA ×ינו נקבע\n" diff --git a/src/bin/pg_ctl/po/ja.po b/src/bin/pg_ctl/po/ja.po index aa10993f972cb..cbe92bcb14d6d 100644 --- a/src/bin/pg_ctl/po/ja.po +++ b/src/bin/pg_ctl/po/ja.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_ctl (PostgreSQL 15)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-11 14:17+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-10 13:49+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-09 12:00+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-09 09:47+0900\n" "Last-Translator: Kyotaro Horiguchi \n" "Language-Team: Japan PostgreSQL Users Group \n" "Language: ja\n" @@ -141,12 +141,12 @@ msgstr "%s: PIDファイル\"%s\"内ã«ç„¡åйãªãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãŒã‚りã¾ã™\n" #: pg_ctl.c:464 pg_ctl.c:506 #, c-format msgid "%s: could not start server: %s\n" -msgstr "%s: サーãƒã«æŽ¥ç¶šã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" +msgstr "%s: サーãƒãƒ¼ã«æŽ¥ç¶šã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" #: pg_ctl.c:484 #, c-format msgid "%s: could not start server due to setsid() failure: %s\n" -msgstr "%s: setsid()ã«å¤±æ•—ã—ãŸãŸã‚サーãƒã«æŽ¥ç¶šã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" +msgstr "%s: setsid()ã«å¤±æ•—ã—ãŸãŸã‚サーãƒãƒ¼ã«æŽ¥ç¶šã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" #: pg_ctl.c:554 #, c-format @@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "%s: ログファイル \"%s\" をオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: % #: pg_ctl.c:571 #, c-format msgid "%s: could not start server: error code %lu\n" -msgstr "%s: サーãƒã®èµ·å‹•ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: エラーコード %lu\n" +msgstr "%s: サーãƒãƒ¼ã®èµ·å‹•ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: エラーコード %lu\n" #: pg_ctl.c:788 #, c-format @@ -196,11 +196,11 @@ msgstr "%s: データベースシステムãŒåˆæœŸåŒ–ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ\n" #: pg_ctl.c:938 #, c-format msgid "%s: another server might be running; trying to start server anyway\n" -msgstr "%s: ä»–ã®ã‚µãƒ¼ãƒãŒå‹•作中ã®å¯èƒ½æ€§ãŒã‚りã¾ã™ãŒã€ã¨ã«ã‹ãpostmasterã®èµ·å‹•を試ã¿ã¾ã™ã€‚\n" +msgstr "%s: ä»–ã®ã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼ãŒå‹•作中ã®å¯èƒ½æ€§ãŒã‚りã¾ã™ãŒã€ã¨ã«ã‹ãpostmasterã®èµ·å‹•を試ã¿ã¾ã™ã€‚\n" #: pg_ctl.c:986 msgid "waiting for server to start..." -msgstr "サーãƒã®èµ·å‹•完了を待ã£ã¦ã„ã¾ã™..." +msgstr "サーãƒãƒ¼ã®èµ·å‹•完了を待ã£ã¦ã„ã¾ã™..." #: pg_ctl.c:991 pg_ctl.c:1068 pg_ctl.c:1131 pg_ctl.c:1243 msgid " done\n" @@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "完了\n" #: pg_ctl.c:992 msgid "server started\n" -msgstr "サーãƒèµ·å‹•完了\n" +msgstr "サーãƒãƒ¼èµ·å‹•完了\n" #: pg_ctl.c:995 pg_ctl.c:1001 pg_ctl.c:1248 msgid " stopped waiting\n" @@ -217,7 +217,7 @@ msgstr " 待機処ç†ãŒåœæ­¢ã•れã¾ã—ãŸ\n" #: pg_ctl.c:996 #, c-format msgid "%s: server did not start in time\n" -msgstr "%s: サーãƒã¯æ™‚間内ã«åœæ­¢ã—ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ\n" +msgstr "%s: サーãƒãƒ¼ã¯æ™‚間内ã«èµ·å‹•ã—ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ\n" #: pg_ctl.c:1002 #, c-format @@ -225,12 +225,12 @@ msgid "" "%s: could not start server\n" "Examine the log output.\n" msgstr "" -"%s: サーãƒã‚’èµ·å‹•ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚\n" +"%s: サーãƒãƒ¼ã‚’èµ·å‹•ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚\n" "ログ出力を確èªã—ã¦ãã ã•ã„。\n" #: pg_ctl.c:1010 msgid "server starting\n" -msgstr "サーãƒã¯èµ·å‹•中ã§ã™ã€‚\n" +msgstr "サーãƒãƒ¼ã¯èµ·å‹•中ã§ã™ã€‚\n" #: pg_ctl.c:1029 pg_ctl.c:1088 pg_ctl.c:1152 pg_ctl.c:1191 pg_ctl.c:1272 #, c-format @@ -239,20 +239,20 @@ msgstr "%s: PIDファイル\"%s\"ãŒã‚りã¾ã›ã‚“\n" #: pg_ctl.c:1030 pg_ctl.c:1090 pg_ctl.c:1153 pg_ctl.c:1192 pg_ctl.c:1273 msgid "Is server running?\n" -msgstr "サーãƒãŒå‹•作ã—ã¦ã„ã¾ã™ã‹?\n" +msgstr "サーãƒãƒ¼ãŒå‹•作ã—ã¦ã„ã¾ã™ã‹?\n" #: pg_ctl.c:1036 #, c-format msgid "%s: cannot stop server; single-user server is running (PID: %ld)\n" -msgstr "%s: サーãƒã‚’åœæ­¢ã§ãã¾ã›ã‚“。シングルユーザサーãƒ(PID: %ld)ãŒå‹•作ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚\n" +msgstr "%s: サーãƒãƒ¼ã‚’åœæ­¢ã§ãã¾ã›ã‚“。シングルユーザーサーãƒãƒ¼(PID: %ld)ãŒå‹•作ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚\n" #: pg_ctl.c:1051 msgid "server shutting down\n" -msgstr "サーãƒã®åœæ­¢ä¸­ã§ã™\n" +msgstr "サーãƒãƒ¼ã®åœæ­¢ä¸­ã§ã™\n" #: pg_ctl.c:1056 pg_ctl.c:1117 msgid "waiting for server to shut down..." -msgstr "サーãƒåœæ­¢å‡¦ç†ã®å®Œäº†ã‚’å¾…ã£ã¦ã„ã¾ã™..." +msgstr "サーãƒãƒ¼åœæ­¢å‡¦ç†ã®å®Œäº†ã‚’å¾…ã£ã¦ã„ã¾ã™..." #: pg_ctl.c:1060 pg_ctl.c:1122 msgid " failed\n" @@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "失敗ã—ã¾ã—ãŸ\n" #: pg_ctl.c:1062 pg_ctl.c:1124 #, c-format msgid "%s: server does not shut down\n" -msgstr "%s: サーãƒã¯åœæ­¢ã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“\n" +msgstr "%s: サーãƒãƒ¼ã¯åœæ­¢ã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“\n" #: pg_ctl.c:1064 pg_ctl.c:1126 msgid "" @@ -273,34 +273,34 @@ msgstr "" #: pg_ctl.c:1070 pg_ctl.c:1132 msgid "server stopped\n" -msgstr "サーãƒã¯åœæ­¢ã—ã¾ã—ãŸ\n" +msgstr "サーãƒãƒ¼ã¯åœæ­¢ã—ã¾ã—ãŸ\n" #: pg_ctl.c:1091 msgid "trying to start server anyway\n" -msgstr "ã¨ã«ã‹ãサーãƒã®èµ·å‹•を試ã¿ã¾ã™\n" +msgstr "ã¨ã«ã‹ãサーãƒãƒ¼ã®èµ·å‹•を試ã¿ã¾ã™\n" #: pg_ctl.c:1100 #, c-format msgid "%s: cannot restart server; single-user server is running (PID: %ld)\n" -msgstr "%s: サーãƒã‚’å†èµ·å‹•ã§ãã¾ã›ã‚“。シングルユーザサーãƒ(PID: %ld)ãŒå‹•作中ã§ã™ã€‚\n" +msgstr "%s: サーãƒãƒ¼ã‚’å†èµ·å‹•ã§ãã¾ã›ã‚“。シングルユーザーサーãƒãƒ¼(PID: %ld)ãŒå‹•作中ã§ã™ã€‚\n" #: pg_ctl.c:1103 pg_ctl.c:1162 msgid "Please terminate the single-user server and try again.\n" -msgstr "シングルユーザサーãƒã‚’終了ã•ã›ã¦ã‹ã‚‰ã€å†åº¦å®Ÿè¡Œã—ã¦ãã ã•ã„\n" +msgstr "シングルユーザーサーãƒãƒ¼ã‚’終了ã•ã›ã¦ã‹ã‚‰ã€å†åº¦å®Ÿè¡Œã—ã¦ãã ã•ã„\n" #: pg_ctl.c:1136 #, c-format msgid "%s: old server process (PID: %ld) seems to be gone\n" -msgstr "%s: å¤ã„サーãƒãƒ—ロセス(PID: %ld)ãŒå‹•作ã—ã¦ã„ãªã„よã†ã§ã™\n" +msgstr "%s: å¤ã„サーãƒãƒ¼ãƒ—ロセス(PID: %ld)ãŒå‹•作ã—ã¦ã„ãªã„よã†ã§ã™\n" #: pg_ctl.c:1138 msgid "starting server anyway\n" -msgstr "ã¨ã«ã‹ãサーãƒã‚’èµ·å‹•ã—ã¦ã„ã¾ã™\n" +msgstr "ã¨ã«ã‹ãサーãƒãƒ¼ã‚’èµ·å‹•ã—ã¦ã„ã¾ã™\n" #: pg_ctl.c:1159 #, c-format msgid "%s: cannot reload server; single-user server is running (PID: %ld)\n" -msgstr "%s: サーãƒã‚’リロードã§ãã¾ã›ã‚“。シングルユーザサーãƒ(PID: %ld)ãŒå‹•作中ã§ã™\n" +msgstr "%s: サーãƒãƒ¼ã‚’リロードã§ãã¾ã›ã‚“。シングルユーザーサーãƒãƒ¼(PID: %ld)ãŒå‹•作中ã§ã™\n" #: pg_ctl.c:1168 #, c-format @@ -309,17 +309,17 @@ msgstr "%s: リロードシグナルをé€ä¿¡ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚(PID: %l #: pg_ctl.c:1173 msgid "server signaled\n" -msgstr "サーãƒã«ã‚·ã‚°ãƒŠãƒ«ã‚’é€ä¿¡ã—ã¾ã—ãŸ\n" +msgstr "サーãƒãƒ¼ã«ã‚·ã‚°ãƒŠãƒ«ã‚’é€ä¿¡ã—ã¾ã—ãŸ\n" #: pg_ctl.c:1198 #, c-format msgid "%s: cannot promote server; single-user server is running (PID: %ld)\n" -msgstr "%s: サーãƒã‚’昇格ã§ãã¾ã›ã‚“; シングルユーザサーãƒ(PID: %ld)ãŒå‹•作中ã§ã™\n" +msgstr "%s: サーãƒãƒ¼ã‚’昇格ã§ãã¾ã›ã‚“; シングルユーザーサーãƒãƒ¼(PID: %ld)ãŒå‹•作中ã§ã™\n" #: pg_ctl.c:1206 #, c-format msgid "%s: cannot promote server; server is not in standby mode\n" -msgstr "%s: サーãƒã‚’昇格ã§ãã¾ã›ã‚“; サーãƒã¯ã‚¹ã‚¿ãƒ³ãƒã‚¤ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“\n" +msgstr "%s: サーãƒãƒ¼ã‚’昇格ã§ãã¾ã›ã‚“; サーãƒãƒ¼ã¯ã‚¹ã‚¿ãƒ³ãƒã‚¤ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“\n" #: pg_ctl.c:1216 #, c-format @@ -343,25 +343,25 @@ msgstr "%s: 昇格指示ファイル\"%s\"ã®å‰Šé™¤ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %s\n" #: pg_ctl.c:1240 msgid "waiting for server to promote..." -msgstr "サーãƒã®æ˜‡æ ¼ã‚’å¾…ã£ã¦ã„ã¾ã™..." +msgstr "サーãƒãƒ¼ã®æ˜‡æ ¼ã‚’å¾…ã£ã¦ã„ã¾ã™..." #: pg_ctl.c:1244 msgid "server promoted\n" -msgstr "サーãƒã¯æ˜‡æ ¼ã—ã¾ã—ãŸ\n" +msgstr "サーãƒãƒ¼ã¯æ˜‡æ ¼ã—ã¾ã—ãŸ\n" #: pg_ctl.c:1249 #, c-format msgid "%s: server did not promote in time\n" -msgstr "%s: サーãƒã¯æ™‚é–“å†…ã«æ˜‡æ ¼ã—ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ\n" +msgstr "%s: サーãƒãƒ¼ã¯æ™‚é–“å†…ã«æ˜‡æ ¼ã—ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ\n" #: pg_ctl.c:1255 msgid "server promoting\n" -msgstr "サーãƒã‚’昇格中ã§ã™\n" +msgstr "サーãƒãƒ¼ã‚’昇格中ã§ã™\n" #: pg_ctl.c:1279 #, c-format msgid "%s: cannot rotate log file; single-user server is running (PID: %ld)\n" -msgstr "%s: ログをローテートã§ãã¾ã›ã‚“; シングルユーザサーãƒãŒå‹•作中ã§ã™ (PID: %ld)\n" +msgstr "%s: ログをローテートã§ãã¾ã›ã‚“; シングルユーザーサーãƒãƒ¼ãŒå‹•作中ã§ã™ (PID: %ld)\n" #: pg_ctl.c:1289 #, c-format @@ -385,22 +385,22 @@ msgstr "%s: ログローテーション指示ファイル\"%s\"ã®å‰Šé™¤ã«å¤± #: pg_ctl.c:1311 msgid "server signaled to rotate log file\n" -msgstr "サーãƒãŒãƒ­ã‚°ãƒ­ãƒ¼ãƒ†ãƒ¼ãƒˆã‚’シグナルã•れã¾ã—ãŸ\n" +msgstr "サーãƒãƒ¼ãŒãƒ­ã‚°ãƒ­ãƒ¼ãƒ†ãƒ¼ãƒˆã‚’シグナルã•れã¾ã—ãŸ\n" #: pg_ctl.c:1358 #, c-format msgid "%s: single-user server is running (PID: %ld)\n" -msgstr "%s: シングルユーザサーãƒãŒå‹•作中ã§ã™(PID: %ld)\n" +msgstr "%s: シングルユーザーサーãƒãƒ¼ãŒå‹•作中ã§ã™(PID: %ld)\n" #: pg_ctl.c:1372 #, c-format msgid "%s: server is running (PID: %ld)\n" -msgstr "%s: サーãƒãŒå‹•作中ã§ã™(PID: %ld)\n" +msgstr "%s: サーãƒãƒ¼ãŒå‹•作中ã§ã™(PID: %ld)\n" #: pg_ctl.c:1388 #, c-format msgid "%s: no server running\n" -msgstr "%s: サーãƒãŒå‹•作ã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“\n" +msgstr "%s: サーãƒãƒ¼ãŒå‹•作ã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“\n" #: pg_ctl.c:1405 #, c-format @@ -449,15 +449,15 @@ msgstr "%s: サービス\"%s\"ã®ç™»éŒ²å‰Šé™¤ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: エラーコ #: pg_ctl.c:1659 msgid "Waiting for server startup...\n" -msgstr "サーãƒã®èµ·å‹•完了を待ã£ã¦ã„ã¾ã™...\n" +msgstr "サーãƒãƒ¼ã®èµ·å‹•完了を待ã£ã¦ã„ã¾ã™...\n" #: pg_ctl.c:1662 msgid "Timed out waiting for server startup\n" -msgstr "サーãƒã®èµ·å‹•待機ãŒã‚¿ã‚¤ãƒ ã‚¢ã‚¦ãƒˆã—ã¾ã—ãŸ\n" +msgstr "サーãƒãƒ¼ã®èµ·å‹•待機ãŒã‚¿ã‚¤ãƒ ã‚¢ã‚¦ãƒˆã—ã¾ã—ãŸ\n" #: pg_ctl.c:1666 msgid "Server started and accepting connections\n" -msgstr "サーãƒã¯èµ·å‹•ã—ã€æŽ¥ç¶šã‚’å—ã‘付ã‘ã¦ã„ã¾ã™\n" +msgstr "サーãƒãƒ¼ã¯èµ·å‹•ã—ã€æŽ¥ç¶šã‚’å—ã‘付ã‘ã¦ã„ã¾ã™\n" #: pg_ctl.c:1721 #, c-format @@ -514,7 +514,7 @@ msgstr "詳細ã¯\"%s --help\"を実行ã—ã¦ãã ã•ã„。\n" msgid "" "%s is a utility to initialize, start, stop, or control a PostgreSQL server.\n" "\n" -msgstr "%sã¯PostgreSQLサーãƒã®åˆæœŸåŒ–ã€èµ·å‹•ã€åœæ­¢ã€åˆ¶å¾¡ã‚’行ã†ãƒ¦ãƒ¼ãƒ†ã‚£ãƒªãƒ†ã‚£ã§ã™ã€‚\n" +msgstr "%sã¯PostgreSQLサーãƒãƒ¼ã®åˆæœŸåŒ–ã€èµ·å‹•ã€åœæ­¢ã€åˆ¶å¾¡ã‚’行ã†ãƒ¦ãƒ¼ãƒ†ã‚£ãƒªãƒ†ã‚£ã§ã™ã€‚\n" #: pg_ctl.c:2062 #, c-format @@ -664,7 +664,7 @@ msgstr " -c, --core-files ã“ã®ãƒ—ラットフォームã§ã¯é©ç”¨ã• #: pg_ctl.c:2099 #, c-format msgid " -l, --log=FILENAME write (or append) server log to FILENAME\n" -msgstr " -l, --log FILENAME サーãƒãƒ­ã‚°ã‚’FILENAMEã¸æ›¸ã込む(ã¾ãŸã¯è¿½åŠ ã™ã‚‹)\n" +msgstr " -l, --log FILENAME サーãƒãƒ¼ãƒ­ã‚°ã‚’FILENAMEã¸æ›¸ã込む(ã¾ãŸã¯è¿½åŠ ã™ã‚‹)\n" #: pg_ctl.c:2100 #, c-format @@ -672,7 +672,7 @@ msgid "" " -o, --options=OPTIONS command line options to pass to postgres\n" " (PostgreSQL server executable) or initdb\n" msgstr "" -" -o, --options=OPTIONS postgres(PostgreSQLサーãƒå®Ÿè¡Œãƒ•ァイル)ã¾ãŸã¯\n" +" -o, --options=OPTIONS postgres(PostgreSQLサーãƒãƒ¼å®Ÿè¡Œãƒ•ァイル)ã¾ãŸã¯\n" " initdb ã«æ¸¡ã™ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ãƒ©ã‚¤ãƒ³ã‚ªãƒ—ション\n" #: pg_ctl.c:2102 @@ -739,22 +739,22 @@ msgstr "" #: pg_ctl.c:2116 #, c-format msgid " -N SERVICENAME service name with which to register PostgreSQL server\n" -msgstr " -N SERVICENAME PostgreSQLサーãƒã‚’登録ã™ã‚‹éš›ã®ã‚µãƒ¼ãƒ“スå\n" +msgstr " -N SERVICENAME PostgreSQLサーãƒãƒ¼ã‚’登録ã™ã‚‹éš›ã®ã‚µãƒ¼ãƒ“スå\n" #: pg_ctl.c:2117 #, c-format msgid " -P PASSWORD password of account to register PostgreSQL server\n" -msgstr " -P PASSWORD PostgreSQLサーãƒã‚’登録ã™ã‚‹ãŸã‚ã®ã‚¢ã‚«ã‚¦ãƒ³ãƒˆã®ãƒ‘スワード\n" +msgstr " -P PASSWORD PostgreSQLサーãƒãƒ¼ã‚’登録ã™ã‚‹ãŸã‚ã®ã‚¢ã‚«ã‚¦ãƒ³ãƒˆã®ãƒ‘スワード\n" #: pg_ctl.c:2118 #, c-format msgid " -U USERNAME user name of account to register PostgreSQL server\n" -msgstr " -U USERNAME PostgreSQLサーãƒã‚’登録ã™ã‚‹ãŸã‚ã®ã‚¢ã‚«ã‚¦ãƒ³ãƒˆå\n" +msgstr " -U USERNAME PostgreSQLサーãƒãƒ¼ã‚’登録ã™ã‚‹ãŸã‚ã®ã‚¢ã‚«ã‚¦ãƒ³ãƒˆå\n" #: pg_ctl.c:2119 #, c-format msgid " -S START-TYPE service start type to register PostgreSQL server\n" -msgstr " -S START-TYPE PostgreSQLサーãƒã‚’登録ã™ã‚‹éš›ã®ã‚µãƒ¼ãƒ“ス起動タイプ\n" +msgstr " -S START-TYPE PostgreSQLサーãƒãƒ¼ã‚’登録ã™ã‚‹éš›ã®ã‚µãƒ¼ãƒ“ス起動タイプ\n" #: pg_ctl.c:2121 #, c-format @@ -822,7 +822,7 @@ msgid "" "own the server process.\n" msgstr "" "%s: rootã§ã¯å®Ÿè¡Œã§ãã¾ã›ã‚“\n" -"サーãƒãƒ—ãƒ­ã‚»ã‚¹ã®æ‰€æœ‰è€…ã¨ãªã‚‹(éžç‰¹æ¨©)ユーザã¨ã—ã¦(\"su\"ãªã©ã‚’使用ã—ã¦)\n" +"サーãƒãƒ¼ãƒ—ãƒ­ã‚»ã‚¹ã®æ‰€æœ‰è€…ã¨ãªã‚‹(éžç‰¹æ¨©)ユーザーã¨ã—ã¦(\"su\"ãªã©ã‚’使用ã—ã¦)\n" "ログインã—ã¦ãã ã•ã„。\n" #: pg_ctl.c:2428 diff --git a/src/bin/pg_ctl/po/ka.po b/src/bin/pg_ctl/po/ka.po new file mode 100644 index 0000000000000..495a70cca8c9b --- /dev/null +++ b/src/bin/pg_ctl/po/ka.po @@ -0,0 +1,939 @@ +# Georgian message translation file for pg_ctl +# Copyright (C) 2022 PostgreSQL Global Development Group +# This file is distributed under the same license as the pg_ctl (PostgreSQL) package. +# Temuri Doghonadze , 2022. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: pg_ctl (PostgreSQL) 15\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-02 04:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-05 11:23+0200\n" +"Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" +"Language-Team: Georgian \n" +"Language: ka\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 3.1\n" + +#: ../../common/exec.c:149 ../../common/exec.c:266 ../../common/exec.c:312 +#, c-format +msgid "could not identify current directory: %m" +msgstr "მიმდინáƒáƒ áƒ” სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ის იდენტიფიკáƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ პრáƒáƒ‘ლემáƒ: %m" + +#: ../../common/exec.c:168 +#, c-format +msgid "invalid binary \"%s\"" +msgstr "áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜ ბინáƒáƒ áƒ£áƒšáƒ˜ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜ \"%s\"" + +#: ../../common/exec.c:218 +#, c-format +msgid "could not read binary \"%s\"" +msgstr "ბინáƒáƒ áƒ£áƒšáƒ˜ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ (%s) წáƒáƒ™áƒ˜áƒ—ხვის შეცდáƒáƒ" + +#: ../../common/exec.c:226 +#, c-format +msgid "could not find a \"%s\" to execute" +msgstr "გáƒáƒ¡áƒáƒ¨áƒ•ებáƒáƒ“ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ \"%s\" პáƒáƒ•ნრშეუძლებელიáƒ" + +#: ../../common/exec.c:282 ../../common/exec.c:321 +#, c-format +msgid "could not change directory to \"%s\": %m" +msgstr "სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ის %s-ზე შეცვლის შეცდáƒáƒ›áƒ: %m" + +#: ../../common/exec.c:299 +#, c-format +msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m" +msgstr "სიმბáƒáƒšáƒ£áƒ áƒ˜ ბმის \"%s\" წáƒáƒ™áƒ˜áƒ—ხვის შეცდáƒáƒ›áƒ: %m" + +#: ../../common/exec.c:422 +#, c-format +msgid "%s() failed: %m" +msgstr "%s()-ის შეცდáƒáƒ›áƒ: %m" + +#: ../../common/exec.c:560 ../../common/exec.c:605 ../../common/exec.c:697 +msgid "out of memory" +msgstr "áƒáƒ áƒáƒ¡áƒáƒ™áƒ›áƒáƒ áƒ˜áƒ¡áƒ˜ მეხსიერებáƒ" + +#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75 +#: ../../common/fe_memutils.c:98 ../../common/fe_memutils.c:162 +#: ../../port/path.c:753 ../../port/path.c:791 ../../port/path.c:808 +#, c-format +msgid "out of memory\n" +msgstr "áƒáƒ áƒáƒ¡áƒáƒ™áƒ›áƒáƒ áƒ˜áƒ¡áƒ˜ მეხსიერებáƒ\n" + +#: ../../common/fe_memutils.c:92 ../../common/fe_memutils.c:154 +#, c-format +msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" +msgstr "ნულáƒáƒ•áƒáƒœáƒ˜ მáƒáƒ©áƒ•ენებლის დუბლირებრშეუძლებელირ(შიდრშეცდáƒáƒ›áƒ)\n" + +#: ../../common/wait_error.c:45 +#, c-format +msgid "command not executable" +msgstr "ბრძáƒáƒœáƒ”ბრგáƒáƒ¨áƒ•ებáƒáƒ“ი áƒáƒ áƒáƒ" + +#: ../../common/wait_error.c:49 +#, c-format +msgid "command not found" +msgstr "ბრძáƒáƒœáƒ”ბრვერ ვიპáƒáƒ•ე" + +#: ../../common/wait_error.c:54 +#, c-format +msgid "child process exited with exit code %d" +msgstr "შვილეული პრáƒáƒªáƒ”სი დáƒáƒ¡áƒ áƒ£áƒšáƒ“რსტáƒáƒ¢áƒ£áƒ¡áƒ˜áƒ— %d" + +#: ../../common/wait_error.c:62 +#, c-format +msgid "child process was terminated by exception 0x%X" +msgstr "შვილეული პრáƒáƒªáƒ”სი დáƒáƒ¡áƒ áƒ£áƒšáƒ“რგáƒáƒ›áƒáƒœáƒáƒ™áƒšáƒ˜áƒ¡áƒ˜áƒ— 0x%X" + +#: ../../common/wait_error.c:66 +#, c-format +msgid "child process was terminated by signal %d: %s" +msgstr "პრáƒáƒªáƒ”სი გáƒáƒ©áƒ”რდრსიგნáƒáƒšáƒ˜áƒ—: %d: %s" + +#: ../../common/wait_error.c:72 +#, c-format +msgid "child process exited with unrecognized status %d" +msgstr "შვილეული პრáƒáƒªáƒ”სი დáƒáƒ¡áƒ áƒ£áƒšáƒ“რუცნáƒáƒ‘ი სტáƒáƒ¢áƒ£áƒ¡áƒ˜áƒ— %d" + +#: ../../port/path.c:775 +#, c-format +msgid "could not get current working directory: %s\n" +msgstr "მიმდინáƒáƒ áƒ” სáƒáƒ›áƒ£áƒ¨áƒáƒ სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ის მიღების შეცდáƒáƒ›áƒ: %s\n" + +#: pg_ctl.c:260 +#, c-format +msgid "%s: directory \"%s\" does not exist\n" +msgstr "%s: სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ე %s áƒáƒ  áƒáƒ áƒ¡áƒ”ბáƒáƒ‘ს\n" + +#: pg_ctl.c:263 +#, c-format +msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n" +msgstr "%s სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ესთáƒáƒœ %s წვდáƒáƒ›áƒ˜áƒ¡ უფლებრáƒáƒ  გáƒáƒ¥áƒ•თ: %s\n" + +#: pg_ctl.c:276 +#, c-format +msgid "%s: directory \"%s\" is not a database cluster directory\n" +msgstr "%s: სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ე \"%s\" ბáƒáƒ–ის კლáƒáƒ¡áƒ¢áƒ”რის სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ეს áƒáƒ  წáƒáƒ áƒ›áƒáƒáƒ“გენს\n" + +#: pg_ctl.c:289 +#, c-format +msgid "%s: could not open PID file \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: PID ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ (\"%s\") გáƒáƒ®áƒ¡áƒœáƒ˜áƒ¡ შეცდáƒáƒ›áƒ: %s\n" + +#: pg_ctl.c:298 +#, c-format +msgid "%s: the PID file \"%s\" is empty\n" +msgstr "%s: PID ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜ \"%s\" ცáƒáƒ áƒ˜áƒ”ლიáƒ\n" + +#: pg_ctl.c:301 +#, c-format +msgid "%s: invalid data in PID file \"%s\"\n" +msgstr "%s: PID ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ (\"%s\") áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜ შიგთáƒáƒ•სი\n" + +#: pg_ctl.c:464 pg_ctl.c:506 +#, c-format +msgid "%s: could not start server: %s\n" +msgstr "%s: სერვერის გáƒáƒ¨áƒ•ების შეცდáƒáƒ›áƒ: %s\n" + +#: pg_ctl.c:484 +#, c-format +msgid "%s: could not start server due to setsid() failure: %s\n" +msgstr "%s: სერვერის გáƒáƒ¨áƒ•ებრშეუძლებელირsetsid()-ის შეცდáƒáƒ›áƒ˜áƒ¡ გáƒáƒ›áƒ: %s\n" + +#: pg_ctl.c:554 +#, c-format +msgid "%s: could not open log file \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: ჟურნáƒáƒšáƒ˜áƒ¡ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ გáƒáƒ®áƒ¡áƒœáƒ˜áƒ¡ შეცდáƒáƒ›áƒ \"%s\": %s\n" + +#: pg_ctl.c:571 +#, c-format +msgid "%s: could not start server: error code %lu\n" +msgstr "%s: სერვერის გáƒáƒ¨áƒ•ებრშეუძლებელიáƒ: შეცდáƒáƒ›áƒ˜áƒ¡ კáƒáƒ“ი %lu\n" + +#: pg_ctl.c:788 +#, c-format +msgid "%s: cannot set core file size limit; disallowed by hard limit\n" +msgstr "" +"%s ბირთვის ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ ზáƒáƒ›áƒ˜áƒ¡ ლიმიტის დáƒáƒ§áƒ”ნებრáƒáƒ™áƒ áƒ«áƒáƒšáƒ£áƒšáƒ˜áƒ hardlimit-ის მიერ\n" + +#: pg_ctl.c:814 +#, c-format +msgid "%s: could not read file \"%s\"\n" +msgstr "ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ (%s) წáƒáƒ™áƒ˜áƒ—ხვის შეცდáƒáƒ›áƒ: %s\n" + +#: pg_ctl.c:819 +#, c-format +msgid "%s: option file \"%s\" must have exactly one line\n" +msgstr "%s: პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრების ფáƒáƒ˜áƒšáƒ¨áƒ˜ \"%s\" ზუსტáƒáƒ“ ერთი ხáƒáƒ–ი უნდრიყáƒáƒ¡\n" + +#: pg_ctl.c:861 pg_ctl.c:1044 pg_ctl.c:1112 +#, c-format +msgid "%s: could not send stop signal (PID: %ld): %s\n" +msgstr "%s: გáƒáƒ©áƒ”რების სიგნáƒáƒšáƒ˜áƒ¡ გáƒáƒ’ზáƒáƒ•ნრშეუძლებელირ(PID: %ld): %s\n" + +#: pg_ctl.c:889 +#, c-format +msgid "" +"program \"%s\" is needed by %s but was not found in the same directory as " +"\"%s\"\n" +msgstr "" +"პრáƒáƒ’რáƒáƒ›áƒ \"%s\" სჭირდებრ\"%s\"-ს, მáƒáƒ’რáƒáƒ› იგივე სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ეში, სáƒáƒ“áƒáƒª \"%s" +"\", ნáƒáƒžáƒáƒ•ნი áƒáƒ áƒáƒ\n" + +#: pg_ctl.c:892 +#, c-format +msgid "" +"program \"%s\" was found by \"%s\" but was not the same version as %s\n" +msgstr "" +"პრáƒáƒ’რáƒáƒ›áƒ „%s“ ნáƒáƒžáƒáƒ•ნირ„%s“-ის მიერ, მáƒáƒ’რáƒáƒ› ვერსიáƒ, იგივერáƒáƒ áƒáƒ, რáƒáƒª %s\n" + +#: pg_ctl.c:923 +#, c-format +msgid "%s: database system initialization failed\n" +msgstr "%s: მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მთრბáƒáƒ–ის ინიციáƒáƒšáƒ˜áƒ–áƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ შეცდáƒáƒ›áƒ\n" + +#: pg_ctl.c:938 +#, c-format +msgid "%s: another server might be running; trying to start server anyway\n" +msgstr "%s: შეიძლებრგáƒáƒ¨áƒ•ებულირსხვრსერვერი; გáƒáƒ¨áƒ•ებáƒáƒ¡ მáƒáƒ˜áƒœáƒª ვეცდები\n" + +#: pg_ctl.c:986 +msgid "waiting for server to start..." +msgstr "სერვერის გáƒáƒ¨áƒ•ების მáƒáƒšáƒáƒ“ინი..." + +#: pg_ctl.c:991 pg_ctl.c:1068 pg_ctl.c:1131 pg_ctl.c:1243 +msgid " done\n" +msgstr " დáƒáƒ¡áƒ áƒ£áƒšáƒ“áƒ\n" + +#: pg_ctl.c:992 +msgid "server started\n" +msgstr "სერვერი გáƒáƒ”შვáƒ\n" + +#: pg_ctl.c:995 pg_ctl.c:1001 pg_ctl.c:1248 +msgid " stopped waiting\n" +msgstr " ლáƒáƒ“ინი შეწყვეტილიáƒ\n" + +#: pg_ctl.c:996 +#, c-format +msgid "%s: server did not start in time\n" +msgstr "%s: სერვერი დრáƒáƒ–ე áƒáƒ  გáƒáƒ”შვáƒ\n" + +#: pg_ctl.c:1002 +#, c-format +msgid "" +"%s: could not start server\n" +"Examine the log output.\n" +msgstr "" +"%s: სერვერის გáƒáƒ¨áƒ•ების შეცდáƒáƒ›áƒ\n" +"შეáƒáƒ›áƒáƒ¬áƒ›áƒ”თ ჟურნáƒáƒšáƒ˜áƒ¡ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜.\n" + +#: pg_ctl.c:1010 +msgid "server starting\n" +msgstr "სერვერი ეშვებáƒ\n" + +#: pg_ctl.c:1029 pg_ctl.c:1088 pg_ctl.c:1152 pg_ctl.c:1191 pg_ctl.c:1272 +#, c-format +msgid "%s: PID file \"%s\" does not exist\n" +msgstr "%s: PID-ის ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜ \"%s\" áƒáƒ  áƒáƒ áƒ¡áƒ”ბáƒáƒ‘ს\n" + +#: pg_ctl.c:1030 pg_ctl.c:1090 pg_ctl.c:1153 pg_ctl.c:1192 pg_ctl.c:1273 +msgid "Is server running?\n" +msgstr "სერვერი გáƒáƒ¨áƒ•ებიულიáƒ?\n" + +#: pg_ctl.c:1036 +#, c-format +msgid "%s: cannot stop server; single-user server is running (PID: %ld)\n" +msgstr "" +"%s: სერვერის გáƒáƒ©áƒ”რების შეცდáƒáƒ›áƒ; გáƒáƒ¨áƒ•ებულირერთმáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბლიáƒáƒœáƒ˜ სერვერი " +"(PID: %ld)\n" + +#: pg_ctl.c:1051 +msgid "server shutting down\n" +msgstr "მიმდინáƒáƒ áƒ”áƒáƒ‘ს სერვერის გáƒáƒ›áƒáƒ áƒ—ვáƒ\n" + +#: pg_ctl.c:1056 pg_ctl.c:1117 +msgid "waiting for server to shut down..." +msgstr "სერვერის გáƒáƒ›áƒáƒ áƒ—ვის მáƒáƒšáƒáƒ“ინი..." + +#: pg_ctl.c:1060 pg_ctl.c:1122 +msgid " failed\n" +msgstr " წáƒáƒ áƒ£áƒ›áƒáƒ¢áƒ”ბელი.\n" + +#: pg_ctl.c:1062 pg_ctl.c:1124 +#, c-format +msgid "%s: server does not shut down\n" +msgstr "%s სერვერი áƒáƒ  გáƒáƒ›áƒáƒ áƒ—ულáƒ\n" + +#: pg_ctl.c:1064 pg_ctl.c:1126 +msgid "" +"HINT: The \"-m fast\" option immediately disconnects sessions rather " +"than\n" +"waiting for session-initiated disconnection.\n" +msgstr "" +"მინიშნებáƒ: \"-m fast\" პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრი სესიებს მáƒáƒ¨áƒ˜áƒœáƒ•ე წყვეტს,\n" +"სესიის-ინიცირებული გáƒáƒ—იშვის მáƒáƒšáƒáƒ“ინის გáƒáƒ áƒ”შე.\n" + +#: pg_ctl.c:1070 pg_ctl.c:1132 +msgid "server stopped\n" +msgstr "სერვერი გáƒáƒ›áƒáƒ˜áƒ áƒ—áƒ\n" + +#: pg_ctl.c:1091 +msgid "trying to start server anyway\n" +msgstr "სერვერის მáƒáƒ˜áƒœáƒª გáƒáƒ¨áƒ•ების მცდელáƒáƒ‘áƒ\n" + +#: pg_ctl.c:1100 +#, c-format +msgid "" +"%s: cannot restart server; single-user server is running (PID: %ld)\n" +msgstr "" +"%s: სერვერის რესტáƒáƒ áƒ¢áƒ˜ შეუძლებელიáƒ; გáƒáƒ¨áƒ•ებულირერთმáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბლიáƒáƒœáƒ˜ სერვერი " +"(PID: %ld)\n" + +#: pg_ctl.c:1103 pg_ctl.c:1162 +msgid "Please terminate the single-user server and try again.\n" +msgstr "შეáƒáƒ©áƒ”რეთ ერთმáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბლიáƒáƒœáƒ˜ სერვერი დრთáƒáƒ•იდáƒáƒœ სცáƒáƒ“ეთ.\n" + +#: pg_ctl.c:1136 +#, c-format +msgid "%s: old server process (PID: %ld) seems to be gone\n" +msgstr "%s: სერვერის ძველი პრáƒáƒªáƒ”სი (PID: %ld) რáƒáƒ’áƒáƒ áƒª ჩáƒáƒœáƒ¡, მáƒáƒ™áƒ•დáƒ\n" + +#: pg_ctl.c:1138 +msgid "starting server anyway\n" +msgstr "სერვერის მáƒáƒ˜áƒœáƒª გáƒáƒ¨áƒ•ებáƒ\n" + +#: pg_ctl.c:1159 +#, c-format +msgid "%s: cannot reload server; single-user server is running (PID: %ld)\n" +msgstr "" +"%s: სერვერის გáƒáƒ“áƒáƒ¢áƒ•ირთვის შეცდáƒáƒ›áƒ; გáƒáƒ¨áƒ•ებულირერთმáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბლიáƒáƒœáƒ˜ სერვერი " +"(PID: %ld)\n" + +#: pg_ctl.c:1168 +#, c-format +msgid "%s: could not send reload signal (PID: %ld): %s\n" +msgstr "%s: გáƒáƒ“áƒáƒ¢áƒ•ირთვის სიგნáƒáƒšáƒ˜áƒ¡ გáƒáƒ’ზáƒáƒ•ნის შეცდáƒáƒ›áƒ (PID: %ld): %s\n" + +#: pg_ctl.c:1173 +msgid "server signaled\n" +msgstr "სერვერს სიგნáƒáƒšáƒ˜ გáƒáƒ”გზáƒáƒ•ნáƒ\n" + +#: pg_ctl.c:1198 +#, c-format +msgid "" +"%s: cannot promote server; single-user server is running (PID: %ld)\n" +msgstr "" +"%s: სერვერის წáƒáƒ®áƒáƒšáƒ˜áƒ¡áƒ”ბის შეცდáƒáƒ›áƒ; გáƒáƒ¨áƒ•ებულირერთმáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბლიáƒáƒœáƒ˜ სერვერი " +"(PID: %ld)\n" + +#: pg_ctl.c:1206 +#, c-format +msgid "%s: cannot promote server; server is not in standby mode\n" +msgstr "%s:სერვერის წáƒáƒ®áƒáƒšáƒ˜áƒ¡áƒ”ბრშეუძლებელიáƒ; სერვერი უქმე რეჟიმში áƒáƒ áƒáƒ\n" + +#: pg_ctl.c:1216 +#, c-format +msgid "%s: could not create promote signal file \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: წáƒáƒ®áƒáƒšáƒ˜áƒ¡áƒ”ბის სიგნáƒáƒšáƒ˜áƒ¡ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ (\"%s\") შექმნრშეუძლებელიáƒ: %s\n" + +#: pg_ctl.c:1222 +#, c-format +msgid "%s: could not write promote signal file \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: წáƒáƒ®áƒáƒšáƒ˜áƒ¡áƒ”ბის სიგნáƒáƒšáƒ˜áƒ¡ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ¨áƒ˜ (\"%s\") ჩáƒáƒ¬áƒ”რრშეუძლებელიáƒ: %s\n" + +#: pg_ctl.c:1230 +#, c-format +msgid "%s: could not send promote signal (PID: %ld): %s\n" +msgstr "%s: წáƒáƒ®áƒáƒšáƒ˜áƒ¡áƒ”ბის სიგნáƒáƒšáƒ˜áƒ¡ გáƒáƒ’ზáƒáƒ•ნრშეუძლებელიáƒ(PID: %ld): %s\n" + +#: pg_ctl.c:1233 +#, c-format +msgid "%s: could not remove promote signal file \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: წáƒáƒ®áƒáƒšáƒ˜áƒ¡áƒ”ბის სიგნáƒáƒšáƒ˜áƒ¡ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ (\"%s\") წáƒáƒ¨áƒšáƒ˜áƒ¡ შეცდáƒáƒ›áƒ: %s\n" + +#: pg_ctl.c:1240 +msgid "waiting for server to promote..." +msgstr "სერვერის დáƒáƒ¬áƒ˜áƒœáƒáƒ£áƒ áƒ”ბის მáƒáƒšáƒáƒ“ინი..." + +#: pg_ctl.c:1244 +msgid "server promoted\n" +msgstr "სერვერი დáƒáƒ¬áƒ˜áƒœáƒáƒ£áƒ áƒ“áƒ\n" + +#: pg_ctl.c:1249 +#, c-format +msgid "%s: server did not promote in time\n" +msgstr "%s სერვერი დრáƒáƒ–ე áƒáƒ  დáƒáƒ¬áƒ˜áƒœáƒáƒ£áƒ áƒ“áƒ\n" + +#: pg_ctl.c:1255 +msgid "server promoting\n" +msgstr "სერვერის დáƒáƒ¬áƒ˜áƒœáƒáƒ£áƒ áƒ”ბáƒ\n" + +#: pg_ctl.c:1279 +#, c-format +msgid "" +"%s: cannot rotate log file; single-user server is running (PID: %ld)\n" +msgstr "" +"%s: ჟურნáƒáƒšáƒ˜áƒ¡ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ”ბის რáƒáƒ¢áƒáƒªáƒ˜áƒ შეუძლებელიáƒ; გáƒáƒ¨áƒ•ებულირერთმáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბლიáƒáƒœáƒ˜ " +"სერვერი (PID: %ld)\n" + +#: pg_ctl.c:1289 +#, c-format +msgid "%s: could not create log rotation signal file \"%s\": %s\n" +msgstr "" +"%s: ჟურნáƒáƒšáƒ˜áƒ¡ რáƒáƒ¢áƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ სიგნáƒáƒšáƒ˜áƒ¡ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ (\"%s\") შექმნრშეუძლებელიáƒ: %s\n" + +#: pg_ctl.c:1295 +#, c-format +msgid "%s: could not write log rotation signal file \"%s\": %s\n" +msgstr "" +"%s: ჟურნáƒáƒšáƒ˜áƒ¡ რáƒáƒ¢áƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ სიგნáƒáƒšáƒ˜áƒ¡ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ¨áƒ˜ (\"%s\") ჩáƒáƒ¬áƒ”რრშეუძლებელიáƒ: %s\n" + +#: pg_ctl.c:1303 +#, c-format +msgid "%s: could not send log rotation signal (PID: %ld): %s\n" +msgstr "%s ჟურნáƒáƒšáƒ˜áƒ¡ რáƒáƒ¢áƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ სიგნáƒáƒšáƒ˜áƒ¡ გáƒáƒ’ზáƒáƒ•ნის შეცდáƒáƒ›áƒ (PID: %ld): %s\n" + +#: pg_ctl.c:1306 +#, c-format +msgid "%s: could not remove log rotation signal file \"%s\": %s\n" +msgstr "" +"%s: ჟურნáƒáƒšáƒ˜áƒ¡ რáƒáƒ¢áƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ სიგნáƒáƒšáƒ˜áƒ¡ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ (\"%s\") წáƒáƒ¨áƒšáƒ˜áƒ¡ შეცდáƒáƒ›áƒ : %s\n" + +#: pg_ctl.c:1311 +msgid "server signaled to rotate log file\n" +msgstr "სერვერმრგვáƒáƒœáƒ˜áƒ¨áƒœáƒ რáƒáƒ› ჟურნáƒáƒšáƒ˜áƒ¡ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜ დáƒáƒ¡áƒáƒ¢áƒ áƒ˜áƒáƒšáƒ”ბელიáƒ\n" + +#: pg_ctl.c:1358 +#, c-format +msgid "%s: single-user server is running (PID: %ld)\n" +msgstr "%s: გáƒáƒ¨áƒ•ებულირერთმáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბლიáƒáƒœáƒ˜ სერვერი (PID: %ld)\n" + +#: pg_ctl.c:1372 +#, c-format +msgid "%s: server is running (PID: %ld)\n" +msgstr "%s: სერვერი გáƒáƒ¨áƒ•ებულირ(PID: %ld)\n" + +#: pg_ctl.c:1388 +#, c-format +msgid "%s: no server running\n" +msgstr "%s: სერვერი გáƒáƒ¨áƒ•ებული áƒáƒ áƒ\n" + +#: pg_ctl.c:1405 +#, c-format +msgid "%s: could not send signal %d (PID: %ld): %s\n" +msgstr "%s: სიგნáƒáƒšáƒ˜áƒ¡ (%d) გáƒáƒ’ზáƒáƒ•ნის შეცდáƒáƒ›áƒ (PID: %ld): %s\n" + +#: pg_ctl.c:1436 +#, c-format +msgid "%s: could not find own program executable\n" +msgstr "%s: სáƒáƒ™áƒ£áƒ—áƒáƒ áƒ˜ პრáƒáƒ’რáƒáƒ›áƒ˜áƒ¡ გáƒáƒ›áƒ¨áƒ•ები ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ პáƒáƒ•ნრშეუძლებელიáƒ\n" + +#: pg_ctl.c:1446 +#, c-format +msgid "%s: could not find postgres program executable\n" +msgstr "%s: გáƒáƒ›áƒ¨áƒ•ები ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜ postgres áƒáƒ  áƒáƒ áƒ¡áƒ”ბáƒáƒ‘ს\n" + +#: pg_ctl.c:1516 pg_ctl.c:1550 +#, c-format +msgid "%s: could not open service manager\n" +msgstr "%s: სერვისის მმáƒáƒ áƒ—ველის გáƒáƒ®áƒ¡áƒœáƒ˜áƒ¡ შეცდáƒáƒ›áƒ\n" + +#: pg_ctl.c:1522 +#, c-format +msgid "%s: service \"%s\" already registered\n" +msgstr "%s: სერვისი %s უკვე რეგისტრირებულიáƒ\n" + +#: pg_ctl.c:1533 +#, c-format +msgid "%s: could not register service \"%s\": error code %lu\n" +msgstr "%s: სერვისის (\"%s\") რეგისტრáƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ შეცდáƒáƒ›áƒ: შეცდáƒáƒ›áƒ˜áƒ¡ კáƒáƒ“ი %lu\n" + +#: pg_ctl.c:1556 +#, c-format +msgid "%s: service \"%s\" not registered\n" +msgstr "%s: სერვისი %s უკვე რეგისტრირებულიáƒ\n" + +#: pg_ctl.c:1563 +#, c-format +msgid "%s: could not open service \"%s\": error code %lu\n" +msgstr "%s: სერვისის (%s) გáƒáƒ®áƒ¡áƒœáƒ შეუძლებელიáƒ: შეცდáƒáƒ›áƒ˜áƒ¡ კáƒáƒ“ი: %lu\n" + +#: pg_ctl.c:1572 +#, c-format +msgid "%s: could not unregister service \"%s\": error code %lu\n" +msgstr "" +"%s: სერვისის (\"%s\") რეგისტრáƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ მáƒáƒ®áƒ¡áƒœáƒ შეუძლებელიáƒ: შეცდáƒáƒ›áƒ˜áƒ¡ კáƒáƒ“ი: " +"%lu\n" + +#: pg_ctl.c:1659 +msgid "Waiting for server startup...\n" +msgstr "სერვერის გáƒáƒ¨áƒ•ების მáƒáƒšáƒáƒ“ინი...\n" + +#: pg_ctl.c:1662 +msgid "Timed out waiting for server startup\n" +msgstr "სერვერის გáƒáƒ¨áƒ•ების მáƒáƒšáƒáƒ“ინის ვáƒáƒ“რგáƒáƒ•იდáƒ\n" + +#: pg_ctl.c:1666 +msgid "Server started and accepting connections\n" +msgstr "სერვერი გáƒáƒ”შვრდრმზáƒáƒ“áƒáƒ შეერთებისთვის\n" + +#: pg_ctl.c:1721 +#, c-format +msgid "%s: could not start service \"%s\": error code %lu\n" +msgstr "%s: სერვისის (%s) გáƒáƒ¨áƒ•ებრშეუძლებელიáƒ: შეცდáƒáƒ›áƒ˜áƒ¡ კáƒáƒ“ი %lu\n" + +#: pg_ctl.c:1824 +#, c-format +msgid "%s: WARNING: cannot create restricted tokens on this platform\n" +msgstr "" +"%s: გáƒáƒ¤áƒ áƒ—ხილებáƒ: áƒáƒ› პლáƒáƒ¢áƒ¤áƒáƒ áƒ›áƒáƒ–ე შეზღუდული კáƒáƒ“ების შექმნრშეუძლებელიáƒ\n" + +#: pg_ctl.c:1837 +#, c-format +msgid "%s: could not open process token: error code %lu\n" +msgstr "%s: პრáƒáƒªáƒ”სის კáƒáƒ“ის გáƒáƒ®áƒ¡áƒœáƒ შეუძლებელიáƒ: შეცდáƒáƒ›áƒ˜áƒ¡ კáƒáƒ“ი %lu\n" + +#: pg_ctl.c:1851 +#, c-format +msgid "%s: could not allocate SIDs: error code %lu\n" +msgstr "%s: შეცდáƒáƒ›áƒ SSID-ების გáƒáƒ›áƒáƒ§áƒáƒ¤áƒ˜áƒ¡áƒáƒ¡: შეცდáƒáƒ›áƒ˜áƒ¡ კáƒáƒ“ი %lu\n" + +#: pg_ctl.c:1878 +#, c-format +msgid "%s: could not create restricted token: error code %lu\n" +msgstr "%s: შეზღუდული კáƒáƒ“ის შექმნრვერ მáƒáƒ®áƒ”რხდáƒ: შეცდáƒáƒ›áƒ˜áƒ¡ კáƒáƒ“ი %lu\n" + +#: pg_ctl.c:1909 +#, c-format +msgid "" +"%s: WARNING: could not locate all job object functions in system API\n" +msgstr "" +"%s: გáƒáƒ¤áƒ áƒ—ხილებáƒ: სისტემურ API-ში დáƒáƒ•áƒáƒšáƒ”ბის áƒáƒ‘იექტის ყველრფუნქცირáƒáƒ  " +"áƒáƒ áƒ¡áƒ”ბáƒáƒ‘ს\n" + +#: pg_ctl.c:2006 +#, c-format +msgid "%s: could not get LUIDs for privileges: error code %lu\n" +msgstr "" +"%s: პრივილეგიებისთვის LUID-ების მიღებრშეუძლებელიáƒ: შეცდáƒáƒ›áƒ˜áƒ¡ კáƒáƒ“ი: %lu\n" + +#: pg_ctl.c:2014 pg_ctl.c:2029 +#, c-format +msgid "%s: could not get token information: error code %lu\n" +msgstr "" +"%s: შეზღუდული კáƒáƒ“ის ინფáƒáƒ áƒ›áƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ მიღებრვერ მáƒáƒ®áƒ”რხდáƒ: შეცდáƒáƒ›áƒ˜áƒ¡ კáƒáƒ“ი %lu\n" + +#: pg_ctl.c:2023 +#, c-format +msgid "%s: out of memory\n" +msgstr "%s: áƒáƒ áƒáƒ¡áƒáƒ™áƒ›áƒáƒ áƒ˜áƒ¡áƒ˜ მეხსიერებáƒ\n" + +#: pg_ctl.c:2053 +#, c-format +msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" +msgstr "მეტი ინფáƒáƒ áƒ›áƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡áƒ—ვის სცáƒáƒ“ეთ '%s --help'.\n" + +#: pg_ctl.c:2061 +#, c-format +msgid "" +"%s is a utility to initialize, start, stop, or control a PostgreSQL " +"server.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s წáƒáƒ áƒ›áƒáƒáƒ“გენს პრáƒáƒ’რáƒáƒ›áƒáƒ¡ PostgreSQL სერვერის ინიციáƒáƒšáƒ˜áƒ–áƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡, გáƒáƒ¨áƒ•ების, " +"გáƒáƒ©áƒ”რების დრკáƒáƒœáƒ¢áƒ áƒáƒšáƒ˜áƒ¡áƒ—ვის.\n" +"\n" + +#: pg_ctl.c:2062 +#, c-format +msgid "Usage:\n" +msgstr "გáƒáƒ›áƒáƒ§áƒ”ნებáƒ:\n" + +#: pg_ctl.c:2063 +#, c-format +msgid " %s init[db] [-D DATADIR] [-s] [-o OPTIONS]\n" +msgstr " %s init[db] [-D მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მებისსáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ე] [-s] [-o პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრები]\n" + +#: pg_ctl.c:2064 +#, c-format +msgid "" +" %s start [-D DATADIR] [-l FILENAME] [-W] [-t SECS] [-s]\n" +" [-o OPTIONS] [-p PATH] [-c]\n" +msgstr "" +" %s start [-D მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მებსსáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ე] [-l ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡áƒ¡áƒáƒ®áƒ”ლი] [-W] [-t წáƒáƒ›áƒ˜] " +"[-s]\n" +" [-o პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრი] [-p ბილიკი] [-c]\n" + +#: pg_ctl.c:2066 +#, c-format +msgid "" +" %s stop [-D DATADIR] [-m SHUTDOWN-MODE] [-W] [-t SECS] [-s]\n" +msgstr "" +" %s stop [-D მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მებსსáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ე] [-m გáƒáƒ›áƒáƒ áƒ—ვის-რეჟიმი] [-W] [-t " +"წáƒáƒ›áƒ˜] [-s]\n" + +#: pg_ctl.c:2067 +#, c-format +msgid "" +" %s restart [-D DATADIR] [-m SHUTDOWN-MODE] [-W] [-t SECS] [-s]\n" +" [-o OPTIONS] [-c]\n" +msgstr "" +" %s restart [-D მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მებსსáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ე] [-m გáƒáƒ›áƒáƒ áƒ—ვის-რეჟიმი] [-W] [-t " +"წáƒáƒ›áƒ˜] [-s]\n" +" [-o პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრები] [-c]\n" + +#: pg_ctl.c:2069 +#, c-format +msgid " %s reload [-D DATADIR] [-s]\n" +msgstr " %s reload [-D მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მებსსáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ე] [-s]\n" + +#: pg_ctl.c:2070 +#, c-format +msgid " %s status [-D DATADIR]\n" +msgstr " %s status [-D მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მებსსáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ე]\n" + +#: pg_ctl.c:2071 +#, c-format +msgid " %s promote [-D DATADIR] [-W] [-t SECS] [-s]\n" +msgstr " %s promote [-D მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მებისსáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ე] [-W] [-t წáƒáƒ›áƒ˜] [-s]\n" + +#: pg_ctl.c:2072 +#, c-format +msgid " %s logrotate [-D DATADIR] [-s]\n" +msgstr " %s logrotate [-D მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მებისსáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ე] [-s]\n" + +#: pg_ctl.c:2073 +#, c-format +msgid " %s kill SIGNALNAME PID\n" +msgstr " %s kill სიგნáƒáƒšáƒ˜áƒ¡áƒ¡áƒáƒ®áƒ”ლი PID\n" + +#: pg_ctl.c:2075 +#, c-format +msgid "" +" %s register [-D DATADIR] [-N SERVICENAME] [-U USERNAME] [-P " +"PASSWORD]\n" +" [-S START-TYPE] [-e SOURCE] [-W] [-t SECS] [-s] [-o " +"OPTIONS]\n" +msgstr "" +" %s register [-D მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მებსსáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ე] [-N სერვისისსáƒáƒ®áƒ”ლი] [-U " +"მáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბელი] [-P პáƒáƒ áƒáƒšáƒ˜]\n" +" [-S გáƒáƒ¨áƒ•ების-ტიპი] [-e წყáƒáƒ áƒ] [-W] [-t წáƒáƒ›áƒ˜] [-s] [-o " +"პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრები]\n" + +#: pg_ctl.c:2077 +#, c-format +msgid " %s unregister [-N SERVICENAME]\n" +msgstr " %s unregister [-N სერვისისსáƒáƒ®áƒ”ლი]\n" + +#: pg_ctl.c:2080 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Common options:\n" +msgstr "" +"\n" +"ზáƒáƒ’áƒáƒ“ი პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრები:\n" + +#: pg_ctl.c:2081 +#, c-format +msgid " -D, --pgdata=DATADIR location of the database storage area\n" +msgstr " [-D, --pgdata=]DATADIR ბáƒáƒ–ის სáƒáƒªáƒáƒ•ის მდებáƒáƒ áƒ”áƒáƒ‘áƒ\n" + +#: pg_ctl.c:2083 +#, c-format +msgid "" +" -e SOURCE event source for logging when running as a " +"service\n" +msgstr "" +" -e SOURCE მáƒáƒ•ლენების წყáƒáƒ áƒ სერვისáƒáƒ“ გáƒáƒ¨áƒ•ებულáƒáƒ‘ის დრáƒáƒ¡ " +"ჟურნáƒáƒšáƒ˜áƒ¡ ჩáƒáƒ¡áƒáƒ¬áƒ”რáƒáƒ“\n" + +#: pg_ctl.c:2085 +#, c-format +msgid "" +" -s, --silent only print errors, no informational messages\n" +msgstr "" +" -s, --silent მხáƒáƒšáƒáƒ“ შეცდáƒáƒ›áƒ”ბის გáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒáƒœáƒ. სáƒáƒ˜áƒœáƒ¤áƒáƒ áƒ›áƒáƒªáƒ˜áƒ " +"შეტყáƒáƒ‘ინებები áƒáƒ  გáƒáƒ›áƒáƒ©áƒœáƒ“ებáƒ\n" + +#: pg_ctl.c:2086 +#, c-format +msgid " -t, --timeout=SECS seconds to wait when using -w option\n" +msgstr "" +" -t, --timeout=წáƒáƒ›áƒ˜ -w პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრის გáƒáƒ›áƒáƒ§áƒ”ნებისáƒáƒ¡ მითითებული ლáƒáƒ“ინის " +"დრáƒ\n" + +#: pg_ctl.c:2087 +#, c-format +msgid " -V, --version output version information, then exit\n" +msgstr " -V, --version ვერსიის ინფáƒáƒ áƒ›áƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ გáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒáƒœáƒ დრგáƒáƒ¡áƒ•ლáƒ\n" + +#: pg_ctl.c:2088 +#, c-format +msgid " -w, --wait wait until operation completes (default)\n" +msgstr "" +" -w, --wait დáƒáƒšáƒáƒ“ებრáƒáƒžáƒ”რáƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ დáƒáƒ¡áƒ áƒ£áƒšáƒ”ბáƒáƒ›áƒ“ე(ნáƒáƒ’ულისხმები)\n" + +#: pg_ctl.c:2089 +#, c-format +msgid " -W, --no-wait do not wait until operation completes\n" +msgstr " -W, --no-wait áƒáƒ  დáƒáƒ”ლáƒáƒ“ებრáƒáƒžáƒ”რáƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ დáƒáƒ¡áƒáƒ¡áƒ áƒ£áƒšáƒ¡\n" + +#: pg_ctl.c:2090 +#, c-format +msgid " -?, --help show this help, then exit\n" +msgstr " -?, --help áƒáƒ› დáƒáƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბის ჩვენებრდრგáƒáƒ¡áƒ•ლáƒ\n" + +#: pg_ctl.c:2091 +#, c-format +msgid "" +"If the -D option is omitted, the environment variable PGDATA is used.\n" +msgstr "" +"თუ -D პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრი მითითებული áƒáƒ áƒáƒ, გáƒáƒ›áƒáƒ§áƒ”ნებული იქნებრგáƒáƒ áƒ”მáƒáƒ¡ ცვლáƒáƒ“ი " +"PGDATA.\n" + +#: pg_ctl.c:2093 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Options for start or restart:\n" +msgstr "" +"\n" +"გáƒáƒ¨áƒ•ების áƒáƒœ თáƒáƒ•იდáƒáƒœ გáƒáƒ¨áƒ•ების პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრები:\n" + +#: pg_ctl.c:2095 +#, c-format +msgid " -c, --core-files allow postgres to produce core files\n" +msgstr "" +" -c, --core-files postgres-ისთვის ბირთვის ფáƒáƒ˜áƒšáƒ”ბის ჩáƒáƒ¬áƒ”რის უფლების " +"მიცემáƒ\n" + +#: pg_ctl.c:2097 +#, c-format +msgid " -c, --core-files not applicable on this platform\n" +msgstr " -c, --core-files áƒáƒ› პლáƒáƒ¢áƒ¤áƒáƒ áƒ›áƒáƒ–ე áƒáƒ  მუშáƒáƒáƒ‘ს\n" + +#: pg_ctl.c:2099 +#, c-format +msgid " -l, --log=FILENAME write (or append) server log to FILENAME\n" +msgstr "" +" -l, --log=ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡áƒ¡áƒáƒ®áƒ”ლი სერვერის ჟურნáƒáƒšáƒ˜áƒ¡ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ¨áƒ˜ ჩáƒáƒ¬áƒ”რრ(áƒáƒœ áƒáƒ áƒ¡áƒ”ბული " +"ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ ბáƒáƒšáƒáƒ¨áƒ˜ მიწერáƒ)\n" + +#: pg_ctl.c:2100 +#, c-format +msgid "" +" -o, --options=OPTIONS command line options to pass to postgres\n" +" (PostgreSQL server executable) or initdb\n" +msgstr "" +" -o, --options=OPTIONS postgres-ისთვის (PostgreSQL სერვერი) áƒáƒœ initdb-" +"სთვის გáƒáƒ“áƒáƒ¡áƒáƒªáƒ”მი \n" +" ბრძáƒáƒœáƒ”ბის სტრიქáƒáƒœáƒ˜áƒ¡ " +"პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრები \n" + +#: pg_ctl.c:2102 +#, c-format +msgid " -p PATH-TO-POSTGRES normally not necessary\n" +msgstr " -p ბილიკი-POSTGRES-მდე ჩვეულებრივ სáƒáƒ­áƒ˜áƒ áƒ áƒáƒ áƒáƒ\n" + +#: pg_ctl.c:2103 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Options for stop or restart:\n" +msgstr "" +"\n" +"გáƒáƒ©áƒ”რებისრდრგáƒáƒ“áƒáƒ¢áƒ•ირთვის პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრები:\n" + +#: pg_ctl.c:2104 +#, c-format +msgid "" +" -m, --mode=MODE MODE can be \"smart\", \"fast\", or \"immediate" +"\"\n" +msgstr "" +" -m, --mode=რეჟიმი რეჟიმი შეიძლებრიყáƒáƒ¡: (ჭკვიáƒáƒœáƒ˜)\"smart\", " +"(ჩქáƒáƒ áƒ˜)\"fast\", áƒáƒœ (áƒáƒ®áƒšáƒáƒ•ე)\"immediate\"\n" + +#: pg_ctl.c:2106 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Shutdown modes are:\n" +msgstr "" +"\n" +"გáƒáƒ›áƒáƒ áƒ—ვის რეჟიმებიáƒ:\n" + +#: pg_ctl.c:2107 +#, c-format +msgid " smart quit after all clients have disconnected\n" +msgstr " smart გáƒáƒ¡áƒ•ლáƒ, რáƒáƒªáƒ ყველრკლიენტი გáƒáƒ˜áƒ—იშებáƒ\n" + +#: pg_ctl.c:2108 +#, c-format +msgid " fast quit directly, with proper shutdown (default)\n" +msgstr " fast პირდáƒáƒžáƒ˜áƒ  გáƒáƒ¡áƒ•ლáƒ, სწáƒáƒ áƒáƒ“ გáƒáƒ›áƒáƒ áƒ—ვით (ნáƒáƒ’ულისხმები)\n" + +#: pg_ctl.c:2109 +#, c-format +msgid "" +" immediate quit without complete shutdown; will lead to recovery on " +"restart\n" +msgstr "" +" immediate სრული გáƒáƒ—იშვის გáƒáƒ áƒ”შე გáƒáƒ¡áƒ•ლáƒ; დიდი áƒáƒšáƒ‘áƒáƒ—áƒáƒ‘ით შემდეგ " +"გáƒáƒ¨áƒ•ებáƒáƒ–ე მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მების áƒáƒ¦áƒ“გენრმáƒáƒ’იწევთ\n" + +#: pg_ctl.c:2111 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Allowed signal names for kill:\n" +msgstr "" +"\n" +"მáƒáƒ¡áƒáƒ™áƒšáƒáƒ•áƒáƒ“ დáƒáƒ¨áƒ•ებული სიგნáƒáƒšáƒ˜áƒ¡ სáƒáƒ®áƒ”ლები:\n" + +#: pg_ctl.c:2115 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Options for register and unregister:\n" +msgstr "" +"\n" +"რეგისტრáƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡áƒ დრმისი მáƒáƒ®áƒ¡áƒœáƒ˜áƒ¡ პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრები:\n" + +#: pg_ctl.c:2116 +#, c-format +msgid "" +" -N SERVICENAME service name with which to register PostgreSQL server\n" +msgstr "" +" -N სერვისისსáƒáƒ®áƒ”ლი სერვისის სáƒáƒ®áƒ”ლი, რáƒáƒ›áƒ”ლიც PostgreSQL სერვერი " +"დáƒáƒ áƒ”გისტრირდებáƒ\n" + +#: pg_ctl.c:2117 +#, c-format +msgid "" +" -P PASSWORD password of account to register PostgreSQL server\n" +msgstr "" +" -P პáƒáƒ áƒáƒšáƒ˜ PostgreSQL სერვერის დáƒáƒ¡áƒáƒ áƒ”გისტრირებელი მáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბლის " +"პáƒáƒ áƒáƒšáƒ˜\n" + +#: pg_ctl.c:2118 +#, c-format +msgid "" +" -U USERNAME user name of account to register PostgreSQL server\n" +msgstr "" +" -U მáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბელი PostgreSQL სერვერის დáƒáƒ¡áƒáƒ áƒ”გისტრირებელი მáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბლის " +"სáƒáƒ®áƒ”ლი\n" + +#: pg_ctl.c:2119 +#, c-format +msgid " -S START-TYPE service start type to register PostgreSQL server\n" +msgstr " -S გáƒáƒ¨áƒ•ების ტიპი PostgreSQL სერვერის გáƒáƒ¨áƒ•ების ტიპი\n" + +#: pg_ctl.c:2121 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Start types are:\n" +msgstr "" +"\n" +"გáƒáƒ¨áƒ•ების ტიპები:\n" + +#: pg_ctl.c:2122 +#, c-format +msgid "" +" auto start service automatically during system startup (default)\n" +msgstr "" +" auto სერვისი áƒáƒ•ტáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒ£áƒ áƒáƒ“ გáƒáƒ”შვებრსისტემის ჩáƒáƒ¢áƒ•ირთვისáƒáƒ¡ " +"(ნáƒáƒ’ულისხმები)\n" + +#: pg_ctl.c:2123 +#, c-format +msgid " demand start service on demand\n" +msgstr " demand სáƒáƒ­áƒ˜áƒ áƒáƒ”ბის მიხედვით\n" + +#: pg_ctl.c:2126 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Report bugs to <%s>.\n" +msgstr "" +"\n" +"შეცდáƒáƒ›áƒ”ბის შესáƒáƒ®áƒ”ბ მიწერეთ: %s\n" + +#: pg_ctl.c:2127 +#, c-format +msgid "%s home page: <%s>\n" +msgstr "%s-ის სáƒáƒ¬áƒ§áƒ˜áƒ¡áƒ˜ გვერდიáƒ: <%s>\n" + +#: pg_ctl.c:2152 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized shutdown mode \"%s\"\n" +msgstr "%s: მუშáƒáƒáƒ‘ის დáƒáƒ¡áƒ áƒ£áƒšáƒ”ბის უცნáƒáƒ‘ი რეჟიმი: \"%s\"\n" + +#: pg_ctl.c:2181 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized signal name \"%s\"\n" +msgstr "%s: სიგნáƒáƒšáƒ˜áƒ¡ უცნáƒáƒ‘ი სáƒáƒ®áƒ”ლი: \"%s\"\n" + +#: pg_ctl.c:2198 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized start type \"%s\"\n" +msgstr "%s: გáƒáƒ¨áƒ•ების უცნáƒáƒ‘ი ტიპი \"%s\"\n" + +#: pg_ctl.c:2253 +#, c-format +msgid "%s: could not determine the data directory using command \"%s\"\n" +msgstr "%s: შეუძლებელირმáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მების სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ის პáƒáƒ•ნრბრძáƒáƒœáƒ”ბით \"%s\"\n" + +#: pg_ctl.c:2277 +#, c-format +msgid "%s: control file appears to be corrupt\n" +msgstr "%s: რáƒáƒ’áƒáƒ áƒª ჩáƒáƒœáƒ¡, სáƒáƒ™áƒáƒœáƒ¢áƒ áƒáƒšáƒ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜ დáƒáƒ–იáƒáƒœáƒ”ბულიáƒ\n" + +#: pg_ctl.c:2345 +#, c-format +msgid "" +"%s: cannot be run as root\n" +"Please log in (using, e.g., \"su\") as the (unprivileged) user that will\n" +"own the server process.\n" +msgstr "" +"%s: áƒáƒ  შეიძლებრგáƒáƒ¨áƒ•ებული რáƒáƒ’áƒáƒ áƒª root \n" +"გთხáƒáƒ•თ შეხვიდეთ (მáƒáƒ’. \"su\"-ის გáƒáƒ›áƒáƒ§áƒ”ნებით) რáƒáƒ’áƒáƒ áƒª (áƒáƒ áƒáƒžáƒ áƒ˜áƒ•ილეგირებული)\n" +"მáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბელი, რáƒáƒ›áƒ”ლიც ფლáƒáƒ‘ს სერვერის პრáƒáƒªáƒ”სს.\n" + +#: pg_ctl.c:2428 +#, c-format +msgid "%s: -S option not supported on this platform\n" +msgstr "%s: პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრი -S áƒáƒ› პლáƒáƒ¢áƒ¤áƒáƒ áƒ›áƒáƒ–ე მხáƒáƒ áƒ“áƒáƒ£áƒ­áƒ”რელიáƒ\n" + +#: pg_ctl.c:2465 +#, c-format +msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" +msgstr "" +"%s: მეტისმეტáƒáƒ“ ბევრი ბრძáƒáƒœáƒ”ბის-სტრიქáƒáƒœáƒ˜áƒ¡ áƒáƒ áƒ’უმენტი (პირველირ\"%s\")\n" + +#: pg_ctl.c:2491 +#, c-format +msgid "%s: missing arguments for kill mode\n" +msgstr "%s: ნáƒáƒ™áƒšáƒ£áƒšáƒ˜ áƒáƒ áƒ’უმენტები მáƒáƒ™áƒ•ლის რეჟიმისთვის\n" + +#: pg_ctl.c:2509 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized operation mode \"%s\"\n" +msgstr "%s: áƒáƒžáƒ”რáƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ უცნáƒáƒ‘ი რეჟიმი \"%s\"\n" + +#: pg_ctl.c:2519 +#, c-format +msgid "%s: no operation specified\n" +msgstr "%s: áƒáƒžáƒ”რáƒáƒªáƒ˜áƒ მითითებული áƒáƒ áƒáƒ\n" + +#: pg_ctl.c:2540 +#, c-format +msgid "" +"%s: no database directory specified and environment variable PGDATA " +"unset\n" +msgstr "%s: ბáƒáƒ–ის სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ე დრგáƒáƒ áƒ”მáƒáƒ¡ ცვლáƒáƒ“ი PGDATA მითითებული áƒáƒ áƒáƒ\n" diff --git a/src/bin/pg_ctl/po/pl.po b/src/bin/pg_ctl/po/pl.po deleted file mode 100644 index 995c4f0725c47..0000000000000 --- a/src/bin/pg_ctl/po/pl.po +++ /dev/null @@ -1,852 +0,0 @@ -# Polish message translation file for pg_ctl -# Copyright (C) 2011 PostgreSQL Global Development Group -# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. -# Begina Felicysym , 2011, 2012, 2013. -# grzegorz , 2014, 2015, 2017. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: pg_ctl (PostgreSQL 9.5)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-14 17:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-14 19:40+0200\n" -"Last-Translator: grzegorz \n" -"Language-Team: begina.felicysym@wp.eu\n" -"Language: pl\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " -"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" - -#: ../../common/exec.c:127 ../../common/exec.c:241 ../../common/exec.c:284 -#, c-format -msgid "could not identify current directory: %s" -msgstr "nie można zidentyfikować aktualnego katalogu: %s" - -#: ../../common/exec.c:146 -#, c-format -msgid "invalid binary \"%s\"" -msgstr "niepoprawny binarny \"%s\"" - -#: ../../common/exec.c:195 -#, c-format -msgid "could not read binary \"%s\"" -msgstr "nie można odczytać binarnego \"%s\"" - -#: ../../common/exec.c:202 -#, c-format -msgid "could not find a \"%s\" to execute" -msgstr "nie znaleziono \"%s\" do wykonania" - -#: ../../common/exec.c:257 ../../common/exec.c:293 -#, c-format -msgid "could not change directory to \"%s\": %s" -msgstr "nie można zmienić katalogu na \"%s\": %s" - -#: ../../common/exec.c:272 -#, c-format -msgid "could not read symbolic link \"%s\"" -msgstr "nie można odczytać linku symbolicznego \"%s\"" - -#: ../../common/exec.c:523 -#, c-format -msgid "pclose failed: %s" -msgstr "pclose nie powiodÅ‚o siÄ™: %s" - -#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75 -#: ../../common/fe_memutils.c:98 ../../port/path.c:632 ../../port/path.c:670 -#: ../../port/path.c:687 -#, c-format -msgid "out of memory\n" -msgstr "brak pamiÄ™ci\n" - -#: ../../common/fe_memutils.c:92 -#, c-format -msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" -msgstr "nie można powielić pustego wskazania (błąd wewnÄ™trzny)\n" - -#: ../../common/wait_error.c:45 -#, c-format -msgid "command not executable" -msgstr "polecenie nie wykonywalne" - -#: ../../common/wait_error.c:49 -#, c-format -msgid "command not found" -msgstr "polecenia nie znaleziono" - -#: ../../common/wait_error.c:54 -#, c-format -msgid "child process exited with exit code %d" -msgstr "proces potomny zakoÅ„czyÅ‚ dziaÅ‚anie z kodem %d" - -#: ../../common/wait_error.c:61 -#, c-format -msgid "child process was terminated by exception 0x%X" -msgstr "proces potomny zostaÅ‚ zatrzymany przez wyjÄ…tek 0x%X" - -#: ../../common/wait_error.c:71 -#, c-format -msgid "child process was terminated by signal %s" -msgstr "proces potomny zostaÅ‚ zatrzymany przez sygnaÅ‚ %s" - -#: ../../common/wait_error.c:75 -#, c-format -msgid "child process was terminated by signal %d" -msgstr "proces potomny zostaÅ‚ zakoÅ„czony przez sygnaÅ‚ %d" - -#: ../../common/wait_error.c:80 -#, c-format -msgid "child process exited with unrecognized status %d" -msgstr "proces potomny zakoÅ„czyÅ‚ dziaÅ‚anie z nieznanym stanem %d" - -#: ../../port/path.c:654 -#, c-format -msgid "could not get current working directory: %s\n" -msgstr "nie można zidentyfikować aktualnego folderu roboczego: %s\n" - -#: pg_ctl.c:251 -#, c-format -msgid "%s: directory \"%s\" does not exist\n" -msgstr "%s: folder \"%s\" nie istnieje\n" - -#: pg_ctl.c:254 -#, c-format -msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: brak dostÄ™pu do katalogu \"%s\": %s\n" - -#: pg_ctl.c:268 -#, c-format -msgid "%s: directory \"%s\" is not a database cluster directory\n" -msgstr "%s: folder \"%s\" nie jest folderem klastra bazy danych\n" - -#: pg_ctl.c:281 -#, c-format -msgid "%s: could not open PID file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: nie można otworzyć pliku PID \"%s\": %s\n" - -#: pg_ctl.c:290 -#, c-format -msgid "%s: the PID file \"%s\" is empty\n" -msgstr "%s: plik PID \"%s\" jest pusty\n" - -#: pg_ctl.c:293 -#, c-format -msgid "%s: invalid data in PID file \"%s\"\n" -msgstr "%s: niepoprawne dane w pliku PID \"%s\"\n" - -#: pg_ctl.c:443 pg_ctl.c:471 -#, c-format -msgid "%s: could not start server: %s\n" -msgstr "%s: nie można uruchomić serwera: %s\n" - -#: pg_ctl.c:495 -#, c-format -msgid "%s: could not start server: error code %lu\n" -msgstr "%s: nie udaÅ‚o siÄ™ uruchomić serwera: kod błędu %lu\n" - -#: pg_ctl.c:572 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"%s: -w option is not supported when starting a pre-9.1 server\n" -msgstr "" -"\n" -"%s: opcja -w nie jest wspierana przy uruchomieniu serwera pre-9.1\n" - -#: pg_ctl.c:637 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"%s: -w option cannot use a relative socket directory specification\n" -msgstr "" -"\n" -"%s: opcja -w nie może używać wzglÄ™dnego wskazania katalogu gniazd\n" - -#: pg_ctl.c:739 -#, c-format -msgid "%s: cannot set core file size limit; disallowed by hard limit\n" -msgstr "%s: nie można ustawić ograniczenia rozmiaru pliku jÄ…dra; zablokowane przez " -"twardy limit\n" - -#: pg_ctl.c:764 -#, c-format -msgid "%s: could not read file \"%s\"\n" -msgstr "%s: nie można czytać z pliku \"%s\"\n" - -#: pg_ctl.c:769 -#, c-format -msgid "%s: option file \"%s\" must have exactly one line\n" -msgstr "%s: plik opcji \"%s\" musi mieć dokÅ‚adnie jednÄ… liniÄ™\n" - -#: pg_ctl.c:820 -#, c-format -msgid "" -"The program \"%s\" is needed by %s but was not found in the\n" -"same directory as \"%s\".\n" -"Check your installation.\n" -msgstr "" -"Program \"%s\" jest wymagany przez %s ale nie zostaÅ‚ znaleziony\n" -"w tym samym folderze co \"%s\".\n" -"Sprawdź instalacjÄ™.\n" - -#: pg_ctl.c:826 -#, c-format -msgid "" -"The program \"%s\" was found by \"%s\"\n" -"but was not the same version as %s.\n" -"Check your installation.\n" -msgstr "" -"Program \"%s\" zostaÅ‚ znaleziony przez \"%s\"\n" -"ale nie jest w tej samej wersji co %s.\n" -"Sprawdź instalacjÄ™.\n" - -#: pg_ctl.c:859 -#, c-format -msgid "%s: database system initialization failed\n" -msgstr "%s: inicjacja systemu bazy danych nie powiodÅ‚a siÄ™\n" - -#: pg_ctl.c:874 -#, c-format -msgid "%s: another server might be running; trying to start server anyway\n" -msgstr "%s: inny serwer może być uruchomiony, próba uruchomienia serwera mimo to\n" - -#: pg_ctl.c:912 -msgid "waiting for server to start..." -msgstr "oczekiwanie na uruchomienie serwera..." - -#: pg_ctl.c:917 pg_ctl.c:1024 pg_ctl.c:1115 pg_ctl.c:1244 -msgid " done\n" -msgstr " zakoÅ„czono\n" - -#: pg_ctl.c:918 -msgid "server started\n" -msgstr "uruchomiono serwer\n" - -#: pg_ctl.c:921 pg_ctl.c:925 pg_ctl.c:1249 -msgid " stopped waiting\n" -msgstr " oczekiwanie zakoÅ„czone\n" - -#: pg_ctl.c:922 -msgid "server is still starting up\n" -msgstr "serwer ciÄ…gle siÄ™ uruchamia\n" - -#: pg_ctl.c:926 -#, c-format -msgid "" -"%s: could not start server\n" -"Examine the log output.\n" -msgstr "" -"%s: Nie udaÅ‚o siÄ™ uruchomić serwera\n" -"Sprawdź logi wyjÅ›cia.\n" - -#: pg_ctl.c:932 pg_ctl.c:1016 pg_ctl.c:1106 -msgid " failed\n" -msgstr " niepowodzenie\n" - -#: pg_ctl.c:933 -#, c-format -msgid "%s: could not wait for server because of misconfiguration\n" -msgstr "%s: nie można czekać na serwer z powodu błędnej konfiguracji\n" - -#: pg_ctl.c:939 -msgid "server starting\n" -msgstr "serwer w trakcie uruchamiania\n" - -#: pg_ctl.c:960 pg_ctl.c:1046 pg_ctl.c:1136 pg_ctl.c:1175 -#, c-format -msgid "%s: PID file \"%s\" does not exist\n" -msgstr "%s: plik PID \"%s\" nie istnieje\n" - -#: pg_ctl.c:961 pg_ctl.c:1048 pg_ctl.c:1137 pg_ctl.c:1176 -msgid "Is server running?\n" -msgstr "Czy serwer dziaÅ‚a?\n" - -#: pg_ctl.c:967 -#, c-format -msgid "%s: cannot stop server; single-user server is running (PID: %ld)\n" -msgstr "%s: Nie można zatrzymać serwera; jest uruchomiony serwer pojedynczego " -"użytkownika (PID: %ld)\n" - -#: pg_ctl.c:975 pg_ctl.c:1070 -#, c-format -msgid "%s: could not send stop signal (PID: %ld): %s\n" -msgstr "%s: nie udaÅ‚o siÄ™ wysÅ‚ać sygnaÅ‚u zatrzymujÄ…cego (PID: %ld): %s\n" - -#: pg_ctl.c:982 -msgid "server shutting down\n" -msgstr "zatrzymywanie serwera\n" - -#: pg_ctl.c:997 pg_ctl.c:1085 -msgid "" -"WARNING: online backup mode is active\n" -"Shutdown will not complete until pg_stop_backup() is called.\n" -"\n" -msgstr "" -"OSTRZEÅ»ENIE: jest aktywny tryb robienia kopii roboczej online\n" -"Zatrzymanie nie zakoÅ„czy siÄ™ póki wywoÅ‚ywana jest pg_stop_backup().\n" -"\n" - -#: pg_ctl.c:1001 pg_ctl.c:1089 -msgid "waiting for server to shut down..." -msgstr "oczekiwanie na zatrzymanie serwera..." - -#: pg_ctl.c:1018 pg_ctl.c:1108 -#, c-format -msgid "%s: server does not shut down\n" -msgstr "%s: serwer nie zatrzymaÅ‚ siÄ™\n" - -#: pg_ctl.c:1020 pg_ctl.c:1110 -msgid "" -"HINT: The \"-m fast\" option immediately disconnects sessions rather than\n" -"waiting for session-initiated disconnection.\n" -msgstr "" -"PORADA: Opcja \"-m fast\" rozłącza natychmiast sesje zamiast\n" -"czekać na odłączenie sesji przez użytkowników.\n" - -#: pg_ctl.c:1026 pg_ctl.c:1116 -msgid "server stopped\n" -msgstr "serwer zatrzymany\n" - -#: pg_ctl.c:1049 pg_ctl.c:1122 -msgid "starting server anyway\n" -msgstr "uruchomienie serwera mimo wszystko\n" - -#: pg_ctl.c:1058 -#, c-format -msgid "%s: cannot restart server; single-user server is running (PID: %ld)\n" -msgstr "%s: Nie można zrestartować serwera; jest uruchomiony serwer pojedynczego " -"użytkownika (PID: %ld)\n" - -#: pg_ctl.c:1061 pg_ctl.c:1146 -msgid "Please terminate the single-user server and try again.\n" -msgstr "ProszÄ™ zakoÅ„czyć dziaÅ‚anie serwera pojedynczego użytkownika i spróbować raz " -"jeszcze.\n" - -#: pg_ctl.c:1120 -#, c-format -msgid "%s: old server process (PID: %ld) seems to be gone\n" -msgstr "%s: poprzedni proces serwera (PID: %ld) wydaje siÄ™ zginÄ…Å‚\n" - -#: pg_ctl.c:1143 -#, c-format -msgid "%s: cannot reload server; single-user server is running (PID: %ld)\n" -msgstr "%s: Nie można przeÅ‚adować serwera; jest uruchomiony serwer pojedynczego " -"użytkownika (PID: %ld)\n" - -#: pg_ctl.c:1152 -#, c-format -msgid "%s: could not send reload signal (PID: %ld): %s\n" -msgstr "%s: nie udaÅ‚o siÄ™ wysÅ‚ać sygnaÅ‚u przeÅ‚adowujÄ…cego (PID: %ld): %s\n" - -#: pg_ctl.c:1157 -msgid "server signaled\n" -msgstr "serwer zasygnalizowany\n" - -#: pg_ctl.c:1182 -#, c-format -msgid "%s: cannot promote server; single-user server is running (PID: %ld)\n" -msgstr "%s: Nie można rozgÅ‚osić serwera; jest uruchomiony serwer pojedynczego " -"użytkownika (PID: %ld)\n" - -#: pg_ctl.c:1190 -#, c-format -msgid "%s: cannot promote server; server is not in standby mode\n" -msgstr "%s: nie można rozgÅ‚osić serwera; nie jest w trybie gotowoÅ›ci\n" - -#: pg_ctl.c:1205 -#, c-format -msgid "%s: could not create promote signal file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: nie można utworzyć pliku sygnaÅ‚u rozgÅ‚oszenia \"%s\": %s\n" - -#: pg_ctl.c:1211 -#, c-format -msgid "%s: could not write promote signal file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: nie można zapisać pliku sygnaÅ‚u rozgÅ‚oszenia \"%s\": %s\n" - -#: pg_ctl.c:1219 -#, c-format -msgid "%s: could not send promote signal (PID: %ld): %s\n" -msgstr "%s: nie udaÅ‚o siÄ™ wysÅ‚ać sygnaÅ‚u rozgÅ‚aszajÄ…cego (PID: %ld): %s\n" - -#: pg_ctl.c:1222 -#, c-format -msgid "%s: could not remove promote signal file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: nie można usunąć pliku sygnaÅ‚u rozgÅ‚oszenia \"%s\": %s\n" - -#: pg_ctl.c:1231 -msgid "waiting for server to promote..." -msgstr "oczekiwanie na rozgÅ‚oszenie serwera..." - -#: pg_ctl.c:1245 -msgid "server promoted\n" -msgstr "serwer rozgÅ‚oszony\n" - -#: pg_ctl.c:1250 -msgid "server is still promoting\n" -msgstr "serwer ciÄ…gle siÄ™ rozgÅ‚asza\n" - -#: pg_ctl.c:1254 -msgid "server promoting\n" -msgstr "serwer w trakcie rozgÅ‚aszania\n" - -#: pg_ctl.c:1301 -#, c-format -msgid "%s: single-user server is running (PID: %ld)\n" -msgstr "%s: jest uruchomiony serwer pojedynczego użytkownika (PID: %ld)\n" - -#: pg_ctl.c:1314 -#, c-format -msgid "%s: server is running (PID: %ld)\n" -msgstr "%s: jest uruchomiony serwer (PID: %ld)\n" - -#: pg_ctl.c:1330 -#, c-format -msgid "%s: no server running\n" -msgstr "%s: brak uruchomionego serwera\n" - -#: pg_ctl.c:1348 -#, c-format -msgid "%s: could not send signal %d (PID: %ld): %s\n" -msgstr "%s: nie udaÅ‚o siÄ™ wysÅ‚ać sygnaÅ‚u %d (PID: %ld): %s\n" - -#: pg_ctl.c:1405 -#, c-format -msgid "%s: could not find own program executable\n" -msgstr "%s: nie udaÅ‚o siÄ™ znaleźć wÅ‚asnego programu wykonywalnego\n" - -#: pg_ctl.c:1415 -#, c-format -msgid "%s: could not find postgres program executable\n" -msgstr "%s: nie udaÅ‚o siÄ™ znaleźć programu wykonywalnego postgresa\n" - -#: pg_ctl.c:1485 pg_ctl.c:1519 -#, c-format -msgid "%s: could not open service manager\n" -msgstr "%s: nie udaÅ‚o siÄ™ otworzyć menadżera usÅ‚ug\n" - -#: pg_ctl.c:1491 -#, c-format -msgid "%s: service \"%s\" already registered\n" -msgstr "%s: usÅ‚uga \"%s\" jest już zarejestrowana\n" - -#: pg_ctl.c:1502 -#, c-format -msgid "%s: could not register service \"%s\": error code %lu\n" -msgstr "%s: nie udaÅ‚o siÄ™ zarejestrować usÅ‚ugi \"%s\": kod błędu %lu\n" - -#: pg_ctl.c:1525 -#, c-format -msgid "%s: service \"%s\" not registered\n" -msgstr "%s: usÅ‚uga \"%s\" niezarejestrowana\n" - -#: pg_ctl.c:1532 -#, c-format -msgid "%s: could not open service \"%s\": error code %lu\n" -msgstr "%s: nie udaÅ‚o siÄ™ otworzyć usÅ‚ugi \"%s\": kod błędu %lu\n" - -#: pg_ctl.c:1541 -#, c-format -msgid "%s: could not unregister service \"%s\": error code %lu\n" -msgstr "%s: nie udaÅ‚o siÄ™ wyrejestrować usÅ‚ugi \"%s\": kod błędu %lu\n" - -#: pg_ctl.c:1628 -msgid "Waiting for server startup...\n" -msgstr "Oczekiwanie na uruchomienie serwera...\n" - -#: pg_ctl.c:1631 -msgid "Timed out waiting for server startup\n" -msgstr "MinÄ…Å‚ czas oczekiwania na uruchomienie serwera\n" - -#: pg_ctl.c:1635 -msgid "Server started and accepting connections\n" -msgstr "Serwer uruchomiony i akceptuje połączenia\n" - -#: pg_ctl.c:1690 -#, c-format -msgid "%s: could not start service \"%s\": error code %lu\n" -msgstr "%s: nie udaÅ‚o siÄ™ uruchomić usÅ‚ugi \"%s\": kod błędu %lu\n" - -#: pg_ctl.c:1764 -#, c-format -msgid "%s: WARNING: cannot create restricted tokens on this platform\n" -msgstr "%s: OSTRZEÅ»ENIE nie można tworzyć ograniczonych tokenów na tej platformie\n" - -#: pg_ctl.c:1777 -#, c-format -msgid "%s: could not open process token: error code %lu\n" -msgstr "%s: nie można otworzyć tokenu procesu: kod błędu %lu\n" - -#: pg_ctl.c:1791 -#, c-format -msgid "%s: could not allocate SIDs: error code %lu\n" -msgstr "%s: nie udaÅ‚o siÄ™ przydzielić SIDów: kod błędu %lu\n" - -#: pg_ctl.c:1811 -#, c-format -msgid "%s: could not create restricted token: error code %lu\n" -msgstr "%s: nie udaÅ‚o siÄ™ utworzyć ograniczonego tokena: kod błędu %lu\n" - -#: pg_ctl.c:1842 -#, c-format -msgid "%s: WARNING: could not locate all job object functions in system API\n" -msgstr "%s: OSTRZEÅ»ENIE: nie może zlokalizować wszystkich funkcji obiektów zadaÅ„ w " -"systemowym API\n" - -#: pg_ctl.c:1925 -#, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Spróbuj \"%s --help\" aby uzyskać wiÄ™cej informacji.\n" - -#: pg_ctl.c:1933 -#, c-format -msgid "" -"%s is a utility to initialize, start, stop, or control a PostgreSQL server.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s jest narzÄ™dziem do inicjacji, uruchamiania, zatrzymywania i kontroli " -"serwera PostgreSQL.\n" -"\n" - -#: pg_ctl.c:1934 -#, c-format -msgid "Usage:\n" -msgstr "SkÅ‚adnia:\n" - -#: pg_ctl.c:1935 -#, c-format -msgid " %s init[db] [-D DATADIR] [-s] [-o \"OPTIONS\"]\n" -msgstr " %s init[db] [-D KATDANE] [-s] [-o \"OPCJE\"]\n" - -#: pg_ctl.c:1936 -#, c-format -msgid " %s start [-w] [-t SECS] [-D DATADIR] [-s] [-l FILENAME] [-o \"OPTIONS\"]\n" -msgstr " %s start [-w] [-t SEKUNDY] [-D KATDANE] [-s] [-l NAZWAPLIKU] [-o " -"\"OPCJE\"]\n" - -#: pg_ctl.c:1937 -#, c-format -msgid " %s stop [-W] [-t SECS] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE]\n" -msgstr " %s stop [-W] [-t SEKUNDY] [-D KATDANE] [-s] [-m TRYB-ZAMKNIECIA]\n" - -#: pg_ctl.c:1938 -#, c-format -msgid "" -" %s restart [-w] [-t SECS] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE]\n" -" [-o \"OPTIONS\"]\n" -msgstr "" -" %s restart [-w] [-t SEKUNDY] [-D KATDANE] [-s] [-m TRYB-ZAMKNIECIA]\n" -" [-o \"OPCJE\"]\n" - -#: pg_ctl.c:1940 -#, c-format -msgid " %s reload [-D DATADIR] [-s]\n" -msgstr " %s reload [-D KATDANE] [-s]\n" - -#: pg_ctl.c:1941 -#, c-format -msgid " %s status [-D DATADIR]\n" -msgstr " %s status [-D KATDANE]\n" - -#: pg_ctl.c:1942 -#, c-format -msgid " %s promote [-w] [-t SECS] [-D DATADIR] [-s]\n" -msgstr " %s promote [-w] [-t SEK] [-D KATDANE] [-s]\n" - -#: pg_ctl.c:1943 -#, c-format -msgid " %s kill SIGNALNAME PID\n" -msgstr " %s kill NAZWASYGNAÅU PID\n" - -#: pg_ctl.c:1945 -#, c-format -msgid "" -" %s register [-N SERVICENAME] [-U USERNAME] [-P PASSWORD] [-D DATADIR]\n" -" [-S START-TYPE] [-w] [-t SECS] [-o \"OPTIONS\"]\n" -msgstr "" -" %s register [-N NAZWAUSLUGI] [-U USERNAME] [-P PASSWORD] [-D KATDANE]\n" -" [-S TYP-STARTU] [-w] [-t SEKUNDY] [-o \"OPCJE\"]\n" - -#: pg_ctl.c:1947 -#, c-format -msgid " %s unregister [-N SERVICENAME]\n" -msgstr " %s unregister [-N NAZWAUSLUGI]\n" - -#: pg_ctl.c:1950 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Common options:\n" -msgstr "" -"\n" -"Opcje ogólne:\n" - -#: pg_ctl.c:1951 -#, c-format -msgid " -D, --pgdata=DATADIR location of the database storage area\n" -msgstr " -D, --pgdata=KATDANE poÅ‚ożenie miejsca przechowywania bazy danych\n" - -#: pg_ctl.c:1953 -#, c-format -msgid " -e SOURCE event source for logging when running as a service\n" -msgstr " -e ŹRÓDÅO źródÅ‚o zdarzenia do logowania gdy uruchomiono jako " -"usÅ‚ugÄ™\n" - -#: pg_ctl.c:1955 -#, c-format -msgid " -s, --silent only print errors, no informational messages\n" -msgstr " -s, --silent wypisz tylko błędy, bez komunikatów informacyjnych\n" - -#: pg_ctl.c:1956 -#, c-format -msgid " -t, --timeout=SECS seconds to wait when using -w option\n" -msgstr " -t, --timeout=SEKUNDY sekundy oczekiwania podczas użycia opcji -w\n" - -#: pg_ctl.c:1957 -#, c-format -msgid " -V, --version output version information, then exit\n" -msgstr " -V, --version pokaż informacje o wersji i zakoÅ„cz\n" - -#: pg_ctl.c:1958 -#, c-format -msgid " -w, --wait wait until operation completes (default)\n" -msgstr " -w, --wait czekaj na zakoÅ„czenie operacji (domyÅ›lnie)\n" - -#: pg_ctl.c:1959 -#, c-format -msgid " -W, --no-wait do not wait until operation completes\n" -msgstr " -W, --no-wait nie czekaj na zakoÅ„czenie operacji\n" - -#: pg_ctl.c:1960 -#, c-format -msgid " -?, --help show this help, then exit\n" -msgstr " -?, --help pokaż tÄ… pomoc i zakoÅ„cz dziaÅ‚anie\n" - -#: pg_ctl.c:1961 -#, c-format -msgid "" -"(The default is to wait for shutdown, but not for start or restart.)\n" -"\n" -msgstr "" -"(Oczekiwanie jest domyÅ›lne dla zamkniÄ™cia, ale nie dla uruchomienia i " -"restartu.)\n" -"\n" - -#: pg_ctl.c:1962 -#, c-format -msgid "If the -D option is omitted, the environment variable PGDATA is used.\n" -msgstr "JeÅ›li nie jest podana -D, używana jest zmienna Å›rodowiskowa PGDATA.\n" - -#: pg_ctl.c:1964 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Options for start or restart:\n" -msgstr "" -"\n" -"Opcje uruchomienia lub restartu:\n" - -#: pg_ctl.c:1966 -#, c-format -msgid " -c, --core-files allow postgres to produce core files\n" -msgstr " -c, --core-files zezwól postgresowi utworzyć pliki jÄ…dra\n" - -#: pg_ctl.c:1968 -#, c-format -msgid " -c, --core-files not applicable on this platform\n" -msgstr " -c, --core-files niedostÄ™pne na tej platformie\n" - -#: pg_ctl.c:1970 -#, c-format -msgid " -l, --log=FILENAME write (or append) server log to FILENAME\n" -msgstr " -l, --log=NAZWAPLIKU zapisuje (lub dodaje) komunikaty serwera do " -"NAZWAPLIKU\n" - -#: pg_ctl.c:1971 -#, c-format -msgid "" -" -o, --options=OPTIONS command line options to pass to postgres\n" -" (PostgreSQL server executable) or initdb\n" -msgstr "" -" -o, --options=OPCJE opcje wiersza poleceÅ„ przekazywanych postgresowi\n" -" (program wykonywalny PostgreSQL) lub initdb\n" - -#: pg_ctl.c:1973 -#, c-format -msgid " -p PATH-TO-POSTGRES normally not necessary\n" -msgstr " -p ÅšCIEÅ»KA-DO-POSTGRES zwykle niekonieczna\n" - -#: pg_ctl.c:1974 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Options for stop or restart:\n" -msgstr "" -"\n" -"Opcje dla zatrzymania lub restartu:\n" - -#: pg_ctl.c:1975 -#, c-format -msgid " -m, --mode=MODE MODE can be \"smart\", \"fast\", or \"immediate\"\n" -msgstr " -m, --mode=TRYB TRYB może być \"smart\", \"fast\" lub \"immediate\"\n" - -#: pg_ctl.c:1977 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Shutdown modes are:\n" -msgstr "" -"\n" -"Tryby zamkniÄ™cia to:\n" - -#: pg_ctl.c:1978 -#, c-format -msgid " smart quit after all clients have disconnected\n" -msgstr " smart wyjÅ›cie po rozłączeniu siÄ™ wszystkich klientów\n" - -#: pg_ctl.c:1979 -#, c-format -msgid " fast quit directly, with proper shutdown\n" -msgstr " fast bezpoÅ›rednie wyjÅ›cie, z wÅ‚aÅ›ciwym zamkniÄ™ciem\n" - -#: pg_ctl.c:1980 -#, c-format -msgid " immediate quit without complete shutdown; will lead to recovery on restart\n" -msgstr " immediate wyjÅ›cie bez peÅ‚nego zamkniÄ™cia; doprowadzi do odzyskiwania " -"przy restarcie\n" - -#: pg_ctl.c:1982 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Allowed signal names for kill:\n" -msgstr "" -"\n" -"Dopuszczalne nazwy sygnałów dla zabicia:\n" - -#: pg_ctl.c:1986 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Options for register and unregister:\n" -msgstr "" -"\n" -"Opcje rejestracji i wyrejestrowania:\n" - -#: pg_ctl.c:1987 -#, c-format -msgid " -N SERVICENAME service name with which to register PostgreSQL server\n" -msgstr " -N SERVICENAME nazwa usÅ‚ugi, na której rejestruje siÄ™ serwer PostgreSQL\n" - -#: pg_ctl.c:1988 -#, c-format -msgid " -P PASSWORD password of account to register PostgreSQL server\n" -msgstr " -P PASSWORD hasÅ‚o konta rejestracji serwera PostgreSQL\n" - -#: pg_ctl.c:1989 -#, c-format -msgid " -U USERNAME user name of account to register PostgreSQL server\n" -msgstr " -U USERNAME nazwa użytkownika konta rejestracji serwera PostgreSQL\n" - -#: pg_ctl.c:1990 -#, c-format -msgid " -S START-TYPE service start type to register PostgreSQL server\n" -msgstr " -S TYP-STARTU typ startu usÅ‚ugi rejestracji serwera PostgreSQL\n" - -#: pg_ctl.c:1992 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Start types are:\n" -msgstr "" -"\n" -"Rodzaje startu to:\n" - -#: pg_ctl.c:1993 -#, c-format -msgid " auto start service automatically during system startup (default)\n" -msgstr " auto uruchamia usÅ‚ugÄ™ automatycznie w czasie startu systemu " -"(domyÅ›lnie)\n" - -#: pg_ctl.c:1994 -#, c-format -msgid " demand start service on demand\n" -msgstr " demand uruchamia usÅ‚ugÄ™ na żądanie\n" - -#: pg_ctl.c:1997 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Report bugs to .\n" -msgstr "" -"\n" -"Błędy proszÄ™ przesyÅ‚ać na adres .\n" - -#: pg_ctl.c:2022 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized shutdown mode \"%s\"\n" -msgstr "%s: nierozpoznany tryb wyłączenia \"%s\"\n" - -#: pg_ctl.c:2054 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized signal name \"%s\"\n" -msgstr "%s: nierozpoznana nazwa sygnaÅ‚u \"%s\"\n" - -#: pg_ctl.c:2071 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized start type \"%s\"\n" -msgstr "%s: nierozpoznany tryb uruchomienia \"%s\"\n" - -#: pg_ctl.c:2126 -#, c-format -msgid "%s: could not determine the data directory using command \"%s\"\n" -msgstr "%s: nie można okreÅ›lić folderu danych przy użyciu polecenia \"%s\"\n" - -#: pg_ctl.c:2151 -#, c-format -msgid "%s: control file appears to be corrupt\n" -msgstr "%s: plik kontrolny wydaje siÄ™ uszkodzony\n" - -#: pg_ctl.c:2221 -#, c-format -msgid "" -"%s: cannot be run as root\n" -"Please log in (using, e.g., \"su\") as the (unprivileged) user that will\n" -"own the server process.\n" -msgstr "" -"%s: nie można uruchomić jako root\n" -"ProszÄ™ zalogować siÄ™ (używajÄ…c np: \"su\") na (nieuprzywilejowanego) " -"użytkownika który\n" -"bÄ™dzie wÅ‚aÅ›cicielem procesu.\n" - -#: pg_ctl.c:2304 -#, c-format -msgid "%s: -S option not supported on this platform\n" -msgstr "%s: opcja -S nieobsÅ‚ugiwana na tej platformie\n" - -#: pg_ctl.c:2341 -#, c-format -msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" -msgstr "%s: za duża ilość parametrów (pierwszy to \"%s\")\n" - -#: pg_ctl.c:2365 -#, c-format -msgid "%s: missing arguments for kill mode\n" -msgstr "%s: nie wskazano wszystkich argumentów trybu zabicia\n" - -#: pg_ctl.c:2383 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized operation mode \"%s\"\n" -msgstr "%s: nierozpoznany tryb autoryzacji \"%s\"\n" - -#: pg_ctl.c:2393 -#, c-format -msgid "%s: no operation specified\n" -msgstr "%s: nie podano operacji\n" - -#: pg_ctl.c:2414 -#, c-format -msgid "%s: no database directory specified and environment variable PGDATA unset\n" -msgstr "%s: nie wskazano folderu bazy danych ani nie ustawiono zmiennej Å›rodowiska " -"PGDATA\n" diff --git a/src/bin/pg_ctl/po/pt_BR.po b/src/bin/pg_ctl/po/pt_BR.po index 77b8714899f9f..088b7641a7f48 100644 --- a/src/bin/pg_ctl/po/pt_BR.po +++ b/src/bin/pg_ctl/po/pt_BR.po @@ -1,234 +1,221 @@ # Brazilian Portuguese message translation file for pg_ctl -# Copyright (C) 2009 PostgreSQL Global Development Group +# +# Copyright (C) 2004-2022 PostgreSQL Global Development Group # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. -# Euler Taveira de Oliveira , 2004-2016. +# +# Euler Taveira , 2004-2022. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.5\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-02-13 17:22-0300\n" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 15\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-10 18:27-0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-04 22:15-0300\n" -"Last-Translator: Euler Taveira de Oliveira \n" -"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Last-Translator: Euler Taveira \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../../common/exec.c:127 ../../common/exec.c:241 ../../common/exec.c:284 +#: ../../common/exec.c:149 ../../common/exec.c:266 ../../common/exec.c:312 #, c-format -msgid "could not identify current directory: %s" -msgstr "não pôde identificar diretório atual: %s" +msgid "could not identify current directory: %m" +msgstr "não pôde identificar diretório atual: %m" -#: ../../common/exec.c:146 +#: ../../common/exec.c:168 #, c-format msgid "invalid binary \"%s\"" msgstr "binário \"%s\" é inválido" -#: ../../common/exec.c:195 +#: ../../common/exec.c:218 #, c-format msgid "could not read binary \"%s\"" msgstr "não pôde ler o binário \"%s\"" -#: ../../common/exec.c:202 +#: ../../common/exec.c:226 #, c-format msgid "could not find a \"%s\" to execute" msgstr "não pôde encontrar o \"%s\" para executá-lo" -#: ../../common/exec.c:257 ../../common/exec.c:293 +#: ../../common/exec.c:282 ../../common/exec.c:321 #, c-format -msgid "could not change directory to \"%s\": %s" -msgstr "não pôde mudar diretório para \"%s\": %s" +msgid "could not change directory to \"%s\": %m" +msgstr "não pôde mudar diretório para \"%s\": %m" -#: ../../common/exec.c:272 +#: ../../common/exec.c:299 #, c-format -msgid "could not read symbolic link \"%s\"" -msgstr "não pôde ler link simbólico \"%s\"" +msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m" +msgstr "não pôde ler link simbólico \"%s\": %m" -#: ../../common/exec.c:523 +#: ../../common/exec.c:422 #, c-format -msgid "pclose failed: %s" -msgstr "pclose falhou: %s" +msgid "%s() failed: %m" +msgstr "%s() falhou: %m" + +#: ../../common/exec.c:560 ../../common/exec.c:605 ../../common/exec.c:697 +msgid "out of memory" +msgstr "sem memória" #: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75 -#: ../../common/fe_memutils.c:98 ../../port/path.c:598 ../../port/path.c:636 -#: ../../port/path.c:653 +#: ../../common/fe_memutils.c:98 ../../common/fe_memutils.c:162 +#: ../../port/path.c:753 ../../port/path.c:791 ../../port/path.c:808 #, c-format msgid "out of memory\n" msgstr "sem memória\n" -#: ../../common/fe_memutils.c:92 +#: ../../common/fe_memutils.c:92 ../../common/fe_memutils.c:154 #, c-format msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" msgstr "não pode duplicar ponteiro nulo (erro interno)\n" -#: ../../common/wait_error.c:47 +#: ../../common/wait_error.c:45 #, c-format msgid "command not executable" msgstr "comando não é executável" -#: ../../common/wait_error.c:51 +#: ../../common/wait_error.c:49 #, c-format msgid "command not found" msgstr "comando não foi encontrado" -#: ../../common/wait_error.c:56 +#: ../../common/wait_error.c:54 #, c-format msgid "child process exited with exit code %d" msgstr "processo filho terminou com código de saída %d" -#: ../../common/wait_error.c:63 +#: ../../common/wait_error.c:62 #, c-format msgid "child process was terminated by exception 0x%X" msgstr "processo filho foi terminado pela exceção 0x%X" -#: ../../common/wait_error.c:73 -#, c-format -msgid "child process was terminated by signal %s" -msgstr "processo filho foi terminado pelo sinal %s" - -#: ../../common/wait_error.c:77 +#: ../../common/wait_error.c:66 #, c-format -msgid "child process was terminated by signal %d" -msgstr "processo filho foi terminado pelo sinal %d" +msgid "child process was terminated by signal %d: %s" +msgstr "processo filho foi terminado pelo sinal %d: %s" -#: ../../common/wait_error.c:82 +#: ../../common/wait_error.c:72 #, c-format msgid "child process exited with unrecognized status %d" msgstr "processo filho terminou com status desconhecido %d" -#: ../../port/path.c:620 +#: ../../port/path.c:775 #, c-format msgid "could not get current working directory: %s\n" msgstr "não pôde obter diretório de trabalho atual: %s\n" -#: pg_ctl.c:263 +#: pg_ctl.c:260 #, c-format msgid "%s: directory \"%s\" does not exist\n" msgstr "%s: diretório \"%s\" não existe\n" -#: pg_ctl.c:266 +#: pg_ctl.c:263 #, c-format msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: não pôde acessar diretório \"%s\": %s\n" -#: pg_ctl.c:280 +#: pg_ctl.c:276 #, c-format msgid "%s: directory \"%s\" is not a database cluster directory\n" msgstr "%s: diretório \"%s\" não é um diretório de agrupamento de banco dados\n" -#: pg_ctl.c:293 +#: pg_ctl.c:289 #, c-format msgid "%s: could not open PID file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: não pôde abrir arquivo do PID \"%s\": %s\n" -#: pg_ctl.c:302 +#: pg_ctl.c:298 #, c-format msgid "%s: the PID file \"%s\" is empty\n" msgstr "%s: arquivo do PID \"%s\" está vazio\n" -#: pg_ctl.c:305 +#: pg_ctl.c:301 #, c-format msgid "%s: invalid data in PID file \"%s\"\n" msgstr "%s: dado inválido no arquivo do PID \"%s\"\n" -#: pg_ctl.c:455 pg_ctl.c:483 +#: pg_ctl.c:464 pg_ctl.c:506 #, c-format msgid "%s: could not start server: %s\n" msgstr "%s: não pôde iniciar servidor: %s\n" -#: pg_ctl.c:507 +#: pg_ctl.c:484 #, c-format -msgid "%s: could not start server: error code %lu\n" -msgstr "%s: não pôde iniciar servidor: código de erro %lu\n" +msgid "%s: could not start server due to setsid() failure: %s\n" +msgstr "%s: não pôde iniciar servidor devido a falha no setsid(): %s\n" -#: pg_ctl.c:584 +#: pg_ctl.c:554 #, c-format -msgid "" -"\n" -"%s: -w option is not supported when starting a pre-9.1 server\n" -msgstr "" -"\n" -"%s: opção -w não é suportada ao iniciar um servidor anterior a 9.1\n" +msgid "%s: could not open log file \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: não pôde abrir arquivo de log \"%s\": %s\n" -#: pg_ctl.c:649 +#: pg_ctl.c:571 #, c-format -msgid "" -"\n" -"%s: -w option cannot use a relative socket directory specification\n" -msgstr "" -"\n" -"%s: opção -w não pode utilizar uma especificação de diretório de soquete relativa\n" +msgid "%s: could not start server: error code %lu\n" +msgstr "%s: não pôde iniciar servidor: código de erro %lu\n" -#: pg_ctl.c:751 +#: pg_ctl.c:788 #, c-format msgid "%s: cannot set core file size limit; disallowed by hard limit\n" msgstr "%s: não pode definir tamanho limite do arquivo core; não é permitido pelo limite superior\n" -#: pg_ctl.c:776 +#: pg_ctl.c:814 #, c-format msgid "%s: could not read file \"%s\"\n" msgstr "%s: não pôde ler arquivo \"%s\"\n" -#: pg_ctl.c:781 +#: pg_ctl.c:819 #, c-format msgid "%s: option file \"%s\" must have exactly one line\n" msgstr "%s: arquivo de opções \"%s\" deve ter exatamente uma linha\n" -#: pg_ctl.c:832 +#: pg_ctl.c:861 pg_ctl.c:1044 pg_ctl.c:1112 #, c-format -msgid "" -"The program \"%s\" is needed by %s but was not found in the\n" -"same directory as \"%s\".\n" -"Check your installation.\n" -msgstr "" -"O programa \"%s\" é requerido pelo %s mas não foi encontrado no\n" -"mesmo diretório que \"%s\".\n" -"Verifique sua instalação.\n" +msgid "%s: could not send stop signal (PID: %ld): %s\n" +msgstr "%s: não pôde enviar sinal de parada (PID: %ld): %s\n" -#: pg_ctl.c:838 +#: pg_ctl.c:889 #, c-format -msgid "" -"The program \"%s\" was found by \"%s\"\n" -"but was not the same version as %s.\n" -"Check your installation.\n" -msgstr "" -"O programa \"%s\" foi encontrado pelo \"%s\"\n" -"mas não tem a mesma versão que %s.\n" -"Verifique sua instalação.\n" +msgid "program \"%s\" is needed by %s but was not found in the same directory as \"%s\"\n" +msgstr "O programa \"%s\" é requerido pelo %s mas não foi encontrado no mesmo diretório que \"%s\"\n" + +#: pg_ctl.c:892 +#, c-format +msgid "program \"%s\" was found by \"%s\" but was not the same version as %s\n" +msgstr "O programa \"%s\" foi encontrado pelo \"%s\" mas não tem a mesma versão que %s\n" -#: pg_ctl.c:871 +#: pg_ctl.c:923 #, c-format msgid "%s: database system initialization failed\n" msgstr "%s: inicialização do sistema de banco de dados falhou\n" -#: pg_ctl.c:886 +#: pg_ctl.c:938 #, c-format msgid "%s: another server might be running; trying to start server anyway\n" msgstr "%s: outro servidor pode estar executando; tentando iniciar o servidor assim mesmo\n" -#: pg_ctl.c:924 +#: pg_ctl.c:986 msgid "waiting for server to start..." msgstr "esperando o servidor iniciar..." -#: pg_ctl.c:929 pg_ctl.c:1036 pg_ctl.c:1127 +#: pg_ctl.c:991 pg_ctl.c:1068 pg_ctl.c:1131 pg_ctl.c:1243 msgid " done\n" msgstr "feito\n" -#: pg_ctl.c:930 +#: pg_ctl.c:992 msgid "server started\n" msgstr "servidor iniciado\n" -#: pg_ctl.c:933 pg_ctl.c:937 +#: pg_ctl.c:995 pg_ctl.c:1001 pg_ctl.c:1248 msgid " stopped waiting\n" msgstr "parou de esperar\n" -#: pg_ctl.c:934 -msgid "server is still starting up\n" -msgstr "servidor ainda está iniciando\n" +#: pg_ctl.c:996 +#, c-format +msgid "%s: server did not start in time\n" +msgstr "%s: servidor não iniciou a tempo\n" -#: pg_ctl.c:938 +#: pg_ctl.c:1002 #, c-format msgid "" "%s: could not start server\n" @@ -237,245 +224,286 @@ msgstr "" "%s: não pode iniciar o servidor\n" "Examine o arquivo de log.\n" -#: pg_ctl.c:944 pg_ctl.c:1028 pg_ctl.c:1118 -msgid " failed\n" -msgstr "falhou\n" - -#: pg_ctl.c:945 -#, c-format -msgid "%s: could not wait for server because of misconfiguration\n" -msgstr "%s: não pôde esperar pelo servidor por causa de configuração errada\n" - -#: pg_ctl.c:951 +#: pg_ctl.c:1010 msgid "server starting\n" msgstr "servidor está iniciando\n" -#: pg_ctl.c:972 pg_ctl.c:1058 pg_ctl.c:1148 pg_ctl.c:1188 +#: pg_ctl.c:1029 pg_ctl.c:1088 pg_ctl.c:1152 pg_ctl.c:1191 pg_ctl.c:1272 #, c-format msgid "%s: PID file \"%s\" does not exist\n" msgstr "%s: arquivo do PID \"%s\" não existe\n" -#: pg_ctl.c:973 pg_ctl.c:1060 pg_ctl.c:1149 pg_ctl.c:1189 +#: pg_ctl.c:1030 pg_ctl.c:1090 pg_ctl.c:1153 pg_ctl.c:1192 pg_ctl.c:1273 msgid "Is server running?\n" msgstr "O servidor está executando?\n" -#: pg_ctl.c:979 +#: pg_ctl.c:1036 #, c-format msgid "%s: cannot stop server; single-user server is running (PID: %ld)\n" msgstr "%s: não pode parar servidor; servidor monousuário está executando (PID: %ld)\n" -#: pg_ctl.c:987 pg_ctl.c:1082 -#, c-format -msgid "%s: could not send stop signal (PID: %ld): %s\n" -msgstr "%s: não pôde enviar sinal de parada (PID: %ld): %s\n" - -#: pg_ctl.c:994 +#: pg_ctl.c:1051 msgid "server shutting down\n" msgstr "servidor está desligando\n" -#: pg_ctl.c:1009 pg_ctl.c:1097 -msgid "" -"WARNING: online backup mode is active\n" -"Shutdown will not complete until pg_stop_backup() is called.\n" -"\n" -msgstr "" -"AVISO: modo cópia de segurança online está ativo\n" -"Desligamento não completará até que pg_stop_backup() seja chamado.\n" -"\n" - -#: pg_ctl.c:1013 pg_ctl.c:1101 +#: pg_ctl.c:1056 pg_ctl.c:1117 msgid "waiting for server to shut down..." msgstr "esperando o servidor desligar..." -#: pg_ctl.c:1030 pg_ctl.c:1120 +#: pg_ctl.c:1060 pg_ctl.c:1122 +msgid " failed\n" +msgstr "falhou\n" + +#: pg_ctl.c:1062 pg_ctl.c:1124 #, c-format msgid "%s: server does not shut down\n" msgstr "%s: servidor não desligou\n" -#: pg_ctl.c:1032 pg_ctl.c:1122 +#: pg_ctl.c:1064 pg_ctl.c:1126 msgid "" "HINT: The \"-m fast\" option immediately disconnects sessions rather than\n" "waiting for session-initiated disconnection.\n" msgstr "DICA: A opção \"-m fast\" desconecta imediatamente sessões ao invés de esperar pela desconexão das sessões iniciadas.\n" -#: pg_ctl.c:1038 pg_ctl.c:1128 +#: pg_ctl.c:1070 pg_ctl.c:1132 msgid "server stopped\n" msgstr "servidor está parado\n" -#: pg_ctl.c:1061 pg_ctl.c:1134 -msgid "starting server anyway\n" -msgstr "iniciando servidor mesmo assim\n" +#: pg_ctl.c:1091 +msgid "trying to start server anyway\n" +msgstr "tentando iniciar servidor mesmo assim\n" -#: pg_ctl.c:1070 +#: pg_ctl.c:1100 #, c-format msgid "%s: cannot restart server; single-user server is running (PID: %ld)\n" msgstr "%s: não pode reiniciar servidor; servidor monousuário está executando (PID: %ld)\n" -#: pg_ctl.c:1073 pg_ctl.c:1158 +#: pg_ctl.c:1103 pg_ctl.c:1162 msgid "Please terminate the single-user server and try again.\n" msgstr "Por favor finalize o servidor monousuário e tente novamente.\n" -#: pg_ctl.c:1132 +#: pg_ctl.c:1136 #, c-format msgid "%s: old server process (PID: %ld) seems to be gone\n" msgstr "%s: processo servidor antigo (PID: %ld) parece estar terminado\n" -#: pg_ctl.c:1155 +#: pg_ctl.c:1138 +msgid "starting server anyway\n" +msgstr "iniciando servidor mesmo assim\n" + +#: pg_ctl.c:1159 #, c-format msgid "%s: cannot reload server; single-user server is running (PID: %ld)\n" msgstr "%s: não pode recarregar servidor; servidor monousuário está executando (PID: %ld)\n" -#: pg_ctl.c:1164 +#: pg_ctl.c:1168 #, c-format msgid "%s: could not send reload signal (PID: %ld): %s\n" msgstr "%s: não pôde enviar sinal de recarga (PID: %ld): %s\n" -#: pg_ctl.c:1169 +#: pg_ctl.c:1173 msgid "server signaled\n" msgstr "servidor foi sinalizado\n" -#: pg_ctl.c:1195 +#: pg_ctl.c:1198 #, c-format msgid "%s: cannot promote server; single-user server is running (PID: %ld)\n" msgstr "%s: não pode promover servidor; servidor monousuário está executando (PID: %ld)\n" -#: pg_ctl.c:1204 +#: pg_ctl.c:1206 #, c-format msgid "%s: cannot promote server; server is not in standby mode\n" msgstr "%s: não pode promover servidor; servidor não está no modo em espera\n" -#: pg_ctl.c:1219 +#: pg_ctl.c:1216 #, c-format msgid "%s: could not create promote signal file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: não pôde criar arquivo para sinal de promoção \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: não pôde criar arquivo de sinal de promoção \"%s\": %s\n" -#: pg_ctl.c:1225 +#: pg_ctl.c:1222 #, c-format msgid "%s: could not write promote signal file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: não pôde escrever no arquivo para sinal de promoção \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: não pôde escrever no arquivo de sinal de promoção \"%s\": %s\n" -#: pg_ctl.c:1233 +#: pg_ctl.c:1230 #, c-format msgid "%s: could not send promote signal (PID: %ld): %s\n" msgstr "%s: não pôde enviar sinal de promoção (PID: %ld): %s\n" -#: pg_ctl.c:1236 +#: pg_ctl.c:1233 #, c-format msgid "%s: could not remove promote signal file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: não pôde remover arquivo para sinal de promoção \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: não pôde remover arquivo de sinal de promoção \"%s\": %s\n" + +#: pg_ctl.c:1240 +msgid "waiting for server to promote..." +msgstr "esperando servidor ser promovido..." + +#: pg_ctl.c:1244 +msgid "server promoted\n" +msgstr "servidor promovido\n" -#: pg_ctl.c:1241 +#: pg_ctl.c:1249 +#, c-format +msgid "%s: server did not promote in time\n" +msgstr "%s: servidor não foi promovido a tempo\n" + +#: pg_ctl.c:1255 msgid "server promoting\n" msgstr "servidor está sendo promovido\n" -#: pg_ctl.c:1288 +#: pg_ctl.c:1279 +#, c-format +msgid "%s: cannot rotate log file; single-user server is running (PID: %ld)\n" +msgstr "%s: não pode rotacionar log do servidor; servidor monousuário está executando (PID: %ld)\n" + +#: pg_ctl.c:1289 +#, c-format +msgid "%s: could not create log rotation signal file \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: não pôde criar arquivo de sinal de rotação de log \"%s\": %s\n" + +#: pg_ctl.c:1295 +#, c-format +msgid "%s: could not write log rotation signal file \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: não pôde escrever no arquivo de sinal de rotação de log \"%s\": %s\n" + +#: pg_ctl.c:1303 +#, c-format +msgid "%s: could not send log rotation signal (PID: %ld): %s\n" +msgstr "%s: não pôde enviar sinal de rotação de log (PID: %ld): %s\n" + +#: pg_ctl.c:1306 +#, c-format +msgid "%s: could not remove log rotation signal file \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: não pôde remover arquivo de sinal de rotação de log \"%s\": %s\n" + +#: pg_ctl.c:1311 +msgid "server signaled to rotate log file\n" +msgstr "servidor sinalizado para rotacionar arquivo de log\n" + +#: pg_ctl.c:1358 #, c-format msgid "%s: single-user server is running (PID: %ld)\n" msgstr "%s: servidor monousuário está executando (PID: %ld)\n" -#: pg_ctl.c:1301 +#: pg_ctl.c:1372 #, c-format msgid "%s: server is running (PID: %ld)\n" msgstr "%s: servidor está executando (PID: %ld)\n" -#: pg_ctl.c:1317 +#: pg_ctl.c:1388 #, c-format msgid "%s: no server running\n" msgstr "%s: nenhum servidor está executando\n" -#: pg_ctl.c:1335 +#: pg_ctl.c:1405 #, c-format msgid "%s: could not send signal %d (PID: %ld): %s\n" msgstr "%s: não pôde enviar sinal %d (PID: %ld): %s\n" -#: pg_ctl.c:1392 +#: pg_ctl.c:1436 #, c-format msgid "%s: could not find own program executable\n" msgstr "%s: não pôde encontrar executável\n" -#: pg_ctl.c:1402 +#: pg_ctl.c:1446 #, c-format msgid "%s: could not find postgres program executable\n" msgstr "%s: não pôde encontrar o programa executável do postgres\n" -#: pg_ctl.c:1486 pg_ctl.c:1520 +#: pg_ctl.c:1516 pg_ctl.c:1550 #, c-format msgid "%s: could not open service manager\n" msgstr "%s: não pôde abrir gerenciador de serviço\n" -#: pg_ctl.c:1492 +#: pg_ctl.c:1522 #, c-format msgid "%s: service \"%s\" already registered\n" msgstr "%s: serviço \"%s\" já está registrado\n" -#: pg_ctl.c:1503 +#: pg_ctl.c:1533 #, c-format msgid "%s: could not register service \"%s\": error code %lu\n" msgstr "%s: não pôde registrar serviço \"%s\": código de erro %lu\n" -#: pg_ctl.c:1526 +#: pg_ctl.c:1556 #, c-format msgid "%s: service \"%s\" not registered\n" msgstr "%s: serviço \"%s\" não está registrado\n" -#: pg_ctl.c:1533 +#: pg_ctl.c:1563 #, c-format msgid "%s: could not open service \"%s\": error code %lu\n" msgstr "%s: não pôde abrir serviço \"%s\": código de erro %lu\n" -#: pg_ctl.c:1542 +#: pg_ctl.c:1572 #, c-format msgid "%s: could not unregister service \"%s\": error code %lu\n" msgstr "%s: não pôde remover registro do serviço \"%s\": código de erro %lu\n" -#: pg_ctl.c:1629 +#: pg_ctl.c:1659 msgid "Waiting for server startup...\n" msgstr "Esperando o servidor iniciar...\n" -#: pg_ctl.c:1632 +#: pg_ctl.c:1662 msgid "Timed out waiting for server startup\n" msgstr "Tempo de espera esgotado para início do servidor\n" -#: pg_ctl.c:1636 +#: pg_ctl.c:1666 msgid "Server started and accepting connections\n" msgstr "Servidor foi iniciado e está aceitando conexões\n" -#: pg_ctl.c:1691 +#: pg_ctl.c:1721 #, c-format msgid "%s: could not start service \"%s\": error code %lu\n" msgstr "%s: não pôde iniciar serviço \"%s\": código de erro %lu\n" -#: pg_ctl.c:1919 +#: pg_ctl.c:1824 #, c-format msgid "%s: WARNING: cannot create restricted tokens on this platform\n" -msgstr "%s: AVISO: não pode criar informações restritas nessa plataforma\n" +msgstr "%s: AVISO: não pode criar tokens restritos nesta plataforma\n" -#: pg_ctl.c:1934 +#: pg_ctl.c:1837 #, c-format msgid "%s: could not open process token: error code %lu\n" -msgstr "%s: não pôde abrir informação sobre processo: código de erro %lu\n" +msgstr "%s: não pôde abrir token de processo: código de erro %lu\n" -#: pg_ctl.c:1948 +#: pg_ctl.c:1851 #, c-format msgid "%s: could not allocate SIDs: error code %lu\n" msgstr "%s: não pôde alocar SIDs: código de erro %lu\n" -#: pg_ctl.c:1968 +#: pg_ctl.c:1878 #, c-format msgid "%s: could not create restricted token: error code %lu\n" -msgstr "%s: não pôde criar informação restrita: código de erro %lu\n" +msgstr "%s: não pôde criar token restrito: código de erro %lu\n" -#: pg_ctl.c:2002 +#: pg_ctl.c:1909 #, c-format msgid "%s: WARNING: could not locate all job object functions in system API\n" msgstr "%s: AVISO: não pôde localizar todas funções job object na API do sistema\n" -#: pg_ctl.c:2085 +#: pg_ctl.c:2006 +#, c-format +msgid "%s: could not get LUIDs for privileges: error code %lu\n" +msgstr "%s: não pôde obter LUIDs para privilégios: código de erro %lu\n" + +#: pg_ctl.c:2014 pg_ctl.c:2029 +#, c-format +msgid "%s: could not get token information: error code %lu\n" +msgstr "%s: não pôde obter informação sobre token: código de erro %lu\n" + +#: pg_ctl.c:2023 +#, c-format +msgid "%s: out of memory\n" +msgstr "%s: sem memória\n" + +#: pg_ctl.c:2053 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Tente \"%s --help\" para obter informações adicionais.\n" -#: pg_ctl.c:2093 +#: pg_ctl.c:2061 #, c-format msgid "" "%s is a utility to initialize, start, stop, or control a PostgreSQL server.\n" @@ -484,70 +512,79 @@ msgstr "" "%s é um utilitário para inicializar, iniciar, parar e controlar um servidor PostgreSQL.\n" "\n" -#: pg_ctl.c:2094 +#: pg_ctl.c:2062 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "Uso:\n" -#: pg_ctl.c:2095 +#: pg_ctl.c:2063 #, c-format -msgid " %s init[db] [-D DATADIR] [-s] [-o \"OPTIONS\"]\n" -msgstr " %s init[db] [-D DIRDADOS] [-s] [-o \"OPÇÕES\"]\n" +msgid " %s init[db] [-D DATADIR] [-s] [-o OPTIONS]\n" +msgstr " %s init[db] [-D DIRDADOS] [-s] [-o OPÇÕES]\n" -#: pg_ctl.c:2096 +#: pg_ctl.c:2064 #, c-format -msgid " %s start [-w] [-t SECS] [-D DATADIR] [-s] [-l FILENAME] [-o \"OPTIONS\"]\n" -msgstr " %s start [-w] [-t SEGS] [-D DIRDADOS] [-s] [-l ARQUIVO] [-o \"OPÇÕES\"]\n" +msgid "" +" %s start [-D DATADIR] [-l FILENAME] [-W] [-t SECS] [-s]\n" +" [-o OPTIONS] [-p PATH] [-c]\n" +msgstr "" +" %s start [-D DIRDADOS] [-l ARQUIVO] [-W] [-t SEGS] [-s]\n" +" [-o OPÇÕES] [-p CAMINHO] [-c]\n" -#: pg_ctl.c:2097 +#: pg_ctl.c:2066 #, c-format -msgid " %s stop [-W] [-t SECS] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE]\n" -msgstr " %s stop [-W] [-t SEGS] [-D DIRDADOS] [-s] [-m MODO-DESLIGAMENTO]\n" +msgid " %s stop [-D DATADIR] [-m SHUTDOWN-MODE] [-W] [-t SECS] [-s]\n" +msgstr " %s stop [-D DIRDADOS] [-m MODO-DESLIGAMENTO] [-W] [-t SEGS] [-s]\n" -#: pg_ctl.c:2098 +#: pg_ctl.c:2067 #, c-format msgid "" -" %s restart [-w] [-t SECS] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE]\n" -" [-o \"OPTIONS\"]\n" +" %s restart [-D DATADIR] [-m SHUTDOWN-MODE] [-W] [-t SECS] [-s]\n" +" [-o OPTIONS] [-c]\n" msgstr "" -" %s restart [-w] [-t SEGS] [-D DIRDADOS] [-s] [-m MODO-DESLIGAMENTO]\n" -" [-o \"OPÇÕES\"]\n" +" %s restart [-D DIRDADOS] [-m MODO-DESLIGAMENTO] [-W] [-t SEGS] [-s]\n" +" [-o OPÇÕES] [-c]\n" -#: pg_ctl.c:2100 +#: pg_ctl.c:2069 #, c-format -msgid " %s reload [-D DATADIR] [-s]\n" -msgstr " %s reload [-D DIRDADOS] [-s]\n" +msgid " %s reload [-D DATADIR] [-s]\n" +msgstr " %s reload [-D DIRDADOS] [-s]\n" -#: pg_ctl.c:2101 +#: pg_ctl.c:2070 #, c-format -msgid " %s status [-D DATADIR]\n" -msgstr " %s status [-D DIRDADOS]\n" +msgid " %s status [-D DATADIR]\n" +msgstr " %s status [-D DIRDADOS]\n" -#: pg_ctl.c:2102 +#: pg_ctl.c:2071 #, c-format -msgid " %s promote [-D DATADIR] [-s]\n" -msgstr " %s promote [-D DIRDADOS] [-s]\n" +msgid " %s promote [-D DATADIR] [-W] [-t SECS] [-s]\n" +msgstr " %s promote [-D DIRDADOS] [-W] [-t SEGS] [-s]\n" -#: pg_ctl.c:2103 +#: pg_ctl.c:2072 +#, c-format +msgid " %s logrotate [-D DATADIR] [-s]\n" +msgstr " %s logrotate [-D DIRDADOS] [-s]\n" + +#: pg_ctl.c:2073 #, c-format -msgid " %s kill SIGNALNAME PID\n" -msgstr " %s kill NOME_SINAL PID\n" +msgid " %s kill SIGNALNAME PID\n" +msgstr " %s kill NOMESINAL PID\n" -#: pg_ctl.c:2105 +#: pg_ctl.c:2075 #, c-format msgid "" -" %s register [-N SERVICENAME] [-U USERNAME] [-P PASSWORD] [-D DATADIR]\n" -" [-S START-TYPE] [-w] [-t SECS] [-o \"OPTIONS\"]\n" +" %s register [-D DATADIR] [-N SERVICENAME] [-U USERNAME] [-P PASSWORD]\n" +" [-S START-TYPE] [-e SOURCE] [-W] [-t SECS] [-s] [-o OPTIONS]\n" msgstr "" -" %s register [-N NOME_SERVIÇO] [-U USUÃRIO] [-P SENHA] [-D DIRDADOS]\n" -" [-S TIPO-INÃCIO] [-w] [-t SEGS] [-o \"OPÇÕES\"]\n" +" %s register [-D DIRDADOS] [-N NOMESERVIÇO] [-U USUÃRIO] [-P SENHA]\n" +" [-S TIPO-INÃCIO] [-e ORIGEM] [-W] [-t SEGS] [-s] [-o OPÇÕES]\n" -#: pg_ctl.c:2107 +#: pg_ctl.c:2077 #, c-format msgid " %s unregister [-N SERVICENAME]\n" -msgstr " %s unregister [-N NOME_SERVIÇO]\n" +msgstr " %s unregister [-N NOMESERVIÇO]\n" -#: pg_ctl.c:2110 +#: pg_ctl.c:2080 #, c-format msgid "" "\n" @@ -556,61 +593,52 @@ msgstr "" "\n" "Opções comuns:\n" -#: pg_ctl.c:2111 +#: pg_ctl.c:2081 #, c-format msgid " -D, --pgdata=DATADIR location of the database storage area\n" msgstr " -D, --pgdata=DIRDADOS local da área de armazenamento dos bancos de dados\n" -#: pg_ctl.c:2113 +#: pg_ctl.c:2083 #, c-format msgid " -e SOURCE event source for logging when running as a service\n" msgstr " -e ORIGEM origem de eventos para registro quando executar como um serviço\n" -#: pg_ctl.c:2115 +#: pg_ctl.c:2085 #, c-format msgid " -s, --silent only print errors, no informational messages\n" msgstr " -s, --silent mostra somente erros, nenhuma mensagem informativa\n" -#: pg_ctl.c:2116 +#: pg_ctl.c:2086 #, c-format msgid " -t, --timeout=SECS seconds to wait when using -w option\n" msgstr " -t, --timeout= SEGS segundos a esperar quando a opção -w for utilizada\n" -#: pg_ctl.c:2117 +#: pg_ctl.c:2087 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version mostra informação sobre a versão e termina\n" -#: pg_ctl.c:2118 +#: pg_ctl.c:2088 #, c-format -msgid " -w wait until operation completes\n" -msgstr " -w espera até que a operação seja completada\n" +msgid " -w, --wait wait until operation completes (default)\n" +msgstr " -w, --wait espera até que a operação seja concluída (padrão)\n" -#: pg_ctl.c:2119 +#: pg_ctl.c:2089 #, c-format -msgid " -W do not wait until operation completes\n" -msgstr " -W não espera até que a operação seja completada\n" +msgid " -W, --no-wait do not wait until operation completes\n" +msgstr " -W, --no-wait não espera até que a operação seja concluída\n" -#: pg_ctl.c:2120 +#: pg_ctl.c:2090 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help mostra essa ajuda e termina\n" -#: pg_ctl.c:2121 -#, c-format -msgid "" -"(The default is to wait for shutdown, but not for start or restart.)\n" -"\n" -msgstr "" -"(O padrão é esperar o desligamento, mas não para início ou reinício).\n" -"\n" - -#: pg_ctl.c:2122 +#: pg_ctl.c:2091 #, c-format msgid "If the -D option is omitted, the environment variable PGDATA is used.\n" msgstr "Se a opção -D for omitida, a variável de ambiente PGDATA é utilizada.\n" -#: pg_ctl.c:2124 +#: pg_ctl.c:2093 #, c-format msgid "" "\n" @@ -619,36 +647,36 @@ msgstr "" "\n" "Opções para início ou reinício:\n" -#: pg_ctl.c:2126 +#: pg_ctl.c:2095 #, c-format msgid " -c, --core-files allow postgres to produce core files\n" msgstr " -c, --core-files permite o postgres produzir arquivos core\n" -#: pg_ctl.c:2128 +#: pg_ctl.c:2097 #, c-format msgid " -c, --core-files not applicable on this platform\n" msgstr " -c, --core-files não é aplicável a esta plataforma\n" -#: pg_ctl.c:2130 +#: pg_ctl.c:2099 #, c-format msgid " -l, --log=FILENAME write (or append) server log to FILENAME\n" msgstr " -l, --log=ARQUIVO escreve (ou concatena) log do servidor para ARQUIVO\n" -#: pg_ctl.c:2131 +#: pg_ctl.c:2100 #, c-format msgid "" -" -o OPTIONS command line options to pass to postgres\n" +" -o, --options=OPTIONS command line options to pass to postgres\n" " (PostgreSQL server executable) or initdb\n" msgstr "" -" -o OPÇÕES opções de linha de comando passadas para o postgres\n" +" -o, --options=OPÇÕES opções de linha de comando passadas para o postgres\n" " (executável do servidor PostgreSQL) ou initdb\n" -#: pg_ctl.c:2133 +#: pg_ctl.c:2102 #, c-format msgid " -p PATH-TO-POSTGRES normally not necessary\n" msgstr " -p CAMINHO-DO-POSTGRES normalmente não é necessário\n" -#: pg_ctl.c:2134 +#: pg_ctl.c:2103 #, c-format msgid "" "\n" @@ -657,12 +685,12 @@ msgstr "" "\n" "Opções para parada ou reinício:\n" -#: pg_ctl.c:2135 +#: pg_ctl.c:2104 #, c-format msgid " -m, --mode=MODE MODE can be \"smart\", \"fast\", or \"immediate\"\n" msgstr " -m, --mode=MODO MODO pode ser \"smart\", \"fast\" ou \"immediate\"\n" -#: pg_ctl.c:2137 +#: pg_ctl.c:2106 #, c-format msgid "" "\n" @@ -671,22 +699,22 @@ msgstr "" "\n" "Modos de desligamento são:\n" -#: pg_ctl.c:2138 +#: pg_ctl.c:2107 #, c-format msgid " smart quit after all clients have disconnected\n" msgstr " smart termina depois que todos os clientes desconectarem\n" -#: pg_ctl.c:2139 +#: pg_ctl.c:2108 #, c-format -msgid " fast quit directly, with proper shutdown\n" -msgstr " fast termina diretamente, com desligamento apropriado\n" +msgid " fast quit directly, with proper shutdown (default)\n" +msgstr " fast termina diretamente, com desligamento apropriado (padrão)\n" -#: pg_ctl.c:2140 +#: pg_ctl.c:2109 #, c-format msgid " immediate quit without complete shutdown; will lead to recovery on restart\n" msgstr " immediate termina sem desligamento completo; conduzirá a uma recuperação durante o reinício\n" -#: pg_ctl.c:2142 +#: pg_ctl.c:2111 #, c-format msgid "" "\n" @@ -695,7 +723,7 @@ msgstr "" "\n" "Sinais permitidos para sinalização:\n" -#: pg_ctl.c:2146 +#: pg_ctl.c:2115 #, c-format msgid "" "\n" @@ -704,27 +732,27 @@ msgstr "" "\n" "Opções para registrar ou remover registro:\n" -#: pg_ctl.c:2147 +#: pg_ctl.c:2116 #, c-format msgid " -N SERVICENAME service name with which to register PostgreSQL server\n" -msgstr " -N NOME_SERVIÇO nome do serviço no qual se registrou o servidor PostgreSQL\n" +msgstr " -N NOMESERVIÇO nome do serviço no qual se registrou o servidor PostgreSQL\n" -#: pg_ctl.c:2148 +#: pg_ctl.c:2117 #, c-format msgid " -P PASSWORD password of account to register PostgreSQL server\n" msgstr " -P SENHA senha da conta que registrou o servidor PostgreSQL\n" -#: pg_ctl.c:2149 +#: pg_ctl.c:2118 #, c-format msgid " -U USERNAME user name of account to register PostgreSQL server\n" msgstr " -U USUÃRIO nome do usuário que registrou o servidor PostgreSQL\n" -#: pg_ctl.c:2150 +#: pg_ctl.c:2119 #, c-format msgid " -S START-TYPE service start type to register PostgreSQL server\n" msgstr " -S TIPO-INÃCIO tipo de início do serviço para registrar o servidor PostgreSQL\n" -#: pg_ctl.c:2152 +#: pg_ctl.c:2121 #, c-format msgid "" "\n" @@ -733,46 +761,56 @@ msgstr "" "\n" "Tipos de início são:\n" -#: pg_ctl.c:2153 +#: pg_ctl.c:2122 #, c-format msgid " auto start service automatically during system startup (default)\n" msgstr " auto inicia serviço automaticamente durante a inicialização do sistema (padrão)\n" -#: pg_ctl.c:2154 +#: pg_ctl.c:2123 #, c-format msgid " demand start service on demand\n" msgstr " demand inicia serviço sob demanda\n" -#: pg_ctl.c:2157 +#: pg_ctl.c:2126 #, c-format msgid "" "\n" -"Report bugs to .\n" +"Report bugs to <%s>.\n" msgstr "" "\n" -"Relate erros a .\n" +"Relate erros a <%s>.\n" -#: pg_ctl.c:2182 +#: pg_ctl.c:2127 +#, c-format +msgid "%s home page: <%s>\n" +msgstr "Página web do %s: <%s>\n" + +#: pg_ctl.c:2152 #, c-format msgid "%s: unrecognized shutdown mode \"%s\"\n" msgstr "%s: modo de desligamento \"%s\" desconhecido\n" -#: pg_ctl.c:2214 +#: pg_ctl.c:2181 #, c-format msgid "%s: unrecognized signal name \"%s\"\n" msgstr "%s: nome de sinal \"%s\" desconhecido\n" -#: pg_ctl.c:2231 +#: pg_ctl.c:2198 #, c-format msgid "%s: unrecognized start type \"%s\"\n" msgstr "%s: tipo de início \"%s\" desconhecido\n" -#: pg_ctl.c:2286 +#: pg_ctl.c:2253 #, c-format msgid "%s: could not determine the data directory using command \"%s\"\n" msgstr "%s: não pôde determinar diretório de dados utilizando comando \"%s\"\n" -#: pg_ctl.c:2359 +#: pg_ctl.c:2277 +#, c-format +msgid "%s: control file appears to be corrupt\n" +msgstr "%s: arquivo de controle parece estar corrompido\n" + +#: pg_ctl.c:2345 #, c-format msgid "" "%s: cannot be run as root\n" @@ -783,32 +821,32 @@ msgstr "" "Por favor entre (utilizando \"su\") como um usuário (sem privilégios) que\n" "será o dono do processo do servidor.\n" -#: pg_ctl.c:2442 +#: pg_ctl.c:2428 #, c-format msgid "%s: -S option not supported on this platform\n" msgstr "%s: opção -S não é suportada nessa plataforma\n" -#: pg_ctl.c:2481 +#: pg_ctl.c:2465 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" msgstr "%s: muitos argumentos de linha de comando (primeiro é \"%s\")\n" -#: pg_ctl.c:2505 +#: pg_ctl.c:2491 #, c-format msgid "%s: missing arguments for kill mode\n" msgstr "%s: faltando argumento para modo kill\n" -#: pg_ctl.c:2523 +#: pg_ctl.c:2509 #, c-format msgid "%s: unrecognized operation mode \"%s\"\n" msgstr "%s: modo de operação \"%s\" é desconhecido\n" -#: pg_ctl.c:2533 +#: pg_ctl.c:2519 #, c-format msgid "%s: no operation specified\n" msgstr "%s: nenhuma operação especificada\n" -#: pg_ctl.c:2554 +#: pg_ctl.c:2540 #, c-format msgid "%s: no database directory specified and environment variable PGDATA unset\n" msgstr "%s: nenhum diretório de banco de dados especificado e variável de ambiente PGDATA não foi definida\n" diff --git a/src/bin/pg_ctl/po/ru.po b/src/bin/pg_ctl/po/ru.po index 9a941fd409adb..de777c6a8e620 100644 --- a/src/bin/pg_ctl/po/ru.po +++ b/src/bin/pg_ctl/po/ru.po @@ -6,13 +6,13 @@ # Sergey Burladyan , 2009, 2012. # Andrey Sudnik , 2010. # Dmitriy Olshevskiy , 2014. -# Alexander Lakhin , 2012-2017, 2018, 2019, 2020, 2021. +# Alexander Lakhin , 2012-2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_ctl (PostgreSQL current)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-08-14 06:29+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-04 12:15+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-27 14:52+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-05 13:35+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -22,48 +22,48 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: ../../common/exec.c:136 ../../common/exec.c:253 ../../common/exec.c:299 +#: ../../common/exec.c:149 ../../common/exec.c:266 ../../common/exec.c:312 #, c-format msgid "could not identify current directory: %m" msgstr "не удалоÑÑŒ определить текущий каталог: %m" -#: ../../common/exec.c:155 +#: ../../common/exec.c:168 #, c-format msgid "invalid binary \"%s\"" msgstr "неверный иÑполнÑемый файл \"%s\"" -#: ../../common/exec.c:205 +#: ../../common/exec.c:218 #, c-format msgid "could not read binary \"%s\"" msgstr "не удалоÑÑŒ прочитать иÑполнÑемый файл \"%s\"" -#: ../../common/exec.c:213 +#: ../../common/exec.c:226 #, c-format msgid "could not find a \"%s\" to execute" msgstr "не удалоÑÑŒ найти запуÑкаемый файл \"%s\"" -#: ../../common/exec.c:269 ../../common/exec.c:308 +#: ../../common/exec.c:282 ../../common/exec.c:321 #, c-format msgid "could not change directory to \"%s\": %m" msgstr "не удалоÑÑŒ перейти в каталог \"%s\": %m" -#: ../../common/exec.c:286 +#: ../../common/exec.c:299 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m" msgstr "не удалоÑÑŒ прочитать ÑимволичеÑкую ÑÑылку \"%s\": %m" -#: ../../common/exec.c:409 +#: ../../common/exec.c:422 #, c-format msgid "%s() failed: %m" msgstr "ошибка в %s(): %m" -#: ../../common/exec.c:522 ../../common/exec.c:567 ../../common/exec.c:659 +#: ../../common/exec.c:560 ../../common/exec.c:605 ../../common/exec.c:697 msgid "out of memory" msgstr "нехватка памÑти" #: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75 #: ../../common/fe_memutils.c:98 ../../common/fe_memutils.c:162 -#: ../../port/path.c:632 ../../port/path.c:670 ../../port/path.c:687 +#: ../../port/path.c:753 ../../port/path.c:791 ../../port/path.c:808 #, c-format msgid "out of memory\n" msgstr "нехватка памÑти\n" @@ -103,139 +103,131 @@ msgstr "дочерний процеÑÑ Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÑ‘Ð½ по Ñигналу %d: msgid "child process exited with unrecognized status %d" msgstr "дочерний процеÑÑ Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐ¸Ð»ÑÑ Ñ Ð½ÐµÑ€Ð°Ñпознанным ÑоÑтоÑнием %d" -#: ../../port/path.c:654 +#: ../../port/path.c:775 #, c-format msgid "could not get current working directory: %s\n" msgstr "не удалоÑÑŒ определить текущий рабочий каталог: %s\n" -#: pg_ctl.c:258 +#: pg_ctl.c:260 #, c-format msgid "%s: directory \"%s\" does not exist\n" msgstr "%s: каталог \"%s\" не ÑущеÑтвует\n" -#: pg_ctl.c:261 +#: pg_ctl.c:263 #, c-format msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: ошибка доÑтупа к каталогу \"%s\": %s\n" -#: pg_ctl.c:274 +#: pg_ctl.c:276 #, c-format msgid "%s: directory \"%s\" is not a database cluster directory\n" msgstr "%s: каталог \"%s\" не Ñодержит Ñтруктуры клаÑтера баз данных\n" -#: pg_ctl.c:287 +#: pg_ctl.c:289 #, c-format msgid "%s: could not open PID file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: не удалоÑÑŒ открыть файл PID \"%s\": %s\n" -#: pg_ctl.c:296 +#: pg_ctl.c:298 #, c-format msgid "%s: the PID file \"%s\" is empty\n" msgstr "%s: файл PID \"%s\" пуÑÑ‚\n" -#: pg_ctl.c:299 +#: pg_ctl.c:301 #, c-format msgid "%s: invalid data in PID file \"%s\"\n" msgstr "%s: неверные данные в файле PID \"%s\"\n" -#: pg_ctl.c:458 pg_ctl.c:500 +#: pg_ctl.c:464 pg_ctl.c:506 #, c-format msgid "%s: could not start server: %s\n" msgstr "%s: не удалоÑÑŒ запуÑтить Ñервер: %s\n" -#: pg_ctl.c:478 +#: pg_ctl.c:484 #, c-format msgid "%s: could not start server due to setsid() failure: %s\n" msgstr "%s: не удалоÑÑŒ запуÑтить Ñервер из-за ошибки в setsid(): %s\n" -#: pg_ctl.c:548 +#: pg_ctl.c:554 #, c-format msgid "%s: could not open log file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: не удалоÑÑŒ открыть файл протокола \"%s\": %s\n" -#: pg_ctl.c:565 +#: pg_ctl.c:571 #, c-format msgid "%s: could not start server: error code %lu\n" msgstr "%s: не удалоÑÑŒ запуÑтить Ñервер (код ошибки: %lu)\n" -#: pg_ctl.c:712 +#: pg_ctl.c:788 #, c-format msgid "%s: cannot set core file size limit; disallowed by hard limit\n" msgstr "" "%s: не удалоÑÑŒ ограничить размер дампа памÑти; запрещено жёÑтким " "ограничением\n" -#: pg_ctl.c:738 +#: pg_ctl.c:814 #, c-format msgid "%s: could not read file \"%s\"\n" msgstr "%s: не удалоÑÑŒ прочитать файл \"%s\"\n" -#: pg_ctl.c:743 +#: pg_ctl.c:819 #, c-format msgid "%s: option file \"%s\" must have exactly one line\n" msgstr "%s: в файле параметров \"%s\" должна быть ровно одна Ñтрока\n" -#: pg_ctl.c:785 pg_ctl.c:974 pg_ctl.c:1070 +#: pg_ctl.c:861 pg_ctl.c:1044 pg_ctl.c:1112 #, c-format msgid "%s: could not send stop signal (PID: %ld): %s\n" msgstr "%s: не удалоÑÑŒ отправить Ñигнал оÑтановки (PID: %ld): %s\n" -#: pg_ctl.c:813 +#: pg_ctl.c:889 #, c-format msgid "" -"The program \"%s\" is needed by %s but was not found in the\n" -"same directory as \"%s\".\n" -"Check your installation.\n" -msgstr "" -"Программа \"%s\" нужна Ð´Ð»Ñ %s, но она не найдена\n" -"в каталоге \"%s\".\n" -"Проверьте правильноÑть уÑтановки СУБД.\n" +"program \"%s\" is needed by %s but was not found in the same directory as \"" +"%s\"\n" +msgstr "программа \"%s\" нужна Ð´Ð»Ñ %s, но она не найдена в каталоге \"%s\"\n" -#: pg_ctl.c:818 +#: pg_ctl.c:892 #, c-format -msgid "" -"The program \"%s\" was found by \"%s\"\n" -"but was not the same version as %s.\n" -"Check your installation.\n" +msgid "program \"%s\" was found by \"%s\" but was not the same version as %s\n" msgstr "" -"Программа \"%s\" найдена программой \"%s\",\n" -"но её верÑÐ¸Ñ Ð¾Ñ‚Ð»Ð¸Ñ‡Ð°ÐµÑ‚ÑÑ Ð¾Ñ‚ верÑии %s.\n" -"Проверьте правильноÑть уÑтановки СУБД.\n" +"программа \"%s\" найдена программой \"%s\", но её верÑÐ¸Ñ Ð¾Ñ‚Ð»Ð¸Ñ‡Ð°ÐµÑ‚ÑÑ Ð¾Ñ‚ " +"верÑии %s\n" -#: pg_ctl.c:851 +#: pg_ctl.c:923 #, c-format msgid "%s: database system initialization failed\n" msgstr "%s: Ñбой при инициализации ÑиÑтемы баз данных\n" -#: pg_ctl.c:866 +#: pg_ctl.c:938 #, c-format msgid "%s: another server might be running; trying to start server anyway\n" msgstr "" "%s: возможно, уже работает другой Ñервер; вÑÑ‘ же пробуем запуÑтить Ñтот " "Ñервер\n" -#: pg_ctl.c:914 +#: pg_ctl.c:986 msgid "waiting for server to start..." msgstr "ожидание запуÑка Ñервера..." -#: pg_ctl.c:919 pg_ctl.c:1024 pg_ctl.c:1116 pg_ctl.c:1241 +#: pg_ctl.c:991 pg_ctl.c:1068 pg_ctl.c:1131 pg_ctl.c:1243 msgid " done\n" msgstr " готово\n" -#: pg_ctl.c:920 +#: pg_ctl.c:992 msgid "server started\n" msgstr "Ñервер запущен\n" -#: pg_ctl.c:923 pg_ctl.c:929 pg_ctl.c:1246 +#: pg_ctl.c:995 pg_ctl.c:1001 pg_ctl.c:1248 msgid " stopped waiting\n" msgstr " прекращение ожиданиÑ\n" -#: pg_ctl.c:924 +#: pg_ctl.c:996 #, c-format msgid "%s: server did not start in time\n" msgstr "%s: Ñервер не запуÑтилÑÑ Ð·Ð° отведённое времÑ\n" -#: pg_ctl.c:930 +#: pg_ctl.c:1002 #, c-format msgid "" "%s: could not start server\n" @@ -244,53 +236,43 @@ msgstr "" "%s: не удалоÑÑŒ запуÑтить Ñервер\n" "Изучите протокол выполнениÑ.\n" -#: pg_ctl.c:938 +#: pg_ctl.c:1010 msgid "server starting\n" msgstr "Ñервер запуÑкаетÑÑ\n" -#: pg_ctl.c:959 pg_ctl.c:1046 pg_ctl.c:1137 pg_ctl.c:1176 pg_ctl.c:1270 +#: pg_ctl.c:1029 pg_ctl.c:1088 pg_ctl.c:1152 pg_ctl.c:1191 pg_ctl.c:1272 #, c-format msgid "%s: PID file \"%s\" does not exist\n" msgstr "%s: файл PID \"%s\" не ÑущеÑтвует\n" -#: pg_ctl.c:960 pg_ctl.c:1048 pg_ctl.c:1138 pg_ctl.c:1177 pg_ctl.c:1271 +#: pg_ctl.c:1030 pg_ctl.c:1090 pg_ctl.c:1153 pg_ctl.c:1192 pg_ctl.c:1273 msgid "Is server running?\n" msgstr "Запущен ли Ñервер?\n" -#: pg_ctl.c:966 +#: pg_ctl.c:1036 #, c-format msgid "%s: cannot stop server; single-user server is running (PID: %ld)\n" msgstr "" "%s: оÑтановить Ñервер Ñ PID %ld Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ - он запущен в монопольном режиме\n" -#: pg_ctl.c:981 +#: pg_ctl.c:1051 msgid "server shutting down\n" msgstr "Ñервер оÑтанавливаетÑÑ\n" -#: pg_ctl.c:996 pg_ctl.c:1085 -msgid "" -"WARNING: online backup mode is active\n" -"Shutdown will not complete until pg_stop_backup() is called.\n" -"\n" -msgstr "" -"ПРЕДУПРЕЖДЕÐИЕ: активен режим ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ \"на ходу\"\n" -"Выключение произойдёт только при вызове pg_stop_backup().\n" -"\n" - -#: pg_ctl.c:1000 pg_ctl.c:1089 +#: pg_ctl.c:1056 pg_ctl.c:1117 msgid "waiting for server to shut down..." msgstr "ожидание Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ñ‹ Ñервера..." -#: pg_ctl.c:1016 pg_ctl.c:1107 +#: pg_ctl.c:1060 pg_ctl.c:1122 msgid " failed\n" msgstr " ошибка\n" -#: pg_ctl.c:1018 pg_ctl.c:1109 +#: pg_ctl.c:1062 pg_ctl.c:1124 #, c-format msgid "%s: server does not shut down\n" msgstr "%s: Ñервер не оÑтанавливаетÑÑ\n" -#: pg_ctl.c:1020 pg_ctl.c:1111 +#: pg_ctl.c:1064 pg_ctl.c:1126 msgid "" "HINT: The \"-m fast\" option immediately disconnects sessions rather than\n" "waiting for session-initiated disconnection.\n" @@ -298,255 +280,255 @@ msgstr "" "ПОДСКÐЗКÐ: Параметр \"-m fast\" может ÑброÑить ÑеанÑÑ‹ принудительно,\n" "не дожидаÑÑÑŒ, пока они завершатÑÑ Ñами.\n" -#: pg_ctl.c:1026 pg_ctl.c:1117 +#: pg_ctl.c:1070 pg_ctl.c:1132 msgid "server stopped\n" msgstr "Ñервер оÑтановлен\n" -#: pg_ctl.c:1049 +#: pg_ctl.c:1091 msgid "trying to start server anyway\n" msgstr "производитÑÑ Ð¿Ð¾Ð¿Ñ‹Ñ‚ÐºÐ° запуÑка Ñервера в любом Ñлучае\n" -#: pg_ctl.c:1058 +#: pg_ctl.c:1100 #, c-format msgid "%s: cannot restart server; single-user server is running (PID: %ld)\n" msgstr "" "%s: перезапуÑтить Ñервер Ñ PID %ld Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ - он запущен в монопольном режиме\n" -#: pg_ctl.c:1061 pg_ctl.c:1147 +#: pg_ctl.c:1103 pg_ctl.c:1162 msgid "Please terminate the single-user server and try again.\n" msgstr "ПожалуйÑта, оÑтановите его и повторите попытку.\n" -#: pg_ctl.c:1121 +#: pg_ctl.c:1136 #, c-format msgid "%s: old server process (PID: %ld) seems to be gone\n" msgstr "%s: похоже, что Ñтарый Ñерверный процеÑÑ (PID: %ld) иÑчез\n" -#: pg_ctl.c:1123 +#: pg_ctl.c:1138 msgid "starting server anyway\n" msgstr "Ñервер запуÑкаетÑÑ, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° Ñто\n" -#: pg_ctl.c:1144 +#: pg_ctl.c:1159 #, c-format msgid "%s: cannot reload server; single-user server is running (PID: %ld)\n" msgstr "" "%s: перезагрузить Ñервер Ñ PID %ld Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ - он запущен в монопольном режиме\n" -#: pg_ctl.c:1153 +#: pg_ctl.c:1168 #, c-format msgid "%s: could not send reload signal (PID: %ld): %s\n" msgstr "%s: не удалоÑÑŒ отправить Ñигнал перезагрузки (PID: %ld): %s\n" -#: pg_ctl.c:1158 +#: pg_ctl.c:1173 msgid "server signaled\n" msgstr "Ñигнал отправлен Ñерверу\n" -#: pg_ctl.c:1183 +#: pg_ctl.c:1198 #, c-format msgid "%s: cannot promote server; single-user server is running (PID: %ld)\n" msgstr "" "%s: повыÑить Ñервер Ñ PID %ld Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ - он выполнÑетÑÑ Ð² монопольном режиме\n" -#: pg_ctl.c:1191 +#: pg_ctl.c:1206 #, c-format msgid "%s: cannot promote server; server is not in standby mode\n" msgstr "%s: повыÑить Ñервер Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ - он работает не в режиме резерва\n" -#: pg_ctl.c:1201 +#: pg_ctl.c:1216 #, c-format msgid "%s: could not create promote signal file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: не удалоÑÑŒ Ñоздать файл \"%s\" Ñ Ñигналом к повышению: %s\n" -#: pg_ctl.c:1207 +#: pg_ctl.c:1222 #, c-format msgid "%s: could not write promote signal file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: не удалоÑÑŒ запиÑать файл \"%s\" Ñ Ñигналом к повышению: %s\n" -#: pg_ctl.c:1215 +#: pg_ctl.c:1230 #, c-format msgid "%s: could not send promote signal (PID: %ld): %s\n" msgstr "%s: не удалоÑÑŒ отправить Ñигнал к повышению (PID: %ld): %s\n" -#: pg_ctl.c:1218 +#: pg_ctl.c:1233 #, c-format msgid "%s: could not remove promote signal file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: ошибка при удалении файла \"%s\" Ñ Ñигналом к повышению: %s\n" -#: pg_ctl.c:1228 +#: pg_ctl.c:1240 msgid "waiting for server to promote..." msgstr "ожидание Ð¿Ð¾Ð²Ñ‹ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ñервера..." -#: pg_ctl.c:1242 +#: pg_ctl.c:1244 msgid "server promoted\n" msgstr "Ñервер повышен\n" -#: pg_ctl.c:1247 +#: pg_ctl.c:1249 #, c-format msgid "%s: server did not promote in time\n" msgstr "%s: повышение Ñервера не завершилоÑÑŒ за отведённое времÑ\n" -#: pg_ctl.c:1253 +#: pg_ctl.c:1255 msgid "server promoting\n" msgstr "Ñервер повышаетÑÑ\n" -#: pg_ctl.c:1277 +#: pg_ctl.c:1279 #, c-format msgid "%s: cannot rotate log file; single-user server is running (PID: %ld)\n" msgstr "" "%s: не удалоÑÑŒ прокрутить файл журнала; Ñервер работает в монопольном режиме " "(PID: %ld)\n" -#: pg_ctl.c:1287 +#: pg_ctl.c:1289 #, c-format msgid "%s: could not create log rotation signal file \"%s\": %s\n" msgstr "" "%s: не удалоÑÑŒ Ñоздать файл \"%s\" Ñ Ñигналом к прокрутке журнала: %s\n" -#: pg_ctl.c:1293 +#: pg_ctl.c:1295 #, c-format msgid "%s: could not write log rotation signal file \"%s\": %s\n" msgstr "" "%s: не удалоÑÑŒ запиÑать файл \"%s\" Ñ Ñигналом к прокрутке журнала: %s\n" -#: pg_ctl.c:1301 +#: pg_ctl.c:1303 #, c-format msgid "%s: could not send log rotation signal (PID: %ld): %s\n" msgstr "%s: не удалоÑÑŒ отправить Ñигнал к прокрутке журнала (PID: %ld): %s\n" -#: pg_ctl.c:1304 +#: pg_ctl.c:1306 #, c-format msgid "%s: could not remove log rotation signal file \"%s\": %s\n" msgstr "" "%s: ошибка при удалении файла \"%s\" Ñ Ñигналом к прокрутке журнала: %s\n" -#: pg_ctl.c:1309 +#: pg_ctl.c:1311 msgid "server signaled to rotate log file\n" msgstr "Ñигнал Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÐºÑ€ÑƒÑ‚ÐºÐ¸ файла журнала отправлен Ñерверу\n" -#: pg_ctl.c:1356 +#: pg_ctl.c:1358 #, c-format msgid "%s: single-user server is running (PID: %ld)\n" msgstr "%s: Ñервер работает в монопольном режиме (PID: %ld)\n" -#: pg_ctl.c:1370 +#: pg_ctl.c:1372 #, c-format msgid "%s: server is running (PID: %ld)\n" msgstr "%s: Ñервер работает (PID: %ld)\n" -#: pg_ctl.c:1386 +#: pg_ctl.c:1388 #, c-format msgid "%s: no server running\n" msgstr "%s: Ñервер не работает\n" -#: pg_ctl.c:1403 +#: pg_ctl.c:1405 #, c-format msgid "%s: could not send signal %d (PID: %ld): %s\n" msgstr "%s: не удалоÑÑŒ отправить Ñигнал %d (PID: %ld): %s\n" -#: pg_ctl.c:1434 +#: pg_ctl.c:1436 #, c-format msgid "%s: could not find own program executable\n" msgstr "%s: не удалоÑÑŒ найти Ñвой иÑполнÑемый файл\n" -#: pg_ctl.c:1444 +#: pg_ctl.c:1446 #, c-format msgid "%s: could not find postgres program executable\n" msgstr "%s: не удалоÑÑŒ найти иÑполнÑемый файл postgres\n" -#: pg_ctl.c:1514 pg_ctl.c:1548 +#: pg_ctl.c:1516 pg_ctl.c:1550 #, c-format msgid "%s: could not open service manager\n" msgstr "%s: не удалоÑÑŒ открыть менеджер Ñлужб\n" -#: pg_ctl.c:1520 +#: pg_ctl.c:1522 #, c-format msgid "%s: service \"%s\" already registered\n" msgstr "%s: Ñлужба \"%s\" уже зарегиÑтрирована\n" -#: pg_ctl.c:1531 +#: pg_ctl.c:1533 #, c-format msgid "%s: could not register service \"%s\": error code %lu\n" msgstr "%s: не удалоÑÑŒ зарегиÑтрировать Ñлужбу \"%s\" (код ошибки: %lu)\n" -#: pg_ctl.c:1554 +#: pg_ctl.c:1556 #, c-format msgid "%s: service \"%s\" not registered\n" msgstr "%s: Ñлужба \"%s\" не зарегиÑтрирована\n" -#: pg_ctl.c:1561 +#: pg_ctl.c:1563 #, c-format msgid "%s: could not open service \"%s\": error code %lu\n" msgstr "%s: не удалоÑÑŒ открыть Ñлужбу \"%s\" (код ошибки: %lu)\n" -#: pg_ctl.c:1570 +#: pg_ctl.c:1572 #, c-format msgid "%s: could not unregister service \"%s\": error code %lu\n" msgstr "%s: ошибка при удалении Ñлужбы \"%s\" (код ошибки: %lu)\n" -#: pg_ctl.c:1657 +#: pg_ctl.c:1659 msgid "Waiting for server startup...\n" msgstr "Ожидание запуÑка Ñервера...\n" -#: pg_ctl.c:1660 +#: pg_ctl.c:1662 msgid "Timed out waiting for server startup\n" msgstr "Превышено Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑƒÑка Ñервера\n" -#: pg_ctl.c:1664 +#: pg_ctl.c:1666 msgid "Server started and accepting connections\n" msgstr "Сервер запущен и принимает подключениÑ\n" -#: pg_ctl.c:1719 +#: pg_ctl.c:1721 #, c-format msgid "%s: could not start service \"%s\": error code %lu\n" msgstr "%s: не удалоÑÑŒ запуÑтить Ñлужбу \"%s\" (код ошибки: %lu)\n" -#: pg_ctl.c:1789 +#: pg_ctl.c:1824 #, c-format msgid "%s: WARNING: cannot create restricted tokens on this platform\n" msgstr "%s: ПРЕДУПРЕЖДЕÐИЕ: в Ñтой ОС Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ñоздавать ограниченные маркеры\n" -#: pg_ctl.c:1802 +#: pg_ctl.c:1837 #, c-format msgid "%s: could not open process token: error code %lu\n" msgstr "%s: не удалоÑÑŒ открыть маркер процеÑÑа (код ошибки: %lu)\n" -#: pg_ctl.c:1816 +#: pg_ctl.c:1851 #, c-format msgid "%s: could not allocate SIDs: error code %lu\n" msgstr "%s: не удалоÑÑŒ подготовить Ñтруктуры SID (код ошибки: %lu)\n" -#: pg_ctl.c:1843 +#: pg_ctl.c:1878 #, c-format msgid "%s: could not create restricted token: error code %lu\n" msgstr "%s: не удалоÑÑŒ Ñоздать ограниченный маркер (код ошибки: %lu)\n" -#: pg_ctl.c:1874 +#: pg_ctl.c:1909 #, c-format msgid "%s: WARNING: could not locate all job object functions in system API\n" msgstr "" "%s: ПРЕДУПРЕЖДЕÐИЕ: не удалоÑÑŒ найти вÑе функции Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ñ‹ Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñ‡Ð°Ð¼Ð¸ в " "ÑиÑтемном API\n" -#: pg_ctl.c:1971 +#: pg_ctl.c:2006 #, c-format msgid "%s: could not get LUIDs for privileges: error code %lu\n" msgstr "%s: не удалоÑÑŒ получить LUID Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²Ð¸Ð»ÐµÐ³Ð¸Ð¹ (код ошибки: %lu)\n" -#: pg_ctl.c:1979 pg_ctl.c:1994 +#: pg_ctl.c:2014 pg_ctl.c:2029 #, c-format msgid "%s: could not get token information: error code %lu\n" msgstr "%s: не удалоÑÑŒ получить информацию о маркере (код ошибки: %lu)\n" -#: pg_ctl.c:1988 +#: pg_ctl.c:2023 #, c-format msgid "%s: out of memory\n" msgstr "%s: нехватка памÑти\n" -#: pg_ctl.c:2018 +#: pg_ctl.c:2053 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Ð”Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ информации попробуйте \"%s --help\".\n" -#: pg_ctl.c:2026 +#: pg_ctl.c:2061 #, c-format msgid "" "%s is a utility to initialize, start, stop, or control a PostgreSQL server.\n" @@ -556,17 +538,17 @@ msgstr "" "PostgreSQL.\n" "\n" -#: pg_ctl.c:2027 +#: pg_ctl.c:2062 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "ИÑпользование:\n" -#: pg_ctl.c:2028 +#: pg_ctl.c:2063 #, c-format msgid " %s init[db] [-D DATADIR] [-s] [-o OPTIONS]\n" msgstr " %s init[db] [-D КÐТÐЛОГ-ДÐÐÐЫХ] [-s] [-o ПÐРÐМЕТРЫ]\n" -#: pg_ctl.c:2029 +#: pg_ctl.c:2064 #, c-format msgid "" " %s start [-D DATADIR] [-l FILENAME] [-W] [-t SECS] [-s]\n" @@ -575,13 +557,13 @@ msgstr "" " %s start [-D КÐТÐЛОГ-ДÐÐÐЫХ] [-l ИМЯ-ФÐЙЛÐ] [-W] [-t СЕК] [-s]\n" " [-o ПÐРÐМЕТРЫ] [-p ПУТЬ] [-c]\n" -#: pg_ctl.c:2031 +#: pg_ctl.c:2066 #, c-format msgid " %s stop [-D DATADIR] [-m SHUTDOWN-MODE] [-W] [-t SECS] [-s]\n" msgstr "" " %s stop [-D КÐТÐЛОГ-ДÐÐÐЫХ] [-m РЕЖИМ-ОСТÐÐОВКИ] [-W] [-t СЕК] [-s]\n" -#: pg_ctl.c:2032 +#: pg_ctl.c:2067 #, c-format msgid "" " %s restart [-D DATADIR] [-m SHUTDOWN-MODE] [-W] [-t SECS] [-s]\n" @@ -590,32 +572,32 @@ msgstr "" " %s restart [-D КÐТÐЛОГ-ДÐÐÐЫХ] [-m РЕЖИМ-ОСТÐÐОВКИ] [-W] [-t СЕК] [-s]\n" " [-o ПÐРÐМЕТРЫ] [-c]\n" -#: pg_ctl.c:2034 +#: pg_ctl.c:2069 #, c-format msgid " %s reload [-D DATADIR] [-s]\n" msgstr " %s reload [-D КÐТÐЛОГ-ДÐÐÐЫХ] [-s]\n" -#: pg_ctl.c:2035 +#: pg_ctl.c:2070 #, c-format msgid " %s status [-D DATADIR]\n" msgstr " %s status [-D КÐТÐЛОГ-ДÐÐÐЫХ]\n" -#: pg_ctl.c:2036 +#: pg_ctl.c:2071 #, c-format msgid " %s promote [-D DATADIR] [-W] [-t SECS] [-s]\n" msgstr " %s promote [-D КÐТÐЛОГ-ДÐÐÐЫХ] [-W] [-t СЕК] [-s]\n" -#: pg_ctl.c:2037 +#: pg_ctl.c:2072 #, c-format msgid " %s logrotate [-D DATADIR] [-s]\n" msgstr " %s logrotate [-D КÐТÐЛОГ-ДÐÐÐЫХ] [-s]\n" -#: pg_ctl.c:2038 +#: pg_ctl.c:2073 #, c-format msgid " %s kill SIGNALNAME PID\n" msgstr " %s kill СИГÐÐЛ PID\n" -#: pg_ctl.c:2040 +#: pg_ctl.c:2075 #, c-format msgid "" " %s register [-D DATADIR] [-N SERVICENAME] [-U USERNAME] [-P PASSWORD]\n" @@ -627,12 +609,12 @@ msgstr "" " [-S ТИП-ЗÐПУСКÐ] [-e ИСТОЧÐИК] [-W] [-t СЕК] [-s] [-o " "ПÐРÐМЕТРЫ]\n" -#: pg_ctl.c:2042 +#: pg_ctl.c:2077 #, c-format msgid " %s unregister [-N SERVICENAME]\n" msgstr " %s unregister [-N ИМЯ-СЛУЖБЫ]\n" -#: pg_ctl.c:2045 +#: pg_ctl.c:2080 #, c-format msgid "" "\n" @@ -641,12 +623,12 @@ msgstr "" "\n" "Общие параметры:\n" -#: pg_ctl.c:2046 +#: pg_ctl.c:2081 #, c-format msgid " -D, --pgdata=DATADIR location of the database storage area\n" msgstr " -D, --pgdata=КÐТÐЛОГ раÑположение хранилища баз данных\n" -#: pg_ctl.c:2048 +#: pg_ctl.c:2083 #, c-format msgid "" " -e SOURCE event source for logging when running as a service\n" @@ -655,45 +637,45 @@ msgstr "" "журнал,\n" " когда Ñервер работает в виде Ñлужбы\n" -#: pg_ctl.c:2050 +#: pg_ctl.c:2085 #, c-format msgid " -s, --silent only print errors, no informational messages\n" msgstr "" " -s, --silent выводить только ошибки, без информационных " "Ñообщений\n" -#: pg_ctl.c:2051 +#: pg_ctl.c:2086 #, c-format msgid " -t, --timeout=SECS seconds to wait when using -w option\n" msgstr "" " -t, --timeout=СЕК Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ иÑпользовании параметра -w\n" -#: pg_ctl.c:2052 +#: pg_ctl.c:2087 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version показать верÑию и выйти\n" -#: pg_ctl.c:2053 +#: pg_ctl.c:2088 #, c-format msgid " -w, --wait wait until operation completes (default)\n" msgstr " -w, --wait ждать Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ð¸ (по умолчанию)\n" -#: pg_ctl.c:2054 +#: pg_ctl.c:2089 #, c-format msgid " -W, --no-wait do not wait until operation completes\n" msgstr " -W, --no-wait не ждать Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ð¸\n" -#: pg_ctl.c:2055 +#: pg_ctl.c:2090 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help показать Ñту Ñправку и выйти\n" -#: pg_ctl.c:2056 +#: pg_ctl.c:2091 #, c-format msgid "If the -D option is omitted, the environment variable PGDATA is used.\n" msgstr "ЕÑли параметр -D опущен, иÑпользуетÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ PGDATA.\n" -#: pg_ctl.c:2058 +#: pg_ctl.c:2093 #, c-format msgid "" "\n" @@ -702,24 +684,24 @@ msgstr "" "\n" "Параметры запуÑка и перезапуÑка:\n" -#: pg_ctl.c:2060 +#: pg_ctl.c:2095 #, c-format msgid " -c, --core-files allow postgres to produce core files\n" msgstr " -c, --core-files указать postgres Ñоздавать дампы памÑти\n" -#: pg_ctl.c:2062 +#: pg_ctl.c:2097 #, c-format msgid " -c, --core-files not applicable on this platform\n" msgstr " -c, --core-files неприменимо на Ñтой платформе\n" -#: pg_ctl.c:2064 +#: pg_ctl.c:2099 #, c-format msgid " -l, --log=FILENAME write (or append) server log to FILENAME\n" msgstr "" -" -l, --log=ФÐЙЛ запиÑывать (или добавлÑть) протокол Ñервера в " -"ФÐЙЛ.\n" +" -l, --log=ФÐЙЛ запиÑывать (или добавлÑть) протокол Ñервера в ФÐЙЛ." +"\n" -#: pg_ctl.c:2065 +#: pg_ctl.c:2100 #, c-format msgid "" " -o, --options=OPTIONS command line options to pass to postgres\n" @@ -729,12 +711,12 @@ msgstr "" "PostgreSQL)\n" " или initdb параметры командной Ñтроки\n" -#: pg_ctl.c:2067 +#: pg_ctl.c:2102 #, c-format msgid " -p PATH-TO-POSTGRES normally not necessary\n" msgstr " -p ПУТЬ-К-POSTGRES обычно не требуетÑÑ\n" -#: pg_ctl.c:2068 +#: pg_ctl.c:2103 #, c-format msgid "" "\n" @@ -743,14 +725,14 @@ msgstr "" "\n" "Параметры оÑтановки и перезапуÑка:\n" -#: pg_ctl.c:2069 +#: pg_ctl.c:2104 #, c-format msgid "" " -m, --mode=MODE MODE can be \"smart\", \"fast\", or \"immediate\"\n" msgstr "" " -m, --mode=РЕЖИМ может быть \"smart\", \"fast\" или \"immediate\"\n" -#: pg_ctl.c:2071 +#: pg_ctl.c:2106 #, c-format msgid "" "\n" @@ -759,17 +741,17 @@ msgstr "" "\n" "Режимы оÑтановки:\n" -#: pg_ctl.c:2072 +#: pg_ctl.c:2107 #, c-format msgid " smart quit after all clients have disconnected\n" msgstr " smart закончить работу поÑле Ð¾Ñ‚ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ñех клиентов\n" -#: pg_ctl.c:2073 +#: pg_ctl.c:2108 #, c-format msgid " fast quit directly, with proper shutdown (default)\n" msgstr " fast закончить Ñразу, в штатном режиме (по умолчанию)\n" -#: pg_ctl.c:2074 +#: pg_ctl.c:2109 #, c-format msgid "" " immediate quit without complete shutdown; will lead to recovery on " @@ -778,7 +760,7 @@ msgstr "" " immediate закончить немедленно, в ÑкÑтренном режиме; влечёт за Ñобой\n" " воÑÑтановление при перезапуÑке\n" -#: pg_ctl.c:2076 +#: pg_ctl.c:2111 #, c-format msgid "" "\n" @@ -787,7 +769,7 @@ msgstr "" "\n" "Разрешённые Ñигналы Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ‹ kill:\n" -#: pg_ctl.c:2080 +#: pg_ctl.c:2115 #, c-format msgid "" "\n" @@ -796,30 +778,30 @@ msgstr "" "\n" "Параметры Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ³Ð¸Ñтрации и удалениÑ:\n" -#: pg_ctl.c:2081 +#: pg_ctl.c:2116 #, c-format msgid "" " -N SERVICENAME service name with which to register PostgreSQL server\n" msgstr " -N ИМЯ-СЛУЖБЫ Ð¸Ð¼Ñ Ñлужбы Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ³Ð¸Ñтрации Ñервера PostgreSQL\n" -#: pg_ctl.c:2082 +#: pg_ctl.c:2117 #, c-format msgid " -P PASSWORD password of account to register PostgreSQL server\n" msgstr "" " -P ПÐРОЛЬ пароль учётной запиÑи Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ³Ð¸Ñтрации Ñервера PostgreSQL\n" -#: pg_ctl.c:2083 +#: pg_ctl.c:2118 #, c-format msgid " -U USERNAME user name of account to register PostgreSQL server\n" msgstr "" " -U ПОЛЬЗОВÐТЕЛЬ Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ³Ð¸Ñтрации Ñервера PostgreSQL\n" -#: pg_ctl.c:2084 +#: pg_ctl.c:2119 #, c-format msgid " -S START-TYPE service start type to register PostgreSQL server\n" msgstr " -S ТИП-ЗÐПУСКРтип запуÑка Ñлужбы Ñервера PostgreSQL\n" -#: pg_ctl.c:2086 +#: pg_ctl.c:2121 #, c-format msgid "" "\n" @@ -828,20 +810,20 @@ msgstr "" "\n" "Типы запуÑка:\n" -#: pg_ctl.c:2087 +#: pg_ctl.c:2122 #, c-format msgid "" " auto start service automatically during system startup (default)\n" msgstr "" -" auto запуÑкать Ñлужбу автоматичеÑки при Ñтарте ÑиÑтемы (по " -"умолчанию)\n" +" auto запуÑкать Ñлужбу автоматичеÑки при Ñтарте ÑиÑтемы (по умолчанию)" +"\n" -#: pg_ctl.c:2088 +#: pg_ctl.c:2123 #, c-format msgid " demand start service on demand\n" msgstr " demand запуÑкать Ñлужбу по требованию\n" -#: pg_ctl.c:2091 +#: pg_ctl.c:2126 #, c-format msgid "" "\n" @@ -850,37 +832,37 @@ msgstr "" "\n" "Об ошибках Ñообщайте по адреÑу <%s>.\n" -#: pg_ctl.c:2092 +#: pg_ctl.c:2127 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "ДомашнÑÑ Ñтраница %s: <%s>\n" -#: pg_ctl.c:2117 +#: pg_ctl.c:2152 #, c-format msgid "%s: unrecognized shutdown mode \"%s\"\n" msgstr "%s: неизвеÑтный режим оÑтановки \"%s\"\n" -#: pg_ctl.c:2146 +#: pg_ctl.c:2181 #, c-format msgid "%s: unrecognized signal name \"%s\"\n" msgstr "%s: нераÑпознанное Ð¸Ð¼Ñ Ñигнала \"%s\"\n" -#: pg_ctl.c:2163 +#: pg_ctl.c:2198 #, c-format msgid "%s: unrecognized start type \"%s\"\n" msgstr "%s: нераÑпознанный тип запуÑка \"%s\"\n" -#: pg_ctl.c:2218 +#: pg_ctl.c:2253 #, c-format msgid "%s: could not determine the data directory using command \"%s\"\n" msgstr "%s: не удалоÑÑŒ определить каталог данных Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ команды \"%s\"\n" -#: pg_ctl.c:2242 +#: pg_ctl.c:2277 #, c-format msgid "%s: control file appears to be corrupt\n" msgstr "%s: управлÑющий файл, по-видимому, иÑпорчен\n" -#: pg_ctl.c:2310 +#: pg_ctl.c:2345 #, c-format msgid "" "%s: cannot be run as root\n" @@ -891,32 +873,32 @@ msgstr "" "ПожалуйÑта, переключитеÑÑŒ на обычного Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ (например,\n" "иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·ÑƒÑ \"su\"), который будет запуÑкать Ñерверный процеÑÑ.\n" -#: pg_ctl.c:2393 +#: pg_ctl.c:2428 #, c-format msgid "%s: -S option not supported on this platform\n" msgstr "%s: параметр -S не поддерживаетÑÑ Ð² Ñтой ОС\n" -#: pg_ctl.c:2430 +#: pg_ctl.c:2465 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" msgstr "%s: Ñлишком много аргументов командной Ñтроки (первый: \"%s\")\n" -#: pg_ctl.c:2456 +#: pg_ctl.c:2491 #, c-format msgid "%s: missing arguments for kill mode\n" msgstr "%s: отÑутÑтвуют аргументы Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ð° kill\n" -#: pg_ctl.c:2474 +#: pg_ctl.c:2509 #, c-format msgid "%s: unrecognized operation mode \"%s\"\n" msgstr "%s: нераÑпознанный режим работы \"%s\"\n" -#: pg_ctl.c:2484 +#: pg_ctl.c:2519 #, c-format msgid "%s: no operation specified\n" msgstr "%s: команда не указана\n" -#: pg_ctl.c:2505 +#: pg_ctl.c:2540 #, c-format msgid "" "%s: no database directory specified and environment variable PGDATA unset\n" @@ -924,6 +906,15 @@ msgstr "" "%s: каталог баз данных не указан и Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ PGDATA не " "уÑтановлена\n" +#~ msgid "" +#~ "WARNING: online backup mode is active\n" +#~ "Shutdown will not complete until pg_stop_backup() is called.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "ПРЕДУПРЕЖДЕÐИЕ: активен режим ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ \"на ходу\"\n" +#~ "Выключение произойдёт только при вызове pg_stop_backup().\n" +#~ "\n" + #~ msgid "%s: could not create log file \"%s\": %s\n" #~ msgstr "%s: не удалоÑÑŒ Ñоздать файл журнала \"%s\": %s\n" @@ -959,8 +950,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "%s: не удалоÑÑŒ дождатьÑÑ Ñервера вÑледÑтвие ошибки конфигурации\n" #~ msgid "" -#~ " %s start [-w] [-t SECS] [-D DATADIR] [-s] [-l FILENAME] [-o \"OPTIONS" -#~ "\"]\n" +#~ " %s start [-w] [-t SECS] [-D DATADIR] [-s] [-l FILENAME] [-o " +#~ "\"OPTIONS\"]\n" #~ msgstr "" #~ " %s start [-w] [-t СЕК] [-D КÐТÐЛОГ-ДÐÐÐЫХ] [-s] [-l ИМЯ-ФÐЙЛÐ]\n" #~ " [-o \"ПÐРÐМЕТРЫ\"]\n" @@ -972,8 +963,8 @@ msgstr "" #~ "(The default is to wait for shutdown, but not for start or restart.)\n" #~ "\n" #~ msgstr "" -#~ "(По умолчанию ожидание имеет меÑто при оÑтановке, но не при " -#~ "(пере)запуÑке.)\n" +#~ "(По умолчанию ожидание имеет меÑто при оÑтановке, но не при (пере)" +#~ "запуÑке.)\n" #~ "\n" #~ msgid "" diff --git a/src/bin/pg_ctl/po/uk.po b/src/bin/pg_ctl/po/uk.po index 05891ae5450ad..79531efa0fa0d 100644 --- a/src/bin/pg_ctl/po/uk.po +++ b/src/bin/pg_ctl/po/uk.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: postgresql\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-10 08:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-17 10:54\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-12 10:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-13 12:09\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Ukrainian\n" "Language: uk_UA\n" @@ -14,51 +14,51 @@ msgstr "" "X-Crowdin-Project: postgresql\n" "X-Crowdin-Project-ID: 324573\n" "X-Crowdin-Language: uk\n" -"X-Crowdin-File: /REL_14_DEV/pg_ctl.pot\n" -"X-Crowdin-File-ID: 740\n" +"X-Crowdin-File: /REL_15_STABLE/pg_ctl.pot\n" +"X-Crowdin-File-ID: 878\n" -#: ../../common/exec.c:136 ../../common/exec.c:253 ../../common/exec.c:299 +#: ../../common/exec.c:149 ../../common/exec.c:266 ../../common/exec.c:312 #, c-format msgid "could not identify current directory: %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð¸ поточний каталог: %m" -#: ../../common/exec.c:155 +#: ../../common/exec.c:168 #, c-format msgid "invalid binary \"%s\"" msgstr "невірний бінарний файл \"%s\"" -#: ../../common/exec.c:205 +#: ../../common/exec.c:218 #, c-format msgid "could not read binary \"%s\"" msgstr "неможливо прочитати бінарний файл \"%s\"" -#: ../../common/exec.c:213 +#: ../../common/exec.c:226 #, c-format msgid "could not find a \"%s\" to execute" msgstr "неможливо знайти \"%s\" Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ" -#: ../../common/exec.c:269 ../../common/exec.c:308 +#: ../../common/exec.c:282 ../../common/exec.c:321 #, c-format msgid "could not change directory to \"%s\": %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð¼Ñ–Ð½Ð¸Ñ‚Ð¸ каталог на \"%s\": %m" -#: ../../common/exec.c:286 +#: ../../common/exec.c:299 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m" msgstr "не можливо прочитати Ñимволічне поÑÐ»Ð°Ð½Ð½Ñ \"%s\": %m" -#: ../../common/exec.c:409 +#: ../../common/exec.c:422 #, c-format msgid "%s() failed: %m" msgstr "%s() помилка: %m" -#: ../../common/exec.c:522 ../../common/exec.c:567 ../../common/exec.c:659 +#: ../../common/exec.c:560 ../../common/exec.c:605 ../../common/exec.c:697 msgid "out of memory" msgstr "недоÑтатньо пам'Ñті" #: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75 #: ../../common/fe_memutils.c:98 ../../common/fe_memutils.c:162 -#: ../../port/path.c:632 ../../port/path.c:670 ../../port/path.c:687 +#: ../../port/path.c:753 ../../port/path.c:791 ../../port/path.c:808 #, c-format msgid "out of memory\n" msgstr "недоÑтатньо пам'Ñті\n" @@ -98,698 +98,686 @@ msgstr "дочірній Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ€Ð²Ð°Ð½Ð¾ через Ñигнал msgid "child process exited with unrecognized status %d" msgstr "дочірній Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑ Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐ¸Ð²ÑÑ Ð· невизнаним ÑтатуÑом %d" -#: ../../port/path.c:654 +#: ../../port/path.c:775 #, c-format msgid "could not get current working directory: %s\n" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸ поточний робочий каталог: %s\n" -#: pg_ctl.c:258 +#: pg_ctl.c:260 #, c-format msgid "%s: directory \"%s\" does not exist\n" msgstr "%s: Ð´Ð¸Ñ€ÐµÐºÑ‚Ð¾Ñ€Ñ–Ñ \"%s\" не Ñ–Ñнує\n" -#: pg_ctl.c:261 +#: pg_ctl.c:263 #, c-format msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: немає доÑтупу до каталогу \"%s\": %s\n" -#: pg_ctl.c:274 +#: pg_ctl.c:276 #, c-format msgid "%s: directory \"%s\" is not a database cluster directory\n" msgstr "%s: каталог \"%s\" не Ñ” каталогом клаÑтера бази даних\n" -#: pg_ctl.c:287 +#: pg_ctl.c:289 #, c-format msgid "%s: could not open PID file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: не вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ файл PID \"%s\": %s\n" -#: pg_ctl.c:296 +#: pg_ctl.c:298 #, c-format msgid "%s: the PID file \"%s\" is empty\n" msgstr "%s: файл PID \"%s\" пуÑтий\n" -#: pg_ctl.c:299 +#: pg_ctl.c:301 #, c-format msgid "%s: invalid data in PID file \"%s\"\n" msgstr "%s: невірні дані у файлі PID \"%s\"\n" -#: pg_ctl.c:458 pg_ctl.c:500 +#: pg_ctl.c:464 pg_ctl.c:506 #, c-format msgid "%s: could not start server: %s\n" msgstr "%s: не вдалоÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑƒÑтити Ñервер: %s\n" -#: pg_ctl.c:478 +#: pg_ctl.c:484 #, c-format msgid "%s: could not start server due to setsid() failure: %s\n" msgstr "%s: не вдалоÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑƒÑтити Ñервер через помилку setsid(): %s\n" -#: pg_ctl.c:548 +#: pg_ctl.c:554 #, c-format msgid "%s: could not open log file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: не вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ файл журналу \"%s\": %s\n" -#: pg_ctl.c:565 +#: pg_ctl.c:571 #, c-format msgid "%s: could not start server: error code %lu\n" msgstr "%s: не вдалоÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑƒÑтити Ñервер: код помилки %lu\n" -#: pg_ctl.c:712 +#: pg_ctl.c:788 #, c-format msgid "%s: cannot set core file size limit; disallowed by hard limit\n" msgstr "%s: не вдалоÑÑ Ð²Ñтановити Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð° розмір файлу; заборонено жорÑтким лімітом\n" -#: pg_ctl.c:738 +#: pg_ctl.c:814 #, c-format msgid "%s: could not read file \"%s\"\n" msgstr "%s: не вдалоÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚Ð¸ файл \"%s\"\n" -#: pg_ctl.c:743 +#: pg_ctl.c:819 #, c-format msgid "%s: option file \"%s\" must have exactly one line\n" msgstr "%s: файл параметрів \"%s\" повинен міÑтити рівно один Ñ€Ñдок\n" -#: pg_ctl.c:785 pg_ctl.c:974 pg_ctl.c:1070 +#: pg_ctl.c:861 pg_ctl.c:1044 pg_ctl.c:1112 #, c-format msgid "%s: could not send stop signal (PID: %ld): %s\n" msgstr "%s: не вдалоÑÑ Ð½Ð°Ð´Ñ–Ñлати Ñтоп-Ñигнал (PID: %ld): %s\n" -#: pg_ctl.c:813 +#: pg_ctl.c:889 #, c-format -msgid "The program \"%s\" is needed by %s but was not found in the\n" -"same directory as \"%s\".\n" -"Check your installation.\n" -msgstr "Програма \"%s\" потрібна Ð´Ð»Ñ %s, але не знайдена в тому ж каталозі, що й \"%s\".\n" -"Перевірте вашу уÑтановку.\n" +msgid "program \"%s\" is needed by %s but was not found in the same directory as \"%s\"\n" +msgstr "програма \"%s\" потрібна Ð´Ð»Ñ %s, але не знайдена в тому ж каталозі, що й \"%s\"\n" -#: pg_ctl.c:818 +#: pg_ctl.c:892 #, c-format -msgid "The program \"%s\" was found by \"%s\"\n" -"but was not the same version as %s.\n" -"Check your installation.\n" -msgstr "Програма \"%s\" була знайдена \"%s\", але не була тієї ж верÑÑ–Ñ—, що %s.\n" -"Перевірте вашу уÑтановку.\n" +msgid "program \"%s\" was found by \"%s\" but was not the same version as %s\n" +msgstr "програма \"%s\" знайдена Ð´Ð»Ñ \"%s\", але має відмінну верÑÑ–ÑŽ від %s\n" -#: pg_ctl.c:851 +#: pg_ctl.c:923 #, c-format msgid "%s: database system initialization failed\n" msgstr "%s: не вдалоÑÑ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ñ‚Ð¸ ініціалізацію ÑиÑтеми бази даних\n" -#: pg_ctl.c:866 +#: pg_ctl.c:938 #, c-format msgid "%s: another server might be running; trying to start server anyway\n" msgstr "%s: мабуть, інший Ñервер вже працює; у будь-Ñкому разі Ñпробуємо запуÑтити Ñервер\n" -#: pg_ctl.c:914 +#: pg_ctl.c:986 msgid "waiting for server to start..." msgstr "очікуєтьÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑƒÑк Ñерверу..." -#: pg_ctl.c:919 pg_ctl.c:1024 pg_ctl.c:1116 pg_ctl.c:1241 +#: pg_ctl.c:991 pg_ctl.c:1068 pg_ctl.c:1131 pg_ctl.c:1243 msgid " done\n" msgstr " готово\n" -#: pg_ctl.c:920 +#: pg_ctl.c:992 msgid "server started\n" msgstr "Ñервер запущено\n" -#: pg_ctl.c:923 pg_ctl.c:929 pg_ctl.c:1246 +#: pg_ctl.c:995 pg_ctl.c:1001 pg_ctl.c:1248 msgid " stopped waiting\n" msgstr " Ð¾Ñ‡Ñ–ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¿Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¾\n" -#: pg_ctl.c:924 +#: pg_ctl.c:996 #, c-format msgid "%s: server did not start in time\n" msgstr "%s: Ñервер не було запущено вчаÑно\n" -#: pg_ctl.c:930 +#: pg_ctl.c:1002 #, c-format msgid "%s: could not start server\n" "Examine the log output.\n" msgstr "%s: неможливо запуÑтити Ñервер\n" "ПередивітьÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¾ÐºÐ¾Ð» виконаннÑ.\n" -#: pg_ctl.c:938 +#: pg_ctl.c:1010 msgid "server starting\n" msgstr "запуÑк Ñерверу\n" -#: pg_ctl.c:959 pg_ctl.c:1046 pg_ctl.c:1137 pg_ctl.c:1176 pg_ctl.c:1270 +#: pg_ctl.c:1029 pg_ctl.c:1088 pg_ctl.c:1152 pg_ctl.c:1191 pg_ctl.c:1272 #, c-format msgid "%s: PID file \"%s\" does not exist\n" msgstr "%s: файл PID \"%s\" не Ñ–Ñнує\n" -#: pg_ctl.c:960 pg_ctl.c:1048 pg_ctl.c:1138 pg_ctl.c:1177 pg_ctl.c:1271 +#: pg_ctl.c:1030 pg_ctl.c:1090 pg_ctl.c:1153 pg_ctl.c:1192 pg_ctl.c:1273 msgid "Is server running?\n" msgstr "Сервер працює?\n" -#: pg_ctl.c:966 +#: pg_ctl.c:1036 #, c-format msgid "%s: cannot stop server; single-user server is running (PID: %ld)\n" msgstr "%s: не можливо зупинити Ñервер; Ñервер запущений в режимі single-user (PID: %ld)\n" -#: pg_ctl.c:981 +#: pg_ctl.c:1051 msgid "server shutting down\n" msgstr "Ñервер зупинÑєтьÑÑ\n" -#: pg_ctl.c:996 pg_ctl.c:1085 -msgid "WARNING: online backup mode is active\n" -"Shutdown will not complete until pg_stop_backup() is called.\n\n" -msgstr "ПОПЕРЕДЖЕÐÐЯ: режим онлайн ÐºÐ¾Ð¿Ñ–ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð°ÐºÑ‚Ð¸Ð²Ð½Ð¸Ð¹\n" -"Зупинку не буде завершено поки не буде викликано pg_stop_backup().\n\n" - -#: pg_ctl.c:1000 pg_ctl.c:1089 +#: pg_ctl.c:1056 pg_ctl.c:1117 msgid "waiting for server to shut down..." msgstr "очікуєтьÑÑ Ð·ÑƒÐ¿Ð¸Ð½ÐºÐ° Ñерверу..." -#: pg_ctl.c:1016 pg_ctl.c:1107 +#: pg_ctl.c:1060 pg_ctl.c:1122 msgid " failed\n" msgstr " помилка\n" -#: pg_ctl.c:1018 pg_ctl.c:1109 +#: pg_ctl.c:1062 pg_ctl.c:1124 #, c-format msgid "%s: server does not shut down\n" msgstr "%s: Ñервер не зупинено\n" -#: pg_ctl.c:1020 pg_ctl.c:1111 +#: pg_ctl.c:1064 pg_ctl.c:1126 msgid "HINT: The \"-m fast\" option immediately disconnects sessions rather than\n" "waiting for session-initiated disconnection.\n" msgstr "ПІДКÐЗКÐ: Режим \"-m fast\" закриває ÑеÑÑ–Ñ— відразу, не чекаючи на Ð²Ñ–Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ–Ð½Ñ–Ñ†Ñ–Ð¹Ð¾Ð²Ð°Ð½Ñ– ÑеÑÑ–Ñми.\n" -#: pg_ctl.c:1026 pg_ctl.c:1117 +#: pg_ctl.c:1070 pg_ctl.c:1132 msgid "server stopped\n" msgstr "Ñервер зупинено\n" -#: pg_ctl.c:1049 +#: pg_ctl.c:1091 msgid "trying to start server anyway\n" msgstr "Ñпроба запуÑку Ñерверу в будь-Ñкому разі\n" -#: pg_ctl.c:1058 +#: pg_ctl.c:1100 #, c-format msgid "%s: cannot restart server; single-user server is running (PID: %ld)\n" msgstr "%s: не можливо перезапуÑтити Ñервер; Ñервер запущений в режимі single-user (PID: %ld)\n" -#: pg_ctl.c:1061 pg_ctl.c:1147 +#: pg_ctl.c:1103 pg_ctl.c:1162 msgid "Please terminate the single-user server and try again.\n" msgstr "Будь лаÑка, припиніть однокориÑтувацький Ñервер та Ñпробуйте ще раз.\n" -#: pg_ctl.c:1121 +#: pg_ctl.c:1136 #, c-format msgid "%s: old server process (PID: %ld) seems to be gone\n" msgstr "%s: Ñтарий Ñерверний Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑ (PID: %ld), здаєтьÑÑ, зник\n" -#: pg_ctl.c:1123 +#: pg_ctl.c:1138 msgid "starting server anyway\n" msgstr "запуÑк Ñерверу в будь-Ñкому разі\n" -#: pg_ctl.c:1144 +#: pg_ctl.c:1159 #, c-format msgid "%s: cannot reload server; single-user server is running (PID: %ld)\n" msgstr "%s: неможливо перезавантажити Ñервер; Ñервер запущено в однокориÑтувацькому режимі (PID: %ld)\n" -#: pg_ctl.c:1153 +#: pg_ctl.c:1168 #, c-format msgid "%s: could not send reload signal (PID: %ld): %s\n" msgstr "%s: не можливо надіÑлати Ñигнал Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ (PID: %ld): %s\n" -#: pg_ctl.c:1158 +#: pg_ctl.c:1173 msgid "server signaled\n" msgstr "Ñерверу надіÑлано Ñигнал\n" -#: pg_ctl.c:1183 +#: pg_ctl.c:1198 #, c-format msgid "%s: cannot promote server; single-user server is running (PID: %ld)\n" msgstr "%s: неможливо підвищити Ñервер; Ñервер запущено в режимі single-user (PID: %ld)\n" -#: pg_ctl.c:1191 +#: pg_ctl.c:1206 #, c-format msgid "%s: cannot promote server; server is not in standby mode\n" msgstr "%s: неможливо підвищити Ñервер; Ñервер запущено не в режимі резерву\n" -#: pg_ctl.c:1201 +#: pg_ctl.c:1216 #, c-format msgid "%s: could not create promote signal file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: неможливо Ñтворити файл \"%s\" із Ñигналом Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ–Ð´Ð²Ð¸Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ: %s\n" -#: pg_ctl.c:1207 +#: pg_ctl.c:1222 #, c-format msgid "%s: could not write promote signal file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: неможливо запиÑати файл \"%s\" із Ñигналом Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ–Ð´Ð²Ð¸Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ: %s\n" -#: pg_ctl.c:1215 +#: pg_ctl.c:1230 #, c-format msgid "%s: could not send promote signal (PID: %ld): %s\n" msgstr "%s: неможливо надіÑлати Ñигнал Ð¿Ñ–Ð´Ð²Ð¸Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ (PID: %ld): %s\n" -#: pg_ctl.c:1218 +#: pg_ctl.c:1233 #, c-format msgid "%s: could not remove promote signal file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: неможливо видалити файл \"%s\" із Ñигналом Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ–Ð´Ð²Ð¸Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ: %s\n" -#: pg_ctl.c:1228 +#: pg_ctl.c:1240 msgid "waiting for server to promote..." msgstr "очікуєтьÑÑ Ð¿Ñ–Ð´Ð²Ð¸Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ Ñерверу..." -#: pg_ctl.c:1242 +#: pg_ctl.c:1244 msgid "server promoted\n" msgstr "Ñервер підвищено\n" -#: pg_ctl.c:1247 +#: pg_ctl.c:1249 #, c-format msgid "%s: server did not promote in time\n" msgstr "%s: Ñервер не було підвищено вчаÑно\n" -#: pg_ctl.c:1253 +#: pg_ctl.c:1255 msgid "server promoting\n" msgstr "Ñервер підвищуєтьÑÑ\n" -#: pg_ctl.c:1277 +#: pg_ctl.c:1279 #, c-format msgid "%s: cannot rotate log file; single-user server is running (PID: %ld)\n" msgstr "%s: не можливо розвернути файл журналу; Ñервер працює в режимі одного кориÑтувача (PID: %ld)\n" -#: pg_ctl.c:1287 +#: pg_ctl.c:1289 #, c-format msgid "%s: could not create log rotation signal file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: не вдалоÑÑ Ñтворити файл Ñигналу розвороту журналу \"%s\": %s\n" -#: pg_ctl.c:1293 +#: pg_ctl.c:1295 #, c-format msgid "%s: could not write log rotation signal file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: не вдалоÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñати у файл Ñигналу розвороту журналу \"%s\": %s\n" -#: pg_ctl.c:1301 +#: pg_ctl.c:1303 #, c-format msgid "%s: could not send log rotation signal (PID: %ld): %s\n" msgstr "%s: не вдалоÑÑ Ð½Ð°Ð´Ñ–Ñлати Ñигнал розвороту журналу (PID: %ld): %s\n" -#: pg_ctl.c:1304 +#: pg_ctl.c:1306 #, c-format msgid "%s: could not remove log rotation signal file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: не вдалоÑÑ Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»Ð¸Ñ‚Ð¸ файл Ñигналу розвороту журналу \"%s\": %s\n" -#: pg_ctl.c:1309 +#: pg_ctl.c:1311 msgid "server signaled to rotate log file\n" msgstr "Ñерверу надіÑлано Ñигнал Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ñ€Ð¾Ñ‚ файлу журналу\n" -#: pg_ctl.c:1356 +#: pg_ctl.c:1358 #, c-format msgid "%s: single-user server is running (PID: %ld)\n" msgstr "%s: однокориÑтувацький Ñервер працює (PID: %ld)\n" -#: pg_ctl.c:1370 +#: pg_ctl.c:1372 #, c-format msgid "%s: server is running (PID: %ld)\n" msgstr "%s: Ñервер працює (PID: %ld)\n" -#: pg_ctl.c:1386 +#: pg_ctl.c:1388 #, c-format msgid "%s: no server running\n" msgstr "%s: Ñервер не працює \n" -#: pg_ctl.c:1403 +#: pg_ctl.c:1405 #, c-format msgid "%s: could not send signal %d (PID: %ld): %s\n" msgstr "%s: не вдалоÑÑ Ð½Ð°Ð´Ñ–Ñлати Ñигнал %d (PID: %ld): %s\n" -#: pg_ctl.c:1434 +#: pg_ctl.c:1436 #, c-format msgid "%s: could not find own program executable\n" msgstr "%s: не вдалоÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ ехе файл влаÑної програми\n" -#: pg_ctl.c:1444 +#: pg_ctl.c:1446 #, c-format msgid "%s: could not find postgres program executable\n" msgstr "%s: не вдалоÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ виконану програму postgres\n" -#: pg_ctl.c:1514 pg_ctl.c:1548 +#: pg_ctl.c:1516 pg_ctl.c:1550 #, c-format msgid "%s: could not open service manager\n" msgstr "%s: не вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ менеджер Ñлужб\n" -#: pg_ctl.c:1520 +#: pg_ctl.c:1522 #, c-format msgid "%s: service \"%s\" already registered\n" msgstr "%s: Ñлужба \"%s\" вже зареєÑтрована \n" -#: pg_ctl.c:1531 +#: pg_ctl.c:1533 #, c-format msgid "%s: could not register service \"%s\": error code %lu\n" msgstr "%s: не вдалоÑÑ Ð·Ð°Ñ€ÐµÑ”Ñтрувати Ñлужбу \"%s\": код помилки %lu\n" -#: pg_ctl.c:1554 +#: pg_ctl.c:1556 #, c-format msgid "%s: service \"%s\" not registered\n" msgstr "%s: Ñлужба \"%s\" не зареєÑтрована \n" -#: pg_ctl.c:1561 +#: pg_ctl.c:1563 #, c-format msgid "%s: could not open service \"%s\": error code %lu\n" msgstr "%s: не вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ Ñлужбу \"%s\": код помилки %lu\n" -#: pg_ctl.c:1570 +#: pg_ctl.c:1572 #, c-format msgid "%s: could not unregister service \"%s\": error code %lu\n" msgstr "%s: не вдалоÑÑ Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»Ð¸Ñ‚Ð¸ Ñлужбу \"%s\": код помилки %lu\n" -#: pg_ctl.c:1657 +#: pg_ctl.c:1659 msgid "Waiting for server startup...\n" msgstr "ÐžÑ‡Ñ–ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑƒÑку Ñервера...\n" -#: pg_ctl.c:1660 +#: pg_ctl.c:1662 msgid "Timed out waiting for server startup\n" msgstr "Перевищено Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ñ‡Ñ–ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑƒÑку Ñервера\n" -#: pg_ctl.c:1664 +#: pg_ctl.c:1666 msgid "Server started and accepting connections\n" msgstr "Сервер запущений Ñ– приймає з'єднаннÑ\n" -#: pg_ctl.c:1719 +#: pg_ctl.c:1721 #, c-format msgid "%s: could not start service \"%s\": error code %lu\n" msgstr "%s: не вдалоÑÑ Ð¿Ð¾Ñ‡Ð°Ñ‚Ð¸ Ñлужбу \"%s\": код помилки %lu\n" -#: pg_ctl.c:1789 +#: pg_ctl.c:1824 #, c-format msgid "%s: WARNING: cannot create restricted tokens on this platform\n" msgstr "%s: УВÐГÐ: не вдалоÑÑ Ñтворити обмежені токени на цій платформі\n" -#: pg_ctl.c:1802 +#: pg_ctl.c:1837 #, c-format msgid "%s: could not open process token: error code %lu\n" msgstr "%s: не вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ токен процеÑу: код помилки %lu\n" -#: pg_ctl.c:1816 +#: pg_ctl.c:1851 #, c-format msgid "%s: could not allocate SIDs: error code %lu\n" msgstr "%s: не вдалоÑÑ Ð²Ð¸Ð´Ñ–Ð»Ð¸Ñ‚Ð¸ SID: код помилки %lu\n" -#: pg_ctl.c:1843 +#: pg_ctl.c:1878 #, c-format msgid "%s: could not create restricted token: error code %lu\n" msgstr "%s: не вдалоÑÑ Ñтворити обмежений токен: код помилки %lu\n" -#: pg_ctl.c:1874 +#: pg_ctl.c:1909 #, c-format msgid "%s: WARNING: could not locate all job object functions in system API\n" msgstr "%s: ПОПЕРЕДЖЕÐÐЯ: не вдалоÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ уÑÑ– робочі функції у ÑиÑтемному API Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½ÑŒ\n" -#: pg_ctl.c:1971 +#: pg_ctl.c:2006 #, c-format msgid "%s: could not get LUIDs for privileges: error code %lu\n" msgstr "%s: не вдалоÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸ LUIDs Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²: код помилки %lu\n" -#: pg_ctl.c:1979 pg_ctl.c:1994 +#: pg_ctl.c:2014 pg_ctl.c:2029 #, c-format msgid "%s: could not get token information: error code %lu\n" msgstr "%s: не вдалоÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸ інформацію токену: код помилки %lu\n" -#: pg_ctl.c:1988 +#: pg_ctl.c:2023 #, c-format msgid "%s: out of memory\n" msgstr "%s: бракує пам'Ñті\n" -#: pg_ctl.c:2018 +#: pg_ctl.c:2053 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Спробуйте \"%s --help\" Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñ‚ÐºÐ¾Ð²Ð¾Ñ— інформації.\n" -#: pg_ctl.c:2026 +#: pg_ctl.c:2061 #, c-format msgid "%s is a utility to initialize, start, stop, or control a PostgreSQL server.\n\n" msgstr "%s - це утиліта Ð´Ð»Ñ Ñ–Ð½Ñ–Ñ†Ñ–Ð°Ð»Ñ–Ð·Ð°Ñ†Ñ–Ñ—, запуÑку, зупинки Ñ– контролю Ñерверу PostgreSQL.\n\n" -#: pg_ctl.c:2027 +#: pg_ctl.c:2062 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "ВикориÑтаннÑ:\n" -#: pg_ctl.c:2028 +#: pg_ctl.c:2063 #, c-format msgid " %s init[db] [-D DATADIR] [-s] [-o OPTIONS]\n" msgstr " %s init[db] [-D КÐТÐЛОГ-ДÐÐИХ] [-s] [-o ПÐРÐМЕТРИ]\n" -#: pg_ctl.c:2029 +#: pg_ctl.c:2064 #, c-format msgid " %s start [-D DATADIR] [-l FILENAME] [-W] [-t SECS] [-s]\n" " [-o OPTIONS] [-p PATH] [-c]\n" msgstr " %s start [-D КÐТÐЛОГ-ДÐÐИХ] [-l ІМ'Я-ФÐЙЛ] [-W] [-t СЕК] [-s]\n" " [-o ПÐРÐМЕТРИ] [-p ШЛЯХ] [-c]\n" -#: pg_ctl.c:2031 +#: pg_ctl.c:2066 #, c-format msgid " %s stop [-D DATADIR] [-m SHUTDOWN-MODE] [-W] [-t SECS] [-s]\n" msgstr " %s stop [-D КÐТÐЛОГ-ДÐÐИХ] [-m РЕЖИМ-ЗУПИÐКИ] [-W] [-t СЕК] [-s]\n" -#: pg_ctl.c:2032 +#: pg_ctl.c:2067 #, c-format msgid " %s restart [-D DATADIR] [-m SHUTDOWN-MODE] [-W] [-t SECS] [-s]\n" " [-o OPTIONS] [-c]\n" msgstr " %s restart [-D КÐТÐЛОГ-ДÐÐИХ] [-m РЕЖИМ-ЗУПИÐКИ] [-W] [-t СЕК] [-s]\n" " [-o ПÐРÐМЕТРИ] [-c]\n" -#: pg_ctl.c:2034 +#: pg_ctl.c:2069 #, c-format msgid " %s reload [-D DATADIR] [-s]\n" msgstr " %s reload [-D КÐТÐЛОГ-ДÐÐИХ] [-s]\n" -#: pg_ctl.c:2035 +#: pg_ctl.c:2070 #, c-format msgid " %s status [-D DATADIR]\n" msgstr " %s status [-D DATADIR]\n" -#: pg_ctl.c:2036 +#: pg_ctl.c:2071 #, c-format msgid " %s promote [-D DATADIR] [-W] [-t SECS] [-s]\n" msgstr " %s promote [-D КÐТÐЛОГ-ДÐÐИХ] [-W] [-t СЕК] [-s]\n" -#: pg_ctl.c:2037 +#: pg_ctl.c:2072 #, c-format msgid " %s logrotate [-D DATADIR] [-s]\n" msgstr " %s logrotate [-D DATADIR] [-s]\n" -#: pg_ctl.c:2038 +#: pg_ctl.c:2073 #, c-format msgid " %s kill SIGNALNAME PID\n" msgstr " %s kill ІМ'Я-СИГÐÐЛУ PID\n" -#: pg_ctl.c:2040 +#: pg_ctl.c:2075 #, c-format msgid " %s register [-D DATADIR] [-N SERVICENAME] [-U USERNAME] [-P PASSWORD]\n" " [-S START-TYPE] [-e SOURCE] [-W] [-t SECS] [-s] [-o OPTIONS]\n" msgstr " %s register [-D КÐТÐЛОГ-ДÐÐИХ] [-N ІМ'Я-СЛУЖБИ] [-U ІМ'Я-КОРИСТУВÐЧÐ] [-P ПÐРОЛЬ]\n" " [-S ТИП-ЗÐПУСКУ] [-e ДЖЕРЕЛО] [-W] [-t СЕК] [-s] [-o ПÐРÐМЕТРИ]\n" -#: pg_ctl.c:2042 +#: pg_ctl.c:2077 #, c-format msgid " %s unregister [-N SERVICENAME]\n" msgstr " %s unregister [-N ІМ'Я-СЛУЖБИ]\n" -#: pg_ctl.c:2045 +#: pg_ctl.c:2080 #, c-format msgid "\n" "Common options:\n" msgstr "\n" "Загальні параметри:\n" -#: pg_ctl.c:2046 +#: pg_ctl.c:2081 #, c-format msgid " -D, --pgdata=DATADIR location of the database storage area\n" msgstr " -D, --pgdata=КÐТÐЛОГ-ДÐÐИХ Ñ€Ð¾Ð·Ñ‚Ð°ÑˆÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñтору Ð·Ð±ÐµÑ€Ñ–Ð³Ð°Ð½Ð½Ñ Ð±Ð°Ð·Ð¸ даних\n" -#: pg_ctl.c:2048 +#: pg_ctl.c:2083 #, c-format msgid " -e SOURCE event source for logging when running as a service\n" msgstr " -e ДЖЕРЕЛО джерело подій Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¾ÐºÐ¾Ð»Ñƒ при запуÑку в ÑкоÑті поÑлуги\n" -#: pg_ctl.c:2050 +#: pg_ctl.c:2085 #, c-format msgid " -s, --silent only print errors, no informational messages\n" msgstr " -s, --silent виводити лише помилки, без інформаційних повідомлень\n" -#: pg_ctl.c:2051 +#: pg_ctl.c:2086 #, c-format msgid " -t, --timeout=SECS seconds to wait when using -w option\n" msgstr " -t, --timeout=СЕК Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ñ‡Ñ–ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ викориÑтанні -w параметра\n" -#: pg_ctl.c:2052 +#: pg_ctl.c:2087 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version вивеÑти інформацію про верÑÑ–ÑŽ Ñ– вийти\n" -#: pg_ctl.c:2053 +#: pg_ctl.c:2088 #, c-format msgid " -w, --wait wait until operation completes (default)\n" msgstr " -w, --wait чекати Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ†Ñ–Ñ— (за замовчуваннÑм)\n" -#: pg_ctl.c:2054 +#: pg_ctl.c:2089 #, c-format msgid " -W, --no-wait do not wait until operation completes\n" msgstr " -W, --no-wait не чекати Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ†Ñ–Ñ—\n" -#: pg_ctl.c:2055 +#: pg_ctl.c:2090 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help показати цю довідку потім вийти\n" -#: pg_ctl.c:2056 +#: pg_ctl.c:2091 #, c-format msgid "If the -D option is omitted, the environment variable PGDATA is used.\n" msgstr "Якщо -D параметр пропущено, викориÑтовувати змінну Ñередовища PGDATA.\n" -#: pg_ctl.c:2058 +#: pg_ctl.c:2093 #, c-format msgid "\n" "Options for start or restart:\n" msgstr "\n" "Параметри запуÑку або перезапуÑку:\n" -#: pg_ctl.c:2060 +#: pg_ctl.c:2095 #, c-format msgid " -c, --core-files allow postgres to produce core files\n" msgstr " -c, --core-files дозволÑти postgres Ñтворювати дампи пам'Ñті\n" -#: pg_ctl.c:2062 +#: pg_ctl.c:2097 #, c-format msgid " -c, --core-files not applicable on this platform\n" msgstr " -c, --core-files недопуÑтимо цією платформою\n" -#: pg_ctl.c:2064 +#: pg_ctl.c:2099 #, c-format msgid " -l, --log=FILENAME write (or append) server log to FILENAME\n" msgstr " -l, --log=ФÐЙЛ запиÑувати (або додавати) протокол Ñлужби до ФÐЙЛ\n" -#: pg_ctl.c:2065 +#: pg_ctl.c:2100 #, c-format msgid " -o, --options=OPTIONS command line options to pass to postgres\n" " (PostgreSQL server executable) or initdb\n" msgstr " -o, --options=ПÐРÐМЕТРИ параметри командного Ñ€Ñдку Ð´Ð»Ñ PostgreSQL або initdb\n" -#: pg_ctl.c:2067 +#: pg_ctl.c:2102 #, c-format msgid " -p PATH-TO-POSTGRES normally not necessary\n" msgstr " -p ШЛЯХ-ДО-СЕРВЕРУ зазвичай зайвий\n" -#: pg_ctl.c:2068 +#: pg_ctl.c:2103 #, c-format msgid "\n" "Options for stop or restart:\n" msgstr "\n" "Параметри Ð¿Ñ€Ð¸Ð¿Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð°Ð±Ð¾ перезапуÑку:\n" -#: pg_ctl.c:2069 +#: pg_ctl.c:2104 #, c-format msgid " -m, --mode=MODE MODE can be \"smart\", \"fast\", or \"immediate\"\n" msgstr " -m, --mode=РЕЖИМ РЕЖИМ може бути \"smart\", \"fast\", або \"immediate\"\n" -#: pg_ctl.c:2071 +#: pg_ctl.c:2106 #, c-format msgid "\n" "Shutdown modes are:\n" msgstr "\n" "Режими зупинки:\n" -#: pg_ctl.c:2072 +#: pg_ctl.c:2107 #, c-format msgid " smart quit after all clients have disconnected\n" msgstr " smart вийти піÑÐ»Ñ Ð²Ñ–Ð´'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ ÑƒÑÑ–Ñ… клієнтів\n" -#: pg_ctl.c:2073 +#: pg_ctl.c:2108 #, c-format msgid " fast quit directly, with proper shutdown (default)\n" msgstr " fast вийти негайно з коректним вимкненнÑм (за замовченнÑм)\n" -#: pg_ctl.c:2074 +#: pg_ctl.c:2109 #, c-format msgid " immediate quit without complete shutdown; will lead to recovery on restart\n" msgstr " immediate вийти негайно без повної процедури. Приведе до Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ–Ð´ Ñ‡Ð°Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ·Ð°Ð¿ÑƒÑку\n" -#: pg_ctl.c:2076 +#: pg_ctl.c:2111 #, c-format msgid "\n" "Allowed signal names for kill:\n" msgstr "\n" "Дозволенні Ñигнали Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¸ kill:\n" -#: pg_ctl.c:2080 +#: pg_ctl.c:2115 #, c-format msgid "\n" "Options for register and unregister:\n" msgstr "\n" "Параметри Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÑ”Ñтрації Ñ– видаленнÑ: \n" -#: pg_ctl.c:2081 +#: pg_ctl.c:2116 #, c-format msgid " -N SERVICENAME service name with which to register PostgreSQL server\n" msgstr " -N ІМ'Я-СЛУЖБИ ім'Ñ Ñлужби під Ñким зареєÑтрувати Ñервер PostgreSQL\n" -#: pg_ctl.c:2082 +#: pg_ctl.c:2117 #, c-format msgid " -P PASSWORD password of account to register PostgreSQL server\n" msgstr " -P ПÐРОЛЬ пароль облікового запиÑу Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÑ”Ñтрації Ñерверу PostgreSQL\n" -#: pg_ctl.c:2083 +#: pg_ctl.c:2118 #, c-format msgid " -U USERNAME user name of account to register PostgreSQL server\n" msgstr " -U КОРИСТУВÐЧ ім'Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¸Ñтувача під Ñким зареєÑтрувати Ñервер PostgreSQL\n" -#: pg_ctl.c:2084 +#: pg_ctl.c:2119 #, c-format msgid " -S START-TYPE service start type to register PostgreSQL server\n" msgstr " -S ТИП-ЗÐПУСКУ тип запуÑку Ñлужби Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÑ”Ñтрації Ñерверу PostgreSQL\n" -#: pg_ctl.c:2086 +#: pg_ctl.c:2121 #, c-format msgid "\n" "Start types are:\n" msgstr "\n" "Типи запуÑку:\n" -#: pg_ctl.c:2087 +#: pg_ctl.c:2122 #, c-format msgid " auto start service automatically during system startup (default)\n" msgstr " auto запуÑкати Ñервер автоматично під Ñ‡Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑƒÑку ÑиÑтеми (за замовчуваннÑм)\n" -#: pg_ctl.c:2088 +#: pg_ctl.c:2123 #, c-format msgid " demand start service on demand\n" msgstr " demand запуÑкати Ñервер за потреби\n" -#: pg_ctl.c:2091 +#: pg_ctl.c:2126 #, c-format msgid "\n" "Report bugs to <%s>.\n" msgstr "\n" "ПовідомлÑти про помилки на <%s>.\n" -#: pg_ctl.c:2092 +#: pg_ctl.c:2127 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "Ð”Ð¾Ð¼Ð°ÑˆÐ½Ñ Ñторінка %s: <%s>\n" -#: pg_ctl.c:2117 +#: pg_ctl.c:2152 #, c-format msgid "%s: unrecognized shutdown mode \"%s\"\n" msgstr "%s: невідомий режим Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ \"%s\"\n" -#: pg_ctl.c:2146 +#: pg_ctl.c:2181 #, c-format msgid "%s: unrecognized signal name \"%s\"\n" msgstr "%s: невідомий Ñигнал \"%s\"\n" -#: pg_ctl.c:2163 +#: pg_ctl.c:2198 #, c-format msgid "%s: unrecognized start type \"%s\"\n" msgstr "%s: невідомий тип запуÑку \"%s\"\n" -#: pg_ctl.c:2218 +#: pg_ctl.c:2253 #, c-format msgid "%s: could not determine the data directory using command \"%s\"\n" msgstr "%s: неможливо визначити каталог даних за допомогою команди \"%s\"\n" -#: pg_ctl.c:2242 +#: pg_ctl.c:2277 #, c-format msgid "%s: control file appears to be corrupt\n" msgstr "%s: контрольний файл видаєтьÑÑ Ð¿Ð¾ÑˆÐºÐ¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ð¼\n" -#: pg_ctl.c:2310 +#: pg_ctl.c:2345 #, c-format msgid "%s: cannot be run as root\n" "Please log in (using, e.g., \"su\") as the (unprivileged) user that will\n" @@ -798,32 +786,32 @@ msgstr "%s: не може бути запущеним від ім'Ñ Ñупер- " Будь лаÑка увійдіть (викориÑтовуючи наприклад, \"su\") Ñк (непривілейований) кориÑтувач Ñкий буде мати\n" "Ñвій Ñерверний процеÑ. \n" -#: pg_ctl.c:2393 +#: pg_ctl.c:2428 #, c-format msgid "%s: -S option not supported on this platform\n" msgstr "%s: параметр -S не підтримуєтьÑÑ Ñ†Ñ–Ñ”ÑŽ платформою\n" -#: pg_ctl.c:2430 +#: pg_ctl.c:2465 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" msgstr "%s: забагато аргументів у командному Ñ€Ñдку (перший \"%s\")\n" -#: pg_ctl.c:2456 +#: pg_ctl.c:2491 #, c-format msgid "%s: missing arguments for kill mode\n" msgstr "%s: відÑутні аргументи Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñƒ kill\n" -#: pg_ctl.c:2474 +#: pg_ctl.c:2509 #, c-format msgid "%s: unrecognized operation mode \"%s\"\n" msgstr "%s: невідомий режим роботи \"%s\"\n" -#: pg_ctl.c:2484 +#: pg_ctl.c:2519 #, c-format msgid "%s: no operation specified\n" msgstr "%s: команда не вказана\n" -#: pg_ctl.c:2505 +#: pg_ctl.c:2540 #, c-format msgid "%s: no database directory specified and environment variable PGDATA unset\n" msgstr "%s: не вказано каталог даних Ñ– змінна Ñередовища PGDATA не вÑтановлена\n" diff --git a/src/bin/pg_dump/Makefile b/src/bin/pg_dump/Makefile index 2f524b09bf53a..9dc5a784dd2d1 100644 --- a/src/bin/pg_dump/Makefile +++ b/src/bin/pg_dump/Makefile @@ -17,6 +17,7 @@ top_builddir = ../../.. include $(top_builddir)/src/Makefile.global export GZIP_PROGRAM=$(GZIP) +export with_icu override CPPFLAGS := -I$(libpq_srcdir) $(CPPFLAGS) LDFLAGS_INTERNAL += -L$(top_builddir)/src/fe_utils -lpgfeutils $(libpq_pgport) diff --git a/src/bin/pg_dump/nls.mk b/src/bin/pg_dump/nls.mk index dc7360db48725..004cfac906878 100644 --- a/src/bin/pg_dump/nls.mk +++ b/src/bin/pg_dump/nls.mk @@ -1,6 +1,6 @@ # src/bin/pg_dump/nls.mk CATALOG_NAME = pg_dump -AVAIL_LANGUAGES = cs de el es fr he it ja ko pl pt_BR ru sv tr uk zh_CN +AVAIL_LANGUAGES = cs de el es fr ja ka ko ru sv tr uk zh_CN GETTEXT_FILES = $(FRONTEND_COMMON_GETTEXT_FILES) \ pg_backup_archiver.c pg_backup_db.c pg_backup_custom.c \ pg_backup_null.c pg_backup_tar.c \ diff --git a/src/bin/pg_dump/pg_dump.c b/src/bin/pg_dump/pg_dump.c index 7cc9c72e4922a..926647329a369 100644 --- a/src/bin/pg_dump/pg_dump.c +++ b/src/bin/pg_dump/pg_dump.c @@ -3134,42 +3134,71 @@ dumpDatabase(Archive *fout) /* * pg_largeobject comes from the old system intact, so set its - * relfrozenxids and relminmxids. + * relfrozenxids, relminmxids and relfilenode. */ if (dopt->binary_upgrade) { PGresult *lo_res; PQExpBuffer loFrozenQry = createPQExpBuffer(); PQExpBuffer loOutQry = createPQExpBuffer(); - int i_relfrozenxid, - i_relminmxid; + PQExpBuffer loHorizonQry = createPQExpBuffer(); + int ii_relfrozenxid, + ii_relfilenode, + ii_oid, + ii_relminmxid; /* * pg_largeobject */ if (fout->remoteVersion >= 90300) - appendPQExpBuffer(loFrozenQry, "SELECT relfrozenxid, relminmxid\n" + appendPQExpBuffer(loFrozenQry, "SELECT relfrozenxid, relminmxid, relfilenode, oid\n" "FROM pg_catalog.pg_class\n" - "WHERE oid = %u;\n", - LargeObjectRelationId); + "WHERE oid IN (%u, %u);\n", + LargeObjectRelationId, LargeObjectLOidPNIndexId); else - appendPQExpBuffer(loFrozenQry, "SELECT relfrozenxid, 0 AS relminmxid\n" + appendPQExpBuffer(loFrozenQry, "SELECT relfrozenxid, 0 AS relminmxid, relfilenode, oid\n" "FROM pg_catalog.pg_class\n" - "WHERE oid = %u;\n", - LargeObjectRelationId); + "WHERE oid IN (%u, %u);\n", + LargeObjectRelationId, LargeObjectLOidPNIndexId); + + lo_res = ExecuteSqlQuery(fout, loFrozenQry->data, PGRES_TUPLES_OK); + + ii_relfrozenxid = PQfnumber(lo_res, "relfrozenxid"); + ii_relminmxid = PQfnumber(lo_res, "relminmxid"); + ii_relfilenode = PQfnumber(lo_res, "relfilenode"); + ii_oid = PQfnumber(lo_res, "oid"); - lo_res = ExecuteSqlQueryForSingleRow(fout, loFrozenQry->data); + appendPQExpBufferStr(loHorizonQry, "\n-- For binary upgrade, set pg_largeobject relfrozenxid and relminmxid\n"); + appendPQExpBufferStr(loOutQry, "\n-- For binary upgrade, preserve pg_largeobject and index relfilenodes\n"); + for (int i = 0; i < PQntuples(lo_res); ++i) + { + Oid oid; + Oid relfilenode; - i_relfrozenxid = PQfnumber(lo_res, "relfrozenxid"); - i_relminmxid = PQfnumber(lo_res, "relminmxid"); + appendPQExpBuffer(loHorizonQry, "UPDATE pg_catalog.pg_class\n" + "SET relfrozenxid = '%u', relminmxid = '%u'\n" + "WHERE oid = %u;\n", + atooid(PQgetvalue(lo_res, i, ii_relfrozenxid)), + atooid(PQgetvalue(lo_res, i, ii_relminmxid)), + atooid(PQgetvalue(lo_res, i, ii_oid))); + + oid = atooid(PQgetvalue(lo_res, i, ii_oid)); + relfilenode = atooid(PQgetvalue(lo_res, i, ii_relfilenode)); + + if (oid == LargeObjectRelationId) + appendPQExpBuffer(loOutQry, + "SELECT pg_catalog.binary_upgrade_set_next_heap_relfilenode('%u'::pg_catalog.oid);\n", + relfilenode); + else if (oid == LargeObjectLOidPNIndexId) + appendPQExpBuffer(loOutQry, + "SELECT pg_catalog.binary_upgrade_set_next_index_relfilenode('%u'::pg_catalog.oid);\n", + relfilenode); + } + + appendPQExpBufferStr(loOutQry, + "TRUNCATE pg_catalog.pg_largeobject;\n"); + appendPQExpBufferStr(loOutQry, loHorizonQry->data); - appendPQExpBufferStr(loOutQry, "\n-- For binary upgrade, set pg_largeobject relfrozenxid and relminmxid\n"); - appendPQExpBuffer(loOutQry, "UPDATE pg_catalog.pg_class\n" - "SET relfrozenxid = '%u', relminmxid = '%u'\n" - "WHERE oid = %u;\n", - atooid(PQgetvalue(lo_res, 0, i_relfrozenxid)), - atooid(PQgetvalue(lo_res, 0, i_relminmxid)), - LargeObjectRelationId); ArchiveEntry(fout, nilCatalogId, createDumpId(), ARCHIVE_OPTS(.tag = "pg_largeobject", .description = "pg_largeobject", @@ -3179,6 +3208,7 @@ dumpDatabase(Archive *fout) PQclear(lo_res); destroyPQExpBuffer(loFrozenQry); + destroyPQExpBuffer(loHorizonQry); destroyPQExpBuffer(loOutQry); } @@ -4288,7 +4318,7 @@ dumpPublicationNamespace(Archive *fout, const PublicationSchemaInfo *pubsinfo) query = createPQExpBuffer(); appendPQExpBuffer(query, "ALTER PUBLICATION %s ", fmtId(pubinfo->dobj.name)); - appendPQExpBuffer(query, "ADD ALL TABLES IN SCHEMA %s;\n", fmtId(schemainfo->dobj.name)); + appendPQExpBuffer(query, "ADD TABLES IN SCHEMA %s;\n", fmtId(schemainfo->dobj.name)); /* * There is no point in creating drop query as the drop is done by schema @@ -7042,21 +7072,21 @@ getConstraints(Archive *fout, TableInfo tblinfo[], int numTables) appendPQExpBufferChar(tbloids, '{'); for (int i = 0; i < numTables; i++) { - TableInfo *tbinfo = &tblinfo[i]; + TableInfo *tinfo = &tblinfo[i]; /* * For partitioned tables, foreign keys have no triggers so they must * be included anyway in case some foreign keys are defined. */ - if ((!tbinfo->hastriggers && - tbinfo->relkind != RELKIND_PARTITIONED_TABLE) || - !(tbinfo->dobj.dump & DUMP_COMPONENT_DEFINITION)) + if ((!tinfo->hastriggers && + tinfo->relkind != RELKIND_PARTITIONED_TABLE) || + !(tinfo->dobj.dump & DUMP_COMPONENT_DEFINITION)) continue; /* OK, we need info for this table */ if (tbloids->len > 1) /* do we have more than the '{'? */ appendPQExpBufferChar(tbloids, ','); - appendPQExpBuffer(tbloids, "%u", tbinfo->dobj.catId.oid); + appendPQExpBuffer(tbloids, "%u", tinfo->dobj.catId.oid); } appendPQExpBufferChar(tbloids, '}'); @@ -13047,9 +13077,11 @@ dumpCollation(Archive *fout, const CollInfo *collinfo) int i_collisdeterministic; int i_collcollate; int i_collctype; + int i_colliculocale; const char *collprovider; const char *collcollate; const char *collctype; + const char *colliculocale; /* Do nothing in data-only dump */ if (dopt->dataOnly) @@ -13080,6 +13112,13 @@ dumpCollation(Archive *fout, const CollInfo *collinfo) appendPQExpBufferStr(query, "true AS collisdeterministic, "); + if (fout->remoteVersion >= 150000) + appendPQExpBufferStr(query, + "colliculocale, "); + else + appendPQExpBufferStr(query, + "NULL AS colliculocale, "); + appendPQExpBuffer(query, "collcollate, " "collctype " @@ -13093,10 +13132,24 @@ dumpCollation(Archive *fout, const CollInfo *collinfo) i_collisdeterministic = PQfnumber(res, "collisdeterministic"); i_collcollate = PQfnumber(res, "collcollate"); i_collctype = PQfnumber(res, "collctype"); + i_colliculocale = PQfnumber(res, "colliculocale"); collprovider = PQgetvalue(res, 0, i_collprovider); - collcollate = PQgetvalue(res, 0, i_collcollate); - collctype = PQgetvalue(res, 0, i_collctype); + + if (!PQgetisnull(res, 0, i_collcollate)) + collcollate = PQgetvalue(res, 0, i_collcollate); + else + collcollate = NULL; + + if (!PQgetisnull(res, 0, i_collctype)) + collctype = PQgetvalue(res, 0, i_collctype); + else + collctype = NULL; + + if (!PQgetisnull(res, 0, i_colliculocale)) + colliculocale = PQgetvalue(res, 0, i_colliculocale); + else + colliculocale = NULL; appendPQExpBuffer(delq, "DROP COLLATION %s;\n", fmtQualifiedDumpable(collinfo)); @@ -13119,17 +13172,28 @@ dumpCollation(Archive *fout, const CollInfo *collinfo) if (strcmp(PQgetvalue(res, 0, i_collisdeterministic), "f") == 0) appendPQExpBufferStr(q, ", deterministic = false"); - if (strcmp(collcollate, collctype) == 0) + if (colliculocale != NULL) { appendPQExpBufferStr(q, ", locale = "); - appendStringLiteralAH(q, collcollate, fout); + appendStringLiteralAH(q, colliculocale, fout); } else { - appendPQExpBufferStr(q, ", lc_collate = "); - appendStringLiteralAH(q, collcollate, fout); - appendPQExpBufferStr(q, ", lc_ctype = "); - appendStringLiteralAH(q, collctype, fout); + Assert(collcollate != NULL); + Assert(collctype != NULL); + + if (strcmp(collcollate, collctype) == 0) + { + appendPQExpBufferStr(q, ", locale = "); + appendStringLiteralAH(q, collcollate, fout); + } + else + { + appendPQExpBufferStr(q, ", lc_collate = "); + appendStringLiteralAH(q, collcollate, fout); + appendPQExpBufferStr(q, ", lc_ctype = "); + appendStringLiteralAH(q, collctype, fout); + } } /* @@ -16769,7 +16833,7 @@ dumpSequence(Archive *fout, const TableInfo *tbinfo) */ if (OidIsValid(tbinfo->owning_tab) && !tbinfo->is_identity_sequence) { - TableInfo *owning_tab = findTableByOid(tbinfo->owning_tab); + owning_tab = findTableByOid(tbinfo->owning_tab); if (owning_tab == NULL) pg_fatal("failed sanity check, parent table with OID %u of sequence with OID %u not found", diff --git a/src/bin/pg_dump/po/es.po b/src/bin/pg_dump/po/es.po index 75535ed708a67..581ad9c55554a 100644 --- a/src/bin/pg_dump/po/es.po +++ b/src/bin/pg_dump/po/es.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_dump (PostgreSQL) 14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-12 04:18+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-12 17:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-24 23:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-03 16:48+0200\n" "Last-Translator: Carlos Chapi \n" "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda \n" "Language: es\n" @@ -22,57 +22,62 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: BlackCAT 1.1\n" -#: ../../../src/common/logging.c:259 -#, c-format -msgid "fatal: " -msgstr "fatal: " - -#: ../../../src/common/logging.c:266 +#: ../../../src/common/logging.c:276 #, c-format msgid "error: " msgstr "error: " -#: ../../../src/common/logging.c:273 +#: ../../../src/common/logging.c:283 #, c-format msgid "warning: " msgstr "precaución: " -#: ../../common/exec.c:136 ../../common/exec.c:253 ../../common/exec.c:299 +#: ../../../src/common/logging.c:294 +#, c-format +msgid "detail: " +msgstr "detalle: " + +#: ../../../src/common/logging.c:301 +#, c-format +msgid "hint: " +msgstr "consejo: " + +#: ../../common/exec.c:149 ../../common/exec.c:266 ../../common/exec.c:312 #, c-format msgid "could not identify current directory: %m" msgstr "no se pudo identificar el directorio actual: %m" -#: ../../common/exec.c:155 +#: ../../common/exec.c:168 #, c-format msgid "invalid binary \"%s\"" msgstr "el binario «%s» no es válido" -#: ../../common/exec.c:205 +#: ../../common/exec.c:218 #, c-format msgid "could not read binary \"%s\"" msgstr "no se pudo leer el binario «%s»" -#: ../../common/exec.c:213 +#: ../../common/exec.c:226 #, c-format msgid "could not find a \"%s\" to execute" msgstr "no se pudo encontrar un «%s» para ejecutar" -#: ../../common/exec.c:269 ../../common/exec.c:308 +#: ../../common/exec.c:282 ../../common/exec.c:321 #, c-format msgid "could not change directory to \"%s\": %m" msgstr "no se pudo cambiar al directorio «%s»: %m" -#: ../../common/exec.c:286 +#: ../../common/exec.c:299 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m" msgstr "no se pudo leer el enlace simbólico «%s»: %m" -#: ../../common/exec.c:409 parallel.c:1614 +#: ../../common/exec.c:422 parallel.c:1611 #, c-format msgid "%s() failed: %m" msgstr "%s() falló: %m" -#: ../../common/exec.c:522 ../../common/exec.c:567 ../../common/exec.c:659 +#: ../../common/exec.c:560 ../../common/exec.c:605 ../../common/exec.c:697 msgid "out of memory" msgstr "memoria agotada" @@ -117,217 +122,232 @@ msgstr "el proceso hijo fue terminado por una señal %d: %s" msgid "child process exited with unrecognized status %d" msgstr "el proceso hijo terminó con código no reconocido %d" -#: common.c:124 +#: ../../fe_utils/option_utils.c:69 +#, c-format +msgid "invalid value \"%s\" for option %s" +msgstr "el valor «%s» no es válido para la opción %s" + +#: ../../fe_utils/option_utils.c:76 +#, c-format +msgid "%s must be in range %d..%d" +msgstr "%s debe estar en el rango %d..%d" + +#: common.c:134 #, c-format msgid "reading extensions" msgstr "leyendo las extensiones" -#: common.c:128 +#: common.c:137 #, c-format msgid "identifying extension members" msgstr "identificando miembros de extensión" -#: common.c:131 +#: common.c:140 #, c-format msgid "reading schemas" msgstr "leyendo esquemas" -#: common.c:141 +#: common.c:149 #, c-format msgid "reading user-defined tables" msgstr "leyendo las tablas definidas por el usuario" -#: common.c:148 +#: common.c:154 #, c-format msgid "reading user-defined functions" msgstr "leyendo las funciones definidas por el usuario" -#: common.c:153 +#: common.c:158 #, c-format msgid "reading user-defined types" msgstr "leyendo los tipos definidos por el usuario" -#: common.c:158 +#: common.c:162 #, c-format msgid "reading procedural languages" msgstr "leyendo los lenguajes procedurales" -#: common.c:161 +#: common.c:165 #, c-format msgid "reading user-defined aggregate functions" msgstr "leyendo las funciones de agregación definidas por el usuario" -#: common.c:164 +#: common.c:168 #, c-format msgid "reading user-defined operators" msgstr "leyendo los operadores definidos por el usuario" -#: common.c:168 +#: common.c:171 #, c-format msgid "reading user-defined access methods" msgstr "leyendo los métodos de acceso definidos por el usuario" -#: common.c:171 +#: common.c:174 #, c-format msgid "reading user-defined operator classes" msgstr "leyendo las clases de operadores definidos por el usuario" -#: common.c:174 +#: common.c:177 #, c-format msgid "reading user-defined operator families" msgstr "leyendo las familias de operadores definidas por el usuario" -#: common.c:177 +#: common.c:180 #, c-format msgid "reading user-defined text search parsers" msgstr "leyendo los procesadores (parsers) de búsqueda en texto definidos por el usuario" -#: common.c:180 +#: common.c:183 #, c-format msgid "reading user-defined text search templates" msgstr "leyendo las plantillas de búsqueda en texto definidas por el usuario" -#: common.c:183 +#: common.c:186 #, c-format msgid "reading user-defined text search dictionaries" msgstr "leyendo los diccionarios de búsqueda en texto definidos por el usuario" -#: common.c:186 +#: common.c:189 #, c-format msgid "reading user-defined text search configurations" msgstr "leyendo las configuraciones de búsqueda en texto definidas por el usuario" -#: common.c:189 +#: common.c:192 #, c-format msgid "reading user-defined foreign-data wrappers" msgstr "leyendo los conectores de datos externos definidos por el usuario" -#: common.c:192 +#: common.c:195 #, c-format msgid "reading user-defined foreign servers" msgstr "leyendo los servidores foráneos definidas por el usuario" -#: common.c:195 +#: common.c:198 #, c-format msgid "reading default privileges" msgstr "leyendo los privilegios por omisión" -#: common.c:198 +#: common.c:201 #, c-format msgid "reading user-defined collations" msgstr "leyendo los ordenamientos definidos por el usuario" -#: common.c:202 +#: common.c:204 #, c-format msgid "reading user-defined conversions" msgstr "leyendo las conversiones definidas por el usuario" -#: common.c:205 +#: common.c:207 #, c-format msgid "reading type casts" msgstr "leyendo conversiones de tipo" -#: common.c:208 +#: common.c:210 #, c-format msgid "reading transforms" msgstr "leyendo las transformaciones" -#: common.c:211 +#: common.c:213 #, c-format msgid "reading table inheritance information" msgstr "leyendo la información de herencia de las tablas" -#: common.c:214 +#: common.c:216 #, c-format msgid "reading event triggers" msgstr "leyendo los disparadores por eventos" -#: common.c:218 +#: common.c:220 #, c-format msgid "finding extension tables" msgstr "buscando tablas de extensión" -#: common.c:222 +#: common.c:224 #, c-format msgid "finding inheritance relationships" msgstr "buscando relaciones de herencia" -#: common.c:225 +#: common.c:227 #, c-format msgid "reading column info for interesting tables" msgstr "leyendo la información de columnas para las tablas interesantes" -#: common.c:228 +#: common.c:230 #, c-format msgid "flagging inherited columns in subtables" msgstr "marcando las columnas heredadas en las subtablas" -#: common.c:231 +#: common.c:233 #, c-format msgid "reading indexes" msgstr "leyendo los índices" -#: common.c:234 +#: common.c:236 #, c-format msgid "flagging indexes in partitioned tables" msgstr "marcando índices en las tablas particionadas" -#: common.c:237 +#: common.c:239 #, c-format msgid "reading extended statistics" msgstr "leyendo estadísticas extendidas" -#: common.c:240 +#: common.c:242 #, c-format msgid "reading constraints" msgstr "leyendo las restricciones" -#: common.c:243 +#: common.c:245 #, c-format msgid "reading triggers" msgstr "leyendo los disparadores (triggers)" -#: common.c:246 +#: common.c:248 #, c-format msgid "reading rewrite rules" msgstr "leyendo las reglas de reescritura" -#: common.c:249 +#: common.c:251 #, c-format msgid "reading policies" msgstr "leyendo políticas" -#: common.c:252 +#: common.c:254 #, c-format msgid "reading publications" msgstr "leyendo publicaciones" #: common.c:257 #, c-format -msgid "reading publication membership" -msgstr "leyendo membresía en publicaciones" +msgid "reading publication membership of tables" +msgstr "leyendo membresía de tablas en publicaciones" #: common.c:260 #, c-format +msgid "reading publication membership of schemas" +msgstr "leyendo membresía de esquemas en publicaciones" + +#: common.c:263 +#, c-format msgid "reading subscriptions" msgstr "leyendo las suscripciones" -#: common.c:338 +#: common.c:343 #, c-format msgid "invalid number of parents %d for table \"%s\"" msgstr "número de padres %d para la tabla «%s» no es válido" -#: common.c:1100 +#: common.c:1004 #, c-format msgid "failed sanity check, parent OID %u of table \"%s\" (OID %u) not found" msgstr "falló la revisión de integridad, el OID %u del padre de la tabla «%s» (OID %u) no se encontró" -#: common.c:1142 +#: common.c:1043 #, c-format msgid "could not parse numeric array \"%s\": too many numbers" msgstr "no se pudo interpretar el arreglo numérico «%s»: demasiados números" -#: common.c:1157 +#: common.c:1055 #, c-format msgid "could not parse numeric array \"%s\": invalid character in number" msgstr "no se pudo interpretar el arreglo numérico «%s»: carácter no válido en número" @@ -368,43 +388,43 @@ msgstr "no se pudo descomprimir datos: %s" msgid "could not close compression library: %s" msgstr "no se pudo cerrar la biblioteca de compresión: %s" -#: compress_io.c:584 compress_io.c:621 pg_backup_tar.c:554 pg_backup_tar.c:557 +#: compress_io.c:584 compress_io.c:621 #, c-format msgid "could not read from input file: %s" msgstr "no se pudo leer el archivo de entrada: %s" #: compress_io.c:623 pg_backup_custom.c:643 pg_backup_directory.c:553 -#: pg_backup_tar.c:790 pg_backup_tar.c:813 +#: pg_backup_tar.c:726 pg_backup_tar.c:749 #, c-format msgid "could not read from input file: end of file" msgstr "no se pudo leer desde el archivo de entrada: fin de archivo" -#: parallel.c:254 +#: parallel.c:253 #, c-format msgid "%s() failed: error code %d" msgstr "%s() falló: código de error %d" -#: parallel.c:964 +#: parallel.c:961 #, c-format msgid "could not create communication channels: %m" msgstr "no se pudo crear los canales de comunicación: %m" -#: parallel.c:1021 +#: parallel.c:1018 #, c-format msgid "could not create worker process: %m" msgstr "no se pudo crear el proceso hijo: %m" -#: parallel.c:1151 +#: parallel.c:1148 #, c-format msgid "unrecognized command received from leader: \"%s\"" msgstr "orden no reconocida recibida del servidor principal: «%s»" -#: parallel.c:1194 parallel.c:1432 +#: parallel.c:1191 parallel.c:1429 #, c-format msgid "invalid message received from worker: \"%s\"" msgstr "mensaje no válido recibido del proceso hijo: «%s»" -#: parallel.c:1326 +#: parallel.c:1323 #, c-format msgid "" "could not obtain lock on relation \"%s\"\n" @@ -413,475 +433,475 @@ msgstr "" "no se pudo obtener un lock en la relación «%s»\n" "Esto normalmente significa que alguien solicitó un lock ACCESS EXCLUSIVE en la tabla después de que el proceso pg_dump padre había obtenido el lock ACCESS SHARE en la tabla." -#: parallel.c:1415 +#: parallel.c:1412 #, c-format msgid "a worker process died unexpectedly" msgstr "un proceso hijo murió inesperadamente" -#: parallel.c:1537 parallel.c:1655 +#: parallel.c:1534 parallel.c:1652 #, c-format msgid "could not write to the communication channel: %m" msgstr "no se pudo escribir al canal de comunicación: %m" -#: parallel.c:1739 +#: parallel.c:1736 #, c-format msgid "pgpipe: could not create socket: error code %d" msgstr "pgpipe: no se pudo crear el socket: código de error %d" -#: parallel.c:1750 +#: parallel.c:1747 #, c-format msgid "pgpipe: could not bind: error code %d" msgstr "pgpipe: no se pudo enlazar: código de error %d" -#: parallel.c:1757 +#: parallel.c:1754 #, c-format msgid "pgpipe: could not listen: error code %d" msgstr "pgpipe: no se pudo escuchar: código de error %d" -#: parallel.c:1764 +#: parallel.c:1761 #, c-format msgid "pgpipe: %s() failed: error code %d" msgstr "pgpipe: %s() falló: código de error %d" -#: parallel.c:1775 +#: parallel.c:1772 #, c-format msgid "pgpipe: could not create second socket: error code %d" msgstr "pgpipe: no se pudo crear el segundo socket: código de error %d" -#: parallel.c:1784 +#: parallel.c:1781 #, c-format msgid "pgpipe: could not connect socket: error code %d" msgstr "pgpipe: no se pudo conectar el socket: código de error %d" -#: parallel.c:1793 +#: parallel.c:1790 #, c-format msgid "pgpipe: could not accept connection: error code %d" msgstr "pgpipe: no se pudo aceptar la conexión: código de error %d" -#: pg_backup_archiver.c:278 pg_backup_archiver.c:1578 +#: pg_backup_archiver.c:279 pg_backup_archiver.c:1576 #, c-format msgid "could not close output file: %m" msgstr "no se pudo cerrar el archivo de salida: %m" -#: pg_backup_archiver.c:322 pg_backup_archiver.c:326 +#: pg_backup_archiver.c:323 pg_backup_archiver.c:327 #, c-format msgid "archive items not in correct section order" msgstr "elementos del archivo no están en el orden correcto de secciones" -#: pg_backup_archiver.c:332 +#: pg_backup_archiver.c:333 #, c-format msgid "unexpected section code %d" msgstr "código de sección %d inesperado" -#: pg_backup_archiver.c:369 +#: pg_backup_archiver.c:370 #, c-format msgid "parallel restore is not supported with this archive file format" msgstr "la restauración en paralelo no está soportada con este formato de archivo" -#: pg_backup_archiver.c:373 +#: pg_backup_archiver.c:374 #, c-format msgid "parallel restore is not supported with archives made by pre-8.0 pg_dump" msgstr "la restauración en paralelo no está soportada con archivos construidos con pg_dump anterior a 8.0" -#: pg_backup_archiver.c:391 +#: pg_backup_archiver.c:392 #, c-format msgid "cannot restore from compressed archive (compression not supported in this installation)" msgstr "no se puede reestablecer desde un archivo comprimido (la compresión no está soportada en esta instalación)" -#: pg_backup_archiver.c:408 +#: pg_backup_archiver.c:409 #, c-format msgid "connecting to database for restore" msgstr "conectando a la base de datos para reestablecimiento" -#: pg_backup_archiver.c:410 +#: pg_backup_archiver.c:411 #, c-format msgid "direct database connections are not supported in pre-1.3 archives" msgstr "las conexiones directas a la base de datos no están soportadas en archivadores pre-1.3" -#: pg_backup_archiver.c:453 +#: pg_backup_archiver.c:454 #, c-format msgid "implied data-only restore" msgstr "asumiendo reestablecimiento de sólo datos" -#: pg_backup_archiver.c:519 +#: pg_backup_archiver.c:520 #, c-format msgid "dropping %s %s" msgstr "eliminando %s %s" -#: pg_backup_archiver.c:614 +#: pg_backup_archiver.c:615 #, c-format msgid "could not find where to insert IF EXISTS in statement \"%s\"" msgstr "no se pudo encontrar dónde insertar IF EXISTS en la sentencia «%s»" -#: pg_backup_archiver.c:770 pg_backup_archiver.c:772 +#: pg_backup_archiver.c:771 pg_backup_archiver.c:773 #, c-format msgid "warning from original dump file: %s" msgstr "precaución desde el archivo original: %s" -#: pg_backup_archiver.c:787 +#: pg_backup_archiver.c:788 #, c-format msgid "creating %s \"%s.%s\"" msgstr "creando %s «%s.%s»" -#: pg_backup_archiver.c:790 +#: pg_backup_archiver.c:791 #, c-format msgid "creating %s \"%s\"" msgstr "creando %s «%s»" -#: pg_backup_archiver.c:840 +#: pg_backup_archiver.c:841 #, c-format msgid "connecting to new database \"%s\"" msgstr "conectando a nueva base de datos «%s»" -#: pg_backup_archiver.c:867 +#: pg_backup_archiver.c:868 #, c-format msgid "processing %s" msgstr "procesando %s" -#: pg_backup_archiver.c:887 +#: pg_backup_archiver.c:888 #, c-format msgid "processing data for table \"%s.%s\"" msgstr "procesando datos de la tabla «%s.%s»" -#: pg_backup_archiver.c:949 +#: pg_backup_archiver.c:947 #, c-format msgid "executing %s %s" msgstr "ejecutando %s %s" -#: pg_backup_archiver.c:988 +#: pg_backup_archiver.c:986 #, c-format msgid "disabling triggers for %s" msgstr "deshabilitando disparadores (triggers) para %s" -#: pg_backup_archiver.c:1014 +#: pg_backup_archiver.c:1012 #, c-format msgid "enabling triggers for %s" msgstr "habilitando disparadores (triggers) para %s" -#: pg_backup_archiver.c:1042 +#: pg_backup_archiver.c:1040 #, c-format msgid "internal error -- WriteData cannot be called outside the context of a DataDumper routine" msgstr "error interno -- WriteData no puede ser llamada fuera del contexto de una rutina DataDumper" -#: pg_backup_archiver.c:1225 +#: pg_backup_archiver.c:1223 #, c-format msgid "large-object output not supported in chosen format" msgstr "la extracción de objetos grandes no está soportada en el formato seleccionado" -#: pg_backup_archiver.c:1283 +#: pg_backup_archiver.c:1281 #, c-format msgid "restored %d large object" msgid_plural "restored %d large objects" msgstr[0] "se reestableció %d objeto grande" msgstr[1] "se reestablecieron %d objetos grandes" -#: pg_backup_archiver.c:1304 pg_backup_tar.c:733 +#: pg_backup_archiver.c:1302 pg_backup_tar.c:669 #, c-format msgid "restoring large object with OID %u" msgstr "reestableciendo objeto grande con OID %u" -#: pg_backup_archiver.c:1316 +#: pg_backup_archiver.c:1314 #, c-format msgid "could not create large object %u: %s" msgstr "no se pudo crear el objeto grande %u: %s" -#: pg_backup_archiver.c:1321 pg_dump.c:3673 +#: pg_backup_archiver.c:1319 pg_dump.c:3568 #, c-format msgid "could not open large object %u: %s" msgstr "no se pudo abrir el objeto grande %u: %s" -#: pg_backup_archiver.c:1377 +#: pg_backup_archiver.c:1375 #, c-format msgid "could not open TOC file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo abrir el archivo TOC «%s»: %m" -#: pg_backup_archiver.c:1405 +#: pg_backup_archiver.c:1403 #, c-format msgid "line ignored: %s" msgstr "línea ignorada: %s" -#: pg_backup_archiver.c:1412 +#: pg_backup_archiver.c:1410 #, c-format msgid "could not find entry for ID %d" msgstr "no se pudo encontrar una entrada para el ID %d" -#: pg_backup_archiver.c:1435 pg_backup_directory.c:222 +#: pg_backup_archiver.c:1433 pg_backup_directory.c:222 #: pg_backup_directory.c:599 #, c-format msgid "could not close TOC file: %m" msgstr "no se pudo cerrar el archivo TOC: %m" -#: pg_backup_archiver.c:1549 pg_backup_custom.c:156 pg_backup_directory.c:332 +#: pg_backup_archiver.c:1547 pg_backup_custom.c:156 pg_backup_directory.c:332 #: pg_backup_directory.c:586 pg_backup_directory.c:649 -#: pg_backup_directory.c:668 pg_dumpall.c:489 +#: pg_backup_directory.c:668 pg_dumpall.c:476 #, c-format msgid "could not open output file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo abrir el archivo de salida «%s»: %m" -#: pg_backup_archiver.c:1551 pg_backup_custom.c:162 +#: pg_backup_archiver.c:1549 pg_backup_custom.c:162 #, c-format msgid "could not open output file: %m" msgstr "no se pudo abrir el archivo de salida: %m" -#: pg_backup_archiver.c:1645 +#: pg_backup_archiver.c:1643 #, c-format msgid "wrote %zu byte of large object data (result = %d)" msgid_plural "wrote %zu bytes of large object data (result = %d)" msgstr[0] "se escribió %zu byte de los datos del objeto grande (resultado = %d)" msgstr[1] "se escribieron %zu bytes de los datos del objeto grande (resultado = %d)" -#: pg_backup_archiver.c:1651 +#: pg_backup_archiver.c:1649 #, c-format msgid "could not write to large object: %s" msgstr "no se pudo escribir en objeto grande: %s" -#: pg_backup_archiver.c:1741 +#: pg_backup_archiver.c:1739 #, c-format msgid "while INITIALIZING:" msgstr "durante INICIALIZACIÓN:" -#: pg_backup_archiver.c:1746 +#: pg_backup_archiver.c:1744 #, c-format msgid "while PROCESSING TOC:" msgstr "durante PROCESAMIENTO DE TABLA DE CONTENIDOS:" -#: pg_backup_archiver.c:1751 +#: pg_backup_archiver.c:1749 #, c-format msgid "while FINALIZING:" msgstr "durante FINALIZACIÓN:" -#: pg_backup_archiver.c:1756 +#: pg_backup_archiver.c:1754 #, c-format msgid "from TOC entry %d; %u %u %s %s %s" msgstr "en entrada de la tabla de contenidos %d; %u %u %s %s %s" -#: pg_backup_archiver.c:1832 +#: pg_backup_archiver.c:1830 #, c-format msgid "bad dumpId" msgstr "dumpId incorrecto" -#: pg_backup_archiver.c:1853 +#: pg_backup_archiver.c:1851 #, c-format msgid "bad table dumpId for TABLE DATA item" msgstr "dumpId de tabla incorrecto para elemento TABLE DATA" -#: pg_backup_archiver.c:1945 +#: pg_backup_archiver.c:1943 #, c-format msgid "unexpected data offset flag %d" msgstr "bandera de posición inesperada %d" -#: pg_backup_archiver.c:1958 +#: pg_backup_archiver.c:1956 #, c-format msgid "file offset in dump file is too large" msgstr "el posición en el archivo es demasiado grande" -#: pg_backup_archiver.c:2096 pg_backup_archiver.c:2106 +#: pg_backup_archiver.c:2094 pg_backup_archiver.c:2104 #, c-format msgid "directory name too long: \"%s\"" msgstr "nombre de directorio demasiado largo: «%s»" -#: pg_backup_archiver.c:2114 +#: pg_backup_archiver.c:2112 #, c-format msgid "directory \"%s\" does not appear to be a valid archive (\"toc.dat\" does not exist)" msgstr "el directorio «%s» no parece ser un archivador válido (no existe «toc.dat»)" -#: pg_backup_archiver.c:2122 pg_backup_custom.c:173 pg_backup_custom.c:807 +#: pg_backup_archiver.c:2120 pg_backup_custom.c:173 pg_backup_custom.c:807 #: pg_backup_directory.c:207 pg_backup_directory.c:395 #, c-format msgid "could not open input file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo abrir el archivo de entrada «%s»: %m" -#: pg_backup_archiver.c:2129 pg_backup_custom.c:179 +#: pg_backup_archiver.c:2127 pg_backup_custom.c:179 #, c-format msgid "could not open input file: %m" msgstr "no se pudo abrir el archivo de entrada: %m" -#: pg_backup_archiver.c:2135 +#: pg_backup_archiver.c:2133 #, c-format msgid "could not read input file: %m" msgstr "no se pudo leer el archivo de entrada: %m" -#: pg_backup_archiver.c:2137 +#: pg_backup_archiver.c:2135 #, c-format msgid "input file is too short (read %lu, expected 5)" msgstr "el archivo de entrada es demasiado corto (leidos %lu, esperados 5)" -#: pg_backup_archiver.c:2169 +#: pg_backup_archiver.c:2167 #, c-format msgid "input file appears to be a text format dump. Please use psql." msgstr "el archivo de entrada parece ser un volcado de texto. Por favor use psql." -#: pg_backup_archiver.c:2175 +#: pg_backup_archiver.c:2173 #, c-format msgid "input file does not appear to be a valid archive (too short?)" msgstr "el archivo de entrada no parece ser un archivador válido (¿demasiado corto?)" -#: pg_backup_archiver.c:2181 +#: pg_backup_archiver.c:2179 #, c-format msgid "input file does not appear to be a valid archive" msgstr "el archivo de entrada no parece ser un archivador válido" -#: pg_backup_archiver.c:2190 +#: pg_backup_archiver.c:2188 #, c-format msgid "could not close input file: %m" msgstr "no se pudo cerrar el archivo de entrada: %m" -#: pg_backup_archiver.c:2307 +#: pg_backup_archiver.c:2305 #, c-format msgid "unrecognized file format \"%d\"" msgstr "formato de archivo no reconocido «%d»" -#: pg_backup_archiver.c:2389 pg_backup_archiver.c:4413 +#: pg_backup_archiver.c:2387 pg_backup_archiver.c:4445 #, c-format msgid "finished item %d %s %s" msgstr "terminó el elemento %d %s %s" -#: pg_backup_archiver.c:2393 pg_backup_archiver.c:4426 +#: pg_backup_archiver.c:2391 pg_backup_archiver.c:4458 #, c-format msgid "worker process failed: exit code %d" msgstr "el proceso hijo falló: código de salida %d" -#: pg_backup_archiver.c:2513 +#: pg_backup_archiver.c:2512 #, c-format msgid "entry ID %d out of range -- perhaps a corrupt TOC" msgstr "la entrada con ID %d está fuera de rango -- tal vez la tabla de contenido está corrupta" -#: pg_backup_archiver.c:2580 +#: pg_backup_archiver.c:2592 #, c-format msgid "restoring tables WITH OIDS is not supported anymore" msgstr "restaurar tablas WITH OIDS ya no está soportado" -#: pg_backup_archiver.c:2662 +#: pg_backup_archiver.c:2674 #, c-format msgid "unrecognized encoding \"%s\"" msgstr "no se reconoce la codificación: «%s»" -#: pg_backup_archiver.c:2667 +#: pg_backup_archiver.c:2679 #, c-format msgid "invalid ENCODING item: %s" msgstr "elemento ENCODING no válido: %s" -#: pg_backup_archiver.c:2685 +#: pg_backup_archiver.c:2697 #, c-format msgid "invalid STDSTRINGS item: %s" msgstr "elemento STDSTRINGS no válido: %s" -#: pg_backup_archiver.c:2710 +#: pg_backup_archiver.c:2722 #, c-format msgid "schema \"%s\" not found" msgstr "esquema «%s» no encontrado" -#: pg_backup_archiver.c:2717 +#: pg_backup_archiver.c:2729 #, c-format msgid "table \"%s\" not found" msgstr "tabla «%s» no encontrada" -#: pg_backup_archiver.c:2724 +#: pg_backup_archiver.c:2736 #, c-format msgid "index \"%s\" not found" msgstr "índice «%s» no encontrado" -#: pg_backup_archiver.c:2731 +#: pg_backup_archiver.c:2743 #, c-format msgid "function \"%s\" not found" msgstr "función «%s» no encontrada" -#: pg_backup_archiver.c:2738 +#: pg_backup_archiver.c:2750 #, c-format msgid "trigger \"%s\" not found" msgstr "disparador «%s» no encontrado" -#: pg_backup_archiver.c:3130 +#: pg_backup_archiver.c:3143 #, c-format msgid "could not set session user to \"%s\": %s" msgstr "no se pudo establecer el usuario de sesión a «%s»: %s" -#: pg_backup_archiver.c:3262 +#: pg_backup_archiver.c:3280 #, c-format msgid "could not set search_path to \"%s\": %s" msgstr "no se pudo definir search_path a «%s»: %s" -#: pg_backup_archiver.c:3324 +#: pg_backup_archiver.c:3342 #, c-format msgid "could not set default_tablespace to %s: %s" msgstr "no se pudo definir default_tablespace a %s: %s" -#: pg_backup_archiver.c:3369 +#: pg_backup_archiver.c:3392 #, c-format msgid "could not set default_table_access_method: %s" msgstr "no se pudo definir default_table_access_method: %s" -#: pg_backup_archiver.c:3461 pg_backup_archiver.c:3619 +#: pg_backup_archiver.c:3486 pg_backup_archiver.c:3651 #, c-format msgid "don't know how to set owner for object type \"%s\"" msgstr "no se sabe cómo establecer el dueño para el objeto de tipo «%s»" -#: pg_backup_archiver.c:3722 +#: pg_backup_archiver.c:3754 #, c-format msgid "did not find magic string in file header" msgstr "no se encontró la cadena mágica en el encabezado del archivo" -#: pg_backup_archiver.c:3736 +#: pg_backup_archiver.c:3768 #, c-format msgid "unsupported version (%d.%d) in file header" msgstr "versión no soportada (%d.%d) en el encabezado del archivo" -#: pg_backup_archiver.c:3741 +#: pg_backup_archiver.c:3773 #, c-format msgid "sanity check on integer size (%lu) failed" msgstr "revisión de integridad en el tamaño del entero (%lu) falló" -#: pg_backup_archiver.c:3745 +#: pg_backup_archiver.c:3777 #, c-format msgid "archive was made on a machine with larger integers, some operations might fail" msgstr "el archivador fue hecho en una máquina con enteros más grandes, algunas operaciones podrían fallar" -#: pg_backup_archiver.c:3755 +#: pg_backup_archiver.c:3787 #, c-format msgid "expected format (%d) differs from format found in file (%d)" msgstr "el formato esperado (%d) difiere del formato encontrado en el archivo (%d)" -#: pg_backup_archiver.c:3770 +#: pg_backup_archiver.c:3802 #, c-format msgid "archive is compressed, but this installation does not support compression -- no data will be available" msgstr "el archivador está comprimido, pero esta instalación no soporta compresión -- no habrá datos disponibles" -#: pg_backup_archiver.c:3804 +#: pg_backup_archiver.c:3836 #, c-format msgid "invalid creation date in header" msgstr "la fecha de creación en el encabezado no es válida" -#: pg_backup_archiver.c:3938 +#: pg_backup_archiver.c:3970 #, c-format msgid "processing item %d %s %s" msgstr "procesando el elemento %d %s %s" -#: pg_backup_archiver.c:4017 +#: pg_backup_archiver.c:4049 #, c-format msgid "entering main parallel loop" msgstr "ingresando al bucle paralelo principal" -#: pg_backup_archiver.c:4028 +#: pg_backup_archiver.c:4060 #, c-format msgid "skipping item %d %s %s" msgstr "saltando el elemento %d %s %s" -#: pg_backup_archiver.c:4037 +#: pg_backup_archiver.c:4069 #, c-format msgid "launching item %d %s %s" msgstr "lanzando el elemento %d %s %s" -#: pg_backup_archiver.c:4091 +#: pg_backup_archiver.c:4123 #, c-format msgid "finished main parallel loop" msgstr "terminó el bucle paralelo principal" -#: pg_backup_archiver.c:4127 +#: pg_backup_archiver.c:4159 #, c-format msgid "processing missed item %d %s %s" msgstr "procesando el elemento saltado %d %s %s" -#: pg_backup_archiver.c:4732 +#: pg_backup_archiver.c:4764 #, c-format msgid "table \"%s\" could not be created, will not restore its data" msgstr "la tabla «%s» no pudo ser creada, no se recuperarán sus datos" @@ -892,7 +912,7 @@ msgid "invalid OID for large object" msgstr "OID no válido para objeto grande" #: pg_backup_custom.c:439 pg_backup_custom.c:505 pg_backup_custom.c:629 -#: pg_backup_custom.c:865 pg_backup_tar.c:1083 pg_backup_tar.c:1088 +#: pg_backup_custom.c:865 pg_backup_tar.c:1016 pg_backup_tar.c:1021 #, c-format msgid "error during file seek: %m" msgstr "error durante el posicionamiento (seek) en el archivo: %m" @@ -933,7 +953,7 @@ msgid "could not read from input file: %m" msgstr "no se pudo leer el archivo de entrada: %m" #: pg_backup_custom.c:746 pg_backup_custom.c:798 pg_backup_custom.c:943 -#: pg_backup_tar.c:1086 +#: pg_backup_tar.c:1019 #, c-format msgid "could not determine seek position in archive file: %m" msgstr "no se pudo determinar la posición (seek) en el archivo del archivador: %m" @@ -973,91 +993,91 @@ msgstr "compresor activo" msgid "could not get server_version from libpq" msgstr "no se pudo obtener server_version desde libpq" -#: pg_backup_db.c:53 pg_dumpall.c:1826 -#, c-format -msgid "server version: %s; %s version: %s" -msgstr "versión del servidor: %s; versión de %s: %s" - -#: pg_backup_db.c:55 pg_dumpall.c:1828 +#: pg_backup_db.c:53 pg_dumpall.c:1646 #, c-format msgid "aborting because of server version mismatch" msgstr "abortando debido a que no coincide la versión del servidor" -#: pg_backup_db.c:124 +#: pg_backup_db.c:54 pg_dumpall.c:1647 +#, c-format +msgid "server version: %s; %s version: %s" +msgstr "versión del servidor: %s; versión de %s: %s" + +#: pg_backup_db.c:120 #, c-format msgid "already connected to a database" msgstr "ya está conectado a una base de datos" -#: pg_backup_db.c:132 pg_backup_db.c:182 pg_dumpall.c:1655 pg_dumpall.c:1766 +#: pg_backup_db.c:128 pg_backup_db.c:178 pg_dumpall.c:1490 pg_dumpall.c:1595 msgid "Password: " msgstr "Contraseña: " -#: pg_backup_db.c:174 +#: pg_backup_db.c:170 #, c-format msgid "could not connect to database" msgstr "no se pudo hacer la conexión a la base de datos" -#: pg_backup_db.c:191 +#: pg_backup_db.c:187 #, c-format msgid "reconnection failed: %s" msgstr "falló la reconexión: %s" -#: pg_backup_db.c:194 pg_backup_db.c:269 pg_dumpall.c:1686 pg_dumpall.c:1776 +#: pg_backup_db.c:190 pg_backup_db.c:265 pg_dumpall.c:1520 pg_dumpall.c:1604 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: pg_backup_db.c:276 pg_dumpall.c:1889 pg_dumpall.c:1912 +#: pg_backup_db.c:272 pg_dumpall.c:1709 pg_dumpall.c:1732 #, c-format msgid "query failed: %s" msgstr "la consulta falló: %s" -#: pg_backup_db.c:278 pg_dumpall.c:1890 pg_dumpall.c:1913 +#: pg_backup_db.c:274 pg_dumpall.c:1710 pg_dumpall.c:1733 #, c-format -msgid "query was: %s" -msgstr "la consulta era: %s" +msgid "Query was: %s" +msgstr "La consulta era: %s" -#: pg_backup_db.c:319 +#: pg_backup_db.c:316 #, c-format msgid "query returned %d row instead of one: %s" msgid_plural "query returned %d rows instead of one: %s" msgstr[0] "la consulta regresó %d fila en lugar de una: %s" msgstr[1] "la consulta regresó %d filas en lugar de una: %s" -#: pg_backup_db.c:355 +#: pg_backup_db.c:352 #, c-format msgid "%s: %sCommand was: %s" msgstr "%s: %sLa orden era: %s" -#: pg_backup_db.c:411 pg_backup_db.c:485 pg_backup_db.c:492 +#: pg_backup_db.c:408 pg_backup_db.c:482 pg_backup_db.c:489 msgid "could not execute query" msgstr "no se pudo ejecutar la consulta" -#: pg_backup_db.c:464 +#: pg_backup_db.c:461 #, c-format msgid "error returned by PQputCopyData: %s" msgstr "PQputCopyData regresó un error: %s" -#: pg_backup_db.c:513 +#: pg_backup_db.c:510 #, c-format msgid "error returned by PQputCopyEnd: %s" msgstr "PQputCopyEnd regresó un error: %s" -#: pg_backup_db.c:519 +#: pg_backup_db.c:516 #, c-format msgid "COPY failed for table \"%s\": %s" msgstr "COPY falló para la tabla «%s»: %s" -#: pg_backup_db.c:525 pg_dump.c:2074 +#: pg_backup_db.c:522 pg_dump.c:2105 #, c-format msgid "unexpected extra results during COPY of table \"%s\"" msgstr "resultados extra inesperados durante el COPY de la tabla «%s»" -#: pg_backup_db.c:537 +#: pg_backup_db.c:534 msgid "could not start database transaction" msgstr "no se pudo iniciar la transacción en la base de datos" -#: pg_backup_db.c:545 +#: pg_backup_db.c:542 msgid "could not commit database transaction" msgstr "no se pudo terminar la transacción a la base de datos" @@ -1142,212 +1162,168 @@ msgstr "nombre de archivo demasiado largo: «%s»" msgid "this format cannot be read" msgstr "no se puede leer este formato" -#: pg_backup_tar.c:177 +#: pg_backup_tar.c:172 #, c-format msgid "could not open TOC file \"%s\" for output: %m" msgstr "no se pudo abrir el archivo de tabla de contenido «%s» para escribir: %m" -#: pg_backup_tar.c:184 +#: pg_backup_tar.c:179 #, c-format msgid "could not open TOC file for output: %m" msgstr "no se pudo abrir la tabla de contenido para escribir: %m" -#: pg_backup_tar.c:203 pg_backup_tar.c:352 +#: pg_backup_tar.c:198 pg_backup_tar.c:334 pg_backup_tar.c:389 +#: pg_backup_tar.c:405 pg_backup_tar.c:893 #, c-format msgid "compression is not supported by tar archive format" msgstr "la compresión no está soportada por el formato de salida tar" -#: pg_backup_tar.c:211 +#: pg_backup_tar.c:206 #, c-format msgid "could not open TOC file \"%s\" for input: %m" msgstr "no se pudo abrir el archivo de tabla de contenido «%s» para leer: %m" -#: pg_backup_tar.c:218 +#: pg_backup_tar.c:213 #, c-format msgid "could not open TOC file for input: %m" msgstr "no se pudo abrir la tabla de contenido para leer: %m" -#: pg_backup_tar.c:338 +#: pg_backup_tar.c:322 #, c-format msgid "could not find file \"%s\" in archive" msgstr "no se pudo encontrar el archivo «%s» en el archivador" -#: pg_backup_tar.c:404 +#: pg_backup_tar.c:382 #, c-format msgid "could not generate temporary file name: %m" msgstr "no se pudo generar el nombre de archivo temporal: %m" -#: pg_backup_tar.c:415 -#, c-format -msgid "could not open temporary file" -msgstr "no se pudo abrir archivo temporal" - -#: pg_backup_tar.c:444 -#, c-format -msgid "could not close tar member: %m" -msgstr "no se pudo cerrar miembro del archivo tar: %m" - -#: pg_backup_tar.c:688 +#: pg_backup_tar.c:624 #, c-format msgid "unexpected COPY statement syntax: \"%s\"" msgstr "sintaxis de sentencia COPY inesperada: «%s»" -#: pg_backup_tar.c:955 +#: pg_backup_tar.c:890 #, c-format msgid "invalid OID for large object (%u)" msgstr "el OID del objeto grande no es válido (%u)" -#: pg_backup_tar.c:1102 +#: pg_backup_tar.c:1035 #, c-format msgid "could not close temporary file: %m" msgstr "no se pudo abrir archivo temporal: %m" -#: pg_backup_tar.c:1111 +#: pg_backup_tar.c:1038 #, c-format -msgid "actual file length (%s) does not match expected (%s)" -msgstr "el tamaño real del archivo (%s) no coincide con el esperado (%s)" +msgid "actual file length (%lld) does not match expected (%lld)" +msgstr "el tamaño real del archivo (%lld) no coincide con el esperado (%lld)" -#: pg_backup_tar.c:1168 pg_backup_tar.c:1199 +#: pg_backup_tar.c:1084 pg_backup_tar.c:1115 #, c-format msgid "could not find header for file \"%s\" in tar archive" msgstr "no se pudo encontrar el encabezado para el archivo «%s» en el archivo tar" -#: pg_backup_tar.c:1186 +#: pg_backup_tar.c:1102 #, c-format msgid "restoring data out of order is not supported in this archive format: \"%s\" is required, but comes before \"%s\" in the archive file." msgstr "la extracción de datos fuera de orden no está soportada en este formato: se requiere «%s», pero viene antes de «%s» en el archivador." -#: pg_backup_tar.c:1233 +#: pg_backup_tar.c:1149 #, c-format msgid "incomplete tar header found (%lu byte)" msgid_plural "incomplete tar header found (%lu bytes)" msgstr[0] "se encontró un encabezado incompleto (%lu byte)" msgstr[1] "se encontró un encabezado incompleto (%lu bytes)" -#: pg_backup_tar.c:1284 +#: pg_backup_tar.c:1188 #, c-format -msgid "corrupt tar header found in %s (expected %d, computed %d) file position %s" -msgstr "se encontró un encabezado corrupto en %s (esperado %d, calculado %d) en la posición %s" +msgid "corrupt tar header found in %s (expected %d, computed %d) file position %llu" +msgstr "se encontró un encabezado corrupto en %s (esperado %d, calculado %d) en la posición %llu" #: pg_backup_utils.c:54 #, c-format msgid "unrecognized section name: \"%s\"" msgstr "nombre de sección «%s» no reconocido" -#: pg_backup_utils.c:55 pg_dump.c:622 pg_dump.c:639 pg_dumpall.c:341 -#: pg_dumpall.c:351 pg_dumpall.c:360 pg_dumpall.c:369 pg_dumpall.c:377 -#: pg_dumpall.c:391 pg_dumpall.c:469 pg_restore.c:284 pg_restore.c:300 -#: pg_restore.c:318 +#: pg_backup_utils.c:55 pg_dump.c:627 pg_dump.c:644 pg_dumpall.c:340 +#: pg_dumpall.c:350 pg_dumpall.c:358 pg_dumpall.c:366 pg_dumpall.c:373 +#: pg_dumpall.c:383 pg_dumpall.c:458 pg_restore.c:291 pg_restore.c:307 +#: pg_restore.c:321 #, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Prueba «%s --help» para más información.\n" +msgid "Try \"%s --help\" for more information." +msgstr "Pruebe «%s --help» para mayor información." -#: pg_backup_utils.c:68 +#: pg_backup_utils.c:66 #, c-format msgid "out of on_exit_nicely slots" msgstr "elementos on_exit_nicely agotados" -#: pg_dump.c:548 -#, c-format -msgid "compression level must be in range 0..9" -msgstr "nivel de compresión debe estar en el rango 0..9" - -#: pg_dump.c:586 -#, c-format -msgid "extra_float_digits must be in range -15..3" -msgstr "extra_floats_digits debe estar en el rango -15..3" - -#: pg_dump.c:609 -#, c-format -msgid "rows-per-insert must be in range %d..%d" -msgstr "rows-per-insert debe estar en el rango %d..%d" - -#: pg_dump.c:637 pg_dumpall.c:349 pg_restore.c:298 +#: pg_dump.c:642 pg_dumpall.c:348 pg_restore.c:305 #, c-format msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")" msgstr "demasiados argumentos en la línea de órdenes (el primero es «%s»)" -#: pg_dump.c:658 pg_restore.c:327 +#: pg_dump.c:661 pg_restore.c:328 #, c-format msgid "options -s/--schema-only and -a/--data-only cannot be used together" msgstr "las opciones -s/--schema-only y -a/--data-only no pueden usarse juntas" -#: pg_dump.c:663 +#: pg_dump.c:664 #, c-format msgid "options -s/--schema-only and --include-foreign-data cannot be used together" msgstr "las opciones -s/--schema-only y --include-foreign-data no pueden usarse juntas" -#: pg_dump.c:666 +#: pg_dump.c:667 #, c-format msgid "option --include-foreign-data is not supported with parallel backup" msgstr "la opción --include-foreign-data no está soportado con respaldo en paralelo" -#: pg_dump.c:670 pg_restore.c:333 +#: pg_dump.c:670 pg_restore.c:331 #, c-format msgid "options -c/--clean and -a/--data-only cannot be used together" msgstr "las opciones -c/--clean y -a/--data-only no pueden usarse juntas" -#: pg_dump.c:675 pg_dumpall.c:384 pg_restore.c:382 +#: pg_dump.c:673 pg_dumpall.c:378 pg_restore.c:356 #, c-format msgid "option --if-exists requires option -c/--clean" msgstr "la opción --if-exists requiere la opción -c/--clean" -#: pg_dump.c:682 +#: pg_dump.c:680 #, c-format msgid "option --on-conflict-do-nothing requires option --inserts, --rows-per-insert, or --column-inserts" msgstr "la opción --on-conflict-do-nothing requiere la opción --inserts, --rows-per-insert o --column-inserts" -#: pg_dump.c:704 +#: pg_dump.c:702 #, c-format msgid "requested compression not available in this installation -- archive will be uncompressed" msgstr "la compresión solicitada no está soportada en esta instalación -- el archivador será sin compresión" -#: pg_dump.c:725 pg_restore.c:349 -#, c-format -msgid "invalid number of parallel jobs" -msgstr "número no válido de trabajos paralelos" - -#: pg_dump.c:729 +#: pg_dump.c:715 #, c-format msgid "parallel backup only supported by the directory format" msgstr "el volcado en paralelo sólo está soportado por el formato «directory»" -#: pg_dump.c:784 -#, c-format -msgid "" -"Synchronized snapshots are not supported by this server version.\n" -"Run with --no-synchronized-snapshots instead if you do not need\n" -"synchronized snapshots." -msgstr "" -"Los snapshots sincronizados no están soportados por esta versión del servidor.\n" -"Ejecute con --no-synchronized-snapshots si no los necesita." - -#: pg_dump.c:790 -#, c-format -msgid "Exported snapshots are not supported by this server version." -msgstr "Los snapshot exportados no están soportados por esta versión de servidor." - -#: pg_dump.c:802 +#: pg_dump.c:761 #, c-format msgid "last built-in OID is %u" msgstr "el último OID interno es %u" -#: pg_dump.c:811 +#: pg_dump.c:770 #, c-format msgid "no matching schemas were found" msgstr "no se encontraron esquemas coincidentes" -#: pg_dump.c:825 +#: pg_dump.c:784 #, c-format msgid "no matching tables were found" msgstr "no se encontraron tablas coincidentes" -#: pg_dump.c:847 +#: pg_dump.c:806 #, c-format msgid "no matching extensions were found" msgstr "no se encontraron extensiones coincidentes" -#: pg_dump.c:1017 +#: pg_dump.c:989 #, c-format msgid "" "%s dumps a database as a text file or to other formats.\n" @@ -1356,17 +1332,17 @@ msgstr "" "%s extrae una base de datos en formato de texto o en otros formatos.\n" "\n" -#: pg_dump.c:1018 pg_dumpall.c:622 pg_restore.c:462 +#: pg_dump.c:990 pg_dumpall.c:605 pg_restore.c:433 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "Empleo:\n" -#: pg_dump.c:1019 +#: pg_dump.c:991 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" msgstr " %s [OPCIÓN]... [NOMBREDB]\n" -#: pg_dump.c:1021 pg_dumpall.c:625 pg_restore.c:465 +#: pg_dump.c:993 pg_dumpall.c:608 pg_restore.c:436 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1375,12 +1351,12 @@ msgstr "" "\n" "Opciones generales:\n" -#: pg_dump.c:1022 +#: pg_dump.c:994 #, c-format msgid " -f, --file=FILENAME output file or directory name\n" msgstr " -f, --file=ARCHIVO nombre del archivo o directorio de salida\n" -#: pg_dump.c:1023 +#: pg_dump.c:995 #, c-format msgid "" " -F, --format=c|d|t|p output file format (custom, directory, tar,\n" @@ -1389,42 +1365,42 @@ msgstr "" " -F, --format=c|d|t|p Formato del archivo de salida (c=personalizado, \n" " d=directorio, t=tar, p=texto (por omisión))\n" -#: pg_dump.c:1025 +#: pg_dump.c:997 #, c-format msgid " -j, --jobs=NUM use this many parallel jobs to dump\n" msgstr " -j, --jobs=NUM máximo de procesos paralelos para volcar\n" -#: pg_dump.c:1026 pg_dumpall.c:627 +#: pg_dump.c:998 pg_dumpall.c:610 #, c-format msgid " -v, --verbose verbose mode\n" msgstr " -v, --verbose modo verboso\n" -#: pg_dump.c:1027 pg_dumpall.c:628 +#: pg_dump.c:999 pg_dumpall.c:611 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version mostrar información de version y salir\n" -#: pg_dump.c:1028 +#: pg_dump.c:1000 #, c-format msgid " -Z, --compress=0-9 compression level for compressed formats\n" msgstr " -Z, --compress=0-9 nivel de compresión para formatos comprimidos\n" -#: pg_dump.c:1029 pg_dumpall.c:629 +#: pg_dump.c:1001 pg_dumpall.c:612 #, c-format msgid " --lock-wait-timeout=TIMEOUT fail after waiting TIMEOUT for a table lock\n" msgstr " --lock-wait-timeout=SEGS espera a lo más SEGS segundos obtener un lock\n" -#: pg_dump.c:1030 pg_dumpall.c:656 +#: pg_dump.c:1002 pg_dumpall.c:639 #, c-format msgid " --no-sync do not wait for changes to be written safely to disk\n" msgstr " --no-sync no esperar que los cambios se sincronicen a disco\n" -#: pg_dump.c:1031 pg_dumpall.c:630 +#: pg_dump.c:1003 pg_dumpall.c:613 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help mostrar esta ayuda y salir\n" -#: pg_dump.c:1033 pg_dumpall.c:631 +#: pg_dump.c:1005 pg_dumpall.c:614 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1433,54 +1409,54 @@ msgstr "" "\n" "Opciones que controlan el contenido de la salida:\n" -#: pg_dump.c:1034 pg_dumpall.c:632 +#: pg_dump.c:1006 pg_dumpall.c:615 #, c-format msgid " -a, --data-only dump only the data, not the schema\n" msgstr " -a, --data-only extrae sólo los datos, no el esquema\n" -#: pg_dump.c:1035 +#: pg_dump.c:1007 #, c-format msgid " -b, --blobs include large objects in dump\n" msgstr " -b, --blobs incluye objetos grandes en la extracción\n" -#: pg_dump.c:1036 +#: pg_dump.c:1008 #, c-format msgid " -B, --no-blobs exclude large objects in dump\n" msgstr " -B, --no-blobs excluye objetos grandes en la extracción\n" -#: pg_dump.c:1037 pg_restore.c:476 +#: pg_dump.c:1009 pg_restore.c:447 #, c-format msgid " -c, --clean clean (drop) database objects before recreating\n" msgstr " -c, --clean tira (drop) la base de datos antes de crearla\n" -#: pg_dump.c:1038 +#: pg_dump.c:1010 #, c-format msgid " -C, --create include commands to create database in dump\n" msgstr "" " -C, --create incluye órdenes para crear la base de datos\n" " en la extracción\n" -#: pg_dump.c:1039 +#: pg_dump.c:1011 #, c-format msgid " -e, --extension=PATTERN dump the specified extension(s) only\n" msgstr " -e, --extension=PATRÓN extrae sólo la o las extensiones nombradas\n" -#: pg_dump.c:1040 pg_dumpall.c:634 +#: pg_dump.c:1012 pg_dumpall.c:617 #, c-format msgid " -E, --encoding=ENCODING dump the data in encoding ENCODING\n" msgstr " -E, --encoding=CODIF extrae los datos con la codificación CODIF\n" -#: pg_dump.c:1041 +#: pg_dump.c:1013 #, c-format msgid " -n, --schema=PATTERN dump the specified schema(s) only\n" msgstr " -n, --schema=PATRÓN extrae sólo el o los esquemas nombrados\n" -#: pg_dump.c:1042 +#: pg_dump.c:1014 #, c-format msgid " -N, --exclude-schema=PATTERN do NOT dump the specified schema(s)\n" msgstr " -N, --exclude-schema=PATRÓN NO extrae el o los esquemas nombrados\n" -#: pg_dump.c:1043 +#: pg_dump.c:1015 #, c-format msgid "" " -O, --no-owner skip restoration of object ownership in\n" @@ -1489,58 +1465,58 @@ msgstr "" " -O, --no-owner en formato de sólo texto, no reestablece\n" " los dueños de los objetos\n" -#: pg_dump.c:1045 pg_dumpall.c:638 +#: pg_dump.c:1017 pg_dumpall.c:621 #, c-format msgid " -s, --schema-only dump only the schema, no data\n" msgstr " -s, --schema-only extrae sólo el esquema, no los datos\n" -#: pg_dump.c:1046 +#: pg_dump.c:1018 #, c-format msgid " -S, --superuser=NAME superuser user name to use in plain-text format\n" msgstr " -S, --superuser=NAME superusuario a utilizar en el volcado de texto\n" -#: pg_dump.c:1047 +#: pg_dump.c:1019 #, c-format msgid " -t, --table=PATTERN dump the specified table(s) only\n" msgstr " -t, --table=PATRÓN extrae sólo la o las tablas nombradas\n" -#: pg_dump.c:1048 +#: pg_dump.c:1020 #, c-format msgid " -T, --exclude-table=PATTERN do NOT dump the specified table(s)\n" msgstr " -T, --exclude-table=PATRÓN NO extrae la o las tablas nombradas\n" -#: pg_dump.c:1049 pg_dumpall.c:641 +#: pg_dump.c:1021 pg_dumpall.c:624 #, c-format msgid " -x, --no-privileges do not dump privileges (grant/revoke)\n" msgstr " -x, --no-privileges no extrae los privilegios (grant/revoke)\n" -#: pg_dump.c:1050 pg_dumpall.c:642 +#: pg_dump.c:1022 pg_dumpall.c:625 #, c-format msgid " --binary-upgrade for use by upgrade utilities only\n" msgstr " --binary-upgrade sólo para uso de utilidades de upgrade\n" -#: pg_dump.c:1051 pg_dumpall.c:643 +#: pg_dump.c:1023 pg_dumpall.c:626 #, c-format msgid " --column-inserts dump data as INSERT commands with column names\n" msgstr "" " --column-inserts extrae los datos usando INSERT con nombres\n" " de columnas\n" -#: pg_dump.c:1052 pg_dumpall.c:644 +#: pg_dump.c:1024 pg_dumpall.c:627 #, c-format msgid " --disable-dollar-quoting disable dollar quoting, use SQL standard quoting\n" msgstr "" " --disable-dollar-quoting deshabilita el uso de «delimitadores de dólar»,\n" " usa delimitadores de cadena estándares\n" -#: pg_dump.c:1053 pg_dumpall.c:645 pg_restore.c:493 +#: pg_dump.c:1025 pg_dumpall.c:628 pg_restore.c:464 #, c-format msgid " --disable-triggers disable triggers during data-only restore\n" msgstr "" " --disable-triggers deshabilita los disparadores (triggers) durante el\n" " restablecimiento de la extracción de sólo-datos\n" -#: pg_dump.c:1054 +#: pg_dump.c:1026 #, c-format msgid "" " --enable-row-security enable row security (dump only content user has\n" @@ -1549,22 +1525,22 @@ msgstr "" " --enable-row-security activa seguridad de filas (volcar sólo el\n" " contenido al que el usuario tiene acceso)\n" -#: pg_dump.c:1056 +#: pg_dump.c:1028 #, c-format msgid " --exclude-table-data=PATTERN do NOT dump data for the specified table(s)\n" msgstr " --exclude-table-data=PATRÓN NO extrae los datos de la(s) tablas nombradas\n" -#: pg_dump.c:1057 pg_dumpall.c:647 +#: pg_dump.c:1029 pg_dumpall.c:630 #, c-format msgid " --extra-float-digits=NUM override default setting for extra_float_digits\n" msgstr " --extra-float-digits=NUM usa este valor para extra_float_digits\n" -#: pg_dump.c:1058 pg_dumpall.c:648 pg_restore.c:495 +#: pg_dump.c:1030 pg_dumpall.c:631 pg_restore.c:466 #, c-format msgid " --if-exists use IF EXISTS when dropping objects\n" msgstr " --if-exists usa IF EXISTS al eliminar objetos\n" -#: pg_dump.c:1059 +#: pg_dump.c:1031 #, c-format msgid "" " --include-foreign-data=PATTERN\n" @@ -1575,95 +1551,93 @@ msgstr "" " incluye datos de tablas foráneas en servidores\n" " que coinciden con PATRÓN\n" -#: pg_dump.c:1062 pg_dumpall.c:649 +#: pg_dump.c:1034 pg_dumpall.c:632 #, c-format msgid " --inserts dump data as INSERT commands, rather than COPY\n" msgstr " --inserts extrae los datos usando INSERT, en vez de COPY\n" -#: pg_dump.c:1063 pg_dumpall.c:650 +#: pg_dump.c:1035 pg_dumpall.c:633 #, c-format msgid " --load-via-partition-root load partitions via the root table\n" msgstr " --load-via-partition-root cargar particiones a través de tabla raíz\n" -#: pg_dump.c:1064 pg_dumpall.c:651 +#: pg_dump.c:1036 pg_dumpall.c:634 #, c-format msgid " --no-comments do not dump comments\n" msgstr " --no-comments no volcar los comentarios\n" -#: pg_dump.c:1065 pg_dumpall.c:652 +#: pg_dump.c:1037 pg_dumpall.c:635 #, c-format msgid " --no-publications do not dump publications\n" msgstr " --no-publications no volcar las publicaciones\n" -#: pg_dump.c:1066 pg_dumpall.c:654 +#: pg_dump.c:1038 pg_dumpall.c:637 #, c-format msgid " --no-security-labels do not dump security label assignments\n" msgstr " --no-security-labels no volcar asignaciones de etiquetas de seguridad\n" -#: pg_dump.c:1067 pg_dumpall.c:655 +#: pg_dump.c:1039 pg_dumpall.c:638 #, c-format msgid " --no-subscriptions do not dump subscriptions\n" msgstr " --no-subscriptions no volcar las suscripciones\n" -#: pg_dump.c:1068 +#: pg_dump.c:1040 pg_dumpall.c:640 #, c-format -msgid " --no-synchronized-snapshots do not use synchronized snapshots in parallel jobs\n" -msgstr "" -" --no-synchronized-snapshots no usar snapshots sincronizados en trabajos\n" -" en paralelo\n" +msgid " --no-table-access-method do not dump table access methods\n" +msgstr " --no-tablespaces no volcar métodos de acceso de tablas\n" -#: pg_dump.c:1069 pg_dumpall.c:657 +#: pg_dump.c:1041 pg_dumpall.c:641 #, c-format msgid " --no-tablespaces do not dump tablespace assignments\n" msgstr " --no-tablespaces no volcar asignaciones de tablespace\n" -#: pg_dump.c:1070 pg_dumpall.c:658 +#: pg_dump.c:1042 pg_dumpall.c:642 #, c-format msgid " --no-toast-compression do not dump TOAST compression methods\n" msgstr " --no-toast-compression no volcar métodos de compresión TOAST\n" -#: pg_dump.c:1071 pg_dumpall.c:659 +#: pg_dump.c:1043 pg_dumpall.c:643 #, c-format msgid " --no-unlogged-table-data do not dump unlogged table data\n" msgstr " --no-unlogged-table-data no volcar datos de tablas unlogged\n" -#: pg_dump.c:1072 pg_dumpall.c:660 +#: pg_dump.c:1044 pg_dumpall.c:644 #, c-format msgid " --on-conflict-do-nothing add ON CONFLICT DO NOTHING to INSERT commands\n" msgstr " --on-conflict-do-nothing agregar ON CONFLICT DO NOTHING a órdenes INSERT\n" -#: pg_dump.c:1073 pg_dumpall.c:661 +#: pg_dump.c:1045 pg_dumpall.c:645 #, c-format msgid " --quote-all-identifiers quote all identifiers, even if not key words\n" msgstr "" " --quote-all-identifiers entrecomilla todos los identificadores, incluso\n" " si no son palabras clave\n" -#: pg_dump.c:1074 pg_dumpall.c:662 +#: pg_dump.c:1046 pg_dumpall.c:646 #, c-format msgid " --rows-per-insert=NROWS number of rows per INSERT; implies --inserts\n" msgstr " --rows-per-insert=NUMFILAS número de filas por INSERT; implica --inserts\n" -#: pg_dump.c:1075 +#: pg_dump.c:1047 #, c-format msgid " --section=SECTION dump named section (pre-data, data, or post-data)\n" msgstr "" " --section=SECCIÓN volcar la sección nombrada (pre-data, data,\n" " post-data)\n" -#: pg_dump.c:1076 +#: pg_dump.c:1048 #, c-format msgid " --serializable-deferrable wait until the dump can run without anomalies\n" msgstr "" " --serializable-deferrable espera hasta que el respaldo pueda completarse\n" " sin anomalías\n" -#: pg_dump.c:1077 +#: pg_dump.c:1049 #, c-format msgid " --snapshot=SNAPSHOT use given snapshot for the dump\n" msgstr " --snapshot=SNAPSHOT use el snapshot dado para la extracción\n" -#: pg_dump.c:1078 pg_restore.c:504 +#: pg_dump.c:1050 pg_restore.c:476 #, c-format msgid "" " --strict-names require table and/or schema include patterns to\n" @@ -1672,7 +1646,7 @@ msgstr "" " --strict-names requerir al menos una coincidencia para cada patrón\n" " de nombre de tablas y esquemas\n" -#: pg_dump.c:1080 pg_dumpall.c:663 pg_restore.c:506 +#: pg_dump.c:1052 pg_dumpall.c:647 pg_restore.c:478 #, c-format msgid "" " --use-set-session-authorization\n" @@ -1683,7 +1657,7 @@ msgstr "" " usa órdenes SESSION AUTHORIZATION en lugar de\n" " ALTER OWNER para cambiar los dueño de los objetos\n" -#: pg_dump.c:1084 pg_dumpall.c:667 pg_restore.c:510 +#: pg_dump.c:1056 pg_dumpall.c:651 pg_restore.c:482 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1692,46 +1666,46 @@ msgstr "" "\n" "Opciones de conexión:\n" -#: pg_dump.c:1085 +#: pg_dump.c:1057 #, c-format msgid " -d, --dbname=DBNAME database to dump\n" msgstr " -d, --dbname=NOMBRE nombre de la base de datos que volcar\n" -#: pg_dump.c:1086 pg_dumpall.c:669 pg_restore.c:511 +#: pg_dump.c:1058 pg_dumpall.c:653 pg_restore.c:483 #, c-format msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" msgstr "" " -h, --host=ANFITRIÓN anfitrión de la base de datos o\n" " directorio del enchufe (socket)\n" -#: pg_dump.c:1087 pg_dumpall.c:671 pg_restore.c:512 +#: pg_dump.c:1059 pg_dumpall.c:655 pg_restore.c:484 #, c-format msgid " -p, --port=PORT database server port number\n" msgstr " -p, --port=PUERTO número del puerto de la base de datos\n" -#: pg_dump.c:1088 pg_dumpall.c:672 pg_restore.c:513 +#: pg_dump.c:1060 pg_dumpall.c:656 pg_restore.c:485 #, c-format msgid " -U, --username=NAME connect as specified database user\n" msgstr " -U, --username=USUARIO nombre de usuario con el cual conectarse\n" -#: pg_dump.c:1089 pg_dumpall.c:673 pg_restore.c:514 +#: pg_dump.c:1061 pg_dumpall.c:657 pg_restore.c:486 #, c-format msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" msgstr " -w, --no-password nunca pedir una contraseña\n" -#: pg_dump.c:1090 pg_dumpall.c:674 pg_restore.c:515 +#: pg_dump.c:1062 pg_dumpall.c:658 pg_restore.c:487 #, c-format msgid " -W, --password force password prompt (should happen automatically)\n" msgstr "" " -W, --password fuerza un prompt para la contraseña\n" " (debería ser automático)\n" -#: pg_dump.c:1091 pg_dumpall.c:675 +#: pg_dump.c:1063 pg_dumpall.c:659 #, c-format msgid " --role=ROLENAME do SET ROLE before dump\n" msgstr " --role=ROL ejecuta SET ROLE antes del volcado\n" -#: pg_dump.c:1093 +#: pg_dump.c:1065 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1744,600 +1718,525 @@ msgstr "" "de la variable de ambiente PGDATABASE.\n" "\n" -#: pg_dump.c:1095 pg_dumpall.c:679 pg_restore.c:522 +#: pg_dump.c:1067 pg_dumpall.c:663 pg_restore.c:494 #, c-format msgid "Report bugs to <%s>.\n" msgstr "Reporte errores a <%s>.\n" -#: pg_dump.c:1096 pg_dumpall.c:680 pg_restore.c:523 +#: pg_dump.c:1068 pg_dumpall.c:664 pg_restore.c:495 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "Sitio web de %s: <%s>\n" -#: pg_dump.c:1115 pg_dumpall.c:504 +#: pg_dump.c:1087 pg_dumpall.c:488 #, c-format msgid "invalid client encoding \"%s\" specified" msgstr "la codificación de cliente especificada «%s» no es válida" -#: pg_dump.c:1261 +#: pg_dump.c:1225 #, c-format -msgid "" -"Synchronized snapshots on standby servers are not supported by this server version.\n" -"Run with --no-synchronized-snapshots instead if you do not need\n" -"synchronized snapshots." -msgstr "" -"Los snapshots sincronizados en servidores standby no están soportados por esta versión del servidor.\n" -"Ejecute con --no-synchronized-snapshots si no los necesita." +msgid "parallel dumps from standby servers are not supported by this server version" +msgstr "Los volcados en paralelo desde servidores standby no están soportados por esta versión de servidor." -#: pg_dump.c:1330 +#: pg_dump.c:1290 #, c-format msgid "invalid output format \"%s\" specified" msgstr "el formato de salida especificado «%s» no es válido" -#: pg_dump.c:1368 +#: pg_dump.c:1331 pg_dump.c:1387 pg_dump.c:1440 pg_dumpall.c:1282 +#, c-format +msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s" +msgstr "el nombre no es válido (demasiados puntos): %s" + +#: pg_dump.c:1339 #, c-format msgid "no matching schemas were found for pattern \"%s\"" msgstr "no se encontraron esquemas coincidentes para el patrón «%s»" -#: pg_dump.c:1415 +#: pg_dump.c:1392 #, c-format msgid "no matching extensions were found for pattern \"%s\"" msgstr "no se encontraron extensiones coincidentes para el patrón «%s»" -#: pg_dump.c:1462 +#: pg_dump.c:1445 #, c-format msgid "no matching foreign servers were found for pattern \"%s\"" msgstr "no se encontraron servidores foráneos coincidentes para el patrón «%s»" -#: pg_dump.c:1525 +#: pg_dump.c:1508 +#, c-format +msgid "improper relation name (too many dotted names): %s" +msgstr "el nombre de relación no es válido (demasiados puntos): %s" + +#: pg_dump.c:1519 #, c-format msgid "no matching tables were found for pattern \"%s\"" msgstr "no se encontraron tablas coincidentes para el patrón «%s»" -#: pg_dump.c:1948 +#: pg_dump.c:1546 +#, c-format +msgid "You are currently not connected to a database." +msgstr "No está conectado a una base de datos." + +#: pg_dump.c:1549 +#, c-format +msgid "cross-database references are not implemented: %s" +msgstr "no están implementadas las referencias entre bases de datos: %s" + +#: pg_dump.c:1980 #, c-format msgid "dumping contents of table \"%s.%s\"" msgstr "extrayendo el contenido de la tabla «%s.%s»" -#: pg_dump.c:2055 +#: pg_dump.c:2086 #, c-format msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetCopyData() failed." msgstr "Falló la extracción del contenido de la tabla «%s»: PQgetCopyData() falló." -#: pg_dump.c:2056 pg_dump.c:2066 +#: pg_dump.c:2087 pg_dump.c:2097 #, c-format msgid "Error message from server: %s" msgstr "Mensaje de error del servidor: %s" -#: pg_dump.c:2057 pg_dump.c:2067 +#: pg_dump.c:2088 pg_dump.c:2098 #, c-format -msgid "The command was: %s" -msgstr "La orden era: %s" +msgid "Command was: %s" +msgstr "La orden era: % s" -#: pg_dump.c:2065 +#: pg_dump.c:2096 #, c-format msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetResult() failed." msgstr "Falló la extracción del contenido de la tabla «%s»: PQgetResult() falló." -#: pg_dump.c:2147 +#: pg_dump.c:2178 #, c-format msgid "wrong number of fields retrieved from table \"%s\"" msgstr "se obtuvo un número incorrecto de campos de la tabla «%s»" -#: pg_dump.c:2860 +#: pg_dump.c:2836 #, c-format msgid "saving database definition" msgstr "salvando las definiciones de la base de datos" -#: pg_dump.c:3332 +#: pg_dump.c:2932 +#, c-format +msgid "unrecognized locale provider: %s" +msgstr "proveedor de configuración regional no reconocido: %s" + +#: pg_dump.c:3278 #, c-format msgid "saving encoding = %s" msgstr "salvando codificaciones = %s" -#: pg_dump.c:3357 +#: pg_dump.c:3303 #, c-format msgid "saving standard_conforming_strings = %s" msgstr "salvando standard_conforming_strings = %s" -#: pg_dump.c:3396 +#: pg_dump.c:3342 #, c-format msgid "could not parse result of current_schemas()" msgstr "no se pudo interpretar la salida de current_schemas()" -#: pg_dump.c:3415 +#: pg_dump.c:3361 #, c-format msgid "saving search_path = %s" msgstr "salvando search_path = %s" -#: pg_dump.c:3455 +#: pg_dump.c:3399 #, c-format msgid "reading large objects" msgstr "leyendo objetos grandes" -#: pg_dump.c:3637 +#: pg_dump.c:3537 #, c-format msgid "saving large objects" msgstr "salvando objetos grandes" -#: pg_dump.c:3683 +#: pg_dump.c:3578 #, c-format msgid "error reading large object %u: %s" msgstr "error al leer el objeto grande %u: %s" -#: pg_dump.c:3767 +#: pg_dump.c:3684 #, c-format msgid "reading row-level security policies" msgstr "leyendo políticas de seguridad a nivel de registros" -#: pg_dump.c:3910 +#: pg_dump.c:3825 #, c-format msgid "unexpected policy command type: %c" msgstr "tipo de orden inesperada en política: %c" -#: pg_dump.c:4064 +#: pg_dump.c:4275 pg_dump.c:4593 pg_dump.c:11724 pg_dump.c:17575 +#: pg_dump.c:17577 pg_dump.c:18198 #, c-format -msgid "owner of publication \"%s\" appears to be invalid" -msgstr "el dueño de la publicación «%s» parece no ser válido" +msgid "could not parse %s array" +msgstr "no se pudo interpretar el arreglo %s" -#: pg_dump.c:4356 +#: pg_dump.c:4461 #, c-format msgid "subscriptions not dumped because current user is not a superuser" msgstr "no se volcaron las suscripciones porque el usuario actual no es un superusuario" -#: pg_dump.c:4427 -#, c-format -msgid "owner of subscription \"%s\" appears to be invalid" -msgstr "el dueño de la suscripción «%s» parece no ser válido" - -#: pg_dump.c:4470 -#, c-format -msgid "could not parse subpublications array" -msgstr "no se pudo interpretar el arreglo subpublications" - -#: pg_dump.c:4828 +#: pg_dump.c:4975 #, c-format msgid "could not find parent extension for %s %s" msgstr "no se pudo encontrar la extensión padre para %s %s" -#: pg_dump.c:4960 -#, c-format -msgid "owner of schema \"%s\" appears to be invalid" -msgstr "el dueño del esquema «%s» parece no ser válido" - -#: pg_dump.c:4983 +#: pg_dump.c:5120 #, c-format msgid "schema with OID %u does not exist" msgstr "no existe el esquema con OID %u" -#: pg_dump.c:5313 -#, c-format -msgid "owner of data type \"%s\" appears to be invalid" -msgstr "el dueño del tipo «%s» parece no ser válido" - -#: pg_dump.c:5397 -#, c-format -msgid "owner of operator \"%s\" appears to be invalid" -msgstr "el dueño del operador «%s» parece no ser válido" - -#: pg_dump.c:5696 -#, c-format -msgid "owner of operator class \"%s\" appears to be invalid" -msgstr "el dueño de la clase de operadores «%s» parece no ser válido" - -#: pg_dump.c:5779 -#, c-format -msgid "owner of operator family \"%s\" appears to be invalid" -msgstr "el dueño de la familia de operadores «%s» parece no ser válido" - -#: pg_dump.c:5947 -#, c-format -msgid "owner of aggregate function \"%s\" appears to be invalid" -msgstr "el dueño de la función de agregación «%s» parece no ser válido" - -#: pg_dump.c:6206 -#, c-format -msgid "owner of function \"%s\" appears to be invalid" -msgstr "el dueño de la función «%s» parece no ser válido" - -#: pg_dump.c:7033 -#, c-format -msgid "owner of table \"%s\" appears to be invalid" -msgstr "el dueño de la tabla «%s» parece no ser válido" - -#: pg_dump.c:7075 pg_dump.c:17508 +#: pg_dump.c:6574 pg_dump.c:16839 #, c-format msgid "failed sanity check, parent table with OID %u of sequence with OID %u not found" msgstr "falló la revisión de integridad, no se encontró la tabla padre con OID %u de la secuencia con OID %u" -#: pg_dump.c:7214 +#: pg_dump.c:6878 pg_dump.c:7145 pg_dump.c:7616 pg_dump.c:8283 pg_dump.c:8404 +#: pg_dump.c:8558 #, c-format -msgid "reading indexes for table \"%s.%s\"" -msgstr "extrayendo los índices para la tabla «%s.%s»" +msgid "unrecognized table OID %u" +msgstr "OID de tabla %u no reconocido" -#: pg_dump.c:7628 +#: pg_dump.c:6882 #, c-format -msgid "reading foreign key constraints for table \"%s.%s\"" -msgstr "extrayendo restricciones de llave foránea para la tabla «%s.%s»" +msgid "unexpected index data for table \"%s\"" +msgstr "datos de índice inesperados para la tabla «%s»" -#: pg_dump.c:7907 +#: pg_dump.c:7377 #, c-format msgid "failed sanity check, parent table with OID %u of pg_rewrite entry with OID %u not found" msgstr "falló la revisión de integridad, no se encontró la tabla padre con OID %u del elemento con OID %u de pg_rewrite" -#: pg_dump.c:7991 -#, c-format -msgid "reading triggers for table \"%s.%s\"" -msgstr "extrayendo los disparadores (triggers) para la tabla «%s.%s»" - -#: pg_dump.c:8173 +#: pg_dump.c:7668 #, c-format msgid "query produced null referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on table \"%s\" (OID of table: %u)" msgstr "la consulta produjo un nombre de tabla nulo para la llave foránea del disparador \"%s\" en la tabla «%s» (OID de la tabla: %u)" -#: pg_dump.c:8723 +#: pg_dump.c:8287 #, c-format -msgid "finding the columns and types of table \"%s.%s\"" -msgstr "buscando las columnas y tipos de la tabla «%s.%s»" +msgid "unexpected column data for table \"%s\"" +msgstr "información de columnas para la tabla «%s» inesperada" -#: pg_dump.c:8847 +#: pg_dump.c:8317 #, c-format msgid "invalid column numbering in table \"%s\"" msgstr "numeración de columnas no válida en la tabla «%s»" -#: pg_dump.c:8886 +#: pg_dump.c:8366 #, c-format -msgid "finding default expressions of table \"%s.%s\"" -msgstr "buscando expresiones por omisión de la tabla «%s.%s»" +msgid "finding table default expressions" +msgstr "encontrando expresiones default de tablas" -#: pg_dump.c:8908 +#: pg_dump.c:8408 #, c-format msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\"" msgstr "el valor de adnum %d para la tabla «%s» no es válido" -#: pg_dump.c:9001 +#: pg_dump.c:8508 #, c-format -msgid "finding check constraints for table \"%s.%s\"" -msgstr "buscando restricciones de revisión (check) para la tabla «%s.%s»" +msgid "finding table check constraints" +msgstr "encontrando restricciones CHECK de tablas" -#: pg_dump.c:9050 +#: pg_dump.c:8562 #, c-format msgid "expected %d check constraint on table \"%s\" but found %d" msgid_plural "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d" msgstr[0] "se esperaban %d restricciones CHECK en la tabla «%s» pero se encontraron %d" msgstr[1] "se esperaban %d restricciones CHECK en la tabla «%s» pero se encontraron %d" -#: pg_dump.c:9054 +#: pg_dump.c:8566 #, c-format -msgid "(The system catalogs might be corrupted.)" -msgstr "(Los catálogos del sistema podrían estar corruptos)" +msgid "The system catalogs might be corrupted." +msgstr "Los catálogos del sistema podrían estar corruptos." -#: pg_dump.c:10656 +#: pg_dump.c:9256 #, c-format -msgid "typtype of data type \"%s\" appears to be invalid" -msgstr "el typtype del tipo «%s» parece no ser válido" - -#: pg_dump.c:12004 -#, c-format -msgid "bogus value in proargmodes array" -msgstr "valor no válido en el arreglo proargmodes" +msgid "role with OID %u does not exist" +msgstr "no existe el rol con OID %u" -#: pg_dump.c:12306 +#: pg_dump.c:9368 pg_dump.c:9397 #, c-format -msgid "could not parse proallargtypes array" -msgstr "no se pudo interpretar el arreglo proallargtypes" +msgid "unsupported pg_init_privs entry: %u %u %d" +msgstr "entrada en pg_init_privs no soportada: %u %u %d" -#: pg_dump.c:12322 +#: pg_dump.c:10218 #, c-format -msgid "could not parse proargmodes array" -msgstr "no se pudo interpretar el arreglo proargmodes" - -#: pg_dump.c:12336 -#, c-format -msgid "could not parse proargnames array" -msgstr "no se pudo interpretar el arreglo proargnames" - -#: pg_dump.c:12346 -#, c-format -msgid "could not parse proconfig array" -msgstr "no se pudo interpretar el arreglo proconfig" +msgid "typtype of data type \"%s\" appears to be invalid" +msgstr "el typtype del tipo «%s» parece no ser válido" -#: pg_dump.c:12422 +#: pg_dump.c:11793 #, c-format msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\"" msgstr "el valor del atributo «provolatile» para la función «%s» es desconocido" -#: pg_dump.c:12472 pg_dump.c:14413 +#: pg_dump.c:11843 pg_dump.c:13668 #, c-format msgid "unrecognized proparallel value for function \"%s\"" msgstr "el valor del atributo «proparallel» para la función «%s» es desconocido" -#: pg_dump.c:12611 pg_dump.c:12717 pg_dump.c:12724 +#: pg_dump.c:11974 pg_dump.c:12080 pg_dump.c:12087 #, c-format msgid "could not find function definition for function with OID %u" msgstr "no se encontró la definición de la función con OID %u" -#: pg_dump.c:12650 +#: pg_dump.c:12013 #, c-format msgid "bogus value in pg_cast.castfunc or pg_cast.castmethod field" msgstr "valor no válido en los campos pg_cast.castfunc o pg_cast.castmethod" -#: pg_dump.c:12653 +#: pg_dump.c:12016 #, c-format msgid "bogus value in pg_cast.castmethod field" msgstr "valor no válido en el campo pg_cast.castmethod" -#: pg_dump.c:12743 +#: pg_dump.c:12106 #, c-format msgid "bogus transform definition, at least one of trffromsql and trftosql should be nonzero" msgstr "definición errónea de transformación; al menos uno de trffromsql and trftosql debe ser distinto de cero" -#: pg_dump.c:12760 +#: pg_dump.c:12123 #, c-format msgid "bogus value in pg_transform.trffromsql field" msgstr "valor erróneo en el campo pg_transform.trffromsql" -#: pg_dump.c:12781 +#: pg_dump.c:12144 #, c-format msgid "bogus value in pg_transform.trftosql field" msgstr "valor erróneo en el campo pg_transform.trftosql" -#: pg_dump.c:12932 +#: pg_dump.c:12289 #, c-format msgid "postfix operators are not supported anymore (operator \"%s\")" msgstr "los operadores postfix ya no están soportados (operador «%s»)" -#: pg_dump.c:13102 +#: pg_dump.c:12459 #, c-format msgid "could not find operator with OID %s" msgstr "no se pudo encontrar el operador con OID %s" -#: pg_dump.c:13170 +#: pg_dump.c:12527 #, c-format msgid "invalid type \"%c\" of access method \"%s\"" msgstr "el tipo «%c» para el método de acceso «%s» no es válido" -#: pg_dump.c:13924 +#: pg_dump.c:13169 #, c-format msgid "unrecognized collation provider: %s" msgstr "proveedor de ordenamiento no reconocido: %s" -#: pg_dump.c:14332 +#: pg_dump.c:13587 #, c-format msgid "unrecognized aggfinalmodify value for aggregate \"%s\"" msgstr "valor de aggfinalmodify no reconocido para la agregación «%s»" -#: pg_dump.c:14388 +#: pg_dump.c:13643 #, c-format msgid "unrecognized aggmfinalmodify value for aggregate \"%s\"" msgstr "valor de aggmfinalmodify no reconocido para la agregación «%s»" -#: pg_dump.c:15110 +#: pg_dump.c:14361 #, c-format msgid "unrecognized object type in default privileges: %d" msgstr "tipo de objeto desconocido en privilegios por omisión: %d" -#: pg_dump.c:15128 +#: pg_dump.c:14377 #, c-format msgid "could not parse default ACL list (%s)" msgstr "no se pudo interpretar la lista de ACL (%s)" -#: pg_dump.c:15213 +#: pg_dump.c:14459 #, c-format -msgid "could not parse initial GRANT ACL list (%s) or initial REVOKE ACL list (%s) for object \"%s\" (%s)" -msgstr "no se pudo interpretar la lista inicial de GRANT ACL (%s) o la lista inicial de REVOKE ACL (%s) para el objeto «%s» (%s)" +msgid "could not parse initial ACL list (%s) or default (%s) for object \"%s\" (%s)" +msgstr "no se pudo interpretar la lista ACL inicial (%s) o por defecto (%s) para el objeto «%s» (%s)" -#: pg_dump.c:15221 +#: pg_dump.c:14484 #, c-format -msgid "could not parse GRANT ACL list (%s) or REVOKE ACL list (%s) for object \"%s\" (%s)" -msgstr "no se pudo interpretar la lista de GRANT ACL (%s) o la lista de REVOKE ACL (%s) para el objeto «%s» (%s)" +msgid "could not parse ACL list (%s) or default (%s) for object \"%s\" (%s)" +msgstr "no se pudo interpretar la lista de ACL (%s) o por defecto (%s) para el objeto «%s» (%s)" -#: pg_dump.c:15736 +#: pg_dump.c:15022 #, c-format msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data" msgstr "la consulta para obtener la definición de la vista «%s» no regresó datos" -#: pg_dump.c:15739 +#: pg_dump.c:15025 #, c-format msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition" msgstr "la consulta para obtener la definición de la vista «%s» regresó más de una definición" -#: pg_dump.c:15746 +#: pg_dump.c:15032 #, c-format msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)" msgstr "la definición de la vista «%s» parece estar vacía (tamaño cero)" -#: pg_dump.c:15830 +#: pg_dump.c:15116 #, c-format msgid "WITH OIDS is not supported anymore (table \"%s\")" msgstr "WITH OIDS ya no está soportado (tabla «%s»)" -#: pg_dump.c:16695 +#: pg_dump.c:16045 #, c-format msgid "invalid column number %d for table \"%s\"" msgstr "el número de columna %d no es válido para la tabla «%s»" -#: pg_dump.c:16772 +#: pg_dump.c:16123 #, c-format msgid "could not parse index statistic columns" msgstr "no se pudieron interpretar columnas de estadísticas de índices" -#: pg_dump.c:16774 +#: pg_dump.c:16125 #, c-format msgid "could not parse index statistic values" msgstr "no se pudieron interpretar valores de estadísticas de índices" -#: pg_dump.c:16776 +#: pg_dump.c:16127 #, c-format msgid "mismatched number of columns and values for index statistics" msgstr "no coincide el número de columnas con el de valores para estadísticas de índices" -#: pg_dump.c:16993 +#: pg_dump.c:16345 #, c-format msgid "missing index for constraint \"%s\"" msgstr "falta un índice para restricción «%s»" -#: pg_dump.c:17218 +#: pg_dump.c:16573 #, c-format msgid "unrecognized constraint type: %c" msgstr "tipo de restricción inesperado: %c" -#: pg_dump.c:17350 pg_dump.c:17573 +#: pg_dump.c:16674 pg_dump.c:16903 #, c-format msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d row (expected 1)" msgid_plural "query to get data of sequence \"%s\" returned %d rows (expected 1)" msgstr[0] "la consulta para obtener los datos de la secuencia «%s» regresó %d entrada, pero se esperaba 1" msgstr[1] "la consulta para obtener los datos de la secuencia «%s» regresó %d entradas, pero se esperaba 1" -#: pg_dump.c:17384 +#: pg_dump.c:16706 #, c-format msgid "unrecognized sequence type: %s" msgstr "tipo no reconocido de secuencia: %s" -#: pg_dump.c:17671 +#: pg_dump.c:16995 #, c-format msgid "unexpected tgtype value: %d" msgstr "tgtype no esperado: %d" -#: pg_dump.c:17745 +#: pg_dump.c:17067 #, c-format msgid "invalid argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\"" msgstr "argumento de cadena (%s) no válido para el disparador (trigger) «%s» en la tabla «%s»" -#: pg_dump.c:18014 +#: pg_dump.c:17336 #, c-format msgid "query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows returned" msgstr "la consulta para obtener la regla «%s» asociada con la tabla «%s» falló: retornó un número incorrecto de renglones" -#: pg_dump.c:18176 +#: pg_dump.c:17489 #, c-format msgid "could not find referenced extension %u" msgstr "no se pudo encontrar la extensión referenciada %u" -#: pg_dump.c:18267 -#, c-format -msgid "could not parse extension configuration array" -msgstr "no se pudo interpretar el arreglo de configuración de extensión" - -#: pg_dump.c:18269 -#, c-format -msgid "could not parse extension condition array" -msgstr "no se pudo interpretar el arreglo de condición de extensión" - -#: pg_dump.c:18271 +#: pg_dump.c:17579 #, c-format msgid "mismatched number of configurations and conditions for extension" msgstr "no coincide el número de configuraciones con el de condiciones para extensión" -#: pg_dump.c:18403 +#: pg_dump.c:17711 #, c-format msgid "reading dependency data" msgstr "obteniendo datos de dependencias" -#: pg_dump.c:18496 +#: pg_dump.c:17797 #, c-format msgid "no referencing object %u %u" msgstr "no existe el objeto referenciante %u %u" -#: pg_dump.c:18507 +#: pg_dump.c:17808 #, c-format msgid "no referenced object %u %u" msgstr "no existe el objeto referenciado %u %u" -#: pg_dump.c:18896 -#, c-format -msgid "could not parse reloptions array" -msgstr "no se pudo interpretar el arreglo reloptions" - -#: pg_dump_sort.c:420 +#: pg_dump_sort.c:422 #, c-format msgid "invalid dumpId %d" msgstr "dumpId %d no válido" -#: pg_dump_sort.c:426 +#: pg_dump_sort.c:428 #, c-format msgid "invalid dependency %d" msgstr "dependencia %d no válida" -#: pg_dump_sort.c:659 +#: pg_dump_sort.c:661 #, c-format msgid "could not identify dependency loop" msgstr "no se pudo identificar bucle de dependencia" -#: pg_dump_sort.c:1230 +#: pg_dump_sort.c:1232 #, c-format msgid "there are circular foreign-key constraints on this table:" msgid_plural "there are circular foreign-key constraints among these tables:" msgstr[0] "hay restricciones de llave foránea circulares en la siguiente tabla:" msgstr[1] "hay restricciones de llave foránea circulares entre las siguientes tablas:" -#: pg_dump_sort.c:1234 pg_dump_sort.c:1254 +#: pg_dump_sort.c:1236 pg_dump_sort.c:1256 #, c-format msgid " %s" msgstr " %s" -#: pg_dump_sort.c:1235 +#: pg_dump_sort.c:1237 #, c-format msgid "You might not be able to restore the dump without using --disable-triggers or temporarily dropping the constraints." msgstr "Puede no ser capaz de restaurar el respaldo sin usar --disable-triggers o temporalmente eliminar las restricciones." -#: pg_dump_sort.c:1236 +#: pg_dump_sort.c:1238 #, c-format msgid "Consider using a full dump instead of a --data-only dump to avoid this problem." msgstr "Considere usar un volcado completo en lugar de --data-only para evitar este problema." -#: pg_dump_sort.c:1248 +#: pg_dump_sort.c:1250 #, c-format msgid "could not resolve dependency loop among these items:" msgstr "no se pudo resolver el bucle de dependencias entre los siguientes elementos:" -#: pg_dumpall.c:202 +#: pg_dumpall.c:205 #, c-format -msgid "" -"The program \"%s\" is needed by %s but was not found in the\n" -"same directory as \"%s\".\n" -"Check your installation." -msgstr "" -"%s necesita el programa «%s» pero no fue encontrado en el\n" -"mismo directorio que «%s».\n" -"Verifique su instalación." +msgid "program \"%s\" is needed by %s but was not found in the same directory as \"%s\"" +msgstr "el programa «%s» es requerido por %s, pero no fue encontrado en el mismo directorio que «%s»" -#: pg_dumpall.c:207 +#: pg_dumpall.c:208 #, c-format -msgid "" -"The program \"%s\" was found by \"%s\"\n" -"but was not the same version as %s.\n" -"Check your installation." -msgstr "" -"El programa «%s» fue encontrado por «%s»\n" -"but no era de la misma versión que %s.\n" -"Verifique su instalación." +msgid "program \"%s\" was found by \"%s\" but was not the same version as %s" +msgstr "el programa «%s» fue encontrado por «%s», pero no es de la misma versión que %s" -#: pg_dumpall.c:359 +#: pg_dumpall.c:357 #, c-format msgid "option --exclude-database cannot be used together with -g/--globals-only, -r/--roles-only, or -t/--tablespaces-only" msgstr "la opción --exclude-database no puede ser usada junto con -g/--globals-only, -r/--roles-only o -t/--tablespaces-only" -#: pg_dumpall.c:368 +#: pg_dumpall.c:365 #, c-format msgid "options -g/--globals-only and -r/--roles-only cannot be used together" msgstr "las opciones -g/--globals-only y -r/--roles-only no pueden usarse juntas" -#: pg_dumpall.c:376 +#: pg_dumpall.c:372 #, c-format msgid "options -g/--globals-only and -t/--tablespaces-only cannot be used together" msgstr "las opciones -g/--globals-only y -t/--tablespaces-only no pueden usarse juntas" -#: pg_dumpall.c:390 +#: pg_dumpall.c:382 #, c-format msgid "options -r/--roles-only and -t/--tablespaces-only cannot be used together" msgstr "las opciones -r/--roles-only y -t/--tablespaces-only no pueden usarse juntas" -#: pg_dumpall.c:453 pg_dumpall.c:1756 +#: pg_dumpall.c:444 pg_dumpall.c:1587 #, c-format msgid "could not connect to database \"%s\"" msgstr "no se pudo establecer la conexión a la base de datos «%s»" -#: pg_dumpall.c:467 +#: pg_dumpall.c:456 #, c-format msgid "" "could not connect to databases \"postgres\" or \"template1\"\n" @@ -2346,7 +2245,7 @@ msgstr "" "no se pudo establecer la conexión a las bases de datos «postgres» o\n" "«template1». Por favor especifique una base de datos para conectarse." -#: pg_dumpall.c:621 +#: pg_dumpall.c:604 #, c-format msgid "" "%s extracts a PostgreSQL database cluster into an SQL script file.\n" @@ -2356,73 +2255,73 @@ msgstr "" "guión (script) SQL.\n" "\n" -#: pg_dumpall.c:623 +#: pg_dumpall.c:606 #, c-format msgid " %s [OPTION]...\n" msgstr " %s [OPCIÓN]...\n" -#: pg_dumpall.c:626 +#: pg_dumpall.c:609 #, c-format msgid " -f, --file=FILENAME output file name\n" msgstr " -f, --file=ARCHIVO nombre del archivo de salida\n" -#: pg_dumpall.c:633 +#: pg_dumpall.c:616 #, c-format msgid " -c, --clean clean (drop) databases before recreating\n" msgstr " -c, --clean tira (drop) la base de datos antes de crearla\n" -#: pg_dumpall.c:635 +#: pg_dumpall.c:618 #, c-format msgid " -g, --globals-only dump only global objects, no databases\n" msgstr " -g, --globals-only extrae sólo los objetos globales, no bases de datos\n" -#: pg_dumpall.c:636 pg_restore.c:485 +#: pg_dumpall.c:619 pg_restore.c:456 #, c-format msgid " -O, --no-owner skip restoration of object ownership\n" msgstr " -O, --no-owner no reestablece los dueños de los objetos\n" -#: pg_dumpall.c:637 +#: pg_dumpall.c:620 #, c-format msgid " -r, --roles-only dump only roles, no databases or tablespaces\n" msgstr "" " -r, --roles-only extrae sólo los roles, no bases de datos\n" " ni tablespaces\n" -#: pg_dumpall.c:639 +#: pg_dumpall.c:622 #, c-format msgid " -S, --superuser=NAME superuser user name to use in the dump\n" msgstr "" " -S, --superuser=NAME especifica el nombre del superusuario a usar en\n" " el volcado\n" -#: pg_dumpall.c:640 +#: pg_dumpall.c:623 #, c-format msgid " -t, --tablespaces-only dump only tablespaces, no databases or roles\n" msgstr "" " -t, --tablespaces-only extrae sólo los tablespaces, no bases de datos\n" " ni roles\n" -#: pg_dumpall.c:646 +#: pg_dumpall.c:629 #, c-format msgid " --exclude-database=PATTERN exclude databases whose name matches PATTERN\n" msgstr " --exclude-database=PATRÓN excluir bases de datos cuyos nombres coinciden con el patrón\n" -#: pg_dumpall.c:653 +#: pg_dumpall.c:636 #, c-format msgid " --no-role-passwords do not dump passwords for roles\n" msgstr " --no-role-passwords no extraer contraseñas para roles\n" -#: pg_dumpall.c:668 +#: pg_dumpall.c:652 #, c-format msgid " -d, --dbname=CONNSTR connect using connection string\n" msgstr " -d, --dbname=CONNSTR conectar usando la cadena de conexión\n" -#: pg_dumpall.c:670 +#: pg_dumpall.c:654 #, c-format msgid " -l, --database=DBNAME alternative default database\n" msgstr " -l, --database=NOMBRE especifica la base de datos a la cual conectarse\n" -#: pg_dumpall.c:677 +#: pg_dumpall.c:661 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2434,92 +2333,92 @@ msgstr "" "Si no se usa -f/--file, el volcado de SQL será escrito a la salida estándar.\n" "\n" -#: pg_dumpall.c:883 +#: pg_dumpall.c:803 #, c-format msgid "role name starting with \"pg_\" skipped (%s)" msgstr "omitido nombre de rol que empieza con «pg_» (%s)" -#: pg_dumpall.c:1284 +#: pg_dumpall.c:1018 +#, c-format +msgid "could not parse ACL list (%s) for parameter \"%s\"" +msgstr "no se pudo interpretar la lista de control de acceso (%s) del parámetro «%s»" + +#: pg_dumpall.c:1136 #, c-format msgid "could not parse ACL list (%s) for tablespace \"%s\"" msgstr "no se pudo interpretar la lista de control de acceso (%s) del tablespace «%s»" -#: pg_dumpall.c:1501 +#: pg_dumpall.c:1343 #, c-format msgid "excluding database \"%s\"" msgstr "excluyendo base de datos «%s»" -#: pg_dumpall.c:1505 +#: pg_dumpall.c:1347 #, c-format msgid "dumping database \"%s\"" msgstr "extrayendo base de datos «%s»" -#: pg_dumpall.c:1537 +#: pg_dumpall.c:1378 #, c-format msgid "pg_dump failed on database \"%s\", exiting" msgstr "pg_dump falló en la base de datos «%s», saliendo" -#: pg_dumpall.c:1546 +#: pg_dumpall.c:1384 #, c-format msgid "could not re-open the output file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo reabrir el archivo de salida «%s»: %m" -#: pg_dumpall.c:1590 +#: pg_dumpall.c:1425 #, c-format msgid "running \"%s\"" msgstr "ejecutando «%s»" -#: pg_dumpall.c:1805 +#: pg_dumpall.c:1630 #, c-format msgid "could not get server version" msgstr "no se pudo obtener la versión del servidor" -#: pg_dumpall.c:1811 +#: pg_dumpall.c:1633 #, c-format msgid "could not parse server version \"%s\"" msgstr "no se pudo interpretar la versión del servidor «%s»" -#: pg_dumpall.c:1883 pg_dumpall.c:1906 +#: pg_dumpall.c:1703 pg_dumpall.c:1726 #, c-format msgid "executing %s" msgstr "ejecutando %s" -#: pg_restore.c:308 +#: pg_restore.c:313 #, c-format msgid "one of -d/--dbname and -f/--file must be specified" msgstr "una de las opciones -d/--dbname y -f/--file debe especificarse" -#: pg_restore.c:317 +#: pg_restore.c:320 #, c-format msgid "options -d/--dbname and -f/--file cannot be used together" msgstr "las opciones -d/--dbname y -f/--file no pueden usarse juntas" -#: pg_restore.c:343 +#: pg_restore.c:338 #, c-format msgid "options -C/--create and -1/--single-transaction cannot be used together" msgstr "las opciones -c/--clean y -1/--single-transaction no pueden usarse juntas" -#: pg_restore.c:357 -#, c-format -msgid "maximum number of parallel jobs is %d" -msgstr "el número máximo de trabajos en paralelo es %d" - -#: pg_restore.c:366 +#: pg_restore.c:342 #, c-format msgid "cannot specify both --single-transaction and multiple jobs" msgstr "no se puede especificar --single-transaction junto con múltiples tareas" -#: pg_restore.c:408 +#: pg_restore.c:380 #, c-format msgid "unrecognized archive format \"%s\"; please specify \"c\", \"d\", or \"t\"" msgstr "formato de archivo «%s» no reconocido; por favor especifique «c», «d» o «t»" -#: pg_restore.c:448 +#: pg_restore.c:419 #, c-format msgid "errors ignored on restore: %d" msgstr "errores ignorados durante la recuperación: %d" -#: pg_restore.c:461 +#: pg_restore.c:432 #, c-format msgid "" "%s restores a PostgreSQL database from an archive created by pg_dump.\n" @@ -2529,49 +2428,49 @@ msgstr "" "creado por pg_dump.\n" "\n" -#: pg_restore.c:463 +#: pg_restore.c:434 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [FILE]\n" msgstr " %s [OPCIÓN]... [ARCHIVO]\n" -#: pg_restore.c:466 +#: pg_restore.c:437 #, c-format msgid " -d, --dbname=NAME connect to database name\n" msgstr " -d, --dbname=NOMBRE nombre de la base de datos a la que conectarse\n" -#: pg_restore.c:467 +#: pg_restore.c:438 #, c-format msgid " -f, --file=FILENAME output file name (- for stdout)\n" msgstr " -f, --file=ARCHIVO nombre del archivo de salida (- para stdout)\n" -#: pg_restore.c:468 +#: pg_restore.c:439 #, c-format msgid " -F, --format=c|d|t backup file format (should be automatic)\n" msgstr " -F, --format=c|d|t formato del volcado (debería ser automático)\n" -#: pg_restore.c:469 +#: pg_restore.c:440 #, c-format msgid " -l, --list print summarized TOC of the archive\n" msgstr "" " -l, --list imprime una tabla resumida de contenidos\n" " del archivador\n" -#: pg_restore.c:470 +#: pg_restore.c:441 #, c-format msgid " -v, --verbose verbose mode\n" msgstr " -v, --verbose modo verboso\n" -#: pg_restore.c:471 +#: pg_restore.c:442 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version mostrar información de versión y salir\n" -#: pg_restore.c:472 +#: pg_restore.c:443 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help mostrar esta ayuda y salir\n" -#: pg_restore.c:474 +#: pg_restore.c:445 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2580,34 +2479,34 @@ msgstr "" "\n" "Opciones que controlan la recuperación:\n" -#: pg_restore.c:475 +#: pg_restore.c:446 #, c-format msgid " -a, --data-only restore only the data, no schema\n" msgstr " -a, --data-only reestablece sólo los datos, no el esquema\n" -#: pg_restore.c:477 +#: pg_restore.c:448 #, c-format msgid " -C, --create create the target database\n" msgstr " -C, --create crea la base de datos de destino\n" -#: pg_restore.c:478 +#: pg_restore.c:449 #, c-format msgid " -e, --exit-on-error exit on error, default is to continue\n" msgstr "" " -e, --exit-on-error abandonar al encontrar un error\n" " por omisión, se continúa la restauración\n" -#: pg_restore.c:479 +#: pg_restore.c:450 #, c-format msgid " -I, --index=NAME restore named index\n" msgstr " -I, --index=NOMBRE reestablece el índice nombrado\n" -#: pg_restore.c:480 +#: pg_restore.c:451 #, c-format msgid " -j, --jobs=NUM use this many parallel jobs to restore\n" msgstr " -j, --jobs=NUM máximo de procesos paralelos para restaurar\n" -#: pg_restore.c:481 +#: pg_restore.c:452 #, c-format msgid "" " -L, --use-list=FILENAME use table of contents from this file for\n" @@ -2616,64 +2515,64 @@ msgstr "" " -L, --use-list=ARCHIVO usa la tabla de contenido especificada para ordenar\n" " la salida de este archivo\n" -#: pg_restore.c:483 +#: pg_restore.c:454 #, c-format msgid " -n, --schema=NAME restore only objects in this schema\n" msgstr " -n, --schema=NAME reestablece sólo los objetos en este esquema\n" -#: pg_restore.c:484 +#: pg_restore.c:455 #, c-format msgid " -N, --exclude-schema=NAME do not restore objects in this schema\n" msgstr " -N, --exclude-schema=NAME no reestablecer los objetos en este esquema\n" -#: pg_restore.c:486 +#: pg_restore.c:457 #, c-format msgid " -P, --function=NAME(args) restore named function\n" msgstr " -P, --function=NOMBRE(args) reestablece la función nombrada\n" -#: pg_restore.c:487 +#: pg_restore.c:458 #, c-format msgid " -s, --schema-only restore only the schema, no data\n" msgstr " -s, --schema-only reestablece el esquema únicamente, no los datos\n" -#: pg_restore.c:488 +#: pg_restore.c:459 #, c-format msgid " -S, --superuser=NAME superuser user name to use for disabling triggers\n" msgstr "" " -S, --superuser=NOMBRE especifica el nombre del superusuario que se usa\n" " para deshabilitar los disparadores (triggers)\n" -#: pg_restore.c:489 +#: pg_restore.c:460 #, c-format msgid " -t, --table=NAME restore named relation (table, view, etc.)\n" msgstr " -t, --table=NOMBRE reestablece la relación (tabla, vista, etc.) nombrada\n" -#: pg_restore.c:490 +#: pg_restore.c:461 #, c-format msgid " -T, --trigger=NAME restore named trigger\n" msgstr " -T, --trigger=NOMBRE reestablece el disparador (trigger) nombrado\n" -#: pg_restore.c:491 +#: pg_restore.c:462 #, c-format msgid " -x, --no-privileges skip restoration of access privileges (grant/revoke)\n" msgstr " -x, --no-privileges no reestablece los privilegios (grant/revoke)\n" -#: pg_restore.c:492 +#: pg_restore.c:463 #, c-format msgid " -1, --single-transaction restore as a single transaction\n" msgstr " -1, --single-transaction reestablece en una única transacción\n" -#: pg_restore.c:494 +#: pg_restore.c:465 #, c-format msgid " --enable-row-security enable row security\n" msgstr " --enable-row-security activa seguridad de filas\n" -#: pg_restore.c:496 +#: pg_restore.c:467 #, c-format msgid " --no-comments do not restore comments\n" msgstr " --no-comments no restaurar comentarios\n" -#: pg_restore.c:497 +#: pg_restore.c:468 #, c-format msgid "" " --no-data-for-failed-tables do not restore data of tables that could not be\n" @@ -2682,39 +2581,44 @@ msgstr "" " --no-data-for-failed-tables no reestablece datos de tablas que no pudieron\n" " ser creadas\n" -#: pg_restore.c:499 +#: pg_restore.c:470 #, c-format msgid " --no-publications do not restore publications\n" msgstr " --no-publications no restaurar publicaciones\n" -#: pg_restore.c:500 +#: pg_restore.c:471 #, c-format msgid " --no-security-labels do not restore security labels\n" msgstr " --no-security-labels no restaura etiquetas de seguridad\n" -#: pg_restore.c:501 +#: pg_restore.c:472 #, c-format msgid " --no-subscriptions do not restore subscriptions\n" msgstr " --no-subscriptions no restaurar suscripciones\n" -#: pg_restore.c:502 +#: pg_restore.c:473 +#, c-format +msgid " --no-table-access-method do not restore table access methods\n" +msgstr " --no-table-access-method no restaura métodos de acceso de tablas\n" + +#: pg_restore.c:474 #, c-format msgid " --no-tablespaces do not restore tablespace assignments\n" -msgstr " --no-tablespaces no vuelca asignaciones de tablespace\n" +msgstr " --no-tablespaces no restaura asignaciones de tablespace\n" -#: pg_restore.c:503 +#: pg_restore.c:475 #, c-format msgid " --section=SECTION restore named section (pre-data, data, or post-data)\n" msgstr "" " --section=SECCIÓN reestablece la sección nombrada (pre-data, data\n" " post-data)\n" -#: pg_restore.c:516 +#: pg_restore.c:488 #, c-format msgid " --role=ROLENAME do SET ROLE before restore\n" msgstr " --role=ROLENAME hace SET ROLE antes de restaurar\n" -#: pg_restore.c:518 +#: pg_restore.c:490 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2725,7 +2629,7 @@ msgstr "" "Las opciones -I, -n, -N, -P, -t, -T, y --section pueden ser combinadas y especificadas\n" "varias veces para seleccionar varios objetos.\n" -#: pg_restore.c:521 +#: pg_restore.c:493 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2735,51 +2639,3 @@ msgstr "" "\n" "Si no se especifica un archivo de entrada, se usa la entrada estándar.\n" "\n" - -#~ msgid "WSAStartup failed: %d" -#~ msgstr "WSAStartup falló: %d" - -#~ msgid "aggregate function %s could not be dumped correctly for this database version; ignored" -#~ msgstr "la función de agregación «%s» no se pudo extraer correctamente para esta versión de la base de datos; ignorada" - -#~ msgid "connecting to database \"%s\" as user \"%s\"" -#~ msgstr "conectandose a la base de datos \"%s\" como el usuario «%s»" - -#~ msgid "connection needs password" -#~ msgstr "la conexión necesita contraseña" - -#~ msgid "connection to database \"%s\" failed: %s" -#~ msgstr "falló la conexión a la base de datos «%s»: %s" - -#~ msgid "could not connect to database \"%s\": %s" -#~ msgstr "no se pudo conectar a la base de datos «%s»: %s" - -#~ msgid "could not reconnect to database" -#~ msgstr "no se pudo hacer la reconexión a la base de datos" - -#~ msgid "could not reconnect to database: %s" -#~ msgstr "no se pudo hacer la reconexión a la base de datos: %s" - -#~ msgid "could not write to large object (result: %lu, expected: %lu)" -#~ msgstr "no se pudo escribir al objecto grande (resultado: %lu, esperado: %lu)" - -#~ msgid "invalid TOASTCOMPRESSION item: %s" -#~ msgstr "elemento TOASTCOMPRESSION no válido: %s" - -#~ msgid "pclose failed: %m" -#~ msgstr "pclose falló: %m" - -#~ msgid "reading policies for table \"%s.%s\"" -#~ msgstr "extrayendo las políticas para la tabla «%s.%s»" - -#~ msgid "reading publication membership for table \"%s.%s\"" -#~ msgstr "extrayendo la membresía en publicaciones para la tabla «%s.%s»" - -#~ msgid "reading row security enabled for table \"%s.%s\"" -#~ msgstr "leyendo si seguridad de filas está activa para la tabla «%s.%s»" - -#~ msgid "saving default_toast_compression = %s" -#~ msgstr "salvando default_toast_compression = %s" - -#~ msgid "select() failed: %m" -#~ msgstr "select() fallida: %m" diff --git a/src/bin/pg_dump/po/fr.po b/src/bin/pg_dump/po/fr.po index bf63e5fc4dc29..7e7460cac137c 100644 --- a/src/bin/pg_dump/po/fr.po +++ b/src/bin/pg_dump/po/fr.po @@ -2446,7 +2446,7 @@ msgstr "les options « -d/--dbname » et « -f/--file » ne peuvent pas être ut #: pg_restore.c:338 #, c-format msgid "options -C/--create and -1/--single-transaction cannot be used together" -msgstr "les options « -c/--clean » et « -a/--data-only » ne peuvent pas être utilisées ensemble" +msgstr "les options « -C/--create » et « -1/--single-transaction » ne peuvent pas être utilisées ensemble" #: pg_restore.c:342 #, c-format diff --git a/src/bin/pg_dump/po/he.po b/src/bin/pg_dump/po/he.po deleted file mode 100644 index e8862ac9c9098..0000000000000 --- a/src/bin/pg_dump/po/he.po +++ /dev/null @@ -1,2883 +0,0 @@ -# Hebrew message translation file for pg_dump -# Copyright (C) 2017 PostgreSQL Global Development Group -# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. -# Michael Goldberg , 2017. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: pg_dump (PostgreSQL) 10\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-17 03:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-08-15 10:37-0400\n" -"Language: he\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"Last-Translator: Michael Goldberg \n" -"Language-Team: \n" -"X-Generator: Poedit 2.0.2\n" - -#: ../../common/exec.c:127 ../../common/exec.c:241 ../../common/exec.c:284 -#, c-format -msgid "could not identify current directory: %s" -msgstr "×œ× ×™×•×›×œ לזהות ×ת הספריה הנוכחית: %s" - -#: ../../common/exec.c:146 -#, c-format -msgid "invalid binary \"%s\"" -msgstr "בינ×רי ×œ× ×—×•×§×™ \"%s\"" - -#: ../../common/exec.c:195 -#, c-format -msgid "could not read binary \"%s\"" -msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ ×œ×§×¨×•× ×‘×™× ×רי \"%s\"" - -#: ../../common/exec.c:202 -#, c-format -msgid "could not find a \"%s\" to execute" -msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ ×œ×ž×¦×•× \"%s\" לביצוע" - -#: ../../common/exec.c:257 ../../common/exec.c:293 -#, c-format -msgid "could not change directory to \"%s\": %s" -msgstr "×œ× ×œ×©× ×•×ª לשנות ספריות ל \"%s\": %s" - -#: ../../common/exec.c:272 -#, c-format -msgid "could not read symbolic link \"%s\"" -msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ ×œ×§×¨×•× ×ת הקישור הסימבולי \"%s\"" - -#: ../../common/exec.c:523 -#, c-format -msgid "pclose failed: %s" -msgstr "נכשלpclose : %s" - -#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75 -#: ../../common/fe_memutils.c:98 -#, c-format -msgid "out of memory\n" -msgstr "×ין זיכרון פנוי\n" - -#: ../../common/fe_memutils.c:92 -#, c-format -msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" -msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ לשכפל מצביע ריק (שגי××” פנימית)\n" - -#: ../../common/wait_error.c:45 -#, c-format -msgid "command not executable" -msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ לבצע ×ת הפקודה" - -#: ../../common/wait_error.c:49 -#, c-format -msgid "command not found" -msgstr "הפקודה ×œ× × ×ž×¦××”" - -#: ../../common/wait_error.c:54 -#, c-format -msgid "child process exited with exit code %d" -msgstr "תהליך צ××¦× ×™×¦× ×¢× %d" - -#: ../../common/wait_error.c:61 -#, c-format -msgid "child process was terminated by exception 0x%X" -msgstr "תהליך צ××¦× ×”×•×¤×¡×§ על ידי חריגה 0 0x %X" - -#: ../../common/wait_error.c:71 -#, c-format -msgid "child process was terminated by signal %s" -msgstr "תהליך צ××¦× ×”×•×¤×¡×§ על ידי ×”×ות %s" - -#: ../../common/wait_error.c:75 -#, c-format -msgid "child process was terminated by signal %d" -msgstr "תהליך צ××¦× ×”×•×¤×¡×§ על ידי ×”×ות %d" - -#: ../../common/wait_error.c:80 -#, c-format -msgid "child process exited with unrecognized status %d" -msgstr "תהליך צ××¦× ×™×¦× ×¢× ×ž×¦×‘ ×œ× ×ž×–×•×”×” %d" - -#: common.c:121 -#, c-format -msgid "reading extensions\n" -msgstr "קרי××” הרחבות\n" - -#: common.c:126 -#, c-format -msgid "identifying extension members\n" -msgstr "זיהוי חברי הרחבה\n" - -#: common.c:130 -#, c-format -msgid "reading schemas\n" -msgstr "קרי××” סכימות\n" - -#: common.c:141 -#, c-format -msgid "reading user-defined tables\n" -msgstr "קרי×ת טבל×ות המשתמש\n" - -#: common.c:149 -#, c-format -msgid "reading user-defined functions\n" -msgstr "קרי××” פונקציות המוגדרות על-ידי המשתמש\n" - -#: common.c:155 -#, c-format -msgid "reading user-defined types\n" -msgstr "קרי××” ×˜×™×¤×•×¡×™× ×”×ž×•×’×“×¨×™× ×¢×œ-ידי המשתמש\n" - -#: common.c:161 -#, c-format -msgid "reading procedural languages\n" -msgstr "קרי××” שפות פרוצדור×ליות\n" - -#: common.c:165 -#, c-format -msgid "reading user-defined aggregate functions\n" -msgstr "קרי××” פונקציות צבירה המוגדרות על-ידי המשתמש\n" - -#: common.c:169 -#, c-format -msgid "reading user-defined operators\n" -msgstr "קרי××” ××•×¤×¨×˜×•×¨×™× ×”×ž×•×’×“×¨×™× ×¢×œ-ידי המשתמש\n" - -#: common.c:174 -#, c-format -msgid "reading user-defined access methods\n" -msgstr "קרי××” שיטות גישה המוגדרות על-ידי המשתמש\n" - -#: common.c:178 -#, c-format -msgid "reading user-defined operator classes\n" -msgstr "קרי×ת מחלקות ×ופרטור המוגדרות על ידי המשתמש\n" - -#: common.c:182 -#, c-format -msgid "reading user-defined operator families\n" -msgstr "קרי×ת משפחות ×ופרטור המוגדרות על ידי המשתמש\n" - -#: common.c:186 -#, c-format -msgid "reading user-defined text search parsers\n" -msgstr "קרי×ת מנתחי מבנה החיפוש טקסט ×”×ž×•×’×“×¨×™× ×¢×œ-ידי המשתמש\n" - -#: common.c:190 -#, c-format -msgid "reading user-defined text search templates\n" -msgstr "קרי×ת תבניות החיפוש טקסט המוגדרות על-ידי המשתמש\n" - -#: common.c:194 -#, c-format -msgid "reading user-defined text search dictionaries\n" -msgstr "קרי×ת מילוני חיפוש טקסט ×”×ž×’×“×¨×™× ×¢×œ-ידי המשתמש חיפוש\n" - -#: common.c:198 -#, c-format -msgid "reading user-defined text search configurations\n" -msgstr "קרי×ת תצורות חיפוש טקסט המוגדרות על-ידי המשתמש\n" - -#: common.c:202 -#, c-format -msgid "reading user-defined foreign-data wrappers\n" -msgstr "קרי××” עטיפות × ×ª×•× ×™× ×–×¨×™× ×”×ž×•×’×“×¨×•×ª על-ידי המשתמש\n" - -#: common.c:206 -#, c-format -msgid "reading user-defined foreign servers\n" -msgstr "הקרי××” ×©×¨×ª×™× ×–×¨×™× ×”×ž×•×’×“×¨×™× ×¢×œ-ידי המשתמש\n" - -#: common.c:210 -#, c-format -msgid "reading default privileges\n" -msgstr "קרי×ת הרש×ות ברירת מחדל\n" - -#: common.c:214 -#, c-format -msgid "reading user-defined collations\n" -msgstr "הקרי××” ×–×¨×™× ×”×ž×•×’×“×¨×™× ×¢×œ-ידי המשתמש\n" - -#: common.c:219 -#, c-format -msgid "reading user-defined conversions\n" -msgstr "הקרי××” המרות המוגדרות על-ידי המשתמש\n" - -#: common.c:223 -#, c-format -msgid "reading type casts\n" -msgstr "קרי×ות סוגי הטלות\n" - -#: common.c:227 -#, c-format -msgid "reading transforms\n" -msgstr "קרי××” שינויי צורה\n" - -#: common.c:231 -#, c-format -msgid "reading table inheritance information\n" -msgstr "קרי×ת המידע על ירושת הטבלה\n" - -#: common.c:235 -#, c-format -msgid "reading event triggers\n" -msgstr "קרי××” ×˜×¨×™×’×¨×™× ×©×œ ×ירוע\n" - -#: common.c:240 -#, c-format -msgid "finding extension tables\n" -msgstr "מצי×ת טבל×ות ההרחבה\n" - -#: common.c:245 -#, c-format -msgid "finding inheritance relationships\n" -msgstr "מצי×ת יחסי ירושה\n" - -#: common.c:249 -#, c-format -msgid "reading column info for interesting tables\n" -msgstr "קרי××” מידע על עמודה של טבל×ות מעניינות\n" - -#: common.c:253 -#, c-format -msgid "flagging inherited columns in subtables\n" -msgstr "סימון עמודות מורשות בתת טבל×ות\n" - -#: common.c:257 -#, c-format -msgid "reading indexes\n" -msgstr "קרי××” ×ינדקסי×\n" - -#: common.c:261 -#, c-format -msgid "reading extended statistics\n" -msgstr "קרי××” סטטיסטיקה מורחבת\n" - -#: common.c:265 -#, c-format -msgid "reading constraints\n" -msgstr "קרי××” ×ילוצי×\n" - -#: common.c:269 -#, c-format -msgid "reading triggers\n" -msgstr "קרי××” טריגירי×\n" - -#: common.c:273 -#, c-format -msgid "reading rewrite rules\n" -msgstr "קרי××” ×—×•×§×™× ×œ×©×›×ª×‘\n" - -#: common.c:277 -#, c-format -msgid "reading policies\n" -msgstr "קרי××” מדיניות\n" - -#: common.c:281 -#, c-format -msgid "reading publications\n" -msgstr "קרי××” פרסומי×\n" - -#: common.c:285 -#, c-format -msgid "reading publication membership\n" -msgstr "קרי××” לחברות פרסו×\n" - -#: common.c:289 -#, c-format -msgid "reading subscriptions\n" -msgstr "קרי××” מנויי×\n" - -#: common.c:924 -#, c-format -msgid "failed sanity check, parent OID %u of table \"%s\" (OID %u) not found\n" -msgstr "בדיקת שפיות נכשלה, ×ובייקט ×”×בOID %u של טבלה '%s' (OID %u) ×œ× × ×ž×¦×\n" - -#: common.c:966 -#, c-format -msgid "could not parse numeric array \"%s\": too many numbers\n" -msgstr "×œ× ×”×™×ª×” ×פשרות לנתח ×ת מערך מספרי \"%s\": ×ž×¡×¤×¨×™× ×¨×‘×™× ×ž×“×™\n" - -#: common.c:981 -#, c-format -msgid "could not parse numeric array \"%s\": invalid character in number\n" -msgstr "×œ× ×”×™×ª×” ×פשרות לנתח ×ת מערך מספרי \"%s\": תו ×œ× ×—×•×§×™ במספר\n" - -#. translator: this is a module name -#: compress_io.c:78 -msgid "compress_io" -msgstr "compress_io" - -#: compress_io.c:114 -#, c-format -msgid "invalid compression code: %d\n" -msgstr "קוד דחיסה ×œ× ×—×•×§×™: %d\n" - -#: compress_io.c:138 compress_io.c:174 compress_io.c:192 compress_io.c:519 -#: compress_io.c:562 -#, c-format -msgid "not built with zlib support\n" -msgstr "×œ× ×‘× ×•×™ ×¢× ×ª×ž×™×›×” zlib\n" - -#: compress_io.c:242 compress_io.c:344 -#, c-format -msgid "could not initialize compression library: %s\n" -msgstr "×œ× ×”×™×ª×” ×פשרות ל×תחל ×ת ספריית דחיסה: %s\n" - -#: compress_io.c:263 -#, c-format -msgid "could not close compression stream: %s\n" -msgstr "×œ× ×”×™×ª×” ×פשרות לסגור ×–×¨× ×“×—×™×¡×”: %s\n" - -#: compress_io.c:281 -#, c-format -msgid "could not compress data: %s\n" -msgstr "×œ× ×”×™×ª×” ×פשרות לדחוס נתוני×: %s\n" - -#: compress_io.c:361 compress_io.c:377 -#, c-format -msgid "could not uncompress data: %s\n" -msgstr "×œ× ×”×™×ª×” ×פשרות לבטל ×ת דחיסת הנתוני×: %s\n" - -#: compress_io.c:385 -#, c-format -msgid "could not close compression library: %s\n" -msgstr "×œ× ×”×™×ª×” ×פשרות לסגור ×ת הספרייה דחיסה: %s\n" - -#: compress_io.c:596 compress_io.c:632 pg_backup_custom.c:587 -#: pg_backup_tar.c:559 -#, c-format -msgid "could not read from input file: %s\n" -msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ ×œ×§×¨×•× ×ž×ª×•×š קובץ הקלט: %s\n" - -#: compress_io.c:635 pg_backup_custom.c:584 pg_backup_directory.c:543 -#: pg_backup_tar.c:795 pg_backup_tar.c:819 -#, c-format -msgid "could not read from input file: end of file\n" -msgstr "×œ× ×”×™×ª×” ×פשרות ×œ×§×¨×•× ×ž×ª×•×š קובץ הקלט: סוף הקובץ\n" - -#: parallel.c:198 -msgid "parallel archiver" -msgstr "×רכיבר מקבילי" - -#: parallel.c:265 -#, c-format -msgid "%s: WSAStartup failed: %d\n" -msgstr "תכנית %s: נכשל WSAStartup : %d\n" - -#: parallel.c:971 -#, c-format -msgid "could not create communication channels: %s\n" -msgstr "×œ× ×”×™×ª×” ×פשרות ליצור ערוצי תקשורת: %s\n" - -#: parallel.c:1036 -#, c-format -msgid "could not create worker process: %s\n" -msgstr "×œ× ×”×™×ª×” ×פשרות ליצור תהליך עובד: %s\n" - -#: parallel.c:1167 -#, c-format -msgid "unrecognized command received from master: \"%s\"\n" -msgstr "פקודה ×œ× ×ž×–×•×”×” נתקבלה מהמ×סטר: \"%s\"\n" - -#: parallel.c:1211 parallel.c:1451 -#, c-format -msgid "invalid message received from worker: \"%s\"\n" -msgstr "הודעה ×œ× ×—×•×§×™×ª נתקבלה מתהליך העובד: \"%s\"\n" - -#: parallel.c:1344 -#, c-format -msgid "" -"could not obtain lock on relation \"%s\"\n" -"This usually means that someone requested an ACCESS EXCLUSIVE lock on the table after the pg_dump parent process had gotten the initial ACCESS SHARE lock on the table.\n" -msgstr "" -"×œ× ×”×™×ª×” ×פשרות להשיג נעילה על היחס \"%s\"\n" -"×–×” בדרך כלל ×ומר ×›×™ מישהו ביקש נעילת גישה בלעדית על הטבלה ל×חר שתהליך ×”×ב pg_dump קיבל נעילת גישה המשותפת הר×שונית על הטבלה.\n" - -#: parallel.c:1433 -#, c-format -msgid "a worker process died unexpectedly\n" -msgstr "תהליך עובד נעצר ב×ופן בלתי צפוי\n" - -#: parallel.c:1557 parallel.c:1675 -#, c-format -msgid "could not write to the communication channel: %s\n" -msgstr "×œ× ×”×™×ª×” ×פשרות לכתוב לערוץ תקשורת: %s\n" - -#: parallel.c:1635 -#, c-format -msgid "select() failed: %s\n" -msgstr "נכשל select(): %s\n" - -#: parallel.c:1760 -#, c-format -msgid "pgpipe: could not create socket: error code %d\n" -msgstr "תכנית pgpipe: ×œ× ×”×™×ª×” ×פשרות ליצור שקע: קוד שגי××” %d\n" - -#: parallel.c:1771 -#, c-format -msgid "pgpipe: could not bind: error code %d\n" -msgstr "תכנית pgpipe: ×œ× ×”×™×ª×” ×פשרות לקשור: קוד שגי××” %d\n" - -#: parallel.c:1778 -#, c-format -msgid "pgpipe: could not listen: error code %d\n" -msgstr "תכנית pgpipe: ×œ× ×”×™×ª×” ×פשרות לה×זין: קוד שגי××” %d\n" - -#: parallel.c:1785 -#, c-format -msgid "pgpipe: getsockname() failed: error code %d\n" -msgstr "תכנית pgpipe: נכשל getsockname() : קוד שגי××” %d\n" - -#: parallel.c:1796 -#, c-format -msgid "pgpipe: could not create second socket: error code %d\n" -msgstr "תכנית pgpipe: ×œ× ×”×™×ª×” ×פשרות ליצור שקע שני: קוד שגי××” %d\n" - -#: parallel.c:1805 -#, c-format -msgid "pgpipe: could not connect socket: error code %d\n" -msgstr "תכנית pgpipe: ×œ× ×”×™×ª×” ×פשרות לחבר שקע: קוד שגי××” %d\n" - -#: parallel.c:1814 -#, c-format -msgid "pgpipe: could not accept connection: error code %d\n" -msgstr "תכנית pgpipe: ×œ× ×”×™×ª×” ×פשרות לקבל חיבור: קוד שגי××” %d\n" - -#. translator: this is a module name -#: pg_backup_archiver.c:53 -msgid "archiver" -msgstr "×רכיבר" - -#: pg_backup_archiver.c:243 pg_backup_archiver.c:1573 -#, c-format -msgid "could not close output file: %s\n" -msgstr "×œ× ×”×™×ª×” ×פשרות לסגור קובץ הפלט: %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:289 pg_backup_archiver.c:294 -#, c-format -msgid "WARNING: archive items not in correct section order\n" -msgstr "×זהרה: פריטי ×רכיון ×œ× ×‘×¡×“×¨ נכון במחלקה\n" - -#: pg_backup_archiver.c:300 -#, c-format -msgid "unexpected section code %d\n" -msgstr "קוד סעיף ×œ× ×¦×¤×•×™ %d\n" - -#: pg_backup_archiver.c:336 -#, c-format -msgid "-C and -1 are incompatible options\n" -msgstr "×”×ופציות ×œ× ×ª×•×מות -C ו-1\n" - -#: pg_backup_archiver.c:346 -#, c-format -msgid "parallel restore is not supported with this archive file format\n" -msgstr "שחזור מקבילי ×ינו נתמך ×¢× ×¤×•×¨×ž×˜ קובץ ×רכיון ×–×”\n" - -#: pg_backup_archiver.c:350 -#, c-format -msgid "parallel restore is not supported with archives made by pre-8.0 pg_dump\n" -msgstr "שחזור מקבילי ××™× ×” נתמך ×¢× ×רכיון שנעשו על ידי pg_dump טרו×-8.0\n" - -#: pg_backup_archiver.c:368 -#, c-format -msgid "cannot restore from compressed archive (compression not supported in this installation)\n" -msgstr "×ין ×פשרות לשחזר מ×רכיון דחוס (דחיסה נתמכות בהתקנה זו)\n" - -#: pg_backup_archiver.c:385 -#, c-format -msgid "connecting to database for restore\n" -msgstr "התחברות למסד × ×ª×•× ×™× ×¢×‘×•×¨ שחזור\n" - -#: pg_backup_archiver.c:387 -#, c-format -msgid "direct database connections are not supported in pre-1.3 archives\n" -msgstr "×—×™×‘×•×¨×™× ×™×©×™×¨×™× ×œ×ž×¡×“ × ×ª×•× ×™× ××™× × × ×ª×ž×›×™× ×‘××¨×›×™×•× ×™× ×˜×¨×•×-1.3\n" - -#: pg_backup_archiver.c:432 -#, c-format -msgid "implied data-only restore\n" -msgstr "שחזור × ×ª×•× ×™× ×‘×œ×‘×“ משתמע\n" - -#: pg_backup_archiver.c:502 -#, c-format -msgid "dropping %s %s\n" -msgstr "משחרר %s %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:595 -#, c-format -msgid "WARNING: could not find where to insert IF EXISTS in statement \"%s\"\n" -msgstr "×זהרה: ×œ× ×”×™×ª×” ×פשרות ×œ×ž×¦×•× ×”×™×›×Ÿ להוסיף ×× IF EXISTS במשפט \"%s\"\n" - -#: pg_backup_archiver.c:671 -#, c-format -msgid "setting owner and privileges for %s \"%s.%s\"\n" -msgstr "הגדרת ×”×‘×¢×œ×™× ×•×”×¨×©×ות עבור %s \"%s.%s\"\n" - -#: pg_backup_archiver.c:674 -#, c-format -msgid "setting owner and privileges for %s \"%s\"\n" -msgstr "הגדרת ×”×‘×¢×œ×™× ×•×”×¨×©×ות עבור %s \"%s\"\n" - -#: pg_backup_archiver.c:740 pg_backup_archiver.c:742 -#, c-format -msgid "warning from original dump file: %s\n" -msgstr "×זהרה מקובץ dump המקורי: %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:751 -#, c-format -msgid "creating %s \"%s.%s\"\n" -msgstr "יצירת %s \"%s.%s\"\n" - -#: pg_backup_archiver.c:754 -#, c-format -msgid "creating %s \"%s\"\n" -msgstr "יצירת %s \"%s\"\n" - -#: pg_backup_archiver.c:806 -#, c-format -msgid "connecting to new database \"%s\"\n" -msgstr "התחברות למסד × ×ª×•× ×™× ×—×“×© \"%s\"\n" - -#: pg_backup_archiver.c:834 -#, c-format -msgid "processing %s\n" -msgstr "עיבוד %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:854 -#, c-format -msgid "processing data for table \"%s.%s\"\n" -msgstr "עיבוד × ×ª×•× ×™× ×¢×‘×•×¨ טבלה \"%s.%s\"\n" - -#: pg_backup_archiver.c:916 -#, c-format -msgid "executing %s %s\n" -msgstr "ביצוע %s %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:955 -#, c-format -msgid "disabling triggers for %s\n" -msgstr "נטרול ×˜×¨×™×’×¨×™× ×¢×‘×•×¨ %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:983 -#, c-format -msgid "enabling triggers for %s\n" -msgstr "הפעלת ×˜×¨×™×’×¨×™× ×¢×‘×•×¨ %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1013 -#, c-format -msgid "internal error -- WriteData cannot be called outside the context of a DataDumper routine\n" -msgstr "שגי××” פנימית - ×ין ×פשרות ×œ×§×¨×•× ×œWriteData מחוץ להקשר של שיגרה DataDumper\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1211 -#, c-format -msgid "large-object output not supported in chosen format\n" -msgstr "×ין תמיכה בתבנית שבחרת בפלט large-object\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1269 -#, c-format -msgid "restored %d large object\n" -msgid_plural "restored %d large objects\n" -msgstr[0] "משוחזר %d ×ובייקט גדול\n" -msgstr[1] "×ž×©×•×—×–×¨×™× %d ××•×‘×™×™×§×˜×™× ×’×“×•×œ×™×\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1290 pg_backup_tar.c:737 -#, c-format -msgid "restoring large object with OID %u\n" -msgstr "שחזור ×ובייקט גדול ×¢× OID %u\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1302 -#, c-format -msgid "could not create large object %u: %s" -msgstr "×œ× ×”×™×ª×” ×פשרות ליצור ×ובייקט גדול % u: %s" - -#: pg_backup_archiver.c:1307 pg_dump.c:3085 -#, c-format -msgid "could not open large object %u: %s" -msgstr "×œ× ×”×™×ª×” ×פשרות לפתוח ×ת ×ובייקט גדול % u: %s" - -#: pg_backup_archiver.c:1365 -#, c-format -msgid "could not open TOC file \"%s\": %s\n" -msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ לפתוח קובץ TOC \"%s\": %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1406 -#, c-format -msgid "WARNING: line ignored: %s\n" -msgstr "×זהרה: התעלמות מהשורה: %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1413 -#, c-format -msgid "could not find entry for ID %d\n" -msgstr "×œ× ×”×™×ª×” ×פשרות ×œ×ž×¦×•× ×¨×©×•×ž×” עבור מזהה %d\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1434 pg_backup_directory.c:225 -#: pg_backup_directory.c:592 -#, c-format -msgid "could not close TOC file: %s\n" -msgstr "×œ× ×”×™×ª×” ×פשרות לסגור קובץ TOC: %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1543 pg_backup_custom.c:158 pg_backup_directory.c:336 -#: pg_backup_directory.c:578 pg_backup_directory.c:643 -#: pg_backup_directory.c:663 -#, c-format -msgid "could not open output file \"%s\": %s\n" -msgstr "×œ× ×”×™×ª×” ×פשרות לפתוח קובץ פלט \"%s\": %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1546 pg_backup_custom.c:165 -#, c-format -msgid "could not open output file: %s\n" -msgstr "×œ× ×”×™×ª×” ×פשרות לפתוח ×ת קובץ הפלט: %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1652 -#, c-format -msgid "wrote %lu byte of large object data (result = %lu)\n" -msgid_plural "wrote %lu bytes of large object data (result = %lu)\n" -msgstr[0] "נכתב % lu בית של נתוני ×”×ובייקט הגדול (תוצ××” = % lu)\n" -msgstr[1] "נכתבו % lu ×‘×ª×™× ×©×œ נתוני ×”×ובייקט הגדול (תוצ××” = % lu)\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1658 -#, c-format -msgid "could not write to large object (result: %lu, expected: %lu)\n" -msgstr "×œ× ×ž×¦×œ×™×— לכתוב על ×ובייקט גדול (תוצ××”: % lu, צפוי: % lu)\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1751 -#, c-format -msgid "Error while INITIALIZING:\n" -msgstr "×ירעה שגי××” בעת מ×תחל:\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1756 -#, c-format -msgid "Error while PROCESSING TOC:\n" -msgstr "×ירעה שגי××” בעת עיבוד TOC:\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1761 -#, c-format -msgid "Error while FINALIZING:\n" -msgstr "×ירעה שגי××” בעת סיו×:\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1766 -#, c-format -msgid "Error from TOC entry %d; %u %u %s %s %s\n" -msgstr "שגי×ת מערך TOC %d; %u %u %s %s %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1839 -#, c-format -msgid "bad dumpId\n" -msgstr "מזהה dump ×œ× ×—×•×§×™\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1860 -#, c-format -msgid "bad table dumpId for TABLE DATA item\n" -msgstr "מזהה dump ×œ× ×—×•×§×™ עבור פריט × ×ª×•× ×™× ×‘×˜×‘×œ×”\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1952 -#, c-format -msgid "unexpected data offset flag %d\n" -msgstr "דגל היסט בלתי צפוי %d\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1965 -#, c-format -msgid "file offset in dump file is too large\n" -msgstr "היסט הקובץ בקובץ ב dump גדול מדי\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2078 -#, c-format -msgid "attempting to ascertain archive format\n" -msgstr "ניסיון לברר תבנית ×רכיון\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2104 pg_backup_archiver.c:2114 -#, c-format -msgid "directory name too long: \"%s\"\n" -msgstr "×©× ×”×¡×¤×¨×™×” ×רוך מדי: \"%s\"\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2122 -#, c-format -msgid "directory \"%s\" does not appear to be a valid archive (\"toc.dat\" does not exist)\n" -msgstr "תיקייה '%s' ××™× ×” מופיעה ×›×™ ×רכיון תקין (\"toc.dat\" ×ינו ×§×™×™×)\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2130 pg_backup_custom.c:177 pg_backup_custom.c:770 -#: pg_backup_directory.c:209 pg_backup_directory.c:394 -#, c-format -msgid "could not open input file \"%s\": %s\n" -msgstr "×œ× ×”×™×ª×” ×פשרות לפתוח קובץ קלט \"%s\": %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2138 pg_backup_custom.c:184 -#, c-format -msgid "could not open input file: %s\n" -msgstr "×œ× ×”×™×ª×” ×פשרות לפתוח ×ת קובץ קלט: %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2145 -#, c-format -msgid "could not read input file: %s\n" -msgstr "×œ× ×”×™×ª×” ×פשרות ×œ×§×¨×•× ×ž×ª×•×š קובץ הקלט: %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2147 -#, c-format -msgid "input file is too short (read %lu, expected 5)\n" -msgstr "קובץ הקלט קצר מדי (×œ×§×¨×•× % lu, מצופה 5)\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2232 -#, c-format -msgid "input file appears to be a text format dump. Please use psql.\n" -msgstr "קובץ הקלט נר××” כקובץ בתבנית טקסט. ×× × ×”×©×ª×ž×© psql.\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2238 -#, c-format -msgid "input file does not appear to be a valid archive (too short?)\n" -msgstr "קובץ הקלט ×ינו נר××” כקובץ ×רכיון חוקי (קצר מדי?)\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2244 -#, c-format -msgid "input file does not appear to be a valid archive\n" -msgstr "קובץ הקלט ×ינו נר××” כקובץ ×רכיון חוקי\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2264 -#, c-format -msgid "could not close input file: %s\n" -msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ לסגור קובץ הקלט: %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2282 -#, c-format -msgid "allocating AH for %s, format %d\n" -msgstr "הקצ×ת AH עבור %s, תבנית %d\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2383 -#, c-format -msgid "unrecognized file format \"%d\"\n" -msgstr "תבנית קובץ ×œ× ×ž×–×•×”×” \"%d\"\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2438 pg_backup_archiver.c:4204 -#, c-format -msgid "finished item %d %s %s\n" -msgstr "פריט מוגמר %d %s %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2442 pg_backup_archiver.c:4217 -#, c-format -msgid "worker process failed: exit code %d\n" -msgstr "תהליך עובד נכשל: יצי××” קוד %d\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2562 -#, c-format -msgid "entry ID %d out of range -- perhaps a corrupt TOC\n" -msgstr "מזהה כניסה% d מחוץ לטווח - ×ולי TOC מושחת\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2678 -#, c-format -msgid "read TOC entry %d (ID %d) for %s %s\n" -msgstr "×§×¨×•× ×¢×¨×š מתוך TOC %d (מזהה %d) עבור %s %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2712 -#, c-format -msgid "unrecognized encoding \"%s\"\n" -msgstr "קידוד ×œ× ×ž×–×•×”×” \"%s\"\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2717 -#, c-format -msgid "invalid ENCODING item: %s\n" -msgstr "פריט ENCODING ×œ× ×—×•×§×™×ª: %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2735 -#, c-format -msgid "invalid STDSTRINGS item: %s\n" -msgstr "פריט STDSTRINGS ×œ× ×—×•×§×™×ª: %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2750 -#, c-format -msgid "schema \"%s\" not found\n" -msgstr "סכימת \"%s\" ×œ× × ×ž×¦××”\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2757 -#, c-format -msgid "table \"%s\" not found\n" -msgstr "טבלה '%s' ×œ× × ×ž×¦××”\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2764 -#, c-format -msgid "index \"%s\" not found\n" -msgstr "×ינדקס \"%s\" ×œ× × ×ž×¦×\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2771 -#, c-format -msgid "function \"%s\" not found\n" -msgstr "פונקציית \"%s\" ×œ× × ×ž×¦××”\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2778 -#, c-format -msgid "trigger \"%s\" not found\n" -msgstr "טריגר \"%s\" ×œ× × ×ž×¦×\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3034 -#, c-format -msgid "could not set session user to \"%s\": %s" -msgstr "×œ× ×”×™×ª×” ×פשרות להגדיר ×ת הפעלת המשתמש \"%s\": %s" - -#: pg_backup_archiver.c:3066 -#, c-format -msgid "could not set default_with_oids: %s" -msgstr "×œ× ×”×™×ª×” ×פשרות להגדיר ×ת default_with_oids: %s" - -#: pg_backup_archiver.c:3211 -#, c-format -msgid "could not set search_path to \"%s\": %s" -msgstr "×œ× ×”×™×ª×” ×פשרות להגדיר ×ת search_path ל \"%s\": %s" - -#: pg_backup_archiver.c:3273 -#, c-format -msgid "could not set default_tablespace to %s: %s" -msgstr "×œ× ×”×™×ª×” ×פשרות להגדיר default_tablespace ל %s: %s" - -#: pg_backup_archiver.c:3362 pg_backup_archiver.c:3559 -#, c-format -msgid "WARNING: don't know how to set owner for object type %s\n" -msgstr "×זהרה: ×œ× ×™×•×“×¢ ×יך להגדיר ×‘×¢×œ×™× ×¢×‘×•×¨ סוג ×”×ובייקט %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3646 -#, c-format -msgid "did not find magic string in file header\n" -msgstr "×œ× ×ž×¦× ×ž×—×¨×•×–×ª ×”×§×¡× ×‘×›×•×ª×¨×ª הקובץ\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3659 -#, c-format -msgid "unsupported version (%d.%d) in file header\n" -msgstr "גירסה ×œ× × ×ª×ž×›×ª (% d.%d) בכותרת הקובץ\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3664 -#, c-format -msgid "sanity check on integer size (%lu) failed\n" -msgstr "בדיקת שפיות על גודל מספר ×©×œ× (% lu) נכשלה\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3668 -#, c-format -msgid "WARNING: archive was made on a machine with larger integers, some operations might fail\n" -msgstr "×זהרה: ×”×רכיון בוצע על מכונה ×¢× ×ž×¡×¤×¨×™× ×©×œ×ž×™× ×’×“×•×œ×™× ×™×•×ª×¨, פעולות מסוימות עשוי להיכשל\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3678 -#, c-format -msgid "expected format (%d) differs from format found in file (%d)\n" -msgstr "תבנית הצפוי (%d) שונה מתבנית הנמצ××” בקובץ (%d)\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3694 -#, c-format -msgid "WARNING: archive is compressed, but this installation does not support compression -- no data will be available\n" -msgstr "×זהרה: ×רכיון דחוס, ×בל התקנה זו ××™× ×” תומכת דחיסה - ×œ× ×™×”×™×• × ×ª×•× ×™× ×–×ž×™× ×™×\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3712 -#, c-format -msgid "WARNING: invalid creation date in header\n" -msgstr "×זהרה: ת×ריך יצירה ×œ× ×—×•×§×™ בכותרת\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3787 -#, c-format -msgid "entering restore_toc_entries_prefork\n" -msgstr "כניסה ל restore_toc_entries_prefork\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3831 -#, c-format -msgid "processing item %d %s %s\n" -msgstr "עיבוד פריט %d %s %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3881 -#, c-format -msgid "entering restore_toc_entries_parallel\n" -msgstr "כניסה ל restore_toc_entries_parallel\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3929 -#, c-format -msgid "entering main parallel loop\n" -msgstr "הכניסה ללול××” מקבילה ר×שית \n" - -#: pg_backup_archiver.c:3940 -#, c-format -msgid "skipping item %d %s %s\n" -msgstr "דילוג על פריט %d %s %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3950 -#, c-format -msgid "launching item %d %s %s\n" -msgstr "השקת פריט %d %s %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3981 -#, c-format -msgid "finished main parallel loop\n" -msgstr "×¡×™×•× ×œ×•×œ××” מקבילה ר×שית\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3990 -#, c-format -msgid "entering restore_toc_entries_postfork\n" -msgstr "כניסה ל restore_toc_entries_postfork\n" - -#: pg_backup_archiver.c:4009 -#, c-format -msgid "processing missed item %d %s %s\n" -msgstr "עיבוד פריט שפוספס %d %s %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:4160 -#, c-format -msgid "no item ready\n" -msgstr "×ין פריט מוכן\n" - -#: pg_backup_archiver.c:4379 -#, c-format -msgid "transferring dependency %d -> %d to %d\n" -msgstr "העברת תלות %d-> %d עד %d\n" - -#: pg_backup_archiver.c:4452 -#, c-format -msgid "reducing dependencies for %d\n" -msgstr "×¦×ž×¦×•× ×™×—×¡×™ התלות עבור %d\n" - -#: pg_backup_archiver.c:4491 -#, c-format -msgid "table \"%s\" could not be created, will not restore its data\n" -msgstr "×œ× ×”×™×ª×” ×פשרות ליצור טבלה '%s', ×”× ×ª×•× ×™× ×©×œ×” ×œ× ×™×©×•×—×–×¨×•\n" - -#. translator: this is a module name -#: pg_backup_custom.c:93 -msgid "custom archiver" -msgstr "×רכיבר מות×× ×ישית" - -#: pg_backup_custom.c:380 pg_backup_null.c:150 -#, c-format -msgid "invalid OID for large object\n" -msgstr "מזהה ×”×ובייקט OID ×œ× ×—×•×§×™ עבור ×ובייקט גדול\n" - -#: pg_backup_custom.c:451 -#, c-format -msgid "unrecognized data block type (%d) while searching archive\n" -msgstr "סוג בלוק × ×ª×•× ×™× ×œ× ×ž×–×•×”×” (% d) בעת חיפוש ב×רכיון\n" - -#: pg_backup_custom.c:462 -#, c-format -msgid "error during file seek: %s\n" -msgstr "שגי××” בעת חיפוש קובץ: %s\n" - -#: pg_backup_custom.c:472 -#, c-format -msgid "could not find block ID %d in archive -- possibly due to out-of-order restore request, which cannot be handled due to lack of data offsets in archive\n" -msgstr "×œ× ×™×›×•×œ ×œ×ž×¦×•× ×ת מזהה הבלוק % d ב×רכיון - ×ולי בשל בקשת שחזור ש××™× ×” מסודרת, ×©×œ× × ×™×ª×Ÿ לטפל בה עקב חוסר קיזוז × ×ª×•× ×™× ×‘×רכיון\n" - -#: pg_backup_custom.c:477 -#, c-format -msgid "could not find block ID %d in archive -- possibly due to out-of-order restore request, which cannot be handled due to non-seekable input file\n" -msgstr "×œ× ×™×›×•×œ ×œ×ž×¦×•× ×ת מזהה הבלוק% d ב×רכיון - ×ולי בשל בקשת שחזור ש××™× ×” מסודרת, ×©×œ× × ×™×ª×Ÿ לטפל בה עקב קובץ קלט ש×ינו ניתן לחיפוש בו\n" - -#: pg_backup_custom.c:482 -#, c-format -msgid "could not find block ID %d in archive -- possibly corrupt archive\n" -msgstr "×œ× ×™×›×•×œ ×œ×ž×¦×•× ×ת מזהה הבלוק% d ב×רכיון - ×ולי בשל בקשת שחזור ש××™× ×” מסודרת, ×©×œ× × ×™×ª×Ÿ לטפל בה עקב קובץ ×רכיון מושחת\n" - -#: pg_backup_custom.c:489 -#, c-format -msgid "found unexpected block ID (%d) when reading data -- expected %d\n" -msgstr "× ×ž×¦× ×ž×–×”×” בלוק ×œ× ×¦×¤×•×™ (%d) בעת קרי×ת ×”× ×ª×•× ×™× - %d הצפוי\n" - -#: pg_backup_custom.c:503 -#, c-format -msgid "unrecognized data block type %d while restoring archive\n" -msgstr "סוג בלוק × ×ª×•× ×™× ×œ× ×ž×–×•×”×” %d תוך שחזור ×”×רכיון\n" - -#: pg_backup_custom.c:705 pg_backup_custom.c:759 pg_backup_custom.c:844 -#: pg_backup_tar.c:1090 -#, c-format -msgid "could not determine seek position in archive file: %s\n" -msgstr "×œ× ×™×›×•×œ לקבוע ×ת ×”×ž×™×§×•× ×œ×—×¤×© בקובץ ×”×רכיון: %s\n" - -#: pg_backup_custom.c:723 pg_backup_custom.c:764 -#, c-format -msgid "could not close archive file: %s\n" -msgstr "×œ× ×™×›×•×œ לסגור ×ת קובץ ×”×רכיון: %s\n" - -#: pg_backup_custom.c:746 -#, c-format -msgid "can only reopen input archives\n" -msgstr "יכול רק לפתוח מחדש ×ת ×רכיוני הקלט\n" - -#: pg_backup_custom.c:753 -#, c-format -msgid "parallel restore from standard input is not supported\n" -msgstr "שחזור מקבילי מקלט סטנדרטי ×ינו נתמך\n" - -#: pg_backup_custom.c:755 -#, c-format -msgid "parallel restore from non-seekable file is not supported\n" -msgstr "שחזור מקבילי מקובץ ש×ינו ניתן לחיפוש ×ינו נתמך\n" - -#: pg_backup_custom.c:774 -#, c-format -msgid "could not set seek position in archive file: %s\n" -msgstr "×œ× ×™×›×•×œ לקבוע ×ת ×”×ž×™×§×•× ×œ×—×¤×© בקובץ ×”×רכיון: %s\n" - -#: pg_backup_custom.c:792 -#, c-format -msgid "compressor active\n" -msgstr "מדחס פעיל\n" - -#: pg_backup_custom.c:848 -#, c-format -msgid "WARNING: ftell mismatch with expected position -- ftell used\n" -msgstr "×זהרה: ××™ הת×מה ב ftell ×¢× ×”×ž×™×§×•× ×”×¦×¤×•×™ -- ftell בשימוש\n" - -#. translator: this is a module name -#: pg_backup_db.c:29 -msgid "archiver (db)" -msgstr "×רכיבר (db)" - -#: pg_backup_db.c:45 -#, c-format -msgid "could not get server_version from libpq\n" -msgstr "×œ× ×”×™×ª×” ×פשרות לקבל server_version מ- libpq\n" - -#: pg_backup_db.c:56 pg_dumpall.c:2057 -#, c-format -msgid "server version: %s; %s version: %s\n" -msgstr "גירסת שרת: %s; %s גירסה: %s\n" - -#: pg_backup_db.c:58 pg_dumpall.c:2059 -#, c-format -msgid "aborting because of server version mismatch\n" -msgstr "ביטול עקב ××™-הת×מה של גירסת השרת\n" - -#: pg_backup_db.c:148 -#, c-format -msgid "connecting to database \"%s\" as user \"%s\"\n" -msgstr "התחברות למסד ×”× ×ª×•× ×™× \"%s\" כמשתמש \"%s\"\n" - -#: pg_backup_db.c:155 pg_backup_db.c:204 pg_backup_db.c:265 pg_backup_db.c:306 -#: pg_dumpall.c:1880 pg_dumpall.c:1994 -msgid "Password: " -msgstr "סיסמה: " - -#: pg_backup_db.c:187 -#, c-format -msgid "failed to reconnect to database\n" -msgstr "×œ× ×”×¦×œ×™×— להתחבר למסד נתוני×\n" - -#: pg_backup_db.c:192 -#, c-format -msgid "could not reconnect to database: %s" -msgstr "יכולתי להתחבר למסד נתוני×: %s" - -#: pg_backup_db.c:208 -#, c-format -msgid "connection needs password\n" -msgstr "החיבור צריך סיסמה\n" - -#: pg_backup_db.c:259 -#, c-format -msgid "already connected to a database\n" -msgstr "כבר מחובר למסד נתוני×\n" - -#: pg_backup_db.c:298 -#, c-format -msgid "failed to connect to database\n" -msgstr "×œ× ×”×¦×œ×™×— להתחבר ×ל מסד נתוני×\n" - -#: pg_backup_db.c:314 -#, c-format -msgid "connection to database \"%s\" failed: %s" -msgstr "חיבור מסד ×”× ×ª×•× ×™× '%s' נכשל: %s" - -#: pg_backup_db.c:382 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#: pg_backup_db.c:389 -#, c-format -msgid "query failed: %s" -msgstr "ש×ילתה נכשלה: %s" - -#: pg_backup_db.c:391 -#, c-format -msgid "query was: %s\n" -msgstr "" -"ש×ילתה הייתה: %s\n" -"\n" - -#: pg_backup_db.c:433 -#, c-format -msgid "query returned %d row instead of one: %s\n" -msgid_plural "query returned %d rows instead of one: %s\n" -msgstr[0] "הש×ילתה החזירה שורה %d ×‘×ž×§×•× ×חד: %s\n" -msgstr[1] "הש×ילתה החזירה %d שורות ×‘×ž×§×•× ×חד: %s\n" - -#: pg_backup_db.c:469 -#, c-format -msgid "%s: %s Command was: %s\n" -msgstr "תכנית %s: %s הפקודה היתה: %s\n" - -#: pg_backup_db.c:525 pg_backup_db.c:599 pg_backup_db.c:606 -msgid "could not execute query" -msgstr "×œ× ×”×™×ª×” ×פשרות לבצע ש×ילתה" - -#: pg_backup_db.c:578 -#, c-format -msgid "error returned by PQputCopyData: %s" -msgstr "השגי××” שהחזיר PQputCopyData: %s" - -#: pg_backup_db.c:627 -#, c-format -msgid "error returned by PQputCopyEnd: %s" -msgstr "השגי××” שהחזיר PQputCopyEnd: %s" - -#: pg_backup_db.c:633 -#, c-format -msgid "COPY failed for table \"%s\": %s" -msgstr "נכשל COPY עבור טבלה '%s': %s" - -#: pg_backup_db.c:639 pg_dump.c:1842 -#, c-format -msgid "WARNING: unexpected extra results during COPY of table \"%s\"\n" -msgstr "×זהרה: תוצ×ות בלתי צפויות נוספות במהלך COPY של הטבלה \"%s\"\n" - -#: pg_backup_db.c:651 -msgid "could not start database transaction" -msgstr "×œ× ×”×™×ª×” ×פשרות ל×תחל טרנז×קציה" - -#: pg_backup_db.c:659 -msgid "could not commit database transaction" -msgstr "×œ× ×”×™×ª×” ×פשרות ×œ×¡×™×™× ×˜×¨× ×–×קציה" - -#. translator: this is a module name -#: pg_backup_directory.c:65 -msgid "directory archiver" -msgstr "×רכיבר של ספרייה" - -#: pg_backup_directory.c:157 -#, c-format -msgid "no output directory specified\n" -msgstr "×œ× ×¦×•×™×™× ×” ספריית פלט\n" - -#: pg_backup_directory.c:186 -#, c-format -msgid "could not read directory \"%s\": %s\n" -msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ ×œ×§×¨×•× ×ž×ª×™×§×™×™×” \"%s\": %s\n" - -#: pg_backup_directory.c:190 -#, c-format -msgid "could not close directory \"%s\": %s\n" -msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ לסגור ×ת מדריך \"%s\": %s\n" - -#: pg_backup_directory.c:196 -#, c-format -msgid "could not create directory \"%s\": %s\n" -msgstr "×œ× ×”×™×ª×” ×פשרות ליצור תיקייה \"%s\": %s\n" - -#: pg_backup_directory.c:407 -#, c-format -msgid "could not close data file: %s\n" -msgstr "×œ× ×”×™×ª×” ×פשרות לסגור קובץ הנתוני×: %s\n" - -#: pg_backup_directory.c:448 -#, c-format -msgid "could not open large object TOC file \"%s\" for input: %s\n" -msgstr "×œ× ×”×™×ª×” ×פשרות לפתוח קובץ TOC של ×ובייקט גדול \"%s\" עבור קלט: %s\n" - -#: pg_backup_directory.c:459 -#, c-format -msgid "invalid line in large object TOC file \"%s\": \"%s\"\n" -msgstr "שורה ×œ× ×—×•×§×™×ª בקובץ TOC של ×ובייקט גדול \"%s\": \"%s\"\n" - -#: pg_backup_directory.c:468 -#, c-format -msgid "error reading large object TOC file \"%s\"\n" -msgstr "שגי××” בקרי×ת הקובץ TOC של ×ובייקט גדול \"%s\"\n" - -#: pg_backup_directory.c:472 -#, c-format -msgid "could not close large object TOC file \"%s\": %s\n" -msgstr "×œ× ×”×™×ª×” ×פשרות לסגור קובץ TOC של ×ובייקט גדול \"%s\": %s\n" - -#: pg_backup_directory.c:686 -#, c-format -msgid "could not write to blobs TOC file\n" -msgstr "×œ× ×”×™×ª×” ×פשרות לכתוב לblobs של קובץ TOC\n" - -#: pg_backup_directory.c:718 -#, c-format -msgid "file name too long: \"%s\"\n" -msgstr "×©× ×§×•×‘×¥ ×רוך מדי: \"%s\"\n" - -#: pg_backup_null.c:75 -#, c-format -msgid "this format cannot be read\n" -msgstr "תבנית זו ×œ× × ×™×ª×Ÿ לקרו×\n" - -#. translator: this is a module name -#: pg_backup_tar.c:103 -msgid "tar archiver" -msgstr "×רכיבר tar" - -#: pg_backup_tar.c:181 -#, c-format -msgid "could not open TOC file \"%s\" for output: %s\n" -msgstr "×œ× ×”×™×ª×” ×פשרות לפתוח ×ת קובץ TOC \"%s\" עבור פלט: %s\n" - -#: pg_backup_tar.c:189 -#, c-format -msgid "could not open TOC file for output: %s\n" -msgstr "×œ× ×”×™×ª×” ×פשרות לפתוח ×ת קובץ TOC עבור פלט: %s\n" - -#: pg_backup_tar.c:210 pg_backup_tar.c:366 -#, c-format -msgid "compression is not supported by tar archive format\n" -msgstr "דחיסה ××™× ×” נתמכת על-ידי ×רכיון מפורמט tar\n" - -#: pg_backup_tar.c:218 -#, c-format -msgid "could not open TOC file \"%s\" for input: %s\n" -msgstr "×œ× ×”×™×ª×” ×פשרות לפתוח קובץ TOC \"%s\" עבור קלט: %s\n" - -#: pg_backup_tar.c:225 -#, c-format -msgid "could not open TOC file for input: %s\n" -msgstr "×œ× ×”×™×ª×” ×פשרות לפתוח ×ת קובץ TOC עבור קלט: %s\n" - -#: pg_backup_tar.c:352 -#, c-format -msgid "could not find file \"%s\" in archive\n" -msgstr "×œ× ×”×™×ª×” ×פשרות ×œ×ž×¦×•× ×§×•×‘×¥ \"%s\" ב×רכיון\n" - -#: pg_backup_tar.c:418 -#, c-format -msgid "could not generate temporary file name: %s\n" -msgstr "×œ× ×”×™×ª×” ×פשרות להפיק ×©× ×”×§×•×‘×¥ הזמני: %s\n" - -#: pg_backup_tar.c:429 -#, c-format -msgid "could not open temporary file\n" -msgstr "×œ× ×”×™×ª×” ×פשרות לפתוח ×ת הקובץ הזמני\n" - -#: pg_backup_tar.c:456 -#, c-format -msgid "could not close tar member\n" -msgstr "×œ× ×™×›×•×œ לסגור חבר בקובץ tar\n" - -#: pg_backup_tar.c:569 -#, c-format -msgid "internal error -- neither th nor fh specified in tarReadRaw()\n" -msgstr "שגי××” פנימית - ×œ× ×¦×•×™×™× ×• ×œ× th ×•×œ× fh ב- tarReadRaw()\n" - -#: pg_backup_tar.c:692 -#, c-format -msgid "unexpected COPY statement syntax: \"%s\"\n" -msgstr "תחביר משפט COPY בלתי צפוי: \"%s\"\n" - -#: pg_backup_tar.c:962 -#, c-format -msgid "invalid OID for large object (%u)\n" -msgstr "מזהה ×”×ובייקט OID ×œ× ×—×•×§×™ עבור ×ובייקט גדול (%u)\n" - -#: pg_backup_tar.c:1106 -#, c-format -msgid "could not close temporary file: %s\n" -msgstr "×œ× ×”×™×ª×” ×פשרות לסגור קובץ זמני: %s\n" - -#: pg_backup_tar.c:1116 -#, c-format -msgid "actual file length (%s) does not match expected (%s)\n" -msgstr "×ורך הקובץ בפועל (%s) ×ינו תו×× ×œ×ורך הצפוי (%s)\n" - -#: pg_backup_tar.c:1153 -#, c-format -msgid "moving from position %s to next member at file position %s\n" -msgstr "הזזת ×ž×ž×§×•× %s לחבר ×”×‘× ×‘×ž×™×§×•× ×‘×§×•×‘×¥ %s\n" - -#: pg_backup_tar.c:1164 -#, c-format -msgid "now at file position %s\n" -msgstr "עכשיו ×‘×ž×™×§×•× ×‘×§×•×‘×¥ %s\n" - -#: pg_backup_tar.c:1173 pg_backup_tar.c:1203 -#, c-format -msgid "could not find header for file \"%s\" in tar archive\n" -msgstr "×œ× ×”×™×ª×” ×פשרות ×œ×ž×¦×•× ×›×•×ª×¨×ª עבור הקובץ \"%s\" ב×רכיון tar\n" - -#: pg_backup_tar.c:1187 -#, c-format -msgid "skipping tar member %s\n" -msgstr "דילוג על חבר בקובץ tar %s\n" - -#: pg_backup_tar.c:1191 -#, c-format -msgid "restoring data out of order is not supported in this archive format: \"%s\" is required, but comes before \"%s\" in the archive file.\n" -msgstr "שחזור × ×ª×•× ×™× ×שר ×œ× ×‘×¡×“×¨ ×ינו נתמך בתבנית ×רכיון זו: \"%s\" נדרש, ×ך מגיע לפני \"%s\" בקובץ ×”×רכיון.\n" - -#: pg_backup_tar.c:1237 -#, c-format -msgid "incomplete tar header found (%lu byte)\n" -msgid_plural "incomplete tar header found (%lu bytes)\n" -msgstr[0] "כותרת tar ×œ× ×©×œ×ž×” נמצ××” (% lu בית)\n" -msgstr[1] "כותרת tar ×œ× ×©×œ×ž×” נמצ××” (% lu בתי×)\n" - -#: pg_backup_tar.c:1278 -#, c-format -msgid "TOC Entry %s at %s (length %s, checksum %d)\n" -msgstr "ערך TOC %s ב- %s (×ורך %s, checksum של %d)\n" - -#: pg_backup_tar.c:1289 -#, c-format -msgid "corrupt tar header found in %s (expected %d, computed %d) file position %s\n" -msgstr "כותרת tar מושחתת נמצ××” ב %s (צפוי%d, מחושב%d) ×ž×™×§×•× ×”×§×•×‘×¥ %s\n" - -#: pg_backup_utils.c:54 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized section name: \"%s\"\n" -msgstr "תכנית %s: סעיף ×œ× ×ž×–×•×”×” ש×: \"%s\"\n" - -#: pg_backup_utils.c:56 pg_dump.c:546 pg_dump.c:563 pg_dumpall.c:313 -#: pg_dumpall.c:323 pg_dumpall.c:333 pg_dumpall.c:342 pg_dumpall.c:358 -#: pg_dumpall.c:430 pg_restore.c:283 pg_restore.c:299 pg_restore.c:311 -#, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "נסה '%s --help' לקבלת מידע נוסף.\n" - -#: pg_backup_utils.c:118 -#, c-format -msgid "out of on_exit_nicely slots\n" -msgstr "מחוץ לחריצי on_exit_nicely\n" - -#: pg_dump.c:512 -#, c-format -msgid "compression level must be in range 0..9\n" -msgstr "רמת הדחיסה חייבת להיות בטווח 0..9\n" - -#: pg_dump.c:561 pg_dumpall.c:321 pg_restore.c:297 -#, c-format -msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" -msgstr "תכנית %s: יותר מדי ××¨×’×•×ž× ×˜×™× ×©×œ שורת הפקודה (הר×שון ×”×•× \"%s\")\n" - -#: pg_dump.c:582 -#, c-format -msgid "options -s/--schema-only and -a/--data-only cannot be used together\n" -msgstr "×פשרויות -s/--schema-only ו -a/--data-only ×œ× ×™×›×•×œ×™× ×œ×©×ž×© ביחד\n" - -#: pg_dump.c:588 -#, c-format -msgid "options -c/--clean and -a/--data-only cannot be used together\n" -msgstr "×פשרויות -c/--clean ו -a/--data-only ×œ× ×™×›×•×œ לשמש ביחד\n" - -#: pg_dump.c:594 -#, c-format -msgid "options --inserts/--column-inserts and -o/--oids cannot be used together\n" -msgstr "×פשרויות --inserts/--column-inserts ו -o/--oids ×œ× ×™×›×•×œ לשמש יחד\n" - -#: pg_dump.c:595 -#, c-format -msgid "(The INSERT command cannot set OIDs.)\n" -msgstr "(לפקודת ההוספה ×ין ×פשרות להגדיר OID).\n" - -#: pg_dump.c:600 -#, c-format -msgid "option --if-exists requires option -c/--clean\n" -msgstr "×פשרות --if-exists מחייבת ×פשרות -c/--clean\n" - -#: pg_dump.c:622 -#, c-format -msgid "WARNING: requested compression not available in this installation -- archive will be uncompressed\n" -msgstr "×זהרה: דחיסה הנדרשת ××™× ×” זמינה בהתקנה זו - ×רכיון ×œ× ×™×™×“×—×¡\n" - -#: pg_dump.c:637 -#, c-format -msgid "invalid number of parallel jobs\n" -msgstr "מספר ×œ× ×—×•×§×™ של משימות במקבילות\n" - -#: pg_dump.c:641 -#, c-format -msgid "parallel backup only supported by the directory format\n" -msgstr "גיבוי במקביל נתמך רק תבנית התיקייה\n" - -#: pg_dump.c:696 -#, c-format -msgid "" -"Synchronized snapshots are not supported by this server version.\n" -"Run with --no-synchronized-snapshots instead if you do not need\n" -"synchronized snapshots.\n" -msgstr "" -"תמונות מצב מסונכרנות ×ינן נתמכות בגירסת שרת זו.\n" -"תריץ ×¢× --no-synchronized-snapshots במקו×,\n" -"×× ×תה ×œ× ×¦×¨×™×š לסנכרן תמונות.\n" - -#: pg_dump.c:703 -#, c-format -msgid "Exported snapshots are not supported by this server version.\n" -msgstr "תמונות מצב המיוצ×ות ×ינן נתמכות בגירסת שרת זו.\n" - -#: pg_dump.c:717 -#, c-format -msgid "last built-in OID is %u\n" -msgstr "מזהה OID מובנה ×”×חרון ×”×•× %u\n" - -#: pg_dump.c:726 -#, c-format -msgid "no matching schemas were found\n" -msgstr "×œ× × ×ž×¦×ו סכימות תו×מות\n" - -#: pg_dump.c:740 -#, c-format -msgid "no matching tables were found\n" -msgstr "×œ× × ×ž×¦×ו טבל×ות תו×מות\n" - -#: pg_dump.c:914 -#, c-format -msgid "" -"%s dumps a database as a text file or to other formats.\n" -"\n" -msgstr "" -"תכנית %s מרוקן מ×גר כקובץ טקסט ×ו ×œ×¤×•×¨×ž×˜×™× ×חרי×.\n" -"\n" - -#: pg_dump.c:915 pg_dumpall.c:575 pg_restore.c:449 -#, c-format -msgid "Usage:\n" -msgstr "שימוש:\n" - -#: pg_dump.c:916 -#, c-format -msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" -msgstr " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" - -#: pg_dump.c:918 pg_dumpall.c:578 pg_restore.c:452 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"General options:\n" -msgstr "" -"\n" -"×פשרויות כלליות:\n" - -#: pg_dump.c:919 -#, c-format -msgid " -f, --file=FILENAME output file or directory name\n" -msgstr "" -" -f\n" -" --file=FILENAME\n" -"×©× ×§×•×‘×¥ פלט ×ו ספרייה\n" - -#: pg_dump.c:920 -#, c-format -msgid "" -" -F, --format=c|d|t|p output file format (custom, directory, tar,\n" -" plain text (default))\n" -msgstr "" -" -F\n" -" --format=c|d|t|p\n" -"תבנית של קובץ הפלט (מות×מת ×ישית, ספריה, tar, טקסט רגיל (ברירת מחדל))\n" - -#: pg_dump.c:922 -#, c-format -msgid " -j, --jobs=NUM use this many parallel jobs to dump\n" -msgstr "" -" -j\n" -" --jobs=NUM\n" -"תשתמש במשימות מקבילות רבות על מנת לבצע dump\n" - -#: pg_dump.c:923 pg_dumpall.c:580 -#, c-format -msgid " -v, --verbose verbose mode\n" -msgstr "" -" -v\n" -" --verbose\n" -"מבצ מילולי מפורט\n" - -#: pg_dump.c:924 pg_dumpall.c:581 -#, c-format -msgid " -V, --version output version information, then exit\n" -msgstr " -V, --version להציג מידע על הגירסה, ול×חר מכן לצ×ת\n" - -#: pg_dump.c:925 -#, c-format -msgid " -Z, --compress=0-9 compression level for compressed formats\n" -msgstr "" -" -Z\n" -" --compress=0-9\n" -"רמת דחיסה עבור ×¤×•×¨×ž×˜×™× ×“×—×•×¡×™×\n" - -#: pg_dump.c:926 pg_dumpall.c:582 -#, c-format -msgid " --lock-wait-timeout=TIMEOUT fail after waiting TIMEOUT for a table lock\n" -msgstr "" -" --lock-wait-timeout=TIMEOUT\n" -"להיכשל ל×חר המתנה ל TIMEOUT לנעילה של הטבלה\n" - -#: pg_dump.c:927 pg_dumpall.c:604 -#, c-format -msgid " --no-sync do not wait for changes to be written safely to disk\n" -msgstr "" -" --no-sync\n" -"×œ× ×œ×—×›×•×ª עד ×שר ×”×©×™× ×•×™×™× ×™×™×›×ª×‘×• בבטחה לדיסק\n" - -#: pg_dump.c:928 pg_dumpall.c:583 -#, c-format -msgid " -?, --help show this help, then exit\n" -msgstr " -?, --help להציג עזרה זו, ול×חר מכן לצ×ת\n" - -#: pg_dump.c:930 pg_dumpall.c:584 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Options controlling the output content:\n" -msgstr "" -"\n" -"×פשרויות שליטה בפלט:\n" - -#: pg_dump.c:931 pg_dumpall.c:585 -#, c-format -msgid " -a, --data-only dump only the data, not the schema\n" -msgstr "" -" -a\n" -" --data-only\n" -"לבצע dump עבור ×”× ×ª×•× ×™× ×‘×œ×‘×“, ×œ× ×”×¡×›×™×ž×”\n" - -#: pg_dump.c:932 -#, c-format -msgid " -b, --blobs include large objects in dump\n" -msgstr "" -" -b\n" -" --blobs\n" -"לכלול ××•×‘×™×™×§×˜×™× ×’×“×•×œ×™× ×‘dump\n" - -#: pg_dump.c:933 -#, c-format -msgid " -B, --no-blobs exclude large objects in dump\n" -msgstr "" -" -B\n" -" --no-blobs\n" -"×œ× ×œ×›×œ×•×œ ××•×‘×™×™×§×˜×™× ×’×“×•×œ×™× ×‘dump\n" - -#: pg_dump.c:934 pg_restore.c:463 -#, c-format -msgid " -c, --clean clean (drop) database objects before recreating\n" -msgstr "" -" -c\n" -" --clean\n" -"לנקות (למחוק) ××•×‘×™×™×§×˜×™× ×©×œ מסד × ×ª×•× ×™× ×œ×¤× ×™ יצירה מחדש\n" - -#: pg_dump.c:935 -#, c-format -msgid " -C, --create include commands to create database in dump\n" -msgstr "" -" -C\n" -" --create \n" -"לכלול פקודות ליצירת מסד × ×ª×•× ×™× ×‘- dump\n" - -#: pg_dump.c:936 -#, c-format -msgid " -E, --encoding=ENCODING dump the data in encoding ENCODING\n" -msgstr "" -" -E\n" -" --encoding=ENCODING\n" -"לבצע dump עבור ×”× ×ª×•× ×™× ×‘×§×™×“×•×“ ENCODING\n" - -#: pg_dump.c:937 -#, c-format -msgid " -n, --schema=SCHEMA dump the named schema(s) only\n" -msgstr "" -" -n\n" -" --schema=SCHEMA\n" -"לבצע dump עבור סכימה (ות) שצוינו בלבד\n" - -#: pg_dump.c:938 -#, c-format -msgid " -N, --exclude-schema=SCHEMA do NOT dump the named schema(s)\n" -msgstr "" -" -N\n" -" --exclude-schema=SCHEMA\n" -"×œ× ×œ×›×œ×•×œ ב dump סכימה (ות) שצוינו בלבד\n" - -#: pg_dump.c:939 pg_dumpall.c:588 -#, c-format -msgid " -o, --oids include OIDs in dump\n" -msgstr "" -" -o\n" -" --oids\n" -"לכלול Oid ב dump\n" - -#: pg_dump.c:940 -#, c-format -msgid "" -" -O, --no-owner skip restoration of object ownership in\n" -" plain-text format\n" -msgstr "" -" -O\n" -" --no-owner\n" -"לדלג על השחזור בעלות ×ובייקט בפורמט טקסט רגיל\n" - -#: pg_dump.c:942 pg_dumpall.c:591 -#, c-format -msgid " -s, --schema-only dump only the schema, no data\n" -msgstr "" -" -s\n" -" --schema-only\n" -"לבצע dump עבור סכימה בלבד, ×œ× × ×ª×•× ×™×\n" - -#: pg_dump.c:943 -#, c-format -msgid " -S, --superuser=NAME superuser user name to use in plain-text format\n" -msgstr "" -" -S\n" -" --superuser=NAME\n" -"×©× ×ž×©×ª×ž×© על להשתמש בתבנית טקסט רגיל\n" - -#: pg_dump.c:944 -#, c-format -msgid " -t, --table=TABLE dump the named table(s) only\n" -msgstr "" -" -t\n" -" --table=TABLE\n" -"לבצע dump עבור טבלה(ות) לפי ×”×©× ×‘×œ×‘×“\n" - -#: pg_dump.c:945 -#, c-format -msgid " -T, --exclude-table=TABLE do NOT dump the named table(s)\n" -msgstr "" -" -T\n" -" --exclude-table=TABLE\n" -"×œ× ×œ×‘×¦×¢ dump עבור טבלה(ות) לפי ×”×©× ×‘×œ×‘×“\n" - -#: pg_dump.c:946 pg_dumpall.c:594 -#, c-format -msgid " -x, --no-privileges do not dump privileges (grant/revoke)\n" -msgstr "" -" -x\n" -" --no-privileges\n" -"×œ× ×œ×›×œ×•×œ בdump ×ת הרש×ות (מענק/ביטול)\n" - -#: pg_dump.c:947 pg_dumpall.c:595 -#, c-format -msgid " --binary-upgrade for use by upgrade utilities only\n" -msgstr "" -" --binary-upgrade\n" -"לשימוש על-ידי כלי עזר של שדרוג בלבד\n" - -#: pg_dump.c:948 pg_dumpall.c:596 -#, c-format -msgid " --column-inserts dump data as INSERT commands with column names\n" -msgstr "" -" --column-inserts \n" -"לבצע dump עבור ×”× ×ª×•× ×™× ×›×¤×§×•×“×•×ª INSERT ×¢× ×©×ž×•×ª עמודות\n" - -#: pg_dump.c:949 pg_dumpall.c:597 -#, c-format -msgid " --disable-dollar-quoting disable dollar quoting, use SQL standard quoting\n" -msgstr "" -" --disable-dollar-quoting\n" -"ביטול של ציטוט ×¢\"×™ דולר, שימוש במצטט סטנדרטי של SQL \n" - -#: pg_dump.c:950 pg_dumpall.c:598 pg_restore.c:480 -#, c-format -msgid " --disable-triggers disable triggers during data-only restore\n" -msgstr "" -" --disable-triggers\n" -"לנטרל ×˜×¨×™×’×¨×™× ×‘×ž×”×œ×š שחזור של × ×ª×•× ×™× ×‘×œ×‘×“\n" - -#: pg_dump.c:951 -#, c-format -msgid "" -" --enable-row-security enable row security (dump only content user has\n" -" access to)\n" -msgstr "" -" --enable-row-security\n" -"ל×פשר ×בטחה שורה (לבצע dump עבור רק התוכן שלמשתמש יש גישה)\n" - -#: pg_dump.c:953 -#, c-format -msgid " --exclude-table-data=TABLE do NOT dump data for the named table(s)\n" -msgstr "" -" --exclude-table-data=TABLE\n" -"×œ× ×œ×›×œ×•×œ בdump ×ת טבלה (ות) שצוינה (ות)\n" - -#: pg_dump.c:954 pg_dumpall.c:599 pg_restore.c:482 -#, c-format -msgid " --if-exists use IF EXISTS when dropping objects\n" -msgstr "" -" --if-exists\n" -"שימוש ב IF EXISTS בעת הטלת ×”×ובייקטי×\n" - -#: pg_dump.c:955 pg_dumpall.c:600 -#, c-format -msgid " --inserts dump data as INSERT commands, rather than COPY\n" -msgstr "" -" --inserts\n" -"לבצע dump עבור ×”× ×ª×•× ×™× ×œ×¤×™ פקודות INSERT ×•×œ× COPY\n" - -#: pg_dump.c:956 pg_dumpall.c:601 -#, c-format -msgid " --no-publications do not dump publications\n" -msgstr "" -" --no-publications\n" -"×œ× ×œ×›×œ×•×œ בdump ×ת הפרסומי×\n" - -#: pg_dump.c:957 pg_dumpall.c:602 -#, c-format -msgid " --no-security-labels do not dump security label assignments\n" -msgstr "" -" --no-security-labels\n" -"×œ× ×œ×›×œ×•×œ בdump ×ת הקצ×ות תווית ×בטחה\n" - -#: pg_dump.c:958 pg_dumpall.c:603 -#, c-format -msgid " --no-subscriptions do not dump subscriptions\n" -msgstr "" -" --no-subscriptions\n" -"×œ× ×œ×›×œ×•×œ בdump ×ת מנויי×\n" - -#: pg_dump.c:959 -#, c-format -msgid " --no-synchronized-snapshots do not use synchronized snapshots in parallel jobs\n" -msgstr "" -" --no-synchronized-snapshots\n" -"×ל תשתמש בתמונות מצב מסונכרנות במשימות מקבילות\n" - -#: pg_dump.c:960 pg_dumpall.c:605 -#, c-format -msgid " --no-tablespaces do not dump tablespace assignments\n" -msgstr "" -" --no-tablespaces\n" -"×œ× ×œ×›×œ×•×œ בdump ×ת הקצ×ות מרחב טבל×ות\n" - -#: pg_dump.c:961 pg_dumpall.c:606 -#, c-format -msgid " --no-unlogged-table-data do not dump unlogged table data\n" -msgstr "" -" --no-unlogged-table-data\n" -"×œ× ×œ×›×œ×•×œ בdump ×ת נתוני הטבלה ×שר ×œ× × ×¨×©×ž×• ביומן\n" - -#: pg_dump.c:962 pg_dumpall.c:608 -#, c-format -msgid " --quote-all-identifiers quote all identifiers, even if not key words\n" -msgstr "" -" --quote-all-identifiers\n" -"לצטט כל מזהי×, ×פילו ×× ×œ× ×ž×™×œ×•×ª מפתח\n" - -#: pg_dump.c:963 -#, c-format -msgid " --section=SECTION dump named section (pre-data, data, or post-data)\n" -msgstr "" -" --section=SECTION\n" -"לבצע dump עבור מקטע שצוינה ×‘×©× (pre-data, data ×ו post-data)\n" - -#: pg_dump.c:964 -#, c-format -msgid " --serializable-deferrable wait until the dump can run without anomalies\n" -msgstr "" -" --serializable-deferrable\n" -"לחכות עד dump יכול לרוץ בלי חריגות\n" - -#: pg_dump.c:965 -#, c-format -msgid " --snapshot=SNAPSHOT use given snapshot for the dump\n" -msgstr "" -" --snapshot=SNAPSHOT\n" -"להשתמש בתמונת מצב נתונה עבור ×”-dump\n" - -#: pg_dump.c:966 pg_restore.c:490 -#, c-format -msgid "" -" --strict-names require table and/or schema include patterns to\n" -" match at least one entity each\n" -msgstr "" -" --strict-names\n" -"לדרוש טבלה ו/×ו סכימה לכלול ×“×¤×•×¡×™× ×¢×œ מנת להת××™× ×œ×¢×¨×š ×חד לפחות כל ×חד\n" - -#: pg_dump.c:968 pg_dumpall.c:609 pg_restore.c:492 -#, c-format -msgid "" -" --use-set-session-authorization\n" -" use SET SESSION AUTHORIZATION commands instead of\n" -" ALTER OWNER commands to set ownership\n" -msgstr "" -" --use-set-session-authorization\n" -"להשתמש בפקודות SET SESSION AUTHORIZATION במקו×\n" -"הפקודות ALTER OWNER להגדרת הבעלות\n" - -#: pg_dump.c:972 pg_dumpall.c:613 pg_restore.c:496 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Connection options:\n" -msgstr "" -"\n" -"×פשרויות חיבור:\n" - -#: pg_dump.c:973 -#, c-format -msgid " -d, --dbname=DBNAME database to dump\n" -msgstr "" -" -d\n" -" --dbname=DBNAME\n" -"מסד × ×ª×•× ×™× ×œ×‘×¦×¢ עליו dump\n" - -#: pg_dump.c:974 pg_dumpall.c:615 pg_restore.c:497 -#, c-format -msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" -msgstr " -h, --host=HOSTNAME שרת מ×רח של מסד ×”× ×ª×•× ×™× ×ו ספריית שקע\n" - -#: pg_dump.c:975 pg_dumpall.c:617 pg_restore.c:498 -#, c-format -msgid " -p, --port=PORT database server port number\n" -msgstr "" -" -p\n" -" --port=PORT\n" -"פורט שרת מסד נתוני×\n" - -#: pg_dump.c:976 pg_dumpall.c:618 pg_restore.c:499 -#, c-format -msgid " -U, --username=NAME connect as specified database user\n" -msgstr "" -" -U\n" -" --username=NAME\n" -"להתחבר כמשתמש מסד ×”× ×ª×•× ×™× ×”×ž×¦×•×™×Ÿ\n" - -#: pg_dump.c:977 pg_dumpall.c:619 pg_restore.c:500 -#, c-format -msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" -msgstr " -w, --no-password ×œ×¢×•×œ× ×œ× ×œ×‘×§×© סיסמה\n" - -#: pg_dump.c:978 pg_dumpall.c:620 pg_restore.c:501 -#, c-format -msgid " -W, --password force password prompt (should happen automatically)\n" -msgstr " -W, --password נדרשת בקשת סיסמה (צריך לקרות ב×ופן ×וטומטי)\n" - -#: pg_dump.c:979 pg_dumpall.c:621 -#, c-format -msgid " --role=ROLENAME do SET ROLE before dump\n" -msgstr "" -" --role=ROLENAME\n" -"לעשות SET ROLE לפני ×”-dump\n" - -#: pg_dump.c:981 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"If no database name is supplied, then the PGDATABASE environment\n" -"variable value is used.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"×× ×œ× ×¡×•×¤×§ ×©× ×©×œ מסד הנתוני×, ××– הערך משתנה הסביבה PGDATABASE.\n" -"×™×”×™×” בשימוש\n" -"\n" -"\n" - -#: pg_dump.c:983 pg_dumpall.c:625 pg_restore.c:508 -#, c-format -msgid "Report bugs to .\n" -msgstr "לדווח על ב××’×™× ×œ \n" - -#: pg_dump.c:1000 -#, c-format -msgid "invalid client encoding \"%s\" specified\n" -msgstr "צוין קידוד לקוח ×œ× ×—×•×§×™ \"% s\"\n" - -#: pg_dump.c:1137 -#, c-format -msgid "" -"Synchronized snapshots are not supported on standby servers.\n" -"Run with --no-synchronized-snapshots instead if you do not need\n" -"synchronized snapshots.\n" -msgstr "" -"תמונות מצב מסונכרנות ××™× × × ×ª×ž×›×•×ª ×‘×©×¨×ª×™× ×‘×”×ž×ª× ×”.\n" -"תריץ ×¢× --no-synchronized-snapshots במקו×,\n" -"×× ×תה ×œ× ×¦×¨×™×š לסנכרן תמונות מצב.\n" - -#: pg_dump.c:1206 -#, c-format -msgid "invalid output format \"%s\" specified\n" -msgstr "תבנית הפלט ×œ× ×—×•×§×™ \"%s\" צויינה\n" - -#: pg_dump.c:1244 -#, c-format -msgid "no matching schemas were found for pattern \"%s\"\n" -msgstr "×œ× × ×ž×¦×ו סכימות תו×מות עבור תבנית '%s'\n" - -#: pg_dump.c:1298 -#, c-format -msgid "no matching tables were found for pattern \"%s\"\n" -msgstr "×œ× × ×ž×¦×ו טבל×ות תו×מות עבור תבנית '%s'\n" - -#: pg_dump.c:1702 -#, c-format -msgid "dumping contents of table \"%s.%s\"\n" -msgstr "העברת התוכן של הטבלה \"%s.%s\"\n" - -#: pg_dump.c:1823 -#, c-format -msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetCopyData() failed.\n" -msgstr "העברת התוכן של הטבלה \"%s\" נכשלה: PQgetCopyData() נכשל.\n" - -#: pg_dump.c:1824 pg_dump.c:1834 -#, c-format -msgid "Error message from server: %s" -msgstr "הודעת שגי××” משרת: %s" - -#: pg_dump.c:1825 pg_dump.c:1835 -#, c-format -msgid "The command was: %s\n" -msgstr "הפקודה היתה: %s\n" - -#: pg_dump.c:1833 -#, c-format -msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetResult() failed.\n" -msgstr "העברת התוכן של הטבלה \"%s\" נכשלה: PQgetResult() נכשל.\n" - -#: pg_dump.c:2482 -#, c-format -msgid "saving database definition\n" -msgstr "שמירת הגדרת מסד הנתוני×\n" - -#: pg_dump.c:2788 -#, c-format -msgid "saving encoding = %s\n" -msgstr "שמירת קידוד = %s\n" - -#: pg_dump.c:2815 -#, c-format -msgid "saving standard_conforming_strings = %s\n" -msgstr "שמירת standard_conforming_strings = %s\n" - -#: pg_dump.c:2855 -#, c-format -msgid "reading large objects\n" -msgstr "קרי××” ××•×‘×™×™×§×˜×™× ×’×“×•×œ×™×\n" - -#: pg_dump.c:3050 -#, c-format -msgid "saving large objects\n" -msgstr "שמירת ××•×‘×™×™×§×˜×™× ×’×“×•×œ×™×\n" - -#: pg_dump.c:3095 -#, c-format -msgid "error reading large object %u: %s" -msgstr "שגי××” בעת קרי×ת ×ובייקט גדול % u: %s" - -#: pg_dump.c:3148 -#, c-format -msgid "reading row security enabled for table \"%s.%s\"\n" -msgstr "×בטחת שורה בקרי××” זמינה עבור טבלה \"%s.%s\"\n" - -#: pg_dump.c:3180 -#, c-format -msgid "reading policies for table \"%s.%s\"\n" -msgstr "קרי××” מדיניות עבור טבלה \"%s.%s\"\n" - -#: pg_dump.c:3330 -#, c-format -msgid "unexpected policy command type: %c\n" -msgstr "סוג מדיניות הפקודה בלתי צפוי: %c\n" - -#: pg_dump.c:3446 -#, c-format -msgid "WARNING: owner of publication \"%s\" appears to be invalid\n" -msgstr "×זהרה: ×”×‘×¢×œ×™× ×©×œ ×¤×¨×¡×•× \"%s\" נר××” ×›×œ× ×—×•×§×™\n" - -#: pg_dump.c:3576 -#, c-format -msgid "reading publication membership for table \"%s.%s\"\n" -msgstr "קרי××” חברות ×”×¤×¨×¡×•× ×¢×‘×•×¨ טבלה \"%s.%s\"\n" - -#: pg_dump.c:3723 -#, c-format -msgid "WARNING: subscriptions not dumped because current user is not a superuser\n" -msgstr "×זהרה: ×ž× ×•×™×™× ×œ× × ×–×¨×§×• ×›×™ משתמש נוכחי ×ינו משתמש על\n" - -#: pg_dump.c:3774 -#, c-format -msgid "WARNING: owner of subscription \"%s\" appears to be invalid\n" -msgstr "×זהרה: ×”×‘×¢×œ×™× ×©×œ ×¤×¨×¡×•× \"%s\" נר××” ×›×œ× ×—×•×§×™\n" - -#: pg_dump.c:3818 -#, c-format -msgid "WARNING: could not parse subpublications array\n" -msgstr "×זהרה: ×œ× ×”×™×ª×” ×פשרות לנתח מערך subpublications\n" - -#: pg_dump.c:4048 -#, c-format -msgid "could not find parent extension for %s\n" -msgstr "×œ× ×”×™×ª×” ×פשרות ×œ×ž×¦×•× ×¡×™×•×ž×ª ×”×ב עבור %s\n" - -#: pg_dump.c:4197 -#, c-format -msgid "WARNING: owner of schema \"%s\" appears to be invalid\n" -msgstr "×זהרה: ×”×‘×¢×œ×™× ×©×œ הסכימה \"%s\" נר××” ×›×œ× ×—×•×§×™\n" - -#: pg_dump.c:4220 -#, c-format -msgid "schema with OID %u does not exist\n" -msgstr "הסכימה ×¢× OID %u ×œ× ×§×™×™×ž×ª\n" - -#: pg_dump.c:4551 -#, c-format -msgid "WARNING: owner of data type \"%s\" appears to be invalid\n" -msgstr "×זהרה: ×”×‘×¢×œ×™× ×©×œ סוג ×”× ×ª×•× ×™× '%s' נר××” ×›×œ× ×—×•×§×™\n" - -#: pg_dump.c:4639 -#, c-format -msgid "WARNING: owner of operator \"%s\" appears to be invalid\n" -msgstr "×זהרה: ×”×‘×¢×œ×™× ×©×œ ×ופרטור \"%s\" נר××” ×›×œ× ×—×•×§×™\n" - -#: pg_dump.c:4953 -#, c-format -msgid "WARNING: owner of operator class \"%s\" appears to be invalid\n" -msgstr "×זהרה: ×”×‘×¢×œ×™× ×©×œ מחלקת ×”×ופרטור \"%s\" נר××” ×›×œ× ×—×•×§×™\n" - -#: pg_dump.c:5040 -#, c-format -msgid "WARNING: owner of operator family \"%s\" appears to be invalid\n" -msgstr "×זהרה: ×”×‘×¢×œ×™× ×©×œ המשפחה ×ופרטור \"%s\" נר××” ×›×œ× ×—×•×§×™\n" - -#: pg_dump.c:5207 -#, c-format -msgid "WARNING: owner of aggregate function \"%s\" appears to be invalid\n" -msgstr "×זהרה: ×”×‘×¢×œ×™× ×©×œ פונקציית צבירה \"%s\" נר××” ×›×œ× ×—×•×§×™\n" - -#: pg_dump.c:5466 -#, c-format -msgid "WARNING: owner of function \"%s\" appears to be invalid\n" -msgstr "×זהרה: ×”×‘×¢×œ×™× ×©×œ הפונקציה \"%s\" נר××” ×›×œ× ×—×•×§×™\n" - -#: pg_dump.c:6248 -#, c-format -msgid "WARNING: owner of table \"%s\" appears to be invalid\n" -msgstr "×זהרה: ×”×‘×¢×œ×™× ×©×œ טבלה '%s' נר××” ×›×œ× ×—×•×§×™\n" - -#: pg_dump.c:6290 pg_dump.c:16504 -#, c-format -msgid "failed sanity check, parent table with OID %u of sequence with OID %u not found\n" -msgstr "בדיקת שפיות נכשלה, טבלת ×”×ב בעלת OID %u של רצף ×¢× OID %u ×œ× × ×ž×¦××”\n" - -#: pg_dump.c:6421 -#, c-format -msgid "reading indexes for table \"%s.%s\"\n" -msgstr "קרי××” ××™× ×“×§×¡×™× ×¢×‘×•×¨ טבלה \"%s.%s\"\n" - -#: pg_dump.c:6702 -#, c-format -msgid "reading extended statistics for table \"%s.%s\"\n" -msgstr "קרי××” סטטיסטיקה מורחבת עבור טבלה \"%s.%s\"\n" - -#: pg_dump.c:6785 -#, c-format -msgid "reading foreign key constraints for table \"%s.%s\"\n" -msgstr "קרי××” ×ילוצי מפתח זר עבור טבלה '%s.%s\"\n" - -#: pg_dump.c:7009 -#, c-format -msgid "failed sanity check, parent table with OID %u of pg_rewrite entry with OID %u not found\n" -msgstr "בדיקת שפיות נכשלה, טבלת ×”×ב בעלת OID %u ×¢× ×¢×¨×š pg_rewrite בעל OID %u ×œ× × ×ž×¦××”\n" - -#: pg_dump.c:7093 -#, c-format -msgid "reading triggers for table \"%s.%s\"\n" -msgstr "קרי××” ×˜×¨×™×’×¨×™× ×¢×‘×•×¨ טבלה \"%s.%s\"\n" - -#: pg_dump.c:7231 -#, c-format -msgid "query produced null referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on table \"%s\" (OID of table: %u)\n" -msgstr "הש×ילתה יצרה ×©× ×”×˜×‘×œ×” ×שר מוצבע ×¢× ×ž×¦×‘×™×¢ ריק עבור טריגר מפתח זר \"%s\" על הטבלה \"%s\" (OID של הטבלה: %u)\n" - -#: pg_dump.c:7803 -#, c-format -msgid "finding the columns and types of table \"%s.%s\"\n" -msgstr "מצי×ת העמודות ×•×”×¡×•×’×™× ×©×œ הטבלה \"%s.%s\"\n" - -#: pg_dump.c:7968 -#, c-format -msgid "invalid column numbering in table \"%s\"\n" -msgstr "מספור העמודות ×œ× ×—×•×§×™ בטבלה '%s'\n" - -#: pg_dump.c:8004 -#, c-format -msgid "finding default expressions of table \"%s.%s\"\n" -msgstr "מצי×ת ביטוי ברירת המחדל של הטבלה \"%s.%s\"\n" - -#: pg_dump.c:8027 -#, c-format -msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\"\n" -msgstr "ערך adnum ×œ× ×—×•×§×™ %d עבור טבלה '%s'\n" - -#: pg_dump.c:8093 -#, c-format -msgid "finding check constraints for table \"%s.%s\"\n" -msgstr "מצי×ת ××™×œ×•×¦×™× ×¢×‘×•×¨ טבלה \"%s.%s\"\n" - -#: pg_dump.c:8142 -#, c-format -msgid "expected %d check constraint on table \"%s\" but found %d\n" -msgid_plural "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d\n" -msgstr[0] "צפי ל%d בדיקת ××™×œ×•×¦×™× ×¢×‘×•×¨ הטבלה \"%s\" ×ך נמצ×ו %d\n" -msgstr[1] "צפי ל%d בדיקות ××™×œ×•×¦×™× ×¢×‘×•×¨ הטבלה \"%s\" ×ך נמצ×ו %d\n" - -#: pg_dump.c:8146 -#, c-format -msgid "(The system catalogs might be corrupted.)\n" -msgstr "(×”×§×˜×œ×•×’×™× ×©×œ המערכת עלול להיות פגו×.)\n" - -#: pg_dump.c:9704 -#, c-format -msgid "WARNING: typtype of data type \"%s\" appears to be invalid\n" -msgstr "×זהרה: typtype של סוג ×”× ×ª×•× ×™× '%s' מופיע ×›×™ ×ינו חוקי\n" - -#: pg_dump.c:11133 -#, c-format -msgid "WARNING: bogus value in proargmodes array\n" -msgstr "×זהרה: ערך מזויף במערך proargmodes\n" - -#: pg_dump.c:11459 -#, c-format -msgid "WARNING: could not parse proallargtypes array\n" -msgstr "×זהרה: ×œ× ×”×™×ª×” ×פשרות לנתח מערך proallargtypes\n" - -#: pg_dump.c:11475 -#, c-format -msgid "WARNING: could not parse proargmodes array\n" -msgstr "×זהרה: ×œ× ×”×™×ª×” ×פשרות לנתח מערך proargmodes\n" - -#: pg_dump.c:11489 -#, c-format -msgid "WARNING: could not parse proargnames array\n" -msgstr "×זהרה: ×œ× ×”×™×ª×” ×פשרות לנתח מערך proargnames\n" - -#: pg_dump.c:11500 -#, c-format -msgid "WARNING: could not parse proconfig array\n" -msgstr "×זהרה: ×œ× ×”×™×ª×” ×פשרות לנתח מערך proconfig\n" - -#: pg_dump.c:11571 -#, c-format -msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\"\n" -msgstr "ערך provolatile ×œ× ×ž×–×•×”×” עבור פונקציה \"%s\"\n" - -#: pg_dump.c:11615 pg_dump.c:13598 -#, c-format -msgid "unrecognized proparallel value for function \"%s\"\n" -msgstr "ערך proparallel ×œ× ×ž×–×•×”×” עבור פונקציה \"%s\"\n" - -#: pg_dump.c:11723 pg_dump.c:11833 pg_dump.c:11840 -#, c-format -msgid "could not find function definition for function with OID %u\n" -msgstr "×œ× ×”×™×ª×” ×פשרות ×œ×ž×¦×•× ×ת הגדרת הפונקציה עבור הפונקציה ×¢× OID %u\n" - -#: pg_dump.c:11768 -#, c-format -msgid "WARNING: bogus value in pg_cast.castfunc or pg_cast.castmethod field\n" -msgstr "×זהרה: הערך מזויף בשדה pg_cast.castfunc ×ו pg_cast.castmethod\n" - -#: pg_dump.c:11771 -#, c-format -msgid "WARNING: bogus value in pg_cast.castmethod field\n" -msgstr "×זהרה: הערך מזויף בשדה pg_cast.castmethod\n" - -#: pg_dump.c:11861 -#, c-format -msgid "WARNING: bogus transform definition, at least one of trffromsql and trftosql should be nonzero\n" -msgstr "×זהרה: הגדרת צורה מזויפת, לפחות ×חת מ trffromsql ו- trftosql צריך להיות שונה מ×פס\n" - -#: pg_dump.c:11878 -#, c-format -msgid "WARNING: bogus value in pg_transform.trffromsql field\n" -msgstr "×זהרה: הערך מזויף בשדה pg_transform.trffromsql\n" - -#: pg_dump.c:11899 -#, c-format -msgid "WARNING: bogus value in pg_transform.trftosql field\n" -msgstr "×זהרה: הערך מזויף בשדה pg_transform.trftosql\n" - -#: pg_dump.c:12295 -#, c-format -msgid "WARNING: invalid type \"%c\" of access method \"%s\"\n" -msgstr "×זהרה: סוג ×œ× ×—×•×§×™ '%c' של שיטת גישה \"%s\"\n" - -#: pg_dump.c:13061 -#, c-format -msgid "unrecognized collation provider: %s\n" -msgstr "ספק ×יסוף מוכר: %s\n" - -#: pg_dump.c:13508 -#, c-format -msgid "WARNING: aggregate function %s could not be dumped correctly for this database version; ignored\n" -msgstr "×זהרה: פונקציית צבירה %s ×œ× × ×™×ª×Ÿ ×”×™×” לעשות dump כר×וי עבור גירסה זו של מסד הנתוני×; התעלמות\n" - -#: pg_dump.c:14364 -#, c-format -msgid "unrecognized object type in default privileges: %d\n" -msgstr "סוג ×ובייקט ×œ× ×ž×–×•×”×” בהרש×ות ברירת מחדל: %d\n" - -#: pg_dump.c:14382 -#, c-format -msgid "could not parse default ACL list (%s)\n" -msgstr "×œ× ×”×™×ª×” ×פשרות לנתח ×ת רשימת ×”-ACL ברירת המחדל (%s)\n" - -#: pg_dump.c:14453 -#, c-format -msgid "could not parse initial GRANT ACL list (%s) or initial REVOKE ACL list (%s) for object \"%s\" (%s)\n" -msgstr "×œ× ×”×™×ª×” ×פשרות לנתח ×ת רשימת ×”-ACL ר×שונית (%s) ×ו רשימת REVOKE ACL (%s) ר×שונית עבור ×ובייקט \"%s\" (%s)\n" - -#: pg_dump.c:14461 -#, c-format -msgid "could not parse GRANT ACL list (%s) or REVOKE ACL list (%s) for object \"%s\" (%s)\n" -msgstr "×œ× ×”×™×ª×” ×פשרות לנתח ×ת רשימת ×”-ACL ברירת המחדל (%s) ×ו רשימת REVOKE ACL (%s) עבור ×ובייקט \"%s\" (%s)\n" - -#: pg_dump.c:14936 -#, c-format -msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data\n" -msgstr "ש×ילתה כדי לקבל הגדרה של תצוגת \"%s\" ×œ× ×”×—×–×™×¨×” נתוני×\n" - -#: pg_dump.c:14939 -#, c-format -msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition\n" -msgstr "ש×ילתה כדי לקבל הגדרה של תצוגה \"%s\" החזירה יותר מ×שר הגדרת ×חת\n" - -#: pg_dump.c:14946 -#, c-format -msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)\n" -msgstr "ההגדרה של תצוגה \"%s\" נר××” ריק (×ורך ×פס)\n" - -#: pg_dump.c:15175 -#, c-format -msgid "invalid number of parents %d for table \"%s\"\n" -msgstr "מספר ×œ× × ×›×•×Ÿ של ×”×•×¨×™× %d עבור טבלה '%s'\n" - -#: pg_dump.c:15822 -#, c-format -msgid "invalid column number %d for table \"%s\"\n" -msgstr "מספר העמודה ×œ× ×—×•×§×™ %d עבור טבלה '%s'\n" - -#: pg_dump.c:16006 -#, c-format -msgid "missing index for constraint \"%s\"\n" -msgstr "×ינדקס חסר עבור ×”×ילוץ \"%s\"\n" - -#: pg_dump.c:16209 -#, c-format -msgid "unrecognized constraint type: %c\n" -msgstr "סוג ×ילוץ ×œ× ×ž×–×•×”×”: %c\n" - -#: pg_dump.c:16346 pg_dump.c:16572 -#, c-format -msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d row (expected 1)\n" -msgid_plural "query to get data of sequence \"%s\" returned %d rows (expected 1)\n" -msgstr[0] "ש××™×œ×ª× ×›×“×™ לקבל × ×ª×•× ×™× ×©×œ רצף \"%s\"החזירה שורה %d (הצפוי 1)\n" -msgstr[1] "ש××™×œ×ª× ×›×“×™ לקבל × ×ª×•× ×™× ×©×œ רצף \"%s\"החזירה שורות %d (הצפוי 1)\n" - -#: pg_dump.c:16670 -#, c-format -msgid "unexpected tgtype value: %d\n" -msgstr "ערך tgtype בלתי צפוי: %d\n" - -#: pg_dump.c:16744 -#, c-format -msgid "invalid argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\"\n" -msgstr "×רגומנט מסוג מחרוזת ×œ× ×—×•×§×™ (%s) עבור טריגר \"%s\" בטבלה \"%s\"\n" - -#: pg_dump.c:16965 -#, c-format -msgid "query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows returned\n" -msgstr "ש×ילתה כדי לקבל כלל \"%s\" עבור טבלה '%s' נכשלה: חזר מספר שגוי של השורות\n" - -#: pg_dump.c:17360 -#, c-format -msgid "reading dependency data\n" -msgstr "קרי×ת נתוני תלות\n" - -#: pg_dump.c:17825 -#, c-format -msgid "WARNING: could not parse reloptions array\n" -msgstr "×זהרה: ×œ× ×”×™×ª×” ×פשרות לנתח מערך reloptions\n" - -#. translator: this is a module name -#: pg_dump_sort.c:25 -msgid "sorter" -msgstr "ממין" - -#: pg_dump_sort.c:413 -#, c-format -msgid "invalid dumpId %d\n" -msgstr "ערך dumpId ×œ× ×—×•×§×™ %d\n" - -#: pg_dump_sort.c:419 -#, c-format -msgid "invalid dependency %d\n" -msgstr "תלות ×œ× ×—×•×§×™ %d\n" - -#: pg_dump_sort.c:652 -#, c-format -msgid "could not identify dependency loop\n" -msgstr "×œ× ×™×•×›×œ לזהות ×ת לול×ת התלות \n" - -#: pg_dump_sort.c:1175 -#, c-format -msgid "NOTICE: there are circular foreign-key constraints on this table:\n" -msgid_plural "NOTICE: there are circular foreign-key constraints among these tables:\n" -msgstr[0] "×©×™× ×œ×‘: יש ×ילוצי מפתח זר ×ž×¢×’×œ×™×™× ×¢×œ הטבלה ×–×”:\n" -msgstr[1] "×©×™× ×œ×‘: יש ×ילוצי מפתח זר ×ž×¢×’×œ×™×™× ×¢×œ הטבל×ות ×לו:\n" - -#: pg_dump_sort.c:1179 pg_dump_sort.c:1199 -#, c-format -msgid " %s\n" -msgstr " %s\n" - -#: pg_dump_sort.c:1180 -#, c-format -msgid "You might not be able to restore the dump without using --disable-triggers or temporarily dropping the constraints.\n" -msgstr "×תה ×œ× ×™×•×›×œ לשחזר ×ת dump ×œ×œ× ×©×™×ž×•×© ב --disable-triggers ×ו שחרור ××™×œ×•×¦×™× ×–×ž× ×™.\n" - -#: pg_dump_sort.c:1181 -#, c-format -msgid "Consider using a full dump instead of a --data-only dump to avoid this problem.\n" -msgstr "שקול שימוש ב dump ×ž×œ× ×‘×ž×§×•× --data-only בכדי להימנע מבעיה זו.\n" - -#: pg_dump_sort.c:1193 -#, c-format -msgid "WARNING: could not resolve dependency loop among these items:\n" -msgstr "×זהרה: ×œ× ×™×›×•×œ×” לפתור ×ת תלות בלול××” בין ×¤×¨×™×˜×™× ×לה:\n" - -#: pg_dumpall.c:189 -#, c-format -msgid "" -"The program \"pg_dump\" is needed by %s but was not found in the\n" -"same directory as \"%s\".\n" -"Check your installation.\n" -msgstr "" -"התוכנית \"pg_dump\" נדרשת על-ידי %s ×בל ×œ× × ×ž×¦××”\n" -"ב×ותה ספריה כמו \"%s\".\n" -"בדוק ×ת ההתקנה.\n" - -#: pg_dumpall.c:196 -#, c-format -msgid "" -"The program \"pg_dump\" was found by \"%s\"\n" -"but was not the same version as %s.\n" -"Check your installation.\n" -msgstr "" -"התוכנית \"pg_dump\" נמצ××” על ידי \"%s\"\n" -"×בל היתה ×œ× ×ž×’×™×¨×¡×” ×–×”×” כמו %s.\n" -"×•×“× ×”×”×ª×§× ×” שלך.\n" - -#: pg_dumpall.c:331 -#, c-format -msgid "%s: options -g/--globals-only and -r/--roles-only cannot be used together\n" -msgstr "תכנית %s: ×פשרויות -g/--globals-only ו -r/--roles-only ×œ× × ×™×ª×Ÿ לשמש ביחד\n" - -#: pg_dumpall.c:340 -#, c-format -msgid "%s: options -g/--globals-only and -t/--tablespaces-only cannot be used together\n" -msgstr "תכנית %s: ×פשרויות -g/--globals-only ו -t/--tablespaces-only ×œ× × ×™×ª×Ÿ לשמש ביחד\n" - -#: pg_dumpall.c:349 pg_restore.c:367 -#, c-format -msgid "%s: option --if-exists requires option -c/--clean\n" -msgstr "תכנתי %s: ×פשרות --if-exists מחייבת ×פשרות -c/--clean\n" - -#: pg_dumpall.c:356 -#, c-format -msgid "%s: options -r/--roles-only and -t/--tablespaces-only cannot be used together\n" -msgstr "תכנית %s: ×פשרויות -r/--roles-only ו -t/--tablespaces-only ×œ× × ×™×ª×Ÿ לשמש ביחד\n" - -#: pg_dumpall.c:412 pg_dumpall.c:1983 -#, c-format -msgid "%s: could not connect to database \"%s\"\n" -msgstr "תכנית %s: ×œ× × ×™×ª×Ÿ להתחבר ×ל מסד נתוני×: \"%s\"\n" - -#: pg_dumpall.c:427 -#, c-format -msgid "" -"%s: could not connect to databases \"postgres\" or \"template1\"\n" -"Please specify an alternative database.\n" -msgstr "" -"תכנתי %s: ×œ× ×”×™×ª×” ×פשרות להתחבר למסדי × ×ª×•× ×™× \"postgres\" ×ו \"template1\"\n" -"× × ×¦×™×™×Ÿ מסד × ×ª×•× ×™× ×—×œ×•×¤×™.\n" - -#: pg_dumpall.c:444 -#, c-format -msgid "%s: could not open the output file \"%s\": %s\n" -msgstr "תכנית %s: ×œ× ×”×™×ª×” ×פשרות לפתוח ×ת קובץ הפלט \"%s\": %s\n" - -#: pg_dumpall.c:574 -#, c-format -msgid "" -"%s extracts a PostgreSQL database cluster into an SQL script file.\n" -"\n" -msgstr "" -"תכנתי %s מחלץ ×שכול מסד × ×ª×•× ×™× PostgreSQL לקובץ סקריפט של SQL\n" -"\n" - -#: pg_dumpall.c:576 -#, c-format -msgid " %s [OPTION]...\n" -msgstr " %s [OPTION]...\n" - -#: pg_dumpall.c:579 -#, c-format -msgid " -f, --file=FILENAME output file name\n" -msgstr "" -"-f\n" -" --file=FILENAM\n" -"×©× ×§×•×‘×¥ פלט\n" - -#: pg_dumpall.c:586 -#, c-format -msgid " -c, --clean clean (drop) databases before recreating\n" -msgstr "" -"-c\n" -" --clean\n" -"לנקות (למחוק) מסדי ×”× ×ª×•× ×™× ×œ×¤× ×™ יצירה מחדש\n" - -#: pg_dumpall.c:587 -#, c-format -msgid " -g, --globals-only dump only global objects, no databases\n" -msgstr "" -" -g\n" -" --globals-only\n" -"לבצע dump עבור ××•×‘×™×™×§×˜×™× ×’×œ×•×‘×œ×™×™×, ×œ× ×¢×‘×•×¨ מסדי נתוני×\n" - -#: pg_dumpall.c:589 pg_restore.c:472 -#, c-format -msgid " -O, --no-owner skip restoration of object ownership\n" -msgstr "" -"-O\n" -" --no-owner\n" -"לדלג על השחזור בעלות על ×”×ובייקט\n" - -#: pg_dumpall.c:590 -#, c-format -msgid " -r, --roles-only dump only roles, no databases or tablespaces\n" -msgstr "" -" -r\n" -" --roles-only\n" -"לבצע dump עבור ×ª×¤×§×™×“×™× ×‘×œ×‘×“, ×œ× ×¢×‘×•×¨ מסדי ×”× ×ª×•× ×™× ×ו מרחבי טבל×ות\n" - -#: pg_dumpall.c:592 -#, c-format -msgid " -S, --superuser=NAME superuser user name to use in the dump\n" -msgstr "" -" -S\n" -" --superuser=NAME\n" -"×©× ×ž×©×ª×ž×© על להשתמש ב dump\n" - -#: pg_dumpall.c:593 -#, c-format -msgid " -t, --tablespaces-only dump only tablespaces, no databases or roles\n" -msgstr "" -" -t\n" -" --tablespaces-only\n" -"לבצי dump עבור מרחבי טבל×ות, ×œ× ×¢×•×‘×¨ מסדי × ×ª×•× ×™× ×ו תפקידי×\n" - -#: pg_dumpall.c:607 -#, c-format -msgid " --no-role-passwords do not dump passwords for roles\n" -msgstr "" -" --no-role-passwords\n" -"×œ× ×œ×‘×¦×¢ dump עבור הסיסמ×ות של תפקידי×\n" - -#: pg_dumpall.c:614 -#, c-format -msgid " -d, --dbname=CONNSTR connect using connection string\n" -msgstr "" -" -d\n" -" --dbname=CONNSTR\n" -"להתחבר ב×מצעות מחרוזת החיבור\n" - -#: pg_dumpall.c:616 -#, c-format -msgid " -l, --database=DBNAME alternative default database\n" -msgstr "" -" -l\n" -" --database=DBNAME\n" -"מסד × ×ª×•× ×™× ×‘×¨×™×¨×ª המחדל החלופי\n" - -#: pg_dumpall.c:623 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"If -f/--file is not used, then the SQL script will be written to the standard\n" -"output.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"×× ×œ× × ×¢×©×” שימוש ב -f/--file, ××– סקריפט של SQL ייכתב\n" -"לפלט סטנדרטי.\n" -"\n" -"\n" - -#: pg_dumpall.c:828 -#, c-format -msgid "%s: role name starting with \"pg_\" skipped (%s)\n" -msgstr "תכנית %s: דילוג על ×©× ×ª×¤×§×™×“ ×שר מתחיל ×¢× \"pg_\" (%s)\n" - -#: pg_dumpall.c:1208 -#, c-format -msgid "%s: could not parse ACL list (%s) for tablespace \"%s\"\n" -msgstr "תכנית %s: ×œ× ×”×™×ª×” ×פשרות לנתח ×ת רשימת ACL (%s) עבור מרחב הטבל×ות \"%s\"\n" - -#: pg_dumpall.c:1525 -#, c-format -msgid "%s: could not parse ACL list (%s) for database \"%s\"\n" -msgstr "תכנית %s: ×œ× ×”×™×ª×” ×פשרות לנתח ×ת רשימת ACL (%s) עבור מסד ×”× ×ª×•× ×™× \"%s\"\n" - -#: pg_dumpall.c:1739 -#, c-format -msgid "%s: dumping database \"%s\"...\n" -msgstr "תכנית %s: ביצוע dump של מסד ×”× ×ª×•× ×™× '%s'...\n" - -#: pg_dumpall.c:1763 -#, c-format -msgid "%s: pg_dump failed on database \"%s\", exiting\n" -msgstr "תכנית %s: נכשל pg_dump על מסד ×”× ×ª×•× ×™× '%s', יוצ×\n" - -#: pg_dumpall.c:1772 -#, c-format -msgid "%s: could not re-open the output file \"%s\": %s\n" -msgstr "תכנית %s: ×œ× ×”×™×ª×” ×פשרות לפתוח ×ת קובץ הפלט \"%s\": %s\n" - -#: pg_dumpall.c:1817 -#, c-format -msgid "%s: running \"%s\"\n" -msgstr "תכנית %s: הפעלת \"%s\"\n" - -#: pg_dumpall.c:2006 -#, c-format -msgid "%s: could not connect to database \"%s\": %s\n" -msgstr "תכנית %s: ×œ× × ×™×ª×Ÿ להתחבר ×ל מסד נתוני×\"%s\": %s\n" - -#: pg_dumpall.c:2036 -#, c-format -msgid "%s: could not get server version\n" -msgstr "תכנית %s: ×œ× ×”×™×ª×” ×פשרות לקבל גירסת שרת\n" - -#: pg_dumpall.c:2042 -#, c-format -msgid "%s: could not parse server version \"%s\"\n" -msgstr "תכנית %s: ×œ× ×”×™×ª×” ×פשרות לנתח גירסת שרת \"%s\"\n" - -#: pg_dumpall.c:2118 pg_dumpall.c:2144 -#, c-format -msgid "%s: executing %s\n" -msgstr "תכנית %s: ביצוע %s\n" - -#: pg_dumpall.c:2124 pg_dumpall.c:2150 -#, c-format -msgid "%s: query failed: %s" -msgstr "תכנית %s: ש×ילתה נכשלה: %s" - -#: pg_dumpall.c:2126 pg_dumpall.c:2152 -#, c-format -msgid "%s: query was: %s\n" -msgstr "תכנית %s: ש×ילתה היתה: %s\n" - -#: pg_restore.c:309 -#, c-format -msgid "%s: options -d/--dbname and -f/--file cannot be used together\n" -msgstr "תכנית %s: ×פשרויות -d/--dbname ו -f/--file ×œ× × ×™×ª×Ÿ לשמש ביחד\n" - -#: pg_restore.c:320 -#, c-format -msgid "%s: options -s/--schema-only and -a/--data-only cannot be used together\n" -msgstr "תכנית %s: ×פשרויות -s/--schema-only ו -a/--data-only ×œ× × ×™×ª×Ÿ לשמש ביחד\n" - -#: pg_restore.c:327 -#, c-format -msgid "%s: options -c/--clean and -a/--data-only cannot be used together\n" -msgstr "תכנית %s: ×פשרויות -c/--clean ו -a/--data-only ×œ× × ×™×ª×Ÿ לשמש ביחד\n" - -#: pg_restore.c:334 -#, c-format -msgid "%s: invalid number of parallel jobs\n" -msgstr "תכנית %s: מספר ×œ× ×—×•×§×™ של משימות מקבילות\n" - -#: pg_restore.c:342 -#, c-format -msgid "%s: maximum number of parallel jobs is %d\n" -msgstr "תכנית %s: מספר מרבי של משרות מקבילות ×”×•× %d\n" - -#: pg_restore.c:351 -#, c-format -msgid "%s: cannot specify both --single-transaction and multiple jobs\n" -msgstr "תכנית %s: ×œ× × ×™×ª×Ÿ לציין ×’× --single-transaction ×•×’× ×ž×©×™×ž×•×ª מרובות\n" - -#: pg_restore.c:394 -#, c-format -msgid "unrecognized archive format \"%s\"; please specify \"c\", \"d\", or \"t\"\n" -msgstr "תבנית ×רכיון ×œ× ×ž×–×•×”×” \"%s\"; × × ×¦×™×™×Ÿ \"c\", \"d\" ×ו \"t\"\n" - -#: pg_restore.c:434 -#, c-format -msgid "WARNING: errors ignored on restore: %d\n" -msgstr "×זהרה: התעלמות משגי×ות בשחזור: %d\n" - -#: pg_restore.c:448 -#, c-format -msgid "" -"%s restores a PostgreSQL database from an archive created by pg_dump.\n" -"\n" -msgstr "" -"תכנית %s משחזרת ×ת מסד ×”× ×ª×•× ×™× PostgreSQL מה×רכיון שנוצרו על-ידי pg_dump.\n" -"\n" - -#: pg_restore.c:450 -#, c-format -msgid " %s [OPTION]... [FILE]\n" -msgstr " %s [OPTION]... [FILE]\n" - -#: pg_restore.c:453 -#, c-format -msgid " -d, --dbname=NAME connect to database name\n" -msgstr "" -" -d\n" -" --dbname=NAME\n" -"×©× ×œ×”×ª×—×‘×¨ ×©× ×ž×¡×“ הנתוני×\n" - -#: pg_restore.c:454 -#, c-format -msgid " -f, --file=FILENAME output file name\n" -msgstr "" -" -f\n" -" --file=FILENAM\n" -"×©× ×§×•×‘×¥ פלט\n" - -#: pg_restore.c:455 -#, c-format -msgid " -F, --format=c|d|t backup file format (should be automatic)\n" -msgstr "" -" -F\n" -" --format=c|d|t\n" -"תבנית קובץ גיבוי (צריך להיות ×וטומטי)\n" - -#: pg_restore.c:456 -#, c-format -msgid " -l, --list print summarized TOC of the archive\n" -msgstr "" -" -l\n" -" --list\n" -"הדפס ×¡×™×›×•× TOC של ×”×רכיון\n" - -#: pg_restore.c:457 -#, c-format -msgid " -v, --verbose verbose mode\n" -msgstr "" -" -v\n" -" --verbose\n" -"מבצ מילולי מפורט\n" - -#: pg_restore.c:458 -#, c-format -msgid " -V, --version output version information, then exit\n" -msgstr " -V, --version להציג מידע על הגירסה, ול×חר מכן לצ×ת\n" - -#: pg_restore.c:459 -#, c-format -msgid " -?, --help show this help, then exit\n" -msgstr " -?, --help להציג עזרה זו, ול×חר מכן לצ×ת\n" - -#: pg_restore.c:461 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Options controlling the restore:\n" -msgstr "" -"\n" -"×פשרויות שליטה בשחזור:\n" - -#: pg_restore.c:462 -#, c-format -msgid " -a, --data-only restore only the data, no schema\n" -msgstr "" -" -a\n" -" --data-only\n" -"שחזור × ×ª×•× ×™× ×‘×œ×‘×“, ×œ× ×”×¡×›×™×ž×”\n" - -#: pg_restore.c:464 -#, c-format -msgid " -C, --create create the target database\n" -msgstr "" -" -C\n" -" --create \n" -"ליצור ×ת מסד ×”× ×ª×•× ×™× ×”×™×¢×“\n" -"\n" - -#: pg_restore.c:465 -#, c-format -msgid " -e, --exit-on-error exit on error, default is to continue\n" -msgstr "" -" -e\n" -" --exit-on-error\n" -"יצי××” cשגי××”, ברירת המחדל ×”×™× ×œ×”×ž×©×™×š\n" - -#: pg_restore.c:466 -#, c-format -msgid " -I, --index=NAME restore named index\n" -msgstr "" -" -I\n" -" --index=NAME\n" -"שחזור ×ינדקס ×שר צוין ב NAME\n" - -#: pg_restore.c:467 -#, c-format -msgid " -j, --jobs=NUM use this many parallel jobs to restore\n" -msgstr "" -"-j\n" -" --jobs=NUM\n" -"תשתמש במשימות מקבילות רבות לשיחזור\n" - -#: pg_restore.c:468 -#, c-format -msgid "" -" -L, --use-list=FILENAME use table of contents from this file for\n" -" selecting/ordering output\n" -msgstr "" -" -L\n" -" --use-list=FILENAME\n" -"להשתמש בתוכן ×¢× ×™×™× ×™× ×ž×§×•×‘×¦×™× ×–×” על מנת לבחור/לבדר ×ת הפלט\n" - -#: pg_restore.c:470 -#, c-format -msgid " -n, --schema=NAME restore only objects in this schema\n" -msgstr "" -" -n\n" -" --schema=NAME\n" -"לשחזר רק ××•×‘×™×™×§×˜×™× ×ž×¡×›×™×ž×” זו\n" - -#: pg_restore.c:471 -#, c-format -msgid " -N, --exclude-schema=NAME do not restore objects in this schema\n" -msgstr "" -" -N\n" -" --exclude-schema=NAME\n" -"×œ× ×œ×©×—×–×¨ ×ת ×”××•×‘×™×™×§×˜×™× ×ž×¡×›×™×ž×” זו\n" - -#: pg_restore.c:473 -#, c-format -msgid " -P, --function=NAME(args) restore named function\n" -msgstr "" -" -P\n" -" --function=NAME(args)\n" -"שחזורפונקציה שצוינה\n" - -#: pg_restore.c:474 -#, c-format -msgid " -s, --schema-only restore only the schema, no data\n" -msgstr "" -" -s\n" -" --schema-only\n" -"שחזור של הסכימה בלבד, ×œ× × ×ª×•× ×™×\n" - -#: pg_restore.c:475 -#, c-format -msgid " -S, --superuser=NAME superuser user name to use for disabling triggers\n" -msgstr "" -" -S\n" -" --superuser=NAME\n" -"×©× ×ž×©×ª×ž×© על עבור נטרול טריגרי×\n" - -#: pg_restore.c:476 -#, c-format -msgid " -t, --table=NAME restore named relation (table, view, etc.)\n" -msgstr "" -" -t\n" -" --table=NAME\n" -"שחזור ×©× ×”×§×©×¨ (טבלה, תצוגה, וכו '.)\n" - -#: pg_restore.c:477 -#, c-format -msgid " -T, --trigger=NAME restore named trigger\n" -msgstr "" -" -T\n" -" --trigger=NAME\n" -"שחזור טריגר שצוין\n" - -#: pg_restore.c:478 -#, c-format -msgid " -x, --no-privileges skip restoration of access privileges (grant/revoke)\n" -msgstr "" -" -x\n" -" --no-privileges\n" -"דלג על שחזור הרש×ות גישה (מענק / שלילה)\n" - -#: pg_restore.c:479 -#, c-format -msgid " -1, --single-transaction restore as a single transaction\n" -msgstr "" -" -1, --single-transaction\n" -"שחזור כטרנזקציה יחידה\n" - -#: pg_restore.c:481 -#, c-format -msgid " --enable-row-security enable row security\n" -msgstr "" -" --enable-row-security\n" -"ל×פשר ×בטחה שורה\n" - -#: pg_restore.c:483 -#, c-format -msgid "" -" --no-data-for-failed-tables do not restore data of tables that could not be\n" -" created\n" -msgstr "" -" --no-data-for-failed-tables\n" -"×œ× ×œ×©×—×–×¨ × ×ª×•× ×™× ×©×œ טבל×ות ×©×œ× ×”×™×ª×” ×שפרות ×œ×™×¦×•× ×ותן\n" - -#: pg_restore.c:485 -#, c-format -msgid " --no-publications do not restore publications\n" -msgstr "" -"--no-publications\n" -"×œ× ×œ×©×—×–×¨ ×ת הפרסומי×\n" - -#: pg_restore.c:486 -#, c-format -msgid " --no-security-labels do not restore security labels\n" -msgstr "" -" --no-security-labels\n" -"×œ× ×œ×©×—×–×¨ ×ת תווית ×בטחה\n" - -#: pg_restore.c:487 -#, c-format -msgid " --no-subscriptions do not restore subscriptions\n" -msgstr "" -"--no-subscriptions\n" -"×œ× ×œ×©×—×–×¨ ×ת מנויי×\n" - -#: pg_restore.c:488 -#, c-format -msgid " --no-tablespaces do not restore tablespace assignments\n" -msgstr "" -"--no-tablespaces\n" -"×œ× ×œ×©×—×–×¨ ×ת הקצ×ות מרחב טבל×ות\n" - -#: pg_restore.c:489 -#, c-format -msgid " --section=SECTION restore named section (pre-data, data, or post-data)\n" -msgstr "" -"--section=SECTION\n" -"לבצע שחזור עבור מקטע שצוין ×‘×©× (pre-data, data ×ו post-data)\n" - -#: pg_restore.c:502 -#, c-format -msgid " --role=ROLENAME do SET ROLE before restore\n" -msgstr "" -" --role=ROLENAME \n" -"להגדיר תפקיד לפני השחזור\n" - -#: pg_restore.c:504 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"The options -I, -n, -P, -t, -T, and --section can be combined and specified\n" -"multiple times to select multiple objects.\n" -msgstr "" -"\n" -"×פשר לציין ולשלב בין ×”×פשרויות -I, -n, -P, -t, -T ו --section \n" -"כמה ×¤×¢×ž×™× ×¢×œ מנת לבחור ××•×‘×™×™×§×˜×™× ×ž×¨×•×‘×™×.\n" - -#: pg_restore.c:507 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"If no input file name is supplied, then standard input is used.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"×× ×œ× ×¦×•×™×™×Ÿ קובץ הקלט, ×™×”×™×” שימוש בקלט סטנדרטי.\n" -"\n" diff --git a/src/bin/pg_dump/po/it.po b/src/bin/pg_dump/po/it.po deleted file mode 100644 index d249431a02dd0..0000000000000 --- a/src/bin/pg_dump/po/it.po +++ /dev/null @@ -1,2705 +0,0 @@ -# -# pg_dump.po -# Italian message translation file for pg_dump -# -# For development and bug report please use: -# https://github.com/dvarrazzo/postgresql-it -# -# Copyright (C) 2012-2017 PostgreSQL Global Development Group -# Copyright (C) 2010, Associazione Culturale ITPUG -# -# Daniele Varrazzo , 2012-2017. -# Cosimo D'Arcangelo , 2010. -# Mirko Tebaldi , 2004. -# Fabrizio Mazzoni , 2003. -# -# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: pg_dump (Postgresql) 10\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-08-30 21:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-23 19:11+0100\n" -"Last-Translator: Daniele Varrazzo \n" -"Language-Team: https://github.com/dvarrazzo/postgresql-it\n" -"Language: it\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" - -#: ../../common/exec.c:127 ../../common/exec.c:241 ../../common/exec.c:284 -#, c-format -msgid "could not identify current directory: %s" -msgstr "identificazione della directory corrente fallita: %s" - -#: ../../common/exec.c:146 -#, c-format -msgid "invalid binary \"%s\"" -msgstr "binario non valido \"%s\"" - -#: ../../common/exec.c:195 -#, c-format -msgid "could not read binary \"%s\"" -msgstr "lettura del binario \"%s\" fallita" - -#: ../../common/exec.c:202 -#, c-format -msgid "could not find a \"%s\" to execute" -msgstr "programma \"%s\" da eseguire non trovato" - -#: ../../common/exec.c:257 ../../common/exec.c:293 -#, c-format -msgid "could not change directory to \"%s\": %s" -msgstr "spostamento nella directory \"%s\" fallito: %s" - -#: ../../common/exec.c:272 -#, c-format -msgid "could not read symbolic link \"%s\"" -msgstr "lettura del link simbolico \"%s\" fallita" - -#: ../../common/exec.c:523 -#, c-format -msgid "pclose failed: %s" -msgstr "pclose fallita: %s" - -#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75 -#: ../../common/fe_memutils.c:98 -#, c-format -msgid "out of memory\n" -msgstr "memoria esaurita\n" - -#: ../../common/fe_memutils.c:92 -#, c-format -msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" -msgstr "impossibile duplicare il puntatore nullo (errore interno)\n" - -#: ../../common/wait_error.c:45 -#, c-format -msgid "command not executable" -msgstr "comando non eseguibile" - -#: ../../common/wait_error.c:49 -#, c-format -msgid "command not found" -msgstr "comando non trovato" - -#: ../../common/wait_error.c:54 -#, c-format -msgid "child process exited with exit code %d" -msgstr "processo figlio uscito con codice di uscita %d" - -#: ../../common/wait_error.c:61 -#, c-format -msgid "child process was terminated by exception 0x%X" -msgstr "processo figlio terminato da eccezione 0x%X" - -#: ../../common/wait_error.c:71 -#, c-format -msgid "child process was terminated by signal %s" -msgstr "processo figlio terminato da segnale %s" - -#: ../../common/wait_error.c:75 -#, c-format -msgid "child process was terminated by signal %d" -msgstr "processo figlio terminato da segnale %d" - -#: ../../common/wait_error.c:80 -#, c-format -msgid "child process exited with unrecognized status %d" -msgstr "processo figlio uscito con stato non riconosciuto %d" - -#: common.c:121 -#, c-format -msgid "reading extensions\n" -msgstr "lettura delle estensioni\n" - -#: common.c:126 -#, c-format -msgid "identifying extension members\n" -msgstr "identificazione dei membri delle estensioni\n" - -#: common.c:130 -#, c-format -msgid "reading schemas\n" -msgstr "lettura schemi\n" - -#: common.c:141 -#, c-format -msgid "reading user-defined tables\n" -msgstr "lettura delle tabelle definite dall'utente\n" - -#: common.c:149 -#, c-format -msgid "reading user-defined functions\n" -msgstr "lettura funzioni definite dall'utente\n" - -#: common.c:155 -#, c-format -msgid "reading user-defined types\n" -msgstr "lettura tipi definiti dall'utente\n" - -#: common.c:161 -#, c-format -msgid "reading procedural languages\n" -msgstr "lettura linguaggi procedurali\n" - -#: common.c:165 -#, c-format -msgid "reading user-defined aggregate functions\n" -msgstr "lettura funzioni di aggregazione definite dall'utente\n" - -#: common.c:169 -#, c-format -msgid "reading user-defined operators\n" -msgstr "lettura operatori definiti dall'utente\n" - -#: common.c:174 -#, c-format -msgid "reading user-defined access methods\n" -msgstr "lettura dei metodi di accesso definiti dall'utente\n" - -#: common.c:178 -#, c-format -msgid "reading user-defined operator classes\n" -msgstr "lettura classi operatore definite dall'utente\n" - -#: common.c:182 -#, c-format -msgid "reading user-defined operator families\n" -msgstr "lettura delle famiglie di operatori definiti dall'utente\n" - -#: common.c:186 -#, c-format -msgid "reading user-defined text search parsers\n" -msgstr "lettura dei parser di ricerca testo definiti dall'utente\n" - -#: common.c:190 -#, c-format -msgid "reading user-defined text search templates\n" -msgstr "lettura dei modelli di ricerca testo definiti dall'utente\n" - -#: common.c:194 -#, c-format -msgid "reading user-defined text search dictionaries\n" -msgstr "lettura dei dizionari di ricerca testo definiti dall'utente\n" - -#: common.c:198 -#, c-format -msgid "reading user-defined text search configurations\n" -msgstr "lettura delle configurazioni di ricerca testo definite dall'utente\n" - -#: common.c:202 -#, c-format -msgid "reading user-defined foreign-data wrappers\n" -msgstr "lettura dei wrapper di dati esterni definiti dall'utente\n" - -#: common.c:206 -#, c-format -msgid "reading user-defined foreign servers\n" -msgstr "lettura dei server esterni definiti dall'utente\n" - -#: common.c:210 -#, c-format -msgid "reading default privileges\n" -msgstr "lettura dei privilegi predefiniti\n" - -#: common.c:214 -#, c-format -msgid "reading user-defined collations\n" -msgstr "lettura degli ordini definiti dall'utente\n" - -#: common.c:219 -#, c-format -msgid "reading user-defined conversions\n" -msgstr "lettura delle conversioni definite dall'utente\n" - -#: common.c:223 -#, c-format -msgid "reading type casts\n" -msgstr "lettura delle conversioni dei tipi\n" - -#: common.c:227 -#, c-format -msgid "reading transforms\n" -msgstr "lettura delle trasformazioni\n" - -#: common.c:231 -#, c-format -msgid "reading table inheritance information\n" -msgstr "lettura informazioni di ereditarietà delle tabelle\n" - -#: common.c:235 -#, c-format -msgid "reading event triggers\n" -msgstr "lettura dei trigger di evento\n" - -#: common.c:240 -#, c-format -msgid "finding extension tables\n" -msgstr "ricerca delle tabelle delle estensioni\n" - -#: common.c:245 -#, c-format -msgid "finding inheritance relationships\n" -msgstr "ricerca delle relazioni di ereditarietà\n" - -#: common.c:249 -#, c-format -msgid "reading column info for interesting tables\n" -msgstr "lettura informazioni di colonna per le tabelle interessate\n" - -#: common.c:253 -#, c-format -msgid "flagging inherited columns in subtables\n" -msgstr "marcatura colonne ereditate nelle sottotabelle\n" - -#: common.c:257 -#, c-format -msgid "reading indexes\n" -msgstr "lettura degli indici\n" - -#: common.c:261 -#, c-format -msgid "reading extended statistics\n" -msgstr "lettura delle statistiche estese\n" - -#: common.c:265 -#, c-format -msgid "reading constraints\n" -msgstr "lettura dei vincoli\n" - -#: common.c:269 -#, c-format -msgid "reading triggers\n" -msgstr "lettura dei trigger\n" - -#: common.c:273 -#, c-format -msgid "reading rewrite rules\n" -msgstr "lettura regole di riscrittura\n" - -#: common.c:277 -#, c-format -msgid "reading policies\n" -msgstr "lettura delle regole di sicurezza\n" - -#: common.c:281 -#, c-format -msgid "reading publications\n" -msgstr "lettura delle pubblicazioni\n" - -#: common.c:285 -#, c-format -msgid "reading publication membership\n" -msgstr "lettura dei membri della pubblicazione\n" - -#: common.c:289 -#, c-format -msgid "reading subscriptions\n" -msgstr "lettura delle sottoscrizioni\n" - -#: common.c:924 -#, c-format -msgid "failed sanity check, parent OID %u of table \"%s\" (OID %u) not found\n" -msgstr "controllo di integrità fallito, OID padre %u della tabella \"%s\" (OID %u) non trovato\n" - -#: common.c:966 -#, c-format -msgid "could not parse numeric array \"%s\": too many numbers\n" -msgstr "non è stato possibile interpretare l'array numerico \"%s\": troppi numeri\n" - -#: common.c:981 -#, c-format -msgid "could not parse numeric array \"%s\": invalid character in number\n" -msgstr "non è stato possibile interpretare l'array numerico \"%s\": caratteri non validi nel numero\n" - -#. translator: this is a module name -#: compress_io.c:78 -msgid "compress_io" -msgstr "compress_io" - -#: compress_io.c:114 -#, c-format -msgid "invalid compression code: %d\n" -msgstr "codice di compressione non valido: %d\n" - -#: compress_io.c:138 compress_io.c:174 compress_io.c:192 compress_io.c:519 -#: compress_io.c:562 -#, c-format -msgid "not built with zlib support\n" -msgstr "compilato senza il supporto a zlib\n" - -#: compress_io.c:242 compress_io.c:344 -#, c-format -msgid "could not initialize compression library: %s\n" -msgstr "inizializzazione della libreria di compressione fallita: %s\n" - -#: compress_io.c:263 -#, c-format -msgid "could not close compression stream: %s\n" -msgstr "chiusura dello stream di compressione fallita: %s\n" - -#: compress_io.c:281 -#, c-format -msgid "could not compress data: %s\n" -msgstr "compressione dei dati fallita: %s\n" - -#: compress_io.c:361 compress_io.c:377 -#, c-format -msgid "could not uncompress data: %s\n" -msgstr "decompressione dei dati fallita: %s\n" - -#: compress_io.c:385 -#, c-format -msgid "could not close compression library: %s\n" -msgstr "chiusura della libreria di compressione fallita: %s\n" - -#: compress_io.c:600 compress_io.c:638 pg_backup_custom.c:587 -#: pg_backup_tar.c:564 pg_backup_tar.c:568 -#, c-format -msgid "could not read from input file: %s\n" -msgstr "lettura dal file di input fallita: %s\n" - -#: compress_io.c:641 pg_backup_custom.c:584 pg_backup_directory.c:547 -#: pg_backup_tar.c:807 pg_backup_tar.c:831 -#, c-format -msgid "could not read from input file: end of file\n" -msgstr "lettura dal file di input fallita: fine del file\n" - -#: parallel.c:198 -msgid "parallel archiver" -msgstr "archiviatore parallelo" - -#: parallel.c:265 -#, c-format -msgid "%s: WSAStartup failed: %d\n" -msgstr "%s: WSAStartup fallita: %d\n" - -#: parallel.c:971 -#, c-format -msgid "could not create communication channels: %s\n" -msgstr "creazione dei canali di comunicazione fallita: %s\n" - -#: parallel.c:1036 -#, c-format -msgid "could not create worker process: %s\n" -msgstr "creazione del processo worker fallita: %s\n" - -#: parallel.c:1167 -#, c-format -msgid "unrecognized command received from master: \"%s\"\n" -msgstr "comando sconosciuto ricevuto dal master: \"%s\"\n" - -#: parallel.c:1211 parallel.c:1451 -#, c-format -msgid "invalid message received from worker: \"%s\"\n" -msgstr "messaggio non valido ricevuto dal worker: \"%s\"\n" - -#: parallel.c:1344 -#, c-format -msgid "" -"could not obtain lock on relation \"%s\"\n" -"This usually means that someone requested an ACCESS EXCLUSIVE lock on the table after the pg_dump parent process had gotten the initial ACCESS SHARE lock on the table.\n" -msgstr "" -"errore nell'ottenere un lock sulla relazione \"%s\"\n" -"Questo di solito vuol dire che qualcuno ha richiesto un lock ACCESS EXCLUSIVE sulla tabella dopo che il processo padre di pg_dump aveva ottenuto il lock ACCESS SHARE iniziale sulla tabella.\n" - -#: parallel.c:1433 -#, c-format -msgid "a worker process died unexpectedly\n" -msgstr "un processo worker è morto inaspettatamente\n" - -#: parallel.c:1557 parallel.c:1675 -#, c-format -msgid "could not write to the communication channel: %s\n" -msgstr "scrittura nel canale di comunicazione fallita: %s\n" - -#: parallel.c:1635 -#, c-format -msgid "select() failed: %s\n" -msgstr "select() fallita: %s\n" - -#: parallel.c:1760 -#, c-format -msgid "pgpipe: could not create socket: error code %d\n" -msgstr "pgpipe: errore nella creazione del socket: codice di errore %d\n" - -#: parallel.c:1771 -#, c-format -msgid "pgpipe: could not bind: error code %d\n" -msgstr "pgpipe: bind fallito: codice di errore %d\n" - -#: parallel.c:1778 -#, c-format -msgid "pgpipe: could not listen: error code %d\n" -msgstr "pgpipe: listen fallito: codice di errore %d\n" - -#: parallel.c:1785 -#, c-format -msgid "pgpipe: getsockname() failed: error code %d\n" -msgstr "pgpipe: getsockname() fallito: codice di errore %d\n" - -#: parallel.c:1796 -#, c-format -msgid "pgpipe: could not create second socket: error code %d\n" -msgstr "pgpipe: creazione del secondo socket fallita: codice di errore %d\n" - -#: parallel.c:1805 -#, c-format -msgid "pgpipe: could not connect socket: error code %d\n" -msgstr "pgpipe: connessione del socket fallita: codice di errore %d\n" - -#: parallel.c:1814 -#, c-format -msgid "pgpipe: could not accept connection: error code %d\n" -msgstr "pgpipe: accept della connessione fallito: codice di errore %d\n" - -#. translator: this is a module name -#: pg_backup_archiver.c:53 -msgid "archiver" -msgstr "archiviatore" - -#: pg_backup_archiver.c:249 pg_backup_archiver.c:1599 -#, c-format -msgid "could not close output file: %s\n" -msgstr "chiusura del file di output fallita: %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:295 pg_backup_archiver.c:300 -#, c-format -msgid "WARNING: archive items not in correct section order\n" -msgstr "ATTENZIONE: gli elementi dell'archivio non sono nell'ordine di sezione giusto\n" - -#: pg_backup_archiver.c:306 -#, c-format -msgid "unexpected section code %d\n" -msgstr "codice di sezione non prevista %d\n" - -#: pg_backup_archiver.c:342 -#, c-format -msgid "-C and -1 are incompatible options\n" -msgstr "-C e -1 sono opzioni incompatibili\n" - -#: pg_backup_archiver.c:352 -#, c-format -msgid "parallel restore is not supported with this archive file format\n" -msgstr "il ripristino parallelo non è supportato con questo formato di archivio\n" - -#: pg_backup_archiver.c:356 -#, c-format -msgid "parallel restore is not supported with archives made by pre-8.0 pg_dump\n" -msgstr "il ripristino parallelo non è supportato con archivi eseguiti da pg_dump precedenti la versione 8.0\n" - -#: pg_backup_archiver.c:374 -#, c-format -msgid "cannot restore from compressed archive (compression not supported in this installation)\n" -msgstr "non è possibile ripristinare da archivio compresso (compressione non supportata in questa installazione)\n" - -#: pg_backup_archiver.c:391 -#, c-format -msgid "connecting to database for restore\n" -msgstr "connessione al database per il ripristino\n" - -#: pg_backup_archiver.c:393 -#, c-format -msgid "direct database connections are not supported in pre-1.3 archives\n" -msgstr "le connessioni dirette al database non sono supportate negli archivi pre-1.3\n" - -#: pg_backup_archiver.c:438 -#, c-format -msgid "implied data-only restore\n" -msgstr "ripristino implicito dei soli dati\n" - -#: pg_backup_archiver.c:508 -#, c-format -msgid "dropping %s %s\n" -msgstr "cancellazione di %s %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:601 -#, c-format -msgid "WARNING: could not find where to insert IF EXISTS in statement \"%s\"\n" -msgstr "ATTENZIONE: posizione dove inserire IF EXISTS nell'istruzione \"%s\" non trovata\n" - -#: pg_backup_archiver.c:764 pg_backup_archiver.c:766 -#, c-format -msgid "warning from original dump file: %s\n" -msgstr "avvertimento dal file originale scaricato: %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:778 -#, c-format -msgid "creating %s \"%s.%s\"\n" -msgstr "creazione %s \"%s.%s\"\n" - -#: pg_backup_archiver.c:781 -#, c-format -msgid "creating %s \"%s\"\n" -msgstr "creazione di %s \"%s\"\n" - -#: pg_backup_archiver.c:832 -#, c-format -msgid "connecting to new database \"%s\"\n" -msgstr "connessione al nuovo database \"%s\"\n" - -#: pg_backup_archiver.c:860 -#, c-format -msgid "processing %s\n" -msgstr "elaborazione di %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:880 -#, c-format -msgid "processing data for table \"%s.%s\"\n" -msgstr "elaborazione dati per la tabella \"%s.%s\".\n" - -#: pg_backup_archiver.c:942 -#, c-format -msgid "executing %s %s\n" -msgstr "esecuzione di %s %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:981 -#, c-format -msgid "disabling triggers for %s\n" -msgstr "disabilitazione trigger per %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1009 -#, c-format -msgid "enabling triggers for %s\n" -msgstr "abilitazione trigger per %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1039 -#, c-format -msgid "internal error -- WriteData cannot be called outside the context of a DataDumper routine\n" -msgstr "errore interno -- WriteData non può essere chiamata al di fuori del contesto di una routine DataDumper\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1237 -#, c-format -msgid "large-object output not supported in chosen format\n" -msgstr "emissione dei large object non supportata nel formato scelto\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1295 -#, c-format -msgid "restored %d large object\n" -msgid_plural "restored %d large objects\n" -msgstr[0] "ripristinato %d large object\n" -msgstr[1] "ripristinati %d large object\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1316 pg_backup_tar.c:749 -#, c-format -msgid "restoring large object with OID %u\n" -msgstr "ripristino del large object con OID %u\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1328 -#, c-format -msgid "could not create large object %u: %s" -msgstr "creazione il large object %u fallita: %s" - -#: pg_backup_archiver.c:1333 pg_dump.c:3084 -#, c-format -msgid "could not open large object %u: %s" -msgstr "apertura del large object %u fallita: %s" - -#: pg_backup_archiver.c:1391 -#, c-format -msgid "could not open TOC file \"%s\": %s\n" -msgstr "apertura del file TOC \"%s\" fallita: %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1432 -#, c-format -msgid "WARNING: line ignored: %s\n" -msgstr "ATTENZIONE: la riga è stata ignorata: %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1439 -#, c-format -msgid "could not find entry for ID %d\n" -msgstr "non sono state trovate voci per l'ID %d\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1460 pg_backup_directory.c:225 -#: pg_backup_directory.c:596 -#, c-format -msgid "could not close TOC file: %s\n" -msgstr "chiusura del file TOC fallita: %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1569 pg_backup_custom.c:158 pg_backup_directory.c:336 -#: pg_backup_directory.c:582 pg_backup_directory.c:647 -#: pg_backup_directory.c:667 -#, c-format -msgid "could not open output file \"%s\": %s\n" -msgstr "apertura del file di output \"%s\" fallita: %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1572 pg_backup_custom.c:165 -#, c-format -msgid "could not open output file: %s\n" -msgstr "apertura del file di output fallita: %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1678 -#, c-format -msgid "wrote %lu byte of large object data (result = %lu)\n" -msgid_plural "wrote %lu bytes of large object data (result = %lu)\n" -msgstr[0] "scritto %lu byte di dati large object (risultato = %lu)\n" -msgstr[1] "scritti %lu byte di dati large object (risultato = %lu)\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1684 -#, c-format -msgid "could not write to large object (result: %lu, expected: %lu)\n" -msgstr "scrittura del large object fallita (risultato: %lu, previsto: %lu)\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1777 -#, c-format -msgid "Error while INITIALIZING:\n" -msgstr "Errore durante INIZIALIZZAZIONE:\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1782 -#, c-format -msgid "Error while PROCESSING TOC:\n" -msgstr "Errore durante ELABORAZIONE TOC:\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1787 -#, c-format -msgid "Error while FINALIZING:\n" -msgstr "Errore durante FINALIZZAZIONE:\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1792 -#, c-format -msgid "Error from TOC entry %d; %u %u %s %s %s\n" -msgstr "Errore nella voce TOC %d; %u %u %s %s %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1865 -#, c-format -msgid "bad dumpId\n" -msgstr "dumpId errato\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1886 -#, c-format -msgid "bad table dumpId for TABLE DATA item\n" -msgstr "dumpId di tabella errato per elemento TABLE DATA\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1978 -#, c-format -msgid "unexpected data offset flag %d\n" -msgstr "flag di offset dati non previsto %d\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1991 -#, c-format -msgid "file offset in dump file is too large\n" -msgstr "l'offset del file scaricato è troppo grande\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2104 -#, c-format -msgid "attempting to ascertain archive format\n" -msgstr "tentativo di accertamento del formato dell'archivio\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2130 pg_backup_archiver.c:2140 -#, c-format -msgid "directory name too long: \"%s\"\n" -msgstr "nome della directory troppo lungo: \"%s\"\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2148 -#, c-format -msgid "directory \"%s\" does not appear to be a valid archive (\"toc.dat\" does not exist)\n" -msgstr "la directory \"%s\" non sembra un archivio valido (\"toc.dat\" non esiste)\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2156 pg_backup_custom.c:177 pg_backup_custom.c:770 -#: pg_backup_directory.c:209 pg_backup_directory.c:396 -#, c-format -msgid "could not open input file \"%s\": %s\n" -msgstr "apertura del file di input \"%s\" fallita: %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2164 pg_backup_custom.c:184 -#, c-format -msgid "could not open input file: %s\n" -msgstr "apertura del file di input fallita: %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2171 -#, c-format -msgid "could not read input file: %s\n" -msgstr "lettura del file di input fallita: %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2173 -#, c-format -msgid "input file is too short (read %lu, expected 5)\n" -msgstr "il file di input è troppo corto (letti %lu, previsti 5)\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2258 -#, c-format -msgid "input file appears to be a text format dump. Please use psql.\n" -msgstr "il file di input sembra un dump in formato testo. Prego usare psql.\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2264 -#, c-format -msgid "input file does not appear to be a valid archive (too short?)\n" -msgstr "il file di input non sembra essere un archivio valido (è troppo corto?)\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2270 -#, c-format -msgid "input file does not appear to be a valid archive\n" -msgstr "il file di input non sembra essere un archivio valido\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2290 -#, c-format -msgid "could not close input file: %s\n" -msgstr "chiusura del file di input fallita: %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2308 -#, c-format -msgid "allocating AH for %s, format %d\n" -msgstr "allocazione AH per %s, formato %d\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2409 -#, c-format -msgid "unrecognized file format \"%d\"\n" -msgstr "formato di file \"%d\" sconosciuto\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2464 pg_backup_archiver.c:4308 -#, c-format -msgid "finished item %d %s %s\n" -msgstr "elemento %d %s %s terminato\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2468 pg_backup_archiver.c:4321 -#, c-format -msgid "worker process failed: exit code %d\n" -msgstr "processo worker fallito: codice di uscita %d\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2588 -#, c-format -msgid "entry ID %d out of range -- perhaps a corrupt TOC\n" -msgstr "la voce ID %d è fuori dall'intervallo consentito -- possibile corruzione della TOC\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2704 -#, c-format -msgid "read TOC entry %d (ID %d) for %s %s\n" -msgstr "letta voce TOC %d (ID %d) per %s %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2738 -#, c-format -msgid "unrecognized encoding \"%s\"\n" -msgstr "codifica sconosciuta \"%s\"\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2743 -#, c-format -msgid "invalid ENCODING item: %s\n" -msgstr "elemento ENCODING non valido: %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2761 -#, c-format -msgid "invalid STDSTRINGS item: %s\n" -msgstr "elemento STDSTRINGS non valido: %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2776 -#, c-format -msgid "schema \"%s\" not found\n" -msgstr "schema \"%s\" non trovato\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2783 -#, c-format -msgid "table \"%s\" not found\n" -msgstr "tabella \"%s\" non trovata\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2790 -#, c-format -msgid "index \"%s\" not found\n" -msgstr "indice \"%s\" non trovato\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2797 -#, c-format -msgid "function \"%s\" not found\n" -msgstr "funzione \"%s\" non trovata\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2804 -#, c-format -msgid "trigger \"%s\" not found\n" -msgstr "trigger \"%s\" non trovato\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3082 -#, c-format -msgid "could not set session user to \"%s\": %s" -msgstr "impostazione della sessione utente a \"%s\" fallita: %s" - -#: pg_backup_archiver.c:3114 -#, c-format -msgid "could not set default_with_oids: %s" -msgstr "impostazione di default_with_oids fallita: %s" - -#: pg_backup_archiver.c:3259 -#, c-format -msgid "could not set search_path to \"%s\": %s" -msgstr "impostazione di search_path a \"%s\" fallita: %s" - -#: pg_backup_archiver.c:3321 -#, c-format -msgid "could not set default_tablespace to %s: %s" -msgstr "impostazione di default_tablespace a %s fallita: %s" - -#: pg_backup_archiver.c:3411 pg_backup_archiver.c:3604 -#, c-format -msgid "WARNING: don't know how to set owner for object type \"%s\"\n" -msgstr "ATTENZIONE: non si sa come impostare il proprietario per il tipo di oggetto \"%s\"\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3694 -#, c-format -msgid "did not find magic string in file header\n" -msgstr "magic string non trovata nell'intestazione del file\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3707 -#, c-format -msgid "unsupported version (%d.%d) in file header\n" -msgstr "versione (%d.%d) non supportata nell'intestazione del file\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3712 -#, c-format -msgid "sanity check on integer size (%lu) failed\n" -msgstr "verifica sulla dimensione degli interi (%lu) fallita\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3716 -#, c-format -msgid "WARNING: archive was made on a machine with larger integers, some operations might fail\n" -msgstr "ATTENZIONE: L'archivio è stato creato su una macchina con interi lunghi, alcune operazioni potrebbero fallire\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3726 -#, c-format -msgid "expected format (%d) differs from format found in file (%d)\n" -msgstr "il formato previsto (%d) differisce dal formato trovato nel file (%d)\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3742 -#, c-format -msgid "WARNING: archive is compressed, but this installation does not support compression -- no data will be available\n" -msgstr "ATTENZIONE: l'archivio è compresso, ma questa installazione non supporta la compressione -- nessun dato sarà disponibile\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3760 -#, c-format -msgid "WARNING: invalid creation date in header\n" -msgstr "ATTENZIONE: la data di creazione nell'intestazione non è valida\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3833 -#, c-format -msgid "entering restore_toc_entries_prefork\n" -msgstr "inizio di restore_toc_entries_prefork\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3897 -#, c-format -msgid "processing item %d %s %s\n" -msgstr "elaborazione elemento %d %s %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3951 -#, c-format -msgid "entering restore_toc_entries_parallel\n" -msgstr "immissione restore_toc_entries_parallel\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3972 -#, c-format -msgid "entering main parallel loop\n" -msgstr "inizio del loop principale parallelo\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3983 -#, c-format -msgid "skipping item %d %s %s\n" -msgstr "saltato l'elemento %d %s %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3993 -#, c-format -msgid "launching item %d %s %s\n" -msgstr "avvio dell'elemento %d %s %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:4047 -#, c-format -msgid "finished main parallel loop\n" -msgstr "loop principale parallelo terminato\n" - -#: pg_backup_archiver.c:4065 -#, c-format -msgid "entering restore_toc_entries_postfork\n" -msgstr "inizio di restore_toc_entries_postfork\n" - -#: pg_backup_archiver.c:4085 -#, c-format -msgid "processing missed item %d %s %s\n" -msgstr "elaborazione dell'elemento perduto %d %s %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:4264 -#, c-format -msgid "no item ready\n" -msgstr "nessun elemento pronto\n" - -#: pg_backup_archiver.c:4483 -#, c-format -msgid "transferring dependency %d -> %d to %d\n" -msgstr "trasferimento di dipendenza %d -> %d a %d\n" - -#: pg_backup_archiver.c:4556 -#, c-format -msgid "reducing dependencies for %d\n" -msgstr "riduzione dipendenze per %d\n" - -#: pg_backup_archiver.c:4608 -#, c-format -msgid "table \"%s\" could not be created, will not restore its data\n" -msgstr "creazione della tabella \"%s\" fallita, i suoi dati non verranno ripristinati\n" - -#. translator: this is a module name -#: pg_backup_custom.c:93 -msgid "custom archiver" -msgstr "archiviatore personalizzato" - -#: pg_backup_custom.c:380 pg_backup_null.c:150 -#, c-format -msgid "invalid OID for large object\n" -msgstr "OID non valido per large object\n" - -#: pg_backup_custom.c:451 -#, c-format -msgid "unrecognized data block type (%d) while searching archive\n" -msgstr "tipo di blocco dati sconosciuto (%d) durante la ricerca in archivio\n" - -#: pg_backup_custom.c:462 -#, c-format -msgid "error during file seek: %s\n" -msgstr "errore durante lo spostamento nel file: %s\n" - -#: pg_backup_custom.c:472 -#, c-format -msgid "could not find block ID %d in archive -- possibly due to out-of-order restore request, which cannot be handled due to lack of data offsets in archive\n" -msgstr "blocco ID %d non trovato nell'archivio -- forse per una richiesta di ripristino fuori ordine, che non può essere eseguita per la mancanza di offset dati nell'archivio\n" - -#: pg_backup_custom.c:477 -#, c-format -msgid "could not find block ID %d in archive -- possibly due to out-of-order restore request, which cannot be handled due to non-seekable input file\n" -msgstr "blocco ID %d non trovato nell'archivio -- forse per una richiesta di ripristino fuori ordine, che non può essere eseguita perché il file di input non supporta il seek\n" - -#: pg_backup_custom.c:482 -#, c-format -msgid "could not find block ID %d in archive -- possibly corrupt archive\n" -msgstr "blocco ID %d non trovato nell'archivio -- forse l'archivio è corrotto\n" - -#: pg_backup_custom.c:489 -#, c-format -msgid "found unexpected block ID (%d) when reading data -- expected %d\n" -msgstr "trovato il blocco ID (%d) inatteso leggendo i dati -- previsto %d\n" - -#: pg_backup_custom.c:503 -#, c-format -msgid "unrecognized data block type %d while restoring archive\n" -msgstr "tipo di blocco dati sconosciuto %d durante il ripristino dell'archivio\n" - -#: pg_backup_custom.c:705 pg_backup_custom.c:759 pg_backup_custom.c:844 -#: pg_backup_tar.c:1102 -#, c-format -msgid "could not determine seek position in archive file: %s\n" -msgstr "non è stato possibile determinare la posizione per il seek nel file d'archivio: %s\n" - -#: pg_backup_custom.c:723 pg_backup_custom.c:764 -#, c-format -msgid "could not close archive file: %s\n" -msgstr "chiusura del file di archivio fallita: %s\n" - -#: pg_backup_custom.c:746 -#, c-format -msgid "can only reopen input archives\n" -msgstr "solo gli archivi in input possono essere riaperti\n" - -#: pg_backup_custom.c:753 -#, c-format -msgid "parallel restore from standard input is not supported\n" -msgstr "il ripristino in parallelo da standard input non è supportato\n" - -#: pg_backup_custom.c:755 -#, c-format -msgid "parallel restore from non-seekable file is not supported\n" -msgstr "il ripristino in parallelo da un file che non supporta il seek non è supportato\n" - -#: pg_backup_custom.c:774 -#, c-format -msgid "could not set seek position in archive file: %s\n" -msgstr "spostamento nel file di archivio fallita: %s\n" - -#: pg_backup_custom.c:792 -#, c-format -msgid "compressor active\n" -msgstr "compressione attiva\n" - -#: pg_backup_custom.c:848 -#, c-format -msgid "WARNING: ftell mismatch with expected position -- ftell used\n" -msgstr "ATTENZIONE: ftell non corrisponde alla posizione prevista -- verrà usato il valore restituito da ftell\n" - -#. translator: this is a module name -#: pg_backup_db.c:29 -msgid "archiver (db)" -msgstr "archiviatore (db)" - -#: pg_backup_db.c:45 -#, c-format -msgid "could not get server_version from libpq\n" -msgstr "non è stato possibile ottenere server_version da libpq\n" - -#: pg_backup_db.c:56 pg_dumpall.c:2057 -#, c-format -msgid "server version: %s; %s version: %s\n" -msgstr "versione del server: %s; %s versione: %s\n" - -#: pg_backup_db.c:58 pg_dumpall.c:2059 -#, c-format -msgid "aborting because of server version mismatch\n" -msgstr "abortito perché la versione del server non corrisponde\n" - -#: pg_backup_db.c:148 -#, c-format -msgid "connecting to database \"%s\" as user \"%s\"\n" -msgstr "connessione al database \"%s\" come utente \"%s\"\n" - -#: pg_backup_db.c:155 pg_backup_db.c:204 pg_backup_db.c:265 pg_backup_db.c:306 -#: pg_dumpall.c:1880 pg_dumpall.c:1994 -msgid "Password: " -msgstr "Password: " - -#: pg_backup_db.c:187 -#, c-format -msgid "failed to reconnect to database\n" -msgstr "riconnessione al database fallita\n" - -#: pg_backup_db.c:192 -#, c-format -msgid "could not reconnect to database: %s" -msgstr "riconnessione al database fallita: %s" - -#: pg_backup_db.c:208 -#, c-format -msgid "connection needs password\n" -msgstr "la connessione richiede la password\n" - -#: pg_backup_db.c:259 -#, c-format -msgid "already connected to a database\n" -msgstr "già connesso ad un database\n" - -#: pg_backup_db.c:298 -#, c-format -msgid "failed to connect to database\n" -msgstr "connessione al database fallita\n" - -#: pg_backup_db.c:314 -#, c-format -msgid "connection to database \"%s\" failed: %s" -msgstr "connessione al database \"%s\" fallita: %s" - -#: pg_backup_db.c:382 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#: pg_backup_db.c:389 -#, c-format -msgid "query failed: %s" -msgstr "query fallita: %s" - -#: pg_backup_db.c:391 -#, c-format -msgid "query was: %s\n" -msgstr "la query era: %s\n" - -#: pg_backup_db.c:433 -#, c-format -msgid "query returned %d row instead of one: %s\n" -msgid_plural "query returned %d rows instead of one: %s\n" -msgstr[0] "la query ha restituito %d riga invece di una: %s\n" -msgstr[1] "la query ha restituito %d righe invece di una: %s\n" - -#: pg_backup_db.c:469 -#, c-format -msgid "%s: %s Command was: %s\n" -msgstr "%s: %s Il comando era: %s\n" - -#: pg_backup_db.c:525 pg_backup_db.c:599 pg_backup_db.c:606 -msgid "could not execute query" -msgstr "esecuzione della query fallita" - -#: pg_backup_db.c:578 -#, c-format -msgid "error returned by PQputCopyData: %s" -msgstr "errore restituito da PQputCopyData: %s" - -#: pg_backup_db.c:627 -#, c-format -msgid "error returned by PQputCopyEnd: %s" -msgstr "errore restituito da PQputCopyEnd: %s" - -#: pg_backup_db.c:633 -#, c-format -msgid "COPY failed for table \"%s\": %s" -msgstr "COPY fallito per la tabella \"%s\": %s" - -#: pg_backup_db.c:639 pg_dump.c:1841 -#, c-format -msgid "WARNING: unexpected extra results during COPY of table \"%s\"\n" -msgstr "ATTENZIONE: risultati aggiuntivi inattesi nel COPY della tabella \"%s\"\n" - -#: pg_backup_db.c:651 -msgid "could not start database transaction" -msgstr "avvio della transazione database fallito" - -#: pg_backup_db.c:659 -msgid "could not commit database transaction" -msgstr "commit della transazione database fallito" - -#. translator: this is a module name -#: pg_backup_directory.c:65 -msgid "directory archiver" -msgstr "archiviatore di directory" - -#: pg_backup_directory.c:157 -#, c-format -msgid "no output directory specified\n" -msgstr "directory di output non specificata\n" - -#: pg_backup_directory.c:186 -#, c-format -msgid "could not read directory \"%s\": %s\n" -msgstr "lettura della directory \"%s\" fallita: %s\n" - -#: pg_backup_directory.c:190 -#, c-format -msgid "could not close directory \"%s\": %s\n" -msgstr "chiusura della directory \"%s\" fallita: %s\n" - -#: pg_backup_directory.c:196 -#, c-format -msgid "could not create directory \"%s\": %s\n" -msgstr "creazione della directory \"%s\" fallita: %s\n" - -#: pg_backup_directory.c:355 pg_backup_directory.c:495 -#: pg_backup_directory.c:525 -#, c-format -msgid "could not write to output file: %s\n" -msgstr "scrittura nel file di output fallita: %s\n" - -#: pg_backup_directory.c:409 -#, c-format -msgid "could not close data file: %s\n" -msgstr "chiusura del file di dati fallita: %s\n" - -#: pg_backup_directory.c:450 -#, c-format -msgid "could not open large object TOC file \"%s\" for input: %s\n" -msgstr "apertura del file TOC dei large object \"%s\" per l'input fallita: %s\n" - -#: pg_backup_directory.c:461 -#, c-format -msgid "invalid line in large object TOC file \"%s\": \"%s\"\n" -msgstr "riga non valida nel file TOC dei large object \"%s\": \"%s\"\n" - -#: pg_backup_directory.c:470 -#, c-format -msgid "error reading large object TOC file \"%s\"\n" -msgstr "errore in lettura del file TOC dei large object \"%s\"\n" - -#: pg_backup_directory.c:474 -#, c-format -msgid "could not close large object TOC file \"%s\": %s\n" -msgstr "chiusura del file TOC dei large object \"%s\" fallita: %s\n" - -#: pg_backup_directory.c:690 -#, c-format -msgid "could not write to blobs TOC file\n" -msgstr "scrittura nel file TOC dei blob fallita\n" - -#: pg_backup_directory.c:722 -#, c-format -msgid "file name too long: \"%s\"\n" -msgstr "nome del file troppo lungo: \"%s\"\n" - -#: pg_backup_null.c:75 -#, c-format -msgid "this format cannot be read\n" -msgstr "questo formato non può essere letto\n" - -#. translator: this is a module name -#: pg_backup_tar.c:103 -msgid "tar archiver" -msgstr "archiviatore tar" - -#: pg_backup_tar.c:181 -#, c-format -msgid "could not open TOC file \"%s\" for output: %s\n" -msgstr "apertura del file TOC \"%s\" per l'output fallita: %s\n" - -#: pg_backup_tar.c:189 -#, c-format -msgid "could not open TOC file for output: %s\n" -msgstr "apertura del file TOC per l'output fallita: %s\n" - -#: pg_backup_tar.c:210 pg_backup_tar.c:366 -#, c-format -msgid "compression is not supported by tar archive format\n" -msgstr "compressione non supportata dal formato di archivio tar\n" - -#: pg_backup_tar.c:218 -#, c-format -msgid "could not open TOC file \"%s\" for input: %s\n" -msgstr "apertura del file TOC \"%s\" per l'input fallita: %s\n" - -#: pg_backup_tar.c:225 -#, c-format -msgid "could not open TOC file for input: %s\n" -msgstr "apertura del file TOC per l'input fallita: %s\n" - -#: pg_backup_tar.c:352 -#, c-format -msgid "could not find file \"%s\" in archive\n" -msgstr "file \"%s\" non trovato nell'archivio\n" - -#: pg_backup_tar.c:418 -#, c-format -msgid "could not generate temporary file name: %s\n" -msgstr "generazione del nome del file temporaneo fallita: %s\n" - -#: pg_backup_tar.c:429 -#, c-format -msgid "could not open temporary file\n" -msgstr "apertura del file temporaneo fallita\n" - -#: pg_backup_tar.c:456 -#, c-format -msgid "could not close tar member\n" -msgstr "chiusura del membro tar fallita\n" - -#: pg_backup_tar.c:581 -#, c-format -msgid "internal error -- neither th nor fh specified in tarReadRaw()\n" -msgstr "errore interno -- né th né fh specificato in tarReadRaw()\n" - -#: pg_backup_tar.c:704 -#, c-format -msgid "unexpected COPY statement syntax: \"%s\"\n" -msgstr "sintassi dell'istruzione COPY imprevista: \"%s\"\n" - -#: pg_backup_tar.c:974 -#, c-format -msgid "invalid OID for large object (%u)\n" -msgstr "OID non valida per il large object (%u)\n" - -#: pg_backup_tar.c:1118 -#, c-format -msgid "could not close temporary file: %s\n" -msgstr "chiusura del file temporaneo fallita: %s\n" - -#: pg_backup_tar.c:1128 -#, c-format -msgid "actual file length (%s) does not match expected (%s)\n" -msgstr "la lunghezza del file (%s) non corrisponde con quella prevista (%s)\n" - -#: pg_backup_tar.c:1165 -#, c-format -msgid "moving from position %s to next member at file position %s\n" -msgstr "spostamento dalla posizione %s al membro successivo alla posizione nel file %s\n" - -#: pg_backup_tar.c:1176 -#, c-format -msgid "now at file position %s\n" -msgstr "attuale posizione nel file %s\n" - -#: pg_backup_tar.c:1185 pg_backup_tar.c:1215 -#, c-format -msgid "could not find header for file \"%s\" in tar archive\n" -msgstr "intestazione per il file \"%s\" nell'archivio tar non trovata\n" - -#: pg_backup_tar.c:1199 -#, c-format -msgid "skipping tar member %s\n" -msgstr "salto del membro tar %s\n" - -#: pg_backup_tar.c:1203 -#, c-format -msgid "restoring data out of order is not supported in this archive format: \"%s\" is required, but comes before \"%s\" in the archive file.\n" -msgstr "il ripristino dei dati fuori ordine non è supportato in questo formato di archivio: è richiesto \"%s\", ma nel file d'archivio viene prima di \"%s\".\n" - -#: pg_backup_tar.c:1249 -#, c-format -msgid "incomplete tar header found (%lu byte)\n" -msgid_plural "incomplete tar header found (%lu bytes)\n" -msgstr[0] "intestazione del file tar incompleta (%lu byte)\n" -msgstr[1] "intestazione del file tar incompleta (%lu byte)\n" - -#: pg_backup_tar.c:1290 -#, c-format -msgid "TOC Entry %s at %s (length %s, checksum %d)\n" -msgstr "Voce TOC %s a %s (lunghezza %s, checksum %d)\n" - -#: pg_backup_tar.c:1301 -#, c-format -msgid "corrupt tar header found in %s (expected %d, computed %d) file position %s\n" -msgstr "intestazione tar corrotta in %s (previsti %d, calcolati %d) alla posizione file %s\n" - -#: pg_backup_utils.c:54 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized section name: \"%s\"\n" -msgstr "%s: nome di sezione sconosciuto: \"%s\"\n" - -#: pg_backup_utils.c:56 pg_dump.c:545 pg_dump.c:562 pg_dumpall.c:313 -#: pg_dumpall.c:323 pg_dumpall.c:333 pg_dumpall.c:342 pg_dumpall.c:358 -#: pg_dumpall.c:430 pg_restore.c:283 pg_restore.c:299 pg_restore.c:311 -#, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Prova \"%s --help\" per maggiori informazioni.\n" - -#: pg_backup_utils.c:118 -#, c-format -msgid "out of on_exit_nicely slots\n" -msgstr "slot on_exit_nicely terminati\n" - -#: pg_dump.c:511 -#, c-format -msgid "compression level must be in range 0..9\n" -msgstr "il livello di compressione dev'essere tra 0 e 9\n" - -#: pg_dump.c:560 pg_dumpall.c:321 pg_restore.c:297 -#, c-format -msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" -msgstr "%s: troppi argomenti nella riga di comando (il primo è \"%s\")\n" - -#: pg_dump.c:581 -#, c-format -msgid "options -s/--schema-only and -a/--data-only cannot be used together\n" -msgstr "le opzioni -s/--schema-only e -a/--data-only non possono essere usate insieme\n" - -#: pg_dump.c:587 -#, c-format -msgid "options -c/--clean and -a/--data-only cannot be used together\n" -msgstr "le opzioni -c/--clean e -a/--data-only non possono essere usate insieme\n" - -#: pg_dump.c:593 -#, c-format -msgid "options --inserts/--column-inserts and -o/--oids cannot be used together\n" -msgstr "le opzioni --inserts/--column-inserts e -o/--oids non possono essere usate insieme\n" - -#: pg_dump.c:594 -#, c-format -msgid "(The INSERT command cannot set OIDs.)\n" -msgstr "(Il comando INSERT non può impostare OID.)\n" - -#: pg_dump.c:599 -#, c-format -msgid "option --if-exists requires option -c/--clean\n" -msgstr "l'opzione --if-exists richiede l'opzione -c/--clean\n" - -#: pg_dump.c:621 -#, c-format -msgid "WARNING: requested compression not available in this installation -- archive will be uncompressed\n" -msgstr "ATTENZIONE: la compressione richiesta non è disponibile in questa installazione -- l'archivio non sarà compresso\n" - -#: pg_dump.c:636 -#, c-format -msgid "invalid number of parallel jobs\n" -msgstr "numero di job paralleli non valido\n" - -#: pg_dump.c:640 -#, c-format -msgid "parallel backup only supported by the directory format\n" -msgstr "il backup parallelo è supportato solo con il formato directory.\n" - -#: pg_dump.c:695 -#, c-format -msgid "" -"Synchronized snapshots are not supported by this server version.\n" -"Run with --no-synchronized-snapshots instead if you do not need\n" -"synchronized snapshots.\n" -msgstr "" -"Gli snapshot sincronizzati non sono supportati da questa versione\n" -"del server. Puoi usare --no-synchronized-snapshots invece se non hai\n" -"bisogno di snapshot sincronizzati.\n" - -#: pg_dump.c:702 -#, c-format -msgid "Exported snapshots are not supported by this server version.\n" -msgstr "Gli snapshot esportati non sono supportati da questa versione del server.\n" - -#: pg_dump.c:716 -#, c-format -msgid "last built-in OID is %u\n" -msgstr "l'ultimo OID predefinito è %u\n" - -#: pg_dump.c:725 -#, c-format -msgid "no matching schemas were found\n" -msgstr "non è stato trovato nessuno schema corrispondente\n" - -#: pg_dump.c:739 -#, c-format -msgid "no matching tables were found\n" -msgstr "non è stata trovata nessuna tabella corrispondente\n" - -#: pg_dump.c:913 -#, c-format -msgid "" -"%s dumps a database as a text file or to other formats.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s scarica un database in formato testo o in altri formati.\n" -"\n" - -#: pg_dump.c:914 pg_dumpall.c:575 pg_restore.c:449 -#, c-format -msgid "Usage:\n" -msgstr "Utilizzo:\n" - -#: pg_dump.c:915 -#, c-format -msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" -msgstr " %s [OPZIONE]... [NOMEDB]\n" - -#: pg_dump.c:917 pg_dumpall.c:578 pg_restore.c:452 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"General options:\n" -msgstr "" -"\n" -"Opzioni generali:\n" - -#: pg_dump.c:918 -#, c-format -msgid " -f, --file=FILENAME output file or directory name\n" -msgstr " -f, --file=NOMEFILE nome del file o directory di output\n" - -#: pg_dump.c:919 -#, c-format -msgid "" -" -F, --format=c|d|t|p output file format (custom, directory, tar,\n" -" plain text (default))\n" -msgstr "" -" -F, --format=c|d|t|p formato del file di output (custom, directory,\n" -" tar, testo in chiaro (predefinito))\n" - -#: pg_dump.c:921 -#, c-format -msgid " -j, --jobs=NUM use this many parallel jobs to dump\n" -msgstr " -j, --jobs=NUM usa NUM job paralleli per il dump\n" - -#: pg_dump.c:922 pg_dumpall.c:580 -#, c-format -msgid " -v, --verbose verbose mode\n" -msgstr " -v, --verbose stampa più informazioni\n" - -#: pg_dump.c:923 pg_dumpall.c:581 -#, c-format -msgid " -V, --version output version information, then exit\n" -msgstr " -V, --version mostra informazioni sulla versione ed esci\n" - -#: pg_dump.c:924 -#, c-format -msgid " -Z, --compress=0-9 compression level for compressed formats\n" -msgstr " -Z, --compress=0-9 livello di compressione per formati compressi\n" - -#: pg_dump.c:925 pg_dumpall.c:582 -#, c-format -msgid " --lock-wait-timeout=TIMEOUT fail after waiting TIMEOUT for a table lock\n" -msgstr "" -" --lock-wait-timeout=TIMEOUT termina con errore dopo un'attesa di TIMEOUT\n" -" per un lock di tabella\n" - -#: pg_dump.c:926 pg_dumpall.c:605 -#, c-format -msgid " --no-sync do not wait for changes to be written safely to disk\n" -msgstr " --no-sync non aspettare che i cambiamenti vengano scritti in sicurezza sul disco\n" - -#: pg_dump.c:927 pg_dumpall.c:583 -#, c-format -msgid " -?, --help show this help, then exit\n" -msgstr " -?, --help mostra questo aiuto ed esci\n" - -#: pg_dump.c:929 pg_dumpall.c:584 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Options controlling the output content:\n" -msgstr "" -"\n" -"Opzioni per il controllo del contenuto dell'output:\n" - -#: pg_dump.c:930 pg_dumpall.c:585 -#, c-format -msgid " -a, --data-only dump only the data, not the schema\n" -msgstr " -a, --data-only scarica solamente i dati, non lo schema\n" - -#: pg_dump.c:931 -#, c-format -msgid " -b, --blobs include large objects in dump\n" -msgstr " -b, --blobs includi nell'archivio i large object\n" - -#: pg_dump.c:932 -#, c-format -msgid " -B, --no-blobs exclude large objects in dump\n" -msgstr " -B, --no-blobs non scaricare i large object\n" - -#: pg_dump.c:933 pg_restore.c:463 -#, c-format -msgid " -c, --clean clean (drop) database objects before recreating\n" -msgstr "" -" -c, --clean svuota (drop) gli oggetti del database prima di\n" -" ricrearli\n" - -#: pg_dump.c:934 -#, c-format -msgid " -C, --create include commands to create database in dump\n" -msgstr "" -" -C, --create include nell'archivio i comandi per creare\n" -" i database\n" - -#: pg_dump.c:935 -#, c-format -msgid " -E, --encoding=ENCODING dump the data in encoding ENCODING\n" -msgstr " -E, --encoding=CODIFICA scarica i dati nella CODIFICA indicata\n" - -#: pg_dump.c:936 -#, c-format -msgid " -n, --schema=SCHEMA dump the named schema(s) only\n" -msgstr " -n, --schema=SCHEMA scarica solo lo schema o gli schemi indicati\n" - -#: pg_dump.c:937 -#, c-format -msgid " -N, --exclude-schema=SCHEMA do NOT dump the named schema(s)\n" -msgstr " -N, --exclude-schema=SCHEMA non scaricare lo schema o gli schemi indicati\n" - -#: pg_dump.c:938 pg_dumpall.c:588 -#, c-format -msgid " -o, --oids include OIDs in dump\n" -msgstr " -o, --oids includi gli OID nel dump\n" - -#: pg_dump.c:939 -#, c-format -msgid "" -" -O, --no-owner skip restoration of object ownership in\n" -" plain-text format\n" -msgstr "" -" -O, --no-owner salta il ripristino del proprietario degli\n" -" oggetti nel formato testo in chiaro\n" - -#: pg_dump.c:941 pg_dumpall.c:591 -#, c-format -msgid " -s, --schema-only dump only the schema, no data\n" -msgstr " -s, --schema-only scarica solo lo schema, non i dati\n" - -#: pg_dump.c:942 -#, c-format -msgid " -S, --superuser=NAME superuser user name to use in plain-text format\n" -msgstr "" -" -S, --superuser=NOME nome del superutente da usare nel formato testo\n" -" in chiaro\n" - -#: pg_dump.c:943 -#, c-format -msgid " -t, --table=TABLE dump the named table(s) only\n" -msgstr " -t, --table=TABELLA scarica solo la tabella o le tabelle indicate\n" - -#: pg_dump.c:944 -#, c-format -msgid " -T, --exclude-table=TABLE do NOT dump the named table(s)\n" -msgstr " -T, --exclude-table=TABELLA NON scaricare la tabella o le tabelle indicate\n" - -#: pg_dump.c:945 pg_dumpall.c:594 -#, c-format -msgid " -x, --no-privileges do not dump privileges (grant/revoke)\n" -msgstr " -x, --no-privileges non scaricare i privilegi (grant/revoke)\n" - -#: pg_dump.c:946 pg_dumpall.c:595 -#, c-format -msgid " --binary-upgrade for use by upgrade utilities only\n" -msgstr " --binary-upgrade da utilizzare solo dall'utilità di aggiornamento\n" - -#: pg_dump.c:947 pg_dumpall.c:596 -#, c-format -msgid " --column-inserts dump data as INSERT commands with column names\n" -msgstr "" -" --column-inserts scarica dati come comandi INSERT con nomi\n" -" di colonna\n" - -#: pg_dump.c:948 pg_dumpall.c:597 -#, c-format -msgid " --disable-dollar-quoting disable dollar quoting, use SQL standard quoting\n" -msgstr "" -" --disable-dollar-quoting disabilita la quotazione con dollari, usa la\n" -" quotazione standard SQL\n" - -#: pg_dump.c:949 pg_dumpall.c:598 pg_restore.c:480 -#, c-format -msgid " --disable-triggers disable triggers during data-only restore\n" -msgstr "" -" --disable-triggers disabilita i trigger durante il ripristino\n" -" dei soli dati\n" - -#: pg_dump.c:950 -#, c-format -msgid "" -" --enable-row-security enable row security (dump only content user has\n" -" access to)\n" -msgstr "" -" --enable-row-security abilita la sicurezza per riga (salva solo i dati\n" -" a cui l'utente ha accesso)\n" - -#: pg_dump.c:952 -#, c-format -msgid " --exclude-table-data=TABLE do NOT dump data for the named table(s)\n" -msgstr "" -" --exclude-table-data=TABLE NON scaricare i dati per la tabella o le tabelle\n" -" indicate\n" - -#: pg_dump.c:953 pg_dumpall.c:599 pg_restore.c:482 -#, c-format -msgid " --if-exists use IF EXISTS when dropping objects\n" -msgstr " --if-exists usa IF EXISTS nell'eliminare gli oggetti\n" - -#: pg_dump.c:954 pg_dumpall.c:600 -#, c-format -msgid " --inserts dump data as INSERT commands, rather than COPY\n" -msgstr " --inserts scarica i dati come comandi INSERT anziché COPY\n" - -#: pg_dump.c:955 pg_dumpall.c:601 -#, c-format -msgid " --no-publications do not dump publications\n" -msgstr " --no-publications non scaricare le pubblicazioni\n" - -#: pg_dump.c:956 pg_dumpall.c:603 -#, c-format -msgid " --no-security-labels do not dump security label assignments\n" -msgstr " --no-security-labels non scaricare le assegnazioni di sicurezza\n" - -#: pg_dump.c:957 pg_dumpall.c:604 -#, c-format -msgid " --no-subscriptions do not dump subscriptions\n" -msgstr " --no-subscriptions non scaricare le sottoscrizioni\n" - -#: pg_dump.c:958 -#, c-format -msgid " --no-synchronized-snapshots do not use synchronized snapshots in parallel jobs\n" -msgstr " --no-synchronized-snapshots non usare snapshot sincronizzati nei job paralleli\n" - -#: pg_dump.c:959 pg_dumpall.c:606 -#, c-format -msgid " --no-tablespaces do not dump tablespace assignments\n" -msgstr " --no-tablespaces non scarica le assegnazioni di tablespace\n" - -#: pg_dump.c:960 pg_dumpall.c:607 -#, c-format -msgid " --no-unlogged-table-data do not dump unlogged table data\n" -msgstr " --no-unlogged-table-data non scaricare i dati delle tabelle non loggate\n" - -#: pg_dump.c:961 pg_dumpall.c:608 -#, c-format -msgid " --quote-all-identifiers quote all identifiers, even if not key words\n" -msgstr "" -" --quote-all-identifiers metti tutti gli identificatori tra virgolette,\n" -" anche se non sono parole chiave\n" - -#: pg_dump.c:962 -#, c-format -msgid " --section=SECTION dump named section (pre-data, data, or post-data)\n" -msgstr "" -" --section=SECTION scarica la sezione con questo nome (pre-data,\n" -" data o post-data)\n" - -#: pg_dump.c:963 -#, c-format -msgid " --serializable-deferrable wait until the dump can run without anomalies\n" -msgstr "" -" --serializable-deferrable attendi prima che lo scaricamento possa essere\n" -" eseguito senza anomalie\n" - -#: pg_dump.c:964 -#, c-format -msgid " --snapshot=SNAPSHOT use given snapshot for the dump\n" -msgstr " --snapshot=SNAPSHOT usa questo snapshot per il salvataggio\n" - -#: pg_dump.c:965 pg_restore.c:490 -#, c-format -msgid "" -" --strict-names require table and/or schema include patterns to\n" -" match at least one entity each\n" -msgstr "" -" --strict-names richiede che le tabelle/schemi includano pattern\n" -" che combacino con almeno un'entità\n" - -#: pg_dump.c:967 pg_dumpall.c:609 pg_restore.c:492 -#, c-format -msgid "" -" --use-set-session-authorization\n" -" use SET SESSION AUTHORIZATION commands instead of\n" -" ALTER OWNER commands to set ownership\n" -msgstr "" -" --use-set-session-authorization\n" -" usa i comandi SET SESSION AUTHORIZATION invece\n" -" di ALTER OWNER per impostare il proprietario\n" - -#: pg_dump.c:971 pg_dumpall.c:613 pg_restore.c:496 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Connection options:\n" -msgstr "" -"\n" -"Opzioni di connessione:\n" - -#: pg_dump.c:972 -#, c-format -msgid " -d, --dbname=DBNAME database to dump\n" -msgstr " -d, --dbname=NOMEDB database da scaricare\n" - -#: pg_dump.c:973 pg_dumpall.c:615 pg_restore.c:497 -#, c-format -msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" -msgstr " -h, --host=NOMEHOST host server del database o directory socket\n" - -#: pg_dump.c:974 pg_dumpall.c:617 pg_restore.c:498 -#, c-format -msgid " -p, --port=PORT database server port number\n" -msgstr " -p, --port=PORTA numero porta del server di database\n" - -#: pg_dump.c:975 pg_dumpall.c:618 pg_restore.c:499 -#, c-format -msgid " -U, --username=NAME connect as specified database user\n" -msgstr " -U, --username=NOME connessione con l'utente di database specificato\n" - -#: pg_dump.c:976 pg_dumpall.c:619 pg_restore.c:500 -#, c-format -msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" -msgstr " -w, --no-password non chiedere mai le password\n" - -#: pg_dump.c:977 pg_dumpall.c:620 pg_restore.c:501 -#, c-format -msgid " -W, --password force password prompt (should happen automatically)\n" -msgstr "" -" -W, --password forza la richiesta di una password (dovrebbe essere\n" -" automatico)\n" - -#: pg_dump.c:978 pg_dumpall.c:621 -#, c-format -msgid " --role=ROLENAME do SET ROLE before dump\n" -msgstr " --role=NOMERUOLO esegui SET ROLE prima di scaricare\n" - -#: pg_dump.c:980 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"If no database name is supplied, then the PGDATABASE environment\n" -"variable value is used.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Se non è stato fornito il nome del database, viene utilizzato il valore\n" -"della variabile di ambiente PGDATABASE.\n" -"\n" - -#: pg_dump.c:982 pg_dumpall.c:625 pg_restore.c:508 -#, c-format -msgid "Report bugs to .\n" -msgstr "Puoi segnalare eventuali bug a .\n" - -#: pg_dump.c:999 -#, c-format -msgid "invalid client encoding \"%s\" specified\n" -msgstr "codifica client specificata \"%s\" non valida\n" - -#: pg_dump.c:1136 -#, c-format -msgid "" -"Synchronized snapshots on standby servers are not supported by this server version.\n" -"Run with --no-synchronized-snapshots instead if you do not need\n" -"synchronized snapshots.\n" -msgstr "" -"Gli snapshot sincronizzati sui server di standby non sono supportati da questa versione.\n" -"Usa --no-synchronized-snapshots se non ti servono snapshot\n" -"sincronizzati.\n" - -#: pg_dump.c:1205 -#, c-format -msgid "invalid output format \"%s\" specified\n" -msgstr "formato di output specificato \"%s\" non valido\n" - -#: pg_dump.c:1243 -#, c-format -msgid "no matching schemas were found for pattern \"%s\"\n" -msgstr "nessuno schema trovato per il pattern \"%s\"\n" - -#: pg_dump.c:1297 -#, c-format -msgid "no matching tables were found for pattern \"%s\"\n" -msgstr "nessuna tabella trovata per il pattern \"%s\"\n" - -#: pg_dump.c:1701 -#, c-format -msgid "dumping contents of table \"%s.%s\"\n" -msgstr "salvataggio del contenuto della tabella \"%s.%s\"\n" - -#: pg_dump.c:1822 -#, c-format -msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetCopyData() failed.\n" -msgstr "Lo scarico dei contenuti della tabella \"%s\" è fallito: PQgetCopyData() fallito.\n" - -#: pg_dump.c:1823 pg_dump.c:1833 -#, c-format -msgid "Error message from server: %s" -msgstr "Messaggio di errore dal server: %s" - -#: pg_dump.c:1824 pg_dump.c:1834 -#, c-format -msgid "The command was: %s\n" -msgstr "Il comando era: %s\n" - -#: pg_dump.c:1832 -#, c-format -msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetResult() failed.\n" -msgstr "Scarico dei contenuti della tabella \"%s\" fallito: PQgetResult() fallito.\n" - -#: pg_dump.c:2481 -#, c-format -msgid "saving database definition\n" -msgstr "salvataggio definizione del database\n" - -#: pg_dump.c:2787 -#, c-format -msgid "saving encoding = %s\n" -msgstr "salvataggio codifica = %s\n" - -#: pg_dump.c:2814 -#, c-format -msgid "saving standard_conforming_strings = %s\n" -msgstr "salvataggio standard_conforming_strings = %s\n" - -#: pg_dump.c:2854 -#, c-format -msgid "reading large objects\n" -msgstr "lettura dei large object\n" - -#: pg_dump.c:3049 -#, c-format -msgid "saving large objects\n" -msgstr "salvataggio dei large object\n" - -#: pg_dump.c:3094 -#, c-format -msgid "error reading large object %u: %s" -msgstr "errore di lettura del large object %u: %s" - -#: pg_dump.c:3147 -#, c-format -msgid "reading row security enabled for table \"%s.%s\"\n" -msgstr "letture delle regole di sicurezza per riga abilitata per la tabella \"%s.%s\"\n" - -#: pg_dump.c:3179 -#, c-format -msgid "reading policies for table \"%s.%s\"\n" -msgstr "lettura delle regole di sicurezza per la tabella \"%s.%s\"\n" - -#: pg_dump.c:3329 -#, c-format -msgid "unexpected policy command type: %c\n" -msgstr "tipo di comando di regola di sicurezza imprevisto: %c\n" - -#: pg_dump.c:3445 -#, c-format -msgid "WARNING: owner of publication \"%s\" appears to be invalid\n" -msgstr "ATTENZIONE: il proprietario della pubblicazione \"%s\" non sembra valido\n" - -#: pg_dump.c:3575 -#, c-format -msgid "reading publication membership for table \"%s.%s\"\n" -msgstr "lettura dei membri della pubblicazione per la tabella \"%s.%s\"\n" - -#: pg_dump.c:3722 -#, c-format -msgid "WARNING: subscriptions not dumped because current user is not a superuser\n" -msgstr "ATTENZIONE: sottoscrizioni non scaricate perché l'utente corrente non è un superutente\n" - -#: pg_dump.c:3776 -#, c-format -msgid "WARNING: owner of subscription \"%s\" appears to be invalid\n" -msgstr "ATTENZIONE: il proprietario della sottoscrizione \"%s\" non sembra valido\n" - -#: pg_dump.c:3820 -#, c-format -msgid "WARNING: could not parse subpublications array\n" -msgstr "ATTENZIONE: errore nella lettura delle sotto-pubblicazioni\n" - -#: pg_dump.c:4053 -#, c-format -msgid "could not find parent extension for %s\n" -msgstr "estensione genitore di %s non trovata\n" - -#: pg_dump.c:4207 -#, c-format -msgid "WARNING: owner of schema \"%s\" appears to be invalid\n" -msgstr "ATTENZIONE: il proprietario dello schema \"%s\" sembra non essere valido\n" - -#: pg_dump.c:4230 -#, c-format -msgid "schema with OID %u does not exist\n" -msgstr "lo schema con OID %u non esiste\n" - -#: pg_dump.c:4561 -#, c-format -msgid "WARNING: owner of data type \"%s\" appears to be invalid\n" -msgstr "ATTENZIONE: il proprietario del tipo dato \"%s\" non sembra essere valido\n" - -#: pg_dump.c:4649 -#, c-format -msgid "WARNING: owner of operator \"%s\" appears to be invalid\n" -msgstr "ATTENZIONE: il proprietario dell'operatore \"%s\" non sembra essere valido\n" - -#: pg_dump.c:4963 -#, c-format -msgid "WARNING: owner of operator class \"%s\" appears to be invalid\n" -msgstr "ATTENZIONE: il proprietario della classe operatore \"%s\" non sembra essere valido\n" - -#: pg_dump.c:5050 -#, c-format -msgid "WARNING: owner of operator family \"%s\" appears to be invalid\n" -msgstr "ATTENZIONE: il proprietario della famiglia di operatori \"%s\" non sembra essere valido\n" - -#: pg_dump.c:5217 -#, c-format -msgid "WARNING: owner of aggregate function \"%s\" appears to be invalid\n" -msgstr "ATTENZIONE: il proprietario della funzione di aggregazione \"%s\" non sembra essere valido\n" - -#: pg_dump.c:5476 -#, c-format -msgid "WARNING: owner of function \"%s\" appears to be invalid\n" -msgstr "ATTENZIONE: il proprietario della funzione \"%s\" non sembra essere valido\n" - -#: pg_dump.c:6258 -#, c-format -msgid "WARNING: owner of table \"%s\" appears to be invalid\n" -msgstr "ATTENZIONE: il proprietario della tabella \"%s\" non sembra essere valido\n" - -#: pg_dump.c:6300 pg_dump.c:16539 -#, c-format -msgid "failed sanity check, parent table with OID %u of sequence with OID %u not found\n" -msgstr "controllo di integrità fallito, tabella padre con OID %u della sequenza con OID %u non trovato\n" - -#: pg_dump.c:6431 -#, c-format -msgid "reading indexes for table \"%s.%s\"\n" -msgstr "lettura degli indici della tabella \"%s.%s\"\n" - -#: pg_dump.c:6712 -#, c-format -msgid "reading extended statistics for table \"%s.%s\"\n" -msgstr "lettura delle statistiche estese per la tabella \"%s.%s\"\n" - -#: pg_dump.c:6795 -#, c-format -msgid "reading foreign key constraints for table \"%s.%s\"\n" -msgstr "lettura dei vincoli di chiave esterna della tabella \"%s.%s\"\n" - -#: pg_dump.c:7019 -#, c-format -msgid "failed sanity check, parent table with OID %u of pg_rewrite entry with OID %u not found\n" -msgstr "controllo di sanità fallito, la tabella padre con OID %u della voce di pg_rewrite con OID %u non trovata\n" - -#: pg_dump.c:7103 -#, c-format -msgid "reading triggers for table \"%s.%s\"\n" -msgstr "lettura dei trigger della tabella \"%s.%s\"\n" - -#: pg_dump.c:7241 -#, c-format -msgid "query produced null referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on table \"%s\" (OID of table: %u)\n" -msgstr "la query non ha prodotto nessun nome di tabella referenziata per il trigger di chiave esterna \"%s\" sulla tabella \"%s\" (OID della tabella: %u)\n" - -#: pg_dump.c:7813 -#, c-format -msgid "finding the columns and types of table \"%s.%s\"\n" -msgstr "lettura delle colonne e dei tipi della tabella \"%s.%s\"\n" - -#: pg_dump.c:7978 -#, c-format -msgid "invalid column numbering in table \"%s\"\n" -msgstr "numerazione delle colonne non valida nella tabella \"%s\"\n" - -#: pg_dump.c:8014 -#, c-format -msgid "finding default expressions of table \"%s.%s\"\n" -msgstr "lettura delle espressioni di default della tabella \"%s.%s\"\n" - -#: pg_dump.c:8037 -#, c-format -msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\"\n" -msgstr "valore adnum %d non valido per la tabella \"%s\"\n" - -#: pg_dump.c:8103 -#, c-format -msgid "finding check constraints for table \"%s.%s\"\n" -msgstr "ricerca dei vincoli di controllo della tabella \"%s.%s\"\n" - -#: pg_dump.c:8152 -#, c-format -msgid "expected %d check constraint on table \"%s\" but found %d\n" -msgid_plural "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d\n" -msgstr[0] "previsto %d vincolo di controllo sulla tabella \"%s\" ma trovato %d\n" -msgstr[1] "previsti %d vincoli di controllo sulla tabella \"%s\" ma trovati %d\n" - -#: pg_dump.c:8156 -#, c-format -msgid "(The system catalogs might be corrupted.)\n" -msgstr "(I cataloghi di sistema potrebbero essere corrotti.)\n" - -#: pg_dump.c:9714 -#, c-format -msgid "WARNING: typtype of data type \"%s\" appears to be invalid\n" -msgstr "ATTENZIONE: il \"typtype\" del tipo dato \"%s\" sembra non essere valido\n" - -#: pg_dump.c:11143 -#, c-format -msgid "WARNING: bogus value in proargmodes array\n" -msgstr "ATTENZIONE: valore errato nell'array proargmode\n" - -#: pg_dump.c:11469 -#, c-format -msgid "WARNING: could not parse proallargtypes array\n" -msgstr "ATTENZIONE: non è stato possibile analizzare l'array proallargtype\n" - -#: pg_dump.c:11485 -#, c-format -msgid "WARNING: could not parse proargmodes array\n" -msgstr "ATTENZIONE: non è stato possibile analizzare l'array proargmode\n" - -#: pg_dump.c:11499 -#, c-format -msgid "WARNING: could not parse proargnames array\n" -msgstr "ATTENZIONE: non è stato possibile analizzare l'array proargname\n" - -#: pg_dump.c:11510 -#, c-format -msgid "WARNING: could not parse proconfig array\n" -msgstr "ATTENZIONE: non è stato possibile analizzare l'array preconfig\n" - -#: pg_dump.c:11581 -#, c-format -msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\"\n" -msgstr "valore provolatile sconosciuto per la funzione \"%s\"\n" - -#: pg_dump.c:11625 pg_dump.c:13623 -#, c-format -msgid "unrecognized proparallel value for function \"%s\"\n" -msgstr "valore proparallel non riconosciuto per la funzione \"%s\"\n" - -#: pg_dump.c:11733 pg_dump.c:11843 pg_dump.c:11850 -#, c-format -msgid "could not find function definition for function with OID %u\n" -msgstr "definizione della funzione con OID %u non trovata\n" - -#: pg_dump.c:11778 -#, c-format -msgid "WARNING: bogus value in pg_cast.castfunc or pg_cast.castmethod field\n" -msgstr "ATTENZIONE: valore non corretto nei campi pg_cast.castfunc o pg_cast.castmethod\n" - -#: pg_dump.c:11781 -#, c-format -msgid "WARNING: bogus value in pg_cast.castmethod field\n" -msgstr "ATTENZIONE: valore non corretto nel campo pg_cast.castmethod\n" - -#: pg_dump.c:11871 -#, c-format -msgid "WARNING: bogus transform definition, at least one of trffromsql and trftosql should be nonzero\n" -msgstr "ATTENZIONE: definizione della trasformazione non corretta, almeno uno tra trffromsql e trftosql dovrebbe essere non-zero\n" - -#: pg_dump.c:11888 -#, c-format -msgid "WARNING: bogus value in pg_transform.trffromsql field\n" -msgstr "ATTENZIONE: valore non corretto nel campo pg_transform.trffromsql\n" - -#: pg_dump.c:11909 -#, c-format -msgid "WARNING: bogus value in pg_transform.trftosql field\n" -msgstr "ATTENZIONE: valore non corretto nel campo pg_transform.trftosql\n" - -#: pg_dump.c:12305 -#, c-format -msgid "WARNING: invalid type \"%c\" of access method \"%s\"\n" -msgstr "ATTENZIONE: tipo \"%c\" non valido del metodo di accesso \"%s\"\n" - -#: pg_dump.c:13086 -#, c-format -msgid "unrecognized collation provider: %s\n" -msgstr "fornitore di ordinamenti non riconosciuto: %s\n" - -#: pg_dump.c:13533 -#, c-format -msgid "WARNING: aggregate function %s could not be dumped correctly for this database version; ignored\n" -msgstr "ATTENZIONE: la funzione di aggregazione %s non può essere scaricata correttamente per questa versione database; ignorata\n" - -#: pg_dump.c:14389 -#, c-format -msgid "unrecognized object type in default privileges: %d\n" -msgstr "tipo di oggetto sconosciuto nei privilegi predefiniti: %d\n" - -#: pg_dump.c:14407 -#, c-format -msgid "could not parse default ACL list (%s)\n" -msgstr "non è stato possibile interpretare la ACL predefinita (%s)\n" - -#: pg_dump.c:14488 -#, c-format -msgid "could not parse initial GRANT ACL list (%s) or initial REVOKE ACL list (%s) for object \"%s\" (%s)\n" -msgstr "non è stato possibile interpretare il GRANT ACL iniziale (%s) o il REVOKE ACL iniziale (%s) per l'oggetto \"%s\" (%s)\n" - -#: pg_dump.c:14496 -#, c-format -msgid "could not parse GRANT ACL list (%s) or REVOKE ACL list (%s) for object \"%s\" (%s)\n" -msgstr "non è stato possibile interpretare il GRANT ACL (%s) o il REVOKE ACL (%s) per l'oggetto \"%s\" (%s)\n" - -#: pg_dump.c:14971 -#, c-format -msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data\n" -msgstr "la query per ottenere la definizione della vista \"%s\" non ha restituito dati\n" - -#: pg_dump.c:14974 -#, c-format -msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition\n" -msgstr "la query per ottenere la definizione della vista \"%s\" ha restituito più di una definizione\n" - -#: pg_dump.c:14981 -#, c-format -msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)\n" -msgstr "la definizione della vista \"%s\" sembra essere vuota (lunghezza zero)\n" - -#: pg_dump.c:15210 -#, c-format -msgid "invalid number of parents %d for table \"%s\"\n" -msgstr "numero di genitori %d non valido per la tabella \"%s\"\n" - -#: pg_dump.c:15857 -#, c-format -msgid "invalid column number %d for table \"%s\"\n" -msgstr "il numero di colonne %d non è valido per la tabella \"%s\"\n" - -#: pg_dump.c:16041 -#, c-format -msgid "missing index for constraint \"%s\"\n" -msgstr "omesso indice per vincolo \"%s\"\n" - -#: pg_dump.c:16244 -#, c-format -msgid "unrecognized constraint type: %c\n" -msgstr "tipo di vincolo sconosciuto: %c\n" - -#: pg_dump.c:16381 pg_dump.c:16607 -#, c-format -msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d row (expected 1)\n" -msgid_plural "query to get data of sequence \"%s\" returned %d rows (expected 1)\n" -msgstr[0] "la query per ottenere i dati della sequenza \"%s\" ha restituito %d riga (prevista 1)\n" -msgstr[1] "la query per ottenere i dati della sequenza \"%s\" ha restituito %d righe (prevista 1)\n" - -#: pg_dump.c:16705 -#, c-format -msgid "unexpected tgtype value: %d\n" -msgstr "valore tgtype inatteso: %d\n" - -#: pg_dump.c:16779 -#, c-format -msgid "invalid argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\"\n" -msgstr "la stringa argomento (%s) non è valida per il trigger \"%s\" sulla tabella \"%s\"\n" - -#: pg_dump.c:17010 -#, c-format -msgid "query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows returned\n" -msgstr "la query per ottenere regole \"%s\" per la tabella \"%s\" ha fallito: ha restituito un numero errato di righe\n" - -#: pg_dump.c:17405 -#, c-format -msgid "reading dependency data\n" -msgstr "lettura dati di dipendenza\n" - -#: pg_dump.c:17870 -#, c-format -msgid "WARNING: could not parse reloptions array\n" -msgstr "ATTENZIONE: errore di lettura dell'array reloptions\n" - -#. translator: this is a module name -#: pg_dump_sort.c:25 -msgid "sorter" -msgstr "operatore_di_ordinamento" - -#: pg_dump_sort.c:413 -#, c-format -msgid "invalid dumpId %d\n" -msgstr "dumpId non valido %d\n" - -#: pg_dump_sort.c:419 -#, c-format -msgid "invalid dependency %d\n" -msgstr "dipendenza non valida %d\n" - -#: pg_dump_sort.c:652 -#, c-format -msgid "could not identify dependency loop\n" -msgstr "identificazione del ciclo di dipendenze fallito\n" - -#: pg_dump_sort.c:1175 -#, c-format -msgid "NOTICE: there are circular foreign-key constraints on this table:\n" -msgid_plural "NOTICE: there are circular foreign-key constraints among these tables:\n" -msgstr[0] "AVVISO: ci sono vincoli di dipendenza circolari tra chiavi esterne in questa tabella:\n" -msgstr[1] "AVVISO: ci sono vincoli di dipendenza circolari tra chiavi esterne tra queste tabelle:\n" - -#: pg_dump_sort.c:1179 pg_dump_sort.c:1199 -#, c-format -msgid " %s\n" -msgstr " %s\n" - -#: pg_dump_sort.c:1180 -#, c-format -msgid "You might not be able to restore the dump without using --disable-triggers or temporarily dropping the constraints.\n" -msgstr "Potreste non essere in grado di ripristinare l'archivio senza usare --disable-triggers o eliminare temporaneamente i vincoli.\n" - -#: pg_dump_sort.c:1181 -#, c-format -msgid "Consider using a full dump instead of a --data-only dump to avoid this problem.\n" -msgstr "Considera l'uso di un salvataggio completo invece di uno --data-only per evitare questo problema.\n" - -#: pg_dump_sort.c:1193 -#, c-format -msgid "WARNING: could not resolve dependency loop among these items:\n" -msgstr "ATTENZIONE: risoluzione del ciclo di dipendenze tra questi elementi fallito:\n" - -#: pg_dumpall.c:189 -#, c-format -msgid "" -"The program \"pg_dump\" is needed by %s but was not found in the\n" -"same directory as \"%s\".\n" -"Check your installation.\n" -msgstr "" -"Il programma \"pg_dump\" è richiesto da %s ma non è stato trovato nella\n" -"stessa directory di \"%s\".\n" -"Verifica che l'installazione sia corretta.\n" - -#: pg_dumpall.c:196 -#, c-format -msgid "" -"The program \"pg_dump\" was found by \"%s\"\n" -"but was not the same version as %s.\n" -"Check your installation.\n" -msgstr "" -"Il programma \"pg_dump\" è stato trovato da \"%s\"\n" -"ma non è la stessa versione di %s.\n" -"Controllate la vostra installazione.\n" - -#: pg_dumpall.c:331 -#, c-format -msgid "%s: options -g/--globals-only and -r/--roles-only cannot be used together\n" -msgstr "%s: le opzioni -g/--globals-only e -r/--roles-only non possono essere usate insieme\n" - -#: pg_dumpall.c:340 -#, c-format -msgid "%s: options -g/--globals-only and -t/--tablespaces-only cannot be used together\n" -msgstr "%s: le opzioni -g/--globals-only e -t/--tablespaces-only non possono essere usate insieme\n" - -#: pg_dumpall.c:349 pg_restore.c:367 -#, c-format -msgid "%s: option --if-exists requires option -c/--clean\n" -msgstr "%s: l'opzione --if-exists richiede l'opzione -c/--clean\n" - -#: pg_dumpall.c:356 -#, c-format -msgid "%s: options -r/--roles-only and -t/--tablespaces-only cannot be used together\n" -msgstr "%s: la opzioni -r/--roles-only e -t/--tablespaces-only non possono essere usate insieme\n" - -#: pg_dumpall.c:412 pg_dumpall.c:1983 -#, c-format -msgid "%s: could not connect to database \"%s\"\n" -msgstr "%s: connessione al database \"%s\" fallita\n" - -#: pg_dumpall.c:427 -#, c-format -msgid "" -"%s: could not connect to databases \"postgres\" or \"template1\"\n" -"Please specify an alternative database.\n" -msgstr "" -"%s: non stato è possibile connettersi ai database \"postgres\" o \"template1\"\n" -"Specificare un database alternativo.\n" - -#: pg_dumpall.c:444 -#, c-format -msgid "%s: could not open the output file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: apertura del file di output \"%s\" fallita: %s\n" - -#: pg_dumpall.c:574 -#, c-format -msgid "" -"%s extracts a PostgreSQL database cluster into an SQL script file.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s estrae un cluster di database PostgreSQL in un file script SQL.\n" -"\n" - -#: pg_dumpall.c:576 -#, c-format -msgid " %s [OPTION]...\n" -msgstr " %s [OPZIONE]...\n" - -#: pg_dumpall.c:579 -#, c-format -msgid " -f, --file=FILENAME output file name\n" -msgstr " -f, --file=NOMEFILE nome file di output\n" - -#: pg_dumpall.c:586 -#, c-format -msgid " -c, --clean clean (drop) databases before recreating\n" -msgstr " -c, --clean pulisci (drop) i database prima di ricrearli\n" - -#: pg_dumpall.c:587 -#, c-format -msgid " -g, --globals-only dump only global objects, no databases\n" -msgstr " -g, --globals-only scarica solo gli oggetti globali e non i database\n" - -#: pg_dumpall.c:589 pg_restore.c:472 -#, c-format -msgid " -O, --no-owner skip restoration of object ownership\n" -msgstr " -O, --no-owner salta il ripristino del proprietario degli oggetti\n" - -#: pg_dumpall.c:590 -#, c-format -msgid " -r, --roles-only dump only roles, no databases or tablespaces\n" -msgstr " -r, --roles-only scarica solo i ruoli e non i database o i tablespace\n" - -#: pg_dumpall.c:592 -#, c-format -msgid " -S, --superuser=NAME superuser user name to use in the dump\n" -msgstr " -S, --superuser=NOME nome del superutente da usare nel dump\n" - -#: pg_dumpall.c:593 -#, c-format -msgid " -t, --tablespaces-only dump only tablespaces, no databases or roles\n" -msgstr " -t, --tablespaces-only scarica solo i tablespace e non i database o i ruoli\n" - -#: pg_dumpall.c:602 -#, c-format -msgid " --no-role-passwords do not dump passwords for roles\n" -msgstr " --no-role-passwords non scaricare le password dei ruoli\n" - -#: pg_dumpall.c:614 -#, c-format -msgid " -d, --dbname=CONNSTR connect using connection string\n" -msgstr " -d, --dbname=STRCONN connettiti usando la stringa di connessione\n" - -#: pg_dumpall.c:616 -#, c-format -msgid " -l, --database=DBNAME alternative default database\n" -msgstr " -l, --database=NOMEDB database predefinito alternativo\n" - -#: pg_dumpall.c:623 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"If -f/--file is not used, then the SQL script will be written to the standard\n" -"output.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Se -f/--file non viene usato, lo script SQL verrà scritto nello standard\n" -"output.\n" -"\n" - -#: pg_dumpall.c:828 -#, c-format -msgid "%s: role name starting with \"pg_\" skipped (%s)\n" -msgstr "%s: nome di ruolo (%s) saltato perché inizia con \"pg_\"\n" - -#: pg_dumpall.c:1208 -#, c-format -msgid "%s: could not parse ACL list (%s) for tablespace \"%s\"\n" -msgstr "%s: non è stato possibile analizzare la lista ACL (%s) per il tablespace \"%s\"\n" - -#: pg_dumpall.c:1525 -#, c-format -msgid "%s: could not parse ACL list (%s) for database \"%s\"\n" -msgstr "%s: non è stato possibile analizzare la lista ACL (%s) per il database \"%s\"\n" - -#: pg_dumpall.c:1739 -#, c-format -msgid "%s: dumping database \"%s\"...\n" -msgstr "%s: scaricamento del database \"%s\"...\n" - -#: pg_dumpall.c:1763 -#, c-format -msgid "%s: pg_dump failed on database \"%s\", exiting\n" -msgstr "%s: pg_dump fallito per il database \"%s\", in uscita\n" - -#: pg_dumpall.c:1772 -#, c-format -msgid "%s: could not re-open the output file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: riapertura del file di output \"%s\" fallita: %s\n" - -#: pg_dumpall.c:1817 -#, c-format -msgid "%s: running \"%s\"\n" -msgstr "%s: in elaborazione \"%s\"\n" - -#: pg_dumpall.c:2006 -#, c-format -msgid "%s: could not connect to database \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: connessione al database \"%s\" fallita: %s\n" - -#: pg_dumpall.c:2036 -#, c-format -msgid "%s: could not get server version\n" -msgstr "%s: non è stato possibile ottenere la versione del server\n" - -#: pg_dumpall.c:2042 -#, c-format -msgid "%s: could not parse server version \"%s\"\n" -msgstr "%s: non è stato possibile analizzare la versione del server \"%s\"\n" - -#: pg_dumpall.c:2118 pg_dumpall.c:2144 -#, c-format -msgid "%s: executing %s\n" -msgstr "%s: esecuzione di %s\n" - -#: pg_dumpall.c:2124 pg_dumpall.c:2150 -#, c-format -msgid "%s: query failed: %s" -msgstr "%s: query fallita: %s" - -#: pg_dumpall.c:2126 pg_dumpall.c:2152 -#, c-format -msgid "%s: query was: %s\n" -msgstr "%s: la query era: %s\n" - -#: pg_restore.c:309 -#, c-format -msgid "%s: options -d/--dbname and -f/--file cannot be used together\n" -msgstr "%s: le opzioni -d/--dbname e -f/--file non possono essere usate insieme\n" - -#: pg_restore.c:320 -#, c-format -msgid "%s: options -s/--schema-only and -a/--data-only cannot be used together\n" -msgstr "%s: le opzioni -s/--schema-only e -a/--data-only non possono essere usate insieme\n" - -#: pg_restore.c:327 -#, c-format -msgid "%s: options -c/--clean and -a/--data-only cannot be used together\n" -msgstr "%s: le opzioni -c/--clean e -a/--data-only non possono essere usate insieme\n" - -#: pg_restore.c:334 -#, c-format -msgid "%s: invalid number of parallel jobs\n" -msgstr "%s: numero di job paralleli non valido\n" - -#: pg_restore.c:342 -#, c-format -msgid "%s: maximum number of parallel jobs is %d\n" -msgstr "%s: il numero massimo di job paralleli è %d\n" - -#: pg_restore.c:351 -#, c-format -msgid "%s: cannot specify both --single-transaction and multiple jobs\n" -msgstr "%s: non si può specificare insieme --single-transaction e job multipli\n" - -#: pg_restore.c:394 -#, c-format -msgid "unrecognized archive format \"%s\"; please specify \"c\", \"d\", or \"t\"\n" -msgstr "formato di archivio sconosciuto \"%s\"; specificare \"c\", \"d\" o \"t\"\n" - -#: pg_restore.c:434 -#, c-format -msgid "WARNING: errors ignored on restore: %d\n" -msgstr "ATTENZIONE: errore ignorato durante il ripristino: %d\n" - -#: pg_restore.c:448 -#, c-format -msgid "" -"%s restores a PostgreSQL database from an archive created by pg_dump.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s ripristino di un database PostgreSQL da un archivio creato con pg_dump.\n" -"\n" - -#: pg_restore.c:450 -#, c-format -msgid " %s [OPTION]... [FILE]\n" -msgstr " %s [OPZIONE]... [FILE]\n" - -#: pg_restore.c:453 -#, c-format -msgid " -d, --dbname=NAME connect to database name\n" -msgstr " -d, --dbname=NOME nome del database a cui connettersi\n" - -#: pg_restore.c:454 -#, c-format -msgid " -f, --file=FILENAME output file name\n" -msgstr " -f, --file=NOMEFILE nome del file di output\n" - -#: pg_restore.c:455 -#, c-format -msgid " -F, --format=c|d|t backup file format (should be automatic)\n" -msgstr " -F, --format=c|d|t formato del file di backup (dovrebbe essere automatico)\n" - -#: pg_restore.c:456 -#, c-format -msgid " -l, --list print summarized TOC of the archive\n" -msgstr " -l, --list stampa un riassunto della TOC dell'archivio\n" - -#: pg_restore.c:457 -#, c-format -msgid " -v, --verbose verbose mode\n" -msgstr " -v, --verbose stampa più informazioni\n" - -#: pg_restore.c:458 -#, c-format -msgid " -V, --version output version information, then exit\n" -msgstr " -V, --version mostra informazioni sulla versione ed esci\n" - -#: pg_restore.c:459 -#, c-format -msgid " -?, --help show this help, then exit\n" -msgstr " -?, --help mostra questo aiuto ed esci\n" - -#: pg_restore.c:461 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Options controlling the restore:\n" -msgstr "" -"\n" -"Opzioni per il controllo del ripristino:\n" - -#: pg_restore.c:462 -#, c-format -msgid " -a, --data-only restore only the data, no schema\n" -msgstr " -a, --data-only ripristina solo i dati, non gli schemi\n" - -#: pg_restore.c:464 -#, c-format -msgid " -C, --create create the target database\n" -msgstr " -C, --create crea il database in oggetto\n" - -#: pg_restore.c:465 -#, c-format -msgid " -e, --exit-on-error exit on error, default is to continue\n" -msgstr " -e, --exit-on-error esci in caso di errore, il comportamento predefinito è continuare\n" - -#: pg_restore.c:466 -#, c-format -msgid " -I, --index=NAME restore named index\n" -msgstr " -I, --index=NOME ripristina l'indice indicato\n" - -#: pg_restore.c:467 -#, c-format -msgid " -j, --jobs=NUM use this many parallel jobs to restore\n" -msgstr " -j, --jobs=NUM per il ripristino usa questo numero di job paralleli\n" - -#: pg_restore.c:468 -#, c-format -msgid "" -" -L, --use-list=FILENAME use table of contents from this file for\n" -" selecting/ordering output\n" -msgstr "" -" -L, --use-list=NOMEFILE utilizza la tabella dei contenuti di questo file per\n" -" selezionare/ordinare l'output\n" - -#: pg_restore.c:470 -#, c-format -msgid " -n, --schema=NAME restore only objects in this schema\n" -msgstr " -n, --schema=NOME ripristina solo gli oggetti in questo schema\n" - -#: pg_restore.c:471 -#, c-format -msgid " -N, --exclude-schema=NAME do not restore objects in this schema\n" -msgstr " -N, --exclude-schema=NAME non ripristinare gli oggetti in questo schema\n" - -#: pg_restore.c:473 -#, c-format -msgid " -P, --function=NAME(args) restore named function\n" -msgstr " -P, --function=NOME(arg) ripristina la funzione indicata\n" - -#: pg_restore.c:474 -#, c-format -msgid " -s, --schema-only restore only the schema, no data\n" -msgstr " -s, --schema-only ripristina solo lo schema e non i dati\n" - -#: pg_restore.c:475 -#, c-format -msgid " -S, --superuser=NAME superuser user name to use for disabling triggers\n" -msgstr " -S, --superuser=NOME nome del superutente da usare per disabilitare i trigger\n" - -#: pg_restore.c:476 -#, c-format -msgid " -t, --table=NAME restore named relation (table, view, etc.)\n" -msgstr " -t, --table=NOME ripristina la relazione indicata (tabella, vista, ecc.)\n" - -#: pg_restore.c:477 -#, c-format -msgid " -T, --trigger=NAME restore named trigger\n" -msgstr " -T, --trigger=NOME ripristina il trigger indicato\n" - -#: pg_restore.c:478 -#, c-format -msgid " -x, --no-privileges skip restoration of access privileges (grant/revoke)\n" -msgstr " -x, --no-privileges salta il ripristino dei privilegi di accesso (grant/revoke)\n" - -#: pg_restore.c:479 -#, c-format -msgid " -1, --single-transaction restore as a single transaction\n" -msgstr " -1, --single-transaction ripristina in un'unica transazione\n" - -#: pg_restore.c:481 -#, c-format -msgid " --enable-row-security enable row security\n" -msgstr " --enable-row-security abilita la sicurezza per riga\n" - -#: pg_restore.c:483 -#, c-format -msgid "" -" --no-data-for-failed-tables do not restore data of tables that could not be\n" -" created\n" -msgstr "" -" --no-data-for-failed-tables non ripristinare i dati delle tabelle che non\n" -" è stato possibile creare\n" - -#: pg_restore.c:485 -#, c-format -msgid " --no-publications do not restore publications\n" -msgstr " --no-publications non ripristinare le pubblicazioni\n" - -#: pg_restore.c:486 -#, c-format -msgid " --no-security-labels do not restore security labels\n" -msgstr " --no-security-labels non ripristinare le etichette di sicurezza\n" - -#: pg_restore.c:487 -#, c-format -msgid " --no-subscriptions do not restore subscriptions\n" -msgstr " --no-subscriptions non ripristinare le sottoscrizioni\n" - -#: pg_restore.c:488 -#, c-format -msgid " --no-tablespaces do not restore tablespace assignments\n" -msgstr " --no-tablespaces non ripristina le assegnazioni dei tablespace\n" - -#: pg_restore.c:489 -#, c-format -msgid " --section=SECTION restore named section (pre-data, data, or post-data)\n" -msgstr " --section=SEZIONE ripristina la sezione indicata (pre-data, data o post-data)\n" - -#: pg_restore.c:502 -#, c-format -msgid " --role=ROLENAME do SET ROLE before restore\n" -msgstr " --role=NOMERUOLO esegui SET ROLE prima del ripristino\n" - -#: pg_restore.c:504 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"The options -I, -n, -P, -t, -T, and --section can be combined and specified\n" -"multiple times to select multiple objects.\n" -msgstr "" -"\n" -"Le opzioni -I, -n, -P, -t, -T e --section possono essere combinate e specificate\n" -"più volte per selezionare più oggetti.\n" - -#: pg_restore.c:507 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"If no input file name is supplied, then standard input is used.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Se non è stato fornito un nome in input, viene utilizzato lo standard input.\n" -"\n" diff --git a/src/bin/pg_dump/po/ja.po b/src/bin/pg_dump/po/ja.po index a44fa6e0a6c16..3d4fcecdeccb8 100644 --- a/src/bin/pg_dump/po/ja.po +++ b/src/bin/pg_dump/po/ja.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_dump (PostgreSQL 15)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-11 14:17+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-09 12:01+0900\n" "PO-Revision-Date: 2022-06-14 17:36+0900\n" "Last-Translator: Kyotaro Horiguchi \n" "Language-Team: Japan PostgreSQL Users Group \n" @@ -22,22 +22,22 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Poedit 1.8.13\n" -#: ../../../src/common/logging.c:277 +#: ../../../src/common/logging.c:276 #, c-format msgid "error: " msgstr "エラー: " -#: ../../../src/common/logging.c:284 +#: ../../../src/common/logging.c:283 #, c-format msgid "warning: " msgstr "警告: " -#: ../../../src/common/logging.c:295 +#: ../../../src/common/logging.c:294 #, c-format msgid "detail: " msgstr "詳細: " -#: ../../../src/common/logging.c:302 +#: ../../../src/common/logging.c:301 #, c-format msgid "hint: " msgstr "ヒント: " @@ -150,17 +150,17 @@ msgstr "スキーマを読ã¿è¾¼ã‚“ã§ã„ã¾ã™" #: common.c:149 #, c-format msgid "reading user-defined tables" -msgstr "ユーザ定義テーブルを読ã¿è¾¼ã‚“ã§ã„ã¾ã™" +msgstr "ユーザー定義テーブルを読ã¿è¾¼ã‚“ã§ã„ã¾ã™" #: common.c:154 #, c-format msgid "reading user-defined functions" -msgstr "ユーザ定義関数を読ã¿è¾¼ã‚“ã§ã„ã¾ã™" +msgstr "ユーザー定義関数を読ã¿è¾¼ã‚“ã§ã„ã¾ã™" #: common.c:158 #, c-format msgid "reading user-defined types" -msgstr "ユーザ定義型を読ã¿è¾¼ã‚“ã§ã„ã¾ã™" +msgstr "ユーザー定義型を読ã¿è¾¼ã‚“ã§ã„ã¾ã™" #: common.c:162 #, c-format @@ -170,57 +170,57 @@ msgstr "手続ã言語を読ã¿è¾¼ã‚“ã§ã„ã¾ã™" #: common.c:165 #, c-format msgid "reading user-defined aggregate functions" -msgstr "ユーザ定義集約関数を読ã¿è¾¼ã‚“ã§ã„ã¾ã™" +msgstr "ユーザー定義集約関数を読ã¿è¾¼ã‚“ã§ã„ã¾ã™" #: common.c:168 #, c-format msgid "reading user-defined operators" -msgstr "ユーザ定義演算å­ã‚’読ã¿è¾¼ã‚“ã§ã„ã¾ã™" +msgstr "ユーザー定義演算å­ã‚’読ã¿è¾¼ã‚“ã§ã„ã¾ã™" #: common.c:171 #, c-format msgid "reading user-defined access methods" -msgstr "ユーザ定義アクセスメソッドを読ã¿è¾¼ã‚“ã§ã„ã¾ã™" +msgstr "ユーザー定義アクセスメソッドを読ã¿è¾¼ã‚“ã§ã„ã¾ã™" #: common.c:174 #, c-format msgid "reading user-defined operator classes" -msgstr "ユーザ定義演算å­ã‚¯ãƒ©ã‚¹ã‚’読ã¿è¾¼ã‚“ã§ã„ã¾ã™" +msgstr "ユーザー定義演算å­ã‚¯ãƒ©ã‚¹ã‚’読ã¿è¾¼ã‚“ã§ã„ã¾ã™" #: common.c:177 #, c-format msgid "reading user-defined operator families" -msgstr "ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶å®šç¾©æ¼”ç®—å­æ—を読ã¿è¾¼ã‚“ã§ã„ã¾ã™" +msgstr "ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼å®šç¾©æ¼”ç®—å­æ—を読ã¿è¾¼ã‚“ã§ã„ã¾ã™" #: common.c:180 #, c-format msgid "reading user-defined text search parsers" -msgstr "ユーザ定義ã®ãƒ†ã‚­ã‚¹ãƒˆæ¤œç´¢ãƒ‘ーサを読ã¿è¾¼ã‚“ã§ã„ã¾ã™" +msgstr "ユーザー定義ã®ãƒ†ã‚­ã‚¹ãƒˆæ¤œç´¢ãƒ‘ーサを読ã¿è¾¼ã‚“ã§ã„ã¾ã™" #: common.c:183 #, c-format msgid "reading user-defined text search templates" -msgstr "ユーザ定義ã®ãƒ†ã‚­ã‚¹ãƒˆæ¤œç´¢ãƒ†ãƒ³ãƒ—レートを読ã¿è¾¼ã‚“ã§ã„ã¾ã™" +msgstr "ユーザー定義ã®ãƒ†ã‚­ã‚¹ãƒˆæ¤œç´¢ãƒ†ãƒ³ãƒ—レートを読ã¿è¾¼ã‚“ã§ã„ã¾ã™" #: common.c:186 #, c-format msgid "reading user-defined text search dictionaries" -msgstr "ユーザ定義ã®ãƒ†ã‚­ã‚¹ãƒˆæ¤œç´¢è¾žæ›¸ã‚’読ã¿è¾¼ã‚“ã§ã„ã¾ã™" +msgstr "ユーザー定義ã®ãƒ†ã‚­ã‚¹ãƒˆæ¤œç´¢è¾žæ›¸ã‚’読ã¿è¾¼ã‚“ã§ã„ã¾ã™" #: common.c:189 #, c-format msgid "reading user-defined text search configurations" -msgstr "ユーザ定義ã®ãƒ†ã‚­ã‚¹ãƒˆæ¤œç´¢è¨­å®šã‚’読ã¿è¾¼ã‚“ã§ã„ã¾ã™" +msgstr "ユーザー定義ã®ãƒ†ã‚­ã‚¹ãƒˆæ¤œç´¢è¨­å®šã‚’読ã¿è¾¼ã‚“ã§ã„ã¾ã™" #: common.c:192 #, c-format msgid "reading user-defined foreign-data wrappers" -msgstr "ユーザ定義ã®å¤–部データラッパーを読ã¿è¾¼ã‚“ã§ã„ã¾ã™" +msgstr "ユーザー定義ã®å¤–部データラッパーを読ã¿è¾¼ã‚“ã§ã„ã¾ã™" #: common.c:195 #, c-format msgid "reading user-defined foreign servers" -msgstr "ユーザ定義ã®å¤–部サーãƒãƒ¼ã‚’読ã¿è¾¼ã‚“ã§ã„ã¾ã™" +msgstr "ユーザー定義ã®å¤–部サーãƒãƒ¼ã‚’読ã¿è¾¼ã‚“ã§ã„ã¾ã™" #: common.c:198 #, c-format @@ -230,12 +230,12 @@ msgstr "デフォルト権é™è¨­å®šã‚’読ã¿è¾¼ã‚“ã§ã„ã¾ã™" #: common.c:201 #, c-format msgid "reading user-defined collations" -msgstr "ユーザ定義ã®ç…§åˆé †åºã‚’読ã¿è¾¼ã‚“ã§ã„ã¾ã™" +msgstr "ユーザー定義ã®ç…§åˆé †åºã‚’読ã¿è¾¼ã‚“ã§ã„ã¾ã™" #: common.c:204 #, c-format msgid "reading user-defined conversions" -msgstr "ユーザ定義ã®å¤‰æ›ã‚’読ã¿è¾¼ã‚“ã§ã„ã¾ã™" +msgstr "ユーザー定義ã®å¤‰æ›ã‚’読ã¿è¾¼ã‚“ã§ã„ã¾ã™" #: common.c:207 #, c-format @@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "通信ãƒãƒ£ãƒ³ãƒãƒ«ã‚’作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" #: parallel.c:1018 #, c-format msgid "could not create worker process: %m" -msgstr "ワーカプロセスを作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" +msgstr "ワーカープロセスを作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" #: parallel.c:1148 #, c-format @@ -422,7 +422,7 @@ msgstr "リーダーã‹ã‚‰èªè­˜ä¸èƒ½ã®ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã‚’å—ä¿¡ã—ã¾ã—ãŸ: \"%s #: parallel.c:1191 parallel.c:1429 #, c-format msgid "invalid message received from worker: \"%s\"" -msgstr "ワーカã‹ã‚‰ä¸æ­£ãªãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã‚’å—ä¿¡ã—ã¾ã—ãŸ: \"%s\"" +msgstr "ワーカーã‹ã‚‰ä¸æ­£ãªãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã‚’å—ä¿¡ã—ã¾ã—ãŸ: \"%s\"" #: parallel.c:1323 #, c-format @@ -436,7 +436,7 @@ msgstr "" #: parallel.c:1412 #, c-format msgid "a worker process died unexpectedly" -msgstr "ワーカプロセスãŒçªç„¶çµ‚了ã—ã¾ã—ãŸ" +msgstr "ワーカープロセスãŒçªç„¶çµ‚了ã—ã¾ã—ãŸ" #: parallel.c:1534 parallel.c:1652 #, c-format @@ -604,7 +604,7 @@ msgstr "OID %uã®ãƒ©ãƒ¼ã‚¸ã‚ªãƒ–ジェクトをリストアã—ã¦ã„ã¾ã™" msgid "could not create large object %u: %s" msgstr "ラージオブジェクト %u を作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s" -#: pg_backup_archiver.c:1319 pg_dump.c:3538 +#: pg_backup_archiver.c:1319 pg_dump.c:3568 #, c-format msgid "could not open large object %u: %s" msgstr "ラージオブジェクト %u をオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s" @@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "トリガ\"%s\"ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“" #: pg_backup_archiver.c:3143 #, c-format msgid "could not set session user to \"%s\": %s" -msgstr "セッションユーザを\"%s\"ã«è¨­å®šã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s" +msgstr "セッションユーザーを\"%s\"ã«è¨­å®šã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s" #: pg_backup_archiver.c:3280 #, c-format @@ -994,12 +994,12 @@ msgstr "libpqã‹ã‚‰server_versionã‚’å–å¾—ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" #: pg_backup_db.c:53 pg_dumpall.c:1646 #, c-format msgid "aborting because of server version mismatch" -msgstr "サーãƒãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã®ä¸ä¸€è‡´ã®ãŸã‚処ç†ã‚’中断ã—ã¾ã™" +msgstr "サーãƒãƒ¼ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã®ä¸ä¸€è‡´ã®ãŸã‚処ç†ã‚’中断ã—ã¾ã™" #: pg_backup_db.c:54 pg_dumpall.c:1647 #, c-format msgid "server version: %s; %s version: %s" -msgstr "サーãƒãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³: %sã€%s ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³: %s" +msgstr "サーãƒãƒ¼ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³: %sã€%s ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³: %s" #: pg_backup_db.c:120 #, c-format @@ -1350,7 +1350,7 @@ msgstr "" #: pg_dump.c:994 #, c-format msgid " -f, --file=FILENAME output file or directory name\n" -msgstr " -f, --file=ファイルå 出力ファイルã¾ãŸã¯ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã®åå‰\n" +msgstr " -f, --file=ファイルå 出力ファイルã¾ãŸã¯ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã®åå‰\n" #: pg_dump.c:995 #, c-format @@ -1358,43 +1358,43 @@ msgid "" " -F, --format=c|d|t|p output file format (custom, directory, tar,\n" " plain text (default))\n" msgstr "" -" -F, --format=c|d|t|p 出力ファイルã®å½¢å¼(custom, directory, tar, \n" -" plain text(デフォルト))\n" +" -F, --format=c|d|t|p 出力ファイルã®å½¢å¼(custom, directory, tar, \n" +" plain text(デフォルト))\n" #: pg_dump.c:997 #, c-format msgid " -j, --jobs=NUM use this many parallel jobs to dump\n" -msgstr " -j, --jobs=NUM ãƒ€ãƒ³ãƒ—æ™‚ã«æŒ‡å®šã—ãŸæ•°ã®ä¸¦åˆ—ジョブを使用\n" +msgstr " -j, --jobs=NUM ãƒ€ãƒ³ãƒ—æ™‚ã«æŒ‡å®šã—ãŸæ•°ã®ä¸¦åˆ—ジョブを使用\n" #: pg_dump.c:998 pg_dumpall.c:610 #, c-format msgid " -v, --verbose verbose mode\n" -msgstr " -v, --verbose 冗長モード\n" +msgstr " -v, --verbose 冗長モード\n" #: pg_dump.c:999 pg_dumpall.c:611 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" -msgstr " -V, --version ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³æƒ…報を表示ã—ã¦çµ‚了\n" +msgstr " -V, --version ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³æƒ…報を表示ã—ã¦çµ‚了\n" #: pg_dump.c:1000 #, c-format msgid " -Z, --compress=0-9 compression level for compressed formats\n" -msgstr " -Z, --compress=0-9 圧縮形å¼ã«ãŠã‘る圧縮レベル\n" +msgstr " -Z, --compress=0-9 圧縮形å¼ã«ãŠã‘る圧縮レベル\n" #: pg_dump.c:1001 pg_dumpall.c:612 #, c-format msgid " --lock-wait-timeout=TIMEOUT fail after waiting TIMEOUT for a table lock\n" -msgstr " --lock-wait-timeout=TIMEOUT テーブルロックをTIMEOUTå¾…ã£ã¦ã‹ã‚‰å¤±æ•—\n" +msgstr " --lock-wait-timeout=TIMEOUT テーブルロックをTIMEOUTå¾…ã£ã¦ã‹ã‚‰å¤±æ•—\n" #: pg_dump.c:1002 pg_dumpall.c:639 #, c-format msgid " --no-sync do not wait for changes to be written safely to disk\n" -msgstr " --no-sync 変更ã®ãƒ‡ã‚£ã‚¹ã‚¯ã¸ã®å®‰å…¨ãªæ›¸ã出ã—を待機ã—ãªã„\n" +msgstr " --no-sync 変更ã®ãƒ‡ã‚£ã‚¹ã‚¯ã¸ã®å®‰å…¨ãªæ›¸ã出ã—を待機ã—ãªã„\n" #: pg_dump.c:1003 pg_dumpall.c:613 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" -msgstr " -?, --help ã“ã®ãƒ˜ãƒ«ãƒ—を表示ã—ã¦çµ‚了\n" +msgstr " -?, --help ã“ã®ãƒ˜ãƒ«ãƒ—を表示ã—ã¦çµ‚了\n" #: pg_dump.c:1005 pg_dumpall.c:614 #, c-format @@ -1408,27 +1408,27 @@ msgstr "" #: pg_dump.c:1006 pg_dumpall.c:615 #, c-format msgid " -a, --data-only dump only the data, not the schema\n" -msgstr " -a, --data-only データã®ã¿ã‚’ダンプã—ã€ã‚¹ã‚­ãƒ¼ãƒžã‚’ダンプã—ãªã„\n" +msgstr " -a, --data-only データã®ã¿ã‚’ダンプã—ã€ã‚¹ã‚­ãƒ¼ãƒžã‚’ダンプã—ãªã„\n" #: pg_dump.c:1007 #, c-format msgid " -b, --blobs include large objects in dump\n" -msgstr " -b, --blobs ダンプã«ãƒ©ãƒ¼ã‚¸ã‚ªãƒ–ジェクトをå«ã‚ã‚‹\n" +msgstr " -b, --blobs ダンプã«ãƒ©ãƒ¼ã‚¸ã‚ªãƒ–ジェクトをå«ã‚ã‚‹\n" #: pg_dump.c:1008 #, c-format msgid " -B, --no-blobs exclude large objects in dump\n" -msgstr " -B, --no-blobs ダンプã«ãƒ©ãƒ¼ã‚¸ã‚ªãƒ–ジェクトをå«ã‚ãªã„\n" +msgstr " -B, --no-blobs ダンプã«ãƒ©ãƒ¼ã‚¸ã‚ªãƒ–ジェクトをå«ã‚ãªã„\n" #: pg_dump.c:1009 pg_restore.c:447 #, c-format msgid " -c, --clean clean (drop) database objects before recreating\n" -msgstr " -c, --clean å†ä½œæˆå‰ã«ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã‚ªãƒ–ジェクトを整ç†(削除)\n" +msgstr " -c, --clean å†ä½œæˆå‰ã«ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã‚ªãƒ–ジェクトを整ç†(削除)\n" #: pg_dump.c:1010 #, c-format msgid " -C, --create include commands to create database in dump\n" -msgstr " -C, --create ダンプã«ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ç”Ÿæˆç”¨ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã‚’å«ã‚ã‚‹\n" +msgstr " -C, --create ダンプã«ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ç”Ÿæˆç”¨ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã‚’å«ã‚ã‚‹\n" #: pg_dump.c:1011 #, c-format @@ -1438,17 +1438,17 @@ msgstr " -e, --extension=PATTERN 指定ã—ãŸæ©Ÿèƒ½æ‹¡å¼µã®ã¿ã‚’ダン #: pg_dump.c:1012 pg_dumpall.c:617 #, c-format msgid " -E, --encoding=ENCODING dump the data in encoding ENCODING\n" -msgstr " -E, --encoding=ENCODING ENCODING符å·åŒ–æ–¹å¼ã§ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚’ダンプ\n" +msgstr " -E, --encoding=ENCODING ENCODING符å·åŒ–æ–¹å¼ã§ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚’ダンプ\n" #: pg_dump.c:1013 #, c-format msgid " -n, --schema=PATTERN dump the specified schema(s) only\n" -msgstr " -n, --schema=SCHEMA 指定ã—ãŸã‚¹ã‚­ãƒ¼ãƒžã®ã¿ã‚’ダンプ\n" +msgstr " -n, --schema=SCHEMA 指定ã—ãŸã‚¹ã‚­ãƒ¼ãƒžã®ã¿ã‚’ダンプ\n" #: pg_dump.c:1014 #, c-format msgid " -N, --exclude-schema=PATTERN do NOT dump the specified schema(s)\n" -msgstr " -N, --exclude-schema=SCHEMA 指定ã—ãŸã‚¹ã‚­ãƒ¼ãƒžã‚’ダンプã—ãªã„\n" +msgstr " -N, --exclude-schema=SCHEMA 指定ã—ãŸã‚¹ã‚­ãƒ¼ãƒžã‚’ダンプã—ãªã„\n" #: pg_dump.c:1015 #, c-format @@ -1456,55 +1456,55 @@ msgid "" " -O, --no-owner skip restoration of object ownership in\n" " plain-text format\n" msgstr "" -" -O, --no-owner プレインテキスト形å¼ã§ã€ã‚ªãƒ–ジェクト所有権ã®\n" -" 復元を行ã‚ãªã„\n" +" -O, --no-owner プレインテキスト形å¼ã§ã€ã‚ªãƒ–ジェクト所有権ã®\n" +" 復元を行ã‚ãªã„\n" #: pg_dump.c:1017 pg_dumpall.c:621 #, c-format msgid " -s, --schema-only dump only the schema, no data\n" -msgstr " -s, --schema-only スキーマã®ã¿ã‚’ダンプã—ã€ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã¯ãƒ€ãƒ³ãƒ—ã—ãªã„\n" +msgstr " -s, --schema-only スキーマã®ã¿ã‚’ダンプã—ã€ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã¯ãƒ€ãƒ³ãƒ—ã—ãªã„\n" #: pg_dump.c:1018 #, c-format msgid " -S, --superuser=NAME superuser user name to use in plain-text format\n" -msgstr " -S, --superuser=NAME プレインテキスト形å¼ã§ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ユーザã®åå‰\n" +msgstr " -S, --superuser=NAME プレインテキスト形å¼ã§ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザーã®åå‰\n" #: pg_dump.c:1019 #, c-format msgid " -t, --table=PATTERN dump the specified table(s) only\n" -msgstr " -t, --table=PATTERN 指定ã—ãŸãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã®ã¿ã‚’ダンプ\n" +msgstr " -t, --table=PATTERN 指定ã—ãŸãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã®ã¿ã‚’ダンプ\n" #: pg_dump.c:1020 #, c-format msgid " -T, --exclude-table=PATTERN do NOT dump the specified table(s)\n" -msgstr " -T, --exclude-table=PATTERN 指定ã—ãŸãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルをダンプã—ãªã„\n" +msgstr " -T, --exclude-table=PATTERN 指定ã—ãŸãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルをダンプã—ãªã„\n" #: pg_dump.c:1021 pg_dumpall.c:624 #, c-format msgid " -x, --no-privileges do not dump privileges (grant/revoke)\n" -msgstr " -x, --no-privileges 権é™(grant/revoke)をダンプã—ãªã„\n" +msgstr " -x, --no-privileges 権é™(grant/revoke)をダンプã—ãªã„\n" #: pg_dump.c:1022 pg_dumpall.c:625 #, c-format msgid " --binary-upgrade for use by upgrade utilities only\n" -msgstr " --binary-upgrade アップグレードユーティリティ専用\n" +msgstr " --binary-upgrade アップグレードユーティリティ専用\n" #: pg_dump.c:1023 pg_dumpall.c:626 #, c-format msgid " --column-inserts dump data as INSERT commands with column names\n" -msgstr " --column-inserts åˆ—åæŒ‡å®šã®INSERTコマンドã§ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚’ダンプ\n" +msgstr " --column-inserts åˆ—åæŒ‡å®šã®INSERTコマンドã§ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚’ダンプ\n" #: pg_dump.c:1024 pg_dumpall.c:627 #, c-format msgid " --disable-dollar-quoting disable dollar quoting, use SQL standard quoting\n" msgstr "" -" --disable-dollar-quoting ドル記å·ã«ã‚ˆã‚‹å¼•用符付ã‘ã‚’ç¦æ­¢ã€SQL標準ã®å¼•用符\n" -" 付ã‘を使用\n" +" --disable-dollar-quoting ドル記å·ã«ã‚ˆã‚‹å¼•用符付ã‘ã‚’ç¦æ­¢ã€SQL標準ã®å¼•用符\n" +" 付ã‘を使用\n" #: pg_dump.c:1025 pg_dumpall.c:628 pg_restore.c:464 #, c-format msgid " --disable-triggers disable triggers during data-only restore\n" -msgstr " --disable-triggers データã®ã¿ã®ãƒªã‚¹ãƒˆã‚¢ã®éš›ã«ãƒˆãƒªã‚¬ã‚’無効化\n" +msgstr " --disable-triggers データã®ã¿ã®ãƒªã‚¹ãƒˆã‚¢ã®éš›ã«ãƒˆãƒªã‚¬ã‚’無効化\n" #: pg_dump.c:1026 #, c-format @@ -1512,7 +1512,7 @@ msgid "" " --enable-row-security enable row security (dump only content user has\n" " access to)\n" msgstr "" -" --enable-row-security 行セキュリティを有効化(ユーザãŒã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹å¯èƒ½ãª\n" +" --enable-row-security 行セキュリティを有効化(ユーザーãŒã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹å¯èƒ½ãª\n" " 内容ã®ã¿ã‚’ダンプ)\n" #: pg_dump.c:1028 @@ -1523,12 +1523,12 @@ msgstr " --exclude-table-data=PATTERN 指定ã—ãŸãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚’ #: pg_dump.c:1029 pg_dumpall.c:630 #, c-format msgid " --extra-float-digits=NUM override default setting for extra_float_digits\n" -msgstr " --extra-float-digits=NUM extra_float_digitsã®è¨­å®šã‚’上書ãã™ã‚‹\n" +msgstr " --extra-float-digits=NUM extra_float_digitsã®è¨­å®šã‚’上書ãã™ã‚‹\n" #: pg_dump.c:1030 pg_dumpall.c:631 pg_restore.c:466 #, c-format msgid " --if-exists use IF EXISTS when dropping objects\n" -msgstr " --if-exists オブジェクト削除ã®éš›ã« IF EXISTS を使用\n" +msgstr " --if-exists オブジェクト削除ã®éš›ã« IF EXISTS を使用\n" #: pg_dump.c:1031 #, c-format @@ -1538,38 +1538,38 @@ msgid "" " servers matching PATTERN\n" msgstr "" " --include-foreign-data=PATTERN\n" -" PATTERNã«åˆè‡´ã™ã‚‹å¤–部サーãƒä¸Šã®å¤–部テーブルã®\n" -" データをå«ã‚ã‚‹\n" +" PATTERNã«åˆè‡´ã™ã‚‹å¤–部サーãƒãƒ¼ä¸Šã®å¤–部テーブルã®\n" +" データをå«ã‚ã‚‹\n" #: pg_dump.c:1034 pg_dumpall.c:632 #, c-format msgid " --inserts dump data as INSERT commands, rather than COPY\n" -msgstr " --inserts COPYã§ã¯ãªãINSERTコマンドã§ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚’ダンプ\n" +msgstr " --inserts COPYã§ã¯ãªãINSERTコマンドã§ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚’ダンプ\n" #: pg_dump.c:1035 pg_dumpall.c:633 #, c-format msgid " --load-via-partition-root load partitions via the root table\n" -msgstr " --load-via-partition-root å­ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルをルートテーブル経由ã§ãƒ­ãƒ¼ãƒ‰ã™ã‚‹\n" +msgstr " --load-via-partition-root å­ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルをルートテーブル経由ã§ãƒ­ãƒ¼ãƒ‰ã™ã‚‹\n" #: pg_dump.c:1036 pg_dumpall.c:634 #, c-format msgid " --no-comments do not dump comments\n" -msgstr " --no-comments コメントをダンプã—ãªã„\n" +msgstr " --no-comments コメントをダンプã—ãªã„\n" #: pg_dump.c:1037 pg_dumpall.c:635 #, c-format msgid " --no-publications do not dump publications\n" -msgstr " --no-publications パブリケーションをダンプã—ãªã„\n" +msgstr " --no-publications パブリケーションをダンプã—ãªã„\n" #: pg_dump.c:1038 pg_dumpall.c:637 #, c-format msgid " --no-security-labels do not dump security label assignments\n" -msgstr " --no-security-labels セキュリティラベルã®å‰²ã‚Šå½“ã¦ã‚’ダンプã—ãªã„\n" +msgstr " --no-security-labels セキュリティラベルã®å‰²ã‚Šå½“ã¦ã‚’ダンプã—ãªã„\n" #: pg_dump.c:1039 pg_dumpall.c:638 #, c-format msgid " --no-subscriptions do not dump subscriptions\n" -msgstr " --no-subscriptions サブスクリプションをダンプã—ãªã„\n" +msgstr " --no-subscriptions サブスクリプションをダンプã—ãªã„\n" #: pg_dump.c:1040 pg_dumpall.c:640 #, c-format @@ -1579,7 +1579,7 @@ msgstr " --no-table-access-method テーブルアクセスメソッドを #: pg_dump.c:1041 pg_dumpall.c:641 #, c-format msgid " --no-tablespaces do not dump tablespace assignments\n" -msgstr " --no-tablespaces テーブルスペースã®å‰²ã‚Šå½“ã¦ã‚’ダンプã—ãªã„\n" +msgstr " --no-tablespaces テーブルスペースã®å‰²ã‚Šå½“ã¦ã‚’ダンプã—ãªã„\n" #: pg_dump.c:1042 pg_dumpall.c:642 #, c-format @@ -1589,41 +1589,41 @@ msgstr " --no-toast-compression TOAST圧縮方å¼ã‚’ダンプã—ãªã„\n" #: pg_dump.c:1043 pg_dumpall.c:643 #, c-format msgid " --no-unlogged-table-data do not dump unlogged table data\n" -msgstr " --no-unlogged-table-data éžãƒ­ã‚°ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚’ダンプã—ãªã„\n" +msgstr " --no-unlogged-table-data éžãƒ­ã‚°ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚’ダンプã—ãªã„\n" #: pg_dump.c:1044 pg_dumpall.c:644 #, c-format msgid " --on-conflict-do-nothing add ON CONFLICT DO NOTHING to INSERT commands\n" -msgstr " --on-conflict-do-nothing INSERTコマンドã«ON CONFLICT DO NOTHINGを付加ã™ã‚‹\n" +msgstr " --on-conflict-do-nothing INSERTコマンドã«ON CONFLICT DO NOTHINGを付加ã™ã‚‹\n" #: pg_dump.c:1045 pg_dumpall.c:645 #, c-format msgid " --quote-all-identifiers quote all identifiers, even if not key words\n" msgstr "" -" --quote-all-identifiers ã™ã¹ã¦ã®è­˜åˆ¥å­ã‚’キーワードã§ãªã‹ã£ãŸã¨ã—ã¦ã‚‚\n" -" 引用符ã§ããã‚‹\n" +" --quote-all-identifiers ã™ã¹ã¦ã®è­˜åˆ¥å­ã‚’キーワードã§ãªã‹ã£ãŸã¨ã—ã¦ã‚‚\n" +" 引用符ã§å›²ã‚€\n" #: pg_dump.c:1046 pg_dumpall.c:646 #, c-format msgid " --rows-per-insert=NROWS number of rows per INSERT; implies --inserts\n" -msgstr " --rows-per-insert=NROWS INSERT毎ã®è¡Œæ•°; --insertsã‚’æš—é»™çš„ã«æŒ‡å®šã™ã‚‹\n" +msgstr " --rows-per-insert=NROWS INSERT毎ã®è¡Œæ•°; --insertsã‚’æš—é»™çš„ã«æŒ‡å®šã™ã‚‹\n" #: pg_dump.c:1047 #, c-format msgid " --section=SECTION dump named section (pre-data, data, or post-data)\n" msgstr "" -" --section=SECTION 指定ã—ãŸã‚»ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³(データå‰ã€ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã€ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿å¾Œ)ã‚’\n" -" ダンプã™ã‚‹\n" +" --section=SECTION 指定ã—ãŸã‚»ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³(pre-dataã€data ã¾ãŸã¯\n" +" post-data)をダンプã™ã‚‹\n" #: pg_dump.c:1048 #, c-format msgid " --serializable-deferrable wait until the dump can run without anomalies\n" -msgstr " --serializable-deferrable ダンプを異常ãªã実行ã§ãるよã†ã«ãªã‚‹ã¾ã§å¾…機\n" +msgstr " --serializable-deferrable ダンプを異常ãªã実行ã§ãるよã†ã«ãªã‚‹ã¾ã§å¾…機\n" #: pg_dump.c:1049 #, c-format msgid " --snapshot=SNAPSHOT use given snapshot for the dump\n" -msgstr " --snapshot=SNAPSHOT ãƒ€ãƒ³ãƒ—ã«æŒ‡å®šã®ã‚¹ãƒŠãƒƒãƒ—ショットを使用ã™ã‚‹\n" +msgstr " --snapshot=SNAPSHOT ãƒ€ãƒ³ãƒ—ã«æŒ‡å®šã®ã‚¹ãƒŠãƒƒãƒ—ショットを使用ã™ã‚‹\n" #: pg_dump.c:1050 pg_restore.c:476 #, c-format @@ -1631,8 +1631,8 @@ msgid "" " --strict-names require table and/or schema include patterns to\n" " match at least one entity each\n" msgstr "" -" --strict-names テーブル/スキーマã®å¯¾è±¡ãƒ‘ã‚¿ãƒ¼ãƒ³ãŒæœ€ä½Žã§ã‚‚\n" -" 一ã¤ã®å®Ÿä½“ã«ãƒžãƒƒãƒã™ã‚‹ã“ã¨ã‚’å¿…é ˆã¨ã™ã‚‹\n" +" --strict-names テーブル/スキーマã®å¯¾è±¡ãƒ‘ã‚¿ãƒ¼ãƒ³ãŒæœ€ä½Žã§ã‚‚\n" +" 一ã¤ã®å®Ÿä½“ã«ãƒžãƒƒãƒã™ã‚‹ã“ã¨ã‚’å¿…é ˆã¨ã™ã‚‹\n" #: pg_dump.c:1052 pg_dumpall.c:647 pg_restore.c:478 #, c-format @@ -1642,8 +1642,8 @@ msgid "" " ALTER OWNER commands to set ownership\n" msgstr "" " --use-set-session-authorization\n" -" 所有者をセットã™ã‚‹éš›ã€ALTER OWNER コマンドã®ä»£ã‚り\n" -" ã« SET SESSION AUTHORIZATION コマンドを使用ã™ã‚‹\n" +" 所有者をセットã™ã‚‹éš›ã€ALTER OWNERコマンドã®ä»£ã‚り\n" +" ã«SET SESSION AUTHORIZATIONコマンドを使用ã™ã‚‹\n" #: pg_dump.c:1056 pg_dumpall.c:651 pg_restore.c:482 #, c-format @@ -1662,17 +1662,18 @@ msgstr " -d, --dbname=DBNAME ダンプã™ã‚‹ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹\n" #: pg_dump.c:1058 pg_dumpall.c:653 pg_restore.c:483 #, c-format msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" -msgstr " -h, --host=HOSTNAME データベースサーãƒã®ãƒ›ã‚¹ãƒˆã¾ãŸã¯ã‚½ã‚±ãƒƒãƒˆãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒª\n" +msgstr " -h, --host=HOSTNAME データベースサーãƒãƒ¼ã®ãƒ›ã‚¹ãƒˆã¾ãŸã¯ã‚½ã‚±ãƒƒãƒˆ\n" +" ディレクトリ\n" #: pg_dump.c:1059 pg_dumpall.c:655 pg_restore.c:484 #, c-format msgid " -p, --port=PORT database server port number\n" -msgstr " -p, --port=PORT データベースサーãƒã®ãƒãƒ¼ãƒˆç•ªå·\n" +msgstr " -p, --port=PORT データベースサーãƒãƒ¼ã®ãƒãƒ¼ãƒˆç•ªå·\n" #: pg_dump.c:1060 pg_dumpall.c:656 pg_restore.c:485 #, c-format msgid " -U, --username=NAME connect as specified database user\n" -msgstr " -U, --username=NAME 指定ã—ãŸãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ã§æŽ¥ç¶š\n" +msgstr " -U, --username=NAME 指定ã—ãŸãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ã§æŽ¥ç¶š\n" #: pg_dump.c:1061 pg_dumpall.c:657 pg_restore.c:486 #, c-format @@ -1781,7 +1782,7 @@ msgstr "テーブル\"%s\"ã®å†…容ã®ãƒ€ãƒ³ãƒ—ã«å¤±æ•—: PQgetCopyData()ãŒå¤± #: pg_dump.c:2087 pg_dump.c:2097 #, c-format msgid "Error message from server: %s" -msgstr "サーãƒã®ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸: %s" +msgstr "サーãƒãƒ¼ã®ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸: %s" #: pg_dump.c:2088 pg_dump.c:2098 #, c-format @@ -1808,336 +1809,336 @@ msgstr "データベース定義をä¿å­˜ã—ã¦ã„ã¾ã™" msgid "unrecognized locale provider: %s" msgstr "èªè­˜ã§ããªã„ç…§åˆé †åºãƒ—ロãƒã‚¤ãƒ€: %s" -#: pg_dump.c:3248 +#: pg_dump.c:3278 #, c-format msgid "saving encoding = %s" msgstr "encoding = %s ã‚’ä¿å­˜ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: pg_dump.c:3273 +#: pg_dump.c:3303 #, c-format msgid "saving standard_conforming_strings = %s" msgstr "standard_conforming_strings = %s ã‚’ä¿å­˜ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: pg_dump.c:3312 +#: pg_dump.c:3342 #, c-format msgid "could not parse result of current_schemas()" msgstr "current_schemas()ã®çµæžœã‚’パースã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: pg_dump.c:3331 +#: pg_dump.c:3361 #, c-format msgid "saving search_path = %s" msgstr "search_path = %s ã‚’ä¿å­˜ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: pg_dump.c:3369 +#: pg_dump.c:3399 #, c-format msgid "reading large objects" msgstr "ラージオブジェクトを読ã¿è¾¼ã‚“ã§ã„ã¾ã™" -#: pg_dump.c:3507 +#: pg_dump.c:3537 #, c-format msgid "saving large objects" msgstr "ラージオブジェクトをä¿å­˜ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: pg_dump.c:3548 +#: pg_dump.c:3578 #, c-format msgid "error reading large object %u: %s" msgstr "ラージオブジェクト %u を読ã¿å–り中ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒã‚りã¾ã—ãŸ: %s" -#: pg_dump.c:3654 +#: pg_dump.c:3684 #, c-format msgid "reading row-level security policies" msgstr "行レベルセキュリティãƒãƒªã‚·ãƒ¼ã‚’読ã¿å–りã¾ã™" -#: pg_dump.c:3795 +#: pg_dump.c:3825 #, c-format msgid "unexpected policy command type: %c" msgstr "想定外ã®ãƒãƒªã‚·ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã‚¿ã‚¤ãƒ—: \"%c\"" -#: pg_dump.c:4245 pg_dump.c:4562 pg_dump.c:11693 pg_dump.c:17510 -#: pg_dump.c:17512 pg_dump.c:18133 +#: pg_dump.c:4275 pg_dump.c:4593 pg_dump.c:11724 pg_dump.c:17541 +#: pg_dump.c:17543 pg_dump.c:18164 #, c-format msgid "could not parse %s array" msgstr "%sé…列をパースã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: pg_dump.c:4430 +#: pg_dump.c:4461 #, c-format msgid "subscriptions not dumped because current user is not a superuser" -msgstr "ç¾åœ¨ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãŒã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ユーザã§ã¯ãªã„ãŸã‚ã€ã‚µãƒ–スクリプションã¯ãƒ€ãƒ³ãƒ—ã•れã¾ã›ã‚“" +msgstr "ç¾åœ¨ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ãŒã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザーã§ã¯ãªã„ãŸã‚ã€ã‚µãƒ–スクリプションã¯ãƒ€ãƒ³ãƒ—ã•れã¾ã›ã‚“" -#: pg_dump.c:4944 +#: pg_dump.c:4975 #, c-format msgid "could not find parent extension for %s %s" msgstr "%s %sã®è¦ªã¨ãªã‚‹æ©Ÿèƒ½æ‹¡å¼µãŒã‚りã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: pg_dump.c:5089 +#: pg_dump.c:5120 #, c-format msgid "schema with OID %u does not exist" msgstr "OID %uã®ã‚¹ã‚­ãƒ¼ãƒžã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: pg_dump.c:6543 pg_dump.c:16774 +#: pg_dump.c:6574 pg_dump.c:16805 #, c-format msgid "failed sanity check, parent table with OID %u of sequence with OID %u not found" msgstr "å¥å…¨æ€§æ¤œæŸ»ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸã€OID %2$u ã§ã‚るシーケンス㮠OID %1$u ã§ã‚る親テーブルãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: pg_dump.c:6847 pg_dump.c:7114 pg_dump.c:7585 pg_dump.c:8252 pg_dump.c:8373 -#: pg_dump.c:8527 +#: pg_dump.c:6878 pg_dump.c:7145 pg_dump.c:7616 pg_dump.c:8283 pg_dump.c:8404 +#: pg_dump.c:8558 #, c-format msgid "unrecognized table OID %u" msgstr "èªè­˜ã§ããªã„テーブルOID %u" -#: pg_dump.c:6851 +#: pg_dump.c:6882 #, c-format msgid "unexpected index data for table \"%s\"" msgstr "テーブル\"%s\"ã«å¯¾ã™ã‚‹æƒ³å®šå¤–ã®ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿" -#: pg_dump.c:7346 +#: pg_dump.c:7377 #, c-format msgid "failed sanity check, parent table with OID %u of pg_rewrite entry with OID %u not found" msgstr "å¥å…¨æ€§æ¤œæŸ»ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸã€OID %2$u ã§ã‚ã‚‹pg_rewriteエントリã®OID %1$u ã§ã‚る親テーブルãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: pg_dump.c:7637 +#: pg_dump.c:7668 #, c-format msgid "query produced null referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on table \"%s\" (OID of table: %u)" msgstr "å•ã„åˆã‚ã›ãŒãƒ†ãƒ¼ãƒ–ル\"%2$s\"上ã®å¤–部キートリガ\"%1$s\"ã®å‚照テーブルåã¨ã—ã¦NULLã‚’è¿”ã—ã¾ã—ãŸ(テーブルã®OID: %3$u)" -#: pg_dump.c:8256 +#: pg_dump.c:8287 #, c-format msgid "unexpected column data for table \"%s\"" msgstr "テーブル\"%s\"ã«å¯¾ã™ã‚‹æƒ³å®šå¤–ã®åˆ—データ" -#: pg_dump.c:8286 +#: pg_dump.c:8317 #, c-format msgid "invalid column numbering in table \"%s\"" msgstr "テーブル\"%s\"ã®åˆ—番å·ãŒä¸æ­£ã§ã™" -#: pg_dump.c:8335 +#: pg_dump.c:8366 #, c-format msgid "finding table default expressions" msgstr "テーブルã®ãƒ‡ãƒ•ォルトå¼ã‚’探ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: pg_dump.c:8377 +#: pg_dump.c:8408 #, c-format msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\"" msgstr "テーブル\"%2$s\"用ã®adnumã®å€¤%1$dãŒä¸æ­£ã§ã™" -#: pg_dump.c:8477 +#: pg_dump.c:8508 #, c-format msgid "finding table check constraints" msgstr "テーブルã®ãƒã‚§ãƒƒã‚¯åˆ¶ç´„を探ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: pg_dump.c:8531 +#: pg_dump.c:8562 #, c-format msgid "expected %d check constraint on table \"%s\" but found %d" msgid_plural "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d" msgstr[0] "テーブル\"%2$s\"ã§æƒ³å®šã™ã‚‹æ¤œæŸ»åˆ¶ç´„ã¯%1$d個ã§ã—ãŸãŒã€%3$dã‚りã¾ã—ãŸ" -#: pg_dump.c:8535 +#: pg_dump.c:8566 #, c-format msgid "The system catalogs might be corrupted." msgstr "システムカタログãŒç ´æã—ã¦ã„ã‚‹å¯èƒ½æ€§ãŒã‚りã¾ã™ã€‚" -#: pg_dump.c:9225 +#: pg_dump.c:9256 #, c-format msgid "role with OID %u does not exist" msgstr "OID ㌠%u ã§ã‚るロールã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: pg_dump.c:9337 pg_dump.c:9366 +#: pg_dump.c:9368 pg_dump.c:9397 #, c-format msgid "unsupported pg_init_privs entry: %u %u %d" msgstr "éžã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã®pg_init_privsエントリ: %u %u %d" -#: pg_dump.c:10187 +#: pg_dump.c:10218 #, c-format msgid "typtype of data type \"%s\" appears to be invalid" msgstr "データ型\"%s\"ã®typtypeãŒä¸æ­£ãªã‚ˆã†ã§ã™" -#: pg_dump.c:11762 +#: pg_dump.c:11793 #, c-format msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\"" msgstr "関数\"%s\"ã®provolatileã®å€¤ãŒèªè­˜ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: pg_dump.c:11812 pg_dump.c:13603 +#: pg_dump.c:11843 pg_dump.c:13634 #, c-format msgid "unrecognized proparallel value for function \"%s\"" msgstr "関数\"%s\"ã®proparallel値ãŒèªè­˜ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: pg_dump.c:11943 pg_dump.c:12049 pg_dump.c:12056 +#: pg_dump.c:11974 pg_dump.c:12080 pg_dump.c:12087 #, c-format msgid "could not find function definition for function with OID %u" msgstr "OID %uã®é–¢æ•°ã®é–¢æ•°å®šç¾©ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: pg_dump.c:11982 +#: pg_dump.c:12013 #, c-format msgid "bogus value in pg_cast.castfunc or pg_cast.castmethod field" msgstr "pg_cast.castfuncã¾ãŸã¯pg_cast.castmethodフィールドã®å€¤ãŒãŠã‹ã—ã„ã§ã™" -#: pg_dump.c:11985 +#: pg_dump.c:12016 #, c-format msgid "bogus value in pg_cast.castmethod field" msgstr "pg_cast.castmethod フィールドã®å€¤ãŒãŠã‹ã—ã„ã§ã™" -#: pg_dump.c:12075 +#: pg_dump.c:12106 #, c-format msgid "bogus transform definition, at least one of trffromsql and trftosql should be nonzero" msgstr "ãŠã‹ã—ãªå¤‰æ›å®šç¾©ã€trffromsql ã‹ trftosql ã®å°‘ãªãã¨ã‚‚一方ã¯éžã‚¼ãƒ­ã§ã‚ã‚‹ã¯ãšã§ã™" -#: pg_dump.c:12092 +#: pg_dump.c:12123 #, c-format msgid "bogus value in pg_transform.trffromsql field" msgstr "pg_cast.castmethod フィールドã®å€¤ãŒãŠã‹ã—ã„ã§ã™" -#: pg_dump.c:12113 +#: pg_dump.c:12144 #, c-format msgid "bogus value in pg_transform.trftosql field" msgstr "pg_cast.castmethod フィールドã®å€¤ãŒãŠã‹ã—ã„ã§ã™" -#: pg_dump.c:12258 +#: pg_dump.c:12289 #, c-format msgid "postfix operators are not supported anymore (operator \"%s\")" msgstr "後置演算å­ã¯ä»Šå¾Œã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¾ã›ã‚“(演算å­\"%s\")" -#: pg_dump.c:12428 +#: pg_dump.c:12459 #, c-format msgid "could not find operator with OID %s" msgstr "OID %sã®æ¼”ç®—å­ãŒã‚りã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: pg_dump.c:12496 +#: pg_dump.c:12527 #, c-format msgid "invalid type \"%c\" of access method \"%s\"" msgstr "アクセスメソッド\"%2$s\"ã®ä¸æ­£ãªã‚¿ã‚¤ãƒ—\"%1$c\"" -#: pg_dump.c:13115 +#: pg_dump.c:13146 #, c-format msgid "unrecognized collation provider: %s" msgstr "èªè­˜ã§ããªã„ã®ç…§åˆé †åºãƒ—ロãƒã‚¤ãƒ€: %s" -#: pg_dump.c:13522 +#: pg_dump.c:13553 #, c-format msgid "unrecognized aggfinalmodify value for aggregate \"%s\"" msgstr "集約\"%s\"ã®aggfinalmodifyã®å€¤ãŒè­˜åˆ¥ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: pg_dump.c:13578 +#: pg_dump.c:13609 #, c-format msgid "unrecognized aggmfinalmodify value for aggregate \"%s\"" msgstr "集約\"%s\"ã®aggmfinalmodifyã®å€¤ãŒè­˜åˆ¥ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: pg_dump.c:14296 +#: pg_dump.c:14327 #, c-format msgid "unrecognized object type in default privileges: %d" msgstr "デフォルト権é™è¨­å®šä¸­ã®èªè­˜ã§ããªã„オブジェクト型: %d" -#: pg_dump.c:14312 +#: pg_dump.c:14343 #, c-format msgid "could not parse default ACL list (%s)" msgstr "デフォルト㮠ACL リスト(%s)をパースã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: pg_dump.c:14394 +#: pg_dump.c:14425 #, c-format msgid "could not parse initial ACL list (%s) or default (%s) for object \"%s\" (%s)" msgstr "オブジェクト\"%3$s\"(%4$s)ã®åˆæœŸACLリスト(%1$s)ã¾ãŸã¯ãƒ‡ãƒ•ォルト値(%2$s)をパースã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: pg_dump.c:14419 +#: pg_dump.c:14450 #, c-format msgid "could not parse ACL list (%s) or default (%s) for object \"%s\" (%s)" msgstr "オブジェクト\"%3$s\"(%4$s)ã®ACLリスト(%1$s)ã¾ãŸã¯ãƒ‡ãƒ•ォルト値(%2$s)をパースã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: pg_dump.c:14957 +#: pg_dump.c:14988 #, c-format msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data" msgstr "ビュー\"%s\"ã®å®šç¾©ã‚’å–り出ã™ãŸã‚ã®å•ã„åˆã‚ã›ãŒãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚’è¿”å´ã—ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: pg_dump.c:14960 +#: pg_dump.c:14991 #, c-format msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition" msgstr "ビュー\"%s\"ã®å®šç¾©ã‚’å–り出ã™ãŸã‚ã®å•ã„åˆã‚ã›ãŒ2ã¤ä»¥ä¸Šã®å®šç¾©ã‚’è¿”å´ã—ã¾ã—ãŸ" -#: pg_dump.c:14967 +#: pg_dump.c:14998 #, c-format msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)" msgstr "ビュー\"%s\"ã®å®šç¾©ãŒç©ºã®ã‚ˆã†ã§ã™(é•·ã•ãŒ0)" -#: pg_dump.c:15051 +#: pg_dump.c:15082 #, c-format msgid "WITH OIDS is not supported anymore (table \"%s\")" msgstr "WITH OIDSã¯ä»Šå¾Œã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¾ã›ã‚“(テーブル\"%s\")" -#: pg_dump.c:15980 +#: pg_dump.c:16011 #, c-format msgid "invalid column number %d for table \"%s\"" msgstr "テーブル\"%2$s\"ã®åˆ—番å·%1$dã¯ä¸æ­£ã§ã™" -#: pg_dump.c:16058 +#: pg_dump.c:16089 #, c-format msgid "could not parse index statistic columns" msgstr "インデックス統計列をパースã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: pg_dump.c:16060 +#: pg_dump.c:16091 #, c-format msgid "could not parse index statistic values" msgstr "インデックス統計値をパースã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: pg_dump.c:16062 +#: pg_dump.c:16093 #, c-format msgid "mismatched number of columns and values for index statistics" msgstr "インデックス統計ã«å¯¾ã—ã¦åˆ—ã¨å€¤ã®æ•°ãŒåˆè‡´ã—ã¾ã›ã‚“" -#: pg_dump.c:16280 +#: pg_dump.c:16311 #, c-format msgid "missing index for constraint \"%s\"" msgstr "制約\"%s\"ã®ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: pg_dump.c:16508 +#: pg_dump.c:16539 #, c-format msgid "unrecognized constraint type: %c" msgstr "制約ã®ã‚¿ã‚¤ãƒ—ãŒè­˜åˆ¥ã§ãã¾ã›ã‚“: %c" -#: pg_dump.c:16609 pg_dump.c:16838 +#: pg_dump.c:16640 pg_dump.c:16869 #, c-format msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d row (expected 1)" msgid_plural "query to get data of sequence \"%s\" returned %d rows (expected 1)" msgstr[0] "シーケンス\"%s\"ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚’å¾—ã‚‹ãŸã‚ã®å•ã„åˆã‚ã›ãŒ%d行返å´ã—ã¾ã—ãŸ(想定ã¯1)" -#: pg_dump.c:16641 +#: pg_dump.c:16672 #, c-format msgid "unrecognized sequence type: %s" msgstr "èªè­˜ã•れãªã„シーケンスã®åž‹\"%s\"" -#: pg_dump.c:16930 +#: pg_dump.c:16961 #, c-format msgid "unexpected tgtype value: %d" msgstr "想定外ã®tgtype値: %d" -#: pg_dump.c:17002 +#: pg_dump.c:17033 #, c-format msgid "invalid argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\"" msgstr "テーブル\"%3$s\"上ã®ãƒˆãƒªã‚¬\"%2$s\"ã®å¼•数文字列(%1$s)ãŒä¸æ­£ã§ã™" -#: pg_dump.c:17271 +#: pg_dump.c:17302 #, c-format msgid "query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows returned" msgstr "テーブル\"%2$s\"ã®ãƒ«ãƒ¼ãƒ«\"%1$s\"ã‚’å¾—ã‚‹ãŸã‚ã®å•ã„åˆã‚ã›ãŒå¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: é–“é•ã£ãŸè¡Œæ•°ãŒè¿”å´ã•れã¾ã—ãŸ" -#: pg_dump.c:17424 +#: pg_dump.c:17455 #, c-format msgid "could not find referenced extension %u" msgstr "è¦ªã®æ©Ÿèƒ½æ‹¡å¼µ%uãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: pg_dump.c:17514 +#: pg_dump.c:17545 #, c-format msgid "mismatched number of configurations and conditions for extension" msgstr "機能拡張ã«å¯¾ã—ã¦è¨­å®šã¨æ¡ä»¶ã®æ•°ãŒä¸€è‡´ã—ã¾ã›ã‚“" -#: pg_dump.c:17646 +#: pg_dump.c:17677 #, c-format msgid "reading dependency data" msgstr "データã®ä¾å­˜ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚’読ã¿è¾¼ã‚“ã§ã„ã¾ã™" -#: pg_dump.c:17732 +#: pg_dump.c:17763 #, c-format msgid "no referencing object %u %u" msgstr "å‚照元オブジェクト%u %uãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: pg_dump.c:17743 +#: pg_dump.c:17774 #, c-format msgid "no referenced object %u %u" msgstr "å‚照先オブジェクト%u %uãŒã‚りã¾ã›ã‚“" @@ -2244,39 +2245,44 @@ msgstr " %s [OPTION]...\n" #: pg_dumpall.c:609 #, c-format msgid " -f, --file=FILENAME output file name\n" -msgstr " -f, --file=ファイルå 出力ファイルå\n" +msgstr " -f, --file=ファイルå 出力ファイルå\n" #: pg_dumpall.c:616 #, c-format msgid " -c, --clean clean (drop) databases before recreating\n" -msgstr " -c, --clean å†ä½œæˆå‰ã«ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã‚’æ•´ç†ï¼ˆå‰Šé™¤ï¼‰\n" +msgstr " -c, --clean å†ä½œæˆå‰ã«ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã‚’æ•´ç†ï¼ˆå‰Šé™¤ï¼‰\n" #: pg_dumpall.c:618 #, c-format msgid " -g, --globals-only dump only global objects, no databases\n" -msgstr " -g, --globals-only グローãƒãƒ«ã‚ªãƒ–ジェクトã®ã¿ã‚’ダンプã—ã€ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã‚’ダンプã—ã¾ã›ã‚“\n" +msgstr "" +" -g, --globals-only グローãƒãƒ«ã‚ªãƒ–ジェクトã®ã¿ã‚’ダンプã—ã€\n" +" データベースをダンプã—ãªã„\n" #: pg_dumpall.c:619 pg_restore.c:456 #, c-format msgid " -O, --no-owner skip restoration of object ownership\n" -msgstr " -O, --no-owner ã‚ªãƒ–ã‚¸ã‚§ã‚¯ãƒˆã®æ‰€æœ‰æ¨©ã®å¾©å…ƒã‚’çœç•¥\n" +msgstr " -O, --no-owner ã‚ªãƒ–ã‚¸ã‚§ã‚¯ãƒˆã®æ‰€æœ‰æ¨©ã®å¾©å…ƒã‚’çœç•¥\n" #: pg_dumpall.c:620 #, c-format msgid " -r, --roles-only dump only roles, no databases or tablespaces\n" msgstr "" -" -r, --roles-only ロールã®ã¿ã‚’ダンプ。\n" -" データベースã¨ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ル空間をダンプã—ã¾ã›ã‚“\n" +" -r, --roles-only ロールã®ã¿ã‚’ダンプ。\n" +" データベースã¨ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ル空間をダンプã—ã¾ã›ã‚“\n" #: pg_dumpall.c:622 #, c-format msgid " -S, --superuser=NAME superuser user name to use in the dump\n" -msgstr " -S, --superuser=NAME ダンプã§ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ユーザã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶åを指定\n" +msgstr " -S, --superuser=NAME ダンプã§ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザーã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼åã‚’\n" +" 指定\n" #: pg_dumpall.c:623 #, c-format msgid " -t, --tablespaces-only dump only tablespaces, no databases or roles\n" -msgstr " -t, --tablespaces-only テーブル空間ã®ã¿ã‚’ダンプ。データベースã¨ãƒ­ãƒ¼ãƒ«ã‚’ダンプã—ã¾ã›ã‚“\n" +msgstr "" +" -t, --tablespaces-only テーブル空間ã®ã¿ã‚’ダンプ。データベースã¨ãƒ­ãƒ¼ãƒ«ã‚’\n" +" ダンプã—ã¾ã›ã‚“\n" #: pg_dumpall.c:629 #, c-format @@ -2291,7 +2297,7 @@ msgstr " --no-role-passwords ロールã®ãƒ‘スワードをダンプ #: pg_dumpall.c:652 #, c-format msgid " -d, --dbname=CONNSTR connect using connection string\n" -msgstr " -d, --dbname=CONSTR 接続文字列を用ã„ãŸæŽ¥ç¶š\n" +msgstr " -d, --dbname=CONSTR 接続文字列を用ã„ãŸæŽ¥ç¶š\n" #: pg_dumpall.c:654 #, c-format @@ -2353,12 +2359,12 @@ msgstr "\"%s\"を実行ã—ã¦ã„ã¾ã™" #: pg_dumpall.c:1630 #, c-format msgid "could not get server version" -msgstr "サーãƒãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã‚’å–å¾—ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" +msgstr "サーãƒãƒ¼ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã‚’å–å¾—ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" #: pg_dumpall.c:1633 #, c-format msgid "could not parse server version \"%s\"" -msgstr "サーãƒãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³\"%s\"をパースã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" +msgstr "サーãƒãƒ¼ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³\"%s\"をパースã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" #: pg_dumpall.c:1703 pg_dumpall.c:1726 #, c-format @@ -2423,8 +2429,8 @@ msgstr " -f, --file=FILENAME 出力ファイルå(- ã§æ¨™æº–出力)\n" #, c-format msgid " -F, --format=c|d|t backup file format (should be automatic)\n" msgstr "" -" -F, --format=c|d|t ãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—ファイルã®å½¢å¼\n" -" (自動的ã«è¨­å®šã•れるã¯ãšã§ã™ï¼‰\n" +" -F, --format=c|d|t ãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—ファイルã®å½¢å¼\n" +" (自動的ã«è¨­å®šã•れるã¯ãšï¼‰\n" #: pg_restore.c:440 #, c-format @@ -2434,17 +2440,17 @@ msgstr " -l, --list アーカイブã®TOCã®è¦ç´„を表示\n" #: pg_restore.c:441 #, c-format msgid " -v, --verbose verbose mode\n" -msgstr " -v, --verbose 冗長モードã§ã™\n" +msgstr " -v, --verbose 冗長モード\n" #: pg_restore.c:442 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" -msgstr " -V, --version ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³æƒ…報を表示ã—ã€çµ‚了ã—ã¾ã™\n" +msgstr " -V, --version ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³æƒ…報を表示ã—ã¦çµ‚了\n" #: pg_restore.c:443 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" -msgstr " -?, --help ã“ã®ãƒ˜ãƒ«ãƒ—を表示ã—ã€çµ‚了ã—ã¾ã™\n" +msgstr " -?, --help ã“ã®ãƒ˜ãƒ«ãƒ—を表示ã—ã¦çµ‚了\n" #: pg_restore.c:445 #, c-format @@ -2458,27 +2464,27 @@ msgstr "" #: pg_restore.c:446 #, c-format msgid " -a, --data-only restore only the data, no schema\n" -msgstr " -a, --data-only データã®ã¿ã‚’リストア。スキーマをリストアã—ã¾ã›ã‚“\n" +msgstr " -a, --data-only データã®ã¿ã‚’リストア。スキーマをリストアã—ãªã„\n" #: pg_restore.c:448 #, c-format msgid " -C, --create create the target database\n" -msgstr " -C, --create 対象ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã‚’作æˆ\n" +msgstr " -C, --create 対象ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã‚’作æˆ\n" #: pg_restore.c:449 #, c-format msgid " -e, --exit-on-error exit on error, default is to continue\n" -msgstr " -e, --exit-on-error エラー時ã«çµ‚了。デフォルトã¯ç¶™ç¶š\n" +msgstr " -e, --exit-on-error エラー時ã«çµ‚了。デフォルトã¯ç¶™ç¶š\n" #: pg_restore.c:450 #, c-format msgid " -I, --index=NAME restore named index\n" -msgstr " -I, --index=NAME 指åã—ãŸã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã‚’リストア\n" +msgstr " -I, --index=NAME 指åã—ãŸã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã‚’リストア\n" #: pg_restore.c:451 #, c-format msgid " -j, --jobs=NUM use this many parallel jobs to restore\n" -msgstr " -j, --jobs=NUM ãƒªã‚¹ãƒˆã‚¢æ™‚ã«æŒ‡å®šã—ãŸæ•°ã®ä¸¦åˆ—ジョブを使用\n" +msgstr " -j, --jobs=NUM ãƒªã‚¹ãƒˆã‚¢æ™‚ã«æŒ‡å®šã—ãŸæ•°ã®ä¸¦åˆ—ジョブを使用\n" #: pg_restore.c:452 #, c-format @@ -2486,13 +2492,13 @@ msgid "" " -L, --use-list=FILENAME use table of contents from this file for\n" " selecting/ordering output\n" msgstr "" -" -L, --use-list=FILENAME ã“ã®ãƒ•ァイルã®å†…容ã«å¾“ã£ã¦ SELECT ã‚„\n" -" 出力ã®ã‚½ãƒ¼ãƒˆã‚’行ã„ã¾ã™\n" +" -L, --use-list=FILENAME ã“ã®ãƒ•ァイルã®å†…容ã«å¾“ã£ã¦ SELECT ã‚„\n" +" 出力ã®ã‚½ãƒ¼ãƒˆã‚’行ã†\n" #: pg_restore.c:454 #, c-format msgid " -n, --schema=NAME restore only objects in this schema\n" -msgstr " -n, --schema=NAME 指定ã—ãŸã‚¹ã‚­ãƒ¼ãƒžã®ã‚ªãƒ–ジェクトã®ã¿ã‚’リストア\n" +msgstr " -n, --schema=NAME 指定ã—ãŸã‚¹ã‚­ãƒ¼ãƒžã®ã‚ªãƒ–ジェクトã®ã¿ã‚’リストア\n" #: pg_restore.c:455 #, c-format @@ -2502,32 +2508,34 @@ msgstr " -N, --exclude-schema=NAME 指定ã—ãŸã‚¹ã‚­ãƒ¼ãƒžã®ã‚ªãƒ–ジェ #: pg_restore.c:457 #, c-format msgid " -P, --function=NAME(args) restore named function\n" -msgstr " -P, --function=NAME(args) 指åã•れãŸé–¢æ•°ã‚’リストア\n" +msgstr " -P, --function=NAME(args) 指åã•れãŸé–¢æ•°ã‚’リストア\n" #: pg_restore.c:458 #, c-format msgid " -s, --schema-only restore only the schema, no data\n" -msgstr " -s, --schema-only スキーマã®ã¿ã‚’リストア。データをリストアã—ã¾ã›ã‚“\n" +msgstr " -s, --schema-only スキーマã®ã¿ã‚’リストア。データをリストアã—ãªã„\n" #: pg_restore.c:459 #, c-format msgid " -S, --superuser=NAME superuser user name to use for disabling triggers\n" -msgstr " -S, --superuser=NAME トリガを無効ã«ã™ã‚‹ãŸã‚ã®ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ユーザã®åå‰\n" +msgstr " -S, --superuser=NAME トリガを無効ã«ã™ã‚‹ãŸã‚ã®ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザーã®åå‰\n" #: pg_restore.c:460 #, c-format msgid " -t, --table=NAME restore named relation (table, view, etc.)\n" -msgstr " -t, --table=NAME 指åã—ãŸãƒªãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³(テーブルã€ãƒ“ューãªã©)をリストア\n" +msgstr "" +" -t, --table=NAME 指åã—ãŸãƒªãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³(テーブルã€ãƒ“ューãªã©)ã‚’\n" +" リストア\n" #: pg_restore.c:461 #, c-format msgid " -T, --trigger=NAME restore named trigger\n" -msgstr " -T, --trigger=NAME 指åã—ãŸãƒˆãƒªã‚¬ã‚’リストア\n" +msgstr " -T, --trigger=NAME 指åã—ãŸãƒˆãƒªã‚¬ã‚’リストア\n" #: pg_restore.c:462 #, c-format msgid " -x, --no-privileges skip restoration of access privileges (grant/revoke)\n" -msgstr " -x, --no-privileges アクセス権é™(grant/revoke)ã®å¾©å…ƒã‚’çœç•¥\n" +msgstr " -x, --no-privileges アクセス権é™(grant/revoke)ã®å¾©å…ƒã‚’çœç•¥\n" #: pg_restore.c:463 #, c-format @@ -2537,7 +2545,7 @@ msgstr " -1, --single-transaction å˜ä¸€ã®ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã¨ã— #: pg_restore.c:465 #, c-format msgid " --enable-row-security enable row security\n" -msgstr " --enable-row-security 行セキュリティを有効ã«ã—ã¾ã™\n" +msgstr " --enable-row-security 行セキュリティを有効ã«ã™ã‚‹\n" #: pg_restore.c:467 #, c-format @@ -2550,8 +2558,8 @@ msgid "" " --no-data-for-failed-tables do not restore data of tables that could not be\n" " created\n" msgstr "" -" --no-data-for-failed-tables 作æˆã§ããªã‹ã£ãŸãƒ†ãƒ¼ãƒƒãƒ–ルã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã¯ãƒªã‚¹ãƒˆã‚¢\n" -" ã—ã¾ã›ã‚“\n" +" --no-data-for-failed-tables 作æˆã§ããªã‹ã£ãŸãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã¯\n" +" リストアã—ãªã„\n" #: pg_restore.c:470 #, c-format @@ -2561,7 +2569,7 @@ msgstr " --no-publications パブリケーションをリストア #: pg_restore.c:471 #, c-format msgid " --no-security-labels do not restore security labels\n" -msgstr " --no-security-labels セキュリティラベルをリストアã—ã¾ã›ã‚“\n" +msgstr " --no-security-labels セキュリティラベルをリストアã—ãªã„\n" #: pg_restore.c:472 #, c-format @@ -2576,12 +2584,14 @@ msgstr " --no-table-access-method テーブルアクセスメソッドを #: pg_restore.c:474 #, c-format msgid " --no-tablespaces do not restore tablespace assignments\n" -msgstr " --no-tablespaces テーブル空間ã®å‰²ã‚Šå½“ã¦ã‚’リストアã—ã¾ã›ã‚“\n" +msgstr " --no-tablespaces テーブル空間ã®å‰²ã‚Šå½“ã¦ã‚’リストアã—ãªã„\n" #: pg_restore.c:475 #, c-format msgid " --section=SECTION restore named section (pre-data, data, or post-data)\n" -msgstr " --section=SECTION 指定ã•れãŸã‚»ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ï¼ˆãƒ‡ãƒ¼ã‚¿å‰éƒ¨ã€ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã€ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿å¾Œéƒ¨ï¼‰ã‚’リストア\n" +msgstr "" +" --section=SECTION 指定ã•れãŸã‚»ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ï¼ˆpre-dataã€dataã€ã¾ãŸã¯\n" +" post-data)をリストア\n" #: pg_restore.c:488 #, c-format @@ -2626,7 +2636,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "ラージオブジェクトを書ã出ã™ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ(çµæžœã¯%luã€æƒ³å®šã¯%lu)" #~ msgid "connecting to database \"%s\" as user \"%s\"" -#~ msgstr "データベース\"%s\"ã«ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶\"%s\"ã§æŽ¥ç¶šã—ã¦ã„ã¾ã™" +#~ msgstr "データベース\"%s\"ã«ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼\"%s\"ã§æŽ¥ç¶šã—ã¦ã„ã¾ã™" #~ msgid "could not reconnect to database" #~ msgstr "データベースã¸ã®å†æŽ¥ç¶šãŒã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" @@ -2663,7 +2673,7 @@ msgstr "" #~ "Run with --no-synchronized-snapshots instead if you do not need\n" #~ "synchronized snapshots." #~ msgstr "" -#~ "åŒæœŸã‚¹ãƒŠãƒƒãƒ—ショットã¯ã“ã®ã‚µãƒ¼ãƒãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã§ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“。\n" +#~ "åŒæœŸã‚¹ãƒŠãƒƒãƒ—ショットã¯ã“ã®ã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã§ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“。\n" #~ "åŒæœŸã‚¹ãƒŠãƒƒãƒ—ショットãŒä¸è¦ãªã‚‰ã°--no-synchronized-snapshotsを付ã‘ã¦\n" #~ "実行ã—ã¦ãã ã•ã„。" @@ -2675,7 +2685,7 @@ msgstr "" #~ "Run with --no-synchronized-snapshots instead if you do not need\n" #~ "synchronized snapshots." #~ msgstr "" -#~ "åŒæœŸã‚¹ãƒŠãƒƒãƒ—ショットã¯ã“ã®ã‚µãƒ¼ãƒãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã§ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“。\n" +#~ "åŒæœŸã‚¹ãƒŠãƒƒãƒ—ショットã¯ã“ã®ã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã§ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“。\n" #~ "åŒæœŸã‚¹ãƒŠãƒƒãƒ—ショットãŒä¸è¦ãªã‚‰ã°--no-synchronized-snapshotsを付ã‘ã¦\n" #~ "実行ã—ã¦ãã ã•ã„。" @@ -2767,7 +2777,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "ディレクトリを\"%s\"ã«å¤‰æ›´ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" #~ msgid " --version output version information, then exit\n" -#~ msgstr " --version ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³æƒ…報を表示ã—ã€çµ‚了ã—ã¾ã™\n" +#~ msgstr " --version ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³æƒ…報を表示ã—ã¦çµ‚了\n" #~ msgid "file archiver" #~ msgstr "ファイルアーカイãƒ" diff --git a/src/bin/pg_dump/po/ka.po b/src/bin/pg_dump/po/ka.po new file mode 100644 index 0000000000000..1374663e502da --- /dev/null +++ b/src/bin/pg_dump/po/ka.po @@ -0,0 +1,2836 @@ +# Georgian message translation file for pg_dump +# Copyright (C) 2022 PostgreSQL Global Development Group +# This file is distributed under the same license as the pg_dump (PostgreSQL) package. +# Temuri Doghonadze , 2022. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: pg_dump (PostgreSQL) 15\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-02 04:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-25 18:52+0200\n" +"Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" +"Language-Team: Georgian \n" +"Language: ka\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" + +#: ../../../src/common/logging.c:276 +#, c-format +msgid "error: " +msgstr "შეცდáƒáƒ›áƒ: " + +#: ../../../src/common/logging.c:283 +#, c-format +msgid "warning: " +msgstr "warning: " + +#: ../../../src/common/logging.c:294 +#, c-format +msgid "detail: " +msgstr "დეტáƒáƒšáƒ”ბი: " + +#: ../../../src/common/logging.c:301 +#, c-format +msgid "hint: " +msgstr "მინიშნებáƒ: " + +#: ../../common/exec.c:149 ../../common/exec.c:266 ../../common/exec.c:312 +#, c-format +msgid "could not identify current directory: %m" +msgstr "მიმდინáƒáƒ áƒ” სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ის იდენტიფიკáƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ პრáƒáƒ‘ლემáƒ: %m" + +#: ../../common/exec.c:168 +#, c-format +msgid "invalid binary \"%s\"" +msgstr "áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜ ბინáƒáƒ áƒ£áƒšáƒ˜ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜ \"%s\"" + +#: ../../common/exec.c:218 +#, c-format +msgid "could not read binary \"%s\"" +msgstr "ბინáƒáƒ áƒ£áƒšáƒ˜ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ (%s) წáƒáƒ™áƒ˜áƒ—ხვის შეცდáƒáƒ" + +#: ../../common/exec.c:226 +#, c-format +msgid "could not find a \"%s\" to execute" +msgstr "გáƒáƒ¡áƒáƒ¨áƒ•ებáƒáƒ“ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ \"%s\" პáƒáƒ•ნრშეუძლებელიáƒ" + +#: ../../common/exec.c:282 ../../common/exec.c:321 +#, c-format +msgid "could not change directory to \"%s\": %m" +msgstr "სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ის %s-ზე შეცვლის შეცდáƒáƒ›áƒ: %m" + +#: ../../common/exec.c:299 +#, c-format +msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m" +msgstr "სიმბáƒáƒšáƒ£áƒ áƒ˜ ბმის \"%s\" წáƒáƒ™áƒ˜áƒ—ხვის შეცდáƒáƒ›áƒ: %m" + +#: ../../common/exec.c:422 parallel.c:1611 +#, c-format +msgid "%s() failed: %m" +msgstr "%s()-ის შეცდáƒáƒ›áƒ: %m" + +#: ../../common/exec.c:560 ../../common/exec.c:605 ../../common/exec.c:697 +msgid "out of memory" +msgstr "áƒáƒ áƒáƒ¡áƒáƒ™áƒ›áƒáƒ áƒ˜áƒ¡áƒ˜ მეხსიერებáƒ" + +#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75 +#: ../../common/fe_memutils.c:98 ../../common/fe_memutils.c:162 +#, c-format +msgid "out of memory\n" +msgstr "áƒáƒ áƒáƒ¡áƒáƒ™áƒ›áƒáƒ áƒ˜áƒ¡áƒ˜ მეხსიერებáƒ\n" + +#: ../../common/fe_memutils.c:92 ../../common/fe_memutils.c:154 +#, c-format +msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" +msgstr "ნულáƒáƒ•áƒáƒœáƒ˜ მáƒáƒ©áƒ•ენებლის დუბლირებრშეუძლებელირ(შიდრშეცდáƒáƒ›áƒ)\n" + +#: ../../common/wait_error.c:45 +#, c-format +msgid "command not executable" +msgstr "ბრძáƒáƒœáƒ”ბრგáƒáƒ¨áƒ•ებáƒáƒ“ი áƒáƒ áƒáƒ" + +#: ../../common/wait_error.c:49 +#, c-format +msgid "command not found" +msgstr "ბრძáƒáƒœáƒ”ბრვერ ვიპáƒáƒ•ე" + +#: ../../common/wait_error.c:54 +#, c-format +msgid "child process exited with exit code %d" +msgstr "შვილეული პრáƒáƒªáƒ”სი დáƒáƒ¡áƒ áƒ£áƒšáƒ“რსტáƒáƒ¢áƒ£áƒ¡áƒ˜áƒ— %d" + +#: ../../common/wait_error.c:62 +#, c-format +msgid "child process was terminated by exception 0x%X" +msgstr "შვილეული პრáƒáƒªáƒ”სი დáƒáƒ¡áƒ áƒ£áƒšáƒ“რგáƒáƒ›áƒáƒœáƒáƒ™áƒšáƒ˜áƒ¡áƒ˜áƒ— 0x%X" + +#: ../../common/wait_error.c:66 +#, c-format +msgid "child process was terminated by signal %d: %s" +msgstr "პრáƒáƒªáƒ”სი გáƒáƒ©áƒ”რდრსიგნáƒáƒšáƒ˜áƒ—: %d: %s" + +#: ../../common/wait_error.c:72 +#, c-format +msgid "child process exited with unrecognized status %d" +msgstr "შვილეული პრáƒáƒªáƒ”სი დáƒáƒ¡áƒ áƒ£áƒšáƒ“რუცნáƒáƒ‘ი სტáƒáƒ¢áƒ£áƒ¡áƒ˜áƒ— %d" + +#: ../../fe_utils/option_utils.c:69 +#, c-format +msgid "invalid value \"%s\" for option %s" +msgstr "áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜ მნიშვნელáƒáƒ‘რ\"%s\" პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრისთვის %s" + +#: ../../fe_utils/option_utils.c:76 +#, c-format +msgid "%s must be in range %d..%d" +msgstr "%s áƒáƒ áƒáƒ სáƒáƒ–ღვრებში %d-დáƒáƒœ %d-მდე" + +#: common.c:134 +#, c-format +msgid "reading extensions" +msgstr "გáƒáƒ¤áƒáƒ áƒ—áƒáƒ”ბების წáƒáƒ™áƒ˜áƒ—ხვáƒ" + +#: common.c:137 +#, c-format +msgid "identifying extension members" +msgstr "გáƒáƒ¤áƒáƒ áƒ—áƒáƒ”ბის ნáƒáƒ›áƒ áƒ”ბის იდენტიფიკáƒáƒªáƒ˜áƒ" + +#: common.c:140 +#, c-format +msgid "reading schemas" +msgstr "სქემების კითხვáƒ" + +#: common.c:149 +#, c-format +msgid "reading user-defined tables" +msgstr "მáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბლის მიერ გáƒáƒœáƒ¡áƒáƒ–ღვრული ცხრილების კითხვáƒ" + +#: common.c:154 +#, c-format +msgid "reading user-defined functions" +msgstr "მáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბლის მიერ გáƒáƒœáƒ¡áƒáƒ–ღვრული ფუნქციების კითხვáƒ" + +#: common.c:158 +#, c-format +msgid "reading user-defined types" +msgstr "მáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბლის მიერ გáƒáƒœáƒ¡áƒáƒ–ღვრული ტიპების კითხვáƒ" + +#: common.c:162 +#, c-format +msgid "reading procedural languages" +msgstr "პრáƒáƒªáƒ”დურული ენების კითხვáƒ" + +#: common.c:165 +#, c-format +msgid "reading user-defined aggregate functions" +msgstr "მáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბლის მიერ გáƒáƒœáƒ¡áƒáƒ–ღვრული áƒáƒ’რეგáƒáƒ¢áƒ£áƒšáƒ˜ ფუნქციების კითხვáƒ" + +#: common.c:168 +#, c-format +msgid "reading user-defined operators" +msgstr "მáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბლის მიერ გáƒáƒœáƒ¡áƒáƒ–ღვრული áƒáƒžáƒ”რáƒáƒ¢áƒáƒ áƒ”ბის კითხვáƒ" + +#: common.c:171 +#, c-format +msgid "reading user-defined access methods" +msgstr "მáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბლის მიერ გáƒáƒœáƒ¡áƒáƒ–ღვრული წვდáƒáƒ›áƒ˜áƒ¡ მეთáƒáƒ“ების კითხვáƒ" + +#: common.c:174 +#, c-format +msgid "reading user-defined operator classes" +msgstr "მáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბლის მიერ გáƒáƒœáƒ¡áƒáƒ–ღვრული áƒáƒžáƒ”რáƒáƒ¢áƒáƒ áƒ˜áƒ¡ კლáƒáƒ¡áƒ”ბის კითხვáƒ" + +#: common.c:177 +#, c-format +msgid "reading user-defined operator families" +msgstr "მáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბლის მიერ გáƒáƒœáƒ¡áƒáƒ–ღვრული áƒáƒžáƒ”რáƒáƒ¢áƒáƒ áƒ˜áƒ¡ áƒáƒ¯áƒáƒ®áƒ”ბის კითხვáƒ" + +#: common.c:180 +#, c-format +msgid "reading user-defined text search parsers" +msgstr "მáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბლის მიერ გáƒáƒœáƒ¡áƒáƒ–ღვრული ტექსტის ძებნის დáƒáƒ›áƒ›áƒ£áƒ¨áƒáƒ•ებლების კითხვáƒ" + +#: common.c:183 +#, c-format +msgid "reading user-defined text search templates" +msgstr "მáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბლის მიერ გáƒáƒœáƒ¡áƒáƒ–ღვრული ტექსტის ძებნის შáƒáƒ‘ლáƒáƒœáƒ”ბის კითხვáƒ" + +#: common.c:186 +#, c-format +msgid "reading user-defined text search dictionaries" +msgstr "მáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბლის მიერ გáƒáƒœáƒ¡áƒáƒ–ღვრული ტექსტის ძებნის ლექსიკáƒáƒœáƒ”ბის კითხვáƒ" + +#: common.c:189 +#, c-format +msgid "reading user-defined text search configurations" +msgstr "მáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბლის მიერ გáƒáƒœáƒ¡áƒáƒ–ღვრული ტექსტის ძებნის კáƒáƒœáƒ¤áƒ˜áƒ’ურáƒáƒªáƒ˜áƒ”ბის კითხვáƒ" + +#: common.c:192 +#, c-format +msgid "reading user-defined foreign-data wrappers" +msgstr "მáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბლის მიერ გáƒáƒœáƒ¡áƒáƒ–ღვრული გáƒáƒ áƒ” მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მების გáƒáƒ“áƒáƒ›áƒ¢áƒáƒœáƒ”ბის კითხვáƒ" + +#: common.c:195 +#, c-format +msgid "reading user-defined foreign servers" +msgstr "მáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბლის მიერ გáƒáƒœáƒ¡áƒáƒ–ღვრული გáƒáƒ áƒ” სერვერების კითხვáƒ" + +#: common.c:198 +#, c-format +msgid "reading default privileges" +msgstr "ნáƒáƒ’ულისხმები წვდáƒáƒ›áƒ”ბის კითხვáƒ" + +#: common.c:201 +#, c-format +msgid "reading user-defined collations" +msgstr "მáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბლის მიერ გáƒáƒœáƒ¡áƒáƒ–ღვრული კáƒáƒšáƒáƒªáƒ˜áƒ”ბის კითხვáƒ" + +#: common.c:204 +#, c-format +msgid "reading user-defined conversions" +msgstr "მáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბლის მიერ გáƒáƒœáƒ¡áƒáƒ–ღვრული გáƒáƒ“áƒáƒ§áƒ•áƒáƒœáƒ”ბის კითხვáƒ" + +#: common.c:207 +#, c-format +msgid "reading type casts" +msgstr "ტიპის კáƒáƒ¡áƒ¢áƒ”ბის კითხვáƒ" + +#: common.c:210 +#, c-format +msgid "reading transforms" +msgstr "გáƒáƒ áƒ“áƒáƒ¥áƒ›áƒœáƒ”ბის კითხვáƒ" + +#: common.c:213 +#, c-format +msgid "reading table inheritance information" +msgstr "ცხრილების მეკვიდრეáƒáƒ‘ითáƒáƒ‘ის ინფáƒáƒ áƒ›áƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ კითხვáƒ" + +#: common.c:216 +#, c-format +msgid "reading event triggers" +msgstr "მáƒáƒ•ლენების ტრიგერების კითხვáƒ" + +#: common.c:220 +#, c-format +msgid "finding extension tables" +msgstr "გáƒáƒ¤áƒáƒ áƒ—áƒáƒ”ბის ცხრილების მáƒáƒ«áƒ”ბნáƒ" + +#: common.c:224 +#, c-format +msgid "finding inheritance relationships" +msgstr "მემკვიდრეáƒáƒ‘ითი ურთიერთáƒáƒ‘ების მáƒáƒ«áƒ”ბნáƒ" + +#: common.c:227 +#, c-format +msgid "reading column info for interesting tables" +msgstr "სáƒáƒ˜áƒœáƒ¢áƒ”რესრცხრილების სვეტების ინფáƒáƒ áƒ›áƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ კითხვáƒ" + +#: common.c:230 +#, c-format +msgid "flagging inherited columns in subtables" +msgstr "ქვეცხრილებში მემკვიდრეáƒáƒ‘ით სვეტებზე áƒáƒšáƒ›áƒ˜áƒ¡ დáƒáƒ¡áƒ›áƒ" + +#: common.c:233 +#, c-format +msgid "reading indexes" +msgstr "ინდექსების კითხვáƒ" + +#: common.c:236 +#, c-format +msgid "flagging indexes in partitioned tables" +msgstr "დáƒáƒ§áƒáƒ¤áƒ˜áƒš ცხრილებში ინდექსებზე áƒáƒšáƒ›áƒ˜áƒ¡ დáƒáƒ¡áƒ›áƒ" + +#: common.c:239 +#, c-format +msgid "reading extended statistics" +msgstr "გáƒáƒ¤áƒáƒ áƒ—áƒáƒ”ბული სტáƒáƒ¢áƒ˜áƒ¡áƒ¢áƒ˜áƒ™áƒ˜áƒ¡ კითხვáƒ" + +#: common.c:242 +#, c-format +msgid "reading constraints" +msgstr "შეზღუდვების კითხვáƒ" + +#: common.c:245 +#, c-format +msgid "reading triggers" +msgstr "ტრიგერების კითხვáƒ" + +#: common.c:248 +#, c-format +msgid "reading rewrite rules" +msgstr "გáƒáƒ“áƒáƒ¬áƒ”რის წესების კითხვáƒ" + +#: common.c:251 +#, c-format +msgid "reading policies" +msgstr "წესების კითხვáƒ" + +#: common.c:254 +#, c-format +msgid "reading publications" +msgstr "გáƒáƒ›áƒáƒªáƒ”მების კითხვáƒ" + +#: common.c:257 +#, c-format +msgid "reading publication membership of tables" +msgstr "ცხრილების გáƒáƒ›áƒáƒªáƒ”მის წევრáƒáƒ‘ის კითხვáƒ" + +#: common.c:260 +#, c-format +msgid "reading publication membership of schemas" +msgstr "სქემების გáƒáƒ›áƒáƒªáƒ”მის წევრáƒáƒ‘ის კითხვáƒ" + +#: common.c:263 +#, c-format +msgid "reading subscriptions" +msgstr "გáƒáƒ›áƒáƒ¬áƒ”რების კითხვáƒ" + +#: common.c:343 +#, c-format +msgid "invalid number of parents %d for table \"%s\"" +msgstr "მშáƒáƒ‘ლების áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜ რáƒáƒáƒ“ენáƒáƒ‘რ%d ცხრილისთვის \"%s\"" + +#: common.c:1004 +#, c-format +msgid "failed sanity check, parent OID %u of table \"%s\" (OID %u) not found" +msgstr "" +"სისწáƒáƒ áƒ˜áƒ¡ შემáƒáƒ¬áƒ›áƒ”ბის შეცდáƒáƒ›áƒ. ცხრილის (\"%2$s\", OID %3$u) მშáƒáƒ‘ელი OID (%1$u) " +"áƒáƒ  áƒáƒ áƒ¡áƒ”ბáƒáƒ‘ს" + +#: common.c:1043 +#, c-format +msgid "could not parse numeric array \"%s\": too many numbers" +msgstr "რიცხვითი მáƒáƒ¡áƒ˜áƒ•ის \"%s\" დáƒáƒ›áƒ£áƒ¨áƒáƒ•ების შეცდáƒáƒ›áƒ: მეტისმეტáƒáƒ“ ბევრი რიცხვი" + +#: common.c:1055 +#, c-format +msgid "could not parse numeric array \"%s\": invalid character in number" +msgstr "" +"რიცხვითი მáƒáƒ¡áƒ˜áƒ•ის \"%s\" დáƒáƒ›áƒ£áƒ¨áƒáƒ•ების შეცდáƒáƒ›áƒ: რიცხვში áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜áƒ¡ სიმბáƒáƒšáƒáƒ”ბიáƒ" + +#: compress_io.c:111 +#, c-format +msgid "invalid compression code: %d" +msgstr "შეკუმშვის áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜ კáƒáƒ“ი: %d" + +#: compress_io.c:134 compress_io.c:170 compress_io.c:188 compress_io.c:504 +#: compress_io.c:547 +#, c-format +msgid "not built with zlib support" +msgstr "áƒáƒ  áƒáƒ áƒ˜áƒ¡ áƒáƒ’ებული zlib მხáƒáƒ áƒ“áƒáƒ­áƒ”რით" + +#: compress_io.c:236 compress_io.c:333 +#, c-format +msgid "could not initialize compression library: %s" +msgstr "შეკუმშვის ბიბლიáƒáƒ—ეკის ინიციáƒáƒšáƒ˜áƒ–ებრვერ მáƒáƒ®áƒ”რხდáƒ: %s" + +#: compress_io.c:256 +#, c-format +msgid "could not close compression stream: %s" +msgstr "შეკუმშვის ნáƒáƒ™áƒáƒ“ის დáƒáƒ®áƒ£áƒ áƒ•ის შეცდáƒáƒ›áƒ: %s" + +#: compress_io.c:273 +#, c-format +msgid "could not compress data: %s" +msgstr "მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მების შეკუმშვრშეუძლებელიáƒ: %s" + +#: compress_io.c:349 compress_io.c:364 +#, c-format +msgid "could not uncompress data: %s" +msgstr "მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მების გáƒáƒœáƒ¨áƒšáƒ˜áƒ¡ შეცდáƒáƒ›áƒ: %s" + +#: compress_io.c:371 +#, c-format +msgid "could not close compression library: %s" +msgstr "შეკუმშვის ბიბლიáƒáƒ—ეკის დáƒáƒ®áƒ£áƒ áƒ•ის შეცდáƒáƒ›áƒ: %s" + +#: compress_io.c:584 compress_io.c:621 +#, c-format +msgid "could not read from input file: %s" +msgstr "შეყვáƒáƒœáƒ˜áƒ¡ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ”ბის წáƒáƒ™áƒ˜áƒ—ხვის შეცდáƒáƒ›áƒ: %s" + +#: compress_io.c:623 pg_backup_custom.c:643 pg_backup_directory.c:553 +#: pg_backup_tar.c:726 pg_backup_tar.c:749 +#, c-format +msgid "could not read from input file: end of file" +msgstr "შეყვáƒáƒœáƒ˜áƒ¡ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ”ბის წáƒáƒ™áƒ˜áƒ—ხვის შეცდáƒáƒ›áƒ: ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ დáƒáƒ¡áƒáƒ¡áƒ áƒ£áƒšáƒ˜" + +#: parallel.c:253 +#, c-format +msgid "%s() failed: error code %d" +msgstr "%s() -ის შეცდáƒáƒ›áƒ: შეცდáƒáƒ›áƒ˜áƒ¡ კáƒáƒ“ი: %d" + +#: parallel.c:961 +#, c-format +msgid "could not create communication channels: %m" +msgstr "სáƒáƒ™áƒáƒ›áƒ£áƒœáƒ˜áƒ™áƒáƒªáƒ˜áƒ áƒáƒ áƒ®áƒ”ბის შექმნრვერ მáƒáƒ®áƒ”რხდáƒ: %m" + +#: parallel.c:1018 +#, c-format +msgid "could not create worker process: %m" +msgstr "დáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ” პრáƒáƒªáƒ”სის შექმნრშეუძლებელიáƒ: %m" + +#: parallel.c:1148 +#, c-format +msgid "unrecognized command received from leader: \"%s\"" +msgstr "თáƒáƒ•სáƒáƒ áƒ—იდáƒáƒœ მიღებული ბრძáƒáƒœáƒ”ბრუცნáƒáƒ‘იáƒ: %s" + +#: parallel.c:1191 parallel.c:1429 +#, c-format +msgid "invalid message received from worker: \"%s\"" +msgstr "დáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ” პრáƒáƒªáƒ”სისგáƒáƒœ მიღებულირáƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜ შეტყáƒáƒ‘ინებáƒ: %s" + +#: parallel.c:1323 +#, c-format +msgid "" +"could not obtain lock on relation \"%s\"\n" +"This usually means that someone requested an ACCESS EXCLUSIVE lock on the " +"table after the pg_dump parent process had gotten the initial ACCESS SHARE " +"lock on the table." +msgstr "" +"ურთიერთáƒáƒ‘ის (\"%s\") დáƒáƒ‘ლáƒáƒ™áƒ•ის შეცდáƒáƒ›áƒ\n" +"ეს ჩვეულებრივ ნიშნáƒáƒ•ს, რáƒáƒ› ვინმემ მáƒáƒ˜áƒ—ხáƒáƒ•რACCESS EXCLUSIVE ბლáƒáƒ™áƒ˜ ცხრილზე " +"მáƒáƒ¡ შემდეგ, რáƒáƒª pg_dump-ის მშáƒáƒ‘ელმრპრáƒáƒªáƒ”სმრსáƒáƒ¬áƒ§áƒ˜áƒ¡áƒ˜ ACCESS SHARE ბლáƒáƒ™áƒ˜ " +"ცხრილზე უკვე მიიღáƒ." + +#: parallel.c:1412 +#, c-format +msgid "a worker process died unexpectedly" +msgstr "დáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ” პრáƒáƒ¢áƒáƒ™áƒáƒšáƒ˜áƒ¡ პრáƒáƒªáƒ”სი მáƒáƒ£áƒšáƒáƒ“ნელáƒáƒ“ მáƒáƒ™áƒ•დáƒ" + +#: parallel.c:1534 parallel.c:1652 +#, c-format +msgid "could not write to the communication channel: %m" +msgstr "სáƒáƒ™áƒáƒ›áƒ£áƒœáƒ˜áƒ™áƒáƒªáƒ˜áƒ áƒáƒ áƒ®áƒ¨áƒ˜ ჩáƒáƒ¬áƒ”რის შეცდáƒáƒ›áƒ: %m" + +#: parallel.c:1736 +#, c-format +msgid "pgpipe: could not create socket: error code %d" +msgstr "pgpipe: სáƒáƒ™áƒ”ტის შექმნის შეცდáƒáƒ›áƒ. შეცდáƒáƒ›áƒ˜áƒ¡ კáƒáƒ“ი: %d" + +#: parallel.c:1747 +#, c-format +msgid "pgpipe: could not bind: error code %d" +msgstr "pgpipe: მიბმის შეცდáƒáƒ›áƒ: შეცდáƒáƒ›áƒ˜áƒ¡ კáƒáƒ“ი: %d" + +#: parallel.c:1754 +#, c-format +msgid "pgpipe: could not listen: error code %d" +msgstr "pgpipe: მáƒáƒ¡áƒ›áƒ”ნის შეცდáƒáƒ›áƒ: შეცდáƒáƒ›áƒ˜áƒ¡ კáƒáƒ“ი: %d" + +#: parallel.c:1761 +#, c-format +msgid "pgpipe: %s() failed: error code %d" +msgstr "pgpipe: %s() -ის შეცდáƒáƒ›áƒ: შეცდáƒáƒ›áƒ˜áƒ¡ კáƒáƒ“ი %d" + +#: parallel.c:1772 +#, c-format +msgid "pgpipe: could not create second socket: error code %d" +msgstr "pgpipe: მეáƒáƒ áƒ” სáƒáƒ™áƒ”ტის შექნრშეუძლებელიáƒ: შეცდáƒáƒ›áƒ˜áƒ¡ კáƒáƒ“ი: %d" + +#: parallel.c:1781 +#, c-format +msgid "pgpipe: could not connect socket: error code %d" +msgstr "pgpipe: სáƒáƒ™áƒ”ტთáƒáƒœ მიერთების შეცდáƒáƒ›áƒ: შეცდáƒáƒ›áƒ˜áƒ¡ კáƒáƒ“ი %d" + +#: parallel.c:1790 +#, c-format +msgid "pgpipe: could not accept connection: error code %d" +msgstr "pgpipe: შეერთების დáƒáƒ“áƒáƒ¡áƒ¢áƒ£áƒ áƒ”ბრშეუძლებელიáƒ: შეცდáƒáƒ›áƒ˜áƒ¡ კáƒáƒ“ი %d" + +#: pg_backup_archiver.c:279 pg_backup_archiver.c:1576 +#, c-format +msgid "could not close output file: %m" +msgstr "გáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒáƒœáƒ˜áƒ¡ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ დáƒáƒ®áƒ£áƒ áƒ•ის შეცდáƒáƒ›áƒ: %m" + +#: pg_backup_archiver.c:323 pg_backup_archiver.c:327 +#, c-format +msgid "archive items not in correct section order" +msgstr "áƒáƒ áƒ¥áƒ˜áƒ•ის ჩáƒáƒœáƒáƒ¬áƒ”რების მიმდევრáƒáƒ‘რáƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜áƒ" + +#: pg_backup_archiver.c:333 +#, c-format +msgid "unexpected section code %d" +msgstr "სექციის მáƒáƒ£áƒšáƒáƒ“ნელი კáƒáƒ“ი %d" + +#: pg_backup_archiver.c:370 +#, c-format +msgid "parallel restore is not supported with this archive file format" +msgstr "áƒáƒ áƒ¥áƒ˜áƒ•ის ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ áƒáƒ› ფáƒáƒ áƒ›áƒáƒ¢áƒ–ე პáƒáƒ áƒáƒšáƒ”ლური áƒáƒ¦áƒ“გენრმხáƒáƒ áƒ“áƒáƒ­áƒ”რილი áƒáƒ áƒáƒ" + +#: pg_backup_archiver.c:374 +#, c-format +msgid "parallel restore is not supported with archives made by pre-8.0 pg_dump" +msgstr "" +"áƒáƒ áƒ¥áƒ˜áƒ•ის ფáƒáƒ˜áƒšáƒ–ე, რáƒáƒ›áƒ”ლიც 8.0 pg_dump-ით áƒáƒœ უფრრძველით შეიქმნáƒ, პáƒáƒ áƒáƒšáƒ”ლური " +"áƒáƒ¦áƒ“გენრმხáƒáƒ áƒ“áƒáƒ­áƒ”რილი áƒáƒ áƒáƒ" + +#: pg_backup_archiver.c:392 +#, c-format +msgid "" +"cannot restore from compressed archive (compression not supported in this " +"installation)" +msgstr "" +"შეკუმშული áƒáƒ áƒ¥áƒ˜áƒ•იდáƒáƒœ áƒáƒ¦áƒ“გენრშეუძლებელირ(áƒáƒ› áƒáƒ’ებáƒáƒ¨áƒ˜ შეკუმშვრმხáƒáƒ áƒ“áƒáƒ­áƒ”რილი " +"áƒáƒ áƒáƒ)" + +#: pg_backup_archiver.c:409 +#, c-format +msgid "connecting to database for restore" +msgstr "მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მთრბáƒáƒ–áƒáƒ¡áƒ—áƒáƒœ დáƒáƒ™áƒáƒ•შირებრáƒáƒ¦áƒ“გენისთვის" + +#: pg_backup_archiver.c:411 +#, c-format +msgid "direct database connections are not supported in pre-1.3 archives" +msgstr "" +"ბáƒáƒ–áƒáƒ¡áƒ—áƒáƒœ პირდáƒáƒžáƒ˜áƒ áƒ˜ შეერთებრ1.3 áƒáƒœ უფრრძველ áƒáƒ áƒ¥áƒ˜áƒ•ებში მხáƒáƒ áƒ“áƒáƒ­áƒ”რილი áƒáƒ áƒáƒ" + +#: pg_backup_archiver.c:454 +#, c-format +msgid "implied data-only restore" +msgstr "მხáƒáƒšáƒáƒ“ მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მთრáƒáƒ¦áƒ“გენáƒ" + +#: pg_backup_archiver.c:520 +#, c-format +msgid "dropping %s %s" +msgstr "მáƒáƒªáƒ˜áƒšáƒ”ბრ%s %s" + +#: pg_backup_archiver.c:615 +#, c-format +msgid "could not find where to insert IF EXISTS in statement \"%s\"" +msgstr "ვერ ვიპáƒáƒ•ე, áƒáƒžáƒ”რáƒáƒªáƒ˜áƒáƒ¨áƒ˜ \"%s\" IF EXISTS სáƒáƒ“ უნდრჩáƒáƒ•სვáƒ" + +#: pg_backup_archiver.c:771 pg_backup_archiver.c:773 +#, c-format +msgid "warning from original dump file: %s" +msgstr "გáƒáƒ¤áƒ áƒ—ხილებრსáƒáƒ¬áƒ§áƒ˜áƒ¡áƒ˜ გáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒáƒœáƒ˜áƒšáƒ˜ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ“áƒáƒœ: %s" + +#: pg_backup_archiver.c:788 +#, c-format +msgid "creating %s \"%s.%s\"" +msgstr "იქმნებრ%s \"%s.%s\"" + +#: pg_backup_archiver.c:791 +#, c-format +msgid "creating %s \"%s\"" +msgstr "იქმნებრ%s \"%s\"" + +#: pg_backup_archiver.c:841 +#, c-format +msgid "connecting to new database \"%s\"" +msgstr "áƒáƒ®áƒáƒš ბáƒáƒ–áƒáƒ¡áƒ—áƒáƒœ მიერთებრ\"%s\"" + +#: pg_backup_archiver.c:868 +#, c-format +msgid "processing %s" +msgstr "დáƒáƒ›áƒ£áƒ¨áƒáƒ•ებრ%s" + +#: pg_backup_archiver.c:888 +#, c-format +msgid "processing data for table \"%s.%s\"" +msgstr "მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მების დáƒáƒ›áƒ£áƒ¨áƒáƒ•ებრცხრილისთვის \"%s.%s\"" + +#: pg_backup_archiver.c:947 +#, c-format +msgid "executing %s %s" +msgstr "შესრულებრ%s %s" + +#: pg_backup_archiver.c:986 +#, c-format +msgid "disabling triggers for %s" +msgstr "%s-სთვის ტრიგერების გáƒáƒ›áƒáƒ áƒ—ვáƒ" + +#: pg_backup_archiver.c:1012 +#, c-format +msgid "enabling triggers for %s" +msgstr "%s-სთვის ტრიგერების ჩáƒáƒ áƒ—ვáƒ" + +#: pg_backup_archiver.c:1040 +#, c-format +msgid "" +"internal error -- WriteData cannot be called outside the context of a " +"DataDumper routine" +msgstr "" +"შიდრშეცდáƒáƒ›áƒ -- WriteData-ს DataDumper-ის ქვეპრáƒáƒ’რáƒáƒ›áƒ˜áƒ¡ კáƒáƒœáƒ¢áƒ”ქსტის გáƒáƒ áƒ”თ ვერ " +"გáƒáƒ›áƒáƒ˜áƒ«áƒáƒ®áƒ”ბთ" + +#: pg_backup_archiver.c:1223 +#, c-format +msgid "large-object output not supported in chosen format" +msgstr "áƒáƒ áƒ©áƒ”ულ ფáƒáƒ áƒ›áƒáƒ¢áƒ¡ დიდი áƒáƒ‘იექტების გáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒáƒœáƒ˜áƒ¡ სáƒáƒ¨áƒ£áƒáƒšáƒ”ბრáƒáƒ  გáƒáƒáƒ©áƒœáƒ˜áƒ" + +#: pg_backup_archiver.c:1281 +#, c-format +msgid "restored %d large object" +msgid_plural "restored %d large objects" +msgstr[0] "áƒáƒ¦áƒ“გენილირ%d დიდი áƒáƒ‘იექტი" +msgstr[1] "áƒáƒ¦áƒ“გენილირ%d დიდი áƒáƒ‘იექტი" + +#: pg_backup_archiver.c:1302 pg_backup_tar.c:669 +#, c-format +msgid "restoring large object with OID %u" +msgstr "მიმდინáƒáƒ áƒ”áƒáƒ‘ს დიდი áƒáƒ‘იექტის áƒáƒ¦áƒ“გენრOID-ით: %u" + +#: pg_backup_archiver.c:1314 +#, c-format +msgid "could not create large object %u: %s" +msgstr "დიდი áƒáƒ‘იექტის (%u) შექმნის შეცდáƒáƒ›áƒ: %s" + +#: pg_backup_archiver.c:1319 pg_dump.c:3538 +#, c-format +msgid "could not open large object %u: %s" +msgstr "დიდი áƒáƒ‘იექტის (%u) გáƒáƒ®áƒ¡áƒœáƒ˜áƒ¡ შეცდáƒáƒ›áƒ: %s" + +#: pg_backup_archiver.c:1375 +#, c-format +msgid "could not open TOC file \"%s\": %m" +msgstr "\"TOC\" ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ (%s) გáƒáƒ®áƒ¡áƒœáƒ˜áƒ¡ შეცდáƒáƒ›áƒ: %m" + +#: pg_backup_archiver.c:1403 +#, c-format +msgid "line ignored: %s" +msgstr "ხáƒáƒ–ი იგნáƒáƒ áƒ˜áƒ áƒ”ბულიáƒ: %s" + +#: pg_backup_archiver.c:1410 +#, c-format +msgid "could not find entry for ID %d" +msgstr "ჩáƒáƒœáƒáƒ¬áƒ”რი ID-ით %d áƒáƒ  áƒáƒ áƒ¡áƒ”ბáƒáƒ‘ს" + +#: pg_backup_archiver.c:1433 pg_backup_directory.c:222 +#: pg_backup_directory.c:599 +#, c-format +msgid "could not close TOC file: %m" +msgstr "\"TOC\" ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ დáƒáƒ®áƒ£áƒ áƒ•ის შეცდáƒáƒ›áƒ: %m" + +#: pg_backup_archiver.c:1547 pg_backup_custom.c:156 pg_backup_directory.c:332 +#: pg_backup_directory.c:586 pg_backup_directory.c:649 +#: pg_backup_directory.c:668 pg_dumpall.c:476 +#, c-format +msgid "could not open output file \"%s\": %m" +msgstr "გáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒáƒœáƒ˜áƒ¡ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ (\"%s\") გáƒáƒ®áƒ¡áƒœáƒ˜áƒ¡ შეცდáƒáƒ›áƒ: %m" + +#: pg_backup_archiver.c:1549 pg_backup_custom.c:162 +#, c-format +msgid "could not open output file: %m" +msgstr "გáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒáƒœáƒ˜áƒ¡ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ გáƒáƒ®áƒ¡áƒœáƒ˜áƒ¡ შეცდáƒáƒ›áƒ: %m" + +#: pg_backup_archiver.c:1643 +#, c-format +msgid "wrote %zu byte of large object data (result = %d)" +msgid_plural "wrote %zu bytes of large object data (result = %d)" +msgstr[0] "ჩáƒáƒ¬áƒ”რილირდიდი áƒáƒ‘იექტის მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მების %zu ბáƒáƒ˜áƒ¢áƒ˜ (შედეგი = %d)" +msgstr[1] "ჩáƒáƒ¬áƒ”რილირდიდი áƒáƒ‘იექტის მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მების %zu ბáƒáƒ˜áƒ¢áƒ˜ (შედეგი = %d)" + +#: pg_backup_archiver.c:1649 +#, c-format +msgid "could not write to large object: %s" +msgstr "დიდი áƒáƒ‘იექტის ჩáƒáƒ¬áƒ”რის შეცდáƒáƒ›áƒ: %s" + +#: pg_backup_archiver.c:1739 +#, c-format +msgid "while INITIALIZING:" +msgstr "\"INITIALIZING\"-ის დრáƒáƒ¡:" + +#: pg_backup_archiver.c:1744 +#, c-format +msgid "while PROCESSING TOC:" +msgstr "\"PROCESSING TOC\"-ის დრáƒáƒ¡:" + +#: pg_backup_archiver.c:1749 +#, c-format +msgid "while FINALIZING:" +msgstr "\"FINALIZING\"-ის დრáƒáƒ¡:" + +#: pg_backup_archiver.c:1754 +#, c-format +msgid "from TOC entry %d; %u %u %s %s %s" +msgstr "შინáƒáƒáƒ áƒ¡áƒ˜áƒ¡ ჩáƒáƒœáƒáƒ¬áƒ”რიდáƒáƒœ %d; %u %u %s %s %s" + +#: pg_backup_archiver.c:1830 +#, c-format +msgid "bad dumpId" +msgstr "áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜ dumpId" + +#: pg_backup_archiver.c:1851 +#, c-format +msgid "bad table dumpId for TABLE DATA item" +msgstr "ცხრილის áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜ dumpId-ი TABLE DATA ელემენტისთვის" + +#: pg_backup_archiver.c:1943 +#, c-format +msgid "unexpected data offset flag %d" +msgstr "მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მების წáƒáƒœáƒáƒªáƒ•ლების მáƒáƒ£áƒšáƒáƒ“ნელი áƒáƒšáƒáƒ›áƒ˜: %d" + +#: pg_backup_archiver.c:1956 +#, c-format +msgid "file offset in dump file is too large" +msgstr "გáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒáƒœáƒ˜áƒš ფáƒáƒ˜áƒšáƒ¨áƒ˜ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ წáƒáƒœáƒáƒªáƒ•ლებრძáƒáƒšáƒ˜áƒáƒœ დიდიáƒ" + +#: pg_backup_archiver.c:2094 pg_backup_archiver.c:2104 +#, c-format +msgid "directory name too long: \"%s\"" +msgstr "სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ის სáƒáƒ®áƒ”ლი ძáƒáƒšáƒ˜áƒáƒœ გრძელირ: \"%s\"" + +#: pg_backup_archiver.c:2112 +#, c-format +msgid "" +"directory \"%s\" does not appear to be a valid archive (\"toc.dat\" does not " +"exist)" +msgstr "სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ე \"%s\" სწáƒáƒ  áƒáƒ áƒ¥áƒ˜áƒ•ს áƒáƒ  ჰგáƒáƒ•ს (\"toc.dat\" áƒáƒ  áƒáƒ áƒ¡áƒ”ბáƒáƒ‘ს)" + +#: pg_backup_archiver.c:2120 pg_backup_custom.c:173 pg_backup_custom.c:807 +#: pg_backup_directory.c:207 pg_backup_directory.c:395 +#, c-format +msgid "could not open input file \"%s\": %m" +msgstr "შეყვáƒáƒœáƒ˜áƒ¡ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ (\"%s\") გáƒáƒ®áƒ¡áƒœáƒ˜áƒ¡ შეცდáƒáƒ›áƒ: %m" + +#: pg_backup_archiver.c:2127 pg_backup_custom.c:179 +#, c-format +msgid "could not open input file: %m" +msgstr "შეყვáƒáƒœáƒ˜áƒ¡ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ გáƒáƒ®áƒ¡áƒœáƒ˜áƒ¡ შეცდáƒáƒ›áƒ: %m" + +#: pg_backup_archiver.c:2133 +#, c-format +msgid "could not read input file: %m" +msgstr "შემáƒáƒ¡áƒáƒ¢áƒáƒœáƒ˜ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ წáƒáƒ™áƒ˜áƒ—ხვის შეცდáƒáƒ›áƒ: %m" + +#: pg_backup_archiver.c:2135 +#, c-format +msgid "input file is too short (read %lu, expected 5)" +msgstr "შეყვáƒáƒœáƒ˜áƒ¡ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜ ძáƒáƒšáƒ˜áƒáƒœ მáƒáƒ™áƒšáƒ”რ(წáƒáƒ•იკითხე %lu, მáƒáƒ¡áƒáƒšáƒáƒ“ნელირ5)" + +#: pg_backup_archiver.c:2167 +#, c-format +msgid "input file appears to be a text format dump. Please use psql." +msgstr "" +"შეყვáƒáƒœáƒ˜áƒ¡ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜, რáƒáƒ’áƒáƒ áƒª ჩáƒáƒœáƒ¡, áƒáƒ áƒ˜áƒ¡ ტექსტის ფáƒáƒ áƒ›áƒáƒ¢áƒ˜áƒ¡ დáƒáƒ›áƒžáƒ˜áƒ. გთხáƒáƒ•თ გáƒáƒ›áƒáƒ˜áƒ§áƒ”ნáƒáƒ— " +"psql." + +#: pg_backup_archiver.c:2173 +#, c-format +msgid "input file does not appear to be a valid archive (too short?)" +msgstr "შეყვáƒáƒœáƒ˜áƒšáƒ˜ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜ სწáƒáƒ  áƒáƒ áƒ¥áƒ˜áƒ•ს áƒáƒ  ჰგáƒáƒ•ს (ძáƒáƒšáƒ˜áƒáƒœ მáƒáƒ™áƒšáƒ”áƒ)" + +#: pg_backup_archiver.c:2179 +#, c-format +msgid "input file does not appear to be a valid archive" +msgstr "შეყვáƒáƒœáƒ˜áƒ¡ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜ სწáƒáƒ  áƒáƒ áƒ¥áƒ˜áƒ•ს áƒáƒ  ჰგáƒáƒ•ს" + +#: pg_backup_archiver.c:2188 +#, c-format +msgid "could not close input file: %m" +msgstr "შეყვáƒáƒœáƒ˜áƒ¡ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ დáƒáƒ®áƒ£áƒ áƒ•ის შეცდáƒáƒ›áƒ: %m" + +#: pg_backup_archiver.c:2305 +#, c-format +msgid "unrecognized file format \"%d\"" +msgstr "ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ უცნáƒáƒ‘ი ფáƒáƒ áƒ›áƒáƒ¢áƒ˜ \"%d\"" + +#: pg_backup_archiver.c:2387 pg_backup_archiver.c:4445 +#, c-format +msgid "finished item %d %s %s" +msgstr "დáƒáƒ¡áƒ áƒ£áƒšáƒ”ბული ელემენტი %d %s %s" + +#: pg_backup_archiver.c:2391 pg_backup_archiver.c:4458 +#, c-format +msgid "worker process failed: exit code %d" +msgstr "დáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ” პრáƒáƒªáƒ”სის შეცდáƒáƒ›áƒ: გáƒáƒ›áƒáƒ¡áƒ•ლის კáƒáƒ“ი %d" + +#: pg_backup_archiver.c:2512 +#, c-format +msgid "entry ID %d out of range -- perhaps a corrupt TOC" +msgstr "ელემენტის ID %d დიáƒáƒžáƒáƒ–áƒáƒœáƒ¡ გáƒáƒ áƒ”თáƒáƒ -- შეიძლებრსáƒáƒ áƒ©áƒ”ვი დáƒáƒ–იáƒáƒœáƒ”ბულიáƒ" + +#: pg_backup_archiver.c:2592 +#, c-format +msgid "restoring tables WITH OIDS is not supported anymore" +msgstr "ცხრილების, áƒáƒ¦áƒ¬áƒ”რილი WITH OIDS -ით, áƒáƒ¦áƒ“გენრმხáƒáƒ áƒ“áƒáƒ­áƒ”რილი áƒáƒ¦áƒáƒ áƒáƒ" + +#: pg_backup_archiver.c:2674 +#, c-format +msgid "unrecognized encoding \"%s\"" +msgstr "უცნáƒáƒ‘ი კáƒáƒ“ირებრ\"%s\"" + +#: pg_backup_archiver.c:2679 +#, c-format +msgid "invalid ENCODING item: %s" +msgstr "áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜ ჩáƒáƒœáƒáƒ¬áƒ”რი \"ENCODING\": %s" + +#: pg_backup_archiver.c:2697 +#, c-format +msgid "invalid STDSTRINGS item: %s" +msgstr "áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜ ჩáƒáƒœáƒáƒ¬áƒ”რი \"STDSTRINGS\": %s" + +#: pg_backup_archiver.c:2722 +#, c-format +msgid "schema \"%s\" not found" +msgstr "სქემრ\"%s\" áƒáƒ  áƒáƒ áƒ¡áƒ”ბáƒáƒ‘ს" + +#: pg_backup_archiver.c:2729 +#, c-format +msgid "table \"%s\" not found" +msgstr "ცხრილი %s áƒáƒ  áƒáƒ áƒ¡áƒ”ბáƒáƒ‘ს" + +#: pg_backup_archiver.c:2736 +#, c-format +msgid "index \"%s\" not found" +msgstr "ინდექსი %s áƒáƒ  áƒáƒ áƒ¡áƒ”ბáƒáƒ‘ს" + +#: pg_backup_archiver.c:2743 +#, c-format +msgid "function \"%s\" not found" +msgstr "ფუნქცირ%s áƒáƒ  áƒáƒ áƒ¡áƒ”ბáƒáƒ‘ს" + +#: pg_backup_archiver.c:2750 +#, c-format +msgid "trigger \"%s\" not found" +msgstr "ტრიგერი %s áƒáƒ  áƒáƒ áƒ¡áƒ”ბáƒáƒ‘ს" + +#: pg_backup_archiver.c:3143 +#, c-format +msgid "could not set session user to \"%s\": %s" +msgstr "სესიის მáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბლის %s-ზე დáƒáƒ§áƒ”ნების შეცდáƒáƒ›áƒ: %s" + +#: pg_backup_archiver.c:3280 +#, c-format +msgid "could not set search_path to \"%s\": %s" +msgstr "session_path-ის %s-ზე დáƒáƒ§áƒ”ნების შეცდáƒáƒ›áƒ: %s" + +#: pg_backup_archiver.c:3342 +#, c-format +msgid "could not set default_tablespace to %s: %s" +msgstr "default_tablespace-ის %s-ზე დáƒáƒ§áƒ”ნების შეცდáƒáƒ›áƒ: %s" + +#: pg_backup_archiver.c:3392 +#, c-format +msgid "could not set default_table_access_method: %s" +msgstr "default_table_access_method-ის დáƒáƒ§áƒ”ნების შეცდáƒáƒ›áƒ: %s" + +#: pg_backup_archiver.c:3486 pg_backup_archiver.c:3651 +#, c-format +msgid "don't know how to set owner for object type \"%s\"" +msgstr "áƒáƒ  ვიცი, რáƒáƒ’áƒáƒ  დáƒáƒ•áƒáƒ§áƒ”ნრáƒáƒ‘იექტის მáƒáƒªáƒ”მული ტიპის (%s) მფლáƒáƒ‘ელი" + +#: pg_backup_archiver.c:3754 +#, c-format +msgid "did not find magic string in file header" +msgstr "ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ თáƒáƒ•სáƒáƒ áƒ—ში მáƒáƒ’იური სტრიქáƒáƒœáƒ˜ ნáƒáƒžáƒáƒ•ნი áƒáƒ áƒáƒ" + +#: pg_backup_archiver.c:3768 +#, c-format +msgid "unsupported version (%d.%d) in file header" +msgstr "ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ თáƒáƒ•სáƒáƒ áƒ—ში áƒáƒ áƒ¡áƒ”ბული ვერსირ(%d.%d) მხáƒáƒ áƒ“áƒáƒ£áƒ­áƒ”რელიáƒ" + +#: pg_backup_archiver.c:3773 +#, c-format +msgid "sanity check on integer size (%lu) failed" +msgstr "მთელი რიცხვის ზáƒáƒ›áƒ˜áƒ¡ (%lu) სისწáƒáƒ áƒ˜áƒ¡ შემáƒáƒ¬áƒ›áƒ”ბის შეცდáƒáƒ›áƒ" + +#: pg_backup_archiver.c:3777 +#, c-format +msgid "" +"archive was made on a machine with larger integers, some operations might " +"fail" +msgstr "" +"áƒáƒ áƒ¥áƒ˜áƒ•ი შეიქმნრმáƒáƒœáƒ¥áƒáƒœáƒáƒ–ე, სáƒáƒ“áƒáƒª მთელი რიცხვი უფრრდიდიáƒ. ზáƒáƒ’იერთი áƒáƒžáƒ”რáƒáƒªáƒ˜áƒ " +"შეიძლებრშეცდáƒáƒ›áƒ˜áƒ— დáƒáƒ¡áƒ áƒ£áƒšáƒ“ეს" + +#: pg_backup_archiver.c:3787 +#, c-format +msgid "expected format (%d) differs from format found in file (%d)" +msgstr "მáƒáƒ¡áƒáƒšáƒáƒ“ნელი ფáƒáƒ áƒ›áƒáƒ¢áƒ˜ (%d) გáƒáƒœáƒ¡áƒ®áƒ•áƒáƒ•დებრფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ ფáƒáƒ áƒ›áƒáƒ¢áƒ˜áƒ¡áƒ’áƒáƒœ (%d)" + +#: pg_backup_archiver.c:3802 +#, c-format +msgid "" +"archive is compressed, but this installation does not support compression -- " +"no data will be available" +msgstr "" +"áƒáƒ áƒ¥áƒ˜áƒ•ი შეკუმშულიáƒ, მáƒáƒ’რáƒáƒ› áƒáƒ› ვერსიáƒáƒ¡ შეკუმშვის მხáƒáƒ áƒ“áƒáƒ­áƒ”რრáƒáƒ  გáƒáƒáƒ©áƒœáƒ˜áƒ -- " +"მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მები მიუწვდáƒáƒ›áƒ”ლი იქნებáƒ" + +#: pg_backup_archiver.c:3836 +#, c-format +msgid "invalid creation date in header" +msgstr "თáƒáƒ•სáƒáƒ áƒ—ში áƒáƒ áƒ¡áƒ”ბული შექმნის დრრáƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜áƒ" + +#: pg_backup_archiver.c:3970 +#, c-format +msgid "processing item %d %s %s" +msgstr "მუშáƒáƒ•დებრელემენტი %d %s %s" + +#: pg_backup_archiver.c:4049 +#, c-format +msgid "entering main parallel loop" +msgstr "მთáƒáƒ•áƒáƒ áƒ˜ პáƒáƒ áƒáƒšáƒ”ლური მáƒáƒ áƒ§áƒ£áƒŸáƒ˜áƒ¡ დáƒáƒ¡áƒáƒ¬áƒ§áƒ˜áƒ¡áƒ˜" + +#: pg_backup_archiver.c:4060 +#, c-format +msgid "skipping item %d %s %s" +msgstr "ელემენტის გáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒáƒ•ებრ%d %s %s" + +#: pg_backup_archiver.c:4069 +#, c-format +msgid "launching item %d %s %s" +msgstr "ელემენტის გáƒáƒ¨áƒ•ებრ%d %s %s" + +#: pg_backup_archiver.c:4123 +#, c-format +msgid "finished main parallel loop" +msgstr "მთáƒáƒ•áƒáƒ áƒ˜ პáƒáƒ áƒáƒšáƒ”ლური მáƒáƒ áƒ§áƒ£áƒŸáƒ˜áƒ¡ დáƒáƒ¡áƒáƒ¡áƒ áƒ£áƒšáƒ˜" + +#: pg_backup_archiver.c:4159 +#, c-format +msgid "processing missed item %d %s %s" +msgstr "გáƒáƒ›áƒáƒ áƒ©áƒ”ნილი ჩáƒáƒœáƒáƒ¬áƒ”რის დáƒáƒ›áƒ£áƒ¨áƒáƒ•ებრ%d %s %s" + +#: pg_backup_archiver.c:4764 +#, c-format +msgid "table \"%s\" could not be created, will not restore its data" +msgstr "ცხრილის (%s) შექმნრშეუძლებელიáƒ. მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მების áƒáƒ¦áƒ“გენრáƒáƒ  მáƒáƒ®áƒ“ებáƒ" + +#: pg_backup_custom.c:376 pg_backup_null.c:147 +#, c-format +msgid "invalid OID for large object" +msgstr "დიდი áƒáƒ‘იექტის áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜ OID" + +#: pg_backup_custom.c:439 pg_backup_custom.c:505 pg_backup_custom.c:629 +#: pg_backup_custom.c:865 pg_backup_tar.c:1016 pg_backup_tar.c:1021 +#, c-format +msgid "error during file seek: %m" +msgstr "ფáƒáƒ˜áƒšáƒ¨áƒ˜ გáƒáƒ“áƒáƒ®áƒ•ევის პრáƒáƒ‘ლემáƒ: %m" + +#: pg_backup_custom.c:478 +#, c-format +msgid "data block %d has wrong seek position" +msgstr "მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მების ბლáƒáƒ™áƒ¡ (%d) áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜ გáƒáƒ“áƒáƒ®áƒ•ევის მდებáƒáƒ áƒ”áƒáƒ‘რგáƒáƒáƒ©áƒœáƒ˜áƒ" + +#: pg_backup_custom.c:495 +#, c-format +msgid "unrecognized data block type (%d) while searching archive" +msgstr "áƒáƒ áƒ¥áƒ˜áƒ•ის ძებნისáƒáƒ¡ მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მების ბლáƒáƒ™áƒ˜áƒ¡ ტიპი (%d) áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜áƒ" + +#: pg_backup_custom.c:517 +#, c-format +msgid "" +"could not find block ID %d in archive -- possibly due to out-of-order " +"restore request, which cannot be handled due to non-seekable input file" +msgstr "" +"áƒáƒ áƒ¥áƒ˜áƒ•ში ბლáƒáƒ™áƒ˜áƒ¡ ID-ის (%d) პáƒáƒ•ნრშეუძლებელირ-- შეიძლებრდáƒáƒ£áƒšáƒáƒ’ებელი áƒáƒ¦áƒ“გენის " +"მáƒáƒ—ხáƒáƒ•ნის გáƒáƒ›áƒ, რáƒáƒ›áƒ”ლიც áƒáƒ  შეიძლებრდáƒáƒ›áƒ£áƒ¨áƒáƒ•დეს გáƒáƒ“áƒáƒ£áƒ®áƒ•ევáƒáƒ“ი შეტáƒáƒœáƒ˜áƒ¡ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ " +"გáƒáƒ›áƒ" + +#: pg_backup_custom.c:522 +#, c-format +msgid "could not find block ID %d in archive -- possibly corrupt archive" +msgstr "" +"áƒáƒ áƒ¥áƒ˜áƒ•ში ბლáƒáƒ™áƒ˜áƒ¡ ID -ის (%d) პáƒáƒ•ნის შეცდáƒáƒ›áƒ -- შეიძლებრáƒáƒ áƒ¥áƒ˜áƒ•ი დáƒáƒ–იáƒáƒœáƒ”ბულიáƒ" + +#: pg_backup_custom.c:529 +#, c-format +msgid "found unexpected block ID (%d) when reading data -- expected %d" +msgstr "მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მების კითხვისáƒáƒ¡ ვიპáƒáƒ•ე მáƒáƒ£áƒšáƒáƒ“ნელი ბლáƒáƒ™áƒ˜áƒ¡ ID (%d) -- მáƒáƒ•ელáƒáƒ“ი: %d" + +#: pg_backup_custom.c:543 +#, c-format +msgid "unrecognized data block type %d while restoring archive" +msgstr "უცნáƒáƒ‘ი მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მის ბლáƒáƒ™áƒ˜áƒ¡ ტიპი %d áƒáƒ áƒ¥áƒ˜áƒ•ის áƒáƒ¦áƒ“გენისáƒáƒ¡" + +#: pg_backup_custom.c:645 +#, c-format +msgid "could not read from input file: %m" +msgstr "შემáƒáƒ¡áƒáƒ¢áƒáƒœáƒ˜ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ წáƒáƒ™áƒ˜áƒ—ხვის შეცდáƒáƒ›áƒ: %m" + +#: pg_backup_custom.c:746 pg_backup_custom.c:798 pg_backup_custom.c:943 +#: pg_backup_tar.c:1019 +#, c-format +msgid "could not determine seek position in archive file: %m" +msgstr "áƒáƒ áƒ¥áƒ˜áƒ•ის ფáƒáƒ˜áƒšáƒ¨áƒ˜ გáƒáƒ“áƒáƒ®áƒ•ევის მდებáƒáƒ áƒ”áƒáƒ‘ის დáƒáƒ“გენის შეცდáƒáƒ›áƒ: %m" + +#: pg_backup_custom.c:762 pg_backup_custom.c:802 +#, c-format +msgid "could not close archive file: %m" +msgstr "áƒáƒ áƒ¥áƒ˜áƒ•ის ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ დáƒáƒ®áƒ£áƒ áƒ•ის შეცდáƒáƒ›áƒ: %m" + +#: pg_backup_custom.c:785 +#, c-format +msgid "can only reopen input archives" +msgstr "შეყვáƒáƒœáƒ˜áƒšáƒ˜ áƒáƒ áƒ¥áƒ˜áƒ•ების თáƒáƒ•იდáƒáƒœ გáƒáƒ®áƒ¡áƒœáƒ˜áƒ¡ შეცდáƒáƒ›áƒ" + +#: pg_backup_custom.c:792 +#, c-format +msgid "parallel restore from standard input is not supported" +msgstr "სტáƒáƒœáƒ“áƒáƒ áƒ¢áƒ£áƒšáƒ˜ შეტáƒáƒœáƒ˜áƒ“áƒáƒœ პáƒáƒ áƒáƒšáƒ”ლური áƒáƒ¦áƒ“გენის მხáƒáƒ áƒ“áƒáƒ­áƒ”რრáƒáƒ  áƒáƒ áƒ¡áƒ”ბáƒáƒ‘ს" + +#: pg_backup_custom.c:794 +#, c-format +msgid "parallel restore from non-seekable file is not supported" +msgstr "გáƒáƒ“áƒáƒ£áƒ®áƒ•ევáƒáƒ“ი ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ“áƒáƒœ პáƒáƒ áƒáƒšáƒ”ლური áƒáƒ¦áƒ“გენის მხáƒáƒ áƒ“áƒáƒ­áƒ”რრáƒáƒ  áƒáƒ áƒ¡áƒ”ბáƒáƒ‘ს" + +#: pg_backup_custom.c:810 +#, c-format +msgid "could not set seek position in archive file: %m" +msgstr "áƒáƒ áƒ¥áƒ˜áƒ•ის ფáƒáƒ˜áƒšáƒ¨áƒ˜ გáƒáƒ“áƒáƒ®áƒ•ევის შეცდáƒáƒ›áƒ:%m" + +#: pg_backup_custom.c:889 +#, c-format +msgid "compressor active" +msgstr "შემკუმშველი áƒáƒ¥áƒ¢áƒ˜áƒ£áƒ áƒ˜áƒ" + +#: pg_backup_db.c:42 +#, c-format +msgid "could not get server_version from libpq" +msgstr "libpq-დáƒáƒœ server_version-ის მიღების შეცდáƒáƒ›áƒ" + +#: pg_backup_db.c:53 pg_dumpall.c:1646 +#, c-format +msgid "aborting because of server version mismatch" +msgstr "áƒáƒžáƒ”რáƒáƒªáƒ˜áƒ გáƒáƒ£áƒ¥áƒ›áƒ“რსერვერის ვერსიის შეუთáƒáƒ•სებლáƒáƒ‘ის გáƒáƒ›áƒ" + +#: pg_backup_db.c:54 pg_dumpall.c:1647 +#, c-format +msgid "server version: %s; %s version: %s" +msgstr "სერვერის ვერსიáƒ: %s; %s ვერსიáƒ: %s" + +#: pg_backup_db.c:120 +#, c-format +msgid "already connected to a database" +msgstr "ბáƒáƒ–áƒáƒ¡áƒ—áƒáƒœ მიერთებრუკვე áƒáƒ áƒ¡áƒ”ბáƒáƒ‘ს" + +#: pg_backup_db.c:128 pg_backup_db.c:178 pg_dumpall.c:1490 pg_dumpall.c:1595 +msgid "Password: " +msgstr "პáƒáƒ áƒáƒšáƒ˜: " + +#: pg_backup_db.c:170 +#, c-format +msgid "could not connect to database" +msgstr "ბáƒáƒ–áƒáƒ¡áƒ—áƒáƒœ მიერთების შეცდáƒáƒ›áƒ" + +#: pg_backup_db.c:187 +#, c-format +msgid "reconnection failed: %s" +msgstr "თáƒáƒ•იდáƒáƒœ მიერთების შეცდáƒáƒ›áƒ: %s" + +#: pg_backup_db.c:190 pg_backup_db.c:265 pg_dumpall.c:1520 pg_dumpall.c:1604 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: pg_backup_db.c:272 pg_dumpall.c:1709 pg_dumpall.c:1732 +#, c-format +msgid "query failed: %s" +msgstr "მáƒáƒ—ხáƒáƒ•ნის შეცდáƒáƒ›áƒ: %s" + +#: pg_backup_db.c:274 pg_dumpall.c:1710 pg_dumpall.c:1733 +#, c-format +msgid "Query was: %s" +msgstr "მáƒáƒ—ხáƒáƒ•ნის შინáƒáƒáƒ áƒ¡áƒ˜: %s" + +#: pg_backup_db.c:316 +#, c-format +msgid "query returned %d row instead of one: %s" +msgid_plural "query returned %d rows instead of one: %s" +msgstr[0] "მáƒáƒ—ხáƒáƒ•ნáƒáƒ› %d მწკრივი დáƒáƒáƒ‘რუნáƒ, ერთის მáƒáƒ’იერ: %s" +msgstr[1] "მáƒáƒ—ხáƒáƒ•ნáƒáƒ› %d მწკრივი დáƒáƒáƒ‘რუნáƒ, ერთის მáƒáƒ’იერ: %s" + +#: pg_backup_db.c:352 +#, c-format +msgid "%s: %sCommand was: %s" +msgstr "%s: %sბრძáƒáƒœáƒ”ბრიყáƒ: %s" + +#: pg_backup_db.c:408 pg_backup_db.c:482 pg_backup_db.c:489 +msgid "could not execute query" +msgstr "მáƒáƒ—ხáƒáƒ•ნის შესრულების შეცდáƒáƒ›áƒ" + +#: pg_backup_db.c:461 +#, c-format +msgid "error returned by PQputCopyData: %s" +msgstr "\"PQputCopyData\"-ის მიერ დáƒáƒ‘რუნებული შეცდáƒáƒ›áƒ: %s" + +#: pg_backup_db.c:510 +#, c-format +msgid "error returned by PQputCopyEnd: %s" +msgstr "\"PQputCopyEnd\"-ის მიერ დáƒáƒ‘რუნებული შეცდáƒáƒ›áƒ: %s" + +#: pg_backup_db.c:516 +#, c-format +msgid "COPY failed for table \"%s\": %s" +msgstr "COPY-ის შეცდáƒáƒ›áƒ ცხრილისთვის \"%s\": %s" + +#: pg_backup_db.c:522 pg_dump.c:2105 +#, c-format +msgid "unexpected extra results during COPY of table \"%s\"" +msgstr "მáƒáƒ£áƒšáƒáƒ“ნელი დáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒ”ბითი შედეგები COPY-ის დრáƒáƒ¡ ცხრილისთვის \"%s\"" + +#: pg_backup_db.c:534 +msgid "could not start database transaction" +msgstr "ბáƒáƒ–ის ტრáƒáƒœáƒ–áƒáƒ¥áƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ დáƒáƒ¬áƒ§áƒ”ბის შეცდáƒáƒ›áƒ" + +#: pg_backup_db.c:542 +msgid "could not commit database transaction" +msgstr "ბáƒáƒ–ის ტრáƒáƒœáƒ–áƒáƒ¥áƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ გáƒáƒ“áƒáƒªáƒ”მის შეცდáƒáƒ›áƒ" + +#: pg_backup_directory.c:156 +#, c-format +msgid "no output directory specified" +msgstr "გáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒáƒœáƒ˜áƒ¡ სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ე მითითებული áƒáƒ áƒáƒ" + +#: pg_backup_directory.c:185 +#, c-format +msgid "could not read directory \"%s\": %m" +msgstr "სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ის (%s) წáƒáƒ™áƒ˜áƒ—ხვის შეცდáƒáƒ›áƒ: %m" + +#: pg_backup_directory.c:189 +#, c-format +msgid "could not close directory \"%s\": %m" +msgstr "სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ის %s-ზე დáƒáƒ®áƒ£áƒ áƒ•ის შეცდáƒáƒ›áƒ: %m" + +#: pg_backup_directory.c:195 +#, c-format +msgid "could not create directory \"%s\": %m" +msgstr "სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ის (%s) შექმნის შეცდáƒáƒ›áƒ: %m" + +#: pg_backup_directory.c:355 pg_backup_directory.c:497 +#: pg_backup_directory.c:533 +#, c-format +msgid "could not write to output file: %s" +msgstr "გáƒáƒ›áƒáƒ¡áƒáƒ¢áƒáƒœ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ¨áƒ˜ ჩáƒáƒ¬áƒ”რის შეცდáƒáƒ›áƒ: %s" + +#: pg_backup_directory.c:373 +#, c-format +msgid "could not close data file: %m" +msgstr "მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მების ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ დáƒáƒ®áƒ£áƒ áƒ•ის შეცდáƒáƒ›áƒ: %m" + +#: pg_backup_directory.c:407 +#, c-format +msgid "could not close data file \"%s\": %m" +msgstr "მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მების ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ (%s) დáƒáƒ®áƒ£áƒ áƒ•ის შეცდáƒáƒ›áƒ: %m" + +#: pg_backup_directory.c:447 +#, c-format +msgid "could not open large object TOC file \"%s\" for input: %m" +msgstr "დიდი áƒáƒ‘იექტის სáƒáƒ áƒ©áƒ”ვის ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ %s წáƒáƒ¡áƒáƒ™áƒ˜áƒ—ხáƒáƒ“ გáƒáƒ®áƒ¡áƒœáƒ˜áƒ¡ შეცდáƒáƒ›áƒ: %m" + +#: pg_backup_directory.c:458 +#, c-format +msgid "invalid line in large object TOC file \"%s\": \"%s\"" +msgstr "áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜ ხáƒáƒ–ი დიდი áƒáƒ‘იექტის ცხრილის ფáƒáƒ˜áƒšáƒ¨áƒ˜ \"%s\": %s" + +#: pg_backup_directory.c:467 +#, c-format +msgid "error reading large object TOC file \"%s\"" +msgstr "დიდი áƒáƒ‘იექტის სáƒáƒ áƒ©áƒ”ვის ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ წáƒáƒ™áƒ˜áƒ—ხვის შეცდáƒáƒ›áƒ: %s" + +#: pg_backup_directory.c:471 +#, c-format +msgid "could not close large object TOC file \"%s\": %m" +msgstr "დიდი áƒáƒ‘იექტის სáƒáƒ áƒ©áƒ”ვის ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ (%s) დáƒáƒ®áƒ£áƒ áƒ•ის შეცდáƒáƒ›áƒ: %m" + +#: pg_backup_directory.c:685 +#, c-format +msgid "could not close blob data file: %m" +msgstr "ბლáƒáƒ‘ის ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ დáƒáƒ®áƒ£áƒ áƒ•ის შეცდáƒáƒ›áƒ: %m" + +#: pg_backup_directory.c:691 +#, c-format +msgid "could not write to blobs TOC file" +msgstr "ბლáƒáƒ‘ების შინáƒáƒáƒ áƒ¡áƒ˜áƒ¡ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ ჩáƒáƒ¬áƒ”რის შეცდáƒáƒ›áƒ" + +#: pg_backup_directory.c:705 +#, c-format +msgid "could not close blobs TOC file: %m" +msgstr "ბლáƒáƒ‘ების შინáƒáƒáƒ áƒ¡áƒ˜áƒ¡ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ დáƒáƒ®áƒ£áƒ áƒ•ის შეცდáƒáƒ›áƒ: %m" + +#: pg_backup_directory.c:724 +#, c-format +msgid "file name too long: \"%s\"" +msgstr "%s: ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ სáƒáƒ®áƒ”ლი ძáƒáƒšáƒ˜áƒáƒœ გრძელიáƒ" + +#: pg_backup_null.c:74 +#, c-format +msgid "this format cannot be read" +msgstr "ფáƒáƒ áƒ›áƒáƒ¢áƒ˜áƒ¡ წáƒáƒ™áƒ˜áƒ—ხვის შეცდáƒáƒ›áƒ" + +#: pg_backup_tar.c:172 +#, c-format +msgid "could not open TOC file \"%s\" for output: %m" +msgstr "შინáƒáƒáƒ áƒ¡áƒ˜áƒ¡ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ (%s) გáƒáƒ®áƒ¡áƒœáƒ˜áƒ¡ შეცდáƒáƒ›áƒ გáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒáƒœáƒ˜áƒ¡áƒ—ვის: %m" + +#: pg_backup_tar.c:179 +#, c-format +msgid "could not open TOC file for output: %m" +msgstr "შინáƒáƒáƒ áƒ¡áƒ˜áƒ¡ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ გáƒáƒ®áƒ¡áƒœáƒ˜áƒ¡ შეცდáƒáƒ›áƒ გáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒáƒœáƒ˜áƒ¡áƒ—ვის: %m" + +#: pg_backup_tar.c:198 pg_backup_tar.c:334 pg_backup_tar.c:389 +#: pg_backup_tar.c:405 pg_backup_tar.c:893 +#, c-format +msgid "compression is not supported by tar archive format" +msgstr "tar ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ ფáƒáƒ áƒ›áƒáƒ¢áƒ¡ შეკუმშვის მხáƒáƒ áƒ“áƒáƒ­áƒ”რრáƒáƒ  გáƒáƒáƒ©áƒœáƒ˜áƒ" + +#: pg_backup_tar.c:206 +#, c-format +msgid "could not open TOC file \"%s\" for input: %m" +msgstr "შინáƒáƒáƒ áƒ¡áƒ˜áƒ¡ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ (\"%s\") შესáƒáƒ§áƒ•áƒáƒœáƒáƒ“ გáƒáƒ®áƒ¡áƒœáƒ˜áƒ¡ პრáƒáƒ‘ლემáƒ: %m" + +#: pg_backup_tar.c:213 +#, c-format +msgid "could not open TOC file for input: %m" +msgstr "შინáƒáƒáƒ áƒ¡áƒ˜áƒ¡ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ გáƒáƒ®áƒ¡áƒœáƒ˜áƒ¡ შეცდáƒáƒ›áƒ: %m" + +#: pg_backup_tar.c:322 +#, c-format +msgid "could not find file \"%s\" in archive" +msgstr "áƒáƒ áƒ¥áƒ˜áƒ•ში ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ პáƒáƒ•ნრშეუძლებელიáƒ: %s" + +#: pg_backup_tar.c:382 +#, c-format +msgid "could not generate temporary file name: %m" +msgstr "დრáƒáƒ”ბითი ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ სáƒáƒ®áƒ”ლის გენერáƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ პრáƒáƒ‘ლემáƒ: %m" + +#: pg_backup_tar.c:624 +#, c-format +msgid "unexpected COPY statement syntax: \"%s\"" +msgstr "\"COPY áƒáƒžáƒ”რáƒáƒ¢áƒáƒ áƒ˜áƒ¡ მáƒáƒ£áƒšáƒáƒ“ნელი სინტáƒáƒ¥áƒ¡áƒ˜: %s" + +#: pg_backup_tar.c:890 +#, c-format +msgid "invalid OID for large object (%u)" +msgstr "დიდი áƒáƒ‘იექტის áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜ OID: %u" + +#: pg_backup_tar.c:1035 +#, c-format +msgid "could not close temporary file: %m" +msgstr "დრáƒáƒ”ბითი ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ დáƒáƒ®áƒ£áƒ áƒ•ის პრáƒáƒ‘ლემáƒ: %m" + +#: pg_backup_tar.c:1038 +#, c-format +msgid "actual file length (%lld) does not match expected (%lld)" +msgstr "ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ რეáƒáƒšáƒ£áƒ áƒ˜ სიგრძე (%lld) áƒáƒ  ემთხვევრმáƒáƒ¡áƒáƒšáƒáƒ“ნელს (%lld)" + +#: pg_backup_tar.c:1084 pg_backup_tar.c:1115 +#, c-format +msgid "could not find header for file \"%s\" in tar archive" +msgstr "áƒáƒ áƒ¥áƒ˜áƒ•ში თáƒáƒ•სáƒáƒ áƒ—ი ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡áƒ—ვის \"%s\" ვერ ვიპáƒáƒ•ე" + +#: pg_backup_tar.c:1102 +#, c-format +msgid "" +"restoring data out of order is not supported in this archive format: \"%s\" " +"is required, but comes before \"%s\" in the archive file." +msgstr "" +"დáƒáƒ£áƒšáƒáƒ’ებელი მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მების áƒáƒ¦áƒ“გენრმხáƒáƒ áƒ“áƒáƒ­áƒ”რელირáƒáƒ áƒ¥áƒ˜áƒ•ის áƒáƒ› ფáƒáƒ áƒ›áƒáƒ¢áƒ¨áƒ˜: \"%s\" " +"áƒáƒ£áƒªáƒ˜áƒšáƒ”ბელიáƒ, მáƒáƒ’რáƒáƒ› ის áƒáƒ áƒ¥áƒ˜áƒ•ის ფáƒáƒ˜áƒšáƒ¨áƒ˜ \"%s\"-მდეáƒ." + +#: pg_backup_tar.c:1149 +#, c-format +msgid "incomplete tar header found (%lu byte)" +msgid_plural "incomplete tar header found (%lu bytes)" +msgstr[0] "tar ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ თáƒáƒ•სáƒáƒ áƒ—ი áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ áƒ£áƒšáƒ˜áƒ (%lu ბáƒáƒ˜áƒ¢áƒ˜)" +msgstr[1] "tar ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ თáƒáƒ•სáƒáƒ áƒ—ი áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ áƒ£áƒšáƒ˜áƒ (%lu ბáƒáƒ˜áƒ¢áƒ˜)" + +#: pg_backup_tar.c:1188 +#, c-format +msgid "" +"corrupt tar header found in %s (expected %d, computed %d) file position %llu" +msgstr "" +"%s-ში ნáƒáƒžáƒáƒ•ნირდáƒáƒ–იáƒáƒœáƒ”ბული თáƒáƒ•სáƒáƒ áƒ—ი (მáƒáƒ•ელáƒáƒ“ი %d, გáƒáƒ›áƒáƒ—ვლილირ%d) ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ " +"პáƒáƒ–იციáƒáƒ–ე %llu" + +#: pg_backup_utils.c:54 +#, c-format +msgid "unrecognized section name: \"%s\"" +msgstr "სექციის უცნáƒáƒ‘ი სáƒáƒ®áƒ”ლი: %s" + +#: pg_backup_utils.c:55 pg_dump.c:627 pg_dump.c:644 pg_dumpall.c:340 +#: pg_dumpall.c:350 pg_dumpall.c:358 pg_dumpall.c:366 pg_dumpall.c:373 +#: pg_dumpall.c:383 pg_dumpall.c:458 pg_restore.c:291 pg_restore.c:307 +#: pg_restore.c:321 +#, c-format +msgid "Try \"%s --help\" for more information." +msgstr "მეტი ინფáƒáƒ áƒ›áƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡áƒ—ვის სცáƒáƒ“ეთ '%s --help'." + +#: pg_backup_utils.c:66 +#, c-format +msgid "out of on_exit_nicely slots" +msgstr "on_exit_nicely ტიპის სლáƒáƒ¢áƒ”ბი áƒáƒ¦áƒáƒ  დáƒáƒ áƒ©áƒ" + +#: pg_dump.c:642 pg_dumpall.c:348 pg_restore.c:305 +#, c-format +msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")" +msgstr "მეტისმეტáƒáƒ“ ბევრი ბრძáƒáƒœáƒ”ბის-სტრიქáƒáƒœáƒ˜áƒ¡ áƒáƒ áƒ’უმენტი (პირველირ\"%s\")" + +#: pg_dump.c:661 pg_restore.c:328 +#, c-format +msgid "options -s/--schema-only and -a/--data-only cannot be used together" +msgstr "პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრები -s/--schema-only დრ-a/--data-only ერთáƒáƒ“ ვერ გáƒáƒ›áƒáƒ˜áƒ§áƒ”ნებáƒ" + +#: pg_dump.c:664 +#, c-format +msgid "" +"options -s/--schema-only and --include-foreign-data cannot be used together" +msgstr "" +"პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრები -s/--schema-only დრ--include-foreign-data ერთáƒáƒ“ ვერ გáƒáƒ›áƒáƒ˜áƒ§áƒ”ნებáƒ" + +#: pg_dump.c:667 +#, c-format +msgid "option --include-foreign-data is not supported with parallel backup" +msgstr "პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრი --include-foreign-data მხáƒáƒ áƒ“áƒáƒ£áƒ­áƒ”რელირპáƒáƒ áƒáƒšáƒ”ლური მáƒáƒ áƒ¥áƒáƒ¤áƒ˜áƒ¡áƒáƒ¡" + +#: pg_dump.c:670 pg_restore.c:331 +#, c-format +msgid "options -c/--clean and -a/--data-only cannot be used together" +msgstr "პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრები -c/--clean დრ-a/--data-only ერთáƒáƒ“ ვერ გáƒáƒ›áƒáƒ˜áƒ§áƒ”ნებáƒ" + +#: pg_dump.c:673 pg_dumpall.c:378 pg_restore.c:356 +#, c-format +msgid "option --if-exists requires option -c/--clean" +msgstr "--if-exists -ს -c/--clean პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრი ესáƒáƒ­áƒ˜áƒ áƒáƒ”ბáƒ" + +#: pg_dump.c:680 +#, c-format +msgid "" +"option --on-conflict-do-nothing requires option --inserts, --rows-per-" +"insert, or --column-inserts" +msgstr "" +"--on-conflict-do-nothing -ს --inserts, --rows-per-insert áƒáƒœ --column-inserts " +"ესáƒáƒ­áƒ˜áƒ áƒáƒ”ბáƒ" + +#: pg_dump.c:702 +#, c-format +msgid "" +"requested compression not available in this installation -- archive will be " +"uncompressed" +msgstr "" +"მáƒáƒ—ხáƒáƒ•ნილი შეკუმშვრáƒáƒ› áƒáƒ’ებáƒáƒ¨áƒ˜ მხáƒáƒ áƒ“áƒáƒ£áƒ­áƒ”რელიáƒ. -- áƒáƒ áƒ¥áƒ˜áƒ•ი შეუკუმშáƒáƒ•ი იქნებáƒ" + +#: pg_dump.c:715 +#, c-format +msgid "parallel backup only supported by the directory format" +msgstr "პáƒáƒ áƒáƒšáƒ”ლური მáƒáƒ áƒ¥áƒáƒ¤áƒ˜ მხáƒáƒšáƒáƒ“ სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ის რეჟიმშირმხáƒáƒ áƒ“áƒáƒ­áƒ”რილი" + +#: pg_dump.c:761 +#, c-format +msgid "last built-in OID is %u" +msgstr "ბáƒáƒšáƒ ჩáƒáƒ¨áƒ”ნებული OID %u" + +#: pg_dump.c:770 +#, c-format +msgid "no matching schemas were found" +msgstr "შესáƒáƒ‘áƒáƒ›áƒ˜áƒ¡áƒ˜ სქემები ნáƒáƒžáƒáƒ•ნი áƒáƒ áƒáƒ" + +#: pg_dump.c:784 +#, c-format +msgid "no matching tables were found" +msgstr "შესáƒáƒ‘áƒáƒ›áƒ˜áƒ¡áƒ˜ ცხრილები ნáƒáƒžáƒáƒ•ნი áƒáƒ áƒáƒ" + +#: pg_dump.c:806 +#, c-format +msgid "no matching extensions were found" +msgstr "შესáƒáƒ‘áƒáƒ›áƒ˜áƒ¡áƒ˜ გáƒáƒ¤áƒáƒ áƒ—áƒáƒ”ბები ნáƒáƒžáƒáƒ•ნი áƒáƒ áƒáƒ" + +#: pg_dump.c:989 +#, c-format +msgid "" +"%s dumps a database as a text file or to other formats.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მთრბáƒáƒ–áƒáƒ¡ გáƒáƒ›áƒáƒ˜áƒ¢áƒáƒœáƒ¡, რáƒáƒ’áƒáƒ áƒª ტექსტურ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ¡ áƒáƒœ სხვრფáƒáƒ áƒ›áƒáƒ¢áƒ”ბს.\n" +"\n" + +#: pg_dump.c:990 pg_dumpall.c:605 pg_restore.c:433 +#, c-format +msgid "Usage:\n" +msgstr "გáƒáƒ›áƒáƒ§áƒ”ნებáƒ:\n" + +#: pg_dump.c:991 +#, c-format +msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" +msgstr " %s [პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრი]... [ბáƒáƒ–ისსáƒáƒ®áƒ”ლი]\n" + +#: pg_dump.c:993 pg_dumpall.c:608 pg_restore.c:436 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"General options:\n" +msgstr "" +"\n" +"ზáƒáƒ’áƒáƒ“ი პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრები:\n" + +#: pg_dump.c:994 +#, c-format +msgid " -f, --file=FILENAME output file or directory name\n" +msgstr " -f, --file=FILENAME გáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒáƒœáƒ˜áƒ¡ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ სáƒáƒ®áƒ”ლი\n" + +#: pg_dump.c:995 +#, c-format +msgid "" +" -F, --format=c|d|t|p output file format (custom, directory, tar,\n" +" plain text (default))\n" +msgstr "" +" -F, --format=c|d|t|p გáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒáƒœáƒ˜áƒ¡ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ ფáƒáƒ áƒ›áƒáƒ¢áƒ˜ (custom, directory, " +"tar\n" +" უბრáƒáƒšáƒ ტექსტი (ნáƒáƒ’ულისხმები))\n" + +#: pg_dump.c:997 +#, c-format +msgid " -j, --jobs=NUM use this many parallel jobs to dump\n" +msgstr "" +" -j, --jobs=NUM მითითებული რáƒáƒáƒ“ენáƒáƒ‘ის პáƒáƒ áƒáƒšáƒ”ლური დáƒáƒ•áƒáƒšáƒ”ბის " +"გáƒáƒ¨áƒ•ებáƒ\n" + +#: pg_dump.c:998 pg_dumpall.c:610 +#, c-format +msgid " -v, --verbose verbose mode\n" +msgstr " -v, --verbose დáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒ”ბითი ინფáƒáƒ áƒ›áƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ გáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒáƒœáƒ\n" + +#: pg_dump.c:999 pg_dumpall.c:611 +#, c-format +msgid " -V, --version output version information, then exit\n" +msgstr " -V, --version ვერსიის ინფáƒáƒ áƒ›áƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ გáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒáƒœáƒ დრგáƒáƒ¡áƒ•ლáƒ\n" + +#: pg_dump.c:1000 +#, c-format +msgid "" +" -Z, --compress=0-9 compression level for compressed formats\n" +msgstr " -Z, --compress=0-9 შეკუმშვის დáƒáƒœáƒ”\n" + +#: pg_dump.c:1001 pg_dumpall.c:612 +#, c-format +msgid "" +" --lock-wait-timeout=TIMEOUT fail after waiting TIMEOUT for a table lock\n" +msgstr "" +" --lock-wait-timeout=TIMEOUT ცხრილის დáƒáƒ‘ლáƒáƒ™áƒ•ისáƒáƒ¡ TIMEOUT ის შემდეგ " +"შეცდáƒáƒ›áƒ˜áƒ¡ გáƒáƒ›áƒáƒ’დებáƒ\n" + +#: pg_dump.c:1002 pg_dumpall.c:639 +#, c-format +msgid "" +" --no-sync do not wait for changes to be written safely " +"to disk\n" +msgstr "" +" --no-sync áƒáƒ  დáƒáƒ•ელáƒáƒ“რცვლილებების დისკზე უსáƒáƒ¤áƒ áƒ—ხáƒáƒ“ " +"ჩáƒáƒ¬áƒ”რáƒáƒ¡\n" + +#: pg_dump.c:1003 pg_dumpall.c:613 +#, c-format +msgid " -?, --help show this help, then exit\n" +msgstr " -?, --help áƒáƒ› დáƒáƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბის ჩვენებრდრგáƒáƒ¡áƒ•ლáƒ\n" + +#: pg_dump.c:1005 pg_dumpall.c:614 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Options controlling the output content:\n" +msgstr "" +"\n" +"პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრები, რáƒáƒ›áƒšáƒ”ბიც áƒáƒ™áƒáƒœáƒ¢áƒ áƒáƒšáƒ”ბენ გáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒáƒœáƒáƒ¡:\n" + +#: pg_dump.c:1006 pg_dumpall.c:615 +#, c-format +msgid " -a, --data-only dump only the data, not the schema\n" +msgstr "" +" -a, --data-only გáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒáƒœáƒ˜áƒšáƒ˜ იქნებრმხáƒáƒšáƒáƒ“ მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მები, სქემის " +"გáƒáƒ áƒ”შე\n" + +#: pg_dump.c:1007 +#, c-format +msgid " -b, --blobs include large objects in dump\n" +msgstr " -b, --blobs გáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒáƒœáƒ˜áƒšáƒ˜ იქნებრდიდი áƒáƒ‘იექტებიც\n" + +#: pg_dump.c:1008 +#, c-format +msgid " -B, --no-blobs exclude large objects in dump\n" +msgstr " -B, --no-blobs დიდი áƒáƒ‘იექტები გáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒáƒœáƒ˜áƒšáƒ˜ áƒáƒ  იქნებáƒ\n" + +#: pg_dump.c:1009 pg_restore.c:447 +#, c-format +msgid "" +" -c, --clean clean (drop) database objects before " +"recreating\n" +msgstr "" +" -c, --clean ბáƒáƒ–ის áƒáƒ‘იექტების წáƒáƒ¨áƒšáƒ თáƒáƒ•იდáƒáƒœ შექმნáƒáƒ›áƒ“ე\n" + +#: pg_dump.c:1010 +#, c-format +msgid "" +" -C, --create include commands to create database in dump\n" +msgstr "" +" -C, --create გáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒáƒœáƒ˜áƒšáƒ¨áƒ˜ ბáƒáƒ–ის შექმნის ბრძáƒáƒœáƒ”ბების " +"მიყáƒáƒšáƒ”ბáƒ\n" + +#: pg_dump.c:1011 +#, c-format +msgid " -e, --extension=PATTERN dump the specified extension(s) only\n" +msgstr "" +" -e, --extension=PATTERN მხáƒáƒšáƒáƒ“ მითითებული გáƒáƒ¤áƒáƒ áƒ—áƒáƒ”ბების გáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒáƒœáƒ\n" + +#: pg_dump.c:1012 pg_dumpall.c:617 +#, c-format +msgid " -E, --encoding=ENCODING dump the data in encoding ENCODING\n" +msgstr "" +" -E, --encoding=ENCODING მხáƒáƒšáƒáƒ“ მითითებული კáƒáƒ“ირების მქáƒáƒœáƒ” მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მების " +"გáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒáƒœáƒ\n" + +#: pg_dump.c:1013 +#, c-format +msgid " -n, --schema=PATTERN dump the specified schema(s) only\n" +msgstr " -n, --schema=PATTERN მხáƒáƒšáƒáƒ“ მითითებული სქემების გáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒáƒœáƒ\n" + +#: pg_dump.c:1014 +#, c-format +msgid " -N, --exclude-schema=PATTERN do NOT dump the specified schema(s)\n" +msgstr "" +" -N, --exclude-schema=PATTERN მითითებული სქემები გáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒáƒœáƒ˜áƒšáƒ˜ áƒáƒ  იქნებáƒ\n" + +#: pg_dump.c:1015 +#, c-format +msgid "" +" -O, --no-owner skip restoration of object ownership in\n" +" plain-text format\n" +msgstr "" +" -O, --no-owner უბრáƒáƒšáƒ ტექსტურ ფáƒáƒ áƒ›áƒáƒ¢áƒ¨áƒ˜ áƒáƒ‘იექტების " +"მფლáƒáƒ‘ელáƒáƒ‘ის \n" +" áƒáƒ¦áƒ“გენის გáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒáƒ•ებáƒ\n" + +#: pg_dump.c:1017 pg_dumpall.c:621 +#, c-format +msgid " -s, --schema-only dump only the schema, no data\n" +msgstr "" +" -s, --schema-only áƒáƒ¦áƒ“გებრმხáƒáƒšáƒáƒ“ სქემები, მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მები კი áƒáƒ áƒ\n" + +#: pg_dump.c:1018 +#, c-format +msgid "" +" -S, --superuser=NAME superuser user name to use in plain-text " +"format\n" +msgstr "" +" -S, --superuser=NAME უბრáƒáƒšáƒ ტექსტურ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ¨áƒ˜ გáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒáƒœáƒ˜áƒ¡áƒáƒ¡ " +"გáƒáƒ›áƒáƒ§áƒ”ნებული ზემáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბლის სáƒáƒ®áƒ”ლი\n" + +#: pg_dump.c:1019 +#, c-format +msgid " -t, --table=PATTERN dump the specified table(s) only\n" +msgstr " -t, --table=PATTERN მხáƒáƒšáƒáƒ“ მითითებული ცხრილების გáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒáƒœáƒ\n" + +#: pg_dump.c:1020 +#, c-format +msgid " -T, --exclude-table=PATTERN do NOT dump the specified table(s)\n" +msgstr "" +" -T, --exclude-table=PATTERN მითითებული ცხრილები გáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒáƒœáƒ˜áƒšáƒ˜ áƒáƒ  იქნებáƒ\n" + +#: pg_dump.c:1021 pg_dumpall.c:624 +#, c-format +msgid " -x, --no-privileges do not dump privileges (grant/revoke)\n" +msgstr "" +" -x, --no-privileges პრივილეგიები (dump/revoke) გáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒáƒœáƒ˜áƒšáƒ˜ áƒáƒ  " +"იქნებáƒ\n" + +#: pg_dump.c:1022 pg_dumpall.c:625 +#, c-format +msgid " --binary-upgrade for use by upgrade utilities only\n" +msgstr "" +" --binary-upgrade გáƒáƒ›áƒáƒ˜áƒ§áƒ”ნებრმხáƒáƒšáƒáƒ“ გáƒáƒœáƒáƒ®áƒšáƒ”ბის პრáƒáƒ’რáƒáƒ›áƒ”ბის " +"მიერ\n" + +#: pg_dump.c:1023 pg_dumpall.c:626 +#, c-format +msgid "" +" --column-inserts dump data as INSERT commands with column " +"names\n" +msgstr "" +" --column-inserts მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მების დáƒáƒ›áƒžáƒ˜ ისე, რáƒáƒ’áƒáƒ áƒª ბრძáƒáƒœáƒ”ბრ" +"INSERT, სვეტების სáƒáƒ®áƒ”ლებით\n" + +#: pg_dump.c:1024 pg_dumpall.c:627 +#, c-format +msgid "" +" --disable-dollar-quoting disable dollar quoting, use SQL standard " +"quoting\n" +msgstr "" +" --disable-dollar-quoting დáƒáƒšáƒáƒ áƒ˜áƒ— ციტირების გáƒáƒ›áƒáƒ áƒ—ვáƒ. სტáƒáƒœáƒ“áƒáƒ áƒ¢áƒ£áƒšáƒ˜ SQL " +"ციტირების გáƒáƒ›áƒáƒ§áƒ”ნებáƒ\n" + +#: pg_dump.c:1025 pg_dumpall.c:628 pg_restore.c:464 +#, c-format +msgid "" +" --disable-triggers disable triggers during data-only restore\n" +msgstr "" +" --disable-triggers მხáƒáƒšáƒáƒ“ მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მების áƒáƒ¦áƒ“გენისáƒáƒ¡ ტრიგერების " +"გáƒáƒ›áƒáƒ áƒ—ვáƒ\n" + +#: pg_dump.c:1026 +#, c-format +msgid "" +" --enable-row-security enable row security (dump only content user " +"has\n" +" access to)\n" +msgstr "" +" --enable-row-security მწკრივების უსáƒáƒ¤áƒ áƒ—ხáƒáƒ”ბის ჩáƒáƒ áƒ—ვრ(მხáƒáƒšáƒáƒ“ იმ " +"მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მების დáƒáƒ›áƒžáƒ˜, \n" +" რáƒáƒ–ეც მáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბელს წვდáƒáƒ›áƒ გáƒáƒáƒ©áƒœáƒ˜áƒ)\n" + +#: pg_dump.c:1028 +#, c-format +msgid "" +" --exclude-table-data=PATTERN do NOT dump data for the specified table(s)\n" +msgstr " -T, --exclude-table=შáƒáƒ‘ლáƒáƒœáƒ˜ შáƒáƒ‘ლáƒáƒœáƒ˜áƒ— მითითებული ცხრილები\n" + +#: pg_dump.c:1029 pg_dumpall.c:630 +#, c-format +msgid "" +" --extra-float-digits=NUM override default setting for " +"extra_float_digits\n" +msgstr "" +" --extra-float-digits=NUM extra_float_digits-ის ნáƒáƒ’ულისხმები პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრის " +"გáƒáƒ“áƒáƒ¤áƒáƒ áƒ•áƒ\n" + +#: pg_dump.c:1030 pg_dumpall.c:631 pg_restore.c:466 +#, c-format +msgid " --if-exists use IF EXISTS when dropping objects\n" +msgstr "" +" --if-exists áƒáƒ‘იექტების გáƒáƒ“áƒáƒ§áƒ áƒ˜áƒ¡áƒáƒ¡ IF EXISTS -ის " +"გáƒáƒ›áƒáƒ§áƒ”ნებáƒ\n" + +#: pg_dump.c:1031 +#, c-format +msgid "" +" --include-foreign-data=PATTERN\n" +" include data of foreign tables on foreign\n" +" servers matching PATTERN\n" +msgstr "" +" --include-foreign-data=შáƒáƒ‘ლáƒáƒœáƒ˜\n" +" მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მების ჩáƒáƒ¡áƒ›áƒ უცხრსერვერებზე მდებáƒáƒ áƒ” , " +"უცხრცხრილებიდáƒáƒœ, რáƒáƒ›áƒšáƒ”ბიც\n" +" შáƒáƒ‘ლáƒáƒœáƒ¡ ემთხვევáƒ\n" + +#: pg_dump.c:1034 pg_dumpall.c:632 +#, c-format +msgid "" +" --inserts dump data as INSERT commands, rather than " +"COPY\n" +msgstr "" +" --inserts მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მების დáƒáƒ›áƒžáƒ˜ INSERT ბრძáƒáƒœáƒ”ბების " +"მსგáƒáƒ•სáƒáƒ“, COPY-ის მáƒáƒ’იერ\n" + +#: pg_dump.c:1035 pg_dumpall.c:633 +#, c-format +msgid " --load-via-partition-root load partitions via the root table\n" +msgstr "" +" --load-via-partition-root დáƒáƒœáƒáƒ§áƒáƒ¤áƒ”ბის root ცხრილს გáƒáƒ•ლით ჩáƒáƒ¢áƒ•ირთვáƒ\n" + +#: pg_dump.c:1036 pg_dumpall.c:634 +#, c-format +msgid " --no-comments do not dump comments\n" +msgstr " --no-comments კáƒáƒ›áƒ”ნტáƒáƒ áƒ”ბის გáƒáƒ áƒ”შე\n" + +#: pg_dump.c:1037 pg_dumpall.c:635 +#, c-format +msgid " --no-publications do not dump publications\n" +msgstr " --no-publications გáƒáƒ›áƒáƒªáƒ”მების გáƒáƒ áƒ”შე\n" + +#: pg_dump.c:1038 pg_dumpall.c:637 +#, c-format +msgid " --no-security-labels do not dump security label assignments\n" +msgstr "" +" --no-security-labels უსáƒáƒ¤áƒ áƒ—ხáƒáƒ”ბის ჭდეების მინიჭებების გáƒáƒ áƒ”შე\n" + +#: pg_dump.c:1039 pg_dumpall.c:638 +#, c-format +msgid " --no-subscriptions do not dump subscriptions\n" +msgstr " --no-subscriptions გáƒáƒ›áƒáƒ¬áƒ”რების გáƒáƒ áƒ”შე\n" + +#: pg_dump.c:1040 pg_dumpall.c:640 +#, c-format +msgid " --no-table-access-method do not dump table access methods\n" +msgstr " --no-table-access-method ცხრილის წვდáƒáƒ›áƒ˜áƒ¡ მეთáƒáƒ“ები\n" + +#: pg_dump.c:1041 pg_dumpall.c:641 +#, c-format +msgid " --no-tablespaces do not dump tablespace assignments\n" +msgstr " --no-tablespaces ცხრილის სივრცის მინიჭებები\n" + +#: pg_dump.c:1042 pg_dumpall.c:642 +#, c-format +msgid " --no-toast-compression do not dump TOAST compression methods\n" +msgstr "" +" --no-toast-compression TOAST-ის შეკუმშვის მეთáƒáƒ“ები დáƒáƒ›áƒžáƒ¨áƒ˜ áƒáƒ  " +"ჩáƒáƒ˜áƒ¬áƒ”რებáƒ\n" + +#: pg_dump.c:1043 pg_dumpall.c:643 +#, c-format +msgid " --no-unlogged-table-data do not dump unlogged table data\n" +msgstr "" +" --no-unlogged-table-data ის ცხრილები, რáƒáƒ›áƒšáƒ”ბსáƒáƒª ჟურნáƒáƒšáƒ˜ áƒáƒ  áƒáƒ¥áƒ•თ, " +"დáƒáƒ›áƒžáƒ¨áƒ˜ áƒáƒ  ჩáƒáƒ˜áƒ¬áƒ”რებáƒ\n" + +#: pg_dump.c:1044 pg_dumpall.c:644 +#, c-format +msgid "" +" --on-conflict-do-nothing add ON CONFLICT DO NOTHING to INSERT " +"commands\n" +msgstr "" +" --on-conflict-do-nothing INSERT ბრძáƒáƒœáƒ”ბებისთვის ON CONFLICT DO NOTHING " +"-ის დáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒ”ბáƒ\n" + +#: pg_dump.c:1045 pg_dumpall.c:645 +#, c-format +msgid "" +" --quote-all-identifiers quote all identifiers, even if not key words\n" +msgstr "" +" --quote-all-identifiers ყველრიდენტიფიკáƒáƒ¢áƒáƒ áƒ˜áƒ¡ ციტირებáƒ. მáƒáƒ¨áƒ˜áƒœáƒáƒª კი, " +"თუ ისინი სáƒáƒ™áƒ•áƒáƒœáƒ«áƒ სიტყვები áƒáƒ áƒáƒ\n" + +#: pg_dump.c:1046 pg_dumpall.c:646 +#, c-format +msgid "" +" --rows-per-insert=NROWS number of rows per INSERT; implies --inserts\n" +msgstr "" +" --rows-per-insert=NROWS მწკრივების რიცხვი თითáƒáƒ”ული INSERT-ისთვის ; " +"áƒáƒ¡áƒ”ვე მიუთითებს --inserts\n" + +#: pg_dump.c:1047 +#, c-format +msgid "" +" --section=SECTION dump named section (pre-data, data, or post-" +"data)\n" +msgstr "" +" --section=სექცირმითითებული სექცირ(pre-data, data, áƒáƒœ post-" +"data)\n" + +#: pg_dump.c:1048 +#, c-format +msgid "" +" --serializable-deferrable wait until the dump can run without " +"anomalies\n" +msgstr "" +" --serializable-deferrable მáƒáƒªáƒ“áƒ, სáƒáƒœáƒáƒ› დáƒáƒ›áƒžáƒ˜áƒ¡ გáƒáƒ¨áƒ•ებრáƒáƒœáƒáƒ›áƒáƒšáƒ˜áƒ”ბის " +"გáƒáƒ áƒ”შე იქნებრშესáƒáƒ«áƒšáƒ”ბელი\n" + +#: pg_dump.c:1049 +#, c-format +msgid " --snapshot=SNAPSHOT use given snapshot for the dump\n" +msgstr "" +" --snapshot=SNAPSHOT დáƒáƒ›áƒžáƒ˜áƒ¡áƒ—ვის მითითებული სწრáƒáƒ¤áƒ˜ áƒáƒ¡áƒšáƒ˜áƒ¡ " +"გáƒáƒ›áƒáƒ§áƒ”ნებáƒ\n" + +#: pg_dump.c:1050 pg_restore.c:476 +#, c-format +msgid "" +" --strict-names require table and/or schema include patterns " +"to\n" +" match at least one entity each\n" +msgstr "" + +#: pg_dump.c:1052 pg_dumpall.c:647 pg_restore.c:478 +#, c-format +msgid "" +" --use-set-session-authorization\n" +" use SET SESSION AUTHORIZATION commands " +"instead of\n" +" ALTER OWNER commands to set ownership\n" +msgstr "" + +#: pg_dump.c:1056 pg_dumpall.c:651 pg_restore.c:482 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Connection options:\n" +msgstr "" +"\n" +"შეერთების პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრები:\n" + +#: pg_dump.c:1057 +#, c-format +msgid " -d, --dbname=DBNAME database to dump\n" +msgstr " -d, --dbname=ბáƒáƒ–ისსáƒáƒ®áƒ”ლი მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მთრბáƒáƒ–ის სáƒáƒ®áƒ”ლი\n" + +#: pg_dump.c:1058 pg_dumpall.c:653 pg_restore.c:483 +#, c-format +msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" +msgstr "" +" -h, --host=HOSTNAME მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მთრბáƒáƒ–ის სერვერის ჰáƒáƒ¡áƒ¢áƒ˜áƒ¡ áƒáƒœ სáƒáƒ™áƒ”ტის " +"სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ე\n" + +#: pg_dump.c:1059 pg_dumpall.c:655 pg_restore.c:484 +#, c-format +msgid " -p, --port=PORT database server port number\n" +msgstr " -p, --port=PORT მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მთრბáƒáƒ–ის სერვერის პáƒáƒ áƒ¢áƒ˜\n" + +#: pg_dump.c:1060 pg_dumpall.c:656 pg_restore.c:485 +#, c-format +msgid " -U, --username=NAME connect as specified database user\n" +msgstr " -U, --username=მáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბელი ბáƒáƒ–ის მáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბლის სáƒáƒ®áƒ”ლი\n" + +#: pg_dump.c:1061 pg_dumpall.c:657 pg_restore.c:486 +#, c-format +msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" +msgstr " -w, --no-password áƒáƒ áƒáƒ¡áƒáƒ“ეს მკითხრპáƒáƒ áƒáƒšáƒ˜\n" + +#: pg_dump.c:1062 pg_dumpall.c:658 pg_restore.c:487 +#, c-format +msgid "" +" -W, --password force password prompt (should happen " +"automatically)\n" +msgstr "" +" -W, --password პáƒáƒ áƒáƒšáƒ˜áƒ¡ ყáƒáƒ•ელთვის კითხვრ(áƒáƒ•ტáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒ£áƒ áƒáƒ“ უნდრ" +"ხდებáƒáƒ“ეს)\n" + +#: pg_dump.c:1063 pg_dumpall.c:659 +#, c-format +msgid " --role=ROLENAME do SET ROLE before dump\n" +msgstr " --role=ROLENAME áƒáƒ¦áƒ“გენáƒáƒ›áƒ“ე SET ROLE -ის გáƒáƒ¨áƒ•ებáƒ\n" + +#: pg_dump.c:1065 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"If no database name is supplied, then the PGDATABASE environment\n" +"variable value is used.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"თუ ბáƒáƒ–ისსáƒáƒ®áƒ”ლი მითითებული áƒáƒ áƒáƒ, მáƒáƒ¨áƒ˜áƒœ PGDATABASE გáƒáƒ áƒ”მáƒáƒ¡\n" +"ცვლáƒáƒ“ი გáƒáƒ›áƒáƒ˜áƒ§áƒ”ნებáƒ.\n" +"\n" + +#: pg_dump.c:1067 pg_dumpall.c:663 pg_restore.c:494 +#, c-format +msgid "Report bugs to <%s>.\n" +msgstr "შეცდáƒáƒ›áƒ”ბის შესáƒáƒ®áƒ”ბ მიწერეთ: <%s>\n" + +#: pg_dump.c:1068 pg_dumpall.c:664 pg_restore.c:495 +#, c-format +msgid "%s home page: <%s>\n" +msgstr "%s-ის სáƒáƒ¬áƒ§áƒ˜áƒ¡áƒ˜ გვერდიáƒ: <%s>\n" + +#: pg_dump.c:1087 pg_dumpall.c:488 +#, c-format +msgid "invalid client encoding \"%s\" specified" +msgstr "კლიენტის მითითებული კáƒáƒ“ირებრáƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜áƒ: %s" + +#: pg_dump.c:1225 +#, c-format +msgid "" +"parallel dumps from standby servers are not supported by this server version" +msgstr "" +"სერვერის áƒáƒ› ვერსიáƒáƒ¨áƒ˜ უქმე სერვერებიდáƒáƒœ პáƒáƒ áƒáƒšáƒ”ლური დáƒáƒ›áƒžáƒ˜ მხáƒáƒ áƒ“áƒáƒ­áƒ”რილი áƒáƒ áƒáƒ" + +#: pg_dump.c:1290 +#, c-format +msgid "invalid output format \"%s\" specified" +msgstr "გáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒáƒœáƒ˜áƒ¡ მითითებული ფáƒáƒ áƒ›áƒáƒ¢áƒ˜ áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜áƒ: %s" + +#: pg_dump.c:1331 pg_dump.c:1387 pg_dump.c:1440 pg_dumpall.c:1282 +#, c-format +msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s" +msgstr "áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜ სრული სáƒáƒ®áƒ”ლი (ძáƒáƒšáƒ˜áƒáƒœ ბევრი წერტილიáƒáƒœáƒ˜ სáƒáƒ®áƒ”ლი): %s" + +#: pg_dump.c:1339 +#, c-format +msgid "no matching schemas were found for pattern \"%s\"" +msgstr "შესáƒáƒ‘áƒáƒ›áƒ˜áƒ¡áƒ˜ სქემრშáƒáƒ‘ლáƒáƒœáƒ˜áƒ¡áƒ—ვის \"%s\" ვერ ვიპáƒáƒ•ე" + +#: pg_dump.c:1392 +#, c-format +msgid "no matching extensions were found for pattern \"%s\"" +msgstr "შესáƒáƒ‘áƒáƒ›áƒ˜áƒ¡áƒ˜ გáƒáƒ¤áƒáƒ áƒ—áƒáƒ”ბრშáƒáƒ‘ლáƒáƒœáƒ˜áƒ¡áƒ—ვის \"%s\" ვერ ვიპáƒáƒ•ე" + +#: pg_dump.c:1445 +#, c-format +msgid "no matching foreign servers were found for pattern \"%s\"" +msgstr "შესáƒáƒ‘áƒáƒ›áƒ˜áƒ¡áƒ˜ უცხრსერვერი შáƒáƒ‘ლáƒáƒœáƒ˜áƒ¡áƒ—ვის \"%s\" ვერ ვიპáƒáƒ•ე" + +#: pg_dump.c:1508 +#, c-format +msgid "improper relation name (too many dotted names): %s" +msgstr "ურთიერთáƒáƒ‘ის áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜ სáƒáƒ®áƒ”ლი (ძáƒáƒšáƒ˜áƒáƒœ ბევრი წერტილიáƒáƒœáƒ˜ სáƒáƒ®áƒ”ლი): %s" + +#: pg_dump.c:1519 +#, c-format +msgid "no matching tables were found for pattern \"%s\"" +msgstr "შესáƒáƒ‘áƒáƒ›áƒ˜áƒ¡áƒ˜ ცხრილი შáƒáƒ‘ლáƒáƒœáƒ˜áƒ¡áƒ—ვის \"%s\" ვერ ვიპáƒáƒ•ე" + +#: pg_dump.c:1546 +#, c-format +msgid "You are currently not connected to a database." +msgstr "áƒáƒ›áƒŸáƒáƒ›áƒáƒ“ მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მთრბáƒáƒ–áƒáƒ¡áƒ—áƒáƒœ მიერთებული áƒáƒ  ბრძáƒáƒœáƒ“ებით." + +#: pg_dump.c:1549 +#, c-format +msgid "cross-database references are not implemented: %s" +msgstr "ბáƒáƒ–ებს შáƒáƒ áƒ˜áƒ¡ ბმულები გáƒáƒœáƒ®áƒáƒ áƒªáƒ˜áƒ”ლებული áƒáƒ áƒáƒ: %s" + +#: pg_dump.c:1980 +#, c-format +msgid "dumping contents of table \"%s.%s\"" +msgstr "ცხრილის შემცველáƒáƒ‘ის გáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒáƒœáƒ: \"%s.%s\"" + +#: pg_dump.c:2086 +#, c-format +msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetCopyData() failed." +msgstr "ცხრილის (\"%s\") დáƒáƒ›áƒžáƒ˜áƒ¡ შეცდáƒáƒ›áƒ: PQgetCopyData() failed." + +#: pg_dump.c:2087 pg_dump.c:2097 +#, c-format +msgid "Error message from server: %s" +msgstr "შეცდáƒáƒ›áƒ სერვერიდáƒáƒœ: %s" + +#: pg_dump.c:2088 pg_dump.c:2098 +#, c-format +msgid "Command was: %s" +msgstr "ბრძáƒáƒœáƒ”ბრიყáƒ: %s" + +#: pg_dump.c:2096 +#, c-format +msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetResult() failed." +msgstr "ცხრილის (\"%s\") დáƒáƒ›áƒžáƒ˜áƒ¡ შეცდáƒáƒ›áƒ: PQgetResult() failed." + +#: pg_dump.c:2178 +#, c-format +msgid "wrong number of fields retrieved from table \"%s\"" +msgstr "ცხრილიდáƒáƒœ \"%s\" მიღებულირველების áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜ რáƒáƒáƒ“ენáƒáƒ‘áƒ" + +#: pg_dump.c:2836 +#, c-format +msgid "saving database definition" +msgstr "ბáƒáƒ–ის áƒáƒ¦áƒ¬áƒ”რის შენáƒáƒ®áƒ•áƒ" + +#: pg_dump.c:2932 +#, c-format +msgid "unrecognized locale provider: %s" +msgstr "ენის უცნáƒáƒ‘ი მáƒáƒ›áƒ¬áƒáƒ“ებელი: %s" + +#: pg_dump.c:3248 +#, c-format +msgid "saving encoding = %s" +msgstr "კáƒáƒ“ირების შენáƒáƒ®áƒ•რ= %s" + +#: pg_dump.c:3273 +#, c-format +msgid "saving standard_conforming_strings = %s" +msgstr "შენáƒáƒ®áƒ•áƒ: standard_conforming_strings = %s" + +#: pg_dump.c:3312 +#, c-format +msgid "could not parse result of current_schemas()" +msgstr "current_schemas() -ის შედეგის დáƒáƒ›áƒ£áƒ¨áƒáƒ•ების შეცდáƒáƒ›áƒ" + +#: pg_dump.c:3331 +#, c-format +msgid "saving search_path = %s" +msgstr "შენáƒáƒ®áƒ•áƒ: search_path = %s" + +#: pg_dump.c:3369 +#, c-format +msgid "reading large objects" +msgstr "დიდი áƒáƒ‘იექტების კითხვáƒ" + +#: pg_dump.c:3507 +#, c-format +msgid "saving large objects" +msgstr "დიდი áƒáƒ‘იექტების შენáƒáƒ®áƒ•áƒ" + +#: pg_dump.c:3548 +#, c-format +msgid "error reading large object %u: %s" +msgstr "დიდი áƒáƒ‘იექტის (%u) წáƒáƒ™áƒ˜áƒ—ხვის შეცდáƒáƒ›áƒ: %s" + +#: pg_dump.c:3654 +#, c-format +msgid "reading row-level security policies" +msgstr "მწკრივის დáƒáƒœáƒ˜áƒ¡ უსáƒáƒ¤áƒ áƒ—ხáƒáƒ”ბის წესების წáƒáƒ™áƒ˜áƒ—ხვáƒ" + +#: pg_dump.c:3795 +#, c-format +msgid "unexpected policy command type: %c" +msgstr "წესების ბრძáƒáƒœáƒ”ბის მáƒáƒ£áƒšáƒáƒ“ნელი ტიპი: %c" + +#: pg_dump.c:4245 pg_dump.c:4563 pg_dump.c:11694 pg_dump.c:17511 +#: pg_dump.c:17513 pg_dump.c:18134 +#, c-format +msgid "could not parse %s array" +msgstr "მáƒáƒ¡áƒ˜áƒ•ის დáƒáƒ›áƒ£áƒ¨áƒáƒ•ების შეცდáƒáƒ›áƒ: %s" + +#: pg_dump.c:4431 +#, c-format +msgid "subscriptions not dumped because current user is not a superuser" +msgstr "" +"გáƒáƒ›áƒáƒ¬áƒ”რები დáƒáƒ›áƒžáƒ¨áƒ˜ áƒáƒ  ჩáƒáƒ¬áƒ”რილáƒ. მიმდინáƒáƒ áƒ” მáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბელი ზემáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბელი áƒáƒ áƒáƒ" + +#: pg_dump.c:4945 +#, c-format +msgid "could not find parent extension for %s %s" +msgstr "%s-სთვის მშáƒáƒ‘ელი გáƒáƒ¤áƒáƒ áƒ—áƒáƒ”ბრვერ ვიპáƒáƒ•ე %s" + +#: pg_dump.c:5090 +#, c-format +msgid "schema with OID %u does not exist" +msgstr "სქემრOID-ით %u áƒáƒ  áƒáƒ áƒ¡áƒ”ბáƒáƒ‘ს" + +#: pg_dump.c:6544 pg_dump.c:16775 +#, c-format +msgid "" +"failed sanity check, parent table with OID %u of sequence with OID %u not " +"found" +msgstr "" +"სისწáƒáƒ áƒ˜áƒ¡ შემáƒáƒ¬áƒ›áƒ”ბის შეცდáƒáƒ›áƒ. მშáƒáƒ‘ელი ცხრილი OID-ით %u მიმდევრáƒáƒ‘იდáƒáƒœ OID-ით " +"%u áƒáƒ  áƒáƒ áƒ¡áƒ”ბáƒáƒ‘ს" + +#: pg_dump.c:6848 pg_dump.c:7115 pg_dump.c:7586 pg_dump.c:8253 pg_dump.c:8374 +#: pg_dump.c:8528 +#, c-format +msgid "unrecognized table OID %u" +msgstr "ცხრილის უცნáƒáƒ‘ი OID: %u" + +#: pg_dump.c:6852 +#, c-format +msgid "unexpected index data for table \"%s\"" +msgstr "მáƒáƒ£áƒšáƒáƒ“ნელი ინდექსის მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მები ცხრილისთვის \"%s\"" + +#: pg_dump.c:7347 +#, c-format +msgid "" +"failed sanity check, parent table with OID %u of pg_rewrite entry with OID " +"%u not found" +msgstr "" +"სისწáƒáƒ áƒ˜áƒ¡ შემáƒáƒ¬áƒ›áƒ”ბის შეცდáƒáƒ›áƒ. მშáƒáƒ‘ელი ცხრილი OID-ით %u pg_rewrite-ის " +"ელემენტიდáƒáƒœ OID-ით %u ვერ ვიპáƒáƒ•ე" + +#: pg_dump.c:7638 +#, c-format +msgid "" +"query produced null referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on " +"table \"%s\" (OID of table: %u)" +msgstr "" + +#: pg_dump.c:8257 +#, c-format +msgid "unexpected column data for table \"%s\"" +msgstr "სვეტის მáƒáƒ£áƒšáƒáƒ“ნელი მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მები ცხრილისთვის %s" + +#: pg_dump.c:8287 +#, c-format +msgid "invalid column numbering in table \"%s\"" +msgstr "ცხრილში \"%s\" სვეტები áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒáƒ“áƒáƒ დáƒáƒœáƒáƒ›áƒ áƒ˜áƒšáƒ˜" + +#: pg_dump.c:8336 +#, c-format +msgid "finding table default expressions" +msgstr "ვეძებ ცხრილის ნáƒáƒ’ულისხმებ გáƒáƒ›áƒáƒ¡áƒáƒ®áƒ£áƒšáƒ”ბებს" + +#: pg_dump.c:8378 +#, c-format +msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\"" +msgstr "adnum -ის áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜ მნიშვნელáƒáƒ‘რ%d ცხრილისთვის \"%s\"" + +#: pg_dump.c:8478 +#, c-format +msgid "finding table check constraints" +msgstr "ვეძებ ცხრილის შემáƒáƒ¬áƒ›áƒ”ბის შეზღუდვებს" + +#: pg_dump.c:8532 +#, c-format +msgid "expected %d check constraint on table \"%s\" but found %d" +msgid_plural "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d" +msgstr[0] "მáƒáƒ•ელáƒáƒ“ი %d შემáƒáƒ¬áƒ›áƒ”ბის შეზღუდვáƒáƒ¡ ცხრილზე \"%s\", მáƒáƒ’რáƒáƒ› %d" +msgstr[1] "მáƒáƒ•ელáƒáƒ“ი %d შემáƒáƒ¬áƒ›áƒ”ბის შეზღუდვáƒáƒ¡ ცხრილზე \"%s\", მáƒáƒ’რáƒáƒ› %d" + +#: pg_dump.c:8536 +#, c-format +msgid "The system catalogs might be corrupted." +msgstr "სისტემის კáƒáƒ¢áƒáƒšáƒáƒ’ი შეიძლებრდáƒáƒ–იáƒáƒœáƒ”ბულიáƒ." + +#: pg_dump.c:9226 +#, c-format +msgid "role with OID %u does not exist" +msgstr "რáƒáƒšáƒ˜ OID-ით %u áƒáƒ  áƒáƒ áƒ¡áƒ”ბáƒáƒ‘ს" + +#: pg_dump.c:9338 pg_dump.c:9367 +#, c-format +msgid "unsupported pg_init_privs entry: %u %u %d" +msgstr "pg_init_privs -ის áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜ ჩáƒáƒœáƒáƒ¬áƒ”რი: %u %u %d" + +#: pg_dump.c:10188 +#, c-format +msgid "typtype of data type \"%s\" appears to be invalid" +msgstr "მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მის ტიპი %s-ის typetype თურმე áƒáƒ áƒáƒ¡áƒáƒ áƒ˜áƒ" + +#: pg_dump.c:11763 +#, c-format +msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\"" +msgstr "" + +#: pg_dump.c:11813 pg_dump.c:13604 +#, c-format +msgid "unrecognized proparallel value for function \"%s\"" +msgstr "" + +#: pg_dump.c:11944 pg_dump.c:12050 pg_dump.c:12057 +#, c-format +msgid "could not find function definition for function with OID %u" +msgstr "ფუნქციის áƒáƒ¦áƒ¬áƒ”რრფუნქციისთვის OID-ით %u ვერ ვიპáƒáƒ•ე" + +#: pg_dump.c:11983 +#, c-format +msgid "bogus value in pg_cast.castfunc or pg_cast.castmethod field" +msgstr "pg_cast.castfunc áƒáƒœ pg_cast.castmethod ველების áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜ მნიშვნელáƒáƒ‘áƒ" + +#: pg_dump.c:11986 +#, c-format +msgid "bogus value in pg_cast.castmethod field" +msgstr "pg_cast.castmethod ველის áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜ მნიშვნელáƒáƒ‘áƒ" + +#: pg_dump.c:12076 +#, c-format +msgid "" +"bogus transform definition, at least one of trffromsql and trftosql should " +"be nonzero" +msgstr "" +"áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜ გáƒáƒ áƒ“áƒáƒ¥áƒ›áƒœáƒ˜áƒ¡ áƒáƒ¦áƒ¬áƒ”რáƒ. ერთ-ერთი, trffromsql áƒáƒœ trftosql ნულს áƒáƒ  უნდრ" +"უდრიდეს" + +#: pg_dump.c:12093 +#, c-format +msgid "bogus value in pg_transform.trffromsql field" +msgstr "pg_transform.trffromsql ველის áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜ მნიშვნელáƒáƒ‘áƒ" + +#: pg_dump.c:12114 +#, c-format +msgid "bogus value in pg_transform.trftosql field" +msgstr "pg_transform.trftosql ველის áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜ მნიშვნელáƒáƒ‘áƒ" + +#: pg_dump.c:12259 +#, c-format +msgid "postfix operators are not supported anymore (operator \"%s\")" +msgstr "" + +#: pg_dump.c:12429 +#, c-format +msgid "could not find operator with OID %s" +msgstr "áƒáƒžáƒ”რáƒáƒ¢áƒáƒ áƒ˜ OID-ით %s áƒáƒ  áƒáƒ áƒ¡áƒ”ბáƒáƒ‘ს" + +#: pg_dump.c:12497 +#, c-format +msgid "invalid type \"%c\" of access method \"%s\"" +msgstr "წვდáƒáƒ›áƒ˜áƒ¡ მეთáƒáƒ“ის (%2$s) áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜ ტიპი: %1$c" + +#: pg_dump.c:13116 +#, c-format +msgid "unrecognized collation provider: %s" +msgstr "კáƒáƒšáƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ უცნáƒáƒ‘ი მáƒáƒ›áƒ¬áƒáƒ“ებელი: %s" + +#: pg_dump.c:13523 +#, c-format +msgid "unrecognized aggfinalmodify value for aggregate \"%s\"" +msgstr "áƒáƒ’რეგáƒáƒ¢áƒ˜áƒ¡ (%s) aggfinalmodify -ის უცნáƒáƒ‘ი ტიპი" + +#: pg_dump.c:13579 +#, c-format +msgid "unrecognized aggmfinalmodify value for aggregate \"%s\"" +msgstr "áƒáƒ’რეგáƒáƒ¢áƒ˜áƒ¡ (%s) aggmfinalmodify -ის უცნáƒáƒ‘ი ტიპი" + +#: pg_dump.c:14297 +#, c-format +msgid "unrecognized object type in default privileges: %d" +msgstr "ნáƒáƒ’ულისხმებ პრივილეგიებში áƒáƒ áƒ¡áƒ”ბული áƒáƒ‘იექტის უცნáƒáƒ‘ი ტიპი: %d" + +#: pg_dump.c:14313 +#, c-format +msgid "could not parse default ACL list (%s)" +msgstr "ნáƒáƒ’ულიხმები ACL სიის áƒáƒœáƒáƒšáƒ˜áƒ–ი შეუძლებელიáƒ: %s" + +#: pg_dump.c:14395 +#, c-format +msgid "" +"could not parse initial ACL list (%s) or default (%s) for object \"%s\" (%s)" +msgstr "" +"სáƒáƒ¬áƒ§áƒ˜áƒ¡áƒ˜ ACL სიის (%s) დáƒáƒ›áƒ£áƒ¨áƒáƒ•ების შეცდáƒáƒ›áƒ áƒáƒœ ნáƒáƒ’ულისხმები (%s) áƒáƒ‘იექტისთვის " +"\"%s\" (%s)" + +#: pg_dump.c:14420 +#, c-format +msgid "could not parse ACL list (%s) or default (%s) for object \"%s\" (%s)" +msgstr "" +"შეცდáƒáƒ›áƒ ACL სიის (%s) დáƒáƒ›áƒ£áƒ¨áƒáƒ•ებისáƒáƒ¡ áƒáƒœ ნáƒáƒ’ულისხმები (%s) áƒáƒ‘იექტისთვის \"%s" +"\" (%s)" + +#: pg_dump.c:14958 +#, c-format +msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data" +msgstr "ხედის (%s) áƒáƒ¦áƒ¬áƒ”რის გáƒáƒ›áƒáƒ—ხáƒáƒ•áƒáƒ› მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მები áƒáƒ  დáƒáƒáƒ‘რუნáƒ" + +#: pg_dump.c:14961 +#, c-format +msgid "" +"query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition" +msgstr "ხედის (%s) áƒáƒ¦áƒ¬áƒ”რის გáƒáƒ›áƒáƒ—ხáƒáƒ•áƒáƒ› ერთზე მეტი áƒáƒ¦áƒ¬áƒ”რრდáƒáƒáƒ‘რუნáƒ" + +#: pg_dump.c:14968 +#, c-format +msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)" +msgstr "ხედის (%s) áƒáƒ¦áƒ¬áƒ”რáƒ, რáƒáƒ’áƒáƒ áƒª ჩáƒáƒœáƒ¡, ცáƒáƒ áƒ˜áƒ”ლირ(ნულáƒáƒ•áƒáƒœáƒ˜ სიგრძე)" + +#: pg_dump.c:15052 +#, c-format +msgid "WITH OIDS is not supported anymore (table \"%s\")" +msgstr "WITH OIDS-ები უკვე მხáƒáƒ áƒ“áƒáƒ£áƒ­áƒ”რელირ(ცხრილი \"%s\")" + +#: pg_dump.c:15981 +#, c-format +msgid "invalid column number %d for table \"%s\"" +msgstr "სვეტების áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜ რიცხვი %d ცხრილისთვის %s" + +#: pg_dump.c:16059 +#, c-format +msgid "could not parse index statistic columns" +msgstr "ინდექსის სტáƒáƒ¢áƒ˜áƒ¡áƒ¢áƒ˜áƒ™áƒ˜áƒ¡ სვეტების დáƒáƒ›áƒ£áƒ¨áƒáƒ•ების შეცდáƒáƒ›áƒ" + +#: pg_dump.c:16061 +#, c-format +msgid "could not parse index statistic values" +msgstr "ინდექსის სტáƒáƒ¢áƒ˜áƒ¡áƒ¢áƒ˜áƒ™áƒ˜áƒ¡ მნიშვნელáƒáƒ‘ების დáƒáƒ›áƒ£áƒ¨áƒáƒ•ების შეცდáƒáƒ›áƒ" + +#: pg_dump.c:16063 +#, c-format +msgid "mismatched number of columns and values for index statistics" +msgstr "" +"ინდექსის სტáƒáƒ¢áƒ˜áƒ¡áƒ¢áƒ˜áƒ™áƒ˜áƒ¡áƒ—ვის სვეტებისრდრმნიშვნელáƒáƒ‘ების რáƒáƒáƒ“ენáƒáƒ‘რáƒáƒ  ემთხვევáƒ" + +#: pg_dump.c:16281 +#, c-format +msgid "missing index for constraint \"%s\"" +msgstr "შეზღუდვáƒáƒ¡ ინდექსი áƒáƒ™áƒšáƒ˜áƒ: \"%s\"" + +#: pg_dump.c:16509 +#, c-format +msgid "unrecognized constraint type: %c" +msgstr "შეზღუდვის უცნáƒáƒ‘ი ტიპი: %c" + +#: pg_dump.c:16610 pg_dump.c:16839 +#, c-format +msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d row (expected 1)" +msgid_plural "" +"query to get data of sequence \"%s\" returned %d rows (expected 1)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pg_dump.c:16642 +#, c-format +msgid "unrecognized sequence type: %s" +msgstr "მიმდევრáƒáƒ‘ის უცნáƒáƒ‘ი ტიპი: %s" + +#: pg_dump.c:16931 +#, c-format +msgid "unexpected tgtype value: %d" +msgstr "tgtype -ის áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜ მნიშვნელáƒáƒ‘áƒ: %d" + +#: pg_dump.c:17003 +#, c-format +msgid "invalid argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\"" +msgstr "áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜ áƒáƒ áƒ’უმენტის სტრიქáƒáƒœáƒ˜ (%s) ტრიგერისთვის \"%s\" ცხრილზე \"%s\"" + +#: pg_dump.c:17272 +#, c-format +msgid "" +"query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows " +"returned" +msgstr "" + +#: pg_dump.c:17425 +#, c-format +msgid "could not find referenced extension %u" +msgstr "" + +#: pg_dump.c:17515 +#, c-format +msgid "mismatched number of configurations and conditions for extension" +msgstr "კáƒáƒœáƒ¤áƒ˜áƒ’ურáƒáƒªáƒ˜áƒ”ბისრდრპირáƒáƒ‘ების რáƒáƒáƒ“ენáƒáƒ‘რგáƒáƒ¤áƒáƒ áƒ—áƒáƒ”ბისთვის áƒáƒ  ემთხვევáƒ" + +#: pg_dump.c:17647 +#, c-format +msgid "reading dependency data" +msgstr "დემáƒáƒ™áƒ˜áƒ“ებულების მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მების კითხვáƒ" + +#: pg_dump.c:17733 +#, c-format +msgid "no referencing object %u %u" +msgstr "" + +#: pg_dump.c:17744 +#, c-format +msgid "no referenced object %u %u" +msgstr "" + +#: pg_dump_sort.c:422 +#, c-format +msgid "invalid dumpId %d" +msgstr "áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜ dumpId %d" + +#: pg_dump_sort.c:428 +#, c-format +msgid "invalid dependency %d" +msgstr "áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜ დáƒáƒ›áƒáƒ™áƒ˜áƒ“ებულებრ%d" + +#: pg_dump_sort.c:661 +#, c-format +msgid "could not identify dependency loop" +msgstr "დáƒáƒ›áƒáƒ™áƒ˜áƒ“ებულებების მáƒáƒ áƒ§áƒ£áƒŸáƒ”ბი ნáƒáƒžáƒáƒ•ნი áƒáƒ áƒáƒ" + +#: pg_dump_sort.c:1232 +#, c-format +msgid "there are circular foreign-key constraints on this table:" +msgid_plural "there are circular foreign-key constraints among these tables:" +msgstr[0] "ცხრილები, რáƒáƒ›áƒšáƒ”ბშიც áƒáƒ¦áƒ›áƒáƒ©áƒ”ნილირწრიული გáƒáƒ áƒ”-გáƒáƒ¡áƒáƒ¦áƒ”ბის შეზღუდვები:" +msgstr[1] "ცხრილები, რáƒáƒ›áƒšáƒ”ბშიც áƒáƒ¦áƒ›áƒáƒ©áƒ”ნილირწრიული გáƒáƒ áƒ”-გáƒáƒ¡áƒáƒ¦áƒ”ბის შეზღუდვები:" + +#: pg_dump_sort.c:1236 pg_dump_sort.c:1256 +#, c-format +msgid " %s" +msgstr " %s" + +#: pg_dump_sort.c:1237 +#, c-format +msgid "" +"You might not be able to restore the dump without using --disable-triggers " +"or temporarily dropping the constraints." +msgstr "" +"შეიძლებრდáƒáƒ›áƒžáƒ˜áƒ¡ áƒáƒ¦áƒ“გენრ--disable-trigger-ების გáƒáƒ›áƒáƒ áƒ—ვის áƒáƒœ დრáƒáƒ”ბით " +"შეზღუდვების გáƒáƒ“áƒáƒ§áƒ áƒ˜áƒ¡ გáƒáƒ áƒ”შე ვერ შეძლáƒáƒ—." + +#: pg_dump_sort.c:1238 +#, c-format +msgid "" +"Consider using a full dump instead of a --data-only dump to avoid this " +"problem." +msgstr "" +"áƒáƒ› პრáƒáƒ‘ლემის áƒáƒ¡áƒáƒ áƒ˜áƒ“ებლáƒáƒ“ უმჯáƒáƒ‘ესირ--data-only -ის მáƒáƒ’იერ სრული დáƒáƒ›áƒžáƒ˜ áƒáƒ˜áƒ¦áƒáƒ—." + +#: pg_dump_sort.c:1250 +#, c-format +msgid "could not resolve dependency loop among these items:" +msgstr "áƒáƒ› ელემენტებს შáƒáƒ áƒ˜áƒ¡ დáƒáƒ›áƒáƒ™áƒ˜áƒ“ებულებების მáƒáƒ áƒ§áƒ£áƒŸáƒ˜áƒ¡ áƒáƒ›áƒáƒ®áƒ¡áƒœáƒ შეუძლებელიáƒ:" + +#: pg_dumpall.c:205 +#, c-format +msgid "" +"program \"%s\" is needed by %s but was not found in the same directory as " +"\"%s\"" +msgstr "" +"პრáƒáƒ’რáƒáƒ›áƒ \"%s\" სჭირდებრ\"%s\"-ს, მáƒáƒ’რáƒáƒ› იგივე სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ეში, სáƒáƒ“áƒáƒª \"%s\", " +"ნáƒáƒžáƒáƒ•ნი áƒáƒ áƒáƒ" + +#: pg_dumpall.c:208 +#, c-format +msgid "program \"%s\" was found by \"%s\" but was not the same version as %s" +msgstr "" +"პრáƒáƒ’რáƒáƒ›áƒ „%s“ ნáƒáƒžáƒáƒ•ნირ„%s“-ის მიერ, მáƒáƒ’რáƒáƒ› ვერსიáƒ, იგივერáƒáƒ áƒáƒ, რáƒáƒª %s" + +#: pg_dumpall.c:357 +#, c-format +msgid "" +"option --exclude-database cannot be used together with -g/--globals-only, -" +"r/--roles-only, or -t/--tablespaces-only" +msgstr "" +"პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრი --exclude-database áƒáƒ  შეიძლებრ-g/--globals-only, -r/--roles-only, " +"დრ-t/--tablespaces-only -სთáƒáƒœ ერთáƒáƒ“ იყáƒáƒ¡ გáƒáƒ›áƒáƒ§áƒ”ნებული" + +#: pg_dumpall.c:365 +#, c-format +msgid "options -g/--globals-only and -r/--roles-only cannot be used together" +msgstr "პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრები -g/--globals-only დრ-r/--roles-only ერთáƒáƒ“ ვერ გáƒáƒ›áƒáƒ˜áƒ§áƒ”ნებáƒ" + +#: pg_dumpall.c:372 +#, c-format +msgid "" +"options -g/--globals-only and -t/--tablespaces-only cannot be used together" +msgstr "" +"პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრები -g/--globals-only დრ-t/--tablespaces-only ერთáƒáƒ“ ვერ გáƒáƒ›áƒáƒ˜áƒ§áƒ”ნებáƒ" + +#: pg_dumpall.c:382 +#, c-format +msgid "" +"options -r/--roles-only and -t/--tablespaces-only cannot be used together" +msgstr "" +"პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრები -r/--roles-only დრ-t/--tablespaces-only ერთáƒáƒ“ ვერ გáƒáƒ›áƒáƒ˜áƒ§áƒ”ნებáƒ" + +#: pg_dumpall.c:444 pg_dumpall.c:1587 +#, c-format +msgid "could not connect to database \"%s\"" +msgstr "მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მთრბáƒáƒ–áƒáƒ¡áƒ—áƒáƒœ დáƒáƒ™áƒáƒ•შირებრვერ მáƒáƒ®áƒ”რხდრ\"%s\"" + +#: pg_dumpall.c:456 +#, c-format +msgid "" +"could not connect to databases \"postgres\" or \"template1\"\n" +"Please specify an alternative database." +msgstr "" +"ვერ დáƒáƒ£áƒ™áƒáƒ•შირდრმáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მთრბáƒáƒ–ებს \"postgres\" áƒáƒœ \"template1\"\n" +"გთხáƒáƒ•თ მიუთითáƒáƒ— áƒáƒšáƒ¢áƒ”რნáƒáƒ¢áƒ˜áƒ£áƒšáƒ˜ მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მთრბáƒáƒ–áƒ." + +#: pg_dumpall.c:604 +#, c-format +msgid "" +"%s extracts a PostgreSQL database cluster into an SQL script file.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s-ი PostgreSQL-ის ბáƒáƒ–ის კლáƒáƒ¡áƒ¢áƒ”რს SQL სკრიპტის ფáƒáƒ˜áƒšáƒ¨áƒ˜ გáƒáƒ›áƒáƒ˜áƒ¢áƒáƒœáƒ¡.\n" +"\n" + +#: pg_dumpall.c:606 +#, c-format +msgid " %s [OPTION]...\n" +msgstr " %s [პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრი]...\n" + +#: pg_dumpall.c:609 +#, c-format +msgid " -f, --file=FILENAME output file name\n" +msgstr " -f, --file=FILENAME გáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒáƒœáƒ˜áƒ¡ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ სáƒáƒ®áƒ”ლი\n" + +#: pg_dumpall.c:616 +#, c-format +msgid "" +" -c, --clean clean (drop) databases before recreating\n" +msgstr " -c, --clean ბáƒáƒ–ის წáƒáƒ¨áƒšáƒ თáƒáƒ•იდáƒáƒœ შექმნáƒáƒ›áƒ“ე\n" + +#: pg_dumpall.c:618 +#, c-format +msgid " -g, --globals-only dump only global objects, no databases\n" +msgstr "" +" -g, --globals-only წáƒáƒ˜áƒ¨áƒšáƒ”ბრმხáƒáƒšáƒáƒ“ გლáƒáƒ‘áƒáƒšáƒ£áƒ áƒ˜ áƒáƒ‘იექტები დრáƒáƒ áƒ " +"ბáƒáƒ–ები\n" + +#: pg_dumpall.c:619 pg_restore.c:456 +#, c-format +msgid " -O, --no-owner skip restoration of object ownership\n" +msgstr "" +" -O, --no-owner áƒáƒ‘იექტების მფლáƒáƒ‘ელáƒáƒ‘ის áƒáƒ¦áƒ“გენის გáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒáƒ•ებáƒ\n" + +#: pg_dumpall.c:620 +#, c-format +msgid "" +" -r, --roles-only dump only roles, no databases or tablespaces\n" +msgstr "" +" -r, --roles-only გáƒáƒ›áƒáƒ˜áƒ¢áƒáƒœáƒ¡ მხáƒáƒšáƒáƒ“ რáƒáƒšáƒ”ბს დრáƒáƒ áƒª ბáƒáƒ–ებს დრáƒáƒ áƒª " +"ცხრილების სივრცეებს\n" + +#: pg_dumpall.c:622 +#, c-format +msgid " -S, --superuser=NAME superuser user name to use in the dump\n" +msgstr " -S, --superuser=NAME გáƒáƒ›áƒáƒ¡áƒáƒ§áƒ”ნებელი ზემáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბლის სáƒáƒ®áƒ”ლი\n" + +#: pg_dumpall.c:623 +#, c-format +msgid "" +" -t, --tablespaces-only dump only tablespaces, no databases or roles\n" +msgstr "" +" -t, --tablespaces-only გáƒáƒ›áƒáƒ˜áƒ¢áƒáƒœáƒ¡ მხლáƒáƒ“ ცხრილების სივრცეებს დრáƒáƒ áƒª " +"ბáƒáƒ–ებს დრáƒáƒ áƒª რáƒáƒšáƒ”ბს\n" + +#: pg_dumpall.c:629 +#, c-format +msgid "" +" --exclude-database=PATTERN exclude databases whose name matches PATTERN\n" +msgstr "" +" --exclude-database=PATTERN გáƒáƒ›áƒáƒ áƒ˜áƒªáƒ®áƒáƒ•ს ბáƒáƒ–ებს, რáƒáƒ›áƒšáƒ”ბიც PATTERN-ს " +"ემთხვევáƒ\n" + +#: pg_dumpall.c:636 +#, c-format +msgid " --no-role-passwords do not dump passwords for roles\n" +msgstr " --no-role-passwords რáƒáƒšáƒ”ბის პáƒáƒ áƒáƒšáƒ”ბი გáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒáƒœáƒ˜áƒš áƒáƒ  იქნებáƒ\n" + +#: pg_dumpall.c:652 +#, c-format +msgid " -d, --dbname=CONNSTR connect using connection string\n" +msgstr " -d, --dbname=CONNSTR კáƒáƒ•შირის სტრიქáƒáƒœáƒ˜\n" + +#: pg_dumpall.c:654 +#, c-format +msgid " -l, --database=DBNAME alternative default database\n" +msgstr " -l, --database=ბáƒáƒ–ისსáƒáƒ®áƒ”ლი áƒáƒšáƒ¢áƒ”რნáƒáƒ¢áƒ˜áƒ£áƒšáƒ˜ ბáƒáƒ–ის სáƒáƒ®áƒ”ლი)\n" + +#: pg_dumpall.c:661 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"If -f/--file is not used, then the SQL script will be written to the " +"standard\n" +"output.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"თუ -f/--file áƒáƒ  გáƒáƒ›áƒáƒ˜áƒ§áƒ”ნებáƒ, SQL სკრიპტი \n" +"სტáƒáƒœáƒ“áƒáƒ áƒ¢áƒ£áƒš გáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒáƒœáƒáƒ–ე იქნებრგáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒáƒœáƒ˜áƒšáƒ˜.\n" +"\n" + +#: pg_dumpall.c:803 +#, c-format +msgid "role name starting with \"pg_\" skipped (%s)" +msgstr "რáƒáƒšáƒ˜áƒ¡ სáƒáƒ®áƒ”ლი, რáƒáƒ›áƒ”ლიც \"pg_\"-ით იწყებáƒ, გáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒáƒ•ებულირ(%s)" + +#: pg_dumpall.c:1018 +#, c-format +msgid "could not parse ACL list (%s) for parameter \"%s\"" +msgstr "ვერ გáƒáƒáƒœáƒáƒšáƒ˜áƒ–დრACL სირ(%s) პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრისთვის \"%s\"" + +#: pg_dumpall.c:1136 +#, c-format +msgid "could not parse ACL list (%s) for tablespace \"%s\"" +msgstr "შეცდáƒáƒ›áƒ ACL-ის სიის (%s) დáƒáƒ›áƒ£áƒ¨áƒáƒ•ებისთვის ცხრილის სივრცისთვის \"%s\"" + +#: pg_dumpall.c:1343 +#, c-format +msgid "excluding database \"%s\"" +msgstr "გáƒáƒ›áƒáƒ˜áƒ áƒ˜áƒªáƒ®áƒ ბáƒáƒ–რ\"%s\"" + +#: pg_dumpall.c:1347 +#, c-format +msgid "dumping database \"%s\"" +msgstr "დáƒáƒ›áƒžáƒ˜áƒ¡ გáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒáƒœáƒ ბáƒáƒ–ისთვის \"%s\"" + +#: pg_dumpall.c:1378 +#, c-format +msgid "pg_dump failed on database \"%s\", exiting" +msgstr "pg_dump -ის შეცდáƒáƒ›áƒ ბáƒáƒ–áƒáƒ–ე \"%s\". დáƒáƒ¡áƒáƒ¡áƒ áƒ£áƒšáƒ˜" + +#: pg_dumpall.c:1384 +#, c-format +msgid "could not re-open the output file \"%s\": %m" +msgstr "გáƒáƒ›áƒáƒ¡áƒáƒ¢áƒáƒœáƒ˜ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ თáƒáƒ•იდáƒáƒœ გáƒáƒ®áƒ¡áƒœáƒ˜áƒ¡ შეცდáƒáƒ›áƒ \"%s\": %m" + +#: pg_dumpall.c:1425 +#, c-format +msgid "running \"%s\"" +msgstr "%s -ის გáƒáƒ¨áƒ•ებáƒ" + +#: pg_dumpall.c:1630 +#, c-format +msgid "could not get server version" +msgstr "სერვერის ვერსიის მღების შეცდáƒáƒ›áƒ" + +#: pg_dumpall.c:1633 +#, c-format +msgid "could not parse server version \"%s\"" +msgstr "შერვერის ვერსიის დáƒáƒ›áƒ£áƒ¨áƒáƒ•ების შეცდáƒáƒ›áƒ: %s" + +#: pg_dumpall.c:1703 pg_dumpall.c:1726 +#, c-format +msgid "executing %s" +msgstr "%s -ის შესრულებáƒ" + +#: pg_restore.c:313 +#, c-format +msgid "one of -d/--dbname and -f/--file must be specified" +msgstr "-d/--dbname დáƒ-f/--file -დáƒáƒœ მხáƒáƒšáƒáƒ“ ერთ-ერთის მითითებრშეგიძლიáƒáƒ—" + +#: pg_restore.c:320 +#, c-format +msgid "options -d/--dbname and -f/--file cannot be used together" +msgstr "-d/--dbname დáƒ-f/--file ერთáƒáƒ“ áƒáƒ  გáƒáƒ›áƒáƒ˜áƒ§áƒ”ნებáƒ" + +#: pg_restore.c:338 +#, c-format +msgid "options -C/--create and -1/--single-transaction cannot be used together" +msgstr "-C/--create დრ-1/--single-transaction ერთáƒáƒ“ áƒáƒ  გáƒáƒ›áƒáƒ˜áƒ§áƒ”ნებáƒ" + +#: pg_restore.c:342 +#, c-format +msgid "cannot specify both --single-transaction and multiple jobs" +msgstr "--single-transaction -ის მითითებრბევრ დáƒáƒ•áƒáƒšáƒ”ბáƒáƒ¡áƒ—áƒáƒœ ერთáƒáƒ“ შეუძლებელიáƒ" + +#: pg_restore.c:380 +#, c-format +msgid "" +"unrecognized archive format \"%s\"; please specify \"c\", \"d\", or \"t\"" +msgstr "áƒáƒ áƒ¥áƒ˜áƒ•ის უცნáƒáƒ‘ი ფáƒáƒ áƒ›áƒáƒ¢áƒ˜ \"%s\"; გთხáƒáƒ•თ მიუთითáƒáƒ— \"გ\", \"დ\", áƒáƒœ \"t\"" + +#: pg_restore.c:419 +#, c-format +msgid "errors ignored on restore: %d" +msgstr "áƒáƒ¦áƒ“გენისáƒáƒ¡ იგნáƒáƒ áƒ˜áƒ áƒ”ბული შეცდáƒáƒ›áƒ”ბის რáƒáƒáƒ“ენáƒáƒ‘áƒ: %d" + +#: pg_restore.c:432 +#, c-format +msgid "" +"%s restores a PostgreSQL database from an archive created by pg_dump.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s áƒáƒ¦áƒáƒ“გენს PostgreSQL მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მთრბáƒáƒ–áƒáƒ¡ pg_dump მიერ შექმნილი áƒáƒ áƒ¥áƒ˜áƒ•იდáƒáƒœ.\n" +"\n" + +#: pg_restore.c:434 +#, c-format +msgid " %s [OPTION]... [FILE]\n" +msgstr " %s [პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრი]... [ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜]\n" + +#: pg_restore.c:437 +#, c-format +msgid " -d, --dbname=NAME connect to database name\n" +msgstr " -d, --dbname=ბáƒáƒ–ისსáƒáƒ®áƒ”ლი მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მთრბáƒáƒ–ის სáƒáƒ®áƒ”ლი\n" + +#: pg_restore.c:438 +#, c-format +msgid " -f, --file=FILENAME output file name (- for stdout)\n" +msgstr "" +" -f, --file=FILENAME გáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒáƒœáƒ˜áƒ¡ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ სáƒáƒ®áƒ”ლი(stdout-ზე გáƒáƒ›áƒáƒ¡áƒáƒ¢áƒáƒœáƒáƒ“ " +"გáƒáƒ›áƒáƒ˜áƒ§áƒ”ნეთ \"-\")\n" + +#: pg_restore.c:439 +#, c-format +msgid " -F, --format=c|d|t backup file format (should be automatic)\n" +msgstr "" +" -F, --format=c|d|t მáƒáƒ áƒ¥áƒáƒ¤áƒ˜áƒ¡ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ ფáƒáƒ áƒ›áƒáƒ¢áƒ˜ (áƒáƒ•ტáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒ£áƒ áƒ˜ უნდრიყáƒáƒ¡)\n" + +#: pg_restore.c:440 +#, c-format +msgid " -l, --list print summarized TOC of the archive\n" +msgstr " -l, --list áƒáƒ áƒ¥áƒ˜áƒ•ის სáƒáƒ áƒ©áƒ”ვის მიმáƒáƒ®áƒ˜áƒšáƒ•ის გáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒáƒœáƒ\n" + +#: pg_restore.c:441 +#, c-format +msgid " -v, --verbose verbose mode\n" +msgstr " -v, --verbose დáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒ”ბითი ინფáƒáƒ áƒ›áƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ გáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒáƒœáƒ\n" + +#: pg_restore.c:442 +#, c-format +msgid " -V, --version output version information, then exit\n" +msgstr " -V, --version ვერსიის ინფáƒáƒ áƒ›áƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ გáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒáƒœáƒ დრგáƒáƒ¡áƒ•ლáƒ\n" + +#: pg_restore.c:443 +#, c-format +msgid " -?, --help show this help, then exit\n" +msgstr " -?, --help áƒáƒ› დáƒáƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბის ჩვენებრდრგáƒáƒ¡áƒ•ლáƒ\n" + +#: pg_restore.c:445 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Options controlling the restore:\n" +msgstr "" +"\n" +"პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრები, რáƒáƒ›áƒšáƒ”ბიც áƒáƒ™áƒáƒœáƒ¢áƒ áƒáƒšáƒ”ბენ გáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒáƒœáƒáƒ¡:\n" + +#: pg_restore.c:446 +#, c-format +msgid " -a, --data-only restore only the data, no schema\n" +msgstr "" +" -a, --data-only áƒáƒ¦áƒ“გებრმხáƒáƒšáƒáƒ“ მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მები, სქემის გáƒáƒ áƒ”შე\n" + +#: pg_restore.c:448 +#, c-format +msgid " -C, --create create the target database\n" +msgstr " -C, --create სáƒáƒ›áƒ˜áƒ–ნე ბáƒáƒ–ის შექმნáƒ\n" + +#: pg_restore.c:449 +#, c-format +msgid " -e, --exit-on-error exit on error, default is to continue\n" +msgstr "" +" -e, --exit-on-error დáƒáƒ£áƒ§áƒáƒ•ნებლივი გáƒáƒ›áƒáƒ¡áƒ•ლრშეცდáƒáƒ›áƒ˜áƒ¡ შემთხვევáƒáƒ¨áƒ˜\n" + +#: pg_restore.c:450 +#, c-format +msgid " -I, --index=NAME restore named index\n" +msgstr "" +" -I, --index=NAME მითითებული სáƒáƒ®áƒ”ლის მქáƒáƒœáƒ” ინდექსის áƒáƒ¦áƒ“გენáƒ\n" + +#: pg_restore.c:451 +#, c-format +msgid " -j, --jobs=NUM use this many parallel jobs to restore\n" +msgstr "" +" -j, --jobs=NUM áƒáƒ¦áƒ“გენისáƒáƒ¡ მითითებული რáƒáƒáƒ“ენáƒáƒ‘ის პáƒáƒ áƒáƒšáƒ”ლური " +"დáƒáƒ•áƒáƒšáƒ”ბის გáƒáƒ¨áƒ•ებáƒ\n" + +#: pg_restore.c:452 +#, c-format +msgid "" +" -L, --use-list=FILENAME use table of contents from this file for\n" +" selecting/ordering output\n" +msgstr "" + +#: pg_restore.c:454 +#, c-format +msgid " -n, --schema=NAME restore only objects in this schema\n" +msgstr "" +" -n, --schema=NAME მხáƒáƒšáƒáƒ“ მითითებული სქემის áƒáƒ‘იექტების áƒáƒ¦áƒ“გენáƒ\n" + +#: pg_restore.c:455 +#, c-format +msgid " -N, --exclude-schema=NAME do not restore objects in this schema\n" +msgstr "" +" -N, --exclude-schema=სáƒáƒ®áƒ”ლი მითითებული სáƒáƒ®áƒ”ლის მქáƒáƒœáƒ” სქემáƒáƒ¨áƒ˜ áƒáƒ‘იექტები " +"áƒáƒ  áƒáƒ¦áƒ“გებáƒ\n" + +#: pg_restore.c:457 +#, c-format +msgid " -P, --function=NAME(args) restore named function\n" +msgstr "" +" -P, --function=სáƒáƒ®áƒ”ლი(áƒáƒ áƒ’ები) მითითებული სáƒáƒ®áƒ”ლის მქáƒáƒœáƒ” ფუნქციის " +"áƒáƒ¦áƒ“გენáƒ\n" + +#: pg_restore.c:458 +#, c-format +msgid " -s, --schema-only restore only the schema, no data\n" +msgstr "" +" -s, --schema-only áƒáƒ¦áƒ“გებრმხáƒáƒšáƒáƒ“ სქემები, მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მები კი áƒáƒ áƒ\n" + +#: pg_restore.c:459 +#, c-format +msgid "" +" -S, --superuser=NAME superuser user name to use for disabling " +"triggers\n" +msgstr "" +" -S, --superuser=NAME ტრიგერების გáƒáƒ›áƒáƒ¡áƒáƒ áƒ—áƒáƒ•áƒáƒ“ გáƒáƒ›áƒáƒ§áƒ”ნებული " +"ზემáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბლის სáƒáƒ®áƒ”ლი\n" + +#: pg_restore.c:460 +#, c-format +msgid "" +" -t, --table=NAME restore named relation (table, view, etc.)\n" +msgstr "" +" -t, --table=NAME მითითებული ურთიერთáƒáƒ‘ის áƒáƒ¦áƒ“გენრ(ცხრილი, ხედი, " +"დრáƒ.შ.)\n" + +#: pg_restore.c:461 +#, c-format +msgid " -T, --trigger=NAME restore named trigger\n" +msgstr " -T, --trigger=NAME მითითებული ტრიგერის áƒáƒ¦áƒ“გენრ\n" + +#: pg_restore.c:462 +#, c-format +msgid "" +" -x, --no-privileges skip restoration of access privileges (grant/" +"revoke)\n" +msgstr "" +" -x, --no-privileges წვდáƒáƒ›áƒ˜áƒ¡ პრივილეგიების áƒáƒ¦áƒ“გენის გáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒáƒ•ებრ" +"(grant/revoke)\n" + +#: pg_restore.c:463 +#, c-format +msgid " -1, --single-transaction restore as a single transaction\n" +msgstr " -1, --single-transaction áƒáƒ¦áƒ“გენის ერთ ტრáƒáƒœáƒ–áƒáƒ¥áƒªáƒ˜áƒáƒ“ გáƒáƒ¨áƒ•ებáƒ\n" + +#: pg_restore.c:465 +#, c-format +msgid " --enable-row-security enable row security\n" +msgstr " --enable-row-security მწკრივების უსáƒáƒ¤áƒ áƒ—ხáƒáƒ”ბის ჩáƒáƒ áƒ—ვáƒ\n" + +#: pg_restore.c:467 +#, c-format +msgid " --no-comments do not restore comments\n" +msgstr " --no-comments კáƒáƒ›áƒ”ნტáƒáƒ áƒ”ბი áƒáƒ  áƒáƒ¦áƒ“გებáƒ\n" + +#: pg_restore.c:468 +#, c-format +msgid "" +" --no-data-for-failed-tables do not restore data of tables that could not " +"be\n" +" created\n" +msgstr "" +" --no-data-for-failed-tables ცხრილების, რáƒáƒ›áƒšáƒ˜áƒ¡ შექმნრშეუძლებელიáƒ,\n" +" მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მები áƒáƒ  áƒáƒ¦áƒ“გებáƒ\n" + +#: pg_restore.c:470 +#, c-format +msgid " --no-publications do not restore publications\n" +msgstr " --no-publications გáƒáƒ›áƒáƒªáƒ”მები áƒáƒ  áƒáƒ¦áƒ“გებáƒ\n" + +#: pg_restore.c:471 +#, c-format +msgid " --no-security-labels do not restore security labels\n" +msgstr " --no-security-labels უსáƒáƒ¤áƒ áƒ—ხáƒáƒ”ბის ჭდეები áƒáƒ  áƒáƒ¦áƒ“გებáƒ\n" + +#: pg_restore.c:472 +#, c-format +msgid " --no-subscriptions do not restore subscriptions\n" +msgstr " --no-subscriptions გáƒáƒ›áƒáƒ¬áƒ”რები áƒáƒ  áƒáƒ¦áƒ“გებáƒ\n" + +#: pg_restore.c:473 +#, c-format +msgid " --no-table-access-method do not restore table access methods\n" +msgstr " --no-table-access-method ცხრილის წვდáƒáƒ›áƒ˜áƒ¡ მეთáƒáƒ“ები áƒáƒ  áƒáƒ¦áƒ“გებáƒ\n" + +#: pg_restore.c:474 +#, c-format +msgid " --no-tablespaces do not restore tablespace assignments\n" +msgstr " --no-tablespaces ცხრილის სივრცის მინიჭებები áƒáƒ  áƒáƒ¦áƒ“გებáƒ\n" + +#: pg_restore.c:475 +#, c-format +msgid "" +" --section=SECTION restore named section (pre-data, data, or " +"post-data)\n" +msgstr "" +" --section=სექცირმითითებული სექციის áƒáƒ¦áƒ“გენრ(pre-data, data, áƒáƒœ " +"post-data)\n" + +#: pg_restore.c:488 +#, c-format +msgid " --role=ROLENAME do SET ROLE before restore\n" +msgstr " --role=ROLENAME áƒáƒ¦áƒ“გენáƒáƒ›áƒ“ე SET ROLE -ის გáƒáƒ¨áƒ•ებáƒ\n" + +#: pg_restore.c:490 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"The options -I, -n, -N, -P, -t, -T, and --section can be combined and " +"specified\n" +"multiple times to select multiple objects.\n" +msgstr "" +"\n" +"შესáƒáƒ«áƒšáƒ”ბელირპáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრების -I, -n, -N, -P, -t, -T, დრ--section ერთáƒáƒ“ დრ" +"მრáƒáƒ•áƒáƒšáƒ¯áƒ”რ მითითებáƒ, მრáƒáƒ•áƒáƒšáƒ˜\n" +"áƒáƒ‘იექტის áƒáƒ›áƒáƒ¡áƒáƒ¦áƒ”ბáƒáƒ“.\n" + +#: pg_restore.c:493 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"If no input file name is supplied, then standard input is used.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"თუ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ სáƒáƒ®áƒ”ლი მითითებული áƒáƒ áƒáƒ, გáƒáƒ›áƒáƒ§áƒ”ნებული იქნებრსტáƒáƒœáƒ“áƒáƒ áƒ¢áƒ£áƒšáƒ˜ შეტáƒáƒœáƒ.\n" +"\n" diff --git a/src/bin/pg_dump/po/pl.po b/src/bin/pg_dump/po/pl.po deleted file mode 100644 index b7aebb0c4e719..0000000000000 --- a/src/bin/pg_dump/po/pl.po +++ /dev/null @@ -1,2739 +0,0 @@ -# Polish message translation file for pg_dump -# Copyright (C) 2011 PostgreSQL Global Development Group -# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. -# Begina Felicysym , 2011, 2012, 2013. -# grzegorz , 2014, 2015, 2016, 2017. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: pg_dump (PostgreSQL 9.5)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-09 21:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-04-09 23:39+0200\n" -"Last-Translator: grzegorz \n" -"Language-Team: begina.felicysym@wp.eu\n" -"Language: pl\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " -"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" - -#: ../../common/exec.c:127 ../../common/exec.c:241 ../../common/exec.c:284 -#, c-format -msgid "could not identify current directory: %s" -msgstr "nie można zidentyfikować aktualnego katalogu: %s" - -#: ../../common/exec.c:146 -#, c-format -msgid "invalid binary \"%s\"" -msgstr "niepoprawny binarny \"%s\"" - -#: ../../common/exec.c:195 -#, c-format -msgid "could not read binary \"%s\"" -msgstr "nie można odczytać binarnego \"%s\"" - -#: ../../common/exec.c:202 -#, c-format -msgid "could not find a \"%s\" to execute" -msgstr "nie znaleziono \"%s\" do wykonania" - -#: ../../common/exec.c:257 ../../common/exec.c:293 -#, c-format -msgid "could not change directory to \"%s\": %s" -msgstr "nie można zmienić katalogu na \"%s\": %s" - -#: ../../common/exec.c:272 -#, c-format -msgid "could not read symbolic link \"%s\"" -msgstr "nie można odczytać odwoÅ‚ania symbolicznego \"%s\"" - -#: ../../common/exec.c:523 -#, c-format -msgid "pclose failed: %s" -msgstr "pclose nie powiodÅ‚o siÄ™: %s" - -#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75 -#: ../../common/fe_memutils.c:98 -#, c-format -msgid "out of memory\n" -msgstr "brak pamiÄ™ci\n" - -#: ../../common/fe_memutils.c:92 -#, c-format -msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" -msgstr "nie można powielić pustego wskazania (błąd wewnÄ™trzny)\n" - -#: ../../common/wait_error.c:45 -#, c-format -msgid "command not executable" -msgstr "polecenie nie wykonywalne" - -#: ../../common/wait_error.c:49 -#, c-format -msgid "command not found" -msgstr "polecenie nie znalezione" - -#: ../../common/wait_error.c:54 -#, c-format -msgid "child process exited with exit code %d" -msgstr "proces potomny zakoÅ„czyÅ‚ dziaÅ‚anie z kodem %d" - -#: ../../common/wait_error.c:61 -#, c-format -msgid "child process was terminated by exception 0x%X" -msgstr "proces potomny zostaÅ‚ zatrzymany przez wyjÄ…tek 0x%X" - -#: ../../common/wait_error.c:71 -#, c-format -msgid "child process was terminated by signal %s" -msgstr "proces potomny zostaÅ‚ zatrzymany przez sygnaÅ‚ %s" - -#: ../../common/wait_error.c:75 -#, c-format -msgid "child process was terminated by signal %d" -msgstr "proces potomny zostaÅ‚ zatrzymany przez sygnaÅ‚ %d" - -#: ../../common/wait_error.c:80 -#, c-format -msgid "child process exited with unrecognized status %d" -msgstr "proces potomny zakoÅ„czyÅ‚ dziaÅ‚anie z nieznanym stanem %d" - -#: common.c:127 -#, c-format -msgid "reading extensions\n" -msgstr "odczyt rozszerzeÅ„\n" - -#: common.c:132 -#, c-format -msgid "identifying extension members\n" -msgstr "identyfikowanie skÅ‚adników rozszerzeÅ„\n" - -#: common.c:136 -#, c-format -msgid "reading schemas\n" -msgstr "odczyt schematów\n" - -#: common.c:147 -#, c-format -msgid "reading user-defined tables\n" -msgstr "odczyt tabel użytkownika\n" - -#: common.c:155 -#, c-format -msgid "reading user-defined functions\n" -msgstr "odczyt funkcji użytkownika\n" - -#: common.c:161 -#, c-format -msgid "reading user-defined types\n" -msgstr "odczyt typów użytkownika\n" - -#: common.c:167 -#, c-format -msgid "reading procedural languages\n" -msgstr "odczyt jÄ™zyków proceduralnych\n" - -#: common.c:171 -#, c-format -msgid "reading user-defined aggregate functions\n" -msgstr "odczyt funkcji agregujÄ…cych użytkownika\n" - -#: common.c:175 -#, c-format -msgid "reading user-defined operators\n" -msgstr "odczyt operatorów użytkownika\n" - -#: common.c:180 -#, c-format -msgid "reading user-defined access methods\n" -msgstr "odczyt metod dostÄ™pu użytkownika\n" - -#: common.c:184 -#, c-format -msgid "reading user-defined operator classes\n" -msgstr "odczyt klas operatorów użytkownika\n" - -#: common.c:188 -#, c-format -msgid "reading user-defined operator families\n" -msgstr "odczyt rodzin operatorów użytkownika\n" - -#: common.c:192 -#, c-format -msgid "reading user-defined text search parsers\n" -msgstr "odczyt analizatorów wyszukiwania tekstowego użytkownika\n" - -#: common.c:196 -#, c-format -msgid "reading user-defined text search templates\n" -msgstr "odczyt szablonów wyszukiwania tekstowego użytkownika\n" - -#: common.c:200 -#, c-format -msgid "reading user-defined text search dictionaries\n" -msgstr "odczyt sÅ‚owników wyszukiwania tekstowego użytkownika\n" - -#: common.c:204 -#, c-format -msgid "reading user-defined text search configurations\n" -msgstr "odczyt konfiguracji wyszukiwania tekstowego użytkownika\n" - -#: common.c:208 -#, c-format -msgid "reading user-defined foreign-data wrappers\n" -msgstr "odczyt opakowaÅ„ obcych danych użytkownika\n" - -#: common.c:212 -#, c-format -msgid "reading user-defined foreign servers\n" -msgstr "odczyt serwerów obcych użytkownika\n" - -#: common.c:216 -#, c-format -msgid "reading default privileges\n" -msgstr "odczyt uprawnieÅ„ domyÅ›lnych\n" - -#: common.c:220 -#, c-format -msgid "reading user-defined collations\n" -msgstr "odczyt porównaÅ„ użytkownika\n" - -#: common.c:225 -#, c-format -msgid "reading user-defined conversions\n" -msgstr "odczyt konwersji użytkownika\n" - -#: common.c:229 -#, c-format -msgid "reading type casts\n" -msgstr "odczyt rzutowaÅ„ typów\n" - -#: common.c:233 -#, c-format -msgid "reading transforms\n" -msgstr "odczyt transformacji\n" - -#: common.c:237 -#, c-format -msgid "reading table inheritance information\n" -msgstr "odczyt informacji o dziedziczeniu tabel\n" - -#: common.c:241 -#, c-format -msgid "reading partition information\n" -msgstr "odczyt informacji o partycjach\n" - -#: common.c:245 -#, c-format -msgid "reading event triggers\n" -msgstr "odczyt wyzwalaczy zdarzeÅ„\n" - -#: common.c:250 -#, c-format -msgid "finding extension tables\n" -msgstr "odnajdywanie tabel rozszerzeÅ„\n" - -#: common.c:255 -#, c-format -msgid "finding inheritance relationships\n" -msgstr "odnajdywanie relacji dziedziczenia\n" - -#: common.c:260 -#, c-format -msgid "finding partition relationships\n" -msgstr "odnajdywanie relacji partycji\n" - -#: common.c:264 -#, c-format -msgid "reading column info for interesting tables\n" -msgstr "odczyt notatek kolumn dla ciekawych tabel\n" - -#: common.c:268 -#, c-format -msgid "flagging inherited columns in subtables\n" -msgstr "oznaczanie dziedziczonych kolumn w podtabelach\n" - -#: common.c:272 -#, c-format -msgid "reading indexes\n" -msgstr "odczyt indeksów\n" - -#: common.c:276 -#, c-format -#| msgid "reading extensions\n" -msgid "reading extended statistics\n" -msgstr "odczyt rozszerzonych statystyk\n" - -#: common.c:280 -#, c-format -msgid "reading constraints\n" -msgstr "odczyt ograniczeÅ„\n" - -#: common.c:284 -#, c-format -msgid "reading triggers\n" -msgstr "odczyt wyzwalaczy\n" - -#: common.c:288 -#, c-format -msgid "reading rewrite rules\n" -msgstr "odczyt reguÅ‚ przepisywania\n" - -#: common.c:292 -#, c-format -msgid "reading policies\n" -msgstr "odczyt polityk\n" - -#: common.c:296 -#, c-format -msgid "reading partition key information for interesting tables\n" -msgstr "odczyt informacji kluczowych partycji dla interesujÄ…cych tabel\n" - -#: common.c:300 -#, c-format -msgid "reading publications\n" -msgstr "odczyt publikacji\n" - -#: common.c:304 -#, c-format -msgid "reading publication membership\n" -msgstr "odczyt czÅ‚onkostwa publikacji\n" - -#: common.c:308 -#, c-format -msgid "reading subscriptions\n" -msgstr "odczyt subskrypcji\n" - -#: common.c:980 common.c:1014 -#, c-format -msgid "failed sanity check, parent OID %u of table \"%s\" (OID %u) not found\n" -msgstr "sprawdzenia nie powiodÅ‚y siÄ™, nie odnaleziono nadrzÄ™dnego OID %u dla tabeli \"%s\" (OID %u)\n" - -#: common.c:1056 -#, c-format -msgid "could not parse numeric array \"%s\": too many numbers\n" -msgstr "nie można przetworzyć tablicy numerycznej \"%s\": zbyt wiele liczb\n" - -#: common.c:1071 -#, c-format -msgid "could not parse numeric array \"%s\": invalid character in number\n" -msgstr "nie można przetworzyć tablicy numerycznej \"%s\": niepoprawny znak w liczbie\n" - -#. translator: this is a module name -#: compress_io.c:78 -msgid "compress_io" -msgstr "kompresuj_io" - -#: compress_io.c:114 -#, c-format -msgid "invalid compression code: %d\n" -msgstr "niepoprawny kod kompresji: %d\n" - -#: compress_io.c:138 compress_io.c:174 compress_io.c:192 compress_io.c:519 -#: compress_io.c:562 -#, c-format -msgid "not built with zlib support\n" -msgstr "nie wbudowano obsÅ‚ugi zlib\n" - -#: compress_io.c:242 compress_io.c:344 -#, c-format -msgid "could not initialize compression library: %s\n" -msgstr "nie udaÅ‚o siÄ™ zainicjować biblioteki kompresji: %s\n" - -#: compress_io.c:263 -#, c-format -msgid "could not close compression stream: %s\n" -msgstr "nie udaÅ‚o siÄ™ zamknąć strumienia kompresji: %s\n" - -#: compress_io.c:281 -#, c-format -msgid "could not compress data: %s\n" -msgstr "nie udaÅ‚o siÄ™ spakować danych: %s\n" - -#: compress_io.c:361 compress_io.c:377 -#, c-format -msgid "could not uncompress data: %s\n" -msgstr "nie udaÅ‚o siÄ™ rozpakować danych: %s\n" - -#: compress_io.c:385 -#, c-format -msgid "could not close compression library: %s\n" -msgstr "nie udaÅ‚o siÄ™ zamknąć biblioteki kompresji: %s\n" - -#: compress_io.c:596 compress_io.c:632 pg_backup_custom.c:587 -#: pg_backup_tar.c:559 -#, c-format -msgid "could not read from input file: %s\n" -msgstr "nie można czytać z pliku wejÅ›cia: %s\n" - -#: compress_io.c:635 pg_backup_custom.c:584 pg_backup_directory.c:543 -#: pg_backup_tar.c:795 pg_backup_tar.c:819 -#, c-format -msgid "could not read from input file: end of file\n" -msgstr "nie można czytać pliku wejÅ›cia: koniec pliku\n" - -#: parallel.c:198 -msgid "parallel archiver" -msgstr "archiwizator równolegÅ‚y" - -#: parallel.c:265 -#, c-format -msgid "%s: WSAStartup failed: %d\n" -msgstr "%s: nie powiodÅ‚o siÄ™ WSAStartup: %d\n" - -#: parallel.c:971 -#, c-format -msgid "could not create communication channels: %s\n" -msgstr "nie można utworzyć kanałów komunikacyjnych: %s\n" - -#: parallel.c:1036 -#, c-format -msgid "could not create worker process: %s\n" -msgstr "nie można utworzyć procesu roboczego: %s\n" - -#: parallel.c:1167 -#, c-format -msgid "unrecognized command received from master: \"%s\"\n" -msgstr "nierozpoznane polecenie otrzymane od podstawowego: \"%s\"\n" - -#: parallel.c:1211 parallel.c:1451 -#, c-format -msgid "invalid message received from worker: \"%s\"\n" -msgstr "niepoprawny komunikat otrzymany od pracownika: \"%s\"\n" - -#: parallel.c:1344 -#, c-format -msgid "" -"could not obtain lock on relation \"%s\"\n" -"This usually means that someone requested an ACCESS EXCLUSIVE lock on the table after the pg_dump parent process had gotten the initial ACCESS SHARE lock on the table.\n" -msgstr "" -"nie udaÅ‚o siÄ™ uzyskać blokady na relacji \"%s\"\n" -"Oznacza to zazwyczaj że ktoÅ› zażądaÅ‚ blokady ACCESS EXCLUSIVE na tabeli gdy wczeÅ›niej proces nadrzÄ™dny pg_dump uzyskaÅ‚ poczÄ…tkowÄ… blokadÄ™ ACCESS SHARE na tabeli.\n" - -#: parallel.c:1433 -#, c-format -msgid "a worker process died unexpectedly\n" -msgstr "proces roboczy nie zakoÅ„czyÅ‚ siÄ™ nieoczekiwanie\n" - -#: parallel.c:1557 parallel.c:1675 -#, c-format -msgid "could not write to the communication channel: %s\n" -msgstr "nie można zapisać do kanaÅ‚u komunikacyjnego: %s\n" - -#: parallel.c:1635 -#, c-format -msgid "select() failed: %s\n" -msgstr "select() nie udaÅ‚o siÄ™: %s\n" - -#: parallel.c:1760 -#, c-format -msgid "pgpipe: could not create socket: error code %d\n" -msgstr "pgpipe: nie można utworzyć gniazda: kod błędu %d\n" - -#: parallel.c:1771 -#, c-format -msgid "pgpipe: could not bind: error code %d\n" -msgstr "pgpipe: nie udaÅ‚o siÄ™ dowiÄ…zać: kod błędu %d\n" - -#: parallel.c:1778 -#, c-format -msgid "pgpipe: could not listen: error code %d\n" -msgstr "pgpipe: nie daÅ‚o siÄ™ nasÅ‚uchiwać: kod błędu %d\n" - -#: parallel.c:1785 -#, c-format -msgid "pgpipe: getsockname() failed: error code %d\n" -msgstr "pgpipe: getsockname() nie powiodÅ‚a: kod błędu %d\n" - -#: parallel.c:1796 -#, c-format -msgid "pgpipe: could not create second socket: error code %d\n" -msgstr "pgpipe: nie można utworzyć drugiego gniazda: kod błędu %d\n" - -#: parallel.c:1805 -#, c-format -msgid "pgpipe: could not connect socket: error code %d\n" -msgstr "pgpipe: nie można połączyć siÄ™ do gniazda: kod błędu %d\n" - -#: parallel.c:1814 -#, c-format -msgid "pgpipe: could not accept connection: error code %d\n" -msgstr "pgpipe: nie można przyjąć połączenia: kod błądu %d\n" - -#. translator: this is a module name -#: pg_backup_archiver.c:53 -msgid "archiver" -msgstr "archiwizator" - -#: pg_backup_archiver.c:242 pg_backup_archiver.c:1572 -#, c-format -msgid "could not close output file: %s\n" -msgstr "nie można zamknąć pliku wyjÅ›cia: %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:288 pg_backup_archiver.c:293 -#, c-format -msgid "WARNING: archive items not in correct section order\n" -msgstr "OSTRZEÅ»ENIE: elementy archiwów w niepoprawnym porzÄ…dku sekcji\n" - -#: pg_backup_archiver.c:299 -#, c-format -msgid "unexpected section code %d\n" -msgstr "nieoczekiwany kod sekcji %d\n" - -#: pg_backup_archiver.c:335 -#, c-format -msgid "-C and -1 are incompatible options\n" -msgstr "-C i -1 sÄ… opcjami niekompatybilnymi\n" - -#: pg_backup_archiver.c:345 -#, c-format -msgid "parallel restore is not supported with this archive file format\n" -msgstr "odtwarzanie współbieżne nie jest obsÅ‚ugiwane w tym formacie archiwum\n" - -#: pg_backup_archiver.c:349 -#, c-format -msgid "parallel restore is not supported with archives made by pre-8.0 pg_dump\n" -msgstr "odtwarzanie współbieżne nie jest obsÅ‚ugiwane w archiwach utworzonych przez pg_dump sprzed 8.0\n" - -#: pg_backup_archiver.c:367 -#, c-format -msgid "cannot restore from compressed archive (compression not supported in this installation)\n" -msgstr "nie można odtworzyć ze spakowanego archiwum (kompresja nie jest obsÅ‚ugiwana w tej instalacji)\n" - -#: pg_backup_archiver.c:384 -#, c-format -msgid "connecting to database for restore\n" -msgstr "łączenie z bazÄ… danych w celu odtworzenia\n" - -#: pg_backup_archiver.c:386 -#, c-format -msgid "direct database connections are not supported in pre-1.3 archives\n" -msgstr "bezpoÅ›rednie połączenia bazy danych nie sÄ… obsÅ‚ugiwane w archiwach sprzed 1.3\n" - -#: pg_backup_archiver.c:431 -#, c-format -msgid "implied data-only restore\n" -msgstr "domniemane przywrócenie wyłącznie danych\n" - -#: pg_backup_archiver.c:501 -#, c-format -msgid "dropping %s %s\n" -msgstr "kasowanie %s %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:594 -#, c-format -msgid "WARNING: could not find where to insert IF EXISTS in statement \"%s\"\n" -msgstr "OSTRZEÅ»ENIE: nie udaÅ‚o siÄ™ odnaleźć miejsca wstawienia IF EXISTS w wyrażeniu \"%s\"\n" - -#: pg_backup_archiver.c:670 -#, c-format -msgid "setting owner and privileges for %s \"%s.%s\"\n" -msgstr "ustawienie wÅ‚aÅ›ciciela i uprawnieÅ„ dla %s \"%s.%s\"\n" - -#: pg_backup_archiver.c:673 -#, c-format -msgid "setting owner and privileges for %s \"%s\"\n" -msgstr "ustawienie wÅ‚aÅ›ciciela i uprawnieÅ„ dla %s \"%s\"\n" - -#: pg_backup_archiver.c:739 pg_backup_archiver.c:741 -#, c-format -msgid "warning from original dump file: %s\n" -msgstr "ostrzeżenie z oryginalnego pliku zrzutu: %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:750 -#, c-format -msgid "creating %s \"%s.%s\"\n" -msgstr "tworzenie %s \"%s.%s\"\n" - -#: pg_backup_archiver.c:753 -#, c-format -msgid "creating %s \"%s\"\n" -msgstr "tworzenie %s \"%s\"\n" - -#: pg_backup_archiver.c:805 -#, c-format -msgid "connecting to new database \"%s\"\n" -msgstr "łączenie do nowej bazy danych \"%s\"\n" - -#: pg_backup_archiver.c:833 -#, c-format -msgid "processing %s\n" -msgstr "przetwarzanie %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:853 -#, c-format -msgid "processing data for table \"%s.%s\"\n" -msgstr "przetwarzanie danych tabeli \"%s.%s\"\n" - -#: pg_backup_archiver.c:915 -#, c-format -msgid "executing %s %s\n" -msgstr "wykonywanie %s %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:954 -#, c-format -msgid "disabling triggers for %s\n" -msgstr "wyłączanie wyzwalaczy dla %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:982 -#, c-format -msgid "enabling triggers for %s\n" -msgstr "włączanie wyzwalaczy dla: %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1012 -#, c-format -msgid "internal error -- WriteData cannot be called outside the context of a DataDumper routine\n" -msgstr "błąd wewnÄ™trzny -- WriteData nie może być wywoÅ‚ana poza kontekstem procedury DataDumper\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1210 -#, c-format -msgid "large-object output not supported in chosen format\n" -msgstr "wyjÅ›cie dużych obiektów nie jest obsÅ‚ugiwane w wybranym formacie\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1268 -#, c-format -msgid "restored %d large object\n" -msgid_plural "restored %d large objects\n" -msgstr[0] "odtworzono %d duży obiekt\n" -msgstr[1] "odtworzono %d duże obiekty\n" -msgstr[2] "odtworzono %d dużych obiektów\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1289 pg_backup_tar.c:737 -#, c-format -msgid "restoring large object with OID %u\n" -msgstr "odtwarzanie dużego obiektu z OID %u\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1301 -#, c-format -msgid "could not create large object %u: %s" -msgstr "nie można utworzyć dużego obiektu %u: %s" - -#: pg_backup_archiver.c:1306 pg_dump.c:3084 -#, c-format -msgid "could not open large object %u: %s" -msgstr "nie można otworzyć dużego obiektu %u: %s" - -#: pg_backup_archiver.c:1364 -#, c-format -msgid "could not open TOC file \"%s\": %s\n" -msgstr "nie można otworzyć pliku TOC \"%s\": %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1405 -#, c-format -msgid "WARNING: line ignored: %s\n" -msgstr "OSTRZEÅ»ENIE: zignorowano liniÄ™: %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1412 -#, c-format -msgid "could not find entry for ID %d\n" -msgstr "nie znaleziono wpisu dla ID %d\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1433 pg_backup_directory.c:225 -#: pg_backup_directory.c:592 -#, c-format -msgid "could not close TOC file: %s\n" -msgstr "nie można zamknąć pliku TOC: %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1542 pg_backup_custom.c:158 pg_backup_directory.c:336 -#: pg_backup_directory.c:578 pg_backup_directory.c:643 -#: pg_backup_directory.c:663 -#, c-format -msgid "could not open output file \"%s\": %s\n" -msgstr "nie można otworzyć pliku wyjÅ›cia \"%s\": %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1545 pg_backup_custom.c:165 -#, c-format -msgid "could not open output file: %s\n" -msgstr "nie można otworzyć pliku wyjÅ›cia %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1651 -#, c-format -msgid "wrote %lu byte of large object data (result = %lu)\n" -msgid_plural "wrote %lu bytes of large object data (result = %lu)\n" -msgstr[0] "zapisano %lu bajt danych dużego obiektu (wynik = %lu)\n" -msgstr[1] "zapisano %lu bajty danych dużego obiektu (wynik = %lu)\n" -msgstr[2] "zapisano %lu bajtów danych dużego obiektu (wynik = %lu)\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1657 -#, c-format -msgid "could not write to large object (result: %lu, expected: %lu)\n" -msgstr "nie udaÅ‚o siÄ™ zapisać dużego obiektu (wynik: %lu, oczekiwano: %lu)\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1750 -#, c-format -msgid "Error while INITIALIZING:\n" -msgstr "Błąd podczas INICJACJI:\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1755 -#, c-format -msgid "Error while PROCESSING TOC:\n" -msgstr "Błąd podczas PRZETWARZANIA TOC:\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1760 -#, c-format -msgid "Error while FINALIZING:\n" -msgstr "Błąd podczas ZAKAŃCZANIA:\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1765 -#, c-format -msgid "Error from TOC entry %d; %u %u %s %s %s\n" -msgstr "Błąd z wpisu %d TOC; %u %u %s %s %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1838 -#, c-format -msgid "bad dumpId\n" -msgstr "niepoprawny dumpId\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1859 -#, c-format -msgid "bad table dumpId for TABLE DATA item\n" -msgstr "niepoprawna tabela dumpId dla elementu TABLE DATA\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1951 -#, c-format -msgid "unexpected data offset flag %d\n" -msgstr "nieoczekiwana dana flagi przesuniÄ™cia %d\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1964 -#, c-format -msgid "file offset in dump file is too large\n" -msgstr "przesuniÄ™cie pliku w pliku zrzutu jest zbyt duże\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2077 -#, c-format -msgid "attempting to ascertain archive format\n" -msgstr "próba ustalenia formatu archiwum\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2103 pg_backup_archiver.c:2113 -#, c-format -msgid "directory name too long: \"%s\"\n" -msgstr "zbyt dÅ‚uga nazwa pliku: \"%s\"\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2121 -#, c-format -msgid "directory \"%s\" does not appear to be a valid archive (\"toc.dat\" does not exist)\n" -msgstr "folder \"%s\" nie wydaje siÄ™ być poprawnym archiwum (\"toc.dat\" nie istnieje)\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2129 pg_backup_custom.c:177 pg_backup_custom.c:770 -#: pg_backup_directory.c:209 pg_backup_directory.c:394 -#, c-format -msgid "could not open input file \"%s\": %s\n" -msgstr "nie można otworzyć pliku wejÅ›cia \"%s\": %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2137 pg_backup_custom.c:184 -#, c-format -msgid "could not open input file: %s\n" -msgstr "nie można otworzyć pliku wyjÅ›cia %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2144 -#, c-format -msgid "could not read input file: %s\n" -msgstr "nie można odczytać pliku wejÅ›cia %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2146 -#, c-format -msgid "input file is too short (read %lu, expected 5)\n" -msgstr "plik wejÅ›cia jest zbyt krótki (odczytano %lu, oczekiwano 5)\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2231 -#, c-format -msgid "input file appears to be a text format dump. Please use psql.\n" -msgstr "plik wejÅ›cia wydaje siÄ™ zrzutem w formacie tekstowym. Należy użyć psql.\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2237 -#, c-format -msgid "input file does not appear to be a valid archive (too short?)\n" -msgstr "plik wejÅ›cia nie wydaje siÄ™ być poprawnym archiwum (zbyt krótki?)\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2243 -#, c-format -msgid "input file does not appear to be a valid archive\n" -msgstr "plik wejÅ›cia nie wydaje siÄ™ być poprawnym archiwum\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2263 -#, c-format -msgid "could not close input file: %s\n" -msgstr "nie można zamknąć pliku wejÅ›cia: %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2281 -#, c-format -msgid "allocating AH for %s, format %d\n" -msgstr "przydzielenie AH da %s, format %d\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2382 -#, c-format -msgid "unrecognized file format \"%d\"\n" -msgstr "nierozpoznany format pliku \"%d\"\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2437 pg_backup_archiver.c:4195 -#, c-format -msgid "finished item %d %s %s\n" -msgstr "ukoÅ„czono element %d %s %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2441 pg_backup_archiver.c:4208 -#, c-format -msgid "worker process failed: exit code %d\n" -msgstr "proces roboczy nie powiódÅ‚ siÄ™: kod wyjÅ›cia %d\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2561 -#, c-format -msgid "entry ID %d out of range -- perhaps a corrupt TOC\n" -msgstr "wpis ID %d poza zasiÄ™giem -- być może uszkodzony TOC\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2677 -#, c-format -msgid "read TOC entry %d (ID %d) for %s %s\n" -msgstr "odczyt wpisu TOC %d (ID %d) dla %s %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2711 -#, c-format -msgid "unrecognized encoding \"%s\"\n" -msgstr "niezrozumiaÅ‚y kodowanie \"%s\"\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2716 -#, c-format -msgid "invalid ENCODING item: %s\n" -msgstr "niepoprawny element ENCODING: %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2734 -#, c-format -msgid "invalid STDSTRINGS item: %s\n" -msgstr "niepoprawny element STDSTRINGS: %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2749 -#, c-format -msgid "schema \"%s\" not found\n" -msgstr "nie znaleziono schematu \"%s\"\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2756 -#, c-format -msgid "table \"%s\" not found\n" -msgstr "nie znaleziono tabeli \"%s\"\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2763 -#, c-format -msgid "index \"%s\" not found\n" -msgstr "nie znaleziono indeksu \"%s\"\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2770 -#, c-format -msgid "function \"%s\" not found\n" -msgstr "nie znaleziono funkcji \"%s\"\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2777 -#, c-format -msgid "trigger \"%s\" not found\n" -msgstr "nie znaleziono wyzwalacza \"%s\"\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3025 -#, c-format -msgid "could not set session user to \"%s\": %s" -msgstr "nie można ustalić użytkownika sesji na \"%s\": %s" - -#: pg_backup_archiver.c:3057 -#, c-format -msgid "could not set default_with_oids: %s" -msgstr "nie można ustawić default_with_oids: %s" - -#: pg_backup_archiver.c:3202 -#, c-format -msgid "could not set search_path to \"%s\": %s" -msgstr "nie można ustawić search_path na \"%s\": %s" - -#: pg_backup_archiver.c:3264 -#, c-format -msgid "could not set default_tablespace to %s: %s" -msgstr "nie można ustawić default_tablespace na %s: %s" - -#: pg_backup_archiver.c:3353 pg_backup_archiver.c:3550 -#, c-format -msgid "WARNING: don't know how to set owner for object type %s\n" -msgstr "OSTRZEÅ»ENIE: nie wiadomo jak ustalić wÅ‚aÅ›ciciela dla typu obiektu %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3637 -#, c-format -msgid "did not find magic string in file header\n" -msgstr "nie znaleziono magicznego zdania w nagłówku pliku\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3650 -#, c-format -msgid "unsupported version (%d.%d) in file header\n" -msgstr "nieobsÅ‚ugiwana wersja (%d.%d) w nagłówku pliku\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3655 -#, c-format -msgid "sanity check on integer size (%lu) failed\n" -msgstr "nie powiodÅ‚o siÄ™ sprawdzenie na rozmiarze liczby caÅ‚kowitej (%lu)\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3659 -#, c-format -msgid "WARNING: archive was made on a machine with larger integers, some operations might fail\n" -msgstr "OSTRZEÅ»ENIE: archiwum zostaÅ‚o utworzone na komputerze o dÅ‚uższych liczbach caÅ‚kowitych, niektóre operacje mogÄ… siÄ™ nie udać\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3669 -#, c-format -msgid "expected format (%d) differs from format found in file (%d)\n" -msgstr "oczekiwany format (%d) różni siÄ™ od formatu znalezionego w pliku (%d)\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3685 -#, c-format -msgid "WARNING: archive is compressed, but this installation does not support compression -- no data will be available\n" -msgstr "OSTRZEÅ»ENIE: archiwum jest spakowane, ale ta instalacja nie obsÅ‚uguje kompresji -- dane nie bÄ™dÄ… dostÄ™pne\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3703 -#, c-format -msgid "WARNING: invalid creation date in header\n" -msgstr "OSTRZEÅ»ENIE: niepoprawna data utworzenia w nagłówku\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3778 -#, c-format -msgid "entering restore_toc_entries_prefork\n" -msgstr "wejÅ›cie do restore_toc_entries_prefork\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3822 -#, c-format -msgid "processing item %d %s %s\n" -msgstr "przetwarzanie elementu %d %s %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3872 -#, c-format -msgid "entering restore_toc_entries_parallel\n" -msgstr "wprowadzanie restore_toc_entries_parallel\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3920 -#, c-format -msgid "entering main parallel loop\n" -msgstr "wejÅ›cie w głównÄ… pÄ™tlÄ™ współbieżnoÅ›ci\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3931 -#, c-format -msgid "skipping item %d %s %s\n" -msgstr "pominiÄ™cie elementu %d %s %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3941 -#, c-format -msgid "launching item %d %s %s\n" -msgstr "uruchomienie elementu %d %s %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3972 -#, c-format -msgid "finished main parallel loop\n" -msgstr "koÅ„czenie głównej pÄ™tli współbieżnoÅ›ci\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3981 -#, c-format -msgid "entering restore_toc_entries_postfork\n" -msgstr "wejÅ›cie do restore_toc_entries_postfork\n" - -#: pg_backup_archiver.c:4000 -#, c-format -msgid "processing missed item %d %s %s\n" -msgstr "przetwarzanie brakujÄ…cego elementu %d %s %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:4151 -#, c-format -msgid "no item ready\n" -msgstr "brak gotowego elementu\n" - -#: pg_backup_archiver.c:4370 -#, c-format -msgid "transferring dependency %d -> %d to %d\n" -msgstr "przenoszenie zależnoÅ›ci %d -> %d do %d\n" - -#: pg_backup_archiver.c:4443 -#, c-format -msgid "reducing dependencies for %d\n" -msgstr "redukcja zależnoÅ›ci dla %d\n" - -#: pg_backup_archiver.c:4482 -#, c-format -msgid "table \"%s\" could not be created, will not restore its data\n" -msgstr "tabela \"%s\" nie mogÅ‚a zostać utworzona, jej dane nie zostanÄ… odtworzone\n" - -#. translator: this is a module name -#: pg_backup_custom.c:93 -msgid "custom archiver" -msgstr "archiwizer użytkownika" - -#: pg_backup_custom.c:380 pg_backup_null.c:150 -#, c-format -msgid "invalid OID for large object\n" -msgstr "niepoprawny OID dla dużego obiektu\n" - -#: pg_backup_custom.c:451 -#, c-format -msgid "unrecognized data block type (%d) while searching archive\n" -msgstr "nierozpoznany typ bloku danych (%d) podczas przeszukiwania archiwum\n" - -#: pg_backup_custom.c:462 -#, c-format -msgid "error during file seek: %s\n" -msgstr "błąd podczas przeglÄ…dania pliku: %s\n" - -#: pg_backup_custom.c:472 -#, c-format -msgid "could not find block ID %d in archive -- possibly due to out-of-order restore request, which cannot be handled due to lack of data offsets in archive\n" -msgstr "nie można znaleźć bloku o ID %d w archiwum -- być może ze wzglÄ™du na żądanie nieuporzÄ…dkowanego odtwarzania, które nie może być obsÅ‚użone przez brak offsetów danych w archiwum\n" - -#: pg_backup_custom.c:477 -#, c-format -msgid "could not find block ID %d in archive -- possibly due to out-of-order restore request, which cannot be handled due to non-seekable input file\n" -msgstr "nie można znaleźć bloku o ID %d w archiwum -- być może ze wzglÄ™du na uszkodzone żądanie odtwarzania, które nie może być obsÅ‚użone przez niepozycjonowany plik wejÅ›cia\n" - -#: pg_backup_custom.c:482 -#, c-format -msgid "could not find block ID %d in archive -- possibly corrupt archive\n" -msgstr "nie można znaleźć bloku o ID %d w archiwum -- archiwum jest być może uszkodzone\n" - -#: pg_backup_custom.c:489 -#, c-format -msgid "found unexpected block ID (%d) when reading data -- expected %d\n" -msgstr "podczas odczytu danych znaleziono nieoczekiwany blok o ID (%d) -- oczekiwano %d\n" - -#: pg_backup_custom.c:503 -#, c-format -msgid "unrecognized data block type %d while restoring archive\n" -msgstr "nierozpoznany typ bloku danych %d podczas odtwarzania archiwum\n" - -#: pg_backup_custom.c:705 pg_backup_custom.c:759 pg_backup_custom.c:844 -#: pg_backup_tar.c:1090 -#, c-format -msgid "could not determine seek position in archive file: %s\n" -msgstr "nie można okreÅ›lić pozycji przesuniÄ™cia w pliku archiwum: %s\n" - -#: pg_backup_custom.c:723 pg_backup_custom.c:764 -#, c-format -msgid "could not close archive file: %s\n" -msgstr "nie można zamknąć pliku archiwum: %s\n" - -#: pg_backup_custom.c:746 -#, c-format -msgid "can only reopen input archives\n" -msgstr "można tylko odtworzyć ponownie archiwa wejÅ›ciowe\n" - -#: pg_backup_custom.c:753 -#, c-format -msgid "parallel restore from standard input is not supported\n" -msgstr "współbieżne odtwarzanie ze standardowego wejÅ›cia nie jest obsÅ‚ugiwane\n" - -#: pg_backup_custom.c:755 -#, c-format -msgid "parallel restore from non-seekable file is not supported\n" -msgstr "współbieżne odtwarzanie z nieprzeszukiwalnego pliku nie jest obsÅ‚ugiwane\n" - -#: pg_backup_custom.c:774 -#, c-format -msgid "could not set seek position in archive file: %s\n" -msgstr "nie można ustawić pozycji przeszukiwania w pliku archiwum: %s\n" - -#: pg_backup_custom.c:792 -#, c-format -msgid "compressor active\n" -msgstr "aktywny kompresor\n" - -#: pg_backup_custom.c:848 -#, c-format -msgid "WARNING: ftell mismatch with expected position -- ftell used\n" -msgstr "OSTRZEÅ»ENIE: niezgodność ftell z oczekiwanÄ… pozycjÄ… -- użyto ftel\n" - -#. translator: this is a module name -#: pg_backup_db.c:29 -msgid "archiver (db)" -msgstr "archiwizator (db)" - -#: pg_backup_db.c:45 -#, c-format -msgid "could not get server_version from libpq\n" -msgstr "nie można pobrać server_version z libpq\n" - -#: pg_backup_db.c:56 pg_dumpall.c:2056 -#, c-format -msgid "server version: %s; %s version: %s\n" -msgstr "wersja serwera: %s; %s w wersji: %s\n" - -#: pg_backup_db.c:58 pg_dumpall.c:2058 -#, c-format -msgid "aborting because of server version mismatch\n" -msgstr "przerwano z powodu niezgodnoÅ›ci wersji serwera\n" - -#: pg_backup_db.c:148 -#, c-format -msgid "connecting to database \"%s\" as user \"%s\"\n" -msgstr "łączenie z bazÄ… danych \"%s\" jako użytkownik \"%s\"\n" - -#: pg_backup_db.c:155 pg_backup_db.c:204 pg_backup_db.c:265 pg_backup_db.c:306 -#: pg_dumpall.c:1879 pg_dumpall.c:1993 -msgid "Password: " -msgstr "HasÅ‚o: " - -#: pg_backup_db.c:187 -#, c-format -msgid "failed to reconnect to database\n" -msgstr "nie udaÅ‚o siÄ™ połączyć ponownie z bazÄ… danych\n" - -#: pg_backup_db.c:192 -#, c-format -msgid "could not reconnect to database: %s" -msgstr "nie można połączyć siÄ™ ponownie z bazÄ… danych: %s" - -#: pg_backup_db.c:208 -#, c-format -msgid "connection needs password\n" -msgstr "połączenie wymaga hasÅ‚a\n" - -#: pg_backup_db.c:259 -#, c-format -msgid "already connected to a database\n" -msgstr "już połączono z bazÄ… danych\n" - -#: pg_backup_db.c:298 -#, c-format -msgid "failed to connect to database\n" -msgstr "nie udaÅ‚o siÄ™ połączyć z bazÄ… danych\n" - -#: pg_backup_db.c:314 -#, c-format -msgid "connection to database \"%s\" failed: %s" -msgstr "połączenie z bazÄ… danych \"%s\" nie powiodÅ‚o siÄ™: %s" - -#: pg_backup_db.c:382 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#: pg_backup_db.c:389 -#, c-format -msgid "query failed: %s" -msgstr "zapytanie nie powiodÅ‚o siÄ™: %s" - -#: pg_backup_db.c:391 -#, c-format -msgid "query was: %s\n" -msgstr "zapytanie brzmiaÅ‚o: %s\n" - -#: pg_backup_db.c:433 -#, c-format -msgid "query returned %d row instead of one: %s\n" -msgid_plural "query returned %d rows instead of one: %s\n" -msgstr[0] "zapytanie zwróciÅ‚o %d wiersz zamiast: %s\n" -msgstr[1] "zapytanie zwróciÅ‚o %d wiersze zamiast: %s\n" -msgstr[2] "zapytanie zwróciÅ‚o %d wierszy zamiast: %s\n" - -#: pg_backup_db.c:469 -#, c-format -msgid "%s: %s Command was: %s\n" -msgstr "%s: %s Polecenie brzmiaÅ‚o: %s\n" - -#: pg_backup_db.c:525 pg_backup_db.c:599 pg_backup_db.c:606 -msgid "could not execute query" -msgstr "nie można wykonać zapytania" - -#: pg_backup_db.c:578 -#, c-format -msgid "error returned by PQputCopyData: %s" -msgstr "błąd zwrócony przez PQputCopyData: %s" - -#: pg_backup_db.c:627 -#, c-format -msgid "error returned by PQputCopyEnd: %s" -msgstr "błąd zwrócony przez PQputCopyEnd: %s" - -#: pg_backup_db.c:633 -#, c-format -msgid "COPY failed for table \"%s\": %s" -msgstr "nie udaÅ‚o siÄ™ COPY dla tabeli \"%s\": %s" - -#: pg_backup_db.c:639 pg_dump.c:1841 -#, c-format -msgid "WARNING: unexpected extra results during COPY of table \"%s\"\n" -msgstr "OSTRZEÅ»ENIE: nieoczekiwane dodatkowe wyniki podczas COPY tabeli \"%s\"\n" - -#: pg_backup_db.c:651 -msgid "could not start database transaction" -msgstr "nie można uruchomić transakcji na bazie danych" - -#: pg_backup_db.c:659 -msgid "could not commit database transaction" -msgstr "nie można zatwierdzić transakcji na bazie danych" - -#. translator: this is a module name -#: pg_backup_directory.c:65 -msgid "directory archiver" -msgstr "archiwizator folderów" - -#: pg_backup_directory.c:157 -#, c-format -msgid "no output directory specified\n" -msgstr "nie wskazano folderu wyjÅ›ciowego\n" - -#: pg_backup_directory.c:186 -#, c-format -msgid "could not read directory \"%s\": %s\n" -msgstr "nie można czytać katalogu \"%s\": %s\n" - -#: pg_backup_directory.c:190 -#, c-format -msgid "could not close directory \"%s\": %s\n" -msgstr "nie można zamknąć katalogu \"%s\": %s\n" - -#: pg_backup_directory.c:196 -#, c-format -msgid "could not create directory \"%s\": %s\n" -msgstr "nie można utworzyć folderu \"%s\": %s\n" - -#: pg_backup_directory.c:407 -#, c-format -msgid "could not close data file: %s\n" -msgstr "nie można zamknąć pliku danych: %s\n" - -#: pg_backup_directory.c:448 -#, c-format -msgid "could not open large object TOC file \"%s\" for input: %s\n" -msgstr "nie można otworzyć pliku TOC dużych obiektów \"%s\" do odczytu: %s\n" - -#: pg_backup_directory.c:459 -#, c-format -msgid "invalid line in large object TOC file \"%s\": \"%s\"\n" -msgstr "niepoprawna linia w pliku TOC dużych obiektów \"%s\": \"%s\"\n" - -#: pg_backup_directory.c:468 -#, c-format -msgid "error reading large object TOC file \"%s\"\n" -msgstr "błąd odczytu pliku TOC dużych obiektów \"%s\"\n" - -#: pg_backup_directory.c:472 -#, c-format -msgid "could not close large object TOC file \"%s\": %s\n" -msgstr "nie można zamknąć pliku TOC dużych obiektów \"%s\": %s\n" - -#: pg_backup_directory.c:686 -#, c-format -msgid "could not write to blobs TOC file\n" -msgstr "nie można zapisać do pliku TOC blobów\n" - -#: pg_backup_directory.c:718 -#, c-format -msgid "file name too long: \"%s\"\n" -msgstr "zbyt dÅ‚uga nazwa pliku: \"%s\"\n" - -#: pg_backup_null.c:75 -#, c-format -msgid "this format cannot be read\n" -msgstr "ten format nie mógÅ‚ zostać odczytany\n" - -#. translator: this is a module name -#: pg_backup_tar.c:103 -msgid "tar archiver" -msgstr "archiwizator tar" - -#: pg_backup_tar.c:181 -#, c-format -msgid "could not open TOC file \"%s\" for output: %s\n" -msgstr "nie można otworzyć pliku TOC \"%s\" do zapisu: %s\n" - -#: pg_backup_tar.c:189 -#, c-format -msgid "could not open TOC file for output: %s\n" -msgstr "nie można otworzyć pliku TOC do zapisu: %s\n" - -#: pg_backup_tar.c:210 pg_backup_tar.c:366 -#, c-format -msgid "compression is not supported by tar archive format\n" -msgstr "kompresja nie jest obsÅ‚ugiwana przez format archiwum tar\n" - -#: pg_backup_tar.c:218 -#, c-format -msgid "could not open TOC file \"%s\" for input: %s\n" -msgstr "nie można otworzyć pliku TOC \"%s\" do odczytu: %s\n" - -#: pg_backup_tar.c:225 -#, c-format -msgid "could not open TOC file for input: %s\n" -msgstr "nie można otworzyć pliku TOC do odczytu: %s\n" - -#: pg_backup_tar.c:352 -#, c-format -msgid "could not find file \"%s\" in archive\n" -msgstr "nie można znaleźć pliku \"%s\" w archiwum\n" - -#: pg_backup_tar.c:418 -#, c-format -msgid "could not generate temporary file name: %s\n" -msgstr "nie można utworzyć nazwy pliku tymczasowego: %s\n" - -#: pg_backup_tar.c:429 -#, c-format -msgid "could not open temporary file\n" -msgstr "nie można otworzyć pliku tymczasowego\n" - -#: pg_backup_tar.c:456 -#, c-format -msgid "could not close tar member\n" -msgstr "nie można zamknąć skÅ‚adnika tar\n" - -#: pg_backup_tar.c:569 -#, c-format -msgid "internal error -- neither th nor fh specified in tarReadRaw()\n" -msgstr "błąd wewnÄ™trzny -- nie wskazano ani th ani fh w tarReadRaw()\n" - -#: pg_backup_tar.c:692 -#, c-format -msgid "unexpected COPY statement syntax: \"%s\"\n" -msgstr "nieoczekiwana skÅ‚adnia deklaracji COPY: \"%s\"\n" - -#: pg_backup_tar.c:962 -#, c-format -msgid "invalid OID for large object (%u)\n" -msgstr "niepoprawny OID dla dużego obiektu (%u)\n" - -#: pg_backup_tar.c:1106 -#, c-format -msgid "could not close temporary file: %s\n" -msgstr "nie można zamknąć pliku tymczasowego: %s\n" - -#: pg_backup_tar.c:1116 -#, c-format -msgid "actual file length (%s) does not match expected (%s)\n" -msgstr "faktyczna dÅ‚ugość pliku (%s) nie zgadza z oczekiwanÄ… (%s)\n" - -#: pg_backup_tar.c:1153 -#, c-format -msgid "moving from position %s to next member at file position %s\n" -msgstr "przeniesienie z pozycji %s do nastÄ™pnego skÅ‚adnika na pozycji pliku %s\n" - -#: pg_backup_tar.c:1164 -#, c-format -msgid "now at file position %s\n" -msgstr "obecnie na pozycji pliku %s\n" - -#: pg_backup_tar.c:1173 pg_backup_tar.c:1203 -#, c-format -msgid "could not find header for file \"%s\" in tar archive\n" -msgstr "nie można znaleźć nagłówka dla pliku \"%s\" w archiwum tar\n" - -#: pg_backup_tar.c:1187 -#, c-format -msgid "skipping tar member %s\n" -msgstr "pominiÄ™cie skÅ‚adnika tar %s\n" - -#: pg_backup_tar.c:1191 -#, c-format -msgid "restoring data out of order is not supported in this archive format: \"%s\" is required, but comes before \"%s\" in the archive file.\n" -msgstr "przywrócenie danych w niepoprawnej kolejnoÅ›ci nie jest obsÅ‚ugiwane w tym formacie archiwum: wymagane jest \"%s\", ale wystÄ™puje przed \"%s\" w pliku archiwum.\n" - -#: pg_backup_tar.c:1237 -#, c-format -msgid "incomplete tar header found (%lu byte)\n" -msgid_plural "incomplete tar header found (%lu bytes)\n" -msgstr[0] "znaleziono niepeÅ‚ny nagłówek tar (%lu bajt)\n" -msgstr[1] "znaleziono niepeÅ‚ny nagłówek tar (%lu bajty)\n" -msgstr[2] "znaleziono niepeÅ‚ny nagłówek tar (%lu bajtów)\n" - -#: pg_backup_tar.c:1278 -#, c-format -msgid "TOC Entry %s at %s (length %s, checksum %d)\n" -msgstr "Wpis TOC %s na %s (dÅ‚ugość %s, suma kontrolna %d)\n" - -#: pg_backup_tar.c:1289 -#, c-format -msgid "corrupt tar header found in %s (expected %d, computed %d) file position %s\n" -msgstr "znaleziono uszkodzony nagłówek tar w %s (oczekiwano %d, wyliczono %d) pozycja pliku %s\n" - -#: pg_backup_utils.c:54 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized section name: \"%s\"\n" -msgstr "%s: nierozpoznana nazwa sekcji: \"%s\"\n" - -#: pg_backup_utils.c:56 pg_dump.c:546 pg_dump.c:563 pg_dumpall.c:309 -#: pg_dumpall.c:319 pg_dumpall.c:329 pg_dumpall.c:338 pg_dumpall.c:354 -#: pg_dumpall.c:363 pg_dumpall.c:431 pg_restore.c:281 pg_restore.c:297 -#: pg_restore.c:309 -#, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Spróbuj \"%s --help\" aby uzyskać wiÄ™cej informacji.\n" - -#: pg_backup_utils.c:118 -#, c-format -msgid "out of on_exit_nicely slots\n" -msgstr "zabrakÅ‚o gniazd on_exit_nicely\n" - -#: pg_dump.c:512 -#, c-format -msgid "compression level must be in range 0..9\n" -msgstr "poziom kompresji musi być z zakresu 0..9\n" - -#: pg_dump.c:561 pg_dumpall.c:317 pg_restore.c:295 -#, c-format -msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" -msgstr "%s: za duża ilość parametrów (pierwszy to \"%s\")\n" - -#: pg_dump.c:582 -#, c-format -msgid "options -s/--schema-only and -a/--data-only cannot be used together\n" -msgstr "opcje -s/--schema-only i -a/--data-only nie mogÄ… być używane razem\n" - -#: pg_dump.c:588 -#, c-format -msgid "options -c/--clean and -a/--data-only cannot be used together\n" -msgstr "opcje -c/--clean i -a/--data-only nie mogÄ… być używane razem\n" - -#: pg_dump.c:594 -#, c-format -msgid "options --inserts/--column-inserts and -o/--oids cannot be used together\n" -msgstr "opcje --inserts/--column-inserts i -o/--oids nie mogÄ… być używane razem\n" - -#: pg_dump.c:595 -#, c-format -msgid "(The INSERT command cannot set OIDs.)\n" -msgstr "(Polecenie INSERT nie może ustawiać OIDów.)\n" - -#: pg_dump.c:600 -#, c-format -msgid "option --if-exists requires option -c/--clean\n" -msgstr "opcja --if-exists wymaga opcji -c/--clean\n" - -#: pg_dump.c:622 -#, c-format -msgid "WARNING: requested compression not available in this installation -- archive will be uncompressed\n" -msgstr "OSTRZEÅ»ENIE: żądana kompresja jest niedostÄ™pna w tej instalacji -- archiwum nie bÄ™dzie spakowane\n" - -#: pg_dump.c:637 -#, c-format -msgid "invalid number of parallel jobs\n" -msgstr "nieprawidÅ‚owa liczba zadaÅ„ współbieżnych\n" - -#: pg_dump.c:641 -#, c-format -msgid "parallel backup only supported by the directory format\n" -msgstr "współbieżne tworzenie kopii zapasowej nie jest obsÅ‚ugiwane w tym formacie archiwum\n" - -#: pg_dump.c:696 -#, c-format -msgid "" -"Synchronized snapshots are not supported by this server version.\n" -"Run with --no-synchronized-snapshots instead if you do not need\n" -"synchronized snapshots.\n" -msgstr "" -"Synchronizowane migawki nie sÄ… obsÅ‚ugiwane przez tÄ… wersjÄ™ serwera.\n" -"Można uruchomić z --no-synchronized-snapshots jeÅ›li nie sÄ… potrzebne\n" -"migawki synchronizowane.\n" - -#: pg_dump.c:703 -#, c-format -msgid "Exported snapshots are not supported by this server version.\n" -msgstr "Eksportowane migawki nie sÄ… obsÅ‚ugiwane przez tÄ… wersjÄ™ serwera.\n" - -#: pg_dump.c:717 -#, c-format -msgid "last built-in OID is %u\n" -msgstr "ostatni wbudowany OID to %u\n" - -#: pg_dump.c:726 -#, c-format -msgid "no matching schemas were found\n" -msgstr "nie znaleziono pasujÄ…cych schematów\n" - -#: pg_dump.c:740 -#, c-format -msgid "no matching tables were found\n" -msgstr "nie znaleziono pasujÄ…cych tabel\n" - -#: pg_dump.c:913 -#, c-format -msgid "" -"%s dumps a database as a text file or to other formats.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s zrzuca bazÄ™ danych jako plik tekstowy lub do innych formatów.\n" -"\n" - -#: pg_dump.c:914 pg_dumpall.c:576 pg_restore.c:446 -#, c-format -msgid "Usage:\n" -msgstr "SkÅ‚adnia:\n" - -#: pg_dump.c:915 -#, c-format -msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" -msgstr " %s [OPCJA]... [NAZWADB]\n" - -#: pg_dump.c:917 pg_dumpall.c:579 pg_restore.c:449 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"General options:\n" -msgstr "" -"\n" -"Opcje ogólne:\n" - -#: pg_dump.c:918 -#, c-format -msgid " -f, --file=FILENAME output file or directory name\n" -msgstr " -f, --file=NAZWAPLIKU nazwa pliku lub folderu wyjÅ›cia\n" - -#: pg_dump.c:919 -#, c-format -msgid "" -" -F, --format=c|d|t|p output file format (custom, directory, tar,\n" -" plain text (default))\n" -msgstr "" -" -F, --format=c|d|t|p format pliku wyjÅ›cia (c-użytkownika, d-folder, \n" -" t-tar, p-tekstowy (domyÅ›lny))\n" - -#: pg_dump.c:921 -#, c-format -msgid " -j, --jobs=NUM use this many parallel jobs to dump\n" -msgstr " -j, --jobs=NUM użycie tylu równolegÅ‚ych zadaÅ„ przy zrzucie\n" - -#: pg_dump.c:922 pg_dumpall.c:581 -#, c-format -msgid " -v, --verbose verbose mode\n" -msgstr " -v, --verbose tryb informacji szczegółowych\n" - -#: pg_dump.c:923 pg_dumpall.c:582 -#, c-format -msgid " -V, --version output version information, then exit\n" -msgstr " -V, --version pokaż informacje o wersji i zakoÅ„cz\n" - -#: pg_dump.c:924 -#, c-format -msgid " -Z, --compress=0-9 compression level for compressed formats\n" -msgstr " -Z, --compress=0-9 poziom kompresji dla formatów kompresujÄ…cych\n" - -#: pg_dump.c:925 pg_dumpall.c:583 -#, c-format -msgid " --lock-wait-timeout=TIMEOUT fail after waiting TIMEOUT for a table lock\n" -msgstr "" -" --lock-wait-timeout=LIMITCZASU\n" -" niepowodzenie blokowania tabeli po LIMITCZASU\n" - -#: pg_dump.c:926 pg_dumpall.c:603 -#, c-format -#| msgid " -N, --no-sync do not wait for changes to be written safely to disk\n" -msgid " --no-sync do not wait for changes to be written safely to disk\n" -msgstr " --no-sync nie czekać aż zmiany zostanÄ… bezpiecznie " -"zapisane na dysk\n" - -#: pg_dump.c:927 pg_dumpall.c:584 -#, c-format -msgid " -?, --help show this help, then exit\n" -msgstr " -?, --help pokaż tÄ… pomoc i zakoÅ„cz dziaÅ‚anie\n" - -#: pg_dump.c:929 pg_dumpall.c:585 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Options controlling the output content:\n" -msgstr "" -"\n" -"Opcje kontrolujÄ…ce zawartość wyjÅ›cia:\n" - -#: pg_dump.c:930 pg_dumpall.c:586 -#, c-format -msgid " -a, --data-only dump only the data, not the schema\n" -msgstr " -a, --data-only zrzuca tylko dane, bez schematu\n" - -#: pg_dump.c:931 -#, c-format -msgid " -b, --blobs include large objects in dump\n" -msgstr " -b, --blobs dodaje duże obiekty do zrzutu\n" - -#: pg_dump.c:932 -#, c-format -msgid " -B, --no-blobs exclude large objects in dump\n" -msgstr " -B, --no-blobs wyklucza duże obiekty ze zrzutu\n" - -#: pg_dump.c:933 pg_restore.c:460 -#, c-format -msgid " -c, --clean clean (drop) database objects before recreating\n" -msgstr " -c, --clean czyszczenie (kasowanie) obiektów baz danych przed odtworzeniem\n" - -#: pg_dump.c:934 -#, c-format -msgid " -C, --create include commands to create database in dump\n" -msgstr " -C, --create dodaje polecenia tworzenia bazy danych w zrzucie\n" - -#: pg_dump.c:935 -#, c-format -msgid " -E, --encoding=ENCODING dump the data in encoding ENCODING\n" -msgstr " -E, --encoding=KODOWANIE zrzuca dane w kodowaniu KODOWANIE\n" - -#: pg_dump.c:936 -#, c-format -msgid " -n, --schema=SCHEMA dump the named schema(s) only\n" -msgstr " -n, --schema=SCHEMAT zrzuca tylko nazwany schemat(y)\n" - -#: pg_dump.c:937 -#, c-format -msgid " -N, --exclude-schema=SCHEMA do NOT dump the named schema(s)\n" -msgstr "" -" -N, --exclude-schema=SCHEMAT\n" -" NIE zrzuca nazwanych schematów\n" - -#: pg_dump.c:938 pg_dumpall.c:589 -#, c-format -msgid " -o, --oids include OIDs in dump\n" -msgstr " -o, --oids dodaje OIDy do zrzutu\n" - -#: pg_dump.c:939 -#, c-format -msgid "" -" -O, --no-owner skip restoration of object ownership in\n" -" plain-text format\n" -msgstr "" -" -O, --no-owner pomija odtworzenie wskazania wÅ‚aÅ›ciciela obiektu\n" -" w formacie tekstowym\n" - -#: pg_dump.c:941 pg_dumpall.c:592 -#, c-format -msgid " -s, --schema-only dump only the schema, no data\n" -msgstr " -s, --schema-only zrzuca tylko schemat, bez danych\n" - -#: pg_dump.c:942 -#, c-format -msgid " -S, --superuser=NAME superuser user name to use in plain-text format\n" -msgstr " -S, --superuser=NAZWA nazwa superużytkownika używana w formacie tekstowym\n" - -#: pg_dump.c:943 -#, c-format -msgid " -t, --table=TABLE dump the named table(s) only\n" -msgstr " -t, --table=TABELA zrzuca tylko tabelÄ™ wedle nazwy\n" - -#: pg_dump.c:944 -#, c-format -msgid " -T, --exclude-table=TABLE do NOT dump the named table(s)\n" -msgstr " -T, --exclude-table=TABELA NIE zrzuca tabeli o tej nazwie\n" - -#: pg_dump.c:945 pg_dumpall.c:595 -#, c-format -msgid " -x, --no-privileges do not dump privileges (grant/revoke)\n" -msgstr " -x, --no-privileges nie zrzuca przywilejów (grant/revoke)\n" - -#: pg_dump.c:946 pg_dumpall.c:596 -#, c-format -msgid " --binary-upgrade for use by upgrade utilities only\n" -msgstr " --binary-upgrade używane tylko przez narzÄ™dzia aktualizacji\n" - -#: pg_dump.c:947 pg_dumpall.c:597 -#, c-format -msgid " --column-inserts dump data as INSERT commands with column names\n" -msgstr " --column-inserts zrzuca dane jako polecenia INSERT z nazwami kolumn\n" - -#: pg_dump.c:948 pg_dumpall.c:598 -#, c-format -msgid " --disable-dollar-quoting disable dollar quoting, use SQL standard quoting\n" -msgstr " --disable-dollar-quoting blokuje cytowanie dolarem, używa standardowego cytowania SQL\n" - -#: pg_dump.c:949 pg_dumpall.c:599 pg_restore.c:477 -#, c-format -msgid " --disable-triggers disable triggers during data-only restore\n" -msgstr " --disable-triggers wyłącza wyzwalacze podczas odtwarzania wyłącznie danych\n" - -#: pg_dump.c:950 -#, c-format -msgid "" -" --enable-row-security enable row security (dump only content user has\n" -" access to)\n" -msgstr "" -" --enable-row-security włącz bezpieczeÅ„stwo wierszy (zrzucaj tylko to\n" -" do czego użytkownik ma dostÄ™p)\n" - -#: pg_dump.c:952 -#, c-format -msgid " --exclude-table-data=TABLE do NOT dump data for the named table(s)\n" -msgstr " --exclude-table-data=TABELA NIE zrzuca danych tabeli o tej nazwie\n" - -#: pg_dump.c:953 pg_dumpall.c:600 pg_restore.c:479 -#, c-format -msgid " --if-exists use IF EXISTS when dropping objects\n" -msgstr " --if-exists używa IF EXISTS podczas kasowania obiektów\n" - -#: pg_dump.c:954 -#, c-format -msgid " --include-subscriptions dump logical replication subscriptions\n" -msgstr " --include-subscriptions zrzuca subskrypcje replikacji logicznych\n" - -#: pg_dump.c:955 pg_dumpall.c:601 -#, c-format -msgid " --inserts dump data as INSERT commands, rather than COPY\n" -msgstr " --inserts zrzuca dane jako polecenia INSERT zamiast COPY\n" - -#: pg_dump.c:956 pg_dumpall.c:602 -#, c-format -msgid " --no-security-labels do not dump security label assignments\n" -msgstr " --no-security-labels nie zrzuca przypisaÅ„ etykiet bezpieczeÅ„stwa\n" - -#: pg_dump.c:957 -#, c-format -msgid " --no-subscription-connect dump subscriptions so they don't connect on restore\n" -msgstr " --no-subscription-connect wyrzuć subsckrypcje by nie mogÅ‚y siÄ™ połączyć " -"przy odtworzeniu\n" - -#: pg_dump.c:958 -#, c-format -msgid " --no-synchronized-snapshots do not use synchronized snapshots in parallel jobs\n" -msgstr " --no-synchronized-snapshots nie używaj migawek synchronizowanych w zadaniach współbieżnych\n" - -#: pg_dump.c:959 pg_dumpall.c:604 -#, c-format -msgid " --no-tablespaces do not dump tablespace assignments\n" -msgstr " --no-tablespaces nie zrzuca przypisaÅ„ do przestrzeni tabel\n" - -#: pg_dump.c:960 pg_dumpall.c:605 -#, c-format -msgid " --no-unlogged-table-data do not dump unlogged table data\n" -msgstr " --no-unlogged-table-data nie zrzuca niezalogowanych danych tabeli\n" - -#: pg_dump.c:961 pg_dumpall.c:607 -#, c-format -msgid " --quote-all-identifiers quote all identifiers, even if not key words\n" -msgstr "" -" --quote-all-identifiers cytuje wszystkie identyfikatory, jeÅ›li tylko\n" -" nie sÄ… to sÅ‚owa kluczowe\n" - -#: pg_dump.c:962 -#, c-format -msgid " --section=SECTION dump named section (pre-data, data, or post-data)\n" -msgstr " --section=SECTION zrzuca nazwanÄ… sekcjÄ™ (pre-dane, dane, lub post-dane)\n" - -#: pg_dump.c:963 -#, c-format -msgid " --serializable-deferrable wait until the dump can run without anomalies\n" -msgstr "" -" --serializable-deferrable czeka póki zrzut wykonuje siÄ™ \n" -" bez nieprawidÅ‚owoÅ›ci\n" - -#: pg_dump.c:964 -#, c-format -msgid " --snapshot=SNAPSHOT use given snapshot for the dump\n" -msgstr " --snapshot=MIGAWKA używa wskazanej migawki do zrzutu\n" - -#: pg_dump.c:965 pg_restore.c:485 -#, c-format -msgid "" -" --strict-names require table and/or schema include patterns to\n" -" match at least one entity each\n" -msgstr "" -" --strict-names wymaga by wzorce zawierania tabeli i/lub schematu\n" -" pasowaÅ‚y każda do co najmniej jednej encji\n" - -#: pg_dump.c:967 pg_dumpall.c:608 pg_restore.c:487 -#, c-format -msgid "" -" --use-set-session-authorization\n" -" use SET SESSION AUTHORIZATION commands instead of\n" -" ALTER OWNER commands to set ownership\n" -msgstr "" -" --use-set-session-authorization\n" -" używa poleceÅ„ SET SESSION AUTHORIZATION zamiast\n" -" poleceÅ„ ALTER OWNER by ustawić wÅ‚aÅ›ciciela\n" - -#: pg_dump.c:971 pg_dumpall.c:612 pg_restore.c:491 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Connection options:\n" -msgstr "" -"\n" -"Opcje połączenia:\n" - -#: pg_dump.c:972 -#, c-format -msgid " -d, --dbname=DBNAME database to dump\n" -msgstr " -d, --dbname=NAZWADB baza danych do utworzenia kopii\n" - -#: pg_dump.c:973 pg_dumpall.c:614 pg_restore.c:492 -#, c-format -msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" -msgstr " -h, --host=NAZWAHOSTA host serwera bazy danych lub katalog gniazda\n" - -#: pg_dump.c:974 pg_dumpall.c:616 pg_restore.c:493 -#, c-format -msgid " -p, --port=PORT database server port number\n" -msgstr " -p, --port=PORT numer portu na serwera bazy dnaych\n" - -#: pg_dump.c:975 pg_dumpall.c:617 pg_restore.c:494 -#, c-format -msgid " -U, --username=NAME connect as specified database user\n" -msgstr " -U, --username=NAZWA połączenie jako wskazany użytkownik bazy\n" - -#: pg_dump.c:976 pg_dumpall.c:618 pg_restore.c:495 -#, c-format -msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" -msgstr " -w, --no-password nie pytaj nigdy o hasÅ‚o\n" - -#: pg_dump.c:977 pg_dumpall.c:619 pg_restore.c:496 -#, c-format -msgid " -W, --password force password prompt (should happen automatically)\n" -msgstr " -W, --password wymuÅ› pytanie o hasÅ‚o (powinno nastÄ…pić automatycznie)\n" - -#: pg_dump.c:978 pg_dumpall.c:620 -#, c-format -msgid " --role=ROLENAME do SET ROLE before dump\n" -msgstr " --role=NAZWAROLI wykonuje SET ROLE przed odtworzeniem\n" - -#: pg_dump.c:980 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"If no database name is supplied, then the PGDATABASE environment\n" -"variable value is used.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"JeÅ›li nie dostarczono nazwy bazy danych, używana jest zmienna\n" -"Å›rodowiskowa PGDATABASE.\n" -"\n" - -#: pg_dump.c:982 pg_dumpall.c:624 pg_restore.c:503 -#, c-format -msgid "Report bugs to .\n" -msgstr "Błędy proszÄ™ przesyÅ‚ać na adres .\n" - -#: pg_dump.c:999 -#, c-format -msgid "invalid client encoding \"%s\" specified\n" -msgstr "wskazano niepoprawne kodowanie klienta \"%s\"\n" - -#: pg_dump.c:1136 -#, c-format -msgid "" -"Synchronized snapshots are not supported on standby servers.\n" -"Run with --no-synchronized-snapshots instead if you do not need\n" -"synchronized snapshots.\n" -msgstr "" -"Synchronizowane migawki nie sÄ… obsÅ‚ugiwane na serwerach w trybie gotowoÅ›ci.\n" -"Można uruchomić z --no-synchronized-snapshots jeÅ›li nie sÄ… potrzebne\n" -"migawki synchronizowane.\n" - -#: pg_dump.c:1205 -#, c-format -msgid "invalid output format \"%s\" specified\n" -msgstr "wskazano niepoprawny format wyjÅ›cia \"%s\"\n" - -#: pg_dump.c:1243 -#, c-format -msgid "no matching schemas were found for pattern \"%s\"\n" -msgstr "nie znaleziono schematów pasujÄ…cych do wzorca \"%s\"\n" - -#: pg_dump.c:1297 -#, c-format -msgid "no matching tables were found for pattern \"%s\"\n" -msgstr "nie znaleziono tabel pasujÄ…cych do wzorca \"%s\"\n" - -#: pg_dump.c:1701 -#, c-format -msgid "dumping contents of table \"%s.%s\"\n" -msgstr "zrzut zawartoÅ›ci tabeli \"%s.%s\"\n" - -#: pg_dump.c:1822 -#, c-format -msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetCopyData() failed.\n" -msgstr "Nie powiódÅ‚ siÄ™ zrzut zawartoÅ›ci tabeli \"%s\": niepowodzenie PQgetCopyData().\n" - -#: pg_dump.c:1823 pg_dump.c:1833 -#, c-format -msgid "Error message from server: %s" -msgstr "Komunikat błędu z serwera: %s" - -#: pg_dump.c:1824 pg_dump.c:1834 -#, c-format -msgid "The command was: %s\n" -msgstr "Treść polecenia: %s\n" - -#: pg_dump.c:1832 -#, c-format -msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetResult() failed.\n" -msgstr "Nie powiódÅ‚ siÄ™ zrzut zawartoÅ›ci tabeli \"%s\": niepowodzenie PQgetResult().\n" - -#: pg_dump.c:2481 -#, c-format -msgid "saving database definition\n" -msgstr "zapis definicji bazy danych\n" - -#: pg_dump.c:2787 -#, c-format -msgid "saving encoding = %s\n" -msgstr "zapis kodowania = %s\n" - -#: pg_dump.c:2814 -#, c-format -msgid "saving standard_conforming_strings = %s\n" -msgstr "zapis standard_conforming_strings = %s\n" - -#: pg_dump.c:2854 -#, c-format -msgid "reading large objects\n" -msgstr "odczyt dużych obiektów\n" - -#: pg_dump.c:3049 -#, c-format -msgid "saving large objects\n" -msgstr "zapis dużych obiektów\n" - -#: pg_dump.c:3094 -#, c-format -msgid "error reading large object %u: %s" -msgstr "błąd odczytu dużego obiektu %u: %s" - -#: pg_dump.c:3147 -#, c-format -msgid "reading row security enabled for table \"%s.%s\"\n" -msgstr "odczyt włączonych zabezpieczeÅ„ wiersza dla tabeli \"%s.%s\"\n" - -#: pg_dump.c:3179 -#, c-format -msgid "reading policies for table \"%s.%s\"\n" -msgstr "odczyt polityk dla tabeli \"%s.%s\"\n" - -#: pg_dump.c:3329 -#, c-format -msgid "unexpected policy command type: %c\n" -msgstr "nieoczekiwany typ polecenia polityki %c\n" - -#: pg_dump.c:3444 -#, c-format -msgid "WARNING: owner of publication \"%s\" appears to be invalid\n" -msgstr "OSTRZEÅ»ENIE: wÅ‚aÅ›ciciel publikacji \"%s\" wydaje siÄ™ być niepoprawny\n" - -#: pg_dump.c:3550 -#, c-format -msgid "reading publication membership for table \"%s.%s\"\n" -msgstr "odczyt czÅ‚onkostwa publikacji dla tabeli \"%s.%s\"\n" - -#: pg_dump.c:3715 -#, c-format -msgid "WARNING: owner of subscription \"%s\" appears to be invalid\n" -msgstr "OSTRZEÅ»ENIE: wÅ‚aÅ›ciciel subskrypcji \"%s\" wydaje siÄ™ być niepoprawny\n" - -#: pg_dump.c:3755 -#, c-format -msgid "WARNING: could not parse subpublications array\n" -msgstr "OSTRZEÅ»ENIE: nie można przeanalizować tablicy podpublikacji\n" - -#: pg_dump.c:3980 -#, c-format -msgid "could not find parent extension for %s\n" -msgstr "nie można odnaleźć rozszerzenia nadrzÄ™dnego dla %s\n" - -#: pg_dump.c:4129 -#, c-format -msgid "WARNING: owner of schema \"%s\" appears to be invalid\n" -msgstr "OSTRZEÅ»ENIE: wÅ‚aÅ›ciciel schematu \"%s\" wydaje siÄ™ być niepoprawny\n" - -#: pg_dump.c:4152 -#, c-format -msgid "schema with OID %u does not exist\n" -msgstr "schemat z OID %u nie istnieje\n" - -#: pg_dump.c:4483 -#, c-format -msgid "WARNING: owner of data type \"%s\" appears to be invalid\n" -msgstr "OSTRZEÅ»ENIE: wÅ‚aÅ›ciciel typu danych \"%s\" wydaje siÄ™ być niepoprawny\n" - -#: pg_dump.c:4571 -#, c-format -msgid "WARNING: owner of operator \"%s\" appears to be invalid\n" -msgstr "OSTRZEÅ»ENIE: wÅ‚aÅ›ciciel operatora \"%s\" wydaje siÄ™ być niepoprawny\n" - -#: pg_dump.c:4885 -#, c-format -msgid "WARNING: owner of operator class \"%s\" appears to be invalid\n" -msgstr "OSTRZEÅ»ENIE: wÅ‚aÅ›ciciel klasy operatora \"%s\" wydaje siÄ™ być niepoprawny\n" - -#: pg_dump.c:4972 -#, c-format -msgid "WARNING: owner of operator family \"%s\" appears to be invalid\n" -msgstr "OSTRZEÅ»ENIE: wÅ‚aÅ›ciciel rodziny operatora \"%s\" wydaje siÄ™ być niepoprawny\n" - -#: pg_dump.c:5139 -#, c-format -msgid "WARNING: owner of aggregate function \"%s\" appears to be invalid\n" -msgstr "OSTRZEÅ»ENIE: wÅ‚aÅ›ciciel funkcji agregujÄ…cej \"%s\" wydaje siÄ™ być niepoprawny\n" - -#: pg_dump.c:5398 -#, c-format -msgid "WARNING: owner of function \"%s\" appears to be invalid\n" -msgstr "OSTRZEÅ»ENIE: wÅ‚aÅ›ciciel funkcji \"%s\" wydaje siÄ™ być niepoprawny\n" - -#: pg_dump.c:6123 -#, c-format -msgid "WARNING: owner of table \"%s\" appears to be invalid\n" -msgstr "OSTRZEÅ»ENIE: wÅ‚aÅ›ciciel tabeli \"%s\" wydaje siÄ™ być niepoprawny\n" - -#: pg_dump.c:6165 pg_dump.c:16458 -#, c-format -msgid "failed sanity check, parent table with OID %u of sequence with OID %u not found\n" -msgstr "sprawdzenia nie powiodÅ‚y siÄ™, nie odnaleziono tabeli nadrzÄ™dnej o OID %u dla sekwencji o OID %u\n" - -#: pg_dump.c:6366 -#, c-format -msgid "reading indexes for table \"%s.%s\"\n" -msgstr "odczyt indeksów dla tabeli \"%s.%s\"\n" - -#: pg_dump.c:6642 -#, c-format -#| msgid "reading indexes for table \"%s.%s\"\n" -msgid "reading extended statistics for table \"%s.%s\"\n" -msgstr "odczyt rozszerzonych statystyk dla tabeli \"%s.%s\"\n" - -#: pg_dump.c:6725 -#, c-format -msgid "reading foreign key constraints for table \"%s.%s\"\n" -msgstr "odczyt ograniczeÅ„ kluczy obcych dla tabeli \"%s.%s\"\n" - -#: pg_dump.c:6949 -#, c-format -msgid "failed sanity check, parent table with OID %u of pg_rewrite entry with OID %u not found\n" -msgstr "sprawdzenia nie powiodÅ‚y siÄ™, nie odnaleziono tabeli nadrzÄ™dnej o OID %u dla wpisu pg_rewrite o OID %u\n" - -#: pg_dump.c:7033 -#, c-format -msgid "reading triggers for table \"%s.%s\"\n" -msgstr "odczyt wyzwalaczy dla tabeli \"%s.%s\"\n" - -#: pg_dump.c:7171 -#, c-format -msgid "query produced null referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on table \"%s\" (OID of table: %u)\n" -msgstr "zapytanie daÅ‚o w wyniku puste wskazanie nazwy tabeli dla wyzwalacza klucza obcego \"%s\" dla tabeli \"%s\" (UID tabeli: %u)\n" - -#: pg_dump.c:7786 -#, c-format -msgid "finding the columns and types of table \"%s.%s\"\n" -msgstr "wyszukiwanie kolumn i typów dla tabeli \"%s.%s\"\n" - -#: pg_dump.c:7951 -#, c-format -msgid "invalid column numbering in table \"%s\"\n" -msgstr "niepoprawna numeracja kolumn dla tabeli \"%s\"\n" - -#: pg_dump.c:7987 -#, c-format -msgid "finding default expressions of table \"%s.%s\"\n" -msgstr "wyszukiwanie wyrażeÅ„ domyÅ›lnych dla tabeli \"%s.%s\"\n" - -#: pg_dump.c:8010 -#, c-format -msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\"\n" -msgstr "niepoprawna wartość adnum %d dla tabeli \"%s\"\n" - -#: pg_dump.c:8076 -#, c-format -msgid "finding check constraints for table \"%s.%s\"\n" -msgstr "odczyt ograniczeÅ„ sprawdzajÄ…cych dla tabeli \"%s.%s\"\n" - -#: pg_dump.c:8125 -#, c-format -msgid "expected %d check constraint on table \"%s\" but found %d\n" -msgid_plural "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d\n" -msgstr[0] "oczekiwano %d-go ograniczenia sprawdzajÄ…ce na tabeli \"%s\" ale znaleziono %d\n" -msgstr[1] "oczekiwano %d-ch ograniczeÅ„ sprawdzajÄ…cych na tabeli \"%s\" ale znaleziono %d\n" -msgstr[2] "oczekiwano %d ograniczeÅ„ sprawdzajÄ…cych na tabeli \"%s\" ale znaleziono %d\n" - -#: pg_dump.c:8129 -#, c-format -msgid "(The system catalogs might be corrupted.)\n" -msgstr "(Foldery systemowe mogÄ… być uszkodzone.)\n" - -#: pg_dump.c:9687 -#, c-format -msgid "WARNING: typtype of data type \"%s\" appears to be invalid\n" -msgstr "OSTRZEÅ»ENIE: typtype typu danych \"%s\" wydaje siÄ™ być niepoprawny\n" - -#: pg_dump.c:11116 -#, c-format -msgid "WARNING: bogus value in proargmodes array\n" -msgstr "OSTRZEÅ»ENIE: błędna wartość w tablicy proargmodes\n" - -#: pg_dump.c:11442 -#, c-format -msgid "WARNING: could not parse proallargtypes array\n" -msgstr "OSTRZEÅ»ENIE: nie można przeanalizować tablicy proallargtypes\n" - -#: pg_dump.c:11458 -#, c-format -msgid "WARNING: could not parse proargmodes array\n" -msgstr "OSTRZEÅ»ENIE: nie można przeanalizować tablicy proargmodes\n" - -#: pg_dump.c:11472 -#, c-format -msgid "WARNING: could not parse proargnames array\n" -msgstr "OSTRZEÅ»ENIE: nie można przeanalizować tablicy proargnames\n" - -#: pg_dump.c:11483 -#, c-format -msgid "WARNING: could not parse proconfig array\n" -msgstr "OSTRZEÅ»ENIE: nie można przeanalizować tablicy proconfig\n" - -#: pg_dump.c:11554 -#, c-format -msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\"\n" -msgstr "nierozpoznana wartość provolatile dla funkcji \"%s\"\n" - -#: pg_dump.c:11598 pg_dump.c:13581 -#, c-format -msgid "unrecognized proparallel value for function \"%s\"\n" -msgstr "nierozpoznana wartość proparallel dla funkcji \"%s\"\n" - -#: pg_dump.c:11706 pg_dump.c:11816 pg_dump.c:11823 -#, c-format -msgid "could not find function definition for function with OID %u\n" -msgstr "nie udaÅ‚o siÄ™ znaleźć definicji dla funkcji o OID %u\n" - -#: pg_dump.c:11751 -#, c-format -msgid "WARNING: bogus value in pg_cast.castfunc or pg_cast.castmethod field\n" -msgstr "OSTRZEÅ»ENIE: błędna wartość w pg_cast.castfunc lub nie udaÅ‚o siÄ™ wykonać pg_cast.castmethod\n" - -#: pg_dump.c:11754 -#, c-format -msgid "WARNING: bogus value in pg_cast.castmethod field\n" -msgstr "OSTRZEÅ»ENIE: błędna wartość pola pg_cast.castmethod\n" - -#: pg_dump.c:11844 -#, c-format -msgid "WARNING: bogus transform definition, at least one of trffromsql and trftosql should be nonzero\n" -msgstr "OSTRZEÅ»ENIE: błędna definicja transformacji, co najmniej jedna z trffromsql i trftosql powinna być niezerowa\n" - -#: pg_dump.c:11861 -#, c-format -msgid "WARNING: bogus value in pg_transform.trffromsql field\n" -msgstr "OSTRZEÅ»ENIE: błędna wartość pola pg_transform.trffromsql\n" - -#: pg_dump.c:11882 -#, c-format -msgid "WARNING: bogus value in pg_transform.trftosql field\n" -msgstr "OSTRZEÅ»ENIE: błędna wartość pola pg_transform.trftosql\n" - -#: pg_dump.c:12278 -#, c-format -msgid "WARNING: invalid type \"%c\" of access method \"%s\"\n" -msgstr "OSTRZEÅ»ENIE: niepoprawny typ \"%c\" metody dostÄ™pu \"%s\"\n" - -#: pg_dump.c:13044 -#, c-format -#| msgid "%s: unrecognized operation mode \"%s\"\n" -msgid "unrecognized collation provider: %s\n" -msgstr "nierozpoznany dostawca porównania: %s\n" - -#: pg_dump.c:13491 -#, c-format -msgid "WARNING: aggregate function %s could not be dumped correctly for this database version; ignored\n" -msgstr "OSTRZEÅ»ENIE: funkcja agregujÄ…ca %s nie może być poprawnie zrzucona dla tej wersji bazy danych; zignorowano\n" - -#: pg_dump.c:14347 -#, c-format -msgid "unrecognized object type in default privileges: %d\n" -msgstr "nieznany typ obiektu w uprawnieniach domyÅ›lnych: %d\n" - -#: pg_dump.c:14365 -#, c-format -msgid "could not parse default ACL list (%s)\n" -msgstr "nie można przetworzyć domyÅ›lnej listy ACL (%s)\n" - -#: pg_dump.c:14436 -#, c-format -msgid "could not parse initial GRANT ACL list (%s) or initial REVOKE ACL list (%s) for object \"%s\" (%s)\n" -msgstr "nie udaÅ‚o siÄ™ przetworzyć poczÄ…tkowej listy GRANT ACL (%s) albo poczÄ…tkowej listy REVOKE ACL (%s) dla obiektu \"%s\" (%s)\n" - -#: pg_dump.c:14444 -#, c-format -msgid "could not parse GRANT ACL list (%s) or REVOKE ACL list (%s) for object \"%s\" (%s)\n" -msgstr "nie udaÅ‚o siÄ™ przetworzyć listy GRANT ACL (%s) albo listy REVOKE ACL (%s) dla obiektu \"%s\" (%s)\n" - -#: pg_dump.c:14919 -#, c-format -msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data\n" -msgstr "zapytanie o definicjÄ™ widoku \"%s\" nie zwróciÅ‚o danych\n" - -#: pg_dump.c:14922 -#, c-format -msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition\n" -msgstr "zapytanie o definicjÄ™ widoku \"%s\" nie zwróciÅ‚o wiÄ™cej niż jedna definicjÄ™\n" - -#: pg_dump.c:14929 -#, c-format -msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)\n" -msgstr "definicja widoku \"%s\" wydaje siÄ™ pusta (dÅ‚ugość zero)\n" - -#: pg_dump.c:15776 -#, c-format -msgid "invalid column number %d for table \"%s\"\n" -msgstr "niepoprawny numer kolumny %d dla tabeli \"%s\"\n" - -#: pg_dump.c:15960 -#, c-format -msgid "missing index for constraint \"%s\"\n" -msgstr "brak indeksu dla ograniczenia \"%s\"\n" - -#: pg_dump.c:16163 -#, c-format -msgid "unrecognized constraint type: %c\n" -msgstr "nierozpoznany typ ograniczenia: %c\n" - -#: pg_dump.c:16300 pg_dump.c:16526 -#, c-format -msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d row (expected 1)\n" -msgid_plural "query to get data of sequence \"%s\" returned %d rows (expected 1)\n" -msgstr[0] "zapytanie o dane sekwencji \"%s\" zwróciÅ‚o %d wiersz (oczekiwano 1)\n" -msgstr[1] "zapytanie o dane sekwencji \"%s\" zwróciÅ‚o %d wiersze (oczekiwano 1)\n" -msgstr[2] "zapytanie o dane sekwencji \"%s\" zwróciÅ‚o %d wierszy (oczekiwano 1)\n" - -#: pg_dump.c:16624 -#, c-format -msgid "unexpected tgtype value: %d\n" -msgstr "nieoczekiwana wartość tgtype: %d\n" - -#: pg_dump.c:16698 -#, c-format -msgid "invalid argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\"\n" -msgstr "niepoprawny ciÄ…g argumentu (%s) dla wyzwalacza \"%s\" tabeli \"%s\"\n" - -#: pg_dump.c:16919 -#, c-format -msgid "query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows returned\n" -msgstr "zapytanie o regułę \"%s\" dla tabeli \"%s\" nie powiodÅ‚o siÄ™: zwróciÅ‚o złą liczbÄ™ wierszy\n" - -#: pg_dump.c:17314 -#, c-format -msgid "reading dependency data\n" -msgstr "odczyt informacji o zależnoÅ›ciach\n" - -#: pg_dump.c:17779 -#, c-format -msgid "WARNING: could not parse reloptions array\n" -msgstr "OSTRZEÅ»ENIE: nie można przeanalizować tablicy reloptions\n" - -#. translator: this is a module name -#: pg_dump_sort.c:25 -msgid "sorter" -msgstr "sortujÄ…cy" - -#: pg_dump_sort.c:413 -#, c-format -msgid "invalid dumpId %d\n" -msgstr "niepoprawny dumpId %d\n" - -#: pg_dump_sort.c:419 -#, c-format -msgid "invalid dependency %d\n" -msgstr "niepoprawne powiÄ…zanie %d\n" - -#: pg_dump_sort.c:652 -#, c-format -msgid "could not identify dependency loop\n" -msgstr "nie można zidentyfikować pÄ™tli powiÄ…zaÅ„\n" - -#: pg_dump_sort.c:1175 -#, c-format -msgid "NOTICE: there are circular foreign-key constraints on this table:\n" -msgid_plural "NOTICE: there are circular foreign-key constraints among these tables:\n" -msgstr[0] "UWAGA: wystÄ™puje pÄ™tla kluczy obcych w tabeli:\n" -msgstr[1] "UWAGA: wystÄ™puje pÄ™tla kluczy obcych pomiÄ™dzy tabelami:\n" -msgstr[2] "UWAGA: wystÄ™puje pÄ™tla kluczy obcych pomiÄ™dzy tabelami:\n" - -#: pg_dump_sort.c:1179 pg_dump_sort.c:1199 -#, c-format -msgid " %s\n" -msgstr " %s\n" - -#: pg_dump_sort.c:1180 -#, c-format -msgid "You might not be able to restore the dump without using --disable-triggers or temporarily dropping the constraints.\n" -msgstr "Możesz nie być w stanie odtworzyć zrzutu bez użycia --disable-triggers lub tymczasowego usuniÄ™cia ograniczeÅ„.\n" - -#: pg_dump_sort.c:1181 -#, c-format -msgid "Consider using a full dump instead of a --data-only dump to avoid this problem.\n" -msgstr "Rozważ wykonanie peÅ‚nego zrzutu zamiast kopii --data-only by uniknąć tegoproblemu.\n" - -#: pg_dump_sort.c:1193 -#, c-format -msgid "WARNING: could not resolve dependency loop among these items:\n" -msgstr "OSTRZEÅ»ENIE: nie można rozwiÄ…zać pÄ™tli powiÄ…zaÅ„ pomiÄ™dzy elementami:\n" - -#: pg_dumpall.c:185 -#, c-format -msgid "" -"The program \"pg_dump\" is needed by %s but was not found in the\n" -"same directory as \"%s\".\n" -"Check your installation.\n" -msgstr "" -"Program \"pg_dump\" jest wymagany przez %s ale nie zostaÅ‚ znaleziony\n" -"w tym samym folderze co \"%s\".\n" -"Sprawdź instalacjÄ™.\n" - -#: pg_dumpall.c:192 -#, c-format -msgid "" -"The program \"pg_dump\" was found by \"%s\"\n" -"but was not the same version as %s.\n" -"Check your installation.\n" -msgstr "" -"Program \"pg_dump\" zostaÅ‚ znaleziony przez \"%s\"\n" -"ale nie jest w tej samej wersji co %s.\n" -"Sprawdź instalacjÄ™.\n" - -#: pg_dumpall.c:327 -#, c-format -msgid "%s: options -g/--globals-only and -r/--roles-only cannot be used together\n" -msgstr "%s: opcje -g/--globals-only i -r/--roles-only nie mogÄ… być używane razem\n" - -#: pg_dumpall.c:336 -#, c-format -msgid "%s: options -g/--globals-only and -t/--tablespaces-only cannot be used together\n" -msgstr "%s: opcje -g/--globals-only i -t/--tablespaces-only nie mogÄ… być używane razem\n" - -#: pg_dumpall.c:345 pg_restore.c:364 -#, c-format -msgid "%s: option --if-exists requires option -c/--clean\n" -msgstr "%s: opcja --if-exists wymaga opcji -c/--clean\n" - -#: pg_dumpall.c:352 -#, c-format -msgid "%s: options -r/--roles-only and -t/--tablespaces-only cannot be used together\n" -msgstr "%s: opcje -r/--roles-only i -t/--tablespaces-only nie mogÄ… być używane razem\n" - -#: pg_dumpall.c:361 -#, c-format -msgid "%s: options --no-role-passwords and --binary-upgrade cannot be used together\n" -msgstr "%s: opcje --no-role-passwords i --binary-upgrade nie mogÄ… być używane razem\n" - -#: pg_dumpall.c:413 pg_dumpall.c:1982 -#, c-format -msgid "%s: could not connect to database \"%s\"\n" -msgstr "%s: nie można połączyć siÄ™ do bazy danych \"%s\"\n" - -#: pg_dumpall.c:428 -#, c-format -msgid "" -"%s: could not connect to databases \"postgres\" or \"template1\"\n" -"Please specify an alternative database.\n" -msgstr "" -"%s: n ie udaÅ‚o siÄ™ połączyć do bazy danych \"postgres\" ani \"template1\"\n" -"ProszÄ™ wskazać alternatywnÄ… bazÄ™ danych.\n" - -#: pg_dumpall.c:445 -#, c-format -msgid "%s: could not open the output file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: nie można otworzyć pliku wyjÅ›cia \"%s\": %s\n" - -#: pg_dumpall.c:575 -#, c-format -msgid "" -"%s extracts a PostgreSQL database cluster into an SQL script file.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s wyciÄ…ga klaster bazy danych PostgreSQL do pliku skryptowego SQL.\n" -"\n" - -#: pg_dumpall.c:577 -#, c-format -msgid " %s [OPTION]...\n" -msgstr " %s [OPCJA]...\n" - -#: pg_dumpall.c:580 -#, c-format -msgid " -f, --file=FILENAME output file name\n" -msgstr " -f, --file=NAZWAPLIKU nazwa pliku wyjÅ›cia\n" - -#: pg_dumpall.c:587 -#, c-format -msgid " -c, --clean clean (drop) databases before recreating\n" -msgstr " -c, --clean czyszczenie (kasowanie) baz danych przed odtworzeniem\n" - -#: pg_dumpall.c:588 -#, c-format -msgid " -g, --globals-only dump only global objects, no databases\n" -msgstr " -g, --globals-only zrzuca tylko obiekty globalne, bez baz danych\n" - -#: pg_dumpall.c:590 pg_restore.c:469 -#, c-format -msgid " -O, --no-owner skip restoration of object ownership\n" -msgstr " -O, --no-owner bez odtwarzania posiadania obiektu\n" - -#: pg_dumpall.c:591 -#, c-format -msgid " -r, --roles-only dump only roles, no databases or tablespaces\n" -msgstr " -r, --roles-only zrzuca tylko role bez baz danych i przestrzeni tabel\n" - -#: pg_dumpall.c:593 -#, c-format -msgid " -S, --superuser=NAME superuser user name to use in the dump\n" -msgstr " -S, --superuser=NAZWA nazwa superużytkownika używana w zrzucie\n" - -#: pg_dumpall.c:594 -#, c-format -msgid " -t, --tablespaces-only dump only tablespaces, no databases or roles\n" -msgstr " -t, --tablespaces-only zrzuca tylko przestrzenie tabel, bez baz danych i ról\n" - -#: pg_dumpall.c:606 -#, c-format -msgid " --no-role-passwords do not dump passwords for roles\n" -msgstr " --no-role-passwords nie zrzucaj haseÅ‚ dla ról\n" - -#: pg_dumpall.c:613 -#, c-format -msgid " -d, --dbname=CONNSTR connect using connection string\n" -msgstr " -d, --dbname=POLACZENIE połączenie do bazy danych wedle ciÄ…gu połączenia\n" - -#: pg_dumpall.c:615 -#, c-format -msgid " -l, --database=DBNAME alternative default database\n" -msgstr " -l, --database=NAZWADB alternatywna domyÅ›lna baza danych\n" - -#: pg_dumpall.c:622 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"If -f/--file is not used, then the SQL script will be written to the standard\n" -"output.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"JeÅ›li nie użyto -f/--file, skrypt SQL zostanie zapisany do standardowego\n" -"wyjÅ›cia.\n" -"\n" - -#: pg_dumpall.c:827 -#, c-format -msgid "%s: role name starting with \"pg_\" skipped (%s)\n" -msgstr "%s: pominiÄ™to nazwÄ™ roli zaczynajÄ…cÄ… siÄ™ od \"pg_\" (%s)\n" - -#: pg_dumpall.c:1207 -#, c-format -msgid "%s: could not parse ACL list (%s) for tablespace \"%s\"\n" -msgstr "%s: nie udaÅ‚o siÄ™ przeanalizować listy AC (%s) dla przestrzeni tabel \"%s\"\n" - -#: pg_dumpall.c:1524 -#, c-format -msgid "%s: could not parse ACL list (%s) for database \"%s\"\n" -msgstr "%s: nie udaÅ‚o siÄ™ przeanalizować listy AC (%s) dla bazy danych \"%s\"\n" - -#: pg_dumpall.c:1738 -#, c-format -msgid "%s: dumping database \"%s\"...\n" -msgstr "%s: tworzenie kopii zapasowej bazy danych \"%s\"...\n" - -#: pg_dumpall.c:1762 -#, c-format -msgid "%s: pg_dump failed on database \"%s\", exiting\n" -msgstr "%s: pg_dump nie powiódÅ‚ siÄ™ na bazie danych \"%s\", wyjÅ›cie\n" - -#: pg_dumpall.c:1771 -#, c-format -msgid "%s: could not re-open the output file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: nie można ponownie otworzyć pliku \"%s\": %s\n" - -#: pg_dumpall.c:1816 -#, c-format -msgid "%s: running \"%s\"\n" -msgstr "%s: uruchomiony \"%s\"\n" - -#: pg_dumpall.c:2005 -#, c-format -msgid "%s: could not connect to database \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: nie można połączyć siÄ™ do bazy danych \"%s\": %s\n" - -#: pg_dumpall.c:2035 -#, c-format -msgid "%s: could not get server version\n" -msgstr "%s: nie można pobrać wersji serwera\n" - -#: pg_dumpall.c:2041 -#, c-format -msgid "%s: could not parse server version \"%s\"\n" -msgstr "%s: nie można odczytać wersji serwera \"%s\"\n" - -#: pg_dumpall.c:2117 pg_dumpall.c:2143 -#, c-format -msgid "%s: executing %s\n" -msgstr "%s: wykonanie %s\n" - -#: pg_dumpall.c:2123 pg_dumpall.c:2149 -#, c-format -msgid "%s: query failed: %s" -msgstr "%s: zapytanie nie powiodÅ‚o siÄ™: %s" - -#: pg_dumpall.c:2125 pg_dumpall.c:2151 -#, c-format -msgid "%s: query was: %s\n" -msgstr "%s: zapytanie brzmiaÅ‚o: %s\n" - -#: pg_restore.c:307 -#, c-format -msgid "%s: options -d/--dbname and -f/--file cannot be used together\n" -msgstr "%s: opcje -d/--dbname i -f/--file nie mogÄ… być użyte razem\n" - -#: pg_restore.c:318 -#, c-format -msgid "%s: options -s/--schema-only and -a/--data-only cannot be used together\n" -msgstr "%s: opcje -s/--schema-only i -a/--data-only nie mogÄ… być używane razem\n" - -#: pg_restore.c:325 -#, c-format -msgid "%s: options -c/--clean and -a/--data-only cannot be used together\n" -msgstr "%s: opcje -c/--clean i -a/--data-only nie mogÄ… być używane razem\n" - -#: pg_restore.c:332 -#, c-format -msgid "%s: invalid number of parallel jobs\n" -msgstr "%s: nieprawidÅ‚owa liczba zadaÅ„ współbieżnych\n" - -#: pg_restore.c:340 -#, c-format -msgid "%s: maximum number of parallel jobs is %d\n" -msgstr "%s: maksymalna liczba zadaÅ„ współbieżnych to %d\n" - -#: pg_restore.c:349 -#, c-format -msgid "%s: cannot specify both --single-transaction and multiple jobs\n" -msgstr "%s: nie można wskazać jednoczeÅ›nie --single-transaction i wielu zadaÅ„\n" - -#: pg_restore.c:391 -#, c-format -msgid "unrecognized archive format \"%s\"; please specify \"c\", \"d\", or \"t\"\n" -msgstr "nierozpoznany format archiwum \"%s\"; proszÄ™ wskazać \"c\", \"d\", lub \"t\"\n" - -#: pg_restore.c:431 -#, c-format -msgid "WARNING: errors ignored on restore: %d\n" -msgstr "OSTRZEÅ»ENIE: błędy ignorowane przy odtworzeniu: %d\n" - -#: pg_restore.c:445 -#, c-format -msgid "" -"%s restores a PostgreSQL database from an archive created by pg_dump.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s odtwarza bazÄ™ danych PostgreSQL z archiwum utworzonego przez pg_dump.\n" -"\n" - -#: pg_restore.c:447 -#, c-format -msgid " %s [OPTION]... [FILE]\n" -msgstr " %s [OPCJA]... [PLIK]\n" - -#: pg_restore.c:450 -#, c-format -msgid " -d, --dbname=NAME connect to database name\n" -msgstr " -d, --dbname=NAZWA połączenie do bazy danych o tej nazwie\n" - -#: pg_restore.c:451 -#, c-format -msgid " -f, --file=FILENAME output file name\n" -msgstr " -f, --file=NAZWAPLIKU nazwa pliku wyjÅ›cia\n" - -#: pg_restore.c:452 -#, c-format -msgid " -F, --format=c|d|t backup file format (should be automatic)\n" -msgstr " -F, --format=c|d|t format pliku kopii zapasowej (powinien być automatyczny)\n" - -#: pg_restore.c:453 -#, c-format -msgid " -l, --list print summarized TOC of the archive\n" -msgstr " -l, --list drukuje skrótowy spis treÅ›ci archiwum\n" - -#: pg_restore.c:454 -#, c-format -msgid " -v, --verbose verbose mode\n" -msgstr " -v, --verbose tryb informacji szczegółowych\n" - -#: pg_restore.c:455 -#, c-format -msgid " -V, --version output version information, then exit\n" -msgstr " -V, --version pokaż informacje o wersji i zakoÅ„cz\n" - -#: pg_restore.c:456 -#, c-format -msgid " -?, --help show this help, then exit\n" -msgstr " -?, --help pokaż tÄ… pomoc i zakoÅ„cz dziaÅ‚anie\n" - -#: pg_restore.c:458 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Options controlling the restore:\n" -msgstr "" -"\n" -"Opcje kontroli odtworzenia:\n" - -#: pg_restore.c:459 -#, c-format -msgid " -a, --data-only restore only the data, no schema\n" -msgstr " -a, --data-only odtwarza tylko dane, bez schematu\n" - -#: pg_restore.c:461 -#, c-format -msgid " -C, --create create the target database\n" -msgstr " -C, --create utworzenie docelowej bazy danych\n" - -#: pg_restore.c:462 -#, c-format -msgid " -e, --exit-on-error exit on error, default is to continue\n" -msgstr " -e, --exit-on-error wyjÅ›cie w przypadku błędu, domyÅ›lna jest kontynuacja\n" - -#: pg_restore.c:463 -#, c-format -msgid " -I, --index=NAME restore named index\n" -msgstr " -I, --index=NAZWA odtwarza indeks wedle nazwy\n" - -#: pg_restore.c:464 -#, c-format -msgid " -j, --jobs=NUM use this many parallel jobs to restore\n" -msgstr " -j, --jobs=NUM użycie tylu równolegÅ‚ych zadaÅ„ przy odtwarzaniu\n" - -#: pg_restore.c:465 -#, c-format -msgid "" -" -L, --use-list=FILENAME use table of contents from this file for\n" -" selecting/ordering output\n" -msgstr "" -" -L, --use-list=NAZWAPLIKU użycie spisu treÅ›ci z tego pliku by\n" -" wskazać/uporzÄ…dkować wyjÅ›cie\n" - -#: pg_restore.c:467 -#, c-format -msgid " -n, --schema=NAME restore only objects in this schema\n" -msgstr " -n, --schema=NAZWA odtwarza tylko obiekty z tego schematu\n" - -#: pg_restore.c:468 -#, c-format -msgid " -N, --exclude-schema=NAME do not restore objects in this schema\n" -msgstr " -N, --exclude-schema=NAZWA nie odtwarza obiektów z tego schematu\n" - -#: pg_restore.c:470 -#, c-format -msgid " -P, --function=NAME(args) restore named function\n" -msgstr " -P, --function=NAZWA(args) odtwarza funkcjÄ™ wedle nazwy\n" - -#: pg_restore.c:471 -#, c-format -msgid " -s, --schema-only restore only the schema, no data\n" -msgstr " -s, --schema-only odtwarza tylko schemat, bez danych\n" - -#: pg_restore.c:472 -#, c-format -msgid " -S, --superuser=NAME superuser user name to use for disabling triggers\n" -msgstr " -S, --superuser=NAZWA nazwa superużytkownika by użyć lub wyłączyć wyzwalacze\n" - -#: pg_restore.c:473 -#, c-format -msgid " -t, --table=NAME restore named relation (table, view, etc.)\n" -msgstr " -t, --table=NAZWA odtwarza relacje wedle nazwy (tabela, widok, itp.)\n" - -#: pg_restore.c:474 -#, c-format -msgid " -T, --trigger=NAME restore named trigger\n" -msgstr " -T, --trigger=NAZWA odtwarza wyzwalacz wedle nazwy\n" - -#: pg_restore.c:475 -#, c-format -msgid " -x, --no-privileges skip restoration of access privileges (grant/revoke)\n" -msgstr " -x, --no-privileges nie wykonuje odtwarzania przywilejów dostÄ™pu (grant/revoke)\n" - -#: pg_restore.c:476 -#, c-format -msgid " -1, --single-transaction restore as a single transaction\n" -msgstr " -1, --single-transaction odtworzenie jako pojedyncza transakcja\n" - -#: pg_restore.c:478 -#, c-format -msgid " --enable-row-security enable row security\n" -msgstr " --enable-row-security włącza zabezpieczenie na poziomie wierszy\n" - -#: pg_restore.c:480 -#, c-format -msgid "" -" --no-data-for-failed-tables do not restore data of tables that could not be\n" -" created\n" -msgstr "" -" --no-data-for-failed-tables\n" -" nie odtwarza danych z tabel, które nie mogÅ‚y być odtworzone\n" - -#: pg_restore.c:482 -#, c-format -msgid " --no-security-labels do not restore security labels\n" -msgstr " --no-security-labels nie odtwarza etykiet bezpieczeÅ„stwa\n" - -#: pg_restore.c:483 -#, c-format -msgid " --no-tablespaces do not restore tablespace assignments\n" -msgstr " --no-tablespaces nie odtwarza przypisaÅ„ do przestrzeni tabel\n" - -#: pg_restore.c:484 -#, c-format -msgid " --section=SECTION restore named section (pre-data, data, or post-data)\n" -msgstr " --section=SECTION odtwarza nazwanÄ… sekcjÄ™ (pre-dane, dane, lub post-dane)\n" - -#: pg_restore.c:497 -#, c-format -msgid " --role=ROLENAME do SET ROLE before restore\n" -msgstr " --role=NAZWAROLI wykonuje SET ROLE przed odtworzeniem\n" - -#: pg_restore.c:499 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"The options -I, -n, -P, -t, -T, and --section can be combined and specified\n" -"multiple times to select multiple objects.\n" -msgstr "" -"\n" -"Opcje -I, -n, -P, -t, -T i --section mogÄ… być mieszane i używane wielokrotnie\n" -"by wskazać wiele obiektów.\n" - -#: pg_restore.c:502 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"If no input file name is supplied, then standard input is used.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"JeÅ›li nie wskazano nazwy pliku, użyty zostanie wejÅ›cie standardowe.\n" -"\n" - -#~ msgid "error processing a parallel work item\n" -#~ msgstr "błąd przetwarzania równolegÅ‚ego elementu roboczego\n" - -#~ msgid "could not find slot of finished worker\n" -#~ msgstr "nie można znaleźć gniazda zakoÅ„czonego procesu roboczego\n" - -#~ msgid "error during backup\n" -#~ msgstr "błąd podczas tworzenia kopii zapasowej\n" - -#~ msgid "server version must be at least 7.3 to use schema selection switches\n" -#~ msgstr "serwer musi być w wersji co najmniej 7.3 by użyć przełączników wyboru schematu\n" - -#~ msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned name \"%s\"\n" -#~ msgstr "pytanie o dane sekwencji \"%s\" zwróciÅ‚o nazwÄ™ \"%s\"\n" - -#~ msgid "could not open output file \"%s\" for writing\n" -#~ msgstr "nie można otworzyć pliku wyjÅ›cia \"%s\" do zapisu\n" - -#~ msgid "archive member too large for tar format\n" -#~ msgstr "skÅ‚adnik archiwum za duży dla formatu tar\n" - -#~ msgid "error in ListenToWorkers(): %s\n" -#~ msgstr "błąd w ListenToWorkers(): %s\n" - -#~ msgid "terminated by user\n" -#~ msgstr "zakoÅ„czono przez użytkownika\n" - -#~ msgid "unrecognized command on communication channel: %s\n" -#~ msgstr "nierozpoznane polecenie w kanale komunikacyjnym: %s\n" - -#~ msgid "could not get relation name for OID %u: %s\n" -#~ msgstr "nie można pobrać nazwy relacji dla OID %u: %s\n" - -#~ msgid "worker is terminating\n" -#~ msgstr "pracownik koÅ„czy pracÄ™\n" - -#~ msgid "" -#~ " --no-create-subscription-slots\n" -#~ " do not create replication slots for subscriptions\n" -#~ msgstr "" -#~ " --no-create-subscription-slots\n" -#~ " nie tworzy gniazd replikacji dla subskrypcji\n" diff --git a/src/bin/pg_dump/po/pt_BR.po b/src/bin/pg_dump/po/pt_BR.po deleted file mode 100644 index 30fdaff1cdf15..0000000000000 --- a/src/bin/pg_dump/po/pt_BR.po +++ /dev/null @@ -1,2579 +0,0 @@ -# Brazilian Portuguese message translation file for pg_dump -# Copyright (C) 2009 PostgreSQL Global Development Group -# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. -# Roberto Mello , 2002. -# Euler Taveira de Oliveira , 2003-2016. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.6\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-29 16:48-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2005-10-04 23:16-0300\n" -"Last-Translator: Euler Taveira de Oliveira \n" -"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" -"Language: pt_BR\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n" - -#: ../../common/exec.c:127 ../../common/exec.c:241 ../../common/exec.c:284 -#, c-format -msgid "could not identify current directory: %s" -msgstr "não pôde identificar diretório atual: %s" - -#: ../../common/exec.c:146 -#, c-format -msgid "invalid binary \"%s\"" -msgstr "binário \"%s\" é inválido" - -#: ../../common/exec.c:195 -#, c-format -msgid "could not read binary \"%s\"" -msgstr "não pôde ler o binário \"%s\"" - -#: ../../common/exec.c:202 -#, c-format -msgid "could not find a \"%s\" to execute" -msgstr "não pôde encontrar o \"%s\" para executá-lo" - -#: ../../common/exec.c:257 ../../common/exec.c:293 -#, c-format -msgid "could not change directory to \"%s\": %s" -msgstr "não pôde mudar diretório para \"%s\": %s" - -#: ../../common/exec.c:272 -#, c-format -msgid "could not read symbolic link \"%s\"" -msgstr "não pôde ler link simbólico \"%s\"" - -#: ../../common/exec.c:523 -#, c-format -msgid "pclose failed: %s" -msgstr "pclose falhou: %s" - -#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75 -#: ../../common/fe_memutils.c:98 pg_backup_db.c:158 pg_backup_db.c:213 -#: pg_backup_db.c:272 pg_backup_db.c:314 -#, c-format -msgid "out of memory\n" -msgstr "sem memória\n" - -#: ../../common/fe_memutils.c:92 -#, c-format -msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" -msgstr "não pode duplicar ponteiro nulo (erro interno)\n" - -#: ../../common/wait_error.c:47 -#, c-format -msgid "command not executable" -msgstr "comando não é executável" - -#: ../../common/wait_error.c:51 -#, c-format -msgid "command not found" -msgstr "comando não encontrado" - -#: ../../common/wait_error.c:56 -#, c-format -msgid "child process exited with exit code %d" -msgstr "processo filho terminou com código de saída %d" - -#: ../../common/wait_error.c:63 -#, c-format -msgid "child process was terminated by exception 0x%X" -msgstr "processo filho foi terminado pela exceção 0x%X" - -#: ../../common/wait_error.c:73 -#, c-format -msgid "child process was terminated by signal %s" -msgstr "processo filho foi terminado pelo sinal %s" - -#: ../../common/wait_error.c:77 -#, c-format -msgid "child process was terminated by signal %d" -msgstr "processo filho foi terminado pelo sinal %d" - -#: ../../common/wait_error.c:82 -#, c-format -msgid "child process exited with unrecognized status %d" -msgstr "processo filho terminou com status desconhecido %d" - -#: common.c:121 -#, c-format -msgid "reading extensions\n" -msgstr "lendo extensões\n" - -#: common.c:126 -#, c-format -msgid "identifying extension members\n" -msgstr "identificando membros de extensões\n" - -#: common.c:130 -#, c-format -msgid "reading schemas\n" -msgstr "lendo esquemas\n" - -#: common.c:141 -#, c-format -msgid "reading user-defined tables\n" -msgstr "lendo tabelas definidas pelo usuário\n" - -#: common.c:149 -#, c-format -msgid "reading user-defined functions\n" -msgstr "lendo funções definidas pelo usuário\n" - -#: common.c:155 -#, c-format -msgid "reading user-defined types\n" -msgstr "lendo tipos definidos pelo usuário\n" - -#: common.c:161 -#, c-format -msgid "reading procedural languages\n" -msgstr "lendo linguagens procedurais\n" - -#: common.c:165 -#, c-format -msgid "reading user-defined aggregate functions\n" -msgstr "lendo funções de agregação definidas pelo usuário\n" - -#: common.c:169 -#, c-format -msgid "reading user-defined operators\n" -msgstr "lendo operadores definidos pelo usuário\n" - -#: common.c:174 -#, c-format -msgid "reading user-defined access methods\n" -msgstr "lendo métodos de acesso definidos pelo usuário\n" - -#: common.c:178 -#, c-format -msgid "reading user-defined operator classes\n" -msgstr "lendo classes de operadores definidas pelo usuário\n" - -#: common.c:182 -#, c-format -msgid "reading user-defined operator families\n" -msgstr "lendo famílias de operadores definidas pelo usuário\n" - -#: common.c:186 -#, c-format -msgid "reading user-defined text search parsers\n" -msgstr "lendo analisadores de busca textual definidos pelo usuário\n" - -#: common.c:190 -#, c-format -msgid "reading user-defined text search templates\n" -msgstr "lendo modelos de busca textual definidos pelo usuário\n" - -#: common.c:194 -#, c-format -msgid "reading user-defined text search dictionaries\n" -msgstr "lendo dicionários de busca textual definidos pelo usuário\n" - -#: common.c:198 -#, c-format -msgid "reading user-defined text search configurations\n" -msgstr "lendo configurações de busca textual definidas pelo usuário\n" - -#: common.c:202 -#, c-format -msgid "reading user-defined foreign-data wrappers\n" -msgstr "lendo adaptadores de dados externos definidos pelo usuário\n" - -#: common.c:206 -#, c-format -msgid "reading user-defined foreign servers\n" -msgstr "lendo servidores externos definidos pelo usuário\n" - -#: common.c:210 -#, c-format -msgid "reading default privileges\n" -msgstr "lendo privilégios padrão\n" - -#: common.c:214 -#, c-format -msgid "reading user-defined collations\n" -msgstr "lendo ordenações definidas pelo usuário\n" - -#: common.c:219 -#, c-format -msgid "reading user-defined conversions\n" -msgstr "lendo conversões definidas pelo usuário\n" - -#: common.c:223 -#, c-format -msgid "reading type casts\n" -msgstr "lendo conversões de tipo\n" - -#: common.c:227 -#, c-format -msgid "reading transforms\n" -msgstr "lendo transformações\n" - -#: common.c:231 -#, c-format -msgid "reading table inheritance information\n" -msgstr "lendo informação de herança das tabelas\n" - -#: common.c:235 -#, c-format -msgid "reading event triggers\n" -msgstr "lendo gatilhos de eventos\n" - -#: common.c:240 -#, c-format -msgid "finding extension tables\n" -msgstr "encontrando tabelas de extensões\n" - -#: common.c:245 -#, c-format -msgid "finding inheritance relationships\n" -msgstr "encontrando relacionamentos herdados\n" - -#: common.c:249 -#, c-format -msgid "reading column info for interesting tables\n" -msgstr "lendo informações das colunas em tabelas interessantes\n" - -#: common.c:253 -#, c-format -msgid "flagging inherited columns in subtables\n" -msgstr "marcando colunas herdadas nas subtabelas\n" - -#: common.c:257 -#, c-format -msgid "reading indexes\n" -msgstr "lendo índices\n" - -#: common.c:261 -#, c-format -msgid "reading constraints\n" -msgstr "lendo restrições\n" - -#: common.c:265 -#, c-format -msgid "reading triggers\n" -msgstr "lendo gatilhos\n" - -#: common.c:269 -#, c-format -msgid "reading rewrite rules\n" -msgstr "lendo regras de reescrita\n" - -#: common.c:273 -#, c-format -msgid "reading policies\n" -msgstr "lendo políticas de segurança\n" - -#: common.c:908 -#, c-format -msgid "failed sanity check, parent OID %u of table \"%s\" (OID %u) not found\n" -msgstr "verificação de sanidade falhou, OID pai %u da tabela \"%s\" (OID %u) não foi encontrado\n" - -#: common.c:950 -#, c-format -msgid "could not parse numeric array \"%s\": too many numbers\n" -msgstr "não pôde validar matriz numérica \"%s\": muitos números\n" - -#: common.c:965 -#, c-format -msgid "could not parse numeric array \"%s\": invalid character in number\n" -msgstr "não pôde validar matriz numérica \"%s\": caracter inválido no número\n" - -#. translator: this is a module name -#: compress_io.c:78 -msgid "compress_io" -msgstr "compress_io" - -#: compress_io.c:114 -#, c-format -msgid "invalid compression code: %d\n" -msgstr "código de compressão é inválido: %d\n" - -#: compress_io.c:138 compress_io.c:174 compress_io.c:192 compress_io.c:519 -#: compress_io.c:562 -#, c-format -msgid "not built with zlib support\n" -msgstr "não foi construído com suporte a zlib\n" - -#: compress_io.c:242 compress_io.c:344 -#, c-format -msgid "could not initialize compression library: %s\n" -msgstr "não pôde inicializar biblioteca de compressão: %s\n" - -#: compress_io.c:263 -#, c-format -msgid "could not close compression stream: %s\n" -msgstr "não pôde fechar arquivo comprimido: %s\n" - -#: compress_io.c:281 -#, c-format -msgid "could not compress data: %s\n" -msgstr "não pôde comprimir dados: %s\n" - -#: compress_io.c:361 compress_io.c:377 -#, c-format -msgid "could not uncompress data: %s\n" -msgstr "não pôde descomprimir dados: %s\n" - -#: compress_io.c:385 -#, c-format -msgid "could not close compression library: %s\n" -msgstr "não pôde fechar biblioteca de compressão: %s\n" - -#: compress_io.c:596 compress_io.c:632 pg_backup_custom.c:591 -#: pg_backup_tar.c:561 -#, c-format -msgid "could not read from input file: %s\n" -msgstr "não pôde ler arquivo de entrada: %s\n" - -#: compress_io.c:635 pg_backup_custom.c:588 pg_backup_directory.c:548 -#: pg_backup_tar.c:797 pg_backup_tar.c:821 -#, c-format -msgid "could not read from input file: end of file\n" -msgstr "não pôde ler arquivo de entrada: fim do arquivo\n" - -#: parallel.c:163 -msgid "parallel archiver" -msgstr "arquivador paralelo" - -#: parallel.c:227 -#, c-format -msgid "%s: WSAStartup failed: %d\n" -msgstr "%s: WSAStartup falhou: %d\n" - -#: parallel.c:930 -#, c-format -msgid "could not create communication channels: %s\n" -msgstr "não pôde criar canais de comunicação: %s\n" - -#: parallel.c:993 -#, c-format -msgid "could not create worker process: %s\n" -msgstr "não pôde criar processo filho: %s\n" - -#: parallel.c:1188 -#, c-format -msgid "" -"could not obtain lock on relation \"%s\"\n" -"This usually means that someone requested an ACCESS EXCLUSIVE lock on the table after the pg_dump parent process had gotten the initial ACCESS SHARE lock on the table.\n" -msgstr "" -"não pôde obter bloqueio na relação \"%s\"\n" -"Isso geralmente significa que alguém solicitou um bloqueio ACCESS EXCLUSIVE na tabela após o processo pai do pg_dump ter obtido o bloqueio ACCESS SHARE inicial na tabela.\n" - -#: parallel.c:1258 -#, c-format -msgid "unrecognized command received from master: \"%s\"\n" -msgstr "comando desconhecido recebido do processo principal: \"%s\"\n" - -#: parallel.c:1296 -#, c-format -msgid "a worker process died unexpectedly\n" -msgstr "um processo filho morreu inesperadamente\n" - -#: parallel.c:1322 parallel.c:1328 -#, c-format -msgid "invalid message received from worker: \"%s\"\n" -msgstr "mensagem inválida recebida do processo filho: \"%s\"\n" - -#: parallel.c:1385 parallel.c:1436 -#, c-format -msgid "error processing a parallel work item\n" -msgstr "erro ao processar um item de trabalho paralelo\n" - -#: parallel.c:1465 parallel.c:1583 -#, c-format -msgid "could not write to the communication channel: %s\n" -msgstr "não pôde escrever no canal de comunicação: %s\n" - -#: parallel.c:1543 -#, c-format -msgid "select() failed: %s\n" -msgstr "select() falhou: %s\n" - -#: parallel.c:1668 -#, c-format -msgid "pgpipe: could not create socket: error code %d\n" -msgstr "pgpipe: não pôde criar soquete: código de erro %d\n" - -#: parallel.c:1679 -#, c-format -msgid "pgpipe: could not bind: error code %d\n" -msgstr "pgpipe: não pôde se ligar: código de erro %d\n" - -#: parallel.c:1686 -#, c-format -msgid "pgpipe: could not listen: error code %d\n" -msgstr "pgpipe: não pôde escutar: código de erro %d\n" - -#: parallel.c:1693 -#, c-format -msgid "pgpipe: getsockname() failed: error code %d\n" -msgstr "pgpipe: getsockname() falhou: código de erro %d\n" - -#: parallel.c:1704 -#, c-format -msgid "pgpipe: could not create second socket: error code %d\n" -msgstr "pgpipe: não pôde criar segundo soquete: código de erro %d\n" - -#: parallel.c:1713 -#, c-format -msgid "pgpipe: could not connect socket: error code %d\n" -msgstr "pgpipe: não pôde se conectar ao soquete: código de erro %d\n" - -#: parallel.c:1722 -#, c-format -msgid "pgpipe: could not accept connection: error code %d\n" -msgstr "pgpipe: não pôde aceitar conexão: código de erro %d\n" - -#. translator: this is a module name -#: pg_backup_archiver.c:55 -msgid "archiver" -msgstr "arquivador" - -#: pg_backup_archiver.c:234 pg_backup_archiver.c:1519 -#, c-format -msgid "could not close output file: %s\n" -msgstr "não pôde fechar arquivo de saída: %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:280 pg_backup_archiver.c:285 -#, c-format -msgid "WARNING: archive items not in correct section order\n" -msgstr "AVISO: itens do archive não estão na ordem correta de seções\n" - -#: pg_backup_archiver.c:291 -#, c-format -msgid "unexpected section code %d\n" -msgstr "código de seção %d inesperado\n" - -#: pg_backup_archiver.c:327 -#, c-format -msgid "-C and -1 are incompatible options\n" -msgstr "-C e -1 são opções incompatíveis\n" - -#: pg_backup_archiver.c:337 -#, c-format -msgid "parallel restore is not supported with this archive file format\n" -msgstr "restauração paralela não é suportada por este formato de arquivo\n" - -#: pg_backup_archiver.c:341 -#, c-format -msgid "parallel restore is not supported with archives made by pre-8.0 pg_dump\n" -msgstr "restauração paralela não é suportada por arquivos produzidos por pg_dum anterior a 8.0\n" - -#: pg_backup_archiver.c:359 -#, c-format -msgid "cannot restore from compressed archive (compression not supported in this installation)\n" -msgstr "não pode recuperar arquivo comprimido (compressão não é suportada nesta instalação)\n" - -#: pg_backup_archiver.c:376 -#, c-format -msgid "connecting to database for restore\n" -msgstr "conectando ao banco de dados para restauração\n" - -#: pg_backup_archiver.c:378 -#, c-format -msgid "direct database connections are not supported in pre-1.3 archives\n" -msgstr "conexões diretas ao banco de dados não são suportadas em arquivos anteriores a versão 1.3\n" - -#: pg_backup_archiver.c:423 -#, c-format -msgid "implied data-only restore\n" -msgstr "restauração do tipo somente dados implícita\n" - -#: pg_backup_archiver.c:493 -#, c-format -msgid "dropping %s %s\n" -msgstr "removendo %s %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:646 -#, c-format -msgid "setting owner and privileges for %s \"%s.%s\"\n" -msgstr "definindo dono e privilégios para %s \"%s.%s\"\n" - -#: pg_backup_archiver.c:649 -#, c-format -msgid "setting owner and privileges for %s \"%s\"\n" -msgstr "definindo dono e privilégios para %s \"%s\"\n" - -#: pg_backup_archiver.c:715 pg_backup_archiver.c:717 -#, c-format -msgid "warning from original dump file: %s\n" -msgstr "aviso do arquivo de cópia de segurança: %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:726 -#, c-format -msgid "creating %s \"%s.%s\"\n" -msgstr "criando %s \"%s.%s\"\n" - -#: pg_backup_archiver.c:729 -#, c-format -msgid "creating %s \"%s\"\n" -msgstr "criando %s \"%s\"\n" - -#: pg_backup_archiver.c:781 -#, c-format -msgid "connecting to new database \"%s\"\n" -msgstr "conectando ao novo banco de dados \"%s\"\n" - -#: pg_backup_archiver.c:809 -#, c-format -msgid "processing %s\n" -msgstr "processando %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:829 -#, c-format -msgid "processing data for table \"%s.%s\"\n" -msgstr "processando dados da tabela \"%s.%s\"\n" - -#: pg_backup_archiver.c:891 -#, c-format -msgid "executing %s %s\n" -msgstr "executando %s %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:930 -#, c-format -msgid "disabling triggers for %s\n" -msgstr "desabilitando gatilhos para %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:958 -#, c-format -msgid "enabling triggers for %s\n" -msgstr "habilitando gatilhos para %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:988 -#, c-format -msgid "internal error -- WriteData cannot be called outside the context of a DataDumper routine\n" -msgstr "erro interno -- WriteData não pode ser chamada fora do contexto de uma rotina DataDumper\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1157 -#, c-format -msgid "large-object output not supported in chosen format\n" -msgstr "cópia de segurança de objetos grandes não é suportada no formato escolhido\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1215 -#, c-format -msgid "restored %d large object\n" -msgid_plural "restored %d large objects\n" -msgstr[0] "restaurado %d objeto grande\n" -msgstr[1] "restaurado %d objetos grandes\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1236 pg_backup_tar.c:739 -#, c-format -msgid "restoring large object with OID %u\n" -msgstr "restaurando objeto grande com OID %u\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1248 -#, c-format -msgid "could not create large object %u: %s" -msgstr "não pôde criar objeto grande %u: %s" - -#: pg_backup_archiver.c:1253 pg_dump.c:3050 -#, c-format -msgid "could not open large object %u: %s" -msgstr "não pôde abrir objeto grande %u: %s" - -#: pg_backup_archiver.c:1311 -#, c-format -msgid "could not open TOC file \"%s\": %s\n" -msgstr "não pôde abrir arquivo TOC \"%s\": %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1352 -#, c-format -msgid "WARNING: line ignored: %s\n" -msgstr "AVISO: linha ignorada: %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1359 -#, c-format -msgid "could not find entry for ID %d\n" -msgstr "não pôde encontrar registro para ID %d\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1380 pg_backup_directory.c:230 -#: pg_backup_directory.c:597 -#, c-format -msgid "could not close TOC file: %s\n" -msgstr "não pôde fechar arquivo TOC: %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1489 pg_backup_custom.c:162 pg_backup_directory.c:341 -#: pg_backup_directory.c:583 pg_backup_directory.c:641 -#: pg_backup_directory.c:661 -#, c-format -msgid "could not open output file \"%s\": %s\n" -msgstr "não pôde abrir arquivo de saída \"%s\": %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1492 pg_backup_custom.c:169 -#, c-format -msgid "could not open output file: %s\n" -msgstr "não pôde abrir arquivo de saída: %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1598 -#, c-format -msgid "wrote %lu byte of large object data (result = %lu)\n" -msgid_plural "wrote %lu bytes of large object data (result = %lu)\n" -msgstr[0] "escreveu %lu byte de dados de objeto grande (resultado = %lu)\n" -msgstr[1] "escreveu %lu bytes de dados de objeto grande (resultado = %lu)\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1604 -#, c-format -msgid "could not write to large object (result: %lu, expected: %lu)\n" -msgstr "não pôde escrever objeto grande (resultado: %lu, esperado %lu)\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1697 -#, c-format -msgid "Error while INITIALIZING:\n" -msgstr "Erro ao INICIALIZAR:\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1702 -#, c-format -msgid "Error while PROCESSING TOC:\n" -msgstr "Erro ao PROCESSAR TOC:\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1707 -#, c-format -msgid "Error while FINALIZING:\n" -msgstr "Erro ao FINALIZAR:\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1712 -#, c-format -msgid "Error from TOC entry %d; %u %u %s %s %s\n" -msgstr "Erro no registro do TOC %d; %u %u %s %s %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1785 -#, c-format -msgid "bad dumpId\n" -msgstr "dumpId inválido\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1806 -#, c-format -msgid "bad table dumpId for TABLE DATA item\n" -msgstr "dumpId de tabela inválido para item TABLE DATA\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1898 -#, c-format -msgid "unexpected data offset flag %d\n" -msgstr "Marcador de deslocamento de dado %d é inesperado\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1911 -#, c-format -msgid "file offset in dump file is too large\n" -msgstr "deslocamento no arquivo de cópia de segurança é muito grande\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2024 -#, c-format -msgid "attempting to ascertain archive format\n" -msgstr "tentando verificar formato de arquivo\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2050 pg_backup_archiver.c:2060 -#, c-format -msgid "directory name too long: \"%s\"\n" -msgstr "nome de diretório é muito longo: \"%s\"\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2068 -#, c-format -msgid "directory \"%s\" does not appear to be a valid archive (\"toc.dat\" does not exist)\n" -msgstr "diretório \"%s\" não parece ser um archive válido (\"toc.dat\" não existe)\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2076 pg_backup_custom.c:181 pg_backup_custom.c:770 -#: pg_backup_directory.c:214 pg_backup_directory.c:399 -#, c-format -msgid "could not open input file \"%s\": %s\n" -msgstr "não pôde abrir arquivo de entrada \"%s\": %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2084 pg_backup_custom.c:188 -#, c-format -msgid "could not open input file: %s\n" -msgstr "não pôde abrir arquivo de entrada: %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2091 -#, c-format -msgid "could not read input file: %s\n" -msgstr "não pôde ler arquivo de entrada: %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2093 -#, c-format -msgid "input file is too short (read %lu, expected 5)\n" -msgstr "arquivo de entrada é muito pequeno (lido %lu, esperado 5)\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2176 -#, c-format -msgid "input file appears to be a text format dump. Please use psql.\n" -msgstr "arquivo de entrada parece estar no formato texto. Por favor utilize o psql.\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2182 -#, c-format -msgid "input file does not appear to be a valid archive (too short?)\n" -msgstr "arquivo de entrada não parece ser um arquivo válido (muito pequeno?)\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2188 -#, c-format -msgid "input file does not appear to be a valid archive\n" -msgstr "arquivo de entrada não parece ser um arquivo válido\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2208 -#, c-format -msgid "could not close input file: %s\n" -msgstr "não pôde fechar arquivo de entrada: %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2225 -#, c-format -msgid "allocating AH for %s, format %d\n" -msgstr "alocando AH para %s, formato %d\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2330 -#, c-format -msgid "unrecognized file format \"%d\"\n" -msgstr "formato de arquivo \"%d\" é desconhecido\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2486 -#, c-format -msgid "entry ID %d out of range -- perhaps a corrupt TOC\n" -msgstr "ID do registro %d fora do intervalo -- talvez o TOC esteja corrompido\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2602 -#, c-format -msgid "read TOC entry %d (ID %d) for %s %s\n" -msgstr "lendo registro do TOC %d (ID %d) de %s %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2636 -#, c-format -msgid "unrecognized encoding \"%s\"\n" -msgstr "codificação \"%s\" é desconhecida\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2641 -#, c-format -msgid "invalid ENCODING item: %s\n" -msgstr "item ENCODING inválido: %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2659 -#, c-format -msgid "invalid STDSTRINGS item: %s\n" -msgstr "item STDSTRINGS inválido: %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2674 -#, c-format -msgid "schema \"%s\" not found\n" -msgstr "esquema \"%s\" não foi encontrado\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2681 -#, c-format -msgid "table \"%s\" not found\n" -msgstr "tabela \"%s\" não foi encontrada\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2688 -#, c-format -msgid "index \"%s\" not found\n" -msgstr "índice \"%s\" não foi encontrado\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2695 -#, c-format -msgid "function \"%s\" not found\n" -msgstr "função \"%s\" não foi encontrada\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2702 -#, c-format -msgid "trigger \"%s\" not found\n" -msgstr "gatilho \"%s\" não foi encontrado\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2934 -#, c-format -msgid "could not set session user to \"%s\": %s" -msgstr "não pôde definir \"%s\" como usuário da sessão: %s" - -#: pg_backup_archiver.c:2966 -#, c-format -msgid "could not set default_with_oids: %s" -msgstr "não pôde definir default_with_oids: %s" - -#: pg_backup_archiver.c:3111 -#, c-format -msgid "could not set search_path to \"%s\": %s" -msgstr "não pôde definir search_path para \"%s\": %s" - -#: pg_backup_archiver.c:3173 -#, c-format -msgid "could not set default_tablespace to %s: %s" -msgstr "não pôde definir default_tablespace para %s: %s" - -#: pg_backup_archiver.c:3260 pg_backup_archiver.c:3454 -#, c-format -msgid "WARNING: don't know how to set owner for object type %s\n" -msgstr "AVISO: não se sabe como definir o dono para tipo de objeto %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3536 -#, c-format -msgid "did not find magic string in file header\n" -msgstr "não encontrou cadeia de caracteres mágica no cabeçalho do arquivo\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3549 -#, c-format -msgid "unsupported version (%d.%d) in file header\n" -msgstr "versão não é suportada (%d.%d) no cabeçalho do arquivo\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3554 -#, c-format -msgid "sanity check on integer size (%lu) failed\n" -msgstr "verificação de sanidade no tamanho do inteiro (%lu) falhou\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3558 -#, c-format -msgid "WARNING: archive was made on a machine with larger integers, some operations might fail\n" -msgstr "AVISO: arquivo foi feito em uma máquina com inteiros longos, algumas operações podem falhar\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3568 -#, c-format -msgid "expected format (%d) differs from format found in file (%d)\n" -msgstr "formato esperado (%d) difere do formato encontrado no arquivo (%d)\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3584 -#, c-format -msgid "WARNING: archive is compressed, but this installation does not support compression -- no data will be available\n" -msgstr "AVISO: arquivo está comprimido, mas esta instalação não suporta compressão -- nenhum dado está disponível\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3602 -#, c-format -msgid "WARNING: invalid creation date in header\n" -msgstr "AVISO: data de criação inválida no cabeçalho\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3677 -#, c-format -msgid "entering restore_toc_entries_prefork\n" -msgstr "executando restore_toc_entries_prefork\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3721 -#, c-format -msgid "processing item %d %s %s\n" -msgstr "processando item %d %s %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3773 -#, c-format -msgid "entering restore_toc_entries_parallel\n" -msgstr "executando restore_toc_entries_parallel\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3821 -#, c-format -msgid "entering main parallel loop\n" -msgstr "executando laço paralelo principal\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3832 -#, c-format -msgid "skipping item %d %s %s\n" -msgstr "ignorando item %d %s %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3842 -#, c-format -msgid "launching item %d %s %s\n" -msgstr "iniciando item %d %s %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3898 -#, c-format -msgid "finished main parallel loop\n" -msgstr "laço paralelo principal terminado\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3907 -#, c-format -msgid "entering restore_toc_entries_postfork\n" -msgstr "executando restore_toc_entries_postfork\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3926 -#, c-format -msgid "processing missed item %d %s %s\n" -msgstr "iniciando item adiado %d %s %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:4075 -#, c-format -msgid "no item ready\n" -msgstr "nenhum item está pronto\n" - -#: pg_backup_archiver.c:4123 -#, c-format -msgid "could not find slot of finished worker\n" -msgstr "não pôde encontrar entrada do processo filho terminado\n" - -#: pg_backup_archiver.c:4125 -#, c-format -msgid "finished item %d %s %s\n" -msgstr "item terminado %d %s %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:4138 -#, c-format -msgid "worker process failed: exit code %d\n" -msgstr "processo filho falhou: código de saída %d\n" - -#: pg_backup_archiver.c:4300 -#, c-format -msgid "transferring dependency %d -> %d to %d\n" -msgstr "tranferindo dependência %d -> %d para %d\n" - -#: pg_backup_archiver.c:4373 -#, c-format -msgid "reducing dependencies for %d\n" -msgstr "reduzindo dependências para %d\n" - -#: pg_backup_archiver.c:4412 -#, c-format -msgid "table \"%s\" could not be created, will not restore its data\n" -msgstr "tabela \"%s\" não pôde ser criada, não restaurará os seus dados\n" - -#. translator: this is a module name -#: pg_backup_custom.c:94 -msgid "custom archiver" -msgstr "arquivador personalizado" - -#: pg_backup_custom.c:384 pg_backup_null.c:150 -#, c-format -msgid "invalid OID for large object\n" -msgstr "OID inválido para objeto grande\n" - -#: pg_backup_custom.c:455 -#, c-format -msgid "unrecognized data block type (%d) while searching archive\n" -msgstr "tipo de bloco de dados desconhecido (%d) durante busca no arquivo\n" - -#: pg_backup_custom.c:466 -#, c-format -msgid "error during file seek: %s\n" -msgstr "erro durante busca no arquivo: %s\n" - -#: pg_backup_custom.c:476 -#, c-format -msgid "could not find block ID %d in archive -- possibly due to out-of-order restore request, which cannot be handled due to lack of data offsets in archive\n" -msgstr "não pôde encontrar bloco com ID %d no arquivo -- possivelmente por causa de pedido de restauração fora de ordem, que não pode ser manipulado pela falta de deslocamentos no arquivo\n" - -#: pg_backup_custom.c:481 -#, c-format -msgid "could not find block ID %d in archive -- possibly due to out-of-order restore request, which cannot be handled due to non-seekable input file\n" -msgstr "não pôde encontrar bloco com ID %d no arquivo -- possivelmente por causa de pedido de restauração fora de ordem, que não pode ser manipulado por arquivo de entrada não posicionável\n" - -#: pg_backup_custom.c:486 -#, c-format -msgid "could not find block ID %d in archive -- possibly corrupt archive\n" -msgstr "não pôde encontrar bloco com ID %d em arquivo -- possivelmente arquivo corrompido\n" - -#: pg_backup_custom.c:493 -#, c-format -msgid "found unexpected block ID (%d) when reading data -- expected %d\n" -msgstr "encontrado bloco inesperado com ID (%d) durante leitura de dados -- esperado %d\n" - -#: pg_backup_custom.c:507 -#, c-format -msgid "unrecognized data block type %d while restoring archive\n" -msgstr "tipo de bloco de dados desconhecido %d durante restauração do arquivo\n" - -#: pg_backup_custom.c:709 pg_backup_custom.c:759 pg_backup_custom.c:908 -#: pg_backup_tar.c:1088 -#, c-format -msgid "could not determine seek position in archive file: %s\n" -msgstr "não pôde determinar posição de busca no arquivo: %s\n" - -#: pg_backup_custom.c:727 pg_backup_custom.c:764 -#, c-format -msgid "could not close archive file: %s\n" -msgstr "não pôde fechar arquivo: %s\n" - -#: pg_backup_custom.c:746 -#, c-format -msgid "can only reopen input archives\n" -msgstr "não pôde reabrir arquivos de entrada\n" - -#: pg_backup_custom.c:753 -#, c-format -msgid "parallel restore from standard input is not supported\n" -msgstr "restauração paralela da entrada padrão não é suportada\n" - -#: pg_backup_custom.c:755 -#, c-format -msgid "parallel restore from non-seekable file is not supported\n" -msgstr "restauração paralela de arquivo não posicionável não é suportada\n" - -#: pg_backup_custom.c:774 -#, c-format -msgid "could not set seek position in archive file: %s\n" -msgstr "não pôde definir posição de busca no arquivo: %s\n" - -#: pg_backup_custom.c:792 -#, c-format -msgid "compressor active\n" -msgstr "compressor ativo\n" - -#: pg_backup_custom.c:912 -#, c-format -msgid "WARNING: ftell mismatch with expected position -- ftell used\n" -msgstr "AVISO: ftell não corresponde com posição esperada -- ftell utilizado\n" - -#. translator: this is a module name -#: pg_backup_db.c:31 -msgid "archiver (db)" -msgstr "arquivador (bd)" - -#: pg_backup_db.c:47 -#, c-format -msgid "could not get server_version from libpq\n" -msgstr "não pôde obter versão do servidor a partir da libpq\n" - -#: pg_backup_db.c:58 pg_dumpall.c:2067 -#, c-format -msgid "server version: %s; %s version: %s\n" -msgstr "versão do servidor: %s; versão do %s: %s\n" - -#: pg_backup_db.c:60 pg_dumpall.c:2069 -#, c-format -msgid "aborting because of server version mismatch\n" -msgstr "interrompendo porque a versão do servidor não corresponde\n" - -#: pg_backup_db.c:149 -#, c-format -msgid "connecting to database \"%s\" as user \"%s\"\n" -msgstr "conectando ao banco de dados \"%s\" como usuário \"%s\"\n" - -#: pg_backup_db.c:156 pg_backup_db.c:208 pg_backup_db.c:270 pg_backup_db.c:312 -#: pg_dumpall.c:1893 pg_dumpall.c:2005 -msgid "Password: " -msgstr "Senha: " - -#: pg_backup_db.c:189 -#, c-format -msgid "failed to reconnect to database\n" -msgstr "falhou ao reconectar ao banco de dados\n" - -#: pg_backup_db.c:194 -#, c-format -msgid "could not reconnect to database: %s" -msgstr "não pôde reconectar ao banco de dados: %s" - -#: pg_backup_db.c:210 -#, c-format -msgid "connection needs password\n" -msgstr "conexão precisa de senha\n" - -#: pg_backup_db.c:264 -#, c-format -msgid "already connected to a database\n" -msgstr "já está conectado ao banco de dados\n" - -#: pg_backup_db.c:304 -#, c-format -msgid "failed to connect to database\n" -msgstr "falhou ao conectar ao banco de dados\n" - -#: pg_backup_db.c:321 -#, c-format -msgid "connection to database \"%s\" failed: %s" -msgstr "conexão com banco de dados \"%s\" falhou: %s" - -#: pg_backup_db.c:391 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#: pg_backup_db.c:398 -#, c-format -msgid "query failed: %s" -msgstr "consulta falhou: %s" - -#: pg_backup_db.c:400 -#, c-format -msgid "query was: %s\n" -msgstr "consulta foi: %s\n" - -#: pg_backup_db.c:442 -#, c-format -msgid "query returned %d row instead of one: %s\n" -msgid_plural "query returned %d rows instead of one: %s\n" -msgstr[0] "consulta retornou %d linha ao invés de uma: %s\n" -msgstr[1] "consulta retornou %d linhas ao invés de uma: %s\n" - -#: pg_backup_db.c:487 -#, c-format -msgid "%s: %s Command was: %s\n" -msgstr "%s: %s Comando foi: %s\n" - -#: pg_backup_db.c:543 pg_backup_db.c:617 pg_backup_db.c:624 -msgid "could not execute query" -msgstr "não pôde executar consulta" - -#: pg_backup_db.c:596 -#, c-format -msgid "error returned by PQputCopyData: %s" -msgstr "erro retornado pelo PQputCopyData: %s" - -#: pg_backup_db.c:645 -#, c-format -msgid "error returned by PQputCopyEnd: %s" -msgstr "erro retornado pelo PQputCopyEnd: %s" - -#: pg_backup_db.c:651 -#, c-format -msgid "COPY failed for table \"%s\": %s" -msgstr "COPY falhou para tabela \"%s\": %s" - -#: pg_backup_db.c:657 pg_dump.c:1787 -#, c-format -msgid "WARNING: unexpected extra results during COPY of table \"%s\"\n" -msgstr "AVISO: resultados extra inesperados durante COPY da tabela \"%s\"\n" - -#: pg_backup_db.c:669 -msgid "could not start database transaction" -msgstr "não pôde iniciar transação do banco de dados" - -#: pg_backup_db.c:677 -msgid "could not commit database transaction" -msgstr "não pôde efetivar transação do banco de dados" - -#. translator: this is a module name -#: pg_backup_directory.c:64 -msgid "directory archiver" -msgstr "arquivador diretório" - -#: pg_backup_directory.c:162 -#, c-format -msgid "no output directory specified\n" -msgstr "nenhum diretório de destino foi especificado\n" - -#: pg_backup_directory.c:191 -#, c-format -msgid "could not read directory \"%s\": %s\n" -msgstr "não pôde ler diretório \"%s\": %s\n" - -#: pg_backup_directory.c:195 -#, c-format -msgid "could not close directory \"%s\": %s\n" -msgstr "não pôde fechar diretório \"%s\": %s\n" - -#: pg_backup_directory.c:201 -#, c-format -msgid "could not create directory \"%s\": %s\n" -msgstr "não pôde criar diretório \"%s\": %s\n" - -#: pg_backup_directory.c:412 -#, c-format -msgid "could not close data file: %s\n" -msgstr "não pôde fechar arquivo de dados: %s\n" - -#: pg_backup_directory.c:453 -#, c-format -msgid "could not open large object TOC file \"%s\" for input: %s\n" -msgstr "não pôde abrir arquivo TOC de objetos grandes \"%s\" para entrada: %s\n" - -#: pg_backup_directory.c:464 -#, c-format -msgid "invalid line in large object TOC file \"%s\": \"%s\"\n" -msgstr "linha inválida em arquivo TOC de objetos grandes \"%s\": \"%s\"\n" - -#: pg_backup_directory.c:473 -#, c-format -msgid "error reading large object TOC file \"%s\"\n" -msgstr "erro ao ler arquivo TOC de objetos grandes \"%s\"\n" - -#: pg_backup_directory.c:477 -#, c-format -msgid "could not close large object TOC file \"%s\": %s\n" -msgstr "não pôde fechar arquivo TOC de objetos grandes \"%s\": %s\n" - -#: pg_backup_directory.c:684 -#, c-format -msgid "could not write to blobs TOC file\n" -msgstr "não pôde escrever em arquivo TOC de objetos grandes\n" - -#: pg_backup_directory.c:716 -#, c-format -msgid "file name too long: \"%s\"\n" -msgstr "nome de arquivo muito longo: \"%s\"\n" - -#: pg_backup_directory.c:802 -#, c-format -msgid "error during backup\n" -msgstr "erro durante cópia de segurança\n" - -#: pg_backup_null.c:75 -#, c-format -msgid "this format cannot be read\n" -msgstr "este formato não pode ser lido\n" - -#. translator: this is a module name -#: pg_backup_tar.c:102 -msgid "tar archiver" -msgstr "arquivador tar" - -#: pg_backup_tar.c:183 -#, c-format -msgid "could not open TOC file \"%s\" for output: %s\n" -msgstr "não pôde abrir arquivo TOC \"%s\" para saída: %s\n" - -#: pg_backup_tar.c:191 -#, c-format -msgid "could not open TOC file for output: %s\n" -msgstr "não pôde abrir arquivo TOC para saída: %s\n" - -#: pg_backup_tar.c:212 pg_backup_tar.c:368 -#, c-format -msgid "compression is not supported by tar archive format\n" -msgstr "compressão não é suportada pelo formato tar\n" - -#: pg_backup_tar.c:220 -#, c-format -msgid "could not open TOC file \"%s\" for input: %s\n" -msgstr "não pôde abrir arquivo TOC \"%s\" para entrada: %s\n" - -#: pg_backup_tar.c:227 -#, c-format -msgid "could not open TOC file for input: %s\n" -msgstr "não pôde abrir arquivo TOC para entrada: %s\n" - -#: pg_backup_tar.c:354 -#, c-format -msgid "could not find file \"%s\" in archive\n" -msgstr "não pôde encontrar arquivo \"%s\" no arquivo de dados\n" - -#: pg_backup_tar.c:420 -#, c-format -msgid "could not generate temporary file name: %s\n" -msgstr "não pôde gerar arquivo temporário: %s\n" - -#: pg_backup_tar.c:431 -#, c-format -msgid "could not open temporary file\n" -msgstr "não pôde abrir arquivo temporário\n" - -#: pg_backup_tar.c:458 -#, c-format -msgid "could not close tar member\n" -msgstr "não pôde fechar membro tar\n" - -#: pg_backup_tar.c:571 -#, c-format -msgid "internal error -- neither th nor fh specified in tarReadRaw()\n" -msgstr "erro interno -- th e fh não foram especificados em tarReadRaw()\n" - -#: pg_backup_tar.c:694 -#, c-format -msgid "unexpected COPY statement syntax: \"%s\"\n" -msgstr "sintaxe do comando COPY inesperada: \"%s\"\n" - -#: pg_backup_tar.c:960 -#, c-format -msgid "invalid OID for large object (%u)\n" -msgstr "OID inválido para objeto grande (%u)\n" - -#: pg_backup_tar.c:1104 -#, c-format -msgid "could not close temporary file: %s\n" -msgstr "não pôde fechar arquivo temporário: %s\n" - -#: pg_backup_tar.c:1114 -#, c-format -msgid "actual file length (%s) does not match expected (%s)\n" -msgstr "tamanho do arquivo atual (%s) não corresponde ao esperado (%s)\n" - -#: pg_backup_tar.c:1151 -#, c-format -msgid "moving from position %s to next member at file position %s\n" -msgstr "movendo da posição %s para próximo membro na posição %s do arquivo\n" - -#: pg_backup_tar.c:1162 -#, c-format -msgid "now at file position %s\n" -msgstr "agora na posição %s do arquivo\n" - -#: pg_backup_tar.c:1171 pg_backup_tar.c:1201 -#, c-format -msgid "could not find header for file \"%s\" in tar archive\n" -msgstr "não pôde encontrar cabeçalho do arquivo \"%s\" no arquivo tar\n" - -#: pg_backup_tar.c:1185 -#, c-format -msgid "skipping tar member %s\n" -msgstr "ignorando membro tar %s\n" - -#: pg_backup_tar.c:1189 -#, c-format -msgid "restoring data out of order is not supported in this archive format: \"%s\" is required, but comes before \"%s\" in the archive file.\n" -msgstr "restaurar dados fora da ordem não é suportado neste formato de arquivo: \"%s\" é requerido, mas vem antes de \"%s\" no arquivo.\n" - -#: pg_backup_tar.c:1235 -#, c-format -msgid "incomplete tar header found (%lu byte)\n" -msgid_plural "incomplete tar header found (%lu bytes)\n" -msgstr[0] "cabeçalho tar incompleto encontrado (%lu byte)\n" -msgstr[1] "cabeçalho tar incompleto encontrado (%lu bytes)\n" - -#: pg_backup_tar.c:1276 -#, c-format -msgid "TOC Entry %s at %s (length %s, checksum %d)\n" -msgstr "Registro TOC %s em %s (tamanho %s, soma de verificação %d)\n" - -#: pg_backup_tar.c:1287 -#, c-format -msgid "corrupt tar header found in %s (expected %d, computed %d) file position %s\n" -msgstr "cabeçalho tar corrompido foi encontrado em %s (esperado %d, computado %d) na posição %s do arquivo\n" - -#: pg_backup_utils.c:54 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized section name: \"%s\"\n" -msgstr "%s: nome de seção desconhecido: \"%s\"\n" - -#: pg_backup_utils.c:56 pg_dump.c:533 pg_dump.c:550 pg_dumpall.c:299 -#: pg_dumpall.c:309 pg_dumpall.c:319 pg_dumpall.c:328 pg_dumpall.c:344 -#: pg_dumpall.c:402 pg_restore.c:279 pg_restore.c:295 pg_restore.c:307 -#, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Tente \"%s --help\" para obter informações adicionais.\n" - -#: pg_backup_utils.c:118 -#, c-format -msgid "out of on_exit_nicely slots\n" -msgstr "acabaram os elementos para on_exit_nicely\n" - -#: pg_dump.c:503 -#, c-format -msgid "compression level must be in range 0..9\n" -msgstr "nível de compressão deve estar no intervalo de 0..9\n" - -#: pg_dump.c:548 pg_dumpall.c:307 pg_restore.c:293 -#, c-format -msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" -msgstr "%s: muitos argumentos de linha de comando (primeiro é \"%s\")\n" - -#: pg_dump.c:561 -#, c-format -msgid "options -s/--schema-only and -a/--data-only cannot be used together\n" -msgstr "opções -s/--schema-only e -a/--data-only não podem ser utilizadas juntas\n" - -#: pg_dump.c:567 -#, c-format -msgid "options -c/--clean and -a/--data-only cannot be used together\n" -msgstr "opções -c/--clean e -a/--data-only não podem ser utilizadas juntas\n" - -#: pg_dump.c:573 -#, c-format -msgid "options --inserts/--column-inserts and -o/--oids cannot be used together\n" -msgstr "opções --inserts/--column-inserts e -o/--oids não podem ser utilizadas juntas\n" - -#: pg_dump.c:574 -#, c-format -msgid "(The INSERT command cannot set OIDs.)\n" -msgstr "(O comando INSERT não pode definir OIDs.)\n" - -#: pg_dump.c:579 -#, c-format -msgid "option --if-exists requires option -c/--clean\n" -msgstr "opção --if-exists requer opção -c/--clean\n" - -#: pg_dump.c:601 -#, c-format -msgid "WARNING: requested compression not available in this installation -- archive will be uncompressed\n" -msgstr "AVISO: compressão requerida não está disponível nesta instalação -- arquivo será descomprimido\n" - -#: pg_dump.c:616 -#, c-format -msgid "%s: invalid number of parallel jobs\n" -msgstr "%s: número de tarefas paralelas inválido\n" - -#: pg_dump.c:620 -#, c-format -msgid "parallel backup only supported by the directory format\n" -msgstr "cópia de segurança paralela somente é suportada pelo formato diretório\n" - -#: pg_dump.c:677 -#, c-format -msgid "" -"Synchronized snapshots are not supported by this server version.\n" -"Run with --no-synchronized-snapshots instead if you do not need\n" -"synchronized snapshots.\n" -msgstr "" -"Instantâneos sincronizados não são suportados por esta versão do servidor.\n" -"Execute com --no-synchronized-snapshots se você não precisa de\n" -"instantâneos sincronizados.\n" - -#: pg_dump.c:684 -#, c-format -msgid "Exported snapshots are not supported by this server version.\n" -msgstr "Instantâneos exportados não são suportados por esta versão do servidor.\n" - -#: pg_dump.c:695 -#, c-format -msgid "last built-in OID is %u\n" -msgstr "último OID interno é %u\n" - -#: pg_dump.c:705 -#, c-format -msgid "no matching schemas were found\n" -msgstr "nenhum esquema correspondente foi encontrado\n" - -#: pg_dump.c:719 -#, c-format -msgid "no matching tables were found\n" -msgstr "nenhuma tabela correspondente foi encontrada\n" - -#: pg_dump.c:878 -#, c-format -msgid "" -"%s dumps a database as a text file or to other formats.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s salva um banco de dados em um arquivo texto ou em outros formatos.\n" -"\n" - -#: pg_dump.c:879 pg_dumpall.c:547 pg_restore.c:437 -#, c-format -msgid "Usage:\n" -msgstr "Uso:\n" - -#: pg_dump.c:880 -#, c-format -msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" -msgstr " %s [OPÇÃO]... [NOMEBD]\n" - -#: pg_dump.c:882 pg_dumpall.c:550 pg_restore.c:440 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"General options:\n" -msgstr "" -"\n" -"Opções gerais:\n" - -#: pg_dump.c:883 -#, c-format -msgid " -f, --file=FILENAME output file or directory name\n" -msgstr " -f, --file=ARQUIVO nome do arquivo ou diretório de saída\n" - -#: pg_dump.c:884 -#, c-format -msgid "" -" -F, --format=c|d|t|p output file format (custom, directory, tar,\n" -" plain text (default))\n" -msgstr "" -" -F, --format=c|d|t|p formato do arquivo de saída (personalizado, diretório,\n" -" tar, texto (padrão))\n" - -#: pg_dump.c:886 -#, c-format -msgid " -j, --jobs=NUM use this many parallel jobs to dump\n" -msgstr " -j, --jobs=NUM use esse número de tarefas paralelas para copiar\n" - -#: pg_dump.c:887 -#, c-format -msgid " -v, --verbose verbose mode\n" -msgstr " -v, --verbose modo informações detalhadas\n" - -#: pg_dump.c:888 pg_dumpall.c:552 -#, c-format -msgid " -V, --version output version information, then exit\n" -msgstr " -V, --version mostra informação sobre a versão e termina\n" - -#: pg_dump.c:889 -#, c-format -msgid " -Z, --compress=0-9 compression level for compressed formats\n" -msgstr " -Z, --compress=0-9 nível de compressão para formatos comprimidos\n" - -#: pg_dump.c:890 pg_dumpall.c:553 -#, c-format -msgid " --lock-wait-timeout=TIMEOUT fail after waiting TIMEOUT for a table lock\n" -msgstr " --lock-wait-timeout=TEMPO falha após esperar TEMPO por um travamento de tabela\n" - -#: pg_dump.c:891 pg_dumpall.c:554 -#, c-format -msgid " -?, --help show this help, then exit\n" -msgstr " -?, --help mostra essa ajuda e termina\n" - -#: pg_dump.c:893 pg_dumpall.c:555 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Options controlling the output content:\n" -msgstr "" -"\n" -"Opções que controlam a saída do conteúdo:\n" - -#: pg_dump.c:894 pg_dumpall.c:556 -#, c-format -msgid " -a, --data-only dump only the data, not the schema\n" -msgstr " -a, --data-only copia somente os dados, não o esquema\n" - -#: pg_dump.c:895 -#, c-format -msgid " -b, --blobs include large objects in dump\n" -msgstr " -b, --blobs inclui objetos grandes na cópia de segurança\n" - -#: pg_dump.c:896 pg_restore.c:451 -#, c-format -msgid " -c, --clean clean (drop) database objects before recreating\n" -msgstr " -c, --clean exclui (remove) bancos de dados antes de criá-lo novamente\n" - -#: pg_dump.c:897 -#, c-format -msgid " -C, --create include commands to create database in dump\n" -msgstr " -C, --create inclui comandos para criação dos bancos de dados na cópia de segurança\n" - -#: pg_dump.c:898 -#, c-format -msgid " -E, --encoding=ENCODING dump the data in encoding ENCODING\n" -msgstr " -E, --encoding=CODIFICAÇÃO copia dados na codificação CODIFICAÇÃO\n" - -#: pg_dump.c:899 -#, c-format -msgid " -n, --schema=SCHEMA dump the named schema(s) only\n" -msgstr " -n, --schema=ESQUEMA copia somente o(s) esquema(s) especificado(s)\n" - -#: pg_dump.c:900 -#, c-format -msgid " -N, --exclude-schema=SCHEMA do NOT dump the named schema(s)\n" -msgstr " -N, --exclude-schema=ESQUEMA NÃO copia o(s) esquema(s) especificado(s)\n" - -#: pg_dump.c:901 pg_dumpall.c:559 -#, c-format -msgid " -o, --oids include OIDs in dump\n" -msgstr " -o, --oids inclui OIDs na cópia de segurança\n" - -#: pg_dump.c:902 -#, c-format -msgid "" -" -O, --no-owner skip restoration of object ownership in\n" -" plain-text format\n" -msgstr "" -" -O, --no-owner ignora restauração do dono dos objetos\n" -" no formato texto\n" - -#: pg_dump.c:904 pg_dumpall.c:562 -#, c-format -msgid " -s, --schema-only dump only the schema, no data\n" -msgstr " -s, --schema-only copia somente o esquema, e não os dados\n" - -#: pg_dump.c:905 -#, c-format -msgid " -S, --superuser=NAME superuser user name to use in plain-text format\n" -msgstr " -S, --superuser=NOME nome de super-usuário a ser usado no formato texto\n" - -#: pg_dump.c:906 -#, c-format -msgid " -t, --table=TABLE dump the named table(s) only\n" -msgstr " -t, --table=TABELA copia somente a(s) tabela(s) especificada(s)\n" - -#: pg_dump.c:907 -#, c-format -msgid " -T, --exclude-table=TABLE do NOT dump the named table(s)\n" -msgstr " -T, --exclude-table=TABELA NÃO copia a(s) tabela(s) especificada(s)\n" - -#: pg_dump.c:908 pg_dumpall.c:565 -#, c-format -msgid " -x, --no-privileges do not dump privileges (grant/revoke)\n" -msgstr " -x, --no-privileges não copia os privilégios (grant/revoke)\n" - -#: pg_dump.c:909 pg_dumpall.c:566 -#, c-format -msgid " --binary-upgrade for use by upgrade utilities only\n" -msgstr " --binary-upgrade usado somente por utilitários de atualização\n" - -#: pg_dump.c:910 pg_dumpall.c:567 -#, c-format -msgid " --column-inserts dump data as INSERT commands with column names\n" -msgstr " --column-inserts copia dados utilizando comandos INSERT com nomes das colunas\n" - -#: pg_dump.c:911 pg_dumpall.c:568 -#, c-format -msgid " --disable-dollar-quoting disable dollar quoting, use SQL standard quoting\n" -msgstr " --disable-dollar-quoting desabilita delimitação por cifrão, usa delimitadores do padrão SQL\n" - -#: pg_dump.c:912 pg_dumpall.c:569 pg_restore.c:467 -#, c-format -msgid " --disable-triggers disable triggers during data-only restore\n" -msgstr " --disable-triggers desabilita gatilhos durante a restauração do tipo somente dados\n" - -#: pg_dump.c:913 -#, c-format -msgid "" -" --enable-row-security enable row security (dump only content user has\n" -" access to)\n" -msgstr "" -" --enable-row-security habilita segurança de registros (copia somente conteúdo\n" -" que usuário tenha acesso)\n" - -#: pg_dump.c:915 -#, c-format -msgid " --exclude-table-data=TABLE do NOT dump data for the named table(s)\n" -msgstr " --exclude-table-data=TABELA NÃO copia os dados da(s) tabela(s) especificada(s)\n" - -#: pg_dump.c:916 pg_dumpall.c:570 pg_restore.c:469 -#, c-format -msgid " --if-exists use IF EXISTS when dropping objects\n" -msgstr " --if-exists use IF EXISTS ao remover objetos\n" - -#: pg_dump.c:917 pg_dumpall.c:571 -#, c-format -msgid " --inserts dump data as INSERT commands, rather than COPY\n" -msgstr " --inserts copia dados utilizando comandos INSERT, ao invés de comandos COPY\n" - -#: pg_dump.c:918 pg_dumpall.c:572 -#, c-format -msgid " --no-security-labels do not dump security label assignments\n" -msgstr " --no-security-labels não copia atribuições de rótulos de segurança\n" - -#: pg_dump.c:919 -#, c-format -msgid " --no-synchronized-snapshots do not use synchronized snapshots in parallel jobs\n" -msgstr " --no-synchronized-snapshots não utiliza instantâneos sincronizados em tarefas paralelas\n" - -#: pg_dump.c:920 pg_dumpall.c:573 -#, c-format -msgid " --no-tablespaces do not dump tablespace assignments\n" -msgstr " --no-tablespaces não copia atribuições de tablespaces\n" - -#: pg_dump.c:921 pg_dumpall.c:574 -#, c-format -msgid " --no-unlogged-table-data do not dump unlogged table data\n" -msgstr " --no-unlogged-table-data não copia dados de tabelas unlogged\n" - -#: pg_dump.c:922 pg_dumpall.c:575 -#, c-format -msgid " --quote-all-identifiers quote all identifiers, even if not key words\n" -msgstr " --quote-all-identifiers todos os identificadores entre aspas, mesmo que não sejam palavras chave\n" - -#: pg_dump.c:923 -#, c-format -msgid " --section=SECTION dump named section (pre-data, data, or post-data)\n" -msgstr " --section=SEÇÃO copia seção especificada (pre-data, data ou post-data)\n" - -#: pg_dump.c:924 -#, c-format -msgid " --serializable-deferrable wait until the dump can run without anomalies\n" -msgstr " --serializable-deferrable espera até que a cópia seja executada sem anomalias\n" - -#: pg_dump.c:925 -#, c-format -msgid " --snapshot=SNAPSHOT use given snapshot for the dump\n" -msgstr " --snapshot=INSTANTÂNEO utiliza instantâneo informado para a cópia\n" - -#: pg_dump.c:926 pg_restore.c:475 -#, c-format -msgid "" -" --strict-names require table and/or schema include patterns to\n" -" match at least one entity each\n" -msgstr "" -" --strict-names requer tabela e/ou esquema incluir padrões que\n" -" correspondem pelo menos a uma entidade de cada\n" - -#: pg_dump.c:928 pg_dumpall.c:576 pg_restore.c:477 -#, c-format -msgid "" -" --use-set-session-authorization\n" -" use SET SESSION AUTHORIZATION commands instead of\n" -" ALTER OWNER commands to set ownership\n" -msgstr "" -" --use-set-session-authorization\n" -" usa comandos SET SESSION AUTHORIZATION ao invés de\n" -" comandos ALTER OWNER para definir o dono\n" - -#: pg_dump.c:932 pg_dumpall.c:580 pg_restore.c:481 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Connection options:\n" -msgstr "" -"\n" -"Opções de conexão:\n" - -#: pg_dump.c:933 -#, c-format -msgid " -d, --dbname=DBNAME database to dump\n" -msgstr " -d, --dbname=NOMEBD banco de dados a ser copiado\n" - -#: pg_dump.c:934 pg_dumpall.c:582 pg_restore.c:482 -#, c-format -msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" -msgstr " -h, --host=MÃQUINA máquina do servidor de banco de dados ou diretório do soquete\n" - -#: pg_dump.c:935 pg_dumpall.c:584 pg_restore.c:483 -#, c-format -msgid " -p, --port=PORT database server port number\n" -msgstr " -p, --port=PORTA número da porta do servidor de banco de dados\n" - -#: pg_dump.c:936 pg_dumpall.c:585 pg_restore.c:484 -#, c-format -msgid " -U, --username=NAME connect as specified database user\n" -msgstr " -U, --username=NOME conecta como usuário do banco de dados especificado\n" - -#: pg_dump.c:937 pg_dumpall.c:586 pg_restore.c:485 -#, c-format -msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" -msgstr " -w, --no-password nunca pergunta senha\n" - -#: pg_dump.c:938 pg_dumpall.c:587 pg_restore.c:486 -#, c-format -msgid " -W, --password force password prompt (should happen automatically)\n" -msgstr " -W, --password pergunta senha (pode ocorrer automaticamente)\n" - -#: pg_dump.c:939 pg_dumpall.c:588 -#, c-format -msgid " --role=ROLENAME do SET ROLE before dump\n" -msgstr " --role=NOMEROLE executa SET ROLE antes da cópia de segurança\n" - -#: pg_dump.c:941 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"If no database name is supplied, then the PGDATABASE environment\n" -"variable value is used.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Se o nome da base de dados não for fornecido, a variável de ambiente\n" -"PGDATABASE é utilizada.\n" -"\n" - -#: pg_dump.c:943 pg_dumpall.c:592 pg_restore.c:493 -#, c-format -msgid "Report bugs to .\n" -msgstr "Relate erros a .\n" - -#: pg_dump.c:960 -#, c-format -msgid "invalid client encoding \"%s\" specified\n" -msgstr "codificação de cliente \"%s\" especificada é inválida\n" - -#: pg_dump.c:1102 -#, c-format -msgid "" -"Synchronized snapshots are not supported on standby servers.\n" -"Run with --no-synchronized-snapshots instead if you do not need\n" -"synchronized snapshots.\n" -msgstr "" -"Instantâneos sincronizados não são suportados em servidores em espera.\n" -"Execute com --no-synchronized-snapshots se você não precisa de\n" -"instantâneos sincronizados.\n" - -#: pg_dump.c:1171 -#, c-format -msgid "invalid output format \"%s\" specified\n" -msgstr "formato de saída especificado \"%s\" é inválido\n" - -#: pg_dump.c:1194 -#, c-format -msgid "server version must be at least 7.3 to use schema selection switches\n" -msgstr "versão do servidor deve ser pelo menos versão 7.3 para utilizar opções com esquemas\n" - -#: pg_dump.c:1212 pg_dump.c:1265 -#, c-format -msgid "no matching tables were found for pattern \"%s\"\n" -msgstr "nenhuma tabela correspondente foi encontrada para padrão \"%s\"\n" - -#: pg_dump.c:1644 -#, c-format -msgid "dumping contents of table \"%s.%s\"\n" -msgstr "copiando conteúdo da tabela \"%s.%s\"\n" - -#: pg_dump.c:1768 -#, c-format -msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetCopyData() failed.\n" -msgstr "Cópia do conteúdo da tabela \"%s\" falhou: PQgetCopyData() falhou.\n" - -#: pg_dump.c:1769 pg_dump.c:1779 -#, c-format -msgid "Error message from server: %s" -msgstr "Mensagem de erro do servidor: %s" - -#: pg_dump.c:1770 pg_dump.c:1780 -#, c-format -msgid "The command was: %s\n" -msgstr "O comando foi: %s\n" - -#: pg_dump.c:1778 -#, c-format -msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetResult() failed.\n" -msgstr "Cópia do conteúdo da tabela \"%s\" falhou: PQgetResult() falhou.\n" - -#: pg_dump.c:2427 -#, c-format -msgid "saving database definition\n" -msgstr "salvando definição do banco de dados\n" - -#: pg_dump.c:2760 -#, c-format -msgid "saving encoding = %s\n" -msgstr "salvando codificação = %s\n" - -#: pg_dump.c:2787 -#, c-format -msgid "saving standard_conforming_strings = %s\n" -msgstr "salvando padrão de escape de cadeia de caracteres = %s\n" - -#: pg_dump.c:2827 -#, c-format -msgid "reading large objects\n" -msgstr "lendo objetos grandes\n" - -#: pg_dump.c:3013 -#, c-format -msgid "saving large objects\n" -msgstr "salvando objetos grandes\n" - -#: pg_dump.c:3060 -#, c-format -msgid "error reading large object %u: %s" -msgstr "erro ao ler objeto grande %u: %s" - -#: pg_dump.c:3112 -#, c-format -msgid "reading row security enabled for table \"%s.%s\"\n" -msgstr "lendo informação de segurança de registros da tabela \"%s.%s\"\n" - -#: pg_dump.c:3143 -#, c-format -msgid "reading policies for table \"%s.%s\"\n" -msgstr "lendo políticas de segurança da tabela \"%s.%s\"\n" - -#: pg_dump.c:3276 -#, c-format -msgid "unexpected policy command type: \"%s\"\n" -msgstr "tipo de comando da política de segurança inesperado: \"%s\"\n" - -#: pg_dump.c:3495 -#, c-format -msgid "could not find parent extension for %s\n" -msgstr "não pôde encontrar extensão pai para %s\n" - -#: pg_dump.c:3663 -#, c-format -msgid "WARNING: owner of schema \"%s\" appears to be invalid\n" -msgstr "AVISO: dono do esquema \"%s\" parece ser inválido\n" - -#: pg_dump.c:3706 -#, c-format -msgid "schema with OID %u does not exist\n" -msgstr "esquema com OID %u não existe\n" - -#: pg_dump.c:4121 -#, c-format -msgid "WARNING: owner of data type \"%s\" appears to be invalid\n" -msgstr "AVISO: dono do tipo de dado \"%s\" parece ser inválido\n" - -#: pg_dump.c:4235 -#, c-format -msgid "WARNING: owner of operator \"%s\" appears to be invalid\n" -msgstr "AVISO: dono do operador \"%s\" parece ser inválido\n" - -#: pg_dump.c:4580 -#, c-format -msgid "WARNING: owner of operator class \"%s\" appears to be invalid\n" -msgstr "AVISO: dono da classe de operadores \"%s\" parece ser inválido\n" - -#: pg_dump.c:4671 -#, c-format -msgid "WARNING: owner of operator family \"%s\" appears to be invalid\n" -msgstr "AVISO: dono da família de operadores \"%s\" parece ser inválido\n" - -#: pg_dump.c:4872 -#, c-format -msgid "WARNING: owner of aggregate function \"%s\" appears to be invalid\n" -msgstr "AVISO: dono da função de agregação \"%s\" parece ser inválido\n" - -#: pg_dump.c:5137 -#, c-format -msgid "WARNING: owner of function \"%s\" appears to be invalid\n" -msgstr "AVISO: dono da função \"%s\" parece ser inválido\n" - -#: pg_dump.c:5999 -#, c-format -msgid "WARNING: owner of table \"%s\" appears to be invalid\n" -msgstr "AVISO: dono da tabela \"%s\" parece ser inválido\n" - -#: pg_dump.c:6165 -#, c-format -msgid "reading indexes for table \"%s.%s\"\n" -msgstr "lendo índices da tabela \"%s.%s\"\n" - -#: pg_dump.c:6533 -#, c-format -msgid "reading foreign key constraints for table \"%s.%s\"\n" -msgstr "lendo restrições de chave estrangeira da tabela \"%s.%s\"\n" - -#: pg_dump.c:6779 -#, c-format -msgid "failed sanity check, parent table OID %u of pg_rewrite entry OID %u not found\n" -msgstr "verificação de sanidade falhou, OID %u da tabela pai de pg_rewrite com OID %u não foi encontrado\n" - -#: pg_dump.c:6873 -#, c-format -msgid "reading triggers for table \"%s.%s\"\n" -msgstr "lendo gatilhos da tabela \"%s.%s\"\n" - -#: pg_dump.c:7038 -#, c-format -msgid "query produced null referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on table \"%s\" (OID of table: %u)\n" -msgstr "consulta produziu nome nulo da tabela referenciada pelo gatilho de chave estrangeira \"%s\" na tabela \"%s\" (OID da tabela: %u)\n" - -#: pg_dump.c:7693 -#, c-format -msgid "finding the columns and types of table \"%s.%s\"\n" -msgstr "encontrando as colunas e tipos da tabela \"%s.%s\"\n" - -#: pg_dump.c:7872 -#, c-format -msgid "invalid column numbering in table \"%s\"\n" -msgstr "numeração de coluna inválida para tabela \"%s\"\n" - -#: pg_dump.c:7906 -#, c-format -msgid "finding default expressions of table \"%s.%s\"\n" -msgstr "encontrando expressões padrão da tabela \"%s.%s\"\n" - -#: pg_dump.c:7959 -#, c-format -msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\"\n" -msgstr "valor %d do número da coluna é inválido para tabela \"%s\"\n" - -#: pg_dump.c:8031 -#, c-format -msgid "finding check constraints for table \"%s.%s\"\n" -msgstr "encontrando restrições de verificação para tabela \"%s.%s\"\n" - -#: pg_dump.c:8127 -#, c-format -msgid "expected %d check constraint on table \"%s\" but found %d\n" -msgid_plural "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d\n" -msgstr[0] "esperado %d restrição de verificação na tabela \"%s\" mas encontrou %d\n" -msgstr[1] "esperado %d restrições de verificação na tabela \"%s\" mas encontrou %d\n" - -#: pg_dump.c:8131 -#, c-format -msgid "(The system catalogs might be corrupted.)\n" -msgstr "(O catálogo do sistema pode estar corrompido).\n" - -#: pg_dump.c:9663 -#, c-format -msgid "WARNING: typtype of data type \"%s\" appears to be invalid\n" -msgstr "AVISO: typtype do tipo de dado \"%s\" parece ser inválido\n" - -#: pg_dump.c:11205 -#, c-format -msgid "WARNING: bogus value in proargmodes array\n" -msgstr "AVISO: valor inválido na matriz proargmodes\n" - -#: pg_dump.c:11583 -#, c-format -msgid "WARNING: could not parse proallargtypes array\n" -msgstr "AVISO: não pôde validar matriz proallargtypes\n" - -#: pg_dump.c:11599 -#, c-format -msgid "WARNING: could not parse proargmodes array\n" -msgstr "AVISO: não pôde validar matriz proargmodes\n" - -#: pg_dump.c:11613 -#, c-format -msgid "WARNING: could not parse proargnames array\n" -msgstr "AVISO: não pôde validar matriz proargnames\n" - -#: pg_dump.c:11624 -#, c-format -msgid "WARNING: could not parse proconfig array\n" -msgstr "AVISO: não pôde validar matriz proconfig\n" - -#: pg_dump.c:11695 -#, c-format -msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\"\n" -msgstr "valor de provolatile desconhecido para função \"%s\"\n" - -#: pg_dump.c:11739 pg_dump.c:13782 -#, c-format -msgid "unrecognized proparallel value for function \"%s\"\n" -msgstr "valor de proparallel desconhecido para função \"%s\"\n" - -#: pg_dump.c:11891 -#, c-format -msgid "WARNING: bogus value in pg_cast.castfunc or pg_cast.castmethod field\n" -msgstr "AVISO: valor inválido no campo pg_cast.castfunc ou pg_cast.castmethod\n" - -#: pg_dump.c:11894 -#, c-format -msgid "WARNING: bogus value in pg_cast.castmethod field\n" -msgstr "AVISO: valor inválido no campo pg_cast.castmethod\n" - -#: pg_dump.c:11982 -#, c-format -msgid "WARNING: bogus transform definition, at least one of trffromsql and trftosql should be nonzero\n" -msgstr "AVISO: definição de transformação inválida, pelo menos um dos trffromsql e trftosql não devem ser zero\n" - -#: pg_dump.c:11999 -#, c-format -msgid "WARNING: bogus value in pg_transform.trffromsql field\n" -msgstr "AVISO: valor inválido no campo pg_transform.trffromsql\n" - -#: pg_dump.c:12020 -#, c-format -msgid "WARNING: bogus value in pg_transform.trftosql field\n" -msgstr "AVISO: valor inválido no campo pg_cast.trftosql\n" - -#: pg_dump.c:12411 -#, c-format -msgid "WARNING: could not find operator with OID %s\n" -msgstr "AVISO: não pôde encontrar operador com OID %s\n" - -#: pg_dump.c:12475 -#, c-format -msgid "WARNING: invalid type \"%c\" of access method \"%s\"\n" -msgstr "AVISO: tipo inválido \"%c\" do método de acesso \"%s\"\n" - -#: pg_dump.c:13673 -#, c-format -msgid "WARNING: aggregate function %s could not be dumped correctly for this database version; ignored\n" -msgstr "AVISO: função de agregação %s não pôde ser copiada corretamente para esta versão do banco de dados; ignorado\n" - -#: pg_dump.c:14545 -#, c-format -msgid "unrecognized object type in default privileges: %d\n" -msgstr "tipo de objeto desconhecido em privilégios padrão: %d\n" - -#: pg_dump.c:14560 -#, c-format -msgid "could not parse default ACL list (%s)\n" -msgstr "não pôde validar a lista ACL (%s)\n" - -#: pg_dump.c:14631 -#, c-format -msgid "could not parse initial GRANT ACL list (%s) or initial REVOKE ACL list (%s) for object \"%s\" (%s)\n" -msgstr "não pôde validar a lista inicial ACL do GRANT (%s) ou lista inicial ACL do REVOKE (%s) para objeto \"%s\" (%s)\n" - -#: pg_dump.c:14639 -#, c-format -msgid "could not parse GRANT ACL list (%s) or REVOKE ACL list (%s) for object \"%s\" (%s)\n" -msgstr "não pôde validar a lista ACL do GRANT (%s) ou lista ACL do REVOKE (%s) para objeto \"%s\" (%s)\n" - -#: pg_dump.c:15123 -#, c-format -msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data\n" -msgstr "consulta para obter definição da visão \"%s\" não retornou dados\n" - -#: pg_dump.c:15126 -#, c-format -msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition\n" -msgstr "consulta para obter definição da visão \"%s\" retornou mais de uma definição\n" - -#: pg_dump.c:15133 -#, c-format -msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)\n" -msgstr "definição da visão \"%s\" parece estar vazia (tamanho zero)\n" - -#: pg_dump.c:15892 -#, c-format -msgid "invalid column number %d for table \"%s\"\n" -msgstr "número de colunas %d é inválido para tabela \"%s\"\n" - -#: pg_dump.c:16021 -#, c-format -msgid "missing index for constraint \"%s\"\n" -msgstr "faltando índice para restrição \"%s\"\n" - -#: pg_dump.c:16224 -#, c-format -msgid "unrecognized constraint type: %c\n" -msgstr "tipo de restrição é desconhecido: %c\n" - -#: pg_dump.c:16378 pg_dump.c:16547 -#, c-format -msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d row (expected 1)\n" -msgid_plural "query to get data of sequence \"%s\" returned %d rows (expected 1)\n" -msgstr[0] "consulta para obter dados da sequência \"%s\" retornou %d linha (esperado 1)\n" -msgstr[1] "consulta para obter dados da sequência \"%s\" retornou %d linhas (esperado 1)\n" - -#: pg_dump.c:16389 -#, c-format -msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned name \"%s\"\n" -msgstr "consulta para obter dados sobre sequência \"%s\" retornou nome \"%s\"\n" - -#: pg_dump.c:16645 -#, c-format -msgid "unexpected tgtype value: %d\n" -msgstr "valor tgtype inesperado: %d\n" - -#: pg_dump.c:16727 -#, c-format -msgid "invalid argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\"\n" -msgstr "argumento inválido (%s) para gatilho \"%s\" na tabela \"%s\"\n" - -#: pg_dump.c:16924 -#, c-format -msgid "query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows returned\n" -msgstr "consulta para obter regra \"%s\" para tabela \"%s\" falhou: número incorreto de registros foi retornado\n" - -#: pg_dump.c:17313 -#, c-format -msgid "reading dependency data\n" -msgstr "lendo dados sobre dependência\n" - -#: pg_dump.c:17870 -#, c-format -msgid "WARNING: could not parse reloptions array\n" -msgstr "AVISO: não pôde validar matriz reloptions\n" - -#. translator: this is a module name -#: pg_dump_sort.c:23 -msgid "sorter" -msgstr "classificador" - -#: pg_dump_sort.c:491 -#, c-format -msgid "invalid dumpId %d\n" -msgstr "dumpId %d é inválido\n" - -#: pg_dump_sort.c:497 -#, c-format -msgid "invalid dependency %d\n" -msgstr "dependência %d é inválida\n" - -#: pg_dump_sort.c:730 -#, c-format -msgid "could not identify dependency loop\n" -msgstr "não pôde identificar dependência circular\n" - -#: pg_dump_sort.c:1262 -#, c-format -msgid "NOTICE: there are circular foreign-key constraints on this table:\n" -msgid_plural "NOTICE: there are circular foreign-key constraints among these tables:\n" -msgstr[0] "NOTA: há restrições de chave estrangeiras circulares nessa tabela:\n" -msgstr[1] "NOTA: há restrições de chave estrangeiras circulares entre essas tabelas:\n" - -#: pg_dump_sort.c:1266 pg_dump_sort.c:1286 -#, c-format -msgid " %s\n" -msgstr " %s\n" - -#: pg_dump_sort.c:1267 -#, c-format -msgid "You might not be able to restore the dump without using --disable-triggers or temporarily dropping the constraints.\n" -msgstr "Você pode não ser capaz de restaurar a cópia de segurança sem utilizar --disable-triggers ou removendo temporariamente as restrições.\n" - -#: pg_dump_sort.c:1268 -#, c-format -msgid "Consider using a full dump instead of a --data-only dump to avoid this problem.\n" -msgstr "Considere utilizar uma cópia de segurança completa ao invés de cópia com --data-only para evitar este problema.\n" - -#: pg_dump_sort.c:1280 -#, c-format -msgid "WARNING: could not resolve dependency loop among these items:\n" -msgstr "AVISO: não pôde resolver dependência circular entre esses itens:\n" - -#: pg_dumpall.c:180 -#, c-format -msgid "" -"The program \"pg_dump\" is needed by %s but was not found in the\n" -"same directory as \"%s\".\n" -"Check your installation.\n" -msgstr "" -"O programa \"pg_dump\" é requerido pelo %s mas não foi encontrado no\n" -"mesmo diretório que \"%s\".\n" -"Verifique sua instalação.\n" - -#: pg_dumpall.c:187 -#, c-format -msgid "" -"The program \"pg_dump\" was found by \"%s\"\n" -"but was not the same version as %s.\n" -"Check your installation.\n" -msgstr "" -"O programa \"pg_dump\" é requerido pelo \"%s\"\n" -"mas não tem a mesma versão que %s.\n" -"Verifique sua instalação.\n" - -#: pg_dumpall.c:317 -#, c-format -msgid "%s: options -g/--globals-only and -r/--roles-only cannot be used together\n" -msgstr "%s: opções -g/--globals-only e -r/--roles-only não podem ser utilizadas juntas\n" - -#: pg_dumpall.c:326 -#, c-format -msgid "%s: options -g/--globals-only and -t/--tablespaces-only cannot be used together\n" -msgstr "%s: opções -g/--globals-only e -t/--tablespaces-only não podem ser utilizadas juntas\n" - -#: pg_dumpall.c:335 pg_restore.c:345 -#, c-format -msgid "%s: option --if-exists requires option -c/--clean\n" -msgstr "%s: opção --if-exists requer opção -c/--clean\n" - -#: pg_dumpall.c:342 -#, c-format -msgid "%s: options -r/--roles-only and -t/--tablespaces-only cannot be used together\n" -msgstr "%s: opções -r/--roles-only e -t/--tablespaces-only não podem ser utilizadas juntas\n" - -#: pg_dumpall.c:384 pg_dumpall.c:1994 -#, c-format -msgid "%s: could not connect to database \"%s\"\n" -msgstr "%s: não pôde conectar ao banco de dados \"%s\"\n" - -#: pg_dumpall.c:399 -#, c-format -msgid "" -"%s: could not connect to databases \"postgres\" or \"template1\"\n" -"Please specify an alternative database.\n" -msgstr "" -"%s: não pôde se conectar aos bancos de dados \"postgres\" ou \"template1\"\n" -"Por favor especifique um banco de dados alternativo.\n" - -#: pg_dumpall.c:416 -#, c-format -msgid "%s: could not open the output file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: não pôde abrir o arquivo de saída \"%s\": %s\n" - -#: pg_dumpall.c:546 -#, c-format -msgid "" -"%s extracts a PostgreSQL database cluster into an SQL script file.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s salva os bancos de dados de um agrupamento do PostgreSQL em um arquivo de script.\n" -"\n" - -#: pg_dumpall.c:548 -#, c-format -msgid " %s [OPTION]...\n" -msgstr " %s [OPÇÃO]...\n" - -#: pg_dumpall.c:551 -#, c-format -msgid " -f, --file=FILENAME output file name\n" -msgstr " -f, --file=ARQUIVO nome do arquivo de saída\n" - -#: pg_dumpall.c:557 -#, c-format -msgid " -c, --clean clean (drop) databases before recreating\n" -msgstr " -c, --clean exclui (remove) bancos de dados antes de criá-los novamente\n" - -#: pg_dumpall.c:558 -#, c-format -msgid " -g, --globals-only dump only global objects, no databases\n" -msgstr " -g, --globals-only copia somente objetos globais, e não bancos de dados\n" - -#: pg_dumpall.c:560 pg_restore.c:459 -#, c-format -msgid " -O, --no-owner skip restoration of object ownership\n" -msgstr " -O, --no-owner ignora restauração dos donos dos objetos\n" - -#: pg_dumpall.c:561 -#, c-format -msgid " -r, --roles-only dump only roles, no databases or tablespaces\n" -msgstr " -r, --roles-only copia somente roles, e não bancos de dados ou tablespaces\n" - -#: pg_dumpall.c:563 -#, c-format -msgid " -S, --superuser=NAME superuser user name to use in the dump\n" -msgstr " -S, --superuser=NOME especifica o nome do super-usuário a ser usado na cópia de segurança\n" - -#: pg_dumpall.c:564 -#, c-format -msgid " -t, --tablespaces-only dump only tablespaces, no databases or roles\n" -msgstr " -t, --tablespaces-only copia somente tablespaces, e não bancos de dados ou roles\n" - -#: pg_dumpall.c:581 -#, c-format -msgid " -d, --dbname=CONNSTR connect using connection string\n" -msgstr " -d, --dbname=TEXTO cadeia de caracteres de conexão\n" - -#: pg_dumpall.c:583 -#, c-format -msgid " -l, --database=DBNAME alternative default database\n" -msgstr " -l, --database=NOMEBD especifica um banco de dados padrão alternativo\n" - -#: pg_dumpall.c:590 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"If -f/--file is not used, then the SQL script will be written to the standard\n" -"output.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Se -f/--file não é utilizado, o script SQL será escrito na saída\n" -" padrão.\n" -"\n" - -#: pg_dumpall.c:791 -#, c-format -msgid "%s: role name starting with \"pg_\" skipped (%s)\n" -msgstr "%s: nome de role iniciando com \"pg_\" foi ignorada (%s)\n" - -#: pg_dumpall.c:1168 -#, c-format -msgid "%s: could not parse ACL list (%s) for tablespace \"%s\"\n" -msgstr "%s: não pôde validar lista ACL (%s) da tablespace \"%s\"\n" - -#: pg_dumpall.c:1536 -#, c-format -msgid "%s: could not parse ACL list (%s) for database \"%s\"\n" -msgstr "%s: não pôde validar lista ACL (%s) do banco de dados \"%s\"\n" - -#: pg_dumpall.c:1754 -#, c-format -msgid "%s: dumping database \"%s\"...\n" -msgstr "%s: copiando banco de dados \"%s\"...\n" - -#: pg_dumpall.c:1778 -#, c-format -msgid "%s: pg_dump failed on database \"%s\", exiting\n" -msgstr "%s: pg_dump falhou no banco de dados \"%s\", terminando\n" - -#: pg_dumpall.c:1787 -#, c-format -msgid "%s: could not re-open the output file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: não pôde abrir o arquivo de saída \"%s\" novamente: %s\n" - -#: pg_dumpall.c:1832 -#, c-format -msgid "%s: running \"%s\"\n" -msgstr "%s: executando \"%s\"\n" - -#: pg_dumpall.c:2016 -#, c-format -msgid "%s: could not connect to database \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: não pôde conectar ao banco de dados \"%s\": %s\n" - -#: pg_dumpall.c:2046 -#, c-format -msgid "%s: could not get server version\n" -msgstr "%s: não pôde obter a versão do servidor\n" - -#: pg_dumpall.c:2052 -#, c-format -msgid "%s: could not parse server version \"%s\"\n" -msgstr "%s: não pôde validar a versão do servidor \"%s\"\n" - -#: pg_dumpall.c:2130 pg_dumpall.c:2156 -#, c-format -msgid "%s: executing %s\n" -msgstr "%s: executando %s\n" - -#: pg_dumpall.c:2136 pg_dumpall.c:2162 -#, c-format -msgid "%s: query failed: %s" -msgstr "%s: consulta falhou: %s" - -#: pg_dumpall.c:2138 pg_dumpall.c:2164 -#, c-format -msgid "%s: query was: %s\n" -msgstr "%s: consulta foi: %s\n" - -#: pg_restore.c:305 -#, c-format -msgid "%s: options -d/--dbname and -f/--file cannot be used together\n" -msgstr "%s: opções -d/--dbname e -f/--file não podem ser utilizadas juntas\n" - -#: pg_restore.c:316 -#, c-format -msgid "%s: options -s/--schema-only and -a/--data-only cannot be used together\n" -msgstr "%s: opções -s/--schema-only e -a/--data-only não podem ser utilizadas juntas\n" - -#: pg_restore.c:323 -#, c-format -msgid "%s: options -c/--clean and -a/--data-only cannot be used together\n" -msgstr "%s: opções -c/--clean e -a/--data-only não podem ser utilizadas juntas\n" - -#: pg_restore.c:331 -#, c-format -msgid "%s: cannot specify both --single-transaction and multiple jobs\n" -msgstr "%s: não pode especificar ambas opções --single-transaction e múltiplas tarefas\n" - -#: pg_restore.c:372 -#, c-format -msgid "unrecognized archive format \"%s\"; please specify \"c\", \"d\", or \"t\"\n" -msgstr "formato de archive desconhecido \"%s\"; por favor especifique \"c\", \"d\" ou \"t\"\n" - -#: pg_restore.c:404 -#, c-format -msgid "%s: maximum number of parallel jobs is %d\n" -msgstr "%s: número máximo de tarefas paralelas é %d\n" - -#: pg_restore.c:422 -#, c-format -msgid "WARNING: errors ignored on restore: %d\n" -msgstr "AVISO: erros ignorados durante restauração: %d\n" - -#: pg_restore.c:436 -#, c-format -msgid "" -"%s restores a PostgreSQL database from an archive created by pg_dump.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s restaura um banco de dados PostgreSQL a partir de um arquivo criado pelo pg_dump.\n" -"\n" - -#: pg_restore.c:438 -#, c-format -msgid " %s [OPTION]... [FILE]\n" -msgstr " %s [OPÇÃO]... [ARQUIVO]\n" - -#: pg_restore.c:441 -#, c-format -msgid " -d, --dbname=NAME connect to database name\n" -msgstr " -d, --dbname=NOME conecta ao banco de dados informado\n" - -#: pg_restore.c:442 -#, c-format -msgid " -f, --file=FILENAME output file name\n" -msgstr " -f, --file=ARQUIVO nome do arquivo de saída\n" - -#: pg_restore.c:443 -#, c-format -msgid " -F, --format=c|d|t backup file format (should be automatic)\n" -msgstr " -F, --format=c|d|t formato de arquivo de cópia de segurança (deve ser automático)\n" - -#: pg_restore.c:444 -#, c-format -msgid " -l, --list print summarized TOC of the archive\n" -msgstr " -l, --list mostra TOC resumido do arquivo\n" - -#: pg_restore.c:445 -#, c-format -msgid " -v, --verbose verbose mode\n" -msgstr " -v, --verbose modo de detalhe\n" - -#: pg_restore.c:446 -#, c-format -msgid " -V, --version output version information, then exit\n" -msgstr " -V, --version mostra informação sobre a versão e termina\n" - -#: pg_restore.c:447 -#, c-format -msgid " -?, --help show this help, then exit\n" -msgstr " -?, --help mostra essa ajuda e termina\n" - -#: pg_restore.c:449 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Options controlling the restore:\n" -msgstr "" -"\n" -"Opções que controlam a restauração:\n" - -#: pg_restore.c:450 -#, c-format -msgid " -a, --data-only restore only the data, no schema\n" -msgstr " -a, --data-only restaura somente os dados, não o esquema\n" - -#: pg_restore.c:452 -#, c-format -msgid " -C, --create create the target database\n" -msgstr " -C, --create cria o banco de dados informado\n" - -#: pg_restore.c:453 -#, c-format -msgid " -e, --exit-on-error exit on error, default is to continue\n" -msgstr " -e, --exit-on-error termina se houver erro, padrão é continuar\n" - -#: pg_restore.c:454 -#, c-format -msgid " -I, --index=NAME restore named index\n" -msgstr " -I, --index=NOME restaura o índice especificado\n" - -#: pg_restore.c:455 -#, c-format -msgid " -j, --jobs=NUM use this many parallel jobs to restore\n" -msgstr " -j, --jobs=NUM use esse número de tarefas paralelas para restaurar\n" - -#: pg_restore.c:456 -#, c-format -msgid "" -" -L, --use-list=FILENAME use table of contents from this file for\n" -" selecting/ordering output\n" -msgstr "" -" -L, --use-list=ARQUIVO usa tabela de conteúdo deste arquivo para\n" -" selecionar/ordenar saída\n" - -#: pg_restore.c:458 -#, c-format -msgid " -n, --schema=NAME restore only objects in this schema\n" -msgstr " -n, --schema=NOME restaura somente objetos neste esquema\n" - -#: pg_restore.c:460 -#, c-format -msgid " -P, --function=NAME(args) restore named function\n" -msgstr " -P, --function=NOME(args) restaura função especificada\n" - -#: pg_restore.c:461 -#, c-format -msgid " -s, --schema-only restore only the schema, no data\n" -msgstr " -s, --schema-only restaura somente o esquema, e não os dados\n" - -#: pg_restore.c:462 -#, c-format -msgid " -S, --superuser=NAME superuser user name to use for disabling triggers\n" -msgstr " -S, --superuser=NOME nome do super-usuário usado para desabilitar os gatilhos\n" - -#: pg_restore.c:463 -#, c-format -msgid " -t, --table=NAME restore named relation (table, view, etc.)\n" -msgstr " -t, --table=NOME restaura tabela especificada (tabela, visão, etc)\n" - -#: pg_restore.c:464 -#, c-format -msgid " -T, --trigger=NAME restore named trigger\n" -msgstr " -T, --trigger=NOME restaura gatilho especificado\n" - -#: pg_restore.c:465 -#, c-format -msgid " -x, --no-privileges skip restoration of access privileges (grant/revoke)\n" -msgstr " -x, --no-privileges ignora restauração dos privilégios de acesso (grant/revoke)\n" - -#: pg_restore.c:466 -#, c-format -msgid " -1, --single-transaction restore as a single transaction\n" -msgstr " -1, --single-transaction restaura como uma transação única\n" - -#: pg_restore.c:468 -#, c-format -msgid " --enable-row-security enable row security\n" -msgstr " --enable-row-security habilita segurança de registros\n" - -#: pg_restore.c:470 -#, c-format -msgid "" -" --no-data-for-failed-tables do not restore data of tables that could not be\n" -" created\n" -msgstr "" -" --no-data-for-failed-tables não restaura dados de tabelas que não puderam ser\n" -" criadas\n" - -#: pg_restore.c:472 -#, c-format -msgid " --no-security-labels do not restore security labels\n" -msgstr " --no-security-labels não restaura as atribuições de rótulos de segurança\n" - -#: pg_restore.c:473 -#, c-format -msgid " --no-tablespaces do not restore tablespace assignments\n" -msgstr " --no-tablespaces não restaura as atribuições de tablespaces\n" - -#: pg_restore.c:474 -#, c-format -msgid " --section=SECTION restore named section (pre-data, data, or post-data)\n" -msgstr " --section=SEÇÃO restaura seção especificada (pre-data, data ou post-data)\n" - -#: pg_restore.c:487 -#, c-format -msgid " --role=ROLENAME do SET ROLE before restore\n" -msgstr " --role=NOMEROLE executa SET ROLE antes da restauração\n" - -#: pg_restore.c:489 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"The options -I, -n, -P, -t, -T, and --section can be combined and specified\n" -"multiple times to select multiple objects.\n" -msgstr "" -"\n" -"As opções -I, -n, -P, -t, -T e --section podem ser combinadas e especificadas\n" -"múltiplas vezes para selecionar múltiplos objetos.\n" - -#: pg_restore.c:492 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"If no input file name is supplied, then standard input is used.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Se nenhum arquivo de entrada é fornecido, a entrada padrão é utilizada.\n" -"\n" diff --git a/src/bin/pg_dump/po/ru.po b/src/bin/pg_dump/po/ru.po index 8fb0062d9b78d..4253101fae01a 100644 --- a/src/bin/pg_dump/po/ru.po +++ b/src/bin/pg_dump/po/ru.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_dump (PostgreSQL current)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-01 11:26+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-07 11:35+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-27 14:52+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-05 13:35+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -21,57 +21,62 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: ../../../src/common/logging.c:259 -#, c-format -msgid "fatal: " -msgstr "важно: " - -#: ../../../src/common/logging.c:266 +#: ../../../src/common/logging.c:276 #, c-format msgid "error: " msgstr "ошибка: " -#: ../../../src/common/logging.c:273 +#: ../../../src/common/logging.c:283 #, c-format msgid "warning: " msgstr "предупреждение: " -#: ../../common/exec.c:136 ../../common/exec.c:253 ../../common/exec.c:299 +#: ../../../src/common/logging.c:294 +#, c-format +msgid "detail: " +msgstr "подробноÑти: " + +#: ../../../src/common/logging.c:301 +#, c-format +msgid "hint: " +msgstr "подÑказка: " + +#: ../../common/exec.c:149 ../../common/exec.c:266 ../../common/exec.c:312 #, c-format msgid "could not identify current directory: %m" msgstr "не удалоÑÑŒ определить текущий каталог: %m" -#: ../../common/exec.c:155 +#: ../../common/exec.c:168 #, c-format msgid "invalid binary \"%s\"" msgstr "неверный иÑполнÑемый файл \"%s\"" -#: ../../common/exec.c:205 +#: ../../common/exec.c:218 #, c-format msgid "could not read binary \"%s\"" msgstr "не удалоÑÑŒ прочитать иÑполнÑемый файл \"%s\"" -#: ../../common/exec.c:213 +#: ../../common/exec.c:226 #, c-format msgid "could not find a \"%s\" to execute" msgstr "не удалоÑÑŒ найти запуÑкаемый файл \"%s\"" -#: ../../common/exec.c:269 ../../common/exec.c:308 +#: ../../common/exec.c:282 ../../common/exec.c:321 #, c-format msgid "could not change directory to \"%s\": %m" msgstr "не удалоÑÑŒ перейти в каталог \"%s\": %m" -#: ../../common/exec.c:286 +#: ../../common/exec.c:299 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m" msgstr "не удалоÑÑŒ прочитать ÑимволичеÑкую ÑÑылку \"%s\": %m" -#: ../../common/exec.c:409 parallel.c:1614 +#: ../../common/exec.c:422 parallel.c:1611 #, c-format msgid "%s() failed: %m" msgstr "ошибка в %s(): %m" -#: ../../common/exec.c:522 ../../common/exec.c:567 ../../common/exec.c:659 +#: ../../common/exec.c:560 ../../common/exec.c:605 ../../common/exec.c:697 msgid "out of memory" msgstr "нехватка памÑти" @@ -116,219 +121,234 @@ msgstr "дочерний процеÑÑ Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÑ‘Ð½ по Ñигналу %d: msgid "child process exited with unrecognized status %d" msgstr "дочерний процеÑÑ Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐ¸Ð»ÑÑ Ñ Ð½ÐµÑ€Ð°Ñпознанным ÑоÑтоÑнием %d" -#: common.c:124 +#: ../../fe_utils/option_utils.c:69 +#, c-format +msgid "invalid value \"%s\" for option %s" +msgstr "неверное значение \"%s\" Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð° %s" + +#: ../../fe_utils/option_utils.c:76 +#, c-format +msgid "%s must be in range %d..%d" +msgstr "значение %s должно быть в диапазоне %d..%d" + +#: common.c:134 #, c-format msgid "reading extensions" msgstr "чтение раÑширений" -#: common.c:128 +#: common.c:137 #, c-format msgid "identifying extension members" msgstr "выÑвление членов раÑширений" -#: common.c:131 +#: common.c:140 #, c-format msgid "reading schemas" msgstr "чтение Ñхем" -#: common.c:141 +#: common.c:149 #, c-format msgid "reading user-defined tables" msgstr "чтение пользовательÑких таблиц" -#: common.c:148 +#: common.c:154 #, c-format msgid "reading user-defined functions" msgstr "чтение пользовательÑких функций" -#: common.c:153 +#: common.c:158 #, c-format msgid "reading user-defined types" msgstr "чтение пользовательÑких типов" -#: common.c:158 +#: common.c:162 #, c-format msgid "reading procedural languages" msgstr "чтение процедурных Ñзыков" -#: common.c:161 +#: common.c:165 #, c-format msgid "reading user-defined aggregate functions" msgstr "чтение пользовательÑких агрегатных функций" -#: common.c:164 +#: common.c:168 #, c-format msgid "reading user-defined operators" msgstr "чтение пользовательÑких операторов" -#: common.c:168 +#: common.c:171 #, c-format msgid "reading user-defined access methods" msgstr "чтение пользовательÑких методов доÑтупа" -#: common.c:171 +#: common.c:174 #, c-format msgid "reading user-defined operator classes" msgstr "чтение пользовательÑких клаÑÑов операторов" -#: common.c:174 +#: common.c:177 #, c-format msgid "reading user-defined operator families" msgstr "чтение пользовательÑких ÑемейÑтв операторов" -#: common.c:177 +#: common.c:180 #, c-format msgid "reading user-defined text search parsers" msgstr "чтение пользовательÑких анализаторов текÑтового поиÑка" -#: common.c:180 +#: common.c:183 #, c-format msgid "reading user-defined text search templates" msgstr "чтение пользовательÑких шаблонов текÑтового поиÑка" -#: common.c:183 +#: common.c:186 #, c-format msgid "reading user-defined text search dictionaries" msgstr "чтение пользовательÑких Ñловарей текÑтового поиÑка" -#: common.c:186 +#: common.c:189 #, c-format msgid "reading user-defined text search configurations" msgstr "чтение пользовательÑких конфигураций текÑтового поиÑка" -#: common.c:189 +#: common.c:192 #, c-format msgid "reading user-defined foreign-data wrappers" msgstr "чтение пользовательÑких оболочек Ñторонних данных" -#: common.c:192 +#: common.c:195 #, c-format msgid "reading user-defined foreign servers" msgstr "чтение пользовательÑких Ñторонних Ñерверов" -#: common.c:195 +#: common.c:198 #, c-format msgid "reading default privileges" msgstr "чтение прав по умолчанию" -#: common.c:198 +#: common.c:201 #, c-format msgid "reading user-defined collations" msgstr "чтение пользовательÑких правил Ñортировки" -#: common.c:202 +#: common.c:204 #, c-format msgid "reading user-defined conversions" msgstr "чтение пользовательÑких преобразований" -#: common.c:205 +#: common.c:207 #, c-format msgid "reading type casts" msgstr "чтение приведений типов" -#: common.c:208 +#: common.c:210 #, c-format msgid "reading transforms" msgstr "чтение преобразований" -#: common.c:211 +#: common.c:213 #, c-format msgid "reading table inheritance information" msgstr "чтение информации о наÑледовании таблиц" -#: common.c:214 +#: common.c:216 #, c-format msgid "reading event triggers" msgstr "чтение Ñобытийных триггеров" -#: common.c:218 +#: common.c:220 #, c-format msgid "finding extension tables" msgstr "поиÑк таблиц раÑширений" -#: common.c:222 +#: common.c:224 #, c-format msgid "finding inheritance relationships" msgstr "поиÑк ÑвÑзей наÑледованиÑ" -#: common.c:225 +#: common.c:227 #, c-format msgid "reading column info for interesting tables" msgstr "чтение информации о Ñтолбцах интереÑующих таблиц" -#: common.c:228 +#: common.c:230 #, c-format msgid "flagging inherited columns in subtables" msgstr "пометка наÑледованных Ñтолбцов в подтаблицах" -#: common.c:231 +#: common.c:233 #, c-format msgid "reading indexes" msgstr "чтение индекÑов" -#: common.c:234 +#: common.c:236 #, c-format msgid "flagging indexes in partitioned tables" msgstr "пометка индекÑов в Ñекционированных таблицах" -#: common.c:237 +#: common.c:239 #, c-format msgid "reading extended statistics" msgstr "чтение раÑширенной ÑтатиÑтики" -#: common.c:240 +#: common.c:242 #, c-format msgid "reading constraints" msgstr "чтение ограничений" -#: common.c:243 +#: common.c:245 #, c-format msgid "reading triggers" msgstr "чтение триггеров" -#: common.c:246 +#: common.c:248 #, c-format msgid "reading rewrite rules" msgstr "чтение правил перезапиÑи" -#: common.c:249 +#: common.c:251 #, c-format msgid "reading policies" msgstr "чтение политик" -#: common.c:252 +#: common.c:254 #, c-format msgid "reading publications" msgstr "чтение публикаций" #: common.c:257 #, c-format -msgid "reading publication membership" -msgstr "чтение учаÑтников публикаций" +msgid "reading publication membership of tables" +msgstr "чтение информации о таблицах, включённых в публикации" #: common.c:260 #, c-format +msgid "reading publication membership of schemas" +msgstr "чтение информации о Ñхемах, включённых в публикации" + +#: common.c:263 +#, c-format msgid "reading subscriptions" msgstr "чтение подпиÑок" -#: common.c:338 +#: common.c:343 #, c-format msgid "invalid number of parents %d for table \"%s\"" msgstr "неверное чиÑло родителей (%d) Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ñ‹ \"%s\"" -#: common.c:1100 +#: common.c:1004 #, c-format msgid "failed sanity check, parent OID %u of table \"%s\" (OID %u) not found" msgstr "" "нарушение целоÑтноÑти: родительÑÐºÐ°Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ð° Ñ OID %u Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ñ‹ \"%s\" (OID " "%u) не найдена" -#: common.c:1142 +#: common.c:1043 #, c-format msgid "could not parse numeric array \"%s\": too many numbers" msgstr "не удалоÑÑŒ разобрать чиÑловой маÑÑив \"%s\": Ñлишком много чиÑел" -#: common.c:1157 +#: common.c:1055 #, c-format msgid "could not parse numeric array \"%s\": invalid character in number" msgstr "не удалоÑÑŒ разобрать чиÑловой маÑÑив \"%s\": неверный Ñимвол в чиÑле" @@ -369,43 +389,43 @@ msgstr "не удалоÑÑŒ раÑпаковать данные: %s" msgid "could not close compression library: %s" msgstr "не удалоÑÑŒ закрыть библиотеку ÑжатиÑ: %s" -#: compress_io.c:584 compress_io.c:621 pg_backup_tar.c:554 pg_backup_tar.c:557 +#: compress_io.c:584 compress_io.c:621 #, c-format msgid "could not read from input file: %s" msgstr "не удалоÑÑŒ прочитать входной файл: %s" #: compress_io.c:623 pg_backup_custom.c:643 pg_backup_directory.c:553 -#: pg_backup_tar.c:790 pg_backup_tar.c:813 +#: pg_backup_tar.c:726 pg_backup_tar.c:749 #, c-format msgid "could not read from input file: end of file" msgstr "не удалоÑÑŒ прочитать входной файл: конец файла" -#: parallel.c:254 +#: parallel.c:253 #, c-format msgid "%s() failed: error code %d" msgstr "ошибка в %s() (код ошибки: %d)" -#: parallel.c:964 +#: parallel.c:961 #, c-format msgid "could not create communication channels: %m" msgstr "не удалоÑÑŒ Ñоздать каналы межпроцеÑÑного взаимодейÑтвиÑ: %m" -#: parallel.c:1021 +#: parallel.c:1018 #, c-format msgid "could not create worker process: %m" msgstr "не удалоÑÑŒ Ñоздать рабочий процеÑÑ: %m" -#: parallel.c:1151 +#: parallel.c:1148 #, c-format msgid "unrecognized command received from leader: \"%s\"" msgstr "от ведущего процеÑÑа получена нераÑÐ¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð°: \"%s\"" -#: parallel.c:1194 parallel.c:1432 +#: parallel.c:1191 parallel.c:1429 #, c-format msgid "invalid message received from worker: \"%s\"" msgstr "от рабочего процеÑÑа получено ошибочное Ñообщение: \"%s\"" -#: parallel.c:1326 +#: parallel.c:1323 #, c-format msgid "" "could not obtain lock on relation \"%s\"\n" @@ -418,81 +438,81 @@ msgstr "" "Ñтой таблицы поÑле того, как родительÑкий процеÑÑ pg_dump получил Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÑ‘ " "начальную блокировку ACCESS SHARE." -#: parallel.c:1415 +#: parallel.c:1412 #, c-format msgid "a worker process died unexpectedly" msgstr "рабочий процеÑÑ Ð½ÐµÐ¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾ прервалÑÑ" -#: parallel.c:1537 parallel.c:1655 +#: parallel.c:1534 parallel.c:1652 #, c-format msgid "could not write to the communication channel: %m" msgstr "не удалоÑÑŒ запиÑать в канал взаимодейÑтвиÑ: %m" -#: parallel.c:1739 +#: parallel.c:1736 #, c-format msgid "pgpipe: could not create socket: error code %d" msgstr "pgpipe: не удалоÑÑŒ Ñоздать Ñокет (код ошибки: %d)" -#: parallel.c:1750 +#: parallel.c:1747 #, c-format msgid "pgpipe: could not bind: error code %d" msgstr "pgpipe: не удалоÑÑŒ привÑзатьÑÑ Ðº Ñокету (код ошибки: %d)" -#: parallel.c:1757 +#: parallel.c:1754 #, c-format msgid "pgpipe: could not listen: error code %d" msgstr "pgpipe: не удалоÑÑŒ начать приём (код ошибки: %d)" -#: parallel.c:1764 +#: parallel.c:1761 #, c-format msgid "pgpipe: %s() failed: error code %d" msgstr "pgpipe: ошибка в %s() (код ошибки: %d)" -#: parallel.c:1775 +#: parallel.c:1772 #, c-format msgid "pgpipe: could not create second socket: error code %d" msgstr "pgpipe: не удалоÑÑŒ Ñоздать второй Ñокет (код ошибки: %d)" -#: parallel.c:1784 +#: parallel.c:1781 #, c-format msgid "pgpipe: could not connect socket: error code %d" msgstr "pgpipe: не удалоÑÑŒ подключить Ñокет (код ошибки: %d)" -#: parallel.c:1793 +#: parallel.c:1790 #, c-format msgid "pgpipe: could not accept connection: error code %d" msgstr "pgpipe: не удалоÑÑŒ принÑть Ñоединение (код ошибки: %d)" -#: pg_backup_archiver.c:278 pg_backup_archiver.c:1578 +#: pg_backup_archiver.c:279 pg_backup_archiver.c:1576 #, c-format msgid "could not close output file: %m" msgstr "не удалоÑÑŒ закрыть выходной файл: %m" -#: pg_backup_archiver.c:322 pg_backup_archiver.c:326 +#: pg_backup_archiver.c:323 pg_backup_archiver.c:327 #, c-format msgid "archive items not in correct section order" msgstr "в поÑледовательноÑти Ñлементов архива нарушен порÑдок разделов" -#: pg_backup_archiver.c:332 +#: pg_backup_archiver.c:333 #, c-format msgid "unexpected section code %d" msgstr "неожиданный код раздела %d" -#: pg_backup_archiver.c:369 +#: pg_backup_archiver.c:370 #, c-format msgid "parallel restore is not supported with this archive file format" msgstr "" "параллельное воÑÑтановление не поддерживаетÑÑ Ñ Ð²Ñ‹Ð±Ñ€Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ð¼ форматом архивного " "файла" -#: pg_backup_archiver.c:373 +#: pg_backup_archiver.c:374 #, c-format msgid "parallel restore is not supported with archives made by pre-8.0 pg_dump" msgstr "" "параллельное воÑÑтановление возможно только Ð´Ð»Ñ Ð°Ñ€Ñ…Ð¸Ð²Ð¾Ð², Ñозданных pg_dump " "верÑии 8.0 и новее" -#: pg_backup_archiver.c:391 +#: pg_backup_archiver.c:392 #, c-format msgid "" "cannot restore from compressed archive (compression not supported in this " @@ -501,78 +521,78 @@ msgstr "" "воÑÑтановить данные из Ñжатого архива Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ (уÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð²ÐµÑ€ÑÐ¸Ñ Ð½Ðµ " "поддерживает Ñжатие)" -#: pg_backup_archiver.c:408 +#: pg_backup_archiver.c:409 #, c-format msgid "connecting to database for restore" msgstr "подключение к базе данных Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾ÑÑтановлениÑ" -#: pg_backup_archiver.c:410 +#: pg_backup_archiver.c:411 #, c-format msgid "direct database connections are not supported in pre-1.3 archives" msgstr "" "прÑмые Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº базе данных не поддерживаютÑÑ Ð² архивах до верÑии 1.3" -#: pg_backup_archiver.c:453 +#: pg_backup_archiver.c:454 #, c-format msgid "implied data-only restore" msgstr "подразумеваетÑÑ Ð²Ð¾ÑÑтановление только данных" -#: pg_backup_archiver.c:519 +#: pg_backup_archiver.c:520 #, c-format msgid "dropping %s %s" msgstr "удалÑетÑÑ %s %s" -#: pg_backup_archiver.c:614 +#: pg_backup_archiver.c:615 #, c-format msgid "could not find where to insert IF EXISTS in statement \"%s\"" msgstr "не удалоÑÑŒ определить, куда добавить IF EXISTS в оператор \"%s\"" -#: pg_backup_archiver.c:770 pg_backup_archiver.c:772 +#: pg_backup_archiver.c:771 pg_backup_archiver.c:773 #, c-format msgid "warning from original dump file: %s" msgstr "предупреждение из иÑходного файла: %s" -#: pg_backup_archiver.c:787 +#: pg_backup_archiver.c:788 #, c-format msgid "creating %s \"%s.%s\"" msgstr "ÑоздаётÑÑ %s \"%s.%s\"" -#: pg_backup_archiver.c:790 +#: pg_backup_archiver.c:791 #, c-format msgid "creating %s \"%s\"" msgstr "ÑоздаётÑÑ %s \"%s\"" -#: pg_backup_archiver.c:840 +#: pg_backup_archiver.c:841 #, c-format msgid "connecting to new database \"%s\"" msgstr "подключение к новой базе данных \"%s\"" -#: pg_backup_archiver.c:867 +#: pg_backup_archiver.c:868 #, c-format msgid "processing %s" msgstr "обрабатываетÑÑ %s" -#: pg_backup_archiver.c:887 +#: pg_backup_archiver.c:888 #, c-format msgid "processing data for table \"%s.%s\"" msgstr "обрабатываютÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ðµ таблицы \"%s.%s\"" -#: pg_backup_archiver.c:949 +#: pg_backup_archiver.c:947 #, c-format msgid "executing %s %s" msgstr "выполнÑетÑÑ %s %s" -#: pg_backup_archiver.c:988 +#: pg_backup_archiver.c:986 #, c-format msgid "disabling triggers for %s" msgstr "отключаютÑÑ Ñ‚Ñ€Ð¸Ð³Ð³ÐµÑ€Ñ‹ таблицы %s" -#: pg_backup_archiver.c:1014 +#: pg_backup_archiver.c:1012 #, c-format msgid "enabling triggers for %s" msgstr "включаютÑÑ Ñ‚Ñ€Ð¸Ð³Ð³ÐµÑ€Ñ‹ таблицы %s" -#: pg_backup_archiver.c:1042 +#: pg_backup_archiver.c:1040 #, c-format msgid "" "internal error -- WriteData cannot be called outside the context of a " @@ -581,12 +601,12 @@ msgstr "" "внутреннÑÑ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ° -- WriteData Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð²Ñ‹Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ вне контекÑта процедуры " "DataDumper" -#: pg_backup_archiver.c:1225 +#: pg_backup_archiver.c:1223 #, c-format msgid "large-object output not supported in chosen format" msgstr "выбранный формат не поддерживает выгрузку больших объектов" -#: pg_backup_archiver.c:1283 +#: pg_backup_archiver.c:1281 #, c-format msgid "restored %d large object" msgid_plural "restored %d large objects" @@ -594,55 +614,55 @@ msgstr[0] "воÑÑтановлен %d большой объект" msgstr[1] "воÑÑтановлено %d больших объекта" msgstr[2] "воÑÑтановлено %d больших объектов" -#: pg_backup_archiver.c:1304 pg_backup_tar.c:733 +#: pg_backup_archiver.c:1302 pg_backup_tar.c:669 #, c-format msgid "restoring large object with OID %u" msgstr "воÑÑтановление большого объекта Ñ OID %u" -#: pg_backup_archiver.c:1316 +#: pg_backup_archiver.c:1314 #, c-format msgid "could not create large object %u: %s" msgstr "не удалоÑÑŒ Ñоздать большой объект %u: %s" -#: pg_backup_archiver.c:1321 pg_dump.c:3673 +#: pg_backup_archiver.c:1319 pg_dump.c:3568 #, c-format msgid "could not open large object %u: %s" msgstr "не удалоÑÑŒ открыть большой объект %u: %s" -#: pg_backup_archiver.c:1377 +#: pg_backup_archiver.c:1375 #, c-format msgid "could not open TOC file \"%s\": %m" msgstr "не удалоÑÑŒ открыть файл Ð¾Ð³Ð»Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ \"%s\": %m" -#: pg_backup_archiver.c:1405 +#: pg_backup_archiver.c:1403 #, c-format msgid "line ignored: %s" msgstr "Ñтрока проигнорирована: %s" -#: pg_backup_archiver.c:1412 +#: pg_backup_archiver.c:1410 #, c-format msgid "could not find entry for ID %d" msgstr "не найдена запиÑÑŒ Ð´Ð»Ñ ID %d" -#: pg_backup_archiver.c:1435 pg_backup_directory.c:222 +#: pg_backup_archiver.c:1433 pg_backup_directory.c:222 #: pg_backup_directory.c:599 #, c-format msgid "could not close TOC file: %m" msgstr "не удалоÑÑŒ закрыть файл оглавлениÑ: %m" -#: pg_backup_archiver.c:1549 pg_backup_custom.c:156 pg_backup_directory.c:332 +#: pg_backup_archiver.c:1547 pg_backup_custom.c:156 pg_backup_directory.c:332 #: pg_backup_directory.c:586 pg_backup_directory.c:649 -#: pg_backup_directory.c:668 pg_dumpall.c:489 +#: pg_backup_directory.c:668 pg_dumpall.c:476 #, c-format msgid "could not open output file \"%s\": %m" msgstr "не удалоÑÑŒ открыть выходной файл \"%s\": %m" -#: pg_backup_archiver.c:1551 pg_backup_custom.c:162 +#: pg_backup_archiver.c:1549 pg_backup_custom.c:162 #, c-format msgid "could not open output file: %m" msgstr "не удалоÑÑŒ открыть выходной файл: %m" -#: pg_backup_archiver.c:1645 +#: pg_backup_archiver.c:1643 #, c-format msgid "wrote %zu byte of large object data (result = %d)" msgid_plural "wrote %zu bytes of large object data (result = %d)" @@ -650,211 +670,211 @@ msgstr[0] "запиÑан %zu байт данных большого объек msgstr[1] "запиÑано %zu байта данных большого объекта (результат = %d)" msgstr[2] "запиÑано %zu байт данных большого объекта (результат = %d)" -#: pg_backup_archiver.c:1651 +#: pg_backup_archiver.c:1649 #, c-format msgid "could not write to large object: %s" msgstr "не удалоÑÑŒ запиÑать данные в большой объект: %s" -#: pg_backup_archiver.c:1741 +#: pg_backup_archiver.c:1739 #, c-format msgid "while INITIALIZING:" msgstr "при инициализации:" -#: pg_backup_archiver.c:1746 +#: pg_backup_archiver.c:1744 #, c-format msgid "while PROCESSING TOC:" msgstr "при обработке оглавлениÑ:" -#: pg_backup_archiver.c:1751 +#: pg_backup_archiver.c:1749 #, c-format msgid "while FINALIZING:" msgstr "при завершении:" -#: pg_backup_archiver.c:1756 +#: pg_backup_archiver.c:1754 #, c-format msgid "from TOC entry %d; %u %u %s %s %s" msgstr "из запиÑи Ð¾Ð³Ð»Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ %d; %u %u %s %s %s" -#: pg_backup_archiver.c:1832 +#: pg_backup_archiver.c:1830 #, c-format msgid "bad dumpId" msgstr "неверный dumpId" -#: pg_backup_archiver.c:1853 +#: pg_backup_archiver.c:1851 #, c-format msgid "bad table dumpId for TABLE DATA item" msgstr "неверный dumpId таблицы в Ñлементе TABLE DATA" -#: pg_backup_archiver.c:1945 +#: pg_backup_archiver.c:1943 #, c-format msgid "unexpected data offset flag %d" msgstr "неожиданный флаг ÑÐ¼ÐµÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ñ…: %d" -#: pg_backup_archiver.c:1958 +#: pg_backup_archiver.c:1956 #, c-format msgid "file offset in dump file is too large" msgstr "Ñлишком большое Ñмещение в файле выгрузки" -#: pg_backup_archiver.c:2096 pg_backup_archiver.c:2106 +#: pg_backup_archiver.c:2094 pg_backup_archiver.c:2104 #, c-format msgid "directory name too long: \"%s\"" msgstr "Ñлишком длинное Ð¸Ð¼Ñ ÐºÐ°Ñ‚Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð°: \"%s\"" -#: pg_backup_archiver.c:2114 +#: pg_backup_archiver.c:2112 #, c-format msgid "" "directory \"%s\" does not appear to be a valid archive (\"toc.dat\" does not " "exist)" msgstr "каталог \"%s\" не похож на архивный (в нём отÑутÑтвует \"toc.dat\")" -#: pg_backup_archiver.c:2122 pg_backup_custom.c:173 pg_backup_custom.c:807 +#: pg_backup_archiver.c:2120 pg_backup_custom.c:173 pg_backup_custom.c:807 #: pg_backup_directory.c:207 pg_backup_directory.c:395 #, c-format msgid "could not open input file \"%s\": %m" msgstr "не удалоÑÑŒ открыть входной файл \"%s\": %m" -#: pg_backup_archiver.c:2129 pg_backup_custom.c:179 +#: pg_backup_archiver.c:2127 pg_backup_custom.c:179 #, c-format msgid "could not open input file: %m" msgstr "не удалоÑÑŒ открыть входной файл: %m" -#: pg_backup_archiver.c:2135 +#: pg_backup_archiver.c:2133 #, c-format msgid "could not read input file: %m" msgstr "не удалоÑÑŒ прочитать входной файл: %m" -#: pg_backup_archiver.c:2137 +#: pg_backup_archiver.c:2135 #, c-format msgid "input file is too short (read %lu, expected 5)" msgstr "входной файл Ñлишком короткий (прочитано байт: %lu, ожидалоÑÑŒ: 5)" -#: pg_backup_archiver.c:2169 +#: pg_backup_archiver.c:2167 #, c-format msgid "input file appears to be a text format dump. Please use psql." msgstr "" "входной файл, видимо, имеет текÑтовый формат. Загрузите его Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ psql." -#: pg_backup_archiver.c:2175 +#: pg_backup_archiver.c:2173 #, c-format msgid "input file does not appear to be a valid archive (too short?)" msgstr "входной файл не похож на архив (возможно, Ñлишком мал?)" -#: pg_backup_archiver.c:2181 +#: pg_backup_archiver.c:2179 #, c-format msgid "input file does not appear to be a valid archive" msgstr "входной файл не похож на архив" -#: pg_backup_archiver.c:2190 +#: pg_backup_archiver.c:2188 #, c-format msgid "could not close input file: %m" msgstr "не удалоÑÑŒ закрыть входной файл: %m" -#: pg_backup_archiver.c:2307 +#: pg_backup_archiver.c:2305 #, c-format msgid "unrecognized file format \"%d\"" msgstr "неопознанный формат файла: \"%d\"" -#: pg_backup_archiver.c:2389 pg_backup_archiver.c:4413 +#: pg_backup_archiver.c:2387 pg_backup_archiver.c:4445 #, c-format msgid "finished item %d %s %s" msgstr "закончен объект %d %s %s" -#: pg_backup_archiver.c:2393 pg_backup_archiver.c:4426 +#: pg_backup_archiver.c:2391 pg_backup_archiver.c:4458 #, c-format msgid "worker process failed: exit code %d" msgstr "рабочий процеÑÑ Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐ¸Ð»ÑÑ Ñ ÐºÐ¾Ð´Ð¾Ð¼ возврата %d" -#: pg_backup_archiver.c:2513 +#: pg_backup_archiver.c:2512 #, c-format msgid "entry ID %d out of range -- perhaps a corrupt TOC" msgstr "ID запиÑи %d вне диапазона - возможно повреждено оглавление" -#: pg_backup_archiver.c:2580 +#: pg_backup_archiver.c:2592 #, c-format msgid "restoring tables WITH OIDS is not supported anymore" msgstr "воÑÑтановление таблиц Ñо ÑвойÑтвом WITH OIDS больше не поддерживаетÑÑ" -#: pg_backup_archiver.c:2662 +#: pg_backup_archiver.c:2674 #, c-format msgid "unrecognized encoding \"%s\"" msgstr "нераÑÐ¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð´Ð¸Ñ€Ð¾Ð²ÐºÐ° \"%s\"" -#: pg_backup_archiver.c:2667 +#: pg_backup_archiver.c:2679 #, c-format msgid "invalid ENCODING item: %s" msgstr "неверный Ñлемент ENCODING: %s" -#: pg_backup_archiver.c:2685 +#: pg_backup_archiver.c:2697 #, c-format msgid "invalid STDSTRINGS item: %s" msgstr "неверный Ñлемент STDSTRINGS: %s" -#: pg_backup_archiver.c:2710 +#: pg_backup_archiver.c:2722 #, c-format msgid "schema \"%s\" not found" msgstr "Ñхема \"%s\" не найдена" -#: pg_backup_archiver.c:2717 +#: pg_backup_archiver.c:2729 #, c-format msgid "table \"%s\" not found" msgstr "таблица \"%s\" не найдена" -#: pg_backup_archiver.c:2724 +#: pg_backup_archiver.c:2736 #, c-format msgid "index \"%s\" not found" msgstr "Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ \"%s\" не найден" -#: pg_backup_archiver.c:2731 +#: pg_backup_archiver.c:2743 #, c-format msgid "function \"%s\" not found" msgstr "Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ \"%s\" не найдена" -#: pg_backup_archiver.c:2738 +#: pg_backup_archiver.c:2750 #, c-format msgid "trigger \"%s\" not found" msgstr "триггер \"%s\" не найден" -#: pg_backup_archiver.c:3130 +#: pg_backup_archiver.c:3143 #, c-format msgid "could not set session user to \"%s\": %s" msgstr "не удалоÑÑŒ переключить Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ ÑеÑÑии на \"%s\": %s" -#: pg_backup_archiver.c:3262 +#: pg_backup_archiver.c:3280 #, c-format msgid "could not set search_path to \"%s\": %s" msgstr "не удалоÑÑŒ приÑвоить search_path значение \"%s\": %s" -#: pg_backup_archiver.c:3324 +#: pg_backup_archiver.c:3342 #, c-format msgid "could not set default_tablespace to %s: %s" msgstr "не удалоÑÑŒ задать Ð´Ð»Ñ default_tablespace значение %s: %s" -#: pg_backup_archiver.c:3369 +#: pg_backup_archiver.c:3392 #, c-format msgid "could not set default_table_access_method: %s" msgstr "не удалоÑÑŒ задать default_table_access_method: %s" -#: pg_backup_archiver.c:3461 pg_backup_archiver.c:3619 +#: pg_backup_archiver.c:3486 pg_backup_archiver.c:3651 #, c-format msgid "don't know how to set owner for object type \"%s\"" msgstr "неизвеÑтно, как назначить владельца Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±ÑŠÐµÐºÑ‚Ð° типа \"%s\"" -#: pg_backup_archiver.c:3722 +#: pg_backup_archiver.c:3754 #, c-format msgid "did not find magic string in file header" msgstr "в заголовке файла не найдена Ð½ÑƒÐ¶Ð½Ð°Ñ Ñигнатура" -#: pg_backup_archiver.c:3736 +#: pg_backup_archiver.c:3768 #, c-format msgid "unsupported version (%d.%d) in file header" msgstr "Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð²ÐµÑ€ÑÐ¸Ñ (%d.%d) в заголовке файла" -#: pg_backup_archiver.c:3741 +#: pg_backup_archiver.c:3773 #, c-format msgid "sanity check on integer size (%lu) failed" msgstr "неÑоответÑтвие размера integer (%lu)" -#: pg_backup_archiver.c:3745 +#: pg_backup_archiver.c:3777 #, c-format msgid "" "archive was made on a machine with larger integers, some operations might " @@ -863,12 +883,12 @@ msgstr "" "архив был Ñделан на компьютере большей разрÑдноÑти -- возможен Ñбой " "некоторых операций" -#: pg_backup_archiver.c:3755 +#: pg_backup_archiver.c:3787 #, c-format msgid "expected format (%d) differs from format found in file (%d)" msgstr "ожидаемый формат (%d) отличаетÑÑ Ð¾Ñ‚ формата, указанного в файле (%d)" -#: pg_backup_archiver.c:3770 +#: pg_backup_archiver.c:3802 #, c-format msgid "" "archive is compressed, but this installation does not support compression -- " @@ -877,42 +897,42 @@ msgstr "" "архив Ñжат, но уÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð²ÐµÑ€ÑÐ¸Ñ Ð½Ðµ поддерживает Ñжатие -- данные " "недоÑтупны" -#: pg_backup_archiver.c:3804 +#: pg_backup_archiver.c:3836 #, c-format msgid "invalid creation date in header" msgstr "Ð½ÐµÐ²ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ð´Ð°Ñ‚Ð° ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð² заголовке" -#: pg_backup_archiver.c:3938 +#: pg_backup_archiver.c:3970 #, c-format msgid "processing item %d %s %s" msgstr "обработка объекта %d %s %s" -#: pg_backup_archiver.c:4017 +#: pg_backup_archiver.c:4049 #, c-format msgid "entering main parallel loop" msgstr "вход в оÑновной параллельный цикл" -#: pg_backup_archiver.c:4028 +#: pg_backup_archiver.c:4060 #, c-format msgid "skipping item %d %s %s" msgstr "объект %d %s %s пропуÑкаетÑÑ" -#: pg_backup_archiver.c:4037 +#: pg_backup_archiver.c:4069 #, c-format msgid "launching item %d %s %s" msgstr "объект %d %s %s запуÑкаетÑÑ" -#: pg_backup_archiver.c:4091 +#: pg_backup_archiver.c:4123 #, c-format msgid "finished main parallel loop" msgstr "оÑновной параллельный цикл закончен" -#: pg_backup_archiver.c:4127 +#: pg_backup_archiver.c:4159 #, c-format msgid "processing missed item %d %s %s" msgstr "обработка пропущенного объекта %d %s %s" -#: pg_backup_archiver.c:4732 +#: pg_backup_archiver.c:4764 #, c-format msgid "table \"%s\" could not be created, will not restore its data" msgstr "Ñоздать таблицу \"%s\" не удалоÑÑŒ, её данные не будут воÑÑтановлены" @@ -923,7 +943,7 @@ msgid "invalid OID for large object" msgstr "неверный OID большого объекта" #: pg_backup_custom.c:439 pg_backup_custom.c:505 pg_backup_custom.c:629 -#: pg_backup_custom.c:865 pg_backup_tar.c:1083 pg_backup_tar.c:1088 +#: pg_backup_custom.c:865 pg_backup_tar.c:1016 pg_backup_tar.c:1021 #, c-format msgid "error during file seek: %m" msgstr "ошибка при перемещении в файле: %m" @@ -969,7 +989,7 @@ msgid "could not read from input file: %m" msgstr "не удалоÑÑŒ прочитать входной файл: %m" #: pg_backup_custom.c:746 pg_backup_custom.c:798 pg_backup_custom.c:943 -#: pg_backup_tar.c:1086 +#: pg_backup_tar.c:1019 #, c-format msgid "could not determine seek position in archive file: %m" msgstr "не удалоÑÑŒ определить позицию в файле архива: %m" @@ -1010,51 +1030,51 @@ msgstr "Ñжатие активно" msgid "could not get server_version from libpq" msgstr "не удалоÑÑŒ получить верÑию Ñервера из libpq" -#: pg_backup_db.c:53 pg_dumpall.c:1826 -#, c-format -msgid "server version: %s; %s version: %s" -msgstr "верÑÐ¸Ñ Ñервера: %s; верÑÐ¸Ñ %s: %s" - -#: pg_backup_db.c:55 pg_dumpall.c:1828 +#: pg_backup_db.c:53 pg_dumpall.c:1646 #, c-format msgid "aborting because of server version mismatch" msgstr "продолжение работы Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¹ верÑией Ñервера невозможно" -#: pg_backup_db.c:124 +#: pg_backup_db.c:54 pg_dumpall.c:1647 +#, c-format +msgid "server version: %s; %s version: %s" +msgstr "верÑÐ¸Ñ Ñервера: %s; верÑÐ¸Ñ %s: %s" + +#: pg_backup_db.c:120 #, c-format msgid "already connected to a database" msgstr "подключение к базе данных уже уÑтановлено" -#: pg_backup_db.c:132 pg_backup_db.c:182 pg_dumpall.c:1655 pg_dumpall.c:1766 +#: pg_backup_db.c:128 pg_backup_db.c:178 pg_dumpall.c:1490 pg_dumpall.c:1595 msgid "Password: " msgstr "Пароль: " -#: pg_backup_db.c:174 +#: pg_backup_db.c:170 #, c-format msgid "could not connect to database" msgstr "не удалоÑÑŒ переподключитьÑÑ Ðº базе" -#: pg_backup_db.c:191 +#: pg_backup_db.c:187 #, c-format msgid "reconnection failed: %s" msgstr "переподключитьÑÑ Ð½Ðµ удалоÑÑŒ: %s" -#: pg_backup_db.c:194 pg_backup_db.c:269 pg_dumpall.c:1686 pg_dumpall.c:1776 +#: pg_backup_db.c:190 pg_backup_db.c:265 pg_dumpall.c:1520 pg_dumpall.c:1604 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: pg_backup_db.c:276 pg_dumpall.c:1889 pg_dumpall.c:1912 +#: pg_backup_db.c:272 pg_dumpall.c:1709 pg_dumpall.c:1732 #, c-format msgid "query failed: %s" msgstr "ошибка при выполнении запроÑа: %s" -#: pg_backup_db.c:278 pg_dumpall.c:1890 pg_dumpall.c:1913 +#: pg_backup_db.c:274 pg_dumpall.c:1710 pg_dumpall.c:1733 #, c-format -msgid "query was: %s" -msgstr "запроÑ: %s" +msgid "Query was: %s" +msgstr "ВыполнÑлÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ: %s" -#: pg_backup_db.c:319 +#: pg_backup_db.c:316 #, c-format msgid "query returned %d row instead of one: %s" msgid_plural "query returned %d rows instead of one: %s" @@ -1063,40 +1083,40 @@ msgstr[1] "Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ» %d Ñтроки вмеÑто одной: %s msgstr[2] "Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ» %d Ñтрок вмеÑто одной: %s" # skip-rule: language-mix -#: pg_backup_db.c:355 +#: pg_backup_db.c:352 #, c-format msgid "%s: %sCommand was: %s" msgstr "%s: %sВыполнÑлаÑÑŒ команда: %s" -#: pg_backup_db.c:411 pg_backup_db.c:485 pg_backup_db.c:492 +#: pg_backup_db.c:408 pg_backup_db.c:482 pg_backup_db.c:489 msgid "could not execute query" msgstr "не удалоÑÑŒ выполнить запроÑ" -#: pg_backup_db.c:464 +#: pg_backup_db.c:461 #, c-format msgid "error returned by PQputCopyData: %s" msgstr "ошибка в PQputCopyData: %s" -#: pg_backup_db.c:513 +#: pg_backup_db.c:510 #, c-format msgid "error returned by PQputCopyEnd: %s" msgstr "ошибка в PQputCopyEnd: %s" -#: pg_backup_db.c:519 +#: pg_backup_db.c:516 #, c-format msgid "COPY failed for table \"%s\": %s" msgstr "Ñбой команды COPY Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ñ‹ \"%s\": %s" -#: pg_backup_db.c:525 pg_dump.c:2074 +#: pg_backup_db.c:522 pg_dump.c:2105 #, c-format msgid "unexpected extra results during COPY of table \"%s\"" msgstr "неожиданные лишние результаты получены при COPY Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ñ‹ \"%s\"" -#: pg_backup_db.c:537 +#: pg_backup_db.c:534 msgid "could not start database transaction" msgstr "не удаётÑÑ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ñ‚ÑŒ транзакцию" -#: pg_backup_db.c:545 +#: pg_backup_db.c:542 msgid "could not commit database transaction" msgstr "не удалоÑÑŒ зафикÑировать транзакцию" @@ -1182,87 +1202,78 @@ msgstr "Ñлишком длинное Ð¸Ð¼Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð°: \"%s\"" msgid "this format cannot be read" msgstr "Ñтот формат Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚ÑŒ" -#: pg_backup_tar.c:177 +#: pg_backup_tar.c:172 #, c-format msgid "could not open TOC file \"%s\" for output: %m" msgstr "не удалоÑÑŒ открыть Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи файл Ð¾Ð³Ð»Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ \"%s\": %m" -#: pg_backup_tar.c:184 +#: pg_backup_tar.c:179 #, c-format msgid "could not open TOC file for output: %m" msgstr "не удалоÑÑŒ открыть Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи файл оглавлениÑ: %m" -#: pg_backup_tar.c:203 pg_backup_tar.c:352 +#: pg_backup_tar.c:198 pg_backup_tar.c:334 pg_backup_tar.c:389 +#: pg_backup_tar.c:405 pg_backup_tar.c:893 #, c-format msgid "compression is not supported by tar archive format" msgstr "формат архива tar не поддерживает Ñжатие" -#: pg_backup_tar.c:211 +#: pg_backup_tar.c:206 #, c-format msgid "could not open TOC file \"%s\" for input: %m" msgstr "не удалоÑÑŒ открыть Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð» Ð¾Ð³Ð»Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ \"%s\": %m" -#: pg_backup_tar.c:218 +#: pg_backup_tar.c:213 #, c-format msgid "could not open TOC file for input: %m" msgstr "не удалоÑÑŒ открыть Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð» оглавлениÑ: %m" -#: pg_backup_tar.c:338 +#: pg_backup_tar.c:322 #, c-format msgid "could not find file \"%s\" in archive" msgstr "не удалоÑÑŒ найти файл \"%s\" в архиве" -#: pg_backup_tar.c:404 +#: pg_backup_tar.c:382 #, c-format msgid "could not generate temporary file name: %m" msgstr "не удалоÑÑŒ получить Ð¸Ð¼Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ файла: %m" -#: pg_backup_tar.c:415 -#, c-format -msgid "could not open temporary file" -msgstr "не удалоÑÑŒ открыть временный файл" - -#: pg_backup_tar.c:444 -#, c-format -msgid "could not close tar member: %m" -msgstr "не удалоÑÑŒ закрыть компонент tar-архива: %m" - -#: pg_backup_tar.c:688 +#: pg_backup_tar.c:624 #, c-format msgid "unexpected COPY statement syntax: \"%s\"" msgstr "недопуÑтимый ÑинтакÑÐ¸Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð° COPY: \"%s\"" -#: pg_backup_tar.c:955 +#: pg_backup_tar.c:890 #, c-format msgid "invalid OID for large object (%u)" msgstr "неверный OID Ð´Ð»Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¾Ð³Ð¾ объекта (%u)" -#: pg_backup_tar.c:1102 +#: pg_backup_tar.c:1035 #, c-format msgid "could not close temporary file: %m" msgstr "не удалоÑÑŒ закрыть временный файл: %m" -#: pg_backup_tar.c:1111 +#: pg_backup_tar.c:1038 #, c-format -msgid "actual file length (%s) does not match expected (%s)" -msgstr "дейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð° файла (%s) не равна ожидаемой (%s)" +msgid "actual file length (%lld) does not match expected (%lld)" +msgstr "дейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð° файла (%lld) не равна ожидаемой (%lld)" -#: pg_backup_tar.c:1168 pg_backup_tar.c:1199 +#: pg_backup_tar.c:1084 pg_backup_tar.c:1115 #, c-format msgid "could not find header for file \"%s\" in tar archive" msgstr "в архиве tar не найден заголовок Ð´Ð»Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð° \"%s\"" -#: pg_backup_tar.c:1186 +#: pg_backup_tar.c:1102 #, c-format msgid "" "restoring data out of order is not supported in this archive format: \"%s\" " "is required, but comes before \"%s\" in the archive file." msgstr "" "непоÑледовательное воÑÑтановление данных Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ формата архива не " -"поддерживаетÑÑ: требуетÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð¾Ð½ÐµÐ½Ñ‚ \"%s\", но в файле архива прежде идёт " -"\"%s\"." +"поддерживаетÑÑ: требуетÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð¾Ð½ÐµÐ½Ñ‚ \"%s\", но в файле архива прежде идёт \"" +"%s\"." -#: pg_backup_tar.c:1233 +#: pg_backup_tar.c:1149 #, c-format msgid "incomplete tar header found (%lu byte)" msgid_plural "incomplete tar header found (%lu bytes)" @@ -1270,82 +1281,67 @@ msgstr[0] "найден неполный заголовок tar (размер %l msgstr[1] "найден неполный заголовок tar (размер %lu байта)" msgstr[2] "найден неполный заголовок tar (размер %lu байт)" -#: pg_backup_tar.c:1284 +#: pg_backup_tar.c:1188 #, c-format msgid "" -"corrupt tar header found in %s (expected %d, computed %d) file position %s" +"corrupt tar header found in %s (expected %d, computed %d) file position %llu" msgstr "" "заголовок tar в %s повреждён (ожидалоÑÑŒ: %d, получено: %d), Ð¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ†Ð¸Ñ Ð² файле: " -"%s" +"%llu" #: pg_backup_utils.c:54 #, c-format msgid "unrecognized section name: \"%s\"" msgstr "нераÑпознанное Ð¸Ð¼Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð´ÐµÐ»Ð°: \"%s\"" -#: pg_backup_utils.c:55 pg_dump.c:622 pg_dump.c:639 pg_dumpall.c:341 -#: pg_dumpall.c:351 pg_dumpall.c:360 pg_dumpall.c:369 pg_dumpall.c:377 -#: pg_dumpall.c:391 pg_dumpall.c:469 pg_restore.c:284 pg_restore.c:300 -#: pg_restore.c:318 +#: pg_backup_utils.c:55 pg_dump.c:627 pg_dump.c:644 pg_dumpall.c:340 +#: pg_dumpall.c:350 pg_dumpall.c:358 pg_dumpall.c:366 pg_dumpall.c:373 +#: pg_dumpall.c:383 pg_dumpall.c:458 pg_restore.c:291 pg_restore.c:307 +#: pg_restore.c:321 #, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Ð”Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ информации попробуйте \"%s --help\".\n" +msgid "Try \"%s --help\" for more information." +msgstr "Ð”Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ информации попробуйте \"%s --help\"." -#: pg_backup_utils.c:68 +#: pg_backup_utils.c:66 #, c-format msgid "out of on_exit_nicely slots" msgstr "превышен предел обработчиков штатного выхода" -#: pg_dump.c:548 -#, c-format -msgid "compression level must be in range 0..9" -msgstr "уровень ÑÐ¶Ð°Ñ‚Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ быть в диапазоне 0..9" - -#: pg_dump.c:586 -#, c-format -msgid "extra_float_digits must be in range -15..3" -msgstr "значение extra_float_digits должно быть в диапазоне -15..3" - -#: pg_dump.c:609 -#, c-format -msgid "rows-per-insert must be in range %d..%d" -msgstr "значение rows-per-insert должно быть в диапазоне %d..%d" - -#: pg_dump.c:637 pg_dumpall.c:349 pg_restore.c:298 +#: pg_dump.c:642 pg_dumpall.c:348 pg_restore.c:305 #, c-format msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")" msgstr "Ñлишком много аргументов командной Ñтроки (первый: \"%s\")" -#: pg_dump.c:658 pg_restore.c:327 +#: pg_dump.c:661 pg_restore.c:328 #, c-format msgid "options -s/--schema-only and -a/--data-only cannot be used together" msgstr "параметры -s/--schema-only и -a/--data-only иÑключают друг друга" -#: pg_dump.c:663 +#: pg_dump.c:664 #, c-format msgid "" "options -s/--schema-only and --include-foreign-data cannot be used together" msgstr "" "параметры -s/--schema-only и --include-foreign-data иÑключают друг друга" -#: pg_dump.c:666 +#: pg_dump.c:667 #, c-format msgid "option --include-foreign-data is not supported with parallel backup" msgstr "" "параметр --include-foreign-data не поддерживаетÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸ копировании в " "параллельном режиме" -#: pg_dump.c:670 pg_restore.c:333 +#: pg_dump.c:670 pg_restore.c:331 #, c-format msgid "options -c/--clean and -a/--data-only cannot be used together" msgstr "параметры -c/--clean и -a/--data-only иÑключают друг друга" -#: pg_dump.c:675 pg_dumpall.c:384 pg_restore.c:382 +#: pg_dump.c:673 pg_dumpall.c:378 pg_restore.c:356 #, c-format msgid "option --if-exists requires option -c/--clean" msgstr "параметр --if-exists требует ÑƒÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸Ñ -c/--clean" -#: pg_dump.c:682 +#: pg_dump.c:680 #, c-format msgid "" "option --on-conflict-do-nothing requires option --inserts, --rows-per-" @@ -1354,7 +1350,7 @@ msgstr "" "параметр --on-conflict-do-nothing требует ÑƒÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸Ñ --inserts, --rows-per-" "insert или --column-inserts" -#: pg_dump.c:704 +#: pg_dump.c:702 #, c-format msgid "" "requested compression not available in this installation -- archive will be " @@ -1363,55 +1359,34 @@ msgstr "" "уÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð²ÐµÑ€ÑÐ¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð¼Ð¼Ñ‹ не поддерживает Ñжатие -- архив не будет " "ÑжиматьÑÑ" -#: pg_dump.c:725 pg_restore.c:349 -#, c-format -msgid "invalid number of parallel jobs" -msgstr "неверное чиÑло параллельных заданий" - -#: pg_dump.c:729 +#: pg_dump.c:715 #, c-format msgid "parallel backup only supported by the directory format" msgstr "" -"параллельное резервное копирование поддерживаетÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ Ñ Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ‚Ð¾Ð¼ \"каталог" -"\"" - -#: pg_dump.c:784 -#, c-format -msgid "" -"Synchronized snapshots are not supported by this server version.\n" -"Run with --no-synchronized-snapshots instead if you do not need\n" -"synchronized snapshots." -msgstr "" -"Ð’ Ñтой верÑии Ñервера Ñинхронизированные Ñнимки не поддерживаютÑÑ.\n" -"ЕÑли они вам не нужны, укажите при запуÑке ключ\n" -"--no-synchronized-snapshots." - -#: pg_dump.c:790 -#, c-format -msgid "Exported snapshots are not supported by this server version." -msgstr "ЭкÑпортированные Ñнимки не поддерживаютÑÑ Ñтой верÑией Ñервера." +"параллельное резервное копирование поддерживаетÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ Ñ Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ‚Ð¾Ð¼ " +"\"каталог\"" -#: pg_dump.c:802 +#: pg_dump.c:761 #, c-format msgid "last built-in OID is %u" msgstr "поÑледний ÑиÑтемный OID: %u" -#: pg_dump.c:811 +#: pg_dump.c:770 #, c-format msgid "no matching schemas were found" msgstr "ÑоответÑтвующие Ñхемы не найдены" -#: pg_dump.c:825 +#: pg_dump.c:784 #, c-format msgid "no matching tables were found" msgstr "ÑоответÑтвующие таблицы не найдены" -#: pg_dump.c:847 +#: pg_dump.c:806 #, c-format msgid "no matching extensions were found" msgstr "ÑоответÑтвующие раÑÑˆÐ¸Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ðµ найдены" -#: pg_dump.c:1017 +#: pg_dump.c:989 #, c-format msgid "" "%s dumps a database as a text file or to other formats.\n" @@ -1420,17 +1395,17 @@ msgstr "" "%s ÑохранÑет резервную копию БД в текÑтовом файле или другом виде.\n" "\n" -#: pg_dump.c:1018 pg_dumpall.c:622 pg_restore.c:462 +#: pg_dump.c:990 pg_dumpall.c:605 pg_restore.c:433 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "ИÑпользование:\n" -#: pg_dump.c:1019 +#: pg_dump.c:991 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" msgstr " %s [ПÐРÐМЕТР]... [ИМЯ_БД]\n" -#: pg_dump.c:1021 pg_dumpall.c:625 pg_restore.c:465 +#: pg_dump.c:993 pg_dumpall.c:608 pg_restore.c:436 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1439,12 +1414,12 @@ msgstr "" "\n" "Общие параметры:\n" -#: pg_dump.c:1022 +#: pg_dump.c:994 #, c-format msgid " -f, --file=FILENAME output file or directory name\n" msgstr " -f, --file=ИМЯ Ð¸Ð¼Ñ Ð²Ñ‹Ñ…Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ файла или каталога\n" -#: pg_dump.c:1023 +#: pg_dump.c:995 #, c-format msgid "" " -F, --format=c|d|t|p output file format (custom, directory, tar,\n" @@ -1454,7 +1429,7 @@ msgstr "" " (пользовательÑкий | каталог | tar |\n" " текÑтовый (по умолчанию))\n" -#: pg_dump.c:1025 +#: pg_dump.c:997 #, c-format msgid " -j, --jobs=NUM use this many parallel jobs to dump\n" msgstr "" @@ -1462,23 +1437,23 @@ msgstr "" "чиÑло\n" " заданий\n" -#: pg_dump.c:1026 pg_dumpall.c:627 +#: pg_dump.c:998 pg_dumpall.c:610 #, c-format msgid " -v, --verbose verbose mode\n" msgstr " -v, --verbose режим подробных Ñообщений\n" -#: pg_dump.c:1027 pg_dumpall.c:628 +#: pg_dump.c:999 pg_dumpall.c:611 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version показать верÑию и выйти\n" -#: pg_dump.c:1028 +#: pg_dump.c:1000 #, c-format msgid "" " -Z, --compress=0-9 compression level for compressed formats\n" msgstr " -Z, --compress=0-9 уровень ÑÐ¶Ð°Ñ‚Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ архивации\n" -#: pg_dump.c:1029 pg_dumpall.c:629 +#: pg_dump.c:1001 pg_dumpall.c:612 #, c-format msgid "" " --lock-wait-timeout=TIMEOUT fail after waiting TIMEOUT for a table lock\n" @@ -1486,7 +1461,7 @@ msgstr "" " --lock-wait-timeout=ТÐЙМ-ÐУТ прервать операцию при тайм-ауте блокировки " "таблицы\n" -#: pg_dump.c:1030 pg_dumpall.c:656 +#: pg_dump.c:1002 pg_dumpall.c:639 #, c-format msgid "" " --no-sync do not wait for changes to be written safely " @@ -1495,12 +1470,12 @@ msgstr "" " --no-sync не ждать надёжного ÑÐ¾Ñ…Ñ€Ð°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ð¹ на " "диÑке\n" -#: pg_dump.c:1031 pg_dumpall.c:630 +#: pg_dump.c:1003 pg_dumpall.c:613 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help показать Ñту Ñправку и выйти\n" -#: pg_dump.c:1033 pg_dumpall.c:631 +#: pg_dump.c:1005 pg_dumpall.c:614 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1509,22 +1484,22 @@ msgstr "" "\n" "Параметры, управлÑющие выводом:\n" -#: pg_dump.c:1034 pg_dumpall.c:632 +#: pg_dump.c:1006 pg_dumpall.c:615 #, c-format msgid " -a, --data-only dump only the data, not the schema\n" msgstr " -a, --data-only выгрузить только данные, без Ñхемы\n" -#: pg_dump.c:1035 +#: pg_dump.c:1007 #, c-format msgid " -b, --blobs include large objects in dump\n" msgstr " -b, --blobs выгрузить также большие объекты\n" -#: pg_dump.c:1036 +#: pg_dump.c:1008 #, c-format msgid " -B, --no-blobs exclude large objects in dump\n" msgstr " -B, --no-blobs иÑключить из выгрузки большие объекты\n" -#: pg_dump.c:1037 pg_restore.c:476 +#: pg_dump.c:1009 pg_restore.c:447 #, c-format msgid "" " -c, --clean clean (drop) database objects before " @@ -1533,7 +1508,7 @@ msgstr "" " -c, --clean очиÑтить (удалить) объекты БД при " "воÑÑтановлении\n" -#: pg_dump.c:1038 +#: pg_dump.c:1010 #, c-format msgid "" " -C, --create include commands to create database in dump\n" @@ -1541,28 +1516,28 @@ msgstr "" " -C, --create добавить в копию команды ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð±Ð°Ð·Ñ‹ " "данных\n" -#: pg_dump.c:1039 +#: pg_dump.c:1011 #, c-format msgid " -e, --extension=PATTERN dump the specified extension(s) only\n" msgstr "" " -e, --extension=ШÐБЛОРвыгрузить только указанное раÑширение(Ñ)\n" -#: pg_dump.c:1040 pg_dumpall.c:634 +#: pg_dump.c:1012 pg_dumpall.c:617 #, c-format msgid " -E, --encoding=ENCODING dump the data in encoding ENCODING\n" msgstr " -E, --encoding=КОДИРОВКРвыгружать данные в заданной кодировке\n" -#: pg_dump.c:1041 +#: pg_dump.c:1013 #, c-format msgid " -n, --schema=PATTERN dump the specified schema(s) only\n" msgstr " -n, --schema=ШÐБЛОРвыгрузить только указанную Ñхему(Ñ‹)\n" -#: pg_dump.c:1042 +#: pg_dump.c:1014 #, c-format msgid " -N, --exclude-schema=PATTERN do NOT dump the specified schema(s)\n" msgstr " -N, --exclude-schema=ШÐБЛОРÐЕ выгружать указанную Ñхему(Ñ‹)\n" -#: pg_dump.c:1043 +#: pg_dump.c:1015 #, c-format msgid "" " -O, --no-owner skip restoration of object ownership in\n" @@ -1571,12 +1546,12 @@ msgstr "" " -O, --no-owner не воÑÑтанавливать владение объектами\n" " при иÑпользовании текÑтового формата\n" -#: pg_dump.c:1045 pg_dumpall.c:638 +#: pg_dump.c:1017 pg_dumpall.c:621 #, c-format msgid " -s, --schema-only dump only the schema, no data\n" msgstr " -s, --schema-only выгрузить только Ñхему, без данных\n" -#: pg_dump.c:1046 +#: pg_dump.c:1018 #, c-format msgid "" " -S, --superuser=NAME superuser user name to use in plain-text " @@ -1585,27 +1560,27 @@ msgstr "" " -S, --superuser=ИМЯ Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ, который будет задейÑтвован\n" " при воÑÑтановлении из текÑтового формата\n" -#: pg_dump.c:1047 +#: pg_dump.c:1019 #, c-format msgid " -t, --table=PATTERN dump the specified table(s) only\n" msgstr " -t, --table=ШÐБЛОРвыгрузить только указанную таблицу(Ñ‹)\n" -#: pg_dump.c:1048 +#: pg_dump.c:1020 #, c-format msgid " -T, --exclude-table=PATTERN do NOT dump the specified table(s)\n" msgstr " -T, --exclude-table=ШÐБЛОРÐЕ выгружать указанную таблицу(Ñ‹)\n" -#: pg_dump.c:1049 pg_dumpall.c:641 +#: pg_dump.c:1021 pg_dumpall.c:624 #, c-format msgid " -x, --no-privileges do not dump privileges (grant/revoke)\n" msgstr " -x, --no-privileges не выгружать права (назначение/отзыв)\n" -#: pg_dump.c:1050 pg_dumpall.c:642 +#: pg_dump.c:1022 pg_dumpall.c:625 #, c-format msgid " --binary-upgrade for use by upgrade utilities only\n" msgstr " --binary-upgrade только Ð´Ð»Ñ ÑƒÑ‚Ð¸Ð»Ð¸Ñ‚ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð‘Ð”\n" -#: pg_dump.c:1051 pg_dumpall.c:643 +#: pg_dump.c:1023 pg_dumpall.c:626 #, c-format msgid "" " --column-inserts dump data as INSERT commands with column " @@ -1614,7 +1589,7 @@ msgstr "" " --column-inserts выгружать данные в виде INSERT Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð°Ð¼Ð¸ " "Ñтолбцов\n" -#: pg_dump.c:1052 pg_dumpall.c:644 +#: pg_dump.c:1024 pg_dumpall.c:627 #, c-format msgid "" " --disable-dollar-quoting disable dollar quoting, use SQL standard " @@ -1623,7 +1598,7 @@ msgstr "" " --disable-dollar-quoting отключить ÑпецÑтроки Ñ $, выводить Ñтроки\n" " по Ñтандарту SQL\n" -#: pg_dump.c:1053 pg_dumpall.c:645 pg_restore.c:493 +#: pg_dump.c:1025 pg_dumpall.c:628 pg_restore.c:464 #, c-format msgid "" " --disable-triggers disable triggers during data-only restore\n" @@ -1631,7 +1606,7 @@ msgstr "" " --disable-triggers отключить триггеры при воÑÑтановлении\n" " только данных, без Ñхемы\n" -#: pg_dump.c:1054 +#: pg_dump.c:1026 #, c-format msgid "" " --enable-row-security enable row security (dump only content user " @@ -1642,15 +1617,15 @@ msgstr "" "только\n" " те данные, которые доÑтупны пользователю)\n" -#: pg_dump.c:1056 +#: pg_dump.c:1028 #, c-format msgid "" " --exclude-table-data=PATTERN do NOT dump data for the specified table(s)\n" msgstr "" -" --exclude-table-data=ШÐБЛОРÐЕ выгружать данные указанной таблицы " -"(таблиц)\n" +" --exclude-table-data=ШÐБЛОРÐЕ выгружать данные указанной таблицы (таблиц)" +"\n" -#: pg_dump.c:1057 pg_dumpall.c:647 +#: pg_dump.c:1029 pg_dumpall.c:630 #, c-format msgid "" " --extra-float-digits=NUM override default setting for " @@ -1658,13 +1633,13 @@ msgid "" msgstr "" " --extra-float-digits=ЧИСЛО переопределить значение extra_float_digits\n" -#: pg_dump.c:1058 pg_dumpall.c:648 pg_restore.c:495 +#: pg_dump.c:1030 pg_dumpall.c:631 pg_restore.c:466 #, c-format msgid " --if-exists use IF EXISTS when dropping objects\n" msgstr "" " --if-exists применÑть IF EXISTS при удалении объектов\n" -#: pg_dump.c:1059 +#: pg_dump.c:1031 #, c-format msgid "" " --include-foreign-data=PATTERN\n" @@ -1675,7 +1650,7 @@ msgstr "" " включать в копию данные Ñторонних таблиц Ñ\n" " Ñерверов Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð°Ð¼Ð¸, подпадающими под ШÐБЛОÐ\n" -#: pg_dump.c:1062 pg_dumpall.c:649 +#: pg_dump.c:1034 pg_dumpall.c:632 #, c-format msgid "" " --inserts dump data as INSERT commands, rather than " @@ -1684,61 +1659,57 @@ msgstr "" " --inserts выгрузить данные в виде команд INSERT, не " "COPY\n" -#: pg_dump.c:1063 pg_dumpall.c:650 +#: pg_dump.c:1035 pg_dumpall.c:633 #, c-format msgid " --load-via-partition-root load partitions via the root table\n" msgstr "" " --load-via-partition-root загружать Ñекции через главную таблицу\n" -#: pg_dump.c:1064 pg_dumpall.c:651 +#: pg_dump.c:1036 pg_dumpall.c:634 #, c-format msgid " --no-comments do not dump comments\n" msgstr " --no-comments не выгружать комментарии\n" -#: pg_dump.c:1065 pg_dumpall.c:652 +#: pg_dump.c:1037 pg_dumpall.c:635 #, c-format msgid " --no-publications do not dump publications\n" msgstr " --no-publications не выгружать публикации\n" -#: pg_dump.c:1066 pg_dumpall.c:654 +#: pg_dump.c:1038 pg_dumpall.c:637 #, c-format msgid " --no-security-labels do not dump security label assignments\n" msgstr "" " --no-security-labels не выгружать Ð½Ð°Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼ÐµÑ‚Ð¾Ðº безопаÑноÑти\n" -#: pg_dump.c:1067 pg_dumpall.c:655 +#: pg_dump.c:1039 pg_dumpall.c:638 #, c-format msgid " --no-subscriptions do not dump subscriptions\n" msgstr " --no-subscriptions не выгружать подпиÑки\n" -#: pg_dump.c:1068 +#: pg_dump.c:1040 pg_dumpall.c:640 #, c-format -msgid "" -" --no-synchronized-snapshots do not use synchronized snapshots in parallel " -"jobs\n" -msgstr "" -" --no-synchronized-snapshots не иÑпользовать Ñинхронизированные Ñнимки\n" -" в параллельных заданиÑÑ…\n" +msgid " --no-table-access-method do not dump table access methods\n" +msgstr " --no-table-access-method не выгружать табличные методы доÑтупа\n" -#: pg_dump.c:1069 pg_dumpall.c:657 +#: pg_dump.c:1041 pg_dumpall.c:641 #, c-format msgid " --no-tablespaces do not dump tablespace assignments\n" msgstr "" " --no-tablespaces не выгружать Ð½Ð°Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ñ‹Ñ… " "проÑтранÑтв\n" -#: pg_dump.c:1070 pg_dumpall.c:658 +#: pg_dump.c:1042 pg_dumpall.c:642 #, c-format msgid " --no-toast-compression do not dump TOAST compression methods\n" msgstr " --no-toast-compression не выгружать методы ÑÐ¶Ð°Ñ‚Ð¸Ñ TOAST\n" -#: pg_dump.c:1071 pg_dumpall.c:659 +#: pg_dump.c:1043 pg_dumpall.c:643 #, c-format msgid " --no-unlogged-table-data do not dump unlogged table data\n" msgstr "" " --no-unlogged-table-data не выгружать данные нежурналируемых таблиц\n" -#: pg_dump.c:1072 pg_dumpall.c:660 +#: pg_dump.c:1044 pg_dumpall.c:644 #, c-format msgid "" " --on-conflict-do-nothing add ON CONFLICT DO NOTHING to INSERT " @@ -1747,7 +1718,7 @@ msgstr "" " --on-conflict-do-nothing добавлÑть ON CONFLICT DO NOTHING в команды " "INSERT\n" -#: pg_dump.c:1073 pg_dumpall.c:661 +#: pg_dump.c:1045 pg_dumpall.c:645 #, c-format msgid "" " --quote-all-identifiers quote all identifiers, even if not key words\n" @@ -1755,7 +1726,7 @@ msgstr "" " --quote-all-identifiers заключать в кавычки вÑе идентификаторы,\n" " а не только ключевые Ñлова\n" -#: pg_dump.c:1074 pg_dumpall.c:662 +#: pg_dump.c:1046 pg_dumpall.c:646 #, c-format msgid "" " --rows-per-insert=NROWS number of rows per INSERT; implies --inserts\n" @@ -1763,7 +1734,7 @@ msgstr "" " --rows-per-insert=ЧИСЛО чиÑло Ñтрок в одном INSERT; подразумевает --" "inserts\n" -#: pg_dump.c:1075 +#: pg_dump.c:1047 #, c-format msgid "" " --section=SECTION dump named section (pre-data, data, or post-" @@ -1772,7 +1743,7 @@ msgstr "" " --section=РÐЗДЕЛ выгрузить заданный раздел\n" " (pre-data, data или post-data)\n" -#: pg_dump.c:1076 +#: pg_dump.c:1048 #, c-format msgid "" " --serializable-deferrable wait until the dump can run without " @@ -1781,13 +1752,13 @@ msgstr "" " --serializable-deferrable дождатьÑÑ Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ‚Ð° Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ð³Ñ€ÑƒÐ·ÐºÐ¸ данных без " "аномалий\n" -#: pg_dump.c:1077 +#: pg_dump.c:1049 #, c-format msgid " --snapshot=SNAPSHOT use given snapshot for the dump\n" msgstr "" " --snapshot=СÐИМОК иÑпользовать при выгрузке заданный Ñнимок\n" -#: pg_dump.c:1078 pg_restore.c:504 +#: pg_dump.c:1050 pg_restore.c:476 #, c-format msgid "" " --strict-names require table and/or schema include patterns " @@ -1800,7 +1771,7 @@ msgstr "" "минимум\n" " один объект\n" -#: pg_dump.c:1080 pg_dumpall.c:663 pg_restore.c:506 +#: pg_dump.c:1052 pg_dumpall.c:647 pg_restore.c:478 #, c-format msgid "" " --use-set-session-authorization\n" @@ -1812,7 +1783,7 @@ msgstr "" " уÑтанавливать владельца, иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·ÑƒÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ‹\n" " SET SESSION AUTHORIZATION вмеÑто ALTER OWNER\n" -#: pg_dump.c:1084 pg_dumpall.c:667 pg_restore.c:510 +#: pg_dump.c:1056 pg_dumpall.c:651 pg_restore.c:482 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1821,33 +1792,33 @@ msgstr "" "\n" "Параметры подключениÑ:\n" -#: pg_dump.c:1085 +#: pg_dump.c:1057 #, c-format msgid " -d, --dbname=DBNAME database to dump\n" msgstr " -d, --dbname=БД Ð¸Ð¼Ñ Ð±Ð°Ð·Ñ‹ данных Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ð³Ñ€ÑƒÐ·ÐºÐ¸\n" -#: pg_dump.c:1086 pg_dumpall.c:669 pg_restore.c:511 +#: pg_dump.c:1058 pg_dumpall.c:653 pg_restore.c:483 #, c-format msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" msgstr "" " -h, --host=ИМЯ Ð¸Ð¼Ñ Ñервера баз данных или каталог Ñокетов\n" -#: pg_dump.c:1087 pg_dumpall.c:671 pg_restore.c:512 +#: pg_dump.c:1059 pg_dumpall.c:655 pg_restore.c:484 #, c-format msgid " -p, --port=PORT database server port number\n" msgstr " -p, --port=ПОРТ номер порта Ñервера БД\n" -#: pg_dump.c:1088 pg_dumpall.c:672 pg_restore.c:513 +#: pg_dump.c:1060 pg_dumpall.c:656 pg_restore.c:485 #, c-format msgid " -U, --username=NAME connect as specified database user\n" msgstr " -U, --username=ИМЯ Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð±Ð°Ð· данных\n" -#: pg_dump.c:1089 pg_dumpall.c:673 pg_restore.c:514 +#: pg_dump.c:1061 pg_dumpall.c:657 pg_restore.c:486 #, c-format msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" msgstr " -w, --no-password не запрашивать пароль\n" -#: pg_dump.c:1090 pg_dumpall.c:674 pg_restore.c:515 +#: pg_dump.c:1062 pg_dumpall.c:658 pg_restore.c:487 #, c-format msgid "" " -W, --password force password prompt (should happen " @@ -1855,12 +1826,12 @@ msgid "" msgstr "" " -W, --password запрашивать пароль вÑегда (обычно не требуетÑÑ)\n" -#: pg_dump.c:1091 pg_dumpall.c:675 +#: pg_dump.c:1063 pg_dumpall.c:659 #, c-format msgid " --role=ROLENAME do SET ROLE before dump\n" msgstr " --role=ИМЯ_РОЛИ выполнить SET ROLE перед выгрузкой\n" -#: pg_dump.c:1093 +#: pg_dump.c:1065 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1873,212 +1844,183 @@ msgstr "" "PGDATABASE.\n" "\n" -#: pg_dump.c:1095 pg_dumpall.c:679 pg_restore.c:522 +#: pg_dump.c:1067 pg_dumpall.c:663 pg_restore.c:494 #, c-format msgid "Report bugs to <%s>.\n" msgstr "Об ошибках Ñообщайте по адреÑу <%s>.\n" -#: pg_dump.c:1096 pg_dumpall.c:680 pg_restore.c:523 +#: pg_dump.c:1068 pg_dumpall.c:664 pg_restore.c:495 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "ДомашнÑÑ Ñтраница %s: <%s>\n" -#: pg_dump.c:1115 pg_dumpall.c:504 +#: pg_dump.c:1087 pg_dumpall.c:488 #, c-format msgid "invalid client encoding \"%s\" specified" msgstr "указана Ð½ÐµÐ²ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñ‚ÑÐºÐ°Ñ ÐºÐ¾Ð´Ð¸Ñ€Ð¾Ð²ÐºÐ° \"%s\"" -#: pg_dump.c:1261 +#: pg_dump.c:1225 #, c-format msgid "" -"Synchronized snapshots on standby servers are not supported by this server " -"version.\n" -"Run with --no-synchronized-snapshots instead if you do not need\n" -"synchronized snapshots." +"parallel dumps from standby servers are not supported by this server version" msgstr "" -"Ð’ Ñтой верÑии Ñервера Ñинхронизированные Ñнимки на ведомых Ñерверах не " -"поддерживаютÑÑ.\n" -"ЕÑли они вам не нужны, укажите при запуÑке ключ\n" -"--no-synchronized-snapshots." +"выгрузка дампа в параллельном режиме Ñ Ð²ÐµÐ´Ð¾Ð¼Ñ‹Ñ… Ñерверов не поддерживаетÑÑ " +"данной верÑией Ñервера" -#: pg_dump.c:1330 +#: pg_dump.c:1290 #, c-format msgid "invalid output format \"%s\" specified" msgstr "указан неверный формат вывода: \"%s\"" -#: pg_dump.c:1368 +#: pg_dump.c:1331 pg_dump.c:1387 pg_dump.c:1440 pg_dumpall.c:1282 +#, c-format +msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s" +msgstr "неверное полное Ð¸Ð¼Ñ (Ñлишком много компонентов): %s" + +#: pg_dump.c:1339 #, c-format msgid "no matching schemas were found for pattern \"%s\"" msgstr "Ñхемы, ÑоответÑтвующие шаблону \"%s\", не найдены" -#: pg_dump.c:1415 +#: pg_dump.c:1392 #, c-format msgid "no matching extensions were found for pattern \"%s\"" msgstr "раÑширениÑ, ÑоответÑтвующие шаблону \"%s\", не найдены" -#: pg_dump.c:1462 +#: pg_dump.c:1445 #, c-format msgid "no matching foreign servers were found for pattern \"%s\"" msgstr "Ñторонние Ñерверы, ÑоответÑтвующие шаблону \"%s\", не найдены" -#: pg_dump.c:1525 +#: pg_dump.c:1508 +#, c-format +msgid "improper relation name (too many dotted names): %s" +msgstr "неверное Ð¸Ð¼Ñ Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ (Ñлишком много компонентов): %s" + +#: pg_dump.c:1519 #, c-format msgid "no matching tables were found for pattern \"%s\"" msgstr "таблицы, ÑоответÑтвующие шаблону \"%s\", не найдены" -#: pg_dump.c:1948 +#: pg_dump.c:1546 +#, c-format +msgid "You are currently not connected to a database." +msgstr "Ð’ данный момент вы не подключены к базе данных." + +#: pg_dump.c:1549 +#, c-format +msgid "cross-database references are not implemented: %s" +msgstr "ÑÑылки между базами не реализованы: %s" + +#: pg_dump.c:1980 #, c-format msgid "dumping contents of table \"%s.%s\"" msgstr "выгрузка Ñодержимого таблицы \"%s.%s\"" -#: pg_dump.c:2055 +#: pg_dump.c:2086 #, c-format msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetCopyData() failed." msgstr "Ошибка выгрузки таблицы \"%s\": Ñбой в PQgetCopyData()." -#: pg_dump.c:2056 pg_dump.c:2066 +#: pg_dump.c:2087 pg_dump.c:2097 #, c-format msgid "Error message from server: %s" msgstr "Сообщение об ошибке Ñ Ñервера: %s" -#: pg_dump.c:2057 pg_dump.c:2067 +# skip-rule: language-mix +#: pg_dump.c:2088 pg_dump.c:2098 #, c-format -msgid "The command was: %s" +msgid "Command was: %s" msgstr "ВыполнÑлаÑÑŒ команда: %s" -#: pg_dump.c:2065 +#: pg_dump.c:2096 #, c-format msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetResult() failed." msgstr "Ошибка выгрузки таблицы \"%s\": Ñбой в PQgetResult()." -#: pg_dump.c:2147 +#: pg_dump.c:2178 #, c-format msgid "wrong number of fields retrieved from table \"%s\"" msgstr "из таблицы \"%s\" получено неверное количеÑтво полей" -#: pg_dump.c:2860 +#: pg_dump.c:2836 #, c-format msgid "saving database definition" msgstr "Ñохранение Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±Ð°Ð·Ñ‹ данных" -#: pg_dump.c:3332 +#: pg_dump.c:2932 +#, c-format +msgid "unrecognized locale provider: %s" +msgstr "нераÑпознанный провайдер локали: %s" + +#: pg_dump.c:3278 #, c-format msgid "saving encoding = %s" msgstr "Ñохранение кодировки (%s)" -#: pg_dump.c:3357 +#: pg_dump.c:3303 #, c-format msgid "saving standard_conforming_strings = %s" msgstr "Ñохранение standard_conforming_strings (%s)" -#: pg_dump.c:3396 +#: pg_dump.c:3342 #, c-format msgid "could not parse result of current_schemas()" msgstr "не удалоÑÑŒ разобрать результат current_schemas()" -#: pg_dump.c:3415 +#: pg_dump.c:3361 #, c-format msgid "saving search_path = %s" msgstr "Ñохранение search_path = %s" -#: pg_dump.c:3455 +#: pg_dump.c:3399 #, c-format msgid "reading large objects" msgstr "чтение больших объектов" -#: pg_dump.c:3637 +#: pg_dump.c:3537 #, c-format msgid "saving large objects" msgstr "Ñохранение больших объектов" -#: pg_dump.c:3683 +#: pg_dump.c:3578 #, c-format msgid "error reading large object %u: %s" msgstr "ошибка Ñ‡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¾Ð³Ð¾ объекта %u: %s" -#: pg_dump.c:3767 +#: pg_dump.c:3684 #, c-format msgid "reading row-level security policies" msgstr "чтение политик защиты на уровне Ñтрок" -#: pg_dump.c:3910 +#: pg_dump.c:3825 #, c-format msgid "unexpected policy command type: %c" msgstr "нераÑпознанный тип команды в политике: %c" -#: pg_dump.c:4064 +#: pg_dump.c:4275 pg_dump.c:4593 pg_dump.c:11724 pg_dump.c:17575 +#: pg_dump.c:17577 pg_dump.c:18198 #, c-format -msgid "owner of publication \"%s\" appears to be invalid" -msgstr "у публикации \"%s\" по-видимому неправильный владелец" +msgid "could not parse %s array" +msgstr "не удалоÑÑŒ разобрать маÑÑив %s" -#: pg_dump.c:4356 +#: pg_dump.c:4461 #, c-format msgid "subscriptions not dumped because current user is not a superuser" msgstr "" "подпиÑки не выгружены, так как текущий пользователь не Ñуперпользователь" -#: pg_dump.c:4427 -#, c-format -msgid "owner of subscription \"%s\" appears to be invalid" -msgstr "у подпиÑки \"%s\" по-видимому неправильный владелец" - -#: pg_dump.c:4470 -#, c-format -msgid "could not parse subpublications array" -msgstr "не удалоÑÑŒ разобрать маÑÑив subpublications" - -#: pg_dump.c:4828 +#: pg_dump.c:4975 #, c-format msgid "could not find parent extension for %s %s" msgstr "не удалоÑÑŒ найти родительÑкое раÑширение Ð´Ð»Ñ %s %s" -# TO REVIEW -#: pg_dump.c:4960 -#, c-format -msgid "owner of schema \"%s\" appears to be invalid" -msgstr "у Ñхемы \"%s\" по-видимому неправильный владелец" - -#: pg_dump.c:4983 +#: pg_dump.c:5120 #, c-format msgid "schema with OID %u does not exist" msgstr "Ñхема Ñ OID %u не ÑущеÑтвует" -#: pg_dump.c:5313 -#, c-format -msgid "owner of data type \"%s\" appears to be invalid" -msgstr "у типа данных \"%s\" по-видимому неправильный владелец" - -#: pg_dump.c:5397 -#, c-format -msgid "owner of operator \"%s\" appears to be invalid" -msgstr "у оператора \"%s\" по-видимому неправильный владелец" - -#: pg_dump.c:5696 -#, c-format -msgid "owner of operator class \"%s\" appears to be invalid" -msgstr "у клаÑÑа операторов \"%s\" по-видимому неправильный владелец" - -#: pg_dump.c:5779 -#, c-format -msgid "owner of operator family \"%s\" appears to be invalid" -msgstr "у ÑемейÑтва операторов \"%s\" по-видимому неправильный владелец" - -#: pg_dump.c:5947 -#, c-format -msgid "owner of aggregate function \"%s\" appears to be invalid" -msgstr "у агрегатной функции \"%s\" по-видимому неправильный владелец" - -#: pg_dump.c:6206 -#, c-format -msgid "owner of function \"%s\" appears to be invalid" -msgstr "у функции \"%s\" по-видимому неправильный владелец" - -#: pg_dump.c:7033 -#, c-format -msgid "owner of table \"%s\" appears to be invalid" -msgstr "у таблицы \"%s\" по-видимому неправильный владелец" - -#: pg_dump.c:7075 pg_dump.c:17508 +#: pg_dump.c:6574 pg_dump.c:16839 #, c-format msgid "" "failed sanity check, parent table with OID %u of sequence with OID %u not " @@ -2087,17 +2029,18 @@ msgstr "" "нарушение целоÑтноÑти: по OID %u не удалоÑÑŒ найти родительÑкую таблицу " "поÑледовательноÑти Ñ OID %u" -#: pg_dump.c:7214 +#: pg_dump.c:6878 pg_dump.c:7145 pg_dump.c:7616 pg_dump.c:8283 pg_dump.c:8404 +#: pg_dump.c:8558 #, c-format -msgid "reading indexes for table \"%s.%s\"" -msgstr "чтение индекÑов таблицы \"%s.%s\"" +msgid "unrecognized table OID %u" +msgstr "нераÑпознанный OID таблицы %u" -#: pg_dump.c:7628 +#: pg_dump.c:6882 #, c-format -msgid "reading foreign key constraints for table \"%s.%s\"" -msgstr "чтение ограничений внешних ключей таблицы \"%s.%s\"" +msgid "unexpected index data for table \"%s\"" +msgstr "неожиданно получены данные индекÑа Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ñ‹ \"%s\"" -#: pg_dump.c:7907 +#: pg_dump.c:7377 #, c-format msgid "" "failed sanity check, parent table with OID %u of pg_rewrite entry with OID " @@ -2106,46 +2049,41 @@ msgstr "" "нарушение целоÑтноÑти: по OID %u не удалоÑÑŒ найти родительÑкую таблицу Ð´Ð»Ñ " "запиÑи pg_rewrite Ñ OID %u" -#: pg_dump.c:7991 -#, c-format -msgid "reading triggers for table \"%s.%s\"" -msgstr "чтение триггеров таблицы \"%s.%s\"" - -#: pg_dump.c:8173 +#: pg_dump.c:7668 #, c-format msgid "" "query produced null referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on " "table \"%s\" (OID of table: %u)" msgstr "" -"Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð²Ñ‹Ð´Ð°Ð» NULL вмеÑто имени целевой таблицы Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ñ€Ð¸Ð³Ð³ÐµÑ€Ð° внешнего ключа " -"\"%s\" в таблице \"%s\" (OID целевой таблицы: %u)" +"Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð²Ñ‹Ð´Ð°Ð» NULL вмеÑто имени целевой таблицы Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ñ€Ð¸Ð³Ð³ÐµÑ€Ð° внешнего ключа \"" +"%s\" в таблице \"%s\" (OID целевой таблицы: %u)" -#: pg_dump.c:8723 +#: pg_dump.c:8287 #, c-format -msgid "finding the columns and types of table \"%s.%s\"" -msgstr "поиÑк Ñтолбцов и типов таблицы \"%s.%s\"" +msgid "unexpected column data for table \"%s\"" +msgstr "неожиданно получены данные Ñтолбцов Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ñ‹ \"%s\"" -#: pg_dump.c:8847 +#: pg_dump.c:8317 #, c-format msgid "invalid column numbering in table \"%s\"" msgstr "Ð½ÐµÐ²ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ð½ÑƒÐ¼ÐµÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ñтолбцов в таблице \"%s\"" -#: pg_dump.c:8886 +#: pg_dump.c:8366 #, c-format -msgid "finding default expressions of table \"%s.%s\"" -msgstr "поиÑк выражений по умолчанию Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ñ‹ \"%s.%s\"" +msgid "finding table default expressions" +msgstr "поиÑк выражений по умолчанию Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†" -#: pg_dump.c:8908 +#: pg_dump.c:8408 #, c-format msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\"" msgstr "неверное значение adnum (%d) в таблице \"%s\"" -#: pg_dump.c:9001 +#: pg_dump.c:8508 #, c-format -msgid "finding check constraints for table \"%s.%s\"" -msgstr "поиÑк ограничений-проверок Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ñ‹ \"%s.%s\"" +msgid "finding table check constraints" +msgstr "поиÑк ограничений-проверок Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†" -#: pg_dump.c:9050 +#: pg_dump.c:8562 #, c-format msgid "expected %d check constraint on table \"%s\" but found %d" msgid_plural "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d" @@ -2156,69 +2094,54 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" "ожидалоÑÑŒ %d ограничений-проверок Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ñ‹ \"%s\", но найдено: %d" -#: pg_dump.c:9054 +#: pg_dump.c:8566 #, c-format -msgid "(The system catalogs might be corrupted.)" -msgstr "(Возможно, повреждены ÑиÑтемные каталоги.)" +msgid "The system catalogs might be corrupted." +msgstr "Возможно, повреждены ÑиÑтемные каталоги." -#: pg_dump.c:10656 +#: pg_dump.c:9256 #, c-format -msgid "typtype of data type \"%s\" appears to be invalid" -msgstr "у типа данных \"%s\" по-видимому неправильный тип типа" +msgid "role with OID %u does not exist" +msgstr "роль Ñ OID %u не ÑущеÑтвует" -#: pg_dump.c:12004 +#: pg_dump.c:9368 pg_dump.c:9397 #, c-format -msgid "bogus value in proargmodes array" -msgstr "неприемлемое значение в маÑÑиве proargmodes" +msgid "unsupported pg_init_privs entry: %u %u %d" +msgstr "Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑŒ в pg_init_privs: %u %u %d" -#: pg_dump.c:12306 +#: pg_dump.c:10218 #, c-format -msgid "could not parse proallargtypes array" -msgstr "не удалоÑÑŒ разобрать маÑÑив proallargtypes" - -#: pg_dump.c:12322 -#, c-format -msgid "could not parse proargmodes array" -msgstr "не удалоÑÑŒ разобрать маÑÑив proargmodes" - -#: pg_dump.c:12336 -#, c-format -msgid "could not parse proargnames array" -msgstr "не удалоÑÑŒ разобрать маÑÑив proargnames" - -#: pg_dump.c:12346 -#, c-format -msgid "could not parse proconfig array" -msgstr "не удалоÑÑŒ разобрать маÑÑив proconfig" +msgid "typtype of data type \"%s\" appears to be invalid" +msgstr "у типа данных \"%s\" по-видимому неправильный тип типа" # TO REVEIW -#: pg_dump.c:12422 +#: pg_dump.c:11793 #, c-format msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\"" msgstr "недопуÑтимое значение provolatile Ð´Ð»Ñ Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ð¸ \"%s\"" # TO REVEIW -#: pg_dump.c:12472 pg_dump.c:14413 +#: pg_dump.c:11843 pg_dump.c:13668 #, c-format msgid "unrecognized proparallel value for function \"%s\"" msgstr "недопуÑтимое значение proparallel Ð´Ð»Ñ Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ð¸ \"%s\"" -#: pg_dump.c:12611 pg_dump.c:12717 pg_dump.c:12724 +#: pg_dump.c:11974 pg_dump.c:12080 pg_dump.c:12087 #, c-format msgid "could not find function definition for function with OID %u" msgstr "не удалоÑÑŒ найти определение функции Ð´Ð»Ñ Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ð¸ Ñ OID %u" -#: pg_dump.c:12650 +#: pg_dump.c:12013 #, c-format msgid "bogus value in pg_cast.castfunc or pg_cast.castmethod field" msgstr "неприемлемое значение в поле pg_cast.castfunc или pg_cast.castmethod" -#: pg_dump.c:12653 +#: pg_dump.c:12016 #, c-format msgid "bogus value in pg_cast.castmethod field" msgstr "неприемлемое значение в поле pg_cast.castmethod" -#: pg_dump.c:12743 +#: pg_dump.c:12106 #, c-format msgid "" "bogus transform definition, at least one of trffromsql and trftosql should " @@ -2227,81 +2150,78 @@ msgstr "" "неприемлемое определение Ð¿Ñ€ÐµÐ¾Ð±Ñ€Ð°Ð·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ (trffromsql или trftosql должно быть " "ненулевым)" -#: pg_dump.c:12760 +#: pg_dump.c:12123 #, c-format msgid "bogus value in pg_transform.trffromsql field" msgstr "неприемлемое значение в поле pg_transform.trffromsql" -#: pg_dump.c:12781 +#: pg_dump.c:12144 #, c-format msgid "bogus value in pg_transform.trftosql field" msgstr "неприемлемое значение в поле pg_transform.trftosql" -#: pg_dump.c:12932 +#: pg_dump.c:12289 #, c-format msgid "postfix operators are not supported anymore (operator \"%s\")" msgstr "поÑтфикÑные операторы больше не поддерживаютÑÑ (оператор \"%s\")" -#: pg_dump.c:13102 +#: pg_dump.c:12459 #, c-format msgid "could not find operator with OID %s" msgstr "оператор Ñ OID %s не найден" -#: pg_dump.c:13170 +#: pg_dump.c:12527 #, c-format msgid "invalid type \"%c\" of access method \"%s\"" msgstr "неверный тип \"%c\" метода доÑтупа \"%s\"" -#: pg_dump.c:13924 +#: pg_dump.c:13169 #, c-format msgid "unrecognized collation provider: %s" msgstr "нераÑпознанный провайдер правил Ñортировки: %s" -#: pg_dump.c:14332 +#: pg_dump.c:13587 #, c-format msgid "unrecognized aggfinalmodify value for aggregate \"%s\"" msgstr "нераÑпознанное значение aggfinalmodify Ð´Ð»Ñ Ð°Ð³Ñ€ÐµÐ³Ð°Ñ‚Ð° \"%s\"" -#: pg_dump.c:14388 +#: pg_dump.c:13643 #, c-format msgid "unrecognized aggmfinalmodify value for aggregate \"%s\"" msgstr "нераÑпознанное значение aggmfinalmodify Ð´Ð»Ñ Ð°Ð³Ñ€ÐµÐ³Ð°Ñ‚Ð° \"%s\"" -#: pg_dump.c:15110 +#: pg_dump.c:14361 #, c-format msgid "unrecognized object type in default privileges: %d" msgstr "нераÑпознанный тип объекта в определении прав по умолчанию: %d" -#: pg_dump.c:15128 +#: pg_dump.c:14377 #, c-format msgid "could not parse default ACL list (%s)" msgstr "не удалоÑÑŒ разобрать ÑпиÑок прав по умолчанию (%s)" -#: pg_dump.c:15213 +#: pg_dump.c:14459 #, c-format msgid "" -"could not parse initial GRANT ACL list (%s) or initial REVOKE ACL list (%s) " -"for object \"%s\" (%s)" +"could not parse initial ACL list (%s) or default (%s) for object \"%s\" (%s)" msgstr "" -"не удалоÑÑŒ разобрать изначальный ÑпиÑок GRANT ACL (%s) или изначальный " -"ÑпиÑок REVOKE ACL (%s) Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±ÑŠÐµÐºÑ‚Ð° \"%s\" (%s)" +"не удалоÑÑŒ разобрать изначальный ÑпиÑок ACL (%s) или ACL по умолчанию (%s) " +"Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±ÑŠÐµÐºÑ‚Ð° \"%s\" (%s)" -#: pg_dump.c:15221 +#: pg_dump.c:14484 #, c-format -msgid "" -"could not parse GRANT ACL list (%s) or REVOKE ACL list (%s) for object \"%s" -"\" (%s)" +msgid "could not parse ACL list (%s) or default (%s) for object \"%s\" (%s)" msgstr "" -"не удалоÑÑŒ разобрать ÑпиÑок GRANT ACL (%s) или ÑпиÑок REVOKE ACL (%s) Ð´Ð»Ñ " -"объекта \"%s\" (%s)" +"не удалоÑÑŒ разобрать ÑпиÑок ACL (%s) или ACL по умолчанию (%s) Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±ÑŠÐµÐºÑ‚Ð° \"" +"%s\" (%s)" -#: pg_dump.c:15736 +#: pg_dump.c:15022 #, c-format msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data" msgstr "" "Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð½Ð° получение Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÑÑ‚Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ \"%s\" не возвратил данные" -#: pg_dump.c:15739 +#: pg_dump.c:15025 #, c-format msgid "" "query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition" @@ -2309,49 +2229,49 @@ msgstr "" "Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð½Ð° получение Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÑÑ‚Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ \"%s\" возвратил неÑколько " "определений" -#: pg_dump.c:15746 +#: pg_dump.c:15032 #, c-format msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)" msgstr "определение предÑÑ‚Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ \"%s\" пуÑтое (длина равна нулю)" -#: pg_dump.c:15830 +#: pg_dump.c:15116 #, c-format msgid "WITH OIDS is not supported anymore (table \"%s\")" msgstr "ÑвойÑтво WITH OIDS больше не поддерживаетÑÑ (таблица \"%s\")" -#: pg_dump.c:16695 +#: pg_dump.c:16045 #, c-format msgid "invalid column number %d for table \"%s\"" msgstr "неверный номер Ñтолбца %d Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ñ‹ \"%s\"" -#: pg_dump.c:16772 +#: pg_dump.c:16123 #, c-format msgid "could not parse index statistic columns" msgstr "не удалоÑÑŒ разобрать Ñтолбцы ÑтатиÑтики в индекÑе" -#: pg_dump.c:16774 +#: pg_dump.c:16125 #, c-format msgid "could not parse index statistic values" msgstr "не удалоÑÑŒ разобрать Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑтатиÑтики в индекÑе" -#: pg_dump.c:16776 +#: pg_dump.c:16127 #, c-format msgid "mismatched number of columns and values for index statistics" msgstr "" "Ñтолбцы, задающие ÑтатиÑтику индекÑа, не ÑоответÑтвуют значениÑм по " "количеÑтву" -#: pg_dump.c:16993 +#: pg_dump.c:16345 #, c-format msgid "missing index for constraint \"%s\"" msgstr "отÑутÑтвует Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ \"%s\"" -#: pg_dump.c:17218 +#: pg_dump.c:16573 #, c-format msgid "unrecognized constraint type: %c" msgstr "нераÑпознанный тип ограничениÑ: %c" -#: pg_dump.c:17350 pg_dump.c:17573 +#: pg_dump.c:16674 pg_dump.c:16903 #, c-format msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d row (expected 1)" msgid_plural "" @@ -2366,22 +2286,22 @@ msgstr[2] "" "Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð½Ð° получение данных поÑледовательноÑти \"%s\" вернул %d Ñтрок " "(ожидалаÑÑŒ 1)" -#: pg_dump.c:17384 +#: pg_dump.c:16706 #, c-format msgid "unrecognized sequence type: %s" msgstr "нераÑпознанный тип поÑледовательноÑти: %s" -#: pg_dump.c:17671 +#: pg_dump.c:16995 #, c-format msgid "unexpected tgtype value: %d" msgstr "неожиданное значение tgtype: %d" -#: pg_dump.c:17745 +#: pg_dump.c:17067 #, c-format msgid "invalid argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\"" msgstr "Ð½ÐµÐ²ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ñтрока аргументов (%s) Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ñ€Ð¸Ð³Ð³ÐµÑ€Ð° \"%s\" таблицы \"%s\"" -#: pg_dump.c:18014 +#: pg_dump.c:17336 #, c-format msgid "" "query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows " @@ -2390,62 +2310,47 @@ msgstr "" "Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð½Ð° получение правила \"%s\" Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ñ‹ \"%s\" возвратил неверное " "чиÑло Ñтрок" -#: pg_dump.c:18176 +#: pg_dump.c:17489 #, c-format msgid "could not find referenced extension %u" msgstr "не удалоÑÑŒ найти упомÑнутое раÑширение %u" -#: pg_dump.c:18267 -#, c-format -msgid "could not parse extension configuration array" -msgstr "не удалоÑÑŒ разобрать маÑÑив конфигураций раÑширениÑ" - -#: pg_dump.c:18269 -#, c-format -msgid "could not parse extension condition array" -msgstr "не удалоÑÑŒ разобрать маÑÑив уÑловий раÑширениÑ" - -#: pg_dump.c:18271 +#: pg_dump.c:17579 #, c-format msgid "mismatched number of configurations and conditions for extension" msgstr "конфигурации раÑÑˆÐ¸Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ðµ ÑоответÑтвуют уÑловиÑм по количеÑтву" -#: pg_dump.c:18403 +#: pg_dump.c:17711 #, c-format msgid "reading dependency data" msgstr "чтение информации о завиÑимоÑÑ‚ÑÑ…" -#: pg_dump.c:18496 +#: pg_dump.c:17797 #, c-format msgid "no referencing object %u %u" msgstr "нет подчинённого объекта %u %u" -#: pg_dump.c:18507 +#: pg_dump.c:17808 #, c-format msgid "no referenced object %u %u" msgstr "нет вышеÑтоÑщего объекта %u %u" -#: pg_dump.c:18896 -#, c-format -msgid "could not parse reloptions array" -msgstr "не удалоÑÑŒ разобрать маÑÑив reloptions" - -#: pg_dump_sort.c:420 +#: pg_dump_sort.c:422 #, c-format msgid "invalid dumpId %d" msgstr "неверный dumpId %d" -#: pg_dump_sort.c:426 +#: pg_dump_sort.c:428 #, c-format msgid "invalid dependency %d" msgstr "Ð½ÐµÐ²ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð²Ð¸ÑимоÑть %d" -#: pg_dump_sort.c:659 +#: pg_dump_sort.c:661 #, c-format msgid "could not identify dependency loop" msgstr "не удалоÑÑŒ определить цикл завиÑимоÑтей" -#: pg_dump_sort.c:1230 +#: pg_dump_sort.c:1232 #, c-format msgid "there are circular foreign-key constraints on this table:" msgid_plural "there are circular foreign-key constraints among these tables:" @@ -2453,12 +2358,12 @@ msgstr[0] "в Ñледующей таблице зациклены ограни msgstr[1] "в Ñледующих таблицах зациклены Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð½ÐµÑˆÐ½Ð¸Ñ… ключей:" msgstr[2] "в Ñледующих таблицах зациклены Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð½ÐµÑˆÐ½Ð¸Ñ… ключей:" -#: pg_dump_sort.c:1234 pg_dump_sort.c:1254 +#: pg_dump_sort.c:1236 pg_dump_sort.c:1256 #, c-format msgid " %s" msgstr " %s" -#: pg_dump_sort.c:1235 +#: pg_dump_sort.c:1237 #, c-format msgid "" "You might not be able to restore the dump without using --disable-triggers " @@ -2467,7 +2372,7 @@ msgstr "" "Возможно, Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾ÑÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±Ð°Ð·Ñ‹ потребуетÑÑ Ð¸Ñпользовать --disable-" "triggers или временно удалить ограничениÑ." -#: pg_dump_sort.c:1236 +#: pg_dump_sort.c:1238 #, c-format msgid "" "Consider using a full dump instead of a --data-only dump to avoid this " @@ -2476,34 +2381,26 @@ msgstr "" "Во избежание Ñтой проблемы, вероÑтно, Ñтоит выгружать вÑÑŽ базу данных, а не " "только данные (--data-only)." -#: pg_dump_sort.c:1248 +#: pg_dump_sort.c:1250 #, c-format msgid "could not resolve dependency loop among these items:" msgstr "не удалоÑÑŒ разрешить цикл завиÑимоÑтей Ð´Ð»Ñ Ñледующих объектов:" -#: pg_dumpall.c:202 +#: pg_dumpall.c:205 #, c-format msgid "" -"The program \"%s\" is needed by %s but was not found in the\n" -"same directory as \"%s\".\n" -"Check your installation." -msgstr "" -"Программа \"%s\" нужна Ð´Ð»Ñ %s, но она не найдена\n" -"в каталоге \"%s\".\n" -"Проверьте правильноÑть уÑтановки СУБД." +"program \"%s\" is needed by %s but was not found in the same directory as \"" +"%s\"" +msgstr "программа \"%s\" нужна Ð´Ð»Ñ %s, но она не найдена в каталоге \"%s\"" -#: pg_dumpall.c:207 +#: pg_dumpall.c:208 #, c-format -msgid "" -"The program \"%s\" was found by \"%s\"\n" -"but was not the same version as %s.\n" -"Check your installation." +msgid "program \"%s\" was found by \"%s\" but was not the same version as %s" msgstr "" -"Программа \"%s\" найдена программой \"%s\",\n" -"но её верÑÐ¸Ñ Ð¾Ñ‚Ð»Ð¸Ñ‡Ð°ÐµÑ‚ÑÑ Ð¾Ñ‚ верÑии %s.\n" -"Проверьте правильноÑть уÑтановки СУБД." +"программа \"%s\" найдена программой \"%s\", но её верÑÐ¸Ñ Ð¾Ñ‚Ð»Ð¸Ñ‡Ð°ÐµÑ‚ÑÑ Ð¾Ñ‚ " +"верÑии %s" -#: pg_dumpall.c:359 +#: pg_dumpall.c:357 #, c-format msgid "" "option --exclude-database cannot be used together with -g/--globals-only, -" @@ -2512,30 +2409,30 @@ msgstr "" "параметр --exclude-database неÑовмеÑтим Ñ -g/--globals-only, -r/--roles-only " "и -t/--tablespaces-only" -#: pg_dumpall.c:368 +#: pg_dumpall.c:365 #, c-format msgid "options -g/--globals-only and -r/--roles-only cannot be used together" msgstr "параметры -g/--globals-only и -r/--roles-only иÑключают друг друга" -#: pg_dumpall.c:376 +#: pg_dumpall.c:372 #, c-format msgid "" "options -g/--globals-only and -t/--tablespaces-only cannot be used together" msgstr "" "параметры -g/--globals-only и -t/--tablespaces-only иÑключают друг друга" -#: pg_dumpall.c:390 +#: pg_dumpall.c:382 #, c-format msgid "" "options -r/--roles-only and -t/--tablespaces-only cannot be used together" msgstr "параметры -r/--roles-only и -t/--tablespaces-only иÑключают друг друга" -#: pg_dumpall.c:453 pg_dumpall.c:1756 +#: pg_dumpall.c:444 pg_dumpall.c:1587 #, c-format msgid "could not connect to database \"%s\"" msgstr "не удалоÑÑŒ подключитьÑÑ Ðº базе данных: \"%s\"" -#: pg_dumpall.c:467 +#: pg_dumpall.c:456 #, c-format msgid "" "could not connect to databases \"postgres\" or \"template1\"\n" @@ -2544,7 +2441,7 @@ msgstr "" "не удалоÑÑŒ подключитьÑÑ Ðº базе данных \"postgres\" или \"template1\"\n" "Укажите другую базу данных." -#: pg_dumpall.c:621 +#: pg_dumpall.c:604 #, c-format msgid "" "%s extracts a PostgreSQL database cluster into an SQL script file.\n" @@ -2553,17 +2450,17 @@ msgstr "" "%s ÑкÑпортирует вÑÑ‘ Ñодержимое клаÑтера баз данных PostgreSQL в SQL-Ñкрипт.\n" "\n" -#: pg_dumpall.c:623 +#: pg_dumpall.c:606 #, c-format msgid " %s [OPTION]...\n" msgstr " %s [ПÐРÐМЕТР]...\n" -#: pg_dumpall.c:626 +#: pg_dumpall.c:609 #, c-format msgid " -f, --file=FILENAME output file name\n" msgstr " -f, --file=ИМЯ_ФÐÐ™Ð›Ð Ð¸Ð¼Ñ Ð²Ñ‹Ñ…Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ файла\n" -#: pg_dumpall.c:633 +#: pg_dumpall.c:616 #, c-format msgid "" " -c, --clean clean (drop) databases before recreating\n" @@ -2571,18 +2468,18 @@ msgstr "" " -c, --clean очиÑтить (удалить) базы данных перед\n" " воÑÑтановлением\n" -#: pg_dumpall.c:635 +#: pg_dumpall.c:618 #, c-format msgid " -g, --globals-only dump only global objects, no databases\n" msgstr "" " -g, --globals-only выгрузить только глобальные объекты, без баз\n" -#: pg_dumpall.c:636 pg_restore.c:485 +#: pg_dumpall.c:619 pg_restore.c:456 #, c-format msgid " -O, --no-owner skip restoration of object ownership\n" msgstr " -O, --no-owner не воÑÑтанавливать владение объектами\n" -#: pg_dumpall.c:637 +#: pg_dumpall.c:620 #, c-format msgid "" " -r, --roles-only dump only roles, no databases or tablespaces\n" @@ -2590,13 +2487,13 @@ msgstr "" " -r, --roles-only выгрузить только роли, без баз данных\n" " и табличных проÑтранÑтв\n" -#: pg_dumpall.c:639 +#: pg_dumpall.c:622 #, c-format msgid " -S, --superuser=NAME superuser user name to use in the dump\n" msgstr "" " -S, --superuser=ИМЯ Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ñ‹Ð³Ñ€ÑƒÐ·ÐºÐ¸\n" -#: pg_dumpall.c:640 +#: pg_dumpall.c:623 #, c-format msgid "" " -t, --tablespaces-only dump only tablespaces, no databases or roles\n" @@ -2604,7 +2501,7 @@ msgstr "" " -t, --tablespaces-only выгружать только табличные проÑтранÑтва,\n" " без баз данных и ролей\n" -#: pg_dumpall.c:646 +#: pg_dumpall.c:629 #, c-format msgid "" " --exclude-database=PATTERN exclude databases whose name matches PATTERN\n" @@ -2612,22 +2509,22 @@ msgstr "" " --exclude-database=ШÐБЛОРиÑключить базы Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð°Ð¼Ð¸, подпадающими под " "шаблон\n" -#: pg_dumpall.c:653 +#: pg_dumpall.c:636 #, c-format msgid " --no-role-passwords do not dump passwords for roles\n" msgstr " --no-role-passwords не выгружать пароли ролей\n" -#: pg_dumpall.c:668 +#: pg_dumpall.c:652 #, c-format msgid " -d, --dbname=CONNSTR connect using connection string\n" msgstr " -d, --dbname=СТРОКРподключитьÑÑ Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð¹ Ñтрокой подключениÑ\n" -#: pg_dumpall.c:670 +#: pg_dumpall.c:654 #, c-format msgid " -l, --database=DBNAME alternative default database\n" msgstr " -l, --database=ИМЯ_БД выбор другой базы данных по умолчанию\n" -#: pg_dumpall.c:677 +#: pg_dumpall.c:661 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2641,97 +2538,97 @@ msgstr "" "вывод.\n" "\n" -#: pg_dumpall.c:883 +#: pg_dumpall.c:803 #, c-format msgid "role name starting with \"pg_\" skipped (%s)" msgstr "Ð¸Ð¼Ñ Ñ€Ð¾Ð»Ð¸, начинающееÑÑ Ñ \"pg_\", пропущено (%s)" -#: pg_dumpall.c:1284 +#: pg_dumpall.c:1018 +#, c-format +msgid "could not parse ACL list (%s) for parameter \"%s\"" +msgstr "не удалоÑÑŒ разобрать ÑпиÑок ACL (%s) Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð° \"%s\"" + +#: pg_dumpall.c:1136 #, c-format msgid "could not parse ACL list (%s) for tablespace \"%s\"" msgstr "" "не удалоÑÑŒ разобрать ÑпиÑок ÑƒÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ñтупом (%s) Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð». проÑтранÑтва " "\"%s\"" -#: pg_dumpall.c:1501 +#: pg_dumpall.c:1343 #, c-format msgid "excluding database \"%s\"" msgstr "база данных \"%s\" иÑключаетÑÑ" -#: pg_dumpall.c:1505 +#: pg_dumpall.c:1347 #, c-format msgid "dumping database \"%s\"" msgstr "выгрузка базы данных \"%s\"" -#: pg_dumpall.c:1537 +#: pg_dumpall.c:1378 #, c-format msgid "pg_dump failed on database \"%s\", exiting" msgstr "ошибка при обработке базы \"%s\", pg_dump завершаетÑÑ" -#: pg_dumpall.c:1546 +#: pg_dumpall.c:1384 #, c-format msgid "could not re-open the output file \"%s\": %m" msgstr "не удалоÑÑŒ повторно открыть выходной файл \"%s\": %m" -#: pg_dumpall.c:1590 +#: pg_dumpall.c:1425 #, c-format msgid "running \"%s\"" msgstr "выполнÑетÑÑ \"%s\"" -#: pg_dumpall.c:1805 +#: pg_dumpall.c:1630 #, c-format msgid "could not get server version" msgstr "не удалоÑÑŒ узнать верÑию Ñервера" -#: pg_dumpall.c:1811 +#: pg_dumpall.c:1633 #, c-format msgid "could not parse server version \"%s\"" msgstr "не удалоÑÑŒ разобрать Ñтроку верÑии Ñервера \"%s\"" -#: pg_dumpall.c:1883 pg_dumpall.c:1906 +#: pg_dumpall.c:1703 pg_dumpall.c:1726 #, c-format msgid "executing %s" msgstr "выполнÑетÑÑ %s" # TO REVEIW -#: pg_restore.c:308 +#: pg_restore.c:313 #, c-format msgid "one of -d/--dbname and -f/--file must be specified" msgstr "необходимо указать -d/--dbname или -f/--file" # TO REVEIW -#: pg_restore.c:317 +#: pg_restore.c:320 #, c-format msgid "options -d/--dbname and -f/--file cannot be used together" msgstr "параметры -d/--dbname и -f/--file иÑключают друг друга" -#: pg_restore.c:343 +#: pg_restore.c:338 #, c-format msgid "options -C/--create and -1/--single-transaction cannot be used together" msgstr "параметры -C/--create и -1/--single-transaction иÑключают друг друга" -#: pg_restore.c:357 -#, c-format -msgid "maximum number of parallel jobs is %d" -msgstr "макÑимальное чиÑло параллельных заданий равно %d" - -#: pg_restore.c:366 +#: pg_restore.c:342 #, c-format msgid "cannot specify both --single-transaction and multiple jobs" msgstr "параметр --single-transaction допуÑкаетÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼ заданием" -#: pg_restore.c:408 +#: pg_restore.c:380 #, c-format msgid "" "unrecognized archive format \"%s\"; please specify \"c\", \"d\", or \"t\"" msgstr "нераÑпознанный формат архива \"%s\"; укажите \"c\", \"d\" или \"t\"" -#: pg_restore.c:448 +#: pg_restore.c:419 #, c-format msgid "errors ignored on restore: %d" msgstr "при воÑÑтановлении проигнорировано ошибок: %d" -#: pg_restore.c:461 +#: pg_restore.c:432 #, c-format msgid "" "%s restores a PostgreSQL database from an archive created by pg_dump.\n" @@ -2741,49 +2638,49 @@ msgstr "" "pg_dump.\n" "\n" -#: pg_restore.c:463 +#: pg_restore.c:434 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [FILE]\n" msgstr " %s [ПÐРÐМЕТР]... [ФÐЙЛ]\n" -#: pg_restore.c:466 +#: pg_restore.c:437 #, c-format msgid " -d, --dbname=NAME connect to database name\n" msgstr " -d, --dbname=БД подключитьÑÑ Ðº указанной базе данных\n" -#: pg_restore.c:467 +#: pg_restore.c:438 #, c-format msgid " -f, --file=FILENAME output file name (- for stdout)\n" msgstr "" " -f, --file=ИМЯ_ФÐÐ™Ð›Ð Ð¸Ð¼Ñ Ð²Ñ‹Ñ…Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ файла (или - Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ð²Ð¾Ð´Ð° в stdout)\n" -#: pg_restore.c:468 +#: pg_restore.c:439 #, c-format msgid " -F, --format=c|d|t backup file format (should be automatic)\n" msgstr "" " -F, --format=c|d|t формат файла (должен определÑтьÑÑ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‡ÐµÑки)\n" -#: pg_restore.c:469 +#: pg_restore.c:440 #, c-format msgid " -l, --list print summarized TOC of the archive\n" msgstr " -l, --list вывеÑти краткое оглавление архива\n" -#: pg_restore.c:470 +#: pg_restore.c:441 #, c-format msgid " -v, --verbose verbose mode\n" msgstr " -v, --verbose выводить подробные ÑообщениÑ\n" -#: pg_restore.c:471 +#: pg_restore.c:442 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version показать верÑию и выйти\n" -#: pg_restore.c:472 +#: pg_restore.c:443 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help показать Ñту Ñправку и выйти\n" -#: pg_restore.c:474 +#: pg_restore.c:445 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2792,35 +2689,35 @@ msgstr "" "\n" "Параметры, управлÑющие воÑÑтановлением:\n" -#: pg_restore.c:475 +#: pg_restore.c:446 #, c-format msgid " -a, --data-only restore only the data, no schema\n" msgstr " -a, --data-only воÑÑтановить только данные, без Ñхемы\n" -#: pg_restore.c:477 +#: pg_restore.c:448 #, c-format msgid " -C, --create create the target database\n" msgstr " -C, --create Ñоздать целевую базу данных\n" -#: pg_restore.c:478 +#: pg_restore.c:449 #, c-format msgid " -e, --exit-on-error exit on error, default is to continue\n" msgstr "" " -e, --exit-on-error выйти при ошибке (по умолчанию - продолжать)\n" -#: pg_restore.c:479 +#: pg_restore.c:450 #, c-format msgid " -I, --index=NAME restore named index\n" msgstr " -I, --index=ИМЯ воÑÑтановить указанный индекÑ\n" -#: pg_restore.c:480 +#: pg_restore.c:451 #, c-format msgid " -j, --jobs=NUM use this many parallel jobs to restore\n" msgstr "" " -j, --jobs=ЧИСЛО раÑпараллелить воÑÑтановление на указанное " "чиÑло заданий\n" -#: pg_restore.c:481 +#: pg_restore.c:452 #, c-format msgid "" " -L, --use-list=FILENAME use table of contents from this file for\n" @@ -2829,13 +2726,13 @@ msgstr "" " -L, --use-list=ИМЯ_ФÐЙЛРиÑпользовать оглавление из Ñтого файла длÑ\n" " чтениÑ/упорÑÐ´Ð¾Ñ‡Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ñ…\n" -#: pg_restore.c:483 +#: pg_restore.c:454 #, c-format msgid " -n, --schema=NAME restore only objects in this schema\n" msgstr "" " -n, --schema=ИМЯ воÑÑтановить объекты только в Ñтой Ñхеме\n" -#: pg_restore.c:484 +#: pg_restore.c:455 #, c-format msgid " -N, --exclude-schema=NAME do not restore objects in this schema\n" msgstr "" @@ -2843,17 +2740,17 @@ msgstr "" # skip-rule: no-space-before-parentheses # well-spelled: арг -#: pg_restore.c:486 +#: pg_restore.c:457 #, c-format msgid " -P, --function=NAME(args) restore named function\n" msgstr " -P, --function=ИМЯ(арг-ты) воÑÑтановить заданную функцию\n" -#: pg_restore.c:487 +#: pg_restore.c:458 #, c-format msgid " -s, --schema-only restore only the schema, no data\n" msgstr " -s, --schema-only воÑÑтановить только Ñхему, без данных\n" -#: pg_restore.c:488 +#: pg_restore.c:459 #, c-format msgid "" " -S, --superuser=NAME superuser user name to use for disabling " @@ -2862,7 +2759,7 @@ msgstr "" " -S, --superuser=ИМЯ Ð¸Ð¼Ñ ÑÑƒÐ¿ÐµÑ€Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ " "триггеров\n" -#: pg_restore.c:489 +#: pg_restore.c:460 #, c-format msgid "" " -t, --table=NAME restore named relation (table, view, etc.)\n" @@ -2870,12 +2767,12 @@ msgstr "" " -t, --table=ИМЯ воÑÑтановить заданное отношение (таблицу, " "предÑтавление и Ñ‚. п.)\n" -#: pg_restore.c:490 +#: pg_restore.c:461 #, c-format msgid " -T, --trigger=NAME restore named trigger\n" msgstr " -T, --trigger=ИМЯ воÑÑтановить заданный триггер\n" -#: pg_restore.c:491 +#: pg_restore.c:462 #, c-format msgid "" " -x, --no-privileges skip restoration of access privileges (grant/" @@ -2884,23 +2781,23 @@ msgstr "" " -x, --no-privileges не воÑÑтанавливать права доÑтупа\n" " (назначение/отзыв)\n" -#: pg_restore.c:492 +#: pg_restore.c:463 #, c-format msgid " -1, --single-transaction restore as a single transaction\n" msgstr "" " -1, --single-transaction выполнить воÑÑтановление в одной транзакции\n" -#: pg_restore.c:494 +#: pg_restore.c:465 #, c-format msgid " --enable-row-security enable row security\n" msgstr " --enable-row-security включить защиту на уровне Ñтрок\n" -#: pg_restore.c:496 +#: pg_restore.c:467 #, c-format msgid " --no-comments do not restore comments\n" msgstr " --no-comments не воÑÑтанавливать комментарии\n" -#: pg_restore.c:497 +#: pg_restore.c:468 #, c-format msgid "" " --no-data-for-failed-tables do not restore data of tables that could not " @@ -2910,29 +2807,35 @@ msgstr "" " --no-data-for-failed-tables не воÑÑтанавливать данные таблиц, которые\n" " не удалоÑÑŒ Ñоздать\n" -#: pg_restore.c:499 +#: pg_restore.c:470 #, c-format msgid " --no-publications do not restore publications\n" msgstr " --no-publications не воÑÑтанавливать публикации\n" -#: pg_restore.c:500 +#: pg_restore.c:471 #, c-format msgid " --no-security-labels do not restore security labels\n" msgstr " --no-security-labels не воÑÑтанавливать метки безопаÑноÑти\n" -#: pg_restore.c:501 +#: pg_restore.c:472 #, c-format msgid " --no-subscriptions do not restore subscriptions\n" msgstr " --no-subscriptions не воÑÑтанавливать подпиÑки\n" -#: pg_restore.c:502 +#: pg_restore.c:473 +#, c-format +msgid " --no-table-access-method do not restore table access methods\n" +msgstr "" +" --no-table-access-method не воÑÑтанавливать табличные методы доÑтупа\n" + +#: pg_restore.c:474 #, c-format msgid " --no-tablespaces do not restore tablespace assignments\n" msgstr "" " --no-tablespaces не воÑÑтанавливать Ð½Ð°Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð». " "проÑтранÑтв\n" -#: pg_restore.c:503 +#: pg_restore.c:475 #, c-format msgid "" " --section=SECTION restore named section (pre-data, data, or " @@ -2941,12 +2844,12 @@ msgstr "" " --section=РÐЗДЕЛ воÑÑтановить заданный раздел\n" " (pre-data, data или post-data)\n" -#: pg_restore.c:516 +#: pg_restore.c:488 #, c-format msgid " --role=ROLENAME do SET ROLE before restore\n" msgstr " --role=ИМЯ_РОЛИ выполнить SET ROLE перед воÑÑтановлением\n" -#: pg_restore.c:518 +#: pg_restore.c:490 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2959,7 +2862,7 @@ msgstr "" "указывать\n" "неÑколько раз Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ð±Ð¾Ñ€Ð° неÑкольких объектов.\n" -#: pg_restore.c:521 +#: pg_restore.c:493 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2971,6 +2874,124 @@ msgstr "" "ввода.\n" "\n" +#~ msgid "fatal: " +#~ msgstr "важно: " + +#~ msgid "could not open temporary file" +#~ msgstr "не удалоÑÑŒ открыть временный файл" + +#~ msgid "could not close tar member: %m" +#~ msgstr "не удалоÑÑŒ закрыть компонент tar-архива: %m" + +#~ msgid "compression level must be in range 0..9" +#~ msgstr "уровень ÑÐ¶Ð°Ñ‚Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ быть в диапазоне 0..9" + +#~ msgid "extra_float_digits must be in range -15..3" +#~ msgstr "значение extra_float_digits должно быть в диапазоне -15..3" + +#~ msgid "invalid number of parallel jobs" +#~ msgstr "неверное чиÑло параллельных заданий" + +#~ msgid "" +#~ "Synchronized snapshots are not supported by this server version.\n" +#~ "Run with --no-synchronized-snapshots instead if you do not need\n" +#~ "synchronized snapshots." +#~ msgstr "" +#~ "Ð’ Ñтой верÑии Ñервера Ñинхронизированные Ñнимки не поддерживаютÑÑ.\n" +#~ "ЕÑли они вам не нужны, укажите при запуÑке ключ\n" +#~ "--no-synchronized-snapshots." + +#~ msgid "" +#~ " --no-synchronized-snapshots do not use synchronized snapshots in " +#~ "parallel jobs\n" +#~ msgstr "" +#~ " --no-synchronized-snapshots не иÑпользовать Ñинхронизированные Ñнимки\n" +#~ " в параллельных заданиÑÑ…\n" + +#~ msgid "" +#~ "Synchronized snapshots on standby servers are not supported by this " +#~ "server version.\n" +#~ "Run with --no-synchronized-snapshots instead if you do not need\n" +#~ "synchronized snapshots." +#~ msgstr "" +#~ "Ð’ Ñтой верÑии Ñервера Ñинхронизированные Ñнимки на ведомых Ñерверах не " +#~ "поддерживаютÑÑ.\n" +#~ "ЕÑли они вам не нужны, укажите при запуÑке ключ\n" +#~ "--no-synchronized-snapshots." + +#~ msgid "The command was: %s" +#~ msgstr "ВыполнÑлаÑÑŒ команда: %s" + +#~ msgid "owner of publication \"%s\" appears to be invalid" +#~ msgstr "у публикации \"%s\" по-видимому неправильный владелец" + +#~ msgid "owner of subscription \"%s\" appears to be invalid" +#~ msgstr "у подпиÑки \"%s\" по-видимому неправильный владелец" + +#~ msgid "could not parse subpublications array" +#~ msgstr "не удалоÑÑŒ разобрать маÑÑив subpublications" + +# TO REVIEW +#~ msgid "owner of schema \"%s\" appears to be invalid" +#~ msgstr "у Ñхемы \"%s\" по-видимому неправильный владелец" + +#~ msgid "owner of data type \"%s\" appears to be invalid" +#~ msgstr "у типа данных \"%s\" по-видимому неправильный владелец" + +#~ msgid "owner of operator \"%s\" appears to be invalid" +#~ msgstr "у оператора \"%s\" по-видимому неправильный владелец" + +#~ msgid "owner of operator class \"%s\" appears to be invalid" +#~ msgstr "у клаÑÑа операторов \"%s\" по-видимому неправильный владелец" + +#~ msgid "owner of operator family \"%s\" appears to be invalid" +#~ msgstr "у ÑемейÑтва операторов \"%s\" по-видимому неправильный владелец" + +#~ msgid "owner of aggregate function \"%s\" appears to be invalid" +#~ msgstr "у агрегатной функции \"%s\" по-видимому неправильный владелец" + +#~ msgid "owner of function \"%s\" appears to be invalid" +#~ msgstr "у функции \"%s\" по-видимому неправильный владелец" + +#~ msgid "owner of table \"%s\" appears to be invalid" +#~ msgstr "у таблицы \"%s\" по-видимому неправильный владелец" + +#~ msgid "reading indexes for table \"%s.%s\"" +#~ msgstr "чтение индекÑов таблицы \"%s.%s\"" + +#~ msgid "reading foreign key constraints for table \"%s.%s\"" +#~ msgstr "чтение ограничений внешних ключей таблицы \"%s.%s\"" + +#~ msgid "reading triggers for table \"%s.%s\"" +#~ msgstr "чтение триггеров таблицы \"%s.%s\"" + +#~ msgid "finding the columns and types of table \"%s.%s\"" +#~ msgstr "поиÑк Ñтолбцов и типов таблицы \"%s.%s\"" + +#~ msgid "bogus value in proargmodes array" +#~ msgstr "неприемлемое значение в маÑÑиве proargmodes" + +#~ msgid "could not parse proallargtypes array" +#~ msgstr "не удалоÑÑŒ разобрать маÑÑив proallargtypes" + +#~ msgid "could not parse proargmodes array" +#~ msgstr "не удалоÑÑŒ разобрать маÑÑив proargmodes" + +#~ msgid "could not parse proargnames array" +#~ msgstr "не удалоÑÑŒ разобрать маÑÑив proargnames" + +#~ msgid "could not parse proconfig array" +#~ msgstr "не удалоÑÑŒ разобрать маÑÑив proconfig" + +#~ msgid "could not parse extension configuration array" +#~ msgstr "не удалоÑÑŒ разобрать маÑÑив конфигураций раÑширениÑ" + +#~ msgid "could not parse extension condition array" +#~ msgstr "не удалоÑÑŒ разобрать маÑÑив уÑловий раÑширениÑ" + +#~ msgid "maximum number of parallel jobs is %d" +#~ msgstr "макÑимальное чиÑло параллельных заданий равно %d" + #~ msgid "reading row security enabled for table \"%s.%s\"" #~ msgstr "чтение информации о защите Ñтрок Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ñ‹ \"%s.%s\"" @@ -2999,9 +3020,6 @@ msgstr "" #~ msgid "could not connect to database \"%s\": %s" #~ msgstr "не удалоÑÑŒ подключитьÑÑ Ðº базе \"%s\": %s" -#~ msgid "reading publication membership for table \"%s.%s\"" -#~ msgstr "чтение информации об учаÑтии в репликации таблицы \"%s.%s\"" - #~ msgid "connecting to database \"%s\" as user \"%s\"" #~ msgstr "подключение к базе \"%s\" Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ¼ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ \"%s\"" @@ -3294,8 +3312,8 @@ msgstr "" #~ "invalid COPY statement -- could not find \"from stdin\" in string \"%s\" " #~ "starting at position %lu\n" #~ msgstr "" -#~ "неверный оператор COPY -- указание \"from stdin\" не найдено в Ñтроке \"%s" -#~ "\", Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ð½Ð°Ñ Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ†Ð¸Ð¸ %lu\n" +#~ "неверный оператор COPY -- указание \"from stdin\" не найдено в Ñтроке \"" +#~ "%s\", Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ð½Ð°Ñ Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ†Ð¸Ð¸ %lu\n" #~ msgid "cannot create directory %s, it exists already\n" #~ msgstr "Ñоздать каталог %s не удалоÑÑŒ, он уже ÑущеÑтвует\n" @@ -3340,8 +3358,8 @@ msgstr "" #~ msgstr[1] "" #~ "Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ» %d запиÑи о Ñтороннем Ñервере Ð´Ð»Ñ Ñторонней таблицы \"%s\"\n" #~ msgstr[2] "" -#~ "Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ» %d запиÑей о Ñтороннем Ñервере Ð´Ð»Ñ Ñторонней таблицы \"%s" -#~ "\"\n" +#~ "Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ» %d запиÑей о Ñтороннем Ñервере Ð´Ð»Ñ Ñторонней таблицы \"" +#~ "%s\"\n" #~ msgid "missing pg_database entry for this database\n" #~ msgstr "Ð´Ð»Ñ Ñтой базы данных отÑутÑтвует запиÑÑŒ в pg_database\n" diff --git a/src/bin/pg_dump/po/uk.po b/src/bin/pg_dump/po/uk.po index e7de0d2fa3e26..ec09a537d7951 100644 --- a/src/bin/pg_dump/po/uk.po +++ b/src/bin/pg_dump/po/uk.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: postgresql\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-08-17 08:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-17 13:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-12 10:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-13 11:52\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Ukrainian\n" "Language: uk_UA\n" @@ -14,61 +14,65 @@ msgstr "" "X-Crowdin-Project: postgresql\n" "X-Crowdin-Project-ID: 324573\n" "X-Crowdin-Language: uk\n" -"X-Crowdin-File: /REL_14_DEV/pg_dump.pot\n" -"X-Crowdin-File-ID: 772\n" -"X-Generator: Poedit 3.0\n" +"X-Crowdin-File: /REL_15_STABLE/pg_dump.pot\n" +"X-Crowdin-File-ID: 918\n" -#: ../../../src/common/logging.c:259 -#, c-format -msgid "fatal: " -msgstr "збій: " - -#: ../../../src/common/logging.c:266 +#: ../../../src/common/logging.c:276 #, c-format msgid "error: " msgstr "помилка: " -#: ../../../src/common/logging.c:273 +#: ../../../src/common/logging.c:283 #, c-format msgid "warning: " msgstr "попередженнÑ: " -#: ../../common/exec.c:136 ../../common/exec.c:253 ../../common/exec.c:299 +#: ../../../src/common/logging.c:294 +#, c-format +msgid "detail: " +msgstr "деталі: " + +#: ../../../src/common/logging.c:301 +#, c-format +msgid "hint: " +msgstr "підказка: " + +#: ../../common/exec.c:149 ../../common/exec.c:266 ../../common/exec.c:312 #, c-format msgid "could not identify current directory: %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð¸ поточний каталог: %m" -#: ../../common/exec.c:155 +#: ../../common/exec.c:168 #, c-format msgid "invalid binary \"%s\"" msgstr "невірний бінарний файл \"%s\"" -#: ../../common/exec.c:205 +#: ../../common/exec.c:218 #, c-format msgid "could not read binary \"%s\"" msgstr "неможливо прочитати бінарний файл \"%s\"" -#: ../../common/exec.c:213 +#: ../../common/exec.c:226 #, c-format msgid "could not find a \"%s\" to execute" msgstr "неможливо знайти \"%s\" Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ" -#: ../../common/exec.c:269 ../../common/exec.c:308 +#: ../../common/exec.c:282 ../../common/exec.c:321 #, c-format msgid "could not change directory to \"%s\": %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð¼Ñ–Ð½Ð¸Ñ‚Ð¸ каталог на \"%s\": %m" -#: ../../common/exec.c:286 +#: ../../common/exec.c:299 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m" msgstr "не можливо прочитати Ñимволічне поÑÐ»Ð°Ð½Ð½Ñ \"%s\": %m" -#: ../../common/exec.c:409 parallel.c:1614 +#: ../../common/exec.c:422 parallel.c:1611 #, c-format msgid "%s() failed: %m" msgstr "%s() помилка: %m" -#: ../../common/exec.c:522 ../../common/exec.c:567 ../../common/exec.c:659 +#: ../../common/exec.c:560 ../../common/exec.c:605 ../../common/exec.c:697 msgid "out of memory" msgstr "недоÑтатньо пам'Ñті" @@ -113,217 +117,232 @@ msgstr "дочірній Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ€Ð²Ð°Ð½Ð¾ через Ñигнал msgid "child process exited with unrecognized status %d" msgstr "дочірній Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑ Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐ¸Ð²ÑÑ Ð· невизнаним ÑтатуÑом %d" -#: common.c:124 +#: ../../fe_utils/option_utils.c:69 +#, c-format +msgid "invalid value \"%s\" for option %s" +msgstr "неприпуÑтиме Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ \"%s\" Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð° %s" + +#: ../../fe_utils/option_utils.c:76 +#, c-format +msgid "%s must be in range %d..%d" +msgstr "%s має бути в діапазоні %d..%d" + +#: common.c:134 #, c-format msgid "reading extensions" msgstr "Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð·ÑˆÐ¸Ñ€ÐµÐ½ÑŒ" -#: common.c:128 +#: common.c:137 #, c-format msgid "identifying extension members" msgstr "Ñ–Ð´ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ñ–ÐºÐ°Ñ†Ñ–Ñ Ñ‡Ð»ÐµÐ½Ñ–Ð² розширеннÑ" -#: common.c:131 +#: common.c:140 #, c-format msgid "reading schemas" msgstr "Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ñхемів" -#: common.c:141 +#: common.c:149 #, c-format msgid "reading user-defined tables" msgstr "Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¸Ñтувацьких таблиць" -#: common.c:148 +#: common.c:154 #, c-format msgid "reading user-defined functions" msgstr "Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¸Ñтувацьких функцій" -#: common.c:153 +#: common.c:158 #, c-format msgid "reading user-defined types" msgstr "Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¸Ñтувацьких типів" -#: common.c:158 +#: common.c:162 #, c-format msgid "reading procedural languages" msgstr "Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÐ´ÑƒÑ€Ð½Ð¸Ñ… мов" -#: common.c:161 +#: common.c:165 #, c-format msgid "reading user-defined aggregate functions" msgstr "Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¸Ñтувацьких агрегатних функцій" -#: common.c:164 +#: common.c:168 #, c-format msgid "reading user-defined operators" msgstr "Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¸Ñтувацьких операторів" -#: common.c:168 +#: common.c:171 #, c-format msgid "reading user-defined access methods" msgstr "Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¸Ñтувацьких методів доÑтупу" -#: common.c:171 +#: common.c:174 #, c-format msgid "reading user-defined operator classes" msgstr "Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¸Ñтувацьких клаÑів операторів" -#: common.c:174 +#: common.c:177 #, c-format msgid "reading user-defined operator families" msgstr "Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¸Ñтувацьких ÑімейÑтв операторів" -#: common.c:177 +#: common.c:180 #, c-format msgid "reading user-defined text search parsers" msgstr "Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¸Ñтувацьких парÑерів текÑтового пошуку" -#: common.c:180 +#: common.c:183 #, c-format msgid "reading user-defined text search templates" msgstr "Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¸Ñтувацьких шаблонів текÑтового пошуку" -#: common.c:183 +#: common.c:186 #, c-format msgid "reading user-defined text search dictionaries" msgstr "Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¸Ñтувацьких Ñловників текÑтового пошуку" -#: common.c:186 +#: common.c:189 #, c-format msgid "reading user-defined text search configurations" msgstr "Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¸Ñтувацьких конфігурацій текÑтового пошуку" -#: common.c:189 +#: common.c:192 #, c-format msgid "reading user-defined foreign-data wrappers" msgstr "Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¸Ñтувацьких джерел Ñторонніх даних" -#: common.c:192 +#: common.c:195 #, c-format msgid "reading user-defined foreign servers" msgstr "Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¸Ñтувацьких Ñторонніх Ñерверів" -#: common.c:195 +#: common.c:198 #, c-format msgid "reading default privileges" msgstr "Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð² за замовчуваннÑм" -#: common.c:198 +#: common.c:201 #, c-format msgid "reading user-defined collations" msgstr "Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¸Ñтувацьких Ñортувань" -#: common.c:202 +#: common.c:204 #, c-format msgid "reading user-defined conversions" msgstr "Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¸Ñтувацьких перетворень" -#: common.c:205 +#: common.c:207 #, c-format msgid "reading type casts" msgstr "Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ñƒ приведеннÑ" -#: common.c:208 +#: common.c:210 #, c-format msgid "reading transforms" msgstr "Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½ÑŒ" -#: common.c:211 +#: common.c:213 #, c-format msgid "reading table inheritance information" msgstr "Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ–Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ñ–Ñ— про уÑÐ¿Ð°Ð´ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ñ–" -#: common.c:214 +#: common.c:216 #, c-format msgid "reading event triggers" msgstr "Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ‚Ñ€Ð¸Ð³ÐµÑ€Ñ–Ð² подій" -#: common.c:218 +#: common.c:220 #, c-format msgid "finding extension tables" msgstr "пошук таблиць розширень" -#: common.c:222 +#: common.c:224 #, c-format msgid "finding inheritance relationships" msgstr "пошук відноÑин уÑпадкуваннÑ" -#: common.c:225 +#: common.c:227 #, c-format msgid "reading column info for interesting tables" msgstr "Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ–Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ñ–Ñ— про Ñтовпці цікавлÑчої таблиці" -#: common.c:228 +#: common.c:230 #, c-format msgid "flagging inherited columns in subtables" msgstr "помітка уÑпадкованих Ñтовпців в підтаблицÑÑ…" -#: common.c:231 +#: common.c:233 #, c-format msgid "reading indexes" msgstr "Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ–Ð½Ð´ÐµÐºÑів" -#: common.c:234 +#: common.c:236 #, c-format msgid "flagging indexes in partitioned tables" msgstr "помітка індекÑів в Ñекційних таблицÑÑ…" -#: common.c:237 +#: common.c:239 #, c-format msgid "reading extended statistics" msgstr "Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð·ÑˆÐ¸Ñ€ÐµÐ½Ð¾Ñ— ÑтатиÑтики" -#: common.c:240 +#: common.c:242 #, c-format msgid "reading constraints" msgstr "Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ¶ÐµÐ½ÑŒ" -#: common.c:243 +#: common.c:245 #, c-format msgid "reading triggers" msgstr "Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ‚Ñ€Ð¸Ð³ÐµÑ€Ñ–Ð²" -#: common.c:246 +#: common.c:248 #, c-format msgid "reading rewrite rules" msgstr "Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð» перезапиÑуваннÑ" -#: common.c:249 +#: common.c:251 #, c-format msgid "reading policies" msgstr "Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ñ–Ñ‚Ð¸Ðº" -#: common.c:252 +#: common.c:254 #, c-format msgid "reading publications" msgstr "Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿ÑƒÐ±Ð»Ñ–ÐºÐ°Ñ†Ñ–Ð¹" #: common.c:257 #, c-format -msgid "reading publication membership" -msgstr "Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿ÑƒÐ±Ð»Ñ–ÐºÐ°Ñ†Ñ–Ð¹ учаÑників" +msgid "reading publication membership of tables" +msgstr "Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ‡Ð»ÐµÐ½Ñтва публікації Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†ÑŒ" #: common.c:260 #, c-format +msgid "reading publication membership of schemas" +msgstr "Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ‡Ð»ÐµÐ½Ñтва публікації Ð´Ð»Ñ Ñхем" + +#: common.c:263 +#, c-format msgid "reading subscriptions" msgstr "Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ñ–Ð´Ð¿Ð¸Ñок" -#: common.c:338 +#: common.c:343 #, c-format msgid "invalid number of parents %d for table \"%s\"" msgstr "неприпуÑтиме чиÑло батьківÑьких елементів %d Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ñ– \"%s\"" -#: common.c:1100 +#: common.c:1004 #, c-format msgid "failed sanity check, parent OID %u of table \"%s\" (OID %u) not found" msgstr "помилка перевірки, батьківÑький елемент ідентифікатора OID %u Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ñ– \"%s\" (ідентифікатор OID %u) не знайдено" -#: common.c:1142 +#: common.c:1043 #, c-format msgid "could not parse numeric array \"%s\": too many numbers" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð°Ð½Ð°Ð»Ñ–Ð·ÑƒÐ²Ð°Ñ‚Ð¸ чиÑловий маÑив \"%s\": забагато чиÑел" -#: common.c:1157 +#: common.c:1055 #, c-format msgid "could not parse numeric array \"%s\": invalid character in number" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð°Ð½Ð°Ð»Ñ–Ð·ÑƒÐ²Ð°Ñ‚Ð¸ чиÑловий маÑив \"%s\": неприпуÑтимий характер чиÑла" @@ -364,207 +383,205 @@ msgstr "не вдалоÑÑ Ñ€Ð¾Ð·Ð¿Ð°ÐºÑƒÐ²Ð°Ñ‚Ð¸ дані: %s" msgid "could not close compression library: %s" msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð°ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ бібліотеку ÑтиÑненнÑ: %s" -#: compress_io.c:584 compress_io.c:621 pg_backup_tar.c:551 pg_backup_tar.c:554 +#: compress_io.c:584 compress_io.c:621 #, c-format msgid "could not read from input file: %s" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚Ð¸ з вхідного файлу: %s" -#: compress_io.c:623 pg_backup_custom.c:643 pg_backup_directory.c:552 -#: pg_backup_tar.c:787 pg_backup_tar.c:810 +#: compress_io.c:623 pg_backup_custom.c:643 pg_backup_directory.c:553 +#: pg_backup_tar.c:726 pg_backup_tar.c:749 #, c-format msgid "could not read from input file: end of file" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚Ð¸ з вхідного файлу: кінець файлу" -#: parallel.c:254 +#: parallel.c:253 #, c-format msgid "%s() failed: error code %d" msgstr "%s() помилка: код помилки %d" -#: parallel.c:964 +#: parallel.c:961 #, c-format msgid "could not create communication channels: %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ñтворити канали зв'Ñзку: %m" -#: parallel.c:1021 +#: parallel.c:1018 #, c-format msgid "could not create worker process: %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ñтворити робочий процеÑ: %m" -#: parallel.c:1151 +#: parallel.c:1148 #, c-format msgid "unrecognized command received from leader: \"%s\"" msgstr "нерозпізнана команда отримана від лідера: \"%s\"" -#: parallel.c:1194 parallel.c:1432 +#: parallel.c:1191 parallel.c:1429 #, c-format msgid "invalid message received from worker: \"%s\"" msgstr "отримане невірне Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ñ–Ð´ робочого процеÑу: \"%s\"" -#: parallel.c:1326 +#: parallel.c:1323 #, c-format -msgid "" -"could not obtain lock on relation \"%s\"\n" +msgid "could not obtain lock on relation \"%s\"\n" "This usually means that someone requested an ACCESS EXCLUSIVE lock on the table after the pg_dump parent process had gotten the initial ACCESS SHARE lock on the table." -msgstr "" -"не вдалоÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸ Ð±Ð»Ð¾ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ \"%s\"\n" +msgstr "не вдалоÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸ Ð±Ð»Ð¾ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ \"%s\"\n" "Це, зазвичай, означає, що хтоÑÑŒ зробив запит на монопольне Ð±Ð»Ð¾ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ñ– піÑÐ»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, Ñк батьківÑький Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑ pg_dump отримав початкове Ð±Ð»Ð¾ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñпільного доÑтупу Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ñ–." -#: parallel.c:1415 +#: parallel.c:1412 #, c-format msgid "a worker process died unexpectedly" msgstr "робочий Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑ Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐ¸Ð²ÑÑ Ð½ÐµÑподівано" -#: parallel.c:1537 parallel.c:1655 +#: parallel.c:1534 parallel.c:1652 #, c-format msgid "could not write to the communication channel: %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñати до каналу зв'Ñзку: %m" -#: parallel.c:1739 +#: parallel.c:1736 #, c-format msgid "pgpipe: could not create socket: error code %d" msgstr "pgpipe: не вдалоÑÑ Ñтворити Ñокет: код помилки %d" -#: parallel.c:1750 +#: parallel.c:1747 #, c-format msgid "pgpipe: could not bind: error code %d" msgstr "pgpipe: не вдалоÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²'Ñзати: код помилки %d" -#: parallel.c:1757 +#: parallel.c:1754 #, c-format msgid "pgpipe: could not listen: error code %d" msgstr "pgpipe: не вдалоÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñлухати: код помилки %d" -#: parallel.c:1764 +#: parallel.c:1761 #, c-format msgid "pgpipe: %s() failed: error code %d" msgstr "pgpipe: %s() помилка: код помилки %d" -#: parallel.c:1775 +#: parallel.c:1772 #, c-format msgid "pgpipe: could not create second socket: error code %d" msgstr "pgpipe: не вдалоÑÑ Ñтворити другий Ñокет: код помилки %d" -#: parallel.c:1784 +#: parallel.c:1781 #, c-format msgid "pgpipe: could not connect socket: error code %d" msgstr "pgpipe: не вдалоÑÑ Ð·Ð²'ÑзатиÑÑ Ð· Ñокетом: код помилки %d" -#: parallel.c:1793 +#: parallel.c:1790 #, c-format msgid "pgpipe: could not accept connection: error code %d" msgstr "pgpipe: не вдалоÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¹Ð½Ñти зв'Ñзок: код помилки %d" -#: pg_backup_archiver.c:277 pg_backup_archiver.c:1576 +#: pg_backup_archiver.c:279 pg_backup_archiver.c:1576 #, c-format msgid "could not close output file: %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð°ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ вихідний файл: %m" -#: pg_backup_archiver.c:321 pg_backup_archiver.c:325 +#: pg_backup_archiver.c:323 pg_backup_archiver.c:327 #, c-format msgid "archive items not in correct section order" msgstr "елементи архіву в неправильному порÑдку" -#: pg_backup_archiver.c:331 +#: pg_backup_archiver.c:333 #, c-format msgid "unexpected section code %d" msgstr "неочікуваний код розділу %d" -#: pg_backup_archiver.c:368 +#: pg_backup_archiver.c:370 #, c-format msgid "parallel restore is not supported with this archive file format" msgstr "паралельне Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ðµ підтримуєтьÑÑ Ð· цим файлом архівного формату" -#: pg_backup_archiver.c:372 +#: pg_backup_archiver.c:374 #, c-format msgid "parallel restore is not supported with archives made by pre-8.0 pg_dump" msgstr "паралельне Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ðµ підтримуєтьÑÑ Ð· архівами, зробленими pre-8.0 pg_dump" -#: pg_backup_archiver.c:390 +#: pg_backup_archiver.c:392 #, c-format msgid "cannot restore from compressed archive (compression not supported in this installation)" msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñ‚Ð¸ зі ÑтиÑнутого архіву (вÑтановлена верÑÑ–Ñ Ð½Ðµ підтримує ÑтиÑканнÑ)" -#: pg_backup_archiver.c:407 +#: pg_backup_archiver.c:409 #, c-format msgid "connecting to database for restore" msgstr "Ð¿Ñ–Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾ бази даних Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ" -#: pg_backup_archiver.c:409 +#: pg_backup_archiver.c:411 #, c-format msgid "direct database connections are not supported in pre-1.3 archives" msgstr "прÑмі з'Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð· базою даних не підтримуютьÑÑ Ð² архівах у верÑÑ–ÑÑ… до 1.3" -#: pg_backup_archiver.c:452 +#: pg_backup_archiver.c:454 #, c-format msgid "implied data-only restore" msgstr "маєтьÑÑ Ð½Ð° увазі Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð»Ð¸ÑˆÐµ даних" -#: pg_backup_archiver.c:518 +#: pg_backup_archiver.c:520 #, c-format msgid "dropping %s %s" msgstr "Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ %s %s" -#: pg_backup_archiver.c:613 +#: pg_backup_archiver.c:615 #, c-format msgid "could not find where to insert IF EXISTS in statement \"%s\"" msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸, куди вÑтавити IF EXISTS в інÑтрукції \"%s\"" -#: pg_backup_archiver.c:769 pg_backup_archiver.c:771 +#: pg_backup_archiver.c:771 pg_backup_archiver.c:773 #, c-format msgid "warning from original dump file: %s" msgstr "Ð¿Ð¾Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð· оригінального файлу дамп: %s" -#: pg_backup_archiver.c:786 +#: pg_backup_archiver.c:788 #, c-format msgid "creating %s \"%s.%s\"" msgstr "ÑÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ %s \"%s.%s\"" -#: pg_backup_archiver.c:789 +#: pg_backup_archiver.c:791 #, c-format msgid "creating %s \"%s\"" msgstr "ÑÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ %s \" \"%s\"" -#: pg_backup_archiver.c:839 +#: pg_backup_archiver.c:841 #, c-format msgid "connecting to new database \"%s\"" msgstr "Ð¿Ñ–Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾ нової бази даних \"%s\"" -#: pg_backup_archiver.c:866 +#: pg_backup_archiver.c:868 #, c-format msgid "processing %s" msgstr "обробка %s" -#: pg_backup_archiver.c:886 +#: pg_backup_archiver.c:888 #, c-format msgid "processing data for table \"%s.%s\"" msgstr "обробка даних Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ñ– \"%s.%s\"" -#: pg_backup_archiver.c:948 +#: pg_backup_archiver.c:947 #, c-format msgid "executing %s %s" msgstr "Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ %s %s" -#: pg_backup_archiver.c:987 +#: pg_backup_archiver.c:986 #, c-format msgid "disabling triggers for %s" msgstr "Ð²Ð¸Ð¼ÐºÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‚Ñ€Ð¸Ð³ÐµÑ€Ñ–Ð² Ð´Ð»Ñ %s" -#: pg_backup_archiver.c:1013 +#: pg_backup_archiver.c:1012 #, c-format msgid "enabling triggers for %s" msgstr "ÑƒÐ²Ñ–Ð¼ÐºÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‚Ñ€Ð¸Ð³ÐµÑ€Ñ–Ð² Ð´Ð»Ñ %s" -#: pg_backup_archiver.c:1041 +#: pg_backup_archiver.c:1040 #, c-format msgid "internal error -- WriteData cannot be called outside the context of a DataDumper routine" -msgstr "Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€Ñ–ÑˆÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ° - WriteData не може бути викликана поза контекÑтом підпрограми DataDumper" +msgstr "Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€Ñ–ÑˆÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ° - WriteData не може бути викликана поза контекÑтом підпрограми DataDumper " -#: pg_backup_archiver.c:1224 +#: pg_backup_archiver.c:1223 #, c-format msgid "large-object output not supported in chosen format" msgstr "вивід великих об'єктів не підтримуєтьÑÑ Ñƒ вибраному форматі" -#: pg_backup_archiver.c:1282 +#: pg_backup_archiver.c:1281 #, c-format msgid "restored %d large object" msgid_plural "restored %d large objects" @@ -573,50 +590,50 @@ msgstr[1] "відновлено %d великих об'єкти" msgstr[2] "відновлено %d великих об'єктів" msgstr[3] "відновлено %d великих об'єктів" -#: pg_backup_archiver.c:1303 pg_backup_tar.c:730 +#: pg_backup_archiver.c:1302 pg_backup_tar.c:669 #, c-format msgid "restoring large object with OID %u" msgstr "Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð¾ об'єкту з OID %u" -#: pg_backup_archiver.c:1315 +#: pg_backup_archiver.c:1314 #, c-format msgid "could not create large object %u: %s" msgstr "не вдалоÑÑ Ñтворити великий об'єкт %u: %s" -#: pg_backup_archiver.c:1320 pg_dump.c:3638 +#: pg_backup_archiver.c:1319 pg_dump.c:3568 #, c-format msgid "could not open large object %u: %s" msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ великий об'єкт %u: %s" -#: pg_backup_archiver.c:1376 +#: pg_backup_archiver.c:1375 #, c-format msgid "could not open TOC file \"%s\": %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ файл TOC \"%s\": %m" -#: pg_backup_archiver.c:1404 +#: pg_backup_archiver.c:1403 #, c-format msgid "line ignored: %s" msgstr "Ñ€Ñдок проігноровано: %s" -#: pg_backup_archiver.c:1411 +#: pg_backup_archiver.c:1410 #, c-format msgid "could not find entry for ID %d" msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ Ð²Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ ID %d" -#: pg_backup_archiver.c:1434 pg_backup_directory.c:222 -#: pg_backup_directory.c:598 +#: pg_backup_archiver.c:1433 pg_backup_directory.c:222 +#: pg_backup_directory.c:599 #, c-format msgid "could not close TOC file: %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð°ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ файл TOC: %m" -#: pg_backup_archiver.c:1548 pg_backup_custom.c:156 pg_backup_directory.c:332 -#: pg_backup_directory.c:585 pg_backup_directory.c:648 -#: pg_backup_directory.c:667 pg_dumpall.c:489 +#: pg_backup_archiver.c:1547 pg_backup_custom.c:156 pg_backup_directory.c:332 +#: pg_backup_directory.c:586 pg_backup_directory.c:649 +#: pg_backup_directory.c:668 pg_dumpall.c:476 #, c-format msgid "could not open output file \"%s\": %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ вихідний файл \"%s\": %m" -#: pg_backup_archiver.c:1550 pg_backup_custom.c:162 +#: pg_backup_archiver.c:1549 pg_backup_custom.c:162 #, c-format msgid "could not open output file: %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ вихідний файл: %m" @@ -686,7 +703,7 @@ msgid "directory \"%s\" does not appear to be a valid archive (\"toc.dat\" does msgstr "каталог \"%s\" не Ñхожий на архівний (\"toc.dat\" не Ñ–Ñнує)" #: pg_backup_archiver.c:2120 pg_backup_custom.c:173 pg_backup_custom.c:807 -#: pg_backup_directory.c:207 pg_backup_directory.c:394 +#: pg_backup_directory.c:207 pg_backup_directory.c:395 #, c-format msgid "could not open input file \"%s\": %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ вхідний файл \"%s\": %m" @@ -731,157 +748,157 @@ msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð°ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ вхідний файл: %m" msgid "unrecognized file format \"%d\"" msgstr "нерозпізнаний формат файлу \"%d\"" -#: pg_backup_archiver.c:2387 pg_backup_archiver.c:4411 +#: pg_backup_archiver.c:2387 pg_backup_archiver.c:4445 #, c-format msgid "finished item %d %s %s" msgstr "завершений об'єкт %d %s %s" -#: pg_backup_archiver.c:2391 pg_backup_archiver.c:4424 +#: pg_backup_archiver.c:2391 pg_backup_archiver.c:4458 #, c-format msgid "worker process failed: exit code %d" msgstr "помилка при робочому процеÑÑ–: код виходу %d" -#: pg_backup_archiver.c:2511 +#: pg_backup_archiver.c:2512 #, c-format msgid "entry ID %d out of range -- perhaps a corrupt TOC" msgstr "Ð²Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ–Ð´ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ñ–ÐºÐ°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð° %d поза діапазоном -- можливо, зміÑÑ‚ пошкоджений" -#: pg_backup_archiver.c:2578 +#: pg_backup_archiver.c:2592 #, c-format msgid "restoring tables WITH OIDS is not supported anymore" msgstr "Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†ÑŒ WITH OIDS більше не підтримуєтьÑÑ" -#: pg_backup_archiver.c:2660 +#: pg_backup_archiver.c:2674 #, c-format msgid "unrecognized encoding \"%s\"" msgstr "нерозпізнане ÐºÐ¾Ð´ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ \"%s\"" -#: pg_backup_archiver.c:2665 +#: pg_backup_archiver.c:2679 #, c-format msgid "invalid ENCODING item: %s" msgstr "невірний об'єкт КОДУВÐÐÐЯ: %s" -#: pg_backup_archiver.c:2683 +#: pg_backup_archiver.c:2697 #, c-format msgid "invalid STDSTRINGS item: %s" msgstr "невірний об'єкт STDSTRINGS: %s" -#: pg_backup_archiver.c:2708 +#: pg_backup_archiver.c:2722 #, c-format msgid "schema \"%s\" not found" msgstr "Ñхему \"%s\" не знайдено" -#: pg_backup_archiver.c:2715 +#: pg_backup_archiver.c:2729 #, c-format msgid "table \"%s\" not found" msgstr "таблицю \"%s\" не знайдено" -#: pg_backup_archiver.c:2722 +#: pg_backup_archiver.c:2736 #, c-format msgid "index \"%s\" not found" msgstr "Ñ–Ð½Ð´ÐµÐºÑ \"%s\" не знайдено" -#: pg_backup_archiver.c:2729 +#: pg_backup_archiver.c:2743 #, c-format msgid "function \"%s\" not found" msgstr "функцію \"%s\" не знайдено" -#: pg_backup_archiver.c:2736 +#: pg_backup_archiver.c:2750 #, c-format msgid "trigger \"%s\" not found" msgstr "тригер \"%s\" не знайдено" -#: pg_backup_archiver.c:3128 +#: pg_backup_archiver.c:3143 #, c-format msgid "could not set session user to \"%s\": %s" msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ñтановити кориÑтувача ÑеанÑу Ð´Ð»Ñ \"%s\": %s" -#: pg_backup_archiver.c:3260 +#: pg_backup_archiver.c:3280 #, c-format msgid "could not set search_path to \"%s\": %s" msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ñтановити search_path Ð´Ð»Ñ \"%s\": %s" -#: pg_backup_archiver.c:3322 +#: pg_backup_archiver.c:3342 #, c-format msgid "could not set default_tablespace to %s: %s" msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ñтановити default_tablespace Ð´Ð»Ñ %s: %s" -#: pg_backup_archiver.c:3367 +#: pg_backup_archiver.c:3392 #, c-format msgid "could not set default_table_access_method: %s" msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ñтановити default_table_access_method Ð´Ð»Ñ : %s" -#: pg_backup_archiver.c:3459 pg_backup_archiver.c:3617 +#: pg_backup_archiver.c:3486 pg_backup_archiver.c:3651 #, c-format msgid "don't know how to set owner for object type \"%s\"" msgstr "невідомо, Ñк вÑтановити влаÑника об'єкту типу \"%s\"" -#: pg_backup_archiver.c:3720 +#: pg_backup_archiver.c:3754 #, c-format msgid "did not find magic string in file header" msgstr "в заголовку файлу не знайдено магічного Ñ€Ñдка" -#: pg_backup_archiver.c:3734 +#: pg_backup_archiver.c:3768 #, c-format msgid "unsupported version (%d.%d) in file header" msgstr "в заголовку непідтримувана верÑÑ–Ñ (%d.%d)" -#: pg_backup_archiver.c:3739 +#: pg_backup_archiver.c:3773 #, c-format msgid "sanity check on integer size (%lu) failed" msgstr "перевірка на розмір цілого чиÑла (%lu) не вдалаÑÑ" -#: pg_backup_archiver.c:3743 +#: pg_backup_archiver.c:3777 #, c-format msgid "archive was made on a machine with larger integers, some operations might fail" msgstr "архів зроблено на архітектурі з більшими цілими чиÑлами, деÑкі операції можуть не виконуватиÑÑ" -#: pg_backup_archiver.c:3753 +#: pg_backup_archiver.c:3787 #, c-format msgid "expected format (%d) differs from format found in file (%d)" msgstr "очікуваний формат (%d) відрізнÑєтьÑÑ Ð²Ñ–Ð´ знайденого формату у файлі (%d)" -#: pg_backup_archiver.c:3768 +#: pg_backup_archiver.c:3802 #, c-format msgid "archive is compressed, but this installation does not support compression -- no data will be available" -msgstr "архів ÑтиÑнено, але Ñ†Ñ Ñ–Ð½ÑталÑÑ†Ñ–Ñ Ð½Ðµ підтримує ÑтиÑÐºÐ°Ð½Ð½Ñ -- дані не будуть доÑтупними" +msgstr "архів ÑтиÑнено, але Ñ†Ñ Ñ–Ð½ÑталÑÑ†Ñ–Ñ Ð½Ðµ підтримує ÑтиÑÐºÐ°Ð½Ð½Ñ -- дані не будуть доÑтупними " -#: pg_backup_archiver.c:3802 +#: pg_backup_archiver.c:3836 #, c-format msgid "invalid creation date in header" msgstr "неприпуÑтима дата ÑÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ñƒ заголовку" -#: pg_backup_archiver.c:3936 +#: pg_backup_archiver.c:3970 #, c-format msgid "processing item %d %s %s" msgstr "обробка елементу %d %s %s" -#: pg_backup_archiver.c:4015 +#: pg_backup_archiver.c:4049 #, c-format msgid "entering main parallel loop" msgstr "Ð²Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð½Ð¾Ð³Ð¾ паралельного циклу" -#: pg_backup_archiver.c:4026 +#: pg_backup_archiver.c:4060 #, c-format msgid "skipping item %d %s %s" -msgstr "пропуÑкаєтьÑÑ ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ‚ %d %s %s" +msgstr "пропуÑкаєтьÑÑ ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ‚ %d %s %s " -#: pg_backup_archiver.c:4035 +#: pg_backup_archiver.c:4069 #, c-format msgid "launching item %d %s %s" -msgstr "запуÑк елементу %d %s %s" +msgstr "запуÑк елементу %d %s %s " -#: pg_backup_archiver.c:4089 +#: pg_backup_archiver.c:4123 #, c-format msgid "finished main parallel loop" msgstr "головний паралельний цикл завершивÑÑ" -#: pg_backup_archiver.c:4125 +#: pg_backup_archiver.c:4159 #, c-format msgid "processing missed item %d %s %s" msgstr "обробка втраченого елементу %d %s %s" -#: pg_backup_archiver.c:4730 +#: pg_backup_archiver.c:4764 #, c-format msgid "table \"%s\" could not be created, will not restore its data" msgstr "не вдалоÑÑ Ñтворити таблицю \"%s\", дані не будуть відновлені" @@ -892,7 +909,7 @@ msgid "invalid OID for large object" msgstr "неприпуÑтимий ідентифікатор OID Ð´Ð»Ñ Ð²ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð¾ об’єкту" #: pg_backup_custom.c:439 pg_backup_custom.c:505 pg_backup_custom.c:629 -#: pg_backup_custom.c:865 pg_backup_tar.c:1080 pg_backup_tar.c:1085 +#: pg_backup_custom.c:865 pg_backup_tar.c:1016 pg_backup_tar.c:1021 #, c-format msgid "error during file seek: %m" msgstr "помилка під Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÑˆÑƒÐºÑƒ файлу oobe. xml: %m" @@ -933,7 +950,7 @@ msgid "could not read from input file: %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚Ð¸ з вхідного файлу: %m" #: pg_backup_custom.c:746 pg_backup_custom.c:798 pg_backup_custom.c:943 -#: pg_backup_tar.c:1083 +#: pg_backup_tar.c:1019 #, c-format msgid "could not determine seek position in archive file: %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð¸ позицію пошуку у файлі архіву: %m" @@ -973,51 +990,51 @@ msgstr "ущільнювач активний" msgid "could not get server_version from libpq" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸ верÑÑ–ÑŽ Ñерверу з libpq" -#: pg_backup_db.c:53 pg_dumpall.c:1826 -#, c-format -msgid "server version: %s; %s version: %s" -msgstr "верÑÑ–Ñ Ñерверу: %s; верÑÑ–Ñ %s: %s" - -#: pg_backup_db.c:55 pg_dumpall.c:1828 +#: pg_backup_db.c:53 pg_dumpall.c:1646 #, c-format msgid "aborting because of server version mismatch" msgstr "Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ€Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· невідповідніÑть верÑÑ–Ñ— Ñерверу" -#: pg_backup_db.c:124 +#: pg_backup_db.c:54 pg_dumpall.c:1647 +#, c-format +msgid "server version: %s; %s version: %s" +msgstr "верÑÑ–Ñ Ñерверу: %s; верÑÑ–Ñ %s: %s" + +#: pg_backup_db.c:120 #, c-format msgid "already connected to a database" msgstr "вже під'єднано до бази даних" -#: pg_backup_db.c:132 pg_backup_db.c:182 pg_dumpall.c:1655 pg_dumpall.c:1766 +#: pg_backup_db.c:128 pg_backup_db.c:178 pg_dumpall.c:1490 pg_dumpall.c:1595 msgid "Password: " msgstr "Пароль: " -#: pg_backup_db.c:174 +#: pg_backup_db.c:170 #, c-format msgid "could not connect to database" msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð²'ÑзатиÑÑ Ð· базою даних" -#: pg_backup_db.c:191 +#: pg_backup_db.c:187 #, c-format msgid "reconnection failed: %s" msgstr "помилка повторного підключеннÑ: %s" -#: pg_backup_db.c:194 pg_backup_db.c:269 pg_dumpall.c:1686 pg_dumpall.c:1776 +#: pg_backup_db.c:190 pg_backup_db.c:265 pg_dumpall.c:1520 pg_dumpall.c:1604 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: pg_backup_db.c:276 pg_dumpall.c:1889 pg_dumpall.c:1912 +#: pg_backup_db.c:272 pg_dumpall.c:1709 pg_dumpall.c:1732 #, c-format msgid "query failed: %s" msgstr "запит не вдавÑÑ: %s" -#: pg_backup_db.c:278 pg_dumpall.c:1890 pg_dumpall.c:1913 +#: pg_backup_db.c:274 pg_dumpall.c:1710 pg_dumpall.c:1733 #, c-format -msgid "query was: %s" -msgstr "запит був: %s" +msgid "Query was: %s" +msgstr "Запит був: %s" -#: pg_backup_db.c:319 +#: pg_backup_db.c:316 #, c-format msgid "query returned %d row instead of one: %s" msgid_plural "query returned %d rows instead of one: %s" @@ -1026,40 +1043,40 @@ msgstr[1] "запит повернув %d Ñ€Ñдки заміÑть одного msgstr[2] "запит повернув %d Ñ€Ñдків заміÑть одного: %s" msgstr[3] "запит повернув %d Ñ€Ñдків заміÑть одного: %s" -#: pg_backup_db.c:355 +#: pg_backup_db.c:352 #, c-format msgid "%s: %sCommand was: %s" msgstr "%s:%sКоманда була: %s" -#: pg_backup_db.c:411 pg_backup_db.c:485 pg_backup_db.c:492 +#: pg_backup_db.c:408 pg_backup_db.c:482 pg_backup_db.c:489 msgid "could not execute query" msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ñ‚Ð¸ запит" -#: pg_backup_db.c:464 +#: pg_backup_db.c:461 #, c-format msgid "error returned by PQputCopyData: %s" msgstr "помилка повернулаÑÑ Ð²Ñ–Ð´ PQputCopyData: %s" -#: pg_backup_db.c:513 +#: pg_backup_db.c:510 #, c-format msgid "error returned by PQputCopyEnd: %s" msgstr "помилка повернулаÑÑ Ð²Ñ–Ð´ PQputCopyEnd: %s" -#: pg_backup_db.c:519 +#: pg_backup_db.c:516 #, c-format msgid "COPY failed for table \"%s\": %s" msgstr "КОПІЮВÐÐÐЯ Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ñ– \"%s\" не вдалоÑÑ: %s" -#: pg_backup_db.c:525 pg_dump.c:2074 +#: pg_backup_db.c:522 pg_dump.c:2105 #, c-format msgid "unexpected extra results during COPY of table \"%s\"" msgstr "неочікувані зайві результати під Ñ‡Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¿Ñ–ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ñ– \"%s\"" -#: pg_backup_db.c:537 +#: pg_backup_db.c:534 msgid "could not start database transaction" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿Ð¾Ñ‡Ð°Ñ‚Ð¸ транзакцію бази даних" -#: pg_backup_db.c:545 +#: pg_backup_db.c:542 msgid "could not commit database transaction" msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð°Ñ‚Ð²ÐµÑ€Ð´Ð¸Ñ‚Ð¸ транзакцію бази даних" @@ -1083,43 +1100,58 @@ msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð°ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ каталог \"%s\": %m" msgid "could not create directory \"%s\": %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ñтворити каталог \"%s\": %m" -#: pg_backup_directory.c:355 pg_backup_directory.c:496 -#: pg_backup_directory.c:532 +#: pg_backup_directory.c:355 pg_backup_directory.c:497 +#: pg_backup_directory.c:533 #, c-format msgid "could not write to output file: %s" msgstr "не можливо запиÑати у вихідний файл: %s" -#: pg_backup_directory.c:406 +#: pg_backup_directory.c:373 +#, c-format +msgid "could not close data file: %m" +msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð°ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ файл даних: %m" + +#: pg_backup_directory.c:407 #, c-format msgid "could not close data file \"%s\": %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð°ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ файл даних \"%s\": %m" -#: pg_backup_directory.c:446 +#: pg_backup_directory.c:447 #, c-format msgid "could not open large object TOC file \"%s\" for input: %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ великий об'єкт файлу TOC \"%s\" Ð´Ð»Ñ Ð²Ð²Ð¾Ð´Ñƒ: %m" -#: pg_backup_directory.c:457 +#: pg_backup_directory.c:458 #, c-format msgid "invalid line in large object TOC file \"%s\": \"%s\"" msgstr "невірна Ð»Ñ–Ð½Ñ–Ñ Ñƒ великому об'єкті файлу TOC \"%s\": \"%s\"" -#: pg_backup_directory.c:466 +#: pg_backup_directory.c:467 #, c-format msgid "error reading large object TOC file \"%s\"" msgstr "помилка Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð¾ об'єкту файлу TOC \"%s\"" -#: pg_backup_directory.c:470 +#: pg_backup_directory.c:471 #, c-format msgid "could not close large object TOC file \"%s\": %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð°ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ великий об'єкт файлу TOC \"%s\" %m" -#: pg_backup_directory.c:689 +#: pg_backup_directory.c:685 +#, c-format +msgid "could not close blob data file: %m" +msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð°ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ файл бінарних даних: %m" + +#: pg_backup_directory.c:691 #, c-format msgid "could not write to blobs TOC file" msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñати зміÑÑ‚ у файл oobe. xml" -#: pg_backup_directory.c:721 +#: pg_backup_directory.c:705 +#, c-format +msgid "could not close blobs TOC file: %m" +msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð°ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ файл TOC бінарних даних: %m" + +#: pg_backup_directory.c:724 #, c-format msgid "file name too long: \"%s\"" msgstr "ім'Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñƒ задовге: \"%s\"" @@ -1129,82 +1161,73 @@ msgstr "ім'Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñƒ задовге: \"%s\"" msgid "this format cannot be read" msgstr "цей формат не може бути прочитаним" -#: pg_backup_tar.c:177 +#: pg_backup_tar.c:172 #, c-format msgid "could not open TOC file \"%s\" for output: %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ файл TOC \"%s\" Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸Ð²Ð¾Ð´Ñƒ: %m" -#: pg_backup_tar.c:184 +#: pg_backup_tar.c:179 #, c-format msgid "could not open TOC file for output: %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ файл TOC Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸Ð²Ð¾Ð´Ñƒ: %m" -#: pg_backup_tar.c:203 pg_backup_tar.c:352 +#: pg_backup_tar.c:198 pg_backup_tar.c:334 pg_backup_tar.c:389 +#: pg_backup_tar.c:405 pg_backup_tar.c:893 #, c-format msgid "compression is not supported by tar archive format" msgstr "ÑтиÑÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ðµ підтримуєтьÑÑ Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ‚Ð¾Ð¼ архіватора tar" -#: pg_backup_tar.c:211 +#: pg_backup_tar.c:206 #, c-format msgid "could not open TOC file \"%s\" for input: %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ файл TOC \"%s\" Ð´Ð»Ñ Ð²Ð²Ð¾Ð´Ñƒ: %m" -#: pg_backup_tar.c:218 +#: pg_backup_tar.c:213 #, c-format msgid "could not open TOC file for input: %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ файл TOC Ð´Ð»Ñ Ð²Ð²Ð¾Ð´Ñƒ: %m" -#: pg_backup_tar.c:338 +#: pg_backup_tar.c:322 #, c-format msgid "could not find file \"%s\" in archive" msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ файл \"%s\" в архіві" -#: pg_backup_tar.c:404 +#: pg_backup_tar.c:382 #, c-format msgid "could not generate temporary file name: %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð³ÐµÐ½ÐµÑ€ÑƒÐ²Ð°Ñ‚Ð¸ тимчаÑове ім'Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñƒ: %m" -#: pg_backup_tar.c:415 -#, c-format -msgid "could not open temporary file" -msgstr "неможливо відкрити тимчаÑовий файл" - -#: pg_backup_tar.c:442 -#, c-format -msgid "could not close tar member" -msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð°ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ tar-елемент" - -#: pg_backup_tar.c:685 +#: pg_backup_tar.c:624 #, c-format msgid "unexpected COPY statement syntax: \"%s\"" msgstr "неочікуваний ÑинтакÑÐ¸Ñ Ñ–Ð½Ñтрукції копіюваннÑ: \"%s\"" -#: pg_backup_tar.c:952 +#: pg_backup_tar.c:890 #, c-format msgid "invalid OID for large object (%u)" msgstr "неприпуÑтимий ідентифікатор OID Ð´Ð»Ñ Ð²ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ¸Ñ… об’єктів (%u)" -#: pg_backup_tar.c:1099 +#: pg_backup_tar.c:1035 #, c-format msgid "could not close temporary file: %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð°ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ тимчаÑовий файл oobe. xml: %m" -#: pg_backup_tar.c:1108 +#: pg_backup_tar.c:1038 #, c-format -msgid "actual file length (%s) does not match expected (%s)" -msgstr "фактична довжина файлу (%s) не відповідає очікуваному (%s)" +msgid "actual file length (%lld) does not match expected (%lld)" +msgstr "фактична довжина файлу (%lld) не відповідає очікуваній (%lld)" -#: pg_backup_tar.c:1165 pg_backup_tar.c:1196 +#: pg_backup_tar.c:1084 pg_backup_tar.c:1115 #, c-format msgid "could not find header for file \"%s\" in tar archive" msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ верхній колонтитул Ð´Ð»Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñƒ oobe. xml \"%s\" в архіві tar" -#: pg_backup_tar.c:1183 +#: pg_backup_tar.c:1102 #, c-format msgid "restoring data out of order is not supported in this archive format: \"%s\" is required, but comes before \"%s\" in the archive file." msgstr "Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ… поза замовленнÑм не підтримуєтьÑÑ Ñƒ цьому форматі архіву: вимагаєтÑÑŒÑ \"%s\", але перед цим іде \"%s\" у файлі архіву." -#: pg_backup_tar.c:1230 +#: pg_backup_tar.c:1149 #, c-format msgid "incomplete tar header found (%lu byte)" msgid_plural "incomplete tar header found (%lu bytes)" @@ -1213,760 +1236,667 @@ msgstr[1] "знайдено незавершений tar-заголовок (%lu msgstr[2] "знайдено незавершений tar-заголовок (%lu байт)" msgstr[3] "знайдено незавершений tar-заголовок (%lu байт)" -#: pg_backup_tar.c:1281 +#: pg_backup_tar.c:1188 #, c-format -msgid "corrupt tar header found in %s (expected %d, computed %d) file position %s" -msgstr "знайдено пошкоджений tar-верхній колонтитул у %s(очікувалоÑÑ %d, обчиÑлюєтьÑÑ %d) Ð¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ†Ñ–Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñƒ oobe. xml %s" +msgid "corrupt tar header found in %s (expected %d, computed %d) file position %llu" +msgstr "знайдено пошкоджений заголовок tar у %s (очікувалоÑÑ %d, обчиÑлено %d) позиції файлу %llu" #: pg_backup_utils.c:54 #, c-format msgid "unrecognized section name: \"%s\"" msgstr "нерозпізнане Ñ–Ð¼â€™Ñ Ñ€Ð¾Ð·Ð´Ñ–Ð»Ñƒ: \"%s\"" -#: pg_backup_utils.c:55 pg_dump.c:622 pg_dump.c:639 pg_dumpall.c:341 -#: pg_dumpall.c:351 pg_dumpall.c:360 pg_dumpall.c:369 pg_dumpall.c:377 -#: pg_dumpall.c:391 pg_dumpall.c:469 pg_restore.c:284 pg_restore.c:300 -#: pg_restore.c:318 +#: pg_backup_utils.c:55 pg_dump.c:627 pg_dump.c:644 pg_dumpall.c:340 +#: pg_dumpall.c:350 pg_dumpall.c:358 pg_dumpall.c:366 pg_dumpall.c:373 +#: pg_dumpall.c:383 pg_dumpall.c:458 pg_restore.c:291 pg_restore.c:307 +#: pg_restore.c:321 #, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Спробуйте \"%s --help\" Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñ‚ÐºÐ¾Ð²Ð¾Ñ— інформації.\n" +msgid "Try \"%s --help\" for more information." +msgstr "Спробуйте \"%s --help\" Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñ‚ÐºÐ¾Ð²Ð¾Ñ— інформації." -#: pg_backup_utils.c:68 +#: pg_backup_utils.c:66 #, c-format msgid "out of on_exit_nicely slots" msgstr "перевищено межу on_exit_nicely Ñлотів" -#: pg_dump.c:548 -#, c-format -msgid "compression level must be in range 0..9" -msgstr "рівень ÑтиÑÐºÐ°Ð½Ð½Ñ Ð¼Ð°Ñ” бути у діапазоні 0..9" - -#: pg_dump.c:586 -#, c-format -msgid "extra_float_digits must be in range -15..3" -msgstr "extra_float_digits повинні бути у діапазоні -15..3" - -#: pg_dump.c:609 -#, c-format -msgid "rows-per-insert must be in range %d..%d" -msgstr "Ñ€Ñдків-на-вÑтавку має бути у діапазоні %d..%d" - -#: pg_dump.c:637 pg_dumpall.c:349 pg_restore.c:298 +#: pg_dump.c:642 pg_dumpall.c:348 pg_restore.c:305 #, c-format msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")" msgstr "забагато аргументів у командному Ñ€Ñдку (перший \"%s\")" -#: pg_dump.c:658 pg_restore.c:327 +#: pg_dump.c:661 pg_restore.c:328 #, c-format msgid "options -s/--schema-only and -a/--data-only cannot be used together" msgstr "параметри -s/--schema-only Ñ– -a/--data-only не можуть викориÑтовуватиÑÑŒ разом" -#: pg_dump.c:663 +#: pg_dump.c:664 #, c-format msgid "options -s/--schema-only and --include-foreign-data cannot be used together" msgstr "параметри -s/--schema-only Ñ– --include-foreign-data не можуть викориÑтовуватиÑÑŒ разом" -#: pg_dump.c:666 +#: pg_dump.c:667 #, c-format msgid "option --include-foreign-data is not supported with parallel backup" msgstr "параметр --include-foreign-data не підтримуєтьÑÑ Ð· паралельним резервним копіюваннÑм" -#: pg_dump.c:670 pg_restore.c:333 +#: pg_dump.c:670 pg_restore.c:331 #, c-format msgid "options -c/--clean and -a/--data-only cannot be used together" msgstr "параметри -c/--clean Ñ– -a/--data-only не можна викориÑтовувати разом" -#: pg_dump.c:675 pg_dumpall.c:384 pg_restore.c:382 +#: pg_dump.c:673 pg_dumpall.c:378 pg_restore.c:356 #, c-format msgid "option --if-exists requires option -c/--clean" msgstr "параметр --if-exists потребує параметр -c/--clean" -#: pg_dump.c:682 +#: pg_dump.c:680 #, c-format msgid "option --on-conflict-do-nothing requires option --inserts, --rows-per-insert, or --column-inserts" msgstr "параметр --on-conflict-do-nothing вимагає опції --inserts, --rows-per-insert або --column-inserts" -#: pg_dump.c:704 +#: pg_dump.c:702 #, c-format msgid "requested compression not available in this installation -- archive will be uncompressed" msgstr "затребуване ÑтиÑÐºÐ°Ð½Ð½Ñ Ð½ÐµÐ´Ð¾Ñтупне на цій ÑиÑтемі -- архів не буде ÑтиÑкатиÑÑ" -#: pg_dump.c:725 pg_restore.c:349 -#, c-format -msgid "invalid number of parallel jobs" -msgstr "неприпуÑтима кількіÑть паралельних завдань" - -#: pg_dump.c:729 +#: pg_dump.c:715 #, c-format msgid "parallel backup only supported by the directory format" msgstr "паралельне резервне ÐºÐ¾Ð¿Ñ–ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ñ–Ð´Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼ÑƒÑ”Ñ‚ÑŒÑÑ Ð»Ð¸ÑˆÐµ з форматом \"каталог\"" -#: pg_dump.c:784 -#, c-format -msgid "" -"Synchronized snapshots are not supported by this server version.\n" -"Run with --no-synchronized-snapshots instead if you do not need\n" -"synchronized snapshots." -msgstr "" -"У цій верÑÑ–Ñ— Ñерверу Ñинхронізовані знімки не підтримуютьÑÑ.\n" -"Якщо вам не потрібні Ñинхронізовані знімки, виконайте \n" -" --no-synchronized-snapshots." - -#: pg_dump.c:790 -#, c-format -msgid "Exported snapshots are not supported by this server version." -msgstr "ЕкÑпортовані знімки не підтримуютьÑÑ Ñ†Ñ–Ñ”ÑŽ верÑією Ñерверу." - -#: pg_dump.c:802 +#: pg_dump.c:761 #, c-format msgid "last built-in OID is %u" msgstr "оÑтанній вбудований OID %u" -#: pg_dump.c:811 +#: pg_dump.c:770 #, c-format msgid "no matching schemas were found" msgstr "відповідних Ñхем не знайдено" -#: pg_dump.c:825 +#: pg_dump.c:784 #, c-format msgid "no matching tables were found" msgstr "відповідних таблиць не знайдено" -#: pg_dump.c:847 +#: pg_dump.c:806 #, c-format msgid "no matching extensions were found" msgstr "не знайдено відповідних розширень" -#: pg_dump.c:1017 +#: pg_dump.c:989 #, c-format -msgid "" -"%s dumps a database as a text file or to other formats.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s зберігає резервну копію бази даних в текÑтовому файлі або в інших форматах.\n" -"\n" +msgid "%s dumps a database as a text file or to other formats.\n\n" +msgstr "%s зберігає резервну копію бази даних в текÑтовому файлі або в інших форматах.\n\n" -#: pg_dump.c:1018 pg_dumpall.c:622 pg_restore.c:462 +#: pg_dump.c:990 pg_dumpall.c:605 pg_restore.c:433 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "ВикориÑтаннÑ:\n" -#: pg_dump.c:1019 +#: pg_dump.c:991 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" msgstr " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" -#: pg_dump.c:1021 pg_dumpall.c:625 pg_restore.c:465 +#: pg_dump.c:993 pg_dumpall.c:608 pg_restore.c:436 #, c-format -msgid "" -"\n" +msgid "\n" "General options:\n" -msgstr "" -"\n" +msgstr "\n" "ОÑновні налаштуваннÑ:\n" -#: pg_dump.c:1022 +#: pg_dump.c:994 #, c-format msgid " -f, --file=FILENAME output file or directory name\n" msgstr " -f, --file=FILENAME ім'Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñƒ виводу або каталогу\n" -#: pg_dump.c:1023 +#: pg_dump.c:995 #, c-format -msgid "" -" -F, --format=c|d|t|p output file format (custom, directory, tar,\n" +msgid " -F, --format=c|d|t|p output file format (custom, directory, tar,\n" " plain text (default))\n" -msgstr "" -" -F, --format=c|d|t|p формат файлу виводу (Ñпеціальний, каталог, tar,\n" +msgstr " -F, --format=c|d|t|p формат файлу виводу (Ñпеціальний, каталог, tar,\n" " звичайний текÑÑ‚ (за замовчуваннÑм))\n" -#: pg_dump.c:1025 +#: pg_dump.c:997 #, c-format msgid " -j, --jobs=NUM use this many parallel jobs to dump\n" msgstr " -j, --jobs=NUM викориÑтовувати ці паралельні Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ\n" -#: pg_dump.c:1026 pg_dumpall.c:627 +#: pg_dump.c:998 pg_dumpall.c:610 #, c-format msgid " -v, --verbose verbose mode\n" msgstr " -v, --verbose детальний режим\n" -#: pg_dump.c:1027 pg_dumpall.c:628 +#: pg_dump.c:999 pg_dumpall.c:611 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version вивеÑти інформацію про верÑÑ–ÑŽ, потім вийти\n" -#: pg_dump.c:1028 +#: pg_dump.c:1000 #, c-format msgid " -Z, --compress=0-9 compression level for compressed formats\n" msgstr " -Z, --compress=0-9 рівень ÑтиÑÐºÐ°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ ÑтиÑнутих форматів\n" -#: pg_dump.c:1029 pg_dumpall.c:629 +#: pg_dump.c:1001 pg_dumpall.c:612 #, c-format msgid " --lock-wait-timeout=TIMEOUT fail after waiting TIMEOUT for a table lock\n" msgstr " --lock-wait-timeout=TIMEOUT помилка піÑÐ»Ñ Ð¾Ñ‡Ñ–ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ TIMEOUT Ð´Ð»Ñ Ð±Ð»Ð¾ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ñ–\n" -#: pg_dump.c:1030 pg_dumpall.c:656 +#: pg_dump.c:1002 pg_dumpall.c:639 #, c-format msgid " --no-sync do not wait for changes to be written safely to disk\n" msgstr " --no-sync не чекати безпечного Ð·Ð±ÐµÑ€ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð¼Ñ–Ð½ на диÑк\n" -#: pg_dump.c:1031 pg_dumpall.c:630 +#: pg_dump.c:1003 pg_dumpall.c:613 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help показати цю довідку, потім вийти\n" -#: pg_dump.c:1033 pg_dumpall.c:631 +#: pg_dump.c:1005 pg_dumpall.c:614 #, c-format -msgid "" -"\n" +msgid "\n" "Options controlling the output content:\n" -msgstr "" -"\n" +msgstr "\n" "Параметри, що керують вихідним вміÑтом:\n" -#: pg_dump.c:1034 pg_dumpall.c:632 +#: pg_dump.c:1006 pg_dumpall.c:615 #, c-format msgid " -a, --data-only dump only the data, not the schema\n" msgstr " -a, --data-only вивантажити лише дані, без Ñхеми\n" -#: pg_dump.c:1035 +#: pg_dump.c:1007 #, c-format msgid " -b, --blobs include large objects in dump\n" msgstr " -b, --blobs включити у Ð²Ð¸Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²ÐµÐ»Ð¸ÐºÑ– об'єкти\n" -#: pg_dump.c:1036 +#: pg_dump.c:1008 #, c-format msgid " -B, --no-blobs exclude large objects in dump\n" msgstr " -B, --no-blobs виключити з Ð²Ð¸Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²ÐµÐ»Ð¸ÐºÑ– об'єкти\n" -#: pg_dump.c:1037 pg_restore.c:476 +#: pg_dump.c:1009 pg_restore.c:447 #, c-format msgid " -c, --clean clean (drop) database objects before recreating\n" msgstr " -c, --clean видалити об'єкти бази даних перед перед повторним ÑтвореннÑм\n" -#: pg_dump.c:1038 +#: pg_dump.c:1010 #, c-format msgid " -C, --create include commands to create database in dump\n" msgstr " -C, --create включити у Ð²Ð¸Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¸ Ð´Ð»Ñ ÑÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð±Ð°Ð·Ð¸ даних\n" -#: pg_dump.c:1039 +#: pg_dump.c:1011 #, c-format msgid " -e, --extension=PATTERN dump the specified extension(s) only\n" msgstr " -e, --extension=PATTERN вивантажити лише вказане(Ñ–) розширеннÑ\n" -#: pg_dump.c:1040 pg_dumpall.c:634 +#: pg_dump.c:1012 pg_dumpall.c:617 #, c-format msgid " -E, --encoding=ENCODING dump the data in encoding ENCODING\n" msgstr " -E, --encoding=ENCODING вивантажити дані в кодуванні ENCODING\n" -#: pg_dump.c:1041 +#: pg_dump.c:1013 #, c-format msgid " -n, --schema=PATTERN dump the specified schema(s) only\n" msgstr " -n, --schema=PATTERN вивантажити лише вказану Ñхему(и)\n" -#: pg_dump.c:1042 +#: pg_dump.c:1014 #, c-format msgid " -N, --exclude-schema=PATTERN do NOT dump the specified schema(s)\n" msgstr " -N, --exclude-schema=PATTERN ÐЕ вивантажувати вказану Ñхему(и)\n" -#: pg_dump.c:1043 +#: pg_dump.c:1015 #, c-format -msgid "" -" -O, --no-owner skip restoration of object ownership in\n" +msgid " -O, --no-owner skip restoration of object ownership in\n" " plain-text format\n" -msgstr "" -" -O, --no-owner пропуÑкати Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ñ–Ð½Ð½Ñ Ð¾Ð±'єктами\n" +msgstr " -O, --no-owner пропуÑкати Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ñ–Ð½Ð½Ñ Ð¾Ð±'єктами\n" " при викориÑтанні текÑтового формату\n" -#: pg_dump.c:1045 pg_dumpall.c:638 +#: pg_dump.c:1017 pg_dumpall.c:621 #, c-format msgid " -s, --schema-only dump only the schema, no data\n" msgstr " -s, --schema-only вивантажити лише Ñхему, без даних\n" -#: pg_dump.c:1046 +#: pg_dump.c:1018 #, c-format msgid " -S, --superuser=NAME superuser user name to use in plain-text format\n" msgstr " -S, --superuser=NAME ім'Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¸Ñтувача, Ñке буде викориÑтовуватиÑÑŒ у звичайних текÑтових форматах\n" -#: pg_dump.c:1047 +#: pg_dump.c:1019 #, c-format msgid " -t, --table=PATTERN dump the specified table(s) only\n" msgstr " -t, --table=PATTERN вивантажити лише вказані таблиці\n" -#: pg_dump.c:1048 +#: pg_dump.c:1020 #, c-format msgid " -T, --exclude-table=PATTERN do NOT dump the specified table(s)\n" msgstr " -T, --exclude-table=PATTERN ÐЕ вивантажувати вказані таблиці\n" -#: pg_dump.c:1049 pg_dumpall.c:641 +#: pg_dump.c:1021 pg_dumpall.c:624 #, c-format msgid " -x, --no-privileges do not dump privileges (grant/revoke)\n" msgstr " -x, --no-privileges не вивантажувати права (наданнÑ/відкликаннÑ)\n" -#: pg_dump.c:1050 pg_dumpall.c:642 +#: pg_dump.c:1022 pg_dumpall.c:625 #, c-format msgid " --binary-upgrade for use by upgrade utilities only\n" msgstr " --binary-upgrade Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ñ€Ð¸ÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ð»Ð¸ÑˆÐµ утилітами оновленнÑ\n" -#: pg_dump.c:1051 pg_dumpall.c:643 +#: pg_dump.c:1023 pg_dumpall.c:626 #, c-format msgid " --column-inserts dump data as INSERT commands with column names\n" msgstr " --column-inserts вивантажити дані у виглÑді команд INSERT з іменами Ñтовпців\n" -#: pg_dump.c:1052 pg_dumpall.c:644 +#: pg_dump.c:1024 pg_dumpall.c:627 #, c-format msgid " --disable-dollar-quoting disable dollar quoting, use SQL standard quoting\n" msgstr " --disable-dollar-quoting вимкнути цінову пропозицію $, викориÑтовувати SQL Ñтандартну цінову пропозицію\n" -#: pg_dump.c:1053 pg_dumpall.c:645 pg_restore.c:493 +#: pg_dump.c:1025 pg_dumpall.c:628 pg_restore.c:464 #, c-format msgid " --disable-triggers disable triggers during data-only restore\n" msgstr " --disable-triggers вимкнути тригери лише під Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ…\n" -#: pg_dump.c:1054 +#: pg_dump.c:1026 #, c-format -msgid "" -" --enable-row-security enable row security (dump only content user has\n" +msgid " --enable-row-security enable row security (dump only content user has\n" " access to)\n" -msgstr "" -" --enable-row-security активувати захиÑÑ‚ на рівні Ñ€Ñдків (вивантажити лише той вміÑÑ‚, до Ñкого\n" +msgstr " --enable-row-security активувати захиÑÑ‚ на рівні Ñ€Ñдків (вивантажити лише той вміÑÑ‚, до Ñкого\n" " кориÑтувач має доÑтуп)\n" -#: pg_dump.c:1056 +#: pg_dump.c:1028 #, c-format msgid " --exclude-table-data=PATTERN do NOT dump data for the specified table(s)\n" msgstr " --exclude-table-data=PATTERN ÐЕ вивантажувати дані вказаних таблиць\n" -#: pg_dump.c:1057 pg_dumpall.c:647 +#: pg_dump.c:1029 pg_dumpall.c:630 #, c-format msgid " --extra-float-digits=NUM override default setting for extra_float_digits\n" msgstr " --extra-float-digits=NUM змінити параметр за замовчуваннÑм Ð´Ð»Ñ extra_float_digits\n" -#: pg_dump.c:1058 pg_dumpall.c:648 pg_restore.c:495 +#: pg_dump.c:1030 pg_dumpall.c:631 pg_restore.c:466 #, c-format msgid " --if-exists use IF EXISTS when dropping objects\n" msgstr " --if-exists викориÑтовувати IF EXISTS під Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¾Ð±'єктів\n" -#: pg_dump.c:1059 +#: pg_dump.c:1031 #, c-format -msgid "" -" --include-foreign-data=PATTERN\n" +msgid " --include-foreign-data=PATTERN\n" " include data of foreign tables on foreign\n" " servers matching PATTERN\n" -msgstr "" -" --include-foreign-data=ШÐБЛОÐ\n" +msgstr " --include-foreign-data=ШÐБЛОÐ\n" " включають дані підлеглих таблиць на підлеглих\n" " Ñервери, що відповідають ШÐБЛОÐУ\n" -#: pg_dump.c:1062 pg_dumpall.c:649 +#: pg_dump.c:1034 pg_dumpall.c:632 #, c-format msgid " --inserts dump data as INSERT commands, rather than COPY\n" msgstr " --inserts вивантажити дані у виглÑді команд INSERT, не COPY\n" -#: pg_dump.c:1063 pg_dumpall.c:650 +#: pg_dump.c:1035 pg_dumpall.c:633 #, c-format msgid " --load-via-partition-root load partitions via the root table\n" msgstr " --load-via-partition-root завантажувати Ñекції через головну таблицю\n" -#: pg_dump.c:1064 pg_dumpall.c:651 +#: pg_dump.c:1036 pg_dumpall.c:634 #, c-format msgid " --no-comments do not dump comments\n" msgstr " --no-comments не вивантажувати коментарі\n" -#: pg_dump.c:1065 pg_dumpall.c:652 +#: pg_dump.c:1037 pg_dumpall.c:635 #, c-format msgid " --no-publications do not dump publications\n" msgstr " --no-publications не вивантажувати публікації\n" -#: pg_dump.c:1066 pg_dumpall.c:654 +#: pg_dump.c:1038 pg_dumpall.c:637 #, c-format msgid " --no-security-labels do not dump security label assignments\n" msgstr " --no-security-labels не вивантажувати Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¼Ñ–Ñ‚Ð¾Ðº безпеки\n" -#: pg_dump.c:1067 pg_dumpall.c:655 +#: pg_dump.c:1039 pg_dumpall.c:638 #, c-format msgid " --no-subscriptions do not dump subscriptions\n" msgstr " --no-subscriptions не вивантажувати підпиÑки\n" -#: pg_dump.c:1068 +#: pg_dump.c:1040 pg_dumpall.c:640 #, c-format -msgid " --no-synchronized-snapshots do not use synchronized snapshots in parallel jobs\n" -msgstr " --no-synchronized-snapshots не викориÑтовувати Ñинхронізовані знімки в паралельних завданнÑÑ…\n" +msgid " --no-table-access-method do not dump table access methods\n" +msgstr " --no-table-access-method не вивантажувати табличні методи доÑтупу\n" -#: pg_dump.c:1069 pg_dumpall.c:657 +#: pg_dump.c:1041 pg_dumpall.c:641 #, c-format msgid " --no-tablespaces do not dump tablespace assignments\n" msgstr " --no-tablespaces не вивантажувати Ð¿Ñ€Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð¸Ñ… проÑторів\n" -#: pg_dump.c:1070 pg_dumpall.c:658 +#: pg_dump.c:1042 pg_dumpall.c:642 #, c-format msgid " --no-toast-compression do not dump TOAST compression methods\n" msgstr " --no-toast-compression не вивантажувати методи ÑтиÑÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ TOAST\n" -#: pg_dump.c:1071 pg_dumpall.c:659 +#: pg_dump.c:1043 pg_dumpall.c:643 #, c-format msgid " --no-unlogged-table-data do not dump unlogged table data\n" msgstr " --no-unlogged-table-data не вивантажувати дані таблиць, Ñкі не журналюютьÑÑ\n" -#: pg_dump.c:1072 pg_dumpall.c:660 +#: pg_dump.c:1044 pg_dumpall.c:644 #, c-format msgid " --on-conflict-do-nothing add ON CONFLICT DO NOTHING to INSERT commands\n" msgstr " --on-conflict-do-nothing додавати ON CONFLICT DO NOTHING до команди INSERT\n" -#: pg_dump.c:1073 pg_dumpall.c:661 +#: pg_dump.c:1045 pg_dumpall.c:645 #, c-format msgid " --quote-all-identifiers quote all identifiers, even if not key words\n" msgstr " --quote-all-identifiers укладати в лапки вÑÑ– ідентифікатори, а не тільки ключові Ñлова\n" -#: pg_dump.c:1074 pg_dumpall.c:662 +#: pg_dump.c:1046 pg_dumpall.c:646 #, c-format msgid " --rows-per-insert=NROWS number of rows per INSERT; implies --inserts\n" msgstr " --rows-per-insert=NROWS кількіÑть Ñ€Ñдків Ð´Ð»Ñ INSERT; вимагає параметру --inserts\n" -#: pg_dump.c:1075 +#: pg_dump.c:1047 #, c-format msgid " --section=SECTION dump named section (pre-data, data, or post-data)\n" msgstr " --section=SECTION вивантажити вказану Ñекцію (pre-data, data або post-data)\n" -#: pg_dump.c:1076 +#: pg_dump.c:1048 #, c-format msgid " --serializable-deferrable wait until the dump can run without anomalies\n" msgstr " --serializable-deferrable чекати коли Ð²Ð¸Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð° буде виконати без аномалій\n" -#: pg_dump.c:1077 +#: pg_dump.c:1049 #, c-format msgid " --snapshot=SNAPSHOT use given snapshot for the dump\n" msgstr " --snapshot=SNAPSHOT викориÑтовувати під Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ð¸Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸Ð¹ знімок\n" -#: pg_dump.c:1078 pg_restore.c:504 +#: pg_dump.c:1050 pg_restore.c:476 #, c-format -msgid "" -" --strict-names require table and/or schema include patterns to\n" +msgid " --strict-names require table and/or schema include patterns to\n" " match at least one entity each\n" -msgstr "" -" --strict-names потребувати, щоб при вказівці шаблону включеннÑ\n" +msgstr " --strict-names потребувати, щоб при вказівці шаблону включеннÑ\n" " таблиці Ñ–/або Ñхеми йому відповідав мінімум один об'єкт\n" -#: pg_dump.c:1080 pg_dumpall.c:663 pg_restore.c:506 +#: pg_dump.c:1052 pg_dumpall.c:647 pg_restore.c:478 #, c-format -msgid "" -" --use-set-session-authorization\n" +msgid " --use-set-session-authorization\n" " use SET SESSION AUTHORIZATION commands instead of\n" " ALTER OWNER commands to set ownership\n" -msgstr "" -" --use-set-session-authorization\n" +msgstr " --use-set-session-authorization\n" " щоб вÑтановити влаÑника, викориÑтати команди SET SESSION AUTHORIZATION,\n" " заміÑть команд ALTER OWNER\n" -#: pg_dump.c:1084 pg_dumpall.c:667 pg_restore.c:510 +#: pg_dump.c:1056 pg_dumpall.c:651 pg_restore.c:482 #, c-format -msgid "" -"\n" +msgid "\n" "Connection options:\n" -msgstr "" -"\n" +msgstr "\n" "ÐÐ°Ð»Ð°ÑˆÑ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·'єднаннÑ:\n" -#: pg_dump.c:1085 +#: pg_dump.c:1057 #, c-format msgid " -d, --dbname=DBNAME database to dump\n" msgstr " -d, --dbname=DBNAME ім'Ñ Ð±Ð°Ð·Ð¸ даних Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ\n" -#: pg_dump.c:1086 pg_dumpall.c:669 pg_restore.c:511 +#: pg_dump.c:1058 pg_dumpall.c:653 pg_restore.c:483 #, c-format msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" msgstr " -h, --host=HOSTNAME хоÑÑ‚ Ñерверу баз даних або каталог Ñокетів\n" -#: pg_dump.c:1087 pg_dumpall.c:671 pg_restore.c:512 +#: pg_dump.c:1059 pg_dumpall.c:655 pg_restore.c:484 #, c-format msgid " -p, --port=PORT database server port number\n" msgstr " -p, --port=PORT номер порту Ñервера бази даних\n" -#: pg_dump.c:1088 pg_dumpall.c:672 pg_restore.c:513 +#: pg_dump.c:1060 pg_dumpall.c:656 pg_restore.c:485 #, c-format msgid " -U, --username=NAME connect as specified database user\n" msgstr " -U, --username=NAME підключатиÑÑŒ Ñк вказаний кориÑтувач бази даних\n" -#: pg_dump.c:1089 pg_dumpall.c:673 pg_restore.c:514 +#: pg_dump.c:1061 pg_dumpall.c:657 pg_restore.c:486 #, c-format msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" msgstr " -w, --no-password ніколи не запитувати пароль\n" -#: pg_dump.c:1090 pg_dumpall.c:674 pg_restore.c:515 +#: pg_dump.c:1062 pg_dumpall.c:658 pg_restore.c:487 #, c-format msgid " -W, --password force password prompt (should happen automatically)\n" msgstr " -W, --password запитувати пароль завжди (повинно траплÑтиÑÑŒ автоматично)\n" -#: pg_dump.c:1091 pg_dumpall.c:675 +#: pg_dump.c:1063 pg_dumpall.c:659 #, c-format msgid " --role=ROLENAME do SET ROLE before dump\n" msgstr " --role=ROLENAME виконати SET ROLE до вивантаженнÑ\n" -#: pg_dump.c:1093 +#: pg_dump.c:1065 #, c-format -msgid "" -"\n" +msgid "\n" "If no database name is supplied, then the PGDATABASE environment\n" -"variable value is used.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Якщо ім'Ñ Ð±Ð°Ð·Ð¸ даних не вказано, тоді викориÑтовуєтьÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð¼Ñ–Ð½Ð½Ð¾Ñ— Ñередовища PGDATABASE.\n" -"\n" +"variable value is used.\n\n" +msgstr "\n" +"Якщо ім'Ñ Ð±Ð°Ð·Ð¸ даних не вказано, тоді викориÑтовуєтьÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð¼Ñ–Ð½Ð½Ð¾Ñ— Ñередовища PGDATABASE.\n\n" -#: pg_dump.c:1095 pg_dumpall.c:679 pg_restore.c:522 +#: pg_dump.c:1067 pg_dumpall.c:663 pg_restore.c:494 #, c-format msgid "Report bugs to <%s>.\n" msgstr "ПовідомлÑти про помилки на <%s>.\n" -#: pg_dump.c:1096 pg_dumpall.c:680 pg_restore.c:523 +#: pg_dump.c:1068 pg_dumpall.c:664 pg_restore.c:495 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "Ð”Ð¾Ð¼Ð°ÑˆÐ½Ñ Ñторінка %s: <%s>\n" -#: pg_dump.c:1115 pg_dumpall.c:504 +#: pg_dump.c:1087 pg_dumpall.c:488 #, c-format msgid "invalid client encoding \"%s\" specified" msgstr "вказано неприпуÑтиме клієнтÑьке ÐºÐ¾Ð´ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ \"%s\"" -#: pg_dump.c:1261 +#: pg_dump.c:1225 #, c-format -msgid "" -"Synchronized snapshots on standby servers are not supported by this server version.\n" -"Run with --no-synchronized-snapshots instead if you do not need\n" -"synchronized snapshots." -msgstr "Синхронізовані знімки на резервному Ñервері не підтримуютьÑÑ Ñ†Ñ–Ñ”ÑŽ верÑією Ñервера. ЗапуÑтіть із параметром --no-synchronized-snapshots, Ñкщо вам не потрібні Ñинхронізовані знімки." +msgid "parallel dumps from standby servers are not supported by this server version" +msgstr "паралельні Ð²Ð¸Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ·ÐµÑ€Ð²Ð½Ð¸Ñ… Ñерверів не підтримуютьÑÑ Ñ†Ñ–Ñ”ÑŽ верÑÑ–ÑŽ Ñервера" -#: pg_dump.c:1330 +#: pg_dump.c:1290 #, c-format msgid "invalid output format \"%s\" specified" msgstr "вказано неприпуÑтимий формат виводу \"%s\"" -#: pg_dump.c:1368 +#: pg_dump.c:1331 pg_dump.c:1387 pg_dump.c:1440 pg_dumpall.c:1282 +#, c-format +msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s" +msgstr "неправильне повне ім'Ñ (забагато компонентів): %s" + +#: pg_dump.c:1339 #, c-format msgid "no matching schemas were found for pattern \"%s\"" msgstr "не знайдено відповідних Ñхем Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ–Ð·ÐµÑ€ÑƒÐ½ÐºÑƒ \"%s\"" -#: pg_dump.c:1415 +#: pg_dump.c:1392 #, c-format msgid "no matching extensions were found for pattern \"%s\"" msgstr "не знайдено відповідних розширень Ð´Ð»Ñ ÑˆÐ°Ð±Ð»Ð¾Ð½Ñƒ \"%s\"" -#: pg_dump.c:1462 +#: pg_dump.c:1445 #, c-format msgid "no matching foreign servers were found for pattern \"%s\"" msgstr "не знайдено відповідних підлеглих Ñерверів Ð´Ð»Ñ ÑˆÐ°Ð±Ð»Ð¾Ð½Ñƒ \"%s\"" -#: pg_dump.c:1525 +#: pg_dump.c:1508 +#, c-format +msgid "improper relation name (too many dotted names): %s" +msgstr "неправильне ім'Ñ Ð·Ð²'Ñзку (забагато компонентів): %s" + +#: pg_dump.c:1519 #, c-format msgid "no matching tables were found for pattern \"%s\"" msgstr "не знайдено відповідних таблиць Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ–Ð·ÐµÑ€ÑƒÐ½ÐºÑƒ\"%s\"" -#: pg_dump.c:1948 +#: pg_dump.c:1546 +#, c-format +msgid "You are currently not connected to a database." +msgstr "Ðа даний момент ви від'єднанні від бази даних." + +#: pg_dump.c:1549 +#, c-format +msgid "cross-database references are not implemented: %s" +msgstr "міжбазові поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ðµ реалізовані: %s" + +#: pg_dump.c:1980 #, c-format msgid "dumping contents of table \"%s.%s\"" msgstr "Ð²Ð¸Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð¼Ñ–Ñту таблиці \"%s.%s\"" -#: pg_dump.c:2055 +#: pg_dump.c:2086 #, c-format msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetCopyData() failed." msgstr "Помилка Ð²Ð¸Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð¼Ñ–Ñту таблиці \"%s\": помилка в PQgetCopyData()." -#: pg_dump.c:2056 pg_dump.c:2066 +#: pg_dump.c:2087 pg_dump.c:2097 #, c-format msgid "Error message from server: %s" msgstr "ÐŸÐ¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ помилку від Ñервера: %s" -#: pg_dump.c:2057 pg_dump.c:2067 +#: pg_dump.c:2088 pg_dump.c:2098 #, c-format -msgid "The command was: %s" +msgid "Command was: %s" msgstr "Команда була: %s" -#: pg_dump.c:2065 +#: pg_dump.c:2096 #, c-format msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetResult() failed." -msgstr "Помилка Ð²Ð¸Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð¼Ñ–Ñту таблиці \"%s\": помилка в PQgetResult()." +msgstr "Помилка Ð²Ð¸Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð¼Ñ–Ñту таблиці \"%s\": помилка в PQgetResult(). " -#: pg_dump.c:2825 +#: pg_dump.c:2178 +#, c-format +msgid "wrong number of fields retrieved from table \"%s\"" +msgstr "неправильна кількіÑть полів отриманих з таблиці \"%s\"" + +#: pg_dump.c:2836 #, c-format msgid "saving database definition" msgstr "Ð·Ð±ÐµÑ€ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð±Ð°Ð·Ð¸ даних" -#: pg_dump.c:3297 +#: pg_dump.c:2932 +#, c-format +msgid "unrecognized locale provider: %s" +msgstr "нерозпізнаний поÑтачальник локалів: %s" + +#: pg_dump.c:3278 #, c-format msgid "saving encoding = %s" msgstr "Ð·Ð±ÐµÑ€ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð´ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ = %s" -#: pg_dump.c:3322 +#: pg_dump.c:3303 #, c-format msgid "saving standard_conforming_strings = %s" msgstr "Ð·Ð±ÐµÑ€ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ standard_conforming_strings = %s" -#: pg_dump.c:3361 +#: pg_dump.c:3342 #, c-format msgid "could not parse result of current_schemas()" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð°Ð½Ð°Ð»Ñ–Ð·ÑƒÐ²Ð°Ñ‚Ð¸ результат current_schemas()" -#: pg_dump.c:3380 +#: pg_dump.c:3361 #, c-format msgid "saving search_path = %s" msgstr "Ð·Ð±ÐµÑ€ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ search_path = %s" -#: pg_dump.c:3420 +#: pg_dump.c:3399 #, c-format msgid "reading large objects" msgstr "Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ¸Ñ… об’єктів" -#: pg_dump.c:3602 +#: pg_dump.c:3537 #, c-format msgid "saving large objects" msgstr "Ð·Ð±ÐµÑ€ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ¸Ñ… об’єктів" -#: pg_dump.c:3648 +#: pg_dump.c:3578 #, c-format msgid "error reading large object %u: %s" msgstr "помилка Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ¸Ñ… об’єктів %u: %s" -#: pg_dump.c:3700 -#, c-format -msgid "reading row security enabled for table \"%s.%s\"" -msgstr "Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ñдка безпеки активовано Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ñ– \"%s.%s\"" - -#: pg_dump.c:3731 +#: pg_dump.c:3684 #, c-format -msgid "reading policies for table \"%s.%s\"" -msgstr "Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ñ–Ñ‚Ð¸ÐºÐ¸ Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ñ– \"%s.%s\"" +msgid "reading row-level security policies" +msgstr "Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ñ–Ñ‚Ð¸Ðº безпеки на рівні Ñ€Ñдків" -#: pg_dump.c:3883 +#: pg_dump.c:3825 #, c-format msgid "unexpected policy command type: %c" msgstr "неочікуваний тип команди в політиці: %c" -#: pg_dump.c:4037 +#: pg_dump.c:4275 pg_dump.c:4593 pg_dump.c:11724 pg_dump.c:17541 +#: pg_dump.c:17543 pg_dump.c:18164 #, c-format -msgid "owner of publication \"%s\" appears to be invalid" -msgstr "влаÑник публікації \"%s\" здаєтьÑÑ Ð½ÐµÐ´Ñ–Ð¹Ñним" +msgid "could not parse %s array" +msgstr "не вдалоÑÑ Ð°Ð½Ð°Ð»Ñ–Ð·ÑƒÐ²Ð°Ñ‚Ð¸ маÑив %s" -#: pg_dump.c:4329 +#: pg_dump.c:4461 #, c-format msgid "subscriptions not dumped because current user is not a superuser" msgstr "підпиÑки не вивантажені через те, що чинний кориÑтувач не Ñ” ÑуперкориÑтувачем" -#: pg_dump.c:4400 -#, c-format -msgid "owner of subscription \"%s\" appears to be invalid" -msgstr "влаÑник підпиÑки \"%s\" Ñ” недійÑним" - -#: pg_dump.c:4443 -#, c-format -msgid "could not parse subpublications array" -msgstr "не вдалоÑÑ Ð°Ð½Ð°Ð»Ñ–Ð·ÑƒÐ²Ð°Ñ‚Ð¸ маÑив підпублікацій" - -#: pg_dump.c:4801 +#: pg_dump.c:4975 #, c-format msgid "could not find parent extension for %s %s" msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ батьківÑький елемент Ð´Ð»Ñ %s %s" -#: pg_dump.c:4933 -#, c-format -msgid "owner of schema \"%s\" appears to be invalid" -msgstr "влаÑник Ñхеми \"%s\" виглÑдає недійÑним" - -#: pg_dump.c:4956 +#: pg_dump.c:5120 #, c-format msgid "schema with OID %u does not exist" msgstr "Ñхема з OID %u не Ñ–Ñнує" -#: pg_dump.c:5285 -#, c-format -msgid "owner of data type \"%s\" appears to be invalid" -msgstr "влаÑник типу даних \"%s\" здаєтьÑÑ Ð½ÐµÐ´Ñ–Ð¹Ñним" - -#: pg_dump.c:5369 -#, c-format -msgid "owner of operator \"%s\" appears to be invalid" -msgstr "влаÑник оператора \"%s\" здаєтьÑÑ Ð½ÐµÐ´Ñ–Ð¹Ñним" - -#: pg_dump.c:5668 -#, c-format -msgid "owner of operator class \"%s\" appears to be invalid" -msgstr "влаÑник клаÑу операторів \"%s\" здаєтьÑÑ Ð½ÐµÐ´Ñ–Ð¹Ñним" - -#: pg_dump.c:5751 -#, c-format -msgid "owner of operator family \"%s\" appears to be invalid" -msgstr "влаÑник ÑімейÑтва операторів \"%s\" здаєтьÑÑ Ð½ÐµÐ´Ñ–Ð¹Ñним" - -#: pg_dump.c:5919 -#, c-format -msgid "owner of aggregate function \"%s\" appears to be invalid" -msgstr "влаÑник агрегатної функції \"%s\" Ñ” недійÑним" - -#: pg_dump.c:6178 -#, c-format -msgid "owner of function \"%s\" appears to be invalid" -msgstr "влаÑник функції \"%s\" здаєтьÑÑ Ð½ÐµÐ´Ñ–Ð¹Ñним" - -#: pg_dump.c:7005 -#, c-format -msgid "owner of table \"%s\" appears to be invalid" -msgstr "влаÑник таблиці \"%s\" здаєтьÑÑ Ð½ÐµÐ´Ñ–Ð¹Ñним" - -#: pg_dump.c:7047 pg_dump.c:17485 +#: pg_dump.c:6574 pg_dump.c:16805 #, c-format msgid "failed sanity check, parent table with OID %u of sequence with OID %u not found" msgstr "помилка ціліÑноÑті, за OID %u не вдалоÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ батьківÑьку таблицю поÑлідовноÑті з OID %u" -#: pg_dump.c:7186 +#: pg_dump.c:6878 pg_dump.c:7145 pg_dump.c:7616 pg_dump.c:8283 pg_dump.c:8404 +#: pg_dump.c:8558 #, c-format -msgid "reading indexes for table \"%s.%s\"" -msgstr "Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ–Ð½Ð´ÐµÐºÑів таблиці \"%s.%s\"" +msgid "unrecognized table OID %u" +msgstr "нерозпізнаний OID таблиці %u" -#: pg_dump.c:7600 +#: pg_dump.c:6882 #, c-format -msgid "reading foreign key constraints for table \"%s.%s\"" -msgstr "Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ¶ÐµÐ½ÑŒ зовнішніх ключів таблиці \"%s.%s\"" +msgid "unexpected index data for table \"%s\"" +msgstr "неочікувані дані індекÑу Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ñ– \"%s\"" -#: pg_dump.c:7879 +#: pg_dump.c:7377 #, c-format msgid "failed sanity check, parent table with OID %u of pg_rewrite entry with OID %u not found" msgstr "помилка ціліÑноÑті, за OID %u не вдалоÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ батьківÑьку таблицю Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñу pg_rewrite з OID %u" -#: pg_dump.c:7963 -#, c-format -msgid "reading triggers for table \"%s.%s\"" -msgstr "Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ‚Ñ€Ð¸Ð³ÐµÑ€Ñ–Ð² таблиці \"%s.%s\"" - -#: pg_dump.c:8144 +#: pg_dump.c:7668 #, c-format msgid "query produced null referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on table \"%s\" (OID of table: %u)" msgstr "запит не повернув ім'Ñ Ñ†Ñ–Ð»ÑŒÐ¾Ð²Ð¾Ñ— таблиці Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ñ€Ð¸Ð³ÐµÑ€Ð° зовнішнього ключа \"%s\" в таблиці \"%s\" (OID цільової таблиці: %u)" -#: pg_dump.c:8694 +#: pg_dump.c:8287 #, c-format -msgid "finding the columns and types of table \"%s.%s\"" -msgstr "пошук Ñтовпців Ñ– типів таблиці \"%s.%s\"" +msgid "unexpected column data for table \"%s\"" +msgstr "неочікувані дані ÑÑ‚Ð¾Ð²Ð¿Ñ†Ñ Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ñ– \"%s\"" -#: pg_dump.c:8818 +#: pg_dump.c:8317 #, c-format msgid "invalid column numbering in table \"%s\"" msgstr "неприпуÑтима Ð½ÑƒÐ¼ÐµÑ€Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ñтовпців у таблиці \"%s\"" -#: pg_dump.c:8857 +#: pg_dump.c:8366 #, c-format -msgid "finding default expressions of table \"%s.%s\"" -msgstr "пошук виразів за замовчуваннÑм Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ñ– \"%s.%s\"" +msgid "finding table default expressions" +msgstr "пошук виразів за замовчуваннÑм Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ñ–" -#: pg_dump.c:8879 +#: pg_dump.c:8408 #, c-format msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\"" msgstr "неприпуÑтиме Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ adnum %d Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ñ– \"%s\"" -#: pg_dump.c:8972 +#: pg_dump.c:8508 #, c-format -msgid "finding check constraints for table \"%s.%s\"" -msgstr "пошук обмежень-перевірок Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ñ– \"%s.%s\"" +msgid "finding table check constraints" +msgstr "пошук перевірочних обмежень таблиці" -#: pg_dump.c:9021 +#: pg_dump.c:8562 #, c-format msgid "expected %d check constraint on table \"%s\" but found %d" msgid_plural "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d" @@ -1975,182 +1905,167 @@ msgstr[1] "очікувалоÑÑŒ %d обмеженнÑ-перевірки дл msgstr[2] "очікувалоÑÑŒ %d обмежень-перевірок Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ñ– \"%s\", але знайдено %d" msgstr[3] "очікувалоÑÑŒ %d обмежень-перевірок Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ñ– \"%s\", але знайдено %d" -#: pg_dump.c:9025 -#, c-format -msgid "(The system catalogs might be corrupted.)" -msgstr "(Можливо, ÑиÑтемні каталоги пошкоджені.)" - -#: pg_dump.c:10610 +#: pg_dump.c:8566 #, c-format -msgid "typtype of data type \"%s\" appears to be invalid" -msgstr "typtype типу даних \"%s\" має неприпуÑтимий виглÑд" - -#: pg_dump.c:11962 -#, c-format -msgid "bogus value in proargmodes array" -msgstr "неприпуÑтиме Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð² маÑиві proargmodes" +msgid "The system catalogs might be corrupted." +msgstr "СиÑтемні каталоги можуть бути пошкоджені." -#: pg_dump.c:12269 +#: pg_dump.c:9256 #, c-format -msgid "could not parse proallargtypes array" -msgstr "не вдалоÑÑ Ð°Ð½Ð°Ð»Ñ–Ð·ÑƒÐ²Ð°Ñ‚Ð¸ маÑив proallargtypes" +msgid "role with OID %u does not exist" +msgstr "роль з OID %u не Ñ–Ñнує" -#: pg_dump.c:12285 +#: pg_dump.c:9368 pg_dump.c:9397 #, c-format -msgid "could not parse proargmodes array" -msgstr "не вдалоÑÑ Ð°Ð½Ð°Ð»Ñ–Ð·ÑƒÐ²Ð°Ñ‚Ð¸ маÑив proargmodes" +msgid "unsupported pg_init_privs entry: %u %u %d" +msgstr "непідтримуваний Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð² pg_init_privs: %u %u %d" -#: pg_dump.c:12299 +#: pg_dump.c:10218 #, c-format -msgid "could not parse proargnames array" -msgstr "не вдалоÑÑ Ð°Ð½Ð°Ð»Ñ–Ð·ÑƒÐ²Ð°Ñ‚Ð¸ маÑив proargnames" - -#: pg_dump.c:12309 -#, c-format -msgid "could not parse proconfig array" -msgstr "не вдалоÑÑ Ð°Ð½Ð°Ð»Ñ–Ð·ÑƒÐ²Ð°Ñ‚Ð¸ маÑив proconfig" +msgid "typtype of data type \"%s\" appears to be invalid" +msgstr "typtype типу даних \"%s\" має неприпуÑтимий виглÑд" -#: pg_dump.c:12389 +#: pg_dump.c:11793 #, c-format msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\"" msgstr "нерозпізнане Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ provolatile Ð´Ð»Ñ Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ñ— \"%s\"" -#: pg_dump.c:12439 pg_dump.c:14390 +#: pg_dump.c:11843 pg_dump.c:13634 #, c-format msgid "unrecognized proparallel value for function \"%s\"" msgstr "нерозпізнане Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ proparallel Ð´Ð»Ñ Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ñ— \"%s\"" -#: pg_dump.c:12578 pg_dump.c:12687 pg_dump.c:12694 +#: pg_dump.c:11974 pg_dump.c:12080 pg_dump.c:12087 #, c-format msgid "could not find function definition for function with OID %u" msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ñ— Ð´Ð»Ñ Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ñ— з OID %u" -#: pg_dump.c:12617 +#: pg_dump.c:12013 #, c-format msgid "bogus value in pg_cast.castfunc or pg_cast.castmethod field" msgstr "неприпуÑтиме Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð² полі pg_cast.castfunc або pg_cast.castmethod" -#: pg_dump.c:12620 +#: pg_dump.c:12016 #, c-format msgid "bogus value in pg_cast.castmethod field" msgstr "неприпуÑтиме Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð² полі pg_cast.castmethod" -#: pg_dump.c:12713 +#: pg_dump.c:12106 #, c-format msgid "bogus transform definition, at least one of trffromsql and trftosql should be nonzero" msgstr "неприпуÑтиме Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ, Ñк мінімум одне з trffromsql Ñ– trftosql повинно бути ненульовим" -#: pg_dump.c:12730 +#: pg_dump.c:12123 #, c-format msgid "bogus value in pg_transform.trffromsql field" msgstr "неприпуÑтиме Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð² полі pg_transform.trffromsql" -#: pg_dump.c:12751 +#: pg_dump.c:12144 #, c-format msgid "bogus value in pg_transform.trftosql field" msgstr "неприпуÑтиме Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð² полі pg_transform.trftosql" -#: pg_dump.c:12903 +#: pg_dump.c:12289 #, c-format msgid "postfix operators are not supported anymore (operator \"%s\")" msgstr "поÑтфікÑні оператори більше не підтримуютьÑÑ (оператор \"%s\")" -#: pg_dump.c:13073 +#: pg_dump.c:12459 #, c-format msgid "could not find operator with OID %s" msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ оператора з OID %s" -#: pg_dump.c:13141 +#: pg_dump.c:12527 #, c-format msgid "invalid type \"%c\" of access method \"%s\"" msgstr "неприпуÑтимий тип \"%c\" методу доÑтупу \"%s\"" -#: pg_dump.c:13895 +#: pg_dump.c:13146 #, c-format msgid "unrecognized collation provider: %s" msgstr "нерозпізнаний поÑтачальник правил ÑортуваннÑ: %s" -#: pg_dump.c:14309 +#: pg_dump.c:13553 #, c-format msgid "unrecognized aggfinalmodify value for aggregate \"%s\"" msgstr "нерозпізнане Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ aggfinalmodify Ð´Ð»Ñ Ð°Ð³Ñ€ÐµÐ³Ð°Ñ‚Ñƒ \"%s\"" -#: pg_dump.c:14365 +#: pg_dump.c:13609 #, c-format msgid "unrecognized aggmfinalmodify value for aggregate \"%s\"" msgstr "нерозпізнане Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ aggmfinalmodify Ð´Ð»Ñ Ð°Ð³Ñ€ÐµÐ³Ð°Ñ‚Ñƒ \"%s\"" -#: pg_dump.c:15087 +#: pg_dump.c:14327 #, c-format msgid "unrecognized object type in default privileges: %d" msgstr "нерозпізнаний тип об’єкта у Ñтандартному праві: %d" -#: pg_dump.c:15105 +#: pg_dump.c:14343 #, c-format msgid "could not parse default ACL list (%s)" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð°Ð½Ð°Ð»Ñ–Ð·ÑƒÐ²Ð°Ñ‚Ð¸ Ñтандартний ACL ÑпиÑок (%s)" -#: pg_dump.c:15190 +#: pg_dump.c:14425 #, c-format -msgid "could not parse initial GRANT ACL list (%s) or initial REVOKE ACL list (%s) for object \"%s\" (%s)" -msgstr "не вдалоÑÑ Ð°Ð½Ð°Ð»Ñ–Ð·ÑƒÐ²Ð°Ñ‚Ð¸ початковий ÑпиÑок GRANT ACL (%s) або початковий ÑпиÑок REVOKE ACL (%s) Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±'єкта \"%s\" (%s)" +msgid "could not parse initial ACL list (%s) or default (%s) for object \"%s\" (%s)" +msgstr "не вдалоÑÑ Ð°Ð½Ð°Ð»Ñ–Ð·ÑƒÐ²Ð°Ñ‚Ð¸ початковий ÑпиÑок ACL (%s) або за замовченнÑм (%s) Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±'єкта \"%s\" (%s)" -#: pg_dump.c:15198 +#: pg_dump.c:14450 #, c-format -msgid "could not parse GRANT ACL list (%s) or REVOKE ACL list (%s) for object \"%s\" (%s)" -msgstr "не вдалоÑÑ Ð°Ð½Ð°Ð»Ñ–Ð·ÑƒÐ²Ð°Ñ‚Ð¸ ÑпиÑок GRANT ACL (%s) або ÑпиÑок REVOKE ACL (%s) Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±'єкта \"%s\" (%s)" +msgid "could not parse ACL list (%s) or default (%s) for object \"%s\" (%s)" +msgstr "не вдалоÑÑ Ð°Ð½Ð°Ð»Ñ–Ð·ÑƒÐ²Ð°Ñ‚Ð¸ ÑпиÑок ACL (%s) або за замовчуваннÑм (%s) Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±'єкту \"%s\" (%s)" -#: pg_dump.c:15713 +#: pg_dump.c:14988 #, c-format msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data" msgstr "запит на Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ³Ð»Ñду \"%s\" не повернув дані" -#: pg_dump.c:15716 +#: pg_dump.c:14991 #, c-format msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition" msgstr "запит на Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ³Ð»Ñду \"%s\" повернув більше, ніж одне визначеннÑ" -#: pg_dump.c:15723 +#: pg_dump.c:14998 #, c-format msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)" msgstr "Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ³Ð»Ñду \"%s\" пуÑте (довжина нуль)" -#: pg_dump.c:15807 +#: pg_dump.c:15082 #, c-format msgid "WITH OIDS is not supported anymore (table \"%s\")" msgstr "WITH OIDS більше не підтримуєтьÑÑ (таблицÑ\"%s\")" -#: pg_dump.c:16672 +#: pg_dump.c:16011 #, c-format msgid "invalid column number %d for table \"%s\"" msgstr "неприпуÑтиме чиÑло Ñтовпців %d Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ñ– \"%s\"" -#: pg_dump.c:16749 +#: pg_dump.c:16089 #, c-format msgid "could not parse index statistic columns" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð°Ð½Ð°Ð»Ñ–Ð·ÑƒÐ²Ð°Ñ‚Ð¸ Ñтовпці ÑтатиÑтики індекÑів" -#: pg_dump.c:16751 +#: pg_dump.c:16091 #, c-format msgid "could not parse index statistic values" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð°Ð½Ð°Ð»Ñ–Ð·ÑƒÐ²Ð°Ñ‚Ð¸ Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ ÑтатиÑтики індекÑів" -#: pg_dump.c:16753 +#: pg_dump.c:16093 #, c-format msgid "mismatched number of columns and values for index statistics" msgstr "невідповідна кількіÑть Ñтовпців Ñ– значень Ð´Ð»Ñ ÑтатиÑтики індекÑів" -#: pg_dump.c:16970 +#: pg_dump.c:16311 #, c-format msgid "missing index for constraint \"%s\"" msgstr "пропущено Ñ–Ð½Ð´ÐµÐºÑ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ \"%s\"" -#: pg_dump.c:17195 +#: pg_dump.c:16539 #, c-format msgid "unrecognized constraint type: %c" msgstr "нерозпізнаний тип обмеженнÑ: %c" -#: pg_dump.c:17327 pg_dump.c:17550 +#: pg_dump.c:16640 pg_dump.c:16869 #, c-format msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d row (expected 1)" msgid_plural "query to get data of sequence \"%s\" returned %d rows (expected 1)" @@ -2159,82 +2074,67 @@ msgstr[1] "запит на Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ… поÑÐ»Ñ–Ð´Ð¾Ð²Ð½Ð¾Ñ msgstr[2] "запит на Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ… поÑлідовноÑті \"%s\" повернув %d Ñ€Ñдків (очікувалоÑÑ 1)" msgstr[3] "запит на Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ… поÑлідовноÑті \"%s\" повернув %d Ñ€Ñдків (очікувалоÑÑ 1)" -#: pg_dump.c:17361 +#: pg_dump.c:16672 #, c-format msgid "unrecognized sequence type: %s" msgstr "нерозпізнаний тип поÑлідовноÑті: %s" -#: pg_dump.c:17648 +#: pg_dump.c:16961 #, c-format msgid "unexpected tgtype value: %d" msgstr "неочікуване Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ tgtype: %d" -#: pg_dump.c:17722 +#: pg_dump.c:17033 #, c-format msgid "invalid argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\"" msgstr "неприпуÑтимий Ñ€Ñдок аргументу (%s) Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ñ€Ð¸Ð³ÐµÑ€Ð° \"%s\" у таблиці \"%s\"" -#: pg_dump.c:17991 +#: pg_dump.c:17302 #, c-format msgid "query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows returned" -msgstr "помилка запиту на Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»Ð° \"%s\" Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ñ– \"%s\": повернено неправильне чиÑло Ñ€Ñдків" +msgstr "помилка запиту на Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»Ð° \"%s\" Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ñ– \"%s\": повернено неправильне чиÑло Ñ€Ñдків " -#: pg_dump.c:18153 +#: pg_dump.c:17455 #, c-format msgid "could not find referenced extension %u" msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ згадане Ñ€Ð¾Ð·ÑˆÐ¸Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ %u" -#: pg_dump.c:18244 -#, c-format -msgid "could not parse extension configuration array" -msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð°Ð½Ð°Ð»Ñ–Ð·ÑƒÐ²Ð°Ñ‚Ð¸ маÑив конфігурації розширеннÑ" - -#: pg_dump.c:18246 -#, c-format -msgid "could not parse extension condition array" -msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð°Ð½Ð°Ð»Ñ–Ð·ÑƒÐ²Ð°Ñ‚Ð¸ маÑив умов розширеннÑ" - -#: pg_dump.c:18248 +#: pg_dump.c:17545 #, c-format msgid "mismatched number of configurations and conditions for extension" msgstr "невідповідна кількіÑть конфігурацій Ñ– умов Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð¾Ð·ÑˆÐ¸Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ" -#: pg_dump.c:18380 +#: pg_dump.c:17677 #, c-format msgid "reading dependency data" msgstr "Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ… залежноÑті" -#: pg_dump.c:18473 +#: pg_dump.c:17763 #, c-format msgid "no referencing object %u %u" msgstr "немає об’єкту поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ %u %u" -#: pg_dump.c:18484 +#: pg_dump.c:17774 #, c-format msgid "no referenced object %u %u" msgstr "немає поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° об'єкт %u %u" -#: pg_dump.c:18858 -#, c-format -msgid "could not parse reloptions array" -msgstr "неможливо розібрати маÑив reloptions" - -#: pg_dump_sort.c:411 +#: pg_dump_sort.c:422 #, c-format msgid "invalid dumpId %d" msgstr "неприпуÑтимий dumpId %d" -#: pg_dump_sort.c:417 +#: pg_dump_sort.c:428 #, c-format msgid "invalid dependency %d" msgstr "неприпуÑтима залежніÑть %d" -#: pg_dump_sort.c:650 +#: pg_dump_sort.c:661 #, c-format msgid "could not identify dependency loop" msgstr "не вдалоÑÑ Ñ–Ð´ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ñ–ÐºÑƒÐ²Ð°Ñ‚Ð¸ цикл залежноÑті" -#: pg_dump_sort.c:1221 +#: pg_dump_sort.c:1232 #, c-format msgid "there are circular foreign-key constraints on this table:" msgid_plural "there are circular foreign-key constraints among these tables:" @@ -2243,448 +2143,419 @@ msgstr[1] "у наÑтупних таблицÑÑ… зациклені зовні msgstr[2] "у наÑтупних таблицÑÑ… зациклені зовнішні ключі:" msgstr[3] "у наÑтупних таблицÑÑ… зациклені зовнішні ключі:" -#: pg_dump_sort.c:1225 pg_dump_sort.c:1245 +#: pg_dump_sort.c:1236 pg_dump_sort.c:1256 #, c-format msgid " %s" msgstr " %s" -#: pg_dump_sort.c:1226 +#: pg_dump_sort.c:1237 #, c-format msgid "You might not be able to restore the dump without using --disable-triggers or temporarily dropping the constraints." msgstr "Ви не зможете відновити дамп без викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ --disable-triggers або тимчаÑово розірвати обмеженнÑ." -#: pg_dump_sort.c:1227 +#: pg_dump_sort.c:1238 #, c-format msgid "Consider using a full dump instead of a --data-only dump to avoid this problem." msgstr "Можливо, викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ð²Ð¸Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð¼Ñ–Ñть --data-only Ð²Ð¸Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ уникнути цієї проблеми." -#: pg_dump_sort.c:1239 +#: pg_dump_sort.c:1250 #, c-format msgid "could not resolve dependency loop among these items:" msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ð¸Ñ€Ñ–ÑˆÐ¸Ñ‚Ð¸ цикл залежноÑті Ñеред цих елементів:" -#: pg_dumpall.c:202 +#: pg_dumpall.c:205 #, c-format -msgid "" -"The program \"%s\" is needed by %s but was not found in the\n" -"same directory as \"%s\".\n" -"Check your installation." -msgstr "" -"Програма \"%s\" потрібна Ð´Ð»Ñ %s, але не знайдена в тому ж каталозі, що й \"%s\".\n" -"Перевірте вашу уÑтановку." +msgid "program \"%s\" is needed by %s but was not found in the same directory as \"%s\"" +msgstr "програма \"%s\" потрібна Ð´Ð»Ñ %s, але не знайдена в тому ж каталозі, що й \"%s\"" -#: pg_dumpall.c:207 +#: pg_dumpall.c:208 #, c-format -msgid "" -"The program \"%s\" was found by \"%s\"\n" -"but was not the same version as %s.\n" -"Check your installation." -msgstr "" -"Програма \"%s\" була знайдена \"%s\", але не була тієї ж верÑÑ–Ñ—, що %s.\n" -"Перевірте вашу уÑтановку." +msgid "program \"%s\" was found by \"%s\" but was not the same version as %s" +msgstr "програма \"%s\" знайдена Ð´Ð»Ñ \"%s\", але має відмінну верÑÑ–ÑŽ від %s" -#: pg_dumpall.c:359 +#: pg_dumpall.c:357 #, c-format msgid "option --exclude-database cannot be used together with -g/--globals-only, -r/--roles-only, or -t/--tablespaces-only" msgstr "параметр --exclude-database не можна викориÑтовувати разом з -g/--globals-only, -r/--roles-only або -t/--tablespaces-only" -#: pg_dumpall.c:368 +#: pg_dumpall.c:365 #, c-format msgid "options -g/--globals-only and -r/--roles-only cannot be used together" msgstr "параметри -g/--globals-only Ñ– -r/--roles-only не можна викориÑтовувати разом" -#: pg_dumpall.c:376 +#: pg_dumpall.c:372 #, c-format msgid "options -g/--globals-only and -t/--tablespaces-only cannot be used together" msgstr "параметри -g/--globals-only Ñ– -t/--tablespaces-only не можна викориÑтовувати разом" -#: pg_dumpall.c:390 +#: pg_dumpall.c:382 #, c-format msgid "options -r/--roles-only and -t/--tablespaces-only cannot be used together" msgstr "параметри -r/--roles-only Ñ– -t/--tablespaces-only не можна викориÑтовувати разом" -#: pg_dumpall.c:453 pg_dumpall.c:1756 +#: pg_dumpall.c:444 pg_dumpall.c:1587 #, c-format msgid "could not connect to database \"%s\"" msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð²'ÑзатиÑÑ Ð· базою даних \"%s\"" -#: pg_dumpall.c:467 +#: pg_dumpall.c:456 #, c-format -msgid "" -"could not connect to databases \"postgres\" or \"template1\"\n" +msgid "could not connect to databases \"postgres\" or \"template1\"\n" "Please specify an alternative database." -msgstr "" -"не вдалоÑÑ Ð·Ð²'ÑзатиÑÑ Ð· базами даних \"postgres\" або \"template1\"\n" +msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð²'ÑзатиÑÑ Ð· базами даних \"postgres\" або \"template1\"\n" "Будь лаÑка, вкажіть альтернативну базу даних." -#: pg_dumpall.c:621 +#: pg_dumpall.c:604 #, c-format -msgid "" -"%s extracts a PostgreSQL database cluster into an SQL script file.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s екÑпортує клаÑтер баз даних PostgreSQL до SQL-Ñкрипту.\n" -"\n" +msgid "%s extracts a PostgreSQL database cluster into an SQL script file.\n\n" +msgstr "%s екÑпортує клаÑтер баз даних PostgreSQL до SQL-Ñкрипту.\n\n" -#: pg_dumpall.c:623 +#: pg_dumpall.c:606 #, c-format msgid " %s [OPTION]...\n" msgstr " %s: [OPTION]...\n" -#: pg_dumpall.c:626 +#: pg_dumpall.c:609 #, c-format msgid " -f, --file=FILENAME output file name\n" msgstr " -f, --file=FILENAME ім'Ñ Ð²Ð¸Ñ…Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ файлу\n" -#: pg_dumpall.c:633 +#: pg_dumpall.c:616 #, c-format msgid " -c, --clean clean (drop) databases before recreating\n" msgstr " -c, --clean очиÑтити (видалити) бази даних перед відтвореннÑм\n" -#: pg_dumpall.c:635 +#: pg_dumpall.c:618 #, c-format msgid " -g, --globals-only dump only global objects, no databases\n" msgstr " -g, --globals-only вивантажувати лише глобальні об’єкти, не бази даних\n" -#: pg_dumpall.c:636 pg_restore.c:485 +#: pg_dumpall.c:619 pg_restore.c:456 #, c-format msgid " -O, --no-owner skip restoration of object ownership\n" msgstr " -O, --no-owner пропуÑкаєтьÑÑ Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð¸ влаÑноÑті об’єктом\n" -#: pg_dumpall.c:637 +#: pg_dumpall.c:620 #, c-format msgid " -r, --roles-only dump only roles, no databases or tablespaces\n" msgstr " -r, --roles-only вивантажувати лише ролі, не бази даних або табличні проÑтори\n" -#: pg_dumpall.c:639 +#: pg_dumpall.c:622 #, c-format msgid " -S, --superuser=NAME superuser user name to use in the dump\n" msgstr " -S, --superuser=NAME ім'Ñ ÑуперкориÑтувача Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ñ€Ð¸ÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ вивантажуванні\n" -#: pg_dumpall.c:640 +#: pg_dumpall.c:623 #, c-format msgid " -t, --tablespaces-only dump only tablespaces, no databases or roles\n" msgstr " -t, --tablespaces-only вивантажувати лише табличні проÑтори, не бази даних або ролі\n" -#: pg_dumpall.c:646 +#: pg_dumpall.c:629 #, c-format msgid " --exclude-database=PATTERN exclude databases whose name matches PATTERN\n" msgstr " --exclude-database=PATTERN виключити бази даних, ім'Ñ Ñких відповідає PATTERN\n" -#: pg_dumpall.c:653 +#: pg_dumpall.c:636 #, c-format msgid " --no-role-passwords do not dump passwords for roles\n" msgstr " --no-role-passwords не вивантажувати паролі Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð¾Ð»ÐµÐ¹\n" -#: pg_dumpall.c:668 +#: pg_dumpall.c:652 #, c-format msgid " -d, --dbname=CONNSTR connect using connection string\n" msgstr " -d, --dbname=CONNSTR Ð¿Ñ–Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð· викориÑтаннÑм Ñ€Ñдку Ð¿Ñ–Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ \n" -#: pg_dumpall.c:670 +#: pg_dumpall.c:654 #, c-format msgid " -l, --database=DBNAME alternative default database\n" msgstr " -l, --database=DBNAME альтернативна база даних за замовчуваннÑм\n" -#: pg_dumpall.c:677 +#: pg_dumpall.c:661 #, c-format -msgid "" -"\n" +msgid "\n" "If -f/--file is not used, then the SQL script will be written to the standard\n" -"output.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Якщо -f/--file не викориÑтовуєтьÑÑ, тоді SQL- Ñценарій буде запиÑаний до Ñтандартного виводу.\n" -"\n" +"output.\n\n" +msgstr "\n" +"Якщо -f/--file не викориÑтовуєтьÑÑ, тоді SQL- Ñценарій буде запиÑаний до Ñтандартного виводу.\n\n" -#: pg_dumpall.c:883 +#: pg_dumpall.c:803 #, c-format msgid "role name starting with \"pg_\" skipped (%s)" msgstr "пропущено Ñ–Ð¼â€™Ñ Ñ€Ð¾Ð»Ñ–, що починаєтьÑÑ Ð· \"pg_\" (%s)" -#: pg_dumpall.c:1284 +#: pg_dumpall.c:1018 +#, c-format +msgid "could not parse ACL list (%s) for parameter \"%s\"" +msgstr "не вдалоÑÑ Ð°Ð½Ð°Ð»Ñ–Ð·ÑƒÐ²Ð°Ñ‚Ð¸ ÑпиÑок ACL (%s) Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð° \"%s\"" + +#: pg_dumpall.c:1136 #, c-format msgid "could not parse ACL list (%s) for tablespace \"%s\"" msgstr "не вдалоÑÑ Ð°Ð½Ð°Ð»Ñ–Ð·ÑƒÐ²Ð°Ñ‚Ð¸ ÑпиÑок ACL (%s) Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð¾Ð³Ð¾ проÑтору \"%s\"" -#: pg_dumpall.c:1501 +#: pg_dumpall.c:1343 #, c-format msgid "excluding database \"%s\"" msgstr "виключаємо базу даних \"%s\"" -#: pg_dumpall.c:1505 +#: pg_dumpall.c:1347 #, c-format msgid "dumping database \"%s\"" msgstr "вивантажуємо базу даних \"%s\"" -#: pg_dumpall.c:1537 +#: pg_dumpall.c:1378 #, c-format msgid "pg_dump failed on database \"%s\", exiting" msgstr "помилка pg_dump Ð´Ð»Ñ Ð±Ð°Ð·Ð¸ даних \"%s\", Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¾Ñ‚Ð¸" -#: pg_dumpall.c:1546 +#: pg_dumpall.c:1384 #, c-format msgid "could not re-open the output file \"%s\": %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿Ð¾Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð½Ð¾ відкрити файл виводу \"%s\": %m" -#: pg_dumpall.c:1590 +#: pg_dumpall.c:1425 #, c-format msgid "running \"%s\"" msgstr "виконуєтьÑÑ \"%s\"" -#: pg_dumpall.c:1805 +#: pg_dumpall.c:1630 #, c-format msgid "could not get server version" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸ верÑÑ–ÑŽ Ñерверу" -#: pg_dumpall.c:1811 +#: pg_dumpall.c:1633 #, c-format msgid "could not parse server version \"%s\"" msgstr "не вдалоÑÑ Ð°Ð½Ð°Ð»Ñ–Ð·ÑƒÐ²Ð°Ñ‚Ð¸ верÑÑ–ÑŽ Ñерверу \"%s\"" -#: pg_dumpall.c:1883 pg_dumpall.c:1906 +#: pg_dumpall.c:1703 pg_dumpall.c:1726 #, c-format msgid "executing %s" msgstr "виконуєтьÑÑ %s" -#: pg_restore.c:308 +#: pg_restore.c:313 #, c-format msgid "one of -d/--dbname and -f/--file must be specified" msgstr "необхідно вказати один з -d/--dbname або -f/--file" -#: pg_restore.c:317 +#: pg_restore.c:320 #, c-format msgid "options -d/--dbname and -f/--file cannot be used together" msgstr "параметри -d/--dbname Ñ– -f/--file не можуть викориÑтовуватиÑÑŒ разом" -#: pg_restore.c:343 +#: pg_restore.c:338 #, c-format msgid "options -C/--create and -1/--single-transaction cannot be used together" msgstr "параметри -C/--create Ñ– -1/--single-transaction не можуть викориÑтовуватиÑÑŒ разом" -#: pg_restore.c:357 -#, c-format -msgid "maximum number of parallel jobs is %d" -msgstr "макÑимальна кількіÑть паралельних завдань: %d" - -#: pg_restore.c:366 +#: pg_restore.c:342 #, c-format msgid "cannot specify both --single-transaction and multiple jobs" msgstr "параметр --single-transaction допуÑкаєтьÑÑ Ð»Ð¸ÑˆÐµ з одним завданнÑм" -#: pg_restore.c:408 +#: pg_restore.c:380 #, c-format msgid "unrecognized archive format \"%s\"; please specify \"c\", \"d\", or \"t\"" msgstr "нерозпізнаний формат архіву \"%s\"; будь лаÑка, вкажіть \"c\", \"d\" або \"t\"" -#: pg_restore.c:448 +#: pg_restore.c:419 #, c-format msgid "errors ignored on restore: %d" msgstr "при відновленні проігноровано помилок: %d" -#: pg_restore.c:461 +#: pg_restore.c:432 #, c-format -msgid "" -"%s restores a PostgreSQL database from an archive created by pg_dump.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s відновлює базу даних PostgreSQL з архіву, Ñтвореного командою pg_dump.\n" -"\n" +msgid "%s restores a PostgreSQL database from an archive created by pg_dump.\n\n" +msgstr "%s відновлює базу даних PostgreSQL з архіву, Ñтвореного командою pg_dump.\n\n" -#: pg_restore.c:463 +#: pg_restore.c:434 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [FILE]\n" msgstr " %s [OPTION]... [FILE]\n" -#: pg_restore.c:466 +#: pg_restore.c:437 #, c-format msgid " -d, --dbname=NAME connect to database name\n" msgstr " -d, --dbname=NAME підключитиÑÑŒ до вказаної бази даних\n" -#: pg_restore.c:467 +#: pg_restore.c:438 #, c-format msgid " -f, --file=FILENAME output file name (- for stdout)\n" msgstr " -f, --file=FILENAME ім'Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñƒ виводу (- Ð´Ð»Ñ stdout)\n" -#: pg_restore.c:468 +#: pg_restore.c:439 #, c-format msgid " -F, --format=c|d|t backup file format (should be automatic)\n" msgstr " -F, --format=c|d|t формат файлу резервної копії (розпізнаєтьÑÑ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‡Ð½Ð¾)\n" -#: pg_restore.c:469 +#: pg_restore.c:440 #, c-format msgid " -l, --list print summarized TOC of the archive\n" msgstr " -l, --list вивеÑти короткий зміÑÑ‚ архіву\n" -#: pg_restore.c:470 +#: pg_restore.c:441 #, c-format msgid " -v, --verbose verbose mode\n" msgstr " -v, --verbose детальний режим\n" -#: pg_restore.c:471 +#: pg_restore.c:442 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version вивеÑти інформацію про верÑÑ–ÑŽ, потім вийти\n" -#: pg_restore.c:472 +#: pg_restore.c:443 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help показати цю довідку, потім вийти\n" -#: pg_restore.c:474 +#: pg_restore.c:445 #, c-format -msgid "" -"\n" +msgid "\n" "Options controlling the restore:\n" -msgstr "" -"\n" +msgstr "\n" "Параметри, що керують відновленнÑм:\n" -#: pg_restore.c:475 +#: pg_restore.c:446 #, c-format msgid " -a, --data-only restore only the data, no schema\n" msgstr " -a, --data-only відновити лише дані, без Ñхеми\n" -#: pg_restore.c:477 +#: pg_restore.c:448 #, c-format msgid " -C, --create create the target database\n" msgstr " -C, --create Ñтворити цільову базу даних\n" -#: pg_restore.c:478 +#: pg_restore.c:449 #, c-format msgid " -e, --exit-on-error exit on error, default is to continue\n" msgstr " -e, --exit-on-error вийти при помилці, продовжувати за замовчуваннÑм\n" -#: pg_restore.c:479 +#: pg_restore.c:450 #, c-format msgid " -I, --index=NAME restore named index\n" msgstr " -I, --index=NAME відновити вказаний індекÑ\n" -#: pg_restore.c:480 +#: pg_restore.c:451 #, c-format msgid " -j, --jobs=NUM use this many parallel jobs to restore\n" msgstr " -j, --jobs=NUM щоб виконати відновленнÑ, викориÑтайте ці паралельні завданнÑ\n" -#: pg_restore.c:481 +#: pg_restore.c:452 #, c-format -msgid "" -" -L, --use-list=FILENAME use table of contents from this file for\n" +msgid " -L, --use-list=FILENAME use table of contents from this file for\n" " selecting/ordering output\n" -msgstr "" -" -L, --use-list=FILENAME викориÑтовувати зміÑÑ‚ з цього файлу Ð´Ð»Ñ \n" +msgstr " -L, --use-list=FILENAME викориÑтовувати зміÑÑ‚ з цього файлу Ð´Ð»Ñ \n" " вибору/упорÑÐ´ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ…\n" -#: pg_restore.c:483 +#: pg_restore.c:454 #, c-format msgid " -n, --schema=NAME restore only objects in this schema\n" msgstr " -n, --schema=NAME відновити об'єкти лише в цій Ñхемі\n" -#: pg_restore.c:484 +#: pg_restore.c:455 #, c-format msgid " -N, --exclude-schema=NAME do not restore objects in this schema\n" msgstr " -N, --exclude-schema=NAME не відновлювати об'єкти в цій Ñхемі\n" -#: pg_restore.c:486 +#: pg_restore.c:457 #, c-format msgid " -P, --function=NAME(args) restore named function\n" msgstr " -P, --function=NAME(args) відновити вказану функцію\n" -#: pg_restore.c:487 +#: pg_restore.c:458 #, c-format msgid " -s, --schema-only restore only the schema, no data\n" msgstr " -s, --schema-only відновити лише Ñхему, без даних\n" -#: pg_restore.c:488 +#: pg_restore.c:459 #, c-format msgid " -S, --superuser=NAME superuser user name to use for disabling triggers\n" msgstr " -S, --superuser=NAME ім'Ñ ÑуперкориÑтувача Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸Ð¼ÐºÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‚Ñ€Ð¸Ð³ÐµÑ€Ñ–Ð²\n" -#: pg_restore.c:489 +#: pg_restore.c:460 #, c-format msgid " -t, --table=NAME restore named relation (table, view, etc.)\n" msgstr " -t, --table=NAME відновити вказане Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ (таблицю, Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ– Ñ‚. д.)\n" -#: pg_restore.c:490 +#: pg_restore.c:461 #, c-format msgid " -T, --trigger=NAME restore named trigger\n" msgstr " -T, --trigger=NAME відновити вказаний тригер\n" -#: pg_restore.c:491 +#: pg_restore.c:462 #, c-format msgid " -x, --no-privileges skip restoration of access privileges (grant/revoke)\n" msgstr " -x, --no-privileges пропуÑтити Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð² доÑтупу (grant/revoke)\n" -#: pg_restore.c:492 +#: pg_restore.c:463 #, c-format msgid " -1, --single-transaction restore as a single transaction\n" msgstr " -1, --single-transaction відновити в одній транзакції\n" -#: pg_restore.c:494 +#: pg_restore.c:465 #, c-format msgid " --enable-row-security enable row security\n" msgstr " --enable-row-security активувати захиÑÑ‚ на рівні Ñ€Ñдків\n" -#: pg_restore.c:496 +#: pg_restore.c:467 #, c-format msgid " --no-comments do not restore comments\n" msgstr " --no-comments не відновлювати коментарі\n" -#: pg_restore.c:497 +#: pg_restore.c:468 #, c-format -msgid "" -" --no-data-for-failed-tables do not restore data of tables that could not be\n" +msgid " --no-data-for-failed-tables do not restore data of tables that could not be\n" " created\n" msgstr " --no-data-for-failed-tables не відновлювати дані таблиць, Ñкі не вдалоÑÑ Ñтворити\n" -#: pg_restore.c:499 +#: pg_restore.c:470 #, c-format msgid " --no-publications do not restore publications\n" msgstr " --no-publications не відновлювати публікації \n" -#: pg_restore.c:500 +#: pg_restore.c:471 #, c-format msgid " --no-security-labels do not restore security labels\n" msgstr " --no-security-labels не відновлювати мітки безпеки \n" -#: pg_restore.c:501 +#: pg_restore.c:472 #, c-format msgid " --no-subscriptions do not restore subscriptions\n" msgstr " --no-subscriptions не відновлювати підпиÑки\n" -#: pg_restore.c:502 +#: pg_restore.c:473 +#, c-format +msgid " --no-table-access-method do not restore table access methods\n" +msgstr " --no-table-access-method не відновлювати табличний метод доÑтупу\n" + +#: pg_restore.c:474 #, c-format msgid " --no-tablespaces do not restore tablespace assignments\n" msgstr " --no-tablespaces не відновлювати Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð¾Ð³Ð¾ проÑтору\n" -#: pg_restore.c:503 +#: pg_restore.c:475 #, c-format msgid " --section=SECTION restore named section (pre-data, data, or post-data)\n" msgstr " --section=SECTION відновлювати названий розділ (pre-data, data або post-data)\n" -#: pg_restore.c:516 +#: pg_restore.c:488 #, c-format msgid " --role=ROLENAME do SET ROLE before restore\n" msgstr " --role=ROLENAME виконати SET ROLE перед відновленнÑм\n" -#: pg_restore.c:518 +#: pg_restore.c:490 #, c-format -msgid "" -"\n" +msgid "\n" "The options -I, -n, -N, -P, -t, -T, and --section can be combined and specified\n" "multiple times to select multiple objects.\n" -msgstr "" -"\n" +msgstr "\n" "Параметри -I, -n, -N, -P, -t, -T, Ñ– --section можна групувати Ñ– вказувати\n" "декілька разів Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸Ð±Ð¾Ñ€Ñƒ декількох об'єктів.\n" -#: pg_restore.c:521 +#: pg_restore.c:493 #, c-format -msgid "" -"\n" -"If no input file name is supplied, then standard input is used.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Якщо ім'Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñƒ Ð²Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ вказано, тоді викориÑтовуєтьÑÑ Ñтандартне введеннÑ.\n" -"\n" +msgid "\n" +"If no input file name is supplied, then standard input is used.\n\n" +msgstr "\n" +"Якщо ім'Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñƒ Ð²Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ вказано, тоді викориÑтовуєтьÑÑ Ñтандартне введеннÑ.\n\n" + diff --git a/src/bin/pg_dump/t/002_pg_dump.pl b/src/bin/pg_dump/t/002_pg_dump.pl index 1f08716f690a1..70336d1454fc6 100644 --- a/src/bin/pg_dump/t/002_pg_dump.pl +++ b/src/bin/pg_dump/t/002_pg_dump.pl @@ -1593,6 +1593,15 @@ like => { %full_runs, section_pre_data => 1, }, }, + 'CREATE COLLATION icu_collation' => { + create_order => 76, + create_sql => "CREATE COLLATION icu_collation (PROVIDER = icu, LOCALE = 'C');", + regexp => + qr/CREATE COLLATION public.icu_collation \(provider = icu, locale = 'C'(, version = '[^']*')?\);/m, + icu => 1, + like => { %full_runs, section_pre_data => 1, }, + }, + 'CREATE CAST FOR timestamptz' => { create_order => 51, create_sql => @@ -2513,25 +2522,38 @@ unlike => { exclude_dump_test_schema => 1, }, }, - 'ALTER PUBLICATION pub3 ADD ALL TABLES IN SCHEMA dump_test' => { + 'ALTER PUBLICATION pub3 ADD TABLES IN SCHEMA dump_test' => { create_order => 51, create_sql => - 'ALTER PUBLICATION pub3 ADD ALL TABLES IN SCHEMA dump_test;', + 'ALTER PUBLICATION pub3 ADD TABLES IN SCHEMA dump_test;', regexp => qr/^ - \QALTER PUBLICATION pub3 ADD ALL TABLES IN SCHEMA dump_test;\E + \QALTER PUBLICATION pub3 ADD TABLES IN SCHEMA dump_test;\E /xm, like => { %full_runs, section_post_data => 1, }, unlike => { exclude_dump_test_schema => 1, }, }, - 'ALTER PUBLICATION pub3 ADD ALL TABLES IN SCHEMA public' => { + 'ALTER PUBLICATION pub3 ADD TABLES IN SCHEMA public' => { create_order => 52, + create_sql => 'ALTER PUBLICATION pub3 ADD TABLES IN SCHEMA public;', + regexp => qr/^ + \QALTER PUBLICATION pub3 ADD TABLES IN SCHEMA public;\E + /xm, + like => { %full_runs, section_post_data => 1, }, + }, + + 'ALTER PUBLICATION pub3 ADD TABLE test_table' => { + create_order => 51, create_sql => - 'ALTER PUBLICATION pub3 ADD ALL TABLES IN SCHEMA public;', + 'ALTER PUBLICATION pub3 ADD TABLE dump_test.test_table;', regexp => qr/^ - \QALTER PUBLICATION pub3 ADD ALL TABLES IN SCHEMA public;\E + \QALTER PUBLICATION pub3 ADD TABLE ONLY dump_test.test_table;\E /xm, - like => { %full_runs, section_post_data => 1, }, + like => { %full_runs, section_post_data => 1, }, + unlike => { + exclude_dump_test_schema => 1, + exclude_test_table => 1, + }, }, 'ALTER PUBLICATION pub4 ADD TABLE test_table WHERE (col1 > 0);' => { @@ -3868,10 +3890,14 @@ $collation_support = 1; } -# Determine whether build supports LZ4 and gzip. +my $supports_icu = ($ENV{with_icu} eq 'yes'); my $supports_lz4 = check_pg_config("#define USE_LZ4 1"); my $supports_gzip = check_pg_config("#define HAVE_LIBZ 1"); +# ICU doesn't work with some encodings +my $encoding = $node->safe_psql('postgres', 'show server_encoding'); +$supports_icu = 0 if $encoding eq 'SQL_ASCII'; + # Create additional databases for mutations of schema public $node->psql('postgres', 'create database regress_pg_dump_test;'); $node->psql('postgres', 'create database regress_public_owner;'); @@ -3909,6 +3935,11 @@ $test_db = $tests{$test}->{database}; } + if (defined($tests{$test}->{icu})) + { + $tests{$test}->{collation} = 1; + } + if ($tests{$test}->{create_sql}) { @@ -3918,6 +3949,12 @@ next; } + # Skip any icu-related collation commands if build was without icu + if (!$supports_icu && defined($tests{$test}->{icu})) + { + next; + } + # Skip tests specific to LZ4 if this build does not support # this option. if (!$supports_lz4 && defined($tests{$test}->{lz4})) @@ -4119,6 +4156,12 @@ next; } + # Skip any icu-related collation commands if build was without icu + if (!$supports_icu && defined($tests{$test}->{icu})) + { + next; + } + # Skip tests specific to LZ4 if this build does not support # this option. if (!$supports_lz4 && defined($tests{$test}->{lz4})) diff --git a/src/bin/pg_resetwal/nls.mk b/src/bin/pg_resetwal/nls.mk index 6b85a78828c45..1228a882eea95 100644 --- a/src/bin/pg_resetwal/nls.mk +++ b/src/bin/pg_resetwal/nls.mk @@ -1,6 +1,6 @@ # src/bin/pg_resetwal/nls.mk CATALOG_NAME = pg_resetwal -AVAIL_LANGUAGES = cs de el es fr it ja ko pl pt_BR ru sv tr uk zh_CN +AVAIL_LANGUAGES = cs de el es fr ja ka ko pt_BR ru sv uk zh_CN GETTEXT_FILES = $(FRONTEND_COMMON_GETTEXT_FILES) pg_resetwal.c ../../common/restricted_token.c GETTEXT_TRIGGERS = $(FRONTEND_COMMON_GETTEXT_TRIGGERS) GETTEXT_FLAGS = $(FRONTEND_COMMON_GETTEXT_FLAGS) diff --git a/src/bin/pg_resetwal/po/es.po b/src/bin/pg_resetwal/po/es.po index 5857eea54af42..21f0d09f7a26d 100644 --- a/src/bin/pg_resetwal/po/es.po +++ b/src/bin/pg_resetwal/po/es.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_resetwal (PostgreSQL) 14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-13 22:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-14 10:01-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-24 23:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-08 11:31+0200\n" "Last-Translator: Carlos Chapi \n" "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda \n" "Language: es\n" @@ -23,21 +23,26 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: BlackCAT 1.1\n" -#: ../../../src/common/logging.c:259 -#, c-format -msgid "fatal: " -msgstr "fatal: " - -#: ../../../src/common/logging.c:266 +#: ../../../src/common/logging.c:276 #, c-format msgid "error: " msgstr "error: " -#: ../../../src/common/logging.c:273 +#: ../../../src/common/logging.c:283 #, c-format msgid "warning: " msgstr "precaución: " +#: ../../../src/common/logging.c:294 +#, c-format +msgid "detail: " +msgstr "detalle: " + +#: ../../../src/common/logging.c:301 +#, c-format +msgid "hint: " +msgstr "consejo: " + #: ../../common/restricted_token.c:64 #, c-format msgid "could not load library \"%s\": error code %lu" @@ -73,123 +78,123 @@ msgstr "no se pudo iniciar el proceso para la orden «%s»: código de error %lu msgid "could not re-execute with restricted token: error code %lu" msgstr "no se pudo re-ejecutar con el token restringido: código de error %lu" -#: ../../common/restricted_token.c:194 +#: ../../common/restricted_token.c:193 #, c-format msgid "could not get exit code from subprocess: error code %lu" msgstr "no se pudo obtener el código de salida del subproceso»: código de error %lu" #. translator: the second %s is a command line argument (-e, etc) -#: pg_resetwal.c:162 pg_resetwal.c:177 pg_resetwal.c:192 pg_resetwal.c:207 -#: pg_resetwal.c:214 pg_resetwal.c:238 pg_resetwal.c:253 pg_resetwal.c:261 -#: pg_resetwal.c:286 pg_resetwal.c:300 +#: pg_resetwal.c:163 pg_resetwal.c:176 pg_resetwal.c:189 pg_resetwal.c:202 +#: pg_resetwal.c:209 pg_resetwal.c:228 pg_resetwal.c:241 pg_resetwal.c:249 +#: pg_resetwal.c:269 pg_resetwal.c:280 #, c-format msgid "invalid argument for option %s" msgstr "argumento no válido para la opción %s" -#: pg_resetwal.c:163 pg_resetwal.c:178 pg_resetwal.c:193 pg_resetwal.c:208 -#: pg_resetwal.c:215 pg_resetwal.c:239 pg_resetwal.c:254 pg_resetwal.c:262 -#: pg_resetwal.c:287 pg_resetwal.c:301 pg_resetwal.c:327 pg_resetwal.c:340 -#: pg_resetwal.c:348 +#: pg_resetwal.c:164 pg_resetwal.c:177 pg_resetwal.c:190 pg_resetwal.c:203 +#: pg_resetwal.c:210 pg_resetwal.c:229 pg_resetwal.c:242 pg_resetwal.c:250 +#: pg_resetwal.c:270 pg_resetwal.c:281 pg_resetwal.c:303 pg_resetwal.c:316 +#: pg_resetwal.c:323 #, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Prueba con «%s --help» para más información\n" +msgid "Try \"%s --help\" for more information." +msgstr "Pruebe «%s --help» para mayor información." #: pg_resetwal.c:168 #, c-format msgid "transaction ID epoch (-e) must not be -1" msgstr "el «epoch» de ID de transacción (-e) no debe ser -1" -#: pg_resetwal.c:183 +#: pg_resetwal.c:181 #, c-format msgid "oldest transaction ID (-u) must be greater than or equal to %u" msgstr "el ID de transacción más antiguo (-u) debe ser mayor o igual a %u" -#: pg_resetwal.c:198 +#: pg_resetwal.c:194 #, c-format msgid "transaction ID (-x) must be greater than or equal to %u" msgstr "el ID de transacción (-x) debe ser mayor o igual a %u" -#: pg_resetwal.c:222 pg_resetwal.c:229 +#: pg_resetwal.c:216 pg_resetwal.c:220 #, c-format msgid "transaction ID (-c) must be either 0 or greater than or equal to 2" msgstr "el ID de transacción (-c) debe ser 0 o bien mayor o igual a 2" -#: pg_resetwal.c:244 +#: pg_resetwal.c:233 #, c-format msgid "OID (-o) must not be 0" msgstr "OID (-o) no debe ser cero" -#: pg_resetwal.c:267 +#: pg_resetwal.c:254 #, c-format msgid "multitransaction ID (-m) must not be 0" msgstr "el ID de multitransacción (-m) no debe ser 0" -#: pg_resetwal.c:277 +#: pg_resetwal.c:261 #, c-format msgid "oldest multitransaction ID (-m) must not be 0" msgstr "el ID de multitransacción más antiguo (-m) no debe ser 0" -#: pg_resetwal.c:292 +#: pg_resetwal.c:274 #, c-format msgid "multitransaction offset (-O) must not be -1" msgstr "la posición de multitransacción (-O) no debe ser -1" -#: pg_resetwal.c:316 +#: pg_resetwal.c:296 #, c-format msgid "argument of --wal-segsize must be a number" msgstr "el argumento de --wal-segsize debe ser un número" -#: pg_resetwal.c:321 +#: pg_resetwal.c:298 #, c-format msgid "argument of --wal-segsize must be a power of 2 between 1 and 1024" msgstr "el argumento de --wal-segsize debe ser una potencia de 2 entre 1 y 1024" -#: pg_resetwal.c:338 +#: pg_resetwal.c:314 #, c-format msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")" msgstr "demasiados argumentos en la línea de órdenes (el primero es «%s»)" -#: pg_resetwal.c:347 +#: pg_resetwal.c:322 #, c-format msgid "no data directory specified" msgstr "directorio de datos no especificado" -#: pg_resetwal.c:361 +#: pg_resetwal.c:336 #, c-format msgid "cannot be executed by \"root\"" msgstr "no puede ser ejecutado con el usuario «root»" -#: pg_resetwal.c:362 +#: pg_resetwal.c:337 #, c-format msgid "You must run %s as the PostgreSQL superuser." msgstr "Debe ejecutar %s con el superusuario de PostgreSQL." -#: pg_resetwal.c:373 +#: pg_resetwal.c:347 #, c-format msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %m" msgstr "no se pudo obtener los permisos del directorio «%s»: %m" -#: pg_resetwal.c:382 +#: pg_resetwal.c:353 #, c-format msgid "could not change directory to \"%s\": %m" msgstr "no se pudo cambiar al directorio «%s»: %m" -#: pg_resetwal.c:398 pg_resetwal.c:553 pg_resetwal.c:604 +#: pg_resetwal.c:366 pg_resetwal.c:518 pg_resetwal.c:566 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m" msgstr "no se pudo abrir archivo «%s» para lectura: %m" -#: pg_resetwal.c:405 +#: pg_resetwal.c:371 #, c-format msgid "lock file \"%s\" exists" msgstr "el archivo candado «%s» existe" -#: pg_resetwal.c:406 +#: pg_resetwal.c:372 #, c-format msgid "Is a server running? If not, delete the lock file and try again." msgstr "¿Hay un servidor corriendo? Si no, borre el archivo candado e inténtelo de nuevo." -#: pg_resetwal.c:501 +#: pg_resetwal.c:467 #, c-format msgid "" "\n" @@ -198,7 +203,7 @@ msgstr "" "\n" "Si estos valores parecen aceptables, use -f para forzar reinicio.\n" -#: pg_resetwal.c:513 +#: pg_resetwal.c:479 #, c-format msgid "" "The database server was not shut down cleanly.\n" @@ -209,32 +214,32 @@ msgstr "" "Restablecer el WAL puede causar pérdida de datos.\n" "Si quiere continuar de todas formas, use -f para forzar el restablecimiento.\n" -#: pg_resetwal.c:527 +#: pg_resetwal.c:493 #, c-format msgid "Write-ahead log reset\n" msgstr "«Write-ahead log» restablecido\n" -#: pg_resetwal.c:562 +#: pg_resetwal.c:525 #, c-format msgid "unexpected empty file \"%s\"" msgstr "archivo vacío inesperado «%s»" -#: pg_resetwal.c:564 pg_resetwal.c:620 +#: pg_resetwal.c:527 pg_resetwal.c:581 #, c-format msgid "could not read file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo leer el archivo «%s»: %m" -#: pg_resetwal.c:573 +#: pg_resetwal.c:535 #, c-format msgid "data directory is of wrong version" msgstr "el directorio de datos tiene la versión equivocada" -#: pg_resetwal.c:574 +#: pg_resetwal.c:536 #, c-format msgid "File \"%s\" contains \"%s\", which is not compatible with this program's version \"%s\"." msgstr "El archivo «%s» contiene «%s», que no es compatible con la versión «%s» de este programa." -#: pg_resetwal.c:607 +#: pg_resetwal.c:569 #, c-format msgid "" "If you are sure the data directory path is correct, execute\n" @@ -245,24 +250,24 @@ msgstr "" " touch %s\n" "y pruebe de nuevo." -#: pg_resetwal.c:638 +#: pg_resetwal.c:597 #, c-format msgid "pg_control exists but has invalid CRC; proceed with caution" msgstr "existe pg_control pero tiene un CRC no válido, proceda con precaución" -#: pg_resetwal.c:647 +#: pg_resetwal.c:606 #, c-format msgid "pg_control specifies invalid WAL segment size (%d byte); proceed with caution" msgid_plural "pg_control specifies invalid WAL segment size (%d bytes); proceed with caution" msgstr[0] "pg_control especifica un tamaño de segmento de WAL no válido (%d byte), proceda con precaución" msgstr[1] "pg_control especifica un tamaño de segmento de WAL no válido (%d bytes), proceda con precaución" -#: pg_resetwal.c:658 +#: pg_resetwal.c:617 #, c-format msgid "pg_control exists but is broken or wrong version; ignoring it" msgstr "existe pg_control pero está roto o tiene la versión equivocada; ignorándolo" -#: pg_resetwal.c:753 +#: pg_resetwal.c:712 #, c-format msgid "" "Guessed pg_control values:\n" @@ -271,7 +276,7 @@ msgstr "" "Valores de pg_control asumidos:\n" "\n" -#: pg_resetwal.c:755 +#: pg_resetwal.c:714 #, c-format msgid "" "Current pg_control values:\n" @@ -280,167 +285,167 @@ msgstr "" "Valores actuales de pg_control:\n" "\n" -#: pg_resetwal.c:757 +#: pg_resetwal.c:716 #, c-format msgid "pg_control version number: %u\n" msgstr "Número de versión de pg_control: %u\n" -#: pg_resetwal.c:759 +#: pg_resetwal.c:718 #, c-format msgid "Catalog version number: %u\n" msgstr "Número de versión de catálogo: %u\n" -#: pg_resetwal.c:761 +#: pg_resetwal.c:720 #, c-format msgid "Database system identifier: %llu\n" msgstr "Identificador de sistema: %llu\n" -#: pg_resetwal.c:763 +#: pg_resetwal.c:722 #, c-format msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n" msgstr "TimeLineID del checkpoint más reciente: %u\n" -#: pg_resetwal.c:765 +#: pg_resetwal.c:724 #, c-format msgid "Latest checkpoint's full_page_writes: %s\n" msgstr "full_page_writes del checkpoint más reciente: %s\n" -#: pg_resetwal.c:766 +#: pg_resetwal.c:725 msgid "off" msgstr "desactivado" -#: pg_resetwal.c:766 +#: pg_resetwal.c:725 msgid "on" msgstr "activado" -#: pg_resetwal.c:767 +#: pg_resetwal.c:726 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u:%u\n" msgstr "NextXID del checkpoint más reciente: %u:%u\n" -#: pg_resetwal.c:770 +#: pg_resetwal.c:729 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n" msgstr "NextOID del checkpoint más reciente: %u\n" -#: pg_resetwal.c:772 +#: pg_resetwal.c:731 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId: %u\n" msgstr "NextMultiXactId del checkpoint más reciente: %u\n" -#: pg_resetwal.c:774 +#: pg_resetwal.c:733 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset: %u\n" msgstr "NextMultiOffset del checkpoint más reciente: %u\n" -#: pg_resetwal.c:776 +#: pg_resetwal.c:735 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestXID: %u\n" msgstr "oldestXID del checkpoint más reciente: %u\n" -#: pg_resetwal.c:778 +#: pg_resetwal.c:737 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestXID's DB: %u\n" msgstr "BD del oldestXID del checkpoint más reciente: %u\n" -#: pg_resetwal.c:780 +#: pg_resetwal.c:739 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestActiveXID: %u\n" msgstr "oldestActiveXID del checkpoint más reciente: %u\n" -#: pg_resetwal.c:782 +#: pg_resetwal.c:741 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestMultiXid: %u\n" msgstr "oldestMultiXid del checkpoint más reciente: %u\n" -#: pg_resetwal.c:784 +#: pg_resetwal.c:743 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestMulti's DB: %u\n" msgstr "BD del oldestMultiXid del checkpt. más reciente: %u\n" -#: pg_resetwal.c:786 +#: pg_resetwal.c:745 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestCommitTsXid:%u\n" msgstr "oldestCommitTsXid del último checkpoint: %u\n" -#: pg_resetwal.c:788 +#: pg_resetwal.c:747 #, c-format msgid "Latest checkpoint's newestCommitTsXid:%u\n" msgstr "newestCommitTsXid del último checkpoint: %u\n" -#: pg_resetwal.c:790 +#: pg_resetwal.c:749 #, c-format msgid "Maximum data alignment: %u\n" msgstr "Máximo alineamiento de datos: %u\n" -#: pg_resetwal.c:793 +#: pg_resetwal.c:752 #, c-format msgid "Database block size: %u\n" msgstr "Tamaño del bloque de la base de datos: %u\n" -#: pg_resetwal.c:795 +#: pg_resetwal.c:754 #, c-format msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n" msgstr "Bloques por segmento de relación grande: %u\n" -#: pg_resetwal.c:797 +#: pg_resetwal.c:756 #, c-format msgid "WAL block size: %u\n" msgstr "Tamaño del bloque de WAL: %u\n" -#: pg_resetwal.c:799 pg_resetwal.c:885 +#: pg_resetwal.c:758 pg_resetwal.c:844 #, c-format msgid "Bytes per WAL segment: %u\n" msgstr "Bytes por segmento WAL: %u\n" -#: pg_resetwal.c:801 +#: pg_resetwal.c:760 #, c-format msgid "Maximum length of identifiers: %u\n" msgstr "Longitud máxima de identificadores: %u\n" -#: pg_resetwal.c:803 +#: pg_resetwal.c:762 #, c-format msgid "Maximum columns in an index: %u\n" msgstr "Máximo número de columnas en un índice: %u\n" -#: pg_resetwal.c:805 +#: pg_resetwal.c:764 #, c-format msgid "Maximum size of a TOAST chunk: %u\n" msgstr "Longitud máxima de un trozo TOAST: %u\n" -#: pg_resetwal.c:807 +#: pg_resetwal.c:766 #, c-format msgid "Size of a large-object chunk: %u\n" msgstr "Longitud máxima de un trozo de objeto grande: %u\n" -#: pg_resetwal.c:810 +#: pg_resetwal.c:769 #, c-format msgid "Date/time type storage: %s\n" msgstr "Tipo de almacenamiento hora/fecha: %s\n" -#: pg_resetwal.c:811 +#: pg_resetwal.c:770 msgid "64-bit integers" msgstr "enteros de 64 bits" -#: pg_resetwal.c:812 +#: pg_resetwal.c:771 #, c-format msgid "Float8 argument passing: %s\n" msgstr "Paso de parámetros float8: %s\n" -#: pg_resetwal.c:813 +#: pg_resetwal.c:772 msgid "by reference" msgstr "por referencia" -#: pg_resetwal.c:813 +#: pg_resetwal.c:772 msgid "by value" msgstr "por valor" -#: pg_resetwal.c:814 +#: pg_resetwal.c:773 #, c-format msgid "Data page checksum version: %u\n" msgstr "Versión de suma de verificación de datos: %u\n" -#: pg_resetwal.c:828 +#: pg_resetwal.c:787 #, c-format msgid "" "\n" @@ -453,102 +458,102 @@ msgstr "" "Valores a cambiar:\n" "\n" -#: pg_resetwal.c:832 +#: pg_resetwal.c:791 #, c-format msgid "First log segment after reset: %s\n" msgstr "Primer segmento de log después de reiniciar: %s\n" -#: pg_resetwal.c:836 +#: pg_resetwal.c:795 #, c-format msgid "NextMultiXactId: %u\n" msgstr "NextMultiXactId: %u\n" -#: pg_resetwal.c:838 +#: pg_resetwal.c:797 #, c-format msgid "OldestMultiXid: %u\n" msgstr "OldestMultiXid: %u\n" -#: pg_resetwal.c:840 +#: pg_resetwal.c:799 #, c-format msgid "OldestMulti's DB: %u\n" msgstr "Base de datos del OldestMulti: %u\n" -#: pg_resetwal.c:846 +#: pg_resetwal.c:805 #, c-format msgid "NextMultiOffset: %u\n" msgstr "NextMultiOffset: %u\n" -#: pg_resetwal.c:852 +#: pg_resetwal.c:811 #, c-format msgid "NextOID: %u\n" msgstr "NextOID: %u\n" -#: pg_resetwal.c:858 +#: pg_resetwal.c:817 #, c-format msgid "NextXID: %u\n" msgstr "NextXID: %u\n" -#: pg_resetwal.c:860 +#: pg_resetwal.c:819 #, c-format msgid "OldestXID: %u\n" msgstr "OldestXID: %u\n" -#: pg_resetwal.c:862 +#: pg_resetwal.c:821 #, c-format msgid "OldestXID's DB: %u\n" msgstr "Base de datos del OldestXID: %u\n" -#: pg_resetwal.c:868 +#: pg_resetwal.c:827 #, c-format msgid "NextXID epoch: %u\n" msgstr "Epoch del NextXID: %u\n" -#: pg_resetwal.c:874 +#: pg_resetwal.c:833 #, c-format msgid "oldestCommitTsXid: %u\n" msgstr "oldestCommitTsXid: %u\n" -#: pg_resetwal.c:879 +#: pg_resetwal.c:838 #, c-format msgid "newestCommitTsXid: %u\n" msgstr "newestCommitTsXid: %u\n" -#: pg_resetwal.c:965 pg_resetwal.c:1033 pg_resetwal.c:1080 +#: pg_resetwal.c:922 pg_resetwal.c:981 pg_resetwal.c:1016 #, c-format msgid "could not open directory \"%s\": %m" msgstr "no se pudo abrir el directorio «%s»: %m" -#: pg_resetwal.c:1000 pg_resetwal.c:1053 pg_resetwal.c:1103 +#: pg_resetwal.c:954 pg_resetwal.c:995 pg_resetwal.c:1033 #, c-format msgid "could not read directory \"%s\": %m" msgstr "no se pudo leer el directorio «%s»: %m" -#: pg_resetwal.c:1006 pg_resetwal.c:1059 pg_resetwal.c:1109 +#: pg_resetwal.c:957 pg_resetwal.c:998 pg_resetwal.c:1036 #, c-format msgid "could not close directory \"%s\": %m" msgstr "no se pudo abrir el directorio «%s»: %m" -#: pg_resetwal.c:1045 pg_resetwal.c:1095 +#: pg_resetwal.c:990 pg_resetwal.c:1028 #, c-format msgid "could not delete file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo borrar el archivo «%s»: %m" -#: pg_resetwal.c:1176 +#: pg_resetwal.c:1100 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo abrir el archivo «%s»: %m" -#: pg_resetwal.c:1186 pg_resetwal.c:1199 +#: pg_resetwal.c:1108 pg_resetwal.c:1120 #, c-format msgid "could not write file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo escribir el archivo «%s»: %m" -#: pg_resetwal.c:1206 +#: pg_resetwal.c:1125 #, c-format msgid "fsync error: %m" msgstr "error de fsync: %m" -#: pg_resetwal.c:1217 +#: pg_resetwal.c:1134 #, c-format msgid "" "%s resets the PostgreSQL write-ahead log.\n" @@ -557,7 +562,7 @@ msgstr "" "%s restablece el WAL («write-ahead log») de PostgreSQL.\n" "\n" -#: pg_resetwal.c:1218 +#: pg_resetwal.c:1135 #, c-format msgid "" "Usage:\n" @@ -568,12 +573,12 @@ msgstr "" " %s [OPCIÓN]... DATADIR\n" "\n" -#: pg_resetwal.c:1219 +#: pg_resetwal.c:1136 #, c-format msgid "Options:\n" msgstr "Opciones:\n" -#: pg_resetwal.c:1220 +#: pg_resetwal.c:1137 #, c-format msgid "" " -c, --commit-timestamp-ids=XID,XID\n" @@ -585,29 +590,29 @@ msgstr "" " que llevan timestamp de commit (cero significa no\n" " cambiar)\n" -#: pg_resetwal.c:1223 +#: pg_resetwal.c:1140 #, c-format msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR data directory\n" msgstr " [-D, --pgdata=]DATADIR directorio de datos\n" -#: pg_resetwal.c:1224 +#: pg_resetwal.c:1141 #, c-format msgid " -e, --epoch=XIDEPOCH set next transaction ID epoch\n" msgstr " -e, --epoch=XIDEPOCH asigna el siguiente «epoch» de ID de transacción\n" -#: pg_resetwal.c:1225 +#: pg_resetwal.c:1142 #, c-format msgid " -f, --force force update to be done\n" msgstr " -f, --force fuerza que la actualización sea hecha\n" -#: pg_resetwal.c:1226 +#: pg_resetwal.c:1143 #, c-format msgid " -l, --next-wal-file=WALFILE set minimum starting location for new WAL\n" msgstr "" " -l, --next-wal-file=ARCHIVOWAL\n" " fuerza una ubicación inicial mínima para nuevo WAL\n" -#: pg_resetwal.c:1227 +#: pg_resetwal.c:1144 #, c-format msgid " -m, --multixact-ids=MXID,MXID set next and oldest multitransaction ID\n" msgstr "" @@ -615,53 +620,53 @@ msgstr "" " asigna el siguiente ID de multitransacción y\n" " el más antiguo\n" -#: pg_resetwal.c:1228 +#: pg_resetwal.c:1145 #, c-format msgid " -n, --dry-run no update, just show what would be done\n" msgstr " -n, --dry-run no actualiza, sólo muestra lo que se haría\n" -#: pg_resetwal.c:1229 +#: pg_resetwal.c:1146 #, c-format msgid " -o, --next-oid=OID set next OID\n" msgstr " -o, --next-oid=OID asigna el siguiente OID\n" -#: pg_resetwal.c:1230 +#: pg_resetwal.c:1147 #, c-format msgid " -O, --multixact-offset=OFFSET set next multitransaction offset\n" msgstr "" " -O, --multixact-offset=OFFSET\n" " asigna la siguiente posición de multitransacción\n" -#: pg_resetwal.c:1231 +#: pg_resetwal.c:1148 #, c-format msgid " -u, --oldest-transaction-id=XID set oldest transaction ID\n" msgstr "" " -u, --oldest-transaction-id=XID\n" " asigna el ID de transacción más antiguo\n" -#: pg_resetwal.c:1232 +#: pg_resetwal.c:1149 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version mostrar información de versión y salir\n" -#: pg_resetwal.c:1233 +#: pg_resetwal.c:1150 #, c-format msgid " -x, --next-transaction-id=XID set next transaction ID\n" msgstr "" " -x, --next-transaction-id=XID\n" " asigna el siguiente ID de transacción\n" -#: pg_resetwal.c:1234 +#: pg_resetwal.c:1151 #, c-format msgid " --wal-segsize=SIZE size of WAL segments, in megabytes\n" msgstr " --wal-segsize=TAMAÑO tamaño de segmentos de WAL, en megabytes\n" -#: pg_resetwal.c:1235 +#: pg_resetwal.c:1152 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help mostrar esta ayuda y salir\n" -#: pg_resetwal.c:1236 +#: pg_resetwal.c:1153 #, c-format msgid "" "\n" @@ -670,16 +675,7 @@ msgstr "" "\n" "Reporte errores a <%s>.\n" -#: pg_resetwal.c:1237 +#: pg_resetwal.c:1154 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "Sitio web de %s: <%s>\n" - -#~ msgid "transaction ID (-x) must not be 0" -#~ msgstr "el ID de transacción (-x) no debe ser 0" - -#~ msgid " -V, --version output version information, then exit\n" -#~ msgstr " -V, --version mostrar información de versión y salir\n" - -#~ msgid " -?, --help show this help, then exit\n" -#~ msgstr " -?, --help mostrar esta ayuda y salir\n" diff --git a/src/bin/pg_resetwal/po/it.po b/src/bin/pg_resetwal/po/it.po deleted file mode 100644 index 9fc4479060b3a..0000000000000 --- a/src/bin/pg_resetwal/po/it.po +++ /dev/null @@ -1,620 +0,0 @@ -# -# Translation of pg_resetxlog to Italian -# PostgreSQL Project -# -# Associazione Culturale ITPUG - Italian PostgreSQL Users Group -# http://www.itpug.org/ - info@itpug.org -# -# Traduttori: -# * Diego Cinelli -# * Daniele Varrazzo -# -# Revisori: -# * Emanuele Zamprogno -# -# Traduttori precedenti: -# * Fabrizio Mazzoni -# * Mirko Tebaldi -# -# Copyright (c) 2010, Associazione Culturale ITPUG -# Distributed under the same license of the PostgreSQL project -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: pg_resetxlog (PostgreSQL) 9.6\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-17 00:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-17 20:51+0100\n" -"Last-Translator: Daniele Varrazzo \n" -"Language-Team: Gruppo traduzioni ITPUG \n" -"Language: it\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" - -#: ../../common/restricted_token.c:68 -#, c-format -msgid "%s: WARNING: cannot create restricted tokens on this platform\n" -msgstr "%s: ATTENZIONE: non è possibile creare token ristretti su questa piattaforma\n" - -#: ../../common/restricted_token.c:77 -#, c-format -msgid "%s: could not open process token: error code %lu\n" -msgstr "%s: apertura del token di processo fallita: codice di errore %lu\n" - -#: ../../common/restricted_token.c:90 -#, c-format -msgid "%s: could not allocate SIDs: error code %lu\n" -msgstr "%s: allocazione dei SID fallita: codice di errore: %lu\n" - -#: ../../common/restricted_token.c:110 -#, c-format -msgid "%s: could not create restricted token: error code %lu\n" -msgstr "%s: creazione del token ristretto fallita: codice di errore %lu\n" - -#: ../../common/restricted_token.c:132 -#, c-format -msgid "%s: could not start process for command \"%s\": error code %lu\n" -msgstr "%s: avvio del processo fallito per il comando \"%s\": codice di errore %lu\n" - -#: ../../common/restricted_token.c:170 -#, c-format -msgid "%s: could not re-execute with restricted token: error code %lu\n" -msgstr "%s: ri-esecuzione con token ristretto fallita: codice di errore %lu\n" - -#: ../../common/restricted_token.c:186 -#, c-format -msgid "%s: could not get exit code from subprocess: error code %lu\n" -msgstr "%s: lettura del codice di uscita del sottoprocesso fallita: codice di errore %lu\n" - -#. translator: the second %s is a command line argument (-e, etc) -#: pg_resetxlog.c:140 pg_resetxlog.c:155 pg_resetxlog.c:170 pg_resetxlog.c:177 -#: pg_resetxlog.c:201 pg_resetxlog.c:216 pg_resetxlog.c:224 pg_resetxlog.c:250 -#: pg_resetxlog.c:264 -#, c-format -msgid "%s: invalid argument for option %s\n" -msgstr "%s: argomento non valido per l'opzione %s\n" - -#: pg_resetxlog.c:141 pg_resetxlog.c:156 pg_resetxlog.c:171 pg_resetxlog.c:178 -#: pg_resetxlog.c:202 pg_resetxlog.c:217 pg_resetxlog.c:225 pg_resetxlog.c:251 -#: pg_resetxlog.c:265 pg_resetxlog.c:272 pg_resetxlog.c:285 pg_resetxlog.c:293 -#, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Prova \"%s --help\" per maggiori informazioni.\n" - -#: pg_resetxlog.c:146 -#, c-format -msgid "%s: transaction ID epoch (-e) must not be -1\n" -msgstr "%s: l'ID epoch della transazione (-e) non deve essere -1\n" - -#: pg_resetxlog.c:161 -#, c-format -msgid "%s: transaction ID (-x) must not be 0\n" -msgstr "%s: l'ID della transazione (-x) non deve essere 0\n" - -#: pg_resetxlog.c:185 pg_resetxlog.c:192 -#, c-format -msgid "%s: transaction ID (-c) must be either 0 or greater than or equal to 2\n" -msgstr "%s: l'ID di transazione (-c) dev'essere 0 or maggiore o uguale a 2\n" - -#: pg_resetxlog.c:207 -#, c-format -msgid "%s: OID (-o) must not be 0\n" -msgstr "%s: l'OID (-o) non deve essere 0\n" - -#: pg_resetxlog.c:230 -#, c-format -msgid "%s: multitransaction ID (-m) must not be 0\n" -msgstr "%s: l'ID della multitransazione (-m) non deve essere 0\n" - -#: pg_resetxlog.c:240 -#, c-format -msgid "%s: oldest multitransaction ID (-m) must not be 0\n" -msgstr "%s: l'ID multitransazione più vecchio (-m) non può essere 0\n" - -#: pg_resetxlog.c:256 -#, c-format -msgid "%s: multitransaction offset (-O) must not be -1\n" -msgstr "%s: l'offset di una multitransazione (-O) non può essere -1\n" - -#: pg_resetxlog.c:283 -#, c-format -msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" -msgstr "%s: troppi argomenti di riga di comando (il primo è \"%s\")\n" - -#: pg_resetxlog.c:292 -#, c-format -msgid "%s: no data directory specified\n" -msgstr "%s: non è stata specificata una directory per i dati\n" - -#: pg_resetxlog.c:306 -#, c-format -msgid "%s: cannot be executed by \"root\"\n" -msgstr "%s non può essere eseguito da \"root\"\n" - -#: pg_resetxlog.c:308 -#, c-format -msgid "You must run %s as the PostgreSQL superuser.\n" -msgstr "È obbligatorio eseguire %s come superutente di PostgreSQL.\n" - -#: pg_resetxlog.c:318 -#, c-format -msgid "%s: could not change directory to \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: spostamento nella directory \"%s\" fallito: %s\n" - -#: pg_resetxlog.c:331 pg_resetxlog.c:477 -#, c-format -msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" -msgstr "%s: errore nell'apertura del file \"%s\" per la lettura: %s\n" - -#: pg_resetxlog.c:338 -#, c-format -msgid "" -"%s: lock file \"%s\" exists\n" -"Is a server running? If not, delete the lock file and try again.\n" -msgstr "" -"%s: il file di lock \"%s\" esiste\n" -"Il server è in esecuzione? Se non lo è, cancella il file di lock e riprova.\n" - -#: pg_resetxlog.c:425 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"If these values seem acceptable, use -f to force reset.\n" -msgstr "" -"\n" -"Se questi parametri sembrano accettabili, utilizza -f per forzare un reset.\n" - -#: pg_resetxlog.c:437 -#, c-format -msgid "" -"The database server was not shut down cleanly.\n" -"Resetting the transaction log might cause data to be lost.\n" -"If you want to proceed anyway, use -f to force reset.\n" -msgstr "" -"Il server database non è stato arrestato correttamente.\n" -"Resettare il registro delle transazioni può causare una perdita di dati.\n" -"Se vuoi continuare comunque, utilizza -f per forzare il reset.\n" - -#: pg_resetxlog.c:451 -#, c-format -msgid "Transaction log reset\n" -msgstr "Registro delle transazioni riavviato\n" - -#: pg_resetxlog.c:480 -#, c-format -msgid "" -"If you are sure the data directory path is correct, execute\n" -" touch %s\n" -"and try again.\n" -msgstr "" -"Se sei sicuro che il percorso della directory dei dati è corretto, esegui\n" -" touch %s\n" -"e riprova.\n" - -#: pg_resetxlog.c:493 -#, c-format -msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: lettura del file \"%s\" fallita: %s\n" - -#: pg_resetxlog.c:516 -#, c-format -msgid "%s: pg_control exists but has invalid CRC; proceed with caution\n" -msgstr "%s: pg_control esiste ma ha un CRC non valido; procedere con cautela\n" - -#: pg_resetxlog.c:525 -#, c-format -msgid "%s: pg_control exists but is broken or unknown version; ignoring it\n" -msgstr "%s: pg_control esiste ma è inutilizzabile o è una versione sconosciuta; verrà ignorato\n" - -#: pg_resetxlog.c:628 -#, c-format -msgid "" -"Guessed pg_control values:\n" -"\n" -msgstr "" -"Valori pg_control indovinati:\n" -"\n" - -#: pg_resetxlog.c:630 -#, c-format -msgid "" -"Current pg_control values:\n" -"\n" -msgstr "" -"Valori pg_control attuali:\n" -"\n" - -#: pg_resetxlog.c:639 -#, c-format -msgid "pg_control version number: %u\n" -msgstr "Numero di versione di pg_control: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:641 -#, c-format -msgid "Catalog version number: %u\n" -msgstr "Numero di versione del catalogo: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:643 -#, c-format -msgid "Database system identifier: %s\n" -msgstr "Identificatore di sistema del database: %s\n" - -#: pg_resetxlog.c:645 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n" -msgstr "TimeLineId dell'ultimo checkpoint: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:647 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's full_page_writes: %s\n" -msgstr "full_page_writes dell'ultimo checkpoint: %s\n" - -#: pg_resetxlog.c:648 -msgid "off" -msgstr "disattivato" - -#: pg_resetxlog.c:648 -msgid "on" -msgstr "attivato" - -#: pg_resetxlog.c:649 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u:%u\n" -msgstr "NextXID dell'ultimo checkpoint: %u.%u\n" - -#: pg_resetxlog.c:652 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n" -msgstr "NextOID dell'ultimo checkpoint: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:654 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId: %u\n" -msgstr "NextMultiXactId dell'ultimo checkpoint: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:656 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset: %u\n" -msgstr "NextMultiOffset dell'ultimo checkpoint: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:658 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's oldestXID: %u\n" -msgstr "oldestXID dell'ultimo checkpoint: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:660 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's oldestXID's DB: %u\n" -msgstr "DB dell'oldestXID dell'ultimo checkpoint: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:662 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's oldestActiveXID: %u\n" -msgstr "oldestActiveXID dell'ultimo checkpoint: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:664 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's oldestMultiXid: %u\n" -msgstr "oldestMultiXID dell'ultimo checkpoint: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:666 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's oldestMulti's DB: %u\n" -msgstr "DB dell'oldestMulti dell'ultimo checkpoint: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:668 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's oldestCommitTsXid:%u\n" -msgstr "oldestCommitTsXid dell'ultimo checkpoint: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:670 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's newestCommitTsXid:%u\n" -msgstr "newestCommitTsXid dell'ultimo checkpoint: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:672 -#, c-format -msgid "Maximum data alignment: %u\n" -msgstr "Massimo allineamento dei dati: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:675 -#, c-format -msgid "Database block size: %u\n" -msgstr "Dimensione blocco database: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:677 -#, c-format -msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n" -msgstr "Blocchi per ogni segmento grosse tabelle: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:679 -#, c-format -msgid "WAL block size: %u\n" -msgstr "Dimensione blocco WAL: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:681 -#, c-format -msgid "Bytes per WAL segment: %u\n" -msgstr "Byte per segmento WAL: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:683 -#, c-format -msgid "Maximum length of identifiers: %u\n" -msgstr "Lunghezza massima degli identificatori: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:685 -#, c-format -msgid "Maximum columns in an index: %u\n" -msgstr "Massimo numero di colonne in un indice: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:687 -#, c-format -msgid "Maximum size of a TOAST chunk: %u\n" -msgstr "Massima dimensione di un segmento TOAST: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:689 -#, c-format -msgid "Size of a large-object chunk: %u\n" -msgstr "Dimensione di un blocco large-object: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:691 -#, c-format -msgid "Date/time type storage: %s\n" -msgstr "Memorizzazione per tipi data/ora: %s\n" - -#: pg_resetxlog.c:692 -msgid "64-bit integers" -msgstr "interi a 64 bit" - -#: pg_resetxlog.c:692 -msgid "floating-point numbers" -msgstr "numeri in virgola mobile" - -#: pg_resetxlog.c:693 -#, c-format -msgid "Float4 argument passing: %s\n" -msgstr "Passaggio di argomenti Float4: %s\n" - -#: pg_resetxlog.c:694 pg_resetxlog.c:696 -msgid "by reference" -msgstr "per riferimento" - -#: pg_resetxlog.c:694 pg_resetxlog.c:696 -msgid "by value" -msgstr "per valore" - -#: pg_resetxlog.c:695 -#, c-format -msgid "Float8 argument passing: %s\n" -msgstr "passaggio di argomenti Float8: %s\n" - -#: pg_resetxlog.c:697 -#, c-format -msgid "Data page checksum version: %u\n" -msgstr "Versione somma di controllo dati pagine: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:711 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Values to be changed:\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Valori da cambiare:\n" -"\n" - -#: pg_resetxlog.c:714 -#, c-format -msgid "First log segment after reset: %s\n" -msgstr "Primo segmento di log dopo il reset: %s\n" - -#: pg_resetxlog.c:718 -#, c-format -msgid "NextMultiXactId: %u\n" -msgstr "NextMultiXactId: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:720 -#, c-format -msgid "OldestMultiXid: %u\n" -msgstr "OldestMultiXid: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:722 -#, c-format -msgid "OldestMulti's DB: %u\n" -msgstr "DB di OldestMulti: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:728 -#, c-format -msgid "NextMultiOffset: %u\n" -msgstr "NextMultiOffset: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:734 -#, c-format -msgid "NextOID: %u\n" -msgstr "NextOID: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:740 -#, c-format -msgid "NextXID: %u\n" -msgstr "NextXID: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:742 -#, c-format -msgid "OldestXID: %u\n" -msgstr "OldestXID: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:744 -#, c-format -msgid "OldestXID's DB: %u\n" -msgstr "DB di OldestXID: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:750 -#, c-format -msgid "NextXID epoch: %u\n" -msgstr "Epoca del NextXID: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:756 -#, c-format -msgid "oldestCommitTsXid: %u\n" -msgstr "oldestCommitTsXid: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:761 -#, c-format -msgid "newestCommitTsXid: %u\n" -msgstr "newestCommitTsXid: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:827 -#, c-format -msgid "%s: internal error -- sizeof(ControlFileData) is too large ... fix PG_CONTROL_SIZE\n" -msgstr "%s: errore interno -- sizeof(ControlFileData) è troppo grande ... correggere PG_CONTROL_SIZE\n" - -#: pg_resetxlog.c:842 -#, c-format -msgid "%s: could not create pg_control file: %s\n" -msgstr "%s: creazione del file pg_control fallita: %s\n" - -#: pg_resetxlog.c:853 -#, c-format -msgid "%s: could not write pg_control file: %s\n" -msgstr "%s: scrittura del file pg_control fallita: %s\n" - -#: pg_resetxlog.c:860 pg_resetxlog.c:1156 -#, c-format -msgid "%s: fsync error: %s\n" -msgstr "%s: errore fsync: %s\n" - -#: pg_resetxlog.c:900 pg_resetxlog.c:971 pg_resetxlog.c:1022 -#, c-format -msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: apertura della directory \"%s\" fallita: %s\n" - -#: pg_resetxlog.c:936 pg_resetxlog.c:993 pg_resetxlog.c:1047 -#, c-format -msgid "%s: could not read directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: lettura della directory \"%s\" fallita: %s\n" - -#: pg_resetxlog.c:943 pg_resetxlog.c:1000 pg_resetxlog.c:1054 -#, c-format -msgid "%s: could not close directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: chiusura della directory \"%s\" fallita: %s\n" - -#: pg_resetxlog.c:984 pg_resetxlog.c:1038 -#, c-format -msgid "%s: could not delete file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: cancellazione del file \"%s\" fallita: %s\n" - -#: pg_resetxlog.c:1123 -#, c-format -msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: apertura del file \"%s\" fallita: %s\n" - -#: pg_resetxlog.c:1134 pg_resetxlog.c:1148 -#, c-format -msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: errore nella scrittura del file \"%s\": %s\n" - -#: pg_resetxlog.c:1167 -#, c-format -msgid "" -"%s resets the PostgreSQL transaction log.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s riavvia il registro delle transazioni di PostgreSQL.\n" -"\n" - -#: pg_resetxlog.c:1168 -#, c-format -msgid "" -"Usage:\n" -" %s [OPTION]... DATADIR\n" -"\n" -msgstr "" -"Utilizzo:\n" -" %s [OPZIONI]... DATADIR\n" -"\n" - -#: pg_resetxlog.c:1169 -#, c-format -msgid "Options:\n" -msgstr "Opzioni:\n" - -#: pg_resetxlog.c:1170 -#, c-format -msgid " -c XID,XID set oldest and newest transactions bearing commit timestamp\n" -msgstr " -c XID,XID imposta le transazione più vecchia e più nuova che portano l'ora di commit\n" - -#: pg_resetxlog.c:1171 -#, c-format -msgid " (zero in either value means no change)\n" -msgstr " (zero in uno dei dei valori vuol dire nessun cambiamento)\n" - -#: pg_resetxlog.c:1172 -#, c-format -msgid " [-D] DATADIR data directory\n" -msgstr " [-D] DATADIR directory dei dati\n" - -#: pg_resetxlog.c:1173 -#, c-format -msgid " -e XIDEPOCH set next transaction ID epoch\n" -msgstr " -e XIDEPOCH imposta il prossimo ID epoch transazione\n" - -#: pg_resetxlog.c:1174 -#, c-format -msgid " -f force update to be done\n" -msgstr " -f forza l'esecuzione dell'aggiornamento\n" - -#: pg_resetxlog.c:1175 -#, c-format -msgid " -l XLOGFILE force minimum WAL starting location for new transaction log\n" -msgstr " -l XLOGFILE forza la locazione di inizio WAL minima per il nuovo log transazioni\n" - -#: pg_resetxlog.c:1176 -#, c-format -msgid " -m MXID,MXID set next and oldest multitransaction ID\n" -msgstr " -m MXID,MXID imposta gli ID multitransazione successivo e più vecchio\n" - -#: pg_resetxlog.c:1177 -#, c-format -msgid " -n no update, just show what would be done (for testing)\n" -msgstr " -n nessuna modifica, mostra solo cosa sarebbe fatto (per prova)\n" - -#: pg_resetxlog.c:1178 -#, c-format -msgid " -o OID set next OID\n" -msgstr " -o OID imposta il prossimo OID\n" - -#: pg_resetxlog.c:1179 -#, c-format -msgid " -O OFFSET set next multitransaction offset\n" -msgstr " -O OFFSET imposta il prossimo offset multitransazione\n" - -#: pg_resetxlog.c:1180 -#, c-format -msgid " -V, --version output version information, then exit\n" -msgstr " -V, --version mostra informazioni sulla versione ed esci\n" - -#: pg_resetxlog.c:1181 -#, c-format -msgid " -x XID set next transaction ID\n" -msgstr " -x XID imposta il prossimo ID di transazione\n" - -#: pg_resetxlog.c:1182 -#, c-format -msgid " -?, --help show this help, then exit\n" -msgstr " -?, --help mostra questo aiuto ed esci\n" - -#: pg_resetxlog.c:1183 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Report bugs to .\n" -msgstr "" -"\n" -"Puoi segnalare eventuali bug a .\n" diff --git a/src/bin/pg_resetwal/po/ja.po b/src/bin/pg_resetwal/po/ja.po index ee4df4d1ae8ad..58a8ef5c45b21 100644 --- a/src/bin/pg_resetwal/po/ja.po +++ b/src/bin/pg_resetwal/po/ja.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_resetwal (PostgreSQL 15)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-11 14:17+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-09 12:01+0900\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-10 14:36+0900\n" "Last-Translator: Kyotaro Horiguchi \n" "Language-Team: Japan PostgreSQL Users Group \n" @@ -22,22 +22,22 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Poedit 1.8.13\n" -#: ../../../src/common/logging.c:277 +#: ../../../src/common/logging.c:276 #, c-format msgid "error: " msgstr "エラー: " -#: ../../../src/common/logging.c:284 +#: ../../../src/common/logging.c:283 #, c-format msgid "warning: " msgstr "警告: " -#: ../../../src/common/logging.c:295 +#: ../../../src/common/logging.c:294 #, c-format msgid "detail: " msgstr "詳細: " -#: ../../../src/common/logging.c:302 +#: ../../../src/common/logging.c:301 #, c-format msgid "hint: " msgstr "ヒント: " @@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "\"root\"ã§ã¯å®Ÿè¡Œã§ãã¾ã›ã‚“" #: pg_resetwal.c:337 #, c-format msgid "You must run %s as the PostgreSQL superuser." -msgstr "PostgreSQLã®ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ユーザã§%sを実行ã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" +msgstr "PostgreSQLã®ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザーã§%sを実行ã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" #: pg_resetwal.c:347 #, c-format @@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "ロックファイル\"%s\"ãŒå­˜åœ¨ã—ã¾ã™" #: pg_resetwal.c:372 #, c-format msgid "Is a server running? If not, delete the lock file and try again." -msgstr "サーãƒãŒç¨¼å‹•ã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“ã‹? ãã†ã§ãªã‘れã°ãƒ­ãƒƒã‚¯ãƒ•ァイルを削除ã—å†å®Ÿè¡Œã—ã¦ãã ã•ã„。" +msgstr "サーãƒãƒ¼ãŒç¨¼å‹•ã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“ã‹? ãã†ã§ãªã‘れã°ãƒ­ãƒƒã‚¯ãƒ•ァイルを削除ã—å†å®Ÿè¡Œã—ã¦ãã ã•ã„。" #: pg_resetwal.c:467 #, c-format @@ -209,7 +209,7 @@ msgid "" "Resetting the write-ahead log might cause data to be lost.\n" "If you want to proceed anyway, use -f to force reset.\n" msgstr "" -"データベースサーãƒãŒæ­£ã—ãシャットダウンã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚\n" +"データベースサーãƒãƒ¼ãŒæ­£ã—ãシャットダウンã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚\n" "先行書ãè¾¼ã¿ãƒ­ã‚°ã®ãƒªã‚»ãƒƒãƒˆã«ã¯ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿æå¤±ã®æã‚ŒãŒã‚りã¾ã™ã€‚\n" "ã¨ã«ã‹ã処ç†ã—ãŸã„ã®ã§ã‚れã°ã€-fã§ãƒªã‚»ãƒƒãƒˆã‚’強制ã—ã¦ãã ã•ã„。\n" diff --git a/src/bin/pg_resetwal/po/ka.po b/src/bin/pg_resetwal/po/ka.po new file mode 100644 index 0000000000000..ae1c30252af7a --- /dev/null +++ b/src/bin/pg_resetwal/po/ka.po @@ -0,0 +1,697 @@ +# Georgian message translation file for pg_resetwal +# Copyright (C) 2022 PostgreSQL Global Development Group +# This file is distributed under the same license as the pg_resetwal (PostgreSQL) package. +# Temuri Doghonadze , 2022. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: pg_resetwal (PostgreSQL) 15\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-02 04:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-04 18:29+0200\n" +"Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" +"Language-Team: Georgian \n" +"Language: ka\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 3.1\n" + +#: ../../../src/common/logging.c:276 +#, c-format +msgid "error: " +msgstr "შეცდáƒáƒ›áƒ: " + +#: ../../../src/common/logging.c:283 +#, c-format +msgid "warning: " +msgstr "გáƒáƒ¤áƒ áƒ—ხილებáƒ: " + +#: ../../../src/common/logging.c:294 +#, c-format +msgid "detail: " +msgstr "დეტáƒáƒšáƒ”ბი: " + +#: ../../../src/common/logging.c:301 +#, c-format +msgid "hint: " +msgstr "მინიშნებáƒ: " + +#: ../../common/restricted_token.c:64 +#, c-format +msgid "could not load library \"%s\": error code %lu" +msgstr "ბიბლიáƒáƒ—ეკის (\"%s\") ჩáƒáƒ¢áƒ•ირთვის შეცდáƒáƒ›áƒ: შეცდáƒáƒ›áƒ˜áƒ¡ კáƒáƒ“ი: %lu" + +#: ../../common/restricted_token.c:73 +#, c-format +msgid "cannot create restricted tokens on this platform: error code %lu" +msgstr "áƒáƒ› პლáƒáƒ¢áƒ¤áƒáƒ áƒ›áƒáƒ–ე შეზღუდული კáƒáƒ“ების შექმნრშეუძლებელიáƒ: შეცდáƒáƒ›áƒ˜áƒ¡ კáƒáƒ“ი %lu" + +#: ../../common/restricted_token.c:82 +#, c-format +msgid "could not open process token: error code %lu" +msgstr "პრáƒáƒªáƒ”სის კáƒáƒ“ის გáƒáƒ®áƒ¡áƒœáƒ შეუძლებელიáƒ: შეცდáƒáƒ›áƒ˜áƒ¡ კáƒáƒ“ი %lu" + +#: ../../common/restricted_token.c:97 +#, c-format +msgid "could not allocate SIDs: error code %lu" +msgstr "შეცდáƒáƒ›áƒ SSID-ების გáƒáƒ›áƒáƒ§áƒáƒ¤áƒ˜áƒ¡áƒáƒ¡: შეცდáƒáƒ›áƒ˜áƒ¡ კáƒáƒ“ი %lu" + +#: ../../common/restricted_token.c:119 +#, c-format +msgid "could not create restricted token: error code %lu" +msgstr "შეზღუდული კáƒáƒ“ის შექმნრვერ მáƒáƒ®áƒ”რხდáƒ: შეცდáƒáƒ›áƒ˜áƒ¡ კáƒáƒ“ი %lu" + +#: ../../common/restricted_token.c:140 +#, c-format +msgid "could not start process for command \"%s\": error code %lu" +msgstr "„%s“ ბრძáƒáƒœáƒ”ბის პრáƒáƒªáƒ”სის დáƒáƒ¬áƒ§áƒ”ბრვერ მáƒáƒ®áƒ”რხდáƒ: შეცდáƒáƒ›áƒ˜áƒ¡ კáƒáƒ“ი %lu" + +#: ../../common/restricted_token.c:178 +#, c-format +msgid "could not re-execute with restricted token: error code %lu" +msgstr "შეზღუდულ კáƒáƒ“ის ხელáƒáƒ®áƒšáƒ შესრულებრვერ მáƒáƒ®áƒ”რხდáƒ: შეცდáƒáƒ›áƒ˜áƒ¡ კáƒáƒ“ი %lu" + +#: ../../common/restricted_token.c:193 +#, c-format +msgid "could not get exit code from subprocess: error code %lu" +msgstr "ქვეპრáƒáƒªáƒ”სიდáƒáƒœ გáƒáƒ¡áƒáƒ¡áƒ•ლელი კáƒáƒ“ი ვერ მივიღე: შეცდáƒáƒ›áƒ˜áƒ¡ კáƒáƒ“ი %lu" + +#. translator: the second %s is a command line argument (-e, etc) +#: pg_resetwal.c:163 pg_resetwal.c:176 pg_resetwal.c:189 pg_resetwal.c:202 +#: pg_resetwal.c:209 pg_resetwal.c:228 pg_resetwal.c:241 pg_resetwal.c:249 +#: pg_resetwal.c:269 pg_resetwal.c:280 +#, c-format +msgid "invalid argument for option %s" +msgstr "áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜ áƒáƒ áƒ’უმენტი პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრისთვის: %s" + +#: pg_resetwal.c:164 pg_resetwal.c:177 pg_resetwal.c:190 pg_resetwal.c:203 +#: pg_resetwal.c:210 pg_resetwal.c:229 pg_resetwal.c:242 pg_resetwal.c:250 +#: pg_resetwal.c:270 pg_resetwal.c:281 pg_resetwal.c:303 pg_resetwal.c:316 +#: pg_resetwal.c:323 +#, c-format +msgid "Try \"%s --help\" for more information." +msgstr "მეტი ინფáƒáƒ áƒ›áƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡áƒ—ვის სცáƒáƒ“ეთ '%s --help'." + +#: pg_resetwal.c:168 +#, c-format +msgid "transaction ID epoch (-e) must not be -1" +msgstr "ტრáƒáƒœáƒ–áƒáƒ¥áƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ ID-ის ეპáƒáƒ¥áƒ (-e) -1 áƒáƒ  უნდრიყáƒáƒ¡" + +#: pg_resetwal.c:181 +#, c-format +msgid "oldest transaction ID (-u) must be greater than or equal to %u" +msgstr "ძველი ტრáƒáƒœáƒ–áƒáƒ¥áƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ ID (-u) %u-ზე მეტი áƒáƒœ ტáƒáƒšáƒ˜ უნდრიყáƒáƒ¡" + +#: pg_resetwal.c:194 +#, c-format +msgid "transaction ID (-x) must be greater than or equal to %u" +msgstr "ტრáƒáƒœáƒ–áƒáƒ¥áƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ ID (-x) %u_ზე მეტი áƒáƒœ ტáƒáƒšáƒ˜ უნდრიყáƒáƒ¡" + +#: pg_resetwal.c:216 pg_resetwal.c:220 +#, c-format +msgid "transaction ID (-c) must be either 0 or greater than or equal to 2" +msgstr "ტრáƒáƒœáƒ–áƒáƒ¥áƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ ID (-c) áƒáƒœ 0 უნდრიყáƒáƒ¡, áƒáƒœ 2-ზე მეტი áƒáƒœ ტáƒáƒšáƒ˜" + +#: pg_resetwal.c:233 +#, c-format +msgid "OID (-o) must not be 0" +msgstr "OID (-o) 0 áƒáƒ  უნდრიყáƒáƒ¡" + +#: pg_resetwal.c:254 +#, c-format +msgid "multitransaction ID (-m) must not be 0" +msgstr "მულტიტრáƒáƒœáƒ–áƒáƒ¥áƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ ID (-m) 0 áƒáƒ  უნდრიყáƒ" + +#: pg_resetwal.c:261 +#, c-format +msgid "oldest multitransaction ID (-m) must not be 0" +msgstr "უძველესი მულტრáƒáƒœáƒ–áƒáƒ¥áƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ ID (-m) 0 áƒáƒ  უნდრიყáƒáƒ¡" + +#: pg_resetwal.c:274 +#, c-format +msgid "multitransaction offset (-O) must not be -1" +msgstr "მულიტრáƒáƒœáƒ–áƒáƒ¥áƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ წáƒáƒœáƒáƒªáƒ•ლებრ(-O) -1 áƒáƒ  უნდრიყáƒáƒ¡" + +#: pg_resetwal.c:296 +#, c-format +msgid "argument of --wal-segsize must be a number" +msgstr "--wal-segisze -ის áƒáƒ áƒ’უმენტი რიცხვი უნდრიყáƒáƒ¡" + +#: pg_resetwal.c:298 +#, c-format +msgid "argument of --wal-segsize must be a power of 2 between 1 and 1024" +msgstr "--wal-segsize -ის áƒáƒ áƒ’უმენტი 2-ის ხáƒáƒ áƒ˜áƒ¡áƒ®áƒ˜ უნდრიყáƒáƒ¡ 1-1024 დიáƒáƒžáƒáƒ–áƒáƒœáƒ˜áƒ“áƒáƒœ" + +#: pg_resetwal.c:314 +#, c-format +msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")" +msgstr "მეტისმეტáƒáƒ“ ბევრი ბრძáƒáƒœáƒ”ბის-სტრიქáƒáƒœáƒ˜áƒ¡ áƒáƒ áƒ’უმენტი (პირველირ\"%s\")" + +#: pg_resetwal.c:322 +#, c-format +msgid "no data directory specified" +msgstr "მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მების სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ე მითითებული áƒáƒ áƒáƒ" + +#: pg_resetwal.c:336 +#, c-format +msgid "cannot be executed by \"root\"" +msgstr "root-ით ვერ გáƒáƒ”შვებáƒ" + +#: pg_resetwal.c:337 +#, c-format +msgid "You must run %s as the PostgreSQL superuser." +msgstr "%s PostgreSQL-ის ზემáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბლით უნდრგáƒáƒ£áƒ¨áƒ•áƒáƒ—." + +#: pg_resetwal.c:347 +#, c-format +msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %m" +msgstr "სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ის წვდáƒáƒ›áƒ”ბის წáƒáƒ™áƒ˜áƒ—ხვრშეუძლებელირ\"%s\": %m" + +#: pg_resetwal.c:353 +#, c-format +msgid "could not change directory to \"%s\": %m" +msgstr "სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ის %s-ზე შეცვლის შეცდáƒáƒ›áƒ: %m" + +#: pg_resetwal.c:366 pg_resetwal.c:518 pg_resetwal.c:566 +#, c-format +msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m" +msgstr "ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ (%s) გáƒáƒ®áƒ¡áƒœáƒ˜áƒ¡ შეცდáƒáƒ›áƒ: %m" + +#: pg_resetwal.c:371 +#, c-format +msgid "lock file \"%s\" exists" +msgstr "ბლáƒáƒ™áƒ˜áƒ¡ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜ áƒáƒ áƒ¡áƒ”ბáƒáƒ‘ს: %s" + +#: pg_resetwal.c:372 +#, c-format +msgid "Is a server running? If not, delete the lock file and try again." +msgstr "სერვერი გáƒáƒ¨áƒ•ებულიáƒ? თუ áƒáƒ áƒ, წáƒáƒ¨áƒáƒšáƒ”თ ბლáƒáƒ™áƒ˜áƒ¡ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜ დრთáƒáƒ•იდáƒáƒœ სცáƒáƒ“ეთ." + +#: pg_resetwal.c:467 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"If these values seem acceptable, use -f to force reset.\n" +msgstr "" +"\n" +"თუ ეს მნიშვნელáƒáƒ‘ები მისáƒáƒ¦áƒ”ბიáƒ, ძáƒáƒšáƒ˜áƒ— დáƒáƒ¡áƒáƒ‘რუნებლáƒáƒ“ -f გáƒáƒ›áƒáƒ˜áƒ§áƒ”ნეთ.\n" + +#: pg_resetwal.c:479 +#, c-format +msgid "" +"The database server was not shut down cleanly.\n" +"Resetting the write-ahead log might cause data to be lost.\n" +"If you want to proceed anyway, use -f to force reset.\n" +msgstr "" +"მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მთრბáƒáƒ–ის სერვერი სუფთáƒáƒ“ áƒáƒ  გáƒáƒ›áƒáƒ áƒ—ულáƒ.\n" +"წინáƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ -ჩáƒáƒ¬áƒ”რáƒáƒ“ი ჟურნáƒáƒšáƒ˜áƒ¡ სáƒáƒ¬áƒ§áƒ˜áƒ¡ მნიშვნელáƒáƒ‘áƒáƒ–ე დáƒáƒ‘რუნებáƒáƒ› შეიძლებრ" +"მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მების დáƒáƒ™áƒáƒ áƒ’ვრგáƒáƒ›áƒáƒ˜áƒ¬áƒ•იáƒáƒ¡.\n" +"თუ გáƒáƒ’რძელებრმáƒáƒ˜áƒœáƒª გნებáƒáƒ•თ, გáƒáƒ›áƒáƒ˜áƒ§áƒ”ნეთ -f.\n" + +#: pg_resetwal.c:493 +#, c-format +msgid "Write-ahead log reset\n" +msgstr "წინáƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ -ჩáƒáƒ¬áƒ”რი ჟურნáƒáƒšáƒ˜áƒ¡ სáƒáƒ¬áƒ§áƒ˜áƒ¡ მნიშვნელáƒáƒ‘áƒáƒ–ე დáƒáƒ‘რუნებáƒ\n" + +#: pg_resetwal.c:525 +#, c-format +msgid "unexpected empty file \"%s\"" +msgstr "მáƒáƒ£áƒšáƒáƒ“ნელáƒáƒ“ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜ ცáƒáƒ áƒ˜áƒ”ლიáƒ: \"%s\"" + +#: pg_resetwal.c:527 pg_resetwal.c:581 +#, c-format +msgid "could not read file \"%s\": %m" +msgstr "ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ (%s) წáƒáƒ™áƒ˜áƒ—ხვის შეცდáƒáƒ›áƒ: %m" + +#: pg_resetwal.c:535 +#, c-format +msgid "data directory is of wrong version" +msgstr "მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მების სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ე áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ  ვერსიáƒáƒ¡ ეკუთვნის" + +#: pg_resetwal.c:536 +#, c-format +msgid "" +"File \"%s\" contains \"%s\", which is not compatible with this program's " +"version \"%s\"." +msgstr "" +"ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜ \"%s\" შეიცáƒáƒ•ს \"%s\"-ს, რáƒáƒ›áƒ”ლიც áƒáƒ› პრáƒáƒ’რáƒáƒ›áƒ˜áƒ¡ ვერსიáƒáƒ¡áƒ—áƒáƒœ (%s) " +"შეუთáƒáƒ•სებელიáƒ." + +#: pg_resetwal.c:569 +#, c-format +msgid "" +"If you are sure the data directory path is correct, execute\n" +" touch %s\n" +"and try again." +msgstr "" +"თუ დáƒáƒ áƒ¬áƒ›áƒ£áƒœáƒ”ბული ბრძáƒáƒœáƒ“ებით, რáƒáƒ› მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მების სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ის ბილიკი სწáƒáƒ áƒ˜áƒ, " +"გáƒáƒ£áƒ¨áƒ•ით\n" +" touch %s\n" +"დრთáƒáƒ•იდáƒáƒœ სცáƒáƒ“ეთ." + +#: pg_resetwal.c:597 +#, c-format +msgid "pg_control exists but has invalid CRC; proceed with caution" +msgstr "pg_control áƒáƒ áƒ¡áƒ”ბáƒáƒ‘ს, მáƒáƒ’რáƒáƒ› გáƒáƒáƒ©áƒœáƒ˜áƒ áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜ CRC; ფრთხილáƒáƒ“" + +#: pg_resetwal.c:606 +#, c-format +msgid "" +"pg_control specifies invalid WAL segment size (%d byte); proceed with caution" +msgid_plural "" +"pg_control specifies invalid WAL segment size (%d bytes); proceed with " +"caution" +msgstr[0] "" +"pg_control WAL-ის áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜ სეგმენტის ზáƒáƒ›áƒáƒ¡ (%d ბáƒáƒ˜áƒ¢áƒ˜) მიუთითებს; ფრთხილáƒáƒ“" +msgstr[1] "" +"pg_control WAL-ის áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜ სეგმენტის ზáƒáƒ›áƒáƒ¡ (%d ბáƒáƒ˜áƒ¢áƒ˜) მიუთითებს; ფრთხილáƒáƒ“" + +#: pg_resetwal.c:617 +#, c-format +msgid "pg_control exists but is broken or wrong version; ignoring it" +msgstr "" +"pg_control áƒáƒ áƒ¡áƒ”ბáƒáƒ‘ს, მáƒáƒ’რáƒáƒ› áƒáƒœ გáƒáƒ¤áƒ£áƒ­áƒ”ბულიáƒ, áƒáƒœ ძველი ვერსიáƒ; იგნáƒáƒ áƒ˜áƒ áƒ”ბულიáƒ" + +#: pg_resetwal.c:712 +#, c-format +msgid "" +"Guessed pg_control values:\n" +"\n" +msgstr "" +"Pg_control გáƒáƒ›áƒáƒªáƒœáƒáƒ‘ილი მნიშვნელáƒáƒ‘ები:\n" +"\n" + +#: pg_resetwal.c:714 +#, c-format +msgid "" +"Current pg_control values:\n" +"\n" +msgstr "" +"Pg_control მიმდინáƒáƒ áƒ” მნიშვნელáƒáƒ‘ები:\n" +"\n" + +#: pg_resetwal.c:716 +#, c-format +msgid "pg_control version number: %u\n" +msgstr "pg_control ვერსიის ნáƒáƒ›áƒ”რი: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:718 +#, c-format +msgid "Catalog version number: %u\n" +msgstr "კáƒáƒ¢áƒáƒšáƒáƒ’ის ვერსიის ნáƒáƒ›áƒ”რი: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:720 +#, c-format +msgid "Database system identifier: %llu\n" +msgstr "ბáƒáƒ–ის სისტემური იდენტიფიკáƒáƒ¢áƒáƒ áƒ˜: %llu\n" + +#: pg_resetwal.c:722 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n" +msgstr "უáƒáƒ®áƒšáƒ”სი სáƒáƒ™áƒáƒœáƒ¢áƒ áƒáƒšáƒ წერტილისTimeLineID: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:724 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's full_page_writes: %s\n" +msgstr "უáƒáƒ®áƒšáƒ”სი უკáƒáƒœáƒáƒ¡áƒ™áƒœáƒ”ლი სáƒáƒ™áƒáƒœáƒ¢áƒ áƒáƒšáƒ წერტილის full_page_writes: %s\n" + +#: pg_resetwal.c:725 +msgid "off" +msgstr "გáƒáƒ›áƒáƒ áƒ—ული" + +#: pg_resetwal.c:725 +msgid "on" +msgstr "ჩáƒáƒ áƒ—" + +#: pg_resetwal.c:726 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u:%u\n" +msgstr "უáƒáƒ®áƒšáƒ”სი სáƒáƒ™áƒáƒœáƒ¢áƒ áƒáƒšáƒ წერტილის NextXID: %u:%u\n" + +#: pg_resetwal.c:729 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n" +msgstr "უáƒáƒ®áƒšáƒ”სი სáƒáƒ™áƒáƒœáƒ¢áƒ áƒáƒšáƒ წერტილის NextOID: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:731 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId: %u\n" +msgstr "უáƒáƒ®áƒšáƒ”სი სáƒáƒ™áƒáƒœáƒ¢áƒ áƒáƒšáƒ წერტილის NextMultiXactId: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:733 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset: %u\n" +msgstr "უáƒáƒ®áƒšáƒ”სი სáƒáƒ™áƒáƒœáƒ¢áƒ áƒáƒšáƒ წერტილის NextMultiOffset: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:735 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's oldestXID: %u\n" +msgstr "უáƒáƒ®áƒšáƒ”სი სáƒáƒ™áƒáƒœáƒ¢áƒ áƒáƒšáƒ წერტილის oldestXID: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:737 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's oldestXID's DB: %u\n" +msgstr "უáƒáƒ®áƒšáƒ”სი სáƒáƒ™áƒáƒœáƒ¢áƒ áƒáƒšáƒ წერტილის oldestXID's DB: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:739 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's oldestActiveXID: %u\n" +msgstr "უáƒáƒ®áƒšáƒ”სი სáƒáƒ™áƒáƒœáƒ¢áƒ áƒáƒšáƒ წერტილის oldestActiveXID: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:741 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's oldestMultiXid: %u\n" +msgstr "უáƒáƒ®áƒšáƒ”სი სáƒáƒ™áƒáƒœáƒ¢áƒ áƒáƒšáƒ წერტილის oldestMultiXid: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:743 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's oldestMulti's DB: %u\n" +msgstr "უáƒáƒ®áƒšáƒ”სი სáƒáƒ™áƒáƒœáƒ¢áƒ áƒáƒšáƒ წერტილის oldestMulti's DB: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:745 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's oldestCommitTsXid:%u\n" +msgstr "უáƒáƒ®áƒšáƒ”სი სáƒáƒ™áƒáƒœáƒ¢áƒ áƒáƒšáƒ წერტილის oldestCommitTsXid:%u\n" + +#: pg_resetwal.c:747 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's newestCommitTsXid:%u\n" +msgstr "უáƒáƒ®áƒšáƒ”სი სáƒáƒ™áƒáƒœáƒ¢áƒ áƒáƒšáƒ წერტილის newestCommitTsXid:%u\n" + +#: pg_resetwal.c:749 +#, c-format +msgid "Maximum data alignment: %u\n" +msgstr "მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მების სწáƒáƒ áƒ”ბის მáƒáƒ¥áƒ¡áƒ˜áƒ›áƒ£áƒ›áƒ˜: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:752 +#, c-format +msgid "Database block size: %u\n" +msgstr "ბáƒáƒ–ის ბლáƒáƒ™áƒ˜áƒ¡ ზáƒáƒ›áƒ: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:754 +#, c-format +msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n" +msgstr "დიდი ურთიერთáƒáƒ‘ის სეგმენტები თითáƒáƒ”ულ ბლáƒáƒ™áƒ¨áƒ˜: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:756 +#, c-format +msgid "WAL block size: %u\n" +msgstr "WAL ბლáƒáƒ™áƒ˜áƒ¡ ზáƒáƒ›áƒ: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:758 pg_resetwal.c:844 +#, c-format +msgid "Bytes per WAL segment: %u\n" +msgstr "ბáƒáƒ˜áƒ¢áƒ”ბი თითáƒáƒ”ულ WAL სეგმენტში: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:760 +#, c-format +msgid "Maximum length of identifiers: %u\n" +msgstr "იდენტიფიკáƒáƒ¢áƒáƒ áƒ”ბის მáƒáƒ¥áƒ¡áƒ˜áƒ›áƒáƒšáƒ£áƒ áƒ˜ სიგრძე: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:762 +#, c-format +msgid "Maximum columns in an index: %u\n" +msgstr "ინდექსში სვეტების მáƒáƒ¥áƒ¡áƒ˜áƒ›áƒáƒšáƒ£áƒ áƒ˜ რáƒáƒáƒ“ენáƒáƒ‘áƒ: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:764 +#, c-format +msgid "Maximum size of a TOAST chunk: %u\n" +msgstr "TOAST ნáƒáƒ’ლეჯის მáƒáƒ¥áƒ¡áƒ˜áƒ›áƒáƒšáƒ£áƒ áƒ˜ ზáƒáƒ›áƒ: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:766 +#, c-format +msgid "Size of a large-object chunk: %u\n" +msgstr "დიდი áƒáƒ‘იექტის ნáƒáƒ’ლეჯის ზáƒáƒ›áƒ: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:769 +#, c-format +msgid "Date/time type storage: %s\n" +msgstr "თáƒáƒ áƒ˜áƒ¦áƒ˜áƒ¡ ტიპის სáƒáƒªáƒáƒ•ი: %s\n" + +#: pg_resetwal.c:770 +msgid "64-bit integers" +msgstr "64-ბიტიáƒáƒœáƒ˜ მთელ რიცხვები" + +#: pg_resetwal.c:771 +#, c-format +msgid "Float8 argument passing: %s\n" +msgstr "Float8 áƒáƒ áƒ’უმენტის გáƒáƒ“áƒáƒªáƒ”მáƒ: %s\n" + +#: pg_resetwal.c:772 +msgid "by reference" +msgstr "ბმით" + +#: pg_resetwal.c:772 +msgid "by value" +msgstr "მნიშვნელáƒáƒ‘ით" + +#: pg_resetwal.c:773 +#, c-format +msgid "Data page checksum version: %u\n" +msgstr "მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მების გვერდის სáƒáƒ™áƒáƒœáƒ¢áƒ áƒáƒšáƒ ჯáƒáƒ›áƒ˜áƒ¡ ვერსიáƒ: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:787 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Values to be changed:\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"შესáƒáƒªáƒ•ლელი მნიშვნელáƒáƒ‘ები:\n" +"\n" + +#: pg_resetwal.c:791 +#, c-format +msgid "First log segment after reset: %s\n" +msgstr "" +"სáƒáƒ¬áƒ§áƒ˜áƒ¡ მნიშვნელáƒáƒ‘áƒáƒ–ე დáƒáƒ‘რუნების შემდეგ ჟურნáƒáƒšáƒ˜áƒ¡ პირველი სეგმენტი: %s\n" + +#: pg_resetwal.c:795 +#, c-format +msgid "NextMultiXactId: %u\n" +msgstr "NextMultiXactId: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:797 +#, c-format +msgid "OldestMultiXid: %u\n" +msgstr "OldestMultiXid: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:799 +#, c-format +msgid "OldestMulti's DB: %u\n" +msgstr "OldestMulti's DB: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:805 +#, c-format +msgid "NextMultiOffset: %u\n" +msgstr "NextMultiOffset: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:811 +#, c-format +msgid "NextOID: %u\n" +msgstr "NextOID: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:817 +#, c-format +msgid "NextXID: %u\n" +msgstr "NextXID: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:819 +#, c-format +msgid "OldestXID: %u\n" +msgstr "OldestXID: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:821 +#, c-format +msgid "OldestXID's DB: %u\n" +msgstr "OldestXID's DB: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:827 +#, c-format +msgid "NextXID epoch: %u\n" +msgstr "NextXID epoch: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:833 +#, c-format +msgid "oldestCommitTsXid: %u\n" +msgstr "oldestCommitTsXid: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:838 +#, c-format +msgid "newestCommitTsXid: %u\n" +msgstr "newestCommitTsXid: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:922 pg_resetwal.c:981 pg_resetwal.c:1016 +#, c-format +msgid "could not open directory \"%s\": %m" +msgstr "სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ის (%s) გáƒáƒ®áƒ¡áƒœáƒ˜áƒ¡ შეცდáƒáƒ›áƒ: %m" + +#: pg_resetwal.c:954 pg_resetwal.c:995 pg_resetwal.c:1033 +#, c-format +msgid "could not read directory \"%s\": %m" +msgstr "სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ის (%s) წáƒáƒ™áƒ˜áƒ—ხვის შეცდáƒáƒ›áƒ: %m" + +#: pg_resetwal.c:957 pg_resetwal.c:998 pg_resetwal.c:1036 +#, c-format +msgid "could not close directory \"%s\": %m" +msgstr "სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ის %s-ზე დáƒáƒ®áƒ£áƒ áƒ•ის შეცდáƒáƒ›áƒ: %m" + +#: pg_resetwal.c:990 pg_resetwal.c:1028 +#, c-format +msgid "could not delete file \"%s\": %m" +msgstr "ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ (\"%s\") წáƒáƒ¨áƒšáƒ˜áƒ¡ შეცდáƒáƒ›áƒ: %m" + +#: pg_resetwal.c:1100 +#, c-format +msgid "could not open file \"%s\": %m" +msgstr "ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ (%s) გáƒáƒ®áƒ¡áƒœáƒ˜áƒ¡ შეცდáƒáƒ›áƒ: %m" + +#: pg_resetwal.c:1108 pg_resetwal.c:1120 +#, c-format +msgid "could not write file \"%s\": %m" +msgstr "ფáƒáƒ˜áƒšáƒ¨áƒ˜ (%s) ჩáƒáƒ¬áƒ”რის შეცდáƒáƒ›áƒ: %m" + +#: pg_resetwal.c:1125 +#, c-format +msgid "fsync error: %m" +msgstr "fsync error: %m" + +#: pg_resetwal.c:1134 +#, c-format +msgid "" +"%s resets the PostgreSQL write-ahead log.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s PostgreSQL-ის წინáƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ -ჩáƒáƒ¬áƒ”რáƒáƒ“ ჟურნáƒáƒšáƒ¡ სáƒáƒ¬áƒ§áƒ˜áƒ¡ მნიშვნელáƒáƒ‘áƒáƒ–ე áƒáƒ‘რუნებს.\n" +"\n" + +#: pg_resetwal.c:1135 +#, c-format +msgid "" +"Usage:\n" +" %s [OPTION]... DATADIR\n" +"\n" +msgstr "" +"გáƒáƒ›áƒáƒ§áƒ”ნებáƒ: \n" +" %s [პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრი]... [მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მებისსáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ე]\n" +"\n" + +#: pg_resetwal.c:1136 +#, c-format +msgid "Options:\n" +msgstr "პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრები:\n" + +#: pg_resetwal.c:1137 +#, c-format +msgid "" +" -c, --commit-timestamp-ids=XID,XID\n" +" set oldest and newest transactions " +"bearing\n" +" commit timestamp (zero means no change)\n" +msgstr "" +" -c, --commit-timestamp-ids=XID,XID\n" +" უáƒáƒ®áƒšáƒ”სი დრუძველესი ტრáƒáƒœáƒ–áƒáƒ¥áƒªáƒ˜áƒ”ბის " +"მითითებáƒ,\n" +" დრáƒáƒ˜áƒ¡ შტáƒáƒ›áƒžáƒ˜áƒ¡ მáƒáƒ¢áƒáƒ áƒ”ბლით(0 ნიშნáƒáƒ•ს, რáƒáƒ› " +"áƒáƒ  შეიცვლებáƒ)\n" + +#: pg_resetwal.c:1140 +#, c-format +msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR data directory\n" +msgstr " [-D, --pgdata=]DATADIR მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მების სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ე\n" + +#: pg_resetwal.c:1141 +#, c-format +msgid " -e, --epoch=XIDEPOCH set next transaction ID epoch\n" +msgstr "" +" -e, --epoch=XIDEPOCH შემდეგი ტრáƒáƒœáƒ–áƒáƒ¥áƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ ID-ის ეპáƒáƒ¥áƒ¡áƒ˜ " +"დáƒáƒ§áƒ”ნებáƒ\n" + +#: pg_resetwal.c:1142 +#, c-format +msgid " -f, --force force update to be done\n" +msgstr " -f, --force ნáƒáƒ«áƒáƒšáƒáƒ“ევი გáƒáƒœáƒáƒ®áƒšáƒ”ბáƒ\n" + +#: pg_resetwal.c:1143 +#, c-format +msgid "" +" -l, --next-wal-file=WALFILE set minimum starting location for new " +"WAL\n" +msgstr "" +" -l, --next-wal-file=WALFILE áƒáƒ®áƒáƒšáƒ˜ WAL-ის მინიმáƒáƒšáƒ£áƒ áƒ˜ სáƒáƒ¬áƒ§áƒ˜áƒ¡áƒ˜ " +"მდებáƒáƒ áƒ”áƒáƒ‘ის დáƒáƒ§áƒ”ნებáƒ\n" + +#: pg_resetwal.c:1144 +#, c-format +msgid "" +" -m, --multixact-ids=MXID,MXID set next and oldest multitransaction ID\n" +msgstr "" +" -m, --multixact-ids=MXID,MXID შემდეგი დრუძველესი მულტრáƒáƒœáƒ–áƒáƒ¥áƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ ID-" +"ების დáƒáƒ§áƒ”ნებáƒ\n" + +#: pg_resetwal.c:1145 +#, c-format +msgid "" +" -n, --dry-run no update, just show what would be done\n" +msgstr "" +" -n, --dry-run გáƒáƒœáƒáƒ®áƒšáƒ”ბის გáƒáƒ áƒ”შე. უბრáƒáƒšáƒáƒ“ ნáƒáƒ©áƒ•ენები " +"იქნებáƒ, რრმáƒáƒ®áƒ“ებáƒáƒ“áƒ\n" + +#: pg_resetwal.c:1146 +#, c-format +msgid " -o, --next-oid=OID set next OID\n" +msgstr " -o, --next-oid=OID შემდეგი OID-ის დáƒáƒ§áƒ”ნებáƒ\n" + +#: pg_resetwal.c:1147 +#, c-format +msgid " -O, --multixact-offset=OFFSET set next multitransaction offset\n" +msgstr "" +" -O, --multixact-offset=წáƒáƒœáƒáƒªáƒ•ლებრშემდეგი მულტიტრáƒáƒœáƒ–áƒáƒ¥áƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ წáƒáƒœáƒáƒªáƒ•ლების " +"დáƒáƒ§áƒ”ნებáƒ\n" + +#: pg_resetwal.c:1148 +#, c-format +msgid " -u, --oldest-transaction-id=XID set oldest transaction ID\n" +msgstr "" +" -u, --oldest-transaction-id=XID უძველესი ტრáƒáƒœáƒ–áƒáƒ¥áƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ ID-ის დáƒáƒ§áƒ”ნებáƒ\n" + +#: pg_resetwal.c:1149 +#, c-format +msgid "" +" -V, --version output version information, then exit\n" +msgstr " -V, --version ვერსიის ინფáƒáƒ áƒ›áƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ გáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒáƒœáƒ დრგáƒáƒ¡áƒ•ლáƒ\n" + +#: pg_resetwal.c:1150 +#, c-format +msgid " -x, --next-transaction-id=XID set next transaction ID\n" +msgstr "" +" -x, --next-transaction-id=XID შემდეგი ტრáƒáƒœáƒ–áƒáƒ¥áƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ ID-ის დáƒáƒ§áƒ”ნებáƒ\n" + +#: pg_resetwal.c:1151 +#, c-format +msgid " --wal-segsize=SIZE size of WAL segments, in megabytes\n" +msgstr " --wal-segsize=ზáƒáƒ›áƒ WAL სეგმენტების ზáƒáƒ›áƒ, მეგáƒáƒ‘áƒáƒ˜áƒ¢áƒ”ბში\n" + +#: pg_resetwal.c:1152 +#, c-format +msgid " -?, --help show this help, then exit\n" +msgstr " -?, --help áƒáƒ› დáƒáƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბის ჩვენებრდრგáƒáƒ¡áƒ•ლáƒ\n" + +#: pg_resetwal.c:1153 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Report bugs to <%s>.\n" +msgstr "" +"\n" +"შეცდáƒáƒ›áƒ”ბის შესáƒáƒ®áƒ”ბ მიწერეთ: %s\n" + +#: pg_resetwal.c:1154 +#, c-format +msgid "%s home page: <%s>\n" +msgstr "%s-ის სáƒáƒ¬áƒ§áƒ˜áƒ¡áƒ˜ გვერდიáƒ: <%s>\n" diff --git a/src/bin/pg_resetwal/po/pl.po b/src/bin/pg_resetwal/po/pl.po deleted file mode 100644 index d87214bc53336..0000000000000 --- a/src/bin/pg_resetwal/po/pl.po +++ /dev/null @@ -1,626 +0,0 @@ -# pg_resetxlog message translation file for pg_resetxlog -# Copyright (C) 2011 PostgreSQL Global Development Group -# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. -# Begina Felicysym , 2011, 2012, 2013. -# grzegorz , 2014, 2015, 2016. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: pg_resetxlog (PostgreSQL 9.1)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-07-03 03:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-03 17:54+0200\n" -"Last-Translator: grzegorz \n" -"Language-Team: begina.felicysym@wp.eu\n" -"Language: pl\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " -"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" - -#: ../../common/restricted_token.c:68 -#, c-format -msgid "%s: WARNING: cannot create restricted tokens on this platform\n" -msgstr "%s: OSTRZEÅ»ENIE nie można tworzyć ograniczonych tokenów na tej platformie\n" - -#: ../../common/restricted_token.c:77 -#, c-format -msgid "%s: could not open process token: error code %lu\n" -msgstr "%s: nie można otworzyć tokenu procesu: kod błędu %lu\n" - -#: ../../common/restricted_token.c:90 -#, c-format -msgid "%s: could not allocate SIDs: error code %lu\n" -msgstr "%s: nie udaÅ‚o siÄ™ przydzielić SIDów: kod błędu %lu\n" - -#: ../../common/restricted_token.c:110 -#, c-format -msgid "%s: could not create restricted token: error code %lu\n" -msgstr "%s: nie udaÅ‚o siÄ™ utworzyć ograniczonego tokena: kod błędu %lu\n" - -#: ../../common/restricted_token.c:132 -#, c-format -msgid "%s: could not start process for command \"%s\": error code %lu\n" -msgstr "%s: nie udaÅ‚o siÄ™ uruchomić procesu dla polecenia \"%s\": kod błędu %lu\n" - -#: ../../common/restricted_token.c:170 -#, c-format -msgid "%s: could not re-execute with restricted token: error code %lu\n" -msgstr "%s: nie udaÅ‚o siÄ™ ponownie wykonać ograniczonego tokena: %lu\n" - -#: ../../common/restricted_token.c:186 -#, c-format -msgid "%s: could not get exit code from subprocess: error code %lu\n" -msgstr "%s: nie udaÅ‚o uzyskać kodu wyjÅ›cia z usÅ‚ugi podrzÄ™dnej: kod błędu %lu\n" - -#. translator: the second %s is a command line argument (-e, etc) -#: pg_resetxlog.c:140 pg_resetxlog.c:155 pg_resetxlog.c:170 pg_resetxlog.c:177 -#: pg_resetxlog.c:201 pg_resetxlog.c:216 pg_resetxlog.c:224 pg_resetxlog.c:250 -#: pg_resetxlog.c:264 -#, c-format -msgid "%s: invalid argument for option %s\n" -msgstr "%s: niepoprawny argument dla opcji %s\n" - -#: pg_resetxlog.c:141 pg_resetxlog.c:156 pg_resetxlog.c:171 pg_resetxlog.c:178 -#: pg_resetxlog.c:202 pg_resetxlog.c:217 pg_resetxlog.c:225 pg_resetxlog.c:251 -#: pg_resetxlog.c:265 pg_resetxlog.c:272 pg_resetxlog.c:285 pg_resetxlog.c:293 -#, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Spróbuj \"%s --help\" aby uzyskać wiÄ™cej informacji.\n" - -#: pg_resetxlog.c:146 -#, c-format -msgid "%s: transaction ID epoch (-e) must not be -1\n" -msgstr "%s: epoka ID transakcji (-e) nie może być -1\n" - -#: pg_resetxlog.c:161 -#, c-format -msgid "%s: transaction ID (-x) must not be 0\n" -msgstr "%s: ID transakcji (-x) nie może być 0\n" - -#: pg_resetxlog.c:185 pg_resetxlog.c:192 -#, c-format -msgid "%s: transaction ID (-c) must be either 0 or greater than or equal to 2\n" -msgstr "%s: ID transakcji (-c) musi być albo 0 albo wiÄ™ksza lub równa 2\n" - -#: pg_resetxlog.c:207 -#, c-format -msgid "%s: OID (-o) must not be 0\n" -msgstr "%s: OID (-o) nie może być 0\n" - -#: pg_resetxlog.c:230 -#, c-format -msgid "%s: multitransaction ID (-m) must not be 0\n" -msgstr "%s: ID multitransakcji (-m) nie może być 0\n" - -#: pg_resetxlog.c:240 -#, c-format -msgid "%s: oldest multitransaction ID (-m) must not be 0\n" -msgstr "%s: najstarszy ID multitransakcji (-m) nie może być 0\n" - -#: pg_resetxlog.c:256 -#, c-format -msgid "%s: multitransaction offset (-O) must not be -1\n" -msgstr "%s: offset multitransakcji (-O) nie może być -1\n" - -#: pg_resetxlog.c:283 -#, c-format -msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" -msgstr "%s: za duża ilość parametrów (pierwszy to \"%s\")\n" - -#: pg_resetxlog.c:292 -#, c-format -msgid "%s: no data directory specified\n" -msgstr "%s: katalog danych nie zostaÅ‚ ustawiony\n" - -#: pg_resetxlog.c:306 -#, c-format -msgid "%s: cannot be executed by \"root\"\n" -msgstr "%s: nie może być wykonywane pod \"rootem\"\n" - -#: pg_resetxlog.c:308 -#, c-format -msgid "You must run %s as the PostgreSQL superuser.\n" -msgstr "Musisz uruchomić %s jako superużytkownik PostgreSQL.\n" - -#: pg_resetxlog.c:318 -#, c-format -msgid "%s: could not change directory to \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: nie można zmienić katalogu na \"%s\": %s\n" - -#: pg_resetxlog.c:331 pg_resetxlog.c:477 -#, c-format -msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" -msgstr "%s: nie można otworzyć pliku \"%s\" do odczytu: %s\n" - -#: pg_resetxlog.c:338 -#, c-format -msgid "" -"%s: lock file \"%s\" exists\n" -"Is a server running? If not, delete the lock file and try again.\n" -msgstr "" -"%s: plik blokady \"%s\" istnieje\n" -"Czy serwer dziaÅ‚a? JeÅ›li nie, usuÅ„ plik blokady i spróbuj ponownie.\n" - -#: pg_resetxlog.c:425 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"If these values seem acceptable, use -f to force reset.\n" -msgstr "" -"\n" -"JeÅ›li te wartoÅ›ci wydajÄ… siÄ™ do przyjÄ™cia, użyj -f by wymusić reset.\n" - -#: pg_resetxlog.c:437 -#, c-format -msgid "" -"The database server was not shut down cleanly.\n" -"Resetting the transaction log might cause data to be lost.\n" -"If you want to proceed anyway, use -f to force reset.\n" -msgstr "" -"Serwer bazy danych nie zostaÅ‚ poprawnie zamkniÄ™ty.\n" -"Zresetowanie dziennika transakcji może spowodować utratÄ™ danych.\n" -"JeÅ›li chcesz kontynuować, użyj -f, aby wymusić reset.\n" - -#: pg_resetxlog.c:451 -#, c-format -msgid "Transaction log reset\n" -msgstr "Reset dziennika transakcji\n" - -#: pg_resetxlog.c:480 -#, c-format -msgid "" -"If you are sure the data directory path is correct, execute\n" -" touch %s\n" -"and try again.\n" -msgstr "" -"JeÅ›li jesteÅ› pewien, że Å›cieżka folder u jest poprawna, wykonaj\n" -" touch %s\n" -"i spróbuj ponownie.\n" - -#: pg_resetxlog.c:493 -#, c-format -msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: nie można odczytać z pliku \"%s\": %s\n" - -#: pg_resetxlog.c:516 -#, c-format -msgid "%s: pg_control exists but has invalid CRC; proceed with caution\n" -msgstr "%s: pg_control istnieje ale ma niepoprawne CRC; postÄ™puj ostrożnie\n" - -#: pg_resetxlog.c:525 -#, c-format -msgid "%s: pg_control exists but is broken or unknown version; ignoring it\n" -msgstr "%s: pg_control istnieje ale jest uszkodzony lub ma nieznanÄ… wersjÄ™, zignorowano\n" - -#: pg_resetxlog.c:628 -#, c-format -msgid "" -"Guessed pg_control values:\n" -"\n" -msgstr "" -"OdgadniÄ™te wartoÅ›ci pg_control:\n" -"\n" - -#: pg_resetxlog.c:630 -#, c-format -msgid "" -"Current pg_control values:\n" -"\n" -msgstr "" -"Bieżące wartoÅ›ci pg_control:\n" -"\n" - -#: pg_resetxlog.c:639 -#, c-format -msgid "pg_control version number: %u\n" -msgstr "pg_control w wersji numer: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:641 -#, c-format -msgid "Catalog version number: %u\n" -msgstr "Katalog w wersji numer: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:643 -#, c-format -msgid "Database system identifier: %s\n" -msgstr "Identyfikator systemu bazy danych: %s\n" - -#: pg_resetxlog.c:645 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n" -msgstr "TimeLineID najnowszego punktu kontrolnego: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:647 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's full_page_writes: %s\n" -msgstr "full_page_writes najnowszego punktu kontrolnego: %s\n" - -#: pg_resetxlog.c:648 -msgid "off" -msgstr "wyłączone" - -#: pg_resetxlog.c:648 -msgid "on" -msgstr "włączone" - -#: pg_resetxlog.c:649 -#, c-format -#| msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u/%u\n" -msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u:%u\n" -msgstr "NextXID najnowszego punktu kontrolnego: %u:%u\n" - -#: pg_resetxlog.c:652 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n" -msgstr "NextOID najnowszego punktu kontrolnego: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:654 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId: %u\n" -msgstr "NextMultiXactId najnowszego punktu kontrolnego: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:656 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset: %u\n" -msgstr "NextMultiOffset najnowszego punktu kontrolnego: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:658 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's oldestXID: %u\n" -msgstr "oldestXID najnowszego punktu kontrolnego: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:660 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's oldestXID's DB: %u\n" -msgstr "DB oldestXID'u najnowszego punktu kontrolnego: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:662 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's oldestActiveXID: %u\n" -msgstr "NextXID najnowszego punktu kontrolnego: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:664 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's oldestMultiXid: %u\n" -msgstr "oldestMultiXid najnowszego punktu kontrolnego: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:666 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's oldestMulti's DB: %u\n" -msgstr "DB oldestMulti'u najnowszego punktu kontrolnego: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:668 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's oldestCommitTsXid:%u\n" -msgstr "oldestCommitTsXid najnowszego punktu kontrolnego: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:670 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's newestCommitTsXid:%u\n" -msgstr "newestCommitTsXid najnowszego punktu kontrolnego: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:672 -#, c-format -msgid "Maximum data alignment: %u\n" -msgstr "Maksymalne wyrównanie danych: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:675 -#, c-format -msgid "Database block size: %u\n" -msgstr "Wielkość bloku bazy danych: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:677 -#, c-format -msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n" -msgstr "Bloki na segment sÄ… w relacji: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:679 -#, c-format -msgid "WAL block size: %u\n" -msgstr "Wielkość bloku WAL: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:681 -#, c-format -msgid "Bytes per WAL segment: %u\n" -msgstr "Bajtów na segment WAL: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:683 -#, c-format -msgid "Maximum length of identifiers: %u\n" -msgstr "Maksymalna dÅ‚ugość identyfikatorów: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:685 -#, c-format -msgid "Maximum columns in an index: %u\n" -msgstr "Maksymalna liczba kolumn w indeksie: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:687 -#, c-format -msgid "Maximum size of a TOAST chunk: %u\n" -msgstr "Maksymalny rozmiar fragmentu TOAST: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:689 -#, c-format -msgid "Size of a large-object chunk: %u\n" -msgstr "Rozmiar fragmentu dużego obiektu: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:691 -#, c-format -msgid "Date/time type storage: %s\n" -msgstr "Typ przechowywania daty/czasu: %s\n" - -#: pg_resetxlog.c:692 -msgid "64-bit integers" -msgstr "64-bit'owe zmienne integer" - -#: pg_resetxlog.c:692 -msgid "floating-point numbers" -msgstr "liczby zmiennoprzecinkowe" - -#: pg_resetxlog.c:693 -#, c-format -msgid "Float4 argument passing: %s\n" -msgstr "Przekazywanie parametru float4: %s\n" - -#: pg_resetxlog.c:694 pg_resetxlog.c:696 -msgid "by reference" -msgstr "przez referencjÄ™" - -#: pg_resetxlog.c:694 pg_resetxlog.c:696 -msgid "by value" -msgstr "przez wartość" - -#: pg_resetxlog.c:695 -#, c-format -msgid "Float8 argument passing: %s\n" -msgstr "Przekazywanie parametru float8: %s\n" - -#: pg_resetxlog.c:697 -#, c-format -msgid "Data page checksum version: %u\n" -msgstr "Suma kontrolna strony danych w wersji numer: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:711 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Values to be changed:\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"WartoÅ›ci do zmiany:\n" -"\n" - -#: pg_resetxlog.c:714 -#, c-format -msgid "First log segment after reset: %s\n" -msgstr "Pierwszy segment dziennika po resecie: %s\n" - -#: pg_resetxlog.c:718 -#, c-format -msgid "NextMultiXactId: %u\n" -msgstr "NextMultiXactId: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:720 -#, c-format -msgid "OldestMultiXid: %u\n" -msgstr "OldestMultiXid: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:722 -#, c-format -msgid "OldestMulti's DB: %u\n" -msgstr "DB OldestMulti'u: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:728 -#, c-format -msgid "NextMultiOffset: %u\n" -msgstr "NextMultiOffset: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:734 -#, c-format -msgid "NextOID: %u\n" -msgstr "NextOID: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:740 -#, c-format -msgid "NextXID: %u\n" -msgstr "NextXID: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:742 -#, c-format -msgid "OldestXID: %u\n" -msgstr "OldestXID: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:744 -#, c-format -msgid "OldestXID's DB: %u\n" -msgstr "DB OldestXIDu: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:750 -#, c-format -msgid "NextXID epoch: %u\n" -msgstr "Epoka NextXID: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:756 -#, c-format -msgid "oldestCommitTsXid: %u\n" -msgstr "oldestCommitTsXid: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:761 -#, c-format -msgid "newestCommitTsXid: %u\n" -msgstr "newestCommitTsXid: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:827 -#, c-format -msgid "%s: internal error -- sizeof(ControlFileData) is too large ... fix PG_CONTROL_SIZE\n" -msgstr "%s: błąd wewnÄ™trzny -- sizeof(ControlFileData) jest zbyt duża ... popraw PG_CONTROL_SIZE\n" - -#: pg_resetxlog.c:842 -#, c-format -msgid "%s: could not create pg_control file: %s\n" -msgstr "%s: nie można utworzyć pliku pg_control: %s\n" - -#: pg_resetxlog.c:853 -#, c-format -msgid "%s: could not write pg_control file: %s\n" -msgstr "%s: nie można pisać do pliku pg_control: %s\n" - -#: pg_resetxlog.c:860 pg_resetxlog.c:1156 -#, c-format -msgid "%s: fsync error: %s\n" -msgstr "%s: błąd fsync: %s\n" - -#: pg_resetxlog.c:900 pg_resetxlog.c:971 pg_resetxlog.c:1022 -#, c-format -msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: nie można otworzyć katalogu \"%s\": %s\n" - -#: pg_resetxlog.c:936 pg_resetxlog.c:993 pg_resetxlog.c:1047 -#, c-format -msgid "%s: could not read directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: nie można odczytać katalogu \"%s\": %s\n" - -#: pg_resetxlog.c:943 pg_resetxlog.c:1000 pg_resetxlog.c:1054 -#, c-format -msgid "%s: could not close directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: nie można zamknąć katalogu \"%s\": %s\n" - -#: pg_resetxlog.c:984 pg_resetxlog.c:1038 -#, c-format -msgid "%s: could not delete file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: nie można usunąć pliku \"%s\": %s\n" - -#: pg_resetxlog.c:1123 -#, c-format -msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: nie można otworzyć pliku \"%s\": %s\n" - -#: pg_resetxlog.c:1134 pg_resetxlog.c:1148 -#, c-format -msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: nie można zapisać pliku \"%s\": %s\n" - -#: pg_resetxlog.c:1167 -#, c-format -msgid "" -"%s resets the PostgreSQL transaction log.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s resetuje log transakcji PostgreSQL.\n" -"\n" - -#: pg_resetxlog.c:1168 -#, c-format -msgid "" -"Usage:\n" -" %s [OPTION]... DATADIR\n" -"\n" -msgstr "" -"Sposób użycia:\n" -" %s [OPCJA]... FOLDERDANYCH\n" -"\n" - -#: pg_resetxlog.c:1169 -#, c-format -msgid "Options:\n" -msgstr "Opcje:\n" - -#: pg_resetxlog.c:1170 -#, c-format -msgid " -c XID,XID set oldest and newest transactions bearing commit timestamp\n" -msgstr " -c XID,XID ustawia najstarszy i najÅ›wieższy znacznik czasu wykonywanego zatwierdzenia\n" - -#: pg_resetxlog.c:1171 -#, c-format -msgid " (zero in either value means no change)\n" -msgstr " (zero w obu wartoÅ›ciach oznacza brak zmian)\n" - -#: pg_resetxlog.c:1172 -#, c-format -msgid " [-D] DATADIR data directory\n" -msgstr " [-D] DATADIR folder bazy danych\n" - -#: pg_resetxlog.c:1173 -#, c-format -msgid " -e XIDEPOCH set next transaction ID epoch\n" -msgstr " -e XIDEPOCH ustawia epokÄ™ ID nastÄ™pnej transakcji\n" - -#: pg_resetxlog.c:1174 -#, c-format -msgid " -f force update to be done\n" -msgstr " -f wymusza wykonanie modyfikacji\n" - -#: pg_resetxlog.c:1175 -#, c-format -msgid " -l XLOGFILE force minimum WAL starting location for new transaction log\n" -msgstr " -l XLOGFILE wymusza minimalne poÅ‚ożenie poczÄ…tkowe WAL dla nowego komunikatu transakcji\n" - -#: pg_resetxlog.c:1176 -#, c-format -msgid " -m MXID,MXID set next and oldest multitransaction ID\n" -msgstr " -m XID,MXID ustawia ID nastÄ™pnej i najstarszej multitransakcji\n" - -#: pg_resetxlog.c:1177 -#, c-format -msgid " -n no update, just show what would be done (for testing)\n" -msgstr " -n bez modyfikacji, po prostu wyÅ›wietl co bÄ™dzie zrobione (do testowania)\n" - -#: pg_resetxlog.c:1178 -#, c-format -msgid " -o OID set next OID\n" -msgstr " -o OID ustawia nastÄ™pny OID\n" - -#: pg_resetxlog.c:1179 -#, c-format -msgid " -O OFFSET set next multitransaction offset\n" -msgstr " -O OFFSET ustawia nastÄ™pny offset multitransakcji\n" - -#: pg_resetxlog.c:1180 -#, c-format -msgid " -V, --version output version information, then exit\n" -msgstr " -V, --version wypisuje informacje o wersji i koÅ„czy\n" - -#: pg_resetxlog.c:1181 -#, c-format -msgid " -x XID set next transaction ID\n" -msgstr " -x XID ustawia ID nastÄ™pnej transakcji\n" - -#: pg_resetxlog.c:1182 -#, c-format -msgid " -?, --help show this help, then exit\n" -msgstr " -?, --help pokazuje ten ekran pomocy i koÅ„czy\n" - -#: pg_resetxlog.c:1183 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Report bugs to .\n" -msgstr "" -"\n" -"Błędy proszÄ™ przesyÅ‚ać na adres .\n" - -#~ msgid "%s: invalid argument for option -x\n" -#~ msgstr "%s: niepoprawny argument dla opcji -x\n" - -#~ msgid "%s: invalid argument for option -o\n" -#~ msgstr "%s: niepoprawny argument dla opcji -o\n" - -#~ msgid "%s: invalid argument for option -m\n" -#~ msgstr "%s: niepoprawny argument dla opcji -m\n" - -#~ msgid "%s: invalid argument for option -O\n" -#~ msgstr "%s: niepoprawny argument dla opcji -O\n" - -#~ msgid "%s: invalid argument for option -l\n" -#~ msgstr "%s: niepoprawny argument dla opcji -l\n" - -#~ msgid "%s: could not read from directory \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "%s: nie można odczytać katalogu \"%s\": %s\n" - -#~ msgid "First log file ID after reset: %u\n" -#~ msgstr "Pierwszy plik dziennika po resecie: %u\n" diff --git a/src/bin/pg_resetwal/po/pt_BR.po b/src/bin/pg_resetwal/po/pt_BR.po index 491e8b67d8fe8..952b83eb38956 100644 --- a/src/bin/pg_resetwal/po/pt_BR.po +++ b/src/bin/pg_resetwal/po/pt_BR.po @@ -1,148 +1,198 @@ -# Brazilian Portuguese message translation file for pg_resetxlog -# Copyright (C) 2009 PostgreSQL Global Development Group +# Brazilian Portuguese message translation file for pg_resetwal +# +# Copyright (C) 2002-2022 PostgreSQL Global Development Group # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. +# # Cesar Suga , 2002. # Roberto Mello , 2002. -# Euler Taveira de Oliveira , 2003-2016. +# Euler Taveira , 2003-2022. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.6\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-09 22:53-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2005-10-04 22:55-0300\n" -"Last-Translator: Euler Taveira de Oliveira \n" -"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 15\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-27 13:15-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-27 20:17-0300\n" +"Last-Translator: Euler Taveira \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n" + +#: ../../../src/common/logging.c:276 +#, c-format +msgid "error: " +msgstr "erro: " -#: ../../common/restricted_token.c:68 +#: ../../../src/common/logging.c:283 #, c-format -msgid "%s: WARNING: cannot create restricted tokens on this platform\n" -msgstr "%s: AVISO: não pode criar informações restritas nessa plataforma\n" +msgid "warning: " +msgstr "aviso: " -#: ../../common/restricted_token.c:77 +#: ../../../src/common/logging.c:294 #, c-format -msgid "%s: could not open process token: error code %lu\n" -msgstr "%s: não pôde abrir informação sobre processo: código de erro %lu\n" +msgid "detail: " +msgstr "detalhe: " -#: ../../common/restricted_token.c:90 +#: ../../../src/common/logging.c:301 #, c-format -msgid "%s: could not allocate SIDs: error code %lu\n" -msgstr "%s: não pôde alocar SIDs: código de erro %lu\n" +msgid "hint: " +msgstr "dica: " -#: ../../common/restricted_token.c:110 +#: ../../common/restricted_token.c:64 #, c-format -msgid "%s: could not create restricted token: error code %lu\n" -msgstr "%s: não pôde criar informação restrita: código de erro %lu\n" +msgid "could not load library \"%s\": error code %lu" +msgstr "não pôde carregar biblioteca \"%s\": código de erro %lu" -#: ../../common/restricted_token.c:132 +#: ../../common/restricted_token.c:73 #, c-format -msgid "%s: could not start process for command \"%s\": error code %lu\n" -msgstr "%s: não pôde iniciar processo para comando \"%s\": código de erro %lu\n" +msgid "cannot create restricted tokens on this platform: error code %lu" +msgstr "não pode criar informações restritas nessa plataforma: código de erro %lu" -#: ../../common/restricted_token.c:170 +#: ../../common/restricted_token.c:82 #, c-format -msgid "%s: could not re-execute with restricted token: error code %lu\n" -msgstr "%s: não pôde executar novamente com informação restrita: código de erro %lu\n" +msgid "could not open process token: error code %lu" +msgstr "não pôde abrir informação sobre processo: código de erro %lu" -#: ../../common/restricted_token.c:186 +#: ../../common/restricted_token.c:97 #, c-format -msgid "%s: could not get exit code from subprocess: error code %lu\n" -msgstr "%s: não pôde obter código de saída de subprocesso: código de erro %lu\n" +msgid "could not allocate SIDs: error code %lu" +msgstr "não pôde alocar SIDs: código de erro %lu" + +#: ../../common/restricted_token.c:119 +#, c-format +msgid "could not create restricted token: error code %lu" +msgstr "não pôde criar informação restrita: código de erro %lu" + +#: ../../common/restricted_token.c:140 +#, c-format +msgid "could not start process for command \"%s\": error code %lu" +msgstr "não pôde iniciar processo para comando \"%s\": código de erro %lu" + +#: ../../common/restricted_token.c:178 +#, c-format +msgid "could not re-execute with restricted token: error code %lu" +msgstr "não pôde executar novamente com informação restrita: código de erro %lu" + +#: ../../common/restricted_token.c:193 +#, c-format +msgid "could not get exit code from subprocess: error code %lu" +msgstr "não pôde obter código de saída de subprocesso: código de erro %lu" #. translator: the second %s is a command line argument (-e, etc) -#: pg_resetxlog.c:140 pg_resetxlog.c:155 pg_resetxlog.c:170 pg_resetxlog.c:177 -#: pg_resetxlog.c:201 pg_resetxlog.c:216 pg_resetxlog.c:224 pg_resetxlog.c:250 -#: pg_resetxlog.c:264 +#: pg_resetwal.c:163 pg_resetwal.c:176 pg_resetwal.c:189 pg_resetwal.c:202 +#: pg_resetwal.c:209 pg_resetwal.c:228 pg_resetwal.c:241 pg_resetwal.c:249 +#: pg_resetwal.c:269 pg_resetwal.c:280 #, c-format -msgid "%s: invalid argument for option %s\n" -msgstr "%s: argumento inválido para opção %s\n" +msgid "invalid argument for option %s" +msgstr "argumento inválido para opção %s" -#: pg_resetxlog.c:141 pg_resetxlog.c:156 pg_resetxlog.c:171 pg_resetxlog.c:178 -#: pg_resetxlog.c:202 pg_resetxlog.c:217 pg_resetxlog.c:225 pg_resetxlog.c:251 -#: pg_resetxlog.c:265 pg_resetxlog.c:272 pg_resetxlog.c:285 pg_resetxlog.c:293 +#: pg_resetwal.c:164 pg_resetwal.c:177 pg_resetwal.c:190 pg_resetwal.c:203 +#: pg_resetwal.c:210 pg_resetwal.c:229 pg_resetwal.c:242 pg_resetwal.c:250 +#: pg_resetwal.c:270 pg_resetwal.c:281 pg_resetwal.c:303 pg_resetwal.c:316 +#: pg_resetwal.c:323 #, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Tente \"%s --help\" para obter informações adicionais.\n" +msgid "Try \"%s --help\" for more information." +msgstr "Tente \"%s --help\" para obter informações adicionais." -#: pg_resetxlog.c:146 +#: pg_resetwal.c:168 #, c-format -msgid "%s: transaction ID epoch (-e) must not be -1\n" -msgstr "%s: época do ID da transação (-e) não deve ser -1\n" +msgid "transaction ID epoch (-e) must not be -1" +msgstr "época do ID da transação (-e) não deve ser -1" -#: pg_resetxlog.c:161 +#: pg_resetwal.c:181 #, c-format -msgid "%s: transaction ID (-x) must not be 0\n" -msgstr "%s: ID da transação (-x) não deve ser 0\n" +msgid "oldest transaction ID (-u) must be greater than or equal to %u" +msgstr "ID de transação mais antigo (-u) deve ser maior ou igual a %u" -#: pg_resetxlog.c:185 pg_resetxlog.c:192 +#: pg_resetwal.c:194 #, c-format -msgid "%s: transaction ID (-c) must be either 0 or greater than or equal to 2\n" -msgstr "%s: ID de transação (-c) deve ser 0 ou maior ou igual a 2\n" +msgid "transaction ID (-x) must be greater than or equal to %u" +msgstr "ID de transação (-x) deve ser maior ou igual a %u" -#: pg_resetxlog.c:207 +#: pg_resetwal.c:216 pg_resetwal.c:220 #, c-format -msgid "%s: OID (-o) must not be 0\n" -msgstr "%s: OID (-o) não deve ser 0\n" +msgid "transaction ID (-c) must be either 0 or greater than or equal to 2" +msgstr "ID de transação (-c) deve ser 0 ou maior ou igual a 2" -#: pg_resetxlog.c:230 +#: pg_resetwal.c:233 #, c-format -msgid "%s: multitransaction ID (-m) must not be 0\n" -msgstr "%s: ID de transação múltipla (-m) não deve ser 0\n" +msgid "OID (-o) must not be 0" +msgstr "OID (-o) não deve ser 0" -#: pg_resetxlog.c:240 +#: pg_resetwal.c:254 #, c-format -msgid "%s: oldest multitransaction ID (-m) must not be 0\n" -msgstr "%s: ID de transação múltipla mais velho (-m) não deve ser 0\n" +msgid "multitransaction ID (-m) must not be 0" +msgstr "ID de transação múltipla (-m) não deve ser 0" -#: pg_resetxlog.c:256 +#: pg_resetwal.c:261 #, c-format -msgid "%s: multitransaction offset (-O) must not be -1\n" -msgstr "%s: deslocamento da transação múltipla (-O) não deve ser -1\n" +msgid "oldest multitransaction ID (-m) must not be 0" +msgstr "ID de transação múltipla mais antigo (-m) não deve ser 0" -#: pg_resetxlog.c:283 +#: pg_resetwal.c:274 #, c-format -msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" -msgstr "%s: muitos argumentos de linha de comando (primeiro é \"%s\")\n" +msgid "multitransaction offset (-O) must not be -1" +msgstr "posição da transação múltipla (-O) não deve ser -1" -#: pg_resetxlog.c:292 +#: pg_resetwal.c:296 #, c-format -msgid "%s: no data directory specified\n" -msgstr "%s: nenhum diretório de dados foi especificado\n" +msgid "argument of --wal-segsize must be a number" +msgstr "argumento de --wal-segsize deve ser um número" -#: pg_resetxlog.c:306 +#: pg_resetwal.c:298 #, c-format -msgid "%s: cannot be executed by \"root\"\n" -msgstr "%s: não pode ser executado pelo \"root\"\n" +msgid "argument of --wal-segsize must be a power of 2 between 1 and 1024" +msgstr "argumento de --wal-segsize deve ser uma potência de 2 entre 1 e 1024" -#: pg_resetxlog.c:308 +#: pg_resetwal.c:314 #, c-format -msgid "You must run %s as the PostgreSQL superuser.\n" -msgstr "Você deve executar %s como um super-usuário do PostgreSQL.\n" +msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")" +msgstr "muitos argumentos de linha de comando (primeiro é \"%s\")" -#: pg_resetxlog.c:318 +#: pg_resetwal.c:322 #, c-format -msgid "%s: could not change directory to \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: não pôde mudar diretório para \"%s\": %s\n" +msgid "no data directory specified" +msgstr "nenhum diretório de dados foi especificado" -#: pg_resetxlog.c:331 pg_resetxlog.c:477 +#: pg_resetwal.c:336 #, c-format -msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" -msgstr "%s: não pôde abrir arquivo \"%s\" para leitura: %s\n" +msgid "cannot be executed by \"root\"" +msgstr "não pode ser executado como \"root\"" -#: pg_resetxlog.c:338 +#: pg_resetwal.c:337 #, c-format -msgid "" -"%s: lock file \"%s\" exists\n" -"Is a server running? If not, delete the lock file and try again.\n" -msgstr "" -"%s: arquivo de bloqueio \"%s\" existe\n" -"O servidor está executando? Se não, apague o arquivo de bloqueio e tente novamente.\n" +msgid "You must run %s as the PostgreSQL superuser." +msgstr "Você deve executar %s como um super-usuário do PostgreSQL." + +#: pg_resetwal.c:347 +#, c-format +msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %m" +msgstr "não pôde ler permissões do diretório \"%s\": %m" + +#: pg_resetwal.c:353 +#, c-format +msgid "could not change directory to \"%s\": %m" +msgstr "não pôde mudar diretório para \"%s\": %m" + +#: pg_resetwal.c:366 pg_resetwal.c:518 pg_resetwal.c:566 +#, c-format +msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m" +msgstr "não pôde abrir arquivo \"%s\" para leitura: %m" + +#: pg_resetwal.c:371 +#, c-format +msgid "lock file \"%s\" exists" +msgstr "arquivo de bloqueio \"%s\" existe" -#: pg_resetxlog.c:425 +#: pg_resetwal.c:372 +#, c-format +msgid "Is a server running? If not, delete the lock file and try again." +msgstr "O servidor está executando? Se não, remova o arquivo de bloqueio e tente novamente." + +#: pg_resetwal.c:467 #, c-format msgid "" "\n" @@ -151,49 +201,71 @@ msgstr "" "\n" "Se estes valores lhe parecem aceitáveis, use -f para forçar o reinício.\n" -#: pg_resetxlog.c:437 +#: pg_resetwal.c:479 #, c-format msgid "" "The database server was not shut down cleanly.\n" -"Resetting the transaction log might cause data to be lost.\n" +"Resetting the write-ahead log might cause data to be lost.\n" "If you want to proceed anyway, use -f to force reset.\n" msgstr "" "O servidor de banco de dados não foi desligado corretamente.\n" "Reiniciar o log de transação pode causar perda de dados.\n" "Se você quer continuar mesmo assim, use -f para forçar o reinício.\n" -#: pg_resetxlog.c:451 +#: pg_resetwal.c:493 #, c-format -msgid "Transaction log reset\n" -msgstr "Log de transação reiniciado\n" +msgid "Write-ahead log reset\n" +msgstr "Reinício do log de transação\n" -#: pg_resetxlog.c:480 +#: pg_resetwal.c:525 +#, c-format +msgid "unexpected empty file \"%s\"" +msgstr "arquivo vazio \"%s\" inesperado" + +#: pg_resetwal.c:527 pg_resetwal.c:581 +#, c-format +msgid "could not read file \"%s\": %m" +msgstr "não pôde ler arquivo \"%s\": %m" + +#: pg_resetwal.c:535 +#, c-format +msgid "data directory is of wrong version" +msgstr "diretório de dados é de versão incorreta" + +#: pg_resetwal.c:536 +#, c-format +msgid "File \"%s\" contains \"%s\", which is not compatible with this program's version \"%s\"." +msgstr "Arquivo \"%s\" contém \"%s\", que não é compatível com esta versão do programa \"%s\"." + +#: pg_resetwal.c:569 #, c-format msgid "" "If you are sure the data directory path is correct, execute\n" " touch %s\n" -"and try again.\n" +"and try again." msgstr "" "Se você tem certeza que o caminho do diretório de dados está correto, execute\n" " touch %s\n" -"e tente novamente.\n" +"e tente novamente." -#: pg_resetxlog.c:493 +#: pg_resetwal.c:597 #, c-format -msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: não pôde ler arquivo \"%s\": %s\n" +msgid "pg_control exists but has invalid CRC; proceed with caution" +msgstr "pg_control existe mas tem CRC inválido; prossiga com cuidado" -#: pg_resetxlog.c:516 +#: pg_resetwal.c:606 #, c-format -msgid "%s: pg_control exists but has invalid CRC; proceed with caution\n" -msgstr "%s: pg_control existe mas tem CRC inválido: prossiga com cuidado\n" +msgid "pg_control specifies invalid WAL segment size (%d byte); proceed with caution" +msgid_plural "pg_control specifies invalid WAL segment size (%d bytes); proceed with caution" +msgstr[0] "pg_control especifica tamanho de segmento do WAL inválido (%d byte); prossiga com cuidado" +msgstr[1] "pg_control especifica tamanho de segmento do WAL inválido (%d bytes); prossiga com cuidado" -#: pg_resetxlog.c:525 +#: pg_resetwal.c:617 #, c-format -msgid "%s: pg_control exists but is broken or unknown version; ignoring it\n" -msgstr "%s: pg_control existe mas não funciona ou sua versão é desconhecida; ignorando-o\n" +msgid "pg_control exists but is broken or wrong version; ignoring it" +msgstr "pg_control existe mas não funciona ou sua versão é desconhecida; ignorando-o" -#: pg_resetxlog.c:628 +#: pg_resetwal.c:712 #, c-format msgid "" "Guessed pg_control values:\n" @@ -202,7 +274,7 @@ msgstr "" "Valores supostos do pg_control:\n" "\n" -#: pg_resetxlog.c:630 +#: pg_resetwal.c:714 #, c-format msgid "" "Current pg_control values:\n" @@ -211,176 +283,167 @@ msgstr "" "Valores atuais do pg_control:\n" "\n" -#: pg_resetxlog.c:639 +#: pg_resetwal.c:716 #, c-format msgid "pg_control version number: %u\n" -msgstr "número da versão do pg_control: %u\n" +msgstr "número da versão do pg_control: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:641 +#: pg_resetwal.c:718 #, c-format msgid "Catalog version number: %u\n" -msgstr "Número da versão do catálogo: %u\n" +msgstr "Número da versão do catálogo: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:643 +#: pg_resetwal.c:720 #, c-format -msgid "Database system identifier: %s\n" -msgstr "Identificador do sistema de banco de dados: %s\n" +msgid "Database system identifier: %llu\n" +msgstr "Identificador do sistema de banco de dados: %llu\n" -#: pg_resetxlog.c:645 +#: pg_resetwal.c:722 #, c-format msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n" -msgstr "TimeLineID do último ponto de controle: %u\n" +msgstr "TimeLineID do último ponto de controle: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:647 +#: pg_resetwal.c:724 #, c-format msgid "Latest checkpoint's full_page_writes: %s\n" -msgstr "full_page_writes do último ponto de controle: %s\n" +msgstr "full_page_writes do último ponto de controle: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:648 +#: pg_resetwal.c:725 msgid "off" msgstr "desabilitado" -#: pg_resetxlog.c:648 +#: pg_resetwal.c:725 msgid "on" msgstr "habilitado" -#: pg_resetxlog.c:649 +#: pg_resetwal.c:726 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u:%u\n" -msgstr "NextXID do último ponto de controle: %u:%u\n" +msgstr "NextXID do último ponto de controle: %u:%u\n" -#: pg_resetxlog.c:652 +#: pg_resetwal.c:729 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n" -msgstr "NextOID do último ponto de controle: %u\n" +msgstr "NextOID do último ponto de controle: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:654 +#: pg_resetwal.c:731 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId: %u\n" -msgstr "NextMultiXactId do último ponto de controle: %u\n" +msgstr "NextMultiXactId do último ponto de controle: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:656 +#: pg_resetwal.c:733 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset: %u\n" -msgstr "NextMultiOffset do último ponto de controle: %u\n" +msgstr "NextMultiOffset do último ponto de controle: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:658 +#: pg_resetwal.c:735 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestXID: %u\n" -msgstr "oldestXID do último ponto de controle: %u\n" +msgstr "oldestXID do último ponto de controle: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:660 +#: pg_resetwal.c:737 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestXID's DB: %u\n" -msgstr "BD do oldestXID do último ponto de controle: %u\n" +msgstr "BD do oldestXID do último ponto de controle: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:662 +#: pg_resetwal.c:739 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestActiveXID: %u\n" -msgstr "oldestActiveXID do último ponto de controle: %u\n" +msgstr "oldestActiveXID do último ponto de controle: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:664 +#: pg_resetwal.c:741 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestMultiXid: %u\n" -msgstr "oldestMultiXid do último ponto de controle: %u\n" +msgstr "oldestMultiXid do último ponto de controle: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:666 +#: pg_resetwal.c:743 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestMulti's DB: %u\n" -msgstr "BD do oldestMulti do último ponto de controle: %u\n" +msgstr "BD do oldestMulti do último ponto de controle: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:668 +#: pg_resetwal.c:745 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestCommitTsXid:%u\n" -msgstr "oldestCommitTsXid do último ponto de controle: %u\n" +msgstr "oldestCommitTsXid do último ponto de controle: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:670 +#: pg_resetwal.c:747 #, c-format msgid "Latest checkpoint's newestCommitTsXid:%u\n" -msgstr "newestCommitTsXid do último ponto de controle: %u\n" +msgstr "newestCommitTsXid do último ponto de controle: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:672 +#: pg_resetwal.c:749 #, c-format msgid "Maximum data alignment: %u\n" -msgstr "Máximo alinhamento de dado: %u\n" +msgstr "Máximo alinhamento de dado: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:675 +#: pg_resetwal.c:752 #, c-format msgid "Database block size: %u\n" -msgstr "Tamanho do bloco do banco de dados: %u\n" +msgstr "Tamanho do bloco do banco de dados: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:677 +#: pg_resetwal.c:754 #, c-format msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n" -msgstr "Blocos por segmento da relação grande: %u\n" +msgstr "Blocos por segmento da relação grande: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:679 +#: pg_resetwal.c:756 #, c-format msgid "WAL block size: %u\n" -msgstr "Tamanho do bloco do WAL: %u\n" +msgstr "Tamanho do bloco do WAL: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:681 +#: pg_resetwal.c:758 pg_resetwal.c:844 #, c-format msgid "Bytes per WAL segment: %u\n" -msgstr "Bytes por segmento do WAL: %u\n" +msgstr "Bytes por segmento do WAL: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:683 +#: pg_resetwal.c:760 #, c-format msgid "Maximum length of identifiers: %u\n" -msgstr "Tamanho máximo de identificadores: %u\n" +msgstr "Tamanho máximo de identificadores: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:685 +#: pg_resetwal.c:762 #, c-format msgid "Maximum columns in an index: %u\n" -msgstr "Máximo de colunas em um índice: %u\n" +msgstr "Máximo de colunas em um índice: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:687 +#: pg_resetwal.c:764 #, c-format msgid "Maximum size of a TOAST chunk: %u\n" -msgstr "Tamanho máximo do bloco TOAST: %u\n" +msgstr "Tamanho máximo do bloco TOAST: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:689 +#: pg_resetwal.c:766 #, c-format msgid "Size of a large-object chunk: %u\n" -msgstr "Tamanho do bloco de um objeto grande: %u\n" +msgstr "Tamanho máximo do bloco de objeto grande: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:691 +#: pg_resetwal.c:769 #, c-format msgid "Date/time type storage: %s\n" -msgstr "Tipo de data/hora do repositório: %s\n" +msgstr "Tipo de data/hora do repositório: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:692 +#: pg_resetwal.c:770 msgid "64-bit integers" msgstr "inteiros de 64 bits" -#: pg_resetxlog.c:692 -msgid "floating-point numbers" -msgstr "números de ponto flutuante" - -#: pg_resetxlog.c:693 +#: pg_resetwal.c:771 #, c-format -msgid "Float4 argument passing: %s\n" -msgstr "Passagem de argumento float4: %s\n" +msgid "Float8 argument passing: %s\n" +msgstr "Passagem de argumento float8: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:694 pg_resetxlog.c:696 +#: pg_resetwal.c:772 msgid "by reference" msgstr "por referência" -#: pg_resetxlog.c:694 pg_resetxlog.c:696 +#: pg_resetwal.c:772 msgid "by value" msgstr "por valor" -#: pg_resetxlog.c:695 -#, c-format -msgid "Float8 argument passing: %s\n" -msgstr "Passagem de argumento float8: %s\n" - -#: pg_resetxlog.c:697 +#: pg_resetwal.c:773 #, c-format msgid "Data page checksum version: %u\n" -msgstr "Versão da verificação de páginas de dados: %u\n" +msgstr "Versão da verificação de páginas de dados: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:711 +#: pg_resetwal.c:787 #, c-format msgid "" "\n" @@ -393,126 +456,111 @@ msgstr "" "Valores a serem alterados:\n" "\n" -#: pg_resetxlog.c:714 +#: pg_resetwal.c:791 #, c-format msgid "First log segment after reset: %s\n" msgstr "Primeiro segmento do arquivo de log após reinício: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:718 +#: pg_resetwal.c:795 #, c-format msgid "NextMultiXactId: %u\n" msgstr "NextMultiXactId: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:720 +#: pg_resetwal.c:797 #, c-format msgid "OldestMultiXid: %u\n" msgstr "OldestMultiXid: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:722 +#: pg_resetwal.c:799 #, c-format msgid "OldestMulti's DB: %u\n" msgstr "BD do OldestMulti: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:728 +#: pg_resetwal.c:805 #, c-format msgid "NextMultiOffset: %u\n" msgstr "NextMultiOffset: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:734 +#: pg_resetwal.c:811 #, c-format msgid "NextOID: %u\n" msgstr "NextOID: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:740 +#: pg_resetwal.c:817 #, c-format msgid "NextXID: %u\n" msgstr "NextXID: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:742 +#: pg_resetwal.c:819 #, c-format msgid "OldestXID: %u\n" msgstr "OldestXID: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:744 +#: pg_resetwal.c:821 #, c-format msgid "OldestXID's DB: %u\n" msgstr "BD do OldestXID: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:750 +#: pg_resetwal.c:827 #, c-format msgid "NextXID epoch: %u\n" msgstr "época do NextXID: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:756 +#: pg_resetwal.c:833 #, c-format msgid "oldestCommitTsXid: %u\n" msgstr "oldestCommitTsXid: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:761 +#: pg_resetwal.c:838 #, c-format msgid "newestCommitTsXid: %u\n" msgstr "newestCommitTsXid: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:827 +#: pg_resetwal.c:922 pg_resetwal.c:981 pg_resetwal.c:1016 #, c-format -msgid "%s: internal error -- sizeof(ControlFileData) is too large ... fix PG_CONTROL_SIZE\n" -msgstr "%s: erro interno -- sizeof(ControlFileData) é muito grande ... conserte o PG_CONTROL_SIZE\n" +msgid "could not open directory \"%s\": %m" +msgstr "não pôde abrir diretório \"%s\": %m" -#: pg_resetxlog.c:842 +#: pg_resetwal.c:954 pg_resetwal.c:995 pg_resetwal.c:1033 #, c-format -msgid "%s: could not create pg_control file: %s\n" -msgstr "%s: não pôde criar arquivo do pg_control: %s\n" +msgid "could not read directory \"%s\": %m" +msgstr "não pôde ler diretório \"%s\": %m" -#: pg_resetxlog.c:853 +#: pg_resetwal.c:957 pg_resetwal.c:998 pg_resetwal.c:1036 #, c-format -msgid "%s: could not write pg_control file: %s\n" -msgstr "%s: não pôde escrever no arquivo do pg_control: %s\n" +msgid "could not close directory \"%s\": %m" +msgstr "não pôde fechar diretório \"%s\": %m" -#: pg_resetxlog.c:860 pg_resetxlog.c:1156 +#: pg_resetwal.c:990 pg_resetwal.c:1028 #, c-format -msgid "%s: fsync error: %s\n" -msgstr "%s: erro ao executar fsync: %s\n" +msgid "could not delete file \"%s\": %m" +msgstr "não pôde excluir arquivo \"%s\": %m" -#: pg_resetxlog.c:900 pg_resetxlog.c:971 pg_resetxlog.c:1022 +#: pg_resetwal.c:1100 #, c-format -msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: não pôde abrir diretório \"%s\": %s\n" +msgid "could not open file \"%s\": %m" +msgstr "não pôde abrir arquivo \"%s\": %m" -#: pg_resetxlog.c:936 pg_resetxlog.c:993 pg_resetxlog.c:1047 +#: pg_resetwal.c:1108 pg_resetwal.c:1120 #, c-format -msgid "%s: could not read directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: não pôde ler diretório \"%s\": %s\n" +msgid "could not write file \"%s\": %m" +msgstr "não pôde escrever no arquivo \"%s\": %m" -#: pg_resetxlog.c:943 pg_resetxlog.c:1000 pg_resetxlog.c:1054 +#: pg_resetwal.c:1125 #, c-format -msgid "%s: could not close directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: não pôde fechar diretório \"%s\": %s\n" +msgid "fsync error: %m" +msgstr "erro ao executar fsync: %m" -#: pg_resetxlog.c:984 pg_resetxlog.c:1038 -#, c-format -msgid "%s: could not delete file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: não pôde apagar arquivo \"%s\": %s\n" - -#: pg_resetxlog.c:1123 -#, c-format -msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: não pôde abrir arquivo \"%s\": %s\n" - -#: pg_resetxlog.c:1134 pg_resetxlog.c:1148 -#, c-format -msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: não pôde escrever no arquivo \"%s\": %s\n" - -#: pg_resetxlog.c:1167 +#: pg_resetwal.c:1134 #, c-format msgid "" -"%s resets the PostgreSQL transaction log.\n" +"%s resets the PostgreSQL write-ahead log.\n" "\n" msgstr "" "%s reinicia o log de transação do PostgreSQL.\n" "\n" -#: pg_resetxlog.c:1168 +#: pg_resetwal.c:1135 #, c-format msgid "" "Usage:\n" @@ -523,81 +571,97 @@ msgstr "" " %s [OPÇÃO]... DIRDADOS\n" "\n" -#: pg_resetxlog.c:1169 +#: pg_resetwal.c:1136 #, c-format msgid "Options:\n" msgstr "Opções:\n" -#: pg_resetxlog.c:1170 +#: pg_resetwal.c:1137 #, c-format -msgid " -c XID,XID set oldest and newest transactions bearing commit timestamp\n" -msgstr " -c XID,XID define transações mais velha e mais nova contendo timestamp de efetivação\n" +msgid "" +" -c, --commit-timestamp-ids=XID,XID\n" +" set oldest and newest transactions bearing\n" +" commit timestamp (zero means no change)\n" +msgstr "" +" -c, --commit-timestamp-ids=XID,XID\n" +" define as transações mais antiga e mais nova\n" +" timestamp de efetivação (zero significa nenhuma mudança)\n" + +#: pg_resetwal.c:1140 +#, c-format +msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR data directory\n" +msgstr " [-D, --pgdata=]DIRDADOS diretório de dados\n" -#: pg_resetxlog.c:1171 +#: pg_resetwal.c:1141 #, c-format -msgid " (zero in either value means no change)\n" -msgstr " (zero em qualquer valor significa nenhuma mudança)\n" +msgid " -e, --epoch=XIDEPOCH set next transaction ID epoch\n" +msgstr " -e, --epoch=ÉPOCA_XID define próxima época do ID de transação\n" -#: pg_resetxlog.c:1172 +#: pg_resetwal.c:1142 #, c-format -msgid " [-D] DATADIR data directory\n" -msgstr " [-D] DIRDADOS diretório de dados\n" +msgid " -f, --force force update to be done\n" +msgstr " -f, --force força atualização ser feita\n" -#: pg_resetxlog.c:1173 +#: pg_resetwal.c:1143 #, c-format -msgid " -e XIDEPOCH set next transaction ID epoch\n" -msgstr " -e ÉPOCA_XID define próxima época do ID de transação\n" +msgid " -l, --next-wal-file=WALFILE set minimum starting location for new WAL\n" +msgstr " -l, --next-wal-file=ARQUIVOWAL define local inicial mínimo do WAL para novo log de transação\n" -#: pg_resetxlog.c:1174 +#: pg_resetwal.c:1144 #, c-format -msgid " -f force update to be done\n" -msgstr " -f força atualização ser feita\n" +msgid " -m, --multixact-ids=MXID,MXID set next and oldest multitransaction ID\n" +msgstr " -m, --multixact-ids=MXID,MXID define próximo e mais velho ID de multitransação\n" -#: pg_resetxlog.c:1175 +#: pg_resetwal.c:1145 #, c-format -msgid " -l XLOGFILE force minimum WAL starting location for new transaction log\n" -msgstr " -l XLOGFILE força local inicial mínimo do WAL para novo log de transação\n" +msgid " -n, --dry-run no update, just show what would be done\n" +msgstr " -n, --dry-run sem atualização, mostra o que seria feito\n" -#: pg_resetxlog.c:1176 +#: pg_resetwal.c:1146 #, c-format -msgid " -m MXID,MXID set next and oldest multitransaction ID\n" -msgstr " -m MXID,MXID define próximo e mais velho ID de transação múltipla\n" +msgid " -o, --next-oid=OID set next OID\n" +msgstr " -o, --next-oid=OID define próximo OID\n" -#: pg_resetxlog.c:1177 +#: pg_resetwal.c:1147 #, c-format -msgid " -n no update, just show what would be done (for testing)\n" -msgstr " -n sem atualização, mostra o que seria feito (para teste)\n" +msgid " -O, --multixact-offset=OFFSET set next multitransaction offset\n" +msgstr " -O, --multixact-offset=POSIÇÃO define próxima posição de multitransação\n" -#: pg_resetxlog.c:1178 +#: pg_resetwal.c:1148 #, c-format -msgid " -o OID set next OID\n" -msgstr " -o OID define próximo OID\n" +msgid " -u, --oldest-transaction-id=XID set oldest transaction ID\n" +msgstr " -u, --oldest-transaction-id=XID define ID de transação mais antigo\n" -#: pg_resetxlog.c:1179 +#: pg_resetwal.c:1149 #, c-format -msgid " -O OFFSET set next multitransaction offset\n" -msgstr " -O OFFSET define próxima posição de transação múltipla\n" +msgid " -V, --version output version information, then exit\n" +msgstr " -V, --version mostra informação sobre a versão e termina\n" -#: pg_resetxlog.c:1180 +#: pg_resetwal.c:1150 #, c-format -msgid " -V, --version output version information, then exit\n" -msgstr " -V, --version mostra informação sobre a versão e termina\n" +msgid " -x, --next-transaction-id=XID set next transaction ID\n" +msgstr " -x, --next-transaction-id=XID define próximo ID de transação\n" -#: pg_resetxlog.c:1181 +#: pg_resetwal.c:1151 #, c-format -msgid " -x XID set next transaction ID\n" -msgstr " -x XID define próximo ID de transação\n" +msgid " --wal-segsize=SIZE size of WAL segments, in megabytes\n" +msgstr " --wal-segsize=TAMANHO tamanho dos segmentos do WAL, em megabytes\n" -#: pg_resetxlog.c:1182 +#: pg_resetwal.c:1152 #, c-format -msgid " -?, --help show this help, then exit\n" -msgstr " -?, --help mostra essa ajuda e termina\n" +msgid " -?, --help show this help, then exit\n" +msgstr " -?, --help mostra essa ajuda e termina\n" -#: pg_resetxlog.c:1183 +#: pg_resetwal.c:1153 #, c-format msgid "" "\n" -"Report bugs to .\n" +"Report bugs to <%s>.\n" msgstr "" "\n" -"Relate erros a .\n" +"Relate erros a <%s>.\n" + +#: pg_resetwal.c:1154 +#, c-format +msgid "%s home page: <%s>\n" +msgstr "página web do %s: <%s>\n" diff --git a/src/bin/pg_resetwal/po/ru.po b/src/bin/pg_resetwal/po/ru.po index 657595a64e8d4..bba0ad1ed215d 100644 --- a/src/bin/pg_resetwal/po/ru.po +++ b/src/bin/pg_resetwal/po/ru.po @@ -5,13 +5,13 @@ # Oleg Bartunov , 2004. # Sergey Burladyan , 2009. # Dmitriy Olshevskiy , 2014. -# Alexander Lakhin , 2012-2017, 2018, 2019, 2020, 2021. +# Alexander Lakhin , 2012-2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_resetxlog (PostgreSQL current)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-08-14 06:29+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-04 12:13+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-27 14:52+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-05 13:36+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -21,21 +21,26 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: ../../../src/common/logging.c:259 -#, c-format -msgid "fatal: " -msgstr "важно: " - -#: ../../../src/common/logging.c:266 +#: ../../../src/common/logging.c:276 #, c-format msgid "error: " msgstr "ошибка: " -#: ../../../src/common/logging.c:273 +#: ../../../src/common/logging.c:283 #, c-format msgid "warning: " msgstr "предупреждение: " +#: ../../../src/common/logging.c:294 +#, c-format +msgid "detail: " +msgstr "подробноÑти: " + +#: ../../../src/common/logging.c:301 +#, c-format +msgid "hint: " +msgstr "подÑказка: " + #: ../../common/restricted_token.c:64 #, c-format msgid "could not load library \"%s\": error code %lu" @@ -71,134 +76,134 @@ msgstr "не удалоÑÑŒ запуÑтить процеÑÑ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½ msgid "could not re-execute with restricted token: error code %lu" msgstr "не удалоÑÑŒ перезапуÑтитьÑÑ Ñ Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼ маркером (код ошибки: %lu)" -#: ../../common/restricted_token.c:194 +#: ../../common/restricted_token.c:193 #, c-format msgid "could not get exit code from subprocess: error code %lu" msgstr "не удалоÑÑŒ получить код выхода от подпроцеÑÑа (код ошибки: %lu)" #. translator: the second %s is a command line argument (-e, etc) -#: pg_resetwal.c:162 pg_resetwal.c:177 pg_resetwal.c:192 pg_resetwal.c:207 -#: pg_resetwal.c:214 pg_resetwal.c:238 pg_resetwal.c:253 pg_resetwal.c:261 -#: pg_resetwal.c:286 pg_resetwal.c:300 +#: pg_resetwal.c:163 pg_resetwal.c:176 pg_resetwal.c:189 pg_resetwal.c:202 +#: pg_resetwal.c:209 pg_resetwal.c:228 pg_resetwal.c:241 pg_resetwal.c:249 +#: pg_resetwal.c:269 pg_resetwal.c:280 #, c-format msgid "invalid argument for option %s" msgstr "недопуÑтимый аргумент параметра %s" -#: pg_resetwal.c:163 pg_resetwal.c:178 pg_resetwal.c:193 pg_resetwal.c:208 -#: pg_resetwal.c:215 pg_resetwal.c:239 pg_resetwal.c:254 pg_resetwal.c:262 -#: pg_resetwal.c:287 pg_resetwal.c:301 pg_resetwal.c:327 pg_resetwal.c:340 -#: pg_resetwal.c:348 +#: pg_resetwal.c:164 pg_resetwal.c:177 pg_resetwal.c:190 pg_resetwal.c:203 +#: pg_resetwal.c:210 pg_resetwal.c:229 pg_resetwal.c:242 pg_resetwal.c:250 +#: pg_resetwal.c:270 pg_resetwal.c:281 pg_resetwal.c:303 pg_resetwal.c:316 +#: pg_resetwal.c:323 #, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Ð”Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ информации попробуйте \"%s --help\".\n" +msgid "Try \"%s --help\" for more information." +msgstr "Ð”Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ информации попробуйте \"%s --help\"." #: pg_resetwal.c:168 #, c-format msgid "transaction ID epoch (-e) must not be -1" msgstr "Ñпоха ID транзакции (-e) не должна быть равна -1" -#: pg_resetwal.c:183 +#: pg_resetwal.c:181 #, c-format msgid "oldest transaction ID (-u) must be greater than or equal to %u" msgstr "ID Ñтарейшей транзакции (-u) должен быть больше или равен %u" -#: pg_resetwal.c:198 +#: pg_resetwal.c:194 #, c-format msgid "transaction ID (-x) must be greater than or equal to %u" msgstr "ID транзакции (-x) должен быть больше или равен %u" -#: pg_resetwal.c:222 pg_resetwal.c:229 +#: pg_resetwal.c:216 pg_resetwal.c:220 #, c-format msgid "transaction ID (-c) must be either 0 or greater than or equal to 2" msgstr "ID транзакции (-c) должен быть равен 0, либо больше или равен 2" -#: pg_resetwal.c:244 +#: pg_resetwal.c:233 #, c-format msgid "OID (-o) must not be 0" msgstr "OID (-o) не должен быть равен 0" -#: pg_resetwal.c:267 +#: pg_resetwal.c:254 #, c-format msgid "multitransaction ID (-m) must not be 0" msgstr "ID мультитранзакции (-m) не должен быть равен 0" -#: pg_resetwal.c:277 +#: pg_resetwal.c:261 #, c-format msgid "oldest multitransaction ID (-m) must not be 0" msgstr "ID Ñтарейшей мультитранзакции (-m) не должен быть равен 0" -#: pg_resetwal.c:292 +#: pg_resetwal.c:274 #, c-format msgid "multitransaction offset (-O) must not be -1" msgstr "Ñмещение мультитранзакции (-O) не должно быть равно -1" -#: pg_resetwal.c:316 +#: pg_resetwal.c:296 #, c-format msgid "argument of --wal-segsize must be a number" msgstr "аргументом --wal-segsize должно быть чиÑло" -#: pg_resetwal.c:321 +#: pg_resetwal.c:298 #, c-format msgid "argument of --wal-segsize must be a power of 2 between 1 and 1024" msgstr "аргументом --wal-segsize должна быть Ñтепень 2 от 1 до 1024" -#: pg_resetwal.c:338 +#: pg_resetwal.c:314 #, c-format msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")" msgstr "Ñлишком много аргументов командной Ñтроки (первый: \"%s\")" -#: pg_resetwal.c:347 +#: pg_resetwal.c:322 #, c-format msgid "no data directory specified" msgstr "каталог данных не указан" -#: pg_resetwal.c:361 +#: pg_resetwal.c:336 #, c-format msgid "cannot be executed by \"root\"" msgstr "программу не должен запуÑкать root" -#: pg_resetwal.c:362 +#: pg_resetwal.c:337 #, c-format msgid "You must run %s as the PostgreSQL superuser." msgstr "ЗапуÑкать %s нужно от имени ÑÑƒÐ¿ÐµÑ€Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ PostgreSQL." -#: pg_resetwal.c:373 +#: pg_resetwal.c:347 #, c-format msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %m" msgstr "не удалоÑÑŒ Ñчитать права на каталог \"%s\": %m" -#: pg_resetwal.c:382 +#: pg_resetwal.c:353 #, c-format msgid "could not change directory to \"%s\": %m" msgstr "не удалоÑÑŒ перейти в каталог \"%s\": %m" -#: pg_resetwal.c:398 pg_resetwal.c:553 pg_resetwal.c:604 +#: pg_resetwal.c:366 pg_resetwal.c:518 pg_resetwal.c:566 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m" msgstr "не удалоÑÑŒ открыть файл \"%s\" Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ: %m" -#: pg_resetwal.c:405 +#: pg_resetwal.c:371 #, c-format msgid "lock file \"%s\" exists" msgstr "файл блокировки \"%s\" ÑущеÑтвует" -#: pg_resetwal.c:406 +#: pg_resetwal.c:372 #, c-format msgid "Is a server running? If not, delete the lock file and try again." msgstr "" "Возможно, Ñервер запущен? ЕÑли нет, удалите Ñтот файл и попробуйте Ñнова." -#: pg_resetwal.c:501 +#: pg_resetwal.c:467 #, c-format msgid "" "\n" "If these values seem acceptable, use -f to force reset.\n" msgstr "" "\n" -"ЕÑли Ñти Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÐµÐ¼Ð»ÐµÐ¼Ñ‹, выполните ÑÐ±Ñ€Ð¾Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½ÑƒÐ´Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾, добавив ключ -" -"f.\n" +"ЕÑли Ñти Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÐµÐ¼Ð»ÐµÐ¼Ñ‹, выполните ÑÐ±Ñ€Ð¾Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½ÑƒÐ´Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾, добавив ключ -f." +"\n" -#: pg_resetwal.c:513 +#: pg_resetwal.c:479 #, c-format msgid "" "The database server was not shut down cleanly.\n" @@ -209,27 +214,27 @@ msgstr "" "Ð¡Ð±Ñ€Ð¾Ñ Ð¶ÑƒÑ€Ð½Ð°Ð»Ð° предзапиÑи может привеÑти к потере данных.\n" "ЕÑли вы хотите ÑброÑить его, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° Ñто, добавьте ключ -f.\n" -#: pg_resetwal.c:527 +#: pg_resetwal.c:493 #, c-format msgid "Write-ahead log reset\n" msgstr "Журнал предзапиÑи Ñброшен\n" -#: pg_resetwal.c:562 +#: pg_resetwal.c:525 #, c-format msgid "unexpected empty file \"%s\"" msgstr "файл \"%s\" оказалÑÑ Ð¿ÑƒÑтым" -#: pg_resetwal.c:564 pg_resetwal.c:620 +#: pg_resetwal.c:527 pg_resetwal.c:581 #, c-format msgid "could not read file \"%s\": %m" msgstr "не удалоÑÑŒ прочитать файл \"%s\": %m" -#: pg_resetwal.c:573 +#: pg_resetwal.c:535 #, c-format msgid "data directory is of wrong version" msgstr "каталог данных имеет неверную верÑию" -#: pg_resetwal.c:574 +#: pg_resetwal.c:536 #, c-format msgid "" "File \"%s\" contains \"%s\", which is not compatible with this program's " @@ -237,7 +242,7 @@ msgid "" msgstr "" "Файл \"%s\" Ñодержит Ñтроку \"%s\", а ожидаетÑÑ Ð²ÐµÑ€ÑÐ¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð¼Ð¼Ñ‹ \"%s\"." -#: pg_resetwal.c:607 +#: pg_resetwal.c:569 #, c-format msgid "" "If you are sure the data directory path is correct, execute\n" @@ -248,14 +253,14 @@ msgstr "" " touch %s\n" "и повторите попытку." -#: pg_resetwal.c:638 +#: pg_resetwal.c:597 #, c-format msgid "pg_control exists but has invalid CRC; proceed with caution" msgstr "" "pg_control ÑущеÑтвует, но его ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ñ€Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñумма неверна; продолжайте Ñ " "оÑторожноÑтью" -#: pg_resetwal.c:647 +#: pg_resetwal.c:606 #, c-format msgid "" "pg_control specifies invalid WAL segment size (%d byte); proceed with caution" @@ -272,14 +277,14 @@ msgstr[2] "" "в pg_control указан некорректный размер Ñегмента WAL (%d Б); продолжайте Ñ " "оÑторожноÑтью" -#: pg_resetwal.c:658 +#: pg_resetwal.c:617 #, c-format msgid "pg_control exists but is broken or wrong version; ignoring it" msgstr "" "pg_control иÑпорчен или имеет неизвеÑтную либо недопуÑтимую верÑию; " "игнорируетÑÑ..." -#: pg_resetwal.c:753 +#: pg_resetwal.c:712 #, c-format msgid "" "Guessed pg_control values:\n" @@ -288,7 +293,7 @@ msgstr "" "Предполагаемые Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ pg_control:\n" "\n" -#: pg_resetwal.c:755 +#: pg_resetwal.c:714 #, c-format msgid "" "Current pg_control values:\n" @@ -297,181 +302,181 @@ msgstr "" "Текущие Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ pg_control:\n" "\n" -#: pg_resetwal.c:757 +#: pg_resetwal.c:716 #, c-format msgid "pg_control version number: %u\n" msgstr "Ðомер верÑии pg_control: %u\n" -#: pg_resetwal.c:759 +#: pg_resetwal.c:718 #, c-format msgid "Catalog version number: %u\n" msgstr "Ðомер верÑии каталога: %u\n" -#: pg_resetwal.c:761 +#: pg_resetwal.c:720 #, c-format msgid "Database system identifier: %llu\n" msgstr "Идентификатор ÑиÑтемы баз данных: %llu\n" # skip-rule: capital-letter-first -#: pg_resetwal.c:763 +#: pg_resetwal.c:722 #, c-format msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n" msgstr "Ð›Ð¸Ð½Ð¸Ñ Ð²Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð¸ поÑледней конт. точки: %u\n" # skip-rule: no-space-after-period -#: pg_resetwal.c:765 +#: pg_resetwal.c:724 #, c-format msgid "Latest checkpoint's full_page_writes: %s\n" msgstr "Режим full_page_writes поÑледней к.Ñ‚: %s\n" -#: pg_resetwal.c:766 +#: pg_resetwal.c:725 msgid "off" msgstr "выкл." -#: pg_resetwal.c:766 +#: pg_resetwal.c:725 msgid "on" msgstr "вкл." # skip-rule: capital-letter-first -#: pg_resetwal.c:767 +#: pg_resetwal.c:726 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u:%u\n" msgstr "NextXID поÑледней конт. точки: %u:%u\n" # skip-rule: capital-letter-first -#: pg_resetwal.c:770 +#: pg_resetwal.c:729 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n" msgstr "NextOID поÑледней конт. точки: %u\n" # skip-rule: capital-letter-first -#: pg_resetwal.c:772 +#: pg_resetwal.c:731 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId: %u\n" msgstr "NextMultiXactId поÑлед. конт. точки: %u\n" # skip-rule: capital-letter-first -#: pg_resetwal.c:774 +#: pg_resetwal.c:733 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset: %u\n" msgstr "NextMultiOffset поÑлед. конт. точки: %u\n" # skip-rule: capital-letter-first -#: pg_resetwal.c:776 +#: pg_resetwal.c:735 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestXID: %u\n" msgstr "oldestXID поÑледней конт. точки: %u\n" # skip-rule: capital-letter-first -#: pg_resetwal.c:778 +#: pg_resetwal.c:737 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestXID's DB: %u\n" msgstr "БД Ñ oldestXID поÑледней конт. точки: %u\n" # skip-rule: capital-letter-first -#: pg_resetwal.c:780 +#: pg_resetwal.c:739 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestActiveXID: %u\n" msgstr "oldestActiveXID поÑледней к. Ñ‚.: %u\n" # skip-rule: capital-letter-first -#: pg_resetwal.c:782 +#: pg_resetwal.c:741 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestMultiXid: %u\n" msgstr "oldestMultiXid поÑледней конт. точки: %u\n" # skip-rule: capital-letter-first, double-space -#: pg_resetwal.c:784 +#: pg_resetwal.c:743 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestMulti's DB: %u\n" msgstr "БД Ñ oldestMulti поÑледней к. Ñ‚.: %u\n" # skip-rule: capital-letter-first, double-space -#: pg_resetwal.c:786 +#: pg_resetwal.c:745 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestCommitTsXid:%u\n" msgstr "oldestCommitTsXid поÑледней к. Ñ‚.: %u\n" # skip-rule: capital-letter-first, double-space -#: pg_resetwal.c:788 +#: pg_resetwal.c:747 #, c-format msgid "Latest checkpoint's newestCommitTsXid:%u\n" msgstr "newestCommitTsXid поÑледней к. Ñ‚.: %u\n" -#: pg_resetwal.c:790 +#: pg_resetwal.c:749 #, c-format msgid "Maximum data alignment: %u\n" msgstr "МакÑ. предел Ð²Ñ‹Ñ€Ð°Ð²Ð½Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ñ…: %u\n" -#: pg_resetwal.c:793 +#: pg_resetwal.c:752 #, c-format msgid "Database block size: %u\n" msgstr "Размер блока БД: %u\n" # skip-rule: double-space -#: pg_resetwal.c:795 +#: pg_resetwal.c:754 #, c-format msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n" msgstr "Блоков в макÑ. Ñегменте отношений: %u\n" -#: pg_resetwal.c:797 +#: pg_resetwal.c:756 #, c-format msgid "WAL block size: %u\n" msgstr "Размер блока WAL: %u\n" -#: pg_resetwal.c:799 pg_resetwal.c:885 +#: pg_resetwal.c:758 pg_resetwal.c:844 #, c-format msgid "Bytes per WAL segment: %u\n" msgstr "Байт в Ñегменте WAL: %u\n" -#: pg_resetwal.c:801 +#: pg_resetwal.c:760 #, c-format msgid "Maximum length of identifiers: %u\n" msgstr "МакÑÐ¸Ð¼Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð° идентификаторов: %u\n" -#: pg_resetwal.c:803 +#: pg_resetwal.c:762 #, c-format msgid "Maximum columns in an index: %u\n" msgstr "МакÑ. чиÑло Ñтолбцов в индекÑе: %u\n" -#: pg_resetwal.c:805 +#: pg_resetwal.c:764 #, c-format msgid "Maximum size of a TOAST chunk: %u\n" msgstr "МакÑимальный размер порции TOAST: %u\n" -#: pg_resetwal.c:807 +#: pg_resetwal.c:766 #, c-format msgid "Size of a large-object chunk: %u\n" msgstr "Размер порции большого объекта: %u\n" -#: pg_resetwal.c:810 +#: pg_resetwal.c:769 #, c-format msgid "Date/time type storage: %s\n" msgstr "Формат Ñ…Ñ€Ð°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð°Ñ‚Ñ‹/времени: %s\n" -#: pg_resetwal.c:811 +#: pg_resetwal.c:770 msgid "64-bit integers" msgstr "64-битные целые" -#: pg_resetwal.c:812 +#: pg_resetwal.c:771 #, c-format msgid "Float8 argument passing: %s\n" msgstr "Передача аргумента float8: %s\n" -#: pg_resetwal.c:813 +#: pg_resetwal.c:772 msgid "by reference" msgstr "по ÑÑылке" -#: pg_resetwal.c:813 +#: pg_resetwal.c:772 msgid "by value" msgstr "по значению" -#: pg_resetwal.c:814 +#: pg_resetwal.c:773 #, c-format msgid "Data page checksum version: %u\n" msgstr "ВерÑÐ¸Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ñ€Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ñ… Ñумм Ñтраниц: %u\n" -#: pg_resetwal.c:828 +#: pg_resetwal.c:787 #, c-format msgid "" "\n" @@ -484,102 +489,102 @@ msgstr "" "ЗначениÑ, которые будут изменены:\n" "\n" -#: pg_resetwal.c:832 +#: pg_resetwal.c:791 #, c-format msgid "First log segment after reset: %s\n" msgstr "Первый Ñегмент журнала поÑле ÑброÑа: %s\n" -#: pg_resetwal.c:836 +#: pg_resetwal.c:795 #, c-format msgid "NextMultiXactId: %u\n" msgstr "NextMultiXactId: %u\n" -#: pg_resetwal.c:838 +#: pg_resetwal.c:797 #, c-format msgid "OldestMultiXid: %u\n" msgstr "OldestMultiXid: %u\n" -#: pg_resetwal.c:840 +#: pg_resetwal.c:799 #, c-format msgid "OldestMulti's DB: %u\n" msgstr "БД Ñ oldestMultiXid: %u\n" -#: pg_resetwal.c:846 +#: pg_resetwal.c:805 #, c-format msgid "NextMultiOffset: %u\n" msgstr "NextMultiOffset: %u\n" -#: pg_resetwal.c:852 +#: pg_resetwal.c:811 #, c-format msgid "NextOID: %u\n" msgstr "NextOID: %u\n" -#: pg_resetwal.c:858 +#: pg_resetwal.c:817 #, c-format msgid "NextXID: %u\n" msgstr "NextXID: %u\n" -#: pg_resetwal.c:860 +#: pg_resetwal.c:819 #, c-format msgid "OldestXID: %u\n" msgstr "OldestXID: %u\n" -#: pg_resetwal.c:862 +#: pg_resetwal.c:821 #, c-format msgid "OldestXID's DB: %u\n" msgstr "БД Ñ oldestXID: %u\n" -#: pg_resetwal.c:868 +#: pg_resetwal.c:827 #, c-format msgid "NextXID epoch: %u\n" msgstr "Эпоха NextXID: %u\n" -#: pg_resetwal.c:874 +#: pg_resetwal.c:833 #, c-format msgid "oldestCommitTsXid: %u\n" msgstr "oldestCommitTsXid: %u\n" -#: pg_resetwal.c:879 +#: pg_resetwal.c:838 #, c-format msgid "newestCommitTsXid: %u\n" msgstr "newestCommitTsXid: %u\n" -#: pg_resetwal.c:965 pg_resetwal.c:1033 pg_resetwal.c:1080 +#: pg_resetwal.c:922 pg_resetwal.c:981 pg_resetwal.c:1016 #, c-format msgid "could not open directory \"%s\": %m" msgstr "не удалоÑÑŒ открыть каталог \"%s\": %m" -#: pg_resetwal.c:1000 pg_resetwal.c:1053 pg_resetwal.c:1103 +#: pg_resetwal.c:954 pg_resetwal.c:995 pg_resetwal.c:1033 #, c-format msgid "could not read directory \"%s\": %m" msgstr "не удалоÑÑŒ прочитать каталог \"%s\": %m" -#: pg_resetwal.c:1006 pg_resetwal.c:1059 pg_resetwal.c:1109 +#: pg_resetwal.c:957 pg_resetwal.c:998 pg_resetwal.c:1036 #, c-format msgid "could not close directory \"%s\": %m" msgstr "не удалоÑÑŒ закрыть каталог \"%s\": %m" -#: pg_resetwal.c:1045 pg_resetwal.c:1095 +#: pg_resetwal.c:990 pg_resetwal.c:1028 #, c-format msgid "could not delete file \"%s\": %m" msgstr "ошибка ÑƒÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð° \"%s\": %m" -#: pg_resetwal.c:1176 +#: pg_resetwal.c:1100 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %m" msgstr "не удалоÑÑŒ открыть файл \"%s\": %m" -#: pg_resetwal.c:1186 pg_resetwal.c:1199 +#: pg_resetwal.c:1108 pg_resetwal.c:1120 #, c-format msgid "could not write file \"%s\": %m" msgstr "не удалоÑÑŒ запиÑать файл \"%s\": %m" -#: pg_resetwal.c:1206 +#: pg_resetwal.c:1125 #, c-format msgid "fsync error: %m" msgstr "ошибка Ñинхронизации Ñ Ð¤Ð¡: %m" -#: pg_resetwal.c:1217 +#: pg_resetwal.c:1134 #, c-format msgid "" "%s resets the PostgreSQL write-ahead log.\n" @@ -588,7 +593,7 @@ msgstr "" "%s ÑбраÑывает журнал предзапиÑи PostgreSQL.\n" "\n" -#: pg_resetwal.c:1218 +#: pg_resetwal.c:1135 #, c-format msgid "" "Usage:\n" @@ -599,12 +604,12 @@ msgstr "" " %s [ПÐРÐМЕТР]... КÐТ_ДÐÐÐЫХ\n" "\n" -#: pg_resetwal.c:1219 +#: pg_resetwal.c:1136 #, c-format msgid "Options:\n" msgstr "Параметры:\n" -#: pg_resetwal.c:1220 +#: pg_resetwal.c:1137 #, c-format msgid "" " -c, --commit-timestamp-ids=XID,XID\n" @@ -616,24 +621,24 @@ msgstr "" " задать Ñтарейшую и новейшую транзакции,\n" " неÑущие метки времени (0 — не менÑть)\n" -#: pg_resetwal.c:1223 +#: pg_resetwal.c:1140 #, c-format msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR data directory\n" msgstr " [-D, --pgdata=]КÐТ_ДÐÐÐЫХ каталог данных\n" -#: pg_resetwal.c:1224 +#: pg_resetwal.c:1141 #, c-format msgid " -e, --epoch=XIDEPOCH set next transaction ID epoch\n" msgstr "" " -e, --epoch=XIDEPOCH задать Ñпоху Ð´Ð»Ñ ID Ñледующей транзакции\n" -#: pg_resetwal.c:1225 +#: pg_resetwal.c:1142 #, c-format msgid " -f, --force force update to be done\n" msgstr "" " -f, --force принудительное выполнение операции\n" -#: pg_resetwal.c:1226 +#: pg_resetwal.c:1143 #, c-format msgid "" " -l, --next-wal-file=WALFILE set minimum starting location for new " @@ -642,7 +647,7 @@ msgstr "" " -l, --next-wal-file=ФÐЙЛ_WAL задать минимальное начальное положение\n" " Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ WAL\n" -#: pg_resetwal.c:1227 +#: pg_resetwal.c:1144 #, c-format msgid "" " -m, --multixact-ids=MXID,MXID set next and oldest multitransaction ID\n" @@ -650,55 +655,55 @@ msgstr "" " -m, --multixact-ids=MXID,MXID задать ID Ñледующей и Ñтарейшей\n" " мультитранзакции\n" -#: pg_resetwal.c:1228 +#: pg_resetwal.c:1145 #, c-format msgid "" " -n, --dry-run no update, just show what would be done\n" msgstr "" -" -n, --dry-run показать, какие дейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð±ÑƒÐ´ÑƒÑ‚ " -"выполнены,\n" +" -n, --dry-run показать, какие дейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð±ÑƒÐ´ÑƒÑ‚ выполнены," +"\n" " но не выполнÑть их\n" -#: pg_resetwal.c:1229 +#: pg_resetwal.c:1146 #, c-format msgid " -o, --next-oid=OID set next OID\n" msgstr " -o, --next-oid=OID задать Ñледующий OID\n" -#: pg_resetwal.c:1230 +#: pg_resetwal.c:1147 #, c-format msgid " -O, --multixact-offset=OFFSET set next multitransaction offset\n" msgstr "" " -O, --multixact-offset=СМЕЩЕÐИЕ задать Ñмещение Ñледующей " "мультитранзакции\n" -#: pg_resetwal.c:1231 +#: pg_resetwal.c:1148 #, c-format msgid " -u, --oldest-transaction-id=XID set oldest transaction ID\n" msgstr " -u, --oldest-transaction-id=XID задать ID Ñтарейшей ID\n" -#: pg_resetwal.c:1232 +#: pg_resetwal.c:1149 #, c-format msgid "" " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version показать верÑию и выйти\n" -#: pg_resetwal.c:1233 +#: pg_resetwal.c:1150 #, c-format msgid " -x, --next-transaction-id=XID set next transaction ID\n" msgstr " -x, --next-transaction-id=XID задать ID Ñледующей транзакции\n" -#: pg_resetwal.c:1234 +#: pg_resetwal.c:1151 #, c-format msgid " --wal-segsize=SIZE size of WAL segments, in megabytes\n" msgstr "" " --wal-segsize=РÐЗМЕР размер Ñегментов WAL (в мегабайтах)\n" -#: pg_resetwal.c:1235 +#: pg_resetwal.c:1152 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help показать Ñту Ñправку и выйти\n" -#: pg_resetwal.c:1236 +#: pg_resetwal.c:1153 #, c-format msgid "" "\n" @@ -707,11 +712,14 @@ msgstr "" "\n" "Об ошибках Ñообщайте по адреÑу <%s>.\n" -#: pg_resetwal.c:1237 +#: pg_resetwal.c:1154 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "ДомашнÑÑ Ñтраница %s: <%s>\n" +#~ msgid "fatal: " +#~ msgstr "важно: " + #~ msgid "transaction ID (-x) must not be 0" #~ msgstr "ID транзакции (-x) не должен быть равен 0" diff --git a/src/bin/pg_resetwal/po/tr.po b/src/bin/pg_resetwal/po/tr.po deleted file mode 100644 index 48b1497c553e0..0000000000000 --- a/src/bin/pg_resetwal/po/tr.po +++ /dev/null @@ -1,751 +0,0 @@ -# translation of pg_resetxlog-tr.po to Turkish -# Devrim GUNDUZ , 2004, 2005, 2006, 2007. -# Nicolai TUFAR , 2004, 2005, 2006, 2007. -# Abdullah GÜLNER , 2017, 2018. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: pg_resetxlog-tr\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-26 13:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-12 16:23+0300\n" -"Last-Translator: Abdullah GÜLNER\n" -"Language-Team: Turkish \n" -"Language: tr\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" -"X-Poedit-Basepath: /home/ntufar/pg/pgsql/src/bin/pg_resetxlog\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: ../../../src/fe_utils/logging.c:182 -#, c-format -msgid "fatal: " -msgstr "ölümcül (fatal): " - -#: ../../../src/fe_utils/logging.c:189 -#, c-format -msgid "error: " -msgstr "hata: " - -#: ../../../src/fe_utils/logging.c:196 -#, c-format -msgid "warning: " -msgstr "uyarı: " - -#: ../../common/restricted_token.c:69 -#, c-format -msgid "cannot create restricted tokens on this platform" -msgstr "bu platformda restricted token oluÅŸturulamıyor" - -#: ../../common/restricted_token.c:78 -#, c-format -msgid "could not open process token: error code %lu" -msgstr "process token açma baÅŸarısız: hata kodu %lu" - -#: ../../common/restricted_token.c:91 -#, c-format -msgid "could not allocate SIDs: error code %lu" -msgstr "SIDler ayrılamıyor (allocate): Hata kodu %lu" - -#: ../../common/restricted_token.c:110 -#, c-format -msgid "could not create restricted token: error code %lu" -msgstr "restricted token oluÅŸturulamıyor: hata kodu %lu" - -#: ../../common/restricted_token.c:131 -#, c-format -msgid "could not start process for command \"%s\": error code %lu" -msgstr "\"%s\" komutu için iÅŸlem (process) baÅŸlatılamadı: hata kodu %lu" - -#: ../../common/restricted_token.c:169 -#, c-format -msgid "could not re-execute with restricted token: error code %lu" -msgstr "restricted token ile tekrar çalıştırılamadı (re-execute): hata kodu %lu" - -#: ../../common/restricted_token.c:185 -#, c-format -msgid "could not get exit code from subprocess: error code %lu" -msgstr "alt-iÅŸlemden çıkış kodu alınamadı: hata kodu %lu" - -#. translator: the second %s is a command line argument (-e, etc) -#: pg_resetwal.c:160 pg_resetwal.c:175 pg_resetwal.c:190 pg_resetwal.c:197 -#: pg_resetwal.c:221 pg_resetwal.c:236 pg_resetwal.c:244 pg_resetwal.c:269 -#: pg_resetwal.c:283 -#, c-format -msgid "invalid argument for option %s" -msgstr "%s seçeneÄŸi için geçersiz argüman" - -#: pg_resetwal.c:161 pg_resetwal.c:176 pg_resetwal.c:191 pg_resetwal.c:198 -#: pg_resetwal.c:222 pg_resetwal.c:237 pg_resetwal.c:245 pg_resetwal.c:270 -#: pg_resetwal.c:284 pg_resetwal.c:310 pg_resetwal.c:323 pg_resetwal.c:331 -#, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Daha fazla bilgi için \"%s --help\" yazabilirsiniz.\n" - -#: pg_resetwal.c:166 -#, c-format -msgid "transaction ID epoch (-e) must not be -1" -msgstr "transaction ID epoch (-e) -1 olamaz" - -#: pg_resetwal.c:181 -#, c-format -msgid "transaction ID (-x) must not be 0" -msgstr "transaction ID (-x) 0 olamaz" - -#: pg_resetwal.c:205 pg_resetwal.c:212 -#, c-format -msgid "transaction ID (-c) must be either 0 or greater than or equal to 2" -msgstr "iÅŸlem (transaction) ID (-c) ya 0 ya da 2 den büyük veya eÅŸit olmalı" - -#: pg_resetwal.c:227 -#, c-format -msgid "OID (-o) must not be 0" -msgstr "OID (-o) 0 olamaz" - -#: pg_resetwal.c:250 -#, c-format -msgid "multitransaction ID (-m) must not be 0" -msgstr "multitransaction ID (-m) 0 olamaz" - -#: pg_resetwal.c:260 -#, c-format -msgid "oldest multitransaction ID (-m) must not be 0" -msgstr "en eski multitransaction ID (-m) 0 olamaz" - -#: pg_resetwal.c:275 -#, c-format -msgid "multitransaction offset (-O) must not be -1" -msgstr "multitransaction offset (-O) deÄŸeri -1 olamaz" - -#: pg_resetwal.c:299 -#, c-format -msgid "argument of --wal-segsize must be a number" -msgstr "--wal-segsize argümanı bir sayı olmalıdır" - -#: pg_resetwal.c:304 -#, c-format -msgid "argument of --wal-segsize must be a power of 2 between 1 and 1024" -msgstr "--wal-segsize argümanı 2'nin 1 ve 1024 arasındaki bir üssü olmalıdır" - -#: pg_resetwal.c:321 -#, c-format -msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")" -msgstr "çok fazla komut satırı argümanı var (ilki \"%s\")" - -#: pg_resetwal.c:330 -#, c-format -msgid "no data directory specified" -msgstr "veri dizini belirtilmedi" - -#: pg_resetwal.c:344 -#, c-format -msgid "cannot be executed by \"root\"" -msgstr "\"root\" tarafından çalıştırılamaz" - -#: pg_resetwal.c:345 -#, c-format -msgid "You must run %s as the PostgreSQL superuser." -msgstr "%s komutunu PostgreSQL superuser olarak çalıştırmalısınız." - -#: pg_resetwal.c:356 -#, c-format -msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" dizininin eriÅŸim haklarını okunamıyor: %m" - -#: pg_resetwal.c:365 -#, c-format -msgid "could not change directory to \"%s\": %m" -msgstr "çalışma dizini \"%s\" olarak deÄŸiÅŸtirilemedi: %m" - -#: pg_resetwal.c:381 pg_resetwal.c:545 pg_resetwal.c:602 -#, c-format -msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m" -msgstr "\"%s\" dosyası, okunmak için açılamadı: %m" - -#: pg_resetwal.c:388 -#, c-format -msgid "lock file \"%s\" exists" -msgstr "\"%s\" lock dosyası mevcuttur" - -#: pg_resetwal.c:389 -#, c-format -msgid "Is a server running? If not, delete the lock file and try again." -msgstr "Bir sunucu çalışıyor mu? EÄŸer çalışmıyorsa, lock dosyasını silin ve yeniden deneyin." - -#: pg_resetwal.c:492 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"If these values seem acceptable, use -f to force reset.\n" -msgstr "" -"\n" -"Bu deÄŸerler uygun görünüyorsa, reset zorlamak için -f kullanın.\n" - -#: pg_resetwal.c:504 -#, c-format -msgid "" -"The database server was not shut down cleanly.\n" -"Resetting the write-ahead log might cause data to be lost.\n" -"If you want to proceed anyway, use -f to force reset.\n" -msgstr "" -"Veritabanı sunucusu düzgün kapatılmadı.\n" -"İşlem kayıt (write-ahead log) dosyasını sıfırlamak veri kaybına neden olabilir.\n" -"Yine de devam etmek istiyorsanız, sıfırlama iÅŸlemini zorlamak için -f parametresini kullanınız.\n" - -#: pg_resetwal.c:518 -#, c-format -msgid "Write-ahead log reset\n" -msgstr "Write-ahead log sıfırlama\n" - -#: pg_resetwal.c:554 -#, c-format -msgid "unexpected empty file \"%s\"" -msgstr "beklenmeyen boÅŸ dosya \"%s\"" - -#: pg_resetwal.c:556 pg_resetwal.c:618 -#, c-format -msgid "could not read file \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" dosyası okuma hatası: %m" - -#: pg_resetwal.c:571 -#, c-format -msgid "data directory is of wrong version" -msgstr "veri dizininin sürümü yanlış" - -#: pg_resetwal.c:572 -#, c-format -msgid "File \"%s\" contains \"%s\", which is not compatible with this program's version \"%s\"." -msgstr "\"%s\" dosyası \"%s\" içermekte ki bu programın \"%s\" sürümüyle uyumlu deÄŸil." - -#: pg_resetwal.c:605 -#, c-format -msgid "" -"If you are sure the data directory path is correct, execute\n" -" touch %s\n" -"and try again." -msgstr "" -"EÄŸer veri dizininin doÄŸru olduÄŸuna eminseniz\n" -" touch %s\n" -"komutunu çalıştırın ve tekrar deneyin." - -#: pg_resetwal.c:636 -#, c-format -msgid "pg_control exists but has invalid CRC; proceed with caution" -msgstr "pg_control mevcut ancak geçersiz CRC'ye sahip, dikkatle ilerleyin" - -#: pg_resetwal.c:645 -#, c-format -msgid "pg_control specifies invalid WAL segment size (%d byte); proceed with caution" -msgid_plural "pg_control specifies invalid WAL segment size (%d bytes); proceed with caution" -msgstr[0] "pg_control geçersiz WAL segment boyutu belirtmekte (%d bayt); dikkatle ilerleyin" -msgstr[1] "pg_control geçersiz WAL segment boyutu belirtmekte (%d bayt); dikkatle ilerleyin" - -#: pg_resetwal.c:656 -#, c-format -msgid "pg_control exists but is broken or wrong version; ignoring it" -msgstr "pg_control mevcut ama ya bozuk ya da yanlış sürümde; gözardı ediliyor" - -#: pg_resetwal.c:754 -#, c-format -msgid "" -"Guessed pg_control values:\n" -"\n" -msgstr "" -"Tahmin edilen pg_control deÄŸerleri:\n" -"\n" - -#: pg_resetwal.c:756 -#, c-format -msgid "" -"Current pg_control values:\n" -"\n" -msgstr "" -"Geçerli pg_control deÄŸerleri:\n" -"\n" - -#: pg_resetwal.c:765 -#, c-format -msgid "pg_control version number: %u\n" -msgstr "pg_control sürüm numarası: %u\n" - -#: pg_resetwal.c:767 -#, c-format -msgid "Catalog version number: %u\n" -msgstr "Katalog sürüm numarası: %u\n" - -#: pg_resetwal.c:769 -#, c-format -msgid "Database system identifier: %s\n" -msgstr "Veritabanı sistem tanımlayıcısı: %s\n" - -#: pg_resetwal.c:771 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n" -msgstr "Son checkpoint''in TimeLineID deÄŸeri: %u\n" - -#: pg_resetwal.c:773 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's full_page_writes: %s\n" -msgstr "Son checkpoint'in full_page_writes deÄŸeri: %s\n" - -#: pg_resetwal.c:774 -msgid "off" -msgstr "kapalı" - -#: pg_resetwal.c:774 -msgid "on" -msgstr "açık" - -#: pg_resetwal.c:775 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u:%u\n" -msgstr "Son checkpoint'in NextXID deÄŸeri: %u:%u\n" - -#: pg_resetwal.c:778 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n" -msgstr "Son checkpoint''in NextOID deÄŸeri: %u\n" - -#: pg_resetwal.c:780 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId: %u\n" -msgstr "Son checkpoint''in NextMultiXactId deÄŸeri: %u\n" - -#: pg_resetwal.c:782 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset: %u\n" -msgstr "Son checkpoint''in NextMultiOffset deÄŸeri: %u\n" - -#: pg_resetwal.c:784 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's oldestXID: %u\n" -msgstr "Son checkpoint'in oldestXID deÄŸeri: %u\n" - -#: pg_resetwal.c:786 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's oldestXID's DB: %u\n" -msgstr "Son checkpoint'in oldestXID deÄŸeri'nin DB'si: %u\n" - -#: pg_resetwal.c:788 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's oldestActiveXID: %u\n" -msgstr "Son checkpoint'in oldestActiveXID deÄŸeri: %u\n" - -#: pg_resetwal.c:790 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's oldestMultiXid: %u\n" -msgstr "Son checkpoint'in oldestMultiXid deÄŸeri: %u\n" - -#: pg_resetwal.c:792 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's oldestMulti's DB: %u\n" -msgstr "Son checkpoint'in oldestMulti'sinin VT'si: %u\n" - -#: pg_resetwal.c:794 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's oldestCommitTsXid:%u\n" -msgstr "Son checkpoint'in oldestCommitTsXid deÄŸeri: %u\n" - -#: pg_resetwal.c:796 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's newestCommitTsXid:%u\n" -msgstr "Son checkpoint''in newestCommitTsXid deÄŸeri: %u\n" - -#: pg_resetwal.c:798 -#, c-format -msgid "Maximum data alignment: %u\n" -msgstr "Azami veri hizalama: %u\n" - -#: pg_resetwal.c:801 -#, c-format -msgid "Database block size: %u\n" -msgstr "Veritabanı blok büyüklüğü: %u\n" - -#: pg_resetwal.c:803 -#, c-format -msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n" -msgstr "büyük nesnenin bölümü başına blok sayısı: %u\n" - -#: pg_resetwal.c:805 -#, c-format -msgid "WAL block size: %u\n" -msgstr "WAL blok büyüklüğü: %u\n" - -#: pg_resetwal.c:807 pg_resetwal.c:895 -#, c-format -msgid "Bytes per WAL segment: %u\n" -msgstr "WAL segment başına WAL bayt sayısı: %u\n" - -#: pg_resetwal.c:809 -#, c-format -msgid "Maximum length of identifiers: %u\n" -msgstr "Tanımlayıcıların en yüksek sayısı: %u\n" - -#: pg_resetwal.c:811 -#, c-format -msgid "Maximum columns in an index: %u\n" -msgstr "Bir indexteki en fazla kolon sayısı: %u\n" - -#: pg_resetwal.c:813 -#, c-format -msgid "Maximum size of a TOAST chunk: %u\n" -msgstr "TOAST parçasının en büyük uzunluÄŸu: %u\n" - -#: pg_resetwal.c:815 -#, c-format -msgid "Size of a large-object chunk: %u\n" -msgstr "Büyük-nesne parçasının boyutu: %u\n" - -#: pg_resetwal.c:818 -#, c-format -msgid "Date/time type storage: %s\n" -msgstr "Tarih/zaman tipi saklanması: %s\n" - -#: pg_resetwal.c:819 -msgid "64-bit integers" -msgstr "64-bit tamsayılar" - -#: pg_resetwal.c:820 -#, c-format -msgid "Float4 argument passing: %s\n" -msgstr "Float4 argument passing: %s\n" - -#: pg_resetwal.c:821 pg_resetwal.c:823 -msgid "by reference" -msgstr "referans ile" - -#: pg_resetwal.c:821 pg_resetwal.c:823 -msgid "by value" -msgstr "deÄŸer ils" - -#: pg_resetwal.c:822 -#, c-format -msgid "Float8 argument passing: %s\n" -msgstr "Float8 argument passing: %s\n" - -#: pg_resetwal.c:824 -#, c-format -msgid "Data page checksum version: %u\n" -msgstr "Veri sayfası saÄŸlama (checksum) sürümü: %u\n" - -#: pg_resetwal.c:838 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Values to be changed:\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"DeÄŸiÅŸtirilecek deÄŸerler:\n" -"\n" - -#: pg_resetwal.c:842 -#, c-format -msgid "First log segment after reset: %s\n" -msgstr "Sıfırlamadan sonraki ilk kayıt segmenti: %s\n" - -#: pg_resetwal.c:846 -#, c-format -msgid "NextMultiXactId: %u\n" -msgstr "NextMultiXactId deÄŸeri: %u\n" - -#: pg_resetwal.c:848 -#, c-format -msgid "OldestMultiXid: %u\n" -msgstr "OldestMultiXid deÄŸeri: %u\n" - -#: pg_resetwal.c:850 -#, c-format -msgid "OldestMulti's DB: %u\n" -msgstr "OldestMulti'nin VT'si: %u\n" - -#: pg_resetwal.c:856 -#, c-format -msgid "NextMultiOffset: %u\n" -msgstr "NextMultiOffset deÄŸeri: %u\n" - -#: pg_resetwal.c:862 -#, c-format -msgid "NextOID: %u\n" -msgstr "NextOID deÄŸeri: %u\n" - -#: pg_resetwal.c:868 -#, c-format -msgid "NextXID: %u\n" -msgstr "NextXID deÄŸeri: %u\n" - -#: pg_resetwal.c:870 -#, c-format -msgid "OldestXID: %u\n" -msgstr "OldestXID deÄŸeri: %u\n" - -#: pg_resetwal.c:872 -#, c-format -msgid "OldestXID's DB: %u\n" -msgstr "OldestXID'nin VT'si: %u\n" - -#: pg_resetwal.c:878 -#, c-format -msgid "NextXID epoch: %u\n" -msgstr "NextXID devri: %u\n" - -#: pg_resetwal.c:884 -#, c-format -msgid "oldestCommitTsXid: %u\n" -msgstr "oldestCommitTsXid deÄŸeri: %u\n" - -#: pg_resetwal.c:889 -#, c-format -msgid "newestCommitTsXid: %u\n" -msgstr "newestCommitTsXid deÄŸeri: %u\n" - -#: pg_resetwal.c:975 pg_resetwal.c:1043 pg_resetwal.c:1090 -#, c-format -msgid "could not open directory \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" dizini açılamıyor: %m" - -#: pg_resetwal.c:1010 pg_resetwal.c:1063 pg_resetwal.c:1113 -#, c-format -msgid "could not read directory \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" dizini okunamıyor: %m" - -#: pg_resetwal.c:1016 pg_resetwal.c:1069 pg_resetwal.c:1119 -#, c-format -msgid "could not close directory \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" dizini kapatılamadı: %m" - -#: pg_resetwal.c:1055 pg_resetwal.c:1105 -#, c-format -msgid "could not delete file \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" dosyası silinemedi: %m" - -#: pg_resetwal.c:1186 -#, c-format -msgid "could not open file \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" dosyası açılamıyor: %m" - -#: pg_resetwal.c:1196 pg_resetwal.c:1209 -#, c-format -msgid "could not write file \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" dosyasına yazma hatası: %m" - -#: pg_resetwal.c:1216 -#, c-format -msgid "fsync error: %m" -msgstr "fsync hatası: %m" - -#: pg_resetwal.c:1227 -#, c-format -msgid "" -"%s resets the PostgreSQL write-ahead log.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s PostgreSQL iÅŸlem kayıt (write-ahead log) dosyasını sıfırlar.\n" -"\n" - -#: pg_resetwal.c:1228 -#, c-format -msgid "" -"Usage:\n" -" %s [OPTION]... DATADIR\n" -"\n" -msgstr "" -"Kullanımı:\n" -" %s [SEÇENEK]... VERİ_DİZİNİ\n" -"\n" - -#: pg_resetwal.c:1229 -#, c-format -msgid "Options:\n" -msgstr "Seçenekler:\n" - -#: pg_resetwal.c:1230 -#, c-format -msgid "" -" -c, --commit-timestamp-ids=XID,XID\n" -" set oldest and newest transactions bearing\n" -" commit timestamp (zero means no change)\n" -msgstr "" -" -c, --commit-timestamp-ids=XID,XID\n" -" commit timestamp taşıyan en eski ve en yeni\n" -" iÅŸlemleri (transaction) ayarla (sıfır, deÄŸiÅŸiklik yok demek)\n" - -#: pg_resetwal.c:1233 -#, c-format -msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR data directory\n" -msgstr " [-D, --pgdata=]DATADIR veri dizini\n" - -#: pg_resetwal.c:1234 -#, c-format -msgid " -e, --epoch=XIDEPOCH set next transaction ID epoch\n" -msgstr " -e, --epoch=XIDEPOCH sonraki transaction ID epoch ayarla\n" - -#: pg_resetwal.c:1235 -#, c-format -msgid " -f, --force force update to be done\n" -msgstr " -f, --force güncellemenin yapılmasını zorla\n" - -#: pg_resetwal.c:1236 -#, c-format -msgid " -l, --next-wal-file=WALFILE set minimum starting location for new WAL\n" -msgstr " -l, --next-wal-file=WALFILE yeni WAL için en düşük baÅŸlama yerini ayarla\n" - -#: pg_resetwal.c:1237 -#, c-format -msgid " -m, --multixact-ids=MXID,MXID set next and oldest multitransaction ID\n" -msgstr " -m, --multixact-ids=MXID,MXID sonraki ve en eski multitransaction ID'sini ayarla\n" - -#: pg_resetwal.c:1238 -#, c-format -msgid " -n, --dry-run no update, just show what would be done\n" -msgstr " -n, --dry-run güncelleme yok, sadece ne yapılacağını göster\n" - -#: pg_resetwal.c:1239 -#, c-format -msgid " -o, --next-oid=OID set next OID\n" -msgstr " -o, --next-oid=OID sonraki OID'i ayarla\n" - -#: pg_resetwal.c:1240 -#, c-format -msgid " -O, --multixact-offset=OFFSET set next multitransaction offset\n" -msgstr " -O, --multixact-offset=OFFSET sonraki multitransaction offseti ayarla\n" - -#: pg_resetwal.c:1241 -#, c-format -msgid " -V, --version output version information, then exit\n" -msgstr " -V, --version sürüm bilgisini göster, sonra çık\n" - -#: pg_resetwal.c:1242 -#, c-format -msgid " -x, --next-transaction-id=XID set next transaction ID\n" -msgstr " -x, --next-transaction-id=XID sonraki iÅŸlem (transaction) ID ayarla\n" - -#: pg_resetwal.c:1243 -#, c-format -msgid " --wal-segsize=SIZE size of WAL segments, in megabytes\n" -msgstr " --wal-segsize=SIZE WAL segmentlerinin boyutu, megabayt olarak\n" - -#: pg_resetwal.c:1244 -#, c-format -msgid " -?, --help show this help, then exit\n" -msgstr " -?, --help bu yardımı göster, sonra çık\n" - -#: pg_resetwal.c:1245 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Report bugs to .\n" -msgstr "" -"\n" -"Hataları adresine bildiriniz.\n" - -#~ msgid " -c XID,XID set oldest and newest transactions bearing commit timestamp\n" -#~ msgstr " -c XID,XID commit timestamp taşıyan en eski ve enyeni iÅŸlemleri (transaction) ayarla\n" - -#~ msgid " (zero in either value means no change)\n" -#~ msgstr "" -#~ " (her iki deÄŸerde sıfır deÄŸiÅŸiklik olmadığı anlamına gelir)\n" -#~ "\n" - -#~ msgid " [-D] DATADIR data directory\n" -#~ msgstr " [-D] DATADIR veri dizini\n" - -#~ msgid " -V, --version output version information, then exit\n" -#~ msgstr " -V,--version sürüm numarasını yaz ve çık\n" - -#~ msgid " -x XID set next transaction ID\n" -#~ msgstr " -x XID sıradaki transaction ID'sini ayarla\n" - -#~ msgid " -?, --help show this help, then exit\n" -#~ msgstr " -?, --help bu yardımı göster ve çık\n" - -#~ msgid "Maximum length of locale name: %u\n" -#~ msgstr "Yerel adının en büyük uzunluÄŸu: %u\n" - -#~ msgid "%s: invalid LC_CTYPE setting\n" -#~ msgstr "%s: geçersiz LC_CTYPE ayarı\n" - -#~ msgid "%s: invalid LC_COLLATE setting\n" -#~ msgstr "%s: Geçersiz LC_COLLATE ayarı\n" - -#~ msgid " --version output version information, then exit\n" -#~ msgstr " --version sürüm bilgisini göster ve çık\n" - -#~ msgid " --help show this help, then exit\n" -#~ msgstr " --help bu yardımı göster ve çık\n" - -#~ msgid "%s: could not read from directory \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "%s: \"%s\" dizini okunamadı: %s\n" - -#~ msgid "%s: internal error -- sizeof(ControlFileData) is too large ... fix PG_CONTROL_SIZE\n" -#~ msgstr "%s: iç hata -- sizeof(ControlFileData) çok büyük ... PG_CONTROL_SIZE deÄŸerini düzeltiniz\n" - -#~ msgid "floating-point numbers" -#~ msgstr "kayan nokta sayılar" - -#~ msgid "First log file ID after reset: %u\n" -#~ msgstr "Sıfırlamadan sonraki ilk kayıt dosyası ID'si: %u\n" - -#~ msgid "Transaction log reset\n" -#~ msgstr "Transaction kayıt dosyası sıfırlandı\n" - -#~ msgid "%s: invalid argument for option -l\n" -#~ msgstr "%s: -l seçeneÄŸi için geçersiz argüman\n" - -#~ msgid "%s: invalid argument for option -O\n" -#~ msgstr "%s: -O seçeneÄŸi için geçersiz argüman\n" - -#~ msgid "%s: invalid argument for option -m\n" -#~ msgstr "%s: -m seçeneÄŸi için geçersiz argüman\n" - -#~ msgid "%s: invalid argument for option -o\n" -#~ msgstr "%s: -o seçeneÄŸi için geçersiz argüman\n" - -#~ msgid "%s: invalid argument for option -x\n" -#~ msgstr "%s: -x seçeneÄŸi için geçersiz argüman\n" - -#~ msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "%s: \"%s\" dosyasına yazılamadı: %s\n" - -#~ msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "%s: \"%s\" dosyası açılamadı: %s\n" - -#~ msgid "%s: could not delete file \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "%s: \"%s\" dosyası silinemedi: %s\n" - -#~ msgid "%s: could not close directory \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "%s: \"%s\" dizini kapatılamadı: %s\n" - -#~ msgid "%s: could not read directory \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "%s: \"%s\" dizini okunamadı: %s\n" - -#~ msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "%s: \"%s\" dizini açılamadı: %s\n" - -#~ msgid "%s: could not write pg_control file: %s\n" -#~ msgstr "%s: pg_control dosyasına yazılamadı: %s\n" - -#~ msgid "%s: could not create pg_control file: %s\n" -#~ msgstr "%s: pg_control dosyası yaratılamadı: %s\n" - -#~ msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "%s: \"%s\" dosyası okunamadı: %s\n" - -#~ msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" -#~ msgstr "%s: \"%s\" dosyası okunmak için açılamadı: %s\n" - -#~ msgid "%s: could not change directory to \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "%s: \"%s\" dizine geçilemedi: %s\n" - -#~ msgid "%s: could not read permissions of directory \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "%s: \"%s\" dizininin eriÅŸim hakları okunamadı : %s\n" - -#~ msgid "%s: cannot be executed by \"root\"\n" -#~ msgstr "%s: \"root\" tarafından çalıştırılamaz\n" - -#~ msgid "%s: could not open process token: error code %lu\n" -#~ msgstr "%s: process token açma baÅŸarısız: hata kodu %lu\n" diff --git a/src/bin/pg_resetwal/po/uk.po b/src/bin/pg_resetwal/po/uk.po index 11b1ad239f893..be458735c242f 100644 --- a/src/bin/pg_resetwal/po/uk.po +++ b/src/bin/pg_resetwal/po/uk.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: postgresql\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-08-17 08:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-17 10:54\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-12 10:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-13 11:52\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Ukrainian\n" "Language: uk_UA\n" @@ -14,24 +14,29 @@ msgstr "" "X-Crowdin-Project: postgresql\n" "X-Crowdin-Project-ID: 324573\n" "X-Crowdin-Language: uk\n" -"X-Crowdin-File: /REL_14_DEV/pg_resetwal.pot\n" -"X-Crowdin-File-ID: 762\n" +"X-Crowdin-File: /REL_15_STABLE/pg_resetwal.pot\n" +"X-Crowdin-File-ID: 880\n" -#: ../../../src/common/logging.c:259 -#, c-format -msgid "fatal: " -msgstr "збій: " - -#: ../../../src/common/logging.c:266 +#: ../../../src/common/logging.c:276 #, c-format msgid "error: " msgstr "помилка: " -#: ../../../src/common/logging.c:273 +#: ../../../src/common/logging.c:283 #, c-format msgid "warning: " msgstr "попередженнÑ: " +#: ../../../src/common/logging.c:294 +#, c-format +msgid "detail: " +msgstr "деталі: " + +#: ../../../src/common/logging.c:301 +#, c-format +msgid "hint: " +msgstr "підказка: " + #: ../../common/restricted_token.c:64 #, c-format msgid "could not load library \"%s\": error code %lu" @@ -67,130 +72,130 @@ msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑƒÑтити Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´ msgid "could not re-execute with restricted token: error code %lu" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ·Ð°Ð¿ÑƒÑтити з обмеженим токеном: код помилки %lu" -#: ../../common/restricted_token.c:194 +#: ../../common/restricted_token.c:193 #, c-format msgid "could not get exit code from subprocess: error code %lu" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸ код Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ–Ð´Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑу: код помилки %lu" #. translator: the second %s is a command line argument (-e, etc) -#: pg_resetwal.c:162 pg_resetwal.c:177 pg_resetwal.c:192 pg_resetwal.c:207 -#: pg_resetwal.c:214 pg_resetwal.c:238 pg_resetwal.c:253 pg_resetwal.c:261 -#: pg_resetwal.c:286 pg_resetwal.c:300 +#: pg_resetwal.c:163 pg_resetwal.c:176 pg_resetwal.c:189 pg_resetwal.c:202 +#: pg_resetwal.c:209 pg_resetwal.c:228 pg_resetwal.c:241 pg_resetwal.c:249 +#: pg_resetwal.c:269 pg_resetwal.c:280 #, c-format msgid "invalid argument for option %s" msgstr "неприпуÑтимий аргумент Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ñƒ %s" -#: pg_resetwal.c:163 pg_resetwal.c:178 pg_resetwal.c:193 pg_resetwal.c:208 -#: pg_resetwal.c:215 pg_resetwal.c:239 pg_resetwal.c:254 pg_resetwal.c:262 -#: pg_resetwal.c:287 pg_resetwal.c:301 pg_resetwal.c:327 pg_resetwal.c:340 -#: pg_resetwal.c:348 +#: pg_resetwal.c:164 pg_resetwal.c:177 pg_resetwal.c:190 pg_resetwal.c:203 +#: pg_resetwal.c:210 pg_resetwal.c:229 pg_resetwal.c:242 pg_resetwal.c:250 +#: pg_resetwal.c:270 pg_resetwal.c:281 pg_resetwal.c:303 pg_resetwal.c:316 +#: pg_resetwal.c:323 #, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Спробуйте \"%s --help\" Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñ‚ÐºÐ¾Ð²Ð¾Ñ— інформації.\n" +msgid "Try \"%s --help\" for more information." +msgstr "Спробуйте \"%s --help\" Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñ‚ÐºÐ¾Ð²Ð¾Ñ— інформації." #: pg_resetwal.c:168 #, c-format msgid "transaction ID epoch (-e) must not be -1" msgstr "епоха ID транзакції (-e) не повинна бути -1" -#: pg_resetwal.c:183 +#: pg_resetwal.c:181 #, c-format msgid "oldest transaction ID (-u) must be greater than or equal to %u" -msgstr "" +msgstr "найÑтаріший ID транзакції (-u) має бути більший або рівним %u" -#: pg_resetwal.c:198 +#: pg_resetwal.c:194 #, c-format msgid "transaction ID (-x) must be greater than or equal to %u" -msgstr "" +msgstr "ID транзакції (-x) має бути більшим чи рівним %u" -#: pg_resetwal.c:222 pg_resetwal.c:229 +#: pg_resetwal.c:216 pg_resetwal.c:220 #, c-format msgid "transaction ID (-c) must be either 0 or greater than or equal to 2" msgstr "ID транзакції (-c) повинен дорівнювати 0, бути більшим за або дорівнювати 2" -#: pg_resetwal.c:244 +#: pg_resetwal.c:233 #, c-format msgid "OID (-o) must not be 0" msgstr "OID (-o) не може бути 0" -#: pg_resetwal.c:267 +#: pg_resetwal.c:254 #, c-format msgid "multitransaction ID (-m) must not be 0" msgstr "ID мультитранзакції (-m) не повинен бути 0" -#: pg_resetwal.c:277 +#: pg_resetwal.c:261 #, c-format msgid "oldest multitransaction ID (-m) must not be 0" msgstr "найÑтарший ID мультитранзакції (-m) не повинен бути 0" -#: pg_resetwal.c:292 +#: pg_resetwal.c:274 #, c-format msgid "multitransaction offset (-O) must not be -1" msgstr "зÑув мультитранзакції (-O) не повинен бути -1" -#: pg_resetwal.c:316 +#: pg_resetwal.c:296 #, c-format msgid "argument of --wal-segsize must be a number" msgstr "аргумент --wal-segsize повинен бути чиÑлом" -#: pg_resetwal.c:321 +#: pg_resetwal.c:298 #, c-format msgid "argument of --wal-segsize must be a power of 2 between 1 and 1024" msgstr "аргумент --wal-segsize повинен бути Ñтупенем 2 між 1 Ñ– 1024" -#: pg_resetwal.c:338 +#: pg_resetwal.c:314 #, c-format msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")" msgstr "забагато аргументів у командному Ñ€Ñдку (перший \"%s\")" -#: pg_resetwal.c:347 +#: pg_resetwal.c:322 #, c-format msgid "no data directory specified" msgstr "каталог даних не вказано" -#: pg_resetwal.c:361 +#: pg_resetwal.c:336 #, c-format msgid "cannot be executed by \"root\"" msgstr "\"root\" не може це виконувати" -#: pg_resetwal.c:362 +#: pg_resetwal.c:337 #, c-format msgid "You must run %s as the PostgreSQL superuser." msgstr "ЗапуÑкати %s треба від ÑуперкориÑтувача PostgreSQL." -#: pg_resetwal.c:373 +#: pg_resetwal.c:347 #, c-format msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚Ð¸ дозволи на каталог \"%s\": %m" -#: pg_resetwal.c:382 +#: pg_resetwal.c:353 #, c-format msgid "could not change directory to \"%s\": %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð¼Ñ–Ð½Ð¸Ñ‚Ð¸ каталог на \"%s\": %m" -#: pg_resetwal.c:398 pg_resetwal.c:553 pg_resetwal.c:604 +#: pg_resetwal.c:366 pg_resetwal.c:518 pg_resetwal.c:566 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ файл \"%s\" Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ: %m" -#: pg_resetwal.c:405 +#: pg_resetwal.c:371 #, c-format msgid "lock file \"%s\" exists" msgstr "файл Ð±Ð»Ð¾ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ \"%s\" вже Ñ–Ñнує" -#: pg_resetwal.c:406 +#: pg_resetwal.c:372 #, c-format msgid "Is a server running? If not, delete the lock file and try again." msgstr "Чи запущений Ñервер? Якщо ні, видаліть файл Ð±Ð»Ð¾ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ– Ñпробуйте знову." -#: pg_resetwal.c:501 +#: pg_resetwal.c:467 #, c-format msgid "\n" "If these values seem acceptable, use -f to force reset.\n" msgstr "\n" "Якщо ці Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ð¸Ð³Ð»Ñдають допуÑтимими, викориÑтайте -f, щоб провеÑти перевÑтановленнÑ.\n" -#: pg_resetwal.c:513 +#: pg_resetwal.c:479 #, c-format msgid "The database server was not shut down cleanly.\n" "Resetting the write-ahead log might cause data to be lost.\n" @@ -199,32 +204,32 @@ msgstr "Сервер баз даних був зупинений некорек "ÐžÑ‡Ð¸Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¶ÑƒÑ€Ð½Ð°Ð»Ñƒ передзапиÑу може привеÑти до втрати даних.\n" "Якщо ви вÑе одно хочете продовжити, викориÑтайте параметр -f.\n" -#: pg_resetwal.c:527 +#: pg_resetwal.c:493 #, c-format msgid "Write-ahead log reset\n" msgstr "Журнал передзапиÑу Ñкинуто\n" -#: pg_resetwal.c:562 +#: pg_resetwal.c:525 #, c-format msgid "unexpected empty file \"%s\"" msgstr "неочікуваний порожній файл \"%s\"" -#: pg_resetwal.c:564 pg_resetwal.c:620 +#: pg_resetwal.c:527 pg_resetwal.c:581 #, c-format msgid "could not read file \"%s\": %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚Ð¸ файл \"%s\": %m" -#: pg_resetwal.c:573 +#: pg_resetwal.c:535 #, c-format msgid "data directory is of wrong version" msgstr "каталог даних неправильної верÑÑ–Ñ—" -#: pg_resetwal.c:574 +#: pg_resetwal.c:536 #, c-format msgid "File \"%s\" contains \"%s\", which is not compatible with this program's version \"%s\"." msgstr "Файл \"%s\" міÑтить \"%s\", Ñкий не ÑуміÑний з верÑією цієї програми \"%s\"." -#: pg_resetwal.c:607 +#: pg_resetwal.c:569 #, c-format msgid "If you are sure the data directory path is correct, execute\n" " touch %s\n" @@ -233,12 +238,12 @@ msgstr "Якщо Ви впевнені, що шлÑÑ… каталогу дани " touch %s\n" "Ñ– Ñпробуйте знову." -#: pg_resetwal.c:638 +#: pg_resetwal.c:597 #, c-format msgid "pg_control exists but has invalid CRC; proceed with caution" msgstr "pg_control Ñ–Ñнує, але має недопуÑтимий CRC; продовжуйте з обережніÑтю" -#: pg_resetwal.c:647 +#: pg_resetwal.c:606 #, c-format msgid "pg_control specifies invalid WAL segment size (%d byte); proceed with caution" msgid_plural "pg_control specifies invalid WAL segment size (%d bytes); proceed with caution" @@ -247,380 +252,382 @@ msgstr[1] "pg_control вказує неприпуÑтимий розмір Ñе msgstr[2] "pg_control вказує неприпуÑтимий розмір Ñегмента WAL (%d байтів); продовжуйте з обережніÑтю" msgstr[3] "pg_control вказує неприпуÑтимий розмір Ñегмента WAL (%d байтів); продовжуйте з обережніÑтю" -#: pg_resetwal.c:658 +#: pg_resetwal.c:617 #, c-format msgid "pg_control exists but is broken or wrong version; ignoring it" msgstr "pg_control Ñ–Ñнує, але зламаний або неправильної верÑÑ–Ñ—; ігноруєтьÑÑ" -#: pg_resetwal.c:753 +#: pg_resetwal.c:712 #, c-format msgid "Guessed pg_control values:\n\n" msgstr "ПрипуÑтимі Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ pg_control:\n\n" -#: pg_resetwal.c:755 +#: pg_resetwal.c:714 #, c-format msgid "Current pg_control values:\n\n" msgstr "Поточні Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ pg_control:\n\n" -#: pg_resetwal.c:757 +#: pg_resetwal.c:716 #, c-format msgid "pg_control version number: %u\n" msgstr "pg_control номер верÑÑ–Ñ—: %u\n" -#: pg_resetwal.c:759 +#: pg_resetwal.c:718 #, c-format msgid "Catalog version number: %u\n" msgstr "Ðомер верÑÑ–Ñ— каталогу: %u\n" -#: pg_resetwal.c:761 +#: pg_resetwal.c:720 #, c-format msgid "Database system identifier: %llu\n" msgstr "СиÑтемний ідентифікатор бази даних: %llu\n" -#: pg_resetwal.c:763 +#: pg_resetwal.c:722 #, c-format msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n" msgstr "ОÑтанній TimeLineID контрольної точки: %u\n" -#: pg_resetwal.c:765 +#: pg_resetwal.c:724 #, c-format msgid "Latest checkpoint's full_page_writes: %s\n" msgstr "ОÑтанній full_page_writes контрольної точки: %s\n" -#: pg_resetwal.c:766 +#: pg_resetwal.c:725 msgid "off" msgstr "вимк" -#: pg_resetwal.c:766 +#: pg_resetwal.c:725 msgid "on" msgstr "увімк" -#: pg_resetwal.c:767 +#: pg_resetwal.c:726 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u:%u\n" msgstr "ОÑтанній NextXID контрольної точки: %u%u\n" -#: pg_resetwal.c:770 +#: pg_resetwal.c:729 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n" msgstr "ОÑтанній NextOID контрольної точки: %u\n" -#: pg_resetwal.c:772 +#: pg_resetwal.c:731 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId: %u\n" msgstr "ОÑтанній NextMultiXactId контрольної точки: %u\n" -#: pg_resetwal.c:774 +#: pg_resetwal.c:733 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset: %u\n" msgstr "ОÑтанній NextMultiOffset контрольної точки: %u\n" -#: pg_resetwal.c:776 +#: pg_resetwal.c:735 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestXID: %u\n" msgstr "ОÑтанній oldestXID контрольної точки: %u\n" -#: pg_resetwal.c:778 +#: pg_resetwal.c:737 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestXID's DB: %u\n" msgstr "ОÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ DB оÑтаннього oldestXID контрольної точки: %u\n" -#: pg_resetwal.c:780 +#: pg_resetwal.c:739 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestActiveXID: %u\n" msgstr "ОÑтанній oldestActiveXID контрольної точки: %u\n" -#: pg_resetwal.c:782 +#: pg_resetwal.c:741 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestMultiXid: %u\n" msgstr "ОÑтанній oldestMultiXid контрольної точки: %u \n" -#: pg_resetwal.c:784 +#: pg_resetwal.c:743 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestMulti's DB: %u\n" msgstr "ОÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ DB оÑтанньої oldestMulti контрольної точки: %u\n" -#: pg_resetwal.c:786 +#: pg_resetwal.c:745 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestCommitTsXid:%u\n" msgstr "ОÑтанній oldestCommitTsXid контрольної точки:%u\n" -#: pg_resetwal.c:788 +#: pg_resetwal.c:747 #, c-format msgid "Latest checkpoint's newestCommitTsXid:%u\n" msgstr "ОÑтанній newestCommitTsXid контрольної точки: %u\n" -#: pg_resetwal.c:790 +#: pg_resetwal.c:749 #, c-format msgid "Maximum data alignment: %u\n" msgstr "МакÑимальне Ð²Ð¸Ñ€Ñ–Ð²Ð½ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ…: %u\n" -#: pg_resetwal.c:793 +#: pg_resetwal.c:752 #, c-format msgid "Database block size: %u\n" msgstr "Розмір блоку бази даних: %u\n" -#: pg_resetwal.c:795 +#: pg_resetwal.c:754 #, c-format msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n" msgstr "Блоків на Ñегмент великого відношеннÑ: %u\n" -#: pg_resetwal.c:797 +#: pg_resetwal.c:756 #, c-format msgid "WAL block size: %u\n" msgstr "Pозмір блоку WAL: %u\n" -#: pg_resetwal.c:799 pg_resetwal.c:885 +#: pg_resetwal.c:758 pg_resetwal.c:844 #, c-format msgid "Bytes per WAL segment: %u\n" msgstr "Байтів на Ñегмент WAL: %u\n" -#: pg_resetwal.c:801 +#: pg_resetwal.c:760 #, c-format msgid "Maximum length of identifiers: %u\n" msgstr "МакÑимальна довжина ідентифікаторів: %u\n" -#: pg_resetwal.c:803 +#: pg_resetwal.c:762 #, c-format msgid "Maximum columns in an index: %u\n" msgstr "МакÑимальна кількіÑть Ñтовпців в індекÑÑ–: %u\n" -#: pg_resetwal.c:805 +#: pg_resetwal.c:764 #, c-format msgid "Maximum size of a TOAST chunk: %u\n" msgstr "МакÑимальний розмір Ñегменту TOAST: %u\n" -#: pg_resetwal.c:807 +#: pg_resetwal.c:766 #, c-format msgid "Size of a large-object chunk: %u\n" msgstr "Розмір Ñегменту великих обїєктів: %u\n" -#: pg_resetwal.c:810 +#: pg_resetwal.c:769 #, c-format msgid "Date/time type storage: %s\n" msgstr "Дата/Ñ‡Ð°Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ñƒ Ñховища: %s\n" -#: pg_resetwal.c:811 +#: pg_resetwal.c:770 msgid "64-bit integers" msgstr "64-бітні цілі" -#: pg_resetwal.c:812 +#: pg_resetwal.c:771 #, c-format msgid "Float8 argument passing: %s\n" msgstr "Передача аргументу Float8: %s\n" -#: pg_resetwal.c:813 +#: pg_resetwal.c:772 msgid "by reference" msgstr "за поÑиланнÑм" -#: pg_resetwal.c:813 +#: pg_resetwal.c:772 msgid "by value" msgstr "за значеннÑм" -#: pg_resetwal.c:814 +#: pg_resetwal.c:773 #, c-format msgid "Data page checksum version: %u\n" msgstr "ВерÑÑ–Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ñ€Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ… Ñум Ñторінок даних: %u\n" -#: pg_resetwal.c:828 +#: pg_resetwal.c:787 #, c-format msgid "\n\n" "Values to be changed:\n\n" msgstr "\n\n" "ЗначеннÑ, що потребують зміни:\n\n" -#: pg_resetwal.c:832 +#: pg_resetwal.c:791 #, c-format msgid "First log segment after reset: %s\n" msgstr "Перший Ñегмент журналу піÑÐ»Ñ ÑкиданнÑ: %s\n" -#: pg_resetwal.c:836 +#: pg_resetwal.c:795 #, c-format msgid "NextMultiXactId: %u\n" msgstr "NextMultiXactId: %u\n" -#: pg_resetwal.c:838 +#: pg_resetwal.c:797 #, c-format msgid "OldestMultiXid: %u\n" msgstr "OldestMultiXid: %u\n" -#: pg_resetwal.c:840 +#: pg_resetwal.c:799 #, c-format msgid "OldestMulti's DB: %u\n" msgstr "OldestMulti's DB: %u\n" -#: pg_resetwal.c:846 +#: pg_resetwal.c:805 #, c-format msgid "NextMultiOffset: %u\n" msgstr "NextMultiOffset: %u\n" -#: pg_resetwal.c:852 +#: pg_resetwal.c:811 #, c-format msgid "NextOID: %u\n" msgstr "NextOID: %u\n" -#: pg_resetwal.c:858 +#: pg_resetwal.c:817 #, c-format msgid "NextXID: %u\n" msgstr "NextXID: %u\n" -#: pg_resetwal.c:860 +#: pg_resetwal.c:819 #, c-format msgid "OldestXID: %u\n" msgstr "OldestXID: %u\n" -#: pg_resetwal.c:862 +#: pg_resetwal.c:821 #, c-format msgid "OldestXID's DB: %u\n" msgstr "OldestXID's DB: %u\n" -#: pg_resetwal.c:868 +#: pg_resetwal.c:827 #, c-format msgid "NextXID epoch: %u\n" msgstr "Епоха NextXID: %u\n" -#: pg_resetwal.c:874 +#: pg_resetwal.c:833 #, c-format msgid "oldestCommitTsXid: %u\n" msgstr "oldestCommitTsXid: %u\n" -#: pg_resetwal.c:879 +#: pg_resetwal.c:838 #, c-format msgid "newestCommitTsXid: %u\n" msgstr "newestCommitTsXid: %u\n" -#: pg_resetwal.c:965 pg_resetwal.c:1033 pg_resetwal.c:1080 +#: pg_resetwal.c:922 pg_resetwal.c:981 pg_resetwal.c:1016 #, c-format msgid "could not open directory \"%s\": %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ каталог \"%s\": %m" -#: pg_resetwal.c:1000 pg_resetwal.c:1053 pg_resetwal.c:1103 +#: pg_resetwal.c:954 pg_resetwal.c:995 pg_resetwal.c:1033 #, c-format msgid "could not read directory \"%s\": %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚Ð¸ каталог \"%s\": %m" -#: pg_resetwal.c:1006 pg_resetwal.c:1059 pg_resetwal.c:1109 +#: pg_resetwal.c:957 pg_resetwal.c:998 pg_resetwal.c:1036 #, c-format msgid "could not close directory \"%s\": %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð°ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ каталог \"%s\": %m" -#: pg_resetwal.c:1045 pg_resetwal.c:1095 +#: pg_resetwal.c:990 pg_resetwal.c:1028 #, c-format msgid "could not delete file \"%s\": %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»Ð¸Ñ‚Ð¸ файл \"%s\": %m" -#: pg_resetwal.c:1176 +#: pg_resetwal.c:1100 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %m" msgstr "не можливо відкрити файл \"%s\": %m" -#: pg_resetwal.c:1186 pg_resetwal.c:1199 +#: pg_resetwal.c:1108 pg_resetwal.c:1120 #, c-format msgid "could not write file \"%s\": %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñати файл \"%s\": %m" -#: pg_resetwal.c:1206 +#: pg_resetwal.c:1125 #, c-format msgid "fsync error: %m" msgstr "помилка fsync: %m" -#: pg_resetwal.c:1217 +#: pg_resetwal.c:1134 #, c-format msgid "%s resets the PostgreSQL write-ahead log.\n\n" msgstr "%s Ñкидає журнал передзапиÑу PostgreSQL.\n\n" -#: pg_resetwal.c:1218 +#: pg_resetwal.c:1135 #, c-format msgid "Usage:\n" " %s [OPTION]... DATADIR\n\n" msgstr "ВикориÑтаннÑ:\n" " %s [OPTION]... КÐТÐЛОГ_ДÐÐИХ\n\n" -#: pg_resetwal.c:1219 +#: pg_resetwal.c:1136 #, c-format msgid "Options:\n" msgstr "Параметри:\n" -#: pg_resetwal.c:1220 +#: pg_resetwal.c:1137 #, c-format msgid " -c, --commit-timestamp-ids=XID,XID\n" " set oldest and newest transactions bearing\n" " commit timestamp (zero means no change)\n" -msgstr "" +msgstr " -c, --commit-timestamp-ids=XID,XID\n" +" вÑтановити найÑтарішу та найновішу транзакції\n" +" затвердити позначку чаÑу (нуль означає залишити без змін)\n" -#: pg_resetwal.c:1223 +#: pg_resetwal.c:1140 #, c-format msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR data directory\n" -msgstr "" +msgstr " [-D, --pgdata=]DATADIR каталог даних\n" -#: pg_resetwal.c:1224 +#: pg_resetwal.c:1141 #, c-format msgid " -e, --epoch=XIDEPOCH set next transaction ID epoch\n" -msgstr "" +msgstr " -e, --epoch=XIDEPOCH вÑтановити наÑтупну епоху ID транзакцій\n" -#: pg_resetwal.c:1225 +#: pg_resetwal.c:1142 #, c-format msgid " -f, --force force update to be done\n" -msgstr "" +msgstr " -f, --force примуÑово виконати оновленнÑ\n" -#: pg_resetwal.c:1226 +#: pg_resetwal.c:1143 #, c-format msgid " -l, --next-wal-file=WALFILE set minimum starting location for new WAL\n" -msgstr "" +msgstr " -l, --next-wal-file=WALFILE задати мінімальне початкове Ñ€Ð¾Ð·Ñ‚Ð°ÑˆÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ WAL\n" -#: pg_resetwal.c:1227 +#: pg_resetwal.c:1144 #, c-format msgid " -m, --multixact-ids=MXID,MXID set next and oldest multitransaction ID\n" -msgstr "" +msgstr " -m, --multixact-ids=MXID,MXID задати ID наÑтупної Ñ– найÑтарішої мультитранзакції\n" -#: pg_resetwal.c:1228 +#: pg_resetwal.c:1145 #, c-format msgid " -n, --dry-run no update, just show what would be done\n" -msgstr "" +msgstr " -n, --dry-run без оновлень, проÑто показати, що буде зроблено\n" -#: pg_resetwal.c:1229 +#: pg_resetwal.c:1146 #, c-format msgid " -o, --next-oid=OID set next OID\n" -msgstr "" +msgstr " -o, --next-oid=OID задати наÑтупний OID\n" -#: pg_resetwal.c:1230 +#: pg_resetwal.c:1147 #, c-format msgid " -O, --multixact-offset=OFFSET set next multitransaction offset\n" -msgstr "" +msgstr " -O, --multixact-offset=OFFSET задати зÑув наÑтупної мультитранзакції\n" -#: pg_resetwal.c:1231 +#: pg_resetwal.c:1148 #, c-format msgid " -u, --oldest-transaction-id=XID set oldest transaction ID\n" -msgstr "" +msgstr " -u, --oldest-transaction-id=XID задати ID найÑтарішої транзакції\n" -#: pg_resetwal.c:1232 +#: pg_resetwal.c:1149 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" -msgstr "" +msgstr " -V, --version вивеÑти інформацію про верÑÑ–ÑŽ Ñ– вийти\n" -#: pg_resetwal.c:1233 +#: pg_resetwal.c:1150 #, c-format msgid " -x, --next-transaction-id=XID set next transaction ID\n" -msgstr "" +msgstr " -x, --next-transaction-id=XID задати ID наÑтупної транзакції\n" -#: pg_resetwal.c:1234 +#: pg_resetwal.c:1151 #, c-format msgid " --wal-segsize=SIZE size of WAL segments, in megabytes\n" -msgstr "" +msgstr " --wal-segsize=SIZE розмір Ñегментів WAL, у мегабайтах\n" -#: pg_resetwal.c:1235 +#: pg_resetwal.c:1152 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" -msgstr "" +msgstr " -?, --help показати цю довідку Ñ– вийти\n" -#: pg_resetwal.c:1236 +#: pg_resetwal.c:1153 #, c-format msgid "\n" "Report bugs to <%s>.\n" msgstr "\n" "ПовідомлÑти про помилки на <%s>.\n" -#: pg_resetwal.c:1237 +#: pg_resetwal.c:1154 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "Ð”Ð¾Ð¼Ð°ÑˆÐ½Ñ Ñторінка %s: <%s>\n" diff --git a/src/bin/pg_rewind/nls.mk b/src/bin/pg_rewind/nls.mk index e9d91a39cb858..0af2a2faee619 100644 --- a/src/bin/pg_rewind/nls.mk +++ b/src/bin/pg_rewind/nls.mk @@ -1,6 +1,6 @@ # src/bin/pg_rewind/nls.mk CATALOG_NAME = pg_rewind -AVAIL_LANGUAGES = cs de el es fr it ja ko pl pt_BR ru sv tr uk zh_CN +AVAIL_LANGUAGES = de el es fr ja ka ru sv uk zh_CN GETTEXT_FILES = $(FRONTEND_COMMON_GETTEXT_FILES) datapagemap.c file_ops.c filemap.c libpq_source.c local_source.c parsexlog.c pg_rewind.c timeline.c xlogreader.c ../../common/fe_memutils.c ../../common/restricted_token.c ../../fe_utils/archive.c ../../fe_utils/recovery_gen.c GETTEXT_TRIGGERS = $(FRONTEND_COMMON_GETTEXT_TRIGGERS) report_invalid_record:2 GETTEXT_FLAGS = $(FRONTEND_COMMON_GETTEXT_FLAGS) \ diff --git a/src/bin/pg_rewind/po/cs.po b/src/bin/pg_rewind/po/cs.po deleted file mode 100644 index 1f4a8ebce1992..0000000000000 --- a/src/bin/pg_rewind/po/cs.po +++ /dev/null @@ -1,1019 +0,0 @@ -# LANGUAGE message translation file for pg_rewind -# Copyright (C) 2018 PostgreSQL Global Development Group -# This file is distributed under the same license as the pg_rewind (PostgreSQL) package. -# FIRST AUTHOR , 2018. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: pg_rewind (PostgreSQL) 11\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-31 16:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-31 21:24+0100\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: \n" -"Language: cs\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Poedit 2.4.1\n" -"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,17\n" - -#: ../../../src/common/logging.c:236 -#, c-format -msgid "fatal: " -msgstr "fatal: " - -#: ../../../src/common/logging.c:243 -#, c-format -msgid "error: " -msgstr "error: " - -#: ../../../src/common/logging.c:250 -#, c-format -msgid "warning: " -msgstr "warning: " - -#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75 -#: ../../common/fe_memutils.c:98 ../../common/fe_memutils.c:162 -#, c-format -msgid "out of memory\n" -msgstr "nedostatek pamÄ›ti\n" - -#: ../../common/fe_memutils.c:92 ../../common/fe_memutils.c:154 -#, c-format -msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" -msgstr "nelze duplikovat null pointer (interní chyba)\n" - -#: ../../common/restricted_token.c:64 -#, c-format -msgid "could not load library \"%s\": error code %lu" -msgstr "nelze naÄíst knihovnu \"%s\": kód chyby %lu" - -#: ../../common/restricted_token.c:73 -#, c-format -msgid "cannot create restricted tokens on this platform: error code %lu" -msgstr "na této platformÄ› nelze vytvářet vyhrazené tokeny: kód chyby %lu" - -#: ../../common/restricted_token.c:82 -#, c-format -msgid "could not open process token: error code %lu" -msgstr "nelze otevřít token procesu: chybový kód %lu" - -#: ../../common/restricted_token.c:97 -#, c-format -msgid "could not allocate SIDs: error code %lu" -msgstr "nelze alokovat SIDs: chybový kód %lu" - -#: ../../common/restricted_token.c:119 -#, c-format -msgid "could not create restricted token: error code %lu" -msgstr "nelze vytvoÅ™it vyhrazený token: chybový kód %lu" - -#: ../../common/restricted_token.c:140 -#, c-format -msgid "could not start process for command \"%s\": error code %lu" -msgstr "nelze nastartovat proces pro příkaz \"%s\": chybový kód %lu" - -#: ../../common/restricted_token.c:178 -#, c-format -msgid "could not re-execute with restricted token: error code %lu" -msgstr "nelze znovu spustit s vyhrazeným tokenem: chybový kód %lu" - -#: ../../common/restricted_token.c:194 -#, c-format -msgid "could not get exit code from subprocess: error code %lu" -msgstr "nelze získat návratový kód z podprovesu: chybový kód %lu" - -#: ../../fe_utils/archive.c:53 -#, c-format -msgid "cannot use restore_command with %%r placeholder" -msgstr "nelze použít restore_command se zástupnou hodnotou %%r" - -#: ../../fe_utils/archive.c:74 -#, c-format -msgid "unexpected file size for \"%s\": %lu instead of %lu" -msgstr "neoÄekávaná velikost souboru \"%s\": %lu namísto %lu" - -#: ../../fe_utils/archive.c:85 -#, c-format -msgid "could not open file \"%s\" restored from archive: %m" -msgstr "nelze otevřít soubor \"%s\" obnovený z archivu: %m" - -#: ../../fe_utils/archive.c:97 copy_fetch.c:88 filemap.c:208 -#, c-format -msgid "could not stat file \"%s\": %m" -msgstr "nelze pÅ™istoupit k souboru \"%s\": %m" - -#: ../../fe_utils/archive.c:112 -#, c-format -msgid "restore_command failed: %s" -msgstr "restore_command selhal: %s" - -#: ../../fe_utils/archive.c:121 -#, c-format -msgid "could not restore file \"%s\" from archive" -msgstr "nelze obnovit soubor\"%s\" z archivu" - -#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:35 ../../fe_utils/recovery_gen.c:49 -#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:77 ../../fe_utils/recovery_gen.c:100 -#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:171 parsexlog.c:73 parsexlog.c:125 -#: parsexlog.c:185 -#, c-format -msgid "out of memory" -msgstr "nedostatek pamÄ›ti" - -#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:134 parsexlog.c:298 -#, c-format -msgid "could not open file \"%s\": %m" -msgstr "nelze otevřít soubor \"%s\": %m" - -#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:140 -#, c-format -msgid "could not write to file \"%s\": %m" -msgstr "nelze zapsat do souboru \"%s\": %m" - -#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:152 -#, c-format -msgid "could not create file \"%s\": %m" -msgstr "nelze vytvoÅ™it soubor \"%s\": %m" - -#: copy_fetch.c:59 -#, c-format -msgid "could not open directory \"%s\": %m" -msgstr "nelze otevřít adresář \"%s\": %m" - -#: copy_fetch.c:117 -#, c-format -msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m" -msgstr "nelze pÅ™eÄíst symbolický odkaz \"%s\": %m" - -#: copy_fetch.c:120 -#, c-format -msgid "symbolic link \"%s\" target is too long" -msgstr "cíl symbolického odkazu \"%s\" je příliÅ¡ dlouhý" - -#: copy_fetch.c:135 -#, c-format -msgid "\"%s\" is a symbolic link, but symbolic links are not supported on this platform" -msgstr "\"%s\" je symbolický odkaz, ale symbolické odkazy nejsou na této platformÄ› podporovány" - -#: copy_fetch.c:142 -#, c-format -msgid "could not read directory \"%s\": %m" -msgstr "nelze Äíst z adresáře \"%s\": %m" - -#: copy_fetch.c:146 -#, c-format -msgid "could not close directory \"%s\": %m" -msgstr "nelze uzavřít adresář \"%s\": %m" - -#: copy_fetch.c:166 -#, c-format -msgid "could not open source file \"%s\": %m" -msgstr "nelze otevřít zdrojový soubor \"%s\": %m" - -#: copy_fetch.c:170 -#, c-format -msgid "could not seek in source file: %m" -msgstr "nelze zmÄ›nit pozici (seek) ve zdrojovém souboru: %m" - -#: copy_fetch.c:187 file_ops.c:311 parsexlog.c:336 -#, c-format -msgid "could not read file \"%s\": %m" -msgstr "nelze Äíst soubor \"%s\": %m" - -#: copy_fetch.c:190 -#, c-format -msgid "unexpected EOF while reading file \"%s\"" -msgstr "neoÄekávaný znak EOF pÅ™i Ätení souboru \"%s\"" - -#: copy_fetch.c:197 -#, c-format -msgid "could not close file \"%s\": %m" -msgstr "nelze uzavřít soubor \"%s\": %m" - -#: file_ops.c:62 -#, c-format -msgid "could not open target file \"%s\": %m" -msgstr "nelze otevřít cílový soubor \"%s\": %m" - -#: file_ops.c:76 -#, c-format -msgid "could not close target file \"%s\": %m" -msgstr "nelze uzavřít cílový soubor \"%s\": %m" - -#: file_ops.c:96 -#, c-format -msgid "could not seek in target file \"%s\": %m" -msgstr "nelze zmÄ›nit pozici (seek) v cílovém souboru \"%s\": %m" - -#: file_ops.c:112 -#, c-format -msgid "could not write file \"%s\": %m" -msgstr "nelze zapsat soubor \"%s\": %m" - -#: file_ops.c:162 -#, c-format -msgid "invalid action (CREATE) for regular file" -msgstr "neplatná akce (CREATE) pro obyÄejný soubor" - -#: file_ops.c:185 -#, c-format -msgid "could not remove file \"%s\": %m" -msgstr "nelze odstranit soubor \"%s\": %m" - -#: file_ops.c:203 -#, c-format -msgid "could not open file \"%s\" for truncation: %m" -msgstr "nelze otevřít soubor \"%s\" pro zkrácení (truncate): %m" - -#: file_ops.c:207 -#, c-format -msgid "could not truncate file \"%s\" to %u: %m" -msgstr "nelze zkrátit (truncate) soubor \"%s\" na %u: %m" - -#: file_ops.c:223 -#, c-format -msgid "could not create directory \"%s\": %m" -msgstr "nelze vytvoÅ™it adresář \"%s\": %m" - -#: file_ops.c:237 -#, c-format -msgid "could not remove directory \"%s\": %m" -msgstr "nelze odstranit adresář \"%s\": %m" - -#: file_ops.c:251 -#, c-format -msgid "could not create symbolic link at \"%s\": %m" -msgstr "nelze vytvoÅ™it symbolický odkaz na \"%s\": %m" - -#: file_ops.c:265 -#, c-format -msgid "could not remove symbolic link \"%s\": %m" -msgstr "nelze odstranit symbolický odkaz \"%s\": %m" - -#: file_ops.c:296 file_ops.c:300 -#, c-format -msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m" -msgstr "nelze otevřít soubor \"%s\" pro Ätení: %m" - -#: file_ops.c:314 parsexlog.c:338 -#, c-format -msgid "could not read file \"%s\": read %d of %zu" -msgstr "nelze Äíst soubor \"%s\": naÄteno %d z %zu" - -#: filemap.c:200 -#, c-format -msgid "data file \"%s\" in source is not a regular file" -msgstr "datový soubor \"%s\" ve zdroji není obyÄejný soubor" - -#: filemap.c:222 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a directory" -msgstr "\"%s\" není adresář" - -#: filemap.c:245 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a symbolic link" -msgstr "\"%s\" není symbolický odkaz" - -#: filemap.c:257 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a regular file" -msgstr "\"%s\" není obyÄejný soubor" - -#: filemap.c:369 -#, c-format -msgid "source file list is empty" -msgstr "seznam zdrojových souborů je prázdný" - -#: filemap.c:484 -#, c-format -msgid "unexpected page modification for directory or symbolic link \"%s\"" -msgstr "neoÄekávaná modifikace stránky pro adresář nebo symbolický odkaz \"%s\"" - -#: libpq_fetch.c:50 -#, c-format -msgid "could not connect to server: %s" -msgstr "nelze se pÅ™ipojit k serveru: %s" - -#: libpq_fetch.c:54 -#, c-format -msgid "connected to server" -msgstr "pÅ™ipojen k serveru" - -#: libpq_fetch.c:63 -#, c-format -msgid "could not clear search_path: %s" -msgstr "nelze vyÄistit search_path: %s" - -#: libpq_fetch.c:75 -#, c-format -msgid "source server must not be in recovery mode" -msgstr "zdrojový server musí být v recovery módu" - -#: libpq_fetch.c:85 -#, c-format -msgid "full_page_writes must be enabled in the source server" -msgstr "full_page_writes musí být zapnuty na zdrojovém serveru" - -#: libpq_fetch.c:111 -#, c-format -msgid "error running query (%s) on source server: %s" -msgstr "chyba pÅ™i spuÅ¡tÄ›ní dotazu (%s) na zdrojovém serveru: %s" - -#: libpq_fetch.c:116 -#, c-format -msgid "unexpected result set from query" -msgstr "neoÄekávaný výsledek dotazu" - -#: libpq_fetch.c:137 -#, c-format -msgid "error running query (%s) in source server: %s" -msgstr "chyba pÅ™i spuÅ¡tÄ›ní dotazu (%s) na zdrojovém serveru: %s" - -#: libpq_fetch.c:157 -#, c-format -msgid "unrecognized result \"%s\" for current WAL insert location" -msgstr "nerozpoznaný výsledek \"%s\" pro aktuální WAL insert pozici" - -#: libpq_fetch.c:207 -#, c-format -msgid "could not fetch file list: %s" -msgstr "nelze naÄíst seznam souborů: %s" - -#: libpq_fetch.c:212 -#, c-format -msgid "unexpected result set while fetching file list" -msgstr "neoÄekávaný výsledek pÅ™i naÄítání seznamu souborů" - -#: libpq_fetch.c:265 -#, c-format -msgid "could not send query: %s" -msgstr "nelze zaslat dotaz: %s" - -#: libpq_fetch.c:270 -#, c-format -msgid "could not set libpq connection to single row mode" -msgstr "nelze nastavit libpq spojení na single row mód" - -#: libpq_fetch.c:290 -#, c-format -msgid "unexpected result while fetching remote files: %s" -msgstr "neoÄekávaný výsledek pÅ™i naÄítání vzdálených souborů: %s" - -#: libpq_fetch.c:296 -#, c-format -msgid "unexpected result set size while fetching remote files" -msgstr "neoÄekávaná velikost výsledku pÅ™i naÄítání vzdálených souborů" - -#: libpq_fetch.c:302 -#, c-format -msgid "unexpected data types in result set while fetching remote files: %u %u %u" -msgstr "neoÄekávané datové typy ve vysledku pÅ™i naÄítání vzdálených souborů: %u %u %u" - -#: libpq_fetch.c:310 -#, c-format -msgid "unexpected result format while fetching remote files" -msgstr "neoÄekávaný formát výsledku pÅ™i naÄítání vzdálených souborů" - -#: libpq_fetch.c:316 -#, c-format -msgid "unexpected null values in result while fetching remote files" -msgstr "neoÄekávané null hodnoty ve výsledku pÅ™i naÄítání vzdálených souborů" - -#: libpq_fetch.c:320 -#, c-format -msgid "unexpected result length while fetching remote files" -msgstr "neoÄekávaná délka výsledku pÅ™i naÄítání vzdálených souborů" - -#: libpq_fetch.c:381 -#, c-format -msgid "could not fetch remote file \"%s\": %s" -msgstr "nelze naÄíst vzdálený soubor \"%s\": %s" - -#: libpq_fetch.c:386 -#, c-format -msgid "unexpected result set while fetching remote file \"%s\"" -msgstr "neoÄekávaný výsledek pÅ™i naÄítání vzdáleného souboru \"%s\"" - -#: libpq_fetch.c:430 -#, c-format -msgid "could not send COPY data: %s" -msgstr "nelze poslat COPY data: %s" - -#: libpq_fetch.c:459 -#, c-format -msgid "could not send file list: %s" -msgstr "nelze poslat seznam souborů: %s" - -#: libpq_fetch.c:501 -#, c-format -msgid "could not send end-of-COPY: %s" -msgstr "nelze poslat end-of-COPY: %s" - -#: libpq_fetch.c:507 -#, c-format -msgid "unexpected result while sending file list: %s" -msgstr "neoÄekávaný výsledek pÅ™i posílání seznamu souborů: %s" - -#: parsexlog.c:85 parsexlog.c:132 -#, c-format -msgid "could not read WAL record at %X/%X: %s" -msgstr "nelze naÄíst WAL záznam na %X/%X: %s" - -#: parsexlog.c:89 parsexlog.c:135 -#, c-format -msgid "could not read WAL record at %X/%X" -msgstr "nelze naÄíst WAL záznam na %X/%X" - -#: parsexlog.c:198 -#, c-format -msgid "could not find previous WAL record at %X/%X: %s" -msgstr "nelze nalézt pÅ™edchozí WAL záznam na %X/%X: %s" - -#: parsexlog.c:202 -#, c-format -msgid "could not find previous WAL record at %X/%X" -msgstr "nelze naÄíst pÅ™edchozí WAL záznam na %X/%X" - -#: parsexlog.c:327 -#, c-format -msgid "could not seek in file \"%s\": %m" -msgstr "nelze nastavit pozici (seek) v souboru \"%s\": %m" - -#: parsexlog.c:407 -#, c-format -msgid "WAL record modifies a relation, but record type is not recognized: lsn: %X/%X, rmgr: %s, info: %02X" -msgstr "WAL záznam modifikuje relaci, ale typ záznamu není rozpoznán: lsn: %X/%X, rmgr: %s, info: %02X" - -#: pg_rewind.c:78 -#, c-format -msgid "" -"%s resynchronizes a PostgreSQL cluster with another copy of the cluster.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s resynchronizuje PostgreSQL cluster s jinou kopií daného clusteru.\n" -"\n" - -#: pg_rewind.c:79 -#, c-format -msgid "" -"Usage:\n" -" %s [OPTION]...\n" -"\n" -msgstr "" -"Použití:\n" -" %s [OPTION]...\n" -"\n" - -#: pg_rewind.c:80 -#, c-format -msgid "Options:\n" -msgstr "PÅ™epínaÄe:\n" - -#: pg_rewind.c:81 -#, c-format -msgid "" -" -c, --restore-target-wal use restore_command in target configuration to\n" -" retrieve WAL files from archives\n" -msgstr "" -" -c, --restore-target-wal použij restore_command v cílové konfiguraci pro\n" -" získání WAL souborů z archivu\n" - -#: pg_rewind.c:83 -#, c-format -msgid " -D, --target-pgdata=DIRECTORY existing data directory to modify\n" -msgstr " -D, --target-pgdata=ADRESÃŘ existující datový adresář pro modifikaci\n" - -#: pg_rewind.c:84 -#, c-format -msgid " --source-pgdata=DIRECTORY source data directory to synchronize with\n" -msgstr " --source-pgdata=ADRESÃŘ zdrojový datový adresář proti kterému se synchronizovat\n" - -#: pg_rewind.c:85 -#, c-format -msgid " --source-server=CONNSTR source server to synchronize with\n" -msgstr " --source-server=CONNSTR zdrojový server se kterým se synchronizovat\n" - -#: pg_rewind.c:86 -#, c-format -msgid " -n, --dry-run stop before modifying anything\n" -msgstr " -n, --dry-run zastavit pÅ™ed modifikací Äehokoliv\n" - -#: pg_rewind.c:87 -#, c-format -msgid "" -" -N, --no-sync do not wait for changes to be written\n" -" safely to disk\n" -msgstr "" -" -N, --no-sync neÄekat na bezpeÄné zapsání zmÄ›n na disk\n" -"\n" - -#: pg_rewind.c:89 -#, c-format -msgid " -P, --progress write progress messages\n" -msgstr " -P, --progress průběžnÄ› vypisovat zprávy o postupu\n" - -#: pg_rewind.c:90 -#, c-format -msgid "" -" -R, --write-recovery-conf write configuration for replication\n" -" (requires --source-server)\n" -msgstr "" -" -R, --write-recovery-conf zapíše konfiguraci pro replikaci\n" -" (vyžaduje zadání --source-server)\n" -"\n" - -#: pg_rewind.c:92 -#, c-format -msgid " --debug write a lot of debug messages\n" -msgstr " --debug vypisovat mnoho zpráv s debug informacemi\n" - -#: pg_rewind.c:93 -#, c-format -msgid " --no-ensure-shutdown do not automatically fix unclean shutdown\n" -msgstr " --no-ensure-shutdown neopravuj automaticky neÄisté vypnutí databáze\n" - -#: pg_rewind.c:94 -#, c-format -msgid " -V, --version output version information, then exit\n" -msgstr " -V, --version vypíše informaci o verzi, poté skonÄí\n" - -#: pg_rewind.c:95 -#, c-format -msgid " -?, --help show this help, then exit\n" -msgstr " -?, --help vypíše tuto nápovÄ›du, poté skonÄí\n" - -#: pg_rewind.c:96 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Report bugs to <%s>.\n" -msgstr "" -"\n" -"Chyby oznamujte na <%s>.\n" - -#: pg_rewind.c:97 -#, c-format -msgid "%s home page: <%s>\n" -msgstr "%s domácí stránka: <%s>\n" - -#: pg_rewind.c:159 pg_rewind.c:208 pg_rewind.c:215 pg_rewind.c:222 -#: pg_rewind.c:229 pg_rewind.c:237 -#, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Zkuste \"%s --help\" pro více informací.\n" - -#: pg_rewind.c:207 -#, c-format -msgid "no source specified (--source-pgdata or --source-server)" -msgstr "nespecifikován žádný zdroj (--source-pgdata nebo --source-server)" - -#: pg_rewind.c:214 -#, c-format -msgid "only one of --source-pgdata or --source-server can be specified" -msgstr "pouze jedna z voleb --source-pgdata nebo --source-server může být zadána" - -#: pg_rewind.c:221 -#, c-format -msgid "no target data directory specified (--target-pgdata)" -msgstr "cílový datový adresář nespecifikován (--target-pgdata)" - -#: pg_rewind.c:228 -#, c-format -msgid "no source server information (--source-server) specified for --write-recovery-conf" -msgstr "" - -#: pg_rewind.c:235 -#, c-format -msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")" -msgstr "příliÅ¡ mnoho argumentů v příkazové řádce (první je \"%s\")" - -#: pg_rewind.c:250 -#, c-format -msgid "cannot be executed by \"root\"" -msgstr "nelze spouÅ¡tÄ›t jako \"root\"" - -#: pg_rewind.c:251 -#, c-format -msgid "You must run %s as the PostgreSQL superuser.\n" -msgstr "Musíte spustit %s jako PostgreSQL superuživatel.\n" - -#: pg_rewind.c:262 -#, c-format -msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %m" -msgstr "nelze zjistit přístupová práva adresáře \"%s\": %m" - -#: pg_rewind.c:316 -#, c-format -msgid "source and target cluster are on the same timeline" -msgstr "zdrojový a cílový cluster jsou na stejné timeline" - -#: pg_rewind.c:322 -#, c-format -msgid "servers diverged at WAL location %X/%X on timeline %u" -msgstr "servery se rozeÅ¡ly na WAL pozici %X/%X na timeline %u" - -#: pg_rewind.c:360 -#, c-format -msgid "no rewind required" -msgstr "rewind není potÅ™eba" - -#: pg_rewind.c:369 -#, c-format -msgid "rewinding from last common checkpoint at %X/%X on timeline %u" -msgstr "provádím rewind z posledního spoleÄného checkpointu na %X/%X na timeline %u" - -#: pg_rewind.c:378 -#, c-format -msgid "reading source file list" -msgstr "naÄítám seznam zdrojových souborů" - -#: pg_rewind.c:381 -#, c-format -msgid "reading target file list" -msgstr "naÄítám seznam cílových souborů" - -#: pg_rewind.c:392 -#, c-format -msgid "reading WAL in target" -msgstr "Ätu WAL na cílovém clusteru" - -#: pg_rewind.c:409 -#, c-format -msgid "need to copy %lu MB (total source directory size is %lu MB)" -msgstr "je tÅ™eba zkopírovat %lu MB (celková velikost zdrojového adresáře je %lu MB)" - -#: pg_rewind.c:427 -#, c-format -msgid "creating backup label and updating control file" -msgstr "vytvářím backup label a aktualizuji control file" - -#: pg_rewind.c:457 -#, c-format -msgid "syncing target data directory" -msgstr "provádím sync cílového datového adresáře" - -#: pg_rewind.c:464 -#, c-format -msgid "Done!" -msgstr "Hotovo!" - -#: pg_rewind.c:476 -#, c-format -msgid "source and target clusters are from different systems" -msgstr "zdrojový a cílový cluster jsou z různých systémů" - -#: pg_rewind.c:484 -#, c-format -msgid "clusters are not compatible with this version of pg_rewind" -msgstr "clustery nejsou kompatibilní s touto verzí pg_rewind" - -#: pg_rewind.c:494 -#, c-format -msgid "target server needs to use either data checksums or \"wal_log_hints = on\"" -msgstr "cílový server musí používat buÄ data checksums nebo \"wal_log_hints = on\"" - -#: pg_rewind.c:505 -#, c-format -msgid "target server must be shut down cleanly" -msgstr "cílový server musí být zastaven ÄistÄ›" - -#: pg_rewind.c:515 -#, c-format -msgid "source data directory must be shut down cleanly" -msgstr "zdrojový datový adresář musí být zastaven ÄistÄ›" - -#: pg_rewind.c:567 -#, c-format -msgid "%*s/%s kB (%d%%) copied" -msgstr "%*s/%s kB (%d%%) zkopírováno" - -#: pg_rewind.c:630 -#, c-format -msgid "invalid control file" -msgstr "neplatný control file" - -#: pg_rewind.c:714 -#, c-format -msgid "could not find common ancestor of the source and target cluster's timelines" -msgstr "nelze najít spoleÄného pÅ™edka pro timeline ze zdrojového a cílového clusteru" - -#: pg_rewind.c:755 -#, c-format -msgid "backup label buffer too small" -msgstr "backup label buffer je příliÅ¡ malý" - -#: pg_rewind.c:778 -#, c-format -msgid "unexpected control file CRC" -msgstr "neoÄekávaná CRC hodnota control file" - -#: pg_rewind.c:788 -#, c-format -msgid "unexpected control file size %d, expected %d" -msgstr "neoÄekávaná velikost control file %d, oÄekáváno %d" - -#: pg_rewind.c:797 -#, c-format -msgid "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the control file specifies %d byte" -msgid_plural "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the control file specifies %d bytes" -msgstr[0] "Velikost WAL segmentu musí být mocnina dvou mezi 1 MB a 1 GB, ale control file udává %d byte" -msgstr[1] "Velikost WAL segmentu musí být mocnina dvou mezi 1 MB a 1 GB, ale control file udává %d bytů" -msgstr[2] "Velikost WAL segmentu musí být mocnina dvou mezi 1 MB a 1 GB, ale control file udává %d bytů" - -#: pg_rewind.c:854 pg_rewind.c:912 -#, c-format -msgid "" -"The program \"%s\" is needed by %s but was not found in the\n" -"same directory as \"%s\".\n" -"Check your installation." -msgstr "" -"Program \"%s\" je vyžadován aplikací %s, ale nebyl nalezen ve stejném\n" -"adresáři jako \"%s\".\n" -"Zkontrolujte vaÅ¡i instalaci." - -#: pg_rewind.c:859 pg_rewind.c:917 -#, c-format -msgid "" -"The program \"%s\" was found by \"%s\"\n" -"but was not the same version as %s.\n" -"Check your installation." -msgstr "" -"Program \"%s\" byl nalezen pomocí \"%s\",\n" -"ale nebyl ve stejné verzi jako %s.\n" -"Zkontrolujte vaÅ¡i instalaci." - -#: pg_rewind.c:880 -#, c-format -msgid "restore_command is not set in the target cluster" -msgstr "restore_command není nastaven pro cílový cluster" - -#: pg_rewind.c:923 -#, c-format -msgid "executing \"%s\" for target server to complete crash recovery" -msgstr "spouÅ¡tím \"%s\" na cílovém serveru pro dokonÄení crash recovery" - -#: pg_rewind.c:943 -#, c-format -msgid "postgres single-user mode in target cluster failed" -msgstr "postgres single-user mód v cílovém clusteru selhal" - -#: pg_rewind.c:944 -#, c-format -msgid "Command was: %s" -msgstr "Příkaz byl: %s" - -#: timeline.c:75 timeline.c:81 -#, c-format -msgid "syntax error in history file: %s" -msgstr "syntaktická chyba v souboru s historií: %s" - -#: timeline.c:76 -#, c-format -msgid "Expected a numeric timeline ID." -msgstr "OÄekávána Äíselná hodnota timeline ID." - -#: timeline.c:82 -#, c-format -msgid "Expected a write-ahead log switchpoint location." -msgstr "OÄekávána pozice pro switchpoint write-ahead logu." - -#: timeline.c:87 -#, c-format -msgid "invalid data in history file: %s" -msgstr "chybná data v souboru s historií: %s" - -#: timeline.c:88 -#, c-format -msgid "Timeline IDs must be in increasing sequence." -msgstr "Timeline IDs musí být rostoucí posloupnost." - -#: timeline.c:108 -#, c-format -msgid "invalid data in history file" -msgstr "chybná data v souboru s historií" - -#: timeline.c:109 -#, c-format -msgid "Timeline IDs must be less than child timeline's ID." -msgstr "Timeline IDs musí být nižší než timeline ID potomka." - -#: xlogreader.c:349 -#, c-format -msgid "invalid record offset at %X/%X" -msgstr "neplatný offset záznamu na %X/%X" - -#: xlogreader.c:357 -#, c-format -msgid "contrecord is requested by %X/%X" -msgstr "contrecord je vyžadován %X/%X" - -#: xlogreader.c:398 xlogreader.c:695 -#, c-format -msgid "invalid record length at %X/%X: wanted %u, got %u" -msgstr "neplatná délka záznamu na %X/%X: potÅ™eba %u, získáno %u" - -#: xlogreader.c:422 -#, c-format -msgid "record length %u at %X/%X too long" -msgstr "délka záznamu %u na %X/%X je příliÅ¡ vysoká" - -#: xlogreader.c:454 -#, c-format -msgid "there is no contrecord flag at %X/%X" -msgstr "na %X/%X není nastaven contrecord flag" - -#: xlogreader.c:467 -#, c-format -msgid "invalid contrecord length %u at %X/%X" -msgstr "chybná contrecord délka %u na %X/%X" - -#: xlogreader.c:703 -#, c-format -msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X" -msgstr "chybný ID resource managera %u na %X/%X" - -#: xlogreader.c:717 xlogreader.c:734 -#, c-format -msgid "record with incorrect prev-link %X/%X at %X/%X" -msgstr "záznam s neplatnou hodnotou prev-link %X/%X na %X/%X" - -#: xlogreader.c:771 -#, c-format -msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X" -msgstr "neplatný data checksum resource managera v záznamu na %X/%X" - -#: xlogreader.c:808 -#, c-format -msgid "invalid magic number %04X in log segment %s, offset %u" -msgstr "neplatné magické Äíslo %04X v log segmentu %s, offset %u" - -#: xlogreader.c:822 xlogreader.c:863 -#, c-format -msgid "invalid info bits %04X in log segment %s, offset %u" -msgstr "neplatné info bity %04X v log segmentu %s, offset %u" - -#: xlogreader.c:837 -#, c-format -msgid "WAL file is from different database system: WAL file database system identifier is %llu, pg_control database system identifier is %llu" -msgstr "WAL soubor je z jiného databázového systému: systémový identifikátor z WAL souboru je %llu, systémový identifikátor z pg_control je %llu" - -#: xlogreader.c:845 -#, c-format -msgid "WAL file is from different database system: incorrect segment size in page header" -msgstr "WAL soubor je z jiného databázového systému: neplatná velikost segmentu v hlaviÄce stránky" - -#: xlogreader.c:851 -#, c-format -msgid "WAL file is from different database system: incorrect XLOG_BLCKSZ in page header" -msgstr "WAL soubor je z jiného databázového systému: neplatná hodnota XLOG_BLCKSZ v hlaviÄce stránky" - -#: xlogreader.c:882 -#, c-format -msgid "unexpected pageaddr %X/%X in log segment %s, offset %u" -msgstr "neoÄekávaná pageaddr hodnota %X/%X v log segmentu %s, offset %u" - -#: xlogreader.c:907 -#, c-format -msgid "out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in log segment %s, offset %u" -msgstr "timeline ID %u mimo poÅ™adí (po %u) v log segmentu %s, offset %u" - -#: xlogreader.c:1247 -#, c-format -msgid "out-of-order block_id %u at %X/%X" -msgstr "block_id %u mimo poÅ™adí na %X/%X" - -#: xlogreader.c:1270 -#, c-format -msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA set, but no data included at %X/%X" -msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA flag nastaven, ale žádná data nejsou pÅ™iložena na %X/%X" - -#: xlogreader.c:1277 -#, c-format -msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA not set, but data length is %u at %X/%X" -msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA flag nenastaven, ale délka dat je %u na %X/%X" - -#: xlogreader.c:1313 -#, c-format -msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE set, but hole offset %u length %u block image length %u at %X/%X" -msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLE flag nastaven, ale hole offset %u length %u block image length %u na %X/%X" - -#: xlogreader.c:1329 -#, c-format -msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE not set, but hole offset %u length %u at %X/%X" -msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLE flag nenastaven, ale hole offset %u length %u na %X/%X" - -#: xlogreader.c:1344 -#, c-format -msgid "BKPIMAGE_IS_COMPRESSED set, but block image length %u at %X/%X" -msgstr "BKPIMAGE_IS_COMPRESSED flag nastaven, ale block image length %u na %X/%X" - -#: xlogreader.c:1359 -#, c-format -msgid "neither BKPIMAGE_HAS_HOLE nor BKPIMAGE_IS_COMPRESSED set, but block image length is %u at %X/%X" -msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLE ani BKPIMAGE_IS_COMPRESSED flag nenastaven, ale block image length je %u na %X/%X" - -#: xlogreader.c:1375 -#, c-format -msgid "BKPBLOCK_SAME_REL set but no previous rel at %X/%X" -msgstr "BKPBLOCK_SAME_REL flag nastaven, ale žádná pÅ™edchozí rel hodnota na %X/%X" - -#: xlogreader.c:1387 -#, c-format -msgid "invalid block_id %u at %X/%X" -msgstr "neplatné block_id %u na %X/%X" - -#: xlogreader.c:1476 -#, c-format -msgid "record with invalid length at %X/%X" -msgstr "záznam s neplatnou délkou na %X/%X" - -#: xlogreader.c:1565 -#, c-format -msgid "invalid compressed image at %X/%X, block %d" -msgstr "neplatný komprimovaný image na %X/%X, block %d" - -#~ msgid "could not open directory \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "nelze otevřít adresář \"%s\": %s\n" - -#~ msgid "could not read file \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "nelze Äíst soubor \"%s\": %s\n" - -#~ msgid " block %u\n" -#~ msgstr " blok %u\n" - -#~ msgid "entry \"%s\" excluded from %s file list\n" -#~ msgstr "položka \"%s\" vylouÄena ze %s seznamu souborů\n" - -#~ msgid "%s (%s)\n" -#~ msgstr "%s (%s)\n" - -#~ msgid "could not set up connection context: %s" -#~ msgstr "nelze nastavit kontext spojení: %s" - -#~ msgid "getting file chunks\n" -#~ msgstr "naÄítám Äásti souborů\n" - -#~ msgid "received null value for chunk for file \"%s\", file has been deleted\n" -#~ msgstr "pÅ™ijata null hodnota pro chunk souboru \"%s\", soubor byl smazán\n" - -#~ msgid "received chunk for file \"%s\", offset %s, size %d\n" -#~ msgstr "pÅ™ijat chunk souboru \"%s\", offset %s, délka %d\n" - -#~ msgid "fetched file \"%s\", length %d\n" -#~ msgstr "naÄten soubor \"%s\", délka %d\n" - -#~ msgid "could not create temporary table: %s" -#~ msgstr "nelze vytvoÅ™it temporary tabulku: %s" - -#~ msgid "Failure, exiting\n" -#~ msgstr "Chyba, konÄím\n" - -#~ msgid "could not open file \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "nelze otevřít soubor \"%s\": %s\n" - -#~ msgid "could not read from file \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "nelze Äíst ze souboru \"%s\": %s\n" - -#~ msgid "%s: could not read permissions of directory \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "%s: nelze naÄíst práva adresáře \"%s\": %s\n" - -#~ msgid "Source timeline history:\n" -#~ msgstr "Zdrojová timeline history:\n" - -#~ msgid "Target timeline history:\n" -#~ msgstr "Cílová timeline history:\n" - -#~ msgid "%d: %X/%X - %X/%X\n" -#~ msgstr "%d: %X/%X - %X/%X\n" - -#~ msgid "" -#~ "The program \"initdb\" is needed by %s but was\n" -#~ "not found in the same directory as \"%s\".\n" -#~ "Check your installation.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Program \"initdb\" je vyžadován %s ale nebyl\n" -#~ "nalezen ve stejném adresáři jako \"%s\".\n" -#~ "Zkontrolujte svou instalaci.\n" - -#~ msgid "" -#~ "The program \"initdb\" was found by \"%s\"\n" -#~ "but was not the same version as %s.\n" -#~ "Check your installation.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Program \"initdb\" byl nalezen \"%s\"\n" -#~ "ale nemá stejnou verzi jako \"%s\".\n" -#~ "Zkontrolujte svou instalaci.\n" - -#~ msgid "sync of target directory failed\n" -#~ msgstr "sync na cílovém adresáři selhal\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Report bugs to .\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Chyby hlaste na adresu .\n" diff --git a/src/bin/pg_rewind/po/de.po b/src/bin/pg_rewind/po/de.po index ffa4729589725..07a32f54b499b 100644 --- a/src/bin/pg_rewind/po/de.po +++ b/src/bin/pg_rewind/po/de.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_rewind (PostgreSQL) 15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-10 15:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-10 20:00+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-24 23:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-25 10:37+0200\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -16,22 +16,22 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: ../../../src/common/logging.c:277 +#: ../../../src/common/logging.c:276 #, c-format msgid "error: " msgstr "Fehler: " -#: ../../../src/common/logging.c:284 +#: ../../../src/common/logging.c:283 #, c-format msgid "warning: " msgstr "Warnung: " -#: ../../../src/common/logging.c:295 +#: ../../../src/common/logging.c:294 #, c-format msgid "detail: " msgstr "Detail: " -#: ../../../src/common/logging.c:302 +#: ../../../src/common/logging.c:301 #, c-format msgid "hint: " msgstr "Tipp: " @@ -839,157 +839,172 @@ msgstr "ungültige Daten in History-Datei" msgid "Timeline IDs must be less than child timeline's ID." msgstr "Zeitleisten-IDs müssen kleiner als die Zeitleisten-ID des Kindes sein." -#: xlogreader.c:621 +#: xlogreader.c:625 #, c-format msgid "invalid record offset at %X/%X" msgstr "ungültiger Datensatz-Offset bei %X/%X" -#: xlogreader.c:629 +#: xlogreader.c:633 #, c-format msgid "contrecord is requested by %X/%X" msgstr "Contrecord angefordert von %X/%X" -#: xlogreader.c:670 xlogreader.c:1102 +#: xlogreader.c:674 xlogreader.c:1121 #, c-format msgid "invalid record length at %X/%X: wanted %u, got %u" msgstr "ungültige Datensatzlänge bei %X/%X: %u erwartet, %u erhalten" -#: xlogreader.c:699 +#: xlogreader.c:703 #, c-format msgid "out of memory while trying to decode a record of length %u" msgstr "Speicher aufgebraucht beim Versuch einen Datensatz mit Länge %u zu dekodieren" -#: xlogreader.c:721 +#: xlogreader.c:725 #, c-format msgid "record length %u at %X/%X too long" msgstr "Datensatzlänge %u bei %X/%X ist zu lang" -#: xlogreader.c:770 +#: xlogreader.c:774 #, c-format msgid "there is no contrecord flag at %X/%X" msgstr "keine Contrecord-Flag bei %X/%X" -#: xlogreader.c:783 +#: xlogreader.c:787 #, c-format msgid "invalid contrecord length %u (expected %lld) at %X/%X" msgstr "ungültige Contrecord-Länge %u (erwartet %lld) bei %X/%X" -#: xlogreader.c:1110 +#: xlogreader.c:922 +#, c-format +msgid "missing contrecord at %X/%X" +msgstr "Contrecord fehlt bei %X/%X" + +#: xlogreader.c:1129 #, c-format msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X" msgstr "ungültige Resource-Manager-ID %u bei %X/%X" -#: xlogreader.c:1123 xlogreader.c:1139 +#: xlogreader.c:1142 xlogreader.c:1158 #, c-format msgid "record with incorrect prev-link %X/%X at %X/%X" msgstr "Datensatz mit falschem Prev-Link %X/%X bei %X/%X" -#: xlogreader.c:1175 +#: xlogreader.c:1194 #, c-format msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X" msgstr "ungültige Resource-Manager-Datenprüfsumme in Datensatz bei %X/%X" -#: xlogreader.c:1212 +#: xlogreader.c:1231 #, c-format msgid "invalid magic number %04X in log segment %s, offset %u" msgstr "ungültige magische Zahl %04X in Logsegment %s, Offset %u" -#: xlogreader.c:1226 xlogreader.c:1267 +#: xlogreader.c:1245 xlogreader.c:1286 #, c-format msgid "invalid info bits %04X in log segment %s, offset %u" msgstr "ungültige Info-Bits %04X in Logsegment %s, Offset %u" -#: xlogreader.c:1241 +#: xlogreader.c:1260 #, c-format msgid "WAL file is from different database system: WAL file database system identifier is %llu, pg_control database system identifier is %llu" msgstr "WAL-Datei ist von einem anderen Datenbanksystem: Datenbanksystemidentifikator in WAL-Datei ist %llu, Datenbanksystemidentifikator in pg_control ist %llu" -#: xlogreader.c:1249 +#: xlogreader.c:1268 #, c-format msgid "WAL file is from different database system: incorrect segment size in page header" msgstr "WAL-Datei ist von einem anderen Datenbanksystem: falsche Segmentgröße im Seitenkopf" -#: xlogreader.c:1255 +#: xlogreader.c:1274 #, c-format msgid "WAL file is from different database system: incorrect XLOG_BLCKSZ in page header" msgstr "WAL-Datei ist von einem anderen Datenbanksystem: falsche XLOG_BLCKSZ im Seitenkopf" -#: xlogreader.c:1286 +#: xlogreader.c:1305 #, c-format msgid "unexpected pageaddr %X/%X in log segment %s, offset %u" msgstr "unerwartete Pageaddr %X/%X in Logsegment %s, Offset %u" -#: xlogreader.c:1311 +#: xlogreader.c:1330 #, c-format msgid "out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in log segment %s, offset %u" msgstr "Zeitleisten-ID %u außer der Reihe (nach %u) in Logsegment %s, Offset %u" -#: xlogreader.c:1706 +#: xlogreader.c:1735 #, c-format msgid "out-of-order block_id %u at %X/%X" msgstr "block_id %u außer der Reihe bei %X/%X" -#: xlogreader.c:1730 +#: xlogreader.c:1759 #, c-format msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA set, but no data included at %X/%X" msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA gesetzt, aber keine Daten enthalten bei %X/%X" -#: xlogreader.c:1737 +#: xlogreader.c:1766 #, c-format msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA not set, but data length is %u at %X/%X" msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA nicht gesetzt, aber Datenlänge ist %u bei %X/%X" -#: xlogreader.c:1773 +#: xlogreader.c:1802 #, c-format msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE set, but hole offset %u length %u block image length %u at %X/%X" msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLE gesetzt, aber Loch Offset %u Länge %u Block-Abbild-Länge %u bei %X/%X" -#: xlogreader.c:1789 +#: xlogreader.c:1818 #, c-format msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE not set, but hole offset %u length %u at %X/%X" msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLE nicht gesetzt, aber Loch Offset %u Länge %u bei %X/%X" -#: xlogreader.c:1803 +#: xlogreader.c:1832 #, c-format msgid "BKPIMAGE_COMPRESSED set, but block image length %u at %X/%X" msgstr "BKPIMAGE_COMPRESSED gesetzt, aber Block-Abbild-Länge %u bei %X/%X" -#: xlogreader.c:1818 +#: xlogreader.c:1847 #, c-format msgid "neither BKPIMAGE_HAS_HOLE nor BKPIMAGE_COMPRESSED set, but block image length is %u at %X/%X" msgstr "weder BKPIMAGE_HAS_HOLE noch BKPIMAGE_COMPRESSED gesetzt, aber Block-Abbild-Länge ist %u bei %X/%X" -#: xlogreader.c:1834 +#: xlogreader.c:1863 #, c-format msgid "BKPBLOCK_SAME_REL set but no previous rel at %X/%X" msgstr "BKPBLOCK_SAME_REL gesetzt, aber keine vorangehende Relation bei %X/%X" -#: xlogreader.c:1846 +#: xlogreader.c:1875 #, c-format msgid "invalid block_id %u at %X/%X" msgstr "ungültige block_id %u bei %X/%X" -#: xlogreader.c:1913 +#: xlogreader.c:1942 #, c-format msgid "record with invalid length at %X/%X" msgstr "Datensatz mit ungültiger Länge bei %X/%X" -#: xlogreader.c:1938 +#: xlogreader.c:1967 #, c-format -msgid "failed to locate backup block with ID %d in WAL record" +msgid "could not locate backup block with ID %d in WAL record" msgstr "konnte Backup-Block mit ID %d nicht im WAL-Eintrag finden" -#: xlogreader.c:2044 xlogreader.c:2061 +#: xlogreader.c:2051 +#, c-format +msgid "could not restore image at %X/%X with invalid block %d specified" +msgstr "konnte Abbild bei %X/%X mit ungültigem angegebenen Block %d nicht wiederherstellen" + +#: xlogreader.c:2058 +#, c-format +msgid "could not restore image at %X/%X with invalid state, block %d" +msgstr "konnte Abbild mit ungültigem Zustand bei %X/%X nicht wiederherstellen, Block %d" + +#: xlogreader.c:2085 xlogreader.c:2102 #, c-format -msgid "image at %X/%X compressed with %s not supported by build, block %d" -msgstr "Abbild bei %X/%X komprimiert mit %s nicht unterstützt von dieser Installation, Block %d" +msgid "could not restore image at %X/%X compressed with %s not supported by build, block %d" +msgstr "konnte Abbild bei %X/%X nicht wiederherstellen, komprimiert mit %s, nicht unterstützt von dieser Installation, Block %d" -#: xlogreader.c:2070 +#: xlogreader.c:2111 #, c-format -msgid "image at %X/%X compressed with unknown method, block %d" -msgstr "Abbild bei %X/%X, komprimiert mit unbekannter Methode, Block %d" +msgid "could not restore image at %X/%X compressed with unknown method, block %d" +msgstr "konnte Abbild bei %X/%X nicht wiederherstellen, komprimiert mit unbekannter Methode, Block %d" -#: xlogreader.c:2078 +#: xlogreader.c:2119 #, c-format -msgid "invalid compressed image at %X/%X, block %d" -msgstr "ungültiges komprimiertes Abbild bei %X/%X, Block %d" +msgid "could not decompress image at %X/%X, block %d" +msgstr "konnte Abbild bei %X/%X nicht dekomprimieren, Block %d" diff --git a/src/bin/pg_rewind/po/es.po b/src/bin/pg_rewind/po/es.po index 4d129e6c8c4f5..6c4ea8fbff04b 100644 --- a/src/bin/pg_rewind/po/es.po +++ b/src/bin/pg_rewind/po/es.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_rewind (PostgreSQL) 14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-14 19:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-21 23:23-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-24 23:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-25 16:48+0200\n" "Last-Translator: Carlos Chapi \n" "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda \n" "Language: es\n" @@ -21,21 +21,26 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 2.4.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../../../src/common/logging.c:259 -#, c-format -msgid "fatal: " -msgstr "fatal: " - -#: ../../../src/common/logging.c:266 +#: ../../../src/common/logging.c:276 #, c-format msgid "error: " msgstr "error: " -#: ../../../src/common/logging.c:273 +#: ../../../src/common/logging.c:283 #, c-format msgid "warning: " msgstr "precaución: " +#: ../../../src/common/logging.c:294 +#, c-format +msgid "detail: " +msgstr "detalle: " + +#: ../../../src/common/logging.c:301 +#, c-format +msgid "hint: " +msgstr "consejo: " + #: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75 #: ../../common/fe_memutils.c:98 ../../common/fe_memutils.c:162 #, c-format @@ -82,60 +87,59 @@ msgstr "no se pudo iniciar el proceso para la orden «%s»: código de error %lu msgid "could not re-execute with restricted token: error code %lu" msgstr "no se pudo re-ejecutar con el token restringido: código de error %lu" -#: ../../common/restricted_token.c:194 +#: ../../common/restricted_token.c:193 #, c-format msgid "could not get exit code from subprocess: error code %lu" msgstr "no se pudo obtener el código de salida del subproceso»: código de error %lu" -#: ../../fe_utils/archive.c:53 +#: ../../fe_utils/archive.c:52 #, c-format msgid "cannot use restore_command with %%r placeholder" msgstr "no se puede usar restore_command con el marcador %%r" -#: ../../fe_utils/archive.c:74 +#: ../../fe_utils/archive.c:70 #, c-format msgid "unexpected file size for \"%s\": %lld instead of %lld" msgstr "el archivo «%s» tiene tamaño inesperado: %lld en lugar de %lld" -#: ../../fe_utils/archive.c:85 +#: ../../fe_utils/archive.c:78 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" restored from archive: %m" msgstr "no se pudo abrir el archivo «%s» restaurado del archivo: %m" -#: ../../fe_utils/archive.c:97 file_ops.c:417 +#: ../../fe_utils/archive.c:87 file_ops.c:417 #, c-format msgid "could not stat file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo hacer stat al archivo «%s»: %m" -#: ../../fe_utils/archive.c:112 +#: ../../fe_utils/archive.c:99 #, c-format msgid "restore_command failed: %s" msgstr "restore_command falló: %s" -#: ../../fe_utils/archive.c:121 +#: ../../fe_utils/archive.c:106 #, c-format msgid "could not restore file \"%s\" from archive" msgstr "no se pudo recuperar el archivo «%s» del archivo" -#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:35 ../../fe_utils/recovery_gen.c:49 -#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:77 ../../fe_utils/recovery_gen.c:100 -#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:171 parsexlog.c:77 parsexlog.c:135 -#: parsexlog.c:195 +#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:34 ../../fe_utils/recovery_gen.c:45 +#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:70 ../../fe_utils/recovery_gen.c:90 +#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:149 #, c-format msgid "out of memory" msgstr "memoria agotada" -#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:134 parsexlog.c:308 +#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:121 parsexlog.c:312 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo abrir el archivo «%s»: %m" -#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:140 +#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:124 #, c-format msgid "could not write to file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo escribir a archivo «%s»: %m" -#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:152 +#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:133 #, c-format msgid "could not create file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo crear archivo «%s»: %m" @@ -210,12 +214,12 @@ msgstr "no se pudo eliminar el enlace simbólico «%s»: %m" msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m" msgstr "no se pudo abrir archivo «%s» para lectura: %m" -#: file_ops.c:341 local_source.c:107 parsexlog.c:346 +#: file_ops.c:341 local_source.c:104 local_source.c:163 parsexlog.c:350 #, c-format msgid "could not read file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo leer el archivo «%s»: %m" -#: file_ops.c:344 parsexlog.c:348 +#: file_ops.c:344 parsexlog.c:352 #, c-format msgid "could not read file \"%s\": read %d of %zu" msgstr "no se pudo leer el archivo «%s»: leídos %d de %zu" @@ -250,207 +254,222 @@ msgstr "no se pudo leer el directorio «%s»: %m" msgid "could not close directory \"%s\": %m" msgstr "no se pudo abrir el directorio «%s»: %m" -#: filemap.c:237 +#: filemap.c:236 #, c-format msgid "data file \"%s\" in source is not a regular file" msgstr "el archivo de datos «%s» en el origen no es un archivo regular" -#: filemap.c:242 filemap.c:275 +#: filemap.c:241 filemap.c:274 #, c-format msgid "duplicate source file \"%s\"" msgstr "archivo origen duplicado «%s»" -#: filemap.c:330 +#: filemap.c:329 #, c-format msgid "unexpected page modification for non-regular file \"%s\"" msgstr "modificación de página inesperada para el archivo no regular «%s»" -#: filemap.c:680 filemap.c:774 +#: filemap.c:679 filemap.c:773 #, c-format msgid "unknown file type for \"%s\"" msgstr "tipo de archivo desconocido para «%s»" -#: filemap.c:707 +#: filemap.c:706 #, c-format msgid "file \"%s\" is of different type in source and target" msgstr "el archivo «%s» tiene un tipo diferente en el origen y en el destino" -#: filemap.c:779 +#: filemap.c:778 #, c-format msgid "could not decide what to do with file \"%s\"" msgstr "no se pudo decidir qué hacer con el archivo «%s»" -#: libpq_source.c:128 +#: libpq_source.c:130 #, c-format msgid "could not clear search_path: %s" msgstr "no se pudo limpiar search_path: %s" -#: libpq_source.c:139 +#: libpq_source.c:141 #, c-format msgid "full_page_writes must be enabled in the source server" msgstr "full_page_writes debe estar activado en el servidor de origen" -#: libpq_source.c:150 +#: libpq_source.c:152 #, c-format msgid "could not prepare statement to fetch file contents: %s" msgstr "no se pudo preparar sentencia para obtener el contenido del archivo: %s" -#: libpq_source.c:169 +#: libpq_source.c:171 #, c-format msgid "error running query (%s) on source server: %s" msgstr "error ejecutando consulta (%s) en el servidor de origen: %s" -#: libpq_source.c:174 +#: libpq_source.c:176 #, c-format msgid "unexpected result set from query" msgstr "conjunto de resultados inesperados de la consulta" -#: libpq_source.c:196 +#: libpq_source.c:198 #, c-format msgid "error running query (%s) in source server: %s" msgstr "error ejecutando consulta (%s) en el servidor de origen: %s" -#: libpq_source.c:217 +#: libpq_source.c:219 #, c-format msgid "unrecognized result \"%s\" for current WAL insert location" msgstr "resultado «%s» no reconocido para la ubicación de inserción WAL actual" -#: libpq_source.c:268 +#: libpq_source.c:270 #, c-format msgid "could not fetch file list: %s" msgstr "no se pudo obtener el listado de archivos: %s" -#: libpq_source.c:273 +#: libpq_source.c:275 #, c-format msgid "unexpected result set while fetching file list" msgstr "conjunto de resultados inesperado mientras se obtenía el listado de archivos" -#: libpq_source.c:435 +#: libpq_source.c:467 #, c-format msgid "could not send query: %s" msgstr "no se pudo enviar la consulta: %s" -#: libpq_source.c:438 +#: libpq_source.c:470 #, c-format msgid "could not set libpq connection to single row mode" msgstr "no se pudo establecer la coneción libpq a modo «single row»" -#: libpq_source.c:468 +#: libpq_source.c:500 #, c-format msgid "unexpected result while fetching remote files: %s" msgstr "resultados inesperados mientras se obtenían archivos remotos: %s" -#: libpq_source.c:473 +#: libpq_source.c:505 #, c-format msgid "received more data chunks than requested" msgstr "se recibieron más trozos de datos que los solicitados" -#: libpq_source.c:477 +#: libpq_source.c:509 #, c-format msgid "unexpected result set size while fetching remote files" msgstr "tamaño del conjunto de resultados inesperado mientras se obtenían archivos remotos" -#: libpq_source.c:483 +#: libpq_source.c:515 #, c-format msgid "unexpected data types in result set while fetching remote files: %u %u %u" msgstr "tipos de dato inesperados en el conjunto de resultados mientras se obtenían archivos remotos: %u %u %u" -#: libpq_source.c:491 +#: libpq_source.c:523 #, c-format msgid "unexpected result format while fetching remote files" msgstr "formato de resultados inesperado mientras se obtenían archivos remotos" -#: libpq_source.c:497 +#: libpq_source.c:529 #, c-format msgid "unexpected null values in result while fetching remote files" msgstr "valores nulos inesperados en el resultado mientras se obtenían archivos remotos" -#: libpq_source.c:501 +#: libpq_source.c:533 #, c-format msgid "unexpected result length while fetching remote files" msgstr "largo del resultado inesperado mientras se obtenían los archivos remotos" -#: libpq_source.c:534 +#: libpq_source.c:566 #, c-format msgid "received data for file \"%s\", when requested for \"%s\"" msgstr "se recibieron datos para el archivo «%s», cuando se solicitó para «%s»" -#: libpq_source.c:538 +#: libpq_source.c:570 #, c-format msgid "received data at offset %lld of file \"%s\", when requested for offset %lld" msgstr "se recibieron datos en la posición %lld del archivo «%s», cuando se solicitó para la posición %lld" -#: libpq_source.c:550 +#: libpq_source.c:582 #, c-format msgid "received more than requested for file \"%s\"" msgstr "se recibió más de lo solicitado para el archivo «%s»" -#: libpq_source.c:563 +#: libpq_source.c:595 #, c-format msgid "unexpected number of data chunks received" msgstr "se recibió un número inesperado de trozos de datos" -#: libpq_source.c:606 +#: libpq_source.c:638 #, c-format msgid "could not fetch remote file \"%s\": %s" msgstr "no se pudo obtener el archivo remoto «%s»: %s" -#: libpq_source.c:611 +#: libpq_source.c:643 #, c-format msgid "unexpected result set while fetching remote file \"%s\"" msgstr "conjunto de resultados inesperado mientras se obtenía el archivo remoto «%s»" -#: local_source.c:86 +#: local_source.c:90 local_source.c:142 #, c-format msgid "could not open source file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo abrir el archivo de origen «%s»: %m" -#: local_source.c:90 +#: local_source.c:117 +#, c-format +msgid "size of source file \"%s\" changed concurrently: %d bytes expected, %d copied" +msgstr "el tamaño del archivo de origen «%s» cambió concurrentemente: se esperaban %d bytes, se copiaron %d" + +#: local_source.c:121 local_source.c:172 +#, c-format +msgid "could not close file \"%s\": %m" +msgstr "no se pudo cerrar el archivo «%s»: %m" + +#: local_source.c:146 #, c-format msgid "could not seek in source file: %m" msgstr "no se pudo posicionar en archivo de origen: %m" -#: local_source.c:109 +#: local_source.c:165 #, c-format msgid "unexpected EOF while reading file \"%s\"" msgstr "EOF inesperado mientras se leía el archivo «%s»" -#: local_source.c:116 +#: parsexlog.c:80 parsexlog.c:139 parsexlog.c:199 #, c-format -msgid "could not close file \"%s\": %m" -msgstr "no se pudo cerrar el archivo «%s»: %m" +msgid "out of memory while allocating a WAL reading processor" +msgstr "memoria agotada mientras se emplazaba un procesador de lectura de WAL" -#: parsexlog.c:89 parsexlog.c:142 +#: parsexlog.c:92 parsexlog.c:146 #, c-format msgid "could not read WAL record at %X/%X: %s" msgstr "no se pudo leer el registro WAL en %X/%X: %s" -#: parsexlog.c:93 parsexlog.c:145 +#: parsexlog.c:96 parsexlog.c:149 #, c-format msgid "could not read WAL record at %X/%X" msgstr "no se pudo leer el registro WAL en %X/%X" -#: parsexlog.c:208 +#: parsexlog.c:108 +#, c-format +msgid "end pointer %X/%X is not a valid end point; expected %X/%X" +msgstr "el puntero de término %X/%X no es un punto válido; se esperaba %X/%X" + +#: parsexlog.c:212 #, c-format msgid "could not find previous WAL record at %X/%X: %s" msgstr "no se pudo encontrar el registro WAL anterior en %X/%X: %s" -#: parsexlog.c:212 +#: parsexlog.c:216 #, c-format msgid "could not find previous WAL record at %X/%X" msgstr "no se pudo encontrar el registro WAL anterior en %X/%X" -#: parsexlog.c:337 +#: parsexlog.c:341 #, c-format msgid "could not seek in file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo posicionar (seek) el archivo «%s»: %m" -#: parsexlog.c:429 +#: parsexlog.c:440 #, c-format -msgid "WAL record modifies a relation, but record type is not recognized: lsn: %X/%X, rmgr: %s, info: %02X" -msgstr "el registro WAL modifica una relación, pero el tipo de registro no es reconocido lsn: %X/%X, rmgr: %s, info: %02X" +msgid "WAL record modifies a relation, but record type is not recognized: lsn: %X/%X, rmid: %d, rmgr: %s, info: %02X" +msgstr "el registro WAL modifica una relación, pero el tipo de registro no es reconocido: lsn: %X/%X, rmid: %d, rmgr: %s, info: %02X" -#: pg_rewind.c:84 +#: pg_rewind.c:86 #, c-format msgid "" "%s resynchronizes a PostgreSQL cluster with another copy of the cluster.\n" @@ -459,7 +478,7 @@ msgstr "" "%s resincroniza un cluster PostgreSQL con otra copia del cluster.\n" "\n" -#: pg_rewind.c:85 +#: pg_rewind.c:87 #, c-format msgid "" "Usage:\n" @@ -470,12 +489,12 @@ msgstr "" " %s [OPCION]...\n" "\n" -#: pg_rewind.c:86 +#: pg_rewind.c:88 #, c-format msgid "Options:\n" msgstr "Opciones:\n" -#: pg_rewind.c:87 +#: pg_rewind.c:89 #, c-format msgid "" " -c, --restore-target-wal use restore_command in target configuration to\n" @@ -484,39 +503,39 @@ msgstr "" " -c, --restore-target-wal utilizar restore_command de la configuración\n" " de destino para obtener archivos WAL\n" -#: pg_rewind.c:89 +#: pg_rewind.c:91 #, c-format msgid " -D, --target-pgdata=DIRECTORY existing data directory to modify\n" msgstr " -D, --target-pgdata=DIRECTORIO directorio de datos existente a modificar\n" -#: pg_rewind.c:90 +#: pg_rewind.c:92 #, c-format msgid " --source-pgdata=DIRECTORY source data directory to synchronize with\n" msgstr " --source-pgdata=DIRECTORIO directorio de datos de origen a sincronizar\n" -#: pg_rewind.c:91 +#: pg_rewind.c:93 #, c-format msgid " --source-server=CONNSTR source server to synchronize with\n" msgstr " --source-server=CONN servidor de origen a sincronizar\n" -#: pg_rewind.c:92 +#: pg_rewind.c:94 #, c-format msgid " -n, --dry-run stop before modifying anything\n" msgstr " -n, --dry-run detener antes de modificar nada\n" -#: pg_rewind.c:93 +#: pg_rewind.c:95 #, c-format msgid "" " -N, --no-sync do not wait for changes to be written\n" " safely to disk\n" msgstr " -N, --no-sync no esperar que los cambios se sincronicen a disco\n" -#: pg_rewind.c:95 +#: pg_rewind.c:97 #, c-format msgid " -P, --progress write progress messages\n" msgstr " -P, --progress escribir mensajes de progreso\n" -#: pg_rewind.c:96 +#: pg_rewind.c:98 #, c-format msgid "" " -R, --write-recovery-conf write configuration for replication\n" @@ -525,29 +544,38 @@ msgstr "" " -R, --write-recovery-conf escribe configuración para replicación\n" " (requiere --source-server)\n" -#: pg_rewind.c:98 +#: pg_rewind.c:100 +#, c-format +msgid "" +" --config-file=FILENAME use specified main server configuration\n" +" file when running target cluster\n" +msgstr "" +" --config-file=ARCHIVO utilizar el archivo de configuración del servidor\n" +" principal especificado al ejecutar el clúster de destino\n" + +#: pg_rewind.c:102 #, c-format msgid " --debug write a lot of debug messages\n" msgstr " --debug escribir muchos mensajes de depuración\n" -#: pg_rewind.c:99 +#: pg_rewind.c:103 #, c-format msgid " --no-ensure-shutdown do not automatically fix unclean shutdown\n" msgstr "" " --no-ensure-shutdown no corregir automáticamente un apagado\n" " no-limpio\n" -#: pg_rewind.c:100 +#: pg_rewind.c:104 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version mostrar información de versión y salir\n" -#: pg_rewind.c:101 +#: pg_rewind.c:105 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help mostrar esta ayuda y salir\n" -#: pg_rewind.c:102 +#: pg_rewind.c:106 #, c-format msgid "" "\n" @@ -556,237 +584,225 @@ msgstr "" "\n" "Reporte errores a <%s>.\n" -#: pg_rewind.c:103 +#: pg_rewind.c:107 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "Sitio web de %s: <%s>\n" -#: pg_rewind.c:164 pg_rewind.c:213 pg_rewind.c:220 pg_rewind.c:227 -#: pg_rewind.c:234 pg_rewind.c:242 +#: pg_rewind.c:215 pg_rewind.c:223 pg_rewind.c:230 pg_rewind.c:237 +#: pg_rewind.c:244 pg_rewind.c:252 #, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Pruebe «%s --help» para mayor información.\n" +msgid "Try \"%s --help\" for more information." +msgstr "Pruebe «%s --help» para mayor información." -#: pg_rewind.c:212 +#: pg_rewind.c:222 #, c-format msgid "no source specified (--source-pgdata or --source-server)" msgstr "no se especificó origen (--source-pgdata o --source-server)" -#: pg_rewind.c:219 +#: pg_rewind.c:229 #, c-format msgid "only one of --source-pgdata or --source-server can be specified" msgstr "sólo uno de --source-pgdata o --source-server puede ser especificado" -#: pg_rewind.c:226 +#: pg_rewind.c:236 #, c-format msgid "no target data directory specified (--target-pgdata)" msgstr "no se especificó directorio de datos de destino (--target-pgdata)" -#: pg_rewind.c:233 +#: pg_rewind.c:243 #, c-format msgid "no source server information (--source-server) specified for --write-recovery-conf" msgstr "no se especificó información de servidor de origen (--source-server) para --write-recovery-conf" -#: pg_rewind.c:240 +#: pg_rewind.c:250 #, c-format msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")" msgstr "demasiados argumentos en la línea de órdenes (el primero es «%s»)" -#: pg_rewind.c:255 +#: pg_rewind.c:265 #, c-format msgid "cannot be executed by \"root\"" msgstr "no puede ser ejecutado por «root»" -#: pg_rewind.c:256 +#: pg_rewind.c:266 #, c-format -msgid "You must run %s as the PostgreSQL superuser.\n" -msgstr "Debe ejecutar %s con el superusuario de PostgreSQL.\n" +msgid "You must run %s as the PostgreSQL superuser." +msgstr "Debe ejecutar %s con el superusuario de PostgreSQL." -#: pg_rewind.c:267 +#: pg_rewind.c:276 #, c-format msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %m" msgstr "no se pudo obtener los permisos del directorio «%s»: %m" -#: pg_rewind.c:287 +#: pg_rewind.c:294 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: pg_rewind.c:290 +#: pg_rewind.c:297 #, c-format msgid "connected to server" msgstr "conectado al servidor" -#: pg_rewind.c:337 +#: pg_rewind.c:344 #, c-format msgid "source and target cluster are on the same timeline" msgstr "el cluster de origen y destino están en el mismo timeline" -#: pg_rewind.c:346 +#: pg_rewind.c:353 #, c-format msgid "servers diverged at WAL location %X/%X on timeline %u" msgstr "servidores divergieron en la posición de WAL %X/%X en el timeline %u" -#: pg_rewind.c:394 +#: pg_rewind.c:401 #, c-format msgid "no rewind required" msgstr "no se requiere rebobinar" -#: pg_rewind.c:403 +#: pg_rewind.c:410 #, c-format msgid "rewinding from last common checkpoint at %X/%X on timeline %u" msgstr "rebobinando desde el último checkpoint común en %X/%X en el timeline %u" -#: pg_rewind.c:413 +#: pg_rewind.c:420 #, c-format msgid "reading source file list" msgstr "leyendo la lista de archivos de origen" -#: pg_rewind.c:417 +#: pg_rewind.c:424 #, c-format msgid "reading target file list" msgstr "leyendo la lista de archivos de destino" -#: pg_rewind.c:426 +#: pg_rewind.c:433 #, c-format msgid "reading WAL in target" msgstr "leyendo WAL en destino" -#: pg_rewind.c:447 +#: pg_rewind.c:454 #, c-format msgid "need to copy %lu MB (total source directory size is %lu MB)" msgstr "se necesitan copiar %lu MB (tamaño total de directorio de origen es %lu MB)" -#: pg_rewind.c:465 +#: pg_rewind.c:472 #, c-format msgid "syncing target data directory" msgstr "sincronizando directorio de datos de destino" -#: pg_rewind.c:481 +#: pg_rewind.c:488 #, c-format msgid "Done!" msgstr "¡Listo!" -#: pg_rewind.c:564 +#: pg_rewind.c:568 #, c-format msgid "no action decided for file \"%s\"" msgstr "no se decidió una acción para el archivo «%s»" -#: pg_rewind.c:596 +#: pg_rewind.c:600 #, c-format msgid "source system was modified while pg_rewind was running" msgstr "el sistema origen fue modificado mientras pg_rewind estaba en ejecución" -#: pg_rewind.c:600 +#: pg_rewind.c:604 #, c-format msgid "creating backup label and updating control file" msgstr "creando etiqueta de respaldo y actualizando archivo de control" -#: pg_rewind.c:650 +#: pg_rewind.c:654 #, c-format msgid "source system was in unexpected state at end of rewind" msgstr "el sistema origen estaba en un estado inesperado al final del rebobinado" -#: pg_rewind.c:681 +#: pg_rewind.c:685 #, c-format msgid "source and target clusters are from different systems" msgstr "clusters de origen y destino son de sistemas diferentes" -#: pg_rewind.c:689 +#: pg_rewind.c:693 #, c-format msgid "clusters are not compatible with this version of pg_rewind" msgstr "los clusters no son compatibles con esta versión de pg_rewind" -#: pg_rewind.c:699 +#: pg_rewind.c:703 #, c-format msgid "target server needs to use either data checksums or \"wal_log_hints = on\"" msgstr "el servidor de destino necesita tener sumas de verificación de datos o «wal_log_hints» activados" -#: pg_rewind.c:710 +#: pg_rewind.c:714 #, c-format msgid "target server must be shut down cleanly" msgstr "el directorio de destino debe estar apagado limpiamente" -#: pg_rewind.c:720 +#: pg_rewind.c:724 #, c-format msgid "source data directory must be shut down cleanly" msgstr "el directorio de origen debe estar apagado limpiamente" -#: pg_rewind.c:772 +#: pg_rewind.c:771 #, c-format msgid "%*s/%s kB (%d%%) copied" msgstr "%*s/%s kB (%d%%) copiados" -#: pg_rewind.c:835 +#: pg_rewind.c:834 #, c-format msgid "invalid control file" msgstr "archivo de control no válido" -#: pg_rewind.c:919 +#: pg_rewind.c:918 #, c-format msgid "could not find common ancestor of the source and target cluster's timelines" msgstr "no se pudo encontrar un ancestro común en el timeline de los clusters de origen y destino" -#: pg_rewind.c:960 +#: pg_rewind.c:959 #, c-format msgid "backup label buffer too small" msgstr "el búfer del backup label es demasiado pequeño" -#: pg_rewind.c:983 +#: pg_rewind.c:982 #, c-format msgid "unexpected control file CRC" msgstr "CRC de archivo de control inesperado" -#: pg_rewind.c:995 +#: pg_rewind.c:994 #, c-format msgid "unexpected control file size %d, expected %d" msgstr "tamaño del archivo de control %d inesperado, se esperaba %d" -#: pg_rewind.c:1004 +#: pg_rewind.c:1003 #, c-format msgid "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the control file specifies %d byte" msgid_plural "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the control file specifies %d bytes" msgstr[0] "El tamaño del segmento de WAL debe ser una potencia de dos entre 1 MB y 1 GB, pero el archivo de control especifica %d byte" msgstr[1] "El tamaño del segmento de WAL debe ser una potencia de dos entre 1 MB y 1 GB, pero el archivo de control especifica %d bytes" -#: pg_rewind.c:1043 pg_rewind.c:1101 +#: pg_rewind.c:1042 pg_rewind.c:1112 #, c-format -msgid "" -"The program \"%s\" is needed by %s but was not found in the\n" -"same directory as \"%s\".\n" -"Check your installation." -msgstr "" -"%s necesita el programa «%s», pero no pudo encontrarlo en el mismo\n" -"directorio que «%s».\n" -"Verifique su instalación." +msgid "program \"%s\" is needed by %s but was not found in the same directory as \"%s\"" +msgstr "el programa «%s» es requerido por %s, pero no se encontró en el mismo directorio que «%s»" -#: pg_rewind.c:1048 pg_rewind.c:1106 +#: pg_rewind.c:1045 pg_rewind.c:1115 #, c-format -msgid "" -"The program \"%s\" was found by \"%s\"\n" -"but was not the same version as %s.\n" -"Check your installation." -msgstr "" -"El programa «%s» fue encontrado por «%s»,\n" -"pero no es de la misma versión que %s.\n" -"Verifique su instalación." +msgid "program \"%s\" was found by \"%s\" but was not the same version as %s" +msgstr "el programa «%s» fue encontrado por «%s» pero no es de la misma versión que %s" -#: pg_rewind.c:1069 +#: pg_rewind.c:1078 #, c-format msgid "restore_command is not set in the target cluster" msgstr "restore_command no está definido en el clúster de destino" -#: pg_rewind.c:1112 +#: pg_rewind.c:1119 #, c-format msgid "executing \"%s\" for target server to complete crash recovery" msgstr "ejecutando «%s» en el servidor de destino para completar la recuperación de caídas" -#: pg_rewind.c:1132 +#: pg_rewind.c:1156 #, c-format msgid "postgres single-user mode in target cluster failed" msgstr "el modo «single-user» en el servidor de destino falló" -#: pg_rewind.c:1133 +#: pg_rewind.c:1157 #, c-format msgid "Command was: %s" msgstr "La orden era: % s" @@ -826,167 +842,178 @@ msgstr "datos no válidos en archivo de historia" msgid "Timeline IDs must be less than child timeline's ID." msgstr "IDs de timeline deben ser menores que el ID de timeline del hijo." -#: xlogreader.c:349 +#: xlogreader.c:625 #, c-format msgid "invalid record offset at %X/%X" msgstr "posición de registro no válida en %X/%X" -#: xlogreader.c:357 +#: xlogreader.c:633 #, c-format msgid "contrecord is requested by %X/%X" msgstr "contrecord solicitado por %X/%X" -#: xlogreader.c:398 xlogreader.c:695 +#: xlogreader.c:674 xlogreader.c:1121 #, c-format msgid "invalid record length at %X/%X: wanted %u, got %u" msgstr "largo de registro no válido en %X/%X: se esperaba %u, se obtuvo %u" -#: xlogreader.c:422 +#: xlogreader.c:703 +#, c-format +msgid "out of memory while trying to decode a record of length %u" +msgstr "memoria agotada mientras se intentaba decodificar un registro de largo %u" + +#: xlogreader.c:725 #, c-format msgid "record length %u at %X/%X too long" msgstr "largo de registro %u en %X/%X demasiado largo" -#: xlogreader.c:453 +#: xlogreader.c:774 #, c-format msgid "there is no contrecord flag at %X/%X" msgstr "no hay bandera de contrecord en %X/%X" -#: xlogreader.c:466 +#: xlogreader.c:787 #, c-format msgid "invalid contrecord length %u (expected %lld) at %X/%X" msgstr "largo de contrecord %u no válido (se esperaba %lld) en %X/%X" -#: xlogreader.c:703 +#: xlogreader.c:922 +#, c-format +#| msgid "there is no contrecord flag at %X/%X" +msgid "missing contrecord at %X/%X" +msgstr "falta un contrecord en %X/%X" + +#: xlogreader.c:1129 #, c-format msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X" msgstr "ID de gestor de recursos %u no válido en %X/%X" -#: xlogreader.c:716 xlogreader.c:732 +#: xlogreader.c:1142 xlogreader.c:1158 #, c-format msgid "record with incorrect prev-link %X/%X at %X/%X" msgstr "registro con prev-link %X/%X incorrecto en %X/%X" -#: xlogreader.c:768 +#: xlogreader.c:1194 #, c-format msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X" msgstr "suma de verificación de los datos del gestor de recursos incorrecta en el registro en %X/%X" -#: xlogreader.c:805 +#: xlogreader.c:1231 #, c-format msgid "invalid magic number %04X in log segment %s, offset %u" msgstr "número mágico %04X no válido en archivo %s, posición %u" -#: xlogreader.c:819 xlogreader.c:860 +#: xlogreader.c:1245 xlogreader.c:1286 #, c-format msgid "invalid info bits %04X in log segment %s, offset %u" msgstr "info bits %04X no válidos en archivo %s, posición %u" -#: xlogreader.c:834 +#: xlogreader.c:1260 #, c-format msgid "WAL file is from different database system: WAL file database system identifier is %llu, pg_control database system identifier is %llu" msgstr "archivo WAL es de un sistema de bases de datos distinto: identificador de sistema en archivo WAL es %llu, identificador en pg_control es %llu" -#: xlogreader.c:842 +#: xlogreader.c:1268 #, c-format msgid "WAL file is from different database system: incorrect segment size in page header" msgstr "archivo WAL es de un sistema de bases de datos distinto: tamaño de segmento incorrecto en cabecera de paǵina" -#: xlogreader.c:848 +#: xlogreader.c:1274 #, c-format msgid "WAL file is from different database system: incorrect XLOG_BLCKSZ in page header" msgstr "archivo WAL es de un sistema de bases de datos distinto: XLOG_BLCKSZ incorrecto en cabecera de paǵina" -#: xlogreader.c:879 +#: xlogreader.c:1305 #, c-format msgid "unexpected pageaddr %X/%X in log segment %s, offset %u" msgstr "pageaddr %X/%X inesperado en archivo %s, posición %u" -#: xlogreader.c:904 +#: xlogreader.c:1330 #, c-format msgid "out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in log segment %s, offset %u" msgstr "ID de timeline %u fuera de secuencia (después de %u) en archivo %s, posición %u" -#: xlogreader.c:1249 +#: xlogreader.c:1735 #, c-format msgid "out-of-order block_id %u at %X/%X" msgstr "block_id %u fuera de orden en %X/%X" -#: xlogreader.c:1271 +#: xlogreader.c:1759 #, c-format msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA set, but no data included at %X/%X" msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA está definido, pero no hay datos en %X/%X" -#: xlogreader.c:1278 +#: xlogreader.c:1766 #, c-format msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA not set, but data length is %u at %X/%X" msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA no está definido, pero el largo de los datos es %u en %X/%X" -#: xlogreader.c:1314 +#: xlogreader.c:1802 #, c-format msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE set, but hole offset %u length %u block image length %u at %X/%X" msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLE está definido, pero posición del agujero es %u largo %u largo de imagen %u en %X/%X" -#: xlogreader.c:1330 +#: xlogreader.c:1818 #, c-format msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE not set, but hole offset %u length %u at %X/%X" msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLE no está definido, pero posición del agujero es %u largo %u en %X/%X" -#: xlogreader.c:1345 +#: xlogreader.c:1832 #, c-format -msgid "BKPIMAGE_IS_COMPRESSED set, but block image length %u at %X/%X" -msgstr "BKPIMAGE_IS_COMPRESSED definido, pero largo de imagen de bloque es %u en %X/%X" +msgid "BKPIMAGE_COMPRESSED set, but block image length %u at %X/%X" +msgstr "BKPIMAGE_COMPRESSED definido, pero largo de imagen de bloque es %u en %X/%X" -#: xlogreader.c:1360 +#: xlogreader.c:1847 #, c-format -msgid "neither BKPIMAGE_HAS_HOLE nor BKPIMAGE_IS_COMPRESSED set, but block image length is %u at %X/%X" -msgstr "ni BKPIMAGE_HAS_HOLE ni BKPIMAGE_IS_COMPRESSED está definido, pero largo de imagen de bloque es %u en %X/%X" +msgid "neither BKPIMAGE_HAS_HOLE nor BKPIMAGE_COMPRESSED set, but block image length is %u at %X/%X" +msgstr "ni BKPIMAGE_HAS_HOLE ni BKPIMAGE_COMPRESSED están definidos, pero el largo de imagen de bloque es %u en %X/%X" -#: xlogreader.c:1376 +#: xlogreader.c:1863 #, c-format msgid "BKPBLOCK_SAME_REL set but no previous rel at %X/%X" msgstr "BKPBLOCK_SAME_REL está definido, pero no hay «rel» anterior en %X/%X " -#: xlogreader.c:1388 +#: xlogreader.c:1875 #, c-format msgid "invalid block_id %u at %X/%X" msgstr "block_id %u no válido en %X/%X" -#: xlogreader.c:1475 +#: xlogreader.c:1942 #, c-format msgid "record with invalid length at %X/%X" msgstr "registro con largo no válido en %X/%X" -#: xlogreader.c:1564 +#: xlogreader.c:1967 #, c-format -msgid "invalid compressed image at %X/%X, block %d" -msgstr "imagen comprimida no válida en %X/%X, bloque %d" - -#~ msgid "unexpected result while sending file list: %s" -#~ msgstr "resultados inesperados mientras se enviaba el listado de archivos: %s" - -#~ msgid "could not send end-of-COPY: %s" -#~ msgstr "no se pudo enviar fin-de-COPY: %s" +#| msgid "failed to locate backup block with ID %d in WAL record" +msgid "could not locate backup block with ID %d in WAL record" +msgstr "no se pudo localizar un bloque de respaldo con ID %d en el registro WAL" -#~ msgid "could not send file list: %s" -#~ msgstr "no se pudo enviar el listado de archivos: %s" - -#~ msgid "could not send COPY data: %s" -#~ msgstr "no se pudo enviar datos COPY: %s" - -#~ msgid "source server must not be in recovery mode" -#~ msgstr "el servidor de origen no debe estar en modo de recuperación" - -#~ msgid "could not connect to server: %s" -#~ msgstr "no se pudo conectar al servidor: %s" +#: xlogreader.c:2051 +#, c-format +msgid "could not restore image at %X/%X with invalid block %d specified" +msgstr "no se pudo restaurar la imagen en %X/%X con bloque especificado %d no válido" -#~ msgid "source file list is empty" -#~ msgstr "el listado de archivos de origen está vacío" +#: xlogreader.c:2058 +#, c-format +#| msgid "invalid compressed image at %X/%X, block %d" +msgid "could not restore image at %X/%X with invalid state, block %d" +msgstr "no se pudo restaurar la imagen en %X/%X con estado no válido, bloque %d" -#~ msgid "\"%s\" is not a regular file" -#~ msgstr "«%s» no es un archivo regular" +#: xlogreader.c:2085 xlogreader.c:2102 +#, c-format +#| msgid "image at %X/%X compressed with %s not supported by build, block %d" +msgid "could not restore image at %X/%X compressed with %s not supported by build, block %d" +msgstr "no se pudo restaurar la imagen en %X/%X comprimida con %s que no está soportado por esta instalación, bloque %d" -#~ msgid "\"%s\" is not a symbolic link" -#~ msgstr "«%s» no es un link simbólico" +#: xlogreader.c:2111 +#, c-format +#| msgid "image at %X/%X compressed with unknown method, block %d" +msgid "could not restore image at %X/%X compressed with unknown method, block %d" +msgstr "no se pudo restaurar la imagen en %X/%X comprimida con un método desconocido, bloque %d" -#~ msgid "\"%s\" is not a directory" -#~ msgstr "«%s» no es un directorio" +#: xlogreader.c:2119 +#, c-format +#| msgid "invalid compressed image at %X/%X, block %d" +msgid "could not decompress image at %X/%X, block %d" +msgstr "no se pudo descomprimir la imagen en %X/%X, bloque %d" diff --git a/src/bin/pg_rewind/po/fr.po b/src/bin/pg_rewind/po/fr.po index 3308af3fe23b1..fda28699efe13 100644 --- a/src/bin/pg_rewind/po/fr.po +++ b/src/bin/pg_rewind/po/fr.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-04-12 05:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-12 17:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-26 08:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-26 14:16+0200\n" "Last-Translator: Guillaume Lelarge \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -19,24 +19,24 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" +"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" -#: ../../../src/common/logging.c:273 +#: ../../../src/common/logging.c:276 #, c-format msgid "error: " msgstr "erreur : " -#: ../../../src/common/logging.c:280 +#: ../../../src/common/logging.c:283 #, c-format msgid "warning: " msgstr "attention : " -#: ../../../src/common/logging.c:291 +#: ../../../src/common/logging.c:294 #, c-format msgid "detail: " msgstr "détail : " -#: ../../../src/common/logging.c:298 +#: ../../../src/common/logging.c:301 #, c-format msgid "hint: " msgstr "astuce : " @@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "n'a pas pu restaurer le fichier « %s » à partir de l'archive" msgid "out of memory" msgstr "mémoire épuisée" -#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:121 parsexlog.c:313 +#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:121 parsexlog.c:312 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » : %m" @@ -214,12 +214,12 @@ msgstr "n'a pas pu supprimer le lien symbolique « %s » : %m" msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m" msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » pour une lecture : %m" -#: file_ops.c:341 local_source.c:104 local_source.c:163 parsexlog.c:351 +#: file_ops.c:341 local_source.c:104 local_source.c:163 parsexlog.c:350 #, c-format msgid "could not read file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu lire le fichier « %s » : %m" -#: file_ops.c:344 parsexlog.c:353 +#: file_ops.c:344 parsexlog.c:352 #, c-format msgid "could not read file \"%s\": read %d of %zu" msgstr "n'a pas pu lire le fichier « %s » : a lu %d sur %zu" @@ -429,42 +429,42 @@ msgstr "n'a pas pu chercher dans le fichier source : %m" msgid "unexpected EOF while reading file \"%s\"" msgstr "EOF inattendu lors de la lecture du fichier « %s »" -#: parsexlog.c:80 parsexlog.c:140 parsexlog.c:200 +#: parsexlog.c:80 parsexlog.c:139 parsexlog.c:199 #, c-format msgid "out of memory while allocating a WAL reading processor" msgstr "manque mémoire lors de l'allocation d'un processeur de lecture de journaux de transactions" -#: parsexlog.c:92 parsexlog.c:147 +#: parsexlog.c:92 parsexlog.c:146 #, c-format msgid "could not read WAL record at %X/%X: %s" msgstr "n'a pas pu lire l'enregistrement WAL précédent à %X/%X : %s" -#: parsexlog.c:96 parsexlog.c:150 +#: parsexlog.c:96 parsexlog.c:149 #, c-format msgid "could not read WAL record at %X/%X" msgstr "n'a pas pu lire l'enregistrement WAL précédent à %X/%X" -#: parsexlog.c:109 +#: parsexlog.c:108 #, c-format msgid "end pointer %X/%X is not a valid end point; expected %X/%X" msgstr "le pointeur de fin %X/%X n'est pas un pointeur de fin valide ; %X/%X attendu" -#: parsexlog.c:213 +#: parsexlog.c:212 #, c-format msgid "could not find previous WAL record at %X/%X: %s" msgstr "n'a pas pu trouver l'enregistrement WAL précédent à %X/%X : %s" -#: parsexlog.c:217 +#: parsexlog.c:216 #, c-format msgid "could not find previous WAL record at %X/%X" msgstr "n'a pas pu trouver l'enregistrement WAL précédent à %X/%X" -#: parsexlog.c:342 +#: parsexlog.c:341 #, c-format msgid "could not seek in file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu parcourir le fichier « %s » : %m" -#: parsexlog.c:441 +#: parsexlog.c:440 #, c-format msgid "WAL record modifies a relation, but record type is not recognized: lsn: %X/%X, rmid: %d, rmgr: %s, info: %02X" msgstr "l'enregistrement WAL modifie une relation mais le type d'enregistrement n'est pas reconnu : lsn : %X/%X, rmid : %d, rmgr : %s, info : %02X" @@ -850,162 +850,177 @@ msgstr "" "Les identifiants timeline doivent être plus petits que les enfants des\n" "identifiants timeline." -#: xlogreader.c:621 +#: xlogreader.c:625 #, c-format msgid "invalid record offset at %X/%X" msgstr "décalage invalide de l'enregistrement %X/%X" -#: xlogreader.c:629 +#: xlogreader.c:633 #, c-format msgid "contrecord is requested by %X/%X" msgstr "« contrecord » est requis par %X/%X" -#: xlogreader.c:670 xlogreader.c:1102 +#: xlogreader.c:674 xlogreader.c:1121 #, c-format msgid "invalid record length at %X/%X: wanted %u, got %u" msgstr "longueur invalide de l'enregistrement à %X/%X : voulait %u, a eu %u" -#: xlogreader.c:699 +#: xlogreader.c:703 #, c-format msgid "out of memory while trying to decode a record of length %u" msgstr "manque mémoire lors de la tentative de décodage d'un enregistrement de longueur %u" -#: xlogreader.c:721 +#: xlogreader.c:725 #, c-format msgid "record length %u at %X/%X too long" msgstr "longueur trop importante de l'enregistrement %u à %X/%X" -#: xlogreader.c:770 +#: xlogreader.c:774 #, c-format msgid "there is no contrecord flag at %X/%X" msgstr "il n'existe pas de drapeau contrecord à %X/%X" -#: xlogreader.c:783 +#: xlogreader.c:787 #, c-format msgid "invalid contrecord length %u (expected %lld) at %X/%X" msgstr "longueur %u invalide du contrecord (%lld attendu) à %X/%X" -#: xlogreader.c:1110 +#: xlogreader.c:922 +#, c-format +msgid "missing contrecord at %X/%X" +msgstr "contrecord manquant à %X/%X" + +#: xlogreader.c:1129 #, c-format msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X" msgstr "identifiant du gestionnaire de ressources invalide %u à %X/%X" -#: xlogreader.c:1123 xlogreader.c:1139 +#: xlogreader.c:1142 xlogreader.c:1158 #, c-format msgid "record with incorrect prev-link %X/%X at %X/%X" msgstr "enregistrement avec prev-link %X/%X incorrect à %X/%X" -#: xlogreader.c:1175 +#: xlogreader.c:1194 #, c-format msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X" msgstr "" "somme de contrôle des données du gestionnaire de ressources incorrecte à\n" "l'enregistrement %X/%X" -#: xlogreader.c:1212 +#: xlogreader.c:1231 #, c-format msgid "invalid magic number %04X in log segment %s, offset %u" msgstr "numéro magique invalide %04X dans le segment %s, décalage %u" -#: xlogreader.c:1226 xlogreader.c:1267 +#: xlogreader.c:1245 xlogreader.c:1286 #, c-format msgid "invalid info bits %04X in log segment %s, offset %u" msgstr "bits d'information %04X invalides dans le segment %s, décalage %u" -#: xlogreader.c:1241 +#: xlogreader.c:1260 #, c-format msgid "WAL file is from different database system: WAL file database system identifier is %llu, pg_control database system identifier is %llu" msgstr "Le fichier WAL provient d'une instance différente : l'identifiant système de la base dans le fichier WAL est %llu, alors que l'identifiant système de la base dans pg_control est %llu" -#: xlogreader.c:1249 +#: xlogreader.c:1268 #, c-format msgid "WAL file is from different database system: incorrect segment size in page header" msgstr "Le fichier WAL provient d'une instance différente : taille invalide du segment dans l'en-tête de page" -#: xlogreader.c:1255 +#: xlogreader.c:1274 #, c-format msgid "WAL file is from different database system: incorrect XLOG_BLCKSZ in page header" msgstr "Le fichier WAL provient d'une instance différente : XLOG_BLCKSZ incorrect dans l'en-tête de page" -#: xlogreader.c:1286 +#: xlogreader.c:1305 #, c-format msgid "unexpected pageaddr %X/%X in log segment %s, offset %u" msgstr "pageaddr %X/%X inattendue dans le journal de transactions %s, segment %u" -#: xlogreader.c:1311 +#: xlogreader.c:1330 #, c-format msgid "out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in log segment %s, offset %u" msgstr "identifiant timeline %u hors de la séquence (après %u) dans le segment %s, décalage %u" -#: xlogreader.c:1706 +#: xlogreader.c:1735 #, c-format msgid "out-of-order block_id %u at %X/%X" msgstr "block_id %u désordonné à %X/%X" -#: xlogreader.c:1730 +#: xlogreader.c:1759 #, c-format msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA set, but no data included at %X/%X" msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA configuré, mais aucune donnée inclus à %X/%X" -#: xlogreader.c:1737 +#: xlogreader.c:1766 #, c-format msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA not set, but data length is %u at %X/%X" msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA non configuré, mais la longueur des données est %u à %X/%X" -#: xlogreader.c:1773 +#: xlogreader.c:1802 #, c-format msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE set, but hole offset %u length %u block image length %u at %X/%X" msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLE activé, mais décalage trou %u longueur %u longueur image bloc %u à %X/%X" -#: xlogreader.c:1789 +#: xlogreader.c:1818 #, c-format msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE not set, but hole offset %u length %u at %X/%X" msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLE désactivé, mais décalage trou %u longueur %u à %X/%X" -#: xlogreader.c:1803 +#: xlogreader.c:1832 #, c-format msgid "BKPIMAGE_COMPRESSED set, but block image length %u at %X/%X" msgstr "BKPIMAGE_COMPRESSED configuré, mais la longueur de l'image du bloc est %u à %X/%X" -#: xlogreader.c:1818 +#: xlogreader.c:1847 #, c-format msgid "neither BKPIMAGE_HAS_HOLE nor BKPIMAGE_COMPRESSED set, but block image length is %u at %X/%X" msgstr "ni BKPIMAGE_HAS_HOLE ni BKPIMAGE_COMPRESSED configuré, mais la longueur de l'image du bloc est %u à %X/%X" -#: xlogreader.c:1834 +#: xlogreader.c:1863 #, c-format msgid "BKPBLOCK_SAME_REL set but no previous rel at %X/%X" msgstr "BKPBLOCK_SAME_REL configuré, mais pas de relation précédente à %X/%X" -#: xlogreader.c:1846 +#: xlogreader.c:1875 #, c-format msgid "invalid block_id %u at %X/%X" msgstr "block_id %u invalide à %X/%X" -#: xlogreader.c:1913 +#: xlogreader.c:1942 #, c-format msgid "record with invalid length at %X/%X" msgstr "enregistrement de longueur invalide à %X/%X" -#: xlogreader.c:1938 +#: xlogreader.c:1967 +#, c-format +msgid "could not locate backup block with ID %d in WAL record" +msgstr "n'a pas pu localiser le bloc de sauvegarde d'ID %d dans l'enregistrement WAL" + +#: xlogreader.c:2051 +#, c-format +msgid "could not restore image at %X/%X with invalid block %d specified" +msgstr "n'a pas pu restaurer l'image ) %X/%X avec le bloc invalide %d indiqué" + +#: xlogreader.c:2058 #, c-format -msgid "failed to locate backup block with ID %d in WAL record" -msgstr "échec de localisation du bloc de sauvegarde d'ID %d dans l'enregistrement WAL" +msgid "could not restore image at %X/%X with invalid state, block %d" +msgstr "n'a pas pu restaurer l'image à %X/%X avec un état invalide, bloc %d" -#: xlogreader.c:2044 xlogreader.c:2061 +#: xlogreader.c:2085 xlogreader.c:2102 #, c-format -msgid "image at %X/%X compressed with %s not supported by build, block %d" -msgstr "image à %X/%X compressé avec %s, non supporté, bloc %d" +msgid "could not restore image at %X/%X compressed with %s not supported by build, block %d" +msgstr "n'a pas pu restaurer l'image à %X/%X compressé avec %s, qui est non supporté par le serveur, bloc %d" -#: xlogreader.c:2070 +#: xlogreader.c:2111 #, c-format -msgid "image at %X/%X compressed with unknown method, block %d" -msgstr "image à %X/%X compressé avec une méthode inconnue, bloc %d" +msgid "could not restore image at %X/%X compressed with unknown method, block %d" +msgstr "n'a pas pu restaurer l'image à %X/%X compressé avec une méthode inconnue, bloc %d" -#: xlogreader.c:2078 +#: xlogreader.c:2119 #, c-format -msgid "invalid compressed image at %X/%X, block %d" -msgstr "image compressée invalide à %X/%X, bloc %d" +msgid "could not decompress image at %X/%X, block %d" +msgstr "n'a pas pu décompresser l'image à %X/%X, bloc %d" #~ msgid "" #~ "\n" @@ -1225,6 +1240,10 @@ msgstr "image compressée invalide à %X/%X, bloc %d" #~ msgid "entry \"%s\" excluded from target file list\n" #~ msgstr "enregistrement « %s » exclus de la liste des fichiers cibles\n" +#, c-format +#~ msgid "failed to locate backup block with ID %d in WAL record" +#~ msgstr "échec de localisation du bloc de sauvegarde d'ID %d dans l'enregistrement WAL" + #, c-format #~ msgid "fatal: " #~ msgstr "fatal : " @@ -1235,6 +1254,18 @@ msgstr "image compressée invalide à %X/%X, bloc %d" #~ msgid "getting file chunks\n" #~ msgstr "récupération des parties de fichier\n" +#, c-format +#~ msgid "image at %X/%X compressed with %s not supported by build, block %d" +#~ msgstr "image à %X/%X compressé avec %s, non supporté, bloc %d" + +#, c-format +#~ msgid "image at %X/%X compressed with unknown method, block %d" +#~ msgstr "image à %X/%X compressé avec une méthode inconnue, bloc %d" + +#, c-format +#~ msgid "invalid compressed image at %X/%X, block %d" +#~ msgstr "image compressée invalide à %X/%X, bloc %d" + #~ msgid "invalid contrecord length %u at %X/%X reading %X/%X, expected %u" #~ msgstr "longueur %u invalide du contrecord à %X/%X en lisant %X/%X, attendait %u" diff --git a/src/bin/pg_rewind/po/it.po b/src/bin/pg_rewind/po/it.po deleted file mode 100644 index 30b1d7b7ef2a0..0000000000000 --- a/src/bin/pg_rewind/po/it.po +++ /dev/null @@ -1,872 +0,0 @@ -# -# pg_rewind.po -# Italian message translation file for pg_rewind -# -# For development and bug report please use: -# https://github.com/dvarrazzo/postgresql-it -# -# Copyright (C) 2012-2017 PostgreSQL Global Development Group -# Copyright (C) 2010, Associazione Culturale ITPUG -# -# Daniele Varrazzo , 2012-2017. -# -# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: pg_rewind (PostgreSQL) 10\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-09-10 14:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-10 18:02+0100\n" -"Last-Translator: Daniele Varrazzo \n" -"Language-Team: https://github.com/dvarrazzo/postgresql-it\n" -"Language: it\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" - -#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75 -#: ../../common/fe_memutils.c:98 parsexlog.c:74 parsexlog.c:127 -#: parsexlog.c:179 -#, c-format -msgid "out of memory\n" -msgstr "memoria esaurita\n" - -#: ../../common/fe_memutils.c:92 -#, c-format -msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" -msgstr "impossibile duplicare il puntatore nullo (errore interno)\n" - -#: ../../common/restricted_token.c:68 -#, c-format -msgid "%s: WARNING: cannot create restricted tokens on this platform\n" -msgstr "%s: ATTENZIONE: non è possibile creare token ristretti su questa piattaforma\n" - -#: ../../common/restricted_token.c:77 -#, c-format -msgid "%s: could not open process token: error code %lu\n" -msgstr "%s: apertura del token di processo fallita: codice di errore %lu\n" - -#: ../../common/restricted_token.c:90 -#, c-format -msgid "%s: could not allocate SIDs: error code %lu\n" -msgstr "%s: allocazione dei SID fallita: codice di errore: %lu\n" - -#: ../../common/restricted_token.c:110 -#, c-format -msgid "%s: could not create restricted token: error code %lu\n" -msgstr "%s: creazione del token ristretto fallita: codice di errore %lu\n" - -#: ../../common/restricted_token.c:132 -#, c-format -msgid "%s: could not start process for command \"%s\": error code %lu\n" -msgstr "%s: avvio del processo fallito per il comando \"%s\": codice di errore %lu\n" - -#: ../../common/restricted_token.c:170 -#, c-format -msgid "%s: could not re-execute with restricted token: error code %lu\n" -msgstr "%s: ri-esecuzione con token ristretto fallita: codice di errore %lu\n" - -#: ../../common/restricted_token.c:186 -#, c-format -msgid "%s: could not get exit code from subprocess: error code %lu\n" -msgstr "%s: lettura del codice di uscita del sottoprocesso fallita: codice di errore %lu\n" - -#: copy_fetch.c:62 -#, c-format -msgid "could not open directory \"%s\": %s\n" -msgstr "apertura della directory \"%s\" fallita: %s\n" - -#: copy_fetch.c:91 filemap.c:111 filemap.c:266 -#, c-format -msgid "could not stat file \"%s\": %s\n" -msgstr "richiesta informazioni sul file \"%s\" fallita: %s\n" - -#: copy_fetch.c:120 -#, c-format -msgid "could not read symbolic link \"%s\": %s\n" -msgstr "lettura del link simbolico \"%s\" fallita: %s\n" - -#: copy_fetch.c:123 -#, c-format -msgid "symbolic link \"%s\" target is too long\n" -msgstr "destinazione del link simbolico \"%s\" troppo lunga\n" - -#: copy_fetch.c:138 -#, c-format -msgid "\"%s\" is a symbolic link, but symbolic links are not supported on this platform\n" -msgstr "\"%s\" è un link simbolico, ma i link simbolici non sono supportati su questa piattaforma\n" - -#: copy_fetch.c:145 -#, c-format -msgid "could not read directory \"%s\": %s\n" -msgstr "lettura della directory \"%s\" fallita: %s\n" - -#: copy_fetch.c:149 -#, c-format -msgid "could not close directory \"%s\": %s\n" -msgstr "chiusura della directory \"%s\" fallita: %s\n" - -#: copy_fetch.c:169 -#, c-format -msgid "could not open source file \"%s\": %s\n" -msgstr "apertura del file di origine \"%s\" fallita: %s\n" - -#: copy_fetch.c:173 -#, c-format -msgid "could not seek in source file: %s\n" -msgstr "spostamento nel file di origine fallito: %s\n" - -#: copy_fetch.c:190 file_ops.c:299 -#, c-format -msgid "could not read file \"%s\": %s\n" -msgstr "lettura del file \"%s\" fallita: %s\n" - -#: copy_fetch.c:193 -#, c-format -msgid "unexpected EOF while reading file \"%s\"\n" -msgstr "fine file inattesa leggendo il file \"%s\"\n" - -#: copy_fetch.c:200 -#, c-format -msgid "could not close file \"%s\": %s\n" -msgstr "chiusura del file \"%s\" fallita: %s\n" - -#: datapagemap.c:124 -#, c-format -msgid " block %u\n" -msgstr " blocco %u\n" - -#: file_ops.c:63 -#, c-format -msgid "could not open target file \"%s\": %s\n" -msgstr "apertura del file di destinazione \"%s\" fallita: %s\n" - -#: file_ops.c:77 -#, c-format -msgid "could not close target file \"%s\": %s\n" -msgstr "chiusura del file di destinazione \"%s\" fallita: %s\n" - -#: file_ops.c:97 -#, c-format -msgid "could not seek in target file \"%s\": %s\n" -msgstr "spostamento nel file di destinazione \"%s\" fallito: %s\n" - -#: file_ops.c:113 -#, c-format -msgid "could not write file \"%s\": %s\n" -msgstr "scrittura nel file \"%s\" fallita: %s\n" - -#: file_ops.c:163 -#, c-format -msgid "invalid action (CREATE) for regular file\n" -msgstr "azione non valida (CREATE) per file regolari\n" - -#: file_ops.c:178 -#, c-format -msgid "could not remove file \"%s\": %s\n" -msgstr "rimozione del file \"%s\" fallita: %s\n" - -#: file_ops.c:195 -#, c-format -msgid "could not open file \"%s\" for truncation: %s\n" -msgstr "apertura del file \"%s\" per troncamento fallita: %s\n" - -#: file_ops.c:199 -#, c-format -msgid "could not truncate file \"%s\" to %u: %s\n" -msgstr "troncamento del file \"%s\" a %u fallito: %s\n" - -#: file_ops.c:215 -#, c-format -msgid "could not create directory \"%s\": %s\n" -msgstr "creazione della directory \"%s\" fallita: %s\n" - -#: file_ops.c:229 -#, c-format -msgid "could not remove directory \"%s\": %s\n" -msgstr "rimozione della directory \"%s\" fallita: %s\n" - -#: file_ops.c:243 -#, c-format -msgid "could not create symbolic link at \"%s\": %s\n" -msgstr "creazione del link simbolico a \"%s\" fallita: %s\n" - -#: file_ops.c:257 -#, c-format -msgid "could not remove symbolic link \"%s\": %s\n" -msgstr "rimozione del link simbolico \"%s\" fallita: %s\n" - -#: file_ops.c:287 file_ops.c:291 -#, c-format -msgid "could not open file \"%s\" for reading: %s\n" -msgstr "apertura del file \"%s\" in lettura fallita: %s\n" - -#: filemap.c:103 -#, c-format -msgid "data file \"%s\" in source is not a regular file\n" -msgstr "il file di dati di origine \"%s\" non è un file regolare\n" - -#: filemap.c:125 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a directory\n" -msgstr "\"%s\" non è una directory\n" - -#: filemap.c:148 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a symbolic link\n" -msgstr "\"%s\" non è un link simbolico\n" - -#: filemap.c:160 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a regular file\n" -msgstr "\"%s\" non è un file regolare\n" - -#: filemap.c:278 -#, c-format -msgid "source file list is empty\n" -msgstr "la lista dei file di origine è vuota\n" - -#: filemap.c:400 -#, c-format -msgid "unexpected page modification for directory or symbolic link \"%s\"\n" -msgstr "modifica di pagina imprevista per la directory o il link simbolico \"%s\"\n" - -#. translator: first %s is a file path, second is a keyword such as COPY -#: filemap.c:536 -#, c-format -msgid "%s (%s)\n" -msgstr "%s (%s)\n" - -#: libpq_fetch.c:55 -#, c-format -msgid "could not connect to server: %s" -msgstr "connessione al server fallita: %s" - -#: libpq_fetch.c:58 -#, c-format -msgid "connected to server\n" -msgstr "connesso al server\n" - -#: libpq_fetch.c:68 -#, c-format -msgid "source server must not be in recovery mode\n" -msgstr "il server di origine non dev'essere in modalità di recupero\n" - -#: libpq_fetch.c:78 -#, c-format -msgid "full_page_writes must be enabled in the source server\n" -msgstr "full_page_writes dev'essere abilitato nel server di origine\n" - -#: libpq_fetch.c:90 -#, c-format -msgid "could not set up connection context: %s" -msgstr "preparazione del contesto di connessione fallita: %s" - -#: libpq_fetch.c:108 -#, c-format -msgid "error running query (%s) in source server: %s" -msgstr "errore nell'esecuzione della query (%s) nel server di origine: %s" - -#: libpq_fetch.c:113 -#, c-format -msgid "unexpected result set from query\n" -msgstr "risultato imprevisto dalla query\n" - -#: libpq_fetch.c:136 -#, c-format -msgid "unrecognized result \"%s\" for current WAL insert location\n" -msgstr "risultato \"%s\" non riconosciuto per la locazione di inserimento WAL corrente\n" - -#: libpq_fetch.c:186 -#, c-format -msgid "could not fetch file list: %s" -msgstr "ricezione della lista dei file fallita: %s" - -#: libpq_fetch.c:191 -#, c-format -msgid "unexpected result set while fetching file list\n" -msgstr "risultato imprevisto ricevendo la lista dei file\n" - -#: libpq_fetch.c:261 -#, c-format -msgid "could not send query: %s" -msgstr "invio della query non riuscito: %s" - -#: libpq_fetch.c:263 -#, c-format -msgid "getting file chunks\n" -msgstr "ricezione blocchi del file\n" - -#: libpq_fetch.c:266 -#, c-format -msgid "could not set libpq connection to single row mode\n" -msgstr "impostazione della connessione libpq in modalità riga singola fallita\n" - -#: libpq_fetch.c:287 -#, c-format -msgid "unexpected result while fetching remote files: %s" -msgstr "risultato imprevisto ricevendo i file remoti: %s" - -#: libpq_fetch.c:293 -#, c-format -msgid "unexpected result set size while fetching remote files\n" -msgstr "dimensione del risultato imprevisto ricevendo i file remoti\n" - -#: libpq_fetch.c:299 -#, c-format -msgid "unexpected data types in result set while fetching remote files: %u %u %u\n" -msgstr "tipo di dati imprevisto nel risultato ricevendo i file remoti: %u %u %u\n" - -#: libpq_fetch.c:307 -#, c-format -msgid "unexpected result format while fetching remote files\n" -msgstr "formato del risultato imprevisto ricevendo i file remoti\n" - -#: libpq_fetch.c:313 -#, c-format -msgid "unexpected null values in result while fetching remote files\n" -msgstr "valori null non previsti nel risultato ricevendo i file remoti\n" - -#: libpq_fetch.c:317 -#, c-format -msgid "unexpected result length while fetching remote files\n" -msgstr "lunghezza del risultato non prevista ricevendo i file remoti\n" - -#: libpq_fetch.c:339 -#, c-format -msgid "received null value for chunk for file \"%s\", file has been deleted\n" -msgstr "ricevuto valore null per il blocco del file \"%s\", il file è stato cancellato\n" - -#: libpq_fetch.c:351 -#, c-format -msgid "received chunk for file \"%s\", offset %s, size %d\n" -msgstr "ricevuto blocco per il file \"%s\", offset %s, dimensione %d\n" - -#: libpq_fetch.c:380 -#, c-format -msgid "could not fetch remote file \"%s\": %s" -msgstr "ricezione del file remoto \"%s\" fallita: %s" - -#: libpq_fetch.c:385 -#, c-format -msgid "unexpected result set while fetching remote file \"%s\"\n" -msgstr "risultato inatteso leggendo il file remoto \"%s\"\n" - -#: libpq_fetch.c:396 -#, c-format -msgid "fetched file \"%s\", length %d\n" -msgstr "ricevuto il file \"%s\", lunghezza %d\n" - -#: libpq_fetch.c:429 -#, c-format -msgid "could not send COPY data: %s" -msgstr "invio dei dati di COPY fallito: %s" - -#: libpq_fetch.c:455 -#, c-format -msgid "could not create temporary table: %s" -msgstr "creazione della tabella temporanea fallita: %s" - -#: libpq_fetch.c:463 -#, c-format -msgid "could not send file list: %s" -msgstr "invio della lista dei file fallito: %s" - -#: libpq_fetch.c:505 -#, c-format -msgid "could not send end-of-COPY: %s" -msgstr "invio del fine-COPY fallito: %s" - -#: libpq_fetch.c:511 -#, c-format -msgid "unexpected result while sending file list: %s" -msgstr "risultato imprevisto inviando la lista dei file: %s" - -#: logging.c:57 -msgid "Failure, exiting\n" -msgstr "Errore, uscita\n" - -#: logging.c:140 -#, c-format -msgid "%*s/%s kB (%d%%) copied" -msgstr "%*s/%s kB (%d%%) copiati" - -#: parsexlog.c:87 parsexlog.c:133 -#, c-format -msgid "could not read WAL record at %X/%X: %s\n" -msgstr "lettura del record WAL a %X/%X fallita: %s\n" - -#: parsexlog.c:91 parsexlog.c:136 -#, c-format -msgid "could not read WAL record at %X/%X\n" -msgstr "lettura del record WAL a %X/%X fallita\n" - -#: parsexlog.c:191 -#, c-format -msgid "could not find previous WAL record at %X/%X: %s\n" -msgstr "ricerca del file WAL precedente a %X/%X fallita: %s\n" - -#: parsexlog.c:195 -#, c-format -msgid "could not find previous WAL record at %X/%X\n" -msgstr "ricerca del file WAL precedente a %X/%X fallita\n" - -#: parsexlog.c:283 -#, c-format -msgid "could not open file \"%s\": %s\n" -msgstr "apertura del file \"%s\" fallita: %s\n" - -#: parsexlog.c:297 -#, c-format -msgid "could not seek in file \"%s\": %s\n" -msgstr "spostamento nel file \"%s\" fallito: %s\n" - -#: parsexlog.c:304 -#, c-format -msgid "could not read from file \"%s\": %s\n" -msgstr "lettura dal file \"%s\" fallita: %s\n" - -#: parsexlog.c:372 -#, c-format -msgid "" -"WAL record modifies a relation, but record type is not recognized\n" -"lsn: %X/%X, rmgr: %s, info: %02X\n" -msgstr "" -"il file WAL modifica una relazione, ma il tipo di record non è riconosciuto\n" -"lsn: %X/%X, rmgr: %s, info: %02X\n" - -#: pg_rewind.c:64 -#, c-format -msgid "" -"%s resynchronizes a PostgreSQL cluster with another copy of the cluster.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s risincronizza un cluster PostgreSQL con un'altra copia del cluster.\n" -"\n" - -#: pg_rewind.c:65 -#, c-format -msgid "" -"Usage:\n" -" %s [OPTION]...\n" -"\n" -msgstr "" -"Utilizzo:\n" -" %s [OPZIONE]...\n" -"\n" - -#: pg_rewind.c:66 -#, c-format -msgid "Options:\n" -msgstr "Opzioni:\n" - -#: pg_rewind.c:67 -#, c-format -msgid " -D, --target-pgdata=DIRECTORY existing data directory to modify\n" -msgstr " -D, --target-pgdata=DIRECTORY directory dati esistente da modificare\n" - -#: pg_rewind.c:68 -#, c-format -msgid " --source-pgdata=DIRECTORY source data directory to synchronize with\n" -msgstr " --source-pgdata=DIRECTORY directory dati di partenza con cui sincronizzare\n" - -#: pg_rewind.c:69 -#, c-format -msgid " --source-server=CONNSTR source server to synchronize with\n" -msgstr " --source-server=CONNSTR server di origine con cui sincronizzare\n" - -#: pg_rewind.c:70 -#, c-format -msgid " -n, --dry-run stop before modifying anything\n" -msgstr " -n, --dry-run fermati prima di modificare qualunque cosa\n" - -#: pg_rewind.c:71 -#, c-format -msgid " -P, --progress write progress messages\n" -msgstr " -P, --progress stampa messaggi di avanzamento\n" - -#: pg_rewind.c:72 -#, c-format -msgid " --debug write a lot of debug messages\n" -msgstr " --debug stampa una gran quantità di messaggi di debug\n" - -#: pg_rewind.c:73 -#, c-format -msgid " -V, --version output version information, then exit\n" -msgstr " -V, --version stampa informazioni sulla versione ed esci\n" - -#: pg_rewind.c:74 -#, c-format -msgid " -?, --help show this help, then exit\n" -msgstr " -?, --help mostra questo aiuto ed esci\n" - -#: pg_rewind.c:75 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Report bugs to .\n" -msgstr "" -"\n" -"Puoi segnalare eventuali bug a .\n" - -#: pg_rewind.c:130 pg_rewind.c:161 pg_rewind.c:168 pg_rewind.c:175 -#: pg_rewind.c:183 -#, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Prova \"%s --help\" per maggiori informazioni.\n" - -#: pg_rewind.c:160 -#, c-format -msgid "%s: no source specified (--source-pgdata or --source-server)\n" -msgstr "%s: nessuna origine specificata (--source-pgdata o --source-server)\n" - -#: pg_rewind.c:167 -#, c-format -msgid "%s: only one of --source-pgdata or --source-server can be specified\n" -msgstr "%s: è possibile specificare solo uno tra --source-pgdata e --source-server\n" - -#: pg_rewind.c:174 -#, c-format -msgid "%s: no target data directory specified (--target-pgdata)\n" -msgstr "%s: nessuna directory di dati di destinazione specificata (--target-pgdata)\n" - -#: pg_rewind.c:181 -#, c-format -msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" -msgstr "%s: troppi argomenti nella riga di comando (il primo è \"%s\")\n" - -#: pg_rewind.c:196 -#, c-format -msgid "cannot be executed by \"root\"\n" -msgstr "non può essere eseguito da \"root\"\n" - -#: pg_rewind.c:197 -#, c-format -msgid "You must run %s as the PostgreSQL superuser.\n" -msgstr "È obbligatorio eseguire %s come superutente di PostgreSQL.\n" - -#: pg_rewind.c:228 -#, c-format -msgid "source and target cluster are on the same timeline\n" -msgstr "i cluster di origine e di destinazione sono sulla stessa linea temporale\n" - -#: pg_rewind.c:234 -#, c-format -msgid "servers diverged at WAL location %X/%X on timeline %u\n" -msgstr "i server sono andati a divergere alla posizione WAL %X/%X sulla timeline %u\n" - -#: pg_rewind.c:271 -#, c-format -msgid "no rewind required\n" -msgstr "rewind non richiesto\n" - -#: pg_rewind.c:278 -#, c-format -msgid "rewinding from last common checkpoint at %X/%X on timeline %u\n" -msgstr "riavvolgimento dall'ultimo checkpoint comune a %X/%X sulla timeline %u\n" - -#: pg_rewind.c:286 -#, c-format -msgid "reading source file list\n" -msgstr "lettura della lista dei file di origine\n" - -#: pg_rewind.c:288 -#, c-format -msgid "reading target file list\n" -msgstr "lettura della lista dei file di destinazione\n" - -#: pg_rewind.c:298 -#, c-format -msgid "reading WAL in target\n" -msgstr "lettura del WAL nella destinazione\n" - -#: pg_rewind.c:315 -#, c-format -msgid "need to copy %lu MB (total source directory size is %lu MB)\n" -msgstr "è necessario copiare %lu MB (la dimensione totale della directory di origine è di %lu MB)\n" - -#: pg_rewind.c:332 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"creating backup label and updating control file\n" -msgstr "" -"\n" -"creazione dell'etichetta di backup e aggiornamento del file di controllo\n" - -#: pg_rewind.c:360 -#, c-format -msgid "syncing target data directory\n" -msgstr "sincronizzazione della directory dati di destinazione\n" - -#: pg_rewind.c:363 -#, c-format -msgid "Done!\n" -msgstr "Fatto!\n" - -#: pg_rewind.c:375 -#, c-format -msgid "source and target clusters are from different systems\n" -msgstr "i cluster di origine e di destinazione sono di sistemi diversi\n" - -#: pg_rewind.c:383 -#, c-format -msgid "clusters are not compatible with this version of pg_rewind\n" -msgstr "i cluster non sono compatibili con questa versione di pg_rewind\n" - -#: pg_rewind.c:393 -#, c-format -msgid "target server needs to use either data checksums or \"wal_log_hints = on\"\n" -msgstr "il server di destinazione deve usare o il checksum dei dati o \"wal_log_hints = on\"\n" - -#: pg_rewind.c:404 -#, c-format -msgid "target server must be shut down cleanly\n" -msgstr "il server di destinazione dev'essere arrestato in maniera pulita\n" - -#: pg_rewind.c:414 -#, c-format -msgid "source data directory must be shut down cleanly\n" -msgstr "la directory dei dati di origine deve essere arrestata in maniera pulita\n" - -#: pg_rewind.c:469 -#, c-format -msgid "invalid control file" -msgstr "file di controllo non valido" - -#: pg_rewind.c:480 -#, c-format -msgid "Source timeline history:\n" -msgstr "Storia della timeline di origine:\n" - -#: pg_rewind.c:482 -#, c-format -msgid "Target timeline history:\n" -msgstr "Storia della timeline di destinazione:\n" - -#. translator: %d is a timeline number, others are LSN positions -#: pg_rewind.c:496 -#, c-format -msgid "%d: %X/%X - %X/%X\n" -msgstr "%d: %X/%X - %X/%X\n" - -#: pg_rewind.c:555 -#, c-format -msgid "could not find common ancestor of the source and target cluster's timelines\n" -msgstr "impossibile trovare un antenato comune nelle timeline dei cluster di origine e di destinazione\n" - -#: pg_rewind.c:596 -#, c-format -msgid "backup label buffer too small\n" -msgstr "buffer dell'etichetta di backup troppo piccolo\n" - -#: pg_rewind.c:619 -#, c-format -msgid "unexpected control file CRC\n" -msgstr "CRC del file di controllo imprevisto\n" - -#: pg_rewind.c:629 -#, c-format -msgid "unexpected control file size %d, expected %d\n" -msgstr "dimensione del file di controllo %d imprevista, atteso %d\n" - -#: pg_rewind.c:705 -#, c-format -msgid "" -"The program \"initdb\" is needed by %s but was\n" -"not found in the same directory as \"%s\".\n" -"Check your installation.\n" -msgstr "" -"Il programma \"initdb\" è richiesto da %s ma non è\n" -"stato tro vato nella stessa directory di \"%s\".\n" -"Controlla la tua installazione.\n" - -#: pg_rewind.c:709 -#, c-format -msgid "" -"The program \"initdb\" was found by \"%s\"\n" -"but was not the same version as %s.\n" -"Check your installation.\n" -msgstr "" -"Il programma \"initdb\" è stato trovato da \"%s\"\n" -"ma non è la stessa versione di %s.\n" -"Controlla la tua installazione.\n" - -#: pg_rewind.c:727 -#, c-format -msgid "sync of target directory failed\n" -msgstr "sincronizzazione della directory di destinazione fallita\n" - -#: timeline.c:76 timeline.c:82 -#, c-format -msgid "syntax error in history file: %s\n" -msgstr "errore di sintassi nel file di storia: %s\n" - -#: timeline.c:77 -#, c-format -msgid "Expected a numeric timeline ID.\n" -msgstr "Atteso un ID numerico di timeline.\n" - -#: timeline.c:83 -#, c-format -msgid "Expected a write-ahead log switchpoint location.\n" -msgstr "Attesa una locazione di switchpoint del log write-ahead.\n" - -#: timeline.c:88 -#, c-format -msgid "invalid data in history file: %s\n" -msgstr "dati non validi nel file di storia: %s\n" - -#: timeline.c:89 -#, c-format -msgid "Timeline IDs must be in increasing sequence.\n" -msgstr "Gli ID di timeline devono essere in sequenza crescente.\n" - -#: timeline.c:109 -#, c-format -msgid "invalid data in history file\n" -msgstr "dati non validi nel file di storia\n" - -#: timeline.c:110 -#, c-format -msgid "Timeline IDs must be less than child timeline's ID.\n" -msgstr "Gli ID della timeline devono essere meno dell'ID della timeline del figlio.\n" - -#: xlogreader.c:276 -#, c-format -msgid "invalid record offset at %X/%X" -msgstr "offset del record non valido a %X/%X" - -#: xlogreader.c:284 -#, c-format -msgid "contrecord is requested by %X/%X" -msgstr "contrecord richiesto da %X/%X" - -#: xlogreader.c:325 xlogreader.c:625 -#, c-format -msgid "invalid record length at %X/%X: wanted %u, got %u" -msgstr "lunghezza del record a %X/%X non valida: attesa %u, ricevuta %u" - -#: xlogreader.c:340 -#, c-format -msgid "record length %u at %X/%X too long" -msgstr "lunghezza del record %u a %X/%X eccessiva" - -#: xlogreader.c:381 -#, c-format -msgid "there is no contrecord flag at %X/%X" -msgstr "non c'è un flag di contrecord a %X/%X" - -#: xlogreader.c:394 -#, c-format -msgid "invalid contrecord length %u at %X/%X" -msgstr "lunghezza di contrecord %u non valida a %X/%X" - -#: xlogreader.c:633 -#, c-format -msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X" -msgstr "ID di gestione risorse %u non valido a %X/%X" - -#: xlogreader.c:647 xlogreader.c:664 -#, c-format -msgid "record with incorrect prev-link %X/%X at %X/%X" -msgstr "record con link-precedente %X/%X non corretto a %X/%X" - -#: xlogreader.c:701 -#, c-format -msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X" -msgstr "checksum dei dati del manager di risorse non corretto nel record a %X/%X" - -#: xlogreader.c:734 -#, c-format -msgid "invalid magic number %04X in log segment %s, offset %u" -msgstr "numero magico %04X non valido nel segmento di log %s, offset %u" - -#: xlogreader.c:748 xlogreader.c:799 -#, c-format -msgid "invalid info bits %04X in log segment %s, offset %u" -msgstr "bit di info %04X non validi nel segmento di log %s, offset %u" - -#: xlogreader.c:774 -#, c-format -msgid "WAL file is from different database system: WAL file database system identifier is %s, pg_control database system identifier is %s" -msgstr "il file WAL è di un database diverso: l'identificativo del database del file WAL è %s, quello del database di pg_control è %s" - -#: xlogreader.c:781 -#, c-format -msgid "WAL file is from different database system: incorrect XLOG_SEG_SIZE in page header" -msgstr "il file WAL è di un database diverso: XLOG_SEG_SIZE non corretto nell'header di pagina" - -#: xlogreader.c:787 -#, c-format -msgid "WAL file is from different database system: incorrect XLOG_BLCKSZ in page header" -msgstr "il file WAL è di un database diverso: XLOG_BLCKSZ non corretto nell'header di pagina" - -#: xlogreader.c:813 -#, c-format -msgid "unexpected pageaddr %X/%X in log segment %s, offset %u" -msgstr "pageaddr inaspettato %X/%X nel segmento di log %s, offset %u" - -#: xlogreader.c:838 -#, c-format -msgid "out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in log segment %s, offset %u" -msgstr "ID della timeline %u (dopo %u) fuori sequenza nel segmento di log %s, offset %u" - -#: xlogreader.c:1083 -#, c-format -msgid "out-of-order block_id %u at %X/%X" -msgstr "block_id fuori sequenza %u a %X/%X" - -#: xlogreader.c:1106 -#, c-format -msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA set, but no data included at %X/%X" -msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA impostato, ma dati non inclusi a %X/%X" - -#: xlogreader.c:1113 -#, c-format -msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA not set, but data length is %u at %X/%X" -msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA non impostato, ma la lunghezza dei dati è %u a %X/%X" - -#: xlogreader.c:1149 -#, c-format -msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE set, but hole offset %u length %u block image length %u at %X/%X" -msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLE impostato, ma offset buco %u lunghezza %u lunghezza dell'immagine del blocco %u a %X/%X" - -#: xlogreader.c:1165 -#, c-format -msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE not set, but hole offset %u length %u at %X/%X" -msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLE non impostato, ma offset buco %u lunghezza %u a %X/%X" - -#: xlogreader.c:1180 -#, c-format -msgid "BKPIMAGE_IS_COMPRESSED set, but block image length %u at %X/%X" -msgstr "BKPIMAGE_IS_COMPRESSED impostato, ma la lunghezza dell'immagine del blocco è %u a %X/%X" - -#: xlogreader.c:1195 -#, c-format -msgid "neither BKPIMAGE_HAS_HOLE nor BKPIMAGE_IS_COMPRESSED set, but block image length is %u at %X/%X" -msgstr "né BKPIMAGE_HAS_HOLE né BKPIMAGE_IS_COMPRESSED impostati, ma la lunghezza dell'immagine del blocco è %u a %X/%X" - -#: xlogreader.c:1211 -#, c-format -msgid "BKPBLOCK_SAME_REL set but no previous rel at %X/%X" -msgstr "BKPBLOCK_SAME_REL impostato ma non c'è un rel precedente a %X/%X" - -#: xlogreader.c:1223 -#, c-format -msgid "invalid block_id %u at %X/%X" -msgstr "block_id %u non valido a %X/%X" - -#: xlogreader.c:1291 -#, c-format -msgid "record with invalid length at %X/%X" -msgstr "record con lunghezza non valida a %X/%X" - -#: xlogreader.c:1380 -#, c-format -msgid "invalid compressed image at %X/%X, block %d" -msgstr "immagine compressa non valida a %X/%X, blocco %d" diff --git a/src/bin/pg_rewind/po/ja.po b/src/bin/pg_rewind/po/ja.po index f604f87958402..2dbbf29fa187d 100644 --- a/src/bin/pg_rewind/po/ja.po +++ b/src/bin/pg_rewind/po/ja.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_rewind (PostgreSQL 15)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-11 14:17+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-11 14:42+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-26 11:14+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-26 14:53+0900\n" "Last-Translator: Kyotaro Horiguchi \n" "Language-Team: Japan PostgreSQL Users Group \n" "Language: ja\n" @@ -20,22 +20,22 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 1.8.13\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../../../src/common/logging.c:277 +#: ../../../src/common/logging.c:276 #, c-format msgid "error: " msgstr "エラー: " -#: ../../../src/common/logging.c:284 +#: ../../../src/common/logging.c:283 #, c-format msgid "warning: " msgstr "警告: " -#: ../../../src/common/logging.c:295 +#: ../../../src/common/logging.c:294 #, c-format msgid "detail: " msgstr "詳細: " -#: ../../../src/common/logging.c:302 +#: ../../../src/common/logging.c:301 #, c-format msgid "hint: " msgstr "ヒント: " @@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "search_pathを消去ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s" #: libpq_source.c:141 #, c-format msgid "full_page_writes must be enabled in the source server" -msgstr "ソースサーãƒã§ã¯full_pate_writesã¯æœ‰åйã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" +msgstr "ソースサーãƒãƒ¼ã§ã¯full_pate_writesã¯æœ‰åйã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" #: libpq_source.c:152 #, c-format @@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "ファイル内容をå–å¾—ã™ã‚‹ãŸã‚ã®æ–‡ã‚’準備ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ #: libpq_source.c:171 #, c-format msgid "error running query (%s) on source server: %s" -msgstr "ソースサーãƒã§å®Ÿè¡Œä¸­ã®ã‚¯ã‚¨ãƒª(%s)ã§ã‚¨ãƒ©ãƒ¼: %s" +msgstr "ソースサーãƒãƒ¼ã§å®Ÿè¡Œä¸­ã®ã‚¯ã‚¨ãƒª(%s)ã§ã‚¨ãƒ©ãƒ¼: %s" #: libpq_source.c:176 #, c-format @@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "クエリã‹ã‚‰æƒ³å®šå¤–ã®çµæžœã‚»ãƒƒãƒˆ" #: libpq_source.c:198 #, c-format msgid "error running query (%s) in source server: %s" -msgstr "ソースサーãƒã®å®Ÿè¡Œä¸­ã®ã‚¯ã‚¨ãƒª(%s)ã§ã‚¨ãƒ©ãƒ¼: %s" +msgstr "ソースサーãƒãƒ¼ã®å®Ÿè¡Œä¸­ã®ã‚¯ã‚¨ãƒª(%s)ã§ã‚¨ãƒ©ãƒ¼: %s" #: libpq_source.c:219 #, c-format @@ -515,7 +515,7 @@ msgstr " --source-pgdata=DIRECTORY åŒæœŸå…ƒã¨ã™ã‚‹ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ #: pg_rewind.c:93 #, c-format msgid " --source-server=CONNSTR source server to synchronize with\n" -msgstr " --source-server=CONNSTR åŒæœŸå…ƒã¨ã™ã‚‹ã‚µãƒ¼ãƒ\n" +msgstr " --source-server=CONNSTR åŒæœŸå…ƒã¨ã™ã‚‹ã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼\n" #: pg_rewind.c:94 #, c-format @@ -549,8 +549,8 @@ msgid "" " --config-file=FILENAME use specified main server configuration\n" " file when running target cluster\n" msgstr "" -" --config-file=FILENAME ターゲットã®ã‚¯ãƒ©ã‚¹ã‚¿ã®å®Ÿè¡Œæ™‚ã«æŒ‡å®šã—ãŸ\n" -" 主サーãƒãƒ¼è¨­å®šãƒ•ァイルを使用ã™ã‚‹\n" +" --config-file=FILENAME ターゲットã®ã‚¯ãƒ©ã‚¹ã‚¿ã®å®Ÿè¡Œæ™‚ã«æŒ‡å®šã—ãŸ\n" +" 主サーãƒãƒ¼è¨­å®šãƒ•ァイルを使用ã™ã‚‹\n" #: pg_rewind.c:102 #, c-format @@ -610,7 +610,7 @@ msgstr "ã‚¿ãƒ¼ã‚²ãƒƒãƒˆãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªãŒæŒ‡å®šã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“ #: pg_rewind.c:243 #, c-format msgid "no source server information (--source-server) specified for --write-recovery-conf" -msgstr "--write-recovery-confã«ã‚½ãƒ¼ã‚¹ã‚µãƒ¼ãƒæƒ…å ±(--source-server)ãŒæŒ‡å®šã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" +msgstr "--write-recovery-confã«ã‚½ãƒ¼ã‚¹ã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼æƒ…å ±(--source-server)ãŒæŒ‡å®šã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" #: pg_rewind.c:250 #, c-format @@ -625,7 +625,7 @@ msgstr "\"root\"ã§ã¯å®Ÿè¡Œã§ãã¾ã›ã‚“" #: pg_rewind.c:266 #, c-format msgid "You must run %s as the PostgreSQL superuser." -msgstr "PostgreSQLã®ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ユーザã§%sを実行ã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" +msgstr "PostgreSQLã®ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザーã§%sを実行ã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" #: pg_rewind.c:276 #, c-format @@ -640,7 +640,7 @@ msgstr "%s" #: pg_rewind.c:297 #, c-format msgid "connected to server" -msgstr "サーãƒã¸æŽ¥ç¶šã—ã¾ã—ãŸ" +msgstr "サーãƒãƒ¼ã¸æŽ¥ç¶šã—ã¾ã—ãŸ" #: pg_rewind.c:344 #, c-format @@ -650,7 +650,7 @@ msgstr "ソースã¨ã‚¿ãƒ¼ã‚²ãƒƒãƒˆã®ã‚¯ãƒ©ã‚¹ã‚¿ãŒåŒä¸€ã‚¿ã‚¤ãƒ ãƒ©ã‚¤ãƒ³ä¸Š #: pg_rewind.c:353 #, c-format msgid "servers diverged at WAL location %X/%X on timeline %u" -msgstr "タイムライン%3$uã®WALä½ç½®%1$X/%2$Xã§ä¸¡ã‚µãƒ¼ãƒãŒåˆ†å²ã—ã¦ã„ã¾ã™" +msgstr "タイムライン%3$uã®WALä½ç½®%1$X/%2$Xã§ä¸¡ã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼ãŒåˆ†å²ã—ã¦ã„ã¾ã™" #: pg_rewind.c:401 #, c-format @@ -725,12 +725,12 @@ msgstr "クラスタã¯ã€ã“ã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã®pg_rewindã¨ã®äº’æ›æ€§ãŒã‚ #: pg_rewind.c:703 #, c-format msgid "target server needs to use either data checksums or \"wal_log_hints = on\"" -msgstr "ターゲットサーãƒã¯ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã‚µãƒ ã‚’利用ã—ã¦ã„ã‚‹ã€ã¾ãŸã¯\"wal_log_hints = on\"ã§ã‚ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™" +msgstr "ターゲットサーãƒãƒ¼ã¯ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã‚µãƒ ã‚’利用ã—ã¦ã„ã‚‹ã€ã¾ãŸã¯\"wal_log_hints = on\"ã§ã‚ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™" #: pg_rewind.c:714 #, c-format msgid "target server must be shut down cleanly" -msgstr "ターゲットサーãƒã¯ãれã„ã«ã‚·ãƒ£ãƒƒãƒˆãƒ€ã‚¦ãƒ³ã•れã¦ã„ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" +msgstr "ターゲットサーãƒãƒ¼ã¯ãれã„ã«ã‚·ãƒ£ãƒƒãƒˆãƒ€ã‚¦ãƒ³ã•れã¦ã„ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" #: pg_rewind.c:724 #, c-format @@ -791,12 +791,12 @@ msgstr "ターゲットクラスタã§restore_commandãŒè¨­å®šã•れã¦ã„ã¾ã› #: pg_rewind.c:1119 #, c-format msgid "executing \"%s\" for target server to complete crash recovery" -msgstr "ターゲットサーãƒã«å¯¾ã—ã¦\"%s\"を実行ã—ã¦ã‚¯ãƒ©ãƒƒã‚·ãƒ¥ãƒªã‚«ãƒãƒªã‚’完了ã•ã›ã¾ã™" +msgstr "ターゲットサーãƒãƒ¼ã«å¯¾ã—ã¦\"%s\"を実行ã—ã¦ã‚¯ãƒ©ãƒƒã‚·ãƒ¥ãƒªã‚«ãƒãƒªã‚’完了ã•ã›ã¾ã™" #: pg_rewind.c:1156 #, c-format msgid "postgres single-user mode in target cluster failed" -msgstr "ターゲットクラスタã§ã®postgresコマンドã®ã‚·ãƒ³ã‚°ãƒ«ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰å®Ÿè¡Œã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" +msgstr "ターゲットクラスタã§ã®postgresコマンドã®ã‚·ãƒ³ã‚°ãƒ«ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰å®Ÿè¡Œã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" #: pg_rewind.c:1157 #, c-format @@ -838,341 +838,172 @@ msgstr "履歴ファイル内ã®ç„¡åйãªãƒ‡ãƒ¼ã‚¿" msgid "Timeline IDs must be less than child timeline's ID." msgstr "タイムラインIDã¯å­ã®ã‚¿ã‚¤ãƒ ãƒ©ã‚¤ãƒ³IDよりå°ã•ããªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“。" -#: xlogreader.c:621 +#: xlogreader.c:625 #, c-format msgid "invalid record offset at %X/%X" msgstr "%X/%Xã®ãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ã‚ªãƒ•セットãŒç„¡åйã§ã™" -#: xlogreader.c:629 +#: xlogreader.c:633 #, c-format msgid "contrecord is requested by %X/%X" msgstr "%X/%Xã§ã¯contrecordãŒå¿…è¦ã§ã™" -#: xlogreader.c:670 xlogreader.c:1102 +#: xlogreader.c:674 xlogreader.c:1121 #, c-format msgid "invalid record length at %X/%X: wanted %u, got %u" msgstr "%X/%Xã®ãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰é•·ãŒç„¡åйã§ã™:é•·ã•ã¯%uã§ã‚ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™ãŒã€é•·ã•ã¯%uã§ã—ãŸ" -#: xlogreader.c:699 +#: xlogreader.c:703 #, c-format msgid "out of memory while trying to decode a record of length %u" msgstr "é•·ã•%uã®ãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ã®ãƒ‡ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ä¸­ã®ãƒ¡ãƒ¢ãƒªä¸è¶³" -#: xlogreader.c:721 +#: xlogreader.c:725 #, c-format msgid "record length %u at %X/%X too long" msgstr "%2$X/%3$Xã®ãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰é•·%1$uãŒå¤§ãã™ãŽã¾ã™" -#: xlogreader.c:770 +#: xlogreader.c:774 #, c-format msgid "there is no contrecord flag at %X/%X" msgstr "%X/%Xã§ contrecord フラグãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: xlogreader.c:783 +#: xlogreader.c:787 #, c-format msgid "invalid contrecord length %u (expected %lld) at %X/%X" msgstr "%3$X/%4$Xã®ç¶™ç¶šãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ã®é•·ã•%1$u(æ­£ã—ãã¯%2$lld)ã¯ä¸æ­£ã§ã™" -#: xlogreader.c:1110 +#: xlogreader.c:922 +#, c-format +msgid "missing contrecord at %X/%X" +msgstr "%X/%Xã«ç¶™ç¶šãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" + +#: xlogreader.c:1129 #, c-format msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X" msgstr "%2$X/%3$Xã®ãƒªã‚½ãƒ¼ã‚¹ãƒžãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ£ID %1$uãŒç„¡åйã§ã™" -#: xlogreader.c:1123 xlogreader.c:1139 +#: xlogreader.c:1142 xlogreader.c:1158 #, c-format msgid "record with incorrect prev-link %X/%X at %X/%X" msgstr "ç›´å‰ã®ãƒªãƒ³ã‚¯%1$X/%2$XãŒä¸æ­£ãªãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ãŒ%3$X/%4$Xã«ã‚りã¾ã™" -#: xlogreader.c:1175 +#: xlogreader.c:1194 #, c-format msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X" msgstr "%X/%Xã®ãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰å†…ã®ãƒªã‚½ãƒ¼ã‚¹ãƒžãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ£ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã®ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã‚µãƒ ãŒä¸æ­£ã§ã™" -#: xlogreader.c:1212 +#: xlogreader.c:1231 #, c-format msgid "invalid magic number %04X in log segment %s, offset %u" msgstr "ログセグメント%2$sã€ã‚ªãƒ•セット%3$uã®ãƒžã‚¸ãƒƒã‚¯ãƒŠãƒ³ãƒãƒ¼%1$04Xã¯ç„¡åйã§ã™" -#: xlogreader.c:1226 xlogreader.c:1267 +#: xlogreader.c:1245 xlogreader.c:1286 #, c-format msgid "invalid info bits %04X in log segment %s, offset %u" msgstr "ログセグメント %2$sã€ã‚ªãƒ•セット %3$u ã®æƒ…報ビット %1$04X ã¯ç„¡åйã§ã™" -#: xlogreader.c:1241 +#: xlogreader.c:1260 #, c-format msgid "WAL file is from different database system: WAL file database system identifier is %llu, pg_control database system identifier is %llu" msgstr "WALファイルã¯ç•°ãªã‚‹ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ç”±æ¥ã®ã‚‚ã®ã§ã™: WALファイルã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ è­˜åˆ¥å­ã¯ %lluã§ã€pg_control ã«ãŠã‘るデータベースシステム識別å­ã¯ %lluã§ã™" -#: xlogreader.c:1249 +#: xlogreader.c:1268 #, c-format msgid "WAL file is from different database system: incorrect segment size in page header" msgstr "WAL ファイルã¯ç•°ãªã‚‹ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ç”±æ¥ã®ã‚‚ã®ã§ã™: ページヘッダーã®ã‚»ã‚°ãƒ¡ãƒ³ãƒˆã‚µã‚¤ã‚ºãŒæ­£ã—ãã‚りã¾ã›ã‚“" -#: xlogreader.c:1255 +#: xlogreader.c:1274 #, c-format msgid "WAL file is from different database system: incorrect XLOG_BLCKSZ in page header" msgstr "WAL ファイルã¯ç•°ãªã‚‹ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ç”±æ¥ã®ã‚‚ã®ã§ã™: ページヘッダーã®XLOG_BLCKSZãŒæ­£ã—ãã‚りã¾ã›ã‚“" -#: xlogreader.c:1286 +#: xlogreader.c:1305 #, c-format msgid "unexpected pageaddr %X/%X in log segment %s, offset %u" msgstr "ログセグメント%3$sã€ã‚ªãƒ•セット%4$uã®ãƒšãƒ¼ã‚¸ã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹%1$X/%2$Xã¯æƒ³å®šå¤–ã§ã™" -#: xlogreader.c:1311 +#: xlogreader.c:1330 #, c-format msgid "out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in log segment %s, offset %u" msgstr "ログセグメント%3$sã€ã‚ªãƒ•セット%4$uã®æ™‚系列ID %1$u(%2$uã®å¾Œ)ã¯é †åºã«å¾“ã£ã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: xlogreader.c:1706 +#: xlogreader.c:1735 #, c-format msgid "out-of-order block_id %u at %X/%X" msgstr "block_id %uãŒ%X/%Xã§ç„¡åйã§ã™" -#: xlogreader.c:1730 +#: xlogreader.c:1759 #, c-format msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA set, but no data included at %X/%X" msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATAãŒè¨­å®šã•れã¦ã„ã¾ã™ãŒã€%X/%Xã«ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: xlogreader.c:1737 +#: xlogreader.c:1766 #, c-format msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA not set, but data length is %u at %X/%X" msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATAãŒè¨­å®šã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“ãŒã€%2$X/%3$Xã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿é•·ã¯%1$u" -#: xlogreader.c:1773 +#: xlogreader.c:1802 #, c-format msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE set, but hole offset %u length %u block image length %u at %X/%X" msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLEãŒè¨­å®šã•れã¦ã„ã¾ã™ãŒã€%4$X/%5$Xã§ãƒ›ãƒ¼ãƒ«ã‚ªãƒ•セット%1$uã€é•·ã•%2$uã€ãƒ–ロックイメージ長%3$u" -#: xlogreader.c:1789 +#: xlogreader.c:1818 #, c-format msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE not set, but hole offset %u length %u at %X/%X" msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLEãŒè¨­å®šã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“ãŒã€%3$X/%4$Xã«ãƒ›ãƒ¼ãƒ«ã‚ªãƒ•セット%1$uã€é•·ã•%2$u" -#: xlogreader.c:1803 +#: xlogreader.c:1832 #, c-format msgid "BKPIMAGE_COMPRESSED set, but block image length %u at %X/%X" msgstr "BKPIMAGE_COMPRESSEDãŒè¨­å®šã•れã¦ã„ã¾ã™ãŒã€%2$X/%3$Xã«ãŠã„ã¦ãƒ–ロックイメージ長ãŒ%1$uã§ã™" -#: xlogreader.c:1818 +#: xlogreader.c:1847 #, c-format msgid "neither BKPIMAGE_HAS_HOLE nor BKPIMAGE_COMPRESSED set, but block image length is %u at %X/%X" msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLEã‚‚BKPIMAGE_COMPRESSEDも設定ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“ãŒã€%2$X/%3$Xã«ãŠã„ã¦ãƒ–ロックイメージ長ãŒ%1$uã§ã™" -#: xlogreader.c:1834 +#: xlogreader.c:1863 #, c-format msgid "BKPBLOCK_SAME_REL set but no previous rel at %X/%X" msgstr "BKPBLOCK_SAME_RELãŒè¨­å®šã•れã¦ã„ã¾ã™ãŒã€%X/%Xã«ãŠã„ã¦ä»¥å‰ã®ãƒªãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: xlogreader.c:1846 +#: xlogreader.c:1875 #, c-format msgid "invalid block_id %u at %X/%X" msgstr "%2$X/%3$Xã«ãŠã‘ã‚‹block_id %1$uãŒç„¡åйã§ã™" -#: xlogreader.c:1913 +#: xlogreader.c:1942 #, c-format msgid "record with invalid length at %X/%X" msgstr "%X/%Xã®ãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ã®ã‚µã‚¤ã‚ºãŒç„¡åйã§ã™" -#: xlogreader.c:1938 +#: xlogreader.c:1967 #, c-format -msgid "failed to locate backup block with ID %d in WAL record" -msgstr "WALレコード中ID %dã®ãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—ブロックを特定ã§ãã¾ã›ã‚“" +msgid "could not locate backup block with ID %d in WAL record" +msgstr "WALレコード中ã®ID %dã®ãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—ブロックを特定ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: xlogreader.c:2044 xlogreader.c:2061 +#: xlogreader.c:2051 #, c-format -msgid "image at %X/%X compressed with %s not supported by build, block %d" -msgstr "%X/%Xã®ã‚¤ãƒ¡ãƒ¼ã‚¸ã¯ã“ã®ãƒ“ルドã§ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ãªã„%sã§åœ§ç¸®ã•れã¦ã„ã¾ã™ã€ãƒ–ロック%d" +msgid "could not restore image at %X/%X with invalid block %d specified" +msgstr "%X/%Xã§ä¸æ­£ãªãƒ–ロック%dãŒæŒ‡å®šã•れã¦ã„ã‚‹ãŸã‚イメージãŒå¾©å…ƒã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: xlogreader.c:2070 +#: xlogreader.c:2058 #, c-format -msgid "image at %X/%X compressed with unknown method, block %d" -msgstr "%X%Xã®ã‚¤ãƒ¡ãƒ¼ã‚¸ã¯ä¸æ˜Žãªæ–¹å¼ã§åœ§ç¸®ã•れã¦ã„ã¾ã™ã€ãƒ–ロック%d" +msgid "could not restore image at %X/%X with invalid state, block %d" +msgstr "%X/%Xã§ãƒ–ロック%dã®ã‚¤ãƒ¡ãƒ¼ã‚¸ãŒä¸æ­£ãªçŠ¶æ…‹ã§ã‚ã‚‹ãŸã‚復元ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: xlogreader.c:2078 +#: xlogreader.c:2085 xlogreader.c:2102 #, c-format -msgid "invalid compressed image at %X/%X, block %d" -msgstr "%X/%Xã€ãƒ–ロック %d ã§ã®åœ§ç¸®ã‚¤ãƒ¡ãƒ¼ã‚¸ãŒç„¡åйã§ã™" - -#~ msgid "fatal: " -#~ msgstr "致命的エラー: " - -#~ msgid "\"%s\" is not a directory" -#~ msgstr "\"%s\"ã¯ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" - -#~ msgid "\"%s\" is not a symbolic link" -#~ msgstr "\"%s\"ã¯ã‚·ãƒ³ãƒœãƒªãƒƒã‚¯ãƒªãƒ³ã‚¯ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" - -#~ msgid "\"%s\" is not a regular file" -#~ msgstr "\"%s\" ã¯é€šå¸¸ã®ãƒ•ァイルã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" - -#~ msgid "source file list is empty" -#~ msgstr "ソースファイルリストãŒç©ºã§ã™" - -#~ msgid "could not connect to server: %s" -#~ msgstr "サーãƒã«æŽ¥ç¶šã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s" - -#~ msgid "source server must not be in recovery mode" -#~ msgstr "ソースサーãƒã¯ãƒªã‚«ãƒãƒªãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰ã§ã‚ã£ã¦ã¯ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" - -#~ msgid "could not send COPY data: %s" -#~ msgstr "COPY 対象データをé€ä¿¡ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s" - -#~ msgid "could not send file list: %s" -#~ msgstr "ファイルリストをé€ä¿¡ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s" - -#~ msgid "could not send end-of-COPY: %s" -#~ msgstr "コピー終端をé€ä¿¡ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s" - -#~ msgid "unexpected result while sending file list: %s" -#~ msgstr "ファイルリストをé€ä¿¡ä¸­ã«æƒ³å®šå¤–ã®çµæžœ: %s" - -#~ msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -#~ msgstr "詳細ã¯\"%s --help\"を実行ã—ã¦ãã ã•ã„。\n" - -#~ msgid "You must run %s as the PostgreSQL superuser.\n" -#~ msgstr "PostgreSQLã®ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ユーザã§%sを実行ã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“\n" - -#~ msgid "invalid contrecord length %u at %X/%X" -#~ msgstr "%2$X/%3$Xã®contrecordã®é•·ã• %1$u ãŒç„¡åйã§ã™" - -#~ msgid "BKPIMAGE_IS_COMPRESSED set, but block image length %u at %X/%X" -#~ msgstr "BKPIMAGE_IS_COMPRESSEDãŒè¨­å®šã•れã¦ã„ã¾ã™ãŒã€%2$X/%3$Xã«ãŠã„ã¦ãƒ–ロックイメージ長ãŒ%1$u" - -#~ msgid "neither BKPIMAGE_HAS_HOLE nor BKPIMAGE_IS_COMPRESSED set, but block image length is %u at %X/%X" -#~ msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLEã‚‚BKPIMAGE_IS_COMPRESSEDも設定ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“ãŒã€%2$X/%3$Xã«ãŠã„ã¦ãƒ–ロックイメージ長ãŒ%1$u" - -#~ msgid "could not create temporary table: %s" -#~ msgstr "一時テーブルを作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s" - -#~ msgid "WAL file is from different database system: incorrect XLOG_SEG_SIZE in page header" -#~ msgstr "WAL ファイルã¯ç•°ãªã‚‹ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ç”±æ¥ã®ã‚‚ã®ã§ã™: ページヘッダーã®XLOG_SEG_SIZEãŒæ­£ã—ãã‚りã¾ã›ã‚“" - -#~ msgid "Timeline IDs must be less than child timeline's ID.\n" -#~ msgstr "時系列IDã¯å‰¯æ™‚系列IDよりå°ã•ããªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“。\n" - -#~ msgid "Timeline IDs must be in increasing sequence.\n" -#~ msgstr "時系列IDã¯æ˜‡é †ã®ä¸¦ã³ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“\n" - -#~ msgid "invalid data in history file: %s\n" -#~ msgstr "履歴ファイル内ã®ç„¡åйãªãƒ‡ãƒ¼ã‚¿: %s\n" - -#~ msgid "Expected a transaction log switchpoint location.\n" -#~ msgstr "トランザクションログã®åˆ‡æ›¿ãˆãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã‚’想定ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚\n" - -#~ msgid "Expected a numeric timeline ID.\n" -#~ msgstr "æ•°å­—ã®æ™‚系列IDを想定ã—ã¾ã—ãŸã€‚\n" - -#~ msgid "syntax error in history file: %s\n" -#~ msgstr "å±¥æ­´ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«å†…ã®æ§‹æ–‡ã‚¨ãƒ©ãƒ¼: %s\n" - -#~ msgid "sync of target directory failed\n" -#~ msgstr "ターゲットディレクトリã®åŒæœŸãŒå¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ\n" - -#~ msgid "" -#~ "The program \"initdb\" was found by \"%s\"\n" -#~ "but was not the same version as %s.\n" -#~ "Check your installation.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\"%s\"ãŒãƒ—ログラム \"initdb\" を見ã¤ã‘ã¾ã—ãŸãŒã€ã“れã¯%sã¨åŒã˜\n" -#~ "ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚\n" -#~ "インストレーションを検査ã—ã¦ãã ã•ã„。\n" +msgid "could not restore image at %X/%X compressed with %s not supported by build, block %d" +msgstr "%1$X/%2$Xã§ã€ãƒ–ロック%4$dãŒã“ã®ãƒ“ルドã§ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れãªã„圧縮方å¼%3$sã§åœ§ç¸®ã•れã¦ã„ã‚‹ãŸã‚復元ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#~ msgid "" -#~ "The program \"initdb\" is needed by %s but was\n" -#~ "not found in the same directory as \"%s\".\n" -#~ "Check your installation.\n" -#~ msgstr "" -#~ "%sã«ã¯ \"initdb\" プログラムãŒå¿…è¦ã§ã™ãŒã€\"%s\"ã¨åŒã˜ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒª\n" -#~ "ã«ã‚りã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚\n" -#~ "インストール状æ³ã‚’確èªã—ã¦ãã ã•ã„。\n" - -#~ msgid "%d: %X/%X - %X/%X\n" -#~ msgstr "%d: %X/%X - %X/%X\n" - -#~ msgid "Target timeline history:\n" -#~ msgstr "ターゲットタイムラインã®å±¥æ­´:\n" - -#~ msgid "Source timeline history:\n" -#~ msgstr "ソースタイムラインã®å±¥æ­´\n" - -#~ msgid "could not read from file \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "ファイル\"%s\"を読ã¿è¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" - -#~ msgid "could not seek in file \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "ファイル\"%s\"をシークã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" - -#~ msgid "could not open file \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "ファイル \"%s\" をオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" - -#~ msgid "Failure, exiting\n" -#~ msgstr "失敗ã—ã¾ã—ãŸã€çµ‚了ã—ã¾ã™\n" - -#~ msgid "fetched file \"%s\", length %d\n" -#~ msgstr "フェッãƒã—ãŸãƒ•ァイル \"%s\",é•·ã• %d\n" - -#~ msgid "received null value for chunk for file \"%s\", file has been deleted\n" -#~ msgstr "ファイル\"%s\"ã®NULL値ã®ãƒãƒ£ãƒ³ã‚¯ã‚’å—ã‘å–りã¾ã—ãŸã€‚ファイルã¯å‰Šé™¤ã•れã¾ã—ãŸã€‚\n" - -#~ msgid "getting file chunks\n" -#~ msgstr "ファイルãƒãƒ£ãƒ³ã‚¯ã®å–å¾—\n" - -#~ msgid "%s (%s)\n" -#~ msgstr "%s (%s)\n" - -#~ msgid "could not open file \"%s\" for reading: %s\n" -#~ msgstr "読ã¿å–り用ã®ãƒ•ァイル\"%s\"をオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ:%s\n" - -#~ msgid "could not remove symbolic link \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "シンボリックリンク \"%s\" を削除ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" - -#~ msgid "could not remove directory \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "ディレクトリ\"%s\"を削除ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" - -#~ msgid "could not create directory \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "ディレクトリ\"%s\"を作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" - -#~ msgid "could not truncate file \"%s\" to %u: %s\n" -#~ msgstr "ファイル \"%s\" ã‚’%uã«åˆ‡ã‚Šè©°ã‚られã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" - -#~ msgid "could not remove file \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "ファイル\"%s\"を削除ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" - -#~ msgid "could not write file \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "ファイル\"%s\"ã«æ›¸ãè¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" - -#~ msgid " block %u\n" -#~ msgstr "ブロック数 %u\n" - -#~ msgid "could not close file \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "ファイル \"%s\" をクローズã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" - -#~ msgid "could not read file \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "ファイル \"%s\" を読ã¿è¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" - -#~ msgid "could not read directory \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "ディレクトリ\"%s\"を読ã¿å–れã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" - -#~ msgid "symbolic link \"%s\" target is too long\n" -#~ msgstr "シンボリックリンク\"%s\"ã®å‚ç…§å…ˆã¯é•·ã™ãŽã¾ã™\n" - -#~ msgid "could not read symbolic link \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "シンボリックリンク \"%s\" を読ã¿è¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" - -#~ msgid "could not stat file \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "ファイル\"%s\"ã®statãŒã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" - -#~ msgid "could not open directory \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "ディレクトリ\"%s\"をオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" - -#~ msgid "WAL file is from different database system: WAL file database system identifier is %s, pg_control database system identifier is %s" -#~ msgstr "WAL ファイルã¯ç•°ãªã‚‹ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ç”±æ¥ã‚‚ã®ã§ã™: WAL ファイルã«ãŠã‘るデータベースシステムã®è­˜åˆ¥å­ã¯ %s ã§ã€pg_control ã«ãŠã‘るデータベースシステムã®è­˜åˆ¥å­ã¯ %s ã§ã™ã€‚" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Report bugs to .\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "ä¸å…·åˆã¯ã¾ã§å ±å‘Šã—ã¦ãã ã•ã„。\n" +#: xlogreader.c:2111 +#, c-format +msgid "could not restore image at %X/%X compressed with unknown method, block %d" +msgstr "%X/%Xã§ãƒ–ロック%dã®ã‚¤ãƒ¡ãƒ¼ã‚¸ãŒä¸æ˜Žãªæ–¹å¼ã§åœ§ç¸®ã•れã¦ã„ã‚‹ãŸã‚復元ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#~ msgid "cannot create restricted tokens on this platform" -#~ msgstr "ã“ã®ãƒ—ラットフォームã§ã¯åˆ¶é™ä»˜ãトークンを作æˆã§ãã¾ã›ã‚“" +#: xlogreader.c:2119 +#, c-format +msgid "could not decompress image at %X/%X, block %d" +msgstr "%X/%Xã®ãƒ–ロック%dãŒä¼¸å¼µã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" diff --git a/src/bin/pg_rewind/po/ka.po b/src/bin/pg_rewind/po/ka.po new file mode 100644 index 0000000000000..51cbc16301f4e --- /dev/null +++ b/src/bin/pg_rewind/po/ka.po @@ -0,0 +1,1101 @@ +# Georgian message translation file for pg_rewind +# Copyright (C) 2022 PostgreSQL Global Development Group +# This file is distributed under the same license as the pg_rewind (PostgreSQL) package. +# Temuri Doghonadze , 2022. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: pg_rewind (PostgreSQL) 15\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-25 19:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-25 22:11+0200\n" +"Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" +"Language-Team: Georgian \n" +"Language: ka\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" + +#: ../../../src/common/logging.c:276 +#, c-format +msgid "error: " +msgstr "შეცდáƒáƒ›áƒ: " + +#: ../../../src/common/logging.c:283 +#, c-format +msgid "warning: " +msgstr "გáƒáƒ¤áƒ áƒ—ხილებáƒ: " + +#: ../../../src/common/logging.c:294 +#, c-format +msgid "detail: " +msgstr "დეტáƒáƒšáƒ”ბი: " + +#: ../../../src/common/logging.c:301 +#, c-format +msgid "hint: " +msgstr "მინიშნებáƒ: " + +#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75 +#: ../../common/fe_memutils.c:98 ../../common/fe_memutils.c:162 +#, c-format +msgid "out of memory\n" +msgstr "áƒáƒ áƒáƒ¡áƒáƒ™áƒ›áƒáƒ áƒ˜áƒ¡áƒ˜ მეხსიერებáƒ\n" + +#: ../../common/fe_memutils.c:92 ../../common/fe_memutils.c:154 +#, c-format +msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" +msgstr "ნულáƒáƒ•áƒáƒœáƒ˜ მáƒáƒ©áƒ•ენებლის დუბლირებრშეუძლებელირ(შიდრშეცდáƒáƒ›áƒ)\n" + +#: ../../common/restricted_token.c:64 +#, c-format +msgid "could not load library \"%s\": error code %lu" +msgstr "ბიბლიáƒáƒ—ეკის (\"%s\") ჩáƒáƒ¢áƒ•ირთვის შეცდáƒáƒ›áƒ: შეცდáƒáƒ›áƒ˜áƒ¡ კáƒáƒ“ი: %lu" + +#: ../../common/restricted_token.c:73 +#, c-format +msgid "cannot create restricted tokens on this platform: error code %lu" +msgstr "áƒáƒ› პლáƒáƒ¢áƒ¤áƒáƒ áƒ›áƒáƒ–ე შეზღუდული კáƒáƒ“ების შექმნრშეუძლებელიáƒ: შეცდáƒáƒ›áƒ˜áƒ¡ კáƒáƒ“ი %lu" + +#: ../../common/restricted_token.c:82 +#, c-format +msgid "could not open process token: error code %lu" +msgstr "პრáƒáƒªáƒ”სის კáƒáƒ“ის გáƒáƒ®áƒ¡áƒœáƒ შეუძლებელიáƒ: შეცდáƒáƒ›áƒ˜áƒ¡ კáƒáƒ“ი %lu" + +#: ../../common/restricted_token.c:97 +#, c-format +msgid "could not allocate SIDs: error code %lu" +msgstr "შეცდáƒáƒ›áƒ SSID-ების გáƒáƒ›áƒáƒ§áƒáƒ¤áƒ˜áƒ¡áƒáƒ¡: შეცდáƒáƒ›áƒ˜áƒ¡ კáƒáƒ“ი %lu" + +#: ../../common/restricted_token.c:119 +#, c-format +msgid "could not create restricted token: error code %lu" +msgstr "შეზღუდული კáƒáƒ“ის შექმნრვერ მáƒáƒ®áƒ”რხდáƒ: შეცდáƒáƒ›áƒ˜áƒ¡ კáƒáƒ“ი %lu" + +#: ../../common/restricted_token.c:140 +#, c-format +msgid "could not start process for command \"%s\": error code %lu" +msgstr "„%s“ ბრძáƒáƒœáƒ”ბის პრáƒáƒªáƒ”სის დáƒáƒ¬áƒ§áƒ”ბრვერ მáƒáƒ®áƒ”რხდáƒ: შეცდáƒáƒ›áƒ˜áƒ¡ კáƒáƒ“ი %lu" + +#: ../../common/restricted_token.c:178 +#, c-format +msgid "could not re-execute with restricted token: error code %lu" +msgstr "შეზღუდულ კáƒáƒ“ის ხელáƒáƒ®áƒšáƒ შესრულებრვერ მáƒáƒ®áƒ”რხდáƒ: შეცდáƒáƒ›áƒ˜áƒ¡ კáƒáƒ“ი %lu" + +#: ../../common/restricted_token.c:193 +#, c-format +msgid "could not get exit code from subprocess: error code %lu" +msgstr "ქვეპრáƒáƒªáƒ”სიდáƒáƒœ გáƒáƒ¡áƒáƒ¡áƒ•ლელი კáƒáƒ“ი ვერ მივიღე: შეცდáƒáƒ›áƒ˜áƒ¡ კáƒáƒ“ი %lu" + +#: ../../fe_utils/archive.c:52 +#, c-format +msgid "cannot use restore_command with %%r placeholder" +msgstr "" +"restore_command-ის გáƒáƒ›áƒáƒ§áƒ”ნებრ%%r áƒáƒ“გილმჭერის გáƒáƒ áƒ”შე გáƒáƒ›áƒáƒ§áƒ”ნებრშეუძლებელიáƒ" + +#: ../../fe_utils/archive.c:70 +#, c-format +msgid "unexpected file size for \"%s\": %lld instead of %lld" +msgstr "\"%s\"-ის მáƒáƒ£áƒšáƒáƒ“ნელი ზáƒáƒ›áƒ: %lld %lld-ის მáƒáƒ’იერ" + +#: ../../fe_utils/archive.c:78 +#, c-format +msgid "could not open file \"%s\" restored from archive: %m" +msgstr "áƒáƒ áƒ¥áƒ˜áƒ•იდáƒáƒœ áƒáƒ¦áƒ“გენილი ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ (\"%s\") გáƒáƒ®áƒ¡áƒœáƒ˜áƒ¡ შეცდáƒáƒ›áƒ: %m" + +#: ../../fe_utils/archive.c:87 file_ops.c:417 +#, c-format +msgid "could not stat file \"%s\": %m" +msgstr "ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜ \"%s\" áƒáƒ  áƒáƒ áƒ¡áƒ”ბáƒáƒ‘ს: %m" + +#: ../../fe_utils/archive.c:99 +#, c-format +msgid "restore_command failed: %s" +msgstr "áƒáƒ¦áƒ“გენის_ბრძáƒáƒœáƒ”ბის შეცდáƒáƒ›áƒ: %s" + +#: ../../fe_utils/archive.c:106 +#, c-format +msgid "could not restore file \"%s\" from archive" +msgstr "\"%s\"-ის áƒáƒ áƒ¥áƒ˜áƒ•იდáƒáƒœ áƒáƒ¦áƒ“გენის შეცდáƒáƒ›áƒ" + +#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:34 ../../fe_utils/recovery_gen.c:45 +#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:70 ../../fe_utils/recovery_gen.c:90 +#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:149 +#, c-format +msgid "out of memory" +msgstr "áƒáƒ áƒáƒ¡áƒáƒ™áƒ›áƒáƒ áƒ˜áƒ¡áƒ˜ მეხსიერებáƒ" + +#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:121 parsexlog.c:312 +#, c-format +msgid "could not open file \"%s\": %m" +msgstr "ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ (%s) გáƒáƒ®áƒ¡áƒœáƒ˜áƒ¡ შეცდáƒáƒ›áƒ: %m" + +#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:124 +#, c-format +msgid "could not write to file \"%s\": %m" +msgstr "ფáƒáƒ˜áƒšáƒ¨áƒ˜ (%s) ჩáƒáƒ¬áƒ”რის შეცდáƒáƒ›áƒ: %m" + +#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:133 +#, c-format +msgid "could not create file \"%s\": %m" +msgstr "ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ (%s) შექმნის შეცდáƒáƒ›áƒ: %m" + +#: file_ops.c:67 +#, c-format +msgid "could not open target file \"%s\": %m" +msgstr "სáƒáƒ›áƒ˜áƒ–ნე ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ (%s) გáƒáƒ®áƒ¡áƒœáƒ˜áƒ¡ შეცდáƒáƒ›áƒ: %m" + +#: file_ops.c:81 +#, c-format +msgid "could not close target file \"%s\": %m" +msgstr "სáƒáƒ›áƒ˜áƒ–ნე ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ (%s) დáƒáƒ®áƒ£áƒ áƒ•ის შეცდáƒáƒ›áƒ: %m" + +#: file_ops.c:101 +#, c-format +msgid "could not seek in target file \"%s\": %m" +msgstr "სáƒáƒ›áƒ˜áƒ–ნე ფáƒáƒ˜áƒšáƒ¨áƒ˜ (%s) გáƒáƒ“áƒáƒ®áƒ•ევის შეცდáƒáƒ›áƒ: %m" + +#: file_ops.c:117 +#, c-format +msgid "could not write file \"%s\": %m" +msgstr "ფáƒáƒ˜áƒšáƒ¨áƒ˜ (%s) ჩáƒáƒ¬áƒ”რის შეცდáƒáƒ›áƒ: %m" + +#: file_ops.c:150 file_ops.c:177 +#, c-format +msgid "undefined file type for \"%s\"" +msgstr "%s: ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜ ტიპი" + +#: file_ops.c:173 +#, c-format +msgid "invalid action (CREATE) for regular file" +msgstr "áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜ ქმედებრ(CREATE) ჩვეულებრივი ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡áƒ—ვის" + +#: file_ops.c:200 +#, c-format +msgid "could not remove file \"%s\": %m" +msgstr "ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ წáƒáƒ¨áƒšáƒ˜áƒ¡ შეცდáƒáƒ›áƒ \"%s\": %m" + +#: file_ops.c:218 +#, c-format +msgid "could not open file \"%s\" for truncation: %m" +msgstr "წáƒáƒ¡áƒáƒ™áƒ•ეთი ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ (%s) გáƒáƒ®áƒ¡áƒœáƒ˜áƒ¡ შეცდáƒáƒ›áƒ: %m" + +#: file_ops.c:222 +#, c-format +msgid "could not truncate file \"%s\" to %u: %m" +msgstr "ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ (%s) %u-მდე მáƒáƒ™áƒ•ეთის შეცდáƒáƒ›áƒ: %m" + +#: file_ops.c:238 +#, c-format +msgid "could not create directory \"%s\": %m" +msgstr "სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ის (%s) შექმნის შეცდáƒáƒ›áƒ: %m" + +#: file_ops.c:252 +#, c-format +msgid "could not remove directory \"%s\": %m" +msgstr "სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ის (\"%s\") წáƒáƒ¨áƒšáƒ˜áƒ¡ შეცდáƒáƒ›áƒ: %m" + +#: file_ops.c:266 +#, c-format +msgid "could not create symbolic link at \"%s\": %m" +msgstr "სიმბმულის შექმნის შეცდáƒáƒ›áƒ %s: %m" + +#: file_ops.c:280 +#, c-format +msgid "could not remove symbolic link \"%s\": %m" +msgstr "სიმბმულის წáƒáƒ¨áƒšáƒ˜áƒ¡ შეცდáƒáƒ›áƒ %s: %m" + +#: file_ops.c:326 file_ops.c:330 +#, c-format +msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m" +msgstr "ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ (%s) გáƒáƒ®áƒ¡áƒœáƒ˜áƒ¡ შეცდáƒáƒ›áƒ: %m" + +#: file_ops.c:341 local_source.c:104 local_source.c:163 parsexlog.c:350 +#, c-format +msgid "could not read file \"%s\": %m" +msgstr "ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ (%s) წáƒáƒ™áƒ˜áƒ—ხვის შეცდáƒáƒ›áƒ: %m" + +#: file_ops.c:344 parsexlog.c:352 +#, c-format +msgid "could not read file \"%s\": read %d of %zu" +msgstr "\"%s\"-ის წáƒáƒ™áƒ˜áƒ—ხვის შეცდáƒáƒ›áƒ: წáƒáƒ™áƒ˜áƒ—ხულირ%d %zu-დáƒáƒœ" + +#: file_ops.c:388 +#, c-format +msgid "could not open directory \"%s\": %m" +msgstr "სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ის (%s) გáƒáƒ®áƒ¡áƒœáƒ˜áƒ¡ შეცდáƒáƒ›áƒ: %m" + +#: file_ops.c:446 +#, c-format +msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m" +msgstr "სიმბáƒáƒšáƒ£áƒ áƒ˜ ბმის \"%s\" წáƒáƒ™áƒ˜áƒ—ხვის შეცდáƒáƒ›áƒ: %m" + +#: file_ops.c:449 +#, c-format +msgid "symbolic link \"%s\" target is too long" +msgstr "%s: სიმბმული ძáƒáƒšáƒ˜áƒáƒœ გრძელიáƒ" + +#: file_ops.c:464 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a symbolic link, but symbolic links are not supported on this " +"platform" +msgstr "" +"%s სიმბმულიáƒ, მáƒáƒ’რáƒáƒ› სიმბáƒáƒšáƒ£áƒ áƒ˜ ბმულები áƒáƒ› პლáƒáƒ¢áƒ¤áƒáƒ áƒ›áƒáƒ–ე მხáƒáƒ áƒ“áƒáƒ­áƒ”რილი áƒáƒ áƒáƒ" + +#: file_ops.c:471 +#, c-format +msgid "could not read directory \"%s\": %m" +msgstr "სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ის (%s) წáƒáƒ™áƒ˜áƒ—ხვის შეცდáƒáƒ›áƒ: %m" + +#: file_ops.c:475 +#, c-format +msgid "could not close directory \"%s\": %m" +msgstr "სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ის %s-ზე დáƒáƒ®áƒ£áƒ áƒ•ის შეცდáƒáƒ›áƒ: %m" + +#: filemap.c:236 +#, c-format +msgid "data file \"%s\" in source is not a regular file" +msgstr "წყáƒáƒ áƒáƒ¨áƒ˜ áƒáƒ áƒ¡áƒ”ბული მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მების ფáƒáƒšáƒ˜ \"%s\" ჩვეულებრივი ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜ áƒáƒ áƒáƒ" + +#: filemap.c:241 filemap.c:274 +#, c-format +msgid "duplicate source file \"%s\"" +msgstr "დუბლირებული სáƒáƒ¬áƒ§áƒ˜áƒ¡áƒ˜ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜ : \"%s\"" + +#: filemap.c:329 +#, c-format +msgid "unexpected page modification for non-regular file \"%s\"" +msgstr "áƒáƒ áƒáƒ©áƒ•ეულებრივი ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ (%s) გვერდების მáƒáƒ£áƒšáƒáƒ“ნელი ცვლილებáƒ" + +#: filemap.c:679 filemap.c:773 +#, c-format +msgid "unknown file type for \"%s\"" +msgstr "ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ უცნáƒáƒ‘ი ტიპი \"%s\"." + +#: filemap.c:706 +#, c-format +msgid "file \"%s\" is of different type in source and target" +msgstr "ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜ %s წყáƒáƒ áƒáƒ¨áƒ˜ დრსáƒáƒ›áƒ˜áƒ–ნეში სხვáƒáƒ“áƒáƒ¡áƒ®áƒ•რტიპისáƒáƒ" + +#: filemap.c:778 +#, c-format +msgid "could not decide what to do with file \"%s\"" +msgstr "ვერ გáƒáƒ“áƒáƒ•წყვიტე, ფáƒáƒ˜áƒšáƒ¡ რრვუყáƒ: %s" + +#: libpq_source.c:130 +#, c-format +msgid "could not clear search_path: %s" +msgstr "search_path-ის გáƒáƒ¡áƒ£áƒ¤áƒ—áƒáƒ•ების პრáƒáƒ‘ლემáƒ: %s" + +#: libpq_source.c:141 +#, c-format +msgid "full_page_writes must be enabled in the source server" +msgstr "სáƒáƒ¬áƒ§áƒ˜áƒ¡ სერვერზე full_page_writes-ის ჩáƒáƒ áƒ—ვრáƒáƒ£áƒªáƒ˜áƒšáƒ”ბელიáƒ" + +#: libpq_source.c:152 +#, c-format +msgid "could not prepare statement to fetch file contents: %s" +msgstr "შეცდáƒáƒ›áƒ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ შემცველáƒáƒ‘ის გáƒáƒ›áƒáƒ¡áƒáƒ—ხáƒáƒ•ელი áƒáƒžáƒ”რáƒáƒªáƒ˜áƒ”ბის მáƒáƒ›áƒ–áƒáƒ“ებისáƒáƒ¡: %s" + +#: libpq_source.c:171 +#, c-format +msgid "error running query (%s) on source server: %s" +msgstr "შეცდáƒáƒ›áƒ სერვერზე (%2$s) მáƒáƒ—ხáƒáƒ•ნის (%1$s) შესრულებისáƒáƒ¡" + +#: libpq_source.c:176 +#, c-format +msgid "unexpected result set from query" +msgstr "მáƒáƒ—ხáƒáƒ•ნის მáƒáƒ£áƒšáƒáƒ“ნელი სედეგი" + +#: libpq_source.c:198 +#, c-format +msgid "error running query (%s) in source server: %s" +msgstr "შეცდáƒáƒ›áƒ სერვერში (%2$s) მáƒáƒ—ხáƒáƒ•ნის (%1$s) შესრულებისáƒáƒ¡" + +#: libpq_source.c:219 +#, c-format +msgid "unrecognized result \"%s\" for current WAL insert location" +msgstr "უცნáƒáƒ‘ი პáƒáƒ¡áƒ£áƒ®áƒ˜ მიმდინáƒáƒ áƒ” WAL ჩáƒáƒ¡áƒ›áƒ˜áƒ¡ მდებáƒáƒ áƒ”áƒáƒ‘ისთვის: %s" + +#: libpq_source.c:270 +#, c-format +msgid "could not fetch file list: %s" +msgstr "ფáƒáƒ˜áƒšáƒ”ბის სიის მიღების პრáƒáƒ‘ლემáƒ: %s" + +#: libpq_source.c:275 +#, c-format +msgid "unexpected result set while fetching file list" +msgstr "მáƒáƒ£áƒšáƒáƒ“ნელი პáƒáƒ¡áƒ£áƒ®áƒ˜ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ”ბის სიის მიღებისáƒáƒ¡" + +#: libpq_source.c:467 +#, c-format +msgid "could not send query: %s" +msgstr "მáƒáƒ—ხáƒáƒ•ნის გáƒáƒ’ზáƒáƒ•ნის პრáƒáƒ‘ლემáƒ: %s" + +#: libpq_source.c:470 +#, c-format +msgid "could not set libpq connection to single row mode" +msgstr "ერთმწკრივიáƒáƒœ რეჟიმში libpq შეერთების დáƒáƒ§áƒ”ნებრშეუძლებელიáƒ" + +#: libpq_source.c:500 +#, c-format +msgid "unexpected result while fetching remote files: %s" +msgstr "დáƒáƒ¨áƒáƒ áƒ”ბული ფáƒáƒ˜áƒšáƒ”ბის მიღების მáƒáƒ£áƒšáƒáƒ“ნელი შედეგი: %s" + +#: libpq_source.c:505 +#, c-format +msgid "received more data chunks than requested" +msgstr "მიღებულირმეტი ნáƒáƒ’ლეჯი, ვიდრე მáƒáƒ•ითხáƒáƒ•ე" + +#: libpq_source.c:509 +#, c-format +msgid "unexpected result set size while fetching remote files" +msgstr "ფáƒáƒ˜áƒšáƒ”ბის გáƒáƒ›áƒáƒ—ხáƒáƒ•ისáƒáƒ¡ მიღებული შედეგების სეტის მáƒáƒ£áƒšáƒáƒ“ნელი ზáƒáƒ›áƒ" + +#: libpq_source.c:515 +#, c-format +msgid "" +"unexpected data types in result set while fetching remote files: %u %u %u" +msgstr "" +"მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მების მáƒáƒ£áƒšáƒáƒ“ნელი ტიპები დáƒáƒ¨áƒáƒ áƒ”ბული ფáƒáƒ˜áƒšáƒ”ბის გáƒáƒ›áƒáƒ—ხáƒáƒ•ისáƒáƒ¡ შედეგების " +"სეტში: %u %u %u" + +#: libpq_source.c:523 +#, c-format +msgid "unexpected result format while fetching remote files" +msgstr "დáƒáƒ¨áƒáƒ áƒ”ბული ფáƒáƒ˜áƒšáƒ”ბის მიღებისáƒáƒ¡ მიღებული ფáƒáƒ áƒ›áƒáƒ¢áƒ˜ მáƒáƒ£áƒšáƒáƒ“ნელიáƒ" + +#: libpq_source.c:529 +#, c-format +msgid "unexpected null values in result while fetching remote files" +msgstr "" +"დáƒáƒ¨áƒáƒ áƒ”ბული ფáƒáƒ˜áƒšáƒ”ბის მიღების შედეგი მáƒáƒ£áƒšáƒáƒ“ნელ ნულáƒáƒ•áƒáƒœ მნიშვნელáƒáƒ‘ებს შეიცáƒáƒ•ს" + +#: libpq_source.c:533 +#, c-format +msgid "unexpected result length while fetching remote files" +msgstr "დáƒáƒ¨áƒáƒ áƒ”ბული ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ მიღებისáƒáƒ¡ მიღებული შედეგის სიგრძე áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜áƒ" + +#: libpq_source.c:566 +#, c-format +msgid "received data for file \"%s\", when requested for \"%s\"" +msgstr "მიღებულირმáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მები ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡áƒ—ვის \"%s\", მáƒáƒ¨áƒ˜áƒœ, რáƒáƒªáƒ მáƒáƒ•ითხáƒáƒ•ე \"%s\"" + +#: libpq_source.c:570 +#, c-format +msgid "" +"received data at offset %lld of file \"%s\", when requested for offset %lld" +msgstr "" +"მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მები მიღებულირწáƒáƒœáƒáƒªáƒ•ლებისთვის %lld ფáƒáƒ˜áƒšáƒ¨áƒ˜ %s მáƒáƒ¨áƒ˜áƒœ, რáƒáƒªáƒ მáƒáƒ—ხáƒáƒ•ნილი " +"იყრწáƒáƒœáƒáƒªáƒ•ლებისთვის %lld" + +#: libpq_source.c:582 +#, c-format +msgid "received more than requested for file \"%s\"" +msgstr "მიღებულირმეტი, ვიდრე მáƒáƒ—ხáƒáƒ•ნილირფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡áƒ—ვის: %s" + +#: libpq_source.c:595 +#, c-format +msgid "unexpected number of data chunks received" +msgstr "მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მების მიღებული ნáƒáƒ¬áƒ˜áƒšáƒ”ბის რიცხვი áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜áƒ" + +#: libpq_source.c:638 +#, c-format +msgid "could not fetch remote file \"%s\": %s" +msgstr "დáƒáƒ¨áƒáƒ áƒ”ბული ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ (%s) მიღების შეცდáƒáƒ›áƒ: %s" + +#: libpq_source.c:643 +#, c-format +msgid "unexpected result set while fetching remote file \"%s\"" +msgstr "მáƒáƒ£áƒšáƒáƒ“ნელი პáƒáƒ¡áƒ£áƒ®áƒ˜ დáƒáƒ¨áƒáƒ áƒ”ბული ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ (%s) მიღებისáƒáƒ¡" + +#: local_source.c:90 local_source.c:142 +#, c-format +msgid "could not open source file \"%s\": %m" +msgstr "წყáƒáƒ áƒáƒ¡ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ \"%s\" გáƒáƒ®áƒ¡áƒœáƒ˜áƒ¡ შეცდáƒáƒ›áƒ: %m" + +#: local_source.c:117 +#, c-format +msgid "" +"size of source file \"%s\" changed concurrently: %d bytes expected, %d copied" +msgstr "ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ (%s) ზáƒáƒ›áƒ პáƒáƒ áƒáƒšáƒ”ლურáƒáƒ“ შეიცვáƒáƒšáƒ: მáƒáƒ•ელáƒáƒ“ი %d ბáƒáƒ˜áƒ¢áƒ¡. დáƒáƒ™áƒáƒžáƒ˜áƒ áƒ“რ%d" + +#: local_source.c:121 local_source.c:172 +#, c-format +msgid "could not close file \"%s\": %m" +msgstr "ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ (%s) დáƒáƒ®áƒ£áƒ áƒ•ის შეცდáƒáƒ›áƒ: %m" + +#: local_source.c:146 +#, c-format +msgid "could not seek in source file: %m" +msgstr "სáƒáƒ¬áƒ§áƒ˜áƒ¡ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ¨áƒ˜ გáƒáƒ“áƒáƒ®áƒ•ევის პრáƒáƒ‘ლემáƒ: %m" + +#: local_source.c:165 +#, c-format +msgid "unexpected EOF while reading file \"%s\"" +msgstr "მáƒáƒ£áƒšáƒáƒ“ნელი EOF ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ კითხვისáƒáƒ¡: %s" + +#: parsexlog.c:80 parsexlog.c:139 parsexlog.c:199 +#, c-format +msgid "out of memory while allocating a WAL reading processor" +msgstr "áƒáƒ áƒáƒ¡áƒáƒ™áƒ›áƒáƒ áƒ˜áƒ¡áƒ˜ მეხსიერებრWAL-ის წáƒáƒ›áƒ™áƒ˜áƒ—ხáƒáƒ•ი პრáƒáƒªáƒ”სáƒáƒ áƒ˜áƒ¡áƒ—ვის" + +#: parsexlog.c:92 parsexlog.c:146 +#, c-format +msgid "could not read WAL record at %X/%X: %s" +msgstr "შეცდáƒáƒ›áƒ WAL ჩáƒáƒœáƒáƒ¬áƒ”რის კითხვისáƒáƒ¡: %X/%X: %s" + +#: parsexlog.c:96 parsexlog.c:149 +#, c-format +msgid "could not read WAL record at %X/%X" +msgstr "შეცდáƒáƒ›áƒ WAL ჩáƒáƒœáƒáƒ¬áƒ”რის კითხვისáƒáƒ¡: %X/%X" + +#: parsexlog.c:108 +#, c-format +msgid "end pointer %X/%X is not a valid end point; expected %X/%X" +msgstr "ბáƒáƒšáƒáƒ¡ მáƒáƒ©áƒ•ენებელი %X/%X áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜ ბáƒáƒšáƒáƒ¡ მáƒáƒ©áƒ•ენებელიáƒ. მáƒáƒ•ელáƒáƒ“ი %X/%X" + +#: parsexlog.c:212 +#, c-format +msgid "could not find previous WAL record at %X/%X: %s" +msgstr "წინრWAL ჩáƒáƒœáƒáƒ¬áƒ”რის პáƒáƒ•ნრშეუძლებელირმისáƒáƒ›áƒáƒ áƒ—ზე %X/%X: %s" + +#: parsexlog.c:216 +#, c-format +msgid "could not find previous WAL record at %X/%X" +msgstr "წინრWAL ჩáƒáƒœáƒáƒ¬áƒ”რის პáƒáƒ•ნრშეუძლებელირმისáƒáƒ›áƒáƒ áƒ—ზე %X/%X" + +#: parsexlog.c:341 +#, c-format +msgid "could not seek in file \"%s\": %m" +msgstr "ფáƒáƒ˜áƒšáƒ¨áƒ˜ (%s) გáƒáƒ“áƒáƒ®áƒ•ევის პრáƒáƒ‘ლემáƒ: %m" + +#: parsexlog.c:440 +#, c-format +msgid "" +"WAL record modifies a relation, but record type is not recognized: lsn: %X/" +"%X, rmid: %d, rmgr: %s, info: %02X" +msgstr "" +"WAL ჩáƒáƒœáƒáƒ¬áƒ”რი ცვლის ურთიერთáƒáƒ‘áƒáƒ¡, მáƒáƒ’რáƒáƒ› ჩáƒáƒœáƒáƒ¬áƒ”რის ტიპი უცნáƒáƒ‘იáƒ: lsn: %X/%X, " +"rmid: %d, rmgr: %s, info: %02X" + +#: pg_rewind.c:86 +#, c-format +msgid "" +"%s resynchronizes a PostgreSQL cluster with another copy of the cluster.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s PostgreSQL კლáƒáƒ¡áƒ¢áƒ”რის მის áƒáƒ¡áƒšáƒ—áƒáƒœ სინქრáƒáƒœáƒ˜áƒ–áƒáƒªáƒ˜áƒáƒ¡ áƒáƒ®áƒ“ენს.\n" +"\n" + +#: pg_rewind.c:87 +#, c-format +msgid "" +"Usage:\n" +" %s [OPTION]...\n" +"\n" +msgstr "" +"გáƒáƒ›áƒáƒ§áƒ”ნებáƒ:\n" +" %s [პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრი]..\n" +"\n" + +#: pg_rewind.c:88 +#, c-format +msgid "Options:\n" +msgstr "პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრები:\n" + +#: pg_rewind.c:89 +#, c-format +msgid "" +" -c, --restore-target-wal use restore_command in target configuration " +"to\n" +" retrieve WAL files from archives\n" +msgstr "" +" -c, --restore-target-wal áƒáƒ áƒ¥áƒ˜áƒ•იდáƒáƒœ WAL ფáƒáƒ˜áƒšáƒ”ბის მისáƒáƒ¦áƒ”ბáƒáƒ“ სáƒáƒ›áƒ˜áƒ–ნე " +"კáƒáƒœáƒ¤áƒ˜áƒ’ურáƒáƒªáƒ˜áƒáƒ¨áƒ˜ \n" +" restore_command -ის გáƒáƒ›áƒáƒ§áƒ”ნებáƒ\n" + +#: pg_rewind.c:91 +#, c-format +msgid " -D, --target-pgdata=DIRECTORY existing data directory to modify\n" +msgstr " -D, --target-pgdata=სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ე მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მების სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ე ჩáƒáƒ¡áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ”ბლáƒáƒ“\n" + +#: pg_rewind.c:92 +#, c-format +msgid "" +" --source-pgdata=DIRECTORY source data directory to synchronize with\n" +msgstr " --source-pgdata=სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ედáƒáƒ¡áƒáƒ¡áƒ˜áƒœáƒ¥áƒ áƒáƒœáƒ”ბელი სáƒáƒ¬áƒ§áƒ˜áƒ¡áƒ˜ სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ე\n" + +#: pg_rewind.c:93 +#, c-format +msgid " --source-server=CONNSTR source server to synchronize with\n" +msgstr " --source-server=CONNSTR დáƒáƒ¡áƒáƒ¡áƒ˜áƒœáƒ¥áƒ áƒáƒœáƒ”ბელი სáƒáƒ¬áƒ§áƒ˜áƒ¡áƒ˜ სერვერი\n" + +#: pg_rewind.c:94 +#, c-format +msgid " -n, --dry-run stop before modifying anything\n" +msgstr " -n, --dry-run გáƒáƒ©áƒ”რებáƒ, სáƒáƒœáƒáƒ› რáƒáƒ›áƒ” შეიცვლებáƒ\n" + +#: pg_rewind.c:95 +#, c-format +msgid "" +" -N, --no-sync do not wait for changes to be written\n" +" safely to disk\n" +msgstr "" +" -N, --no-sync áƒáƒ  დáƒáƒ•ელáƒáƒ“რცვლილებების\n" +" დისკზე უსáƒáƒ¤áƒ áƒ—ხáƒáƒ“ ჩáƒáƒ¬áƒ”რáƒáƒ¡\n" + +#: pg_rewind.c:97 +#, c-format +msgid " -P, --progress write progress messages\n" +msgstr " -P, --progress მიმდინáƒáƒ áƒ”áƒáƒ‘ის ინფáƒáƒ áƒ›áƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ ჩვენებáƒ\n" + +#: pg_rewind.c:98 +#, c-format +msgid "" +" -R, --write-recovery-conf write configuration for replication\n" +" (requires --source-server)\n" +msgstr "" +" -R, --write-recovery-conf რეპლიკáƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ კáƒáƒœáƒ¤áƒ˜áƒ’ურáƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ ჩáƒáƒ¬áƒ”რáƒ\n" +" (მáƒáƒ˜áƒ—ხáƒáƒ•ს --source-server)\n" + +#: pg_rewind.c:100 +#, c-format +msgid "" +" --config-file=FILENAME use specified main server configuration\n" +" file when running target cluster\n" +msgstr "" +" --config-file=FILENAME სáƒáƒ›áƒ˜áƒ–ნეკ ლáƒáƒ¡áƒ¢áƒ”რის გáƒáƒ¨áƒ•ებისáƒáƒ¡ მთáƒáƒ•áƒáƒ áƒ˜ \n" +" სერვერის მითითებული კáƒáƒœáƒ¤áƒ˜áƒ’ურáƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ¡áƒ˜ გáƒáƒ›áƒáƒ§áƒ”ნებáƒ\n" +"\n" + +#: pg_rewind.c:102 +#, c-format +msgid " --debug write a lot of debug messages\n" +msgstr "" +" --debug პრáƒáƒ’რáƒáƒ›áƒ˜áƒ¡ გáƒáƒ¡áƒáƒ›áƒáƒ áƒ—ი შეტყáƒáƒ‘ინებების " +"გáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒáƒœáƒ\n" + +#: pg_rewind.c:103 +#, c-format +msgid "" +" --no-ensure-shutdown do not automatically fix unclean shutdown\n" +msgstr "" +" --no-ensure-shutdown áƒáƒ  სცáƒáƒ“რáƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒáƒ“ გáƒáƒ›áƒáƒ áƒ—ვის შედეგების " +"გáƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ”ბáƒ\n" + +#: pg_rewind.c:104 +#, c-format +msgid "" +" -V, --version output version information, then exit\n" +msgstr " -V, --version ვერსიის ინფáƒáƒ áƒ›áƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ გáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒáƒœáƒ დრგáƒáƒ¡áƒ•ლáƒ\n" + +#: pg_rewind.c:105 +#, c-format +msgid " -?, --help show this help, then exit\n" +msgstr " -?, --help áƒáƒ› დáƒáƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბის ჩვენებრდრგáƒáƒ¡áƒ•ლáƒ\n" + +#: pg_rewind.c:106 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Report bugs to <%s>.\n" +msgstr "" +"\n" +"შეცდáƒáƒ›áƒ”ბის შესáƒáƒ®áƒ”ბ მიწერეთ: %s\n" + +#: pg_rewind.c:107 +#, c-format +msgid "%s home page: <%s>\n" +msgstr "%s-ის სáƒáƒ¬áƒ§áƒ˜áƒ¡áƒ˜ გვერდიáƒ: <%s>\n" + +#: pg_rewind.c:215 pg_rewind.c:223 pg_rewind.c:230 pg_rewind.c:237 +#: pg_rewind.c:244 pg_rewind.c:252 +#, c-format +msgid "Try \"%s --help\" for more information." +msgstr "მეტი ინფáƒáƒ áƒ›áƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡áƒ—ვის სცáƒáƒ“ეთ '%s --help'." + +#: pg_rewind.c:222 +#, c-format +msgid "no source specified (--source-pgdata or --source-server)" +msgstr "წყáƒáƒ áƒ მითითებული áƒáƒ áƒáƒ (--source-pgdata áƒáƒœ --source-server)" + +#: pg_rewind.c:229 +#, c-format +msgid "only one of --source-pgdata or --source-server can be specified" +msgstr "შეიძლებრმხáƒáƒšáƒáƒ“ ერთის, --source-pgdata áƒáƒœ --source-server -ის მითითებáƒ" + +#: pg_rewind.c:236 +#, c-format +msgid "no target data directory specified (--target-pgdata)" +msgstr "სáƒáƒ›áƒ˜áƒ–ნე სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ე მითითებული áƒáƒ áƒáƒ (--target-pgdata)" + +#: pg_rewind.c:243 +#, c-format +msgid "" +"no source server information (--source-server) specified for --write-" +"recovery-conf" +msgstr "" +"სáƒáƒ¬áƒ§áƒ˜áƒ¡áƒ˜ სერვერის ინფáƒáƒ áƒ›áƒáƒªáƒ˜áƒ (--source-server) პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრსთვის --write-recovery-" +"conf მითითებული áƒáƒ áƒáƒ" + +#: pg_rewind.c:250 +#, c-format +msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")" +msgstr "მეტისმეტáƒáƒ“ ბევრი ბრძáƒáƒœáƒ”ბის-სტრიქáƒáƒœáƒ˜áƒ¡ áƒáƒ áƒ’უმენტი (პირველირ\"%s\")" + +#: pg_rewind.c:265 +#, c-format +msgid "cannot be executed by \"root\"" +msgstr "root-ით ვერ გáƒáƒ”შვებáƒ" + +#: pg_rewind.c:266 +#, c-format +msgid "You must run %s as the PostgreSQL superuser." +msgstr "%s PostgreSQL-ის ზემáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბლით უნდრგáƒáƒ£áƒ¨áƒ•áƒáƒ—." + +#: pg_rewind.c:276 +#, c-format +msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %m" +msgstr "სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ის წვდáƒáƒ›áƒ”ბის წáƒáƒ™áƒ˜áƒ—ხვრშეუძლებელირ\"%s\": %m" + +#: pg_rewind.c:294 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: pg_rewind.c:297 +#, c-format +msgid "connected to server" +msgstr "სერვერთáƒáƒœ მიერთებრწáƒáƒ áƒ›áƒáƒ¢áƒ”ბულიáƒ" + +#: pg_rewind.c:344 +#, c-format +msgid "source and target cluster are on the same timeline" +msgstr "სáƒáƒ¬áƒ§áƒ˜áƒ¡áƒ˜ დრსáƒáƒ›áƒ˜áƒ–ნე კლáƒáƒ¡áƒ¢áƒ”რები იგივე დრáƒáƒ˜áƒ¡ ხáƒáƒ–ზეáƒ" + +#: pg_rewind.c:353 +#, c-format +msgid "servers diverged at WAL location %X/%X on timeline %u" +msgstr "სერვერი დáƒáƒ¨áƒáƒ áƒ“რWAL-ს მდებáƒáƒ áƒ”áƒáƒ‘áƒáƒ–ე %X/%X დრáƒáƒ˜áƒ¡ ხáƒáƒ–ზე %u" + +#: pg_rewind.c:401 +#, c-format +msgid "no rewind required" +msgstr "გáƒáƒ“áƒáƒ®áƒ•ევრსáƒáƒ­áƒ˜áƒ áƒ áƒáƒ áƒáƒ" + +#: pg_rewind.c:410 +#, c-format +msgid "rewinding from last common checkpoint at %X/%X on timeline %u" +msgstr "" +"გáƒáƒ“áƒáƒ®áƒ•ევრბáƒáƒšáƒ სáƒáƒ”რთრსáƒáƒ™áƒáƒœáƒ¢áƒ áƒáƒšáƒ წერტილიდáƒáƒœ მისáƒáƒ›áƒáƒ áƒ—ზე %X/%X დრáƒáƒ˜áƒ¡ ხáƒáƒ–ზე %u" + +#: pg_rewind.c:420 +#, c-format +msgid "reading source file list" +msgstr "ფáƒáƒ˜áƒšáƒ”ბის წყáƒáƒ áƒáƒ¡ სიის კითხვáƒ" + +#: pg_rewind.c:424 +#, c-format +msgid "reading target file list" +msgstr "სáƒáƒ›áƒ˜áƒ–ნის ფáƒáƒ˜áƒšáƒ”ბის სიის კითხვáƒ" + +#: pg_rewind.c:433 +#, c-format +msgid "reading WAL in target" +msgstr "სáƒáƒ›áƒ˜áƒ–ნეში მყáƒáƒ¤áƒ˜ WAL-ის კითხვáƒ" + +#: pg_rewind.c:454 +#, c-format +msgid "need to copy %lu MB (total source directory size is %lu MB)" +msgstr "სáƒáƒ­áƒ˜áƒ áƒáƒ %lu მბ-ის კáƒáƒžáƒ˜áƒ áƒ”ბრ(სáƒáƒ¬áƒ§áƒ˜áƒ¡ სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ის სრული ზáƒáƒ›áƒáƒ %lu მბ)" + +#: pg_rewind.c:472 +#, c-format +msgid "syncing target data directory" +msgstr "მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მების სáƒáƒ›áƒ˜áƒ–ე სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ის სინქრáƒáƒœáƒ˜áƒ–áƒáƒªáƒ˜áƒ" + +#: pg_rewind.c:488 +#, c-format +msgid "Done!" +msgstr "შესრულებულიáƒ!" + +#: pg_rewind.c:568 +#, c-format +msgid "no action decided for file \"%s\"" +msgstr "ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡áƒ—ვის %s ქმედებრáƒáƒ áƒ©áƒ”ული áƒáƒ áƒáƒ" + +#: pg_rewind.c:600 +#, c-format +msgid "source system was modified while pg_rewind was running" +msgstr "სáƒáƒ¬áƒ§áƒ˜áƒ¡áƒ˜ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜ შეიცვáƒáƒšáƒ, სáƒáƒœáƒáƒ› pg_rewind იყრგáƒáƒ¨áƒ•ებული" + +#: pg_rewind.c:604 +#, c-format +msgid "creating backup label and updating control file" +msgstr "მáƒáƒ áƒ¥áƒáƒ¤áƒ˜áƒ¡ ჭდის შექმნრდრსáƒáƒ™áƒáƒœáƒ¢áƒ áƒáƒšáƒ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ გáƒáƒœáƒáƒ®áƒšáƒ”ბáƒ" + +#: pg_rewind.c:654 +#, c-format +msgid "source system was in unexpected state at end of rewind" +msgstr "სáƒáƒ¬áƒ§áƒ˜áƒ¡áƒ˜ სისტემრგáƒáƒ“áƒáƒ®áƒ•ევისáƒáƒ¡ გáƒáƒ£áƒ áƒ™áƒ•ეველ მდგáƒáƒ›áƒáƒ áƒ”áƒáƒ‘áƒáƒ¨áƒ˜ áƒáƒ¦áƒ›áƒáƒ©áƒœáƒ“áƒ" + +#: pg_rewind.c:685 +#, c-format +msgid "source and target clusters are from different systems" +msgstr "სáƒáƒ¬áƒ§áƒ˜áƒ¡áƒ˜ დრსáƒáƒ›áƒ˜áƒ–ნე კლáƒáƒ¡áƒ¢áƒ”რები სხვáƒáƒ“áƒáƒ¡áƒáƒ®áƒ•რსისტემებიდáƒáƒœáƒáƒ" + +#: pg_rewind.c:693 +#, c-format +msgid "clusters are not compatible with this version of pg_rewind" +msgstr "კლáƒáƒ¡áƒ¢áƒ”რები pg_rewind-ის áƒáƒ› ვერსიáƒáƒ¡áƒ—áƒáƒœ შეუთáƒáƒ•სებელიáƒ" + +#: pg_rewind.c:703 +#, c-format +msgid "" +"target server needs to use either data checksums or \"wal_log_hints = on\"" +msgstr "" +"სáƒáƒ›áƒ–ნე სერვერზე სáƒáƒ­áƒ˜áƒ áƒáƒ áƒáƒœ მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მების სáƒáƒ™áƒáƒœáƒ¢áƒ áƒáƒšáƒ ჯáƒáƒ›áƒ”ბის გáƒáƒ›áƒáƒ§áƒ”ნებáƒ, áƒáƒœ " +"\"wal_log_hints = on\"" + +#: pg_rewind.c:714 +#, c-format +msgid "target server must be shut down cleanly" +msgstr "სáƒáƒ›áƒ˜áƒ–ნე ბáƒáƒ–რწესების დáƒáƒªáƒ•ით უნდრიყáƒáƒ¡ გáƒáƒ›áƒáƒ áƒ—ული" + +#: pg_rewind.c:724 +#, c-format +msgid "source data directory must be shut down cleanly" +msgstr "სáƒáƒ¬áƒ§áƒ˜áƒ¡áƒ˜ ბáƒáƒ–რწესების დáƒáƒªáƒ•ით უნდრიყáƒáƒ¡ გáƒáƒ›áƒáƒ áƒ—ული" + +#: pg_rewind.c:771 +#, c-format +msgid "%*s/%s kB (%d%%) copied" +msgstr "%*s/%s კბ (%d%%) დáƒáƒ™áƒáƒžáƒ˜áƒ áƒ“áƒ" + +#: pg_rewind.c:834 +#, c-format +msgid "invalid control file" +msgstr "áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜ კáƒáƒœáƒ¢áƒ áƒáƒšáƒ˜áƒ¡ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜" + +#: pg_rewind.c:918 +#, c-format +msgid "" +"could not find common ancestor of the source and target cluster's timelines" +msgstr "" +"სáƒáƒ¬áƒ§áƒ˜áƒ¡áƒ˜ დრსáƒáƒ›áƒ˜áƒ–ნე კლáƒáƒ¡áƒ¢áƒ”რების დრáƒáƒ˜áƒ¡ ხáƒáƒ–ის სáƒáƒ”რთრწინáƒáƒžáƒ áƒ˜áƒ¡ პáƒáƒ•ნრშეუძლებელიáƒ" + +#: pg_rewind.c:959 +#, c-format +msgid "backup label buffer too small" +msgstr "მáƒáƒ áƒ¥áƒáƒ¤áƒ˜áƒ¡ ჭდის ბáƒáƒ¤áƒ”რი ძáƒáƒšáƒ˜áƒáƒœ პáƒáƒ¢áƒáƒ áƒáƒ" + +#: pg_rewind.c:982 +#, c-format +msgid "unexpected control file CRC" +msgstr "კáƒáƒœáƒ¢áƒ áƒáƒšáƒ˜áƒ¡ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ მáƒáƒ£áƒšáƒáƒ“ნელი CRC" + +#: pg_rewind.c:994 +#, c-format +msgid "unexpected control file size %d, expected %d" +msgstr "სáƒáƒ™áƒáƒœáƒ¢áƒ áƒáƒšáƒ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜ სიგრძე: %d. უნდრიყáƒáƒ¡: %d" + +#: pg_rewind.c:1003 +#, c-format +msgid "" +"WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the " +"control file specifies %d byte" +msgid_plural "" +"WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the " +"control file specifies %d bytes" +msgstr[0] "" +"WAL სეგმენტის ზáƒáƒ›áƒ áƒáƒ áƒ˜áƒ¡ ხáƒáƒ áƒ˜áƒ¡áƒ®áƒ˜ უნდრიყáƒáƒ¡, 1 მბ-სრდრ1გბ-ს შáƒáƒ áƒ˜áƒ¡, მáƒáƒ’რáƒáƒ› " +"კáƒáƒœáƒ¢áƒ áƒáƒšáƒ˜áƒ¡ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ¨áƒ˜ მითითებულირ%d ბáƒáƒ˜áƒ¢áƒ˜" +msgstr[1] "" +"WAL სეგმენტის ზáƒáƒ›áƒ áƒáƒ áƒ˜áƒ¡ ხáƒáƒ áƒ˜áƒ¡áƒ®áƒ˜ უნდრიყáƒáƒ¡, 1 მბ-სრდრ1გბ-ს შáƒáƒ áƒ˜áƒ¡, მáƒáƒ’რáƒáƒ› " +"კáƒáƒœáƒ¢áƒ áƒáƒšáƒ˜áƒ¡ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ¨áƒ˜ მითითებულირ%d ბáƒáƒ˜áƒ¢áƒ˜" + +#: pg_rewind.c:1042 pg_rewind.c:1112 +#, c-format +msgid "" +"program \"%s\" is needed by %s but was not found in the same directory as " +"\"%s\"" +msgstr "" +"პრáƒáƒ’რáƒáƒ›áƒ \"%s\" სჭირდებრ\"%s\"-ს, მáƒáƒ’რáƒáƒ› იგივე სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ეში, სáƒáƒ“áƒáƒª \"%s\", " +"ნáƒáƒžáƒáƒ•ნი áƒáƒ áƒáƒ" + +#: pg_rewind.c:1045 pg_rewind.c:1115 +#, c-format +msgid "program \"%s\" was found by \"%s\" but was not the same version as %s" +msgstr "" +"პრáƒáƒ’რáƒáƒ›áƒ „%s“ ნáƒáƒžáƒáƒ•ნირ„%s“-ის მიერ, მáƒáƒ’რáƒáƒ› ვერსიáƒ, იგივერáƒáƒ áƒáƒ, რáƒáƒª %s" + +#: pg_rewind.c:1078 +#, c-format +msgid "restore_command is not set in the target cluster" +msgstr "სáƒáƒ›áƒ˜áƒ–ნე კლáƒáƒ¡áƒ”რში restore_command დáƒáƒ§áƒ”ნებული áƒáƒ áƒáƒ" + +#: pg_rewind.c:1119 +#, c-format +msgid "executing \"%s\" for target server to complete crash recovery" +msgstr "áƒáƒ•áƒáƒ áƒ˜áƒ˜áƒ“áƒáƒœ სრულáƒáƒ“ áƒáƒ¦áƒ“გენისთვის სáƒáƒ›áƒ˜áƒ–ნე სერვერზე %s-ის შესრულდებáƒ" + +#: pg_rewind.c:1156 +#, c-format +msgid "postgres single-user mode in target cluster failed" +msgstr "სáƒáƒ›áƒ˜áƒ–ნე კლáƒáƒ¡áƒ¢áƒ”რში postgres-ის ერთმáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბლიáƒáƒœáƒ˜ რეჟიმის შეცდáƒáƒ›áƒ" + +#: pg_rewind.c:1157 +#, c-format +msgid "Command was: %s" +msgstr "ბრძáƒáƒœáƒ”ბრიყáƒ: %s" + +#: timeline.c:75 timeline.c:81 +#, c-format +msgid "syntax error in history file: %s" +msgstr "სინტáƒáƒ¥áƒ¡áƒ˜áƒ¡ შეცდáƒáƒ›áƒ ისტáƒáƒ áƒ˜áƒ˜áƒ¡ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ¨áƒ˜: %s" + +#: timeline.c:76 +#, c-format +msgid "Expected a numeric timeline ID." +msgstr "მáƒáƒ•ელáƒáƒ“ი დრáƒáƒ˜áƒ¡ ხáƒáƒ–ის რიცხვáƒáƒ‘რივ ID-ს." + +#: timeline.c:82 +#, c-format +msgid "Expected a write-ahead log switchpoint location." +msgstr "მáƒáƒ•ელáƒáƒ“ი წინáƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ -ჩáƒáƒ¬áƒ”რáƒáƒ“ი ჟურნáƒáƒšáƒ˜áƒ¡ გáƒáƒ“áƒáƒ áƒ—ვის წერტილის მდებáƒáƒ áƒ”áƒáƒ‘áƒáƒ¡." + +#: timeline.c:87 +#, c-format +msgid "invalid data in history file: %s" +msgstr "áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜ მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მები ისტáƒáƒ áƒ˜áƒ˜áƒ¡ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ¨áƒ˜ \"%s\"" + +#: timeline.c:88 +#, c-format +msgid "Timeline IDs must be in increasing sequence." +msgstr "დრáƒáƒ˜áƒ¡ ხáƒáƒ–ის ID-ები ზრდáƒáƒ“áƒáƒ‘ით უნდრიყáƒáƒ¡ დáƒáƒšáƒáƒ’ებული." + +#: timeline.c:108 +#, c-format +msgid "invalid data in history file" +msgstr "áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜ მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მები ისტáƒáƒ áƒ˜áƒ˜áƒ¡ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ¨áƒ˜" + +#: timeline.c:109 +#, c-format +msgid "Timeline IDs must be less than child timeline's ID." +msgstr "დრáƒáƒ˜áƒ¡ ხáƒáƒ–ის ID-ები შვილეული დრáƒáƒ˜áƒ¡ ხáƒáƒ–ის ID-ზე ნáƒáƒ™áƒšáƒ”ბი უნდრიყáƒáƒ¡." + +#: xlogreader.c:625 +#, c-format +msgid "invalid record offset at %X/%X" +msgstr "ჩáƒáƒœáƒáƒ¬áƒ”რის áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜ წáƒáƒœáƒáƒªáƒ•ლებრმისáƒáƒ›áƒáƒ áƒ—ზე %X/%X" + +#: xlogreader.c:633 +#, c-format +msgid "contrecord is requested by %X/%X" +msgstr "contrecord მáƒáƒ—ხáƒáƒ•ნილირ%X/%X-ის მიერ" + +#: xlogreader.c:674 xlogreader.c:1121 +#, c-format +msgid "invalid record length at %X/%X: wanted %u, got %u" +msgstr "ჩáƒáƒœáƒáƒ¬áƒ”რის áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜ სიგრძე მისáƒáƒ›áƒáƒ áƒ—ზე %X/%X: მინდáƒáƒ“რ%u, მივიღე %u" + +#: xlogreader.c:703 +#, c-format +msgid "out of memory while trying to decode a record of length %u" +msgstr "%u სიგრძის მქáƒáƒœáƒ” ჩáƒáƒœáƒáƒ¬áƒ”რის დეკáƒáƒ“ირებისთვის მეხსიერებრსáƒáƒ™áƒ›áƒáƒ áƒ˜áƒ¡áƒ˜ áƒáƒ áƒáƒ" + +#: xlogreader.c:725 +#, c-format +msgid "record length %u at %X/%X too long" +msgstr "ჩáƒáƒœáƒáƒ¬áƒ”რის სიგრძე %u მისáƒáƒ›áƒáƒ áƒ—ზე %X/%X ძáƒáƒšáƒ˜áƒáƒœ გრძელიáƒ" + +#: xlogreader.c:774 +#, c-format +msgid "there is no contrecord flag at %X/%X" +msgstr "contrecord áƒáƒšáƒáƒ›áƒ˜ მისáƒáƒ›áƒáƒ áƒ—ზე %X/%X áƒáƒ  áƒáƒ áƒ¡áƒ”ბáƒáƒ‘ს" + +#: xlogreader.c:787 +#, c-format +msgid "invalid contrecord length %u (expected %lld) at %X/%X" +msgstr "contrecord -ის áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜ სიგრძე %u (მáƒáƒ•ელáƒáƒ“ი %lld) მისáƒáƒ›áƒáƒ áƒ—ზე %X/%X" + +#: xlogreader.c:922 +#, c-format +msgid "missing contrecord at %X/%X" +msgstr "contrecord მისáƒáƒ›áƒáƒ áƒ—ზე %X/%X áƒáƒ  áƒáƒ áƒ¡áƒ”ბáƒáƒ‘ს" + +#: xlogreader.c:1129 +#, c-format +msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X" +msgstr "რესურსის მმáƒáƒ áƒ—ველის áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜ ID %u მისáƒáƒ›áƒáƒ áƒ—ზე %X/%X" + +#: xlogreader.c:1142 xlogreader.c:1158 +#, c-format +msgid "record with incorrect prev-link %X/%X at %X/%X" +msgstr "ჩáƒáƒœáƒáƒ¬áƒ”რი áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜ წინრბმულით %X/%X მისáƒáƒ›áƒáƒ áƒ—ზე %X/%X" + +#: xlogreader.c:1194 +#, c-format +msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X" +msgstr "" +"რესურსის მმáƒáƒ áƒ—ველის მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მების áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜ სáƒáƒ™áƒáƒœáƒ¢áƒ áƒáƒšáƒ რიცხვი ჩáƒáƒœáƒáƒ¬áƒ”რში " +"მისáƒáƒ›áƒáƒ áƒ—ზე %X/%X" + +#: xlogreader.c:1231 +#, c-format +msgid "invalid magic number %04X in log segment %s, offset %u" +msgstr "áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜ მáƒáƒ’იური რიცხვი %04X ჟურნáƒáƒšáƒ˜áƒ¡ სეგმენტში %s, წáƒáƒœáƒáƒªáƒ•ლებრ%u" + +#: xlogreader.c:1245 xlogreader.c:1286 +#, c-format +msgid "invalid info bits %04X in log segment %s, offset %u" +msgstr "áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜ სáƒáƒ˜áƒœáƒ¤áƒáƒ áƒ›áƒáƒªáƒ˜áƒ ბიტები %04X ჟურნáƒáƒšáƒ˜áƒ¡ სეგმენტში %s, წáƒáƒœáƒáƒªáƒ•ლებრ%u" + +#: xlogreader.c:1260 +#, c-format +msgid "" +"WAL file is from different database system: WAL file database system " +"identifier is %llu, pg_control database system identifier is %llu" +msgstr "" +"WAL ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜ სხვრბáƒáƒ–იდáƒáƒœáƒáƒ: WAL ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ ბáƒáƒ–ის იდენტიფიკáƒáƒ¢áƒáƒ áƒ˜áƒ %llu, pg_control-" +"ის ბáƒáƒ–ის სისტემის იდენტიფიკáƒáƒ¢áƒáƒ áƒ˜ კი %llu" + +#: xlogreader.c:1268 +#, c-format +msgid "" +"WAL file is from different database system: incorrect segment size in page " +"header" +msgstr "" +"WAL ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜ სხვრბáƒáƒ–ის სიტემიდáƒáƒœáƒáƒ: სეგმáƒáƒœáƒ¢áƒ˜áƒ¡ áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜ ზáƒáƒ›áƒ გვერდის თáƒáƒ•სáƒáƒ áƒ—ში" + +#: xlogreader.c:1274 +#, c-format +msgid "" +"WAL file is from different database system: incorrect XLOG_BLCKSZ in page " +"header" +msgstr "" +"WAL ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜ სხვრმáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მთრბáƒáƒ–ის სისტემიდáƒáƒœáƒáƒ: გვერდის თáƒáƒ•სáƒáƒ áƒ—ში მითითებული " +"XLOG_BLKSZ áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜áƒ" + +#: xlogreader.c:1305 +#, c-format +msgid "unexpected pageaddr %X/%X in log segment %s, offset %u" +msgstr "მáƒáƒ£áƒšáƒáƒ“ნელი pageaddr %X/%X ჟურნáƒáƒšáƒ˜áƒ¡ სეგმენტში %s, წáƒáƒœáƒáƒªáƒ•ლებრ%u" + +#: xlogreader.c:1330 +#, c-format +msgid "out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in log segment %s, offset %u" +msgstr "" +"მიმდევრáƒáƒ‘ის-გáƒáƒ áƒ” დრáƒáƒ˜áƒ¡ ხáƒáƒ–ის ID %u (%u-ის შემდეგ) ჟურნáƒáƒšáƒ˜áƒ¡ სეგმენტში %s, " +"წáƒáƒœáƒáƒªáƒ•ლებრ%u" + +#: xlogreader.c:1735 +#, c-format +msgid "out-of-order block_id %u at %X/%X" +msgstr "ურიგრblock_id %u მისáƒáƒ›áƒáƒ áƒ—ზე %X/%X" + +#: xlogreader.c:1759 +#, c-format +msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA set, but no data included at %X/%X" +msgstr "" +"BKPBLOCK_HAS_DATA დáƒáƒ§áƒ”ნებულიáƒ, მáƒáƒ’რáƒáƒ› მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მები მისáƒáƒ›áƒáƒ áƒ—ზე %X/%X áƒáƒ  áƒáƒ áƒ¡áƒ”ბáƒáƒ‘ს" + +#: xlogreader.c:1766 +#, c-format +msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA not set, but data length is %u at %X/%X" +msgstr "" +"BKPBLOCK_HAS_DATA დáƒáƒ§áƒ”ნებულიáƒ, მáƒáƒ’რáƒáƒ› áƒáƒ áƒ¡áƒ”ბáƒáƒ‘ს მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მები სიგრძით %u " +"მისáƒáƒ›áƒáƒ áƒ—ზე %X/%X" + +#: xlogreader.c:1802 +#, c-format +msgid "" +"BKPIMAGE_HAS_HOLE set, but hole offset %u length %u block image length %u at " +"%X/%X" +msgstr "" +"BKPIMAGE_HAS_HOLE დáƒáƒ§áƒ”ნებულიáƒ, მáƒáƒ’რáƒáƒ› ნáƒáƒ®áƒ•რეტის წáƒáƒœáƒáƒªáƒ•ლებრ%u სიგრძე %u " +"ბლáƒáƒ™áƒ˜áƒ¡ áƒáƒ¡áƒšáƒ˜áƒ¡ სიგრძე %u მისáƒáƒ›áƒáƒ áƒ—ზე %X/%X" + +#: xlogreader.c:1818 +#, c-format +msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE not set, but hole offset %u length %u at %X/%X" +msgstr "" +"BKPIMAGE_HAS_HOLE დáƒáƒ§áƒ”ნებული áƒáƒ áƒáƒ, მáƒáƒ’რáƒáƒ› ნáƒáƒ®áƒ•რეტის წáƒáƒœáƒáƒªáƒ•ლებრ%u სიგრძე %u " +"მისáƒáƒœáƒáƒ áƒ—ზე %X/%X" + +#: xlogreader.c:1832 +#, c-format +msgid "BKPIMAGE_COMPRESSED set, but block image length %u at %X/%X" +msgstr "" +"BKPIMAGE_COMPRESSED დáƒáƒ§áƒ”ნებულიáƒ, მáƒáƒ’რáƒáƒ› ბლáƒáƒ™áƒ˜áƒ¡ áƒáƒ¡áƒšáƒ˜áƒ¡ სიგრძერ%u მისáƒáƒ›áƒáƒ áƒ—ზე " +"%X/%X" + +#: xlogreader.c:1847 +#, c-format +msgid "" +"neither BKPIMAGE_HAS_HOLE nor BKPIMAGE_COMPRESSED set, but block image " +"length is %u at %X/%X" +msgstr "" +"áƒáƒ áƒª BKPIMAGE_HAS_HOLE დრáƒáƒ áƒª BKPIMAGE_COMPRESSED დáƒáƒ§áƒ”ნებული áƒáƒ áƒáƒ, მáƒáƒ’რáƒáƒ› " +"ბლáƒáƒ™áƒ˜áƒ¡ áƒáƒ¡áƒšáƒ˜áƒ¡ სიგრძე %u-áƒ, მისáƒáƒ›áƒáƒ áƒ—ზე %X/%X" + +#: xlogreader.c:1863 +#, c-format +msgid "BKPBLOCK_SAME_REL set but no previous rel at %X/%X" +msgstr "" +"BKPBLOCK_SAME_REL დáƒáƒ§áƒ”ნებულიáƒ, მáƒáƒ’რáƒáƒ› წინრმნიშვნელáƒáƒ‘რმითითებული áƒáƒ áƒáƒ " +"მისáƒáƒ›áƒáƒ áƒ—ზე %X/%X" + +#: xlogreader.c:1875 +#, c-format +msgid "invalid block_id %u at %X/%X" +msgstr "áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜ block_id %u %X/%X" + +#: xlogreader.c:1942 +#, c-format +msgid "record with invalid length at %X/%X" +msgstr "ჩáƒáƒœáƒáƒ¬áƒ”რი áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜ სიგრძით მისáƒáƒ›áƒáƒ áƒ—ზე %X/%X" + +#: xlogreader.c:1967 +#, c-format +msgid "could not locate backup block with ID %d in WAL record" +msgstr "შეცდáƒáƒ›áƒ WAL ჩáƒáƒœáƒáƒ¬áƒ”რში მáƒáƒ áƒ¥áƒáƒ¤áƒ˜ ბლáƒáƒ™áƒ˜áƒ¡, ID-ით %d, მáƒáƒ«áƒ”ბნისáƒáƒ¡" + +#: xlogreader.c:2051 +#, c-format +msgid "could not restore image at %X/%X with invalid block %d specified" +msgstr "" +"შეუძლებელირáƒáƒ¡áƒšáƒ˜áƒ¡ áƒáƒ¦áƒ“გენრმისáƒáƒ›áƒáƒ áƒ—ზე %X/%X, რáƒáƒªáƒ მითითებულირáƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜ ბლáƒáƒ™áƒ˜ " +"%d" + +#: xlogreader.c:2058 +#, c-format +msgid "could not restore image at %X/%X with invalid state, block %d" +msgstr "" +"შეუძლებელირáƒáƒ¡áƒšáƒ˜áƒ¡ áƒáƒ¦áƒ“გენრმისáƒáƒ›áƒáƒ áƒ—ზე %X/%X áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜ მდგáƒáƒ›áƒáƒ áƒ”áƒáƒ‘ით, ბლáƒáƒ™áƒ˜ %d" + +#: xlogreader.c:2085 xlogreader.c:2102 +#, c-format +msgid "" +"could not restore image at %X/%X compressed with %s not supported by build, " +"block %d" +msgstr "" +"%3$s მეთáƒáƒ“ით შეკუმშული áƒáƒ¡áƒšáƒ˜áƒ¡ áƒáƒ¦áƒ“გენრმისáƒáƒ›áƒáƒ áƒ—ზე %1$X/%2$X, ბლáƒáƒ™áƒ˜ %4$d " +"შეუძლებელიáƒ. მხáƒáƒ áƒ“áƒáƒ£áƒ­áƒ”რელირáƒáƒ› áƒáƒ’ების მიერ" + +#: xlogreader.c:2111 +#, c-format +msgid "" +"could not restore image at %X/%X compressed with unknown method, block %d" +msgstr "" +"შეუძლებელირáƒáƒ¡áƒšáƒ˜áƒ¡ áƒáƒ¦áƒ“გენრმისáƒáƒ›áƒáƒ áƒ—ზე %X/%X, შეკუმშულირუცნáƒáƒ‘ი მეთáƒáƒ“ით, ბლáƒáƒ™áƒ˜ " +"%d" + +#: xlogreader.c:2119 +#, c-format +msgid "could not decompress image at %X/%X, block %d" +msgstr "შეუძლებელირáƒáƒ¡áƒšáƒ˜áƒ¡ გáƒáƒ¨áƒšáƒ მისáƒáƒ›áƒáƒ áƒ—ზე %X/%X, ბლáƒáƒ™áƒ˜ %d" diff --git a/src/bin/pg_rewind/po/ko.po b/src/bin/pg_rewind/po/ko.po deleted file mode 100644 index 4be7bf25e3178..0000000000000 --- a/src/bin/pg_rewind/po/ko.po +++ /dev/null @@ -1,855 +0,0 @@ -# LANGUAGE message translation file for pg_rewind -# Copyright (C) 2015 PostgreSQL Global Development Group -# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. -# Ioseph Kim , 2015. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: pg_rewind (PostgreSQL) 12\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-02-09 20:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-10-31 17:52+0900\n" -"Last-Translator: Ioseph Kim \n" -"Language-Team: Korean \n" -"Language: ko\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" - -#: ../../../src/common/logging.c:188 -#, c-format -msgid "fatal: " -msgstr "심ê°: " - -#: ../../../src/common/logging.c:195 -#, c-format -msgid "error: " -msgstr "오류: " - -#: ../../../src/common/logging.c:202 -#, c-format -msgid "warning: " -msgstr "경고: " - -#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75 -#: ../../common/fe_memutils.c:98 -#, c-format -msgid "out of memory\n" -msgstr "메모리 부족\n" - -#: ../../common/fe_memutils.c:92 -#, c-format -msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" -msgstr "null í¬ì¸í„°ë¥¼ 복제할 수 ì—†ìŒ(ë‚´ë¶€ 오류)\n" - -#: ../../common/restricted_token.c:69 -#, c-format -msgid "cannot create restricted tokens on this platform" -msgstr "restricted tokenì„ ì´ ìš´ì˜ì²´ì œì—서는 만들 수 ì—†ìŒ" - -#: ../../common/restricted_token.c:78 -#, c-format -msgid "could not open process token: error code %lu" -msgstr "프로세스 토í°ì„ ì—´ 수 ì—†ìŒ: 오류 코드 %lu" - -#: ../../common/restricted_token.c:91 -#, c-format -msgid "could not allocate SIDs: error code %lu" -msgstr "SID를 할당할 수 ì—†ìŒ: 오류 코드 %lu" - -#: ../../common/restricted_token.c:110 -#, c-format -msgid "could not create restricted token: error code %lu" -msgstr "restricted tokenì„ ë§Œë“¤ 수 ì—†ìŒ: 오류 코드 %lu" - -#: ../../common/restricted_token.c:131 -#, c-format -msgid "could not start process for command \"%s\": error code %lu" -msgstr "\"%s\" ëª…ë ¹ì„ ìœ„í•œ 프로세스를 시작할 수 ì—†ìŒ: 오류 코드 %lu" - -#: ../../common/restricted_token.c:169 -#, c-format -msgid "could not re-execute with restricted token: error code %lu" -msgstr "restricted tokenì„ ìž¬ì‹¤í–‰ í•  수 ì—†ìŒ: 오류 코드 %lu" - -#: ../../common/restricted_token.c:185 -#, c-format -msgid "could not get exit code from subprocess: error code %lu" -msgstr "하위 í”„ë¡œì„¸ìŠ¤ì˜ ì¢…ë£Œ 코드를 구할 수 ì—†ìŒ: 오류 코드 %lu" - -#: copy_fetch.c:59 -#, c-format -msgid "could not open directory \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" 디렉터리 ì—´ 수 ì—†ìŒ: %m" - -#: copy_fetch.c:88 filemap.c:187 filemap.c:348 -#, c-format -msgid "could not stat file \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" 파ì¼ì˜ ìƒíƒœê°’ì„ ì•Œ 수 ì—†ìŒ: %m" - -#: copy_fetch.c:117 -#, c-format -msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" 심볼릭 ë§í¬ 파ì¼ì„ ì½ì„ 수 ì—†ìŒ: %m" - -#: copy_fetch.c:120 -#, c-format -msgid "symbolic link \"%s\" target is too long" -msgstr "\"%s\" 심볼릭 ë§í¬ì˜ 대ìƒì´ 너무 긺" - -#: copy_fetch.c:135 -#, c-format -msgid "" -"\"%s\" is a symbolic link, but symbolic links are not supported on this " -"platform" -msgstr "" -"\"%s\" 파ì¼ì€ 심볼릭 ë§í¬ 파ì¼ì´ì§€ë§Œ ì´ ìš´ì˜ì²´ì œëŠ” 심볼릭 ë§í¬ 파ì¼ì„ ì§€ì›í•˜" -"ì§€ 않ìŒ" - -#: copy_fetch.c:142 -#, c-format -msgid "could not read directory \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" 디렉터리를 ì½ì„ 수 ì—†ìŒ: %m" - -#: copy_fetch.c:146 -#, c-format -msgid "could not close directory \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" 디렉터리를 ë‹«ì„ ìˆ˜ ì—†ìŒ: %m" - -#: copy_fetch.c:166 -#, c-format -msgid "could not open source file \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" ì›ë³¸ 파ì¼ì„ ì—´ 수 ì—†ìŒ: %m" - -#: copy_fetch.c:170 -#, c-format -msgid "could not seek in source file: %m" -msgstr "ì›ë³¸ 파ì¼ì—서 seek ìž‘ì—…ì„ í•  수 ì—†ìŒ: %m" - -#: copy_fetch.c:187 file_ops.c:311 parsexlog.c:314 -#, c-format -msgid "could not read file \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" 파ì¼ì„ ì½ì„ 수 ì—†ìŒ: %m" - -#: copy_fetch.c:190 -#, c-format -msgid "unexpected EOF while reading file \"%s\"" -msgstr "\"%s\" 파ì¼ì„ ì½ëŠ” 중 예ìƒì¹˜ 못한 EOF" - -#: copy_fetch.c:197 -#, c-format -msgid "could not close file \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" 파ì¼ì„ ë‹«ì„ ìˆ˜ ì—†ìŒ: %m" - -#: file_ops.c:62 -#, c-format -msgid "could not open target file \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" ëŒ€ìƒ íŒŒì¼ì„ ì—´ 수 ì—†ìŒ: %m" - -#: file_ops.c:76 -#, c-format -msgid "could not close target file \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" ëŒ€ìƒ íŒŒì¼ì„ ë‹«ì„ ìˆ˜ ì—†ìŒ: %m" - -#: file_ops.c:96 -#, c-format -msgid "could not seek in target file \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" ëŒ€ìƒ íŒŒì¼ì—서 seek ìž‘ì—…ì„ í•  수 ì—†ìŒ: %m" - -#: file_ops.c:112 -#, c-format -msgid "could not write file \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" íŒŒì¼ ì“°ê¸° 실패: %m" - -#: file_ops.c:162 -#, c-format -msgid "invalid action (CREATE) for regular file" -msgstr "ì¼ë°˜ 파ì¼ì— 대한 잘못 ëœ ìž‘ì—… (CREATE)" - -#: file_ops.c:185 -#, c-format -msgid "could not remove file \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" 파ì¼ì„ 삭제할 수 ì—†ìŒ: %m" - -#: file_ops.c:203 -#, c-format -msgid "could not open file \"%s\" for truncation: %m" -msgstr "íŠ¸ëž™ìž­ì…˜ì„ ìœ„í•œ \"%s\" 파ì¼ì„ ì—´ 수 ì—†ìŒ: %m" - -#: file_ops.c:207 -#, c-format -msgid "could not truncate file \"%s\" to %u: %m" -msgstr "\"%s\" 파ì¼ì„ %u í¬ê¸°ë¡œ 정리할 수 ì—†ìŒ: %m" - -#: file_ops.c:223 -#, c-format -msgid "could not create directory \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" 디렉터리를 만들 수 ì—†ìŒ: %m" - -#: file_ops.c:237 -#, c-format -msgid "could not remove directory \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" 디렉터리를 삭제할 수 ì—†ìŒ: %m" - -#: file_ops.c:251 -#, c-format -msgid "could not create symbolic link at \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\"ì— ëŒ€í•œ 심볼릭 ë§í¬ë¥¼ 만들 수 ì—†ìŒ: %m" - -#: file_ops.c:265 -#, c-format -msgid "could not remove symbolic link \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" 심벌릭 ë§í¬ë¥¼ 삭제할 수 ì—†ìŒ: %m" - -#: file_ops.c:296 file_ops.c:300 -#, c-format -msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m" -msgstr "\"%s\" íŒŒì¼ ì¼ê¸° 모드로 열기 실패: %m" - -#: file_ops.c:314 parsexlog.c:316 -#, c-format -msgid "could not read file \"%s\": read %d of %zu" -msgstr "\"%s\" 파ì¼ì„ ì½ì„ 수 ì—†ìŒ: %d ì½ìŒ, ì „ì²´ %zu" - -#: filemap.c:179 -#, c-format -msgid "data file \"%s\" in source is not a regular file" -msgstr "\"%s\" ìžë£Œ 파ì¼ì€ ì¼ë°˜ 파ì¼ì´ 아님" - -#: filemap.c:201 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a directory" -msgstr "\"%s\" 디렉터리가 아님" - -#: filemap.c:224 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a symbolic link" -msgstr "\"%s\" 심볼릭 ë§í¬ê°€ 아님" - -#: filemap.c:236 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a regular file" -msgstr "\"%s\" ì¼ë°˜ 파ì¼ì´ 아님" - -#: filemap.c:360 -#, c-format -msgid "source file list is empty" -msgstr "ì›ë³¸ íŒŒì¼ ëª©ë¡ì´ 비었ìŒ" - -#: filemap.c:475 -#, c-format -msgid "unexpected page modification for directory or symbolic link \"%s\"" -msgstr "ë””í…터리나 심볼릭 ë§í¬ \"%s\" ì˜ íŽ˜ì´ì§€ 변경 ì •ë³´ê°€ 잘못 ë¨" - -#: libpq_fetch.c:52 -#, c-format -msgid "could not connect to server: %s" -msgstr "서버 ì ‘ì† ì‹¤íŒ¨: %s" - -#: libpq_fetch.c:56 -#, c-format -msgid "connected to server" -msgstr "서버 ì ‘ì† ì™„ë£Œ" - -#: libpq_fetch.c:65 -#, c-format -msgid "could not clear search_path: %s" -msgstr "search_path를 지울 수 ì—†ìŒ: %s" - -#: libpq_fetch.c:77 -#, c-format -msgid "source server must not be in recovery mode" -msgstr "ì›ë³¸ 서버는 복구 모드가 아니여야 함" - -#: libpq_fetch.c:87 -#, c-format -msgid "full_page_writes must be enabled in the source server" -msgstr "ì›ë³¸ 서버는 full_page_writes 옵션으로 ìš´ì˜ë˜ì–´ì•¼ 함" - -#: libpq_fetch.c:113 libpq_fetch.c:139 -#, c-format -msgid "error running query (%s) in source server: %s" -msgstr "ì›ë³¸ì—서ì—서 쿼리(%s) 실행 오류: %s" - -#: libpq_fetch.c:118 -#, c-format -msgid "unexpected result set from query" -msgstr "쿼리 결과가 바르지 않ìŒ" - -#: libpq_fetch.c:159 -#, c-format -msgid "unrecognized result \"%s\" for current WAL insert location" -msgstr "현재 WAL 삽입 위치를 위한 결과가 ìž˜ëª»ë¨ : \"%s\"" - -#: libpq_fetch.c:209 -#, c-format -msgid "could not fetch file list: %s" -msgstr "íŒŒì¼ ëª©ë¡ì„ 가져올 수 ì—†ìŒ: %s" - -#: libpq_fetch.c:214 -#, c-format -msgid "unexpected result set while fetching file list" -msgstr "íŒŒì¼ ëª©ë¡ì„ 가져온 결과가 잘못 ë¨" - -#: libpq_fetch.c:262 -#, c-format -msgid "could not send query: %s" -msgstr "쿼리를 보낼 수 ì—†ìŒ: %s" - -#: libpq_fetch.c:267 -#, c-format -msgid "could not set libpq connection to single row mode" -msgstr "libpq ì—°ê²°ì„ ë‹¨ì¼ ë¡œìš° 모드로 지정할 수 ì—†ìŒ" - -#: libpq_fetch.c:288 -#, c-format -msgid "unexpected result while fetching remote files: %s" -msgstr "ì›ê²© 파ì¼ì„ 가져오는 ë„중 결과가 잘못ë¨: %s" - -#: libpq_fetch.c:294 -#, c-format -msgid "unexpected result set size while fetching remote files" -msgstr "ì›ê²© 파ì¼ì„ 가져오는 ë„중 ê²°ê³¼ ì§‘í•©ì˜ í¬ê¸°ê°€ 잘못 ë¨" - -#: libpq_fetch.c:300 -#, c-format -msgid "" -"unexpected data types in result set while fetching remote files: %u %u %u" -msgstr "ì›ê²© 파ì¼ì„ 가져오는 ë„중 ê²°ê³¼ ì§‘í•©ì˜ ìžë£Œí˜•ì´ ìž˜ëª» ë¨: %u %u %u" - -#: libpq_fetch.c:308 -#, c-format -msgid "unexpected result format while fetching remote files" -msgstr "ì›ê²© 파ì¼ì„ 가져오는 중 예ìƒì¹˜ 못한 ê²°ê³¼ í˜•ì‹ ë°œê²¬" - -#: libpq_fetch.c:314 -#, c-format -msgid "unexpected null values in result while fetching remote files" -msgstr "ì›ê²© 파ì¼ì„ 가져오는 ë„중 ê²°ê³¼ì•ˆì— null ê°’ì´ ìž˜ëª»ë¨" - -#: libpq_fetch.c:318 -#, c-format -msgid "unexpected result length while fetching remote files" -msgstr "ì›ê²© 파ì¼ì„ 가져오는 ë„중 ê²°ê³¼ 길ì´ê°€ 잘못ë¨" - -#: libpq_fetch.c:384 -#, c-format -msgid "could not fetch remote file \"%s\": %s" -msgstr "\"%s\" ì›ê²© 파ì¼ì„ 가져올 수 ì—†ìŒ: %s" - -#: libpq_fetch.c:389 -#, c-format -msgid "unexpected result set while fetching remote file \"%s\"" -msgstr "\"%s\" ì›ê²©íŒŒì¼ì„ 가져오는 ë„중 ê²°ê³¼ ì§‘í•©ì´ ìž˜ëª» ë¨" - -#: libpq_fetch.c:433 -#, c-format -msgid "could not send COPY data: %s" -msgstr "COPY ìžë£Œë¥¼ 보낼 수 ì—†ìŒ: %s" - -#: libpq_fetch.c:462 -#, c-format -msgid "could not send file list: %s" -msgstr "íŒŒì¼ ëª©ë¡ì„ 보낼 수 ì—†ìŒ: %s" - -#: libpq_fetch.c:504 -#, c-format -msgid "could not send end-of-COPY: %s" -msgstr "COPYëì„ ë³´ë‚¼ 수 ì—†ìŒ: %s" - -#: libpq_fetch.c:510 -#, c-format -msgid "unexpected result while sending file list: %s" -msgstr "íŒŒì¼ ëª©ë¡ì„ 보내는 ë„중 결과가 잘못 ë¨: %s" - -#: parsexlog.c:74 parsexlog.c:127 parsexlog.c:185 -#, c-format -msgid "out of memory" -msgstr "메모리 부족" - -#: parsexlog.c:87 parsexlog.c:133 -#, c-format -msgid "could not read WAL record at %X/%X: %s" -msgstr "%X/%X 위치ì—서 WAL 레코드를 ì½ì„ 수 ì—†ìŒ: %s" - -#: parsexlog.c:91 parsexlog.c:136 -#, c-format -msgid "could not read WAL record at %X/%X" -msgstr "%X/%X 위치ì—서 WAL 레코드를 ì½ì„ 수 ì—†ìŒ" - -#: parsexlog.c:197 -#, c-format -msgid "could not find previous WAL record at %X/%X: %s" -msgstr "%X/%X 위치ì—서 ì´ì „ WAL 레코드를 ì°¾ì„ ìˆ˜ ì—†ìŒ: %s" - -#: parsexlog.c:201 -#, c-format -msgid "could not find previous WAL record at %X/%X" -msgstr "%X/%X 위치ì—서 ì´ì „ WAL 레코드를 ì°¾ì„ ìˆ˜ ì—†ìŒ" - -#: parsexlog.c:292 -#, c-format -msgid "could not open file \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" 파ì¼ì„ ì—´ 수 ì—†ìŒ: %m" - -#: parsexlog.c:305 -#, c-format -msgid "could not seek in file \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" 파ì¼ì—서 seek ìž‘ì—…ì„ í•  수 ì—†ìŒ: %m" - -#: parsexlog.c:385 -#, c-format -msgid "" -"WAL record modifies a relation, but record type is not recognized: lsn: %X/" -"%X, rmgr: %s, info: %02X" -msgstr "" -"WAL 레코드가 릴레ì´ì…˜ì„ 변경하려고 하지만, 레코드 형태가 올바르지 않ìŒ\n" -"lsn: %X/%X, rmgr: %s, info: %02X" - -#: pg_rewind.c:72 -#, c-format -msgid "" -"%s resynchronizes a PostgreSQL cluster with another copy of the cluster.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s í”„ë¡œê·¸ëž¨ì€ PostgreSQL 한 í´ëŸ¬ìŠ¤í„°ì—서 다른 í´ëŸ¬ìŠ¤í„°ë¡œ 재ë™ê¸°í™” 하는 ë„구입" -"니다.\n" -"\n" - -#: pg_rewind.c:73 -#, c-format -msgid "" -"Usage:\n" -" %s [OPTION]...\n" -"\n" -msgstr "" -"사용법:\n" -" %s [옵션]...\n" -"\n" - -#: pg_rewind.c:74 -#, c-format -msgid "Options:\n" -msgstr "옵션들:\n" - -#: pg_rewind.c:75 -#, c-format -msgid " -D, --target-pgdata=DIRECTORY existing data directory to modify\n" -msgstr " -D, --target-pgdata=디렉터리 변경하려는 ë°ì´í„° 디렉터리\n" - -#: pg_rewind.c:76 -#, c-format -msgid "" -" --source-pgdata=DIRECTORY source data directory to synchronize with\n" -msgstr " --source-pgdata=디렉터리 ë™ê¸°í™” ì›ë³¸ì´ ë˜ëŠ” ë°ì´í„° 디렉터리\n" - -#: pg_rewind.c:77 -#, c-format -msgid " --source-server=CONNSTR source server to synchronize with\n" -msgstr " --source-server=연결문ìžì—´ ì›ë³¸ 서버 ì ‘ì† ì •ë³´\n" - -#: pg_rewind.c:78 -#, c-format -msgid " -n, --dry-run stop before modifying anything\n" -msgstr " -n, --dry-run 변경 작업 ì „ì— ë©ˆì¶¤(검사, 확ì¸ìš©)\n" - -#: pg_rewind.c:79 -#, c-format -msgid "" -" -N, --no-sync do not wait for changes to be written\n" -" safely to disk\n" -msgstr "" -" -N, --no-sync 작업 완료 ë’¤ ë””ìŠ¤í¬ ë™ê¸°í™” ìž‘ì—…ì„ í•˜ì§€ 않" -"ìŒ\n" - -#: pg_rewind.c:81 -#, c-format -msgid " -P, --progress write progress messages\n" -msgstr " -P, --progress ì§„í–‰ 과정 메시지를 보여줌\n" - -#: pg_rewind.c:82 -#, c-format -msgid " --debug write a lot of debug messages\n" -msgstr " --debug 디버그 메시지를 보여줌\n" - -#: pg_rewind.c:83 -#, c-format -msgid "" -" -V, --version output version information, then exit\n" -msgstr " -V, --version 버전 정보를 보여주고 마침\n" - -#: pg_rewind.c:84 -#, c-format -msgid " -?, --help show this help, then exit\n" -msgstr " -?, --help ì´ ë„움ë§ì„ 보여주고 마침\n" - -#: pg_rewind.c:85 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Report bugs to .\n" -msgstr "" -"\n" -"오류보고: .\n" - -#: pg_rewind.c:142 pg_rewind.c:178 pg_rewind.c:185 pg_rewind.c:192 -#: pg_rewind.c:200 -#, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "ìžì œí•œ ì‚¬í•­ì€ \"%s --help\" 명령으로 살펴보십시오.\n" - -#: pg_rewind.c:177 -#, c-format -msgid "no source specified (--source-pgdata or --source-server)" -msgstr "" -"ì›ë³¸ì„ 지정하지 ì•Šì•˜ìŒ (--source-pgdata ë˜ëŠ” --source-server ì˜µì…˜ì„ ì§€ì • í•´" -"야 함)" - -#: pg_rewind.c:184 -#, c-format -msgid "only one of --source-pgdata or --source-server can be specified" -msgstr "--source-pgdata ë˜ëŠ” --source-server 옵션 중 하나만 지정해야 함" - -#: pg_rewind.c:191 -#, c-format -msgid "no target data directory specified (--target-pgdata)" -msgstr "ëŒ€ìƒ ë°ì´í„° 디렉토리가 지정ë˜ì§€ ì•Šì•˜ìŒ (--target-pgdata 옵션 사용)" - -#: pg_rewind.c:198 -#, c-format -msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")" -msgstr "너무 ë§Žì€ ëª…ë ¹í–‰ ì¸ìˆ˜ë¥¼ 지정했습니다. (ì²˜ìŒ \"%s\")" - -#: pg_rewind.c:213 -#, c-format -msgid "cannot be executed by \"root\"" -msgstr "\"root\" 계정으로는 실행 í•  수 ì—†ìŒ" - -#: pg_rewind.c:214 -#, c-format -msgid "You must run %s as the PostgreSQL superuser.\n" -msgstr "PostgreSQL superuser로 %s í”„ë¡œê·¸ëž¨ì„ ì‹¤í–‰í•˜ì‹­ì‹œì˜¤.\n" - -#: pg_rewind.c:225 -#, c-format -msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" 디렉터리 ì½ê¸° 권한 ì—†ìŒ: %m" - -#: pg_rewind.c:256 -#, c-format -msgid "source and target cluster are on the same timeline" -msgstr "ì›ë³¸ê³¼ ëŒ€ìƒ í´ëŸ¬ìŠ¤í„°ì˜ íƒ€ìž„ë¼ì¸ì´ ê°™ìŒ" - -#: pg_rewind.c:262 -#, c-format -msgid "servers diverged at WAL location %X/%X on timeline %u" -msgstr "서버 분기 WAL 위치: %X/%X, 타임ë¼ì¸ %u" - -#: pg_rewind.c:299 -#, c-format -msgid "no rewind required" -msgstr "ë˜ê°ì„ í•„ìš” ì—†ìŒ" - -#: pg_rewind.c:306 -#, c-format -msgid "rewinding from last common checkpoint at %X/%X on timeline %u" -msgstr "재ë™ê¸°í™” 시작함, 마지막 ì²´í¬í¬ì¸íЏ 위치 %X/%X, 타임ë¼ì¸ %u" - -#: pg_rewind.c:315 -#, c-format -msgid "reading source file list" -msgstr "ì›ë³¸ íŒŒì¼ ëª©ë¡ ì½ëŠ” 중" - -#: pg_rewind.c:318 -#, c-format -msgid "reading target file list" -msgstr "ëŒ€ìƒ íŒŒì¼ ëª©ë¡ ì½ëŠ” 중" - -#: pg_rewind.c:329 -#, c-format -msgid "reading WAL in target" -msgstr "ëŒ€ìƒ ì„œë²„ì—서 WAL ì½ëŠ” 중" - -#: pg_rewind.c:346 -#, c-format -msgid "need to copy %lu MB (total source directory size is %lu MB)" -msgstr "복사를 위해서 %lu MB 필요함 (ì›ë³¸ 디렉토리 ì „ì²´ í¬ê¸°ëŠ” %lu MB)" - -#: pg_rewind.c:365 -#, c-format -msgid "creating backup label and updating control file" -msgstr "백업 ë¼ë²¨ì„ 만들고, 컨트롤 파ì¼ì„ 갱신 중" - -#: pg_rewind.c:395 -#, c-format -msgid "syncing target data directory" -msgstr "ëŒ€ìƒ ë°ì´í„° 디렉터리 ë™ê¸°í™” 중" - -#: pg_rewind.c:398 -#, c-format -msgid "Done!" -msgstr "완료!" - -#: pg_rewind.c:410 -#, c-format -msgid "source and target clusters are from different systems" -msgstr "ì›ë³¸ê³¼ ëŒ€ìƒ í´ëŸ¬ìŠ¤í„°ê°€ 서로 다른 시스템임" - -#: pg_rewind.c:418 -#, c-format -msgid "clusters are not compatible with this version of pg_rewind" -msgstr "해당 í´ëŸ¬ìŠ¤í„°ëŠ” ì´ pg_rewind 버전으로 작업할 수 ì—†ìŒ" - -#: pg_rewind.c:428 -#, c-format -msgid "" -"target server needs to use either data checksums or \"wal_log_hints = on\"" -msgstr "" -"ëŒ€ìƒ ì„œë²„ì˜ ë°ì´í„° í´ëŸ¬ìŠ¤í„°ê°€ ë°ì´í„° ì²´í¬ì„¬ ê¸°ëŠ¥ì„ ì¼°ê±°ë‚˜, \"wal_log_hints " -"= on\" ì„¤ì •ì´ ë˜ì–´ì•¼ 함" - -#: pg_rewind.c:439 -#, c-format -msgid "target server must be shut down cleanly" -msgstr "ëŒ€ìƒ ì„œë²„ëŠ” ì •ìƒ ì¢…ë£Œë˜ì–´ì•¼ 함" - -#: pg_rewind.c:449 -#, c-format -msgid "source data directory must be shut down cleanly" -msgstr "ì›ë³¸ ë°ì´í„° 디렉토리는 ì •ìƒì ìœ¼ë¡œ 종료ë˜ì–´ì•¼ 함" - -#: pg_rewind.c:498 -#, c-format -msgid "%*s/%s kB (%d%%) copied" -msgstr "%*s/%s kB (%d%%) 복사ë¨" - -#: pg_rewind.c:559 -#, c-format -msgid "invalid control file" -msgstr "ìž˜ëª»ëœ ì»¨íŠ¸ë¡¤ 파ì¼" - -#: pg_rewind.c:643 -#, c-format -msgid "" -"could not find common ancestor of the source and target cluster's timelines" -msgstr "ì›ë³¸ê³¼ ëŒ€ìƒ ì„œë²„ì˜ ê³µí†µëœ ìƒìœ„ 타임ë¼ì¸ì„ ì°¾ì„ ìˆ˜ ì—†ìŒ" - -#: pg_rewind.c:684 -#, c-format -msgid "backup label buffer too small" -msgstr "백업 ë¼ë²¨ 버í¼ê°€ 너무 ìž‘ìŒ" - -#: pg_rewind.c:707 -#, c-format -msgid "unexpected control file CRC" -msgstr "컨트롤 íŒŒì¼ CRC 오류" - -#: pg_rewind.c:717 -#, c-format -msgid "unexpected control file size %d, expected %d" -msgstr "컨트롤 파ì¼ì˜ í¬ê¸°ê°€ %d 로 비정ìƒ, ì •ìƒê°’ %d" - -#: pg_rewind.c:726 -#, c-format -msgid "" -"WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the " -"control file specifies %d byte" -msgid_plural "" -"WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the " -"control file specifies %d bytes" -msgstr[0] "" -"WAL ì¡°ê° íŒŒì¼ì€ 1MB부터 1GB ì‚¬ì´ 2^n í¬ê¸°ì—¬ì•¼ 하지만, 컨트롤 파ì¼ì—는 %d ë°”ì´" -"트로 지정ë˜ì—ˆìŒ" - -#: timeline.c:76 timeline.c:82 -#, c-format -msgid "syntax error in history file: %s" -msgstr "히스토리 파ì¼ì—서 문법오류: %s" - -#: timeline.c:77 -#, c-format -msgid "Expected a numeric timeline ID." -msgstr "ìˆ«ìž íƒ€ìž„ë¼ì¸ IDê°€ 필요합니다." - -#: timeline.c:83 -#, c-format -msgid "Expected a write-ahead log switchpoint location." -msgstr "트랜잭션 로그 전환 위치 ê°’ì´ ìžˆì–´ì•¼ 함" - -#: timeline.c:88 -#, c-format -msgid "invalid data in history file: %s" -msgstr "작업내역 파ì¼ì— ìž˜ëª»ëœ ìžë£Œê°€ 있ìŒ: %s" - -#: timeline.c:89 -#, c-format -msgid "Timeline IDs must be in increasing sequence." -msgstr "타임ë¼ì¸ ID ê°’ì€ ê·¸ ê°’ì´ ì¦ê°€í•˜ëŠ” 순번값ì´ì–´ì•¼í•©ë‹ˆë‹¤." - -#: timeline.c:109 -#, c-format -msgid "invalid data in history file" -msgstr "ë‚´ì—­ 파ì¼ì— ìž˜ëª»ëœ ìžë£Œê°€ 있ìŒ" - -#: timeline.c:110 -#, c-format -msgid "Timeline IDs must be less than child timeline's ID." -msgstr "타임ë¼ì¸ ID는 하위 타임ë¼ì¸ ID보다 작아야 합니다." - -#: xlogreader.c:299 -#, c-format -msgid "invalid record offset at %X/%X" -msgstr "ìž˜ëª»ëœ ë ˆì½”ë“œ 위치: %X/%X" - -#: xlogreader.c:307 -#, c-format -msgid "contrecord is requested by %X/%X" -msgstr "%X/%Xì—서 contrecord를 필요로 함" - -#: xlogreader.c:348 xlogreader.c:645 -#, c-format -msgid "invalid record length at %X/%X: wanted %u, got %u" -msgstr "ìž˜ëª»ëœ ë ˆì½”ë“œ 길ì´: %X/%X, 기대값 %u, 실재값 %u" - -#: xlogreader.c:372 -#, c-format -msgid "record length %u at %X/%X too long" -msgstr "너무 긴 길ì´(%u)ì˜ ë ˆì½”ë“œê°€ %X/%Xì— ìžˆìŒ" - -#: xlogreader.c:404 -#, c-format -msgid "there is no contrecord flag at %X/%X" -msgstr "%X/%X ìœ„ì¹˜ì— contrecord 플래그가 ì—†ìŒ" - -#: xlogreader.c:417 -#, c-format -msgid "invalid contrecord length %u at %X/%X" -msgstr "ìž˜ëª»ëœ contrecord ê¸¸ì´ %u, 위치 %X/%X" - -#: xlogreader.c:653 -#, c-format -msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X" -msgstr "ìž˜ëª»ëœ ìžì› 관리 ID %u, 위치: %X/%X" - -#: xlogreader.c:667 xlogreader.c:684 -#, c-format -msgid "record with incorrect prev-link %X/%X at %X/%X" -msgstr "ë ˆì½”ë“œì˜ ìž˜ëª»ëœ í”„ë¦¬ë§í¬ %X/%X, 해당 레코드 %X/%X" - -#: xlogreader.c:721 -#, c-format -msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X" -msgstr "ìž˜ëª»ëœ ìžì›ê´€ë¦¬ìž ë°ì´í„° ì²´í¬ì„¬, 위치: %X/%X 레코드" - -#: xlogreader.c:758 -#, c-format -msgid "invalid magic number %04X in log segment %s, offset %u" -msgstr "%04X ë§¤ì§ ë²ˆí˜¸ê°€ 잘못ë¨, 로그 íŒŒì¼ %s, 위치 %u" - -#: xlogreader.c:772 xlogreader.c:823 -#, c-format -msgid "invalid info bits %04X in log segment %s, offset %u" -msgstr "ìž˜ëª»ëœ ì •ë³´ 비트 %04X, 로그 íŒŒì¼ %s, 위치 %u" - -#: xlogreader.c:798 -#, c-format -msgid "" -"WAL file is from different database system: WAL file database system " -"identifier is %s, pg_control database system identifier is %s" -msgstr "" -"WAL 파ì¼ì´ 다른 ì‹œìŠ¤í…œì˜ ê²ƒìž…ë‹ˆë‹¤. WAL 파ì¼ì˜ 시스템 ì‹ë³„ìžëŠ” %s, pg_control " -"ì˜ ì‹ë³„ìžëŠ” %s" - -#: xlogreader.c:805 -#, c-format -msgid "" -"WAL file is from different database system: incorrect segment size in page " -"header" -msgstr "" -"WAL 파ì¼ì´ 다른 ë°ì´í„°ë² ì´ìФ ì‹œìŠ¤í…œì˜ ê²ƒìž…ë‹ˆë‹¤: 페ì´ì§€ í—¤ë”ì— ì§€ì •ëœ ê°’ì´ ìž˜" -"ëª»ëœ ì¡°ê° í¬ê¸°ìž„" - -#: xlogreader.c:811 -#, c-format -msgid "" -"WAL file is from different database system: incorrect XLOG_BLCKSZ in page " -"header" -msgstr "" -"WAL 파ì¼ì´ 다른 ë°ì´í„°ë² ì´ìФ ì‹œìŠ¤í…œì˜ ê²ƒìž…ë‹ˆë‹¤: 페ì´ì§€ í—¤ë”ì˜ XLOG_BLCKSZ ê°’" -"ì´ ë°”ë¥´ì§€ 않ìŒ" - -#: xlogreader.c:842 -#, c-format -msgid "unexpected pageaddr %X/%X in log segment %s, offset %u" -msgstr "ìž˜ëª»ëœ íŽ˜ì´ì§€ 주소 %X/%X, 로그 íŒŒì¼ %s, 위치 %u" - -#: xlogreader.c:867 -#, c-format -msgid "out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in log segment %s, offset %u" -msgstr "타임ë¼ì¸ 범위 벗어남 %u (ì´ì „ 번호 %u), 로그 íŒŒì¼ %s, 위치 %u" - -#: xlogreader.c:1112 -#, c-format -msgid "out-of-order block_id %u at %X/%X" -msgstr "%u block_id는 범위를 벗어남, 위치 %X/%X" - -#: xlogreader.c:1135 -#, c-format -msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA set, but no data included at %X/%X" -msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA 지정했지만, %X/%X ì— ìžë£Œê°€ ì—†ìŒ" - -#: xlogreader.c:1142 -#, c-format -msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA not set, but data length is %u at %X/%X" -msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA 지정 않았지만, %u 길ì´ì˜ ìžë£Œê°€ 있ìŒ, 위치 %X/%X" - -#: xlogreader.c:1178 -#, c-format -msgid "" -"BKPIMAGE_HAS_HOLE set, but hole offset %u length %u block image length %u at " -"%X/%X" -msgstr "" -"BKPIMAGE_HAS_HOLE ì„¤ì •ì´ ë˜ì–´ 있지만, 옵셋: %u, 길ì´: %u, ë¸”ë¡ ì´ë¯¸ì§€ 길ì´: " -"%u, 대ìƒ: %X/%X" - -#: xlogreader.c:1194 -#, c-format -msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE not set, but hole offset %u length %u at %X/%X" -msgstr "" -"BKPIMAGE_HAS_HOLE ì„¤ì •ì´ ì•ˆë˜ì–´ 있지만, 옵셋: %u, 길ì´: %u, 대ìƒ: %X/%X" - -#: xlogreader.c:1209 -#, c-format -msgid "BKPIMAGE_IS_COMPRESSED set, but block image length %u at %X/%X" -msgstr "" -"BKPIMAGE_IS_COMPRESSED ì„¤ì •ì´ ë˜ì–´ 있지만, ë¸”ë¡ ì´ë¯¸ì§€ 길ì´: %u, 대ìƒ: %X/%X" - -#: xlogreader.c:1224 -#, c-format -msgid "" -"neither BKPIMAGE_HAS_HOLE nor BKPIMAGE_IS_COMPRESSED set, but block image " -"length is %u at %X/%X" -msgstr "" -"BKPIMAGE_HAS_HOLE, BKPIMAGE_IS_COMPRESSED 지정 안ë˜ì–´ 있으나, ë¸”ë¡ ì´ë¯¸ì§€ 길" -"ì´ëŠ” %u, 대ìƒ: %X/%X" - -#: xlogreader.c:1240 -#, c-format -msgid "BKPBLOCK_SAME_REL set but no previous rel at %X/%X" -msgstr "BKPBLOCK_SAME_REL ì„¤ì •ì´ ë˜ì–´ 있지만, %X/%X ì— ì´ì „ 릴레ì´ì…˜ ì—†ìŒ" - -#: xlogreader.c:1252 -#, c-format -msgid "invalid block_id %u at %X/%X" -msgstr "ìž˜ëª»ëœ block_id %u, 위치 %X/%X" - -#: xlogreader.c:1341 -#, c-format -msgid "record with invalid length at %X/%X" -msgstr "ìž˜ëª»ëœ ë ˆì½”ë“œ 길ì´, 위치 %X/%X" - -#: xlogreader.c:1430 -#, c-format -msgid "invalid compressed image at %X/%X, block %d" -msgstr "ìž˜ëª»ëœ ì••ì¶• ì´ë¯¸ì§€, 위치 %X/%X, ë¸”ë¡ %d" diff --git a/src/bin/pg_rewind/po/pl.po b/src/bin/pg_rewind/po/pl.po deleted file mode 100644 index 06b83d7fe8b4b..0000000000000 --- a/src/bin/pg_rewind/po/pl.po +++ /dev/null @@ -1,891 +0,0 @@ -# LANGUAGE message translation file for pg_rewind -# Copyright (C) 2015 PostgreSQL Global Development Group -# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. -# FIRST AUTHOR , 2015. -# grzegorz , 2015, 2016, 2017. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: pg_rewind (PostgreSQL) 9.5\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-14 17:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-14 19:38+0200\n" -"Last-Translator: grzegorz \n" -"Language-Team: begina.felicysym@wp.eu\n" -"Language: pl\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " -"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" - -#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75 -#: ../../common/fe_memutils.c:98 parsexlog.c:74 parsexlog.c:127 -#: parsexlog.c:179 -#, c-format -msgid "out of memory\n" -msgstr "brak pamiÄ™ci\n" - -#: ../../common/fe_memutils.c:92 -#, c-format -msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" -msgstr "nie można powielić pustego wskazania (błąd wewnÄ™trzny)\n" - -#: ../../common/restricted_token.c:68 -#, c-format -msgid "%s: WARNING: cannot create restricted tokens on this platform\n" -msgstr "%s: OSTRZEÅ»ENIE nie można tworzyć ograniczonych tokenów na tej platformie\n" - -#: ../../common/restricted_token.c:77 -#, c-format -msgid "%s: could not open process token: error code %lu\n" -msgstr "%s: nie można otworzyć tokenu procesu: kod błędu %lu\n" - -#: ../../common/restricted_token.c:90 -#, c-format -msgid "%s: could not allocate SIDs: error code %lu\n" -msgstr "%s: nie udaÅ‚o siÄ™ przydzielić SIDów: kod błędu %lu\n" - -#: ../../common/restricted_token.c:110 -#, c-format -msgid "%s: could not create restricted token: error code %lu\n" -msgstr "%s: nie udaÅ‚o siÄ™ utworzyć ograniczonego tokena: kod błędu %lu\n" - -#: ../../common/restricted_token.c:132 -#, c-format -msgid "%s: could not start process for command \"%s\": error code %lu\n" -msgstr "%s: nie udaÅ‚o siÄ™ uruchomić procesu dla polecenia \"%s\": kod błędu %lu\n" - -#: ../../common/restricted_token.c:170 -#, c-format -msgid "%s: could not re-execute with restricted token: error code %lu\n" -msgstr "%s: nie udaÅ‚o siÄ™ ponownie wykonać ograniczonego tokena: %lu\n" - -#: ../../common/restricted_token.c:186 -#, c-format -msgid "%s: could not get exit code from subprocess: error code %lu\n" -msgstr "%s: nie udaÅ‚o uzyskać kodu wyjÅ›cia z usÅ‚ugi podrzÄ™dnej: kod błędu %lu\n" - -#: copy_fetch.c:62 -#, c-format -msgid "could not open directory \"%s\": %s\n" -msgstr "nie można otworzyć katalogu \"%s\": %s\n" - -#: copy_fetch.c:91 filemap.c:111 filemap.c:266 -#, c-format -msgid "could not stat file \"%s\": %s\n" -msgstr "nie można wykonać stat na pliku \"%s\": %s\n" - -#: copy_fetch.c:120 -#, c-format -msgid "could not read symbolic link \"%s\": %s\n" -msgstr "nie można odczytać linku symbolicznego \"%s\": %s\n" - -#: copy_fetch.c:123 -#, c-format -msgid "symbolic link \"%s\" target is too long\n" -msgstr "cel linku symbolicznego \"%s\" jest za dÅ‚ugi\n" - -#: copy_fetch.c:138 -#, c-format -msgid "\"%s\" is a symbolic link, but symbolic links are not supported on this platform\n" -msgstr "\"%s\" jest dowiÄ…zaniem symbolicznym, ale linki symboliczne nie sÄ… obsÅ‚ugiwane " -"na tej platformie\n" - -#: copy_fetch.c:145 -#, c-format -msgid "could not read directory \"%s\": %s\n" -msgstr "nie można czytać katalogu \"%s\": %s\n" - -#: copy_fetch.c:149 -#, c-format -msgid "could not close directory \"%s\": %s\n" -msgstr "nie można zamknąć katalogu \"%s\": %s\n" - -#: copy_fetch.c:169 -#, c-format -msgid "could not open source file \"%s\": %s\n" -msgstr "nie można otworzyć pliku źródÅ‚owego \"%s\": %s\n" - -#: copy_fetch.c:173 -#, c-format -msgid "could not seek in source file: %s\n" -msgstr "nie można pozycjonować w pliku wyjÅ›cia %s\n" - -#: copy_fetch.c:190 file_ops.c:299 -#, c-format -msgid "could not read file \"%s\": %s\n" -msgstr "nie można czytać pliku \"%s\": %s\n" - -#: copy_fetch.c:193 -#, c-format -msgid "unexpected EOF while reading file \"%s\"\n" -msgstr "nieoczekiwany EOF podczas czytania pliku \"%s\"\n" - -#: copy_fetch.c:200 -#, c-format -msgid "could not close file \"%s\": %s\n" -msgstr "nie można zamknąć pliku \"%s\": %s\n" - -#: datapagemap.c:124 -#, c-format -msgid " block %u\n" -msgstr " blok %u\n" - -#: file_ops.c:63 -#, c-format -msgid "could not open target file \"%s\": %s\n" -msgstr "nie można otworzyć pliku docelowego \"%s\": %s\n" - -#: file_ops.c:77 -#, c-format -msgid "could not close target file \"%s\": %s\n" -msgstr "nie można zamknąć pliku docelowego \"%s\": %s\n" - -#: file_ops.c:97 -#, c-format -msgid "could not seek in target file \"%s\": %s\n" -msgstr "nie można przeszukiwać pliku docelowego \"%s\": %s\n" - -#: file_ops.c:113 -#, c-format -msgid "could not write file \"%s\": %s\n" -msgstr "nie można pisać do pliku \"%s\": %s\n" - -#: file_ops.c:163 -#, c-format -msgid "invalid action (CREATE) for regular file\n" -msgstr "nieprawidÅ‚owe dziaÅ‚anie (CREATE) dla zwykÅ‚ego pliku\n" - -#: file_ops.c:178 -#, c-format -msgid "could not remove file \"%s\": %s\n" -msgstr "nie można usunąć pliku \"%s\": %s\n" - -#: file_ops.c:195 -#, c-format -msgid "could not open file \"%s\" for truncation: %s\n" -msgstr "nie można otworzyć pliku \"%s\" do obciÄ™cia: %s\n" - -#: file_ops.c:199 -#, c-format -msgid "could not truncate file \"%s\" to %u: %s\n" -msgstr "nie można obciąć pliku \"%s\" do %u: %s\n" - -#: file_ops.c:215 -#, c-format -msgid "could not create directory \"%s\": %s\n" -msgstr "nie można utworzyć folderu \"%s\": %s\n" - -#: file_ops.c:229 -#, c-format -msgid "could not remove directory \"%s\": %s\n" -msgstr "nie można usunąć folderu \"%s\": %s\n" - -#: file_ops.c:243 -#, c-format -msgid "could not create symbolic link at \"%s\": %s\n" -msgstr "nie można utworzyć linku symbolicznego na \"%s\": %s\n" - -#: file_ops.c:257 -#, c-format -msgid "could not remove symbolic link \"%s\": %s\n" -msgstr "nie można usunąć linku symbolicznego \"%s\": %s\n" - -#: file_ops.c:287 file_ops.c:291 -#, c-format -msgid "could not open file \"%s\" for reading: %s\n" -msgstr "nie można otworzyć pliku \"%s\" do odczytu: %s\n" - -#: filemap.c:103 -#, c-format -msgid "data file \"%s\" in source is not a regular file\n" -msgstr "plik danych źródÅ‚a \"%s\" nie jest zwykÅ‚ym plikiem\n" - -#: filemap.c:125 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a directory\n" -msgstr "\"%s\" nie jest katalogiem\n" - -#: filemap.c:148 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a symbolic link\n" -msgstr "\"%s\" nie jest dowiÄ…zaniem symbolicznym\n" - -#: filemap.c:160 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a regular file\n" -msgstr "\"%s\" nie jest zwykÅ‚ym plikiem\n" - -#: filemap.c:278 -#, c-format -msgid "source file list is empty\n" -msgstr "źródÅ‚owa lista plików jest pusta\n" - -#: filemap.c:400 -#, c-format -msgid "unexpected page modification for directory or symbolic link \"%s\"\n" -msgstr "nieoczekiwana modyfikacja strony dla folderu lub linku symbolicznego \"%s\"\n" - -#. translator: first %s is a file path, second is a keyword such as COPY -#: filemap.c:536 -#, c-format -msgid "%s (%s)\n" -msgstr "%s (%s)\n" - -#: libpq_fetch.c:55 -#, c-format -msgid "could not connect to server: %s" -msgstr "nie można połączyć z serwerem: %s" - -#: libpq_fetch.c:58 -#, c-format -msgid "connected to server\n" -msgstr "połączono z serwerem\n" - -#: libpq_fetch.c:68 -#, c-format -msgid "source server must not be in recovery mode\n" -msgstr "serwer źródÅ‚owy nie może być w trybie odzyskiwania\n" - -#: libpq_fetch.c:78 -#, c-format -msgid "full_page_writes must be enabled in the source server\n" -msgstr "full_page_writes musi być włączony na serwerze źródÅ‚owym\n" - -#: libpq_fetch.c:90 -#, c-format -msgid "could not set up connection context: %s" -msgstr "nie można ustawić kontekstu połączenia: %s" - -#: libpq_fetch.c:108 -#, c-format -msgid "error running query (%s) in source server: %s" -msgstr "błąd wykonania zapytania (%s) na serwerze źródÅ‚owym: %s" - -#: libpq_fetch.c:113 -#, c-format -msgid "unexpected result set from query\n" -msgstr "nieoczekiwany zbiór wynikowy z zapytania\n" - -#: libpq_fetch.c:136 -#, c-format -msgid "unrecognized result \"%s\" for current WAL insert location\n" -msgstr "nierozpoznany wynik \"%s\" dla bieżącego poÅ‚ożenia wstawiania WAL\n" - -#: libpq_fetch.c:186 -#, c-format -msgid "could not fetch file list: %s" -msgstr "nie można pobrać listy plików: %s" - -#: libpq_fetch.c:191 -#, c-format -msgid "unexpected result set while fetching file list\n" -msgstr "nieoczekiwana zbiór wynikowy przy pobieraniu listy plików\n" - -#: libpq_fetch.c:239 -#, c-format -msgid "could not send query: %s" -msgstr "nie udaÅ‚o siÄ™ wysÅ‚ać zapytania: %s" - -#: libpq_fetch.c:241 -#, c-format -msgid "getting file chunks\n" -msgstr "pobieranie kawaÅ‚ków pliku\n" - -#: libpq_fetch.c:244 -#, c-format -msgid "could not set libpq connection to single row mode\n" -msgstr "nie można ustalić połączenia libpq na tryb pojedynczego wiersza\n" - -#: libpq_fetch.c:264 -#, c-format -msgid "unexpected result while fetching remote files: %s" -msgstr "nieoczekiwany wynik przy pobieraniu plików zdalnych: %s" - -#: libpq_fetch.c:270 -#, c-format -msgid "unexpected result set size while fetching remote files\n" -msgstr "nieoczekiwana dÅ‚ugość zbioru wynikowego przy pobieraniu plików zdalnych\n" - -#: libpq_fetch.c:276 -#, c-format -msgid "unexpected data types in result set while fetching remote files: %u %u %u\n" -msgstr "nieoczekiwane typy danych w zbiorze wartoÅ›ci przy pobieraniu plików " -"zdalnych: %u %u %u\n" - -#: libpq_fetch.c:284 -#, c-format -msgid "unexpected result format while fetching remote files\n" -msgstr "nieoczekiwany format wyniku przy pobieraniu plików zdalnych\n" - -#: libpq_fetch.c:290 -#, c-format -msgid "unexpected null values in result while fetching remote files\n" -msgstr "nieoczekiwane wartoÅ›ci puste przy pobieraniu plików zdalnych\n" - -#: libpq_fetch.c:294 -#, c-format -msgid "unexpected result length while fetching remote files\n" -msgstr "nieoczekiwana dÅ‚ugość wyniku przy pobieraniu plików zdalnych\n" - -#: libpq_fetch.c:316 -#, c-format -msgid "received null value for chunk for file \"%s\", file has been deleted\n" -msgstr "otrzymano wartość null dla pliku \"%s\", plik zostaÅ‚ usuniÄ™ty\n" - -#: libpq_fetch.c:323 -#, c-format -msgid "received chunk for file \"%s\", offset %d, size %d\n" -msgstr "otrzymany kawaÅ‚ek pliku \"%s\", pozycja %d, rozmiar %d\n" - -#: libpq_fetch.c:352 -#, c-format -msgid "could not fetch remote file \"%s\": %s" -msgstr "nie można pobrać pliku zdalnego \"%s\": %s" - -#: libpq_fetch.c:357 -#, c-format -msgid "unexpected result set while fetching remote file \"%s\"\n" -msgstr "nieoczekiwany zbiór wynikowy przy pobieraniu pliku zdalnego: \"%s\"\n" - -#: libpq_fetch.c:368 -#, c-format -msgid "fetched file \"%s\", length %d\n" -msgstr "pobrano plik \"%s\", dÅ‚ugość %d\n" - -#: libpq_fetch.c:400 -#, c-format -msgid "could not send COPY data: %s" -msgstr "nie można wysÅ‚ać danych COPY: %s" - -#: libpq_fetch.c:426 -#, c-format -msgid "could not create temporary table: %s" -msgstr "nie można utworzyć tabeli tymczasowej: %s" - -#: libpq_fetch.c:434 -#, c-format -msgid "could not send file list: %s" -msgstr "nie można przesÅ‚ać listy plików: %s" - -#: libpq_fetch.c:476 -#, c-format -msgid "could not send end-of-COPY: %s" -msgstr "nie można wysÅ‚ać end-of-COPY: %s" - -#: libpq_fetch.c:482 -#, c-format -msgid "unexpected result while sending file list: %s" -msgstr "nieoczekiwany wynik podczas wysyÅ‚ania listy plików: %s" - -#: logging.c:57 -msgid "Failure, exiting\n" -msgstr "Niepowodzenie, wyjÅ›cie\n" - -#: logging.c:140 -#, c-format -msgid "%*s/%s kB (%d%%) copied" -msgstr "%*s/%s kB (%d%%) skopiowano" - -#: parsexlog.c:87 parsexlog.c:133 -#, c-format -msgid "could not read WAL record at %X/%X: %s\n" -msgstr "nie udaÅ‚o siÄ™ odczytać rekordu WAL na %X/%X: %s\n" - -#: parsexlog.c:91 parsexlog.c:136 -#, c-format -msgid "could not read WAL record at %X/%X\n" -msgstr "nie udaÅ‚o siÄ™ odczytać rekordu WAL na %X/%X\n" - -#: parsexlog.c:191 -#, c-format -msgid "could not find previous WAL record at %X/%X: %s\n" -msgstr "nie udaÅ‚o siÄ™ odnaleźć poprzedniego rekordu WAL na %X/%X: %s\n" - -#: parsexlog.c:195 -#, c-format -msgid "could not find previous WAL record at %X/%X\n" -msgstr "nie udaÅ‚o siÄ™ odnaleźć poprzedniego rekordu WAL na %X/%X\n" - -#: parsexlog.c:283 -#, c-format -msgid "could not open file \"%s\": %s\n" -msgstr "nie można otworzyć pliku \"%s\": %s\n" - -#: parsexlog.c:297 -#, c-format -msgid "could not seek in file \"%s\": %s\n" -msgstr "nie można pozycjonować w pliku \"%s\": %s\n" - -#: parsexlog.c:304 -#, c-format -msgid "could not read from file \"%s\": %s\n" -msgstr "nie można czytać z pliku \"%s\": %s\n" - -#: parsexlog.c:372 -#, c-format -msgid "" -"WAL record modifies a relation, but record type is not recognized\n" -"lsn: %X/%X, rmgr: %s, info: %02X\n" -msgstr "" -"rekord WAL zmienia relacjÄ™, butale typ rekordu nie zostaÅ‚ rozpoznany\n" -"lsn: %X/%X, rmgr: %s, info: %02X\n" - -#: pg_rewind.c:64 -#, c-format -msgid "" -"%s resynchronizes a PostgreSQL cluster with another copy of the cluster.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s resynchronizuje klaster PostgreSQL z innÄ… kopiÄ… tego klastra.\n" -"\n" - -#: pg_rewind.c:65 -#, c-format -msgid "" -"Usage:\n" -" %s [OPTION]...\n" -"\n" -msgstr "" -"Użycie:\n" -" %s [OPCJE]...\n" -"\n" - -#: pg_rewind.c:66 -#, c-format -msgid "Options:\n" -msgstr "Opcje:\n" - -#: pg_rewind.c:67 -#, c-format -msgid " -D, --target-pgdata=DIRECTORY existing data directory to modify\n" -msgstr " -D, --target-pgdata=FOLDER istniejÄ…cy folder danych do zmiany\n" - -#: pg_rewind.c:68 -#, c-format -msgid " --source-pgdata=DIRECTORY source data directory to synchronize with\n" -msgstr " --source-pgdata=FOLDER źródÅ‚owy folder danych do zsynchronizowania\n" - -#: pg_rewind.c:69 -#, c-format -msgid " --source-server=CONNSTR source server to synchronize with\n" -msgstr " --source-server=CONNSTR serwer źródÅ‚owy do zsynchronizowania\n" - -#: pg_rewind.c:70 -#, c-format -msgid " -n, --dry-run stop before modifying anything\n" -msgstr " -n, --dry-run zatrzymaj przed zmianÄ… czegokolwiek\n" - -#: pg_rewind.c:71 -#, c-format -msgid " -P, --progress write progress messages\n" -msgstr " -P, --progress wypisz komunikaty postÄ™pu\n" - -#: pg_rewind.c:72 -#, c-format -msgid " --debug write a lot of debug messages\n" -msgstr " --debug wypisz masÄ™ komunikatów debugowania\n" - -#: pg_rewind.c:73 -#, c-format -msgid " -V, --version output version information, then exit\n" -msgstr " -V, --version pokaż informacje o wersji i zakoÅ„cz\n" - -#: pg_rewind.c:74 -#, c-format -msgid " -?, --help show this help, then exit\n" -msgstr " -?, --help pokaż tÄ… pomoc i zakoÅ„cz dziaÅ‚anie\n" - -#: pg_rewind.c:75 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Report bugs to .\n" -msgstr "" -"\n" -"Błędy proszÄ™ przesyÅ‚ać na adres .\n" - -#: pg_rewind.c:130 pg_rewind.c:161 pg_rewind.c:168 pg_rewind.c:175 -#: pg_rewind.c:183 -#, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Użyj \"%s --help\" aby uzyskać wiÄ™cej informacji.\n" - -#: pg_rewind.c:160 -#, c-format -msgid "%s: no source specified (--source-pgdata or --source-server)\n" -msgstr "%s: nie wskazano źródÅ‚a (--source-pgdata lub --source-server)\n" - -#: pg_rewind.c:167 -#, c-format -msgid "%s: only one of --source-pgdata or --source-server can be specified\n" -msgstr "%s: tylko jedna z --source-pgdata lub --source-pgdata może być wskazana\n" - -#: pg_rewind.c:174 -#, c-format -msgid "%s: no target data directory specified (--target-pgdata)\n" -msgstr "%s: nie wskazano docelowego folderu danych (--target-pgdata)\n" - -#: pg_rewind.c:181 -#, c-format -msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" -msgstr "%s: za duża ilość parametrów (pierwszy to \"%s\")\n" - -#: pg_rewind.c:196 -#, c-format -msgid "cannot be executed by \"root\"\n" -msgstr "nie może być wykonywane pod \"rootem\"\n" - -#: pg_rewind.c:197 -#, c-format -msgid "You must run %s as the PostgreSQL superuser.\n" -msgstr "Musisz uruchomić %s jako superużytkownik PostgreSQL.\n" - -#: pg_rewind.c:228 -#, c-format -msgid "source and target cluster are on the same timeline\n" -msgstr "klaster źródÅ‚owy i docelowy sÄ… na tej samej linii czasowej\n" - -#: pg_rewind.c:234 -#, c-format -msgid "servers diverged at WAL position %X/%X on timeline %u\n" -msgstr "serwery rozeszÅ‚y siÄ™ na pozycji WAL %X/%X linii czasowej %u\n" - -#: pg_rewind.c:271 -#, c-format -msgid "no rewind required\n" -msgstr "przewiniÄ™cie nie jest konieczne\n" - -#: pg_rewind.c:278 -#, c-format -msgid "rewinding from last common checkpoint at %X/%X on timeline %u\n" -msgstr "przewiniÄ™cie do ostatniego zgodnego punktu kontrolnego na %X/%X linii " -"czasowej %u\n" - -#: pg_rewind.c:286 -#, c-format -msgid "reading source file list\n" -msgstr "odczyt źródÅ‚owej listy plików\n" - -#: pg_rewind.c:288 -#, c-format -msgid "reading target file list\n" -msgstr "odczyt docelowej listy plików\n" - -#: pg_rewind.c:298 -#, c-format -msgid "reading WAL in target\n" -msgstr "odczyt WAL docelowy\n" - -#: pg_rewind.c:315 -#, c-format -msgid "need to copy %lu MB (total source directory size is %lu MB)\n" -msgstr "potrzeba skopiować %lu MB (peÅ‚na wielkość folderu źródÅ‚owego to %lu MB)\n" - -#: pg_rewind.c:332 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"creating backup label and updating control file\n" -msgstr "" -"\n" -"tworzenie etykiety kopii zapasowej i aktualizacja pliku sterujÄ…cego\n" - -#: pg_rewind.c:360 -#, c-format -msgid "syncing target data directory\n" -msgstr "docelowy katalog danych synchronizacji\n" - -#: pg_rewind.c:363 -#, c-format -msgid "Done!\n" -msgstr "Wykonano!\n" - -#: pg_rewind.c:375 -#, c-format -msgid "source and target clusters are from different systems\n" -msgstr "klastry źródÅ‚owy i docelowy pochodzÄ… z innych systemów\n" - -#: pg_rewind.c:383 -#, c-format -msgid "clusters are not compatible with this version of pg_rewind\n" -msgstr "klastry nie sÄ… kompatybilne z tÄ… wersjÄ… pg_rewind\n" - -#: pg_rewind.c:393 -#, c-format -msgid "target server needs to use either data checksums or \"wal_log_hints = on\"\n" -msgstr "serwer docelowy wymaga użycia albo sum kontrolnych albo \"wal_log_hints = on\"\n" - -#: pg_rewind.c:404 -#, c-format -msgid "target server must be shut down cleanly\n" -msgstr "serwer docelowy musi zostać czysto wyłączony\n" - -#: pg_rewind.c:414 -#, c-format -msgid "source data directory must be shut down cleanly\n" -msgstr "źródÅ‚owy folder danych musi być czysto wyłączony\n" - -#: pg_rewind.c:469 -#, c-format -msgid "invalid control file" -msgstr "niepoprawny plik kontrolny" - -#: pg_rewind.c:480 -#, c-format -msgid "Source timeline history:\n" -msgstr "Historia źródÅ‚owej linii czasu:\n" - -#: pg_rewind.c:482 -#, c-format -msgid "Target timeline history:\n" -msgstr "Historia docelowej linii czasu:\n" - -#. translator: %d is a timeline number, others are LSN positions -#: pg_rewind.c:496 -#, c-format -msgid "%d: %X/%X - %X/%X\n" -msgstr "%d: %X/%X - %X/%X\n" - -#: pg_rewind.c:555 -#, c-format -msgid "could not find common ancestor of the source and target cluster's timelines\n" -msgstr "nie można znaleźć wspólnego przodka źródÅ‚owej i docelowej osi czasu klastra\n" - -#: pg_rewind.c:596 -#, c-format -msgid "backup label buffer too small\n" -msgstr "bufor etykiety kopii zapasowej jest za maÅ‚y\n" - -#: pg_rewind.c:619 -#, c-format -msgid "unexpected control file CRC\n" -msgstr "nieoczekiwane CRC pliku kontrolnego\n" - -#: pg_rewind.c:629 -#, c-format -msgid "unexpected control file size %d, expected %d\n" -msgstr "nieoczekiwana dÅ‚ugość pliku kontrolnego %d, oczekiwano %d\n" - -#: pg_rewind.c:696 -#, c-format -msgid "" -"The program \"initdb\" is needed by %s but was\n" -"not found in the same directory as \"%s\".\n" -"Check your installation.\n" -msgstr "" -"Program \"initdb\" jest wymagany przez %s ale nie zostaÅ‚\n" -"znaleziony w tym samym folderze co \"%s\".\n" -"Sprawdź instalacjÄ™.\n" - -#: pg_rewind.c:700 -#, c-format -msgid "" -"The program \"initdb\" was found by \"%s\"\n" -"but was not the same version as %s.\n" -"Check your installation.\n" -msgstr "" -"Program \"initdb\" zostaÅ‚ znaleziony przez \"%s\"\n" -"ale nie jest w tej samej wersji co %s.\n" -"Sprawdź instalacjÄ™.\n" - -#: pg_rewind.c:718 -#, c-format -msgid "sync of target directory failed\n" -msgstr "nie powiodÅ‚o siÄ™ sync folderu docelowego\n" - -#: timeline.c:76 timeline.c:82 -#, c-format -msgid "syntax error in history file: %s\n" -msgstr "błąd skÅ‚adni w pliku historii: %s\n" - -#: timeline.c:77 -#, c-format -msgid "Expected a numeric timeline ID.\n" -msgstr "Oczekiwano numerycznego ID linii czasu.\n" - -#: timeline.c:83 -#, c-format -msgid "Expected a transaction log switchpoint location.\n" -msgstr "Oczekiwano poÅ‚ożenia przełączenia dziennika transakcji.\n" - -#: timeline.c:88 -#, c-format -msgid "invalid data in history file: %s\n" -msgstr "niepoprawne dane w pliku historii: %s\n" - -#: timeline.c:89 -#, c-format -msgid "Timeline IDs must be in increasing sequence.\n" -msgstr "IDy linii czasu muszÄ… być w kolejnoÅ›ci rosnÄ…cej.\n" - -#: timeline.c:109 -#, c-format -msgid "invalid data in history file\n" -msgstr "niepoprawne dane w pliku historii\n" - -#: timeline.c:110 -#, c-format -msgid "Timeline IDs must be less than child timeline's ID.\n" -msgstr "IDy linii czasu muszÄ… być mniejsze niż ID potomnej linii czasu.\n" - -#: xlogreader.c:276 -#, c-format -msgid "invalid record offset at %X/%X" -msgstr "niepoprawne przesuniÄ™cie rekordu w %X/%X" - -#: xlogreader.c:284 -#, c-format -msgid "contrecord is requested by %X/%X" -msgstr "wymagany kontrekord w %X/%X" - -#: xlogreader.c:325 xlogreader.c:625 -#, c-format -msgid "invalid record length at %X/%X: wanted %u, got %u" -msgstr "niepoprawna dÅ‚ugość rekordu w %X/%X: oczekiwana %u, jest %u" - -#: xlogreader.c:340 -#, c-format -msgid "record length %u at %X/%X too long" -msgstr "za duża dÅ‚ugość rekordu %u w %X/%X" - -#: xlogreader.c:381 -#, c-format -msgid "there is no contrecord flag at %X/%X" -msgstr "brak flagi kontrekordu na %X/%X" - -#: xlogreader.c:394 -#, c-format -msgid "invalid contrecord length %u at %X/%X" -msgstr "niepoprawna dÅ‚ugość kontrekordu %u na %X/%X" - -#: xlogreader.c:633 -#, c-format -msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X" -msgstr "niepoprawny ID menażera zasobów %u w %X/%X" - -#: xlogreader.c:647 xlogreader.c:664 -#, c-format -msgid "record with incorrect prev-link %X/%X at %X/%X" -msgstr "rekord z niepoprawnym poprz-linkiem %X/%X w %X/%X" - -#: xlogreader.c:701 -#, c-format -msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X" -msgstr "niepoprawna suma kontrolna danych menadżera zasobów w rekordzie w %X/%X" - -#: xlogreader.c:734 -#, c-format -msgid "invalid magic number %04X in log segment %s, offset %u" -msgstr "" -"niepoprawny magiczny numer %04X w segmencie dziennika %s, przesuniÄ™cie %u" - -#: xlogreader.c:748 xlogreader.c:799 -#, c-format -msgid "invalid info bits %04X in log segment %s, offset %u" -msgstr "" -"niepoprawny bity informacji %04X w segmencie dziennika %s, przesuniÄ™cie %u" - -#: xlogreader.c:774 -#, c-format -msgid "WAL file is from different database system: WAL file database system identifier is %s, pg_control database system identifier is %s" -msgstr "" -"plik WAL pochodzi z innego systemu bazy danych: identyfikator systemu bazy " -"danych z pliku WAL to %s, a identyfikator systemu bazy danych z pg_control " -"to %s" - -#: xlogreader.c:781 -#, c-format -msgid "WAL file is from different database system: incorrect XLOG_SEG_SIZE in page header" -msgstr "" -"plik WAL pochodzi z innego systemu bazy danych: niepoprawny XLOG_SEG_SIZE w " -"nagłówku strony" - -#: xlogreader.c:787 -#, c-format -msgid "WAL file is from different database system: incorrect XLOG_BLCKSZ in page header" -msgstr "" -"plik WAL pochodzi z innego systemu bazy danych: niepoprawny XLOG_BLCKSZ w " -"nagłówku strony" - -#: xlogreader.c:813 -#, c-format -msgid "unexpected pageaddr %X/%X in log segment %s, offset %u" -msgstr "nieoczekiwany adrstrony %X/%X w segmencie dziennika %s, przesuniÄ™cie %u" - -#: xlogreader.c:838 -#, c-format -msgid "out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in log segment %s, offset %u" -msgstr "" -"nieoczekiwany ID linii czasu %u (po %u) w segmencie dziennika %s, " -"przesuniÄ™cie %u" - -#: xlogreader.c:1083 -#, c-format -msgid "out-of-order block_id %u at %X/%X" -msgstr "poza porzÄ…dkiem block_id %u na %X/%X" - -#: xlogreader.c:1106 -#, c-format -msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA set, but no data included at %X/%X" -msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA jest ustawione, ale nie załączono danych na %X/%X" - -#: xlogreader.c:1113 -#, c-format -msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA not set, but data length is %u at %X/%X" -msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA nie jest ustawione, dÅ‚ugość danych to %u na %X/%X" - -#: xlogreader.c:1149 -#, c-format -msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE set, but hole offset %u length %u block image length %u at %X/%X" -msgstr "" -"BKPIMAGE_HAS_HOLE jest ustawione, ale przesuniÄ™cie dziury %u dÅ‚ugoÅ›ci %u " -"blok obrazu o dÅ‚ugoÅ›ci %u na %X/%X" - -#: xlogreader.c:1165 -#, c-format -msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE not set, but hole offset %u length %u at %X/%X" -msgstr "" -"BKPIMAGE_HAS_HOLE nie jest ustawione, ale przesuniÄ™cie dziury %u o dÅ‚ugoÅ›ci " -"%u na %X/%X" - -#: xlogreader.c:1180 -#, c-format -msgid "BKPIMAGE_IS_COMPRESSED set, but block image length %u at %X/%X" -msgstr "" -"BKPIMAGE_IS_COMPRESSED jest ustawione, ale blok obrazu o dÅ‚ugoÅ›ci %u na %X/%" -"X" - -#: xlogreader.c:1195 -#, c-format -msgid "neither BKPIMAGE_HAS_HOLE nor BKPIMAGE_IS_COMPRESSED set, but block image length is %u at %X/%X" -msgstr "" -"ani BKPIMAGE_HAS_HOLE ani BKPIMAGE_IS_COMPRESSED nie jest ustawione, ale " -"dÅ‚ugość bloku obrazu to %u na %X/%X" - -#: xlogreader.c:1211 -#, c-format -msgid "BKPBLOCK_SAME_REL set but no previous rel at %X/%X" -msgstr "BKPBLOCK_SAME_REL jest ustawione ale brak poprzedniej rel na %X/%X" - -#: xlogreader.c:1223 -#, c-format -msgid "invalid block_id %u at %X/%X" -msgstr "niepoprawny block_id %u na %X/%X" - -#: xlogreader.c:1291 -#, c-format -msgid "record with invalid length at %X/%X" -msgstr "rekord o niepoprawnej dÅ‚ugoÅ›ci w %X/%X" - -#: xlogreader.c:1380 -#, c-format -msgid "invalid compressed image at %X/%X, block %d" -msgstr "niepoprawny skompresowany obraz na %X/%X, blok %d" - -#~ msgid "Expected an XLOG switchpoint location.\n" -#~ msgstr "Oczekiwano poÅ‚ożenia przełączenia XLOG.\n" - -#~ msgid "could not truncate file \"%s\" to %u bytes: %s\n" -#~ msgstr "nie można obciąć pliku \"%s\" do %u bajtów: %s\n" diff --git a/src/bin/pg_rewind/po/pt_BR.po b/src/bin/pg_rewind/po/pt_BR.po deleted file mode 100644 index 378c903507536..0000000000000 --- a/src/bin/pg_rewind/po/pt_BR.po +++ /dev/null @@ -1,859 +0,0 @@ -# Brazilian Portuguese message translation file for pg_rewind -# Copyright (C) 2016 PostgreSQL Global Development Group -# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. -# Euler Taveira de Oliveira , 2016. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: pg_rewind (PostgreSQL) 9.6\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-25 16:32-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-04 16:36-0300\n" -"Last-Translator: Euler Taveira de Oliveira \n" -"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" -"Language: pt_BR\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n" - -#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75 -#: ../../common/fe_memutils.c:98 parsexlog.c:74 parsexlog.c:127 -#: parsexlog.c:179 -#, c-format -msgid "out of memory\n" -msgstr "sem memória\n" - -#: ../../common/fe_memutils.c:92 -#, c-format -msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" -msgstr "não pode duplicar ponteiro nulo (erro interno)\n" - -#: ../../common/restricted_token.c:68 -#, c-format -msgid "%s: WARNING: cannot create restricted tokens on this platform\n" -msgstr "%s: AVISO: não pode criar informações restritas nessa plataforma\n" - -#: ../../common/restricted_token.c:77 -#, c-format -msgid "%s: could not open process token: error code %lu\n" -msgstr "%s: não pôde abrir informação sobre processo: código de erro %lu\n" - -#: ../../common/restricted_token.c:90 -#, c-format -msgid "%s: could not allocate SIDs: error code %lu\n" -msgstr "%s: não pôde alocar SIDs: código de erro %lu\n" - -#: ../../common/restricted_token.c:110 -#, c-format -msgid "%s: could not create restricted token: error code %lu\n" -msgstr "%s: não pôde criar informação restrita: código de erro %lu\n" - -#: ../../common/restricted_token.c:132 -#, c-format -msgid "%s: could not start process for command \"%s\": error code %lu\n" -msgstr "%s: não pôde iniciar processo para comando \"%s\": código de erro %lu\n" - -#: ../../common/restricted_token.c:170 -#, c-format -msgid "%s: could not re-execute with restricted token: error code %lu\n" -msgstr "%s: não pôde executar novamente com informação restrita: código de erro %lu\n" - -#: ../../common/restricted_token.c:186 -#, c-format -msgid "%s: could not get exit code from subprocess: error code %lu\n" -msgstr "%s: não pôde obter código de saída de subprocesso: código de erro %lu\n" - -#: copy_fetch.c:64 -#, c-format -msgid "could not open directory \"%s\": %s\n" -msgstr "não pôde abrir diretório \"%s\": %s\n" - -#: copy_fetch.c:93 filemap.c:112 filemap.c:267 -#, c-format -msgid "could not stat file \"%s\": %s\n" -msgstr "não pôde executar stat no arquivo \"%s\": %s\n" - -#: copy_fetch.c:122 -#, c-format -msgid "could not read symbolic link \"%s\": %s\n" -msgstr "não pôde ler link simbólico \"%s\": %s\n" - -#: copy_fetch.c:125 -#, c-format -msgid "symbolic link \"%s\" target is too long\n" -msgstr "alvo do link simbólico \"%s\" é muito longo\n" - -#: copy_fetch.c:140 -#, c-format -msgid "\"%s\" is a symbolic link, but symbolic links are not supported on this platform\n" -msgstr "\"%s\" é um link simbólico mas links simbólicos não são suportados nesta plataforma\n" - -#: copy_fetch.c:147 -#, c-format -msgid "could not read directory \"%s\": %s\n" -msgstr "não pôde ler diretório \"%s\": %s\n" - -#: copy_fetch.c:151 -#, c-format -msgid "could not close directory \"%s\": %s\n" -msgstr "não pôde fechar diretório \"%s\": %s\n" - -#: copy_fetch.c:171 -#, c-format -msgid "could not open source file \"%s\": %s\n" -msgstr "não pôde abrir arquivo de origem \"%s\": %s\n" - -#: copy_fetch.c:175 -#, c-format -msgid "could not seek in source file: %s\n" -msgstr "não pôde posicionar no arquivo de origem: %s\n" - -#: copy_fetch.c:192 file_ops.c:300 -#, c-format -msgid "could not read file \"%s\": %s\n" -msgstr "não pôde ler arquivo \"%s\": %s\n" - -#: copy_fetch.c:195 -#, c-format -msgid "unexpected EOF while reading file \"%s\"\n" -msgstr "EOF inesperado ao ler arquivo \"%s\"\n" - -#: copy_fetch.c:202 -#, c-format -msgid "could not close file \"%s\": %s\n" -msgstr "não pôde fechar arquivo \"%s\": %s\n" - -#: datapagemap.c:124 -#, c-format -msgid " block %u\n" -msgstr " bloco %u\n" - -#: file_ops.c:64 -#, c-format -msgid "could not open target file \"%s\": %s\n" -msgstr "não pôde abrir arquivo de destino \"%s\": %s\n" - -#: file_ops.c:78 -#, c-format -msgid "could not close target file \"%s\": %s\n" -msgstr "não pôde fechar arquivo de destino \"%s\": %s\n" - -#: file_ops.c:98 -#, c-format -msgid "could not seek in target file \"%s\": %s\n" -msgstr "não pôde posicionar no arquivo de destino \"%s\": %s\n" - -#: file_ops.c:114 -#, c-format -msgid "could not write file \"%s\": %s\n" -msgstr "não pôde escrever no arquivo \"%s\": %s\n" - -#: file_ops.c:164 -#, c-format -msgid "invalid action (CREATE) for regular file\n" -msgstr "ação inválida (CREATE) para arquivo regular\n" - -#: file_ops.c:179 -#, c-format -msgid "could not remove file \"%s\": %s\n" -msgstr "não pôde remover arquivo \"%s\": %s\n" - -#: file_ops.c:196 -#, c-format -msgid "could not open file \"%s\" for truncation: %s\n" -msgstr "não pôde abrir arquivo \"%s\" para truncamento: %s\n" - -#: file_ops.c:200 -#, c-format -msgid "could not truncate file \"%s\" to %u: %s\n" -msgstr "não pôde truncar arquivo \"%s\" para %u: %s\n" - -#: file_ops.c:216 -#, c-format -msgid "could not create directory \"%s\": %s\n" -msgstr "não pôde criar diretório \"%s\": %s\n" - -#: file_ops.c:230 -#, c-format -msgid "could not remove directory \"%s\": %s\n" -msgstr "não pôde remover diretório \"%s\": %s\n" - -#: file_ops.c:244 -#, c-format -msgid "could not create symbolic link at \"%s\": %s\n" -msgstr "não pôde criar link simbólico em \"%s\": %s\n" - -#: file_ops.c:258 -#, c-format -msgid "could not remove symbolic link \"%s\": %s\n" -msgstr "não pôde remover link simbólico \"%s\": %s\n" - -#: file_ops.c:288 file_ops.c:292 -#, c-format -msgid "could not open file \"%s\" for reading: %s\n" -msgstr "não pôde abrir arquivo \"%s\" para leitura: %s\n" - -#: filemap.c:104 -#, c-format -msgid "data file \"%s\" in source is not a regular file\n" -msgstr "arquivo de dados \"%s\" na origem não é um arquivo regular\n" - -#: filemap.c:126 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a directory\n" -msgstr "\"%s\" não é um diretório\n" - -#: filemap.c:149 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a symbolic link\n" -msgstr "\"%s\" não é um link simbólico\n" - -#: filemap.c:161 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a regular file\n" -msgstr "\"%s\" não é um arquivo regular\n" - -#: filemap.c:279 -#, c-format -msgid "source file list is empty\n" -msgstr "lista de arquivos da origem está vazia\n" - -#: filemap.c:401 -#, c-format -msgid "unexpected page modification for directory or symbolic link \"%s\"\n" -msgstr "modificação de página inesperada em diretório ou link simbólico \"%s\"\n" - -#. translator: first %s is a file path, second is a keyword such as COPY -#: filemap.c:537 -#, c-format -msgid "%s (%s)\n" -msgstr "%s (%s)\n" - -#: libpq_fetch.c:56 -#, c-format -msgid "could not connect to server: %s" -msgstr "não pôde conectar ao servidor: %s" - -#: libpq_fetch.c:59 -#, c-format -msgid "connected to server\n" -msgstr "conectado ao servidor\n" - -#: libpq_fetch.c:69 -#, c-format -msgid "source server must not be in recovery mode\n" -msgstr "servidor de origem não deve estar em modo de recuperação\n" - -#: libpq_fetch.c:79 -#, c-format -msgid "full_page_writes must be enabled in the source server\n" -msgstr "full_page_writes deve estar habilitado no servidor de origem\n" - -#: libpq_fetch.c:91 -#, c-format -msgid "could not set up connection context: %s" -msgstr "não pôde configurar contexto de conexão: %s" - -#: libpq_fetch.c:109 -#, c-format -msgid "error running query (%s) in source server: %s" -msgstr "erro ao executar consulta (%s) no servidor de origem: %s" - -#: libpq_fetch.c:114 -#, c-format -msgid "unexpected result set from query\n" -msgstr "conjunto de resultados inesperado da consulta\n" - -#: libpq_fetch.c:137 -#, c-format -msgid "unrecognized result \"%s\" for current WAL insert location\n" -msgstr "resultado desconhecido \"%s\" para local de inserção atual no WAL\n" - -#: libpq_fetch.c:187 -#, c-format -msgid "could not fetch file list: %s" -msgstr "não pôde obter lista de arquivos: %s" - -#: libpq_fetch.c:192 -#, c-format -msgid "unexpected result set while fetching file list\n" -msgstr "conjunto de resultados inesperado ao obter lista de arquivos\n" - -#: libpq_fetch.c:240 -#, c-format -msgid "could not send query: %s" -msgstr "não pôde enviar consulta: %s" - -#: libpq_fetch.c:242 -#, c-format -msgid "getting file chunks\n" -msgstr "obtendo blocos do arquivo\n" - -#: libpq_fetch.c:245 -#, c-format -msgid "could not set libpq connection to single row mode\n" -msgstr "não pôde definir conexão libpq para modo de registro único\n" - -#: libpq_fetch.c:265 -#, c-format -msgid "unexpected result while fetching remote files: %s" -msgstr "resultado inesperado ao obter arquivos remotos: %s" - -#: libpq_fetch.c:271 -#, c-format -msgid "unexpected result set size while fetching remote files\n" -msgstr "tamanho do conjunto de resultados inesperado ao obter arquivos remotos\n" - -#: libpq_fetch.c:277 -#, c-format -msgid "unexpected data types in result set while fetching remote files: %u %u %u\n" -msgstr "tipos de daos inesperados no conjunto de resultados ao obter arquivos remotos: %u %u %u\n" - -#: libpq_fetch.c:285 -#, c-format -msgid "unexpected result format while fetching remote files\n" -msgstr "formato de resultado inesperado ao obter arquivos remotos\n" - -#: libpq_fetch.c:291 -#, c-format -msgid "unexpected null values in result while fetching remote files\n" -msgstr "valores nulos inesperados em resultado ao obter arquivos remotos\n" - -#: libpq_fetch.c:295 -#, c-format -msgid "unexpected result length while fetching remote files\n" -msgstr "tamanho de resultado inesperado ao obter arquivos remotos\n" - -#: libpq_fetch.c:317 -#, c-format -msgid "received null value for chunk for file \"%s\", file has been deleted\n" -msgstr "valor nulo recebido para bloco do arquivo \"%s\", arquivo foi removido\n" - -#: libpq_fetch.c:324 -#, c-format -msgid "received chunk for file \"%s\", offset %d, size %d\n" -msgstr "bloco recebido para arquivo \"%s\", posição %d, tamanho %d\n" - -#: libpq_fetch.c:353 -#, c-format -msgid "could not fetch remote file \"%s\": %s" -msgstr "não pôde obter arquivo remoto \"%s\": %s" - -#: libpq_fetch.c:358 -#, c-format -msgid "unexpected result set while fetching remote file \"%s\"\n" -msgstr "conjunto de resultados inesperado ao obter arquivo remoto \"%s\"\n" - -#: libpq_fetch.c:369 -#, c-format -msgid "fetched file \"%s\", length %d\n" -msgstr "arquivo \"%s\" obtido, tamanho %d\n" - -#: libpq_fetch.c:401 -#, c-format -msgid "could not send COPY data: %s" -msgstr "não pôde enviar dados do COPY: %s" - -#: libpq_fetch.c:427 -#, c-format -msgid "could not create temporary table: %s" -msgstr "não pôde criar tabela temporária: %s" - -#: libpq_fetch.c:435 -#, c-format -msgid "could not send file list: %s" -msgstr "não pôde enviar lista de arquivos: %s" - -#: libpq_fetch.c:477 -#, c-format -msgid "could not send end-of-COPY: %s" -msgstr "não pôde enviar fim do COPY: %s" - -#: libpq_fetch.c:483 -#, c-format -msgid "unexpected result while sending file list: %s" -msgstr "resultado inesperado ao enviar lista de arquivos: %s" - -#: logging.c:57 -msgid "Failure, exiting\n" -msgstr "Falha, terminando\n" - -#: logging.c:140 -#, c-format -msgid "%*s/%s kB (%d%%) copied" -msgstr "%*s/%s kB (%d%%) copiado" - -#: parsexlog.c:87 parsexlog.c:133 -#, c-format -msgid "could not read WAL record at %X/%X: %s\n" -msgstr "não pôde ler registro do WAL em %X/%X: %s\n" - -#: parsexlog.c:91 parsexlog.c:136 -#, c-format -msgid "could not read WAL record at %X/%X\n" -msgstr "não pôde ler registro do WAL em %X/%X\n" - -#: parsexlog.c:191 -#, c-format -msgid "could not find previous WAL record at %X/%X: %s\n" -msgstr "não pôde encontrar registro do WAL anterior em %X/%X: %s\n" - -#: parsexlog.c:195 -#, c-format -msgid "could not find previous WAL record at %X/%X\n" -msgstr "não pôde encontrar registro do WAL anterior em %X/%X\n" - -#: parsexlog.c:283 -#, c-format -msgid "could not open file \"%s\": %s\n" -msgstr "não pôde abrir arquivo \"%s\": %s\n" - -#: parsexlog.c:297 -#, c-format -msgid "could not seek in file \"%s\": %s\n" -msgstr "não pôde posicionar no arquivo \"%s\": %s\n" - -#: parsexlog.c:304 -#, c-format -msgid "could not read from file \"%s\": %s\n" -msgstr "não pôde ler do arquivo \"%s\": %s\n" - -#: parsexlog.c:372 -#, c-format -msgid "" -"WAL record modifies a relation, but record type is not recognized\n" -"lsn: %X/%X, rmgr: %s, info: %02X\n" -msgstr "" -"registro do WAL modifica uma relação mas tipo do registro é desconhecido\n" -"lsn: %X/%X, rmgr: %s, info: %02X\n" - -#: pg_rewind.c:64 -#, c-format -msgid "" -"%s resynchronizes a PostgreSQL cluster with another copy of the cluster.\n" -"\n" -msgstr "%s sincroniza um agrupamento do PostgreSQL com outra cópia do agrupamento.\n" - -#: pg_rewind.c:65 -#, c-format -msgid "" -"Usage:\n" -" %s [OPTION]...\n" -"\n" -msgstr "" -"Uso:\n" -" %s [OPÇÃO]...\n" -"\n" - -#: pg_rewind.c:66 -#, c-format -msgid "Options:\n" -msgstr "Opções:\n" - -#: pg_rewind.c:67 -#, c-format -msgid " -D, --target-pgdata=DIRECTORY existing data directory to modify\n" -msgstr " -D, --target-pgdata=DIRETÓRIO diretório de dados existente a ser modificado\n" - -#: pg_rewind.c:68 -#, c-format -msgid " --source-pgdata=DIRECTORY source data directory to synchronize with\n" -msgstr " --source-pgdata=DIRETÓRIO sincroniza com esse diretório de dados de origem\n" - -#: pg_rewind.c:69 -#, c-format -msgid " --source-server=CONNSTR source server to synchronize with\n" -msgstr " --source-server=TEXTO sincroniza com esse servidor de origem\n" - -#: pg_rewind.c:70 -#, c-format -msgid " -n, --dry-run stop before modifying anything\n" -msgstr " -n, --dry-run para antes de qualquer modifcação\n" - -#: pg_rewind.c:71 -#, c-format -msgid " -P, --progress write progress messages\n" -msgstr " -P, --progress escreve mensagens de progresso\n" - -#: pg_rewind.c:72 -#, c-format -msgid " --debug write a lot of debug messages\n" -msgstr " --debug mostra saída da depuração\n" - -#: pg_rewind.c:73 -#, c-format -msgid " -V, --version output version information, then exit\n" -msgstr " -V, --version mostra informação sobre a versão e termina\n" - -#: pg_rewind.c:74 -#, c-format -msgid " -?, --help show this help, then exit\n" -msgstr " -?, --help mostra essa ajuda e termina\n" - -#: pg_rewind.c:75 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Report bugs to .\n" -msgstr "" -"\n" -"Relate erros a .\n" - -#: pg_rewind.c:130 pg_rewind.c:161 pg_rewind.c:168 pg_rewind.c:175 -#: pg_rewind.c:183 -#, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Tente \"%s --help\" para obter informações adicionais.\n" - -#: pg_rewind.c:160 -#, c-format -msgid "%s: no source specified (--source-pgdata or --source-server)\n" -msgstr "%s: nenhuma origem especificada (--source-pgdata ou --source-server)\n" - -#: pg_rewind.c:167 -#, c-format -msgid "%s: only one of --source-pgdata or --source-server can be specified\n" -msgstr "%s: somente uma das opções --source-pgdata ou --source-server pode ser especificada\n" - -#: pg_rewind.c:174 -#, c-format -msgid "%s: no target data directory specified (--target-pgdata)\n" -msgstr "%s: nenhum diretório de dados de destino especificado (--target-pgdata)\n" - -#: pg_rewind.c:181 -#, c-format -msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" -msgstr "%s: muitos argumentos de linha de comando (primeiro é \"%s\")\n" - -#: pg_rewind.c:196 -#, c-format -msgid "cannot be executed by \"root\"\n" -msgstr "não pode ser executado pelo \"root\"\n" - -#: pg_rewind.c:197 -#, c-format -msgid "You must run %s as the PostgreSQL superuser.\n" -msgstr "Você deve executar %s como um super-usuário do PostgreSQL.\n" - -#: pg_rewind.c:228 -#, c-format -msgid "source and target cluster are on the same timeline\n" -msgstr "agrupamentos de origem e destino estão na mesma linha do tempo\n" - -#: pg_rewind.c:234 -#, c-format -msgid "servers diverged at WAL position %X/%X on timeline %u\n" -msgstr "servidores divergem na posição do WAL %X/%X na linha do tempo %u\n" - -#: pg_rewind.c:271 -#, c-format -msgid "no rewind required\n" -msgstr "nenhuma sincronização é necessária\n" - -#: pg_rewind.c:278 -#, c-format -msgid "rewinding from last common checkpoint at %X/%X on timeline %u\n" -msgstr "sincronizando a partir do último ponto de controle em comum em %X/%X na linha do tempo %u\n" - -#: pg_rewind.c:286 -#, c-format -msgid "reading source file list\n" -msgstr "lendo lista de arquivos da origem\n" - -#: pg_rewind.c:288 -#, c-format -msgid "reading target file list\n" -msgstr "lendo lista de arquivos do destino\n" - -#: pg_rewind.c:298 -#, c-format -msgid "reading WAL in target\n" -msgstr "lendo WAL no destino\n" - -#: pg_rewind.c:315 -#, c-format -msgid "need to copy %lu MB (total source directory size is %lu MB)\n" -msgstr "precisa copiar %lu MB (tamanho total do diretório de origem é %lu MB)\n" - -#: pg_rewind.c:332 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"creating backup label and updating control file\n" -msgstr "" -"\n" -"criando rótulo de cópia de segurança e atualizando arquivo de controle\n" - -#: pg_rewind.c:360 -#, c-format -msgid "syncing target data directory\n" -msgstr "sincronizando diretório de dados de destino\n" - -#: pg_rewind.c:363 -#, c-format -msgid "Done!\n" -msgstr "Feito!\n" - -#: pg_rewind.c:375 -#, c-format -msgid "source and target clusters are from different systems\n" -msgstr "agrupamentos de origem e destino são de sistemas diferentes\n" - -#: pg_rewind.c:383 -#, c-format -msgid "clusters are not compatible with this version of pg_rewind\n" -msgstr "agrupamentos não são compatíveis com esta versão do pg_rewind\n" - -#: pg_rewind.c:393 -#, c-format -msgid "target server needs to use either data checksums or \"wal_log_hints = on\"\n" -msgstr "servidor de destino precisa utilizar soma de verificação de dados ou \"wal_log_hints = on\"\n" - -#: pg_rewind.c:404 -#, c-format -msgid "target server must be shut down cleanly\n" -msgstr "servidor de destino deve ser desligado corretamente\n" - -#: pg_rewind.c:414 -#, c-format -msgid "source data directory must be shut down cleanly\n" -msgstr "diretório de dados de origem deve ser desligado corretamente\n" - -#: pg_rewind.c:469 -#, c-format -msgid "invalid control file" -msgstr "arquivo de controle inválido" - -#: pg_rewind.c:480 -#, c-format -msgid "Source timeline history:\n" -msgstr "Histórico da linha do tempo de origem:\n" - -#: pg_rewind.c:482 -#, c-format -msgid "Target timeline history:\n" -msgstr "Histórico da linha do tempo de destino:\n" - -#. translator: %d is a timeline number, others are LSN positions -#: pg_rewind.c:496 -#, c-format -msgid "%d: %X/%X - %X/%X\n" -msgstr "%d: %X/%X - %X/%X\n" - -#: pg_rewind.c:555 -#, c-format -msgid "could not find common ancestor of the source and target cluster's timelines\n" -msgstr "não pôde encontrar antecessor comum das linhas do tempo dos agrupamentos de origem e destino\n" - -#: pg_rewind.c:596 -#, c-format -msgid "backup label buffer too small\n" -msgstr "buffer do rótulo da cópia de segurança é muito pequeno\n" - -#: pg_rewind.c:619 -#, c-format -msgid "unexpected control file CRC\n" -msgstr "CRC do arquivo de controle inesperado\n" - -#: pg_rewind.c:629 -#, c-format -msgid "unexpected control file size %d, expected %d\n" -msgstr "tamanho de arquivo de controle inesperado %d, esperado %d\n" - -#: pg_rewind.c:696 -#, c-format -msgid "" -"The program \"initdb\" is needed by %s but was\n" -"not found in the same directory as \"%s\".\n" -"Check your installation.\n" -msgstr "" -"O programa \"initdb\" é requerido pelo %s mas não\n" -"foi encontrado no mesmo diretório que \"%s\".\n" -"Verifique sua instalação.\n" - -#: pg_rewind.c:700 -#, c-format -msgid "" -"The program \"initdb\" was found by \"%s\"\n" -"but was not the same version as %s.\n" -"Check your installation.\n" -msgstr "" -"O programa \"initdb\" foi encontrado pelo \"%s\"\n" -"mas não tem a mesma versão que %s.\n" -"Verifique sua instalação.\n" - -#: pg_rewind.c:718 -#, c-format -msgid "sync of target directory failed\n" -msgstr "sincronia do diretório de destino falhou\n" - -#: timeline.c:76 timeline.c:82 -#, c-format -msgid "syntax error in history file: %s\n" -msgstr "erro de sintaxe no arquivo de histórico: %s\n" - -#: timeline.c:77 -#, c-format -msgid "Expected a numeric timeline ID.\n" -msgstr "Esperado um ID de linha do tempo numérico.\n" - -#: timeline.c:83 -#, c-format -msgid "Expected a transaction log switchpoint location.\n" -msgstr "Esperado um local de transição do log de transação.\n" - -#: timeline.c:88 -#, c-format -msgid "invalid data in history file: %s\n" -msgstr "dado é inválido no arquivo de histórico: %s\n" - -#: timeline.c:89 -#, c-format -msgid "Timeline IDs must be in increasing sequence.\n" -msgstr "IDs de linha do tempo devem ser uma sequência crescente.\n" - -#: timeline.c:109 -#, c-format -msgid "invalid data in history file\n" -msgstr "dado é inválido no arquivo de histórico\n" - -#: timeline.c:110 -#, c-format -msgid "Timeline IDs must be less than child timeline's ID.\n" -msgstr "IDs de linha do tempo devem ser menores do que ID de linha do tempo descendente.\n" - -#: xlogreader.c:276 -#, c-format -msgid "invalid record offset at %X/%X" -msgstr "posição do registro é inválida em %X/%X" - -#: xlogreader.c:284 -#, c-format -msgid "contrecord is requested by %X/%X" -msgstr "contrecord é solicitado por %X/%X" - -#: xlogreader.c:325 xlogreader.c:624 -#, c-format -msgid "invalid record length at %X/%X: wanted %u, got %u" -msgstr "tamanho do registro inválido em %X/%X: desejado %u, obtido %u" - -#: xlogreader.c:340 -#, c-format -msgid "record length %u at %X/%X too long" -msgstr "tamanho do registro %u em %X/%X é muito longo" - -#: xlogreader.c:381 -#, c-format -msgid "there is no contrecord flag at %X/%X" -msgstr "não há marcação contrecord em %X/%X" - -#: xlogreader.c:394 -#, c-format -msgid "invalid contrecord length %u at %X/%X" -msgstr "tamanho de contrecord %u é inválido em %X/%X" - -#: xlogreader.c:632 -#, c-format -msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X" -msgstr "ID do gerenciador de recursos %u é inválido em %X/%X" - -#: xlogreader.c:646 xlogreader.c:663 -#, c-format -msgid "record with incorrect prev-link %X/%X at %X/%X" -msgstr "registro com prev-link %X/%X incorreto em %X/%X" - -#: xlogreader.c:700 -#, c-format -msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X" -msgstr "soma de verificação do gerenciador de recursos é incorreta no registro em %X/%X" - -#: xlogreader.c:733 -#, c-format -msgid "invalid magic number %04X in log segment %s, offset %u" -msgstr "número mágico %04X inválido no arquivo de log %s, posição %u" - -#: xlogreader.c:747 xlogreader.c:798 -#, c-format -msgid "invalid info bits %04X in log segment %s, offset %u" -msgstr "bits de marcação %04X inválidos no arquivo de log %s, posição %u" - -#: xlogreader.c:773 -#, c-format -msgid "WAL file is from different database system: WAL file database system identifier is %s, pg_control database system identifier is %s" -msgstr "arquivo do WAL é de um sistema de banco de dados diferente: identificador do sistema de banco de dados do arquivo do WAL é %s, identificador do sistema de banco de dados do pg_control é %s" - -#: xlogreader.c:780 -#, c-format -msgid "WAL file is from different database system: incorrect XLOG_SEG_SIZE in page header" -msgstr "arquivo do WAL é de um sistema de banco de dados diferente: XLOG_SEG_SIZE incorreto no cabeçalho da página" - -#: xlogreader.c:786 -#, c-format -msgid "WAL file is from different database system: incorrect XLOG_BLCKSZ in page header" -msgstr "arquivo do WAL é de um sistema de banco de dados diferente: XLOG_BLCKSZ incorreto no cabeçalho da página" - -#: xlogreader.c:812 -#, c-format -msgid "unexpected pageaddr %X/%X in log segment %s, offset %u" -msgstr "endereço da página %X/%X inesperado no arquivo de log %s, posição %u" - -#: xlogreader.c:837 -#, c-format -msgid "out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in log segment %s, offset %u" -msgstr "ID de linha do tempo %u fora de sequência (após %u) no arquivo de log %s, posição %u" - -#: xlogreader.c:1081 -#, c-format -msgid "out-of-order block_id %u at %X/%X" -msgstr "block_id %u fora de ordem em %X/%X" - -#: xlogreader.c:1103 -#, c-format -msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA set, but no data included at %X/%X" -msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA definido mas nenhum dado incluído em %X/%X" - -#: xlogreader.c:1110 -#, c-format -msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA not set, but data length is %u at %X/%X" -msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA não foi definido mas tamanho do dado é %u em %X/%X" - -#: xlogreader.c:1143 -#, c-format -msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE set, but hole offset %u length %u block image length %u at %X/%X" -msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLE definido mas posição do espaço livre %u tamanho %u tamanho da imagem do bloco %u em %X/%X" - -#: xlogreader.c:1159 -#, c-format -msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE not set, but hole offset %u length %u at %X/%X" -msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLE não foi definido mas posição do espaço livre %u tamanho %u em %X/%X" - -#: xlogreader.c:1174 -#, c-format -msgid "BKPIMAGE_IS_COMPRESSED set, but block image length %u at %X/%X" -msgstr "BKPIMAGE_IS_COMPRESSED definido mas tamanho da imagem do bloco %u em %X/%X" - -#: xlogreader.c:1189 -#, c-format -msgid "neither BKPIMAGE_HAS_HOLE nor BKPIMAGE_IS_COMPRESSED set, but block image length is %u at %X/%X" -msgstr "nem BKPIMAGE_HAS_HOLE nem BKPIMAGE_IS_COMPRESSED foi definido mas tamanho da imagem do bloco é %u em %X/%X" - -#: xlogreader.c:1205 -#, c-format -msgid "BKPBLOCK_SAME_REL set but no previous rel at %X/%X" -msgstr "BKPBLOCK_SAME_REL definido mas não há relação anterior em %X/%X" - -#: xlogreader.c:1217 -#, c-format -msgid "invalid block_id %u at %X/%X" -msgstr "block_id %u é inválido em %X/%X" - -#: xlogreader.c:1282 -#, c-format -msgid "record with invalid length at %X/%X" -msgstr "registro com tamanho inválido em %X/%X" - -#: xlogreader.c:1371 -#, c-format -msgid "invalid compressed image at %X/%X, block %d" -msgstr "imagem compactada é inválida em %X/%X, bloco %d" diff --git a/src/bin/pg_rewind/po/ru.po b/src/bin/pg_rewind/po/ru.po index 3583904433765..debef96f6de16 100644 --- a/src/bin/pg_rewind/po/ru.po +++ b/src/bin/pg_rewind/po/ru.po @@ -1,13 +1,13 @@ # Russian message translation file for pg_rewind # Copyright (C) 2015-2016 PostgreSQL Global Development Group # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. -# Alexander Lakhin , 2015-2017, 2018, 2019, 2020, 2021. +# Alexander Lakhin , 2015-2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_rewind (PostgreSQL current)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-08 05:22+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-06 07:33+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-29 10:17+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-29 14:17+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -17,21 +17,26 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: ../../../src/common/logging.c:259 -#, c-format -msgid "fatal: " -msgstr "важно: " - -#: ../../../src/common/logging.c:266 +#: ../../../src/common/logging.c:276 #, c-format msgid "error: " msgstr "ошибка: " -#: ../../../src/common/logging.c:273 +#: ../../../src/common/logging.c:283 #, c-format msgid "warning: " msgstr "предупреждение: " +#: ../../../src/common/logging.c:294 +#, c-format +msgid "detail: " +msgstr "подробноÑти: " + +#: ../../../src/common/logging.c:301 +#, c-format +msgid "hint: " +msgstr "подÑказка: " + #: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75 #: ../../common/fe_memutils.c:98 ../../common/fe_memutils.c:162 #, c-format @@ -78,60 +83,59 @@ msgstr "не удалоÑÑŒ запуÑтить процеÑÑ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½ msgid "could not re-execute with restricted token: error code %lu" msgstr "не удалоÑÑŒ перезапуÑтитьÑÑ Ñ Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼ маркером (код ошибки: %lu)" -#: ../../common/restricted_token.c:194 +#: ../../common/restricted_token.c:193 #, c-format msgid "could not get exit code from subprocess: error code %lu" msgstr "не удалоÑÑŒ получить код выхода от подпроцеÑÑа (код ошибки: %lu)" -#: ../../fe_utils/archive.c:53 +#: ../../fe_utils/archive.c:52 #, c-format msgid "cannot use restore_command with %%r placeholder" msgstr "Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¸Ñпользовать restore_command Ñо знаком подÑтановки %%r" -#: ../../fe_utils/archive.c:74 +#: ../../fe_utils/archive.c:70 #, c-format msgid "unexpected file size for \"%s\": %lld instead of %lld" msgstr "неподходÑщий размер файла \"%s\": %lld вмеÑто %lld байт" -#: ../../fe_utils/archive.c:85 +#: ../../fe_utils/archive.c:78 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" restored from archive: %m" msgstr "не удалоÑÑŒ открыть файл \"%s\", воÑÑтановленный из архива: %m" -#: ../../fe_utils/archive.c:97 file_ops.c:417 +#: ../../fe_utils/archive.c:87 file_ops.c:417 #, c-format msgid "could not stat file \"%s\": %m" msgstr "не удалоÑÑŒ получить информацию о файле \"%s\": %m" -#: ../../fe_utils/archive.c:112 +#: ../../fe_utils/archive.c:99 #, c-format msgid "restore_command failed: %s" msgstr "ошибка при выполнении restore_command: %s" -#: ../../fe_utils/archive.c:121 +#: ../../fe_utils/archive.c:106 #, c-format msgid "could not restore file \"%s\" from archive" msgstr "воÑÑтановить файл \"%s\" из архива не удалоÑÑŒ" -#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:35 ../../fe_utils/recovery_gen.c:49 -#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:77 ../../fe_utils/recovery_gen.c:100 -#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:171 parsexlog.c:77 parsexlog.c:135 -#: parsexlog.c:195 +#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:34 ../../fe_utils/recovery_gen.c:45 +#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:70 ../../fe_utils/recovery_gen.c:90 +#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:149 #, c-format msgid "out of memory" msgstr "нехватка памÑти" -#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:134 parsexlog.c:308 +#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:121 parsexlog.c:312 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %m" msgstr "не удалоÑÑŒ открыть файл \"%s\": %m" -#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:140 +#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:124 #, c-format msgid "could not write to file \"%s\": %m" msgstr "не удалоÑÑŒ запиÑать в файл \"%s\": %m" -#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:152 +#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:133 #, c-format msgid "could not create file \"%s\": %m" msgstr "не удалоÑÑŒ Ñоздать файл \"%s\": %m" @@ -206,12 +210,12 @@ msgstr "ошибка при удалении ÑимволичеÑкой ÑÑыл msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m" msgstr "не удалоÑÑŒ открыть файл \"%s\" Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ: %m" -#: file_ops.c:341 local_source.c:107 parsexlog.c:346 +#: file_ops.c:341 local_source.c:104 local_source.c:163 parsexlog.c:350 #, c-format msgid "could not read file \"%s\": %m" msgstr "не удалоÑÑŒ прочитать файл \"%s\": %m" -#: file_ops.c:344 parsexlog.c:348 +#: file_ops.c:344 parsexlog.c:352 #, c-format msgid "could not read file \"%s\": read %d of %zu" msgstr "не удалоÑÑŒ прочитать файл \"%s\" (прочитано байт: %d из %zu)" @@ -250,108 +254,108 @@ msgstr "не удалоÑÑŒ прочитать каталог \"%s\": %m" msgid "could not close directory \"%s\": %m" msgstr "не удалоÑÑŒ закрыть каталог \"%s\": %m" -#: filemap.c:237 +#: filemap.c:236 #, c-format msgid "data file \"%s\" in source is not a regular file" msgstr "файл данных \"%s\" в иÑточнике не ÑвлÑетÑÑ Ð¾Ð±Ñ‹Ñ‡Ð½Ñ‹Ð¼ файлом" -#: filemap.c:242 filemap.c:275 +#: filemap.c:241 filemap.c:274 #, c-format msgid "duplicate source file \"%s\"" msgstr "повторный иÑходный файл \"%s\"" -#: filemap.c:330 +#: filemap.c:329 #, c-format msgid "unexpected page modification for non-regular file \"%s\"" msgstr "Ð½ÐµÐ¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð´Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ñ Ñтраницы Ð´Ð»Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð° оÑобого вида \"%s\"" -#: filemap.c:680 filemap.c:774 +#: filemap.c:679 filemap.c:773 #, c-format msgid "unknown file type for \"%s\"" msgstr "неизвеÑтный тип файла \"%s\"" -#: filemap.c:707 +#: filemap.c:706 #, c-format msgid "file \"%s\" is of different type in source and target" msgstr "файл \"%s\" имеет разный тип в иÑходном и целевом клаÑтере" -#: filemap.c:779 +#: filemap.c:778 #, c-format msgid "could not decide what to do with file \"%s\"" msgstr "не удалоÑÑŒ определить, что делать Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð¾Ð¼ \"%s\"" -#: libpq_source.c:128 +#: libpq_source.c:130 #, c-format msgid "could not clear search_path: %s" msgstr "не удалоÑÑŒ очиÑтить search_path: %s" -#: libpq_source.c:139 +#: libpq_source.c:141 #, c-format msgid "full_page_writes must be enabled in the source server" msgstr "на иÑходном Ñервере должен быть включён режим full_page_writes" -#: libpq_source.c:150 +#: libpq_source.c:152 #, c-format msgid "could not prepare statement to fetch file contents: %s" msgstr "не удалоÑÑŒ подготовить оператор Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð·Ð²Ð»ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñодержимого файла: %s" -#: libpq_source.c:169 +#: libpq_source.c:171 #, c-format msgid "error running query (%s) on source server: %s" msgstr "ошибка Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñа (%s) на иÑходном Ñервере: %s" -#: libpq_source.c:174 +#: libpq_source.c:176 #, c-format msgid "unexpected result set from query" msgstr "неожиданный результат запроÑа" -#: libpq_source.c:196 +#: libpq_source.c:198 #, c-format msgid "error running query (%s) in source server: %s" msgstr "ошибка Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñа (%s) на иÑходном Ñервере: %s" -#: libpq_source.c:217 +#: libpq_source.c:219 #, c-format msgid "unrecognized result \"%s\" for current WAL insert location" msgstr "" "нераÑпознанный результат \"%s\" вмеÑто текущей позиции Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² WAL" -#: libpq_source.c:268 +#: libpq_source.c:270 #, c-format msgid "could not fetch file list: %s" msgstr "не удалоÑÑŒ получить ÑпиÑок файлов: %s" -#: libpq_source.c:273 +#: libpq_source.c:275 #, c-format msgid "unexpected result set while fetching file list" msgstr "неожиданный результат при получении ÑпиÑка файлов" -#: libpq_source.c:435 +#: libpq_source.c:467 #, c-format msgid "could not send query: %s" msgstr "не удалоÑÑŒ отправить запроÑ: %s" -#: libpq_source.c:438 +#: libpq_source.c:470 #, c-format msgid "could not set libpq connection to single row mode" msgstr "не удалоÑÑŒ перевеÑти подключение libpq в одноÑтрочный режим" -#: libpq_source.c:468 +#: libpq_source.c:500 #, c-format msgid "unexpected result while fetching remote files: %s" msgstr "неожиданный результат при получении файлов Ñ Ñервера: %s" -#: libpq_source.c:473 +#: libpq_source.c:505 #, c-format msgid "received more data chunks than requested" msgstr "получено больше Ñегментов данных, чем запрошено" -#: libpq_source.c:477 +#: libpq_source.c:509 #, c-format msgid "unexpected result set size while fetching remote files" msgstr "неожиданный размер набора результатов при получении файлов Ñ Ñервера" -#: libpq_source.c:483 +#: libpq_source.c:515 #, c-format msgid "" "unexpected data types in result set while fetching remote files: %u %u %u" @@ -359,27 +363,27 @@ msgstr "" "неожиданные типы данных в наборе результатов при получении файлов Ñ Ñервера: " "%u %u %u" -#: libpq_source.c:491 +#: libpq_source.c:523 #, c-format msgid "unexpected result format while fetching remote files" msgstr "неожиданный формат результата при получении файлов Ñ Ñервера" -#: libpq_source.c:497 +#: libpq_source.c:529 #, c-format msgid "unexpected null values in result while fetching remote files" msgstr "неожиданные Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ NULL в результате при получении файлов Ñ Ñервера" -#: libpq_source.c:501 +#: libpq_source.c:533 #, c-format msgid "unexpected result length while fetching remote files" msgstr "Ð½ÐµÐ¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð° результата при получении файлов Ñ Ñервера" -#: libpq_source.c:534 +#: libpq_source.c:566 #, c-format msgid "received data for file \"%s\", when requested for \"%s\"" msgstr "получены данные Ð´Ð»Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð° \"%s\", а запрашивалиÑÑŒ данные Ð´Ð»Ñ \"%s\"" -#: libpq_source.c:538 +#: libpq_source.c:570 #, c-format msgid "" "received data at offset %lld of file \"%s\", when requested for offset %lld" @@ -387,81 +391,99 @@ msgstr "" "получены данные по Ñмещению %lld в файле \"%s\", а запрашивалиÑÑŒ по Ñмещению " "%lld" -#: libpq_source.c:550 +#: libpq_source.c:582 #, c-format msgid "received more than requested for file \"%s\"" msgstr "получено больше данных, чем запрошено Ð´Ð»Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð° \"%s\"" -#: libpq_source.c:563 +#: libpq_source.c:595 #, c-format msgid "unexpected number of data chunks received" msgstr "получено неожиданное количеÑтво Ñегментов данных" -#: libpq_source.c:606 +#: libpq_source.c:638 #, c-format msgid "could not fetch remote file \"%s\": %s" msgstr "не удалоÑÑŒ получить Ñ Ñервера файл \"%s\": %s" -#: libpq_source.c:611 +#: libpq_source.c:643 #, c-format msgid "unexpected result set while fetching remote file \"%s\"" msgstr "неожиданный набор результатов при получении файла \"%s\" Ñ Ñервера" -#: local_source.c:86 +#: local_source.c:90 local_source.c:142 #, c-format msgid "could not open source file \"%s\": %m" msgstr "не удалоÑÑŒ открыть иÑходный файл \"%s\": %m" -#: local_source.c:90 +#: local_source.c:117 +#, c-format +msgid "" +"size of source file \"%s\" changed concurrently: %d bytes expected, %d copied" +msgstr "" +"размер иÑходного файла \"%s\" изменилÑÑ, ожидалоÑÑŒ байт: %d, Ñкопировано: %d" + +#: local_source.c:121 local_source.c:172 +#, c-format +msgid "could not close file \"%s\": %m" +msgstr "не удалоÑÑŒ закрыть файл \"%s\": %m" + +#: local_source.c:146 #, c-format msgid "could not seek in source file: %m" msgstr "не удалоÑÑŒ перемеÑтитьÑÑ Ð² иÑходном файле: %m" -#: local_source.c:109 +#: local_source.c:165 #, c-format msgid "unexpected EOF while reading file \"%s\"" msgstr "неожиданный конец файла при чтении \"%s\"" -#: local_source.c:116 +#: parsexlog.c:80 parsexlog.c:139 parsexlog.c:199 #, c-format -msgid "could not close file \"%s\": %m" -msgstr "не удалоÑÑŒ закрыть файл \"%s\": %m" +msgid "out of memory while allocating a WAL reading processor" +msgstr "не удалоÑÑŒ выделить памÑть Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ WAL" -#: parsexlog.c:89 parsexlog.c:142 +#: parsexlog.c:92 parsexlog.c:146 #, c-format msgid "could not read WAL record at %X/%X: %s" msgstr "не удалоÑÑŒ прочитать запиÑÑŒ WAL в позиции %X/%X: %s" -#: parsexlog.c:93 parsexlog.c:145 +#: parsexlog.c:96 parsexlog.c:149 #, c-format msgid "could not read WAL record at %X/%X" msgstr "не удалоÑÑŒ прочитать запиÑÑŒ WAL в позиции %X/%X" -#: parsexlog.c:208 +#: parsexlog.c:108 +#, c-format +msgid "end pointer %X/%X is not a valid end point; expected %X/%X" +msgstr "" +"конечный указатель %X/%X неверно задаёт конечную точку; ожидаетÑÑ %X/%X" + +#: parsexlog.c:212 #, c-format msgid "could not find previous WAL record at %X/%X: %s" msgstr "не удалоÑÑŒ найти предыдущую запиÑÑŒ WAL в позиции %X/%X: %s" -#: parsexlog.c:212 +#: parsexlog.c:216 #, c-format msgid "could not find previous WAL record at %X/%X" msgstr "не удалоÑÑŒ найти предыдущую запиÑÑŒ WAL в позиции %X/%X" -#: parsexlog.c:337 +#: parsexlog.c:341 #, c-format msgid "could not seek in file \"%s\": %m" msgstr "не удалоÑÑŒ перемеÑтитьÑÑ Ð² файле \"%s\": %m" -#: parsexlog.c:429 +#: parsexlog.c:440 #, c-format msgid "" "WAL record modifies a relation, but record type is not recognized: lsn: %X/" -"%X, rmgr: %s, info: %02X" +"%X, rmid: %d, rmgr: %s, info: %02X" msgstr "" "ЗапиÑÑŒ WAL модифицирует отношение, но тип запиÑи не раÑпознан: lsn: %X/%X, " -"rmgr: %s, info: %02X" +"rmid: %d, rmgr: %s, info: %02X" -#: pg_rewind.c:84 +#: pg_rewind.c:86 #, c-format msgid "" "%s resynchronizes a PostgreSQL cluster with another copy of the cluster.\n" @@ -470,7 +492,7 @@ msgstr "" "%s Ñинхронизирует клаÑтер PostgreSQL Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¹ копией клаÑтера.\n" "\n" -#: pg_rewind.c:85 +#: pg_rewind.c:87 #, c-format msgid "" "Usage:\n" @@ -481,12 +503,12 @@ msgstr "" " %s [ПÐРÐМЕТР]...\n" "\n" -#: pg_rewind.c:86 +#: pg_rewind.c:88 #, c-format msgid "Options:\n" msgstr "Параметры:\n" -#: pg_rewind.c:87 +#: pg_rewind.c:89 #, c-format msgid "" " -c, --restore-target-wal use restore_command in target configuration " @@ -497,14 +519,14 @@ msgstr "" " архива команду restore_command из целевой\n" " конфигурации\n" -#: pg_rewind.c:89 +#: pg_rewind.c:91 #, c-format msgid " -D, --target-pgdata=DIRECTORY existing data directory to modify\n" msgstr "" " -D, --target-pgdata=КÐТÐЛОГ ÑущеÑтвующий каталог, куда будут запиÑаны " "данные\n" -#: pg_rewind.c:90 +#: pg_rewind.c:92 #, c-format msgid "" " --source-pgdata=DIRECTORY source data directory to synchronize with\n" @@ -513,21 +535,21 @@ msgstr "" "ÑинхронизациÑ\n" # well-spelled: ПОДКЛ -#: pg_rewind.c:91 +#: pg_rewind.c:93 #, c-format msgid " --source-server=CONNSTR source server to synchronize with\n" msgstr "" " --source-server=СТР_ПОДКЛ Ñервер, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼ будет проведена " "ÑинхронизациÑ\n" -#: pg_rewind.c:92 +#: pg_rewind.c:94 #, c-format msgid " -n, --dry-run stop before modifying anything\n" msgstr "" " -n, --dry-run оÑтановитьÑÑ Ð´Ð¾ внеÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¸Ñ…-либо " "изменений\n" -#: pg_rewind.c:93 +#: pg_rewind.c:95 #, c-format msgid "" " -N, --no-sync do not wait for changes to be written\n" @@ -536,12 +558,12 @@ msgstr "" " -N, --no-sync не ждать Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÐ¾Ñ…Ñ€Ð°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ñ… на " "диÑке\n" -#: pg_rewind.c:95 +#: pg_rewind.c:97 #, c-format msgid " -P, --progress write progress messages\n" msgstr " -P, --progress выводить ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ ходе процеÑÑа\n" -#: pg_rewind.c:96 +#: pg_rewind.c:98 #, c-format msgid "" " -R, --write-recovery-conf write configuration for replication\n" @@ -550,13 +572,23 @@ msgstr "" " -R, --write-recovery-conf запиÑать конфигурацию Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ¿Ð»Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ð¸\n" " (требуетÑÑ ÑƒÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸Ðµ --source-server)\n" -#: pg_rewind.c:98 +#: pg_rewind.c:100 +#, c-format +msgid "" +" --config-file=FILENAME use specified main server configuration\n" +" file when running target cluster\n" +msgstr "" +" --config-file=ИМЯ_ФÐЙЛРиÑпользовать указанный оÑновной файл\n" +" конфигурации Ñервера при запуÑке целевого\n" +" клаÑтера\n" + +#: pg_rewind.c:102 #, c-format msgid " --debug write a lot of debug messages\n" msgstr "" " --debug выдавать множеÑтво отладочных Ñообщений\n" -#: pg_rewind.c:99 +#: pg_rewind.c:103 #, c-format msgid "" " --no-ensure-shutdown do not automatically fix unclean shutdown\n" @@ -564,18 +596,18 @@ msgstr "" " --no-ensure-shutdown не иÑправлÑть автоматичеÑки ÑоÑтоÑние,\n" " возникающее при нештатном отключении\n" -#: pg_rewind.c:100 +#: pg_rewind.c:104 #, c-format msgid "" " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version показать верÑию и выйти\n" -#: pg_rewind.c:101 +#: pg_rewind.c:105 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help показать Ñту Ñправку и выйти\n" -#: pg_rewind.c:102 +#: pg_rewind.c:106 #, c-format msgid "" "\n" @@ -584,33 +616,33 @@ msgstr "" "\n" "Об ошибках Ñообщайте по адреÑу <%s>.\n" -#: pg_rewind.c:103 +#: pg_rewind.c:107 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "ДомашнÑÑ Ñтраница %s: <%s>\n" -#: pg_rewind.c:164 pg_rewind.c:213 pg_rewind.c:220 pg_rewind.c:227 -#: pg_rewind.c:234 pg_rewind.c:242 +#: pg_rewind.c:215 pg_rewind.c:223 pg_rewind.c:230 pg_rewind.c:237 +#: pg_rewind.c:244 pg_rewind.c:252 #, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Ð”Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ информации попробуйте \"%s --help\".\n" +msgid "Try \"%s --help\" for more information." +msgstr "Ð”Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ информации попробуйте \"%s --help\"." -#: pg_rewind.c:212 +#: pg_rewind.c:222 #, c-format msgid "no source specified (--source-pgdata or --source-server)" msgstr "иÑточник не указан (требуетÑÑ --source-pgdata или --source-server)" -#: pg_rewind.c:219 +#: pg_rewind.c:229 #, c-format msgid "only one of --source-pgdata or --source-server can be specified" msgstr "указать можно только --source-pgdata либо --source-server" -#: pg_rewind.c:226 +#: pg_rewind.c:236 #, c-format msgid "no target data directory specified (--target-pgdata)" msgstr "целевой каталог данных не указан (--target-pgdata)" -#: pg_rewind.c:233 +#: pg_rewind.c:243 #, c-format msgid "" "no source server information (--source-server) specified for --write-" @@ -619,119 +651,119 @@ msgstr "" "отÑутÑтвует Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾Ð± иÑходном Ñервере (--source-server) Ð´Ð»Ñ --write-" "recovery-conf" -#: pg_rewind.c:240 +#: pg_rewind.c:250 #, c-format msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")" msgstr "Ñлишком много аргументов командной Ñтроки (первый: \"%s\")" -#: pg_rewind.c:255 +#: pg_rewind.c:265 #, c-format msgid "cannot be executed by \"root\"" msgstr "программу не должен запуÑкать root" -#: pg_rewind.c:256 +#: pg_rewind.c:266 #, c-format -msgid "You must run %s as the PostgreSQL superuser.\n" -msgstr "ЗапуÑкать %s нужно от имени ÑÑƒÐ¿ÐµÑ€Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ PostgreSQL.\n" +msgid "You must run %s as the PostgreSQL superuser." +msgstr "ЗапуÑкать %s нужно от имени ÑÑƒÐ¿ÐµÑ€Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ PostgreSQL." -#: pg_rewind.c:267 +#: pg_rewind.c:276 #, c-format msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %m" msgstr "не удалоÑÑŒ Ñчитать права на каталог \"%s\": %m" -#: pg_rewind.c:287 +#: pg_rewind.c:294 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: pg_rewind.c:290 +#: pg_rewind.c:297 #, c-format msgid "connected to server" msgstr "подключение к Ñерверу уÑтановлено" -#: pg_rewind.c:337 +#: pg_rewind.c:344 #, c-format msgid "source and target cluster are on the same timeline" msgstr "иÑходный и целевой клаÑтер уже на одной линии времени" -#: pg_rewind.c:346 +#: pg_rewind.c:353 #, c-format msgid "servers diverged at WAL location %X/%X on timeline %u" msgstr "Ñерверы разошлиÑÑŒ в позиции WAL %X/%X на линии времени %u" -#: pg_rewind.c:394 +#: pg_rewind.c:401 #, c-format msgid "no rewind required" msgstr "перемотка не требуетÑÑ" -#: pg_rewind.c:403 +#: pg_rewind.c:410 #, c-format msgid "rewinding from last common checkpoint at %X/%X on timeline %u" msgstr "" "перемотка от поÑледней общей контрольной точки в позиции %X/%X на линии " "времени %u" -#: pg_rewind.c:413 +#: pg_rewind.c:420 #, c-format msgid "reading source file list" msgstr "чтение ÑпиÑка иÑходных файлов" -#: pg_rewind.c:417 +#: pg_rewind.c:424 #, c-format msgid "reading target file list" msgstr "чтение ÑпиÑка целевых файлов" -#: pg_rewind.c:426 +#: pg_rewind.c:433 #, c-format msgid "reading WAL in target" msgstr "чтение WAL в целевом клаÑтере" -#: pg_rewind.c:447 +#: pg_rewind.c:454 #, c-format msgid "need to copy %lu MB (total source directory size is %lu MB)" msgstr "требуетÑÑ Ñкопировать %lu МБ (общий размер иÑходного каталога: %lu МБ)" -#: pg_rewind.c:465 +#: pg_rewind.c:472 #, c-format msgid "syncing target data directory" msgstr "ÑÐ¸Ð½Ñ…Ñ€Ð¾Ð½Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ñ†ÐµÐ»ÐµÐ²Ð¾Ð³Ð¾ каталога данных" -#: pg_rewind.c:481 +#: pg_rewind.c:488 #, c-format msgid "Done!" msgstr "Готово!" -#: pg_rewind.c:564 +#: pg_rewind.c:568 #, c-format msgid "no action decided for file \"%s\"" msgstr "дейÑтвие не определено Ð´Ð»Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð° \"%s\"" -#: pg_rewind.c:596 +#: pg_rewind.c:600 #, c-format msgid "source system was modified while pg_rewind was running" msgstr "в иÑходной ÑиÑтеме произошли Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² процеÑÑе работы pg_rewind" -#: pg_rewind.c:600 +#: pg_rewind.c:604 #, c-format msgid "creating backup label and updating control file" msgstr "Ñоздание метки копии и Ð¼Ð¾Ð´Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ñ ÑƒÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»Ñющего файла" -#: pg_rewind.c:650 +#: pg_rewind.c:654 #, c-format msgid "source system was in unexpected state at end of rewind" msgstr "иÑÑ…Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ ÑиÑтема оказалаÑÑŒ в неожиданном ÑоÑтоÑнии поÑле перемотки" -#: pg_rewind.c:681 +#: pg_rewind.c:685 #, c-format msgid "source and target clusters are from different systems" msgstr "иÑходный и целевой клаÑтеры отноÑÑÑ‚ÑÑ Ðº разным ÑиÑтемам" -#: pg_rewind.c:689 +#: pg_rewind.c:693 #, c-format msgid "clusters are not compatible with this version of pg_rewind" msgstr "клаÑтеры неÑовмеÑтимы Ñ Ñтой верÑией pg_rewind" -#: pg_rewind.c:699 +#: pg_rewind.c:703 #, c-format msgid "" "target server needs to use either data checksums or \"wal_log_hints = on\"" @@ -739,49 +771,49 @@ msgstr "" "на целевом Ñервере должны быть контрольные Ñуммы данных или \"wal_log_hints " "= on\"" -#: pg_rewind.c:710 +#: pg_rewind.c:714 #, c-format msgid "target server must be shut down cleanly" msgstr "целевой Ñервер должен быть выключен штатно" -#: pg_rewind.c:720 +#: pg_rewind.c:724 #, c-format msgid "source data directory must be shut down cleanly" msgstr "работа Ñ Ð¸Ñходным каталогом данных должна быть завершена штатно" -#: pg_rewind.c:772 +#: pg_rewind.c:771 #, c-format msgid "%*s/%s kB (%d%%) copied" msgstr "%*s/%s КБ (%d%%) Ñкопировано" -#: pg_rewind.c:835 +#: pg_rewind.c:834 #, c-format msgid "invalid control file" msgstr "неверный управлÑющий файл" -#: pg_rewind.c:919 +#: pg_rewind.c:918 #, c-format msgid "" "could not find common ancestor of the source and target cluster's timelines" msgstr "" "не удалоÑÑŒ найти общего предка линий времени иÑходного и целевого клаÑтеров" -#: pg_rewind.c:960 +#: pg_rewind.c:959 #, c-format msgid "backup label buffer too small" msgstr "буфер Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÑ‚ÐºÐ¸ копии Ñлишком мал" -#: pg_rewind.c:983 +#: pg_rewind.c:982 #, c-format msgid "unexpected control file CRC" msgstr "Ð½ÐµÐ²ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ñ€Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñумма управлÑющего файла" -#: pg_rewind.c:995 +#: pg_rewind.c:994 #, c-format msgid "unexpected control file size %d, expected %d" msgstr "неверный размер управлÑющего файла (%d), ожидалоÑÑŒ: %d" -#: pg_rewind.c:1004 +#: pg_rewind.c:1003 #, c-format msgid "" "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the " @@ -799,47 +831,39 @@ msgstr[2] "" "Размер Ñегмента WAL должен задаватьÑÑ Ñтепенью 2 в интервале от 1 МБ до 1 " "ГБ, но в управлÑющем файле указано значение: %d" -#: pg_rewind.c:1043 pg_rewind.c:1101 +#: pg_rewind.c:1042 pg_rewind.c:1112 #, c-format msgid "" -"The program \"%s\" is needed by %s but was not found in the\n" -"same directory as \"%s\".\n" -"Check your installation." -msgstr "" -"Программа \"%s\" нужна Ð´Ð»Ñ %s, но она не найдена\n" -"в каталоге \"%s\".\n" -"Проверьте правильноÑть уÑтановки СУБД." +"program \"%s\" is needed by %s but was not found in the same directory as \"" +"%s\"" +msgstr "программа \"%s\" нужна Ð´Ð»Ñ %s, но она не найдена в каталоге \"%s\"" -#: pg_rewind.c:1048 pg_rewind.c:1106 +#: pg_rewind.c:1045 pg_rewind.c:1115 #, c-format -msgid "" -"The program \"%s\" was found by \"%s\"\n" -"but was not the same version as %s.\n" -"Check your installation." +msgid "program \"%s\" was found by \"%s\" but was not the same version as %s" msgstr "" -"Программа \"%s\" найдена программой \"%s\",\n" -"но её верÑÐ¸Ñ Ð¾Ñ‚Ð»Ð¸Ñ‡Ð°ÐµÑ‚ÑÑ Ð¾Ñ‚ верÑии %s.\n" -"Проверьте правильноÑть уÑтановки СУБД." +"программа \"%s\" найдена программой \"%s\", но её верÑÐ¸Ñ Ð¾Ñ‚Ð»Ð¸Ñ‡Ð°ÐµÑ‚ÑÑ Ð¾Ñ‚ " +"верÑии %s" -#: pg_rewind.c:1069 +#: pg_rewind.c:1078 #, c-format msgid "restore_command is not set in the target cluster" msgstr "команда restore_command в целевом клаÑтере не определена" -#: pg_rewind.c:1112 +#: pg_rewind.c:1119 #, c-format msgid "executing \"%s\" for target server to complete crash recovery" msgstr "" "выполнение \"%s\" Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾ÑÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑоглаÑованноÑти на целевом Ñервере" -#: pg_rewind.c:1132 +#: pg_rewind.c:1156 #, c-format msgid "postgres single-user mode in target cluster failed" msgstr "" "не удалоÑÑŒ запуÑтить postgres в целевом клаÑтере в однопользовательÑком " "режиме" -#: pg_rewind.c:1133 +#: pg_rewind.c:1157 #, c-format msgid "Command was: %s" msgstr "ВыполнÑлаÑÑŒ команда: %s" @@ -880,64 +904,74 @@ msgid "Timeline IDs must be less than child timeline's ID." msgstr "" "Идентификаторы линий времени должны быть меньше идентификатора линии-потомка." -#: xlogreader.c:354 +#: xlogreader.c:625 #, c-format msgid "invalid record offset at %X/%X" msgstr "неверное Ñмещение запиÑи: %X/%X" -#: xlogreader.c:362 +#: xlogreader.c:633 #, c-format msgid "contrecord is requested by %X/%X" msgstr "по Ñмещению %X/%X запрошено продолжение запиÑи" -#: xlogreader.c:403 xlogreader.c:733 +#: xlogreader.c:674 xlogreader.c:1121 #, c-format msgid "invalid record length at %X/%X: wanted %u, got %u" msgstr "Ð½ÐµÐ²ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð° запиÑи по Ñмещению %X/%X: ожидалоÑÑŒ %u, получено %u" -#: xlogreader.c:429 +#: xlogreader.c:703 +#, c-format +msgid "out of memory while trying to decode a record of length %u" +msgstr "не удалоÑÑŒ выделить памÑть Ð´Ð»Ñ Ð´ÐµÐºÐ¾Ð´Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи длины %u" + +#: xlogreader.c:725 #, c-format msgid "record length %u at %X/%X too long" msgstr "длина запиÑи %u по Ñмещению %X/%X Ñлишком велика" -#: xlogreader.c:477 +#: xlogreader.c:774 #, c-format msgid "there is no contrecord flag at %X/%X" msgstr "нет флага contrecord в позиции %X/%X" -#: xlogreader.c:490 +#: xlogreader.c:787 #, c-format msgid "invalid contrecord length %u (expected %lld) at %X/%X" -msgstr "Ð½ÐµÐ²ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð° contrecord: %u (ожидалоÑÑŒ %lld) в позиции %X/%X" +msgstr "Ð½ÐµÐ²ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð° contrecord: %u (ожидалаÑÑŒ %lld) в позиции %X/%X" + +#: xlogreader.c:922 +#, c-format +msgid "missing contrecord at %X/%X" +msgstr "нет запиÑи contrecord в %X/%X" -#: xlogreader.c:741 +#: xlogreader.c:1129 #, c-format msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X" msgstr "неверный ID менеджера реÑурÑов %u по Ñмещению %X/%X" -#: xlogreader.c:754 xlogreader.c:770 +#: xlogreader.c:1142 xlogreader.c:1158 #, c-format msgid "record with incorrect prev-link %X/%X at %X/%X" msgstr "запиÑÑŒ Ñ Ð½ÐµÐ²ÐµÑ€Ð½Ð¾Ð¹ ÑÑылкой назад %X/%X по Ñмещению %X/%X" -#: xlogreader.c:806 +#: xlogreader.c:1194 #, c-format msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X" msgstr "" "Ð½ÐµÐºÐ¾Ñ€Ñ€ÐµÐºÑ‚Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ñ€Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñумма данных менеджера реÑурÑов в запиÑи по " "Ñмещению %X/%X" -#: xlogreader.c:843 +#: xlogreader.c:1231 #, c-format msgid "invalid magic number %04X in log segment %s, offset %u" msgstr "неверное магичеÑкое чиÑло %04X в Ñегменте журнала %s, Ñмещение %u" -#: xlogreader.c:857 xlogreader.c:898 +#: xlogreader.c:1245 xlogreader.c:1286 #, c-format msgid "invalid info bits %04X in log segment %s, offset %u" msgstr "неверные информационные биты %04X в Ñегменте журнала %s, Ñмещение %u" -#: xlogreader.c:872 +#: xlogreader.c:1260 #, c-format msgid "" "WAL file is from different database system: WAL file database system " @@ -946,7 +980,7 @@ msgstr "" "файл WAL принадлежит другой СУБД: в нём указан идентификатор ÑиÑтемы БД " "%llu, а идентификатор ÑиÑтемы pg_control: %llu" -#: xlogreader.c:880 +#: xlogreader.c:1268 #, c-format msgid "" "WAL file is from different database system: incorrect segment size in page " @@ -955,7 +989,7 @@ msgstr "" "файл WAL принадлежит другой СУБД: некорректный размер Ñегмента в заголовке " "Ñтраницы" -#: xlogreader.c:886 +#: xlogreader.c:1274 #, c-format msgid "" "WAL file is from different database system: incorrect XLOG_BLCKSZ in page " @@ -964,35 +998,35 @@ msgstr "" "файл WAL принадлежит другой СУБД: некорректный XLOG_BLCKSZ в заголовке " "Ñтраницы" -#: xlogreader.c:917 +#: xlogreader.c:1305 #, c-format msgid "unexpected pageaddr %X/%X in log segment %s, offset %u" msgstr "неожиданный pageaddr %X/%X в Ñегменте журнала %s, Ñмещение %u" -#: xlogreader.c:942 +#: xlogreader.c:1330 #, c-format msgid "out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in log segment %s, offset %u" msgstr "" "нарушение поÑледовательноÑти ID линии времени %u (поÑле %u) в Ñегменте " "журнала %s, Ñмещение %u" -#: xlogreader.c:1287 +#: xlogreader.c:1735 #, c-format msgid "out-of-order block_id %u at %X/%X" msgstr "идентификатор блока %u идёт не по порÑдку в позиции %X/%X" -#: xlogreader.c:1309 +#: xlogreader.c:1759 #, c-format msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA set, but no data included at %X/%X" msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA уÑтановлен, но данных в позиции %X/%X нет" -#: xlogreader.c:1316 +#: xlogreader.c:1766 #, c-format msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA not set, but data length is %u at %X/%X" msgstr "" "BKPBLOCK_HAS_DATA не уÑтановлен, но длина данных равна %u в позиции %X/%X" -#: xlogreader.c:1352 +#: xlogreader.c:1802 #, c-format msgid "" "BKPIMAGE_HAS_HOLE set, but hole offset %u length %u block image length %u at " @@ -1001,50 +1035,87 @@ msgstr "" "BKPIMAGE_HAS_HOLE уÑтановлен, но Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¿ÑƒÑка заданы Ñмещение %u и длина %u " "при длине образа блока %u в позиции %X/%X" -#: xlogreader.c:1368 +#: xlogreader.c:1818 #, c-format msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE not set, but hole offset %u length %u at %X/%X" msgstr "" "BKPIMAGE_HAS_HOLE не уÑтановлен, но Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¿ÑƒÑка заданы Ñмещение %u и длина " "%u в позиции %X/%X" -#: xlogreader.c:1383 +#: xlogreader.c:1832 #, c-format -msgid "BKPIMAGE_IS_COMPRESSED set, but block image length %u at %X/%X" +msgid "BKPIMAGE_COMPRESSED set, but block image length %u at %X/%X" msgstr "" -"BKPIMAGE_IS_COMPRESSED уÑтановлен, но длина образа блока равна %u в позиции " -"%X/%X" +"BKPIMAGE_COMPRESSED уÑтановлен, но длина образа блока равна %u в позиции %X/" +"%X" -#: xlogreader.c:1398 +#: xlogreader.c:1847 #, c-format msgid "" -"neither BKPIMAGE_HAS_HOLE nor BKPIMAGE_IS_COMPRESSED set, but block image " +"neither BKPIMAGE_HAS_HOLE nor BKPIMAGE_COMPRESSED set, but block image " "length is %u at %X/%X" msgstr "" -"ни BKPIMAGE_HAS_HOLE, ни BKPIMAGE_IS_COMPRESSED не уÑтановлены, но длина " -"образа блока равна %u в позиции %X/%X" +"ни BKPIMAGE_HAS_HOLE, ни BKPIMAGE_COMPRESSED не уÑтановлены, но длина образа " +"блока равна %u в позиции %X/%X" -#: xlogreader.c:1414 +#: xlogreader.c:1863 #, c-format msgid "BKPBLOCK_SAME_REL set but no previous rel at %X/%X" msgstr "" "BKPBLOCK_SAME_REL уÑтановлен, но предыдущее значение не задано в позиции %X/" "%X" -#: xlogreader.c:1426 +#: xlogreader.c:1875 #, c-format msgid "invalid block_id %u at %X/%X" msgstr "неверный идентификатор блока %u в позиции %X/%X" -#: xlogreader.c:1513 +#: xlogreader.c:1942 #, c-format msgid "record with invalid length at %X/%X" msgstr "запиÑÑŒ Ñ Ð½ÐµÐ²ÐµÑ€Ð½Ð¾Ð¹ длиной в позиции %X/%X" -#: xlogreader.c:1602 +#: xlogreader.c:1967 +#, c-format +msgid "could not locate backup block with ID %d in WAL record" +msgstr "не удалоÑÑŒ найти копию блока Ñ ID %d в запиÑи журнала WAL" + +#: xlogreader.c:2051 +#, c-format +msgid "could not restore image at %X/%X with invalid block %d specified" +msgstr "" +"не удалоÑÑŒ воÑÑтановить образ в позиции %X/%X Ñ ÑƒÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ð¼ неверным блоком %d" + +#: xlogreader.c:2058 +#, c-format +msgid "could not restore image at %X/%X with invalid state, block %d" +msgstr "" +"не удалоÑÑŒ воÑÑтановить образ в позиции %X/%X Ñ Ð½ÐµÐ²ÐµÑ€Ð½Ñ‹Ð¼ ÑоÑтоÑнием, блок %d" + +#: xlogreader.c:2085 xlogreader.c:2102 #, c-format -msgid "invalid compressed image at %X/%X, block %d" -msgstr "неверный Ñжатый образ в позиции %X/%X, блок %d" +msgid "" +"could not restore image at %X/%X compressed with %s not supported by build, " +"block %d" +msgstr "" +"не удалоÑÑŒ воÑÑтановить образ в позиции %X/%X, Ñжатый методом %s, который не " +"поддерживаетÑÑ Ñтой Ñборкой, блок %d" + +#: xlogreader.c:2111 +#, c-format +msgid "" +"could not restore image at %X/%X compressed with unknown method, block %d" +msgstr "" +"не удалоÑÑŒ воÑÑтановить образ в позиции %X/%X, Ñжатый неизвеÑтным методом, " +"блок %d" + +#: xlogreader.c:2119 +#, c-format +msgid "could not decompress image at %X/%X, block %d" +msgstr "не удалоÑÑŒ развернуть образ в позиции %X/%X, блок %d" + +#~ msgid "fatal: " +#~ msgstr "важно: " #~ msgid "\"%s\" is not a directory" #~ msgstr "\"%s\" не ÑвлÑетÑÑ ÐºÐ°Ñ‚Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ð¼" diff --git a/src/bin/pg_rewind/po/sv.po b/src/bin/pg_rewind/po/sv.po index 0ce3b5cf604df..d283f81d5c44c 100644 --- a/src/bin/pg_rewind/po/sv.po +++ b/src/bin/pg_rewind/po/sv.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-04-12 13:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-12 16:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-29 11:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-29 21:42+0200\n" "Last-Translator: Dennis Björklund \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -17,22 +17,22 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: ../../../src/common/logging.c:273 +#: ../../../src/common/logging.c:276 #, c-format msgid "error: " msgstr "fel: " -#: ../../../src/common/logging.c:280 +#: ../../../src/common/logging.c:283 #, c-format msgid "warning: " msgstr "varning: " -#: ../../../src/common/logging.c:291 +#: ../../../src/common/logging.c:294 #, c-format msgid "detail: " msgstr "detalj: " -#: ../../../src/common/logging.c:298 +#: ../../../src/common/logging.c:301 #, c-format msgid "hint: " msgstr "tips: " @@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "kunde inte Ã¥terställa fil \"%s\" frÃ¥n arkiv" msgid "out of memory" msgstr "slut pÃ¥ minne" -#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:121 parsexlog.c:313 +#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:121 parsexlog.c:312 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte öppna fil \"%s\": %m" @@ -210,12 +210,12 @@ msgstr "kan inte ta bort symbolisk länk \"%s\": %m" msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m" msgstr "kunde inte öppna filen \"%s\" för läsning: %m" -#: file_ops.c:341 local_source.c:104 local_source.c:163 parsexlog.c:351 +#: file_ops.c:341 local_source.c:104 local_source.c:163 parsexlog.c:350 #, c-format msgid "could not read file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte läsa fil \"%s\": %m" -#: file_ops.c:344 parsexlog.c:353 +#: file_ops.c:344 parsexlog.c:352 #, c-format msgid "could not read file \"%s\": read %d of %zu" msgstr "kunde inte läsa fil \"%s\": läste %d av %zu" @@ -425,42 +425,42 @@ msgstr "kunde inte söka i källfil: %m" msgid "unexpected EOF while reading file \"%s\"" msgstr "oväntad EOF under läsning av fil \"%s\"" -#: parsexlog.c:80 parsexlog.c:140 parsexlog.c:200 +#: parsexlog.c:80 parsexlog.c:139 parsexlog.c:199 #, c-format msgid "out of memory while allocating a WAL reading processor" msgstr "slut pÃ¥ minne vid allokering av en WAL-läs-processor" -#: parsexlog.c:92 parsexlog.c:147 +#: parsexlog.c:92 parsexlog.c:146 #, c-format msgid "could not read WAL record at %X/%X: %s" msgstr "kunde inte läsa WAL-post vid %X/%X: %s" -#: parsexlog.c:96 parsexlog.c:150 +#: parsexlog.c:96 parsexlog.c:149 #, c-format msgid "could not read WAL record at %X/%X" msgstr "kunde inte läsa WAL-post vid %X/%X" -#: parsexlog.c:109 +#: parsexlog.c:108 #, c-format msgid "end pointer %X/%X is not a valid end point; expected %X/%X" msgstr "slutpekare %X/%X är inte en giltig slutposition; förväntade %X/%X" -#: parsexlog.c:213 +#: parsexlog.c:212 #, c-format msgid "could not find previous WAL record at %X/%X: %s" msgstr "kunde inte hitta föregÃ¥ende WAL-post vid %X/%X: %s" -#: parsexlog.c:217 +#: parsexlog.c:216 #, c-format msgid "could not find previous WAL record at %X/%X" msgstr "kunde inte hitta förgÃ¥ende WAL-post vid %X/%X" -#: parsexlog.c:342 +#: parsexlog.c:341 #, c-format msgid "could not seek in file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte söka (seek) i fil \"%s\": %m" -#: parsexlog.c:441 +#: parsexlog.c:440 #, c-format msgid "WAL record modifies a relation, but record type is not recognized: lsn: %X/%X, rmid: %d, rmgr: %s, info: %02X" msgstr "WAL-post modifierar en relation, men posttypen känns inte igen: lsn: %X/%X, rmid: %d, rmgr: %s, info: %02X" @@ -839,169 +839,172 @@ msgstr "ogiltig data i historikfil" msgid "Timeline IDs must be less than child timeline's ID." msgstr "Tidslinje-ID:er mÃ¥ste vara mindre än barnens tidslinje-ID:er." -#: xlogreader.c:621 +#: xlogreader.c:625 #, c-format msgid "invalid record offset at %X/%X" msgstr "ogiltig postoffset vid %X/%X" -#: xlogreader.c:629 +#: xlogreader.c:633 #, c-format msgid "contrecord is requested by %X/%X" msgstr "contrecord är begärd vid %X/%X" -#: xlogreader.c:670 xlogreader.c:1102 +#: xlogreader.c:674 xlogreader.c:1121 #, c-format msgid "invalid record length at %X/%X: wanted %u, got %u" msgstr "ogiltig postlängd vid %X/%X: förväntade %u, fick %u" -#: xlogreader.c:699 +#: xlogreader.c:703 #, c-format msgid "out of memory while trying to decode a record of length %u" msgstr "slut pÃ¥ minne vid avkodning av post med längden %u" -#: xlogreader.c:721 +#: xlogreader.c:725 #, c-format msgid "record length %u at %X/%X too long" msgstr "postlängd %u vid %X/%X är för lÃ¥ng" -#: xlogreader.c:770 +#: xlogreader.c:774 #, c-format msgid "there is no contrecord flag at %X/%X" msgstr "det finns ingen contrecord-flagga vid %X/%X" -#: xlogreader.c:783 +#: xlogreader.c:787 #, c-format msgid "invalid contrecord length %u (expected %lld) at %X/%X" msgstr "ogiltig contrecord-längd %u (förväntade %lld) vid %X/%X" -#: xlogreader.c:1110 +#: xlogreader.c:922 +#, c-format +msgid "missing contrecord at %X/%X" +msgstr "det finns ingen contrecord vid %X/%X" + +#: xlogreader.c:1129 #, c-format msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X" msgstr "ogiltigt resurshanterar-ID %u vid %X/%X" -#: xlogreader.c:1123 xlogreader.c:1139 +#: xlogreader.c:1142 xlogreader.c:1158 #, c-format msgid "record with incorrect prev-link %X/%X at %X/%X" msgstr "post med inkorrekt prev-link %X/%X vid %X/%X" -#: xlogreader.c:1175 +#: xlogreader.c:1194 #, c-format msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X" msgstr "felaktig resurshanterardatakontrollsumma i post vid %X/%X" -#: xlogreader.c:1212 +#: xlogreader.c:1231 #, c-format msgid "invalid magic number %04X in log segment %s, offset %u" msgstr "felaktigt magiskt nummer %04X i loggsegment %s, offset %u" -#: xlogreader.c:1226 xlogreader.c:1267 +#: xlogreader.c:1245 xlogreader.c:1286 #, c-format msgid "invalid info bits %04X in log segment %s, offset %u" msgstr "ogiltiga infobitar %04X i loggsegment %s, offset %u" -#: xlogreader.c:1241 +#: xlogreader.c:1260 #, c-format msgid "WAL file is from different database system: WAL file database system identifier is %llu, pg_control database system identifier is %llu" msgstr "WAL-fil är frÃ¥n ett annat databassystem: WAL-filens databassystemidentifierare är %llu, pg_control databassystemidentifierare är %llu" -#: xlogreader.c:1249 +#: xlogreader.c:1268 #, c-format msgid "WAL file is from different database system: incorrect segment size in page header" msgstr "WAL-fil är frÃ¥n ett annat databassystem: inkorrekt segmentstorlek i sidhuvud" -#: xlogreader.c:1255 +#: xlogreader.c:1274 #, c-format msgid "WAL file is from different database system: incorrect XLOG_BLCKSZ in page header" msgstr "WAL-fil är frÃ¥n ett annat databassystem: inkorrekt XLOG_BLCKSZ i sidhuvud" -#: xlogreader.c:1286 +#: xlogreader.c:1305 #, c-format msgid "unexpected pageaddr %X/%X in log segment %s, offset %u" msgstr "oväntad sidadress %X/%X i loggsegment %s, offset %u" -#: xlogreader.c:1311 +#: xlogreader.c:1330 #, c-format msgid "out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in log segment %s, offset %u" msgstr "ej-i-sekvens för tidslinje-ID %u (efter %u) i loggsegment %s, offset %u" -#: xlogreader.c:1706 +#: xlogreader.c:1735 #, c-format msgid "out-of-order block_id %u at %X/%X" msgstr "ej-i-sekvens block_id %u vid %X/%X" -#: xlogreader.c:1730 +#: xlogreader.c:1759 #, c-format msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA set, but no data included at %X/%X" msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA satt, men ingen data inkluderad vid %X/%X" -#: xlogreader.c:1737 +#: xlogreader.c:1766 #, c-format msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA not set, but data length is %u at %X/%X" msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA ej satt, men datalängd är %u vid %X/%X" -#: xlogreader.c:1773 +#: xlogreader.c:1802 #, c-format msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE set, but hole offset %u length %u block image length %u at %X/%X" msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLE satt, men hÃ¥loffset %u längd %u block-image-längd %u vid %X/%X" -#: xlogreader.c:1789 +#: xlogreader.c:1818 #, c-format msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE not set, but hole offset %u length %u at %X/%X" msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLE ej satt, men hÃ¥loffset %u längd %u vid %X/%X" -#: xlogreader.c:1803 +#: xlogreader.c:1832 #, c-format msgid "BKPIMAGE_COMPRESSED set, but block image length %u at %X/%X" msgstr "BKPIMAGE_COMPRESSED satt, men blockavbildlängd %u vid %X/%X" -#: xlogreader.c:1818 +#: xlogreader.c:1847 #, c-format msgid "neither BKPIMAGE_HAS_HOLE nor BKPIMAGE_COMPRESSED set, but block image length is %u at %X/%X" msgstr "varken BKPIMAGE_HAS_HOLE eller BKPIMAGE_COMPRESSED satt, men blockavbildlängd är %u vid %X/%X" -#: xlogreader.c:1834 +#: xlogreader.c:1863 #, c-format msgid "BKPBLOCK_SAME_REL set but no previous rel at %X/%X" msgstr "BKPBLOCK_SAME_REL satt men ingen tidigare rel vid %X/%X" -#: xlogreader.c:1846 +#: xlogreader.c:1875 #, c-format msgid "invalid block_id %u at %X/%X" msgstr "ogiltig block_id %u vid %X/%X" -#: xlogreader.c:1913 +#: xlogreader.c:1942 #, c-format msgid "record with invalid length at %X/%X" msgstr "post med ogiltig längd vid %X/%X" -#: xlogreader.c:1938 -#, c-format -msgid "failed to locate backup block with ID %d in WAL record" -msgstr "misslyckades med att hitta backupblock med ID %d i WAL-post" - -#: xlogreader.c:2044 xlogreader.c:2061 +#: xlogreader.c:1967 #, c-format -msgid "image at %X/%X compressed with %s not supported by build, block %d" -msgstr "avbild vid %X/%X komprimerade med %s stöds inte av bygget, block %d" +msgid "could not locate backup block with ID %d in WAL record" +msgstr "kunde inte hitta backup-block med ID %d i WAL-post" -#: xlogreader.c:2070 +#: xlogreader.c:2051 #, c-format -msgid "image at %X/%X compressed with unknown method, block %d" -msgstr "avbild vid %X/%X komprimerad med okänd metod, block %d" +msgid "could not restore image at %X/%X with invalid block %d specified" +msgstr "kunde inte Ã¥terställa avbild vid %X/%X med ogiltigt block %d angivet" -#: xlogreader.c:2078 +#: xlogreader.c:2058 #, c-format -msgid "invalid compressed image at %X/%X, block %d" -msgstr "ogiltig komprimerad avbild vid %X/%X, block %d" +msgid "could not restore image at %X/%X with invalid state, block %d" +msgstr "kunde inte Ã¥terställa avbild vid %X/%X med ogiltigt state, block %d" +#: xlogreader.c:2085 xlogreader.c:2102 #, c-format -#~ msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -#~ msgstr "Försök med \"%s --help\" för mer information.\n" +msgid "could not restore image at %X/%X compressed with %s not supported by build, block %d" +msgstr "kunde inte Ã¥terställa avbild vid %X/%X komprimerade med %s stöds inte av bygget, block %d" +#: xlogreader.c:2111 #, c-format -#~ msgid "You must run %s as the PostgreSQL superuser.\n" -#~ msgstr "Du mÃ¥ste köra %s som PostgreSQL:s superuser.\n" +msgid "could not restore image at %X/%X compressed with unknown method, block %d" +msgstr "kunde inte Ã¥terställa avbild vid %X/%X komprimerad med okänd metod, block %d" +#: xlogreader.c:2119 #, c-format -#~ msgid "fatal: " -#~ msgstr "fatalt: " +msgid "could not decompress image at %X/%X, block %d" +msgstr "kunde inte packa upp avbild vid %X/%X, block %d" diff --git a/src/bin/pg_rewind/po/tr.po b/src/bin/pg_rewind/po/tr.po deleted file mode 100644 index d31493101c6aa..0000000000000 --- a/src/bin/pg_rewind/po/tr.po +++ /dev/null @@ -1,966 +0,0 @@ -# LANGUAGE message translation file for pg_rewind -# Copyright (C) 2018 PostgreSQL Global Development Group -# This file is distributed under the same license as the pg_rewind (PostgreSQL) package. -# Abdullah GÜLNER , 2018. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: pg_rewind (PostgreSQL) 10\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-26 13:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-12 16:57+0300\n" -"Last-Translator: Abdullah Gülner\n" -"Language-Team: \n" -"Language: tr\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: ../../../src/fe_utils/logging.c:182 -#, c-format -msgid "fatal: " -msgstr "ölümcül (fatal): " - -#: ../../../src/fe_utils/logging.c:189 -#, c-format -msgid "error: " -msgstr "hata: " - -#: ../../../src/fe_utils/logging.c:196 -#, c-format -msgid "warning: " -msgstr "uyarı: " - -#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75 -#: ../../common/fe_memutils.c:98 -#, c-format -msgid "out of memory\n" -msgstr "bellek yetersiz\n" - -#: ../../common/fe_memutils.c:92 -#, c-format -msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" -msgstr "null pointer duplicate edilemiyor (iç hata)\n" - -#: ../../common/restricted_token.c:69 -#, c-format -msgid "cannot create restricted tokens on this platform" -msgstr "bu platformda restricted token oluÅŸturulamıyor" - -#: ../../common/restricted_token.c:78 -#, c-format -msgid "could not open process token: error code %lu" -msgstr "process token açma baÅŸarısız: hata kodu %lu" - -#: ../../common/restricted_token.c:91 -#, c-format -msgid "could not allocate SIDs: error code %lu" -msgstr "SIDler ayrılamıyor (allocate): hata kodu %lu" - -#: ../../common/restricted_token.c:110 -#, c-format -msgid "could not create restricted token: error code %lu" -msgstr "restricted token oluÅŸturulamıyor: hata kodu %lu" - -#: ../../common/restricted_token.c:131 -#, c-format -msgid "could not start process for command \"%s\": error code %lu" -msgstr "\"%s\" komutu için iÅŸlem (process) baÅŸlatılamadı: hata kodu %lu" - -#: ../../common/restricted_token.c:169 -#, c-format -msgid "could not re-execute with restricted token: error code %lu" -msgstr "restricted token ile tekrar çalıştırılamadı (re-execute): hata kodu %lu" - -#: ../../common/restricted_token.c:185 -#, c-format -msgid "could not get exit code from subprocess: error code %lu" -msgstr "alt-iÅŸlemden çıkış kodu alınamadı: hata kodu %lu" - -#: copy_fetch.c:60 -#, c-format -msgid "could not open directory \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" dizini açılamıyor: %m" - -#: copy_fetch.c:89 filemap.c:189 filemap.c:350 -#, c-format -msgid "could not stat file \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" dosyası durumlanamadı: %m" - -#: copy_fetch.c:118 -#, c-format -msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m" -msgstr "symbolic link \"%s\" okuma hatası: %m" - -#: copy_fetch.c:121 -#, c-format -msgid "symbolic link \"%s\" target is too long" -msgstr "symbolic link \"%s\" hedefi çok uzun" - -#: copy_fetch.c:136 -#, c-format -msgid "\"%s\" is a symbolic link, but symbolic links are not supported on this platform" -msgstr "\"%s\" bir sembolik link, fakat bu platformda sembolik linkler desteklenmiyor" - -#: copy_fetch.c:143 -#, c-format -msgid "could not read directory \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" dizini okunamıyor: %m" - -#: copy_fetch.c:147 -#, c-format -msgid "could not close directory \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" dizini kapatılamadı: %m" - -#: copy_fetch.c:167 -#, c-format -msgid "could not open source file \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" kaynak dosyası açılamadı: %m" - -#: copy_fetch.c:171 -#, c-format -msgid "could not seek in source file: %m" -msgstr "kaynak dosyada arama yapılamadı: %m" - -#: copy_fetch.c:188 file_ops.c:312 parsexlog.c:316 -#, c-format -msgid "could not read file \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" dosyası okuma hatası: %m" - -#: copy_fetch.c:191 -#, c-format -msgid "unexpected EOF while reading file \"%s\"" -msgstr "\"%s\" dosyası okunurken beklenmedik dosya sonu (EOF)" - -#: copy_fetch.c:198 -#, c-format -msgid "could not close file \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" dosyası kapatılamıyor: %m" - -#: file_ops.c:63 -#, c-format -msgid "could not open target file \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" hedef dosyası açılamadı: %m" - -#: file_ops.c:77 -#, c-format -msgid "could not close target file \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" hedef dosyası kapatılamadı: %m" - -#: file_ops.c:97 -#, c-format -msgid "could not seek in target file \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" hedef dosyasında arama yapılamadı: %m" - -#: file_ops.c:113 -#, c-format -msgid "could not write file \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" dosyasına yazma hatası: %m" - -#: file_ops.c:163 -#, c-format -msgid "invalid action (CREATE) for regular file" -msgstr "normal (regular) dosya için geçersiz iÅŸlem (CREATE)" - -#: file_ops.c:186 -#, c-format -msgid "could not remove file \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" dosyası silinemedi: %m" - -#: file_ops.c:204 -#, c-format -msgid "could not open file \"%s\" for truncation: %m" -msgstr "\"%s\" dosyası küçültme (truncation) için açılamadı: %m" - -#: file_ops.c:208 -#, c-format -msgid "could not truncate file \"%s\" to %u: %m" -msgstr "%s dosyası %u'ya küçültülemedi: %m" - -#: file_ops.c:224 -#, c-format -msgid "could not create directory \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" dizini oluÅŸturulamadı: %m" - -#: file_ops.c:238 -#, c-format -msgid "could not remove directory \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" dizini silme hatası: %m" - -#: file_ops.c:252 -#, c-format -msgid "could not create symbolic link at \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" de sembolik link oluÅŸturulamadı: %m" - -#: file_ops.c:266 -#, c-format -msgid "could not remove symbolic link \"%s\": %m" -msgstr "symbolic link \"%s\" kaldırma hatası: %m" - -#: file_ops.c:297 file_ops.c:301 -#, c-format -msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m" -msgstr "\"%s\" dosyası, okunmak için açılamadı: %m" - -#: file_ops.c:315 parsexlog.c:318 -#, c-format -msgid "could not read file \"%s\": read %d of %zu" -msgstr "\"%1$s\" dosyası okuma hatası: %3$zu nun %2$d si okundu" - -#: filemap.c:181 -#, c-format -msgid "data file \"%s\" in source is not a regular file" -msgstr "kaynaktaki \"%s\" veri dosyası normal (regular) bir dosya deÄŸil" - -#: filemap.c:203 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a directory" -msgstr "\"%s\" bir dizin deÄŸil" - -#: filemap.c:226 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a symbolic link" -msgstr "\"%s\" bir sembolik link deÄŸil" - -#: filemap.c:238 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a regular file" -msgstr "\"%s\" normal (regular) bir dosya deÄŸil" - -#: filemap.c:362 -#, c-format -msgid "source file list is empty" -msgstr "kaynak dosya listesi boÅŸ" - -#: filemap.c:477 -#, c-format -msgid "unexpected page modification for directory or symbolic link \"%s\"" -msgstr "\"%s\" dizini veya sembolik linki için beklenmedik sayfa deÄŸiÅŸikliÄŸi (page modification)" - -#: libpq_fetch.c:53 -#, c-format -msgid "could not connect to server: %s" -msgstr "sunucuya baÄŸlanamadı: %s" - -#: libpq_fetch.c:57 -#, c-format -msgid "connected to server" -msgstr "sunucuya baÄŸlandı" - -#: libpq_fetch.c:61 -#, c-format -msgid "could not clear search_path: %s" -msgstr "search_path temizlenemedi: %s" - -#: libpq_fetch.c:73 -#, c-format -msgid "source server must not be in recovery mode" -msgstr "kaynak sunucu kurtarma (recovery) modunda olmamalı" - -#: libpq_fetch.c:83 -#, c-format -msgid "full_page_writes must be enabled in the source server" -msgstr "kaynak sunucuda full_page_writes etkinleÅŸtirilmiÅŸ olmalı" - -#: libpq_fetch.c:95 -#, c-format -msgid "could not set up connection context: %s" -msgstr "baÄŸlantı baÄŸlamı (context) kurulamadı: %s" - -#: libpq_fetch.c:113 -#, c-format -msgid "error running query (%s) in source server: %s" -msgstr "kaynak sunucuda (%s) sorgusu hata üretti: %s" - -#: libpq_fetch.c:118 -#, c-format -msgid "unexpected result set from query" -msgstr "sorgudan beklenmedik sonuç kümesi" - -#: libpq_fetch.c:141 -#, c-format -msgid "unrecognized result \"%s\" for current WAL insert location" -msgstr "geçerli WAL ekleme (insert) yeri için bilinmeyen sonuç \"%s\"" - -#: libpq_fetch.c:191 -#, c-format -msgid "could not fetch file list: %s" -msgstr "dosya listesi getirilemedi: %s" - -#: libpq_fetch.c:196 -#, c-format -msgid "unexpected result set while fetching file list" -msgstr "dosya listesi getirilirken beklenmedik sonuç kümesi" - -#: libpq_fetch.c:244 -#, c-format -msgid "could not send query: %s" -msgstr "sorgu gönderilemedi: %s" - -#: libpq_fetch.c:249 -#, c-format -msgid "could not set libpq connection to single row mode" -msgstr "libpq baÄŸlantısı tek satır moduna ayarlanamadı" - -#: libpq_fetch.c:270 -#, c-format -msgid "unexpected result while fetching remote files: %s" -msgstr "uzak dosyalar getirilirken beklenmedik sonuç: %s" - -#: libpq_fetch.c:276 -#, c-format -msgid "unexpected result set size while fetching remote files" -msgstr "uzak dosyalar getirilirken beklenmedik sonuç kümesi" - -#: libpq_fetch.c:282 -#, c-format -msgid "unexpected data types in result set while fetching remote files: %u %u %u" -msgstr "uzak dosyalar getirilirken sonuç kümesinde beklenmedik veri tipleri: %u %u %u" - -#: libpq_fetch.c:290 -#, c-format -msgid "unexpected result format while fetching remote files" -msgstr "uzak dosyalar getirilirken beklenmedik sonuç formatı" - -#: libpq_fetch.c:296 -#, c-format -msgid "unexpected null values in result while fetching remote files" -msgstr "uzak dosyalar getirilirken sonuçta beklenmeyen boÅŸ (null) deÄŸerler" - -#: libpq_fetch.c:300 -#, c-format -msgid "unexpected result length while fetching remote files" -msgstr "uzak dosyalar getirilirken beklenmedik sonuç uzunluÄŸu" - -#: libpq_fetch.c:366 -#, c-format -msgid "could not fetch remote file \"%s\": %s" -msgstr "\"%s\" uzak dosyası getirilemedi: %s" - -#: libpq_fetch.c:371 -#, c-format -msgid "unexpected result set while fetching remote file \"%s\"" -msgstr "\"%s\" uzak dosyası getirilirken beklenmedik sonuç kümesi" - -#: libpq_fetch.c:415 -#, c-format -msgid "could not send COPY data: %s" -msgstr "COPY veri gönderilemedi: %s" - -#: libpq_fetch.c:441 -#, c-format -msgid "could not create temporary table: %s" -msgstr "geçici dosya oluÅŸturulamadı: %s" - -#: libpq_fetch.c:449 -#, c-format -msgid "could not send file list: %s" -msgstr "dosya listesi gönderilemedi: %s" - -#: libpq_fetch.c:491 -#, c-format -msgid "could not send end-of-COPY: %s" -msgstr "kopya sonu (end-of-COPY) gönderilemedi: %s" - -#: libpq_fetch.c:497 -#, c-format -msgid "unexpected result while sending file list: %s" -msgstr "dosya listesi gönderilirken beklenmeye sonuç: %s" - -#: logging.c:72 -#, c-format -msgid "%*s/%s kB (%d%%) copied" -msgstr "%*s/%s kB (%d%%) kopyalandı" - -#: parsexlog.c:75 parsexlog.c:129 parsexlog.c:187 -#, c-format -msgid "out of memory" -msgstr "yetersiz bellek" - -#: parsexlog.c:88 parsexlog.c:135 -#, c-format -msgid "could not read WAL record at %X/%X: %s" -msgstr "%X/%X deki WAL kaydı okunamadı: %s" - -#: parsexlog.c:92 parsexlog.c:138 -#, c-format -msgid "could not read WAL record at %X/%X" -msgstr "%X/%X deki WAL kaydı okunamadı" - -#: parsexlog.c:199 -#, c-format -msgid "could not find previous WAL record at %X/%X: %s" -msgstr "önceki WAL kaydı %X/%X de bulunamadı: %s" - -#: parsexlog.c:203 -#, c-format -msgid "could not find previous WAL record at %X/%X" -msgstr "önceki WAL kaydı %X/%X de bulunamadı" - -#: parsexlog.c:294 -#, c-format -msgid "could not open file \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" dosyası açılamıyor: %m" - -#: parsexlog.c:307 -#, c-format -msgid "could not seek in file \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" dosyası ilerleme hatası: %m" - -#: parsexlog.c:387 -#, c-format -msgid "WAL record modifies a relation, but record type is not recognized: lsn: %X/%X, rmgr: %s, info: %02X" -msgstr "WAL kaydı bir nesneyi deÄŸiÅŸtiriyor, fakat kayıt türü tanınmıyor: lsn: %X/%X, rmgr: %s, info: %02X" - -#: pg_rewind.c:69 -#, c-format -msgid "" -"%s resynchronizes a PostgreSQL cluster with another copy of the cluster.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s bir PostgreSQL kümesini kümenin diÄŸer bir kopyasıyla yeniden senkronize eder.\n" -"\n" - -#: pg_rewind.c:70 -#, c-format -msgid "" -"Usage:\n" -" %s [OPTION]...\n" -"\n" -msgstr "" -"kullanım:\n" -" %s [OPTION]...\n" -"\n" - -#: pg_rewind.c:71 -#, c-format -msgid "Options:\n" -msgstr "Seçenekler:\n" - -#: pg_rewind.c:72 -#, c-format -msgid " -D, --target-pgdata=DIRECTORY existing data directory to modify\n" -msgstr " -D, --target-pgdata=DİZİN deÄŸiÅŸtirilecek mevcut veri dizini\n" - -#: pg_rewind.c:73 -#, c-format -msgid " --source-pgdata=DIRECTORY source data directory to synchronize with\n" -msgstr " --source-pgdata=DİZİN senkronize edilecek kaynak veri dizini\n" - -#: pg_rewind.c:74 -#, c-format -msgid " --source-server=CONNSTR source server to synchronize with\n" -msgstr " --source-server=CONNSTR senkronize edilecek kaynak sunucu\n" - -#: pg_rewind.c:75 -#, c-format -msgid " -n, --dry-run stop before modifying anything\n" -msgstr " -n, --dry-run herhangi bir ÅŸeyi deÄŸiÅŸtirmeden dur\n" - -#: pg_rewind.c:76 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " -N, --no-sync do not wait for changes to be written safely to disk\n" -msgid " -N, --no-sync do not wait for changes to be written\n" -msgstr " -N, --no-sync deÄŸiÅŸikliklerin diske yazılmasını bekleme\n" - -#: pg_rewind.c:77 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " --no-sync do not wait for changes to be written safely to disk\n" -msgid " safely to disk\n" -msgstr "" -" --no-sync deÄŸiÅŸikliklerin diske yazılması için bekleme\n" -"\n" - -#: pg_rewind.c:78 -#, c-format -msgid " -P, --progress write progress messages\n" -msgstr " -P, --progress ilerleme mesajları yaz\n" - -#: pg_rewind.c:79 -#, c-format -msgid " --debug write a lot of debug messages\n" -msgstr " --debug bir çok hata ayıklama mesajı yaz\n" - -#: pg_rewind.c:80 -#, c-format -msgid " -V, --version output version information, then exit\n" -msgstr " -V, --version sürüm bilgisini göster, sonra çık\n" - -#: pg_rewind.c:81 -#, c-format -msgid " -?, --help show this help, then exit\n" -msgstr " -?, --help bu yardımı göster, sonra çık\n" - -#: pg_rewind.c:82 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Report bugs to .\n" -msgstr "" -"\n" -"Hataları adresine bildirebilirsiniz.\n" - -#: pg_rewind.c:139 pg_rewind.c:175 pg_rewind.c:182 pg_rewind.c:189 -#: pg_rewind.c:197 -#, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Daha fazla bilgi için \"%s --help\" yazın\n" - -#: pg_rewind.c:174 -#, c-format -msgid "no source specified (--source-pgdata or --source-server)" -msgstr "kaynak belirtilmemiÅŸ (--source-pgdata veya --source-server)" - -#: pg_rewind.c:181 -#, c-format -msgid "only one of --source-pgdata or --source-server can be specified" -msgstr "--source-pgdata veya --source-server'dan sadece biri belirtilebilir" - -#: pg_rewind.c:188 -#, c-format -msgid "no target data directory specified (--target-pgdata)" -msgstr "hedef veri dizini belirtilmemiÅŸ (--target-pgdata)" - -#: pg_rewind.c:195 -#, c-format -msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")" -msgstr "çok fazla komut satırı girdisi var (ilki \"%s\")" - -#: pg_rewind.c:210 -#, c-format -msgid "cannot be executed by \"root\"" -msgstr "\"root\" tarafından çalıştırılamaz" - -#: pg_rewind.c:211 -#, c-format -msgid "You must run %s as the PostgreSQL superuser.\n" -msgstr "%s komutunu PostgreSQL superuser olarak çalıştırmalısınız.\n" - -#: pg_rewind.c:222 -#, c-format -msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" dizininin eriÅŸim haklarını okunamıyor: %m" - -#: pg_rewind.c:253 -#, c-format -msgid "source and target cluster are on the same timeline" -msgstr "kaynak ve hedef kümesi aynı zaman çizelgesinde" - -#: pg_rewind.c:259 -#, c-format -msgid "servers diverged at WAL location %X/%X on timeline %u" -msgstr "sunucular %3$u zaman çizelgesinde %1$X/%2$X WAL konumunda birbirlerinden farklılaşıyor" - -#: pg_rewind.c:296 -#, c-format -msgid "no rewind required" -msgstr "geri sarma (rewind) gerekmiyor" - -#: pg_rewind.c:303 -#, c-format -msgid "rewinding from last common checkpoint at %X/%X on timeline %u" -msgstr "%3$u zaman çizelgesinde %1$X/%2$X deki son ortak kontrol noktasından geri sarıyor (rewind)" - -#: pg_rewind.c:312 -#, c-format -msgid "reading source file list" -msgstr "kaynak dosya listesi okunuyor" - -#: pg_rewind.c:315 -#, c-format -msgid "reading target file list" -msgstr "hedef dosya listesi okunuyor" - -#: pg_rewind.c:326 -#, c-format -msgid "reading WAL in target" -msgstr "hedefteki WAL okunuyor" - -#: pg_rewind.c:343 -#, c-format -msgid "need to copy %lu MB (total source directory size is %lu MB)" -msgstr "%lu MB kopyalanmalı (toplam kaynak dizin boyutu %lu MB)" - -#: pg_rewind.c:362 -#, c-format -msgid "creating backup label and updating control file" -msgstr "yedek etiketi oluÅŸturuluyor ve kontrol dosyası güncelleniyor" - -#: pg_rewind.c:391 -#, c-format -msgid "syncing target data directory" -msgstr "hedef veri dizini senkronize ediliyor" - -#: pg_rewind.c:394 -#, c-format -msgid "Done!" -msgstr "Tamamlandı!" - -#: pg_rewind.c:406 -#, c-format -msgid "source and target clusters are from different systems" -msgstr "kaynak ve hedef kümeleri farklı sistemlerden" - -#: pg_rewind.c:414 -#, c-format -msgid "clusters are not compatible with this version of pg_rewind" -msgstr "kümeler pg_rewind'in bu sürümüyle uyumlu deÄŸil" - -#: pg_rewind.c:424 -#, c-format -msgid "target server needs to use either data checksums or \"wal_log_hints = on\"" -msgstr "hedef sunucu ya veri saÄŸlama toplamları (checksum) ya da \"wal_log_hints = on\" kullanmalı" - -#: pg_rewind.c:435 -#, c-format -msgid "target server must be shut down cleanly" -msgstr "hedef sunucu düzgün bir ÅŸekilde kapatılmalı" - -#: pg_rewind.c:445 -#, c-format -msgid "source data directory must be shut down cleanly" -msgstr "kaynak veri dizini düzgün bir ÅŸekilde kapatılmalı" - -#: pg_rewind.c:500 -#, c-format -msgid "invalid control file\n" -msgstr "geçersiz kontrol dosyası\n" - -#: pg_rewind.c:584 -#, c-format -msgid "could not find common ancestor of the source and target cluster's timelines" -msgstr "kaynak ve hedef kümelerin zaman çizelgelerinin ortak atası bulunamadı" - -#: pg_rewind.c:625 -#, c-format -msgid "backup label buffer too small" -msgstr "yedek etiketi tamponu (buffer) çok küçük" - -#: pg_rewind.c:648 -#, c-format -msgid "unexpected control file CRC" -msgstr "beklenmedik kontrol dosyası CRC'si" - -#: pg_rewind.c:658 -#, c-format -msgid "unexpected control file size %d, expected %d" -msgstr "beklenmedik kontrol dosyası boyutu %d, beklenen %d" - -#: pg_rewind.c:667 -#, c-format -msgid "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the control file specifies %d byte" -msgid_plural "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the control file specifies %d bytes" -msgstr[0] "WAL segment boyutu 1 MB ve 1GB arasında 2 nin üssü bir deÄŸer olmalıdır, fakat kontrol dosyası %d bayt belirtmektedir" -msgstr[1] "WAL segment boyutu 1 MB ve 1GB arasında 2 nin üssü bir deÄŸer olmalıdır, fakat kontrol dosyası %d bayt belirtmektedir" - -#: timeline.c:77 timeline.c:83 -#, c-format -msgid "syntax error in history file: %s" -msgstr "%s geçmiÅŸ dosyasında sözdizimi hatası" - -#: timeline.c:78 -#, c-format -msgid "Expected a numeric timeline ID." -msgstr "Sayısal timeline ID bekleniyordu." - -#: timeline.c:84 -#, c-format -msgid "Expected a write-ahead log switchpoint location." -msgstr "Bir write-ahead log geçiÅŸ noktası (switchpoint) lokasyonu bekleniyordu " - -#: timeline.c:89 -#, c-format -msgid "invalid data in history file: %s" -msgstr "geçmiÅŸ dosyasında geçersiz veri: %s" - -#: timeline.c:90 -#, c-format -msgid "Timeline IDs must be in increasing sequence." -msgstr "Timeline ID daima artan sırayla olmalıdır." - -#: timeline.c:110 -#, c-format -msgid "invalid data in history file" -msgstr "geçmiÅŸ dosyasında geçersiz veri" - -#: timeline.c:111 -#, c-format -msgid "Timeline IDs must be less than child timeline's ID." -msgstr "timeline ID, child timeline ID'sinden daha düşük olmalıdır." - -#: xlogreader.c:299 -#, c-format -msgid "invalid record offset at %X/%X" -msgstr "%X/%X adresinde geçersiz kayıt offseti" - -#: xlogreader.c:307 -#, c-format -msgid "contrecord is requested by %X/%X" -msgstr "contrecord %X/%X tarafından talep edilmiÅŸtir" - -#: xlogreader.c:348 xlogreader.c:645 -#, c-format -msgid "invalid record length at %X/%X: wanted %u, got %u" -msgstr "%X/%X adresinde geçersiz kayıt uzunluÄŸu: istenen %u, alınan %u" - -#: xlogreader.c:372 -#, c-format -msgid "record length %u at %X/%X too long" -msgstr "%2$X/%3$X adresinde çok büyük kayıt uzunluÄŸu: %1$u " - -#: xlogreader.c:404 -#, c-format -msgid "there is no contrecord flag at %X/%X" -msgstr "%X/%X de contrecord bayrağı (flag) bulunmuyor" - -#: xlogreader.c:417 -#, c-format -msgid "invalid contrecord length %u at %X/%X" -msgstr "%X/%X adresinde geçersiz %u contrecord uzunluÄŸu" - -#: xlogreader.c:653 -#, c-format -msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X" -msgstr "%2$X/%3$X adresinde geçersiz resource manager ID %1$u" - -#: xlogreader.c:667 xlogreader.c:684 -#, c-format -msgid "record with incorrect prev-link %X/%X at %X/%X" -msgstr "geçersiz incorrect prev-link olan kayıt: %X/%X at %X/%X" - -#: xlogreader.c:721 -#, c-format -msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X" -msgstr "resoource manager data checksum %X/%X kaydında geçersiz" - -#: xlogreader.c:758 -#, c-format -msgid "invalid magic number %04X in log segment %s, offset %u" -msgstr "%04X geçersiz tanııtım kodu; %s kayıt segmentinde, offset %u" - -#: xlogreader.c:772 xlogreader.c:823 -#, c-format -msgid "invalid info bits %04X in log segment %s, offset %u" -msgstr "%04X geçersiz info bits; %s kayıt segmentinde, offset %u" - -#: xlogreader.c:798 -#, c-format -msgid "WAL file is from different database system: WAL file database system identifier is %s, pg_control database system identifier is %s" -msgstr "WAL dosyası farklı veritabanı sisteminden: WAL dosya veritabanı sistem tanımlayıcı %s, pg_control veritabanı sistem tanımlayıcı %s" - -#: xlogreader.c:805 -#, c-format -msgid "WAL file is from different database system: incorrect segment size in page header" -msgstr "WAL dosyası farklı veritabanı sisteminden: page header'da yanlış segment boyutu deÄŸeri" - -#: xlogreader.c:811 -#, c-format -msgid "WAL file is from different database system: incorrect XLOG_BLCKSZ in page header" -msgstr "WAL dosyası farklı veritabanı sisteminden: page header'da yanlış XLOG_BLCKSZ deÄŸeri" - -#: xlogreader.c:842 -#, c-format -msgid "unexpected pageaddr %X/%X in log segment %s, offset %u" -msgstr "beklenmeyen pageaddr %X/%X: log segmenti %s, offset %u" - -#: xlogreader.c:867 -#, c-format -msgid "out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in log segment %s, offset %u" -msgstr "sıra dışı timeline ID %u (%u'dan sonra), bulunduÄŸu log segmenti %s, offset %u" - -#: xlogreader.c:1112 -#, c-format -msgid "out-of-order block_id %u at %X/%X" -msgstr "%X/%X deki %u block_id deÄŸeri bozuk" - -#: xlogreader.c:1135 -#, c-format -msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA set, but no data included at %X/%X" -msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA ayarlandı, fakat %X/%X de veri yok" - -#: xlogreader.c:1142 -#, c-format -msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA not set, but data length is %u at %X/%X" -msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA ayarlanmadı, fakat veri uzunluÄŸu %u (%X/%x de)" - -#: xlogreader.c:1178 -#, c-format -msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE set, but hole offset %u length %u block image length %u at %X/%X" -msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLE ayarlandı, fakat hole offset %u uzunluk %u blok image uzunluÄŸu %u (%X/%X de)" - -#: xlogreader.c:1194 -#, c-format -msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE not set, but hole offset %u length %u at %X/%X" -msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLE ayarlanmadı, fakat hole offset %u uzunluk %u (%X/%X de)" - -#: xlogreader.c:1209 -#, c-format -msgid "BKPIMAGE_IS_COMPRESSED set, but block image length %u at %X/%X" -msgstr "BKPIMAGE_IS_COMPRESSED ayarlandı, fakat block image uzunluÄŸu %u (%X/%X de)" - -#: xlogreader.c:1224 -#, c-format -msgid "neither BKPIMAGE_HAS_HOLE nor BKPIMAGE_IS_COMPRESSED set, but block image length is %u at %X/%X" -msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLE ve BKPIMAGE_IS_COMPRESSED ayarlanmadı, fakat block image uzunluÄŸu %u (%X/%X de)" - -#: xlogreader.c:1240 -#, c-format -msgid "BKPBLOCK_SAME_REL set but no previous rel at %X/%X" -msgstr "BKPBLOCK_SAME_REL ayarlandı fakat %X/%X de önceki rel yok" - -#: xlogreader.c:1252 -#, c-format -msgid "invalid block_id %u at %X/%X" -msgstr "%X/%X adresinde %u block_id geçersiz" - -#: xlogreader.c:1341 -#, c-format -msgid "record with invalid length at %X/%X" -msgstr "%X/%X adresinde geçersiz uzunlukta kayıt" - -#: xlogreader.c:1430 -#, c-format -msgid "invalid compressed image at %X/%X, block %d" -msgstr "%X/%X adresinde (blok %d), geçersiz compressed image" - -#~ msgid "WAL file is from different database system: incorrect XLOG_SEG_SIZE in page header" -#~ msgstr "WAL dosyası farklı veritabanı sisteminden: page header'da yanlış XLOG_SEG_SIZE deÄŸeri" - -#~ msgid "Timeline IDs must be less than child timeline's ID.\n" -#~ msgstr "Zamançizelgesi ID'leri alt zaman çizelgesinin ID'lerinden küçük olmalı.\n" - -#~ msgid "Timeline IDs must be in increasing sequence.\n" -#~ msgstr "Zaman çizelgesi ID'leri artan sırada olmalı.\n" - -#~ msgid "invalid data in history file: %s\n" -#~ msgstr "geçmiÅŸ dosyasında geçersiz veri: %s\n" - -#~ msgid "Expected a write-ahead log switchpoint location.\n" -#~ msgstr "İşlem kaydı (WAL) geçiÅŸ noktası konumu bekleniyor.\n" - -#~ msgid "Expected a numeric timeline ID.\n" -#~ msgstr "Sayısal bir zaman çizelgesi ID'si bekleniyor.\n" - -#~ msgid "syntax error in history file: %s\n" -#~ msgstr "geçmiÅŸ dosyasında sözdizimi hatası: %s\n" - -#~ msgid "sync of target directory failed\n" -#~ msgstr "hedef dizinin senkronizasyonu baÅŸarısız oldu\n" - -#~ msgid "" -#~ "The program \"initdb\" was found by \"%s\"\n" -#~ "but was not the same version as %s.\n" -#~ "Check your installation.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\"initdb\" programı \"%s\" tarafından bulundu\n" -#~ "fakat %s ile aynı sürümde deÄŸil.\n" -#~ "Kurulumunuzu kontrol ediniz\n" - -#~ msgid "" -#~ "The program \"initdb\" is needed by %s but was\n" -#~ "not found in the same directory as \"%s\".\n" -#~ "Check your installation.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\"initdb\" programına %s tarafından ihtiyaç duyuluyor fakat\n" -#~ "\"%s\" ile aynı dizinde bulunmuyor.\n" -#~ "Kurulumunuzu kontrol ediniz.\n" - -#~ msgid "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the control file specifies %d byte\n" -#~ msgid_plural "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the control file specifies %d bytes\n" -#~ msgstr[0] "WAL segment boyutu 1 MB ve 1GB arasında 2 nin üssü bir deÄŸer olmalıdır, fakat kontrol dosyası %d bayt belirtmektedir\n" -#~ msgstr[1] "WAL segment boyutu 1 MB ve 1GB arasında 2 nin üssü bir deÄŸer olmalıdır, fakat kontrol dosyası %d bayt belirtmektedir\n" - -#~ msgid "%d: %X/%X - %X/%X\n" -#~ msgstr "%d: %X/%X - %X/%X\n" - -#~ msgid "Target timeline history:\n" -#~ msgstr "Hedef zaman çizelgesi geçmiÅŸi:\n" - -#~ msgid "Source timeline history:\n" -#~ msgstr "Kaynak zaman çizelgesi geçmiÅŸi:\n" - -#~ msgid "%s: could not read permissions of directory \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "%s: \"%s\" dizininin eriÅŸim hakları okunamadı : %s\n" - -#~ msgid "could not read from file \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "\"%s\" dosyasından okuma hatası: %s\n" - -#~ msgid "could not seek in file \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "\"%s\" dosyasında arama yapılamadı: %s\n" - -#~ msgid "could not open file \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "\"%s\" dosyası açılamadı: %s\n" - -#~ msgid "Failure, exiting\n" -#~ msgstr "BaÅŸarısız, çıkılıyor\n" - -#~ msgid "fetched file \"%s\", length %d\n" -#~ msgstr "\"%s\" dosyası getirildi, uzunluk %d\n" - -#~ msgid "received chunk for file \"%s\", offset %s, size %d\n" -#~ msgstr "\"%s\" dosyası için parça (chunk) alındı, ofset %s, boyut %d\n" - -#~ msgid "received null value for chunk for file \"%s\", file has been deleted\n" -#~ msgstr "\"%s\" dosyası parçası (chunk) için boÅŸ (null) deÄŸer alındı, dosya silindi\n" - -#~ msgid "getting file chunks\n" -#~ msgstr "dosya parçaları alınıyor\n" - -#~ msgid "%s (%s)\n" -#~ msgstr "%s (%s)\n" - -#~ msgid "entry \"%s\" excluded from target file list\n" -#~ msgstr "\"%s\" kaydı hedef dosya listesinden hariç tutuldu\n" - -#~ msgid "entry \"%s\" excluded from source file list\n" -#~ msgstr "\"%s\" kaydı kaynak dosya listesinden hariç tutuldu\n" - -#~ msgid "could not open file \"%s\" for reading: %s\n" -#~ msgstr "\"%s\" dosyası okuma için açılamadı: %s\n" - -#~ msgid "could not remove symbolic link \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "\"%s\" sembolik linki kaldırılamadı: %s\n" - -#~ msgid "could not remove directory \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "\"%s\" dizini silinemedi: %s\n" - -#~ msgid "could not create directory \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "\"%s\" dizini oluÅŸturulamadı: %s\n" - -#~ msgid "could not truncate file \"%s\" to %u: %s\n" -#~ msgstr "\"%s\" dosyası %u'ya küçültülemedi (truncate): %s\n" - -#~ msgid "could not remove file \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "\"%s\" dosyası silinemedi: %s\n" - -#~ msgid "could not write file \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "\"%s\" dosyasına yazılamadı: %s\n" - -#~ msgid " block %u\n" -#~ msgstr " blok %u\n" - -#~ msgid "could not close file \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "\"%s\" dosyası kapatılamadı: %s\n" - -#~ msgid "could not read file \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "\"%s\" dosyası okunamadı: %s\n" - -#~ msgid "could not read directory \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "\"%s\" dizini okunamıyor: %s\n" - -#~ msgid "symbolic link \"%s\" target is too long\n" -#~ msgstr "\"%s\" sembolik link hedefi çok uzun\n" - -#~ msgid "could not read symbolic link \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "\"%s\" sembolik linki okunamadı: %s\n" - -#~ msgid "could not stat file \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "\"%s\" dosyasının durumu görüntülenemedi (stat): %s\n" - -#~ msgid "could not open directory \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "\"%s\" dizini açılamıyor: %s\n" - -#~ msgid "%s: could not open process token: error code %lu\n" -#~ msgstr "%s: process token açma baÅŸarısız: hata kodu %lu\n" diff --git a/src/bin/pg_rewind/po/uk.po b/src/bin/pg_rewind/po/uk.po index 1b98dfc5da750..13fc3503a59a9 100644 --- a/src/bin/pg_rewind/po/uk.po +++ b/src/bin/pg_rewind/po/uk.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: postgresql\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-10 08:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-17 13:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-12 10:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-13 11:52\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Ukrainian\n" "Language: uk_UA\n" @@ -14,25 +14,29 @@ msgstr "" "X-Crowdin-Project: postgresql\n" "X-Crowdin-Project-ID: 324573\n" "X-Crowdin-Language: uk\n" -"X-Crowdin-File: /REL_14_DEV/pg_rewind.pot\n" -"X-Crowdin-File-ID: 738\n" -"X-Generator: Poedit 3.0\n" +"X-Crowdin-File: /REL_15_STABLE/pg_rewind.pot\n" +"X-Crowdin-File-ID: 908\n" -#: ../../../src/common/logging.c:259 -#, c-format -msgid "fatal: " -msgstr "збій: " - -#: ../../../src/common/logging.c:266 +#: ../../../src/common/logging.c:276 #, c-format msgid "error: " msgstr "помилка: " -#: ../../../src/common/logging.c:273 +#: ../../../src/common/logging.c:283 #, c-format msgid "warning: " msgstr "попередженнÑ: " +#: ../../../src/common/logging.c:294 +#, c-format +msgid "detail: " +msgstr "деталі: " + +#: ../../../src/common/logging.c:301 +#, c-format +msgid "hint: " +msgstr "підказка: " + #: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75 #: ../../common/fe_memutils.c:98 ../../common/fe_memutils.c:162 #, c-format @@ -79,60 +83,59 @@ msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑƒÑтити Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´ msgid "could not re-execute with restricted token: error code %lu" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ·Ð°Ð¿ÑƒÑтити з обмеженим токеном: код помилки %lu" -#: ../../common/restricted_token.c:194 +#: ../../common/restricted_token.c:193 #, c-format msgid "could not get exit code from subprocess: error code %lu" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸ код Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ–Ð´Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑу: код помилки %lu" -#: ../../fe_utils/archive.c:53 +#: ../../fe_utils/archive.c:52 #, c-format msgid "cannot use restore_command with %%r placeholder" msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ñ€Ð¸Ñтати restore_command із заповнювачем %%r" -#: ../../fe_utils/archive.c:74 +#: ../../fe_utils/archive.c:70 #, c-format msgid "unexpected file size for \"%s\": %lld instead of %lld" msgstr "неочікуваний розмір файлу Ð´Ð»Ñ \"%s\": %lld заміÑть %lld" -#: ../../fe_utils/archive.c:85 +#: ../../fe_utils/archive.c:78 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" restored from archive: %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ файл \"%s\" відновлений з архіву: %m" -#: ../../fe_utils/archive.c:97 file_ops.c:417 +#: ../../fe_utils/archive.c:87 file_ops.c:417 #, c-format msgid "could not stat file \"%s\": %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸ інформацію від файлу \"%s\": %m" -#: ../../fe_utils/archive.c:112 +#: ../../fe_utils/archive.c:99 #, c-format msgid "restore_command failed: %s" msgstr "помилка restore_command: %s" -#: ../../fe_utils/archive.c:121 +#: ../../fe_utils/archive.c:106 #, c-format msgid "could not restore file \"%s\" from archive" msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñ‚Ð¸ файл \"%s\" з архіву" -#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:35 ../../fe_utils/recovery_gen.c:49 -#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:77 ../../fe_utils/recovery_gen.c:100 -#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:171 parsexlog.c:77 parsexlog.c:135 -#: parsexlog.c:195 +#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:34 ../../fe_utils/recovery_gen.c:45 +#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:70 ../../fe_utils/recovery_gen.c:90 +#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:149 #, c-format msgid "out of memory" msgstr "недоÑтатньо пам'Ñті" -#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:134 parsexlog.c:308 +#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:121 parsexlog.c:312 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %m" msgstr "не можливо відкрити файл \"%s\": %m" -#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:140 +#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:124 #, c-format msgid "could not write to file \"%s\": %m" msgstr "неможливо запиÑати до файлу \"%s\": %m" -#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:152 +#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:133 #, c-format msgid "could not create file \"%s\": %m" msgstr "неможливо Ñтворити файл \"%s\": %m" @@ -207,12 +210,12 @@ msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»Ð¸Ñ‚Ð¸ Ñимвольне поÑиланн msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ файл \"%s\" Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ: %m" -#: file_ops.c:341 local_source.c:107 parsexlog.c:346 +#: file_ops.c:341 local_source.c:104 local_source.c:163 parsexlog.c:350 #, c-format msgid "could not read file \"%s\": %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚Ð¸ файл \"%s\": %m" -#: file_ops.c:344 parsexlog.c:348 +#: file_ops.c:344 parsexlog.c:352 #, c-format msgid "could not read file \"%s\": read %d of %zu" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚Ð¸ файл \"%s\": прочитано %d з %zu" @@ -247,497 +250,504 @@ msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚Ð¸ каталог \"%s\": %m" msgid "could not close directory \"%s\": %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð°ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ каталог \"%s\": %m" -#: filemap.c:237 +#: filemap.c:236 #, c-format msgid "data file \"%s\" in source is not a regular file" msgstr "файл даних \"%s\" в джерелі не Ñ” регулÑрним файлом" -#: filemap.c:242 filemap.c:275 +#: filemap.c:241 filemap.c:274 #, c-format msgid "duplicate source file \"%s\"" msgstr "дублікат вихідного файлу \"%s\"" -#: filemap.c:330 +#: filemap.c:329 #, c-format msgid "unexpected page modification for non-regular file \"%s\"" msgstr "неочікувана Ð¼Ð¾Ð´Ð¸Ñ„Ñ–ÐºÐ°Ñ†Ñ–Ñ Ñторінки Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÑ€ÐµÐ³ÑƒÐ»Ñрного файлу \"%s\"" -#: filemap.c:680 filemap.c:774 +#: filemap.c:679 filemap.c:773 #, c-format msgid "unknown file type for \"%s\"" msgstr "невідомий тип файлу Ð´Ð»Ñ \"%s\"" -#: filemap.c:707 +#: filemap.c:706 #, c-format msgid "file \"%s\" is of different type in source and target" msgstr "файл \"%s\" має різні типи у джерелі та цілі" -#: filemap.c:779 +#: filemap.c:778 #, c-format msgid "could not decide what to do with file \"%s\"" msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ð¸Ñ€Ñ–ÑˆÐ¸Ñ‚Ð¸, що робити з файлом \"%s\"" -#: libpq_source.c:128 +#: libpq_source.c:130 #, c-format msgid "could not clear search_path: %s" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¾Ñ‡Ð¸Ñтити search_path: %s" -#: libpq_source.c:139 +#: libpq_source.c:141 #, c-format msgid "full_page_writes must be enabled in the source server" msgstr "на початковому Ñервері повинно бути увімкнено full_page_writes" -#: libpq_source.c:150 +#: libpq_source.c:152 #, c-format msgid "could not prepare statement to fetch file contents: %s" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿Ñ–Ð´Ð³Ð¾Ñ‚ÑƒÐ²Ð°Ñ‚Ð¸ інÑтрукцію щоб отримати вміÑÑ‚ файлу: %s" -#: libpq_source.c:169 +#: libpq_source.c:171 #, c-format msgid "error running query (%s) on source server: %s" msgstr "помилка при виконанні запиту (%s) на вихідному Ñервері: %s" -#: libpq_source.c:174 +#: libpq_source.c:176 #, c-format msgid "unexpected result set from query" msgstr "неочікуваний результат запиту" -#: libpq_source.c:196 +#: libpq_source.c:198 #, c-format msgid "error running query (%s) in source server: %s" msgstr "помилка при виконанні запиту (%s) на початковому Ñервері: %s" -#: libpq_source.c:217 +#: libpq_source.c:219 #, c-format msgid "unrecognized result \"%s\" for current WAL insert location" msgstr "нерозпізнаний результат \"%s\" заміÑть поточної добавленої позиції WAL" -#: libpq_source.c:268 +#: libpq_source.c:270 #, c-format msgid "could not fetch file list: %s" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸ ÑпиÑок файлів: %s" -#: libpq_source.c:273 +#: libpq_source.c:275 #, c-format msgid "unexpected result set while fetching file list" msgstr "неочікуваний результат при отриманні ÑпиÑку файлів" -#: libpq_source.c:435 +#: libpq_source.c:467 #, c-format msgid "could not send query: %s" msgstr "не вдалоÑÑ Ð½Ð°Ð´Ñ–Ñлати запит: %s" -#: libpq_source.c:438 +#: libpq_source.c:470 #, c-format msgid "could not set libpq connection to single row mode" msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ñтановити libpq з'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ñ€Ñдкового режиму" -#: libpq_source.c:468 +#: libpq_source.c:500 #, c-format msgid "unexpected result while fetching remote files: %s" msgstr "неочікуваний результат при отриманні віддалених файлів: %s" -#: libpq_source.c:473 +#: libpq_source.c:505 #, c-format msgid "received more data chunks than requested" msgstr "отримано більше фрагментів даних, ніж запитувалоÑÑŒ" -#: libpq_source.c:477 +#: libpq_source.c:509 #, c-format msgid "unexpected result set size while fetching remote files" msgstr "неочікуваний розмір набору результатів при отриманні віддалених файлів" -#: libpq_source.c:483 +#: libpq_source.c:515 #, c-format msgid "unexpected data types in result set while fetching remote files: %u %u %u" msgstr "неочікувані типи даних в результаті при отриманні віддалених файлів: %u %u %u" -#: libpq_source.c:491 +#: libpq_source.c:523 #, c-format msgid "unexpected result format while fetching remote files" msgstr "неочікуваний формат результату при отриманні віддалених файлів" -#: libpq_source.c:497 +#: libpq_source.c:529 #, c-format msgid "unexpected null values in result while fetching remote files" msgstr "неочікувані нульові Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð² результаті при отриманні віддалених файлів" -#: libpq_source.c:501 +#: libpq_source.c:533 #, c-format msgid "unexpected result length while fetching remote files" msgstr "неочікувана довжина результату при отриманні віддалених файлів" -#: libpq_source.c:534 +#: libpq_source.c:566 #, c-format msgid "received data for file \"%s\", when requested for \"%s\"" msgstr "отримані дані Ð´Ð»Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñƒ \"%s\", коли запитувалоÑÑŒ Ð´Ð»Ñ \"%s\"" -#: libpq_source.c:538 +#: libpq_source.c:570 #, c-format msgid "received data at offset %lld of file \"%s\", when requested for offset %lld" msgstr "отримано дані по зÑуву %lld файлу \"%s\", коли запитувалоÑÑŒ про зÑув %lld" -#: libpq_source.c:550 +#: libpq_source.c:582 #, c-format msgid "received more than requested for file \"%s\"" msgstr "отримано більше, ніж запитувалоÑÑŒ Ð´Ð»Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñƒ \"%s\"" -#: libpq_source.c:563 +#: libpq_source.c:595 #, c-format msgid "unexpected number of data chunks received" msgstr "отримано неочікувану кількіÑть фрагментів даних" -#: libpq_source.c:606 +#: libpq_source.c:638 #, c-format msgid "could not fetch remote file \"%s\": %s" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸ віддалений файл \"%s\": %s" -#: libpq_source.c:611 +#: libpq_source.c:643 #, c-format msgid "unexpected result set while fetching remote file \"%s\"" msgstr "неочікуваний набір результатів при отриманні віддаленого файлу \"%s\"" -#: local_source.c:86 +#: local_source.c:90 local_source.c:142 #, c-format msgid "could not open source file \"%s\": %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ вихідний файл \"%s\": %m" -#: local_source.c:90 +#: local_source.c:117 +#, c-format +msgid "size of source file \"%s\" changed concurrently: %d bytes expected, %d copied" +msgstr "розмір вихідного файлу \"%s\" паралельно змінивÑÑ: очікувалоÑÑ %d байт, %d Ñкопійовано" + +#: local_source.c:121 local_source.c:172 +#, c-format +msgid "could not close file \"%s\": %m" +msgstr "неможливо закрити файл \"%s\": %m" + +#: local_source.c:146 #, c-format msgid "could not seek in source file: %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ у вихідному файлі: %m" -#: local_source.c:109 +#: local_source.c:165 #, c-format msgid "unexpected EOF while reading file \"%s\"" msgstr "неочікуваний кінець при читанні файлу \"%s\"" -#: local_source.c:116 +#: parsexlog.c:80 parsexlog.c:139 parsexlog.c:199 #, c-format -msgid "could not close file \"%s\": %m" -msgstr "неможливо закрити файл \"%s\": %m" +msgid "out of memory while allocating a WAL reading processor" +msgstr "недоÑтатньо пам'Ñті під Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ð¸Ð´Ñ–Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¾Ð±Ñ€Ð¾Ð±Ð½Ð¸ÐºÐ° Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ WAL" -#: parsexlog.c:89 parsexlog.c:142 +#: parsexlog.c:92 parsexlog.c:146 #, c-format msgid "could not read WAL record at %X/%X: %s" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚Ð¸ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ WAL на %X/%X: %s" -#: parsexlog.c:93 parsexlog.c:145 +#: parsexlog.c:96 parsexlog.c:149 #, c-format msgid "could not read WAL record at %X/%X" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚Ð¸ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ WAL на %X/%X" -#: parsexlog.c:208 +#: parsexlog.c:108 +#, c-format +msgid "end pointer %X/%X is not a valid end point; expected %X/%X" +msgstr "кінцевий покажчик %X/%X не Ñ” допуÑтимою кінцевою точкою; очікувалоÑÑŒ %X/%X" + +#: parsexlog.c:212 #, c-format msgid "could not find previous WAL record at %X/%X: %s" msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ попередній Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ WAL на %X/%X: %s" -#: parsexlog.c:212 +#: parsexlog.c:216 #, c-format msgid "could not find previous WAL record at %X/%X" msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ попередній Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ WAL на %X/%X" -#: parsexlog.c:337 +#: parsexlog.c:341 #, c-format msgid "could not seek in file \"%s\": %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ в файлі \"%s\": %m" -#: parsexlog.c:429 +#: parsexlog.c:440 #, c-format -msgid "WAL record modifies a relation, but record type is not recognized: lsn: %X/%X, rmgr: %s, info: %02X" -msgstr "WAL модифікує відношеннÑ, але тип запиÑу не розпізнано: lsn: %X/%X, rmgr: %s, info: %02X" +msgid "WAL record modifies a relation, but record type is not recognized: lsn: %X/%X, rmid: %d, rmgr: %s, info: %02X" +msgstr "WAL модифікує відношеннÑ, але тип запиÑу не розпізнано: lsn: %X/%X, rmid: %d, rmgr: %s, info: %02X" -#: pg_rewind.c:84 +#: pg_rewind.c:86 #, c-format -msgid "" -"%s resynchronizes a PostgreSQL cluster with another copy of the cluster.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s Ñинхронізує клаÑтер PostgreSQL з іншою копією клаÑтеру.\n" -"\n" +msgid "%s resynchronizes a PostgreSQL cluster with another copy of the cluster.\n\n" +msgstr "%s Ñинхронізує клаÑтер PostgreSQL з іншою копією клаÑтеру.\n\n" -#: pg_rewind.c:85 +#: pg_rewind.c:87 #, c-format -msgid "" -"Usage:\n" -" %s [OPTION]...\n" -"\n" -msgstr "" -"ВикориÑтаннÑ:\n" -" %s [OPTION]...\n" -"\n" +msgid "Usage:\n" +" %s [OPTION]...\n\n" +msgstr "ВикориÑтаннÑ:\n" +" %s [OPTION]...\n\n" -#: pg_rewind.c:86 +#: pg_rewind.c:88 #, c-format msgid "Options:\n" msgstr "Параметри:\n" -#: pg_rewind.c:87 +#: pg_rewind.c:89 #, c-format -msgid "" -" -c, --restore-target-wal use restore_command in target configuration to\n" +msgid " -c, --restore-target-wal use restore_command in target configuration to\n" " retrieve WAL files from archives\n" -msgstr "" -" -c, --restore-target-wal викориÑтовує restore_command в цільовій конфігурації, щоб\n" +msgstr " -c, --restore-target-wal викориÑтовує restore_command в цільовій конфігурації, щоб\n" " отримати файли WAL з архівів\n" -#: pg_rewind.c:89 +#: pg_rewind.c:91 #, c-format msgid " -D, --target-pgdata=DIRECTORY existing data directory to modify\n" msgstr " -D, --target-pgdata=DIRECTORY Ñ–Ñнуючий каталог Ð´Ð»Ñ Ð·Ð¼Ñ–Ð½\n" -#: pg_rewind.c:90 +#: pg_rewind.c:92 #, c-format msgid " --source-pgdata=DIRECTORY source data directory to synchronize with\n" msgstr " --source-pgdata=DIRECTORY початковий каталог даних Ð´Ð»Ñ Ñинхронізації\n" -#: pg_rewind.c:91 +#: pg_rewind.c:93 #, c-format msgid " --source-server=CONNSTR source server to synchronize with\n" msgstr " --source-server=CONNSTR початковий Ñервер Ð´Ð»Ñ Ñинхронізації\n" -#: pg_rewind.c:92 +#: pg_rewind.c:94 #, c-format msgid " -n, --dry-run stop before modifying anything\n" msgstr " -n, --dry-run зупинитиÑÑ Ð´Ð¾ внеÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð±ÑƒÐ´ÑŒ-Ñких змін\n" -#: pg_rewind.c:93 +#: pg_rewind.c:95 #, c-format -msgid "" -" -N, --no-sync do not wait for changes to be written\n" +msgid " -N, --no-sync do not wait for changes to be written\n" " safely to disk\n" msgstr " -N, --no-sync не чекати поки зміни будуть запиÑані на диÑк\n" -#: pg_rewind.c:95 +#: pg_rewind.c:97 #, c-format msgid " -P, --progress write progress messages\n" msgstr " -P, --progress повідомлÑти про хід процеÑу\n" -#: pg_rewind.c:96 +#: pg_rewind.c:98 #, c-format -msgid "" -" -R, --write-recovery-conf write configuration for replication\n" +msgid " -R, --write-recovery-conf write configuration for replication\n" " (requires --source-server)\n" -msgstr "" -" -R, --write-recovery-conf запиÑує конфігурацію Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ¿Ð»Ñ–ÐºÐ°Ñ†Ñ–Ñ— \n" +msgstr " -R, --write-recovery-conf запиÑує конфігурацію Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ¿Ð»Ñ–ÐºÐ°Ñ†Ñ–Ñ— \n" " (потребує --source-server)\n" -#: pg_rewind.c:98 +#: pg_rewind.c:100 +#, c-format +msgid " --config-file=FILENAME use specified main server configuration\n" +" file when running target cluster\n" +msgstr " --config-file=FILENAME викориÑтовувати заданий оÑновний файл конфігурації Ñервера\n" +" при запуÑку цільового клаÑтера\n" + +#: pg_rewind.c:102 #, c-format msgid " --debug write a lot of debug messages\n" msgstr " --debug виводити багато налагоджувальних повідомлень\n" -#: pg_rewind.c:99 +#: pg_rewind.c:103 #, c-format msgid " --no-ensure-shutdown do not automatically fix unclean shutdown\n" msgstr " --no-ensure-shutdown не виправлÑти автоматично неочищене Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¾Ñ‚Ð¸\n" -#: pg_rewind.c:100 +#: pg_rewind.c:104 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version вивеÑти інформацію про верÑÑ–ÑŽ Ñ– вийти\n" -#: pg_rewind.c:101 +#: pg_rewind.c:105 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help показати довідку, потім вийти\n" -#: pg_rewind.c:102 +#: pg_rewind.c:106 #, c-format -msgid "" -"\n" +msgid "\n" "Report bugs to <%s>.\n" -msgstr "" -"\n" +msgstr "\n" "ПовідомлÑти про помилки на <%s>.\n" -#: pg_rewind.c:103 +#: pg_rewind.c:107 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "Ð”Ð¾Ð¼Ð°ÑˆÐ½Ñ Ñторінка %s: <%s>\n" -#: pg_rewind.c:164 pg_rewind.c:213 pg_rewind.c:220 pg_rewind.c:227 -#: pg_rewind.c:234 pg_rewind.c:242 +#: pg_rewind.c:215 pg_rewind.c:223 pg_rewind.c:230 pg_rewind.c:237 +#: pg_rewind.c:244 pg_rewind.c:252 #, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Спробуйте \"%s --help\" Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñ‚ÐºÐ¾Ð²Ð¾Ñ— інформації.\n" +msgid "Try \"%s --help\" for more information." +msgstr "Спробуйте \"%s --help\" Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñ‚ÐºÐ¾Ð²Ð¾Ñ— інформації." -#: pg_rewind.c:212 +#: pg_rewind.c:222 #, c-format msgid "no source specified (--source-pgdata or --source-server)" msgstr "джерело не вказано (--source-pgdata чи --source-server)" -#: pg_rewind.c:219 +#: pg_rewind.c:229 #, c-format msgid "only one of --source-pgdata or --source-server can be specified" msgstr "може бути вказано лише --source-pgdata чи --source-server" -#: pg_rewind.c:226 +#: pg_rewind.c:236 #, c-format msgid "no target data directory specified (--target-pgdata)" msgstr "не вказано жодного каталогу цільових даних (--target-pgdata)" -#: pg_rewind.c:233 +#: pg_rewind.c:243 #, c-format msgid "no source server information (--source-server) specified for --write-recovery-conf" msgstr "немає інформації про вихідний Ñервер (--source-server) вказаної Ð´Ð»Ñ --write-recovery-conf" -#: pg_rewind.c:240 +#: pg_rewind.c:250 #, c-format msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")" msgstr "забагато аргументів у командному Ñ€Ñдку (перший \"%s\")" -#: pg_rewind.c:255 +#: pg_rewind.c:265 #, c-format msgid "cannot be executed by \"root\"" msgstr "\"root\" не може це виконувати" -#: pg_rewind.c:256 +#: pg_rewind.c:266 #, c-format -msgid "You must run %s as the PostgreSQL superuser.\n" -msgstr "ЗапуÑкати %s треба від ÑуперкориÑтувача PostgreSQL.\n" +msgid "You must run %s as the PostgreSQL superuser." +msgstr "ЗапуÑкати %s треба від ÑуперкориÑтувача PostgreSQL." -#: pg_rewind.c:267 +#: pg_rewind.c:276 #, c-format msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚Ð¸ дозволи на каталог \"%s\": %m" -#: pg_rewind.c:287 +#: pg_rewind.c:294 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: pg_rewind.c:290 +#: pg_rewind.c:297 #, c-format msgid "connected to server" msgstr "під'єднано до Ñерверу" -#: pg_rewind.c:337 +#: pg_rewind.c:344 #, c-format msgid "source and target cluster are on the same timeline" msgstr "початковий Ñ– цільовий клаÑтери знаходÑтьÑÑ Ð½Ð° одній лінії чаÑу" -#: pg_rewind.c:346 +#: pg_rewind.c:353 #, c-format msgid "servers diverged at WAL location %X/%X on timeline %u" msgstr "Ñервери розійшлиÑÑŒ в позиції WAL %X/%X на лінії чаÑу %u" -#: pg_rewind.c:394 +#: pg_rewind.c:401 #, c-format msgid "no rewind required" msgstr "Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼Ð¾Ñ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ðµ потрібне" -#: pg_rewind.c:403 +#: pg_rewind.c:410 #, c-format msgid "rewinding from last common checkpoint at %X/%X on timeline %u" msgstr "Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼Ð¾Ñ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñ–Ð´ оÑтанньої Ñпільної контрольної точки на %X/%X на лінії чаÑу %u" -#: pg_rewind.c:413 +#: pg_rewind.c:420 #, c-format msgid "reading source file list" msgstr "Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ ÑпиÑку файлів із джерела" -#: pg_rewind.c:417 +#: pg_rewind.c:424 #, c-format msgid "reading target file list" msgstr "Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ ÑпиÑку цільових файлів" -#: pg_rewind.c:426 +#: pg_rewind.c:433 #, c-format msgid "reading WAL in target" msgstr "Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ WAL у цілі" -#: pg_rewind.c:447 +#: pg_rewind.c:454 #, c-format msgid "need to copy %lu MB (total source directory size is %lu MB)" msgstr "треба Ñкопіювати %lu МБ (загальний розмір каталогу джерела Ñтановить %lu МБ)" -#: pg_rewind.c:465 +#: pg_rewind.c:472 #, c-format msgid "syncing target data directory" msgstr "ÑÐ¸Ð½Ñ…Ñ€Ð¾Ð½Ñ–Ð·Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ñ†Ñ–Ð»ÑŒÐ¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ каталогу даних" -#: pg_rewind.c:481 +#: pg_rewind.c:488 #, c-format msgid "Done!" msgstr "Готово!" -#: pg_rewind.c:564 +#: pg_rewind.c:568 #, c-format msgid "no action decided for file \"%s\"" msgstr "жодних дій щодо файлу \"%s\" не прийнÑто" -#: pg_rewind.c:596 +#: pg_rewind.c:600 #, c-format msgid "source system was modified while pg_rewind was running" msgstr "вихідну ÑиÑтему було змінено під Ñ‡Ð°Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¾Ñ‚Ð¸ pg_rewind" -#: pg_rewind.c:600 +#: pg_rewind.c:604 #, c-format msgid "creating backup label and updating control file" msgstr "ÑÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¼Ñ–Ñ‚ÐºÐ¸ резервного ÐºÐ¾Ð¿Ñ–ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ– Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ñ€Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ð³Ð¾ файлу" -#: pg_rewind.c:650 +#: pg_rewind.c:654 #, c-format msgid "source system was in unexpected state at end of rewind" msgstr "вихідна ÑиÑтема була в неочікуваному Ñтані наприкінці перемотуваннÑ" -#: pg_rewind.c:681 +#: pg_rewind.c:685 #, c-format msgid "source and target clusters are from different systems" msgstr "початковий Ñ– цільовий клаÑтер належать до різних ÑиÑтем" -#: pg_rewind.c:689 +#: pg_rewind.c:693 #, c-format msgid "clusters are not compatible with this version of pg_rewind" msgstr "клаÑтери не ÑуміÑні з даною верÑією pg_rewind" -#: pg_rewind.c:699 +#: pg_rewind.c:703 #, c-format msgid "target server needs to use either data checksums or \"wal_log_hints = on\"" msgstr "цільовий Ñервер потребує викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ñ€Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ñ— Ñуми даних або \"wal_log_hints = on\"" -#: pg_rewind.c:710 +#: pg_rewind.c:714 #, c-format msgid "target server must be shut down cleanly" msgstr "цільовий Ñервер повинен бути вимкненим штатно" -#: pg_rewind.c:720 +#: pg_rewind.c:724 #, c-format msgid "source data directory must be shut down cleanly" msgstr "робота з початковим каталогом даних повинна бути завершена штатно" -#: pg_rewind.c:772 +#: pg_rewind.c:771 #, c-format msgid "%*s/%s kB (%d%%) copied" msgstr "Ñкопійовано %*s/%s кБ (%d%%)" -#: pg_rewind.c:835 +#: pg_rewind.c:834 #, c-format msgid "invalid control file" msgstr "неприпуÑтимий контрольний файл" -#: pg_rewind.c:919 +#: pg_rewind.c:918 #, c-format msgid "could not find common ancestor of the source and target cluster's timelines" msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ Ñпільного предка ліній чаÑу початкового та цільового клаÑтерів" -#: pg_rewind.c:960 +#: pg_rewind.c:959 #, c-format msgid "backup label buffer too small" msgstr "буфер Ð´Ð»Ñ Ð¼Ñ–Ñ‚ÐºÐ¸ резервного ÐºÐ¾Ð¿Ñ–ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð¼Ð°Ð»Ð¸Ð¹" -#: pg_rewind.c:983 +#: pg_rewind.c:982 #, c-format msgid "unexpected control file CRC" msgstr "неочікуваний контрольний файл CRC" -#: pg_rewind.c:995 +#: pg_rewind.c:994 #, c-format msgid "unexpected control file size %d, expected %d" msgstr "неочікуваний розмір контрольного файлу %d, очікувалоÑÑ %d" -#: pg_rewind.c:1004 +#: pg_rewind.c:1003 #, c-format msgid "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the control file specifies %d byte" msgid_plural "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the control file specifies %d bytes" @@ -746,42 +756,32 @@ msgstr[1] "Розмір Ñегменту WAL повинен задаватиÑÑŒ msgstr[2] "Розмір Ñегменту WAL повинен задаватиÑÑŒ Ñтупенем 2 в інтервалі від 1 МБ до 1 ГБ, але в керуючому файлі вказано Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ %d" msgstr[3] "Розмір Ñегменту WAL повинен задаватиÑÑŒ Ñтупенем 2 в інтервалі від 1 МБ до 1 ГБ, але в керуючому файлі вказано Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ %d" -#: pg_rewind.c:1043 pg_rewind.c:1101 +#: pg_rewind.c:1042 pg_rewind.c:1112 #, c-format -msgid "" -"The program \"%s\" is needed by %s but was not found in the\n" -"same directory as \"%s\".\n" -"Check your installation." -msgstr "" -"Програма \"%s\" потрібна Ð´Ð»Ñ %s, але не знайдена в тому ж каталозі, що й \"%s\".\n" -"Перевірте вашу уÑтановку." +msgid "program \"%s\" is needed by %s but was not found in the same directory as \"%s\"" +msgstr "програма \"%s\" потрібна Ð´Ð»Ñ %s, але не знайдена в тому ж каталозі, що й \"%s\"" -#: pg_rewind.c:1048 pg_rewind.c:1106 +#: pg_rewind.c:1045 pg_rewind.c:1115 #, c-format -msgid "" -"The program \"%s\" was found by \"%s\"\n" -"but was not the same version as %s.\n" -"Check your installation." -msgstr "" -"Програма \"%s\" була знайдена \"%s\", але не була тієї ж верÑÑ–Ñ—, що %s.\n" -"Перевірте вашу уÑтановку." +msgid "program \"%s\" was found by \"%s\" but was not the same version as %s" +msgstr "програма \"%s\" знайдена Ð´Ð»Ñ \"%s\", але має відмінну верÑÑ–ÑŽ від %s" -#: pg_rewind.c:1069 +#: pg_rewind.c:1078 #, c-format msgid "restore_command is not set in the target cluster" msgstr "команда restore_command не вÑтановлена в цільовому клаÑтері" -#: pg_rewind.c:1112 +#: pg_rewind.c:1119 #, c-format msgid "executing \"%s\" for target server to complete crash recovery" msgstr "Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ \"%s\" Ð´Ð»Ñ Ñ†Ñ–Ð»ÑŒÐ¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ Ñерверу, щоб завершити Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ–ÑÐ»Ñ Ð°Ð²Ð°Ñ€Ñ–Ð¹Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¾Ñ‚Ð¸" -#: pg_rewind.c:1132 +#: pg_rewind.c:1156 #, c-format msgid "postgres single-user mode in target cluster failed" msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ð²Ñ–Ð¼ÐºÐ½ÑƒÑ‚Ð¸ однокориÑтувацький режим postgres в цільовому клаÑтері" -#: pg_rewind.c:1133 +#: pg_rewind.c:1157 #, c-format msgid "Command was: %s" msgstr "Команда була: %s" @@ -821,137 +821,158 @@ msgstr "неприпуÑтимі дані у файлі Ñ–Ñторії" msgid "Timeline IDs must be less than child timeline's ID." msgstr "Ідентифікатори ліній чаÑу повинні бути меншими від ідентифікатора дочірньої лінії." -#: xlogreader.c:349 +#: xlogreader.c:621 #, c-format msgid "invalid record offset at %X/%X" msgstr "невірний зÑув запиÑу: %X/%X" -#: xlogreader.c:357 +#: xlogreader.c:629 #, c-format msgid "contrecord is requested by %X/%X" msgstr "по зÑуву %X/%X запитано Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð²Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñу" -#: xlogreader.c:398 xlogreader.c:695 +#: xlogreader.c:670 xlogreader.c:1102 #, c-format msgid "invalid record length at %X/%X: wanted %u, got %u" msgstr "невірна довжина запиÑу по зÑуву %X/%X: очікувалоÑÑŒ %u, отримано %u" -#: xlogreader.c:422 +#: xlogreader.c:699 +#, c-format +msgid "out of memory while trying to decode a record of length %u" +msgstr "не виÑтачило пам'Ñті під Ñ‡Ð°Ñ Ñпроби Ð·Ð°ÐºÐ¾Ð´ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñу довжиною %u" + +#: xlogreader.c:721 #, c-format msgid "record length %u at %X/%X too long" msgstr "довжина запиÑу %u на %X/%X Ñ” задовгою" -#: xlogreader.c:453 +#: xlogreader.c:770 #, c-format msgid "there is no contrecord flag at %X/%X" -msgstr "немає прапора contrecord на %X/%X" +msgstr "немає Ð¿Ñ€Ð°Ð¿Ð¾Ñ€Ñ†Ñ contrecord в позиції %X/%X" -#: xlogreader.c:466 +#: xlogreader.c:783 #, c-format msgid "invalid contrecord length %u (expected %lld) at %X/%X" msgstr "неприпуÑтима довжина contrecord %u (очікувалоÑÑŒ %lld) на %X/%X" -#: xlogreader.c:703 +#: xlogreader.c:1110 #, c-format msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X" msgstr "невірний ID менеджера реÑурÑів %u в %X/%X" -#: xlogreader.c:716 xlogreader.c:732 +#: xlogreader.c:1123 xlogreader.c:1139 #, c-format msgid "record with incorrect prev-link %X/%X at %X/%X" msgstr "Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð· неправильним попереднім поÑиланнÑм %X/%X на %X/%X" -#: xlogreader.c:768 +#: xlogreader.c:1175 #, c-format msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X" msgstr "некоректна контрольна Ñума даних менеджера реÑурÑів у запиÑу по зÑуву %X/%X" -#: xlogreader.c:805 +#: xlogreader.c:1212 #, c-format msgid "invalid magic number %04X in log segment %s, offset %u" msgstr "невірне магічне чиÑло %04X в Ñегменті журналу %s, зÑув %u" -#: xlogreader.c:819 xlogreader.c:860 +#: xlogreader.c:1226 xlogreader.c:1267 #, c-format msgid "invalid info bits %04X in log segment %s, offset %u" msgstr "невірні інформаційні біти %04X в Ñегменті журналу %s, зÑув %u" -#: xlogreader.c:834 +#: xlogreader.c:1241 #, c-format msgid "WAL file is from different database system: WAL file database system identifier is %llu, pg_control database system identifier is %llu" msgstr "WAL файл належить іншій ÑиÑтемі баз даних: ідентифікатор ÑиÑтеми баз даних де міÑтитьÑÑ WAL файл - %llu, а ідентифікатор ÑиÑтеми баз даних pg_control - %llu" -#: xlogreader.c:842 +#: xlogreader.c:1249 #, c-format msgid "WAL file is from different database system: incorrect segment size in page header" msgstr "Файл WAL належить іншій ÑиÑтемі баз даних: некоректний розмір Ñегменту в заголовку Ñторінки" -#: xlogreader.c:848 +#: xlogreader.c:1255 #, c-format msgid "WAL file is from different database system: incorrect XLOG_BLCKSZ in page header" msgstr "Файл WAL належить іншій ÑиÑтемі баз даних: некоректний XLOG_BLCKSZ в заголовку Ñторінки" -#: xlogreader.c:879 +#: xlogreader.c:1286 #, c-format msgid "unexpected pageaddr %X/%X in log segment %s, offset %u" msgstr "неочікуваний pageaddr %X/%X в Ñегменті журналу %s, зÑув %u" -#: xlogreader.c:904 +#: xlogreader.c:1311 #, c-format msgid "out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in log segment %s, offset %u" msgstr "Ð¿Ð¾Ñ€ÑƒÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾ÑлідовноÑті ID лінії чаÑу %u (піÑÐ»Ñ %u) в Ñегменті журналу %s, зÑув %u" -#: xlogreader.c:1249 +#: xlogreader.c:1706 #, c-format msgid "out-of-order block_id %u at %X/%X" msgstr "ідентифікатор блока %u out-of-order в позиції %X/%X" -#: xlogreader.c:1271 +#: xlogreader.c:1730 #, c-format msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA set, but no data included at %X/%X" msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA вÑтановлений, але немає даних в позиції %X/%X" -#: xlogreader.c:1278 +#: xlogreader.c:1737 #, c-format msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA not set, but data length is %u at %X/%X" msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA вÑтановлений, але довжина даних дорівнює %u в позиції %X/%X" -#: xlogreader.c:1314 +#: xlogreader.c:1773 #, c-format msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE set, but hole offset %u length %u block image length %u at %X/%X" msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLE вÑтановлений, але Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¿ÑƒÑку задані: зÑув %u, довжина %u, при довжині образу блока %u в позиції %X/%X" -#: xlogreader.c:1330 +#: xlogreader.c:1789 #, c-format msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE not set, but hole offset %u length %u at %X/%X" msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLE не вÑтановлений, але Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¿ÑƒÑку задані: зÑув %u, довжина %u в позиції %X/%X" -#: xlogreader.c:1345 +#: xlogreader.c:1803 #, c-format -msgid "BKPIMAGE_IS_COMPRESSED set, but block image length %u at %X/%X" -msgstr "BKPIMAGE_IS_COMPRESSED вÑтановлений, але довжина образу блока дорівнює %u в позиції %X/%X" +msgid "BKPIMAGE_COMPRESSED set, but block image length %u at %X/%X" +msgstr "BKPIMAGE_COMPRESSED вÑтановлений, але довжина образу блока дорівнює %u в позиції %X/%X" -#: xlogreader.c:1360 +#: xlogreader.c:1818 #, c-format -msgid "neither BKPIMAGE_HAS_HOLE nor BKPIMAGE_IS_COMPRESSED set, but block image length is %u at %X/%X" -msgstr "ні BKPIMAGE_HAS_HOLE, ні BKPIMAGE_IS_COMPRESSED не вÑтановлені, але довжина образу блока дорвінює %u в позиції %X/%X" +msgid "neither BKPIMAGE_HAS_HOLE nor BKPIMAGE_COMPRESSED set, but block image length is %u at %X/%X" +msgstr "ні BKPIMAGE_HAS_HOLE, ні BKPIMAGE_COMPRESSED не вÑтановлені, але довжина образу блока дорівнює %u в позиції %X/%X" -#: xlogreader.c:1376 +#: xlogreader.c:1834 #, c-format msgid "BKPBLOCK_SAME_REL set but no previous rel at %X/%X" msgstr "BKPBLOCK_SAME_REL вÑтановлений, але попереднє Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ðµ задано в позиції %X/%X" -#: xlogreader.c:1388 +#: xlogreader.c:1846 #, c-format msgid "invalid block_id %u at %X/%X" msgstr "невірний ідентифікатор блоку %u в позиції %X/%X" -#: xlogreader.c:1475 +#: xlogreader.c:1913 #, c-format msgid "record with invalid length at %X/%X" msgstr "Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð· невірною довжиною на %X/%X" -#: xlogreader.c:1564 +#: xlogreader.c:1938 +#, c-format +msgid "failed to locate backup block with ID %d in WAL record" +msgstr "не вдалоÑÑзнайти блок резервної копії з ID %d у запиÑÑ– WAL" + +#: xlogreader.c:2044 xlogreader.c:2061 +#, c-format +msgid "image at %X/%X compressed with %s not supported by build, block %d" +msgstr "образ в позиції %X/%X, Ñкий ÑтиÑнено за допомогою %s не підтримуєтьÑÑ Ð·Ð±Ñ–Ñ€ÐºÐ¾ÑŽ, блок %d" + +#: xlogreader.c:2070 +#, c-format +msgid "image at %X/%X compressed with unknown method, block %d" +msgstr "образ в позиції %X/%X ÑтиÑнено невідомим методом, блок %d" + +#: xlogreader.c:2078 #, c-format msgid "invalid compressed image at %X/%X, block %d" msgstr "невірно ÑтиÑнутий образ в позиції %X/%X, блок %d" + diff --git a/src/bin/pg_test_fsync/nls.mk b/src/bin/pg_test_fsync/nls.mk index 4b4d33b95a1df..722f265abf7d4 100644 --- a/src/bin/pg_test_fsync/nls.mk +++ b/src/bin/pg_test_fsync/nls.mk @@ -1,6 +1,6 @@ # src/bin/pg_test_fsync/nls.mk CATALOG_NAME = pg_test_fsync -AVAIL_LANGUAGES = cs de el es fr ja ko pl ru sv tr uk vi zh_CN +AVAIL_LANGUAGES = de es fr ja ka pt_BR ru sv uk GETTEXT_FILES = $(FRONTEND_COMMON_GETTEXT_FILES) pg_test_fsync.c GETTEXT_TRIGGERS = $(FRONTEND_COMMON_GETTEXT_TRIGGERS) die GETTEXT_FLAGS = $(FRONTEND_COMMON_GETTEXT_FLAGS) diff --git a/src/bin/pg_test_fsync/po/cs.po b/src/bin/pg_test_fsync/po/cs.po deleted file mode 100644 index a654745c89e67..0000000000000 --- a/src/bin/pg_test_fsync/po/cs.po +++ /dev/null @@ -1,210 +0,0 @@ -# LANGUAGE message translation file for pg_test_fsync -# Copyright (C) 2018 PostgreSQL Global Development Group -# This file is distributed under the same license as the pg_test_fsync (PostgreSQL) package. -# FIRST AUTHOR , 2018. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: pg_test_fsync (PostgreSQL) 11\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-13 19:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-13 23:50+0200\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: \n" -"Language: cs\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : " -"2;\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.7\n" - -#. translator: maintain alignment with NA_FORMAT -#: pg_test_fsync.c:30 -#, c-format -msgid "%13.3f ops/sec %6.0f usecs/op\n" -msgstr "%13.3f ops/sec %6.0f usecs/op\n" - -#: pg_test_fsync.c:49 -#, c-format -msgid "Could not create thread for alarm\n" -msgstr "Nelze vytvoÅ™it thread pro alarm\n" - -#: pg_test_fsync.c:154 -#, c-format -msgid "Usage: %s [-f FILENAME] [-s SECS-PER-TEST]\n" -msgstr "Použití: %s [-f SOUBOR] [-s SECS-PER-TEST]\n" - -#: pg_test_fsync.c:178 pg_test_fsync.c:190 -#, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Zkuste \"%s --help\" pro více informací.\n" - -#: pg_test_fsync.c:188 -#, c-format -msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" -msgstr "" -"%s: příliÅ¡ mnoho argumentů v příkazové řádce (první je \"%s\")\n" - -#: pg_test_fsync.c:195 -#, c-format -msgid "%d second per test\n" -msgid_plural "%d seconds per test\n" -msgstr[0] "%d sekund per test\n" -msgstr[1] "%d seconds per test\n" -msgstr[2] "%d seconds per test\n" - -#: pg_test_fsync.c:200 -#, c-format -msgid "" -"O_DIRECT supported on this platform for open_datasync and " -"open_sync.\n" -msgstr "" -"O_DIRECT podporováno na této platformÄ› pro open_datasync a " -"open_sync.\n" - -#: pg_test_fsync.c:202 -#, c-format -msgid "Direct I/O is not supported on this platform.\n" -msgstr "Direct I/O není na této platformÄ› podporováno.\n" - -#: pg_test_fsync.c:227 pg_test_fsync.c:292 pg_test_fsync.c:316 -#: pg_test_fsync.c:339 pg_test_fsync.c:480 pg_test_fsync.c:492 -#: pg_test_fsync.c:508 pg_test_fsync.c:514 pg_test_fsync.c:539 -msgid "could not open output file" -msgstr "nelze otevřít výstupní soubor" - -#: pg_test_fsync.c:231 pg_test_fsync.c:273 pg_test_fsync.c:298 -#: pg_test_fsync.c:322 pg_test_fsync.c:345 pg_test_fsync.c:383 -#: pg_test_fsync.c:441 pg_test_fsync.c:482 pg_test_fsync.c:510 -#: pg_test_fsync.c:541 -msgid "write failed" -msgstr "zápis selhal" - -#: pg_test_fsync.c:235 pg_test_fsync.c:324 pg_test_fsync.c:347 -#: pg_test_fsync.c:484 pg_test_fsync.c:516 -msgid "fsync failed" -msgstr "fsync selhal" - -#: pg_test_fsync.c:249 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Compare file sync methods using one %dkB write:\n" -msgstr "" -"\n" -"Srovnání sync metod souboru pomocí jednoho %dkB zápisu:\n" - -#: pg_test_fsync.c:251 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Compare file sync methods using two %dkB writes:\n" -msgstr "" -"\n" -"Srovnání sync metod souboru pomocí dvou %dkB zápisů:\n" - -#: pg_test_fsync.c:252 -#, c-format -msgid "" -"(in wal_sync_method preference order, except fdatasync is Linux's " -"default)\n" -msgstr "" -"(v poÅ™adí dle wal_sync_method, s výjimkou že fdatasync je výchozí na " -"Linuxu)\n" - -#: pg_test_fsync.c:263 pg_test_fsync.c:366 pg_test_fsync.c:432 -msgid "n/a*" -msgstr "n/a*" - -#: pg_test_fsync.c:275 pg_test_fsync.c:301 pg_test_fsync.c:326 -#: pg_test_fsync.c:349 pg_test_fsync.c:385 pg_test_fsync.c:443 -msgid "seek failed" -msgstr "nastavení pozice (seek) selhalo" - -#: pg_test_fsync.c:281 pg_test_fsync.c:306 pg_test_fsync.c:354 -#: pg_test_fsync.c:391 pg_test_fsync.c:449 -msgid "n/a" -msgstr "n/a" - -#: pg_test_fsync.c:396 -#, c-format -msgid "" -"* This file system and its mount options do not support direct\n" -" I/O, e.g. ext4 in journaled mode.\n" -msgstr "" -"* Tento souborový systém a jeho mount volby nepodporují direct\n" -" I/O, e.g. ext4 v journaled módu.\n" - -#: pg_test_fsync.c:404 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Compare open_sync with different write sizes:\n" -msgstr "" -"\n" -"Srovnání open_sync s různými velikostmi zápisů:\n" - -#: pg_test_fsync.c:405 -#, c-format -msgid "" -"(This is designed to compare the cost of writing 16kB in different " -"write\n" -"open_sync sizes.)\n" -msgstr "" -"(Toto je navrženo pro srovnání ceny zápisu 16kB s různými " -"velikostmi\n" -"zápisů open_sync.)\n" - -#: pg_test_fsync.c:408 -msgid " 1 * 16kB open_sync write" -msgstr " 1 * 16kB open_sync write" - -#: pg_test_fsync.c:409 -msgid " 2 * 8kB open_sync writes" -msgstr " 2 * 8kB open_sync writes" - -#: pg_test_fsync.c:410 -msgid " 4 * 4kB open_sync writes" -msgstr " 4 * 4kB open_sync writes" - -#: pg_test_fsync.c:411 -msgid " 8 * 2kB open_sync writes" -msgstr " 8 * 2kB open_sync writes" - -#: pg_test_fsync.c:412 -msgid "16 * 1kB open_sync writes" -msgstr "16 * 1kB open_sync writes" - -#: pg_test_fsync.c:465 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Test if fsync on non-write file descriptor is honored:\n" -msgstr "" -"\n" -"Testuje zda fsync funguje na non-write file descriptoru:\n" - -#: pg_test_fsync.c:466 -#, c-format -msgid "" -"(If the times are similar, fsync() can sync data written on a " -"different\n" -"descriptor.)\n" -msgstr "" -"(Pokud jsou výsledky podobné, fsync() může synchronizovat data\n" -"zapsaná na různých descriptorech.)\n" - -#: pg_test_fsync.c:531 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Non-sync'ed %dkB writes:\n" -msgstr "" -"\n" -"Non-sync'ed %dkB writes:\n" - -#: pg_test_fsync.c:608 -#, c-format -msgid "%s: %s\n" -msgstr "%s: %s\n" diff --git a/src/bin/pg_test_fsync/po/el.po b/src/bin/pg_test_fsync/po/el.po deleted file mode 100644 index 8382e61b9079f..0000000000000 --- a/src/bin/pg_test_fsync/po/el.po +++ /dev/null @@ -1,176 +0,0 @@ -# Greek message translation file for pg_test_fsync -# Copyright (C) 2021 PostgreSQL Global Development Group -# This file is distributed under the same license as the pg_test_fsync (PostgreSQL) package. -# Georgios Kokolatos , 2021 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: pg_test_fsync (PostgreSQL) 14\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-25 05:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-05 10:54+0200\n" -"Last-Translator: Georgios Kokolatos \n" -"Language-Team: \n" -"Language: el\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Poedit 2.4.3\n" - -#. translator: maintain alignment with NA_FORMAT -#: pg_test_fsync.c:31 -#, c-format -msgid "%13.3f ops/sec %6.0f usecs/op\n" -msgstr "%13.3f ops/sec %6.0f usecs/op\n" - -#: pg_test_fsync.c:159 -#, c-format -msgid "Usage: %s [-f FILENAME] [-s SECS-PER-TEST]\n" -msgstr "ΧÏήση: %s [-f FILENAME] [-s SECS-PER-TEST]\n" - -#: pg_test_fsync.c:186 pg_test_fsync.c:200 pg_test_fsync.c:211 -#, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Δοκιμάστε “%s —help†για πεÏισσότεÏες πληÏοφοÏίες.\n" - -#: pg_test_fsync.c:216 -#, c-format -msgid "%u second per test\n" -msgid_plural "%u seconds per test\n" -msgstr[0] "%u δευτεÏόλεπτο ανά τεστ\n" -msgstr[1] "%u δευτεÏόλεπτα ανά τεστ\n" - -#: pg_test_fsync.c:221 -#, c-format -msgid "O_DIRECT supported on this platform for open_datasync and open_sync.\n" -msgstr "O_DIRECT υποστηÏίζεται σε αυτήν την πλατφόÏμα για open_datasync και open_sync.\n" - -#: pg_test_fsync.c:223 -#, c-format -msgid "Direct I/O is not supported on this platform.\n" -msgstr "Άμεσο I/O δεν υποστηÏίζεται σε αυτήν την πλατφόÏμα.\n" - -#: pg_test_fsync.c:248 pg_test_fsync.c:314 pg_test_fsync.c:339 -#: pg_test_fsync.c:363 pg_test_fsync.c:507 pg_test_fsync.c:519 -#: pg_test_fsync.c:535 pg_test_fsync.c:541 pg_test_fsync.c:563 -msgid "could not open output file" -msgstr "δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα αÏχείου εξόδου" - -#: pg_test_fsync.c:252 pg_test_fsync.c:297 pg_test_fsync.c:323 -#: pg_test_fsync.c:348 pg_test_fsync.c:372 pg_test_fsync.c:411 -#: pg_test_fsync.c:470 pg_test_fsync.c:509 pg_test_fsync.c:537 -#: pg_test_fsync.c:568 -msgid "write failed" -msgstr "απέτυχε η εγγÏαφή" - -#: pg_test_fsync.c:256 pg_test_fsync.c:350 pg_test_fsync.c:374 -#: pg_test_fsync.c:511 pg_test_fsync.c:543 -msgid "fsync failed" -msgstr "fsync απέτυχε" - -#: pg_test_fsync.c:270 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Compare file sync methods using one %dkB write:\n" -msgstr "" -"\n" -"ΣυγκÏίνετε τις μεθόδους συγχÏÎ¿Î½Î¹ÏƒÎ¼Î¿Ï Î±Ïχείων χÏησιμοποιώντας μία εγγÏαφή %dkB:\n" - -#: pg_test_fsync.c:272 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Compare file sync methods using two %dkB writes:\n" -msgstr "" -"\n" -"ΣυγκÏίνετε τις μεθόδους συγχÏÎ¿Î½Î¹ÏƒÎ¼Î¿Ï Î±Ïχείων χÏησιμοποιώντας δÏο εγγÏαφές %dkB:\n" - -#: pg_test_fsync.c:273 -#, c-format -msgid "(in wal_sync_method preference order, except fdatasync is Linux's default)\n" -msgstr "(με wal_sync_method σειÏά Ï€Ïοτίμησης, εκτός από fdatasync είναι η Ï€Ïοεπιλογή σε Linux)\n" - -#: pg_test_fsync.c:284 pg_test_fsync.c:391 pg_test_fsync.c:458 -msgid "n/a*" -msgstr "n/a*" - -#: pg_test_fsync.c:303 pg_test_fsync.c:329 pg_test_fsync.c:379 -#: pg_test_fsync.c:417 pg_test_fsync.c:476 -msgid "n/a" -msgstr "n/a" - -#: pg_test_fsync.c:422 -#, c-format -msgid "" -"* This file system and its mount options do not support direct\n" -" I/O, e.g. ext4 in journaled mode.\n" -msgstr "" -"* Αυτό το σÏστημα αÏχείων και οι επιλογές Ï€ÏοσάÏτησής του δεν υποστηÏίζουν\n" -" άμεσο I/O, Ï€.χ. ext4 σε λειτουÏγία journal.\n" - -#: pg_test_fsync.c:430 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Compare open_sync with different write sizes:\n" -msgstr "" -"\n" -"ΣυγκÏίνετε open_sync με διαφοÏετικά μεγέθη εγγÏαφής:\n" - -#: pg_test_fsync.c:431 -#, c-format -msgid "" -"(This is designed to compare the cost of writing 16kB in different write\n" -"open_sync sizes.)\n" -msgstr "" -"(Αυτό έχει σχεδιαστεί για να συγκÏίνει το κόστος της γÏαφής 16kB σε διαφοÏετικά\n" -"μεγέθη open_sync.)\n" - -#: pg_test_fsync.c:434 -msgid " 1 * 16kB open_sync write" -msgstr " 1 * 16kB open_sync εγγÏαφή" - -#: pg_test_fsync.c:435 -msgid " 2 * 8kB open_sync writes" -msgstr " 2 * 8kB open_sync εγγÏαφές" - -#: pg_test_fsync.c:436 -msgid " 4 * 4kB open_sync writes" -msgstr " 4 * 4kB open_sync εγγÏαφές" - -#: pg_test_fsync.c:437 -msgid " 8 * 2kB open_sync writes" -msgstr " 8 * 2kB open_sync εγγÏαφές" - -#: pg_test_fsync.c:438 -msgid "16 * 1kB open_sync writes" -msgstr "16 * 1kB open_sync εγγÏαφές" - -#: pg_test_fsync.c:492 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Test if fsync on non-write file descriptor is honored:\n" -msgstr "" -"\n" -"Ελέγξτε εάν τηÏείται το fsync σε μη-εγγÏάψιμο πεÏιγÏαφέα αÏχείων:\n" - -#: pg_test_fsync.c:493 -#, c-format -msgid "" -"(If the times are similar, fsync() can sync data written on a different\n" -"descriptor.)\n" -msgstr "" -"(Εάν οι χÏόνοι είναι παÏόμοιοι, το fsync() μποÏεί να συγχÏονίσει δεδομένα εγγεγÏαμμένα\n" -"σε διαφοÏετικό πεÏιγÏαφέα.)\n" - -#: pg_test_fsync.c:558 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Non-sync'ed %dkB writes:\n" -msgstr "" -"\n" -"Μη-συγχÏονισμένες %dkB εγγÏαφές:\n" diff --git a/src/bin/pg_test_fsync/po/es.po b/src/bin/pg_test_fsync/po/es.po index 544cc892f7206..76b389d88bc40 100644 --- a/src/bin/pg_test_fsync/po/es.po +++ b/src/bin/pg_test_fsync/po/es.po @@ -1,16 +1,16 @@ # Spanish message translation file for pg_test_fsync # -# Copyright (c) 2017-2019, PostgreSQL Global Development Group +# Copyright (c) 2017-2021, PostgreSQL Global Development Group # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. # # Carlos Chapi , 2017, 2021. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: pg_test_fsync (PostgreSQL) 10\n" +"Project-Id-Version: pg_test_fsync (PostgreSQL) 14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-14 19:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-21 23:25-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-24 23:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-08 11:31+0200\n" "Last-Translator: Carlos Chapi \n" "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda \n" "Language: es\n" @@ -20,58 +20,108 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Poedit 2.4.3\n" +#: ../../../src/common/logging.c:276 +#, c-format +msgid "error: " +msgstr "error: " + +#: ../../../src/common/logging.c:283 +#, c-format +msgid "warning: " +msgstr "precaución: " + +#: ../../../src/common/logging.c:294 +#, c-format +msgid "detail: " +msgstr "detalle: " + +#: ../../../src/common/logging.c:301 +#, c-format +msgid "hint: " +msgstr "consejo: " + #. translator: maintain alignment with NA_FORMAT -#: pg_test_fsync.c:31 +#: pg_test_fsync.c:32 #, c-format msgid "%13.3f ops/sec %6.0f usecs/op\n" msgstr "%13.3f ops/seg %6.0f usegs/op\n" +#: pg_test_fsync.c:50 +#, c-format +msgid "could not create thread for alarm" +msgstr "no se pudo crear el thread para la alarma" + +#: pg_test_fsync.c:95 +#, c-format +msgid "%s: %m" +msgstr "%s: %m" + #: pg_test_fsync.c:159 #, c-format msgid "Usage: %s [-f FILENAME] [-s SECS-PER-TEST]\n" msgstr "Empleo: %s [-f ARCHIVO] [-s SEG-POR-PRUEBA]\n" -#: pg_test_fsync.c:186 pg_test_fsync.c:200 pg_test_fsync.c:211 +#: pg_test_fsync.c:185 #, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Pruebe «%s --help» para mayor información.\n" +msgid "invalid argument for option %s" +msgstr "argumento no válido para la opción %s" -#: pg_test_fsync.c:216 +#: pg_test_fsync.c:186 pg_test_fsync.c:198 pg_test_fsync.c:207 +#, c-format +msgid "Try \"%s --help\" for more information." +msgstr "Pruebe «%s --help» para mayor información." + +#: pg_test_fsync.c:192 +#, c-format +msgid "%s must be in range %u..%u" +msgstr "%s debe estar en el rango %u..%u" + +#: pg_test_fsync.c:205 +#, c-format +msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")" +msgstr "demasiados argumentos en la línea de órdenes (el primero es «%s»)" + +#: pg_test_fsync.c:211 #, c-format msgid "%u second per test\n" msgid_plural "%u seconds per test\n" msgstr[0] "%u segundo por prueba\n" msgstr[1] "%u segundos por prueba\n" -#: pg_test_fsync.c:221 +#: pg_test_fsync.c:216 #, c-format msgid "O_DIRECT supported on this platform for open_datasync and open_sync.\n" msgstr "O_DIRECT tiene soporte en esta plataforma para open_datasync y open_sync.\n" -#: pg_test_fsync.c:223 +#: pg_test_fsync.c:218 +#, c-format +msgid "F_NOCACHE supported on this platform for open_datasync and open_sync.\n" +msgstr "F_NOCACHE tiene soporte en esta plataforma para open_datasync y open_sync.\n" + +#: pg_test_fsync.c:220 #, c-format msgid "Direct I/O is not supported on this platform.\n" msgstr "Direct I/O no está soportado en esta plataforma.\n" -#: pg_test_fsync.c:248 pg_test_fsync.c:314 pg_test_fsync.c:339 -#: pg_test_fsync.c:363 pg_test_fsync.c:507 pg_test_fsync.c:519 -#: pg_test_fsync.c:535 pg_test_fsync.c:541 pg_test_fsync.c:563 +#: pg_test_fsync.c:245 pg_test_fsync.c:336 pg_test_fsync.c:361 +#: pg_test_fsync.c:385 pg_test_fsync.c:529 pg_test_fsync.c:541 +#: pg_test_fsync.c:557 pg_test_fsync.c:563 pg_test_fsync.c:585 msgid "could not open output file" msgstr "no se pudo abrir el archivo de salida" -#: pg_test_fsync.c:252 pg_test_fsync.c:297 pg_test_fsync.c:323 -#: pg_test_fsync.c:348 pg_test_fsync.c:372 pg_test_fsync.c:411 -#: pg_test_fsync.c:470 pg_test_fsync.c:509 pg_test_fsync.c:537 -#: pg_test_fsync.c:568 +#: pg_test_fsync.c:249 pg_test_fsync.c:319 pg_test_fsync.c:345 +#: pg_test_fsync.c:370 pg_test_fsync.c:394 pg_test_fsync.c:433 +#: pg_test_fsync.c:492 pg_test_fsync.c:531 pg_test_fsync.c:559 +#: pg_test_fsync.c:590 msgid "write failed" msgstr "escritura falló" -#: pg_test_fsync.c:256 pg_test_fsync.c:350 pg_test_fsync.c:374 -#: pg_test_fsync.c:511 pg_test_fsync.c:543 +#: pg_test_fsync.c:253 pg_test_fsync.c:372 pg_test_fsync.c:396 +#: pg_test_fsync.c:533 pg_test_fsync.c:565 msgid "fsync failed" msgstr "fsync falló" -#: pg_test_fsync.c:270 +#: pg_test_fsync.c:292 #, c-format msgid "" "\n" @@ -80,7 +130,7 @@ msgstr "" "\n" "Comparar métodos de sincronización de archivos usando una escritura de %dkB:\n" -#: pg_test_fsync.c:272 +#: pg_test_fsync.c:294 #, c-format msgid "" "\n" @@ -89,21 +139,21 @@ msgstr "" "\n" "Comparar métodos de sincronización de archivos usando dos escrituras de %dkB:\n" -#: pg_test_fsync.c:273 +#: pg_test_fsync.c:295 #, c-format msgid "(in wal_sync_method preference order, except fdatasync is Linux's default)\n" msgstr "(en orden de preferencia de wal_sync_method, excepto en Linux donde fdatasync es el predeterminado)\n" -#: pg_test_fsync.c:284 pg_test_fsync.c:391 pg_test_fsync.c:458 +#: pg_test_fsync.c:306 pg_test_fsync.c:413 pg_test_fsync.c:480 msgid "n/a*" msgstr "n/a*" -#: pg_test_fsync.c:303 pg_test_fsync.c:329 pg_test_fsync.c:379 -#: pg_test_fsync.c:417 pg_test_fsync.c:476 +#: pg_test_fsync.c:325 pg_test_fsync.c:351 pg_test_fsync.c:401 +#: pg_test_fsync.c:439 pg_test_fsync.c:498 msgid "n/a" msgstr "n/a" -#: pg_test_fsync.c:422 +#: pg_test_fsync.c:444 #, c-format msgid "" "* This file system and its mount options do not support direct\n" @@ -112,7 +162,7 @@ msgstr "" "* Este sistema de archivos con sus opciones de montaje no soportan\n" " Direct I/O, e.g. ext4 en modo journal.\n" -#: pg_test_fsync.c:430 +#: pg_test_fsync.c:452 #, c-format msgid "" "\n" @@ -121,7 +171,7 @@ msgstr "" "\n" "Comparar open_sync con diferentes tamaños de escritura:\n" -#: pg_test_fsync.c:431 +#: pg_test_fsync.c:453 #, c-format msgid "" "(This is designed to compare the cost of writing 16kB in different write\n" @@ -130,27 +180,27 @@ msgstr "" "(Esto está diseñado para comparar el costo de escribir 16kB en diferentes\n" "tamaños de escrituras open_sync.)\n" -#: pg_test_fsync.c:434 +#: pg_test_fsync.c:456 msgid " 1 * 16kB open_sync write" msgstr " 1 * 16kB escritura open_sync" -#: pg_test_fsync.c:435 +#: pg_test_fsync.c:457 msgid " 2 * 8kB open_sync writes" msgstr " 2 * 8kB escrituras open_sync" -#: pg_test_fsync.c:436 +#: pg_test_fsync.c:458 msgid " 4 * 4kB open_sync writes" msgstr " 4 * 4kB escrituras open_sync" -#: pg_test_fsync.c:437 +#: pg_test_fsync.c:459 msgid " 8 * 2kB open_sync writes" msgstr " 8 * 2kB escrituras open_sync" -#: pg_test_fsync.c:438 +#: pg_test_fsync.c:460 msgid "16 * 1kB open_sync writes" msgstr "16 * 1kB escrituras open_sync" -#: pg_test_fsync.c:492 +#: pg_test_fsync.c:514 #, c-format msgid "" "\n" @@ -159,7 +209,7 @@ msgstr "" "\n" "Probar si se respeta fsync en un descriptor de archivo que no es de escritura:\n" -#: pg_test_fsync.c:493 +#: pg_test_fsync.c:515 #, c-format msgid "" "(If the times are similar, fsync() can sync data written on a different\n" @@ -168,7 +218,7 @@ msgstr "" "(Si los tiempos son similares, fsync() puede sincronizar datos escritos\n" "en un descriptor diferente.)\n" -#: pg_test_fsync.c:558 +#: pg_test_fsync.c:580 #, c-format msgid "" "\n" @@ -176,6 +226,3 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Escrituras de %dkB no sincronizadas:\n" - -#~ msgid "seek failed" -#~ msgstr "búsqueda falló" diff --git a/src/bin/pg_test_fsync/po/ja.po b/src/bin/pg_test_fsync/po/ja.po index 327d7e1742e27..59d3caa947c5c 100644 --- a/src/bin/pg_test_fsync/po/ja.po +++ b/src/bin/pg_test_fsync/po/ja.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_test_fsync (PostgreSQL 15)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-11 14:17+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-09 12:01+0900\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-10 15:25+0900\n" "Last-Translator: Michihide Hotta \n" "Language-Team: \n" @@ -18,22 +18,22 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Poedit 1.8.13\n" -#: ../../../src/common/logging.c:277 +#: ../../../src/common/logging.c:276 #, c-format msgid "error: " msgstr "エラー: " -#: ../../../src/common/logging.c:284 +#: ../../../src/common/logging.c:283 #, c-format msgid "warning: " msgstr "警告: " -#: ../../../src/common/logging.c:295 +#: ../../../src/common/logging.c:294 #, c-format msgid "detail: " msgstr "詳細: " -#: ../../../src/common/logging.c:302 +#: ../../../src/common/logging.c:301 #, c-format msgid "hint: " msgstr "ヒント: " diff --git a/src/bin/pg_test_fsync/po/ka.po b/src/bin/pg_test_fsync/po/ka.po new file mode 100644 index 0000000000000..b151f708bf098 --- /dev/null +++ b/src/bin/pg_test_fsync/po/ka.po @@ -0,0 +1,226 @@ +# Georgian message translation file for pg_test_fsync +# Copyright (C) 2022 PostgreSQL Global Development Group +# This file is distributed under the same license as the pg_test_fsync (PostgreSQL) package. +# Temuri Doghonadze , 2022. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: pg_test_fsync (PostgreSQL) 15\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-02 04:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-05 05:20+0200\n" +"Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" +"Language-Team: Georgian \n" +"Language: ka\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 3.1\n" + +#: ../../../src/common/logging.c:276 +#, c-format +msgid "error: " +msgstr "შეცდáƒáƒ›áƒ: " + +#: ../../../src/common/logging.c:283 +#, c-format +msgid "warning: " +msgstr "გáƒáƒ¤áƒ áƒ—ხილებáƒ: " + +#: ../../../src/common/logging.c:294 +#, c-format +msgid "detail: " +msgstr "დეტáƒáƒšáƒ”ბი: " + +#: ../../../src/common/logging.c:301 +#, c-format +msgid "hint: " +msgstr "მინიშნებáƒ: " + +#. translator: maintain alignment with NA_FORMAT +#: pg_test_fsync.c:32 +#, c-format +msgid "%13.3f ops/sec %6.0f usecs/op\n" +msgstr "%13.3f áƒáƒž/წმ %6.0f მკწმ/áƒáƒž\n" + +#: pg_test_fsync.c:50 +#, c-format +msgid "could not create thread for alarm" +msgstr "გáƒáƒ¤áƒ áƒ—ხილების ძáƒáƒ¤áƒ˜áƒ¡ შექმნრშეუძლებელიáƒ" + +#: pg_test_fsync.c:95 +#, c-format +msgid "%s: %m" +msgstr "%s: %m" + +#: pg_test_fsync.c:159 +#, c-format +msgid "Usage: %s [-f FILENAME] [-s SECS-PER-TEST]\n" +msgstr "გáƒáƒ›áƒáƒ§áƒ”ნებáƒ: %s [-f ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡áƒ¡áƒáƒ®áƒ”ლი] [-s წáƒáƒ›áƒ˜áƒ¢áƒ”სტი]\n" + +#: pg_test_fsync.c:185 +#, c-format +msgid "invalid argument for option %s" +msgstr "áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜ áƒáƒ áƒ’უმენტი პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრისთვის: %s" + +#: pg_test_fsync.c:186 pg_test_fsync.c:198 pg_test_fsync.c:207 +#, c-format +msgid "Try \"%s --help\" for more information." +msgstr "მეტი ინფáƒáƒ áƒ›áƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡áƒ—ვის სცáƒáƒ“ეთ '%s --help'." + +#: pg_test_fsync.c:192 +#, c-format +msgid "%s must be in range %u..%u" +msgstr "%s- %u-დáƒáƒœ %u-მდე დიáƒáƒžáƒáƒ–áƒáƒœáƒ¨áƒ˜ უნდრიყáƒáƒ¡" + +#: pg_test_fsync.c:205 +#, c-format +msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")" +msgstr "მეტისმეტáƒáƒ“ ბევრი ბრძáƒáƒœáƒ”ბის-სტრიქáƒáƒœáƒ˜áƒ¡ áƒáƒ áƒ’უმენტი (პირველირ\"%s\")" + +#: pg_test_fsync.c:211 +#, c-format +msgid "%u second per test\n" +msgid_plural "%u seconds per test\n" +msgstr[0] "%u second per test\n" +msgstr[1] "%u seconds per test\n" + +#: pg_test_fsync.c:216 +#, c-format +msgid "O_DIRECT supported on this platform for open_datasync and open_sync.\n" +msgstr "áƒáƒ› პლáƒáƒ¢áƒ¤áƒáƒ áƒ›áƒáƒ–ე O_DIRECT მხáƒáƒ áƒ“áƒáƒ­áƒ”რილირopen_datasync დრopen_sync-სთვის.\n" + +#: pg_test_fsync.c:218 +#, c-format +msgid "F_NOCACHE supported on this platform for open_datasync and open_sync.\n" +msgstr "áƒáƒ› პლáƒáƒ¢áƒ¤áƒáƒ áƒ›áƒáƒ–ე F_NOCACHE მხáƒáƒ áƒ“áƒáƒ­áƒ”რილირopen_datasync დრopen_sync-სთვის.\n" + +#: pg_test_fsync.c:220 +#, c-format +msgid "Direct I/O is not supported on this platform.\n" +msgstr "DIRECT I/O áƒáƒ› პლáƒáƒ¢áƒ¤áƒáƒ áƒ›áƒáƒ–ე მხáƒáƒ áƒ“áƒáƒ­áƒ”რილი áƒáƒ áƒáƒ.\n" + +#: pg_test_fsync.c:245 pg_test_fsync.c:336 pg_test_fsync.c:361 +#: pg_test_fsync.c:385 pg_test_fsync.c:529 pg_test_fsync.c:541 +#: pg_test_fsync.c:557 pg_test_fsync.c:563 pg_test_fsync.c:585 +msgid "could not open output file" +msgstr "გáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒáƒœáƒ˜áƒ¡ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ გáƒáƒ®áƒ¡áƒœáƒ˜áƒ¡ შეცდáƒáƒ›áƒ" + +#: pg_test_fsync.c:249 pg_test_fsync.c:319 pg_test_fsync.c:345 +#: pg_test_fsync.c:370 pg_test_fsync.c:394 pg_test_fsync.c:433 +#: pg_test_fsync.c:492 pg_test_fsync.c:531 pg_test_fsync.c:559 +#: pg_test_fsync.c:590 +msgid "write failed" +msgstr "ჩáƒáƒ¬áƒ”რის შეცდáƒáƒ›áƒ" + +#: pg_test_fsync.c:253 pg_test_fsync.c:372 pg_test_fsync.c:396 +#: pg_test_fsync.c:533 pg_test_fsync.c:565 +msgid "fsync failed" +msgstr "fsync-ის შეცდáƒáƒ›áƒ" + +#: pg_test_fsync.c:292 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Compare file sync methods using one %dkB write:\n" +msgstr "" +"\n" +"სინქრნიზáƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ მეთáƒáƒ“ების შედáƒáƒ áƒ”ბრერთი %dკბ ჩáƒáƒ¬áƒ”რით:\n" + +#: pg_test_fsync.c:294 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Compare file sync methods using two %dkB writes:\n" +msgstr "" +"\n" +"სინქრნიზáƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ მეთáƒáƒ“ების შედáƒáƒ áƒ”ბრáƒáƒ áƒ˜ %dკბ ჩáƒáƒ¬áƒ”რით:\n" + +#: pg_test_fsync.c:295 +#, c-format +msgid "(in wal_sync_method preference order, except fdatasync is Linux's default)\n" +msgstr "(wal_sync_method -ის რჩეული მიმდევრáƒáƒ‘ით, fdatasync-ის გáƒáƒ áƒ“áƒ, რáƒáƒ›áƒ”ლიც ლინუქსზე ნáƒáƒ’ულისხმებიáƒ)\n" + +#: pg_test_fsync.c:306 pg_test_fsync.c:413 pg_test_fsync.c:480 +msgid "n/a*" +msgstr "n/a*" + +#: pg_test_fsync.c:325 pg_test_fsync.c:351 pg_test_fsync.c:401 +#: pg_test_fsync.c:439 pg_test_fsync.c:498 +msgid "n/a" +msgstr "n/a" + +#: pg_test_fsync.c:444 +#, c-format +msgid "" +"* This file system and its mount options do not support direct\n" +" I/O, e.g. ext4 in journaled mode.\n" +msgstr "" +"* áƒáƒ› ფáƒáƒ˜áƒšáƒ£áƒ  სისტემáƒáƒ¡ დრმის მიმáƒáƒ’რების პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრებს პირდáƒáƒžáƒ˜áƒ áƒ˜ შეტáƒáƒœáƒ/გáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒáƒœáƒ˜áƒ¡\n" +"მხáƒáƒ áƒ“áƒáƒ­áƒ”რრáƒáƒ  გáƒáƒáƒ©áƒœáƒ˜áƒáƒ—. მáƒáƒ’: ext4 ჟურნáƒáƒšáƒ˜áƒ¡ მხáƒáƒ áƒ“áƒáƒ­áƒ”რით.\n" + +#: pg_test_fsync.c:452 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Compare open_sync with different write sizes:\n" +msgstr "" +"\n" +"open_sync-ის შედáƒáƒ áƒ”ბრჩáƒáƒ¬áƒ”რის სხვáƒáƒ¤áƒáƒ¡áƒ®áƒ•რზáƒáƒ›áƒ”ბით:\n" + +#: pg_test_fsync.c:453 +#, c-format +msgid "" +"(This is designed to compare the cost of writing 16kB in different write\n" +"open_sync sizes.)\n" +msgstr "" +"(გáƒáƒœáƒ™áƒ£áƒ—ვნილირ16კბ-ის ჩáƒáƒ¬áƒ”რის ფáƒáƒ¡áƒ˜áƒ¡ გáƒáƒ¡áƒáƒ áƒ™áƒ•ევáƒáƒ“ \n" +"open_sync-ის სხვáƒáƒ“სხვრზáƒáƒ›áƒ”ბის დრáƒáƒ¡.)\n" + +#: pg_test_fsync.c:456 +msgid " 1 * 16kB open_sync write" +msgstr " 1 * 16კბ open_sync ჩáƒáƒ¬áƒ”რáƒ" + +#: pg_test_fsync.c:457 +msgid " 2 * 8kB open_sync writes" +msgstr " 2 * 8კბ open_sync ჩáƒáƒ¬áƒ”რáƒ" + +#: pg_test_fsync.c:458 +msgid " 4 * 4kB open_sync writes" +msgstr " 4 * 4კბ open_sync ჩáƒáƒ¬áƒ”რáƒ" + +#: pg_test_fsync.c:459 +msgid " 8 * 2kB open_sync writes" +msgstr " 8 * 2კბ open_sync ჩáƒáƒ¬áƒ”რáƒ" + +#: pg_test_fsync.c:460 +msgid "16 * 1kB open_sync writes" +msgstr "16 * 1კბ open_sync ჩáƒáƒ¬áƒ”რáƒ" + +#: pg_test_fsync.c:514 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Test if fsync on non-write file descriptor is honored:\n" +msgstr "" +"\n" +"შემáƒáƒ¬áƒ›áƒ”ბáƒ, ხდებრთუ áƒáƒ áƒ fsync ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ მითითებით, რáƒáƒ›áƒ”ლიც კთხვისთვისáƒáƒ გáƒáƒ®áƒ¡áƒœáƒ˜áƒšáƒ˜.\n" + +#: pg_test_fsync.c:515 +#, c-format +msgid "" +"(If the times are similar, fsync() can sync data written on a different\n" +"descriptor.)\n" +msgstr "" +"(თუ დრáƒáƒ”ბი ჰგვáƒáƒœáƒáƒœ, fsync()-ს შეუძლირმáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მების სინქრáƒáƒœáƒ˜áƒ–áƒáƒªáƒ˜áƒ,\n" +"რáƒáƒ›áƒ”ლიც სხვრდესკრიპტáƒáƒ áƒ˜áƒ— ჩáƒáƒ˜áƒ¬áƒ”რáƒ)\n" + +#: pg_test_fsync.c:580 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Non-sync'ed %dkB writes:\n" +msgstr "" +"\n" +"áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ˜áƒœáƒ¥áƒ áƒáƒœáƒ˜áƒ–ებული %dკბ ჩáƒáƒ¬áƒ”რები:\n" diff --git a/src/bin/pg_test_fsync/po/ko.po b/src/bin/pg_test_fsync/po/ko.po deleted file mode 100644 index a3aee6bfd9f97..0000000000000 --- a/src/bin/pg_test_fsync/po/ko.po +++ /dev/null @@ -1,191 +0,0 @@ -# LANGUAGE message translation file for pg_test_fsync -# Copyright (C) 2017 PostgreSQL Global Development Group -# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. -# Ioseph Kim , 2017. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: pg_test_fsync (PostgreSQL) 12\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-02-09 20:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-10 09:58+0900\n" -"Last-Translator: Ioseph Kim \n" -"Language-Team: Korean \n" -"Language: ko\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" - -#. translator: maintain alignment with NA_FORMAT -#: pg_test_fsync.c:31 -#, c-format -msgid "%13.3f ops/sec %6.0f usecs/op\n" -msgstr "%13.3f ops/sec %6.0f usecs/op\n" - -#: pg_test_fsync.c:157 -#, c-format -msgid "Usage: %s [-f FILENAME] [-s SECS-PER-TEST]\n" -msgstr "사용법: %s [-f 파ì¼ì´ë¦„] [-s 검사초]\n" - -#: pg_test_fsync.c:181 pg_test_fsync.c:192 -#, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "ìžì„¸í•œ ì‚¬ìš©ë²•ì€ \"%s --help\" ëª…ë ¹ì„ ì´ìš©í•˜ì„¸ìš”.\n" - -#: pg_test_fsync.c:197 -#, c-format -msgid "%d second per test\n" -msgid_plural "%d seconds per test\n" -msgstr[0] "검사 간격: %d ì´ˆ\n" - -#: pg_test_fsync.c:202 -#, c-format -msgid "O_DIRECT supported on this platform for open_datasync and open_sync.\n" -msgstr "" -"ì´ í”Œëž«í¼ì—서는 open_datasync, open_sync ì—서 O_DIRECT ì˜µì…˜ì„ ì§€ì›í•¨.\n" - -#: pg_test_fsync.c:204 -#, c-format -msgid "Direct I/O is not supported on this platform.\n" -msgstr "ì´ í”Œëž«í¼ì€ direct I/O ê¸°ëŠ¥ì„ ì§€ì›í•˜ì§€ 않ìŒ.\n" - -#: pg_test_fsync.c:229 pg_test_fsync.c:294 pg_test_fsync.c:318 -#: pg_test_fsync.c:341 pg_test_fsync.c:482 pg_test_fsync.c:494 -#: pg_test_fsync.c:510 pg_test_fsync.c:516 pg_test_fsync.c:541 -msgid "could not open output file" -msgstr "출력 파ì¼ì„ ì—´ 수 ì—†ìŒ" - -#: pg_test_fsync.c:233 pg_test_fsync.c:275 pg_test_fsync.c:300 -#: pg_test_fsync.c:324 pg_test_fsync.c:347 pg_test_fsync.c:385 -#: pg_test_fsync.c:443 pg_test_fsync.c:484 pg_test_fsync.c:512 -#: pg_test_fsync.c:543 -msgid "write failed" -msgstr "쓰기 실패" - -#: pg_test_fsync.c:237 pg_test_fsync.c:326 pg_test_fsync.c:349 -#: pg_test_fsync.c:486 pg_test_fsync.c:518 -msgid "fsync failed" -msgstr "fsync 실패" - -#: pg_test_fsync.c:251 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Compare file sync methods using one %dkB write:\n" -msgstr "" -"\n" -"í•˜ë‚˜ì˜ %dkB ì“°ê¸°ì— ëŒ€í•œ íŒŒì¼ ì‹±í¬ ë°©ë²• 비êµ:\n" - -#: pg_test_fsync.c:253 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Compare file sync methods using two %dkB writes:\n" -msgstr "" -"\n" -"ë‘ê°œì˜ %dkB ì“°ê¸°ì— ëŒ€í•œ íŒŒì¼ ì‹±í¬ ë°©ë²• 비êµ:\n" - -#: pg_test_fsync.c:254 -#, c-format -msgid "" -"(in wal_sync_method preference order, except fdatasync is Linux's default)\n" -msgstr "" -"(fdatasyncê°€ 리눅스 기본값ì´ê¸°ì— 제외하고, wal_sync_method 우선으로 처리 " -"함)\n" - -#: pg_test_fsync.c:265 pg_test_fsync.c:368 pg_test_fsync.c:434 -msgid "n/a*" -msgstr "n/a*" - -#: pg_test_fsync.c:277 pg_test_fsync.c:303 pg_test_fsync.c:328 -#: pg_test_fsync.c:351 pg_test_fsync.c:387 pg_test_fsync.c:445 -msgid "seek failed" -msgstr "찾기 실패" - -#: pg_test_fsync.c:283 pg_test_fsync.c:308 pg_test_fsync.c:356 -#: pg_test_fsync.c:393 pg_test_fsync.c:451 -msgid "n/a" -msgstr "n/a" - -#: pg_test_fsync.c:398 -#, c-format -msgid "" -"* This file system and its mount options do not support direct\n" -" I/O, e.g. ext4 in journaled mode.\n" -msgstr "" -"* ì´ íŒŒì¼ ì‹œìŠ¤í…œê³¼ 마운트 ì˜µì…˜ì´ direct I/O ê¸°ëŠ¥ì„ ì§€ì›í•˜ì§€ 않ìŒ\n" -" 예: journaled modeì—서 ext4\n" - -#: pg_test_fsync.c:406 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Compare open_sync with different write sizes:\n" -msgstr "" -"\n" -"서로 다른 쓰기량으로 open_sync 비êµ:\n" - -#: pg_test_fsync.c:407 -#, c-format -msgid "" -"(This is designed to compare the cost of writing 16kB in different write\n" -"open_sync sizes.)\n" -msgstr "" -"(서로 다른 í¬ê¸°ë¡œ 16kB를 쓰는ë°, open_sync ì˜µì…˜ì„ ì‚¬ìš©í•  ë•Œì˜ ë¹„ìš© 비êµ)\n" - -#: pg_test_fsync.c:410 -msgid " 1 * 16kB open_sync write" -msgstr " 1 * 16kB open_sync 쓰기" - -#: pg_test_fsync.c:411 -msgid " 2 * 8kB open_sync writes" -msgstr " 2 * 8kB open_sync 쓰기" - -#: pg_test_fsync.c:412 -msgid " 4 * 4kB open_sync writes" -msgstr " 4 * 4kB open_sync 쓰기" - -#: pg_test_fsync.c:413 -msgid " 8 * 2kB open_sync writes" -msgstr " 8 * 2kB open_sync 쓰기" - -#: pg_test_fsync.c:414 -msgid "16 * 1kB open_sync writes" -msgstr "16 * 1kB open_sync 쓰기" - -#: pg_test_fsync.c:467 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Test if fsync on non-write file descriptor is honored:\n" -msgstr "" -"\n" -"쓰기 ë°©ì§€ 파ì¼ì—서 fsync ìž‘ë™ ì—¬ë¶€ 검사:\n" - -#: pg_test_fsync.c:468 -#, c-format -msgid "" -"(If the times are similar, fsync() can sync data written on a different\n" -"descriptor.)\n" -msgstr "" -"(ì´ ê°’ì´ ë¹„ìŠ·í•˜ë‹¤ë©´, fsync() 호출로 여러 íŒŒì¼ ìƒíƒœì— 대해서 sync를 사용\n" -"í•  수 있ìŒ.)\n" - -#: pg_test_fsync.c:533 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Non-sync'ed %dkB writes:\n" -msgstr "" -"\n" -"Non-sync %dkB 쓰기:\n" - -#~ msgid "Could not create thread for alarm\n" -#~ msgstr "알람용 쓰레드를 만들 수 ì—†ìŒ\n" - -#~ msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" -#~ msgstr "%s: 너무 ë§Žì€ ëª…ë ¹í–‰ ì¸ìžë¥¼ ì§€ì •í–ˆìŒ (ì‹œìž‘ì€ \"%s\")\n" - -#~ msgid "%s: %s\n" -#~ msgstr "%s: %s\n" diff --git a/src/bin/pg_test_fsync/po/pl.po b/src/bin/pg_test_fsync/po/pl.po deleted file mode 100644 index 1554043d1546f..0000000000000 --- a/src/bin/pg_test_fsync/po/pl.po +++ /dev/null @@ -1,189 +0,0 @@ -# LANGUAGE message translation file for pg_test_fsync -# Copyright (C) 2017 PostgreSQL Global Development Group -# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. -# grzegorz , 2017. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: pg_test_fsync (PostgreSQL) 10\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-14 17:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-14 19:29+0200\n" -"Last-Translator: grzegorz \n" -"Language-Team: begina.felicysym@wp.eu\n" -"Language: pl\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " -"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" - -#: pg_test_fsync.c:47 -#, c-format -msgid "Cannot create thread for alarm\n" -msgstr "Nie da siÄ™ utworzyć wÄ…tku dla alarmu\n" - -#: pg_test_fsync.c:152 -#, c-format -msgid "Usage: %s [-f FILENAME] [-s SECS-PER-TEST]\n" -msgstr "SkÅ‚adnia: %s [-f NAZWAPLIKU] [-s SEK-NA-TEST]\n" - -#: pg_test_fsync.c:176 pg_test_fsync.c:188 -#, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Użyj \"%s --help\" aby uzyskać wiÄ™cej informacji.\n" - -#: pg_test_fsync.c:186 -#, c-format -msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" -msgstr "%s: za duża ilość parametrów (pierwszy to \"%s\")\n" - -#: pg_test_fsync.c:193 -#, c-format -msgid "%d seconds per test\n" -msgstr "%d sekund na test\n" - -#: pg_test_fsync.c:195 -#, c-format -msgid "O_DIRECT supported on this platform for open_datasync and open_sync.\n" -msgstr "O_DIRECT wspierane na tej platformie dla open_datasync i open_sync.\n" - -#: pg_test_fsync.c:197 -#, c-format -msgid "Direct I/O is not supported on this platform.\n" -msgstr "BezpoÅ›rednie We/Wy nie jest wspierane na tej platformie.\n" - -#: pg_test_fsync.c:222 pg_test_fsync.c:286 pg_test_fsync.c:310 -#: pg_test_fsync.c:333 pg_test_fsync.c:474 pg_test_fsync.c:486 -#: pg_test_fsync.c:502 pg_test_fsync.c:508 pg_test_fsync.c:533 -msgid "could not open output file" -msgstr "nie można otworzyć pliku wyjÅ›cia" - -#: pg_test_fsync.c:225 pg_test_fsync.c:267 pg_test_fsync.c:292 -#: pg_test_fsync.c:316 pg_test_fsync.c:339 pg_test_fsync.c:377 -#: pg_test_fsync.c:435 pg_test_fsync.c:476 pg_test_fsync.c:504 -#: pg_test_fsync.c:535 -msgid "write failed" -msgstr "niepowodzenie zapisu" - -#: pg_test_fsync.c:229 pg_test_fsync.c:318 pg_test_fsync.c:341 -#: pg_test_fsync.c:478 pg_test_fsync.c:510 -msgid "fsync failed" -msgstr "niepowodzenie fsync" - -#: pg_test_fsync.c:243 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Compare file sync methods using one %dkB write:\n" -msgstr "" -"\n" -"Porównanie metod sync plików używajÄ…c jednego zapisu %dkB:\n" - -#: pg_test_fsync.c:245 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Compare file sync methods using two %dkB writes:\n" -msgstr "" -"\n" -"Porównanie metod sync plików używajÄ…c dwóch zapisów %dkB:\n" - -#: pg_test_fsync.c:246 -#, c-format -msgid "(in wal_sync_method preference order, except fdatasync is Linux's default)\n" -msgstr "(w porzÄ…sku preferencji wal_sync_method, poza fdatasync domyÅ›lnÄ… na " -"Linuksie)\n" - -#: pg_test_fsync.c:257 pg_test_fsync.c:360 pg_test_fsync.c:426 -msgid "n/a*\n" -msgstr "nd.*\n" - -#: pg_test_fsync.c:269 pg_test_fsync.c:295 pg_test_fsync.c:320 -#: pg_test_fsync.c:343 pg_test_fsync.c:379 pg_test_fsync.c:437 -msgid "seek failed" -msgstr "niepowodzenie pozycjonowania" - -#: pg_test_fsync.c:275 pg_test_fsync.c:300 pg_test_fsync.c:348 -#: pg_test_fsync.c:385 pg_test_fsync.c:443 -msgid "n/a\n" -msgstr "nd.\n" - -#: pg_test_fsync.c:390 -#, c-format -msgid "" -"* This file system and its mount options do not support direct\n" -" I/O, e.g. ext4 in journaled mode.\n" -msgstr "" -"* Ten system plików i jego opcje systemowe mount nie obsÅ‚ugujÄ…\n" -" bezpoÅ›redniego We/Wy, np. ext4 trybie dziennikowym.\n" - -#: pg_test_fsync.c:398 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Compare open_sync with different write sizes:\n" -msgstr "" -"\n" -"Porównanie open_sync z różnymi dÅ‚ugoÅ›ciami zapisu:\n" - -#: pg_test_fsync.c:399 -#, c-format -msgid "" -"(This is designed to compare the cost of writing 16kB in different write\n" -"open_sync sizes.)\n" -msgstr "" -"(Zaprojektowano to dla porównanie kosztów zapisu 16kB w różnych \n" -"dÅ‚ugoÅ›ciach zapisu open_sync.)\n" - -#: pg_test_fsync.c:402 -msgid " 1 * 16kB open_sync write" -msgstr " 1 * 16kB zapis open_sync" - -#: pg_test_fsync.c:403 -msgid " 2 * 8kB open_sync writes" -msgstr " 2 * 8kB zapis open_sync" - -#: pg_test_fsync.c:404 -msgid " 4 * 4kB open_sync writes" -msgstr " 4 * 4kB zapis open_sync" - -#: pg_test_fsync.c:405 -msgid " 8 * 2kB open_sync writes" -msgstr " 8 * 2kB zapis open_sync" - -#: pg_test_fsync.c:406 -msgid "16 * 1kB open_sync writes" -msgstr "16 * 1kB zapis open_sync" - -#: pg_test_fsync.c:459 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Test if fsync on non-write file descriptor is honored:\n" -msgstr "" -"\n" -"Test czy jest honorowany fsync na niezapisywalnym deskryptorze pliku:\n" - -#: pg_test_fsync.c:460 -#, c-format -msgid "" -"(If the times are similar, fsync() can sync data written on a different\n" -"descriptor.)\n" -msgstr "" -"(JeÅ›li czasy sÄ… podobne, fsync() może sync dane zapisane na innym\n" -"deskryptorze.)\n" - -#: pg_test_fsync.c:525 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Non-sync'ed %dkB writes:\n" -msgstr "" -"\n" -"Nie-syncowane zapisy %dkB:\n" - -#: pg_test_fsync.c:602 -#, c-format -msgid "%s: %s\n" -msgstr "%s: %s\n" diff --git a/src/bin/pg_test_fsync/po/pt_BR.po b/src/bin/pg_test_fsync/po/pt_BR.po new file mode 100644 index 0000000000000..f80976641c356 --- /dev/null +++ b/src/bin/pg_test_fsync/po/pt_BR.po @@ -0,0 +1,227 @@ +# Brazilian Portuguese message translation file for pg_test_fsync +# +# Copyright (C) 2022 PostgreSQL Global Development Group +# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. +# +# Euler Taveira , 2022. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 15\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-27 13:15-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-27 18:50-0300\n" +"Last-Translator: Euler Taveira \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n" + +#: ../../../src/common/logging.c:276 +#, c-format +msgid "error: " +msgstr "erro: " + +#: ../../../src/common/logging.c:283 +#, c-format +msgid "warning: " +msgstr "aviso: " + +#: ../../../src/common/logging.c:294 +#, c-format +msgid "detail: " +msgstr "detalhe: " + +#: ../../../src/common/logging.c:301 +#, c-format +msgid "hint: " +msgstr "dica: " + +#. translator: maintain alignment with NA_FORMAT +#: pg_test_fsync.c:32 +#, c-format +msgid "%13.3f ops/sec %6.0f usecs/op\n" +msgstr "%13.3f ops/seg %6.0f usecs/op\n" + +#: pg_test_fsync.c:50 +#, c-format +msgid "could not create thread for alarm" +msgstr "não pôde criar thread para alarme" + +#: pg_test_fsync.c:95 +#, c-format +msgid "%s: %m" +msgstr "%s: %m" + +#: pg_test_fsync.c:159 +#, c-format +msgid "Usage: %s [-f FILENAME] [-s SECS-PER-TEST]\n" +msgstr "Uso: %s [-f ARQUIVO] [-s SEGS-POR-TESTE]\n" + +#: pg_test_fsync.c:185 +#, c-format +msgid "invalid argument for option %s" +msgstr "argumento inválido para opção %s" + +#: pg_test_fsync.c:186 pg_test_fsync.c:198 pg_test_fsync.c:207 +#, c-format +msgid "Try \"%s --help\" for more information." +msgstr "Tente \"%s --help\" para obter informações adicionais." + +#: pg_test_fsync.c:192 +#, c-format +msgid "%s must be in range %u..%u" +msgstr "%s deve estar no intervalo de %u..%u" + +#: pg_test_fsync.c:205 +#, c-format +msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")" +msgstr "muitos argumentos de linha de comando (primeiro é \"%s\")" + +#: pg_test_fsync.c:211 +#, c-format +msgid "%u second per test\n" +msgid_plural "%u seconds per test\n" +msgstr[0] "%u segundo por teste\n" +msgstr[1] "%u segundos por teste\n" + +#: pg_test_fsync.c:216 +#, c-format +msgid "O_DIRECT supported on this platform for open_datasync and open_sync.\n" +msgstr "O_DIRECT suportado nesta plataforma para open_datasync e open_sync.\n" + +#: pg_test_fsync.c:218 +#, c-format +msgid "F_NOCACHE supported on this platform for open_datasync and open_sync.\n" +msgstr "F_NOCACHE suportado nesta plataforma para open_datasync e open_sync.\n" + +#: pg_test_fsync.c:220 +#, c-format +msgid "Direct I/O is not supported on this platform.\n" +msgstr "Direct I/O não é suportado nesta plataforma.\n" + +#: pg_test_fsync.c:245 pg_test_fsync.c:336 pg_test_fsync.c:361 +#: pg_test_fsync.c:385 pg_test_fsync.c:529 pg_test_fsync.c:541 +#: pg_test_fsync.c:557 pg_test_fsync.c:563 pg_test_fsync.c:585 +msgid "could not open output file" +msgstr "não pôde abrir arquivo de saída" + +#: pg_test_fsync.c:249 pg_test_fsync.c:319 pg_test_fsync.c:345 +#: pg_test_fsync.c:370 pg_test_fsync.c:394 pg_test_fsync.c:433 +#: pg_test_fsync.c:492 pg_test_fsync.c:531 pg_test_fsync.c:559 +#: pg_test_fsync.c:590 +msgid "write failed" +msgstr "escrita falhou" + +#: pg_test_fsync.c:253 pg_test_fsync.c:372 pg_test_fsync.c:396 +#: pg_test_fsync.c:533 pg_test_fsync.c:565 +msgid "fsync failed" +msgstr "fsync falhou" + +#: pg_test_fsync.c:292 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Compare file sync methods using one %dkB write:\n" +msgstr "" +"\n" +"Compara métodos de sincronização de arquivos utilizando uma escrita de %dkB:\n" + +#: pg_test_fsync.c:294 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Compare file sync methods using two %dkB writes:\n" +msgstr "" +"\n" +"Compara métodos de sincronização de arquivos utilizando duas escritas de %dkB:\n" + +#: pg_test_fsync.c:295 +#, c-format +msgid "(in wal_sync_method preference order, except fdatasync is Linux's default)\n" +msgstr "(em ordem de preferência do wal_sync_method, exceto fdatasync que é o padrão do Linux)\n" + +#: pg_test_fsync.c:306 pg_test_fsync.c:413 pg_test_fsync.c:480 +msgid "n/a*" +msgstr "n/a*" + +#: pg_test_fsync.c:325 pg_test_fsync.c:351 pg_test_fsync.c:401 +#: pg_test_fsync.c:439 pg_test_fsync.c:498 +msgid "n/a" +msgstr "n/a" + +#: pg_test_fsync.c:444 +#, c-format +msgid "" +"* This file system and its mount options do not support direct\n" +" I/O, e.g. ext4 in journaled mode.\n" +msgstr "" +"* Este sistema de arquivos e suas opções de montagem não suportam\n" +" direct I/O, e.g. ext4 em modo journal.\n" + +#: pg_test_fsync.c:452 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Compare open_sync with different write sizes:\n" +msgstr "" +"\n" +"Compara open_sync com diferentes tamanhos de escrita:\n" + +#: pg_test_fsync.c:453 +#, c-format +msgid "" +"(This is designed to compare the cost of writing 16kB in different write\n" +"open_sync sizes.)\n" +msgstr "" +"(Isso é projetado para comparar o custo de escrita de 16jB em diferentes tamanhos\n" +"de escrita com open_sync.)\n" + +#: pg_test_fsync.c:456 +msgid " 1 * 16kB open_sync write" +msgstr " 1 * escrita de 16kB open_sync" + +#: pg_test_fsync.c:457 +msgid " 2 * 8kB open_sync writes" +msgstr " 2 * escritas de 8kB open_sync" + +#: pg_test_fsync.c:458 +msgid " 4 * 4kB open_sync writes" +msgstr " 4 * escritas de 4kB open_sync" + +#: pg_test_fsync.c:459 +msgid " 8 * 2kB open_sync writes" +msgstr " 8 * escritas de 2kB open_sync" + +#: pg_test_fsync.c:460 +msgid "16 * 1kB open_sync writes" +msgstr "16 * escritas de 1kB open_sync" + +#: pg_test_fsync.c:514 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Test if fsync on non-write file descriptor is honored:\n" +msgstr "" +"\n" +"Testar se o fsync em um descritor de arquivo sem escrita é respeitado:\n" + +#: pg_test_fsync.c:515 +#, c-format +msgid "" +"(If the times are similar, fsync() can sync data written on a different\n" +"descriptor.)\n" +msgstr "" +"(Se os tempos são similares, fsync() pode sincronizar dados escritos em um\n" +"descritor diferente.)\n" + +#: pg_test_fsync.c:580 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Non-sync'ed %dkB writes:\n" +msgstr "" +"\n" +"Escritas de %dkB não sincronizadas:\n" diff --git a/src/bin/pg_test_fsync/po/ru.po b/src/bin/pg_test_fsync/po/ru.po index a73b146ade174..4b5be6d018af7 100644 --- a/src/bin/pg_test_fsync/po/ru.po +++ b/src/bin/pg_test_fsync/po/ru.po @@ -1,13 +1,13 @@ # Russian message translation file for pg_test_fsync # Copyright (C) 2017 PostgreSQL Global Development Group # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. -# Alexander Lakhin , 2017. +# Alexander Lakhin , 2017, 2021, 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_test_fsync (PostgreSQL) 10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-03 11:22+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-21 14:03+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-27 14:52+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-05 13:36+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -17,60 +17,111 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +#: ../../../src/common/logging.c:276 +#, c-format +msgid "error: " +msgstr "ошибка: " + +#: ../../../src/common/logging.c:283 +#, c-format +msgid "warning: " +msgstr "предупреждение: " + +#: ../../../src/common/logging.c:294 +#, c-format +msgid "detail: " +msgstr "подробноÑти: " + +#: ../../../src/common/logging.c:301 +#, c-format +msgid "hint: " +msgstr "подÑказка: " + #. translator: maintain alignment with NA_FORMAT -#: pg_test_fsync.c:30 +#: pg_test_fsync.c:32 #, c-format msgid "%13.3f ops/sec %6.0f usecs/op\n" msgstr "%13.3f оп/Ñ %6.0f мкÑ/оп\n" -#: pg_test_fsync.c:156 +#: pg_test_fsync.c:50 +#, c-format +msgid "could not create thread for alarm" +msgstr "не удалоÑÑŒ Ñоздать поток Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚ÐºÐ¸ Ñигналов" + +#: pg_test_fsync.c:95 +#, c-format +msgid "%s: %m" +msgstr "%s: %m" + +#: pg_test_fsync.c:159 #, c-format msgid "Usage: %s [-f FILENAME] [-s SECS-PER-TEST]\n" msgstr "ИÑпользование: %s [-f ИМЯ_ФÐЙЛР] [-s ТЕСТ_СЕК]\n" -#: pg_test_fsync.c:180 pg_test_fsync.c:191 +#: pg_test_fsync.c:185 #, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Ð”Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ информации попробуйте \"%s --help\".\n" +msgid "invalid argument for option %s" +msgstr "недопуÑтимый аргумент параметра %s" -#: pg_test_fsync.c:196 +#: pg_test_fsync.c:186 pg_test_fsync.c:198 pg_test_fsync.c:207 #, c-format -msgid "%d second per test\n" -msgid_plural "%d seconds per test\n" -msgstr[0] "на теÑÑ‚ отводитÑÑ %d Ñек.\n" -msgstr[1] "на теÑÑ‚ отводитÑÑ %d Ñек.\n" -msgstr[2] "на теÑÑ‚ отводитÑÑ %d Ñек.\n" +msgid "Try \"%s --help\" for more information." +msgstr "Ð”Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ информации попробуйте \"%s --help\"." -#: pg_test_fsync.c:201 +#: pg_test_fsync.c:192 +#, c-format +msgid "%s must be in range %u..%u" +msgstr "значение %s должно быть в диапазоне %u..%u" + +#: pg_test_fsync.c:205 +#, c-format +msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")" +msgstr "Ñлишком много аргументов командной Ñтроки (первый: \"%s\")" + +#: pg_test_fsync.c:211 +#, c-format +msgid "%u second per test\n" +msgid_plural "%u seconds per test\n" +msgstr[0] "на теÑÑ‚ отводитÑÑ %u Ñек.\n" +msgstr[1] "на теÑÑ‚ отводитÑÑ %u Ñек.\n" +msgstr[2] "на теÑÑ‚ отводитÑÑ %u Ñек.\n" + +#: pg_test_fsync.c:216 #, c-format msgid "O_DIRECT supported on this platform for open_datasync and open_sync.\n" msgstr "" "O_DIRECT на Ñтой платформе не поддерживаетÑÑ Ð´Ð»Ñ open_datasync и open_sync.\n" -#: pg_test_fsync.c:203 +#: pg_test_fsync.c:218 +#, c-format +msgid "F_NOCACHE supported on this platform for open_datasync and open_sync.\n" +msgstr "" +"F_NOCACHE на Ñтой платформе поддерживаетÑÑ Ð´Ð»Ñ open_datasync и open_sync.\n" + +#: pg_test_fsync.c:220 #, c-format msgid "Direct I/O is not supported on this platform.\n" msgstr "ПрÑмой ввод/вывод не поддерживаетÑÑ Ð½Ð° Ñтой платформе.\n" -#: pg_test_fsync.c:228 pg_test_fsync.c:293 pg_test_fsync.c:317 -#: pg_test_fsync.c:340 pg_test_fsync.c:481 pg_test_fsync.c:493 -#: pg_test_fsync.c:509 pg_test_fsync.c:515 pg_test_fsync.c:540 +#: pg_test_fsync.c:245 pg_test_fsync.c:336 pg_test_fsync.c:361 +#: pg_test_fsync.c:385 pg_test_fsync.c:529 pg_test_fsync.c:541 +#: pg_test_fsync.c:557 pg_test_fsync.c:563 pg_test_fsync.c:585 msgid "could not open output file" msgstr "не удалоÑÑŒ открыть выходной файл" -#: pg_test_fsync.c:232 pg_test_fsync.c:274 pg_test_fsync.c:299 -#: pg_test_fsync.c:323 pg_test_fsync.c:346 pg_test_fsync.c:384 -#: pg_test_fsync.c:442 pg_test_fsync.c:483 pg_test_fsync.c:511 -#: pg_test_fsync.c:542 +#: pg_test_fsync.c:249 pg_test_fsync.c:319 pg_test_fsync.c:345 +#: pg_test_fsync.c:370 pg_test_fsync.c:394 pg_test_fsync.c:433 +#: pg_test_fsync.c:492 pg_test_fsync.c:531 pg_test_fsync.c:559 +#: pg_test_fsync.c:590 msgid "write failed" msgstr "ошибка запиÑи" -#: pg_test_fsync.c:236 pg_test_fsync.c:325 pg_test_fsync.c:348 -#: pg_test_fsync.c:485 pg_test_fsync.c:517 +#: pg_test_fsync.c:253 pg_test_fsync.c:372 pg_test_fsync.c:396 +#: pg_test_fsync.c:533 pg_test_fsync.c:565 msgid "fsync failed" msgstr "ошибка Ñинхронизации Ñ Ð¤Ð¡" -#: pg_test_fsync.c:250 +#: pg_test_fsync.c:292 #, c-format msgid "" "\n" @@ -79,7 +130,7 @@ msgstr "" "\n" "Сравнение методов Ñинхронизации файлов при однократной запиÑи %d КБ:\n" -#: pg_test_fsync.c:252 +#: pg_test_fsync.c:294 #, c-format msgid "" "\n" @@ -88,7 +139,7 @@ msgstr "" "\n" "Сравнение методов Ñинхронизации файлов при двухкратной запиÑи %d КБ:\n" -#: pg_test_fsync.c:253 +#: pg_test_fsync.c:295 #, c-format msgid "" "(in wal_sync_method preference order, except fdatasync is Linux's default)\n" @@ -96,21 +147,16 @@ msgstr "" "(в порÑдке Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ wal_sync_method, без учёта наибольшего " "Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ fdatasync в Linux)\n" -#: pg_test_fsync.c:264 pg_test_fsync.c:367 pg_test_fsync.c:433 +#: pg_test_fsync.c:306 pg_test_fsync.c:413 pg_test_fsync.c:480 msgid "n/a*" msgstr "н/д*" -#: pg_test_fsync.c:276 pg_test_fsync.c:302 pg_test_fsync.c:327 -#: pg_test_fsync.c:350 pg_test_fsync.c:386 pg_test_fsync.c:444 -msgid "seek failed" -msgstr "ошибка позиционированиÑ" - -#: pg_test_fsync.c:282 pg_test_fsync.c:307 pg_test_fsync.c:355 -#: pg_test_fsync.c:392 pg_test_fsync.c:450 +#: pg_test_fsync.c:325 pg_test_fsync.c:351 pg_test_fsync.c:401 +#: pg_test_fsync.c:439 pg_test_fsync.c:498 msgid "n/a" msgstr "н/д" -#: pg_test_fsync.c:397 +#: pg_test_fsync.c:444 #, c-format msgid "" "* This file system and its mount options do not support direct\n" @@ -119,7 +165,7 @@ msgstr "" "* Эта Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð¾Ð²Ð°Ñ ÑиÑтема Ñ Ñ‚ÐµÐºÑƒÑ‰Ð¸Ð¼Ð¸ параметрами Ð¼Ð¾Ð½Ñ‚Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ðµ поддерживает\n" " прÑмой ввод/вывод, как например, ext4 в режиме журналированиÑ.\n" -#: pg_test_fsync.c:405 +#: pg_test_fsync.c:452 #, c-format msgid "" "\n" @@ -128,7 +174,7 @@ msgstr "" "\n" "Сравнение open_sync при различных объёмах запиÑываемых данных:\n" -#: pg_test_fsync.c:406 +#: pg_test_fsync.c:453 #, c-format msgid "" "(This is designed to compare the cost of writing 16kB in different write\n" @@ -139,27 +185,27 @@ msgstr "" "запиÑи Ñ open_sync.)\n" # skip-rule: double-space -#: pg_test_fsync.c:409 +#: pg_test_fsync.c:456 msgid " 1 * 16kB open_sync write" msgstr "запиÑÑŒ Ñ open_sync 1 * 16 КБ" -#: pg_test_fsync.c:410 +#: pg_test_fsync.c:457 msgid " 2 * 8kB open_sync writes" msgstr "запиÑÑŒ Ñ open_sync 2 * 8 КБ" -#: pg_test_fsync.c:411 +#: pg_test_fsync.c:458 msgid " 4 * 4kB open_sync writes" msgstr "запиÑÑŒ Ñ open_sync 4 * 4 КБ" -#: pg_test_fsync.c:412 +#: pg_test_fsync.c:459 msgid " 8 * 2kB open_sync writes" msgstr "запиÑÑŒ Ñ open_sync 8 * 2 КБ" -#: pg_test_fsync.c:413 +#: pg_test_fsync.c:460 msgid "16 * 1kB open_sync writes" msgstr "запиÑÑŒ Ñ open_sync 16 * 1 КБ" -#: pg_test_fsync.c:466 +#: pg_test_fsync.c:514 #, c-format msgid "" "\n" @@ -169,7 +215,7 @@ msgstr "" "Проверка, производитÑÑ Ð»Ð¸ fsync Ñ ÑƒÐºÐ°Ð·Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÐµÐ¼ файла, открытого не Ð´Ð»Ñ " "запиÑи:\n" -#: pg_test_fsync.c:467 +#: pg_test_fsync.c:515 #, c-format msgid "" "(If the times are similar, fsync() can sync data written on a different\n" @@ -179,7 +225,7 @@ msgstr "" "данные,\n" "запиÑанные через другой деÑкриптор.)\n" -#: pg_test_fsync.c:532 +#: pg_test_fsync.c:580 #, c-format msgid "" "\n" @@ -188,11 +234,5 @@ msgstr "" "\n" "ÐеÑÐ¸Ð½Ñ…Ñ€Ð¾Ð½Ð¸Ð·Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑŒ %d КБ:\n" -#~ msgid "Could not create thread for alarm\n" -#~ msgstr "Ðе удалоÑÑŒ Ñоздать поток Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚ÐºÐ¸ Ñигналов\n" - -#~ msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" -#~ msgstr "%s: Ñлишком много аргументов командной Ñтроки (первый: \"%s\")\n" - -#~ msgid "%s: %s\n" -#~ msgstr "%s: %s\n" +#~ msgid "seek failed" +#~ msgstr "ошибка позиционированиÑ" diff --git a/src/bin/pg_test_fsync/po/tr.po b/src/bin/pg_test_fsync/po/tr.po deleted file mode 100644 index 12f0e2887b1f8..0000000000000 --- a/src/bin/pg_test_fsync/po/tr.po +++ /dev/null @@ -1,194 +0,0 @@ -# LANGUAGE message translation file for pg_test_fsync -# Copyright (C) 2017 PostgreSQL Global Development Group -# This file is distributed under the same license as the pg_test_fsync (PostgreSQL) package. -# FIRST AUTHOR , 2017. -# Abdullah GÜLNER , 2017, 2018. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: pg_test_fsync (PostgreSQL) 10\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-11-28 12:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-28 17:01+0300\n" -"Last-Translator: Abdullah Gülner\n" -"Language-Team: Turkish \n" -"Language: tr\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" - -#. translator: maintain alignment with NA_FORMAT -#: pg_test_fsync.c:30 -#, c-format -msgid "%13.3f ops/sec %6.0f usecs/op\n" -msgstr "%13.3f ops/sec %6.0f usecs/op\n" - -#: pg_test_fsync.c:49 -#, c-format -msgid "Could not create thread for alarm\n" -msgstr "Alarm için thread oluÅŸturulamadı\n" - -#: pg_test_fsync.c:154 -#, c-format -msgid "Usage: %s [-f FILENAME] [-s SECS-PER-TEST]\n" -msgstr "Kullanımı: %s [-f DOSYAADI] [-s TEST-BASINA-SANIYE]\n" - -#: pg_test_fsync.c:178 pg_test_fsync.c:190 -#, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Daha fazla bilgi için \"%s --help\" yazın\n" - -#: pg_test_fsync.c:188 -#, c-format -msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" -msgstr "%s: Çok fazla komut satırı girdisi var (ilki \"%s\")\n" - -#: pg_test_fsync.c:195 -#, c-format -msgid "%d second per test\n" -msgid_plural "%d seconds per test\n" -msgstr[0] "test başına %d saniye\n" - -#: pg_test_fsync.c:200 -#, c-format -msgid "O_DIRECT supported on this platform for open_datasync and open_sync.\n" -msgstr "Bu platformda open_datasync ve open_sync için O_DIRECT destekleniyor.\n" - -#: pg_test_fsync.c:202 -#, c-format -msgid "Direct I/O is not supported on this platform.\n" -msgstr "DoÄŸrudan I/O bu platformda desteklenmiyor.\n" - -#: pg_test_fsync.c:227 pg_test_fsync.c:292 pg_test_fsync.c:316 -#: pg_test_fsync.c:339 pg_test_fsync.c:480 pg_test_fsync.c:492 -#: pg_test_fsync.c:508 pg_test_fsync.c:514 pg_test_fsync.c:539 -msgid "could not open output file" -msgstr "çıktı dosyası açılamadı" - -#: pg_test_fsync.c:231 pg_test_fsync.c:273 pg_test_fsync.c:298 -#: pg_test_fsync.c:322 pg_test_fsync.c:345 pg_test_fsync.c:383 -#: pg_test_fsync.c:441 pg_test_fsync.c:482 pg_test_fsync.c:510 -#: pg_test_fsync.c:541 -msgid "write failed" -msgstr "yazma baÅŸarısız oldu" - -#: pg_test_fsync.c:235 pg_test_fsync.c:324 pg_test_fsync.c:347 -#: pg_test_fsync.c:484 pg_test_fsync.c:516 -msgid "fsync failed" -msgstr "fsync baÅŸarısız oldu" - -#: pg_test_fsync.c:249 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Compare file sync methods using one %dkB write:\n" -msgstr "" -"\n" -"Dosya sync yöntemlerini bir %dkB yazma kullanarak karşılaÅŸtır\n" - -#: pg_test_fsync.c:251 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Compare file sync methods using two %dkB writes:\n" -msgstr "" -"\n" -"Dosya sync yöntemlerini iki %dkB yazma kullanarak karşılaÅŸtır\n" - -#: pg_test_fsync.c:252 -#, c-format -msgid "(in wal_sync_method preference order, except fdatasync is Linux's default)\n" -msgstr "(wal_sync_method tercih sırasında, fdatadync'in Linux'un varsayılanı olması dışında)\n" - -#: pg_test_fsync.c:263 pg_test_fsync.c:366 pg_test_fsync.c:432 -msgid "n/a*" -msgstr "n/a* (uygulanamaz)" - -#: pg_test_fsync.c:275 pg_test_fsync.c:301 pg_test_fsync.c:326 -#: pg_test_fsync.c:349 pg_test_fsync.c:385 pg_test_fsync.c:443 -msgid "seek failed" -msgstr "arama baÅŸarıız oldu" - -#: pg_test_fsync.c:281 pg_test_fsync.c:306 pg_test_fsync.c:354 -#: pg_test_fsync.c:391 pg_test_fsync.c:449 -msgid "n/a" -msgstr "n/a (uygulanamaz)" - -#: pg_test_fsync.c:396 -#, c-format -msgid "" -"* This file system and its mount options do not support direct\n" -" I/O, e.g. ext4 in journaled mode.\n" -msgstr "" -"* Bu dosya sistemi ve baÄŸlama (mount) seçenekleri doÄŸrudan I/O\n" -" desteklemiyor, örn: günlüklü modda ext4.\n" - -#: pg_test_fsync.c:404 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Compare open_sync with different write sizes:\n" -msgstr "" -"\n" -"open_sync ile farklı yazma boyutlarını kıyaslayın\n" - -#: pg_test_fsync.c:405 -#, c-format -msgid "" -"(This is designed to compare the cost of writing 16kB in different write\n" -"open_sync sizes.)\n" -msgstr "" -"(Bu, farklı write open-sync boyutlarında 16kB yazma maliyetini karşılaÅŸtırmak\n" -"için tasarlanmıştır.)\n" - -#: pg_test_fsync.c:408 -msgid " 1 * 16kB open_sync write" -msgstr " 1 * 16kB open_sync yazma" - -#: pg_test_fsync.c:409 -msgid " 2 * 8kB open_sync writes" -msgstr " 2 * 8kB open_sync yazma" - -#: pg_test_fsync.c:410 -msgid " 4 * 4kB open_sync writes" -msgstr " 4 * 4kB open_sync yazma" - -#: pg_test_fsync.c:411 -msgid " 8 * 2kB open_sync writes" -msgstr " 8 * 2kB open_sync yazma" - -#: pg_test_fsync.c:412 -msgid "16 * 1kB open_sync writes" -msgstr "16 * 1kB open_sync yazma" - -#: pg_test_fsync.c:465 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Test if fsync on non-write file descriptor is honored:\n" -msgstr "" - -#: pg_test_fsync.c:466 -#, c-format -msgid "" -"(If the times are similar, fsync() can sync data written on a different\n" -"descriptor.)\n" -msgstr "" -"(Zamanlar benzerse, fsync() farklı bir tanımlayıcıda (descriptor) yazılmış veriyi\n" -"senkronize edebilir.)\n" - -#: pg_test_fsync.c:531 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Non-sync'ed %dkB writes:\n" -msgstr "" -"\n" -"sync edilmemiÅŸ %dkB yazma:\n" - -#: pg_test_fsync.c:608 -#, c-format -msgid "%s: %s\n" -msgstr "%s: %s\n" diff --git a/src/bin/pg_test_fsync/po/uk.po b/src/bin/pg_test_fsync/po/uk.po index e12dba9aaea2b..00a789b1a426b 100644 --- a/src/bin/pg_test_fsync/po/uk.po +++ b/src/bin/pg_test_fsync/po/uk.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: postgresql\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-21 21:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-22 13:43\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-12 10:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-13 11:52\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Ukrainian\n" "Language: uk_UA\n" @@ -14,150 +14,195 @@ msgstr "" "X-Crowdin-Project: postgresql\n" "X-Crowdin-Project-ID: 324573\n" "X-Crowdin-Language: uk\n" -"X-Crowdin-File: /DEV_13/pg_test_fsync.pot\n" -"X-Crowdin-File-ID: 506\n" +"X-Crowdin-File: /REL_15_STABLE/pg_test_fsync.pot\n" +"X-Crowdin-File-ID: 886\n" + +#: ../../../src/common/logging.c:276 +#, c-format +msgid "error: " +msgstr "помилка: " + +#: ../../../src/common/logging.c:283 +#, c-format +msgid "warning: " +msgstr "попередженнÑ: " + +#: ../../../src/common/logging.c:294 +#, c-format +msgid "detail: " +msgstr "деталі: " + +#: ../../../src/common/logging.c:301 +#, c-format +msgid "hint: " +msgstr "підказка: " #. translator: maintain alignment with NA_FORMAT -#: pg_test_fsync.c:30 +#: pg_test_fsync.c:32 #, c-format msgid "%13.3f ops/sec %6.0f usecs/op\n" msgstr "%13.3f оп/Ñ %6.0f мкÑ/оп\n" -#: pg_test_fsync.c:156 +#: pg_test_fsync.c:50 +#, c-format +msgid "could not create thread for alarm" +msgstr "не вдалоÑÑ Ñтворити потік Ð´Ð»Ñ Ñигналізації" + +#: pg_test_fsync.c:95 +#, c-format +msgid "%s: %m" +msgstr "%s: %m" + +#: pg_test_fsync.c:159 #, c-format msgid "Usage: %s [-f FILENAME] [-s SECS-PER-TEST]\n" msgstr "ВикориÑтаннÑ: %s [-f FILENAME] [-s SECS-PER-TEST]\n" -#: pg_test_fsync.c:180 pg_test_fsync.c:191 +#: pg_test_fsync.c:185 +#, c-format +msgid "invalid argument for option %s" +msgstr "неприпуÑтимий аргумент Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ñƒ %s" + +#: pg_test_fsync.c:186 pg_test_fsync.c:198 pg_test_fsync.c:207 +#, c-format +msgid "Try \"%s --help\" for more information." +msgstr "Спробуйте \"%s --help\" Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñ‚ÐºÐ¾Ð²Ð¾Ñ— інформації." + +#: pg_test_fsync.c:192 #, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Спробуйте \"%s --help\" Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñ‚ÐºÐ¾Ð²Ð¾Ñ— інформації.\n" +msgid "%s must be in range %u..%u" +msgstr "%s має бути в діапазоні %u..%u" -#: pg_test_fsync.c:196 +#: pg_test_fsync.c:205 #, c-format -msgid "%d second per test\n" -msgid_plural "%d seconds per test\n" -msgstr[0] "%d Ñекунда Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÑту\n" -msgstr[1] "%d Ñекунди Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÑту\n" -msgstr[2] "%d Ñекунд Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÑту\n" -msgstr[3] "%d Ñекунда Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÑту\n" +msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")" +msgstr "забагато аргументів у командному Ñ€Ñдку (перший \"%s\")" -#: pg_test_fsync.c:201 +#: pg_test_fsync.c:211 +#, c-format +msgid "%u second per test\n" +msgid_plural "%u seconds per test\n" +msgstr[0] "%u Ñекунда на теÑÑ‚\n" +msgstr[1] "%u Ñекунди на теÑÑ‚\n" +msgstr[2] "%u Ñекунд на теÑÑ‚\n" +msgstr[3] "%u Ñекунд на теÑÑ‚\n" + +#: pg_test_fsync.c:216 #, c-format msgid "O_DIRECT supported on this platform for open_datasync and open_sync.\n" msgstr "O_DIRECT на цій платформі підтримуєтьÑÑ Ð´Ð»Ñ open_datasync Ñ– open_sync.\n" -#: pg_test_fsync.c:203 +#: pg_test_fsync.c:218 +#, c-format +msgid "F_NOCACHE supported on this platform for open_datasync and open_sync.\n" +msgstr "F_NOCACHE підтримуєтьÑÑ Ð½Ð° цій платформі Ð´Ð»Ñ open_datasync Ñ– open_sync.\n" + +#: pg_test_fsync.c:220 #, c-format msgid "Direct I/O is not supported on this platform.\n" msgstr "ПрÑме введеннÑ/Ð²Ð¸Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ðµ підтримуєтьÑÑ Ð½Ð° цій платформі.\n" -#: pg_test_fsync.c:228 pg_test_fsync.c:293 pg_test_fsync.c:317 -#: pg_test_fsync.c:340 pg_test_fsync.c:481 pg_test_fsync.c:493 -#: pg_test_fsync.c:509 pg_test_fsync.c:515 pg_test_fsync.c:540 +#: pg_test_fsync.c:245 pg_test_fsync.c:336 pg_test_fsync.c:361 +#: pg_test_fsync.c:385 pg_test_fsync.c:529 pg_test_fsync.c:541 +#: pg_test_fsync.c:557 pg_test_fsync.c:563 pg_test_fsync.c:585 msgid "could not open output file" msgstr "неможливо відкрити файл виводу" -#: pg_test_fsync.c:232 pg_test_fsync.c:274 pg_test_fsync.c:299 -#: pg_test_fsync.c:323 pg_test_fsync.c:346 pg_test_fsync.c:384 -#: pg_test_fsync.c:442 pg_test_fsync.c:483 pg_test_fsync.c:511 -#: pg_test_fsync.c:542 +#: pg_test_fsync.c:249 pg_test_fsync.c:319 pg_test_fsync.c:345 +#: pg_test_fsync.c:370 pg_test_fsync.c:394 pg_test_fsync.c:433 +#: pg_test_fsync.c:492 pg_test_fsync.c:531 pg_test_fsync.c:559 +#: pg_test_fsync.c:590 msgid "write failed" msgstr "запиÑÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ðµ вдалоÑÑ" -#: pg_test_fsync.c:236 pg_test_fsync.c:325 pg_test_fsync.c:348 -#: pg_test_fsync.c:485 pg_test_fsync.c:517 +#: pg_test_fsync.c:253 pg_test_fsync.c:372 pg_test_fsync.c:396 +#: pg_test_fsync.c:533 pg_test_fsync.c:565 msgid "fsync failed" msgstr "помилка fsync" -#: pg_test_fsync.c:250 +#: pg_test_fsync.c:292 #, c-format msgid "\n" "Compare file sync methods using one %dkB write:\n" msgstr "\n" "ÐŸÐ¾Ñ€Ñ–Ð²Ð½ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¼ÐµÑ‚Ð¾Ð´Ñ–Ð² Ñинхронізації файлу, викориÑтовуючи один Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ %dkB:\n" -#: pg_test_fsync.c:252 +#: pg_test_fsync.c:294 #, c-format msgid "\n" "Compare file sync methods using two %dkB writes:\n" msgstr "\n" "ÐŸÐ¾Ñ€Ñ–Ð²Ð½ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¼ÐµÑ‚Ð¾Ð´Ñ–Ð² Ñинхронізації файлу, викориÑтовуючи два запиÑи %dkB: \n" -#: pg_test_fsync.c:253 +#: pg_test_fsync.c:295 #, c-format msgid "(in wal_sync_method preference order, except fdatasync is Linux's default)\n" msgstr "(в порÑдку переваги Ð´Ð»Ñ wal_sync_method, окрім переваги fdatasync в Linux)\n" -#: pg_test_fsync.c:264 pg_test_fsync.c:367 pg_test_fsync.c:433 +#: pg_test_fsync.c:306 pg_test_fsync.c:413 pg_test_fsync.c:480 msgid "n/a*" msgstr "н/д*" -#: pg_test_fsync.c:276 pg_test_fsync.c:302 pg_test_fsync.c:327 -#: pg_test_fsync.c:350 pg_test_fsync.c:386 pg_test_fsync.c:444 -msgid "seek failed" -msgstr "помилка пошуку" - -#: pg_test_fsync.c:282 pg_test_fsync.c:307 pg_test_fsync.c:355 -#: pg_test_fsync.c:392 pg_test_fsync.c:450 +#: pg_test_fsync.c:325 pg_test_fsync.c:351 pg_test_fsync.c:401 +#: pg_test_fsync.c:439 pg_test_fsync.c:498 msgid "n/a" msgstr "н/д" -#: pg_test_fsync.c:397 +#: pg_test_fsync.c:444 #, c-format msgid "* This file system and its mount options do not support direct\n" " I/O, e.g. ext4 in journaled mode.\n" msgstr "* Ð¦Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð¾Ð²Ð° ÑиÑтема з поточними параметрами Ð¼Ð¾Ð½Ñ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ðµ підтримує\n" " прÑме введеннÑ/виведеннÑ, наприклад, ext4 в режимі журналюваннÑ.\n" -#: pg_test_fsync.c:405 +#: pg_test_fsync.c:452 #, c-format msgid "\n" "Compare open_sync with different write sizes:\n" msgstr "\n" "ПорівнÑÐ½Ð½Ñ open_sync з різними розмірами запиÑуваннÑ:\n" -#: pg_test_fsync.c:406 +#: pg_test_fsync.c:453 #, c-format msgid "(This is designed to compare the cost of writing 16kB in different write\n" "open_sync sizes.)\n" msgstr "(Це Ñтворено Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ñ€Ñ–Ð²Ð½ÑÐ½Ð½Ñ Ð²Ð°Ñ€Ñ‚Ð¾Ñті запиÑу 16 КБ з різними розмірами\n" "запиÑÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ open_sync.)\n" -#: pg_test_fsync.c:409 +#: pg_test_fsync.c:456 msgid " 1 * 16kB open_sync write" msgstr " Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð· open_sync 1 * 16 КБ" -#: pg_test_fsync.c:410 +#: pg_test_fsync.c:457 msgid " 2 * 8kB open_sync writes" msgstr " Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð· open_sync 2 * 8 КБ" -#: pg_test_fsync.c:411 +#: pg_test_fsync.c:458 msgid " 4 * 4kB open_sync writes" msgstr " Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð· open_sync 4 * 4 КБ" -#: pg_test_fsync.c:412 +#: pg_test_fsync.c:459 msgid " 8 * 2kB open_sync writes" msgstr " Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð· open_sync 8 * 2 КБ" -#: pg_test_fsync.c:413 +#: pg_test_fsync.c:460 msgid "16 * 1kB open_sync writes" msgstr "Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð· open_sync 16 * 1 КБ" -#: pg_test_fsync.c:466 +#: pg_test_fsync.c:514 #, c-format msgid "\n" "Test if fsync on non-write file descriptor is honored:\n" msgstr "\n" "Перевірка, чи здійÑнюєтьÑÑ fsync з деÑкриптором файлу, відкритого не Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñу:\n" -#: pg_test_fsync.c:467 +#: pg_test_fsync.c:515 #, c-format msgid "(If the times are similar, fsync() can sync data written on a different\n" "descriptor.)\n" msgstr "(Якщо Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð²Ð¸Ð¹, fsync() може Ñинхронізувати дані, запиÑані іншим деÑкриптором.)\n" -#: pg_test_fsync.c:532 +#: pg_test_fsync.c:580 #, c-format msgid "\n" "Non-sync'ed %dkB writes:\n" diff --git a/src/bin/pg_test_fsync/po/vi.po b/src/bin/pg_test_fsync/po/vi.po deleted file mode 100644 index 32a5b549874cf..0000000000000 --- a/src/bin/pg_test_fsync/po/vi.po +++ /dev/null @@ -1,195 +0,0 @@ -# LANGUAGE message translation file for pg_test_fsync -# Copyright (C) 2018 PostgreSQL Global Development Group -# This file is distributed under the same license as the pg_test_fsync (PostgreSQL) package. -# FIRST AUTHOR , 2018. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: pg_test_fsync (PostgreSQL) 11\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-22 12:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-30 00:47+0900\n" -"Language-Team: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" -"Last-Translator: Dang Minh Huong \n" -"Language: vi_VN\n" - -#. translator: maintain alignment with NA_FORMAT -#: pg_test_fsync.c:30 -#, c-format -msgid "%13.3f ops/sec %6.0f usecs/op\n" -msgstr "%13.3f thao tác/giây %6.0f micro giây/thao tác\n" - -#: pg_test_fsync.c:49 -#, c-format -msgid "Could not create thread for alarm\n" -msgstr "Không thể tạo luồng sá»­ dụng cho alarm\n" - -#: pg_test_fsync.c:154 -#, c-format -msgid "Usage: %s [-f FILENAME] [-s SECS-PER-TEST]\n" -msgstr "Cách sá»­ dụng: %s [-f TÊN FILE] [-s Sá» GIÂY CHO MỘT KIỂM TRA]\n" - -#: pg_test_fsync.c:178 pg_test_fsync.c:190 -#, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Hãy thá»­ \"%s --help\" để biết thêm thông tin.\n" - -#: pg_test_fsync.c:188 -#, c-format -msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" -msgstr "%s: quá nhiá»u đối số cho câu lệnh (đầu tiên là \"%s\")\n" - -#: pg_test_fsync.c:195 -#, c-format -msgid "%d second per test\n" -msgid_plural "%d seconds per test\n" -msgstr[0] "%d giây cho má»—i kiểm tra\n" - -#: pg_test_fsync.c:200 -#, c-format -msgid "O_DIRECT supported on this platform for open_datasync and open_sync.\n" -msgstr "O_DIRECT được há»— trợ trên hệ Ä‘iá»u hành này cho open_datasync và open_sync.\n" - -#: pg_test_fsync.c:202 -#, c-format -msgid "Direct I/O is not supported on this platform.\n" -msgstr "I/O trá»±c tiếp không được há»— trợ trên hệ Ä‘iá»u hành này.\n" - -#: pg_test_fsync.c:227 pg_test_fsync.c:292 pg_test_fsync.c:316 -#: pg_test_fsync.c:339 pg_test_fsync.c:480 pg_test_fsync.c:492 -#: pg_test_fsync.c:508 pg_test_fsync.c:514 pg_test_fsync.c:539 -msgid "could not open output file" -msgstr "không thể mở tập tin đầu ra" - -#: pg_test_fsync.c:231 pg_test_fsync.c:273 pg_test_fsync.c:298 -#: pg_test_fsync.c:322 pg_test_fsync.c:345 pg_test_fsync.c:383 -#: pg_test_fsync.c:441 pg_test_fsync.c:482 pg_test_fsync.c:510 -#: pg_test_fsync.c:541 -msgid "write failed" -msgstr "viết không thành công" - -#: pg_test_fsync.c:235 pg_test_fsync.c:324 pg_test_fsync.c:347 -#: pg_test_fsync.c:484 pg_test_fsync.c:516 -msgid "fsync failed" -msgstr "đồng bá»™ không thành công" - -#: pg_test_fsync.c:249 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Compare file sync methods using one %dkB write:\n" -msgstr "" -"\n" -"So sánh các phương pháp đồng bá»™ hóa tệp sá»­ dụng viết má»™t %dkB:\n" - -#: pg_test_fsync.c:251 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Compare file sync methods using two %dkB writes:\n" -msgstr "" -"\n" -"So sánh các phương pháp đồng bá»™ hóa tệp sá»­ dụng viết hai %dkB:\n" - -#: pg_test_fsync.c:252 -#, c-format -msgid "(in wal_sync_method preference order, except fdatasync is Linux's default)\n" -msgstr "(theo thứ tá»± ưu tiên tham số wal_sync_method, ngoại trừ fdatasync là mặc định cá»§a Linux)\n" - -#: pg_test_fsync.c:263 pg_test_fsync.c:366 pg_test_fsync.c:432 -msgid "n/a*" -msgstr "không khả dụng*" - -#: pg_test_fsync.c:275 pg_test_fsync.c:301 pg_test_fsync.c:326 -#: pg_test_fsync.c:349 pg_test_fsync.c:385 pg_test_fsync.c:443 -msgid "seek failed" -msgstr "seek lá»—i" - -#: pg_test_fsync.c:281 pg_test_fsync.c:306 pg_test_fsync.c:354 -#: pg_test_fsync.c:391 pg_test_fsync.c:449 -msgid "n/a" -msgstr "không khả dụng" - -#: pg_test_fsync.c:396 -#, c-format -msgid "" -"* This file system and its mount options do not support direct\n" -" I/O, e.g. ext4 in journaled mode.\n" -msgstr "" -"* Hệ thống tệp này và tùy chá»n mount không há»— trợ I/O trá»±c tiếp\n" -" ví dụ: ext4 trong chế độ journaled.\n" - -#: pg_test_fsync.c:404 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Compare open_sync with different write sizes:\n" -msgstr "" -"\n" -"So sánh open_sync vá»›i các kích thước ghi khác nhau:\n" - -#: pg_test_fsync.c:405 -#, c-format -msgid "" -"(This is designed to compare the cost of writing 16kB in different write\n" -"open_sync sizes.)\n" -msgstr "" -"(Äiá»u này được thiết kế để so sánh cost cá»§a việc viết 16kB trong các \n" -"kích thước open_sync khác nhau.)\n" - -#: pg_test_fsync.c:408 -msgid " 1 * 16kB open_sync write" -msgstr " 1 * 16kB open_sync write" - -#: pg_test_fsync.c:409 -msgid " 2 * 8kB open_sync writes" -msgstr " 2 * 8kB open_sync writes" - -#: pg_test_fsync.c:410 -msgid " 4 * 4kB open_sync writes" -msgstr " 4 * 4kB open_sync writes" - -#: pg_test_fsync.c:411 -msgid " 8 * 2kB open_sync writes" -msgstr " 8 * 2kB open_sync writes" - -#: pg_test_fsync.c:412 -msgid "16 * 1kB open_sync writes" -msgstr "16 * 1kB open_sync writes" - -#: pg_test_fsync.c:465 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Test if fsync on non-write file descriptor is honored:\n" -msgstr "" -"\n" -"Kiểm tra xem fsync trên tệp descrtiptor không ghi có tốt không:\n" - -#: pg_test_fsync.c:466 -#, c-format -msgid "" -"(If the times are similar, fsync() can sync data written on a different\n" -"descriptor.)\n" -msgstr "" -"(Nếu số lần là tương đương, fsync() có thể đồng bá»™ dữ liệu được ghi ở \n" -"descriptor khác.)\n" - -#: pg_test_fsync.c:531 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Non-sync'ed %dkB writes:\n" -msgstr "" -"\n" -"Viết %dkB không sync:\n" - -#: pg_test_fsync.c:608 -#, c-format -msgid "%s: %s\n" -msgstr "%s: %s\n" diff --git a/src/bin/pg_test_fsync/po/zh_CN.po b/src/bin/pg_test_fsync/po/zh_CN.po deleted file mode 100644 index 6331efdf423d9..0000000000000 --- a/src/bin/pg_test_fsync/po/zh_CN.po +++ /dev/null @@ -1,176 +0,0 @@ -# LANGUAGE message translation file for pg_test_fsync -# Copyright (C) 2019 PostgreSQL Global Development Group -# This file is distributed under the same license as the pg_test_fsync (PostgreSQL) package. -# FIRST AUTHOR , 2019. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: pg_test_fsync (PostgreSQL) 12\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-22 17:56+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-31 18:00+0800\n" -"Last-Translator: Jie Zhang \n" -"Language-Team: Chinese (Simplified) \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: zh_CN\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#. translator: maintain alignment with NA_FORMAT -#: pg_test_fsync.c:31 -#, c-format -msgid "%13.3f ops/sec %6.0f usecs/op\n" -msgstr "%13.3f ops/sec %6.0f usecs/op\n" - -#: pg_test_fsync.c:157 -#, c-format -msgid "Usage: %s [-f FILENAME] [-s SECS-PER-TEST]\n" -msgstr "用法: %s [-f 文件å] [-s æ¯æ¬¡æµ‹è¯•的秒数]\n" - -#: pg_test_fsync.c:181 pg_test_fsync.c:192 -#, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "请用 \"%s --help\" èŽ·å–æ›´å¤šçš„ä¿¡æ¯.\n" - -#: pg_test_fsync.c:197 -#, c-format -msgid "%d second per test\n" -msgid_plural "%d seconds per test\n" -msgstr[0] "%d æ¯æ¬¡æµ‹è¯•的秒数\n" -msgstr[1] "%d æ¯æ¬¡æµ‹è¯•的秒数\n" - -#: pg_test_fsync.c:202 -#, c-format -msgid "O_DIRECT supported on this platform for open_datasync and open_sync.\n" -msgstr "在此平å°ä¸Šï¼ŒO_DIRECT支æŒopen_datasyncå’Œopen_sync.\n" - -#: pg_test_fsync.c:204 -#, c-format -msgid "Direct I/O is not supported on this platform.\n" -msgstr "此平å°ä¸æ”¯æŒç›´æŽ¥I/O.\n" - -#: pg_test_fsync.c:229 pg_test_fsync.c:294 pg_test_fsync.c:318 -#: pg_test_fsync.c:341 pg_test_fsync.c:482 pg_test_fsync.c:494 -#: pg_test_fsync.c:510 pg_test_fsync.c:516 pg_test_fsync.c:541 -msgid "could not open output file" -msgstr "无法打开输出文件" - -#: pg_test_fsync.c:233 pg_test_fsync.c:275 pg_test_fsync.c:300 -#: pg_test_fsync.c:324 pg_test_fsync.c:347 pg_test_fsync.c:385 -#: pg_test_fsync.c:443 pg_test_fsync.c:484 pg_test_fsync.c:512 -#: pg_test_fsync.c:543 -msgid "write failed" -msgstr "写入失败" - -#: pg_test_fsync.c:237 pg_test_fsync.c:326 pg_test_fsync.c:349 -#: pg_test_fsync.c:486 pg_test_fsync.c:518 -msgid "fsync failed" -msgstr "fsync失败" - -#: pg_test_fsync.c:251 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Compare file sync methods using one %dkB write:\n" -msgstr "" -"\n" -"使用一个%dkB写æ“ä½œæ¯”è¾ƒæ–‡ä»¶åŒæ­¥æ–¹æ³•:\n" - -#: pg_test_fsync.c:253 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Compare file sync methods using two %dkB writes:\n" -msgstr "" -"\n" -"使用两个%dkB写æ“ä½œæ¯”è¾ƒæ–‡ä»¶åŒæ­¥æ–¹æ³•:\n" - -#: pg_test_fsync.c:254 -#, c-format -msgid "(in wal_sync_method preference order, except fdatasync is Linux's default)\n" -msgstr "(按照wal_sync_method首选顺åºï¼Œfdatasync是Linux的默认值除外)\n" - -#: pg_test_fsync.c:265 pg_test_fsync.c:368 pg_test_fsync.c:434 -msgid "n/a*" -msgstr "n/a*" - -#: pg_test_fsync.c:277 pg_test_fsync.c:303 pg_test_fsync.c:328 -#: pg_test_fsync.c:351 pg_test_fsync.c:387 pg_test_fsync.c:445 -msgid "seek failed" -msgstr "查找失败" - -#: pg_test_fsync.c:283 pg_test_fsync.c:308 pg_test_fsync.c:356 -#: pg_test_fsync.c:393 pg_test_fsync.c:451 -msgid "n/a" -msgstr "n/a" - -#: pg_test_fsync.c:398 -#, c-format -msgid "" -"* This file system and its mount options do not support direct\n" -" I/O, e.g. ext4 in journaled mode.\n" -msgstr "" -"* 此文件系统åŠå…¶å®‰è£…选项䏿”¯æŒç›´æŽ¥I/O\n" -" 例如. ext4 在 journaled 模å¼.\n" - -#: pg_test_fsync.c:406 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Compare open_sync with different write sizes:\n" -msgstr "" -"\n" -"在ä¸åŒçš„写入大å°çš„æƒ…况下比较open_sync:\n" - -#: pg_test_fsync.c:407 -#, c-format -msgid "" -"(This is designed to compare the cost of writing 16kB in different write\n" -"open_sync sizes.)\n" -msgstr "这是为了比较在写入ä¸åŒçš„open_sync大å°çš„æƒ…况下写入16kB的时间花费\n" - -#: pg_test_fsync.c:410 -msgid " 1 * 16kB open_sync write" -msgstr " 1 * 16kB open_sync写入" - -#: pg_test_fsync.c:411 -msgid " 2 * 8kB open_sync writes" -msgstr " 2 * 8kB open_sync写入" - -#: pg_test_fsync.c:412 -msgid " 4 * 4kB open_sync writes" -msgstr " 4 * 4kB open_sync写入" - -#: pg_test_fsync.c:413 -msgid " 8 * 2kB open_sync writes" -msgstr " 8 * 2kB open_sync写入" - -#: pg_test_fsync.c:414 -msgid "16 * 1kB open_sync writes" -msgstr "16 * 1kB open_sync写入" - -#: pg_test_fsync.c:467 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Test if fsync on non-write file descriptor is honored:\n" -msgstr "" -"\n" -"æµ‹è¯•æ˜¯å¦æ”¯æŒéžå†™æ–‡ä»¶æè¿°ç¬¦ä¸Šçš„fsync:\n" - -#: pg_test_fsync.c:468 -#, c-format -msgid "" -"(If the times are similar, fsync() can sync data written on a different\n" -"descriptor.)\n" -msgstr "(如果时间相似,fsync()å¯ä»¥åŒæ­¥å†™åœ¨ä¸åŒæè¿°ç¬¦ä¸Šçš„æ•°æ®.)\n" - -#: pg_test_fsync.c:533 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Non-sync'ed %dkB writes:\n" -msgstr "" -"\n" -"ä¸åŒæ­¥çš„写入 %dkB :\n" diff --git a/src/bin/pg_test_timing/nls.mk b/src/bin/pg_test_timing/nls.mk index 126f45e2cb42b..1a70099cf028b 100644 --- a/src/bin/pg_test_timing/nls.mk +++ b/src/bin/pg_test_timing/nls.mk @@ -1,4 +1,4 @@ # src/bin/pg_test_timing/nls.mk CATALOG_NAME = pg_test_timing -AVAIL_LANGUAGES = cs de el es fr ja ko pl ru sv tr uk vi zh_CN +AVAIL_LANGUAGES = de el es fr ja ka pt_BR ru sv uk zh_CN GETTEXT_FILES = pg_test_timing.c diff --git a/src/bin/pg_test_timing/po/cs.po b/src/bin/pg_test_timing/po/cs.po deleted file mode 100644 index 1d53e94453f63..0000000000000 --- a/src/bin/pg_test_timing/po/cs.po +++ /dev/null @@ -1,80 +0,0 @@ -# LANGUAGE message translation file for pg_test_timing -# Copyright (C) 2018 PostgreSQL Global Development Group -# This file is distributed under the same license as the pg_test_timing (PostgreSQL) package. -# FIRST AUTHOR , 2018. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: pg_test_timing (PostgreSQL) 11\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-13 19:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-13 23:50+0200\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: \n" -"Language: cs\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.7\n" - -#: pg_test_timing.c:55 -#, c-format -msgid "Usage: %s [-d DURATION]\n" -msgstr "Použití: %s [-d DURATION]\n" - -#: pg_test_timing.c:75 pg_test_timing.c:87 pg_test_timing.c:104 -#, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Zkuste \"%s --help\" pro více informací.\n" - -#: pg_test_timing.c:85 -#, c-format -msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" -msgstr "%s: příliÅ¡ mnoho argumentů v příkazové řádce (první je \"%s\")\n" - -#: pg_test_timing.c:94 -#, c-format -msgid "Testing timing overhead for %d second.\n" -msgid_plural "Testing timing overhead for %d seconds.\n" -msgstr[0] "Testuji režii Äasování po %d sekund.\n" -msgstr[1] "Testuji režii Äasování po %d sekundy.\n" -msgstr[2] "Testuji režii Äasování po %d sekund.\n" - -#: pg_test_timing.c:102 -#, c-format -msgid "%s: duration must be a positive integer (duration is \"%d\")\n" -msgstr "%s: trvání testu musí být kladné celé Äíslo (trvání je \"%d\")\n" - -#: pg_test_timing.c:140 -#, c-format -msgid "Detected clock going backwards in time.\n" -msgstr "Detekovány posun hodin zpÄ›t v Äase.\n" - -#: pg_test_timing.c:141 -#, c-format -msgid "Time warp: %d ms\n" -msgstr "Time warp: %d ms\n" - -#: pg_test_timing.c:164 -#, c-format -msgid "Per loop time including overhead: %0.2f ns\n" -msgstr "ÄŒas pro smyÄku vÄetnÄ› režie: %0.2f ns\n" - -#: pg_test_timing.c:175 -msgid "< us" -msgstr "< us" - -#: pg_test_timing.c:176 -#, no-c-format -msgid "% of total" -msgstr "% celku" - -#: pg_test_timing.c:177 -msgid "count" -msgstr "poÄet" - -#: pg_test_timing.c:186 -#, c-format -msgid "Histogram of timing durations:\n" -msgstr "Histogram trvání:\n" diff --git a/src/bin/pg_test_timing/po/es.po b/src/bin/pg_test_timing/po/es.po index 3ca19778d1aa9..d96ec52936ef8 100644 --- a/src/bin/pg_test_timing/po/es.po +++ b/src/bin/pg_test_timing/po/es.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_test_timing (PostgreSQL) 12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-14 19:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-24 23:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-19 22:07-0500\n" "Last-Translator: Carlos Chapi \n" "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda \n" @@ -84,6 +84,3 @@ msgstr "cantidad" #, c-format msgid "Histogram of timing durations:\n" msgstr "Histograma de duraciones de lectura de reloj:\n" - -#~ msgid "%s: duration must be a positive integer (duration is \"%d\")\n" -#~ msgstr "%s: la duración debe ser un número entero positivo (la duración es \"%d\")\n" diff --git a/src/bin/pg_test_timing/po/ja.po b/src/bin/pg_test_timing/po/ja.po index 9d7957a0c5bfa..077f81bdf803e 100644 --- a/src/bin/pg_test_timing/po/ja.po +++ b/src/bin/pg_test_timing/po/ja.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_test_timing (PostgreSQL 15)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-11 14:17+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-09 12:01+0900\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-10 15:27+0900\n" "Last-Translator: Michihide Hotta \n" "Language-Team: \n" diff --git a/src/bin/pg_test_timing/po/ka.po b/src/bin/pg_test_timing/po/ka.po new file mode 100644 index 0000000000000..a472b6c8bd75e --- /dev/null +++ b/src/bin/pg_test_timing/po/ka.po @@ -0,0 +1,84 @@ +# Georgian message translation file for pg_test_timing +# Copyright (C) 2022 PostgreSQL Global Development Group +# This file is distributed under the same license as the pg_test_timing (PostgreSQL) package. +# Temuri Doghonadze , 2022. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: pg_test_timing (PostgreSQL) 15\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-02 04:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-04 11:40+0200\n" +"Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" +"Language-Team: Georgian \n" +"Language: ka\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 3.1\n" + +#: pg_test_timing.c:59 +#, c-format +msgid "Usage: %s [-d DURATION]\n" +msgstr "გáƒáƒ›áƒáƒ§áƒ”ნებáƒ: %s [-d ხáƒáƒ áƒœáƒ’რძლივáƒáƒ‘áƒ]\n" + +#: pg_test_timing.c:81 +#, c-format +msgid "%s: invalid argument for option %s\n" +msgstr "%s: áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜ áƒáƒ áƒ’უმენტი პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრისთვის%s\n" + +#: pg_test_timing.c:83 pg_test_timing.c:97 pg_test_timing.c:109 +#, c-format +msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" +msgstr "მეტი ინფáƒáƒ áƒ›áƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡áƒ—ვის სცáƒáƒ“ეთ '%s --help'.\n" + +#: pg_test_timing.c:90 +#, c-format +msgid "%s: %s must be in range %u..%u\n" +msgstr "%s: %s-ის დიáƒáƒžáƒáƒ–áƒáƒœáƒ˜áƒ %u..%u\n" + +#: pg_test_timing.c:107 +#, c-format +msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" +msgstr "%s: მეტისმეტáƒáƒ“ ბევრი ბრძáƒáƒœáƒ”ბის-სტრიქáƒáƒœáƒ˜áƒ¡ áƒáƒ áƒ’უმენტი (პირველირ\"%s\")\n" + +#: pg_test_timing.c:115 +#, c-format +msgid "Testing timing overhead for %u second.\n" +msgid_plural "Testing timing overhead for %u seconds.\n" +msgstr[0] "დრáƒáƒ˜áƒ¡ áƒáƒ¦áƒ áƒ˜áƒªáƒ®áƒ•ის ზედნáƒáƒ“ების გáƒáƒ›áƒáƒªáƒ“რ%u წáƒáƒ›áƒ˜áƒ—.\n" +msgstr[1] "დრáƒáƒ˜áƒ¡ áƒáƒ¦áƒ áƒ˜áƒªáƒ®áƒ•ის ზედნáƒáƒ“ების გáƒáƒ›áƒáƒªáƒ“რ%u წáƒáƒ›áƒ˜áƒ—.\n" + +#: pg_test_timing.c:151 +#, c-format +msgid "Detected clock going backwards in time.\n" +msgstr "ნáƒáƒžáƒáƒ•ნიáƒ, რáƒáƒ› სáƒáƒáƒ—ი უკáƒáƒœ მიდის\n" + +#: pg_test_timing.c:152 +#, c-format +msgid "Time warp: %d ms\n" +msgstr "დრáƒáƒ˜áƒ¡ ნáƒáƒ®áƒ¢áƒáƒ›áƒ˜: %d მწმ\n" + +#: pg_test_timing.c:175 +#, c-format +msgid "Per loop time including overhead: %0.2f ns\n" +msgstr "თითáƒáƒ”ული მáƒáƒ áƒ§áƒ£áƒŸáƒ˜áƒ¡ დრრზედნáƒáƒ“ების ჩáƒáƒ—ვლით: %0.2f ნწმ\n" + +#: pg_test_timing.c:186 +msgid "< us" +msgstr "< მკწმ" + +#: pg_test_timing.c:187 +#, no-c-format +msgid "% of total" +msgstr "ჯáƒáƒ›áƒ˜áƒ¡ %" + +#: pg_test_timing.c:188 +msgid "count" +msgstr "რáƒáƒáƒ“ენáƒáƒ‘áƒ" + +#: pg_test_timing.c:197 +#, c-format +msgid "Histogram of timing durations:\n" +msgstr "დრáƒáƒ˜áƒ¡ áƒáƒ—ვლის ხáƒáƒœáƒ’რძლივáƒáƒ‘ის ჰისტáƒáƒ’რáƒáƒ›áƒ:\n" diff --git a/src/bin/pg_test_timing/po/ko.po b/src/bin/pg_test_timing/po/ko.po deleted file mode 100644 index a0a7527b003ef..0000000000000 --- a/src/bin/pg_test_timing/po/ko.po +++ /dev/null @@ -1,77 +0,0 @@ -# LANGUAGE message translation file for pg_test_timing -# Copyright (C) 2017 PostgreSQL Global Development Group -# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. -# Ioseph Kim , 2017. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: pg_test_timing (PostgreSQL) 12\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-02-09 20:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-10 09:59+0900\n" -"Last-Translator: Ioseph Kim \n" -"Language-Team: Korean \n" -"Language: ko\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" - -#: pg_test_timing.c:55 -#, c-format -msgid "Usage: %s [-d DURATION]\n" -msgstr "사용법: %s [-d 간격]\n" - -#: pg_test_timing.c:75 pg_test_timing.c:87 pg_test_timing.c:104 -#, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "ë” ìžì„¸í•œ 정보는 \"%s --help\" ëª…ë ¹ì„ ì´ìš©í•˜ì„¸ìš”.\n" - -#: pg_test_timing.c:85 -#, c-format -msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" -msgstr "%s: 너무 ë§Žì€ ëª…ë ¹í–‰ ì¸ìžë¥¼ 사용했습니다 (ì‹œìž‘ì€ \"%s\")\n" - -#: pg_test_timing.c:94 -#, c-format -msgid "Testing timing overhead for %d second.\n" -msgid_plural "Testing timing overhead for %d seconds.\n" -msgstr[0] "%dì´ˆ ë™ì•ˆ 타ì´ë° ì˜¤ë²„í•´ë” ê²€ì‚¬.\n" - -#: pg_test_timing.c:102 -#, c-format -msgid "%s: duration must be a positive integer (duration is \"%d\")\n" -msgstr "%s: ê°„ê²©ì€ ì–‘ìˆ˜ì—¬ì•¼ 합니다. (간격: \"%d\")\n" - -#: pg_test_timing.c:140 -#, c-format -msgid "Detected clock going backwards in time.\n" -msgstr "거꾸로 í른 ê°ì§€ëœ í´ëŸ­.\n" - -#: pg_test_timing.c:141 -#, c-format -msgid "Time warp: %d ms\n" -msgstr "간격: %d ms\n" - -#: pg_test_timing.c:164 -#, c-format -msgid "Per loop time including overhead: %0.2f ns\n" -msgstr "오버헤ë”를 í¬í•¨í•œ 루프 시간: %0.2f ns\n" - -#: pg_test_timing.c:175 -msgid "< us" -msgstr "< us" - -#: pg_test_timing.c:176 -#, no-c-format -msgid "% of total" -msgstr "% of total" - -#: pg_test_timing.c:177 -msgid "count" -msgstr "회" - -#: pg_test_timing.c:186 -#, c-format -msgid "Histogram of timing durations:\n" -msgstr "타ì´ë° 간견 히스토그램:\n" diff --git a/src/bin/pg_test_timing/po/pl.po b/src/bin/pg_test_timing/po/pl.po deleted file mode 100644 index 1f0242baff69d..0000000000000 --- a/src/bin/pg_test_timing/po/pl.po +++ /dev/null @@ -1,76 +0,0 @@ -# LANGUAGE message translation file for pg_test_timing -# Copyright (C) 2017 PostgreSQL Global Development Group -# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. -# FIRST AUTHOR , 2017. -# grzegorz , 2017. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: pg_test_timing (PostgreSQL) 10\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-09 21:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-02 13:55-0400\n" -"Last-Translator: grzegorz \n" -"Language-Team: begina.felicysym@wp.eu\n" -"Language: pl\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " -"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" - -#: pg_test_timing.c:55 -#, c-format -msgid "Usage: %s [-d DURATION]\n" -msgstr "SkÅ‚adnia: %s [-d TRWANIE]\n" - -#: pg_test_timing.c:75 pg_test_timing.c:87 pg_test_timing.c:104 -#, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Użyj \"%s --help\" aby uzyskać wiÄ™cej informacji.\n" - -#: pg_test_timing.c:85 -#, c-format -msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" -msgstr "%s: za duża ilość parametrów (pierwszy to \"%s\")\n" - -#: pg_test_timing.c:94 -#, c-format -msgid "Testing timing overhead for %d second.\n" -msgid_plural "Testing timing overhead for %d seconds.\n" -msgstr[0] "Narzut czasowy testowania dla %d. sekundy.\n" -msgstr[1] "Narzut czasowy testowania dla %d. sekund.\n" -msgstr[2] "Narzut czasowy testowania dla %d. sekund.\n" - -#: pg_test_timing.c:102 -#, c-format -msgid "%s: duration must be a positive integer (duration is \"%d\")\n" -msgstr "%s: czas trwania musi być dodatniÄ… liczbÄ… caÅ‚kowitÄ… (czas trwania to \"%d\")\n" - -#: pg_test_timing.c:140 -#, c-format -msgid "Detected clock going backwards in time.\n" -msgstr "Wykryto zegar liczÄ…cy czas wstecz.\n" - -#: pg_test_timing.c:141 -#, c-format -msgid "Time warp: %d ms\n" -msgstr "Zakrzywienie czasu: %d ms\n" - -#: pg_test_timing.c:164 -#, c-format -msgid "Per loop time including overhead: %0.2f ns\n" -msgstr "Na czas pÄ™tli doliczajÄ…c narzut: %0.2f ns\n" - -#: pg_test_timing.c:180 -#, c-format -msgid "Histogram of timing durations:\n" -msgstr "Histogram czasów taktowania:\n" - -#: pg_test_timing.c:181 -msgid "< us" -msgstr "< us" - -#: pg_test_timing.c:181 -msgid "count" -msgstr "ilość" diff --git a/src/bin/pg_test_timing/po/pt_BR.po b/src/bin/pg_test_timing/po/pt_BR.po new file mode 100644 index 0000000000000..9cd9ded0eb218 --- /dev/null +++ b/src/bin/pg_test_timing/po/pt_BR.po @@ -0,0 +1,85 @@ +# Brazilian Portuguese message translation file for pg_test_timing +# +# Copyright (C) 2022 PostgreSQL Global Development Group +# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. +# +# Euler Taveira , 2022. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 15\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-27 13:15-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-27 18:43-0300\n" +"Last-Translator: Euler Taveira \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n" + +#: pg_test_timing.c:59 +#, c-format +msgid "Usage: %s [-d DURATION]\n" +msgstr "Uso: %s [-d DURAÇÃO]\n" + +#: pg_test_timing.c:81 +#, c-format +msgid "%s: invalid argument for option %s\n" +msgstr "%s: argumento inválido para opção %s\n" + +#: pg_test_timing.c:83 pg_test_timing.c:97 pg_test_timing.c:109 +#, c-format +msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" +msgstr "Tente \"%s --help\" para obter informações adicionais.\n" + +#: pg_test_timing.c:90 +#, c-format +msgid "%s: %s must be in range %u..%u\n" +msgstr "%s: %s deve estar no intervalo de %u..%u\n" + +#: pg_test_timing.c:107 +#, c-format +msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" +msgstr "%s: muitos argumentos de linha de comando (primeiro é \"%s\")\n" + +#: pg_test_timing.c:115 +#, c-format +msgid "Testing timing overhead for %u second.\n" +msgid_plural "Testing timing overhead for %u seconds.\n" +msgstr[0] "Teste de sobrecusto de tempo por %u segundo.\n" +msgstr[1] "Teste de sobrecusto de tempo por %u segundos.\n" + +#: pg_test_timing.c:151 +#, c-format +msgid "Detected clock going backwards in time.\n" +msgstr "Relógio detectado retrocedendo no tempo.\n" + +#: pg_test_timing.c:152 +#, c-format +msgid "Time warp: %d ms\n" +msgstr "Distorção do tempo: %d ms\n" + +#: pg_test_timing.c:175 +#, c-format +msgid "Per loop time including overhead: %0.2f ns\n" +msgstr "Tempo por laço incluindo sobrecusto: %0.2f ns\n" + +#: pg_test_timing.c:186 +msgid "< us" +msgstr "< us" + +#: pg_test_timing.c:187 +#, no-c-format +msgid "% of total" +msgstr "% do total" + +#: pg_test_timing.c:188 +msgid "count" +msgstr "contador" + +#: pg_test_timing.c:197 +#, c-format +msgid "Histogram of timing durations:\n" +msgstr "Histograma de durações de tempo:\n" diff --git a/src/bin/pg_test_timing/po/tr.po b/src/bin/pg_test_timing/po/tr.po deleted file mode 100644 index 8ae31a818752e..0000000000000 --- a/src/bin/pg_test_timing/po/tr.po +++ /dev/null @@ -1,78 +0,0 @@ -# LANGUAGE message translation file for pg_test_timing -# Copyright (C) 2018 PostgreSQL Global Development Group -# This file is distributed under the same license as the pg_test_timing (PostgreSQL) package. -# FIRST AUTHOR , 2018. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: pg_test_timing (PostgreSQL) 10\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-11 18:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-12 15:29+0300\n" -"Language: tr\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: \n" -"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" - -#: pg_test_timing.c:55 -#, c-format -msgid "Usage: %s [-d DURATION]\n" -msgstr "Kullanım: %s [-d SÜRE]\n" - -#: pg_test_timing.c:75 pg_test_timing.c:87 pg_test_timing.c:104 -#, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Daha fazla bilgi için \"%s --help\" yazın\n" - -#: pg_test_timing.c:85 -#, c-format -msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" -msgstr "%s: Çok fazla komut satırı girdisi var (ilki \"%s\")\n" - -#: pg_test_timing.c:94 -#, c-format -msgid "Testing timing overhead for %d second.\n" -msgid_plural "Testing timing overhead for %d seconds.\n" -msgstr[0] "Zamanlama yükü %d saniye boyunca test ediliyor\n" - -#: pg_test_timing.c:102 -#, c-format -msgid "%s: duration must be a positive integer (duration is \"%d\")\n" -msgstr "%s: süre pozitif bir tamsayı olmalı (süre \"%d\" dir)\n" - -#: pg_test_timing.c:140 -#, c-format -msgid "Detected clock going backwards in time.\n" -msgstr "Geriye doÄŸru çalışan saat tespit edildi.\n" - -#: pg_test_timing.c:141 -#, c-format -msgid "Time warp: %d ms\n" -msgstr "Zaman farkı: %d ms\n" - -#: pg_test_timing.c:164 -#, c-format -msgid "Per loop time including overhead: %0.2f ns\n" -msgstr "Ek yük (overhead) dahil döngü başına geçen süre: %0.2f ns\n" - -#: pg_test_timing.c:175 -msgid "< us" -msgstr "< us" - -#: pg_test_timing.c:176 -#, no-c-format -msgid "% of total" -msgstr "toplamın % si" - -#: pg_test_timing.c:177 -msgid "count" -msgstr "toplam sayı" - -#: pg_test_timing.c:186 -#, c-format -msgid "Histogram of timing durations:\n" -msgstr "Zamanlama sürelerinin histogramı:\n" diff --git a/src/bin/pg_test_timing/po/uk.po b/src/bin/pg_test_timing/po/uk.po index 64395a3cfa4e4..53135933aa4bf 100644 --- a/src/bin/pg_test_timing/po/uk.po +++ b/src/bin/pg_test_timing/po/uk.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: postgresql\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-10 08:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-17 10:54\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-12 10:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-13 11:52\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Ukrainian\n" "Language: uk_UA\n" @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "X-Crowdin-Project: postgresql\n" "X-Crowdin-Project-ID: 324573\n" "X-Crowdin-Language: uk\n" -"X-Crowdin-File: /REL_14_DEV/pg_test_timing.pot\n" -"X-Crowdin-File-ID: 748\n" +"X-Crowdin-File: /REL_15_STABLE/pg_test_timing.pot\n" +"X-Crowdin-File-ID: 912\n" #: pg_test_timing.c:59 #, c-format diff --git a/src/bin/pg_test_timing/po/vi.po b/src/bin/pg_test_timing/po/vi.po deleted file mode 100644 index 92144003c21fe..0000000000000 --- a/src/bin/pg_test_timing/po/vi.po +++ /dev/null @@ -1,78 +0,0 @@ -# LANGUAGE message translation file for pg_test_timing -# Copyright (C) 2018 PostgreSQL Global Development Group -# This file is distributed under the same license as the pg_test_timing (PostgreSQL) package. -# FIRST AUTHOR , 2018. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: pg_test_timing (PostgreSQL) 11\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-22 12:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-04 22:06+0900\n" -"Language-Team: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" -"Last-Translator: Dang Minh Huong \n" -"Language: vi_VN\n" - -#: pg_test_timing.c:55 -#, c-format -msgid "Usage: %s [-d DURATION]\n" -msgstr "Cách dùng: %s [-d THỜI LƯỢNG]\n" - -#: pg_test_timing.c:75 pg_test_timing.c:87 pg_test_timing.c:104 -#, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Hãy thá»­ \"%s --help\" để biết thêm thông tin.\n" - -#: pg_test_timing.c:85 -#, c-format -msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" -msgstr "%s: quá nhiá»u đối số cho câu lệnh (đầu tiên là \"%s\")\n" - -#: pg_test_timing.c:94 -#, c-format -msgid "Testing timing overhead for %d second.\n" -msgid_plural "Testing timing overhead for %d seconds.\n" -msgstr[0] "Kiểm tra thá»i gian vượt quá cho %d giây.\n" - -#: pg_test_timing.c:102 -#, c-format -msgid "%s: duration must be a positive integer (duration is \"%d\")\n" -msgstr "%s: thá»i lượng phải là má»™t số nguyên dương (khoảng thá»i gian: \"%d\")\n" - -#: pg_test_timing.c:140 -#, c-format -msgid "Detected clock going backwards in time.\n" -msgstr "Clock được phát hiện Ä‘ang Ä‘i ngược thá»i gian.\n" - -#: pg_test_timing.c:141 -#, c-format -msgid "Time warp: %d ms\n" -msgstr "Thá»i gian đảo ngược: %d ms\n" - -#: pg_test_timing.c:164 -#, c-format -msgid "Per loop time including overhead: %0.2f ns\n" -msgstr "Thá»i gian má»—i vòng lặp bao gồm cả thá»i gian vượt quá: %0.2f ns\n" - -#: pg_test_timing.c:175 -msgid "< us" -msgstr "< us" - -#: pg_test_timing.c:176 -#, no-c-format -msgid "% of total" -msgstr "% cá»§a tổng" - -#: pg_test_timing.c:177 -msgid "count" -msgstr "số lượng" - -#: pg_test_timing.c:186 -#, c-format -msgid "Histogram of timing durations:\n" -msgstr "Biểu đồ vá» thá»i lượng thá»i gian:\n" diff --git a/src/bin/pg_upgrade/check.c b/src/bin/pg_upgrade/check.c index ace7387edafd7..df719c6960463 100644 --- a/src/bin/pg_upgrade/check.c +++ b/src/bin/pg_upgrade/check.c @@ -24,6 +24,7 @@ static void check_proper_datallowconn(ClusterInfo *cluster); static void check_for_prepared_transactions(ClusterInfo *cluster); static void check_for_isn_and_int8_passing_mismatch(ClusterInfo *cluster); static void check_for_user_defined_postfix_ops(ClusterInfo *cluster); +static void check_for_incompatible_polymorphics(ClusterInfo *cluster); static void check_for_tables_with_oids(ClusterInfo *cluster); static void check_for_composite_data_type_usage(ClusterInfo *cluster); static void check_for_reg_data_type_usage(ClusterInfo *cluster); @@ -122,6 +123,13 @@ check_and_dump_old_cluster(bool live_check) if (GET_MAJOR_VERSION(old_cluster.major_version) <= 1300) check_for_user_defined_postfix_ops(&old_cluster); + /* + * PG 14 changed polymorphic functions from anyarray to + * anycompatiblearray. + */ + if (GET_MAJOR_VERSION(old_cluster.major_version) <= 1300) + check_for_incompatible_polymorphics(&old_cluster); + /* * Pre-PG 12 allowed tables to be declared WITH OIDS, which is not * supported anymore. Verify there are none, iff applicable. @@ -532,7 +540,7 @@ create_script_for_old_cluster_deletion(char **deletion_script_file_name) if (path_is_prefix_of_path(old_cluster_pgdata, new_cluster_pgdata)) { pg_log(PG_WARNING, - "\nWARNING: new data directory should not be inside the old data directory, e.g. %s\n", old_cluster_pgdata); + "\nWARNING: new data directory should not be inside the old data directory, i.e. %s\n", old_cluster_pgdata); /* Unlink file in case it is left over from a previous run. */ unlink(*deletion_script_file_name); @@ -556,7 +564,7 @@ create_script_for_old_cluster_deletion(char **deletion_script_file_name) { /* reproduce warning from CREATE TABLESPACE that is in the log */ pg_log(PG_WARNING, - "\nWARNING: user-defined tablespace locations should not be inside the data directory, e.g. %s\n", old_tablespace_dir); + "\nWARNING: user-defined tablespace locations should not be inside the data directory, i.e. %s\n", old_tablespace_dir); /* Unlink file in case it is left over from a previous run. */ unlink(*deletion_script_file_name); @@ -999,6 +1007,136 @@ check_for_user_defined_postfix_ops(ClusterInfo *cluster) check_ok(); } +/* + * check_for_incompatible_polymorphics() + * + * Make sure nothing is using old polymorphic functions with + * anyarray/anyelement rather than the new anycompatible variants. + */ +static void +check_for_incompatible_polymorphics(ClusterInfo *cluster) +{ + PGresult *res; + FILE *script = NULL; + char output_path[MAXPGPATH]; + PQExpBufferData old_polymorphics; + + prep_status("Checking for incompatible polymorphic functions"); + + snprintf(output_path, sizeof(output_path), "%s/%s", + log_opts.basedir, + "incompatible_polymorphics.txt"); + + /* The set of problematic functions varies a bit in different versions */ + initPQExpBuffer(&old_polymorphics); + + appendPQExpBufferStr(&old_polymorphics, + "'array_append(anyarray,anyelement)'" + ", 'array_cat(anyarray,anyarray)'" + ", 'array_prepend(anyelement,anyarray)'"); + + if (GET_MAJOR_VERSION(cluster->major_version) >= 903) + appendPQExpBufferStr(&old_polymorphics, + ", 'array_remove(anyarray,anyelement)'" + ", 'array_replace(anyarray,anyelement,anyelement)'"); + + if (GET_MAJOR_VERSION(cluster->major_version) >= 905) + appendPQExpBufferStr(&old_polymorphics, + ", 'array_position(anyarray,anyelement)'" + ", 'array_position(anyarray,anyelement,integer)'" + ", 'array_positions(anyarray,anyelement)'" + ", 'width_bucket(anyelement,anyarray)'"); + + for (int dbnum = 0; dbnum < cluster->dbarr.ndbs; dbnum++) + { + bool db_used = false; + DbInfo *active_db = &cluster->dbarr.dbs[dbnum]; + PGconn *conn = connectToServer(cluster, active_db->db_name); + int ntups; + int i_objkind, + i_objname; + + /* + * The query below hardcodes FirstNormalObjectId as 16384 rather than + * interpolating that C #define into the query because, if that + * #define is ever changed, the cutoff we want to use is the value + * used by pre-version 14 servers, not that of some future version. + */ + res = executeQueryOrDie(conn, + /* Aggregate transition functions */ + "SELECT 'aggregate' AS objkind, p.oid::regprocedure::text AS objname " + "FROM pg_proc AS p " + "JOIN pg_aggregate AS a ON a.aggfnoid=p.oid " + "JOIN pg_proc AS transfn ON transfn.oid=a.aggtransfn " + "WHERE p.oid >= 16384 " + "AND a.aggtransfn = ANY(ARRAY[%s]::regprocedure[]) " + "AND a.aggtranstype = ANY(ARRAY['anyarray', 'anyelement']::regtype[]) " + + /* Aggregate final functions */ + "UNION ALL " + "SELECT 'aggregate' AS objkind, p.oid::regprocedure::text AS objname " + "FROM pg_proc AS p " + "JOIN pg_aggregate AS a ON a.aggfnoid=p.oid " + "JOIN pg_proc AS finalfn ON finalfn.oid=a.aggfinalfn " + "WHERE p.oid >= 16384 " + "AND a.aggfinalfn = ANY(ARRAY[%s]::regprocedure[]) " + "AND a.aggtranstype = ANY(ARRAY['anyarray', 'anyelement']::regtype[]) " + + /* Operators */ + "UNION ALL " + "SELECT 'operator' AS objkind, op.oid::regoperator::text AS objname " + "FROM pg_operator AS op " + "WHERE op.oid >= 16384 " + "AND oprcode = ANY(ARRAY[%s]::regprocedure[]) " + "AND oprleft = ANY(ARRAY['anyarray', 'anyelement']::regtype[]);", + old_polymorphics.data, + old_polymorphics.data, + old_polymorphics.data); + + ntups = PQntuples(res); + + i_objkind = PQfnumber(res, "objkind"); + i_objname = PQfnumber(res, "objname"); + + for (int rowno = 0; rowno < ntups; rowno++) + { + if (script == NULL && + (script = fopen_priv(output_path, "w")) == NULL) + pg_fatal("could not open file \"%s\": %s\n", + output_path, strerror(errno)); + if (!db_used) + { + fprintf(script, "In database: %s\n", active_db->db_name); + db_used = true; + } + + fprintf(script, " %s: %s\n", + PQgetvalue(res, rowno, i_objkind), + PQgetvalue(res, rowno, i_objname)); + } + + PQclear(res); + PQfinish(conn); + } + + if (script) + { + fclose(script); + pg_log(PG_REPORT, "fatal\n"); + pg_fatal("Your installation contains user-defined objects that refer to internal\n" + "polymorphic functions with arguments of type \"anyarray\" or \"anyelement\".\n" + "These user-defined objects must be dropped before upgrading and restored\n" + "afterwards, changing them to refer to the new corresponding functions with\n" + "arguments of type \"anycompatiblearray\" and \"anycompatible\".\n" + "A list of the problematic objects is in the file:\n" + " %s\n\n", output_path); + } + else + check_ok(); + + termPQExpBuffer(&old_polymorphics); +} + /* * Verify that no tables are declared WITH OIDS. */ @@ -1096,7 +1234,9 @@ check_for_composite_data_type_usage(ClusterInfo *cluster) prep_status("Checking for system-defined composite types in user tables"); - snprintf(output_path, sizeof(output_path), "tables_using_composite.txt"); + snprintf(output_path, sizeof(output_path), "%s/%s", + log_opts.basedir, + "tables_using_composite.txt"); /* * Look for composite types that were made during initdb *or* belong to @@ -1153,7 +1293,9 @@ check_for_reg_data_type_usage(ClusterInfo *cluster) prep_status("Checking for reg* data types in user tables"); - snprintf(output_path, sizeof(output_path), "tables_using_reg.txt"); + snprintf(output_path, sizeof(output_path), "%s/%s", + log_opts.basedir, + "tables_using_reg.txt"); /* * Note: older servers will not have all of these reg* types, so we have @@ -1206,7 +1348,9 @@ check_for_jsonb_9_4_usage(ClusterInfo *cluster) prep_status("Checking for incompatible \"jsonb\" data type"); - snprintf(output_path, sizeof(output_path), "tables_using_jsonb.txt"); + snprintf(output_path, sizeof(output_path), "%s/%s", + log_opts.basedir, + "tables_using_jsonb.txt"); if (check_for_data_type_usage(cluster, "pg_catalog.jsonb", output_path)) { diff --git a/src/bin/pg_upgrade/controldata.c b/src/bin/pg_upgrade/controldata.c index 41b8f69b8cbe4..0ee138a1da705 100644 --- a/src/bin/pg_upgrade/controldata.c +++ b/src/bin/pg_upgrade/controldata.c @@ -493,7 +493,6 @@ get_control_data(ClusterInfo *cluster, bool live_check) pg_fatal("%d: controldata retrieval problem\n", __LINE__); p++; /* remove ':' char */ - /* used later for contrib check */ cluster->controldata.data_checksum_version = str2uint(p); got_data_checksum_version = true; } diff --git a/src/bin/pg_upgrade/file.c b/src/bin/pg_upgrade/file.c index b84868c7510b1..e16c2e009eba7 100644 --- a/src/bin/pg_upgrade/file.c +++ b/src/bin/pg_upgrade/file.c @@ -57,9 +57,11 @@ cloneFile(const char *src, const char *dst, if (ioctl(dest_fd, FICLONE, src_fd) < 0) { + int save_errno = errno; + unlink(dst); pg_fatal("error while cloning relation \"%s.%s\" (\"%s\" to \"%s\"): %s\n", - schemaName, relName, src, dst, strerror(errno)); + schemaName, relName, src, dst, strerror(save_errno)); } close(src_fd); diff --git a/src/bin/pg_upgrade/info.c b/src/bin/pg_upgrade/info.c index 36b0670df6687..89df7afbdc44e 100644 --- a/src/bin/pg_upgrade/info.c +++ b/src/bin/pg_upgrade/info.c @@ -319,7 +319,7 @@ get_db_infos(ClusterInfo *cluster) snprintf(query, sizeof(query), "SELECT d.oid, d.datname, d.encoding, d.datcollate, d.datctype, "); - if (GET_MAJOR_VERSION(old_cluster.major_version) < 1500) + if (GET_MAJOR_VERSION(cluster->major_version) < 1500) snprintf(query + strlen(query), sizeof(query) - strlen(query), "'c' AS datlocprovider, NULL AS daticulocale, "); else diff --git a/src/bin/pg_upgrade/nls.mk b/src/bin/pg_upgrade/nls.mk index bfaacfbb7c6d4..31b3d88396f3e 100644 --- a/src/bin/pg_upgrade/nls.mk +++ b/src/bin/pg_upgrade/nls.mk @@ -1,6 +1,6 @@ # src/bin/pg_upgrade/nls.mk CATALOG_NAME = pg_upgrade -AVAIL_LANGUAGES = cs de es fr ja ko ru sv tr uk zh_CN +AVAIL_LANGUAGES = cs de es fr ja ka ko ru sv uk zh_CN GETTEXT_FILES = check.c controldata.c dump.c exec.c file.c function.c \ info.c option.c parallel.c pg_upgrade.c relfilenode.c \ server.c tablespace.c util.c version.c diff --git a/src/bin/pg_upgrade/pg_upgrade.h b/src/bin/pg_upgrade/pg_upgrade.h index 55de244ac0115..19ca68ed619f1 100644 --- a/src/bin/pg_upgrade/pg_upgrade.h +++ b/src/bin/pg_upgrade/pg_upgrade.h @@ -216,7 +216,7 @@ typedef struct uint32 large_object; bool date_is_int; bool float8_pass_by_value; - bool data_checksum_version; + uint32 data_checksum_version; } ControlData; /* diff --git a/src/bin/pg_upgrade/po/de.po b/src/bin/pg_upgrade/po/de.po index ab5117de4c077..30c71cfee2280 100644 --- a/src/bin/pg_upgrade/po/de.po +++ b/src/bin/pg_upgrade/po/de.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_upgrade (PostgreSQL) 15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-24 04:18+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-24 08:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-17 06:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-17 16:42+0200\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: check.c:71 +#: check.c:72 #, c-format msgid "" "Performing Consistency Checks on Old Live Server\n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" "Führe Konsistenzprüfungen am alten laufenden Server durch\n" "---------------------------------------------------------\n" -#: check.c:77 +#: check.c:78 #, c-format msgid "" "Performing Consistency Checks\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" "Führe Konsistenzprüfungen durch\n" "-------------------------------\n" -#: check.c:210 +#: check.c:218 #, c-format msgid "" "\n" @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "" "\n" "*Cluster sind kompatibel*\n" -#: check.c:218 +#: check.c:226 #, c-format msgid "" "\n" @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "" "neuen Cluster neu mit initdb initialisieren, bevor fortgesetzt\n" "werden kann.\n" -#: check.c:259 +#: check.c:267 #, c-format msgid "" "Optimizer statistics are not transferred by pg_upgrade.\n" @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "" " %s/vacuumdb %s--all --analyze-in-stages\n" "\n" -#: check.c:265 +#: check.c:273 #, c-format msgid "" "Running this script will delete the old cluster's data files:\n" @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "" "Mit diesem Skript können die Dateien des alten Clusters gelöscht werden:\n" " %s\n" -#: check.c:270 +#: check.c:278 #, c-format msgid "" "Could not create a script to delete the old cluster's data files\n" @@ -89,154 +89,150 @@ msgstr "" "Datenverzeichnis des neuen Clusters im alten Cluster-Verzeichnis\n" "liegen. Der Inhalt des alten Clusters muss von Hand gelöscht werden.\n" -#: check.c:282 +#: check.c:290 #, c-format msgid "Checking cluster versions" msgstr "Prüfe Cluster-Versionen" -#: check.c:294 +#: check.c:302 #, c-format msgid "This utility can only upgrade from PostgreSQL version %s and later.\n" msgstr "Dieses Programm kann nur Upgrades von PostgreSQL Version %s oder später durchführen.\n" -#: check.c:299 +#: check.c:307 #, c-format msgid "This utility can only upgrade to PostgreSQL version %s.\n" msgstr "Dieses Programm kann nur Upgrades auf PostgreSQL Version %s durchführen.\n" -#: check.c:308 +#: check.c:316 #, c-format msgid "This utility cannot be used to downgrade to older major PostgreSQL versions.\n" msgstr "Dieses Programm kann keine Downgrades auf ältere Hauptversionen von PostgreSQL durchführen.\n" -#: check.c:313 +#: check.c:321 #, c-format msgid "Old cluster data and binary directories are from different major versions.\n" msgstr "Die Daten- und Programmverzeichnisse des alten Clusters stammen von verschiedenen Hauptversionen.\n" -#: check.c:316 +#: check.c:324 #, c-format msgid "New cluster data and binary directories are from different major versions.\n" msgstr "Die Daten- und Programmverzeichnisse des neuen Clusters stammen von verschiedenen Hauptversionen.\n" -#: check.c:331 +#: check.c:339 #, c-format msgid "When checking a live server, the old and new port numbers must be different.\n" msgstr "Wenn ein laufender Server geprüft wird, müssen die alte und die neue Portnummer verschieden sein.\n" -#: check.c:346 +#: check.c:354 #, c-format msgid "encodings for database \"%s\" do not match: old \"%s\", new \"%s\"\n" msgstr "Kodierungen für Datenbank »%s« stimmen nicht überein: alt »%s«, neu »%s«\n" -#: check.c:351 +#: check.c:359 #, c-format msgid "lc_collate values for database \"%s\" do not match: old \"%s\", new \"%s\"\n" msgstr "lc_collate-Werte für Datenbank »%s« stimmen nicht überein: alt »%s«, neu »%s«\n" -#: check.c:354 +#: check.c:362 #, c-format msgid "lc_ctype values for database \"%s\" do not match: old \"%s\", new \"%s\"\n" msgstr "lc_ctype-Werte für Datenbank »%s« stimmen nicht überein: alt »%s«, neu »%s«\n" -#: check.c:357 +#: check.c:365 #, c-format msgid "locale providers for database \"%s\" do not match: old \"%s\", new \"%s\"\n" msgstr "Locale-Provider für Datenbank »%s« stimmen nicht überein: alt »%s«, neu »%s«\n" -#: check.c:364 +#: check.c:372 #, c-format msgid "ICU locale values for database \"%s\" do not match: old \"%s\", new \"%s\"\n" msgstr "ICU-Locale-Werte für Datenbank »%s« stimmen nicht überein: alt »%s«, neu »%s«\n" -#: check.c:439 +#: check.c:447 #, c-format msgid "New cluster database \"%s\" is not empty: found relation \"%s.%s\"\n" msgstr "Datenbank »%s« im neuen Cluster ist nicht leer: Relation »%s.%s« gefunden\n" -#: check.c:491 +#: check.c:499 #, c-format msgid "Checking for new cluster tablespace directories" msgstr "Prüfe Tablespace-Verzeichnisse des neuen Clusters" -#: check.c:502 +#: check.c:510 #, c-format msgid "new cluster tablespace directory already exists: \"%s\"\n" msgstr "Tablespace-Verzeichnis für neuen Cluster existiert bereits: »%s«\n" -#: check.c:535 +#: check.c:543 #, c-format msgid "" "\n" -"WARNING: new data directory should not be inside the old data directory, e.g. %s\n" -msgstr "" -"\n" -"WARNUNG: das neue Datenverzeichnis sollte nicht im alten Datenverzeichnis liegen, z.B. %s\n" +"WARNING: new data directory should not be inside the old data directory, i.e. %s\n" +msgstr "\nWARNUNG: das neue Datenverzeichnis sollte nicht im alten Datenverzeichnis, d.h. %s, liegen\n" -#: check.c:559 +#: check.c:567 #, c-format msgid "" "\n" -"WARNING: user-defined tablespace locations should not be inside the data directory, e.g. %s\n" -msgstr "" -"\n" -"WARNUNG: benutzerdefinierte Tablespace-Pfade sollten nicht im Datenverzeichnis liegen, z.B. %s\n" +"WARNING: user-defined tablespace locations should not be inside the data directory, i.e. %s\n" +msgstr "\nWARNUNG: benutzerdefinierte Tablespace-Pfade sollten nicht im Datenverzeichnis, d.h. %s, liegen\n" -#: check.c:569 +#: check.c:577 #, c-format msgid "Creating script to delete old cluster" msgstr "Erzeuge Skript zum Löschen des alten Clusters" -#: check.c:572 check.c:747 check.c:867 check.c:966 check.c:1046 check.c:1309 -#: file.c:336 function.c:165 option.c:465 version.c:116 version.c:288 -#: version.c:423 +#: check.c:580 check.c:755 check.c:875 check.c:974 check.c:1105 check.c:1184 +#: check.c:1447 file.c:338 function.c:165 option.c:465 version.c:116 +#: version.c:288 version.c:423 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %s\n" msgstr "konnte Datei »%s« nicht öffnen: %s\n" -#: check.c:623 +#: check.c:631 #, c-format msgid "could not add execute permission to file \"%s\": %s\n" msgstr "konnte Datei »%s« nicht ausführbar machen: %s\n" -#: check.c:643 +#: check.c:651 #, c-format msgid "Checking database user is the install user" msgstr "Prüfe ob der Datenbankbenutzer der Installationsbenutzer ist" -#: check.c:659 +#: check.c:667 #, c-format msgid "database user \"%s\" is not the install user\n" msgstr "Datenbankbenutzer »%s« ist nicht der Installationsbenutzer\n" -#: check.c:670 +#: check.c:678 #, c-format msgid "could not determine the number of users\n" msgstr "konnte die Anzahl der Benutzer nicht ermitteln\n" -#: check.c:678 +#: check.c:686 #, c-format msgid "Only the install user can be defined in the new cluster.\n" msgstr "Nur der Installationsbenutzer darf im neuen Cluster definiert sein.\n" -#: check.c:708 +#: check.c:716 #, c-format msgid "Checking database connection settings" msgstr "Prüfe Verbindungseinstellungen der Datenbank" -#: check.c:734 +#: check.c:742 #, c-format msgid "template0 must not allow connections, i.e. its pg_database.datallowconn must be false\n" msgstr "template0 darf keine Verbindungen erlauben, d.h. ihr pg_database.datallowconn muss falsch sein\n" -#: check.c:764 check.c:889 check.c:991 check.c:1068 check.c:1125 check.c:1184 -#: check.c:1213 check.c:1332 function.c:187 version.c:190 version.c:228 -#: version.c:372 +#: check.c:772 check.c:897 check.c:999 check.c:1125 check.c:1206 check.c:1263 +#: check.c:1322 check.c:1351 check.c:1470 function.c:187 version.c:190 +#: version.c:228 version.c:372 #, c-format msgid "fatal\n" msgstr "fatal\n" -#: check.c:765 +#: check.c:773 #, c-format msgid "" "All non-template0 databases must allow connections, i.e. their\n" @@ -258,27 +254,27 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: check.c:790 +#: check.c:798 #, c-format msgid "Checking for prepared transactions" msgstr "Prüfe auf vorbereitete Transaktionen" -#: check.c:799 +#: check.c:807 #, c-format msgid "The source cluster contains prepared transactions\n" msgstr "Der alte Cluster enthält vorbereitete Transaktionen\n" -#: check.c:801 +#: check.c:809 #, c-format msgid "The target cluster contains prepared transactions\n" msgstr "Der neue Cluster enthält vorbereitete Transaktionen\n" -#: check.c:827 +#: check.c:835 #, c-format msgid "Checking for contrib/isn with bigint-passing mismatch" msgstr "Prüfe auf contrib/isn mit unpassender bigint-Übergabe" -#: check.c:890 +#: check.c:898 #, c-format msgid "" "Your installation contains \"contrib/isn\" functions which rely on the\n" @@ -300,12 +296,12 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: check.c:913 +#: check.c:921 #, c-format msgid "Checking for user-defined postfix operators" msgstr "Prüfe auf benutzerdefinierte Postfix-Operatoren" -#: check.c:992 +#: check.c:1000 #, c-format msgid "" "Your installation contains user-defined postfix operators, which are not\n" @@ -322,12 +318,40 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: check.c:1013 +#: check.c:1024 +#, c-format +msgid "Checking for incompatible polymorphic functions" +msgstr "Prüfe auf inkompatible polymorphische Funktionen" + +#: check.c:1126 +#, c-format +msgid "" +"Your installation contains user-defined objects that refer to internal\n" +"polymorphic functions with arguments of type \"anyarray\" or \"anyelement\".\n" +"These user-defined objects must be dropped before upgrading and restored\n" +"afterwards, changing them to refer to the new corresponding functions with\n" +"arguments of type \"anycompatiblearray\" and \"anycompatible\".\n" +"A list of the problematic objects is in the file:\n" +" %s\n" +"\n" +msgstr "" +"Ihre Installation enthält benutzerdefinierte Objekte, die auf interne\n" +"polymorphische Funktionen mit Argumenten vom Typ »anyarray« und\n" +"»anyelement« verweisen. Diese benutzerdefinierten Objekte müsen vor\n" +"dem Upgrade gelöscht werden und danach wiederhergestellt werden,\n" +"nachdem sie so geändert wurden, dass sie auf die entsprechenden\n" +"Funktionen mit Argumenten vom Typ »anycompatiblearray« und\n" +"»anycompatible« verweisen.\n" +"Eine Liste der problematischen Objekte ist in der Datei:\n" +" %s\n" +"\n" + +#: check.c:1151 #, c-format msgid "Checking for tables WITH OIDS" msgstr "Prüfe auf Tabellen mit WITH OIDS" -#: check.c:1069 +#: check.c:1207 #, c-format msgid "" "Your installation contains tables declared WITH OIDS, which is not\n" @@ -344,12 +368,12 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: check.c:1097 +#: check.c:1235 #, c-format msgid "Checking for system-defined composite types in user tables" msgstr "Prüfe auf systemdefinierte zusammengesetzte Typen in Benutzertabellen" -#: check.c:1126 +#: check.c:1264 #, c-format msgid "" "Your installation contains system-defined composite type(s) in user tables.\n" @@ -369,12 +393,12 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: check.c:1154 +#: check.c:1292 #, c-format msgid "Checking for reg* data types in user tables" msgstr "Prüfe auf reg*-Datentypen in Benutzertabellen" -#: check.c:1185 +#: check.c:1323 #, c-format msgid "" "Your installation contains one of the reg* data types in user tables.\n" @@ -394,12 +418,12 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: check.c:1207 +#: check.c:1345 #, c-format msgid "Checking for incompatible \"jsonb\" data type" msgstr "Prüfe auf inkompatiblen Datentyp »jsonb«" -#: check.c:1214 +#: check.c:1352 #, c-format msgid "" "Your installation contains the \"jsonb\" data type in user tables.\n" @@ -418,27 +442,27 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: check.c:1236 +#: check.c:1374 #, c-format msgid "Checking for roles starting with \"pg_\"" msgstr "Prüfe auf Rollen, die mit »pg_« anfangen" -#: check.c:1246 +#: check.c:1384 #, c-format msgid "The source cluster contains roles starting with \"pg_\"\n" msgstr "Der alte Cluster enthält Rollen, die mit »pg_« anfangen\n" -#: check.c:1248 +#: check.c:1386 #, c-format msgid "The target cluster contains roles starting with \"pg_\"\n" msgstr "Der neue Cluster enthält Rollen, die mit »pg_« anfangen\n" -#: check.c:1269 +#: check.c:1407 #, c-format msgid "Checking for user-defined encoding conversions" msgstr "Prüfe auf benutzerdefinierte Kodierungsumwandlungen" -#: check.c:1333 +#: check.c:1471 #, c-format msgid "" "Your installation contains user-defined encoding conversions.\n" @@ -459,17 +483,17 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: check.c:1360 +#: check.c:1498 #, c-format msgid "failed to get the current locale\n" msgstr "konnte aktuelle Locale nicht ermitteln\n" -#: check.c:1369 +#: check.c:1507 #, c-format msgid "failed to get system locale name for \"%s\"\n" msgstr "konnte System-Locale-Namen für »%s« nicht ermitteln\n" -#: check.c:1375 +#: check.c:1513 #, c-format msgid "failed to restore old locale \"%s\"\n" msgstr "konnte alte Locale »%s« nicht wiederherstellen\n" @@ -536,117 +560,117 @@ msgstr "%d: Problem mit pg_resetwal\n" msgid "%d: controldata retrieval problem\n" msgstr "%d: Problem beim Ermitteln der Kontrolldaten\n" -#: controldata.c:572 +#: controldata.c:571 #, c-format msgid "The source cluster lacks some required control information:\n" msgstr "Im alten Cluster fehlen einige notwendige Kontrollinformationen:\n" -#: controldata.c:575 +#: controldata.c:574 #, c-format msgid "The target cluster lacks some required control information:\n" msgstr "Im neuen Cluster fehlen einige notwendige Kontrollinformationen:\n" -#: controldata.c:578 +#: controldata.c:577 #, c-format msgid " checkpoint next XID\n" msgstr " Checkpoint nächste XID\n" -#: controldata.c:581 +#: controldata.c:580 #, c-format msgid " latest checkpoint next OID\n" msgstr " NextOID des letzten Checkpoints\n" -#: controldata.c:584 +#: controldata.c:583 #, c-format msgid " latest checkpoint next MultiXactId\n" msgstr " NextMultiXactId des letzten Checkpoints\n" -#: controldata.c:588 +#: controldata.c:587 #, c-format msgid " latest checkpoint oldest MultiXactId\n" msgstr " oldestMultiXid des letzten Checkpoints\n" -#: controldata.c:591 +#: controldata.c:590 #, c-format msgid " latest checkpoint oldestXID\n" msgstr " oldestXID des letzten Checkpoints\n" -#: controldata.c:594 +#: controldata.c:593 #, c-format msgid " latest checkpoint next MultiXactOffset\n" msgstr " NextMultiOffset des letzten Checkpoints\n" -#: controldata.c:597 +#: controldata.c:596 #, c-format msgid " first WAL segment after reset\n" msgstr " erstes WAL-Segment nach dem Reset\n" -#: controldata.c:600 +#: controldata.c:599 #, c-format msgid " float8 argument passing method\n" msgstr " Übergabe von Float8-Argumenten\n" -#: controldata.c:603 +#: controldata.c:602 #, c-format msgid " maximum alignment\n" msgstr " maximale Ausrichtung (Alignment)\n" -#: controldata.c:606 +#: controldata.c:605 #, c-format msgid " block size\n" msgstr " Blockgröße\n" -#: controldata.c:609 +#: controldata.c:608 #, c-format msgid " large relation segment size\n" msgstr " Segmentgröße für große Relationen\n" -#: controldata.c:612 +#: controldata.c:611 #, c-format msgid " WAL block size\n" msgstr " WAL-Blockgröße\n" -#: controldata.c:615 +#: controldata.c:614 #, c-format msgid " WAL segment size\n" msgstr " WAL-Segmentgröße\n" -#: controldata.c:618 +#: controldata.c:617 #, c-format msgid " maximum identifier length\n" msgstr " maximale Bezeichnerlänge\n" -#: controldata.c:621 +#: controldata.c:620 #, c-format msgid " maximum number of indexed columns\n" msgstr " maximale Anzahl indizierter Spalten\n" -#: controldata.c:624 +#: controldata.c:623 #, c-format msgid " maximum TOAST chunk size\n" msgstr " maximale TOAST-Chunk-Größe\n" -#: controldata.c:628 +#: controldata.c:627 #, c-format msgid " large-object chunk size\n" msgstr " Large-Object-Chunk-Größe\n" -#: controldata.c:631 +#: controldata.c:630 #, c-format msgid " dates/times are integers?\n" msgstr " Datum/Zeit sind Ganzzahlen?\n" -#: controldata.c:635 +#: controldata.c:634 #, c-format msgid " data checksum version\n" msgstr " Datenprüfsummenversion\n" -#: controldata.c:637 +#: controldata.c:636 #, c-format msgid "Cannot continue without required control information, terminating\n" msgstr "Kann ohne die benötigten Kontrollinformationen nicht fortsetzen, Programm wird beendet\n" -#: controldata.c:652 +#: controldata.c:651 #, c-format msgid "" "old and new pg_controldata alignments are invalid or do not match\n" @@ -655,77 +679,77 @@ msgstr "" "altes und neues Alignment in pg_controldata ist ungültig oder stimmt nicht überein\n" "Wahrscheinlich ist ein Cluster eine 32-Bit-Installation und der andere 64-Bit\n" -#: controldata.c:656 +#: controldata.c:655 #, c-format msgid "old and new pg_controldata block sizes are invalid or do not match\n" msgstr "alte und neue Blockgrößen von pg_controldata sind ungültig oder stimmen nicht überein\n" -#: controldata.c:659 +#: controldata.c:658 #, c-format msgid "old and new pg_controldata maximum relation segment sizes are invalid or do not match\n" msgstr "alte und neue maximale Relationssegmentgrößen von pg_controldata sind ungültig oder stimmen nicht überein\n" -#: controldata.c:662 +#: controldata.c:661 #, c-format msgid "old and new pg_controldata WAL block sizes are invalid or do not match\n" msgstr "alte und neue WAL-Blockgrößen von pg_controldata sind ungültig oder stimmen nicht überein\n" -#: controldata.c:665 +#: controldata.c:664 #, c-format msgid "old and new pg_controldata WAL segment sizes are invalid or do not match\n" msgstr "alte und neue WAL-Segmentgrößen von pg_controldata sind ungültig oder stimmen nicht überein\n" -#: controldata.c:668 +#: controldata.c:667 #, c-format msgid "old and new pg_controldata maximum identifier lengths are invalid or do not match\n" msgstr "alte und neue maximale Bezeichnerlängen von pg_controldata sind ungültig oder stimmen nicht überein\n" -#: controldata.c:671 +#: controldata.c:670 #, c-format msgid "old and new pg_controldata maximum indexed columns are invalid or do not match\n" msgstr "alte und neue Maximalzahlen indizierter Spalten von pg_controldata sind ungültig oder stimmen nicht überein\n" -#: controldata.c:674 +#: controldata.c:673 #, c-format msgid "old and new pg_controldata maximum TOAST chunk sizes are invalid or do not match\n" msgstr "alte und neue maximale TOAST-Chunk-Größen von pg_controldata sind ungültig oder stimmen nicht überein\n" -#: controldata.c:679 +#: controldata.c:678 #, c-format msgid "old and new pg_controldata large-object chunk sizes are invalid or do not match\n" msgstr "alte und neue Large-Object-Chunk-Größen von pg_controldata sind ungültig oder stimmen nicht überein\n" -#: controldata.c:682 +#: controldata.c:681 #, c-format msgid "old and new pg_controldata date/time storage types do not match\n" msgstr "alte und neue Speicherung von Datums- und Zeittypen von pg_controldata ist ungültig oder stimmt nicht überein\n" -#: controldata.c:695 +#: controldata.c:694 #, c-format msgid "old cluster does not use data checksums but the new one does\n" msgstr "der alte Cluster verwendet keine Datenprüfsummen, aber der neue verwendet sie\n" -#: controldata.c:698 +#: controldata.c:697 #, c-format msgid "old cluster uses data checksums but the new one does not\n" msgstr "die alte Cluster verwendet Datenprüfsummen, aber der neue nicht\n" -#: controldata.c:700 +#: controldata.c:699 #, c-format msgid "old and new cluster pg_controldata checksum versions do not match\n" msgstr "Prüfsummenversionen im alten und neuen Cluster stimmen nicht überein\n" -#: controldata.c:711 +#: controldata.c:710 #, c-format msgid "Adding \".old\" suffix to old global/pg_control" msgstr "Füge Endung ».old« an altes global/pg_control an" -#: controldata.c:716 +#: controldata.c:715 #, c-format msgid "Unable to rename %s to %s.\n" msgstr "Konnte %s nicht in %s umbenennen.\n" -#: controldata.c:719 +#: controldata.c:718 #, c-format msgid "" "\n" @@ -854,7 +878,7 @@ msgstr "Prüfen von »%s« fehlgeschlagen: kann nicht ausgeführt werden\n" msgid "check for \"%s\" failed: incorrect version: found \"%s\", expected \"%s\"\n" msgstr "Prüfen von »%s« fehlgeschlagen: falsche Version: gefunden »%s«, erwartet »%s«\n" -#: file.c:43 file.c:61 +#: file.c:43 file.c:63 #, c-format msgid "error while cloning relation \"%s.%s\" (\"%s\" to \"%s\"): %s\n" msgstr "Fehler beim Klonen von Relation »%s.%s« (»%s« nach »%s«): %s\n" @@ -869,62 +893,62 @@ msgstr "Fehler beim Klonen von Relation »%s.%s«: konnte Datei »%s« nicht öf msgid "error while cloning relation \"%s.%s\": could not create file \"%s\": %s\n" msgstr "Fehler beim Klonen von Relation »%s.%s«: konnte Datei »%s« nicht erzeugen: %s\n" -#: file.c:87 file.c:190 +#: file.c:89 file.c:192 #, c-format msgid "error while copying relation \"%s.%s\": could not open file \"%s\": %s\n" msgstr "Fehler beim Kopieren von Relation »%s.%s«: konnte Datei »%s« nicht öffnen: %s\n" -#: file.c:92 file.c:199 +#: file.c:94 file.c:201 #, c-format msgid "error while copying relation \"%s.%s\": could not create file \"%s\": %s\n" msgstr "Fehler beim Kopieren von Relation »%s.%s«: konnte Datei »%s« nicht erzeugen: %s\n" -#: file.c:106 file.c:223 +#: file.c:108 file.c:225 #, c-format msgid "error while copying relation \"%s.%s\": could not read file \"%s\": %s\n" msgstr "Fehler beim Kopieren von Relation »%s.%s«: konnte Datei »%s« nicht lesen: %s\n" -#: file.c:118 file.c:301 +#: file.c:120 file.c:303 #, c-format msgid "error while copying relation \"%s.%s\": could not write file \"%s\": %s\n" msgstr "Fehler beim Kopieren von Relation »%s.%s«: konnte Datei »%s« nicht schreiben: %s\n" -#: file.c:132 +#: file.c:134 #, c-format msgid "error while copying relation \"%s.%s\" (\"%s\" to \"%s\"): %s\n" msgstr "Fehler beim Kopieren von Relation »%s.%s« (»%s« nach »%s«): %s\n" -#: file.c:151 +#: file.c:153 #, c-format msgid "error while creating link for relation \"%s.%s\" (\"%s\" to \"%s\"): %s\n" msgstr "Fehler beim Erzeugen einer Verknüpfung für Relation »%s.%s« (»%s« nach »%s«): %s\n" -#: file.c:194 +#: file.c:196 #, c-format msgid "error while copying relation \"%s.%s\": could not stat file \"%s\": %s\n" msgstr "Fehler beim Kopieren von Relation »%s.%s«: konnte »stat« für Datei »%s« nicht ausführen: %s\n" -#: file.c:226 +#: file.c:228 #, c-format msgid "error while copying relation \"%s.%s\": partial page found in file \"%s\"\n" msgstr "Fehler beim Kopieren von Relation »%s.%s«: unvollständige Seite gefunden in Datei »%s«\n" -#: file.c:328 file.c:345 +#: file.c:330 file.c:347 #, c-format msgid "could not clone file between old and new data directories: %s\n" msgstr "konnte Datei nicht vom alten in das neue Datenverzeichnis klonen: %s\n" -#: file.c:341 +#: file.c:343 #, c-format msgid "could not create file \"%s\": %s\n" msgstr "konnte Datei »%s« nicht erstellen: %s\n" -#: file.c:352 +#: file.c:354 #, c-format msgid "file cloning not supported on this platform\n" msgstr "Klonen von Dateien wird auf dieser Plattform nicht unterstützt\n" -#: file.c:369 +#: file.c:371 #, c-format msgid "" "could not create hard link between old and new data directories: %s\n" diff --git a/src/bin/pg_upgrade/po/es.po b/src/bin/pg_upgrade/po/es.po index 1d5e55b611836..d1332594e8830 100644 --- a/src/bin/pg_upgrade/po/es.po +++ b/src/bin/pg_upgrade/po/es.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_upgrade (PostgreSQL) 14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-13 22:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-14 10:14-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-24 23:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-03 16:45+0200\n" "Last-Translator: Carlos Chapi \n" "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda \n" "Language: es\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: BlackCAT 1.1\n" -#: check.c:70 +#: check.c:72 #, c-format msgid "" "Performing Consistency Checks on Old Live Server\n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "" "Verificando Consistencia en Vivo en el Servidor Antiguo\n" "-------------------------------------------------------\n" -#: check.c:76 +#: check.c:78 #, c-format msgid "" "Performing Consistency Checks\n" @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "" "Verificando Consistencia\n" "------------------------\n" -#: check.c:213 +#: check.c:218 #, c-format msgid "" "\n" @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "" "\n" "*Los clústers son compatibles*\n" -#: check.c:219 +#: check.c:226 #, c-format msgid "" "\n" @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "" "Si pg_upgrade falla a partir de este punto, deberá re-ejecutar initdb\n" "en el clúster nuevo antes de continuar.\n" -#: check.c:264 +#: check.c:267 #, c-format msgid "" "Optimizer statistics are not transferred by pg_upgrade.\n" @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "" " %s/vacuumdb %s--all --analyze-in-stages\n" "\n" -#: check.c:270 +#: check.c:273 #, c-format msgid "" "Running this script will delete the old cluster's data files:\n" @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "" "Ejecutando este script se borrarán los archivos de datos del servidor antiguo:\n" " %s\n" -#: check.c:275 +#: check.c:278 #, c-format msgid "" "Could not create a script to delete the old cluster's data files\n" @@ -93,109 +93,114 @@ msgstr "" "o el directorio de datos del servidor nuevo. El contenido del servidor\n" "antiguo debe ser borrado manualmente.\n" -#: check.c:287 +#: check.c:290 #, c-format msgid "Checking cluster versions" msgstr "Verificando las versiones de los clústers" -#: check.c:299 +#: check.c:302 #, c-format -msgid "This utility can only upgrade from PostgreSQL version 8.4 and later.\n" -msgstr "Este programa sólo puede actualizar desde PostgreSQL versión 8.4 y posterior.\n" +msgid "This utility can only upgrade from PostgreSQL version %s and later.\n" +msgstr "Este programa sólo puede actualizar desde PostgreSQL versión %s y posterior.\n" -#: check.c:303 +#: check.c:307 #, c-format msgid "This utility can only upgrade to PostgreSQL version %s.\n" msgstr "Este programa sólo puede actualizar a PostgreSQL versión %s.\n" -#: check.c:312 +#: check.c:316 #, c-format msgid "This utility cannot be used to downgrade to older major PostgreSQL versions.\n" msgstr "Este programa no puede usarse para volver a versiones anteriores de PostgreSQL.\n" -#: check.c:317 +#: check.c:321 #, c-format msgid "Old cluster data and binary directories are from different major versions.\n" msgstr "" "El directorio de datos antiguo y el directorio de binarios antiguo son de\n" "versiones diferentes.\n" -#: check.c:320 +#: check.c:324 #, c-format msgid "New cluster data and binary directories are from different major versions.\n" msgstr "" "El directorio de datos nuevo y el directorio de binarios nuevo son de\n" "versiones diferentes.\n" -#: check.c:337 -#, c-format -msgid "When checking a pre-PG 9.1 live old server, you must specify the old server's port number.\n" -msgstr "Al verificar un servidor antiguo anterior a 9.1, debe especificar el port de éste.\n" - -#: check.c:341 +#: check.c:339 #, c-format msgid "When checking a live server, the old and new port numbers must be different.\n" msgstr "Al verificar servidores en caliente, los números de port antiguo y nuevo deben ser diferentes.\n" -#: check.c:356 +#: check.c:354 #, c-format msgid "encodings for database \"%s\" do not match: old \"%s\", new \"%s\"\n" msgstr "las codificaciones de la base de datos «%s» no coinciden: antigua «%s», nueva «%s»\n" -#: check.c:361 +#: check.c:359 #, c-format msgid "lc_collate values for database \"%s\" do not match: old \"%s\", new \"%s\"\n" msgstr "valores lc_collate de la base de datos «%s» no coinciden: antigua «%s», nueva «%s»\n" -#: check.c:364 +#: check.c:362 #, c-format msgid "lc_ctype values for database \"%s\" do not match: old \"%s\", new \"%s\"\n" msgstr "valores lc_ctype de la base de datos «%s» no coinciden: antigua «%s», nueva «%s»\n" -#: check.c:437 +#: check.c:365 +#, c-format +msgid "locale providers for database \"%s\" do not match: old \"%s\", new \"%s\"\n" +msgstr "proveedores de configuración regional de la base de datos «%s» no coinciden: antigua «%s», nueva «%s»\n" + +#: check.c:372 +#, c-format +msgid "ICU locale values for database \"%s\" do not match: old \"%s\", new \"%s\"\n" +msgstr "valores de configuración regional ICU de la base de datos «%s» no coinciden: antigua «%s», nueva «%s»\n" + +#: check.c:447 #, c-format msgid "New cluster database \"%s\" is not empty: found relation \"%s.%s\"\n" msgstr "La base de datos «%s» del clúster nuevo no está vacía: se encontró la relación «%s.%s»\n" -#: check.c:494 +#: check.c:499 #, c-format msgid "Checking for new cluster tablespace directories" msgstr "Verificando los directorios de tablespaces para el nuevo clúster" -#: check.c:505 +#: check.c:510 #, c-format msgid "new cluster tablespace directory already exists: \"%s\"\n" msgstr "directorio de tablespace para el nuevo clúster ya existe: «%s»\n" -#: check.c:538 +#: check.c:543 #, c-format msgid "" "\n" -"WARNING: new data directory should not be inside the old data directory, e.g. %s\n" +"WARNING: new data directory should not be inside the old data directory, i.e. %s\n" msgstr "" "\n" "ADVERTENCIA: el directorio de datos nuevo no debería estar dentro del directorio antiguo,\n" -"por ej. %s\n" +"esto es, %s\n" -#: check.c:562 +#: check.c:567 #, c-format msgid "" "\n" -"WARNING: user-defined tablespace locations should not be inside the data directory, e.g. %s\n" +"WARNING: user-defined tablespace locations should not be inside the data directory, i.e. %s\n" msgstr "" "\n" "ADVERTENCIA: las ubicaciones de tablespaces definidos por el usuario\n" "no deberían estar dentro del directorio de datos,\n" -"por ej. %s\n" +"esto es, %s\n" -#: check.c:572 +#: check.c:577 #, c-format msgid "Creating script to delete old cluster" msgstr "Creando un script para borrar el clúster antiguo" -#: check.c:575 check.c:839 check.c:937 check.c:1016 check.c:1278 file.c:336 -#: function.c:240 option.c:497 version.c:54 version.c:204 version.c:376 -#: version.c:511 +#: check.c:580 check.c:755 check.c:875 check.c:974 check.c:1105 check.c:1184 +#: check.c:1453 file.c:338 function.c:165 option.c:465 version.c:116 +#: version.c:292 version.c:429 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %s\n" msgstr "no se pudo abrir el archivo «%s»: %s\n" @@ -225,48 +230,65 @@ msgstr "no se pudo determinar el número de usuarios\n" msgid "Only the install user can be defined in the new cluster.\n" msgstr "Sólo el usuario de instalación puede estar definido en el nuevo clúster.\n" -#: check.c:706 +#: check.c:716 #, c-format msgid "Checking database connection settings" msgstr "Verificando los parámetros de conexión de bases de datos" -#: check.c:728 +#: check.c:742 #, c-format msgid "template0 must not allow connections, i.e. its pg_database.datallowconn must be false\n" msgstr "template0 no debe permitir conexiones, es decir su pg_database.datallowconn debe ser «false»\n" -#: check.c:738 +#: check.c:772 check.c:897 check.c:999 check.c:1125 check.c:1206 check.c:1265 +#: check.c:1326 check.c:1357 check.c:1476 function.c:187 version.c:192 +#: version.c:232 version.c:378 #, c-format -msgid "All non-template0 databases must allow connections, i.e. their pg_database.datallowconn must be true\n" -msgstr "Todas las bases de datos no-template0 deben permitir conexiones, es decir su pg_database.datallowconn debe ser «true»\n" +msgid "fatal\n" +msgstr "fatal\n" -#: check.c:763 +#: check.c:773 +#, c-format +msgid "" +"All non-template0 databases must allow connections, i.e. their\n" +"pg_database.datallowconn must be true. Your installation contains\n" +"non-template0 databases with their pg_database.datallowconn set to\n" +"false. Consider allowing connection for all non-template0 databases\n" +"or drop the databases which do not allow connections. A list of\n" +"databases with the problem is in the file:\n" +" %s\n" +"\n" +msgstr "" +"Todas las bases de datos que no son template0 deben permitir conexiones,\n" +"es decir, pg_database.datallowconn debe ser true. Su instalación contiene\n" +"bases de datos que no son template0 que tienen pg_database.datallowconn\n" +"definido a false. Considere permitir conexiones para todas las bases de\n" +"datos que no son template0 o eliminar las bases de datos que no permiten\n" +"conexión. Un listado de las bases de datos con el problema se encuentra en:\n" +" %s\n" +"\n" + +#: check.c:798 #, c-format msgid "Checking for prepared transactions" msgstr "Verificando transacciones preparadas" -#: check.c:772 +#: check.c:807 #, c-format msgid "The source cluster contains prepared transactions\n" msgstr "El clúster de origen contiene transacciones preparadas\n" -#: check.c:774 +#: check.c:809 #, c-format msgid "The target cluster contains prepared transactions\n" msgstr "El clúster de destino contiene transacciones preparadas\n" -#: check.c:800 +#: check.c:835 #, c-format msgid "Checking for contrib/isn with bigint-passing mismatch" msgstr "Verificando contrib/isn con discordancia en mecanismo de paso de bigint" -#: check.c:861 check.c:962 check.c:1038 check.c:1095 check.c:1154 check.c:1183 -#: check.c:1301 function.c:262 version.c:278 version.c:316 version.c:460 -#, c-format -msgid "fatal\n" -msgstr "fatal\n" - -#: check.c:862 +#: check.c:898 #, c-format msgid "" "Your installation contains \"contrib/isn\" functions which rely on the\n" @@ -287,12 +309,12 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: check.c:885 +#: check.c:921 #, c-format msgid "Checking for user-defined postfix operators" msgstr "Verificando operadores postfix definidos por el usuario" -#: check.c:963 +#: check.c:1000 #, c-format msgid "" "Your installation contains user-defined postfix operators, which are not\n" @@ -309,12 +331,38 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: check.c:984 +#: check.c:1024 +#, c-format +msgid "Checking for incompatible polymorphic functions" +msgstr "Verificando funciones polimórficas incompatibles" + +#: check.c:1126 +#, c-format +msgid "" +"Your installation contains user-defined objects that refer to internal\n" +"polymorphic functions with arguments of type \"anyarray\" or \"anyelement\".\n" +"These user-defined objects must be dropped before upgrading and restored\n" +"afterwards, changing them to refer to the new corresponding functions with\n" +"arguments of type \"anycompatiblearray\" and \"anycompatible\".\n" +"A list of the problematic objects is in the file:\n" +" %s\n" +"\n" +msgstr "" +"Su instalación contiene objetos definidos por el usuario que hacen referencia\n" +"a funciones polimórficas con argumentos de tipo «anyarray» o «anyelement».\n" +"Esos objetos definidos por el usuario deben eliminarse antes de actualizar\n" +"y se pueden restaurar después, cambiándolos para que hagan referencia a las nuevas\n" +"funciones correspondientes con argumentos de tipo «anycompatiblearray» y\n" +"«anycompatible». Una lista de los objetos problemáticos está en el archivo:\n" +" %s\n" +"\n" + +#: check.c:1151 #, c-format msgid "Checking for tables WITH OIDS" msgstr "Verificando tablas WITH OIDS" -#: check.c:1039 +#: check.c:1207 #, c-format msgid "" "Your installation contains tables declared WITH OIDS, which is not\n" @@ -331,12 +379,12 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: check.c:1067 +#: check.c:1235 #, c-format msgid "Checking for system-defined composite types in user tables" msgstr "Verificando tipos compuestos definidos por el sistema en tablas de usuario" -#: check.c:1096 +#: check.c:1266 #, c-format msgid "" "Your installation contains system-defined composite type(s) in user tables.\n" @@ -355,12 +403,12 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: check.c:1124 +#: check.c:1294 #, c-format msgid "Checking for reg* data types in user tables" msgstr "Verificando tipos de datos reg* en datos de usuario" -#: check.c:1155 +#: check.c:1327 #, c-format msgid "" "Your installation contains one of the reg* data types in user tables.\n" @@ -379,12 +427,12 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: check.c:1177 +#: check.c:1349 #, c-format msgid "Checking for incompatible \"jsonb\" data type" msgstr "Verificando datos de usuario en tipo «jsonb» incompatible" -#: check.c:1184 +#: check.c:1358 #, c-format msgid "" "Your installation contains the \"jsonb\" data type in user tables.\n" @@ -403,27 +451,27 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: check.c:1206 +#: check.c:1380 #, c-format msgid "Checking for roles starting with \"pg_\"" msgstr "Verificando roles que empiecen con «pg_»" -#: check.c:1216 +#: check.c:1390 #, c-format msgid "The source cluster contains roles starting with \"pg_\"\n" msgstr "El clúster de origen contiene roles que empiezan con «pg_»\n" -#: check.c:1218 +#: check.c:1392 #, c-format msgid "The target cluster contains roles starting with \"pg_\"\n" msgstr "El clúster de destino contiene roles que empiezan con «pg_»\n" -#: check.c:1239 +#: check.c:1413 #, c-format msgid "Checking for user-defined encoding conversions" msgstr "Verificando conversiones de codificación definidas por el usuario" -#: check.c:1302 +#: check.c:1477 #, c-format msgid "" "Your installation contains user-defined encoding conversions.\n" @@ -442,17 +490,17 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: check.c:1329 +#: check.c:1504 #, c-format msgid "failed to get the current locale\n" msgstr "no se pudo obtener el «locale» actual\n" -#: check.c:1338 +#: check.c:1513 #, c-format msgid "failed to get system locale name for \"%s\"\n" msgstr "no se pudo obtener el nombre del «locale» para «%s»\n" -#: check.c:1344 +#: check.c:1519 #, c-format msgid "failed to restore old locale \"%s\"\n" msgstr "no se pudo restaurar el locale antiguo «%s»\n" @@ -497,8 +545,8 @@ msgstr "Al clúster de origen le falta información de estado:\n" msgid "The target cluster lacks cluster state information:\n" msgstr "Al cluster de destino le falta información de estado:\n" -#: controldata.c:209 dump.c:49 pg_upgrade.c:335 pg_upgrade.c:371 -#: relfilenode.c:243 server.c:33 util.c:79 +#: controldata.c:209 dump.c:50 pg_upgrade.c:440 pg_upgrade.c:477 +#: relfilenode.c:231 server.c:34 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" @@ -519,117 +567,117 @@ msgstr "%d: problema en pg_resetwal\n" msgid "%d: controldata retrieval problem\n" msgstr "%d: problema de extracción de controldata\n" -#: controldata.c:572 +#: controldata.c:571 #, c-format msgid "The source cluster lacks some required control information:\n" msgstr "Al clúster de origen le falta información de control requerida:\n" -#: controldata.c:575 +#: controldata.c:574 #, c-format msgid "The target cluster lacks some required control information:\n" msgstr "Al clúster de destino le falta información de control requerida:\n" -#: controldata.c:578 +#: controldata.c:577 #, c-format msgid " checkpoint next XID\n" msgstr " siguiente XID del último checkpoint\n" -#: controldata.c:581 +#: controldata.c:580 #, c-format msgid " latest checkpoint next OID\n" msgstr " siguiente OID del último checkpoint\n" -#: controldata.c:584 +#: controldata.c:583 #, c-format msgid " latest checkpoint next MultiXactId\n" msgstr " siguiente MultiXactId del último checkpoint\n" -#: controldata.c:588 +#: controldata.c:587 #, c-format msgid " latest checkpoint oldest MultiXactId\n" msgstr " MultiXactId más antiguo del último checkpoint\n" -#: controldata.c:591 +#: controldata.c:590 #, c-format msgid " latest checkpoint oldestXID\n" msgstr " XID más antiguo del último checkpoint\n" -#: controldata.c:594 +#: controldata.c:593 #, c-format msgid " latest checkpoint next MultiXactOffset\n" msgstr " siguiente MultiXactOffset del siguiente checkpoint\n" -#: controldata.c:597 +#: controldata.c:596 #, c-format msgid " first WAL segment after reset\n" msgstr " primer segmento de WAL después del reinicio\n" -#: controldata.c:600 +#: controldata.c:599 #, c-format msgid " float8 argument passing method\n" msgstr " método de paso de argumentos float8\n" -#: controldata.c:603 +#: controldata.c:602 #, c-format msgid " maximum alignment\n" msgstr " alineamiento máximo\n" -#: controldata.c:606 +#: controldata.c:605 #, c-format msgid " block size\n" msgstr " tamaño de bloques\n" -#: controldata.c:609 +#: controldata.c:608 #, c-format msgid " large relation segment size\n" msgstr " tamaño de segmento de relación grande\n" -#: controldata.c:612 +#: controldata.c:611 #, c-format msgid " WAL block size\n" msgstr " tamaño de bloque de WAL\n" -#: controldata.c:615 +#: controldata.c:614 #, c-format msgid " WAL segment size\n" msgstr " tamaño de segmento de WAL\n" -#: controldata.c:618 +#: controldata.c:617 #, c-format msgid " maximum identifier length\n" msgstr " máximo largo de identificadores\n" -#: controldata.c:621 +#: controldata.c:620 #, c-format msgid " maximum number of indexed columns\n" msgstr " máximo número de columnas indexadas\n" -#: controldata.c:624 +#: controldata.c:623 #, c-format msgid " maximum TOAST chunk size\n" msgstr " tamaño máximo de trozos TOAST\n" -#: controldata.c:628 +#: controldata.c:627 #, c-format msgid " large-object chunk size\n" msgstr " tamaño de trozos de objetos grandes\n" -#: controldata.c:631 +#: controldata.c:630 #, c-format msgid " dates/times are integers?\n" msgstr " fechas/horas son enteros?\n" -#: controldata.c:635 +#: controldata.c:634 #, c-format msgid " data checksum version\n" msgstr " versión del checksum de datos\n" -#: controldata.c:637 +#: controldata.c:636 #, c-format msgid "Cannot continue without required control information, terminating\n" msgstr "No se puede continuar sin la información de control requerida. Terminando\n" -#: controldata.c:652 +#: controldata.c:651 #, c-format msgid "" "old and new pg_controldata alignments are invalid or do not match\n" @@ -638,77 +686,77 @@ msgstr "" "Alineamientos de pg_controldata antiguo y nuevo no son válidos o no coinciden\n" "Seguramente un clúster es 32-bit y el otro es 64-bit\n" -#: controldata.c:656 +#: controldata.c:655 #, c-format msgid "old and new pg_controldata block sizes are invalid or do not match\n" msgstr "Los tamaños de bloque antiguo y nuevo no son válidos o no coinciden\n" -#: controldata.c:659 +#: controldata.c:658 #, c-format msgid "old and new pg_controldata maximum relation segment sizes are invalid or do not match\n" msgstr "El tamaño máximo de segmento de relación antiguo y nuevo no son válidos o no coinciden\n" -#: controldata.c:662 +#: controldata.c:661 #, c-format msgid "old and new pg_controldata WAL block sizes are invalid or do not match\n" msgstr "El tamaño de bloques de WAL antiguo y nuevo no son válidos o no coinciden\n" -#: controldata.c:665 +#: controldata.c:664 #, c-format msgid "old and new pg_controldata WAL segment sizes are invalid or do not match\n" msgstr "El tamaño de segmentos de WAL antiguo y nuevo no son válidos o no coinciden\n" -#: controldata.c:668 +#: controldata.c:667 #, c-format msgid "old and new pg_controldata maximum identifier lengths are invalid or do not match\n" msgstr "Los máximos largos de identificador antiguo y nuevo no son válidos o no coinciden\n" -#: controldata.c:671 +#: controldata.c:670 #, c-format msgid "old and new pg_controldata maximum indexed columns are invalid or do not match\n" msgstr "La cantidad máxima de columnas indexadas antigua y nueva no son válidos o no coinciden\n" -#: controldata.c:674 +#: controldata.c:673 #, c-format msgid "old and new pg_controldata maximum TOAST chunk sizes are invalid or do not match\n" msgstr "Los máximos de trozos TOAST antiguo y nuevo no son válidos o no coinciden\n" -#: controldata.c:679 +#: controldata.c:678 #, c-format msgid "old and new pg_controldata large-object chunk sizes are invalid or do not match\n" msgstr "Los tamaños de trozos de objetos grandes antiguo y nuevo no son válidos o no coinciden\n" -#: controldata.c:682 +#: controldata.c:681 #, c-format msgid "old and new pg_controldata date/time storage types do not match\n" msgstr "Los tipos de almacenamiento de fecha/hora antiguo y nuevo no coinciden\n" -#: controldata.c:695 +#: controldata.c:694 #, c-format msgid "old cluster does not use data checksums but the new one does\n" msgstr "El clúster antiguo no usa checksums de datos pero el nuevo sí\n" -#: controldata.c:698 +#: controldata.c:697 #, c-format msgid "old cluster uses data checksums but the new one does not\n" msgstr "El clúster antiguo usa checksums de datos pero el nuevo no\n" -#: controldata.c:700 +#: controldata.c:699 #, c-format msgid "old and new cluster pg_controldata checksum versions do not match\n" msgstr "Las versiones de checksum de datos antigua y nueva no coinciden\n" -#: controldata.c:711 +#: controldata.c:710 #, c-format msgid "Adding \".old\" suffix to old global/pg_control" msgstr "Agregando el sufijo «.old» a global/pg_control" -#: controldata.c:716 +#: controldata.c:715 #, c-format msgid "Unable to rename %s to %s.\n" msgstr "No se pudo renombrar %s a %s.\n" -#: controldata.c:719 +#: controldata.c:718 #, c-format msgid "" "\n" @@ -730,10 +778,10 @@ msgstr "" msgid "Creating dump of global objects" msgstr "Creando el volcado de objetos globales" -#: dump.c:31 +#: dump.c:32 #, c-format -msgid "Creating dump of database schemas\n" -msgstr "Creando el volcado de esquemas de bases de datos\n" +msgid "Creating dump of database schemas" +msgstr "Creando el volcado de esquemas de bases de datos" #: exec.c:45 #, c-format @@ -745,22 +793,22 @@ msgstr "no se pudo obtener datos de versión de pg_ctl usando %s: %s\n" msgid "could not get pg_ctl version output from %s\n" msgstr "no se pudo obtener la salida de versión de pg_ctl de %s\n" -#: exec.c:105 exec.c:109 +#: exec.c:108 exec.c:112 #, c-format msgid "command too long\n" msgstr "orden demasiado larga\n" -#: exec.c:111 util.c:37 util.c:225 +#: exec.c:114 util.c:37 util.c:310 #, c-format msgid "%s\n" msgstr "%s\n" -#: exec.c:150 option.c:217 +#: exec.c:153 pg_upgrade.c:279 #, c-format msgid "could not open log file \"%s\": %m\n" msgstr "no se pudo abrir el archivo de registro «%s»: %m\n" -#: exec.c:179 +#: exec.c:182 #, c-format msgid "" "\n" @@ -769,12 +817,12 @@ msgstr "" "\n" "*falló*" -#: exec.c:182 +#: exec.c:185 #, c-format msgid "There were problems executing \"%s\"\n" msgstr "Hubo problemas ejecutando «%s»\n" -#: exec.c:185 +#: exec.c:188 #, c-format msgid "" "Consult the last few lines of \"%s\" or \"%s\" for\n" @@ -783,7 +831,7 @@ msgstr "" "Consulte las últimas línea de «%s» o «%s» para\n" "saber la causa probable de la falla.\n" -#: exec.c:190 +#: exec.c:193 #, c-format msgid "" "Consult the last few lines of \"%s\" for\n" @@ -792,52 +840,52 @@ msgstr "" "Consulte las últimas líneas de «%s» para saber\n" "la causa probable de la falla.\n" -#: exec.c:205 option.c:226 +#: exec.c:208 pg_upgrade.c:289 #, c-format msgid "could not write to log file \"%s\": %m\n" msgstr "no se pudo escribir al archivo de log «%s»\n" -#: exec.c:231 +#: exec.c:234 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" for reading: %s\n" msgstr "no se pudo abrir el archivo «%s» para lectura: %s\n" -#: exec.c:258 +#: exec.c:261 #, c-format msgid "You must have read and write access in the current directory.\n" msgstr "Debe tener privilegios de lectura y escritura en el directorio actual.\n" -#: exec.c:311 exec.c:377 +#: exec.c:314 exec.c:380 #, c-format msgid "check for \"%s\" failed: %s\n" msgstr "la comprobación de «%s» falló: %s\n" -#: exec.c:314 exec.c:380 +#: exec.c:317 exec.c:383 #, c-format msgid "\"%s\" is not a directory\n" msgstr "«%s» no es un directorio\n" -#: exec.c:430 +#: exec.c:433 #, c-format msgid "check for \"%s\" failed: not a regular file\n" msgstr "La comprobación de «%s» falló: no es un archivo regular\n" -#: exec.c:433 +#: exec.c:436 #, c-format msgid "check for \"%s\" failed: cannot execute (permission denied)\n" msgstr "La comprobación de «%s» falló: no se puede ejecutar (permiso denegado)\n" -#: exec.c:439 +#: exec.c:442 #, c-format msgid "check for \"%s\" failed: cannot execute\n" msgstr "La comprobación de «%s» falló: no se puede ejecutar\n" -#: exec.c:449 +#: exec.c:452 #, c-format msgid "check for \"%s\" failed: incorrect version: found \"%s\", expected \"%s\"\n" msgstr "La comprobación de «%s» falló: versión incorrecta: se encontró «%s», se esperaba «%s»\n" -#: file.c:43 file.c:61 +#: file.c:43 file.c:63 #, c-format msgid "error while cloning relation \"%s.%s\" (\"%s\" to \"%s\"): %s\n" msgstr "error mientras se clonaba la relación «%s.%s» («%s» a «%s»): %s\n" @@ -852,62 +900,62 @@ msgstr "error mientras se clonaba la relación «%s.%s»: no se pudo abrir el ar msgid "error while cloning relation \"%s.%s\": could not create file \"%s\": %s\n" msgstr "error mientras se clonaba la relación «%s.%s»: no se pudo crear el archivo «%s»: %s\n" -#: file.c:87 file.c:190 +#: file.c:89 file.c:192 #, c-format msgid "error while copying relation \"%s.%s\": could not open file \"%s\": %s\n" msgstr "error mientras se copiaba la relación «%s.%s»: no se pudo leer el archivo «%s»: %s\n" -#: file.c:92 file.c:199 +#: file.c:94 file.c:201 #, c-format msgid "error while copying relation \"%s.%s\": could not create file \"%s\": %s\n" msgstr "error mientras se copiaba la relación «%s.%s»: no se pudo crear el archivo «%s»: %s\n" -#: file.c:106 file.c:223 +#: file.c:108 file.c:225 #, c-format msgid "error while copying relation \"%s.%s\": could not read file \"%s\": %s\n" msgstr "error mientras se copiaba la relación «%s.%s»: no se pudo leer el archivo «%s»: %s\n" -#: file.c:118 file.c:301 +#: file.c:120 file.c:303 #, c-format msgid "error while copying relation \"%s.%s\": could not write file \"%s\": %s\n" msgstr "error mientras se copiaba la relación «%s.%s»: no se pudo escribir el archivo «%s»: %s\n" -#: file.c:132 +#: file.c:134 #, c-format msgid "error while copying relation \"%s.%s\" (\"%s\" to \"%s\"): %s\n" msgstr "error mientras se copiaba la relación «%s.%s» («%s» a «%s»): %s\n" -#: file.c:151 +#: file.c:153 #, c-format msgid "error while creating link for relation \"%s.%s\" (\"%s\" to \"%s\"): %s\n" msgstr "error mientras se creaba el link para la relación «%s.%s» («%s» a «%s»): %s\n" -#: file.c:194 +#: file.c:196 #, c-format msgid "error while copying relation \"%s.%s\": could not stat file \"%s\": %s\n" msgstr "error mientras se copiaba la relación «%s.%s»: no se pudo hacer stat a «%s»: %s\n" -#: file.c:226 +#: file.c:228 #, c-format msgid "error while copying relation \"%s.%s\": partial page found in file \"%s\"\n" msgstr "error mientras se copiaba la relación «%s.%s»: se encontró una página parcial en el archivo «%s»\n" -#: file.c:328 file.c:345 +#: file.c:330 file.c:347 #, c-format msgid "could not clone file between old and new data directories: %s\n" msgstr "no se pudo clonar el archivo entre los directorios viejo y nuevo: %s\n" -#: file.c:341 +#: file.c:343 #, c-format msgid "could not create file \"%s\": %s\n" msgstr "no se pudo crear el archivo «%s»: %s\n" -#: file.c:352 +#: file.c:354 #, c-format msgid "file cloning not supported on this platform\n" msgstr "el clonado de archivos no está soportado en esta plataforma\n" -#: file.c:369 +#: file.c:371 #, c-format msgid "" "could not create hard link between old and new data directories: %s\n" @@ -916,74 +964,22 @@ msgstr "" "No se pudo crear un link duro entre los directorios de datos nuevo y antiguo: %s\n" "En modo link los directorios de dato nuevo y antiguo deben estar en el mismo sistema de archivos.\n" -#: function.c:114 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"The old cluster has a \"plpython_call_handler\" function defined\n" -"in the \"public\" schema which is a duplicate of the one defined\n" -"in the \"pg_catalog\" schema. You can confirm this by executing\n" -"in psql:\n" -"\n" -" \\df *.plpython_call_handler\n" -"\n" -"The \"public\" schema version of this function was created by a\n" -"pre-8.1 install of plpython, and must be removed for pg_upgrade\n" -"to complete because it references a now-obsolete \"plpython\"\n" -"shared object file. You can remove the \"public\" schema version\n" -"of this function by running the following command:\n" -"\n" -" DROP FUNCTION public.plpython_call_handler()\n" -"\n" -"in each affected database:\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"El clúster antiguo tiene la función «plpython_call_handler» definida\n" -"en el esquema «public» que es un duplicado de la que está definida en\n" -"el esquema «pg_catalog». Puede confirmar esto ejecutando lo siguiente\n" -"en psql:\n" -"\n" -" \\df *.plpython_call_handler\n" -"\n" -"La versión del esquema «public» de esta función fue creada por una\n" -"instalación pre-8.1 de plpython, y debe eliminarse para que pg_upgrade\n" -"pueda completar puesto que hace referencia a un archivo objeto compartido\n" -"«plpython» ahora obsoleto.\n" -"Puede eliminar la versión del esquema «public» de esta función ejecutando\n" -"la siguiente orden:\n" -"\n" -" DROP FUNCTION public.plpython_call_handler()\n" -"\n" -"en cada base de datos afectada:\n" -"\n" - -#: function.c:132 -#, c-format -msgid " %s\n" -msgstr " %s\n" - -#: function.c:142 -#, c-format -msgid "Remove the problem functions from the old cluster to continue.\n" -msgstr "Elimine las funciones problemáticas del clúster antiguo para continuar.\n" - -#: function.c:189 +#: function.c:129 #, c-format msgid "Checking for presence of required libraries" msgstr "Verificando la presencia de las bibliotecas requeridas" -#: function.c:242 +#: function.c:167 #, c-format msgid "could not load library \"%s\": %s" msgstr "no se pudo cargar la biblioteca «%s»: %s" -#: function.c:253 +#: function.c:178 #, c-format msgid "In database: %s\n" msgstr "En la base de datos: %s\n" -#: function.c:263 +#: function.c:188 #, c-format msgid "" "Your installation references loadable libraries that are missing from the\n" @@ -1000,70 +996,51 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: info.c:131 +#: info.c:125 #, c-format msgid "Relation names for OID %u in database \"%s\" do not match: old name \"%s.%s\", new name \"%s.%s\"\n" msgstr "Los nombres de relación para OID %u en la base de datos «%s» no coinciden: nombre antiguo «%s.%s», nombre nuevo «%s.%s»\n" -#: info.c:151 +#: info.c:145 #, c-format msgid "Failed to match up old and new tables in database \"%s\"\n" msgstr "No hubo coincidencia en las tablas nueva y antigua en la base de datos «%s»\n" -#: info.c:240 +#: info.c:226 #, c-format msgid " which is an index on \"%s.%s\"" msgstr " que es un índice en «%s.%s»" -#: info.c:250 +#: info.c:236 #, c-format msgid " which is an index on OID %u" msgstr " que es un índice en el OID %u" -#: info.c:262 +#: info.c:248 #, c-format msgid " which is the TOAST table for \"%s.%s\"" msgstr " que es la tabla TOAST para «%s.%s»" -#: info.c:270 +#: info.c:256 #, c-format msgid " which is the TOAST table for OID %u" msgstr " que es la tabla TOAST para el OID %u" -#: info.c:274 +#: info.c:260 #, c-format msgid "No match found in old cluster for new relation with OID %u in database \"%s\": %s\n" msgstr "" "No se encontró equivalente en el clúster antiguo para la relación con OID %u\n" "en la base de datos «%s» en el clúster nuevo: %s\n" -#: info.c:277 +#: info.c:263 #, c-format msgid "No match found in new cluster for old relation with OID %u in database \"%s\": %s\n" msgstr "" "No se encontró equivalente en el clúster nuevo para la relación con OID %u\n" "en la base de datos «%s» en el clúster antiguo: %s\n" -#: info.c:289 -#, c-format -msgid "mappings for database \"%s\":\n" -msgstr "mapeos para la base de datos «%s»:\n" - -#: info.c:292 -#, c-format -msgid "%s.%s: %u to %u\n" -msgstr "%s.%s: %u a %u\n" - -#: info.c:297 info.c:633 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"\n" - -#: info.c:322 +#: info.c:287 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1072,7 +1049,7 @@ msgstr "" "\n" "bases de datos de origen:\n" -#: info.c:324 +#: info.c:289 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1081,91 +1058,100 @@ msgstr "" "\n" "bases de datos de destino:\n" -#: info.c:631 +#: info.c:605 #, c-format msgid "Database: %s\n" msgstr "Base de datos: %s\n" -#: info.c:644 +#: info.c:607 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" + +#: info.c:618 #, c-format msgid "relname: %s.%s: reloid: %u reltblspace: %s\n" msgstr "relname: %s.%s: reloid: %u reltblspace: %s\n" -#: option.c:102 +#: option.c:100 #, c-format msgid "%s: cannot be run as root\n" msgstr "%s: no puede ejecutarse como root\n" -#: option.c:170 +#: option.c:167 #, c-format msgid "invalid old port number\n" msgstr "número de puerto antiguo no válido\n" -#: option.c:175 +#: option.c:172 #, c-format msgid "invalid new port number\n" msgstr "número de puerto nuevo no válido\n" -#: option.c:207 +#: option.c:198 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Pruebe «%s --help» para mayor información.\n" -#: option.c:214 +#: option.c:205 #, c-format msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" msgstr "demasiados argumentos en la línea de órdenes (el primero es «%s»)\n" -#: option.c:220 +#: option.c:208 #, c-format msgid "Running in verbose mode\n" msgstr "Ejecutando en modo verboso\n" -#: option.c:251 +#: option.c:226 msgid "old cluster binaries reside" msgstr "residen los binarios del clúster antiguo" -#: option.c:253 +#: option.c:228 msgid "new cluster binaries reside" msgstr "residen los binarios del clúster nuevo" -#: option.c:255 +#: option.c:230 msgid "old cluster data resides" msgstr "residen los datos del clúster antiguo" -#: option.c:257 +#: option.c:232 msgid "new cluster data resides" msgstr "residen los datos del clúster nuevo" -#: option.c:259 +#: option.c:234 msgid "sockets will be created" msgstr "se crearán los sockets" -#: option.c:276 option.c:374 +#: option.c:251 option.c:350 #, c-format msgid "could not determine current directory\n" msgstr "no se pudo identificar el directorio actual\n" -#: option.c:279 +#: option.c:254 #, c-format msgid "cannot run pg_upgrade from inside the new cluster data directory on Windows\n" msgstr "" "no se puede ejecutar pg_upgrade desde dentro del directorio de datos\n" "del clúster nuevo en Windows\n" -#: option.c:288 +#: option.c:263 #, c-format msgid "" "pg_upgrade upgrades a PostgreSQL cluster to a different major version.\n" "\n" msgstr "pg_upgrade actualiza un clúster PostgreSQL a una versión «mayor» diferente.\n" -#: option.c:289 +#: option.c:264 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "Empleo:\n" -#: option.c:290 +#: option.c:265 #, c-format msgid "" " pg_upgrade [OPTION]...\n" @@ -1174,17 +1160,17 @@ msgstr "" " pg_upgrade [OPCIÓN]...\n" "\n" -#: option.c:291 +#: option.c:266 #, c-format msgid "Options:\n" msgstr "Opciones:\n" -#: option.c:292 +#: option.c:267 #, c-format msgid " -b, --old-bindir=BINDIR old cluster executable directory\n" msgstr " -b, --old-bindir=BINDIR directorio de ejecutables del clúster antiguo\n" -#: option.c:293 +#: option.c:268 #, c-format msgid "" " -B, --new-bindir=BINDIR new cluster executable directory (default\n" @@ -1193,87 +1179,92 @@ msgstr "" " -B, --new-bindir=BINDIR directorio de ejecutables del clúster nuevo\n" " (por omisión el mismo directorio que pg_upgrade)\n" -#: option.c:295 +#: option.c:270 #, c-format msgid " -c, --check check clusters only, don't change any data\n" msgstr " -c, --check sólo verificar clústers, no cambiar datos\n" -#: option.c:296 +#: option.c:271 #, c-format msgid " -d, --old-datadir=DATADIR old cluster data directory\n" msgstr " -d, --old-datadir=DATADIR directorio de datos del clúster antiguo\n" -#: option.c:297 +#: option.c:272 #, c-format msgid " -D, --new-datadir=DATADIR new cluster data directory\n" msgstr " -D, --new-datadir=DATADIR directorio de datos del clúster nuevo\n" -#: option.c:298 +#: option.c:273 #, c-format msgid " -j, --jobs=NUM number of simultaneous processes or threads to use\n" msgstr " -j, --jobs=NUM máximo de procesos paralelos para restaurar\n" -#: option.c:299 +#: option.c:274 #, c-format msgid " -k, --link link instead of copying files to new cluster\n" msgstr " -k, --link enlazar (link) archivos en vez de copiarlos\n" -#: option.c:300 +#: option.c:275 +#, c-format +msgid " -N, --no-sync do not wait for changes to be written safely to disk\n" +msgstr " -N, --no-sync no esperar que los cambios se sincronicen a disco\n" + +#: option.c:276 #, c-format msgid " -o, --old-options=OPTIONS old cluster options to pass to the server\n" msgstr " -o, --old-options=OPCIONES opciones a pasar al servidor antiguo\n" -#: option.c:301 +#: option.c:277 #, c-format msgid " -O, --new-options=OPTIONS new cluster options to pass to the server\n" msgstr " -O, --new-options=OPCIONES opciones a pasar al servidor nuevo\n" -#: option.c:302 +#: option.c:278 #, c-format msgid " -p, --old-port=PORT old cluster port number (default %d)\n" msgstr " -p, --old-port=PUERTO número de puerto del clúster antiguo (def. %d)\n" -#: option.c:303 +#: option.c:279 #, c-format msgid " -P, --new-port=PORT new cluster port number (default %d)\n" msgstr " -P, --new-port=PUERTO número de puerto del clúster nuevo (def. %d)\n" -#: option.c:304 +#: option.c:280 #, c-format msgid " -r, --retain retain SQL and log files after success\n" msgstr " -r, --retain preservar archivos SQL y logs en caso de éxito\n" -#: option.c:305 +#: option.c:281 #, c-format msgid " -s, --socketdir=DIR socket directory to use (default current dir.)\n" msgstr " -s, --socketdir=DIR directorio de sockets a usar (omisión: dir. actual)\n" -#: option.c:306 +#: option.c:282 #, c-format msgid " -U, --username=NAME cluster superuser (default \"%s\")\n" msgstr " -U, --username=NOMBRE superusuario del clúster (def. «%s»)\n" -#: option.c:307 +#: option.c:283 #, c-format msgid " -v, --verbose enable verbose internal logging\n" msgstr " -v, --verbose activar registro interno verboso\n" -#: option.c:308 +#: option.c:284 #, c-format msgid " -V, --version display version information, then exit\n" msgstr " -V, --version mostrar información de versión y salir\n" -#: option.c:309 +#: option.c:285 #, c-format msgid " --clone clone instead of copying files to new cluster\n" msgstr " --clone clonar los archivos en vez de copiarlos\n" -#: option.c:310 +#: option.c:286 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help mostrar esta ayuda y salir\n" -#: option.c:311 +#: option.c:287 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1288,7 +1279,7 @@ msgstr "" " apagar el postmaster que atiende al clúster antiguo\n" " apagar el postmaster que atiende al clúster nuevo\n" -#: option.c:316 +#: option.c:292 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1305,7 +1296,7 @@ msgstr "" " el directorio «bin» para la versión antigua (-b BINDIR)\n" " el directorio «bin» para la versión nueva (-B BINDIR)\n" -#: option.c:322 +#: option.c:298 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1318,7 +1309,7 @@ msgstr "" " pg_upgrade -d oldCluster/data -D newCluster/data -b oldCluster/bin -B newCluster/bin\n" "o\n" -#: option.c:327 +#: option.c:303 #, c-format msgid "" " $ export PGDATAOLD=oldCluster/data\n" @@ -1333,7 +1324,7 @@ msgstr "" " $ export PGBINNEW=clusterNuevo/bin\n" " $ pg_upgrade\n" -#: option.c:333 +#: option.c:309 #, c-format msgid "" " C:\\> set PGDATAOLD=oldCluster/data\n" @@ -1348,7 +1339,7 @@ msgstr "" " C:\\> set PGBINNEW=clusterNuevo/bin\n" " C:\\> pg_upgrade\n" -#: option.c:339 +#: option.c:315 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1357,12 +1348,12 @@ msgstr "" "\n" "Reporte errores a <%s>.\n" -#: option.c:340 +#: option.c:316 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "Sitio web de %s: <%s>\n" -#: option.c:380 +#: option.c:356 #, c-format msgid "" "You must identify the directory where the %s.\n" @@ -1371,27 +1362,27 @@ msgstr "" "Debe identificar el directorio donde %s.\n" "Por favor use la opción %s o la variable de ambiente %s.\n" -#: option.c:432 +#: option.c:408 #, c-format msgid "Finding the real data directory for the source cluster" msgstr "Buscando el directorio de datos real para el clúster de origen" -#: option.c:434 +#: option.c:410 #, c-format msgid "Finding the real data directory for the target cluster" msgstr "Buscando el directorio de datos real para el clúster de destino" -#: option.c:446 +#: option.c:422 #, c-format msgid "could not get data directory using %s: %s\n" msgstr "no se pudo obtener el directorio de datos usando %s: %s\n" -#: option.c:505 +#: option.c:473 #, c-format msgid "could not read line %d from file \"%s\": %s\n" msgstr "no se pudo leer la línea %d del archivo «%s»: %s\n" -#: option.c:522 +#: option.c:490 #, c-format msgid "user-supplied old port number %hu corrected to %hu\n" msgstr "número de port entregado por el usuario %hu corregido a %hu\n" @@ -1421,12 +1412,12 @@ msgstr "el proceso hijo terminó anormalmente: estado %d\n" msgid "child worker exited abnormally: %s\n" msgstr "el thread terminó anormalmente: %s\n" -#: pg_upgrade.c:107 +#: pg_upgrade.c:102 #, c-format msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %s\n" msgstr "no se pudo obtener los permisos del directorio «%s»: %s\n" -#: pg_upgrade.c:122 +#: pg_upgrade.c:134 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1437,17 +1428,17 @@ msgstr "" "Llevando a cabo el Upgrade\n" "--------------------------\n" -#: pg_upgrade.c:165 +#: pg_upgrade.c:177 #, c-format msgid "Setting next OID for new cluster" msgstr "Seteando siguiente OID para el nuevo clúster" -#: pg_upgrade.c:172 +#: pg_upgrade.c:186 #, c-format msgid "Sync data directory to disk" msgstr "Sincronizando directorio de datos a disco" -#: pg_upgrade.c:183 +#: pg_upgrade.c:198 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1458,12 +1449,23 @@ msgstr "" "Actualización Completa\n" "----------------------\n" -#: pg_upgrade.c:216 +#: pg_upgrade.c:231 pg_upgrade.c:244 pg_upgrade.c:251 pg_upgrade.c:258 +#: pg_upgrade.c:276 pg_upgrade.c:287 +#, c-format +msgid "directory path for new cluster is too long\n" +msgstr "nombre de directorio para el nuevo clúster es demasiado largo\n" + +#: pg_upgrade.c:265 pg_upgrade.c:267 pg_upgrade.c:269 pg_upgrade.c:271 +#, c-format +msgid "could not create directory \"%s\": %m\n" +msgstr "no se pudo crear el directorio «%s»: %m\n" + +#: pg_upgrade.c:320 #, c-format msgid "%s: could not find own program executable\n" msgstr "%s: no se pudo encontrar el ejecutable propio\n" -#: pg_upgrade.c:242 +#: pg_upgrade.c:346 #, c-format msgid "" "There seems to be a postmaster servicing the old cluster.\n" @@ -1472,7 +1474,7 @@ msgstr "" "Parece haber un postmaster sirviendo el clúster antiguo.\n" "Por favor detenga ese postmaster e inténtelo nuevamente.\n" -#: pg_upgrade.c:255 +#: pg_upgrade.c:359 #, c-format msgid "" "There seems to be a postmaster servicing the new cluster.\n" @@ -1481,132 +1483,132 @@ msgstr "" "Parece haber un postmaster sirviendo el clúster nuevo.\n" "Por favor detenga ese postmaster e inténtelo nuevamente.\n" -#: pg_upgrade.c:269 +#: pg_upgrade.c:373 #, c-format msgid "Analyzing all rows in the new cluster" msgstr "Analizando todas las filas en el clúster nuevo" -#: pg_upgrade.c:282 +#: pg_upgrade.c:386 #, c-format msgid "Freezing all rows in the new cluster" msgstr "Congelando todas las filas en el nuevo clúster" -#: pg_upgrade.c:302 +#: pg_upgrade.c:406 #, c-format msgid "Restoring global objects in the new cluster" msgstr "Restaurando objetos globales en el nuevo clúster" -#: pg_upgrade.c:317 +#: pg_upgrade.c:422 #, c-format -msgid "Restoring database schemas in the new cluster\n" -msgstr "Restaurando esquemas de bases de datos en el clúster nuevo\n" +msgid "Restoring database schemas in the new cluster" +msgstr "Restaurando esquemas de bases de datos en el clúster nuevo" -#: pg_upgrade.c:421 +#: pg_upgrade.c:528 #, c-format msgid "Deleting files from new %s" msgstr "Eliminando archivos del nuevo %s" -#: pg_upgrade.c:425 +#: pg_upgrade.c:532 #, c-format msgid "could not delete directory \"%s\"\n" msgstr "no se pudo eliminar directorio «%s»\n" -#: pg_upgrade.c:444 +#: pg_upgrade.c:551 #, c-format msgid "Copying old %s to new server" msgstr "Copiando el %s antiguo al nuevo servidor" -#: pg_upgrade.c:470 +#: pg_upgrade.c:577 #, c-format msgid "Setting oldest XID for new cluster" msgstr "Estableciendo XID más antiguo para el nuevo clúster" -#: pg_upgrade.c:478 +#: pg_upgrade.c:585 #, c-format msgid "Setting next transaction ID and epoch for new cluster" msgstr "Seteando el ID de transacción y «época» siguientes en el nuevo clúster" -#: pg_upgrade.c:508 +#: pg_upgrade.c:615 #, c-format msgid "Setting next multixact ID and offset for new cluster" msgstr "Seteando el multixact ID y offset siguientes en el nuevo clúster" -#: pg_upgrade.c:532 +#: pg_upgrade.c:639 #, c-format msgid "Setting oldest multixact ID in new cluster" msgstr "Seteando el multixact ID más antiguo en el nuevo clúster" -#: pg_upgrade.c:552 +#: pg_upgrade.c:659 #, c-format msgid "Resetting WAL archives" msgstr "Reseteando los archivos de WAL" -#: pg_upgrade.c:595 +#: pg_upgrade.c:702 #, c-format msgid "Setting frozenxid and minmxid counters in new cluster" msgstr "Seteando contadores frozenxid y minmxid en el clúster nuevo" -#: pg_upgrade.c:597 +#: pg_upgrade.c:704 #, c-format msgid "Setting minmxid counter in new cluster" msgstr "Seteando contador minmxid en el clúster nuevo" #: relfilenode.c:35 #, c-format -msgid "Cloning user relation files\n" -msgstr "Clonando archivos de relaciones de usuario\n" +msgid "Cloning user relation files" +msgstr "Clonando archivos de relaciones de usuario" #: relfilenode.c:38 #, c-format -msgid "Copying user relation files\n" -msgstr "Copiando archivos de relaciones de usuario\n" +msgid "Copying user relation files" +msgstr "Copiando archivos de relaciones de usuario" #: relfilenode.c:41 #, c-format -msgid "Linking user relation files\n" -msgstr "Enlazando archivos de relaciones de usuario\n" +msgid "Linking user relation files" +msgstr "Enlazando archivos de relaciones de usuario" #: relfilenode.c:115 #, c-format msgid "old database \"%s\" not found in the new cluster\n" msgstr "la base de datos «%s» no se encontró en el clúster nuevo\n" -#: relfilenode.c:230 +#: relfilenode.c:218 #, c-format msgid "error while checking for file existence \"%s.%s\" (\"%s\" to \"%s\"): %s\n" msgstr "error mientras se comprobaba la existencia del archivo «%s.%s» («%s» a «%s»); %s\n" -#: relfilenode.c:248 +#: relfilenode.c:236 #, c-format msgid "rewriting \"%s\" to \"%s\"\n" msgstr "reescribiendo «%s» a «%s»\n" -#: relfilenode.c:256 +#: relfilenode.c:244 #, c-format msgid "cloning \"%s\" to \"%s\"\n" msgstr "clonando «%s» a «%s»\n" -#: relfilenode.c:261 +#: relfilenode.c:249 #, c-format msgid "copying \"%s\" to \"%s\"\n" msgstr "copiando «%s» a «%s»\n" -#: relfilenode.c:266 +#: relfilenode.c:254 #, c-format msgid "linking \"%s\" to \"%s\"\n" msgstr "enlazando «%s» a «%s»\n" -#: server.c:38 server.c:142 util.c:135 util.c:165 +#: server.c:39 server.c:143 util.c:220 util.c:250 #, c-format msgid "Failure, exiting\n" msgstr "Falló, saliendo\n" -#: server.c:132 +#: server.c:133 #, c-format msgid "executing: %s\n" msgstr "ejecutando: %s\n" -#: server.c:138 +#: server.c:139 #, c-format msgid "" "SQL command failed\n" @@ -1617,17 +1619,17 @@ msgstr "" "%s\n" "%s" -#: server.c:168 +#: server.c:169 #, c-format msgid "could not open version file \"%s\": %m\n" msgstr "no se pudo abrir el archivo de versión «%s»: %m\n" -#: server.c:172 +#: server.c:173 #, c-format msgid "could not parse version file \"%s\"\n" msgstr "no se pudo interpretar el archivo de versión «%s»\n" -#: server.c:298 +#: server.c:291 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1636,7 +1638,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: server.c:302 +#: server.c:295 #, c-format msgid "" "could not connect to source postmaster started with the command:\n" @@ -1645,7 +1647,7 @@ msgstr "" "no se pudo conectar al postmaster de origen iniciado con la orden:\n" "%s\n" -#: server.c:306 +#: server.c:299 #, c-format msgid "" "could not connect to target postmaster started with the command:\n" @@ -1654,22 +1656,22 @@ msgstr "" "no se pudo conectar al postmaster de destino iniciado con la orden:\n" "%s\n" -#: server.c:320 +#: server.c:313 #, c-format msgid "pg_ctl failed to start the source server, or connection failed\n" msgstr "pg_ctl no pudo iniciar el servidor de origen, o la conexión falló\n" -#: server.c:322 +#: server.c:315 #, c-format msgid "pg_ctl failed to start the target server, or connection failed\n" msgstr "pg_ctl no pudo iniciar el servidor de destino, o la conexión falló\n" -#: server.c:367 +#: server.c:360 #, c-format msgid "out of memory\n" msgstr "memoria agotada\n" -#: server.c:380 +#: server.c:373 #, c-format msgid "libpq environment variable %s has a non-local server value: %s\n" msgstr "la variable de ambiente libpq %s tiene un valor de servidor no-local: %s\n" @@ -1683,88 +1685,47 @@ msgstr "" "No se puede actualizar desde el mismo número de versión del catálogo\n" "cuando se están usando tablespaces.\n" -#: tablespace.c:86 +#: tablespace.c:83 #, c-format msgid "tablespace directory \"%s\" does not exist\n" msgstr "el directorio de tablespace «%s» no existe\n" -#: tablespace.c:90 +#: tablespace.c:87 #, c-format msgid "could not stat tablespace directory \"%s\": %s\n" msgstr "no se pudo hace stat al directorio de tablespace «%s»: %s\n" -#: tablespace.c:95 +#: tablespace.c:92 #, c-format msgid "tablespace path \"%s\" is not a directory\n" msgstr "la ruta de tablespace «%s» no es un directorio\n" -#: util.c:49 -#, c-format -msgid " " -msgstr " " - -#: util.c:82 +#: util.c:52 util.c:55 util.c:127 util.c:160 #, c-format msgid "%-*s" msgstr "%-*s" -#: util.c:174 -#, c-format -msgid "ok" -msgstr "éxito" - -#: version.c:29 +#: util.c:95 #, c-format -msgid "Checking for large objects" -msgstr "Buscando objetos grandes" +msgid "could not access directory \"%s\": %m\n" +msgstr "no se pudo acceder al directorio «%s»: %m\n" -#: version.c:77 version.c:419 +#: util.c:158 #, c-format -msgid "warning" -msgstr "atención" - -#: version.c:79 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Your installation contains large objects. The new database has an\n" -"additional large object permission table. After upgrading, you will be\n" -"given a command to populate the pg_largeobject_metadata table with\n" -"default permissions.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Su instalación contiene objetos grandes. La base de datos nueva\n" -"tiene una tabla adicional de permisos de objetos grandes. Después de\n" -"actualizar, se le dará una instrucción para poblar la tabla\n" -"pg_largeobject_metadata con privilegios por omisión.\n" +msgid "%-*s\n" +msgstr "%-*s\n" -#: version.c:85 +#: util.c:259 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Your installation contains large objects. The new database has an\n" -"additional large object permission table, so default permissions must be\n" -"defined for all large objects. The file\n" -" %s\n" -"when executed by psql by the database superuser will set the default\n" -"permissions.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Su instalación contiene objetos grandes. La base de datos nueva tiene\n" -"una tabla adicional de permisos de objetos grandes, por lo que deben ser\n" -"definidos permisos por omisión para todos los objetos grandes. El archivo\n" -" %s\n" -"cuando se ejecute en psql con el superusuario de la base de datos\n" -"establecerá los privilegios por omisión.\n" +msgid "ok" +msgstr "éxito" -#: version.c:272 +#: version.c:184 #, c-format msgid "Checking for incompatible \"line\" data type" msgstr "Verificando datos de usuario de tipo «line» incompatible" -#: version.c:279 +#: version.c:193 #, c-format msgid "" "Your installation contains the \"line\" data type in user tables.\n" @@ -1785,12 +1746,12 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: version.c:310 +#: version.c:224 #, c-format msgid "Checking for invalid \"unknown\" user columns" msgstr "Verificando columnas de usuario del tipo no válido «unknown»" -#: version.c:317 +#: version.c:233 #, c-format msgid "" "Your installation contains the \"unknown\" data type in user tables.\n" @@ -1809,12 +1770,17 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: version.c:341 +#: version.c:257 #, c-format msgid "Checking for hash indexes" msgstr "Verificando índices hash" -#: version.c:421 +#: version.c:335 +#, c-format +msgid "warning" +msgstr "atención" + +#: version.c:337 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1831,7 +1797,7 @@ msgstr "" "instrucciones de REINDEX.\n" "\n" -#: version.c:427 +#: version.c:343 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1852,12 +1818,12 @@ msgstr "" "los índices no válidos; hasta entonces, ninguno de esos índices será usado.\n" "\n" -#: version.c:453 +#: version.c:369 #, c-format msgid "Checking for invalid \"sql_identifier\" user columns" msgstr "Verificando columnas de usuario del tipo «sql_identifier»" -#: version.c:461 +#: version.c:379 #, c-format msgid "" "Your installation contains the \"sql_identifier\" data type in user tables.\n" @@ -1876,17 +1842,17 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: version.c:485 +#: version.c:403 #, c-format msgid "Checking for extension updates" msgstr "Verificando actualizaciones para extensiones" -#: version.c:537 +#: version.c:455 #, c-format msgid "notice" msgstr "aviso" -#: version.c:538 +#: version.c:456 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1904,34 +1870,3 @@ msgstr "" "cuando se ejecute en psql con el superusuario de la base de datos\n" "actualizará estas extensiones.\n" "\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "connection to database failed: %s" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "falló la conexión a la base de datos: %s" - -#~ msgid "connection to database failed: %s" -#~ msgstr "falló la conexión a la base de datos: %s" - -#~ msgid "waitpid() failed: %s\n" -#~ msgstr "waitpid() fallida: %s\n" - -#~ msgid "check for \"%s\" failed: cannot read file (permission denied)\n" -#~ msgstr "La comprobación de «%s» falló: no se puede leer el archivo (permiso denegado)\n" - -#~ msgid "Creating script to analyze new cluster" -#~ msgstr "Creando un script para analizar el clúster nuevo" - -#~ msgid "" -#~ "Optimizer statistics and free space information are not transferred\n" -#~ "by pg_upgrade so, once you start the new server, consider running:\n" -#~ " %s\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Las estadísticas para el optimizador y la información de espacio libre\n" -#~ "no son transferidas por pg_upgrade, de manera que una vez que inicie\n" -#~ "el servidor nuevo considere ejecutar:\n" -#~ " %s\n" -#~ "\n" diff --git a/src/bin/pg_upgrade/po/fr.po b/src/bin/pg_upgrade/po/fr.po index 3155bf06c5d09..ecacad9955497 100644 --- a/src/bin/pg_upgrade/po/fr.po +++ b/src/bin/pg_upgrade/po/fr.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-04-12 05:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-12 17:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-02 22:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-03 16:43+0200\n" "Last-Translator: Guillaume Lelarge \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -19,9 +19,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" +"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" -#: check.c:71 +#: check.c:72 #, c-format msgid "" "Performing Consistency Checks on Old Live Server\n" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "" "Exécution de tests de cohérence sur l'ancien serveur\n" "----------------------------------------------------\n" -#: check.c:77 +#: check.c:78 #, c-format msgid "" "Performing Consistency Checks\n" @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "" "Exécution de tests de cohérence\n" "-------------------------------\n" -#: check.c:210 +#: check.c:218 #, c-format msgid "" "\n" @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "" "\n" "*Les instances sont compatibles*\n" -#: check.c:216 +#: check.c:226 #, c-format msgid "" "\n" @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "" "Si pg_upgrade échoue après cela, vous devez ré-exécuter initdb\n" "sur la nouvelle instance avant de continuer.\n" -#: check.c:257 +#: check.c:267 #, c-format msgid "" "Optimizer statistics are not transferred by pg_upgrade.\n" @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "" " %s/vacuumdb %s--all --analyze-in-stages\n" "\n" -#: check.c:263 +#: check.c:273 #, c-format msgid "" "Running this script will delete the old cluster's data files:\n" @@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "" "instance :\n" " %s\n" -#: check.c:268 +#: check.c:278 #, c-format msgid "" "Could not create a script to delete the old cluster's data files\n" @@ -96,154 +96,154 @@ msgstr "" "de l'ancienne instance. Le contenu de l'ancienne instance doit être supprimé\n" "manuellement.\n" -#: check.c:280 +#: check.c:290 #, c-format msgid "Checking cluster versions" msgstr "Vérification des versions des instances" -#: check.c:292 +#: check.c:302 #, c-format -msgid "This utility can only upgrade from PostgreSQL version 9.2 and later.\n" -msgstr "Cet outil peut seulement mettre à jour les versions 9.2 et ultérieures de PostgreSQL.\n" +msgid "This utility can only upgrade from PostgreSQL version %s and later.\n" +msgstr "Cet outil peut seulement mettre à jour les versions %s et ultérieures de PostgreSQL.\n" -#: check.c:296 +#: check.c:307 #, c-format msgid "This utility can only upgrade to PostgreSQL version %s.\n" msgstr "Cet outil peut seulement mettre à jour vers la version %s de PostgreSQL.\n" -#: check.c:305 +#: check.c:316 #, c-format msgid "This utility cannot be used to downgrade to older major PostgreSQL versions.\n" msgstr "Cet outil ne peut pas être utilisé pour mettre à jour vers des versions majeures plus anciennes de PostgreSQL.\n" -#: check.c:310 +#: check.c:321 #, c-format msgid "Old cluster data and binary directories are from different major versions.\n" msgstr "Les répertoires des données de l'ancienne instance et des binaires sont de versions majeures différentes.\n" -#: check.c:313 +#: check.c:324 #, c-format msgid "New cluster data and binary directories are from different major versions.\n" msgstr "Les répertoires des données de la nouvelle instance et des binaires sont de versions majeures différentes.\n" -#: check.c:328 +#: check.c:339 #, c-format msgid "When checking a live server, the old and new port numbers must be different.\n" msgstr "Lors de la vérification d'un serveur en production, l'ancien numéro de port doit être différent du nouveau.\n" -#: check.c:343 +#: check.c:354 #, c-format msgid "encodings for database \"%s\" do not match: old \"%s\", new \"%s\"\n" msgstr "les encodages de la base de données « %s » ne correspondent pas : ancien « %s », nouveau « %s »\n" -#: check.c:348 +#: check.c:359 #, c-format msgid "lc_collate values for database \"%s\" do not match: old \"%s\", new \"%s\"\n" msgstr "les valeurs de lc_collate de la base de données « %s » ne correspondent pas : ancien « %s », nouveau « %s »\n" -#: check.c:351 +#: check.c:362 #, c-format msgid "lc_ctype values for database \"%s\" do not match: old \"%s\", new \"%s\"\n" msgstr "les valeurs de lc_ctype de la base de données « %s » ne correspondent pas : ancien « %s », nouveau « %s »\n" -#: check.c:354 +#: check.c:365 #, c-format msgid "locale providers for database \"%s\" do not match: old \"%s\", new \"%s\"\n" msgstr "les fournisseurs de locale pour la base de données « %s » ne correspondent pas : ancien « %s », nouveau « %s »\n" -#: check.c:361 +#: check.c:372 #, c-format msgid "ICU locale values for database \"%s\" do not match: old \"%s\", new \"%s\"\n" msgstr "les valeurs de la locale ICU de la base de données « %s » ne correspondent pas : ancien « %s », nouveau « %s »\n" -#: check.c:436 +#: check.c:447 #, c-format msgid "New cluster database \"%s\" is not empty: found relation \"%s.%s\"\n" msgstr "La nouvelle instance « %s » n'est pas vide : relation « %s.%s » trouvée\n" -#: check.c:488 +#: check.c:499 #, c-format msgid "Checking for new cluster tablespace directories" msgstr "Vérification des répertoires de tablespace de la nouvelle instance" -#: check.c:499 +#: check.c:510 #, c-format msgid "new cluster tablespace directory already exists: \"%s\"\n" msgstr "le répertoire du tablespace de la nouvelle instance existe déjà : « %s »\n" -#: check.c:532 +#: check.c:543 #, c-format msgid "" "\n" -"WARNING: new data directory should not be inside the old data directory, e.g. %s\n" +"WARNING: new data directory should not be inside the old data directory, i.e. %s\n" msgstr "" "\n" "AVERTISSEMENT : le nouveau répertoire de données ne doit pas être à l'intérieur de l'ancien répertoire de données, %s\n" -#: check.c:556 +#: check.c:567 #, c-format msgid "" "\n" -"WARNING: user-defined tablespace locations should not be inside the data directory, e.g. %s\n" +"WARNING: user-defined tablespace locations should not be inside the data directory, i.e. %s\n" msgstr "" "\n" -"AVERTISSEMENT : les emplacements de tablespaces utilisateurs ne doivent pas être à l'intérieur du répertoire de données, %s\n" +"AVERTISSEMENT : les emplacements des tablespaces utilisateurs ne doivent pas être à l'intérieur du répertoire de données, %s\n" -#: check.c:566 +#: check.c:577 #, c-format msgid "Creating script to delete old cluster" msgstr "Création du script pour supprimer l'ancienne instance" -#: check.c:569 check.c:744 check.c:864 check.c:963 check.c:1043 check.c:1306 -#: file.c:336 function.c:165 option.c:465 version.c:116 version.c:288 -#: version.c:423 +#: check.c:580 check.c:755 check.c:875 check.c:974 check.c:1105 check.c:1184 +#: check.c:1447 file.c:338 function.c:165 option.c:465 version.c:116 +#: version.c:288 version.c:423 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » : %s\n" -#: check.c:620 +#: check.c:631 #, c-format msgid "could not add execute permission to file \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu ajouter les droits d'exécution pour le fichier « %s » : %s\n" -#: check.c:640 +#: check.c:651 #, c-format msgid "Checking database user is the install user" msgstr "Vérification que l'utilisateur de la base de données est l'utilisateur d'installation" -#: check.c:656 +#: check.c:667 #, c-format msgid "database user \"%s\" is not the install user\n" msgstr "l'utilisateur de la base de données « %s » n'est pas l'utilisateur d'installation\n" -#: check.c:667 +#: check.c:678 #, c-format msgid "could not determine the number of users\n" msgstr "n'a pas pu déterminer le nombre d'utilisateurs\n" -#: check.c:675 +#: check.c:686 #, c-format msgid "Only the install user can be defined in the new cluster.\n" msgstr "Seul l'utilisateur d'installation peut être défini dans la nouvelle instance.\n" -#: check.c:705 +#: check.c:716 #, c-format msgid "Checking database connection settings" msgstr "Vérification des paramètres de connexion de la base de données" -#: check.c:731 +#: check.c:742 #, c-format msgid "template0 must not allow connections, i.e. its pg_database.datallowconn must be false\n" msgstr "template0 ne doit pas autoriser les connexions, ie pg_database.datallowconn doit valoir false\n" -#: check.c:761 check.c:886 check.c:988 check.c:1065 check.c:1122 check.c:1181 -#: check.c:1210 check.c:1329 function.c:187 version.c:190 version.c:228 -#: version.c:372 +#: check.c:772 check.c:897 check.c:999 check.c:1125 check.c:1206 check.c:1263 +#: check.c:1322 check.c:1351 check.c:1470 function.c:187 version.c:190 +#: version.c:228 version.c:372 #, c-format msgid "fatal\n" msgstr "fatal\n" -#: check.c:762 +#: check.c:773 #, c-format msgid "" "All non-template0 databases must allow connections, i.e. their\n" @@ -264,27 +264,27 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: check.c:787 +#: check.c:798 #, c-format msgid "Checking for prepared transactions" msgstr "Vérification des transactions préparées" -#: check.c:796 +#: check.c:807 #, c-format msgid "The source cluster contains prepared transactions\n" msgstr "L'instance source contient des transactions préparées\n" -#: check.c:798 +#: check.c:809 #, c-format msgid "The target cluster contains prepared transactions\n" msgstr "L'instance cible contient des transactions préparées\n" -#: check.c:824 +#: check.c:835 #, c-format msgid "Checking for contrib/isn with bigint-passing mismatch" msgstr "Vérification de contrib/isn avec une différence sur le passage des bigint" -#: check.c:887 +#: check.c:898 #, c-format msgid "" "Your installation contains \"contrib/isn\" functions which rely on the\n" @@ -307,12 +307,12 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: check.c:910 +#: check.c:921 #, c-format msgid "Checking for user-defined postfix operators" msgstr "Vérification des opérateurs postfixes définis par les utilisateurs" -#: check.c:989 +#: check.c:1000 #, c-format msgid "" "Your installation contains user-defined postfix operators, which are not\n" @@ -328,12 +328,33 @@ msgstr "" "Une liste des opérateurs postfixes définis par les utilisateurs se trouve dans le fichier :\n" " %s\n" -#: check.c:1010 +#: check.c:1024 +#, c-format +msgid "Checking for incompatible polymorphic functions" +msgstr "Vérification des fonctions polymorphiques incompatibles" + +#: check.c:1126 +#, c-format +msgid "" +"Your installation contains user-defined objects that refer to internal\n" +"polymorphic functions with arguments of type \"anyarray\" or \"anyelement\".\n" +"These user-defined objects must be dropped before upgrading and restored\n" +"afterwards, changing them to refer to the new corresponding functions with\n" +"arguments of type \"anycompatiblearray\" and \"anycompatible\".\n" +"A list of the problematic objects is in the file:\n" +" %s\n" +"\n" +msgstr "" +"Votre installation contient des objets définis par les utilisateurs qui font référence à des fonctions polymorphiques internes avec des arguments de type « anyarray » ou « anyelement ». Ces objets doivent être supprimés avant de mettre à jour, puis ils pourront être restaurés, en les changeant pour faire référence aux nouvelles fonctions correspondantes avec des arguments de type « anycompatiblearray » et « anycompatible ». Une liste des objets problématiques se trouve dans le fichier\n" +" %s\n" +"\n" + +#: check.c:1151 #, c-format msgid "Checking for tables WITH OIDS" msgstr "Vérification des tables WITH OIDS" -#: check.c:1066 +#: check.c:1207 #, c-format msgid "" "Your installation contains tables declared WITH OIDS, which is not\n" @@ -349,12 +370,12 @@ msgstr "" "Une liste des tables ayant ce problème se trouve dans le fichier :\n" " %s\n" -#: check.c:1094 +#: check.c:1235 #, c-format msgid "Checking for system-defined composite types in user tables" msgstr "Vérification des types composites définis par le système dans les tables utilisateurs" -#: check.c:1123 +#: check.c:1264 #, c-format msgid "" "Your installation contains system-defined composite type(s) in user tables.\n" @@ -373,12 +394,12 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: check.c:1151 +#: check.c:1292 #, c-format msgid "Checking for reg* data types in user tables" msgstr "Vérification des types de données reg* dans les tables utilisateurs" -#: check.c:1182 +#: check.c:1323 #, c-format msgid "" "Your installation contains one of the reg* data types in user tables.\n" @@ -398,12 +419,12 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: check.c:1204 +#: check.c:1345 #, c-format msgid "Checking for incompatible \"jsonb\" data type" msgstr "Vérification des types de données « jsonb » incompatibles" -#: check.c:1211 +#: check.c:1352 #, c-format msgid "" "Your installation contains the \"jsonb\" data type in user tables.\n" @@ -422,27 +443,27 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: check.c:1233 +#: check.c:1374 #, c-format msgid "Checking for roles starting with \"pg_\"" msgstr "Vérification des rôles commençant avec « pg_ »" -#: check.c:1243 +#: check.c:1384 #, c-format msgid "The source cluster contains roles starting with \"pg_\"\n" msgstr "L'instance source contient des rôles commençant avec « pg_ »\n" -#: check.c:1245 +#: check.c:1386 #, c-format msgid "The target cluster contains roles starting with \"pg_\"\n" msgstr "L'instance cible contient des rôles commençant avec « pg_ »\n" -#: check.c:1266 +#: check.c:1407 #, c-format msgid "Checking for user-defined encoding conversions" msgstr "Vérification des conversions d'encodage définies par les utilisateurs" -#: check.c:1330 +#: check.c:1471 #, c-format msgid "" "Your installation contains user-defined encoding conversions.\n" @@ -461,17 +482,17 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: check.c:1357 +#: check.c:1498 #, c-format msgid "failed to get the current locale\n" msgstr "a échoué pour obtenir la locale courante\n" -#: check.c:1366 +#: check.c:1507 #, c-format msgid "failed to get system locale name for \"%s\"\n" msgstr "a échoué pour obtenir le nom de la locale système « %s »\n" -#: check.c:1372 +#: check.c:1513 #, c-format msgid "failed to restore old locale \"%s\"\n" msgstr "a échoué pour restaurer l'ancienne locale « %s »\n" @@ -518,7 +539,7 @@ msgstr "Il manque certaines informations d'état requises sur l'instance source msgid "The target cluster lacks cluster state information:\n" msgstr "Il manque certaines informations d'état requises sur l'instance cible :\n" -#: controldata.c:209 dump.c:50 pg_upgrade.c:402 pg_upgrade.c:439 +#: controldata.c:209 dump.c:50 pg_upgrade.c:440 pg_upgrade.c:477 #: relfilenode.c:231 server.c:34 #, c-format msgid "%s" @@ -750,6 +771,11 @@ msgstr "" msgid "Creating dump of global objects" msgstr "Création de la sauvegarde des objets globaux" +#: dump.c:32 +#, c-format +msgid "Creating dump of database schemas" +msgstr "Création de la sauvegarde des schémas des bases" + #: exec.c:45 #, c-format msgid "could not get pg_ctl version data using %s: %s\n" @@ -765,12 +791,12 @@ msgstr "n'a pas pu obtenir la version de pg_ctl à partir de %s\n" msgid "command too long\n" msgstr "commande trop longue\n" -#: exec.c:114 util.c:37 util.c:264 +#: exec.c:114 util.c:37 util.c:310 #, c-format msgid "%s\n" msgstr "%s\n" -#: exec.c:153 pg_upgrade.c:242 +#: exec.c:153 pg_upgrade.c:279 #, c-format msgid "could not open log file \"%s\": %m\n" msgstr "n'a pas pu ouvrir le journal applicatif « %s » : %m\n" @@ -803,7 +829,7 @@ msgid "" "the probable cause of the failure.\n" msgstr "Consultez les dernières lignes de « %s » pour trouver la cause probable de l'échec.\n" -#: exec.c:208 pg_upgrade.c:250 +#: exec.c:208 pg_upgrade.c:289 #, c-format msgid "could not write to log file \"%s\": %m\n" msgstr "n'a pas pu écrire dans le fichier de traces « %s »\n" @@ -850,7 +876,7 @@ msgstr "" "échec de la vérification de « %s » : version incorrect : « %s » trouvée, « %s » attendue\n" "\n" -#: file.c:43 file.c:61 +#: file.c:43 file.c:63 #, c-format msgid "error while cloning relation \"%s.%s\" (\"%s\" to \"%s\"): %s\n" msgstr "erreur lors du clonage de la relation « %s.%s » (« %s » à « %s ») : %s\n" @@ -865,62 +891,62 @@ msgstr "erreur lors du clonage de la relation « %s.%s » : n'a pas pu ouvrir le msgid "error while cloning relation \"%s.%s\": could not create file \"%s\": %s\n" msgstr "erreur lors du clonage de la relation « %s.%s » : n'a pas pu créer le fichier « %s » : %s\n" -#: file.c:87 file.c:190 +#: file.c:89 file.c:192 #, c-format msgid "error while copying relation \"%s.%s\": could not open file \"%s\": %s\n" msgstr "erreur lors de la copie de la relation « %s.%s » : n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » : %s\n" -#: file.c:92 file.c:199 +#: file.c:94 file.c:201 #, c-format msgid "error while copying relation \"%s.%s\": could not create file \"%s\": %s\n" msgstr "erreur lors de la copie de la relation « %s.%s » : n'a pas pu créer le fichier « %s » : %s\n" -#: file.c:106 file.c:223 +#: file.c:108 file.c:225 #, c-format msgid "error while copying relation \"%s.%s\": could not read file \"%s\": %s\n" msgstr "erreur lors de la copie de la relation « %s.%s » : n'a pas pu lire le fichier « %s » : %s\n" -#: file.c:118 file.c:301 +#: file.c:120 file.c:303 #, c-format msgid "error while copying relation \"%s.%s\": could not write file \"%s\": %s\n" msgstr "erreur lors de la copie de la relation « %s.%s » : n'a pas pu écrire le fichier « %s » : %s\n" -#: file.c:132 +#: file.c:134 #, c-format msgid "error while copying relation \"%s.%s\" (\"%s\" to \"%s\"): %s\n" msgstr "erreur lors de la copie de la relation « %s.%s » (« %s » à « %s ») : %s\n" -#: file.c:151 +#: file.c:153 #, c-format msgid "error while creating link for relation \"%s.%s\" (\"%s\" to \"%s\"): %s\n" msgstr "erreur lors de la création du lien pour la relation « %s.%s » (« %s » à « %s ») : %s\n" -#: file.c:194 +#: file.c:196 #, c-format msgid "error while copying relation \"%s.%s\": could not stat file \"%s\": %s\n" msgstr "erreur lors de la copie de la relation « %s.%s » : n'a pas pu tester le fichier « %s » : %s\n" -#: file.c:226 +#: file.c:228 #, c-format msgid "error while copying relation \"%s.%s\": partial page found in file \"%s\"\n" msgstr "erreur lors de la copie de la relation « %s.%s » : page partielle trouvée dans le fichier « %s »\n" -#: file.c:328 file.c:345 +#: file.c:330 file.c:347 #, c-format msgid "could not clone file between old and new data directories: %s\n" msgstr "n'a pas pu cloner le fichier entre l'ancien et le nouveau répertoires : %s\n" -#: file.c:341 +#: file.c:343 #, c-format msgid "could not create file \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu créer le fichier « %s » : %s\n" -#: file.c:352 +#: file.c:354 #, c-format msgid "file cloning not supported on this platform\n" msgstr "clonage de fichiers non supporté sur cette plateforme\n" -#: file.c:369 +#: file.c:371 #, c-format msgid "" "could not create hard link between old and new data directories: %s\n" @@ -1401,12 +1427,12 @@ msgstr "le processus fils a quitté anormalement : statut %d\n" msgid "child worker exited abnormally: %s\n" msgstr "le processus fils a quitté anormalement : %s\n" -#: pg_upgrade.c:103 +#: pg_upgrade.c:102 #, c-format msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu lire les droits du répertoire « %s » : %s\n" -#: pg_upgrade.c:135 +#: pg_upgrade.c:134 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1417,17 +1443,17 @@ msgstr "" "Réalisation de la mise à jour\n" "-----------------------------\n" -#: pg_upgrade.c:178 +#: pg_upgrade.c:177 #, c-format msgid "Setting next OID for new cluster" msgstr "Configuration du prochain OID sur la nouvelle instance" -#: pg_upgrade.c:187 +#: pg_upgrade.c:186 #, c-format msgid "Sync data directory to disk" msgstr "Synchronisation du répertoire des données sur disque" -#: pg_upgrade.c:199 +#: pg_upgrade.c:198 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1438,17 +1464,23 @@ msgstr "" "Mise à jour terminée\n" "--------------------\n" -#: pg_upgrade.c:233 pg_upgrade.c:235 pg_upgrade.c:237 +#: pg_upgrade.c:231 pg_upgrade.c:244 pg_upgrade.c:251 pg_upgrade.c:258 +#: pg_upgrade.c:276 pg_upgrade.c:287 +#, c-format +msgid "directory path for new cluster is too long\n" +msgstr "le chemin du répertoire pour la nouvelle instance est trop long\n" + +#: pg_upgrade.c:265 pg_upgrade.c:267 pg_upgrade.c:269 pg_upgrade.c:271 #, c-format msgid "could not create directory \"%s\": %m\n" msgstr "n'a pas pu créer le répertoire « %s » : %m\n" -#: pg_upgrade.c:282 +#: pg_upgrade.c:320 #, c-format msgid "%s: could not find own program executable\n" msgstr "%s : n'a pas pu trouver l'exécutable du programme\n" -#: pg_upgrade.c:308 +#: pg_upgrade.c:346 #, c-format msgid "" "There seems to be a postmaster servicing the old cluster.\n" @@ -1457,7 +1489,7 @@ msgstr "" "Il semble qu'un postmaster est démarré sur l'ancienne instance.\n" "Merci d'arrêter ce postmaster et d'essayer de nouveau.\n" -#: pg_upgrade.c:321 +#: pg_upgrade.c:359 #, c-format msgid "" "There seems to be a postmaster servicing the new cluster.\n" @@ -1466,71 +1498,91 @@ msgstr "" "Il semble qu'un postmaster est démarré sur la nouvelle instance.\n" "Merci d'arrêter ce postmaster et d'essayer de nouveau.\n" -#: pg_upgrade.c:335 +#: pg_upgrade.c:373 #, c-format msgid "Analyzing all rows in the new cluster" msgstr "Analyse de toutes les lignes dans la nouvelle instance" -#: pg_upgrade.c:348 +#: pg_upgrade.c:386 #, c-format msgid "Freezing all rows in the new cluster" msgstr "Gel de toutes les lignes dans la nouvelle instance" -#: pg_upgrade.c:368 +#: pg_upgrade.c:406 #, c-format msgid "Restoring global objects in the new cluster" msgstr "Restauration des objets globaux dans la nouvelle instance" -#: pg_upgrade.c:490 +#: pg_upgrade.c:422 +#, c-format +msgid "Restoring database schemas in the new cluster" +msgstr "Restauration des schémas des bases de données dans la nouvelle instance" + +#: pg_upgrade.c:528 #, c-format msgid "Deleting files from new %s" msgstr "Suppression des fichiers à partir du nouveau %s" -#: pg_upgrade.c:494 +#: pg_upgrade.c:532 #, c-format msgid "could not delete directory \"%s\"\n" msgstr "n'a pas pu supprimer le répertoire « %s »\n" -#: pg_upgrade.c:513 +#: pg_upgrade.c:551 #, c-format msgid "Copying old %s to new server" msgstr "Copie de l'ancien %s vers le nouveau serveur" -#: pg_upgrade.c:539 +#: pg_upgrade.c:577 #, c-format msgid "Setting oldest XID for new cluster" msgstr "Configuration du plus ancien XID sur la nouvelle instance" -#: pg_upgrade.c:547 +#: pg_upgrade.c:585 #, c-format msgid "Setting next transaction ID and epoch for new cluster" msgstr "Configuration du prochain identifiant de transaction et de l'epoch pour la nouvelle instance" -#: pg_upgrade.c:577 +#: pg_upgrade.c:615 #, c-format msgid "Setting next multixact ID and offset for new cluster" msgstr "Configuration du prochain MultiXactId et décalage pour la nouvelle instance" -#: pg_upgrade.c:601 +#: pg_upgrade.c:639 #, c-format msgid "Setting oldest multixact ID in new cluster" msgstr "Configuration du plus ancien identifiant multixact sur la nouvelle instance" -#: pg_upgrade.c:621 +#: pg_upgrade.c:659 #, c-format msgid "Resetting WAL archives" msgstr "Réinitialisation des archives WAL" -#: pg_upgrade.c:664 +#: pg_upgrade.c:702 #, c-format msgid "Setting frozenxid and minmxid counters in new cluster" msgstr "Configuration des compteurs frozenxid et minmxid dans la nouvelle instance" -#: pg_upgrade.c:666 +#: pg_upgrade.c:704 #, c-format msgid "Setting minmxid counter in new cluster" msgstr "Configuration du compteur minmxid dans la nouvelle instance" +#: relfilenode.c:35 +#, c-format +msgid "Cloning user relation files" +msgstr "Clonage des fichiers des relations utilisateurs" + +#: relfilenode.c:38 +#, c-format +msgid "Copying user relation files" +msgstr "Copie des fichiers des relations utilisateurs" + +#: relfilenode.c:41 +#, c-format +msgid "Linking user relation files" +msgstr "Création des liens pour les fichiers des relations utilisateurs" + #: relfilenode.c:115 #, c-format msgid "old database \"%s\" not found in the new cluster\n" @@ -1561,7 +1613,7 @@ msgstr "copie de « %s » en « %s »\n" msgid "linking \"%s\" to \"%s\"\n" msgstr "lien de « %s » vers « %s »\n" -#: server.c:39 server.c:143 util.c:174 util.c:204 +#: server.c:39 server.c:143 util.c:220 util.c:250 #, c-format msgid "Failure, exiting\n" msgstr "Échec, sortie\n" @@ -1661,17 +1713,22 @@ msgstr "n'a pas pu tester le répertoire « %s » du tablespace : %s\n" msgid "tablespace path \"%s\" is not a directory\n" msgstr "le chemin « %s » du tablespace n'est pas un répertoire\n" -#: util.c:52 util.c:82 util.c:115 +#: util.c:52 util.c:55 util.c:127 util.c:160 #, c-format msgid "%-*s" msgstr "%-*s" -#: util.c:113 +#: util.c:95 +#, c-format +msgid "could not access directory \"%s\": %m\n" +msgstr "n'a pas pu accéder au répertoire « %s » : %m\n" + +#: util.c:158 #, c-format msgid "%-*s\n" msgstr "%-*s\n" -#: util.c:213 +#: util.c:259 #, c-format msgid "ok" msgstr "ok" @@ -1964,25 +2021,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Checking for large objects" #~ msgstr "Vérification des Large Objects" -#, c-format -#~ msgid "Cloning user relation files\n" -#~ msgstr "Clonage des fichiers des relations utilisateurs\n" - -#, c-format -#~ msgid "Copying user relation files\n" -#~ msgstr "Copie des fichiers des relations utilisateurs\n" - -#, c-format -#~ msgid "Creating dump of database schemas\n" -#~ msgstr "Création de la sauvegarde des schémas des bases\n" - #~ msgid "Creating script to analyze new cluster" #~ msgstr "Création d'un script pour analyser la nouvelle instance" -#, c-format -#~ msgid "Linking user relation files\n" -#~ msgstr "Création des liens pour les fichiers des relations utilisateurs\n" - #~ msgid "" #~ "Optimizer statistics and free space information are not transferred\n" #~ "by pg_upgrade so, once you start the new server, consider running:\n" @@ -1999,10 +2040,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Remove the problem functions from the old cluster to continue.\n" #~ msgstr "Supprimez les fonctions problématiques de l'ancienne instance pour continuer.\n" -#, c-format -#~ msgid "Restoring database schemas in the new cluster\n" -#~ msgstr "Restauration des schémas des bases de données dans la nouvelle instance\n" - #~ msgid "" #~ "This utility can only upgrade to PostgreSQL version 9.0 after 2010-01-11\n" #~ "because of backend API changes made during development.\n" diff --git a/src/bin/pg_upgrade/po/ja.po b/src/bin/pg_upgrade/po/ja.po index 2a6057d93285b..ffbb10319ca1f 100644 --- a/src/bin/pg_upgrade/po/ja.po +++ b/src/bin/pg_upgrade/po/ja.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_upgrade (PostgreSQL 15)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-14 14:29+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-14 15:08+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-09 12:01+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-28 13:23+0900\n" "Last-Translator: Kyotaro Horiguchi \n" "Language-Team: Japan PostgreSQL Users Group \n" "Language: ja\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 1.8.13\n" "Plural-Forms: nplural=1; plural=0;\n" -#: check.c:71 +#: check.c:72 #, c-format msgid "" "Performing Consistency Checks on Old Live Server\n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "" "å…ƒã®å®Ÿè¡Œä¸­ã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼ã®ä¸€è²«æ€§ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã‚’実行ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚\n" "--------------------------------------------------\n" -#: check.c:77 +#: check.c:78 #, c-format msgid "" "Performing Consistency Checks\n" @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "" "æ•´åˆæ€§ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã‚’実行ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚\n" "-----------------------------\n" -#: check.c:210 +#: check.c:218 #, c-format msgid "" "\n" @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "" "\n" "* クラスタã¯äº’æ›æ€§ãŒã‚りã¾ã™ *\n" -#: check.c:218 +#: check.c:226 #, c-format msgid "" "\n" @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "" "ã“ã®å¾Œpg_upgradeãŒå¤±æ•—ã—ãŸå ´åˆã¯ã€ç¶šã‘ã‚‹å‰ã«æ–°ã—ã„クラスタを\n" "initdbã§å†ä½œæˆã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™ã€‚\n" -#: check.c:259 +#: check.c:267 #, c-format msgid "" "Optimizer statistics are not transferred by pg_upgrade.\n" @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "" " %s/vacuumdb %s--all --analyze-in-stages\n" "\n" -#: check.c:265 +#: check.c:273 #, c-format msgid "" "Running this script will delete the old cluster's data files:\n" @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "" "ã“ã®ã‚¹ã‚¯ãƒªãƒ—トを実行ã™ã‚‹ã¨ã€æ—§ã‚¯ãƒ©ã‚¹ã‚¿ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ•ァイル %sãŒå‰Šé™¤ã•れã¾ã™:\n" "\n" -#: check.c:270 +#: check.c:278 #, c-format msgid "" "Could not create a script to delete the old cluster's data files\n" @@ -93,154 +93,154 @@ msgstr "" "ファイルを削除ã™ã‚‹ãŸã‚ã®ã‚¹ã‚¯ãƒªãƒ—トを作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚ å¤ã„\n" "クラスタã®å†…å®¹ã¯æ‰‹å‹•ã§å‰Šé™¤ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™ã€‚\n" -#: check.c:282 +#: check.c:290 #, c-format msgid "Checking cluster versions" msgstr "クラスタã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã‚’確èªã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: check.c:294 +#: check.c:302 #, c-format msgid "This utility can only upgrade from PostgreSQL version %s and later.\n" msgstr "ã“ã®ãƒ¦ãƒ¼ãƒ†ã‚£ãƒªãƒ†ã‚£ã§ã¯PostgreSQLãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³%s 以é™ã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã‹ã‚‰ã®ã¿ã‚¢ãƒƒãƒ—グレードã§ãã¾ã™ã€‚\n" -#: check.c:299 +#: check.c:307 #, c-format msgid "This utility can only upgrade to PostgreSQL version %s.\n" msgstr "ã“ã®ãƒ¦ãƒ¼ãƒ†ã‚£ãƒªãƒ†ã‚£ã¯ã€PostgreSQL ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ %s ã«ã®ã¿ã‚¢ãƒƒãƒ—グレードã§ãã¾ã™ã€‚\n" -#: check.c:308 +#: check.c:316 #, c-format msgid "This utility cannot be used to downgrade to older major PostgreSQL versions.\n" msgstr "ã“ã®ãƒ¦ãƒ¼ãƒ†ã‚£ãƒªãƒ†ã‚£ã¯ PostgreSQL ã®éŽåŽ»ã®ãƒ¡ã‚¸ãƒ£ãƒ¼ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã«ãƒ€ã‚¦ãƒ³ã‚°ãƒ¬ãƒ¼ãƒ‰ã™ã‚‹ç”¨é€”ã§ã¯ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“。\n" -#: check.c:313 +#: check.c:321 #, c-format msgid "Old cluster data and binary directories are from different major versions.\n" msgstr "旧クラスタã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã¨ãƒã‚¤ãƒŠãƒªã®ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã¯ç•°ãªã‚‹ãƒ¡ã‚¸ãƒ£ãƒ¼ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã®ã‚‚ã®ã§ã™ã€‚\n" -#: check.c:316 +#: check.c:324 #, c-format msgid "New cluster data and binary directories are from different major versions.\n" msgstr "新クラスタã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã¨ãƒã‚¤ãƒŠãƒªã®ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã¯ç•°ãªã‚‹ãƒ¡ã‚¸ãƒ£ãƒ¼ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã®ã‚‚ã®ã§ã™ã€‚\n" -#: check.c:331 +#: check.c:339 #, c-format msgid "When checking a live server, the old and new port numbers must be different.\n" -msgstr "稼åƒä¸­ã®ã‚µãƒ¼ãƒã‚’ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã™ã‚‹å ´åˆã€æ–°æ—§ã®ãƒãƒ¼ãƒˆç•ªå·ãŒç•°ãªã£ã¦ã„ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™ã€‚\n" +msgstr "稼åƒä¸­ã®ã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼ã‚’ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã™ã‚‹å ´åˆã€æ–°æ—§ã®ãƒãƒ¼ãƒˆç•ªå·ãŒç•°ãªã£ã¦ã„ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™ã€‚\n" -#: check.c:346 +#: check.c:354 #, c-format msgid "encodings for database \"%s\" do not match: old \"%s\", new \"%s\"\n" msgstr "データベース\"%s\"ã®ã‚¨ãƒ³ã‚³ãƒ¼ãƒ‡ã‚£ãƒ³ã‚°ãŒä¸€è‡´ã—ã¾ã›ã‚“: æ—§ \"%s\"ã€æ–° \"%s\"\n" -#: check.c:351 +#: check.c:359 #, c-format msgid "lc_collate values for database \"%s\" do not match: old \"%s\", new \"%s\"\n" msgstr "データベース\"%s\"ã® lc_collate 値ãŒä¸€è‡´ã—ã¾ã›ã‚“:æ—§ \"%s\"ã€æ–° \"%s\"\n" -#: check.c:354 +#: check.c:362 #, c-format msgid "lc_ctype values for database \"%s\" do not match: old \"%s\", new \"%s\"\n" msgstr "データベース\"%s\"ã® lc_ctype 値ãŒä¸€è‡´ã—ã¾ã›ã‚“:æ—§ \"%s\"ã€æ–° \"%s\"\n" -#: check.c:357 +#: check.c:365 #, c-format msgid "locale providers for database \"%s\" do not match: old \"%s\", new \"%s\"\n" msgstr "データベース\"%s\"ã®ãƒ­ã‚±ãƒ¼ãƒ«ãƒ—ロãƒã‚¤ãƒ€ãŒä¸€è‡´ã—ã¾ã›ã‚“:æ—§ \"%s\"ã€æ–° \"%s\"\n" -#: check.c:364 +#: check.c:372 #, c-format msgid "ICU locale values for database \"%s\" do not match: old \"%s\", new \"%s\"\n" msgstr "データベース\"%s\"ã®ICUロケールãŒä¸€è‡´ã—ã¾ã›ã‚“:æ—§ \"%s\"ã€æ–° \"%s\"\n" -#: check.c:439 +#: check.c:447 #, c-format msgid "New cluster database \"%s\" is not empty: found relation \"%s.%s\"\n" msgstr "新クラスタã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹\"%s\"ãŒç©ºã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“: リレーション\"%s.%s\"ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã—ãŸ\n" -#: check.c:491 +#: check.c:499 #, c-format msgid "Checking for new cluster tablespace directories" msgstr "æ–°ã—ã„クラスタã®ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ル空間ディレクトリを確èªã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: check.c:502 +#: check.c:510 #, c-format msgid "new cluster tablespace directory already exists: \"%s\"\n" msgstr "æ–°ã—ã„クラスタã®ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ル空間ディレクトリã¯ã™ã§ã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã™: \"%s\"\n" -#: check.c:535 +#: check.c:543 #, c-format msgid "" "\n" -"WARNING: new data directory should not be inside the old data directory, e.g. %s\n" +"WARNING: new data directory should not be inside the old data directory, i.e. %s\n" msgstr "" "\n" -"警告: æ–°ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªãŒæ—§ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã®ä¸­ã«ã‚ã£ã¦ã¯ãªã‚Šã¾ã›ã‚“ã€ä¾‹ãˆã°%s\n" +"警告: æ–°ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªãŒæ—§ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã®ä¸­ã«ã‚ã£ã¦ã¯ãªã‚Šã¾ã›ã‚“ã€ã¤ã¾ã‚Š %s\n" -#: check.c:559 +#: check.c:567 #, c-format msgid "" "\n" -"WARNING: user-defined tablespace locations should not be inside the data directory, e.g. %s\n" +"WARNING: user-defined tablespace locations should not be inside the data directory, i.e. %s\n" msgstr "" "\n" -"警告: ユーザー定義テーブル空間ã®å ´æ‰€ãŒãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã€ä¾‹ãˆã° %s ã®ä¸­ã«ã‚ã£ã¦ã¯ãªã‚Šã¾ã›ã‚“。\n" +"警告: ユーザー定義テーブル空間ã®å ´æ‰€ãŒãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã€ã¤ã¾ã‚Š %s ã®ä¸­ã«ã‚ã£ã¦ã¯ãªã‚Šã¾ã›ã‚“。\n" -#: check.c:569 +#: check.c:577 #, c-format msgid "Creating script to delete old cluster" msgstr "旧クラスタを削除ã™ã‚‹ã‚¹ã‚¯ãƒªãƒ—トを作æˆã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: check.c:572 check.c:747 check.c:867 check.c:966 check.c:1046 check.c:1309 -#: file.c:336 function.c:165 option.c:465 version.c:116 version.c:288 -#: version.c:423 +#: check.c:580 check.c:755 check.c:875 check.c:974 check.c:1105 check.c:1184 +#: check.c:1447 file.c:338 function.c:165 option.c:465 version.c:116 +#: version.c:288 version.c:423 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %s\n" msgstr "ファイル \"%s\" をオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: check.c:623 +#: check.c:631 #, c-format msgid "could not add execute permission to file \"%s\": %s\n" msgstr "ファイル\"%s\"ã«å®Ÿè¡Œæ¨©é™ã‚’追加ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: check.c:643 +#: check.c:651 #, c-format msgid "Checking database user is the install user" msgstr "データベースユーザーãŒã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ã‹ã©ã†ã‹ã‚’ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: check.c:659 +#: check.c:667 #, c-format msgid "database user \"%s\" is not the install user\n" msgstr "データベースユーザー\"%s\"ãŒã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“\n" -#: check.c:670 +#: check.c:678 #, c-format msgid "could not determine the number of users\n" msgstr "ユーザー数を特定ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ\n" -#: check.c:678 +#: check.c:686 #, c-format msgid "Only the install user can be defined in the new cluster.\n" msgstr "新クラスタ内ã§å®šç¾©ã§ãã‚‹ã®ã¯ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ã®ã¿ã§ã™ã€‚\n" -#: check.c:708 +#: check.c:716 #, c-format msgid "Checking database connection settings" msgstr "データベース接続ã®è¨­å®šã‚’確èªã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: check.c:734 +#: check.c:742 #, c-format msgid "template0 must not allow connections, i.e. its pg_database.datallowconn must be false\n" msgstr "template0 ã«ã¯æŽ¥ç¶šã‚’許å¯ã—ã¦ã¯ãªã‚Šã¾ã›ã‚“。ã™ãªã‚ã¡ã€pg_database.datallowconn 㯠false ã§ã‚ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™ã€‚\n" -#: check.c:764 check.c:889 check.c:991 check.c:1068 check.c:1125 check.c:1184 -#: check.c:1213 check.c:1332 function.c:187 version.c:190 version.c:228 -#: version.c:372 +#: check.c:772 check.c:897 check.c:999 check.c:1125 check.c:1206 check.c:1263 +#: check.c:1322 check.c:1351 check.c:1470 function.c:187 version.c:190 +#: version.c:228 version.c:372 #, c-format msgid "fatal\n" msgstr "致命的\n" -#: check.c:765 +#: check.c:773 #, c-format msgid "" "All non-template0 databases must allow connections, i.e. their\n" @@ -261,27 +261,27 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: check.c:790 +#: check.c:798 #, c-format msgid "Checking for prepared transactions" msgstr "準備済ã¿ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã‚’ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: check.c:799 +#: check.c:807 #, c-format msgid "The source cluster contains prepared transactions\n" msgstr "ç§»è¡Œå…ƒã‚¯ãƒ©ã‚¹ã‚¿ã«æº–備済ã¿ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ãŒã‚りã¾ã™\n" -#: check.c:801 +#: check.c:809 #, c-format msgid "The target cluster contains prepared transactions\n" msgstr "ç§»è¡Œå…ˆã‚¯ãƒ©ã‚¹ã‚¿ã«æº–備済ã¿ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ãŒã‚りã¾ã™\n" -#: check.c:827 +#: check.c:835 #, c-format msgid "Checking for contrib/isn with bigint-passing mismatch" msgstr "bigint を渡ã™éš›ã«ãƒŸã‚¹ãƒžãƒƒãƒãŒç™ºç”Ÿã™ã‚‹ contrib/isn ã‚’ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: check.c:890 +#: check.c:898 #, c-format msgid "" "Your installation contains \"contrib/isn\" functions which rely on the\n" @@ -303,12 +303,12 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: check.c:913 +#: check.c:921 #, c-format msgid "Checking for user-defined postfix operators" -msgstr "ユーザ定義ã®å¾Œç½®æ¼”ç®—å­ã‚’確èªã—ã¦ã„ã¾ã™" +msgstr "ユーザー定義ã®å¾Œç½®æ¼”ç®—å­ã‚’確èªã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: check.c:992 +#: check.c:1000 #, c-format msgid "" "Your installation contains user-defined postfix operators, which are not\n" @@ -325,12 +325,37 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: check.c:1013 +#: check.c:1024 +#, c-format +msgid "Checking for incompatible polymorphic functions" +msgstr "éžäº’æ›ã®å¤šæ…‹é–¢æ•°ã‚’確èªã—ã¦ã„ã¾ã™" + +#: check.c:1126 +#, c-format +msgid "" +"Your installation contains user-defined objects that refer to internal\n" +"polymorphic functions with arguments of type \"anyarray\" or \"anyelement\".\n" +"These user-defined objects must be dropped before upgrading and restored\n" +"afterwards, changing them to refer to the new corresponding functions with\n" +"arguments of type \"anycompatiblearray\" and \"anycompatible\".\n" +"A list of the problematic objects is in the file:\n" +" %s\n" +"\n" +msgstr "" +"ã“ã®ã‚¯ãƒ©ã‚¹ã‚¿ã«ã¯ã€\"anyarray\"ã¾ãŸã¯\"anyelement\"åž‹ã®å¼•æ•°ã‚’æŒã¤å†…部多態関数を\n" +"å‚ç…§ã™ã‚‹ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼å®šç¾©ã®ã‚ªãƒ–ジェクトãŒå«ã¾ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ã€‚ã“れらã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼å®šç¾©ã‚ªãƒ–ジェクトã¯\n" +"アップグレードå‰ã«å‰Šé™¤ã—ã¦ã€ã®ã¡ã«\"anycompatiblearray\"ãŠã‚ˆã³\"anycompatible\"ã‚’\n" +"引数ã¨ã™ã‚‹å¯¾å¿œã™ã‚‹æ–°ã—ã„関数をå‚ç…§ã™ã‚‹ã‚ˆã†ã«å¤‰æ›´ã—ã¦å¾©å…ƒã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™ã€‚\n" +"å•題ã¨ãªã‚‹ã‚ªãƒ–ジェクトã®ä¸€è¦§ã¯ä»¥ä¸‹ã®ãƒ•ァイルã«ã‚りã¾ã™:\n" +" %s\n" +"\n" + +#: check.c:1151 #, c-format msgid "Checking for tables WITH OIDS" msgstr "WITH OIDS宣言ã•れãŸãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルをãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: check.c:1069 +#: check.c:1207 #, c-format msgid "" "Your installation contains tables declared WITH OIDS, which is not\n" @@ -347,12 +372,12 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: check.c:1097 +#: check.c:1235 #, c-format msgid "Checking for system-defined composite types in user tables" msgstr "ユーザーテーブル内ã®ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ å®šç¾©è¤‡åˆåž‹ã‚’確èªã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: check.c:1126 +#: check.c:1264 #, c-format msgid "" "Your installation contains system-defined composite type(s) in user tables.\n" @@ -371,12 +396,12 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: check.c:1154 +#: check.c:1292 #, c-format msgid "Checking for reg* data types in user tables" msgstr "ユーザーテーブル内㮠reg * データ型をãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: check.c:1185 +#: check.c:1323 #, c-format msgid "" "Your installation contains one of the reg* data types in user tables.\n" @@ -395,12 +420,12 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: check.c:1207 +#: check.c:1345 #, c-format msgid "Checking for incompatible \"jsonb\" data type" msgstr "äº’æ›æ€§ã®ãªã„\"jsonb\"データ型をãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: check.c:1214 +#: check.c:1352 #, c-format msgid "" "Your installation contains the \"jsonb\" data type in user tables.\n" @@ -419,27 +444,27 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: check.c:1236 +#: check.c:1374 #, c-format msgid "Checking for roles starting with \"pg_\"" msgstr "'pg_' ã§å§‹ã¾ã‚‹ãƒ­ãƒ¼ãƒ«ã‚’ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: check.c:1246 +#: check.c:1384 #, c-format msgid "The source cluster contains roles starting with \"pg_\"\n" msgstr "移行元クラスタ㫠'pg_' ã§å§‹ã¾ã‚‹ãƒ­ãƒ¼ãƒ«ãŒå«ã¾ã‚Œã¦ã„ã¾ã™\n" -#: check.c:1248 +#: check.c:1386 #, c-format msgid "The target cluster contains roles starting with \"pg_\"\n" msgstr "移行先クラスタ㫠\"pg_\" ã§å§‹ã¾ã‚‹ãƒ­ãƒ¼ãƒ«ãŒå«ã¾ã‚Œã¦ã„ã¾ã™\n" -#: check.c:1269 +#: check.c:1407 #, c-format msgid "Checking for user-defined encoding conversions" -msgstr "ユーザ定義ã®ã‚¨ãƒ³ã‚³ãƒ¼ãƒ‡ã‚£ãƒ³ã‚°å¤‰æ›ã‚’確èªã—ã¦ã„ã¾ã™" +msgstr "ユーザー定義ã®ã‚¨ãƒ³ã‚³ãƒ¼ãƒ‡ã‚£ãƒ³ã‚°å¤‰æ›ã‚’確èªã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: check.c:1333 +#: check.c:1471 #, c-format msgid "" "Your installation contains user-defined encoding conversions.\n" @@ -455,21 +480,21 @@ msgstr "" "ç¾æ™‚点ã§ã¯ã“ã®ã‚¯ãƒ©ã‚¹ã‚¿ã‚’アップグレードã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“。\n" "旧クラスタ内ã®ãれらã®ã‚¨ãƒ³ã‚³ãƒ¼ãƒ‡ã‚£ãƒ³ã‚°å¤‰æ›ã‚’削除ã—ãŸã®ã¡ã€ã‚¢ãƒƒãƒ—グレードを\n" "å†å®Ÿè¡Œã§ãã¾ã™ã€‚\n" -"å•題ã®ã‚る列ã®ä¸€è¦§ã¯ä»¥ä¸‹ã®ãƒ•ァイルã«ã‚りã¾ã™:\n" +"ユーザー定義ã®ã‚¨ãƒ³ã‚³ãƒ¼ãƒ‡ã‚£ãƒ³ã‚°å¤‰æ›ã®ä¸€è¦§ã¯ä»¥ä¸‹ã®ãƒ•ァイルã«ã‚りã¾ã™:\n" " %s\n" "\n" -#: check.c:1360 +#: check.c:1498 #, c-format msgid "failed to get the current locale\n" msgstr "ç¾åœ¨ã®ãƒ­ã‚±ãƒ¼ãƒ«ã‚’å–å¾—ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚\n" -#: check.c:1369 +#: check.c:1507 #, c-format msgid "failed to get system locale name for \"%s\"\n" msgstr "\"%s\"ã®ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ãƒ­ã‚±ãƒ¼ãƒ«åã‚’å–å¾—ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚\n" -#: check.c:1375 +#: check.c:1513 #, c-format msgid "failed to restore old locale \"%s\"\n" msgstr "å¤ã„ロケール\"%s\"を復元ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚\n" @@ -584,7 +609,7 @@ msgstr " ãƒªã‚»ãƒƒãƒˆå¾Œã®æœ€åˆã® WAL セグメント\n" #: controldata.c:600 #, c-format msgid " float8 argument passing method\n" -msgstr " float8 引数ãŒãƒ¡ã‚½ãƒƒãƒ‰ã‚’渡ã—ã¦ã„ã¾ã™\n" +msgstr " float8引数ã®å¼•ãæ¸¡ã—方法\n" #: controldata.c:603 #, c-format @@ -634,7 +659,7 @@ msgstr " ラージオブジェクトã®ãƒãƒ£ãƒ³ã‚¯ã‚µã‚¤ã‚º\n" #: controldata.c:631 #, c-format msgid " dates/times are integers?\n" -msgstr " 日付/æ™‚é–“ãŒæ•´æ•°ï¼Ÿ\n" +msgstr " 日付/æ™‚é–“ãŒæ•´æ•°?\n" #: controldata.c:635 #, c-format @@ -658,42 +683,42 @@ msgstr "" #: controldata.c:656 #, c-format msgid "old and new pg_controldata block sizes are invalid or do not match\n" -msgstr "æ–°æ—§ã® pg_controldata ã«ãŠã‘ã‚‹ãƒ–ãƒ­ãƒƒã‚¯ã‚µã‚¤ã‚ºãŒæœ‰åйã§ãªã„ã‹ã¾ãŸã¯ä¸€è‡´ã—ã¾ã›ã‚“。\n" +msgstr "æ–°æ—§ã® pg_controldata ã«ãŠã‘ã‚‹ãƒ–ãƒ­ãƒƒã‚¯ã‚µã‚¤ã‚ºãŒæœ‰åйã§ãªã„ã‹ã¾ãŸã¯ä¸€è‡´ã—ã¾ã›ã‚“\n" #: controldata.c:659 #, c-format msgid "old and new pg_controldata maximum relation segment sizes are invalid or do not match\n" -msgstr "æ–°æ—§ã® pg_controldata ã«ãŠã‘ã‚‹ãƒªãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ã®æœ€å¤§ã‚»ã‚°ãƒ¡ãƒ³ãƒˆã‚µã‚¤ã‚ºãŒæœ‰åйã§ãªã„ã‹ä¸€è‡´ã—ã¾ã›ã‚“。\n" +msgstr "æ–°æ—§ã® pg_controldata ã«ãŠã‘ã‚‹ãƒªãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ã®æœ€å¤§ã‚»ã‚°ãƒ¡ãƒ³ãƒˆã‚µã‚¤ã‚ºãŒæœ‰åйã§ãªã„ã‹ä¸€è‡´ã—ã¾ã›ã‚“\n" #: controldata.c:662 #, c-format msgid "old and new pg_controldata WAL block sizes are invalid or do not match\n" -msgstr "æ–°æ—§ã® pg_controldata ã«ãŠã‘ã‚‹ WAL ãƒ–ãƒ­ãƒƒã‚¯ã‚µã‚¤ã‚ºãŒæœ‰åйã§ãªã„ã‹ä¸€è‡´ã—ã¾ã›ã‚“。\n" +msgstr "æ–°æ—§ã® pg_controldata ã«ãŠã‘ã‚‹ WAL ãƒ–ãƒ­ãƒƒã‚¯ã‚µã‚¤ã‚ºãŒæœ‰åйã§ãªã„ã‹ä¸€è‡´ã—ã¾ã›ã‚“\n" #: controldata.c:665 #, c-format msgid "old and new pg_controldata WAL segment sizes are invalid or do not match\n" -msgstr "æ–°æ—§ã® pg_controldata ã«ãŠã‘ã‚‹ WAL ã‚»ã‚°ãƒ¡ãƒ³ãƒˆã‚µã‚¤ã‚ºãŒæœ‰åйã§ãªã„ã‹ä¸€è‡´ã—ã¾ã›ã‚“。\n" +msgstr "æ–°æ—§ã® pg_controldata ã«ãŠã‘ã‚‹ WAL ã‚»ã‚°ãƒ¡ãƒ³ãƒˆã‚µã‚¤ã‚ºãŒæœ‰åйã§ãªã„ã‹ä¸€è‡´ã—ã¾ã›ã‚“\n" #: controldata.c:668 #, c-format msgid "old and new pg_controldata maximum identifier lengths are invalid or do not match\n" -msgstr "æ–°æ—§ã® pg_controldata ã«ãŠã‘る識別å­ã®æœ€å¤§é•·ãŒæœ‰åйã§ãªã„ã‹ä¸€è‡´ã—ã¾ã›ã‚“。\n" +msgstr "æ–°æ—§ã® pg_controldata ã«ãŠã‘る識別å­ã®æœ€å¤§é•·ãŒæœ‰åйã§ãªã„ã‹ä¸€è‡´ã—ã¾ã›ã‚“\n" #: controldata.c:671 #, c-format msgid "old and new pg_controldata maximum indexed columns are invalid or do not match\n" -msgstr "æ–°æ—§ã® pg_controldata ã«ãŠã‘るインデックス付ãåˆ—ã®æœ€å¤§æ•°ãŒæœ‰åйã§ãªã„ã‹ä¸€è‡´ã—ã¾ã›ã‚“。\n" +msgstr "æ–°æ—§ã® pg_controldata ã«ãŠã‘るインデックス付ãåˆ—ã®æœ€å¤§æ•°ãŒæœ‰åйã§ãªã„ã‹ä¸€è‡´ã—ã¾ã›ã‚“\n" #: controldata.c:674 #, c-format msgid "old and new pg_controldata maximum TOAST chunk sizes are invalid or do not match\n" -msgstr "æ–°æ—§ã® pg_controldata ã«ãŠã‘ã‚‹ TOAST ãƒãƒ£ãƒ³ã‚¯ã‚µã‚¤ã‚ºã®æœ€å¤§å€¤ãŒæœ‰åйã§ãªã„ã‹ä¸€è‡´ã—ã¾ã›ã‚“。\n" +msgstr "æ–°æ—§ã® pg_controldata ã«ãŠã‘ã‚‹ TOAST ãƒãƒ£ãƒ³ã‚¯ã‚µã‚¤ã‚ºã®æœ€å¤§å€¤ãŒæœ‰åйã§ãªã„ã‹ä¸€è‡´ã—ã¾ã›ã‚“\n" #: controldata.c:679 #, c-format msgid "old and new pg_controldata large-object chunk sizes are invalid or do not match\n" -msgstr "æ–°æ—§ã® pg_controldata ã«ãŠã‘るラージオブジェクトã®ãƒãƒ£ãƒ³ã‚¯ã‚µã‚¤ã‚ºãŒæœ‰åйã§ãªã„ã‹ã¾ãŸã¯ä¸€è‡´ã—ã¾ã›ã‚“。\n" +msgstr "æ–°æ—§ã® pg_controldata ã«ãŠã‘るラージオブジェクトã®ãƒãƒ£ãƒ³ã‚¯ã‚µã‚¤ã‚ºãŒæœ‰åйã§ãªã„ã‹ã¾ãŸã¯ä¸€è‡´ã—ã¾ã›ã‚“\n" #: controldata.c:682 #, c-format @@ -713,7 +738,7 @@ msgstr "旧クラスタã§ã¯ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã‚µãƒ ã‚’使用ã—ã¦ã„ã¾ã™ #: controldata.c:700 #, c-format msgid "old and new cluster pg_controldata checksum versions do not match\n" -msgstr "æ–°æ—§ã® pg_controldata é–“ã§ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã‚µãƒ ã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ãŒä¸€è‡´ã—ã¾ã›ã‚“。\n" +msgstr "æ–°æ—§ã® pg_controldata é–“ã§ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã‚µãƒ ã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ãŒä¸€è‡´ã—ã¾ã›ã‚“\n" #: controldata.c:711 #, c-format @@ -856,7 +881,7 @@ msgstr "" "\"%s\"ã®ç¢ºèªã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: é–“é•ã£ãŸãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³: 検出\"%s\"ã€æƒ³å®š\"%s\"\n" "\n" -#: file.c:43 file.c:61 +#: file.c:43 file.c:63 #, c-format msgid "error while cloning relation \"%s.%s\" (\"%s\" to \"%s\"): %s\n" msgstr "リレーション\"%s.%s\"ã®(\"%s\"ã‹ã‚‰\"%s\"ã¸ã®)クローン中ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼: %s\n" @@ -871,62 +896,62 @@ msgstr "リレーション\"%s.%s\"ã®ã‚¯ãƒ­ãƒ¼ãƒ³ä¸­ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼: ファイル\ msgid "error while cloning relation \"%s.%s\": could not create file \"%s\": %s\n" msgstr "リレーション\"%s.%s\"ã®ã‚¯ãƒ­ãƒ¼ãƒ³ä¸­ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼: ファイル\"%s\"を作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: file.c:87 file.c:190 +#: file.c:89 file.c:192 #, c-format msgid "error while copying relation \"%s.%s\": could not open file \"%s\": %s\n" msgstr "リレーション\"%s.%s\"ã®ã‚³ãƒ”ー中ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼: ファイル\"%s\"ã‚’é–‹ã‘ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: file.c:92 file.c:199 +#: file.c:94 file.c:201 #, c-format msgid "error while copying relation \"%s.%s\": could not create file \"%s\": %s\n" msgstr "リレーション\"%s.%s\"ã®ã‚³ãƒ”ー中ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼: ファイル\"%s\"を作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: file.c:106 file.c:223 +#: file.c:108 file.c:225 #, c-format msgid "error while copying relation \"%s.%s\": could not read file \"%s\": %s\n" msgstr "リレーション\"%s.%s\"ã®ã‚³ãƒ”ー中ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼: ファイル\"%s\"を読ã‚ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: file.c:118 file.c:301 +#: file.c:120 file.c:303 #, c-format msgid "error while copying relation \"%s.%s\": could not write file \"%s\": %s\n" msgstr "リレーション\"%s.%s\"ã®ã‚³ãƒ”ー中ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼: ファイル\"%s\"ã«æ›¸ã‘ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: file.c:132 +#: file.c:134 #, c-format msgid "error while copying relation \"%s.%s\" (\"%s\" to \"%s\"): %s\n" msgstr "リレーション\"%s.%s\"ã®ã‚³ãƒ”ー(\"%s\" -> \"%s\")中ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ï¼š%s\n" -#: file.c:151 +#: file.c:153 #, c-format msgid "error while creating link for relation \"%s.%s\" (\"%s\" to \"%s\"): %s\n" msgstr "リレーション\"%s.%s\"ã¸ã®ãƒªãƒ³ã‚¯ï¼ˆ\"%s\" -> \"%s\")作æˆä¸­ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ï¼š%s\n" -#: file.c:194 +#: file.c:196 #, c-format msgid "error while copying relation \"%s.%s\": could not stat file \"%s\": %s\n" msgstr "リレーション\"%s.%s\"ã®ã‚³ãƒ”ー中ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼: ファイル\"%s\"ã‚’ stat ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: file.c:226 +#: file.c:228 #, c-format msgid "error while copying relation \"%s.%s\": partial page found in file \"%s\"\n" msgstr "リレーション\"%s.%s\"ã®ã‚³ãƒ”ー中ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼: ファイル\"%s\"中ã«ä¸å®Œå…¨ãªãƒšãƒ¼ã‚¸ãŒã‚りã¾ã—ãŸ\n" -#: file.c:328 file.c:345 +#: file.c:330 file.c:347 #, c-format msgid "could not clone file between old and new data directories: %s\n" msgstr "新旧ディレクトリ間ã®ãƒ•ァイルã®ã‚¯ãƒ­ãƒ¼ãƒ³ãŒã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: file.c:341 +#: file.c:343 #, c-format msgid "could not create file \"%s\": %s\n" msgstr "ファイル\"%s\"を作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: file.c:352 +#: file.c:354 #, c-format msgid "file cloning not supported on this platform\n" msgstr "ã“ã®ãƒ—ラットフォームã§ã¯ãƒ•ァイルã®ã‚¯ãƒ­ãƒ¼ãƒ‹ãƒ³ã‚°ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¾ã›ã‚“\n" -#: file.c:369 +#: file.c:371 #, c-format msgid "" "could not create hard link between old and new data directories: %s\n" @@ -975,7 +1000,7 @@ msgstr "データベース\"%2$s\"ã§ OID %1$u ã®ãƒªãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³åãŒä¸€è‡´ #: info.c:145 #, c-format msgid "Failed to match up old and new tables in database \"%s\"\n" -msgstr "データベース\"%s\"ã§æ–°æ—§ã®ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã®ç…§åˆã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸã€‚\n" +msgstr "データベース\"%s\"ã§æ–°æ—§ã®ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã®ç…§åˆã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ\n" #: info.c:226 #, c-format @@ -1097,7 +1122,7 @@ msgstr "ソケットãŒä½œæˆã•れる" #: option.c:251 option.c:350 #, c-format msgid "could not determine current directory\n" -msgstr "カレントディレクトリを特定ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚\n" +msgstr "カレントディレクトリを特定ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ\n" #: option.c:254 #, c-format @@ -1181,12 +1206,12 @@ msgstr " -N, --no-sync 変更ã®ãƒ‡ã‚£ã‚¹ã‚¯ã¸ã®ç¢ºå®Ÿãªæ›¸ #: option.c:276 #, c-format msgid " -o, --old-options=OPTIONS old cluster options to pass to the server\n" -msgstr " -o, --old-options=OPTIONS サーãƒã«æ¸¡ã™æ—§ã‚¯ãƒ©ã‚¹ã‚¿ã®ã‚ªãƒ—ション\n" +msgstr " -o, --old-options=OPTIONS サーãƒãƒ¼ã«æ¸¡ã™æ—§ã‚¯ãƒ©ã‚¹ã‚¿ã®ã‚ªãƒ—ション\n" #: option.c:277 #, c-format msgid " -O, --new-options=OPTIONS new cluster options to pass to the server\n" -msgstr " -O, --new-options=OPTIONS サーãƒã«æ¸¡ã™æ–°ã‚¯ãƒ©ã‚¹ã‚¿ã®ã‚ªãƒ—ション\n" +msgstr " -O, --new-options=OPTIONS サーãƒãƒ¼ã«æ¸¡ã™æ–°ã‚¯ãƒ©ã‚¹ã‚¿ã®ã‚ªãƒ—ション\n" #: option.c:278 #, c-format @@ -1484,7 +1509,7 @@ msgstr "æ–°ã—ã„ %s ã‹ã‚‰ãƒ•ァイルを削除ã—ã¦ã„ã¾ã™" #: pg_upgrade.c:532 #, c-format msgid "could not delete directory \"%s\"\n" -msgstr "ディレクトリ\"%s\"を削除ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚\n" +msgstr "ディレクトリ\"%s\"を削除ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ\n" #: pg_upgrade.c:551 #, c-format @@ -1632,12 +1657,12 @@ msgstr "" #: server.c:313 #, c-format msgid "pg_ctl failed to start the source server, or connection failed\n" -msgstr "pg_ctl ãŒç§»è¡Œå…ƒã‚µãƒ¼ãƒã®èµ·å‹•ã«å¤±æ•—ã—ãŸã€ã‚ã‚‹ã„ã¯æŽ¥ç¶šã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ\n" +msgstr "pg_ctl ãŒç§»è¡Œå…ƒã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼ã®èµ·å‹•ã«å¤±æ•—ã—ãŸã€ã‚ã‚‹ã„ã¯æŽ¥ç¶šã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ\n" #: server.c:315 #, c-format msgid "pg_ctl failed to start the target server, or connection failed\n" -msgstr "pg_ctl ãŒç§»è¡Œå…ˆã‚µãƒ¼ãƒã®èµ·å‹•ã«å¤±æ•—ã—ãŸã€ã‚ã‚‹ã„ã¯æŽ¥ç¶šã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ\n" +msgstr "pg_ctl ãŒç§»è¡Œå…ˆã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼ã®èµ·å‹•ã«å¤±æ•—ã—ãŸã€ã‚ã‚‹ã„ã¯æŽ¥ç¶šã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ\n" #: server.c:360 #, c-format @@ -1647,7 +1672,7 @@ msgstr "メモリä¸è¶³ã§ã™\n" #: server.c:373 #, c-format msgid "libpq environment variable %s has a non-local server value: %s\n" -msgstr "libpq ã®ç’°å¢ƒå¤‰æ•° %s ã§ã€ãƒ­ãƒ¼ã‚«ãƒ«ã§ãªã„サーãƒå€¤ãŒè¨­å®šã•れã¦ã„ã¾ã™: %s\n" +msgstr "libpq ã®ç’°å¢ƒå¤‰æ•° %s ã§ã€ãƒ­ãƒ¼ã‚«ãƒ«ã§ãªã„サーãƒãƒ¼å€¤ãŒè¨­å®šã•れã¦ã„ã¾ã™: %s\n" #: tablespace.c:28 #, c-format @@ -1655,8 +1680,8 @@ msgid "" "Cannot upgrade to/from the same system catalog version when\n" "using tablespaces.\n" msgstr "" -"テーブル空間を使用ã™ã‚‹å ´åˆã€\n" -"åŒä¸€ã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã®ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã‚«ã‚¿ãƒ­ã‚°åŒå£«ã§ã‚¢ãƒƒãƒ—グレードã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“。\n" +"テーブル空間を使用ã—ã¦ã„ã‚‹å ´åˆã€åŒã˜ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã‚«ã‚¿ãƒ­ã‚°ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³é–“ã§ã®\n" +"アップグレードã¯ã§ãã¾ã›ã‚“。\n" #: tablespace.c:83 #, c-format @@ -1671,7 +1696,7 @@ msgstr "テーブル空間ã®ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒª\"%s\"ã‚’ stat ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ #: tablespace.c:92 #, c-format msgid "tablespace path \"%s\" is not a directory\n" -msgstr "テーブル空間ã®ãƒ‘ス\"%s\"ãŒãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“。\n" +msgstr "テーブル空間ã®ãƒ‘ス\"%s\"ãŒãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“\n" #: util.c:52 util.c:55 util.c:127 util.c:160 #, c-format @@ -1680,8 +1705,8 @@ msgstr "%-*s" #: util.c:95 #, c-format -msgid "could not access directory \"%s\": %m" -msgstr "ディレクトリ\"%s\"ã«ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" +msgid "could not access directory \"%s\": %m\n" +msgstr "ディレクトリ\"%s\"ã«ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m\n" #: util.c:158 #, c-format @@ -1721,7 +1746,7 @@ msgstr "" #: version.c:222 #, c-format msgid "Checking for invalid \"unknown\" user columns" -msgstr "無効㪠\"unknown\" ユーザ列をãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã—ã¦ã„ã¾ã™" +msgstr "無効ãª\"unknown\"ユーザー列をãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã—ã¦ã„ã¾ã™" #: version.c:229 #, c-format @@ -1764,7 +1789,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "ã“ã®ã‚¯ãƒ©ã‚¹ã‚¿ã«ã¯ãƒãƒƒã‚·ãƒ¥ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ãŒã‚りã¾ã™ã€‚ã“ã®ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã¯æ–°æ—§ã®ã‚¯ãƒ©ã‚¹ã‚¿é–“ã§\n" -"フォーマットãŒç•°ãªã‚‹ãŸã‚ã€REINDEX コマンドを使ã£ã¦å†æ§‹ç¯‰ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™ã€‚\n" +"内部フォーマットãŒç•°ãªã‚‹ãŸã‚ã€REINDEX コマンドを使ã£ã¦å†æ§‹ç¯‰ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™ã€‚\n" "アップグレードãŒçµ‚ã‚ã£ãŸã‚‰ã€REINDEX を使ã£ãŸæ“ä½œæ–¹æ³•ãŒæŒ‡ç¤ºã•れã¾ã™ã€‚\n" "\n" @@ -1785,7 +1810,7 @@ msgstr "" "内部フォーマットãŒç•°ãªã‚‹ãŸã‚ã€REINDEX コマンドを使ã£ã¦å†æ§‹ç¯‰ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™ã€‚\n" "以下ã®ãƒ•ァイル\n" " %s\n" -"ã‚’ã€psqlを使用ã—ã¦ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã®ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ユーザã¨ã—ã¦å®Ÿè¡Œã™ã‚‹ã“ã¨ã§ã€ç„¡åйã«ãªã£ãŸ\n" +"ã‚’ã€psqlを使用ã—ã¦ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã®ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザーã¨ã—ã¦å®Ÿè¡Œã™ã‚‹ã“ã¨ã§ã€ç„¡åйã«ãªã£ãŸ\n" "ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã‚’å†æ§‹ç¯‰ã§ãã¾ã™ã€‚\n" "ãれã¾ã§ã¯ã€ã“れらã®ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã¯ä½¿ç”¨ã•れã¾ã›ã‚“。\n" "\n" @@ -1793,7 +1818,7 @@ msgstr "" #: version.c:365 #, c-format msgid "Checking for invalid \"sql_identifier\" user columns" -msgstr "無効㪠\"sql_identifier\" ユーザ列を確èªã—ã¦ã„ã¾ã™" +msgstr "無効ãª\"sql_identifier\"ユーザー列を確èªã—ã¦ã„ã¾ã™" #: version.c:373 #, c-format @@ -1806,7 +1831,7 @@ msgid "" " %s\n" "\n" msgstr "" -"ã“ã®ã‚¯ãƒ©ã‚¹ã‚¿ã§ã¯ã§ã¯â€sql_identifierâ€ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿åž‹ãŒãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã«å«ã¾ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ã€‚\n" +"ã“ã®ã‚¯ãƒ©ã‚¹ã‚¿ã§ã¯ã§ã¯â€sql_identifierâ€ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿åž‹ãŒãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã«å«ã¾ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ã€‚\n" "ã“ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿åž‹ã®ãƒ‡ã‚£ã‚¹ã‚¯ä¸Šã§ã®å½¢å¼ã¯å¤‰æ›´ã•れã¦ã„ã‚‹ãŸã‚ã€ã“ã®ã‚¯ãƒ©ã‚¹ã‚¿ã¯ç¾æ™‚点ã§ã¯\n" "アップグレードã§ãã¾ã›ã‚“。å•題ã®ã‚る列を削除ã—ãŸå¾Œã«ã‚¢ãƒƒãƒ—グレードをå†å®Ÿè¡Œã™ã‚‹\n" "ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚\n" diff --git a/src/bin/pg_upgrade/po/ka.po b/src/bin/pg_upgrade/po/ka.po new file mode 100644 index 0000000000000..c2601b6eaf340 --- /dev/null +++ b/src/bin/pg_upgrade/po/ka.po @@ -0,0 +1,1827 @@ +# Georgian message translation file for pg_upgrade +# Copyright (C) 2022 PostgreSQL Global Development Group +# This file is distributed under the same license as the pg_upgrade (PostgreSQL) package. +# Temuri Doghonadze , 2022. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: pg_upgrade (PostgreSQL) 15\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-02 04:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-25 19:03+0200\n" +"Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" +"Language-Team: Georgian \n" +"Language: ka\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" + +#: check.c:71 +#, c-format +msgid "" +"Performing Consistency Checks on Old Live Server\n" +"------------------------------------------------\n" +msgstr "" +"თáƒáƒœáƒ›áƒ˜áƒ›áƒ“ევრულáƒáƒ‘ის შემáƒáƒ¬áƒ›áƒ”ბის შესრულებრძველ ცáƒáƒªáƒ®áƒáƒš სერვერზე\n" +"------------------------------------------------\n" + +#: check.c:77 +#, c-format +msgid "" +"Performing Consistency Checks\n" +"-----------------------------\n" +msgstr "" +"თáƒáƒœáƒ›áƒ˜áƒ›áƒ“ევრულáƒáƒ‘ის შემáƒáƒ¬áƒ›áƒ”ბის ჩáƒáƒ¢áƒáƒ áƒ”ბáƒ\n" +"-----------------------------\n" + +#: check.c:210 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"*Clusters are compatible*\n" +msgstr "" +"\n" +"*კლáƒáƒ¡áƒ¢áƒ”რები თáƒáƒ•სებáƒáƒ“ირ*\n" + +#: check.c:218 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"If pg_upgrade fails after this point, you must re-initdb the\n" +"new cluster before continuing.\n" +msgstr "" +"\n" +"თუ áƒáƒ› წერტილის შემდეგ pg_upgrade áƒáƒ•áƒáƒ áƒ˜áƒ£áƒšáƒáƒ“ დáƒáƒ¡áƒ áƒ£áƒšáƒ“ებáƒ, გáƒáƒ’რძელებáƒáƒ›áƒ“ე\n" +"áƒáƒ®áƒáƒšáƒ˜ კლáƒáƒ¡áƒ¢áƒ”რის init-db-ის გáƒáƒ™áƒ”თებრშეიძლებრთáƒáƒ•იდáƒáƒœ მáƒáƒ’იწიáƒáƒ—.\n" + +#: check.c:259 +#, c-format +msgid "" +"Optimizer statistics are not transferred by pg_upgrade.\n" +"Once you start the new server, consider running:\n" +" %s/vacuumdb %s--all --analyze-in-stages\n" +"\n" +msgstr "" + +#: check.c:265 +#, c-format +msgid "" +"Running this script will delete the old cluster's data files:\n" +" %s\n" +msgstr "" +"áƒáƒ› სკრიპტის გáƒáƒ¨áƒ•ებრძველი კლáƒáƒ¡áƒ¢áƒ”რის მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მების ფáƒáƒ˜áƒšáƒ”ბს წáƒáƒ¨áƒšáƒ˜áƒ¡:\n" +" %s\n" + +#: check.c:270 +#, c-format +msgid "" +"Could not create a script to delete the old cluster's data files\n" +"because user-defined tablespaces or the new cluster's data directory\n" +"exist in the old cluster directory. The old cluster's contents must\n" +"be deleted manually.\n" +msgstr "" + +#: check.c:282 +#, c-format +msgid "Checking cluster versions" +msgstr "კლáƒáƒ¡áƒ¢áƒ”რის ვერსიების შემáƒáƒ¬áƒ›áƒ”ბáƒ" + +#: check.c:294 +#, c-format +msgid "This utility can only upgrade from PostgreSQL version %s and later.\n" +msgstr "" + +#: check.c:299 +#, c-format +msgid "This utility can only upgrade to PostgreSQL version %s.\n" +msgstr "áƒáƒ› პრáƒáƒ’რáƒáƒ›áƒáƒ¡ შეუძლირმხáƒáƒšáƒáƒ“ PostgreSQL ვერსიáƒáƒ–ე გáƒáƒ“áƒáƒ¡áƒ•ლრ%s.\n" + +#: check.c:308 +#, c-format +msgid "" +"This utility cannot be used to downgrade to older major PostgreSQL " +"versions.\n" +msgstr "" +"ეს პრáƒáƒ’რáƒáƒ›áƒ áƒáƒ  შეიძლებრგáƒáƒ›áƒáƒ§áƒ”ნებულ იქნáƒáƒ¡ უფრრძველი ძირითáƒáƒ“ი PostgreSQL " +"ვერსიების ჩáƒáƒ›áƒáƒ¡áƒáƒ¬áƒ”ვáƒáƒ“.\n" + +#: check.c:313 +#, c-format +msgid "" +"Old cluster data and binary directories are from different major versions.\n" +msgstr "" +"ძველი კლáƒáƒ¡áƒ¢áƒ”რის მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მები დრგáƒáƒ›áƒ¨áƒ•ები ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ეები სხვáƒáƒ“áƒáƒ¡áƒ®áƒ•რ" +"ძირითáƒáƒ“ი ვერსიიდáƒáƒœáƒáƒ.\n" + +#: check.c:316 +#, c-format +msgid "" +"New cluster data and binary directories are from different major versions.\n" +msgstr "" + +#: check.c:331 +#, c-format +msgid "" +"When checking a live server, the old and new port numbers must be " +"different.\n" +msgstr "" + +#: check.c:346 +#, c-format +msgid "encodings for database \"%s\" do not match: old \"%s\", new \"%s\"\n" +msgstr "" +"მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მთრბáƒáƒ–ის კáƒáƒ“ირებრ\"%s\" áƒáƒ  ემთხვევáƒ: ძველი \"%s\", áƒáƒ®áƒáƒšáƒ˜ \"%s\"\n" + +#: check.c:351 +#, c-format +msgid "" +"lc_collate values for database \"%s\" do not match: old \"%s\", new \"%s\"\n" +msgstr "" +"მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მთრბáƒáƒ–ის lc_collate მნიშვნელáƒáƒ‘ები \"%s\" áƒáƒ  ემთხვევáƒ: ძველი \"%s\", " +"áƒáƒ®áƒáƒšáƒ˜ \"%s\"\n" + +#: check.c:354 +#, c-format +msgid "" +"lc_ctype values for database \"%s\" do not match: old \"%s\", new \"%s\"\n" +msgstr "" +"მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მთრბáƒáƒ–ის lc_ctype მნიშვნელáƒáƒ‘ები \"%s\" áƒáƒ  ემთხვევáƒ: ძველი \"%s\", " +"áƒáƒ®áƒáƒšáƒ˜ \"%s\"\n" + +#: check.c:357 +#, c-format +msgid "" +"locale providers for database \"%s\" do not match: old \"%s\", new \"%s\"\n" +msgstr "" +"მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მთრბáƒáƒ–ის \"%s\" ენის მáƒáƒ›áƒ¬áƒáƒ“ებლები áƒáƒ  ემთხვევáƒ: ძველი \"%s\", áƒáƒ®áƒáƒšáƒ˜ " +"\"%s\"\n" + +#: check.c:364 +#, c-format +msgid "" +"ICU locale values for database \"%s\" do not match: old \"%s\", new \"%s\"\n" +msgstr "" +"ICU-ს ენის მნიშვნელáƒáƒ‘ები მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მთრბáƒáƒ–ისთვის \"%s\" áƒáƒ  ემთხვევáƒ: ძველი \"%s" +"\", áƒáƒ®áƒáƒšáƒ˜ \"%s\"\n" + +#: check.c:439 +#, c-format +msgid "New cluster database \"%s\" is not empty: found relation \"%s.%s\"\n" +msgstr "" +"áƒáƒ®áƒáƒšáƒ˜ კლáƒáƒ¡áƒ¢áƒ”რული მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მთრბáƒáƒ–რ\"%s\" ცáƒáƒ áƒ˜áƒ”ლი áƒáƒ áƒáƒ: ნáƒáƒžáƒáƒ•ნირურთიერთáƒáƒ‘რ" +"\"%s.%s\"\n" + +#: check.c:491 +#, c-format +msgid "Checking for new cluster tablespace directories" +msgstr "áƒáƒ®áƒáƒšáƒ˜ კლáƒáƒ¡áƒ¢áƒ”რის ცხრილების სივრცის სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ეების შემáƒáƒ¬áƒ›áƒ”ბáƒ" + +#: check.c:502 +#, c-format +msgid "new cluster tablespace directory already exists: \"%s\"\n" +msgstr "áƒáƒ®áƒáƒšáƒ˜ კლáƒáƒ¡áƒ¢áƒ”რის ცხრილების სივრცის სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ე უკვე áƒáƒ áƒ¡áƒ”ბáƒáƒ‘ს: \"%s\"\n" + +#: check.c:535 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"WARNING: new data directory should not be inside the old data directory, e." +"g. %s\n" +msgstr "" + +#: check.c:559 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"WARNING: user-defined tablespace locations should not be inside the data " +"directory, e.g. %s\n" +msgstr "" + +#: check.c:569 +#, c-format +msgid "Creating script to delete old cluster" +msgstr "ძველი კლáƒáƒ¡áƒ¢áƒ”რის წáƒáƒ¡áƒáƒ¨áƒšáƒ”ლáƒáƒ“ სკრიპტის შექმნáƒ" + +#: check.c:572 check.c:747 check.c:867 check.c:966 check.c:1046 check.c:1309 +#: file.c:336 function.c:165 option.c:465 version.c:116 version.c:288 +#: version.c:423 +#, c-format +msgid "could not open file \"%s\": %s\n" +msgstr "ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ გáƒáƒ®áƒ¡áƒœáƒ˜áƒ¡ შეცდáƒáƒ›áƒ \"%s\": %s\n" + +#: check.c:623 +#, c-format +msgid "could not add execute permission to file \"%s\": %s\n" +msgstr "ფáƒáƒ˜áƒšáƒ–ე \"%s\" გáƒáƒ¨áƒ•ების წვდáƒáƒ›áƒ˜áƒ¡ დáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒ”ბის შეცდáƒáƒ›áƒ: %s\n" + +#: check.c:643 +#, c-format +msgid "Checking database user is the install user" +msgstr "შემáƒáƒ¬áƒ›áƒ”ბáƒ, დáƒáƒ›áƒ§áƒ”ნებელი მáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბელი დáƒáƒ§áƒ”ნების მáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბელს თუ უდრის" + +#: check.c:659 +#, c-format +msgid "database user \"%s\" is not the install user\n" +msgstr "მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მთრბáƒáƒ–ის მáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბელი \"%s\" áƒáƒ  áƒáƒ áƒ˜áƒ¡ დáƒáƒ§áƒ”ნების მáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბელი\n" + +#: check.c:670 +#, c-format +msgid "could not determine the number of users\n" +msgstr "ვერ დáƒáƒ“გინდრმáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბელთრრáƒáƒáƒ“ენáƒáƒ‘áƒ\n" + +#: check.c:678 +#, c-format +msgid "Only the install user can be defined in the new cluster.\n" +msgstr "" +"áƒáƒ®áƒáƒšáƒ˜ კლáƒáƒ¡áƒ¢áƒ”რისთვის მხáƒáƒšáƒáƒ“ დáƒáƒ§áƒ”ნების მáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბლის მითითებáƒáƒ შესáƒáƒ«áƒšáƒ”ბელი.\n" + +#: check.c:708 +#, c-format +msgid "Checking database connection settings" +msgstr "მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მთრბáƒáƒ–ის კáƒáƒ•შირის პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრების შემáƒáƒ¬áƒ›áƒ”ბáƒ" + +#: check.c:734 +#, c-format +msgid "" +"template0 must not allow connections, i.e. its pg_database.datallowconn must " +"be false\n" +msgstr "" + +#: check.c:764 check.c:889 check.c:991 check.c:1068 check.c:1125 check.c:1184 +#: check.c:1213 check.c:1332 function.c:187 version.c:190 version.c:228 +#: version.c:372 +#, c-format +msgid "fatal\n" +msgstr "ფáƒáƒ¢áƒáƒšáƒ£áƒ áƒ˜\n" + +#: check.c:765 +#, c-format +msgid "" +"All non-template0 databases must allow connections, i.e. their\n" +"pg_database.datallowconn must be true. Your installation contains\n" +"non-template0 databases with their pg_database.datallowconn set to\n" +"false. Consider allowing connection for all non-template0 databases\n" +"or drop the databases which do not allow connections. A list of\n" +"databases with the problem is in the file:\n" +" %s\n" +"\n" +msgstr "" + +#: check.c:790 +#, c-format +msgid "Checking for prepared transactions" +msgstr "მáƒáƒ›áƒ–áƒáƒ“ებული ტრáƒáƒœáƒ–áƒáƒ¥áƒªáƒ˜áƒ”ბის შემáƒáƒ¬áƒ›áƒ”ბáƒ" + +#: check.c:799 +#, c-format +msgid "The source cluster contains prepared transactions\n" +msgstr "სáƒáƒ¬áƒ§áƒ˜áƒ¡áƒ˜ კლáƒáƒ¡áƒ¢áƒ”რი მáƒáƒ›áƒ–áƒáƒ“ებულ ტრáƒáƒœáƒ–áƒáƒ¥áƒªáƒ˜áƒ”ბს შეიცáƒáƒ•ს \n" + +#: check.c:801 +#, c-format +msgid "The target cluster contains prepared transactions\n" +msgstr "სáƒáƒ›áƒ˜áƒ–ნე კლáƒáƒ¡áƒ¢áƒ”რი მáƒáƒ›áƒ–áƒáƒ“ებულ ტრáƒáƒœáƒ–áƒáƒ¥áƒªáƒ˜áƒ”ბს შეიცáƒáƒ•ს \n" + +#: check.c:827 +#, c-format +msgid "Checking for contrib/isn with bigint-passing mismatch" +msgstr "" + +#: check.c:890 +#, c-format +msgid "" +"Your installation contains \"contrib/isn\" functions which rely on the\n" +"bigint data type. Your old and new clusters pass bigint values\n" +"differently so this cluster cannot currently be upgraded. You can\n" +"manually dump databases in the old cluster that use \"contrib/isn\"\n" +"facilities, drop them, perform the upgrade, and then restore them. A\n" +"list of the problem functions is in the file:\n" +" %s\n" +"\n" +msgstr "" + +#: check.c:913 +#, c-format +msgid "Checking for user-defined postfix operators" +msgstr "" + +#: check.c:992 +#, c-format +msgid "" +"Your installation contains user-defined postfix operators, which are not\n" +"supported anymore. Consider dropping the postfix operators and replacing\n" +"them with prefix operators or function calls.\n" +"A list of user-defined postfix operators is in the file:\n" +" %s\n" +"\n" +msgstr "" + +#: check.c:1013 +#, c-format +msgid "Checking for tables WITH OIDS" +msgstr "WITH OIDS ცხრილების შემáƒáƒ¬áƒ›áƒ”ბáƒ" + +#: check.c:1069 +#, c-format +msgid "" +"Your installation contains tables declared WITH OIDS, which is not\n" +"supported anymore. Consider removing the oid column using\n" +" ALTER TABLE ... SET WITHOUT OIDS;\n" +"A list of tables with the problem is in the file:\n" +" %s\n" +"\n" +msgstr "" + +#: check.c:1097 +#, c-format +msgid "Checking for system-defined composite types in user tables" +msgstr "" +"მáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბლის ცხრილებში სისტემის მიერ გáƒáƒœáƒ¡áƒáƒ–ღვრული კáƒáƒ›áƒžáƒáƒ–იტური ტიპების " +"შემáƒáƒ¬áƒ›áƒ”ბáƒ" + +#: check.c:1126 +#, c-format +msgid "" +"Your installation contains system-defined composite type(s) in user tables.\n" +"These type OIDs are not stable across PostgreSQL versions,\n" +"so this cluster cannot currently be upgraded. You can\n" +"drop the problem columns and restart the upgrade.\n" +"A list of the problem columns is in the file:\n" +" %s\n" +"\n" +msgstr "" + +#: check.c:1154 +#, c-format +msgid "Checking for reg* data types in user tables" +msgstr "მáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბლის ცხრილებში reg* მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მის ტიპების შემáƒáƒ¬áƒ›áƒ”ბáƒ" + +#: check.c:1185 +#, c-format +msgid "" +"Your installation contains one of the reg* data types in user tables.\n" +"These data types reference system OIDs that are not preserved by\n" +"pg_upgrade, so this cluster cannot currently be upgraded. You can\n" +"drop the problem columns and restart the upgrade.\n" +"A list of the problem columns is in the file:\n" +" %s\n" +"\n" +msgstr "" + +#: check.c:1207 +#, c-format +msgid "Checking for incompatible \"jsonb\" data type" +msgstr "შეუთáƒáƒ•სებელი \"jsonb\" მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მთრტიპის შემáƒáƒ¬áƒ›áƒ”ბáƒ" + +#: check.c:1214 +#, c-format +msgid "" +"Your installation contains the \"jsonb\" data type in user tables.\n" +"The internal format of \"jsonb\" changed during 9.4 beta so this\n" +"cluster cannot currently be upgraded. You can\n" +"drop the problem columns and restart the upgrade.\n" +"A list of the problem columns is in the file:\n" +" %s\n" +"\n" +msgstr "" + +#: check.c:1236 +#, c-format +msgid "Checking for roles starting with \"pg_\"" +msgstr "რáƒáƒšáƒ”ბის შემáƒáƒ¬áƒ›áƒ”ბáƒ, რáƒáƒ›áƒšáƒ”ბიც \"pg_\"-ით იწყებáƒ" + +#: check.c:1246 +#, c-format +msgid "The source cluster contains roles starting with \"pg_\"\n" +msgstr "სáƒáƒ¬áƒ§áƒ˜áƒ¡áƒ˜ კლáƒáƒ¡áƒ¢áƒ”რი შეიცáƒáƒ•ს რáƒáƒšáƒ”ბს, რáƒáƒ›áƒšáƒ”ბიც \"pg_\"-ით იწყებáƒ\n" + +#: check.c:1248 +#, c-format +msgid "The target cluster contains roles starting with \"pg_\"\n" +msgstr "სáƒáƒ›áƒ˜áƒ–ნე კლáƒáƒ¡áƒ¢áƒ”რი შეიცáƒáƒ•ს რáƒáƒšáƒ”ბს, რáƒáƒ›áƒšáƒ”ბიც \"pg_\"-ით იწყებáƒ\n" + +#: check.c:1269 +#, c-format +msgid "Checking for user-defined encoding conversions" +msgstr "მáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბლის მიერ გáƒáƒœáƒ¡áƒáƒ–ღვრული კáƒáƒ“ირების კáƒáƒœáƒ•ერტáƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ შემáƒáƒ¬áƒ›áƒ”ბáƒ" + +#: check.c:1333 +#, c-format +msgid "" +"Your installation contains user-defined encoding conversions.\n" +"The conversion function parameters changed in PostgreSQL version 14\n" +"so this cluster cannot currently be upgraded. You can remove the\n" +"encoding conversions in the old cluster and restart the upgrade.\n" +"A list of user-defined encoding conversions is in the file:\n" +" %s\n" +"\n" +msgstr "" + +#: check.c:1360 +#, c-format +msgid "failed to get the current locale\n" +msgstr "მიმდინáƒáƒ áƒ” ენის მიღების პრáƒáƒ‘ლემáƒ\n" + +#: check.c:1369 +#, c-format +msgid "failed to get system locale name for \"%s\"\n" +msgstr "%s-სთვის სისტემური ენის მიღების შეცდáƒáƒ›áƒ\n" + +#: check.c:1375 +#, c-format +msgid "failed to restore old locale \"%s\"\n" +msgstr "ძველი ენის (\"%s\") áƒáƒ¦áƒ“გენის პრáƒáƒ‘ლემáƒ\n" + +#: controldata.c:128 controldata.c:196 +#, c-format +msgid "could not get control data using %s: %s\n" +msgstr "%s-სთვის სáƒáƒ™áƒáƒœáƒ¢áƒ áƒáƒšáƒ მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მების მიღების შეცდáƒáƒ›áƒ: %s\n" + +#: controldata.c:139 +#, c-format +msgid "%d: database cluster state problem\n" +msgstr "%d: ბáƒáƒ–ის კლáƒáƒ¡áƒ¢áƒ”რის მდგáƒáƒ›áƒáƒ áƒ”áƒáƒ‘ის პრáƒáƒ‘ლემáƒ\n" + +#: controldata.c:157 +#, c-format +msgid "" +"The source cluster was shut down while in recovery mode. To upgrade, use " +"\"rsync\" as documented or shut it down as a primary.\n" +msgstr "" + +#: controldata.c:159 +#, c-format +msgid "" +"The target cluster was shut down while in recovery mode. To upgrade, use " +"\"rsync\" as documented or shut it down as a primary.\n" +msgstr "" + +#: controldata.c:164 +#, c-format +msgid "The source cluster was not shut down cleanly.\n" +msgstr "სáƒáƒ¬áƒ§áƒ˜áƒ¡áƒ˜ ბáƒáƒ–რწესების დáƒáƒªáƒ•ით áƒáƒ  გáƒáƒ›áƒáƒ áƒ—ულáƒ\n" + +#: controldata.c:166 +#, c-format +msgid "The target cluster was not shut down cleanly.\n" +msgstr "სáƒáƒ›áƒ˜áƒ–ნე ბáƒáƒ–რწესების დáƒáƒªáƒ•ით áƒáƒ  გáƒáƒ›áƒáƒ áƒ—ულáƒ\n" + +#: controldata.c:177 +#, c-format +msgid "The source cluster lacks cluster state information:\n" +msgstr "სáƒáƒ¬áƒ§áƒ˜áƒ¡ კლáƒáƒ¡áƒ¢áƒ”რს მდგáƒáƒ›áƒáƒ áƒ”áƒáƒ‘ის ინფáƒáƒ áƒ›áƒáƒªáƒ˜áƒ áƒáƒ  გáƒáƒáƒ©áƒœáƒ˜áƒ:\n" + +#: controldata.c:179 +#, c-format +msgid "The target cluster lacks cluster state information:\n" +msgstr "სáƒáƒ›áƒ˜áƒ–ნე კლáƒáƒ¡áƒ¢áƒ”რს მდგáƒáƒ›áƒáƒ áƒ”áƒáƒ‘ის ინფáƒáƒ áƒ›áƒáƒªáƒ˜áƒ áƒáƒ  გáƒáƒáƒ©áƒœáƒ˜áƒ:\n" + +#: controldata.c:209 dump.c:50 pg_upgrade.c:440 pg_upgrade.c:477 +#: relfilenode.c:231 server.c:34 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: controldata.c:216 +#, c-format +msgid "%d: pg_resetwal problem\n" +msgstr "%d: pg_resetwal -ის პრáƒáƒ‘ლემáƒ\n" + +#: controldata.c:226 controldata.c:236 controldata.c:247 controldata.c:258 +#: controldata.c:269 controldata.c:288 controldata.c:299 controldata.c:310 +#: controldata.c:321 controldata.c:332 controldata.c:343 controldata.c:354 +#: controldata.c:357 controldata.c:361 controldata.c:371 controldata.c:383 +#: controldata.c:394 controldata.c:405 controldata.c:416 controldata.c:427 +#: controldata.c:438 controldata.c:449 controldata.c:460 controldata.c:471 +#: controldata.c:482 controldata.c:493 +#, c-format +msgid "%d: controldata retrieval problem\n" +msgstr "%d: controldata -ის მიღების შეცდáƒáƒ›áƒ\n" + +#: controldata.c:572 +#, c-format +msgid "The source cluster lacks some required control information:\n" +msgstr "სáƒáƒ¬áƒ§áƒ˜áƒ¡ კლáƒáƒ¡áƒ¢áƒ”რს ზáƒáƒ’იერთი სáƒáƒ­áƒ˜áƒ áƒ კáƒáƒœáƒ¢áƒ áƒáƒšáƒ˜áƒ¡ ინფáƒáƒ áƒ›áƒáƒªáƒ˜áƒ áƒáƒ  გáƒáƒáƒ©áƒœáƒ˜áƒ:\n" + +#: controldata.c:575 +#, c-format +msgid "The target cluster lacks some required control information:\n" +msgstr "სáƒáƒ›áƒ˜áƒ–ნე კლáƒáƒ¡áƒ¢áƒ”რს ზáƒáƒ’იერთი სáƒáƒ­áƒ˜áƒ áƒ კáƒáƒœáƒ¢áƒ áƒáƒšáƒ˜áƒ¡ ინფáƒáƒ áƒ›áƒáƒªáƒ˜áƒ áƒáƒ  გáƒáƒáƒ©áƒœáƒ˜áƒ:\n" + +#: controldata.c:578 +#, c-format +msgid " checkpoint next XID\n" +msgstr " სáƒáƒ™áƒáƒœáƒ¢áƒ áƒáƒšáƒ წერტილის შემდეგი XID\n" + +#: controldata.c:581 +#, c-format +msgid " latest checkpoint next OID\n" +msgstr " უáƒáƒ®áƒšáƒ”სი სáƒáƒ™áƒáƒœáƒ¢áƒ áƒáƒšáƒ წერტილის შემდეგი OID\n" + +#: controldata.c:584 +#, c-format +msgid " latest checkpoint next MultiXactId\n" +msgstr " უáƒáƒ®áƒšáƒ”სი სáƒáƒ™áƒáƒœáƒ¢áƒ áƒáƒšáƒ წერტილის შემდეგი MultiXactId\n" + +#: controldata.c:588 +#, c-format +msgid " latest checkpoint oldest MultiXactId\n" +msgstr " უáƒáƒ®áƒšáƒ”სი სáƒáƒ™áƒáƒœáƒ¢áƒ áƒáƒšáƒ წერტილის უძველესი MultiXactId\n" + +#: controldata.c:591 +#, c-format +msgid " latest checkpoint oldestXID\n" +msgstr " უáƒáƒ®áƒšáƒ”სი სáƒáƒ™áƒáƒœáƒ¢áƒ áƒáƒšáƒ წერტილის უძველესი XID\n" + +#: controldata.c:594 +#, c-format +msgid " latest checkpoint next MultiXactOffset\n" +msgstr " უáƒáƒ®áƒšáƒ”სი სáƒáƒ™áƒáƒœáƒ¢áƒ áƒáƒšáƒ წერტილის შემდეგი MultiXactOffset\n" + +#: controldata.c:597 +#, c-format +msgid " first WAL segment after reset\n" +msgstr " პირველი WAL სეგმენტი გáƒáƒ“áƒáƒ¢áƒ•ირთვის შემდეგ\n" + +#: controldata.c:600 +#, c-format +msgid " float8 argument passing method\n" +msgstr " float8 áƒáƒ áƒ’უმენტი გáƒáƒ•ლის მეთáƒáƒ“ი\n" + +#: controldata.c:603 +#, c-format +msgid " maximum alignment\n" +msgstr " მáƒáƒ¥áƒ¡áƒ˜áƒ›áƒáƒšáƒ£áƒ áƒ˜ სწáƒáƒ áƒ”ბáƒ\n" + +#: controldata.c:606 +#, c-format +msgid " block size\n" +msgstr " ბლáƒáƒ™áƒ˜áƒ¡ ზáƒáƒ›áƒ\n" + +#: controldata.c:609 +#, c-format +msgid " large relation segment size\n" +msgstr " დიდი ურთიერთáƒáƒ‘ის სეგმენტის ზáƒáƒ›áƒ\n" + +#: controldata.c:612 +#, c-format +msgid " WAL block size\n" +msgstr " WAL ბლáƒáƒ™áƒ˜áƒ¡ ზáƒáƒ›áƒ\n" + +#: controldata.c:615 +#, c-format +msgid " WAL segment size\n" +msgstr " WAL-ის სეგმენტის ზáƒáƒ›áƒ\n" + +#: controldata.c:618 +#, c-format +msgid " maximum identifier length\n" +msgstr " იდენტიფიკáƒáƒ¢áƒáƒ áƒ˜áƒ¡ მáƒáƒ¥áƒ¡áƒ˜áƒ›áƒáƒšáƒ£áƒ áƒ˜ სიგრძე\n" + +#: controldata.c:621 +#, c-format +msgid " maximum number of indexed columns\n" +msgstr " ინდექსირებული სვეტების მáƒáƒ¥áƒ¡áƒ˜áƒ›áƒáƒšáƒ£áƒ áƒ˜ რáƒáƒáƒ“ენáƒáƒ‘áƒ\n" + +#: controldata.c:624 +#, c-format +msgid " maximum TOAST chunk size\n" +msgstr " TOAST ნáƒáƒ’ლეჯის მáƒáƒ¥áƒ¡áƒ˜áƒ›áƒáƒšáƒ£áƒ áƒ˜ ზáƒáƒ›áƒ\n" + +#: controldata.c:628 +#, c-format +msgid " large-object chunk size\n" +msgstr " დიდი áƒáƒ‘იექტის ნáƒáƒ’ლეჯის ზáƒáƒ›áƒ\n" + +#: controldata.c:631 +#, c-format +msgid " dates/times are integers?\n" +msgstr " დრáƒáƒ”ბი დრთáƒáƒ áƒ˜áƒ¦áƒ”ბი მთელი რიცხვებიáƒ?\n" + +#: controldata.c:635 +#, c-format +msgid " data checksum version\n" +msgstr " მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მების სáƒáƒ™áƒáƒœáƒ¢áƒ áƒáƒšáƒ ჯáƒáƒ›áƒ˜áƒ¡ ვერსიáƒ\n" + +#: controldata.c:637 +#, c-format +msgid "Cannot continue without required control information, terminating\n" +msgstr "ვერ გáƒáƒ’რძელდებრსáƒáƒ­áƒ˜áƒ áƒ კáƒáƒœáƒ¢áƒ áƒáƒšáƒ˜áƒ¡ ინფáƒáƒ áƒ›áƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ გáƒáƒ áƒ”შე, დáƒáƒ¡áƒ áƒ£áƒšáƒ”ბáƒ\n" + +#: controldata.c:652 +#, c-format +msgid "" +"old and new pg_controldata alignments are invalid or do not match\n" +"Likely one cluster is a 32-bit install, the other 64-bit\n" +msgstr "" +"ძველი დრáƒáƒ®áƒáƒšáƒ˜ pg_controldata სწáƒáƒ áƒ”ბები ბáƒáƒ—ილირáƒáƒœ áƒáƒ  ემთხვევáƒ\n" +"სáƒáƒ•áƒáƒ áƒáƒ£áƒ“áƒáƒ“, ერთი კლáƒáƒ¡áƒ¢áƒ”რი 32-ბიტიáƒáƒœáƒ˜áƒ, დáƒáƒœáƒáƒ áƒ©áƒ”ნი კი 64\n" + +#: controldata.c:656 +#, c-format +msgid "old and new pg_controldata block sizes are invalid or do not match\n" +msgstr "ძველი დრáƒáƒ®áƒáƒšáƒ˜ pg_controldata ბლáƒáƒ™áƒ˜áƒ¡ ზáƒáƒ›áƒ”ბი ბáƒáƒ—ილირáƒáƒœ áƒáƒ  ემთხვევáƒ\n" + +#: controldata.c:659 +#, c-format +msgid "" +"old and new pg_controldata maximum relation segment sizes are invalid or do " +"not match\n" +msgstr "" +"ძველი დრáƒáƒ®áƒáƒšáƒ˜ pg_controldata მáƒáƒ¥áƒ¡áƒ˜áƒ›áƒáƒšáƒ£áƒ áƒ˜ ურთიერთáƒáƒ‘ის სეგმენტის ზáƒáƒ›áƒ”ბი " +"ბáƒáƒ—ილირáƒáƒœ áƒáƒ  ემთხვევáƒ\n" + +#: controldata.c:662 +#, c-format +msgid "" +"old and new pg_controldata WAL block sizes are invalid or do not match\n" +msgstr "" +"ძველი დრáƒáƒ®áƒáƒšáƒ˜ pg_controldata-ის WAL-ის ბლáƒáƒ™áƒ˜áƒ¡ ზáƒáƒ›áƒ”ბი áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜áƒ áƒáƒœ áƒáƒ  " +"ემთხვევáƒ\n" + +#: controldata.c:665 +#, c-format +msgid "" +"old and new pg_controldata WAL segment sizes are invalid or do not match\n" +msgstr "" +"ძველი დრáƒáƒ®áƒáƒšáƒ˜ pg_controldata-ის WAL-ის სეგმენტის ზáƒáƒ›áƒ”ბი áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜áƒ áƒáƒœ áƒáƒ  " +"ემთხვევáƒ\n" + +#: controldata.c:668 +#, c-format +msgid "" +"old and new pg_controldata maximum identifier lengths are invalid or do not " +"match\n" +msgstr "" +"ძველი დრáƒáƒ®áƒáƒšáƒ˜ pg_controldata-ის იდენტიფიკáƒáƒ¢áƒáƒ áƒ˜áƒ¡ მáƒáƒ¥áƒ¡áƒ˜áƒ›áƒáƒšáƒ£áƒ áƒ˜ სიგრძეები " +"áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜áƒ áƒáƒœ áƒáƒ  ემთხვევáƒ\n" + +#: controldata.c:671 +#, c-format +msgid "" +"old and new pg_controldata maximum indexed columns are invalid or do not " +"match\n" +msgstr "" +"ძველი დრáƒáƒ®áƒáƒšáƒ˜ pg_controldata-ის მáƒáƒ¥áƒ¡áƒ˜áƒ›áƒáƒšáƒ£áƒ áƒ˜ ინდექსირებული სვეტები áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜áƒ " +"áƒáƒœ áƒáƒ  ემთხვევáƒ\n" + +#: controldata.c:674 +#, c-format +msgid "" +"old and new pg_controldata maximum TOAST chunk sizes are invalid or do not " +"match\n" +msgstr "" +"ძველი დრáƒáƒ®áƒáƒšáƒ˜ pg_controldata-ის TOAST-ის მáƒáƒ¥áƒ¡áƒ˜áƒ›áƒáƒšáƒ£áƒ áƒ˜ ნáƒáƒ’ლეჯის ზáƒáƒ›áƒ”ბი " +"áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜áƒ áƒáƒœ áƒáƒ  ემთხვევáƒ\n" + +#: controldata.c:679 +#, c-format +msgid "" +"old and new pg_controldata large-object chunk sizes are invalid or do not " +"match\n" +msgstr "" +"ძველი დრáƒáƒ®áƒáƒšáƒ˜ pg_controldata-ის დიდი áƒáƒ‘იექტის ნáƒáƒ’ლეჯის ზáƒáƒ›áƒ”ბი áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜áƒ áƒáƒœ " +"áƒáƒ  ემთხვევáƒ\n" + +#: controldata.c:682 +#, c-format +msgid "old and new pg_controldata date/time storage types do not match\n" +msgstr "" +"ძველი დრáƒáƒ®áƒáƒšáƒ˜ pg_controldata-ის თáƒáƒ áƒ˜áƒ¦áƒ˜/დრáƒáƒ˜áƒ¡ შენáƒáƒ®áƒ•ის ტიპები áƒáƒ  ემთხვევáƒ\n" + +#: controldata.c:695 +#, c-format +msgid "old cluster does not use data checksums but the new one does\n" +msgstr "ძველი კლáƒáƒ¡áƒ¢áƒ”რი áƒáƒ  იყენებს მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მთრშემáƒáƒ¬áƒ›áƒ”ბáƒáƒ¡, მáƒáƒ’რáƒáƒ› áƒáƒ®áƒáƒšáƒ˜ áƒáƒ™áƒ”თებს\n" + +#: controldata.c:698 +#, c-format +msgid "old cluster uses data checksums but the new one does not\n" +msgstr "ძველი კლáƒáƒ¡áƒ¢áƒ”რი იყენებს მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მთრშემáƒáƒ¬áƒ›áƒ”ბáƒáƒ¡, áƒáƒ®áƒáƒšáƒ˜ კი áƒáƒ áƒ\n" + +#: controldata.c:700 +#, c-format +msgid "old and new cluster pg_controldata checksum versions do not match\n" +msgstr "" +"ძველი დრáƒáƒ®áƒáƒšáƒ˜ კლáƒáƒ¡áƒ¢áƒ”რების pg_controldata -ის სáƒáƒ™áƒáƒœáƒ¢áƒ áƒáƒšáƒ ჯáƒáƒ›áƒ˜áƒ¡ ვერსიები áƒáƒ  " +"ემთხვევáƒ\n" + +#: controldata.c:711 +#, c-format +msgid "Adding \".old\" suffix to old global/pg_control" +msgstr "ძველ გლáƒáƒ‘áƒáƒšáƒ£áƒ /pg_control-ზე \".old\" სუფიქსის დáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒ”ბáƒ" + +#: controldata.c:716 +#, c-format +msgid "Unable to rename %s to %s.\n" +msgstr "%s-ის %s-áƒáƒ“ გáƒáƒ“áƒáƒ áƒ¥áƒ›áƒ”ვის შეცდáƒáƒ›áƒ.\n" + +#: controldata.c:719 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"If you want to start the old cluster, you will need to remove\n" +"the \".old\" suffix from %s/global/pg_control.old.\n" +"Because \"link\" mode was used, the old cluster cannot be safely\n" +"started once the new cluster has been started.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: dump.c:20 +#, c-format +msgid "Creating dump of global objects" +msgstr "გლáƒáƒ‘áƒáƒšáƒ£áƒ áƒ˜ áƒáƒ‘იექტების დáƒáƒ›áƒžáƒ˜áƒ¡ შექმნáƒ" + +#: dump.c:32 +#, c-format +msgid "Creating dump of database schemas" +msgstr "მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მთრბáƒáƒ–ის სქემების დáƒáƒ›áƒžáƒ˜áƒ¡ შექმნáƒ" + +#: exec.c:45 +#, c-format +msgid "could not get pg_ctl version data using %s: %s\n" +msgstr "%s გáƒáƒ›áƒáƒ§áƒ”ნებით pg_ctl ვერსიის მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მები ვერ მივიღე: %s\n" + +#: exec.c:51 +#, c-format +msgid "could not get pg_ctl version output from %s\n" +msgstr "%s გáƒáƒ›áƒáƒ§áƒ”ნებით pg_ctl ვერსირვერ მივიღე\n" + +#: exec.c:108 exec.c:112 +#, c-format +msgid "command too long\n" +msgstr "ბრძáƒáƒœáƒ”ბრძáƒáƒšáƒ˜áƒáƒœ გრძელიáƒ\n" + +#: exec.c:114 util.c:37 util.c:310 +#, c-format +msgid "%s\n" +msgstr "%s\n" + +#: exec.c:153 pg_upgrade.c:279 +#, c-format +msgid "could not open log file \"%s\": %m\n" +msgstr "ჟურნáƒáƒšáƒ˜áƒ¡ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ გáƒáƒ®áƒ¡áƒœáƒ˜áƒ¡ შეცდáƒáƒ›áƒ \"%s\": %m\n" + +#: exec.c:182 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"*failure*" +msgstr "" +"\n" +"*შეცდáƒáƒ›áƒ" + +#: exec.c:185 +#, c-format +msgid "There were problems executing \"%s\"\n" +msgstr "%s-ის შესრულების პრáƒáƒ‘ლემáƒ\n" + +#: exec.c:188 +#, c-format +msgid "" +"Consult the last few lines of \"%s\" or \"%s\" for\n" +"the probable cause of the failure.\n" +msgstr "" + +#: exec.c:193 +#, c-format +msgid "" +"Consult the last few lines of \"%s\" for\n" +"the probable cause of the failure.\n" +msgstr "" + +#: exec.c:208 pg_upgrade.c:289 +#, c-format +msgid "could not write to log file \"%s\": %m\n" +msgstr "ჟურნáƒáƒšáƒ˜áƒ¡ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ¨áƒ˜ (%s) ჩáƒáƒ¬áƒ”რის შეცდáƒáƒ›áƒ: %m \n" + +#: exec.c:234 +#, c-format +msgid "could not open file \"%s\" for reading: %s\n" +msgstr "შეცდáƒáƒ›áƒ %s-ის წáƒáƒ¡áƒáƒ™áƒ˜áƒ—ხáƒáƒ“ გáƒáƒ®áƒ¡áƒœáƒ˜áƒ¡áƒáƒ¡: %s\n" + +#: exec.c:261 +#, c-format +msgid "You must have read and write access in the current directory.\n" +msgstr "მიმდინáƒáƒ áƒ” სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ეში ჩáƒáƒ¬áƒ”რáƒ/წáƒáƒ™áƒ˜áƒ—ხვის წვდáƒáƒ›áƒ”ბი áƒáƒ£áƒªáƒ˜áƒšáƒ”ბელიáƒ.\n" + +#: exec.c:314 exec.c:380 +#, c-format +msgid "check for \"%s\" failed: %s\n" +msgstr "\"%s\" შემáƒáƒ¬áƒ›áƒ”ბის შეცდáƒáƒ›áƒ: %s\n" + +#: exec.c:317 exec.c:383 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a directory\n" +msgstr "%s სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ეს áƒáƒ  წáƒáƒ áƒ›áƒáƒáƒ“გენს\n" + +#: exec.c:433 +#, c-format +msgid "check for \"%s\" failed: not a regular file\n" +msgstr "\"%s\" შემáƒáƒ¬áƒ›áƒ”ბრვერ მáƒáƒ®áƒ”რხდáƒ: რეგულáƒáƒ áƒ£áƒšáƒ˜ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜ áƒáƒ áƒáƒ\n" + +#: exec.c:436 +#, c-format +msgid "check for \"%s\" failed: cannot execute (permission denied)\n" +msgstr "\"%s\" შემáƒáƒ¬áƒ›áƒ”ბის შეცდáƒáƒ›áƒ: გáƒáƒ¨áƒ•ების შეცდáƒáƒ›áƒ (წვდáƒáƒ›áƒ áƒáƒ™áƒ áƒ«áƒáƒšáƒ£áƒšáƒ˜áƒ)\n" + +#: exec.c:442 +#, c-format +msgid "check for \"%s\" failed: cannot execute\n" +msgstr "\"%s\" შემáƒáƒ¬áƒ›áƒ”ბის შეცდáƒáƒ›áƒ: გáƒáƒ¨áƒ•ების შეცდáƒáƒ›áƒ\n" + +#: exec.c:452 +#, c-format +msgid "" +"check for \"%s\" failed: incorrect version: found \"%s\", expected \"%s\"\n" +msgstr "" +"\"%s\" შემáƒáƒ¬áƒ›áƒ”ბის შეცდáƒáƒ›áƒ: áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜ ვერსიáƒ: ვიპáƒáƒ•ე \"%s\" მáƒáƒ•ელáƒáƒ“ი \"%s\"\n" + +#: file.c:43 file.c:61 +#, c-format +msgid "error while cloning relation \"%s.%s\" (\"%s\" to \"%s\"): %s\n" +msgstr "შეცდáƒáƒ›áƒ ურთიერთáƒáƒ‘ის (%s.%s) კლáƒáƒœáƒ˜áƒ áƒ”ბისáƒáƒ¡ (\"%s\"-დáƒáƒœ \"%s\"-მდე): %s\n" + +#: file.c:50 +#, c-format +msgid "" +"error while cloning relation \"%s.%s\": could not open file \"%s\": %s\n" +msgstr "" +"შეცდáƒáƒ›áƒ ურთიერთáƒáƒ‘ის (%s.%s) კლáƒáƒœáƒ˜áƒ áƒ”ბისáƒáƒ¡: ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ (\"%s\") გáƒáƒ®áƒ¡áƒœáƒ˜áƒ¡ შეცდáƒáƒ›áƒ: " +"%s\n" + +#: file.c:55 +#, c-format +msgid "" +"error while cloning relation \"%s.%s\": could not create file \"%s\": %s\n" +msgstr "" +"შეცდáƒáƒ›áƒ ურთიერთáƒáƒ‘ის (%s.%s) კლáƒáƒœáƒ˜áƒ áƒ”ბისáƒáƒ¡: ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ (\"%s\") შექმნის შეცდáƒáƒ›áƒ: " +"%s\n" + +#: file.c:87 file.c:190 +#, c-format +msgid "" +"error while copying relation \"%s.%s\": could not open file \"%s\": %s\n" +msgstr "" +"შეცდáƒáƒ›áƒ ურთიერთáƒáƒ‘ის (%s.%s) კáƒáƒžáƒ˜áƒ áƒ”ბისáƒáƒ¡ : ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ (\"%s\") გáƒáƒ®áƒ¡áƒœáƒ˜áƒ¡ შეცდáƒáƒ›áƒ: " +"%s\n" + +#: file.c:92 file.c:199 +#, c-format +msgid "" +"error while copying relation \"%s.%s\": could not create file \"%s\": %s\n" +msgstr "" +"შეცდáƒáƒ›áƒ ურთიერთáƒáƒ‘ის (%s.%s) კáƒáƒžáƒ˜áƒ áƒ”ბისáƒáƒ¡: ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ (\"%s\") შექმნის შეცდáƒáƒ›áƒ: " +"%s\n" + +#: file.c:106 file.c:223 +#, c-format +msgid "" +"error while copying relation \"%s.%s\": could not read file \"%s\": %s\n" +msgstr "" +"შეცდáƒáƒ›áƒ ურთიერთáƒáƒ‘ის (%s.%s) კáƒáƒžáƒ˜áƒ áƒ”ბისáƒáƒ¡: ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ (\"%s\") წáƒáƒ™áƒ˜áƒ—ხვის შეცდáƒáƒ›áƒ: " +"%s\n" + +#: file.c:118 file.c:301 +#, c-format +msgid "" +"error while copying relation \"%s.%s\": could not write file \"%s\": %s\n" +msgstr "" +"შეცდáƒáƒ›áƒ ურთიერთáƒáƒ‘ის (%s.%s) კáƒáƒžáƒ˜áƒ áƒ”ბისáƒáƒ¡: ფáƒáƒ˜áƒšáƒ¨áƒ˜ (\"%s\") ჩáƒáƒ¬áƒ”რის შეცდáƒáƒ›áƒ: " +"%s\n" + +#: file.c:132 +#, c-format +msgid "error while copying relation \"%s.%s\" (\"%s\" to \"%s\"): %s\n" +msgstr "შეცდáƒáƒ›áƒ ურთიერთáƒáƒ‘ის (%s.%s) კáƒáƒžáƒ˜áƒ áƒ”ბისáƒáƒ¡ (\"%s\"-დáƒáƒœ \"%s\"-მდე): %s\n" + +#: file.c:151 +#, c-format +msgid "" +"error while creating link for relation \"%s.%s\" (\"%s\" to \"%s\"): %s\n" +msgstr "" +"შეცდáƒáƒ›áƒ ურთიერთáƒáƒ‘ის (%s.%s) ბმულის შექმნისáƒáƒ¡ (\"%s\"-დáƒáƒœ \"%s\"-მდე): %s\n" + +#: file.c:194 +#, c-format +msgid "" +"error while copying relation \"%s.%s\": could not stat file \"%s\": %s\n" +msgstr "" +"შეცდáƒáƒ›áƒ ურთიერთáƒáƒ‘ის (%s.%s) კáƒáƒžáƒ˜áƒ áƒ”ბისáƒáƒ¡: ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ (\"%s\") áƒáƒ¦áƒ›áƒáƒ©áƒ”ნის შეცდáƒáƒ›áƒ: " +"%s\n" + +#: file.c:226 +#, c-format +msgid "" +"error while copying relation \"%s.%s\": partial page found in file \"%s\"\n" +msgstr "" +"შეცდáƒáƒ›áƒ ურთიერთáƒáƒ‘ის \"%s.%s\" კáƒáƒžáƒ˜áƒ áƒ”ბისáƒáƒ¡: ფáƒáƒ˜áƒšáƒ¨áƒ˜ \"%s\" ნáƒáƒžáƒáƒ•ნირ" +"ნáƒáƒ¬áƒ˜áƒšáƒáƒ‘რივი გვერდი\n" + +#: file.c:328 file.c:345 +#, c-format +msgid "could not clone file between old and new data directories: %s\n" +msgstr "" + +#: file.c:341 +#, c-format +msgid "could not create file \"%s\": %s\n" +msgstr "ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ (%s) შექმნის შეცდáƒáƒ›áƒ: %s\n" + +#: file.c:352 +#, c-format +msgid "file cloning not supported on this platform\n" +msgstr "áƒáƒ› პლáƒáƒ¢áƒ¤áƒáƒ áƒ›áƒáƒ–ე კლáƒáƒœáƒ˜áƒ áƒ”ბრმხáƒáƒ áƒ“áƒáƒ­áƒ”რილი áƒáƒ áƒáƒ\n" + +#: file.c:369 +#, c-format +msgid "" +"could not create hard link between old and new data directories: %s\n" +"In link mode the old and new data directories must be on the same file " +"system.\n" +msgstr "" + +#: function.c:129 +#, c-format +msgid "Checking for presence of required libraries" +msgstr "სáƒáƒ­áƒ˜áƒ áƒ ბიბლიáƒáƒ—ეკების áƒáƒ áƒ¡áƒ”ბáƒáƒ‘ის შემáƒáƒ¬áƒ›áƒ”ბáƒ" + +#: function.c:167 +#, c-format +msgid "could not load library \"%s\": %s" +msgstr "ბიბლიáƒáƒ—ეკის (\"%s\") ჩáƒáƒ¢áƒ•ირთვის შეცდáƒáƒ›áƒ: %s" + +#: function.c:178 +#, c-format +msgid "In database: %s\n" +msgstr "მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მთრბáƒáƒ–áƒáƒ¨áƒ˜: %s\n" + +#: function.c:188 +#, c-format +msgid "" +"Your installation references loadable libraries that are missing from the\n" +"new installation. You can add these libraries to the new installation,\n" +"or remove the functions using them from the old installation. A list of\n" +"problem libraries is in the file:\n" +" %s\n" +"\n" +msgstr "" + +#: info.c:125 +#, c-format +msgid "" +"Relation names for OID %u in database \"%s\" do not match: old name \"%s.%s" +"\", new name \"%s.%s\"\n" +msgstr "" + +#: info.c:145 +#, c-format +msgid "Failed to match up old and new tables in database \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: info.c:226 +#, c-format +msgid " which is an index on \"%s.%s\"" +msgstr " რáƒáƒ›áƒ”ლიც ინდექსირ\"%s.%s\"" + +#: info.c:236 +#, c-format +msgid " which is an index on OID %u" +msgstr " რáƒáƒª áƒáƒ áƒ˜áƒ¡ ინდექსი OID-ზე %u" + +#: info.c:248 +#, c-format +msgid " which is the TOAST table for \"%s.%s\"" +msgstr " რáƒáƒ›áƒ”ლიც TOAST ცხრილირ\"%s.%s\"-სთვის" + +#: info.c:256 +#, c-format +msgid " which is the TOAST table for OID %u" +msgstr " რáƒáƒ›áƒ”ლიც TOAST ცხრილირ%u-ე OID-სთვის" + +#: info.c:260 +#, c-format +msgid "" +"No match found in old cluster for new relation with OID %u in database \"%s" +"\": %s\n" +msgstr "" + +#: info.c:263 +#, c-format +msgid "" +"No match found in new cluster for old relation with OID %u in database \"%s" +"\": %s\n" +msgstr "" + +#: info.c:287 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"source databases:\n" +msgstr "" +"\n" +"სáƒáƒ¬áƒ§áƒ˜áƒ¡áƒ˜ ბáƒáƒ–ები:\n" + +#: info.c:289 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"target databases:\n" +msgstr "" +"\n" +"სáƒáƒ›áƒ˜áƒ–ნე ბáƒáƒ–ები:\n" + +#: info.c:605 +#, c-format +msgid "Database: %s\n" +msgstr "ბáƒáƒ–áƒ: %s\n" + +#: info.c:607 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" + +#: info.c:618 +#, c-format +msgid "relname: %s.%s: reloid: %u reltblspace: %s\n" +msgstr "relname: %s.%s: reloid: %u reltblspace: %s\n" + +#: option.c:100 +#, c-format +msgid "%s: cannot be run as root\n" +msgstr "%s: root-ით ვერ გáƒáƒ£áƒ¨áƒ•ებთ\n" + +#: option.c:167 +#, c-format +msgid "invalid old port number\n" +msgstr "áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜ ძველი პáƒáƒ áƒ¢áƒ˜áƒ¡ ნáƒáƒ›áƒ”რი\n" + +#: option.c:172 +#, c-format +msgid "invalid new port number\n" +msgstr "áƒáƒ®áƒáƒšáƒ˜ პáƒáƒ áƒ¢áƒ˜áƒ¡ áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜ ნáƒáƒ›áƒ”რი\n" + +#: option.c:198 +#, c-format +msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" +msgstr "მეტი ინფáƒáƒ áƒ›áƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡áƒ—ვის სცáƒáƒ“ეთ '%s --help'.\n" + +#: option.c:205 +#, c-format +msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" +msgstr "მეტისმეტáƒáƒ“ ბევრი ბრძáƒáƒœáƒ”ბის-სტრიქáƒáƒœáƒ˜áƒ¡ áƒáƒ áƒ’უმენტი (პირველირ\"%s\")\n" + +#: option.c:208 +#, c-format +msgid "Running in verbose mode\n" +msgstr "დáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒ”ბითი შეტყáƒáƒ‘ინებების ჩáƒáƒ áƒ—ვáƒ\n" + +#: option.c:226 +msgid "old cluster binaries reside" +msgstr "ძველი კლáƒáƒ¡áƒ¢áƒ”რის გáƒáƒ›áƒ¨áƒ•ები ფáƒáƒ˜áƒšáƒ”ბი მდებáƒáƒ áƒ”áƒáƒ‘ს" + +#: option.c:228 +msgid "new cluster binaries reside" +msgstr "áƒáƒ®áƒáƒšáƒ˜ კლáƒáƒ¡áƒ¢áƒ”რის გáƒáƒ›áƒ¨áƒ•ები ფáƒáƒ˜áƒšáƒ”ბი მდებáƒáƒ áƒ”áƒáƒ‘ს" + +#: option.c:230 +msgid "old cluster data resides" +msgstr "ძველი კლáƒáƒ¡áƒ¢áƒ”რის მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მები მდებáƒáƒ áƒ”áƒáƒ‘ს" + +#: option.c:232 +msgid "new cluster data resides" +msgstr "áƒáƒ®áƒáƒšáƒ˜ კლáƒáƒ¡áƒ¢áƒ”რის მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მები მდებáƒáƒ áƒ”áƒáƒ‘ს" + +#: option.c:234 +msgid "sockets will be created" +msgstr "სáƒáƒ™áƒ”ტები შეიქმნებáƒ" + +#: option.c:251 option.c:350 +#, c-format +msgid "could not determine current directory\n" +msgstr "მიმდინáƒáƒ áƒ” სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ის იდენტიფიკáƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ პრáƒáƒ‘ლემáƒ\n" + +#: option.c:254 +#, c-format +msgid "" +"cannot run pg_upgrade from inside the new cluster data directory on Windows\n" +msgstr "" +"pg_upgrade-ის გáƒáƒ¨áƒ•ებრWindows-ზე áƒáƒ®áƒáƒšáƒ˜ კლáƒáƒ¡áƒ¢áƒ”რის მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მების სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“იდáƒáƒœ " +"შეუძლებელიáƒ\n" + +#: option.c:263 +#, c-format +msgid "" +"pg_upgrade upgrades a PostgreSQL cluster to a different major version.\n" +"\n" +msgstr "" +"pg_upgrade -ი PostgreSQL კლáƒáƒ¡áƒ¢áƒ”რს სხვრმთáƒáƒ•áƒáƒ  ვერსიáƒáƒ–ე გáƒáƒœáƒáƒáƒ®áƒšáƒ”ბს.\n" +"\n" + +#: option.c:264 +#, c-format +msgid "Usage:\n" +msgstr "გáƒáƒ›áƒáƒ§áƒ”ნებáƒ:\n" + +#: option.c:265 +#, c-format +msgid "" +" pg_upgrade [OPTION]...\n" +"\n" +msgstr "" +" pg_upgrade [პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრი]...\n" +"\n" + +#: option.c:266 +#, c-format +msgid "Options:\n" +msgstr "პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”რები:\n" + +#: option.c:267 +#, c-format +msgid " -b, --old-bindir=BINDIR old cluster executable directory\n" +msgstr "" +" -b, --old-bindir=BINDIR ძველი კლáƒáƒ¡áƒ¢áƒ”რის გáƒáƒ›áƒ¨áƒ•ები ფáƒáƒ˜áƒšáƒ”ბის სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ე\n" + +#: option.c:268 +#, c-format +msgid "" +" -B, --new-bindir=BINDIR new cluster executable directory (default\n" +" same directory as pg_upgrade)\n" +msgstr "" +" -B, --new-bindir=BINDIR áƒáƒ®áƒáƒšáƒ˜ კლáƒáƒ¡áƒ¢áƒ”რის გáƒáƒ›áƒ¨áƒ•ები ფáƒáƒ˜áƒšáƒ”ბის სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ე " +"(ნáƒáƒ’ულისხმები\n" +" იგივე სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒšáƒ“ე, რáƒáƒª pg_upgrade)\n" + +#: option.c:270 +#, c-format +msgid "" +" -c, --check check clusters only, don't change any data\n" +msgstr " -c, --check კლáƒáƒ¡áƒ¢áƒ”რების მხáƒáƒšáƒáƒ“ შემáƒáƒ¬áƒ›áƒ”ბáƒ. მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მები áƒáƒ  შეიცვლებáƒ\n" + +#: option.c:271 +#, c-format +msgid " -d, --old-datadir=DATADIR old cluster data directory\n" +msgstr " -d, --old-datadir=DATADIR ძველი კლáƒáƒ¡áƒ¢áƒ”რის მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მთრსáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ე\n" + +#: option.c:272 +#, c-format +msgid " -D, --new-datadir=DATADIR new cluster data directory\n" +msgstr " -D, --new-datadir=DATADIR áƒáƒ®áƒáƒšáƒ˜ კლáƒáƒ¡áƒ¢áƒ”რის მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მთრსáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ე\n" + +#: option.c:273 +#, c-format +msgid "" +" -j, --jobs=NUM number of simultaneous processes or threads " +"to use\n" +msgstr "" +" -j, --jobs=NUM ერთდრáƒáƒ£áƒšáƒáƒ“ გáƒáƒ¡áƒáƒ¨áƒ•ები პრáƒáƒªáƒ”სების áƒáƒœ ნáƒáƒ™áƒáƒ“ების " +"რიცხვი\n" + +#: option.c:274 +#, c-format +msgid "" +" -k, --link link instead of copying files to new " +"cluster\n" +msgstr "" +" -k, --link áƒáƒ®áƒáƒš კლáƒáƒ¡áƒ¢áƒ”რში ფáƒáƒ˜áƒšáƒ”ბის გáƒáƒ“áƒáƒ‘მáƒ, კáƒáƒžáƒ˜áƒ áƒ”ბის " +"ნáƒáƒªáƒ•ლáƒáƒ“\n" + +#: option.c:275 +#, c-format +msgid "" +" -N, --no-sync do not wait for changes to be written safely " +"to disk\n" +msgstr "" +" -N, --no-sync áƒáƒ  დáƒáƒ•ელáƒáƒ“რცვლილებების დისკზე უსáƒáƒ¤áƒ áƒ—ხáƒáƒ“ " +"ჩáƒáƒ¬áƒ”რáƒáƒ¡\n" + +#: option.c:276 +#, c-format +msgid "" +" -o, --old-options=OPTIONS old cluster options to pass to the server\n" +msgstr "" +" -o, -old-options=OPTIONS სერვერზე გáƒáƒ“áƒáƒ¡áƒáƒªáƒ”მი ძველი კლáƒáƒ¡áƒ¢áƒ”რის " +"პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრები\n" + +#: option.c:277 +#, c-format +msgid "" +" -O, --new-options=OPTIONS new cluster options to pass to the server\n" +msgstr "" +" -O, -new-options=OPTIONS სერვერზე გáƒáƒ“áƒáƒ¡áƒáƒªáƒ”მი áƒáƒ®áƒáƒšáƒ˜ კლáƒáƒ¡áƒ¢áƒ”რის " +"პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრები\n" + +#: option.c:278 +#, c-format +msgid " -p, --old-port=PORT old cluster port number (default %d)\n" +msgstr "" +" -p, -old-port=PORT ძველი კლáƒáƒ¡áƒ¢áƒ”რის პáƒáƒ áƒ¢áƒ˜áƒ¡ ნáƒáƒ›áƒ”რი (ნáƒáƒ’ულისხმები " +"%d)\n" + +#: option.c:279 +#, c-format +msgid " -P, --new-port=PORT new cluster port number (default %d)\n" +msgstr "" +" -P, --new-port=PORT áƒáƒ®áƒáƒšáƒ˜ კლáƒáƒ¡áƒ¢áƒ”რის პáƒáƒ áƒ¢áƒ˜áƒ¡ ნáƒáƒ›áƒ”რი " +"(ნáƒáƒ’ულისხმები %d)\n" + +#: option.c:280 +#, c-format +msgid "" +" -r, --retain retain SQL and log files after success\n" +msgstr "" +" -r, --retain SQL დრჟურნáƒáƒšáƒ˜áƒ¡ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ”ბს დáƒáƒ¢áƒáƒ•ებრწáƒáƒ áƒ›áƒáƒ¢áƒ”ბის " +"შემდეგ \n" + +#: option.c:281 +#, c-format +msgid "" +" -s, --socketdir=DIR socket directory to use (default current " +"dir.)\n" +msgstr " -s, --socketdir=DIR სáƒáƒ™áƒ”ტის სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ე (ნáƒáƒ’ულისხმებირმიმდინáƒáƒ áƒ”.)\n" + +#: option.c:282 +#, c-format +msgid " -U, --username=NAME cluster superuser (default \"%s\")\n" +msgstr "" +" -U, --username=მáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბელი კლáƒáƒ¡áƒ¢áƒ”რის ზემáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბლის სáƒáƒ®áƒ”ლი " +"(ნáƒáƒ’ულისხმები: \"%s\")\n" + +#: option.c:283 +#, c-format +msgid " -v, --verbose enable verbose internal logging\n" +msgstr " -v, --verbose შიდრდáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒ”ბითი ჟურნáƒáƒšáƒ˜áƒ¡ ჩáƒáƒ áƒ—ვáƒ\n" + +#: option.c:284 +#, c-format +msgid "" +" -V, --version display version information, then exit\n" +msgstr "" +" -V, --version ვერსიის ინფáƒáƒ áƒ›áƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ ჩვენებრდრგáƒáƒ¡áƒ•ლáƒ\n" + +#: option.c:285 +#, c-format +msgid "" +" --clone clone instead of copying files to new " +"cluster\n" +msgstr "" +" --clone áƒáƒ®áƒáƒš კლáƒáƒ¡áƒ¢áƒ”რში ფáƒáƒ˜áƒšáƒ”ბის კლáƒáƒœáƒ˜áƒ áƒ”ბრკáƒáƒžáƒ˜áƒ áƒ”ბის " +"ნáƒáƒªáƒ•ლáƒáƒ“ \n" + +#: option.c:286 +#, c-format +msgid " -?, --help show this help, then exit\n" +msgstr " -?, --help áƒáƒ› დáƒáƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბის ჩვენებრდრგáƒáƒ¡áƒ•ლáƒ\n" + +#: option.c:287 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Before running pg_upgrade you must:\n" +" create a new database cluster (using the new version of initdb)\n" +" shutdown the postmaster servicing the old cluster\n" +" shutdown the postmaster servicing the new cluster\n" +msgstr "" + +#: option.c:292 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"When you run pg_upgrade, you must provide the following information:\n" +" the data directory for the old cluster (-d DATADIR)\n" +" the data directory for the new cluster (-D DATADIR)\n" +" the \"bin\" directory for the old version (-b BINDIR)\n" +" the \"bin\" directory for the new version (-B BINDIR)\n" +msgstr "" + +#: option.c:298 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"For example:\n" +" pg_upgrade -d oldCluster/data -D newCluster/data -b oldCluster/bin -B " +"newCluster/bin\n" +"or\n" +msgstr "" + +#: option.c:303 +#, c-format +msgid "" +" $ export PGDATAOLD=oldCluster/data\n" +" $ export PGDATANEW=newCluster/data\n" +" $ export PGBINOLD=oldCluster/bin\n" +" $ export PGBINNEW=newCluster/bin\n" +" $ pg_upgrade\n" +msgstr "" +" $ export PGDATAOLD=oldCluster/data\n" +" $ export PGDATANEW=newCluster/data\n" +" $ export PGBINOLD=oldCluster/bin\n" +" $ export PGBINNEW=newCluster/bin\n" +" $ pg_upgrade\n" + +#: option.c:309 +#, c-format +msgid "" +" C:\\> set PGDATAOLD=oldCluster/data\n" +" C:\\> set PGDATANEW=newCluster/data\n" +" C:\\> set PGBINOLD=oldCluster/bin\n" +" C:\\> set PGBINNEW=newCluster/bin\n" +" C:\\> pg_upgrade\n" +msgstr "" +" C:\\> set PGDATAOLD=oldCluster/data\n" +" C:\\> set PGDATANEW=newCluster/data\n" +" C:\\> set PGBINOLD=oldCluster/bin\n" +" C:\\> set PGBINNEW=newCluster/bin\n" +" C:\\> pg_upgrade\n" + +#: option.c:315 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Report bugs to <%s>.\n" +msgstr "" +"\n" +"შეცდáƒáƒ›áƒ”ბის შესáƒáƒ®áƒ”ბ მიწერეთ: %s\n" + +#: option.c:316 +#, c-format +msgid "%s home page: <%s>\n" +msgstr "%s-ის სáƒáƒ¬áƒ§áƒ˜áƒ¡áƒ˜ გვერდიáƒ: <%s>\n" + +#: option.c:356 +#, c-format +msgid "" +"You must identify the directory where the %s.\n" +"Please use the %s command-line option or the %s environment variable.\n" +msgstr "" + +#: option.c:408 +#, c-format +msgid "Finding the real data directory for the source cluster" +msgstr "სáƒáƒ¬áƒ§áƒ˜áƒ¡áƒ˜ კლáƒáƒ¡áƒ¢áƒ”რის რეáƒáƒšáƒ£áƒ áƒ˜ მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მთრსáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ის პáƒáƒ•ნáƒ" + +#: option.c:410 +#, c-format +msgid "Finding the real data directory for the target cluster" +msgstr "სáƒáƒ›áƒ˜áƒ–ნე კლáƒáƒ¡áƒ¢áƒ”რის რეáƒáƒšáƒ£áƒ áƒ˜ მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მთრსáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ის პáƒáƒ•ნáƒ" + +#: option.c:422 +#, c-format +msgid "could not get data directory using %s: %s\n" +msgstr "ვერ მივიღე მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მთრსáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ე %s გáƒáƒ›áƒáƒ§áƒ”ნებით: %s\n" + +#: option.c:473 +#, c-format +msgid "could not read line %d from file \"%s\": %s\n" +msgstr "ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ“áƒáƒœ (%2$s) %1$d-ე ხáƒáƒ–ის წáƒáƒ™áƒ˜áƒ—ხვრშეუძლებელიáƒ: %3$s\n" + +#: option.c:490 +#, c-format +msgid "user-supplied old port number %hu corrected to %hu\n" +msgstr "" +"მáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბლის მიერ მáƒáƒ¬áƒáƒ“ებული ძველი პáƒáƒ áƒ¢áƒ˜áƒ¡ ნáƒáƒ›áƒ”რი %hu შესწáƒáƒ áƒ”ბულირ%hu\n" + +#: parallel.c:127 parallel.c:238 +#, c-format +msgid "could not create worker process: %s\n" +msgstr "დáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ” პრáƒáƒªáƒ”სის შექმნრშეუძლებელიáƒ: %s\n" + +#: parallel.c:146 parallel.c:259 +#, c-format +msgid "could not create worker thread: %s\n" +msgstr "დáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ” ნáƒáƒ™áƒáƒ“ის შექმნრშეუძლებელიáƒ: %s\n" + +#: parallel.c:300 +#, c-format +msgid "%s() failed: %s\n" +msgstr "%s()-ის შეცდáƒáƒ›áƒ: %s\n" + +#: parallel.c:304 +#, c-format +msgid "child process exited abnormally: status %d\n" +msgstr "შვილი პრáƒáƒªáƒ”სი áƒáƒ áƒáƒœáƒáƒ áƒ›áƒáƒšáƒ£áƒ áƒáƒ“ დáƒáƒ¡áƒ áƒ£áƒšáƒ“რსტáƒáƒ¢áƒ£áƒ¡áƒ˜áƒ— %d.\n" + +#: parallel.c:319 +#, c-format +msgid "child worker exited abnormally: %s\n" +msgstr "შვილი დáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ” áƒáƒ áƒáƒœáƒáƒ áƒ›áƒáƒšáƒ£áƒ áƒáƒ“ დáƒáƒ¡áƒ áƒ£áƒšáƒ“რსტáƒáƒ¢áƒ£áƒ¡áƒ˜áƒ— %s.\n" + +#: pg_upgrade.c:102 +#, c-format +msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %s\n" +msgstr "სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ის წვდáƒáƒ›áƒ”ბის წáƒáƒ™áƒ˜áƒ—ხვრშეუძლებელირ\"%s\": %s\n" + +#: pg_upgrade.c:134 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Performing Upgrade\n" +"------------------\n" +msgstr "" +"\n" +"გáƒáƒœáƒáƒ®áƒšáƒ”ბის შესრულებáƒ\n" +"------------------\n" + +#: pg_upgrade.c:177 +#, c-format +msgid "Setting next OID for new cluster" +msgstr "áƒáƒ®áƒáƒšáƒ˜ კლáƒáƒ¡áƒ¢áƒ”რისთვის შემდეგი OID დáƒáƒ§áƒ”ნებáƒ" + +#: pg_upgrade.c:186 +#, c-format +msgid "Sync data directory to disk" +msgstr "მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მების სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ის დისკთáƒáƒœ სინქრáƒáƒœáƒ˜áƒ–áƒáƒªáƒ˜áƒ" + +#: pg_upgrade.c:198 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Upgrade Complete\n" +"----------------\n" +msgstr "" +"\n" +"გáƒáƒœáƒáƒ®áƒšáƒ”ბრდáƒáƒ¡áƒ áƒ£áƒšáƒ”ბულიáƒ\n" +"----------------\n" + +#: pg_upgrade.c:231 pg_upgrade.c:244 pg_upgrade.c:251 pg_upgrade.c:258 +#: pg_upgrade.c:276 pg_upgrade.c:287 +#, c-format +msgid "directory path for new cluster is too long\n" +msgstr "áƒáƒ®áƒáƒšáƒ˜ კლáƒáƒ¡áƒ¢áƒ”რის სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ის ბილიკი ძáƒáƒšáƒ˜áƒáƒœ გრძელიáƒ\n" + +#: pg_upgrade.c:265 pg_upgrade.c:267 pg_upgrade.c:269 pg_upgrade.c:271 +#, c-format +msgid "could not create directory \"%s\": %m\n" +msgstr "სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ის (%s) შექმნის შეცდáƒáƒ›áƒ: %m\n" + +#: pg_upgrade.c:320 +#, c-format +msgid "%s: could not find own program executable\n" +msgstr "%s: სáƒáƒ™áƒ£áƒ—áƒáƒ áƒ˜ პრáƒáƒ’რáƒáƒ›áƒ˜áƒ¡ გáƒáƒ›áƒ¨áƒ•ები ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ პáƒáƒ•ნრშეუძლებელიáƒ\n" + +#: pg_upgrade.c:346 +#, c-format +msgid "" +"There seems to be a postmaster servicing the old cluster.\n" +"Please shutdown that postmaster and try again.\n" +msgstr "" + +#: pg_upgrade.c:359 +#, c-format +msgid "" +"There seems to be a postmaster servicing the new cluster.\n" +"Please shutdown that postmaster and try again.\n" +msgstr "" + +#: pg_upgrade.c:373 +#, c-format +msgid "Analyzing all rows in the new cluster" +msgstr "áƒáƒ®áƒáƒš კლáƒáƒ¡áƒ¢áƒ”რში ყველრმწკრივის áƒáƒœáƒáƒšáƒ˜áƒ–ი" + +#: pg_upgrade.c:386 +#, c-format +msgid "Freezing all rows in the new cluster" +msgstr "áƒáƒ®áƒáƒš კლáƒáƒ¡áƒ¢áƒ”რში ყველრმწკრივის გáƒáƒ§áƒ˜áƒœáƒ•áƒ" + +#: pg_upgrade.c:406 +#, c-format +msgid "Restoring global objects in the new cluster" +msgstr "áƒáƒ®áƒáƒšáƒ˜ კლáƒáƒ¡áƒ¢áƒ”რში გლáƒáƒ‘áƒáƒšáƒ£áƒ áƒ˜ áƒáƒ‘იექტების áƒáƒ¦áƒ“გენáƒ" + +#: pg_upgrade.c:422 +#, c-format +msgid "Restoring database schemas in the new cluster" +msgstr "áƒáƒ®áƒáƒš კლáƒáƒ¡áƒ¢áƒ”რში ბáƒáƒ–ის სქემების áƒáƒ¦áƒ“გენáƒ" + +#: pg_upgrade.c:528 +#, c-format +msgid "Deleting files from new %s" +msgstr "ფáƒáƒ˜áƒšáƒ”ბის წáƒáƒ¨áƒšáƒ áƒáƒ®áƒáƒšáƒ˜ %s-დáƒáƒœ" + +#: pg_upgrade.c:532 +#, c-format +msgid "could not delete directory \"%s\"\n" +msgstr "სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ის (\"%s\") წáƒáƒ¨áƒšáƒ˜áƒ¡ შეცდáƒáƒ›áƒ\n" + +#: pg_upgrade.c:551 +#, c-format +msgid "Copying old %s to new server" +msgstr "ძველი %s -ის კáƒáƒžáƒ˜áƒ áƒ”ბრáƒáƒ®áƒáƒš სერვერზე" + +#: pg_upgrade.c:577 +#, c-format +msgid "Setting oldest XID for new cluster" +msgstr "უძველესი XID დáƒáƒ§áƒ”ნებრáƒáƒ®áƒáƒšáƒ˜ კლáƒáƒ¡áƒ¢áƒ”რისთვის" + +#: pg_upgrade.c:585 +#, c-format +msgid "Setting next transaction ID and epoch for new cluster" +msgstr "áƒáƒ®áƒáƒšáƒ˜ კლáƒáƒ¡áƒ¢áƒ”რისთვის შემდეგი ტრáƒáƒœáƒ–áƒáƒ¥áƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ ეპáƒáƒ¥áƒ˜áƒ¡áƒ დრID-ის დáƒáƒ§áƒ”ნებáƒ" + +#: pg_upgrade.c:615 +#, c-format +msgid "Setting next multixact ID and offset for new cluster" +msgstr "" +"áƒáƒ®áƒáƒšáƒ˜ კლáƒáƒ¡áƒ¢áƒ”რისთვის შემდეგი მულტიტრáƒáƒœáƒ–áƒáƒ¥áƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ წáƒáƒœáƒáƒªáƒ•ლებისრდრID-ის დáƒáƒ§áƒ”ნებáƒ" + +#: pg_upgrade.c:639 +#, c-format +msgid "Setting oldest multixact ID in new cluster" +msgstr "áƒáƒ®áƒáƒš კლáƒáƒ¡áƒ¢áƒ”რში უძველესი მულტიტრáƒáƒœáƒ–áƒáƒ¥áƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ ID-ის დáƒáƒ§áƒ”ნებáƒ" + +#: pg_upgrade.c:659 +#, c-format +msgid "Resetting WAL archives" +msgstr "WAL áƒáƒ áƒ¥áƒ˜áƒ•ების გáƒáƒ“áƒáƒ¢áƒ•ირთვáƒ" + +#: pg_upgrade.c:702 +#, c-format +msgid "Setting frozenxid and minmxid counters in new cluster" +msgstr "áƒáƒ®áƒáƒš კლáƒáƒ¡áƒ¢áƒ”რში frozenxid დრminmxid მთვლელების დáƒáƒ§áƒ”ნებáƒ" + +#: pg_upgrade.c:704 +#, c-format +msgid "Setting minmxid counter in new cluster" +msgstr "áƒáƒ®áƒáƒš კლáƒáƒ¡áƒ¢áƒ”რში minmxid მთვლელის დáƒáƒ§áƒ”ნებáƒ" + +#: relfilenode.c:35 +#, c-format +msgid "Cloning user relation files" +msgstr "მáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბლის ურთიერთáƒáƒ‘ის ფáƒáƒ˜áƒšáƒ”ბის კლáƒáƒœáƒ˜áƒ áƒ”ბáƒ" + +#: relfilenode.c:38 +#, c-format +msgid "Copying user relation files" +msgstr "მáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბლის ურთიერთáƒáƒ‘ის ფáƒáƒ˜áƒšáƒ”ბის კáƒáƒžáƒ˜áƒ áƒ”ბáƒ" + +#: relfilenode.c:41 +#, c-format +msgid "Linking user relation files" +msgstr "მáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბლის ურთიერთáƒáƒ‘ის ფáƒáƒ˜áƒšáƒ”ბის გáƒáƒ“áƒáƒ‘მáƒ" + +#: relfilenode.c:115 +#, c-format +msgid "old database \"%s\" not found in the new cluster\n" +msgstr "ძველი მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მთრბáƒáƒ–რ\"%s\" áƒáƒ®áƒáƒš კლáƒáƒ¡áƒ¢áƒ”რში áƒáƒ  áƒáƒ áƒ˜áƒ¡ ნáƒáƒžáƒáƒ•ნი\n" + +#: relfilenode.c:218 +#, c-format +msgid "" +"error while checking for file existence \"%s.%s\" (\"%s\" to \"%s\"): %s\n" +msgstr "შეცდáƒáƒ›áƒ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ áƒáƒ áƒ¡áƒ”ბáƒáƒ‘ის შემáƒáƒ¬áƒ›áƒ”ბისáƒáƒ¡ \"%s.%s\" (\"%s\" \"%s\"): %s\n" + +#: relfilenode.c:236 +#, c-format +msgid "rewriting \"%s\" to \"%s\"\n" +msgstr "გáƒáƒ“áƒáƒ¬áƒ”რრ\"%s\"-დáƒáƒœ \"%s\"-მდე\n" + +#: relfilenode.c:244 +#, c-format +msgid "cloning \"%s\" to \"%s\"\n" +msgstr "კლáƒáƒœáƒ˜áƒ áƒ”ბრ\"%s\"-დáƒáƒœ \"%s\"-მდე\n" + +#: relfilenode.c:249 +#, c-format +msgid "copying \"%s\" to \"%s\"\n" +msgstr "კáƒáƒžáƒ˜áƒ áƒ”ბრ\"%s\"-დáƒáƒœ \"%s\"-მდე\n" + +#: relfilenode.c:254 +#, c-format +msgid "linking \"%s\" to \"%s\"\n" +msgstr "ბმრ\"%s\"-დáƒáƒœ \"%s\"-მდე\n" + +#: server.c:39 server.c:143 util.c:220 util.c:250 +#, c-format +msgid "Failure, exiting\n" +msgstr "შეცდáƒáƒ›áƒ. დáƒáƒ¡áƒ áƒ£áƒšáƒ”ბáƒ\n" + +#: server.c:133 +#, c-format +msgid "executing: %s\n" +msgstr "გáƒáƒ¨áƒ•ებáƒ: %s\n" + +#: server.c:139 +#, c-format +msgid "" +"SQL command failed\n" +"%s\n" +"%s" +msgstr "" +"SQL ბრძáƒáƒœáƒ”ბსი შეცდáƒáƒ›áƒ\n" +"%s\n" +"%s" + +#: server.c:169 +#, c-format +msgid "could not open version file \"%s\": %m\n" +msgstr "ვერსიის ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ გáƒáƒ®áƒ¡áƒœáƒ˜áƒ¡ შეცდáƒáƒ›áƒ \"%s\": %m\n" + +#: server.c:173 +#, c-format +msgid "could not parse version file \"%s\"\n" +msgstr "ვერსიის ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ დáƒáƒ›áƒ£áƒ¨áƒáƒ•ების შეცდáƒáƒ›áƒ \"%s\"\n" + +#: server.c:291 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"\n" +"%s" + +#: server.c:295 +#, c-format +msgid "" +"could not connect to source postmaster started with the command:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"ვერ ვუკáƒáƒ•შირდები სáƒáƒ¬áƒ§áƒ˜áƒ¡ postmaster-ს, რáƒáƒ›áƒ”ლიც შემდეგი ბრძáƒáƒœáƒ”ბით გáƒáƒ”შვáƒ:\n" +"%s\n" + +#: server.c:299 +#, c-format +msgid "" +"could not connect to target postmaster started with the command:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"ვერ ვუკáƒáƒ•შირდები სáƒáƒ›áƒ˜áƒ–ნე postmaster-ს, რáƒáƒ›áƒ”ლიც შემდეგი ბრძáƒáƒœáƒ”ბით გáƒáƒ”შვáƒ:\n" +"%s\n" + +#: server.c:313 +#, c-format +msgid "pg_ctl failed to start the source server, or connection failed\n" +msgstr "pg_ctl-ის შეცდáƒáƒ›áƒ სáƒáƒ¬áƒ§áƒ˜áƒ¡áƒ˜ სერვერის გáƒáƒ¨áƒ•ებისáƒáƒ¡ áƒáƒœ შეერთების შეცდáƒáƒ›áƒ\n" + +#: server.c:315 +#, c-format +msgid "pg_ctl failed to start the target server, or connection failed\n" +msgstr "pg_ctl-ის შეცდáƒáƒ›áƒ სáƒáƒ›áƒ˜áƒ–ნე სერვერის გáƒáƒ¨áƒ•ებისáƒáƒ¡ áƒáƒœ შეერთების შეცდáƒáƒ›áƒ\n" + +#: server.c:360 +#, c-format +msgid "out of memory\n" +msgstr "áƒáƒ áƒáƒ¡áƒáƒ™áƒ›áƒáƒ áƒ˜áƒ¡áƒ˜ მეხსიერებáƒ\n" + +#: server.c:373 +#, c-format +msgid "libpq environment variable %s has a non-local server value: %s\n" +msgstr "" +"libpq-ის გáƒáƒ áƒ”მáƒáƒ¡ ცვლáƒáƒ“ %s-ს áƒáƒ áƒáƒšáƒáƒ™áƒáƒšáƒ£áƒ áƒ˜ სერვერის მნიშვნელáƒáƒ‘áƒ: %s გáƒáƒáƒ©áƒœáƒ˜áƒ\n" + +#: tablespace.c:28 +#, c-format +msgid "" +"Cannot upgrade to/from the same system catalog version when\n" +"using tablespaces.\n" +msgstr "" + +#: tablespace.c:83 +#, c-format +msgid "tablespace directory \"%s\" does not exist\n" +msgstr "ცხრილების სივრცის სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ე \"%s\" áƒáƒ  áƒáƒ áƒ¡áƒ”ბáƒáƒ‘ს\n" + +#: tablespace.c:87 +#, c-format +msgid "could not stat tablespace directory \"%s\": %s\n" +msgstr "ცხრილების სივრცის სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ის \"%s\" áƒáƒ¦áƒ›áƒáƒ©áƒ”ნის შეცდáƒáƒ›áƒ: %s\n" + +#: tablespace.c:92 +#, c-format +msgid "tablespace path \"%s\" is not a directory\n" +msgstr "ცხრილების სივრცის ბილიკი %s სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ეს áƒáƒ  წáƒáƒ áƒ›áƒáƒáƒ“გენს\n" + +#: util.c:52 util.c:55 util.c:127 util.c:160 +#, c-format +msgid "%-*s" +msgstr "%-*s" + +#: util.c:95 +#, c-format +msgid "could not access directory \"%s\": %m\n" +msgstr "სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ის (%s) წვდáƒáƒ›áƒ˜áƒ¡ შეცდáƒáƒ›áƒ: %m\n" + +#: util.c:158 +#, c-format +msgid "%-*s\n" +msgstr "%-*s\n" + +#: util.c:259 +#, c-format +msgid "ok" +msgstr "დიáƒáƒ®" + +#: version.c:184 +#, c-format +msgid "Checking for incompatible \"line\" data type" +msgstr "შეუთáƒáƒ•სებელი \"line\" მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მთრტიპის შემáƒáƒ¬áƒ›áƒ”ბáƒ" + +#: version.c:191 +#, c-format +msgid "" +"Your installation contains the \"line\" data type in user tables.\n" +"This data type changed its internal and input/output format\n" +"between your old and new versions so this\n" +"cluster cannot currently be upgraded. You can\n" +"drop the problem columns and restart the upgrade.\n" +"A list of the problem columns is in the file:\n" +" %s\n" +"\n" +msgstr "" + +#: version.c:222 +#, c-format +msgid "Checking for invalid \"unknown\" user columns" +msgstr "áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜ \"unknown\" მáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბლის სვეტების შემáƒáƒ¬áƒ›áƒ”ბáƒ" + +#: version.c:229 +#, c-format +msgid "" +"Your installation contains the \"unknown\" data type in user tables.\n" +"This data type is no longer allowed in tables, so this\n" +"cluster cannot currently be upgraded. You can\n" +"drop the problem columns and restart the upgrade.\n" +"A list of the problem columns is in the file:\n" +" %s\n" +"\n" +msgstr "" + +#: version.c:253 +#, c-format +msgid "Checking for hash indexes" +msgstr "ჰეშის ინდექსების შემáƒáƒ¬áƒ›áƒ”ბáƒ" + +#: version.c:331 +#, c-format +msgid "warning" +msgstr "გáƒáƒ¤áƒ áƒ—ხილებáƒ" + +#: version.c:333 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Your installation contains hash indexes. These indexes have different\n" +"internal formats between your old and new clusters, so they must be\n" +"reindexed with the REINDEX command. After upgrading, you will be given\n" +"REINDEX instructions.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: version.c:339 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Your installation contains hash indexes. These indexes have different\n" +"internal formats between your old and new clusters, so they must be\n" +"reindexed with the REINDEX command. The file\n" +" %s\n" +"when executed by psql by the database superuser will recreate all invalid\n" +"indexes; until then, none of these indexes will be used.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: version.c:365 +#, c-format +msgid "Checking for invalid \"sql_identifier\" user columns" +msgstr "áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜ \"sql_identifier\" მáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბლის სვეტების შემáƒáƒ¬áƒ›áƒ”ბáƒ" + +#: version.c:373 +#, c-format +msgid "" +"Your installation contains the \"sql_identifier\" data type in user tables.\n" +"The on-disk format for this data type has changed, so this\n" +"cluster cannot currently be upgraded. You can\n" +"drop the problem columns and restart the upgrade.\n" +"A list of the problem columns is in the file:\n" +" %s\n" +"\n" +msgstr "" + +#: version.c:397 +#, c-format +msgid "Checking for extension updates" +msgstr "გáƒáƒ¤áƒáƒ áƒ—áƒáƒ”ბის გáƒáƒœáƒáƒ®áƒšáƒ”ბების შემáƒáƒ¬áƒ›áƒ”ბáƒ" + +#: version.c:449 +#, c-format +msgid "notice" +msgstr "გáƒáƒ¤áƒ áƒ—ხილებáƒ" + +#: version.c:450 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Your installation contains extensions that should be updated\n" +"with the ALTER EXTENSION command. The file\n" +" %s\n" +"when executed by psql by the database superuser will update\n" +"these extensions.\n" +"\n" +msgstr "" diff --git a/src/bin/pg_upgrade/po/ru.po b/src/bin/pg_upgrade/po/ru.po index e26ade17a167f..f61641626946d 100644 --- a/src/bin/pg_upgrade/po/ru.po +++ b/src/bin/pg_upgrade/po/ru.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_upgrade (PostgreSQL) 10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-08-14 06:29+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-19 16:26+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-29 10:17+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-05 13:37+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: check.c:70 +#: check.c:72 #, c-format msgid "" "Performing Consistency Checks on Old Live Server\n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "" "Проверка целоÑтноÑти на Ñтаром работающем Ñервере\n" "-------------------------------------------------\n" -#: check.c:76 +#: check.c:78 #, c-format msgid "" "Performing Consistency Checks\n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "" "Проведение проверок целоÑтноÑти\n" "-------------------------------\n" -#: check.c:213 +#: check.c:218 #, c-format msgid "" "\n" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "" "\n" "*КлаÑтеры ÑовмеÑтимы*\n" -#: check.c:219 +#: check.c:226 #, c-format msgid "" "\n" @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "" "initdb\n" "Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ клаÑтера, чтобы продолжить.\n" -#: check.c:264 +#: check.c:267 #, c-format msgid "" "Optimizer statistics are not transferred by pg_upgrade.\n" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "" " %s/vacuumdb %s--all --analyze-in-stages\n" "\n" -#: check.c:270 +#: check.c:273 #, c-format msgid "" "Running this script will delete the old cluster's data files:\n" @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "" "При запуÑке Ñтого Ñкрипта будут удалены файлы данных Ñтарого клаÑтера:\n" " %s\n" -#: check.c:275 +#: check.c:278 #, c-format msgid "" "Could not create a script to delete the old cluster's data files\n" @@ -92,24 +92,24 @@ msgstr "" "проÑтранÑтва или каталог данных нового клаÑтера.\n" "Содержимое Ñтарого клаÑтера нужно будет удалить вручную.\n" -#: check.c:287 +#: check.c:290 #, c-format msgid "Checking cluster versions" msgstr "Проверка верÑий клаÑтеров" -#: check.c:299 +#: check.c:302 #, c-format -msgid "This utility can only upgrade from PostgreSQL version 8.4 and later.\n" +msgid "This utility can only upgrade from PostgreSQL version %s and later.\n" msgstr "" -"Эта утилита может производить обновление только Ñ Ð²ÐµÑ€Ñии PostgreSQL 8.4 и " +"Эта утилита может производить обновление только Ñ Ð²ÐµÑ€Ñии PostgreSQL %s и " "новее.\n" -#: check.c:303 +#: check.c:307 #, c-format msgid "This utility can only upgrade to PostgreSQL version %s.\n" msgstr "Эта утилита может только повышать верÑию PostgreSQL до %s.\n" -#: check.c:312 +#: check.c:316 #, c-format msgid "" "This utility cannot be used to downgrade to older major PostgreSQL " @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "" "Эта утилита не может понижать верÑию до более Ñтарой оÑновной верÑии " "PostgreSQL.\n" -#: check.c:317 +#: check.c:321 #, c-format msgid "" "Old cluster data and binary directories are from different major versions.\n" @@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "" "Каталоги данных и иÑполнÑемых файлов Ñтарого клаÑтера отноÑÑÑ‚ÑÑ Ðº разным " "оÑновным верÑиÑм.\n" -#: check.c:320 +#: check.c:324 #, c-format msgid "" "New cluster data and binary directories are from different major versions.\n" @@ -134,16 +134,7 @@ msgstr "" "Каталоги данных и иÑполнÑемых файлов нового клаÑтера отноÑÑÑ‚ÑÑ Ðº разным " "оÑновным верÑиÑм.\n" -#: check.c:337 -#, c-format -msgid "" -"When checking a pre-PG 9.1 live old server, you must specify the old " -"server's port number.\n" -msgstr "" -"Ð”Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÑ€ÐºÐ¸ Ñтарого работающего Ñервера верÑии до 9.1 необходимо указать " -"номер порта Ñтого Ñервера.\n" - -#: check.c:341 +#: check.c:339 #, c-format msgid "" "When checking a live server, the old and new port numbers must be " @@ -152,14 +143,14 @@ msgstr "" "Ð”Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÑ€ÐºÐ¸ работающего Ñервера новый номер порта должен отличатьÑÑ Ð¾Ñ‚ " "Ñтарого.\n" -#: check.c:356 +#: check.c:354 #, c-format msgid "encodings for database \"%s\" do not match: old \"%s\", new \"%s\"\n" msgstr "" "кодировки в базе данных \"%s\" различаютÑÑ: ÑÑ‚Ð°Ñ€Ð°Ñ - \"%s\", Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ - \"%s" "\"\n" -#: check.c:361 +#: check.c:359 #, c-format msgid "" "lc_collate values for database \"%s\" do not match: old \"%s\", new \"%s\"\n" @@ -167,7 +158,7 @@ msgstr "" "Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ lc_collate в базе данных \"%s\" различаютÑÑ: Ñтарое - \"%s\", " "новое - \"%s\"\n" -#: check.c:364 +#: check.c:362 #, c-format msgid "" "lc_ctype values for database \"%s\" do not match: old \"%s\", new \"%s\"\n" @@ -175,53 +166,69 @@ msgstr "" "Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ lc_ctype в базе данных \"%s\" различаютÑÑ: Ñтарое - \"%s\", новое " "- \"%s\"\n" -#: check.c:437 +#: check.c:365 +#, c-format +msgid "" +"locale providers for database \"%s\" do not match: old \"%s\", new \"%s\"\n" +msgstr "" +"провайдеры локали в базе данных \"%s\" различаютÑÑ: Ñтарый - \"%s\", новый " +"- \"%s\"\n" + +#: check.c:372 +#, c-format +msgid "" +"ICU locale values for database \"%s\" do not match: old \"%s\", new \"%s\"\n" +msgstr "" +"Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ð¸ ICU Ð´Ð»Ñ Ð±Ð°Ð·Ñ‹ данных \"%s\" различаютÑÑ: Ñтарое - \"%s\", " +"новое - \"%s\"\n" + +#: check.c:447 #, c-format msgid "New cluster database \"%s\" is not empty: found relation \"%s.%s\"\n" msgstr "" "ÐÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð±Ð°Ð·Ð° данных клаÑтера \"%s\" не пуÑтаÑ: найдено отношение \"%s.%s\"\n" -#: check.c:494 +#: check.c:499 #, c-format msgid "Checking for new cluster tablespace directories" msgstr "Проверка каталогов табличных проÑтранÑтв в новом клаÑтере" -#: check.c:505 +#: check.c:510 #, c-format msgid "new cluster tablespace directory already exists: \"%s\"\n" msgstr "" "каталог табличного проÑтранÑтва в новом клаÑтере уже ÑущеÑтвует: \"%s\"\n" -#: check.c:538 +#: check.c:543 #, c-format msgid "" "\n" -"WARNING: new data directory should not be inside the old data directory, e." -"g. %s\n" +"WARNING: new data directory should not be inside the old data directory, i." +"e. %s\n" msgstr "" "\n" "ПРЕДУПРЕЖДЕÐИЕ: новый каталог данных не должен раÑполагатьÑÑ Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€Ð¸ Ñтарого " "каталога данных, то еÑть, в %s\n" -#: check.c:562 +#: check.c:567 #, c-format msgid "" "\n" "WARNING: user-defined tablespace locations should not be inside the data " -"directory, e.g. %s\n" +"directory, i.e. %s\n" msgstr "" "\n" "ПРЕДУПРЕЖДЕÐИЕ: пользовательÑкие табличные проÑтранÑтва не должны " "раÑполагатьÑÑ Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€Ð¸ каталога данных, то еÑть, в %s\n" -#: check.c:572 +#: check.c:577 #, c-format msgid "Creating script to delete old cluster" msgstr "Создание Ñкрипта Ð´Ð»Ñ ÑƒÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñтарого клаÑтера" -#: check.c:575 check.c:839 check.c:937 check.c:1016 check.c:1278 file.c:336 -#: function.c:240 option.c:497 version.c:54 version.c:204 version.c:376 -#: version.c:511 +#: check.c:580 check.c:755 check.c:875 check.c:974 check.c:1105 check.c:1184 +#: check.c:1453 file.c:338 function.c:165 option.c:465 version.c:116 +#: version.c:292 version.c:429 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %s\n" msgstr "не удалоÑÑŒ открыть файл \"%s\": %s\n" @@ -251,12 +258,12 @@ msgstr "не удалоÑÑŒ определить количеÑтво польз msgid "Only the install user can be defined in the new cluster.\n" msgstr "Ð’ новом клаÑтере может быть определён только Ñтартовый пользователь.\n" -#: check.c:706 +#: check.c:716 #, c-format msgid "Checking database connection settings" msgstr "Проверка параметров Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº базе данных" -#: check.c:728 +#: check.c:742 #, c-format msgid "" "template0 must not allow connections, i.e. its pg_database.datallowconn must " @@ -265,42 +272,54 @@ msgstr "" "База template0 не должна допуÑкать подключениÑ, то еÑть её ÑвойÑтво " "pg_database.datallowconn должно быть false\n" -#: check.c:738 +#: check.c:772 check.c:897 check.c:999 check.c:1125 check.c:1206 check.c:1265 +#: check.c:1326 check.c:1357 check.c:1476 function.c:187 version.c:192 +#: version.c:232 version.c:378 +#, c-format +msgid "fatal\n" +msgstr "Ñбой\n" + +#: check.c:773 #, c-format msgid "" -"All non-template0 databases must allow connections, i.e. their pg_database." -"datallowconn must be true\n" +"All non-template0 databases must allow connections, i.e. their\n" +"pg_database.datallowconn must be true. Your installation contains\n" +"non-template0 databases with their pg_database.datallowconn set to\n" +"false. Consider allowing connection for all non-template0 databases\n" +"or drop the databases which do not allow connections. A list of\n" +"databases with the problem is in the file:\n" +" %s\n" +"\n" msgstr "" "Ð’Ñе базы, кроме template0, должны допуÑкать подключениÑ, то еÑть их ÑвойÑтво " -"pg_database.datallowconn должно быть true\n" +"pg_database.datallowconn должно быть true. Ð’ вашей инÑталлÑции ÑодержатÑÑ\n" +"базы (не ÑÑ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ template0), у которых pg_database.datallowconn — false.\n" +"Имеет ÑмыÑл разрешить Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²Ñех баз данных, кроме template0,\n" +"или удалить базы, к которым Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ. СпиÑок баз данных\n" +"Ñ Ñтой проблемой ÑодержитÑÑ Ð² файле: %s\n" +"\n" -#: check.c:763 +#: check.c:798 #, c-format msgid "Checking for prepared transactions" msgstr "Проверка Ð½Ð°Ð»Ð¸Ñ‡Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ñ… транзакций" -#: check.c:772 +#: check.c:807 #, c-format msgid "The source cluster contains prepared transactions\n" msgstr "ИÑходный клаÑтер Ñодержит подготовленные транзакции\n" -#: check.c:774 +#: check.c:809 #, c-format msgid "The target cluster contains prepared transactions\n" msgstr "Целевой клаÑтер Ñодержит подготовленные транзакции\n" -#: check.c:800 +#: check.c:835 #, c-format msgid "Checking for contrib/isn with bigint-passing mismatch" msgstr "Проверка неÑоответÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ передаче bigint в contrib/isn" -#: check.c:861 check.c:962 check.c:1038 check.c:1095 check.c:1154 check.c:1183 -#: check.c:1301 function.c:262 version.c:278 version.c:316 version.c:460 -#, c-format -msgid "fatal\n" -msgstr "Ñбой\n" - -#: check.c:862 +#: check.c:898 #, c-format msgid "" "Your installation contains \"contrib/isn\" functions which rely on the\n" @@ -324,12 +343,12 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: check.c:885 +#: check.c:921 #, c-format msgid "Checking for user-defined postfix operators" msgstr "Проверка пользовательÑких поÑтфикÑных операторов" -#: check.c:963 +#: check.c:1000 #, c-format msgid "" "Your installation contains user-defined postfix operators, which are not\n" @@ -347,12 +366,40 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: check.c:984 +#: check.c:1024 +#, c-format +msgid "Checking for incompatible polymorphic functions" +msgstr "Проверка неÑовмеÑтимых полиморфных функций" + +#: check.c:1126 +#, c-format +msgid "" +"Your installation contains user-defined objects that refer to internal\n" +"polymorphic functions with arguments of type \"anyarray\" or \"anyelement" +"\".\n" +"These user-defined objects must be dropped before upgrading and restored\n" +"afterwards, changing them to refer to the new corresponding functions with\n" +"arguments of type \"anycompatiblearray\" and \"anycompatible\".\n" +"A list of the problematic objects is in the file:\n" +" %s\n" +"\n" +msgstr "" +"Ð’ вашей инÑталлÑции ÑодержатÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÑкие объекты, обращающиеÑÑ\n" +"к внутренним полиморфным функциÑм Ñ Ð°Ñ€Ð³ÑƒÐ¼ÐµÐ½Ñ‚Ð°Ð¼Ð¸ типа \"anyarray\" или " +"\"anyelement\".\n" +"Такие объекты необходимо удалить перед процедурой Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ воÑÑтановить\n" +"поÑле, изменив их так, чтобы они обращалиÑÑŒ к новым аналогичным функциÑм\n" +"Ñ Ð°Ñ€Ð³ÑƒÐ¼ÐµÐ½Ñ‚Ð°Ð¼Ð¸ типа \"anycompatiblearray\" и \"anycompatible\".\n" +"СпиÑок проблемных объектов приведён в файле:\n" +" %s\n" +"\n" + +#: check.c:1151 #, c-format msgid "Checking for tables WITH OIDS" msgstr "Проверка таблиц Ñо ÑвойÑтвом WITH OIDS" -#: check.c:1039 +#: check.c:1207 #, c-format msgid "" "Your installation contains tables declared WITH OIDS, which is not\n" @@ -370,12 +417,12 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: check.c:1067 +#: check.c:1235 #, c-format msgid "Checking for system-defined composite types in user tables" msgstr "Проверка ÑиÑтемных ÑоÑтавных типов в пользовательÑких таблицах" -#: check.c:1096 +#: check.c:1266 #, c-format msgid "" "Your installation contains system-defined composite type(s) in user tables.\n" @@ -394,12 +441,12 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: check.c:1124 +#: check.c:1294 #, c-format msgid "Checking for reg* data types in user tables" msgstr "Проверка типов данных reg* в пользовательÑких таблицах" -#: check.c:1155 +#: check.c:1327 #, c-format msgid "" "Your installation contains one of the reg* data types in user tables.\n" @@ -419,12 +466,12 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: check.c:1177 +#: check.c:1349 #, c-format msgid "Checking for incompatible \"jsonb\" data type" msgstr "Проверка неÑовмеÑтимого типа данных \"jsonb\"" -#: check.c:1184 +#: check.c:1358 #, c-format msgid "" "Your installation contains the \"jsonb\" data type in user tables.\n" @@ -443,27 +490,27 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: check.c:1206 +#: check.c:1380 #, c-format msgid "Checking for roles starting with \"pg_\"" msgstr "Проверка ролей Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð°Ð¼Ð¸, начинающимиÑÑ Ñ \"pg_\"" -#: check.c:1216 +#: check.c:1390 #, c-format msgid "The source cluster contains roles starting with \"pg_\"\n" msgstr "Ð’ иÑходном клаÑтере еÑть роли, имена которых начинаютÑÑ Ñ \"pg_\"\n" -#: check.c:1218 +#: check.c:1392 #, c-format msgid "The target cluster contains roles starting with \"pg_\"\n" msgstr "Ð’ целевом клаÑтере еÑть роли, имена которых начинаютÑÑ Ñ \"pg_\"\n" -#: check.c:1239 +#: check.c:1413 #, c-format msgid "Checking for user-defined encoding conversions" msgstr "Проверка пользовательÑких перекодировок" -#: check.c:1302 +#: check.c:1477 #, c-format msgid "" "Your installation contains user-defined encoding conversions.\n" @@ -482,17 +529,17 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: check.c:1329 +#: check.c:1504 #, c-format msgid "failed to get the current locale\n" msgstr "не удалоÑÑŒ получить текущую локаль\n" -#: check.c:1338 +#: check.c:1513 #, c-format msgid "failed to get system locale name for \"%s\"\n" msgstr "не удалоÑÑŒ получить ÑиÑтемное Ð¸Ð¼Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ð¸ Ð´Ð»Ñ \"%s\"\n" -#: check.c:1344 +#: check.c:1519 #, c-format msgid "failed to restore old locale \"%s\"\n" msgstr "не удалоÑÑŒ воÑÑтановить Ñтарую локаль \"%s\"\n" @@ -547,8 +594,8 @@ msgstr "Ð’ иÑходном клаÑтере не хватает информа msgid "The target cluster lacks cluster state information:\n" msgstr "Ð’ целевом клаÑтере не хватает информации о ÑоÑтоÑнии клаÑтера:\n" -#: controldata.c:209 dump.c:49 pg_upgrade.c:335 pg_upgrade.c:371 -#: relfilenode.c:243 server.c:33 util.c:79 +#: controldata.c:209 dump.c:50 pg_upgrade.c:440 pg_upgrade.c:477 +#: relfilenode.c:231 server.c:34 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" @@ -569,124 +616,124 @@ msgstr "%d: проблема Ñ Ð²Ñ‹Ð²Ð¾Ð´Ð¾Ð¼ pg_resetwal\n" msgid "%d: controldata retrieval problem\n" msgstr "%d: проблема Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ управлÑющих данных\n" -#: controldata.c:572 +#: controldata.c:571 #, c-format msgid "The source cluster lacks some required control information:\n" msgstr "Ð’ иÑходном клаÑтере не хватает необходимой управлÑющей информации:\n" -#: controldata.c:575 +#: controldata.c:574 #, c-format msgid "The target cluster lacks some required control information:\n" msgstr "Ð’ целевом клаÑтере не хватает необходимой управлÑющей информации:\n" # skip-rule: capital-letter-first -#: controldata.c:578 +#: controldata.c:577 #, c-format msgid " checkpoint next XID\n" msgstr " Ñледующий XID поÑледней конт. точки\n" # skip-rule: capital-letter-first -#: controldata.c:581 +#: controldata.c:580 #, c-format msgid " latest checkpoint next OID\n" msgstr " Ñледующий OID поÑледней конт. точки\n" # skip-rule: capital-letter-first -#: controldata.c:584 +#: controldata.c:583 #, c-format msgid " latest checkpoint next MultiXactId\n" msgstr " Ñледующий MultiXactId поÑледней конт. точки\n" # skip-rule: capital-letter-first -#: controldata.c:588 +#: controldata.c:587 #, c-format msgid " latest checkpoint oldest MultiXactId\n" msgstr " Ñтарейший MultiXactId поÑледней конт. точки\n" # skip-rule: capital-letter-first -#: controldata.c:591 +#: controldata.c:590 #, c-format msgid " latest checkpoint oldestXID\n" msgstr " oldestXID поÑледней конт. точки\n" # skip-rule: capital-letter-first -#: controldata.c:594 +#: controldata.c:593 #, c-format msgid " latest checkpoint next MultiXactOffset\n" msgstr " Ñледующий MultiXactOffset поÑледней конт. точки\n" -#: controldata.c:597 +#: controldata.c:596 #, c-format msgid " first WAL segment after reset\n" msgstr " первый Ñегмент WAL поÑле ÑброÑа\n" -#: controldata.c:600 +#: controldata.c:599 #, c-format msgid " float8 argument passing method\n" msgstr " метод передачи аргумента float8\n" -#: controldata.c:603 +#: controldata.c:602 #, c-format msgid " maximum alignment\n" msgstr " макÑимальное выравнивание\n" -#: controldata.c:606 +#: controldata.c:605 #, c-format msgid " block size\n" msgstr " размер блока\n" -#: controldata.c:609 +#: controldata.c:608 #, c-format msgid " large relation segment size\n" msgstr " размер Ñегмента большого отношениÑ\n" -#: controldata.c:612 +#: controldata.c:611 #, c-format msgid " WAL block size\n" msgstr " размер блока WAL\n" -#: controldata.c:615 +#: controldata.c:614 #, c-format msgid " WAL segment size\n" msgstr " размер Ñегмента WAL\n" -#: controldata.c:618 +#: controldata.c:617 #, c-format msgid " maximum identifier length\n" msgstr " макÑÐ¸Ð¼Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð° идентификатора\n" -#: controldata.c:621 +#: controldata.c:620 #, c-format msgid " maximum number of indexed columns\n" msgstr " макÑимальное чиÑло Ñтолбцов в индекÑе\n" -#: controldata.c:624 +#: controldata.c:623 #, c-format msgid " maximum TOAST chunk size\n" msgstr " макÑимальный размер порции TOAST\n" -#: controldata.c:628 +#: controldata.c:627 #, c-format msgid " large-object chunk size\n" msgstr " размер порции большого объекта\n" -#: controldata.c:631 +#: controldata.c:630 #, c-format msgid " dates/times are integers?\n" msgstr " дата/Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ñтавлены целыми чиÑлами?\n" -#: controldata.c:635 +#: controldata.c:634 #, c-format msgid " data checksum version\n" msgstr " верÑÐ¸Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ñ€Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ñ… Ñумм данных\n" -#: controldata.c:637 +#: controldata.c:636 #, c-format msgid "Cannot continue without required control information, terminating\n" msgstr "" "Ðет необходимой управлÑющей информации Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ, работа прерываетÑÑ\n" -#: controldata.c:652 +#: controldata.c:651 #, c-format msgid "" "old and new pg_controldata alignments are invalid or do not match\n" @@ -696,13 +743,13 @@ msgstr "" "ВероÑтно, один клаÑтер уÑтановлен в 32-битной ÑиÑтеме, а другой ~ в 64-" "битной\n" -#: controldata.c:656 +#: controldata.c:655 #, c-format msgid "old and new pg_controldata block sizes are invalid or do not match\n" msgstr "" "Ñтарый и новый размер блоков в pg_controldata различаютÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ некорректны\n" -#: controldata.c:659 +#: controldata.c:658 #, c-format msgid "" "old and new pg_controldata maximum relation segment sizes are invalid or do " @@ -711,7 +758,7 @@ msgstr "" "Ñтарый и новый макÑимальный размер Ñегментов отношений в pg_controldata " "различаютÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ некорректны\n" -#: controldata.c:662 +#: controldata.c:661 #, c-format msgid "" "old and new pg_controldata WAL block sizes are invalid or do not match\n" @@ -719,7 +766,7 @@ msgstr "" "Ñтарый и новый размер блоков WAL в pg_controldata различаютÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ " "некорректны\n" -#: controldata.c:665 +#: controldata.c:664 #, c-format msgid "" "old and new pg_controldata WAL segment sizes are invalid or do not match\n" @@ -727,7 +774,7 @@ msgstr "" "Ñтарый и новый размер Ñегментов WAL в pg_controldata различаютÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ " "некорректны\n" -#: controldata.c:668 +#: controldata.c:667 #, c-format msgid "" "old and new pg_controldata maximum identifier lengths are invalid or do not " @@ -736,7 +783,7 @@ msgstr "" "ÑÑ‚Ð°Ñ€Ð°Ñ Ð¸ Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¼Ð°ÐºÑÐ¸Ð¼Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð° идентификаторов в pg_controldata " "различаютÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ некорректны\n" -#: controldata.c:671 +#: controldata.c:670 #, c-format msgid "" "old and new pg_controldata maximum indexed columns are invalid or do not " @@ -745,7 +792,7 @@ msgstr "" "Ñтарый и новый макÑимум чиÑла Ñтолбцов, ÑоÑтавлÑющих индекÑÑ‹, в " "pg_controldata различаютÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ некорректны\n" -#: controldata.c:674 +#: controldata.c:673 #, c-format msgid "" "old and new pg_controldata maximum TOAST chunk sizes are invalid or do not " @@ -754,7 +801,7 @@ msgstr "" "Ñтарый и новый макÑимальный размер порции TOAST в pg_controldata различаютÑÑ " "или некорректны\n" -#: controldata.c:679 +#: controldata.c:678 #, c-format msgid "" "old and new pg_controldata large-object chunk sizes are invalid or do not " @@ -762,44 +809,44 @@ msgid "" msgstr "" "Ñтарый и новый размер порции большого объекта различаютÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ некорректны\n" -#: controldata.c:682 +#: controldata.c:681 #, c-format msgid "old and new pg_controldata date/time storage types do not match\n" msgstr "" "Ñтарый и новый тип Ñ…Ñ€Ð°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð°Ñ‚Ñ‹/времени в pg_controldata различаютÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ " "некорректны\n" -#: controldata.c:695 +#: controldata.c:694 #, c-format msgid "old cluster does not use data checksums but the new one does\n" msgstr "" "в Ñтаром клаÑтере не применÑлиÑÑŒ контрольные Ñуммы данных, но в новом они " "еÑть\n" -#: controldata.c:698 +#: controldata.c:697 #, c-format msgid "old cluster uses data checksums but the new one does not\n" msgstr "" "в Ñтаром клаÑтере применÑлиÑÑŒ контрольные Ñуммы данных, но в новом их нет\n" -#: controldata.c:700 +#: controldata.c:699 #, c-format msgid "old and new cluster pg_controldata checksum versions do not match\n" msgstr "" "ÑÑ‚Ð°Ñ€Ð°Ñ Ð¸ Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð²ÐµÑ€ÑÐ¸Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ñ€Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ñ… Ñумм клаÑтера в pg_controldata " "различаютÑÑ\n" -#: controldata.c:711 +#: controldata.c:710 #, c-format msgid "Adding \".old\" suffix to old global/pg_control" msgstr "Добавление раÑÑˆÐ¸Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ \".old\" к Ñтарому файлу global/pg_control" -#: controldata.c:716 +#: controldata.c:715 #, c-format msgid "Unable to rename %s to %s.\n" msgstr "Ðе удалоÑÑŒ переименовать %s в %s.\n" -#: controldata.c:719 +#: controldata.c:718 #, c-format msgid "" "\n" @@ -821,10 +868,10 @@ msgstr "" msgid "Creating dump of global objects" msgstr "Формирование выгрузки глобальных объектов" -#: dump.c:31 +#: dump.c:32 #, c-format -msgid "Creating dump of database schemas\n" -msgstr "Формирование выгрузки Ñхем базы данных\n" +msgid "Creating dump of database schemas" +msgstr "Формирование выгрузки Ñхем базы данных" #: exec.c:45 #, c-format @@ -836,22 +883,22 @@ msgstr "не удалоÑÑŒ получить данные верÑии pg_ctl, msgid "could not get pg_ctl version output from %s\n" msgstr "не удалоÑÑŒ получить верÑию pg_ctl из результата %s\n" -#: exec.c:105 exec.c:109 +#: exec.c:108 exec.c:112 #, c-format msgid "command too long\n" msgstr "команда Ñлишком длиннаÑ\n" -#: exec.c:111 util.c:37 util.c:225 +#: exec.c:114 util.c:37 util.c:310 #, c-format msgid "%s\n" msgstr "%s\n" -#: exec.c:150 option.c:217 +#: exec.c:153 pg_upgrade.c:279 #, c-format msgid "could not open log file \"%s\": %m\n" msgstr "не удалоÑÑŒ открыть файл протокола \"%s\": %m\n" -#: exec.c:179 +#: exec.c:182 #, c-format msgid "" "\n" @@ -860,12 +907,12 @@ msgstr "" "\n" "*ошибка*" -#: exec.c:182 +#: exec.c:185 #, c-format msgid "There were problems executing \"%s\"\n" msgstr "При выполнении \"%s\" возникли проблемы\n" -#: exec.c:185 +#: exec.c:188 #, c-format msgid "" "Consult the last few lines of \"%s\" or \"%s\" for\n" @@ -874,7 +921,7 @@ msgstr "" "Чтобы понÑть причину ошибки, проÑмотрите поÑледние неÑколько Ñтрок\n" "файла \"%s\" или \"%s\".\n" -#: exec.c:190 +#: exec.c:193 #, c-format msgid "" "Consult the last few lines of \"%s\" for\n" @@ -883,47 +930,47 @@ msgstr "" "Чтобы понÑть причину ошибки, проÑмотрите поÑледние неÑколько Ñтрок\n" "файла \"%s\".\n" -#: exec.c:205 option.c:226 +#: exec.c:208 pg_upgrade.c:289 #, c-format msgid "could not write to log file \"%s\": %m\n" msgstr "не удалоÑÑŒ запиÑать в файл протокола \"%s\": %m\n" -#: exec.c:231 +#: exec.c:234 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" for reading: %s\n" msgstr "не удалоÑÑŒ открыть файл \"%s\" Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ: %s\n" -#: exec.c:258 +#: exec.c:261 #, c-format msgid "You must have read and write access in the current directory.\n" msgstr "У Ð²Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ‹ быть права на чтение и запиÑÑŒ в текущем каталоге.\n" -#: exec.c:311 exec.c:377 +#: exec.c:314 exec.c:380 #, c-format msgid "check for \"%s\" failed: %s\n" msgstr "проверка ÑущеÑÑ‚Ð²Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ \"%s\" не пройдена: %s\n" -#: exec.c:314 exec.c:380 +#: exec.c:317 exec.c:383 #, c-format msgid "\"%s\" is not a directory\n" msgstr "\"%s\" не ÑвлÑетÑÑ ÐºÐ°Ñ‚Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ð¼\n" -#: exec.c:430 +#: exec.c:433 #, c-format msgid "check for \"%s\" failed: not a regular file\n" msgstr "программа \"%s\" не прошла проверку: Ñто не обычный файл\n" -#: exec.c:433 +#: exec.c:436 #, c-format msgid "check for \"%s\" failed: cannot execute (permission denied)\n" msgstr "программа \"%s\" не прошла проверку: ошибка Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ (нет доÑтупа)\n" -#: exec.c:439 +#: exec.c:442 #, c-format msgid "check for \"%s\" failed: cannot execute\n" msgstr "программа \"%s\" не прошла проверку: ошибка выполнениÑ\n" -#: exec.c:449 +#: exec.c:452 #, c-format msgid "" "check for \"%s\" failed: incorrect version: found \"%s\", expected \"%s\"\n" @@ -931,7 +978,7 @@ msgstr "" "программа \"%s\" не прошла проверку: получена Ð½ÐµÐºÐ¾Ñ€Ñ€ÐµÐºÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð²ÐµÑ€ÑÐ¸Ñ \"%s\", " "ожидалаÑÑŒ \"%s\"\n" -#: file.c:43 file.c:61 +#: file.c:43 file.c:63 #, c-format msgid "error while cloning relation \"%s.%s\" (\"%s\" to \"%s\"): %s\n" msgstr "ошибка при клонировании Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ \"%s.%s\" (из \"%s\" в \"%s\"): %s\n" @@ -952,7 +999,7 @@ msgstr "" "ошибка при клонировании Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ \"%s.%s\": не удалоÑÑŒ Ñоздать файл \"%s\": " "%s\n" -#: file.c:87 file.c:190 +#: file.c:89 file.c:192 #, c-format msgid "" "error while copying relation \"%s.%s\": could not open file \"%s\": %s\n" @@ -960,7 +1007,7 @@ msgstr "" "ошибка при копировании Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ \"%s.%s\": не удалоÑÑŒ открыть файл \"%s\": " "%s\n" -#: file.c:92 file.c:199 +#: file.c:94 file.c:201 #, c-format msgid "" "error while copying relation \"%s.%s\": could not create file \"%s\": %s\n" @@ -968,7 +1015,7 @@ msgstr "" "ошибка при копировании Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ \"%s.%s\": не удалоÑÑŒ Ñоздать файл \"%s\": " "%s\n" -#: file.c:106 file.c:223 +#: file.c:108 file.c:225 #, c-format msgid "" "error while copying relation \"%s.%s\": could not read file \"%s\": %s\n" @@ -976,7 +1023,7 @@ msgstr "" "ошибка при копировании Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ \"%s.%s\": не удалоÑÑŒ прочитать файл \"%s" "\": %s\n" -#: file.c:118 file.c:301 +#: file.c:120 file.c:303 #, c-format msgid "" "error while copying relation \"%s.%s\": could not write file \"%s\": %s\n" @@ -984,19 +1031,19 @@ msgstr "" "ошибка при копировании Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ \"%s.%s\": не удалоÑÑŒ запиÑать в файл \"%s" "\": %s\n" -#: file.c:132 +#: file.c:134 #, c-format msgid "error while copying relation \"%s.%s\" (\"%s\" to \"%s\"): %s\n" msgstr "ошибка при копировании Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ \"%s.%s\" (из \"%s\" в \"%s\"): %s\n" -#: file.c:151 +#: file.c:153 #, c-format msgid "" "error while creating link for relation \"%s.%s\" (\"%s\" to \"%s\"): %s\n" msgstr "" "ошибка при Ñоздании ÑÑылки Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ \"%s.%s\" (из \"%s\" в \"%s\"): %s\n" -#: file.c:194 +#: file.c:196 #, c-format msgid "" "error while copying relation \"%s.%s\": could not stat file \"%s\": %s\n" @@ -1004,7 +1051,7 @@ msgstr "" "ошибка при копировании Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ \"%s.%s\": не удалоÑÑŒ получить информацию о " "файле \"%s\": %s\n" -#: file.c:226 +#: file.c:228 #, c-format msgid "" "error while copying relation \"%s.%s\": partial page found in file \"%s\"\n" @@ -1012,22 +1059,22 @@ msgstr "" "ошибка при копировании Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ \"%s.%s\": в файле \"%s\" обнаружена " "Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ð»Ð½Ð°Ñ Ñтраница\n" -#: file.c:328 file.c:345 +#: file.c:330 file.c:347 #, c-format msgid "could not clone file between old and new data directories: %s\n" msgstr "не удалоÑÑŒ клонировать файл из Ñтарого каталога данных в новый: %s\n" -#: file.c:341 +#: file.c:343 #, c-format msgid "could not create file \"%s\": %s\n" msgstr "не удалоÑÑŒ Ñоздать файл \"%s\": %s\n" -#: file.c:352 +#: file.c:354 #, c-format msgid "file cloning not supported on this platform\n" msgstr "клонирование файлов не поддерживаетÑÑ Ð² Ñтой ОС\n" -#: file.c:369 +#: file.c:371 #, c-format msgid "" "could not create hard link between old and new data directories: %s\n" @@ -1039,74 +1086,22 @@ msgstr "" "Ð’ режиме \"ÑÑылок\" Ñтарый и новый каталоги данных должны находитьÑÑ Ð² одной " "файловой ÑиÑтеме.\n" -#: function.c:114 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"The old cluster has a \"plpython_call_handler\" function defined\n" -"in the \"public\" schema which is a duplicate of the one defined\n" -"in the \"pg_catalog\" schema. You can confirm this by executing\n" -"in psql:\n" -"\n" -" \\df *.plpython_call_handler\n" -"\n" -"The \"public\" schema version of this function was created by a\n" -"pre-8.1 install of plpython, and must be removed for pg_upgrade\n" -"to complete because it references a now-obsolete \"plpython\"\n" -"shared object file. You can remove the \"public\" schema version\n" -"of this function by running the following command:\n" -"\n" -" DROP FUNCTION public.plpython_call_handler()\n" -"\n" -"in each affected database:\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Ð’ Ñтаром клаÑтере имеетÑÑ Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ \"plpython_call_handler\",\n" -"Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»Ñ‘Ð½Ð½Ð°Ñ Ð² Ñхеме \"public\", предÑтавлÑÑŽÑ‰Ð°Ñ Ñобой копию функции,\n" -"определённой в Ñхеме \"pg_catalog\". Ð’Ñ‹ можете убедитьÑÑ Ð² Ñтом,\n" -"выполнив в psql:\n" -"\n" -" \\df *.plpython_call_handler\n" -"\n" -"ВерÑÐ¸Ñ Ñтой функции в Ñхеме \"public\" была Ñоздана инÑталлÑцией\n" -"plpython верÑии до 8.1 и должна быть удалена Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÐ´ÑƒÑ€Ñ‹\n" -"pg_upgrade, так как она ÑÑылаетÑÑ Ð½Ð° Ñтавший уÑтаревшим\n" -"разделÑемый объектный файл \"plpython\". Ð’Ñ‹ можете удалить верÑию Ñтой " -"функции\n" -"из Ñхемы \"public\", выполнив Ñледующую команду:\n" -"\n" -" DROP FUNCTION public.plpython_call_handler()\n" -"\n" -"в каждой затронутой базе данных:\n" -"\n" - -#: function.c:132 -#, c-format -msgid " %s\n" -msgstr " %s\n" - -#: function.c:142 -#, c-format -msgid "Remove the problem functions from the old cluster to continue.\n" -msgstr "Удалите проблемные функции из Ñтарого клаÑтера Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ.\n" - -#: function.c:189 +#: function.c:129 #, c-format msgid "Checking for presence of required libraries" msgstr "Проверка Ð½Ð°Ð»Ð¸Ñ‡Ð¸Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÐ±ÑƒÐµÐ¼Ñ‹Ñ… библиотек" -#: function.c:242 +#: function.c:167 #, c-format msgid "could not load library \"%s\": %s" msgstr "загрузить библиотеку \"%s\" не удалоÑÑŒ: %s" -#: function.c:253 +#: function.c:178 #, c-format msgid "In database: %s\n" msgstr "Ð’ базе данных: %s\n" -#: function.c:263 +#: function.c:188 #, c-format msgid "" "Your installation references loadable libraries that are missing from the\n" @@ -1123,7 +1118,7 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: info.c:131 +#: info.c:125 #, c-format msgid "" "Relation names for OID %u in database \"%s\" do not match: old name \"%s.%s" @@ -1132,32 +1127,32 @@ msgstr "" "Имена Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ OID %u в базе данных \"%s\" различаютÑÑ: Ñтарое Ð¸Ð¼Ñ - \"%s." "%s\", новое - \"%s.%s\"\n" -#: info.c:151 +#: info.c:145 #, c-format msgid "Failed to match up old and new tables in database \"%s\"\n" msgstr "Ðе удалоÑÑŒ ÑопоÑтавить Ñтарые таблицы Ñ Ð½Ð¾Ð²Ñ‹Ð¼Ð¸ в базе данных \"%s\"\n" -#: info.c:240 +#: info.c:226 #, c-format msgid " which is an index on \"%s.%s\"" msgstr " Ñто Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ Ð² \"%s.%s\"" -#: info.c:250 +#: info.c:236 #, c-format msgid " which is an index on OID %u" msgstr " Ñто Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ Ð² отношении Ñ OID %u" -#: info.c:262 +#: info.c:248 #, c-format msgid " which is the TOAST table for \"%s.%s\"" msgstr " Ñто TOAST-таблица Ð´Ð»Ñ \"%s.%s\"" -#: info.c:270 +#: info.c:256 #, c-format msgid " which is the TOAST table for OID %u" msgstr " Ñто TOAST-таблица Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ OID %u" -#: info.c:274 +#: info.c:260 #, c-format msgid "" "No match found in old cluster for new relation with OID %u in database \"%s" @@ -1166,7 +1161,7 @@ msgstr "" "Ð’ Ñтаром клаÑтере не нашлоÑÑŒ ÑоответÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ OID %u в " "базе данных \"%s\": %s\n" -#: info.c:277 +#: info.c:263 #, c-format msgid "" "No match found in new cluster for old relation with OID %u in database \"%s" @@ -1175,26 +1170,7 @@ msgstr "" "Ð’ новом клаÑтере не нашлоÑÑŒ ÑоответÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ñтарого Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ OID %u в " "базе данных \"%s\": %s\n" -#: info.c:289 -#, c-format -msgid "mappings for database \"%s\":\n" -msgstr "Ð¾Ñ‚Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð±Ð°Ð·Ñ‹ данных \"%s\":\n" - -#: info.c:292 -#, c-format -msgid "%s.%s: %u to %u\n" -msgstr "%s.%s: %u в %u\n" - -#: info.c:297 info.c:633 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"\n" - -#: info.c:322 +#: info.c:287 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1203,7 +1179,7 @@ msgstr "" "\n" "иÑходные базы данных:\n" -#: info.c:324 +#: info.c:289 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1212,72 +1188,81 @@ msgstr "" "\n" "целевые базы данных:\n" -#: info.c:631 +#: info.c:605 #, c-format msgid "Database: %s\n" msgstr "База данных: %s\n" -#: info.c:644 +#: info.c:607 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" + +#: info.c:618 #, c-format msgid "relname: %s.%s: reloid: %u reltblspace: %s\n" msgstr "имÑ_отношениÑ: %s.%s: oid_отношениÑ: %u табл_проÑтранÑтво: %s\n" -#: option.c:102 +#: option.c:100 #, c-format msgid "%s: cannot be run as root\n" msgstr "%s: программу не должен запуÑкать root\n" -#: option.c:170 +#: option.c:167 #, c-format msgid "invalid old port number\n" msgstr "неверный Ñтарый номер порта\n" -#: option.c:175 +#: option.c:172 #, c-format msgid "invalid new port number\n" msgstr "неверный новый номер порта\n" -#: option.c:207 +#: option.c:198 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Ð”Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ информации попробуйте \"%s --help\".\n" -#: option.c:214 +#: option.c:205 #, c-format msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" msgstr "Ñлишком много аргументов командной Ñтроки (первый: \"%s\")\n" -#: option.c:220 +#: option.c:208 #, c-format msgid "Running in verbose mode\n" msgstr "Программа запущена в режиме подробных Ñообщений\n" -#: option.c:251 +#: option.c:226 msgid "old cluster binaries reside" msgstr "раÑположение иÑполнÑемых файлов Ñтарого клаÑтера" -#: option.c:253 +#: option.c:228 msgid "new cluster binaries reside" msgstr "раÑположение иÑполнÑемых файлов нового клаÑтера" -#: option.c:255 +#: option.c:230 msgid "old cluster data resides" msgstr "раÑположение данных Ñтарого клаÑтера" -#: option.c:257 +#: option.c:232 msgid "new cluster data resides" msgstr "раÑположение данных нового клаÑтера" -#: option.c:259 +#: option.c:234 msgid "sockets will be created" msgstr "раÑположение Ñокетов" -#: option.c:276 option.c:374 +#: option.c:251 option.c:350 #, c-format msgid "could not determine current directory\n" msgstr "не удалоÑÑŒ определить текущий каталог\n" -#: option.c:279 +#: option.c:254 #, c-format msgid "" "cannot run pg_upgrade from inside the new cluster data directory on Windows\n" @@ -1285,7 +1270,7 @@ msgstr "" "в Windows Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑƒÑтить pg_upgrade внутри каталога данных нового " "клаÑтера\n" -#: option.c:288 +#: option.c:263 #, c-format msgid "" "pg_upgrade upgrades a PostgreSQL cluster to a different major version.\n" @@ -1294,12 +1279,12 @@ msgstr "" "pg_upgrade обновлÑет клаÑтер PostgreSQL до другой оÑновной верÑии.\n" "\n" -#: option.c:289 +#: option.c:264 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "ИÑпользование:\n" -#: option.c:290 +#: option.c:265 #, c-format msgid "" " pg_upgrade [OPTION]...\n" @@ -1308,18 +1293,18 @@ msgstr "" " pg_upgrade [ПÐРÐМЕТР]...\n" "\n" -#: option.c:291 +#: option.c:266 #, c-format msgid "Options:\n" msgstr "Параметры:\n" -#: option.c:292 +#: option.c:267 #, c-format msgid " -b, --old-bindir=BINDIR old cluster executable directory\n" msgstr "" " -b, --old-bindir=КÐТ_BIN каталог иÑполнÑемых файлов Ñтарого клаÑтера\n" -#: option.c:293 +#: option.c:268 #, c-format msgid "" " -B, --new-bindir=BINDIR new cluster executable directory (default\n" @@ -1328,7 +1313,7 @@ msgstr "" " -B, --new-bindir=КÐТ_BIN каталог иÑполнÑемых файлов нового клаÑтера\n" " (по умолчанию каталог программы pg_upgrade)\n" -#: option.c:295 +#: option.c:270 #, c-format msgid "" " -c, --check check clusters only, don't change any data\n" @@ -1336,17 +1321,17 @@ msgstr "" " -c, --check только проверить клаÑтеры, не менÑÑ Ð½Ð¸ÐºÐ°ÐºÐ¸Ðµ " "данные\n" -#: option.c:296 +#: option.c:271 #, c-format msgid " -d, --old-datadir=DATADIR old cluster data directory\n" msgstr " -d, --old-datadir=КÐТ_DATA каталог данных Ñтарого клаÑтера\n" -#: option.c:297 +#: option.c:272 #, c-format msgid " -D, --new-datadir=DATADIR new cluster data directory\n" msgstr " -D, --new-datadir=КÐТ_DATA каталог данных нового клаÑтера\n" -#: option.c:298 +#: option.c:273 #, c-format msgid "" " -j, --jobs=NUM number of simultaneous processes or threads " @@ -1356,7 +1341,7 @@ msgstr "" "или\n" " потоков\n" -#: option.c:299 +#: option.c:274 #, c-format msgid "" " -k, --link link instead of copying files to new " @@ -1366,7 +1351,16 @@ msgstr "" "файлов\n" " в новый клаÑтер\n" -#: option.c:300 +#: option.c:275 +#, c-format +msgid "" +" -N, --no-sync do not wait for changes to be written safely " +"to disk\n" +msgstr "" +" -N, --no-sync не ждать Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÐ¾Ñ…Ñ€Ð°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ñ… на " +"диÑке\n" + +#: option.c:276 #, c-format msgid "" " -o, --old-options=OPTIONS old cluster options to pass to the server\n" @@ -1374,7 +1368,7 @@ msgstr "" " -o, --old-options=ПÐРÐМЕТРЫ параметры Ñтарого клаÑтера, передаваемые " "Ñерверу\n" -#: option.c:301 +#: option.c:277 #, c-format msgid "" " -O, --new-options=OPTIONS new cluster options to pass to the server\n" @@ -1382,21 +1376,21 @@ msgstr "" " -O, --new-options=ПÐРÐМЕТРЫ параметры нового клаÑтера, передаваемые " "Ñерверу\n" -#: option.c:302 +#: option.c:278 #, c-format msgid " -p, --old-port=PORT old cluster port number (default %d)\n" msgstr "" " -p, --old-port=ПОРТ номер порта Ñтарого клаÑтера (по умолчанию " "%d)\n" -#: option.c:303 +#: option.c:279 #, c-format msgid " -P, --new-port=PORT new cluster port number (default %d)\n" msgstr "" " -P, --new-port=ПОРТ номер порта нового клаÑтера (по умолчанию " "%d)\n" -#: option.c:304 +#: option.c:280 #, c-format msgid "" " -r, --retain retain SQL and log files after success\n" @@ -1404,7 +1398,7 @@ msgstr "" " -r, --retain Ñохранить файлы журналов и SQL в Ñлучае " "уÑпеха\n" -#: option.c:305 +#: option.c:281 #, c-format msgid "" " -s, --socketdir=DIR socket directory to use (default current " @@ -1412,27 +1406,27 @@ msgid "" msgstr "" " -s, --socketdir=КÐТÐЛОГ каталог Ñокетов (по умолчанию текущий)\n" -#: option.c:306 +#: option.c:282 #, c-format msgid " -U, --username=NAME cluster superuser (default \"%s\")\n" msgstr "" " -U, --username=ИМЯ Ñуперпользователь клаÑтера (по умолчанию \"%s" "\")\n" -#: option.c:307 +#: option.c:283 #, c-format msgid " -v, --verbose enable verbose internal logging\n" msgstr "" " -v, --verbose включить вывод подробных внутренних " "Ñообщений\n" -#: option.c:308 +#: option.c:284 #, c-format msgid "" " -V, --version display version information, then exit\n" msgstr " -V, --version показать верÑию и выйти\n" -#: option.c:309 +#: option.c:285 #, c-format msgid "" " --clone clone instead of copying files to new " @@ -1441,12 +1435,12 @@ msgstr "" " --clone клонировать, а не копировать файлы в новый " "клаÑтер\n" -#: option.c:310 +#: option.c:286 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help показать Ñту Ñправку и выйти\n" -#: option.c:311 +#: option.c:287 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1461,7 +1455,7 @@ msgstr "" " оÑтановить процеÑÑ postmaster, обÑлуживающий Ñтарый клаÑтер\n" " оÑтановить процеÑÑ postmaster, обÑлуживающий новый клаÑтер\n" -#: option.c:316 +#: option.c:292 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1478,7 +1472,7 @@ msgstr "" " путь к каталогу \"bin\" Ñтарой верÑии (-b КÐТ_BIN)\n" " путь к каталогу \"bin\" новой верÑии (-B КÐТ_BIN)\n" -#: option.c:322 +#: option.c:298 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1493,7 +1487,7 @@ msgstr "" "bin -B новый_клаÑтер/bin\n" "или\n" -#: option.c:327 +#: option.c:303 #, c-format msgid "" " $ export PGDATAOLD=oldCluster/data\n" @@ -1508,7 +1502,7 @@ msgstr "" " $ export PGBINNEW=новый_клаÑтер/bin\n" " $ pg_upgrade\n" -#: option.c:333 +#: option.c:309 #, c-format msgid "" " C:\\> set PGDATAOLD=oldCluster/data\n" @@ -1523,7 +1517,7 @@ msgstr "" " C:\\> set PGBINNEW=новый_клаÑтер/bin\n" " C:\\> pg_upgrade\n" -#: option.c:339 +#: option.c:315 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1532,12 +1526,12 @@ msgstr "" "\n" "Об ошибках Ñообщайте по адреÑу <%s>.\n" -#: option.c:340 +#: option.c:316 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "ДомашнÑÑ Ñтраница %s: <%s>\n" -#: option.c:380 +#: option.c:356 #, c-format msgid "" "You must identify the directory where the %s.\n" @@ -1547,27 +1541,27 @@ msgstr "" "ВоÑпользуйтеÑÑŒ Ð´Ð»Ñ Ñтого ключом командной Ñтроки %s или переменной Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ " "%s.\n" -#: option.c:432 +#: option.c:408 #, c-format msgid "Finding the real data directory for the source cluster" msgstr "ПоиÑк фактичеÑкого каталога данных Ð´Ð»Ñ Ð¸Ñходного клаÑтера" -#: option.c:434 +#: option.c:410 #, c-format msgid "Finding the real data directory for the target cluster" msgstr "ПоиÑк фактичеÑкого каталога данных Ð´Ð»Ñ Ñ†ÐµÐ»ÐµÐ²Ð¾Ð³Ð¾ клаÑтера" -#: option.c:446 +#: option.c:422 #, c-format msgid "could not get data directory using %s: %s\n" msgstr "не удалоÑÑŒ получить каталог данных, выполнив %s: %s\n" -#: option.c:505 +#: option.c:473 #, c-format msgid "could not read line %d from file \"%s\": %s\n" msgstr "не удалоÑÑŒ прочитать Ñтроку %d из файла \"%s\": %s\n" -#: option.c:522 +#: option.c:490 #, c-format msgid "user-supplied old port number %hu corrected to %hu\n" msgstr "заданный пользователем Ñтарый номер порта %hu изменён на %hu\n" @@ -1597,12 +1591,12 @@ msgstr "дочерний процеÑÑ Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐ¸Ð»ÑÑ Ð½ÐµÑˆÑ‚Ð°Ñ‚Ð½Ð¾ Ñ msgid "child worker exited abnormally: %s\n" msgstr "дочерний процеÑÑ Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐ¸Ð»ÑÑ Ð°Ð²Ð°Ñ€Ð¸Ð¹Ð½Ð¾: %s\n" -#: pg_upgrade.c:107 +#: pg_upgrade.c:102 #, c-format msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %s\n" msgstr "не удалоÑÑŒ Ñчитать права на каталог \"%s\": %s\n" -#: pg_upgrade.c:122 +#: pg_upgrade.c:134 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1613,17 +1607,17 @@ msgstr "" "Выполнение обновлениÑ\n" "---------------------\n" -#: pg_upgrade.c:165 +#: pg_upgrade.c:177 #, c-format msgid "Setting next OID for new cluster" msgstr "УÑтановка Ñледующего OID Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ клаÑтера" -#: pg_upgrade.c:172 +#: pg_upgrade.c:186 #, c-format msgid "Sync data directory to disk" msgstr "Ð¡Ð¸Ð½Ñ…Ñ€Ð¾Ð½Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ ÐºÐ°Ñ‚Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð° данных Ñ Ð¤Ð¡" -#: pg_upgrade.c:183 +#: pg_upgrade.c:198 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1634,12 +1628,23 @@ msgstr "" "Обновление завершено\n" "--------------------\n" -#: pg_upgrade.c:216 +#: pg_upgrade.c:231 pg_upgrade.c:244 pg_upgrade.c:251 pg_upgrade.c:258 +#: pg_upgrade.c:276 pg_upgrade.c:287 +#, c-format +msgid "directory path for new cluster is too long\n" +msgstr "путь к каталогу данных нового клаÑтера Ñлишком длинный\n" + +#: pg_upgrade.c:265 pg_upgrade.c:267 pg_upgrade.c:269 pg_upgrade.c:271 +#, c-format +msgid "could not create directory \"%s\": %m\n" +msgstr "не удалоÑÑŒ Ñоздать каталог \"%s\": %m\n" + +#: pg_upgrade.c:320 #, c-format msgid "%s: could not find own program executable\n" msgstr "%s: не удалоÑÑŒ найти Ñвой иÑполнÑемый файл\n" -#: pg_upgrade.c:242 +#: pg_upgrade.c:346 #, c-format msgid "" "There seems to be a postmaster servicing the old cluster.\n" @@ -1648,7 +1653,7 @@ msgstr "" "Видимо, запущен процеÑÑ postmaster, обÑлуживающий Ñтарый клаÑтер.\n" "ОÑтановите его и попробуйте ещё раз.\n" -#: pg_upgrade.c:255 +#: pg_upgrade.c:359 #, c-format msgid "" "There seems to be a postmaster servicing the new cluster.\n" @@ -1657,100 +1662,100 @@ msgstr "" "Видимо, запущен процеÑÑ postmaster, обÑлуживающий новый клаÑтер.\n" "ОÑтановите его и попробуйте ещё раз.\n" -#: pg_upgrade.c:269 +#: pg_upgrade.c:373 #, c-format msgid "Analyzing all rows in the new cluster" msgstr "Ðнализ вÑех Ñтрок в новом клаÑтере" -#: pg_upgrade.c:282 +#: pg_upgrade.c:386 #, c-format msgid "Freezing all rows in the new cluster" msgstr "Замораживание вÑех Ñтрок в новом клаÑтере" -#: pg_upgrade.c:302 +#: pg_upgrade.c:406 #, c-format msgid "Restoring global objects in the new cluster" msgstr "ВоÑÑтановление глобальных объектов в новом клаÑтере" -#: pg_upgrade.c:317 +#: pg_upgrade.c:422 #, c-format -msgid "Restoring database schemas in the new cluster\n" -msgstr "ВоÑÑтановление Ñхем баз данных в новом клаÑтере\n" +msgid "Restoring database schemas in the new cluster" +msgstr "ВоÑÑтановление Ñхем баз данных в новом клаÑтере" -#: pg_upgrade.c:421 +#: pg_upgrade.c:528 #, c-format msgid "Deleting files from new %s" msgstr "Удаление файлов из нового каталога %s" -#: pg_upgrade.c:425 +#: pg_upgrade.c:532 #, c-format msgid "could not delete directory \"%s\"\n" msgstr "ошибка при удалении каталога \"%s\"\n" -#: pg_upgrade.c:444 +#: pg_upgrade.c:551 #, c-format msgid "Copying old %s to new server" msgstr "Копирование Ñтарого каталога %s на новый Ñервер" -#: pg_upgrade.c:470 +#: pg_upgrade.c:577 #, c-format msgid "Setting oldest XID for new cluster" msgstr "УÑтановка Ñтарейшего OID Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ клаÑтера" -#: pg_upgrade.c:478 +#: pg_upgrade.c:585 #, c-format msgid "Setting next transaction ID and epoch for new cluster" msgstr "" "УÑтановка Ñледующего идентификатора транзакции и Ñпохи Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ клаÑтера" -#: pg_upgrade.c:508 +#: pg_upgrade.c:615 #, c-format msgid "Setting next multixact ID and offset for new cluster" msgstr "" "УÑтановка Ñледующего идентификатора и ÑÐ¼ÐµÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼ÑƒÐ»ÑŒÑ‚Ð¸Ñ‚Ñ€Ð°Ð½Ð·Ð°ÐºÑ†Ð¸Ð¸ Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ " "клаÑтера" -#: pg_upgrade.c:532 +#: pg_upgrade.c:639 #, c-format msgid "Setting oldest multixact ID in new cluster" msgstr "УÑтановка Ñтарейшего идентификатора мультитранзакции в новом клаÑтере" -#: pg_upgrade.c:552 +#: pg_upgrade.c:659 #, c-format msgid "Resetting WAL archives" msgstr "Ð¡Ð±Ñ€Ð¾Ñ Ð°Ñ€Ñ…Ð¸Ð²Ð¾Ð² WAL" -#: pg_upgrade.c:595 +#: pg_upgrade.c:702 #, c-format msgid "Setting frozenxid and minmxid counters in new cluster" msgstr "УÑтановка Ñчётчиков frozenxid и minmxid в новом клаÑтере" -#: pg_upgrade.c:597 +#: pg_upgrade.c:704 #, c-format msgid "Setting minmxid counter in new cluster" msgstr "УÑтановка Ñчётчика minmxid в новом клаÑтере" #: relfilenode.c:35 #, c-format -msgid "Cloning user relation files\n" -msgstr "Клонирование файлов пользовательÑких отношений\n" +msgid "Cloning user relation files" +msgstr "Клонирование файлов пользовательÑких отношений" #: relfilenode.c:38 #, c-format -msgid "Copying user relation files\n" -msgstr "Копирование файлов пользовательÑких отношений\n" +msgid "Copying user relation files" +msgstr "Копирование файлов пользовательÑких отношений" #: relfilenode.c:41 #, c-format -msgid "Linking user relation files\n" -msgstr "Подключение файлов пользовательÑких отношений ÑÑылками\n" +msgid "Linking user relation files" +msgstr "Подключение файлов пользовательÑких отношений ÑÑылками" #: relfilenode.c:115 #, c-format msgid "old database \"%s\" not found in the new cluster\n" msgstr "ÑÑ‚Ð°Ñ€Ð°Ñ Ð±Ð°Ð·Ð° данных \"%s\" не найдена в новом клаÑтере\n" -#: relfilenode.c:230 +#: relfilenode.c:218 #, c-format msgid "" "error while checking for file existence \"%s.%s\" (\"%s\" to \"%s\"): %s\n" @@ -1758,37 +1763,37 @@ msgstr "" "ошибка при проверке ÑущеÑÑ‚Ð²Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð° Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ \"%s.%s\" (Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ½Ð¾Ñ \"%s\" " "в \"%s\"): %s\n" -#: relfilenode.c:248 +#: relfilenode.c:236 #, c-format msgid "rewriting \"%s\" to \"%s\"\n" msgstr "перепиÑывание \"%s\" в \"%s\"\n" -#: relfilenode.c:256 +#: relfilenode.c:244 #, c-format msgid "cloning \"%s\" to \"%s\"\n" msgstr "клонирование \"%s\" в \"%s\"\n" -#: relfilenode.c:261 +#: relfilenode.c:249 #, c-format msgid "copying \"%s\" to \"%s\"\n" msgstr "копирование \"%s\" в \"%s\"\n" -#: relfilenode.c:266 +#: relfilenode.c:254 #, c-format msgid "linking \"%s\" to \"%s\"\n" msgstr "Ñоздание ÑÑылки на \"%s\" в \"%s\"\n" -#: server.c:38 server.c:142 util.c:135 util.c:165 +#: server.c:39 server.c:143 util.c:220 util.c:250 #, c-format msgid "Failure, exiting\n" msgstr "Ошибка, выполнÑетÑÑ Ð²Ñ‹Ñ…Ð¾Ð´\n" -#: server.c:132 +#: server.c:133 #, c-format msgid "executing: %s\n" msgstr "выполнÑетÑÑ: %s\n" -#: server.c:138 +#: server.c:139 #, c-format msgid "" "SQL command failed\n" @@ -1799,17 +1804,17 @@ msgstr "" "%s\n" "%s" -#: server.c:168 +#: server.c:169 #, c-format msgid "could not open version file \"%s\": %m\n" msgstr "не удалоÑÑŒ открыть файл Ñ Ð²ÐµÑ€Ñией \"%s\": %m\n" -#: server.c:172 +#: server.c:173 #, c-format msgid "could not parse version file \"%s\"\n" msgstr "не удалоÑÑŒ разобрать файл Ñ Ð²ÐµÑ€Ñией \"%s\"\n" -#: server.c:298 +#: server.c:291 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1818,7 +1823,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: server.c:302 +#: server.c:295 #, c-format msgid "" "could not connect to source postmaster started with the command:\n" @@ -1828,7 +1833,7 @@ msgstr "" "командой:\n" "%s\n" -#: server.c:306 +#: server.c:299 #, c-format msgid "" "could not connect to target postmaster started with the command:\n" @@ -1838,26 +1843,26 @@ msgstr "" "командой:\n" "%s\n" -#: server.c:320 +#: server.c:313 #, c-format msgid "pg_ctl failed to start the source server, or connection failed\n" msgstr "" "программа pg_ctl не Ñмогла запуÑтить иÑходный Ñервер, либо к нему не удалоÑÑŒ " "подключитьÑÑ\n" -#: server.c:322 +#: server.c:315 #, c-format msgid "pg_ctl failed to start the target server, or connection failed\n" msgstr "" "программа pg_ctl не Ñмогла запуÑтить целевой Ñервер, либо к нему не удалоÑÑŒ " "подключитьÑÑ\n" -#: server.c:367 +#: server.c:360 #, c-format msgid "out of memory\n" msgstr "нехватка памÑти\n" -#: server.c:380 +#: server.c:373 #, c-format msgid "libpq environment variable %s has a non-local server value: %s\n" msgstr "в переменной Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ libpq %s задано не локальное значение: %s\n" @@ -1871,93 +1876,49 @@ msgstr "" "Обновление в рамках одной верÑии ÑиÑтемного каталога невозможно,\n" "еÑли иÑпользуютÑÑ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ñ‹Ðµ проÑтранÑтва.\n" -#: tablespace.c:86 +#: tablespace.c:83 #, c-format msgid "tablespace directory \"%s\" does not exist\n" msgstr "каталог табличного проÑтранÑтва \"%s\" не ÑущеÑтвует\n" -#: tablespace.c:90 +#: tablespace.c:87 #, c-format msgid "could not stat tablespace directory \"%s\": %s\n" msgstr "" "не удалоÑÑŒ получить информацию о каталоге табличного проÑтранÑтва \"%s\": " "%s\n" -#: tablespace.c:95 +#: tablespace.c:92 #, c-format msgid "tablespace path \"%s\" is not a directory\n" msgstr "путь табличного проÑтранÑтва \"%s\" не указывает на каталог\n" -#: util.c:49 -#, c-format -msgid " " -msgstr " " - -#: util.c:82 +#: util.c:52 util.c:55 util.c:127 util.c:160 #, c-format msgid "%-*s" msgstr "%-*s" -#: util.c:174 +#: util.c:95 #, c-format -msgid "ok" -msgstr "ок" +msgid "could not access directory \"%s\": %m\n" +msgstr "ошибка доÑтупа к каталогу \"%s\": %m\n" -#: version.c:29 +#: util.c:158 #, c-format -msgid "Checking for large objects" -msgstr "Проверка больших объектов" +msgid "%-*s\n" +msgstr "%-*s\n" -#: version.c:77 version.c:419 +#: util.c:259 #, c-format -msgid "warning" -msgstr "предупреждение" - -#: version.c:79 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Your installation contains large objects. The new database has an\n" -"additional large object permission table. After upgrading, you will be\n" -"given a command to populate the pg_largeobject_metadata table with\n" -"default permissions.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Ð’ вашей инÑталлÑции иÑпользуютÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¸Ðµ объекты. Ð’ новой базе данных\n" -"имеетÑÑ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ð° Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð°Ð¼Ð¸ Ð´Ð»Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¸Ñ… объектов. ПоÑле " -"обновлениÑ\n" -"вам будет предÑтавлена команда Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ñ‹ прав\n" -"pg_largeobject_metadata правами по умолчанию.\n" -"\n" - -#: version.c:85 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Your installation contains large objects. The new database has an\n" -"additional large object permission table, so default permissions must be\n" -"defined for all large objects. The file\n" -" %s\n" -"when executed by psql by the database superuser will set the default\n" -"permissions.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Ð’ вашей инÑталлÑции иÑпользуютÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¸Ðµ объекты. Ð’ новой базе данных\n" -"имеетÑÑ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ð° Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð°Ð¼Ð¸ Ð´Ð»Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¸Ñ… объектов, поÑтому\n" -"Ð´Ð»Ñ Ð²Ñех больших объектов должны определÑтьÑÑ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð° по умолчанию. Скрипт\n" -" %s\n" -"будучи выполненным админиÑтратором БД в psql, уÑтановит нужные права\n" -"по умолчанию.\n" -"\n" +msgid "ok" +msgstr "ок" -#: version.c:272 +#: version.c:184 #, c-format msgid "Checking for incompatible \"line\" data type" msgstr "Проверка неÑовмеÑтимого типа данных \"line\"" -#: version.c:279 +#: version.c:193 #, c-format msgid "" "Your installation contains the \"line\" data type in user tables.\n" @@ -1980,12 +1941,12 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: version.c:310 +#: version.c:224 #, c-format msgid "Checking for invalid \"unknown\" user columns" msgstr "Проверка неправильных пользовательÑких Ñтолбцов типа \"unknown\"" -#: version.c:317 +#: version.c:233 #, c-format msgid "" "Your installation contains the \"unknown\" data type in user tables.\n" @@ -2006,12 +1967,17 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: version.c:341 +#: version.c:257 #, c-format msgid "Checking for hash indexes" msgstr "Проверка хеш-индекÑов" -#: version.c:421 +#: version.c:335 +#, c-format +msgid "warning" +msgstr "предупреждение" + +#: version.c:337 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2028,7 +1994,7 @@ msgstr "" "инÑтрукции по выполнению REINDEX.\n" "\n" -#: version.c:427 +#: version.c:343 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2049,13 +2015,13 @@ msgstr "" "индекÑÑ‹; до Ñтого никакие хеш-индекÑÑ‹ не будут иÑпользоватьÑÑ.\n" "\n" -#: version.c:453 +#: version.c:369 #, c-format msgid "Checking for invalid \"sql_identifier\" user columns" msgstr "" "Проверка неправильных пользовательÑких Ñтолбцов типа \"sql_identifier\"" -#: version.c:461 +#: version.c:379 #, c-format msgid "" "Your installation contains the \"sql_identifier\" data type in user tables.\n" @@ -2074,17 +2040,17 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: version.c:485 +#: version.c:403 #, c-format msgid "Checking for extension updates" msgstr "Проверка обновлённых раÑширений" -#: version.c:537 +#: version.c:455 #, c-format msgid "notice" msgstr "замечание" -#: version.c:538 +#: version.c:456 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2103,6 +2069,113 @@ msgstr "" "Ñти раÑширениÑ.\n" "\n" +#~ msgid "" +#~ "When checking a pre-PG 9.1 live old server, you must specify the old " +#~ "server's port number.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ð”Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÑ€ÐºÐ¸ Ñтарого работающего Ñервера верÑии до 9.1 необходимо указать " +#~ "номер порта Ñтого Ñервера.\n" + +#~ msgid "" +#~ "All non-template0 databases must allow connections, i.e. their " +#~ "pg_database.datallowconn must be true\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ð’Ñе базы, кроме template0, должны допуÑкать подключениÑ, то еÑть их " +#~ "ÑвойÑтво pg_database.datallowconn должно быть true\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "The old cluster has a \"plpython_call_handler\" function defined\n" +#~ "in the \"public\" schema which is a duplicate of the one defined\n" +#~ "in the \"pg_catalog\" schema. You can confirm this by executing\n" +#~ "in psql:\n" +#~ "\n" +#~ " \\df *.plpython_call_handler\n" +#~ "\n" +#~ "The \"public\" schema version of this function was created by a\n" +#~ "pre-8.1 install of plpython, and must be removed for pg_upgrade\n" +#~ "to complete because it references a now-obsolete \"plpython\"\n" +#~ "shared object file. You can remove the \"public\" schema version\n" +#~ "of this function by running the following command:\n" +#~ "\n" +#~ " DROP FUNCTION public.plpython_call_handler()\n" +#~ "\n" +#~ "in each affected database:\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Ð’ Ñтаром клаÑтере имеетÑÑ Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ \"plpython_call_handler\",\n" +#~ "Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»Ñ‘Ð½Ð½Ð°Ñ Ð² Ñхеме \"public\", предÑтавлÑÑŽÑ‰Ð°Ñ Ñобой копию функции,\n" +#~ "определённой в Ñхеме \"pg_catalog\". Ð’Ñ‹ можете убедитьÑÑ Ð² Ñтом,\n" +#~ "выполнив в psql:\n" +#~ "\n" +#~ " \\df *.plpython_call_handler\n" +#~ "\n" +#~ "ВерÑÐ¸Ñ Ñтой функции в Ñхеме \"public\" была Ñоздана инÑталлÑцией\n" +#~ "plpython верÑии до 8.1 и должна быть удалена Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÐ´ÑƒÑ€Ñ‹\n" +#~ "pg_upgrade, так как она ÑÑылаетÑÑ Ð½Ð° Ñтавший уÑтаревшим\n" +#~ "разделÑемый объектный файл \"plpython\". Ð’Ñ‹ можете удалить верÑию Ñтой " +#~ "функции\n" +#~ "из Ñхемы \"public\", выполнив Ñледующую команду:\n" +#~ "\n" +#~ " DROP FUNCTION public.plpython_call_handler()\n" +#~ "\n" +#~ "в каждой затронутой базе данных:\n" +#~ "\n" + +#~ msgid " %s\n" +#~ msgstr " %s\n" + +#~ msgid "Remove the problem functions from the old cluster to continue.\n" +#~ msgstr "Удалите проблемные функции из Ñтарого клаÑтера Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ.\n" + +#~ msgid "mappings for database \"%s\":\n" +#~ msgstr "Ð¾Ñ‚Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð±Ð°Ð·Ñ‹ данных \"%s\":\n" + +#~ msgid "%s.%s: %u to %u\n" +#~ msgstr "%s.%s: %u в %u\n" + +#~ msgid " " +#~ msgstr " " + +#~ msgid "Checking for large objects" +#~ msgstr "Проверка больших объектов" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Your installation contains large objects. The new database has an\n" +#~ "additional large object permission table. After upgrading, you will be\n" +#~ "given a command to populate the pg_largeobject_metadata table with\n" +#~ "default permissions.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Ð’ вашей инÑталлÑции иÑпользуютÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¸Ðµ объекты. Ð’ новой базе данных\n" +#~ "имеетÑÑ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ð° Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð°Ð¼Ð¸ Ð´Ð»Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¸Ñ… объектов. ПоÑле " +#~ "обновлениÑ\n" +#~ "вам будет предÑтавлена команда Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ñ‹ прав\n" +#~ "pg_largeobject_metadata правами по умолчанию.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Your installation contains large objects. The new database has an\n" +#~ "additional large object permission table, so default permissions must be\n" +#~ "defined for all large objects. The file\n" +#~ " %s\n" +#~ "when executed by psql by the database superuser will set the default\n" +#~ "permissions.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Ð’ вашей инÑталлÑции иÑпользуютÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¸Ðµ объекты. Ð’ новой базе данных\n" +#~ "имеетÑÑ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ð° Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð°Ð¼Ð¸ Ð´Ð»Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¸Ñ… объектов, поÑтому\n" +#~ "Ð´Ð»Ñ Ð²Ñех больших объектов должны определÑтьÑÑ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð° по умолчанию. Скрипт\n" +#~ " %s\n" +#~ "будучи выполненным админиÑтратором БД в psql, уÑтановит нужные права\n" +#~ "по умолчанию.\n" +#~ "\n" + #~ msgid "Creating script to analyze new cluster" #~ msgstr "Создание Ñкрипта Ð´Ð»Ñ Ð°Ð½Ð°Ð»Ð¸Ð·Ð° нового клаÑтера" diff --git a/src/bin/pg_upgrade/po/sv.po b/src/bin/pg_upgrade/po/sv.po index 5ad54f47d0270..feead9cc77661 100644 --- a/src/bin/pg_upgrade/po/sv.po +++ b/src/bin/pg_upgrade/po/sv.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-19 03:18+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-19 05:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-04 09:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-04 12:29+0200\n" "Last-Translator: Dennis Björklund \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: check.c:71 +#: check.c:72 #, c-format msgid "" "Performing Consistency Checks on Old Live Server\n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" "Utför konsistenskontroller pÃ¥ gamla live-servern\n" "------------------------------------------------\n" -#: check.c:77 +#: check.c:78 #, c-format msgid "" "Performing Consistency Checks\n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" "Utför konsistenskontroller\n" "--------------------------\n" -#: check.c:210 +#: check.c:218 #, c-format msgid "" "\n" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "" "\n" "*Klustren är kompatibla*\n" -#: check.c:216 +#: check.c:226 #, c-format msgid "" "\n" @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "" "Om pg_upgrade misslyckas efter denna punkt sÃ¥ mÃ¥ste du\n" "köra om initdb pÃ¥ nya klustret innan du fortsätter.\n" -#: check.c:257 +#: check.c:267 #, c-format msgid "" "Optimizer statistics are not transferred by pg_upgrade.\n" @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "" " %s/vacuumdb %s--all --analyze-in-stages\n" "\n" -#: check.c:263 +#: check.c:273 #, c-format msgid "" "Running this script will delete the old cluster's data files:\n" @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "" "När detta skript körs sÃ¥ raderas gamla klustrets datafiler:\n" " %s\n" -#: check.c:268 +#: check.c:278 #, c-format msgid "" "Could not create a script to delete the old cluster's data files\n" @@ -90,154 +90,152 @@ msgstr "" "ligger i gamla klusterkatalogen. Det gamla klustrets innehÃ¥ll\n" "mÃ¥ste raderas för hand.\n" -#: check.c:280 +#: check.c:290 #, c-format msgid "Checking cluster versions" msgstr "Kontrollerar klustrets versioner" -#: check.c:292 +#: check.c:302 #, c-format -msgid "This utility can only upgrade from PostgreSQL version 9.2 and later.\n" -msgstr "Detta verktyg kan bara uppgradera frÃ¥n PostgreSQL version 9.2 eller nyare.\n" +msgid "This utility can only upgrade from PostgreSQL version %s and later.\n" +msgstr "Detta verktyg kan bara uppgradera frÃ¥n PostgreSQL version %s eller senare.\n" -#: check.c:296 +#: check.c:307 #, c-format msgid "This utility can only upgrade to PostgreSQL version %s.\n" msgstr "Detta verktyg kan bara uppgradera till PostgreSQL version %s.\n" -#: check.c:305 +#: check.c:316 #, c-format msgid "This utility cannot be used to downgrade to older major PostgreSQL versions.\n" msgstr "Detta verktyg kan inte användas för att nergradera till äldre major-versioner av PostgreSQL.\n" -#: check.c:310 +#: check.c:321 #, c-format msgid "Old cluster data and binary directories are from different major versions.\n" msgstr "Gammal klusterdata och binära kataloger är frÃ¥n olika major-versioner.\n" -#: check.c:313 +#: check.c:324 #, c-format msgid "New cluster data and binary directories are from different major versions.\n" msgstr "Nya klusterdata och binära kataloger är frÃ¥n olika major-versioner.\n" -#: check.c:328 +#: check.c:339 #, c-format msgid "When checking a live server, the old and new port numbers must be different.\n" msgstr "Vid kontroll av en live-server sÃ¥ mÃ¥ste gamla och nya portnumren vara olika.\n" -#: check.c:343 +#: check.c:354 #, c-format msgid "encodings for database \"%s\" do not match: old \"%s\", new \"%s\"\n" msgstr "kodning för databasen \"%s\" matchar inte: gammal \"%s\", ny \"%s\"\n" -#: check.c:348 +#: check.c:359 #, c-format msgid "lc_collate values for database \"%s\" do not match: old \"%s\", new \"%s\"\n" msgstr "lc_collate-värden för databasen \"%s\" matchar inte: gammal \"%s\", ny \"%s\"\n" -#: check.c:351 +#: check.c:362 #, c-format msgid "lc_ctype values for database \"%s\" do not match: old \"%s\", new \"%s\"\n" msgstr "lc_ctype-värden för databasen \"%s\" matchar inte: gammal \"%s\", ny \"%s\"\n" -#: check.c:354 +#: check.c:365 #, c-format msgid "locale providers for database \"%s\" do not match: old \"%s\", new \"%s\"\n" msgstr "localleverantörer för databasen \"%s\" matchar inte: gammal \"%s\", ny \"%s\"\n" -#: check.c:361 +#: check.c:372 #, c-format msgid "ICU locale values for database \"%s\" do not match: old \"%s\", new \"%s\"\n" msgstr "inställning av ICU-lokal för databasen \"%s\" matchar inte: gammal \"%s\", ny \"%s\"\n" -#: check.c:436 +#: check.c:447 #, c-format msgid "New cluster database \"%s\" is not empty: found relation \"%s.%s\"\n" msgstr "Nya databasklustret \"%s\" är inte tomt: hittade relation \"%s.%s\"\n" -#: check.c:488 +#: check.c:499 #, c-format msgid "Checking for new cluster tablespace directories" msgstr "Letar efter nya tablespace-kataloger i klustret" -#: check.c:499 +#: check.c:510 #, c-format msgid "new cluster tablespace directory already exists: \"%s\"\n" msgstr "i klustret finns redan ny tablespace-katalog: \"%s\"\n" -#: check.c:532 +#: check.c:543 #, c-format msgid "" "\n" -"WARNING: new data directory should not be inside the old data directory, e.g. %s\n" +"WARNING: new data directory should not be inside the old data directory, i.e. %s\n" msgstr "" "\n" "VARNING: nya datakatalogen skall inte ligga inuti den gamla datakatalogen, dvs. %s\n" -#: check.c:556 +#: check.c:567 #, c-format msgid "" "\n" -"WARNING: user-defined tablespace locations should not be inside the data directory, e.g. %s\n" -msgstr "" -"\n" -"VARNING: användardefinierade tabellutrymmens position skall inte vara i datakatalogen, dvs. %s\n" +"WARNING: user-defined tablespace locations should not be inside the data directory, i.e. %s\n" +msgstr "\nVARNING: användardefinierade tabellutrymmens plats skall inte vara i datakatalogen, dvs. %s\n" -#: check.c:566 +#: check.c:577 #, c-format msgid "Creating script to delete old cluster" msgstr "Skapar skript för att radera gamla klustret" -#: check.c:569 check.c:744 check.c:864 check.c:963 check.c:1043 check.c:1306 -#: file.c:336 function.c:165 option.c:465 version.c:116 version.c:288 -#: version.c:423 +#: check.c:580 check.c:755 check.c:875 check.c:974 check.c:1105 check.c:1184 +#: check.c:1447 file.c:338 function.c:165 option.c:465 version.c:116 +#: version.c:288 version.c:423 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %s\n" msgstr "kan inte öppna fil \"%s\": %s\n" -#: check.c:620 +#: check.c:631 #, c-format msgid "could not add execute permission to file \"%s\": %s\n" msgstr "kan inte sätta rättigheten \"körbar\" pÃ¥ filen \"%s\": %s\n" -#: check.c:640 +#: check.c:651 #, c-format msgid "Checking database user is the install user" msgstr "Kontrollerar att databasanvändaren är installationsanvändaren" -#: check.c:656 +#: check.c:667 #, c-format msgid "database user \"%s\" is not the install user\n" msgstr "databasanvändare \"%s\" är inte installationsanvändaren\n" -#: check.c:667 +#: check.c:678 #, c-format msgid "could not determine the number of users\n" msgstr "kunde inte bestämma antalet användare\n" -#: check.c:675 +#: check.c:686 #, c-format msgid "Only the install user can be defined in the new cluster.\n" msgstr "Bara installationsanvändaren fÃ¥r finnas i nya klustret.\n" -#: check.c:705 +#: check.c:716 #, c-format msgid "Checking database connection settings" msgstr "Kontrollerar databasens anslutningsinställningar" -#: check.c:731 +#: check.c:742 #, c-format msgid "template0 must not allow connections, i.e. its pg_database.datallowconn must be false\n" msgstr "template0 fÃ¥r inte tillÃ¥ta anslutningar, dvs dess pg_database.datallowconn mÃ¥ste vara false\n" -#: check.c:761 check.c:886 check.c:988 check.c:1065 check.c:1122 check.c:1181 -#: check.c:1210 check.c:1329 function.c:187 version.c:190 version.c:228 -#: version.c:372 +#: check.c:772 check.c:897 check.c:999 check.c:1125 check.c:1206 check.c:1263 +#: check.c:1322 check.c:1351 check.c:1470 function.c:187 version.c:190 +#: version.c:228 version.c:372 #, c-format msgid "fatal\n" msgstr "fatalt\n" -#: check.c:762 +#: check.c:773 #, c-format msgid "" "All non-template0 databases must allow connections, i.e. their\n" @@ -258,27 +256,27 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: check.c:787 +#: check.c:798 #, c-format msgid "Checking for prepared transactions" msgstr "Letar efter förberedda transaktioner" -#: check.c:796 +#: check.c:807 #, c-format msgid "The source cluster contains prepared transactions\n" msgstr "Källklustret innehÃ¥ller förberedda transaktioner\n" -#: check.c:798 +#: check.c:809 #, c-format msgid "The target cluster contains prepared transactions\n" msgstr "MÃ¥lklustret innehÃ¥ller förberedda transaktioner\n" -#: check.c:824 +#: check.c:835 #, c-format msgid "Checking for contrib/isn with bigint-passing mismatch" msgstr "Letar efter contrib/isn med bigint-anropsfel" -#: check.c:887 +#: check.c:898 #, c-format msgid "" "Your installation contains \"contrib/isn\" functions which rely on the\n" @@ -299,12 +297,12 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: check.c:910 +#: check.c:921 #, c-format msgid "Checking for user-defined postfix operators" msgstr "Letar efter användardefinierade postfix-operatorer" -#: check.c:989 +#: check.c:1000 #, c-format msgid "" "Your installation contains user-defined postfix operators, which are not\n" @@ -321,12 +319,40 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: check.c:1010 +#: check.c:1024 +#, c-format +msgid "Checking for incompatible polymorphic functions" +msgstr "Letar efter inkompatibla polymorfa funktioner" + +#: check.c:1126 +#, c-format +msgid "" +"Your installation contains user-defined objects that refer to internal\n" +"polymorphic functions with arguments of type \"anyarray\" or \"anyelement\".\n" +"These user-defined objects must be dropped before upgrading and restored\n" +"afterwards, changing them to refer to the new corresponding functions with\n" +"arguments of type \"anycompatiblearray\" and \"anycompatible\".\n" +"A list of the problematic objects is in the file:\n" +" %s\n" +"\n" +msgstr "" +"Din installation innehÃ¥ller användardefinierade objekt som\n" +"refererar till interna polymorfa funktioner med argument av\n" +"typen \"anyarray\" eller \"anyelement\".\n" +"Dessa användardefinierade objekt mÃ¥ste slängas innan uppgradering\n" +"och kan Ã¥terskapas efterÃ¥t efter att de ändrats till att referera till\n" +"motsvarande nya funktioner med argument av typerna \"anycompatiblearray\"\n" +"and \"anycompatible\".\n" +"En lista med problemobjekten finns i filen:\n" +" %s\n" +"\n" + +#: check.c:1151 #, c-format msgid "Checking for tables WITH OIDS" msgstr "Letar efter tabeller med WITH OIDS" -#: check.c:1066 +#: check.c:1207 #, c-format msgid "" "Your installation contains tables declared WITH OIDS, which is not\n" @@ -344,12 +370,12 @@ msgstr "" "\n" # FIXME: is this msgid correct? -#: check.c:1094 +#: check.c:1235 #, c-format msgid "Checking for system-defined composite types in user tables" msgstr "Letar i användartabeller efter systemdefinierade typer av sorten \"composite\"" -#: check.c:1123 +#: check.c:1264 #, c-format msgid "" "Your installation contains system-defined composite type(s) in user tables.\n" @@ -369,12 +395,12 @@ msgstr "" "\n" # FIXME: is this msgid correct? -#: check.c:1151 +#: check.c:1292 #, c-format msgid "Checking for reg* data types in user tables" msgstr "Letar efter reg*-datatyper i användartabeller" -#: check.c:1182 +#: check.c:1323 #, c-format msgid "" "Your installation contains one of the reg* data types in user tables.\n" @@ -394,12 +420,12 @@ msgstr "" "\n" # FIXME: is this msgid correct? -#: check.c:1204 +#: check.c:1345 #, c-format msgid "Checking for incompatible \"jsonb\" data type" msgstr "Letar efter inkompatibel \"jsonb\"-datatyp" -#: check.c:1211 +#: check.c:1352 #, c-format msgid "" "Your installation contains the \"jsonb\" data type in user tables.\n" @@ -418,27 +444,27 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: check.c:1233 +#: check.c:1374 #, c-format msgid "Checking for roles starting with \"pg_\"" msgstr "Letar efter roller som startar med \"pg_\"" -#: check.c:1243 +#: check.c:1384 #, c-format msgid "The source cluster contains roles starting with \"pg_\"\n" msgstr "Källklustret innehÃ¥ller roller som startar med \"pg_\"\n" -#: check.c:1245 +#: check.c:1386 #, c-format msgid "The target cluster contains roles starting with \"pg_\"\n" msgstr "MÃ¥lklustret innehÃ¥ller roller som startar med \"pg_\"\n" -#: check.c:1266 +#: check.c:1407 #, c-format msgid "Checking for user-defined encoding conversions" msgstr "Letar efter användardefinierade teckenkodkonverteringar" -#: check.c:1330 +#: check.c:1471 #, c-format msgid "" "Your installation contains user-defined encoding conversions.\n" @@ -457,17 +483,17 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: check.c:1357 +#: check.c:1498 #, c-format msgid "failed to get the current locale\n" msgstr "misslyckades med att hämta aktuell lokal\n" -#: check.c:1366 +#: check.c:1507 #, c-format msgid "failed to get system locale name for \"%s\"\n" msgstr "misslyckades med att hämta systemlokalnamn för \"%s\"\n" -#: check.c:1372 +#: check.c:1513 #, c-format msgid "failed to restore old locale \"%s\"\n" msgstr "misslyckades med att Ã¥terställa gamla lokalen \"%s\"\n" @@ -512,7 +538,7 @@ msgstr "Källklustret saknar information om kluster-state:\n" msgid "The target cluster lacks cluster state information:\n" msgstr "MÃ¥lklustret saknar information om kluster-state:\n" -#: controldata.c:209 dump.c:50 pg_upgrade.c:402 pg_upgrade.c:439 +#: controldata.c:209 dump.c:50 pg_upgrade.c:440 pg_upgrade.c:477 #: relfilenode.c:231 server.c:34 #, c-format msgid "%s" @@ -765,12 +791,12 @@ msgstr "kunde inte läsa versionutdata för pg_ctl frÃ¥n %s\n" msgid "command too long\n" msgstr "kommandot för lÃ¥ngt\n" -#: exec.c:114 util.c:37 util.c:265 +#: exec.c:114 util.c:37 util.c:310 #, c-format msgid "%s\n" msgstr "%s\n" -#: exec.c:153 pg_upgrade.c:242 +#: exec.c:153 pg_upgrade.c:279 #, c-format msgid "could not open log file \"%s\": %m\n" msgstr "kunde inte öppna loggfil \"%s\": %m\n" @@ -807,7 +833,7 @@ msgstr "" "Se de sista raderna i \"%s\" för\n" "en trolig orsak till misslyckandet.\n" -#: exec.c:208 pg_upgrade.c:250 +#: exec.c:208 pg_upgrade.c:289 #, c-format msgid "could not write to log file \"%s\": %m\n" msgstr "kunde inte skriva till loggfil \"%s\": %m\n" @@ -852,7 +878,7 @@ msgstr "kontroll av \"%s\" misslyckades: kan inte exekvera\n" msgid "check for \"%s\" failed: incorrect version: found \"%s\", expected \"%s\"\n" msgstr "kontroll av \"%s\" misslyckades: hittade felaktig version \"%s\", förväntade \"%s\"\n" -#: file.c:43 file.c:61 +#: file.c:43 file.c:63 #, c-format msgid "error while cloning relation \"%s.%s\" (\"%s\" to \"%s\"): %s\n" msgstr "fel vid kloning av relation \"%s.%s\" (\"%s\" till \"%s\"): %s\n" @@ -867,62 +893,62 @@ msgstr "fel vid kloning av relation \"%s.%s\": kunde inte öppna filen \"%s\": % msgid "error while cloning relation \"%s.%s\": could not create file \"%s\": %s\n" msgstr "fel vid kloning av relation \"%s.%s\": kunde inte skapa filen \"%s\": %s\n" -#: file.c:87 file.c:190 +#: file.c:89 file.c:192 #, c-format msgid "error while copying relation \"%s.%s\": could not open file \"%s\": %s\n" msgstr "fel vid kopiering av relation \"%s.%s\": kunde inte öppna filen \"%s\": %s\n" -#: file.c:92 file.c:199 +#: file.c:94 file.c:201 #, c-format msgid "error while copying relation \"%s.%s\": could not create file \"%s\": %s\n" msgstr "fel vid kopiering av relation \"%s.%s\": kunde inte skapa filen \"%s\": %s\n" -#: file.c:106 file.c:223 +#: file.c:108 file.c:225 #, c-format msgid "error while copying relation \"%s.%s\": could not read file \"%s\": %s\n" msgstr "fel vid kopiering av relation \"%s.%s\": kunde inte läsa filen \"%s\": %s\n" -#: file.c:118 file.c:301 +#: file.c:120 file.c:303 #, c-format msgid "error while copying relation \"%s.%s\": could not write file \"%s\": %s\n" msgstr "fel vid kopiering av relation \"%s.%s\": kunde inte skriva filen \"%s\": %s\n" -#: file.c:132 +#: file.c:134 #, c-format msgid "error while copying relation \"%s.%s\" (\"%s\" to \"%s\"): %s\n" msgstr "fel vid kopiering av relation \"%s.%s\" (\"%s\" till \"%s\"): %s\n" -#: file.c:151 +#: file.c:153 #, c-format msgid "error while creating link for relation \"%s.%s\" (\"%s\" to \"%s\"): %s\n" msgstr "fel vid skapande av länk för relation \"%s.%s\" (\"%s\" till \"%s\"): %s\n" -#: file.c:194 +#: file.c:196 #, c-format msgid "error while copying relation \"%s.%s\": could not stat file \"%s\": %s\n" msgstr "fel vid kopiering av relation \"%s.%s\": kunde inte göra stat pÃ¥ file \"%s\": %s\n" -#: file.c:226 +#: file.c:228 #, c-format msgid "error while copying relation \"%s.%s\": partial page found in file \"%s\"\n" msgstr "fel vid kopiering av relation \"%s.%s\": partiell sida hittad i fil \"%s\"\n" -#: file.c:328 file.c:345 +#: file.c:330 file.c:347 #, c-format msgid "could not clone file between old and new data directories: %s\n" msgstr "kunde inte klona fil mellan gamla och nya datakatalogen: %s\n" -#: file.c:341 +#: file.c:343 #, c-format msgid "could not create file \"%s\": %s\n" msgstr "kan inte skapa fil \"%s\": %s\n" -#: file.c:352 +#: file.c:354 #, c-format msgid "file cloning not supported on this platform\n" msgstr "filkloning stöds inte pÃ¥ denna plattform\n" -#: file.c:369 +#: file.c:371 #, c-format msgid "" "could not create hard link between old and new data directories: %s\n" @@ -1376,12 +1402,12 @@ msgstr "barnprocess avslutade felaktigt: status %d\n" msgid "child worker exited abnormally: %s\n" msgstr "barnprocess avslutade felaktigt: %s\n" -#: pg_upgrade.c:103 +#: pg_upgrade.c:102 #, c-format msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %s\n" msgstr "kunde inte läsa rättigheter pÃ¥ katalog \"%s\": %s\n" -#: pg_upgrade.c:135 +#: pg_upgrade.c:134 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1392,17 +1418,17 @@ msgstr "" "Utför uppgradering\n" "------------------\n" -#: pg_upgrade.c:178 +#: pg_upgrade.c:177 #, c-format msgid "Setting next OID for new cluster" msgstr "Sätter nästa OID för nya klustret" -#: pg_upgrade.c:187 +#: pg_upgrade.c:186 #, c-format msgid "Sync data directory to disk" msgstr "Synkar datakatalog till disk" -#: pg_upgrade.c:199 +#: pg_upgrade.c:198 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1413,17 +1439,23 @@ msgstr "" "Uppgradering klar\n" "-----------------\n" -#: pg_upgrade.c:233 pg_upgrade.c:235 pg_upgrade.c:237 +#: pg_upgrade.c:231 pg_upgrade.c:244 pg_upgrade.c:251 pg_upgrade.c:258 +#: pg_upgrade.c:276 pg_upgrade.c:287 +#, c-format +msgid "directory path for new cluster is too long\n" +msgstr "katalogsökväg för nytt kluster är för lÃ¥ng\n" + +#: pg_upgrade.c:265 pg_upgrade.c:267 pg_upgrade.c:269 pg_upgrade.c:271 #, c-format msgid "could not create directory \"%s\": %m\n" msgstr "kunde inte skapa katalog \"%s\": %m\n" -#: pg_upgrade.c:282 +#: pg_upgrade.c:320 #, c-format msgid "%s: could not find own program executable\n" msgstr "%s: kunde inte hitta det egna programmets körbara fil\n" -#: pg_upgrade.c:308 +#: pg_upgrade.c:346 #, c-format msgid "" "There seems to be a postmaster servicing the old cluster.\n" @@ -1432,7 +1464,7 @@ msgstr "" "Det verkar vara en postmaster igÃ¥ng som hanterar gamla klustret.\n" "Stänga ner den postmastern och försök igen.\n" -#: pg_upgrade.c:321 +#: pg_upgrade.c:359 #, c-format msgid "" "There seems to be a postmaster servicing the new cluster.\n" @@ -1441,72 +1473,72 @@ msgstr "" "Det verkar vara en postmaster igÃ¥ng som hanterar nya klustret.\n" "Stänga ner den postmastern och försök igen.\n" -#: pg_upgrade.c:335 +#: pg_upgrade.c:373 #, c-format msgid "Analyzing all rows in the new cluster" msgstr "Analyserar alla rader i nya klustret" -#: pg_upgrade.c:348 +#: pg_upgrade.c:386 #, c-format msgid "Freezing all rows in the new cluster" msgstr "Fryser alla rader i nya klustret" -#: pg_upgrade.c:368 +#: pg_upgrade.c:406 #, c-format msgid "Restoring global objects in the new cluster" msgstr "Ã…terställer globala objekt i nya klustret" -#: pg_upgrade.c:384 +#: pg_upgrade.c:422 #, c-format msgid "Restoring database schemas in the new cluster" msgstr "Ã…terställer databasscheman i nya klustret" -#: pg_upgrade.c:490 +#: pg_upgrade.c:528 #, c-format msgid "Deleting files from new %s" msgstr "Raderar filer frÃ¥n ny %s" -#: pg_upgrade.c:494 +#: pg_upgrade.c:532 #, c-format msgid "could not delete directory \"%s\"\n" msgstr "kunde inte ta bort katalog \"%s\"\n" -#: pg_upgrade.c:513 +#: pg_upgrade.c:551 #, c-format msgid "Copying old %s to new server" msgstr "Kopierar gammal %s till ny server" -#: pg_upgrade.c:539 +#: pg_upgrade.c:577 #, c-format msgid "Setting oldest XID for new cluster" msgstr "Sätter äldsta XID för nya klustret" -#: pg_upgrade.c:547 +#: pg_upgrade.c:585 #, c-format msgid "Setting next transaction ID and epoch for new cluster" msgstr "Sätter nästa transaktions-ID och epoch för nytt kluster" -#: pg_upgrade.c:577 +#: pg_upgrade.c:615 #, c-format msgid "Setting next multixact ID and offset for new cluster" msgstr "Sätter nästa multixact-ID och offset för nytt kluster" -#: pg_upgrade.c:601 +#: pg_upgrade.c:639 #, c-format msgid "Setting oldest multixact ID in new cluster" msgstr "Sätter äldsta multixact-ID i nytt kluster" -#: pg_upgrade.c:621 +#: pg_upgrade.c:659 #, c-format msgid "Resetting WAL archives" msgstr "Resettar WAL-arkiv" -#: pg_upgrade.c:664 +#: pg_upgrade.c:702 #, c-format msgid "Setting frozenxid and minmxid counters in new cluster" msgstr "Sätter räknarna frozenxid och minmxid för nytt kluster" -#: pg_upgrade.c:666 +#: pg_upgrade.c:704 #, c-format msgid "Setting minmxid counter in new cluster" msgstr "Sätter räknarenm minmxid för nytt kluster" @@ -1556,7 +1588,7 @@ msgstr "kopierar \"%s\" till \"%s\"\n" msgid "linking \"%s\" to \"%s\"\n" msgstr "länkar \"%s\" till \"%s\"\n" -#: server.c:39 server.c:143 util.c:175 util.c:205 +#: server.c:39 server.c:143 util.c:220 util.c:250 #, c-format msgid "Failure, exiting\n" msgstr "Misslyckades, avslutar\n" @@ -1658,17 +1690,22 @@ msgstr "kunde inte göra stat pÃ¥ tablespace-katalog \"%s\": %s\n" msgid "tablespace path \"%s\" is not a directory\n" msgstr "tablespace-sökväg \"%s\" är inte en katalog\n" -#: util.c:52 util.c:82 util.c:115 +#: util.c:52 util.c:55 util.c:127 util.c:160 #, c-format msgid "%-*s" msgstr "%-*s" -#: util.c:113 +#: util.c:95 +#, c-format +msgid "could not access directory \"%s\": %m\n" +msgstr "kunde inte komma Ã¥t katalog \"%s\": %m\n" + +#: util.c:158 #, c-format msgid "%-*s\n" msgstr "%-*s\n" -#: util.c:214 +#: util.c:259 #, c-format msgid "ok" msgstr "ok" diff --git a/src/bin/pg_upgrade/po/tr.po b/src/bin/pg_upgrade/po/tr.po deleted file mode 100644 index f6b27984409a3..0000000000000 --- a/src/bin/pg_upgrade/po/tr.po +++ /dev/null @@ -1,1668 +0,0 @@ -# LANGUAGE message translation file for pg_upgrade -# Copyright (C) 2017 PostgreSQL Global Development Group -# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. -# Abdullah GÜLNER , 2017, 2018. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: pg_upgrade (PostgreSQL) 10\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-02 07:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-03 14:47+0300\n" -"Last-Translator: Abdullah Gülner\n" -"Language-Team: \n" -"Language: tr\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" - -#: check.c:66 -#, c-format -msgid "" -"Performing Consistency Checks on Old Live Server\n" -"------------------------------------------------\n" -msgstr "" -"Eski Canlı Sunucuda Tutarlılık Testleri GerçekleÅŸtirliyor\n" -"------------------------------------------------\n" - -#: check.c:72 -#, c-format -msgid "" -"Performing Consistency Checks\n" -"-----------------------------\n" -msgstr "" -"Tutarlılık Testleri GerçekleÅŸtiriliyor\n" -"-----------------------------\n" - -#: check.c:166 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"*Clusters are compatible*\n" -msgstr "" -"\n" -"*Cluster'lar uyumlu*\n" - -#: check.c:172 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"If pg_upgrade fails after this point, you must re-initdb the\n" -"new cluster before continuing.\n" -msgstr "" -"\n" -"EÄŸer pg_upgrade bu noktadan sonra baÅŸarısız olursa,\n" -"devam etmeden önce yeni cluster'da tekrar initdb yapılmalıdır.\n" - -#: check.c:208 -#, c-format -msgid "" -"Optimizer statistics are not transferred by pg_upgrade so,\n" -"once you start the new server, consider running:\n" -" %s\n" -"\n" -msgstr "" -"Eniyileyici (optimizer) istatistikleri pg_upgrade tarafından aktarılmadığından\n" -"yeni sunucuyu baÅŸlattığınızda, %s\n" -"çalıştırmanız önerilir.\n" -"\n" - -#: check.c:213 -#, c-format -msgid "" -"Optimizer statistics and free space information are not transferred\n" -"by pg_upgrade so, once you start the new server, consider running:\n" -" %s\n" -"\n" -msgstr "" -"Eniyileyici (optimizer) istatistikleri ve boÅŸ alan bilgisi pg_upgrade\n" -"tarafından aktarılmadığından, yeni sunucuyu baÅŸlattığınızda \n" -"%s çalıştırmanız önerilir\n" -"\n" - -#: check.c:220 -#, c-format -msgid "" -"Running this script will delete the old cluster's data files:\n" -" %s\n" -msgstr "" -"Bu betiÄŸin (script) çalıştırılması eski cluster'ın veri dosyalarını silecektir:\n" -" %s\n" - -#: check.c:225 -#, c-format -msgid "" -"Could not create a script to delete the old cluster's data files\n" -"because user-defined tablespaces or the new cluster's data directory\n" -"exist in the old cluster directory. The old cluster's contents must\n" -"be deleted manually.\n" -msgstr "" -"Eski kümenin (cluster) veri dosyalarını silecek betik (script) oluÅŸturulamadı;\n" -"çünkü eski kümenin dizininde kullanıcı-tanımlı tablespace'ler veya \n" -"yeni kümenin veri dizini bulunuyor. Eski kümeye ait içerikler\n" -"elle silinmeli.\n" - -#: check.c:235 -#, c-format -msgid "Checking cluster versions" -msgstr "Cluster sürümleri kontrol ediliyor" - -#: check.c:247 -#, c-format -msgid "This utility can only upgrade from PostgreSQL version 8.4 and later.\n" -msgstr "Bu uygulama sadece PostgreSQL 8.4 ve sonraki sürümlerden yükseltme yapabilir.\n" - -#: check.c:251 -#, c-format -msgid "This utility can only upgrade to PostgreSQL version %s.\n" -msgstr "Bu uygulama sadece PostgreSQL'in %s sürümüne yükseltme yapabilir.\n" - -#: check.c:260 -#, c-format -msgid "This utility cannot be used to downgrade to older major PostgreSQL versions.\n" -msgstr "pg-upgrade uygulaması daha eski ana PostgreSQL sürümlerine geçiÅŸ için kullanılamaz.\n" - -#: check.c:265 -#, c-format -msgid "Old cluster data and binary directories are from different major versions.\n" -msgstr "Eski kümenin (cluster) veri ve ikili (binary) dizinleri farklı ana sürümlerden.\n" - -#: check.c:268 -#, c-format -msgid "New cluster data and binary directories are from different major versions.\n" -msgstr "Yeni küme (cluster) veri ve ikili (binary) dizinleri farklı ana (major) sürümlerden.\n" - -#: check.c:285 -#, c-format -msgid "When checking a pre-PG 9.1 live old server, you must specify the old server's port number.\n" -msgstr "PG 9.1 öncesi eski bir canlı sunucu kontrol edildiÄŸinde, eski sunucunun port numarasını belirtmelisiniz.\n" - -#: check.c:289 -#, c-format -msgid "When checking a live server, the old and new port numbers must be different.\n" -msgstr "Canlı bir sunucu kontrol edilirken, eski ve yeni port numaraları farklı olmalı.\n" - -#: check.c:304 -#, c-format -msgid "encodings for database \"%s\" do not match: old \"%s\", new \"%s\"\n" -msgstr "\"%s\" veritabanı için dil kodlaması eÅŸleÅŸmiyor: eskisi \"%s\", yenisi \"%s\"\n" - -#: check.c:309 -#, c-format -msgid "lc_collate values for database \"%s\" do not match: old \"%s\", new \"%s\"\n" -msgstr "\"%s\" veritabanı için lc_collate deÄŸerleri eÅŸleÅŸmiyor: eskisi \"%s\", yenisi \"%s\"\n" - -#: check.c:312 -#, c-format -msgid "lc_ctype values for database \"%s\" do not match: old \"%s\", new \"%s\"\n" -msgstr "\"%s\" veritabanı için lc_ctype deÄŸerleri eÅŸleÅŸmiyor: eskisi \"%s\", yenisi \"%s\"\n" - -#: check.c:385 -#, c-format -msgid "New cluster database \"%s\" is not empty\n" -msgstr "Yeni cluster veritabanı \"%s\" boÅŸ deÄŸil\n" - -#: check.c:432 -#, c-format -msgid "Creating script to analyze new cluster" -msgstr "Yeni kümeyi (cluster) analiz etmek için betik (script) oluÅŸturuluyor " - -#: check.c:446 check.c:574 check.c:838 check.c:949 check.c:1040 function.c:253 -#: option.c:480 version.c:57 version.c:156 version.c:257 version.c:339 -#, c-format -msgid "could not open file \"%s\": %s\n" -msgstr "\"%s\" dosyası açılamadı: %s\n" - -#: check.c:501 check.c:630 -#, c-format -msgid "could not add execute permission to file \"%s\": %s\n" -msgstr "\"%s\" dosyasına çalıştırma (execute) izni eklenemedi: %s\n" - -#: check.c:537 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"WARNING: new data directory should not be inside the old data directory, e.g. %s\n" -msgstr "" -"\n" -"UYARI: yeni veri dizini eski veri dizini içinde olmamalı, örn. %s\n" - -#: check.c:561 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"WARNING: user-defined tablespace locations should not be inside the data directory, e.g. %s\n" -msgstr "" -"\n" -"UYARI: kullanıcı-tanımlı tablespace lokasyonları veri dizini içinde olmamalıdır, örn. %s\n" - -#: check.c:571 -#, c-format -msgid "Creating script to delete old cluster" -msgstr "Eski kümeyi (cluster) silmek için betik (script) oluÅŸturuluyor." - -#: check.c:650 -#, c-format -msgid "Checking database user is the install user" -msgstr "Veritabanı kullanıcısının kurulum kullanıcısı olup olmadığı kontrol ediliyor" - -#: check.c:666 -#, c-format -msgid "database user \"%s\" is not the install user\n" -msgstr "Veritabanı kullanıcısı \"%s\" kurulum kullanıcısı deÄŸil\n" - -#: check.c:677 -#, c-format -msgid "could not determine the number of users\n" -msgstr "kullanıcı sayısı belirlenemedi\n" - -#: check.c:685 -#, c-format -msgid "Only the install user can be defined in the new cluster.\n" -msgstr "Yeni kümede (cluster) sadece kurulum kullanıcısı tanımlanabilir\n" - -#: check.c:705 -#, c-format -msgid "Checking database connection settings" -msgstr "Veritabanı baÄŸlantı ayarları kontrol ediliyor" - -#: check.c:727 -#, c-format -msgid "template0 must not allow connections, i.e. its pg_database.datallowconn must be false\n" -msgstr "template0 baÄŸlantıya izin vermemeli, yani pg_database.datallowconn deÄŸeri \"false\" olmalı\n" - -#: check.c:737 -#, c-format -msgid "All non-template0 databases must allow connections, i.e. their pg_database.datallowconn must be true\n" -msgstr "template0 dışındaki tüm veritabanları baÄŸlantıya izin vermeli, yani pg_database.datallowconn deÄŸerleri \"true\" olmalı\n" - -#: check.c:762 -#, c-format -msgid "Checking for prepared transactions" -msgstr "Hazırlanmış iÅŸlemler (prepared transaction) için kontrol gerçekleÅŸtiriliyor" - -#: check.c:771 -#, c-format -msgid "The source cluster contains prepared transactions\n" -msgstr "Kaynak küme (cluster) hazırlanmış iÅŸlemler (prepared transaction) içeriyor\n" - -#: check.c:773 -#, c-format -msgid "The target cluster contains prepared transactions\n" -msgstr "Hedef küme(cluster) hazırlanmış iÅŸlemler içeriyor\n" - -#: check.c:799 -#, c-format -msgid "Checking for contrib/isn with bigint-passing mismatch" -msgstr "bigint-geçirme uyuÅŸmazlığı olan contrib/isn için denetim gerçekleÅŸtiriliyor" - -#: check.c:860 check.c:972 check.c:1063 function.c:268 version.c:179 -#: version.c:280 -#, c-format -msgid "fatal\n" -msgstr "ölümcül (fatal)\n" - -#: check.c:861 -#, c-format -msgid "" -"Your installation contains \"contrib/isn\" functions which rely on the\n" -"bigint data type. Your old and new clusters pass bigint values\n" -"differently so this cluster cannot currently be upgraded. You can\n" -"manually upgrade databases that use \"contrib/isn\" facilities and remove\n" -"\"contrib/isn\" from the old cluster and restart the upgrade. A list of\n" -"the problem functions is in the file:\n" -" %s\n" -"\n" -msgstr "" -"Kurulumunuz bigint veri tipine dayalı \"contrib/isn\" fonksiyonları\n" -"içeriyor. Eski ve yeni kümeleriniz (cluster) bigint deÄŸerlerini farklı\n" -"geçirdiÄŸinden bu küme ÅŸu anda yükseltilemiyor. \"contrib/isn\" imkanlarını\n" -"kullanan veritabanlarını \"contrib/isn\" yi eski kümeden çıkartarak\n" -" elle yükseltebilir ve yükseltmeyi tekrar baÅŸlatabilirsiniz.\n" -"Problemli fonksiyonların bir listesi aÅŸağıdaki dosyadadır:\n" -" %s\n" -"\n" - -#: check.c:893 -#, c-format -msgid "Checking for reg* data types in user tables" -msgstr "Kullanıcı tablolarındaki reg* veri tipleri için kontrol yapılıyor" - -#: check.c:973 -#, c-format -msgid "" -"Your installation contains one of the reg* data types in user tables.\n" -"These data types reference system OIDs that are not preserved by\n" -"pg_upgrade, so this cluster cannot currently be upgraded. You can\n" -"remove the problem tables and restart the upgrade. A list of the problem\n" -"columns is in the file:\n" -" %s\n" -"\n" -msgstr "" -"Kurulumunuz kullanıcı tablolarında reg* veri tiplerinden birini kullanıyor.\n" -"Bu veri tipleri pg_upgrade tarafından korunmayan sistem OID'lerine referans\n" -"veriyor, dolayısıyla bu küme ÅŸu anda yükseltilemiyor. Sorunlu tabloları\n" -"çıkartıp yükseltmeyi yeniden baÅŸlatabilirsiniz. Sorunlu sütunların listesi\n" -"aÅŸağıdaki dosyadadır:\n" -" %s\n" -"\n" - -#: check.c:998 -#, c-format -msgid "Checking for incompatible \"jsonb\" data type" -msgstr "Uyumlu olmayan (incompatible) \"jsonb\" veri tipi için kontrol gerçekleÅŸtiriliyor" - -#: check.c:1064 -#, c-format -msgid "" -"Your installation contains the \"jsonb\" data type in user tables.\n" -"The internal format of \"jsonb\" changed during 9.4 beta so this cluster cannot currently\n" -"be upgraded. You can remove the problem tables and restart the upgrade. A list\n" -"of the problem columns is in the file:\n" -" %s\n" -"\n" -msgstr "" -"Kullanıcı tablolarınızda \"jsonb\" veri tipi içeren alanlar bulunmaktadır.\n" -"9.4 beta ile birlikte \"jsonb\" iç formatı deÄŸiÅŸtiÄŸinden bu küme (cluster) ÅŸu anda\n" -"yükseltilemiyor. Sorunlu tabloları çıkartarak (remove) yükseltmeyi tekrar \n" -"baÅŸlatabilirsiniz. Problemli sütunların bir listesini ÅŸu dosyada bulabilirsiniz:\n" -"%s\n" - -#: check.c:1085 -#, c-format -msgid "Checking for roles starting with \"pg_\"" -msgstr "\"pg_\" ie baÅŸlayan roller için kontrol gerçekleÅŸtiriliyor" - -#: check.c:1095 -#, c-format -msgid "The source cluster contains roles starting with \"pg_\"\n" -msgstr "Kaynak küme (cluster) \"pg_\" ile baÅŸlayan roller içeriyor\n" - -#: check.c:1097 -#, c-format -msgid "The target cluster contains roles starting with \"pg_\"\n" -msgstr "Hedef küme (cluster) \"pg_\" ile baÅŸlayan roller içeriyor\n" - -#: check.c:1123 -#, c-format -msgid "failed to get the current locale\n" -msgstr "geçerli yerel ayarları (locale) almakta baÅŸarısız olundu\n" - -#: check.c:1132 -#, c-format -msgid "failed to get system locale name for \"%s\"\n" -msgstr "\"%s\" için sistem yerel ayarlarını (locale) almakta baÅŸarısız olundu\n" - -#: check.c:1138 -#, c-format -msgid "failed to restore old locale \"%s\"\n" -msgstr "Eski \"%s\" yerel ayarlarını (locale) geri yüklemekte baÅŸarısız olundu\n" - -#: controldata.c:128 controldata.c:195 -#, c-format -msgid "could not get control data using %s: %s\n" -msgstr "%s kullanılarak kontrol verisi alınamadı: %s\n" - -#: controldata.c:139 -#, c-format -msgid "%d: database cluster state problem\n" -msgstr "%d: veritabanı kümesini durumu ile ilgili sorun\n" - -#: controldata.c:156 -#, c-format -msgid "The source cluster was shut down while in recovery mode. To upgrade, use \"rsync\" as documented or shut it down as a primary.\n" -msgstr "Kaynak küme kurtarma (recovery) modunda iken kapatıldı. Yükseltmek için, belgelerde açıklandığı gibi \"rsync\" kullanın ya da birincil (primary) sunucu olarak kapatın.\n" - -#: controldata.c:158 -#, c-format -msgid "The target cluster was shut down while in recovery mode. To upgrade, use \"rsync\" as documented or shut it down as a primary.\n" -msgstr "Hedef küme kurtarma (recovery) modunda iken kapatıldı. Yükseltmek için, belgelerde açıklandığı gibi \"rsync\" kullanın ya da birincil (primary) sunucu olarak kapatın.\n" - -#: controldata.c:163 -#, c-format -msgid "The source cluster was not shut down cleanly.\n" -msgstr "Kaynak küme düzgün bir ÅŸekilde kapatılmamış.\n" - -#: controldata.c:165 -#, c-format -msgid "The target cluster was not shut down cleanly.\n" -msgstr "Hedef küme düzgün bir ÅŸekilde kapatılmamış.\n" - -#: controldata.c:176 -#, c-format -msgid "The source cluster lacks cluster state information:\n" -msgstr "Kaynak kümede (cluster) küme durumu bilgisi eksik:\n" - -#: controldata.c:178 -#, c-format -msgid "The target cluster lacks cluster state information:\n" -msgstr "Hedef kümede (cluster) küme durumu bilgisi eksik:\n" - -#: controldata.c:208 dump.c:51 pg_upgrade.c:333 pg_upgrade.c:370 -#: relfilenode.c:244 util.c:80 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#: controldata.c:215 -#, c-format -msgid "%d: pg_resetwal problem\n" -msgstr "%d: pg_resetwal sorunu\n" - -#: controldata.c:225 controldata.c:235 controldata.c:246 controldata.c:257 -#: controldata.c:268 controldata.c:287 controldata.c:298 controldata.c:309 -#: controldata.c:320 controldata.c:331 controldata.c:342 controldata.c:345 -#: controldata.c:349 controldata.c:359 controldata.c:371 controldata.c:382 -#: controldata.c:393 controldata.c:404 controldata.c:415 controldata.c:426 -#: controldata.c:437 controldata.c:448 controldata.c:459 controldata.c:470 -#: controldata.c:481 -#, c-format -msgid "%d: controldata retrieval problem\n" -msgstr "%d: controldata alma (retrieval) sorunu\n" - -#: controldata.c:546 -#, c-format -msgid "The source cluster lacks some required control information:\n" -msgstr "Kaynak kümede (cluster) bazı gerekli kontrol bilgileri eksik:\n" - -#: controldata.c:549 -#, c-format -msgid "The target cluster lacks some required control information:\n" -msgstr "Hedef kümede (cluster) bazı gerekli kontrol bilgileri eksik:\n" - -#: controldata.c:552 -#, c-format -msgid " checkpoint next XID\n" -msgstr " sonraki XID kontrol noktası (checkpoint)\n" - -#: controldata.c:555 -#, c-format -msgid " latest checkpoint next OID\n" -msgstr " sonraki OID en son kontrol noktası (checkpoint)\n" - -#: controldata.c:558 -#, c-format -msgid " latest checkpoint next MultiXactId\n" -msgstr " sonraki MultiXactId en son kontrol noktası (checkpoint)\n" - -#: controldata.c:562 -#, c-format -msgid " latest checkpoint oldest MultiXactId\n" -msgstr " En eski MultiXactId en son kontrol noktası (checkpoint)\n" - -#: controldata.c:565 -#, c-format -msgid " latest checkpoint next MultiXactOffset\n" -msgstr " sonraki MultiXactOffset en son kontrol noktası\n" - -#: controldata.c:568 -#, c-format -msgid " first WAL segment after reset\n" -msgstr " sıfırlama (reset) sonrası ilk WAL kesimi (segment)\n" - -#: controldata.c:571 -#, c-format -msgid " float8 argument passing method\n" -msgstr " float8 argumanı geçirme yöntemi\n" - -#: controldata.c:574 -#, c-format -msgid " maximum alignment\n" -msgstr " azami hizalanma (max alignment)\n" - -#: controldata.c:577 -#, c-format -msgid " block size\n" -msgstr " blok boyutu (block size)\n" - -#: controldata.c:580 -#, c-format -msgid " large relation segment size\n" -msgstr " büyük iliÅŸki (relation) kesimi (segment) boyutu\n" - -#: controldata.c:583 -#, c-format -msgid " WAL block size\n" -msgstr " WAL blok boyutu (block size)\n" - -#: controldata.c:586 -#, c-format -msgid " WAL segment size\n" -msgstr " WAL kesim boyutu (segment size)\n" - -#: controldata.c:589 -#, c-format -msgid " maximum identifier length\n" -msgstr " azami tanımlayıcı (identifier) uzunluÄŸu\n" - -#: controldata.c:592 -#, c-format -msgid " maximum number of indexed columns\n" -msgstr " azami indeksli sütun sayısı\n" - -#: controldata.c:595 -#, c-format -msgid " maximum TOAST chunk size\n" -msgstr " azami TOAST yığın (chunk) boyutu\n" - -#: controldata.c:599 -#, c-format -msgid " large-object chunk size\n" -msgstr " büyük-nesne yığın (chunk) boyutu\n" - -#: controldata.c:602 -#, c-format -msgid " dates/times are integers?\n" -msgstr " tarih/saat deÄŸerleri tamsayı mı?\n" - -#: controldata.c:606 -#, c-format -msgid " data checksum version\n" -msgstr " veri saÄŸlama (checksum) sürümü\n" - -#: controldata.c:608 -#, c-format -msgid "Cannot continue without required control information, terminating\n" -msgstr "Gerekli kontrol bilgisi olmadan devam edilemez, sonlandırılıyor\n" - -#: controldata.c:623 -#, c-format -msgid "" -"old and new pg_controldata alignments are invalid or do not match\n" -"Likely one cluster is a 32-bit install, the other 64-bit\n" -msgstr "" -"eski ve yeni pg_controldata hizalamaları (alignment) ya geçersiz ya da eÅŸleÅŸmiyor\n" -"Muhtemelen bir küme 32-bit diÄŸeri 64-bit kurulumları\n" - -#: controldata.c:627 -#, c-format -msgid "old and new pg_controldata block sizes are invalid or do not match\n" -msgstr "eski ve yeni pg_controldata hizalamaları (alignment) ya geçersiz ya da eÅŸleÅŸmiyor\n" - -#: controldata.c:630 -#, c-format -msgid "old and new pg_controldata maximum relation segment sizes are invalid or do not match\n" -msgstr "eski ve yeni pg_controldata azami iliÅŸki (relation) kesim (segment) boyutları geçersiz ya da eÅŸleÅŸmiyor\n" - -#: controldata.c:633 -#, c-format -msgid "old and new pg_controldata WAL block sizes are invalid or do not match\n" -msgstr "eski ve yeni pg_controldata WAL blok boyutları geçersiz ya da eÅŸleÅŸmiyor\n" - -#: controldata.c:636 -#, c-format -msgid "old and new pg_controldata WAL segment sizes are invalid or do not match\n" -msgstr "eski ve yeni pg_controldata WAL kesim (segment) boyutları geçersiz ya da eÅŸleÅŸmiyor\n" - -#: controldata.c:639 -#, c-format -msgid "old and new pg_controldata maximum identifier lengths are invalid or do not match\n" -msgstr "eski ve yeni pg_controldata azami tanımlayıcı uzunlukları geçersiz ya da eÅŸleÅŸmiyor\n" - -#: controldata.c:642 -#, c-format -msgid "old and new pg_controldata maximum indexed columns are invalid or do not match\n" -msgstr "eski ve yeni pg_controldata azami indeksli sütunları geçersiz ya da eÅŸleÅŸmiyor\n" - -#: controldata.c:645 -#, c-format -msgid "old and new pg_controldata maximum TOAST chunk sizes are invalid or do not match\n" -msgstr "eski ve yeni pg_controldata azami TOAST yığın (chunk) boyutları geçersiz ya da eÅŸleÅŸmiyor\n" - -#: controldata.c:650 -#, c-format -msgid "old and new pg_controldata large-object chunk sizes are invalid or do not match\n" -msgstr "eski ve yeni pg_controldata büyük-nesne (large-obj.) yığın (chunk) boyutları geçersiz ya da eÅŸleÅŸmiyor\n" - -#: controldata.c:653 -#, c-format -msgid "old and new pg_controldata date/time storage types do not match\n" -msgstr "eski ve yeni pg_controldata tarih/saat saklama tipleri geçersiz ya da eÅŸleÅŸmiyor\n" - -#: controldata.c:666 -#, c-format -msgid "old cluster does not use data checksums but the new one does\n" -msgstr "eski küme veri saÄŸlamaları (checksum) kullanmıyorken yenisi kullanıyor\n" - -#: controldata.c:669 -#, c-format -msgid "old cluster uses data checksums but the new one does not\n" -msgstr "eski küme veri saÄŸlamaları (checksum) kullanıyorken yenisi kullanmıyor\n" - -#: controldata.c:671 -#, c-format -msgid "old and new cluster pg_controldata checksum versions do not match\n" -msgstr "eski ve yeni küme (cluster) pg_controldata saÄŸlama sürümleri geçersiz ya da eÅŸleÅŸmiyor\n" - -#: controldata.c:682 -#, c-format -msgid "Adding \".old\" suffix to old global/pg_control" -msgstr "eski global/pg_control'e \".old\" soneki ekleniyor" - -#: controldata.c:687 -#, c-format -msgid "Unable to rename %s to %s.\n" -msgstr "%s ismi %s'ye deÄŸiÅŸtirilemiyor.\n" - -#: controldata.c:690 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"If you want to start the old cluster, you will need to remove\n" -"the \".old\" suffix from %s/global/pg_control.old.\n" -"Because \"link\" mode was used, the old cluster cannot be safely\n" -"started once the new cluster has been started.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Eski kümeyi (cluster) baÅŸlatmak istiyorsanız, \".old\" sonekini\n" -"%s/global/pg_control.old 'dan çıkartmanız gerekecektir.\n" -"\"link\" kipi (mode) kullanıldığından, bir kere yeni küme baÅŸlatıldığında\n" -"eski küme güvenle baÅŸlatılamaz.\n" -"\n" - -#: dump.c:22 -#, c-format -msgid "Creating dump of global objects" -msgstr "Global nesnelerin dökümü (dump) oluÅŸturuluyor" - -#: dump.c:33 -#, c-format -msgid "Creating dump of database schemas\n" -msgstr "Veritabanı ÅŸemalarının dökümü (dump) oluÅŸturuluyor\n" - -#: exec.c:44 -#, c-format -msgid "could not get pg_ctl version data using %s: %s\n" -msgstr "%s kullanılarak pg_ctl sürüm verisi alınamadı: %s\n" - -#: exec.c:50 -#, c-format -msgid "could not get pg_ctl version output from %s\n" -msgstr "%s den pg_ctl sürüm çıktısı alınamadı\n" - -#: exec.c:104 exec.c:108 -#, c-format -msgid "command too long\n" -msgstr "çok uzun komut\n" - -#: exec.c:110 util.c:38 util.c:226 -#, c-format -msgid "%s\n" -msgstr "%s\n" - -#: exec.c:149 exec.c:204 option.c:101 option.c:217 -#, c-format -msgid "could not write to log file \"%s\"\n" -msgstr "\"%s\" günlük (log) dosyasına yazılamadı\n" - -#: exec.c:178 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"*failure*" -msgstr "" -"\n" -"*hata*" - -#: exec.c:181 -#, c-format -msgid "There were problems executing \"%s\"\n" -msgstr "\"%s\"nin çalıştırılmasında sorunlar oluÅŸtu\n" - -#: exec.c:184 -#, c-format -msgid "" -"Consult the last few lines of \"%s\" or \"%s\" for\n" -"the probable cause of the failure.\n" -msgstr "" -"Hatanın muhtemel sebebi için \"%s\" veya \n" -"\"%s\"nin son bir kaç satırına bakınız.\n" - -#: exec.c:189 -#, c-format -msgid "" -"Consult the last few lines of \"%s\" for\n" -"the probable cause of the failure.\n" -msgstr "" -"Hatanın muhtemel sebebi için \"%s\" nin\n" -"son bir kaç satırına bakınız.\n" - -#: exec.c:230 -#, c-format -msgid "could not open file \"%s\" for reading: %s\n" -msgstr "\"%s\" dosyası okuma için açılamadı: %s\n" - -#: exec.c:257 -#, c-format -msgid "You must have read and write access in the current directory.\n" -msgstr "Geçerli dizinde okuma ve yazma eriÅŸiminiz olmalı.\n" - -#: exec.c:310 exec.c:372 exec.c:427 -#, c-format -msgid "check for \"%s\" failed: %s\n" -msgstr "\"%s\" kontrolü aksadı: %s\n" - -#: exec.c:313 exec.c:375 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a directory\n" -msgstr "\"%s\" bir dizin deÄŸil\n" - -#: exec.c:430 -#, c-format -msgid "check for \"%s\" failed: not a regular file\n" -msgstr "" -"\"%s\" kontrolü hata verdi: normal bir dosya deÄŸil\n" -" \n" - -#: exec.c:442 -#, c-format -msgid "check for \"%s\" failed: cannot read file (permission denied)\n" -msgstr "\"%s\" kontrolü hata verdi: dosya okunamıyor (izin yok)\n" - -#: exec.c:450 -#, c-format -msgid "check for \"%s\" failed: cannot execute (permission denied)\n" -msgstr "\"%s\" kontrolü hata verdi: çalıştırılamıyor (izin yok)\n" - -#: file.c:44 file.c:147 -#, c-format -msgid "error while copying relation \"%s.%s\": could not open file \"%s\": %s\n" -msgstr "\"%s.%s\" iliÅŸkisi (relation) kopyalanırken hata oluÅŸtu: \"%s\" dosyası açılamadı: %s\n" - -#: file.c:49 file.c:156 -#, c-format -msgid "error while copying relation \"%s.%s\": could not create file \"%s\": %s\n" -msgstr "\"%s.%s\" iliÅŸkisi (relation) kopyalanırken hata oluÅŸtu: \"%s\" dosyası oluÅŸturulamadı: %s\n" - -#: file.c:63 file.c:180 -#, c-format -msgid "error while copying relation \"%s.%s\": could not read file \"%s\": %s\n" -msgstr "\"%s.%s\" iliÅŸkisi (relation) kopyalanırken hata oluÅŸtu: \"%s\" dosyası okunamadı: %s\n" - -#: file.c:75 file.c:258 -#, c-format -msgid "error while copying relation \"%s.%s\": could not write file \"%s\": %s\n" -msgstr "\"%s.%s\" iliÅŸkisi (relation) kopyalanırken hata oluÅŸtu: \"%s\" dosyasına yazılamadı: %s\n" - -#: file.c:89 -#, c-format -msgid "error while copying relation \"%s.%s\" (\"%s\" to \"%s\"): %s\n" -msgstr "\"%s.%s\" iliÅŸkisi (relation) kopyalanırken hata oluÅŸtu (\"%s\" \"%s\"ye): %s\n" - -#: file.c:108 -#, c-format -msgid "error while creating link for relation \"%s.%s\" (\"%s\" to \"%s\"): %s\n" -msgstr "\"%s.%s\" iliÅŸkisi için baÄŸlantı oluÅŸturulurken hata oluÅŸtu (\"%s\" \"%s\"ye): %s\n" - -#: file.c:151 -#, c-format -msgid "error while copying relation \"%s.%s\": could not stat file \"%s\": %s\n" -msgstr "\"%s.%s\" iliÅŸkisi (relation) kopyalanırken hata oluÅŸtu: \"%s\" dosyasının durumu görüntülenemiyor (stat) : %s\n" - -#: file.c:183 -#, c-format -msgid "error while copying relation \"%s.%s\": partial page found in file \"%s\"\n" -msgstr "\"%s.%s\" iliÅŸkisi (relation) kopyalanırken hata oluÅŸtu: \"%s\" dosyasında kısmi (partial) sayfa (page) bulundu\n" - -#: file.c:284 -#, c-format -msgid "" -"could not create hard link between old and new data directories: %s\n" -"In link mode the old and new data directories must be on the same file system.\n" -msgstr "" -"eski ve yeni veri dizinleri arasında sabit baÄŸlantı (hard link) oluÅŸturulamadı: %s\n" -"BaÄŸlantı kipinde eski ve yeni veri dizinleri aynı dosya sisteminde olmalı.\n" - -#: function.c:110 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"The old cluster has a \"plpython_call_handler\" function defined\n" -"in the \"public\" schema which is a duplicate of the one defined\n" -"in the \"pg_catalog\" schema. You can confirm this by executing\n" -"in psql:\n" -"\n" -" \\df *.plpython_call_handler\n" -"\n" -"The \"public\" schema version of this function was created by a\n" -"pre-8.1 install of plpython, and must be removed for pg_upgrade\n" -"to complete because it references a now-obsolete \"plpython\"\n" -"shared object file. You can remove the \"public\" schema version\n" -"of this function by running the following command:\n" -"\n" -" DROP FUNCTION public.plpython_call_handler()\n" -"\n" -"in each affected database:\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Eski kümenin \"public\" ÅŸemasında tanımlı bir \"plpython_call_handler\"\n" -"fonksiyonu var ki bunun bir kopyası da \"pg_catalog\" ÅŸemasında da tanımlı.\n" -"Bunu teyit etmek için psql'de ÅŸunu çalıştırabilirsiniz:\n" -"\n" -" \\df *.plpython_call_handler\n" -"\n" -"Bu fonksiyonun \"public\" ÅŸemasındaki sürümü plpython'un 8.1 öncesi bir\n" -"kurulumu tarafından oluÅŸturulmuÅŸ, ve eski \"plpython\" paylaşımlı nesne \n" -"dosyasına referans verdiÄŸi için pg_upgrade'in tamamlanması için \n" -"kaldırılmalıdır. Bu fonksiyonun \"public\" ÅŸemasınaki sürümünü etkilenen\n" -"bütün veritabanlarında aÅŸağıdaki komutu çalıştırarak kaldırabilirsiniz:\n" -"\n" -" DROP FUNCTION public.plpython_call_handler()\n" -"\n" - -#: function.c:128 -#, c-format -msgid " %s\n" -msgstr " %s\n" - -#: function.c:138 -#, c-format -msgid "Remove the problem functions from the old cluster to continue.\n" -msgstr "Devam etmek için problemli fonksiyonları çıkartınız (remove).\n" - -#: function.c:211 -#, c-format -msgid "Checking for presence of required libraries" -msgstr "Gereken kütüphanelerin varlığı kontrol ediliyor" - -#: function.c:255 -#, c-format -msgid "could not load library \"%s\": %s" -msgstr "\"%s\" kütüphanesi yüklenemedi: %s" - -#: function.c:269 -#, c-format -msgid "" -"Your installation references loadable libraries that are missing from the\n" -"new installation. You can add these libraries to the new installation,\n" -"or remove the functions using them from the old installation. A list of\n" -"problem libraries is in the file:\n" -" %s\n" -"\n" -msgstr "" -"Eski kurulumunuz yenisinde eksik olan yüklenebilir kütüphanelere referans\n" -"veriyor. Bu kütüphaneleri yeni kuruluma ekleyebilir, ya da bunları kullanan\n" -"fonksiyonları eski kurulumdan çıkarabilirsiniz. Sorunlu kütüphanelerin bir\n" -"listesi aÅŸağıdaki dosyadadır:\n" -" %s\n" -"\n" -" \n" - -#: info.c:133 -#, c-format -msgid "Relation names for OID %u in database \"%s\" do not match: old name \"%s.%s\", new name \"%s.%s\"\n" -msgstr "%u OID'si için \"%s\" veritabanındaki iliÅŸki isimleri eÅŸleÅŸmiyor: eski isim \"%s.%s\", yeni isim \"%s.%s\"\n" - -#: info.c:153 -#, c-format -msgid "Failed to match up old and new tables in database \"%s\"\n" -msgstr "\"%s\" veritabanında eski ve yeni tabloların eÅŸleÅŸtirilmesi baÅŸarısız oldu\n" - -#: info.c:242 -#, c-format -msgid " which is an index on \"%s.%s\"" -msgstr " \"%s.%s\" üzerinde bir indeks " - -#: info.c:252 -#, c-format -msgid " which is an index on OID %u" -msgstr " %u OID'li nesne üzerinde bir indeks" - -#: info.c:264 -#, c-format -msgid " which is the TOAST table for \"%s.%s\"" -msgstr " \"%s.%s\" için TOAST tablosu" - -#: info.c:272 -#, c-format -msgid " which is the TOAST table for OID %u" -msgstr " %u OID'li nesne için TOAST tablosu" - -#: info.c:276 -#, c-format -msgid "No match found in old cluster for new relation with OID %u in database \"%s\": %s\n" -msgstr "%u OID li yeni iliÅŸki (relation) için eski kümede (cluster) karşılık bulunamadı (veritabanı: \"%s): %s\n" - -#: info.c:279 -#, c-format -msgid "No match found in new cluster for old relation with OID %u in database \"%s\": %s\n" -msgstr "%u OID li eski iliÅŸki (relation) için yeni kümede (cluster) karşılık bulunamadı (veritabanı: \"%s): %s\n" - -#: info.c:291 -#, c-format -msgid "mappings for database \"%s\":\n" -msgstr "\"%s\" veritabanı için eÅŸleÅŸtrimeler:\n" - -#: info.c:294 -#, c-format -msgid "%s.%s: %u to %u\n" -msgstr "%s.%s: %u yu %uya\n" - -#: info.c:299 info.c:638 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"\n" - -#: info.c:324 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"source databases:\n" -msgstr "" -"\n" -"kaynak veritabanları:\n" - -#: info.c:326 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"target databases:\n" -msgstr "" -"\n" -"hedef veritabanları:\n" - -#: info.c:636 -#, c-format -msgid "Database: %s\n" -msgstr "Veritabanı: %s\n" - -#: info.c:649 -#, c-format -msgid "relname: %s.%s: reloid: %u reltblspace: %s\n" -msgstr "relname: %s.%s: reloid: %u reltblspace: %s\n" - -#: option.c:98 -#, c-format -msgid "%s: cannot be run as root\n" -msgstr "%s: root kullanıcısyla çalıştırılamaz\n" - -#: option.c:172 -#, c-format -msgid "invalid old port number\n" -msgstr "geçersiz eski port numarası\n" - -#: option.c:180 -#, c-format -msgid "invalid new port number\n" -msgstr "geçersiz yeni port numarası\n" - -#: option.c:202 -#, c-format -msgid "Running in verbose mode\n" -msgstr "Verbose kipte çalışıyor\n" - -#: option.c:207 -#, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Daha fazla bilgi için \"%s --help\" yazın\n" - -#: option.c:242 -msgid "old cluster binaries reside" -msgstr "eski küme ikili dosyaları bulunmakta" - -#: option.c:244 -msgid "new cluster binaries reside" -msgstr "yeni küme ikili dosyaları bulunmakta" - -#: option.c:246 -msgid "old cluster data resides" -msgstr "eski küme verisi bulunmakta" - -#: option.c:248 -msgid "new cluster data resides" -msgstr "yeni küme verisi bulunmakta" - -#: option.c:265 option.c:462 -#, c-format -msgid "could not determine current directory\n" -msgstr "geçerli dizin belirlenemedi\n" - -#: option.c:268 -#, c-format -msgid "cannot run pg_upgrade from inside the new cluster data directory on Windows\n" -msgstr "pg_upgrade, Windows üzerindeki yeni küme (cluster) veri dizini içerisinden çalıştırılamıyor\n" - -#: option.c:277 -#, c-format -msgid "" -"pg_upgrade upgrades a PostgreSQL cluster to a different major version.\n" -"\n" -msgstr "" -"pg_upgrade bir PostgreSQL kümesini (cluster) farklı bir ana sürüme yükseltir.\n" -"\n" - -#: option.c:278 -#, c-format -msgid "Usage:\n" -msgstr "Kullanımı:\n" - -#: option.c:279 -#, c-format -msgid "" -" pg_upgrade [OPTION]...\n" -"\n" -msgstr "" -" pg_upgrade [SEÇENEK]...\n" -"\n" - -#: option.c:280 -#, c-format -msgid "Options:\n" -msgstr "Seçenekler:\n" - -#: option.c:281 -#, c-format -msgid " -b, --old-bindir=BINDIR old cluster executable directory\n" -msgstr " -b, --old-bindir=BINDIR eski küme (cluster) için çalıştırılabilir (executable) dizini\n" - -#: option.c:282 -#, c-format -msgid " -B, --new-bindir=BINDIR new cluster executable directory\n" -msgstr " -B, --new-bindir=BINDIR yeni küme (cluster) çalıştırılabilir (executable) dizini\n" - -#: option.c:283 -#, c-format -msgid " -c, --check check clusters only, don't change any data\n" -msgstr " -c, --check sadece kümeleri (cluster) kontrol et, veri deÄŸiÅŸikliÄŸi yapma\n" - -#: option.c:284 -#, c-format -msgid " -d, --old-datadir=DATADIR old cluster data directory\n" -msgstr " -d, --old-datadir=DATADIR eski küme (cluster) veri dizini\n" - -#: option.c:285 -#, c-format -msgid " -D, --new-datadir=DATADIR new cluster data directory\n" -msgstr " -D, --new-datadir=DATADIR yeni küme (cluster) veri dizini\n" - -#: option.c:286 -#, c-format -msgid " -j, --jobs number of simultaneous processes or threads to use\n" -msgstr " -j, --jobs kullanılacak eÅŸzamanlı süreç veya iÅŸ parçacığı (thread) sayısı\n" - -#: option.c:287 -#, c-format -msgid " -k, --link link instead of copying files to new cluster\n" -msgstr " -k, --link dosyaları yeni kümeye (cluster) kopyalama yerine baÄŸlantılandır\n" - -#: option.c:288 -#, c-format -msgid " -o, --old-options=OPTIONS old cluster options to pass to the server\n" -msgstr " -o, --old-options=OPTIONS sunucuya geçirilecek eski küme (cluster) seçenekleri\n" - -#: option.c:289 -#, c-format -msgid " -O, --new-options=OPTIONS new cluster options to pass to the server\n" -msgstr " -O, --ne-options=OPTIONS sunucuya geçirilecek yeni küme (cluster) seçenekleri\n" - -#: option.c:290 -#, c-format -msgid " -p, --old-port=PORT old cluster port number (default %d)\n" -msgstr " -p, --old-port=PORT eski küme port numarası (varsayılan %d)\n" - -#: option.c:291 -#, c-format -msgid " -P, --new-port=PORT new cluster port number (default %d)\n" -msgstr " -P, --new-port=PORT yeni küme port numarası (varsayılan %d)\n" - -#: option.c:292 -#, c-format -msgid " -r, --retain retain SQL and log files after success\n" -msgstr " -r, --retain baÅŸarılı iÅŸlem sonrası SQL ve log dosyalarını tut\n" - -#: option.c:293 -#, c-format -msgid " -U, --username=NAME cluster superuser (default \"%s\")\n" -msgstr "" -" -U, --username=NAME küme (cluster) superuser'ı (varsayılan \"%s\")\n" -" \n" - -#: option.c:294 -#, c-format -msgid " -v, --verbose enable verbose internal logging\n" -msgstr " -v, --verbose açıklamalı (verbose) dahili loglamayı etkinleÅŸtir\n" - -#: option.c:295 -#, c-format -msgid " -V, --version display version information, then exit\n" -msgstr " -V, --version sürüm bilgisini görüntüle, sonrasında çık\n" - -#: option.c:296 -#, c-format -msgid " -?, --help show this help, then exit\n" -msgstr " -?, --help bu yardımı göster, sonrasında çık\n" - -#: option.c:297 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Before running pg_upgrade you must:\n" -" create a new database cluster (using the new version of initdb)\n" -" shutdown the postmaster servicing the old cluster\n" -" shutdown the postmaster servicing the new cluster\n" -msgstr "" -"\n" -"pg_upgrade 'i çalıştırmadan önce yapılması gerekenler:\n" -" (initdb'nin yeni sürümünü kullanarak) yeni bir veritabanı kümesi (cluster) oluÅŸturmak\n" -" eski kümeye hizmet veren postmaster'ı kapatmak\n" -" yeni kümeye hizmet veren postmaster'ı kapatmak\n" - -#: option.c:302 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"When you run pg_upgrade, you must provide the following information:\n" -" the data directory for the old cluster (-d DATADIR)\n" -" the data directory for the new cluster (-D DATADIR)\n" -" the \"bin\" directory for the old version (-b BINDIR)\n" -" the \"bin\" directory for the new version (-B BINDIR)\n" -msgstr "" -"\n" -"pg_upgrade çalıştırdığınızda, aÅŸağıdaki bilgileri saÄŸlamalısınız:\n" -" eski küme için veri dizini (-d DATADIR)\n" -" yeni küme için veri dizini (-D DATADIR)\n" -" eski sürüm için \"bin\" dizini (-b BINDIR)\n" -" yeni sürüm için \"bin\" dizini (-B BINDIR)\n" - -#: option.c:308 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"For example:\n" -" pg_upgrade -d oldCluster/data -D newCluster/data -b oldCluster/bin -B newCluster/bin\n" -"or\n" -msgstr "" -"\n" -"Örnek:\n" -" pg_upgrade -d oldCluster/data -D newCluster/data -b oldCluster/bin -B newCluster/bin\n" -"veya\n" -"\n" -"\n" - -#: option.c:313 -#, c-format -msgid "" -" $ export PGDATAOLD=oldCluster/data\n" -" $ export PGDATANEW=newCluster/data\n" -" $ export PGBINOLD=oldCluster/bin\n" -" $ export PGBINNEW=newCluster/bin\n" -" $ pg_upgrade\n" -msgstr "" -" $ export PGDATAOLD=oldCluster/data\n" -" $ export PGDATANEW=newCluster/data\n" -" $ export PGBINOLD=oldCluster/bin\n" -" $ export PGBINNEW=newCluster/bin\n" -" $ pg_upgrade\n" - -#: option.c:319 -#, c-format -msgid "" -" C:\\> set PGDATAOLD=oldCluster/data\n" -" C:\\> set PGDATANEW=newCluster/data\n" -" C:\\> set PGBINOLD=oldCluster/bin\n" -" C:\\> set PGBINNEW=newCluster/bin\n" -" C:\\> pg_upgrade\n" -msgstr "" -" C:\\> set PGDATAOLD=oldCluster/data\n" -" C:\\> set PGDATANEW=newCluster/data\n" -" C:\\> set PGBINOLD=oldCluster/bin\n" -" C:\\> set PGBINNEW=newCluster/bin\n" -" C:\\> pg_upgrade\n" - -#: option.c:325 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Report bugs to .\n" -msgstr "" -"\n" -"Hataları adresine bildirebilirsiniz.\n" - -#: option.c:358 -#, c-format -msgid "" -"You must identify the directory where the %s.\n" -"Please use the %s command-line option or the %s environment variable.\n" -msgstr "" -"%s'nin olduÄŸu dizini belirtmelisiniz.\n" -"Lütfen %s komut-satırı seçeneÄŸini ya da %s ortam deÄŸiÅŸkenini kullanınız.\n" - -#: option.c:409 -#, c-format -msgid "Finding the real data directory for the source cluster" -msgstr "Kaynak küme (cluster) için gerçek veri dizini bulunuyor" - -#: option.c:411 -#, c-format -msgid "Finding the real data directory for the target cluster" -msgstr "Hedef küme (cluster) için gerçek veri dizini bulunuyor" - -#: option.c:423 -#, c-format -msgid "could not get data directory using %s: %s\n" -msgstr "%s kullanılarak veri dizini alınamadı: %s\n" - -#: option.c:488 -#, c-format -msgid "could not read line %d from file \"%s\": %s\n" -msgstr "%d satırı, \"%s\" dosyasından okunamadı: %s\n" - -#: option.c:506 -#, c-format -msgid "user-supplied old port number %hu corrected to %hu\n" -msgstr "kullanıcı tarafından saÄŸlanan eski port numarası%hu %hu olarak düzeltildi\n" - -#: parallel.c:128 parallel.c:241 -#, c-format -msgid "could not create worker process: %s\n" -msgstr "işçi süreci yaratılamadı: %s\n" - -#: parallel.c:147 parallel.c:262 -#, c-format -msgid "could not create worker thread: %s\n" -msgstr "işçi threadi yaratılamadı: %s\n" - -#: parallel.c:305 -#, c-format -msgid "waitpid() failed: %s\n" -msgstr "waitpid() baÅŸarısız oldu: %s\n" - -#: parallel.c:309 -#, c-format -msgid "child process exited abnormally: status %d\n" -msgstr "alt süreç (child process) olaÄŸan dışı olarak sonlandı: durum %d\n" - -#: parallel.c:324 -#, c-format -msgid "child worker exited abnormally: %s\n" -msgstr "Alt işçi (child worker) olaÄŸan dışı olarak sonlandı: %s\n" - -#: pg_upgrade.c:106 -#, c-format -msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %s\n" -msgstr "\"%s\" dizininin eriÅŸim hakları okunamıyor: %s\n" - -#: pg_upgrade.c:123 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Performing Upgrade\n" -"------------------\n" -msgstr "" -"\n" -"Yükseltme (upgrade) gerçekleÅŸtiriliyor\n" -"----------------------------------\n" - -#: pg_upgrade.c:166 -#, c-format -msgid "Setting next OID for new cluster" -msgstr "Yeni küme (cluster) için sonraki OID belirleniyor" - -#: pg_upgrade.c:173 -#, c-format -msgid "Sync data directory to disk" -msgstr "Veri dizinini diske eÅŸzamanla (sync)" - -#: pg_upgrade.c:185 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Upgrade Complete\n" -"----------------\n" -msgstr "" -"\n" -"Yükseltme (upgrade) tamamlandı\n" -"----------------------------\n" - -#: pg_upgrade.c:231 -#, c-format -msgid "" -"There seems to be a postmaster servicing the old cluster.\n" -"Please shutdown that postmaster and try again.\n" -msgstr "" -"Eski kümeye (cluster) hizmet veren bir postmaster var görünüyor.\n" -"Lütfen o postmaster'ı kapatıp tekrar deneyin.\n" - -#: pg_upgrade.c:244 -#, c-format -msgid "" -"There seems to be a postmaster servicing the new cluster.\n" -"Please shutdown that postmaster and try again.\n" -msgstr "" -"Yeni kümeye (cluster) hizmet veren bir postmaster var görünüyor.\n" -"Lütfen o postmaster'ı kapatıp tekrar deneyin.\n" - -#: pg_upgrade.c:250 -#, c-format -msgid "%s: could not find own program executable\n" -msgstr "%s: çalıştırılabilir dosya bulunamadı\n" - -#: pg_upgrade.c:267 -#, c-format -msgid "Analyzing all rows in the new cluster" -msgstr "Yeni cluster daki tüm satırlar (row) analiz ediliyor." - -#: pg_upgrade.c:280 -#, c-format -msgid "Freezing all rows in the new cluster" -msgstr "Yeni cluster daki tüm satırlar donduruluyor." - -#: pg_upgrade.c:300 -#, c-format -msgid "Restoring global objects in the new cluster" -msgstr "Yeni kümede (cluster) global objeler geri yükleniyor (restore)" - -#: pg_upgrade.c:315 -#, c-format -msgid "Restoring database schemas in the new cluster\n" -msgstr "Yeni kümede (cluster) veritabanı ÅŸemaları geri yükleniyor\n" - -#: pg_upgrade.c:421 -#, c-format -msgid "Deleting files from new %s" -msgstr "yeni %s deki dosyalar siliniyor" - -#: pg_upgrade.c:425 -#, c-format -msgid "could not delete directory \"%s\"\n" -msgstr "%s dizini silinemedi\n" - -#: pg_upgrade.c:444 -#, c-format -msgid "Copying old %s to new server" -msgstr "Eski %s yeni sunucuya kopyalanıyor" - -#: pg_upgrade.c:471 -#, c-format -msgid "Setting next transaction ID and epoch for new cluster" -msgstr "Yeni küme (cluster) için sonraki iÅŸlem (transaction) ID ve dönem deÄŸeri belirleniyor." - -#: pg_upgrade.c:501 -#, c-format -msgid "Setting next multixact ID and offset for new cluster" -msgstr "Yeni kümede (cluster) sonraki multixact ID deÄŸeri ve göreli konum deÄŸeri (offset) belirleniyor" - -#: pg_upgrade.c:525 -#, c-format -msgid "Setting oldest multixact ID in new cluster" -msgstr "Yeni kümede (cluster) en eski multixact ID deÄŸeri belirleniyor" - -#: pg_upgrade.c:545 -#, c-format -msgid "Resetting WAL archives" -msgstr "WAL arÅŸivleri sıfırlanıyor (reset)" - -#: pg_upgrade.c:588 -#, c-format -msgid "Setting frozenxid and minmxid counters in new cluster" -msgstr "Yeni kümede (cluster) frozenxid ve minmxid sayaçları belirleniyor" - -#: pg_upgrade.c:590 -#, c-format -msgid "Setting minmxid counter in new cluster" -msgstr "Yeni kümede (cluster) minmxid sayacı belirleniyor" - -#: relfilenode.c:34 -#, c-format -msgid "Linking user relation files\n" -msgstr "Kullanıcı iliÅŸki dosyaları baÄŸlantılanıyor\n" - -#: relfilenode.c:36 -#, c-format -msgid "Copying user relation files\n" -msgstr "Kullanıcı iliÅŸki dosyaları kopyalanıyor\n" - -#: relfilenode.c:110 -#, c-format -msgid "old database \"%s\" not found in the new cluster\n" -msgstr "eski veritabanı \"%s\" yeni kümede (cluster) bulunmuyor\n" - -#: relfilenode.c:231 -#, c-format -msgid "error while checking for file existence \"%s.%s\" (\"%s\" to \"%s\"): %s\n" -msgstr "dosya varlığını kontrol sırasında hata oluÅŸtu \"%s.%s\" (\"%s\"yi \"%s\"ye): %s\n" - -#: relfilenode.c:249 -#, c-format -msgid "rewriting \"%s\" to \"%s\"\n" -msgstr "\"%s\", \"%s\"ye yeniden yazılıyor\n" - -#: relfilenode.c:255 -#, c-format -msgid "copying \"%s\" to \"%s\"\n" -msgstr "\"%s\", \"%s\"ye kopyalanıyor\n" - -#: relfilenode.c:261 -#, c-format -msgid "linking \"%s\" to \"%s\"\n" -msgstr "\"%s\", \"%s\" ye baÄŸlantılanıyor\n" - -#: server.c:34 -#, c-format -msgid "connection to database failed: %s" -msgstr "veritabanına baÄŸlantı baÅŸarısız oldu: %s" - -#: server.c:40 server.c:142 util.c:136 util.c:166 -#, c-format -msgid "Failure, exiting\n" -msgstr "BaÅŸarısız, çıkılıyor\n" - -#: server.c:132 -#, c-format -msgid "executing: %s\n" -msgstr "çalıştırılıyor: %s\n" - -#: server.c:138 -#, c-format -msgid "" -"SQL command failed\n" -"%s\n" -"%s" -msgstr "" -"SQL komutu çalıştırılamadı\n" -"%s\n" -"%s" - -#: server.c:168 -#, c-format -msgid "could not open version file: %s\n" -msgstr "sürüm dosyası açılamadı: %s\n" - -#: server.c:172 -#, c-format -msgid "could not parse PG_VERSION file from %s\n" -msgstr "PG_VERSION dosyası %s den ayrıştırılamadı (parse)\n" - -#: server.c:295 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"connection to database failed: %s" -msgstr "" -"\n" -"veritabanına baÄŸlantı baÅŸarısız oldu: %s" - -#: server.c:300 -#, c-format -msgid "" -"could not connect to source postmaster started with the command:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"aÅŸağıdaki komutla baÅŸlatılan kaynak postmaster'a baÄŸlanılamadı:\n" -"%s\n" - -#: server.c:304 -#, c-format -msgid "" -"could not connect to target postmaster started with the command:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"aÅŸağıdaki komutla baÅŸlatılan hedef postmaster'a baÄŸlanılamadı:\n" -"%s\n" - -#: server.c:318 -#, c-format -msgid "pg_ctl failed to start the source server, or connection failed\n" -msgstr "pg_ctl kaynak sunucuyu baÅŸlatmakta baÅŸarısız oldu, ya da baÄŸlantı baÅŸarısız\n" - -#: server.c:320 -#, c-format -msgid "pg_ctl failed to start the target server, or connection failed\n" -msgstr "pg_ctl hedef sunucuyu baÅŸlatmakta baÅŸarısız oldu, ya da baÄŸlantı baÅŸarısız\n" - -#: server.c:365 -#, c-format -msgid "out of memory\n" -msgstr "bellek yetersiz\n" - -#: server.c:378 -#, c-format -msgid "libpq environment variable %s has a non-local server value: %s\n" -msgstr "%s libpq ortam deÄŸiÅŸkeni yerel olmayan (non-local) bir sunucu deÄŸerine sahip: %s\n" - -#: tablespace.c:28 -#, c-format -msgid "" -"Cannot upgrade to/from the same system catalog version when\n" -"using tablespaces.\n" -msgstr "" -"Tablespace'ler kullanıldığında aynı sistem katalog sürümüne/sürümünden\n" -"yükseltme yapılamaz.\n" - -#: tablespace.c:87 -#, c-format -msgid "tablespace directory \"%s\" does not exist\n" -msgstr "tablespace için \"%s\" dizini mevcut deÄŸil\n" - -#: tablespace.c:91 -#, c-format -msgid "could not stat tablespace directory \"%s\": %s\n" -msgstr "\"%s\" tablesapace dizininin durumu görüntülenemedi (stat): %s\n" - -#: tablespace.c:96 -#, c-format -msgid "tablespace path \"%s\" is not a directory\n" -msgstr "tablespace için verilen \"%s\" yolu bir dizin deÄŸil\n" - -#: util.c:50 -#, c-format -msgid " " -msgstr " " - -#: util.c:83 -#, c-format -msgid "%-*s" -msgstr "%-*s" - -#: util.c:175 -#, c-format -msgid "ok" -msgstr "tamam" - -#: version.c:32 -#, c-format -msgid "Checking for large objects" -msgstr "Büyük nesneler (large objects) için kontrol yapılıyor" - -#: version.c:80 version.c:382 -#, c-format -msgid "warning" -msgstr "uyarı" - -#: version.c:82 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Your installation contains large objects. The new database has an\n" -"additional large object permission table. After upgrading, you will be\n" -"given a command to populate the pg_largeobject_metadata table with\n" -"default permissions.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Kurulumunuzda büyük nesneler mevcut. Yeni veritabanının\n" -"ilave bir büyük nesne yetkilendirme tablosu var. Yükseltme sonrası,\n" -"size pg_largeobjet_metadata tablosunu varsayılan yetkilerle\n" -" doldurmak için bir komut verilecek.\n" -"\n" -" \n" - -#: version.c:88 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Your installation contains large objects. The new database has an\n" -"additional large object permission table, so default permissions must be\n" -"defined for all large objects. The file\n" -" %s\n" -"when executed by psql by the database superuser will set the default\n" -"permissions.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Kurulumunuzda büyük nesneler mevcut. Yeni veritabanının\n" -"ilave bir büyük nesne yetkilendirme tablosu var, yani bütün büyük\n" -"nesneler için varsayılan yetkiler tanımlanmalı. AÅŸağıdaki dosya:\n" -" %s\n" -"psql'de veritabanı superuser'ı tarafından çalıştırıldığında varsayılan yetkileri ayarlayacak.\n" -"\n" -"\n" -"\n" - -#: version.c:118 -#, c-format -msgid "Checking for incompatible \"line\" data type" -msgstr "Uyumlu olmayan \"line\" veri tipi için kontrol yapılıyor" - -#: version.c:180 -#, c-format -msgid "" -"Your installation contains the \"line\" data type in user tables. This\n" -"data type changed its internal and input/output format between your old\n" -"and new clusters so this cluster cannot currently be upgraded. You can\n" -"remove the problem tables and restart the upgrade. A list of the problem\n" -"columns is in the file:\n" -" %s\n" -"\n" -msgstr "" -"Kurulumunuzda kullanıcı tablolarında \"line\" veri tipi mevcut. Bu \n" -"veri tipi, girdi/çıktı formatı eski ve yeni sürümler arasında deÄŸiÅŸiklik\n" -"gösterdiÄŸi için bu küme ÅŸu anda yükseltilemiyor. Sorunlu tabloları\n" -"çıkartıp yükseltmeyi tekrar baÅŸlatabilirsiniz. Problemli sütunları \n" -"aÅŸağıdaki dosyada bulabilirsiniz:\n" -" %s\n" -"\n" -"\n" - -#: version.c:215 -#, c-format -msgid "Checking for invalid \"unknown\" user columns" -msgstr "Geçersiz \"bilinmeyen\" kullanıcı sütunları için kontrol yapılıyor" - -#: version.c:281 -#, c-format -msgid "" -"Your installation contains the \"unknown\" data type in user tables. This\n" -"data type is no longer allowed in tables, so this cluster cannot currently\n" -"be upgraded. You can remove the problem tables and restart the upgrade.\n" -"A list of the problem columns is in the file:\n" -" %s\n" -"\n" -msgstr "" -"Kurulumunuz kullanıcı tablolarında \"unknown\" veri tipini içeriyor. Bu veri tipi\n" -"tablolarda artık kullanılamadığından, bu küme (cluster) ÅŸu anda yüksletilemez\n" -"Problemli tabloları çıkartarak (remove) yükseltmeyi tekrar baÅŸlatabilirsiniz.\n" -"Problemli alanların bir listesini ÅŸu dosya içinde bulabilirsiniz:\n" -" %s\n" -"\n" - -#: version.c:304 -#, c-format -msgid "Checking for hash indexes" -msgstr "Hash indeksler kontrol ediliyor" - -#: version.c:384 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Your installation contains hash indexes. These indexes have different\n" -"internal formats between your old and new clusters, so they must be\n" -"reindexed with the REINDEX command. After upgrading, you will be given\n" -"REINDEX instructions.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Kurulumunuzda hash indeksler mevcut. Bu indeksler eski ve yeni \n" -"kümelerinizde farklı dahili formatlara sahip, bu yüzden REINDEX \n" -"komutuyla tekrar indekslemelisiniz. Yükseltme sonrası size \n" -"REINDEX talimatları verilecek.\n" -"\n" -"\n" - -#: version.c:390 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Your installation contains hash indexes. These indexes have different\n" -"internal formats between your old and new clusters, so they must be\n" -"reindexed with the REINDEX command. The file\n" -" %s\n" -"when executed by psql by the database superuser will recreate all invalid\n" -"indexes; until then, none of these indexes will be used.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Kurulumunuzda hash indeksler mevcut. Bu indeksler eski ve yeni \n" -"kümelerinizde farklı dahili formatlara sahip, bu yüzden REINDEX \n" -"komutuyla tekrar indekslemelisiniz. AÅŸağıdaki dosya:\n" -" %s\n" -"psql'de veritabanı superuser'ı tarafından çalıştırıldığında bütün geçersiz\n" -"indeksleri yeniden oluÅŸturacak; o zamana kadar bu indeksler kullanılmayacak.\n" -"\n" diff --git a/src/bin/pg_upgrade/po/uk.po b/src/bin/pg_upgrade/po/uk.po index dc300e50bc4e0..87106029e42f1 100644 --- a/src/bin/pg_upgrade/po/uk.po +++ b/src/bin/pg_upgrade/po/uk.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: postgresql\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-08-17 08:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-17 11:18\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-12 10:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-13 11:52\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Ukrainian\n" "Language: uk_UA\n" @@ -14,31 +14,31 @@ msgstr "" "X-Crowdin-Project: postgresql\n" "X-Crowdin-Project-ID: 324573\n" "X-Crowdin-Language: uk\n" -"X-Crowdin-File: /REL_14_DEV/pg_upgrade.pot\n" -"X-Crowdin-File-ID: 778\n" +"X-Crowdin-File: /REL_15_STABLE/pg_upgrade.pot\n" +"X-Crowdin-File-ID: 916\n" -#: check.c:70 +#: check.c:72 #, c-format msgid "Performing Consistency Checks on Old Live Server\n" "------------------------------------------------\n" msgstr "Перевірка ціліÑтноÑті на Ñтарому працюючому Ñервері\n" "------------------------------------------------\n" -#: check.c:76 +#: check.c:78 #, c-format msgid "Performing Consistency Checks\n" "-----------------------------\n" msgstr "ÐŸÑ€Ð¾Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²Ñ–Ñ€Ð¾Ðº ціліÑтноÑті\n" "-----------------------------\n" -#: check.c:213 +#: check.c:218 #, c-format msgid "\n" "*Clusters are compatible*\n" msgstr "\n" "*КлаÑтери ÑуміÑні*\n" -#: check.c:219 +#: check.c:226 #, c-format msgid "\n" "If pg_upgrade fails after this point, you must re-initdb the\n" @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "\n" "Якщо робота pg_upgrade піÑÐ»Ñ Ñ†Ñ–Ñ”Ñ— точки перерветьÑÑ, вам потрібно буде заново виконати initdb \n" "Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ клаÑтера, перед продовженнÑм.\n" -#: check.c:264 +#: check.c:267 #, c-format msgid "Optimizer statistics are not transferred by pg_upgrade.\n" "Once you start the new server, consider running:\n" @@ -56,14 +56,14 @@ msgstr "СтатиÑтика оптимізатора не Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð°Ñ”Ñ‚ÑŒÑ "ПіÑÐ»Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑƒÑку нового Ñерверу, розглÑньте можливіÑть запуÑку:\n" " %s/vacuumdb %s--all --analyze-in-stages\n\n" -#: check.c:270 +#: check.c:273 #, c-format msgid "Running this script will delete the old cluster's data files:\n" " %s\n" msgstr "При запуÑку цього Ñкрипту файли даних Ñтарого клаÑтера будуть видалені:\n" " %s\n" -#: check.c:275 +#: check.c:278 #, c-format msgid "Could not create a script to delete the old cluster's data files\n" "because user-defined tablespaces or the new cluster's data directory\n" @@ -74,98 +74,103 @@ msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ñтворити Ñкрипт Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½ "проÑтори або каталог даних нового клаÑтера. ВміÑÑ‚ Ñтарого клаÑтера\n" "треба буде видалити вручну.\n" -#: check.c:287 +#: check.c:290 #, c-format msgid "Checking cluster versions" msgstr "Перевірка верÑій клаÑтерів" -#: check.c:299 +#: check.c:302 #, c-format -msgid "This utility can only upgrade from PostgreSQL version 8.4 and later.\n" -msgstr "Ð¦Ñ ÑƒÑ‚Ð¸Ð»Ñ–Ñ‚Ð° може виконувати Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐºÐ¸ з верÑÑ–Ñ— PostgreSQL 8.4 Ñ– новіше.\n" +msgid "This utility can only upgrade from PostgreSQL version %s and later.\n" +msgstr "Ð¦Ñ ÑƒÑ‚Ð¸Ð»Ñ–Ñ‚Ð° може виконувати Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐºÐ¸ з верÑÑ–Ñ— PostgreSQL %s Ñ– новіше.\n" -#: check.c:303 +#: check.c:307 #, c-format msgid "This utility can only upgrade to PostgreSQL version %s.\n" msgstr "Ð¦Ñ ÑƒÑ‚Ð¸Ð»Ñ–Ñ‚Ð° може тільки підвищувати верÑÑ–ÑŽ PostgreSQL до %s.\n" -#: check.c:312 +#: check.c:316 #, c-format msgid "This utility cannot be used to downgrade to older major PostgreSQL versions.\n" msgstr "Ð¦Ñ ÑƒÑ‚Ð¸Ð»Ñ–Ñ‚Ð° не може не може викориÑтовуватиÑÑŒ щоб понижувати верÑÑ–ÑŽ до більш Ñтарих оÑновних верÑій PostgreSQL.\n" -#: check.c:317 +#: check.c:321 #, c-format msgid "Old cluster data and binary directories are from different major versions.\n" msgstr "Каталог даних Ñ– двійковий каталог Ñтарого клаÑтера з різних оÑновних верÑій.\n" -#: check.c:320 +#: check.c:324 #, c-format msgid "New cluster data and binary directories are from different major versions.\n" msgstr "Каталог даних Ñ– двійковий каталог нового клаÑтера з різних оÑновних верÑій.\n" -#: check.c:337 -#, c-format -msgid "When checking a pre-PG 9.1 live old server, you must specify the old server's port number.\n" -msgstr "Ð”Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²Ñ–Ñ€ÐºÐ¸ Ñтарого працюючого Ñервера до верÑÑ–Ñ— 9.1, вам необхідно вказати номер порта цього Ñервера.\n" - -#: check.c:341 +#: check.c:339 #, c-format msgid "When checking a live server, the old and new port numbers must be different.\n" msgstr "Ð”Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²Ñ–Ñ€ÐºÐ¸ працюючого Ñервера, Ñтарий Ñ– новий номер порта повинні бути різними.\n" -#: check.c:356 +#: check.c:354 #, c-format msgid "encodings for database \"%s\" do not match: old \"%s\", new \"%s\"\n" msgstr "ÐºÐ¾Ð´ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð±Ð°Ð·Ð¸ даних \"%s\" не збігаютьÑÑ: Ñтаре \"%s\", нове \"%s\"\n" -#: check.c:361 +#: check.c:359 #, c-format msgid "lc_collate values for database \"%s\" do not match: old \"%s\", new \"%s\"\n" msgstr "Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ lc_collate Ð´Ð»Ñ Ð±Ð°Ð·Ð¸ даних \"%s\" не збігаютьÑÑ: Ñтаре \"%s\", нове \"%s\"\n" -#: check.c:364 +#: check.c:362 #, c-format msgid "lc_ctype values for database \"%s\" do not match: old \"%s\", new \"%s\"\n" msgstr "Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ lc_ctype Ð´Ð»Ñ Ð±Ð°Ð·Ð¸ даних \"%s\" не збігаютьÑÑ: Ñтаре \"%s\", нове \"%s\"\n" -#: check.c:437 +#: check.c:365 +#, c-format +msgid "locale providers for database \"%s\" do not match: old \"%s\", new \"%s\"\n" +msgstr "поÑтачальники локалей Ð´Ð»Ñ Ð±Ð°Ð·Ð¸ даних \"%s\" не збігаютьÑÑ: Ñтарий \"%s\", новий \"%s\"\n" + +#: check.c:372 +#, c-format +msgid "ICU locale values for database \"%s\" do not match: old \"%s\", new \"%s\"\n" +msgstr "Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ– ICU Ð´Ð»Ñ Ð±Ð°Ð·Ð¸ даних \"%s\" не збігаютьÑÑ: Ñтарий \"%s\", новий \"%s\n" + +#: check.c:447 #, c-format msgid "New cluster database \"%s\" is not empty: found relation \"%s.%s\"\n" msgstr "Ðовий клаÑтер бази даних \"%s\" не порожній: знайдено Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ \"%s.%s\"\n" -#: check.c:494 +#: check.c:499 #, c-format msgid "Checking for new cluster tablespace directories" msgstr "Перевірка каталогів табличних проÑторів клаÑтера" -#: check.c:505 +#: check.c:510 #, c-format msgid "new cluster tablespace directory already exists: \"%s\"\n" msgstr "каталог нового клаÑтерного табличного проÑтору вже Ñ–Ñнує: \"%s\"\n" -#: check.c:538 +#: check.c:543 #, c-format msgid "\n" -"WARNING: new data directory should not be inside the old data directory, e.g. %s\n" +"WARNING: new data directory should not be inside the old data directory, i.e. %s\n" msgstr "\n" "ПОПЕРЕДЖЕÐÐЯ: новий каталог даних не повинен бути вÑередині Ñтарого каталогу даних, наприклад %s\n" -#: check.c:562 +#: check.c:567 #, c-format msgid "\n" -"WARNING: user-defined tablespace locations should not be inside the data directory, e.g. %s\n" +"WARNING: user-defined tablespace locations should not be inside the data directory, i.e. %s\n" msgstr "\n" "ПОПЕРЕДЖЕÐÐЯ: кориÑтувацькі Ñ€Ð¾Ð·Ñ‚Ð°ÑˆÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð¸Ñ… проÑторів не повинні бути вÑередині каталогу даних, наприклад %s\n" -#: check.c:572 +#: check.c:577 #, c-format msgid "Creating script to delete old cluster" msgstr "Ð¡Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ñкрипту Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñтарого клаÑтеру" -#: check.c:575 check.c:839 check.c:937 check.c:1016 check.c:1278 file.c:336 -#: function.c:240 option.c:497 version.c:54 version.c:204 version.c:376 -#: version.c:511 +#: check.c:580 check.c:755 check.c:875 check.c:974 check.c:1105 check.c:1184 +#: check.c:1447 file.c:338 function.c:165 option.c:465 version.c:116 +#: version.c:288 version.c:423 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %s\n" msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ файл \"%s\": %s\n" @@ -195,48 +200,61 @@ msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð¸ кількіÑть кориÑту msgid "Only the install user can be defined in the new cluster.\n" msgstr "Ð’ новому клаÑтері може бути визначеним тільки Ñтартовий кориÑтувач.\n" -#: check.c:706 +#: check.c:716 #, c-format msgid "Checking database connection settings" msgstr "Перевірка параметрів Ð¿Ñ–Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾ бази даних" -#: check.c:728 +#: check.c:742 #, c-format msgid "template0 must not allow connections, i.e. its pg_database.datallowconn must be false\n" msgstr "template0 не повинна дозволÑти підключеннÑ, тобто pg_database.datallowconn повинно бути false\n" -#: check.c:738 +#: check.c:772 check.c:897 check.c:999 check.c:1125 check.c:1206 check.c:1263 +#: check.c:1322 check.c:1351 check.c:1470 function.c:187 version.c:190 +#: version.c:228 version.c:372 #, c-format -msgid "All non-template0 databases must allow connections, i.e. their pg_database.datallowconn must be true\n" -msgstr "Ð’ÑÑ– бази даних, окрім template0, повинні дозволÑти підключеннÑ, тобто pg_database.datallowconn повинно бути true\n" +msgid "fatal\n" +msgstr "збій\n" + +#: check.c:773 +#, c-format +msgid "All non-template0 databases must allow connections, i.e. their\n" +"pg_database.datallowconn must be true. Your installation contains\n" +"non-template0 databases with their pg_database.datallowconn set to\n" +"false. Consider allowing connection for all non-template0 databases\n" +"or drop the databases which do not allow connections. A list of\n" +"databases with the problem is in the file:\n" +" %s\n\n" +msgstr "Ð’ÑÑ– бази даних, окрім template0, повинні дозволÑти підключеннÑ, тобто\n" +"pg_database.datallowconn повинно бути true. Ваша інÑталÑÑ†Ñ–Ñ Ð¼Ñ–Ñтить\n" +"бази даних окрім template0 Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ pg_database.datallowconn Ñких дорівнює \n" +"false. РозглÑньте можливіÑть надати дозвіл на Ð·â€™Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÑ–Ñ… баз даних, \n" +"Ñкі не Ñ” шаблоном, або видалити баз даних, Ñкі не дозволÑють з’єднаннÑ. \n" +"СпиÑок баз даних з проблемою знаходитьÑÑ Ñƒ файлі:\n" +" %s\n\n" -#: check.c:763 +#: check.c:798 #, c-format msgid "Checking for prepared transactions" msgstr "Перевірка підготовлених транзакцій" -#: check.c:772 +#: check.c:807 #, c-format msgid "The source cluster contains prepared transactions\n" msgstr "Початковий клаÑтер міÑтить підготовлені транзакції\n" -#: check.c:774 +#: check.c:809 #, c-format msgid "The target cluster contains prepared transactions\n" msgstr "Цільовий клаÑтер міÑтить підготовлені транзакції\n" -#: check.c:800 +#: check.c:835 #, c-format msgid "Checking for contrib/isn with bigint-passing mismatch" msgstr "Перевірка невідповідноÑті при передаванні bigint в contrib/isn" -#: check.c:861 check.c:962 check.c:1038 check.c:1095 check.c:1154 check.c:1183 -#: check.c:1301 function.c:262 version.c:278 version.c:316 version.c:460 -#, c-format -msgid "fatal\n" -msgstr "збій\n" - -#: check.c:862 +#: check.c:898 #, c-format msgid "Your installation contains \"contrib/isn\" functions which rely on the\n" "bigint data type. Your old and new clusters pass bigint values\n" @@ -248,12 +266,12 @@ msgid "Your installation contains \"contrib/isn\" functions which rely on the\n" msgstr "Ваша інÑталÑÑ†Ñ–Ñ Ð¼Ñ–Ñтить функції \"contrib/isn\", що викориÑтовують тип даних bigint. Старі та нові клаÑтери передають Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ bigint по-різному, тому цей клаÑтер наразі неможливо оновити. Ви можете вручну вивантажити бази даних зі Ñтарого клаÑтеру, що викориÑтовує заÑоби \"contrib/isn\", видалити Ñ—Ñ…, виконати оновленнÑ, а потім відновити Ñ—Ñ…. СпиÑок проблемних функцій подано у файлі:\n" " %s\n\n" -#: check.c:885 +#: check.c:921 #, c-format msgid "Checking for user-defined postfix operators" msgstr "Перевірка поÑтфікÑних операторів визначених кориÑтувачем" -#: check.c:963 +#: check.c:1000 #, c-format msgid "Your installation contains user-defined postfix operators, which are not\n" "supported anymore. Consider dropping the postfix operators and replacing\n" @@ -265,12 +283,34 @@ msgstr "Ваша інÑталÑÑ†Ñ–Ñ Ð¼Ñ–Ñтить кориÑтувацькі "СпиÑок кориÑтувацьких поÑтфікÑних операторів знаходитьÑÑ Ñƒ файлі:\n" " %s\n\n" -#: check.c:984 +#: check.c:1024 +#, c-format +msgid "Checking for incompatible polymorphic functions" +msgstr "Перевірка неÑуміÑних поліморфних функцій" + +#: check.c:1126 +#, c-format +msgid "Your installation contains user-defined objects that refer to internal\n" +"polymorphic functions with arguments of type \"anyarray\" or \"anyelement\".\n" +"These user-defined objects must be dropped before upgrading and restored\n" +"afterwards, changing them to refer to the new corresponding functions with\n" +"arguments of type \"anycompatiblearray\" and \"anycompatible\".\n" +"A list of the problematic objects is in the file:\n" +" %s\n\n" +msgstr "У вашій інÑталÑції міÑÑ‚ÑтьÑÑ ÐºÐ¾Ñ€Ð¸Ñтувацькі об'єкти, Ñкі поÑилаютьÑÑ Ð½Ð° внутрішні\n" +"поліморфні функції з аргументами типу \"anyarray\" або \"anyelement\".\n" +"Ці кориÑтувацькі об'єкти повинні бути видалені перед оновленнÑм Ñ– відновлені\n" +"піÑÐ»Ñ Ñ†ÑŒÐ¾Ð³Ð¾, змінивши Ñ—Ñ… поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° нові відповідні функції з\n" +"аргументами типу \"anycompatiblearray\" Ñ– \"anycompatible\".\n" +"СпиÑок проблемних об'єктів знаходитьÑÑ Ñƒ файлі:\n" +" %s\n\n" + +#: check.c:1151 #, c-format msgid "Checking for tables WITH OIDS" msgstr "Перевірка таблиць WITH OIDS" -#: check.c:1039 +#: check.c:1207 #, c-format msgid "Your installation contains tables declared WITH OIDS, which is not\n" "supported anymore. Consider removing the oid column using\n" @@ -282,12 +322,12 @@ msgstr "Ваша інÑталÑÑ†Ñ–Ñ Ð¼Ñ–Ñтить таблиці, Ñтвор "СпиÑок проблемних таблиць подано у файлі:\n" " %s\n\n" -#: check.c:1067 +#: check.c:1235 #, c-format msgid "Checking for system-defined composite types in user tables" msgstr "Перевірка Ñкладених типів визначених ÑиÑтемою у таблицÑÑ… кориÑтувача" -#: check.c:1096 +#: check.c:1264 #, c-format msgid "Your installation contains system-defined composite type(s) in user tables.\n" "These type OIDs are not stable across PostgreSQL versions,\n" @@ -301,12 +341,12 @@ msgstr "Ваша інÑталÑÑ†Ñ–Ñ Ð¼Ñ–Ñтить Ñкладені типи "СпиÑок проблемних Ñтовпців знаходитьÑÑ Ñƒ файлі:\n" " %s\n\n" -#: check.c:1124 +#: check.c:1292 #, c-format msgid "Checking for reg* data types in user tables" msgstr "Перевірка типів даних reg* в кориÑтувацьких таблицÑÑ…" -#: check.c:1155 +#: check.c:1323 #, c-format msgid "Your installation contains one of the reg* data types in user tables.\n" "These data types reference system OIDs that are not preserved by\n" @@ -320,12 +360,12 @@ msgstr "Ваша інÑталÑÑ†Ñ–Ñ Ð¼Ñ–Ñтить один з типів да "СпиÑок проблемних Ñтовпців знаходитьÑÑ Ñƒ файлі:\n" " %s\n\n" -#: check.c:1177 +#: check.c:1345 #, c-format msgid "Checking for incompatible \"jsonb\" data type" msgstr "Перевірка неÑуміÑного типу даних \"jsonb\"" -#: check.c:1184 +#: check.c:1352 #, c-format msgid "Your installation contains the \"jsonb\" data type in user tables.\n" "The internal format of \"jsonb\" changed during 9.4 beta so this\n" @@ -340,27 +380,27 @@ msgstr "Ваша інÑталÑÑ†Ñ–Ñ Ð¼Ñ–Ñтить тип даних \"jsonb\" "СпиÑок проблемних Ñтовпців знаходитьÑÑ Ñƒ файлі:\n" " %s\n\n" -#: check.c:1206 +#: check.c:1374 #, c-format msgid "Checking for roles starting with \"pg_\"" msgstr "Перевірка ролей, Ñкі починаютьÑÑ Ð· \"pg_\"" -#: check.c:1216 +#: check.c:1384 #, c-format msgid "The source cluster contains roles starting with \"pg_\"\n" msgstr "Початковий клаÑтер міÑтить ролі, Ñкі починаютьÑÑ Ð· \"pg_\"\n" -#: check.c:1218 +#: check.c:1386 #, c-format msgid "The target cluster contains roles starting with \"pg_\"\n" msgstr "Цільовий клаÑтер міÑтить ролі, Ñкі починаютьÑÑ Ð· \"pg_\"\n" -#: check.c:1239 +#: check.c:1407 #, c-format msgid "Checking for user-defined encoding conversions" msgstr "Перевірка кориÑтувацьких Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð´ÑƒÐ²Ð°Ð½ÑŒ" -#: check.c:1302 +#: check.c:1471 #, c-format msgid "Your installation contains user-defined encoding conversions.\n" "The conversion function parameters changed in PostgreSQL version 14\n" @@ -375,17 +415,17 @@ msgstr "Ваша інÑталÑÑ†Ñ–Ñ Ð¼Ñ–Ñтить кориÑтувацькі "СпиÑок перетворень кодувань знаходитьÑÑ Ñƒ файлі:\n" " %s\n\n" -#: check.c:1329 +#: check.c:1498 #, c-format msgid "failed to get the current locale\n" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸ поточну локаль\n" -#: check.c:1338 +#: check.c:1507 #, c-format msgid "failed to get system locale name for \"%s\"\n" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸ ÑиÑтемне ім'Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ– Ð´Ð»Ñ \"%s\"\n" -#: check.c:1344 +#: check.c:1513 #, c-format msgid "failed to restore old locale \"%s\"\n" msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñ‚Ð¸ Ñтару локаль \"%s\"\n" @@ -430,8 +470,8 @@ msgstr "Ð’ початковому клаÑтері відÑÑƒÑ‚Ð½Ñ Ñ–Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼ msgid "The target cluster lacks cluster state information:\n" msgstr "Ð’ цільовому клаÑтері відÑÑƒÑ‚Ð½Ñ Ñ–Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ Ñтан клаÑтеру:\n" -#: controldata.c:209 dump.c:49 pg_upgrade.c:335 pg_upgrade.c:371 -#: relfilenode.c:243 server.c:33 util.c:79 +#: controldata.c:209 dump.c:50 pg_upgrade.c:440 pg_upgrade.c:477 +#: relfilenode.c:231 server.c:34 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" @@ -657,10 +697,10 @@ msgstr "\n" msgid "Creating dump of global objects" msgstr "Ð¡Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ð¸Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð³Ð»Ð¾Ð±Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ… об'єктів" -#: dump.c:31 +#: dump.c:32 #, c-format -msgid "Creating dump of database schemas\n" -msgstr "Ð¡Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ð¸Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñхем бази даних\n" +msgid "Creating dump of database schemas" +msgstr "Ð¡Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð°Ð¼Ð¿Ñƒ Ñхем бази даних" #: exec.c:45 #, c-format @@ -672,93 +712,93 @@ msgstr "не вдалоÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸ дані верÑÑ–Ñ— pg_ctl, ви msgid "could not get pg_ctl version output from %s\n" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸ верÑÑ–ÑŽ pg_ctl з результату %s\n" -#: exec.c:105 exec.c:109 +#: exec.c:108 exec.c:112 #, c-format msgid "command too long\n" msgstr "команда занадто довга\n" -#: exec.c:111 util.c:37 util.c:225 +#: exec.c:114 util.c:37 util.c:310 #, c-format msgid "%s\n" msgstr "%s\n" -#: exec.c:150 option.c:217 +#: exec.c:153 pg_upgrade.c:279 #, c-format msgid "could not open log file \"%s\": %m\n" msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ файл журналу \"%s\": %m\n" -#: exec.c:179 +#: exec.c:182 #, c-format msgid "\n" "*failure*" msgstr "\n" "*неполадка*" -#: exec.c:182 +#: exec.c:185 #, c-format msgid "There were problems executing \"%s\"\n" msgstr "Під Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ \"%s\" виникли проблеми\n" -#: exec.c:185 +#: exec.c:188 #, c-format msgid "Consult the last few lines of \"%s\" or \"%s\" for\n" "the probable cause of the failure.\n" msgstr "Щоб зрозуміти причину неполадки, звернітьÑÑ Ð´Ð¾ декількох оÑтанніх Ñ€Ñдків\n" "файлу \"%s\" або \"%s\".\n" -#: exec.c:190 +#: exec.c:193 #, c-format msgid "Consult the last few lines of \"%s\" for\n" "the probable cause of the failure.\n" msgstr "Щоб зрозуміти причину неполадки, звернітьÑÑ Ð´Ð¾ декількох оÑтанніх Ñ€Ñдків\n" "файлу \"%s\".\n" -#: exec.c:205 option.c:226 +#: exec.c:208 pg_upgrade.c:289 #, c-format msgid "could not write to log file \"%s\": %m\n" msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñати до файлу журналу \"%s\": %m\n" -#: exec.c:231 +#: exec.c:234 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" for reading: %s\n" msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ файл \"%s\" Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ: %s\n" -#: exec.c:258 +#: exec.c:261 #, c-format msgid "You must have read and write access in the current directory.\n" msgstr "Ви повинні мати права на Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ– Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð² поточному каталозі.\n" -#: exec.c:311 exec.c:377 +#: exec.c:314 exec.c:380 #, c-format msgid "check for \"%s\" failed: %s\n" msgstr "перевірка \"%s\" провалена: %s\n" -#: exec.c:314 exec.c:380 +#: exec.c:317 exec.c:383 #, c-format msgid "\"%s\" is not a directory\n" msgstr "\"%s\" не Ñ” каталогом\n" -#: exec.c:430 +#: exec.c:433 #, c-format msgid "check for \"%s\" failed: not a regular file\n" msgstr "перевірка \"%s\" провалена: це не звичайний файл\n" -#: exec.c:433 +#: exec.c:436 #, c-format msgid "check for \"%s\" failed: cannot execute (permission denied)\n" msgstr "перевірка \"%s\" провалена: Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð¾Ð¶Ð»Ð¸Ð²Ðµ (немає доÑтупу)\n" -#: exec.c:439 +#: exec.c:442 #, c-format msgid "check for \"%s\" failed: cannot execute\n" msgstr "помилка перевірки \"%s\": не можна виконати\n" -#: exec.c:449 +#: exec.c:452 #, c-format msgid "check for \"%s\" failed: incorrect version: found \"%s\", expected \"%s\"\n" msgstr "помилка перевірки \"%s\": неправильна верÑÑ–Ñ: знайдено \"%s\", очікувалоÑÑŒ \"%s\"\n" -#: file.c:43 file.c:61 +#: file.c:43 file.c:63 #, c-format msgid "error while cloning relation \"%s.%s\" (\"%s\" to \"%s\"): %s\n" msgstr "помилка при клонуванні Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ \"%s.%s\" (\"%s\" до \"%s\"): %s\n" @@ -773,122 +813,84 @@ msgstr "помилка при клонуванні Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ \"%s.%s\ msgid "error while cloning relation \"%s.%s\": could not create file \"%s\": %s\n" msgstr "помилка при клонуванні Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ \"%s.%s\": не вдалоÑÑ Ñтворити файл \"%s\": %s\n" -#: file.c:87 file.c:190 +#: file.c:89 file.c:192 #, c-format msgid "error while copying relation \"%s.%s\": could not open file \"%s\": %s\n" msgstr "помилка під Ñ‡Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¿Ñ–ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ \"%s.%s\": не вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ файл \"%s\": %s\n" -#: file.c:92 file.c:199 +#: file.c:94 file.c:201 #, c-format msgid "error while copying relation \"%s.%s\": could not create file \"%s\": %s\n" msgstr "помилка під Ñ‡Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¿Ñ–ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ \"%s.%s\": не вдалоÑÑ Ñтворити файл \"%s\": %s\n" -#: file.c:106 file.c:223 +#: file.c:108 file.c:225 #, c-format msgid "error while copying relation \"%s.%s\": could not read file \"%s\": %s\n" msgstr "помилка під Ñ‡Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¿Ñ–ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ \"%s.%s\": не вдалоÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚Ð¸ файл \"%s\": %s\n" -#: file.c:118 file.c:301 +#: file.c:120 file.c:303 #, c-format msgid "error while copying relation \"%s.%s\": could not write file \"%s\": %s\n" msgstr "помилка під Ñ‡Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¿Ñ–ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ \"%s.%s\": не вдалоÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñати до файлу \"%s\": %s\n" -#: file.c:132 +#: file.c:134 #, c-format msgid "error while copying relation \"%s.%s\" (\"%s\" to \"%s\"): %s\n" msgstr "помилка під Ñ‡Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¿Ñ–ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ \"%s.%s\" ( з \"%s\" в \"%s\"): %s\n" -#: file.c:151 +#: file.c:153 #, c-format msgid "error while creating link for relation \"%s.%s\" (\"%s\" to \"%s\"): %s\n" msgstr "помилка під Ñ‡Ð°Ñ ÑÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾ÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ \"%s.%s\" ( з \"%s\" в \"%s\"): %s\n" -#: file.c:194 +#: file.c:196 #, c-format msgid "error while copying relation \"%s.%s\": could not stat file \"%s\": %s\n" msgstr "помилка під Ñ‡Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¿Ñ–ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ \"%s.%s\": не вдалоÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸ Ñтан файлу \"%s\": %s\n" -#: file.c:226 +#: file.c:228 #, c-format msgid "error while copying relation \"%s.%s\": partial page found in file \"%s\"\n" msgstr "помилка під Ñ‡Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¿Ñ–ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ \"%s.%s\": у файлі \"%s\" знайдена чаÑткова Ñторінка\n" -#: file.c:328 file.c:345 +#: file.c:330 file.c:347 #, c-format msgid "could not clone file between old and new data directories: %s\n" msgstr "не вдалоÑÑ ÐºÐ»Ð¾Ð½ÑƒÐ²Ð°Ñ‚Ð¸ файл між Ñтарим Ñ– новим каталогами даних: %s\n" -#: file.c:341 +#: file.c:343 #, c-format msgid "could not create file \"%s\": %s\n" msgstr "не можливо Ñтворити файл \"%s\": %s\n" -#: file.c:352 +#: file.c:354 #, c-format msgid "file cloning not supported on this platform\n" msgstr "ÐºÐ»Ð¾Ð½ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ–Ð² не підтримуєтьÑÑ Ð½Ð° цій платформі\n" -#: file.c:369 +#: file.c:371 #, c-format msgid "could not create hard link between old and new data directories: %s\n" "In link mode the old and new data directories must be on the same file system.\n" msgstr "не вдалоÑÑ Ñтворити жорÑтке поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¼Ñ–Ð¶ Ñтарим Ñ– новим каталогами даних: %s\n" "Ð’ режимі поÑилань Ñтарий Ñ– новий каталоги даних повинні знаходитиÑÑŒ в одній файловій ÑиÑтемі.\n" -#: function.c:114 -#, c-format -msgid "\n" -"The old cluster has a \"plpython_call_handler\" function defined\n" -"in the \"public\" schema which is a duplicate of the one defined\n" -"in the \"pg_catalog\" schema. You can confirm this by executing\n" -"in psql:\n\n" -" \\df *.plpython_call_handler\n\n" -"The \"public\" schema version of this function was created by a\n" -"pre-8.1 install of plpython, and must be removed for pg_upgrade\n" -"to complete because it references a now-obsolete \"plpython\"\n" -"shared object file. You can remove the \"public\" schema version\n" -"of this function by running the following command:\n\n" -" DROP FUNCTION public.plpython_call_handler()\n\n" -"in each affected database:\n\n" -msgstr "\n" -"Старий клаÑтер має функцію \"plpython_call_handler\", визначену в Ñхемі\n" -"\"public\", Ñка Ñ” дублікатом функції, визначеної в Ñхемі \"pg_catalog\". Ви\n" -"можете переконатиÑÑ Ð² цьому, виконавши в psql:\n\n" -" \\df *.plpython_call_handler\n\n" -"ВерÑÑ–Ñ Ñ†Ñ–Ñ”Ñ— функції в Ñхемі \"public\" була Ñтворена вÑтановленнÑм plpython \n" -"верÑÑ–Ñ— до 8.1 Ñ– повинна бути видалена до Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÐ´ÑƒÑ€Ð¸ pg_upgrade,\n" -"адже вона поÑилаєтьÑÑ Ð½Ð° заÑтарілий Ñпільний об'єктний файл \"plpython\". Ви\n" -"можете видалити верÑÑ–ÑŽ цієї функції зі Ñхеми \"public\", виконавши наÑтупну\n" -"команду:\n\n" -" DROP FUNCTION public.plpython_call_handler()\n\n" -"у кожній базі даних, Ñкої це ÑтоÑуєтьÑÑ:\n\n" - -#: function.c:132 -#, c-format -msgid " %s\n" -msgstr " %s\n" - -#: function.c:142 -#, c-format -msgid "Remove the problem functions from the old cluster to continue.\n" -msgstr "Видаліть проблемні функції Ñтарого клаÑтера Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð²Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ.\n" - -#: function.c:189 +#: function.c:129 #, c-format msgid "Checking for presence of required libraries" msgstr "Перевірка наÑвноÑті необхідних бібліотек" -#: function.c:242 +#: function.c:167 #, c-format msgid "could not load library \"%s\": %s" msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶Ð¸Ñ‚Ð¸ бібліотеку \"%s\": %s" -#: function.c:253 +#: function.c:178 #, c-format msgid "In database: %s\n" msgstr "У базі даних: %s\n" -#: function.c:263 +#: function.c:188 #, c-format msgid "Your installation references loadable libraries that are missing from the\n" "new installation. You can add these libraries to the new installation,\n" @@ -901,258 +903,253 @@ msgstr "У вашій інÑталÑції Ñ” поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° заван "проблемних бібліотек подано у файлі:\n" " %s\n\n" -#: info.c:131 +#: info.c:125 #, c-format msgid "Relation names for OID %u in database \"%s\" do not match: old name \"%s.%s\", new name \"%s.%s\"\n" msgstr "Імена відношень з OID %u в базі даних \"%s\" не збігаютьÑÑ: Ñтаре ім'Ñ \"%s.%s\", нове ім'Ñ \"%s.%s\"\n" -#: info.c:151 +#: info.c:145 #, c-format msgid "Failed to match up old and new tables in database \"%s\"\n" msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð·Ñ–Ñтавити Ñтарі таблиці з новими в базі даних \"%s\"\n" -#: info.c:240 +#: info.c:226 #, c-format msgid " which is an index on \"%s.%s\"" msgstr " це Ñ–Ð½Ð´ÐµÐºÑ Ð² \"%s.%s\"" -#: info.c:250 +#: info.c:236 #, c-format msgid " which is an index on OID %u" msgstr " це Ñ–Ð½Ð´ÐµÐºÑ Ñƒ відношенні з OID %u" -#: info.c:262 +#: info.c:248 #, c-format msgid " which is the TOAST table for \"%s.%s\"" msgstr " це TOAST-Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ñ Ð´Ð»Ñ \"%s.%s\"" -#: info.c:270 +#: info.c:256 #, c-format msgid " which is the TOAST table for OID %u" msgstr " це TOAST-Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ð· OID %u" -#: info.c:274 +#: info.c:260 #, c-format msgid "No match found in old cluster for new relation with OID %u in database \"%s\": %s\n" msgstr "У Ñтарому клаÑтері не знайдено відповідноÑті Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ð· OID %u в базі даних %s\": %s\n" -#: info.c:277 +#: info.c:263 #, c-format msgid "No match found in new cluster for old relation with OID %u in database \"%s\": %s\n" msgstr "У новому клаÑтері не знайдено відповідноÑті Ð´Ð»Ñ Ñтарого Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ð· OID %u в базі даних \"%s\": %s\n" -#: info.c:289 -#, c-format -msgid "mappings for database \"%s\":\n" -msgstr "Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð±Ð°Ð·Ð¸ даних \"%s\":\n" - -#: info.c:292 -#, c-format -msgid "%s.%s: %u to %u\n" -msgstr "%s.%s: %u в %u\n" - -#: info.c:297 info.c:633 -#, c-format -msgid "\n\n" -msgstr "\n\n" - -#: info.c:322 +#: info.c:287 #, c-format msgid "\n" "source databases:\n" msgstr "\n" "вихідні бази даних:\n" -#: info.c:324 +#: info.c:289 #, c-format msgid "\n" "target databases:\n" msgstr "\n" "цільові бази даних:\n" -#: info.c:631 +#: info.c:605 #, c-format msgid "Database: %s\n" msgstr "База даних: %s\n" -#: info.c:644 +#: info.c:607 +#, c-format +msgid "\n\n" +msgstr "\n\n" + +#: info.c:618 #, c-format msgid "relname: %s.%s: reloid: %u reltblspace: %s\n" msgstr "ім'Ñ_відношеннÑ: %s.%s: oid_відношеннÑ: %u табл_проÑтір: %s\n" -#: option.c:102 +#: option.c:100 #, c-format msgid "%s: cannot be run as root\n" msgstr "%s: не може виконуватиÑÑŒ Ñк root\n" -#: option.c:170 +#: option.c:167 #, c-format msgid "invalid old port number\n" msgstr "неприпуÑтимий Ñтарий номер порту\n" -#: option.c:175 +#: option.c:172 #, c-format msgid "invalid new port number\n" msgstr "неприпуÑтимий новий номер порту\n" -#: option.c:207 +#: option.c:198 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Спробуйте \"%s --help\" Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñ‚ÐºÐ¾Ð²Ð¾Ñ— інформації.\n" -#: option.c:214 +#: option.c:205 #, c-format msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" msgstr "забагато аргументів у командному Ñ€Ñдку (перший \"%s\")\n" -#: option.c:220 +#: option.c:208 #, c-format msgid "Running in verbose mode\n" msgstr "ВиконуєтьÑÑ Ð² детальному режимі\n" -#: option.c:251 +#: option.c:226 msgid "old cluster binaries reside" msgstr "Ñ€Ð¾Ð·Ñ‚Ð°ÑˆÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð²Ñ–Ð¹ÐºÐ¾Ð²Ð¸Ñ… даних Ñтарого клаÑтера" -#: option.c:253 +#: option.c:228 msgid "new cluster binaries reside" msgstr "Ñ€Ð¾Ð·Ñ‚Ð°ÑˆÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð²Ñ–Ð¹ÐºÐ¾Ð²Ð¸Ñ… даних нового клаÑтера" -#: option.c:255 +#: option.c:230 msgid "old cluster data resides" msgstr "Ñ€Ð¾Ð·Ñ‚Ð°ÑˆÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ… Ñтарого клаÑтера" -#: option.c:257 +#: option.c:232 msgid "new cluster data resides" msgstr "Ñ€Ð¾Ð·Ñ‚Ð°ÑˆÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ… нового клаÑтера" -#: option.c:259 +#: option.c:234 msgid "sockets will be created" msgstr "Ñокети будуть Ñтворені" -#: option.c:276 option.c:374 +#: option.c:251 option.c:350 #, c-format msgid "could not determine current directory\n" msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð¸ поточний каталог\n" -#: option.c:279 +#: option.c:254 #, c-format msgid "cannot run pg_upgrade from inside the new cluster data directory on Windows\n" msgstr "у Windows не можна виконати pg_upgrade вÑередині каталогу даних нового клаÑтера\n" -#: option.c:288 +#: option.c:263 #, c-format msgid "pg_upgrade upgrades a PostgreSQL cluster to a different major version.\n\n" msgstr "pg_upgrade оновлює клаÑтер PostgreSQL до іншої оÑновної верÑÑ–Ñ—.\n\n" -#: option.c:289 +#: option.c:264 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "ВикориÑтаннÑ:\n" -#: option.c:290 +#: option.c:265 #, c-format msgid " pg_upgrade [OPTION]...\n\n" msgstr " pg_upgrade [OPTION]...\n\n" -#: option.c:291 +#: option.c:266 #, c-format msgid "Options:\n" msgstr "Параметри:\n" -#: option.c:292 +#: option.c:267 #, c-format msgid " -b, --old-bindir=BINDIR old cluster executable directory\n" msgstr " -b, --old-bindir=BINDIR каталог виконуваних файлів Ñтарого клаÑтера\n" -#: option.c:293 +#: option.c:268 #, c-format msgid " -B, --new-bindir=BINDIR new cluster executable directory (default\n" " same directory as pg_upgrade)\n" msgstr " -B, --new-bindir=BINDIR каталог виконуваних файлів нового клаÑтера (за замовчуваннÑм\n" " той Ñамий каталог, що Ñ– pg_upgrade)\n" -#: option.c:295 +#: option.c:270 #, c-format msgid " -c, --check check clusters only, don't change any data\n" msgstr " -c, --check тільки перевірити клаÑтери, не змінювати ніÑкі дані\n" -#: option.c:296 +#: option.c:271 #, c-format msgid " -d, --old-datadir=DATADIR old cluster data directory\n" msgstr " -d, --old-datadir=DATADIR каталог даних Ñтарого клаÑтера\n" -#: option.c:297 +#: option.c:272 #, c-format msgid " -D, --new-datadir=DATADIR new cluster data directory\n" msgstr " -D, --new-datadir=DATADIR каталог даних нового клаÑтера\n" -#: option.c:298 +#: option.c:273 #, c-format msgid " -j, --jobs=NUM number of simultaneous processes or threads to use\n" msgstr " -j, --jobs=NUM чиÑло одночаÑних процеÑів або потоків Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ñ€Ð¸ÑтаннÑ\n" -#: option.c:299 +#: option.c:274 #, c-format msgid " -k, --link link instead of copying files to new cluster\n" msgstr " -k, --link вÑтановлювати поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð¼Ñ–Ñть ÐºÐ¾Ð¿Ñ–ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ–Ð² до нового клаÑтера\n" -#: option.c:300 +#: option.c:275 +#, c-format +msgid " -N, --no-sync do not wait for changes to be written safely to disk\n" +msgstr " -N, --no-sync не чекати Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð±ÐµÑ€ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð¼Ñ–Ð½ на диÑку\n" + +#: option.c:276 #, c-format msgid " -o, --old-options=OPTIONS old cluster options to pass to the server\n" msgstr " -o, --old-options=OPTIONS параметри Ñтарого клаÑтера, Ñкі передаютьÑÑ Ñерверу\n" -#: option.c:301 +#: option.c:277 #, c-format msgid " -O, --new-options=OPTIONS new cluster options to pass to the server\n" msgstr " -O, --new-options=OPTIONS параметри нового клаÑтера, Ñкі передаютьÑÑ Ñерверу\n" -#: option.c:302 +#: option.c:278 #, c-format msgid " -p, --old-port=PORT old cluster port number (default %d)\n" msgstr " -p, --old-port=PORT номер порту Ñтарого клаÑтера (за замовчуваннÑм %d)\n" -#: option.c:303 +#: option.c:279 #, c-format msgid " -P, --new-port=PORT new cluster port number (default %d)\n" msgstr " -P, --new-port=PORT номер порту нового клаÑтера (за замовчуваннÑм %d)\n" -#: option.c:304 +#: option.c:280 #, c-format msgid " -r, --retain retain SQL and log files after success\n" msgstr " -r, --retain зберегти файли журналів Ñ– SQL піÑÐ»Ñ ÑƒÑпішного завершеннÑ\n" -#: option.c:305 +#: option.c:281 #, c-format msgid " -s, --socketdir=DIR socket directory to use (default current dir.)\n" msgstr " -s, --socketdir=DIR Ð´Ð¸Ñ€ÐµÐºÑ‚Ð¾Ñ€Ñ–Ñ Ñокету Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ñ€Ð¸ÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ (за Ð·Ð°Ð¼Ð¾Ð²Ñ‡ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ð° директоріÑ)\n" -#: option.c:306 +#: option.c:282 #, c-format msgid " -U, --username=NAME cluster superuser (default \"%s\")\n" msgstr " -U, --username=NAME ÑуперкориÑтувач клаÑтера (за замовчуваннÑм \"%s\")\n" -#: option.c:307 +#: option.c:283 #, c-format msgid " -v, --verbose enable verbose internal logging\n" msgstr " -v, --verbose активувати Ð²Ð¸Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´ÐµÑ‚Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ… внутрішніх повідомлень\n" -#: option.c:308 +#: option.c:284 #, c-format msgid " -V, --version display version information, then exit\n" msgstr " -V, --version відобразити інформацію про верÑÑ–ÑŽ, потім вийти\n" -#: option.c:309 +#: option.c:285 #, c-format msgid " --clone clone instead of copying files to new cluster\n" msgstr " --clone клонувати заміÑть ÐºÐ¾Ð¿Ñ–ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ–Ð² до нового клаÑтера\n" -#: option.c:310 +#: option.c:286 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help показати цю довідку, потім вийти\n" -#: option.c:311 +#: option.c:287 #, c-format msgid "\n" "Before running pg_upgrade you must:\n" @@ -1165,7 +1162,7 @@ msgstr "\n" " завершити Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑ postmaster, Ñкий обÑлуговує Ñтарий клаÑтер\n" " завершити Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑ postmaster, Ñкий обÑлуговує новий клаÑтер\n" -#: option.c:316 +#: option.c:292 #, c-format msgid "\n" "When you run pg_upgrade, you must provide the following information:\n" @@ -1180,7 +1177,7 @@ msgstr "\n" " каталог \"bin\" Ñтарого клаÑтера (-b BINDIR)\n" " каталог \"bin\" нового клаÑтера (-B BINDIR)\n" -#: option.c:322 +#: option.c:298 #, c-format msgid "\n" "For example:\n" @@ -1191,7 +1188,7 @@ msgstr "\n" " pg_upgrade -d Ñтарий_клаÑтер/data -D новий_клаÑтер/data -b Ñтарий_клаÑтер/bin -B новий_клаÑтер/bin\n" "або\n" -#: option.c:327 +#: option.c:303 #, c-format msgid " $ export PGDATAOLD=oldCluster/data\n" " $ export PGDATANEW=newCluster/data\n" @@ -1204,7 +1201,7 @@ msgstr " $ export PGDATAOLD=Ñтарий_клаÑтер/data\n" " $ export PGBINNEW=новий_клаÑтер/bin\n" " $ pg_upgrade\n" -#: option.c:333 +#: option.c:309 #, c-format msgid " C:\\> set PGDATAOLD=oldCluster/data\n" " C:\\> set PGDATANEW=newCluster/data\n" @@ -1217,46 +1214,46 @@ msgstr " C:\\> set PGDATAOLD=Ñтарий_клаÑтер/data\n" " C:\\> set PGBINNEW=новий_клаÑтер/bin\n" " C:\\> pg_upgrade\n" -#: option.c:339 +#: option.c:315 #, c-format msgid "\n" "Report bugs to <%s>.\n" msgstr "\n" "ПовідомлÑти про помилки на <%s>.\n" -#: option.c:340 +#: option.c:316 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "Ð”Ð¾Ð¼Ð°ÑˆÐ½Ñ Ñторінка %s: <%s>\n" -#: option.c:380 +#: option.c:356 #, c-format msgid "You must identify the directory where the %s.\n" "Please use the %s command-line option or the %s environment variable.\n" msgstr "Ви повинні визначити каталог, де знаходитьÑÑ %s.\n" "Будь лаÑка, викориÑтайте параметр командного Ñ€Ñдка %s або змінну Ñередовища %s.\n" -#: option.c:432 +#: option.c:408 #, c-format msgid "Finding the real data directory for the source cluster" msgstr "Пошук дійÑного каталогу даних Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ð°Ñ‚ÐºÐ¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ клаÑтера" -#: option.c:434 +#: option.c:410 #, c-format msgid "Finding the real data directory for the target cluster" msgstr "Пошук дійÑного каталогу даних Ð´Ð»Ñ Ñ†Ñ–Ð»ÑŒÐ¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ клаÑтера" -#: option.c:446 +#: option.c:422 #, c-format msgid "could not get data directory using %s: %s\n" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸ каталог даних, виконавши %s: %s\n" -#: option.c:505 +#: option.c:473 #, c-format msgid "could not read line %d from file \"%s\": %s\n" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚Ð¸ Ñ€Ñдок %d з файлу \"%s\": %s\n" -#: option.c:522 +#: option.c:490 #, c-format msgid "user-supplied old port number %hu corrected to %hu\n" msgstr "вказаний кориÑтувачем Ñтарий номер порту %hu змінений на %hu\n" @@ -1286,12 +1283,12 @@ msgstr "дочірній Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑ Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐ¸Ð²ÑÑ Ð½ÐµÐ½Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ð»ÑŒÐ½ msgid "child worker exited abnormally: %s\n" msgstr "дочірній Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑ Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐ¸Ð²ÑÑ Ð°Ð²Ð°Ñ€Ñ–Ð¹Ð½Ð¾: %s\n" -#: pg_upgrade.c:107 +#: pg_upgrade.c:102 #, c-format msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %s\n" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚Ð¸ права на каталог \"%s\": %s\n" -#: pg_upgrade.c:122 +#: pg_upgrade.c:134 #, c-format msgid "\n" "Performing Upgrade\n" @@ -1300,17 +1297,17 @@ msgstr "\n" "Ð’Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ\n" "------------------\n" -#: pg_upgrade.c:165 +#: pg_upgrade.c:177 #, c-format msgid "Setting next OID for new cluster" msgstr "Ð’ÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð°Ñтупного OID Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ клаÑтера" -#: pg_upgrade.c:172 +#: pg_upgrade.c:186 #, c-format msgid "Sync data directory to disk" msgstr "Ð¡Ð¸Ð½Ñ…Ñ€Ð¾Ð½Ñ–Ð·Ð°Ñ†Ñ–Ñ ÐºÐ°Ñ‚Ð°Ð»Ð¾Ð³Ñƒ даних на диÑк" -#: pg_upgrade.c:183 +#: pg_upgrade.c:198 #, c-format msgid "\n" "Upgrade Complete\n" @@ -1319,151 +1316,162 @@ msgstr "\n" "ÐžÐ½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð¾\n" "----------------\n" -#: pg_upgrade.c:216 +#: pg_upgrade.c:231 pg_upgrade.c:244 pg_upgrade.c:251 pg_upgrade.c:258 +#: pg_upgrade.c:276 pg_upgrade.c:287 +#, c-format +msgid "directory path for new cluster is too long\n" +msgstr "шлÑÑ… каталогу Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ клаÑтеру занадто довгий\n" + +#: pg_upgrade.c:265 pg_upgrade.c:267 pg_upgrade.c:269 pg_upgrade.c:271 +#, c-format +msgid "could not create directory \"%s\": %m\n" +msgstr "не вдалоÑÑ Ñтворити каталог \"%s\": %m\n" + +#: pg_upgrade.c:320 #, c-format msgid "%s: could not find own program executable\n" msgstr "%s: не вдалоÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ ехе файл влаÑної програми\n" -#: pg_upgrade.c:242 +#: pg_upgrade.c:346 #, c-format msgid "There seems to be a postmaster servicing the old cluster.\n" "Please shutdown that postmaster and try again.\n" msgstr "Мабуть, запущений Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑ postmaster, Ñкий обÑлуговує Ñтарий клаÑтер.\n" "Будь лаÑка, завершіть роботу процеÑу Ñ– Ñпробуйте знову.\n" -#: pg_upgrade.c:255 +#: pg_upgrade.c:359 #, c-format msgid "There seems to be a postmaster servicing the new cluster.\n" "Please shutdown that postmaster and try again.\n" msgstr "Мабуть, запущений Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑ postmaster, Ñкий обÑлуговує новий клаÑтер.\n" "Будь лаÑка, завершіть роботу процеÑу Ñ– Ñпробуйте знову.\n" -#: pg_upgrade.c:269 +#: pg_upgrade.c:373 #, c-format msgid "Analyzing all rows in the new cluster" msgstr "Ðналіз вÑÑ–Ñ… Ñ€Ñдків у новому клаÑтері" -#: pg_upgrade.c:282 +#: pg_upgrade.c:386 #, c-format msgid "Freezing all rows in the new cluster" msgstr "Ð—Ð°ÐºÑ€Ñ–Ð¿Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²ÑÑ–Ñ… Ñ€Ñдків у новому клаÑтері" -#: pg_upgrade.c:302 +#: pg_upgrade.c:406 #, c-format msgid "Restoring global objects in the new cluster" msgstr "Ð’Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð³Ð»Ð¾Ð±Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ… об'єктів у новому клаÑтері" -#: pg_upgrade.c:317 +#: pg_upgrade.c:422 #, c-format -msgid "Restoring database schemas in the new cluster\n" -msgstr "Ð’Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñхем баз даних у новому клаÑтері\n" +msgid "Restoring database schemas in the new cluster" +msgstr "Ð’Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñхем баз даних у новому клаÑтері" -#: pg_upgrade.c:421 +#: pg_upgrade.c:528 #, c-format msgid "Deleting files from new %s" msgstr "Ð’Ð¸Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ–Ð² з нового %s" -#: pg_upgrade.c:425 +#: pg_upgrade.c:532 #, c-format msgid "could not delete directory \"%s\"\n" msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»Ð¸Ñ‚Ð¸ каталог \"%s\"\n" -#: pg_upgrade.c:444 +#: pg_upgrade.c:551 #, c-format msgid "Copying old %s to new server" msgstr "ÐšÐ¾Ð¿Ñ–ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñтарого %s до нового Ñерверу" -#: pg_upgrade.c:470 +#: pg_upgrade.c:577 #, c-format msgid "Setting oldest XID for new cluster" msgstr "Ð’ÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð°Ð¹Ñтарішого XID Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ клаÑтеру" -#: pg_upgrade.c:478 +#: pg_upgrade.c:585 #, c-format msgid "Setting next transaction ID and epoch for new cluster" msgstr "УÑтановка наÑтупного ID транзакції й епохи Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ клаÑтера" -#: pg_upgrade.c:508 +#: pg_upgrade.c:615 #, c-format msgid "Setting next multixact ID and offset for new cluster" msgstr "УÑтановка наÑтупного ID Ñ– зÑуву мультитранзакції Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ клаÑтера" -#: pg_upgrade.c:532 +#: pg_upgrade.c:639 #, c-format msgid "Setting oldest multixact ID in new cluster" msgstr "УÑтановка найÑтаршого ID мультитранзакції в новому клаÑтері" -#: pg_upgrade.c:552 +#: pg_upgrade.c:659 #, c-format msgid "Resetting WAL archives" msgstr "Ð¡ÐºÐ¸Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð°Ñ€Ñ…Ñ–Ð²Ñ–Ð² WAL" -#: pg_upgrade.c:595 +#: pg_upgrade.c:702 #, c-format msgid "Setting frozenxid and minmxid counters in new cluster" msgstr "УÑтановка лічильників frozenxid Ñ– minmxid у новому клаÑтері" -#: pg_upgrade.c:597 +#: pg_upgrade.c:704 #, c-format msgid "Setting minmxid counter in new cluster" msgstr "УÑтановка лічильника minmxid у новому клаÑтері" #: relfilenode.c:35 #, c-format -msgid "Cloning user relation files\n" -msgstr "ÐšÐ»Ð¾Ð½ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ–Ð² кориÑтувацьких відношень\n" +msgid "Cloning user relation files" +msgstr "ÐšÐ»Ð¾Ð½ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ–Ð² кориÑтувацьких відношень" #: relfilenode.c:38 #, c-format -msgid "Copying user relation files\n" -msgstr "ÐšÐ¾Ð¿Ñ–ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ–Ð² кориÑтувацьких відношень\n" +msgid "Copying user relation files" +msgstr "ÐšÐ¾Ð¿Ñ–ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ–Ð² кориÑтувацьких відношень" #: relfilenode.c:41 #, c-format -msgid "Linking user relation files\n" -msgstr "ÐŸÑ–Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ–Ð² кориÑтувацьких відношень поÑиланнÑми\n" +msgid "Linking user relation files" +msgstr "ÐŸÑ€Ð¸Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ–Ð² кориÑтувацьких відношень" #: relfilenode.c:115 #, c-format msgid "old database \"%s\" not found in the new cluster\n" msgstr "Ñтара база даних \"%s\" не знайдена в новому клаÑтері\n" -#: relfilenode.c:230 +#: relfilenode.c:218 #, c-format msgid "error while checking for file existence \"%s.%s\" (\"%s\" to \"%s\"): %s\n" msgstr "помилка під Ñ‡Ð°Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²Ñ–Ñ€ÐºÐ¸ Ñ–ÑÐ½ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñƒ \"%s.%s\" (з \"%s\" в \"%s\"): %s\n" -#: relfilenode.c:248 +#: relfilenode.c:236 #, c-format msgid "rewriting \"%s\" to \"%s\"\n" msgstr "перезапиÑÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ \"%s\" в \"%s\"\n" -#: relfilenode.c:256 +#: relfilenode.c:244 #, c-format msgid "cloning \"%s\" to \"%s\"\n" msgstr "ÐºÐ»Ð¾Ð½ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ \"%s\" до \"%s\"\n" -#: relfilenode.c:261 +#: relfilenode.c:249 #, c-format msgid "copying \"%s\" to \"%s\"\n" msgstr "ÐºÐ¾Ð¿Ñ–ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ \"%s\" в \"%s\"\n" -#: relfilenode.c:266 +#: relfilenode.c:254 #, c-format msgid "linking \"%s\" to \"%s\"\n" msgstr "ÑÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾ÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° \"%s\" в \"%s\"\n" -#: server.c:38 server.c:142 util.c:135 util.c:165 +#: server.c:39 server.c:143 util.c:220 util.c:250 #, c-format msgid "Failure, exiting\n" msgstr "Помилка, вихід\n" -#: server.c:132 +#: server.c:133 #, c-format msgid "executing: %s\n" msgstr "виконуєтьÑÑ: %s\n" -#: server.c:138 +#: server.c:139 #, c-format msgid "SQL command failed\n" "%s\n" @@ -1472,53 +1480,53 @@ msgstr "Помилка SQL-команди\n" "%s\n" "%s" -#: server.c:168 +#: server.c:169 #, c-format msgid "could not open version file \"%s\": %m\n" msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ файл верÑÑ–Ñ— \"%s\": %m\n" -#: server.c:172 +#: server.c:173 #, c-format msgid "could not parse version file \"%s\"\n" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð°Ð½Ð°Ð»Ñ–Ð·ÑƒÐ²Ð°Ñ‚Ð¸ файл верÑÑ–Ñ— \"%s\"\n" -#: server.c:298 +#: server.c:291 #, c-format msgid "\n" "%s" msgstr "\n" "%s" -#: server.c:302 +#: server.c:295 #, c-format msgid "could not connect to source postmaster started with the command:\n" "%s\n" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿Ñ–Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð¸Ñ‚Ð¸ÑÑ Ð´Ð¾ початкового процеÑу postmaster, запущеного командою:\n" "%s\n" -#: server.c:306 +#: server.c:299 #, c-format msgid "could not connect to target postmaster started with the command:\n" "%s\n" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿Ñ–Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð¸Ñ‚Ð¸ÑÑ Ð´Ð¾ цільового процеÑу postmaster, запущеного командою:\n" "%s\n" -#: server.c:320 +#: server.c:313 #, c-format msgid "pg_ctl failed to start the source server, or connection failed\n" msgstr "pg_ctl не зміг запуÑтити початковий Ñервер або ÑталаÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ° підключеннÑ\n" -#: server.c:322 +#: server.c:315 #, c-format msgid "pg_ctl failed to start the target server, or connection failed\n" msgstr "pg_ctl не зміг запуÑтити цільовий Ñервер або ÑталаÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ° підключеннÑ\n" -#: server.c:367 +#: server.c:360 #, c-format msgid "out of memory\n" msgstr "недоÑтатньо пам'Ñті\n" -#: server.c:380 +#: server.c:373 #, c-format msgid "libpq environment variable %s has a non-local server value: %s\n" msgstr "у змінній Ñередовища Ð´Ð»Ñ libpq %s задано не локальне значеннÑ: %s\n" @@ -1530,81 +1538,47 @@ msgid "Cannot upgrade to/from the same system catalog version when\n" msgstr "ÐžÐ½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð² межах однієї верÑÑ–Ñ— ÑиÑтемного каталогу неможливе,\n" "Ñкщо викориÑтовуютьÑÑ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ñ– проÑтори.\n" -#: tablespace.c:86 +#: tablespace.c:83 #, c-format msgid "tablespace directory \"%s\" does not exist\n" msgstr "каталог табличного проÑтору \"%s\" не Ñ–Ñнує\n" -#: tablespace.c:90 +#: tablespace.c:87 #, c-format msgid "could not stat tablespace directory \"%s\": %s\n" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸ Ñтан каталогу табличного проÑтору \"%s\": %s\n" -#: tablespace.c:95 +#: tablespace.c:92 #, c-format msgid "tablespace path \"%s\" is not a directory\n" msgstr "шлÑÑ… табличного проÑтору \"%s\" не вказує на каталог\n" -#: util.c:49 -#, c-format -msgid " " -msgstr " " - -#: util.c:82 +#: util.c:52 util.c:55 util.c:127 util.c:160 #, c-format msgid "%-*s" msgstr "%-*s" -#: util.c:174 -#, c-format -msgid "ok" -msgstr "ok" - -#: version.c:29 +#: util.c:95 #, c-format -msgid "Checking for large objects" -msgstr "Перевірка великих об'єктів" +msgid "could not access directory \"%s\": %m\n" +msgstr "не вдалоÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸ доÑтуп до каталогу \"%s\": %m\n" -#: version.c:77 version.c:419 +#: util.c:158 #, c-format -msgid "warning" -msgstr "попередженнÑ" +msgid "%-*s\n" +msgstr "%-*s\n" -#: version.c:79 +#: util.c:259 #, c-format -msgid "\n" -"Your installation contains large objects. The new database has an\n" -"additional large object permission table. After upgrading, you will be\n" -"given a command to populate the pg_largeobject_metadata table with\n" -"default permissions.\n\n" -msgstr "\n" -"Ваша інÑталÑÑ†Ñ–Ñ Ð¼Ñ–Ñтить великі об'єкти. Ðова база даних має\n" -"додаткову таблицю з правами Ð´Ð»Ñ Ð²ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ¸Ñ… об'єктів. ПіÑÐ»Ñ Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ð¸ отримаєте команду Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð²Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ñ– pg_largeobject_metadata \n" -"з правами за замовчуваннÑм.\n\n" - -#: version.c:85 -#, c-format -msgid "\n" -"Your installation contains large objects. The new database has an\n" -"additional large object permission table, so default permissions must be\n" -"defined for all large objects. The file\n" -" %s\n" -"when executed by psql by the database superuser will set the default\n" -"permissions.\n\n" -msgstr "\n" -"Ваша інÑталÑÑ†Ñ–Ñ Ð¼Ñ–Ñтить великі об'єкти. Ðова база даних має\n" -"додаткову таблицю з правами Ð´Ð»Ñ Ð²ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ¸Ñ… об'єктів, тож Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÑ–Ñ…\n" -"великих об'єктів повинні визначатиÑÑŒ права за замовчуваннÑм. Файл\n" -" %s\n" -"дозволÑÑ” вÑтановити такі права (він призначений Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð² psql\n" -"ÑуперкориÑтувачем бази даних).\n\n" +msgid "ok" +msgstr "ok" -#: version.c:272 +#: version.c:184 #, c-format msgid "Checking for incompatible \"line\" data type" msgstr "Перевірка неÑуміÑного типу даних \"line\"" -#: version.c:279 +#: version.c:191 #, c-format msgid "Your installation contains the \"line\" data type in user tables.\n" "This data type changed its internal and input/output format\n" @@ -1620,12 +1594,12 @@ msgstr "Ваша інÑталÑÑ†Ñ–Ñ Ð¼Ñ–Ñтить тип даних \"line\" "СпиÑок проблемних Ñтовпців знаходитьÑÑ Ñƒ файлі:\n" " %s\n\n" -#: version.c:310 +#: version.c:222 #, c-format msgid "Checking for invalid \"unknown\" user columns" msgstr "Перевірка неприпуÑтимих кориÑтувацьких Ñтовпців \"unknown\"" -#: version.c:317 +#: version.c:229 #, c-format msgid "Your installation contains the \"unknown\" data type in user tables.\n" "This data type is no longer allowed in tables, so this\n" @@ -1640,12 +1614,17 @@ msgstr "Ваша інÑталÑÑ†Ñ–Ñ Ð¼Ñ–Ñтить \"unknown\" тип дани "СпиÑок проблемних Ñтовпців знаходитьÑÑ Ñƒ файлі:\n" " %s\n\n" -#: version.c:341 +#: version.c:253 #, c-format msgid "Checking for hash indexes" msgstr "Перевірка геш-індекÑів" -#: version.c:421 +#: version.c:331 +#, c-format +msgid "warning" +msgstr "попередженнÑ" + +#: version.c:333 #, c-format msgid "\n" "Your installation contains hash indexes. These indexes have different\n" @@ -1657,7 +1636,7 @@ msgstr "\n" "формати в Ñтарому Ñ– новому клаÑтерах, тож Ñ—Ñ… потрібно повторно індекÑувати\n" "за допомогою команди REINDEX. ПіÑÐ»Ñ Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ð°Ð¼ буде надано інÑтрукції REINDEX.\n\n" -#: version.c:427 +#: version.c:339 #, c-format msgid "\n" "Your installation contains hash indexes. These indexes have different\n" @@ -1674,12 +1653,12 @@ msgstr "\n" "піÑÐ»Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ ÑуперкориÑтувачем бази даних в psql, повторно Ñтворить\n" "вÑÑ– неприпуÑтимі індекÑи; до цього ніÑкі геш-індекÑи не будуть викориÑтовуватиÑÑŒ.\n\n" -#: version.c:453 +#: version.c:365 #, c-format msgid "Checking for invalid \"sql_identifier\" user columns" msgstr "Перевірка неприпуÑтимих кориÑтувацьких Ñтовпців \"sql_identifier\"" -#: version.c:461 +#: version.c:373 #, c-format msgid "Your installation contains the \"sql_identifier\" data type in user tables.\n" "The on-disk format for this data type has changed, so this\n" @@ -1694,17 +1673,17 @@ msgstr "Ваша інÑталÑÑ†Ñ–Ñ Ð¼Ñ–Ñтить \"sql_identifier\" тип "СпиÑок проблемних Ñтовпців знаходитьÑÑ Ñƒ файлі:\n" " %s\n\n" -#: version.c:485 +#: version.c:397 #, c-format msgid "Checking for extension updates" msgstr "Перевірка оновлень розширеннÑ" -#: version.c:537 +#: version.c:449 #, c-format msgid "notice" msgstr "повідомленнÑ" -#: version.c:538 +#: version.c:450 #, c-format msgid "\n" "Your installation contains extensions that should be updated\n" diff --git a/src/bin/pg_upgrade/t/002_pg_upgrade.pl b/src/bin/pg_upgrade/t/002_pg_upgrade.pl index 67e0be685683f..2f9b13bf0ae0c 100644 --- a/src/bin/pg_upgrade/t/002_pg_upgrade.pl +++ b/src/bin/pg_upgrade/t/002_pg_upgrade.pl @@ -226,6 +226,7 @@ sub generate_db '-D', $newnode->data_dir, '-b', $oldbindir . '/does/not/exist/', '-B', $newbindir, + '-s', $newnode->host, '-p', $oldnode->port, '-P', $newnode->port, '--check' @@ -240,8 +241,9 @@ sub generate_db [ 'pg_upgrade', '--no-sync', '-d', $oldnode->data_dir, '-D', $newnode->data_dir, '-b', $oldbindir, - '-B', $newbindir, '-p', $oldnode->port, - '-P', $newnode->port, '--check' + '-B', $newbindir, '-s', $newnode->host, + '-p', $oldnode->port, '-P', $newnode->port, + '--check' ], 'run of pg_upgrade --check for new instance'); ok(!-d $newnode->data_dir . "/pg_upgrade_output.d", @@ -252,8 +254,8 @@ sub generate_db [ 'pg_upgrade', '--no-sync', '-d', $oldnode->data_dir, '-D', $newnode->data_dir, '-b', $oldbindir, - '-B', $newbindir, '-p', $oldnode->port, - '-P', $newnode->port + '-B', $newbindir, '-s', $newnode->host, + '-p', $oldnode->port, '-P', $newnode->port ], 'run of pg_upgrade for new instance'); ok( !-d $newnode->data_dir . "/pg_upgrade_output.d", diff --git a/src/bin/pg_upgrade/version.c b/src/bin/pg_upgrade/version.c index c694558c3d665..20c61072a4253 100644 --- a/src/bin/pg_upgrade/version.c +++ b/src/bin/pg_upgrade/version.c @@ -183,7 +183,9 @@ old_9_3_check_for_line_data_type_usage(ClusterInfo *cluster) prep_status("Checking for incompatible \"line\" data type"); - snprintf(output_path, sizeof(output_path), "tables_using_line.txt"); + snprintf(output_path, sizeof(output_path), "%s/%s", + log_opts.basedir, + "tables_using_line.txt"); if (check_for_data_type_usage(cluster, "pg_catalog.line", output_path)) { @@ -221,7 +223,9 @@ old_9_6_check_for_unknown_data_type_usage(ClusterInfo *cluster) prep_status("Checking for invalid \"unknown\" user columns"); - snprintf(output_path, sizeof(output_path), "tables_using_unknown.txt"); + snprintf(output_path, sizeof(output_path), "%s/%s", + log_opts.basedir, + "tables_using_unknown.txt"); if (check_for_data_type_usage(cluster, "pg_catalog.unknown", output_path)) { @@ -364,7 +368,9 @@ old_11_check_for_sql_identifier_data_type_usage(ClusterInfo *cluster) prep_status("Checking for invalid \"sql_identifier\" user columns"); - snprintf(output_path, sizeof(output_path), "tables_using_sql_identifier.txt"); + snprintf(output_path, sizeof(output_path), "%s/%s", + log_opts.basedir, + "tables_using_sql_identifier.txt"); if (check_for_data_type_usage(cluster, "information_schema.sql_identifier", output_path)) diff --git a/src/bin/pg_verifybackup/nls.mk b/src/bin/pg_verifybackup/nls.mk index 81b96356da6a8..5a58022ae55fb 100644 --- a/src/bin/pg_verifybackup/nls.mk +++ b/src/bin/pg_verifybackup/nls.mk @@ -1,6 +1,6 @@ # src/bin/pg_verifybackup/nls.mk CATALOG_NAME = pg_verifybackup -AVAIL_LANGUAGES = de el es fr ja ko ru sv uk zh_CN +AVAIL_LANGUAGES = de el es fr ja ka ko ru sv uk zh_CN GETTEXT_FILES = $(FRONTEND_COMMON_GETTEXT_FILES) \ parse_manifest.c \ pg_verifybackup.c \ diff --git a/src/bin/pg_verifybackup/po/es.po b/src/bin/pg_verifybackup/po/es.po index 0c0fc5469675b..22c617e075ee8 100644 --- a/src/bin/pg_verifybackup/po/es.po +++ b/src/bin/pg_verifybackup/po/es.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_verifybackup (PostgreSQL) 14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-14 19:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-24 16:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-24 23:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-03 16:24+0200\n" "Last-Translator: Carlos Chapi \n" "Language-Team: PgSQL-es-ayuda \n" "Language: es\n" @@ -19,21 +19,26 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 2.4.3\n" -#: ../../../src/common/logging.c:259 -#, c-format -msgid "fatal: " -msgstr "fatal: " - -#: ../../../src/common/logging.c:266 +#: ../../../src/common/logging.c:276 #, c-format msgid "error: " msgstr "error: " -#: ../../../src/common/logging.c:273 +#: ../../../src/common/logging.c:283 #, c-format msgid "warning: " msgstr "precaución: " +#: ../../../src/common/logging.c:294 +#, c-format +msgid "detail: " +msgstr "detalle: " + +#: ../../../src/common/logging.c:301 +#, c-format +msgid "hint: " +msgstr "consejo: " + #: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75 #: ../../common/fe_memutils.c:98 ../../common/fe_memutils.c:162 #, c-format @@ -45,85 +50,90 @@ msgstr "memoria agotada\n" msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" msgstr "no se puede duplicar un puntero nulo (error interno)\n" -#: ../../common/jsonapi.c:1066 +#: ../../common/jsonapi.c:1075 #, c-format msgid "Escape sequence \"\\%s\" is invalid." msgstr "La secuencia de escape «%s» no es válida." -#: ../../common/jsonapi.c:1069 +#: ../../common/jsonapi.c:1078 #, c-format msgid "Character with value 0x%02x must be escaped." msgstr "Los caracteres con valor 0x%02x deben ser escapados." -#: ../../common/jsonapi.c:1072 +#: ../../common/jsonapi.c:1081 #, c-format msgid "Expected end of input, but found \"%s\"." msgstr "Se esperaba el fin de la entrada, se encontró «%s»." -#: ../../common/jsonapi.c:1075 +#: ../../common/jsonapi.c:1084 #, c-format msgid "Expected array element or \"]\", but found \"%s\"." msgstr "Se esperaba un elemento de array o «]», se encontró «%s»." -#: ../../common/jsonapi.c:1078 +#: ../../common/jsonapi.c:1087 #, c-format msgid "Expected \",\" or \"]\", but found \"%s\"." msgstr "Se esperaba «,» o «]», se encontró «%s»." -#: ../../common/jsonapi.c:1081 +#: ../../common/jsonapi.c:1090 #, c-format msgid "Expected \":\", but found \"%s\"." msgstr "Se esperaba «:», se encontró «%s»." -#: ../../common/jsonapi.c:1084 +#: ../../common/jsonapi.c:1093 #, c-format msgid "Expected JSON value, but found \"%s\"." msgstr "Se esperaba un valor JSON, se encontró «%s»." -#: ../../common/jsonapi.c:1087 +#: ../../common/jsonapi.c:1096 msgid "The input string ended unexpectedly." msgstr "La cadena de entrada terminó inesperadamente." -#: ../../common/jsonapi.c:1089 +#: ../../common/jsonapi.c:1098 #, c-format msgid "Expected string or \"}\", but found \"%s\"." msgstr "Se esperaba una cadena o «}», se encontró «%s»." -#: ../../common/jsonapi.c:1092 +#: ../../common/jsonapi.c:1101 #, c-format msgid "Expected \",\" or \"}\", but found \"%s\"." msgstr "Se esperaba «,» o «}», se encontró «%s»." -#: ../../common/jsonapi.c:1095 +#: ../../common/jsonapi.c:1104 #, c-format msgid "Expected string, but found \"%s\"." msgstr "Se esperaba una cadena, se encontró «%s»." -#: ../../common/jsonapi.c:1098 +#: ../../common/jsonapi.c:1107 #, c-format msgid "Token \"%s\" is invalid." msgstr "El elemento «%s» no es válido." -#: ../../common/jsonapi.c:1101 +#: ../../common/jsonapi.c:1110 msgid "\\u0000 cannot be converted to text." msgstr "\\u0000 no puede ser convertido a text." -#: ../../common/jsonapi.c:1103 +#: ../../common/jsonapi.c:1112 msgid "\"\\u\" must be followed by four hexadecimal digits." msgstr "«\\u» debe ser seguido por cuatro dígitos hexadecimales." -#: ../../common/jsonapi.c:1106 +#: ../../common/jsonapi.c:1115 msgid "Unicode escape values cannot be used for code point values above 007F when the encoding is not UTF8." msgstr "Los valores de escape Unicode no se pueden utilizar para valores de código superiores a 007F cuando la codificación no es UTF8." -#: ../../common/jsonapi.c:1108 +#: ../../common/jsonapi.c:1117 msgid "Unicode high surrogate must not follow a high surrogate." msgstr "Un «high-surrogate» Unicode no puede venir después de un «high-surrogate»." -#: ../../common/jsonapi.c:1110 +#: ../../common/jsonapi.c:1119 msgid "Unicode low surrogate must follow a high surrogate." msgstr "Un «low-surrogate» Unicode debe seguir a un «high-surrogate»." +# XXX change upstream message +#: parse_manifest.c:150 +msgid "parsing failed" +msgstr "procesamiento falló" + #: parse_manifest.c:152 msgid "manifest ended unexpectedly" msgstr "el manifiesto terminó inesperadamente" @@ -278,149 +288,137 @@ msgstr "discordancia en la suma de comprobación del manifiesto" msgid "could not parse backup manifest: %s" msgstr "no se pudo analizar el manifiesto de la copia de seguridad: %s" -#: pg_verifybackup.c:255 pg_verifybackup.c:265 pg_verifybackup.c:277 +#: pg_verifybackup.c:256 pg_verifybackup.c:265 pg_verifybackup.c:276 #, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Pruebe «%s --help» para mayor información.\n" +msgid "Try \"%s --help\" for more information." +msgstr "Pruebe «%s --help» para mayor información." #: pg_verifybackup.c:264 #, c-format msgid "no backup directory specified" msgstr "no fue especificado el directorio de respaldo" -#: pg_verifybackup.c:275 +#: pg_verifybackup.c:274 #, c-format msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")" msgstr "demasiados argumentos en la línea de órdenes (el primero es «%s»)" -#: pg_verifybackup.c:298 +#: pg_verifybackup.c:297 #, c-format -msgid "" -"The program \"%s\" is needed by %s but was not found in the\n" -"same directory as \"%s\".\n" -"Check your installation." -msgstr "" -"%s necesita el programa «%s», pero no pudo encontrarlo en el mismo\n" -"directorio que «%s».\n" -"Verifique su instalación." +msgid "program \"%s\" is needed by %s but was not found in the same directory as \"%s\"" +msgstr "el programa «%s» es requerido por %s, pero no pudo encontrarlo en el mismo directorio que «%s»" -#: pg_verifybackup.c:303 +#: pg_verifybackup.c:300 #, c-format -msgid "" -"The program \"%s\" was found by \"%s\"\n" -"but was not the same version as %s.\n" -"Check your installation." -msgstr "" -"El programa «%s» fue encontrado por «%s»,\n" -"pero no es de la misma versión que %s.\n" -"Verifique su instalación." +msgid "program \"%s\" was found by \"%s\" but was not the same version as %s" +msgstr "el programa «%s» fue encontrado por «%s», pero no es de la misma versión que %s" -#: pg_verifybackup.c:361 +#: pg_verifybackup.c:356 #, c-format msgid "backup successfully verified\n" msgstr "copia de seguridad verificada correctamente\n" -#: pg_verifybackup.c:387 pg_verifybackup.c:723 +#: pg_verifybackup.c:382 pg_verifybackup.c:718 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo abrir el archivo «%s»: %m" -#: pg_verifybackup.c:391 +#: pg_verifybackup.c:386 #, c-format msgid "could not stat file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo hacer stat al archivo «%s»: %m" -#: pg_verifybackup.c:411 pg_verifybackup.c:752 +#: pg_verifybackup.c:406 pg_verifybackup.c:745 #, c-format msgid "could not read file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo leer el archivo «%s»: %m" -#: pg_verifybackup.c:414 +#: pg_verifybackup.c:409 #, c-format msgid "could not read file \"%s\": read %d of %lld" msgstr "no se pudo leer el archivo «%s»: leídos %d de %lld" -#: pg_verifybackup.c:474 +#: pg_verifybackup.c:469 #, c-format msgid "duplicate path name in backup manifest: \"%s\"" msgstr "nombre de ruta duplicado en el manifiesto de la copia de seguridad: \"%s\"" -#: pg_verifybackup.c:537 pg_verifybackup.c:544 +#: pg_verifybackup.c:532 pg_verifybackup.c:539 #, c-format msgid "could not open directory \"%s\": %m" msgstr "no se pudo abrir el directorio «%s»: %m" -#: pg_verifybackup.c:576 +#: pg_verifybackup.c:571 #, c-format msgid "could not close directory \"%s\": %m" msgstr "no se pudo abrir el directorio «%s»: %m" -#: pg_verifybackup.c:596 +#: pg_verifybackup.c:591 #, c-format msgid "could not stat file or directory \"%s\": %m" msgstr "no se pudo hacer stat al archivo o directorio «%s»: %m" -#: pg_verifybackup.c:619 +#: pg_verifybackup.c:614 #, c-format msgid "\"%s\" is not a file or directory" msgstr "\"%s\" no es un archivo o directorio" -#: pg_verifybackup.c:629 +#: pg_verifybackup.c:624 #, c-format msgid "\"%s\" is present on disk but not in the manifest" msgstr "\"%s\" está presente en el disco pero no en el manifiesto" -#: pg_verifybackup.c:641 +#: pg_verifybackup.c:636 #, c-format msgid "\"%s\" has size %lld on disk but size %zu in the manifest" msgstr "\"%s\" tiene un tamaño %lld en el disco pero un tamaño %zu en el manifiesto" -#: pg_verifybackup.c:668 +#: pg_verifybackup.c:663 #, c-format msgid "\"%s\" is present in the manifest but not on disk" msgstr "\"%s\" está presente en el manifiesto pero no en el disco" -#: pg_verifybackup.c:731 +#: pg_verifybackup.c:726 #, c-format msgid "could not initialize checksum of file \"%s\"" msgstr "no se pudo inicializar la suma de verificación para el archivo «%s»" -#: pg_verifybackup.c:743 +#: pg_verifybackup.c:738 #, c-format msgid "could not update checksum of file \"%s\"" msgstr "no se pudo actualizar la suma de verificación para el archivo «%s»" -#: pg_verifybackup.c:758 +#: pg_verifybackup.c:751 #, c-format msgid "could not close file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo cerrar el archivo «%s»: %m" -#: pg_verifybackup.c:777 +#: pg_verifybackup.c:770 #, c-format msgid "file \"%s\" should contain %zu bytes, but read %zu bytes" msgstr "el archivo \"%s\" debe contener %zu bytes, pero se leyeron %zu bytes" -#: pg_verifybackup.c:787 +#: pg_verifybackup.c:780 #, c-format msgid "could not finalize checksum of file \"%s\"" msgstr "no se pudo finalizar la suma de verificación para el archivo «%s»" -#: pg_verifybackup.c:795 +#: pg_verifybackup.c:788 #, c-format msgid "file \"%s\" has checksum of length %d, but expected %d" msgstr "el archivo \"%s\" tiene una suma de comprobación de longitud %d, pero se esperaba %d" -#: pg_verifybackup.c:799 +#: pg_verifybackup.c:792 #, c-format msgid "checksum mismatch for file \"%s\"" msgstr "no coincide la suma de comprobación para el archivo \"%s\"" -#: pg_verifybackup.c:823 +#: pg_verifybackup.c:816 #, c-format msgid "WAL parsing failed for timeline %u" -msgstr "Error al analizar el WAL para el timeline %u" +msgstr "Error al interpretar el WAL para el timeline %u" -#: pg_verifybackup.c:909 +#: pg_verifybackup.c:902 #, c-format msgid "" "%s verifies a backup against the backup manifest.\n" @@ -429,7 +427,7 @@ msgstr "" "%s verifica una copia de seguridad con el fichero de manifiesto de la copia de seguridad.\n" "\n" -#: pg_verifybackup.c:910 +#: pg_verifybackup.c:903 #, c-format msgid "" "Usage:\n" @@ -440,57 +438,57 @@ msgstr "" " %s [OPCIÓN]... BACKUPDIR\n" "\n" -#: pg_verifybackup.c:911 +#: pg_verifybackup.c:904 #, c-format msgid "Options:\n" msgstr "Opciones:\n" -#: pg_verifybackup.c:912 +#: pg_verifybackup.c:905 #, c-format msgid " -e, --exit-on-error exit immediately on error\n" msgstr " -e, --exit-on-error salir inmediatamente en caso de error\n" -#: pg_verifybackup.c:913 +#: pg_verifybackup.c:906 #, c-format msgid " -i, --ignore=RELATIVE_PATH ignore indicated path\n" msgstr " -i, --ignore=RELATIVE_PATH ignorar la ruta indicada\n" -#: pg_verifybackup.c:914 +#: pg_verifybackup.c:907 #, c-format msgid " -m, --manifest-path=PATH use specified path for manifest\n" msgstr " -m, --manifest-path=PATH usar la ruta especificada para el manifiesto\n" -#: pg_verifybackup.c:915 +#: pg_verifybackup.c:908 #, c-format msgid " -n, --no-parse-wal do not try to parse WAL files\n" msgstr " -n, --no-parse-wal no intentar analizar archivos WAL\n" -#: pg_verifybackup.c:916 +#: pg_verifybackup.c:909 #, c-format msgid " -q, --quiet do not print any output, except for errors\n" msgstr " -q, --quiet no escribir ningún mensaje, excepto errores\n" -#: pg_verifybackup.c:917 +#: pg_verifybackup.c:910 #, c-format msgid " -s, --skip-checksums skip checksum verification\n" msgstr " -s, --skip-checksums omitir la verificación de la suma de comprobación\n" -#: pg_verifybackup.c:918 +#: pg_verifybackup.c:911 #, c-format msgid " -w, --wal-directory=PATH use specified path for WAL files\n" msgstr " -w, --wal-directory=PATH utilizar la ruta especificada para los archivos WAL\n" -#: pg_verifybackup.c:919 +#: pg_verifybackup.c:912 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version mostrar la información de la versión, luego salir\n" -#: pg_verifybackup.c:920 +#: pg_verifybackup.c:913 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help muestra esta ayuda, luego salir\n" -#: pg_verifybackup.c:921 +#: pg_verifybackup.c:914 #, c-format msgid "" "\n" @@ -499,7 +497,7 @@ msgstr "" "\n" "Reporte errores a <%s>.\n" -#: pg_verifybackup.c:922 +#: pg_verifybackup.c:915 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "Sitio web de %s: <%s>\n" diff --git a/src/bin/pg_verifybackup/po/ja.po b/src/bin/pg_verifybackup/po/ja.po index 77676bd0aa1e7..e91e1a0b82fae 100644 --- a/src/bin/pg_verifybackup/po/ja.po +++ b/src/bin/pg_verifybackup/po/ja.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_verifybackup (PostgreSQL 15)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-11 14:17+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-09 12:01+0900\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-10 16:25+0900\n" "Last-Translator: Haiying Tang \n" "Language-Team: Japan PostgreSQL Users Group \n" @@ -17,22 +17,22 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.8.13\n" -#: ../../../src/common/logging.c:277 +#: ../../../src/common/logging.c:276 #, c-format msgid "error: " msgstr "エラー: " -#: ../../../src/common/logging.c:284 +#: ../../../src/common/logging.c:283 #, c-format msgid "warning: " msgstr "警告: " -#: ../../../src/common/logging.c:295 +#: ../../../src/common/logging.c:294 #, c-format msgid "detail: " msgstr "詳細: " -#: ../../../src/common/logging.c:302 +#: ../../../src/common/logging.c:301 #, c-format msgid "hint: " msgstr "ヒント: " diff --git a/src/bin/pg_verifybackup/po/ka.po b/src/bin/pg_verifybackup/po/ka.po new file mode 100644 index 0000000000000..8ba46d2c8372c --- /dev/null +++ b/src/bin/pg_verifybackup/po/ka.po @@ -0,0 +1,516 @@ +# Georgian message translation file for pg_verifybackup +# Copyright (C) 2022 PostgreSQL Global Development Group +# This file is distributed under the same license as the pg_verifybackup (PostgreSQL) package. +# Temuri Doghonadze , 2022. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: pg_verifybackup (PostgreSQL) 15\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-02 04:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-05 05:38+0200\n" +"Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" +"Language-Team: Georgian \n" +"Language: ka\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 3.1\n" + +#: ../../../src/common/logging.c:276 +#, c-format +msgid "error: " +msgstr "შეცდáƒáƒ›áƒ: " + +#: ../../../src/common/logging.c:283 +#, c-format +msgid "warning: " +msgstr "გáƒáƒ¤áƒ áƒ—ხილებáƒ: " + +#: ../../../src/common/logging.c:294 +#, c-format +msgid "detail: " +msgstr "დეტáƒáƒšáƒ”ბი: " + +#: ../../../src/common/logging.c:301 +#, c-format +msgid "hint: " +msgstr "მინიშნებáƒ: " + +#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75 +#: ../../common/fe_memutils.c:98 ../../common/fe_memutils.c:162 +#, c-format +msgid "out of memory\n" +msgstr "áƒáƒ áƒáƒ¡áƒáƒ™áƒ›áƒáƒ áƒ˜áƒ¡áƒ˜ მეხსიერებáƒ\n" + +#: ../../common/fe_memutils.c:92 ../../common/fe_memutils.c:154 +#, c-format +msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" +msgstr "ნულáƒáƒ•áƒáƒœáƒ˜ მáƒáƒ©áƒ•ენებლის დუბლირებრშეუძლებელირ(შიდრშეცდáƒáƒ›áƒ)\n" + +#: ../../common/jsonapi.c:1075 +#, c-format +msgid "Escape sequence \"\\%s\" is invalid." +msgstr "სპეციáƒáƒšáƒ£áƒ áƒ˜ მიმდევრáƒáƒ‘რ\"\\%s\" áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜áƒ." + +#: ../../common/jsonapi.c:1078 +#, c-format +msgid "Character with value 0x%02x must be escaped." +msgstr "სიმბáƒáƒšáƒ კáƒáƒ“ით 0x%02x áƒáƒ£áƒªáƒ˜áƒšáƒ”ბლáƒáƒ“ ეკრáƒáƒœáƒ˜áƒ áƒ”ბული უნდრიყáƒáƒ¡." + +#: ../../common/jsonapi.c:1081 +#, c-format +msgid "Expected end of input, but found \"%s\"." +msgstr "მáƒáƒ•ელáƒáƒ“ი შეყვáƒáƒœáƒ˜áƒ¡ დáƒáƒ¡áƒáƒ¡áƒ áƒ£áƒšáƒ¡, მáƒáƒ’რáƒáƒ› მივიღე \"%s\"." + +#: ../../common/jsonapi.c:1084 +#, c-format +msgid "Expected array element or \"]\", but found \"%s\"." +msgstr "მáƒáƒ•ელáƒáƒ“ი მáƒáƒ¡áƒ˜áƒ•ის ელემენტს áƒáƒœ \"]\", მáƒáƒ’რáƒáƒ› მივიღე \"%s\"." + +#: ../../common/jsonapi.c:1087 +#, c-format +msgid "Expected \",\" or \"]\", but found \"%s\"." +msgstr "მáƒáƒ•ელáƒáƒ“ი \",\" áƒáƒœ \"]\", მáƒáƒ’რáƒáƒ› მივიღე \"%s\"." + +#: ../../common/jsonapi.c:1090 +#, c-format +msgid "Expected \":\", but found \"%s\"." +msgstr "მáƒáƒ•ელáƒáƒ“ი \":\", მáƒáƒ’რáƒáƒ› მივიღე \"%s\"." + +#: ../../common/jsonapi.c:1093 +#, c-format +msgid "Expected JSON value, but found \"%s\"." +msgstr "მáƒáƒ•ელáƒáƒ“ი JSON მნიშვნელáƒáƒ‘áƒáƒ¡. მივიღე \"%s\"." + +#: ../../common/jsonapi.c:1096 +msgid "The input string ended unexpectedly." +msgstr "შეყვáƒáƒœáƒ˜áƒ¡ სტრიქáƒáƒœáƒ˜ მáƒáƒ£áƒšáƒáƒ“ნელáƒáƒ“ დáƒáƒ¡áƒ áƒ£áƒšáƒ“áƒ." + +#: ../../common/jsonapi.c:1098 +#, c-format +msgid "Expected string or \"}\", but found \"%s\"." +msgstr "მáƒáƒ•ელáƒáƒ“ი სტრიქáƒáƒœáƒ¡ áƒáƒœ \"}\", მáƒáƒ’რáƒáƒ› მივიღე \"%s\"." + +#: ../../common/jsonapi.c:1101 +#, c-format +msgid "Expected \",\" or \"}\", but found \"%s\"." +msgstr "მáƒáƒ•ელáƒáƒ“ი \",\", áƒáƒœ \"}\", მáƒáƒ’რáƒáƒ› მივიღე \"%s\"." + +#: ../../common/jsonapi.c:1104 +#, c-format +msgid "Expected string, but found \"%s\"." +msgstr "მáƒáƒ•ელáƒáƒ“ი სტრიქáƒáƒœáƒ¡, მáƒáƒ’რáƒáƒ› მივიღე \"%s\"." + +#: ../../common/jsonapi.c:1107 +#, c-format +msgid "Token \"%s\" is invalid." +msgstr "კáƒáƒ“ი áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜áƒ: %s." + +#: ../../common/jsonapi.c:1110 +msgid "\\u0000 cannot be converted to text." +msgstr "\\u0000 ტექსტáƒáƒ“ ვერ გáƒáƒ áƒ“áƒáƒ˜áƒ¥áƒ›áƒœáƒ”ბáƒ." + +#: ../../common/jsonapi.c:1112 +msgid "\"\\u\" must be followed by four hexadecimal digits." +msgstr "\"\\u\" ს თექვსმეტáƒáƒ‘ითი ციფრები უნდრმáƒáƒ°áƒ§áƒ•ებáƒáƒ“ეს." + +#: ../../common/jsonapi.c:1115 +msgid "" +"Unicode escape values cannot be used for code point values above 007F when " +"the encoding is not UTF8." +msgstr "" +"უნიკáƒáƒ“ის სპეციáƒáƒšáƒ£áƒ áƒ˜ კáƒáƒ“ების გáƒáƒ›áƒáƒ§áƒ”ნებრკáƒáƒ“ის წერტილის მნიშვნელáƒáƒ‘ებáƒáƒ“ 007F-" +"ის ზემáƒáƒ— შეუძლებელიáƒ, თუ კáƒáƒ“ირებრUTF-8 áƒáƒ áƒáƒ." + +#: ../../common/jsonapi.c:1117 +msgid "Unicode high surrogate must not follow a high surrogate." +msgstr "უნიკáƒáƒ“ის მáƒáƒ¦áƒáƒš სურáƒáƒ’áƒáƒ¢áƒ¡ მáƒáƒ¦áƒáƒšáƒ˜ სურáƒáƒ’áƒáƒ¢áƒ˜ áƒáƒ  უნდრმáƒáƒ¡áƒ“ევდეს." + +#: ../../common/jsonapi.c:1119 +msgid "Unicode low surrogate must follow a high surrogate." +msgstr "უნიკáƒáƒ“ის დáƒáƒ‘áƒáƒšáƒ˜ სურáƒáƒ’áƒáƒ¢áƒ˜ მáƒáƒ¦áƒáƒš სურáƒáƒ’áƒáƒ¢áƒ¡ უნდრმისდევდეს." + +#: parse_manifest.c:150 +msgid "parsing failed" +msgstr "დáƒáƒ›áƒ£áƒ¨áƒáƒ•ების შეცდáƒáƒ›áƒ" + +#: parse_manifest.c:152 +msgid "manifest ended unexpectedly" +msgstr "მáƒáƒœáƒ˜áƒ¤áƒ”სტი მáƒáƒ£áƒšáƒáƒ“ნელáƒáƒ“ დáƒáƒ¡áƒ áƒ£áƒšáƒ“áƒ" + +#: parse_manifest.c:191 +msgid "unexpected object start" +msgstr "áƒáƒ‘იექტის მáƒáƒ£áƒšáƒáƒ“ნელი დáƒáƒ¡áƒáƒ¬áƒ§áƒ˜áƒ¡áƒ˜" + +#: parse_manifest.c:224 +msgid "unexpected object end" +msgstr "áƒáƒ‘იექტის მáƒáƒ£áƒšáƒáƒ“ნელი დáƒáƒ¡áƒáƒ¡áƒ áƒ£áƒšáƒ˜" + +#: parse_manifest.c:251 +msgid "unexpected array start" +msgstr "მáƒáƒ¡áƒ˜áƒ•ის მáƒáƒ£áƒšáƒáƒ“ნელი დáƒáƒ¡áƒáƒ¬áƒ§áƒ˜áƒ¡áƒ˜" + +#: parse_manifest.c:274 +msgid "unexpected array end" +msgstr "მáƒáƒ¡áƒ˜áƒ•ის მáƒáƒ£áƒšáƒáƒ“ნელი დáƒáƒ¡áƒáƒ¡áƒ áƒ£áƒšáƒ˜" + +#: parse_manifest.c:299 +msgid "expected version indicator" +msgstr "მáƒáƒ¡áƒáƒšáƒáƒ“ნელი ვერსიის მáƒáƒ©áƒ•ენებელი" + +#: parse_manifest.c:328 +msgid "unrecognized top-level field" +msgstr "უცნáƒáƒ‘ი ველი ზედრდáƒáƒœáƒ”ზე" + +#: parse_manifest.c:347 +msgid "unexpected file field" +msgstr "მáƒáƒ£áƒšáƒáƒ“ნელი ველი ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡áƒ—ვის" + +#: parse_manifest.c:361 +msgid "unexpected WAL range field" +msgstr "მáƒáƒ£áƒšáƒáƒ“ნელი ველი WAL-ის დიáƒáƒžáƒáƒ–áƒáƒœáƒ˜áƒ¡áƒ—ვის" + +#: parse_manifest.c:367 +msgid "unexpected object field" +msgstr "áƒáƒ‘იექტის მáƒáƒ£áƒšáƒáƒ“ნელი ველი" + +#: parse_manifest.c:397 +msgid "unexpected manifest version" +msgstr "მáƒáƒœáƒ˜áƒ¤áƒ”სტის მáƒáƒ£áƒšáƒáƒ“ნელი ვერსიáƒ" + +#: parse_manifest.c:448 +msgid "unexpected scalar" +msgstr "მáƒáƒ£áƒšáƒáƒ“ნელი სკáƒáƒšáƒáƒ áƒ˜" + +#: parse_manifest.c:472 +msgid "missing path name" +msgstr "áƒáƒ™áƒšáƒ˜áƒ ბილიკის სáƒáƒ®áƒ”ლი" + +#: parse_manifest.c:475 +msgid "both path name and encoded path name" +msgstr "áƒáƒ áƒ˜áƒ•ე, ბილიკის სáƒáƒ®áƒ”ლი დრბილიკის კáƒáƒ“ირებული სáƒáƒ®áƒ”ლი" + +#: parse_manifest.c:477 +msgid "missing size" +msgstr "ზáƒáƒ›áƒ áƒáƒ™áƒšáƒ˜áƒ" + +#: parse_manifest.c:480 +msgid "checksum without algorithm" +msgstr "სáƒáƒ™áƒáƒœáƒ¢áƒ áƒáƒšáƒ ჯáƒáƒ›áƒ˜ áƒáƒšáƒ’áƒáƒ áƒ˜áƒ—მის გáƒáƒ áƒ”შე" + +#: parse_manifest.c:494 +msgid "could not decode file name" +msgstr "ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ სáƒáƒ®áƒ”ლის გáƒáƒ¨áƒ˜áƒ¤áƒ•რის შეცდáƒáƒ›áƒ" + +#: parse_manifest.c:504 +msgid "file size is not an integer" +msgstr "ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ ზáƒáƒ›áƒ მთელი რიცხვი áƒáƒ áƒáƒ" + +#: parse_manifest.c:510 +#, c-format +msgid "unrecognized checksum algorithm: \"%s\"" +msgstr "სáƒáƒ™áƒáƒœáƒ¢áƒ áƒáƒšáƒ ჯáƒáƒ›áƒ˜áƒ¡ უცნáƒáƒ‘ი áƒáƒšáƒ’áƒáƒ áƒ˜áƒ—მი: \"%s\"" + +#: parse_manifest.c:529 +#, c-format +msgid "invalid checksum for file \"%s\": \"%s\"" +msgstr "áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜ სáƒáƒ™áƒáƒœáƒ¢áƒ áƒáƒšáƒ ჯáƒáƒ›áƒ˜ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡áƒ—ვის \"%s\": \"%s\"" + +#: parse_manifest.c:572 +msgid "missing timeline" +msgstr "áƒáƒ™áƒšáƒ˜áƒ დრáƒáƒ˜áƒ¡ ხáƒáƒ–ი" + +#: parse_manifest.c:574 +msgid "missing start LSN" +msgstr "áƒáƒ™áƒšáƒ˜áƒ სáƒáƒ¬áƒ§áƒ˜áƒ¡áƒ˜ LSN" + +#: parse_manifest.c:576 +msgid "missing end LSN" +msgstr "áƒáƒ™áƒšáƒ˜áƒ დáƒáƒ¡áƒáƒ¡áƒ áƒ£áƒšáƒ˜áƒ¡ LSN" + +#: parse_manifest.c:582 +msgid "timeline is not an integer" +msgstr "დრáƒáƒ˜áƒ¡ ხáƒáƒ–ი მთელი რიცხვი áƒáƒ áƒáƒ" + +#: parse_manifest.c:585 +msgid "could not parse start LSN" +msgstr "სáƒáƒ¬áƒ§áƒ˜áƒ¡áƒ˜ LSN-ის დáƒáƒ›áƒ£áƒ¨áƒáƒ•ების შეცდáƒáƒ›áƒ" + +#: parse_manifest.c:588 +msgid "could not parse end LSN" +msgstr "სáƒáƒ‘áƒáƒšáƒáƒ LSN-ის დáƒáƒ›áƒ£áƒ¨áƒáƒ•ების შეცდáƒáƒ›áƒ" + +#: parse_manifest.c:649 +msgid "expected at least 2 lines" +msgstr "ველáƒáƒ“ებáƒáƒ“ი სულ ცáƒáƒ¢áƒ 2 ხáƒáƒ–ს" + +#: parse_manifest.c:652 +msgid "last line not newline-terminated" +msgstr "ბáƒáƒšáƒ ხáƒáƒ–ი ხáƒáƒ–ის გáƒáƒ“áƒáƒ¢áƒáƒœáƒ˜áƒ— áƒáƒ  სრულდებáƒ" + +#: parse_manifest.c:657 +#, c-format +msgid "out of memory" +msgstr "áƒáƒ áƒáƒ¡áƒáƒ™áƒ›áƒáƒ áƒ˜áƒ¡áƒ˜ მეხსიერებáƒ" + +#: parse_manifest.c:659 +#, c-format +msgid "could not initialize checksum of manifest" +msgstr "მáƒáƒœáƒ˜áƒ¤áƒ”სტის სáƒáƒ™áƒáƒœáƒ¢áƒ áƒáƒšáƒ ჯáƒáƒ›áƒ˜áƒ¡ ინიციáƒáƒšáƒ˜áƒ–áƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ შეცდáƒáƒ›áƒ" + +#: parse_manifest.c:661 +#, c-format +msgid "could not update checksum of manifest" +msgstr "მáƒáƒœáƒ˜áƒ¤áƒ”სტის სáƒáƒ™áƒáƒœáƒ¢áƒ áƒáƒšáƒ ჯáƒáƒ›áƒ˜áƒ¡ გáƒáƒœáƒáƒ®áƒšáƒ”ბის შეცდáƒáƒ›áƒ" + +#: parse_manifest.c:664 +#, c-format +msgid "could not finalize checksum of manifest" +msgstr "მáƒáƒœáƒ˜áƒ¤áƒ”სტის სáƒáƒ™áƒáƒœáƒ¢áƒ áƒáƒšáƒ ჯáƒáƒ›áƒ˜áƒ¡ დáƒáƒ¡áƒ áƒ£áƒšáƒ”ბის შეცდáƒáƒ›áƒ" + +#: parse_manifest.c:668 +#, c-format +msgid "manifest has no checksum" +msgstr "მáƒáƒœáƒ˜áƒ¤áƒ”სტის სáƒáƒ™áƒáƒœáƒ¢áƒ áƒáƒšáƒ ჯáƒáƒ›áƒ˜ áƒáƒ  გáƒáƒáƒ©áƒœáƒ˜áƒ" + +#: parse_manifest.c:672 +#, c-format +msgid "invalid manifest checksum: \"%s\"" +msgstr "მáƒáƒœáƒ˜áƒ¤áƒ”სტის სáƒáƒ™áƒáƒœáƒ¢áƒ áƒáƒšáƒ ჯáƒáƒ›áƒ˜áƒ¡ áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜áƒ: %s" + +#: parse_manifest.c:676 +#, c-format +msgid "manifest checksum mismatch" +msgstr "მáƒáƒœáƒ˜áƒ¤áƒ”სტის სáƒáƒ™áƒáƒœáƒ¢áƒ áƒáƒšáƒ ჯáƒáƒ›áƒ˜ áƒáƒ  ემთხვევáƒ" + +#: parse_manifest.c:691 +#, c-format +msgid "could not parse backup manifest: %s" +msgstr "მáƒáƒ áƒ¥áƒáƒ¤áƒ˜áƒ¡ მáƒáƒœáƒ˜áƒ¤áƒ”სტის დáƒáƒ›áƒ£áƒ¨áƒáƒ•ების შეცრáƒáƒ›áƒ: %s" + +#: pg_verifybackup.c:256 pg_verifybackup.c:265 pg_verifybackup.c:276 +#, c-format +msgid "Try \"%s --help\" for more information." +msgstr "მეტი ინფáƒáƒ áƒ›áƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡áƒ—ვის სცáƒáƒ“ეთ '%s --help'." + +#: pg_verifybackup.c:264 +#, c-format +msgid "no backup directory specified" +msgstr "მáƒáƒ áƒ¥áƒáƒ¤áƒ˜áƒ¡ სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ე მითითებული áƒáƒ áƒáƒ" + +#: pg_verifybackup.c:274 +#, c-format +msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")" +msgstr "მეტისმეტáƒáƒ“ ბევრი ბრძáƒáƒœáƒ”ბის-სტრიქáƒáƒœáƒ˜áƒ¡ áƒáƒ áƒ’უმენტი (პირველირ\"%s\")" + +#: pg_verifybackup.c:297 +#, c-format +msgid "" +"program \"%s\" is needed by %s but was not found in the same directory as " +"\"%s\"" +msgstr "" +"პრáƒáƒ’რáƒáƒ›áƒ \"%s\" სჭირდებრ\"%s\"-ს, მáƒáƒ’რáƒáƒ› იგივე სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ეში, სáƒáƒ“áƒáƒª \"%s\", " +"ნáƒáƒžáƒáƒ•ნი áƒáƒ áƒáƒ" + +#: pg_verifybackup.c:300 +#, c-format +msgid "program \"%s\" was found by \"%s\" but was not the same version as %s" +msgstr "" +"პრáƒáƒ’რáƒáƒ›áƒ „%s“ ნáƒáƒžáƒáƒ•ნირ„%s“-ის მიერ, მáƒáƒ’რáƒáƒ› ვერსიáƒ, იგივერáƒáƒ áƒáƒ, რáƒáƒª %s" + +#: pg_verifybackup.c:356 +#, c-format +msgid "backup successfully verified\n" +msgstr "მáƒáƒ áƒ¥áƒáƒ¤áƒ˜ წáƒáƒ áƒ›áƒáƒ¢áƒ”ბით შემáƒáƒ¬áƒ›áƒ“áƒ\n" + +#: pg_verifybackup.c:382 pg_verifybackup.c:718 +#, c-format +msgid "could not open file \"%s\": %m" +msgstr "ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ (%s) გáƒáƒ®áƒ¡áƒœáƒ˜áƒ¡ შეცდáƒáƒ›áƒ: %m" + +#: pg_verifybackup.c:386 +#, c-format +msgid "could not stat file \"%s\": %m" +msgstr "ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜ \"%s\" áƒáƒ  áƒáƒ áƒ¡áƒ”ბáƒáƒ‘ს: %m" + +#: pg_verifybackup.c:406 pg_verifybackup.c:745 +#, c-format +msgid "could not read file \"%s\": %m" +msgstr "ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ (%s) წáƒáƒ™áƒ˜áƒ—ხვის შეცდáƒáƒ›áƒ: %m" + +#: pg_verifybackup.c:409 +#, c-format +msgid "could not read file \"%s\": read %d of %lld" +msgstr "ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ \"%s\" წáƒáƒ™áƒ˜áƒ—ხვრშეუძლებელიáƒ: წáƒáƒ™áƒ˜áƒ—ხულირ%d %lld-დáƒáƒœ" + +#: pg_verifybackup.c:469 +#, c-format +msgid "duplicate path name in backup manifest: \"%s\"" +msgstr "მáƒáƒ áƒ¥áƒáƒ¤áƒ¡ მáƒáƒœáƒ˜áƒ¤áƒ”სტში მითითებული ბილიკის სáƒáƒ®áƒ”ლი დუბლირებულიáƒ: %s" + +#: pg_verifybackup.c:532 pg_verifybackup.c:539 +#, c-format +msgid "could not open directory \"%s\": %m" +msgstr "სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ის (%s) გáƒáƒ®áƒ¡áƒœáƒ˜áƒ¡ შეცდáƒáƒ›áƒ: %m" + +#: pg_verifybackup.c:571 +#, c-format +msgid "could not close directory \"%s\": %m" +msgstr "სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ის %s-ზე დáƒáƒ®áƒ£áƒ áƒ•ის შეცდáƒáƒ›áƒ: %m" + +#: pg_verifybackup.c:591 +#, c-format +msgid "could not stat file or directory \"%s\": %m" +msgstr "ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ áƒáƒœ სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ის \"%s\" პáƒáƒ•ნრშეუძლებელიáƒ: %m" + +#: pg_verifybackup.c:614 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a file or directory" +msgstr "\"%s\" áƒáƒ áƒª ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ, áƒáƒ áƒª სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ე" + +#: pg_verifybackup.c:624 +#, c-format +msgid "\"%s\" is present on disk but not in the manifest" +msgstr "\"%s\" დისკზე áƒáƒ áƒ¡áƒ”ბáƒáƒ‘ს, მáƒáƒ’რáƒáƒ› áƒáƒ áƒ მáƒáƒœáƒ˜áƒ¤áƒ”სტში" + +#: pg_verifybackup.c:636 +#, c-format +msgid "\"%s\" has size %lld on disk but size %zu in the manifest" +msgstr "დისკზე \"%s\"-ის ზáƒáƒ›áƒáƒ %lld, მáƒáƒ’რáƒáƒ› მáƒáƒœáƒ˜áƒ¤áƒ”სტში მითითებული ზáƒáƒ›áƒáƒ %zu" + +#: pg_verifybackup.c:663 +#, c-format +msgid "\"%s\" is present in the manifest but not on disk" +msgstr "\"%s\" áƒáƒ áƒ¡áƒ”ბáƒáƒ‘ს მáƒáƒœáƒ˜áƒ¤áƒ”სტში, მáƒáƒ’რáƒáƒ› áƒáƒ áƒ დისკზე" + +#: pg_verifybackup.c:726 +#, c-format +msgid "could not initialize checksum of file \"%s\"" +msgstr "ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ (\"%s\") სáƒáƒ™áƒáƒœáƒ¢áƒ áƒáƒšáƒ ჯáƒáƒ›áƒ˜áƒ¡ ინიციáƒáƒšáƒ˜áƒ–áƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ შეცდáƒáƒ›áƒ" + +#: pg_verifybackup.c:738 +#, c-format +msgid "could not update checksum of file \"%s\"" +msgstr "ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ (\"%s\") სáƒáƒ™áƒáƒœáƒ¢áƒ áƒáƒšáƒ ჯáƒáƒ›áƒ˜áƒ¡ გáƒáƒœáƒáƒ®áƒšáƒ”ბის შეცდáƒáƒ›áƒ" + +#: pg_verifybackup.c:751 +#, c-format +msgid "could not close file \"%s\": %m" +msgstr "ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ (%s) დáƒáƒ®áƒ£áƒ áƒ•ის შეცდáƒáƒ›áƒ: %m" + +#: pg_verifybackup.c:770 +#, c-format +msgid "file \"%s\" should contain %zu bytes, but read %zu bytes" +msgstr "ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜ \"%s\" უნდრშეიცáƒáƒ•დეს %zu ბáƒáƒ˜áƒ¢áƒ¡ მáƒáƒ’რáƒáƒ› წáƒáƒ™áƒ˜áƒ—ხულირ%zu ბáƒáƒ˜áƒ¢áƒ˜" + +#: pg_verifybackup.c:780 +#, c-format +msgid "could not finalize checksum of file \"%s\"" +msgstr "ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ (\"%s\") სáƒáƒ™áƒáƒœáƒ¢áƒ áƒáƒšáƒ ჯáƒáƒ›áƒ˜áƒ¡ დáƒáƒ¡áƒ áƒ£áƒšáƒ”ბის შეცდáƒáƒ›áƒ" + +#: pg_verifybackup.c:788 +#, c-format +msgid "file \"%s\" has checksum of length %d, but expected %d" +msgstr "ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ \"%s\" სáƒáƒ™áƒáƒœáƒ¢áƒ áƒáƒšáƒ ჯáƒáƒ›áƒ˜áƒ¡ სიგრძერ%d, მáƒáƒ•ელáƒáƒ“ით %d" + +#: pg_verifybackup.c:792 +#, c-format +msgid "checksum mismatch for file \"%s\"" +msgstr "áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜ სáƒáƒ™áƒáƒœáƒ¢áƒ áƒáƒšáƒ ჯáƒáƒ›áƒ˜ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡áƒ—ვის \"%s\"" + +#: pg_verifybackup.c:816 +#, c-format +msgid "WAL parsing failed for timeline %u" +msgstr "WAL-ის დáƒáƒ›áƒ£áƒ¨áƒáƒ•ების შეცდáƒáƒ›áƒ დრáƒáƒ˜áƒ¡ ხáƒáƒ–ისთვის %u" + +#: pg_verifybackup.c:902 +#, c-format +msgid "" +"%s verifies a backup against the backup manifest.\n" +"\n" +msgstr "%s მáƒáƒ áƒ¥áƒáƒ¤áƒ¡ მის მáƒáƒœáƒ˜áƒ¤áƒ”სტს შეáƒáƒ“áƒáƒ áƒ”ბს\n" + +#: pg_verifybackup.c:903 +#, c-format +msgid "" +"Usage:\n" +" %s [OPTION]... BACKUPDIR\n" +"\n" +msgstr "" +"გáƒáƒ›áƒáƒ§áƒ”ნებáƒ:\n" +" %s [პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრი]... მáƒáƒ áƒ¥áƒáƒ¤áƒ˜áƒ¡áƒ¡áƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ე\n" +"\n" + +#: pg_verifybackup.c:904 +#, c-format +msgid "Options:\n" +msgstr "პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრები:\n" + +#: pg_verifybackup.c:905 +#, c-format +msgid " -e, --exit-on-error exit immediately on error\n" +msgstr "" +" -e, --exit-on-error დáƒáƒ£áƒ§áƒáƒ•ნებლივი გáƒáƒ›áƒáƒ¡áƒ•ლრშეცდáƒáƒ›áƒ˜áƒ¡ შემთხვევáƒáƒ¨áƒ˜\n" + +#: pg_verifybackup.c:906 +#, c-format +msgid " -i, --ignore=RELATIVE_PATH ignore indicated path\n" +msgstr " -i, --ignore=შედáƒáƒ áƒ”ბითი_ბილიკ ბითითებული ბილიკის იგნáƒáƒ áƒ˜\n" + +#: pg_verifybackup.c:907 +#, c-format +msgid " -m, --manifest-path=PATH use specified path for manifest\n" +msgstr "" +" -m, --manifest-path=ბილიკი მáƒáƒœáƒ˜áƒ¤áƒ”სტისთვის მითითებული ბილიკის " +"გáƒáƒ›áƒáƒ§áƒ”ნებáƒ\n" + +#: pg_verifybackup.c:908 +#, c-format +msgid " -n, --no-parse-wal do not try to parse WAL files\n" +msgstr " -n, --no-parse-wal WAL ფáƒáƒ˜áƒšáƒ”ბი áƒáƒ  დáƒáƒ›áƒ£áƒ¨áƒáƒ•დებáƒ\n" + +#: pg_verifybackup.c:909 +#, c-format +msgid "" +" -q, --quiet do not print any output, except for errors\n" +msgstr "" +" -q, --quiet შეცდáƒáƒ›áƒ”ბის გáƒáƒ áƒ“რეკრáƒáƒœáƒ–ე áƒáƒ áƒáƒ¤áƒ”რი გáƒáƒ›áƒáƒ©áƒœáƒ“ებáƒ\n" + +#: pg_verifybackup.c:910 +#, c-format +msgid " -s, --skip-checksums skip checksum verification\n" +msgstr "" +" -s, --skip-checksums სáƒáƒ™áƒáƒœáƒ¢áƒ áƒáƒšáƒ ჯáƒáƒ›áƒ”ბის შემáƒáƒ¬áƒ›áƒ”ბის გáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒáƒ•ებáƒ\n" + +#: pg_verifybackup.c:911 +#, c-format +msgid " -w, --wal-directory=PATH use specified path for WAL files\n" +msgstr "" +" -w, --wal-directory=ბილიკი WAL ფáƒáƒ˜áƒšáƒ”ბისთვის მითითებული ბილიკის " +"გáƒáƒ›áƒáƒ§áƒ”ნებáƒ\n" + +#: pg_verifybackup.c:912 +#, c-format +msgid " -V, --version output version information, then exit\n" +msgstr " -V, --version ვერსიის ინფáƒáƒ áƒ›áƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ გáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒáƒœáƒ დრგáƒáƒ¡áƒ•ლáƒ\n" + +#: pg_verifybackup.c:913 +#, c-format +msgid " -?, --help show this help, then exit\n" +msgstr " -?, --help áƒáƒ› დáƒáƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბის ჩვენებრდრგáƒáƒ¡áƒ•ლáƒ\n" + +#: pg_verifybackup.c:914 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Report bugs to <%s>.\n" +msgstr "" +"\n" +"შეცდáƒáƒ›áƒ”ბის შესáƒáƒ®áƒ”ბ მიწერეთ: %s\n" + +#: pg_verifybackup.c:915 +#, c-format +msgid "%s home page: <%s>\n" +msgstr "%s-ის სáƒáƒ¬áƒ§áƒ˜áƒ¡áƒ˜ გვერდიáƒ: <%s>\n" diff --git a/src/bin/pg_verifybackup/po/ru.po b/src/bin/pg_verifybackup/po/ru.po index ea2e96d807919..932e6de24f694 100644 --- a/src/bin/pg_verifybackup/po/ru.po +++ b/src/bin/pg_verifybackup/po/ru.po @@ -1,10 +1,10 @@ -# Alexander Lakhin , 2020, 2021. +# Alexander Lakhin , 2020, 2021, 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_verifybackup (PostgreSQL) 13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-08-14 06:29+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-17 07:33+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-27 14:52+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-05 13:37+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -15,21 +15,26 @@ msgstr "" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Lokalize 19.12.3\n" -#: ../../../src/common/logging.c:259 -#, c-format -msgid "fatal: " -msgstr "важно: " - -#: ../../../src/common/logging.c:266 +#: ../../../src/common/logging.c:276 #, c-format msgid "error: " msgstr "ошибка: " -#: ../../../src/common/logging.c:273 +#: ../../../src/common/logging.c:283 #, c-format msgid "warning: " msgstr "предупреждение: " +#: ../../../src/common/logging.c:294 +#, c-format +msgid "detail: " +msgstr "подробноÑти: " + +#: ../../../src/common/logging.c:301 +#, c-format +msgid "hint: " +msgstr "подÑказка: " + #: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75 #: ../../common/fe_memutils.c:98 ../../common/fe_memutils.c:162 #, c-format @@ -41,74 +46,74 @@ msgstr "нехватка памÑти\n" msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" msgstr "попытка Ð´ÑƒÐ±Ð»Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½ÑƒÐ»ÐµÐ²Ð¾Ð³Ð¾ ÑƒÐºÐ°Ð·Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ (внутреннÑÑ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ°)\n" -#: ../../common/jsonapi.c:1066 +#: ../../common/jsonapi.c:1075 #, c-format msgid "Escape sequence \"\\%s\" is invalid." msgstr "ÐÐµÐ²ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ ÑпецпоÑледовательноÑть: \"\\%s\"." -#: ../../common/jsonapi.c:1069 +#: ../../common/jsonapi.c:1078 #, c-format msgid "Character with value 0x%02x must be escaped." msgstr "Символ Ñ ÐºÐ¾Ð´Ð¾Ð¼ 0x%02x необходимо Ñкранировать." -#: ../../common/jsonapi.c:1072 +#: ../../common/jsonapi.c:1081 #, c-format msgid "Expected end of input, but found \"%s\"." msgstr "ОжидалÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÐµÑ† текÑта, но обнаружено продолжение \"%s\"." -#: ../../common/jsonapi.c:1075 +#: ../../common/jsonapi.c:1084 #, c-format msgid "Expected array element or \"]\", but found \"%s\"." msgstr "ОжидалÑÑ Ñлемент маÑÑива или \"]\", но обнаружено \"%s\"." -#: ../../common/jsonapi.c:1078 +#: ../../common/jsonapi.c:1087 #, c-format msgid "Expected \",\" or \"]\", but found \"%s\"." msgstr "ОжидалаÑÑŒ \",\" или \"]\", но обнаружено \"%s\"." -#: ../../common/jsonapi.c:1081 +#: ../../common/jsonapi.c:1090 #, c-format msgid "Expected \":\", but found \"%s\"." msgstr "ОжидалоÑÑŒ \":\", но обнаружено \"%s\"." -#: ../../common/jsonapi.c:1084 +#: ../../common/jsonapi.c:1093 #, c-format msgid "Expected JSON value, but found \"%s\"." msgstr "ОжидалоÑÑŒ значение JSON, но обнаружено \"%s\"." -#: ../../common/jsonapi.c:1087 +#: ../../common/jsonapi.c:1096 msgid "The input string ended unexpectedly." msgstr "Ðеожиданный конец входной Ñтроки." -#: ../../common/jsonapi.c:1089 +#: ../../common/jsonapi.c:1098 #, c-format msgid "Expected string or \"}\", but found \"%s\"." msgstr "ОжидалаÑÑŒ Ñтрока или \"}\", но обнаружено \"%s\"." -#: ../../common/jsonapi.c:1092 +#: ../../common/jsonapi.c:1101 #, c-format msgid "Expected \",\" or \"}\", but found \"%s\"." msgstr "ОжидалаÑÑŒ \",\" или \"}\", но обнаружено \"%s\"." -#: ../../common/jsonapi.c:1095 +#: ../../common/jsonapi.c:1104 #, c-format msgid "Expected string, but found \"%s\"." msgstr "ОжидалаÑÑŒ Ñтрока, но обнаружено \"%s\"." -#: ../../common/jsonapi.c:1098 +#: ../../common/jsonapi.c:1107 #, c-format msgid "Token \"%s\" is invalid." msgstr "Ошибочный Ñлемент текÑта \"%s\"." -#: ../../common/jsonapi.c:1101 +#: ../../common/jsonapi.c:1110 msgid "\\u0000 cannot be converted to text." msgstr "\\u0000 Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ¾Ð±Ñ€Ð°Ð·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ в текÑÑ‚." -#: ../../common/jsonapi.c:1103 +#: ../../common/jsonapi.c:1112 msgid "\"\\u\" must be followed by four hexadecimal digits." msgstr "За \"\\u\" должны Ñледовать четыре шеÑтнадцатеричные цифры." -#: ../../common/jsonapi.c:1106 +#: ../../common/jsonapi.c:1115 msgid "" "Unicode escape values cannot be used for code point values above 007F when " "the encoding is not UTF8." @@ -116,15 +121,19 @@ msgstr "" "Спецкоды Unicode Ð´Ð»Ñ Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ð¹ выше 007F можно иÑпользовать только Ñ " "кодировкой UTF8." -#: ../../common/jsonapi.c:1108 +#: ../../common/jsonapi.c:1117 msgid "Unicode high surrogate must not follow a high surrogate." msgstr "" "Старшее Ñлово Ñуррогата Unicode не может Ñледовать за другим Ñтаршим Ñловом." -#: ../../common/jsonapi.c:1110 +#: ../../common/jsonapi.c:1119 msgid "Unicode low surrogate must follow a high surrogate." msgstr "Младшее Ñлово Ñуррогата Unicode должно Ñледовать за Ñтаршим Ñловом." +#: parse_manifest.c:150 +msgid "parsing failed" +msgstr "ошибка при разборе" + #: parse_manifest.c:152 msgid "manifest ended unexpectedly" msgstr "неожиданный конец манифеÑта" @@ -279,152 +288,144 @@ msgstr "ошибка контрольной Ñуммы манифеÑта" msgid "could not parse backup manifest: %s" msgstr "не удалоÑÑŒ разобрать манифеÑÑ‚ копии: %s" -#: pg_verifybackup.c:255 pg_verifybackup.c:265 pg_verifybackup.c:277 +#: pg_verifybackup.c:256 pg_verifybackup.c:265 pg_verifybackup.c:276 #, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Ð”Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ информации попробуйте \"%s --help\".\n" +msgid "Try \"%s --help\" for more information." +msgstr "Ð”Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ информации попробуйте \"%s --help\"." #: pg_verifybackup.c:264 #, c-format msgid "no backup directory specified" msgstr "каталог копии не указан" -#: pg_verifybackup.c:275 +#: pg_verifybackup.c:274 #, c-format msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")" msgstr "Ñлишком много аргументов командной Ñтроки (первый: \"%s\")" -#: pg_verifybackup.c:298 +#: pg_verifybackup.c:297 #, c-format msgid "" -"The program \"%s\" is needed by %s but was not found in the\n" -"same directory as \"%s\".\n" -"Check your installation." -msgstr "" -"Программа \"%s\" нужна Ð´Ð»Ñ %s, но она не найдена\n" -"в каталоге \"%s\".\n" -"Проверьте правильноÑть уÑтановки СУБД." +"program \"%s\" is needed by %s but was not found in the same directory as \"" +"%s\"" +msgstr "программа \"%s\" нужна Ð´Ð»Ñ %s, но она не найдена в каталоге \"%s\"" -#: pg_verifybackup.c:303 +#: pg_verifybackup.c:300 #, c-format -msgid "" -"The program \"%s\" was found by \"%s\"\n" -"but was not the same version as %s.\n" -"Check your installation." +msgid "program \"%s\" was found by \"%s\" but was not the same version as %s" msgstr "" -"Программа \"%s\" найдена программой \"%s\",\n" -"но её верÑÐ¸Ñ Ð¾Ñ‚Ð»Ð¸Ñ‡Ð°ÐµÑ‚ÑÑ Ð¾Ñ‚ верÑии %s.\n" -"Проверьте правильноÑть уÑтановки СУБД." +"программа \"%s\" найдена программой \"%s\", но её верÑÐ¸Ñ Ð¾Ñ‚Ð»Ð¸Ñ‡Ð°ÐµÑ‚ÑÑ Ð¾Ñ‚ " +"верÑии %s" -#: pg_verifybackup.c:362 +#: pg_verifybackup.c:356 #, c-format msgid "backup successfully verified\n" msgstr "ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÑ€ÐµÐ½Ð° уÑпешно\n" -#: pg_verifybackup.c:388 pg_verifybackup.c:724 +#: pg_verifybackup.c:382 pg_verifybackup.c:718 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %m" msgstr "не удалоÑÑŒ открыть файл \"%s\": %m" -#: pg_verifybackup.c:392 +#: pg_verifybackup.c:386 #, c-format msgid "could not stat file \"%s\": %m" msgstr "не удалоÑÑŒ получить информацию о файле \"%s\": %m" -#: pg_verifybackup.c:412 pg_verifybackup.c:753 +#: pg_verifybackup.c:406 pg_verifybackup.c:745 #, c-format msgid "could not read file \"%s\": %m" msgstr "не удалоÑÑŒ прочитать файл \"%s\": %m" -#: pg_verifybackup.c:415 +#: pg_verifybackup.c:409 #, c-format msgid "could not read file \"%s\": read %d of %lld" msgstr "не удалоÑÑŒ прочитать файл \"%s\" (прочитано байт: %d из %lld)" -#: pg_verifybackup.c:475 +#: pg_verifybackup.c:469 #, c-format msgid "duplicate path name in backup manifest: \"%s\"" msgstr "дублирующийÑÑ Ð¿ÑƒÑ‚ÑŒ в манифеÑте копии: \"%s\"" -#: pg_verifybackup.c:538 pg_verifybackup.c:545 +#: pg_verifybackup.c:532 pg_verifybackup.c:539 #, c-format msgid "could not open directory \"%s\": %m" msgstr "не удалоÑÑŒ открыть каталог \"%s\": %m" -#: pg_verifybackup.c:577 +#: pg_verifybackup.c:571 #, c-format msgid "could not close directory \"%s\": %m" msgstr "не удалоÑÑŒ закрыть каталог \"%s\": %m" -#: pg_verifybackup.c:597 +#: pg_verifybackup.c:591 #, c-format msgid "could not stat file or directory \"%s\": %m" msgstr "не удалоÑÑŒ получить информацию о файле или каталоге \"%s\": %m" -#: pg_verifybackup.c:620 +#: pg_verifybackup.c:614 #, c-format msgid "\"%s\" is not a file or directory" msgstr "\"%s\" не указывает на файл или каталог" -#: pg_verifybackup.c:630 +#: pg_verifybackup.c:624 #, c-format msgid "\"%s\" is present on disk but not in the manifest" msgstr "файл \"%s\" приÑутÑтвует на диÑке, но отÑутÑтвует в манифеÑте" -#: pg_verifybackup.c:642 +#: pg_verifybackup.c:636 #, c-format msgid "\"%s\" has size %lld on disk but size %zu in the manifest" msgstr "" "файл \"%s\" имеет размер на диÑке: %lld, тогда как размер в манифеÑте: %zu" -#: pg_verifybackup.c:669 +#: pg_verifybackup.c:663 #, c-format msgid "\"%s\" is present in the manifest but not on disk" msgstr "файл \"%s\" приÑутÑтвует в манифеÑте, но отÑутÑтвует на диÑке" -#: pg_verifybackup.c:732 +#: pg_verifybackup.c:726 #, c-format msgid "could not initialize checksum of file \"%s\"" msgstr "не удалоÑÑŒ подготовить контекÑÑ‚ контрольной Ñуммы файла \"%s\"" -#: pg_verifybackup.c:744 +#: pg_verifybackup.c:738 #, c-format msgid "could not update checksum of file \"%s\"" msgstr "не удалоÑÑŒ изменить контекÑÑ‚ контрольной Ñуммы файла \"%s\"" -#: pg_verifybackup.c:759 +#: pg_verifybackup.c:751 #, c-format msgid "could not close file \"%s\": %m" msgstr "не удалоÑÑŒ закрыть файл \"%s\": %m" -#: pg_verifybackup.c:778 +#: pg_verifybackup.c:770 #, c-format msgid "file \"%s\" should contain %zu bytes, but read %zu bytes" msgstr "файл \"%s\" должен Ñодержать байт: %zu, но фактичеÑки прочитано: %zu" -#: pg_verifybackup.c:788 +#: pg_verifybackup.c:780 #, c-format msgid "could not finalize checksum of file \"%s\"" msgstr "не удалоÑÑŒ завершить раÑчёт контрольной Ñуммы файла \"%s\"" -#: pg_verifybackup.c:796 +#: pg_verifybackup.c:788 #, c-format msgid "file \"%s\" has checksum of length %d, but expected %d" msgstr "" "Ð´Ð»Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð° \"%s\" задана ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ñ€Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñумма размером %d, но ожидаемый размер: " "%d" -#: pg_verifybackup.c:800 +#: pg_verifybackup.c:792 #, c-format msgid "checksum mismatch for file \"%s\"" msgstr "ошибка контрольной Ñуммы Ð´Ð»Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð° \"%s\"" -#: pg_verifybackup.c:824 +#: pg_verifybackup.c:816 #, c-format msgid "WAL parsing failed for timeline %u" msgstr "не удалоÑÑŒ разобрать WAL Ð´Ð»Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ð¸ времени %u" -#: pg_verifybackup.c:910 +#: pg_verifybackup.c:902 #, c-format msgid "" "%s verifies a backup against the backup manifest.\n" @@ -433,7 +434,7 @@ msgstr "" "%s проверÑет резервную копию, иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·ÑƒÑ Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ„ÐµÑÑ‚ копии.\n" "\n" -#: pg_verifybackup.c:911 +#: pg_verifybackup.c:903 #, c-format msgid "" "Usage:\n" @@ -444,62 +445,62 @@ msgstr "" " %s [ПÐРÐМЕТР]... КÐТÐЛОГ_КОПИИ\n" "\n" -#: pg_verifybackup.c:912 +#: pg_verifybackup.c:904 #, c-format msgid "Options:\n" msgstr "Параметры:\n" -#: pg_verifybackup.c:913 +#: pg_verifybackup.c:905 #, c-format msgid " -e, --exit-on-error exit immediately on error\n" msgstr " -e, --exit-on-error немедленный выход при ошибке\n" -#: pg_verifybackup.c:914 +#: pg_verifybackup.c:906 #, c-format msgid " -i, --ignore=RELATIVE_PATH ignore indicated path\n" msgstr "" " -i, --ignore=ОТÐОСИТЕЛЬÐЫЙ_ПУТЬ\n" " игнорировать заданный путь\n" -#: pg_verifybackup.c:915 +#: pg_verifybackup.c:907 #, c-format msgid " -m, --manifest-path=PATH use specified path for manifest\n" msgstr " -m, --manifest-path=ПУТЬ иÑпользовать заданный файл манифеÑта\n" -#: pg_verifybackup.c:916 +#: pg_verifybackup.c:908 #, c-format msgid " -n, --no-parse-wal do not try to parse WAL files\n" msgstr " -n, --no-parse-wal не пытатьÑÑ Ñ€Ð°Ð·Ð±Ð¸Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒ файлы WAL\n" -#: pg_verifybackup.c:917 +#: pg_verifybackup.c:909 #, c-format msgid "" " -q, --quiet do not print any output, except for errors\n" msgstr "" " -q, --quiet не выводить никаких Ñообщений, кроме ошибок\n" -#: pg_verifybackup.c:918 +#: pg_verifybackup.c:910 #, c-format msgid " -s, --skip-checksums skip checksum verification\n" msgstr " -s, --skip-checksums пропуÑтить проверку контрольных Ñумм\n" -#: pg_verifybackup.c:919 +#: pg_verifybackup.c:911 #, c-format msgid " -w, --wal-directory=PATH use specified path for WAL files\n" msgstr "" " -w, --wal-directory=ПУТЬ иÑпользовать заданный путь к файлам WAL\n" -#: pg_verifybackup.c:920 +#: pg_verifybackup.c:912 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version показать верÑию и выйти\n" -#: pg_verifybackup.c:921 +#: pg_verifybackup.c:913 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help показать Ñту Ñправку и выйти\n" -#: pg_verifybackup.c:922 +#: pg_verifybackup.c:914 #, c-format msgid "" "\n" @@ -508,7 +509,10 @@ msgstr "" "\n" "Об ошибках Ñообщайте по адреÑу <%s>.\n" -#: pg_verifybackup.c:923 +#: pg_verifybackup.c:915 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "ДомашнÑÑ Ñтраница %s: <%s>\n" + +#~ msgid "fatal: " +#~ msgstr "важно: " diff --git a/src/bin/pg_verifybackup/po/uk.po b/src/bin/pg_verifybackup/po/uk.po index 5fdcc77e51393..6de85a0ae63e6 100644 --- a/src/bin/pg_verifybackup/po/uk.po +++ b/src/bin/pg_verifybackup/po/uk.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: postgresql\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-08-17 08:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-17 10:54\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-12 10:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-13 11:52\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Ukrainian\n" "Language: uk_UA\n" @@ -14,24 +14,29 @@ msgstr "" "X-Crowdin-Project: postgresql\n" "X-Crowdin-Project-ID: 324573\n" "X-Crowdin-Language: uk\n" -"X-Crowdin-File: /REL_14_DEV/pg_verifybackup.pot\n" -"X-Crowdin-File-ID: 756\n" +"X-Crowdin-File: /REL_15_STABLE/pg_verifybackup.pot\n" +"X-Crowdin-File-ID: 928\n" -#: ../../../src/common/logging.c:259 -#, c-format -msgid "fatal: " -msgstr "збій: " - -#: ../../../src/common/logging.c:266 +#: ../../../src/common/logging.c:276 #, c-format msgid "error: " msgstr "помилка: " -#: ../../../src/common/logging.c:273 +#: ../../../src/common/logging.c:283 #, c-format msgid "warning: " msgstr "попередженнÑ: " +#: ../../../src/common/logging.c:294 +#, c-format +msgid "detail: " +msgstr "деталі: " + +#: ../../../src/common/logging.c:301 +#, c-format +msgid "hint: " +msgstr "підказка: " + #: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75 #: ../../common/fe_memutils.c:98 ../../common/fe_memutils.c:162 #, c-format @@ -43,85 +48,89 @@ msgstr "недоÑтатньо пам'Ñті\n" msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" msgstr "неможливо дублювати нульовий покажчик (Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€Ñ–ÑˆÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ°)\n" -#: ../../common/jsonapi.c:1066 +#: ../../common/jsonapi.c:1075 #, c-format msgid "Escape sequence \"\\%s\" is invalid." msgstr "ÐеприпуÑтима Ñпеціальна поÑлідовніÑть \"\\%s\"." -#: ../../common/jsonapi.c:1069 +#: ../../common/jsonapi.c:1078 #, c-format msgid "Character with value 0x%02x must be escaped." msgstr "Символ зі значеннÑм 0x%02x повинен бути пропущений." -#: ../../common/jsonapi.c:1072 +#: ../../common/jsonapi.c:1081 #, c-format msgid "Expected end of input, but found \"%s\"." msgstr "ОчікувавÑÑ ÐºÑ–Ð½ÐµÑ†ÑŒ введеннÑ, але знайдено \"%s\"." -#: ../../common/jsonapi.c:1075 +#: ../../common/jsonapi.c:1084 #, c-format msgid "Expected array element or \"]\", but found \"%s\"." msgstr "ОчікувавÑÑ ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ‚ маÑиву або \"]\", але знайдено \"%s\"." -#: ../../common/jsonapi.c:1078 +#: ../../common/jsonapi.c:1087 #, c-format msgid "Expected \",\" or \"]\", but found \"%s\"." msgstr "ОчікувалоÑÑŒ \",\" або \"]\", але знайдено \"%s\"." -#: ../../common/jsonapi.c:1081 +#: ../../common/jsonapi.c:1090 #, c-format msgid "Expected \":\", but found \"%s\"." msgstr "ОчікувалоÑÑŒ \":\", але знайдено \"%s\"." -#: ../../common/jsonapi.c:1084 +#: ../../common/jsonapi.c:1093 #, c-format msgid "Expected JSON value, but found \"%s\"." msgstr "ОчікувалоÑÑŒ Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ JSON, але знайдено \"%s\"." -#: ../../common/jsonapi.c:1087 +#: ../../common/jsonapi.c:1096 msgid "The input string ended unexpectedly." msgstr "ÐеÑподіваний кінець вхідного Ñ€Ñдка." -#: ../../common/jsonapi.c:1089 +#: ../../common/jsonapi.c:1098 #, c-format msgid "Expected string or \"}\", but found \"%s\"." msgstr "ОчікувавÑÑ Ñ€Ñдок або \"}\", але знайдено \"%s\"." -#: ../../common/jsonapi.c:1092 +#: ../../common/jsonapi.c:1101 #, c-format msgid "Expected \",\" or \"}\", but found \"%s\"." msgstr "ОчікувалоÑÑŒ \",\" або \"}\", але знайдено \"%s\"." -#: ../../common/jsonapi.c:1095 +#: ../../common/jsonapi.c:1104 #, c-format msgid "Expected string, but found \"%s\"." msgstr "ОчікувавÑÑ Ñ€Ñдок, але знайдено \"%s\"." -#: ../../common/jsonapi.c:1098 +#: ../../common/jsonapi.c:1107 #, c-format msgid "Token \"%s\" is invalid." msgstr "ÐеприпуÑтимий маркер \"%s\"." -#: ../../common/jsonapi.c:1101 +#: ../../common/jsonapi.c:1110 msgid "\\u0000 cannot be converted to text." msgstr "\\u0000 не можна перетворити в текÑÑ‚." -#: ../../common/jsonapi.c:1103 +#: ../../common/jsonapi.c:1112 msgid "\"\\u\" must be followed by four hexadecimal digits." msgstr "За \"\\u\" повинні прÑмувати чотири шіÑтнадцÑткових чиÑла." -#: ../../common/jsonapi.c:1106 +#: ../../common/jsonapi.c:1115 msgid "Unicode escape values cannot be used for code point values above 007F when the encoding is not UTF8." msgstr "Ð—Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ð¸Ñ…Ð¾Ð´Ñƒ Unicode не можна викориÑтовувати Ð´Ð»Ñ Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ кодових точок більше 007F, Ñкщо ÐºÐ¾Ð´ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ðµ UTF8." -#: ../../common/jsonapi.c:1108 +#: ../../common/jsonapi.c:1117 msgid "Unicode high surrogate must not follow a high surrogate." msgstr "Старший Ñурогат Unicode не повинен прÑмувати за іншим Ñтаршим Ñурогатом." -#: ../../common/jsonapi.c:1110 +#: ../../common/jsonapi.c:1119 msgid "Unicode low surrogate must follow a high surrogate." msgstr "Молодший Ñурогат Unicode не повинен прÑмувати за іншим молодшим Ñурогатом." +#: parse_manifest.c:150 +msgid "parsing failed" +msgstr "помилка парÑингу" + #: parse_manifest.c:152 msgid "manifest ended unexpectedly" msgstr "маніфеÑÑ‚ закінчивÑÑ Ð½ÐµÑподівано" @@ -276,212 +285,206 @@ msgstr "невідповідніÑть контрольної Ñуми мані msgid "could not parse backup manifest: %s" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð°Ð½Ð°Ð»Ñ–Ð·ÑƒÐ²Ð°Ñ‚Ð¸ маніфеÑÑ‚ резервної копії: %s" -#: pg_verifybackup.c:255 pg_verifybackup.c:265 pg_verifybackup.c:277 +#: pg_verifybackup.c:256 pg_verifybackup.c:265 pg_verifybackup.c:276 #, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Спробуйте \"%s --help\" Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñ‚ÐºÐ¾Ð²Ð¾Ñ— інформації.\n" +msgid "Try \"%s --help\" for more information." +msgstr "Спробуйте \"%s --help\" Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñ‚ÐºÐ¾Ð²Ð¾Ñ— інформації." #: pg_verifybackup.c:264 #, c-format msgid "no backup directory specified" msgstr "не вказано папку резервної копії" -#: pg_verifybackup.c:275 +#: pg_verifybackup.c:274 #, c-format msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")" msgstr "забагато аргументів у командному Ñ€Ñдку (перший \"%s\")" -#: pg_verifybackup.c:298 +#: pg_verifybackup.c:297 #, c-format -msgid "The program \"%s\" is needed by %s but was not found in the\n" -"same directory as \"%s\".\n" -"Check your installation." -msgstr "Програма \"%s\" потрібна Ð´Ð»Ñ %s, але не знайдена в тому ж каталозі, що й \"%s\".\n" -"Перевірте вашу уÑтановку." +msgid "program \"%s\" is needed by %s but was not found in the same directory as \"%s\"" +msgstr "програма \"%s\" потрібна Ð´Ð»Ñ %s, але не знайдена в тому ж каталозі, що й \"%s\"" -#: pg_verifybackup.c:303 +#: pg_verifybackup.c:300 #, c-format -msgid "The program \"%s\" was found by \"%s\"\n" -"but was not the same version as %s.\n" -"Check your installation." -msgstr "Програма \"%s\" була знайдена \"%s\", але не була тієї ж верÑÑ–Ñ—, що %s.\n" -"Перевірте вашу уÑтановку." +msgid "program \"%s\" was found by \"%s\" but was not the same version as %s" +msgstr "програма \"%s\" знайдена Ð´Ð»Ñ \"%s\", але має відмінну верÑÑ–ÑŽ від %s" -#: pg_verifybackup.c:362 +#: pg_verifybackup.c:356 #, c-format msgid "backup successfully verified\n" msgstr "резервну копію уÑпішно перевірено\n" -#: pg_verifybackup.c:388 pg_verifybackup.c:724 +#: pg_verifybackup.c:382 pg_verifybackup.c:718 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %m" msgstr "не можливо відкрити файл \"%s\": %m" -#: pg_verifybackup.c:392 +#: pg_verifybackup.c:386 #, c-format msgid "could not stat file \"%s\": %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸ інформацію від файлу \"%s\": %m" -#: pg_verifybackup.c:412 pg_verifybackup.c:753 +#: pg_verifybackup.c:406 pg_verifybackup.c:745 #, c-format msgid "could not read file \"%s\": %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚Ð¸ файл \"%s\": %m" -#: pg_verifybackup.c:415 +#: pg_verifybackup.c:409 #, c-format msgid "could not read file \"%s\": read %d of %lld" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚Ð¸ файл \"%s\": прочитано %d з %lld" -#: pg_verifybackup.c:475 +#: pg_verifybackup.c:469 #, c-format msgid "duplicate path name in backup manifest: \"%s\"" msgstr "дубльований шлÑÑ… у маніфеÑті резервного копіюваннÑ: \"%s\"" -#: pg_verifybackup.c:538 pg_verifybackup.c:545 +#: pg_verifybackup.c:532 pg_verifybackup.c:539 #, c-format msgid "could not open directory \"%s\": %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ каталог \"%s\": %m" -#: pg_verifybackup.c:577 +#: pg_verifybackup.c:571 #, c-format msgid "could not close directory \"%s\": %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð°ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ каталог \"%s\": %m" -#: pg_verifybackup.c:597 +#: pg_verifybackup.c:591 #, c-format msgid "could not stat file or directory \"%s\": %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸ інформацію про файл або каталог \"%s\": %m" -#: pg_verifybackup.c:620 +#: pg_verifybackup.c:614 #, c-format msgid "\"%s\" is not a file or directory" msgstr "\"%s\" не Ñ” файлом або каталогом" -#: pg_verifybackup.c:630 +#: pg_verifybackup.c:624 #, c-format msgid "\"%s\" is present on disk but not in the manifest" msgstr "\"%s\" приÑутній на диÑку, але не у маніфеÑті" -#: pg_verifybackup.c:642 +#: pg_verifybackup.c:636 #, c-format msgid "\"%s\" has size %lld on disk but size %zu in the manifest" msgstr "\"%s\" має розмір %lld на диÑку, але розмір %zu у маніфеÑті" -#: pg_verifybackup.c:669 +#: pg_verifybackup.c:663 #, c-format msgid "\"%s\" is present in the manifest but not on disk" msgstr "\"%s\" приÑутній у маніфеÑті, але не на диÑку" -#: pg_verifybackup.c:732 +#: pg_verifybackup.c:726 #, c-format msgid "could not initialize checksum of file \"%s\"" msgstr "не вдалоÑÑ Ñ–Ð½Ñ–Ñ†Ñ–Ð°Ð»Ñ–Ð·ÑƒÐ²Ð°Ñ‚Ð¸ контрольну Ñуму файлу \"%s\"" -#: pg_verifybackup.c:744 +#: pg_verifybackup.c:738 #, c-format msgid "could not update checksum of file \"%s\"" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñ‚Ð¸ контрольну Ñуму файлу \"%s\"" -#: pg_verifybackup.c:759 +#: pg_verifybackup.c:751 #, c-format msgid "could not close file \"%s\": %m" msgstr "неможливо закрити файл \"%s\": %m" -#: pg_verifybackup.c:778 +#: pg_verifybackup.c:770 #, c-format msgid "file \"%s\" should contain %zu bytes, but read %zu bytes" msgstr "файл \"%s\" муÑить міÑтити %zu байтів, але прочитано %zu байтів" -#: pg_verifybackup.c:788 +#: pg_verifybackup.c:780 #, c-format msgid "could not finalize checksum of file \"%s\"" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¾Ñтаточно завершити контрольну Ñуму файлу \"%s\"" -#: pg_verifybackup.c:796 +#: pg_verifybackup.c:788 #, c-format msgid "file \"%s\" has checksum of length %d, but expected %d" msgstr "файл \"%s\" має контрольну Ñуму довжини %d, але очікувалоÑÑŒ %d" -#: pg_verifybackup.c:800 +#: pg_verifybackup.c:792 #, c-format msgid "checksum mismatch for file \"%s\"" msgstr "невідповідніÑть контрольної Ñуми Ð´Ð»Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñƒ \"%s\"" -#: pg_verifybackup.c:824 +#: pg_verifybackup.c:816 #, c-format msgid "WAL parsing failed for timeline %u" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð°Ð½Ð°Ð»Ñ–Ð·ÑƒÐ²Ð°Ñ‚Ð¸ WAL Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ð°Ñової шкали %u" -#: pg_verifybackup.c:910 +#: pg_verifybackup.c:902 #, c-format msgid "%s verifies a backup against the backup manifest.\n\n" msgstr "%s перевірÑÑ” резервну копію відповідно до маніфеÑту резервного копіюваннÑ.\n\n" -#: pg_verifybackup.c:911 +#: pg_verifybackup.c:903 #, c-format msgid "Usage:\n" " %s [OPTION]... BACKUPDIR\n\n" msgstr "ВикориÑтаннÑ:\n" " %s [OPTION]... КÐТÐЛОГ_КОПІЮВÐÐÐЯ\n\n" -#: pg_verifybackup.c:912 +#: pg_verifybackup.c:904 #, c-format msgid "Options:\n" msgstr "Параметри:\n" -#: pg_verifybackup.c:913 +#: pg_verifybackup.c:905 #, c-format msgid " -e, --exit-on-error exit immediately on error\n" msgstr " -e, --exit-on-error вийти при помилці\n" -#: pg_verifybackup.c:914 +#: pg_verifybackup.c:906 #, c-format msgid " -i, --ignore=RELATIVE_PATH ignore indicated path\n" msgstr " -i, --ignore=RELATIVE_PATH ігнорувати вказаний шлÑÑ…\n" -#: pg_verifybackup.c:915 +#: pg_verifybackup.c:907 #, c-format msgid " -m, --manifest-path=PATH use specified path for manifest\n" msgstr " -m, --manifest-path=PATH викориÑтовувати вказаний шлÑÑ… Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð°Ð½Ñ–Ñ„ÐµÑту\n" -#: pg_verifybackup.c:916 +#: pg_verifybackup.c:908 #, c-format msgid " -n, --no-parse-wal do not try to parse WAL files\n" msgstr " -n, --no-parse-wal не намагатиÑÑ Ð°Ð½Ð°Ð»Ñ–Ð·ÑƒÐ²Ð°Ñ‚Ð¸ файли WAL\n" -#: pg_verifybackup.c:917 +#: pg_verifybackup.c:909 #, c-format msgid " -q, --quiet do not print any output, except for errors\n" msgstr " -q, --quiet не друкувати жодного виводу, окрім помилок\n" -#: pg_verifybackup.c:918 +#: pg_verifybackup.c:910 #, c-format msgid " -s, --skip-checksums skip checksum verification\n" msgstr " -s, --skip-checksums не перевірÑти контрольні Ñуми\n" -#: pg_verifybackup.c:919 +#: pg_verifybackup.c:911 #, c-format msgid " -w, --wal-directory=PATH use specified path for WAL files\n" msgstr " -w, --wal-directory=PATH викориÑтовувати вказаний шлÑÑ… Ð´Ð»Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ–Ð² WAL\n" -#: pg_verifybackup.c:920 +#: pg_verifybackup.c:912 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version вивеÑти інформацію про верÑÑ–ÑŽ, потім вийти\n" -#: pg_verifybackup.c:921 +#: pg_verifybackup.c:913 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help показати цю довідку, потім вийти\n" -#: pg_verifybackup.c:922 +#: pg_verifybackup.c:914 #, c-format msgid "\n" "Report bugs to <%s>.\n" msgstr "\n" "ПовідомлÑти про помилки на <%s>.\n" -#: pg_verifybackup.c:923 +#: pg_verifybackup.c:915 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "Ð”Ð¾Ð¼Ð°ÑˆÐ½Ñ Ñторінка %s: <%s>\n" diff --git a/src/bin/pg_waldump/nls.mk b/src/bin/pg_waldump/nls.mk index 159638fc00dcd..639d7316cbfd2 100644 --- a/src/bin/pg_waldump/nls.mk +++ b/src/bin/pg_waldump/nls.mk @@ -1,6 +1,7 @@ # src/bin/pg_waldump/nls.mk CATALOG_NAME = pg_waldump -AVAIL_LANGUAGES = cs de el es fr ja ko ru sv tr uk vi zh_CN -GETTEXT_FILES = $(FRONTEND_COMMON_GETTEXT_FILES) pg_waldump.c -GETTEXT_TRIGGERS = $(FRONTEND_COMMON_GETTEXT_TRIGGERS) -GETTEXT_FLAGS = $(FRONTEND_COMMON_GETTEXT_FLAGS) +AVAIL_LANGUAGES = de es fr ja ka ru sv uk +GETTEXT_FILES = $(FRONTEND_COMMON_GETTEXT_FILES) pg_waldump.c xlogreader.c xlogstats.c +GETTEXT_TRIGGERS = $(FRONTEND_COMMON_GETTEXT_TRIGGERS) report_invalid_record:2 +GETTEXT_FLAGS = $(FRONTEND_COMMON_GETTEXT_FLAGS) \ + report_invalid_record:2:c-format diff --git a/src/bin/pg_waldump/po/cs.po b/src/bin/pg_waldump/po/cs.po deleted file mode 100644 index b8b1278500b06..0000000000000 --- a/src/bin/pg_waldump/po/cs.po +++ /dev/null @@ -1,338 +0,0 @@ -# LANGUAGE message translation file for pg_waldump -# Copyright (C) 2018 PostgreSQL Global Development Group -# This file is distributed under the same license as the pg_waldump (PostgreSQL) package. -# FIRST AUTHOR , 2018. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: pg_waldump (PostgreSQL) 11\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-31 16:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-31 21:06+0100\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: \n" -"Language: cs\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Poedit 2.4.1\n" - -#: ../../../src/common/logging.c:236 -#, c-format -msgid "fatal: " -msgstr "fatal: " - -#: ../../../src/common/logging.c:243 -#, c-format -msgid "error: " -msgstr "error: " - -#: ../../../src/common/logging.c:250 -#, c-format -msgid "warning: " -msgstr "warning: " - -#: pg_waldump.c:146 -#, c-format -msgid "could not open file \"%s\": %m" -msgstr "nelze otevřít soubor \"%s\": %m" - -#: pg_waldump.c:202 -#, c-format -msgid "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the WAL file \"%s\" header specifies %d byte" -msgid_plural "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the WAL file \"%s\" header specifies %d bytes" -msgstr[0] "velikost WAL segmentu musí být mocnina dvou mezi 1 MB a 1 GB, ale hlaviÄka WAL souboru \"%s\" udává %d byte" -msgstr[1] "velikost WAL segmentu musí být mocnina dvou mezi 1 MB a 1 GB, ale hlaviÄka WAL souboru \"%s\" udává %d byty" -msgstr[2] "velikost WAL segmentu musí být mocnina dvou mezi 1 MB a 1 GB, ale hlaviÄka WAL souboru \"%s\" udává %d bytů" - -#: pg_waldump.c:210 -#, c-format -msgid "could not read file \"%s\": %m" -msgstr "nelze Äíst soubor \"%s\": %m" - -#: pg_waldump.c:213 -#, c-format -msgid "could not read file \"%s\": read %d of %zu" -msgstr "nelze Äíst soubor \"%s\": naÄteno %d z %zu" - -#: pg_waldump.c:275 -#, c-format -msgid "could not locate WAL file \"%s\"" -msgstr "nelze najít WAL soubor \"%s\"" - -#: pg_waldump.c:277 -#, c-format -msgid "could not find any WAL file" -msgstr "nelze najít žádný WAL soubor" - -#: pg_waldump.c:318 -#, c-format -msgid "could not find file \"%s\": %m" -msgstr "nelze najít soubor \"%s\": %m" - -#: pg_waldump.c:367 -#, c-format -msgid "could not read from file %s, offset %u: %m" -msgstr "nelze Äíst ze souboru %s, offset %u : %m" - -#: pg_waldump.c:371 -#, c-format -msgid "could not read from file %s, offset %u: read %d of %zu" -msgstr "nelze Äíst ze souboru %s, offset %u, naÄteno %d z %zu" - -#: pg_waldump.c:720 -#, c-format -msgid "" -"%s decodes and displays PostgreSQL write-ahead logs for debugging.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s dekóduje a zobrazuje PostgreSQL write-ahead logy pro úÄely debugování.\n" -"\n" - -#: pg_waldump.c:722 -#, c-format -msgid "Usage:\n" -msgstr "Použití:\n" - -#: pg_waldump.c:723 -#, c-format -msgid " %s [OPTION]... [STARTSEG [ENDSEG]]\n" -msgstr " %s [OPTION]... [STARTSEG [ENDSEG]]\n" - -#: pg_waldump.c:724 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Options:\n" -msgstr "" -"\n" -"PÅ™epínaÄe:\n" - -#: pg_waldump.c:725 -#, c-format -msgid " -b, --bkp-details output detailed information about backup blocks\n" -msgstr " -b, --bkp-details output detailed information about backup blocks\n" - -#: pg_waldump.c:726 -#, c-format -msgid " -e, --end=RECPTR stop reading at WAL location RECPTR\n" -msgstr " -e, --end=RECPTR pÅ™estane Äíst WAL na pozici RECPTR\n" - -#: pg_waldump.c:727 -#, c-format -msgid " -f, --follow keep retrying after reaching end of WAL\n" -msgstr " -f, --follow dále to zkouÅ¡et po dosažení konce WAL\n" - -#: pg_waldump.c:728 -#, c-format -msgid " -n, --limit=N number of records to display\n" -msgstr " -n, --limit=N poÄet záznamů pro zobrazení\n" - -#: pg_waldump.c:729 -#, c-format -msgid "" -" -p, --path=PATH directory in which to find log segment files or a\n" -" directory with a ./pg_wal that contains such files\n" -" (default: current directory, ./pg_wal, $PGDATA/pg_wal)\n" -msgstr "" -" -p, --path=PATH adresář ve kterém hledat log segmenty nebo\n" -" adresář s ./pg_wal který tyto soubory obsahuje\n" -" (implicitní: aktuální adresář, ./pg_wal, $PGDATA/pg_wal)\n" - -#: pg_waldump.c:732 -#, c-format -msgid " -q, --quiet do not print any output, except for errors\n" -msgstr " -q, --quiet nevypisovat žádné zprávy, s výjimkou chyb\n" - -#: pg_waldump.c:733 -#, c-format -msgid "" -" -r, --rmgr=RMGR only show records generated by resource manager RMGR;\n" -" use --rmgr=list to list valid resource manager names\n" -msgstr "" -" -r, --rmgr=RMGR zobrazí pouze záznamy generované resource managerem RMGR;\n" -" použijte --rmgr=list pro seznam platných jmen resource managerů\n" - -#: pg_waldump.c:735 -#, c-format -msgid " -s, --start=RECPTR start reading at WAL location RECPTR\n" -msgstr " -s, --start=RECPTR zaÄne Äíst WAL na pozici RECPTR\n" - -#: pg_waldump.c:736 -#, c-format -msgid "" -" -t, --timeline=TLI timeline from which to read log records\n" -" (default: 1 or the value used in STARTSEG)\n" -msgstr "" -" -t, --timeline=TLI timeline ze které Äíst log záznamy\n" -" (implicitní: 1 nebo hodnota v STARTSEG)\n" - -#: pg_waldump.c:738 -#, c-format -msgid " -V, --version output version information, then exit\n" -msgstr " -V, --version vypiÅ¡ informace o verzi, potom skonÄi\n" - -#: pg_waldump.c:739 -#, c-format -msgid " -x, --xid=XID only show records with transaction ID XID\n" -msgstr " -x, --xid=XID zobrazí pouze záznamy pro transakci s ID XID\n" - -#: pg_waldump.c:740 -#, c-format -msgid "" -" -z, --stats[=record] show statistics instead of records\n" -" (optionally, show per-record statistics)\n" -msgstr "" -" -z, --stats[=record] zobrazí statistiky namísto záznamů\n" -" (volitelnÄ›, zobrazí per-record statistiky)\n" - -#: pg_waldump.c:742 -#, c-format -msgid " -?, --help show this help, then exit\n" -msgstr " -?, --help ukaž tuto nápovÄ›du, potom skonÄi\n" - -#: pg_waldump.c:743 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Report bugs to <%s>.\n" -msgstr "" -"\n" -"Chyby hlaÅ¡te na <%s>.\n" - -#: pg_waldump.c:744 -#, c-format -msgid "%s home page: <%s>\n" -msgstr "%s domácí stránka: <%s>\n" - -#: pg_waldump.c:821 -#, c-format -msgid "no arguments specified" -msgstr "nezadán žádný argument" - -#: pg_waldump.c:836 -#, c-format -msgid "could not parse end WAL location \"%s\"" -msgstr "nelze naparsovat koncovou WAL pozici \"%s\"" - -#: pg_waldump.c:848 -#, c-format -msgid "could not parse limit \"%s\"" -msgstr "nelze naparsovat limit \"%s\"" - -#: pg_waldump.c:879 -#, c-format -msgid "resource manager \"%s\" does not exist" -msgstr "resource manager \"%s\" neexistuje" - -#: pg_waldump.c:888 -#, c-format -msgid "could not parse start WAL location \"%s\"" -msgstr "nelze naparsovat poÄáteÄní WAL pozici \"%s\"" - -#: pg_waldump.c:898 -#, c-format -msgid "could not parse timeline \"%s\"" -msgstr "nelze naparsovat timeline \"%s\"" - -#: pg_waldump.c:905 -#, c-format -msgid "could not parse \"%s\" as a transaction ID" -msgstr "nelze naparsovat \"%s\" jako ID transakce" - -#: pg_waldump.c:920 -#, c-format -msgid "unrecognized argument to --stats: %s" -msgstr "nerozpoznaný argument pro --stats: %s" - -#: pg_waldump.c:933 -#, c-format -msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")" -msgstr "příliÅ¡ mnoho argumentů v příkazové řádce (první je \"%s\")" - -#: pg_waldump.c:943 pg_waldump.c:963 -#, c-format -msgid "could not open directory \"%s\": %m" -msgstr "nelze otevřít adresář \"%s\": %m" - -#: pg_waldump.c:969 pg_waldump.c:1000 -#, c-format -msgid "could not open file \"%s\"" -msgstr "nelze otevřít soubor \"%s\"" - -#: pg_waldump.c:979 -#, c-format -msgid "start WAL location %X/%X is not inside file \"%s\"" -msgstr "poÄátaÄní WAL pozice %X/%X není v souboru \"%s\"" - -#: pg_waldump.c:1007 -#, c-format -msgid "ENDSEG %s is before STARTSEG %s" -msgstr "ENDSEG %s je pÅ™ed STARTSEG %s" - -#: pg_waldump.c:1022 -#, c-format -msgid "end WAL location %X/%X is not inside file \"%s\"" -msgstr "koncová WAL pozice %X/%X není v souboru \"%s\"" - -#: pg_waldump.c:1035 -#, c-format -msgid "no start WAL location given" -msgstr "není zadána žádná WAL pozice" - -#: pg_waldump.c:1049 -#, c-format -msgid "out of memory" -msgstr "nedostatek pamÄ›ti" - -#: pg_waldump.c:1055 -#, c-format -msgid "could not find a valid record after %X/%X" -msgstr "nelze najít platný záznam po %X/%X" - -#: pg_waldump.c:1066 -#, c-format -msgid "first record is after %X/%X, at %X/%X, skipping over %u byte\n" -msgid_plural "first record is after %X/%X, at %X/%X, skipping over %u bytes\n" -msgstr[0] "první záznam po %X/%X, na %X/%X, pÅ™eskakuji %u bytů\n" -msgstr[1] "první záznam po %X/%X, na %X/%X, pÅ™eskakuji %u byty\n" -msgstr[2] "první záznam po %X/%X, na %X/%X, pÅ™eskakuji %u bytů\n" - -#: pg_waldump.c:1117 -#, c-format -msgid "error in WAL record at %X/%X: %s" -msgstr "chyba ve WAL záznamu na %X/%X: %s" - -#: pg_waldump.c:1127 -#, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Zkuste \"%s --help\" pro více informací.\n" - -#~ msgid "%s: FATAL: " -#~ msgstr "%s: FATAL: " - -#~ msgid "not enough data in file \"%s\"" -#~ msgstr "nedostatek dat v souboru \"%s\"" - -#~ msgid "could not open directory \"%s\": %s" -#~ msgstr "nelze otevřít adresář \"%s\": %s" - -#~ msgid "path \"%s\" could not be opened: %s" -#~ msgstr "cestu \"%s\" nelze otevřít: %s" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Report bugs to .\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Chyby hlaste na adresu .\n" - -#~ msgid "could not seek in log file %s to offset %u: %s" -#~ msgstr "nelze nastavit pozici (seek) v log souboru %s na offset %u: %s" - -#~ msgid "could not read file \"%s\": %s" -#~ msgstr "nelze Äíst soubor \"%s\": %s" - -#~ msgid "could not open file \"%s\": %s" -#~ msgstr "nelze otevřít soubor \"%s\": %s" diff --git a/src/bin/pg_waldump/po/de.po b/src/bin/pg_waldump/po/de.po index f139646adf535..7e3e141158124 100644 --- a/src/bin/pg_waldump/po/de.po +++ b/src/bin/pg_waldump/po/de.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_waldump (PostgreSQL) 15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-20 08:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-26 04:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-20 10:51+0200\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut \n" "Language-Team: German \n" @@ -17,22 +17,22 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: ../../../src/common/logging.c:277 +#: ../../../src/common/logging.c:276 #, c-format msgid "error: " msgstr "Fehler: " -#: ../../../src/common/logging.c:284 +#: ../../../src/common/logging.c:283 #, c-format msgid "warning: " msgstr "Warnung: " -#: ../../../src/common/logging.c:295 +#: ../../../src/common/logging.c:294 #, c-format msgid "detail: " msgstr "Detail: " -#: ../../../src/common/logging.c:302 +#: ../../../src/common/logging.c:301 #, c-format msgid "hint: " msgstr "Tipp: " @@ -363,3 +363,173 @@ msgstr "Fehler in WAL-Eintrag bei %X/%X: %s" #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information." msgstr "Versuchen Sie »%s --help« für weitere Informationen." + +#: xlogreader.c:625 +#, c-format +msgid "invalid record offset at %X/%X" +msgstr "ungültiger Datensatz-Offset bei %X/%X" + +#: xlogreader.c:633 +#, c-format +msgid "contrecord is requested by %X/%X" +msgstr "Contrecord angefordert von %X/%X" + +#: xlogreader.c:674 xlogreader.c:1121 +#, c-format +msgid "invalid record length at %X/%X: wanted %u, got %u" +msgstr "ungültige Datensatzlänge bei %X/%X: %u erwartet, %u erhalten" + +#: xlogreader.c:703 +#, c-format +msgid "out of memory while trying to decode a record of length %u" +msgstr "Speicher aufgebraucht beim Versuch einen Datensatz mit Länge %u zu dekodieren" + +#: xlogreader.c:725 +#, c-format +msgid "record length %u at %X/%X too long" +msgstr "Datensatzlänge %u bei %X/%X ist zu lang" + +#: xlogreader.c:774 +#, c-format +msgid "there is no contrecord flag at %X/%X" +msgstr "keine Contrecord-Flag bei %X/%X" + +#: xlogreader.c:787 +#, c-format +msgid "invalid contrecord length %u (expected %lld) at %X/%X" +msgstr "ungültige Contrecord-Länge %u (erwartet %lld) bei %X/%X" + +#: xlogreader.c:922 +#, c-format +msgid "missing contrecord at %X/%X" +msgstr "Contrecord fehlt bei %X/%X" + +#: xlogreader.c:1129 +#, c-format +msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X" +msgstr "ungültige Resource-Manager-ID %u bei %X/%X" + +#: xlogreader.c:1142 xlogreader.c:1158 +#, c-format +msgid "record with incorrect prev-link %X/%X at %X/%X" +msgstr "Datensatz mit falschem Prev-Link %X/%X bei %X/%X" + +#: xlogreader.c:1194 +#, c-format +msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X" +msgstr "ungültige Resource-Manager-Datenprüfsumme in Datensatz bei %X/%X" + +#: xlogreader.c:1231 +#, c-format +msgid "invalid magic number %04X in log segment %s, offset %u" +msgstr "ungültige magische Zahl %04X in Logsegment %s, Offset %u" + +#: xlogreader.c:1245 xlogreader.c:1286 +#, c-format +msgid "invalid info bits %04X in log segment %s, offset %u" +msgstr "ungültige Info-Bits %04X in Logsegment %s, Offset %u" + +#: xlogreader.c:1260 +#, c-format +msgid "WAL file is from different database system: WAL file database system identifier is %llu, pg_control database system identifier is %llu" +msgstr "WAL-Datei ist von einem anderen Datenbanksystem: Datenbanksystemidentifikator in WAL-Datei ist %llu, Datenbanksystemidentifikator in pg_control ist %llu" + +#: xlogreader.c:1268 +#, c-format +msgid "WAL file is from different database system: incorrect segment size in page header" +msgstr "WAL-Datei ist von einem anderen Datenbanksystem: falsche Segmentgröße im Seitenkopf" + +#: xlogreader.c:1274 +#, c-format +msgid "WAL file is from different database system: incorrect XLOG_BLCKSZ in page header" +msgstr "WAL-Datei ist von einem anderen Datenbanksystem: falsche XLOG_BLCKSZ im Seitenkopf" + +#: xlogreader.c:1305 +#, c-format +msgid "unexpected pageaddr %X/%X in log segment %s, offset %u" +msgstr "unerwartete Pageaddr %X/%X in Logsegment %s, Offset %u" + +#: xlogreader.c:1330 +#, c-format +msgid "out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in log segment %s, offset %u" +msgstr "Zeitleisten-ID %u außer der Reihe (nach %u) in Logsegment %s, Offset %u" + +#: xlogreader.c:1735 +#, c-format +msgid "out-of-order block_id %u at %X/%X" +msgstr "block_id %u außer der Reihe bei %X/%X" + +#: xlogreader.c:1759 +#, c-format +msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA set, but no data included at %X/%X" +msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA gesetzt, aber keine Daten enthalten bei %X/%X" + +#: xlogreader.c:1766 +#, c-format +msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA not set, but data length is %u at %X/%X" +msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA nicht gesetzt, aber Datenlänge ist %u bei %X/%X" + +#: xlogreader.c:1802 +#, c-format +msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE set, but hole offset %u length %u block image length %u at %X/%X" +msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLE gesetzt, aber Loch Offset %u Länge %u Block-Abbild-Länge %u bei %X/%X" + +#: xlogreader.c:1818 +#, c-format +msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE not set, but hole offset %u length %u at %X/%X" +msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLE nicht gesetzt, aber Loch Offset %u Länge %u bei %X/%X" + +#: xlogreader.c:1832 +#, c-format +msgid "BKPIMAGE_COMPRESSED set, but block image length %u at %X/%X" +msgstr "BKPIMAGE_COMPRESSED gesetzt, aber Block-Abbild-Länge %u bei %X/%X" + +#: xlogreader.c:1847 +#, c-format +msgid "neither BKPIMAGE_HAS_HOLE nor BKPIMAGE_COMPRESSED set, but block image length is %u at %X/%X" +msgstr "weder BKPIMAGE_HAS_HOLE noch BKPIMAGE_COMPRESSED gesetzt, aber Block-Abbild-Länge ist %u bei %X/%X" + +#: xlogreader.c:1863 +#, c-format +msgid "BKPBLOCK_SAME_REL set but no previous rel at %X/%X" +msgstr "BKPBLOCK_SAME_REL gesetzt, aber keine vorangehende Relation bei %X/%X" + +#: xlogreader.c:1875 +#, c-format +msgid "invalid block_id %u at %X/%X" +msgstr "ungültige block_id %u bei %X/%X" + +#: xlogreader.c:1942 +#, c-format +msgid "record with invalid length at %X/%X" +msgstr "Datensatz mit ungültiger Länge bei %X/%X" + +#: xlogreader.c:1967 +#, c-format +msgid "could not locate backup block with ID %d in WAL record" +msgstr "konnte Backup-Block mit ID %d nicht im WAL-Eintrag finden" + +#: xlogreader.c:2051 +#, c-format +msgid "could not restore image at %X/%X with invalid block %d specified" +msgstr "konnte Abbild bei %X/%X mit ungültigem angegebenen Block %d nicht wiederherstellen" + +#: xlogreader.c:2058 +#, c-format +msgid "could not restore image at %X/%X with invalid state, block %d" +msgstr "konnte Abbild mit ungültigem Zustand bei %X/%X nicht wiederherstellen, Block %d" + +#: xlogreader.c:2085 xlogreader.c:2102 +#, c-format +msgid "could not restore image at %X/%X compressed with %s not supported by build, block %d" +msgstr "konnte Abbild bei %X/%X nicht wiederherstellen, komprimiert mit %s, nicht unterstützt von dieser Installation, Block %d" + +#: xlogreader.c:2111 +#, c-format +msgid "could not restore image at %X/%X compressed with unknown method, block %d" +msgstr "konnte Abbild bei %X/%X nicht wiederherstellen, komprimiert mit unbekannter Methode, Block %d" + +#: xlogreader.c:2119 +#, c-format +msgid "could not decompress image at %X/%X, block %d" +msgstr "konnte Abbild bei %X/%X nicht dekomprimieren, Block %d" diff --git a/src/bin/pg_waldump/po/el.po b/src/bin/pg_waldump/po/el.po deleted file mode 100644 index 50ef93deae0ca..0000000000000 --- a/src/bin/pg_waldump/po/el.po +++ /dev/null @@ -1,308 +0,0 @@ -# Greek message translation file for pg_waldump -# Copyright (C) 2021 PostgreSQL Global Development Group -# This file is distributed under the same license as the pg_waldump (PostgreSQL) package. -# Georgios Kokolatos , 2021. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: pg_waldump (PostgreSQL) 14\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-12 06:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-17 10:40+0200\n" -"Language: el\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"Last-Translator: Georgios Kokolatos \n" -"Language-Team: \n" -"X-Generator: Poedit 2.4.3\n" - -#: ../../../src/common/logging.c:259 -#, c-format -msgid "fatal: " -msgstr "κÏίσιμο:" - -#: ../../../src/common/logging.c:266 -#, c-format -msgid "error: " -msgstr "σφάλμα:" - -#: ../../../src/common/logging.c:273 -#, c-format -msgid "warning: " -msgstr "Ï€Ïοειδοποίηση:" - -#: pg_waldump.c:146 -#, c-format -msgid "could not open file \"%s\": %m" -msgstr "δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του αÏχείου “%sâ€: %m" - -#: pg_waldump.c:202 -#, c-format -msgid "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the WAL file \"%s\" header specifies %d byte" -msgid_plural "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the WAL file \"%s\" header specifies %d bytes" -msgstr[0] "η τιμή του μεγέθους τμήματος WAL Ï€Ïέπει να ανήκει σε δÏναμη του δÏο Î¼ÎµÏ„Î±Î¾Ï 1 MB και 1 GB, αλλά η κεφαλίδα \"%s\" του αÏχείου WAL καθοÏίζει %d byte" -msgstr[1] "η τιμή του μεγέθους τμήματος WAL Ï€Ïέπει να ανήκει σε δÏναμη του δÏο Î¼ÎµÏ„Î±Î¾Ï 1 MB και 1 GB, αλλά η κεφαλίδα “%s†του αÏχείου WAL καθοÏίζει %d bytes" - -#: pg_waldump.c:210 -#, c-format -msgid "could not read file \"%s\": %m" -msgstr "δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του αÏχείου \"%s\": %m" - -#: pg_waldump.c:213 -#, c-format -msgid "could not read file \"%s\": read %d of %zu" -msgstr "δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του αÏχείου \"%s\": ανέγνωσε %d από %zu" - -#: pg_waldump.c:275 -#, c-format -msgid "could not locate WAL file \"%s\"" -msgstr "δεν ήταν δυνατός ο εντοπισμός του αÏχείου WAL \"%s\"" - -#: pg_waldump.c:277 -#, c-format -msgid "could not find any WAL file" -msgstr "δεν ήταν δυνατή η εÏÏεση οποιουδήποτε αÏχείου WAL" - -#: pg_waldump.c:318 -#, c-format -msgid "could not find file \"%s\": %m" -msgstr "δεν ήταν δυνατή η εÏÏεση του αÏχείου \"%s\": %m" - -#: pg_waldump.c:367 -#, c-format -msgid "could not read from file %s, offset %u: %m" -msgstr "δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση από αÏχείο %s, μετατόπιση %u: %m" - -#: pg_waldump.c:371 -#, c-format -msgid "could not read from file %s, offset %u: read %d of %zu" -msgstr "δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση από αÏχείο %s, μετατόπιση %u: ανέγνωσε %d από %zu" - -#: pg_waldump.c:724 -#, c-format -msgid "" -"%s decodes and displays PostgreSQL write-ahead logs for debugging.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s αποκωδικοποιεί και εμφανίζει αÏχεία καταγÏαφής εμπÏόσθιας-εγγÏαφής PostgreSQL για αποσφαλμάτωση.\n" -"\n" - -#: pg_waldump.c:726 -#, c-format -msgid "Usage:\n" -msgstr "ΧÏήση:\n" - -#: pg_waldump.c:727 -#, c-format -msgid " %s [OPTION]... [STARTSEG [ENDSEG]]\n" -msgstr " %s [ΕΠΙΛΟΓΗ]… [STARTSEG [ENDSEG]]\n" - -#: pg_waldump.c:728 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Options:\n" -msgstr "" -"\n" -"Επιλογές:\n" - -#: pg_waldump.c:729 -#, c-format -msgid " -b, --bkp-details output detailed information about backup blocks\n" -msgstr " -b, —bkp-details πάÏαγε λεπτομεÏείς πληÏοφοÏίες σχετικά με τα μπλοκ αντιγÏάφων ασφαλείας\n" - -#: pg_waldump.c:730 -#, c-format -msgid " -e, --end=RECPTR stop reading at WAL location RECPTR\n" -msgstr " -e, —end=RECPTR σταμάτησε την ανάγνωση στη τοποθεσία WAL RECPTR\n" - -#: pg_waldump.c:731 -#, c-format -msgid " -f, --follow keep retrying after reaching end of WAL\n" -msgstr " -f, —follow εξακολοÏθησε την Ï€Ïοσπάθεια μετά την επίτευξη του τέλους του WAL\n" - -#: pg_waldump.c:732 -#, c-format -msgid " -n, --limit=N number of records to display\n" -msgstr " -n, —limit=N αÏιθμός των εγγÏαφών για εμφάνιση\n" - -#: pg_waldump.c:733 -#, c-format -msgid "" -" -p, --path=PATH directory in which to find log segment files or a\n" -" directory with a ./pg_wal that contains such files\n" -" (default: current directory, ./pg_wal, $PGDATA/pg_wal)\n" -msgstr "" -" -p, —path=PATH κατάλογος στον οποίο βÏίσκονται αÏχεία τμήματος καταγÏαφής ή\n" -" ένα κατάλογο με ./pg_wal που πεÏιέχει τέτοια αÏχεία\n" -" (Ï€Ïοεπιλογή: Ï„Ïέχων κατάλογος, ./pg_wal, $PGDATA/pg_wal)\n" - -#: pg_waldump.c:736 -#, c-format -msgid " -q, --quiet do not print any output, except for errors\n" -msgstr " -q, —quiet να μην εκτυπωθεί καμία έξοδος, εκτός από σφάλματα\n" - -#: pg_waldump.c:737 -#, c-format -msgid "" -" -r, --rmgr=RMGR only show records generated by resource manager RMGR;\n" -" use --rmgr=list to list valid resource manager names\n" -msgstr "" -" -r, —rmgr=RMGR εμφάνισε μόνο εγγÏαφές που δημιουÏγοÏνται από τον διαχειÏιστή πόÏων RMGR·\n" -" χÏησιμοποίησε --rmgr=list για την παÏάθεση έγκυÏων ονομάτων διαχειÏιστών πόÏων\n" - -#: pg_waldump.c:739 -#, c-format -msgid " -s, --start=RECPTR start reading at WAL location RECPTR\n" -msgstr " -s, —start=RECPTR άÏχισε την ανάγνωση WAL από την τοποθεσία RECPTR\n" - -#: pg_waldump.c:740 -#, c-format -msgid "" -" -t, --timeline=TLI timeline from which to read log records\n" -" (default: 1 or the value used in STARTSEG)\n" -msgstr "" -" -t, —timeline=TLI χÏονογÏαμή από την οποία να αναγνωστοÏν εγγÏαφές καταγÏαφής\n" -" (Ï€Ïοεπιλογή: 1 ή η τιμή που χÏησιμοποιήθηκε στο STARTSEG)\n" - -#: pg_waldump.c:742 -#, c-format -msgid " -V, --version output version information, then exit\n" -msgstr " -V, —version εμφάνισε πληÏοφοÏίες έκδοσης και, στη συνέχεια, έξοδος\n" - -#: pg_waldump.c:743 -#, c-format -msgid " -x, --xid=XID only show records with transaction ID XID\n" -msgstr " -x, —xid=XID εμφάνισε μόνο εγγÏαφές με ID συναλλαγής XID\n" - -#: pg_waldump.c:744 -#, c-format -msgid "" -" -z, --stats[=record] show statistics instead of records\n" -" (optionally, show per-record statistics)\n" -msgstr "" -" -z, —stats[=record] εμφάνισε στατιστικά στοιχεία αντί για εγγÏαφές\n" -" (Ï€ÏοαιÏετικά, εμφάνισε στατιστικά στοιχεία ανά εγγÏαφή)\n" - -#: pg_waldump.c:746 -#, c-format -msgid " -?, --help show this help, then exit\n" -msgstr " -?, —help εμφάνισε αυτό το μήνυμα βοήθειας, και μετά έξοδος\n" - -#: pg_waldump.c:747 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Report bugs to <%s>.\n" -msgstr "" -"\n" -"Υποβάλετε αναφοÏές σφάλματων σε <%s>.\n" - -#: pg_waldump.c:748 -#, c-format -msgid "%s home page: <%s>\n" -msgstr "%s αÏχική σελίδα: <%s>\n" - -#: pg_waldump.c:825 -#, c-format -msgid "no arguments specified" -msgstr "δεν καθοÏίστηκαν παÏάμετÏοι" - -#: pg_waldump.c:840 -#, c-format -msgid "could not parse end WAL location \"%s\"" -msgstr "δεν ήταν δυνατή η ανάλυση της τελικής τοποθεσίας WAL \"%s\"" - -#: pg_waldump.c:852 -#, c-format -msgid "could not parse limit \"%s\"" -msgstr "δεν ήταν δυνατή η ανάλυση του οÏίου \"%s\"" - -#: pg_waldump.c:883 -#, c-format -msgid "resource manager \"%s\" does not exist" -msgstr "ο διαχειÏιστής πόÏων \"%s\" δεν υπάÏχει" - -#: pg_waldump.c:892 -#, c-format -msgid "could not parse start WAL location \"%s\"" -msgstr "δεν ήταν δυνατή η ανάλυση της αÏχικής τοποθεσίας WAL “%sâ€" - -#: pg_waldump.c:902 -#, c-format -msgid "could not parse timeline \"%s\"" -msgstr "δεν ήταν δυνατή η ανάλυση της χÏονογÏαμμής “%sâ€" - -#: pg_waldump.c:909 -#, c-format -msgid "could not parse \"%s\" as a transaction ID" -msgstr "δεν ήταν δυνατή η ανάλυση του \"%s\" ως ID συναλλαγής" - -#: pg_waldump.c:924 -#, c-format -msgid "unrecognized argument to --stats: %s" -msgstr "μη αναγνωÏισμένη παÏάμετÏος για —stats: %s" - -#: pg_waldump.c:937 -#, c-format -msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")" -msgstr "πάÏα πολλοί παÏαμέτÏοι εισόδου από την γÏαμμή εντολών (ο Ï€Ïώτη είναι η “%sâ€)" - -#: pg_waldump.c:947 pg_waldump.c:967 -#, c-format -msgid "could not open directory \"%s\": %m" -msgstr "δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του καταλόγου “%sâ€: %m" - -#: pg_waldump.c:973 pg_waldump.c:1003 -#, c-format -msgid "could not open file \"%s\"" -msgstr "δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του αÏχείου \"%s\"" - -#: pg_waldump.c:983 -#, c-format -msgid "start WAL location %X/%X is not inside file \"%s\"" -msgstr "τοποθεσία εκκίνησης WAL %X/%X δεν βÏίσκεται μέσα στο αÏχείο \"%s\"" - -#: pg_waldump.c:1010 -#, c-format -msgid "ENDSEG %s is before STARTSEG %s" -msgstr "ENDSEG %s βÏίσκεται Ï€Ïιν από STARTSEG %s" - -#: pg_waldump.c:1025 -#, c-format -msgid "end WAL location %X/%X is not inside file \"%s\"" -msgstr "η τελική τοποθεσία WAL %X/%X δεν βÏίσκεται μέσα στο αÏχείο \"%s\"" - -#: pg_waldump.c:1037 -#, c-format -msgid "no start WAL location given" -msgstr "δεν δόθηκε καμία τοποθεσία έναÏξης WAL" - -#: pg_waldump.c:1051 -#, c-format -msgid "out of memory" -msgstr "έλλειψη μνήμης" - -#: pg_waldump.c:1057 -#, c-format -msgid "could not find a valid record after %X/%X" -msgstr "δεν ήταν δυνατή η εÏÏεση έγκυÏης εγγÏαφής μετά %X/%X" - -#: pg_waldump.c:1067 -#, c-format -msgid "first record is after %X/%X, at %X/%X, skipping over %u byte\n" -msgid_plural "first record is after %X/%X, at %X/%X, skipping over %u bytes\n" -msgstr[0] "Ï€Ïώτη εγγÏαφή βÏίσκεται μετά από %X/%X, σε %X/%X, παÏακάμπτοντας %u byte\n" -msgstr[1] "Ï€Ïώτη εγγÏαφή βÏίσκεται μετά από %X/%X, σε %X/%X, παÏακάμπτοντας %u bytes\n" - -#: pg_waldump.c:1118 -#, c-format -msgid "error in WAL record at %X/%X: %s" -msgstr "σφάλμα στην εγγÏαφή WAL στο %X/%X: %s" - -#: pg_waldump.c:1127 -#, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Δοκιμάστε “%s —help†για πεÏισσότεÏες πληÏοφοÏίες.\n" diff --git a/src/bin/pg_waldump/po/es.po b/src/bin/pg_waldump/po/es.po index c4001027e0d71..fb73ee57bffd2 100644 --- a/src/bin/pg_waldump/po/es.po +++ b/src/bin/pg_waldump/po/es.po @@ -1,16 +1,16 @@ # Spanish message translation file for pg_waldump # -# Copyright (c) 2017-2019, PostgreSQL Global Development Group +# Copyright (c) 2017-2021, PostgreSQL Global Development Group # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. # # Carlos Chapi , 2017. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: pg_waldump (PostgreSQL) 12\n" +"Project-Id-Version: pg_waldump (PostgreSQL) 14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-13 10:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-18 18:35-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-25 16:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-25 18:37+0200\n" "Last-Translator: Carlos Chapi \n" "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda \n" "Language: es\n" @@ -20,70 +20,74 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 2.0.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: ../../../src/common/logging.c:236 -#, c-format -msgid "fatal: " -msgstr "fatal: " - -#: ../../../src/common/logging.c:243 +#: ../../../src/common/logging.c:276 #, c-format msgid "error: " msgstr "error: " -#: ../../../src/common/logging.c:250 +#: ../../../src/common/logging.c:283 #, c-format msgid "warning: " msgstr "precaución: " -#: pg_waldump.c:146 +#: ../../../src/common/logging.c:294 +#, c-format +msgid "detail: " +msgstr "detalle: " + +#: ../../../src/common/logging.c:301 +#, c-format +msgid "hint: " +msgstr "consejo: " + +#: pg_waldump.c:160 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo abrir el archivo «%s»: %m" -#: pg_waldump.c:202 +#: pg_waldump.c:216 #, c-format msgid "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the WAL file \"%s\" header specifies %d byte" msgid_plural "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the WAL file \"%s\" header specifies %d bytes" msgstr[0] "el tamaño de segmento WAL debe ser una potencia de dos entre 1 MB y 1 GB, pero la cabecera del archivo WAL «%s» especifica %d byte" msgstr[1] "el tamaño de segmento WAL debe ser una potencia de dos entre 1 MB y 1 GB, pero la cabecera del archivo WAL «%s» especifica %d bytes" -#: pg_waldump.c:210 +#: pg_waldump.c:222 #, c-format msgid "could not read file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo leer el archivo «%s»: %m" -#: pg_waldump.c:213 +#: pg_waldump.c:225 #, c-format -msgid "could not read file \"%s\": read %d of %zu" -msgstr "no se pudo leer el archivo «%s»: leídos %d de %zu" +msgid "could not read file \"%s\": read %d of %d" +msgstr "no se pudo leer el archivo «%s»: leídos %d de %d" -#: pg_waldump.c:275 +#: pg_waldump.c:286 #, c-format msgid "could not locate WAL file \"%s\"" msgstr "no se pudo ubicar el archivo WAL «%s»" -#: pg_waldump.c:277 +#: pg_waldump.c:288 #, c-format msgid "could not find any WAL file" msgstr "no se pudo encontrar ningún archivo WAL" -#: pg_waldump.c:318 +#: pg_waldump.c:329 #, c-format msgid "could not find file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo encontrar el archivo «%s»: %m" -#: pg_waldump.c:367 +#: pg_waldump.c:378 #, c-format -msgid "could not read from file %s, offset %u: %m" -msgstr "no se pudo leer desde el archivo «%s» en la posición %u: %m" +msgid "could not read from file %s, offset %d: %m" +msgstr "no se pudo leer desde el archivo «%s» en la posición %d: %m" -# XXX why talk about "log segment" instead of "file"? -#: pg_waldump.c:371 +#: pg_waldump.c:382 #, c-format -msgid "could not read from file %s, offset %u: read %d of %zu" -msgstr "no se pudo leer del archivo %s, posición %u: leídos %d de %zu" +msgid "could not read from file %s, offset %d: read %d of %d" +msgstr "no se pudo leer del archivo %s, posición %d: leídos %d de %d" -#: pg_waldump.c:720 +#: pg_waldump.c:658 #, c-format msgid "" "%s decodes and displays PostgreSQL write-ahead logs for debugging.\n" @@ -92,17 +96,17 @@ msgstr "" "%s decodifica y muestra segmentos de WAL de PostgreSQL para depuración.\n" "\n" -#: pg_waldump.c:722 +#: pg_waldump.c:660 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "Empleo:\n" -#: pg_waldump.c:723 +#: pg_waldump.c:661 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [STARTSEG [ENDSEG]]\n" msgstr " %s [OPCIÓN]... [SEGINICIAL [SEGFINAL]]\n" -#: pg_waldump.c:724 +#: pg_waldump.c:662 #, c-format msgid "" "\n" @@ -111,27 +115,43 @@ msgstr "" "\n" "Opciones:\n" -#: pg_waldump.c:725 +#: pg_waldump.c:663 #, c-format msgid " -b, --bkp-details output detailed information about backup blocks\n" msgstr " -b, --bkp-details mostrar información detallada sobre bloques de respaldo\n" -#: pg_waldump.c:726 +#: pg_waldump.c:664 +#, c-format +msgid " -B, --block=N with --relation, only show records that modify block N\n" +msgstr "" +" -B, --block=N con --relation, sólo mostrar registros que modifican\n" +" el bloque N\n" + +#: pg_waldump.c:665 #, c-format msgid " -e, --end=RECPTR stop reading at WAL location RECPTR\n" msgstr " -e, --end=RECPTR detener la lectura del WAL en la posición RECPTR\n" -#: pg_waldump.c:727 +#: pg_waldump.c:666 #, c-format msgid " -f, --follow keep retrying after reaching end of WAL\n" msgstr " -f, --follow seguir reintentando después de alcanzar el final del WAL\n" -#: pg_waldump.c:728 +#: pg_waldump.c:667 +#, c-format +msgid "" +" -F, --fork=FORK only show records that modify blocks in fork FORK;\n" +" valid names are main, fsm, vm, init\n" +msgstr "" +" -F, --form=FORK sólo mostrar registros que modifican bloques en el\n" +" «fork» FORK; nombres válidos son main, fsm, vm, init\n" + +#: pg_waldump.c:669 #, c-format msgid " -n, --limit=N number of records to display\n" msgstr " -n, --limit=N número de registros a mostrar\n" -#: pg_waldump.c:729 +#: pg_waldump.c:670 #, c-format msgid "" " -p, --path=PATH directory in which to find log segment files or a\n" @@ -142,12 +162,12 @@ msgstr "" " o un directorio con un ./pg_wal que contenga tales archivos\n" " (por omisión: directorio actual, ./pg_wal, $PGDATA/pg_wal)\n" -#: pg_waldump.c:732 +#: pg_waldump.c:673 #, c-format msgid " -q, --quiet do not print any output, except for errors\n" -msgstr " -q, --quiet no escribir ningún mensaje, excepto errores\n" +msgstr " -q, --quiet no escribir ningún mensaje, excepto errores\n" -#: pg_waldump.c:733 +#: pg_waldump.c:674 #, c-format msgid "" " -r, --rmgr=RMGR only show records generated by resource manager RMGR;\n" @@ -156,12 +176,17 @@ msgstr "" " -r, --rmgr=GREC sólo mostrar registros generados por el gestor de\n" " recursos GREC; use --rmgr=list para listar nombres válidos\n" -#: pg_waldump.c:735 +#: pg_waldump.c:676 +#, c-format +msgid " -R, --relation=T/D/R only show records that modify blocks in relation T/D/R\n" +msgstr " -R, --relation=T/D/R sólo mostrar registros que modifican bloques en relación T/D/R\n" + +#: pg_waldump.c:677 #, c-format msgid " -s, --start=RECPTR start reading at WAL location RECPTR\n" msgstr " -s, --start=RECPTR empezar a leer el WAL en la posición RECPTR\n" -#: pg_waldump.c:736 +#: pg_waldump.c:678 #, c-format msgid "" " -t, --timeline=TLI timeline from which to read log records\n" @@ -170,17 +195,22 @@ msgstr "" " -t, --timeline=TLI timeline del cual leer los registros de WAL\n" " (por omisión: 1 o el valor usado en SEGINICIAL)\n" -#: pg_waldump.c:738 +#: pg_waldump.c:680 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version mostrar información de versión, luego salir\n" -#: pg_waldump.c:739 +#: pg_waldump.c:681 +#, c-format +msgid " -w, --fullpage only show records with a full page write\n" +msgstr " -w, --fullpage sólo mostrar registros con escrituras de página completa\n" + +#: pg_waldump.c:682 #, c-format msgid " -x, --xid=XID only show records with transaction ID XID\n" msgstr " -x, --xid=XID sólo mostrar registros con el id de transacción XID\n" -#: pg_waldump.c:740 +#: pg_waldump.c:683 #, c-format msgid "" " -z, --stats[=record] show statistics instead of records\n" @@ -189,12 +219,12 @@ msgstr "" " -z, --stats[=registro] mostrar estadísticas en lugar de registros\n" " (opcionalmente, mostrar estadísticas por registro)\n" -#: pg_waldump.c:742 +#: pg_waldump.c:685 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help mostrar esta ayuda, luego salir\n" -#: pg_waldump.c:743 +#: pg_waldump.c:686 #, c-format msgid "" "\n" @@ -203,109 +233,310 @@ msgstr "" "\n" "Reporte errores a <%s>.\n" -#: pg_waldump.c:744 +#: pg_waldump.c:687 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "Sitio web de %s: <%s>\n" -#: pg_waldump.c:821 +#: pg_waldump.c:781 #, c-format msgid "no arguments specified" msgstr "no se especificó ningún argumento" -#: pg_waldump.c:836 +#: pg_waldump.c:797 +#, c-format +msgid "invalid block number: \"%s\"" +msgstr "número de bloque no válido: «%s»" + +#: pg_waldump.c:806 pg_waldump.c:904 +#, c-format +msgid "invalid WAL location: \"%s\"" +msgstr "ubicación de WAL no válida: «%s»" + +#: pg_waldump.c:819 #, c-format -msgid "could not parse end WAL location \"%s\"" -msgstr "no se pudo interpretar la posición final de WAL «%s»" +msgid "invalid fork name: \"%s\"" +msgstr "nombre de «fork» no válido: «%s»" -#: pg_waldump.c:848 +#: pg_waldump.c:827 #, c-format -msgid "could not parse limit \"%s\"" -msgstr "no se pudo interpretar el límite «%s»" +msgid "invalid value \"%s\" for option %s" +msgstr "el valor «%s» no es válido para la opción «%s»" + +#: pg_waldump.c:858 +#, c-format +msgid "custom resource manager \"%s\" does not exist" +msgstr "el gestor de recursos personalizado «%s» no existe" #: pg_waldump.c:879 #, c-format msgid "resource manager \"%s\" does not exist" msgstr "el gestor de recursos «%s» no existe" -#: pg_waldump.c:888 +#: pg_waldump.c:894 +#, c-format +msgid "invalid relation specification: \"%s\"" +msgstr "especificación de relación no válida: «%s»" + +#: pg_waldump.c:895 +#, c-format +msgid "Expecting \"tablespace OID/database OID/relation filenode\"." +msgstr "Se esperaba «OID de tablespace/OID de base de datos/filenode de relación»." + +#: pg_waldump.c:914 #, c-format -msgid "could not parse start WAL location \"%s\"" -msgstr "no se pudo interpretar la posición inicial de WAL «%s»" +msgid "invalid timeline specification: \"%s\"" +msgstr "especificación de timeline no válida: «%s»" -#: pg_waldump.c:898 +#: pg_waldump.c:924 #, c-format -msgid "could not parse timeline \"%s\"" -msgstr "no se pudo interpretar el timeline «%s»" +msgid "invalid transaction ID specification: \"%s\"" +msgstr "especificación de ID de transacción no válida: «%s»" -#: pg_waldump.c:905 +#: pg_waldump.c:939 #, c-format -msgid "could not parse \"%s\" as a transaction ID" -msgstr "no se pudo interpretar «%s» como un id de transacción" +msgid "unrecognized value for option %s: %s" +msgstr "valor no reconocido para la opción %s: %s" -#: pg_waldump.c:920 +#: pg_waldump.c:953 #, c-format -msgid "unrecognized argument to --stats: %s" -msgstr "parámetro no reconocido para --stats: %s" +msgid "option %s requires option %s to be specified" +msgstr "la opción %s requiere que se especifique la opción %s" -#: pg_waldump.c:933 +#: pg_waldump.c:960 #, c-format msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")" msgstr "demasiados argumentos en la línea de órdenes (el primero es «%s»)" -#: pg_waldump.c:943 pg_waldump.c:963 +#: pg_waldump.c:970 pg_waldump.c:990 #, c-format msgid "could not open directory \"%s\": %m" msgstr "no se pudo abrir el directorio «%s»: %m" -#: pg_waldump.c:969 pg_waldump.c:1000 +#: pg_waldump.c:996 pg_waldump.c:1026 #, c-format msgid "could not open file \"%s\"" msgstr "no se pudo abrir el archivo «%s»" -#: pg_waldump.c:979 +#: pg_waldump.c:1006 #, c-format msgid "start WAL location %X/%X is not inside file \"%s\"" msgstr "la posición inicial de WAL %X/%X no está en el archivo «%s»" -#: pg_waldump.c:1007 +#: pg_waldump.c:1033 #, c-format msgid "ENDSEG %s is before STARTSEG %s" msgstr "SEGFINAL %s está antes del SEGINICIAL %s" -#: pg_waldump.c:1022 +#: pg_waldump.c:1048 #, c-format msgid "end WAL location %X/%X is not inside file \"%s\"" msgstr "la posición final de WAL %X/%X no está en el archivo «%s»" -#: pg_waldump.c:1035 +#: pg_waldump.c:1060 #, c-format msgid "no start WAL location given" msgstr "no se especificó posición inicial de WAL" -#: pg_waldump.c:1049 +#: pg_waldump.c:1074 #, c-format -msgid "out of memory" -msgstr "memoria agotada" +msgid "out of memory while allocating a WAL reading processor" +msgstr "se agotó la memoria mientras se emplazaba un procesador de lectura de WAL" -#: pg_waldump.c:1055 +#: pg_waldump.c:1080 #, c-format msgid "could not find a valid record after %X/%X" msgstr "no se pudo encontrar un registro válido después de %X/%X" -#: pg_waldump.c:1066 +#: pg_waldump.c:1090 #, c-format msgid "first record is after %X/%X, at %X/%X, skipping over %u byte\n" msgid_plural "first record is after %X/%X, at %X/%X, skipping over %u bytes\n" msgstr[0] "el primer registro está ubicado después de %X/%X, en %X/%X, saltándose %u byte\n" msgstr[1] "el primer registro está ubicado después de %X/%X, en %X/%X, saltándose %u bytes\n" -#: pg_waldump.c:1117 +#: pg_waldump.c:1171 #, c-format msgid "error in WAL record at %X/%X: %s" msgstr "error en registro de WAL en %X/%X: %s" -#: pg_waldump.c:1127 +#: pg_waldump.c:1180 +#, c-format +msgid "Try \"%s --help\" for more information." +msgstr "Pruebe «%s --help» para mayor información." + +#: xlogreader.c:625 +#, c-format +msgid "invalid record offset at %X/%X" +msgstr "posición de registro no válida en %X/%X" + +#: xlogreader.c:633 +#, c-format +msgid "contrecord is requested by %X/%X" +msgstr "contrecord solicitado por %X/%X" + +#: xlogreader.c:674 xlogreader.c:1121 +#, c-format +msgid "invalid record length at %X/%X: wanted %u, got %u" +msgstr "largo de registro no válido en %X/%X: se esperaba %u, se obtuvo %u" + +#: xlogreader.c:703 +#, c-format +msgid "out of memory while trying to decode a record of length %u" +msgstr "memoria agotada mientras se intentaba decodificar un registro de largo %u" + +#: xlogreader.c:725 +#, c-format +msgid "record length %u at %X/%X too long" +msgstr "largo de registro %u en %X/%X demasiado largo" + +#: xlogreader.c:774 +#, c-format +msgid "there is no contrecord flag at %X/%X" +msgstr "no hay bandera de contrecord en %X/%X" + +#: xlogreader.c:787 +#, c-format +msgid "invalid contrecord length %u (expected %lld) at %X/%X" +msgstr "largo de contrecord %u no válido (se esperaba %lld) en %X/%X" + +#: xlogreader.c:922 +#, c-format +#| msgid "there is no contrecord flag at %X/%X" +msgid "missing contrecord at %X/%X" +msgstr "falta contrecord en %X/%X" + +#: xlogreader.c:1129 +#, c-format +msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X" +msgstr "ID de gestor de recursos %u no válido en %X/%X" + +#: xlogreader.c:1142 xlogreader.c:1158 +#, c-format +msgid "record with incorrect prev-link %X/%X at %X/%X" +msgstr "registro con prev-link %X/%X incorrecto en %X/%X" + +#: xlogreader.c:1194 +#, c-format +msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X" +msgstr "suma de verificación de los datos del gestor de recursos incorrecta en el registro en %X/%X" + +#: xlogreader.c:1231 +#, c-format +msgid "invalid magic number %04X in log segment %s, offset %u" +msgstr "número mágico %04X no válido en archivo %s, posición %u" + +#: xlogreader.c:1245 xlogreader.c:1286 +#, c-format +msgid "invalid info bits %04X in log segment %s, offset %u" +msgstr "info bits %04X no válidos en archivo %s, posición %u" + +#: xlogreader.c:1260 +#, c-format +msgid "WAL file is from different database system: WAL file database system identifier is %llu, pg_control database system identifier is %llu" +msgstr "archivo WAL es de un sistema de bases de datos distinto: identificador de sistema en archivo WAL es %llu, identificador en pg_control es %llu" + +#: xlogreader.c:1268 +#, c-format +msgid "WAL file is from different database system: incorrect segment size in page header" +msgstr "archivo WAL es de un sistema de bases de datos distinto: tamaño de segmento incorrecto en cabecera de paǵina" + +#: xlogreader.c:1274 +#, c-format +msgid "WAL file is from different database system: incorrect XLOG_BLCKSZ in page header" +msgstr "archivo WAL es de un sistema de bases de datos distinto: XLOG_BLCKSZ incorrecto en cabecera de paǵina" + +#: xlogreader.c:1305 +#, c-format +msgid "unexpected pageaddr %X/%X in log segment %s, offset %u" +msgstr "pageaddr %X/%X inesperado en archivo %s, posición %u" + +#: xlogreader.c:1330 +#, c-format +msgid "out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in log segment %s, offset %u" +msgstr "ID de timeline %u fuera de secuencia (después de %u) en archivo %s, posición %u" + +#: xlogreader.c:1735 +#, c-format +msgid "out-of-order block_id %u at %X/%X" +msgstr "block_id %u fuera de orden en %X/%X" + +#: xlogreader.c:1759 +#, c-format +msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA set, but no data included at %X/%X" +msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA está definido, pero no hay datos en %X/%X" + +#: xlogreader.c:1766 +#, c-format +msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA not set, but data length is %u at %X/%X" +msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA no está definido, pero el largo de los datos es %u en %X/%X" + +#: xlogreader.c:1802 +#, c-format +msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE set, but hole offset %u length %u block image length %u at %X/%X" +msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLE está definido, pero posición del agujero es %u largo %u largo de imagen %u en %X/%X" + +#: xlogreader.c:1818 +#, c-format +msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE not set, but hole offset %u length %u at %X/%X" +msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLE no está definido, pero posición del agujero es %u largo %u en %X/%X" + +#: xlogreader.c:1832 +#, c-format +msgid "BKPIMAGE_COMPRESSED set, but block image length %u at %X/%X" +msgstr "BKPIMAGE_COMPRESSED definido, pero largo de imagen de bloque es %u en %X/%X" + +#: xlogreader.c:1847 +#, c-format +msgid "neither BKPIMAGE_HAS_HOLE nor BKPIMAGE_COMPRESSED set, but block image length is %u at %X/%X" +msgstr "ni BKPIMAGE_HAS_HOLE ni BKPIMAGE_COMPRESSED están definidos, pero el largo de imagen de bloque es %u en %X/%X" + +#: xlogreader.c:1863 +#, c-format +msgid "BKPBLOCK_SAME_REL set but no previous rel at %X/%X" +msgstr "BKPBLOCK_SAME_REL está definido, pero no hay «rel» anterior en %X/%X " + +#: xlogreader.c:1875 +#, c-format +msgid "invalid block_id %u at %X/%X" +msgstr "block_id %u no válido en %X/%X" + +#: xlogreader.c:1942 +#, c-format +msgid "record with invalid length at %X/%X" +msgstr "registro con largo no válido en %X/%X" + +#: xlogreader.c:1967 +#, c-format +#| msgid "failed to locate backup block with ID %d in WAL record" +msgid "could not locate backup block with ID %d in WAL record" +msgstr "no se pudo localizar un bloque de respaldo con ID %d en el registro WAL" + +#: xlogreader.c:2051 +#, c-format +msgid "could not restore image at %X/%X with invalid block %d specified" +msgstr "no se pudo restaurar imagen en %X/%X con bloque especificado %d no válido" + +#: xlogreader.c:2058 +#, c-format +#| msgid "invalid compressed image at %X/%X, block %d" +msgid "could not restore image at %X/%X with invalid state, block %d" +msgstr "no se pudo restaurar imagen en %X/%X con estado no válido, bloque %d" + +#: xlogreader.c:2085 xlogreader.c:2102 +#, c-format +#| msgid "image at %X/%X compressed with %s not supported by build, block %d" +msgid "could not restore image at %X/%X compressed with %s not supported by build, block %d" +msgstr "no se pudo restaurar imagen en %X/%X comprimida con %s no soportado por esta instalación, bloque %d" + +#: xlogreader.c:2111 +#, c-format +#| msgid "image at %X/%X compressed with unknown method, block %d" +msgid "could not restore image at %X/%X compressed with unknown method, block %d" +msgstr "no se pudo restaurar imagen en %X/%X comprimida método desconocido, bloque %d" + +#: xlogreader.c:2119 #, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Pruebe «%s --help» para mayor información.\n" +#| msgid "invalid compressed image at %X/%X, block %d" +msgid "could not decompress image at %X/%X, block %d" +msgstr "no se pudo descomprimir imagen en %X/%X, bloque %d" diff --git a/src/bin/pg_waldump/po/fr.po b/src/bin/pg_waldump/po/fr.po index ce8b1c8a87deb..7ce5d92fd840e 100644 --- a/src/bin/pg_waldump/po/fr.po +++ b/src/bin/pg_waldump/po/fr.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-04-12 05:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-12 17:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-26 08:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-26 14:37+0200\n" "Last-Translator: Guillaume Lelarge \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -19,24 +19,24 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" +"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" -#: ../../../src/common/logging.c:273 +#: ../../../src/common/logging.c:276 #, c-format msgid "error: " msgstr "erreur : " -#: ../../../src/common/logging.c:280 +#: ../../../src/common/logging.c:283 #, c-format msgid "warning: " msgstr "attention : " -#: ../../../src/common/logging.c:291 +#: ../../../src/common/logging.c:294 #, c-format msgid "detail: " msgstr "détail : " -#: ../../../src/common/logging.c:298 +#: ../../../src/common/logging.c:301 #, c-format msgid "hint: " msgstr "astuce : " @@ -268,23 +268,23 @@ msgstr "aucun argument spécifié" #: pg_waldump.c:797 #, c-format -msgid "could not parse valid block number \"%s\"" -msgstr "n'a pas pu analyser le numéro de bloc valide « %s »" +msgid "invalid block number: \"%s\"" +msgstr "numéro de bloc invalide : « %s »" -#: pg_waldump.c:806 +#: pg_waldump.c:806 pg_waldump.c:904 #, c-format -msgid "could not parse end WAL location \"%s\"" -msgstr "n'a pas pu analyser l'emplacement de fin du journal de transactions « %s »" +msgid "invalid WAL location: \"%s\"" +msgstr "emplacement WAL invalide : « %s »" #: pg_waldump.c:819 #, c-format -msgid "could not parse fork \"%s\"" -msgstr "n'a pas pu analyser le fork « %s »" +msgid "invalid fork name: \"%s\"" +msgstr "nom du fork invalide : « %s »" #: pg_waldump.c:827 #, c-format -msgid "could not parse limit \"%s\"" -msgstr "n'a pas pu analyser la limite « %s »" +msgid "invalid value \"%s\" for option %s" +msgstr "valeur « %s » invalide pour l'option %s" #: pg_waldump.c:858 #, c-format @@ -298,33 +298,33 @@ msgstr "le gestionnaire de ressources « %s » n'existe pas" #: pg_waldump.c:894 #, c-format -msgid "could not parse valid relation from \"%s\" (expecting \"tablespace OID/database OID/relation filenode\")" -msgstr "n'a pas pu analyser une relation valide à partir de « %s » (s'attendait à \"OID tablespace/OID base/filenode relation\")" +msgid "invalid relation specification: \"%s\"" +msgstr "spécification de relation invalide : « %s »" -#: pg_waldump.c:905 +#: pg_waldump.c:895 #, c-format -msgid "could not parse start WAL location \"%s\"" -msgstr "n'a pas pu analyser l'emplacement de début du journal de transactions « %s »" +msgid "Expecting \"tablespace OID/database OID/relation filenode\"." +msgstr "Attendait « OID tablespace/OID base/filenode relation »." -#: pg_waldump.c:915 +#: pg_waldump.c:914 #, c-format -msgid "could not parse timeline \"%s\"" -msgstr "n'a pas pu analyser la timeline « %s »" +msgid "invalid timeline specification: \"%s\"" +msgstr "spécification de timeline invalide : « %s »" -#: pg_waldump.c:925 +#: pg_waldump.c:924 #, c-format -msgid "could not parse \"%s\" as a transaction ID" -msgstr "n'a pas pu analyser « %s » comme un identifiant de transaction" +msgid "invalid transaction ID specification: \"%s\"" +msgstr "spécification d'identifiant de transaction invalide : « %s »" -#: pg_waldump.c:940 +#: pg_waldump.c:939 #, c-format -msgid "unrecognized argument to --stats: %s" -msgstr "argument non reconnu pour --stats : %s" +msgid "unrecognized value for option %s: %s" +msgstr "valeur non reconnue pour l'option %s : %s" -#: pg_waldump.c:954 +#: pg_waldump.c:953 #, c-format -msgid "--block option requires --relation option to be specified" -msgstr "l'option --block requiert l'utilisation de l'option --relation" +msgid "option %s requires option %s to be specified" +msgstr "l'option %s requiert la spécification de l'option %s" #: pg_waldump.c:960 #, c-format @@ -388,6 +388,178 @@ msgstr "erreur dans l'enregistrement des journaux de transactions à %X/%X : %s" msgid "Try \"%s --help\" for more information." msgstr "Essayez « %s --help » pour plus d'informations." +#: xlogreader.c:625 +#, c-format +msgid "invalid record offset at %X/%X" +msgstr "décalage invalide de l'enregistrement %X/%X" + +#: xlogreader.c:633 +#, c-format +msgid "contrecord is requested by %X/%X" +msgstr "« contrecord » est requis par %X/%X" + +#: xlogreader.c:674 xlogreader.c:1121 +#, c-format +msgid "invalid record length at %X/%X: wanted %u, got %u" +msgstr "longueur invalide de l'enregistrement à %X/%X : voulait %u, a eu %u" + +#: xlogreader.c:703 +#, c-format +msgid "out of memory while trying to decode a record of length %u" +msgstr "manque mémoire lors de la tentative de décodage d'un enregistrement de longueur %u" + +#: xlogreader.c:725 +#, c-format +msgid "record length %u at %X/%X too long" +msgstr "longueur trop importante de l'enregistrement %u à %X/%X" + +#: xlogreader.c:774 +#, c-format +msgid "there is no contrecord flag at %X/%X" +msgstr "il n'existe pas de drapeau contrecord à %X/%X" + +#: xlogreader.c:787 +#, c-format +msgid "invalid contrecord length %u (expected %lld) at %X/%X" +msgstr "longueur %u invalide du contrecord (%lld attendu) à %X/%X" + +#: xlogreader.c:922 +#, c-format +msgid "missing contrecord at %X/%X" +msgstr "contrecord manquant à %X/%X" + +#: xlogreader.c:1129 +#, c-format +msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X" +msgstr "identifiant du gestionnaire de ressources invalide %u à %X/%X" + +#: xlogreader.c:1142 xlogreader.c:1158 +#, c-format +msgid "record with incorrect prev-link %X/%X at %X/%X" +msgstr "enregistrement avec prev-link %X/%X incorrect à %X/%X" + +#: xlogreader.c:1194 +#, c-format +msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X" +msgstr "" +"somme de contrôle des données du gestionnaire de ressources incorrecte à\n" +"l'enregistrement %X/%X" + +#: xlogreader.c:1231 +#, c-format +msgid "invalid magic number %04X in log segment %s, offset %u" +msgstr "numéro magique invalide %04X dans le segment %s, décalage %u" + +#: xlogreader.c:1245 xlogreader.c:1286 +#, c-format +msgid "invalid info bits %04X in log segment %s, offset %u" +msgstr "bits d'information %04X invalides dans le segment %s, décalage %u" + +#: xlogreader.c:1260 +#, c-format +msgid "WAL file is from different database system: WAL file database system identifier is %llu, pg_control database system identifier is %llu" +msgstr "Le fichier WAL provient d'une instance différente : l'identifiant système de la base dans le fichier WAL est %llu, alors que l'identifiant système de la base dans pg_control est %llu" + +#: xlogreader.c:1268 +#, c-format +msgid "WAL file is from different database system: incorrect segment size in page header" +msgstr "Le fichier WAL provient d'une instance différente : taille invalide du segment dans l'en-tête de page" + +#: xlogreader.c:1274 +#, c-format +msgid "WAL file is from different database system: incorrect XLOG_BLCKSZ in page header" +msgstr "Le fichier WAL provient d'une instance différente : XLOG_BLCKSZ incorrect dans l'en-tête de page" + +#: xlogreader.c:1305 +#, c-format +msgid "unexpected pageaddr %X/%X in log segment %s, offset %u" +msgstr "pageaddr %X/%X inattendue dans le journal de transactions %s, segment %u" + +#: xlogreader.c:1330 +#, c-format +msgid "out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in log segment %s, offset %u" +msgstr "identifiant timeline %u hors de la séquence (après %u) dans le segment %s, décalage %u" + +#: xlogreader.c:1735 +#, c-format +msgid "out-of-order block_id %u at %X/%X" +msgstr "block_id %u désordonné à %X/%X" + +#: xlogreader.c:1759 +#, c-format +msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA set, but no data included at %X/%X" +msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA configuré, mais aucune donnée inclus à %X/%X" + +#: xlogreader.c:1766 +#, c-format +msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA not set, but data length is %u at %X/%X" +msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA non configuré, mais la longueur des données est %u à %X/%X" + +#: xlogreader.c:1802 +#, c-format +msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE set, but hole offset %u length %u block image length %u at %X/%X" +msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLE activé, mais décalage trou %u longueur %u longueur image bloc %u à %X/%X" + +#: xlogreader.c:1818 +#, c-format +msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE not set, but hole offset %u length %u at %X/%X" +msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLE désactivé, mais décalage trou %u longueur %u à %X/%X" + +#: xlogreader.c:1832 +#, c-format +msgid "BKPIMAGE_COMPRESSED set, but block image length %u at %X/%X" +msgstr "BKPIMAGE_COMPRESSED configuré, mais la longueur de l'image du bloc est %u à %X/%X" + +#: xlogreader.c:1847 +#, c-format +msgid "neither BKPIMAGE_HAS_HOLE nor BKPIMAGE_COMPRESSED set, but block image length is %u at %X/%X" +msgstr "ni BKPIMAGE_HAS_HOLE ni BKPIMAGE_COMPRESSED configuré, mais la longueur de l'image du bloc est %u à %X/%X" + +#: xlogreader.c:1863 +#, c-format +msgid "BKPBLOCK_SAME_REL set but no previous rel at %X/%X" +msgstr "BKPBLOCK_SAME_REL configuré, mais pas de relation précédente à %X/%X" + +#: xlogreader.c:1875 +#, c-format +msgid "invalid block_id %u at %X/%X" +msgstr "block_id %u invalide à %X/%X" + +#: xlogreader.c:1942 +#, c-format +msgid "record with invalid length at %X/%X" +msgstr "enregistrement de longueur invalide à %X/%X" + +#: xlogreader.c:1967 +#, c-format +msgid "could not locate backup block with ID %d in WAL record" +msgstr "échec de localisation du bloc de sauvegarde d'ID %d dans l'enregistrement WAL" + +#: xlogreader.c:2051 +#, c-format +msgid "could not restore image at %X/%X with invalid block %d specified" +msgstr "n'a pas pu restaurer l'image à %X/%X avec le bloc invalide %d indiqué" + +#: xlogreader.c:2058 +#, c-format +msgid "could not restore image at %X/%X with invalid state, block %d" +msgstr "n'a pas pu restaurer l'image à %X/%X avec l'état invalide, bloc %d" + +#: xlogreader.c:2085 xlogreader.c:2102 +#, c-format +msgid "could not restore image at %X/%X compressed with %s not supported by build, block %d" +msgstr "n'a pas pu restaurer l'image à %X/%X compressé avec %s, non supporté par le serveur, bloc %d" + +#: xlogreader.c:2111 +#, c-format +msgid "could not restore image at %X/%X compressed with unknown method, block %d" +msgstr "n'a pas pu restaurer l'image à %X/%X compressé avec une méthode inconnue, bloc %d" + +#: xlogreader.c:2119 +#, c-format +msgid "could not decompress image at %X/%X, block %d" +msgstr "n'a pas pu décompresser l'image à %X/%X, bloc %d" + #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Report bugs to .\n" @@ -411,6 +583,34 @@ msgstr "Essayez « %s --help » pour plus d'informations." #~ msgid "could not open file \"%s\": %s" #~ msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » : %s" +#, c-format +#~ msgid "could not parse \"%s\" as a transaction ID" +#~ msgstr "n'a pas pu analyser « %s » comme un identifiant de transaction" + +#, c-format +#~ msgid "could not parse end WAL location \"%s\"" +#~ msgstr "n'a pas pu analyser l'emplacement de fin du journal de transactions « %s »" + +#, c-format +#~ msgid "could not parse fork \"%s\"" +#~ msgstr "n'a pas pu analyser le fork « %s »" + +#, c-format +#~ msgid "could not parse limit \"%s\"" +#~ msgstr "n'a pas pu analyser la limite « %s »" + +#, c-format +#~ msgid "could not parse start WAL location \"%s\"" +#~ msgstr "n'a pas pu analyser l'emplacement de début du journal de transactions « %s »" + +#, c-format +#~ msgid "could not parse timeline \"%s\"" +#~ msgstr "n'a pas pu analyser la timeline « %s »" + +#, c-format +#~ msgid "could not parse valid block number \"%s\"" +#~ msgstr "n'a pas pu analyser le numéro de bloc valide « %s »" + #~ msgid "could not read file \"%s\": %s" #~ msgstr "n'a pas pu lire le fichier « %s » : %s" @@ -440,3 +640,7 @@ msgstr "Essayez « %s --help » pour plus d'informations." #~ msgid "path \"%s\" could not be opened: %s" #~ msgstr "le chemin « %s » n'a pas pu être ouvert : %s" + +#, c-format +#~ msgid "unrecognized argument to --stats: %s" +#~ msgstr "argument non reconnu pour --stats : %s" diff --git a/src/bin/pg_waldump/po/ja.po b/src/bin/pg_waldump/po/ja.po index 119ecd09f751d..23043ece6a43d 100644 --- a/src/bin/pg_waldump/po/ja.po +++ b/src/bin/pg_waldump/po/ja.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_waldump (PostgreSQL 15)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-13 23:21+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-14 15:11+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-26 11:14+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-26 14:57+0900\n" "Last-Translator: Kyotaro Horiguchi \n" "Language-Team: Japan PostgreSQL Users Group \n" "Language: ja\n" @@ -360,3 +360,173 @@ msgstr "WALレコードã®%X/%Xã§ã‚¨ãƒ©ãƒ¼: %s" #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information." msgstr "詳細ã¯\"%s --help\"を実行ã—ã¦ãã ã•ã„。" + +#: xlogreader.c:625 +#, c-format +msgid "invalid record offset at %X/%X" +msgstr "%X/%Xã®ãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ã‚ªãƒ•セットãŒä¸æ­£ã§ã™" + +#: xlogreader.c:633 +#, c-format +msgid "contrecord is requested by %X/%X" +msgstr "%X/%Xã§ã¯ç¶™ç¶šãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ãŒå¿…è¦ã§ã™" + +#: xlogreader.c:674 xlogreader.c:1121 +#, c-format +msgid "invalid record length at %X/%X: wanted %u, got %u" +msgstr "%X/%Xã®ãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰é•·ãŒä¸æ­£ã§ã™:é•·ã•ã¯%uã§ã‚ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™ãŒã€å®Ÿéš›ã¯%uã§ã—ãŸ" + +#: xlogreader.c:703 +#, c-format +msgid "out of memory while trying to decode a record of length %u" +msgstr "é•·ã•%uã®ãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ã®ãƒ‡ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ä¸­ã®ãƒ¡ãƒ¢ãƒªä¸è¶³" + +#: xlogreader.c:725 +#, c-format +msgid "record length %u at %X/%X too long" +msgstr "%2$X/%3$Xã®ãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰é•·%1$uãŒå¤§ãã™ãŽã¾ã™" + +#: xlogreader.c:774 +#, c-format +msgid "there is no contrecord flag at %X/%X" +msgstr "%X/%Xã§contrecordフラグãŒã‚りã¾ã›ã‚“" + +#: xlogreader.c:787 +#, c-format +msgid "invalid contrecord length %u (expected %lld) at %X/%X" +msgstr "%3$X/%4$Xã®ç¶™ç¶šãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ã®é•·ã•%1$u(æ­£ã—ãã¯%2$lld)ã¯ä¸æ­£ã§ã™" + +#: xlogreader.c:922 +#, c-format +msgid "missing contrecord at %X/%X" +msgstr "%X/%Xã«ç¶™ç¶šãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" + +#: xlogreader.c:1129 +#, c-format +msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X" +msgstr "%2$X/%3$Xã®ãƒªã‚½ãƒ¼ã‚¹ãƒžãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ£ID %1$uã¯ä¸æ­£ã§ã™" + +#: xlogreader.c:1142 xlogreader.c:1158 +#, c-format +msgid "record with incorrect prev-link %X/%X at %X/%X" +msgstr "%3$X/%4$Xã®ãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ã®å¾Œæ–¹ãƒªãƒ³ã‚¯%1$X/%2$XãŒä¸æ­£ã§ã™" + +#: xlogreader.c:1194 +#, c-format +msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X" +msgstr "%X/%Xã®ãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰å†…ã®ãƒªã‚½ãƒ¼ã‚¹ãƒžãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ£ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã®ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã‚µãƒ ãŒä¸æ­£ã§ã™" + +#: xlogreader.c:1231 +#, c-format +msgid "invalid magic number %04X in log segment %s, offset %u" +msgstr "ログセグメント%2$sã€ã‚ªãƒ•セット%3$uã®ãƒžã‚¸ãƒƒã‚¯ãƒŠãƒ³ãƒãƒ¼%1$04Xã¯ä¸æ­£ã§ã™" + +#: xlogreader.c:1245 xlogreader.c:1286 +#, c-format +msgid "invalid info bits %04X in log segment %s, offset %u" +msgstr "ログセグメント %2$sã€ã‚ªãƒ•セット%3$uã®æƒ…報ビット%1$04Xã¯ä¸æ­£ã§ã™" + +#: xlogreader.c:1260 +#, c-format +msgid "WAL file is from different database system: WAL file database system identifier is %llu, pg_control database system identifier is %llu" +msgstr "WALファイルã¯ç•°ãªã‚‹ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ç”±æ¥ã®ã‚‚ã®ã§ã™: WALファイルã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ è­˜åˆ¥å­ã¯ %lluã§ã€pg_control ã«ãŠã‘るデータベースシステム識別å­ã¯ %lluã§ã™" + +#: xlogreader.c:1268 +#, c-format +msgid "WAL file is from different database system: incorrect segment size in page header" +msgstr "WAL ファイルã¯ç•°ãªã‚‹ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ç”±æ¥ã®ã‚‚ã®ã§ã™: ページヘッダーã®ã‚»ã‚°ãƒ¡ãƒ³ãƒˆã‚µã‚¤ã‚ºãŒæ­£ã—ãã‚りã¾ã›ã‚“" + +#: xlogreader.c:1274 +#, c-format +msgid "WAL file is from different database system: incorrect XLOG_BLCKSZ in page header" +msgstr "WAL ファイルã¯ç•°ãªã‚‹ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ç”±æ¥ã®ã‚‚ã®ã§ã™: ページヘッダーã®XLOG_BLCKSZãŒæ­£ã—ãã‚りã¾ã›ã‚“" + +#: xlogreader.c:1305 +#, c-format +msgid "unexpected pageaddr %X/%X in log segment %s, offset %u" +msgstr "ログセグメント%3$sã€ã‚ªãƒ•セット%4$uã«æƒ³å®šå¤–ã®ãƒšãƒ¼ã‚¸ã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹%1$X/%2$X" + +#: xlogreader.c:1330 +#, c-format +msgid "out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in log segment %s, offset %u" +msgstr "ログセグメント%3$sã€ã‚ªãƒ•セット%4$uã®ã‚¿ã‚¤ãƒ ãƒ©ã‚¤ãƒ³ID %1$u(%2$uã®å¾Œ)ãŒé †åºé€šã‚Šã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" + +#: xlogreader.c:1735 +#, c-format +msgid "out-of-order block_id %u at %X/%X" +msgstr "block_id %uãŒ%X/%Xã§ä¸æ­£ã§ã™" + +#: xlogreader.c:1759 +#, c-format +msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA set, but no data included at %X/%X" +msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATAãŒè¨­å®šã•れã¦ã„ã¾ã™ãŒã€%X/%Xã«ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" + +#: xlogreader.c:1766 +#, c-format +msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA not set, but data length is %u at %X/%X" +msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATAãŒè¨­å®šã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“ãŒã€%2$X/%3$Xã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿é•·ã¯%1$uã§ã™" + +#: xlogreader.c:1802 +#, c-format +msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE set, but hole offset %u length %u block image length %u at %X/%X" +msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLEãŒè¨­å®šã•れã¦ã„ã¾ã™ãŒã€%4$X/%5$Xã§ãƒ›ãƒ¼ãƒ«ã‚ªãƒ•セット%1$uã€é•·ã•%2$uã€ãƒ–ロックイメージ長%3$uã§ã™" + +#: xlogreader.c:1818 +#, c-format +msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE not set, but hole offset %u length %u at %X/%X" +msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLEãŒè¨­å®šã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“ãŒã€%3$X/%4$Xã«ãŠã‘るホールオフセット%1$uã®é•·ã•ãŒ%2$uã§ã™" + +#: xlogreader.c:1832 +#, c-format +msgid "BKPIMAGE_COMPRESSED set, but block image length %u at %X/%X" +msgstr "BKPIMAGE_COMPRESSEDãŒè¨­å®šã•れã¦ã„ã¾ã™ãŒã€%2$X/%3$Xã«ãŠã„ã¦ãƒ–ロックイメージ長ãŒ%1$uã§ã™" + +#: xlogreader.c:1847 +#, c-format +msgid "neither BKPIMAGE_HAS_HOLE nor BKPIMAGE_COMPRESSED set, but block image length is %u at %X/%X" +msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLEã‚‚BKPIMAGE_COMPRESSEDも設定ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“ãŒã€%2$X/%3$Xã«ãŠã„ã¦ãƒ–ロックイメージ長ãŒ%1$uã§ã™" + +#: xlogreader.c:1863 +#, c-format +msgid "BKPBLOCK_SAME_REL set but no previous rel at %X/%X" +msgstr "BKPBLOCK_SAME_RELãŒè¨­å®šã•れã¦ã„ã¾ã™ãŒã€%X/%Xã«ãŠã„ã¦ä»¥å‰ã®ãƒªãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" + +#: xlogreader.c:1875 +#, c-format +msgid "invalid block_id %u at %X/%X" +msgstr "%2$X/%3$Xã«ãŠã‘ã‚‹block_id %1$uãŒä¸æ­£ã§ã™" + +#: xlogreader.c:1942 +#, c-format +msgid "record with invalid length at %X/%X" +msgstr "%X/%Xã®ãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ã®ã‚µã‚¤ã‚ºãŒä¸æ­£ã§ã™" + +#: xlogreader.c:1967 +#, c-format +msgid "could not locate backup block with ID %d in WAL record" +msgstr "WALレコード中ã®ID %dã®ãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—ブロックを特定ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" + +#: xlogreader.c:2051 +#, c-format +msgid "could not restore image at %X/%X with invalid block %d specified" +msgstr "%X/%Xã§ä¸æ­£ãªãƒ–ロック%dãŒæŒ‡å®šã•れã¦ã„ã‚‹ãŸã‚イメージãŒå¾©å…ƒã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" + +#: xlogreader.c:2058 +#, c-format +msgid "could not restore image at %X/%X with invalid state, block %d" +msgstr "%X/%Xã§ãƒ–ロック%dã®ã‚¤ãƒ¡ãƒ¼ã‚¸ãŒä¸æ­£ãªçŠ¶æ…‹ã§ã‚ã‚‹ãŸã‚復元ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" + +#: xlogreader.c:2085 xlogreader.c:2102 +#, c-format +msgid "could not restore image at %X/%X compressed with %s not supported by build, block %d" +msgstr "%1$X/%2$Xã§ã€ãƒ–ロック%4$dãŒã“ã®ãƒ“ルドã§ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れãªã„圧縮方å¼%3$sã§åœ§ç¸®ã•れã¦ã„ã‚‹ãŸã‚復元ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" + +#: xlogreader.c:2111 +#, c-format +msgid "could not restore image at %X/%X compressed with unknown method, block %d" +msgstr "%X/%Xã§ãƒ–ロック%dã®ã‚¤ãƒ¡ãƒ¼ã‚¸ãŒä¸æ˜Žãªæ–¹å¼ã§åœ§ç¸®ã•れã¦ã„ã‚‹ãŸã‚復元ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" + +#: xlogreader.c:2119 +#, c-format +msgid "could not decompress image at %X/%X, block %d" +msgstr "%X/%Xã®ãƒ–ロック%dãŒä¼¸å¼µã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" diff --git a/src/bin/pg_waldump/po/ka.po b/src/bin/pg_waldump/po/ka.po new file mode 100644 index 0000000000000..e9dadebeb45a3 --- /dev/null +++ b/src/bin/pg_waldump/po/ka.po @@ -0,0 +1,615 @@ +# Georgian message translation file for pg_waldump +# Copyright (C) 2022 PostgreSQL Global Development Group +# This file is distributed under the same license as the pg_waldump (PostgreSQL) package. +# Temuri Doghonadze , 2022. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: pg_waldump (PostgreSQL) 15\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-25 19:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-25 22:13+0200\n" +"Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" +"Language-Team: Georgian \n" +"Language: ka\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" + +#: ../../../src/common/logging.c:276 +#, c-format +msgid "error: " +msgstr "შეცდáƒáƒ›áƒ: " + +#: ../../../src/common/logging.c:283 +#, c-format +msgid "warning: " +msgstr "გáƒáƒ¤áƒ áƒ—ხილებáƒ: " + +#: ../../../src/common/logging.c:294 +#, c-format +msgid "detail: " +msgstr "დეტáƒáƒšáƒ”ბი: " + +#: ../../../src/common/logging.c:301 +#, c-format +msgid "hint: " +msgstr "მინიშნებáƒ: " + +#: pg_waldump.c:160 +#, c-format +msgid "could not open file \"%s\": %m" +msgstr "ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ (%s) გáƒáƒ®áƒ¡áƒœáƒ˜áƒ¡ შეცდáƒáƒ›áƒ: %m" + +#: pg_waldump.c:216 +#, c-format +msgid "" +"WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the WAL " +"file \"%s\" header specifies %d byte" +msgid_plural "" +"WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the WAL " +"file \"%s\" header specifies %d bytes" +msgstr[0] "" +"WAL სეგმენტის ზáƒáƒ›áƒ áƒáƒ áƒ˜áƒ¡ ხáƒáƒ áƒ˜áƒ¡áƒ®áƒ˜ უნდრიყáƒáƒ¡, 1 მბ-სრდრ1 გბ-ს სáƒáƒ áƒ˜áƒ¡, მáƒáƒ’რáƒáƒ› " +"WAL ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ \"%s\" თáƒáƒ•სáƒáƒ áƒ—ი %d ბáƒáƒ˜áƒ¢áƒ–ე მიუთითებს" +msgstr[1] "" +"WAL სეგმენტის ზáƒáƒ›áƒ áƒáƒ áƒ˜áƒ¡ ხáƒáƒ áƒ˜áƒ¡áƒ®áƒ˜ უნდრიყáƒáƒ¡, 1 მბ-სრდრ1 გბ-ს სáƒáƒ áƒ˜áƒ¡, მáƒáƒ’რáƒáƒ› " +"WAL ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ \"%s\" თáƒáƒ•სáƒáƒ áƒ—ი %d ბáƒáƒ˜áƒ¢áƒ–ე მიუთითებს" + +#: pg_waldump.c:222 +#, c-format +msgid "could not read file \"%s\": %m" +msgstr "ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ (%s) წáƒáƒ™áƒ˜áƒ—ხვის შეცდáƒáƒ›áƒ: %m" + +#: pg_waldump.c:225 +#, c-format +msgid "could not read file \"%s\": read %d of %d" +msgstr "\"%s\"-ის წáƒáƒ™áƒ˜áƒ—ხვის შეცდáƒáƒ›áƒ: წáƒáƒ™áƒ˜áƒ—ხულირ%d %d-დáƒáƒœ" + +#: pg_waldump.c:286 +#, c-format +msgid "could not locate WAL file \"%s\"" +msgstr "wal ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ (\"%s\") მáƒáƒ«áƒ”ბნრშეუძლებელიáƒ" + +#: pg_waldump.c:288 +#, c-format +msgid "could not find any WAL file" +msgstr "ვერცერთი WAL ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜ ვერ ვიპáƒáƒ•ე" + +#: pg_waldump.c:329 +#, c-format +msgid "could not find file \"%s\": %m" +msgstr "ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜ (%s) áƒáƒ  áƒáƒ áƒ¡áƒ”ბáƒáƒ‘ს: %m" + +#: pg_waldump.c:378 +#, c-format +msgid "could not read from file %s, offset %d: %m" +msgstr "ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ“áƒáƒœ (%s)წáƒáƒ™áƒ˜áƒ—ხვის შეცდáƒáƒ›áƒ. წáƒáƒœáƒáƒªáƒ•ლებრ%d: %m" + +#: pg_waldump.c:382 +#, c-format +msgid "could not read from file %s, offset %d: read %d of %d" +msgstr "ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ“áƒáƒœ (%s)წáƒáƒ™áƒ˜áƒ—ხვის შეცდáƒáƒ›áƒ. წáƒáƒœáƒáƒªáƒ•ლებრ%d: წáƒáƒ™áƒ˜áƒ—ხულირ%d %d-დáƒáƒœ" + +#: pg_waldump.c:658 +#, c-format +msgid "" +"%s decodes and displays PostgreSQL write-ahead logs for debugging.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s áƒáƒ®áƒ“ენს PostgreSQL-ის წინáƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ -ჩáƒáƒ¬áƒ”რáƒáƒ“ი ჟურნáƒáƒšáƒ˜áƒ¡ გáƒáƒ¨áƒ˜áƒ¤áƒ•რáƒáƒ¡ დრჩვენებáƒáƒ¡ " +"პრáƒáƒ’რáƒáƒ›áƒ˜áƒ¡ გáƒáƒ›áƒáƒ áƒ—ვისთვის.\n" +"\n" + +#: pg_waldump.c:660 +#, c-format +msgid "Usage:\n" +msgstr "გáƒáƒ›áƒáƒ§áƒ”ნებáƒ:\n" + +#: pg_waldump.c:661 +#, c-format +msgid " %s [OPTION]... [STARTSEG [ENDSEG]]\n" +msgstr " %s [პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრი]... [STARTSEG [ENDSEG]]\n" + +#: pg_waldump.c:662 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "" +"\n" +" პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრები\n" + +#: pg_waldump.c:663 +#, c-format +msgid "" +" -b, --bkp-details output detailed information about backup blocks\n" +msgstr "" +" -b, --bkp-details დáƒáƒ›áƒáƒ áƒ¥áƒáƒ¤áƒ”ბული ბლáƒáƒ™áƒ”ბის დეტáƒáƒšáƒ£áƒ áƒ˜ ინფáƒáƒ áƒ›áƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ " +"ჩვენებáƒ\n" + +#: pg_waldump.c:664 +#, c-format +msgid "" +" -B, --block=N with --relation, only show records that modify " +"block N\n" +msgstr "" +" -B, --block=N --relation -სთáƒáƒœ ერთáƒáƒ“, მხáƒáƒšáƒáƒ“ იმ ჩáƒáƒœáƒáƒ¬áƒ”რების " +"ჩვენებáƒ, რáƒáƒ›áƒ”ლიც N ბლáƒáƒ™áƒ¡ ცვლიáƒáƒœ\n" + +#: pg_waldump.c:665 +#, c-format +msgid " -e, --end=RECPTR stop reading at WAL location RECPTR\n" +msgstr " -e, --end=RECPTR კითხვის შეწყეტრWAL-ის RECPTR მდებáƒáƒ áƒ”áƒáƒ‘áƒáƒ–ე \n" + +#: pg_waldump.c:666 +#, c-format +msgid " -f, --follow keep retrying after reaching end of WAL\n" +msgstr "" +" -f, --follow WAL ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ ბáƒáƒšáƒáƒ¡ მიღწევის შემდეგ ცდები áƒáƒ  " +"შეწყდებáƒ\n" + +#: pg_waldump.c:667 +#, c-format +msgid "" +" -F, --fork=FORK only show records that modify blocks in fork FORK;\n" +" valid names are main, fsm, vm, init\n" +msgstr "" +" -F, --fork=ფáƒáƒ áƒ™áƒ˜ ნáƒáƒ©áƒ•ენები იქნებრჩáƒáƒœáƒáƒ¬áƒ”რები, რáƒáƒ›áƒšáƒ”ბიც მითითებულ " +"ფáƒáƒ áƒ™áƒ¨áƒ˜ ბლáƒáƒ™áƒ”ბს ცვლიáƒáƒœ;\n" +" დáƒáƒ¡áƒáƒ¨áƒ•ები სáƒáƒ®áƒ”ლებირmain, fsm, vm, init\n" + +#: pg_waldump.c:669 +#, c-format +msgid " -n, --limit=N number of records to display\n" +msgstr " -n, --limit=N სáƒáƒ©áƒ•ენებელი ჩáƒáƒœáƒáƒ¬áƒ”რების რáƒáƒáƒ“ენáƒáƒ‘áƒ\n" + +#: pg_waldump.c:670 +#, c-format +msgid "" +" -p, --path=PATH directory in which to find log segment files or a\n" +" directory with a ./pg_wal that contains such files\n" +" (default: current directory, ./pg_wal, $PGDATA/" +"pg_wal)\n" +msgstr "" +" -p, --path=biliki სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ე, რáƒáƒ›áƒ”ლშიც უნდრვიპáƒáƒ•რჟურნáƒáƒšáƒ˜áƒ¡\n" +" სეგმენტის ფáƒáƒ˜áƒšáƒ”ბი áƒáƒœ სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ე, რáƒáƒ›áƒ”ლიც ./pg_wal-ით, " +"რáƒáƒ›áƒ”ლიც áƒáƒ› \n" +" ფáƒáƒ˜áƒšáƒ”ბს შეიცáƒáƒ•ს (ნáƒáƒ’ულისხმები: მიმდინáƒáƒ áƒ” სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ე, ./" +"pg_wal დრ$PGDATA/pg_wal\n" + +#: pg_waldump.c:673 +#, c-format +msgid " -q, --quiet do not print any output, except for errors\n" +msgstr " -q, --quiet შეცდáƒáƒ›áƒ”ბის გáƒáƒ áƒ“რეკრáƒáƒœáƒ–ე áƒáƒ áƒáƒ¤áƒ”რი გáƒáƒ›áƒáƒ©áƒœáƒ“ებáƒ\n" + +#: pg_waldump.c:674 +#, c-format +msgid "" +" -r, --rmgr=RMGR only show records generated by resource manager " +"RMGR;\n" +" use --rmgr=list to list valid resource manager " +"names\n" +msgstr "" +" -r, --rmgr=RMGR მხáƒáƒšáƒáƒ“ RMGR რესურსების მმáƒáƒ áƒ—ველის მიერ გენერირებული " +"ჩáƒáƒœáƒáƒ¬áƒ”რების ჩვენებáƒ. ;\n" +" რესურსების მმáƒáƒ áƒ—ველების სიის მისáƒáƒ¦áƒ”ბáƒáƒ“ გáƒáƒ›áƒáƒ˜áƒ§áƒ”ნეთ --" +"rmgr=list\n" + +#: pg_waldump.c:676 +#, c-format +msgid "" +" -R, --relation=T/D/R only show records that modify blocks in relation T/" +"D/R\n" +msgstr "" +" -R, --relation=T/D/R ნáƒáƒ©áƒ•ენები იქნებრჩáƒáƒœáƒáƒ¬áƒ”რები, რáƒáƒ›áƒšáƒ”ბიც ცვლიáƒáƒœ " +"ბლáƒáƒ™áƒ”ბს ურთიერთáƒáƒ‘áƒáƒ¨áƒ˜ T/D/R\n" + +#: pg_waldump.c:677 +#, c-format +msgid " -s, --start=RECPTR start reading at WAL location RECPTR\n" +msgstr " -s, --start=RECPTR კითხვის WAL მდებáƒáƒ áƒ”áƒáƒ‘რRECPTR-სთáƒáƒœ დáƒáƒ¬áƒ§áƒ”ბáƒ\n" + +#: pg_waldump.c:678 +#, c-format +msgid "" +" -t, --timeline=TLI timeline from which to read log records\n" +" (default: 1 or the value used in STARTSEG)\n" +msgstr "" +" -t, --timeline=TLI დრáƒáƒ˜áƒ¡ ხáƒáƒ–ი, ის შემდეგáƒáƒª დáƒáƒ˜áƒ¬áƒ§áƒ”ბრჟურნáƒáƒšáƒ˜áƒ¡ " +"ჩáƒáƒœáƒáƒ¬áƒ”რების კითხვáƒ\n" +" (ნáƒáƒ’ულისხმები: 1 áƒáƒœ STARTSEG-ში გáƒáƒ›áƒáƒ§áƒ”ნებული " +"მნიშვნელáƒáƒ‘áƒ)\n" + +#: pg_waldump.c:680 +#, c-format +msgid " -V, --version output version information, then exit\n" +msgstr " -V, --version ვერსიის ინფáƒáƒ áƒ›áƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ გáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒáƒœáƒ დრგáƒáƒ¡áƒ•ლáƒ\n" + +#: pg_waldump.c:681 +#, c-format +msgid " -w, --fullpage only show records with a full page write\n" +msgstr "" +" -w, --fullpage მხáƒáƒšáƒáƒ“ სრული გვერდის ჩáƒáƒ¬áƒ”რის მქáƒáƒœáƒ” ჩáƒáƒœáƒáƒ¬áƒ”რების " +"ჩვენებáƒ\n" + +#: pg_waldump.c:682 +#, c-format +msgid " -x, --xid=XID only show records with transaction ID XID\n" +msgstr "" +" -x, --xid=XID მხáƒáƒšáƒáƒ“ იმ ჩáƒáƒœáƒáƒ¬áƒ”რების ჩვენებáƒ, რáƒáƒ›áƒšáƒ˜áƒ¡ ტრáƒáƒœáƒ–áƒáƒ¥áƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ " +"ID XID-ს უდრის\n" + +#: pg_waldump.c:683 +#, c-format +msgid "" +" -z, --stats[=record] show statistics instead of records\n" +" (optionally, show per-record statistics)\n" +msgstr "" +" -z, --stats[=ჩáƒáƒœáƒáƒ¬áƒ”რი] ჩáƒáƒœáƒ¬áƒ”რების მáƒáƒ’იერ სტáƒáƒ¢áƒ˜áƒ¡áƒ¢áƒ˜áƒ™áƒ˜áƒ¡ ჩვენებáƒ\n" +" (áƒáƒ¡áƒ”ვე შესáƒáƒ«áƒšáƒ”ბელირსáƒáƒ—ითáƒáƒáƒ“ ჩáƒáƒœáƒáƒ¬áƒ”რის სტáƒáƒ¢áƒ˜áƒ¡áƒ¢áƒ˜áƒ™áƒ˜áƒ¡ " +"ჩვენებáƒáƒª)\n" + +#: pg_waldump.c:685 +#, c-format +msgid " -?, --help show this help, then exit\n" +msgstr " -?, --help áƒáƒ› დáƒáƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბის ჩვენებრდრგáƒáƒ¡áƒ•ლáƒ\n" + +#: pg_waldump.c:686 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Report bugs to <%s>.\n" +msgstr "" +"\n" +"შეცდáƒáƒ›áƒ”ბის შესáƒáƒ®áƒ”ბ მიწერეთ: %s\n" + +#: pg_waldump.c:687 +#, c-format +msgid "%s home page: <%s>\n" +msgstr "%s-ის სáƒáƒ¬áƒ§áƒ˜áƒ¡áƒ˜ გვერდიáƒ: <%s>\n" + +#: pg_waldump.c:781 +#, c-format +msgid "no arguments specified" +msgstr "áƒáƒ áƒ’უმენტები მითითებული áƒáƒ áƒáƒ" + +#: pg_waldump.c:797 +#, c-format +msgid "invalid block number: \"%s\"" +msgstr "ბლáƒáƒ™áƒ˜áƒ¡ áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜ ნáƒáƒ›áƒ”რი: \"%s\"" + +#: pg_waldump.c:806 pg_waldump.c:904 +#, c-format +msgid "invalid WAL location: \"%s\"" +msgstr "wal-ის áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜ მდებáƒáƒ áƒ”áƒáƒ‘áƒ: \"%s\"" + +#: pg_waldump.c:819 +#, c-format +msgid "invalid fork name: \"%s\"" +msgstr "ფáƒáƒ áƒ™áƒ˜áƒ¡ áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜ სáƒáƒ®áƒ”ლი: \"%s\"" + +#: pg_waldump.c:827 +#, c-format +msgid "invalid value \"%s\" for option %s" +msgstr "áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜ მნიშვნელáƒáƒ‘რ\"%s\" პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრისთვის %s" + +#: pg_waldump.c:858 +#, c-format +msgid "custom resource manager \"%s\" does not exist" +msgstr "რესურსების მმáƒáƒ áƒ—ველი \"%s\" áƒáƒ  áƒáƒ áƒ¡áƒ”ბáƒáƒ‘ს" + +#: pg_waldump.c:879 +#, c-format +msgid "resource manager \"%s\" does not exist" +msgstr "რესურსების მმáƒáƒ áƒ—ველი \"%s\" áƒáƒ  áƒáƒ áƒ¡áƒ”ბáƒáƒ‘ს" + +#: pg_waldump.c:894 +#, c-format +msgid "invalid relation specification: \"%s\"" +msgstr "ურთიერთáƒáƒ‘ის áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜ სპეციფიკáƒáƒªáƒ˜áƒ: \"%s\"" + +#: pg_waldump.c:895 +#, c-format +msgid "Expecting \"tablespace OID/database OID/relation filenode\"." +msgstr "მáƒáƒ•ელáƒáƒ“ი \"tablespace OID/database OID/relation filenode\"." + +#: pg_waldump.c:914 +#, c-format +msgid "invalid timeline specification: \"%s\"" +msgstr "დრáƒáƒ˜áƒ¡ ხáƒáƒ–ის áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜ სპეციფიკáƒáƒªáƒ˜áƒ: \"%s\"" + +#: pg_waldump.c:924 +#, c-format +msgid "invalid transaction ID specification: \"%s\"" +msgstr "ტრáƒáƒœáƒ–áƒáƒ¥áƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ ID-ის áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜ სპეციფიკáƒáƒªáƒ˜áƒ: \"%s\"" + +#: pg_waldump.c:939 +#, c-format +msgid "unrecognized value for option %s: %s" +msgstr "პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრის (%s) უცნáƒáƒ‘ი მნიშვნელáƒáƒ‘áƒ: %s" + +#: pg_waldump.c:953 +#, c-format +msgid "option %s requires option %s to be specified" +msgstr "პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრს %s თáƒáƒ•ის მხრივ სჭირდებრპáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრის %s მითითებáƒ" + +#: pg_waldump.c:960 +#, c-format +msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")" +msgstr "მეტისმეტáƒáƒ“ ბევრი ბრძáƒáƒœáƒ”ბის-სტრიქáƒáƒœáƒ˜áƒ¡ áƒáƒ áƒ’უმენტი (პირველირ\"%s\")" + +#: pg_waldump.c:970 pg_waldump.c:990 +#, c-format +msgid "could not open directory \"%s\": %m" +msgstr "სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ის (%s) გáƒáƒ®áƒ¡áƒœáƒ˜áƒ¡ შეცდáƒáƒ›áƒ: %m" + +#: pg_waldump.c:996 pg_waldump.c:1026 +#, c-format +msgid "could not open file \"%s\"" +msgstr "შეუძლებელირფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ გáƒáƒ®áƒ¡áƒœáƒ: \"%s\"" + +#: pg_waldump.c:1006 +#, c-format +msgid "start WAL location %X/%X is not inside file \"%s\"" +msgstr "სáƒáƒ¬áƒ§áƒ˜áƒ¡áƒ˜ WAL მდებáƒáƒ áƒ”áƒáƒ‘რ%X/%X ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ (\"%s\") შიგნით áƒáƒ áƒáƒ" + +#: pg_waldump.c:1033 +#, c-format +msgid "ENDSEG %s is before STARTSEG %s" +msgstr "ENDSEG %s STARTSEG %s -ის წინáƒáƒ" + +#: pg_waldump.c:1048 +#, c-format +msgid "end WAL location %X/%X is not inside file \"%s\"" +msgstr "დáƒáƒ¡áƒáƒ¡áƒ áƒ£áƒšáƒ˜áƒ¡ WAL მდებáƒáƒ áƒ”áƒáƒ‘რ%X/%X ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ (\"%s\") შიგნით áƒáƒ áƒáƒ" + +#: pg_waldump.c:1060 +#, c-format +msgid "no start WAL location given" +msgstr "wal-ის სáƒáƒ¬áƒ§áƒ˜áƒ¡áƒ˜ მდებáƒáƒ áƒ”áƒáƒ‘რმითითებული áƒáƒ áƒáƒ" + +#: pg_waldump.c:1074 +#, c-format +msgid "out of memory while allocating a WAL reading processor" +msgstr "áƒáƒ áƒáƒ¡áƒáƒ™áƒ›áƒáƒ áƒ˜áƒ¡áƒ˜ მეხსიერებრWAL-ის წáƒáƒ›áƒ™áƒ˜áƒ—ხáƒáƒ•ი პრáƒáƒªáƒ”სáƒáƒ áƒ˜áƒ¡áƒ—ვის" + +#: pg_waldump.c:1080 +#, c-format +msgid "could not find a valid record after %X/%X" +msgstr "%X/%X -ის შემდეგ სწáƒáƒ áƒ˜ ჩáƒáƒœáƒáƒ¬áƒ”რი áƒáƒ  áƒáƒ áƒ¡áƒ”ბáƒáƒ‘ს" + +#: pg_waldump.c:1090 +#, c-format +msgid "first record is after %X/%X, at %X/%X, skipping over %u byte\n" +msgid_plural "first record is after %X/%X, at %X/%X, skipping over %u bytes\n" +msgstr[0] "" +"პირველი ჩáƒáƒœáƒáƒ¬áƒ”რი %X/%X-ის შემდეგáƒáƒ, %X/%X-სთáƒáƒœ. გáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒáƒ•ებული იქნებრ%u " +"ბáƒáƒ˜áƒ¢áƒ˜\n" +msgstr[1] "" +"პირველი ჩáƒáƒœáƒáƒ¬áƒ”რი %X/%X-ის შემდეგáƒáƒ, %X/%X-სთáƒáƒœ. გáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒáƒ•ებული იქნებრ%u " +"ბáƒáƒ˜áƒ¢áƒ˜\n" + +#: pg_waldump.c:1171 +#, c-format +msgid "error in WAL record at %X/%X: %s" +msgstr "შეცდáƒáƒ›áƒ WAL ჩáƒáƒœáƒáƒ¬áƒ”რში %X/%X: %s" + +#: pg_waldump.c:1180 +#, c-format +msgid "Try \"%s --help\" for more information." +msgstr "მეტი ინფáƒáƒ áƒ›áƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡áƒ—ვის სცáƒáƒ“ეთ '%s --help'." + +#: xlogreader.c:625 +#, c-format +msgid "invalid record offset at %X/%X" +msgstr "ჩáƒáƒœáƒáƒ¬áƒ”რის áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜ წáƒáƒœáƒáƒªáƒ•ლებრმისáƒáƒ›áƒáƒ áƒ—ზე %X/%X" + +#: xlogreader.c:633 +#, c-format +msgid "contrecord is requested by %X/%X" +msgstr "contrecord მáƒáƒ—ხáƒáƒ•ნილირ%X/%X-ის მიერ" + +#: xlogreader.c:674 xlogreader.c:1121 +#, c-format +msgid "invalid record length at %X/%X: wanted %u, got %u" +msgstr "ჩáƒáƒœáƒáƒ¬áƒ”რის áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜ სიგრძე მისáƒáƒ›áƒáƒ áƒ—ზე %X/%X: მინდáƒáƒ“რ%u, მივიღე %u" + +#: xlogreader.c:703 +#, c-format +msgid "out of memory while trying to decode a record of length %u" +msgstr "%u სიგრძის მქáƒáƒœáƒ” ჩáƒáƒœáƒáƒ¬áƒ”რის დეკáƒáƒ“ირებისთვის მეხსიერებრსáƒáƒ™áƒ›áƒáƒ áƒ˜áƒ¡áƒ˜ áƒáƒ áƒáƒ" + +#: xlogreader.c:725 +#, c-format +msgid "record length %u at %X/%X too long" +msgstr "ჩáƒáƒœáƒáƒ¬áƒ”რის სიგრძე %u მისáƒáƒ›áƒáƒ áƒ—ზე %X/%X ძáƒáƒšáƒ˜áƒáƒœ გრძელიáƒ" + +#: xlogreader.c:774 +#, c-format +msgid "there is no contrecord flag at %X/%X" +msgstr "contrecord áƒáƒšáƒáƒ›áƒ˜ მისáƒáƒ›áƒáƒ áƒ—ზე %X/%X áƒáƒ  áƒáƒ áƒ¡áƒ”ბáƒáƒ‘ს" + +#: xlogreader.c:787 +#, c-format +msgid "invalid contrecord length %u (expected %lld) at %X/%X" +msgstr "contrecord -ის áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜ სიგრძე %u (მáƒáƒ•ელáƒáƒ“ი %lld) მისáƒáƒ›áƒáƒ áƒ—ზე %X/%X" + +#: xlogreader.c:922 +#, c-format +msgid "missing contrecord at %X/%X" +msgstr "contrecord მისáƒáƒ›áƒáƒ áƒ—ზე %X/%X áƒáƒ  áƒáƒ áƒ¡áƒ”ბáƒáƒ‘ს" + +#: xlogreader.c:1129 +#, c-format +msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X" +msgstr "რესურსის მმáƒáƒ áƒ—ველის áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜ ID %u მისáƒáƒ›áƒáƒ áƒ—ზე %X/%X" + +#: xlogreader.c:1142 xlogreader.c:1158 +#, c-format +msgid "record with incorrect prev-link %X/%X at %X/%X" +msgstr "ჩáƒáƒœáƒáƒ¬áƒ”რი áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜ წინრბმულით %X/%X მისáƒáƒ›áƒáƒ áƒ—ზე %X/%X" + +#: xlogreader.c:1194 +#, c-format +msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X" +msgstr "" +"რესურსის მმáƒáƒ áƒ—ველის მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მების áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜ სáƒáƒ™áƒáƒœáƒ¢áƒ áƒáƒšáƒ რიცხვი ჩáƒáƒœáƒáƒ¬áƒ”რში " +"მისáƒáƒ›áƒáƒ áƒ—ზე %X/%X" + +#: xlogreader.c:1231 +#, c-format +msgid "invalid magic number %04X in log segment %s, offset %u" +msgstr "áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜ მáƒáƒ’იური რიცხვი %04X ჟურნáƒáƒšáƒ˜áƒ¡ სეგმენტში %s, წáƒáƒœáƒáƒªáƒ•ლებრ%u" + +#: xlogreader.c:1245 xlogreader.c:1286 +#, c-format +msgid "invalid info bits %04X in log segment %s, offset %u" +msgstr "áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜ სáƒáƒ˜áƒœáƒ¤áƒáƒ áƒ›áƒáƒªáƒ˜áƒ ბიტები %04X ჟურნáƒáƒšáƒ˜áƒ¡ სეგმენტში %s, წáƒáƒœáƒáƒªáƒ•ლებრ%u" + +#: xlogreader.c:1260 +#, c-format +msgid "" +"WAL file is from different database system: WAL file database system " +"identifier is %llu, pg_control database system identifier is %llu" +msgstr "" +"WAL ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜ სხვრბáƒáƒ–იდáƒáƒœáƒáƒ: WAL ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ ბáƒáƒ–ის იდენტიფიკáƒáƒ¢áƒáƒ áƒ˜áƒ %llu, pg_control-" +"ის ბáƒáƒ–ის სისტემის იდენტიფიკáƒáƒ¢áƒáƒ áƒ˜ კი %llu" + +#: xlogreader.c:1268 +#, c-format +msgid "" +"WAL file is from different database system: incorrect segment size in page " +"header" +msgstr "" +"WAL ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜ სხვრბáƒáƒ–ის სიტემიდáƒáƒœáƒáƒ: სეგმáƒáƒœáƒ¢áƒ˜áƒ¡ áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜ ზáƒáƒ›áƒ გვერდის თáƒáƒ•სáƒáƒ áƒ—ში" + +#: xlogreader.c:1274 +#, c-format +msgid "" +"WAL file is from different database system: incorrect XLOG_BLCKSZ in page " +"header" +msgstr "" +"WAL ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜ სხვრმáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მთრბáƒáƒ–ის სისტემიდáƒáƒœáƒáƒ: გვერდის თáƒáƒ•სáƒáƒ áƒ—ში მითითებული " +"XLOG_BLKSZ áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜áƒ" + +#: xlogreader.c:1305 +#, c-format +msgid "unexpected pageaddr %X/%X in log segment %s, offset %u" +msgstr "მáƒáƒ£áƒšáƒáƒ“ნელი pageaddr %X/%X ჟურნáƒáƒšáƒ˜áƒ¡ სეგმენტში %s, წáƒáƒœáƒáƒªáƒ•ლებრ%u" + +#: xlogreader.c:1330 +#, c-format +msgid "out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in log segment %s, offset %u" +msgstr "" +"მიმდევრáƒáƒ‘ის-გáƒáƒ áƒ” დრáƒáƒ˜áƒ¡ ხáƒáƒ–ის ID %u (%u-ის შემდეგ) ჟურნáƒáƒšáƒ˜áƒ¡ სეგმენტში %s, " +"წáƒáƒœáƒáƒªáƒ•ლებრ%u" + +#: xlogreader.c:1735 +#, c-format +msgid "out-of-order block_id %u at %X/%X" +msgstr "ურიგრblock_id %u მისáƒáƒ›áƒáƒ áƒ—ზე %X/%X" + +#: xlogreader.c:1759 +#, c-format +msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA set, but no data included at %X/%X" +msgstr "" +"BKPBLOCK_HAS_DATA დáƒáƒ§áƒ”ნებულიáƒ, მáƒáƒ’რáƒáƒ› მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მები მისáƒáƒ›áƒáƒ áƒ—ზე %X/%X áƒáƒ  áƒáƒ áƒ¡áƒ”ბáƒáƒ‘ს" + +#: xlogreader.c:1766 +#, c-format +msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA not set, but data length is %u at %X/%X" +msgstr "" +"BKPBLOCK_HAS_DATA დáƒáƒ§áƒ”ნებულიáƒ, მáƒáƒ’რáƒáƒ› áƒáƒ áƒ¡áƒ”ბáƒáƒ‘ს მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მები სიგრძით %u " +"მისáƒáƒ›áƒáƒ áƒ—ზე %X/%X" + +#: xlogreader.c:1802 +#, c-format +msgid "" +"BKPIMAGE_HAS_HOLE set, but hole offset %u length %u block image length %u at " +"%X/%X" +msgstr "" +"BKPIMAGE_HAS_HOLE დáƒáƒ§áƒ”ნებულიáƒ, მáƒáƒ’რáƒáƒ› ნáƒáƒ®áƒ•რეტის წáƒáƒœáƒáƒªáƒ•ლებრ%u სიგრძე %u " +"ბლáƒáƒ™áƒ˜áƒ¡ áƒáƒ¡áƒšáƒ˜áƒ¡ სიგრძე %u მისáƒáƒ›áƒáƒ áƒ—ზე %X/%X" + +#: xlogreader.c:1818 +#, c-format +msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE not set, but hole offset %u length %u at %X/%X" +msgstr "" +"BKPIMAGE_HAS_HOLE დáƒáƒ§áƒ”ნებული áƒáƒ áƒáƒ, მáƒáƒ’რáƒáƒ› ნáƒáƒ®áƒ•რეტის წáƒáƒœáƒáƒªáƒ•ლებრ%u სიგრძე %u " +"მისáƒáƒœáƒáƒ áƒ—ზე %X/%X" + +#: xlogreader.c:1832 +#, c-format +msgid "BKPIMAGE_COMPRESSED set, but block image length %u at %X/%X" +msgstr "" +"BKPIMAGE_COMPRESSED დáƒáƒ§áƒ”ნებულიáƒ, მáƒáƒ’რáƒáƒ› ბლáƒáƒ™áƒ˜áƒ¡ áƒáƒ¡áƒšáƒ˜áƒ¡ სიგრძერ%u მისáƒáƒ›áƒáƒ áƒ—ზე " +"%X/%X" + +#: xlogreader.c:1847 +#, c-format +msgid "" +"neither BKPIMAGE_HAS_HOLE nor BKPIMAGE_COMPRESSED set, but block image " +"length is %u at %X/%X" +msgstr "" +"áƒáƒ áƒª BKPIMAGE_HAS_HOLE დრáƒáƒ áƒª BKPIMAGE_COMPRESSED დáƒáƒ§áƒ”ნებული áƒáƒ áƒáƒ, მáƒáƒ’რáƒáƒ› " +"ბლáƒáƒ™áƒ˜áƒ¡ áƒáƒ¡áƒšáƒ˜áƒ¡ სიგრძე %u-áƒ, მისáƒáƒ›áƒáƒ áƒ—ზე %X/%X" + +#: xlogreader.c:1863 +#, c-format +msgid "BKPBLOCK_SAME_REL set but no previous rel at %X/%X" +msgstr "" +"BKPBLOCK_SAME_REL დáƒáƒ§áƒ”ნებულიáƒ, მáƒáƒ’რáƒáƒ› წინრმნიშვნელáƒáƒ‘რმითითებული áƒáƒ áƒáƒ " +"მისáƒáƒ›áƒáƒ áƒ—ზე %X/%X" + +#: xlogreader.c:1875 +#, c-format +msgid "invalid block_id %u at %X/%X" +msgstr "áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜ block_id %u %X/%X" + +#: xlogreader.c:1942 +#, c-format +msgid "record with invalid length at %X/%X" +msgstr "ჩáƒáƒœáƒáƒ¬áƒ”რი áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜ სიგრძით მისáƒáƒ›áƒáƒ áƒ—ზე %X/%X" + +#: xlogreader.c:1967 +#, c-format +msgid "could not locate backup block with ID %d in WAL record" +msgstr "შეცდáƒáƒ›áƒ WAL ჩáƒáƒœáƒáƒ¬áƒ”რში მáƒáƒ áƒ¥áƒáƒ¤áƒ˜ ბლáƒáƒ™áƒ˜áƒ¡, ID-ით %d, მáƒáƒ«áƒ”ბნისáƒáƒ¡" + +#: xlogreader.c:2051 +#, c-format +msgid "could not restore image at %X/%X with invalid block %d specified" +msgstr "" +"შეუძლებელირáƒáƒ¡áƒšáƒ˜áƒ¡ áƒáƒ¦áƒ“გენრმისáƒáƒ›áƒáƒ áƒ—ზე %X/%X, რáƒáƒªáƒ მითითებულირáƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜ ბლáƒáƒ™áƒ˜ " +"%d" + +#: xlogreader.c:2058 +#, c-format +msgid "could not restore image at %X/%X with invalid state, block %d" +msgstr "" +"შეუძლებელირáƒáƒ¡áƒšáƒ˜áƒ¡ áƒáƒ¦áƒ“გენრმისáƒáƒ›áƒáƒ áƒ—ზე %X/%X áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜ მდგáƒáƒ›áƒáƒ áƒ”áƒáƒ‘ით, ბლáƒáƒ™áƒ˜ %d" + +#: xlogreader.c:2085 xlogreader.c:2102 +#, c-format +msgid "" +"could not restore image at %X/%X compressed with %s not supported by build, " +"block %d" +msgstr "" +"%3$s მეთáƒáƒ“ით შეკუმშული áƒáƒ¡áƒšáƒ˜áƒ¡ áƒáƒ¦áƒ“გენრმისáƒáƒ›áƒáƒ áƒ—ზე %1$X/%2$X, ბლáƒáƒ™áƒ˜ %4$d " +"შეუძლებელიáƒ. მხáƒáƒ áƒ“áƒáƒ£áƒ­áƒ”რელირáƒáƒ› áƒáƒ’ების მიერ" + +#: xlogreader.c:2111 +#, c-format +msgid "" +"could not restore image at %X/%X compressed with unknown method, block %d" +msgstr "" +"შეუძლებელირáƒáƒ¡áƒšáƒ˜áƒ¡ áƒáƒ¦áƒ“გენრმისáƒáƒ›áƒáƒ áƒ—ზე %X/%X, შეკუმშულირუცნáƒáƒ‘ი მეთáƒáƒ“ით, ბლáƒáƒ™áƒ˜ " +"%d" + +#: xlogreader.c:2119 +#, c-format +msgid "could not decompress image at %X/%X, block %d" +msgstr "შეუძლებელირáƒáƒ¡áƒšáƒ˜áƒ¡ გáƒáƒ¨áƒšáƒ მისáƒáƒ›áƒáƒ áƒ—ზე %X/%X, ბლáƒáƒ™áƒ˜ %d" diff --git a/src/bin/pg_waldump/po/ko.po b/src/bin/pg_waldump/po/ko.po deleted file mode 100644 index 3a175f0a8d159..0000000000000 --- a/src/bin/pg_waldump/po/ko.po +++ /dev/null @@ -1,313 +0,0 @@ -# LANGUAGE message translation file for pg_waldump -# Copyright (C) 2017 PostgreSQL Global Development Group -# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. -# Ioseph Kim , 2017. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: pg_waldump (PostgreSQL) 12\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-02-09 20:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-10-31 18:06+0900\n" -"Last-Translator: Ioseph Kim \n" -"Language-Team: Korean \n" -"Language: ko\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" - -#: ../../../src/common/logging.c:188 -#, c-format -msgid "fatal: " -msgstr "심ê°: " - -#: ../../../src/common/logging.c:195 -#, c-format -msgid "error: " -msgstr "오류: " - -#: ../../../src/common/logging.c:202 -#, c-format -msgid "warning: " -msgstr "경고: " - -#: pg_waldump.c:148 -#, c-format -msgid "could not open file \"%s\": %s" -msgstr "\"%s\" 파ì¼ì„ ì—´ 수 ì—†ìŒ: %s" - -#: pg_waldump.c:205 -#, c-format -msgid "" -"WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the WAL " -"file \"%s\" header specifies %d byte" -msgid_plural "" -"WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the WAL " -"file \"%s\" header specifies %d bytes" -msgstr[0] "" -"WAL ì¡°ê° íŒŒì¼ í¬ê¸°ëŠ” 1MBì—서 1GBì‚¬ì´ 2^n ì´ì–´ì•¼í•˜ì§€ë§Œ, \"%s\" WAL íŒŒì¼ í—¤ë”ì—" -"는 %d ë°”ì´íŠ¸ë¡œ 지정ë˜ì–´ìžˆìŠµë‹ˆë‹¤" - -#: pg_waldump.c:213 -#, c-format -msgid "could not read file \"%s\": %s" -msgstr "\"%s\" 파ì¼ì„ ì½ì„ 수 ì—†ìŒ: %s" - -#: pg_waldump.c:216 -#, c-format -msgid "could not read file \"%s\": read %d of %zu" -msgstr "\"%s\" 파ì¼ì„ ì½ì„ 수 ì—†ìŒ: %d ì½ìŒ, ì „ì²´ %zu" - -#: pg_waldump.c:294 -#, c-format -msgid "could not locate WAL file \"%s\"" -msgstr "\"%s\" WAL íŒŒì¼ ì°¾ê¸° 실패" - -#: pg_waldump.c:296 -#, c-format -msgid "could not find any WAL file" -msgstr "ì–´ë–¤ WAL 파ì¼ë„ ì°¾ì„ ìˆ˜ ì—†ìŒ" - -#: pg_waldump.c:367 -#, c-format -msgid "could not find file \"%s\": %s" -msgstr "\"%s\" 파ì¼ì„ ì°¾ì„ ìˆ˜ ì—†ìŒ: %s" - -#: pg_waldump.c:382 -#, c-format -msgid "could not seek in log file %s to offset %u: %s" -msgstr "%s 로그 ì¡°ê° íŒŒì¼ì—서 %u 위치를 ì°¾ì„ ìˆ˜ ì—†ìŒ: %s" - -#: pg_waldump.c:405 -#, c-format -msgid "could not read from log file %s, offset %u, length %d: %s" -msgstr "%s 로그 ì¡°ê° íŒŒì¼ì—서 %u 위치ì—서 %d 길ì´ë¥¼ ì½ì„ 수 ì—†ìŒ: %s" - -#: pg_waldump.c:408 -#, c-format -msgid "could not read from log file %s, offset %u: read %d of %zu" -msgstr "%s 로그 ì¡°ê° íŒŒì¼ì—서 %u 위치ì—서 ì½ê¸° 실패: %d / %zu ì½ìŒ" - -#: pg_waldump.c:788 -#, c-format -msgid "" -"%s decodes and displays PostgreSQL write-ahead logs for debugging.\n" -"\n" -msgstr "%s ëª…ë ¹ì€ ë””ë²„ê¹…ì„ ìœ„í•´ PostgreSQL 미리 쓰기 로그(WAL)를 ë¶„ì„합니다.\n" - -#: pg_waldump.c:790 -#, c-format -msgid "Usage:\n" -msgstr "사용법:\n" - -#: pg_waldump.c:791 -#, c-format -msgid " %s [OPTION]... [STARTSEG [ENDSEG]]\n" -msgstr " %s [옵션]... [ì‹œìž‘íŒŒì¼ [마침파ì¼]]\n" - -#: pg_waldump.c:792 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Options:\n" -msgstr "" -"\n" -"옵션들:\n" - -#: pg_waldump.c:793 -#, c-format -msgid "" -" -b, --bkp-details output detailed information about backup blocks\n" -msgstr " -b, --bkp-details 백업 블ë¡ì— 대한 ìžì„¸í•œ ì •ë³´ë„ ì¶œë ¥í•¨\n" - -#: pg_waldump.c:794 -#, c-format -msgid " -e, --end=RECPTR stop reading at WAL location RECPTR\n" -msgstr " -e, --end=RECPTR RECPTR WAL 위치ì—서 ì½ê¸° 멈춤\n" - -#: pg_waldump.c:795 -#, c-format -msgid " -f, --follow keep retrying after reaching end of WAL\n" -msgstr " -f, --follow WAL ë까지 ì½ì€ ë’¤ì—ë„ ê³„ì† ì§„í–‰í•¨\n" - -#: pg_waldump.c:796 -#, c-format -msgid " -n, --limit=N number of records to display\n" -msgstr " -n, --limit=N 출력할 레코드 수\n" - -#: pg_waldump.c:797 -#, c-format -msgid "" -" -p, --path=PATH directory in which to find log segment files or a\n" -" directory with a ./pg_wal that contains such files\n" -" (default: current directory, ./pg_wal, $PGDATA/" -"pg_wal)\n" -msgstr "" -" -p, --path=PATH 로그 ì¡°ê° íŒŒì¼ì´ 있는 디렉터리 지정, ë˜ëŠ”\n" -" ./pg_wal 디렉터리가 있는 디렉터리 지정\n" -" (기본값: 현재 디렉터리, ./pg_wal, PGDATA/pg_wal)\n" - -#: pg_waldump.c:800 -#, c-format -msgid "" -" -r, --rmgr=RMGR only show records generated by resource manager " -"RMGR;\n" -" use --rmgr=list to list valid resource manager " -"names\n" -msgstr "" -" -r, --rmgr=RMGR 리소스 ê´€ë¦¬ìž RMGRì—서 만든 레코드만 출력함\n" -" 리소스 ê´€ë¦¬ìž ì´ë“¤ì„ --rmgr=list 로 ë´„\n" - -#: pg_waldump.c:802 -#, c-format -msgid " -s, --start=RECPTR start reading at WAL location RECPTR\n" -msgstr " -s, --start=RECPTR WAL RECPTR 위치ì—서 ì½ê¸° 시작\n" - -#: pg_waldump.c:803 -#, c-format -msgid "" -" -t, --timeline=TLI timeline from which to read log records\n" -" (default: 1 or the value used in STARTSEG)\n" -msgstr "" -" -t, --timeline=TLI ì½ê¸° 시작할 타임ë¼ì¸ 번호\n" -" (기본값: 1 ë˜ëŠ” STARTSEGì— ì‚¬ìš©ëœ ê°’)\n" - -#: pg_waldump.c:805 -#, c-format -msgid " -V, --version output version information, then exit\n" -msgstr " -V, --version 버전 ì •ë³´ 보여주고 마침\n" - -#: pg_waldump.c:806 -#, c-format -msgid " -x, --xid=XID only show records with transaction ID XID\n" -msgstr " -x, --xid=XID 트랜잭션 XID 레코드만 출력\n" - -#: pg_waldump.c:807 -#, c-format -msgid "" -" -z, --stats[=record] show statistics instead of records\n" -" (optionally, show per-record statistics)\n" -msgstr "" -" -z, --stats[=record] ë ˆí¬ë“œ 통계 정보를 보여줌\n" -" (추가로, 레코드당 통계정보를 출력)\n" - -#: pg_waldump.c:809 -#, c-format -msgid " -?, --help show this help, then exit\n" -msgstr " -?, --help ì´ ë„움ë§ì„ 보여주고 마침\n" - -#: pg_waldump.c:810 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Report bugs to .\n" -msgstr "" -"\n" -"오류보고: .\n" - -#: pg_waldump.c:884 -#, c-format -msgid "no arguments specified" -msgstr "ì¸ìžë¥¼ 지정하세요" - -#: pg_waldump.c:899 -#, c-format -msgid "could not parse end WAL location \"%s\"" -msgstr "\"%s\" ì´ë¦„ì˜ WAL 위치를 í•´ì„í•  수 ì—†ìŒ" - -#: pg_waldump.c:911 -#, c-format -msgid "could not parse limit \"%s\"" -msgstr "\"%s\" ì œí•œì„ í•´ì„í•  수 ì—†ìŒ" - -#: pg_waldump.c:939 -#, c-format -msgid "resource manager \"%s\" does not exist" -msgstr "\"%s\" ì´ë¦„ì˜ ë¦¬ì†ŒìŠ¤ 관리ìžê°€ ì—†ìŒ" - -#: pg_waldump.c:948 -#, c-format -msgid "could not parse start WAL location \"%s\"" -msgstr "\"%s\" WAL 위치를 í•´ì„í•  수 ì—†ìŒ" - -#: pg_waldump.c:958 -#, c-format -msgid "could not parse timeline \"%s\"" -msgstr "\"%s\" 타임ë¼ì¸ 번호를 í•´ì„í•  수 ì—†ìŒ" - -#: pg_waldump.c:965 -#, c-format -msgid "could not parse \"%s\" as a transaction ID" -msgstr "\"%s\" 문ìžì—´ì„ 트랜잭션 ID로 í•´ì„í•  수 ì—†ìŒ" - -#: pg_waldump.c:980 -#, c-format -msgid "unrecognized argument to --stats: %s" -msgstr "--stats ì˜µì…˜ê°’ì´ ë°”ë¥´ì§€ 않ìŒ: %s" - -#: pg_waldump.c:993 -#, c-format -msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")" -msgstr "너무 ë§Žì€ ëª…ë ¹í–‰ ì¸ìˆ˜ë¥¼ 지정했습니다. (ì²˜ìŒ \"%s\")" - -#: pg_waldump.c:1003 -#, c-format -msgid "path \"%s\" could not be opened: %s" -msgstr "\"%s\" 경로를 ì—´ 수 ì—†ìŒ: %s" - -#: pg_waldump.c:1024 -#, c-format -msgid "could not open directory \"%s\": %s" -msgstr "\"%s\" 디렉터리를 ì—´ 수 ì—†ìŒ: %s" - -#: pg_waldump.c:1031 pg_waldump.c:1062 -#, c-format -msgid "could not open file \"%s\"" -msgstr "\"%s\" 파ì¼ì„ ì—´ 수 ì—†ìŒ" - -#: pg_waldump.c:1041 -#, c-format -msgid "start WAL location %X/%X is not inside file \"%s\"" -msgstr "%X/%X WAL 시작 위치가 \"%s\" 파ì¼ì— ì—†ìŒ" - -#: pg_waldump.c:1069 -#, c-format -msgid "ENDSEG %s is before STARTSEG %s" -msgstr "%s ENDSEGê°€ %s STARTSEG ì•žì— ìžˆìŒ" - -#: pg_waldump.c:1084 -#, c-format -msgid "end WAL location %X/%X is not inside file \"%s\"" -msgstr "%X/%X WAL ë 위치가 \"%s\" 파ì¼ì— ì—†ìŒ" - -#: pg_waldump.c:1097 -#, c-format -msgid "no start WAL location given" -msgstr "입력한 WAL 위치ì—서 시작할 수 ì—†ìŒ" - -#: pg_waldump.c:1107 -#, c-format -msgid "out of memory" -msgstr "메모리 부족" - -#: pg_waldump.c:1113 -#, c-format -msgid "could not find a valid record after %X/%X" -msgstr "%X/%X 위치 ë’¤ì— ì˜¬ë°”ë¥¸ 레코드가 ì—†ìŒ" - -#: pg_waldump.c:1124 -#, c-format -msgid "first record is after %X/%X, at %X/%X, skipping over %u byte\n" -msgid_plural "first record is after %X/%X, at %X/%X, skipping over %u bytes\n" -msgstr[0] "첫 레코드가 %X/%X ë’¤ì— ìžˆê³ , (%X/%X), %u ë°”ì´íЏ 건너 뜀\n" - -#: pg_waldump.c:1175 -#, c-format -msgid "error in WAL record at %X/%X: %s" -msgstr "%X/%X 위치ì—서 WAL 레코드 오류: %s" - -#: pg_waldump.c:1185 -#, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "ìžì œí•œ ì‚¬í•­ì€ \"%s --help\" 명령으로 살펴보십시오.\n" diff --git a/src/bin/pg_waldump/po/ru.po b/src/bin/pg_waldump/po/ru.po index 352c8370ef0d4..fba2910a7947a 100644 --- a/src/bin/pg_waldump/po/ru.po +++ b/src/bin/pg_waldump/po/ru.po @@ -1,13 +1,13 @@ # Russian message translation file for pg_waldump # Copyright (C) 2017 PostgreSQL Global Development Group # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. -# Alexander Lakhin , 2017, 2018, 2019, 2020. +# Alexander Lakhin , 2017, 2018, 2019, 2020, 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_waldump (PostgreSQL) 10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-03 11:22+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-03 15:07+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-29 10:17+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-29 14:17+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -17,27 +17,32 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: ../../../src/common/logging.c:236 -#, c-format -msgid "fatal: " -msgstr "важно: " - -#: ../../../src/common/logging.c:243 +#: ../../../src/common/logging.c:276 #, c-format msgid "error: " msgstr "ошибка: " -#: ../../../src/common/logging.c:250 +#: ../../../src/common/logging.c:283 #, c-format msgid "warning: " msgstr "предупреждение: " -#: pg_waldump.c:146 +#: ../../../src/common/logging.c:294 +#, c-format +msgid "detail: " +msgstr "подробноÑти: " + +#: ../../../src/common/logging.c:301 +#, c-format +msgid "hint: " +msgstr "подÑказка: " + +#: pg_waldump.c:160 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %m" msgstr "не удалоÑÑŒ открыть файл \"%s\": %m" -#: pg_waldump.c:202 +#: pg_waldump.c:216 #, c-format msgid "" "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the WAL " @@ -55,43 +60,43 @@ msgstr[2] "" "Размер Ñегмента WAL должен задаватьÑÑ Ñтепенью 2 в интервале от 1 МБ до 1 " "ГБ, но в заголовке файла WAL \"%s\" указано значение: %d" -#: pg_waldump.c:210 +#: pg_waldump.c:222 #, c-format msgid "could not read file \"%s\": %m" msgstr "не удалоÑÑŒ прочитать файл \"%s\": %m" -#: pg_waldump.c:213 +#: pg_waldump.c:225 #, c-format -msgid "could not read file \"%s\": read %d of %zu" -msgstr "не удалоÑÑŒ прочитать файл \"%s\" (прочитано байт: %d из %zu)" +msgid "could not read file \"%s\": read %d of %d" +msgstr "не удалоÑÑŒ прочитать файл \"%s\" (прочитано байт: %d из %d)" -#: pg_waldump.c:275 +#: pg_waldump.c:286 #, c-format msgid "could not locate WAL file \"%s\"" msgstr "не удалоÑÑŒ найти файл WAL \"%s\"" -#: pg_waldump.c:277 +#: pg_waldump.c:288 #, c-format msgid "could not find any WAL file" msgstr "не удалоÑÑŒ найти ни одного файла WAL" -#: pg_waldump.c:318 +#: pg_waldump.c:329 #, c-format msgid "could not find file \"%s\": %m" msgstr "не удалоÑÑŒ найти файл \"%s\": %m" -#: pg_waldump.c:367 +#: pg_waldump.c:378 #, c-format -msgid "could not read from file %s, offset %u: %m" -msgstr "не удалоÑÑŒ прочитать из файла \"%s\" по Ñмещению %u: %m" +msgid "could not read from file %s, offset %d: %m" +msgstr "не удалоÑÑŒ прочитать из файла %s по Ñмещению %d: %m" -#: pg_waldump.c:371 +#: pg_waldump.c:382 #, c-format -msgid "could not read from file %s, offset %u: read %d of %zu" +msgid "could not read from file %s, offset %d: read %d of %d" msgstr "" -"не удалоÑÑŒ прочитать из файла %s по Ñмещению %u (прочитано байт: %d из %zu)" +"не удалоÑÑŒ прочитать из файла %s по Ñмещению %d (прочитано байт: %d из %d)" -#: pg_waldump.c:720 +#: pg_waldump.c:658 #, c-format msgid "" "%s decodes and displays PostgreSQL write-ahead logs for debugging.\n" @@ -100,17 +105,17 @@ msgstr "" "%s декодирует и показывает журналы предзапиÑи PostgreSQL Ð´Ð»Ñ Ñ†ÐµÐ»ÐµÐ¹ отладки.\n" "\n" -#: pg_waldump.c:722 +#: pg_waldump.c:660 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "ИÑпользование:\n" -#: pg_waldump.c:723 +#: pg_waldump.c:661 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [STARTSEG [ENDSEG]]\n" msgstr " %s [ПÐРÐМЕТР]... [ÐÐЧÐЛЬÐЫЙ_СЕГМЕÐТ [КОÐЕЧÐЫЙ_СЕГМЕÐТ]]\n" -#: pg_waldump.c:724 +#: pg_waldump.c:662 #, c-format msgid "" "\n" @@ -119,33 +124,53 @@ msgstr "" "\n" "Параметры:\n" -#: pg_waldump.c:725 +#: pg_waldump.c:663 #, c-format msgid "" " -b, --bkp-details output detailed information about backup blocks\n" msgstr "" " -b, --bkp-details вывеÑти подробную информацию о копиÑÑ… Ñтраниц\n" +#: pg_waldump.c:664 +#, c-format +msgid "" +" -B, --block=N with --relation, only show records that modify " +"block N\n" +msgstr "" +" -B, --block=N в Ñочетании Ñ --relation указывает выводить только\n" +" запиÑи, в которых менÑетÑÑ Ð±Ð»Ð¾Ðº N\n" + # well-spelled: ПОЗЗÐП -#: pg_waldump.c:726 +#: pg_waldump.c:665 #, c-format msgid " -e, --end=RECPTR stop reading at WAL location RECPTR\n" msgstr "" " -e, --end=ПОЗЗÐП прекратить чтение в заданной позиции запиÑи в WAL\n" -#: pg_waldump.c:727 +#: pg_waldump.c:666 #, c-format msgid " -f, --follow keep retrying after reaching end of WAL\n" msgstr "" " -f, --follow повторÑть попытки Ñ‡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ доÑтижении конца WAL\n" -#: pg_waldump.c:728 +# well-spelled: МÐГР +#: pg_waldump.c:667 +#, c-format +msgid "" +" -F, --fork=FORK only show records that modify blocks in fork FORK;\n" +" valid names are main, fsm, vm, init\n" +msgstr "" +" -F, --fork=СЛОЙ выводить только запиÑи, в которых менÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸ в " +"СЛОЕ\n" +" Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ¼ из ÑпиÑка: main, fsm, vm, init\n" + +#: pg_waldump.c:669 #, c-format msgid " -n, --limit=N number of records to display\n" msgstr " -n, --limit=N чиÑло выводимых запиÑей\n" # skip-rule: space-before-period -#: pg_waldump.c:729 +#: pg_waldump.c:670 #, c-format msgid "" " -p, --path=PATH directory in which to find log segment files or a\n" @@ -160,13 +185,13 @@ msgstr "" " (по умолчанию: текущий каталог,\n" " ./pg_wal, $PGDATA/pg_wal)\n" -#: pg_waldump.c:732 +#: pg_waldump.c:673 #, c-format msgid " -q, --quiet do not print any output, except for errors\n" msgstr " -q, --quiet не выводить никаких Ñообщений, кроме ошибок\n" # well-spelled: МÐГР -#: pg_waldump.c:733 +#: pg_waldump.c:674 #, c-format msgid "" " -r, --rmgr=RMGR only show records generated by resource manager " @@ -178,15 +203,24 @@ msgstr "" " Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñмотра ÑпиÑка доÑтупных менеджеров реÑурÑов\n" " укажите --rmgr=list\n" +#: pg_waldump.c:676 +#, c-format +msgid "" +" -R, --relation=T/D/R only show records that modify blocks in relation T/" +"D/R\n" +msgstr "" +" -R, --relation=T/D/R выводить только запиÑи, в которых менÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸\n" +" в отношении T/D/R\n" + # well-spelled: ПОЗЗÐП -#: pg_waldump.c:735 +#: pg_waldump.c:677 #, c-format msgid " -s, --start=RECPTR start reading at WAL location RECPTR\n" msgstr "" " -s, --start=ПОЗЗÐП начать чтение Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð¹ позиции запиÑи в WAL\n" # well-spelled: ЛВР -#: pg_waldump.c:736 +#: pg_waldump.c:678 #, c-format msgid "" " -t, --timeline=TLI timeline from which to read log records\n" @@ -197,19 +231,25 @@ msgstr "" "аргументом\n" " ÐÐЧÐЛЬÐЫЙ_СЕГМЕÐТ)\n" -#: pg_waldump.c:738 +#: pg_waldump.c:680 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version показать верÑию и выйти\n" -#: pg_waldump.c:739 +#: pg_waldump.c:681 +#, c-format +msgid " -w, --fullpage only show records with a full page write\n" +msgstr "" +" -w, --fullpage выводить только запиÑи, Ñодержащие полные Ñтраницы\n" + +#: pg_waldump.c:682 #, c-format msgid " -x, --xid=XID only show records with transaction ID XID\n" msgstr "" " -x, --xid=XID выводить только запиÑи Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ð¼\n" " идентификатором транзакции\n" -#: pg_waldump.c:740 +#: pg_waldump.c:683 #, c-format msgid "" " -z, --stats[=record] show statistics instead of records\n" @@ -218,12 +258,12 @@ msgstr "" " -z, --stats[=record] показывать ÑтатиÑтику вмеÑто запиÑей\n" " (также возможно получить ÑтатиÑтику по запиÑÑм)\n" -#: pg_waldump.c:742 +#: pg_waldump.c:685 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help показать Ñту Ñправку и выйти\n" -#: pg_waldump.c:743 +#: pg_waldump.c:686 #, c-format msgid "" "\n" @@ -232,97 +272,123 @@ msgstr "" "\n" "Об ошибках Ñообщайте по адреÑу <%s>.\n" -#: pg_waldump.c:744 +#: pg_waldump.c:687 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "ДомашнÑÑ Ñтраница %s: <%s>\n" -#: pg_waldump.c:821 +#: pg_waldump.c:781 #, c-format msgid "no arguments specified" msgstr "аргументы не указаны" -#: pg_waldump.c:836 +#: pg_waldump.c:797 #, c-format -msgid "could not parse end WAL location \"%s\"" -msgstr "не удалоÑÑŒ разобрать конечную позицию в WAL \"%s\"" +msgid "invalid block number: \"%s\"" +msgstr "неверный номер блока: \"%s\"" -#: pg_waldump.c:848 +#: pg_waldump.c:806 pg_waldump.c:904 #, c-format -msgid "could not parse limit \"%s\"" -msgstr "не удалоÑÑŒ разобрать предел в \"%s\"" +msgid "invalid WAL location: \"%s\"" +msgstr "Ð½ÐµÐ²ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ†Ð¸Ñ Ð² WAL: \"%s\"" + +#: pg_waldump.c:819 +#, c-format +msgid "invalid fork name: \"%s\"" +msgstr "неверное Ð¸Ð¼Ñ ÑлоÑ: \"%s\"" + +#: pg_waldump.c:827 +#, c-format +msgid "invalid value \"%s\" for option %s" +msgstr "неверное значение \"%s\" Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð° %s" + +#: pg_waldump.c:858 +#, c-format +msgid "custom resource manager \"%s\" does not exist" +msgstr "пользовательÑкий менеджер реÑурÑов \"%s\" не ÑущеÑтвует" #: pg_waldump.c:879 #, c-format msgid "resource manager \"%s\" does not exist" msgstr "менеджер реÑурÑов \"%s\" не ÑущеÑтвует" -#: pg_waldump.c:888 +#: pg_waldump.c:894 +#, c-format +msgid "invalid relation specification: \"%s\"" +msgstr "неверное указание отношениÑ: \"%s\"" + +#: pg_waldump.c:895 +#, c-format +msgid "Expecting \"tablespace OID/database OID/relation filenode\"." +msgstr "" +"ОжидаетÑÑ \"OID табл. проÑтранÑтва/OID базы данных/файловый узел отношениÑ\"." + +#: pg_waldump.c:914 #, c-format -msgid "could not parse start WAL location \"%s\"" -msgstr "не удалоÑÑŒ разобрать начальную позицию в WAL \"%s\"" +msgid "invalid timeline specification: \"%s\"" +msgstr "неверное указание линии времени: \"%s\"" -#: pg_waldump.c:898 +#: pg_waldump.c:924 #, c-format -msgid "could not parse timeline \"%s\"" -msgstr "не удалоÑÑŒ разобрать линию времени в \"%s\"" +msgid "invalid transaction ID specification: \"%s\"" +msgstr "неверное указание ID транзакции: \"%s\"" -#: pg_waldump.c:905 +#: pg_waldump.c:939 #, c-format -msgid "could not parse \"%s\" as a transaction ID" -msgstr "не удалоÑÑŒ разобрать в \"%s\" идентификатор транзакции" +msgid "unrecognized value for option %s: %s" +msgstr "нераÑпознанное значение параметра %s: %s" -#: pg_waldump.c:920 +#: pg_waldump.c:953 #, c-format -msgid "unrecognized argument to --stats: %s" -msgstr "нераÑпознанный аргумент ключа --stats: %s" +msgid "option %s requires option %s to be specified" +msgstr "параметр %s требует ÑƒÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð° %s" -#: pg_waldump.c:933 +#: pg_waldump.c:960 #, c-format msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")" msgstr "Ñлишком много аргументов командной Ñтроки (первый: \"%s\")" -#: pg_waldump.c:943 pg_waldump.c:963 +#: pg_waldump.c:970 pg_waldump.c:990 #, c-format msgid "could not open directory \"%s\": %m" msgstr "не удалоÑÑŒ открыть каталог \"%s\": %m" -#: pg_waldump.c:969 pg_waldump.c:1000 +#: pg_waldump.c:996 pg_waldump.c:1026 #, c-format msgid "could not open file \"%s\"" msgstr "не удалоÑÑŒ открыть файл \"%s\"" -#: pg_waldump.c:979 +#: pg_waldump.c:1006 #, c-format msgid "start WAL location %X/%X is not inside file \"%s\"" msgstr "Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ†Ð¸Ñ Ð² WAL %X/%X находитÑÑ Ð½Ðµ в файле \"%s\"" -#: pg_waldump.c:1007 +#: pg_waldump.c:1033 #, c-format msgid "ENDSEG %s is before STARTSEG %s" msgstr "КОÐЕЧÐЫЙ_СЕГМЕÐТ %s меньше, чем ÐÐЧÐЛЬÐЫЙ_СЕГМЕÐТ %s" -#: pg_waldump.c:1022 +#: pg_waldump.c:1048 #, c-format msgid "end WAL location %X/%X is not inside file \"%s\"" msgstr "ÐºÐ¾Ð½ÐµÑ‡Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ†Ð¸Ñ Ð² WAL %X/%X находитÑÑ Ð½Ðµ в файле \"%s\"" -#: pg_waldump.c:1035 +#: pg_waldump.c:1060 #, c-format msgid "no start WAL location given" msgstr "Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ†Ð¸Ñ Ð² WAL не задана" -#: pg_waldump.c:1049 +#: pg_waldump.c:1074 #, c-format -msgid "out of memory" -msgstr "нехватка памÑти" +msgid "out of memory while allocating a WAL reading processor" +msgstr "не удалоÑÑŒ выделить памÑть Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ WAL" -#: pg_waldump.c:1055 +#: pg_waldump.c:1080 #, c-format msgid "could not find a valid record after %X/%X" msgstr "не удалоÑÑŒ найти дейÑтвительную запиÑÑŒ поÑле позиции %X/%X" -#: pg_waldump.c:1066 +#: pg_waldump.c:1090 #, c-format msgid "first record is after %X/%X, at %X/%X, skipping over %u byte\n" msgid_plural "first record is after %X/%X, at %X/%X, skipping over %u bytes\n" @@ -333,18 +399,225 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" "Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑŒ обнаружена поÑле %X/%X, в позиции %X/%X, пропуÑкаетÑÑ %u Б\n" -#: pg_waldump.c:1117 +#: pg_waldump.c:1171 #, c-format msgid "error in WAL record at %X/%X: %s" msgstr "ошибка в запиÑи WAL в позиции %X/%X: %s" -#: pg_waldump.c:1127 +#: pg_waldump.c:1180 #, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Ð”Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ информации попробуйте \"%s --help\".\n" +msgid "Try \"%s --help\" for more information." +msgstr "Ð”Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ информации попробуйте \"%s --help\"." -#~ msgid "could not seek in log file %s to offset %u: %s" -#~ msgstr "не удалоÑÑŒ перемеÑтитьÑÑ Ð² файле журнала %s к Ñмещению %u: %s" +#: xlogreader.c:625 +#, c-format +msgid "invalid record offset at %X/%X" +msgstr "неверное Ñмещение запиÑи: %X/%X" + +#: xlogreader.c:633 +#, c-format +msgid "contrecord is requested by %X/%X" +msgstr "по Ñмещению %X/%X запрошено продолжение запиÑи" + +#: xlogreader.c:674 xlogreader.c:1121 +#, c-format +msgid "invalid record length at %X/%X: wanted %u, got %u" +msgstr "Ð½ÐµÐ²ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð° запиÑи по Ñмещению %X/%X: ожидалоÑÑŒ %u, получено %u" + +#: xlogreader.c:703 +#, c-format +msgid "out of memory while trying to decode a record of length %u" +msgstr "не удалоÑÑŒ выделить памÑть Ð´Ð»Ñ Ð´ÐµÐºÐ¾Ð´Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи длины %u" + +#: xlogreader.c:725 +#, c-format +msgid "record length %u at %X/%X too long" +msgstr "длина запиÑи %u по Ñмещению %X/%X Ñлишком велика" + +#: xlogreader.c:774 +#, c-format +msgid "there is no contrecord flag at %X/%X" +msgstr "нет флага contrecord в позиции %X/%X" + +#: xlogreader.c:787 +#, c-format +msgid "invalid contrecord length %u (expected %lld) at %X/%X" +msgstr "Ð½ÐµÐ²ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð° contrecord: %u (ожидалаÑÑŒ %lld) в позиции %X/%X" + +#: xlogreader.c:922 +#, c-format +msgid "missing contrecord at %X/%X" +msgstr "нет запиÑи contrecord в %X/%X" + +#: xlogreader.c:1129 +#, c-format +msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X" +msgstr "неверный ID менеджера реÑурÑов %u по Ñмещению %X/%X" + +#: xlogreader.c:1142 xlogreader.c:1158 +#, c-format +msgid "record with incorrect prev-link %X/%X at %X/%X" +msgstr "запиÑÑŒ Ñ Ð½ÐµÐ²ÐµÑ€Ð½Ð¾Ð¹ ÑÑылкой назад %X/%X по Ñмещению %X/%X" + +#: xlogreader.c:1194 +#, c-format +msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X" +msgstr "" +"Ð½ÐµÐºÐ¾Ñ€Ñ€ÐµÐºÑ‚Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ñ€Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñумма данных менеджера реÑурÑов в запиÑи по " +"Ñмещению %X/%X" + +#: xlogreader.c:1231 +#, c-format +msgid "invalid magic number %04X in log segment %s, offset %u" +msgstr "неверное магичеÑкое чиÑло %04X в Ñегменте журнала %s, Ñмещение %u" + +#: xlogreader.c:1245 xlogreader.c:1286 +#, c-format +msgid "invalid info bits %04X in log segment %s, offset %u" +msgstr "неверные информационные биты %04X в Ñегменте журнала %s, Ñмещение %u" + +#: xlogreader.c:1260 +#, c-format +msgid "" +"WAL file is from different database system: WAL file database system " +"identifier is %llu, pg_control database system identifier is %llu" +msgstr "" +"файл WAL принадлежит другой СУБД: в нём указан идентификатор ÑиÑтемы БД " +"%llu, а идентификатор ÑиÑтемы pg_control: %llu" + +#: xlogreader.c:1268 +#, c-format +msgid "" +"WAL file is from different database system: incorrect segment size in page " +"header" +msgstr "" +"файл WAL принадлежит другой СУБД: некорректный размер Ñегмента в заголовке " +"Ñтраницы" + +#: xlogreader.c:1274 +#, c-format +msgid "" +"WAL file is from different database system: incorrect XLOG_BLCKSZ in page " +"header" +msgstr "" +"файл WAL принадлежит другой СУБД: некорректный XLOG_BLCKSZ в заголовке " +"Ñтраницы" + +#: xlogreader.c:1305 +#, c-format +msgid "unexpected pageaddr %X/%X in log segment %s, offset %u" +msgstr "неожиданный pageaddr %X/%X в Ñегменте журнала %s, Ñмещение %u" + +#: xlogreader.c:1330 +#, c-format +msgid "out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in log segment %s, offset %u" +msgstr "" +"нарушение поÑледовательноÑти ID линии времени %u (поÑле %u) в Ñегменте " +"журнала %s, Ñмещение %u" + +#: xlogreader.c:1735 +#, c-format +msgid "out-of-order block_id %u at %X/%X" +msgstr "идентификатор блока %u идёт не по порÑдку в позиции %X/%X" + +#: xlogreader.c:1759 +#, c-format +msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA set, but no data included at %X/%X" +msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA уÑтановлен, но данных в позиции %X/%X нет" + +#: xlogreader.c:1766 +#, c-format +msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA not set, but data length is %u at %X/%X" +msgstr "" +"BKPBLOCK_HAS_DATA не уÑтановлен, но длина данных равна %u в позиции %X/%X" + +#: xlogreader.c:1802 +#, c-format +msgid "" +"BKPIMAGE_HAS_HOLE set, but hole offset %u length %u block image length %u at " +"%X/%X" +msgstr "" +"BKPIMAGE_HAS_HOLE уÑтановлен, но Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¿ÑƒÑка заданы Ñмещение %u и длина %u " +"при длине образа блока %u в позиции %X/%X" + +#: xlogreader.c:1818 +#, c-format +msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE not set, but hole offset %u length %u at %X/%X" +msgstr "" +"BKPIMAGE_HAS_HOLE не уÑтановлен, но Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¿ÑƒÑка заданы Ñмещение %u и длина " +"%u в позиции %X/%X" + +#: xlogreader.c:1832 +#, c-format +msgid "BKPIMAGE_COMPRESSED set, but block image length %u at %X/%X" +msgstr "" +"BKPIMAGE_COMPRESSED уÑтановлен, но длина образа блока равна %u в позиции %X/" +"%X" + +#: xlogreader.c:1847 +#, c-format +msgid "" +"neither BKPIMAGE_HAS_HOLE nor BKPIMAGE_COMPRESSED set, but block image " +"length is %u at %X/%X" +msgstr "" +"ни BKPIMAGE_HAS_HOLE, ни BKPIMAGE_COMPRESSED не уÑтановлены, но длина образа " +"блока равна %u в позиции %X/%X" + +#: xlogreader.c:1863 +#, c-format +msgid "BKPBLOCK_SAME_REL set but no previous rel at %X/%X" +msgstr "" +"BKPBLOCK_SAME_REL уÑтановлен, но предыдущее значение не задано в позиции %X/" +"%X" + +#: xlogreader.c:1875 +#, c-format +msgid "invalid block_id %u at %X/%X" +msgstr "неверный идентификатор блока %u в позиции %X/%X" + +#: xlogreader.c:1942 +#, c-format +msgid "record with invalid length at %X/%X" +msgstr "запиÑÑŒ Ñ Ð½ÐµÐ²ÐµÑ€Ð½Ð¾Ð¹ длиной в позиции %X/%X" + +#: xlogreader.c:1967 +#, c-format +msgid "could not locate backup block with ID %d in WAL record" +msgstr "не удалоÑÑŒ найти копию блока Ñ ID %d в запиÑи журнала WAL" + +#: xlogreader.c:2051 +#, c-format +msgid "could not restore image at %X/%X with invalid block %d specified" +msgstr "" +"не удалоÑÑŒ воÑÑтановить образ в позиции %X/%X Ñ ÑƒÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ð¼ неверным блоком %d" + +#: xlogreader.c:2058 +#, c-format +msgid "could not restore image at %X/%X with invalid state, block %d" +msgstr "" +"не удалоÑÑŒ воÑÑтановить образ в позиции %X/%X Ñ Ð½ÐµÐ²ÐµÑ€Ð½Ñ‹Ð¼ ÑоÑтоÑнием, блок %d" + +#: xlogreader.c:2085 xlogreader.c:2102 +#, c-format +msgid "" +"could not restore image at %X/%X compressed with %s not supported by build, " +"block %d" +msgstr "" +"не удалоÑÑŒ воÑÑтановить образ в позиции %X/%X, Ñжатый методом %s, который не " +"поддерживаетÑÑ Ñтой Ñборкой, блок %d" + +#: xlogreader.c:2111 +#, c-format +msgid "" +"could not restore image at %X/%X compressed with unknown method, block %d" +msgstr "" +"не удалоÑÑŒ воÑÑтановить образ в позиции %X/%X, Ñжатый неизвеÑтным методом, " +"блок %d" + +#: xlogreader.c:2119 +#, c-format +msgid "could not decompress image at %X/%X, block %d" +msgstr "не удалоÑÑŒ развернуть образ в позиции %X/%X, блок %d" #~ msgid "" #~ "\n" @@ -353,11 +626,32 @@ msgstr "Ð”Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ информации попробу #~ "\n" #~ "Об ошибках Ñообщайте по адреÑу .\n" -#~ msgid "path \"%s\" could not be opened: %s" -#~ msgstr "не удалоÑÑŒ открыть путь \"%s\": %s" - #~ msgid "%s: FATAL: " #~ msgstr "%s: СБОЙ: " +#~ msgid "could not parse \"%s\" as a transaction ID" +#~ msgstr "не удалоÑÑŒ разобрать в \"%s\" идентификатор транзакции" + +#~ msgid "could not parse limit \"%s\"" +#~ msgstr "не удалоÑÑŒ разобрать предел в \"%s\"" + +#~ msgid "could not parse start WAL location \"%s\"" +#~ msgstr "не удалоÑÑŒ разобрать начальную позицию в WAL \"%s\"" + +#~ msgid "could not parse timeline \"%s\"" +#~ msgstr "не удалоÑÑŒ разобрать линию времени в \"%s\"" + +#~ msgid "could not seek in log file %s to offset %u: %s" +#~ msgstr "не удалоÑÑŒ перемеÑтитьÑÑ Ð² файле журнала %s к Ñмещению %u: %s" + +#~ msgid "fatal: " +#~ msgstr "важно: " + #~ msgid "not enough data in file \"%s\"" #~ msgstr "недоÑтаточно данных в файле \"%s\"" + +#~ msgid "out of memory" +#~ msgstr "нехватка памÑти" + +#~ msgid "path \"%s\" could not be opened: %s" +#~ msgstr "не удалоÑÑŒ открыть путь \"%s\": %s" diff --git a/src/bin/pg_waldump/po/sv.po b/src/bin/pg_waldump/po/sv.po index f23f6c50c618d..c122bbfb62d0c 100644 --- a/src/bin/pg_waldump/po/sv.po +++ b/src/bin/pg_waldump/po/sv.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-04-11 17:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-11 22:00+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-29 11:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-29 21:43+0200\n" "Last-Translator: Dennis Björklund \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -17,22 +17,22 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../../../src/common/logging.c:273 +#: ../../../src/common/logging.c:276 #, c-format msgid "error: " msgstr "fel: " -#: ../../../src/common/logging.c:280 +#: ../../../src/common/logging.c:283 #, c-format msgid "warning: " msgstr "varning: " -#: ../../../src/common/logging.c:291 +#: ../../../src/common/logging.c:294 #, c-format msgid "detail: " msgstr "detalj: " -#: ../../../src/common/logging.c:298 +#: ../../../src/common/logging.c:301 #, c-format msgid "hint: " msgstr "tips: " @@ -84,24 +84,24 @@ msgstr "Kunde inte läsa frÃ¥n fil %s pÃ¥ offset %d: %m" msgid "could not read from file %s, offset %d: read %d of %d" msgstr "kunde inte läsa frÃ¥n fil %s, offset %d, läste %d av %d" -#: pg_waldump.c:659 +#: pg_waldump.c:658 #, c-format msgid "" "%s decodes and displays PostgreSQL write-ahead logs for debugging.\n" "\n" msgstr "%s avkodar och visar PostgreSQLs write-ahead-logg för debuggning.\n" -#: pg_waldump.c:661 +#: pg_waldump.c:660 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "Användning:\n" -#: pg_waldump.c:662 +#: pg_waldump.c:661 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [STARTSEG [ENDSEG]]\n" msgstr " %s [FLAGGA]... [STARTSEG [SLUTSEG]]\n" -#: pg_waldump.c:663 +#: pg_waldump.c:662 #, c-format msgid "" "\n" @@ -110,29 +110,29 @@ msgstr "" "\n" "Flaggor:\n" -#: pg_waldump.c:664 +#: pg_waldump.c:663 #, c-format msgid " -b, --bkp-details output detailed information about backup blocks\n" msgstr " -b, --bkp-details skriv detaljerad information om backupblock\n" -#: pg_waldump.c:665 +#: pg_waldump.c:664 #, c-format msgid " -B, --block=N with --relation, only show records that modify block N\n" msgstr "" " -B, --block=N tillsammans med --relation, visa bara poster som\n" " modifierar block N\n" -#: pg_waldump.c:666 +#: pg_waldump.c:665 #, c-format msgid " -e, --end=RECPTR stop reading at WAL location RECPTR\n" msgstr " -e, --end=RECPTR stoppa läsning vid WAL-position RECPTR\n" -#: pg_waldump.c:667 +#: pg_waldump.c:666 #, c-format msgid " -f, --follow keep retrying after reaching end of WAL\n" msgstr " -f, --follow fortsätt försök efter att ha nÃ¥tt slutet av WAL\n" -#: pg_waldump.c:668 +#: pg_waldump.c:667 #, c-format msgid "" " -F, --fork=FORK only show records that modify blocks in fork FORK;\n" @@ -141,12 +141,12 @@ msgstr "" " -F, --fork=GREN visa bara poster som modifierar block i grenen GREN\n" " gilriga namn är main, fsm, vm och init\n" -#: pg_waldump.c:670 +#: pg_waldump.c:669 #, c-format msgid " -n, --limit=N number of records to display\n" msgstr " -n, --limit=N antal poster att visa\n" -#: pg_waldump.c:671 +#: pg_waldump.c:670 #, c-format msgid "" " -p, --path=PATH directory in which to find log segment files or a\n" @@ -157,12 +157,12 @@ msgstr "" " katalog med en ./pg_wal som innehÃ¥ller sÃ¥dana filer\n" " (standard: aktuell katalog, ./pg_wal, $PGDATA/pg_wal)\n" -#: pg_waldump.c:674 +#: pg_waldump.c:673 #, c-format msgid " -q, --quiet do not print any output, except for errors\n" msgstr " -q, --quiet skriv inte ut nÃ¥gra meddelanden förutom fel\n" -#: pg_waldump.c:675 +#: pg_waldump.c:674 #, c-format msgid "" " -r, --rmgr=RMGR only show records generated by resource manager RMGR;\n" @@ -171,19 +171,19 @@ msgstr "" " -r, --rmgr=RMGR visa bara poster skapade av resurshanteraren RMGR;\n" " använd --rmgr=list för att lista giltiga resurshanterarnamn\n" -#: pg_waldump.c:677 +#: pg_waldump.c:676 #, c-format msgid " -R, --relation=T/D/R only show records that modify blocks in relation T/D/R\n" msgstr "" " -R, --relation=T/D/R visa bara poster som modifierar block i\n" " relationen T/D/R\n" -#: pg_waldump.c:678 +#: pg_waldump.c:677 #, c-format msgid " -s, --start=RECPTR start reading at WAL location RECPTR\n" msgstr " -s, --start=RECPTR börja läsning vid WAL-position RECPTR\n" -#: pg_waldump.c:679 +#: pg_waldump.c:678 #, c-format msgid "" " -t, --timeline=TLI timeline from which to read log records\n" @@ -192,22 +192,22 @@ msgstr "" " -t, --timeline=TLI tidslinje frÃ¥n vilken vi läser loggposter\n" " (standard: 1 eller värdet som används i STARTSEG)\n" -#: pg_waldump.c:681 +#: pg_waldump.c:680 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version visa versionsinformation, avsluta sedan\n" -#: pg_waldump.c:682 +#: pg_waldump.c:681 #, c-format msgid " -w, --fullpage only show records with a full page write\n" msgstr " -w, --fullpage visa bara poster som skrivit hela sidor\n" -#: pg_waldump.c:683 +#: pg_waldump.c:682 #, c-format msgid " -x, --xid=XID only show records with transaction ID XID\n" msgstr " -x, --xid=XID visa baras poster med transaktions-ID XID\n" -#: pg_waldump.c:684 +#: pg_waldump.c:683 #, c-format msgid "" " -z, --stats[=record] show statistics instead of records\n" @@ -216,12 +216,12 @@ msgstr "" " -z, --stats[=post] visa statistik istället för poster\n" " (alternativt, visa statistik per post)\n" -#: pg_waldump.c:686 +#: pg_waldump.c:685 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help visa den här hjälpen, avsluta sedan\n" -#: pg_waldump.c:687 +#: pg_waldump.c:686 #, c-format msgid "" "\n" @@ -230,134 +230,305 @@ msgstr "" "\n" "Rapportera fel till <%s>.\n" -#: pg_waldump.c:688 +#: pg_waldump.c:687 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "hemsida för %s: <%s>\n" -#: pg_waldump.c:782 +#: pg_waldump.c:781 #, c-format msgid "no arguments specified" msgstr "inga argument angivna" -#: pg_waldump.c:798 +#: pg_waldump.c:797 #, c-format -msgid "could not parse valid block number \"%s\"" -msgstr "kunde inte parsa giltigt blocknummer \"%s\"" +msgid "invalid block number: \"%s\"" +msgstr "ogiltigt portnummer \"%s\"" -#: pg_waldump.c:807 +#: pg_waldump.c:806 pg_waldump.c:904 #, c-format -msgid "could not parse end WAL location \"%s\"" -msgstr "kunde inte parsa slut-WAL-position \"%s\"" +msgid "invalid WAL location: \"%s\"" +msgstr "ogiltig WAL-position: \"%s\"" -#: pg_waldump.c:820 +#: pg_waldump.c:819 #, c-format -msgid "could not parse fork \"%s\"" -msgstr "kunde inte parsa grenen \"%s\"" +msgid "invalid fork name: \"%s\"" +msgstr "ogiltigt fork-namn: \"%s\"" -#: pg_waldump.c:828 +#: pg_waldump.c:827 #, c-format -msgid "could not parse limit \"%s\"" -msgstr "kunde inte parsa gränsen \"%s\"" +msgid "invalid value \"%s\" for option %s" +msgstr "ogiltigt värde \"%s\" för flaggan \"%s\"" -#: pg_waldump.c:859 +#: pg_waldump.c:858 #, c-format msgid "custom resource manager \"%s\" does not exist" msgstr "egendefinierad resurshanterare \"%s\" finns inte" -#: pg_waldump.c:880 +#: pg_waldump.c:879 #, c-format msgid "resource manager \"%s\" does not exist" msgstr "resurshanterare \"%s\" finns inte" -#: pg_waldump.c:895 +#: pg_waldump.c:894 #, c-format -msgid "could not parse valid relation from \"%s\" (expecting \"tablespace OID/database OID/relation filenode\")" -msgstr "kunde inte parsa giltig relation frÃ¥n \"%s\" (förväntade \"tablespace-OID/databas-OID/relations filenod\")" +msgid "invalid relation specification: \"%s\"" +msgstr "ogiltig inställning av relation: \"%s\"" -#: pg_waldump.c:906 +#: pg_waldump.c:895 #, c-format -msgid "could not parse start WAL location \"%s\"" -msgstr "kunde inte parsa start-WAL-position \"%s\"" +msgid "Expecting \"tablespace OID/database OID/relation filenode\"." +msgstr "Skall vara en av \"OID för tabellutrymme/OID för databas/relations filnod\"." -#: pg_waldump.c:916 +#: pg_waldump.c:914 #, c-format -msgid "could not parse timeline \"%s\"" -msgstr "kunde inte parsa tidlinjen \"%s\"" +msgid "invalid timeline specification: \"%s\"" +msgstr "ogiltig inställning av tidslinje: %s" -#: pg_waldump.c:926 +#: pg_waldump.c:924 #, c-format -msgid "could not parse \"%s\" as a transaction ID" -msgstr "kunde inte parsa \"%s\" som ett transaktions-ID" +msgid "invalid transaction ID specification: \"%s\"" +msgstr "ogiltig inställning av transaktions-ID: %s" -#: pg_waldump.c:941 +#: pg_waldump.c:939 #, c-format -msgid "unrecognized argument to --stats: %s" -msgstr "okänt argument till --stats: %s" +msgid "unrecognized value for option %s: %s" +msgstr "okänt värde för flaggan %s: %s" -#: pg_waldump.c:955 +#: pg_waldump.c:953 #, c-format -msgid "--block option requires --relation option to be specified" -msgstr "flaggan --block kräver att flaggan --relation ocksÃ¥ anges" +msgid "option %s requires option %s to be specified" +msgstr "flaggan %s kräver att flaggan %s ocksÃ¥ anges" -#: pg_waldump.c:961 +#: pg_waldump.c:960 #, c-format msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")" msgstr "för mÃ¥nga kommandoradsargument (första är \"%s\")" -#: pg_waldump.c:971 pg_waldump.c:991 +#: pg_waldump.c:970 pg_waldump.c:990 #, c-format msgid "could not open directory \"%s\": %m" msgstr "kunde inte öppna katalog \"%s\": %m" -#: pg_waldump.c:997 pg_waldump.c:1027 +#: pg_waldump.c:996 pg_waldump.c:1026 #, c-format msgid "could not open file \"%s\"" msgstr "kunde inte öppna filen \"%s\"" -#: pg_waldump.c:1007 +#: pg_waldump.c:1006 #, c-format msgid "start WAL location %X/%X is not inside file \"%s\"" msgstr "start-WAL-position %X/%X är inte i filen \"%s\"" -#: pg_waldump.c:1034 +#: pg_waldump.c:1033 #, c-format msgid "ENDSEG %s is before STARTSEG %s" msgstr "SLUTSEG %s är före STARTSEG %s" -#: pg_waldump.c:1049 +#: pg_waldump.c:1048 #, c-format msgid "end WAL location %X/%X is not inside file \"%s\"" msgstr "slut-WAL-position %X/%X är inte i filen \"%s\"" -#: pg_waldump.c:1061 +#: pg_waldump.c:1060 #, c-format msgid "no start WAL location given" msgstr "ingen start-WAL-position angiven" -#: pg_waldump.c:1075 +#: pg_waldump.c:1074 #, c-format msgid "out of memory while allocating a WAL reading processor" msgstr "slut pÃ¥ minne vid allokering av en WAL-läs-processor" -#: pg_waldump.c:1081 +#: pg_waldump.c:1080 #, c-format msgid "could not find a valid record after %X/%X" msgstr "kunde inte hitta en giltig post efter %X/%X" -#: pg_waldump.c:1091 +#: pg_waldump.c:1090 #, c-format msgid "first record is after %X/%X, at %X/%X, skipping over %u byte\n" msgid_plural "first record is after %X/%X, at %X/%X, skipping over %u bytes\n" msgstr[0] "första posten efter %X/%X, vid %X/%X, hoppar över %u byte\n" msgstr[1] "första posten efter %X/%X, vid %X/%X, hoppar över %u byte\n" -#: pg_waldump.c:1172 +#: pg_waldump.c:1171 #, c-format msgid "error in WAL record at %X/%X: %s" msgstr "fel i WAL-post vid %X/%X: %s" -#: pg_waldump.c:1181 +#: pg_waldump.c:1180 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information." msgstr "Försök med \"%s --help\" för mer information." + +#: xlogreader.c:625 +#, c-format +msgid "invalid record offset at %X/%X" +msgstr "ogiltig postoffset vid %X/%X" + +#: xlogreader.c:633 +#, c-format +msgid "contrecord is requested by %X/%X" +msgstr "contrecord är begärd vid %X/%X" + +#: xlogreader.c:674 xlogreader.c:1121 +#, c-format +msgid "invalid record length at %X/%X: wanted %u, got %u" +msgstr "ogiltig postlängd vid %X/%X: förväntade %u, fick %u" + +#: xlogreader.c:703 +#, c-format +msgid "out of memory while trying to decode a record of length %u" +msgstr "slut pÃ¥ minne vid avkodning av post med längden %u" + +#: xlogreader.c:725 +#, c-format +msgid "record length %u at %X/%X too long" +msgstr "postlängd %u vid %X/%X är för lÃ¥ng" + +#: xlogreader.c:774 +#, c-format +msgid "there is no contrecord flag at %X/%X" +msgstr "det finns ingen contrecord-flagga vid %X/%X" + +#: xlogreader.c:787 +#, c-format +msgid "invalid contrecord length %u (expected %lld) at %X/%X" +msgstr "ogiltig contrecord-längd %u (förväntade %lld) vid %X/%X" + +#: xlogreader.c:922 +#, c-format +msgid "missing contrecord at %X/%X" +msgstr "det saknas en contrecord vid %X/%X" + +#: xlogreader.c:1129 +#, c-format +msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X" +msgstr "ogiltigt resurshanterar-ID %u vid %X/%X" + +#: xlogreader.c:1142 xlogreader.c:1158 +#, c-format +msgid "record with incorrect prev-link %X/%X at %X/%X" +msgstr "post med inkorrekt prev-link %X/%X vid %X/%X" + +#: xlogreader.c:1194 +#, c-format +msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X" +msgstr "felaktig resurshanterardatakontrollsumma i post vid %X/%X" + +#: xlogreader.c:1231 +#, c-format +msgid "invalid magic number %04X in log segment %s, offset %u" +msgstr "felaktigt magiskt nummer %04X i loggsegment %s, offset %u" + +#: xlogreader.c:1245 xlogreader.c:1286 +#, c-format +msgid "invalid info bits %04X in log segment %s, offset %u" +msgstr "ogiltiga infobitar %04X i loggsegment %s, offset %u" + +#: xlogreader.c:1260 +#, c-format +msgid "WAL file is from different database system: WAL file database system identifier is %llu, pg_control database system identifier is %llu" +msgstr "WAL-fil är frÃ¥n ett annat databassystem: WAL-filens databassystemidentifierare är %llu, pg_control databassystemidentifierare är %llu" + +#: xlogreader.c:1268 +#, c-format +msgid "WAL file is from different database system: incorrect segment size in page header" +msgstr "WAL-fil är frÃ¥n ett annat databassystem: inkorrekt segmentstorlek i sidhuvuid" + +#: xlogreader.c:1274 +#, c-format +msgid "WAL file is from different database system: incorrect XLOG_BLCKSZ in page header" +msgstr "WAL-fil är frÃ¥n ett annat databassystem: inkorrekt XLOG_BLCKSZ i sidhuvuid" + +#: xlogreader.c:1305 +#, c-format +msgid "unexpected pageaddr %X/%X in log segment %s, offset %u" +msgstr "oväntad sidadress %X/%X i loggsegment %s, offset %u" + +# FIXME +#: xlogreader.c:1330 +#, c-format +msgid "out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in log segment %s, offset %u" +msgstr "\"ej i sekvens\"-fel pÃ¥ tidslinje-ID %u (efter %u) i loggsegment %s, offset %u" + +#: xlogreader.c:1735 +#, c-format +msgid "out-of-order block_id %u at %X/%X" +msgstr "\"ej i sekvens\"-block_id %u vid %X/%X" + +#: xlogreader.c:1759 +#, c-format +msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA set, but no data included at %X/%X" +msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA är satt men ingen data inkluderad vid %X/%X" + +#: xlogreader.c:1766 +#, c-format +msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA not set, but data length is %u at %X/%X" +msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA är ej satt men datalängden är %u vid %X/%X" + +#: xlogreader.c:1802 +#, c-format +msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE set, but hole offset %u length %u block image length %u at %X/%X" +msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLE är satt men hÃ¥loffset %u längd %u block-image-längd %u vid %X/%X" + +#: xlogreader.c:1818 +#, c-format +msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE not set, but hole offset %u length %u at %X/%X" +msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLE är inte satt men hÃ¥loffset %u längd %u vid %X/%X" + +#: xlogreader.c:1832 +#, c-format +msgid "BKPIMAGE_COMPRESSED set, but block image length %u at %X/%X" +msgstr "BKPIMAGE_COMPRESSED är satt men block-image-längd %u vid %X/%X" + +#: xlogreader.c:1847 +#, c-format +msgid "neither BKPIMAGE_HAS_HOLE nor BKPIMAGE_COMPRESSED set, but block image length is %u at %X/%X" +msgstr "varken BKPIMAGE_HAS_HOLE eller BKPIMAGE_COMPRESSED är satt men block-image-längd är %u vid %X/%X" + +#: xlogreader.c:1863 +#, c-format +msgid "BKPBLOCK_SAME_REL set but no previous rel at %X/%X" +msgstr "BKPBLOCK_SAME_REL är satt men ingen tidigare rel vid %X/%X" + +#: xlogreader.c:1875 +#, c-format +msgid "invalid block_id %u at %X/%X" +msgstr "ogiltig block_id %u vid %X/%X" + +#: xlogreader.c:1942 +#, c-format +msgid "record with invalid length at %X/%X" +msgstr "post med ogiltig längd vid %X/%X" + +#: xlogreader.c:1967 +#, c-format +msgid "could not locate backup block with ID %d in WAL record" +msgstr "kunde inte hitta backup-block med ID %d i WAL-post" + +#: xlogreader.c:2051 +#, c-format +msgid "could not restore image at %X/%X with invalid block %d specified" +msgstr "kunde inte Ã¥terställa avbild vid %X/%X med ogiltigt block %d angivet" + +#: xlogreader.c:2058 +#, c-format +msgid "could not restore image at %X/%X with invalid state, block %d" +msgstr "kunde inte Ã¥terställa image vid %X/%X med ogiltigt state, block %d" + +#: xlogreader.c:2085 xlogreader.c:2102 +#, c-format +msgid "could not restore image at %X/%X compressed with %s not supported by build, block %d" +msgstr "kunde inte Ã¥terställa image vid %X/%X, komprimerad med %s stöds inte av bygget, block %d" + +#: xlogreader.c:2111 +#, c-format +msgid "could not restore image at %X/%X compressed with unknown method, block %d" +msgstr "kunde inte Ã¥terställa image vid %X/%X, komprimerad med okänd metod, block %d" + +#: xlogreader.c:2119 +#, c-format +msgid "could not decompress image at %X/%X, block %d" +msgstr "kunde inte packa upp image vid %X/%X, block %d" diff --git a/src/bin/pg_waldump/po/tr.po b/src/bin/pg_waldump/po/tr.po deleted file mode 100644 index e572031f8709f..0000000000000 --- a/src/bin/pg_waldump/po/tr.po +++ /dev/null @@ -1,306 +0,0 @@ -# LANGUAGE message translation file for pg_waldump -# Copyright (C) 2017 PostgreSQL Global Development Group -# This file is distributed under the same license as the pg_waldump (PostgreSQL) package. -# FIRST AUTHOR , 2017. -# Abdullah Gülner , 2017, 2018, 2019. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: pg_waldump (PostgreSQL) 10\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-26 13:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-12 17:17+0300\n" -"Last-Translator: Abdullah Gülner\n" -"Language-Team: Turkish \n" -"Language: tr\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" - -#: ../../../src/fe_utils/logging.c:182 -#, c-format -msgid "fatal: " -msgstr "ölümcül (fatal): " - -#: ../../../src/fe_utils/logging.c:189 -#, c-format -msgid "error: " -msgstr "hata: " - -#: ../../../src/fe_utils/logging.c:196 -#, c-format -msgid "warning: " -msgstr "uyarı: " - -#: pg_waldump.c:148 -#, c-format -msgid "could not open file \"%s\": %s" -msgstr "\"%s\" dosyası açılamıyor: %s" - -#: pg_waldump.c:205 -#, c-format -msgid "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the WAL file \"%s\" header specifies %d byte" -msgid_plural "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the WAL file \"%s\" header specifies %d bytes" -msgstr[0] "WAL segment boyutu 1 MB ve 1GB arasında 2 nin üssü bir deÄŸer olmalıdır, fakat \"%s\" WAL dosyasının baÅŸlığında (header) %d bayt belirtilmektedir" -msgstr[1] "WAL segment boyutu 1 MB ve 1GB arasında 2 nin üssü bir deÄŸer olmalıdır, fakat \"%s\" WAL dosyasının baÅŸlığında (header) %d bayt belirtilmektedir" - -#: pg_waldump.c:213 -#, c-format -msgid "could not read file \"%s\": %s" -msgstr "\"%s\" dosyası okunamadı: %s" - -#: pg_waldump.c:216 -#, c-format -msgid "could not read file \"%s\": read %d of %zu" -msgstr "\"%1$s\" dosyası okuma hatası: %3$zu nun %2$d si okundu" - -#: pg_waldump.c:294 -#, c-format -msgid "could not locate WAL file \"%s\"" -msgstr "\"%s\" WAL dosyasının yeri tespit edilemedi" - -#: pg_waldump.c:296 -#, c-format -msgid "could not find any WAL file" -msgstr "hiç WAL dosyası bulunamadı" - -#: pg_waldump.c:367 -#, c-format -msgid "could not find file \"%s\": %s" -msgstr "\"%s\" dosyası bulunamadı: %s" - -#: pg_waldump.c:382 -#, c-format -msgid "could not seek in log file %s to offset %u: %s" -msgstr "%s log dosyasında aranamadı %u göreli konumuna (pfset) kadar: %s" - -#: pg_waldump.c:405 -#, c-format -msgid "could not read from log file %s, offset %u, length %d: %s" -msgstr "log dosyasından okunamadı %s, göreli konum (offset) %u, uzunluk %d: %s" - -#: pg_waldump.c:408 -#, c-format -msgid "could not read from log file %s, offset %u: read %d of %zu" -msgstr "%1$s log dosyasından okunamadı , göreli konum (offset) %2$u: %4$zu'nin %3$d'si okundu" - -#: pg_waldump.c:787 -#, c-format -msgid "" -"%s decodes and displays PostgreSQL write-ahead logs for debugging.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s PostgreSQL write-ahead loglarını hata ayıklama için çözer (decode) ve görüntüler.\n" -"\n" - -#: pg_waldump.c:789 -#, c-format -msgid "Usage:\n" -msgstr "Kullanımı:\n" - -#: pg_waldump.c:790 -#, c-format -msgid " %s [OPTION]... [STARTSEG [ENDSEG]]\n" -msgstr " %s [SEÇENEK]... [BAÅžLAMASEG [BİTİŞSEG]]\n" - -#: pg_waldump.c:791 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Options:\n" -msgstr "" -"\n" -"Seçenekler:\n" - -#: pg_waldump.c:792 -#, c-format -msgid " -b, --bkp-details output detailed information about backup blocks\n" -msgstr " -b, --bkp-details yedek blokları hakkında ayrıntılı bilgi görüntüler\n" - -#: pg_waldump.c:793 -#, c-format -msgid " -e, --end=RECPTR stop reading at WAL location RECPTR\n" -msgstr " -e, --end=RECPTR RECPTR WAL konumunda okumayı durdur\n" - -#: pg_waldump.c:794 -#, c-format -msgid " -f, --follow keep retrying after reaching end of WAL\n" -msgstr " -f, --follow WAL sonuna ulaÅŸtıktan sonra denemeye devam et\n" - -#: pg_waldump.c:795 -#, c-format -msgid " -n, --limit=N number of records to display\n" -msgstr " -n, --limit=N görüntülenecek kayıt sayısı\n" - -#: pg_waldump.c:796 -#, c-format -msgid "" -" -p, --path=PATH directory in which to find log segment files or a\n" -" directory with a ./pg_wal that contains such files\n" -" (default: current directory, ./pg_wal, $PGDATA/pg_wal)\n" -msgstr "" -" -p, --path=PATH log segment dosyalarının bulunacağı dizin veya\n" -" öyle dosyaları içeren ./pg_wal'li bir dizin \n" -" (varsayılan: geçerli dizin, ./pg_wal, $PGDATA/pg_wal)\n" - -#: pg_waldump.c:799 -#, c-format -msgid "" -" -r, --rmgr=RMGR only show records generated by resource manager RMGR;\n" -" use --rmgr=list to list valid resource manager names\n" -msgstr "" -" -r, --rmgr=RMGR sadece RMGR kaynak yöneticisi tarafından oluÅŸturulan kayıtları göster;\n" -" geçerli kaynak yöneticisi adlarını listelemek için --rmgr=list kullanın\n" - -#: pg_waldump.c:801 -#, c-format -msgid " -s, --start=RECPTR start reading at WAL location RECPTR\n" -msgstr " -s, --start=RECPTR RECPTR WAL konumunda okumayı baÅŸlat\n" - -#: pg_waldump.c:802 -#, c-format -msgid "" -" -t, --timeline=TLI timeline from which to read log records\n" -" (default: 1 or the value used in STARTSEG)\n" -msgstr "" -" -t, --timeline=TLI log kayıtlarının okunacağı zaman çizelgesi\n" -" (varsayılan: 1 veya BAÅžLAMASEG'de belirtilen deÄŸer)\n" - -#: pg_waldump.c:804 -#, c-format -msgid " -V, --version output version information, then exit\n" -msgstr " -V, --version sürüm bilgisini görüntüle, sonra çık\n" - -#: pg_waldump.c:805 -#, c-format -msgid " -x, --xid=XID only show records with transaction ID XID\n" -msgstr " -x, --xid=XID sadece XID iÅŸlem ID'li kayıtları göster\n" - -#: pg_waldump.c:806 -#, c-format -msgid "" -" -z, --stats[=record] show statistics instead of records\n" -" (optionally, show per-record statistics)\n" -msgstr "" -" -z, --stats[=record] kayıtlar yerine istatistikleri göster\n" -" (opsiyonel olarak, kayıt bazında istatistikleri göster)\n" - -#: pg_waldump.c:808 -#, c-format -msgid " -?, --help show this help, then exit\n" -msgstr " -?, --help bu yardımı göster, sonra çık\n" - -#: pg_waldump.c:868 -#, c-format -msgid "no arguments specified" -msgstr "hiç argüman belirtilmemiÅŸ" - -#: pg_waldump.c:883 -#, c-format -msgid "could not parse end WAL location \"%s\"" -msgstr "bitiÅŸ WAL konumu \"%s\" ayrıştırılamadı" - -#: pg_waldump.c:899 -#, c-format -msgid "could not parse limit \"%s\"" -msgstr "\"%s\" limiti ayrıştırılamadı" - -#: pg_waldump.c:927 -#, c-format -msgid "resource manager \"%s\" does not exist" -msgstr "\"%s\" kaynak yöneticisi mevcut deÄŸil" - -#: pg_waldump.c:936 -#, c-format -msgid "could not parse start WAL location \"%s\"" -msgstr "baÅŸlama WAL konumu \"%s\" ayrıştırılamadı" - -#: pg_waldump.c:946 -#, c-format -msgid "could not parse timeline \"%s\"" -msgstr "\"%s\" zaman çizelgesi ayrıştırılamadı" - -#: pg_waldump.c:957 -#, c-format -msgid "could not parse \"%s\" as a transaction ID" -msgstr "\"%s\" bir iÅŸlem (transaction) ID'si olarak ayrıştırılamadı" - -#: pg_waldump.c:972 -#, c-format -msgid "unrecognized argument to --stats: %s" -msgstr "--stats için bilinmeyen argüman: %s" - -#: pg_waldump.c:985 -#, c-format -msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")" -msgstr "çok fazla komut satırı argümanı var (ilki \"%s\")" - -#: pg_waldump.c:995 -#, c-format -msgid "path \"%s\" could not be opened: %s" -msgstr "\"%s\" yolu açılamadı: %s" - -#: pg_waldump.c:1016 -#, c-format -msgid "could not open directory \"%s\": %s" -msgstr "\"%s\" dizini açılamadı: %s" - -#: pg_waldump.c:1023 pg_waldump.c:1054 -#, c-format -msgid "could not open file \"%s\"" -msgstr "\"%s\" dosyası açılamadı" - -#: pg_waldump.c:1033 -#, c-format -msgid "start WAL location %X/%X is not inside file \"%s\"" -msgstr "baÅŸlama WAL konumu %X/%X \"%s\" dosyası içinde yok" - -#: pg_waldump.c:1061 -#, c-format -msgid "ENDSEG %s is before STARTSEG %s" -msgstr "BİTİŞSEG %s BAÅžLAMASEG %s den önce" - -#: pg_waldump.c:1076 -#, c-format -msgid "end WAL location %X/%X is not inside file \"%s\"" -msgstr "bitiÅŸ WAL konumu %X/%X \"%s\" dosyası içinde yok" - -#: pg_waldump.c:1089 -#, c-format -msgid "no start WAL location given" -msgstr "baÅŸlama WAL konumu belirtilmemiÅŸ" - -#: pg_waldump.c:1099 -#, c-format -msgid "out of memory" -msgstr "yetersiz bellek" - -#: pg_waldump.c:1105 -#, c-format -msgid "could not find a valid record after %X/%X" -msgstr "%X/%X den sonra geçerli bir kayıt bulunamadı" - -#: pg_waldump.c:1116 -#, c-format -msgid "first record is after %X/%X, at %X/%X, skipping over %u byte\n" -msgid_plural "first record is after %X/%X, at %X/%X, skipping over %u bytes\n" -msgstr[0] "ilk kayıt %X/%X 'den sonra, %X/%X 'dedir, %u bayt atlanıyor\n" -msgstr[1] "ilk kayıt %X/%X 'den sonra, %X/%X 'dedir, %u bayt atlanıyor\n" - -#: pg_waldump.c:1167 -#, c-format -msgid "error in WAL record at %X/%X: %s" -msgstr "%X/%X de WAL kaydında hata: %s" - -#: pg_waldump.c:1177 -#, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Daha fazla bilgi için \"%s --help\" yazın\n" - -#~ msgid "not enough data in file \"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\" dosyasında yetersiz veri" - -#~ msgid "%s: FATAL: " -#~ msgstr "%s: KRİTİK (FATAL): " diff --git a/src/bin/pg_waldump/po/uk.po b/src/bin/pg_waldump/po/uk.po index 71312d16ec341..184183d925aaa 100644 --- a/src/bin/pg_waldump/po/uk.po +++ b/src/bin/pg_waldump/po/uk.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: postgresql\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-21 21:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-22 13:43\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-26 08:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-13 11:52\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Ukrainian\n" "Language: uk_UA\n" @@ -14,30 +14,35 @@ msgstr "" "X-Crowdin-Project: postgresql\n" "X-Crowdin-Project-ID: 324573\n" "X-Crowdin-Language: uk\n" -"X-Crowdin-File: /DEV_13/pg_waldump.pot\n" -"X-Crowdin-File-ID: 512\n" +"X-Crowdin-File: /REL_15_STABLE/pg_waldump.pot\n" +"X-Crowdin-File-ID: 904\n" -#: ../../../src/common/logging.c:236 -#, c-format -msgid "fatal: " -msgstr "збій: " - -#: ../../../src/common/logging.c:243 +#: ../../../src/common/logging.c:276 #, c-format msgid "error: " msgstr "помилка: " -#: ../../../src/common/logging.c:250 +#: ../../../src/common/logging.c:283 #, c-format msgid "warning: " msgstr "попередженнÑ: " -#: pg_waldump.c:146 +#: ../../../src/common/logging.c:294 +#, c-format +msgid "detail: " +msgstr "деталі: " + +#: ../../../src/common/logging.c:301 +#, c-format +msgid "hint: " +msgstr "підказка: " + +#: pg_waldump.c:160 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %m" msgstr "не можливо відкрити файл \"%s\": %m" -#: pg_waldump.c:202 +#: pg_waldump.c:216 #, c-format msgid "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the WAL file \"%s\" header specifies %d byte" msgid_plural "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the WAL file \"%s\" header specifies %d bytes" @@ -46,233 +51,296 @@ msgstr[1] "Розмір Ñегмента WAL повинен задаватиÑÑŒ msgstr[2] "Розмір Ñегмента WAL повинен задаватиÑÑŒ Ñтупенем двійки в інтервалі між 1 MB Ñ– 1 GB, але у заголовку файлу WAL \"%s\" вказано %d байтів" msgstr[3] "Розмір Ñегмента WAL повинен задаватиÑÑŒ Ñтупенем двійки в інтервалі між 1 MB Ñ– 1 GB, але у заголовку файлу WAL \"%s\" вказано %d байтів" -#: pg_waldump.c:210 +#: pg_waldump.c:222 #, c-format msgid "could not read file \"%s\": %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚Ð¸ файл \"%s\": %m" -#: pg_waldump.c:213 +#: pg_waldump.c:225 #, c-format -msgid "could not read file \"%s\": read %d of %zu" -msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚Ð¸ файл \"%s\": прочитано %d з %zu" +msgid "could not read file \"%s\": read %d of %d" +msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚Ð¸ файл \"%s\": прочитано %d з %d" -#: pg_waldump.c:275 +#: pg_waldump.c:286 #, c-format msgid "could not locate WAL file \"%s\"" msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ WAL файл \"%s\"" -#: pg_waldump.c:277 +#: pg_waldump.c:288 #, c-format msgid "could not find any WAL file" msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ жодного WAL файлу" -#: pg_waldump.c:318 +#: pg_waldump.c:329 #, c-format msgid "could not find file \"%s\": %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ файл \"%s\": %m" -#: pg_waldump.c:367 +#: pg_waldump.c:378 #, c-format -msgid "could not read from file %s, offset %u: %m" -msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚Ð¸ з файлу %s, зÑув %u: %m" +msgid "could not read from file %s, offset %d: %m" +msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚Ð¸ файл %s, зÑув %d: %m" -#: pg_waldump.c:371 +#: pg_waldump.c:382 #, c-format -msgid "could not read from file %s, offset %u: read %d of %zu" -msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚Ð¸ з файлу %s, зÑув %u: прочитано %d з %zu" +msgid "could not read from file %s, offset %d: read %d of %d" +msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚Ð¸ з файлу %s, зÑув %d: прочитано %d з %d" -#: pg_waldump.c:720 +#: pg_waldump.c:658 #, c-format -msgid "%s decodes and displays PostgreSQL write-ahead logs for debugging.\n\n" -msgstr "%s декодує Ñ– відображає журнали попереднього запиÑу PostgreSQL Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ.\n\n" +msgid "" +"%s decodes and displays PostgreSQL write-ahead logs for debugging.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s декодує Ñ– відображає журнали попереднього запиÑу PostgreSQL Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ.\n" +"\n" -#: pg_waldump.c:722 +#: pg_waldump.c:660 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "ВикориÑтаннÑ:\n" -#: pg_waldump.c:723 +#: pg_waldump.c:661 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [STARTSEG [ENDSEG]]\n" msgstr " %s [OPTION]...[STARTSEG [ENDSEG]]\n" -#: pg_waldump.c:724 +#: pg_waldump.c:662 #, c-format -msgid "\n" +msgid "" +"\n" "Options:\n" -msgstr "\n" +msgstr "" +"\n" "Параметри:\n" -#: pg_waldump.c:725 +#: pg_waldump.c:663 #, c-format msgid " -b, --bkp-details output detailed information about backup blocks\n" msgstr " -b, --bkp-details виводити детальну інформацію про блоки резервних копій\n" -#: pg_waldump.c:726 +#: pg_waldump.c:664 +#, c-format +msgid " -B, --block=N with --relation, only show records that modify block N\n" +msgstr " -B, --block=N з --relation, лише показати запиÑи, Ñкі змінюють блок N\n" + +#: pg_waldump.c:665 #, c-format msgid " -e, --end=RECPTR stop reading at WAL location RECPTR\n" msgstr " -e, --end=RECPTR зупинити Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ WAL з міÑÑ†Ñ RECPTR\n" -#: pg_waldump.c:727 +#: pg_waldump.c:666 #, c-format msgid " -f, --follow keep retrying after reaching end of WAL\n" msgstr " -f, --follow повторювати Ñпроби піÑÐ»Ñ Ð´Ð¾ÑÑÐ³Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÑ–Ð½Ñ†Ñ WAL\n" -#: pg_waldump.c:728 +#: pg_waldump.c:667 +#, c-format +msgid "" +" -F, --fork=FORK only show records that modify blocks in fork FORK;\n" +" valid names are main, fsm, vm, init\n" +msgstr "" +" -F, --fork=FORK показати лише запиÑи, Ñкі змінюють блоки в форці FORK;\n" +" дійÑні імена: main, fsm, vm, init\n" + +#: pg_waldump.c:669 #, c-format msgid " -n, --limit=N number of records to display\n" msgstr " -n, --limit=N чиÑло запиÑів Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ\n" -#: pg_waldump.c:729 +#: pg_waldump.c:670 #, c-format -msgid " -p, --path=PATH directory in which to find log segment files or a\n" +msgid "" +" -p, --path=PATH directory in which to find log segment files or a\n" " directory with a ./pg_wal that contains such files\n" " (default: current directory, ./pg_wal, $PGDATA/pg_wal)\n" -msgstr " -p, --path=PATH каталог, у Ñкому шукати файли Ñегментів журналу \n" +msgstr "" +" -p, --path=PATH каталог, у Ñкому шукати файли Ñегментів журналу \n" "або каталог з ./pg_wal, що міÑтить такі файли (за замовчуваннÑм: чинний каталог, ./pg_wal, $PGDATA/pg_wal)\n" -#: pg_waldump.c:732 +#: pg_waldump.c:673 #, c-format msgid " -q, --quiet do not print any output, except for errors\n" msgstr " -q, --quiet не друкувати жодного виводу, окрім помилок\n" -#: pg_waldump.c:733 +#: pg_waldump.c:674 #, c-format -msgid " -r, --rmgr=RMGR only show records generated by resource manager RMGR;\n" +msgid "" +" -r, --rmgr=RMGR only show records generated by resource manager RMGR;\n" " use --rmgr=list to list valid resource manager names\n" -msgstr " -r, --rmgr=RMGR відображати запиÑи, згенеровані лише реÑурÑним менеджером RMGR;\n" +msgstr "" +" -r, --rmgr=RMGR відображати запиÑи, згенеровані лише реÑурÑним менеджером RMGR;\n" " викориÑтовувати --rmgr=list Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ³Ð»Ñду ÑпиÑку припуÑтимих імен реÑурÑного менеджера\n" -#: pg_waldump.c:735 +#: pg_waldump.c:676 +#, c-format +msgid " -R, --relation=T/D/R only show records that modify blocks in relation T/D/R\n" +msgstr " -R, --relation=T/D/R відобразити тільки запиÑи, Ñкі змінюють блоки у відношенні T/D/R\n" + +#: pg_waldump.c:677 #, c-format msgid " -s, --start=RECPTR start reading at WAL location RECPTR\n" msgstr " -s, --start=RECPTR почати Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ WAL з міÑÑ†Ñ RECPTR\n" -#: pg_waldump.c:736 +#: pg_waldump.c:678 #, c-format -msgid " -t, --timeline=TLI timeline from which to read log records\n" +msgid "" +" -t, --timeline=TLI timeline from which to read log records\n" " (default: 1 or the value used in STARTSEG)\n" msgstr " -t, --timeline=TLI чаÑова шкала, запиÑи Ñкої будуть прочитані (за замовчуваннÑм: 1 або значеннÑ, що викориÑтовуєтьÑÑ Ñƒ STARTSEG)\n" -#: pg_waldump.c:738 +#: pg_waldump.c:680 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version вивеÑти інформацію про верÑÑ–ÑŽ Ñ– вийти\n" -#: pg_waldump.c:739 +#: pg_waldump.c:681 +#, c-format +msgid " -w, --fullpage only show records with a full page write\n" +msgstr " -w, --fullpage показувати запиÑи лише з повним запиÑом на Ñторінці\n" + +#: pg_waldump.c:682 #, c-format msgid " -x, --xid=XID only show records with transaction ID XID\n" msgstr " -x, --xid=XID показати запиÑи лише з ідентифікатором транзакцій XID\n" -#: pg_waldump.c:740 +#: pg_waldump.c:683 #, c-format -msgid " -z, --stats[=record] show statistics instead of records\n" +msgid "" +" -z, --stats[=record] show statistics instead of records\n" " (optionally, show per-record statistics)\n" msgstr " -z, --stats[=record] показати ÑтатиÑтику заміÑть запиÑів (необов'Ñзково, відобразити щорÑдкову ÑтатиÑтику)\n" -#: pg_waldump.c:742 +#: pg_waldump.c:685 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help показати цю довідку потім вийти\n" -#: pg_waldump.c:743 +#: pg_waldump.c:686 #, c-format -msgid "\n" +msgid "" +"\n" "Report bugs to <%s>.\n" -msgstr "\n" +msgstr "" +"\n" "ПовідомлÑти про помилки на <%s>.\n" -#: pg_waldump.c:744 +#: pg_waldump.c:687 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "Ð”Ð¾Ð¼Ð°ÑˆÐ½Ñ Ñторінка %s: <%s>\n" -#: pg_waldump.c:821 +#: pg_waldump.c:781 #, c-format msgid "no arguments specified" msgstr "не вказано аргументів" -#: pg_waldump.c:836 +#: pg_waldump.c:797 +#, c-format +msgid "invalid block number: \"%s\"" +msgstr "неприпуÑтимий номер блоку: \"%s\"" + +#: pg_waldump.c:806 pg_waldump.c:904 +#, c-format +msgid "invalid WAL location: \"%s\"" +msgstr "неприпуÑтиме Ñ€Ð¾Ð·Ñ‚Ð°ÑˆÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ WAL: \"%s\"" + +#: pg_waldump.c:819 +#, c-format +msgid "invalid fork name: \"%s\"" +msgstr "неприпуÑтиме ім'Ñ Ñ„Ð¾Ñ€ÐºÑƒ: \"%s\"" + +#: pg_waldump.c:827 #, c-format -msgid "could not parse end WAL location \"%s\"" -msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð°Ð½Ð°Ð»Ñ–Ð·ÑƒÐ²Ð°Ñ‚Ð¸ кінцеве Ñ€Ð¾Ð·Ñ‚Ð°ÑˆÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ WAL \"%s\"" +msgid "invalid value \"%s\" for option %s" +msgstr "неприпуÑтиме Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ \"%s\" Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð° %s" -#: pg_waldump.c:848 +#: pg_waldump.c:858 #, c-format -msgid "could not parse limit \"%s\"" -msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð°Ð½Ð°Ð»Ñ–Ð·ÑƒÐ²Ð°Ñ‚Ð¸ ліміт \"%s\"" +msgid "custom resource manager \"%s\" does not exist" +msgstr "кориÑтувацький менеджер реÑурÑів \"%s\" не Ñ–Ñнує" #: pg_waldump.c:879 #, c-format msgid "resource manager \"%s\" does not exist" msgstr "менеджер реÑурÑів \"%s\" не Ñ–Ñнує" -#: pg_waldump.c:888 +#: pg_waldump.c:894 +#, c-format +msgid "invalid relation specification: \"%s\"" +msgstr "неприпуÑтима ÑÐ¿ÐµÑ†Ð¸Ñ„Ñ–ÐºÐ°Ñ†Ñ–Ñ Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ: \"%s\"" + +#: pg_waldump.c:895 +#, c-format +msgid "Expecting \"tablespace OID/database OID/relation filenode\"." +msgstr "Очікуємо \"tablespace OID/database OID/relation filenode\"." + +#: pg_waldump.c:914 #, c-format -msgid "could not parse start WAL location \"%s\"" -msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð°Ð½Ð°Ð»Ñ–Ð·ÑƒÐ²Ð°Ñ‚Ð¸ початкове Ñ€Ð¾Ð·Ñ‚Ð°ÑˆÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ WAL \"%s\"" +msgid "invalid timeline specification: \"%s\"" +msgstr "неприпуÑтима ÑÐ¿ÐµÑ†Ð¸Ñ„Ñ–ÐºÐ°Ñ†Ñ–Ñ Ñ‡Ð°Ñової лінії: \"%s\"" -#: pg_waldump.c:898 +#: pg_waldump.c:924 #, c-format -msgid "could not parse timeline \"%s\"" -msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð°Ð½Ð°Ð»Ñ–Ð·ÑƒÐ²Ð°Ñ‚Ð¸ чаÑову шкалу \"%s\"" +msgid "invalid transaction ID specification: \"%s\"" +msgstr "неприпуÑтима ÑÐ¿ÐµÑ†Ð¸Ñ„Ñ–ÐºÐ°Ñ†Ñ–Ñ Ñ–Ð´ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ñ–ÐºÐ°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð° транзакції: \"%s\"" -#: pg_waldump.c:905 +#: pg_waldump.c:939 #, c-format -msgid "could not parse \"%s\" as a transaction ID" -msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚Ð¸ \"%s\" Ñк ідентифікатор транзакції" +msgid "unrecognized value for option %s: %s" +msgstr "нерозпізнане Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð° %s: %s" -#: pg_waldump.c:920 +#: pg_waldump.c:953 #, c-format -msgid "unrecognized argument to --stats: %s" -msgstr "нерозпізнаний аргумент Ð´Ð»Ñ --stats: %s" +msgid "option %s requires option %s to be specified" +msgstr "параметр %s вимагає викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ñƒ %s" -#: pg_waldump.c:933 +#: pg_waldump.c:960 #, c-format msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")" msgstr "забагато аргументів у командному Ñ€Ñдку (перший \"%s\")" -#: pg_waldump.c:943 pg_waldump.c:963 +#: pg_waldump.c:970 pg_waldump.c:990 #, c-format msgid "could not open directory \"%s\": %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ каталог \"%s\": %m" -#: pg_waldump.c:969 pg_waldump.c:1000 +#: pg_waldump.c:996 pg_waldump.c:1026 #, c-format msgid "could not open file \"%s\"" msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ файл \"%s\"" -#: pg_waldump.c:979 +#: pg_waldump.c:1006 #, c-format msgid "start WAL location %X/%X is not inside file \"%s\"" msgstr "початкове Ñ€Ð¾Ð·Ñ‚Ð°ÑˆÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ WAL %X/%X не вÑередині файлу \"%s\"" -#: pg_waldump.c:1007 +#: pg_waldump.c:1033 #, c-format msgid "ENDSEG %s is before STARTSEG %s" msgstr "ENDSEG %s перед STARTSEG %s" -#: pg_waldump.c:1022 +#: pg_waldump.c:1048 #, c-format msgid "end WAL location %X/%X is not inside file \"%s\"" msgstr "кінцеве Ñ€Ð¾Ð·Ñ‚Ð°ÑˆÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ WAL %X/%X не вÑередині файлу \"%s\"" -#: pg_waldump.c:1035 +#: pg_waldump.c:1060 #, c-format msgid "no start WAL location given" msgstr "не задано початкове Ñ€Ð¾Ð·Ñ‚Ð°ÑˆÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ WAL" -#: pg_waldump.c:1049 +#: pg_waldump.c:1074 #, c-format -msgid "out of memory" -msgstr "недоÑтатньо пам'Ñті" +msgid "out of memory while allocating a WAL reading processor" +msgstr "недоÑтатньо пам'Ñті під Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ð¸Ð´Ñ–Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¾Ð±Ñ€Ð¾Ð±Ð½Ð¸ÐºÐ° Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ WAL" -#: pg_waldump.c:1055 +#: pg_waldump.c:1080 #, c-format msgid "could not find a valid record after %X/%X" msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ припуÑтимий Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð¿Ñ–ÑÐ»Ñ %X/%X" -#: pg_waldump.c:1066 +#: pg_waldump.c:1090 #, c-format msgid "first record is after %X/%X, at %X/%X, skipping over %u byte\n" msgid_plural "first record is after %X/%X, at %X/%X, skipping over %u bytes\n" @@ -281,13 +349,188 @@ msgstr[1] "перший Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð¿Ñ–ÑÐ»Ñ %X/%X, у %X/%X, пропуÑка msgstr[2] "перший Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð¿Ñ–ÑÐ»Ñ %X/%X, у %X/%X, пропуÑкаєтьÑÑ %u байтів\n" msgstr[3] "перший Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð¿Ñ–ÑÐ»Ñ %X/%X, у %X/%X, пропуÑкаєтьÑÑ %u байти\n" -#: pg_waldump.c:1117 +#: pg_waldump.c:1171 #, c-format msgid "error in WAL record at %X/%X: %s" msgstr "помилка у запиÑÑ– WAL у %X/%X: %s" -#: pg_waldump.c:1127 +#: pg_waldump.c:1180 +#, c-format +msgid "Try \"%s --help\" for more information." +msgstr "Спробуйте \"%s --help\" Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñ‚ÐºÐ¾Ð²Ð¾Ñ— інформації." + +#: xlogreader.c:625 +#, c-format +msgid "invalid record offset at %X/%X" +msgstr "невірний зÑув запиÑу: %X/%X" + +#: xlogreader.c:633 +#, c-format +msgid "contrecord is requested by %X/%X" +msgstr "по зÑуву %X/%X запитано Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð²Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñу" + +#: xlogreader.c:674 xlogreader.c:1121 +#, c-format +msgid "invalid record length at %X/%X: wanted %u, got %u" +msgstr "невірна довжина запиÑу по зÑуву %X/%X: очікувалоÑÑŒ %u, отримано %u" + +#: xlogreader.c:703 #, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Спробуйте \"%s --help\" Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñ‚ÐºÐ¾Ð²Ð¾Ñ— інформації.\n" +msgid "out of memory while trying to decode a record of length %u" +msgstr "не виÑтачило пам'Ñті під Ñ‡Ð°Ñ Ñпроби Ð·Ð°ÐºÐ¾Ð´ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñу довжиною %u" + +#: xlogreader.c:725 +#, c-format +msgid "record length %u at %X/%X too long" +msgstr "довжина запиÑу %u на %X/%X Ñ” задовгою" + +#: xlogreader.c:774 +#, c-format +msgid "there is no contrecord flag at %X/%X" +msgstr "немає Ð¿Ñ€Ð°Ð¿Ð¾Ñ€Ñ†Ñ contrecord в позиції %X/%X" + +#: xlogreader.c:787 +#, c-format +msgid "invalid contrecord length %u (expected %lld) at %X/%X" +msgstr "неприпуÑтима довжина contrecord %u (очікувалоÑÑŒ %lld) на %X/%X" + +#: xlogreader.c:922 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "there is no contrecord flag at %X/%X" +msgid "missing contrecord at %X/%X" +msgstr "немає Ð¿Ñ€Ð°Ð¿Ð¾Ñ€Ñ†Ñ contrecord в позиції %X/%X" + +#: xlogreader.c:1129 +#, c-format +msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X" +msgstr "невірний ID менеджера реÑурÑів %u в %X/%X" + +#: xlogreader.c:1142 xlogreader.c:1158 +#, c-format +msgid "record with incorrect prev-link %X/%X at %X/%X" +msgstr "Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð· неправильним попереднім поÑиланнÑм %X/%X на %X/%X" + +#: xlogreader.c:1194 +#, c-format +msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X" +msgstr "некоректна контрольна Ñума даних менеджера реÑурÑів у запиÑу по зÑуву %X/%X" + +#: xlogreader.c:1231 +#, c-format +msgid "invalid magic number %04X in log segment %s, offset %u" +msgstr "невірне магічне чиÑло %04X в Ñегменті журналу %s, зÑув %u" + +#: xlogreader.c:1245 xlogreader.c:1286 +#, c-format +msgid "invalid info bits %04X in log segment %s, offset %u" +msgstr "невірні інформаційні біти %04X в Ñегменті журналу %s, зÑув %u" + +#: xlogreader.c:1260 +#, c-format +msgid "WAL file is from different database system: WAL file database system identifier is %llu, pg_control database system identifier is %llu" +msgstr "WAL файл належить іншій ÑиÑтемі баз даних: ідентифікатор ÑиÑтеми баз даних де міÑтитьÑÑ WAL файл - %llu, а ідентифікатор ÑиÑтеми баз даних pg_control - %llu" + +#: xlogreader.c:1268 +#, c-format +msgid "WAL file is from different database system: incorrect segment size in page header" +msgstr "Файл WAL належить іншій ÑиÑтемі баз даних: некоректний розмір Ñегменту в заголовку Ñторінки" + +#: xlogreader.c:1274 +#, c-format +msgid "WAL file is from different database system: incorrect XLOG_BLCKSZ in page header" +msgstr "Файл WAL належить іншій ÑиÑтемі баз даних: некоректний XLOG_BLCKSZ в заголовку Ñторінки" + +#: xlogreader.c:1305 +#, c-format +msgid "unexpected pageaddr %X/%X in log segment %s, offset %u" +msgstr "неочікуваний pageaddr %X/%X в Ñегменті журналу %s, зÑув %u" + +#: xlogreader.c:1330 +#, c-format +msgid "out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in log segment %s, offset %u" +msgstr "Ð¿Ð¾Ñ€ÑƒÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾ÑлідовноÑті ID лінії чаÑу %u (піÑÐ»Ñ %u) в Ñегменті журналу %s, зÑув %u" + +#: xlogreader.c:1735 +#, c-format +msgid "out-of-order block_id %u at %X/%X" +msgstr "ідентифікатор блока %u out-of-order в позиції %X/%X" + +#: xlogreader.c:1759 +#, c-format +msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA set, but no data included at %X/%X" +msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA вÑтановлений, але немає даних в позиції %X/%X" + +#: xlogreader.c:1766 +#, c-format +msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA not set, but data length is %u at %X/%X" +msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA вÑтановлений, але довжина даних дорівнює %u в позиції %X/%X" + +#: xlogreader.c:1802 +#, c-format +msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE set, but hole offset %u length %u block image length %u at %X/%X" +msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLE вÑтановлений, але Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¿ÑƒÑку задані: зÑув %u, довжина %u, при довжині образу блока %u в позиції %X/%X" + +#: xlogreader.c:1818 +#, c-format +msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE not set, but hole offset %u length %u at %X/%X" +msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLE не вÑтановлений, але Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¿ÑƒÑку задані: зÑув %u, довжина %u в позиції %X/%X" + +#: xlogreader.c:1832 +#, c-format +msgid "BKPIMAGE_COMPRESSED set, but block image length %u at %X/%X" +msgstr "BKPIMAGE_COMPRESSED вÑтановлений, але довжина образу блока дорівнює %u в позиції %X/%X" + +#: xlogreader.c:1847 +#, c-format +msgid "neither BKPIMAGE_HAS_HOLE nor BKPIMAGE_COMPRESSED set, but block image length is %u at %X/%X" +msgstr "ні BKPIMAGE_HAS_HOLE, ні BKPIMAGE_COMPRESSED не вÑтановлені, але довжина образу блока дорівнює %u в позиції %X/%X" + +#: xlogreader.c:1863 +#, c-format +msgid "BKPBLOCK_SAME_REL set but no previous rel at %X/%X" +msgstr "BKPBLOCK_SAME_REL вÑтановлений, але попереднє Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ðµ задано в позиції %X/%X" + +#: xlogreader.c:1875 +#, c-format +msgid "invalid block_id %u at %X/%X" +msgstr "невірний ідентифікатор блоку %u в позиції %X/%X" + +#: xlogreader.c:1942 +#, c-format +msgid "record with invalid length at %X/%X" +msgstr "Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð· невірною довжиною на %X/%X" + +#: xlogreader.c:1967 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "failed to locate backup block with ID %d in WAL record" +msgid "could not locate backup block with ID %d in WAL record" +msgstr "не вдалоÑÑзнайти блок резервної копії з ID %d у запиÑÑ– WAL" + +#: xlogreader.c:2051 +#, c-format +msgid "could not restore image at %X/%X with invalid block %d specified" +msgstr "" +#: xlogreader.c:2058 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid compressed image at %X/%X, block %d" +msgid "could not restore image at %X/%X with invalid state, block %d" +msgstr "невірно ÑтиÑнутий образ в позиції %X/%X, блок %d" + +#: xlogreader.c:2085 xlogreader.c:2102 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "image at %X/%X compressed with %s not supported by build, block %d" +msgid "could not restore image at %X/%X compressed with %s not supported by build, block %d" +msgstr "образ в позиції %X/%X, Ñкий ÑтиÑнено за допомогою %s не підтримуєтьÑÑ Ð·Ð±Ñ–Ñ€ÐºÐ¾ÑŽ, блок %d" + +#: xlogreader.c:2111 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "image at %X/%X compressed with unknown method, block %d" +msgid "could not restore image at %X/%X compressed with unknown method, block %d" +msgstr "образ в позиції %X/%X ÑтиÑнено невідомим методом, блок %d" + +#: xlogreader.c:2119 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid compressed image at %X/%X, block %d" +msgid "could not decompress image at %X/%X, block %d" +msgstr "невірно ÑтиÑнутий образ в позиції %X/%X, блок %d" diff --git a/src/bin/pg_waldump/po/vi.po b/src/bin/pg_waldump/po/vi.po deleted file mode 100644 index 037d995584222..0000000000000 --- a/src/bin/pg_waldump/po/vi.po +++ /dev/null @@ -1,309 +0,0 @@ -# LANGUAGE message translation file for pg_waldump -# Copyright (C) 2018 PostgreSQL Global Development Group -# This file is distributed under the same license as the pg_waldump (PostgreSQL) package. -# FIRST AUTHOR , 2018. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: pg_waldump (PostgreSQL) 11\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-22 12:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-04 22:19+0900\n" -"Language-Team: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" -"Last-Translator: Dang Minh Huong \n" -"Language: vi_VN\n" - -#: pg_waldump.c:85 -#, c-format -msgid "%s: FATAL: " -msgstr "%s: FATAL: " - -#: pg_waldump.c:166 -#, c-format -msgid "could not open file \"%s\": %s" -msgstr "không thể mở tệp \"%s\": %s" - -#: pg_waldump.c:221 -#, c-format -msgid "" -"WAL segment size must be a power of two between 1MB and 1GB, but the WAL " -"file \"%s\" header specifies %d bytes" -msgstr "" -"Kích thước phân Ä‘oạn WAL phải là lÅ©y thừa cá»§a hai giá trị từ 1MB đến " -"1GB, nhưng header cá»§a tệp WAL \"%s\" chỉ định %d bytes" - -#: pg_waldump.c:227 -#, c-format -msgid "could not read file \"%s\": %s" -msgstr "không thể Ä‘á»c tệp \"%s\": %s" - -#: pg_waldump.c:230 -#, c-format -msgid "not enough data in file \"%s\"" -msgstr "không đủ dữ liệu trong tệp \"%s\"" - -#: pg_waldump.c:307 -#, c-format -msgid "could not locate WAL file \"%s\"" -msgstr "không thể định vị tệp WAL \"%s\"" - -#: pg_waldump.c:309 -#, c-format -msgid "could not find any WAL file" -msgstr "không thể tìm thấy tệp WAL nào cả" - -#: pg_waldump.c:380 -#, c-format -msgid "could not find file \"%s\": %s" -msgstr "không thể tìm được tệp \"%s\": %s" - -#: pg_waldump.c:395 -#, c-format -msgid "could not seek in log file %s to offset %u: %s" -msgstr "không thể tìm kiếm trong tệp log %s tá»›i offset %u: %s" - -#: pg_waldump.c:415 -#, c-format -msgid "could not read from log file %s, offset %u, length %d: %s" -msgstr "không thể Ä‘á»c từ tệp log %s, offset %u, độ dài %d: %s" - -#: pg_waldump.c:794 -#, c-format -msgid "" -"%s decodes and displays PostgreSQL write-ahead logs for debugging.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s giải mã và hiển thị các bản ghi WAL cá»§a PostgreSQL cho debug.\n" -"\n" - -#: pg_waldump.c:796 -#, c-format -msgid "Usage:\n" -msgstr "Cách sá»­ dụng:\n" - -#: pg_waldump.c:797 -#, c-format -msgid " %s [OPTION]... [STARTSEG [ENDSEG]]\n" -msgstr " %s [OPTION]... [STARTSEG [ENDSEG]]\n" - -#: pg_waldump.c:798 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Options:\n" -msgstr "" -"\n" -"Tùy chá»n:\n" - -#: pg_waldump.c:799 -#, c-format -msgid "" -" -b, --bkp-details output detailed information about backup " -"blocks\n" -msgstr "" -" -b, --bkp-details xuất thông tin chi tiết vá» các khối sao lưu\n" - -#: pg_waldump.c:800 -#, c-format -msgid " -e, --end=RECPTR stop reading at WAL location RECPTR\n" -msgstr " -e, --end=RECPTR dừng Ä‘á»c WAL tại vị trí RECPTR\n" - -#: pg_waldump.c:801 -#, c-format -msgid " -f, --follow keep retrying after reaching end of WAL\n" -msgstr "" -" -f, --follow tiếp tục thá»­ lại sau khi đến tá»›i vị trí cuối " -"cá»§a WAL\n" - -#: pg_waldump.c:802 -#, c-format -msgid " -n, --limit=N number of records to display\n" -msgstr " -n, --limit=N số bản ghi để hiển thị\n" - -#: pg_waldump.c:803 -#, c-format -msgid "" -" -p, --path=PATH directory in which to find log segment files or " -"a\n" -" directory with a ./pg_wal that contains such " -"files\n" -" (default: current directory, ./pg_wal, $PGDATA/" -"pg_wal)\n" -msgstr "" -" -p, --path=PATH thư mục để tìm tệp phân Ä‘oạn log hay thư mục \n" -" chứa những tệp đó như là ./pg_wal (mặc định: " -"thư mục \n" -" hiện tại, ./pg_wal, $PGDATA/pg_wal)\n" - -#: pg_waldump.c:806 -#, c-format -msgid "" -" -r, --rmgr=RMGR only show records generated by resource manager " -"RMGR;\n" -" use --rmgr=list to list valid resource manager " -"names\n" -msgstr "" -" -r, --rmgr=RMGR chỉ hiển thị các bản ghi được tạo bởi trình " -"quản lý \n" -" tài nguyên RMGR; sá»­ dụng --rmgr=list để hiểu " -"thị\n" -" tên các trình quản lý tài nguyên hợp lệ\n" - -#: pg_waldump.c:808 -#, c-format -msgid " -s, --start=RECPTR start reading at WAL location RECPTR\n" -msgstr " -s, --start=RECPTR bắt đầu Ä‘á»c tại vị trí RECPTR cá»§a WAL\n" - -#: pg_waldump.c:809 -#, c-format -msgid "" -" -t, --timeline=TLI timeline from which to read log records\n" -" (default: 1 or the value used in STARTSEG)\n" -msgstr "" -" -t, --timeline=TLI Ä‘á»c bản ghi vá»›i giá trị timeline chỉ định\n" -" (mặc định: 1 hoặc giá trị sá»­ dụng trong " -"STARTSEG)\n" - -#: pg_waldump.c:811 -#, c-format -msgid " -V, --version output version information, then exit\n" -msgstr "" -" -V, --version hiển thị thông tin phiên bản, sau đó thoát\n" - -#: pg_waldump.c:812 -#, c-format -msgid "" -" -x, --xid=XID only show records with transaction ID XID\n" -msgstr "" -" -x, --xid=XID chỉ xuất bản ghi vá»›i transaction ID là XID\n" - -#: pg_waldump.c:813 -#, c-format -msgid "" -" -z, --stats[=record] show statistics instead of records\n" -" (optionally, show per-record statistics)\n" -msgstr "" -" -z, --stats[=record] hiển thị số liệu thống kê thay vì bản ghi\n" -" (tùy chá»n, hiển thị số liệu thống kê cho má»—i " -"bản ghi)\n" - -#: pg_waldump.c:815 -#, c-format -msgid " -?, --help show this help, then exit\n" -msgstr " -?, --help hiện thị trợ giúp này, sau đó kết thúc\n" - -#: pg_waldump.c:874 -#, c-format -msgid "%s: no arguments specified\n" -msgstr "%s: không có đối số nào được chỉ định\n" - -#: pg_waldump.c:889 -#, c-format -msgid "%s: could not parse end WAL location \"%s\"\n" -msgstr "%s: không thể phân tích cú pháp vị trí kết thúc WAL \"%s\"\n" - -#: pg_waldump.c:905 -#, c-format -msgid "%s: could not parse limit \"%s\"\n" -msgstr "%s: không thể phân tích giá»›i hạn\"%s\"\n" - -#: pg_waldump.c:934 -#, c-format -msgid "%s: resource manager \"%s\" does not exist\n" -msgstr "%s: trình quản lý tài nguyên \"%s\" không tồn tại\n" - -#: pg_waldump.c:943 -#, c-format -msgid "%s: could not parse start WAL location \"%s\"\n" -msgstr "" -"%s: không thể phân tích cú pháp vị trí bắt đầu WAL \"%s\"\n" -"\n" - -#: pg_waldump.c:953 -#, c-format -msgid "%s: could not parse timeline \"%s\"\n" -msgstr "%s: không thể phân tích timeline \"%s\"\n" - -#: pg_waldump.c:965 -#, c-format -msgid "%s: could not parse \"%s\" as a transaction ID\n" -msgstr "%s: không thể phân tích \"%s\" như là má»™t transaction ID\n" - -#: pg_waldump.c:980 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized argument to --stats: %s\n" -msgstr "%s: đối số không được công nhận cho tùy chá»n --stats: %s\n" - -#: pg_waldump.c:994 -#, c-format -msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" -msgstr "%s: có quá nhiá»u đối số dòng lệnh (đầu tiên là \"%s\")\n" - -#: pg_waldump.c:1005 -#, c-format -msgid "%s: path \"%s\" could not be opened: %s\n" -msgstr "%s: đưá»ng dẫn \"%s\" không thể mở được %s\n" - -#: pg_waldump.c:1026 -#, c-format -msgid "could not open directory \"%s\": %s" -msgstr "không thể mở thư mục \"%s\": %s" - -#: pg_waldump.c:1033 pg_waldump.c:1066 -#, c-format -msgid "could not open file \"%s\"" -msgstr "không thể mở tệp \"%s\"" - -#: pg_waldump.c:1044 -#, c-format -msgid "%s: start WAL location %X/%X is not inside file \"%s\"\n" -msgstr "%s: vị trí bắt đầu WAL %X/%X không nằm trong tệp \"%s\"\n" - -#: pg_waldump.c:1073 -#, c-format -msgid "ENDSEG %s is before STARTSEG %s" -msgstr "ENDSEG %s ở trước STARTSEG %s" - -#: pg_waldump.c:1089 -#, c-format -msgid "%s: end WAL location %X/%X is not inside file \"%s\"\n" -msgstr "" -"%s: vị trí kết thúc WAL %X/%X không nằm trong tệp \"%s\"\n" -"\n" - -#: pg_waldump.c:1103 -#, c-format -msgid "%s: no start WAL location given\n" -msgstr "%s: không có vị trí bắt đầu WAL được chỉ định\n" - -#: pg_waldump.c:1113 -#, c-format -msgid "out of memory" -msgstr "hết bá»™ nhá»›" - -#: pg_waldump.c:1119 -#, c-format -msgid "could not find a valid record after %X/%X" -msgstr "không thể tìm thấy bản ghi hợp lệ sau %X/%X" - -#: pg_waldump.c:1130 -#, c-format -msgid "first record is after %X/%X, at %X/%X, skipping over %u byte\n" -msgid_plural "" -"first record is after %X/%X, at %X/%X, skipping over %u bytes\n" -msgstr[0] "bản ghi đầu tiên sau %X/%X, at %X/%X, bá» qua %u bytes\n" - -#: pg_waldump.c:1181 -#, c-format -msgid "error in WAL record at %X/%X: %s" -msgstr "lá»—i trong bản ghi WAL ở %X/%X: %s" - -#: pg_waldump.c:1191 -#, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Hãy thá»­ \"%s --help\" để biết thêm thông tin.\n" diff --git a/src/bin/pg_waldump/po/zh_CN.po b/src/bin/pg_waldump/po/zh_CN.po deleted file mode 100644 index 5aeb92882f7ac..0000000000000 --- a/src/bin/pg_waldump/po/zh_CN.po +++ /dev/null @@ -1,307 +0,0 @@ -# LANGUAGE message translation file for pg_waldump -# Copyright (C) 2019 PostgreSQL Global Development Group -# This file is distributed under the same license as the pg_waldump (PostgreSQL) package. -# FIRST AUTHOR , 2019. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: pg_waldump (PostgreSQL) 13\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-06-05 01:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-06-23 18:00+0800\n" -"Last-Translator: Jie Zhang \n" -"Language-Team: Chinese (Simplified) \n" -"Language: zh_CN\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: ../../../src/common/logging.c:236 -#, c-format -msgid "fatal: " -msgstr "致命的: " - -#: ../../../src/common/logging.c:243 -#, c-format -msgid "error: " -msgstr "错误: " - -#: ../../../src/common/logging.c:250 -#, c-format -msgid "warning: " -msgstr "警告: " - -#: pg_waldump.c:146 -#, c-format -msgid "could not open file \"%s\": %m" -msgstr "无法打开文件 \"%s\": %m" - -#: pg_waldump.c:202 -#, c-format -msgid "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the WAL file \"%s\" header specifies %d byte" -msgid_plural "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the WAL file \"%s\" header specifies %d bytes" -msgstr[0] "WAL段大å°å¿…须是1MB到1GB之间的2次幂,但WAL文件\"%s\"头指定了%d个字节" -msgstr[1] "WAL段大å°å¿…须是1MB到1GB之间的2次幂,但WAL文件\"%s\"头指定了%d个字节" - -#: pg_waldump.c:210 -#, c-format -msgid "could not read file \"%s\": %m" -msgstr "æ— æ³•è¯»å–æ–‡ä»¶ \"%s\": %m" - -#: pg_waldump.c:213 -#, c-format -msgid "could not read file \"%s\": read %d of %zu" -msgstr "æ— æ³•è¯»å–æ–‡ä»¶\"%1$s\":读å–了%3$zu中的%2$d" - -#: pg_waldump.c:275 -#, c-format -msgid "could not locate WAL file \"%s\"" -msgstr "找ä¸åˆ°WAL文件\"%s\"" - -#: pg_waldump.c:277 -#, c-format -msgid "could not find any WAL file" -msgstr "找ä¸åˆ°ä»»ä½•WAL文件" - -#: pg_waldump.c:318 -#, c-format -msgid "could not find file \"%s\": %m" -msgstr "找ä¸åˆ°æ–‡ä»¶\"%s\": %m" - -#: pg_waldump.c:367 -#, c-format -msgid "could not read from file %s, offset %u: %m" -msgstr "无法从文件 %s读å–,åç§»é‡ %u: %m" - -#: pg_waldump.c:371 -#, c-format -msgid "could not read from file %s, offset %u: read %d of %zu" -msgstr "无法从文件%1$s读å–,åç§»é‡%2$u,读å–%4$zu中的%3$d" - -#: pg_waldump.c:720 -#, c-format -msgid "" -"%s decodes and displays PostgreSQL write-ahead logs for debugging.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s 为了调试,解ç å¹¶æ˜¾ç¤ºPostgreSQL预写日志.\n" -"\n" - -#: pg_waldump.c:722 -#, c-format -msgid "Usage:\n" -msgstr "使用方法:\n" - -#: pg_waldump.c:723 -#, c-format -msgid " %s [OPTION]... [STARTSEG [ENDSEG]]\n" -msgstr " %s [选项]... [STARTSEG [ENDSEG]]\n" - -#: pg_waldump.c:724 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Options:\n" -msgstr "" -"\n" -"选项:\n" - -#: pg_waldump.c:725 -#, c-format -msgid " -b, --bkp-details output detailed information about backup blocks\n" -msgstr " -b, --bkp-details 输出有关备份å—的详细信æ¯\n" - -#: pg_waldump.c:726 -#, c-format -msgid " -e, --end=RECPTR stop reading at WAL location RECPTR\n" -msgstr " -e, --end=RECPTR 在指定的WALä½ç½®åœæ­¢è¯»å–\n" - -#: pg_waldump.c:727 -#, c-format -msgid " -f, --follow keep retrying after reaching end of WAL\n" -msgstr " -f, --follow 在到达å¯ç”¨WAL的末尾之åŽï¼Œç»§ç»­é‡è¯•\n" - -#: pg_waldump.c:728 -#, c-format -msgid " -n, --limit=N number of records to display\n" -msgstr " -n, --limit=N è¦æ˜¾ç¤ºçš„记录数\n" - -#: pg_waldump.c:729 -#, c-format -msgid "" -" -p, --path=PATH directory in which to find log segment files or a\n" -" directory with a ./pg_wal that contains such files\n" -" (default: current directory, ./pg_wal, $PGDATA/pg_wal)\n" -msgstr "" -" -p, --path=PATH 在其中查找日志段文件的目录\n" -" æˆ–åŒ…å«æ­¤ç±»æ–‡ä»¶çš„./pg_wal目录\n" -" (默认值: 当å‰çš„目录, ./pg_wal, $PGDATA/pg_wal)\n" - -#: pg_waldump.c:732 -#, c-format -msgid " -q, --quiet do not print any output, except for errors\n" -msgstr " -q, --quiet 䏿‰“å°ä»»ä½•输出,错误除外\n" - -#: pg_waldump.c:733 -#, c-format -msgid "" -" -r, --rmgr=RMGR only show records generated by resource manager RMGR;\n" -" use --rmgr=list to list valid resource manager names\n" -msgstr "" -" -r, --rmgr=RMGR åªæ˜¾ç¤ºç”±RMGR资æºç®¡ç†å™¨ç”Ÿæˆçš„记录\n" -" 使用--rmgr=list列出有效的资æºç®¡ç†å™¨åç§°\n" - -#: pg_waldump.c:735 -#, c-format -msgid " -s, --start=RECPTR start reading at WAL location RECPTR\n" -msgstr " -s, --start=RECPTR 在WAL中ä½äºŽRECPTR处开始阅读\n" - -#: pg_waldump.c:736 -#, c-format -msgid "" -" -t, --timeline=TLI timeline from which to read log records\n" -" (default: 1 or the value used in STARTSEG)\n" -msgstr "" -" -t, --timeline=TLI è¦ä»Žå“ªä¸ªæ—¶é—´çº¿è¯»å–日志记录\n" -" (默认值:1或者是使用STARTSEG中的值)\n" - -#: pg_waldump.c:738 -#, c-format -msgid " -V, --version output version information, then exit\n" -msgstr " -V, --version 输出版本信æ¯, ç„¶åŽé€€å‡º\n" - -#: pg_waldump.c:739 -#, c-format -msgid " -x, --xid=XID only show records with transaction ID XID\n" -msgstr " -x, --xid=XID åªæ˜¾ç¤ºç”¨ç»™å®šäº‹åŠ¡ID标记的记录\n" - -#: pg_waldump.c:740 -#, c-format -msgid "" -" -z, --stats[=record] show statistics instead of records\n" -" (optionally, show per-record statistics)\n" -msgstr "" -" -z, --stats[=record] 显示统计信æ¯è€Œä¸æ˜¯è®°å½•\n" -" (或者,显示æ¯ä¸ªè®°å½•的统计信æ¯)\n" - -#: pg_waldump.c:742 -#, c-format -msgid " -?, --help show this help, then exit\n" -msgstr " -?, --help 显示此帮助, ç„¶åŽé€€å‡º\n" - -#: pg_waldump.c:743 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Report bugs to <%s>.\n" -msgstr "" -"\n" -"臭虫报告至 <%s>.\n" - -#: pg_waldump.c:744 -#, c-format -msgid "%s home page: <%s>\n" -msgstr "%s 主页: <%s>\n" - -#: pg_waldump.c:821 -#, c-format -msgid "no arguments specified" -msgstr "æœªæŒ‡å®šå‚æ•°" - -#: pg_waldump.c:836 -#, c-format -msgid "could not parse end WAL location \"%s\"" -msgstr "无法解æžWAL结æŸä½ç½®\"%s\"" - -#: pg_waldump.c:848 -#, c-format -msgid "could not parse limit \"%s\"" -msgstr "无法解æžé™åˆ¶\"%s\"" - -#: pg_waldump.c:879 -#, c-format -msgid "resource manager \"%s\" does not exist" -msgstr "资æºç®¡ç†å™¨\"%s\"ä¸å­˜åœ¨" - -#: pg_waldump.c:888 -#, c-format -msgid "could not parse start WAL location \"%s\"" -msgstr "无法解æžWALèµ·å§‹ä½ç½®\"%s\"" - -#: pg_waldump.c:898 -#, c-format -msgid "could not parse timeline \"%s\"" -msgstr "æ— æ³•è§£æžæ—¶é—´çº¿\"%s\"" - -#: pg_waldump.c:905 -#, c-format -msgid "could not parse \"%s\" as a transaction ID" -msgstr "无法将\"%s\"è§£æžä¸ºäº‹åŠ¡ID" - -#: pg_waldump.c:920 -#, c-format -msgid "unrecognized argument to --stats: %s" -msgstr "æ— æ³•è¯†åˆ«çš„å‚æ•°--stats: %s" - -#: pg_waldump.c:933 -#, c-format -msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")" -msgstr "å‘½ä»¤è¡Œå‚æ•°å¤ªå¤š (第一个是 \"%s\")" - -#: pg_waldump.c:943 pg_waldump.c:963 -#, c-format -msgid "could not open directory \"%s\": %m" -msgstr "无法打开目录 \"%s\": %m" - -#: pg_waldump.c:969 pg_waldump.c:1000 -#, c-format -msgid "could not open file \"%s\"" -msgstr "could not open file\"%s\"" - -#: pg_waldump.c:979 -#, c-format -msgid "start WAL location %X/%X is not inside file \"%s\"" -msgstr "WAL开始ä½ç½®%X/%Xä¸åœ¨æ–‡ä»¶\"%s\"中" - -#: pg_waldump.c:1007 -#, c-format -msgid "ENDSEG %s is before STARTSEG %s" -msgstr "ENDSEG %s在STARTSEG %s之å‰" - -#: pg_waldump.c:1022 -#, c-format -msgid "end WAL location %X/%X is not inside file \"%s\"" -msgstr "WAL结æŸä½ç½®%X/%Xä¸åœ¨æ–‡ä»¶\"%s\"中" - -#: pg_waldump.c:1035 -#, c-format -msgid "no start WAL location given" -msgstr "未给出WALèµ·å§‹ä½ç½®" - -#: pg_waldump.c:1049 -#, c-format -msgid "out of memory" -msgstr "内存用尽" - -#: pg_waldump.c:1055 -#, c-format -msgid "could not find a valid record after %X/%X" -msgstr "在%X/%Xä¹‹åŽæ‰¾ä¸åˆ°æœ‰æ•ˆè®°å½•" - -#: pg_waldump.c:1066 -#, c-format -msgid "first record is after %X/%X, at %X/%X, skipping over %u byte\n" -msgid_plural "first record is after %X/%X, at %X/%X, skipping over %u bytes\n" -msgstr[0] "第一æ¡è®°å½•在%X/%X之åŽï¼Œä½äºŽ%X/%X,跳过了%u个字节\n" -msgstr[1] "第一æ¡è®°å½•在%X/%X之åŽï¼Œä½äºŽ%X/%X,跳过了%u个字节\n" - -#: pg_waldump.c:1117 -#, c-format -msgid "error in WAL record at %X/%X: %s" -msgstr "在WAL记录中的%X/%X处错误为: %s" - -#: pg_waldump.c:1127 -#, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "请用 \"%s --help\" èŽ·å–æ›´å¤šçš„ä¿¡æ¯.\n" \ No newline at end of file diff --git a/src/bin/pgbench/exprparse.y b/src/bin/pgbench/exprparse.y index b5592d4b97d03..18da3c6c596c3 100644 --- a/src/bin/pgbench/exprparse.y +++ b/src/bin/pgbench/exprparse.y @@ -80,7 +80,10 @@ static PgBenchExpr *make_case(yyscan_t yyscanner, PgBenchExprList *when_then_lis %% -result: expr { expr_parse_result = $1; } +result: expr { + expr_parse_result = $1; + (void) yynerrs; /* suppress compiler warning */ + } elist: { $$ = NULL; } | expr { $$ = make_elist($1, NULL); } diff --git a/src/bin/pgbench/pgbench.c b/src/bin/pgbench/pgbench.c index fbb74bdc4c4ce..c4a44debeb073 100644 --- a/src/bin/pgbench/pgbench.c +++ b/src/bin/pgbench/pgbench.c @@ -912,7 +912,7 @@ usage(void) " protocol for submitting queries (default: simple)\n" " -n, --no-vacuum do not run VACUUM before tests\n" " -P, --progress=NUM show thread progress report every NUM seconds\n" - " -r, --report-per-command report latencies, failures and retries per command\n" + " -r, --report-per-command report latencies, failures, and retries per command\n" " -R, --rate=NUM target rate in transactions per second\n" " -s, --scale=NUM report this scale factor in output\n" " -t, --transactions=NUM number of transactions each client runs (default: 10)\n" diff --git a/src/bin/psql/command.c b/src/bin/psql/command.c index b51d28780b160..fb1e69ec4c20a 100644 --- a/src/bin/psql/command.c +++ b/src/bin/psql/command.c @@ -5169,6 +5169,18 @@ do_watch(PQExpBuffer query_buf, double sleep) pclose(pagerpipe); restore_sigpipe_trap(); } + else + { + /* + * If the terminal driver echoed "^C", libedit/libreadline might be + * confused about the cursor position. Therefore, inject a newline + * before the next prompt is displayed. We only do this when not + * using a pager, because pagers are expected to restore the screen to + * a sane state on exit. + */ + fprintf(stdout, "\n"); + fflush(stdout); + } #ifdef HAVE_POSIX_DECL_SIGWAIT /* Disable the interval timer. */ diff --git a/src/bin/psql/common.c b/src/bin/psql/common.c index 974959c5959e0..53e710e92f97a 100644 --- a/src/bin/psql/common.c +++ b/src/bin/psql/common.c @@ -32,8 +32,12 @@ static bool DescribeQuery(const char *query, double *elapsed_msec); static bool ExecQueryUsingCursor(const char *query, double *elapsed_msec); -static int ExecQueryAndProcessResults(const char *query, double *elapsed_msec, bool *svpt_gone_p, - bool is_watch, const printQueryOpt *opt, FILE *printQueryFout); +static int ExecQueryAndProcessResults(const char *query, + double *elapsed_msec, + bool *svpt_gone_p, + bool is_watch, + const printQueryOpt *opt, + FILE *printQueryFout); static bool command_no_begin(const char *query); static bool is_select_command(const char *query); @@ -662,49 +666,27 @@ PrintNotifications(void) /* * PrintQueryTuples: assuming query result is OK, print its tuples * + * We use the options given by opt unless that's NULL, in which case + * we use pset.popt. + * + * Output is to printQueryFout unless that's NULL, in which case + * we use pset.queryFout. + * * Returns true if successful, false otherwise. */ static bool -PrintQueryTuples(const PGresult *result, const printQueryOpt *opt, FILE *printQueryFout) +PrintQueryTuples(const PGresult *result, const printQueryOpt *opt, + FILE *printQueryFout) { bool ok = true; + FILE *fout = printQueryFout ? printQueryFout : pset.queryFout; - /* write output to \g argument, if any */ - if (pset.gfname) + printQuery(result, opt ? opt : &pset.popt, fout, false, pset.logfile); + fflush(fout); + if (ferror(fout)) { - FILE *fout; - bool is_pipe; - - if (!openQueryOutputFile(pset.gfname, &fout, &is_pipe)) - return false; - if (is_pipe) - disable_sigpipe_trap(); - - printQuery(result, &pset.popt, fout, false, pset.logfile); - if (ferror(fout)) - { - pg_log_error("could not print result table: %m"); - ok = false; - } - - if (is_pipe) - { - pclose(fout); - restore_sigpipe_trap(); - } - else - fclose(fout); - } - else - { - FILE *fout = printQueryFout ? printQueryFout : pset.queryFout; - - printQuery(result, opt ? opt : &pset.popt, fout, false, pset.logfile); - if (ferror(fout)) - { - pg_log_error("could not print result table: %m"); - ok = false; - } + pg_log_error("could not print result table: %m"); + ok = false; } return ok; @@ -845,26 +827,24 @@ ExecQueryTuples(const PGresult *result) /* - * Marshal the COPY data. Either subroutine will get the + * Marshal the COPY data. Either path will get the * connection out of its COPY state, then call PQresultStatus() * once and report any error. Return whether all was ok. * - * For COPY OUT, direct the output to pset.copyStream if it's set, - * otherwise to pset.gfname if it's set, otherwise to queryFout. + * For COPY OUT, direct the output to copystream, or discard if that's NULL. * For COPY IN, use pset.copyStream as data source if it's set, * otherwise cur_cmd_source. * - * Update result if further processing is necessary, or NULL otherwise. + * Update *resultp if further processing is necessary; set to NULL otherwise. * Return a result when queryFout can safely output a result status: on COPY * IN, or on COPY OUT if written to something other than pset.queryFout. * Returning NULL prevents the command status from being printed, which we * want if the status line doesn't get taken as part of the COPY data. */ static bool -HandleCopyResult(PGresult **resultp) +HandleCopyResult(PGresult **resultp, FILE *copystream) { bool success; - FILE *copystream; PGresult *copy_result; ExecStatusType result_status = PQresultStatus(*resultp); @@ -875,33 +855,6 @@ HandleCopyResult(PGresult **resultp) if (result_status == PGRES_COPY_OUT) { - bool need_close = false; - bool is_pipe = false; - - if (pset.copyStream) - { - /* invoked by \copy */ - copystream = pset.copyStream; - } - else if (pset.gfname) - { - /* invoked by \g */ - if (openQueryOutputFile(pset.gfname, - ©stream, &is_pipe)) - { - need_close = true; - if (is_pipe) - disable_sigpipe_trap(); - } - else - copystream = NULL; /* discard COPY data entirely */ - } - else - { - /* fall back to the generic query output stream */ - copystream = pset.queryFout; - } - success = handleCopyOut(pset.db, copystream, ©_result) @@ -917,24 +870,11 @@ HandleCopyResult(PGresult **resultp) PQclear(copy_result); copy_result = NULL; } - - if (need_close) - { - /* close \g argument file/pipe */ - if (is_pipe) - { - pclose(copystream); - restore_sigpipe_trap(); - } - else - { - fclose(copystream); - } - } } else { /* COPY IN */ + /* Ignore the copystream argument passed to the function */ copystream = pset.copyStream ? pset.copyStream : pset.cur_cmd_source; success = handleCopyIn(pset.db, copystream, @@ -974,6 +914,7 @@ PrintQueryStatus(PGresult *result, FILE *printQueryFout) } else fprintf(fout, "%s\n", PQcmdStatus(result)); + fflush(fout); } if (pset.logfile) @@ -989,10 +930,16 @@ PrintQueryStatus(PGresult *result, FILE *printQueryFout) * * Note: Utility function for use by SendQuery() only. * + * last is true if this is the last result of a command string. + * opt and printQueryFout are defined as for PrintQueryTuples. + * printStatusFout is where to send command status; NULL means pset.queryFout. + * * Returns true if the query executed successfully, false otherwise. */ static bool -PrintQueryResult(PGresult *result, bool last, bool is_watch, const printQueryOpt *opt, FILE *printQueryFout) +PrintQueryResult(PGresult *result, bool last, + const printQueryOpt *opt, FILE *printQueryFout, + FILE *printStatusFout) { bool success; const char *cmdstatus; @@ -1022,14 +969,14 @@ PrintQueryResult(PGresult *result, bool last, bool is_watch, const printQueryOpt if (strncmp(cmdstatus, "INSERT", 6) == 0 || strncmp(cmdstatus, "UPDATE", 6) == 0 || strncmp(cmdstatus, "DELETE", 6) == 0) - PrintQueryStatus(result, printQueryFout); + PrintQueryStatus(result, printStatusFout); } break; case PGRES_COMMAND_OK: if (last || pset.show_all_results) - PrintQueryStatus(result, printQueryFout); + PrintQueryStatus(result, printStatusFout); success = true; break; @@ -1056,8 +1003,6 @@ PrintQueryResult(PGresult *result, bool last, bool is_watch, const printQueryOpt break; } - fflush(printQueryFout ? printQueryFout : pset.queryFout); - return success; } @@ -1399,7 +1344,7 @@ DescribeQuery(const char *query, double *elapsed_msec) } if (OK && result) - OK = PrintQueryResult(result, true, false, NULL, NULL); + OK = PrintQueryResult(result, true, NULL, NULL, NULL); termPQExpBuffer(&buf); } @@ -1421,10 +1366,9 @@ DescribeQuery(const char *query, double *elapsed_msec) * * Sends query and cycles through PGresult objects. * - * When not under \watch and if our command string contained a COPY FROM STDIN - * or COPY TO STDOUT, the PGresult associated with these commands must be - * processed by providing an input or output stream. In that event, we'll - * marshal data for the COPY. + * If our command string contained a COPY FROM STDIN or COPY TO STDOUT, the + * PGresult associated with these commands must be processed by providing an + * input or output stream. In that event, we'll marshal data for the COPY. * * For other commands, the results are processed normally, depending on their * status. @@ -1437,14 +1381,18 @@ DescribeQuery(const char *query, double *elapsed_msec) * committed. */ static int -ExecQueryAndProcessResults(const char *query, double *elapsed_msec, bool *svpt_gone_p, - bool is_watch, const printQueryOpt *opt, FILE *printQueryFout) +ExecQueryAndProcessResults(const char *query, + double *elapsed_msec, bool *svpt_gone_p, + bool is_watch, + const printQueryOpt *opt, FILE *printQueryFout) { bool timing = pset.timing; bool success; instr_time before, after; PGresult *result; + FILE *gfile_fout = NULL; + bool gfile_is_pipe = false; if (timing) INSTR_TIME_SET_CURRENT(before); @@ -1555,14 +1503,57 @@ ExecQueryAndProcessResults(const char *query, double *elapsed_msec, bool *svpt_g if (result_status == PGRES_COPY_IN || result_status == PGRES_COPY_OUT) { - if (is_watch) + FILE *copy_stream = NULL; + + /* + * For COPY OUT, direct the output to the default place (probably + * a pager pipe) for \watch, or to pset.copyStream for \copy, + * otherwise to pset.gfname if that's set, otherwise to + * pset.queryFout. + */ + if (result_status == PGRES_COPY_OUT) { - ClearOrSaveAllResults(); - pg_log_error("\\watch cannot be used with COPY"); - return -1; + if (is_watch) + { + /* invoked by \watch */ + copy_stream = printQueryFout ? printQueryFout : pset.queryFout; + } + else if (pset.copyStream) + { + /* invoked by \copy */ + copy_stream = pset.copyStream; + } + else if (pset.gfname) + { + /* send to \g file, which we may have opened already */ + if (gfile_fout == NULL) + { + if (openQueryOutputFile(pset.gfname, + &gfile_fout, &gfile_is_pipe)) + { + if (gfile_is_pipe) + disable_sigpipe_trap(); + copy_stream = gfile_fout; + } + else + success = false; + } + else + copy_stream = gfile_fout; + } + else + { + /* fall back to the generic query output stream */ + copy_stream = pset.queryFout; + } } - success &= HandleCopyResult(&result); + /* + * Even if the output stream could not be opened, we call + * HandleCopyResult() with a NULL output stream to collect and + * discard the COPY data. + */ + success &= HandleCopyResult(&result, copy_stream); } /* @@ -1594,7 +1585,36 @@ ExecQueryAndProcessResults(const char *query, double *elapsed_msec, bool *svpt_g /* this may or may not print something depending on settings */ if (result != NULL) - success &= PrintQueryResult(result, last, false, opt, printQueryFout); + { + /* + * If results need to be printed into the file specified by \g, + * open it, unless we already did. Note that when pset.gfname is + * set, the passed-in value of printQueryFout is not used for + * tuple output, but it's still used for status output. + */ + FILE *tuples_fout = printQueryFout; + bool do_print = true; + + if (PQresultStatus(result) == PGRES_TUPLES_OK && + pset.gfname) + { + if (gfile_fout == NULL) + { + if (openQueryOutputFile(pset.gfname, + &gfile_fout, &gfile_is_pipe)) + { + if (gfile_is_pipe) + disable_sigpipe_trap(); + } + else + success = do_print = false; + } + tuples_fout = gfile_fout; + } + if (do_print) + success &= PrintQueryResult(result, last, opt, + tuples_fout, printQueryFout); + } /* set variables on last result if all went well */ if (!is_watch && last && success) @@ -1610,6 +1630,18 @@ ExecQueryAndProcessResults(const char *query, double *elapsed_msec, bool *svpt_g } } + /* close \g file if we opened it */ + if (gfile_fout) + { + if (gfile_is_pipe) + { + pclose(gfile_fout); + restore_sigpipe_trap(); + } + else + fclose(gfile_fout); + } + /* may need this to recover from conn loss during COPY */ if (!CheckConnection()) return -1; diff --git a/src/bin/psql/describe.c b/src/bin/psql/describe.c index d1ae699171411..3823dca7be2cd 100644 --- a/src/bin/psql/describe.c +++ b/src/bin/psql/describe.c @@ -112,7 +112,10 @@ describeAggregates(const char *pattern, bool verbose, bool showSystem) "n.nspname", "p.proname", NULL, "pg_catalog.pg_function_is_visible(p.oid)", NULL, 3)) + { + termPQExpBuffer(&buf); return false; + } appendPQExpBufferStr(&buf, "ORDER BY 1, 2, 4;"); @@ -182,7 +185,10 @@ describeAccessMethods(const char *pattern, bool verbose) NULL, "amname", NULL, NULL, NULL, 1)) + { + termPQExpBuffer(&buf); return false; + } appendPQExpBufferStr(&buf, "ORDER BY 1;"); @@ -244,7 +250,10 @@ describeTablespaces(const char *pattern, bool verbose) NULL, "spcname", NULL, NULL, NULL, 1)) + { + termPQExpBuffer(&buf); return false; + } appendPQExpBufferStr(&buf, "ORDER BY 1;"); @@ -534,7 +543,7 @@ describeFunctions(const char *functypes, const char *func_pattern, "n.nspname", "p.proname", NULL, "pg_catalog.pg_function_is_visible(p.oid)", NULL, 3)) - return false; + goto error_return; for (int i = 0; i < num_arg_patterns; i++) { @@ -561,7 +570,7 @@ describeFunctions(const char *functypes, const char *func_pattern, true, false, nspname, typname, ft, tiv, NULL, 3)) - return false; + goto error_return; } else { @@ -599,6 +608,10 @@ describeFunctions(const char *functypes, const char *func_pattern, PQclear(res); return true; + +error_return: + termPQExpBuffer(&buf); + return false; } @@ -682,7 +695,10 @@ describeTypes(const char *pattern, bool verbose, bool showSystem) "pg_catalog.format_type(t.oid, NULL)", "pg_catalog.pg_type_is_visible(t.oid)", NULL, 3)) + { + termPQExpBuffer(&buf); return false; + } appendPQExpBufferStr(&buf, "ORDER BY 1, 2;"); @@ -836,7 +852,7 @@ describeOperators(const char *oper_pattern, "n.nspname", "o.oprname", NULL, "pg_catalog.pg_operator_is_visible(o.oid)", NULL, 3)) - return false; + goto error_return; if (num_arg_patterns == 1) appendPQExpBufferStr(&buf, " AND o.oprleft = 0\n"); @@ -866,7 +882,7 @@ describeOperators(const char *oper_pattern, true, false, nspname, typname, ft, tiv, NULL, 3)) - return false; + goto error_return; } else { @@ -890,6 +906,10 @@ describeOperators(const char *oper_pattern, PQclear(res); return true; + +error_return: + termPQExpBuffer(&buf); + return false; } @@ -950,10 +970,15 @@ listAllDbs(const char *pattern, bool verbose) " JOIN pg_catalog.pg_tablespace t on d.dattablespace = t.oid\n"); if (pattern) + { if (!validateSQLNamePattern(&buf, pattern, false, false, NULL, "d.datname", NULL, NULL, NULL, 1)) + { + termPQExpBuffer(&buf); return false; + } + } appendPQExpBufferStr(&buf, "ORDER BY 1;"); res = PSQLexec(buf.data); @@ -1106,16 +1131,13 @@ permissionsList(const char *pattern) "n.nspname", "c.relname", NULL, "n.nspname !~ '^pg_' AND pg_catalog.pg_table_is_visible(c.oid)", NULL, 3)) - return false; + goto error_return; appendPQExpBufferStr(&buf, "ORDER BY 1, 2;"); res = PSQLexec(buf.data); if (!res) - { - termPQExpBuffer(&buf); - return false; - } + goto error_return; myopt.nullPrint = NULL; printfPQExpBuffer(&buf, _("Access privileges")); @@ -1129,6 +1151,10 @@ permissionsList(const char *pattern) termPQExpBuffer(&buf); PQclear(res); return true; + +error_return: + termPQExpBuffer(&buf); + return false; } @@ -1177,16 +1203,13 @@ listDefaultACLs(const char *pattern) "pg_catalog.pg_get_userbyid(d.defaclrole)", NULL, NULL, 3)) - return false; + goto error_return; appendPQExpBufferStr(&buf, "ORDER BY 1, 2, 3;"); res = PSQLexec(buf.data); if (!res) - { - termPQExpBuffer(&buf); - return false; - } + goto error_return; myopt.nullPrint = NULL; printfPQExpBuffer(&buf, _("Default access privileges")); @@ -1200,6 +1223,10 @@ listDefaultACLs(const char *pattern) termPQExpBuffer(&buf); PQclear(res); return true; + +error_return: + termPQExpBuffer(&buf); + return false; } @@ -1253,7 +1280,7 @@ objectDescription(const char *pattern, bool showSystem) false, "n.nspname", "pgc.conname", NULL, "pg_catalog.pg_table_is_visible(c.oid)", NULL, 3)) - return false; + goto error_return; /* Domain constraint descriptions */ appendPQExpBuffer(&buf, @@ -1277,7 +1304,7 @@ objectDescription(const char *pattern, bool showSystem) false, "n.nspname", "pgc.conname", NULL, "pg_catalog.pg_type_is_visible(t.oid)", NULL, 3)) - return false; + goto error_return; /* Operator class descriptions */ appendPQExpBuffer(&buf, @@ -1301,7 +1328,7 @@ objectDescription(const char *pattern, bool showSystem) "n.nspname", "o.opcname", NULL, "pg_catalog.pg_opclass_is_visible(o.oid)", NULL, 3)) - return false; + goto error_return; /* Operator family descriptions */ appendPQExpBuffer(&buf, @@ -1325,7 +1352,7 @@ objectDescription(const char *pattern, bool showSystem) "n.nspname", "opf.opfname", NULL, "pg_catalog.pg_opfamily_is_visible(opf.oid)", NULL, 3)) - return false; + goto error_return; /* Rule descriptions (ignore rules for views) */ appendPQExpBuffer(&buf, @@ -1348,7 +1375,7 @@ objectDescription(const char *pattern, bool showSystem) "n.nspname", "r.rulename", NULL, "pg_catalog.pg_table_is_visible(c.oid)", NULL, 3)) - return false; + goto error_return; /* Trigger descriptions */ appendPQExpBuffer(&buf, @@ -1370,7 +1397,7 @@ objectDescription(const char *pattern, bool showSystem) "n.nspname", "t.tgname", NULL, "pg_catalog.pg_table_is_visible(c.oid)", NULL, 3)) - return false; + goto error_return; appendPQExpBufferStr(&buf, ") AS tt\n" @@ -1393,6 +1420,10 @@ objectDescription(const char *pattern, bool showSystem) PQclear(res); return true; + +error_return: + termPQExpBuffer(&buf); + return false; } @@ -1428,7 +1459,10 @@ describeTableDetails(const char *pattern, bool verbose, bool showSystem) "n.nspname", "c.relname", NULL, "pg_catalog.pg_table_is_visible(c.oid)", NULL, 3)) + { + termPQExpBuffer(&buf); return false; + } appendPQExpBufferStr(&buf, "ORDER BY 2, 3;"); @@ -3617,7 +3651,10 @@ describeRoles(const char *pattern, bool verbose, bool showSystem) if (!validateSQLNamePattern(&buf, pattern, false, false, NULL, "r.rolname", NULL, NULL, NULL, 1)) + { + termPQExpBuffer(&buf); return false; + } appendPQExpBufferStr(&buf, "ORDER BY 1;"); @@ -3742,11 +3779,11 @@ listDbRoleSettings(const char *pattern, const char *pattern2) gettext_noop("Settings")); if (!validateSQLNamePattern(&buf, pattern, false, false, NULL, "r.rolname", NULL, NULL, &havewhere, 1)) - return false; + goto error_return; if (!validateSQLNamePattern(&buf, pattern2, havewhere, false, NULL, "d.datname", NULL, NULL, NULL, 1)) - return false; + goto error_return; appendPQExpBufferStr(&buf, "ORDER BY 1, 2;"); res = PSQLexec(buf.data); @@ -3782,6 +3819,10 @@ listDbRoleSettings(const char *pattern, const char *pattern2) PQclear(res); return true; + +error_return: + termPQExpBuffer(&buf); + return false; } @@ -3943,7 +3984,10 @@ listTables(const char *tabtypes, const char *pattern, bool verbose, bool showSys "n.nspname", "c.relname", NULL, "pg_catalog.pg_table_is_visible(c.oid)", NULL, 3)) + { + termPQExpBuffer(&buf); return false; + } appendPQExpBufferStr(&buf, "ORDER BY 1,2;"); @@ -4160,7 +4204,10 @@ listPartitionedTables(const char *reltypes, const char *pattern, bool verbose) "n.nspname", "c.relname", NULL, "pg_catalog.pg_table_is_visible(c.oid)", NULL, 3)) + { + termPQExpBuffer(&buf); return false; + } appendPQExpBuffer(&buf, "ORDER BY \"Schema\", %s%s\"Name\";", mixed_output ? "\"Type\" DESC, " : "", @@ -4233,10 +4280,15 @@ listLanguages(const char *pattern, bool verbose, bool showSystem) gettext_noop("Description")); if (pattern) + { if (!validateSQLNamePattern(&buf, pattern, false, false, NULL, "l.lanname", NULL, NULL, NULL, 2)) + { + termPQExpBuffer(&buf); return false; + } + } if (!showSystem && !pattern) appendPQExpBufferStr(&buf, "WHERE l.lanplcallfoid != 0\n"); @@ -4322,7 +4374,10 @@ listDomains(const char *pattern, bool verbose, bool showSystem) "n.nspname", "t.typname", NULL, "pg_catalog.pg_type_is_visible(t.oid)", NULL, 3)) + { + termPQExpBuffer(&buf); return false; + } appendPQExpBufferStr(&buf, "ORDER BY 1, 2;"); @@ -4398,7 +4453,10 @@ listConversions(const char *pattern, bool verbose, bool showSystem) "n.nspname", "c.conname", NULL, "pg_catalog.pg_conversion_is_visible(c.oid)", NULL, 3)) + { + termPQExpBuffer(&buf); return false; + } appendPQExpBufferStr(&buf, "ORDER BY 1, 2;"); @@ -4545,7 +4603,10 @@ listEventTriggers(const char *pattern, bool verbose) if (!validateSQLNamePattern(&buf, pattern, false, false, NULL, "evtname", NULL, NULL, NULL, 1)) + { + termPQExpBuffer(&buf); return false; + } appendPQExpBufferStr(&buf, "ORDER BY 1"); @@ -4641,7 +4702,10 @@ listExtendedStats(const char *pattern) "es.stxnamespace::pg_catalog.regnamespace::pg_catalog.text", "es.stxname", NULL, "pg_catalog.pg_statistics_obj_is_visible(es.oid)", NULL, 3)) + { + termPQExpBuffer(&buf); return false; + } appendPQExpBufferStr(&buf, "ORDER BY 1, 2;"); @@ -4745,7 +4809,7 @@ listCasts(const char *pattern, bool verbose) "pg_catalog.format_type(ts.oid, NULL)", "pg_catalog.pg_type_is_visible(ts.oid)", NULL, 3)) - return false; + goto error_return; appendPQExpBufferStr(&buf, ") OR (true"); @@ -4754,7 +4818,7 @@ listCasts(const char *pattern, bool verbose) "pg_catalog.format_type(tt.oid, NULL)", "pg_catalog.pg_type_is_visible(tt.oid)", NULL, 3)) - return false; + goto error_return; appendPQExpBufferStr(&buf, ") )\nORDER BY 1, 2;"); @@ -4773,6 +4837,10 @@ listCasts(const char *pattern, bool verbose) PQclear(res); return true; + +error_return: + termPQExpBuffer(&buf); + return false; } /* @@ -4854,7 +4922,10 @@ listCollations(const char *pattern, bool verbose, bool showSystem) "n.nspname", "c.collname", NULL, "pg_catalog.pg_collation_is_visible(c.oid)", NULL, 3)) + { + termPQExpBuffer(&buf); return false; + } appendPQExpBufferStr(&buf, "ORDER BY 1, 2;"); @@ -4917,16 +4988,13 @@ listSchemas(const char *pattern, bool verbose, bool showSystem) NULL, "n.nspname", NULL, NULL, NULL, 2)) - return false; + goto error_return; appendPQExpBufferStr(&buf, "ORDER BY 1;"); res = PSQLexec(buf.data); if (!res) - { - termPQExpBuffer(&buf); - return false; - } + goto error_return; myopt.nullPrint = NULL; myopt.title = _("List of schemas"); @@ -4947,10 +5015,7 @@ listSchemas(const char *pattern, bool verbose, bool showSystem) pattern); result = PSQLexec(buf.data); if (!result) - { - termPQExpBuffer(&buf); - return false; - } + goto error_return; else pub_schema_tuples = PQntuples(result); @@ -4997,6 +5062,10 @@ listSchemas(const char *pattern, bool verbose, bool showSystem) } return true; + +error_return: + termPQExpBuffer(&buf); + return false; } @@ -5032,7 +5101,10 @@ listTSParsers(const char *pattern, bool verbose) "n.nspname", "p.prsname", NULL, "pg_catalog.pg_ts_parser_is_visible(p.oid)", NULL, 3)) + { + termPQExpBuffer(&buf); return false; + } appendPQExpBufferStr(&buf, "ORDER BY 1, 2;"); @@ -5075,7 +5147,10 @@ listTSParsersVerbose(const char *pattern) "n.nspname", "p.prsname", NULL, "pg_catalog.pg_ts_parser_is_visible(p.oid)", NULL, 3)) + { + termPQExpBuffer(&buf); return false; + } appendPQExpBufferStr(&buf, "ORDER BY 1, 2;"); @@ -5218,7 +5293,10 @@ describeOneTSParser(const char *oid, const char *nspname, const char *prsname) res = PSQLexec(buf.data); termPQExpBuffer(&buf); if (!res) + { + termPQExpBuffer(&title); return false; + } myopt.nullPrint = NULL; if (nspname) @@ -5284,7 +5362,10 @@ listTSDictionaries(const char *pattern, bool verbose) "n.nspname", "d.dictname", NULL, "pg_catalog.pg_ts_dict_is_visible(d.oid)", NULL, 3)) + { + termPQExpBuffer(&buf); return false; + } appendPQExpBufferStr(&buf, "ORDER BY 1, 2;"); @@ -5347,7 +5428,10 @@ listTSTemplates(const char *pattern, bool verbose) "n.nspname", "t.tmplname", NULL, "pg_catalog.pg_ts_template_is_visible(t.oid)", NULL, 3)) + { + termPQExpBuffer(&buf); return false; + } appendPQExpBufferStr(&buf, "ORDER BY 1, 2;"); @@ -5399,7 +5483,10 @@ listTSConfigs(const char *pattern, bool verbose) "n.nspname", "c.cfgname", NULL, "pg_catalog.pg_ts_config_is_visible(c.oid)", NULL, 3)) + { + termPQExpBuffer(&buf); return false; + } appendPQExpBufferStr(&buf, "ORDER BY 1, 2;"); @@ -5443,7 +5530,10 @@ listTSConfigsVerbose(const char *pattern) "n.nspname", "c.cfgname", NULL, "pg_catalog.pg_ts_config_is_visible(c.oid)", NULL, 3)) + { + termPQExpBuffer(&buf); return false; + } appendPQExpBufferStr(&buf, "ORDER BY 3, 2;"); @@ -5616,7 +5706,10 @@ listForeignDataWrappers(const char *pattern, bool verbose) if (!validateSQLNamePattern(&buf, pattern, false, false, NULL, "fdwname", NULL, NULL, NULL, 1)) + { + termPQExpBuffer(&buf); return false; + } appendPQExpBufferStr(&buf, "ORDER BY 1;"); @@ -5690,7 +5783,10 @@ listForeignServers(const char *pattern, bool verbose) if (!validateSQLNamePattern(&buf, pattern, false, false, NULL, "s.srvname", NULL, NULL, NULL, 1)) + { + termPQExpBuffer(&buf); return false; + } appendPQExpBufferStr(&buf, "ORDER BY 1;"); @@ -5743,7 +5839,10 @@ listUserMappings(const char *pattern, bool verbose) if (!validateSQLNamePattern(&buf, pattern, false, false, NULL, "um.srvname", "um.usename", NULL, NULL, 1)) + { + termPQExpBuffer(&buf); return false; + } appendPQExpBufferStr(&buf, "ORDER BY 1, 2;"); @@ -5813,7 +5912,10 @@ listForeignTables(const char *pattern, bool verbose) "n.nspname", "c.relname", NULL, "pg_catalog.pg_table_is_visible(c.oid)", NULL, 3)) + { + termPQExpBuffer(&buf); return false; + } appendPQExpBufferStr(&buf, "ORDER BY 1, 2;"); @@ -5862,7 +5964,10 @@ listExtensions(const char *pattern) NULL, "e.extname", NULL, NULL, NULL, 1)) + { + termPQExpBuffer(&buf); return false; + } appendPQExpBufferStr(&buf, "ORDER BY 1;"); @@ -5903,7 +6008,10 @@ listExtensionContents(const char *pattern) NULL, "e.extname", NULL, NULL, NULL, 1)) + { + termPQExpBuffer(&buf); return false; + } appendPQExpBufferStr(&buf, "ORDER BY 1;"); @@ -6017,8 +6125,7 @@ validateSQLNamePattern(PQExpBuffer buf, const char *pattern, bool have_where, { pg_log_error("improper qualified name (too many dotted names): %s", pattern); - termPQExpBuffer(&dbbuf); - return false; + goto error_return; } if (maxparts > 1 && dotcnt == maxparts - 1) @@ -6026,16 +6133,21 @@ validateSQLNamePattern(PQExpBuffer buf, const char *pattern, bool have_where, if (PQdb(pset.db) == NULL) { pg_log_error("You are currently not connected to a database."); - return false; + goto error_return; } if (strcmp(PQdb(pset.db), dbbuf.data) != 0) { pg_log_error("cross-database references are not implemented: %s", pattern); - return false; + goto error_return; } } + termPQExpBuffer(&dbbuf); return true; + +error_return: + termPQExpBuffer(&dbbuf); + return false; } /* @@ -6093,7 +6205,10 @@ listPublications(const char *pattern) NULL, "pubname", NULL, NULL, NULL, 1)) + { + termPQExpBuffer(&buf); return false; + } appendPQExpBufferStr(&buf, "ORDER BY 1;"); @@ -6208,7 +6323,10 @@ describePublications(const char *pattern) NULL, "pubname", NULL, NULL, NULL, 1)) + { + termPQExpBuffer(&buf); return false; + } appendPQExpBufferStr(&buf, "ORDER BY 2;"); @@ -6420,7 +6538,10 @@ describeSubscriptions(const char *pattern, bool verbose) NULL, "subname", NULL, NULL, NULL, 1)) + { + termPQExpBuffer(&buf); return false; + } appendPQExpBufferStr(&buf, "ORDER BY 1;"); @@ -6524,7 +6645,7 @@ listOperatorClasses(const char *access_method_pattern, if (!validateSQLNamePattern(&buf, access_method_pattern, false, false, NULL, "am.amname", NULL, NULL, &have_where, 1)) - return false; + goto error_return; if (type_pattern) { /* Match type name pattern against either internal or external name */ @@ -6533,7 +6654,7 @@ listOperatorClasses(const char *access_method_pattern, "pg_catalog.format_type(t.oid, NULL)", "pg_catalog.pg_type_is_visible(t.oid)", NULL, 3)) - return false; + goto error_return; } appendPQExpBufferStr(&buf, "ORDER BY 1, 2, 4;"); @@ -6552,6 +6673,10 @@ listOperatorClasses(const char *access_method_pattern, PQclear(res); return true; + +error_return: + termPQExpBuffer(&buf); + return false; } /* @@ -6600,7 +6725,7 @@ listOperatorFamilies(const char *access_method_pattern, if (!validateSQLNamePattern(&buf, access_method_pattern, false, false, NULL, "am.amname", NULL, NULL, &have_where, 1)) - return false; + goto error_return; if (type_pattern) { appendPQExpBuffer(&buf, @@ -6617,7 +6742,7 @@ listOperatorFamilies(const char *access_method_pattern, "pg_catalog.format_type(t.oid, NULL)", "pg_catalog.pg_type_is_visible(t.oid)", NULL, 3)) - return false; + goto error_return; appendPQExpBufferStr(&buf, " )\n"); } @@ -6637,6 +6762,10 @@ listOperatorFamilies(const char *access_method_pattern, PQclear(res); return true; + +error_return: + termPQExpBuffer(&buf); + return false; } /* @@ -6695,17 +6824,21 @@ listOpFamilyOperators(const char *access_method_pattern, " LEFT JOIN pg_catalog.pg_opfamily ofs ON ofs.oid = o.amopsortfamily\n"); if (access_method_pattern) + { if (!validateSQLNamePattern(&buf, access_method_pattern, false, false, NULL, "am.amname", NULL, NULL, &have_where, 1)) - return false; + goto error_return; + } if (family_pattern) + { if (!validateSQLNamePattern(&buf, family_pattern, have_where, false, "nsf.nspname", "of.opfname", NULL, NULL, NULL, 3)) - return false; + goto error_return; + } appendPQExpBufferStr(&buf, "ORDER BY 1, 2,\n" " o.amoplefttype = o.amoprighttype DESC,\n" @@ -6728,6 +6861,10 @@ listOpFamilyOperators(const char *access_method_pattern, PQclear(res); return true; + +error_return: + termPQExpBuffer(&buf); + return false; } /* @@ -6783,16 +6920,20 @@ listOpFamilyFunctions(const char *access_method_pattern, " LEFT JOIN pg_catalog.pg_proc p ON ap.amproc = p.oid\n"); if (access_method_pattern) + { if (!validateSQLNamePattern(&buf, access_method_pattern, false, false, NULL, "am.amname", NULL, NULL, &have_where, 1)) - return false; + goto error_return; + } if (family_pattern) + { if (!validateSQLNamePattern(&buf, family_pattern, have_where, false, "ns.nspname", "of.opfname", NULL, NULL, NULL, 3)) - return false; + goto error_return; + } appendPQExpBufferStr(&buf, "ORDER BY 1, 2,\n" " ap.amproclefttype = ap.amprocrighttype DESC,\n" @@ -6813,6 +6954,10 @@ listOpFamilyFunctions(const char *access_method_pattern, PQclear(res); return true; + +error_return: + termPQExpBuffer(&buf); + return false; } /* diff --git a/src/bin/psql/nls.mk b/src/bin/psql/nls.mk index e34bb9bc915ec..73b1f471e1fd8 100644 --- a/src/bin/psql/nls.mk +++ b/src/bin/psql/nls.mk @@ -1,6 +1,6 @@ # src/bin/psql/nls.mk CATALOG_NAME = psql -AVAIL_LANGUAGES = cs de el es fr he it ja ko pl pt_BR ru sv tr uk zh_CN zh_TW +AVAIL_LANGUAGES = cs de el es fr ja ka ko ru sv uk zh_CN GETTEXT_FILES = $(FRONTEND_COMMON_GETTEXT_FILES) \ command.c common.c copy.c crosstabview.c help.c input.c large_obj.c \ mainloop.c psqlscanslash.c startup.c \ @@ -11,4 +11,5 @@ GETTEXT_FILES = $(FRONTEND_COMMON_GETTEXT_FILES) \ ../../common/wait_error.c ../../port/thread.c GETTEXT_TRIGGERS = $(FRONTEND_COMMON_GETTEXT_TRIGGERS) \ HELP0 HELPN N_ simple_prompt simple_prompt_extended -GETTEXT_FLAGS = $(FRONTEND_COMMON_GETTEXT_FLAGS) +GETTEXT_FLAGS = $(FRONTEND_COMMON_GETTEXT_FLAGS) \ + HELPN:1:c-format diff --git a/src/bin/psql/po/de.po b/src/bin/psql/po/de.po index 81c534d440f03..44bb70456bdd6 100644 --- a/src/bin/psql/po/de.po +++ b/src/bin/psql/po/de.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-28 06:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-30 06:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-01 05:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-01 16:37+0200\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -17,22 +17,22 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: ../../../src/common/logging.c:277 +#: ../../../src/common/logging.c:276 #, c-format msgid "error: " msgstr "Fehler: " -#: ../../../src/common/logging.c:284 +#: ../../../src/common/logging.c:283 #, c-format msgid "warning: " msgstr "Warnung: " -#: ../../../src/common/logging.c:295 +#: ../../../src/common/logging.c:294 #, c-format msgid "detail: " msgstr "Detail: " -#: ../../../src/common/logging.c:302 +#: ../../../src/common/logging.c:301 #, c-format msgid "hint: " msgstr "Tipp: " @@ -259,10 +259,10 @@ msgid "%s: invalid encoding name or conversion procedure not found" msgstr "%s: ungültiger Kodierungsname oder Umwandlungsprozedur nicht gefunden" #: command.c:1316 command.c:2119 command.c:3312 command.c:3511 command.c:5587 -#: common.c:177 common.c:226 common.c:395 common.c:1097 common.c:1175 -#: common.c:1193 common.c:1267 common.c:1374 common.c:1412 common.c:1498 -#: common.c:1541 copy.c:488 copy.c:722 help.c:61 large_obj.c:157 -#: large_obj.c:192 large_obj.c:254 startup.c:304 +#: common.c:177 common.c:226 common.c:395 common.c:1137 common.c:1155 +#: common.c:1229 common.c:1336 common.c:1374 common.c:1459 common.c:1495 +#: copy.c:488 copy.c:722 help.c:66 large_obj.c:157 large_obj.c:192 +#: large_obj.c:254 startup.c:304 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" @@ -447,11 +447,11 @@ msgstr "SSL-Verbindung (Protokoll: %s, Verschlüsselungsmethode: %s, Komprimieru msgid "unknown" msgstr "unbekannt" -#: command.c:3689 help.c:45 +#: command.c:3689 help.c:42 msgid "off" msgstr "aus" -#: command.c:3689 help.c:45 +#: command.c:3689 help.c:42 msgid "on" msgstr "an" @@ -734,7 +734,7 @@ msgstr "%s (alle %gs)\n" msgid "could not wait for signals: %m" msgstr "konnte nicht auf Signale warten: %m" -#: command.c:5194 command.c:5201 common.c:568 common.c:575 common.c:1156 +#: command.c:5194 command.c:5201 common.c:568 common.c:575 common.c:1118 #, c-format msgid "" "********* QUERY **********\n" @@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "Zeit: %.3f ms (%02d:%02d:%06.3f)\n" msgid "Time: %.3f ms (%.0f d %02d:%02d:%06.3f)\n" msgstr "Zeit: %.3f ms (%.0f d %02d:%02d:%06.3f)\n" -#: common.c:562 common.c:619 common.c:1127 describe.c:6028 +#: common.c:562 common.c:619 common.c:1089 describe.c:6028 #, c-format msgid "You are currently not connected to a database." msgstr "Sie sind gegenwärtig nicht mit einer Datenbank verbunden." @@ -847,7 +847,7 @@ msgstr "mehr als eine Zeile für \\gset zurückgegeben" msgid "attempt to \\gset into specially treated variable \"%s\" ignored" msgstr "Versuch von \\gset in besonders behandelte Variable »%s« ignoriert" -#: common.c:1136 +#: common.c:1098 #, c-format msgid "" "***(Single step mode: verify command)*******************************************\n" @@ -858,33 +858,33 @@ msgstr "" "%s\n" "***(Drücken Sie die Eingabetaste um fortzufahren oder »x« um abzubrechen)*******\n" -#: common.c:1219 +#: common.c:1181 #, c-format msgid "STATEMENT: %s" msgstr "ANWEISUNG: %s" -#: common.c:1255 +#: common.c:1217 #, c-format msgid "unexpected transaction status (%d)" msgstr "unerwarteter Transaktionsstatus (%d)" -#: common.c:1396 describe.c:1986 +#: common.c:1358 describe.c:1986 msgid "Column" msgstr "Spalte" -#: common.c:1397 describe.c:167 describe.c:349 describe.c:367 describe.c:1012 +#: common.c:1359 describe.c:167 describe.c:349 describe.c:367 describe.c:1012 #: describe.c:1167 describe.c:1691 describe.c:1715 describe.c:1987 #: describe.c:3850 describe.c:4059 describe.c:4290 describe.c:4446 #: describe.c:5674 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: common.c:1446 +#: common.c:1408 #, c-format msgid "The command has no result, or the result has no columns.\n" msgstr "Der Befehl hat kein Ergebnis oder das Ergebnis hat keine Spalten.\n" -#: common.c:1609 +#: common.c:1561 #, c-format msgid "\\watch cannot be used with COPY" msgstr "\\watch kann nicht mit COPY verwendet werden" @@ -1523,20 +1523,16 @@ msgid "primary key, " msgstr "Primärschlüssel, " #: describe.c:2278 -#, fuzzy -#| msgid "unique, " msgid "unique" -msgstr "eindeutig, " +msgstr "unique" #: describe.c:2280 msgid " nulls not distinct" -msgstr "" +msgstr " nulls not distinct" #: describe.c:2281 -#, fuzzy -#| msgid " " msgid ", " -msgstr " " +msgstr ", " #: describe.c:2288 #, c-format @@ -2290,10 +2286,8 @@ msgid "Tables:" msgstr "Tabellen:" #: describe.c:6319 -#, fuzzy -#| msgid "List of schemas" msgid "Tables from schemas:" -msgstr "Liste der Schemas" +msgstr "Tabellen aus Schemas:" #: describe.c:6363 #, c-format @@ -2313,7 +2307,7 @@ msgid "Streaming" msgstr "Streaming" #: describe.c:6396 -msgid "Two phase commit" +msgid "Two-phase commit" msgstr "Two-Phase-Commit" #: describe.c:6397 @@ -2420,8 +2414,7 @@ msgstr "ID" msgid "Large objects" msgstr "Large Objects" -#: help.c:70 -#, c-format +#: help.c:75 msgid "" "psql is the PostgreSQL interactive terminal.\n" "\n" @@ -2429,13 +2422,11 @@ msgstr "" "psql ist das interaktive PostgreSQL-Terminal.\n" "\n" -#: help.c:71 help.c:354 help.c:434 help.c:477 -#, c-format +#: help.c:76 help.c:393 help.c:473 help.c:516 msgid "Usage:\n" msgstr "Aufruf:\n" -#: help.c:72 -#, c-format +#: help.c:77 msgid "" " psql [OPTION]... [DBNAME [USERNAME]]\n" "\n" @@ -2443,35 +2434,30 @@ msgstr "" " psql [OPTION]... [DBNAME [BENUTZERNAME]]\n" "\n" -#: help.c:74 -#, c-format +#: help.c:79 msgid "General options:\n" msgstr "Allgemeine Optionen:\n" -#: help.c:79 -#, c-format +#: help.c:84 msgid " -c, --command=COMMAND run only single command (SQL or internal) and exit\n" msgstr " -c, --command=ANWEISUNG einzelne Anweisung ausführen und beenden\n" -#: help.c:80 +#: help.c:85 #, c-format msgid " -d, --dbname=DBNAME database name to connect to (default: \"%s\")\n" msgstr "" " -d, --dbname=DBNAME Datenbank, zu der verbunden werden soll\n" " (Standard: »%s«)\n" -#: help.c:81 -#, c-format +#: help.c:87 msgid " -f, --file=FILENAME execute commands from file, then exit\n" msgstr " -f, --file=DATEINAME Anweisungen aus Datei ausführen und danach beenden\n" -#: help.c:82 -#, c-format +#: help.c:88 msgid " -l, --list list available databases, then exit\n" msgstr " -l, --list verfügbare Datenbanken auflisten und beenden\n" -#: help.c:83 -#, c-format +#: help.c:89 msgid "" " -v, --set=, --variable=NAME=VALUE\n" " set psql variable NAME to VALUE\n" @@ -2481,18 +2467,15 @@ msgstr "" " psql-Variable NAME auf WERT setzen\n" " (z.B. -v ON_ERROR_STOP=1)\n" -#: help.c:86 -#, c-format +#: help.c:92 msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version Versionsinformationen anzeigen, dann beenden\n" -#: help.c:87 -#, c-format +#: help.c:93 msgid " -X, --no-psqlrc do not read startup file (~/.psqlrc)\n" msgstr " -X, --no-psqlrc Startdatei (~/.psqlrc) nicht lesen\n" -#: help.c:88 -#, c-format +#: help.c:94 msgid "" " -1 (\"one\"), --single-transaction\n" " execute as a single transaction (if non-interactive)\n" @@ -2501,23 +2484,19 @@ msgstr "" " als eine einzige Transaktion ausführen (wenn nicht\n" " interaktiv)\n" -#: help.c:90 -#, c-format +#: help.c:96 msgid " -?, --help[=options] show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help[=options] diese Hilfe anzeigen, dann beenden\n" -#: help.c:91 -#, c-format +#: help.c:97 msgid " --help=commands list backslash commands, then exit\n" msgstr " --help=commands Backslash-Befehle auflisten, dann beenden\n" -#: help.c:92 -#, c-format +#: help.c:98 msgid " --help=variables list special variables, then exit\n" msgstr " --help=variables besondere Variablen auflisten, dann beenden\n" -#: help.c:94 -#, c-format +#: help.c:100 msgid "" "\n" "Input and output options:\n" @@ -2525,62 +2504,51 @@ msgstr "" "\n" "Eingabe- und Ausgabeoptionen:\n" -#: help.c:95 -#, c-format +#: help.c:101 msgid " -a, --echo-all echo all input from script\n" msgstr " -a, --echo-all Skript-Inhalt wiedergeben\n" -#: help.c:96 -#, c-format +#: help.c:102 msgid " -b, --echo-errors echo failed commands\n" msgstr " -b, --echo-errors fehlgeschlagene Anweisungen wiedergeben\n" -#: help.c:97 -#, c-format +#: help.c:103 msgid " -e, --echo-queries echo commands sent to server\n" msgstr " -e, --echo-queries an den Server geschickte Anweisungen zeigen\n" -#: help.c:98 -#, c-format +#: help.c:104 msgid " -E, --echo-hidden display queries that internal commands generate\n" msgstr " -E, --echo-hidden von internen Anweisungen erzeugte Anfragen zeigen\n" -#: help.c:99 -#, c-format +#: help.c:105 msgid " -L, --log-file=FILENAME send session log to file\n" msgstr "" " -L, --log-file=DATEINAME\n" " Sitzungslog in Datei senden\n" -#: help.c:100 -#, c-format +#: help.c:106 msgid " -n, --no-readline disable enhanced command line editing (readline)\n" msgstr " -n, --no-readline erweiterte Zeilenbearbeitung (Readline) ausschalten\n" -#: help.c:101 -#, c-format +#: help.c:107 msgid " -o, --output=FILENAME send query results to file (or |pipe)\n" msgstr " -o, --output=DATEINAME Anfrageergebnisse in Datei (oder |Pipe) senden\n" -#: help.c:102 -#, c-format +#: help.c:108 msgid " -q, --quiet run quietly (no messages, only query output)\n" msgstr "" " -q, --quiet stille Ausführung (keine Mitteilungen, nur\n" " Anfrageergebnisse)\n" -#: help.c:103 -#, c-format +#: help.c:109 msgid " -s, --single-step single-step mode (confirm each query)\n" msgstr " -s, --single-step Einzelschrittmodus (jede Anfrage bestätigen)\n" -#: help.c:104 -#, c-format +#: help.c:110 msgid " -S, --single-line single-line mode (end of line terminates SQL command)\n" msgstr " -S, --single-line Einzelzeilenmodus (Zeilenende beendet SQL-Anweisung)\n" -#: help.c:106 -#, c-format +#: help.c:112 msgid "" "\n" "Output format options:\n" @@ -2588,17 +2556,15 @@ msgstr "" "\n" "Ausgabeformatoptionen:\n" -#: help.c:107 -#, c-format +#: help.c:113 msgid " -A, --no-align unaligned table output mode\n" msgstr " -A, --no-align unausgerichteter Tabellenausgabemodus\n" -#: help.c:108 -#, c-format +#: help.c:114 msgid " --csv CSV (Comma-Separated Values) table output mode\n" msgstr " --csv Tabellenausgabemodus CSV (Comma-Separated Values)\n" -#: help.c:109 +#: help.c:115 #, c-format msgid "" " -F, --field-separator=STRING\n" @@ -2608,20 +2574,17 @@ msgstr "" " Feldtrennzeichen für unausgerichteten Ausgabemodus\n" " (Standard: »%s«)\n" -#: help.c:112 -#, c-format +#: help.c:118 msgid " -H, --html HTML table output mode\n" msgstr " -H, --html HTML-Tabellenausgabemodus\n" -#: help.c:113 -#, c-format +#: help.c:119 msgid " -P, --pset=VAR[=ARG] set printing option VAR to ARG (see \\pset command)\n" msgstr "" " -P, --pset=VAR[=ARG] Ausgabeoption VAR auf ARG setzen (siehe\n" " \\pset-Anweisung)\n" -#: help.c:114 -#, c-format +#: help.c:120 msgid "" " -R, --record-separator=STRING\n" " record separator for unaligned output (default: newline)\n" @@ -2630,23 +2593,19 @@ msgstr "" " Satztrennzeichen für unausgerichteten Ausgabemodus\n" " (Standard: Newline)\n" -#: help.c:116 -#, c-format +#: help.c:122 msgid " -t, --tuples-only print rows only\n" msgstr " -t, --tuples-only nur Datenzeilen ausgeben\n" -#: help.c:117 -#, c-format +#: help.c:123 msgid " -T, --table-attr=TEXT set HTML table tag attributes (e.g., width, border)\n" msgstr " -T, --table-attr=TEXT HTML »table«-Tag-Attribute setzen (z.B. width, border)\n" -#: help.c:118 -#, c-format +#: help.c:124 msgid " -x, --expanded turn on expanded table output\n" msgstr " -x, --expanded erweiterte Tabellenausgabe einschalten\n" -#: help.c:119 -#, c-format +#: help.c:125 msgid "" " -z, --field-separator-zero\n" " set field separator for unaligned output to zero byte\n" @@ -2655,8 +2614,7 @@ msgstr "" " Feldtrennzeichen für unausgerichteten Ausgabemodus auf\n" " Null-Byte setzen\n" -#: help.c:121 -#, c-format +#: help.c:127 msgid "" " -0, --record-separator-zero\n" " set record separator for unaligned output to zero byte\n" @@ -2665,8 +2623,7 @@ msgstr "" " Satztrennzeichen für unausgerichteten Ausgabemodus auf\n" " Null-Byte setzen\n" -#: help.c:124 -#, c-format +#: help.c:130 msgid "" "\n" "Connection options:\n" @@ -2674,39 +2631,36 @@ msgstr "" "\n" "Verbindungsoptionen:\n" -#: help.c:127 +#: help.c:133 #, c-format msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory (default: \"%s\")\n" msgstr "" " -h, --host=HOSTNAME Hostname des Datenbankservers oder\n" " Socket-Verzeichnis (Standard: »%s«)\n" -#: help.c:128 +#: help.c:134 msgid "local socket" msgstr "lokales Socket" -#: help.c:131 +#: help.c:137 #, c-format msgid " -p, --port=PORT database server port (default: \"%s\")\n" msgstr " -p, --port=PORT Port des Datenbankservers (Standard: »%s«)\n" -#: help.c:134 +#: help.c:140 #, c-format msgid " -U, --username=USERNAME database user name (default: \"%s\")\n" msgstr " -U, --username=NAME Datenbank-Benutzername (Standard: »%s«)\n" -#: help.c:135 -#, c-format +#: help.c:142 msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" msgstr " -w, --no-password niemals nach Passwort fragen\n" -#: help.c:136 -#, c-format +#: help.c:143 msgid " -W, --password force password prompt (should happen automatically)\n" msgstr " -W, --password nach Passwort fragen (sollte automatisch geschehen)\n" -#: help.c:138 -#, c-format +#: help.c:145 msgid "" "\n" "For more information, type \"\\?\" (for internal commands) or \"\\help\" (for SQL\n" @@ -2720,40 +2674,35 @@ msgstr "" "Abschnitt der PostgreSQL-Dokumentation.\n" "\n" -#: help.c:141 +#: help.c:148 #, c-format msgid "Report bugs to <%s>.\n" msgstr "Berichten Sie Fehler an <%s>.\n" -#: help.c:142 +#: help.c:149 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "%s Homepage: <%s>\n" -#: help.c:168 -#, c-format +#: help.c:191 msgid "General\n" msgstr "Allgemein\n" -#: help.c:169 -#, c-format +#: help.c:192 msgid " \\copyright show PostgreSQL usage and distribution terms\n" msgstr " \\copyright PostgreSQL-Urheberrechtsinformationen zeigen\n" -#: help.c:170 -#, c-format +#: help.c:193 msgid " \\crosstabview [COLUMNS] execute query and display result in crosstab\n" msgstr "" " \\crosstabview [SPALTEN] Anfrage ausführen und Ergebnis als Kreuztabelle\n" " anzeigen\n" -#: help.c:171 -#, c-format +#: help.c:194 msgid " \\errverbose show most recent error message at maximum verbosity\n" msgstr " \\errverbose letzte Fehlermeldung mit vollen Details anzeigen\n" -#: help.c:172 -#, c-format +#: help.c:195 msgid "" " \\g [(OPTIONS)] [FILE] execute query (and send result to file or |pipe);\n" " \\g with no arguments is equivalent to a semicolon\n" @@ -2761,288 +2710,238 @@ msgstr "" " \\g [(OPT)] [DATEI] SQL-Anweisung ausführen (und Ergebnis in Datei oder\n" " |Pipe schreiben); \\g ohne Argumente entspricht Semikolon\n" -#: help.c:174 -#, c-format +#: help.c:197 msgid " \\gdesc describe result of query, without executing it\n" msgstr " \\gdesc Ergebnis der Anfrage beschreiben ohne sie auszuführen\n" -#: help.c:175 -#, c-format +#: help.c:198 msgid " \\gexec execute query, then execute each value in its result\n" msgstr "" " \\gexec Anfrage ausführen, dann jeden Ergebniswert als\n" " Anweisung ausführen\n" -#: help.c:176 -#, c-format +#: help.c:199 msgid " \\gset [PREFIX] execute query and store result in psql variables\n" msgstr "" " \\gset [PREFIX] SQL-Anweisung ausführen und Ergebnis in psql-Variablen\n" " ablegen\n" -#: help.c:177 -#, c-format +#: help.c:200 msgid " \\gx [(OPTIONS)] [FILE] as \\g, but forces expanded output mode\n" msgstr " \\gx [(OPT)] [DATEI] wie \\g, aber mit erweitertem Ausgabemodus\n" -#: help.c:178 -#, c-format +#: help.c:201 msgid " \\q quit psql\n" msgstr " \\q psql beenden\n" -#: help.c:179 -#, c-format +#: help.c:202 msgid " \\watch [SEC] execute query every SEC seconds\n" msgstr " \\watch [SEK] Anfrage alle SEK Sekunden ausführen\n" -#: help.c:182 -#, c-format +#: help.c:203 help.c:211 help.c:223 help.c:233 help.c:240 help.c:296 help.c:304 +#: help.c:324 help.c:337 help.c:346 +msgid "\n" +msgstr "\n" + +#: help.c:205 msgid "Help\n" msgstr "Hilfe\n" -#: help.c:184 -#, c-format +#: help.c:207 msgid " \\? [commands] show help on backslash commands\n" msgstr " \\? [commands] Hilfe über Backslash-Befehle anzeigen\n" -#: help.c:185 -#, c-format +#: help.c:208 msgid " \\? options show help on psql command-line options\n" msgstr " \\? options Hilfe über psql-Kommandozeilenoptionen anzeigen\n" -#: help.c:186 -#, c-format +#: help.c:209 msgid " \\? variables show help on special variables\n" msgstr " \\? variables Hilfe über besondere Variablen anzeigen\n" -#: help.c:187 -#, c-format +#: help.c:210 msgid " \\h [NAME] help on syntax of SQL commands, * for all commands\n" msgstr " \\h [NAME] Syntaxhilfe über SQL-Anweisung, * für alle Anweisungen\n" -#: help.c:190 -#, c-format +#: help.c:213 msgid "Query Buffer\n" msgstr "Anfragepuffer\n" -#: help.c:191 -#, c-format +#: help.c:214 msgid " \\e [FILE] [LINE] edit the query buffer (or file) with external editor\n" msgstr " \\e [DATEI] [ZEILE] Anfragepuffer (oder Datei) mit externem Editor bearbeiten\n" -#: help.c:192 -#, c-format +#: help.c:215 msgid " \\ef [FUNCNAME [LINE]] edit function definition with external editor\n" msgstr " \\ef [FUNKNAME [ZEILE]] Funktionsdefinition mit externem Editor bearbeiten\n" -#: help.c:193 -#, c-format +#: help.c:216 msgid " \\ev [VIEWNAME [LINE]] edit view definition with external editor\n" msgstr " \\ev [SICHTNAME [ZEILE]] Sichtdefinition mit externem Editor bearbeiten\n" -#: help.c:194 -#, c-format +#: help.c:217 msgid " \\p show the contents of the query buffer\n" msgstr " \\p aktuellen Inhalt der Anfragepuffers zeigen\n" -#: help.c:195 -#, c-format +#: help.c:218 msgid " \\r reset (clear) the query buffer\n" msgstr " \\r Anfragepuffer löschen\n" -#: help.c:197 -#, c-format +#: help.c:220 msgid " \\s [FILE] display history or save it to file\n" msgstr " \\s [DATEI] Befehlsgeschichte ausgeben oder in Datei schreiben\n" -#: help.c:199 -#, c-format +#: help.c:222 msgid " \\w FILE write query buffer to file\n" msgstr " \\w DATEI Anfragepuffer in Datei schreiben\n" -#: help.c:202 -#, c-format +#: help.c:225 msgid "Input/Output\n" msgstr "Eingabe/Ausgabe\n" -#: help.c:203 -#, c-format +#: help.c:226 msgid " \\copy ... perform SQL COPY with data stream to the client host\n" msgstr " \\copy ... SQL COPY mit Datenstrom auf Client-Host ausführen\n" -#: help.c:204 -#, c-format +#: help.c:227 msgid " \\echo [-n] [STRING] write string to standard output (-n for no newline)\n" msgstr " \\echo [-n] [TEXT] Text auf Standardausgabe schreiben (-n für ohne Newline)\n" -#: help.c:205 -#, c-format +#: help.c:228 msgid " \\i FILE execute commands from file\n" msgstr " \\i DATEI Befehle aus Datei ausführen\n" -#: help.c:206 -#, c-format +#: help.c:229 msgid " \\ir FILE as \\i, but relative to location of current script\n" msgstr " \\ir DATEI wie \\i, aber relativ zum Ort des aktuellen Skripts\n" -#: help.c:207 -#, c-format +#: help.c:230 msgid " \\o [FILE] send all query results to file or |pipe\n" msgstr " \\o [DATEI] alle Anfrageergebnisse in Datei oder |Pipe schreiben\n" -#: help.c:208 -#, c-format +#: help.c:231 msgid " \\qecho [-n] [STRING] write string to \\o output stream (-n for no newline)\n" msgstr "" " \\qecho [-n] [TEXT] Text auf Ausgabestrom für \\o schreiben (-n für ohne\n" " Newline)\n" -#: help.c:209 -#, c-format +#: help.c:232 msgid " \\warn [-n] [STRING] write string to standard error (-n for no newline)\n" msgstr "" " \\warn [-n] [TEXT] Text auf Standardfehlerausgabe schreiben (-n für ohne\n" " Newline)\n" -#: help.c:212 -#, c-format +#: help.c:235 msgid "Conditional\n" msgstr "Bedingte Anweisungen\n" -#: help.c:213 -#, c-format +#: help.c:236 msgid " \\if EXPR begin conditional block\n" msgstr " \\if AUSDRUCK Beginn einer bedingten Anweisung\n" -#: help.c:214 -#, c-format +#: help.c:237 msgid " \\elif EXPR alternative within current conditional block\n" msgstr " \\elif AUSDRUCK Alternative in aktueller bedingter Anweisung\n" -#: help.c:215 -#, c-format +#: help.c:238 msgid " \\else final alternative within current conditional block\n" msgstr " \\else letzte Alternative in aktueller bedingter Anweisung\n" -#: help.c:216 -#, c-format +#: help.c:239 msgid " \\endif end conditional block\n" msgstr " \\endif Ende einer bedingten Anweisung\n" -#: help.c:219 -#, c-format +#: help.c:242 msgid "Informational\n" msgstr "Informationen\n" -#: help.c:220 -#, c-format +#: help.c:243 msgid " (options: S = show system objects, + = additional detail)\n" msgstr " (Optionen: S = Systemobjekte zeigen, + = zusätzliche Details zeigen)\n" -#: help.c:221 -#, c-format +#: help.c:244 msgid " \\d[S+] list tables, views, and sequences\n" msgstr " \\d[S+] Tabellen, Sichten und Sequenzen auflisten\n" -#: help.c:222 -#, c-format +#: help.c:245 msgid " \\d[S+] NAME describe table, view, sequence, or index\n" msgstr " \\d[S+] NAME Tabelle, Sicht, Sequenz oder Index beschreiben\n" -#: help.c:223 -#, c-format +#: help.c:246 msgid " \\da[S] [PATTERN] list aggregates\n" msgstr " \\da[S] [MUSTER] Aggregatfunktionen auflisten\n" -#: help.c:224 -#, c-format +#: help.c:247 msgid " \\dA[+] [PATTERN] list access methods\n" msgstr " \\dA[+] [MUSTER] Zugriffsmethoden auflisten\n" -#: help.c:225 -#, c-format +#: help.c:248 msgid " \\dAc[+] [AMPTRN [TYPEPTRN]] list operator classes\n" msgstr " \\dAc[+] [AMMUST [TYPMUST]] Operatorklassen auflisten\n" -#: help.c:226 -#, c-format +#: help.c:249 msgid " \\dAf[+] [AMPTRN [TYPEPTRN]] list operator families\n" msgstr " \\dAf[+] [AMMUST [TYPMUST]] Operatorfamilien auflisten\n" -#: help.c:227 -#, c-format +#: help.c:250 msgid " \\dAo[+] [AMPTRN [OPFPTRN]] list operators of operator families\n" msgstr " \\dAo[+] [AMMUST [OPFMUST]] Operatoren in Operatorfamilien auflisten\n" -#: help.c:228 -#, c-format +#: help.c:251 msgid " \\dAp[+] [AMPTRN [OPFPTRN]] list support functions of operator families\n" msgstr " \\dAp[+] [AMMUST [OPFMUST]] Unterst.funktionen in Operatorfamilien auflisten\n" -#: help.c:229 -#, c-format +#: help.c:252 msgid " \\db[+] [PATTERN] list tablespaces\n" msgstr " \\db[+] [MUSTER] Tablespaces auflisten\n" -#: help.c:230 -#, c-format +#: help.c:253 msgid " \\dc[S+] [PATTERN] list conversions\n" msgstr " \\dc[S+] [MUSTER] Konversionen auflisten\n" -#: help.c:231 -#, c-format +#: help.c:254 msgid " \\dconfig[+] [PATTERN] list configuration parameters\n" msgstr " \\dconfig[+] [MUSTER] Konfigurationsparameter auflisten\n" -#: help.c:232 -#, c-format +#: help.c:255 msgid " \\dC[+] [PATTERN] list casts\n" msgstr " \\dC[+] [MUSTER] Typumwandlungen (Casts) auflisten\n" -#: help.c:233 -#, c-format +#: help.c:256 msgid " \\dd[S] [PATTERN] show object descriptions not displayed elsewhere\n" msgstr "" " \\dd[S] [MUSTER] Objektbeschreibungen zeigen, die nirgendwo anders\n" " erscheinen\n" -#: help.c:234 -#, c-format +#: help.c:257 msgid " \\dD[S+] [PATTERN] list domains\n" msgstr " \\dD[S+] [MUSTER] Domänen auflisten\n" -#: help.c:235 -#, c-format +#: help.c:258 msgid " \\ddp [PATTERN] list default privileges\n" msgstr " \\ddp [MUSTER] Vorgabeprivilegien auflisten\n" -#: help.c:236 -#, c-format +#: help.c:259 msgid " \\dE[S+] [PATTERN] list foreign tables\n" msgstr " \\dE[S+] [MUSTER] Fremdtabellen auflisten\n" -#: help.c:237 -#, c-format +#: help.c:260 msgid " \\des[+] [PATTERN] list foreign servers\n" msgstr " \\des[+] [MUSTER] Fremdserver auflisten\n" -#: help.c:238 -#, c-format +#: help.c:261 msgid " \\det[+] [PATTERN] list foreign tables\n" msgstr " \\det[+] [MUSTER] Fremdtabellen auflisten\n" -#: help.c:239 -#, c-format +#: help.c:262 msgid " \\deu[+] [PATTERN] list user mappings\n" msgstr " \\deu[+] [MUSTER] Benutzerabbildungen auflisten\n" -#: help.c:240 -#, c-format +#: help.c:263 msgid " \\dew[+] [PATTERN] list foreign-data wrappers\n" msgstr " \\dew[+] [MUSTER] Fremddaten-Wrapper auflisten\n" -#: help.c:241 -#, c-format +#: help.c:264 msgid "" " \\df[anptw][S+] [FUNCPTRN [TYPEPTRN ...]]\n" " list [only agg/normal/procedure/trigger/window] functions\n" @@ -3050,58 +2949,47 @@ msgstr "" " \\df[anptw][S+] [FUNKMUSTR [TYPMUSTR ...]]\n" " Funktionen [nur Agg/normale/Proz/Trigger/Fenster] auflisten\n" -#: help.c:243 -#, c-format +#: help.c:266 msgid " \\dF[+] [PATTERN] list text search configurations\n" msgstr " \\dF[+] [MUSTER] Textsuchekonfigurationen auflisten\n" -#: help.c:244 -#, c-format +#: help.c:267 msgid " \\dFd[+] [PATTERN] list text search dictionaries\n" msgstr " \\dFd[+] [MUSTER] Textsuchewörterbücher auflisten\n" -#: help.c:245 -#, c-format +#: help.c:268 msgid " \\dFp[+] [PATTERN] list text search parsers\n" msgstr " \\dFp[+] [MUSTER] Textsucheparser auflisten\n" -#: help.c:246 -#, c-format +#: help.c:269 msgid " \\dFt[+] [PATTERN] list text search templates\n" msgstr " \\dFt[+] [MUSTER] Textsuchevorlagen auflisten\n" -#: help.c:247 -#, c-format +#: help.c:270 msgid " \\dg[S+] [PATTERN] list roles\n" msgstr " \\dg[S+] [MUSTER] Rollen auflisten\n" -#: help.c:248 -#, c-format +#: help.c:271 msgid " \\di[S+] [PATTERN] list indexes\n" msgstr " \\di[S+] [MUSTER] Indexe auflisten\n" -#: help.c:249 -#, c-format +#: help.c:272 msgid " \\dl[+] list large objects, same as \\lo_list\n" msgstr " \\dl[+] Large Objects auflisten, wie \\lo_list\n" -#: help.c:250 -#, c-format +#: help.c:273 msgid " \\dL[S+] [PATTERN] list procedural languages\n" msgstr " \\dL[S+] [MUSTER] prozedurale Sprachen auflisten\n" -#: help.c:251 -#, c-format +#: help.c:274 msgid " \\dm[S+] [PATTERN] list materialized views\n" msgstr " \\dm[S+] [MUSTER] materialisierte Sichten auflisten\n" -#: help.c:252 -#, c-format +#: help.c:275 msgid " \\dn[S+] [PATTERN] list schemas\n" msgstr " \\dn[S+] [MUSTER] Schemas auflisten\n" -#: help.c:253 -#, c-format +#: help.c:276 msgid "" " \\do[S+] [OPPTRN [TYPEPTRN [TYPEPTRN]]]\n" " list operators\n" @@ -3109,129 +2997,132 @@ msgstr "" " \\do[S+] [OPMUST [TYPMUST [TYPMUST]]]\n" " Operatoren auflisten\n" -#: help.c:255 -#, c-format +#: help.c:278 msgid " \\dO[S+] [PATTERN] list collations\n" msgstr " \\dO[S+] [MUSTER] Sortierfolgen auflisten\n" -#: help.c:256 -#, c-format +#: help.c:279 msgid " \\dp [PATTERN] list table, view, and sequence access privileges\n" msgstr "" " \\dp [MUSTER] Zugriffsprivilegien für Tabellen, Sichten und\n" " Sequenzen auflisten\n" -#: help.c:257 -#, c-format +#: help.c:280 msgid " \\dP[itn+] [PATTERN] list [only index/table] partitioned relations [n=nested]\n" msgstr "" " \\dP[itn+] [MUSTER] partitionierte Relationen [nur Indexe/Tabellen]\n" " auflisten [n=geschachtelt]\n" -#: help.c:258 -#, c-format +#: help.c:281 msgid " \\drds [ROLEPTRN [DBPTRN]] list per-database role settings\n" msgstr " \\drds [ROLLMUST [DBMUST]] datenbankspezifische Rolleneinstellungen auflisten\n" -#: help.c:259 -#, c-format +#: help.c:282 msgid " \\dRp[+] [PATTERN] list replication publications\n" msgstr " \\dRp[+] [MUSTER] Replikationspublikationen auflisten\n" -#: help.c:260 -#, c-format +#: help.c:283 msgid " \\dRs[+] [PATTERN] list replication subscriptions\n" msgstr " \\dRs[+] [MUSTER] Replikationssubskriptionen auflisten\n" -#: help.c:261 -#, c-format +#: help.c:284 msgid " \\ds[S+] [PATTERN] list sequences\n" msgstr " \\ds[S+] [MUSTER] Sequenzen auflisten\n" -#: help.c:262 -#, c-format +#: help.c:285 msgid " \\dt[S+] [PATTERN] list tables\n" msgstr " \\dt[S+] [MUSTER] Tabellen auflisten\n" -#: help.c:263 -#, c-format +#: help.c:286 msgid " \\dT[S+] [PATTERN] list data types\n" msgstr " \\dT[S+] [MUSTER] Datentypen auflisten\n" -#: help.c:264 -#, c-format +#: help.c:287 msgid " \\du[S+] [PATTERN] list roles\n" msgstr " \\du[S+] [MUSTER] Rollen auflisten\n" -#: help.c:265 -#, c-format +#: help.c:288 msgid " \\dv[S+] [PATTERN] list views\n" msgstr " \\dv[S+] [MUSTER] Sichten auflisten\n" -#: help.c:266 -#, c-format +#: help.c:289 msgid " \\dx[+] [PATTERN] list extensions\n" msgstr " \\dx[+] [MUSTER] Erweiterungen auflisten\n" -#: help.c:267 -#, c-format +#: help.c:290 msgid " \\dX [PATTERN] list extended statistics\n" msgstr " \\dX [MUSTER] erweiterte Statistiken auflisten\n" -#: help.c:268 -#, c-format +#: help.c:291 msgid " \\dy[+] [PATTERN] list event triggers\n" msgstr " \\dy[+] [MUSTER] Ereignistrigger auflisten\n" -#: help.c:269 -#, c-format +#: help.c:292 msgid " \\l[+] [PATTERN] list databases\n" msgstr " \\l[+] [MUSTER] Datenbanken auflisten\n" -#: help.c:270 -#, c-format +#: help.c:293 msgid " \\sf[+] FUNCNAME show a function's definition\n" msgstr " \\sf[+] FUNKNAME Funktionsdefinition zeigen\n" -#: help.c:271 -#, c-format +#: help.c:294 msgid " \\sv[+] VIEWNAME show a view's definition\n" msgstr " \\sv[+] SICHTNAME Sichtdefinition zeigen\n" -#: help.c:272 -#, c-format +#: help.c:295 msgid " \\z [PATTERN] same as \\dp\n" msgstr " \\z [MUSTER] äquivalent zu \\dp\n" -#: help.c:275 -#, c-format +#: help.c:298 +msgid "Large Objects\n" +msgstr "Large Objects\n" + +#: help.c:299 +msgid " \\lo_export LOBOID FILE write large object to file\n" +msgstr "" +" \\lo_export LOBOID DATEI\n" +" Large Object in Datei schreiben\n" + +#: help.c:300 +msgid "" +" \\lo_import FILE [COMMENT]\n" +" read large object from file\n" +msgstr "" +" \\lo_import DATEI [KOMMENTAR]\n" +" Large Object aus Datei lesen\n" + +#: help.c:302 +msgid " \\lo_list[+] list large objects\n" +msgstr " \\lo_list[+] Large Objects auflisten\n" + +#: help.c:303 +msgid " \\lo_unlink LOBOID delete a large object\n" +msgstr " \\lo_unlink LOBOID Large Object löschen\n" + +#: help.c:306 msgid "Formatting\n" msgstr "Formatierung\n" -#: help.c:276 -#, c-format +#: help.c:307 msgid " \\a toggle between unaligned and aligned output mode\n" msgstr "" " \\a zwischen unausgerichtetem und ausgerichtetem Ausgabemodus\n" " umschalten\n" -#: help.c:277 -#, c-format +#: help.c:308 msgid " \\C [STRING] set table title, or unset if none\n" msgstr " \\C [TEXT] Tabellentitel setzen oder löschen\n" -#: help.c:278 -#, c-format +#: help.c:309 msgid " \\f [STRING] show or set field separator for unaligned query output\n" msgstr " \\f [ZEICHEN] Feldtrennzeichen zeigen oder setzen\n" -#: help.c:279 +#: help.c:310 #, c-format msgid " \\H toggle HTML output mode (currently %s)\n" msgstr " \\H HTML-Ausgabemodus umschalten (gegenwärtig %s)\n" -#: help.c:281 -#, c-format +#: help.c:312 msgid "" " \\pset [NAME [VALUE]] set table output option\n" " (border|columns|csv_fieldsep|expanded|fieldsep|\n" @@ -3249,27 +3140,29 @@ msgstr "" " unicode_border_linestyle|unicode_column_linestyle|\n" " unicode_header_linestyle)\n" -#: help.c:288 +#: help.c:319 #, c-format msgid " \\t [on|off] show only rows (currently %s)\n" msgstr " \\t [on|off] nur Datenzeilen zeigen (gegenwärtig %s)\n" -#: help.c:290 -#, c-format +#: help.c:321 msgid " \\T [STRING] set HTML tag attributes, or unset if none\n" msgstr " \\T [TEXT] HTML
-Tag-Attribute setzen oder löschen\n" -#: help.c:291 +#: help.c:322 #, c-format msgid " \\x [on|off|auto] toggle expanded output (currently %s)\n" msgstr " \\x [on|off|auto] erweiterte Ausgabe umschalten (gegenwärtig %s)\n" -#: help.c:295 -#, c-format +#: help.c:323 +msgid "auto" +msgstr "auto" + +#: help.c:326 msgid "Connection\n" msgstr "Verbindung\n" -#: help.c:297 +#: help.c:328 #, c-format msgid "" " \\c[onnect] {[DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-] | conninfo}\n" @@ -3278,8 +3171,7 @@ msgstr "" " \\c[onnect] {[DBNAME|- BENUTZER|- HOST|- PORT|-] | conninfo}\n" " mit neuer Datenbank verbinden (aktuell »%s«)\n" -#: help.c:301 -#, c-format +#: help.c:332 msgid "" " \\c[onnect] {[DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-] | conninfo}\n" " connect to new database (currently no connection)\n" @@ -3287,93 +3179,62 @@ msgstr "" " \\c[onnect] {[DBNAME|- BENUTZER|- HOST|- PORT|-] | conninfo}\n" " mit neuer Datenbank verbinden (aktuell keine Verbindung)\n" -#: help.c:303 -#, c-format +#: help.c:334 msgid " \\conninfo display information about current connection\n" msgstr " \\conninfo Informationen über aktuelle Verbindung anzeigen\n" -#: help.c:304 -#, c-format +#: help.c:335 msgid " \\encoding [ENCODING] show or set client encoding\n" msgstr " \\encoding [KODIERUNG] Client-Kodierung zeigen oder setzen\n" -#: help.c:305 -#, c-format +#: help.c:336 msgid " \\password [USERNAME] securely change the password for a user\n" msgstr "" " \\password [BENUTZERNAME]\n" " sicheres Ändern eines Benutzerpasswortes\n" -#: help.c:308 -#, c-format +#: help.c:339 msgid "Operating System\n" msgstr "Betriebssystem\n" -#: help.c:309 -#, c-format +#: help.c:340 msgid " \\cd [DIR] change the current working directory\n" msgstr " \\cd [VERZ] Arbeitsverzeichnis wechseln\n" -#: help.c:310 -#, c-format +#: help.c:341 msgid " \\getenv PSQLVAR ENVVAR fetch environment variable\n" msgstr " \\getenv PSQLVAR ENVVAR Umgebungsvariable auslesen\n" -#: help.c:311 -#, c-format +#: help.c:342 msgid " \\setenv NAME [VALUE] set or unset environment variable\n" msgstr " \\setenv NAME [WERT] Umgebungsvariable setzen oder löschen\n" -#: help.c:312 +#: help.c:343 #, c-format msgid " \\timing [on|off] toggle timing of commands (currently %s)\n" msgstr " \\timing [on|off] Zeitmessung umschalten (gegenwärtig %s)\n" -#: help.c:314 -#, c-format +#: help.c:345 msgid " \\! [COMMAND] execute command in shell or start interactive shell\n" msgstr " \\! [BEFEHL] Befehl in Shell ausführen oder interaktive Shell starten\n" -#: help.c:317 -#, c-format +#: help.c:348 msgid "Variables\n" msgstr "Variablen\n" -#: help.c:318 -#, c-format +#: help.c:349 msgid " \\prompt [TEXT] NAME prompt user to set internal variable\n" msgstr " \\prompt [TEXT] NAME interne Variable vom Benutzer abfragen\n" -#: help.c:319 -#, c-format +#: help.c:350 msgid " \\set [NAME [VALUE]] set internal variable, or list all if no parameters\n" msgstr " \\set [NAME [WERT]] interne Variable setzen, oder alle anzeigen\n" -#: help.c:320 -#, c-format +#: help.c:351 msgid " \\unset NAME unset (delete) internal variable\n" msgstr " \\unset NAME interne Variable löschen\n" -#: help.c:323 -#, c-format -msgid "Large Objects\n" -msgstr "Large Objects\n" - -#: help.c:324 -#, c-format -msgid "" -" \\lo_export LOBOID FILE\n" -" \\lo_import FILE [COMMENT]\n" -" \\lo_list[+]\n" -" \\lo_unlink LOBOID large object operations\n" -msgstr "" -" \\lo_export LOBOID DATEI\n" -" \\lo_import DATEI [KOMMENTAR]\n" -" \\lo_list[+]\n" -" \\lo_unlink LOBOID Large-Object-Operationen\n" - -#: help.c:351 -#, c-format +#: help.c:390 msgid "" "List of specially treated variables\n" "\n" @@ -3381,13 +3242,11 @@ msgstr "" "Liste besonderer Variablen\n" "\n" -#: help.c:353 -#, c-format +#: help.c:392 msgid "psql variables:\n" msgstr "psql-Variablen:\n" -#: help.c:355 -#, c-format +#: help.c:394 msgid "" " psql --set=NAME=VALUE\n" " or \\set NAME VALUE inside psql\n" @@ -3397,8 +3256,7 @@ msgstr "" " oder \\set NAME WERT innerhalb von psql\n" "\n" -#: help.c:357 -#, c-format +#: help.c:396 msgid "" " AUTOCOMMIT\n" " if set, successful SQL commands are automatically committed\n" @@ -3406,8 +3264,7 @@ msgstr "" " AUTOCOMMIT\n" " wenn gesetzt werden alle erfolgreichen SQL-Befehle automatisch committet\n" -#: help.c:359 -#, c-format +#: help.c:398 msgid "" " COMP_KEYWORD_CASE\n" " determines the case used to complete SQL key words\n" @@ -3417,8 +3274,7 @@ msgstr "" " bestimmt, ob SQL-Schlüsselwörter in Groß- oder Kleinschreibung\n" " vervollständigt werden [lower, upper, preserve-lower, preserve-upper]\n" -#: help.c:362 -#, c-format +#: help.c:401 msgid "" " DBNAME\n" " the currently connected database name\n" @@ -3426,8 +3282,7 @@ msgstr "" " DBNAME\n" " Name der aktuellen Datenbank\n" -#: help.c:364 -#, c-format +#: help.c:403 msgid "" " ECHO\n" " controls what input is written to standard output\n" @@ -3437,8 +3292,7 @@ msgstr "" " kontrolliert, welche Eingaben auf die Standardausgabe geschrieben werden\n" " [all, errors, none, queries]\n" -#: help.c:367 -#, c-format +#: help.c:406 msgid "" " ECHO_HIDDEN\n" " if set, display internal queries executed by backslash commands;\n" @@ -3448,8 +3302,7 @@ msgstr "" " wenn gesetzt, interne Anfragen, die von Backslash-Befehlen ausgeführt werden,\n" " anzeigen; wenn auf »noexec« gesetzt, nur anzeigen, nicht ausführen\n" -#: help.c:370 -#, c-format +#: help.c:409 msgid "" " ENCODING\n" " current client character set encoding\n" @@ -3457,8 +3310,7 @@ msgstr "" " ENCODING\n" " aktuelle Zeichensatzkodierung des Clients\n" -#: help.c:372 -#, c-format +#: help.c:411 msgid "" " ERROR\n" " true if last query failed, else false\n" @@ -3466,8 +3318,7 @@ msgstr "" " ERROR\n" " »true« wenn die letzte Anfrage fehlgeschlagen ist, sonst »false«\n" -#: help.c:374 -#, c-format +#: help.c:413 msgid "" " FETCH_COUNT\n" " the number of result rows to fetch and display at a time (0 = unlimited)\n" @@ -3475,8 +3326,7 @@ msgstr "" " FETCH_COUNT\n" " Anzahl auf einmal zu holender und anzuzeigender Zeilen (0 = unbegrenzt)\n" -#: help.c:376 -#, c-format +#: help.c:415 msgid "" " HIDE_TABLEAM\n" " if set, table access methods are not displayed\n" @@ -3484,8 +3334,7 @@ msgstr "" " HIDE_TABLEAM\n" " wenn gesetzt werden Tabellenzugriffsmethoden nicht angezeigt\n" -#: help.c:378 -#, c-format +#: help.c:417 msgid "" " HIDE_TOAST_COMPRESSION\n" " if set, compression methods are not displayed\n" @@ -3493,8 +3342,7 @@ msgstr "" " HIDE_TOAST_COMPRESSION\n" " wenn gesetzt werden Kompressionsmethoden nicht angezeigt\n" -#: help.c:380 -#, c-format +#: help.c:419 msgid "" " HISTCONTROL\n" " controls command history [ignorespace, ignoredups, ignoreboth]\n" @@ -3502,8 +3350,7 @@ msgstr "" " HISTCONTROL\n" " kontrolliert Befehlsgeschichte [ignorespace, ignoredups, ignoreboth]\n" -#: help.c:382 -#, c-format +#: help.c:421 msgid "" " HISTFILE\n" " file name used to store the command history\n" @@ -3511,8 +3358,7 @@ msgstr "" " HISTFILE\n" " Dateiname für die Befehlsgeschichte\n" -#: help.c:384 -#, c-format +#: help.c:423 msgid "" " HISTSIZE\n" " maximum number of commands to store in the command history\n" @@ -3520,8 +3366,7 @@ msgstr "" " HISTSIZE\n" " maximale Anzahl der in der Befehlsgeschichte zu speichernden Befehle\n" -#: help.c:386 -#, c-format +#: help.c:425 msgid "" " HOST\n" " the currently connected database server host\n" @@ -3529,8 +3374,7 @@ msgstr "" " HOST\n" " der aktuell verbundene Datenbankserverhost\n" -#: help.c:388 -#, c-format +#: help.c:427 msgid "" " IGNOREEOF\n" " number of EOFs needed to terminate an interactive session\n" @@ -3538,8 +3382,7 @@ msgstr "" " IGNOREEOF\n" " Anzahl benötigter EOFs um eine interaktive Sitzung zu beenden\n" -#: help.c:390 -#, c-format +#: help.c:429 msgid "" " LASTOID\n" " value of the last affected OID\n" @@ -3547,8 +3390,7 @@ msgstr "" " LASTOID\n" " Wert der zuletzt beinträchtigten OID\n" -#: help.c:392 -#, c-format +#: help.c:431 msgid "" " LAST_ERROR_MESSAGE\n" " LAST_ERROR_SQLSTATE\n" @@ -3559,8 +3401,7 @@ msgstr "" " Fehlermeldung und SQLSTATE des letzten Fehlers, oder leer und »000000« wenn\n" " kein Fehler\n" -#: help.c:395 -#, c-format +#: help.c:434 msgid "" " ON_ERROR_ROLLBACK\n" " if set, an error doesn't stop a transaction (uses implicit savepoints)\n" @@ -3569,8 +3410,7 @@ msgstr "" " wenn gesetzt beendet ein Fehler die Transaktion nicht (verwendet implizite\n" " Sicherungspunkte)\n" -#: help.c:397 -#, c-format +#: help.c:436 msgid "" " ON_ERROR_STOP\n" " stop batch execution after error\n" @@ -3578,8 +3418,7 @@ msgstr "" " ON_ERROR_STOP\n" " Skriptausführung bei Fehler beenden\n" -#: help.c:399 -#, c-format +#: help.c:438 msgid "" " PORT\n" " server port of the current connection\n" @@ -3587,8 +3426,7 @@ msgstr "" " PORT\n" " Serverport der aktuellen Verbindung\n" -#: help.c:401 -#, c-format +#: help.c:440 msgid "" " PROMPT1\n" " specifies the standard psql prompt\n" @@ -3596,8 +3434,7 @@ msgstr "" " PROMPT1\n" " der normale psql-Prompt\n" -#: help.c:403 -#, c-format +#: help.c:442 msgid "" " PROMPT2\n" " specifies the prompt used when a statement continues from a previous line\n" @@ -3605,8 +3442,7 @@ msgstr "" " PROMPT2\n" " der Prompt, wenn eine Anweisung von der vorherigen Zeile fortgesetzt wird\n" -#: help.c:405 -#, c-format +#: help.c:444 msgid "" " PROMPT3\n" " specifies the prompt used during COPY ... FROM STDIN\n" @@ -3614,8 +3450,7 @@ msgstr "" " PROMPT3\n" " der Prompt während COPY ... FROM STDIN\n" -#: help.c:407 -#, c-format +#: help.c:446 msgid "" " QUIET\n" " run quietly (same as -q option)\n" @@ -3623,8 +3458,7 @@ msgstr "" " QUIET\n" " stille Ausführung (wie Option -q)\n" -#: help.c:409 -#, c-format +#: help.c:448 msgid "" " ROW_COUNT\n" " number of rows returned or affected by last query, or 0\n" @@ -3632,8 +3466,7 @@ msgstr "" " ROW_COUNT\n" " Anzahl der von der letzten Anfrage beeinträchtigten Zeilen, oder 0\n" -#: help.c:411 -#, c-format +#: help.c:450 msgid "" " SERVER_VERSION_NAME\n" " SERVER_VERSION_NUM\n" @@ -3643,8 +3476,7 @@ msgstr "" " SERVER_VERSION_NUM\n" " Serverversion (kurze Zeichenkette oder numerisches Format)\n" -#: help.c:414 -#, c-format +#: help.c:453 msgid "" " SHOW_ALL_RESULTS\n" " show all results of a combined query (\\;) instead of only the last\n" @@ -3652,8 +3484,7 @@ msgstr "" " SHOW_ALL_RESULTS\n" " alle Ergebnisse einer kombinierten Anfrage (\\;) anzeigen statt nur das letzte\n" -#: help.c:416 -#, c-format +#: help.c:455 msgid "" " SHOW_CONTEXT\n" " controls display of message context fields [never, errors, always]\n" @@ -3662,8 +3493,7 @@ msgstr "" " kontrolliert die Anzeige von Kontextinformationen in Meldungen\n" " [never, errors, always]\n" -#: help.c:418 -#, c-format +#: help.c:457 msgid "" " SINGLELINE\n" " if set, end of line terminates SQL commands (same as -S option)\n" @@ -3671,8 +3501,7 @@ msgstr "" " SINGLELINE\n" " wenn gesetzt beendet Zeilenende die SQL-Anweisung (wie Option -S)\n" -#: help.c:420 -#, c-format +#: help.c:459 msgid "" " SINGLESTEP\n" " single-step mode (same as -s option)\n" @@ -3680,8 +3509,7 @@ msgstr "" " SINGLESTEP\n" " Einzelschrittmodus (wie Option -s)\n" -#: help.c:422 -#, c-format +#: help.c:461 msgid "" " SQLSTATE\n" " SQLSTATE of last query, or \"00000\" if no error\n" @@ -3689,8 +3517,7 @@ msgstr "" " SQLSTATE\n" " SQLSTATE der letzten Anfrage, oder »00000« wenn kein Fehler\n" -#: help.c:424 -#, c-format +#: help.c:463 msgid "" " USER\n" " the currently connected database user\n" @@ -3698,8 +3525,7 @@ msgstr "" " USER\n" " der aktuell verbundene Datenbankbenutzer\n" -#: help.c:426 -#, c-format +#: help.c:465 msgid "" " VERBOSITY\n" " controls verbosity of error reports [default, verbose, terse, sqlstate]\n" @@ -3708,8 +3534,7 @@ msgstr "" " kontrolliert wieviele Details in Fehlermeldungen enthalten sind\n" " [default, verbose, terse, sqlstate]\n" -#: help.c:428 -#, c-format +#: help.c:467 msgid "" " VERSION\n" " VERSION_NAME\n" @@ -3721,8 +3546,7 @@ msgstr "" " VERSION_NUM\n" " Version von psql (lange Zeichenkette, kurze Zeichenkette oder numerisch)\n" -#: help.c:433 -#, c-format +#: help.c:472 msgid "" "\n" "Display settings:\n" @@ -3730,8 +3554,7 @@ msgstr "" "\n" "Anzeigeeinstellungen:\n" -#: help.c:435 -#, c-format +#: help.c:474 msgid "" " psql --pset=NAME[=VALUE]\n" " or \\pset NAME [VALUE] inside psql\n" @@ -3741,8 +3564,7 @@ msgstr "" " oder \\pset NAME [WERT] innerhalb von psql\n" "\n" -#: help.c:437 -#, c-format +#: help.c:476 msgid "" " border\n" " border style (number)\n" @@ -3750,8 +3572,7 @@ msgstr "" " border\n" " Rahmenstil (Zahl)\n" -#: help.c:439 -#, c-format +#: help.c:478 msgid "" " columns\n" " target width for the wrapped format\n" @@ -3759,8 +3580,7 @@ msgstr "" " columns\n" " Zielbreite für das Format »wrapped«\n" -#: help.c:441 -#, c-format +#: help.c:480 msgid "" " expanded (or x)\n" " expanded output [on, off, auto]\n" @@ -3768,7 +3588,7 @@ msgstr "" " expanded (oder x)\n" " erweiterte Ausgabe [on, off, auto]\n" -#: help.c:443 +#: help.c:482 #, c-format msgid "" " fieldsep\n" @@ -3777,8 +3597,7 @@ msgstr "" " fieldsep\n" " Feldtrennzeichen für unausgerichteten Ausgabemodus (Standard »%s«)\n" -#: help.c:446 -#, c-format +#: help.c:485 msgid "" " fieldsep_zero\n" " set field separator for unaligned output to a zero byte\n" @@ -3786,8 +3605,7 @@ msgstr "" " fieldsep_zero\n" " Feldtrennzeichen für unausgerichteten Ausgabemodus auf Null-Byte setzen\n" -#: help.c:448 -#, c-format +#: help.c:487 msgid "" " footer\n" " enable or disable display of the table footer [on, off]\n" @@ -3795,8 +3613,7 @@ msgstr "" " footer\n" " Tabellenfußzeile ein- oder auschalten [on, off]\n" -#: help.c:450 -#, c-format +#: help.c:489 msgid "" " format\n" " set output format [unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc, ...]\n" @@ -3804,8 +3621,7 @@ msgstr "" " format\n" " Ausgabeformat setzen [unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc, ...]\n" -#: help.c:452 -#, c-format +#: help.c:491 msgid "" " linestyle\n" " set the border line drawing style [ascii, old-ascii, unicode]\n" @@ -3813,8 +3629,7 @@ msgstr "" " linestyle\n" " Rahmenlinienstil setzen [ascii, old-ascii, unicode]\n" -#: help.c:454 -#, c-format +#: help.c:493 msgid "" " null\n" " set the string to be printed in place of a null value\n" @@ -3822,8 +3637,7 @@ msgstr "" " null\n" " setzt die Zeichenkette, die anstelle eines NULL-Wertes ausgegeben wird\n" -#: help.c:456 -#, c-format +#: help.c:495 msgid "" " numericlocale\n" " enable display of a locale-specific character to separate groups of digits\n" @@ -3832,8 +3646,7 @@ msgstr "" " Verwendung eines Locale-spezifischen Zeichens zur Trennung von Zifferngruppen\n" " einschalten [on, off]\n" -#: help.c:458 -#, c-format +#: help.c:497 msgid "" " pager\n" " control when an external pager is used [yes, no, always]\n" @@ -3841,8 +3654,7 @@ msgstr "" " pager\n" " kontrolliert Verwendung eines externen Pager-Programms [yes, no, always]\n" -#: help.c:460 -#, c-format +#: help.c:499 msgid "" " recordsep\n" " record (line) separator for unaligned output\n" @@ -3850,8 +3662,7 @@ msgstr "" " recordsep\n" " Satztrennzeichen für unausgerichteten Ausgabemodus\n" -#: help.c:462 -#, c-format +#: help.c:501 msgid "" " recordsep_zero\n" " set record separator for unaligned output to a zero byte\n" @@ -3859,8 +3670,7 @@ msgstr "" " recordsep_zero\n" " Satztrennzeichen für unausgerichteten Ausgabemodus auf Null-Byte setzen\n" -#: help.c:464 -#, c-format +#: help.c:503 msgid "" " tableattr (or T)\n" " specify attributes for table tag in html format, or proportional\n" @@ -3870,8 +3680,7 @@ msgstr "" " Attribute für das »table«-Tag im Format »html« oder proportionale\n" " Spaltenbreite für links ausgerichtete Datentypen im Format »latex-longtable«\n" -#: help.c:467 -#, c-format +#: help.c:506 msgid "" " title\n" " set the table title for subsequently printed tables\n" @@ -3879,8 +3688,7 @@ msgstr "" " title\n" " setzt den Titel darauffolgend ausgegebener Tabellen\n" -#: help.c:469 -#, c-format +#: help.c:508 msgid "" " tuples_only\n" " if set, only actual table data is shown\n" @@ -3888,8 +3696,7 @@ msgstr "" " tuples_only\n" " wenn gesetzt werden nur die eigentlichen Tabellendaten gezeigt\n" -#: help.c:471 -#, c-format +#: help.c:510 msgid "" " unicode_border_linestyle\n" " unicode_column_linestyle\n" @@ -3901,8 +3708,7 @@ msgstr "" " unicode_header_linestyle\n" " setzt den Stil für Unicode-Linien [single, double]\n" -#: help.c:476 -#, c-format +#: help.c:515 msgid "" "\n" "Environment variables:\n" @@ -3910,8 +3716,7 @@ msgstr "" "\n" "Umgebungsvariablen:\n" -#: help.c:480 -#, c-format +#: help.c:519 msgid "" " NAME=VALUE [NAME=VALUE] psql ...\n" " or \\setenv NAME [VALUE] inside psql\n" @@ -3921,8 +3726,7 @@ msgstr "" " oder \\setenv NAME [WERT] innerhalb von psql\n" "\n" -#: help.c:482 -#, c-format +#: help.c:521 msgid "" " set NAME=VALUE\n" " psql ...\n" @@ -3934,8 +3738,7 @@ msgstr "" " oder \\setenv NAME [WERT] innerhalb von psql\n" "\n" -#: help.c:485 -#, c-format +#: help.c:524 msgid "" " COLUMNS\n" " number of columns for wrapped format\n" @@ -3943,8 +3746,7 @@ msgstr "" " COLUMNS\n" " Anzahl Spalten im Format »wrapped«\n" -#: help.c:487 -#, c-format +#: help.c:526 msgid "" " PGAPPNAME\n" " same as the application_name connection parameter\n" @@ -3952,8 +3754,7 @@ msgstr "" " PGAPPNAME\n" " wie Verbindungsparameter »application_name«\n" -#: help.c:489 -#, c-format +#: help.c:528 msgid "" " PGDATABASE\n" " same as the dbname connection parameter\n" @@ -3961,8 +3762,7 @@ msgstr "" " PGDATABASE\n" " wie Verbindungsparameter »dbname«\n" -#: help.c:491 -#, c-format +#: help.c:530 msgid "" " PGHOST\n" " same as the host connection parameter\n" @@ -3970,8 +3770,7 @@ msgstr "" " PGHOST\n" " wie Verbindungsparameter »host«\n" -#: help.c:493 -#, c-format +#: help.c:532 msgid "" " PGPASSFILE\n" " password file name\n" @@ -3979,8 +3778,7 @@ msgstr "" " PGPASSFILE\n" " Name der Passwortdatei\n" -#: help.c:495 -#, c-format +#: help.c:534 msgid "" " PGPASSWORD\n" " connection password (not recommended)\n" @@ -3988,8 +3786,7 @@ msgstr "" " PGPASSWORD\n" " Verbindungspasswort (nicht empfohlen)\n" -#: help.c:497 -#, c-format +#: help.c:536 msgid "" " PGPORT\n" " same as the port connection parameter\n" @@ -3997,8 +3794,7 @@ msgstr "" " PGPORT\n" " wie Verbindungsparameter »port«\n" -#: help.c:499 -#, c-format +#: help.c:538 msgid "" " PGUSER\n" " same as the user connection parameter\n" @@ -4006,8 +3802,7 @@ msgstr "" " PGUSER\n" " wie Verbindungsparameter »user«\n" -#: help.c:501 -#, c-format +#: help.c:540 msgid "" " PSQL_EDITOR, EDITOR, VISUAL\n" " editor used by the \\e, \\ef, and \\ev commands\n" @@ -4015,8 +3810,7 @@ msgstr "" " PSQL_EDITOR, EDITOR, VISUAL\n" " Editor für Befehle \\e, \\ef und \\ev\n" -#: help.c:503 -#, c-format +#: help.c:542 msgid "" " PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG\n" " how to specify a line number when invoking the editor\n" @@ -4024,8 +3818,7 @@ msgstr "" " PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG\n" " wie die Zeilennummer beim Aufruf des Editors angegeben wird\n" -#: help.c:505 -#, c-format +#: help.c:544 msgid "" " PSQL_HISTORY\n" " alternative location for the command history file\n" @@ -4033,8 +3826,7 @@ msgstr "" " PSQL_HISTORY\n" " alternativer Pfad für History-Datei\n" -#: help.c:507 -#, c-format +#: help.c:546 msgid "" " PSQL_PAGER, PAGER\n" " name of external pager program\n" @@ -4042,8 +3834,7 @@ msgstr "" " PSQL_PAGER, PAGER\n" " Name des externen Pager-Programms\n" -#: help.c:510 -#, c-format +#: help.c:549 msgid "" " PSQL_WATCH_PAGER\n" " name of external pager program used for \\watch\n" @@ -4051,8 +3842,7 @@ msgstr "" " PSQL_WATCH_PAGER\n" " Name des externen Pager-Programms für \\watch\n" -#: help.c:513 -#, c-format +#: help.c:552 msgid "" " PSQLRC\n" " alternative location for the user's .psqlrc file\n" @@ -4060,8 +3850,7 @@ msgstr "" " PSQLRC\n" " alternativer Pfad für .psqlrc-Datei des Benutzers\n" -#: help.c:515 -#, c-format +#: help.c:554 msgid "" " SHELL\n" " shell used by the \\! command\n" @@ -4069,8 +3858,7 @@ msgstr "" " SHELL\n" " Shell für den Befehl \\!\n" -#: help.c:517 -#, c-format +#: help.c:556 msgid "" " TMPDIR\n" " directory for temporary files\n" @@ -4078,11 +3866,11 @@ msgstr "" " TMPDIR\n" " Verzeichnis für temporäre Dateien\n" -#: help.c:562 +#: help.c:616 msgid "Available help:\n" msgstr "Verfügbare Hilfe:\n" -#: help.c:657 +#: help.c:711 #, c-format msgid "" "Command: %s\n" @@ -4101,7 +3889,7 @@ msgstr "" "URL: %s\n" "\n" -#: help.c:680 +#: help.c:734 #, c-format msgid "" "No help available for \"%s\".\n" @@ -5752,8 +5540,8 @@ msgid "when_clause" msgstr "When-Klausel" #: sql_help.c:4073 -msgid "where data_source is" -msgstr "wobei Datenquelle Folgendes ist" +msgid "where data_source is:" +msgstr "wobei Datenquelle Folgendes ist:" #: sql_help.c:4074 msgid "source_table_name" @@ -5768,8 +5556,8 @@ msgid "source_alias" msgstr "Quellalias" #: sql_help.c:4077 -msgid "and when_clause is" -msgstr "und When-Klausel ist" +msgid "and when_clause is:" +msgstr "und When-Klausel Folgendes ist:" #: sql_help.c:4079 msgid "merge_update" @@ -5784,16 +5572,16 @@ msgid "merge_insert" msgstr "Merge-Insert" #: sql_help.c:4083 -msgid "and merge_insert is" -msgstr "und Merge-Insert Folgendes ist" +msgid "and merge_insert is:" +msgstr "und Merge-Insert Folgendes ist:" #: sql_help.c:4086 -msgid "and merge_update is" -msgstr "und Merge-Update Folgendes ist" +msgid "and merge_update is:" +msgstr "und Merge-Update Folgendes ist:" #: sql_help.c:4091 -msgid "and merge_delete is" -msgstr "und Merge-Delete Folgendes ist" +msgid "and merge_delete is:" +msgstr "und Merge-Delete Folgendes ist:" #: sql_help.c:4132 msgid "payload" @@ -6521,10 +6309,8 @@ msgid "lock a table" msgstr "sperrt eine Tabelle" #: sql_help.c:6024 -#, fuzzy -#| msgid "Minimum number of tuple inserts, updates, or deletes prior to analyze." msgid "conditionally insert, update, or delete rows of a table" -msgstr "Mindestanzahl an Einfüge-, Änderungs- oder Löschoperationen vor einem Analyze." +msgstr "fügt Zeilen in eine Tabelle ein oder ändert oder löscht Zeilen einer Tabelle, abhängig von Bedingungen" #: sql_help.c:6030 msgid "position a cursor" @@ -6640,7 +6426,7 @@ msgstr "-1 kann nur im nicht interaktiven Modus verwendet werden" msgid "could not open log file \"%s\": %m" msgstr "konnte Logdatei »%s« nicht öffnen: %m" -#: startup.c:453 +#: startup.c:460 #, c-format msgid "" "Type \"help\" for help.\n" @@ -6649,27 +6435,27 @@ msgstr "" "Geben Sie »help« für Hilfe ein.\n" "\n" -#: startup.c:605 +#: startup.c:612 #, c-format msgid "could not set printing parameter \"%s\"" msgstr "konnte Ausgabeparameter »%s« nicht setzen" -#: startup.c:712 +#: startup.c:719 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information." msgstr "Versuchen Sie »%s --help« für weitere Informationen." -#: startup.c:728 +#: startup.c:735 #, c-format msgid "extra command-line argument \"%s\" ignored" msgstr "überflüssiges Kommandozeilenargument »%s« ignoriert" -#: startup.c:776 +#: startup.c:783 #, c-format msgid "could not find own program executable" msgstr "konnte eigene Programmdatei nicht finden" -#: tab-complete.c:5922 +#: tab-complete.c:5917 #, c-format msgid "" "tab completion query failed: %s\n" diff --git a/src/bin/psql/po/es.po b/src/bin/psql/po/es.po index f6f156b38d0ed..82967f0d2842c 100644 --- a/src/bin/psql/po/es.po +++ b/src/bin/psql/po/es.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psql (PostgreSQL) 14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-12 04:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-12 17:40-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-24 23:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-03 17:02+0200\n" "Last-Translator: Carlos Chapi \n" "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda \n" "Language: es\n" @@ -23,59 +23,64 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: BlackCAT 1.1\n" -#: ../../../src/common/logging.c:259 -#, c-format -msgid "fatal: " -msgstr "fatal: " - -#: ../../../src/common/logging.c:266 +#: ../../../src/common/logging.c:276 #, c-format msgid "error: " msgstr "error: " -#: ../../../src/common/logging.c:273 +#: ../../../src/common/logging.c:283 #, c-format msgid "warning: " msgstr "precaución: " -#: ../../common/exec.c:136 ../../common/exec.c:253 ../../common/exec.c:299 +#: ../../../src/common/logging.c:294 +#, c-format +msgid "detail: " +msgstr "detalle: " + +#: ../../../src/common/logging.c:301 +#, c-format +msgid "hint: " +msgstr "consejo: " + +#: ../../common/exec.c:149 ../../common/exec.c:266 ../../common/exec.c:312 #, c-format msgid "could not identify current directory: %m" msgstr "no se pudo identificar el directorio actual: %m" -#: ../../common/exec.c:155 +#: ../../common/exec.c:168 #, c-format msgid "invalid binary \"%s\"" msgstr "el binario «%s» no es válido" -#: ../../common/exec.c:205 +#: ../../common/exec.c:218 #, c-format msgid "could not read binary \"%s\"" msgstr "no se pudo leer el binario «%s»" -#: ../../common/exec.c:213 +#: ../../common/exec.c:226 #, c-format msgid "could not find a \"%s\" to execute" msgstr "no se pudo encontrar un «%s» para ejecutar" -#: ../../common/exec.c:269 ../../common/exec.c:308 +#: ../../common/exec.c:282 ../../common/exec.c:321 #, c-format msgid "could not change directory to \"%s\": %m" msgstr "no se pudo cambiar al directorio «%s»: %m" -#: ../../common/exec.c:286 +#: ../../common/exec.c:299 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m" msgstr "no se pudo leer el enlace simbólico «%s»: %m" -#: ../../common/exec.c:409 +#: ../../common/exec.c:422 #, c-format msgid "%s() failed: %m" msgstr "%s() falló: %m" -#: ../../common/exec.c:522 ../../common/exec.c:567 ../../common/exec.c:659 -#: command.c:1315 command.c:3254 command.c:3303 command.c:3420 input.c:227 -#: mainloop.c:81 mainloop.c:402 +#: ../../common/exec.c:560 ../../common/exec.c:605 ../../common/exec.c:697 +#: command.c:1320 command.c:3316 command.c:3365 command.c:3489 input.c:227 +#: mainloop.c:80 mainloop.c:398 #, c-format msgid "out of memory" msgstr "memoria agotada" @@ -96,7 +101,7 @@ msgstr "no se puede duplicar un puntero nulo (error interno)\n" msgid "could not look up effective user ID %ld: %s" msgstr "no se pudo buscar el ID de usuario efectivo %ld: %s" -#: ../../common/username.c:45 command.c:565 +#: ../../common/username.c:45 command.c:576 msgid "user does not exist" msgstr "el usuario no existe" @@ -135,311 +140,302 @@ msgstr "el proceso hijo fue terminado por una señal %d: %s" msgid "child process exited with unrecognized status %d" msgstr "el proceso hijo terminó con código no reconocido %d" -#: ../../fe_utils/cancel.c:161 ../../fe_utils/cancel.c:206 +#: ../../fe_utils/cancel.c:189 ../../fe_utils/cancel.c:238 msgid "Cancel request sent\n" msgstr "Petición de cancelación enviada\n" -#: ../../fe_utils/cancel.c:165 ../../fe_utils/cancel.c:210 +#: ../../fe_utils/cancel.c:190 ../../fe_utils/cancel.c:239 msgid "Could not send cancel request: " msgstr "No se pudo enviar la petición de cancelación: %s" -#: ../../fe_utils/print.c:336 +#: ../../fe_utils/print.c:406 #, c-format msgid "(%lu row)" msgid_plural "(%lu rows)" msgstr[0] "(%lu fila)" msgstr[1] "(%lu filas)" -#: ../../fe_utils/print.c:3039 +#: ../../fe_utils/print.c:3109 #, c-format msgid "Interrupted\n" msgstr "Interrumpido\n" -#: ../../fe_utils/print.c:3103 +#: ../../fe_utils/print.c:3173 #, c-format msgid "Cannot add header to table content: column count of %d exceeded.\n" msgstr "No se puede agregar un encabezado al contenido de la tabla: la cantidad de columnas de %d ha sido excedida.\n" -#: ../../fe_utils/print.c:3143 +#: ../../fe_utils/print.c:3213 #, c-format msgid "Cannot add cell to table content: total cell count of %d exceeded.\n" msgstr "No se puede agregar una celda al contenido de la tabla: la cantidad de celdas de %d ha sido excedida.\n" -#: ../../fe_utils/print.c:3401 +#: ../../fe_utils/print.c:3471 #, c-format msgid "invalid output format (internal error): %d" msgstr "formato de salida no válido (error interno): %d" -#: ../../fe_utils/psqlscan.l:697 +#: ../../fe_utils/psqlscan.l:702 #, c-format msgid "skipping recursive expansion of variable \"%s\"" msgstr "saltando expansión recursiva de la variable «%s»" -#: command.c:230 +#: ../../port/thread.c:100 ../../port/thread.c:136 +#, c-format +msgid "could not look up local user ID %d: %s" +msgstr "no se pudo buscar el usuario local de ID %d: %s" + +#: ../../port/thread.c:105 ../../port/thread.c:141 +#, c-format +msgid "local user with ID %d does not exist" +msgstr "no existe un usuario local con ID %d" + +#: command.c:233 #, c-format msgid "invalid command \\%s" msgstr "orden \\%s no válida" -#: command.c:232 +#: command.c:235 #, c-format msgid "Try \\? for help." msgstr "Digite \\? para obtener ayuda." -#: command.c:250 +#: command.c:253 #, c-format msgid "\\%s: extra argument \"%s\" ignored" msgstr "\\%s: argumento extra «%s» ignorado" -#: command.c:302 +#: command.c:305 #, c-format msgid "\\%s command ignored; use \\endif or Ctrl-C to exit current \\if block" msgstr "orden \\%s ignorada: use \\endif o Ctrl-C para salir del bloque \\if actual" -#: command.c:563 +#: command.c:574 #, c-format msgid "could not get home directory for user ID %ld: %s" msgstr "no se pudo obtener directorio home para el usuario de ID %ld: %s" -#: command.c:581 +#: command.c:593 #, c-format msgid "\\%s: could not change directory to \"%s\": %m" msgstr "\\%s: no se pudo cambiar directorio a «%s»: %m" -#: command.c:606 +#: command.c:618 #, c-format msgid "You are currently not connected to a database.\n" msgstr "No está conectado a una base de datos.\n" -#: command.c:616 +#: command.c:628 #, c-format msgid "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" on address \"%s\" at port \"%s\".\n" msgstr "Está conectado a la base de datos «%s» como el usuario «%s» en la dirección «%s» port «%s».\n" -#: command.c:619 +#: command.c:631 #, c-format msgid "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" at port \"%s\".\n" msgstr "Está conectado a la base de datos «%s» como el usuario «%s» a través del socket en «%s» port «%s».\n" -#: command.c:625 +#: command.c:637 #, c-format msgid "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" (address \"%s\") at port \"%s\".\n" msgstr "Está conectado a la base de datos «%s» como el usuario «%s» en el servidor «%s» (dirección «%s») port «%s».\n" -#: command.c:628 +#: command.c:640 #, c-format msgid "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at port \"%s\".\n" msgstr "Está conectado a la base de datos «%s» como el usuario «%s» en el servidor «%s» port «%s».\n" -#: command.c:1012 command.c:1121 command.c:2610 +#: command.c:1031 command.c:1126 command.c:2660 #, c-format msgid "no query buffer" msgstr "no hay búfer de consulta" -#: command.c:1045 command.c:5312 +#: command.c:1064 command.c:5497 #, c-format msgid "invalid line number: %s" msgstr "número de línea no válido: %s" -#: command.c:1112 -#, c-format -msgid "The server (version %s) does not support editing function source." -msgstr "El servidor (versión %s) no soporta la edición del código fuente de funciones." - -#: command.c:1115 -#, c-format -msgid "The server (version %s) does not support editing view definitions." -msgstr "El servidor (versión %s) no soporta la edición de vistas." - -#: command.c:1197 +#: command.c:1202 msgid "No changes" msgstr "Sin cambios" -#: command.c:1276 +#: command.c:1281 #, c-format msgid "%s: invalid encoding name or conversion procedure not found" msgstr "%s: nombre de codificación no válido o procedimiento de conversión no encontrado" -#: command.c:1311 command.c:2063 command.c:3250 command.c:3442 command.c:5414 -#: common.c:174 common.c:223 common.c:392 common.c:1248 common.c:1276 -#: common.c:1385 common.c:1492 common.c:1530 copy.c:488 copy.c:709 help.c:62 -#: large_obj.c:157 large_obj.c:192 large_obj.c:254 startup.c:298 +#: command.c:1316 command.c:2119 command.c:3312 command.c:3511 command.c:5599 +#: common.c:177 common.c:226 common.c:395 common.c:1137 common.c:1155 +#: common.c:1229 common.c:1336 common.c:1374 common.c:1459 common.c:1495 +#: copy.c:488 copy.c:722 help.c:66 large_obj.c:157 large_obj.c:192 +#: large_obj.c:254 startup.c:304 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: command.c:1318 +#: command.c:1323 msgid "There is no previous error." msgstr "No hay error anterior." -#: command.c:1431 +#: command.c:1436 #, c-format msgid "\\%s: missing right parenthesis" msgstr "\\%s: falta el paréntesis derecho" -#: command.c:1608 command.c:1913 command.c:1927 command.c:1944 command.c:2114 -#: command.c:2350 command.c:2577 command.c:2617 +#: command.c:1520 command.c:1650 command.c:1955 command.c:1969 command.c:1988 +#: command.c:2172 command.c:2414 command.c:2627 command.c:2667 #, c-format msgid "\\%s: missing required argument" msgstr "\\%s: falta argumento requerido" -#: command.c:1739 +#: command.c:1781 #, c-format msgid "\\elif: cannot occur after \\else" msgstr "\\elif: no puede ocurrir después de \\else" -#: command.c:1744 +#: command.c:1786 #, c-format msgid "\\elif: no matching \\if" msgstr "\\elif: no hay un \\if coincidente" -#: command.c:1808 +#: command.c:1850 #, c-format msgid "\\else: cannot occur after \\else" msgstr "\\else: no puede ocurrir después de \\else" -#: command.c:1813 +#: command.c:1855 #, c-format msgid "\\else: no matching \\if" msgstr "\\else: no hay un \\if coincidente" -#: command.c:1853 +#: command.c:1895 #, c-format msgid "\\endif: no matching \\if" msgstr "\\endif: no hay un \\if coincidente" -#: command.c:2008 +#: command.c:2052 msgid "Query buffer is empty." msgstr "El búfer de consulta está vacío." -#: command.c:2045 +#: command.c:2095 #, c-format msgid "Enter new password for user \"%s\": " msgstr "Ingrese nueva contraseña para usuario «%s»: " -#: command.c:2048 +#: command.c:2099 msgid "Enter it again: " msgstr "Ingrésela nuevamente: " -#: command.c:2052 +#: command.c:2108 #, c-format msgid "Passwords didn't match." msgstr "Las constraseñas no coinciden." -#: command.c:2143 +#: command.c:2207 #, c-format msgid "\\%s: could not read value for variable" msgstr "%s: no se pudo leer el valor para la variable" -#: command.c:2246 +#: command.c:2310 msgid "Query buffer reset (cleared)." msgstr "El búfer de consulta ha sido reiniciado (limpiado)." -#: command.c:2268 +#: command.c:2332 #, c-format msgid "Wrote history to file \"%s\".\n" msgstr "Se escribió la historia en el archivo «%s».\n" -#: command.c:2355 +#: command.c:2419 #, c-format msgid "\\%s: environment variable name must not contain \"=\"" msgstr "\\%s: el nombre de variable de ambiente no debe contener «=»" -#: command.c:2407 -#, c-format -msgid "The server (version %s) does not support showing function source." -msgstr "El servidor (versión %s) no soporta el despliegue del código fuente de funciones." - -#: command.c:2410 -#, c-format -msgid "The server (version %s) does not support showing view definitions." -msgstr "El servidor (versión %s) no soporta el despliegue de definiciones de vistas." - -#: command.c:2417 +#: command.c:2467 #, c-format msgid "function name is required" msgstr "el nombre de la función es requerido" -#: command.c:2419 +#: command.c:2469 #, c-format msgid "view name is required" msgstr "el nombre de la vista es requerido" -#: command.c:2549 +#: command.c:2599 msgid "Timing is on." msgstr "El despliegue de duración está activado." -#: command.c:2551 +#: command.c:2601 msgid "Timing is off." msgstr "El despliegue de duración está desactivado." -#: command.c:2636 command.c:2664 command.c:3881 command.c:3884 command.c:3887 -#: command.c:3893 command.c:3895 command.c:3921 command.c:3931 command.c:3943 -#: command.c:3957 command.c:3984 command.c:4042 common.c:70 copy.c:331 +#: command.c:2686 command.c:2714 command.c:3952 command.c:3955 command.c:3958 +#: command.c:3964 command.c:3966 command.c:3992 command.c:4002 command.c:4014 +#: command.c:4028 command.c:4055 command.c:4113 common.c:73 copy.c:331 #: copy.c:403 psqlscanslash.l:784 psqlscanslash.l:795 psqlscanslash.l:805 #, c-format msgid "%s: %m" msgstr "%s: %m" -#: command.c:3055 startup.c:237 startup.c:287 +#: command.c:3113 startup.c:243 startup.c:293 msgid "Password: " msgstr "Contraseña: " -#: command.c:3060 startup.c:284 +#: command.c:3118 startup.c:290 #, c-format msgid "Password for user %s: " msgstr "Contraseña para usuario %s: " -#: command.c:3112 +#: command.c:3174 #, c-format msgid "Do not give user, host, or port separately when using a connection string" msgstr "No proporcione usuario, host o puerto de forma separada al usar una cadena de conexión" -#: command.c:3147 +#: command.c:3209 #, c-format msgid "No database connection exists to re-use parameters from" msgstr "No existe una conexión de base de datos para poder reusar sus parámetros" -#: command.c:3448 +#: command.c:3517 #, c-format msgid "Previous connection kept" msgstr "Se ha mantenido la conexión anterior" -#: command.c:3454 +#: command.c:3523 #, c-format msgid "\\connect: %s" msgstr "\\connect: %s" -#: command.c:3510 +#: command.c:3579 #, c-format msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on address \"%s\" at port \"%s\".\n" msgstr "Ahora está conectado a la base de datos «%s» como el usuario «%s» en la dirección «%s» port «%s».\n" -#: command.c:3513 +#: command.c:3582 #, c-format msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" at port \"%s\".\n" msgstr "Ahora está conectado a la base de datos «%s» como el usuario «%s» a través del socket en «%s» port «%s».\n" -#: command.c:3519 +#: command.c:3588 #, c-format msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" (address \"%s\") at port \"%s\".\n" msgstr "Ahora está conectado a la base de datos «%s» como el usuario «%s» en el servidor «%s» (dirección «%s») port «%s».\n" -#: command.c:3522 +#: command.c:3591 #, c-format msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at port \"%s\".\n" msgstr "Ahora está conectado a la base de datos «%s» como el usuario «%s» en el servidor «%s» port «%s».\n" -#: command.c:3527 +#: command.c:3596 #, c-format msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\".\n" msgstr "Ahora está conectado a la base de datos «%s» con el usuario «%s».\n" -#: command.c:3567 +#: command.c:3636 #, c-format msgid "%s (%s, server %s)\n" msgstr "%s (%s, servidor %s)\n" -#: command.c:3575 +#: command.c:3649 #, c-format msgid "" "WARNING: %s major version %s, server major version %s.\n" @@ -448,29 +444,29 @@ msgstr "" "ADVERTENCIA: %s versión mayor %s, servidor versión mayor %s.\n" " Algunas características de psql podrían no funcionar.\n" -#: command.c:3614 +#: command.c:3686 #, c-format -msgid "SSL connection (protocol: %s, cipher: %s, bits: %s, compression: %s)\n" -msgstr "Conexión SSL (protocolo: %s, cifrado: %s, bits: %s, compresión: %s)\n" +msgid "SSL connection (protocol: %s, cipher: %s, compression: %s)\n" +msgstr "Conexión SSL (protocolo: %s, cifrado: %s, compresión: %s)\n" -#: command.c:3615 command.c:3616 command.c:3617 +#: command.c:3687 command.c:3688 msgid "unknown" msgstr "desconocido" -#: command.c:3618 help.c:45 +#: command.c:3689 help.c:42 msgid "off" msgstr "desactivado" -#: command.c:3618 help.c:45 +#: command.c:3689 help.c:42 msgid "on" msgstr "activado" -#: command.c:3632 +#: command.c:3703 #, c-format msgid "GSSAPI-encrypted connection\n" msgstr "Conexión Cifrada GSSAPI\n" -#: command.c:3652 +#: command.c:3723 #, c-format msgid "" "WARNING: Console code page (%u) differs from Windows code page (%u)\n" @@ -483,259 +479,269 @@ msgstr "" " Vea la página de referencia de psql «Notes for Windows users»\n" " para obtener más detalles.\n" -#: command.c:3757 +#: command.c:3828 #, c-format msgid "environment variable PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG must be set to specify a line number" msgstr "la variable de ambiente PSQL_EDITOR_LINENUMBER_SWITCH debe estar definida para poder especificar un número de línea" -#: command.c:3786 +#: command.c:3857 #, c-format msgid "could not start editor \"%s\"" msgstr "no se pudo iniciar el editor «%s»" -#: command.c:3788 +#: command.c:3859 #, c-format msgid "could not start /bin/sh" msgstr "no se pudo iniciar /bin/sh" -#: command.c:3838 +#: command.c:3909 #, c-format msgid "could not locate temporary directory: %s" msgstr "no se pudo ubicar el directorio temporal: %s" -#: command.c:3865 +#: command.c:3936 #, c-format msgid "could not open temporary file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo abrir archivo temporal «%s»: %m" -#: command.c:4201 +#: command.c:4272 #, c-format msgid "\\pset: ambiguous abbreviation \"%s\" matches both \"%s\" and \"%s\"" msgstr "\\pset: abreviación ambigua «%s» coincide tanto con «%s» como con «%s»" -#: command.c:4221 +#: command.c:4292 #, c-format msgid "\\pset: allowed formats are aligned, asciidoc, csv, html, latex, latex-longtable, troff-ms, unaligned, wrapped" msgstr "\\pset: formatos permitidos son aligned, asciidoc, csv, html, latex, latex-longtable, troff-ms, unaligned, wrapped" -#: command.c:4240 +#: command.c:4311 #, c-format msgid "\\pset: allowed line styles are ascii, old-ascii, unicode" msgstr "\\pset: estilos de línea permitidos son ascii, old-ascii, unicode" -#: command.c:4255 +#: command.c:4326 #, c-format msgid "\\pset: allowed Unicode border line styles are single, double" msgstr "\\pset: estilos de línea Unicode de borde permitidos son single, double" -#: command.c:4270 +#: command.c:4341 #, c-format msgid "\\pset: allowed Unicode column line styles are single, double" msgstr "\\pset: estilos de línea Unicode de columna permitidos son single, double" -#: command.c:4285 +#: command.c:4356 #, c-format msgid "\\pset: allowed Unicode header line styles are single, double" msgstr "\\pset: estilos de línea Unicode de encabezado permitidos son single, double" -#: command.c:4328 +#: command.c:4399 #, c-format msgid "\\pset: csv_fieldsep must be a single one-byte character" msgstr "\\pset: csv_fieldsep debe ser un carácter de un solo byte" -#: command.c:4333 +#: command.c:4404 #, c-format msgid "\\pset: csv_fieldsep cannot be a double quote, a newline, or a carriage return" msgstr "\\pset: csv_fieldset ni puede ser una comilla doble, un salto de línea, o un retorno de carro" -#: command.c:4470 command.c:4658 +#: command.c:4541 command.c:4729 #, c-format msgid "\\pset: unknown option: %s" msgstr "\\pset: opción desconocida: %s" -#: command.c:4490 +#: command.c:4561 #, c-format msgid "Border style is %d.\n" msgstr "El estilo de borde es %d.\n" -#: command.c:4496 +#: command.c:4567 #, c-format msgid "Target width is unset.\n" msgstr "El ancho no está definido.\n" -#: command.c:4498 +#: command.c:4569 #, c-format msgid "Target width is %d.\n" msgstr "El ancho es %d.\n" -#: command.c:4505 +#: command.c:4576 #, c-format msgid "Expanded display is on.\n" msgstr "Se ha activado el despliegue expandido.\n" -#: command.c:4507 +#: command.c:4578 #, c-format msgid "Expanded display is used automatically.\n" msgstr "El despliegue expandido se usa automáticamente.\n" -#: command.c:4509 +#: command.c:4580 #, c-format msgid "Expanded display is off.\n" msgstr "Se ha desactivado el despliegue expandido.\n" -#: command.c:4515 +#: command.c:4586 #, c-format msgid "Field separator for CSV is \"%s\".\n" msgstr "El separador de campos para CSV es «%s».\n" -#: command.c:4523 command.c:4531 +#: command.c:4594 command.c:4602 #, c-format msgid "Field separator is zero byte.\n" msgstr "El separador de campos es el byte cero.\n" -#: command.c:4525 +#: command.c:4596 #, c-format msgid "Field separator is \"%s\".\n" msgstr "El separador de campos es «%s».\n" -#: command.c:4538 +#: command.c:4609 #, c-format msgid "Default footer is on.\n" msgstr "El pie por omisión está activo.\n" -#: command.c:4540 +#: command.c:4611 #, c-format msgid "Default footer is off.\n" msgstr "El pie de página por omisión está desactivado.\n" -#: command.c:4546 +#: command.c:4617 #, c-format msgid "Output format is %s.\n" msgstr "El formato de salida es %s.\n" -#: command.c:4552 +#: command.c:4623 #, c-format msgid "Line style is %s.\n" msgstr "El estilo de línea es %s.\n" -#: command.c:4559 +#: command.c:4630 #, c-format msgid "Null display is \"%s\".\n" msgstr "Despliegue de nulos es «%s».\n" -#: command.c:4567 +#: command.c:4638 #, c-format msgid "Locale-adjusted numeric output is on.\n" msgstr "La salida numérica ajustada localmente está habilitada.\n" -#: command.c:4569 +#: command.c:4640 #, c-format msgid "Locale-adjusted numeric output is off.\n" msgstr "La salida numérica ajustada localmente está deshabilitada.\n" -#: command.c:4576 +#: command.c:4647 #, c-format msgid "Pager is used for long output.\n" msgstr "El paginador se usará para salida larga.\n" -#: command.c:4578 +#: command.c:4649 #, c-format msgid "Pager is always used.\n" msgstr "El paginador se usará siempre.\n" -#: command.c:4580 +#: command.c:4651 #, c-format msgid "Pager usage is off.\n" msgstr "El paginador no se usará.\n" -#: command.c:4586 +#: command.c:4657 #, c-format msgid "Pager won't be used for less than %d line.\n" msgid_plural "Pager won't be used for less than %d lines.\n" msgstr[0] "El paginador no se usará para menos de %d línea.\n" msgstr[1] "El paginador no se usará para menos de %d líneas.\n" -#: command.c:4596 command.c:4606 +#: command.c:4667 command.c:4677 #, c-format msgid "Record separator is zero byte.\n" msgstr "El separador de filas es el byte cero.\n" -#: command.c:4598 +#: command.c:4669 #, c-format msgid "Record separator is .\n" msgstr "El separador de filas es .\n" -#: command.c:4600 +#: command.c:4671 #, c-format msgid "Record separator is \"%s\".\n" msgstr "El separador de filas es «%s».\n" -#: command.c:4613 +#: command.c:4684 #, c-format msgid "Table attributes are \"%s\".\n" msgstr "Los atributos de tabla son «%s».\n" -#: command.c:4616 +#: command.c:4687 #, c-format msgid "Table attributes unset.\n" msgstr "Los atributos de tabla han sido indefinidos.\n" -#: command.c:4623 +#: command.c:4694 #, c-format msgid "Title is \"%s\".\n" msgstr "El título es «%s».\n" -#: command.c:4625 +#: command.c:4696 #, c-format msgid "Title is unset.\n" msgstr "El título ha sido indefinido.\n" -#: command.c:4632 +#: command.c:4703 #, c-format msgid "Tuples only is on.\n" msgstr "Mostrar sólo filas está activado.\n" -#: command.c:4634 +#: command.c:4705 #, c-format msgid "Tuples only is off.\n" msgstr "Mostrar sólo filas está desactivado.\n" -#: command.c:4640 +#: command.c:4711 #, c-format msgid "Unicode border line style is \"%s\".\n" msgstr "El estilo Unicode de borde es «%s».\n" -#: command.c:4646 +#: command.c:4717 #, c-format msgid "Unicode column line style is \"%s\".\n" msgstr "El estilo de línea Unicode de columna es «%s».\n" -#: command.c:4652 +#: command.c:4723 #, c-format msgid "Unicode header line style is \"%s\".\n" msgstr "El estilo de línea Unicode de encabezado es «%s».\n" -#: command.c:4885 +#: command.c:4956 #, c-format msgid "\\!: failed" msgstr "\\!: falló" -#: command.c:4910 common.c:652 +#: command.c:4990 #, c-format msgid "\\watch cannot be used with an empty query" msgstr "\\watch no puede ser usado con una consulta vacía" -#: command.c:4951 +#: command.c:5022 +#, c-format +msgid "could not set timer: %m" +msgstr "no se pudo establecer un temporizador: %m" + +#: command.c:5084 #, c-format msgid "%s\t%s (every %gs)\n" msgstr "%s\t%s (cada %gs)\n" -#: command.c:4954 +#: command.c:5087 #, c-format msgid "%s (every %gs)\n" msgstr "%s (cada %gs)\n" -#: command.c:5008 command.c:5015 common.c:552 common.c:559 common.c:1231 +#: command.c:5148 +#, c-format +msgid "could not wait for signals: %m" +msgstr "no se pudo esperar señales: %m" + +#: command.c:5206 command.c:5213 common.c:568 common.c:575 common.c:1118 #, c-format msgid "" "********* QUERY **********\n" @@ -748,117 +754,107 @@ msgstr "" "**************************\n" "\n" -#: command.c:5207 +#: command.c:5392 #, c-format msgid "\"%s.%s\" is not a view" msgstr "«%s.%s» no es una vista" -#: command.c:5223 +#: command.c:5408 #, c-format msgid "could not parse reloptions array" msgstr "no se pudo interpretar el array reloptions" -#: common.c:159 +#: common.c:162 #, c-format msgid "cannot escape without active connection" msgstr "no se puede escapar sin una conexión activa" -#: common.c:200 +#: common.c:203 #, c-format msgid "shell command argument contains a newline or carriage return: \"%s\"" msgstr "el argumento de la orden de shell contiene un salto de línea o retorno de carro: «%s»" -#: common.c:304 +#: common.c:307 #, c-format msgid "connection to server was lost" msgstr "se ha perdido la conexión al servidor" -#: common.c:308 +#: common.c:311 #, c-format msgid "The connection to the server was lost. Attempting reset: " msgstr "La conexión al servidor se ha perdido. Intentando reiniciar: " -#: common.c:313 +#: common.c:316 #, c-format msgid "Failed.\n" msgstr "Falló.\n" -#: common.c:330 +#: common.c:333 #, c-format msgid "Succeeded.\n" msgstr "Con éxito.\n" -#: common.c:382 common.c:949 common.c:1166 +#: common.c:385 common.c:1054 #, c-format msgid "unexpected PQresultStatus: %d" msgstr "PQresultStatus no esperado: %d" -#: common.c:491 +#: common.c:507 #, c-format msgid "Time: %.3f ms\n" msgstr "Duración: %.3f ms\n" -#: common.c:506 +#: common.c:522 #, c-format msgid "Time: %.3f ms (%02d:%06.3f)\n" msgstr "Duración: %.3f ms (%02d:%06.3f)\n" -#: common.c:515 +#: common.c:531 #, c-format msgid "Time: %.3f ms (%02d:%02d:%06.3f)\n" msgstr "Duración: %.3f ms (%02d:%02d:%06.3f)\n" -#: common.c:522 +#: common.c:538 #, c-format msgid "Time: %.3f ms (%.0f d %02d:%02d:%06.3f)\n" msgstr "Duración: %.3f ms (%.0f d %02d:%02d:%06.3f)\n" -#: common.c:546 common.c:604 common.c:1202 +#: common.c:562 common.c:619 common.c:1089 describe.c:6135 #, c-format msgid "You are currently not connected to a database." msgstr "No está conectado a una base de datos." -#: common.c:659 -#, c-format -msgid "\\watch cannot be used with COPY" -msgstr "no se puede usar \\watch con COPY" - -#: common.c:664 -#, c-format -msgid "unexpected result status for \\watch" -msgstr "estado de resultado inesperado de \\watch" - -#: common.c:694 +#: common.c:650 #, c-format msgid "Asynchronous notification \"%s\" with payload \"%s\" received from server process with PID %d.\n" msgstr "Notificación asíncrona «%s» con carga «%s» recibida del proceso de servidor con PID %d.\n" -#: common.c:697 +#: common.c:653 #, c-format msgid "Asynchronous notification \"%s\" received from server process with PID %d.\n" msgstr "Notificación asíncrona «%s» recibida del proceso de servidor con PID %d.\n" -#: common.c:730 common.c:747 +#: common.c:686 common.c:705 #, c-format msgid "could not print result table: %m" msgstr "no se pudo mostrar la tabla de resultados: %m" -#: common.c:768 +#: common.c:726 #, c-format msgid "no rows returned for \\gset" msgstr "\\gset no retornó renglón alguno" -#: common.c:773 +#: common.c:731 #, c-format msgid "more than one row returned for \\gset" msgstr "\\gset retornó más de un renglón" -#: common.c:791 +#: common.c:749 #, c-format msgid "attempt to \\gset into specially treated variable \"%s\" ignored" msgstr "se ignoró intentó de hacer \\gset a variable con tratamiento especial «%s»" -#: common.c:1211 +#: common.c:1098 #, c-format msgid "" "***(Single step mode: verify command)*******************************************\n" @@ -869,37 +865,37 @@ msgstr "" "%s\n" "***(presione enter para continuar, o x y enter para cancelar)*******************\n" -#: common.c:1266 -#, c-format -msgid "The server (version %s) does not support savepoints for ON_ERROR_ROLLBACK." -msgstr "El servidor (versión %s) no soporta savepoints para ON_ERROR_ROLLBACK." - -#: common.c:1329 +#: common.c:1181 #, c-format msgid "STATEMENT: %s" msgstr "SENTENCIA: %s" -#: common.c:1373 +#: common.c:1217 #, c-format msgid "unexpected transaction status (%d)" msgstr "estado de transacción inesperado (%d)" -#: common.c:1514 describe.c:2179 +#: common.c:1358 describe.c:2020 msgid "Column" msgstr "Columna" -#: common.c:1515 describe.c:178 describe.c:396 describe.c:414 describe.c:459 -#: describe.c:476 describe.c:1128 describe.c:1292 describe.c:1878 -#: describe.c:1902 describe.c:2180 describe.c:4048 describe.c:4271 -#: describe.c:4496 describe.c:5794 +#: common.c:1359 describe.c:170 describe.c:358 describe.c:376 describe.c:1037 +#: describe.c:1193 describe.c:1725 describe.c:1749 describe.c:2021 +#: describe.c:3891 describe.c:4103 describe.c:4342 describe.c:4504 +#: describe.c:5767 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: common.c:1564 +#: common.c:1408 #, c-format msgid "The command has no result, or the result has no columns.\n" msgstr "La orden no tiene resultado, o el resultado no tiene columnas.\n" +#: common.c:1561 +#, c-format +msgid "\\watch cannot be used with COPY" +msgstr "no se puede usar \\watch con COPY" + #: copy.c:98 #, c-format msgid "\\copy: arguments required" @@ -962,11 +958,11 @@ msgstr "" "Ingrese los datos a ser copiados seguidos de un fin de línea.\n" "Termine con un backslash y un punto, o una señal EOF." -#: copy.c:671 +#: copy.c:684 msgid "aborted because of read failure" msgstr "se abortó por un error de lectura" -#: copy.c:705 +#: copy.c:718 msgid "trying to exit copy mode" msgstr "tratando de salir del modo copy" @@ -1015,1147 +1011,1153 @@ msgstr "\\crosstabview: nombre de columna «%s» ambiguo" msgid "\\crosstabview: column name not found: \"%s\"" msgstr "\\crosstabview: nombre de columna «%s» no encontrado" -#: describe.c:76 describe.c:376 describe.c:728 describe.c:924 describe.c:1120 -#: describe.c:1281 describe.c:1353 describe.c:4036 describe.c:4258 -#: describe.c:4494 describe.c:4585 describe.c:4731 describe.c:4944 -#: describe.c:5104 describe.c:5345 describe.c:5420 describe.c:5431 -#: describe.c:5493 describe.c:5918 describe.c:6001 +#: describe.c:87 describe.c:338 describe.c:635 describe.c:812 describe.c:1029 +#: describe.c:1182 describe.c:1257 describe.c:3880 describe.c:4090 +#: describe.c:4340 describe.c:4422 describe.c:4657 describe.c:4866 +#: describe.c:5095 describe.c:5339 describe.c:5409 describe.c:5420 +#: describe.c:5477 describe.c:5881 describe.c:5959 msgid "Schema" msgstr "Esquema" -#: describe.c:77 describe.c:175 describe.c:243 describe.c:251 describe.c:377 -#: describe.c:729 describe.c:925 describe.c:1038 describe.c:1121 -#: describe.c:1354 describe.c:4037 describe.c:4259 describe.c:4417 -#: describe.c:4495 describe.c:4586 describe.c:4665 describe.c:4732 -#: describe.c:4945 describe.c:5029 describe.c:5105 describe.c:5346 -#: describe.c:5421 describe.c:5432 describe.c:5494 describe.c:5691 -#: describe.c:5775 describe.c:5999 describe.c:6171 describe.c:6411 +#: describe.c:88 describe.c:167 describe.c:229 describe.c:339 describe.c:636 +#: describe.c:813 describe.c:936 describe.c:1030 describe.c:1258 +#: describe.c:3881 describe.c:4091 describe.c:4256 describe.c:4341 +#: describe.c:4423 describe.c:4586 describe.c:4658 describe.c:4867 +#: describe.c:4967 describe.c:5096 describe.c:5340 describe.c:5410 +#: describe.c:5421 describe.c:5478 describe.c:5677 describe.c:5748 +#: describe.c:5957 describe.c:6186 describe.c:6494 msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: describe.c:78 describe.c:389 describe.c:407 describe.c:453 describe.c:470 +#: describe.c:89 describe.c:351 describe.c:369 msgid "Result data type" msgstr "Tipo de dato de salida" -#: describe.c:86 describe.c:99 describe.c:103 describe.c:390 describe.c:408 -#: describe.c:454 describe.c:471 +#: describe.c:90 describe.c:352 describe.c:370 msgid "Argument data types" msgstr "Tipos de datos de argumentos" -#: describe.c:111 describe.c:118 describe.c:186 describe.c:274 describe.c:523 -#: describe.c:777 describe.c:940 describe.c:1063 describe.c:1356 -#: describe.c:2200 describe.c:3823 describe.c:4108 describe.c:4305 -#: describe.c:4448 describe.c:4522 describe.c:4595 describe.c:4678 -#: describe.c:4853 describe.c:4972 describe.c:5038 describe.c:5106 -#: describe.c:5247 describe.c:5289 describe.c:5362 describe.c:5424 -#: describe.c:5433 describe.c:5495 describe.c:5717 describe.c:5797 -#: describe.c:5932 describe.c:6002 large_obj.c:290 large_obj.c:300 +#: describe.c:98 describe.c:105 describe.c:178 describe.c:243 describe.c:423 +#: describe.c:667 describe.c:828 describe.c:965 describe.c:1260 describe.c:2041 +#: describe.c:3676 describe.c:3935 describe.c:4137 describe.c:4280 +#: describe.c:4354 describe.c:4432 describe.c:4599 describe.c:4777 +#: describe.c:4903 describe.c:4976 describe.c:5097 describe.c:5248 +#: describe.c:5290 describe.c:5356 describe.c:5413 describe.c:5422 +#: describe.c:5479 describe.c:5695 describe.c:5770 describe.c:5895 +#: describe.c:5960 describe.c:6992 msgid "Description" msgstr "Descripción" -#: describe.c:136 +#: describe.c:128 msgid "List of aggregate functions" msgstr "Listado de funciones de agregación" -#: describe.c:161 +#: describe.c:153 #, c-format msgid "The server (version %s) does not support access methods." msgstr "El servidor (versión %s) no soporta métodos de acceso." -#: describe.c:176 +#: describe.c:168 msgid "Index" msgstr "Indice" -#: describe.c:177 describe.c:4056 describe.c:4284 describe.c:5919 +#: describe.c:169 describe.c:3899 describe.c:4116 describe.c:5882 msgid "Table" msgstr "Tabla" -#: describe.c:185 describe.c:5696 +#: describe.c:177 describe.c:5679 msgid "Handler" msgstr "Manejador" -#: describe.c:204 +#: describe.c:201 msgid "List of access methods" msgstr "Lista de métodos de acceso" -#: describe.c:230 -#, c-format -msgid "The server (version %s) does not support tablespaces." -msgstr "El servidor (versión %s) no soporta tablespaces." - -#: describe.c:244 describe.c:252 describe.c:504 describe.c:767 describe.c:1039 -#: describe.c:1280 describe.c:4049 describe.c:4260 describe.c:4421 -#: describe.c:4667 describe.c:5030 describe.c:5692 describe.c:5776 -#: describe.c:6172 describe.c:6309 describe.c:6412 describe.c:6535 -#: describe.c:6613 large_obj.c:289 +#: describe.c:230 describe.c:404 describe.c:660 describe.c:937 describe.c:1181 +#: describe.c:3892 describe.c:4092 describe.c:4257 describe.c:4588 +#: describe.c:4968 describe.c:5678 describe.c:5749 describe.c:6187 +#: describe.c:6375 describe.c:6495 describe.c:6632 describe.c:6718 +#: describe.c:6980 msgid "Owner" msgstr "Dueño" -#: describe.c:245 describe.c:253 +#: describe.c:231 msgid "Location" msgstr "Ubicación" -#: describe.c:264 describe.c:3639 +#: describe.c:241 describe.c:3509 msgid "Options" msgstr "Opciones" -#: describe.c:269 describe.c:740 describe.c:1055 describe.c:4100 -#: describe.c:4104 +#: describe.c:242 describe.c:658 describe.c:963 describe.c:3934 msgid "Size" msgstr "Tamaño" -#: describe.c:291 +#: describe.c:266 msgid "List of tablespaces" msgstr "Listado de tablespaces" -#: describe.c:336 +#: describe.c:311 #, c-format msgid "\\df only takes [anptwS+] as options" msgstr "\\df sólo acepta las opciones [antpwS+]" -#: describe.c:344 describe.c:355 +#: describe.c:319 #, c-format msgid "\\df does not take a \"%c\" option with server version %s" msgstr "\\df no acepta la opción «%c» en un servidor versión %s" #. translator: "agg" is short for "aggregate" -#: describe.c:392 describe.c:410 describe.c:456 describe.c:473 +#: describe.c:354 describe.c:372 msgid "agg" msgstr "agg" -#: describe.c:393 describe.c:411 +#: describe.c:355 describe.c:373 msgid "window" msgstr "ventana" -#: describe.c:394 +#: describe.c:356 msgid "proc" msgstr "proc" -#: describe.c:395 describe.c:413 describe.c:458 describe.c:475 +#: describe.c:357 describe.c:375 msgid "func" msgstr "func" -#: describe.c:412 describe.c:457 describe.c:474 describe.c:1490 +#: describe.c:374 describe.c:1390 msgid "trigger" msgstr "disparador" -#: describe.c:486 +#: describe.c:386 msgid "immutable" msgstr "inmutable" -#: describe.c:487 +#: describe.c:387 msgid "stable" msgstr "estable" -#: describe.c:488 +#: describe.c:388 msgid "volatile" msgstr "volátil" -#: describe.c:489 +#: describe.c:389 msgid "Volatility" msgstr "Volatilidad" -#: describe.c:497 +#: describe.c:397 msgid "restricted" msgstr "restringida" -#: describe.c:498 +#: describe.c:398 msgid "safe" msgstr "segura" -#: describe.c:499 +#: describe.c:399 msgid "unsafe" msgstr "insegura" -#: describe.c:500 +#: describe.c:400 msgid "Parallel" msgstr "Paralelismo" -#: describe.c:505 +#: describe.c:405 msgid "definer" msgstr "definidor" -#: describe.c:506 +#: describe.c:406 msgid "invoker" msgstr "invocador" -#: describe.c:507 +#: describe.c:407 msgid "Security" msgstr "Seguridad" -#: describe.c:512 +#: describe.c:412 msgid "Language" msgstr "Lenguaje" -#: describe.c:516 describe.c:520 +#: describe.c:416 describe.c:420 msgid "Source code" msgstr "Código fuente" -#: describe.c:691 +#: describe.c:594 msgid "List of functions" msgstr "Listado de funciones" -#: describe.c:739 +#: describe.c:657 msgid "Internal name" msgstr "Nombre interno" -#: describe.c:761 +#: describe.c:659 msgid "Elements" msgstr "Elementos" -#: describe.c:822 +#: describe.c:711 msgid "List of data types" msgstr "Listado de tipos de dato" -#: describe.c:926 +#: describe.c:814 msgid "Left arg type" msgstr "Tipo arg izq" -#: describe.c:927 +#: describe.c:815 msgid "Right arg type" msgstr "Tipo arg der" -#: describe.c:928 +#: describe.c:816 msgid "Result type" msgstr "Tipo resultado" -#: describe.c:933 describe.c:4673 describe.c:4830 describe.c:4836 -#: describe.c:5246 describe.c:6784 describe.c:6788 +#: describe.c:821 describe.c:4594 describe.c:4760 describe.c:5247 +#: describe.c:6909 describe.c:6913 msgid "Function" msgstr "Función" -#: describe.c:1010 +#: describe.c:902 msgid "List of operators" msgstr "Listado de operadores" -#: describe.c:1040 +#: describe.c:938 msgid "Encoding" msgstr "Codificación" -#: describe.c:1045 describe.c:4946 +#: describe.c:939 describe.c:4868 msgid "Collate" msgstr "Collate" -#: describe.c:1046 describe.c:4947 +#: describe.c:940 describe.c:4869 msgid "Ctype" msgstr "Ctype" -#: describe.c:1059 +#: describe.c:945 describe.c:951 describe.c:4874 describe.c:4878 +msgid "ICU Locale" +msgstr "configuración ICU" + +#: describe.c:946 describe.c:952 +msgid "Locale Provider" +msgstr "Proveedor de locale" + +#: describe.c:964 msgid "Tablespace" msgstr "Tablespace" -#: describe.c:1081 +#: describe.c:990 msgid "List of databases" msgstr "Listado de base de datos" -#: describe.c:1122 describe.c:1283 describe.c:4038 +#: describe.c:1031 describe.c:1184 describe.c:3882 msgid "table" msgstr "tabla" -#: describe.c:1123 describe.c:4039 +#: describe.c:1032 describe.c:3883 msgid "view" msgstr "vista" -#: describe.c:1124 describe.c:4040 +#: describe.c:1033 describe.c:3884 msgid "materialized view" msgstr "vistas materializadas" -#: describe.c:1125 describe.c:1285 describe.c:4042 +#: describe.c:1034 describe.c:1186 describe.c:3886 msgid "sequence" msgstr "secuencia" -#: describe.c:1126 describe.c:4045 +#: describe.c:1035 describe.c:3888 msgid "foreign table" msgstr "tabla foránea" -#: describe.c:1127 describe.c:4046 describe.c:4269 +#: describe.c:1036 describe.c:3889 describe.c:4101 msgid "partitioned table" msgstr "tabla particionada" -#: describe.c:1139 +#: describe.c:1047 msgid "Column privileges" msgstr "Privilegios de acceso a columnas" -#: describe.c:1170 describe.c:1204 +#: describe.c:1078 describe.c:1112 msgid "Policies" msgstr "Políticas" -#: describe.c:1236 describe.c:6476 describe.c:6480 +#: describe.c:1143 describe.c:4510 describe.c:6577 msgid "Access privileges" msgstr "Privilegios" -#: describe.c:1267 -#, c-format -msgid "The server (version %s) does not support altering default privileges." -msgstr "El servidor (versión %s) no soporta la alteración de privilegios por omisión." - -#: describe.c:1287 +#: describe.c:1188 msgid "function" msgstr "función" -#: describe.c:1289 +#: describe.c:1190 msgid "type" msgstr "tipo" -#: describe.c:1291 +#: describe.c:1192 msgid "schema" msgstr "esquema" -#: describe.c:1315 +#: describe.c:1215 msgid "Default access privileges" msgstr "Privilegios de acceso por omisión" -#: describe.c:1355 +#: describe.c:1259 msgid "Object" msgstr "Objeto" -#: describe.c:1369 +#: describe.c:1273 msgid "table constraint" msgstr "restricción de tabla" -#: describe.c:1391 +#: describe.c:1297 msgid "domain constraint" msgstr "restricción de dominio" -#: describe.c:1419 +#: describe.c:1321 msgid "operator class" msgstr "clase de operadores" -#: describe.c:1448 +#: describe.c:1345 msgid "operator family" msgstr "familia de operadores" -#: describe.c:1470 +#: describe.c:1368 msgid "rule" msgstr "regla" -#: describe.c:1512 +#: describe.c:1414 msgid "Object descriptions" msgstr "Descripciones de objetos" -#: describe.c:1568 describe.c:4175 +#: describe.c:1479 describe.c:4007 #, c-format msgid "Did not find any relation named \"%s\"." msgstr "No se encontró relación llamada «%s»." -#: describe.c:1571 describe.c:4178 +#: describe.c:1482 describe.c:4010 #, c-format msgid "Did not find any relations." msgstr "No se encontró ninguna relación." -#: describe.c:1827 +#: describe.c:1678 #, c-format msgid "Did not find any relation with OID %s." msgstr "No se encontró relación con OID %s." -#: describe.c:1879 describe.c:1903 +#: describe.c:1726 describe.c:1750 msgid "Start" msgstr "Inicio" -#: describe.c:1880 describe.c:1904 +#: describe.c:1727 describe.c:1751 msgid "Minimum" msgstr "Mínimo" -#: describe.c:1881 describe.c:1905 +#: describe.c:1728 describe.c:1752 msgid "Maximum" msgstr "Máximo" -#: describe.c:1882 describe.c:1906 +#: describe.c:1729 describe.c:1753 msgid "Increment" msgstr "Incremento" -#: describe.c:1883 describe.c:1907 describe.c:2038 describe.c:4589 -#: describe.c:4847 describe.c:4961 describe.c:4966 describe.c:6523 +#: describe.c:1730 describe.c:1754 describe.c:1884 describe.c:4426 +#: describe.c:4771 describe.c:4892 describe.c:4897 describe.c:6620 msgid "yes" msgstr "sí" -#: describe.c:1884 describe.c:1908 describe.c:2039 describe.c:4589 -#: describe.c:4844 describe.c:4961 describe.c:6524 +#: describe.c:1731 describe.c:1755 describe.c:1885 describe.c:4426 +#: describe.c:4768 describe.c:4892 describe.c:6621 msgid "no" msgstr "no" -#: describe.c:1885 describe.c:1909 +#: describe.c:1732 describe.c:1756 msgid "Cycles?" msgstr "¿Cicla?" -#: describe.c:1886 describe.c:1910 +#: describe.c:1733 describe.c:1757 msgid "Cache" msgstr "Cache" -#: describe.c:1953 +#: describe.c:1798 #, c-format msgid "Owned by: %s" msgstr "Asociada a: %s" -#: describe.c:1957 +#: describe.c:1802 #, c-format msgid "Sequence for identity column: %s" msgstr "Secuencia para columna identidad: %s" -#: describe.c:1964 +#: describe.c:1810 +#, c-format +msgid "Unlogged sequence \"%s.%s\"" +msgstr "Secuencia unlogged «%s.%s»" + +#: describe.c:1813 #, c-format msgid "Sequence \"%s.%s\"" msgstr "Secuencia «%s.%s»" -#: describe.c:2111 +#: describe.c:1957 #, c-format msgid "Unlogged table \"%s.%s\"" msgstr "Tabla unlogged «%s.%s»" -#: describe.c:2114 +#: describe.c:1960 #, c-format msgid "Table \"%s.%s\"" msgstr "Tabla «%s.%s»" -#: describe.c:2118 +#: describe.c:1964 #, c-format msgid "View \"%s.%s\"" msgstr "Vista «%s.%s»" -#: describe.c:2123 +#: describe.c:1969 #, c-format msgid "Unlogged materialized view \"%s.%s\"" msgstr "Vista materializada unlogged «%s.%s»" -#: describe.c:2126 +#: describe.c:1972 #, c-format msgid "Materialized view \"%s.%s\"" msgstr "Vista materializada \"%s.%s\"" -#: describe.c:2131 +#: describe.c:1977 #, c-format msgid "Unlogged index \"%s.%s\"" msgstr "Ãndice unlogged «%s.%s»" -#: describe.c:2134 +#: describe.c:1980 #, c-format msgid "Index \"%s.%s\"" msgstr "Ãndice «%s.%s»" -#: describe.c:2139 +#: describe.c:1985 #, c-format msgid "Unlogged partitioned index \"%s.%s\"" msgstr "Ãndice particionado unlogged «%s.%s»" -#: describe.c:2142 +#: describe.c:1988 #, c-format msgid "Partitioned index \"%s.%s\"" msgstr "Ãndice particionado «%s.%s»" -#: describe.c:2147 -#, c-format -msgid "Special relation \"%s.%s\"" -msgstr "Relación especial «%s.%s»" - -#: describe.c:2151 +#: describe.c:1992 #, c-format msgid "TOAST table \"%s.%s\"" msgstr "Tabla TOAST «%s.%s»" -#: describe.c:2155 +#: describe.c:1996 #, c-format msgid "Composite type \"%s.%s\"" msgstr "Tipo compuesto «%s.%s»" -#: describe.c:2159 +#: describe.c:2000 #, c-format msgid "Foreign table \"%s.%s\"" msgstr "Tabla foránea «%s.%s»" -#: describe.c:2164 +#: describe.c:2005 #, c-format msgid "Unlogged partitioned table \"%s.%s\"" msgstr "Tabla unlogged particionada «%s.%s»" -#: describe.c:2167 +#: describe.c:2008 #, c-format msgid "Partitioned table \"%s.%s\"" msgstr "Tabla particionada «%s.%s»" -#: describe.c:2183 describe.c:4502 +#: describe.c:2024 describe.c:4343 msgid "Collation" msgstr "Ordenamiento" -#: describe.c:2184 describe.c:4509 +#: describe.c:2025 describe.c:4344 msgid "Nullable" msgstr "Nulable" -#: describe.c:2185 describe.c:4510 +#: describe.c:2026 describe.c:4345 msgid "Default" msgstr "Por omisión" -#: describe.c:2188 +#: describe.c:2029 msgid "Key?" msgstr "¿Llave?" -#: describe.c:2190 describe.c:4739 describe.c:4750 +#: describe.c:2031 describe.c:4665 describe.c:4676 msgid "Definition" msgstr "Definición" -#: describe.c:2192 describe.c:5712 describe.c:5796 describe.c:5867 -#: describe.c:5931 +#: describe.c:2033 describe.c:5694 describe.c:5769 describe.c:5835 +#: describe.c:5894 msgid "FDW options" msgstr "Opciones de FDW" -#: describe.c:2194 +#: describe.c:2035 msgid "Storage" msgstr "Almacenamiento" -#: describe.c:2196 +#: describe.c:2037 msgid "Compression" msgstr "Compresión" -#: describe.c:2198 +#: describe.c:2039 msgid "Stats target" msgstr "Estadísticas" -#: describe.c:2334 +#: describe.c:2175 #, c-format msgid "Partition of: %s %s%s" msgstr "Partición de: %s %s%s" -#: describe.c:2347 +#: describe.c:2188 msgid "No partition constraint" msgstr "Sin restricción de partición" -#: describe.c:2349 +#: describe.c:2190 #, c-format msgid "Partition constraint: %s" msgstr "Restricción de partición: %s" -#: describe.c:2373 +#: describe.c:2214 #, c-format msgid "Partition key: %s" msgstr "Llave de partición: %s" -#: describe.c:2399 +#: describe.c:2240 #, c-format msgid "Owning table: \"%s.%s\"" msgstr "Tabla dueña: «%s.%s»" -#: describe.c:2470 +#: describe.c:2309 msgid "primary key, " msgstr "llave primaria, " -#: describe.c:2472 -msgid "unique, " -msgstr "único, " +#: describe.c:2312 +msgid "unique" +msgstr "único" -#: describe.c:2478 +#: describe.c:2314 +msgid " nulls not distinct" +msgstr " nulls no distintos" + +#: describe.c:2315 +msgid ", " +msgstr ", " + +#: describe.c:2322 #, c-format msgid "for table \"%s.%s\"" msgstr "de tabla «%s.%s»" -#: describe.c:2482 +#: describe.c:2326 #, c-format msgid ", predicate (%s)" msgstr ", predicado (%s)" -#: describe.c:2485 +#: describe.c:2329 msgid ", clustered" msgstr ", clustered" -#: describe.c:2488 +#: describe.c:2332 msgid ", invalid" msgstr ", no válido" -#: describe.c:2491 +#: describe.c:2335 msgid ", deferrable" msgstr ", postergable" -#: describe.c:2494 +#: describe.c:2338 msgid ", initially deferred" msgstr ", inicialmente postergada" -#: describe.c:2497 +#: describe.c:2341 msgid ", replica identity" msgstr ", identidad de replicación" -#: describe.c:2564 +#: describe.c:2395 msgid "Indexes:" msgstr "Ãndices:" -#: describe.c:2648 +#: describe.c:2478 msgid "Check constraints:" msgstr "Restricciones CHECK:" -#: describe.c:2716 +#: describe.c:2546 msgid "Foreign-key constraints:" msgstr "Restricciones de llave foránea:" -#: describe.c:2779 +#: describe.c:2609 msgid "Referenced by:" msgstr "Referenciada por:" -#: describe.c:2829 +#: describe.c:2659 msgid "Policies:" msgstr "Políticas:" -#: describe.c:2832 +#: describe.c:2662 msgid "Policies (forced row security enabled):" msgstr "Políticas (seguridad de registros forzada):" -#: describe.c:2835 +#: describe.c:2665 msgid "Policies (row security enabled): (none)" msgstr "Políticas (seguridad de filas activa): (ninguna)" -#: describe.c:2838 +#: describe.c:2668 msgid "Policies (forced row security enabled): (none)" msgstr "Políticas (seguridad de filas forzada): (ninguna)" -#: describe.c:2841 +#: describe.c:2671 msgid "Policies (row security disabled):" msgstr "Políticas (seguridad de filas inactiva):" -#: describe.c:2902 describe.c:3006 +#: describe.c:2731 describe.c:2835 msgid "Statistics objects:" msgstr "Objetos de estadísticas:" -#: describe.c:3120 describe.c:3224 +#: describe.c:2937 describe.c:3090 msgid "Rules:" msgstr "Reglas:" -#: describe.c:3123 +#: describe.c:2940 msgid "Disabled rules:" msgstr "Reglas deshabilitadas:" -#: describe.c:3126 +#: describe.c:2943 msgid "Rules firing always:" msgstr "Reglas que se activan siempre:" -#: describe.c:3129 +#: describe.c:2946 msgid "Rules firing on replica only:" msgstr "Reglas que se activan sólo en las réplicas:" -#: describe.c:3169 +#: describe.c:3025 describe.c:5030 msgid "Publications:" msgstr "Publicaciones:" -#: describe.c:3207 +#: describe.c:3073 msgid "View definition:" msgstr "Definición de vista:" -#: describe.c:3354 +#: describe.c:3236 msgid "Triggers:" msgstr "Triggers:" -#: describe.c:3358 +#: describe.c:3239 msgid "Disabled user triggers:" msgstr "Disparadores de usuario deshabilitados:" -#: describe.c:3360 -msgid "Disabled triggers:" -msgstr "Disparadores deshabilitados:" - -#: describe.c:3363 +#: describe.c:3242 msgid "Disabled internal triggers:" msgstr "Disparadores internos deshabilitados:" -#: describe.c:3366 +#: describe.c:3245 msgid "Triggers firing always:" msgstr "Disparadores que siempre se ejecutan:" -#: describe.c:3369 +#: describe.c:3248 msgid "Triggers firing on replica only:" msgstr "Disparadores que se ejecutan sólo en las réplicas:" -#: describe.c:3441 +#: describe.c:3319 #, c-format msgid "Server: %s" msgstr "Servidor: %s" -#: describe.c:3449 +#: describe.c:3327 #, c-format msgid "FDW options: (%s)" msgstr "Opciones de FDW: (%s)" -#: describe.c:3470 +#: describe.c:3348 msgid "Inherits" msgstr "Hereda" -#: describe.c:3543 +#: describe.c:3413 #, c-format msgid "Number of partitions: %d" msgstr "Número de particiones: %d" -#: describe.c:3552 +#: describe.c:3422 #, c-format msgid "Number of partitions: %d (Use \\d+ to list them.)" msgstr "Número de particiones: %d (Use \\d+ para listarlas.)" -#: describe.c:3554 +#: describe.c:3424 #, c-format msgid "Number of child tables: %d (Use \\d+ to list them.)" msgstr "Número de tablas hijas: %d (Use \\d+ para listarlas.)" -#: describe.c:3561 +#: describe.c:3431 msgid "Child tables" msgstr "Tablas hijas" -#: describe.c:3561 +#: describe.c:3431 msgid "Partitions" msgstr "Particiones" -#: describe.c:3592 +#: describe.c:3462 #, c-format msgid "Typed table of type: %s" msgstr "Tabla tipada de tipo: %s" -#: describe.c:3608 +#: describe.c:3478 msgid "Replica Identity" msgstr "Identidad de replicación" -#: describe.c:3621 +#: describe.c:3491 msgid "Has OIDs: yes" msgstr "Tiene OIDs: sí" -#: describe.c:3630 +#: describe.c:3500 #, c-format msgid "Access method: %s" msgstr "Método de acceso: %s" -#: describe.c:3710 +#: describe.c:3579 #, c-format msgid "Tablespace: \"%s\"" msgstr "Tablespace: «%s»" #. translator: before this string there's an index description like #. '"foo_pkey" PRIMARY KEY, btree (a)' -#: describe.c:3722 +#: describe.c:3591 #, c-format msgid ", tablespace \"%s\"" msgstr ", tablespace «%s»" -#: describe.c:3815 +#: describe.c:3668 msgid "List of roles" msgstr "Lista de roles" -#: describe.c:3817 +#: describe.c:3670 msgid "Role name" msgstr "Nombre de rol" -#: describe.c:3818 +#: describe.c:3671 msgid "Attributes" msgstr "Atributos" -#: describe.c:3820 +#: describe.c:3673 msgid "Member of" msgstr "Miembro de" -#: describe.c:3831 +#: describe.c:3684 msgid "Superuser" msgstr "Superusuario" -#: describe.c:3834 +#: describe.c:3687 msgid "No inheritance" msgstr "Sin herencia" -#: describe.c:3837 +#: describe.c:3690 msgid "Create role" msgstr "Crear rol" -#: describe.c:3840 +#: describe.c:3693 msgid "Create DB" msgstr "Crear BD" -#: describe.c:3843 +#: describe.c:3696 msgid "Cannot login" msgstr "No puede conectarse" -#: describe.c:3847 +#: describe.c:3699 msgid "Replication" msgstr "Replicación" -#: describe.c:3851 +#: describe.c:3703 msgid "Bypass RLS" msgstr "Ignora RLS" -#: describe.c:3860 +#: describe.c:3712 msgid "No connections" msgstr "Ninguna conexión" -#: describe.c:3862 +#: describe.c:3714 #, c-format msgid "%d connection" msgid_plural "%d connections" msgstr[0] "%d conexión" msgstr[1] "%d conexiones" -#: describe.c:3872 +#: describe.c:3724 msgid "Password valid until " msgstr "Constraseña válida hasta " -#: describe.c:3922 -#, c-format -msgid "The server (version %s) does not support per-database role settings." -msgstr "El servidor (versión %s) no soporta parámetros por base de datos y rol." - -#: describe.c:3935 +#: describe.c:3777 msgid "Role" msgstr "Nombre de rol" -#: describe.c:3936 +#: describe.c:3778 msgid "Database" msgstr "Base de Datos" -#: describe.c:3937 +#: describe.c:3779 msgid "Settings" msgstr "Parámetros" -#: describe.c:3958 +#: describe.c:3803 #, c-format msgid "Did not find any settings for role \"%s\" and database \"%s\"." msgstr "No se encontró ningún parámetro para el rol «%s» y la base de datos «%s»." -#: describe.c:3961 +#: describe.c:3806 #, c-format msgid "Did not find any settings for role \"%s\"." msgstr "No se encontró ningún parámetro para el rol «%s»." -#: describe.c:3964 +#: describe.c:3809 #, c-format msgid "Did not find any settings." msgstr "No se encontró ningún parámetro." -#: describe.c:3969 +#: describe.c:3814 msgid "List of settings" msgstr "Listado de parámetros" -#: describe.c:4041 +#: describe.c:3885 msgid "index" msgstr "índice" -#: describe.c:4043 -msgid "special" -msgstr "especial" - -#: describe.c:4044 +#: describe.c:3887 msgid "TOAST table" msgstr "Tabla TOAST" -#: describe.c:4047 describe.c:4270 +#: describe.c:3890 describe.c:4102 msgid "partitioned index" msgstr "índice particionado" -#: describe.c:4071 +#: describe.c:3910 msgid "permanent" msgstr "permanente" -#: describe.c:4072 +#: describe.c:3911 msgid "temporary" msgstr "temporal" -#: describe.c:4073 +#: describe.c:3912 msgid "unlogged" msgstr "unlogged" -#: describe.c:4074 +#: describe.c:3913 msgid "Persistence" msgstr "Persistencia" -#: describe.c:4091 +#: describe.c:3929 msgid "Access method" msgstr "Método de acceso" -#: describe.c:4183 +#: describe.c:4015 msgid "List of relations" msgstr "Listado de relaciones" -#: describe.c:4231 +#: describe.c:4063 #, c-format msgid "The server (version %s) does not support declarative table partitioning." msgstr "El servidor (versión %s) no soporta particionamiento declarativo de tablas." -#: describe.c:4242 +#: describe.c:4074 msgid "List of partitioned indexes" msgstr "Listado de índices particionados" -#: describe.c:4244 +#: describe.c:4076 msgid "List of partitioned tables" msgstr "Listado de tablas particionadas" -#: describe.c:4248 +#: describe.c:4080 msgid "List of partitioned relations" msgstr "Listado de relaciones particionadas" -#: describe.c:4279 +#: describe.c:4111 msgid "Parent name" msgstr "Nombre del padre" -#: describe.c:4292 +#: describe.c:4124 msgid "Leaf partition size" msgstr "Tamaño de particiones hoja" -#: describe.c:4295 describe.c:4301 +#: describe.c:4127 describe.c:4133 msgid "Total size" msgstr "Tamaño total" -#: describe.c:4425 +#: describe.c:4258 msgid "Trusted" msgstr "Confiable" -#: describe.c:4433 +#: describe.c:4267 msgid "Internal language" msgstr "Lenguaje interno" -#: describe.c:4434 +#: describe.c:4268 msgid "Call handler" msgstr "Manejador de llamada" -#: describe.c:4435 describe.c:5699 +#: describe.c:4269 describe.c:5680 msgid "Validator" msgstr "Validador" -#: describe.c:4438 +#: describe.c:4270 msgid "Inline handler" msgstr "Manejador en línea" -#: describe.c:4466 +#: describe.c:4305 msgid "List of languages" msgstr "Lista de lenguajes" -#: describe.c:4511 +#: describe.c:4346 msgid "Check" msgstr "Check" -#: describe.c:4553 +#: describe.c:4390 msgid "List of domains" msgstr "Listado de dominios" -#: describe.c:4587 +#: describe.c:4424 msgid "Source" msgstr "Fuente" -#: describe.c:4588 +#: describe.c:4425 msgid "Destination" msgstr "Destino" -#: describe.c:4590 describe.c:6525 +#: describe.c:4427 describe.c:6622 msgid "Default?" msgstr "Por omisión?" -#: describe.c:4627 +#: describe.c:4469 msgid "List of conversions" msgstr "Listado de conversiones" -#: describe.c:4666 +#: describe.c:4497 +msgid "Parameter" +msgstr "Parámetro" + +#: describe.c:4498 +msgid "Value" +msgstr "Valor" + +#: describe.c:4505 +msgid "Context" +msgstr "Contexto" + +#: describe.c:4538 +msgid "List of configuration parameters" +msgstr "Listado de parámetro de configuración" + +#: describe.c:4540 +msgid "List of non-default configuration parameters" +msgstr "Listado de parámetros de configuración no-default" + +#: describe.c:4567 +#, c-format +msgid "The server (version %s) does not support event triggers." +msgstr "El servidor (versión %s) no soporta triggers por eventos." + +#: describe.c:4587 msgid "Event" msgstr "Evento" -#: describe.c:4668 +#: describe.c:4589 msgid "enabled" msgstr "activo" -#: describe.c:4669 +#: describe.c:4590 msgid "replica" msgstr "réplica" -#: describe.c:4670 +#: describe.c:4591 msgid "always" msgstr "siempre" -#: describe.c:4671 +#: describe.c:4592 msgid "disabled" msgstr "inactivo" -#: describe.c:4672 describe.c:6413 +#: describe.c:4593 describe.c:6496 msgid "Enabled" msgstr "Activo" -#: describe.c:4674 +#: describe.c:4595 msgid "Tags" msgstr "Etiquetas" -#: describe.c:4693 +#: describe.c:4619 msgid "List of event triggers" msgstr "Listado de disparadores por eventos" -#: describe.c:4720 +#: describe.c:4646 #, c-format msgid "The server (version %s) does not support extended statistics." msgstr "El servidor (versión %s) no soporta estadísticas extendidas." -#: describe.c:4757 +#: describe.c:4683 msgid "Ndistinct" msgstr "Ndistinct" -#: describe.c:4758 +#: describe.c:4684 msgid "Dependencies" msgstr "Dependencias" -#: describe.c:4768 +#: describe.c:4694 msgid "MCV" msgstr "MCV" -#: describe.c:4787 +#: describe.c:4718 msgid "List of extended statistics" msgstr "Lista de estadísticas extendidas" -#: describe.c:4814 +#: describe.c:4745 msgid "Source type" msgstr "Tipo fuente" -#: describe.c:4815 +#: describe.c:4746 msgid "Target type" msgstr "Tipo destino" -#: describe.c:4846 +#: describe.c:4770 msgid "in assignment" msgstr "en asignación" -#: describe.c:4848 +#: describe.c:4772 msgid "Implicit?" msgstr "Implícito?" -#: describe.c:4903 +#: describe.c:4831 msgid "List of casts" msgstr "Listado de conversiones de tipo (casts)" -#: describe.c:4931 -#, c-format -msgid "The server (version %s) does not support collations." -msgstr "El servidor (versión %s) no soporta «collations»." - -#: describe.c:4952 describe.c:4956 +#: describe.c:4883 describe.c:4887 msgid "Provider" msgstr "Proveedor" -#: describe.c:4962 describe.c:4967 +#: describe.c:4893 describe.c:4898 msgid "Deterministic?" msgstr "¿Determinístico?" -#: describe.c:5002 +#: describe.c:4938 msgid "List of collations" msgstr "Listado de ordenamientos" -#: describe.c:5061 +#: describe.c:5000 msgid "List of schemas" msgstr "Listado de esquemas" -#: describe.c:5086 describe.c:5333 describe.c:5404 describe.c:5475 -#, c-format -msgid "The server (version %s) does not support full text search." -msgstr "El servidor (versión %s) no soporta búsqueda en texto." - -#: describe.c:5121 +#: describe.c:5117 msgid "List of text search parsers" msgstr "Listado de analizadores de búsqueda en texto" -#: describe.c:5166 +#: describe.c:5167 #, c-format msgid "Did not find any text search parser named \"%s\"." msgstr "No se encontró ningún analizador de búsqueda en texto llamado «%s»." -#: describe.c:5169 +#: describe.c:5170 #, c-format msgid "Did not find any text search parsers." msgstr "No se encontró ningún analizador de búsqueda en texto." -#: describe.c:5244 +#: describe.c:5245 msgid "Start parse" msgstr "Inicio de parse" -#: describe.c:5245 +#: describe.c:5246 msgid "Method" msgstr "Método" -#: describe.c:5249 +#: describe.c:5250 msgid "Get next token" msgstr "Obtener siguiente elemento" -#: describe.c:5251 +#: describe.c:5252 msgid "End parse" msgstr "Fin de parse" -#: describe.c:5253 +#: describe.c:5254 msgid "Get headline" msgstr "Obtener encabezado" -#: describe.c:5255 +#: describe.c:5256 msgid "Get token types" msgstr "Obtener tipos de elemento" -#: describe.c:5266 +#: describe.c:5267 #, c-format msgid "Text search parser \"%s.%s\"" msgstr "Analizador de búsqueda en texto «%s.%s»" -#: describe.c:5269 +#: describe.c:5270 #, c-format msgid "Text search parser \"%s\"" msgstr "Analizador de búsqueda en texto «%s»" -#: describe.c:5288 +#: describe.c:5289 msgid "Token name" msgstr "Nombre de elemento" -#: describe.c:5299 +#: describe.c:5303 #, c-format msgid "Token types for parser \"%s.%s\"" msgstr "Tipos de elemento para el analizador «%s.%s»" -#: describe.c:5302 +#: describe.c:5306 #, c-format msgid "Token types for parser \"%s\"" msgstr "Tipos de elemento para el analizador «%s»" -#: describe.c:5356 +#: describe.c:5350 msgid "Template" msgstr "Plantilla" -#: describe.c:5357 +#: describe.c:5351 msgid "Init options" msgstr "Opciones de inicialización" -#: describe.c:5379 +#: describe.c:5378 msgid "List of text search dictionaries" msgstr "Listado de diccionarios de búsqueda en texto" -#: describe.c:5422 +#: describe.c:5411 msgid "Init" msgstr "Inicializador" -#: describe.c:5423 +#: describe.c:5412 msgid "Lexize" msgstr "Fn. análisis léx." -#: describe.c:5450 +#: describe.c:5444 msgid "List of text search templates" msgstr "Listado de plantillas de búsqueda en texto" -#: describe.c:5510 +#: describe.c:5499 msgid "List of text search configurations" msgstr "Listado de configuraciones de búsqueda en texto" -#: describe.c:5556 +#: describe.c:5550 #, c-format msgid "Did not find any text search configuration named \"%s\"." msgstr "No se encontró una configuración de búsqueda en texto llamada «%s»." -#: describe.c:5559 +#: describe.c:5553 #, c-format msgid "Did not find any text search configurations." msgstr "No se encontró una configuración de búsqueda en texto." -#: describe.c:5625 +#: describe.c:5619 msgid "Token" msgstr "Elemento" -#: describe.c:5626 +#: describe.c:5620 msgid "Dictionaries" msgstr "Diccionarios" -#: describe.c:5637 +#: describe.c:5631 #, c-format msgid "Text search configuration \"%s.%s\"" msgstr "Configuración de búsqueda en texto «%s.%s»" -#: describe.c:5640 +#: describe.c:5634 #, c-format msgid "Text search configuration \"%s\"" msgstr "Configuración de búsqueda en texto «%s»" -#: describe.c:5644 +#: describe.c:5638 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2164,7 +2166,7 @@ msgstr "" "\n" "Analizador: «%s.%s»" -#: describe.c:5647 +#: describe.c:5641 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2173,245 +2175,253 @@ msgstr "" "\n" "Analizador: «%s»" -#: describe.c:5681 -#, c-format -msgid "The server (version %s) does not support foreign-data wrappers." -msgstr "El servidor (versión %s) no soporta conectores de datos externos." - -#: describe.c:5739 +#: describe.c:5722 msgid "List of foreign-data wrappers" msgstr "Listado de conectores de datos externos" -#: describe.c:5764 -#, c-format -msgid "The server (version %s) does not support foreign servers." -msgstr "El servidor (versión %s) no soporta servidores foráneos." - -#: describe.c:5777 +#: describe.c:5750 msgid "Foreign-data wrapper" msgstr "Conectores de datos externos" -#: describe.c:5795 describe.c:6000 +#: describe.c:5768 describe.c:5958 msgid "Version" msgstr "Versión" -#: describe.c:5821 +#: describe.c:5799 msgid "List of foreign servers" msgstr "Listado de servidores foráneos" -#: describe.c:5846 -#, c-format -msgid "The server (version %s) does not support user mappings." -msgstr "El servidor (versión %s) no soporta mapeos de usuario." - -#: describe.c:5856 describe.c:5920 +#: describe.c:5824 describe.c:5883 msgid "Server" msgstr "Servidor" -#: describe.c:5857 +#: describe.c:5825 msgid "User name" msgstr "Nombre de usuario" -#: describe.c:5882 +#: describe.c:5855 msgid "List of user mappings" msgstr "Listado de mapeos de usuario" -#: describe.c:5907 -#, c-format -msgid "The server (version %s) does not support foreign tables." -msgstr "El servidor (versión %s) no soporta tablas foráneas." - -#: describe.c:5960 +#: describe.c:5928 msgid "List of foreign tables" msgstr "Listado de tablas foráneas" -#: describe.c:5985 describe.c:6042 -#, c-format -msgid "The server (version %s) does not support extensions." -msgstr "El servidor (versión %s) no soporta extensiones." - -#: describe.c:6017 +#: describe.c:5980 msgid "List of installed extensions" msgstr "Listado de extensiones instaladas" -#: describe.c:6070 +#: describe.c:6028 #, c-format msgid "Did not find any extension named \"%s\"." msgstr "No se encontró extensión llamada «%s»." -#: describe.c:6073 +#: describe.c:6031 #, c-format msgid "Did not find any extensions." msgstr "No se encontró ninguna extensión." -#: describe.c:6117 +#: describe.c:6075 msgid "Object description" msgstr "Descripción de objeto" -#: describe.c:6127 +#: describe.c:6085 #, c-format msgid "Objects in extension \"%s\"" msgstr "Objetos en extensión «%s»" -#: describe.c:6156 describe.c:6232 +#: describe.c:6126 +#, c-format +msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s" +msgstr "el nombre no es válido (demasiados puntos): %s" + +#: describe.c:6140 +#, c-format +msgid "cross-database references are not implemented: %s" +msgstr "no están implementadas las referencias entre bases de datos: %s" + +#: describe.c:6171 describe.c:6298 #, c-format msgid "The server (version %s) does not support publications." msgstr "El servidor (versión %s) no soporta publicaciones." -#: describe.c:6173 describe.c:6310 +#: describe.c:6188 describe.c:6376 msgid "All tables" msgstr "Todas las tablas" -#: describe.c:6174 describe.c:6311 +#: describe.c:6189 describe.c:6377 msgid "Inserts" msgstr "Inserts" -#: describe.c:6175 describe.c:6312 +#: describe.c:6190 describe.c:6378 msgid "Updates" msgstr "Updates" -#: describe.c:6176 describe.c:6313 +#: describe.c:6191 describe.c:6379 msgid "Deletes" msgstr "Deletes" -#: describe.c:6180 describe.c:6315 +#: describe.c:6195 describe.c:6381 msgid "Truncates" msgstr "Truncates" -#: describe.c:6184 describe.c:6317 +#: describe.c:6199 describe.c:6383 msgid "Via root" msgstr "Via root" -#: describe.c:6201 +#: describe.c:6221 msgid "List of publications" msgstr "Listado de publicaciones" -#: describe.c:6274 +#: describe.c:6345 #, c-format msgid "Did not find any publication named \"%s\"." msgstr "No se encontró publicación llamada «%s»." -#: describe.c:6277 +#: describe.c:6348 #, c-format msgid "Did not find any publications." msgstr "No se encontró ninguna publicación." -#: describe.c:6306 +#: describe.c:6372 #, c-format msgid "Publication %s" msgstr "Publicación %s" -#: describe.c:6354 +#: describe.c:6425 msgid "Tables:" msgstr "Tablas:" -#: describe.c:6398 +#: describe.c:6437 +msgid "Tables from schemas:" +msgstr "Tablas de esquemas:" + +#: describe.c:6481 #, c-format msgid "The server (version %s) does not support subscriptions." msgstr "El servidor (versión %s) no soporta suscripciones." -#: describe.c:6414 +#: describe.c:6497 msgid "Publication" msgstr "Publicación" -#: describe.c:6423 +#: describe.c:6506 msgid "Binary" msgstr "Binario" -#: describe.c:6424 +#: describe.c:6507 msgid "Streaming" msgstr "De flujo" -#: describe.c:6429 +#: describe.c:6514 +msgid "Two-phase commit" +msgstr "Commit 2-fases" + +#: describe.c:6515 +msgid "Disable on error" +msgstr "Desactivar en error" + +#: describe.c:6520 msgid "Synchronous commit" msgstr "Commit síncrono" -#: describe.c:6430 +#: describe.c:6521 msgid "Conninfo" msgstr "Conninfo" -#: describe.c:6452 +#: describe.c:6527 +msgid "Skip LSN" +msgstr "Saltar LSN" + +#: describe.c:6554 msgid "List of subscriptions" msgstr "Listado de suscripciones" -#: describe.c:6519 describe.c:6607 describe.c:6692 describe.c:6775 +#: describe.c:6616 describe.c:6712 describe.c:6805 describe.c:6900 msgid "AM" msgstr "AM" -#: describe.c:6520 +#: describe.c:6617 msgid "Input type" msgstr "Tipo de entrada" -#: describe.c:6521 +#: describe.c:6618 msgid "Storage type" msgstr "Tipo de almacenamiento" -#: describe.c:6522 +#: describe.c:6619 msgid "Operator class" msgstr "Clase de operador" -#: describe.c:6534 describe.c:6608 describe.c:6693 describe.c:6776 +#: describe.c:6631 describe.c:6713 describe.c:6806 describe.c:6901 msgid "Operator family" msgstr "Familia de operadores" -#: describe.c:6566 +#: describe.c:6667 msgid "List of operator classes" msgstr "Listado de clases de operador" -#: describe.c:6609 +#: describe.c:6714 msgid "Applicable types" msgstr "Tipos aplicables" -#: describe.c:6647 +#: describe.c:6756 msgid "List of operator families" msgstr "Listado de familias de operadores" -#: describe.c:6694 +#: describe.c:6807 msgid "Operator" msgstr "Operador" -#: describe.c:6695 +#: describe.c:6808 msgid "Strategy" msgstr "Estrategia" -#: describe.c:6696 +#: describe.c:6809 msgid "ordering" msgstr "ordenamiento" -#: describe.c:6697 +#: describe.c:6810 msgid "search" msgstr "búsqueda" -#: describe.c:6698 +#: describe.c:6811 msgid "Purpose" msgstr "Propósito" -#: describe.c:6703 +#: describe.c:6816 msgid "Sort opfamily" msgstr "familia de ops de ordenamiento" -#: describe.c:6734 +#: describe.c:6855 msgid "List of operators of operator families" msgstr "Lista de operadores de familias de operadores" -#: describe.c:6777 +#: describe.c:6902 msgid "Registered left type" msgstr "Tipo de dato izquierdo registrado" -#: describe.c:6778 +#: describe.c:6903 msgid "Registered right type" msgstr "Tipo de dato derecho registrado" -#: describe.c:6779 +#: describe.c:6904 msgid "Number" msgstr "Número" -#: describe.c:6815 +#: describe.c:6948 msgid "List of support functions of operator families" msgstr "Listado de funciones de la familia de operadores %s" -#: help.c:73 -#, c-format +#: describe.c:6979 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: describe.c:7000 +msgid "Large objects" +msgstr "Objetos grandes" + +#: help.c:75 msgid "" "psql is the PostgreSQL interactive terminal.\n" "\n" @@ -2419,13 +2429,11 @@ msgstr "" "psql es el terminal interactivo de PostgreSQL.\n" "\n" -#: help.c:74 help.c:355 help.c:433 help.c:476 -#, c-format +#: help.c:76 help.c:393 help.c:473 help.c:516 msgid "Usage:\n" msgstr "Empleo:\n" -#: help.c:75 -#, c-format +#: help.c:77 msgid "" " psql [OPTION]... [DBNAME [USERNAME]]\n" "\n" @@ -2433,35 +2441,30 @@ msgstr "" " psql [OPCIONES]... [BASE-DE-DATOS [USUARIO]]\n" "\n" -#: help.c:77 -#, c-format +#: help.c:79 msgid "General options:\n" msgstr "Opciones generales:\n" -#: help.c:82 -#, c-format +#: help.c:84 msgid " -c, --command=COMMAND run only single command (SQL or internal) and exit\n" msgstr " -c, --command=ORDEN ejecutar sólo una orden (SQL o interna) y salir\n" -#: help.c:83 +#: help.c:85 #, c-format msgid " -d, --dbname=DBNAME database name to connect to (default: \"%s\")\n" msgstr "" " -d, --dbname=NOMBRE nombre de base de datos a conectarse\n" " (por omisión: «%s»)\n" -#: help.c:84 -#, c-format +#: help.c:87 msgid " -f, --file=FILENAME execute commands from file, then exit\n" msgstr " -f, --file=ARCHIVO ejecutar órdenes desde archivo, luego salir\n" -#: help.c:85 -#, c-format +#: help.c:88 msgid " -l, --list list available databases, then exit\n" msgstr " -l, --list listar bases de datos, luego salir\n" -#: help.c:86 -#, c-format +#: help.c:89 msgid "" " -v, --set=, --variable=NAME=VALUE\n" " set psql variable NAME to VALUE\n" @@ -2471,18 +2474,15 @@ msgstr "" " definir variable de psql NOMBRE a VALOR\n" " (p.ej. -v ON_ERROR_STOP=1)\n" -#: help.c:89 -#, c-format +#: help.c:92 msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version mostrar información de versión, luego salir\n" -#: help.c:90 -#, c-format +#: help.c:93 msgid " -X, --no-psqlrc do not read startup file (~/.psqlrc)\n" msgstr " -X, --no-psqlrc no leer archivo de configuración (~/.psqlrc)\n" -#: help.c:91 -#, c-format +#: help.c:94 msgid "" " -1 (\"one\"), --single-transaction\n" " execute as a single transaction (if non-interactive)\n" @@ -2490,23 +2490,19 @@ msgstr "" " -1 («uno»), --single-transaction\n" " ejecuta órdenes en una única transacción\n" -#: help.c:93 -#, c-format +#: help.c:96 msgid " -?, --help[=options] show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help[=opcs] mostrar esta ayuda, luego salir\n" -#: help.c:94 -#, c-format +#: help.c:97 msgid " --help=commands list backslash commands, then exit\n" msgstr " --help=commands listar órdenes backslash, luego salir\n" -#: help.c:95 -#, c-format +#: help.c:98 msgid " --help=variables list special variables, then exit\n" msgstr " --help=variables listar variables especiales, luego salir\n" -#: help.c:97 -#, c-format +#: help.c:100 msgid "" "\n" "Input and output options:\n" @@ -2514,58 +2510,47 @@ msgstr "" "\n" "Opciones de entrada y salida:\n" -#: help.c:98 -#, c-format +#: help.c:101 msgid " -a, --echo-all echo all input from script\n" msgstr " -a, --echo-all mostrar las órdenes del script\n" -#: help.c:99 -#, c-format +#: help.c:102 msgid " -b, --echo-errors echo failed commands\n" msgstr " -b, --echo-errors mostrar órdenes fallidas\n" -#: help.c:100 -#, c-format +#: help.c:103 msgid " -e, --echo-queries echo commands sent to server\n" msgstr " -e, --echo-queries mostrar órdenes enviadas al servidor\n" -#: help.c:101 -#, c-format +#: help.c:104 msgid " -E, --echo-hidden display queries that internal commands generate\n" msgstr " -E, --echo-hidden mostrar consultas generadas por órdenes internas\n" -#: help.c:102 -#, c-format +#: help.c:105 msgid " -L, --log-file=FILENAME send session log to file\n" msgstr " -L, --log-file=ARCH envía el registro de la sesión a un archivo\n" -#: help.c:103 -#, c-format +#: help.c:106 msgid " -n, --no-readline disable enhanced command line editing (readline)\n" msgstr " -n, --no-readline deshabilitar edición de línea de órdenes (readline)\n" -#: help.c:104 -#, c-format +#: help.c:107 msgid " -o, --output=FILENAME send query results to file (or |pipe)\n" msgstr " -o, --output=ARCHIVO enviar resultados de consultas a archivo (u |orden)\n" -#: help.c:105 -#, c-format +#: help.c:108 msgid " -q, --quiet run quietly (no messages, only query output)\n" msgstr " -q, --quiet modo silencioso (sin mensajes, sólo resultados)\n" -#: help.c:106 -#, c-format +#: help.c:109 msgid " -s, --single-step single-step mode (confirm each query)\n" msgstr " -s, --single-step modo paso a paso (confirmar cada consulta)\n" -#: help.c:107 -#, c-format +#: help.c:110 msgid " -S, --single-line single-line mode (end of line terminates SQL command)\n" msgstr " -S, --single-line modo de líneas (fin de línea termina la orden SQL)\n" -#: help.c:109 -#, c-format +#: help.c:112 msgid "" "\n" "Output format options:\n" @@ -2573,17 +2558,15 @@ msgstr "" "\n" "Opciones de formato de salida:\n" -#: help.c:110 -#, c-format +#: help.c:113 msgid " -A, --no-align unaligned table output mode\n" msgstr " -A, --no-align modo de salida desalineado\n" -#: help.c:111 -#, c-format +#: help.c:114 msgid " --csv CSV (Comma-Separated Values) table output mode\n" msgstr " --csv modo de salida de tabla CSV (valores separados por comas)\n" -#: help.c:112 +#: help.c:115 #, c-format msgid "" " -F, --field-separator=STRING\n" @@ -2592,18 +2575,15 @@ msgstr "" " -F, --field-separator=CADENA separador de campos para salida desalineada\n" " (por omisión: «%s»)\n" -#: help.c:115 -#, c-format +#: help.c:118 msgid " -H, --html HTML table output mode\n" msgstr " -H, --html modo de salida en tablas HTML\n" -#: help.c:116 -#, c-format +#: help.c:119 msgid " -P, --pset=VAR[=ARG] set printing option VAR to ARG (see \\pset command)\n" msgstr " -P, --pset=VAR[=ARG] definir opción de impresión VAR en ARG (ver orden \\pset)\n" -#: help.c:117 -#, c-format +#: help.c:120 msgid "" " -R, --record-separator=STRING\n" " record separator for unaligned output (default: newline)\n" @@ -2611,25 +2591,21 @@ msgstr "" " -R, --record-separator=CADENA separador de registros para salida desalineada\n" " (por omisión: salto de línea)\n" -#: help.c:119 -#, c-format +#: help.c:122 msgid " -t, --tuples-only print rows only\n" msgstr " -t, --tuples-only sólo muestra registros\n" -#: help.c:120 -#, c-format +#: help.c:123 msgid " -T, --table-attr=TEXT set HTML table tag attributes (e.g., width, border)\n" msgstr "" " -T, --table-attr=TEXTO\n" " definir atributos de marcas de tabla HTML (ancho, borde)\n" -#: help.c:121 -#, c-format +#: help.c:124 msgid " -x, --expanded turn on expanded table output\n" msgstr " -x, --expanded activar modo expandido de salida de tablas\n" -#: help.c:122 -#, c-format +#: help.c:125 msgid "" " -z, --field-separator-zero\n" " set field separator for unaligned output to zero byte\n" @@ -2637,8 +2613,7 @@ msgstr "" " -z, --field-separator-zero\n" " definir separador de campos para salida desalineada al byte cero\n" -#: help.c:124 -#, c-format +#: help.c:127 msgid "" " -0, --record-separator-zero\n" " set record separator for unaligned output to zero byte\n" @@ -2646,8 +2621,7 @@ msgstr "" " -0, --record-separator-zero\n" " definir separador de filas para salida desalineada al byte cero\n" -#: help.c:127 -#, c-format +#: help.c:130 msgid "" "\n" "Connection options:\n" @@ -2655,43 +2629,40 @@ msgstr "" "\n" "Opciones de conexión:\n" -#: help.c:130 +#: help.c:133 #, c-format msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory (default: \"%s\")\n" msgstr "" " -h, --host=NOMBRE nombre del anfitrión o directorio de socket\n" " (por omisión: «%s»)\n" -#: help.c:131 +#: help.c:134 msgid "local socket" msgstr "socket local" -#: help.c:134 +#: help.c:137 #, c-format msgid " -p, --port=PORT database server port (default: \"%s\")\n" msgstr " -p, --port=PUERTO puerto del servidor (por omisión: «%s»)\n" -#: help.c:137 +#: help.c:140 #, c-format msgid " -U, --username=USERNAME database user name (default: \"%s\")\n" msgstr "" " -U, --username=NOMBRE\n" " nombre de usuario (por omisión: «%s»)\n" -#: help.c:138 -#, c-format +#: help.c:142 msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" msgstr " -w, --no-password nunca pedir contraseña\n" -#: help.c:139 -#, c-format +#: help.c:143 msgid " -W, --password force password prompt (should happen automatically)\n" msgstr "" " -W, --password forzar petición de contraseña\n" " (debería ser automático)\n" -#: help.c:141 -#, c-format +#: help.c:145 msgid "" "\n" "For more information, type \"\\?\" (for internal commands) or \"\\help\" (for SQL\n" @@ -2705,322 +2676,272 @@ msgstr "" "en la documentación de PostgreSQL.\n" "\n" -#: help.c:144 +#: help.c:148 #, c-format msgid "Report bugs to <%s>.\n" msgstr "Reporte de errores a <%s>.\n" -#: help.c:145 +#: help.c:149 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "Sitio web de %s: <%s>\n" -#: help.c:171 -#, c-format +#: help.c:191 msgid "General\n" msgstr "General\n" -#: help.c:172 -#, c-format +#: help.c:192 msgid " \\copyright show PostgreSQL usage and distribution terms\n" msgstr " \\copyright mostrar términos de uso y distribución de PostgreSQL\n" -#: help.c:173 -#, c-format -msgid " \\crosstabview [COLUMNS] execute query and display results in crosstab\n" +#: help.c:193 +msgid " \\crosstabview [COLUMNS] execute query and display result in crosstab\n" msgstr " \\crosstabview [COLUMNAS] ejecutar la consulta y desplegar en «crosstab»\n" -#: help.c:174 -#, c-format +#: help.c:194 msgid " \\errverbose show most recent error message at maximum verbosity\n" msgstr " \\errverbose mostrar error más reciente en máxima verbosidad\n" -#: help.c:175 -#, c-format +#: help.c:195 msgid "" -" \\g [(OPTIONS)] [FILE] execute query (and send results to file or |pipe);\n" +" \\g [(OPTIONS)] [FILE] execute query (and send result to file or |pipe);\n" " \\g with no arguments is equivalent to a semicolon\n" msgstr "" " \\g [(OPTIONS)] [FILE] ejecuta la consulta (y envía el resultado a un fichero o |pipe);\n" " \\g sin argumentos es equivalente a un punto y coma\n" -#: help.c:177 -#, c-format +#: help.c:197 msgid " \\gdesc describe result of query, without executing it\n" msgstr " \\gdesc describir resultado de la consulta, sin ejecutarla\n" -#: help.c:178 -#, c-format +#: help.c:198 msgid " \\gexec execute query, then execute each value in its result\n" msgstr " \\gexec ejecutar la consulta, luego ejecuta cada valor del resultado\n" -#: help.c:179 -#, c-format -msgid " \\gset [PREFIX] execute query and store results in psql variables\n" +#: help.c:199 +msgid " \\gset [PREFIX] execute query and store result in psql variables\n" msgstr "" -" \\gset [PREFIJO] ejecutar la consulta y almacenar los resultados en variables\n" +" \\gset [PREFIJO] ejecutar la consulta y almacenar el resultado en variables\n" " de psql\n" -#: help.c:180 -#, c-format +#: help.c:200 msgid " \\gx [(OPTIONS)] [FILE] as \\g, but forces expanded output mode\n" msgstr " \\ gx [(OPTIONS)] [FILE] como \\g, pero fuerza el modo de salida expandido\n" -#: help.c:181 -#, c-format +#: help.c:201 msgid " \\q quit psql\n" msgstr " \\q salir de psql\n" -#: help.c:182 -#, c-format +#: help.c:202 msgid " \\watch [SEC] execute query every SEC seconds\n" msgstr " \\watch [SEGS] ejecutar consulta cada SEGS segundos\n" -#: help.c:185 -#, c-format +#: help.c:203 help.c:211 help.c:223 help.c:233 help.c:240 help.c:296 help.c:304 +#: help.c:324 help.c:337 help.c:346 +msgid "\n" +msgstr "\n" + +#: help.c:205 msgid "Help\n" msgstr "Ayuda\n" -#: help.c:187 -#, c-format +#: help.c:207 msgid " \\? [commands] show help on backslash commands\n" msgstr " \\? [commands] desplegar ayuda sobre las órdenes backslash\n" -#: help.c:188 -#, c-format +#: help.c:208 msgid " \\? options show help on psql command-line options\n" msgstr " \\? options desplegar ayuda sobre opciones de línea de órdenes\n" -#: help.c:189 -#, c-format +#: help.c:209 msgid " \\? variables show help on special variables\n" msgstr " \\? variables desplegar ayuda sobre variables especiales\n" -#: help.c:190 -#, c-format +#: help.c:210 msgid " \\h [NAME] help on syntax of SQL commands, * for all commands\n" msgstr "" " \\h [NOMBRE] mostrar ayuda de sintaxis de órdenes SQL;\n" " use «*» para todas las órdenes\n" -#: help.c:193 -#, c-format +#: help.c:213 msgid "Query Buffer\n" msgstr "Búfer de consulta\n" -#: help.c:194 -#, c-format +#: help.c:214 msgid " \\e [FILE] [LINE] edit the query buffer (or file) with external editor\n" msgstr "" " \\e [ARCHIVO] [LÃNEA]\n" " editar el búfer de consulta (o archivo) con editor externo\n" -#: help.c:195 -#, c-format +#: help.c:215 msgid " \\ef [FUNCNAME [LINE]] edit function definition with external editor\n" msgstr "" " \\ef [NOMBRE-FUNCIÓN [LÃNEA]]\n" " editar una función con editor externo\n" -#: help.c:196 -#, c-format +#: help.c:216 msgid " \\ev [VIEWNAME [LINE]] edit view definition with external editor\n" msgstr "" " \\ev [NOMBRE-VISTA [LÃNEA]]\n" " editar definición de una vista con editor externo\n" -#: help.c:197 -#, c-format +#: help.c:217 msgid " \\p show the contents of the query buffer\n" msgstr " \\p mostrar el contenido del búfer de consulta\n" -#: help.c:198 -#, c-format +#: help.c:218 msgid " \\r reset (clear) the query buffer\n" msgstr " \\r reiniciar (limpiar) el búfer de consulta\n" -#: help.c:200 -#, c-format +#: help.c:220 msgid " \\s [FILE] display history or save it to file\n" msgstr " \\s [ARCHIVO] mostrar historial de órdenes o guardarlo en archivo\n" -#: help.c:202 -#, c-format +#: help.c:222 msgid " \\w FILE write query buffer to file\n" msgstr " \\w ARCHIVO escribir búfer de consulta a archivo\n" -#: help.c:205 -#, c-format +#: help.c:225 msgid "Input/Output\n" msgstr "Entrada/Salida\n" -#: help.c:206 -#, c-format +#: help.c:226 msgid " \\copy ... perform SQL COPY with data stream to the client host\n" msgstr " \\copy ... ejecutar orden SQL COPY con flujo de datos al cliente\n" -#: help.c:207 -#, c-format +#: help.c:227 msgid " \\echo [-n] [STRING] write string to standard output (-n for no newline)\n" msgstr " \\echo [-n] [STRING] escribe la cadena en la salida estándar (-n no genera el salto de línea final)\n" -#: help.c:208 -#, c-format +#: help.c:228 msgid " \\i FILE execute commands from file\n" msgstr " \\i ARCHIVO ejecutar órdenes desde archivo\n" -#: help.c:209 -#, c-format +#: help.c:229 msgid " \\ir FILE as \\i, but relative to location of current script\n" msgstr " \\ir ARCHIVO como \\i, pero relativo a la ubicación del script actual\n" -#: help.c:210 -#, c-format +#: help.c:230 msgid " \\o [FILE] send all query results to file or |pipe\n" msgstr " \\o [ARCHIVO] enviar resultados de consultas a archivo u |orden\n" -#: help.c:211 -#, c-format +#: help.c:231 msgid " \\qecho [-n] [STRING] write string to \\o output stream (-n for no newline)\n" msgstr " \\qecho [-n] [STRING] escribe la cadena hacia flujo de salida \\o (-n no genera el salto de línea final)\n" -#: help.c:212 -#, c-format +#: help.c:232 msgid " \\warn [-n] [STRING] write string to standard error (-n for no newline)\n" msgstr " \\warn [-n] [STRING] escribe la cadena a la salida de error estándar (-n no genera el salto de línea final)\n" -#: help.c:215 -#, c-format +#: help.c:235 msgid "Conditional\n" msgstr "Condicional\n" -#: help.c:216 -#, c-format +#: help.c:236 msgid " \\if EXPR begin conditional block\n" msgstr " \\if EXPRESIÓN inicia bloque condicional\n" -#: help.c:217 -#, c-format +#: help.c:237 msgid " \\elif EXPR alternative within current conditional block\n" msgstr " \\elif EXPR alternativa dentro del bloque condicional actual\n" -#: help.c:218 -#, c-format +#: help.c:238 msgid " \\else final alternative within current conditional block\n" msgstr " \\else alternativa final dentro del bloque condicional actual\n" -#: help.c:219 -#, c-format +#: help.c:239 msgid " \\endif end conditional block\n" msgstr " \\endif termina el bloque condicional\n" -#: help.c:222 -#, c-format +#: help.c:242 msgid "Informational\n" msgstr "Informativo\n" -#: help.c:223 -#, c-format +#: help.c:243 msgid " (options: S = show system objects, + = additional detail)\n" msgstr " (opciones: S = desplegar objectos de sistema, + = agregar más detalle)\n" -#: help.c:224 -#, c-format +#: help.c:244 msgid " \\d[S+] list tables, views, and sequences\n" msgstr " \\d[S+] listar tablas, vistas y secuencias\n" -#: help.c:225 -#, c-format +#: help.c:245 msgid " \\d[S+] NAME describe table, view, sequence, or index\n" msgstr " \\d[S+] NOMBRE describir tabla, índice, secuencia o vista\n" -#: help.c:226 -#, c-format +#: help.c:246 msgid " \\da[S] [PATTERN] list aggregates\n" msgstr " \\da[S] [PATRÓN] listar funciones de agregación\n" -#: help.c:227 -#, c-format +#: help.c:247 msgid " \\dA[+] [PATTERN] list access methods\n" msgstr " \\dA[+] [PATRÓN] listar métodos de acceso\n" -#: help.c:228 -#, c-format +#: help.c:248 msgid " \\dAc[+] [AMPTRN [TYPEPTRN]] list operator classes\n" msgstr " \\dAc[+] [AMPTRN [TYPEPTRN]] listar las clases de operadores\n" -#: help.c:229 -#, c-format +#: help.c:249 msgid " \\dAf[+] [AMPTRN [TYPEPTRN]] list operator families\n" msgstr " \\dAf[+] [AMPTRN [TYPEPTRN]] listar las familias de operadores\n" -#: help.c:230 -#, c-format +#: help.c:250 msgid " \\dAo[+] [AMPTRN [OPFPTRN]] list operators of operator families\n" msgstr " \\dAo[+] [AMPTRN [OPFPTRN]] listar los operadores de la familia de operadores\n" -#: help.c:231 -#, c-format +#: help.c:251 msgid " \\dAp[+] [AMPTRN [OPFPTRN]] list support functions of operator families\n" msgstr " \\dAp[+] [AMPTRN [OPFPTRN]] enumera las funciones de la familia de operadores\n" -#: help.c:232 -#, c-format +#: help.c:252 msgid " \\db[+] [PATTERN] list tablespaces\n" msgstr " \\db[+] [PATRÓN] listar tablespaces\n" -#: help.c:233 -#, c-format +#: help.c:253 msgid " \\dc[S+] [PATTERN] list conversions\n" msgstr " \\dc[S+] [PATRÓN] listar conversiones\n" -#: help.c:234 -#, c-format +#: help.c:254 +msgid " \\dconfig[+] [PATTERN] list configuration parameters\n" +msgstr " \\dconfig[+] [PATRÓN] listar parámetros de configuración\n" + +#: help.c:255 msgid " \\dC[+] [PATTERN] list casts\n" msgstr " \\dC[+] [PATRÓN] listar conversiones de tipo (casts)\n" -#: help.c:235 -#, c-format +#: help.c:256 msgid " \\dd[S] [PATTERN] show object descriptions not displayed elsewhere\n" msgstr " \\dd[S] [PATRÓN] listar comentarios de objetos que no aparecen en otra parte\n" -#: help.c:236 -#, c-format +#: help.c:257 msgid " \\dD[S+] [PATTERN] list domains\n" msgstr " \\dD[S+] [PATRÓN] listar dominios\n" -#: help.c:237 -#, c-format +#: help.c:258 msgid " \\ddp [PATTERN] list default privileges\n" msgstr " \\ddp [PATRÓN] listar privilegios por omisión\n" -#: help.c:238 -#, c-format +#: help.c:259 msgid " \\dE[S+] [PATTERN] list foreign tables\n" msgstr " \\dE[S+] [PATRÓN] listar tablas foráneas\n" -#: help.c:239 -#, c-format +#: help.c:260 msgid " \\des[+] [PATTERN] list foreign servers\n" msgstr " \\des[+] [PATRÓN] listar servidores foráneos\n" -#: help.c:240 -#, c-format +#: help.c:261 msgid " \\det[+] [PATTERN] list foreign tables\n" msgstr " \\det[+] [PATRÓN] listar tablas foráneas\n" -#: help.c:241 -#, c-format +#: help.c:262 msgid " \\deu[+] [PATTERN] list user mappings\n" msgstr " \\deu[+] [PATRÓN] listar mapeos de usuario\n" -#: help.c:242 -#, c-format +#: help.c:263 msgid " \\dew[+] [PATTERN] list foreign-data wrappers\n" msgstr " \\dew[+] [PATRÓN] listar conectores de datos externos\n" -#: help.c:243 -#, c-format +#: help.c:264 msgid "" " \\df[anptw][S+] [FUNCPTRN [TYPEPTRN ...]]\n" " list [only agg/normal/procedure/trigger/window] functions\n" @@ -3028,58 +2949,47 @@ msgstr "" " \\df[anptw][S+] [FUNCPTRN [TYPEPTRN ...]]\n" " listar funciones [sólo ag./normal/proc./trigger/ventana]\n" -#: help.c:245 -#, c-format +#: help.c:266 msgid " \\dF[+] [PATTERN] list text search configurations\n" msgstr " \\dF[+] [PATRÓN] listar configuraciones de búsqueda en texto\n" -#: help.c:246 -#, c-format +#: help.c:267 msgid " \\dFd[+] [PATTERN] list text search dictionaries\n" msgstr " \\dFd[+] [PATRÓN] listar diccionarios de búsqueda en texto\n" -#: help.c:247 -#, c-format +#: help.c:268 msgid " \\dFp[+] [PATTERN] list text search parsers\n" msgstr " \\dFp[+] [PATRÓN] listar analizadores (parsers) de búsq. en texto\n" -#: help.c:248 -#, c-format +#: help.c:269 msgid " \\dFt[+] [PATTERN] list text search templates\n" msgstr " \\dFt[+] [PATRÓN] listar plantillas de búsqueda en texto\n" -#: help.c:249 -#, c-format +#: help.c:270 msgid " \\dg[S+] [PATTERN] list roles\n" msgstr " \\dg[S+] [PATRÓN] listar roles\n" -#: help.c:250 -#, c-format +#: help.c:271 msgid " \\di[S+] [PATTERN] list indexes\n" msgstr " \\di[S+] [PATRÓN] listar índices\n" -#: help.c:251 -#, c-format -msgid " \\dl list large objects, same as \\lo_list\n" -msgstr " \\dl listar objetos grandes, lo mismo que \\lo_list\n" +#: help.c:272 +msgid " \\dl[+] list large objects, same as \\lo_list\n" +msgstr " \\dl[+] listar objetos grandes, lo mismo que \\lo_list\n" -#: help.c:252 -#, c-format +#: help.c:273 msgid " \\dL[S+] [PATTERN] list procedural languages\n" msgstr " \\dL[S+] [PATRÓN] listar lenguajes procedurales\n" -#: help.c:253 -#, c-format +#: help.c:274 msgid " \\dm[S+] [PATTERN] list materialized views\n" msgstr " \\dm[S+] [PATRÓN] listar vistas materializadas\n" -#: help.c:254 -#, c-format +#: help.c:275 msgid " \\dn[S+] [PATTERN] list schemas\n" msgstr " \\dn[S+] [PATRÓN] listar esquemas\n" -#: help.c:255 -#, c-format +#: help.c:276 msgid "" " \\do[S+] [OPPTRN [TYPEPTRN [TYPEPTRN]]]\n" " list operators\n" @@ -3087,125 +2997,126 @@ msgstr "" " \\do[S+] [OPPTRN [TYPEPTRN [TYPEPTRN]]]\n" " listar operadores\n" -#: help.c:257 -#, c-format +#: help.c:278 msgid " \\dO[S+] [PATTERN] list collations\n" msgstr " \\dO[S] [PATRÓN] listar ordenamientos (collations)\n" -#: help.c:258 -#, c-format +#: help.c:279 msgid " \\dp [PATTERN] list table, view, and sequence access privileges\n" msgstr " \\dp [PATRÓN] listar privilegios de acceso a tablas, vistas y secuencias\n" -#: help.c:259 -#, c-format +#: help.c:280 msgid " \\dP[itn+] [PATTERN] list [only index/table] partitioned relations [n=nested]\n" msgstr " \\dP[tin+] [PATRÓN] listar relaciones particionadas (sólo tablas/índices) [n=anidadas]\n" -#: help.c:260 -#, c-format +#: help.c:281 msgid " \\drds [ROLEPTRN [DBPTRN]] list per-database role settings\n" msgstr " \\drds [PATROL [PATBASE]] listar parámetros de rol por base de datos\n" -#: help.c:261 -#, c-format +#: help.c:282 msgid " \\dRp[+] [PATTERN] list replication publications\n" msgstr " \\dRp[+] [PATRÓN] listar publicaciones de replicación\n" -#: help.c:262 -#, c-format +#: help.c:283 msgid " \\dRs[+] [PATTERN] list replication subscriptions\n" msgstr " \\dRs[+] [PATRÓN] listar suscripciones de replicación\n" -#: help.c:263 -#, c-format +#: help.c:284 msgid " \\ds[S+] [PATTERN] list sequences\n" msgstr " \\ds[S+] [PATRÓN] listar secuencias\n" -#: help.c:264 -#, c-format +#: help.c:285 msgid " \\dt[S+] [PATTERN] list tables\n" msgstr " \\dt[S+] [PATRÓN] listar tablas\n" -#: help.c:265 -#, c-format +#: help.c:286 msgid " \\dT[S+] [PATTERN] list data types\n" msgstr " \\dT[S+] [PATRÓN] listar tipos de dato\n" -#: help.c:266 -#, c-format +#: help.c:287 msgid " \\du[S+] [PATTERN] list roles\n" msgstr " \\du[S+] [PATRÓN] listar roles\n" -#: help.c:267 -#, c-format +#: help.c:288 msgid " \\dv[S+] [PATTERN] list views\n" msgstr " \\dv[S+] [PATRÓN] listar vistas\n" -#: help.c:268 -#, c-format +#: help.c:289 msgid " \\dx[+] [PATTERN] list extensions\n" msgstr " \\dx[+] [PATRÓN] listar extensiones\n" -#: help.c:269 -#, c-format +#: help.c:290 msgid " \\dX [PATTERN] list extended statistics\n" msgstr " \\dX [PATRÓN] listar estadísticas extendidas\n" -#: help.c:270 -#, c-format +#: help.c:291 msgid " \\dy[+] [PATTERN] list event triggers\n" msgstr " \\dy[+] [PATRÓN] listar disparadores por eventos\n" -#: help.c:271 -#, c-format +#: help.c:292 msgid " \\l[+] [PATTERN] list databases\n" msgstr " \\l[+] [PATRÓN] listar bases de datos\n" -#: help.c:272 -#, c-format +#: help.c:293 msgid " \\sf[+] FUNCNAME show a function's definition\n" msgstr " \\sf[+] FUNCIÓN mostrar la definición de una función\n" -#: help.c:273 -#, c-format -msgid " \\sv[+] VIEWNAME show a view's definition\n" -msgstr " \\sv[+] VISTA mostrar la definición de una vista\n" +#: help.c:294 +msgid " \\sv[+] VIEWNAME show a view's definition\n" +msgstr " \\sv[+] VISTA mostrar la definición de una vista\n" + +#: help.c:295 +msgid " \\z [PATTERN] same as \\dp\n" +msgstr " \\z [PATRÓN] lo mismo que \\dp\n" + +#: help.c:298 +msgid "Large Objects\n" +msgstr "Objetos Grandes\n" + +#: help.c:299 +msgid " \\lo_export LOBOID FILE write large object to file\n" +msgstr " \\lo_export LOBOID ARCHIVO escribir objto grande a archivo\n" + +#: help.c:300 +msgid "" +" \\lo_import FILE [COMMENT]\n" +" read large object from file\n" +msgstr "" +" \\lo_import ARCHIVO [COMENTARIO]\n" +" leer objeto grande desde archivo\n" + +#: help.c:302 +msgid " \\lo_list[+] list large objects\n" +msgstr " \\lo_list[+] listar objetos grandes\n" -#: help.c:274 -#, c-format -msgid " \\z [PATTERN] same as \\dp\n" -msgstr " \\z [PATRÓN] lo mismo que \\dp\n" +#: help.c:303 +msgid " \\lo_unlink LOBOID delete a large object\n" +msgstr " \\lo_unlink LOBOID borrar un objeto grande\n" -#: help.c:277 -#, c-format +#: help.c:306 msgid "Formatting\n" msgstr "Formato\n" -#: help.c:278 -#, c-format +#: help.c:307 msgid " \\a toggle between unaligned and aligned output mode\n" msgstr " \\a cambiar entre modo de salida alineado y sin alinear\n" -#: help.c:279 -#, c-format +#: help.c:308 msgid " \\C [STRING] set table title, or unset if none\n" msgstr " \\C [CADENA] definir título de tabla, o indefinir si es vacío\n" -#: help.c:280 -#, c-format +#: help.c:309 msgid " \\f [STRING] show or set field separator for unaligned query output\n" msgstr "" " \\f [CADENA] mostrar o definir separador de campos para\n" " modo de salida sin alinear\n" -#: help.c:281 +#: help.c:310 #, c-format msgid " \\H toggle HTML output mode (currently %s)\n" msgstr " \\H cambiar modo de salida HTML (actualmente %s)\n" -#: help.c:283 -#, c-format +#: help.c:312 msgid "" " \\pset [NAME [VALUE]] set table output option\n" " (border|columns|csv_fieldsep|expanded|fieldsep|\n" @@ -3222,27 +3133,29 @@ msgstr "" " tuples_only|unicode_border_linestyle|unicode_column_linestyle\n" " |unicode_header_linestyle)\n" -#: help.c:290 +#: help.c:319 #, c-format msgid " \\t [on|off] show only rows (currently %s)\n" msgstr " \\t [on|off] mostrar sólo filas (actualmente %s)\n" -#: help.c:292 -#, c-format +#: help.c:321 msgid " \\T [STRING] set HTML
tag attributes, or unset if none\n" msgstr " \\T [CADENA] definir atributos HTML de
, o indefinir si es vacío\n" -#: help.c:293 +#: help.c:322 #, c-format msgid " \\x [on|off|auto] toggle expanded output (currently %s)\n" msgstr " \\x [on|off|auto] cambiar modo expandido (actualmente %s)\n" -#: help.c:297 -#, c-format +#: help.c:323 +msgid "auto" +msgstr "auto" + +#: help.c:326 msgid "Connection\n" msgstr "Conexiones\n" -#: help.c:299 +#: help.c:328 #, c-format msgid "" " \\c[onnect] {[DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-] | conninfo}\n" @@ -3251,8 +3164,7 @@ msgstr "" " \\c[onnect] [BASE-DE-DATOS|- USUARIO|- ANFITRIÓN|- PUERTO|- | conninfo]\n" " conectar a una nueva base de datos (actual: «%s»)\n" -#: help.c:303 -#, c-format +#: help.c:332 msgid "" " \\c[onnect] {[DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-] | conninfo}\n" " connect to new database (currently no connection)\n" @@ -3260,98 +3172,72 @@ msgstr "" " \\c[onnect] [BASE-DE-DATOS|- USUARIO|- ANFITRIÓN|- PUERTO|- | conninfo]\n" " conectar a una nueva base de datos (no hay conexión actual)\n" -#: help.c:305 -#, c-format +#: help.c:334 msgid " \\conninfo display information about current connection\n" msgstr " \\conninfo despliega la información sobre la conexión actual\n" -#: help.c:306 -#, c-format +#: help.c:335 msgid " \\encoding [ENCODING] show or set client encoding\n" msgstr "" " \\encoding [CODIFICACIÓN]\n" " mostrar o definir codificación del cliente\n" -#: help.c:307 -#, c-format +#: help.c:336 msgid " \\password [USERNAME] securely change the password for a user\n" msgstr "" " \\password [USUARIO]\n" " cambiar la contraseña para un usuario en forma segura\n" -#: help.c:310 -#, c-format +#: help.c:339 msgid "Operating System\n" msgstr "Sistema Operativo\n" -#: help.c:311 -#, c-format +#: help.c:340 msgid " \\cd [DIR] change the current working directory\n" msgstr " \\cd [DIR] cambiar el directorio de trabajo actual\n" -#: help.c:312 -#, c-format +#: help.c:341 +msgid " \\getenv PSQLVAR ENVVAR fetch environment variable\n" +msgstr " \\getenv PSQLVAR ENVVAR obtener variable de ambiente\n" + +#: help.c:342 msgid " \\setenv NAME [VALUE] set or unset environment variable\n" msgstr "" " \\setenv NOMBRE [VALOR]\n" " definir o indefinir variable de ambiente\n" -#: help.c:313 +#: help.c:343 #, c-format msgid " \\timing [on|off] toggle timing of commands (currently %s)\n" msgstr "" " \\timing [on|off] mostrar tiempo de ejecución de órdenes\n" " (actualmente %s)\n" -#: help.c:315 -#, c-format +#: help.c:345 msgid " \\! [COMMAND] execute command in shell or start interactive shell\n" msgstr "" " \\! [ORDEN] ejecutar orden en intérprete de órdenes (shell),\n" " o iniciar intérprete interactivo\n" -#: help.c:318 -#, c-format +#: help.c:348 msgid "Variables\n" msgstr "Variables\n" -#: help.c:319 -#, c-format +#: help.c:349 msgid " \\prompt [TEXT] NAME prompt user to set internal variable\n" msgstr " \\prompt [TEXTO] NOMBRE preguntar al usuario el valor de la variable\n" -#: help.c:320 -#, c-format +#: help.c:350 msgid " \\set [NAME [VALUE]] set internal variable, or list all if no parameters\n" msgstr "" " \\set [NOMBRE [VALOR]] definir variables internas,\n" " listar todas si no se dan parámetros\n" -#: help.c:321 -#, c-format +#: help.c:351 msgid " \\unset NAME unset (delete) internal variable\n" msgstr " \\unset NOMBRE indefinir (eliminar) variable interna\n" -#: help.c:324 -#, c-format -msgid "Large Objects\n" -msgstr "Objetos Grandes\n" - -#: help.c:325 -#, c-format -msgid "" -" \\lo_export LOBOID FILE\n" -" \\lo_import FILE [COMMENT]\n" -" \\lo_list\n" -" \\lo_unlink LOBOID large object operations\n" -msgstr "" -" \\lo_export LOBOID ARCHIVO\n" -" \\lo_import ARCHIVO [COMENTARIO]\n" -" \\lo_list\n" -" \\lo_unlink LOBOID operaciones con objetos grandes\n" - -#: help.c:352 -#, c-format +#: help.c:390 msgid "" "List of specially treated variables\n" "\n" @@ -3359,13 +3245,11 @@ msgstr "" "Lista de variables con tratamiento especial\n" "\n" -#: help.c:354 -#, c-format +#: help.c:392 msgid "psql variables:\n" msgstr "variables psql:\n" -#: help.c:356 -#, c-format +#: help.c:394 msgid "" " psql --set=NAME=VALUE\n" " or \\set NAME VALUE inside psql\n" @@ -3374,8 +3258,7 @@ msgstr "" " psql --set=NOMBRE=VALOR\n" " o \\set NOMBRE VALOR dentro de psql\n" -#: help.c:358 -#, c-format +#: help.c:396 msgid "" " AUTOCOMMIT\n" " if set, successful SQL commands are automatically committed\n" @@ -3383,8 +3266,7 @@ msgstr "" " AUTOCOMMIT si está definida, órdenes SQL exitosas se comprometen\n" " automáticamente\n" -#: help.c:360 -#, c-format +#: help.c:398 msgid "" " COMP_KEYWORD_CASE\n" " determines the case used to complete SQL key words\n" @@ -3393,15 +3275,13 @@ msgstr "" " COMP_KEYWORD_CASE determina si usar mayúsculas al completar palabras SQL\n" " [lower, upper, preserve-lower, preserve-upper]\n" -#: help.c:363 -#, c-format +#: help.c:401 msgid "" " DBNAME\n" " the currently connected database name\n" msgstr " DBNAME la base de datos actualmente conectada\n" -#: help.c:365 -#, c-format +#: help.c:403 msgid "" " ECHO\n" " controls what input is written to standard output\n" @@ -3410,8 +3290,7 @@ msgstr "" " ECHO controla qué entrada se escribe a la salida estándar\n" " [all, errors, none, queries]\n" -#: help.c:368 -#, c-format +#: help.c:406 msgid "" " ECHO_HIDDEN\n" " if set, display internal queries executed by backslash commands;\n" @@ -3420,22 +3299,19 @@ msgstr "" " ECHO_HIDDEN muestra consultas internas usadas por órdenes backslash\n" " con «noexec» sólo las muestra sin ejecutarlas\n" -#: help.c:371 -#, c-format +#: help.c:409 msgid "" " ENCODING\n" " current client character set encoding\n" msgstr " ENCODING codificación actual del cliente\n" -#: help.c:373 -#, c-format +#: help.c:411 msgid "" " ERROR\n" " true if last query failed, else false\n" msgstr " ERROR verdadero si la última consulta falló; si no, falso\n" -#: help.c:375 -#, c-format +#: help.c:413 msgid "" " FETCH_COUNT\n" " the number of result rows to fetch and display at a time (0 = unlimited)\n" @@ -3443,8 +3319,7 @@ msgstr "" " FETCH_COUNT número de filas del resultado que extraer y mostrar cada vez\n" " (por omisión: 0=sin límite)\n" -#: help.c:377 -#, c-format +#: help.c:415 msgid "" " HIDE_TABLEAM\n" " if set, table access methods are not displayed\n" @@ -3452,8 +3327,7 @@ msgstr "" " HIDE_TABLEAM\n" " ocultar métodos de acceso de tabla\n" -#: help.c:379 -#, c-format +#: help.c:417 msgid "" " HIDE_TOAST_COMPRESSION\n" " if set, compression methods are not displayed\n" @@ -3461,8 +3335,7 @@ msgstr "" " HIDE_TOAST_COMPRESSION\n" " ocultar métodos de compresión\n" -#: help.c:381 -#, c-format +#: help.c:419 msgid "" " HISTCONTROL\n" " controls command history [ignorespace, ignoredups, ignoreboth]\n" @@ -3470,29 +3343,25 @@ msgstr "" " HISTCONTROL controla la lista de historia de órdenes\n" " [ignorespace, ignoredups, ignoreboth]\n" -#: help.c:383 -#, c-format +#: help.c:421 msgid "" " HISTFILE\n" " file name used to store the command history\n" msgstr " HISTFILE nombre de archivo para almacenar historia de órdenes\n" -#: help.c:385 -#, c-format +#: help.c:423 msgid "" " HISTSIZE\n" " maximum number of commands to store in the command history\n" msgstr " HISTSIZE número de órdenes a guardar en la historia de órdenes\n" -#: help.c:387 -#, c-format +#: help.c:425 msgid "" " HOST\n" " the currently connected database server host\n" msgstr " HOST el servidor actualmente conectado\n" -#: help.c:389 -#, c-format +#: help.c:427 msgid "" " IGNOREEOF\n" " number of EOFs needed to terminate an interactive session\n" @@ -3500,15 +3369,13 @@ msgstr "" " IGNOREEOF si no está definida, enviar un EOF a sesión interactiva\n" " termina la aplicación\n" -#: help.c:391 -#, c-format +#: help.c:429 msgid "" " LASTOID\n" " value of the last affected OID\n" msgstr " LASTOID el valor del último OID afectado\n" -#: help.c:393 -#, c-format +#: help.c:431 msgid "" " LAST_ERROR_MESSAGE\n" " LAST_ERROR_SQLSTATE\n" @@ -3519,8 +3386,7 @@ msgstr "" " mensaje y SQLSTATE del último error, o cadena vacía y\n" " «00000» si no hubo\n" -#: help.c:396 -#, c-format +#: help.c:434 msgid "" " ON_ERROR_ROLLBACK\n" " if set, an error doesn't stop a transaction (uses implicit savepoints)\n" @@ -3528,29 +3394,25 @@ msgstr "" " ON_ERROR_ROLLBACK si está definido, un error no aborta la transacción\n" " (usa «savepoints» implícitos)\n" -#: help.c:398 -#, c-format +#: help.c:436 msgid "" " ON_ERROR_STOP\n" " stop batch execution after error\n" msgstr " ON_ERROR_STOP detiene ejecución por lotes al ocurrir un error\n" -#: help.c:400 -#, c-format +#: help.c:438 msgid "" " PORT\n" " server port of the current connection\n" msgstr " PORT puerto del servidor de la conexión actual\n" -#: help.c:402 -#, c-format +#: help.c:440 msgid "" " PROMPT1\n" " specifies the standard psql prompt\n" msgstr " PROMPT1 especifica el prompt estándar de psql\n" -#: help.c:404 -#, c-format +#: help.c:442 msgid "" " PROMPT2\n" " specifies the prompt used when a statement continues from a previous line\n" @@ -3558,22 +3420,19 @@ msgstr "" " PROMPT2 especifica el prompt usado cuando una sentencia continúa\n" " de una línea anterior\n" -#: help.c:406 -#, c-format +#: help.c:444 msgid "" " PROMPT3\n" " specifies the prompt used during COPY ... FROM STDIN\n" msgstr " PROMPT3 especifica el prompt usado durante COPY ... FROM STDIN\n" -#: help.c:408 -#, c-format +#: help.c:446 msgid "" " QUIET\n" " run quietly (same as -q option)\n" msgstr " QUIET ejecuta silenciosamente (igual que -q)\n" -#: help.c:410 -#, c-format +#: help.c:448 msgid "" " ROW_COUNT\n" " number of rows returned or affected by last query, or 0\n" @@ -3581,8 +3440,7 @@ msgstr "" " ROW_COUNT número de tuplas retornadas o afectadas por última\n" " consulta, o 0\n" -#: help.c:412 -#, c-format +#: help.c:450 msgid "" " SERVER_VERSION_NAME\n" " SERVER_VERSION_NUM\n" @@ -3592,8 +3450,16 @@ msgstr "" " SERVER_VERSION_NUM\n" " versión del servidor (cadena corta o numérica)\n" -#: help.c:415 -#, c-format +#: help.c:453 +msgid "" +" SHOW_ALL_RESULTS\n" +" show all results of a combined query (\\;) instead of only the last\n" +msgstr "" +" SHOW_ALL_RESULTS\n" +" mostrar todos los resultados de una consulta combinada (\\;) en lugar\n" +" de sólo mostrar el último\n" + +#: help.c:455 msgid "" " SHOW_CONTEXT\n" " controls display of message context fields [never, errors, always]\n" @@ -3601,36 +3467,31 @@ msgstr "" " SHOW_CONTEXT controla el despliegue de campos de contexto de mensaje\n" " [never, errors, always]\n" -#: help.c:417 -#, c-format +#: help.c:457 msgid "" " SINGLELINE\n" " if set, end of line terminates SQL commands (same as -S option)\n" msgstr " SINGLELINE fin de línea termina modo de órdenes SQL (igual que -S)\n" -#: help.c:419 -#, c-format +#: help.c:459 msgid "" " SINGLESTEP\n" " single-step mode (same as -s option)\n" msgstr " SINGLESTEP modo paso a paso (igual que -s)\n" -#: help.c:421 -#, c-format +#: help.c:461 msgid "" " SQLSTATE\n" " SQLSTATE of last query, or \"00000\" if no error\n" msgstr " SQLSTATE SQLSTATE de la última consulta, o «00000» si no hubo error\n" -#: help.c:423 -#, c-format +#: help.c:463 msgid "" " USER\n" " the currently connected database user\n" msgstr " USER el usuario actualmente conectado\n" -#: help.c:425 -#, c-format +#: help.c:465 msgid "" " VERBOSITY\n" " controls verbosity of error reports [default, verbose, terse, sqlstate]\n" @@ -3638,8 +3499,7 @@ msgstr "" " VERBOSITY controla la verbosidad de errores [default, verbose,\n" " terse, sqlstate]\n" -#: help.c:427 -#, c-format +#: help.c:467 msgid "" " VERSION\n" " VERSION_NAME\n" @@ -3651,8 +3511,7 @@ msgstr "" " VERSION_NUM\n" " versión de psql (cadena verbosa, corta o numérica)\n" -#: help.c:432 -#, c-format +#: help.c:472 msgid "" "\n" "Display settings:\n" @@ -3660,8 +3519,7 @@ msgstr "" "\n" "Parámetros de despliegue:\n" -#: help.c:434 -#, c-format +#: help.c:474 msgid "" " psql --pset=NAME[=VALUE]\n" " or \\pset NAME [VALUE] inside psql\n" @@ -3671,28 +3529,25 @@ msgstr "" " o \\pset NOMBRE [VALOR] dentro de psql\n" "\n" -#: help.c:436 -#, c-format +#: help.c:476 msgid "" " border\n" " border style (number)\n" msgstr " border estilo de borde (número)\n" -#: help.c:438 -#, c-format +#: help.c:478 msgid "" " columns\n" " target width for the wrapped format\n" msgstr " columns define el ancho para formato «wrapped»\n" -#: help.c:440 -#, c-format +#: help.c:480 msgid "" " expanded (or x)\n" " expanded output [on, off, auto]\n" msgstr " expanded (o x) salida expandida [on, off, auto]\n" -#: help.c:442 +#: help.c:482 #, c-format msgid "" " fieldsep\n" @@ -3701,43 +3556,37 @@ msgstr "" " fieldsep separador de campos para formato «unaligned»\n" " (por omisión: «%s»)\n" -#: help.c:445 -#, c-format +#: help.c:485 msgid "" " fieldsep_zero\n" " set field separator for unaligned output to a zero byte\n" msgstr " fieldsep_zero separador de campos en «unaligned» es byte cero\n" -#: help.c:447 -#, c-format +#: help.c:487 msgid "" " footer\n" " enable or disable display of the table footer [on, off]\n" msgstr " footer activa o desactiva el pie de tabla [on, off]\n" -#: help.c:449 -#, c-format +#: help.c:489 msgid "" " format\n" " set output format [unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc, ...]\n" msgstr " format define el formato de salida [unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc, ...]\n" -#: help.c:451 -#, c-format +#: help.c:491 msgid "" " linestyle\n" " set the border line drawing style [ascii, old-ascii, unicode]\n" msgstr " linestyle define el estilo de dibujo de líneas [ascii, old-ascii, unicode]\n" -#: help.c:453 -#, c-format +#: help.c:493 msgid "" " null\n" " set the string to be printed in place of a null value\n" msgstr " null define la cadena a imprimirse para valores null\n" -#: help.c:455 -#, c-format +#: help.c:495 msgid "" " numericlocale\n" " enable display of a locale-specific character to separate groups of digits\n" @@ -3745,30 +3594,26 @@ msgstr "" " numericlocale activa despliegue de carácter específico del lenguaje para\n" " separar grupos de dígitos\n" -#: help.c:457 -#, c-format +#: help.c:497 msgid "" " pager\n" " control when an external pager is used [yes, no, always]\n" msgstr " pager controla cuándo se usará un paginador externo [yes, no, always]\n" -#: help.c:459 -#, c-format +#: help.c:499 msgid "" " recordsep\n" " record (line) separator for unaligned output\n" msgstr " recordsep separador de registros (líneas) para formato «unaligned»\n" -#: help.c:461 -#, c-format +#: help.c:501 msgid "" " recordsep_zero\n" " set record separator for unaligned output to a zero byte\n" msgstr " recordsep_zero separador de registros en «unaligned» es byte cero\n" # XXX WTF does this mean? -#: help.c:463 -#, c-format +#: help.c:503 msgid "" " tableattr (or T)\n" " specify attributes for table tag in html format, or proportional\n" @@ -3778,22 +3623,19 @@ msgstr "" " o ancho proporcional de columnas alineadas a la izquierda\n" " en formato «latex-longtable»\n" -#: help.c:466 -#, c-format +#: help.c:506 msgid "" " title\n" " set the table title for subsequently printed tables\n" msgstr " title define el título de tablas\n" -#: help.c:468 -#, c-format +#: help.c:508 msgid "" " tuples_only\n" " if set, only actual table data is shown\n" msgstr " tuples_only si está definido, sólo los datos de la tabla se muestran\n" -#: help.c:470 -#, c-format +#: help.c:510 msgid "" " unicode_border_linestyle\n" " unicode_column_linestyle\n" @@ -3805,8 +3647,7 @@ msgstr "" " unicode_header_linestyle\n" " define el estilo de líneas Unicode [single, double]\n" -#: help.c:475 -#, c-format +#: help.c:515 msgid "" "\n" "Environment variables:\n" @@ -3814,8 +3655,7 @@ msgstr "" "\n" "Variables de ambiente:\n" -#: help.c:479 -#, c-format +#: help.c:519 msgid "" " NAME=VALUE [NAME=VALUE] psql ...\n" " or \\setenv NAME [VALUE] inside psql\n" @@ -3824,8 +3664,7 @@ msgstr "" " NOMBRE=VALOR [NOMBRE=VALOR] psql ...\n" " o \\setenv NOMBRE [VALOR] dentro de psql\n" -#: help.c:481 -#, c-format +#: help.c:521 msgid "" " set NAME=VALUE\n" " psql ...\n" @@ -3836,64 +3675,55 @@ msgstr "" " psql ...\n" " o \\setenv NOMBRE [VALOR] dentro de psql\n" -#: help.c:484 -#, c-format +#: help.c:524 msgid "" " COLUMNS\n" " number of columns for wrapped format\n" msgstr " COLUMNS número de columnas para formato «wrapped»\n" -#: help.c:486 -#, c-format +#: help.c:526 msgid "" " PGAPPNAME\n" " same as the application_name connection parameter\n" msgstr " PGAPPNAME igual que el parámetro de conexión application_name\n" -#: help.c:488 -#, c-format +#: help.c:528 msgid "" " PGDATABASE\n" " same as the dbname connection parameter\n" msgstr " PGDATABASE igual que el parámetro de conexión dbname\n" -#: help.c:490 -#, c-format +#: help.c:530 msgid "" " PGHOST\n" " same as the host connection parameter\n" msgstr " PGHOST igual que el parámetro de conexión host\n" -#: help.c:492 -#, c-format +#: help.c:532 msgid "" " PGPASSFILE\n" " password file name\n" msgstr " PGPASSFILE nombre de archivo de contraseñas\n" -#: help.c:494 -#, c-format +#: help.c:534 msgid "" " PGPASSWORD\n" " connection password (not recommended)\n" msgstr " PGPASSWORD contraseña de la conexión (no recomendado)\n" -#: help.c:496 -#, c-format +#: help.c:536 msgid "" " PGPORT\n" " same as the port connection parameter\n" msgstr " PGPORT igual que el parámetro de conexión port\n" -#: help.c:498 -#, c-format +#: help.c:538 msgid "" " PGUSER\n" " same as the user connection parameter\n" msgstr " PGUSER igual que el parámetro de conexión user\n" -#: help.c:500 -#, c-format +#: help.c:540 msgid "" " PSQL_EDITOR, EDITOR, VISUAL\n" " editor used by the \\e, \\ef, and \\ev commands\n" @@ -3901,8 +3731,7 @@ msgstr "" " PSQL_EDITOR, EDITOR, VISUAL\n" " editor usado por órdenes \\e, \\ef, y \\ev\n" -#: help.c:502 -#, c-format +#: help.c:542 msgid "" " PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG\n" " how to specify a line number when invoking the editor\n" @@ -3910,46 +3739,47 @@ msgstr "" " PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARGS\n" " cómo especificar número de línea al invocar al editor\n" -#: help.c:504 -#, c-format +#: help.c:544 msgid "" " PSQL_HISTORY\n" " alternative location for the command history file\n" msgstr " PSQL_HISTORY ubicación alternativa del archivo de historia de órdenes\n" -#: help.c:506 -#, c-format +#: help.c:546 msgid "" " PSQL_PAGER, PAGER\n" " name of external pager program\n" msgstr " PSQL_PAGER, PAGER nombre de programa paginador externo\n" -#: help.c:508 -#, c-format +#: help.c:549 +msgid "" +" PSQL_WATCH_PAGER\n" +" name of external pager program used for \\watch\n" +msgstr " PSQL_WATCH_PAGER paginador externo para usar con \\watch\n" + +#: help.c:552 msgid "" " PSQLRC\n" " alternative location for the user's .psqlrc file\n" msgstr " PSQLRC ubicación alternativa para el archivo .psqlrc del usuario\n" -#: help.c:510 -#, c-format +#: help.c:554 msgid "" " SHELL\n" " shell used by the \\! command\n" msgstr " SHELL intérprete usado por la orden \\!\n" -#: help.c:512 -#, c-format +#: help.c:556 msgid "" " TMPDIR\n" " directory for temporary files\n" msgstr " TMPDIR directorio para archivos temporales\n" -#: help.c:557 +#: help.c:616 msgid "Available help:\n" msgstr "Ayuda disponible:\n" -#: help.c:652 +#: help.c:711 #, c-format msgid "" "Command: %s\n" @@ -3968,7 +3798,7 @@ msgstr "" "URL: %s\n" "\n" -#: help.c:675 +#: help.c:734 #, c-format msgid "" "No help available for \"%s\".\n" @@ -3982,12 +3812,12 @@ msgstr "" msgid "could not read from input file: %m" msgstr "no se pudo leer el archivo de entrada: %m" -#: input.c:471 input.c:509 +#: input.c:478 input.c:516 #, c-format msgid "could not save history to file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo guardar historial a archivo «%s»: %m" -#: input.c:528 +#: input.c:535 #, c-format msgid "history is not supported by this installation" msgstr "el historial de órdenes no está soportado en esta instalación" @@ -4007,25 +3837,17 @@ msgstr "%s: transacción en curso está abortada" msgid "%s: unknown transaction status" msgstr "%s: estado de transacción desconocido" -#: large_obj.c:288 large_obj.c:299 -msgid "ID" -msgstr "ID" - -#: large_obj.c:309 -msgid "Large objects" -msgstr "Objetos grandes" - -#: mainloop.c:136 +#: mainloop.c:133 #, c-format msgid "\\if: escaped" msgstr "\\if: escapado" -#: mainloop.c:195 +#: mainloop.c:192 #, c-format msgid "Use \"\\q\" to leave %s.\n" msgstr "Use «\\q» para salir de %s.\n" -#: mainloop.c:217 +#: mainloop.c:214 msgid "" "The input is a PostgreSQL custom-format dump.\n" "Use the pg_restore command-line client to restore this dump to a database.\n" @@ -4033,19 +3855,19 @@ msgstr "" "La entrada es un dump de PostgreSQL en formato custom.\n" "Use el programa pg_restore para restaurar este dump a una base de datos.\n" -#: mainloop.c:298 +#: mainloop.c:295 msgid "Use \\? for help or press control-C to clear the input buffer." msgstr "Use \\? para ayuda o presione control-C para limpiar el búfer de entrada." -#: mainloop.c:300 +#: mainloop.c:297 msgid "Use \\? for help." msgstr "Digite \\? para obtener ayuda." -#: mainloop.c:304 +#: mainloop.c:301 msgid "You are using psql, the command-line interface to PostgreSQL." msgstr "Está usando psql, la interfaz de línea de órdenes de PostgreSQL." -#: mainloop.c:305 +#: mainloop.c:302 #, c-format msgid "" "Type: \\copyright for distribution terms\n" @@ -4060,24 +3882,24 @@ msgstr "" " \\g o punto y coma («;») para ejecutar la consulta\n" " \\q para salir\n" -#: mainloop.c:329 +#: mainloop.c:326 msgid "Use \\q to quit." msgstr "Use \\q para salir." -#: mainloop.c:332 mainloop.c:356 +#: mainloop.c:329 mainloop.c:353 msgid "Use control-D to quit." msgstr "Use control-D para salir." -#: mainloop.c:334 mainloop.c:358 +#: mainloop.c:331 mainloop.c:355 msgid "Use control-C to quit." msgstr "Use control-C para salir." -#: mainloop.c:465 mainloop.c:613 +#: mainloop.c:459 mainloop.c:618 #, c-format msgid "query ignored; use \\endif or Ctrl-C to exit current \\if block" msgstr "consulta ignorada; use \\endif o Ctrl-C para salir del bloque \\if actual" -#: mainloop.c:631 +#: mainloop.c:636 #, c-format msgid "reached EOF without finding closing \\endif(s)" msgstr "se alcanzó EOF sin encontrar el/los \\endif de cierre" @@ -4094,2313 +3916,2423 @@ msgstr "%s: memoria agotada" #: sql_help.c:35 sql_help.c:38 sql_help.c:41 sql_help.c:65 sql_help.c:66 #: sql_help.c:68 sql_help.c:70 sql_help.c:81 sql_help.c:83 sql_help.c:85 -#: sql_help.c:111 sql_help.c:117 sql_help.c:119 sql_help.c:121 sql_help.c:123 -#: sql_help.c:126 sql_help.c:128 sql_help.c:130 sql_help.c:235 sql_help.c:237 -#: sql_help.c:238 sql_help.c:240 sql_help.c:242 sql_help.c:245 sql_help.c:247 -#: sql_help.c:249 sql_help.c:251 sql_help.c:263 sql_help.c:264 sql_help.c:265 -#: sql_help.c:267 sql_help.c:316 sql_help.c:318 sql_help.c:320 sql_help.c:322 -#: sql_help.c:391 sql_help.c:396 sql_help.c:398 sql_help.c:440 sql_help.c:442 -#: sql_help.c:445 sql_help.c:447 sql_help.c:516 sql_help.c:521 sql_help.c:526 -#: sql_help.c:531 sql_help.c:536 sql_help.c:590 sql_help.c:592 sql_help.c:594 -#: sql_help.c:596 sql_help.c:598 sql_help.c:601 sql_help.c:603 sql_help.c:606 -#: sql_help.c:617 sql_help.c:619 sql_help.c:661 sql_help.c:663 sql_help.c:665 -#: sql_help.c:668 sql_help.c:670 sql_help.c:672 sql_help.c:707 sql_help.c:711 -#: sql_help.c:715 sql_help.c:734 sql_help.c:737 sql_help.c:740 sql_help.c:769 -#: sql_help.c:781 sql_help.c:789 sql_help.c:792 sql_help.c:795 sql_help.c:810 -#: sql_help.c:813 sql_help.c:842 sql_help.c:847 sql_help.c:852 sql_help.c:857 -#: sql_help.c:862 sql_help.c:884 sql_help.c:886 sql_help.c:888 sql_help.c:890 -#: sql_help.c:893 sql_help.c:895 sql_help.c:937 sql_help.c:982 sql_help.c:987 -#: sql_help.c:992 sql_help.c:997 sql_help.c:1002 sql_help.c:1021 -#: sql_help.c:1032 sql_help.c:1034 sql_help.c:1053 sql_help.c:1063 -#: sql_help.c:1065 sql_help.c:1067 sql_help.c:1079 sql_help.c:1083 -#: sql_help.c:1085 sql_help.c:1097 sql_help.c:1099 sql_help.c:1101 -#: sql_help.c:1103 sql_help.c:1121 sql_help.c:1123 sql_help.c:1127 -#: sql_help.c:1131 sql_help.c:1135 sql_help.c:1138 sql_help.c:1139 -#: sql_help.c:1140 sql_help.c:1143 sql_help.c:1145 sql_help.c:1280 -#: sql_help.c:1282 sql_help.c:1285 sql_help.c:1288 sql_help.c:1290 -#: sql_help.c:1292 sql_help.c:1295 sql_help.c:1298 sql_help.c:1411 -#: sql_help.c:1413 sql_help.c:1415 sql_help.c:1418 sql_help.c:1439 -#: sql_help.c:1442 sql_help.c:1445 sql_help.c:1448 sql_help.c:1452 -#: sql_help.c:1454 sql_help.c:1456 sql_help.c:1458 sql_help.c:1472 -#: sql_help.c:1475 sql_help.c:1477 sql_help.c:1479 sql_help.c:1489 -#: sql_help.c:1491 sql_help.c:1501 sql_help.c:1503 sql_help.c:1513 -#: sql_help.c:1516 sql_help.c:1539 sql_help.c:1541 sql_help.c:1543 -#: sql_help.c:1545 sql_help.c:1548 sql_help.c:1550 sql_help.c:1553 -#: sql_help.c:1556 sql_help.c:1607 sql_help.c:1650 sql_help.c:1653 -#: sql_help.c:1655 sql_help.c:1657 sql_help.c:1660 sql_help.c:1662 -#: sql_help.c:1664 sql_help.c:1667 sql_help.c:1717 sql_help.c:1733 -#: sql_help.c:1964 sql_help.c:2033 sql_help.c:2052 sql_help.c:2065 -#: sql_help.c:2122 sql_help.c:2129 sql_help.c:2139 sql_help.c:2160 -#: sql_help.c:2186 sql_help.c:2204 sql_help.c:2232 sql_help.c:2329 -#: sql_help.c:2375 sql_help.c:2399 sql_help.c:2422 sql_help.c:2426 -#: sql_help.c:2460 sql_help.c:2480 sql_help.c:2502 sql_help.c:2516 -#: sql_help.c:2537 sql_help.c:2561 sql_help.c:2591 sql_help.c:2616 -#: sql_help.c:2663 sql_help.c:2951 sql_help.c:2964 sql_help.c:2981 -#: sql_help.c:2997 sql_help.c:3037 sql_help.c:3091 sql_help.c:3095 -#: sql_help.c:3097 sql_help.c:3104 sql_help.c:3123 sql_help.c:3150 -#: sql_help.c:3185 sql_help.c:3197 sql_help.c:3206 sql_help.c:3250 -#: sql_help.c:3264 sql_help.c:3292 sql_help.c:3300 sql_help.c:3312 -#: sql_help.c:3322 sql_help.c:3330 sql_help.c:3338 sql_help.c:3346 -#: sql_help.c:3354 sql_help.c:3363 sql_help.c:3374 sql_help.c:3382 -#: sql_help.c:3390 sql_help.c:3398 sql_help.c:3406 sql_help.c:3416 -#: sql_help.c:3425 sql_help.c:3434 sql_help.c:3442 sql_help.c:3452 -#: sql_help.c:3463 sql_help.c:3471 sql_help.c:3480 sql_help.c:3491 -#: sql_help.c:3500 sql_help.c:3508 sql_help.c:3516 sql_help.c:3524 -#: sql_help.c:3532 sql_help.c:3540 sql_help.c:3548 sql_help.c:3556 -#: sql_help.c:3564 sql_help.c:3572 sql_help.c:3580 sql_help.c:3597 -#: sql_help.c:3606 sql_help.c:3614 sql_help.c:3631 sql_help.c:3646 -#: sql_help.c:3948 sql_help.c:3999 sql_help.c:4028 sql_help.c:4043 -#: sql_help.c:4528 sql_help.c:4576 sql_help.c:4727 +#: sql_help.c:113 sql_help.c:119 sql_help.c:121 sql_help.c:123 sql_help.c:125 +#: sql_help.c:126 sql_help.c:129 sql_help.c:131 sql_help.c:133 sql_help.c:238 +#: sql_help.c:240 sql_help.c:241 sql_help.c:243 sql_help.c:245 sql_help.c:248 +#: sql_help.c:250 sql_help.c:252 sql_help.c:254 sql_help.c:266 sql_help.c:267 +#: sql_help.c:268 sql_help.c:270 sql_help.c:319 sql_help.c:321 sql_help.c:323 +#: sql_help.c:325 sql_help.c:394 sql_help.c:399 sql_help.c:401 sql_help.c:443 +#: sql_help.c:445 sql_help.c:448 sql_help.c:450 sql_help.c:519 sql_help.c:524 +#: sql_help.c:529 sql_help.c:534 sql_help.c:539 sql_help.c:593 sql_help.c:595 +#: sql_help.c:597 sql_help.c:599 sql_help.c:601 sql_help.c:604 sql_help.c:606 +#: sql_help.c:609 sql_help.c:620 sql_help.c:622 sql_help.c:666 sql_help.c:668 +#: sql_help.c:670 sql_help.c:673 sql_help.c:675 sql_help.c:677 sql_help.c:714 +#: sql_help.c:718 sql_help.c:722 sql_help.c:741 sql_help.c:744 sql_help.c:747 +#: sql_help.c:776 sql_help.c:788 sql_help.c:796 sql_help.c:799 sql_help.c:802 +#: sql_help.c:817 sql_help.c:820 sql_help.c:849 sql_help.c:854 sql_help.c:859 +#: sql_help.c:864 sql_help.c:869 sql_help.c:896 sql_help.c:898 sql_help.c:900 +#: sql_help.c:902 sql_help.c:905 sql_help.c:907 sql_help.c:954 sql_help.c:999 +#: sql_help.c:1004 sql_help.c:1009 sql_help.c:1014 sql_help.c:1019 +#: sql_help.c:1038 sql_help.c:1049 sql_help.c:1051 sql_help.c:1071 +#: sql_help.c:1081 sql_help.c:1082 sql_help.c:1084 sql_help.c:1086 +#: sql_help.c:1098 sql_help.c:1102 sql_help.c:1104 sql_help.c:1116 +#: sql_help.c:1118 sql_help.c:1120 sql_help.c:1122 sql_help.c:1141 +#: sql_help.c:1143 sql_help.c:1147 sql_help.c:1151 sql_help.c:1155 +#: sql_help.c:1158 sql_help.c:1159 sql_help.c:1160 sql_help.c:1163 +#: sql_help.c:1166 sql_help.c:1168 sql_help.c:1308 sql_help.c:1310 +#: sql_help.c:1313 sql_help.c:1316 sql_help.c:1318 sql_help.c:1320 +#: sql_help.c:1323 sql_help.c:1326 sql_help.c:1443 sql_help.c:1445 +#: sql_help.c:1447 sql_help.c:1450 sql_help.c:1471 sql_help.c:1474 +#: sql_help.c:1477 sql_help.c:1480 sql_help.c:1484 sql_help.c:1486 +#: sql_help.c:1488 sql_help.c:1490 sql_help.c:1504 sql_help.c:1507 +#: sql_help.c:1509 sql_help.c:1511 sql_help.c:1521 sql_help.c:1523 +#: sql_help.c:1533 sql_help.c:1535 sql_help.c:1545 sql_help.c:1548 +#: sql_help.c:1571 sql_help.c:1573 sql_help.c:1575 sql_help.c:1577 +#: sql_help.c:1580 sql_help.c:1582 sql_help.c:1585 sql_help.c:1588 +#: sql_help.c:1639 sql_help.c:1682 sql_help.c:1685 sql_help.c:1687 +#: sql_help.c:1689 sql_help.c:1692 sql_help.c:1694 sql_help.c:1696 +#: sql_help.c:1699 sql_help.c:1749 sql_help.c:1765 sql_help.c:1996 +#: sql_help.c:2065 sql_help.c:2084 sql_help.c:2097 sql_help.c:2154 +#: sql_help.c:2161 sql_help.c:2171 sql_help.c:2197 sql_help.c:2228 +#: sql_help.c:2246 sql_help.c:2274 sql_help.c:2385 sql_help.c:2431 +#: sql_help.c:2456 sql_help.c:2479 sql_help.c:2483 sql_help.c:2517 +#: sql_help.c:2537 sql_help.c:2559 sql_help.c:2573 sql_help.c:2594 +#: sql_help.c:2623 sql_help.c:2658 sql_help.c:2683 sql_help.c:2730 +#: sql_help.c:3025 sql_help.c:3038 sql_help.c:3055 sql_help.c:3071 +#: sql_help.c:3111 sql_help.c:3165 sql_help.c:3169 sql_help.c:3171 +#: sql_help.c:3178 sql_help.c:3197 sql_help.c:3224 sql_help.c:3259 +#: sql_help.c:3271 sql_help.c:3280 sql_help.c:3324 sql_help.c:3338 +#: sql_help.c:3366 sql_help.c:3374 sql_help.c:3386 sql_help.c:3396 +#: sql_help.c:3404 sql_help.c:3412 sql_help.c:3420 sql_help.c:3428 +#: sql_help.c:3437 sql_help.c:3448 sql_help.c:3456 sql_help.c:3464 +#: sql_help.c:3472 sql_help.c:3480 sql_help.c:3490 sql_help.c:3499 +#: sql_help.c:3508 sql_help.c:3516 sql_help.c:3526 sql_help.c:3537 +#: sql_help.c:3545 sql_help.c:3554 sql_help.c:3565 sql_help.c:3574 +#: sql_help.c:3582 sql_help.c:3590 sql_help.c:3598 sql_help.c:3606 +#: sql_help.c:3614 sql_help.c:3622 sql_help.c:3630 sql_help.c:3638 +#: sql_help.c:3646 sql_help.c:3654 sql_help.c:3671 sql_help.c:3680 +#: sql_help.c:3688 sql_help.c:3705 sql_help.c:3720 sql_help.c:4031 +#: sql_help.c:4142 sql_help.c:4171 sql_help.c:4186 sql_help.c:4689 +#: sql_help.c:4737 sql_help.c:4895 msgid "name" msgstr "nombre" -#: sql_help.c:36 sql_help.c:39 sql_help.c:42 sql_help.c:327 sql_help.c:1814 -#: sql_help.c:3265 sql_help.c:4304 +#: sql_help.c:36 sql_help.c:39 sql_help.c:42 sql_help.c:330 sql_help.c:1846 +#: sql_help.c:3339 sql_help.c:4457 msgid "aggregate_signature" msgstr "signatura_func_agregación" -#: sql_help.c:37 sql_help.c:67 sql_help.c:82 sql_help.c:118 sql_help.c:250 -#: sql_help.c:268 sql_help.c:399 sql_help.c:446 sql_help.c:525 sql_help.c:573 -#: sql_help.c:591 sql_help.c:618 sql_help.c:669 sql_help.c:736 sql_help.c:791 -#: sql_help.c:812 sql_help.c:851 sql_help.c:896 sql_help.c:938 sql_help.c:991 -#: sql_help.c:1023 sql_help.c:1033 sql_help.c:1066 sql_help.c:1086 -#: sql_help.c:1100 sql_help.c:1146 sql_help.c:1289 sql_help.c:1412 -#: sql_help.c:1455 sql_help.c:1476 sql_help.c:1490 sql_help.c:1502 -#: sql_help.c:1515 sql_help.c:1542 sql_help.c:1608 sql_help.c:1661 +#: sql_help.c:37 sql_help.c:67 sql_help.c:82 sql_help.c:120 sql_help.c:253 +#: sql_help.c:271 sql_help.c:402 sql_help.c:449 sql_help.c:528 sql_help.c:576 +#: sql_help.c:594 sql_help.c:621 sql_help.c:674 sql_help.c:743 sql_help.c:798 +#: sql_help.c:819 sql_help.c:858 sql_help.c:908 sql_help.c:955 sql_help.c:1008 +#: sql_help.c:1040 sql_help.c:1050 sql_help.c:1085 sql_help.c:1105 +#: sql_help.c:1119 sql_help.c:1169 sql_help.c:1317 sql_help.c:1444 +#: sql_help.c:1487 sql_help.c:1508 sql_help.c:1522 sql_help.c:1534 +#: sql_help.c:1547 sql_help.c:1574 sql_help.c:1640 sql_help.c:1693 msgid "new_name" msgstr "nuevo_nombre" -#: sql_help.c:40 sql_help.c:69 sql_help.c:84 sql_help.c:120 sql_help.c:248 -#: sql_help.c:266 sql_help.c:397 sql_help.c:482 sql_help.c:530 sql_help.c:620 -#: sql_help.c:629 sql_help.c:690 sql_help.c:710 sql_help.c:739 sql_help.c:794 -#: sql_help.c:856 sql_help.c:894 sql_help.c:996 sql_help.c:1035 sql_help.c:1064 -#: sql_help.c:1084 sql_help.c:1098 sql_help.c:1144 sql_help.c:1352 -#: sql_help.c:1414 sql_help.c:1457 sql_help.c:1478 sql_help.c:1540 -#: sql_help.c:1656 sql_help.c:2937 +#: sql_help.c:40 sql_help.c:69 sql_help.c:84 sql_help.c:122 sql_help.c:251 +#: sql_help.c:269 sql_help.c:400 sql_help.c:485 sql_help.c:533 sql_help.c:623 +#: sql_help.c:632 sql_help.c:697 sql_help.c:717 sql_help.c:746 sql_help.c:801 +#: sql_help.c:863 sql_help.c:906 sql_help.c:1013 sql_help.c:1052 +#: sql_help.c:1083 sql_help.c:1103 sql_help.c:1117 sql_help.c:1167 +#: sql_help.c:1381 sql_help.c:1446 sql_help.c:1489 sql_help.c:1510 +#: sql_help.c:1572 sql_help.c:1688 sql_help.c:3011 msgid "new_owner" msgstr "nuevo_dueño" -#: sql_help.c:43 sql_help.c:71 sql_help.c:86 sql_help.c:252 sql_help.c:319 -#: sql_help.c:448 sql_help.c:535 sql_help.c:671 sql_help.c:714 sql_help.c:742 -#: sql_help.c:797 sql_help.c:861 sql_help.c:1001 sql_help.c:1068 -#: sql_help.c:1102 sql_help.c:1291 sql_help.c:1459 sql_help.c:1480 -#: sql_help.c:1492 sql_help.c:1504 sql_help.c:1544 sql_help.c:1663 +#: sql_help.c:43 sql_help.c:71 sql_help.c:86 sql_help.c:255 sql_help.c:322 +#: sql_help.c:451 sql_help.c:538 sql_help.c:676 sql_help.c:721 sql_help.c:749 +#: sql_help.c:804 sql_help.c:868 sql_help.c:1018 sql_help.c:1087 +#: sql_help.c:1121 sql_help.c:1319 sql_help.c:1491 sql_help.c:1512 +#: sql_help.c:1524 sql_help.c:1536 sql_help.c:1576 sql_help.c:1695 msgid "new_schema" msgstr "nuevo_esquema" -#: sql_help.c:44 sql_help.c:1878 sql_help.c:3266 sql_help.c:4333 +#: sql_help.c:44 sql_help.c:1910 sql_help.c:3340 sql_help.c:4486 msgid "where aggregate_signature is:" msgstr "donde signatura_func_agregación es:" -#: sql_help.c:45 sql_help.c:48 sql_help.c:51 sql_help.c:337 sql_help.c:350 -#: sql_help.c:354 sql_help.c:370 sql_help.c:373 sql_help.c:376 sql_help.c:517 -#: sql_help.c:522 sql_help.c:527 sql_help.c:532 sql_help.c:537 sql_help.c:843 -#: sql_help.c:848 sql_help.c:853 sql_help.c:858 sql_help.c:863 sql_help.c:983 -#: sql_help.c:988 sql_help.c:993 sql_help.c:998 sql_help.c:1003 sql_help.c:1832 -#: sql_help.c:1849 sql_help.c:1855 sql_help.c:1879 sql_help.c:1882 -#: sql_help.c:1885 sql_help.c:2034 sql_help.c:2053 sql_help.c:2056 -#: sql_help.c:2330 sql_help.c:2538 sql_help.c:3267 sql_help.c:3270 -#: sql_help.c:3273 sql_help.c:3364 sql_help.c:3453 sql_help.c:3481 -#: sql_help.c:3826 sql_help.c:4206 sql_help.c:4310 sql_help.c:4317 -#: sql_help.c:4323 sql_help.c:4334 sql_help.c:4337 sql_help.c:4340 +#: sql_help.c:45 sql_help.c:48 sql_help.c:51 sql_help.c:340 sql_help.c:353 +#: sql_help.c:357 sql_help.c:373 sql_help.c:376 sql_help.c:379 sql_help.c:520 +#: sql_help.c:525 sql_help.c:530 sql_help.c:535 sql_help.c:540 sql_help.c:850 +#: sql_help.c:855 sql_help.c:860 sql_help.c:865 sql_help.c:870 sql_help.c:1000 +#: sql_help.c:1005 sql_help.c:1010 sql_help.c:1015 sql_help.c:1020 +#: sql_help.c:1864 sql_help.c:1881 sql_help.c:1887 sql_help.c:1911 +#: sql_help.c:1914 sql_help.c:1917 sql_help.c:2066 sql_help.c:2085 +#: sql_help.c:2088 sql_help.c:2386 sql_help.c:2595 sql_help.c:3341 +#: sql_help.c:3344 sql_help.c:3347 sql_help.c:3438 sql_help.c:3527 +#: sql_help.c:3555 sql_help.c:3906 sql_help.c:4356 sql_help.c:4463 +#: sql_help.c:4470 sql_help.c:4476 sql_help.c:4487 sql_help.c:4490 +#: sql_help.c:4493 msgid "argmode" msgstr "modo_arg" -#: sql_help.c:46 sql_help.c:49 sql_help.c:52 sql_help.c:338 sql_help.c:351 -#: sql_help.c:355 sql_help.c:371 sql_help.c:374 sql_help.c:377 sql_help.c:518 -#: sql_help.c:523 sql_help.c:528 sql_help.c:533 sql_help.c:538 sql_help.c:844 -#: sql_help.c:849 sql_help.c:854 sql_help.c:859 sql_help.c:864 sql_help.c:984 -#: sql_help.c:989 sql_help.c:994 sql_help.c:999 sql_help.c:1004 sql_help.c:1833 -#: sql_help.c:1850 sql_help.c:1856 sql_help.c:1880 sql_help.c:1883 -#: sql_help.c:1886 sql_help.c:2035 sql_help.c:2054 sql_help.c:2057 -#: sql_help.c:2331 sql_help.c:2539 sql_help.c:3268 sql_help.c:3271 -#: sql_help.c:3274 sql_help.c:3365 sql_help.c:3454 sql_help.c:3482 -#: sql_help.c:4311 sql_help.c:4318 sql_help.c:4324 sql_help.c:4335 -#: sql_help.c:4338 sql_help.c:4341 +#: sql_help.c:46 sql_help.c:49 sql_help.c:52 sql_help.c:341 sql_help.c:354 +#: sql_help.c:358 sql_help.c:374 sql_help.c:377 sql_help.c:380 sql_help.c:521 +#: sql_help.c:526 sql_help.c:531 sql_help.c:536 sql_help.c:541 sql_help.c:851 +#: sql_help.c:856 sql_help.c:861 sql_help.c:866 sql_help.c:871 sql_help.c:1001 +#: sql_help.c:1006 sql_help.c:1011 sql_help.c:1016 sql_help.c:1021 +#: sql_help.c:1865 sql_help.c:1882 sql_help.c:1888 sql_help.c:1912 +#: sql_help.c:1915 sql_help.c:1918 sql_help.c:2067 sql_help.c:2086 +#: sql_help.c:2089 sql_help.c:2387 sql_help.c:2596 sql_help.c:3342 +#: sql_help.c:3345 sql_help.c:3348 sql_help.c:3439 sql_help.c:3528 +#: sql_help.c:3556 sql_help.c:4464 sql_help.c:4471 sql_help.c:4477 +#: sql_help.c:4488 sql_help.c:4491 sql_help.c:4494 msgid "argname" msgstr "nombre_arg" -#: sql_help.c:47 sql_help.c:50 sql_help.c:53 sql_help.c:339 sql_help.c:352 -#: sql_help.c:356 sql_help.c:372 sql_help.c:375 sql_help.c:378 sql_help.c:519 -#: sql_help.c:524 sql_help.c:529 sql_help.c:534 sql_help.c:539 sql_help.c:845 -#: sql_help.c:850 sql_help.c:855 sql_help.c:860 sql_help.c:865 sql_help.c:985 -#: sql_help.c:990 sql_help.c:995 sql_help.c:1000 sql_help.c:1005 -#: sql_help.c:1834 sql_help.c:1851 sql_help.c:1857 sql_help.c:1881 -#: sql_help.c:1884 sql_help.c:1887 sql_help.c:2332 sql_help.c:2540 -#: sql_help.c:3269 sql_help.c:3272 sql_help.c:3275 sql_help.c:3366 -#: sql_help.c:3455 sql_help.c:3483 sql_help.c:4312 sql_help.c:4319 -#: sql_help.c:4325 sql_help.c:4336 sql_help.c:4339 sql_help.c:4342 +#: sql_help.c:47 sql_help.c:50 sql_help.c:53 sql_help.c:342 sql_help.c:355 +#: sql_help.c:359 sql_help.c:375 sql_help.c:378 sql_help.c:381 sql_help.c:522 +#: sql_help.c:527 sql_help.c:532 sql_help.c:537 sql_help.c:542 sql_help.c:852 +#: sql_help.c:857 sql_help.c:862 sql_help.c:867 sql_help.c:872 sql_help.c:1002 +#: sql_help.c:1007 sql_help.c:1012 sql_help.c:1017 sql_help.c:1022 +#: sql_help.c:1866 sql_help.c:1883 sql_help.c:1889 sql_help.c:1913 +#: sql_help.c:1916 sql_help.c:1919 sql_help.c:2388 sql_help.c:2597 +#: sql_help.c:3343 sql_help.c:3346 sql_help.c:3349 sql_help.c:3440 +#: sql_help.c:3529 sql_help.c:3557 sql_help.c:4465 sql_help.c:4472 +#: sql_help.c:4478 sql_help.c:4489 sql_help.c:4492 sql_help.c:4495 msgid "argtype" msgstr "tipo_arg" -#: sql_help.c:112 sql_help.c:394 sql_help.c:471 sql_help.c:483 sql_help.c:932 -#: sql_help.c:1081 sql_help.c:1473 sql_help.c:1602 sql_help.c:1634 -#: sql_help.c:1686 sql_help.c:1749 sql_help.c:1935 sql_help.c:1942 -#: sql_help.c:2235 sql_help.c:2277 sql_help.c:2284 sql_help.c:2293 -#: sql_help.c:2376 sql_help.c:2592 sql_help.c:2685 sql_help.c:2966 -#: sql_help.c:3151 sql_help.c:3173 sql_help.c:3313 sql_help.c:3668 -#: sql_help.c:3867 sql_help.c:4042 sql_help.c:4790 +#: sql_help.c:114 sql_help.c:397 sql_help.c:474 sql_help.c:486 sql_help.c:949 +#: sql_help.c:1100 sql_help.c:1505 sql_help.c:1634 sql_help.c:1666 +#: sql_help.c:1718 sql_help.c:1781 sql_help.c:1967 sql_help.c:1974 +#: sql_help.c:2277 sql_help.c:2327 sql_help.c:2334 sql_help.c:2343 +#: sql_help.c:2432 sql_help.c:2659 sql_help.c:2752 sql_help.c:3040 +#: sql_help.c:3225 sql_help.c:3247 sql_help.c:3387 sql_help.c:3742 +#: sql_help.c:3950 sql_help.c:4185 sql_help.c:4958 msgid "option" msgstr "opción" -#: sql_help.c:113 sql_help.c:933 sql_help.c:1603 sql_help.c:2377 -#: sql_help.c:2593 sql_help.c:3152 sql_help.c:3314 +#: sql_help.c:115 sql_help.c:950 sql_help.c:1635 sql_help.c:2433 +#: sql_help.c:2660 sql_help.c:3226 sql_help.c:3388 msgid "where option can be:" msgstr "donde opción puede ser:" -#: sql_help.c:114 sql_help.c:2168 +#: sql_help.c:116 sql_help.c:2209 msgid "allowconn" msgstr "allowconn" -#: sql_help.c:115 sql_help.c:934 sql_help.c:1604 sql_help.c:2169 -#: sql_help.c:2378 sql_help.c:2594 sql_help.c:3153 +#: sql_help.c:117 sql_help.c:951 sql_help.c:1636 sql_help.c:2210 +#: sql_help.c:2434 sql_help.c:2661 sql_help.c:3227 msgid "connlimit" msgstr "límite_conexiones" -#: sql_help.c:116 sql_help.c:2170 +#: sql_help.c:118 sql_help.c:2211 msgid "istemplate" msgstr "esplantilla" -#: sql_help.c:122 sql_help.c:608 sql_help.c:674 sql_help.c:1294 sql_help.c:1345 -#: sql_help.c:4046 +#: sql_help.c:124 sql_help.c:611 sql_help.c:679 sql_help.c:693 sql_help.c:1322 +#: sql_help.c:1374 sql_help.c:4189 msgid "new_tablespace" msgstr "nuevo_tablespace" -#: sql_help.c:124 sql_help.c:127 sql_help.c:129 sql_help.c:545 sql_help.c:547 -#: sql_help.c:548 sql_help.c:868 sql_help.c:870 sql_help.c:871 sql_help.c:941 -#: sql_help.c:945 sql_help.c:948 sql_help.c:1010 sql_help.c:1012 -#: sql_help.c:1013 sql_help.c:1157 sql_help.c:1160 sql_help.c:1611 -#: sql_help.c:1615 sql_help.c:1618 sql_help.c:2342 sql_help.c:2544 -#: sql_help.c:4064 sql_help.c:4517 +#: sql_help.c:127 sql_help.c:130 sql_help.c:132 sql_help.c:548 sql_help.c:550 +#: sql_help.c:551 sql_help.c:875 sql_help.c:877 sql_help.c:878 sql_help.c:958 +#: sql_help.c:962 sql_help.c:965 sql_help.c:1027 sql_help.c:1029 +#: sql_help.c:1030 sql_help.c:1180 sql_help.c:1183 sql_help.c:1643 +#: sql_help.c:1647 sql_help.c:1650 sql_help.c:2398 sql_help.c:2601 +#: sql_help.c:3918 sql_help.c:4207 sql_help.c:4368 sql_help.c:4677 msgid "configuration_parameter" msgstr "parámetro_de_configuración" -#: sql_help.c:125 sql_help.c:395 sql_help.c:466 sql_help.c:472 sql_help.c:484 -#: sql_help.c:546 sql_help.c:600 sql_help.c:680 sql_help.c:688 sql_help.c:869 -#: sql_help.c:892 sql_help.c:942 sql_help.c:1011 sql_help.c:1082 -#: sql_help.c:1126 sql_help.c:1130 sql_help.c:1134 sql_help.c:1137 -#: sql_help.c:1142 sql_help.c:1158 sql_help.c:1159 sql_help.c:1325 -#: sql_help.c:1347 sql_help.c:1395 sql_help.c:1417 sql_help.c:1474 -#: sql_help.c:1558 sql_help.c:1612 sql_help.c:1635 sql_help.c:2236 -#: sql_help.c:2278 sql_help.c:2285 sql_help.c:2294 sql_help.c:2343 -#: sql_help.c:2344 sql_help.c:2407 sql_help.c:2410 sql_help.c:2444 -#: sql_help.c:2545 sql_help.c:2546 sql_help.c:2564 sql_help.c:2686 -#: sql_help.c:2725 sql_help.c:2831 sql_help.c:2844 sql_help.c:2858 -#: sql_help.c:2899 sql_help.c:2923 sql_help.c:2940 sql_help.c:2967 -#: sql_help.c:3174 sql_help.c:3868 sql_help.c:4518 sql_help.c:4519 +#: sql_help.c:128 sql_help.c:398 sql_help.c:469 sql_help.c:475 sql_help.c:487 +#: sql_help.c:549 sql_help.c:603 sql_help.c:685 sql_help.c:695 sql_help.c:876 +#: sql_help.c:904 sql_help.c:959 sql_help.c:1028 sql_help.c:1101 +#: sql_help.c:1146 sql_help.c:1150 sql_help.c:1154 sql_help.c:1157 +#: sql_help.c:1162 sql_help.c:1165 sql_help.c:1181 sql_help.c:1182 +#: sql_help.c:1353 sql_help.c:1376 sql_help.c:1424 sql_help.c:1449 +#: sql_help.c:1506 sql_help.c:1590 sql_help.c:1644 sql_help.c:1667 +#: sql_help.c:2278 sql_help.c:2328 sql_help.c:2335 sql_help.c:2344 +#: sql_help.c:2399 sql_help.c:2400 sql_help.c:2464 sql_help.c:2467 +#: sql_help.c:2501 sql_help.c:2602 sql_help.c:2603 sql_help.c:2626 +#: sql_help.c:2753 sql_help.c:2792 sql_help.c:2902 sql_help.c:2915 +#: sql_help.c:2929 sql_help.c:2970 sql_help.c:2997 sql_help.c:3014 +#: sql_help.c:3041 sql_help.c:3248 sql_help.c:3951 sql_help.c:4678 +#: sql_help.c:4679 sql_help.c:4680 sql_help.c:4681 msgid "value" msgstr "valor" -#: sql_help.c:197 +#: sql_help.c:200 msgid "target_role" msgstr "rol_destino" -#: sql_help.c:198 sql_help.c:2220 sql_help.c:2641 sql_help.c:2646 -#: sql_help.c:3801 sql_help.c:3810 sql_help.c:3829 sql_help.c:3838 -#: sql_help.c:4181 sql_help.c:4190 sql_help.c:4209 sql_help.c:4218 +#: sql_help.c:201 sql_help.c:913 sql_help.c:2262 sql_help.c:2631 +#: sql_help.c:2708 sql_help.c:2713 sql_help.c:3881 sql_help.c:3890 +#: sql_help.c:3909 sql_help.c:3921 sql_help.c:4331 sql_help.c:4340 +#: sql_help.c:4359 sql_help.c:4371 msgid "schema_name" msgstr "nombre_de_esquema" -#: sql_help.c:199 +#: sql_help.c:202 msgid "abbreviated_grant_or_revoke" msgstr "grant_o_revoke_abreviado" -#: sql_help.c:200 +#: sql_help.c:203 msgid "where abbreviated_grant_or_revoke is one of:" msgstr "donde grant_o_revoke_abreviado es uno de:" -#: sql_help.c:201 sql_help.c:202 sql_help.c:203 sql_help.c:204 sql_help.c:205 -#: sql_help.c:206 sql_help.c:207 sql_help.c:208 sql_help.c:209 sql_help.c:210 -#: sql_help.c:571 sql_help.c:607 sql_help.c:673 sql_help.c:815 sql_help.c:952 -#: sql_help.c:1293 sql_help.c:1622 sql_help.c:2381 sql_help.c:2382 -#: sql_help.c:2383 sql_help.c:2384 sql_help.c:2385 sql_help.c:2518 -#: sql_help.c:2597 sql_help.c:2598 sql_help.c:2599 sql_help.c:2600 -#: sql_help.c:2601 sql_help.c:3156 sql_help.c:3157 sql_help.c:3158 -#: sql_help.c:3159 sql_help.c:3160 sql_help.c:3847 sql_help.c:3851 -#: sql_help.c:4227 sql_help.c:4231 sql_help.c:4538 +#: sql_help.c:204 sql_help.c:205 sql_help.c:206 sql_help.c:207 sql_help.c:208 +#: sql_help.c:209 sql_help.c:210 sql_help.c:211 sql_help.c:212 sql_help.c:213 +#: sql_help.c:574 sql_help.c:610 sql_help.c:678 sql_help.c:822 sql_help.c:969 +#: sql_help.c:1321 sql_help.c:1654 sql_help.c:2437 sql_help.c:2438 +#: sql_help.c:2439 sql_help.c:2440 sql_help.c:2441 sql_help.c:2575 +#: sql_help.c:2664 sql_help.c:2665 sql_help.c:2666 sql_help.c:2667 +#: sql_help.c:2668 sql_help.c:3230 sql_help.c:3231 sql_help.c:3232 +#: sql_help.c:3233 sql_help.c:3234 sql_help.c:3930 sql_help.c:3934 +#: sql_help.c:4380 sql_help.c:4384 sql_help.c:4699 msgid "role_name" msgstr "nombre_de_rol" -#: sql_help.c:236 sql_help.c:459 sql_help.c:1309 sql_help.c:1311 -#: sql_help.c:1362 sql_help.c:1374 sql_help.c:1399 sql_help.c:1652 -#: sql_help.c:2189 sql_help.c:2193 sql_help.c:2297 sql_help.c:2302 -#: sql_help.c:2403 sql_help.c:2702 sql_help.c:2707 sql_help.c:2709 -#: sql_help.c:2826 sql_help.c:2839 sql_help.c:2853 sql_help.c:2862 -#: sql_help.c:2874 sql_help.c:2903 sql_help.c:3899 sql_help.c:3914 -#: sql_help.c:3916 sql_help.c:4395 sql_help.c:4396 sql_help.c:4405 -#: sql_help.c:4447 sql_help.c:4448 sql_help.c:4449 sql_help.c:4450 -#: sql_help.c:4451 sql_help.c:4452 sql_help.c:4492 sql_help.c:4493 -#: sql_help.c:4498 sql_help.c:4503 sql_help.c:4644 sql_help.c:4645 -#: sql_help.c:4654 sql_help.c:4696 sql_help.c:4697 sql_help.c:4698 -#: sql_help.c:4699 sql_help.c:4700 sql_help.c:4701 sql_help.c:4755 -#: sql_help.c:4757 sql_help.c:4817 sql_help.c:4875 sql_help.c:4876 -#: sql_help.c:4885 sql_help.c:4927 sql_help.c:4928 sql_help.c:4929 -#: sql_help.c:4930 sql_help.c:4931 sql_help.c:4932 +#: sql_help.c:239 sql_help.c:462 sql_help.c:912 sql_help.c:1337 sql_help.c:1339 +#: sql_help.c:1391 sql_help.c:1403 sql_help.c:1428 sql_help.c:1684 +#: sql_help.c:2231 sql_help.c:2235 sql_help.c:2347 sql_help.c:2352 +#: sql_help.c:2460 sql_help.c:2630 sql_help.c:2769 sql_help.c:2774 +#: sql_help.c:2776 sql_help.c:2897 sql_help.c:2910 sql_help.c:2924 +#: sql_help.c:2933 sql_help.c:2945 sql_help.c:2974 sql_help.c:3982 +#: sql_help.c:3997 sql_help.c:3999 sql_help.c:4086 sql_help.c:4089 +#: sql_help.c:4091 sql_help.c:4550 sql_help.c:4551 sql_help.c:4560 +#: sql_help.c:4607 sql_help.c:4608 sql_help.c:4609 sql_help.c:4610 +#: sql_help.c:4611 sql_help.c:4612 sql_help.c:4652 sql_help.c:4653 +#: sql_help.c:4658 sql_help.c:4663 sql_help.c:4807 sql_help.c:4808 +#: sql_help.c:4817 sql_help.c:4864 sql_help.c:4865 sql_help.c:4866 +#: sql_help.c:4867 sql_help.c:4868 sql_help.c:4869 sql_help.c:4923 +#: sql_help.c:4925 sql_help.c:4985 sql_help.c:5045 sql_help.c:5046 +#: sql_help.c:5055 sql_help.c:5102 sql_help.c:5103 sql_help.c:5104 +#: sql_help.c:5105 sql_help.c:5106 sql_help.c:5107 msgid "expression" msgstr "expresión" -#: sql_help.c:239 +#: sql_help.c:242 msgid "domain_constraint" msgstr "restricción_de_dominio" -#: sql_help.c:241 sql_help.c:243 sql_help.c:246 sql_help.c:474 sql_help.c:475 -#: sql_help.c:1286 sql_help.c:1333 sql_help.c:1334 sql_help.c:1335 -#: sql_help.c:1361 sql_help.c:1373 sql_help.c:1390 sql_help.c:1820 -#: sql_help.c:1822 sql_help.c:2192 sql_help.c:2296 sql_help.c:2301 -#: sql_help.c:2861 sql_help.c:2873 sql_help.c:3911 +#: sql_help.c:244 sql_help.c:246 sql_help.c:249 sql_help.c:477 sql_help.c:478 +#: sql_help.c:1314 sql_help.c:1361 sql_help.c:1362 sql_help.c:1363 +#: sql_help.c:1390 sql_help.c:1402 sql_help.c:1419 sql_help.c:1852 +#: sql_help.c:1854 sql_help.c:2234 sql_help.c:2346 sql_help.c:2351 +#: sql_help.c:2932 sql_help.c:2944 sql_help.c:3994 msgid "constraint_name" msgstr "nombre_restricción" -#: sql_help.c:244 sql_help.c:1287 +#: sql_help.c:247 sql_help.c:1315 msgid "new_constraint_name" msgstr "nuevo_nombre_restricción" -#: sql_help.c:317 sql_help.c:1080 +#: sql_help.c:320 sql_help.c:1099 msgid "new_version" msgstr "nueva_versión" -#: sql_help.c:321 sql_help.c:323 +#: sql_help.c:324 sql_help.c:326 msgid "member_object" msgstr "objeto_miembro" -#: sql_help.c:324 +#: sql_help.c:327 msgid "where member_object is:" msgstr "dondo objeto_miembro es:" -#: sql_help.c:325 sql_help.c:330 sql_help.c:331 sql_help.c:332 sql_help.c:333 -#: sql_help.c:334 sql_help.c:335 sql_help.c:340 sql_help.c:344 sql_help.c:346 -#: sql_help.c:348 sql_help.c:357 sql_help.c:358 sql_help.c:359 sql_help.c:360 -#: sql_help.c:361 sql_help.c:362 sql_help.c:363 sql_help.c:364 sql_help.c:367 -#: sql_help.c:368 sql_help.c:1812 sql_help.c:1817 sql_help.c:1824 -#: sql_help.c:1825 sql_help.c:1826 sql_help.c:1827 sql_help.c:1828 -#: sql_help.c:1829 sql_help.c:1830 sql_help.c:1835 sql_help.c:1837 -#: sql_help.c:1841 sql_help.c:1843 sql_help.c:1847 sql_help.c:1852 -#: sql_help.c:1853 sql_help.c:1860 sql_help.c:1861 sql_help.c:1862 -#: sql_help.c:1863 sql_help.c:1864 sql_help.c:1865 sql_help.c:1866 -#: sql_help.c:1867 sql_help.c:1868 sql_help.c:1869 sql_help.c:1870 -#: sql_help.c:1875 sql_help.c:1876 sql_help.c:4300 sql_help.c:4305 -#: sql_help.c:4306 sql_help.c:4307 sql_help.c:4308 sql_help.c:4314 -#: sql_help.c:4315 sql_help.c:4320 sql_help.c:4321 sql_help.c:4326 -#: sql_help.c:4327 sql_help.c:4328 sql_help.c:4329 sql_help.c:4330 -#: sql_help.c:4331 +#: sql_help.c:328 sql_help.c:333 sql_help.c:334 sql_help.c:335 sql_help.c:336 +#: sql_help.c:337 sql_help.c:338 sql_help.c:343 sql_help.c:347 sql_help.c:349 +#: sql_help.c:351 sql_help.c:360 sql_help.c:361 sql_help.c:362 sql_help.c:363 +#: sql_help.c:364 sql_help.c:365 sql_help.c:366 sql_help.c:367 sql_help.c:370 +#: sql_help.c:371 sql_help.c:1844 sql_help.c:1849 sql_help.c:1856 +#: sql_help.c:1857 sql_help.c:1858 sql_help.c:1859 sql_help.c:1860 +#: sql_help.c:1861 sql_help.c:1862 sql_help.c:1867 sql_help.c:1869 +#: sql_help.c:1873 sql_help.c:1875 sql_help.c:1879 sql_help.c:1884 +#: sql_help.c:1885 sql_help.c:1892 sql_help.c:1893 sql_help.c:1894 +#: sql_help.c:1895 sql_help.c:1896 sql_help.c:1897 sql_help.c:1898 +#: sql_help.c:1899 sql_help.c:1900 sql_help.c:1901 sql_help.c:1902 +#: sql_help.c:1907 sql_help.c:1908 sql_help.c:4453 sql_help.c:4458 +#: sql_help.c:4459 sql_help.c:4460 sql_help.c:4461 sql_help.c:4467 +#: sql_help.c:4468 sql_help.c:4473 sql_help.c:4474 sql_help.c:4479 +#: sql_help.c:4480 sql_help.c:4481 sql_help.c:4482 sql_help.c:4483 +#: sql_help.c:4484 msgid "object_name" msgstr "nombre_de_objeto" -#: sql_help.c:326 sql_help.c:1813 sql_help.c:4303 +#: sql_help.c:329 sql_help.c:1845 sql_help.c:4456 msgid "aggregate_name" msgstr "nombre_función_agregación" -#: sql_help.c:328 sql_help.c:1815 sql_help.c:2099 sql_help.c:2103 -#: sql_help.c:2105 sql_help.c:3283 +#: sql_help.c:331 sql_help.c:1847 sql_help.c:2131 sql_help.c:2135 +#: sql_help.c:2137 sql_help.c:3357 msgid "source_type" msgstr "tipo_fuente" -#: sql_help.c:329 sql_help.c:1816 sql_help.c:2100 sql_help.c:2104 -#: sql_help.c:2106 sql_help.c:3284 +#: sql_help.c:332 sql_help.c:1848 sql_help.c:2132 sql_help.c:2136 +#: sql_help.c:2138 sql_help.c:3358 msgid "target_type" msgstr "tipo_destino" -#: sql_help.c:336 sql_help.c:779 sql_help.c:1831 sql_help.c:2101 -#: sql_help.c:2142 sql_help.c:2208 sql_help.c:2461 sql_help.c:2492 -#: sql_help.c:3043 sql_help.c:4205 sql_help.c:4309 sql_help.c:4424 -#: sql_help.c:4428 sql_help.c:4432 sql_help.c:4435 sql_help.c:4673 -#: sql_help.c:4677 sql_help.c:4681 sql_help.c:4684 sql_help.c:4904 -#: sql_help.c:4908 sql_help.c:4912 sql_help.c:4915 +#: sql_help.c:339 sql_help.c:786 sql_help.c:1863 sql_help.c:2133 +#: sql_help.c:2174 sql_help.c:2250 sql_help.c:2518 sql_help.c:2549 +#: sql_help.c:3117 sql_help.c:4355 sql_help.c:4462 sql_help.c:4579 +#: sql_help.c:4583 sql_help.c:4587 sql_help.c:4590 sql_help.c:4836 +#: sql_help.c:4840 sql_help.c:4844 sql_help.c:4847 sql_help.c:5074 +#: sql_help.c:5078 sql_help.c:5082 sql_help.c:5085 msgid "function_name" msgstr "nombre_de_función" -#: sql_help.c:341 sql_help.c:772 sql_help.c:1838 sql_help.c:2485 +#: sql_help.c:344 sql_help.c:779 sql_help.c:1870 sql_help.c:2542 msgid "operator_name" msgstr "nombre_operador" -#: sql_help.c:342 sql_help.c:708 sql_help.c:712 sql_help.c:716 sql_help.c:1839 -#: sql_help.c:2462 sql_help.c:3407 +#: sql_help.c:345 sql_help.c:715 sql_help.c:719 sql_help.c:723 sql_help.c:1871 +#: sql_help.c:2519 sql_help.c:3481 msgid "left_type" msgstr "tipo_izq" -#: sql_help.c:343 sql_help.c:709 sql_help.c:713 sql_help.c:717 sql_help.c:1840 -#: sql_help.c:2463 sql_help.c:3408 +#: sql_help.c:346 sql_help.c:716 sql_help.c:720 sql_help.c:724 sql_help.c:1872 +#: sql_help.c:2520 sql_help.c:3482 msgid "right_type" msgstr "tipo_der" -#: sql_help.c:345 sql_help.c:347 sql_help.c:735 sql_help.c:738 sql_help.c:741 -#: sql_help.c:770 sql_help.c:782 sql_help.c:790 sql_help.c:793 sql_help.c:796 -#: sql_help.c:1379 sql_help.c:1842 sql_help.c:1844 sql_help.c:2482 -#: sql_help.c:2503 sql_help.c:2879 sql_help.c:3417 sql_help.c:3426 +#: sql_help.c:348 sql_help.c:350 sql_help.c:742 sql_help.c:745 sql_help.c:748 +#: sql_help.c:777 sql_help.c:789 sql_help.c:797 sql_help.c:800 sql_help.c:803 +#: sql_help.c:1408 sql_help.c:1874 sql_help.c:1876 sql_help.c:2539 +#: sql_help.c:2560 sql_help.c:2950 sql_help.c:3491 sql_help.c:3500 msgid "index_method" msgstr "método_de_índice" -#: sql_help.c:349 sql_help.c:1848 sql_help.c:4316 +#: sql_help.c:352 sql_help.c:1880 sql_help.c:4469 msgid "procedure_name" msgstr "nombre_de_procedimiento" -#: sql_help.c:353 sql_help.c:1854 sql_help.c:3825 sql_help.c:4322 +#: sql_help.c:356 sql_help.c:1886 sql_help.c:3905 sql_help.c:4475 msgid "routine_name" msgstr "nombre_de_rutina" -#: sql_help.c:365 sql_help.c:1351 sql_help.c:1871 sql_help.c:2338 -#: sql_help.c:2543 sql_help.c:2834 sql_help.c:3010 sql_help.c:3588 -#: sql_help.c:3844 sql_help.c:4224 +#: sql_help.c:368 sql_help.c:1380 sql_help.c:1903 sql_help.c:2394 +#: sql_help.c:2600 sql_help.c:2905 sql_help.c:3084 sql_help.c:3662 +#: sql_help.c:3927 sql_help.c:4377 msgid "type_name" msgstr "nombre_de_tipo" -#: sql_help.c:366 sql_help.c:1872 sql_help.c:2337 sql_help.c:2542 -#: sql_help.c:3011 sql_help.c:3241 sql_help.c:3589 sql_help.c:3832 -#: sql_help.c:4212 +#: sql_help.c:369 sql_help.c:1904 sql_help.c:2393 sql_help.c:2599 +#: sql_help.c:3085 sql_help.c:3315 sql_help.c:3663 sql_help.c:3912 +#: sql_help.c:4362 msgid "lang_name" msgstr "nombre_lenguaje" -#: sql_help.c:369 +#: sql_help.c:372 msgid "and aggregate_signature is:" msgstr "y signatura_func_agregación es:" -#: sql_help.c:392 sql_help.c:1966 sql_help.c:2233 +#: sql_help.c:395 sql_help.c:1998 sql_help.c:2275 msgid "handler_function" msgstr "función_manejadora" -#: sql_help.c:393 sql_help.c:2234 +#: sql_help.c:396 sql_help.c:2276 msgid "validator_function" msgstr "función_validadora" -#: sql_help.c:441 sql_help.c:520 sql_help.c:662 sql_help.c:846 sql_help.c:986 -#: sql_help.c:1281 sql_help.c:1549 +#: sql_help.c:444 sql_help.c:523 sql_help.c:667 sql_help.c:853 sql_help.c:1003 +#: sql_help.c:1309 sql_help.c:1581 msgid "action" msgstr "acción" -#: sql_help.c:443 sql_help.c:450 sql_help.c:454 sql_help.c:455 sql_help.c:458 -#: sql_help.c:460 sql_help.c:461 sql_help.c:462 sql_help.c:464 sql_help.c:467 -#: sql_help.c:469 sql_help.c:470 sql_help.c:666 sql_help.c:676 sql_help.c:678 -#: sql_help.c:681 sql_help.c:683 sql_help.c:684 sql_help.c:1062 sql_help.c:1283 -#: sql_help.c:1301 sql_help.c:1305 sql_help.c:1306 sql_help.c:1310 -#: sql_help.c:1312 sql_help.c:1313 sql_help.c:1314 sql_help.c:1315 -#: sql_help.c:1317 sql_help.c:1320 sql_help.c:1321 sql_help.c:1323 -#: sql_help.c:1326 sql_help.c:1328 sql_help.c:1329 sql_help.c:1375 -#: sql_help.c:1377 sql_help.c:1384 sql_help.c:1393 sql_help.c:1398 -#: sql_help.c:1651 sql_help.c:1654 sql_help.c:1658 sql_help.c:1694 -#: sql_help.c:1819 sql_help.c:1932 sql_help.c:1938 sql_help.c:1951 -#: sql_help.c:1952 sql_help.c:1953 sql_help.c:2275 sql_help.c:2288 -#: sql_help.c:2335 sql_help.c:2402 sql_help.c:2408 sql_help.c:2441 -#: sql_help.c:2671 sql_help.c:2706 sql_help.c:2708 sql_help.c:2816 -#: sql_help.c:2825 sql_help.c:2835 sql_help.c:2838 sql_help.c:2848 -#: sql_help.c:2852 sql_help.c:2875 sql_help.c:2877 sql_help.c:2884 -#: sql_help.c:2897 sql_help.c:2902 sql_help.c:2920 sql_help.c:3046 -#: sql_help.c:3186 sql_help.c:3804 sql_help.c:3805 sql_help.c:3898 -#: sql_help.c:3913 sql_help.c:3915 sql_help.c:3917 sql_help.c:4184 -#: sql_help.c:4185 sql_help.c:4302 sql_help.c:4456 sql_help.c:4462 -#: sql_help.c:4464 sql_help.c:4705 sql_help.c:4711 sql_help.c:4713 -#: sql_help.c:4754 sql_help.c:4756 sql_help.c:4758 sql_help.c:4805 -#: sql_help.c:4936 sql_help.c:4942 sql_help.c:4944 +#: sql_help.c:446 sql_help.c:453 sql_help.c:457 sql_help.c:458 sql_help.c:461 +#: sql_help.c:463 sql_help.c:464 sql_help.c:465 sql_help.c:467 sql_help.c:470 +#: sql_help.c:472 sql_help.c:473 sql_help.c:671 sql_help.c:681 sql_help.c:683 +#: sql_help.c:686 sql_help.c:688 sql_help.c:689 sql_help.c:911 sql_help.c:1080 +#: sql_help.c:1311 sql_help.c:1329 sql_help.c:1333 sql_help.c:1334 +#: sql_help.c:1338 sql_help.c:1340 sql_help.c:1341 sql_help.c:1342 +#: sql_help.c:1343 sql_help.c:1345 sql_help.c:1348 sql_help.c:1349 +#: sql_help.c:1351 sql_help.c:1354 sql_help.c:1356 sql_help.c:1357 +#: sql_help.c:1404 sql_help.c:1406 sql_help.c:1413 sql_help.c:1422 +#: sql_help.c:1427 sql_help.c:1431 sql_help.c:1432 sql_help.c:1683 +#: sql_help.c:1686 sql_help.c:1690 sql_help.c:1726 sql_help.c:1851 +#: sql_help.c:1964 sql_help.c:1970 sql_help.c:1983 sql_help.c:1984 +#: sql_help.c:1985 sql_help.c:2325 sql_help.c:2338 sql_help.c:2391 +#: sql_help.c:2459 sql_help.c:2465 sql_help.c:2498 sql_help.c:2629 +#: sql_help.c:2738 sql_help.c:2773 sql_help.c:2775 sql_help.c:2887 +#: sql_help.c:2896 sql_help.c:2906 sql_help.c:2909 sql_help.c:2919 +#: sql_help.c:2923 sql_help.c:2946 sql_help.c:2948 sql_help.c:2955 +#: sql_help.c:2968 sql_help.c:2973 sql_help.c:2977 sql_help.c:2978 +#: sql_help.c:2994 sql_help.c:3120 sql_help.c:3260 sql_help.c:3884 +#: sql_help.c:3885 sql_help.c:3981 sql_help.c:3996 sql_help.c:3998 +#: sql_help.c:4000 sql_help.c:4085 sql_help.c:4088 sql_help.c:4090 +#: sql_help.c:4334 sql_help.c:4335 sql_help.c:4455 sql_help.c:4616 +#: sql_help.c:4622 sql_help.c:4624 sql_help.c:4873 sql_help.c:4879 +#: sql_help.c:4881 sql_help.c:4922 sql_help.c:4924 sql_help.c:4926 +#: sql_help.c:4973 sql_help.c:5111 sql_help.c:5117 sql_help.c:5119 msgid "column_name" msgstr "nombre_de_columna" -#: sql_help.c:444 sql_help.c:667 sql_help.c:1284 sql_help.c:1659 +#: sql_help.c:447 sql_help.c:672 sql_help.c:1312 sql_help.c:1691 msgid "new_column_name" msgstr "nuevo_nombre_de_columna" -#: sql_help.c:449 sql_help.c:541 sql_help.c:675 sql_help.c:867 sql_help.c:1007 -#: sql_help.c:1300 sql_help.c:1559 +#: sql_help.c:452 sql_help.c:544 sql_help.c:680 sql_help.c:874 sql_help.c:1024 +#: sql_help.c:1328 sql_help.c:1591 msgid "where action is one of:" msgstr "donde acción es una de:" -#: sql_help.c:451 sql_help.c:456 sql_help.c:1054 sql_help.c:1302 -#: sql_help.c:1307 sql_help.c:1561 sql_help.c:1565 sql_help.c:2187 -#: sql_help.c:2276 sql_help.c:2481 sql_help.c:2664 sql_help.c:2817 -#: sql_help.c:3093 sql_help.c:4000 +#: sql_help.c:454 sql_help.c:459 sql_help.c:1072 sql_help.c:1330 +#: sql_help.c:1335 sql_help.c:1593 sql_help.c:1597 sql_help.c:2229 +#: sql_help.c:2326 sql_help.c:2538 sql_help.c:2731 sql_help.c:2888 +#: sql_help.c:3167 sql_help.c:4143 msgid "data_type" msgstr "tipo_de_dato" -#: sql_help.c:452 sql_help.c:457 sql_help.c:1303 sql_help.c:1308 -#: sql_help.c:1562 sql_help.c:1566 sql_help.c:2188 sql_help.c:2279 -#: sql_help.c:2404 sql_help.c:2819 sql_help.c:2827 sql_help.c:2840 -#: sql_help.c:2854 sql_help.c:3094 sql_help.c:3100 sql_help.c:3908 +#: sql_help.c:455 sql_help.c:460 sql_help.c:1331 sql_help.c:1336 +#: sql_help.c:1594 sql_help.c:1598 sql_help.c:2230 sql_help.c:2329 +#: sql_help.c:2461 sql_help.c:2890 sql_help.c:2898 sql_help.c:2911 +#: sql_help.c:2925 sql_help.c:3168 sql_help.c:3174 sql_help.c:3991 msgid "collation" msgstr "ordenamiento" -#: sql_help.c:453 sql_help.c:1304 sql_help.c:2280 sql_help.c:2289 -#: sql_help.c:2820 sql_help.c:2836 sql_help.c:2849 +#: sql_help.c:456 sql_help.c:1332 sql_help.c:2330 sql_help.c:2339 +#: sql_help.c:2891 sql_help.c:2907 sql_help.c:2920 msgid "column_constraint" msgstr "restricción_de_columna" -#: sql_help.c:463 sql_help.c:605 sql_help.c:677 sql_help.c:1322 sql_help.c:4802 +#: sql_help.c:466 sql_help.c:608 sql_help.c:682 sql_help.c:1350 sql_help.c:4970 msgid "integer" msgstr "entero" -#: sql_help.c:465 sql_help.c:468 sql_help.c:679 sql_help.c:682 sql_help.c:1324 -#: sql_help.c:1327 +#: sql_help.c:468 sql_help.c:471 sql_help.c:684 sql_help.c:687 sql_help.c:1352 +#: sql_help.c:1355 msgid "attribute_option" msgstr "opción_de_atributo" -#: sql_help.c:473 sql_help.c:1331 sql_help.c:2281 sql_help.c:2290 -#: sql_help.c:2821 sql_help.c:2837 sql_help.c:2850 +#: sql_help.c:476 sql_help.c:1359 sql_help.c:2331 sql_help.c:2340 +#: sql_help.c:2892 sql_help.c:2908 sql_help.c:2921 msgid "table_constraint" msgstr "restricción_de_tabla" -#: sql_help.c:476 sql_help.c:477 sql_help.c:478 sql_help.c:479 sql_help.c:1336 -#: sql_help.c:1337 sql_help.c:1338 sql_help.c:1339 sql_help.c:1873 +#: sql_help.c:479 sql_help.c:480 sql_help.c:481 sql_help.c:482 sql_help.c:1364 +#: sql_help.c:1365 sql_help.c:1366 sql_help.c:1367 sql_help.c:1905 msgid "trigger_name" msgstr "nombre_disparador" -#: sql_help.c:480 sql_help.c:481 sql_help.c:1349 sql_help.c:1350 -#: sql_help.c:2282 sql_help.c:2287 sql_help.c:2824 sql_help.c:2847 +#: sql_help.c:483 sql_help.c:484 sql_help.c:1378 sql_help.c:1379 +#: sql_help.c:2332 sql_help.c:2337 sql_help.c:2895 sql_help.c:2918 msgid "parent_table" msgstr "tabla_padre" -#: sql_help.c:540 sql_help.c:597 sql_help.c:664 sql_help.c:866 sql_help.c:1006 -#: sql_help.c:1518 sql_help.c:2219 +#: sql_help.c:543 sql_help.c:600 sql_help.c:669 sql_help.c:873 sql_help.c:1023 +#: sql_help.c:1550 sql_help.c:2261 msgid "extension_name" msgstr "nombre_de_extensión" -#: sql_help.c:542 sql_help.c:1008 sql_help.c:2339 +#: sql_help.c:545 sql_help.c:1025 sql_help.c:2395 msgid "execution_cost" msgstr "costo_de_ejecución" -#: sql_help.c:543 sql_help.c:1009 sql_help.c:2340 +#: sql_help.c:546 sql_help.c:1026 sql_help.c:2396 msgid "result_rows" msgstr "núm_de_filas" -#: sql_help.c:544 sql_help.c:2341 +#: sql_help.c:547 sql_help.c:2397 msgid "support_function" msgstr "función_de_soporte" -#: sql_help.c:566 sql_help.c:568 sql_help.c:931 sql_help.c:939 sql_help.c:943 -#: sql_help.c:946 sql_help.c:949 sql_help.c:1601 sql_help.c:1609 -#: sql_help.c:1613 sql_help.c:1616 sql_help.c:1619 sql_help.c:2642 -#: sql_help.c:2644 sql_help.c:2647 sql_help.c:2648 sql_help.c:3802 -#: sql_help.c:3803 sql_help.c:3807 sql_help.c:3808 sql_help.c:3811 -#: sql_help.c:3812 sql_help.c:3814 sql_help.c:3815 sql_help.c:3817 -#: sql_help.c:3818 sql_help.c:3820 sql_help.c:3821 sql_help.c:3823 -#: sql_help.c:3824 sql_help.c:3830 sql_help.c:3831 sql_help.c:3833 -#: sql_help.c:3834 sql_help.c:3836 sql_help.c:3837 sql_help.c:3839 -#: sql_help.c:3840 sql_help.c:3842 sql_help.c:3843 sql_help.c:3845 -#: sql_help.c:3846 sql_help.c:3848 sql_help.c:3849 sql_help.c:4182 -#: sql_help.c:4183 sql_help.c:4187 sql_help.c:4188 sql_help.c:4191 -#: sql_help.c:4192 sql_help.c:4194 sql_help.c:4195 sql_help.c:4197 -#: sql_help.c:4198 sql_help.c:4200 sql_help.c:4201 sql_help.c:4203 -#: sql_help.c:4204 sql_help.c:4210 sql_help.c:4211 sql_help.c:4213 -#: sql_help.c:4214 sql_help.c:4216 sql_help.c:4217 sql_help.c:4219 -#: sql_help.c:4220 sql_help.c:4222 sql_help.c:4223 sql_help.c:4225 -#: sql_help.c:4226 sql_help.c:4228 sql_help.c:4229 +#: sql_help.c:569 sql_help.c:571 sql_help.c:948 sql_help.c:956 sql_help.c:960 +#: sql_help.c:963 sql_help.c:966 sql_help.c:1633 sql_help.c:1641 +#: sql_help.c:1645 sql_help.c:1648 sql_help.c:1651 sql_help.c:2709 +#: sql_help.c:2711 sql_help.c:2714 sql_help.c:2715 sql_help.c:3882 +#: sql_help.c:3883 sql_help.c:3887 sql_help.c:3888 sql_help.c:3891 +#: sql_help.c:3892 sql_help.c:3894 sql_help.c:3895 sql_help.c:3897 +#: sql_help.c:3898 sql_help.c:3900 sql_help.c:3901 sql_help.c:3903 +#: sql_help.c:3904 sql_help.c:3910 sql_help.c:3911 sql_help.c:3913 +#: sql_help.c:3914 sql_help.c:3916 sql_help.c:3917 sql_help.c:3919 +#: sql_help.c:3920 sql_help.c:3922 sql_help.c:3923 sql_help.c:3925 +#: sql_help.c:3926 sql_help.c:3928 sql_help.c:3929 sql_help.c:3931 +#: sql_help.c:3932 sql_help.c:4332 sql_help.c:4333 sql_help.c:4337 +#: sql_help.c:4338 sql_help.c:4341 sql_help.c:4342 sql_help.c:4344 +#: sql_help.c:4345 sql_help.c:4347 sql_help.c:4348 sql_help.c:4350 +#: sql_help.c:4351 sql_help.c:4353 sql_help.c:4354 sql_help.c:4360 +#: sql_help.c:4361 sql_help.c:4363 sql_help.c:4364 sql_help.c:4366 +#: sql_help.c:4367 sql_help.c:4369 sql_help.c:4370 sql_help.c:4372 +#: sql_help.c:4373 sql_help.c:4375 sql_help.c:4376 sql_help.c:4378 +#: sql_help.c:4379 sql_help.c:4381 sql_help.c:4382 msgid "role_specification" msgstr "especificación_de_rol" -#: sql_help.c:567 sql_help.c:569 sql_help.c:1632 sql_help.c:2161 -#: sql_help.c:2650 sql_help.c:3171 sql_help.c:3622 sql_help.c:4548 +#: sql_help.c:570 sql_help.c:572 sql_help.c:1664 sql_help.c:2198 +#: sql_help.c:2717 sql_help.c:3245 sql_help.c:3696 sql_help.c:4709 msgid "user_name" msgstr "nombre_de_usuario" -#: sql_help.c:570 sql_help.c:951 sql_help.c:1621 sql_help.c:2649 -#: sql_help.c:3850 sql_help.c:4230 +#: sql_help.c:573 sql_help.c:968 sql_help.c:1653 sql_help.c:2716 +#: sql_help.c:3933 sql_help.c:4383 msgid "where role_specification can be:" msgstr "donde especificación_de_rol puede ser:" -#: sql_help.c:572 +#: sql_help.c:575 msgid "group_name" msgstr "nombre_de_grupo" -#: sql_help.c:593 sql_help.c:1396 sql_help.c:2167 sql_help.c:2411 -#: sql_help.c:2445 sql_help.c:2832 sql_help.c:2845 sql_help.c:2859 -#: sql_help.c:2900 sql_help.c:2924 sql_help.c:2936 sql_help.c:3841 -#: sql_help.c:4221 +#: sql_help.c:596 sql_help.c:1425 sql_help.c:2208 sql_help.c:2468 +#: sql_help.c:2502 sql_help.c:2903 sql_help.c:2916 sql_help.c:2930 +#: sql_help.c:2971 sql_help.c:2998 sql_help.c:3010 sql_help.c:3924 +#: sql_help.c:4374 msgid "tablespace_name" msgstr "nombre_de_tablespace" -#: sql_help.c:595 sql_help.c:686 sql_help.c:1344 sql_help.c:1353 -#: sql_help.c:1391 sql_help.c:1748 sql_help.c:1751 +#: sql_help.c:598 sql_help.c:691 sql_help.c:1372 sql_help.c:1382 +#: sql_help.c:1420 sql_help.c:1780 sql_help.c:1783 msgid "index_name" msgstr "nombre_índice" -#: sql_help.c:599 sql_help.c:602 sql_help.c:687 sql_help.c:689 sql_help.c:1346 -#: sql_help.c:1348 sql_help.c:1394 sql_help.c:2409 sql_help.c:2443 -#: sql_help.c:2830 sql_help.c:2843 sql_help.c:2857 sql_help.c:2898 -#: sql_help.c:2922 +#: sql_help.c:602 sql_help.c:605 sql_help.c:694 sql_help.c:696 sql_help.c:1375 +#: sql_help.c:1377 sql_help.c:1423 sql_help.c:2466 sql_help.c:2500 +#: sql_help.c:2901 sql_help.c:2914 sql_help.c:2928 sql_help.c:2969 +#: sql_help.c:2996 msgid "storage_parameter" msgstr "parámetro_de_almacenamiento" -#: sql_help.c:604 +#: sql_help.c:607 msgid "column_number" msgstr "número_de_columna" -#: sql_help.c:628 sql_help.c:1836 sql_help.c:4313 +#: sql_help.c:631 sql_help.c:1868 sql_help.c:4466 msgid "large_object_oid" msgstr "oid_de_objeto_grande" -#: sql_help.c:685 sql_help.c:1330 sql_help.c:2818 +#: sql_help.c:690 sql_help.c:1358 sql_help.c:2889 msgid "compression_method" msgstr "método_de_compresión" -#: sql_help.c:718 sql_help.c:2466 +#: sql_help.c:692 sql_help.c:1373 +msgid "new_access_method" +msgstr "nuevo_método_de_acceso" + +#: sql_help.c:725 sql_help.c:2523 msgid "res_proc" msgstr "proc_res" -#: sql_help.c:719 sql_help.c:2467 +#: sql_help.c:726 sql_help.c:2524 msgid "join_proc" msgstr "proc_join" -#: sql_help.c:771 sql_help.c:783 sql_help.c:2484 +#: sql_help.c:778 sql_help.c:790 sql_help.c:2541 msgid "strategy_number" msgstr "número_de_estrategia" -#: sql_help.c:773 sql_help.c:774 sql_help.c:777 sql_help.c:778 sql_help.c:784 -#: sql_help.c:785 sql_help.c:787 sql_help.c:788 sql_help.c:2486 sql_help.c:2487 -#: sql_help.c:2490 sql_help.c:2491 +#: sql_help.c:780 sql_help.c:781 sql_help.c:784 sql_help.c:785 sql_help.c:791 +#: sql_help.c:792 sql_help.c:794 sql_help.c:795 sql_help.c:2543 sql_help.c:2544 +#: sql_help.c:2547 sql_help.c:2548 msgid "op_type" msgstr "tipo_op" -#: sql_help.c:775 sql_help.c:2488 +#: sql_help.c:782 sql_help.c:2545 msgid "sort_family_name" msgstr "nombre_familia_ordenamiento" -#: sql_help.c:776 sql_help.c:786 sql_help.c:2489 +#: sql_help.c:783 sql_help.c:793 sql_help.c:2546 msgid "support_number" msgstr "número_de_soporte" -#: sql_help.c:780 sql_help.c:2102 sql_help.c:2493 sql_help.c:3013 -#: sql_help.c:3015 +#: sql_help.c:787 sql_help.c:2134 sql_help.c:2550 sql_help.c:3087 +#: sql_help.c:3089 msgid "argument_type" msgstr "tipo_argumento" -#: sql_help.c:811 sql_help.c:814 sql_help.c:885 sql_help.c:887 sql_help.c:889 -#: sql_help.c:1022 sql_help.c:1061 sql_help.c:1514 sql_help.c:1517 -#: sql_help.c:1693 sql_help.c:1747 sql_help.c:1750 sql_help.c:1821 -#: sql_help.c:1846 sql_help.c:1859 sql_help.c:1874 sql_help.c:1931 -#: sql_help.c:1937 sql_help.c:2274 sql_help.c:2286 sql_help.c:2400 -#: sql_help.c:2440 sql_help.c:2517 sql_help.c:2562 sql_help.c:2618 -#: sql_help.c:2670 sql_help.c:2703 sql_help.c:2710 sql_help.c:2815 -#: sql_help.c:2833 sql_help.c:2846 sql_help.c:2919 sql_help.c:3039 -#: sql_help.c:3220 sql_help.c:3443 sql_help.c:3492 sql_help.c:3598 -#: sql_help.c:3800 sql_help.c:3806 sql_help.c:3864 sql_help.c:3896 -#: sql_help.c:4180 sql_help.c:4186 sql_help.c:4301 sql_help.c:4410 -#: sql_help.c:4412 sql_help.c:4469 sql_help.c:4508 sql_help.c:4659 -#: sql_help.c:4661 sql_help.c:4718 sql_help.c:4752 sql_help.c:4804 -#: sql_help.c:4890 sql_help.c:4892 sql_help.c:4949 +#: sql_help.c:818 sql_help.c:821 sql_help.c:910 sql_help.c:1039 sql_help.c:1079 +#: sql_help.c:1546 sql_help.c:1549 sql_help.c:1725 sql_help.c:1779 +#: sql_help.c:1782 sql_help.c:1853 sql_help.c:1878 sql_help.c:1891 +#: sql_help.c:1906 sql_help.c:1963 sql_help.c:1969 sql_help.c:2324 +#: sql_help.c:2336 sql_help.c:2457 sql_help.c:2497 sql_help.c:2574 +#: sql_help.c:2628 sql_help.c:2685 sql_help.c:2737 sql_help.c:2770 +#: sql_help.c:2777 sql_help.c:2886 sql_help.c:2904 sql_help.c:2917 +#: sql_help.c:2993 sql_help.c:3113 sql_help.c:3294 sql_help.c:3517 +#: sql_help.c:3566 sql_help.c:3672 sql_help.c:3880 sql_help.c:3886 +#: sql_help.c:3947 sql_help.c:3979 sql_help.c:4330 sql_help.c:4336 +#: sql_help.c:4454 sql_help.c:4565 sql_help.c:4567 sql_help.c:4629 +#: sql_help.c:4668 sql_help.c:4822 sql_help.c:4824 sql_help.c:4886 +#: sql_help.c:4920 sql_help.c:4972 sql_help.c:5060 sql_help.c:5062 +#: sql_help.c:5124 msgid "table_name" msgstr "nombre_de_tabla" -#: sql_help.c:816 sql_help.c:2519 +#: sql_help.c:823 sql_help.c:2576 msgid "using_expression" msgstr "expresión_using" -#: sql_help.c:817 sql_help.c:2520 +#: sql_help.c:824 sql_help.c:2577 msgid "check_expression" msgstr "expresión_check" -#: sql_help.c:891 sql_help.c:2563 +#: sql_help.c:897 sql_help.c:899 sql_help.c:901 sql_help.c:2624 +msgid "publication_object" +msgstr "objeto_de_publicación" + +#: sql_help.c:903 sql_help.c:2625 msgid "publication_parameter" msgstr "parámetro_de_publicación" -#: sql_help.c:935 sql_help.c:1605 sql_help.c:2379 sql_help.c:2595 -#: sql_help.c:3154 +#: sql_help.c:909 sql_help.c:2627 +msgid "where publication_object is one of:" +msgstr "donde objeto_de_publicación es uno de:" + +#: sql_help.c:952 sql_help.c:1637 sql_help.c:2435 sql_help.c:2662 +#: sql_help.c:3228 msgid "password" msgstr "contraseña" -#: sql_help.c:936 sql_help.c:1606 sql_help.c:2380 sql_help.c:2596 -#: sql_help.c:3155 +#: sql_help.c:953 sql_help.c:1638 sql_help.c:2436 sql_help.c:2663 +#: sql_help.c:3229 msgid "timestamp" msgstr "fecha_hora" -#: sql_help.c:940 sql_help.c:944 sql_help.c:947 sql_help.c:950 sql_help.c:1610 -#: sql_help.c:1614 sql_help.c:1617 sql_help.c:1620 sql_help.c:3813 -#: sql_help.c:4193 +#: sql_help.c:957 sql_help.c:961 sql_help.c:964 sql_help.c:967 sql_help.c:1642 +#: sql_help.c:1646 sql_help.c:1649 sql_help.c:1652 sql_help.c:3893 +#: sql_help.c:4343 msgid "database_name" msgstr "nombre_de_base_de_datos" -#: sql_help.c:1055 sql_help.c:2665 +#: sql_help.c:1073 sql_help.c:2732 msgid "increment" msgstr "incremento" -#: sql_help.c:1056 sql_help.c:2666 +#: sql_help.c:1074 sql_help.c:2733 msgid "minvalue" msgstr "valormin" -#: sql_help.c:1057 sql_help.c:2667 +#: sql_help.c:1075 sql_help.c:2734 msgid "maxvalue" msgstr "valormax" -#: sql_help.c:1058 sql_help.c:2668 sql_help.c:4408 sql_help.c:4506 -#: sql_help.c:4657 sql_help.c:4821 sql_help.c:4888 +#: sql_help.c:1076 sql_help.c:2735 sql_help.c:4563 sql_help.c:4666 +#: sql_help.c:4820 sql_help.c:4989 sql_help.c:5058 msgid "start" msgstr "inicio" -#: sql_help.c:1059 sql_help.c:1319 +#: sql_help.c:1077 sql_help.c:1347 msgid "restart" msgstr "reinicio" -#: sql_help.c:1060 sql_help.c:2669 +#: sql_help.c:1078 sql_help.c:2736 msgid "cache" msgstr "cache" -#: sql_help.c:1104 +#: sql_help.c:1123 msgid "new_target" msgstr "nuevo_valor" -#: sql_help.c:1122 sql_help.c:2722 +#: sql_help.c:1142 sql_help.c:2789 msgid "conninfo" msgstr "conninfo" -#: sql_help.c:1124 sql_help.c:1128 sql_help.c:1132 sql_help.c:2723 +#: sql_help.c:1144 sql_help.c:1148 sql_help.c:1152 sql_help.c:2790 msgid "publication_name" msgstr "nombre_de_publicación" -#: sql_help.c:1125 sql_help.c:1129 sql_help.c:1133 +#: sql_help.c:1145 sql_help.c:1149 sql_help.c:1153 msgid "publication_option" msgstr "opción_de_publicación" -#: sql_help.c:1136 +#: sql_help.c:1156 msgid "refresh_option" msgstr "opción_refresh" -#: sql_help.c:1141 sql_help.c:2724 +#: sql_help.c:1161 sql_help.c:2791 msgid "subscription_parameter" msgstr "parámetro_de_suscripción" -#: sql_help.c:1296 sql_help.c:1299 +#: sql_help.c:1164 +msgid "skip_option" +msgstr "opción_skip" + +#: sql_help.c:1324 sql_help.c:1327 msgid "partition_name" msgstr "nombre_de_partición" -#: sql_help.c:1297 sql_help.c:2291 sql_help.c:2851 +#: sql_help.c:1325 sql_help.c:2341 sql_help.c:2922 msgid "partition_bound_spec" msgstr "borde_de_partición" -#: sql_help.c:1316 sql_help.c:1365 sql_help.c:2865 +#: sql_help.c:1344 sql_help.c:1394 sql_help.c:2936 msgid "sequence_options" msgstr "opciones_de_secuencia" -#: sql_help.c:1318 +#: sql_help.c:1346 msgid "sequence_option" msgstr "opción_de_secuencia" -#: sql_help.c:1332 +#: sql_help.c:1360 msgid "table_constraint_using_index" msgstr "restricción_de_tabla_con_índice" -#: sql_help.c:1340 sql_help.c:1341 sql_help.c:1342 sql_help.c:1343 +#: sql_help.c:1368 sql_help.c:1369 sql_help.c:1370 sql_help.c:1371 msgid "rewrite_rule_name" msgstr "nombre_regla_de_reescritura" -#: sql_help.c:1354 sql_help.c:2890 +#: sql_help.c:1383 sql_help.c:2353 sql_help.c:2961 msgid "and partition_bound_spec is:" msgstr "y borde_de_partición es:" -#: sql_help.c:1355 sql_help.c:1356 sql_help.c:1357 sql_help.c:2891 -#: sql_help.c:2892 sql_help.c:2893 +#: sql_help.c:1384 sql_help.c:1385 sql_help.c:1386 sql_help.c:2354 +#: sql_help.c:2355 sql_help.c:2356 sql_help.c:2962 sql_help.c:2963 +#: sql_help.c:2964 msgid "partition_bound_expr" msgstr "expresión_de_borde_de_partición" -#: sql_help.c:1358 sql_help.c:1359 sql_help.c:2894 sql_help.c:2895 +#: sql_help.c:1387 sql_help.c:1388 sql_help.c:2357 sql_help.c:2358 +#: sql_help.c:2965 sql_help.c:2966 msgid "numeric_literal" msgstr "literal_numérico" -#: sql_help.c:1360 +#: sql_help.c:1389 msgid "and column_constraint is:" msgstr "donde restricción_de_columna es:" -#: sql_help.c:1363 sql_help.c:2298 sql_help.c:2333 sql_help.c:2541 -#: sql_help.c:2863 +#: sql_help.c:1392 sql_help.c:2348 sql_help.c:2389 sql_help.c:2598 +#: sql_help.c:2934 msgid "default_expr" msgstr "expr_por_omisión" -#: sql_help.c:1364 sql_help.c:2299 sql_help.c:2864 +#: sql_help.c:1393 sql_help.c:2349 sql_help.c:2935 msgid "generation_expr" msgstr "expr_de_generación" -#: sql_help.c:1366 sql_help.c:1367 sql_help.c:1376 sql_help.c:1378 -#: sql_help.c:1382 sql_help.c:2866 sql_help.c:2867 sql_help.c:2876 -#: sql_help.c:2878 sql_help.c:2882 +#: sql_help.c:1395 sql_help.c:1396 sql_help.c:1405 sql_help.c:1407 +#: sql_help.c:1411 sql_help.c:2937 sql_help.c:2938 sql_help.c:2947 +#: sql_help.c:2949 sql_help.c:2953 msgid "index_parameters" msgstr "parámetros_de_índice" -#: sql_help.c:1368 sql_help.c:1385 sql_help.c:2868 sql_help.c:2885 +#: sql_help.c:1397 sql_help.c:1414 sql_help.c:2939 sql_help.c:2956 msgid "reftable" msgstr "tabla_ref" -#: sql_help.c:1369 sql_help.c:1386 sql_help.c:2869 sql_help.c:2886 +#: sql_help.c:1398 sql_help.c:1415 sql_help.c:2940 sql_help.c:2957 msgid "refcolumn" msgstr "columna_ref" -#: sql_help.c:1370 sql_help.c:1371 sql_help.c:1387 sql_help.c:1388 -#: sql_help.c:2870 sql_help.c:2871 sql_help.c:2887 sql_help.c:2888 +#: sql_help.c:1399 sql_help.c:1400 sql_help.c:1416 sql_help.c:1417 +#: sql_help.c:2941 sql_help.c:2942 sql_help.c:2958 sql_help.c:2959 msgid "referential_action" msgstr "acción_referencial" -#: sql_help.c:1372 sql_help.c:2300 sql_help.c:2872 +#: sql_help.c:1401 sql_help.c:2350 sql_help.c:2943 msgid "and table_constraint is:" msgstr "y restricción_de_tabla es:" -#: sql_help.c:1380 sql_help.c:2880 +#: sql_help.c:1409 sql_help.c:2951 msgid "exclude_element" msgstr "elemento_de_exclusión" -#: sql_help.c:1381 sql_help.c:2881 sql_help.c:4406 sql_help.c:4504 -#: sql_help.c:4655 sql_help.c:4819 sql_help.c:4886 +#: sql_help.c:1410 sql_help.c:2952 sql_help.c:4561 sql_help.c:4664 +#: sql_help.c:4818 sql_help.c:4987 sql_help.c:5056 msgid "operator" msgstr "operador" -#: sql_help.c:1383 sql_help.c:2412 sql_help.c:2883 +#: sql_help.c:1412 sql_help.c:2469 sql_help.c:2954 msgid "predicate" msgstr "predicado" -#: sql_help.c:1389 +#: sql_help.c:1418 msgid "and table_constraint_using_index is:" msgstr "y restricción_de_tabla_con_índice es:" -#: sql_help.c:1392 sql_help.c:2896 +#: sql_help.c:1421 sql_help.c:2967 msgid "index_parameters in UNIQUE, PRIMARY KEY, and EXCLUDE constraints are:" msgstr "parámetros_de_índice en UNIQUE, PRIMARY KEY y EXCLUDE son:" -#: sql_help.c:1397 sql_help.c:2901 +#: sql_help.c:1426 sql_help.c:2972 msgid "exclude_element in an EXCLUDE constraint is:" msgstr "elemento_de_exclusión en una restricción EXCLUDE es:" -#: sql_help.c:1400 sql_help.c:2405 sql_help.c:2828 sql_help.c:2841 -#: sql_help.c:2855 sql_help.c:2904 sql_help.c:3909 +#: sql_help.c:1429 sql_help.c:2462 sql_help.c:2899 sql_help.c:2912 +#: sql_help.c:2926 sql_help.c:2975 sql_help.c:3992 msgid "opclass" msgstr "clase_de_ops" -#: sql_help.c:1416 sql_help.c:1419 sql_help.c:2939 +#: sql_help.c:1430 sql_help.c:2976 +msgid "referential_action in a FOREIGN KEY/REFERENCES constraint is:" +msgstr "acción_referencial en una restricción FOREIGN KEY/REFERENCES es:" + +#: sql_help.c:1448 sql_help.c:1451 sql_help.c:3013 msgid "tablespace_option" msgstr "opción_de_tablespace" -#: sql_help.c:1440 sql_help.c:1443 sql_help.c:1449 sql_help.c:1453 +#: sql_help.c:1472 sql_help.c:1475 sql_help.c:1481 sql_help.c:1485 msgid "token_type" msgstr "tipo_de_token" -#: sql_help.c:1441 sql_help.c:1444 +#: sql_help.c:1473 sql_help.c:1476 msgid "dictionary_name" msgstr "nombre_diccionario" -#: sql_help.c:1446 sql_help.c:1450 +#: sql_help.c:1478 sql_help.c:1482 msgid "old_dictionary" msgstr "diccionario_antiguo" -#: sql_help.c:1447 sql_help.c:1451 +#: sql_help.c:1479 sql_help.c:1483 msgid "new_dictionary" msgstr "diccionario_nuevo" -#: sql_help.c:1546 sql_help.c:1560 sql_help.c:1563 sql_help.c:1564 -#: sql_help.c:3092 +#: sql_help.c:1578 sql_help.c:1592 sql_help.c:1595 sql_help.c:1596 +#: sql_help.c:3166 msgid "attribute_name" msgstr "nombre_atributo" -#: sql_help.c:1547 +#: sql_help.c:1579 msgid "new_attribute_name" msgstr "nuevo_nombre_atributo" -#: sql_help.c:1551 sql_help.c:1555 +#: sql_help.c:1583 sql_help.c:1587 msgid "new_enum_value" msgstr "nuevo_valor_enum" -#: sql_help.c:1552 +#: sql_help.c:1584 msgid "neighbor_enum_value" msgstr "valor_enum_vecino" -#: sql_help.c:1554 +#: sql_help.c:1586 msgid "existing_enum_value" msgstr "valor_enum_existente" -#: sql_help.c:1557 +#: sql_help.c:1589 msgid "property" msgstr "propiedad" -#: sql_help.c:1633 sql_help.c:2283 sql_help.c:2292 sql_help.c:2681 -#: sql_help.c:3172 sql_help.c:3623 sql_help.c:3822 sql_help.c:3865 -#: sql_help.c:4202 +#: sql_help.c:1665 sql_help.c:2333 sql_help.c:2342 sql_help.c:2748 +#: sql_help.c:3246 sql_help.c:3697 sql_help.c:3902 sql_help.c:3948 +#: sql_help.c:4352 msgid "server_name" msgstr "nombre_de_servidor" -#: sql_help.c:1665 sql_help.c:1668 sql_help.c:3187 +#: sql_help.c:1697 sql_help.c:1700 sql_help.c:3261 msgid "view_option_name" msgstr "nombre_opción_de_vista" -#: sql_help.c:1666 sql_help.c:3188 +#: sql_help.c:1698 sql_help.c:3262 msgid "view_option_value" msgstr "valor_opción_de_vista" -#: sql_help.c:1687 sql_help.c:1688 sql_help.c:4791 sql_help.c:4792 +#: sql_help.c:1719 sql_help.c:1720 sql_help.c:4959 sql_help.c:4960 msgid "table_and_columns" msgstr "tabla_y_columnas" -#: sql_help.c:1689 sql_help.c:1752 sql_help.c:1943 sql_help.c:3671 -#: sql_help.c:4044 sql_help.c:4793 +#: sql_help.c:1721 sql_help.c:1784 sql_help.c:1975 sql_help.c:3745 +#: sql_help.c:4187 sql_help.c:4961 msgid "where option can be one of:" msgstr "donde opción puede ser una de:" -#: sql_help.c:1690 sql_help.c:1691 sql_help.c:1753 sql_help.c:1945 -#: sql_help.c:1948 sql_help.c:2127 sql_help.c:3672 sql_help.c:3673 -#: sql_help.c:3674 sql_help.c:3675 sql_help.c:3676 sql_help.c:3677 -#: sql_help.c:3678 sql_help.c:3679 sql_help.c:4045 sql_help.c:4047 -#: sql_help.c:4794 sql_help.c:4795 sql_help.c:4796 sql_help.c:4797 -#: sql_help.c:4798 sql_help.c:4799 sql_help.c:4800 sql_help.c:4801 +#: sql_help.c:1722 sql_help.c:1723 sql_help.c:1785 sql_help.c:1977 +#: sql_help.c:1980 sql_help.c:2159 sql_help.c:3746 sql_help.c:3747 +#: sql_help.c:3748 sql_help.c:3749 sql_help.c:3750 sql_help.c:3751 +#: sql_help.c:3752 sql_help.c:3753 sql_help.c:4188 sql_help.c:4190 +#: sql_help.c:4962 sql_help.c:4963 sql_help.c:4964 sql_help.c:4965 +#: sql_help.c:4966 sql_help.c:4967 sql_help.c:4968 sql_help.c:4969 msgid "boolean" msgstr "booleano" -#: sql_help.c:1692 sql_help.c:4803 +#: sql_help.c:1724 sql_help.c:4971 msgid "and table_and_columns is:" msgstr "y tabla_y_columnas es:" -#: sql_help.c:1708 sql_help.c:4564 sql_help.c:4566 sql_help.c:4590 +#: sql_help.c:1740 sql_help.c:4725 sql_help.c:4727 sql_help.c:4751 msgid "transaction_mode" msgstr "modo_de_transacción" -#: sql_help.c:1709 sql_help.c:4567 sql_help.c:4591 +#: sql_help.c:1741 sql_help.c:4728 sql_help.c:4752 msgid "where transaction_mode is one of:" msgstr "donde modo_de_transacción es uno de:" -#: sql_help.c:1718 sql_help.c:4416 sql_help.c:4425 sql_help.c:4429 -#: sql_help.c:4433 sql_help.c:4436 sql_help.c:4665 sql_help.c:4674 -#: sql_help.c:4678 sql_help.c:4682 sql_help.c:4685 sql_help.c:4896 -#: sql_help.c:4905 sql_help.c:4909 sql_help.c:4913 sql_help.c:4916 +#: sql_help.c:1750 sql_help.c:4571 sql_help.c:4580 sql_help.c:4584 +#: sql_help.c:4588 sql_help.c:4591 sql_help.c:4828 sql_help.c:4837 +#: sql_help.c:4841 sql_help.c:4845 sql_help.c:4848 sql_help.c:5066 +#: sql_help.c:5075 sql_help.c:5079 sql_help.c:5083 sql_help.c:5086 msgid "argument" msgstr "argumento" -#: sql_help.c:1818 +#: sql_help.c:1850 msgid "relation_name" msgstr "nombre_relación" -#: sql_help.c:1823 sql_help.c:3816 sql_help.c:4196 +#: sql_help.c:1855 sql_help.c:3896 sql_help.c:4346 msgid "domain_name" msgstr "nombre_de_dominio" -#: sql_help.c:1845 +#: sql_help.c:1877 msgid "policy_name" msgstr "nombre_de_política" -#: sql_help.c:1858 +#: sql_help.c:1890 msgid "rule_name" msgstr "nombre_regla" -#: sql_help.c:1877 +#: sql_help.c:1909 msgid "text" msgstr "texto" -#: sql_help.c:1902 sql_help.c:4009 sql_help.c:4246 +#: sql_help.c:1934 sql_help.c:4152 sql_help.c:4399 msgid "transaction_id" msgstr "id_de_transacción" -#: sql_help.c:1933 sql_help.c:1940 sql_help.c:3935 +#: sql_help.c:1965 sql_help.c:1972 sql_help.c:4018 msgid "filename" msgstr "nombre_de_archivo" -#: sql_help.c:1934 sql_help.c:1941 sql_help.c:2620 sql_help.c:2621 -#: sql_help.c:2622 +#: sql_help.c:1966 sql_help.c:1973 sql_help.c:2687 sql_help.c:2688 +#: sql_help.c:2689 msgid "command" msgstr "orden" -#: sql_help.c:1936 sql_help.c:2619 sql_help.c:3042 sql_help.c:3223 -#: sql_help.c:3919 sql_help.c:4399 sql_help.c:4401 sql_help.c:4497 -#: sql_help.c:4499 sql_help.c:4648 sql_help.c:4650 sql_help.c:4761 -#: sql_help.c:4879 sql_help.c:4881 +#: sql_help.c:1968 sql_help.c:2686 sql_help.c:3116 sql_help.c:3297 +#: sql_help.c:4002 sql_help.c:4079 sql_help.c:4082 sql_help.c:4554 +#: sql_help.c:4556 sql_help.c:4657 sql_help.c:4659 sql_help.c:4811 +#: sql_help.c:4813 sql_help.c:4929 sql_help.c:5049 sql_help.c:5051 msgid "condition" msgstr "condición" -#: sql_help.c:1939 sql_help.c:2446 sql_help.c:2925 sql_help.c:3189 -#: sql_help.c:3207 sql_help.c:3900 +#: sql_help.c:1971 sql_help.c:2503 sql_help.c:2999 sql_help.c:3263 +#: sql_help.c:3281 sql_help.c:3983 msgid "query" msgstr "consulta" -#: sql_help.c:1944 +#: sql_help.c:1976 msgid "format_name" msgstr "nombre_de_formato" -#: sql_help.c:1946 +#: sql_help.c:1978 msgid "delimiter_character" msgstr "carácter_delimitador" -#: sql_help.c:1947 +#: sql_help.c:1979 msgid "null_string" msgstr "cadena_null" -#: sql_help.c:1949 +#: sql_help.c:1981 msgid "quote_character" msgstr "carácter_de_comilla" -#: sql_help.c:1950 +#: sql_help.c:1982 msgid "escape_character" msgstr "carácter_de_escape" -#: sql_help.c:1954 +#: sql_help.c:1986 msgid "encoding_name" msgstr "nombre_codificación" -#: sql_help.c:1965 +#: sql_help.c:1997 msgid "access_method_type" msgstr "tipo_de_método_de_acceso" -#: sql_help.c:2036 sql_help.c:2055 sql_help.c:2058 +#: sql_help.c:2068 sql_help.c:2087 sql_help.c:2090 msgid "arg_data_type" msgstr "tipo_de_dato_arg" -#: sql_help.c:2037 sql_help.c:2059 sql_help.c:2067 +#: sql_help.c:2069 sql_help.c:2091 sql_help.c:2099 msgid "sfunc" msgstr "func_transición" -#: sql_help.c:2038 sql_help.c:2060 sql_help.c:2068 +#: sql_help.c:2070 sql_help.c:2092 sql_help.c:2100 msgid "state_data_type" msgstr "tipo_de_dato_de_estado" -#: sql_help.c:2039 sql_help.c:2061 sql_help.c:2069 +#: sql_help.c:2071 sql_help.c:2093 sql_help.c:2101 msgid "state_data_size" msgstr "tamaño_de_dato_de_estado" -#: sql_help.c:2040 sql_help.c:2062 sql_help.c:2070 +#: sql_help.c:2072 sql_help.c:2094 sql_help.c:2102 msgid "ffunc" msgstr "func_final" -#: sql_help.c:2041 sql_help.c:2071 +#: sql_help.c:2073 sql_help.c:2103 msgid "combinefunc" msgstr "func_combinación" -#: sql_help.c:2042 sql_help.c:2072 +#: sql_help.c:2074 sql_help.c:2104 msgid "serialfunc" msgstr "func_serial" -#: sql_help.c:2043 sql_help.c:2073 +#: sql_help.c:2075 sql_help.c:2105 msgid "deserialfunc" msgstr "func_deserial" -#: sql_help.c:2044 sql_help.c:2063 sql_help.c:2074 +#: sql_help.c:2076 sql_help.c:2095 sql_help.c:2106 msgid "initial_condition" msgstr "condición_inicial" -#: sql_help.c:2045 sql_help.c:2075 +#: sql_help.c:2077 sql_help.c:2107 msgid "msfunc" msgstr "func_transición_m" -#: sql_help.c:2046 sql_help.c:2076 +#: sql_help.c:2078 sql_help.c:2108 msgid "minvfunc" msgstr "func_inv_m" -#: sql_help.c:2047 sql_help.c:2077 +#: sql_help.c:2079 sql_help.c:2109 msgid "mstate_data_type" msgstr "tipo_de_dato_de_estado_m" -#: sql_help.c:2048 sql_help.c:2078 +#: sql_help.c:2080 sql_help.c:2110 msgid "mstate_data_size" msgstr "tamaño_de_dato_de_estado_m" -#: sql_help.c:2049 sql_help.c:2079 +#: sql_help.c:2081 sql_help.c:2111 msgid "mffunc" msgstr "func_final_m" -#: sql_help.c:2050 sql_help.c:2080 +#: sql_help.c:2082 sql_help.c:2112 msgid "minitial_condition" msgstr "condición_inicial_m" -#: sql_help.c:2051 sql_help.c:2081 +#: sql_help.c:2083 sql_help.c:2113 msgid "sort_operator" msgstr "operador_de_ordenamiento" -#: sql_help.c:2064 +#: sql_help.c:2096 msgid "or the old syntax" msgstr "o la sintaxis antigua" -#: sql_help.c:2066 +#: sql_help.c:2098 msgid "base_type" msgstr "tipo_base" -#: sql_help.c:2123 sql_help.c:2164 +#: sql_help.c:2155 sql_help.c:2202 msgid "locale" msgstr "configuración regional" -#: sql_help.c:2124 sql_help.c:2165 +#: sql_help.c:2156 sql_help.c:2203 msgid "lc_collate" msgstr "lc_collate" -#: sql_help.c:2125 sql_help.c:2166 +#: sql_help.c:2157 sql_help.c:2204 msgid "lc_ctype" msgstr "lc_ctype" -#: sql_help.c:2126 sql_help.c:4299 +#: sql_help.c:2158 sql_help.c:4452 msgid "provider" msgstr "proveedor" -#: sql_help.c:2128 sql_help.c:2221 +#: sql_help.c:2160 sql_help.c:2263 msgid "version" msgstr "versión" -#: sql_help.c:2130 +#: sql_help.c:2162 msgid "existing_collation" msgstr "ordenamiento_existente" -#: sql_help.c:2140 +#: sql_help.c:2172 msgid "source_encoding" msgstr "codificación_origen" -#: sql_help.c:2141 +#: sql_help.c:2173 msgid "dest_encoding" msgstr "codificación_destino" -#: sql_help.c:2162 sql_help.c:2965 +#: sql_help.c:2199 sql_help.c:3039 msgid "template" msgstr "plantilla" -#: sql_help.c:2163 +#: sql_help.c:2200 msgid "encoding" msgstr "codificación" -#: sql_help.c:2190 +#: sql_help.c:2201 +msgid "strategy" +msgstr "estrategia" + +#: sql_help.c:2205 +msgid "icu_locale" +msgstr "locale_icu" + +#: sql_help.c:2206 +msgid "locale_provider" +msgstr "proveedor_locale" + +#: sql_help.c:2207 +msgid "collation_version" +msgstr "versión_ordenamiento" + +#: sql_help.c:2212 +msgid "oid" +msgstr "oid" + +#: sql_help.c:2232 msgid "constraint" msgstr "restricción" -#: sql_help.c:2191 +#: sql_help.c:2233 msgid "where constraint is:" msgstr "donde restricción es:" -#: sql_help.c:2205 sql_help.c:2617 sql_help.c:3038 +#: sql_help.c:2247 sql_help.c:2684 sql_help.c:3112 msgid "event" msgstr "evento" -#: sql_help.c:2206 +#: sql_help.c:2248 msgid "filter_variable" msgstr "variable_de_filtrado" -#: sql_help.c:2207 +#: sql_help.c:2249 msgid "filter_value" msgstr "valor_de_filtrado" -#: sql_help.c:2295 sql_help.c:2860 +#: sql_help.c:2345 sql_help.c:2931 msgid "where column_constraint is:" msgstr "donde restricción_de_columna es:" -#: sql_help.c:2334 +#: sql_help.c:2390 msgid "rettype" msgstr "tipo_ret" -#: sql_help.c:2336 +#: sql_help.c:2392 msgid "column_type" msgstr "tipo_columna" -#: sql_help.c:2345 sql_help.c:2547 +#: sql_help.c:2401 sql_help.c:2604 msgid "definition" msgstr "definición" -#: sql_help.c:2346 sql_help.c:2548 +#: sql_help.c:2402 sql_help.c:2605 msgid "obj_file" msgstr "archivo_obj" -#: sql_help.c:2347 sql_help.c:2549 +#: sql_help.c:2403 sql_help.c:2606 msgid "link_symbol" msgstr "símbolo_enlace" -#: sql_help.c:2348 sql_help.c:2550 +#: sql_help.c:2404 sql_help.c:2607 msgid "sql_body" msgstr "contenido_sql" -#: sql_help.c:2386 sql_help.c:2602 sql_help.c:3161 +#: sql_help.c:2442 sql_help.c:2669 sql_help.c:3235 msgid "uid" msgstr "uid" -#: sql_help.c:2401 sql_help.c:2442 sql_help.c:2829 sql_help.c:2842 -#: sql_help.c:2856 sql_help.c:2921 +#: sql_help.c:2458 sql_help.c:2499 sql_help.c:2900 sql_help.c:2913 +#: sql_help.c:2927 sql_help.c:2995 msgid "method" msgstr "método" -#: sql_help.c:2406 +#: sql_help.c:2463 msgid "opclass_parameter" msgstr "parámetro_opclass" -#: sql_help.c:2423 +#: sql_help.c:2480 msgid "call_handler" msgstr "manejador_de_llamada" -#: sql_help.c:2424 +#: sql_help.c:2481 msgid "inline_handler" msgstr "manejador_en_línea" -#: sql_help.c:2425 +#: sql_help.c:2482 msgid "valfunction" msgstr "función_val" -#: sql_help.c:2464 +#: sql_help.c:2521 msgid "com_op" msgstr "op_conm" -#: sql_help.c:2465 +#: sql_help.c:2522 msgid "neg_op" msgstr "op_neg" -#: sql_help.c:2483 +#: sql_help.c:2540 msgid "family_name" msgstr "nombre_familia" -#: sql_help.c:2494 +#: sql_help.c:2551 msgid "storage_type" msgstr "tipo_almacenamiento" -#: sql_help.c:2623 sql_help.c:3045 +#: sql_help.c:2690 sql_help.c:3119 msgid "where event can be one of:" msgstr "donde evento puede ser una de:" -#: sql_help.c:2643 sql_help.c:2645 +#: sql_help.c:2710 sql_help.c:2712 msgid "schema_element" msgstr "elemento_de_esquema" -#: sql_help.c:2682 +#: sql_help.c:2749 msgid "server_type" msgstr "tipo_de_servidor" -#: sql_help.c:2683 +#: sql_help.c:2750 msgid "server_version" msgstr "versión_de_servidor" -#: sql_help.c:2684 sql_help.c:3819 sql_help.c:4199 +#: sql_help.c:2751 sql_help.c:3899 sql_help.c:4349 msgid "fdw_name" msgstr "nombre_fdw" -#: sql_help.c:2701 sql_help.c:2704 +#: sql_help.c:2768 sql_help.c:2771 msgid "statistics_name" msgstr "nombre_de_estadística" -#: sql_help.c:2705 +#: sql_help.c:2772 msgid "statistics_kind" msgstr "tipo_de_estadística" -#: sql_help.c:2721 +#: sql_help.c:2788 msgid "subscription_name" msgstr "nombre_de_suscripción" -#: sql_help.c:2822 +#: sql_help.c:2893 msgid "source_table" msgstr "tabla_origen" -#: sql_help.c:2823 +#: sql_help.c:2894 msgid "like_option" msgstr "opción_de_like" -#: sql_help.c:2889 +#: sql_help.c:2960 msgid "and like_option is:" msgstr "y opción_de_like es:" -#: sql_help.c:2938 +#: sql_help.c:3012 msgid "directory" msgstr "directorio" -#: sql_help.c:2952 +#: sql_help.c:3026 msgid "parser_name" msgstr "nombre_de_parser" -#: sql_help.c:2953 +#: sql_help.c:3027 msgid "source_config" msgstr "config_origen" -#: sql_help.c:2982 +#: sql_help.c:3056 msgid "start_function" msgstr "función_inicio" -#: sql_help.c:2983 +#: sql_help.c:3057 msgid "gettoken_function" msgstr "función_gettoken" -#: sql_help.c:2984 +#: sql_help.c:3058 msgid "end_function" msgstr "función_fin" -#: sql_help.c:2985 +#: sql_help.c:3059 msgid "lextypes_function" msgstr "función_lextypes" -#: sql_help.c:2986 +#: sql_help.c:3060 msgid "headline_function" msgstr "función_headline" -#: sql_help.c:2998 +#: sql_help.c:3072 msgid "init_function" msgstr "función_init" -#: sql_help.c:2999 +#: sql_help.c:3073 msgid "lexize_function" msgstr "función_lexize" -#: sql_help.c:3012 +#: sql_help.c:3086 msgid "from_sql_function_name" msgstr "nombre_de_función_from" -#: sql_help.c:3014 +#: sql_help.c:3088 msgid "to_sql_function_name" msgstr "nombre_de_función_to" -#: sql_help.c:3040 +#: sql_help.c:3114 msgid "referenced_table_name" msgstr "nombre_tabla_referenciada" -#: sql_help.c:3041 +#: sql_help.c:3115 msgid "transition_relation_name" msgstr "nombre_de_relación_de_transición" -#: sql_help.c:3044 +#: sql_help.c:3118 msgid "arguments" msgstr "argumentos" -#: sql_help.c:3096 sql_help.c:4332 +#: sql_help.c:3170 sql_help.c:4485 msgid "label" msgstr "etiqueta" -#: sql_help.c:3098 +#: sql_help.c:3172 msgid "subtype" msgstr "subtipo" -#: sql_help.c:3099 +#: sql_help.c:3173 msgid "subtype_operator_class" msgstr "clase_de_operador_del_subtipo" -#: sql_help.c:3101 +#: sql_help.c:3175 msgid "canonical_function" msgstr "función_canónica" -#: sql_help.c:3102 +#: sql_help.c:3176 msgid "subtype_diff_function" msgstr "función_diff_del_subtipo" -#: sql_help.c:3103 +#: sql_help.c:3177 msgid "multirange_type_name" msgstr "nombre_de_tipo_de_multirango" -#: sql_help.c:3105 +#: sql_help.c:3179 msgid "input_function" msgstr "función_entrada" -#: sql_help.c:3106 +#: sql_help.c:3180 msgid "output_function" msgstr "función_salida" -#: sql_help.c:3107 +#: sql_help.c:3181 msgid "receive_function" msgstr "función_receive" -#: sql_help.c:3108 +#: sql_help.c:3182 msgid "send_function" msgstr "función_send" -#: sql_help.c:3109 +#: sql_help.c:3183 msgid "type_modifier_input_function" msgstr "función_entrada_del_modificador_de_tipo" -#: sql_help.c:3110 +#: sql_help.c:3184 msgid "type_modifier_output_function" msgstr "función_salida_del_modificador_de_tipo" -#: sql_help.c:3111 +#: sql_help.c:3185 msgid "analyze_function" msgstr "función_analyze" -#: sql_help.c:3112 +#: sql_help.c:3186 msgid "subscript_function" msgstr "función_de_subíndice" -#: sql_help.c:3113 +#: sql_help.c:3187 msgid "internallength" msgstr "largo_interno" -#: sql_help.c:3114 +#: sql_help.c:3188 msgid "alignment" msgstr "alineamiento" -#: sql_help.c:3115 +#: sql_help.c:3189 msgid "storage" msgstr "almacenamiento" -#: sql_help.c:3116 +#: sql_help.c:3190 msgid "like_type" msgstr "como_tipo" -#: sql_help.c:3117 +#: sql_help.c:3191 msgid "category" msgstr "categoría" -#: sql_help.c:3118 +#: sql_help.c:3192 msgid "preferred" msgstr "preferido" -#: sql_help.c:3119 +#: sql_help.c:3193 msgid "default" msgstr "valor_por_omisión" -#: sql_help.c:3120 +#: sql_help.c:3194 msgid "element" msgstr "elemento" -#: sql_help.c:3121 +#: sql_help.c:3195 msgid "delimiter" msgstr "delimitador" -#: sql_help.c:3122 +#: sql_help.c:3196 msgid "collatable" msgstr "ordenable" -#: sql_help.c:3219 sql_help.c:3895 sql_help.c:4394 sql_help.c:4491 -#: sql_help.c:4643 sql_help.c:4751 sql_help.c:4874 +#: sql_help.c:3293 sql_help.c:3978 sql_help.c:4068 sql_help.c:4549 +#: sql_help.c:4651 sql_help.c:4806 sql_help.c:4919 sql_help.c:5044 msgid "with_query" msgstr "consulta_with" -#: sql_help.c:3221 sql_help.c:3897 sql_help.c:4413 sql_help.c:4419 -#: sql_help.c:4422 sql_help.c:4426 sql_help.c:4430 sql_help.c:4438 -#: sql_help.c:4662 sql_help.c:4668 sql_help.c:4671 sql_help.c:4675 -#: sql_help.c:4679 sql_help.c:4687 sql_help.c:4753 sql_help.c:4893 -#: sql_help.c:4899 sql_help.c:4902 sql_help.c:4906 sql_help.c:4910 -#: sql_help.c:4918 +#: sql_help.c:3295 sql_help.c:3980 sql_help.c:4568 sql_help.c:4574 +#: sql_help.c:4577 sql_help.c:4581 sql_help.c:4585 sql_help.c:4593 +#: sql_help.c:4825 sql_help.c:4831 sql_help.c:4834 sql_help.c:4838 +#: sql_help.c:4842 sql_help.c:4850 sql_help.c:4921 sql_help.c:5063 +#: sql_help.c:5069 sql_help.c:5072 sql_help.c:5076 sql_help.c:5080 +#: sql_help.c:5088 msgid "alias" msgstr "alias" -#: sql_help.c:3222 sql_help.c:4398 sql_help.c:4440 sql_help.c:4442 -#: sql_help.c:4496 sql_help.c:4647 sql_help.c:4689 sql_help.c:4691 -#: sql_help.c:4760 sql_help.c:4878 sql_help.c:4920 sql_help.c:4922 +#: sql_help.c:3296 sql_help.c:4553 sql_help.c:4595 sql_help.c:4597 +#: sql_help.c:4601 sql_help.c:4603 sql_help.c:4604 sql_help.c:4605 +#: sql_help.c:4656 sql_help.c:4810 sql_help.c:4852 sql_help.c:4854 +#: sql_help.c:4858 sql_help.c:4860 sql_help.c:4861 sql_help.c:4862 +#: sql_help.c:4928 sql_help.c:5048 sql_help.c:5090 sql_help.c:5092 +#: sql_help.c:5096 sql_help.c:5098 sql_help.c:5099 sql_help.c:5100 msgid "from_item" msgstr "item_de_from" -#: sql_help.c:3224 sql_help.c:3705 sql_help.c:3976 sql_help.c:4762 +#: sql_help.c:3298 sql_help.c:3780 sql_help.c:4119 sql_help.c:4930 msgid "cursor_name" msgstr "nombre_de_cursor" -#: sql_help.c:3225 sql_help.c:3903 sql_help.c:4763 +#: sql_help.c:3299 sql_help.c:3986 sql_help.c:4931 msgid "output_expression" msgstr "expresión_de_salida" -#: sql_help.c:3226 sql_help.c:3904 sql_help.c:4397 sql_help.c:4494 -#: sql_help.c:4646 sql_help.c:4764 sql_help.c:4877 +#: sql_help.c:3300 sql_help.c:3987 sql_help.c:4552 sql_help.c:4654 +#: sql_help.c:4809 sql_help.c:4932 sql_help.c:5047 msgid "output_name" msgstr "nombre_de_salida" -#: sql_help.c:3242 +#: sql_help.c:3316 msgid "code" msgstr "código" -#: sql_help.c:3647 +#: sql_help.c:3721 msgid "parameter" msgstr "parámetro" -#: sql_help.c:3669 sql_help.c:3670 sql_help.c:4001 +#: sql_help.c:3743 sql_help.c:3744 sql_help.c:4144 msgid "statement" msgstr "sentencia" -#: sql_help.c:3704 sql_help.c:3975 +#: sql_help.c:3779 sql_help.c:3781 sql_help.c:4118 sql_help.c:4120 msgid "direction" msgstr "dirección" -#: sql_help.c:3706 sql_help.c:3977 -msgid "where direction can be empty or one of:" -msgstr "donde dirección puede ser vacío o uno de:" - -#: sql_help.c:3707 sql_help.c:3708 sql_help.c:3709 sql_help.c:3710 -#: sql_help.c:3711 sql_help.c:3978 sql_help.c:3979 sql_help.c:3980 -#: sql_help.c:3981 sql_help.c:3982 sql_help.c:4407 sql_help.c:4409 -#: sql_help.c:4505 sql_help.c:4507 sql_help.c:4656 sql_help.c:4658 -#: sql_help.c:4820 sql_help.c:4822 sql_help.c:4887 sql_help.c:4889 +#: sql_help.c:3782 sql_help.c:3783 sql_help.c:3784 sql_help.c:3785 +#: sql_help.c:3786 sql_help.c:4121 sql_help.c:4122 sql_help.c:4123 +#: sql_help.c:4124 sql_help.c:4125 sql_help.c:4562 sql_help.c:4564 +#: sql_help.c:4665 sql_help.c:4667 sql_help.c:4819 sql_help.c:4821 +#: sql_help.c:4988 sql_help.c:4990 sql_help.c:5057 sql_help.c:5059 msgid "count" msgstr "cantidad" -#: sql_help.c:3809 sql_help.c:4189 +#: sql_help.c:3889 sql_help.c:4339 msgid "sequence_name" msgstr "nombre_secuencia" -#: sql_help.c:3827 sql_help.c:4207 +#: sql_help.c:3907 sql_help.c:4357 msgid "arg_name" msgstr "nombre_arg" -#: sql_help.c:3828 sql_help.c:4208 +#: sql_help.c:3908 sql_help.c:4358 msgid "arg_type" msgstr "tipo_arg" -#: sql_help.c:3835 sql_help.c:4215 +#: sql_help.c:3915 sql_help.c:4365 msgid "loid" msgstr "loid" -#: sql_help.c:3863 +#: sql_help.c:3946 msgid "remote_schema" msgstr "schema_remoto" -#: sql_help.c:3866 +#: sql_help.c:3949 msgid "local_schema" msgstr "schema_local" -#: sql_help.c:3901 +#: sql_help.c:3984 msgid "conflict_target" msgstr "destino_de_conflict" -#: sql_help.c:3902 +#: sql_help.c:3985 msgid "conflict_action" msgstr "acción_de_conflict" -#: sql_help.c:3905 +#: sql_help.c:3988 msgid "where conflict_target can be one of:" msgstr "donde destino_de_conflict puede ser uno de:" -#: sql_help.c:3906 +#: sql_help.c:3989 msgid "index_column_name" msgstr "nombre_de_columna_de_índice" -#: sql_help.c:3907 +#: sql_help.c:3990 msgid "index_expression" msgstr "expresión_de_índice" -#: sql_help.c:3910 +#: sql_help.c:3993 msgid "index_predicate" msgstr "predicado_de_índice" -#: sql_help.c:3912 +#: sql_help.c:3995 msgid "and conflict_action is one of:" msgstr "donde acción_de_conflict es una de:" -#: sql_help.c:3918 sql_help.c:4759 +#: sql_help.c:4001 sql_help.c:4927 msgid "sub-SELECT" msgstr "sub-SELECT" -#: sql_help.c:3927 sql_help.c:3990 sql_help.c:4735 +#: sql_help.c:4010 sql_help.c:4133 sql_help.c:4903 msgid "channel" msgstr "canal" -#: sql_help.c:3949 +#: sql_help.c:4032 msgid "lockmode" msgstr "modo_bloqueo" -#: sql_help.c:3950 +#: sql_help.c:4033 msgid "where lockmode is one of:" msgstr "donde modo_bloqueo es uno de:" -#: sql_help.c:3991 +#: sql_help.c:4069 +msgid "target_table_name" +msgstr "nombre_de_tabla_destino" + +#: sql_help.c:4070 +msgid "target_alias" +msgstr "alias_de_destino" + +#: sql_help.c:4071 +msgid "data_source" +msgstr "origin_de_datos" + +#: sql_help.c:4072 sql_help.c:4598 sql_help.c:4855 sql_help.c:5093 +msgid "join_condition" +msgstr "condición_de_join" + +#: sql_help.c:4073 +msgid "when_clause" +msgstr "cláusula_when" + +#: sql_help.c:4074 +msgid "where data_source is:" +msgstr "donde origen_de_datos es:" + +#: sql_help.c:4075 +msgid "source_table_name" +msgstr "nombre_tabla_origen" + +#: sql_help.c:4076 +msgid "source_query" +msgstr "consulta_origen" + +#: sql_help.c:4077 +msgid "source_alias" +msgstr "alias_origen" + +#: sql_help.c:4078 +msgid "and when_clause is:" +msgstr "y cláusula_when es:" + +#: sql_help.c:4080 +msgid "merge_update" +msgstr "update_de_merge" + +#: sql_help.c:4081 +msgid "merge_delete" +msgstr "delete_de_merge" + +#: sql_help.c:4083 +msgid "merge_insert" +msgstr "insert_de_merge" + +#: sql_help.c:4084 +msgid "and merge_insert is:" +msgstr "y insert_de_merge es:" + +#: sql_help.c:4087 +msgid "and merge_update is:" +msgstr "y update_de_merge es:" + +#: sql_help.c:4092 +msgid "and merge_delete is:" +msgstr "y delete_de_merge es:" + +#: sql_help.c:4134 msgid "payload" msgstr "carga" -#: sql_help.c:4018 +#: sql_help.c:4161 msgid "old_role" msgstr "rol_antiguo" -#: sql_help.c:4019 +#: sql_help.c:4162 msgid "new_role" msgstr "rol_nuevo" -#: sql_help.c:4055 sql_help.c:4254 sql_help.c:4262 +#: sql_help.c:4198 sql_help.c:4407 sql_help.c:4415 msgid "savepoint_name" msgstr "nombre_de_savepoint" -#: sql_help.c:4400 sql_help.c:4453 sql_help.c:4649 sql_help.c:4702 -#: sql_help.c:4880 sql_help.c:4933 +#: sql_help.c:4555 sql_help.c:4613 sql_help.c:4812 sql_help.c:4870 +#: sql_help.c:5050 sql_help.c:5108 msgid "grouping_element" msgstr "elemento_agrupante" -#: sql_help.c:4402 sql_help.c:4500 sql_help.c:4651 sql_help.c:4882 +#: sql_help.c:4557 sql_help.c:4660 sql_help.c:4814 sql_help.c:5052 msgid "window_name" msgstr "nombre_de_ventana" -#: sql_help.c:4403 sql_help.c:4501 sql_help.c:4652 sql_help.c:4883 +#: sql_help.c:4558 sql_help.c:4661 sql_help.c:4815 sql_help.c:5053 msgid "window_definition" msgstr "definición_de_ventana" -#: sql_help.c:4404 sql_help.c:4418 sql_help.c:4457 sql_help.c:4502 -#: sql_help.c:4653 sql_help.c:4667 sql_help.c:4706 sql_help.c:4884 -#: sql_help.c:4898 sql_help.c:4937 +#: sql_help.c:4559 sql_help.c:4573 sql_help.c:4617 sql_help.c:4662 +#: sql_help.c:4816 sql_help.c:4830 sql_help.c:4874 sql_help.c:5054 +#: sql_help.c:5068 sql_help.c:5112 msgid "select" msgstr "select" -#: sql_help.c:4411 sql_help.c:4660 sql_help.c:4891 +#: sql_help.c:4566 sql_help.c:4823 sql_help.c:5061 msgid "where from_item can be one of:" msgstr "donde item_de_from puede ser uno de:" -#: sql_help.c:4414 sql_help.c:4420 sql_help.c:4423 sql_help.c:4427 -#: sql_help.c:4439 sql_help.c:4663 sql_help.c:4669 sql_help.c:4672 -#: sql_help.c:4676 sql_help.c:4688 sql_help.c:4894 sql_help.c:4900 -#: sql_help.c:4903 sql_help.c:4907 sql_help.c:4919 +#: sql_help.c:4569 sql_help.c:4575 sql_help.c:4578 sql_help.c:4582 +#: sql_help.c:4594 sql_help.c:4826 sql_help.c:4832 sql_help.c:4835 +#: sql_help.c:4839 sql_help.c:4851 sql_help.c:5064 sql_help.c:5070 +#: sql_help.c:5073 sql_help.c:5077 sql_help.c:5089 msgid "column_alias" msgstr "alias_de_columna" -#: sql_help.c:4415 sql_help.c:4664 sql_help.c:4895 +#: sql_help.c:4570 sql_help.c:4827 sql_help.c:5065 msgid "sampling_method" msgstr "método_de_sampleo" -#: sql_help.c:4417 sql_help.c:4666 sql_help.c:4897 +#: sql_help.c:4572 sql_help.c:4829 sql_help.c:5067 msgid "seed" msgstr "semilla" -#: sql_help.c:4421 sql_help.c:4455 sql_help.c:4670 sql_help.c:4704 -#: sql_help.c:4901 sql_help.c:4935 +#: sql_help.c:4576 sql_help.c:4615 sql_help.c:4833 sql_help.c:4872 +#: sql_help.c:5071 sql_help.c:5110 msgid "with_query_name" msgstr "nombre_consulta_with" -#: sql_help.c:4431 sql_help.c:4434 sql_help.c:4437 sql_help.c:4680 -#: sql_help.c:4683 sql_help.c:4686 sql_help.c:4911 sql_help.c:4914 -#: sql_help.c:4917 +#: sql_help.c:4586 sql_help.c:4589 sql_help.c:4592 sql_help.c:4843 +#: sql_help.c:4846 sql_help.c:4849 sql_help.c:5081 sql_help.c:5084 +#: sql_help.c:5087 msgid "column_definition" msgstr "definición_de_columna" -#: sql_help.c:4441 sql_help.c:4690 sql_help.c:4921 +#: sql_help.c:4596 sql_help.c:4602 sql_help.c:4853 sql_help.c:4859 +#: sql_help.c:5091 sql_help.c:5097 msgid "join_type" msgstr "tipo_de_join" -#: sql_help.c:4443 sql_help.c:4692 sql_help.c:4923 -msgid "join_condition" -msgstr "condición_de_join" - -#: sql_help.c:4444 sql_help.c:4693 sql_help.c:4924 +#: sql_help.c:4599 sql_help.c:4856 sql_help.c:5094 msgid "join_column" msgstr "columna_de_join" -#: sql_help.c:4445 sql_help.c:4694 sql_help.c:4925 +#: sql_help.c:4600 sql_help.c:4857 sql_help.c:5095 msgid "join_using_alias" msgstr "join_con_alias" -#: sql_help.c:4446 sql_help.c:4695 sql_help.c:4926 +#: sql_help.c:4606 sql_help.c:4863 sql_help.c:5101 msgid "and grouping_element can be one of:" msgstr "donde elemento_agrupante puede ser una de:" -#: sql_help.c:4454 sql_help.c:4703 sql_help.c:4934 +#: sql_help.c:4614 sql_help.c:4871 sql_help.c:5109 msgid "and with_query is:" msgstr "y consulta_with es:" -#: sql_help.c:4458 sql_help.c:4707 sql_help.c:4938 +#: sql_help.c:4618 sql_help.c:4875 sql_help.c:5113 msgid "values" msgstr "valores" -#: sql_help.c:4459 sql_help.c:4708 sql_help.c:4939 +#: sql_help.c:4619 sql_help.c:4876 sql_help.c:5114 msgid "insert" msgstr "insert" -#: sql_help.c:4460 sql_help.c:4709 sql_help.c:4940 +#: sql_help.c:4620 sql_help.c:4877 sql_help.c:5115 msgid "update" msgstr "update" -#: sql_help.c:4461 sql_help.c:4710 sql_help.c:4941 +#: sql_help.c:4621 sql_help.c:4878 sql_help.c:5116 msgid "delete" msgstr "delete" -#: sql_help.c:4463 sql_help.c:4712 sql_help.c:4943 +#: sql_help.c:4623 sql_help.c:4880 sql_help.c:5118 msgid "search_seq_col_name" msgstr "nombre_col_para_sec_de_búsqueda" -#: sql_help.c:4465 sql_help.c:4714 sql_help.c:4945 +#: sql_help.c:4625 sql_help.c:4882 sql_help.c:5120 msgid "cycle_mark_col_name" msgstr "nombre_col_para_marca_de_ciclo" -#: sql_help.c:4466 sql_help.c:4715 sql_help.c:4946 +#: sql_help.c:4626 sql_help.c:4883 sql_help.c:5121 msgid "cycle_mark_value" msgstr "valor_marca_de_ciclo" -#: sql_help.c:4467 sql_help.c:4716 sql_help.c:4947 +#: sql_help.c:4627 sql_help.c:4884 sql_help.c:5122 msgid "cycle_mark_default" msgstr "valor_predet_marca_de_ciclo" -#: sql_help.c:4468 sql_help.c:4717 sql_help.c:4948 +#: sql_help.c:4628 sql_help.c:4885 sql_help.c:5123 msgid "cycle_path_col_name" msgstr "nombre_col_para_ruta_de_ciclo" -#: sql_help.c:4495 +#: sql_help.c:4655 msgid "new_table" msgstr "nueva_tabla" -#: sql_help.c:4520 -msgid "timezone" -msgstr "huso_horario" - -#: sql_help.c:4565 +#: sql_help.c:4726 msgid "snapshot_id" msgstr "id_de_snapshot" -#: sql_help.c:4818 +#: sql_help.c:4986 msgid "sort_expression" msgstr "expresión_orden" -#: sql_help.c:4955 sql_help.c:5933 +#: sql_help.c:5130 sql_help.c:6114 msgid "abort the current transaction" msgstr "aborta la transacción en curso" -#: sql_help.c:4961 +#: sql_help.c:5136 msgid "change the definition of an aggregate function" msgstr "cambia la definición de una función de agregación" -#: sql_help.c:4967 +#: sql_help.c:5142 msgid "change the definition of a collation" msgstr "cambia la definición de un ordenamiento" -#: sql_help.c:4973 +#: sql_help.c:5148 msgid "change the definition of a conversion" msgstr "cambia la definición de una conversión" -#: sql_help.c:4979 +#: sql_help.c:5154 msgid "change a database" msgstr "cambia una base de datos" -#: sql_help.c:4985 +#: sql_help.c:5160 msgid "define default access privileges" msgstr "define privilegios de acceso por omisión" -#: sql_help.c:4991 +#: sql_help.c:5166 msgid "change the definition of a domain" msgstr "cambia la definición de un dominio" -#: sql_help.c:4997 +#: sql_help.c:5172 msgid "change the definition of an event trigger" msgstr "cambia la definición de un disparador por evento" -#: sql_help.c:5003 +#: sql_help.c:5178 msgid "change the definition of an extension" msgstr "cambia la definición de una extensión" -#: sql_help.c:5009 +#: sql_help.c:5184 msgid "change the definition of a foreign-data wrapper" msgstr "cambia la definición de un conector de datos externos" -#: sql_help.c:5015 +#: sql_help.c:5190 msgid "change the definition of a foreign table" msgstr "cambia la definición de una tabla foránea" -#: sql_help.c:5021 +#: sql_help.c:5196 msgid "change the definition of a function" msgstr "cambia la definición de una función" -#: sql_help.c:5027 +#: sql_help.c:5202 msgid "change role name or membership" msgstr "cambiar nombre del rol o membresía" -#: sql_help.c:5033 +#: sql_help.c:5208 msgid "change the definition of an index" msgstr "cambia la definición de un índice" -#: sql_help.c:5039 +#: sql_help.c:5214 msgid "change the definition of a procedural language" msgstr "cambia la definición de un lenguaje procedural" -#: sql_help.c:5045 +#: sql_help.c:5220 msgid "change the definition of a large object" msgstr "cambia la definición de un objeto grande" -#: sql_help.c:5051 +#: sql_help.c:5226 msgid "change the definition of a materialized view" msgstr "cambia la definición de una vista materializada" -#: sql_help.c:5057 +#: sql_help.c:5232 msgid "change the definition of an operator" msgstr "cambia la definición de un operador" -#: sql_help.c:5063 +#: sql_help.c:5238 msgid "change the definition of an operator class" msgstr "cambia la definición de una clase de operadores" -#: sql_help.c:5069 +#: sql_help.c:5244 msgid "change the definition of an operator family" msgstr "cambia la definición de una familia de operadores" -#: sql_help.c:5075 +#: sql_help.c:5250 msgid "change the definition of a row-level security policy" msgstr "cambia la definición de una política de seguridad a nivel de registros" -#: sql_help.c:5081 +#: sql_help.c:5256 msgid "change the definition of a procedure" msgstr "cambia la definición de un procedimiento" -#: sql_help.c:5087 +#: sql_help.c:5262 msgid "change the definition of a publication" msgstr "cambia la definición de una publicación" -#: sql_help.c:5093 sql_help.c:5195 +#: sql_help.c:5268 sql_help.c:5370 msgid "change a database role" msgstr "cambia un rol de la base de datos" -#: sql_help.c:5099 +#: sql_help.c:5274 msgid "change the definition of a routine" msgstr "cambia la definición de una rutina" -#: sql_help.c:5105 +#: sql_help.c:5280 msgid "change the definition of a rule" msgstr "cambia la definición de una regla" -#: sql_help.c:5111 +#: sql_help.c:5286 msgid "change the definition of a schema" msgstr "cambia la definición de un esquema" -#: sql_help.c:5117 +#: sql_help.c:5292 msgid "change the definition of a sequence generator" msgstr "cambia la definición de un generador secuencial" -#: sql_help.c:5123 +#: sql_help.c:5298 msgid "change the definition of a foreign server" msgstr "cambia la definición de un servidor foráneo" -#: sql_help.c:5129 +#: sql_help.c:5304 msgid "change the definition of an extended statistics object" msgstr "cambia la definición de un objeto de estadísticas extendidas" -#: sql_help.c:5135 +#: sql_help.c:5310 msgid "change the definition of a subscription" msgstr "cambia la definición de una suscripción" -#: sql_help.c:5141 +#: sql_help.c:5316 msgid "change a server configuration parameter" msgstr "cambia un parámetro de configuración del servidor" -#: sql_help.c:5147 +#: sql_help.c:5322 msgid "change the definition of a table" msgstr "cambia la definición de una tabla" -#: sql_help.c:5153 +#: sql_help.c:5328 msgid "change the definition of a tablespace" msgstr "cambia la definición de un tablespace" -#: sql_help.c:5159 +#: sql_help.c:5334 msgid "change the definition of a text search configuration" msgstr "cambia la definición de una configuración de búsqueda en texto" -#: sql_help.c:5165 +#: sql_help.c:5340 msgid "change the definition of a text search dictionary" msgstr "cambia la definición de un diccionario de búsqueda en texto" -#: sql_help.c:5171 +#: sql_help.c:5346 msgid "change the definition of a text search parser" msgstr "cambia la definición de un analizador de búsqueda en texto" -#: sql_help.c:5177 +#: sql_help.c:5352 msgid "change the definition of a text search template" msgstr "cambia la definición de una plantilla de búsqueda en texto" -#: sql_help.c:5183 +#: sql_help.c:5358 msgid "change the definition of a trigger" msgstr "cambia la definición de un disparador" -#: sql_help.c:5189 +#: sql_help.c:5364 msgid "change the definition of a type" msgstr "cambia la definición de un tipo" -#: sql_help.c:5201 +#: sql_help.c:5376 msgid "change the definition of a user mapping" msgstr "cambia la definición de un mapeo de usuario" -#: sql_help.c:5207 +#: sql_help.c:5382 msgid "change the definition of a view" msgstr "cambia la definición de una vista" -#: sql_help.c:5213 +#: sql_help.c:5388 msgid "collect statistics about a database" msgstr "recolecta estadísticas sobre una base de datos" -#: sql_help.c:5219 sql_help.c:6011 +#: sql_help.c:5394 sql_help.c:6192 msgid "start a transaction block" msgstr "inicia un bloque de transacción" -#: sql_help.c:5225 +#: sql_help.c:5400 msgid "invoke a procedure" msgstr "invocar un procedimiento" -#: sql_help.c:5231 +#: sql_help.c:5406 msgid "force a write-ahead log checkpoint" msgstr "fuerza un checkpoint de wal" -#: sql_help.c:5237 +#: sql_help.c:5412 msgid "close a cursor" msgstr "cierra un cursor" -#: sql_help.c:5243 +#: sql_help.c:5418 msgid "cluster a table according to an index" msgstr "reordena una tabla siguiendo un índice" -#: sql_help.c:5249 +#: sql_help.c:5424 msgid "define or change the comment of an object" msgstr "define o cambia un comentario sobre un objeto" -#: sql_help.c:5255 sql_help.c:5813 +#: sql_help.c:5430 sql_help.c:5988 msgid "commit the current transaction" msgstr "compromete la transacción en curso" -#: sql_help.c:5261 +#: sql_help.c:5436 msgid "commit a transaction that was earlier prepared for two-phase commit" msgstr "confirma una transacción que fue preparada para two-phase commit" -#: sql_help.c:5267 +#: sql_help.c:5442 msgid "copy data between a file and a table" msgstr "copia datos entre un archivo y una tabla" -#: sql_help.c:5273 +#: sql_help.c:5448 msgid "define a new access method" msgstr "define un nuevo método de acceso" -#: sql_help.c:5279 +#: sql_help.c:5454 msgid "define a new aggregate function" msgstr "define una nueva función de agregación" -#: sql_help.c:5285 +#: sql_help.c:5460 msgid "define a new cast" msgstr "define una nueva conversión de tipo" -#: sql_help.c:5291 +#: sql_help.c:5466 msgid "define a new collation" msgstr "define un nuevo ordenamiento" -#: sql_help.c:5297 +#: sql_help.c:5472 msgid "define a new encoding conversion" msgstr "define una nueva conversión de codificación" -#: sql_help.c:5303 +#: sql_help.c:5478 msgid "create a new database" msgstr "crea una nueva base de datos" -#: sql_help.c:5309 +#: sql_help.c:5484 msgid "define a new domain" msgstr "define un nuevo dominio" -#: sql_help.c:5315 +#: sql_help.c:5490 msgid "define a new event trigger" msgstr "define un nuevo disparador por evento" -#: sql_help.c:5321 +#: sql_help.c:5496 msgid "install an extension" msgstr "instala una extensión" -#: sql_help.c:5327 +#: sql_help.c:5502 msgid "define a new foreign-data wrapper" msgstr "define un nuevo conector de datos externos" -#: sql_help.c:5333 +#: sql_help.c:5508 msgid "define a new foreign table" msgstr "define una nueva tabla foránea" -#: sql_help.c:5339 +#: sql_help.c:5514 msgid "define a new function" msgstr "define una nueva función" -#: sql_help.c:5345 sql_help.c:5405 sql_help.c:5507 +#: sql_help.c:5520 sql_help.c:5580 sql_help.c:5682 msgid "define a new database role" msgstr "define un nuevo rol de la base de datos" -#: sql_help.c:5351 +#: sql_help.c:5526 msgid "define a new index" msgstr "define un nuevo índice" -#: sql_help.c:5357 +#: sql_help.c:5532 msgid "define a new procedural language" msgstr "define un nuevo lenguaje procedural" -#: sql_help.c:5363 +#: sql_help.c:5538 msgid "define a new materialized view" msgstr "define una nueva vista materializada" -#: sql_help.c:5369 +#: sql_help.c:5544 msgid "define a new operator" msgstr "define un nuevo operador" -#: sql_help.c:5375 +#: sql_help.c:5550 msgid "define a new operator class" msgstr "define una nueva clase de operadores" -#: sql_help.c:5381 +#: sql_help.c:5556 msgid "define a new operator family" msgstr "define una nueva familia de operadores" -#: sql_help.c:5387 +#: sql_help.c:5562 msgid "define a new row-level security policy for a table" msgstr "define una nueva política de seguridad a nivel de registros para una tabla" -#: sql_help.c:5393 +#: sql_help.c:5568 msgid "define a new procedure" msgstr "define un nuevo procedimiento" -#: sql_help.c:5399 +#: sql_help.c:5574 msgid "define a new publication" msgstr "define una nueva publicación" -#: sql_help.c:5411 +#: sql_help.c:5586 msgid "define a new rewrite rule" msgstr "define una nueva regla de reescritura" -#: sql_help.c:5417 +#: sql_help.c:5592 msgid "define a new schema" msgstr "define un nuevo schema" -#: sql_help.c:5423 +#: sql_help.c:5598 msgid "define a new sequence generator" msgstr "define un nuevo generador secuencial" -#: sql_help.c:5429 +#: sql_help.c:5604 msgid "define a new foreign server" msgstr "define un nuevo servidor foráneo" -#: sql_help.c:5435 +#: sql_help.c:5610 msgid "define extended statistics" msgstr "define estadísticas extendidas" -#: sql_help.c:5441 +#: sql_help.c:5616 msgid "define a new subscription" msgstr "define una nueva suscripción" -#: sql_help.c:5447 +#: sql_help.c:5622 msgid "define a new table" msgstr "define una nueva tabla" -#: sql_help.c:5453 sql_help.c:5969 +#: sql_help.c:5628 sql_help.c:6150 msgid "define a new table from the results of a query" msgstr "crea una nueva tabla usando los resultados de una consulta" -#: sql_help.c:5459 +#: sql_help.c:5634 msgid "define a new tablespace" msgstr "define un nuevo tablespace" -#: sql_help.c:5465 +#: sql_help.c:5640 msgid "define a new text search configuration" msgstr "define una nueva configuración de búsqueda en texto" -#: sql_help.c:5471 +#: sql_help.c:5646 msgid "define a new text search dictionary" msgstr "define un nuevo diccionario de búsqueda en texto" -#: sql_help.c:5477 +#: sql_help.c:5652 msgid "define a new text search parser" msgstr "define un nuevo analizador de búsqueda en texto" -#: sql_help.c:5483 +#: sql_help.c:5658 msgid "define a new text search template" msgstr "define una nueva plantilla de búsqueda en texto" -#: sql_help.c:5489 +#: sql_help.c:5664 msgid "define a new transform" msgstr "define una nueva transformación" -#: sql_help.c:5495 +#: sql_help.c:5670 msgid "define a new trigger" msgstr "define un nuevo disparador" -#: sql_help.c:5501 +#: sql_help.c:5676 msgid "define a new data type" msgstr "define un nuevo tipo de datos" -#: sql_help.c:5513 +#: sql_help.c:5688 msgid "define a new mapping of a user to a foreign server" msgstr "define un nuevo mapa de usuario a servidor foráneo" -#: sql_help.c:5519 +#: sql_help.c:5694 msgid "define a new view" msgstr "define una nueva vista" -#: sql_help.c:5525 +#: sql_help.c:5700 msgid "deallocate a prepared statement" msgstr "elimina una sentencia preparada" -#: sql_help.c:5531 +#: sql_help.c:5706 msgid "define a cursor" msgstr "define un nuevo cursor" -#: sql_help.c:5537 +#: sql_help.c:5712 msgid "delete rows of a table" msgstr "elimina filas de una tabla" -#: sql_help.c:5543 +#: sql_help.c:5718 msgid "discard session state" msgstr "descartar datos de la sesión" -#: sql_help.c:5549 +#: sql_help.c:5724 msgid "execute an anonymous code block" msgstr "ejecutar un bloque anónimo de código" -#: sql_help.c:5555 +#: sql_help.c:5730 msgid "remove an access method" msgstr "elimina un método de acceso" -#: sql_help.c:5561 +#: sql_help.c:5736 msgid "remove an aggregate function" msgstr "elimina una función de agregación" -#: sql_help.c:5567 +#: sql_help.c:5742 msgid "remove a cast" msgstr "elimina una conversión de tipo" -#: sql_help.c:5573 +#: sql_help.c:5748 msgid "remove a collation" msgstr "elimina un ordenamiento" -#: sql_help.c:5579 +#: sql_help.c:5754 msgid "remove a conversion" msgstr "elimina una conversión de codificación" -#: sql_help.c:5585 +#: sql_help.c:5760 msgid "remove a database" msgstr "elimina una base de datos" -#: sql_help.c:5591 +#: sql_help.c:5766 msgid "remove a domain" msgstr "elimina un dominio" -#: sql_help.c:5597 +#: sql_help.c:5772 msgid "remove an event trigger" msgstr "elimina un disparador por evento" -#: sql_help.c:5603 +#: sql_help.c:5778 msgid "remove an extension" msgstr "elimina una extensión" -#: sql_help.c:5609 +#: sql_help.c:5784 msgid "remove a foreign-data wrapper" msgstr "elimina un conector de datos externos" -#: sql_help.c:5615 +#: sql_help.c:5790 msgid "remove a foreign table" msgstr "elimina una tabla foránea" -#: sql_help.c:5621 +#: sql_help.c:5796 msgid "remove a function" msgstr "elimina una función" -#: sql_help.c:5627 sql_help.c:5693 sql_help.c:5795 +#: sql_help.c:5802 sql_help.c:5868 sql_help.c:5970 msgid "remove a database role" msgstr "elimina un rol de base de datos" -#: sql_help.c:5633 +#: sql_help.c:5808 msgid "remove an index" msgstr "elimina un índice" -#: sql_help.c:5639 +#: sql_help.c:5814 msgid "remove a procedural language" msgstr "elimina un lenguaje procedural" -#: sql_help.c:5645 +#: sql_help.c:5820 msgid "remove a materialized view" msgstr "elimina una vista materializada" -#: sql_help.c:5651 +#: sql_help.c:5826 msgid "remove an operator" msgstr "elimina un operador" -#: sql_help.c:5657 +#: sql_help.c:5832 msgid "remove an operator class" msgstr "elimina una clase de operadores" -#: sql_help.c:5663 +#: sql_help.c:5838 msgid "remove an operator family" msgstr "elimina una familia de operadores" -#: sql_help.c:5669 +#: sql_help.c:5844 msgid "remove database objects owned by a database role" msgstr "elimina objetos de propiedad de un rol de la base de datos" -#: sql_help.c:5675 +#: sql_help.c:5850 msgid "remove a row-level security policy from a table" msgstr "elimina una política de seguridad a nivel de registros de una tabla" -#: sql_help.c:5681 +#: sql_help.c:5856 msgid "remove a procedure" msgstr "elimina un procedimiento" -#: sql_help.c:5687 +#: sql_help.c:5862 msgid "remove a publication" msgstr "elimina una publicación" -#: sql_help.c:5699 +#: sql_help.c:5874 msgid "remove a routine" msgstr "elimina una rutina" -#: sql_help.c:5705 +#: sql_help.c:5880 msgid "remove a rewrite rule" msgstr "elimina una regla de reescritura" -#: sql_help.c:5711 +#: sql_help.c:5886 msgid "remove a schema" msgstr "elimina un schema" -#: sql_help.c:5717 +#: sql_help.c:5892 msgid "remove a sequence" msgstr "elimina un generador secuencial" -#: sql_help.c:5723 +#: sql_help.c:5898 msgid "remove a foreign server descriptor" msgstr "elimina un descriptor de servidor foráneo" -#: sql_help.c:5729 +#: sql_help.c:5904 msgid "remove extended statistics" msgstr "elimina estadísticas extendidas" -#: sql_help.c:5735 +#: sql_help.c:5910 msgid "remove a subscription" msgstr "elimina una suscripción" -#: sql_help.c:5741 +#: sql_help.c:5916 msgid "remove a table" msgstr "elimina una tabla" -#: sql_help.c:5747 +#: sql_help.c:5922 msgid "remove a tablespace" msgstr "elimina un tablespace" -#: sql_help.c:5753 +#: sql_help.c:5928 msgid "remove a text search configuration" msgstr "elimina una configuración de búsqueda en texto" -#: sql_help.c:5759 +#: sql_help.c:5934 msgid "remove a text search dictionary" msgstr "elimina un diccionario de búsqueda en texto" -#: sql_help.c:5765 +#: sql_help.c:5940 msgid "remove a text search parser" msgstr "elimina un analizador de búsqueda en texto" -#: sql_help.c:5771 +#: sql_help.c:5946 msgid "remove a text search template" msgstr "elimina una plantilla de búsqueda en texto" -#: sql_help.c:5777 +#: sql_help.c:5952 msgid "remove a transform" msgstr "elimina una transformación" -#: sql_help.c:5783 +#: sql_help.c:5958 msgid "remove a trigger" msgstr "elimina un disparador" -#: sql_help.c:5789 +#: sql_help.c:5964 msgid "remove a data type" msgstr "elimina un tipo de datos" -#: sql_help.c:5801 +#: sql_help.c:5976 msgid "remove a user mapping for a foreign server" msgstr "elimina un mapeo de usuario para un servidor remoto" -#: sql_help.c:5807 +#: sql_help.c:5982 msgid "remove a view" msgstr "elimina una vista" -#: sql_help.c:5819 +#: sql_help.c:5994 msgid "execute a prepared statement" msgstr "ejecuta una sentencia preparada" -#: sql_help.c:5825 +#: sql_help.c:6000 msgid "show the execution plan of a statement" msgstr "muestra el plan de ejecución de una sentencia" -#: sql_help.c:5831 +#: sql_help.c:6006 msgid "retrieve rows from a query using a cursor" msgstr "recupera filas de una consulta usando un cursor" -#: sql_help.c:5837 +#: sql_help.c:6012 msgid "define access privileges" msgstr "define privilegios de acceso" -#: sql_help.c:5843 +#: sql_help.c:6018 msgid "import table definitions from a foreign server" msgstr "importa definiciones de tablas desde un servidor foráneo" -#: sql_help.c:5849 +#: sql_help.c:6024 msgid "create new rows in a table" msgstr "crea nuevas filas en una tabla" -#: sql_help.c:5855 +#: sql_help.c:6030 msgid "listen for a notification" msgstr "escucha notificaciones" -#: sql_help.c:5861 +#: sql_help.c:6036 msgid "load a shared library file" msgstr "carga un archivo de biblioteca compartida" -#: sql_help.c:5867 +#: sql_help.c:6042 msgid "lock a table" msgstr "bloquea una tabla" -#: sql_help.c:5873 +#: sql_help.c:6048 +msgid "conditionally insert, update, or delete rows of a table" +msgstr "condicionalmente inserta, actualiza o elimina filas de una tabla" + +#: sql_help.c:6054 msgid "position a cursor" msgstr "reposiciona un cursor" -#: sql_help.c:5879 +#: sql_help.c:6060 msgid "generate a notification" msgstr "genera una notificación" -#: sql_help.c:5885 +#: sql_help.c:6066 msgid "prepare a statement for execution" msgstr "prepara una sentencia para ejecución" -#: sql_help.c:5891 +#: sql_help.c:6072 msgid "prepare the current transaction for two-phase commit" msgstr "prepara la transacción actual para two-phase commit" -#: sql_help.c:5897 +#: sql_help.c:6078 msgid "change the ownership of database objects owned by a database role" msgstr "cambia de dueño a los objetos de propiedad de un rol de la base de datos" -#: sql_help.c:5903 +#: sql_help.c:6084 msgid "replace the contents of a materialized view" msgstr "reemplaza los contenidos de una vista materializada" -#: sql_help.c:5909 +#: sql_help.c:6090 msgid "rebuild indexes" msgstr "reconstruye índices" -#: sql_help.c:5915 +#: sql_help.c:6096 msgid "destroy a previously defined savepoint" msgstr "destruye un savepoint previamente definido" -#: sql_help.c:5921 +#: sql_help.c:6102 msgid "restore the value of a run-time parameter to the default value" msgstr "restaura el valor de un parámetro de configuración al valor inicial" -#: sql_help.c:5927 +#: sql_help.c:6108 msgid "remove access privileges" msgstr "revoca privilegios de acceso" -#: sql_help.c:5939 +#: sql_help.c:6120 msgid "cancel a transaction that was earlier prepared for two-phase commit" msgstr "cancela una transacción que fue previamente preparada para two-phase commit" -#: sql_help.c:5945 +#: sql_help.c:6126 msgid "roll back to a savepoint" msgstr "descartar hacia un savepoint" -#: sql_help.c:5951 +#: sql_help.c:6132 msgid "define a new savepoint within the current transaction" msgstr "define un nuevo savepoint en la transacción en curso" -#: sql_help.c:5957 +#: sql_help.c:6138 msgid "define or change a security label applied to an object" msgstr "define o cambia una etiqueta de seguridad sobre un objeto" -#: sql_help.c:5963 sql_help.c:6017 sql_help.c:6053 +#: sql_help.c:6144 sql_help.c:6198 sql_help.c:6234 msgid "retrieve rows from a table or view" msgstr "recupera filas desde una tabla o vista" -#: sql_help.c:5975 +#: sql_help.c:6156 msgid "change a run-time parameter" msgstr "cambia un parámetro de configuración" -#: sql_help.c:5981 +#: sql_help.c:6162 msgid "set constraint check timing for the current transaction" msgstr "define el modo de verificación de las restricciones de la transacción en curso" -#: sql_help.c:5987 +#: sql_help.c:6168 msgid "set the current user identifier of the current session" msgstr "define el identificador de usuario actual de la sesión actual" -#: sql_help.c:5993 +#: sql_help.c:6174 msgid "set the session user identifier and the current user identifier of the current session" msgstr "" "define el identificador del usuario de sesión y el identificador\n" "del usuario actual de la sesión en curso" -#: sql_help.c:5999 +#: sql_help.c:6180 msgid "set the characteristics of the current transaction" msgstr "define las características de la transacción en curso" -#: sql_help.c:6005 +#: sql_help.c:6186 msgid "show the value of a run-time parameter" msgstr "muestra el valor de un parámetro de configuración" -#: sql_help.c:6023 +#: sql_help.c:6204 msgid "empty a table or set of tables" msgstr "vacía una tabla o conjunto de tablas" -#: sql_help.c:6029 +#: sql_help.c:6210 msgid "stop listening for a notification" msgstr "deja de escuchar una notificación" -#: sql_help.c:6035 +#: sql_help.c:6216 msgid "update rows of a table" msgstr "actualiza filas de una tabla" -#: sql_help.c:6041 +#: sql_help.c:6222 msgid "garbage-collect and optionally analyze a database" msgstr "recolecta basura y opcionalmente estadísticas sobre una base de datos" -#: sql_help.c:6047 +#: sql_help.c:6228 msgid "compute a set of rows" msgstr "calcula un conjunto de registros" -#: startup.c:213 +#: startup.c:220 #, c-format msgid "-1 can only be used in non-interactive mode" msgstr "-1 sólo puede ser usado en modo no interactivo" -#: startup.c:326 +#: startup.c:343 #, c-format msgid "could not open log file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo abrir el archivo de registro «%s»: %m" -#: startup.c:438 +#: startup.c:460 #, c-format msgid "" "Type \"help\" for help.\n" @@ -6409,27 +6341,27 @@ msgstr "" "Digite «help» para obtener ayuda.\n" "\n" -#: startup.c:591 +#: startup.c:612 #, c-format msgid "could not set printing parameter \"%s\"" msgstr "no se pudo definir parámetro de impresión «%s»" -#: startup.c:699 +#: startup.c:719 #, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Use «%s --help» para obtener más información.\n" +msgid "Try \"%s --help\" for more information." +msgstr "Pruebe «%s --help» para mayor información." -#: startup.c:716 +#: startup.c:735 #, c-format msgid "extra command-line argument \"%s\" ignored" msgstr "se ignoró argumento extra «%s» en línea de órdenes" -#: startup.c:765 +#: startup.c:783 #, c-format msgid "could not find own program executable" msgstr "no se pudo encontrar el ejecutable propio" -#: tab-complete.c:4900 +#: tab-complete.c:5952 #, c-format msgid "" "tab completion query failed: %s\n" @@ -6464,17 +6396,8 @@ msgstr "" "valor «%s» no reconocido para «%s»\n" "Los valores disponibles son: %s." -#~ msgid "All connection parameters must be supplied because no database connection exists" -#~ msgstr "Debe proveer todos los parámetros de conexión porque no existe conexión a una base de datos" - -#~ msgid "Could not send cancel request: %s" -#~ msgstr "No se pudo enviar el paquete de cancelación: %s" - -#~ msgid "Enter new password: " -#~ msgstr "Ingrese la nueva contraseña: " - -#~ msgid "could not connect to server: %s" -#~ msgstr "no se pudo conectar al servidor: %s" +#~ msgid "where direction can be empty or one of:" +#~ msgstr "donde dirección puede ser vacío o uno de:" -#~ msgid "pclose failed: %m" -#~ msgstr "pclose falló: %m" +#~ msgid "timezone" +#~ msgstr "huso_horario" diff --git a/src/bin/psql/po/fr.po b/src/bin/psql/po/fr.po index e0d5afc15d750..23b2fda627d8a 100644 --- a/src/bin/psql/po/fr.po +++ b/src/bin/psql/po/fr.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-14 10:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-14 17:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-18 13:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-18 17:26+0200\n" "Last-Translator: Guillaume Lelarge \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -20,24 +20,24 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" +"X-Generator: Poedit 3.1\n" -#: ../../../src/common/logging.c:277 +#: ../../../src/common/logging.c:276 #, c-format msgid "error: " msgstr "erreur : " -#: ../../../src/common/logging.c:284 +#: ../../../src/common/logging.c:283 #, c-format msgid "warning: " msgstr "attention : " -#: ../../../src/common/logging.c:295 +#: ../../../src/common/logging.c:294 #, c-format msgid "detail: " msgstr "détail : " -#: ../../../src/common/logging.c:302 +#: ../../../src/common/logging.c:301 #, c-format msgid "hint: " msgstr "astuce : " @@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "Vous êtes connecté à la base de données « %s » en tant qu'utilisat msgid "no query buffer" msgstr "aucun tampon de requête" -#: command.c:1064 command.c:5485 +#: command.c:1064 command.c:5497 #, c-format msgid "invalid line number: %s" msgstr "numéro de ligne invalide : %s" @@ -267,11 +267,11 @@ msgstr "Aucun changement" msgid "%s: invalid encoding name or conversion procedure not found" msgstr "%s : nom d'encodage invalide ou procédure de conversion introuvable" -#: command.c:1316 command.c:2119 command.c:3312 command.c:3511 command.c:5587 -#: common.c:177 common.c:226 common.c:395 common.c:1097 common.c:1175 -#: common.c:1193 common.c:1267 common.c:1374 common.c:1412 common.c:1498 -#: common.c:1541 copy.c:488 copy.c:722 help.c:61 large_obj.c:157 -#: large_obj.c:192 large_obj.c:254 startup.c:304 +#: command.c:1316 command.c:2119 command.c:3312 command.c:3511 command.c:5599 +#: common.c:177 common.c:226 common.c:395 common.c:1137 common.c:1155 +#: common.c:1229 common.c:1336 common.c:1374 common.c:1459 common.c:1495 +#: copy.c:488 copy.c:722 help.c:66 large_obj.c:157 large_obj.c:192 +#: large_obj.c:254 startup.c:304 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" @@ -456,11 +456,11 @@ msgstr "Connexion SSL (protocole : %s, chiffrement : %s, compression : %s)\n" msgid "unknown" msgstr "inconnu" -#: command.c:3689 help.c:45 +#: command.c:3689 help.c:42 msgid "off" msgstr "désactivé" -#: command.c:3689 help.c:45 +#: command.c:3689 help.c:42 msgid "on" msgstr "activé" @@ -743,7 +743,7 @@ msgstr "%s (chaque %gs)\n" msgid "could not wait for signals: %m" msgstr "n'a pas pu attendre le signal : %m" -#: command.c:5194 command.c:5201 common.c:568 common.c:575 common.c:1156 +#: command.c:5206 command.c:5213 common.c:568 common.c:575 common.c:1118 #, c-format msgid "" "********* QUERY **********\n" @@ -756,12 +756,12 @@ msgstr "" "**************************\n" "\n" -#: command.c:5380 +#: command.c:5392 #, c-format msgid "\"%s.%s\" is not a view" msgstr "« %s.%s » n'est pas une vue" -#: command.c:5396 +#: command.c:5408 #, c-format msgid "could not parse reloptions array" msgstr "n'a pas pu analyser le tableau reloptions" @@ -821,7 +821,7 @@ msgstr "Durée : %.3f ms (%02d:%02d:%06.3f)\n" msgid "Time: %.3f ms (%.0f d %02d:%02d:%06.3f)\n" msgstr "Durée : %.3f ms (%.0f d %02d:%02d:%06.3f)\n" -#: common.c:562 common.c:619 common.c:1127 describe.c:6028 +#: common.c:562 common.c:619 common.c:1089 describe.c:6028 #, c-format msgid "You are currently not connected to a database." msgstr "Vous n'êtes pas connecté à une base de données." @@ -860,7 +860,7 @@ msgstr "plus d'une ligne retournée pour \\gset" msgid "attempt to \\gset into specially treated variable \"%s\" ignored" msgstr "tentative ignorée d'utilisation de \\gset dans une variable traitée spécialement « %s »" -#: common.c:1136 +#: common.c:1098 #, c-format msgid "" "***(Single step mode: verify command)*******************************************\n" @@ -871,33 +871,33 @@ msgstr "" "%s\n" "***(appuyez sur entrée pour l'exécuter ou tapez x puis entrée pour annuler)***\n" -#: common.c:1219 +#: common.c:1181 #, c-format msgid "STATEMENT: %s" msgstr "INSTRUCTION : %s" -#: common.c:1255 +#: common.c:1217 #, c-format msgid "unexpected transaction status (%d)" msgstr "état de la transaction inattendu (%d)" -#: common.c:1396 describe.c:1986 +#: common.c:1358 describe.c:1986 msgid "Column" msgstr "Colonne" -#: common.c:1397 describe.c:167 describe.c:349 describe.c:367 describe.c:1012 +#: common.c:1359 describe.c:167 describe.c:349 describe.c:367 describe.c:1012 #: describe.c:1167 describe.c:1691 describe.c:1715 describe.c:1987 #: describe.c:3850 describe.c:4059 describe.c:4290 describe.c:4446 #: describe.c:5674 msgid "Type" msgstr "Type" -#: common.c:1446 +#: common.c:1408 #, c-format msgid "The command has no result, or the result has no columns.\n" msgstr "La commande n'a pas de résultats ou le résultat n'a pas de colonnes.\n" -#: common.c:1599 +#: common.c:1561 #, c-format msgid "\\watch cannot be used with COPY" msgstr "\\watch ne peut pas être utilisé avec COPY" @@ -2320,7 +2320,7 @@ msgid "Streaming" msgstr "Flux" #: describe.c:6396 -msgid "Two phase commit" +msgid "Two-phase commit" msgstr "Commit en deux phases" #: describe.c:6397 @@ -2427,8 +2427,7 @@ msgstr "ID" msgid "Large objects" msgstr "« Large objects »" -#: help.c:70 -#, c-format +#: help.c:75 msgid "" "psql is the PostgreSQL interactive terminal.\n" "\n" @@ -2436,13 +2435,11 @@ msgstr "" "psql est l'interface interactive de PostgreSQL.\n" "\n" -#: help.c:71 help.c:354 help.c:434 help.c:477 -#, c-format +#: help.c:76 help.c:393 help.c:473 help.c:516 msgid "Usage:\n" msgstr "Usage :\n" -#: help.c:72 -#, c-format +#: help.c:77 msgid "" " psql [OPTION]... [DBNAME [USERNAME]]\n" "\n" @@ -2450,37 +2447,32 @@ msgstr "" " psql [OPTIONS]... [BASE [UTILISATEUR]]\n" "\n" -#: help.c:74 -#, c-format +#: help.c:79 msgid "General options:\n" msgstr "Options générales :\n" -#: help.c:79 -#, c-format +#: help.c:84 msgid " -c, --command=COMMAND run only single command (SQL or internal) and exit\n" msgstr "" " -c, --command=COMMANDE exécute une commande unique (SQL ou interne), puis\n" " quitte\n" -#: help.c:80 +#: help.c:85 #, c-format msgid " -d, --dbname=DBNAME database name to connect to (default: \"%s\")\n" msgstr "" " -d, --dbname=BASE indique le nom de la base de données à laquelle se\n" " connecter (par défaut : « %s »)\n" -#: help.c:81 -#, c-format +#: help.c:87 msgid " -f, --file=FILENAME execute commands from file, then exit\n" msgstr " -f, --file=FICHIER exécute les commandes du fichier, puis quitte\n" -#: help.c:82 -#, c-format +#: help.c:88 msgid " -l, --list list available databases, then exit\n" msgstr " -l, --list affiche les bases de données disponibles, puis quitte\n" -#: help.c:83 -#, c-format +#: help.c:89 msgid "" " -v, --set=, --variable=NAME=VALUE\n" " set psql variable NAME to VALUE\n" @@ -2490,18 +2482,15 @@ msgstr "" " configure la variable psql NOM en VALEUR\n" " (par exemple : -v ON_ERROR_STOP=1)\n" -#: help.c:86 -#, c-format +#: help.c:92 msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version affiche la version puis quitte\n" -#: help.c:87 -#, c-format +#: help.c:93 msgid " -X, --no-psqlrc do not read startup file (~/.psqlrc)\n" msgstr " -X, --no-psqlrc ne lit pas le fichier de démarrage (~/.psqlrc)\n" -#: help.c:88 -#, c-format +#: help.c:94 msgid "" " -1 (\"one\"), --single-transaction\n" " execute as a single transaction (if non-interactive)\n" @@ -2510,23 +2499,19 @@ msgstr "" " exécute dans une transaction unique (si non\n" " interactif)\n" -#: help.c:90 -#, c-format +#: help.c:96 msgid " -?, --help[=options] show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help[=options] affiche cette aide et quitte\n" -#: help.c:91 -#, c-format +#: help.c:97 msgid " --help=commands list backslash commands, then exit\n" msgstr " --help=commandes liste les méta-commandes, puis quitte\n" -#: help.c:92 -#, c-format +#: help.c:98 msgid " --help=variables list special variables, then exit\n" msgstr " --help=variables liste les variables spéciales, puis quitte\n" -#: help.c:94 -#, c-format +#: help.c:100 msgid "" "\n" "Input and output options:\n" @@ -2534,70 +2519,59 @@ msgstr "" "\n" "Options d'entrée/sortie :\n" -#: help.c:95 -#, c-format +#: help.c:101 msgid " -a, --echo-all echo all input from script\n" msgstr " -a, --echo-all affiche les lignes du script\n" -#: help.c:96 -#, c-format +#: help.c:102 msgid " -b, --echo-errors echo failed commands\n" msgstr " -b, --echo-errors affiche les commandes échouées\n" -#: help.c:97 -#, c-format +#: help.c:103 msgid " -e, --echo-queries echo commands sent to server\n" msgstr " -e, --echo-queries affiche les commandes envoyées au serveur\n" -#: help.c:98 -#, c-format +#: help.c:104 msgid " -E, --echo-hidden display queries that internal commands generate\n" msgstr "" " -E, --echo-hidden affiche les requêtes engendrées par les commandes\n" " internes\n" -#: help.c:99 -#, c-format +#: help.c:105 msgid " -L, --log-file=FILENAME send session log to file\n" msgstr " -L, --log-file=FICHIER envoie les traces dans le fichier\n" -#: help.c:100 -#, c-format +#: help.c:106 msgid " -n, --no-readline disable enhanced command line editing (readline)\n" msgstr "" " -n, --no-readline désactive l'édition avancée de la ligne de commande\n" " (readline)\n" -#: help.c:101 -#, c-format +#: help.c:107 msgid " -o, --output=FILENAME send query results to file (or |pipe)\n" msgstr "" " -o, --output=FICHIER écrit les résultats des requêtes dans un fichier (ou\n" " |tube)\n" -#: help.c:102 -#, c-format +#: help.c:108 msgid " -q, --quiet run quietly (no messages, only query output)\n" msgstr "" " -q, --quiet s'exécute silencieusement (pas de messages, uniquement\n" " le résultat des requêtes)\n" -#: help.c:103 -#, c-format +#: help.c:109 msgid " -s, --single-step single-step mode (confirm each query)\n" msgstr "" " -s, --single-step active le mode étape par étape (confirmation pour\n" " chaque requête)\n" -#: help.c:104 -#, c-format +#: help.c:110 msgid " -S, --single-line single-line mode (end of line terminates SQL command)\n" msgstr "" " -S, --single-line active le mode ligne par ligne (EOL termine la\n" " commande SQL)\n" -#: help.c:106 -#, c-format +#: help.c:112 msgid "" "\n" "Output format options:\n" @@ -2605,21 +2579,19 @@ msgstr "" "\n" "Options de formattage de la sortie :\n" -#: help.c:107 -#, c-format +#: help.c:113 msgid " -A, --no-align unaligned table output mode\n" msgstr "" " -A, --no-align active le mode d'affichage non aligné des tables\n" " (-P format=unaligned)\n" -#: help.c:108 -#, c-format +#: help.c:114 msgid " --csv CSV (Comma-Separated Values) table output mode\n" msgstr "" " --csv mode d'affichage CSV (valeurs séparées par des\n" " virgules)\n" -#: help.c:109 +#: help.c:115 #, c-format msgid "" " -F, --field-separator=STRING\n" @@ -2629,22 +2601,19 @@ msgstr "" " séparateur de champs pour un affichage non aligné\n" " (par défaut : « %s »)\n" -#: help.c:112 -#, c-format +#: help.c:118 msgid " -H, --html HTML table output mode\n" msgstr "" " -H, --html active le mode d'affichage HTML des tables\n" " (-P format=html)\n" -#: help.c:113 -#, c-format +#: help.c:119 msgid " -P, --pset=VAR[=ARG] set printing option VAR to ARG (see \\pset command)\n" msgstr "" " -P, --pset=VAR[=ARG] initialise l'option d'impression VAR à ARG (voir la\n" " commande \\pset)\n" -#: help.c:114 -#, c-format +#: help.c:120 msgid "" " -R, --record-separator=STRING\n" " record separator for unaligned output (default: newline)\n" @@ -2653,25 +2622,21 @@ msgstr "" " séparateur d'enregistrements pour un affichage non\n" " aligné (par défaut : saut de ligne)\n" -#: help.c:116 -#, c-format +#: help.c:122 msgid " -t, --tuples-only print rows only\n" msgstr " -t, --tuples-only affiche seulement les lignes (-P tuples_only)\n" -#: help.c:117 -#, c-format +#: help.c:123 msgid " -T, --table-attr=TEXT set HTML table tag attributes (e.g., width, border)\n" msgstr "" " -T, --table-attr=TEXTE initialise les attributs des balises HTML de tableau\n" " (largeur, bordure)\n" -#: help.c:118 -#, c-format +#: help.c:124 msgid " -x, --expanded turn on expanded table output\n" msgstr " -x, --expanded active l'affichage étendu des tables (-P expanded)\n" -#: help.c:119 -#, c-format +#: help.c:125 msgid "" " -z, --field-separator-zero\n" " set field separator for unaligned output to zero byte\n" @@ -2680,8 +2645,7 @@ msgstr "" " initialise le séparateur de champs pour un affichage\n" " non aligné à l'octet zéro\n" -#: help.c:121 -#, c-format +#: help.c:127 msgid "" " -0, --record-separator-zero\n" " set record separator for unaligned output to zero byte\n" @@ -2690,8 +2654,7 @@ msgstr "" " initialise le séparateur d'enregistrements pour un\n" " affichage non aligné à l'octet zéro\n" -#: help.c:124 -#, c-format +#: help.c:130 msgid "" "\n" "Connection options:\n" @@ -2699,25 +2662,25 @@ msgstr "" "\n" "Options de connexion :\n" -#: help.c:127 +#: help.c:133 #, c-format msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory (default: \"%s\")\n" msgstr "" " -h, --host=HÔTE nom d'hôte du serveur de la base de données ou\n" " répertoire de la socket (par défaut : %s)\n" -#: help.c:128 +#: help.c:134 msgid "local socket" msgstr "socket locale" -#: help.c:131 +#: help.c:137 #, c-format msgid " -p, --port=PORT database server port (default: \"%s\")\n" msgstr "" " -p, --port=PORT port du serveur de la base de données (par défaut :\n" " « %s »)\n" -#: help.c:134 +#: help.c:140 #, c-format msgid " -U, --username=USERNAME database user name (default: \"%s\")\n" msgstr "" @@ -2725,20 +2688,17 @@ msgstr "" " nom d'utilisateur de la base de données (par\n" " défaut : « %s »)\n" -#: help.c:135 -#, c-format +#: help.c:142 msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" msgstr " -w, --no-password ne demande jamais un mot de passe\n" -#: help.c:136 -#, c-format +#: help.c:143 msgid " -W, --password force password prompt (should happen automatically)\n" msgstr "" " -W, --password force la demande du mot de passe (devrait survenir\n" " automatiquement)\n" -#: help.c:138 -#, c-format +#: help.c:145 msgid "" "\n" "For more information, type \"\\?\" (for internal commands) or \"\\help\" (for SQL\n" @@ -2752,40 +2712,35 @@ msgstr "" "la documentation de PostgreSQL.\n" "\n" -#: help.c:141 +#: help.c:148 #, c-format msgid "Report bugs to <%s>.\n" msgstr "Rapporter les bogues à <%s>.\n" -#: help.c:142 +#: help.c:149 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "page d'accueil de %s : <%s>\n" -#: help.c:168 -#, c-format +#: help.c:191 msgid "General\n" msgstr "Général\n" -#: help.c:169 -#, c-format +#: help.c:192 msgid " \\copyright show PostgreSQL usage and distribution terms\n" msgstr "" " \\copyright affiche les conditions d'utilisation et de\n" " distribution de PostgreSQL\n" -#: help.c:170 -#, c-format +#: help.c:193 msgid " \\crosstabview [COLUMNS] execute query and display result in crosstab\n" msgstr " \\crosstabview [COLONNES] exécute la requête et affiche le résultat dans un tableau croisé\n" -#: help.c:171 -#, c-format +#: help.c:194 msgid " \\errverbose show most recent error message at maximum verbosity\n" msgstr " \\errverbose affiche le message d'erreur le plus récent avec une verbosité maximale\n" -#: help.c:172 -#, c-format +#: help.c:195 msgid "" " \\g [(OPTIONS)] [FILE] execute query (and send result to file or |pipe);\n" " \\g with no arguments is equivalent to a semicolon\n" @@ -2793,302 +2748,252 @@ msgstr "" " \\g [(OPTIONS)] [FICHIER] exécute la requête (et envoie les résultats à un fichier ou à |pipe);\n" " \\g sans arguments est équivalent à un point-virgule\n" -#: help.c:174 -#, c-format +#: help.c:197 msgid " \\gdesc describe result of query, without executing it\n" msgstr " \\gdesc décrit le résultat de la requête sans l'exécuter\n" -#: help.c:175 -#, c-format +#: help.c:198 msgid " \\gexec execute query, then execute each value in its result\n" msgstr " \\gexec exécute la requête et exécute chaque valeur du résultat\n" -#: help.c:176 -#, c-format +#: help.c:199 msgid " \\gset [PREFIX] execute query and store result in psql variables\n" msgstr " \\gset [PRÉFIXE] exécute la requête et enregistre le résultat dans des variables psql\n" -#: help.c:177 -#, c-format +#: help.c:200 msgid " \\gx [(OPTIONS)] [FILE] as \\g, but forces expanded output mode\n" msgstr " \\gx [(OPTIONS)] [FICHIER] comme \\g, mais force le mode de sortie étendu\n" -#: help.c:178 -#, c-format +#: help.c:201 msgid " \\q quit psql\n" msgstr " \\q quitte psql\n" -#: help.c:179 -#, c-format +#: help.c:202 msgid " \\watch [SEC] execute query every SEC seconds\n" msgstr " \\watch [SEC] exécute la requête toutes les SEC secondes\n" -#: help.c:182 -#, c-format +#: help.c:203 help.c:211 help.c:223 help.c:233 help.c:240 help.c:296 help.c:304 +#: help.c:324 help.c:337 help.c:346 +msgid "\n" +msgstr "\n" + +#: help.c:205 msgid "Help\n" msgstr "Aide\n" -#: help.c:184 -#, c-format +#: help.c:207 msgid " \\? [commands] show help on backslash commands\n" msgstr " \\? [commandes] affiche l'aide sur les métacommandes\n" -#: help.c:185 -#, c-format +#: help.c:208 msgid " \\? options show help on psql command-line options\n" msgstr " \\? options affiche l'aide sur les options en ligne de commande de psql\n" -#: help.c:186 -#, c-format +#: help.c:209 msgid " \\? variables show help on special variables\n" msgstr " \\? variables affiche l'aide sur les variables spéciales\n" -#: help.c:187 -#, c-format +#: help.c:210 msgid " \\h [NAME] help on syntax of SQL commands, * for all commands\n" msgstr "" " \\h [NOM] aide-mémoire pour les commandes SQL, * pour toutes\n" " les commandes\n" -#: help.c:190 -#, c-format +#: help.c:213 msgid "Query Buffer\n" msgstr "Tampon de requête\n" -#: help.c:191 -#, c-format +#: help.c:214 msgid " \\e [FILE] [LINE] edit the query buffer (or file) with external editor\n" msgstr "" " \\e [FICHIER] [LIGNE] édite le tampon de requête ou le fichier avec un\n" " éditeur externe\n" -#: help.c:192 -#, c-format +#: help.c:215 msgid " \\ef [FUNCNAME [LINE]] edit function definition with external editor\n" msgstr "" " \\ef [FONCTION [LIGNE]] édite la définition de fonction avec un éditeur\n" " externe\n" -#: help.c:193 -#, c-format +#: help.c:216 msgid " \\ev [VIEWNAME [LINE]] edit view definition with external editor\n" msgstr "" " \\ev [VUE [LIGNE]] édite la définition de vue avec un éditeur\n" " externe\n" -#: help.c:194 -#, c-format +#: help.c:217 msgid " \\p show the contents of the query buffer\n" msgstr " \\p affiche le contenu du tampon de requête\n" -#: help.c:195 -#, c-format +#: help.c:218 msgid " \\r reset (clear) the query buffer\n" msgstr " \\r efface le tampon de requêtes\n" -#: help.c:197 -#, c-format +#: help.c:220 msgid " \\s [FILE] display history or save it to file\n" msgstr "" " \\s [FICHIER] affiche l'historique ou le sauvegarde dans un\n" " fichier\n" -#: help.c:199 -#, c-format +#: help.c:222 msgid " \\w FILE write query buffer to file\n" msgstr "" " \\w [FICHIER] écrit le contenu du tampon de requêtes dans un\n" " fichier\n" -#: help.c:202 -#, c-format +#: help.c:225 msgid "Input/Output\n" msgstr "Entrée/Sortie\n" -#: help.c:203 -#, c-format +#: help.c:226 msgid " \\copy ... perform SQL COPY with data stream to the client host\n" msgstr "" " \\copy ... exécute SQL COPY avec le flux de données dirigé vers\n" " l'hôte client\n" -#: help.c:204 -#, c-format +#: help.c:227 msgid " \\echo [-n] [STRING] write string to standard output (-n for no newline)\n" msgstr " \\echo [-n] [TEXTE] écrit le texte sur la sortie standard (-n pour supprimer le retour à la ligne)\n" -#: help.c:205 -#, c-format +#: help.c:228 msgid " \\i FILE execute commands from file\n" msgstr " \\i FICHIER exécute les commandes du fichier\n" -#: help.c:206 -#, c-format +#: help.c:229 msgid " \\ir FILE as \\i, but relative to location of current script\n" msgstr "" " \\ir FICHIER identique à \\i, mais relatif à l'emplacement du script\n" " ou un |tube\n" -#: help.c:207 -#, c-format +#: help.c:230 msgid " \\o [FILE] send all query results to file or |pipe\n" msgstr "" " \\o [FICHIER] envoie les résultats de la requête vers un fichier\n" " ou un |tube\n" -#: help.c:208 -#, c-format +#: help.c:231 msgid " \\qecho [-n] [STRING] write string to \\o output stream (-n for no newline)\n" msgstr "" " \\qecho [-n] [TEXTE] écrit un texte sur la sortie des résultats des\n" " requêtes (\\o) (-n pour supprimer le retour à la ligne)\n" -#: help.c:209 -#, c-format +#: help.c:232 msgid " \\warn [-n] [STRING] write string to standard error (-n for no newline)\n" msgstr " \\warn [-n] [TEXTE] écrit le texte sur la sortie des erreurs (-n pour supprimer le retour à la ligne)\n" -#: help.c:212 -#, c-format +#: help.c:235 msgid "Conditional\n" msgstr "Conditionnel\n" -#: help.c:213 -#, c-format +#: help.c:236 msgid " \\if EXPR begin conditional block\n" msgstr " \\if EXPR début du bloc conditionnel\n" -#: help.c:214 -#, c-format +#: help.c:237 msgid " \\elif EXPR alternative within current conditional block\n" msgstr " \\elif alternative à l'intérieur du bloc conditionnel courant\n" -#: help.c:215 -#, c-format +#: help.c:238 msgid " \\else final alternative within current conditional block\n" msgstr " \\else alternative finale à l'intérieur du bloc conditionnel courant\n" -#: help.c:216 -#, c-format +#: help.c:239 msgid " \\endif end conditional block\n" msgstr " \\endif bloc conditionnel de fin\n" -#: help.c:219 -#, c-format +#: help.c:242 msgid "Informational\n" msgstr "Informations\n" -#: help.c:220 -#, c-format +#: help.c:243 msgid " (options: S = show system objects, + = additional detail)\n" msgstr " (options : S = affiche les objets systèmes, + = informations supplémentaires)\n" -#: help.c:221 -#, c-format +#: help.c:244 msgid " \\d[S+] list tables, views, and sequences\n" msgstr " \\d[S+] affiche la liste des tables, vues et séquences\n" -#: help.c:222 -#, c-format +#: help.c:245 msgid " \\d[S+] NAME describe table, view, sequence, or index\n" msgstr "" " \\d[S+] NOM affiche la description de la table, de la vue,\n" " de la séquence ou de l'index\n" -#: help.c:223 -#, c-format +#: help.c:246 msgid " \\da[S] [PATTERN] list aggregates\n" msgstr " \\da[S] [MODÈLE] affiche les aggrégats\n" -#: help.c:224 -#, c-format +#: help.c:247 msgid " \\dA[+] [PATTERN] list access methods\n" msgstr " \\dA[+] [MODÈLE] affiche la liste des méthodes d'accès\n" -#: help.c:225 -#, c-format +#: help.c:248 msgid " \\dAc[+] [AMPTRN [TYPEPTRN]] list operator classes\n" msgstr " \\dAc[+] [AMPTRN [TYPEPTRN]] affiche les classes d'opérateurs\n" -#: help.c:226 -#, c-format +#: help.c:249 msgid " \\dAf[+] [AMPTRN [TYPEPTRN]] list operator families\n" msgstr " \\dAf[+] [AMPTRN [TYPEPTRN]] affiche les familles d'opérateur\n" -#: help.c:227 -#, c-format +#: help.c:250 msgid " \\dAo[+] [AMPTRN [OPFPTRN]] list operators of operator families\n" msgstr " \\dAo[+] [AMPTRN [OPFPTRN]] affiche les opérateurs des familles d'opérateur\n" -#: help.c:228 -#, c-format +#: help.c:251 msgid " \\dAp[+] [AMPTRN [OPFPTRN]] list support functions of operator families\n" msgstr " \\dAp[+] [AMPTRN [OPFPTRN]] liste les fonctions de support des familles d'opérateur\n" -#: help.c:229 -#, c-format +#: help.c:252 msgid " \\db[+] [PATTERN] list tablespaces\n" msgstr " \\db[+] [MODÈLE] affiche la liste des tablespaces\n" -#: help.c:230 -#, c-format +#: help.c:253 msgid " \\dc[S+] [PATTERN] list conversions\n" msgstr " \\dc[S+] [MODÈLE] affiche la liste des conversions\n" -#: help.c:231 -#, c-format +#: help.c:254 msgid " \\dconfig[+] [PATTERN] list configuration parameters\n" msgstr " \\dconfig[+] [MODÈLE] affiche les paramètres de configuration\n" -#: help.c:232 -#, c-format +#: help.c:255 msgid " \\dC[+] [PATTERN] list casts\n" msgstr " \\dC[+] [MODÈLE] affiche la liste des transtypages\n" -#: help.c:233 -#, c-format +#: help.c:256 msgid " \\dd[S] [PATTERN] show object descriptions not displayed elsewhere\n" msgstr "" " \\dd[S] [MODÈLE] affiche les commentaires des objets dont le commentaire\n" " n'est affiché nul part ailleurs\n" -#: help.c:234 -#, c-format +#: help.c:257 msgid " \\dD[S+] [PATTERN] list domains\n" msgstr " \\dD[S+] [MODÈLE] affiche la liste des domaines\n" -#: help.c:235 -#, c-format +#: help.c:258 msgid " \\ddp [PATTERN] list default privileges\n" msgstr " \\ddp [MODÈLE] affiche les droits par défaut\n" -#: help.c:236 -#, c-format +#: help.c:259 msgid " \\dE[S+] [PATTERN] list foreign tables\n" msgstr " \\dE[S+] [MODÈLE] affiche la liste des tables distantes\n" -#: help.c:237 -#, c-format +#: help.c:260 msgid " \\des[+] [PATTERN] list foreign servers\n" msgstr " \\des[+] [MODÈLE] affiche la liste des serveurs distants\n" -#: help.c:238 -#, c-format +#: help.c:261 msgid " \\det[+] [PATTERN] list foreign tables\n" msgstr " \\det[+] [MODÈLE] affiche la liste des tables distantes\n" -#: help.c:239 -#, c-format +#: help.c:262 msgid " \\deu[+] [PATTERN] list user mappings\n" msgstr " \\deu[+] [MODÈLE] affiche la liste des correspondances utilisateurs\n" -#: help.c:240 -#, c-format +#: help.c:263 msgid " \\dew[+] [PATTERN] list foreign-data wrappers\n" msgstr " \\dew[+] [MODÈLE] affiche la liste des wrappers de données distantes\n" -#: help.c:241 -#, c-format +#: help.c:264 msgid "" " \\df[anptw][S+] [FUNCPTRN [TYPEPTRN ...]]\n" " list [only agg/normal/procedure/trigger/window] functions\n" @@ -3096,66 +3001,55 @@ msgstr "" " \\df[anptw][S+] [FUNCPTRN [TYPEPTRN ...]]\n" " affiche la liste des fonctions [seulement agrégat/normal/procédure/trigger/window]\n" -#: help.c:243 -#, c-format +#: help.c:266 msgid " \\dF[+] [PATTERN] list text search configurations\n" msgstr "" " \\dF[+] [MODÈLE] affiche la liste des configurations de la recherche\n" " plein texte\n" -#: help.c:244 -#, c-format +#: help.c:267 msgid " \\dFd[+] [PATTERN] list text search dictionaries\n" msgstr "" " \\dFd[+] [MODÈLE] affiche la liste des dictionnaires de la recherche de\n" " texte\n" -#: help.c:245 -#, c-format +#: help.c:268 msgid " \\dFp[+] [PATTERN] list text search parsers\n" msgstr "" " \\dFp[+] [MODÈLE] affiche la liste des analyseurs de la recherche de\n" " texte\n" -#: help.c:246 -#, c-format +#: help.c:269 msgid " \\dFt[+] [PATTERN] list text search templates\n" msgstr "" " \\dFt[+] [MODÈLE] affiche la liste des modèles de la recherche de\n" " texte\n" -#: help.c:247 -#, c-format +#: help.c:270 msgid " \\dg[S+] [PATTERN] list roles\n" msgstr " \\dg[S+] [MODÈLE] affiche la liste des rôles (utilisateurs)\n" -#: help.c:248 -#, c-format +#: help.c:271 msgid " \\di[S+] [PATTERN] list indexes\n" msgstr " \\di[S+] [MODÈLE] affiche la liste des index\n" -#: help.c:249 -#, c-format +#: help.c:272 msgid " \\dl[+] list large objects, same as \\lo_list\n" msgstr " \\dl[+] liste des « Large Objects », identique à \\lo_list\n" -#: help.c:250 -#, c-format +#: help.c:273 msgid " \\dL[S+] [PATTERN] list procedural languages\n" msgstr " \\dL[S+] [MODÈLE] affiche la liste des langages procéduraux\n" -#: help.c:251 -#, c-format +#: help.c:274 msgid " \\dm[S+] [PATTERN] list materialized views\n" msgstr " \\dm[S+] [MODÈLE] affiche la liste des vues matérialisées\n" -#: help.c:252 -#, c-format +#: help.c:275 msgid " \\dn[S+] [PATTERN] list schemas\n" msgstr " \\dn[S+] [MODÈLE] affiche la liste des schémas\n" -#: help.c:253 -#, c-format +#: help.c:276 msgid "" " \\do[S+] [OPPTRN [TYPEPTRN [TYPEPTRN]]]\n" " list operators\n" @@ -3163,133 +3057,136 @@ msgstr "" " \\do[S+] [OPPTRN [TYPEPTRN [TYPEPTRN]]]\n" " affiche la liste des opérateurs\n" -#: help.c:255 -#, c-format +#: help.c:278 msgid " \\dO[S+] [PATTERN] list collations\n" msgstr " \\dO[S+] [MODÈLE] affiche la liste des collationnements\n" -#: help.c:256 -#, c-format +#: help.c:279 msgid " \\dp [PATTERN] list table, view, and sequence access privileges\n" msgstr "" " \\dp [MODÈLE] affiche la liste des droits d'accès aux tables,\n" " vues, séquences\n" -#: help.c:257 -#, c-format +#: help.c:280 msgid " \\dP[itn+] [PATTERN] list [only index/table] partitioned relations [n=nested]\n" msgstr " \\dP[itn+] [PATTERN] affiche les relations partitionnées [seulement index/table] [n=imbriquées]\n" -#: help.c:258 -#, c-format +#: help.c:281 msgid " \\drds [ROLEPTRN [DBPTRN]] list per-database role settings\n" msgstr "" " \\drds [ROLEPTRN [DBPTRN]] liste la configuration utilisateur par base de données\n" "\n" -#: help.c:259 -#, c-format +#: help.c:282 msgid " \\dRp[+] [PATTERN] list replication publications\n" msgstr " \\dRp[S+] [MODÈLE] affiche la liste des publications de réplication\n" -#: help.c:260 -#, c-format +#: help.c:283 msgid " \\dRs[+] [PATTERN] list replication subscriptions\n" msgstr " \\dRs[+] [MODÈLE] affiche la liste des souscriptions de réplication\n" -#: help.c:261 -#, c-format +#: help.c:284 msgid " \\ds[S+] [PATTERN] list sequences\n" msgstr " \\ds[S+] [MODÈLE] affiche la liste des séquences\n" -#: help.c:262 -#, c-format +#: help.c:285 msgid " \\dt[S+] [PATTERN] list tables\n" msgstr " \\dt[S+] [MODÈLE] affiche la liste des tables\n" -#: help.c:263 -#, c-format +#: help.c:286 msgid " \\dT[S+] [PATTERN] list data types\n" msgstr " \\dT[S+] [MODÈLE] affiche la liste des types de données\n" -#: help.c:264 -#, c-format +#: help.c:287 msgid " \\du[S+] [PATTERN] list roles\n" msgstr " \\du[S+] [MODÈLE] affiche la liste des rôles (utilisateurs)\n" -#: help.c:265 -#, c-format +#: help.c:288 msgid " \\dv[S+] [PATTERN] list views\n" msgstr " \\dv[S+] [MODÈLE] affiche la liste des vues\n" -#: help.c:266 -#, c-format +#: help.c:289 msgid " \\dx[+] [PATTERN] list extensions\n" msgstr " \\dx[+] [MODÈLE] affiche la liste des extensions\n" -#: help.c:267 -#, c-format +#: help.c:290 msgid " \\dX [PATTERN] list extended statistics\n" msgstr " \\dX [MODÈLE] affiche les statistiques étendues\n" -#: help.c:268 -#, c-format +#: help.c:291 msgid " \\dy[+] [PATTERN] list event triggers\n" msgstr " \\dy[+] [MODÈLE] affiche les triggers sur évènement\n" -#: help.c:269 -#, c-format +#: help.c:292 msgid " \\l[+] [PATTERN] list databases\n" msgstr " \\l[+] [MODÈLE] affiche la liste des bases de données\n" -#: help.c:270 -#, c-format +#: help.c:293 msgid " \\sf[+] FUNCNAME show a function's definition\n" msgstr " \\sf[+] [FONCTION] édite la définition d'une fonction\n" -#: help.c:271 -#, c-format +#: help.c:294 msgid " \\sv[+] VIEWNAME show a view's definition\n" msgstr " \\sv [FONCTION] édite la définition d'une vue\n" -#: help.c:272 -#, c-format +#: help.c:295 msgid " \\z [PATTERN] same as \\dp\n" msgstr " \\z [MODÈLE] identique à \\dp\n" -#: help.c:275 -#, c-format +#: help.c:298 +msgid "Large Objects\n" +msgstr "« Large objects »\n" + +#: help.c:299 +msgid " \\lo_export LOBOID FILE write large object to file\n" +msgstr "" +" \\lo_export LOBOID FICHIER\n" +" écrit un « Large Object » dans le fichier\n" + +#: help.c:300 +msgid "" +" \\lo_import FILE [COMMENT]\n" +" read large object from file\n" +msgstr "" +" \\lo_import FICHIER [COMMENTAIRE]\n" +" lit un « Large Object » à partir du fichier\n" + +#: help.c:302 +msgid " \\lo_list[+] list large objects\n" +msgstr " \\dl[+] liste des « Large Objects »\n" + +#: help.c:303 +msgid " \\lo_unlink LOBOID delete a large object\n" +msgstr " \\lo_unlink LOBOID supprime un « Large Object »\n" + +#: help.c:306 msgid "Formatting\n" msgstr "Formatage\n" -#: help.c:276 -#, c-format +#: help.c:307 msgid " \\a toggle between unaligned and aligned output mode\n" msgstr "" " \\a bascule entre les modes de sortie alignée et non\n" " alignée\n" -#: help.c:277 -#, c-format +#: help.c:308 msgid " \\C [STRING] set table title, or unset if none\n" msgstr "" " \\C [CHAÎNE] initialise le titre d'une table, ou le désactive en\n" " l'absence d'argument\n" -#: help.c:278 -#, c-format +#: help.c:309 msgid " \\f [STRING] show or set field separator for unaligned query output\n" msgstr "" " \\f [CHAÎNE] affiche ou initialise le séparateur de champ pour\n" " une sortie non alignée des requêtes\n" -#: help.c:279 +#: help.c:310 #, c-format msgid " \\H toggle HTML output mode (currently %s)\n" msgstr " \\H bascule le mode de sortie HTML (actuellement %s)\n" -#: help.c:281 -#, c-format +#: help.c:312 msgid "" " \\pset [NAME [VALUE]] set table output option\n" " (border|columns|csv_fieldsep|expanded|fieldsep|\n" @@ -3307,29 +3204,31 @@ msgstr "" " unicode_border_linestyle|unicode_column_linestyle|\n" " unicode_header_linestyle)\n" -#: help.c:288 +#: help.c:319 #, c-format msgid " \\t [on|off] show only rows (currently %s)\n" msgstr " \\t affiche uniquement les lignes (actuellement %s)\n" -#: help.c:290 -#, c-format +#: help.c:321 msgid " \\T [STRING] set HTML
tag attributes, or unset if none\n" msgstr "" " \\T [CHAÃŽNE] initialise les attributs HTML de la balise
,\n" " ou l'annule en l'absence d'argument\n" -#: help.c:291 +#: help.c:322 #, c-format msgid " \\x [on|off|auto] toggle expanded output (currently %s)\n" msgstr " \\x [on|off|auto] bascule l'affichage étendu (actuellement %s)\n" -#: help.c:295 -#, c-format +#: help.c:323 +msgid "auto" +msgstr "auto" + +#: help.c:326 msgid "Connection\n" msgstr "Connexions\n" -#: help.c:297 +#: help.c:328 #, c-format msgid "" " \\c[onnect] {[DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-] | conninfo}\n" @@ -3339,8 +3238,7 @@ msgstr "" " se connecte à une autre base de données\n" " (actuellement « %s »)\n" -#: help.c:301 -#, c-format +#: help.c:332 msgid "" " \\c[onnect] {[DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-] | conninfo}\n" " connect to new database (currently no connection)\n" @@ -3349,102 +3247,71 @@ msgstr "" " se connecte à une nouvelle base de données\n" " (aucune connexion actuellement)\n" -#: help.c:303 -#, c-format +#: help.c:334 msgid " \\conninfo display information about current connection\n" msgstr " \\conninfo affiche des informations sur la connexion en cours\n" -#: help.c:304 -#, c-format +#: help.c:335 msgid " \\encoding [ENCODING] show or set client encoding\n" msgstr " \\encoding [ENCODAGE] affiche ou initialise l'encodage du client\n" -#: help.c:305 -#, c-format +#: help.c:336 msgid " \\password [USERNAME] securely change the password for a user\n" msgstr "" " \\password [UTILISATEUR]\n" " modifie de façon sécurisé le mot de passe d'un\n" " utilisateur\n" -#: help.c:308 -#, c-format +#: help.c:339 msgid "Operating System\n" msgstr "Système d'exploitation\n" -#: help.c:309 -#, c-format +#: help.c:340 msgid " \\cd [DIR] change the current working directory\n" msgstr " \\cd [RÉPERTOIRE] change de répertoire de travail\n" -#: help.c:310 -#, c-format +#: help.c:341 msgid " \\getenv PSQLVAR ENVVAR fetch environment variable\n" msgstr " \\getenv PSQLVAR ENVVAR récupère une variable d'environnement\n" -#: help.c:311 -#, c-format +#: help.c:342 msgid " \\setenv NAME [VALUE] set or unset environment variable\n" msgstr " \\setenv NOM [VALEUR] (dés)initialise une variable d'environnement\n" -#: help.c:312 +#: help.c:343 #, c-format msgid " \\timing [on|off] toggle timing of commands (currently %s)\n" msgstr "" " \\timing [on|off] bascule l'activation du chronométrage des commandes\n" " (actuellement %s)\n" -#: help.c:314 -#, c-format +#: help.c:345 msgid " \\! [COMMAND] execute command in shell or start interactive shell\n" msgstr "" " \\! [COMMANDE] exécute la commande dans un shell ou exécute un\n" " shell interactif\n" -#: help.c:317 -#, c-format +#: help.c:348 msgid "Variables\n" msgstr "Variables\n" -#: help.c:318 -#, c-format +#: help.c:349 msgid " \\prompt [TEXT] NAME prompt user to set internal variable\n" msgstr "" " \\prompt [TEXTE] NOM demande à l'utilisateur de configurer la variable\n" " interne\n" -#: help.c:319 -#, c-format +#: help.c:350 msgid " \\set [NAME [VALUE]] set internal variable, or list all if no parameters\n" msgstr "" " \\set [NOM [VALEUR]] initialise une variable interne ou les affiche\n" " toutes en l'absence de paramètre\n" -#: help.c:320 -#, c-format +#: help.c:351 msgid " \\unset NAME unset (delete) internal variable\n" msgstr " \\unset NOM désactive (supprime) la variable interne\n" -#: help.c:323 -#, c-format -msgid "Large Objects\n" -msgstr "« Large objects »\n" - -#: help.c:324 -#, c-format -msgid "" -" \\lo_export LOBOID FILE\n" -" \\lo_import FILE [COMMENT]\n" -" \\lo_list[+]\n" -" \\lo_unlink LOBOID large object operations\n" -msgstr "" -" \\lo_export OIDLOB FICHIER\n" -" \\lo_import FICHIER [COMMENTAIRE]\n" -" \\lo_list[+]\n" -" \\lo_unlink OIDLOB opérations sur les « Large Objects »\n" - -#: help.c:351 -#, c-format +#: help.c:390 msgid "" "List of specially treated variables\n" "\n" @@ -3452,13 +3319,11 @@ msgstr "" "Liste des variables traitées spécialement\n" "\n" -#: help.c:353 -#, c-format +#: help.c:392 msgid "psql variables:\n" msgstr "variables psql :\n" -#: help.c:355 -#, c-format +#: help.c:394 msgid "" " psql --set=NAME=VALUE\n" " or \\set NAME VALUE inside psql\n" @@ -3468,8 +3333,7 @@ msgstr "" " ou \\set NOM VALEUR dans psql\n" "\n" -#: help.c:357 -#, c-format +#: help.c:396 msgid "" " AUTOCOMMIT\n" " if set, successful SQL commands are automatically committed\n" @@ -3477,8 +3341,7 @@ msgstr "" " AUTOCOMMIT\n" " si activé, les commandes SQL réussies sont automatiquement validées\n" -#: help.c:359 -#, c-format +#: help.c:398 msgid "" " COMP_KEYWORD_CASE\n" " determines the case used to complete SQL key words\n" @@ -3488,8 +3351,7 @@ msgstr "" " détermine la casse utilisée pour compléter les mots clés SQL\n" " [lower, upper, preserve-lower, preserve-upper]\n" -#: help.c:362 -#, c-format +#: help.c:401 msgid "" " DBNAME\n" " the currently connected database name\n" @@ -3497,8 +3359,7 @@ msgstr "" " DBNAME\n" " le nom de base de données actuel\n" -#: help.c:364 -#, c-format +#: help.c:403 msgid "" " ECHO\n" " controls what input is written to standard output\n" @@ -3508,8 +3369,7 @@ msgstr "" " contrôle ce qui est envoyé sur la sortie standard\n" " [all, errors, none, queries]\n" -#: help.c:367 -#, c-format +#: help.c:406 msgid "" " ECHO_HIDDEN\n" " if set, display internal queries executed by backslash commands;\n" @@ -3519,8 +3379,7 @@ msgstr "" " si activé, affiche les requêtes internes exécutées par les méta-commandes ;\n" " si configuré à « noexec », affiche les requêtes sans les exécuter\n" -#: help.c:370 -#, c-format +#: help.c:409 msgid "" " ENCODING\n" " current client character set encoding\n" @@ -3528,8 +3387,7 @@ msgstr "" " ENCODING\n" " encodage du jeu de caractères client\n" -#: help.c:372 -#, c-format +#: help.c:411 msgid "" " ERROR\n" " true if last query failed, else false\n" @@ -3537,8 +3395,7 @@ msgstr "" " ERROR\n" " true si la dernière requête a échoué, sinon false\n" -#: help.c:374 -#, c-format +#: help.c:413 msgid "" " FETCH_COUNT\n" " the number of result rows to fetch and display at a time (0 = unlimited)\n" @@ -3547,8 +3404,7 @@ msgstr "" " le nombre de lignes résultats à récupérer et à afficher à la fois\n" " (0 pour illimité)\n" -#: help.c:376 -#, c-format +#: help.c:415 msgid "" " HIDE_TABLEAM\n" " if set, table access methods are not displayed\n" @@ -3556,8 +3412,7 @@ msgstr "" " HIDE_TABLEAM\n" " si activé, les méthodes d'accès ne sont pas affichées\n" -#: help.c:378 -#, c-format +#: help.c:417 msgid "" " HIDE_TOAST_COMPRESSION\n" " if set, compression methods are not displayed\n" @@ -3566,8 +3421,7 @@ msgstr "" " si activé, les méthodes de compression methods ne sont pas affichées\n" "\n" -#: help.c:380 -#, c-format +#: help.c:419 msgid "" " HISTCONTROL\n" " controls command history [ignorespace, ignoredups, ignoreboth]\n" @@ -3575,8 +3429,7 @@ msgstr "" " HISTCONTROL\n" " contrôle l'historique des commandes [ignorespace, ignoredups, ignoreboth]\n" -#: help.c:382 -#, c-format +#: help.c:421 msgid "" " HISTFILE\n" " file name used to store the command history\n" @@ -3584,8 +3437,7 @@ msgstr "" " HISTFILE\n" " nom du fichier utilisé pour stocker l'historique des commandes\n" -#: help.c:384 -#, c-format +#: help.c:423 msgid "" " HISTSIZE\n" " maximum number of commands to store in the command history\n" @@ -3593,8 +3445,7 @@ msgstr "" " HISTSIZE\n" " nombre maximum de commandes à stocker dans l'historique de commandes\n" -#: help.c:386 -#, c-format +#: help.c:425 msgid "" " HOST\n" " the currently connected database server host\n" @@ -3602,8 +3453,7 @@ msgstr "" " HOST\n" " l'hôte de la base de données\n" -#: help.c:388 -#, c-format +#: help.c:427 msgid "" " IGNOREEOF\n" " number of EOFs needed to terminate an interactive session\n" @@ -3611,8 +3461,7 @@ msgstr "" " IGNOREEOF\n" " nombre d'EOF nécessaire pour terminer une session interactive\n" -#: help.c:390 -#, c-format +#: help.c:429 msgid "" " LASTOID\n" " value of the last affected OID\n" @@ -3620,8 +3469,7 @@ msgstr "" " LASTOID\n" " valeur du dernier OID affecté\n" -#: help.c:392 -#, c-format +#: help.c:431 msgid "" " LAST_ERROR_MESSAGE\n" " LAST_ERROR_SQLSTATE\n" @@ -3631,8 +3479,7 @@ msgstr "" " LAST_ERROR_SQLSTATE\n" " message et SQLSTATE de la dernière erreur ou une chaîne vide et \"00000\" if si aucune erreur\n" -#: help.c:395 -#, c-format +#: help.c:434 msgid "" " ON_ERROR_ROLLBACK\n" " if set, an error doesn't stop a transaction (uses implicit savepoints)\n" @@ -3640,8 +3487,7 @@ msgstr "" " ON_ERROR_ROLLBACK\n" " si activé, une erreur n'arrête pas une transaction (utilise des savepoints implicites)\n" -#: help.c:397 -#, c-format +#: help.c:436 msgid "" " ON_ERROR_STOP\n" " stop batch execution after error\n" @@ -3649,8 +3495,7 @@ msgstr "" " ON_ERROR_STOP\n" " arrête l'exécution d'un batch après une erreur\n" -#: help.c:399 -#, c-format +#: help.c:438 msgid "" " PORT\n" " server port of the current connection\n" @@ -3658,8 +3503,7 @@ msgstr "" " PORT\n" " port du serveur pour la connexion actuelle\n" -#: help.c:401 -#, c-format +#: help.c:440 msgid "" " PROMPT1\n" " specifies the standard psql prompt\n" @@ -3667,8 +3511,7 @@ msgstr "" " PROMPT1\n" " spécifie l'invite standard de psql\n" -#: help.c:403 -#, c-format +#: help.c:442 msgid "" " PROMPT2\n" " specifies the prompt used when a statement continues from a previous line\n" @@ -3676,8 +3519,7 @@ msgstr "" " PROMPT2\n" " spécifie l'invite utilisé quand une requête continue après la ligne courante\n" -#: help.c:405 -#, c-format +#: help.c:444 msgid "" " PROMPT3\n" " specifies the prompt used during COPY ... FROM STDIN\n" @@ -3685,8 +3527,7 @@ msgstr "" " PROMPT3\n" " spécifie l'invite utilisée lors d'un COPY ... FROM STDIN\n" -#: help.c:407 -#, c-format +#: help.c:446 msgid "" " QUIET\n" " run quietly (same as -q option)\n" @@ -3694,8 +3535,7 @@ msgstr "" " QUIET\n" " s'exécute en silence (identique à l'option -q)\n" -#: help.c:409 -#, c-format +#: help.c:448 msgid "" " ROW_COUNT\n" " number of rows returned or affected by last query, or 0\n" @@ -3703,8 +3543,7 @@ msgstr "" " ROW_COUNT\n" " nombre de lignes renvoyées ou affectées par la dernière requête, ou 0\n" -#: help.c:411 -#, c-format +#: help.c:450 msgid "" " SERVER_VERSION_NAME\n" " SERVER_VERSION_NUM\n" @@ -3714,8 +3553,7 @@ msgstr "" " SERVER_VERSION_NUM\n" " version du serveur (chaîne courte ou format numérique)\n" -#: help.c:414 -#, c-format +#: help.c:453 msgid "" " SHOW_ALL_RESULTS\n" " show all results of a combined query (\\;) instead of only the last\n" @@ -3723,8 +3561,7 @@ msgstr "" " SHOW_ALL_RESULTS\n" " affiche tous les résultats d'une requête combinée (\\;) au lieu du dernier uniquement\n" -#: help.c:416 -#, c-format +#: help.c:455 msgid "" " SHOW_CONTEXT\n" " controls display of message context fields [never, errors, always]\n" @@ -3732,8 +3569,7 @@ msgstr "" " SHOW_CONTEXT\n" " contrôle l'affichage des champs de contexte du message [never, errors, always]\n" -#: help.c:418 -#, c-format +#: help.c:457 msgid "" " SINGLELINE\n" " if set, end of line terminates SQL commands (same as -S option)\n" @@ -3741,8 +3577,7 @@ msgstr "" " SINGLELINE\n" " une fin de ligne termine le mode de commande SQL (identique à l'option -S)\n" -#: help.c:420 -#, c-format +#: help.c:459 msgid "" " SINGLESTEP\n" " single-step mode (same as -s option)\n" @@ -3750,8 +3585,7 @@ msgstr "" " SINGLESTEP\n" " mode pas à pas (identique à l'option -s)\n" -#: help.c:422 -#, c-format +#: help.c:461 msgid "" " SQLSTATE\n" " SQLSTATE of last query, or \"00000\" if no error\n" @@ -3759,8 +3593,7 @@ msgstr "" " SQLSTATE\n" " SQLSTATE de la dernière requête, ou \"00000\" si aucune erreur\n" -#: help.c:424 -#, c-format +#: help.c:463 msgid "" " USER\n" " the currently connected database user\n" @@ -3768,8 +3601,7 @@ msgstr "" " USER\n" " l'utilisateur actuellement connecté\n" -#: help.c:426 -#, c-format +#: help.c:465 msgid "" " VERBOSITY\n" " controls verbosity of error reports [default, verbose, terse, sqlstate]\n" @@ -3777,8 +3609,7 @@ msgstr "" " VERBOSITY\n" " contrôle la verbosité des rapports d'erreurs [default, verbose, terse, sqlstate]\n" -#: help.c:428 -#, c-format +#: help.c:467 msgid "" " VERSION\n" " VERSION_NAME\n" @@ -3790,8 +3621,7 @@ msgstr "" " VERSION_NUM\n" " version de psql (chaîne longue, chaîne courte, ou format numérique)\n" -#: help.c:433 -#, c-format +#: help.c:472 msgid "" "\n" "Display settings:\n" @@ -3799,8 +3629,7 @@ msgstr "" "\n" "Paramètres d'affichage :\n" -#: help.c:435 -#, c-format +#: help.c:474 msgid "" " psql --pset=NAME[=VALUE]\n" " or \\pset NAME [VALUE] inside psql\n" @@ -3810,8 +3639,7 @@ msgstr "" " ou \\pset NOM [VALEUR] dans psql\n" "\n" -#: help.c:437 -#, c-format +#: help.c:476 msgid "" " border\n" " border style (number)\n" @@ -3819,8 +3647,7 @@ msgstr "" " border\n" " style de bordure (nombre)\n" -#: help.c:439 -#, c-format +#: help.c:478 msgid "" " columns\n" " target width for the wrapped format\n" @@ -3828,8 +3655,7 @@ msgstr "" " columns\n" " largeur cible pour le format encadré\n" -#: help.c:441 -#, c-format +#: help.c:480 msgid "" " expanded (or x)\n" " expanded output [on, off, auto]\n" @@ -3837,7 +3663,7 @@ msgstr "" " expanded (ou x)\n" " sortie étendue [on, off, auto]\n" -#: help.c:443 +#: help.c:482 #, c-format msgid "" " fieldsep\n" @@ -3846,8 +3672,7 @@ msgstr "" " fieldsep\n" " champ séparateur pour l'affichage non aligné (par défaut « %s »)\n" -#: help.c:446 -#, c-format +#: help.c:485 msgid "" " fieldsep_zero\n" " set field separator for unaligned output to a zero byte\n" @@ -3855,8 +3680,7 @@ msgstr "" " fieldsep_zero\n" " configure le séparateur de champ pour l'affichage non alignée à l'octet zéro\n" -#: help.c:448 -#, c-format +#: help.c:487 msgid "" " footer\n" " enable or disable display of the table footer [on, off]\n" @@ -3864,8 +3688,7 @@ msgstr "" " footer\n" " active ou désactive l'affiche du bas de tableau [on, off]\n" -#: help.c:450 -#, c-format +#: help.c:489 msgid "" " format\n" " set output format [unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc, ...]\n" @@ -3873,8 +3696,7 @@ msgstr "" " format\n" " active le format de sortie [unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc, ...]\n" -#: help.c:452 -#, c-format +#: help.c:491 msgid "" " linestyle\n" " set the border line drawing style [ascii, old-ascii, unicode]\n" @@ -3882,8 +3704,7 @@ msgstr "" " linestyle\n" " configure l'affichage des lignes de bordure [ascii, old-ascii, unicode]\n" -#: help.c:454 -#, c-format +#: help.c:493 msgid "" " null\n" " set the string to be printed in place of a null value\n" @@ -3891,8 +3712,7 @@ msgstr "" " null\n" " configure la chaîne à afficher à la place d'une valeur NULL\n" -#: help.c:456 -#, c-format +#: help.c:495 msgid "" " numericlocale\n" " enable display of a locale-specific character to separate groups of digits\n" @@ -3901,8 +3721,7 @@ msgstr "" " active ou désactive l'affichage d'un caractère spécifique à la locale pour séparer\n" " des groupes de chiffres [on, off]\n" -#: help.c:458 -#, c-format +#: help.c:497 msgid "" " pager\n" " control when an external pager is used [yes, no, always]\n" @@ -3910,8 +3729,7 @@ msgstr "" " pager\n" " contrôle quand un paginateur externe est utilisé [yes, no, always]\n" -#: help.c:460 -#, c-format +#: help.c:499 msgid "" " recordsep\n" " record (line) separator for unaligned output\n" @@ -3919,8 +3737,7 @@ msgstr "" " recordsep\n" " enregistre le séparateur de ligne pour les affichages non alignés\n" -#: help.c:462 -#, c-format +#: help.c:501 msgid "" " recordsep_zero\n" " set record separator for unaligned output to a zero byte\n" @@ -3929,8 +3746,7 @@ msgstr "" " initialise le séparateur d'enregistrements pour un affichage\n" " non aligné à l'octet zéro\n" -#: help.c:464 -#, c-format +#: help.c:503 msgid "" " tableattr (or T)\n" " specify attributes for table tag in html format, or proportional\n" @@ -3941,8 +3757,7 @@ msgstr "" " proportionnelles de colonnes pour les types de données alignés à gauche dans le\n" " format latex-longtable\n" -#: help.c:467 -#, c-format +#: help.c:506 msgid "" " title\n" " set the table title for subsequently printed tables\n" @@ -3950,8 +3765,7 @@ msgstr "" " title\n" " configure le titre de la table pour toute table affichée\n" -#: help.c:469 -#, c-format +#: help.c:508 msgid "" " tuples_only\n" " if set, only actual table data is shown\n" @@ -3959,8 +3773,7 @@ msgstr "" " tuples_only\n" " si activé, seules les données de la table sont affichées\n" -#: help.c:471 -#, c-format +#: help.c:510 msgid "" " unicode_border_linestyle\n" " unicode_column_linestyle\n" @@ -3972,8 +3785,7 @@ msgstr "" " unicode_header_linestyle\n" " configure le style d'affichage de ligne Unicode [single, double]\n" -#: help.c:476 -#, c-format +#: help.c:515 msgid "" "\n" "Environment variables:\n" @@ -3981,8 +3793,7 @@ msgstr "" "\n" "Variables d'environnement :\n" -#: help.c:480 -#, c-format +#: help.c:519 msgid "" " NAME=VALUE [NAME=VALUE] psql ...\n" " or \\setenv NAME [VALUE] inside psql\n" @@ -3992,8 +3803,7 @@ msgstr "" " ou \\setenv NOM [VALEUR] dans psql\n" "\n" -#: help.c:482 -#, c-format +#: help.c:521 msgid "" " set NAME=VALUE\n" " psql ...\n" @@ -4005,8 +3815,7 @@ msgstr "" " ou \\setenv NOM [VALEUR] dans psql\n" "\n" -#: help.c:485 -#, c-format +#: help.c:524 msgid "" " COLUMNS\n" " number of columns for wrapped format\n" @@ -4014,8 +3823,7 @@ msgstr "" " COLUMNS\n" " nombre de colonnes pour le format encadré\n" -#: help.c:487 -#, c-format +#: help.c:526 msgid "" " PGAPPNAME\n" " same as the application_name connection parameter\n" @@ -4023,8 +3831,7 @@ msgstr "" " PGAPPNAME\n" " identique au paramètre de connexion application_name\n" -#: help.c:489 -#, c-format +#: help.c:528 msgid "" " PGDATABASE\n" " same as the dbname connection parameter\n" @@ -4032,8 +3839,7 @@ msgstr "" " PGDATABASE\n" " identique au paramètre de connexion dbname\n" -#: help.c:491 -#, c-format +#: help.c:530 msgid "" " PGHOST\n" " same as the host connection parameter\n" @@ -4041,8 +3847,7 @@ msgstr "" " PGHOST\n" " identique au paramètre de connexion host\n" -#: help.c:493 -#, c-format +#: help.c:532 msgid "" " PGPASSFILE\n" " password file name\n" @@ -4050,8 +3855,7 @@ msgstr "" " PGPASSFILE\n" " nom du fichier de mot de passe\n" -#: help.c:495 -#, c-format +#: help.c:534 msgid "" " PGPASSWORD\n" " connection password (not recommended)\n" @@ -4059,8 +3863,7 @@ msgstr "" " PGPASSWORD\n" " mot de passe de connexion (non recommendé)\n" -#: help.c:497 -#, c-format +#: help.c:536 msgid "" " PGPORT\n" " same as the port connection parameter\n" @@ -4068,8 +3871,7 @@ msgstr "" " PGPORT\n" " identique au paramètre de connexion port\n" -#: help.c:499 -#, c-format +#: help.c:538 msgid "" " PGUSER\n" " same as the user connection parameter\n" @@ -4077,8 +3879,7 @@ msgstr "" " PGUSER\n" " identique au paramètre de connexion user\n" -#: help.c:501 -#, c-format +#: help.c:540 msgid "" " PSQL_EDITOR, EDITOR, VISUAL\n" " editor used by the \\e, \\ef, and \\ev commands\n" @@ -4086,8 +3887,7 @@ msgstr "" " PSQL_EDITOR, EDITOR, VISUAL\n" " éditeur utilisé par les commandes \\e, \\ef et \\ev\n" -#: help.c:503 -#, c-format +#: help.c:542 msgid "" " PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG\n" " how to specify a line number when invoking the editor\n" @@ -4095,8 +3895,7 @@ msgstr "" " PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG\n" " comment spécifier un numéro de ligne lors de l'appel de l'éditeur\n" -#: help.c:505 -#, c-format +#: help.c:544 msgid "" " PSQL_HISTORY\n" " alternative location for the command history file\n" @@ -4104,8 +3903,7 @@ msgstr "" " PSQL_HISTORY\n" " autre emplacement pour le fichier d'historique des commandes\n" -#: help.c:507 -#, c-format +#: help.c:546 msgid "" " PSQL_PAGER, PAGER\n" " name of external pager program\n" @@ -4113,8 +3911,7 @@ msgstr "" " PSQL_PAGER, PAGER\n" " nom du paginateur externe\n" -#: help.c:510 -#, c-format +#: help.c:549 msgid "" " PSQL_WATCH_PAGER\n" " name of external pager program used for \\watch\n" @@ -4122,8 +3919,7 @@ msgstr "" " PSQL_WATCH_PAGER\n" " nom du paginateur externe utilisé pour \\watch\n" -#: help.c:513 -#, c-format +#: help.c:552 msgid "" " PSQLRC\n" " alternative location for the user's .psqlrc file\n" @@ -4131,8 +3927,7 @@ msgstr "" " PSQLRC\n" " autre emplacement pour le fichier .psqlrc de l'utilisateur\n" -#: help.c:515 -#, c-format +#: help.c:554 msgid "" " SHELL\n" " shell used by the \\! command\n" @@ -4140,8 +3935,7 @@ msgstr "" " SHELL\n" " shell utilisé par la commande \\!\n" -#: help.c:517 -#, c-format +#: help.c:556 msgid "" " TMPDIR\n" " directory for temporary files\n" @@ -4149,11 +3943,11 @@ msgstr "" " TMPDIR\n" " répertoire pour les fichiers temporaires\n" -#: help.c:562 +#: help.c:616 msgid "Available help:\n" msgstr "Aide-mémoire disponible :\n" -#: help.c:657 +#: help.c:711 #, c-format msgid "" "Command: %s\n" @@ -4172,7 +3966,7 @@ msgstr "" "URL: %s\n" "\n" -#: help.c:680 +#: help.c:734 #, c-format msgid "" "No help available for \"%s\".\n" @@ -4326,34 +4120,34 @@ msgstr "%s : mémoire épuisée" #: sql_help.c:1580 sql_help.c:1582 sql_help.c:1585 sql_help.c:1588 #: sql_help.c:1639 sql_help.c:1682 sql_help.c:1685 sql_help.c:1687 #: sql_help.c:1689 sql_help.c:1692 sql_help.c:1694 sql_help.c:1696 -#: sql_help.c:1699 sql_help.c:1749 sql_help.c:1765 sql_help.c:1997 -#: sql_help.c:2066 sql_help.c:2085 sql_help.c:2098 sql_help.c:2155 -#: sql_help.c:2162 sql_help.c:2172 sql_help.c:2198 sql_help.c:2229 -#: sql_help.c:2247 sql_help.c:2275 sql_help.c:2372 sql_help.c:2418 -#: sql_help.c:2443 sql_help.c:2466 sql_help.c:2470 sql_help.c:2504 -#: sql_help.c:2524 sql_help.c:2546 sql_help.c:2560 sql_help.c:2581 -#: sql_help.c:2610 sql_help.c:2645 sql_help.c:2670 sql_help.c:2717 -#: sql_help.c:3012 sql_help.c:3025 sql_help.c:3042 sql_help.c:3058 -#: sql_help.c:3098 sql_help.c:3152 sql_help.c:3156 sql_help.c:3158 -#: sql_help.c:3165 sql_help.c:3184 sql_help.c:3211 sql_help.c:3246 -#: sql_help.c:3258 sql_help.c:3267 sql_help.c:3311 sql_help.c:3325 -#: sql_help.c:3353 sql_help.c:3361 sql_help.c:3373 sql_help.c:3383 -#: sql_help.c:3391 sql_help.c:3399 sql_help.c:3407 sql_help.c:3415 -#: sql_help.c:3424 sql_help.c:3435 sql_help.c:3443 sql_help.c:3451 -#: sql_help.c:3459 sql_help.c:3467 sql_help.c:3477 sql_help.c:3486 -#: sql_help.c:3495 sql_help.c:3503 sql_help.c:3513 sql_help.c:3524 -#: sql_help.c:3532 sql_help.c:3541 sql_help.c:3552 sql_help.c:3561 -#: sql_help.c:3569 sql_help.c:3577 sql_help.c:3585 sql_help.c:3593 -#: sql_help.c:3601 sql_help.c:3609 sql_help.c:3617 sql_help.c:3625 -#: sql_help.c:3633 sql_help.c:3641 sql_help.c:3658 sql_help.c:3667 -#: sql_help.c:3675 sql_help.c:3692 sql_help.c:3707 sql_help.c:4017 -#: sql_help.c:4127 sql_help.c:4156 sql_help.c:4171 sql_help.c:4666 -#: sql_help.c:4714 sql_help.c:4865 +#: sql_help.c:1699 sql_help.c:1749 sql_help.c:1765 sql_help.c:1996 +#: sql_help.c:2065 sql_help.c:2084 sql_help.c:2097 sql_help.c:2154 +#: sql_help.c:2161 sql_help.c:2171 sql_help.c:2197 sql_help.c:2228 +#: sql_help.c:2246 sql_help.c:2274 sql_help.c:2385 sql_help.c:2431 +#: sql_help.c:2456 sql_help.c:2479 sql_help.c:2483 sql_help.c:2517 +#: sql_help.c:2537 sql_help.c:2559 sql_help.c:2573 sql_help.c:2594 +#: sql_help.c:2623 sql_help.c:2658 sql_help.c:2683 sql_help.c:2730 +#: sql_help.c:3025 sql_help.c:3038 sql_help.c:3055 sql_help.c:3071 +#: sql_help.c:3111 sql_help.c:3165 sql_help.c:3169 sql_help.c:3171 +#: sql_help.c:3178 sql_help.c:3197 sql_help.c:3224 sql_help.c:3259 +#: sql_help.c:3271 sql_help.c:3280 sql_help.c:3324 sql_help.c:3338 +#: sql_help.c:3366 sql_help.c:3374 sql_help.c:3386 sql_help.c:3396 +#: sql_help.c:3404 sql_help.c:3412 sql_help.c:3420 sql_help.c:3428 +#: sql_help.c:3437 sql_help.c:3448 sql_help.c:3456 sql_help.c:3464 +#: sql_help.c:3472 sql_help.c:3480 sql_help.c:3490 sql_help.c:3499 +#: sql_help.c:3508 sql_help.c:3516 sql_help.c:3526 sql_help.c:3537 +#: sql_help.c:3545 sql_help.c:3554 sql_help.c:3565 sql_help.c:3574 +#: sql_help.c:3582 sql_help.c:3590 sql_help.c:3598 sql_help.c:3606 +#: sql_help.c:3614 sql_help.c:3622 sql_help.c:3630 sql_help.c:3638 +#: sql_help.c:3646 sql_help.c:3654 sql_help.c:3671 sql_help.c:3680 +#: sql_help.c:3688 sql_help.c:3705 sql_help.c:3720 sql_help.c:4030 +#: sql_help.c:4140 sql_help.c:4169 sql_help.c:4184 sql_help.c:4679 +#: sql_help.c:4727 sql_help.c:4878 msgid "name" msgstr "nom" #: sql_help.c:36 sql_help.c:39 sql_help.c:42 sql_help.c:330 sql_help.c:1846 -#: sql_help.c:3326 sql_help.c:4442 +#: sql_help.c:3339 sql_help.c:4455 msgid "aggregate_signature" msgstr "signature_agrégat" @@ -4374,7 +4168,7 @@ msgstr "nouveau_nom" #: sql_help.c:863 sql_help.c:906 sql_help.c:1013 sql_help.c:1052 #: sql_help.c:1083 sql_help.c:1103 sql_help.c:1117 sql_help.c:1167 #: sql_help.c:1381 sql_help.c:1446 sql_help.c:1489 sql_help.c:1510 -#: sql_help.c:1572 sql_help.c:1688 sql_help.c:2998 +#: sql_help.c:1572 sql_help.c:1688 sql_help.c:3011 msgid "new_owner" msgstr "nouveau_propriétaire" @@ -4386,7 +4180,7 @@ msgstr "nouveau_propriétaire" msgid "new_schema" msgstr "nouveau_schéma" -#: sql_help.c:44 sql_help.c:1910 sql_help.c:3327 sql_help.c:4471 +#: sql_help.c:44 sql_help.c:1910 sql_help.c:3340 sql_help.c:4484 msgid "where aggregate_signature is:" msgstr "où signature_agrégat est :" @@ -4396,12 +4190,12 @@ msgstr "où signature_agrégat est :" #: sql_help.c:855 sql_help.c:860 sql_help.c:865 sql_help.c:870 sql_help.c:1000 #: sql_help.c:1005 sql_help.c:1010 sql_help.c:1015 sql_help.c:1020 #: sql_help.c:1864 sql_help.c:1881 sql_help.c:1887 sql_help.c:1911 -#: sql_help.c:1914 sql_help.c:1917 sql_help.c:2067 sql_help.c:2086 -#: sql_help.c:2089 sql_help.c:2373 sql_help.c:2582 sql_help.c:3328 -#: sql_help.c:3331 sql_help.c:3334 sql_help.c:3425 sql_help.c:3514 -#: sql_help.c:3542 sql_help.c:3892 sql_help.c:4341 sql_help.c:4448 -#: sql_help.c:4455 sql_help.c:4461 sql_help.c:4472 sql_help.c:4475 -#: sql_help.c:4478 +#: sql_help.c:1914 sql_help.c:1917 sql_help.c:2066 sql_help.c:2085 +#: sql_help.c:2088 sql_help.c:2386 sql_help.c:2595 sql_help.c:3341 +#: sql_help.c:3344 sql_help.c:3347 sql_help.c:3438 sql_help.c:3527 +#: sql_help.c:3555 sql_help.c:3905 sql_help.c:4354 sql_help.c:4461 +#: sql_help.c:4468 sql_help.c:4474 sql_help.c:4485 sql_help.c:4488 +#: sql_help.c:4491 msgid "argmode" msgstr "mode_argument" @@ -4411,11 +4205,11 @@ msgstr "mode_argument" #: sql_help.c:856 sql_help.c:861 sql_help.c:866 sql_help.c:871 sql_help.c:1001 #: sql_help.c:1006 sql_help.c:1011 sql_help.c:1016 sql_help.c:1021 #: sql_help.c:1865 sql_help.c:1882 sql_help.c:1888 sql_help.c:1912 -#: sql_help.c:1915 sql_help.c:1918 sql_help.c:2068 sql_help.c:2087 -#: sql_help.c:2090 sql_help.c:2374 sql_help.c:2583 sql_help.c:3329 -#: sql_help.c:3332 sql_help.c:3335 sql_help.c:3426 sql_help.c:3515 -#: sql_help.c:3543 sql_help.c:4449 sql_help.c:4456 sql_help.c:4462 -#: sql_help.c:4473 sql_help.c:4476 sql_help.c:4479 +#: sql_help.c:1915 sql_help.c:1918 sql_help.c:2067 sql_help.c:2086 +#: sql_help.c:2089 sql_help.c:2387 sql_help.c:2596 sql_help.c:3342 +#: sql_help.c:3345 sql_help.c:3348 sql_help.c:3439 sql_help.c:3528 +#: sql_help.c:3556 sql_help.c:4462 sql_help.c:4469 sql_help.c:4475 +#: sql_help.c:4486 sql_help.c:4489 sql_help.c:4492 msgid "argname" msgstr "nom_agrégat" @@ -4425,43 +4219,43 @@ msgstr "nom_agrégat" #: sql_help.c:857 sql_help.c:862 sql_help.c:867 sql_help.c:872 sql_help.c:1002 #: sql_help.c:1007 sql_help.c:1012 sql_help.c:1017 sql_help.c:1022 #: sql_help.c:1866 sql_help.c:1883 sql_help.c:1889 sql_help.c:1913 -#: sql_help.c:1916 sql_help.c:1919 sql_help.c:2375 sql_help.c:2584 -#: sql_help.c:3330 sql_help.c:3333 sql_help.c:3336 sql_help.c:3427 -#: sql_help.c:3516 sql_help.c:3544 sql_help.c:4450 sql_help.c:4457 -#: sql_help.c:4463 sql_help.c:4474 sql_help.c:4477 sql_help.c:4480 +#: sql_help.c:1916 sql_help.c:1919 sql_help.c:2388 sql_help.c:2597 +#: sql_help.c:3343 sql_help.c:3346 sql_help.c:3349 sql_help.c:3440 +#: sql_help.c:3529 sql_help.c:3557 sql_help.c:4463 sql_help.c:4470 +#: sql_help.c:4476 sql_help.c:4487 sql_help.c:4490 sql_help.c:4493 msgid "argtype" msgstr "type_argument" #: sql_help.c:114 sql_help.c:397 sql_help.c:474 sql_help.c:486 sql_help.c:949 #: sql_help.c:1100 sql_help.c:1505 sql_help.c:1634 sql_help.c:1666 #: sql_help.c:1718 sql_help.c:1781 sql_help.c:1967 sql_help.c:1974 -#: sql_help.c:2278 sql_help.c:2320 sql_help.c:2327 sql_help.c:2336 -#: sql_help.c:2419 sql_help.c:2646 sql_help.c:2739 sql_help.c:3027 -#: sql_help.c:3212 sql_help.c:3234 sql_help.c:3374 sql_help.c:3729 -#: sql_help.c:3936 sql_help.c:4170 sql_help.c:4928 +#: sql_help.c:2277 sql_help.c:2327 sql_help.c:2334 sql_help.c:2343 +#: sql_help.c:2432 sql_help.c:2659 sql_help.c:2752 sql_help.c:3040 +#: sql_help.c:3225 sql_help.c:3247 sql_help.c:3387 sql_help.c:3742 +#: sql_help.c:3949 sql_help.c:4183 sql_help.c:4941 msgid "option" msgstr "option" -#: sql_help.c:115 sql_help.c:950 sql_help.c:1635 sql_help.c:2420 -#: sql_help.c:2647 sql_help.c:3213 sql_help.c:3375 +#: sql_help.c:115 sql_help.c:950 sql_help.c:1635 sql_help.c:2433 +#: sql_help.c:2660 sql_help.c:3226 sql_help.c:3388 msgid "where option can be:" msgstr "où option peut être :" -#: sql_help.c:116 sql_help.c:2210 +#: sql_help.c:116 sql_help.c:2209 msgid "allowconn" msgstr "allowconn" -#: sql_help.c:117 sql_help.c:951 sql_help.c:1636 sql_help.c:2211 -#: sql_help.c:2421 sql_help.c:2648 sql_help.c:3214 +#: sql_help.c:117 sql_help.c:951 sql_help.c:1636 sql_help.c:2210 +#: sql_help.c:2434 sql_help.c:2661 sql_help.c:3227 msgid "connlimit" msgstr "limite_de_connexion" -#: sql_help.c:118 sql_help.c:2212 +#: sql_help.c:118 sql_help.c:2211 msgid "istemplate" msgstr "istemplate" #: sql_help.c:124 sql_help.c:611 sql_help.c:679 sql_help.c:693 sql_help.c:1322 -#: sql_help.c:1374 sql_help.c:4174 +#: sql_help.c:1374 sql_help.c:4187 msgid "new_tablespace" msgstr "nouveau_tablespace" @@ -4469,8 +4263,8 @@ msgstr "nouveau_tablespace" #: sql_help.c:551 sql_help.c:875 sql_help.c:877 sql_help.c:878 sql_help.c:958 #: sql_help.c:962 sql_help.c:965 sql_help.c:1027 sql_help.c:1029 #: sql_help.c:1030 sql_help.c:1180 sql_help.c:1183 sql_help.c:1643 -#: sql_help.c:1647 sql_help.c:1650 sql_help.c:2385 sql_help.c:2588 -#: sql_help.c:3904 sql_help.c:4192 sql_help.c:4353 sql_help.c:4655 +#: sql_help.c:1647 sql_help.c:1650 sql_help.c:2398 sql_help.c:2601 +#: sql_help.c:3917 sql_help.c:4205 sql_help.c:4366 sql_help.c:4668 msgid "configuration_parameter" msgstr "paramètre_configuration" @@ -4481,13 +4275,13 @@ msgstr "paramètre_configuration" #: sql_help.c:1162 sql_help.c:1165 sql_help.c:1181 sql_help.c:1182 #: sql_help.c:1353 sql_help.c:1376 sql_help.c:1424 sql_help.c:1449 #: sql_help.c:1506 sql_help.c:1590 sql_help.c:1644 sql_help.c:1667 -#: sql_help.c:2279 sql_help.c:2321 sql_help.c:2328 sql_help.c:2337 -#: sql_help.c:2386 sql_help.c:2387 sql_help.c:2451 sql_help.c:2454 -#: sql_help.c:2488 sql_help.c:2589 sql_help.c:2590 sql_help.c:2613 -#: sql_help.c:2740 sql_help.c:2779 sql_help.c:2889 sql_help.c:2902 -#: sql_help.c:2916 sql_help.c:2957 sql_help.c:2984 sql_help.c:3001 -#: sql_help.c:3028 sql_help.c:3235 sql_help.c:3937 sql_help.c:4656 -#: sql_help.c:4657 +#: sql_help.c:2278 sql_help.c:2328 sql_help.c:2335 sql_help.c:2344 +#: sql_help.c:2399 sql_help.c:2400 sql_help.c:2464 sql_help.c:2467 +#: sql_help.c:2501 sql_help.c:2602 sql_help.c:2603 sql_help.c:2626 +#: sql_help.c:2753 sql_help.c:2792 sql_help.c:2902 sql_help.c:2915 +#: sql_help.c:2929 sql_help.c:2970 sql_help.c:2997 sql_help.c:3014 +#: sql_help.c:3041 sql_help.c:3248 sql_help.c:3950 sql_help.c:4669 +#: sql_help.c:4670 msgid "value" msgstr "valeur" @@ -4495,10 +4289,10 @@ msgstr "valeur" msgid "target_role" msgstr "rôle_cible" -#: sql_help.c:201 sql_help.c:913 sql_help.c:2263 sql_help.c:2618 -#: sql_help.c:2695 sql_help.c:2700 sql_help.c:3867 sql_help.c:3876 -#: sql_help.c:3895 sql_help.c:3907 sql_help.c:4316 sql_help.c:4325 -#: sql_help.c:4344 sql_help.c:4356 +#: sql_help.c:201 sql_help.c:913 sql_help.c:2262 sql_help.c:2631 +#: sql_help.c:2708 sql_help.c:2713 sql_help.c:3880 sql_help.c:3889 +#: sql_help.c:3908 sql_help.c:3920 sql_help.c:4329 sql_help.c:4338 +#: sql_help.c:4357 sql_help.c:4369 msgid "schema_name" msgstr "nom_schéma" @@ -4513,31 +4307,31 @@ msgstr "où abbreviated_grant_or_revoke fait partie de :" #: sql_help.c:204 sql_help.c:205 sql_help.c:206 sql_help.c:207 sql_help.c:208 #: sql_help.c:209 sql_help.c:210 sql_help.c:211 sql_help.c:212 sql_help.c:213 #: sql_help.c:574 sql_help.c:610 sql_help.c:678 sql_help.c:822 sql_help.c:969 -#: sql_help.c:1321 sql_help.c:1654 sql_help.c:2424 sql_help.c:2425 -#: sql_help.c:2426 sql_help.c:2427 sql_help.c:2428 sql_help.c:2562 -#: sql_help.c:2651 sql_help.c:2652 sql_help.c:2653 sql_help.c:2654 -#: sql_help.c:2655 sql_help.c:3217 sql_help.c:3218 sql_help.c:3219 -#: sql_help.c:3220 sql_help.c:3221 sql_help.c:3916 sql_help.c:3920 -#: sql_help.c:4365 sql_help.c:4369 sql_help.c:4676 +#: sql_help.c:1321 sql_help.c:1654 sql_help.c:2437 sql_help.c:2438 +#: sql_help.c:2439 sql_help.c:2440 sql_help.c:2441 sql_help.c:2575 +#: sql_help.c:2664 sql_help.c:2665 sql_help.c:2666 sql_help.c:2667 +#: sql_help.c:2668 sql_help.c:3230 sql_help.c:3231 sql_help.c:3232 +#: sql_help.c:3233 sql_help.c:3234 sql_help.c:3929 sql_help.c:3933 +#: sql_help.c:4378 sql_help.c:4382 sql_help.c:4689 msgid "role_name" msgstr "nom_rôle" #: sql_help.c:239 sql_help.c:462 sql_help.c:912 sql_help.c:1337 sql_help.c:1339 #: sql_help.c:1391 sql_help.c:1403 sql_help.c:1428 sql_help.c:1684 -#: sql_help.c:2232 sql_help.c:2236 sql_help.c:2340 sql_help.c:2345 -#: sql_help.c:2447 sql_help.c:2617 sql_help.c:2756 sql_help.c:2761 -#: sql_help.c:2763 sql_help.c:2884 sql_help.c:2897 sql_help.c:2911 -#: sql_help.c:2920 sql_help.c:2932 sql_help.c:2961 sql_help.c:3968 -#: sql_help.c:3983 sql_help.c:3985 sql_help.c:4072 sql_help.c:4075 -#: sql_help.c:4077 sql_help.c:4533 sql_help.c:4534 sql_help.c:4543 -#: sql_help.c:4585 sql_help.c:4586 sql_help.c:4587 sql_help.c:4588 -#: sql_help.c:4589 sql_help.c:4590 sql_help.c:4630 sql_help.c:4631 -#: sql_help.c:4636 sql_help.c:4641 sql_help.c:4782 sql_help.c:4783 -#: sql_help.c:4792 sql_help.c:4834 sql_help.c:4835 sql_help.c:4836 -#: sql_help.c:4837 sql_help.c:4838 sql_help.c:4839 sql_help.c:4893 -#: sql_help.c:4895 sql_help.c:4955 sql_help.c:5013 sql_help.c:5014 -#: sql_help.c:5023 sql_help.c:5065 sql_help.c:5066 sql_help.c:5067 -#: sql_help.c:5068 sql_help.c:5069 sql_help.c:5070 +#: sql_help.c:2231 sql_help.c:2235 sql_help.c:2347 sql_help.c:2352 +#: sql_help.c:2460 sql_help.c:2630 sql_help.c:2769 sql_help.c:2774 +#: sql_help.c:2776 sql_help.c:2897 sql_help.c:2910 sql_help.c:2924 +#: sql_help.c:2933 sql_help.c:2945 sql_help.c:2974 sql_help.c:3981 +#: sql_help.c:3996 sql_help.c:3998 sql_help.c:4085 sql_help.c:4088 +#: sql_help.c:4090 sql_help.c:4546 sql_help.c:4547 sql_help.c:4556 +#: sql_help.c:4598 sql_help.c:4599 sql_help.c:4600 sql_help.c:4601 +#: sql_help.c:4602 sql_help.c:4603 sql_help.c:4643 sql_help.c:4644 +#: sql_help.c:4649 sql_help.c:4654 sql_help.c:4795 sql_help.c:4796 +#: sql_help.c:4805 sql_help.c:4847 sql_help.c:4848 sql_help.c:4849 +#: sql_help.c:4850 sql_help.c:4851 sql_help.c:4852 sql_help.c:4906 +#: sql_help.c:4908 sql_help.c:4968 sql_help.c:5026 sql_help.c:5027 +#: sql_help.c:5036 sql_help.c:5078 sql_help.c:5079 sql_help.c:5080 +#: sql_help.c:5081 sql_help.c:5082 sql_help.c:5083 msgid "expression" msgstr "expression" @@ -4548,8 +4342,8 @@ msgstr "contrainte_domaine" #: sql_help.c:244 sql_help.c:246 sql_help.c:249 sql_help.c:477 sql_help.c:478 #: sql_help.c:1314 sql_help.c:1361 sql_help.c:1362 sql_help.c:1363 #: sql_help.c:1390 sql_help.c:1402 sql_help.c:1419 sql_help.c:1852 -#: sql_help.c:1854 sql_help.c:2235 sql_help.c:2339 sql_help.c:2344 -#: sql_help.c:2919 sql_help.c:2931 sql_help.c:3980 +#: sql_help.c:1854 sql_help.c:2234 sql_help.c:2346 sql_help.c:2351 +#: sql_help.c:2932 sql_help.c:2944 sql_help.c:3993 msgid "constraint_name" msgstr "nom_contrainte" @@ -4580,75 +4374,75 @@ msgstr "où objet_membre fait partie de :" #: sql_help.c:1885 sql_help.c:1892 sql_help.c:1893 sql_help.c:1894 #: sql_help.c:1895 sql_help.c:1896 sql_help.c:1897 sql_help.c:1898 #: sql_help.c:1899 sql_help.c:1900 sql_help.c:1901 sql_help.c:1902 -#: sql_help.c:1907 sql_help.c:1908 sql_help.c:4438 sql_help.c:4443 -#: sql_help.c:4444 sql_help.c:4445 sql_help.c:4446 sql_help.c:4452 -#: sql_help.c:4453 sql_help.c:4458 sql_help.c:4459 sql_help.c:4464 -#: sql_help.c:4465 sql_help.c:4466 sql_help.c:4467 sql_help.c:4468 -#: sql_help.c:4469 +#: sql_help.c:1907 sql_help.c:1908 sql_help.c:4451 sql_help.c:4456 +#: sql_help.c:4457 sql_help.c:4458 sql_help.c:4459 sql_help.c:4465 +#: sql_help.c:4466 sql_help.c:4471 sql_help.c:4472 sql_help.c:4477 +#: sql_help.c:4478 sql_help.c:4479 sql_help.c:4480 sql_help.c:4481 +#: sql_help.c:4482 msgid "object_name" msgstr "nom_objet" -#: sql_help.c:329 sql_help.c:1845 sql_help.c:4441 +#: sql_help.c:329 sql_help.c:1845 sql_help.c:4454 msgid "aggregate_name" msgstr "nom_agrégat" -#: sql_help.c:331 sql_help.c:1847 sql_help.c:2132 sql_help.c:2136 -#: sql_help.c:2138 sql_help.c:3344 +#: sql_help.c:331 sql_help.c:1847 sql_help.c:2131 sql_help.c:2135 +#: sql_help.c:2137 sql_help.c:3357 msgid "source_type" msgstr "type_source" -#: sql_help.c:332 sql_help.c:1848 sql_help.c:2133 sql_help.c:2137 -#: sql_help.c:2139 sql_help.c:3345 +#: sql_help.c:332 sql_help.c:1848 sql_help.c:2132 sql_help.c:2136 +#: sql_help.c:2138 sql_help.c:3358 msgid "target_type" msgstr "type_cible" -#: sql_help.c:339 sql_help.c:786 sql_help.c:1863 sql_help.c:2134 -#: sql_help.c:2175 sql_help.c:2251 sql_help.c:2505 sql_help.c:2536 -#: sql_help.c:3104 sql_help.c:4340 sql_help.c:4447 sql_help.c:4562 -#: sql_help.c:4566 sql_help.c:4570 sql_help.c:4573 sql_help.c:4811 -#: sql_help.c:4815 sql_help.c:4819 sql_help.c:4822 sql_help.c:5042 -#: sql_help.c:5046 sql_help.c:5050 sql_help.c:5053 +#: sql_help.c:339 sql_help.c:786 sql_help.c:1863 sql_help.c:2133 +#: sql_help.c:2174 sql_help.c:2250 sql_help.c:2518 sql_help.c:2549 +#: sql_help.c:3117 sql_help.c:4353 sql_help.c:4460 sql_help.c:4575 +#: sql_help.c:4579 sql_help.c:4583 sql_help.c:4586 sql_help.c:4824 +#: sql_help.c:4828 sql_help.c:4832 sql_help.c:4835 sql_help.c:5055 +#: sql_help.c:5059 sql_help.c:5063 sql_help.c:5066 msgid "function_name" msgstr "nom_fonction" -#: sql_help.c:344 sql_help.c:779 sql_help.c:1870 sql_help.c:2529 +#: sql_help.c:344 sql_help.c:779 sql_help.c:1870 sql_help.c:2542 msgid "operator_name" msgstr "nom_opérateur" #: sql_help.c:345 sql_help.c:715 sql_help.c:719 sql_help.c:723 sql_help.c:1871 -#: sql_help.c:2506 sql_help.c:3468 +#: sql_help.c:2519 sql_help.c:3481 msgid "left_type" msgstr "type_argument_gauche" #: sql_help.c:346 sql_help.c:716 sql_help.c:720 sql_help.c:724 sql_help.c:1872 -#: sql_help.c:2507 sql_help.c:3469 +#: sql_help.c:2520 sql_help.c:3482 msgid "right_type" msgstr "type_argument_droit" #: sql_help.c:348 sql_help.c:350 sql_help.c:742 sql_help.c:745 sql_help.c:748 #: sql_help.c:777 sql_help.c:789 sql_help.c:797 sql_help.c:800 sql_help.c:803 -#: sql_help.c:1408 sql_help.c:1874 sql_help.c:1876 sql_help.c:2526 -#: sql_help.c:2547 sql_help.c:2937 sql_help.c:3478 sql_help.c:3487 +#: sql_help.c:1408 sql_help.c:1874 sql_help.c:1876 sql_help.c:2539 +#: sql_help.c:2560 sql_help.c:2950 sql_help.c:3491 sql_help.c:3500 msgid "index_method" msgstr "méthode_indexage" -#: sql_help.c:352 sql_help.c:1880 sql_help.c:4454 +#: sql_help.c:352 sql_help.c:1880 sql_help.c:4467 msgid "procedure_name" msgstr "nom_procédure" -#: sql_help.c:356 sql_help.c:1886 sql_help.c:3891 sql_help.c:4460 +#: sql_help.c:356 sql_help.c:1886 sql_help.c:3904 sql_help.c:4473 msgid "routine_name" msgstr "nom_routine" -#: sql_help.c:368 sql_help.c:1380 sql_help.c:1903 sql_help.c:2381 -#: sql_help.c:2587 sql_help.c:2892 sql_help.c:3071 sql_help.c:3649 -#: sql_help.c:3913 sql_help.c:4362 +#: sql_help.c:368 sql_help.c:1380 sql_help.c:1903 sql_help.c:2394 +#: sql_help.c:2600 sql_help.c:2905 sql_help.c:3084 sql_help.c:3662 +#: sql_help.c:3926 sql_help.c:4375 msgid "type_name" msgstr "nom_type" -#: sql_help.c:369 sql_help.c:1904 sql_help.c:2380 sql_help.c:2586 -#: sql_help.c:3072 sql_help.c:3302 sql_help.c:3650 sql_help.c:3898 -#: sql_help.c:4347 +#: sql_help.c:369 sql_help.c:1904 sql_help.c:2393 sql_help.c:2599 +#: sql_help.c:3085 sql_help.c:3315 sql_help.c:3663 sql_help.c:3911 +#: sql_help.c:4360 msgid "lang_name" msgstr "nom_langage" @@ -4656,11 +4450,11 @@ msgstr "nom_langage" msgid "and aggregate_signature is:" msgstr "et signature_agrégat est :" -#: sql_help.c:395 sql_help.c:1999 sql_help.c:2276 +#: sql_help.c:395 sql_help.c:1998 sql_help.c:2275 msgid "handler_function" msgstr "fonction_gestionnaire" -#: sql_help.c:396 sql_help.c:2277 +#: sql_help.c:396 sql_help.c:2276 msgid "validator_function" msgstr "fonction_validateur" @@ -4680,20 +4474,20 @@ msgstr "action" #: sql_help.c:1404 sql_help.c:1406 sql_help.c:1413 sql_help.c:1422 #: sql_help.c:1427 sql_help.c:1431 sql_help.c:1432 sql_help.c:1683 #: sql_help.c:1686 sql_help.c:1690 sql_help.c:1726 sql_help.c:1851 -#: sql_help.c:1964 sql_help.c:1970 sql_help.c:1984 sql_help.c:1985 -#: sql_help.c:1986 sql_help.c:2318 sql_help.c:2331 sql_help.c:2378 -#: sql_help.c:2446 sql_help.c:2452 sql_help.c:2485 sql_help.c:2616 -#: sql_help.c:2725 sql_help.c:2760 sql_help.c:2762 sql_help.c:2874 -#: sql_help.c:2883 sql_help.c:2893 sql_help.c:2896 sql_help.c:2906 -#: sql_help.c:2910 sql_help.c:2933 sql_help.c:2935 sql_help.c:2942 -#: sql_help.c:2955 sql_help.c:2960 sql_help.c:2964 sql_help.c:2965 -#: sql_help.c:2981 sql_help.c:3107 sql_help.c:3247 sql_help.c:3870 -#: sql_help.c:3871 sql_help.c:3967 sql_help.c:3982 sql_help.c:3984 -#: sql_help.c:3986 sql_help.c:4071 sql_help.c:4074 sql_help.c:4076 -#: sql_help.c:4319 sql_help.c:4320 sql_help.c:4440 sql_help.c:4594 -#: sql_help.c:4600 sql_help.c:4602 sql_help.c:4843 sql_help.c:4849 -#: sql_help.c:4851 sql_help.c:4892 sql_help.c:4894 sql_help.c:4896 -#: sql_help.c:4943 sql_help.c:5074 sql_help.c:5080 sql_help.c:5082 +#: sql_help.c:1964 sql_help.c:1970 sql_help.c:1983 sql_help.c:1984 +#: sql_help.c:1985 sql_help.c:2325 sql_help.c:2338 sql_help.c:2391 +#: sql_help.c:2459 sql_help.c:2465 sql_help.c:2498 sql_help.c:2629 +#: sql_help.c:2738 sql_help.c:2773 sql_help.c:2775 sql_help.c:2887 +#: sql_help.c:2896 sql_help.c:2906 sql_help.c:2909 sql_help.c:2919 +#: sql_help.c:2923 sql_help.c:2946 sql_help.c:2948 sql_help.c:2955 +#: sql_help.c:2968 sql_help.c:2973 sql_help.c:2977 sql_help.c:2978 +#: sql_help.c:2994 sql_help.c:3120 sql_help.c:3260 sql_help.c:3883 +#: sql_help.c:3884 sql_help.c:3980 sql_help.c:3995 sql_help.c:3997 +#: sql_help.c:3999 sql_help.c:4084 sql_help.c:4087 sql_help.c:4089 +#: sql_help.c:4332 sql_help.c:4333 sql_help.c:4453 sql_help.c:4607 +#: sql_help.c:4613 sql_help.c:4615 sql_help.c:4856 sql_help.c:4862 +#: sql_help.c:4864 sql_help.c:4905 sql_help.c:4907 sql_help.c:4909 +#: sql_help.c:4956 sql_help.c:5087 sql_help.c:5093 sql_help.c:5095 msgid "column_name" msgstr "nom_colonne" @@ -4707,25 +4501,25 @@ msgid "where action is one of:" msgstr "où action fait partie de :" #: sql_help.c:454 sql_help.c:459 sql_help.c:1072 sql_help.c:1330 -#: sql_help.c:1335 sql_help.c:1593 sql_help.c:1597 sql_help.c:2230 -#: sql_help.c:2319 sql_help.c:2525 sql_help.c:2718 sql_help.c:2875 -#: sql_help.c:3154 sql_help.c:4128 +#: sql_help.c:1335 sql_help.c:1593 sql_help.c:1597 sql_help.c:2229 +#: sql_help.c:2326 sql_help.c:2538 sql_help.c:2731 sql_help.c:2888 +#: sql_help.c:3167 sql_help.c:4141 msgid "data_type" msgstr "type_données" #: sql_help.c:455 sql_help.c:460 sql_help.c:1331 sql_help.c:1336 -#: sql_help.c:1594 sql_help.c:1598 sql_help.c:2231 sql_help.c:2322 -#: sql_help.c:2448 sql_help.c:2877 sql_help.c:2885 sql_help.c:2898 -#: sql_help.c:2912 sql_help.c:3155 sql_help.c:3161 sql_help.c:3977 +#: sql_help.c:1594 sql_help.c:1598 sql_help.c:2230 sql_help.c:2329 +#: sql_help.c:2461 sql_help.c:2890 sql_help.c:2898 sql_help.c:2911 +#: sql_help.c:2925 sql_help.c:3168 sql_help.c:3174 sql_help.c:3990 msgid "collation" msgstr "collationnement" -#: sql_help.c:456 sql_help.c:1332 sql_help.c:2323 sql_help.c:2332 -#: sql_help.c:2878 sql_help.c:2894 sql_help.c:2907 +#: sql_help.c:456 sql_help.c:1332 sql_help.c:2330 sql_help.c:2339 +#: sql_help.c:2891 sql_help.c:2907 sql_help.c:2920 msgid "column_constraint" msgstr "contrainte_colonne" -#: sql_help.c:466 sql_help.c:608 sql_help.c:682 sql_help.c:1350 sql_help.c:4940 +#: sql_help.c:466 sql_help.c:608 sql_help.c:682 sql_help.c:1350 sql_help.c:4953 msgid "integer" msgstr "entier" @@ -4734,8 +4528,8 @@ msgstr "entier" msgid "attribute_option" msgstr "option_attribut" -#: sql_help.c:476 sql_help.c:1359 sql_help.c:2324 sql_help.c:2333 -#: sql_help.c:2879 sql_help.c:2895 sql_help.c:2908 +#: sql_help.c:476 sql_help.c:1359 sql_help.c:2331 sql_help.c:2340 +#: sql_help.c:2892 sql_help.c:2908 sql_help.c:2921 msgid "table_constraint" msgstr "contrainte_table" @@ -4745,56 +4539,56 @@ msgid "trigger_name" msgstr "nom_trigger" #: sql_help.c:483 sql_help.c:484 sql_help.c:1378 sql_help.c:1379 -#: sql_help.c:2325 sql_help.c:2330 sql_help.c:2882 sql_help.c:2905 +#: sql_help.c:2332 sql_help.c:2337 sql_help.c:2895 sql_help.c:2918 msgid "parent_table" msgstr "table_parent" #: sql_help.c:543 sql_help.c:600 sql_help.c:669 sql_help.c:873 sql_help.c:1023 -#: sql_help.c:1550 sql_help.c:2262 +#: sql_help.c:1550 sql_help.c:2261 msgid "extension_name" msgstr "nom_extension" -#: sql_help.c:545 sql_help.c:1025 sql_help.c:2382 +#: sql_help.c:545 sql_help.c:1025 sql_help.c:2395 msgid "execution_cost" msgstr "coût_exécution" -#: sql_help.c:546 sql_help.c:1026 sql_help.c:2383 +#: sql_help.c:546 sql_help.c:1026 sql_help.c:2396 msgid "result_rows" msgstr "lignes_de_résultat" -#: sql_help.c:547 sql_help.c:2384 +#: sql_help.c:547 sql_help.c:2397 msgid "support_function" msgstr "fonction_support" #: sql_help.c:569 sql_help.c:571 sql_help.c:948 sql_help.c:956 sql_help.c:960 #: sql_help.c:963 sql_help.c:966 sql_help.c:1633 sql_help.c:1641 -#: sql_help.c:1645 sql_help.c:1648 sql_help.c:1651 sql_help.c:2696 -#: sql_help.c:2698 sql_help.c:2701 sql_help.c:2702 sql_help.c:3868 -#: sql_help.c:3869 sql_help.c:3873 sql_help.c:3874 sql_help.c:3877 -#: sql_help.c:3878 sql_help.c:3880 sql_help.c:3881 sql_help.c:3883 -#: sql_help.c:3884 sql_help.c:3886 sql_help.c:3887 sql_help.c:3889 -#: sql_help.c:3890 sql_help.c:3896 sql_help.c:3897 sql_help.c:3899 -#: sql_help.c:3900 sql_help.c:3902 sql_help.c:3903 sql_help.c:3905 -#: sql_help.c:3906 sql_help.c:3908 sql_help.c:3909 sql_help.c:3911 -#: sql_help.c:3912 sql_help.c:3914 sql_help.c:3915 sql_help.c:3917 -#: sql_help.c:3918 sql_help.c:4317 sql_help.c:4318 sql_help.c:4322 -#: sql_help.c:4323 sql_help.c:4326 sql_help.c:4327 sql_help.c:4329 -#: sql_help.c:4330 sql_help.c:4332 sql_help.c:4333 sql_help.c:4335 -#: sql_help.c:4336 sql_help.c:4338 sql_help.c:4339 sql_help.c:4345 -#: sql_help.c:4346 sql_help.c:4348 sql_help.c:4349 sql_help.c:4351 -#: sql_help.c:4352 sql_help.c:4354 sql_help.c:4355 sql_help.c:4357 -#: sql_help.c:4358 sql_help.c:4360 sql_help.c:4361 sql_help.c:4363 -#: sql_help.c:4364 sql_help.c:4366 sql_help.c:4367 +#: sql_help.c:1645 sql_help.c:1648 sql_help.c:1651 sql_help.c:2709 +#: sql_help.c:2711 sql_help.c:2714 sql_help.c:2715 sql_help.c:3881 +#: sql_help.c:3882 sql_help.c:3886 sql_help.c:3887 sql_help.c:3890 +#: sql_help.c:3891 sql_help.c:3893 sql_help.c:3894 sql_help.c:3896 +#: sql_help.c:3897 sql_help.c:3899 sql_help.c:3900 sql_help.c:3902 +#: sql_help.c:3903 sql_help.c:3909 sql_help.c:3910 sql_help.c:3912 +#: sql_help.c:3913 sql_help.c:3915 sql_help.c:3916 sql_help.c:3918 +#: sql_help.c:3919 sql_help.c:3921 sql_help.c:3922 sql_help.c:3924 +#: sql_help.c:3925 sql_help.c:3927 sql_help.c:3928 sql_help.c:3930 +#: sql_help.c:3931 sql_help.c:4330 sql_help.c:4331 sql_help.c:4335 +#: sql_help.c:4336 sql_help.c:4339 sql_help.c:4340 sql_help.c:4342 +#: sql_help.c:4343 sql_help.c:4345 sql_help.c:4346 sql_help.c:4348 +#: sql_help.c:4349 sql_help.c:4351 sql_help.c:4352 sql_help.c:4358 +#: sql_help.c:4359 sql_help.c:4361 sql_help.c:4362 sql_help.c:4364 +#: sql_help.c:4365 sql_help.c:4367 sql_help.c:4368 sql_help.c:4370 +#: sql_help.c:4371 sql_help.c:4373 sql_help.c:4374 sql_help.c:4376 +#: sql_help.c:4377 sql_help.c:4379 sql_help.c:4380 msgid "role_specification" msgstr "specification_role" -#: sql_help.c:570 sql_help.c:572 sql_help.c:1664 sql_help.c:2199 -#: sql_help.c:2704 sql_help.c:3232 sql_help.c:3683 sql_help.c:4686 +#: sql_help.c:570 sql_help.c:572 sql_help.c:1664 sql_help.c:2198 +#: sql_help.c:2717 sql_help.c:3245 sql_help.c:3696 sql_help.c:4699 msgid "user_name" msgstr "nom_utilisateur" -#: sql_help.c:573 sql_help.c:968 sql_help.c:1653 sql_help.c:2703 -#: sql_help.c:3919 sql_help.c:4368 +#: sql_help.c:573 sql_help.c:968 sql_help.c:1653 sql_help.c:2716 +#: sql_help.c:3932 sql_help.c:4381 msgid "where role_specification can be:" msgstr "où specification_role peut être :" @@ -4802,10 +4596,10 @@ msgstr "où specification_role peut être :" msgid "group_name" msgstr "nom_groupe" -#: sql_help.c:596 sql_help.c:1425 sql_help.c:2209 sql_help.c:2455 -#: sql_help.c:2489 sql_help.c:2890 sql_help.c:2903 sql_help.c:2917 -#: sql_help.c:2958 sql_help.c:2985 sql_help.c:2997 sql_help.c:3910 -#: sql_help.c:4359 +#: sql_help.c:596 sql_help.c:1425 sql_help.c:2208 sql_help.c:2468 +#: sql_help.c:2502 sql_help.c:2903 sql_help.c:2916 sql_help.c:2930 +#: sql_help.c:2971 sql_help.c:2998 sql_help.c:3010 sql_help.c:3923 +#: sql_help.c:4372 msgid "tablespace_name" msgstr "nom_tablespace" @@ -4815,9 +4609,9 @@ msgid "index_name" msgstr "nom_index" #: sql_help.c:602 sql_help.c:605 sql_help.c:694 sql_help.c:696 sql_help.c:1375 -#: sql_help.c:1377 sql_help.c:1423 sql_help.c:2453 sql_help.c:2487 -#: sql_help.c:2888 sql_help.c:2901 sql_help.c:2915 sql_help.c:2956 -#: sql_help.c:2983 +#: sql_help.c:1377 sql_help.c:1423 sql_help.c:2466 sql_help.c:2500 +#: sql_help.c:2901 sql_help.c:2914 sql_help.c:2928 sql_help.c:2969 +#: sql_help.c:2996 msgid "storage_parameter" msgstr "paramètre_stockage" @@ -4825,11 +4619,11 @@ msgstr "paramètre_stockage" msgid "column_number" msgstr "numéro_colonne" -#: sql_help.c:631 sql_help.c:1868 sql_help.c:4451 +#: sql_help.c:631 sql_help.c:1868 sql_help.c:4464 msgid "large_object_oid" msgstr "oid_large_object" -#: sql_help.c:690 sql_help.c:1358 sql_help.c:2876 +#: sql_help.c:690 sql_help.c:1358 sql_help.c:2889 msgid "compression_method" msgstr "méthode_compression" @@ -4837,104 +4631,104 @@ msgstr "méthode_compression" msgid "new_access_method" msgstr "new_access_method" -#: sql_help.c:725 sql_help.c:2510 +#: sql_help.c:725 sql_help.c:2523 msgid "res_proc" msgstr "res_proc" -#: sql_help.c:726 sql_help.c:2511 +#: sql_help.c:726 sql_help.c:2524 msgid "join_proc" msgstr "join_proc" -#: sql_help.c:778 sql_help.c:790 sql_help.c:2528 +#: sql_help.c:778 sql_help.c:790 sql_help.c:2541 msgid "strategy_number" msgstr "numéro_de_stratégie" #: sql_help.c:780 sql_help.c:781 sql_help.c:784 sql_help.c:785 sql_help.c:791 -#: sql_help.c:792 sql_help.c:794 sql_help.c:795 sql_help.c:2530 sql_help.c:2531 -#: sql_help.c:2534 sql_help.c:2535 +#: sql_help.c:792 sql_help.c:794 sql_help.c:795 sql_help.c:2543 sql_help.c:2544 +#: sql_help.c:2547 sql_help.c:2548 msgid "op_type" msgstr "type_op" -#: sql_help.c:782 sql_help.c:2532 +#: sql_help.c:782 sql_help.c:2545 msgid "sort_family_name" msgstr "nom_famille_tri" -#: sql_help.c:783 sql_help.c:793 sql_help.c:2533 +#: sql_help.c:783 sql_help.c:793 sql_help.c:2546 msgid "support_number" msgstr "numéro_de_support" -#: sql_help.c:787 sql_help.c:2135 sql_help.c:2537 sql_help.c:3074 -#: sql_help.c:3076 +#: sql_help.c:787 sql_help.c:2134 sql_help.c:2550 sql_help.c:3087 +#: sql_help.c:3089 msgid "argument_type" msgstr "type_argument" #: sql_help.c:818 sql_help.c:821 sql_help.c:910 sql_help.c:1039 sql_help.c:1079 #: sql_help.c:1546 sql_help.c:1549 sql_help.c:1725 sql_help.c:1779 #: sql_help.c:1782 sql_help.c:1853 sql_help.c:1878 sql_help.c:1891 -#: sql_help.c:1906 sql_help.c:1963 sql_help.c:1969 sql_help.c:2317 -#: sql_help.c:2329 sql_help.c:2444 sql_help.c:2484 sql_help.c:2561 -#: sql_help.c:2615 sql_help.c:2672 sql_help.c:2724 sql_help.c:2757 -#: sql_help.c:2764 sql_help.c:2873 sql_help.c:2891 sql_help.c:2904 -#: sql_help.c:2980 sql_help.c:3100 sql_help.c:3281 sql_help.c:3504 -#: sql_help.c:3553 sql_help.c:3659 sql_help.c:3866 sql_help.c:3872 -#: sql_help.c:3933 sql_help.c:3965 sql_help.c:4315 sql_help.c:4321 -#: sql_help.c:4439 sql_help.c:4548 sql_help.c:4550 sql_help.c:4607 -#: sql_help.c:4646 sql_help.c:4797 sql_help.c:4799 sql_help.c:4856 -#: sql_help.c:4890 sql_help.c:4942 sql_help.c:5028 sql_help.c:5030 -#: sql_help.c:5087 +#: sql_help.c:1906 sql_help.c:1963 sql_help.c:1969 sql_help.c:2324 +#: sql_help.c:2336 sql_help.c:2457 sql_help.c:2497 sql_help.c:2574 +#: sql_help.c:2628 sql_help.c:2685 sql_help.c:2737 sql_help.c:2770 +#: sql_help.c:2777 sql_help.c:2886 sql_help.c:2904 sql_help.c:2917 +#: sql_help.c:2993 sql_help.c:3113 sql_help.c:3294 sql_help.c:3517 +#: sql_help.c:3566 sql_help.c:3672 sql_help.c:3879 sql_help.c:3885 +#: sql_help.c:3946 sql_help.c:3978 sql_help.c:4328 sql_help.c:4334 +#: sql_help.c:4452 sql_help.c:4561 sql_help.c:4563 sql_help.c:4620 +#: sql_help.c:4659 sql_help.c:4810 sql_help.c:4812 sql_help.c:4869 +#: sql_help.c:4903 sql_help.c:4955 sql_help.c:5041 sql_help.c:5043 +#: sql_help.c:5100 msgid "table_name" msgstr "nom_table" -#: sql_help.c:823 sql_help.c:2563 +#: sql_help.c:823 sql_help.c:2576 msgid "using_expression" msgstr "expression_using" -#: sql_help.c:824 sql_help.c:2564 +#: sql_help.c:824 sql_help.c:2577 msgid "check_expression" msgstr "expression_check" -#: sql_help.c:897 sql_help.c:899 sql_help.c:901 sql_help.c:2611 +#: sql_help.c:897 sql_help.c:899 sql_help.c:901 sql_help.c:2624 msgid "publication_object" msgstr "objet_publication" -#: sql_help.c:903 sql_help.c:2612 +#: sql_help.c:903 sql_help.c:2625 msgid "publication_parameter" msgstr "paramètre_publication" -#: sql_help.c:909 sql_help.c:2614 +#: sql_help.c:909 sql_help.c:2627 msgid "where publication_object is one of:" msgstr "où publication_object fait partie de :" -#: sql_help.c:952 sql_help.c:1637 sql_help.c:2422 sql_help.c:2649 -#: sql_help.c:3215 +#: sql_help.c:952 sql_help.c:1637 sql_help.c:2435 sql_help.c:2662 +#: sql_help.c:3228 msgid "password" msgstr "mot_de_passe" -#: sql_help.c:953 sql_help.c:1638 sql_help.c:2423 sql_help.c:2650 -#: sql_help.c:3216 +#: sql_help.c:953 sql_help.c:1638 sql_help.c:2436 sql_help.c:2663 +#: sql_help.c:3229 msgid "timestamp" msgstr "horodatage" #: sql_help.c:957 sql_help.c:961 sql_help.c:964 sql_help.c:967 sql_help.c:1642 -#: sql_help.c:1646 sql_help.c:1649 sql_help.c:1652 sql_help.c:3879 -#: sql_help.c:4328 +#: sql_help.c:1646 sql_help.c:1649 sql_help.c:1652 sql_help.c:3892 +#: sql_help.c:4341 msgid "database_name" msgstr "nom_base_de_donnée" -#: sql_help.c:1073 sql_help.c:2719 +#: sql_help.c:1073 sql_help.c:2732 msgid "increment" msgstr "incrément" -#: sql_help.c:1074 sql_help.c:2720 +#: sql_help.c:1074 sql_help.c:2733 msgid "minvalue" msgstr "valeur_min" -#: sql_help.c:1075 sql_help.c:2721 +#: sql_help.c:1075 sql_help.c:2734 msgid "maxvalue" msgstr "valeur_max" -#: sql_help.c:1076 sql_help.c:2722 sql_help.c:4546 sql_help.c:4644 -#: sql_help.c:4795 sql_help.c:4959 sql_help.c:5026 +#: sql_help.c:1076 sql_help.c:2735 sql_help.c:4559 sql_help.c:4657 +#: sql_help.c:4808 sql_help.c:4972 sql_help.c:5039 msgid "start" msgstr "début" @@ -4942,7 +4736,7 @@ msgstr "début" msgid "restart" msgstr "nouveau_début" -#: sql_help.c:1078 sql_help.c:2723 +#: sql_help.c:1078 sql_help.c:2736 msgid "cache" msgstr "cache" @@ -4950,11 +4744,11 @@ msgstr "cache" msgid "new_target" msgstr "nouvelle_cible" -#: sql_help.c:1142 sql_help.c:2776 +#: sql_help.c:1142 sql_help.c:2789 msgid "conninfo" msgstr "conninfo" -#: sql_help.c:1144 sql_help.c:1148 sql_help.c:1152 sql_help.c:2777 +#: sql_help.c:1144 sql_help.c:1148 sql_help.c:1152 sql_help.c:2790 msgid "publication_name" msgstr "nom_publication" @@ -4966,7 +4760,7 @@ msgstr "option_publication" msgid "refresh_option" msgstr "option_rafraichissement" -#: sql_help.c:1161 sql_help.c:2778 +#: sql_help.c:1161 sql_help.c:2791 msgid "subscription_parameter" msgstr "paramètre_souscription" @@ -4978,11 +4772,11 @@ msgstr "option_skip" msgid "partition_name" msgstr "nom_partition" -#: sql_help.c:1325 sql_help.c:2334 sql_help.c:2909 +#: sql_help.c:1325 sql_help.c:2341 sql_help.c:2922 msgid "partition_bound_spec" msgstr "spec_limite_partition" -#: sql_help.c:1344 sql_help.c:1394 sql_help.c:2923 +#: sql_help.c:1344 sql_help.c:1394 sql_help.c:2936 msgid "sequence_options" msgstr "options_séquence" @@ -4998,16 +4792,18 @@ msgstr "contrainte_table_utilisant_index" msgid "rewrite_rule_name" msgstr "nom_règle_réécriture" -#: sql_help.c:1383 sql_help.c:2948 +#: sql_help.c:1383 sql_help.c:2353 sql_help.c:2961 msgid "and partition_bound_spec is:" msgstr "et partition_bound_spec est :" -#: sql_help.c:1384 sql_help.c:1385 sql_help.c:1386 sql_help.c:2949 -#: sql_help.c:2950 sql_help.c:2951 +#: sql_help.c:1384 sql_help.c:1385 sql_help.c:1386 sql_help.c:2354 +#: sql_help.c:2355 sql_help.c:2356 sql_help.c:2962 sql_help.c:2963 +#: sql_help.c:2964 msgid "partition_bound_expr" msgstr "expr_limite_partition" -#: sql_help.c:1387 sql_help.c:1388 sql_help.c:2952 sql_help.c:2953 +#: sql_help.c:1387 sql_help.c:1388 sql_help.c:2357 sql_help.c:2358 +#: sql_help.c:2965 sql_help.c:2966 msgid "numeric_literal" msgstr "numeric_literal" @@ -5015,48 +4811,48 @@ msgstr "numeric_literal" msgid "and column_constraint is:" msgstr "et contrainte_colonne est :" -#: sql_help.c:1392 sql_help.c:2341 sql_help.c:2376 sql_help.c:2585 -#: sql_help.c:2921 +#: sql_help.c:1392 sql_help.c:2348 sql_help.c:2389 sql_help.c:2598 +#: sql_help.c:2934 msgid "default_expr" msgstr "expression_par_défaut" -#: sql_help.c:1393 sql_help.c:2342 sql_help.c:2922 +#: sql_help.c:1393 sql_help.c:2349 sql_help.c:2935 msgid "generation_expr" msgstr "expression_génération" #: sql_help.c:1395 sql_help.c:1396 sql_help.c:1405 sql_help.c:1407 -#: sql_help.c:1411 sql_help.c:2924 sql_help.c:2925 sql_help.c:2934 -#: sql_help.c:2936 sql_help.c:2940 +#: sql_help.c:1411 sql_help.c:2937 sql_help.c:2938 sql_help.c:2947 +#: sql_help.c:2949 sql_help.c:2953 msgid "index_parameters" msgstr "paramètres_index" -#: sql_help.c:1397 sql_help.c:1414 sql_help.c:2926 sql_help.c:2943 +#: sql_help.c:1397 sql_help.c:1414 sql_help.c:2939 sql_help.c:2956 msgid "reftable" msgstr "table_référence" -#: sql_help.c:1398 sql_help.c:1415 sql_help.c:2927 sql_help.c:2944 +#: sql_help.c:1398 sql_help.c:1415 sql_help.c:2940 sql_help.c:2957 msgid "refcolumn" msgstr "colonne_référence" #: sql_help.c:1399 sql_help.c:1400 sql_help.c:1416 sql_help.c:1417 -#: sql_help.c:2928 sql_help.c:2929 sql_help.c:2945 sql_help.c:2946 +#: sql_help.c:2941 sql_help.c:2942 sql_help.c:2958 sql_help.c:2959 msgid "referential_action" msgstr "action" -#: sql_help.c:1401 sql_help.c:2343 sql_help.c:2930 +#: sql_help.c:1401 sql_help.c:2350 sql_help.c:2943 msgid "and table_constraint is:" msgstr "et contrainte_table est :" -#: sql_help.c:1409 sql_help.c:2938 +#: sql_help.c:1409 sql_help.c:2951 msgid "exclude_element" msgstr "élément_exclusion" -#: sql_help.c:1410 sql_help.c:2939 sql_help.c:4544 sql_help.c:4642 -#: sql_help.c:4793 sql_help.c:4957 sql_help.c:5024 +#: sql_help.c:1410 sql_help.c:2952 sql_help.c:4557 sql_help.c:4655 +#: sql_help.c:4806 sql_help.c:4970 sql_help.c:5037 msgid "operator" msgstr "opérateur" -#: sql_help.c:1412 sql_help.c:2456 sql_help.c:2941 +#: sql_help.c:1412 sql_help.c:2469 sql_help.c:2954 msgid "predicate" msgstr "prédicat" @@ -5064,24 +4860,24 @@ msgstr "prédicat" msgid "and table_constraint_using_index is:" msgstr "et contrainte_table_utilisant_index est :" -#: sql_help.c:1421 sql_help.c:2954 +#: sql_help.c:1421 sql_help.c:2967 msgid "index_parameters in UNIQUE, PRIMARY KEY, and EXCLUDE constraints are:" msgstr "dans les contraintes UNIQUE, PRIMARY KEY et EXCLUDE, les paramètres_index sont :" -#: sql_help.c:1426 sql_help.c:2959 +#: sql_help.c:1426 sql_help.c:2972 msgid "exclude_element in an EXCLUDE constraint is:" msgstr "élément_exclusion dans une contrainte EXCLUDE est :" -#: sql_help.c:1429 sql_help.c:2449 sql_help.c:2886 sql_help.c:2899 -#: sql_help.c:2913 sql_help.c:2962 sql_help.c:3978 +#: sql_help.c:1429 sql_help.c:2462 sql_help.c:2899 sql_help.c:2912 +#: sql_help.c:2926 sql_help.c:2975 sql_help.c:3991 msgid "opclass" msgstr "classe_d_opérateur" -#: sql_help.c:1430 sql_help.c:2963 +#: sql_help.c:1430 sql_help.c:2976 msgid "referential_action in a FOREIGN KEY/REFERENCES constraint is:" msgstr "referential_action dans une contrainte FOREIGN KEY/REFERENCES est :" -#: sql_help.c:1448 sql_help.c:1451 sql_help.c:3000 +#: sql_help.c:1448 sql_help.c:1451 sql_help.c:3013 msgid "tablespace_option" msgstr "option_tablespace" @@ -5102,7 +4898,7 @@ msgid "new_dictionary" msgstr "nouveau_dictionnaire" #: sql_help.c:1578 sql_help.c:1592 sql_help.c:1595 sql_help.c:1596 -#: sql_help.c:3153 +#: sql_help.c:3166 msgid "attribute_name" msgstr "nom_attribut" @@ -5126,54 +4922,54 @@ msgstr "valeur_enum_existante" msgid "property" msgstr "propriété" -#: sql_help.c:1665 sql_help.c:2326 sql_help.c:2335 sql_help.c:2735 -#: sql_help.c:3233 sql_help.c:3684 sql_help.c:3888 sql_help.c:3934 -#: sql_help.c:4337 +#: sql_help.c:1665 sql_help.c:2333 sql_help.c:2342 sql_help.c:2748 +#: sql_help.c:3246 sql_help.c:3697 sql_help.c:3901 sql_help.c:3947 +#: sql_help.c:4350 msgid "server_name" msgstr "nom_serveur" -#: sql_help.c:1697 sql_help.c:1700 sql_help.c:3248 +#: sql_help.c:1697 sql_help.c:1700 sql_help.c:3261 msgid "view_option_name" msgstr "nom_option_vue" -#: sql_help.c:1698 sql_help.c:3249 +#: sql_help.c:1698 sql_help.c:3262 msgid "view_option_value" msgstr "valeur_option_vue" -#: sql_help.c:1719 sql_help.c:1720 sql_help.c:4929 sql_help.c:4930 +#: sql_help.c:1719 sql_help.c:1720 sql_help.c:4942 sql_help.c:4943 msgid "table_and_columns" msgstr "table_et_colonnes" -#: sql_help.c:1721 sql_help.c:1784 sql_help.c:1975 sql_help.c:3732 -#: sql_help.c:4172 sql_help.c:4931 +#: sql_help.c:1721 sql_help.c:1784 sql_help.c:1975 sql_help.c:3745 +#: sql_help.c:4185 sql_help.c:4944 msgid "where option can be one of:" msgstr "où option fait partie de :" #: sql_help.c:1722 sql_help.c:1723 sql_help.c:1785 sql_help.c:1977 -#: sql_help.c:1980 sql_help.c:2160 sql_help.c:3733 sql_help.c:3734 -#: sql_help.c:3735 sql_help.c:3736 sql_help.c:3737 sql_help.c:3738 -#: sql_help.c:3739 sql_help.c:3740 sql_help.c:4173 sql_help.c:4175 -#: sql_help.c:4932 sql_help.c:4933 sql_help.c:4934 sql_help.c:4935 -#: sql_help.c:4936 sql_help.c:4937 sql_help.c:4938 sql_help.c:4939 +#: sql_help.c:1980 sql_help.c:2159 sql_help.c:3746 sql_help.c:3747 +#: sql_help.c:3748 sql_help.c:3749 sql_help.c:3750 sql_help.c:3751 +#: sql_help.c:3752 sql_help.c:3753 sql_help.c:4186 sql_help.c:4188 +#: sql_help.c:4945 sql_help.c:4946 sql_help.c:4947 sql_help.c:4948 +#: sql_help.c:4949 sql_help.c:4950 sql_help.c:4951 sql_help.c:4952 msgid "boolean" msgstr "boolean" -#: sql_help.c:1724 sql_help.c:4941 +#: sql_help.c:1724 sql_help.c:4954 msgid "and table_and_columns is:" msgstr "et table_et_colonnes est :" -#: sql_help.c:1740 sql_help.c:4702 sql_help.c:4704 sql_help.c:4728 +#: sql_help.c:1740 sql_help.c:4715 sql_help.c:4717 sql_help.c:4741 msgid "transaction_mode" msgstr "mode_transaction" -#: sql_help.c:1741 sql_help.c:4705 sql_help.c:4729 +#: sql_help.c:1741 sql_help.c:4718 sql_help.c:4742 msgid "where transaction_mode is one of:" msgstr "où mode_transaction fait partie de :" -#: sql_help.c:1750 sql_help.c:4554 sql_help.c:4563 sql_help.c:4567 -#: sql_help.c:4571 sql_help.c:4574 sql_help.c:4803 sql_help.c:4812 -#: sql_help.c:4816 sql_help.c:4820 sql_help.c:4823 sql_help.c:5034 -#: sql_help.c:5043 sql_help.c:5047 sql_help.c:5051 sql_help.c:5054 +#: sql_help.c:1750 sql_help.c:4567 sql_help.c:4576 sql_help.c:4580 +#: sql_help.c:4584 sql_help.c:4587 sql_help.c:4816 sql_help.c:4825 +#: sql_help.c:4829 sql_help.c:4833 sql_help.c:4836 sql_help.c:5047 +#: sql_help.c:5056 sql_help.c:5060 sql_help.c:5064 sql_help.c:5067 msgid "argument" msgstr "argument" @@ -5181,7 +4977,7 @@ msgstr "argument" msgid "relation_name" msgstr "nom_relation" -#: sql_help.c:1855 sql_help.c:3882 sql_help.c:4331 +#: sql_help.c:1855 sql_help.c:3895 sql_help.c:4344 msgid "domain_name" msgstr "nom_domaine" @@ -5197,28 +4993,28 @@ msgstr "nom_règle" msgid "text" msgstr "texte" -#: sql_help.c:1934 sql_help.c:4137 sql_help.c:4384 +#: sql_help.c:1934 sql_help.c:4150 sql_help.c:4397 msgid "transaction_id" msgstr "id_transaction" -#: sql_help.c:1965 sql_help.c:1972 sql_help.c:4004 +#: sql_help.c:1965 sql_help.c:1972 sql_help.c:4017 msgid "filename" msgstr "nom_fichier" -#: sql_help.c:1966 sql_help.c:1973 sql_help.c:2674 sql_help.c:2675 -#: sql_help.c:2676 +#: sql_help.c:1966 sql_help.c:1973 sql_help.c:2687 sql_help.c:2688 +#: sql_help.c:2689 msgid "command" msgstr "commande" -#: sql_help.c:1968 sql_help.c:2673 sql_help.c:3103 sql_help.c:3284 -#: sql_help.c:3988 sql_help.c:4065 sql_help.c:4068 sql_help.c:4537 -#: sql_help.c:4539 sql_help.c:4635 sql_help.c:4637 sql_help.c:4786 -#: sql_help.c:4788 sql_help.c:4899 sql_help.c:5017 sql_help.c:5019 +#: sql_help.c:1968 sql_help.c:2686 sql_help.c:3116 sql_help.c:3297 +#: sql_help.c:4001 sql_help.c:4078 sql_help.c:4081 sql_help.c:4550 +#: sql_help.c:4552 sql_help.c:4648 sql_help.c:4650 sql_help.c:4799 +#: sql_help.c:4801 sql_help.c:4912 sql_help.c:5030 sql_help.c:5032 msgid "condition" msgstr "condition" -#: sql_help.c:1971 sql_help.c:2490 sql_help.c:2986 sql_help.c:3250 -#: sql_help.c:3268 sql_help.c:3969 +#: sql_help.c:1971 sql_help.c:2503 sql_help.c:2999 sql_help.c:3263 +#: sql_help.c:3281 sql_help.c:3982 msgid "query" msgstr "requête" @@ -5235,1475 +5031,1471 @@ msgid "null_string" msgstr "chaîne_null" #: sql_help.c:1981 -msgid "match" -msgstr "match" - -#: sql_help.c:1982 msgid "quote_character" msgstr "caractère_guillemet" -#: sql_help.c:1983 +#: sql_help.c:1982 msgid "escape_character" msgstr "chaîne_d_échappement" -#: sql_help.c:1987 +#: sql_help.c:1986 msgid "encoding_name" msgstr "nom_encodage" -#: sql_help.c:1998 +#: sql_help.c:1997 msgid "access_method_type" msgstr "access_method_type" -#: sql_help.c:2069 sql_help.c:2088 sql_help.c:2091 +#: sql_help.c:2068 sql_help.c:2087 sql_help.c:2090 msgid "arg_data_type" msgstr "type_données_arg" -#: sql_help.c:2070 sql_help.c:2092 sql_help.c:2100 +#: sql_help.c:2069 sql_help.c:2091 sql_help.c:2099 msgid "sfunc" msgstr "sfunc" -#: sql_help.c:2071 sql_help.c:2093 sql_help.c:2101 +#: sql_help.c:2070 sql_help.c:2092 sql_help.c:2100 msgid "state_data_type" msgstr "type_de_données_statut" -#: sql_help.c:2072 sql_help.c:2094 sql_help.c:2102 +#: sql_help.c:2071 sql_help.c:2093 sql_help.c:2101 msgid "state_data_size" msgstr "taille_de_données_statut" -#: sql_help.c:2073 sql_help.c:2095 sql_help.c:2103 +#: sql_help.c:2072 sql_help.c:2094 sql_help.c:2102 msgid "ffunc" msgstr "ffunc" -#: sql_help.c:2074 sql_help.c:2104 +#: sql_help.c:2073 sql_help.c:2103 msgid "combinefunc" msgstr "combinefunc" -#: sql_help.c:2075 sql_help.c:2105 +#: sql_help.c:2074 sql_help.c:2104 msgid "serialfunc" msgstr "serialfunc" -#: sql_help.c:2076 sql_help.c:2106 +#: sql_help.c:2075 sql_help.c:2105 msgid "deserialfunc" msgstr "deserialfunc" -#: sql_help.c:2077 sql_help.c:2096 sql_help.c:2107 +#: sql_help.c:2076 sql_help.c:2095 sql_help.c:2106 msgid "initial_condition" msgstr "condition_initiale" -#: sql_help.c:2078 sql_help.c:2108 +#: sql_help.c:2077 sql_help.c:2107 msgid "msfunc" msgstr "msfunc" -#: sql_help.c:2079 sql_help.c:2109 +#: sql_help.c:2078 sql_help.c:2108 msgid "minvfunc" msgstr "minvfunc" -#: sql_help.c:2080 sql_help.c:2110 +#: sql_help.c:2079 sql_help.c:2109 msgid "mstate_data_type" msgstr "m_type_de_données_statut" -#: sql_help.c:2081 sql_help.c:2111 +#: sql_help.c:2080 sql_help.c:2110 msgid "mstate_data_size" msgstr "m_taille_de_données_statut" -#: sql_help.c:2082 sql_help.c:2112 +#: sql_help.c:2081 sql_help.c:2111 msgid "mffunc" msgstr "mffunc" -#: sql_help.c:2083 sql_help.c:2113 +#: sql_help.c:2082 sql_help.c:2112 msgid "minitial_condition" msgstr "m_condition_initiale" -#: sql_help.c:2084 sql_help.c:2114 +#: sql_help.c:2083 sql_help.c:2113 msgid "sort_operator" msgstr "opérateur_de_tri" -#: sql_help.c:2097 +#: sql_help.c:2096 msgid "or the old syntax" msgstr "ou l'ancienne syntaxe" -#: sql_help.c:2099 +#: sql_help.c:2098 msgid "base_type" msgstr "type_base" -#: sql_help.c:2156 sql_help.c:2203 +#: sql_help.c:2155 sql_help.c:2202 msgid "locale" msgstr "locale" -#: sql_help.c:2157 sql_help.c:2204 +#: sql_help.c:2156 sql_help.c:2203 msgid "lc_collate" msgstr "lc_collate" -#: sql_help.c:2158 sql_help.c:2205 +#: sql_help.c:2157 sql_help.c:2204 msgid "lc_ctype" msgstr "lc_ctype" -#: sql_help.c:2159 sql_help.c:4437 +#: sql_help.c:2158 sql_help.c:4450 msgid "provider" msgstr "fournisseur" -#: sql_help.c:2161 sql_help.c:2264 +#: sql_help.c:2160 sql_help.c:2263 msgid "version" msgstr "version" -#: sql_help.c:2163 +#: sql_help.c:2162 msgid "existing_collation" msgstr "collationnement_existant" -#: sql_help.c:2173 +#: sql_help.c:2172 msgid "source_encoding" msgstr "encodage_source" -#: sql_help.c:2174 +#: sql_help.c:2173 msgid "dest_encoding" msgstr "encodage_destination" -#: sql_help.c:2200 sql_help.c:3026 +#: sql_help.c:2199 sql_help.c:3039 msgid "template" msgstr "modèle" -#: sql_help.c:2201 +#: sql_help.c:2200 msgid "encoding" msgstr "encodage" -#: sql_help.c:2202 +#: sql_help.c:2201 msgid "strategy" msgstr "stratégie" -#: sql_help.c:2206 +#: sql_help.c:2205 msgid "icu_locale" msgstr "icu_locale" -#: sql_help.c:2207 +#: sql_help.c:2206 msgid "locale_provider" msgstr "locale_provider" -#: sql_help.c:2208 +#: sql_help.c:2207 msgid "collation_version" msgstr "collation_version" -#: sql_help.c:2213 +#: sql_help.c:2212 msgid "oid" msgstr "oid" -#: sql_help.c:2233 +#: sql_help.c:2232 msgid "constraint" msgstr "contrainte" -#: sql_help.c:2234 +#: sql_help.c:2233 msgid "where constraint is:" msgstr "où la contrainte est :" -#: sql_help.c:2248 sql_help.c:2671 sql_help.c:3099 +#: sql_help.c:2247 sql_help.c:2684 sql_help.c:3112 msgid "event" msgstr "événement" -#: sql_help.c:2249 +#: sql_help.c:2248 msgid "filter_variable" msgstr "filter_variable" -#: sql_help.c:2250 +#: sql_help.c:2249 msgid "filter_value" msgstr "filtre_valeur" -#: sql_help.c:2338 sql_help.c:2918 +#: sql_help.c:2345 sql_help.c:2931 msgid "where column_constraint is:" msgstr "où contrainte_colonne est :" -#: sql_help.c:2377 +#: sql_help.c:2390 msgid "rettype" msgstr "type_en_retour" -#: sql_help.c:2379 +#: sql_help.c:2392 msgid "column_type" msgstr "type_colonne" -#: sql_help.c:2388 sql_help.c:2591 +#: sql_help.c:2401 sql_help.c:2604 msgid "definition" msgstr "définition" -#: sql_help.c:2389 sql_help.c:2592 +#: sql_help.c:2402 sql_help.c:2605 msgid "obj_file" msgstr "fichier_objet" -#: sql_help.c:2390 sql_help.c:2593 +#: sql_help.c:2403 sql_help.c:2606 msgid "link_symbol" msgstr "symbole_link" -#: sql_help.c:2391 sql_help.c:2594 +#: sql_help.c:2404 sql_help.c:2607 msgid "sql_body" msgstr "corps_sql" -#: sql_help.c:2429 sql_help.c:2656 sql_help.c:3222 +#: sql_help.c:2442 sql_help.c:2669 sql_help.c:3235 msgid "uid" msgstr "uid" -#: sql_help.c:2445 sql_help.c:2486 sql_help.c:2887 sql_help.c:2900 -#: sql_help.c:2914 sql_help.c:2982 +#: sql_help.c:2458 sql_help.c:2499 sql_help.c:2900 sql_help.c:2913 +#: sql_help.c:2927 sql_help.c:2995 msgid "method" msgstr "méthode" -#: sql_help.c:2450 +#: sql_help.c:2463 msgid "opclass_parameter" msgstr "paramètre_opclass" -#: sql_help.c:2467 +#: sql_help.c:2480 msgid "call_handler" msgstr "gestionnaire_d_appel" -#: sql_help.c:2468 +#: sql_help.c:2481 msgid "inline_handler" msgstr "gestionnaire_en_ligne" -#: sql_help.c:2469 +#: sql_help.c:2482 msgid "valfunction" msgstr "fonction_val" -#: sql_help.c:2508 +#: sql_help.c:2521 msgid "com_op" msgstr "com_op" -#: sql_help.c:2509 +#: sql_help.c:2522 msgid "neg_op" msgstr "neg_op" -#: sql_help.c:2527 +#: sql_help.c:2540 msgid "family_name" msgstr "nom_famille" -#: sql_help.c:2538 +#: sql_help.c:2551 msgid "storage_type" msgstr "type_stockage" -#: sql_help.c:2677 sql_help.c:3106 +#: sql_help.c:2690 sql_help.c:3119 msgid "where event can be one of:" msgstr "où événement fait partie de :" -#: sql_help.c:2697 sql_help.c:2699 +#: sql_help.c:2710 sql_help.c:2712 msgid "schema_element" msgstr "élément_schéma" -#: sql_help.c:2736 +#: sql_help.c:2749 msgid "server_type" msgstr "type_serveur" -#: sql_help.c:2737 +#: sql_help.c:2750 msgid "server_version" msgstr "version_serveur" -#: sql_help.c:2738 sql_help.c:3885 sql_help.c:4334 +#: sql_help.c:2751 sql_help.c:3898 sql_help.c:4347 msgid "fdw_name" msgstr "nom_fdw" -#: sql_help.c:2755 sql_help.c:2758 +#: sql_help.c:2768 sql_help.c:2771 msgid "statistics_name" msgstr "nom_statistique" -#: sql_help.c:2759 +#: sql_help.c:2772 msgid "statistics_kind" msgstr "statistics_kind" -#: sql_help.c:2775 +#: sql_help.c:2788 msgid "subscription_name" msgstr "nom_souscription" -#: sql_help.c:2880 +#: sql_help.c:2893 msgid "source_table" msgstr "table_source" -#: sql_help.c:2881 +#: sql_help.c:2894 msgid "like_option" msgstr "option_like" -#: sql_help.c:2947 +#: sql_help.c:2960 msgid "and like_option is:" msgstr "et option_like est :" -#: sql_help.c:2999 +#: sql_help.c:3012 msgid "directory" msgstr "répertoire" -#: sql_help.c:3013 +#: sql_help.c:3026 msgid "parser_name" msgstr "nom_analyseur" -#: sql_help.c:3014 +#: sql_help.c:3027 msgid "source_config" msgstr "configuration_source" -#: sql_help.c:3043 +#: sql_help.c:3056 msgid "start_function" msgstr "fonction_start" -#: sql_help.c:3044 +#: sql_help.c:3057 msgid "gettoken_function" msgstr "fonction_gettoken" -#: sql_help.c:3045 +#: sql_help.c:3058 msgid "end_function" msgstr "fonction_end" -#: sql_help.c:3046 +#: sql_help.c:3059 msgid "lextypes_function" msgstr "fonction_lextypes" -#: sql_help.c:3047 +#: sql_help.c:3060 msgid "headline_function" msgstr "fonction_headline" -#: sql_help.c:3059 +#: sql_help.c:3072 msgid "init_function" msgstr "fonction_init" -#: sql_help.c:3060 +#: sql_help.c:3073 msgid "lexize_function" msgstr "fonction_lexize" -#: sql_help.c:3073 +#: sql_help.c:3086 msgid "from_sql_function_name" msgstr "nom_fonction_from_sql" -#: sql_help.c:3075 +#: sql_help.c:3088 msgid "to_sql_function_name" msgstr "nom_fonction_to_sql" -#: sql_help.c:3101 +#: sql_help.c:3114 msgid "referenced_table_name" msgstr "nom_table_référencée" -#: sql_help.c:3102 +#: sql_help.c:3115 msgid "transition_relation_name" msgstr "nom_relation_transition" -#: sql_help.c:3105 +#: sql_help.c:3118 msgid "arguments" msgstr "arguments" -#: sql_help.c:3157 sql_help.c:4470 +#: sql_help.c:3170 sql_help.c:4483 msgid "label" msgstr "label" -#: sql_help.c:3159 +#: sql_help.c:3172 msgid "subtype" msgstr "sous_type" -#: sql_help.c:3160 +#: sql_help.c:3173 msgid "subtype_operator_class" msgstr "classe_opérateur_sous_type" -#: sql_help.c:3162 +#: sql_help.c:3175 msgid "canonical_function" msgstr "fonction_canonique" -#: sql_help.c:3163 +#: sql_help.c:3176 msgid "subtype_diff_function" msgstr "fonction_diff_sous_type" -#: sql_help.c:3164 +#: sql_help.c:3177 msgid "multirange_type_name" msgstr "nom_type_multirange" -#: sql_help.c:3166 +#: sql_help.c:3179 msgid "input_function" msgstr "fonction_en_sortie" -#: sql_help.c:3167 +#: sql_help.c:3180 msgid "output_function" msgstr "fonction_en_sortie" -#: sql_help.c:3168 +#: sql_help.c:3181 msgid "receive_function" msgstr "fonction_receive" -#: sql_help.c:3169 +#: sql_help.c:3182 msgid "send_function" msgstr "fonction_send" -#: sql_help.c:3170 +#: sql_help.c:3183 msgid "type_modifier_input_function" msgstr "fonction_en_entrée_modificateur_type" -#: sql_help.c:3171 +#: sql_help.c:3184 msgid "type_modifier_output_function" msgstr "fonction_en_sortie_modificateur_type" -#: sql_help.c:3172 +#: sql_help.c:3185 msgid "analyze_function" msgstr "fonction_analyze" -#: sql_help.c:3173 +#: sql_help.c:3186 msgid "subscript_function" msgstr "fonction_indice" -#: sql_help.c:3174 +#: sql_help.c:3187 msgid "internallength" msgstr "longueur_interne" -#: sql_help.c:3175 +#: sql_help.c:3188 msgid "alignment" msgstr "alignement" -#: sql_help.c:3176 +#: sql_help.c:3189 msgid "storage" msgstr "stockage" -#: sql_help.c:3177 +#: sql_help.c:3190 msgid "like_type" msgstr "type_like" -#: sql_help.c:3178 +#: sql_help.c:3191 msgid "category" msgstr "catégorie" -#: sql_help.c:3179 +#: sql_help.c:3192 msgid "preferred" msgstr "préféré" -#: sql_help.c:3180 +#: sql_help.c:3193 msgid "default" msgstr "par défaut" -#: sql_help.c:3181 +#: sql_help.c:3194 msgid "element" msgstr "élément" -#: sql_help.c:3182 +#: sql_help.c:3195 msgid "delimiter" msgstr "délimiteur" -#: sql_help.c:3183 +#: sql_help.c:3196 msgid "collatable" msgstr "collationnable" -#: sql_help.c:3280 sql_help.c:3964 sql_help.c:4054 sql_help.c:4532 -#: sql_help.c:4629 sql_help.c:4781 sql_help.c:4889 sql_help.c:5012 +#: sql_help.c:3293 sql_help.c:3977 sql_help.c:4067 sql_help.c:4545 +#: sql_help.c:4642 sql_help.c:4794 sql_help.c:4902 sql_help.c:5025 msgid "with_query" msgstr "requête_with" -#: sql_help.c:3282 sql_help.c:3966 sql_help.c:4551 sql_help.c:4557 -#: sql_help.c:4560 sql_help.c:4564 sql_help.c:4568 sql_help.c:4576 -#: sql_help.c:4800 sql_help.c:4806 sql_help.c:4809 sql_help.c:4813 -#: sql_help.c:4817 sql_help.c:4825 sql_help.c:4891 sql_help.c:5031 -#: sql_help.c:5037 sql_help.c:5040 sql_help.c:5044 sql_help.c:5048 -#: sql_help.c:5056 +#: sql_help.c:3295 sql_help.c:3979 sql_help.c:4564 sql_help.c:4570 +#: sql_help.c:4573 sql_help.c:4577 sql_help.c:4581 sql_help.c:4589 +#: sql_help.c:4813 sql_help.c:4819 sql_help.c:4822 sql_help.c:4826 +#: sql_help.c:4830 sql_help.c:4838 sql_help.c:4904 sql_help.c:5044 +#: sql_help.c:5050 sql_help.c:5053 sql_help.c:5057 sql_help.c:5061 +#: sql_help.c:5069 msgid "alias" msgstr "alias" -#: sql_help.c:3283 sql_help.c:4536 sql_help.c:4578 sql_help.c:4580 -#: sql_help.c:4634 sql_help.c:4785 sql_help.c:4827 sql_help.c:4829 -#: sql_help.c:4898 sql_help.c:5016 sql_help.c:5058 sql_help.c:5060 +#: sql_help.c:3296 sql_help.c:4549 sql_help.c:4591 sql_help.c:4593 +#: sql_help.c:4647 sql_help.c:4798 sql_help.c:4840 sql_help.c:4842 +#: sql_help.c:4911 sql_help.c:5029 sql_help.c:5071 sql_help.c:5073 msgid "from_item" msgstr "élément_from" -#: sql_help.c:3285 sql_help.c:3766 sql_help.c:4104 sql_help.c:4900 +#: sql_help.c:3298 sql_help.c:3779 sql_help.c:4117 sql_help.c:4913 msgid "cursor_name" msgstr "nom_curseur" -#: sql_help.c:3286 sql_help.c:3972 sql_help.c:4901 +#: sql_help.c:3299 sql_help.c:3985 sql_help.c:4914 msgid "output_expression" msgstr "expression_en_sortie" -#: sql_help.c:3287 sql_help.c:3973 sql_help.c:4535 sql_help.c:4632 -#: sql_help.c:4784 sql_help.c:4902 sql_help.c:5015 +#: sql_help.c:3300 sql_help.c:3986 sql_help.c:4548 sql_help.c:4645 +#: sql_help.c:4797 sql_help.c:4915 sql_help.c:5028 msgid "output_name" msgstr "nom_en_sortie" -#: sql_help.c:3303 +#: sql_help.c:3316 msgid "code" msgstr "code" -#: sql_help.c:3708 +#: sql_help.c:3721 msgid "parameter" msgstr "paramètre" -#: sql_help.c:3730 sql_help.c:3731 sql_help.c:4129 +#: sql_help.c:3743 sql_help.c:3744 sql_help.c:4142 msgid "statement" msgstr "instruction" -#: sql_help.c:3765 sql_help.c:4103 +#: sql_help.c:3778 sql_help.c:4116 msgid "direction" msgstr "direction" -#: sql_help.c:3767 sql_help.c:4105 +#: sql_help.c:3780 sql_help.c:4118 msgid "where direction can be empty or one of:" msgstr "où direction peut être vide ou faire partie de :" -#: sql_help.c:3768 sql_help.c:3769 sql_help.c:3770 sql_help.c:3771 -#: sql_help.c:3772 sql_help.c:4106 sql_help.c:4107 sql_help.c:4108 -#: sql_help.c:4109 sql_help.c:4110 sql_help.c:4545 sql_help.c:4547 -#: sql_help.c:4643 sql_help.c:4645 sql_help.c:4794 sql_help.c:4796 -#: sql_help.c:4958 sql_help.c:4960 sql_help.c:5025 sql_help.c:5027 +#: sql_help.c:3781 sql_help.c:3782 sql_help.c:3783 sql_help.c:3784 +#: sql_help.c:3785 sql_help.c:4119 sql_help.c:4120 sql_help.c:4121 +#: sql_help.c:4122 sql_help.c:4123 sql_help.c:4558 sql_help.c:4560 +#: sql_help.c:4656 sql_help.c:4658 sql_help.c:4807 sql_help.c:4809 +#: sql_help.c:4971 sql_help.c:4973 sql_help.c:5038 sql_help.c:5040 msgid "count" msgstr "nombre" -#: sql_help.c:3875 sql_help.c:4324 +#: sql_help.c:3888 sql_help.c:4337 msgid "sequence_name" msgstr "nom_séquence" -#: sql_help.c:3893 sql_help.c:4342 +#: sql_help.c:3906 sql_help.c:4355 msgid "arg_name" msgstr "nom_argument" -#: sql_help.c:3894 sql_help.c:4343 +#: sql_help.c:3907 sql_help.c:4356 msgid "arg_type" msgstr "type_arg" -#: sql_help.c:3901 sql_help.c:4350 +#: sql_help.c:3914 sql_help.c:4363 msgid "loid" msgstr "loid" -#: sql_help.c:3932 +#: sql_help.c:3945 msgid "remote_schema" msgstr "schema_distant" -#: sql_help.c:3935 +#: sql_help.c:3948 msgid "local_schema" msgstr "schéma_local" -#: sql_help.c:3970 +#: sql_help.c:3983 msgid "conflict_target" msgstr "cible_conflit" -#: sql_help.c:3971 +#: sql_help.c:3984 msgid "conflict_action" msgstr "action_conflit" -#: sql_help.c:3974 +#: sql_help.c:3987 msgid "where conflict_target can be one of:" msgstr "où cible_conflit fait partie de :" -#: sql_help.c:3975 +#: sql_help.c:3988 msgid "index_column_name" msgstr "index_nom_colonne" -#: sql_help.c:3976 +#: sql_help.c:3989 msgid "index_expression" msgstr "index_expression" -#: sql_help.c:3979 +#: sql_help.c:3992 msgid "index_predicate" msgstr "index_prédicat" -#: sql_help.c:3981 +#: sql_help.c:3994 msgid "and conflict_action is one of:" msgstr "où action_conflit fait partie de :" -#: sql_help.c:3987 sql_help.c:4897 +#: sql_help.c:4000 sql_help.c:4910 msgid "sub-SELECT" msgstr "sous-SELECT" -#: sql_help.c:3996 sql_help.c:4118 sql_help.c:4873 +#: sql_help.c:4009 sql_help.c:4131 sql_help.c:4886 msgid "channel" msgstr "canal" -#: sql_help.c:4018 +#: sql_help.c:4031 msgid "lockmode" msgstr "mode_de_verrou" -#: sql_help.c:4019 +#: sql_help.c:4032 msgid "where lockmode is one of:" msgstr "où mode_de_verrou fait partie de :" -#: sql_help.c:4055 +#: sql_help.c:4068 msgid "target_table_name" msgstr "target_table_name" -#: sql_help.c:4056 +#: sql_help.c:4069 msgid "target_alias" msgstr "target_alias" -#: sql_help.c:4057 +#: sql_help.c:4070 msgid "data_source" msgstr "data_source" -#: sql_help.c:4058 sql_help.c:4581 sql_help.c:4830 sql_help.c:5061 +#: sql_help.c:4071 sql_help.c:4594 sql_help.c:4843 sql_help.c:5074 msgid "join_condition" msgstr "condition_de_jointure" -#: sql_help.c:4059 +#: sql_help.c:4072 msgid "when_clause" msgstr "when_clause" -#: sql_help.c:4060 -msgid "where data_source is" +#: sql_help.c:4073 +msgid "where data_source is:" msgstr "où data_source est :" -#: sql_help.c:4061 +#: sql_help.c:4074 msgid "source_table_name" msgstr "source_table_name" -#: sql_help.c:4062 +#: sql_help.c:4075 msgid "source_query" msgstr "source_query" -#: sql_help.c:4063 +#: sql_help.c:4076 msgid "source_alias" msgstr "source_alias" -#: sql_help.c:4064 -msgid "and when_clause is" +#: sql_help.c:4077 +msgid "and when_clause is:" msgstr "et when_clause est :" -#: sql_help.c:4066 +#: sql_help.c:4079 msgid "merge_update" msgstr "merge_delete" -#: sql_help.c:4067 +#: sql_help.c:4080 msgid "merge_delete" msgstr "merge_delete" -#: sql_help.c:4069 +#: sql_help.c:4082 msgid "merge_insert" msgstr "merge_insert" -#: sql_help.c:4070 -msgid "and merge_insert is" +#: sql_help.c:4083 +msgid "and merge_insert is:" msgstr "et merge_insert est :" -#: sql_help.c:4073 -msgid "and merge_update is" +#: sql_help.c:4086 +msgid "and merge_update is:" msgstr "et merge_update est :" -#: sql_help.c:4078 -msgid "and merge_delete is" +#: sql_help.c:4091 +msgid "and merge_delete is:" msgstr "et merge_delete est :" -#: sql_help.c:4119 +#: sql_help.c:4132 msgid "payload" msgstr "contenu" -#: sql_help.c:4146 +#: sql_help.c:4159 msgid "old_role" msgstr "ancien_rôle" -#: sql_help.c:4147 +#: sql_help.c:4160 msgid "new_role" msgstr "nouveau_rôle" -#: sql_help.c:4183 sql_help.c:4392 sql_help.c:4400 +#: sql_help.c:4196 sql_help.c:4405 sql_help.c:4413 msgid "savepoint_name" msgstr "nom_savepoint" -#: sql_help.c:4538 sql_help.c:4591 sql_help.c:4787 sql_help.c:4840 -#: sql_help.c:5018 sql_help.c:5071 +#: sql_help.c:4551 sql_help.c:4604 sql_help.c:4800 sql_help.c:4853 +#: sql_help.c:5031 sql_help.c:5084 msgid "grouping_element" msgstr "element_regroupement" -#: sql_help.c:4540 sql_help.c:4638 sql_help.c:4789 sql_help.c:5020 +#: sql_help.c:4553 sql_help.c:4651 sql_help.c:4802 sql_help.c:5033 msgid "window_name" msgstr "nom_window" -#: sql_help.c:4541 sql_help.c:4639 sql_help.c:4790 sql_help.c:5021 +#: sql_help.c:4554 sql_help.c:4652 sql_help.c:4803 sql_help.c:5034 msgid "window_definition" msgstr "définition_window" -#: sql_help.c:4542 sql_help.c:4556 sql_help.c:4595 sql_help.c:4640 -#: sql_help.c:4791 sql_help.c:4805 sql_help.c:4844 sql_help.c:5022 -#: sql_help.c:5036 sql_help.c:5075 +#: sql_help.c:4555 sql_help.c:4569 sql_help.c:4608 sql_help.c:4653 +#: sql_help.c:4804 sql_help.c:4818 sql_help.c:4857 sql_help.c:5035 +#: sql_help.c:5049 sql_help.c:5088 msgid "select" msgstr "sélection" -#: sql_help.c:4549 sql_help.c:4798 sql_help.c:5029 +#: sql_help.c:4562 sql_help.c:4811 sql_help.c:5042 msgid "where from_item can be one of:" msgstr "où élément_from fait partie de :" -#: sql_help.c:4552 sql_help.c:4558 sql_help.c:4561 sql_help.c:4565 -#: sql_help.c:4577 sql_help.c:4801 sql_help.c:4807 sql_help.c:4810 -#: sql_help.c:4814 sql_help.c:4826 sql_help.c:5032 sql_help.c:5038 -#: sql_help.c:5041 sql_help.c:5045 sql_help.c:5057 +#: sql_help.c:4565 sql_help.c:4571 sql_help.c:4574 sql_help.c:4578 +#: sql_help.c:4590 sql_help.c:4814 sql_help.c:4820 sql_help.c:4823 +#: sql_help.c:4827 sql_help.c:4839 sql_help.c:5045 sql_help.c:5051 +#: sql_help.c:5054 sql_help.c:5058 sql_help.c:5070 msgid "column_alias" msgstr "alias_colonne" -#: sql_help.c:4553 sql_help.c:4802 sql_help.c:5033 +#: sql_help.c:4566 sql_help.c:4815 sql_help.c:5046 msgid "sampling_method" msgstr "méthode_echantillonnage" -#: sql_help.c:4555 sql_help.c:4804 sql_help.c:5035 +#: sql_help.c:4568 sql_help.c:4817 sql_help.c:5048 msgid "seed" msgstr "graine" -#: sql_help.c:4559 sql_help.c:4593 sql_help.c:4808 sql_help.c:4842 -#: sql_help.c:5039 sql_help.c:5073 +#: sql_help.c:4572 sql_help.c:4606 sql_help.c:4821 sql_help.c:4855 +#: sql_help.c:5052 sql_help.c:5086 msgid "with_query_name" msgstr "nom_requête_with" -#: sql_help.c:4569 sql_help.c:4572 sql_help.c:4575 sql_help.c:4818 -#: sql_help.c:4821 sql_help.c:4824 sql_help.c:5049 sql_help.c:5052 -#: sql_help.c:5055 +#: sql_help.c:4582 sql_help.c:4585 sql_help.c:4588 sql_help.c:4831 +#: sql_help.c:4834 sql_help.c:4837 sql_help.c:5062 sql_help.c:5065 +#: sql_help.c:5068 msgid "column_definition" msgstr "définition_colonne" -#: sql_help.c:4579 sql_help.c:4828 sql_help.c:5059 +#: sql_help.c:4592 sql_help.c:4841 sql_help.c:5072 msgid "join_type" msgstr "type_de_jointure" -#: sql_help.c:4582 sql_help.c:4831 sql_help.c:5062 +#: sql_help.c:4595 sql_help.c:4844 sql_help.c:5075 msgid "join_column" msgstr "colonne_de_jointure" -#: sql_help.c:4583 sql_help.c:4832 sql_help.c:5063 +#: sql_help.c:4596 sql_help.c:4845 sql_help.c:5076 msgid "join_using_alias" msgstr "join_utilisant_alias" -#: sql_help.c:4584 sql_help.c:4833 sql_help.c:5064 +#: sql_help.c:4597 sql_help.c:4846 sql_help.c:5077 msgid "and grouping_element can be one of:" msgstr "où element_regroupement fait partie de :" -#: sql_help.c:4592 sql_help.c:4841 sql_help.c:5072 +#: sql_help.c:4605 sql_help.c:4854 sql_help.c:5085 msgid "and with_query is:" msgstr "et requête_with est :" -#: sql_help.c:4596 sql_help.c:4845 sql_help.c:5076 +#: sql_help.c:4609 sql_help.c:4858 sql_help.c:5089 msgid "values" msgstr "valeurs" -#: sql_help.c:4597 sql_help.c:4846 sql_help.c:5077 +#: sql_help.c:4610 sql_help.c:4859 sql_help.c:5090 msgid "insert" msgstr "insert" -#: sql_help.c:4598 sql_help.c:4847 sql_help.c:5078 +#: sql_help.c:4611 sql_help.c:4860 sql_help.c:5091 msgid "update" msgstr "update" -#: sql_help.c:4599 sql_help.c:4848 sql_help.c:5079 +#: sql_help.c:4612 sql_help.c:4861 sql_help.c:5092 msgid "delete" msgstr "delete" -#: sql_help.c:4601 sql_help.c:4850 sql_help.c:5081 +#: sql_help.c:4614 sql_help.c:4863 sql_help.c:5094 msgid "search_seq_col_name" msgstr "nom_colonne_seq_recherche" -#: sql_help.c:4603 sql_help.c:4852 sql_help.c:5083 +#: sql_help.c:4616 sql_help.c:4865 sql_help.c:5096 msgid "cycle_mark_col_name" msgstr "nom_colonne_marque_cycle" -#: sql_help.c:4604 sql_help.c:4853 sql_help.c:5084 +#: sql_help.c:4617 sql_help.c:4866 sql_help.c:5097 msgid "cycle_mark_value" msgstr "valeur_marque_cycle" -#: sql_help.c:4605 sql_help.c:4854 sql_help.c:5085 +#: sql_help.c:4618 sql_help.c:4867 sql_help.c:5098 msgid "cycle_mark_default" msgstr "défaut_marque_cyle" -#: sql_help.c:4606 sql_help.c:4855 sql_help.c:5086 +#: sql_help.c:4619 sql_help.c:4868 sql_help.c:5099 msgid "cycle_path_col_name" msgstr "nom_colonne_chemin_cycle" -#: sql_help.c:4633 +#: sql_help.c:4646 msgid "new_table" msgstr "nouvelle_table" -#: sql_help.c:4658 +#: sql_help.c:4671 msgid "timezone" msgstr "fuseau_horaire" -#: sql_help.c:4703 +#: sql_help.c:4716 msgid "snapshot_id" msgstr "id_snapshot" -#: sql_help.c:4956 +#: sql_help.c:4969 msgid "sort_expression" msgstr "expression_de_tri" -#: sql_help.c:5093 sql_help.c:6077 +#: sql_help.c:5106 sql_help.c:6090 msgid "abort the current transaction" msgstr "abandonner la transaction en cours" -#: sql_help.c:5099 +#: sql_help.c:5112 msgid "change the definition of an aggregate function" msgstr "modifier la définition d'une fonction d'agrégation" -#: sql_help.c:5105 +#: sql_help.c:5118 msgid "change the definition of a collation" msgstr "modifier la définition d'un collationnement" -#: sql_help.c:5111 +#: sql_help.c:5124 msgid "change the definition of a conversion" msgstr "modifier la définition d'une conversion" -#: sql_help.c:5117 +#: sql_help.c:5130 msgid "change a database" msgstr "modifier une base de données" -#: sql_help.c:5123 +#: sql_help.c:5136 msgid "define default access privileges" msgstr "définir les droits d'accès par défaut" -#: sql_help.c:5129 +#: sql_help.c:5142 msgid "change the definition of a domain" msgstr "modifier la définition d'un domaine" -#: sql_help.c:5135 +#: sql_help.c:5148 msgid "change the definition of an event trigger" msgstr "modifier la définition d'un trigger sur évènement" -#: sql_help.c:5141 +#: sql_help.c:5154 msgid "change the definition of an extension" msgstr "modifier la définition d'une extension" -#: sql_help.c:5147 +#: sql_help.c:5160 msgid "change the definition of a foreign-data wrapper" msgstr "modifier la définition d'un wrapper de données distantes" -#: sql_help.c:5153 +#: sql_help.c:5166 msgid "change the definition of a foreign table" msgstr "modifier la définition d'une table distante" -#: sql_help.c:5159 +#: sql_help.c:5172 msgid "change the definition of a function" msgstr "modifier la définition d'une fonction" -#: sql_help.c:5165 +#: sql_help.c:5178 msgid "change role name or membership" msgstr "modifier le nom d'un groupe ou la liste des ses membres" -#: sql_help.c:5171 +#: sql_help.c:5184 msgid "change the definition of an index" msgstr "modifier la définition d'un index" -#: sql_help.c:5177 +#: sql_help.c:5190 msgid "change the definition of a procedural language" msgstr "modifier la définition d'un langage procédural" -#: sql_help.c:5183 +#: sql_help.c:5196 msgid "change the definition of a large object" msgstr "modifier la définition d'un « Large Object »" -#: sql_help.c:5189 +#: sql_help.c:5202 msgid "change the definition of a materialized view" msgstr "modifier la définition d'une vue matérialisée" -#: sql_help.c:5195 +#: sql_help.c:5208 msgid "change the definition of an operator" msgstr "modifier la définition d'un opérateur" -#: sql_help.c:5201 +#: sql_help.c:5214 msgid "change the definition of an operator class" msgstr "modifier la définition d'une classe d'opérateurs" -#: sql_help.c:5207 +#: sql_help.c:5220 msgid "change the definition of an operator family" msgstr "modifier la définition d'une famille d'opérateur" -#: sql_help.c:5213 +#: sql_help.c:5226 msgid "change the definition of a row-level security policy" msgstr "modifier la définition d'une politique de sécurité au niveau ligne" -#: sql_help.c:5219 +#: sql_help.c:5232 msgid "change the definition of a procedure" msgstr "modifier la définition d'une procédure" -#: sql_help.c:5225 +#: sql_help.c:5238 msgid "change the definition of a publication" msgstr "modifier la définition d'une publication" -#: sql_help.c:5231 sql_help.c:5333 +#: sql_help.c:5244 sql_help.c:5346 msgid "change a database role" msgstr "modifier un rôle" -#: sql_help.c:5237 +#: sql_help.c:5250 msgid "change the definition of a routine" msgstr "modifier la définition d'une routine" -#: sql_help.c:5243 +#: sql_help.c:5256 msgid "change the definition of a rule" msgstr "modifier la définition d'une règle" -#: sql_help.c:5249 +#: sql_help.c:5262 msgid "change the definition of a schema" msgstr "modifier la définition d'un schéma" -#: sql_help.c:5255 +#: sql_help.c:5268 msgid "change the definition of a sequence generator" msgstr "modifier la définition d'un générateur de séquence" -#: sql_help.c:5261 +#: sql_help.c:5274 msgid "change the definition of a foreign server" msgstr "modifier la définition d'un serveur distant" -#: sql_help.c:5267 +#: sql_help.c:5280 msgid "change the definition of an extended statistics object" msgstr "modifier la définition d'un objet de statistiques étendues" -#: sql_help.c:5273 +#: sql_help.c:5286 msgid "change the definition of a subscription" msgstr "modifier la définition d'une souscription" -#: sql_help.c:5279 +#: sql_help.c:5292 msgid "change a server configuration parameter" msgstr "modifie un paramètre de configuration du serveur" -#: sql_help.c:5285 +#: sql_help.c:5298 msgid "change the definition of a table" msgstr "modifier la définition d'une table" -#: sql_help.c:5291 +#: sql_help.c:5304 msgid "change the definition of a tablespace" msgstr "modifier la définition d'un tablespace" -#: sql_help.c:5297 +#: sql_help.c:5310 msgid "change the definition of a text search configuration" msgstr "modifier la définition d'une configuration de la recherche de texte" -#: sql_help.c:5303 +#: sql_help.c:5316 msgid "change the definition of a text search dictionary" msgstr "modifier la définition d'un dictionnaire de la recherche de texte" -#: sql_help.c:5309 +#: sql_help.c:5322 msgid "change the definition of a text search parser" msgstr "modifier la définition d'un analyseur de la recherche de texte" -#: sql_help.c:5315 +#: sql_help.c:5328 msgid "change the definition of a text search template" msgstr "modifier la définition d'un modèle de la recherche de texte" -#: sql_help.c:5321 +#: sql_help.c:5334 msgid "change the definition of a trigger" msgstr "modifier la définition d'un trigger" -#: sql_help.c:5327 +#: sql_help.c:5340 msgid "change the definition of a type" msgstr "modifier la définition d'un type" -#: sql_help.c:5339 +#: sql_help.c:5352 msgid "change the definition of a user mapping" msgstr "modifier la définition d'une correspondance d'utilisateur" -#: sql_help.c:5345 +#: sql_help.c:5358 msgid "change the definition of a view" msgstr "modifier la définition d'une vue" -#: sql_help.c:5351 +#: sql_help.c:5364 msgid "collect statistics about a database" msgstr "acquérir des statistiques concernant la base de données" -#: sql_help.c:5357 sql_help.c:6155 +#: sql_help.c:5370 sql_help.c:6168 msgid "start a transaction block" msgstr "débuter un bloc de transaction" -#: sql_help.c:5363 +#: sql_help.c:5376 msgid "invoke a procedure" msgstr "appeler une procédure" -#: sql_help.c:5369 +#: sql_help.c:5382 msgid "force a write-ahead log checkpoint" msgstr "forcer un point de vérification des journaux de transactions" -#: sql_help.c:5375 +#: sql_help.c:5388 msgid "close a cursor" msgstr "fermer un curseur" -#: sql_help.c:5381 +#: sql_help.c:5394 msgid "cluster a table according to an index" msgstr "réorganiser (cluster) une table en fonction d'un index" -#: sql_help.c:5387 +#: sql_help.c:5400 msgid "define or change the comment of an object" msgstr "définir ou modifier les commentaires d'un objet" -#: sql_help.c:5393 sql_help.c:5951 +#: sql_help.c:5406 sql_help.c:5964 msgid "commit the current transaction" msgstr "valider la transaction en cours" -#: sql_help.c:5399 +#: sql_help.c:5412 msgid "commit a transaction that was earlier prepared for two-phase commit" msgstr "" "valider une transaction précédemment préparée pour une validation en deux\n" "phases" -#: sql_help.c:5405 +#: sql_help.c:5418 msgid "copy data between a file and a table" msgstr "copier des données entre un fichier et une table" -#: sql_help.c:5411 +#: sql_help.c:5424 msgid "define a new access method" msgstr "définir une nouvelle méthode d'accès" -#: sql_help.c:5417 +#: sql_help.c:5430 msgid "define a new aggregate function" msgstr "définir une nouvelle fonction d'agrégation" -#: sql_help.c:5423 +#: sql_help.c:5436 msgid "define a new cast" msgstr "définir un nouveau transtypage" -#: sql_help.c:5429 +#: sql_help.c:5442 msgid "define a new collation" msgstr "définir un nouveau collationnement" -#: sql_help.c:5435 +#: sql_help.c:5448 msgid "define a new encoding conversion" msgstr "définir une nouvelle conversion d'encodage" -#: sql_help.c:5441 +#: sql_help.c:5454 msgid "create a new database" msgstr "créer une nouvelle base de données" -#: sql_help.c:5447 +#: sql_help.c:5460 msgid "define a new domain" msgstr "définir un nouveau domaine" -#: sql_help.c:5453 +#: sql_help.c:5466 msgid "define a new event trigger" msgstr "définir un nouveau trigger sur évènement" -#: sql_help.c:5459 +#: sql_help.c:5472 msgid "install an extension" msgstr "installer une extension" -#: sql_help.c:5465 +#: sql_help.c:5478 msgid "define a new foreign-data wrapper" msgstr "définir un nouveau wrapper de données distantes" -#: sql_help.c:5471 +#: sql_help.c:5484 msgid "define a new foreign table" msgstr "définir une nouvelle table distante" -#: sql_help.c:5477 +#: sql_help.c:5490 msgid "define a new function" msgstr "définir une nouvelle fonction" -#: sql_help.c:5483 sql_help.c:5543 sql_help.c:5645 +#: sql_help.c:5496 sql_help.c:5556 sql_help.c:5658 msgid "define a new database role" msgstr "définir un nouveau rôle" -#: sql_help.c:5489 +#: sql_help.c:5502 msgid "define a new index" msgstr "définir un nouvel index" -#: sql_help.c:5495 +#: sql_help.c:5508 msgid "define a new procedural language" msgstr "définir un nouveau langage de procédures" -#: sql_help.c:5501 +#: sql_help.c:5514 msgid "define a new materialized view" msgstr "définir une nouvelle vue matérialisée" -#: sql_help.c:5507 +#: sql_help.c:5520 msgid "define a new operator" msgstr "définir un nouvel opérateur" -#: sql_help.c:5513 +#: sql_help.c:5526 msgid "define a new operator class" msgstr "définir une nouvelle classe d'opérateur" -#: sql_help.c:5519 +#: sql_help.c:5532 msgid "define a new operator family" msgstr "définir une nouvelle famille d'opérateur" -#: sql_help.c:5525 +#: sql_help.c:5538 msgid "define a new row-level security policy for a table" msgstr "définir une nouvelle politique de sécurité au niveau ligne pour une table" -#: sql_help.c:5531 +#: sql_help.c:5544 msgid "define a new procedure" msgstr "définir une nouvelle procédure" -#: sql_help.c:5537 +#: sql_help.c:5550 msgid "define a new publication" msgstr "définir une nouvelle publication" -#: sql_help.c:5549 +#: sql_help.c:5562 msgid "define a new rewrite rule" msgstr "définir une nouvelle règle de réécriture" -#: sql_help.c:5555 +#: sql_help.c:5568 msgid "define a new schema" msgstr "définir un nouveau schéma" -#: sql_help.c:5561 +#: sql_help.c:5574 msgid "define a new sequence generator" msgstr "définir un nouveau générateur de séquence" -#: sql_help.c:5567 +#: sql_help.c:5580 msgid "define a new foreign server" msgstr "définir un nouveau serveur distant" -#: sql_help.c:5573 +#: sql_help.c:5586 msgid "define extended statistics" msgstr "définir des statistiques étendues" -#: sql_help.c:5579 +#: sql_help.c:5592 msgid "define a new subscription" msgstr "définir une nouvelle souscription" -#: sql_help.c:5585 +#: sql_help.c:5598 msgid "define a new table" msgstr "définir une nouvelle table" -#: sql_help.c:5591 sql_help.c:6113 +#: sql_help.c:5604 sql_help.c:6126 msgid "define a new table from the results of a query" msgstr "définir une nouvelle table à partir des résultats d'une requête" -#: sql_help.c:5597 +#: sql_help.c:5610 msgid "define a new tablespace" msgstr "définir un nouveau tablespace" -#: sql_help.c:5603 +#: sql_help.c:5616 msgid "define a new text search configuration" msgstr "définir une nouvelle configuration de la recherche de texte" -#: sql_help.c:5609 +#: sql_help.c:5622 msgid "define a new text search dictionary" msgstr "définir un nouveau dictionnaire de la recherche de texte" -#: sql_help.c:5615 +#: sql_help.c:5628 msgid "define a new text search parser" msgstr "définir un nouvel analyseur de la recherche de texte" -#: sql_help.c:5621 +#: sql_help.c:5634 msgid "define a new text search template" msgstr "définir un nouveau modèle de la recherche de texte" -#: sql_help.c:5627 +#: sql_help.c:5640 msgid "define a new transform" msgstr "définir une nouvelle transformation" -#: sql_help.c:5633 +#: sql_help.c:5646 msgid "define a new trigger" msgstr "définir un nouveau trigger" -#: sql_help.c:5639 +#: sql_help.c:5652 msgid "define a new data type" msgstr "définir un nouveau type de données" -#: sql_help.c:5651 +#: sql_help.c:5664 msgid "define a new mapping of a user to a foreign server" msgstr "définit une nouvelle correspondance d'un utilisateur vers un serveur distant" -#: sql_help.c:5657 +#: sql_help.c:5670 msgid "define a new view" msgstr "définir une nouvelle vue" -#: sql_help.c:5663 +#: sql_help.c:5676 msgid "deallocate a prepared statement" msgstr "désallouer une instruction préparée" -#: sql_help.c:5669 +#: sql_help.c:5682 msgid "define a cursor" msgstr "définir un curseur" -#: sql_help.c:5675 +#: sql_help.c:5688 msgid "delete rows of a table" msgstr "supprimer des lignes d'une table" -#: sql_help.c:5681 +#: sql_help.c:5694 msgid "discard session state" msgstr "annuler l'état de la session" -#: sql_help.c:5687 +#: sql_help.c:5700 msgid "execute an anonymous code block" msgstr "exécute un bloc de code anonyme" -#: sql_help.c:5693 +#: sql_help.c:5706 msgid "remove an access method" msgstr "supprimer une méthode d'accès" -#: sql_help.c:5699 +#: sql_help.c:5712 msgid "remove an aggregate function" msgstr "supprimer une fonction d'agrégation" -#: sql_help.c:5705 +#: sql_help.c:5718 msgid "remove a cast" msgstr "supprimer un transtypage" -#: sql_help.c:5711 +#: sql_help.c:5724 msgid "remove a collation" msgstr "supprimer un collationnement" -#: sql_help.c:5717 +#: sql_help.c:5730 msgid "remove a conversion" msgstr "supprimer une conversion" -#: sql_help.c:5723 +#: sql_help.c:5736 msgid "remove a database" msgstr "supprimer une base de données" -#: sql_help.c:5729 +#: sql_help.c:5742 msgid "remove a domain" msgstr "supprimer un domaine" -#: sql_help.c:5735 +#: sql_help.c:5748 msgid "remove an event trigger" msgstr "supprimer un trigger sur évènement" -#: sql_help.c:5741 +#: sql_help.c:5754 msgid "remove an extension" msgstr "supprimer une extension" -#: sql_help.c:5747 +#: sql_help.c:5760 msgid "remove a foreign-data wrapper" msgstr "supprimer un wrapper de données distantes" -#: sql_help.c:5753 +#: sql_help.c:5766 msgid "remove a foreign table" msgstr "supprimer une table distante" -#: sql_help.c:5759 +#: sql_help.c:5772 msgid "remove a function" msgstr "supprimer une fonction" -#: sql_help.c:5765 sql_help.c:5831 sql_help.c:5933 +#: sql_help.c:5778 sql_help.c:5844 sql_help.c:5946 msgid "remove a database role" msgstr "supprimer un rôle de la base de données" -#: sql_help.c:5771 +#: sql_help.c:5784 msgid "remove an index" msgstr "supprimer un index" -#: sql_help.c:5777 +#: sql_help.c:5790 msgid "remove a procedural language" msgstr "supprimer un langage procédural" -#: sql_help.c:5783 +#: sql_help.c:5796 msgid "remove a materialized view" msgstr "supprimer une vue matérialisée" -#: sql_help.c:5789 +#: sql_help.c:5802 msgid "remove an operator" msgstr "supprimer un opérateur" -#: sql_help.c:5795 +#: sql_help.c:5808 msgid "remove an operator class" msgstr "supprimer une classe d'opérateur" -#: sql_help.c:5801 +#: sql_help.c:5814 msgid "remove an operator family" msgstr "supprimer une famille d'opérateur" -#: sql_help.c:5807 +#: sql_help.c:5820 msgid "remove database objects owned by a database role" msgstr "supprimer les objets appartenant à un rôle" -#: sql_help.c:5813 +#: sql_help.c:5826 msgid "remove a row-level security policy from a table" msgstr "supprimer une politique de sécurité au niveau ligne pour une table" -#: sql_help.c:5819 +#: sql_help.c:5832 msgid "remove a procedure" msgstr "supprimer une procédure" -#: sql_help.c:5825 +#: sql_help.c:5838 msgid "remove a publication" msgstr "supprimer une publication" -#: sql_help.c:5837 +#: sql_help.c:5850 msgid "remove a routine" msgstr "supprimer une routine" -#: sql_help.c:5843 +#: sql_help.c:5856 msgid "remove a rewrite rule" msgstr "supprimer une règle de réécriture" -#: sql_help.c:5849 +#: sql_help.c:5862 msgid "remove a schema" msgstr "supprimer un schéma" -#: sql_help.c:5855 +#: sql_help.c:5868 msgid "remove a sequence" msgstr "supprimer une séquence" -#: sql_help.c:5861 +#: sql_help.c:5874 msgid "remove a foreign server descriptor" msgstr "supprimer un descripteur de serveur distant" -#: sql_help.c:5867 +#: sql_help.c:5880 msgid "remove extended statistics" msgstr "supprimer des statistiques étendues" -#: sql_help.c:5873 +#: sql_help.c:5886 msgid "remove a subscription" msgstr "supprimer une souscription" -#: sql_help.c:5879 +#: sql_help.c:5892 msgid "remove a table" msgstr "supprimer une table" -#: sql_help.c:5885 +#: sql_help.c:5898 msgid "remove a tablespace" msgstr "supprimer un tablespace" -#: sql_help.c:5891 +#: sql_help.c:5904 msgid "remove a text search configuration" msgstr "supprimer une configuration de la recherche de texte" -#: sql_help.c:5897 +#: sql_help.c:5910 msgid "remove a text search dictionary" msgstr "supprimer un dictionnaire de la recherche de texte" -#: sql_help.c:5903 +#: sql_help.c:5916 msgid "remove a text search parser" msgstr "supprimer un analyseur de la recherche de texte" -#: sql_help.c:5909 +#: sql_help.c:5922 msgid "remove a text search template" msgstr "supprimer un modèle de la recherche de texte" -#: sql_help.c:5915 +#: sql_help.c:5928 msgid "remove a transform" msgstr "supprimer une transformation" -#: sql_help.c:5921 +#: sql_help.c:5934 msgid "remove a trigger" msgstr "supprimer un trigger" -#: sql_help.c:5927 +#: sql_help.c:5940 msgid "remove a data type" msgstr "supprimer un type de données" -#: sql_help.c:5939 +#: sql_help.c:5952 msgid "remove a user mapping for a foreign server" msgstr "supprime une correspondance utilisateur pour un serveur distant" -#: sql_help.c:5945 +#: sql_help.c:5958 msgid "remove a view" msgstr "supprimer une vue" -#: sql_help.c:5957 +#: sql_help.c:5970 msgid "execute a prepared statement" msgstr "exécuter une instruction préparée" -#: sql_help.c:5963 +#: sql_help.c:5976 msgid "show the execution plan of a statement" msgstr "afficher le plan d'exécution d'une instruction" -#: sql_help.c:5969 +#: sql_help.c:5982 msgid "retrieve rows from a query using a cursor" msgstr "extraire certaines lignes d'une requête à l'aide d'un curseur" -#: sql_help.c:5975 +#: sql_help.c:5988 msgid "define access privileges" msgstr "définir des privilèges d'accès" -#: sql_help.c:5981 +#: sql_help.c:5994 msgid "import table definitions from a foreign server" msgstr "importer la définition d'une table à partir d'un serveur distant" -#: sql_help.c:5987 +#: sql_help.c:6000 msgid "create new rows in a table" msgstr "créer de nouvelles lignes dans une table" -#: sql_help.c:5993 +#: sql_help.c:6006 msgid "listen for a notification" msgstr "se mettre à l'écoute d'une notification" -#: sql_help.c:5999 +#: sql_help.c:6012 msgid "load a shared library file" msgstr "charger un fichier de bibliothèque partagée" -#: sql_help.c:6005 +#: sql_help.c:6018 msgid "lock a table" msgstr "verrouiller une table" -#: sql_help.c:6011 +#: sql_help.c:6024 msgid "conditionally insert, update, or delete rows of a table" msgstr "insère, modifie ou supprime des lignes d'une table de façon conditionnelle" -#: sql_help.c:6017 +#: sql_help.c:6030 msgid "position a cursor" msgstr "positionner un curseur" -#: sql_help.c:6023 +#: sql_help.c:6036 msgid "generate a notification" msgstr "engendrer une notification" -#: sql_help.c:6029 +#: sql_help.c:6042 msgid "prepare a statement for execution" msgstr "préparer une instruction pour exécution" -#: sql_help.c:6035 +#: sql_help.c:6048 msgid "prepare the current transaction for two-phase commit" msgstr "préparer la transaction en cours pour une validation en deux phases" -#: sql_help.c:6041 +#: sql_help.c:6054 msgid "change the ownership of database objects owned by a database role" msgstr "changer le propriétaire des objets d'un rôle" -#: sql_help.c:6047 +#: sql_help.c:6060 msgid "replace the contents of a materialized view" msgstr "remplacer le contenu d'une vue matérialisée" -#: sql_help.c:6053 +#: sql_help.c:6066 msgid "rebuild indexes" msgstr "reconstruire des index" -#: sql_help.c:6059 +#: sql_help.c:6072 msgid "destroy a previously defined savepoint" msgstr "détruire un point de retournement précédemment défini" -#: sql_help.c:6065 +#: sql_help.c:6078 msgid "restore the value of a run-time parameter to the default value" msgstr "réinitialiser un paramètre d'exécution à sa valeur par défaut" -#: sql_help.c:6071 +#: sql_help.c:6084 msgid "remove access privileges" msgstr "supprimer des privilèges d'accès" -#: sql_help.c:6083 +#: sql_help.c:6096 msgid "cancel a transaction that was earlier prepared for two-phase commit" msgstr "" "annuler une transaction précédemment préparée pour une validation en deux\n" "phases" -#: sql_help.c:6089 +#: sql_help.c:6102 msgid "roll back to a savepoint" msgstr "annuler jusqu'au point de retournement" -#: sql_help.c:6095 +#: sql_help.c:6108 msgid "define a new savepoint within the current transaction" msgstr "définir un nouveau point de retournement pour la transaction en cours" -#: sql_help.c:6101 +#: sql_help.c:6114 msgid "define or change a security label applied to an object" msgstr "définir ou modifier un label de sécurité à un objet" -#: sql_help.c:6107 sql_help.c:6161 sql_help.c:6197 +#: sql_help.c:6120 sql_help.c:6174 sql_help.c:6210 msgid "retrieve rows from a table or view" msgstr "extraire des lignes d'une table ou d'une vue" -#: sql_help.c:6119 +#: sql_help.c:6132 msgid "change a run-time parameter" msgstr "modifier un paramètre d'exécution" -#: sql_help.c:6125 +#: sql_help.c:6138 msgid "set constraint check timing for the current transaction" msgstr "définir le moment de la vérification des contraintes pour la transaction en cours" -#: sql_help.c:6131 +#: sql_help.c:6144 msgid "set the current user identifier of the current session" msgstr "définir l'identifiant actuel de l'utilisateur de la session courante" -#: sql_help.c:6137 +#: sql_help.c:6150 msgid "set the session user identifier and the current user identifier of the current session" msgstr "" "définir l'identifiant de l'utilisateur de session et l'identifiant actuel de\n" "l'utilisateur de la session courante" -#: sql_help.c:6143 +#: sql_help.c:6156 msgid "set the characteristics of the current transaction" msgstr "définir les caractéristiques de la transaction en cours" -#: sql_help.c:6149 +#: sql_help.c:6162 msgid "show the value of a run-time parameter" msgstr "afficher la valeur d'un paramètre d'exécution" -#: sql_help.c:6167 +#: sql_help.c:6180 msgid "empty a table or set of tables" msgstr "vider une table ou un ensemble de tables" -#: sql_help.c:6173 +#: sql_help.c:6186 msgid "stop listening for a notification" msgstr "arrêter l'écoute d'une notification" -#: sql_help.c:6179 +#: sql_help.c:6192 msgid "update rows of a table" msgstr "actualiser les lignes d'une table" -#: sql_help.c:6185 +#: sql_help.c:6198 msgid "garbage-collect and optionally analyze a database" msgstr "compacter et optionnellement analyser une base de données" -#: sql_help.c:6191 +#: sql_help.c:6204 msgid "compute a set of rows" msgstr "calculer un ensemble de lignes" @@ -6717,7 +6509,7 @@ msgstr "-1 peut seulement être utilisé dans un mode non interactif" msgid "could not open log file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu ouvrir le journal applicatif « %s » : %m" -#: startup.c:453 +#: startup.c:460 #, c-format msgid "" "Type \"help\" for help.\n" @@ -6726,27 +6518,27 @@ msgstr "" "Saisissez « help » pour l'aide.\n" "\n" -#: startup.c:605 +#: startup.c:612 #, c-format msgid "could not set printing parameter \"%s\"" msgstr "n'a pas pu configurer le paramètre d'impression « %s »" -#: startup.c:712 +#: startup.c:719 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information." msgstr "Essayez « %s --help » pour plus d'informations." -#: startup.c:728 +#: startup.c:735 #, c-format msgid "extra command-line argument \"%s\" ignored" msgstr "option supplémentaire « %s » ignorée" -#: startup.c:776 +#: startup.c:783 #, c-format msgid "could not find own program executable" msgstr "n'a pas pu trouver son propre exécutable" -#: tab-complete.c:5921 +#: tab-complete.c:5917 #, c-format msgid "" "tab completion query failed: %s\n" @@ -6859,6 +6651,18 @@ msgstr "" #~ msgid " \\l[+] list all databases\n" #~ msgstr " \\l[+] affiche la liste des bases de données\n" +#, c-format +#~ msgid "" +#~ " \\lo_export LOBOID FILE\n" +#~ " \\lo_import FILE [COMMENT]\n" +#~ " \\lo_list[+]\n" +#~ " \\lo_unlink LOBOID large object operations\n" +#~ msgstr "" +#~ " \\lo_export OIDLOB FICHIER\n" +#~ " \\lo_import FICHIER [COMMENTAIRE]\n" +#~ " \\lo_list[+]\n" +#~ " \\lo_unlink OIDLOB opérations sur les « Large Objects »\n" + #~ msgid " \\z [PATTERN] list table, view, and sequence access privileges (same as \\dp)\n" #~ msgstr "" #~ " \\z [MODÈLE] affiche la liste des privilèges d'accès aux tables,\n" @@ -7158,6 +6962,9 @@ msgstr "" #~ msgid "lock a named relation (table, etc)" #~ msgstr "verrouille une relation nommée (table, etc)" +#~ msgid "match" +#~ msgstr "match" + #~ msgid "new_column" #~ msgstr "nouvelle_colonne" diff --git a/src/bin/psql/po/he.po b/src/bin/psql/po/he.po deleted file mode 100644 index e59b58e9bc826..0000000000000 --- a/src/bin/psql/po/he.po +++ /dev/null @@ -1,5800 +0,0 @@ -# psql message translation file for psql -# Copyright (C) 2017 PostgreSQL Global Development Group -# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. -# Michael Goldberg , 2017. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: psql (PostgreSQL) 10\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:09+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-11 20:43+0300\n" -"Language-Team: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.1\n" -"Last-Translator: Michael Goldberg , 2017\n" -"Language: he_IL\n" - -#: ../../common/exec.c:127 ../../common/exec.c:241 ../../common/exec.c:284 -#, c-format -msgid "could not identify current directory: %s" -msgstr "×œ× ×™×•×›×œ לזהות ×ת הספריה הנוכחית: %s" - -#: ../../common/exec.c:146 -#, c-format -msgid "invalid binary \"%s\"" -msgstr "בינ×רי ×œ× ×—×•×§×™ \"%s\"" - -#: ../../common/exec.c:195 -#, c-format -msgid "could not read binary \"%s\"" -msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ ×œ×§×¨×•× ×‘×™× ×רי \"%s\"" - -#: ../../common/exec.c:202 -#, c-format -msgid "could not find a \"%s\" to execute" -msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ ×œ×ž×¦×•× \"%s\" לביצוע" - -#: ../../common/exec.c:257 ../../common/exec.c:293 -#, c-format -msgid "could not change directory to \"%s\": %s" -msgstr "×œ× ×œ×©× ×•×ª לשנות ספריות ל \"%s\": %s" - -#: ../../common/exec.c:272 -#, c-format -msgid "could not read symbolic link \"%s\"" -msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ ×œ×§×¨×•× ×ת הקישור הסימבולי \"%s\"" - -#: ../../common/exec.c:523 -#, c-format -msgid "pclose failed: %s" -msgstr "pclose נכשל: %s" - -#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75 -#: ../../common/fe_memutils.c:98 command.c:608 input.c:227 mainloop.c:82 -#: mainloop.c:276 -#, c-format -msgid "out of memory\n" -msgstr "×ין זיכרון פנוי\n" - -#: ../../common/fe_memutils.c:92 -#, c-format -msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" -msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ לשכפל מצביע ריק (שגי××” פנימית)\n" - -#: ../../common/username.c:43 -#, c-format -msgid "could not look up effective user ID %ld: %s" -msgstr "×œ× ×™×›×•×œ לחפש יעיל ×ת המשתמש ×¢× ×ž×–×”×” % ld: %s" - -#: ../../common/username.c:45 command.c:555 -msgid "user does not exist" -msgstr "משתמש ×œ× ×§×™×™×" - -#: ../../common/username.c:60 -#, c-format -msgid "user name lookup failure: error code %lu" -msgstr "כישלון בדיקה עבור ×©× ×”×ž×©×ª×ž×©: קוד שגי××” % lu" - -#: ../../common/wait_error.c:45 -#, c-format -msgid "command not executable" -msgstr "הפקודה ×œ× ×”×¤×¢×œ×”" - -#: ../../common/wait_error.c:49 -#, c-format -msgid "command not found" -msgstr "הפקודה ×œ× × ×ž×¦××”" - -#: ../../common/wait_error.c:54 -#, c-format -msgid "child process exited with exit code %d" -msgstr "תהליך צ××¦× ×™×¦× ×¢× %d" - -#: ../../common/wait_error.c:61 -#, c-format -msgid "child process was terminated by exception 0x%X" -msgstr "תהליך צ××¦× ×”×•×¤×¡×§ על ידי חריגה 0 0x %X" - -#: ../../common/wait_error.c:71 -#, c-format -msgid "child process was terminated by signal %s" -msgstr "תהליך צ××¦× ×”×•×¤×¡×§ על ידי ×”×ות %s" - -#: ../../common/wait_error.c:75 -#, c-format -msgid "child process was terminated by signal %d" -msgstr "תהליך צ××¦× ×”×•×¤×¡×§ על ידי ×”×ות %d" - -#: ../../common/wait_error.c:80 -#, c-format -msgid "child process exited with unrecognized status %d" -msgstr "תהליך צ××¦× ×™×¦× ×¢× ×ž×¦×‘ ×œ× ×ž×–×•×”×” %d" - -#: ../../fe_utils/print.c:353 -#, c-format -msgid "(%lu row)" -msgid_plural "(%lu rows)" -msgstr[0] "(% lu שורה)" -msgstr[1] "(% lu שורות)" - -#: ../../fe_utils/print.c:2913 -#, c-format -msgid "Interrupted\n" -msgstr "הופסק\n" - -#: ../../fe_utils/print.c:2977 -#, c-format -msgid "Cannot add header to table content: column count of %d exceeded.\n" -msgstr "×ין ×פשרות להוסיף כותרת לתוכן בטבלה: סה\"×› חריגה של %d העמודות.\n" - -#: ../../fe_utils/print.c:3017 -#, c-format -msgid "Cannot add cell to table content: total cell count of %d exceeded.\n" -msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ להוסיף ×ª× ×œ×ª×•×›×Ÿ בטבלה: סה\"×› חריגה של %d הת××™×.\n" - -#: ../../fe_utils/print.c:3266 -#, c-format -msgid "invalid output format (internal error): %d" -msgstr "תבנית הפלט ×œ× ×ª×™×§× ×™×ª (שגי××” פנימית): %d" - -#: ../../fe_utils/psqlscan.l:713 -#, c-format -msgid "skipping recursive expansion of variable \"%s\"\n" -msgstr "דילוג על הרחבת רקורסיבית של משתנה \"%s\"\n" - -#: command.c:223 -#, c-format -msgid "Invalid command \\%s. Try \\? for help.\n" -msgstr "הפקודה ×œ× ×—×•×§×™×ª \\%s. נסה \\? לקבלת עזרה.\n" - -#: command.c:225 -#, c-format -msgid "invalid command \\%s\n" -msgstr "פקודה ×œ× ×—×•×§×™×ª \\%s\n" - -#: command.c:243 -#, c-format -msgid "\\%s: extra argument \"%s\" ignored\n" -msgstr "\\%s: התעלמות מה×רגומנט הנוסף \"%s\"\n" - -#: command.c:295 -#, c-format -msgid "" -"\\%s command ignored; use \\endif or Ctrl-C to exit current \\if block\n" -msgstr "" -"\\%s התעלמות מהפקודה; להשתמש \\endif ×ו Ctrl-C כדי לצ×ת מבלוק \\if הנוכחי\n" - -#: command.c:553 -#, c-format -msgid "could not get home directory for user ID %ld: %s\n" -msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ לקבל ×ת ספריית הבית עבור משתמש ×¢× ×ž×–×”×” % ld: %s\n" - -#: command.c:571 -#, c-format -msgid "\\%s: could not change directory to \"%s\": %s\n" -msgstr "\\%s: ×œ× × ×™×ª×Ÿ לשנות ×ת ספריה ל\"%s\": %s\n" - -#: command.c:596 common.c:648 common.c:706 common.c:1242 -#, c-format -msgid "You are currently not connected to a database.\n" -msgstr "×תה ×œ× ×ž×—×•×‘×¨ כרגע למסד נתוני×.\n" - -#: command.c:621 -#, c-format -msgid "" -"You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" at " -"port \"%s\".\n" -msgstr "" -"×תה מחובר מסד ×”× ×ª×•× ×™× '%s' כמשתמש '%s ' ב×מצעות שקע ב- \"%s\" בפורט \"%s\".\n" - -#: command.c:624 -#, c-format -msgid "" -"You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at port " -"\"%s\".\n" -msgstr "×תה מחובר מסד ×”× ×ª×•× ×™× '%s' כמשתמש \"%s\" בשרת \"%s\" בפורט \"%s\".\n" - -#: command.c:912 command.c:1002 command.c:1111 command.c:2520 -#, c-format -msgid "no query buffer\n" -msgstr "×ין מ×גר ש×ילתה\n" - -#: command.c:945 command.c:4757 -#, c-format -msgid "invalid line number: %s\n" -msgstr "מספר שורה ×œ× ×—×•×§×™: %s\n" - -#: command.c:995 -#, c-format -msgid "The server (version %s) does not support editing function source.\n" -msgstr "השרת (גירסה %s) ×ינו תומך בעריכת קוד מקור של הפונקציה.\n" - -#: command.c:1070 command.c:1151 -msgid "No changes" -msgstr "×ין שינויי×" - -#: command.c:1104 -#, c-format -msgid "The server (version %s) does not support editing view definitions.\n" -msgstr "השרת (גירסה %s) ×ינו תומך בעריכת של הגדרות התצוגה.\n" - -#: command.c:1228 -#, c-format -msgid "%s: invalid encoding name or conversion procedure not found\n" -msgstr "%s: ×©× ×”×§×™×“×•×“ ×œ× ×—×•×§×™ ×ו שגרת ההמרה ×œ× × ×ž×¦××”\n" - -#: command.c:1263 command.c:1885 command.c:3161 command.c:4859 common.c:173 -#: common.c:244 common.c:541 common.c:1288 common.c:1316 common.c:1417 -#: copy.c:489 copy.c:699 large_obj.c:156 large_obj.c:191 large_obj.c:253 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#: command.c:1267 -msgid "out of memory" -msgstr "×ין זיכרון פנוי" - -#: command.c:1270 -msgid "There is no previous error." -msgstr "×ין שגי××” קודמת." - -#: command.c:1441 command.c:1746 command.c:1760 command.c:1777 command.c:1937 -#: command.c:2174 command.c:2487 command.c:2527 -#, c-format -msgid "\\%s: missing required argument\n" -msgstr "\\%s: חסר ×רגומנט נדרש\n" - -#: command.c:1572 -#, c-format -msgid "\\elif: cannot occur after \\else\n" -msgstr "\\elif: ×œ× ×™×›×•×œ×” להתרחש ל×חר \\else\n" - -#: command.c:1577 -#, c-format -msgid "\\elif: no matching \\if\n" -msgstr "\\elif: \\if ×œ× ×ª×•×מות\n" - -#: command.c:1641 -#, c-format -msgid "\\else: cannot occur after \\else\n" -msgstr "\\else: ×œ× ×™×›×•×œ×” להתרחש ל×חר \\else\n" - -#: command.c:1646 -#, c-format -msgid "\\else: no matching \\if\n" -msgstr "\\else: \\if ×œ× ×ª×•×מות\n" - -#: command.c:1686 -#, c-format -msgid "\\endif: no matching \\if\n" -msgstr "\\endif: \\if ×œ× ×ª×•×מות\n" - -#: command.c:1841 -msgid "Query buffer is empty." -msgstr "מ×גר הש×ילתה ריק." - -#: command.c:1863 -msgid "Enter new password: " -msgstr "הזן סיסמה חדשה: " - -#: command.c:1864 -msgid "Enter it again: " -msgstr "הזן שוב: " - -#: command.c:1868 -#, c-format -msgid "Passwords didn't match.\n" -msgstr "סיסמ×ות ×ינן תו×מות.\n" - -#: command.c:1967 -#, c-format -msgid "\\%s: could not read value for variable\n" -msgstr "\\%s: ×œ× × ×™×ª×Ÿ ×œ×§×¨×•× ×ת ערך המשתנה\n" - -#: command.c:2070 -msgid "Query buffer reset (cleared)." -msgstr "מ×גר הש×ילתה ××•×¤× (נוקה)." - -#: command.c:2092 -#, c-format -msgid "Wrote history to file \"%s\".\n" -msgstr "כתב היסטוריה לקובץ \"%s\".\n" - -#: command.c:2179 -#, c-format -msgid "\\%s: environment variable name must not contain \"=\"\n" -msgstr "\\%s: ×©× ×ž×©×ª× ×” סביבה ×ינו יכול להכיל \"=\"\n" - -#: command.c:2235 -#, c-format -msgid "The server (version %s) does not support showing function source.\n" -msgstr "השרת (גירסה %s) ×ינו תומך בתצוגת קוד מקור של הפונקציה.\n" - -#: command.c:2242 -#, c-format -msgid "function name is required\n" -msgstr "×©× ×”×¤×•× ×§×¦×™×” נדרש\n" - -#: command.c:2329 -#, c-format -msgid "The server (version %s) does not support showing view definitions.\n" -msgstr "השרת (גירסה %s) ×ינו תומך בתצוגה של הגדרות התצוגה.\n" - -#: command.c:2336 -#, c-format -msgid "view name is required\n" -msgstr "×©× ×ª×¦×•×’×” נדרש\n" - -#: command.c:2459 -msgid "Timing is on." -msgstr "התזמון הופעל." - -#: command.c:2461 -msgid "Timing is off." -msgstr "התזמון הופסק." - -#: command.c:2546 command.c:2574 command.c:3510 command.c:3513 command.c:3516 -#: command.c:3522 command.c:3524 command.c:3532 command.c:3542 command.c:3551 -#: command.c:3565 command.c:3582 command.c:3640 common.c:69 copy.c:332 -#: copy.c:392 copy.c:405 psqlscanslash.l:760 psqlscanslash.l:771 -#: psqlscanslash.l:781 -#, c-format -msgid "%s: %s\n" -msgstr "%s: %s\n" - -#: command.c:2953 startup.c:202 -msgid "Password: " -msgstr "סיסמה: " - -#: command.c:2958 startup.c:204 -#, c-format -msgid "Password for user %s: " -msgstr "הסיסמה עבור המשתמש %s: " - -#: command.c:3008 -#, c-format -msgid "" -"All connection parameters must be supplied because no database connection " -"exists\n" -msgstr "יש לספק ×ת כל פרמטרי החיבור ×›×™ ×ין חיבור מסד × ×ª×•× ×™× ×§×™×™×\n" - -#: command.c:3165 -#, c-format -msgid "Previous connection kept\n" -msgstr "החיבור ×”×§×•×“× × ×©×ž×¨\n" - -#: command.c:3169 -#, c-format -msgid "\\connect: %s" -msgstr "התחבר ל %s" - -#: command.c:3205 -#, c-format -msgid "" -"You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" " -"at port \"%s\".\n" -msgstr "" -"×תה מחובר כעת למסד ×”× ×ª×•× ×™× '%s' כמשתמש '%s ' ב×מצעות שקע ב- \"%s\" בפורט \"%s" -"\".\n" - -#: command.c:3208 -#, c-format -msgid "" -"You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at " -"port \"%s\".\n" -msgstr "" -"×תה מחובר כעת למסד ×”× ×ª×•× ×™× '%s' כמשתמש \"%s\" בשרת \"%s\" בפורט \"%s\".\n" - -#: command.c:3212 -#, c-format -msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\".\n" -msgstr "×תה מחובר כעת למסד ×”× ×ª×•× ×™× '%s' משתמש '%s'.\n" - -#: command.c:3245 -#, c-format -msgid "%s (%s, server %s)\n" -msgstr "%s (%s, השרת %s)\n" - -#: command.c:3253 -#, c-format -msgid "" -"WARNING: %s major version %s, server major version %s.\n" -" Some psql features might not work.\n" -msgstr "" -"×זהרה: %s גירסה ר×שית %s, גירסה ר×שית בשרת %s.\n" -" כמה תכונות psql ××œ×•×œ×™× ×œ× ×œ×¢×‘×•×“.\n" - -#: command.c:3290 -#, c-format -msgid "SSL connection (protocol: %s, cipher: %s, bits: %s, compression: %s)\n" -msgstr "חיבור SSL (פרוטוקול: %s, צופן: %s, סיביות: %s, דחיסה: %s)\n" - -#: command.c:3291 command.c:3292 command.c:3293 -msgid "unknown" -msgstr "×œ× ×™×“×•×¢" - -#: command.c:3294 help.c:45 -msgid "off" -msgstr "כבוי" - -#: command.c:3294 help.c:45 -msgid "on" -msgstr "פעיל" - -#: command.c:3314 -#, c-format -msgid "" -"WARNING: Console code page (%u) differs from Windows code page (%u)\n" -" 8-bit characters might not work correctly. See psql reference\n" -" page \"Notes for Windows users\" for details.\n" -msgstr "" -"×זהרה: קידוד המסוף (%u) שונה מקידוד ב Windows \n" -" (%u) 8-bit ×ª×•×•×™× ×œ× ×™×¤×¢×œ×• כהלכה. ר××” דף הסבר psql\n" -" \"הערות עבור משתמשי חלונות\" לקבלת פרטי×.\n" - -#: command.c:3399 -#, c-format -msgid "" -"environment variable PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG must be set to specify a " -"line number\n" -msgstr "" -"משתנה הסביבה PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG חייב להיות מוגדר על מנת לציין מספר " -"שורה\n" - -#: command.c:3428 -#, c-format -msgid "could not start editor \"%s\"\n" -msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ להפעיל ×ת עורך \"%s\"\n" - -#: command.c:3430 -#, c-format -msgid "could not start /bin/sh\n" -msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ להפעיל ×ת /bin/sh\n" - -#: command.c:3468 -#, c-format -msgid "could not locate temporary directory: %s\n" -msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ ל×תר ×ת הספריה הזמנית: %s\n" - -#: command.c:3495 -#, c-format -msgid "could not open temporary file \"%s\": %s\n" -msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ לפתוח ×ת הקובץ הזמני \"%s\": %s\n" - -#: command.c:3769 -#, c-format -msgid "" -"\\pset: allowed formats are unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc, " -"latex, latex-longtable, troff-ms\n" -msgstr "" -"\\pset: תבניות מותרות הן unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc, " -"latex, latex-longtable, troff-ms\n" - -#: command.c:3787 -#, c-format -msgid "\\pset: allowed line styles are ascii, old-ascii, unicode\n" -msgstr "\\pset: סגנונות מותרות הן ascii, old-ascii, unicode\n" - -#: command.c:3802 -#, c-format -msgid "\\pset: allowed Unicode border line styles are single, double\n" -msgstr "\\pset: סגנונות קו גבול Unicode מותרות ×”× single, double\n" - -#: command.c:3817 -#, c-format -msgid "\\pset: allowed Unicode column line styles are single, double\n" -msgstr "\\pset: סגנונות של העמודה Unicode מותרות ×”× single, double\n" - -#: command.c:3832 -#, c-format -msgid "\\pset: allowed Unicode header line styles are single, double\n" -msgstr "\\pset: מותר סגנונות שורה עליונה Unicode מותרות ×”× single, double\n" - -#: command.c:3997 command.c:4176 -#, c-format -msgid "\\pset: unknown option: %s\n" -msgstr "\\pset: ×פשרות ×œ× ×™×“×•×¢×”: %s\n" - -#: command.c:4015 -#, c-format -msgid "Border style is %d.\n" -msgstr "סגנון הגבול הינו %d.\n" - -#: command.c:4021 -#, c-format -msgid "Target width is unset.\n" -msgstr "רוחב היעד ×œ× ×”×•×’×“×¨.\n" - -#: command.c:4023 -#, c-format -msgid "Target width is %d.\n" -msgstr "רוחב היעד ×”×•× %d.\n" - -#: command.c:4030 -#, c-format -msgid "Expanded display is on.\n" -msgstr "תצוגה מורחבת מופעלת.\n" - -#: command.c:4032 -#, c-format -msgid "Expanded display is used automatically.\n" -msgstr "תצוגה מורחבת מופעלת ב×ופן ×וטומטי.\n" - -#: command.c:4034 -#, c-format -msgid "Expanded display is off.\n" -msgstr "תצוגה מורחבת כבויה.\n" - -#: command.c:4041 command.c:4049 -#, c-format -msgid "Field separator is zero byte.\n" -msgstr "מפריד השדות ×”×•× ×פס בתי×.\n" - -#: command.c:4043 -#, c-format -msgid "Field separator is \"%s\".\n" -msgstr "מפריד השדות ×”×•× \"%s\".\n" - -#: command.c:4056 -#, c-format -msgid "Default footer is on.\n" -msgstr "כותרת תחתונה של ברירת המחדל מופעלת.\n" - -#: command.c:4058 -#, c-format -msgid "Default footer is off.\n" -msgstr "כותרת תחתונה של ברירת המחדל כבויה.\n" - -#: command.c:4064 -#, c-format -msgid "Output format is %s.\n" -msgstr "תבנית הפלט ×”×•× %s.\n" - -#: command.c:4070 -#, c-format -msgid "Line style is %s.\n" -msgstr "סגנון הקו ×”×•× %s.\n" - -#: command.c:4077 -#, c-format -msgid "Null display is \"%s\".\n" -msgstr "תצוגת Null ×”×™× \"%s\".\n" - -#: command.c:4085 -#, c-format -msgid "Locale-adjusted numeric output is on.\n" -msgstr "הפלט המספרי המות×× ×œ×¤×™ ×זור מופעל.\n" - -#: command.c:4087 -#, c-format -msgid "Locale-adjusted numeric output is off.\n" -msgstr "הפלט המספרי המות×× ×œ×¤×™ ×זור כבוי.\n" - -#: command.c:4094 -#, c-format -msgid "Pager is used for long output.\n" -msgstr "זימונית בשימוש עבור הפלט ×רוך.\n" - -#: command.c:4096 -#, c-format -msgid "Pager is always used.\n" -msgstr "זימונית בשימוש תמיד.\n" - -#: command.c:4098 -#, c-format -msgid "Pager usage is off.\n" -msgstr "השימוש בזימונית כבוי.\n" - -#: command.c:4104 -#, c-format -msgid "Pager won't be used for less than %d line.\n" -msgid_plural "Pager won't be used for less than %d lines.\n" -msgstr[0] "זימונית ×œ× ×ª×”×™×” בשימוש עבור פחות מ- %d שורה.\n" -msgstr[1] "זימונית ×œ× ×ª×”×™×” בשימוש עבור פחות מ- %d שורות.\n" - -#: command.c:4114 command.c:4124 -#, c-format -msgid "Record separator is zero byte.\n" -msgstr "מפריד רשומות ×”×•× ×פס בתי×.\n" - -#: command.c:4116 -#, c-format -msgid "Record separator is .\n" -msgstr "מפריד רשומות ×”×™× <שורה חדשה>.\n" - -#: command.c:4118 -#, c-format -msgid "Record separator is \"%s\".\n" -msgstr "מפריד רשומות ×”×™× \"%s\".\n" - -#: command.c:4131 -#, c-format -msgid "Table attributes are \"%s\".\n" -msgstr "תכונות הטבלה ×”× \"%s\".\n" - -#: command.c:4134 -#, c-format -msgid "Table attributes unset.\n" -msgstr "תכונות הטבלה ×œ× ×”×•×’×“×¨×•.\n" - -#: command.c:4141 -#, c-format -msgid "Title is \"%s\".\n" -msgstr "הכותרת ×”×™× \"%s\".\n" - -#: command.c:4143 -#, c-format -msgid "Title is unset.\n" -msgstr "כותרת ×œ× ×”×•×’×“×¨×”.\n" - -#: command.c:4150 -#, c-format -msgid "Tuples only is on.\n" -msgstr "רק tuples הופעל.\n" - -#: command.c:4152 -#, c-format -msgid "Tuples only is off.\n" -msgstr "רק tuples כבוי.\n" - -#: command.c:4158 -#, c-format -msgid "Unicode border line style is \"%s\".\n" -msgstr "סגנון קו הגבול Unicode ×”×•× \"%s\".\n" - -#: command.c:4164 -#, c-format -msgid "Unicode column line style is \"%s\".\n" -msgstr "סגנון קו עמודה Unicode ×”×•× \"%s\".\n" - -#: command.c:4170 -#, c-format -msgid "Unicode header line style is \"%s\".\n" -msgstr "סגנון קו כותרת Unicode ×”×•× \"%s\".\n" - -#: command.c:4330 -#, c-format -msgid "\\!: failed\n" -msgstr "\\!: נכשל\n" - -#: command.c:4355 common.c:754 -#, c-format -msgid "\\watch cannot be used with an empty query\n" -msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ להשתמש ב \\watch ×¢× ×©×ילתה ריקה\n" - -#: command.c:4396 -#, c-format -msgid "%s\t%s (every %gs)\n" -msgstr "%s\t%s )כל %gs(\n" - -#: command.c:4399 -#, c-format -msgid "%s (every %gs)\n" -msgstr "%s (כל %gs)\n" - -#: command.c:4453 command.c:4460 common.c:654 common.c:661 common.c:1271 -#, c-format -msgid "" -"********* QUERY **********\n" -"%s\n" -"**************************\n" -"\n" -msgstr "" -"*********ש×ילתה*********\n" -"%s\n" -"**************************\n" -"\n" - -#: command.c:4652 -#, c-format -msgid "\"%s.%s\" is not a view\n" -msgstr "\"%s.%s\" ××™× ×” תצוגה\n" - -#: command.c:4668 -#, c-format -msgid "could not parse reloptions array\n" -msgstr "×œ× ×”×™×ª×” ×פשרות לנתח ×ת מערך reloptions\n" - -#: common.c:158 -#, c-format -msgid "cannot escape without active connection\n" -msgstr "×œ× ×ž×¡×•×’×œ לברוח בלי חיבור פעיל\n" - -#: common.c:199 -#, c-format -msgid "shell command argument contains a newline or carriage return: \"%s\"\n" -msgstr "×רגומנט הפקודה shell מכיל שורה חדשה ×ו גררה: \"%s\"\n" - -#: common.c:415 -#, c-format -msgid "connection to server was lost\n" -msgstr "חיבור לשרת ×בד\n" - -#: common.c:419 -#, c-format -msgid "The connection to the server was lost. Attempting reset: " -msgstr "החיבור לשרת ×בד. ניסיון ל×פס: " - -#: common.c:424 -#, c-format -msgid "Failed.\n" -msgstr "נכשל.\n" - -#: common.c:431 -#, c-format -msgid "Succeeded.\n" -msgstr "הצליח.\n" - -#: common.c:531 common.c:1034 common.c:1206 -#, c-format -msgid "unexpected PQresultStatus: %d\n" -msgstr "×œ× ×¦×¤×•×™ PQresultStatus : %d\n" - -#: common.c:593 -#, c-format -msgid "Time: %.3f ms\n" -msgstr "זמן: %.3f ms\n" - -#: common.c:608 -#, c-format -msgid "Time: %.3f ms (%02d:%06.3f)\n" -msgstr "זמן: %.3f ms (% 02d:%06.3f)\n" - -#: common.c:617 -#, c-format -msgid "Time: %.3f ms (%02d:%02d:%06.3f)\n" -msgstr "זמן: %.3f ms (% 02d:%02d:%06.3f)\n" - -#: common.c:624 -#, c-format -msgid "Time: %.3f ms (%.0f d %02d:%02d:%06.3f)\n" -msgstr "זמן:%.3f ms (%.0f d %02d:%02d:%06.3f)\n" - -#: common.c:761 -#, c-format -msgid "\\watch cannot be used with COPY\n" -msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ להשתמש \\watch ×¢× COPY\n" - -#: common.c:766 -#, c-format -msgid "unexpected result status for \\watch\n" -msgstr "מצב התוצ××” ×œ× ×¦×¤×•×™ עבור \\watch\n" - -#: common.c:795 -#, c-format -msgid "" -"Asynchronous notification \"%s\" with payload \"%s\" received from server " -"process with PID %d.\n" -msgstr "הודעה ×סינכרונית \"%s\" ×¢× ×”×ž×˜×¢×Ÿ \"%s\" התקבלה מתהליך שרת ×¢× PID %d.\n" - -#: common.c:798 -#, c-format -msgid "" -"Asynchronous notification \"%s\" received from server process with PID %d.\n" -msgstr "הודעה ×סינכרונית \"%s\" התקבלה מתהליך שרת ×¢× PID %d.\n" - -#: common.c:860 -#, c-format -msgid "no rows returned for \\gset\n" -msgstr "×ין השורות המוחזרות עבור \\gset\n" - -#: common.c:865 -#, c-format -msgid "more than one row returned for \\gset\n" -msgstr "יותר משורה ×חת מוחזרת עבור \\gset\n" - -#: common.c:1251 -#, c-format -msgid "" -"***(Single step mode: verify " -"command)*******************************************\n" -"%s\n" -"***(press return to proceed or enter x and return to " -"cancel)********************\n" -msgstr "" -"***(מצב צעד יחיד: ×•×“× ×”×¤×§×•×“×”)*******************************************\n" -"%s\n" -" ***(לחץ על כדי לחזור ×ו הזן X ולחזור לביטול)********************\n" - -#: common.c:1306 -#, c-format -msgid "" -"The server (version %s) does not support savepoints for ON_ERROR_ROLLBACK.\n" -msgstr "השרת (גירסה %s) ×œ× ×ª×•×ž×š ב savepoints עבור ON_ERROR_ROLLBACK.\n" - -#: common.c:1362 -#, c-format -msgid "STATEMENT: %s\n" -msgstr "משפט: %s\n" - -#: common.c:1405 -#, c-format -msgid "unexpected transaction status (%d)\n" -msgstr "מצב טרנזקציה ×œ× ×¦×¤×•×™ (%d)\n" - -#: copy.c:99 -#, c-format -msgid "\\copy: arguments required\n" -msgstr "\\copy: ×”××¨×’×•×ž× ×˜×™× ×”×“×¨×•×©×™×\n" - -#: copy.c:254 -#, c-format -msgid "\\copy: parse error at \"%s\"\n" -msgstr "\\copy: ניתוח שגי××” ב- \"%s\"\n" - -#: copy.c:256 -#, c-format -msgid "\\copy: parse error at end of line\n" -msgstr "\\copy: ניתוח שגי××” בסוף שורה\n" - -#: copy.c:329 -#, c-format -msgid "could not execute command \"%s\": %s\n" -msgstr "×œ× ×”×™×” ניתן לבצע ×ת הפקודה \"%s\": %s\n" - -#: copy.c:345 -#, c-format -msgid "could not stat file \"%s\": %s\n" -msgstr "×œ× ×”×™×” ניתן stat קובץ \"%s\": %s\n" - -#: copy.c:349 -#, c-format -msgid "%s: cannot copy from/to a directory\n" -msgstr "%s: ×œ× × ×™×ª×Ÿ להעתיק ×ת מ/×ל ספריה\n" - -#: copy.c:386 -#, c-format -msgid "could not close pipe to external command: %s\n" -msgstr "×œ× ×™×›×•×œ לסגור ×ת צינור לפקודה חיצוניי×: %s\n" - -#: copy.c:452 copy.c:463 -#, c-format -msgid "could not write COPY data: %s\n" -msgstr "×œ× ×™×•×›×œ×• לכתוב ×ת COPY נתוני×: %s\n" - -#: copy.c:470 -#, c-format -msgid "COPY data transfer failed: %s" -msgstr "העברת × ×ª×•× ×™× COPY נכשלה: %s" - -#: copy.c:531 -msgid "canceled by user" -msgstr "בוטלה על-ידי המשתמש" - -#: copy.c:542 -msgid "" -"Enter data to be copied followed by a newline.\n" -"End with a backslash and a period on a line by itself." -msgstr "" -"להזין × ×ª×•× ×™× ×¢×œ מנת ×œ×”×¢×ª×™×§× ×•×חר כך שורה חדשה.\n" -"×œ×¡×™×™× ×¢× ×§×• נטוי הפוך, ונקודה בשורה עצמה." - -#: copy.c:671 -msgid "aborted because of read failure" -msgstr "בוטלו עקב כשל קרי××”" - -#: copy.c:695 -msgid "trying to exit copy mode" -msgstr "מנסה לצ×ת ממצב עותק" - -#: crosstabview.c:123 -#, c-format -msgid "\\crosstabview: statement did not return a result set\n" -msgstr "\\crosstabview: משפט ×œ× ×”×—×–×™×¨ סט התוצ××”\n" - -#: crosstabview.c:129 -#, c-format -msgid "\\crosstabview: query must return at least three columns\n" -msgstr "\\crosstabview: הש×ילתה חייבת להחזיר לפחות שלוש עמודות\n" - -#: crosstabview.c:156 -#, c-format -msgid "" -"\\crosstabview: vertical and horizontal headers must be different columns\n" -msgstr "\\crosstabview: כותרות ×ופקיות ו×נכיות חייבות להיות עמודות שונות\n" - -#: crosstabview.c:172 -#, c-format -msgid "" -"\\crosstabview: data column must be specified when query returns more than " -"three columns\n" -msgstr "" -"\\crosstabview: יש לציין עמודת ×”× ×ª×•× ×™× ×›×שר הש×ילתה מחזירה יותר משלוש " -"עמודות\n" - -#: crosstabview.c:228 -#, c-format -msgid "\\crosstabview: maximum number of columns (%d) exceeded\n" -msgstr "\\crosstabview: חריגה במספר מרבי של עמודות (%d)\n" - -#: crosstabview.c:397 -#, c-format -msgid "" -"\\crosstabview: query result contains multiple data values for row \"%s\", " -"column \"%s\"\n" -msgstr "" -"\\crosstabview: התוצ×ות הש×ילתה מכילות ×¢×¨×›×™× × ×ª×•× ×™× ×ž×¨×•×‘×™× ×¢×‘×•×¨ שורה \"%s\", " -"עמודה \"%s\"\n" - -#: crosstabview.c:645 -#, c-format -msgid "\\crosstabview: column number %d is out of range 1..%d\n" -msgstr "\\crosstabview: מספר העמודה %d × ×ž×¦× ×ž×—×•×¥ לטווח 1..%d\n" - -#: crosstabview.c:670 -#, c-format -msgid "\\crosstabview: ambiguous column name: \"%s\"\n" -msgstr "\\crosstabview: ×©× ×”×¢×ž×•×“×” רב-משמעי: \"%s\"\n" - -#: crosstabview.c:678 -#, c-format -msgid "\\crosstabview: column name not found: \"%s\"\n" -msgstr "\\crosstabview: ×©× ×¢×ž×•×“×” ×œ× × ×ž×¦×: \"%s\"\n" - -#: describe.c:73 describe.c:342 describe.c:599 describe.c:730 describe.c:874 -#: describe.c:1035 describe.c:1107 describe.c:3305 describe.c:3511 -#: describe.c:3602 describe.c:3850 describe.c:3995 describe.c:4227 -#: describe.c:4302 describe.c:4313 describe.c:4375 describe.c:4795 -#: describe.c:4878 -msgid "Schema" -msgstr "סכמה" - -#: describe.c:74 describe.c:162 describe.c:228 describe.c:236 describe.c:343 -#: describe.c:600 describe.c:731 describe.c:792 describe.c:875 describe.c:1108 -#: describe.c:3306 describe.c:3434 describe.c:3512 describe.c:3603 -#: describe.c:3682 describe.c:3851 describe.c:3920 describe.c:3996 -#: describe.c:4228 describe.c:4303 describe.c:4314 describe.c:4376 -#: describe.c:4568 describe.c:4652 describe.c:4876 describe.c:5043 -#: describe.c:5232 -msgid "Name" -msgstr "ש×" - -#: describe.c:75 describe.c:355 describe.c:401 describe.c:418 -msgid "Result data type" -msgstr "טיפוס × ×ª×•× ×™× ×©×œ תוצ××”" - -#: describe.c:83 describe.c:96 describe.c:100 describe.c:356 describe.c:402 -#: describe.c:419 -msgid "Argument data types" -msgstr "טיפוס ×”× ×ª×•× ×™× ×©×œ ×”×רגומנט" - -#: describe.c:107 describe.c:172 describe.c:259 describe.c:464 describe.c:648 -#: describe.c:746 describe.c:817 describe.c:1110 describe.c:1746 -#: describe.c:3105 describe.c:3340 describe.c:3465 describe.c:3539 -#: describe.c:3612 describe.c:3695 describe.c:3763 describe.c:3863 -#: describe.c:3929 describe.c:3997 describe.c:4133 describe.c:4173 -#: describe.c:4244 describe.c:4306 describe.c:4315 describe.c:4377 -#: describe.c:4594 describe.c:4674 describe.c:4809 describe.c:4879 -#: large_obj.c:289 large_obj.c:299 -msgid "Description" -msgstr "תי×ור‪" - -#: describe.c:125 -msgid "List of aggregate functions" -msgstr "רשימת פונקציות הצבירה" - -#: describe.c:149 -#, c-format -msgid "The server (version %s) does not support access methods.\n" -msgstr "השרת (גירסה %s) ×ינו תומך בשיטות גישה.\n" - -#: describe.c:163 -msgid "Index" -msgstr "×ינדקס" - -#: describe.c:164 describe.c:362 describe.c:407 describe.c:424 describe.c:882 -#: describe.c:1046 describe.c:1706 describe.c:3315 describe.c:3513 -#: describe.c:4671 -msgid "Type" -msgstr "סוג" - -#: describe.c:171 describe.c:4573 -msgid "Handler" -msgstr "הנדלר" - -#: describe.c:190 -msgid "List of access methods" -msgstr "רשימת שיטות גישה" - -#: describe.c:215 -#, c-format -msgid "The server (version %s) does not support tablespaces.\n" -msgstr "השרת (גירסה %s) ×ינו תומך במרחבי טבל×ות.\n" - -#: describe.c:229 describe.c:237 describe.c:452 describe.c:638 describe.c:793 -#: describe.c:1034 describe.c:3316 describe.c:3438 describe.c:3684 -#: describe.c:3921 describe.c:4569 describe.c:4653 describe.c:5044 -#: describe.c:5233 large_obj.c:288 -msgid "Owner" -msgstr "בעלי×" - -#: describe.c:230 describe.c:238 -msgid "Location" -msgstr "מיקו×" - -#: describe.c:249 describe.c:2920 -msgid "Options" -msgstr "×פשריות" - -#: describe.c:254 describe.c:611 describe.c:809 describe.c:3332 describe.c:3336 -msgid "Size" -msgstr "גודל" - -#: describe.c:276 -msgid "List of tablespaces" -msgstr "רשימת מרחבי טבל×ות" - -#: describe.c:316 -#, c-format -msgid "\\df only takes [antwS+] as options\n" -msgstr "\\df לוקח רק [antwS +] ×›×פשרויות\n" - -#: describe.c:324 -#, c-format -msgid "\\df does not take a \"w\" option with server version %s\n" -msgstr "\\df ×œ× ×œ×•×§×— ×ופציה \"w\" ×¢× ×’×™×¨×¡×ª השרת %s\n" - -#. translator: "agg" is short for "aggregate" -#: describe.c:358 describe.c:404 describe.c:421 -msgid "agg" -msgstr "agg" - -#: describe.c:359 -msgid "window" -msgstr "חלון" - -#: describe.c:360 describe.c:405 describe.c:422 describe.c:1244 -msgid "trigger" -msgstr "הדק" - -#: describe.c:361 describe.c:406 describe.c:423 -msgid "normal" -msgstr "תקין" - -#: describe.c:434 -msgid "immutable" -msgstr "בלתי ניתן לשינוי" - -#: describe.c:435 -msgid "stable" -msgstr "יציב" - -#: describe.c:436 -msgid "volatile" -msgstr "נדיף" - -#: describe.c:437 -msgid "Volatility" -msgstr "תנודתיות" - -#: describe.c:445 -msgid "restricted" -msgstr "מוגבל" - -#: describe.c:446 -msgid "safe" -msgstr "בטוח" - -#: describe.c:447 -msgid "unsafe" -msgstr "×œ× ×‘×˜×•×—" - -#: describe.c:448 -msgid "Parallel" -msgstr "מקבילי" - -#: describe.c:453 -msgid "definer" -msgstr "מגדיר" - -#: describe.c:454 -msgid "invoker" -msgstr "מפעיל" - -#: describe.c:455 -msgid "Security" -msgstr "×בטחה" - -#: describe.c:462 -msgid "Language" -msgstr "ספה" - -#: describe.c:463 -msgid "Source code" -msgstr "קוד מקור" - -#: describe.c:562 -msgid "List of functions" -msgstr "רשימת פונקציות" - -#: describe.c:610 -msgid "Internal name" -msgstr "×©× ×¤× ×™×ž×™" - -#: describe.c:632 -msgid "Elements" -msgstr "×למנטי×" - -#: describe.c:689 -msgid "List of data types" -msgstr "רשימת סוגי הנתוני×" - -#: describe.c:732 -msgid "Left arg type" -msgstr "סוג ×רגומנט השמ×לי" - -#: describe.c:733 -msgid "Right arg type" -msgstr "סוג ×רגומנט ימני" - -#: describe.c:734 -msgid "Result type" -msgstr "טיפוס × ×ª×•× ×™× ×©×œ תוצ××”" - -#: describe.c:739 describe.c:3754 describe.c:4132 -msgid "Function" -msgstr "פונקציה" - -#: describe.c:764 -msgid "List of operators" -msgstr "רשימת מפעילי×" - -#: describe.c:794 -msgid "Encoding" -msgstr "קידוד" - -#: describe.c:799 describe.c:3852 -msgid "Collate" -msgstr "סדר ×לפביתי" - -#: describe.c:800 describe.c:3853 -msgid "Ctype" -msgstr "Ctype" - -#: describe.c:813 -msgid "Tablespace" -msgstr "מרחב טבל×ות" - -#: describe.c:835 -msgid "List of databases" -msgstr "רשימת מ×גרי מידע" - -#: describe.c:876 describe.c:881 describe.c:1037 describe.c:3307 -#: describe.c:3314 -msgid "table" -msgstr "טבלה" - -#: describe.c:877 describe.c:3308 -msgid "view" -msgstr "תצוגה" - -#: describe.c:878 describe.c:3309 -msgid "materialized view" -msgstr "תצוגה ממומשת" - -#: describe.c:879 describe.c:1039 describe.c:3311 -msgid "sequence" -msgstr "סדרה" - -#: describe.c:880 describe.c:3313 -msgid "foreign table" -msgstr "טבלה זרה" - -#: describe.c:893 -msgid "Column privileges" -msgstr "הרש×ות על עמודות" - -#: describe.c:924 describe.c:958 -msgid "Policies" -msgstr "מדיניות" - -#: describe.c:990 describe.c:5289 describe.c:5293 -msgid "Access privileges" -msgstr "הרש×ות גישה" - -#: describe.c:1021 -#, c-format -msgid "The server (version %s) does not support altering default privileges.\n" -msgstr "השרת (גירסה %s) ×ינו תומך בשינוי של הרש×ות ברירת מחדל.\n" - -#: describe.c:1041 -msgid "function" -msgstr "פונקציה" - -#: describe.c:1043 -msgid "type" -msgstr "סוג" - -#: describe.c:1045 -msgid "schema" -msgstr "סכמה" - -#: describe.c:1069 -msgid "Default access privileges" -msgstr "הרש×ות גישה ברירת מחדל" - -#: describe.c:1109 -msgid "Object" -msgstr "×ובייקט" - -#: describe.c:1123 -msgid "table constraint" -msgstr "×ילוץ טבל××™" - -#: describe.c:1145 -msgid "domain constraint" -msgstr "×ילוץ התחו×" - -#: describe.c:1173 -msgid "operator class" -msgstr "מחלקת המפעיל" - -#: describe.c:1202 -msgid "operator family" -msgstr "משפחת המפעיל" - -#: describe.c:1224 -msgid "rule" -msgstr "כלל" - -#: describe.c:1266 -msgid "Object descriptions" -msgstr "תי××•×¨×™× ×©×œ ×ובייקט" - -#: describe.c:1320 -#, c-format -msgid "Did not find any relation named \"%s\".\n" -msgstr "×œ× ×ž×¦× ×›×œ קשר ×‘×©× \"%s\".\n" - -#: describe.c:1529 -#, c-format -msgid "Did not find any relation with OID %s.\n" -msgstr "×œ× ×ž×¦× ×›×œ קשר ×¢× OID %s.\n" - -#: describe.c:1642 describe.c:1691 -#, c-format -msgid "Unlogged table \"%s.%s\"" -msgstr "טבלה ×œ× ×‘×ž×¢×§×‘ \"%s.%s\"" - -#: describe.c:1645 describe.c:1694 -#, c-format -msgid "Table \"%s.%s\"" -msgstr "טבלה \"%s.%s\"" - -#: describe.c:1649 -#, c-format -msgid "View \"%s.%s\"" -msgstr "תצוגה \"%s.%s\"" - -#: describe.c:1654 -#, c-format -msgid "Unlogged materialized view \"%s.%s\"" -msgstr "תצוג ממומשת ×œ× ×‘×ž×¢×§×‘ \"%s.%s\"" - -#: describe.c:1657 -#, c-format -msgid "Materialized view \"%s.%s\"" -msgstr "תצוגה ממומשת \"%s.%s\"" - -#: describe.c:1661 -#, c-format -msgid "Sequence \"%s.%s\"" -msgstr "רצף \"%s.%s\"" - -#: describe.c:1666 -#, c-format -msgid "Unlogged index \"%s.%s\"" -msgstr "×ינדקס ×œ× ×‘×ž×¢×§×‘ \"%s.%s\"" - -#: describe.c:1669 -#, c-format -msgid "Index \"%s.%s\"" -msgstr "×ינדקס \"%s.%s\"" - -#: describe.c:1674 -#, c-format -msgid "Special relation \"%s.%s\"" -msgstr "קשר מיוחד \"%s.%s\"" - -#: describe.c:1678 -#, c-format -msgid "TOAST table \"%s.%s\"" -msgstr "בטבלת TOAST \"%s.%s\"" - -#: describe.c:1682 -#, c-format -msgid "Composite type \"%s.%s\"" -msgstr "סוג מורכב \"%s.%s\"" - -#: describe.c:1686 -#, c-format -msgid "Foreign table \"%s.%s\"" -msgstr "טבלה זרה \"%s.%s\"" - -#: describe.c:1705 -msgid "Column" -msgstr "עמודה" - -#: describe.c:1716 describe.c:3519 -msgid "Collation" -msgstr "סדר ×לפביתי" - -#: describe.c:1717 describe.c:3526 -msgid "Nullable" -msgstr "ערך null" - -#: describe.c:1718 describe.c:3527 -msgid "Default" -msgstr "ברירת מחדל" - -#: describe.c:1723 -msgid "Value" -msgstr "ערך" - -#: describe.c:1726 -msgid "Definition" -msgstr "הגדרה" - -#: describe.c:1729 describe.c:4589 describe.c:4673 describe.c:4744 -#: describe.c:4808 -msgid "FDW Options" -msgstr "×פשריות FDW" - -#: describe.c:1733 -msgid "Storage" -msgstr "×חסון" - -#: describe.c:1738 -msgid "Stats target" -msgstr "סטטיסטיקה היעד" - -#: describe.c:1876 -#, c-format -msgid "Partition of: %s %s" -msgstr "חלוקת: %s %s" - -#: describe.c:1897 -#, c-format -msgid "Partition key: %s" -msgstr "מחיצה מפתח: %s" - -#: describe.c:1965 -msgid "primary key, " -msgstr "מפתח ר×שי, " - -#: describe.c:1967 -msgid "unique, " -msgstr "ייחודי, " - -#: describe.c:1973 -#, c-format -msgid "for table \"%s.%s\"" -msgstr "לטבלה \"%s.%s\"" - -#: describe.c:1977 -#, c-format -msgid ", predicate (%s)" -msgstr ", הפרדיק×ט (%s)" - -#: describe.c:1980 -msgid ", clustered" -msgstr ", מקובץ" - -#: describe.c:1983 -msgid ", invalid" -msgstr ", ×œ× ×ª×§×™×Ÿ" - -#: describe.c:1986 -msgid ", deferrable" -msgstr ", נדחה" - -#: describe.c:1989 -msgid ", initially deferred" -msgstr ", נדחה תחילה" - -#: describe.c:1992 -msgid ", replica identity" -msgstr ", זהות משוכפלת" - -#: describe.c:2031 -#, c-format -msgid "Owned by: %s" -msgstr "בבעלות של: %s" - -#: describe.c:2036 -#, c-format -msgid "Sequence for identity column: %s" -msgstr "רצף עבור עמודת זהות: %s" - -#: describe.c:2100 -msgid "Indexes:" -msgstr "×ינדקסי×:" - -#: describe.c:2184 -msgid "Check constraints:" -msgstr "בדיקת ×ילוצי×:" - -#: describe.c:2215 -msgid "Foreign-key constraints:" -msgstr "×ילוצי מפתח זר:" - -#: describe.c:2246 -msgid "Referenced by:" -msgstr "הופנה על-ידי:" - -#: describe.c:2306 -msgid "Policies:" -msgstr "מדיניות:" - -#: describe.c:2309 -msgid "Policies (forced row security enabled):" -msgstr "מדיניות (כפיה של ×בטחה ברמת השורה מופעלת):" - -#: describe.c:2312 -msgid "Policies (row security enabled): (none)" -msgstr "מדיניות (×בטחה ברמת השורה מופעלת): (לל×)" - -#: describe.c:2315 -msgid "Policies (forced row security enabled): (none)" -msgstr "מדיניות (כפיה של ×בטחה ברמת השורה מופעלת): (לל×)" - -#: describe.c:2318 -msgid "Policies (row security disabled):" -msgstr "מדיניות (×בטחה ברמת השורה מבוטלת):" - -#: describe.c:2379 -msgid "Statistics:" -msgstr "סטטיסטיקות:" - -#: describe.c:2481 describe.c:2563 -msgid "Rules:" -msgstr "כללי×:" - -#: describe.c:2484 -msgid "Disabled rules:" -msgstr "×—×•×§×™× ×ž×•×©×‘×ª×™×:" - -#: describe.c:2487 -msgid "Rules firing always:" -msgstr "×—×•×§×™× ×שר ×™×•×¨×™× ×ª×ž×™×“:" - -#: describe.c:2490 -msgid "Rules firing on replica only:" -msgstr "כללי ×שר ×™×•×¨×™× ×‘×¢×•×ª×§ בלבד:" - -#: describe.c:2527 -msgid "Publications:" -msgstr "פרסומי×:" - -#: describe.c:2546 -msgid "View definition:" -msgstr "הגדרת תצוגה:" - -#: describe.c:2681 -msgid "Triggers:" -msgstr "טריגירי×:" - -#: describe.c:2685 -msgid "Disabled user triggers:" -msgstr "×˜×¨×™×’×¨×™× ×©×œ ×ž×©×ª×ž×©×™× ×ž×•×©×‘×ª×™×:" - -#: describe.c:2687 -msgid "Disabled triggers:" -msgstr "×˜×¨×™×’×¨×™× ×ž×•×©×‘×ª×™×:" - -#: describe.c:2690 -msgid "Disabled internal triggers:" -msgstr "×˜×¨×™×’×¨×™× ×¤× ×™×ž×™×™× ×ž×•×©×‘×ª×™×:" - -#: describe.c:2693 -msgid "Triggers firing always:" -msgstr "×˜×¨×™×’×¨×™× ×¤×•×¢×œ×™× ×ª×ž×™×“:" - -#: describe.c:2696 -msgid "Triggers firing on replica only:" -msgstr "×˜×¨×™×’×¨×™× ×¤×•×¢×œ×™× ×‘×¢×•×ª×§ בלבד:" - -#: describe.c:2782 -msgid "Inherits" -msgstr "יורש" - -#: describe.c:2836 -#, c-format -msgid "Number of child tables: %d (Use \\d+ to list them.)" -msgstr "מספר טבל×ות הצ×צ×: %d (שימוש \\d+ כדי לפרט ×ות×)." - -#: describe.c:2838 -#, c-format -msgid "Number of partitions: %d (Use \\d+ to list them.)" -msgstr "מספר החלוקות: %d (שימוש \\d+ כדי לפרט ×ות×)." - -#: describe.c:2846 -msgid "Child tables" -msgstr "טבל×ות הצ×צ×" - -#: describe.c:2846 -msgid "Partitions" -msgstr "מחיצות" - -#: describe.c:2880 -#, c-format -msgid "Typed table of type: %s" -msgstr "טבלה מסוג: %s" - -#: describe.c:2896 -msgid "Replica Identity" -msgstr "זהות העותק" - -#: describe.c:2909 -msgid "Has OIDs: yes" -msgstr "יש OIDs: כן" - -#: describe.c:2993 -#, c-format -msgid "Tablespace: \"%s\"" -msgstr "מרחב טבל××™: \"%s\"" - -#. translator: before this string there's an index description like -#. '"foo_pkey" PRIMARY KEY, btree (a)' -#: describe.c:3005 -#, c-format -msgid ", tablespace \"%s\"" -msgstr ", מרחב טבל××™: \"%s\"" - -#: describe.c:3098 -msgid "List of roles" -msgstr "רשימת תפקידי×" - -#: describe.c:3100 -msgid "Role name" -msgstr "×©× ×ª×¤×§×™×“" - -#: describe.c:3101 -msgid "Attributes" -msgstr "מ×פייני×" - -#: describe.c:3102 -msgid "Member of" -msgstr "חבר ב" - -#: describe.c:3113 -msgid "Superuser" -msgstr "משתמש על" - -#: describe.c:3116 -msgid "No inheritance" -msgstr "×ין הורשה" - -#: describe.c:3119 -msgid "Create role" -msgstr "צור תפקיד" - -#: describe.c:3122 -msgid "Create DB" -msgstr "צור מסד נתוני×" - -#: describe.c:3125 -msgid "Cannot login" -msgstr "×œ× ×ž×¦×œ×™×— להתחבר" - -#: describe.c:3129 -msgid "Replication" -msgstr "שכפול" - -#: describe.c:3133 -msgid "Bypass RLS" -msgstr "מעקף RLS" - -#: describe.c:3142 -msgid "No connections" -msgstr "×ין חיבורי×" - -#: describe.c:3144 -#, c-format -msgid "%d connection" -msgid_plural "%d connections" -msgstr[0] "%d חיבור" -msgstr[1] "%d חיבורי×" - -#: describe.c:3154 -msgid "Password valid until " -msgstr "הסיסמה בתוקף עד " - -#: describe.c:3210 -msgid "Role" -msgstr "תפקיד" - -#: describe.c:3211 -msgid "Database" -msgstr "מסד נתוני×" - -#: describe.c:3212 -msgid "Settings" -msgstr "הגדרות" - -#: describe.c:3222 -#, c-format -msgid "No per-database role settings support in this server version.\n" -msgstr "×ין הגדרות תפקיד ספציפי למסד ×”× ×ª×•× ×™× ×ª×•×ž×›×™× ×‘×’×™×¨×¡×ª השרת.\n" - -#: describe.c:3233 -#, c-format -msgid "No matching settings found.\n" -msgstr "×œ× × ×ž×¦×ו הגדרות תו×מות.\n" - -#: describe.c:3235 -#, c-format -msgid "No settings found.\n" -msgstr "הגדרות ×œ× × ×ž×¦×ו.\n" - -#: describe.c:3240 -msgid "List of settings" -msgstr "רשימת הגדרות" - -#: describe.c:3310 -msgid "index" -msgstr "×ינדקס" - -#: describe.c:3312 -msgid "special" -msgstr "מיוחד" - -#: describe.c:3321 describe.c:4796 -msgid "Table" -msgstr "טבלה" - -#: describe.c:3398 -#, c-format -msgid "No matching relations found.\n" -msgstr "×œ× × ×ž×¦×ו ×™×—×¡×™× ×ª×•×מי×.\n" - -#: describe.c:3400 -#, c-format -msgid "No relations found.\n" -msgstr "×™×—×¡×™× ×œ× × ×ž×¦×ו.\n" - -#: describe.c:3405 -msgid "List of relations" -msgstr "רשימת יחסי×" - -#: describe.c:3442 -msgid "Trusted" -msgstr "×מין" - -#: describe.c:3450 -msgid "Internal Language" -msgstr "שפה פנימית" - -#: describe.c:3451 -msgid "Call Handler" -msgstr "קרי××” למטפל" - -#: describe.c:3452 describe.c:4576 -msgid "Validator" -msgstr "מ×מת" - -#: describe.c:3455 -msgid "Inline Handler" -msgstr "המטפל מוטבע" - -#: describe.c:3483 -msgid "List of languages" -msgstr "רשימת השפות" - -#: describe.c:3528 -msgid "Check" -msgstr "בדיקה" - -#: describe.c:3570 -msgid "List of domains" -msgstr "רשימת תחומי×" - -#: describe.c:3604 -msgid "Source" -msgstr "מקור" - -#: describe.c:3605 -msgid "Destination" -msgstr "יעד" - -#: describe.c:3606 describe.c:3755 -msgid "no" -msgstr "ל×" - -#: describe.c:3606 describe.c:3757 -msgid "yes" -msgstr "כן" - -#: describe.c:3607 -msgid "Default?" -msgstr "ברירת מחדל?" - -#: describe.c:3644 -msgid "List of conversions" -msgstr "רשימת המרות" - -#: describe.c:3683 -msgid "Event" -msgstr "×ירוע" - -#: describe.c:3685 -msgid "enabled" -msgstr "מ×ופשר" - -#: describe.c:3686 -msgid "replica" -msgstr "עותק משוכפל" - -#: describe.c:3687 -msgid "always" -msgstr "תמיד" - -#: describe.c:3688 -msgid "disabled" -msgstr "מבוטל" - -#: describe.c:3689 describe.c:5234 -msgid "Enabled" -msgstr "מ×ופשר" - -#: describe.c:3690 -msgid "Procedure" -msgstr "פרוצדורה" - -#: describe.c:3691 -msgid "Tags" -msgstr "תגיות" - -#: describe.c:3710 -msgid "List of event triggers" -msgstr "רשימת ×˜×¨×™×’×¨×™× ×©×œ ×ירועי×" - -#: describe.c:3752 -msgid "Source type" -msgstr "סוג מקור" - -#: describe.c:3753 -msgid "Target type" -msgstr "סוג מטרה" - -#: describe.c:3756 -msgid "in assignment" -msgstr "בהקצ××”" - -#: describe.c:3758 -msgid "Implicit?" -msgstr "בצורה עקיפה?" - -#: describe.c:3809 -msgid "List of casts" -msgstr "רשימת המרות" - -#: describe.c:3837 -#, c-format -msgid "The server (version %s) does not support collations.\n" -msgstr "השרת (גירסה %s) ×ינו תומך ב×וספי×.\n" - -#: describe.c:3858 -msgid "Provider" -msgstr "ספק" - -#: describe.c:3893 -msgid "List of collations" -msgstr "רשימת ×”×וספי×" - -#: describe.c:3952 -msgid "List of schemas" -msgstr "רשימת הסכימות" - -#: describe.c:3977 describe.c:4215 describe.c:4286 describe.c:4357 -#, c-format -msgid "The server (version %s) does not support full text search.\n" -msgstr "השרת (גירסה %s) ×ינו תומך בחיפוש טקסט מל×.\n" - -#: describe.c:4012 -msgid "List of text search parsers" -msgstr "רשימת מנתחי מבנה חיפוש טקסט" - -#: describe.c:4055 -#, c-format -msgid "Did not find any text search parser named \"%s\".\n" -msgstr "×œ× ×ž×¦× ×›×œ מנתח החיפוש טקסט ×‘×©× \"%s\".\n" - -#: describe.c:4130 -msgid "Start parse" -msgstr "מתחיל ניתוח" - -#: describe.c:4131 -msgid "Method" -msgstr "שיטה" - -#: describe.c:4135 -msgid "Get next token" -msgstr "תקבל ×סימון גישה הב×" - -#: describe.c:4137 -msgid "End parse" -msgstr "סוף ניתוח" - -#: describe.c:4139 -msgid "Get headline" -msgstr "תקבל שורת כותרת" - -#: describe.c:4141 -msgid "Get token types" -msgstr "תקבל ×¡×•×’×™× ×©×œ ×סימוני גישה" - -#: describe.c:4151 -#, c-format -msgid "Text search parser \"%s.%s\"" -msgstr "מנתח החיפוש טקסט \"%s.%s\"" - -#: describe.c:4153 -#, c-format -msgid "Text search parser \"%s\"" -msgstr "מנתח החיפוש טקסט \"%s\"" - -#: describe.c:4172 -msgid "Token name" -msgstr "×©× ×©×œ ×סימון גישה" - -#: describe.c:4183 -#, c-format -msgid "Token types for parser \"%s.%s\"" -msgstr "סוגי ×סימוני גישה עבור מנתח \"%s.%s\"" - -#: describe.c:4185 -#, c-format -msgid "Token types for parser \"%s\"" -msgstr "סוגי ×סימוני גישה עבור מנתח \"%s\"" - -#: describe.c:4238 -msgid "Template" -msgstr "תבנית" - -#: describe.c:4239 -msgid "Init options" -msgstr "×פשריות init" - -#: describe.c:4261 -msgid "List of text search dictionaries" -msgstr "רשימת ×ž×™×œ×•× ×™× ×©×œ חיפוש טקסט" - -#: describe.c:4304 -msgid "Init" -msgstr "Init" - -#: describe.c:4305 -msgid "Lexize" -msgstr "Lexize" - -#: describe.c:4332 -msgid "List of text search templates" -msgstr "רשימת תבניות של חיפוש טקסט" - -#: describe.c:4392 -msgid "List of text search configurations" -msgstr "רשימת התצורות של חיפוש טקסט" - -#: describe.c:4436 -#, c-format -msgid "Did not find any text search configuration named \"%s\".\n" -msgstr "×œ× × ×ž×¦× ×›×œ תצורת חיפוש טקסט ×‘×©× \"%s\".\n" - -#: describe.c:4502 -msgid "Token" -msgstr "×סימון גישה" - -#: describe.c:4503 -msgid "Dictionaries" -msgstr "מילוני×" - -#: describe.c:4514 -#, c-format -msgid "Text search configuration \"%s.%s\"" -msgstr "תצורה של חיפוש טקסט \"%s.%s\"" - -#: describe.c:4517 -#, c-format -msgid "Text search configuration \"%s\"" -msgstr "תצורה של חיפוש טקסט \"%s\"" - -#: describe.c:4521 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Parser: \"%s.%s\"" -msgstr "" -"\n" -"מנתח: \"%s.%s\"" - -#: describe.c:4524 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Parser: \"%s\"" -msgstr "" -"\n" -"מנתח: \"%s\"" - -#: describe.c:4558 -#, c-format -msgid "The server (version %s) does not support foreign-data wrappers.\n" -msgstr "השרת (גירסה %s) ×ינו תומך בעטיפות × ×ª×•× ×™× ×–×¨×™×.\n" - -#: describe.c:4616 -msgid "List of foreign-data wrappers" -msgstr "רשימת עטיפות × ×ª×•× ×™× ×–×¨×™×" - -#: describe.c:4641 -#, c-format -msgid "The server (version %s) does not support foreign servers.\n" -msgstr "השרת (גירסה %s) ×ינו תומך ×‘×©×¨×ª×™× ×–×¨×™×.\n" - -#: describe.c:4654 -msgid "Foreign-data wrapper" -msgstr "מעטפת החוץ-נתוני×" - -#: describe.c:4672 describe.c:4877 -msgid "Version" -msgstr "גירסה" - -#: describe.c:4698 -msgid "List of foreign servers" -msgstr "רשימת ×©×¨×ª×™× ×–×¨×™×" - -#: describe.c:4723 -#, c-format -msgid "The server (version %s) does not support user mappings.\n" -msgstr "השרת (גירסה %s) ×ינו תומך ×‘×ž×™×¤×•×™×™× ×©×œ המשתמש.\n" - -#: describe.c:4733 describe.c:4797 -msgid "Server" -msgstr "שרת" - -#: describe.c:4734 -msgid "User name" -msgstr "×©× ×ž×©×ª×ž×©" - -#: describe.c:4759 -msgid "List of user mappings" -msgstr "רשימת ×ž×™×¤×•×™×™× ×©×œ×ž×©×ª×ž×©×™×" - -#: describe.c:4784 -#, c-format -msgid "The server (version %s) does not support foreign tables.\n" -msgstr "השרת (גירסה %s) ×ינו תומך בטבל×ות זרות.\n" - -#: describe.c:4837 -msgid "List of foreign tables" -msgstr "רשימת הטבל×ות הזרות" - -#: describe.c:4862 describe.c:4919 -#, c-format -msgid "The server (version %s) does not support extensions.\n" -msgstr "השרת (גירסה %s) ×ינו תומך בהרחבות.\n" - -#: describe.c:4894 -msgid "List of installed extensions" -msgstr "רשימת ההרחבות המותקנות" - -#: describe.c:4947 -#, c-format -msgid "Did not find any extension named \"%s\".\n" -msgstr "×œ× ×ž×¦× ×›×œ הרחבה ×‘×©× \"%s\".\n" - -#: describe.c:4950 -#, c-format -msgid "Did not find any extensions.\n" -msgstr "×œ× × ×ž×¦×ו כל הרחבות.\n" - -#: describe.c:4994 -msgid "Object Description" -msgstr "תי×ור ×”×ובייקט" - -#: describe.c:5003 -#, c-format -msgid "Objects in extension \"%s\"" -msgstr "××•×‘×™×™×§×˜×™× ×‘×”×¨×—×‘×” \"%s\"" - -#: describe.c:5029 describe.c:5091 -#, c-format -msgid "The server (version %s) does not support publications.\n" -msgstr "השרת (גירסה %s) ×ינו תומך בפרסומי×.\n" - -#: describe.c:5045 describe.c:5136 -msgid "Inserts" -msgstr "מוסיף" - -#: describe.c:5046 describe.c:5137 -msgid "Updates" -msgstr "מעדכן" - -#: describe.c:5047 describe.c:5138 -msgid "Deletes" -msgstr "מוחק" - -#: describe.c:5064 -msgid "List of publications" -msgstr "רשימת פרסומי×" - -#: describe.c:5133 -#, c-format -msgid "Publication %s" -msgstr "×¤×¨×¡×•× %s" - -#: describe.c:5178 -msgid "Tables:" -msgstr "טבל×ות:" - -#: describe.c:5219 -#, c-format -msgid "The server (version %s) does not support subscriptions.\n" -msgstr "השרת (גירסה %s) ×ינו תומך במנויי×.\n" - -#: describe.c:5235 -msgid "Publication" -msgstr "פרסו×" - -#: describe.c:5242 -msgid "Synchronous commit" -msgstr "ביצוע סינכרוני" - -#: describe.c:5243 -msgid "Conninfo" -msgstr "הגדרות חיבור" - -#: describe.c:5265 -msgid "List of subscriptions" -msgstr "רשימת מנויי×" - -#: help.c:62 -#, c-format -msgid "%s\n" -msgstr "%s\n" - -#: help.c:73 -#, c-format -msgid "" -"psql is the PostgreSQL interactive terminal.\n" -"\n" -msgstr "" -"psql ×”×™× ×ž×¡×•×£ PostgreSQL ×ינטר×קטיבי.\n" -"\n" - -#: help.c:74 help.c:342 help.c:376 help.c:403 -#, c-format -msgid "Usage:\n" -msgstr "שימוש:\n" - -#: help.c:75 -#, c-format -msgid "" -" psql [OPTION]... [DBNAME [USERNAME]]\n" -"\n" -msgstr "" -" psqlpsql [OPTION]... [DBNAME [USERNAME]]\n" -"\n" - -#: help.c:77 -#, c-format -msgid "General options:\n" -msgstr "×פשרויות כלליות:\n" - -#: help.c:82 -#, c-format -msgid "" -" -c, --command=COMMAND run only single command (SQL or internal) and " -"exit\n" -msgstr " -c, --command=COMMAND מריץ בפקודה ×חת בלבד (SQL ×ו פנימיי×) ויוצ×\n" - -#: help.c:83 -#, c-format -msgid "" -" -d, --dbname=DBNAME database name to connect to (default: \"%s\")\n" -msgstr "" -" -d, --dbname=DBNAME ×©× ×ž×¡×“ ×”× ×ª×•× ×™× ×›×“×™ להתחבר (ברירת מחדל: \"%s\")\n" - -#: help.c:84 -#, c-format -msgid " -f, --file=FILENAME execute commands from file, then exit\n" -msgstr " -f, --file=FILENAME לבצע פקודות מקובץ, ול×חר מכן לצ×ת\n" - -#: help.c:85 -#, c-format -msgid " -l, --list list available databases, then exit\n" -msgstr "" -" -l, --list רשימה של מסדי × ×ª×•× ×™× ×–×ž×™× ×™×, ול×חר מכן היצי××”\n" - -#: help.c:86 -#, c-format -msgid "" -" -v, --set=, --variable=NAME=VALUE\n" -" set psql variable NAME to VALUE\n" -" (e.g., -v ON_ERROR_STOP=1)\n" -msgstr "" -" -v, --set=, --variable=NAME=VALUE\n" -" הגדרת משתנה psql c×©× ×œ×¢×¨×š\n" -" (למשל - v ON_ERROR_STOP = 1)\n" - -#: help.c:89 -#, c-format -msgid " -V, --version output version information, then exit\n" -msgstr " -V, --version להציג מידע על הגירסה, ול×חר מכן לצ×ת\n" - -#: help.c:90 -#, c-format -msgid " -X, --no-psqlrc do not read startup file (~/.psqlrc)\n" -msgstr " -X, --no-psqlrc ×œ× ×œ×§×¨×•× ×ת קובץ ההפעלה (~/.psqlrc)\n" - -#: help.c:91 -#, c-format -msgid "" -" -1 (\"one\"), --single-transaction\n" -" execute as a single transaction (if non-" -"interactive)\n" -msgstr "" -" -1 (\"one\"), --single-transaction\n" -" לבצע כטרנזקציה יחידה (×× ×œ× ×ינטר×קטיבי)\n" - -#: help.c:93 -#, c-format -msgid " -?, --help[=options] show this help, then exit\n" -msgstr " -?, --help[=options] הצג עזרה זו, ול×חר מכן היצי××”\n" - -#: help.c:94 -#, c-format -msgid " --help=commands list backslash commands, then exit\n" -msgstr "" -" --help=commands רשימת פקודות ×›× ×§×• נטוי הפוך, ול×חר מכן היצי××”\n" - -#: help.c:95 -#, c-format -msgid " --help=variables list special variables, then exit\n" -msgstr " --help=variables רשימת ×ž×©×ª× ×™× ×ž×™×•×—×“×™×, ול×חר מכן היצי××”\n" - -#: help.c:97 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Input and output options:\n" -msgstr "" -"\n" -"×פשרויות קלט ופלט:\n" - -#: help.c:98 -#, c-format -msgid " -a, --echo-all echo all input from script\n" -msgstr " -a, --echo-all ×קו כל קלט מקובץ מסקריפט\n" - -#: help.c:99 -#, c-format -msgid " -b, --echo-errors echo failed commands\n" -msgstr " -b, --echo-errors ×קו כל פקודות שנכשלו \n" - -#: help.c:100 -#, c-format -msgid " -e, --echo-queries echo commands sent to server\n" -msgstr " -e, --echo-queries ×קו פקודות הנשלחו לשרת\n" - -#: help.c:101 -#, c-format -msgid "" -" -E, --echo-hidden display queries that internal commands generate\n" -msgstr "" -" -E, --echo-hidden מר××” ש×ילתות ×שר נוצרו על ידי פקודות פנימיות\n" - -#: help.c:102 -#, c-format -msgid " -L, --log-file=FILENAME send session log to file\n" -msgstr " -L, --log-file=FILENAME שלח יומן של הפעלה לקובץ\n" - -#: help.c:103 -#, c-format -msgid "" -" -n, --no-readline disable enhanced command line editing (readline)\n" -msgstr "" -" -n, --no-readline להשבית עריכה של שורת פקודה משופרת (readline)\n" - -#: help.c:104 -#, c-format -msgid " -o, --output=FILENAME send query results to file (or |pipe)\n" -msgstr " -o, --output=FILENAME שלח ×ת תוצ×ות הש×ילתה לקובץ (×ו | צינור)\n" - -#: help.c:105 -#, c-format -msgid "" -" -q, --quiet run quietly (no messages, only query output)\n" -msgstr " -q, --quiet לרוץ בשקט (×ין הודעות, רק פלט של ש×ילתה)\n" - -#: help.c:106 -#, c-format -msgid " -s, --single-step single-step mode (confirm each query)\n" -msgstr "" -" -s, --single-step מצב של צעד ×חר צעד צעד יחיד (ל×שר כל ש×ילתה)\n" - -#: help.c:107 -#, c-format -msgid "" -" -S, --single-line single-line mode (end of line terminates SQL " -"command)\n" -msgstr "" -" -S, --single-line מצב שורה בודדת (סוף שורה ×ž×¡×™×™× ×”×¤×§×•×“×” SQL)\n" - -#: help.c:109 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Output format options:\n" -msgstr "" -"\n" -"×פשרויות תבנית פלט:\n" - -#: help.c:110 -#, c-format -msgid " -A, --no-align unaligned table output mode\n" -msgstr " -A, --no-align מצב הפלט של טבלה ×œ× ×ž×™×•×©×¨×ª\n" - -#: help.c:111 -#, c-format -msgid "" -" -F, --field-separator=STRING\n" -" field separator for unaligned output (default: " -"\"%s\")\n" -msgstr "" -" -F, --field-separator=STRING\n" -" מפריד השדות לפלט ×œ× ×ž×™×•×©×¨ (ברירת מחדל: \"%s\")\n" - -#: help.c:114 -#, c-format -msgid " -H, --html HTML table output mode\n" -msgstr " -H, --html מצב הפלט של הטבלה HTML\n" - -#: help.c:115 -#, c-format -msgid "" -" -P, --pset=VAR[=ARG] set printing option VAR to ARG (see \\pset " -"command)\n" -msgstr "" -" -P, --pset=VAR[=ARG] הגדרת ×פשרות הדפסה VAR ל ARG (ר××” הפקודה " -"\\pset)\n" - -#: help.c:116 -#, c-format -msgid "" -" -R, --record-separator=STRING\n" -" record separator for unaligned output (default: " -"newline)\n" -msgstr "" -" -R, --record-separator=STRING\n" -" מפריד רשומות עבור פלט ×œ× ×ž×™×•×©×¨ (ברירת מחדל: שורה " -"חדשה)\n" - -#: help.c:118 -#, c-format -msgid " -t, --tuples-only print rows only\n" -msgstr " -t, --tuples-only הדפסת שורות בלבד\n" - -#: help.c:119 -#, c-format -msgid "" -" -T, --table-attr=TEXT set HTML table tag attributes (e.g., width, " -"border)\n" -msgstr "" -" -T, --table-attr=TEXT לקבוע תכונות של תג HTML טבלה (למשל, ' רוחב ', ' " -"גבול ')\n" - -#: help.c:120 -#, c-format -msgid " -x, --expanded turn on expanded table output\n" -msgstr " -x, --expanded הפעל ×ת הפלט בטבלה המורחבת\n" - -#: help.c:121 -#, c-format -msgid "" -" -z, --field-separator-zero\n" -" set field separator for unaligned output to zero " -"byte\n" -msgstr "" -" -z, --field-separator-zero\n" -" קובע מפריד שדות עבור פלט ×œ× ×ž×™×•×©×¨ ל×פס בתי×\n" - -#: help.c:123 -#, c-format -msgid "" -" -0, --record-separator-zero\n" -" set record separator for unaligned output to zero " -"byte\n" -msgstr "" -" -0, --record-separator-zero\n" -" מגדיר מפריד רשומות עבור פלט ×œ× ×ž×™×•×©×¨ ל×פס בתי×\n" - -#: help.c:126 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Connection options:\n" -msgstr "" -"\n" -"×פשרויות חיבור:\n" - -#: help.c:129 -#, c-format -msgid "" -" -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory " -"(default: \"%s\")\n" -msgstr "" -" -h, --host=HOSTNAME שרת מ×רח של מסד ×”× ×ª×•× ×™× ×ו ספריית שקע (ברירת " -"המחדל: \"%s\"))\n" - -#: help.c:130 -msgid "local socket" -msgstr "שקע מקומי" - -#: help.c:133 -#, c-format -msgid " -p, --port=PORT database server port (default: \"%s\")\n" -msgstr "" -" -p, --port=PORT יצי×ת שרת מסד × ×ª×•× ×™× (ברירת המחדל: \"%s\")\n" - -#: help.c:139 -#, c-format -msgid " -U, --username=USERNAME database user name (default: \"%s\")\n" -msgstr "" -" -U, --username=USERNAME ×©× ×ž×©×ª×ž×© של מסד ×”× ×ª×•× ×™× (ברירת מחדל: \"%s\")\n" - -#: help.c:140 -#, c-format -msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" -msgstr " -w, --no-password ×œ×¢×•×œ× ×œ× ×œ×‘×§×© סיסמה\n" - -#: help.c:141 -#, c-format -msgid "" -" -W, --password force password prompt (should happen " -"automatically)\n" -msgstr "" -" -W, --password נדרשת בקשת סיסמה (צריך לקרות ב×ופן ×וטומטי)\n" - -#: help.c:143 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"For more information, type \"\\?\" (for internal commands) or \"\\help" -"\" (for SQL\n" -"commands) from within psql, or consult the psql section in the PostgreSQL\n" -"documentation.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"לקבלת מידע נוסף, הקלד \"\\?\" (עבור פקודות פנימיות) ×ו \"\\help\" (עבור " -"פקודות SQL)\n" -"מבתוך psql ×ו עיין במקטע psql PostgreSQL בתיעוד.\n" -"\n" - -#: help.c:146 -#, c-format -msgid "Report bugs to .\n" -msgstr "לדווח על ב××’×™× ×œ \n" - -#: help.c:172 -#, c-format -msgid "General\n" -msgstr "כללי\n" - -#: help.c:173 -#, c-format -msgid "" -" \\copyright show PostgreSQL usage and distribution terms\n" -msgstr "" -" \\copyright להר×ות PostgreSQL תנ××™ שימוש והפצה\n" -"\n" - -#: help.c:174 -#, c-format -msgid "" -" \\errverbose show most recent error message at maximum " -"verbosity\n" -msgstr " \\errverbose להציג הודעת השגי××” ×”×חרונה ×¢× ×ž×œ×œ המרבי\n" - -#: help.c:175 -#, c-format -msgid "" -" \\g [FILE] or ; execute query (and send results to file or |pipe)\n" -msgstr " \\g [FILE] or ; לבצע ש×ילתה (ושלח תוצ×ות לקובץ ×ו | צינור)\n" - -#: help.c:176 -#, c-format -msgid " \\gx [FILE] as \\g, but forces expanded output mode\n" -msgstr " \\gx [FILE] כמו \\g, ×בל כופה מצב הפלט מורחב\n" - -#: help.c:177 -#, c-format -msgid "" -" \\gexec execute query, then execute each value in its " -"result\n" -msgstr "" -" \\gexec לבצע ש×ילתה ול×חר מכן לבצע כל ערך על התוצ××” שלו\n" - -#: help.c:178 -#, c-format -msgid "" -" \\gset [PREFIX] execute query and store results in psql variables\n" -msgstr "" -"\\gse \\gset [PREFIX] לבצע ש×ילתה ולשמור ×ת התוצ×ות במשתני psql\n" - -#: help.c:179 -#, c-format -msgid " \\q quit psql\n" -msgstr " \\q להפסיק psql\n" - -#: help.c:180 -#, c-format -msgid "" -" \\crosstabview [COLUMNS] execute query and display results in crosstab\n" -msgstr " \\crosstabview [COLUMNS] לבצע ש×ילתה ולהציג תוצ×ות במטריצה\n" - -#: help.c:181 -#, c-format -msgid " \\watch [SEC] execute query every SEC seconds\n" -msgstr " \\watch [SEC] לבצע ש×ילתה כל SEC שניות\n" - -#: help.c:184 -#, c-format -msgid "Help\n" -msgstr "עזרה\n" - -#: help.c:186 -#, c-format -msgid " \\? [commands] show help on backslash commands\n" -msgstr " \\? [commands] הצג עזרה על פקודות שלקו נטוי הפוך\n" - -#: help.c:187 -#, c-format -msgid " \\? options show help on psql command-line options\n" -msgstr "" -" \\? options הצג עזרה על ×פשרויות שורת הפקודה של פקודות psql\n" - -#: help.c:188 -#, c-format -msgid " \\? variables show help on special variables\n" -msgstr " \\? variables הצג עזרה על ×ž×©×ª× ×™× ×ž×™×•×—×“×™×\n" - -#: help.c:189 -#, c-format -msgid "" -" \\h [NAME] help on syntax of SQL commands, * for all " -"commands\n" -msgstr "" -" \\h [NAME] עזרה על תחביר של פקודות SQL, * עבור כל פקודות\n" - -#: help.c:192 -#, c-format -msgid "Query Buffer\n" -msgstr "מ×גר ש×ילתה\n" - -#: help.c:193 -#, c-format -msgid "" -" \\e [FILE] [LINE] edit the query buffer (or file) with external " -"editor\n" -msgstr "" -" \\e [FILE] [LINE] לערוך ×ת מ×גר הש×ילתה (×ו קובץ) בעורך חיצוני\n" - -#: help.c:194 -#, c-format -msgid "" -" \\ef [FUNCNAME [LINE]] edit function definition with external editor\n" -msgstr " \\ef [FUNCNAME [LINE]] לערוך הגדרת הפונקציה בעורך חיצוני\n" - -#: help.c:195 -#, c-format -msgid " \\ev [VIEWNAME [LINE]] edit view definition with external editor\n" -msgstr " \\ev [VIEWNAME [LINE]] לערוך הגדרות תצוגה בעורך חיצוני\n" - -#: help.c:196 -#, c-format -msgid " \\p show the contents of the query buffer\n" -msgstr " \\p להציג תוכן של המ×גר ש×ילתה\n" - -#: help.c:197 -#, c-format -msgid " \\r reset (clear) the query buffer\n" -msgstr " \\r ל×פס (לנקות) המ×גר ש×ילתה\n" - -#: help.c:199 -#, c-format -msgid " \\s [FILE] display history or save it to file\n" -msgstr " \\s [FILE] להציג היסטוריה ×ו לשמור ×ותה בקובץ\n" - -#: help.c:201 -#, c-format -msgid " \\w FILE write query buffer to file\n" -msgstr " \\w FILE לכתוב מ×גר הש×ילתה לקובץ\n" - -#: help.c:204 -#, c-format -msgid "Input/Output\n" -msgstr "קלט / פלט\n" - -#: help.c:205 -#, c-format -msgid "" -" \\copy ... perform SQL COPY with data stream to the client " -"host\n" -msgstr " \\copy ... ביצוע SQL COPY ×¢× ×–×¨× ×”× ×ª×•× ×™× ×œ×ž×—×©×‘ הלקוח\n" - -#: help.c:206 -#, c-format -msgid " \\echo [STRING] write string to standard output\n" -msgstr " \\echo [STRING] לכתוב מחרוזת לפלט הסטנדרטי\n" - -#: help.c:207 -#, c-format -msgid " \\i FILE execute commands from file\n" -msgstr " \\i FILE לבצע פקודות מקובץ\n" - -#: help.c:208 -#, c-format -msgid "" -" \\ir FILE as \\i, but relative to location of current " -"script\n" -msgstr " \\ir FILE כמו \\i ××œ× ×‘×™×—×¡ ×œ×ž×™×§×•× ×©×œ סקריפט הנוכחי\n" - -#: help.c:209 -#, c-format -msgid " \\o [FILE] send all query results to file or |pipe\n" -msgstr " \\o [FILE] לשלוח כל תוצ×ות ש×ילתה לקובץ ×ו | צינור\n" - -#: help.c:210 -#, c-format -msgid "" -" \\qecho [STRING] write string to query output stream (see \\o)\n" -msgstr " \\qecho [STRING] לכתוב מחרוזת הש×ילתה ×œ×–×¨× ×”×¤×œ×˜ (ר××” \\o)\n" - -#: help.c:213 -#, c-format -msgid "Conditional\n" -msgstr "מותנה\n" - -#: help.c:214 -#, c-format -msgid " \\if EXPR begin conditional block\n" -msgstr " \\if EXPR התחלה של בלוק מותנה\n" - -#: help.c:215 -#, c-format -msgid "" -" \\elif EXPR alternative within current conditional block\n" -msgstr " \\elif EXPR ×לטרנטיבה בתוך בלוק מותנה הנוכחי\n" - -#: help.c:216 -#, c-format -msgid "" -" \\else final alternative within current conditional " -"block\n" -msgstr " \\else ×לטרנטיבית הסופית בתוך בלוק מותנה הנוכחי\n" - -#: help.c:217 -#, c-format -msgid " \\endif end conditional block\n" -msgstr " \\endif קצה בלוק מותנה\n" - -#: help.c:220 -#, c-format -msgid "Informational\n" -msgstr "מידע\n" - -#: help.c:221 -#, c-format -msgid " (options: S = show system objects, + = additional detail)\n" -msgstr "(×פשרויות: S = הצג ××•×‘×™×™×§×˜×™× ×©×œ מערכת, + = ×¤×¨×˜×™× × ×•×¡×¤×™×)\n" - -#: help.c:222 -#, c-format -msgid " \\d[S+] list tables, views, and sequences\n" -msgstr " \\d[S+] רשימת טבל×ות, תצוגות, רצפי×\n" - -#: help.c:223 -#, c-format -msgid " \\d[S+] NAME describe table, view, sequence, or index\n" -msgstr " \\d[S+] NAME לת×ר ×ת הטבלה, התצוגה, רצף ×ו ×ינדקס\n" - -#: help.c:224 -#, c-format -msgid " \\da[S] [PATTERN] list aggregates\n" -msgstr " \\da[S] [PATTERN] רשימת ×”×גרגטי×\n" - -#: help.c:225 -#, c-format -msgid " \\dA[+] [PATTERN] list access methods\n" -msgstr " \\dA[+] [PATTERN] רשימת שיטות גישה\n" - -#: help.c:226 -#, c-format -msgid " \\db[+] [PATTERN] list tablespaces\n" -msgstr " \\db[+] [PATTERN] רשימת מרחבי טבל×ות\n" - -#: help.c:227 -#, c-format -msgid " \\dc[S+] [PATTERN] list conversions\n" -msgstr " \\dc[S+] [PATTERN] רשימת המרות\n" - -#: help.c:228 -#, c-format -msgid " \\dC[+] [PATTERN] list casts\n" -msgstr " \\dC[+] [PATTERN] רשימת הטלות\n" - -#: help.c:229 -#, c-format -msgid "" -" \\dd[S] [PATTERN] show object descriptions not displayed elsewhere\n" -msgstr "" -" \\dd[S] [PATTERN] הצג תי×ורי ×”×ובייקט ×שר ×ינו ×ž×•×¦×’×™× ×‘×ž×§×•× ×חר\n" - -#: help.c:230 -#, c-format -msgid " \\ddp [PATTERN] list default privileges\n" -msgstr " \\ddp [PATTERN] רשימת הרש×ות ברירת מחדל\n" - -#: help.c:231 -#, c-format -msgid " \\dD[S+] [PATTERN] list domains\n" -msgstr " \\dD[S+] [PATTERN] רשימת דומייני×\n" - -#: help.c:232 -#, c-format -msgid " \\det[+] [PATTERN] list foreign tables\n" -msgstr " \\det[+] [PATTERN] רשימת טבל×ות זרות\n" - -#: help.c:233 -#, c-format -msgid " \\des[+] [PATTERN] list foreign servers\n" -msgstr " \\des[+] [PATTERN] רשימת ×©×¨×ª×™× ×–×¨×™×\n" - -#: help.c:234 -#, c-format -msgid " \\deu[+] [PATTERN] list user mappings\n" -msgstr " \\deu[+] [PATTERN] רשימת מיפויי המשתמש\n" - -#: help.c:235 -#, c-format -msgid " \\dew[+] [PATTERN] list foreign-data wrappers\n" -msgstr " \\dew[+] [PATTERN] רשימת עטיפות × ×ª×•× ×™× ×–×¨×™×\n" - -#: help.c:236 -#, c-format -msgid "" -" \\df[antw][S+] [PATRN] list [only agg/normal/trigger/window] functions\n" -msgstr "" -" \\df[antw][S+] [PATRN] ברשימת הפונקציות [רק צבירה/רגילות/טריגרי×/חלונות]\n" - -#: help.c:237 -#, c-format -msgid " \\dF[+] [PATTERN] list text search configurations\n" -msgstr " \\dF[+] [PATTERN] רשימת תצורות חיפוש טקסט\n" - -#: help.c:238 -#, c-format -msgid " \\dFd[+] [PATTERN] list text search dictionaries\n" -msgstr " \\dFd[+] [PATTERN] רשימת ×ž×™×œ×•× ×™× ×©×œ חיפוש טקסט\n" - -#: help.c:239 -#, c-format -msgid " \\dFp[+] [PATTERN] list text search parsers\n" -msgstr " \\dFp[+] [PATTERN] רשימת מנתחי מבנה חיפוש טקסט\n" - -#: help.c:240 -#, c-format -msgid " \\dFt[+] [PATTERN] list text search templates\n" -msgstr " \\dFt[+] [PATTERN] רשימ, תבניות חיפוש טקסט\n" - -#: help.c:241 -#, c-format -msgid " \\dg[S+] [PATTERN] list roles\n" -msgstr " \\dg[S+] [PATTERN] רשימת תפקידי×\n" - -#: help.c:242 -#, c-format -msgid " \\di[S+] [PATTERN] list indexes\n" -msgstr " \\di[S+] [PATTERN] רשימת ×ינדקסי×\n" - -#: help.c:243 -#, c-format -msgid " \\dl list large objects, same as \\lo_list\n" -msgstr "" -" \\dl רשימת ××•×‘×™×™×§×˜×™× ×’×“×•×œ×™×, בדיוק כמו \\lo_list\n" - -#: help.c:244 -#, c-format -msgid " \\dL[S+] [PATTERN] list procedural languages\n" -msgstr " \\dL[S+] [PATTERN] רשימת שפות פרוצדורליות\n" - -#: help.c:245 -#, c-format -msgid " \\dm[S+] [PATTERN] list materialized views\n" -msgstr " \\dm[S+] [PATTERN] רשימת תצוגות ממומשות\n" - -#: help.c:246 -#, c-format -msgid " \\dn[S+] [PATTERN] list schemas\n" -msgstr " \\dn[S+] [PATTERN] רשימת הסכימות\n" - -#: help.c:247 -#, c-format -msgid " \\do[S] [PATTERN] list operators\n" -msgstr " \\do[S] [PATTERN] רשימת ×ופרטורי×\n" - -#: help.c:248 -#, c-format -msgid " \\dO[S+] [PATTERN] list collations\n" -msgstr " \\dO[S+] [PATTERN] רשימת ×”×וספי×\n" - -#: help.c:249 -#, c-format -msgid "" -" \\dp [PATTERN] list table, view, and sequence access privileges\n" -msgstr " \\dp [PATTERN] רשימת זכויות גישה לטבלה, תצוגה ורצף\n" - -#: help.c:250 -#, c-format -msgid " \\drds [PATRN1 [PATRN2]] list per-database role settings\n" -msgstr " \\drds [PATRN1 [PATRN2]] רשימת הגדרות תפקיד ספציפיות למסד נתוני×\n" - -#: help.c:251 -#, c-format -msgid " \\dRp[+] [PATTERN] list replication publications\n" -msgstr " \\dRp[+] [PATTERN] רשימת ×¤×¨×¡×•×ž×™× ×©×œ שכפול\n" - -#: help.c:252 -#, c-format -msgid " \\dRs[+] [PATTERN] list replication subscriptions\n" -msgstr " \\dRs[+] [PATTERN] רשימת ×ž× ×•×™×™× ×œ×©×›×¤×•×œ×™×\n" - -#: help.c:253 -#, c-format -msgid " \\ds[S+] [PATTERN] list sequences\n" -msgstr " \\ds[S+] [PATTERN] רשימת רצפי×\n" - -#: help.c:254 -#, c-format -msgid " \\dt[S+] [PATTERN] list tables\n" -msgstr " \\dt[S+] [PATTERN] רשימת טבל×ות\n" - -#: help.c:255 -#, c-format -msgid " \\dT[S+] [PATTERN] list data types\n" -msgstr " \\dT[S+] [PATTERN] רשימת סוגי נתוני×\n" - -#: help.c:256 -#, c-format -msgid " \\du[S+] [PATTERN] list roles\n" -msgstr " \\du[S+] [PATTERN] רשימת תפקידי×\n" - -#: help.c:257 -#, c-format -msgid " \\dv[S+] [PATTERN] list views\n" -msgstr " \\dv[S+] [PATTERN] רשימת תצוגות\n" - -#: help.c:258 -#, c-format -msgid " \\dE[S+] [PATTERN] list foreign tables\n" -msgstr " \\dE[S+] [PATTERN] רשימת טבל×ות זרות\n" - -#: help.c:259 -#, c-format -msgid " \\dx[+] [PATTERN] list extensions\n" -msgstr " \\dx[+] [PATTERN] רשימת הרחבות\n" - -#: help.c:260 -#, c-format -msgid " \\dy [PATTERN] list event triggers\n" -msgstr " \\dy [PATTERN] רשימת ×˜×¨×™×’×¨×™× ×©×œ ×ירועי×\n" - -#: help.c:261 -#, c-format -msgid " \\l[+] [PATTERN] list databases\n" -msgstr " \\l[+] [PATTERN] רשימת מסדי נתוני×\n" - -#: help.c:262 -#, c-format -msgid " \\sf[+] FUNCNAME show a function's definition\n" -msgstr " \\sf[+] FUNCNAME להציג ההגדרה של פונקציה\n" - -#: help.c:263 -#, c-format -msgid " \\sv[+] VIEWNAME show a view's definition\n" -msgstr " \\sv[+] VIEWNAME להציג ההגדרה של תצוגה\n" - -#: help.c:264 -#, c-format -msgid " \\z [PATTERN] same as \\dp\n" -msgstr " \\z [PATTERN] בדיוק כמו \\dp\n" - -#: help.c:267 -#, c-format -msgid "Formatting\n" -msgstr "פירמוט\n" - -#: help.c:268 -#, c-format -msgid "" -" \\a toggle between unaligned and aligned output mode\n" -msgstr " \\a לעבור בין מצב פלט ×œ× ×ž×™×•×©×¨ למיושר\n" - -#: help.c:269 -#, c-format -msgid " \\C [STRING] set table title, or unset if none\n" -msgstr " \\C [STRING] להגדיר כותרת טבלה ×ו ×œ× ×œ×§×‘×¢ ×× ×œ×\n" - -#: help.c:270 -#, c-format -msgid "" -" \\f [STRING] show or set field separator for unaligned query " -"output\n" -msgstr "" -" \\f [STRING] מר××” ×ו מגדיר מפריד שדה לפלט הש×ילתה ×œ× ×ž×™×•×©×¨\n" - -#: help.c:271 -#, c-format -msgid " \\H toggle HTML output mode (currently %s)\n" -msgstr " \\H לעבור בין מצבי הפלט HTML (×›×™×•× %s)\n" - -#: help.c:273 -#, c-format -msgid "" -" \\pset [NAME [VALUE]] set table output option\n" -" (NAME := {format|border|expanded|fieldsep|" -"fieldsep_zero|footer|null|\n" -" numericlocale|recordsep|recordsep_zero|tuples_only|" -"title|tableattr|pager|\n" -" unicode_border_linestyle|unicode_column_linestyle|" -"unicode_header_linestyle})\n" -msgstr "" -" \\pset [NAME [VALUE]] הגדרת ×פשרות של טבלת הפלט\n" -" (NAME := {format|border|expanded|fieldsep|" -"fieldsep_zero|footer|null|\\n\n" -" numericlocale|recordsep|recordsep_zero|" -"tuples_only|title|tableattr|pager|\n" -" unicode_border_linestyle|unicode_column_linestyle|" -"unicode_header_linestyle})\n" - -#: help.c:277 -#, c-format -msgid " \\t [on|off] show only rows (currently %s)\n" -msgstr " \\t [on|off] להציג רק שורות (×›×™×•× %s)\n" - -#: help.c:279 -#, c-format -msgid "" -" \\T [STRING] set HTML
tag attributes, or unset if none\n" -msgstr "" -" \\T [STRING] להגדיר תגיות HTML עבור טבלה, ×ו ×œ× ×œ×§×‘×•×¢ ×× ×œ×\n" - -#: help.c:280 -#, c-format -msgid " \\x [on|off|auto] toggle expanded output (currently %s)\n" -msgstr " \\x [on|off|auto] החלף מצב הפלט המורחב (×›×™×•× %s)\n" - -#: help.c:284 -#, c-format -msgid "Connection\n" -msgstr "חיבור\n" - -#: help.c:286 -#, c-format -msgid "" -" \\c[onnect] {[DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-] | conninfo}\n" -" connect to new database (currently \"%s\")\n" -msgstr "" -" \\c[onnect] {[DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-] | conninfo}\n" -" להתחבר למסד ×”× ×ª×•× ×™× ×”×—×“×© (כרגע \"%s\")\n" - -#: help.c:290 -#, c-format -msgid "" -" \\c[onnect] {[DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-] | conninfo}\n" -" connect to new database (currently no connection)\n" -msgstr "" -" \\c[onnect] {[DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-] | conninfo}\n" -" להתחבר ×ל מסד × ×ª×•× ×™× ×—×“×© (כרגע ×ין חיבור)\n" - -#: help.c:292 -#, c-format -msgid " \\encoding [ENCODING] show or set client encoding\n" -msgstr " \\encoding [ENCODING] הצג ×ו קבע קידוד של לקוח\n" - -#: help.c:293 -#, c-format -msgid " \\password [USERNAME] securely change the password for a user\n" -msgstr " \\password [USERNAME] לשנות ×ת הסיסמה עבור המשתמש בצורה מ×ובטחת\n" - -#: help.c:294 -#, c-format -msgid "" -" \\conninfo display information about current connection\n" -msgstr " \\conninfo הצג מידע ×ודות החיבור הנוכחי\n" - -#: help.c:297 -#, c-format -msgid "Operating System\n" -msgstr "מערכת הפעלה\n" - -#: help.c:298 -#, c-format -msgid " \\cd [DIR] change the current working directory\n" -msgstr " \\cd [DIR] שינוי לספריה הנוכחית\n" - -#: help.c:299 -#, c-format -msgid " \\setenv NAME [VALUE] set or unset environment variable\n" -msgstr " \\setenv NAME [VALUE] לקבוע ×ו ל×פס משתנה הסביבה\n" - -#: help.c:300 -#, c-format -msgid " \\timing [on|off] toggle timing of commands (currently %s)\n" -msgstr " \\timing [on|off] החלפת העיתוי של פקודות (כרגע %s)\n" - -#: help.c:302 -#, c-format -msgid "" -" \\! [COMMAND] execute command in shell or start interactive " -"shell\n" -msgstr "" -" \\! [COMMAND] להפעיל פקודה ב shell ×ו להתחיל shell ×ינטר×קטיבי\n" - -#: help.c:305 -#, c-format -msgid "Variables\n" -msgstr "משתני×\n" - -#: help.c:306 -#, c-format -msgid " \\prompt [TEXT] NAME prompt user to set internal variable\n" -msgstr " \\prompt [TEXT] NAME לבקש מהמשתמש להגדיר משתנה פנימי\n" - -#: help.c:307 -#, c-format -msgid "" -" \\set [NAME [VALUE]] set internal variable, or list all if no " -"parameters\n" -msgstr "" -" \\set [NAME [VALUE]] להגדיר משתנה פנימי, ×ו להציג ×ת ×›×•×œ× ×× ×ין " -"פרמטרי×\n" - -#: help.c:308 -#, c-format -msgid " \\unset NAME unset (delete) internal variable\n" -msgstr " \\unset NAME ל×פס (למחוק) משתנה פנימי\n" - -#: help.c:311 -#, c-format -msgid "Large Objects\n" -msgstr "××•×‘×™×™×§×˜×™× ×’×“×•×œ×™×\n" - -#: help.c:312 -#, c-format -msgid "" -" \\lo_export LOBOID FILE\n" -" \\lo_import FILE [COMMENT]\n" -" \\lo_list\n" -" \\lo_unlink LOBOID large object operations\n" -msgstr "" -" \\lo_export LOBOID FILE\n" -"\\lo_import FILE [COMMENT]\n" -" \\lo_list\n" -" \\lo_unlink LOBOID פעולות על ××•×‘×™×™×§×˜×™× ×’×“×•×œ×™×\n" - -#: help.c:339 -#, c-format -msgid "" -"List of specially treated variables\n" -"\n" -msgstr "" -"רשימת ×ž×©×ª× ×™× ×ž×˜×•×¤×œ×™× ×‘×ž×™×•×—×“\n" -"\n" - -#: help.c:341 -#, c-format -msgid "psql variables:\n" -msgstr "psql משתני×:\n" - -#: help.c:343 -#, c-format -msgid "" -" psql --set=NAME=VALUE\n" -" or \\set NAME VALUE inside psql\n" -"\n" -msgstr "" -" psql --set=NAME=VALUE\n" -"×ו \\set NAME VALUE בתוך psql\n" -"\n" - -#: help.c:345 -#, c-format -msgid "" -" AUTOCOMMIT if set, successful SQL commands are automatically " -"committed\n" -msgstr " AUTOCOMMIT ×× ×”×•×¤×¢×œ, פקודות SQL מחויבות ב×ופן ×וטומטי\n" - -#: help.c:346 -#, c-format -msgid "" -" COMP_KEYWORD_CASE determines the case used to complete SQL key words\n" -" [lower, upper, preserve-lower, preserve-upper]\n" -msgstr "" -" COMP_KEYWORD_CASE קובע ×ת המקרה ×שר בשימוש כדי ×œ×”×©×œ×™× ×ž×™×œ×•×ª מפתח SQL\n" -" [התחתון, העליון, שמר-נמוך, שמר-עליון]\n" - -#: help.c:348 -#, c-format -msgid " DBNAME the currently connected database name\n" -msgstr " DBNAME ×©× ×ž×¡×“ ×”× ×ª×•× ×™× ×ž×—×•×‘×¨ כעת\n" - -#: help.c:349 -#, c-format -msgid "" -" ECHO controls what input is written to standard output\n" -" [all, errors, none, queries]\n" -msgstr "" -" ECHO שולט ×יך קלט נכתב לפלט הסטנדרטי\n" -" [כל, שגי×ות, לל×, ש×ילתות]\n" - -#: help.c:351 -#, c-format -msgid "" -" ECHO_HIDDEN if set, display internal queries executed by backslash " -"commands;\n" -" if set to \"noexec\", just show without execution\n" -msgstr "" -" ECHO_HIDDEN ×× ×”×•×’×“×¨, הצגת ש×ילתות פנימיות תבוצע על-ידי פקודות של " -"קו נטוי הפוך ;\n" -" ×× ×ž×•×’×“×¨ ל- \"noexec\", פשוט מר××” ×œ×œ× ×‘×™×¦×•×¢\n" - -#: help.c:353 -#, c-format -msgid " ENCODING current client character set encoding\n" -msgstr " ENCODING קידוד של ערכת ×”×ª×•×•×™× ×”× ×•×›×—×™×ª של הלקוח\n" - -#: help.c:354 -#, c-format -msgid "" -" FETCH_COUNT the number of result rows to fetch and display at a " -"time\n" -" (default: 0=unlimited)\n" -msgstr "" -" FETCH_COUNT מספר השורות כדי ×œ×”×‘×™× ×•×œ×”×¦×™×’ כל פע×\n" -" (ברירת המחדל: 0 = ×œ×œ× ×”×’×‘×œ×”)\n" - -#: help.c:356 -#, c-format -msgid "" -" HISTCONTROL controls command history [ignorespace, ignoredups, " -"ignoreboth]\n" -msgstr "" -" HISTCONTROL ההיסטוריה של הפקודות [ignorespace, ignoredups, " -"ignoreboth]\n" - -#: help.c:357 -#, c-format -msgid " HISTFILE file name used to store the command history\n" -msgstr " HISTFILE ×©× ×”×§×•×‘×¥ בו ל×חסן ×ת היסטוריית הפקודות\n" - -#: help.c:358 -#, c-format -msgid "" -" HISTSIZE max number of commands to store in the command history\n" -msgstr "" -" HISTSIZE מספר פקודות מקסימלי ×שר ×™×חסנו בהיסטוריית הפקודות\n" - -#: help.c:359 -#, c-format -msgid " HOST the currently connected database server host\n" -msgstr " HOST המ×רח של שרת מסד ×”× ×ª×•× ×™× ×ž×—×•×‘×¨ כעת\n" - -#: help.c:360 -#, c-format -msgid "" -" IGNOREEOF number of EOFs needed to terminate an interactive " -"session\n" -msgstr "" -" IGNOREEOF מספר EOFs ×שר ×¦×¨×™×›×™× ×‘×›×“×™ ×œ×¡×™×™× ×ת מפגש ×ינטר×קטיבי\n" - -#: help.c:361 -#, c-format -msgid " LASTOID value of the last affected OID\n" -msgstr " LASTOID הערך ×”×חרון של OID ×שר מושפע ל×חרונה\n" - -#: help.c:362 -#, c-format -msgid "" -" ON_ERROR_ROLLBACK if set, an error doesn't stop a transaction (uses " -"implicit savepoints)\n" -msgstr "" -" ON_ERROR_ROLLBACK ×× ×”×•×¤×¢×œ, שגי××” ×œ× ×ª×¢×¦×•×¨ טרנזקציה (משתמשת בsavepoints " -"מרומזי×)\n" - -#: help.c:363 -#, c-format -msgid " ON_ERROR_STOP stop batch execution after error\n" -msgstr " ON_ERROR_STOP עצירת ביצוע של תהליך ×צווה ל×חר שגי××”\n" - -#: help.c:364 -#, c-format -msgid " PORT server port of the current connection\n" -msgstr " PORT יצי×ת השרת של החיבור הנוכחי\n" - -#: help.c:365 -#, c-format -msgid " PROMPT1 specifies the standard psql prompt\n" -msgstr " PROMPT1 מציין ×ת שורת psql סטנדרטי\n" - -#: help.c:366 -#, c-format -msgid "" -" PROMPT2 specifies the prompt used when a statement continues " -"from a previous line\n" -msgstr " PROMPT2 מציין ×ת שורת הפקודה ×›×שר המשפט ממשיך מקו הקוד×\n" - -#: help.c:367 -#, c-format -msgid "" -" PROMPT3 specifies the prompt used during COPY ... FROM STDIN\n" -msgstr "" -" PROMPT3 מציין ×ת הפקודה ×שר בשימוש במהלך COPY ... FROM STDIN\n" - -#: help.c:368 -#, c-format -msgid " QUIET run quietly (same as -q option)\n" -msgstr " QUIET לרוץ בשקט (כמו ×”×פשרות - q)\n" - -#: help.c:369 -#, c-format -msgid "" -" SHOW_CONTEXT controls display of message context fields [never, " -"errors, always]\n" -msgstr "" -" SHOW_CONTEXT שולט בתצוגה של שדות בהקשר הודעה [לעול×, שגי×ות, תמיד]\n" - -#: help.c:370 -#, c-format -msgid "" -" SINGLELINE end of line terminates SQL command mode (same as -S " -"option)\n" -msgstr " SINGLELINE סוף שורה מסיימת מצב פקודת SQL (כמו ×”×פשרות -S)\n" - -#: help.c:371 -#, c-format -msgid " SINGLESTEP single-step mode (same as -s option)\n" -msgstr " SINGLESTEP מצב צעד יחיד (כמו ×”×פשרות -s)\n" - -#: help.c:372 -#, c-format -msgid " USER the currently connected database user\n" -msgstr " USER המשתמש שמחובר כעת למסד נתוני×\n" - -#: help.c:373 -#, c-format -msgid "" -" VERBOSITY controls verbosity of error reports [default, verbose, " -"terse]\n" -msgstr "" -" VERBOSITY שולט על מלל של דוחות השגי××” [ברירת-מחדל, מילולי, " -"תמציתי]\n" - -#: help.c:375 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Display settings:\n" -msgstr "" -"\n" -"הגדרות תצוגה\n" - -#: help.c:377 -#, c-format -msgid "" -" psql --pset=NAME[=VALUE]\n" -" or \\pset NAME [VALUE] inside psql\n" -"\n" -msgstr "" -" psql - pset = ×©× [= ערך]\n" -"×ו \\pset [ערך] ×©× ×‘×ª×•×š psql\n" -"\n" - -#: help.c:379 -#, c-format -msgid " border border style (number)\n" -msgstr " border סגנון גבול(מספר)\n" - -#: help.c:380 -#, c-format -msgid " columns target width for the wrapped format\n" -msgstr " columns רוחב היעד רוחב עבור התבנית עטופה\n" - -#: help.c:381 -#, c-format -msgid " expanded (or x) expanded output [on, off, auto]\n" -msgstr " expanded (or x) פלט מורחב [פעיל, כבוי, ×וטומטי]\n" - -#: help.c:382 -#, c-format -msgid "" -" fieldsep field separator for unaligned output (default \"%s\")\n" -msgstr "" -" fieldsep מפריד השדות עבור unaligned פלט (ברירת מחדל \"%s\")\n" - -#: help.c:383 -#, c-format -msgid "" -" fieldsep_zero set field separator for unaligned output to zero byte\n" -msgstr " fieldsep_zero להגדיר מפריד השדות לפלט unaligned ל×פס בתי×\n" - -#: help.c:384 -#, c-format -msgid "" -" footer enable or disable display of the table footer [on, " -"off]\n" -msgstr "" -" footer ל×פשר ×ו להשבית ×ת תצוגה של כותרת תחתונה של הטבלה " -"[פועל, מושבת]\n" - -#: help.c:385 -#, c-format -msgid "" -" format set output format [unaligned, aligned, wrapped, html, " -"asciidoc, ...]\n" -msgstr "" -" format הגדרת תבנית הפלט [unaligned, aligned, wrapped, html, " -"asciidoc, ...]\n" - -#: help.c:386 -#, c-format -msgid "" -" linestyle set the border line drawing style [ascii, old-ascii, " -"unicode]\n" -msgstr "" -" linestyle להגדיר סגנון הקו של קו הגבול [ascii, old-ascii, " -"unicode]\n" - -#: help.c:387 -#, c-format -msgid "" -" null set the string to be printed in place of a null value\n" -msgstr " null להגדיר ×ת המחרוזת שיודפס ×‘×ž×§×•× ×¢×¨×š null\n" - -#: help.c:388 -#, c-format -msgid "" -" numericlocale enable or disable display of a locale-specific " -"character to separate\n" -" groups of digits [on, off]\n" -msgstr "" -" numericlocale להפעיל ×ו לבטל תצוגה של מותנית הגדרות ×זוריות כדי " -"להפריד\n" -" בין קבוצות של ספרות [on, off]\n" - -#: help.c:390 -#, c-format -msgid "" -" pager control when an external pager is used [yes, no, " -"always]\n" -msgstr "" -" pager שליטה ×›×שר ×ž×©×ª×ž×©×™× ×‘×–×™×ž×•× ×™×ª חיצונית [כן, ל×, תמיד]\n" - -#: help.c:391 -#, c-format -msgid " recordsep record (line) separator for unaligned output\n" -msgstr " recordsep מפריד רשומות (קווי×) לפלט ×œ× ×ž×™×•×©×¨\n" - -#: help.c:392 -#, c-format -msgid "" -" recordsep_zero set record separator for unaligned output to zero byte\n" -msgstr " recordsep_zero לקבוע מפריד לפלט ×œ× ×ž×™×•×©×¨ ל×פס בתי×\n" - -#: help.c:393 -#, c-format -msgid "" -" tableattr (or T) specify attributes for table tag in html format or " -"proportional\n" -" column widths for left-aligned data types in latex-" -"longtable format\n" -msgstr "" -" tableattr (or T) לציין תכונות עבור תג טבלה בתבנית html ×ו רוחבי העמודות " -"×™×—×¡×™×™× ×¢×‘×•×¨ סוגי ×”× ×ª×•× ×™× ×ž×™×•×©×¨ לשמ×ל בפורמט latex-longtable\n" - -#: help.c:395 -#, c-format -msgid "" -" title set the table title for any subsequently printed " -"tables\n" -msgstr "" -" title להגדיר כותרת כותרת טבלה עבור כל טבל×ות ×שר מודפסות ל×חר " -"מכן\n" - -#: help.c:396 -#, c-format -msgid " tuples_only if set, only actual table data is shown\n" -msgstr " tuples_only ×× × ×§×‘×¢, בפועל רק × ×ª×•× ×™× ×קטו××œ×™×™× ×‘×˜×‘×œ×” מוצגי×\n" - -#: help.c:397 -#, c-format -msgid "" -" unicode_border_linestyle\n" -" unicode_column_linestyle\n" -" unicode_header_linestyle\n" -" set the style of Unicode line drawing [single, double]\n" -msgstr "" -" unicode_border_linestyle\n" -" unicode_column_linestyle\n" -" unicode_header_linestyle\n" -" להגדיר ×ת הסגנון של Unicode עבור [יחיד, כפול]\n" - -#: help.c:402 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Environment variables:\n" -msgstr "" -"\n" -"משתני סביבה:\n" - -#: help.c:406 -#, c-format -msgid "" -" NAME=VALUE [NAME=VALUE] psql ...\n" -" or \\setenv NAME [VALUE] inside psql\n" -"\n" -msgstr "" -" NAME=VALUE [NAME=VALUE] psql ...\n" -"×ו \\setenv NAME [VALUE] בתוך psql\n" -"\n" - -#: help.c:408 -#, c-format -msgid "" -" set NAME=VALUE\n" -" psql ...\n" -" or \\setenv NAME [VALUE] inside psql\n" -"\n" -msgstr "" -" set NAME=VALUE\n" -" psql ...\n" -"×ו \\setenv NAME [VALUE] בתוך psql\n" -"\n" - -#: help.c:411 -#, c-format -msgid " COLUMNS number of columns for wrapped format\n" -msgstr " COLUMNS מספר עמודות עבור תבנית עוטפת\n" - -#: help.c:412 -#, c-format -msgid " PAGER name of external pager program\n" -msgstr " PAGER ×©× ×ª×›× ×™×ª זימונית חיצונית\n" - -#: help.c:413 -#, c-format -msgid "" -" PGAPPNAME same as the application_name connection parameter\n" -msgstr " PGAPPNAME כמו הפרמטר חיבור application_name\n" - -#: help.c:414 -#, c-format -msgid " PGDATABASE same as the dbname connection parameter\n" -msgstr " PGDATABASE בדיוק כמו הפרמטר חיבור dbname\n" - -#: help.c:415 -#, c-format -msgid " PGHOST same as the host connection parameter\n" -msgstr " PGHOST כמו הפרמטר חיבור מחשב מ×רח\n" - -#: help.c:416 -#, c-format -msgid " PGPORT same as the port connection parameter\n" -msgstr " PGPORT כמו הפרמטר חיבור פורט\n" - -#: help.c:417 -#, c-format -msgid " PGUSER same as the user connection parameter\n" -msgstr " PGUSER כמו הפרמטר חיבור המשתמש\n" - -#: help.c:418 -#, c-format -msgid " PGPASSWORD connection password (not recommended)\n" -msgstr " PGPASSWORD סיסמת החיבור (×œ× ×ž×•×ž×œ×¥)\n" - -#: help.c:419 -#, c-format -msgid " PGPASSFILE password file name\n" -msgstr " PGPASSFILE ×©× ×§×•×‘×¥ הסיסמה\n" - -#: help.c:420 -#, c-format -msgid "" -" PSQL_EDITOR, EDITOR, VISUAL\n" -" editor used by the \\e, \\ef, and \\ev commands\n" -msgstr "" -" PSQL_EDITOR, EDITOR, VISUAL\n" -"עורך ×שר בשימוש ×¢× ×‘×¤×§×•×“×•×ª \\e, \\ef ו- \\ev\n" - -#: help.c:422 -#, c-format -msgid "" -" PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG\n" -" how to specify a line number when invoking the editor\n" -msgstr "" -" PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG\n" -"כיצד לציין ×ת מספר השורה בעת הפעלת העורך\n" - -#: help.c:424 -#, c-format -msgid "" -" PSQL_HISTORY alternative location for the command history file\n" -msgstr " PSQL_HISTORY ×ž×™×§×•× ×—×œ×•×¤×™ עבור קובץ היסטורית הפקודות\n" - -#: help.c:425 -#, c-format -msgid " PSQLRC alternative location for the user's .psqlrc file\n" -msgstr " PSQLRC ×ž×™×§×•× ×—×œ×•×¤×™ עבור קובץ .psqlrc של המשתמש\n" - -#: help.c:426 -#, c-format -msgid " SHELL shell used by the \\! command\n" -msgstr "SHELL בshell ×ž×©×ª×ž×©×™× ×¢× ×¤×§×•×“×ª \\!\n" - -#: help.c:427 -#, c-format -msgid " TMPDIR directory for temporary files\n" -msgstr " TMPDIR הספריה ×œ×§×‘×¦×™× ×–×ž× ×™×™×\n" - -#: help.c:470 -msgid "Available help:\n" -msgstr "עזרה זמינה:\n" - -#: help.c:554 -#, c-format -msgid "" -"Command: %s\n" -"Description: %s\n" -"Syntax:\n" -"%s\n" -"\n" -msgstr "" -"הפקודה: %s\n" -"תי×ור: %s\n" -"תחביר:\n" -"%s\n" -"\n" - -#: help.c:570 -#, c-format -msgid "" -"No help available for \"%s\".\n" -"Try \\h with no arguments to see available help.\n" -msgstr "" -"×ין עזרה ×–×ž×™× ×™× ×¢×‘×•×¨ '%s'.\n" -"נסה \\h ×œ×œ× ××¨×’×•×ž× ×˜×™× ×›×“×™ לר×ות ×ת העזרה הזמינה\n" - -#: input.c:216 -#, c-format -msgid "could not read from input file: %s\n" -msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ ×œ×§×¨×•× ×ž×ª×•×š קובץ הקלט: %s\n" - -#: input.c:471 input.c:510 -#, c-format -msgid "could not save history to file \"%s\": %s\n" -msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ לשמור ×ת ההיסטוריה לקובץ \"%s\": %s\n" - -#: input.c:530 -#, c-format -msgid "history is not supported by this installation\n" -msgstr "ההיסטוריה ××™× ×” נתמכת על-ידי התקנה זו\n" - -#: large_obj.c:64 -#, c-format -msgid "%s: not connected to a database\n" -msgstr "%s ×ינו מחובר למסד נתוני×:\n" - -#: large_obj.c:83 -#, c-format -msgid "%s: current transaction is aborted\n" -msgstr "%s: התנועה הנוכחית בוטלה\n" - -#: large_obj.c:86 -#, c-format -msgid "%s: unknown transaction status\n" -msgstr "%s: מצב תנועה ×œ× ×™×“×•×¢\n" - -#: large_obj.c:287 large_obj.c:298 -msgid "ID" -msgstr "מזהה ID" - -#: large_obj.c:308 -msgid "Large objects" -msgstr "××•×‘×™×™×§×˜×™× ×’×“×•×œ×™×" - -#: mainloop.c:136 -#, c-format -msgid "\\if: escaped\n" -msgstr "\\if: נחלץ\n" - -#: mainloop.c:183 -#, c-format -msgid "Use \"\\q\" to leave %s.\n" -msgstr "השתמש ב \"\\q\" על מנת לעזוב ×ת %s.\n" - -#: mainloop.c:205 -msgid "" -"The input is a PostgreSQL custom-format dump.\n" -"Use the pg_restore command-line client to restore this dump to a database.\n" -msgstr "" -"הקלט ×”×•× dump מות×מת ×ישית PostgreSQL .\n" -"השתמש בשורת הפקודה pg_restore כדי לשחזר ×ת dump ×”×–×” למסד נתוני×.\n" - -#: mainloop.c:225 -msgid "You are using psql, the command-line interface to PostgreSQL." -msgstr "×תה משתמש ב psql, ממשק שורת פקודה PostgreSQL." - -#: mainloop.c:226 -#, c-format -msgid "" -"Type: \\copyright for distribution terms\n" -" \\h for help with SQL commands\n" -" \\? for help with psql commands\n" -" \\g or terminate with semicolon to execute query\n" -" \\q to quit\n" -msgstr "" -"הקלד: \\copyright עבור תנ××™ הפצה\n" -" \\h לעזרה ×¢× ×¤×§×•×“×•×ª SQL\n" -" \\? לעזרה ×¢× ×¤×§×•×“×•×ª psql\n" -" \\g ×ו ×¡×™×™× ×¢× × ×§×•×“×”-פסיק כדי לבצע ש×ילתה\n" -" \\q לסיי×\n" - -#: mainloop.c:339 mainloop.c:476 -#, c-format -msgid "query ignored; use \\endif or Ctrl-C to exit current \\if block\n" -msgstr "" -"התעלמות מש×ילתה; השתמש ב \\endif ×ו Ctrl-C כדי לצ×ת מבלוק \\if הנוכחי\n" - -#: mainloop.c:494 -#, c-format -msgid "reached EOF without finding closing \\endif(s)\n" -msgstr "×”×’×¢×” לסוף קובץ מבלי ×œ×ž×¦×•× ×¡×’×™×¨×” \\endif(s)\n" - -#: psqlscanslash.l:614 -#, c-format -msgid "unterminated quoted string\n" -msgstr "מחרוזת מסומנת ×œ×œ× ×¡×’×™×¨×”\n" - -#: psqlscanslash.l:787 -#, c-format -msgid "%s: out of memory\n" -msgstr "×ין זיכרון פנוי: %s\n" - -#: sql_help.c:36 sql_help.c:39 sql_help.c:42 sql_help.c:66 sql_help.c:67 -#: sql_help.c:69 sql_help.c:71 sql_help.c:82 sql_help.c:84 sql_help.c:86 -#: sql_help.c:112 sql_help.c:118 sql_help.c:120 sql_help.c:122 sql_help.c:124 -#: sql_help.c:127 sql_help.c:129 sql_help.c:131 sql_help.c:236 sql_help.c:238 -#: sql_help.c:239 sql_help.c:241 sql_help.c:243 sql_help.c:246 sql_help.c:248 -#: sql_help.c:250 sql_help.c:252 sql_help.c:264 sql_help.c:265 sql_help.c:266 -#: sql_help.c:268 sql_help.c:315 sql_help.c:317 sql_help.c:319 sql_help.c:321 -#: sql_help.c:382 sql_help.c:387 sql_help.c:389 sql_help.c:432 sql_help.c:434 -#: sql_help.c:437 sql_help.c:439 sql_help.c:506 sql_help.c:511 sql_help.c:516 -#: sql_help.c:521 sql_help.c:526 sql_help.c:575 sql_help.c:577 sql_help.c:579 -#: sql_help.c:581 sql_help.c:584 sql_help.c:586 sql_help.c:597 sql_help.c:599 -#: sql_help.c:640 sql_help.c:642 sql_help.c:644 sql_help.c:647 sql_help.c:649 -#: sql_help.c:651 sql_help.c:684 sql_help.c:688 sql_help.c:692 sql_help.c:711 -#: sql_help.c:714 sql_help.c:717 sql_help.c:746 sql_help.c:758 sql_help.c:766 -#: sql_help.c:769 sql_help.c:772 sql_help.c:787 sql_help.c:790 sql_help.c:814 -#: sql_help.c:817 sql_help.c:819 sql_help.c:821 sql_help.c:823 sql_help.c:825 -#: sql_help.c:866 sql_help.c:889 sql_help.c:900 sql_help.c:902 sql_help.c:921 -#: sql_help.c:931 sql_help.c:933 sql_help.c:935 sql_help.c:947 sql_help.c:951 -#: sql_help.c:953 sql_help.c:964 sql_help.c:966 sql_help.c:968 sql_help.c:995 -#: sql_help.c:1000 sql_help.c:1003 sql_help.c:1006 sql_help.c:1008 -#: sql_help.c:1009 sql_help.c:1010 sql_help.c:1012 sql_help.c:1103 -#: sql_help.c:1105 sql_help.c:1108 sql_help.c:1111 sql_help.c:1113 -#: sql_help.c:1115 sql_help.c:1118 sql_help.c:1121 sql_help.c:1187 -#: sql_help.c:1189 sql_help.c:1191 sql_help.c:1194 sql_help.c:1215 -#: sql_help.c:1218 sql_help.c:1221 sql_help.c:1224 sql_help.c:1228 -#: sql_help.c:1230 sql_help.c:1232 sql_help.c:1234 sql_help.c:1248 -#: sql_help.c:1251 sql_help.c:1253 sql_help.c:1255 sql_help.c:1265 -#: sql_help.c:1267 sql_help.c:1277 sql_help.c:1279 sql_help.c:1289 -#: sql_help.c:1292 sql_help.c:1314 sql_help.c:1316 sql_help.c:1318 -#: sql_help.c:1321 sql_help.c:1323 sql_help.c:1325 sql_help.c:1328 -#: sql_help.c:1378 sql_help.c:1416 sql_help.c:1419 sql_help.c:1421 -#: sql_help.c:1423 sql_help.c:1425 sql_help.c:1427 sql_help.c:1430 -#: sql_help.c:1470 sql_help.c:1681 sql_help.c:1745 sql_help.c:1764 -#: sql_help.c:1777 sql_help.c:1833 sql_help.c:1839 sql_help.c:1849 -#: sql_help.c:1869 sql_help.c:1894 sql_help.c:1912 sql_help.c:1941 -#: sql_help.c:2034 sql_help.c:2076 sql_help.c:2098 sql_help.c:2118 -#: sql_help.c:2119 sql_help.c:2154 sql_help.c:2174 sql_help.c:2196 -#: sql_help.c:2210 sql_help.c:2231 sql_help.c:2261 sql_help.c:2286 -#: sql_help.c:2332 sql_help.c:2606 sql_help.c:2619 sql_help.c:2636 -#: sql_help.c:2652 sql_help.c:2692 sql_help.c:2744 sql_help.c:2748 -#: sql_help.c:2750 sql_help.c:2756 sql_help.c:2774 sql_help.c:2801 -#: sql_help.c:2836 sql_help.c:2848 sql_help.c:2857 sql_help.c:2901 -#: sql_help.c:2915 sql_help.c:2943 sql_help.c:2951 sql_help.c:2959 -#: sql_help.c:2967 sql_help.c:2975 sql_help.c:2983 sql_help.c:2991 -#: sql_help.c:2999 sql_help.c:3008 sql_help.c:3019 sql_help.c:3027 -#: sql_help.c:3035 sql_help.c:3043 sql_help.c:3051 sql_help.c:3061 -#: sql_help.c:3070 sql_help.c:3079 sql_help.c:3087 sql_help.c:3096 -#: sql_help.c:3104 sql_help.c:3112 sql_help.c:3121 sql_help.c:3129 -#: sql_help.c:3137 sql_help.c:3145 sql_help.c:3153 sql_help.c:3161 -#: sql_help.c:3169 sql_help.c:3177 sql_help.c:3185 sql_help.c:3193 -#: sql_help.c:3201 sql_help.c:3218 sql_help.c:3227 sql_help.c:3235 -#: sql_help.c:3252 sql_help.c:3267 sql_help.c:3535 sql_help.c:3586 -#: sql_help.c:3615 sql_help.c:3623 sql_help.c:4046 sql_help.c:4094 -#: sql_help.c:4235 -msgid "name" -msgstr "ש×" - -#: sql_help.c:37 sql_help.c:40 sql_help.c:43 sql_help.c:326 sql_help.c:1539 -#: sql_help.c:2916 sql_help.c:3840 -msgid "aggregate_signature" -msgstr "aggregate_signature" - -#: sql_help.c:38 sql_help.c:68 sql_help.c:83 sql_help.c:119 sql_help.c:251 -#: sql_help.c:269 sql_help.c:390 sql_help.c:438 sql_help.c:515 sql_help.c:561 -#: sql_help.c:576 sql_help.c:598 sql_help.c:648 sql_help.c:713 sql_help.c:768 -#: sql_help.c:789 sql_help.c:826 sql_help.c:867 sql_help.c:891 sql_help.c:901 -#: sql_help.c:934 sql_help.c:954 sql_help.c:967 sql_help.c:1013 sql_help.c:1112 -#: sql_help.c:1188 sql_help.c:1231 sql_help.c:1252 sql_help.c:1266 -#: sql_help.c:1278 sql_help.c:1291 sql_help.c:1322 sql_help.c:1379 -#: sql_help.c:1424 -msgid "new_name" -msgstr "new_name" - -#: sql_help.c:41 sql_help.c:70 sql_help.c:85 sql_help.c:121 sql_help.c:249 -#: sql_help.c:267 sql_help.c:388 sql_help.c:474 sql_help.c:520 sql_help.c:600 -#: sql_help.c:609 sql_help.c:667 sql_help.c:687 sql_help.c:716 sql_help.c:771 -#: sql_help.c:824 sql_help.c:903 sql_help.c:932 sql_help.c:952 sql_help.c:965 -#: sql_help.c:1011 sql_help.c:1172 sql_help.c:1190 sql_help.c:1233 -#: sql_help.c:1254 sql_help.c:1317 sql_help.c:1422 sql_help.c:2592 -msgid "new_owner" -msgstr "new_owner" - -#: sql_help.c:44 sql_help.c:72 sql_help.c:87 sql_help.c:253 sql_help.c:318 -#: sql_help.c:440 sql_help.c:525 sql_help.c:650 sql_help.c:691 sql_help.c:719 -#: sql_help.c:774 sql_help.c:936 sql_help.c:969 sql_help.c:1114 sql_help.c:1235 -#: sql_help.c:1256 sql_help.c:1268 sql_help.c:1280 sql_help.c:1324 -#: sql_help.c:1426 -msgid "new_schema" -msgstr "new_schema" - -#: sql_help.c:45 sql_help.c:1595 sql_help.c:2917 sql_help.c:3861 -msgid "where aggregate_signature is:" -msgstr "×יפה aggregate_signature הו×:" - -#: sql_help.c:46 sql_help.c:49 sql_help.c:52 sql_help.c:336 sql_help.c:361 -#: sql_help.c:364 sql_help.c:367 sql_help.c:507 sql_help.c:512 sql_help.c:517 -#: sql_help.c:522 sql_help.c:527 sql_help.c:1557 sql_help.c:1596 -#: sql_help.c:1599 sql_help.c:1602 sql_help.c:1746 sql_help.c:1765 -#: sql_help.c:1768 sql_help.c:2035 sql_help.c:2918 sql_help.c:2921 -#: sql_help.c:2924 sql_help.c:3009 sql_help.c:3420 sql_help.c:3753 -#: sql_help.c:3846 sql_help.c:3862 sql_help.c:3865 sql_help.c:3868 -msgid "argmode" -msgstr "argmode" - -#: sql_help.c:47 sql_help.c:50 sql_help.c:53 sql_help.c:337 sql_help.c:362 -#: sql_help.c:365 sql_help.c:368 sql_help.c:508 sql_help.c:513 sql_help.c:518 -#: sql_help.c:523 sql_help.c:528 sql_help.c:1558 sql_help.c:1597 -#: sql_help.c:1600 sql_help.c:1603 sql_help.c:1747 sql_help.c:1766 -#: sql_help.c:1769 sql_help.c:2036 sql_help.c:2919 sql_help.c:2922 -#: sql_help.c:2925 sql_help.c:3010 sql_help.c:3847 sql_help.c:3863 -#: sql_help.c:3866 sql_help.c:3869 -msgid "argname" -msgstr "argname" - -#: sql_help.c:48 sql_help.c:51 sql_help.c:54 sql_help.c:338 sql_help.c:363 -#: sql_help.c:366 sql_help.c:369 sql_help.c:509 sql_help.c:514 sql_help.c:519 -#: sql_help.c:524 sql_help.c:529 sql_help.c:1559 sql_help.c:1598 -#: sql_help.c:1601 sql_help.c:1604 sql_help.c:2037 sql_help.c:2920 -#: sql_help.c:2923 sql_help.c:2926 sql_help.c:3011 sql_help.c:3848 -#: sql_help.c:3864 sql_help.c:3867 sql_help.c:3870 -msgid "argtype" -msgstr "argtype" - -#: sql_help.c:113 sql_help.c:385 sql_help.c:463 sql_help.c:475 sql_help.c:815 -#: sql_help.c:861 sql_help.c:949 sql_help.c:1249 sql_help.c:1373 -#: sql_help.c:1401 sql_help.c:1652 sql_help.c:1658 sql_help.c:1944 -#: sql_help.c:1985 sql_help.c:1992 sql_help.c:2001 sql_help.c:2077 -#: sql_help.c:2233 sql_help.c:2262 sql_help.c:2354 sql_help.c:2367 -#: sql_help.c:2394 sql_help.c:2621 sql_help.c:2802 sql_help.c:2824 -#: sql_help.c:3287 sql_help.c:3454 -msgid "option" -msgstr "×ופציה" - -#: sql_help.c:114 sql_help.c:816 sql_help.c:862 sql_help.c:1374 sql_help.c:2078 -#: sql_help.c:2234 sql_help.c:2263 sql_help.c:2395 sql_help.c:2803 -msgid "where option can be:" -msgstr "×יפה ×”×פשרות יכולה להיות ×חת מ:" - -#: sql_help.c:115 sql_help.c:1876 -msgid "allowconn" -msgstr "allowconn" - -#: sql_help.c:116 sql_help.c:863 sql_help.c:1375 sql_help.c:1877 -#: sql_help.c:2264 sql_help.c:2804 -msgid "connlimit" -msgstr "connlimit" - -#: sql_help.c:117 sql_help.c:1878 -msgid "istemplate" -msgstr "istemplate" - -#: sql_help.c:123 sql_help.c:588 sql_help.c:653 sql_help.c:1117 sql_help.c:1165 -msgid "new_tablespace" -msgstr "new_tablespace" - -#: sql_help.c:125 sql_help.c:128 sql_help.c:130 sql_help.c:534 sql_help.c:536 -#: sql_help.c:537 sql_help.c:870 sql_help.c:874 sql_help.c:877 sql_help.c:1024 -#: sql_help.c:1027 sql_help.c:1381 sql_help.c:1384 sql_help.c:1386 -#: sql_help.c:2046 sql_help.c:3640 sql_help.c:4035 -msgid "configuration_parameter" -msgstr "configuration_parameter" - -#: sql_help.c:126 sql_help.c:386 sql_help.c:458 sql_help.c:464 sql_help.c:476 -#: sql_help.c:535 sql_help.c:583 sql_help.c:659 sql_help.c:665 sql_help.c:871 -#: sql_help.c:950 sql_help.c:1025 sql_help.c:1026 sql_help.c:1147 -#: sql_help.c:1167 sql_help.c:1193 sql_help.c:1250 sql_help.c:1382 -#: sql_help.c:1402 sql_help.c:1945 sql_help.c:1986 sql_help.c:1993 -#: sql_help.c:2002 sql_help.c:2047 sql_help.c:2048 sql_help.c:2106 -#: sql_help.c:2138 sql_help.c:2355 sql_help.c:2368 sql_help.c:2494 -#: sql_help.c:2506 sql_help.c:2519 sql_help.c:2556 sql_help.c:2578 -#: sql_help.c:2595 sql_help.c:2622 sql_help.c:2825 sql_help.c:3455 -#: sql_help.c:4036 sql_help.c:4037 -msgid "value" -msgstr "ערך" - -#: sql_help.c:198 -msgid "target_role" -msgstr "target_role" - -#: sql_help.c:199 sql_help.c:1928 sql_help.c:2310 sql_help.c:2315 -#: sql_help.c:3402 sql_help.c:3409 sql_help.c:3423 sql_help.c:3429 -#: sql_help.c:3735 sql_help.c:3742 sql_help.c:3756 sql_help.c:3762 -msgid "schema_name" -msgstr "schema_name" - -#: sql_help.c:200 -msgid "abbreviated_grant_or_revoke" -msgstr "abbreviated_grant_or_revoke" - -#: sql_help.c:201 -msgid "where abbreviated_grant_or_revoke is one of:" -msgstr "×יפה abbreviated_grant_or_revoke ×”×•× ×חד מ:" - -#: sql_help.c:202 sql_help.c:203 sql_help.c:204 sql_help.c:205 sql_help.c:206 -#: sql_help.c:207 sql_help.c:208 sql_help.c:209 sql_help.c:210 sql_help.c:211 -#: sql_help.c:559 sql_help.c:587 sql_help.c:652 sql_help.c:792 sql_help.c:881 -#: sql_help.c:1116 sql_help.c:1389 sql_help.c:2081 sql_help.c:2082 -#: sql_help.c:2083 sql_help.c:2084 sql_help.c:2085 sql_help.c:2212 -#: sql_help.c:2267 sql_help.c:2268 sql_help.c:2269 sql_help.c:2270 -#: sql_help.c:2271 sql_help.c:2807 sql_help.c:2808 sql_help.c:2809 -#: sql_help.c:2810 sql_help.c:2811 sql_help.c:3436 sql_help.c:3437 -#: sql_help.c:3438 sql_help.c:3736 sql_help.c:3740 sql_help.c:3743 -#: sql_help.c:3745 sql_help.c:3747 sql_help.c:3749 sql_help.c:3751 -#: sql_help.c:3757 sql_help.c:3759 sql_help.c:3761 sql_help.c:3763 -#: sql_help.c:3765 sql_help.c:3767 sql_help.c:3768 sql_help.c:3769 -#: sql_help.c:4056 -msgid "role_name" -msgstr "role_name" - -#: sql_help.c:237 sql_help.c:451 sql_help.c:1132 sql_help.c:1134 -#: sql_help.c:1418 sql_help.c:1897 sql_help.c:1901 sql_help.c:2005 -#: sql_help.c:2009 sql_help.c:2102 sql_help.c:2490 sql_help.c:2502 -#: sql_help.c:2515 sql_help.c:2523 sql_help.c:2534 sql_help.c:2560 -#: sql_help.c:3486 sql_help.c:3501 sql_help.c:3503 sql_help.c:3921 -#: sql_help.c:3922 sql_help.c:3931 sql_help.c:3972 sql_help.c:3973 -#: sql_help.c:3974 sql_help.c:3975 sql_help.c:3976 sql_help.c:3977 -#: sql_help.c:4010 sql_help.c:4011 sql_help.c:4016 sql_help.c:4021 -#: sql_help.c:4160 sql_help.c:4161 sql_help.c:4170 sql_help.c:4211 -#: sql_help.c:4212 sql_help.c:4213 sql_help.c:4214 sql_help.c:4215 -#: sql_help.c:4216 sql_help.c:4263 sql_help.c:4265 sql_help.c:4298 -#: sql_help.c:4354 sql_help.c:4355 sql_help.c:4364 sql_help.c:4405 -#: sql_help.c:4406 sql_help.c:4407 sql_help.c:4408 sql_help.c:4409 -#: sql_help.c:4410 -msgid "expression" -msgstr "ביטוי" - -#: sql_help.c:240 -msgid "domain_constraint" -msgstr "domain_constraint" - -#: sql_help.c:242 sql_help.c:244 sql_help.c:247 sql_help.c:466 sql_help.c:467 -#: sql_help.c:1109 sql_help.c:1153 sql_help.c:1154 sql_help.c:1155 -#: sql_help.c:1175 sql_help.c:1545 sql_help.c:1547 sql_help.c:1900 -#: sql_help.c:2004 sql_help.c:2008 sql_help.c:2522 sql_help.c:2533 -#: sql_help.c:3498 -msgid "constraint_name" -msgstr "constraint_name" - -#: sql_help.c:245 sql_help.c:1110 -msgid "new_constraint_name" -msgstr "new_constraint_name" - -#: sql_help.c:316 sql_help.c:948 -msgid "new_version" -msgstr "new_version" - -#: sql_help.c:320 sql_help.c:322 -msgid "member_object" -msgstr "×ובייקט" - -#: sql_help.c:323 -msgid "where member_object is:" -msgstr "×יפה member_object הו×:" - -#: sql_help.c:324 sql_help.c:329 sql_help.c:330 sql_help.c:331 sql_help.c:332 -#: sql_help.c:333 sql_help.c:334 sql_help.c:339 sql_help.c:343 sql_help.c:345 -#: sql_help.c:347 sql_help.c:348 sql_help.c:349 sql_help.c:350 sql_help.c:351 -#: sql_help.c:352 sql_help.c:353 sql_help.c:354 sql_help.c:355 sql_help.c:358 -#: sql_help.c:359 sql_help.c:1537 sql_help.c:1542 sql_help.c:1549 -#: sql_help.c:1550 sql_help.c:1551 sql_help.c:1552 sql_help.c:1553 -#: sql_help.c:1554 sql_help.c:1555 sql_help.c:1560 sql_help.c:1562 -#: sql_help.c:1566 sql_help.c:1568 sql_help.c:1572 sql_help.c:1573 -#: sql_help.c:1574 sql_help.c:1577 sql_help.c:1578 sql_help.c:1579 -#: sql_help.c:1580 sql_help.c:1581 sql_help.c:1582 sql_help.c:1583 -#: sql_help.c:1584 sql_help.c:1585 sql_help.c:1586 sql_help.c:1587 -#: sql_help.c:1592 sql_help.c:1593 sql_help.c:3836 sql_help.c:3841 -#: sql_help.c:3842 sql_help.c:3843 sql_help.c:3844 sql_help.c:3850 -#: sql_help.c:3851 sql_help.c:3852 sql_help.c:3853 sql_help.c:3854 -#: sql_help.c:3855 sql_help.c:3856 sql_help.c:3857 sql_help.c:3858 -#: sql_help.c:3859 -msgid "object_name" -msgstr "object_name" - -#: sql_help.c:325 sql_help.c:1538 sql_help.c:3839 -msgid "aggregate_name" -msgstr "aggregate_name" - -#: sql_help.c:327 sql_help.c:1540 sql_help.c:1811 sql_help.c:1815 -#: sql_help.c:1817 sql_help.c:2934 -msgid "source_type" -msgstr "source_type" - -#: sql_help.c:328 sql_help.c:1541 sql_help.c:1812 sql_help.c:1816 -#: sql_help.c:1818 sql_help.c:2935 -msgid "target_type" -msgstr "target_type" - -#: sql_help.c:335 sql_help.c:756 sql_help.c:1556 sql_help.c:1813 -#: sql_help.c:1852 sql_help.c:1915 sql_help.c:2155 sql_help.c:2186 -#: sql_help.c:2698 sql_help.c:3419 sql_help.c:3752 sql_help.c:3845 -#: sql_help.c:3950 sql_help.c:3954 sql_help.c:3958 sql_help.c:3961 -#: sql_help.c:4189 sql_help.c:4193 sql_help.c:4197 sql_help.c:4200 -#: sql_help.c:4383 sql_help.c:4387 sql_help.c:4391 sql_help.c:4394 -msgid "function_name" -msgstr "function_name" - -#: sql_help.c:340 sql_help.c:749 sql_help.c:1563 sql_help.c:2179 -msgid "operator_name" -msgstr "operator_name" - -#: sql_help.c:341 sql_help.c:685 sql_help.c:689 sql_help.c:693 sql_help.c:1564 -#: sql_help.c:2156 sql_help.c:3052 -msgid "left_type" -msgstr "left_type" - -#: sql_help.c:342 sql_help.c:686 sql_help.c:690 sql_help.c:694 sql_help.c:1565 -#: sql_help.c:2157 sql_help.c:3053 -msgid "right_type" -msgstr "right_type" - -#: sql_help.c:344 sql_help.c:346 sql_help.c:712 sql_help.c:715 sql_help.c:718 -#: sql_help.c:747 sql_help.c:759 sql_help.c:767 sql_help.c:770 sql_help.c:773 -#: sql_help.c:1567 sql_help.c:1569 sql_help.c:2176 sql_help.c:2197 -#: sql_help.c:2539 sql_help.c:3062 sql_help.c:3071 -msgid "index_method" -msgstr "index_method" - -#: sql_help.c:356 sql_help.c:1171 sql_help.c:1588 sql_help.c:2043 -#: sql_help.c:2497 sql_help.c:2665 sql_help.c:3209 sql_help.c:3433 -#: sql_help.c:3766 -msgid "type_name" -msgstr "type_name" - -#: sql_help.c:357 sql_help.c:1589 sql_help.c:2042 sql_help.c:2666 -#: sql_help.c:2892 sql_help.c:3210 sql_help.c:3425 sql_help.c:3758 -msgid "lang_name" -msgstr "lang_name" - -#: sql_help.c:360 -msgid "and aggregate_signature is:" -msgstr "×יפה aggregate_signature הו×:" - -#: sql_help.c:383 sql_help.c:1683 sql_help.c:1942 -msgid "handler_function" -msgstr "handler_function" - -#: sql_help.c:384 sql_help.c:1943 -msgid "validator_function" -msgstr "validator_function" - -#: sql_help.c:433 sql_help.c:510 sql_help.c:641 sql_help.c:1104 sql_help.c:1315 -#: sql_help.c:2530 sql_help.c:2531 sql_help.c:2547 sql_help.c:2548 -msgid "action" -msgstr "פעולה" - -#: sql_help.c:435 sql_help.c:442 sql_help.c:446 sql_help.c:447 sql_help.c:450 -#: sql_help.c:452 sql_help.c:453 sql_help.c:454 sql_help.c:456 sql_help.c:459 -#: sql_help.c:461 sql_help.c:462 sql_help.c:645 sql_help.c:655 sql_help.c:657 -#: sql_help.c:660 sql_help.c:662 sql_help.c:930 sql_help.c:1106 sql_help.c:1124 -#: sql_help.c:1128 sql_help.c:1129 sql_help.c:1133 sql_help.c:1135 -#: sql_help.c:1136 sql_help.c:1137 sql_help.c:1139 sql_help.c:1142 -#: sql_help.c:1143 sql_help.c:1145 sql_help.c:1148 sql_help.c:1150 -#: sql_help.c:1417 sql_help.c:1420 sql_help.c:1440 sql_help.c:1544 -#: sql_help.c:1649 sql_help.c:1654 sql_help.c:1668 sql_help.c:1669 -#: sql_help.c:1670 sql_help.c:1983 sql_help.c:1996 sql_help.c:2040 -#: sql_help.c:2101 sql_help.c:2136 sql_help.c:2340 sql_help.c:2369 -#: sql_help.c:2370 sql_help.c:2481 sql_help.c:2489 sql_help.c:2498 -#: sql_help.c:2501 sql_help.c:2510 sql_help.c:2514 sql_help.c:2535 -#: sql_help.c:2537 sql_help.c:2544 sql_help.c:2559 sql_help.c:2576 -#: sql_help.c:2701 sql_help.c:2837 sql_help.c:3404 sql_help.c:3405 -#: sql_help.c:3485 sql_help.c:3500 sql_help.c:3502 sql_help.c:3504 -#: sql_help.c:3737 sql_help.c:3738 sql_help.c:3838 sql_help.c:3981 -#: sql_help.c:4220 sql_help.c:4262 sql_help.c:4264 sql_help.c:4266 -#: sql_help.c:4283 sql_help.c:4286 sql_help.c:4414 -msgid "column_name" -msgstr "column_name" - -#: sql_help.c:436 sql_help.c:646 sql_help.c:1107 -msgid "new_column_name" -msgstr "new_column_name" - -#: sql_help.c:441 sql_help.c:531 sql_help.c:654 sql_help.c:1123 sql_help.c:1331 -msgid "where action is one of:" -msgstr "×יפה הפעולה ×”×™× ×חת מ:" - -#: sql_help.c:443 sql_help.c:448 sql_help.c:922 sql_help.c:1125 sql_help.c:1130 -#: sql_help.c:1333 sql_help.c:1337 sql_help.c:1895 sql_help.c:1984 -#: sql_help.c:2175 sql_help.c:2333 sql_help.c:2482 sql_help.c:2746 -#: sql_help.c:3587 -msgid "data_type" -msgstr "data_type" - -#: sql_help.c:444 sql_help.c:449 sql_help.c:1126 sql_help.c:1131 -#: sql_help.c:1334 sql_help.c:1338 sql_help.c:1896 sql_help.c:1987 -#: sql_help.c:2103 sql_help.c:2483 sql_help.c:2491 sql_help.c:2503 -#: sql_help.c:2516 sql_help.c:2747 sql_help.c:2753 sql_help.c:3495 -msgid "collation" -msgstr "סדר ×לפביתי" - -#: sql_help.c:445 sql_help.c:1127 sql_help.c:1988 sql_help.c:1997 -#: sql_help.c:2484 sql_help.c:2499 sql_help.c:2511 -msgid "column_constraint" -msgstr "column_constraint" - -#: sql_help.c:455 sql_help.c:656 sql_help.c:1144 -msgid "integer" -msgstr "מספר של×" - -#: sql_help.c:457 sql_help.c:460 sql_help.c:658 sql_help.c:661 sql_help.c:1146 -#: sql_help.c:1149 -msgid "attribute_option" -msgstr "attribute_option" - -#: sql_help.c:465 sql_help.c:1151 sql_help.c:1989 sql_help.c:1998 -#: sql_help.c:2485 sql_help.c:2500 sql_help.c:2512 -msgid "table_constraint" -msgstr "table_constraint" - -#: sql_help.c:468 sql_help.c:469 sql_help.c:470 sql_help.c:471 sql_help.c:1156 -#: sql_help.c:1157 sql_help.c:1158 sql_help.c:1159 sql_help.c:1590 -msgid "trigger_name" -msgstr "trigger_name" - -#: sql_help.c:472 sql_help.c:473 sql_help.c:1169 sql_help.c:1170 -#: sql_help.c:1990 sql_help.c:1995 sql_help.c:2488 sql_help.c:2509 -msgid "parent_table" -msgstr "parent_table" - -#: sql_help.c:530 sql_help.c:580 sql_help.c:643 sql_help.c:1294 sql_help.c:1927 -msgid "extension_name" -msgstr "extension_name" - -#: sql_help.c:532 sql_help.c:2044 -msgid "execution_cost" -msgstr "execution_cost" - -#: sql_help.c:533 sql_help.c:2045 -msgid "result_rows" -msgstr "result_rows" - -#: sql_help.c:554 sql_help.c:556 sql_help.c:860 sql_help.c:868 sql_help.c:872 -#: sql_help.c:875 sql_help.c:878 sql_help.c:1372 sql_help.c:1380 -#: sql_help.c:1383 sql_help.c:1385 sql_help.c:1387 sql_help.c:2311 -#: sql_help.c:2313 sql_help.c:2316 sql_help.c:2317 sql_help.c:3403 -#: sql_help.c:3407 sql_help.c:3410 sql_help.c:3412 sql_help.c:3414 -#: sql_help.c:3416 sql_help.c:3418 sql_help.c:3424 sql_help.c:3426 -#: sql_help.c:3428 sql_help.c:3430 sql_help.c:3432 sql_help.c:3434 -msgid "role_specification" -msgstr "role_specification" - -#: sql_help.c:555 sql_help.c:557 sql_help.c:1399 sql_help.c:1870 -#: sql_help.c:2319 sql_help.c:2822 sql_help.c:3243 sql_help.c:4066 -msgid "user_name" -msgstr "user_name" - -#: sql_help.c:558 sql_help.c:880 sql_help.c:1388 sql_help.c:2318 -#: sql_help.c:3435 -msgid "where role_specification can be:" -msgstr "×יפה role_specification יכול להיות:" - -#: sql_help.c:560 -msgid "group_name" -msgstr "group_name" - -#: sql_help.c:578 sql_help.c:1875 sql_help.c:2107 sql_help.c:2139 -#: sql_help.c:2495 sql_help.c:2507 sql_help.c:2520 sql_help.c:2557 -#: sql_help.c:2579 sql_help.c:2591 sql_help.c:3431 sql_help.c:3764 -msgid "tablespace_name" -msgstr "tablespace_name" - -#: sql_help.c:582 sql_help.c:585 sql_help.c:664 sql_help.c:666 sql_help.c:1166 -#: sql_help.c:1168 sql_help.c:2105 sql_help.c:2137 sql_help.c:2493 -#: sql_help.c:2505 sql_help.c:2518 sql_help.c:2555 sql_help.c:2577 -msgid "storage_parameter" -msgstr "storage_parameter" - -#: sql_help.c:608 sql_help.c:1561 sql_help.c:3849 -msgid "large_object_oid" -msgstr "large_object_oid" - -#: sql_help.c:663 sql_help.c:1164 sql_help.c:1173 sql_help.c:1176 -#: sql_help.c:1480 -msgid "index_name" -msgstr "index_name" - -#: sql_help.c:695 sql_help.c:2160 -msgid "res_proc" -msgstr "res_proc" - -#: sql_help.c:696 sql_help.c:2161 -msgid "join_proc" -msgstr "join_proc" - -#: sql_help.c:748 sql_help.c:760 sql_help.c:2178 -msgid "strategy_number" -msgstr "strategy_number" - -#: sql_help.c:750 sql_help.c:751 sql_help.c:754 sql_help.c:755 sql_help.c:761 -#: sql_help.c:762 sql_help.c:764 sql_help.c:765 sql_help.c:2180 sql_help.c:2181 -#: sql_help.c:2184 sql_help.c:2185 -msgid "op_type" -msgstr "op_type" - -#: sql_help.c:752 sql_help.c:2182 -msgid "sort_family_name" -msgstr "sort_family_name" - -#: sql_help.c:753 sql_help.c:763 sql_help.c:2183 -msgid "support_number" -msgstr "support_number" - -#: sql_help.c:757 sql_help.c:1814 sql_help.c:2187 sql_help.c:2668 -#: sql_help.c:2670 -msgid "argument_type" -msgstr "argument_type" - -#: sql_help.c:788 sql_help.c:791 sql_help.c:818 sql_help.c:820 sql_help.c:822 -#: sql_help.c:890 sql_help.c:929 sql_help.c:1290 sql_help.c:1293 -#: sql_help.c:1439 sql_help.c:1479 sql_help.c:1546 sql_help.c:1571 -#: sql_help.c:1576 sql_help.c:1591 sql_help.c:1648 sql_help.c:1653 -#: sql_help.c:1982 sql_help.c:1994 sql_help.c:2099 sql_help.c:2135 -#: sql_help.c:2211 sql_help.c:2232 sql_help.c:2288 sql_help.c:2339 -#: sql_help.c:2371 sql_help.c:2480 sql_help.c:2496 sql_help.c:2508 -#: sql_help.c:2575 sql_help.c:2694 sql_help.c:2871 sql_help.c:3088 -#: sql_help.c:3113 sql_help.c:3219 sql_help.c:3401 sql_help.c:3406 -#: sql_help.c:3451 sql_help.c:3483 sql_help.c:3734 sql_help.c:3739 -#: sql_help.c:3837 sql_help.c:3936 sql_help.c:3938 sql_help.c:3987 -#: sql_help.c:4026 sql_help.c:4175 sql_help.c:4177 sql_help.c:4226 -#: sql_help.c:4260 sql_help.c:4282 sql_help.c:4284 sql_help.c:4285 -#: sql_help.c:4369 sql_help.c:4371 sql_help.c:4420 -msgid "table_name" -msgstr "table_name" - -#: sql_help.c:793 sql_help.c:2213 -msgid "using_expression" -msgstr "table_constraint_using_index" - -#: sql_help.c:794 sql_help.c:2214 -msgid "check_expression" -msgstr "check_expression" - -#: sql_help.c:864 sql_help.c:1376 sql_help.c:2079 sql_help.c:2265 -#: sql_help.c:2805 -msgid "password" -msgstr "סיסמ×" - -#: sql_help.c:865 sql_help.c:1377 sql_help.c:2080 sql_help.c:2266 -#: sql_help.c:2806 -msgid "timestamp" -msgstr "חותמת זמן" - -#: sql_help.c:869 sql_help.c:873 sql_help.c:876 sql_help.c:879 sql_help.c:3411 -#: sql_help.c:3744 -msgid "database_name" -msgstr "database_name" - -#: sql_help.c:923 sql_help.c:2334 -msgid "increment" -msgstr "הגדלה" - -#: sql_help.c:924 sql_help.c:2335 -msgid "minvalue" -msgstr "ערך מינימלי" - -#: sql_help.c:925 sql_help.c:2336 -msgid "maxvalue" -msgstr "ערך מקסימלי" - -#: sql_help.c:926 sql_help.c:2337 sql_help.c:3934 sql_help.c:4024 -#: sql_help.c:4173 sql_help.c:4302 sql_help.c:4367 -msgid "start" -msgstr "ל×תחל" - -#: sql_help.c:927 sql_help.c:1141 -msgid "restart" -msgstr "הפעלה מחדש" - -#: sql_help.c:928 sql_help.c:2338 -msgid "cache" -msgstr "זיכרון מטמון" - -#: sql_help.c:996 -msgid "suboption" -msgstr "suboption" - -#: sql_help.c:997 -msgid "where suboption can be:" -msgstr "×יפה suboption יכול להיות:" - -#: sql_help.c:998 sql_help.c:2396 -msgid "slot_name" -msgstr "slot_name" - -#: sql_help.c:999 sql_help.c:2397 -msgid "synchronous_commit" -msgstr "synchronous_commit" - -#: sql_help.c:1001 sql_help.c:2393 -msgid "publication_name" -msgstr "publication_name" - -#: sql_help.c:1002 sql_help.c:1004 -msgid "puboption" -msgstr "puboption" - -#: sql_help.c:1005 -msgid "where puboption can be:" -msgstr "×יפה puboption ×™×›×•×œ×™× ×œ×”×™×•×ª:" - -#: sql_help.c:1007 sql_help.c:2392 -msgid "conninfo" -msgstr "conninfo" - -#: sql_help.c:1119 sql_help.c:1122 -msgid "partition_name" -msgstr "partition_name" - -#: sql_help.c:1120 sql_help.c:1999 sql_help.c:2513 -msgid "partition_bound_spec" -msgstr "partition_bound_spec" - -#: sql_help.c:1138 sql_help.c:2525 -msgid "sequence_options" -msgstr "sequence_options" - -#: sql_help.c:1140 -msgid "sequence_option" -msgstr "sequence_option" - -#: sql_help.c:1152 -msgid "table_constraint_using_index" -msgstr "table_constraint_using_index" - -#: sql_help.c:1160 sql_help.c:1161 sql_help.c:1162 sql_help.c:1163 -msgid "rewrite_rule_name" -msgstr "rewrite_rule_name" - -#: sql_help.c:1174 -msgid "and table_constraint_using_index is:" -msgstr "ו table_constraint_using_index הו×:" - -#: sql_help.c:1192 sql_help.c:1195 sql_help.c:2594 -msgid "tablespace_option" -msgstr "tablespace_option" - -#: sql_help.c:1216 sql_help.c:1219 sql_help.c:1225 sql_help.c:1229 -msgid "token_type" -msgstr "token_type" - -#: sql_help.c:1217 sql_help.c:1220 -msgid "dictionary_name" -msgstr "dictionary_name" - -#: sql_help.c:1222 sql_help.c:1226 -msgid "old_dictionary" -msgstr "old_dictionary" - -#: sql_help.c:1223 sql_help.c:1227 -msgid "new_dictionary" -msgstr "new_dictionary" - -#: sql_help.c:1319 sql_help.c:1332 sql_help.c:1335 sql_help.c:1336 -#: sql_help.c:2745 -msgid "attribute_name" -msgstr "attribute_name" - -#: sql_help.c:1320 -msgid "new_attribute_name" -msgstr "new_attribute_name" - -#: sql_help.c:1326 sql_help.c:1330 -msgid "new_enum_value" -msgstr "new_enum_value" - -#: sql_help.c:1327 -msgid "neighbor_enum_value" -msgstr "neighbor_enum_value" - -#: sql_help.c:1329 -msgid "existing_enum_value" -msgstr "existing_enum_value" - -#: sql_help.c:1400 sql_help.c:1991 sql_help.c:2000 sql_help.c:2350 -#: sql_help.c:2823 sql_help.c:3244 sql_help.c:3417 sql_help.c:3452 -#: sql_help.c:3750 -msgid "server_name" -msgstr "server_name" - -#: sql_help.c:1428 sql_help.c:1431 sql_help.c:2838 -msgid "view_option_name" -msgstr "view_option_name" - -#: sql_help.c:1429 sql_help.c:2839 -msgid "view_option_value" -msgstr "view_option_value" - -#: sql_help.c:1454 sql_help.c:4082 sql_help.c:4084 sql_help.c:4108 -msgid "transaction_mode" -msgstr "transaction_mode" - -#: sql_help.c:1455 sql_help.c:4085 sql_help.c:4109 -msgid "where transaction_mode is one of:" -msgstr "×יפה transaction_mode ×”×•× ×חד מ:" - -#: sql_help.c:1543 -msgid "relation_name" -msgstr "relation_name" - -#: sql_help.c:1548 sql_help.c:3413 sql_help.c:3746 -msgid "domain_name" -msgstr "domain_name" - -#: sql_help.c:1570 -msgid "policy_name" -msgstr "policy_name" - -#: sql_help.c:1575 -msgid "rule_name" -msgstr "rule_name" - -#: sql_help.c:1594 -msgid "text" -msgstr "טקסט" - -#: sql_help.c:1619 sql_help.c:3596 sql_help.c:3784 -msgid "transaction_id" -msgstr "transaction_id" - -#: sql_help.c:1650 sql_help.c:1656 sql_help.c:3522 -msgid "filename" -msgstr "×©× ×§×•×‘×¥" - -#: sql_help.c:1651 sql_help.c:1657 sql_help.c:2290 sql_help.c:2291 -#: sql_help.c:2292 -msgid "command" -msgstr "הפקודה" - -#: sql_help.c:1655 sql_help.c:2140 sql_help.c:2580 sql_help.c:2840 -#: sql_help.c:2858 sql_help.c:3487 -msgid "query" -msgstr "ש×ילתה" - -#: sql_help.c:1659 sql_help.c:3290 -msgid "where option can be one of:" -msgstr "×יפה ×”×פשרות יכולה להיות ×חת מ:" - -#: sql_help.c:1660 -msgid "format_name" -msgstr "format_name" - -#: sql_help.c:1661 sql_help.c:1662 sql_help.c:1665 sql_help.c:3291 -#: sql_help.c:3292 sql_help.c:3293 sql_help.c:3294 sql_help.c:3295 -#: sql_help.c:3296 -msgid "boolean" -msgstr "בולי×× ×™" - -#: sql_help.c:1663 -msgid "delimiter_character" -msgstr "delimiter_character" - -#: sql_help.c:1664 -msgid "null_string" -msgstr "null_string" - -#: sql_help.c:1666 -msgid "quote_character" -msgstr "quote_character" - -#: sql_help.c:1667 -msgid "escape_character" -msgstr "escape_character" - -#: sql_help.c:1671 -msgid "encoding_name" -msgstr "encoding_name" - -#: sql_help.c:1682 -msgid "access_method_type" -msgstr "access_method_type" - -#: sql_help.c:1748 sql_help.c:1767 sql_help.c:1770 -msgid "arg_data_type" -msgstr "arg_data_type" - -#: sql_help.c:1749 sql_help.c:1771 sql_help.c:1779 -msgid "sfunc" -msgstr "sfunc" - -#: sql_help.c:1750 sql_help.c:1772 sql_help.c:1780 -msgid "state_data_type" -msgstr "state_data_type" - -#: sql_help.c:1751 sql_help.c:1773 sql_help.c:1781 -msgid "state_data_size" -msgstr "state_data_size" - -#: sql_help.c:1752 sql_help.c:1774 sql_help.c:1782 -msgid "ffunc" -msgstr "ffunc" - -#: sql_help.c:1753 sql_help.c:1783 -msgid "combinefunc" -msgstr "combinefunc" - -#: sql_help.c:1754 sql_help.c:1784 -msgid "serialfunc" -msgstr "serialfunc" - -#: sql_help.c:1755 sql_help.c:1785 -msgid "deserialfunc" -msgstr "deserialfunc" - -#: sql_help.c:1756 sql_help.c:1775 sql_help.c:1786 -msgid "initial_condition" -msgstr "initial_condition" - -#: sql_help.c:1757 sql_help.c:1787 -msgid "msfunc" -msgstr "msfunc" - -#: sql_help.c:1758 sql_help.c:1788 -msgid "minvfunc" -msgstr "minvfunc" - -#: sql_help.c:1759 sql_help.c:1789 -msgid "mstate_data_type" -msgstr "mstate_data_type" - -#: sql_help.c:1760 sql_help.c:1790 -msgid "mstate_data_size" -msgstr "mstate_data_size" - -#: sql_help.c:1761 sql_help.c:1791 -msgid "mffunc" -msgstr "mffunc" - -#: sql_help.c:1762 sql_help.c:1792 -msgid "minitial_condition" -msgstr "minitial_condition" - -#: sql_help.c:1763 sql_help.c:1793 -msgid "sort_operator" -msgstr "sort_operator" - -#: sql_help.c:1776 -msgid "or the old syntax" -msgstr "×ו ×ת התחביר הישן" - -#: sql_help.c:1778 -msgid "base_type" -msgstr "base_type" - -#: sql_help.c:1834 -msgid "locale" -msgstr "הגדרות ×זוריות" - -#: sql_help.c:1835 sql_help.c:1873 -msgid "lc_collate" -msgstr "lc_collate" - -#: sql_help.c:1836 sql_help.c:1874 -msgid "lc_ctype" -msgstr "lc_ctype" - -#: sql_help.c:1837 sql_help.c:3835 -msgid "provider" -msgstr "ספק" - -#: sql_help.c:1838 sql_help.c:1929 -msgid "version" -msgstr "גירס×" - -#: sql_help.c:1840 -msgid "existing_collation" -msgstr "existing_collation" - -#: sql_help.c:1850 -msgid "source_encoding" -msgstr "source_encoding" - -#: sql_help.c:1851 -msgid "dest_encoding" -msgstr "dest_encoding" - -#: sql_help.c:1871 sql_help.c:2620 -msgid "template" -msgstr "תבנית" - -#: sql_help.c:1872 -msgid "encoding" -msgstr "קידוד" - -#: sql_help.c:1898 -msgid "constraint" -msgstr "×ילוץ" - -#: sql_help.c:1899 -msgid "where constraint is:" -msgstr "×יפה ×ילוץ הו×:" - -#: sql_help.c:1913 sql_help.c:2287 sql_help.c:2693 -msgid "event" -msgstr "×ירוע" - -#: sql_help.c:1914 -msgid "filter_variable" -msgstr "filter_variable" - -#: sql_help.c:1930 -msgid "old_version" -msgstr "old_version" - -#: sql_help.c:2003 sql_help.c:2521 -msgid "where column_constraint is:" -msgstr "×יפה column_constraint הו×:" - -#: sql_help.c:2006 sql_help.c:2038 sql_help.c:2524 -msgid "default_expr" -msgstr "default_expr" - -#: sql_help.c:2007 sql_help.c:2532 -msgid "and table_constraint is:" -msgstr "ו table_constraint הו×:" - -#: sql_help.c:2039 -msgid "rettype" -msgstr "rettype" - -#: sql_help.c:2041 -msgid "column_type" -msgstr "column_type" - -#: sql_help.c:2049 -msgid "definition" -msgstr "הגדרה" - -#: sql_help.c:2050 -msgid "obj_file" -msgstr "obj_file" - -#: sql_help.c:2051 -msgid "link_symbol" -msgstr "link_symbol" - -#: sql_help.c:2052 -msgid "attribute" -msgstr "תכונה" - -#: sql_help.c:2086 sql_help.c:2272 sql_help.c:2812 -msgid "uid" -msgstr "מזהה uid" - -#: sql_help.c:2100 -msgid "method" -msgstr "מתודה" - -#: sql_help.c:2104 sql_help.c:2492 sql_help.c:2504 sql_help.c:2517 -#: sql_help.c:2561 sql_help.c:3496 -msgid "opclass" -msgstr "opclass" - -#: sql_help.c:2108 sql_help.c:2543 -msgid "predicate" -msgstr "נשו×" - -#: sql_help.c:2120 -msgid "call_handler" -msgstr "call_handler" - -#: sql_help.c:2121 -msgid "inline_handler" -msgstr "inline_handler" - -#: sql_help.c:2122 -msgid "valfunction" -msgstr "valfunction" - -#: sql_help.c:2158 -msgid "com_op" -msgstr "com_op" - -#: sql_help.c:2159 -msgid "neg_op" -msgstr "neg_op" - -#: sql_help.c:2177 -msgid "family_name" -msgstr "family_name" - -#: sql_help.c:2188 -msgid "storage_type" -msgstr "storage_type" - -#: sql_help.c:2289 sql_help.c:2697 sql_help.c:2874 sql_help.c:3506 -#: sql_help.c:3925 sql_help.c:3927 sql_help.c:4015 sql_help.c:4017 -#: sql_help.c:4164 sql_help.c:4166 sql_help.c:4269 sql_help.c:4358 -#: sql_help.c:4360 -msgid "condition" -msgstr "מצב" - -#: sql_help.c:2293 sql_help.c:2700 -msgid "where event can be one of:" -msgstr "×יפה ×”×ירוע יכול להיות ×חד מ:" - -#: sql_help.c:2312 sql_help.c:2314 -msgid "schema_element" -msgstr "schema_element" - -#: sql_help.c:2351 -msgid "server_type" -msgstr "server_type" - -#: sql_help.c:2352 -msgid "server_version" -msgstr "server_version" - -#: sql_help.c:2353 sql_help.c:3415 sql_help.c:3748 -msgid "fdw_name" -msgstr "fdw_name" - -#: sql_help.c:2366 -msgid "statistics_name" -msgstr "statistics_name" - -#: sql_help.c:2391 -msgid "subscription_name" -msgstr "subscription_name" - -#: sql_help.c:2486 -msgid "source_table" -msgstr "source_table" - -#: sql_help.c:2487 -msgid "like_option" -msgstr "sequence_option" - -#: sql_help.c:2526 sql_help.c:2527 sql_help.c:2536 sql_help.c:2538 -#: sql_help.c:2542 -msgid "index_parameters" -msgstr "index_parameters" - -#: sql_help.c:2528 sql_help.c:2545 -msgid "reftable" -msgstr "reftable" - -#: sql_help.c:2529 sql_help.c:2546 -msgid "refcolumn" -msgstr "refcolumn" - -#: sql_help.c:2540 -msgid "exclude_element" -msgstr "exclude_element" - -#: sql_help.c:2541 sql_help.c:3932 sql_help.c:4022 sql_help.c:4171 -#: sql_help.c:4300 sql_help.c:4365 -msgid "operator" -msgstr "×ופרטור" - -#: sql_help.c:2549 -msgid "and like_option is:" -msgstr "ו like_option הו×:" - -#: sql_help.c:2550 -msgid "and partition_bound_spec is:" -msgstr "ו partition_bound_spec הו×:" - -#: sql_help.c:2551 sql_help.c:2552 sql_help.c:2553 -msgid "bound_literal" -msgstr "bound_literal" - -#: sql_help.c:2554 -msgid "index_parameters in UNIQUE, PRIMARY KEY, and EXCLUDE constraints are:" -msgstr "ב××™×œ×•×¦×™× UNIQUE, PRIMARY KEY ו EXCLUDE ××¨×’×•×ž× ×˜×™× index_parameters ×”×:" - -#: sql_help.c:2558 -msgid "exclude_element in an EXCLUDE constraint is:" -msgstr "במשפט EXCLUDE ×ופציה exclude_element ×”×™×:" - -#: sql_help.c:2593 -msgid "directory" -msgstr "ספריה" - -#: sql_help.c:2607 -msgid "parser_name" -msgstr "parser_name" - -#: sql_help.c:2608 -msgid "source_config" -msgstr "source_config" - -#: sql_help.c:2637 -msgid "start_function" -msgstr "start_function" - -#: sql_help.c:2638 -msgid "gettoken_function" -msgstr "gettoken_function" - -#: sql_help.c:2639 -msgid "end_function" -msgstr "end_function" - -#: sql_help.c:2640 -msgid "lextypes_function" -msgstr "lextypes_function" - -#: sql_help.c:2641 -msgid "headline_function" -msgstr "headline_function" - -#: sql_help.c:2653 -msgid "init_function" -msgstr "init_function" - -#: sql_help.c:2654 -msgid "lexize_function" -msgstr "lexize_function" - -#: sql_help.c:2667 -msgid "from_sql_function_name" -msgstr "from_sql_function_name" - -#: sql_help.c:2669 -msgid "to_sql_function_name" -msgstr "to_sql_function_name" - -#: sql_help.c:2695 -msgid "referenced_table_name" -msgstr "referenced_table_name" - -#: sql_help.c:2696 -msgid "transition_relation_name" -msgstr "transition_relation_name" - -#: sql_help.c:2699 -msgid "arguments" -msgstr "×רגומנטי×" - -#: sql_help.c:2749 sql_help.c:3860 -msgid "label" -msgstr "תווית" - -#: sql_help.c:2751 -msgid "subtype" -msgstr "סוג משנה" - -#: sql_help.c:2752 -msgid "subtype_operator_class" -msgstr "subtype_operator_class" - -#: sql_help.c:2754 -msgid "canonical_function" -msgstr "canonical_function" - -#: sql_help.c:2755 -msgid "subtype_diff_function" -msgstr "subtype_diff_function" - -#: sql_help.c:2757 -msgid "input_function" -msgstr "input_function" - -#: sql_help.c:2758 -msgid "output_function" -msgstr "output_function" - -#: sql_help.c:2759 -msgid "receive_function" -msgstr "receive_function" - -#: sql_help.c:2760 -msgid "send_function" -msgstr "send_function" - -#: sql_help.c:2761 -msgid "type_modifier_input_function" -msgstr "type_modifier_input_function" - -#: sql_help.c:2762 -msgid "type_modifier_output_function" -msgstr "type_modifier_output_function" - -#: sql_help.c:2763 -msgid "analyze_function" -msgstr "analyze_function" - -#: sql_help.c:2764 -msgid "internallength" -msgstr "internallength" - -#: sql_help.c:2765 -msgid "alignment" -msgstr "יישור" - -#: sql_help.c:2766 -msgid "storage" -msgstr "×חסון" - -#: sql_help.c:2767 -msgid "like_type" -msgstr "like_type" - -#: sql_help.c:2768 -msgid "category" -msgstr "קטגוריה" - -#: sql_help.c:2769 -msgid "preferred" -msgstr "מועדף" - -#: sql_help.c:2770 -msgid "default" -msgstr "ברירת מחדל" - -#: sql_help.c:2771 -msgid "element" -msgstr "×למנט" - -#: sql_help.c:2772 -msgid "delimiter" -msgstr "מפריד" - -#: sql_help.c:2773 -msgid "collatable" -msgstr "collatable" - -#: sql_help.c:2870 sql_help.c:3482 sql_help.c:3920 sql_help.c:4009 -#: sql_help.c:4159 sql_help.c:4259 sql_help.c:4353 -msgid "with_query" -msgstr "with_query" - -#: sql_help.c:2872 sql_help.c:3484 sql_help.c:3939 sql_help.c:3945 -#: sql_help.c:3948 sql_help.c:3952 sql_help.c:3956 sql_help.c:3964 -#: sql_help.c:4178 sql_help.c:4184 sql_help.c:4187 sql_help.c:4191 -#: sql_help.c:4195 sql_help.c:4203 sql_help.c:4261 sql_help.c:4372 -#: sql_help.c:4378 sql_help.c:4381 sql_help.c:4385 sql_help.c:4389 -#: sql_help.c:4397 -msgid "alias" -msgstr "כינוי" - -#: sql_help.c:2873 -msgid "using_list" -msgstr "using_list" - -#: sql_help.c:2875 sql_help.c:3322 sql_help.c:3563 sql_help.c:4270 -msgid "cursor_name" -msgstr "cursor_name" - -#: sql_help.c:2876 sql_help.c:3490 sql_help.c:4271 -msgid "output_expression" -msgstr "output_expression" - -#: sql_help.c:2877 sql_help.c:3491 sql_help.c:3923 sql_help.c:4012 -#: sql_help.c:4162 sql_help.c:4272 sql_help.c:4356 -msgid "output_name" -msgstr "output_name" - -#: sql_help.c:2893 -msgid "code" -msgstr "קוד" - -#: sql_help.c:3268 -msgid "parameter" -msgstr "פרמטר" - -#: sql_help.c:3288 sql_help.c:3289 sql_help.c:3588 -msgid "statement" -msgstr "משפט" - -#: sql_help.c:3321 sql_help.c:3562 -msgid "direction" -msgstr "כיוון" - -#: sql_help.c:3323 sql_help.c:3564 -msgid "where direction can be empty or one of:" -msgstr "×יפה כיוון יכול להיות ריק ×ו ×חד מ:" - -#: sql_help.c:3324 sql_help.c:3325 sql_help.c:3326 sql_help.c:3327 -#: sql_help.c:3328 sql_help.c:3565 sql_help.c:3566 sql_help.c:3567 -#: sql_help.c:3568 sql_help.c:3569 sql_help.c:3933 sql_help.c:3935 -#: sql_help.c:4023 sql_help.c:4025 sql_help.c:4172 sql_help.c:4174 -#: sql_help.c:4301 sql_help.c:4303 sql_help.c:4366 sql_help.c:4368 -msgid "count" -msgstr "כמות" - -#: sql_help.c:3408 sql_help.c:3741 -msgid "sequence_name" -msgstr "sequence_name" - -#: sql_help.c:3421 sql_help.c:3754 -msgid "arg_name" -msgstr "arg_name" - -#: sql_help.c:3422 sql_help.c:3755 -msgid "arg_type" -msgstr "arg_type" - -#: sql_help.c:3427 sql_help.c:3760 -msgid "loid" -msgstr "loid" - -#: sql_help.c:3450 -msgid "remote_schema" -msgstr "remote_schema" - -#: sql_help.c:3453 -msgid "local_schema" -msgstr "local_schema" - -#: sql_help.c:3488 -msgid "conflict_target" -msgstr "conflict_target" - -#: sql_help.c:3489 -msgid "conflict_action" -msgstr "conflict_action" - -#: sql_help.c:3492 -msgid "where conflict_target can be one of:" -msgstr "×יפה conflict_target יכול להיות ×חד מ:" - -#: sql_help.c:3493 -msgid "index_column_name" -msgstr "index_column_name" - -#: sql_help.c:3494 -msgid "index_expression" -msgstr "index_expression" - -#: sql_help.c:3497 -msgid "index_predicate" -msgstr "×ינדקס" - -#: sql_help.c:3499 -msgid "and conflict_action is one of:" -msgstr "ו conflict_action ×”×•× ×חד מ:" - -#: sql_help.c:3505 sql_help.c:4267 -msgid "sub-SELECT" -msgstr "תת ש×ילתה" - -#: sql_help.c:3514 sql_help.c:3577 sql_help.c:4243 -msgid "channel" -msgstr "ערוץ" - -#: sql_help.c:3536 -msgid "lockmode" -msgstr "lockmode" - -#: sql_help.c:3537 -msgid "where lockmode is one of:" -msgstr "×יפה lockmode ×”×•× ×חד מ:" - -#: sql_help.c:3578 -msgid "payload" -msgstr "מטען" - -#: sql_help.c:3605 -msgid "old_role" -msgstr "old_role" - -#: sql_help.c:3606 -msgid "new_role" -msgstr "new_role" - -#: sql_help.c:3631 sql_help.c:3792 sql_help.c:3800 -msgid "savepoint_name" -msgstr "savepoint_name" - -#: sql_help.c:3924 sql_help.c:3966 sql_help.c:3968 sql_help.c:4014 -#: sql_help.c:4163 sql_help.c:4205 sql_help.c:4207 sql_help.c:4357 -#: sql_help.c:4399 sql_help.c:4401 -msgid "from_item" -msgstr "from_item" - -#: sql_help.c:3926 sql_help.c:3978 sql_help.c:4165 sql_help.c:4217 -#: sql_help.c:4359 sql_help.c:4411 -msgid "grouping_element" -msgstr "ו grouping_element יכול להיות ×חד מ:" - -#: sql_help.c:3928 sql_help.c:4018 sql_help.c:4167 sql_help.c:4361 -msgid "window_name" -msgstr "חלון" - -#: sql_help.c:3929 sql_help.c:4019 sql_help.c:4168 sql_help.c:4362 -msgid "window_definition" -msgstr "הגדרה" - -#: sql_help.c:3930 sql_help.c:3944 sql_help.c:3982 sql_help.c:4020 -#: sql_help.c:4169 sql_help.c:4183 sql_help.c:4221 sql_help.c:4363 -#: sql_help.c:4377 sql_help.c:4415 -msgid "select" -msgstr "בחר" - -#: sql_help.c:3937 sql_help.c:4176 sql_help.c:4370 -msgid "where from_item can be one of:" -msgstr "×יפה from_item יכול להיות ×חד מ:" - -#: sql_help.c:3940 sql_help.c:3946 sql_help.c:3949 sql_help.c:3953 -#: sql_help.c:3965 sql_help.c:4179 sql_help.c:4185 sql_help.c:4188 -#: sql_help.c:4192 sql_help.c:4204 sql_help.c:4373 sql_help.c:4379 -#: sql_help.c:4382 sql_help.c:4386 sql_help.c:4398 -msgid "column_alias" -msgstr "column_alias" - -#: sql_help.c:3941 sql_help.c:4180 sql_help.c:4374 -msgid "sampling_method" -msgstr "שיטה" - -#: sql_help.c:3942 sql_help.c:3951 sql_help.c:3955 sql_help.c:3959 -#: sql_help.c:3962 sql_help.c:4181 sql_help.c:4190 sql_help.c:4194 -#: sql_help.c:4198 sql_help.c:4201 sql_help.c:4375 sql_help.c:4384 -#: sql_help.c:4388 sql_help.c:4392 sql_help.c:4395 -msgid "argument" -msgstr "×רגומנט" - -#: sql_help.c:3943 sql_help.c:4182 sql_help.c:4376 -msgid "seed" -msgstr "זרע" - -#: sql_help.c:3947 sql_help.c:3980 sql_help.c:4186 sql_help.c:4219 -#: sql_help.c:4380 sql_help.c:4413 -msgid "with_query_name" -msgstr "with_query_name" - -#: sql_help.c:3957 sql_help.c:3960 sql_help.c:3963 sql_help.c:4196 -#: sql_help.c:4199 sql_help.c:4202 sql_help.c:4390 sql_help.c:4393 -#: sql_help.c:4396 -msgid "column_definition" -msgstr "column_definition" - -#: sql_help.c:3967 sql_help.c:4206 sql_help.c:4400 -msgid "join_type" -msgstr "join_type" - -#: sql_help.c:3969 sql_help.c:4208 sql_help.c:4402 -msgid "join_condition" -msgstr "join_condition" - -#: sql_help.c:3970 sql_help.c:4209 sql_help.c:4403 -msgid "join_column" -msgstr "join_column" - -#: sql_help.c:3971 sql_help.c:4210 sql_help.c:4404 -msgid "and grouping_element can be one of:" -msgstr "ו grouping_element יכול להיות ×חד מ:" - -#: sql_help.c:3979 sql_help.c:4218 sql_help.c:4412 -msgid "and with_query is:" -msgstr "ו with_query הו×:" - -#: sql_help.c:3983 sql_help.c:4222 sql_help.c:4416 -msgid "values" -msgstr "ערכי×" - -#: sql_help.c:3984 sql_help.c:4223 sql_help.c:4417 -msgid "insert" -msgstr "הכנסה" - -#: sql_help.c:3985 sql_help.c:4224 sql_help.c:4418 -msgid "update" -msgstr "עדכון" - -#: sql_help.c:3986 sql_help.c:4225 sql_help.c:4419 -msgid "delete" -msgstr "מחיקה" - -#: sql_help.c:4013 -msgid "new_table" -msgstr "new_table" - -#: sql_help.c:4038 -msgid "timezone" -msgstr "×זור זמן" - -#: sql_help.c:4083 -msgid "snapshot_id" -msgstr "snapshot_id" - -#: sql_help.c:4268 -msgid "from_list" -msgstr "from_list" - -#: sql_help.c:4299 -msgid "sort_expression" -msgstr "sort_expression" - -#: sql_help.c:4426 sql_help.c:5211 -msgid "abort the current transaction" -msgstr "בטל ×ת התנועה הנוכחית" - -#: sql_help.c:4431 -msgid "change the definition of an aggregate function" -msgstr "שינוי ההגדרה של פונקציית צבירה" - -#: sql_help.c:4436 -msgid "change the definition of a collation" -msgstr "שינוי ההגדרה של collation" - -#: sql_help.c:4441 -msgid "change the definition of a conversion" -msgstr "שינוי ההגדרה של המרה" - -#: sql_help.c:4446 -msgid "change a database" -msgstr "שינוי מסד נתוני×" - -#: sql_help.c:4451 -msgid "define default access privileges" -msgstr "להגדיר הרש×ות גישה ברירת המחדל" - -#: sql_help.c:4456 -msgid "change the definition of a domain" -msgstr "שינוי ההגדרה של תחו×" - -#: sql_help.c:4461 -msgid "change the definition of an event trigger" -msgstr "שינוי ההגדרה של טריגר ×”×ירועי×" - -#: sql_help.c:4466 -msgid "change the definition of an extension" -msgstr "שינוי ההגדרה של הרחבה" - -#: sql_help.c:4471 -msgid "change the definition of a foreign-data wrapper" -msgstr "שינוי ההגדרה של עטיפת × ×ª×•× ×™× ×–×¨×™×" - -#: sql_help.c:4476 -msgid "change the definition of a foreign table" -msgstr "תשנה ×ת ההגדרה של טבלה זרה" - -#: sql_help.c:4481 -msgid "change the definition of a function" -msgstr "שינוי ההגדרה של פונקציה" - -#: sql_help.c:4486 -msgid "change role name or membership" -msgstr "שינוי ×©× ×ª×¤×§×™×“ ×ו חברות" - -#: sql_help.c:4491 -msgid "change the definition of an index" -msgstr "שינוי ההגדרה של ×ינדקס" - -#: sql_help.c:4496 -msgid "change the definition of a procedural language" -msgstr "שינוי ההגדרה של שפה פרוצדורלי" - -#: sql_help.c:4501 -msgid "change the definition of a large object" -msgstr "שינוי ההגדרה של ×ובייקט גדול" - -#: sql_help.c:4506 -msgid "change the definition of a materialized view" -msgstr "תשנה ×ת ההגדרה של תצוגה ממומשת" - -#: sql_help.c:4511 -msgid "change the definition of an operator" -msgstr "שינוי ההגדרה של ×ופרטור" - -#: sql_help.c:4516 -msgid "change the definition of an operator class" -msgstr "לשנות ×ת ההגדרה של מחלקת ×”×ופרטור" - -#: sql_help.c:4521 -msgid "change the definition of an operator family" -msgstr "שינוי ההגדרה של משפחה של ×”×ופרטור" - -#: sql_help.c:4526 -msgid "change the definition of a row level security policy" -msgstr "שינוי ההגדרה של מדיניות ×בטחה ברמת השורה" - -#: sql_help.c:4531 -msgid "change the definition of a publication" -msgstr "שינוי ההגדרה של פרסו×" - -#: sql_help.c:4536 sql_help.c:4616 -msgid "change a database role" -msgstr "שינוי תפקיד מסד נתוני×" - -#: sql_help.c:4541 -msgid "change the definition of a rule" -msgstr "תשנה ×ת ההגדרה של כלל" - -#: sql_help.c:4546 -msgid "change the definition of a schema" -msgstr "שינוי ההגדרה של סכימה" - -#: sql_help.c:4551 -msgid "change the definition of a sequence generator" -msgstr "שינוי ההגדרה של מחולל רצף" - -#: sql_help.c:4556 -msgid "change the definition of a foreign server" -msgstr "שינוי ההגדרה של שרת החוץ" - -#: sql_help.c:4561 -msgid "change the definition of a extended statistics" -msgstr "שינוי ההגדרה של סטטיסטיקה מורחבת" - -#: sql_help.c:4566 -msgid "change the definition of a subscription" -msgstr "שינוי ההגדרה של מנוי" - -#: sql_help.c:4571 -msgid "change a server configuration parameter" -msgstr "שינוי פרמטר תצורת שרת" - -#: sql_help.c:4576 -msgid "change the definition of a table" -msgstr "תשנה ×ת ההגדרה של טבלה" - -#: sql_help.c:4581 -msgid "change the definition of a tablespace" -msgstr "תשנה ×ת ההגדרה של מרחב טבל×ות" - -#: sql_help.c:4586 -msgid "change the definition of a text search configuration" -msgstr "תשנה ×ת ההגדרה של תצורת חיפוש טקסט" - -#: sql_help.c:4591 -msgid "change the definition of a text search dictionary" -msgstr "תשנה ×ת ההגדרה של מילון חיפוש טקסט" - -#: sql_help.c:4596 -msgid "change the definition of a text search parser" -msgstr "תשנה ×ת ההגדרה של מנתח חיפוש טקסט" - -#: sql_help.c:4601 -msgid "change the definition of a text search template" -msgstr "תשנה ×ת ההגדרה של תבנית חיפוש טקסט" - -#: sql_help.c:4606 -msgid "change the definition of a trigger" -msgstr "תשנה ×ת ההגדרה של טריגר" - -#: sql_help.c:4611 -msgid "change the definition of a type" -msgstr "תשנה ×ת ההגדרה של סוג" - -#: sql_help.c:4621 -msgid "change the definition of a user mapping" -msgstr "תשנה ×ת ההגדרה של מיפוי משתמש" - -#: sql_help.c:4626 -msgid "change the definition of a view" -msgstr "תשנה ×ת ההגדרה של תצוגה" - -#: sql_help.c:4631 -msgid "collect statistics about a database" -msgstr "ת×סוף × ×ª×•× ×™× ×¡×˜×˜×™×¡×˜×™×™× ×ודות מסד נתוני×" - -#: sql_help.c:4636 sql_help.c:5276 -msgid "start a transaction block" -msgstr "הפעלת בלוק של טרנזקציה" - -#: sql_help.c:4641 -msgid "force a transaction log checkpoint" -msgstr "תכפה על נקודת הבדיקה של יומן הטרנזקציות" - -#: sql_help.c:4646 -msgid "close a cursor" -msgstr "סגור ×ת הסמן" - -#: sql_help.c:4651 -msgid "cluster a table according to an index" -msgstr "×שכול טבלה לפי ×ינדקס" - -#: sql_help.c:4656 -msgid "define or change the comment of an object" -msgstr "תגדיר ×ו תשנה ×ת ההערה של ×ובייקט" - -#: sql_help.c:4661 sql_help.c:5111 -msgid "commit the current transaction" -msgstr "×”×©×œ× ×ת הטרנזקציה הנוכחית" - -#: sql_help.c:4666 -msgid "commit a transaction that was earlier prepared for two-phase commit" -msgstr "×œ×”×©×œ×™× ×ת הטרנזקציה ×שר הוכנה ×ž×•×§×“× ×œ×§×¨×ת ביצוע דו-שלבי" - -#: sql_help.c:4671 -msgid "copy data between a file and a table" -msgstr "העתק ×ת × ×ª×•× ×™× ×‘×™×Ÿ קובץ ולטבלה" - -#: sql_help.c:4676 -msgid "define a new access method" -msgstr "הגדר שיטת גישה חדשה" - -#: sql_help.c:4681 -msgid "define a new aggregate function" -msgstr "תגדיר ×ת פונקצית צבירה חדשה" - -#: sql_help.c:4686 -msgid "define a new cast" -msgstr "תגדיר המרה חדשה" - -#: sql_help.c:4691 -msgid "define a new collation" -msgstr "תגדיר ×וסף חדש" - -#: sql_help.c:4696 -msgid "define a new encoding conversion" -msgstr "תגדיר המרת קידוד חדשה" - -#: sql_help.c:4701 -msgid "create a new database" -msgstr "תיצור מסד × ×ª×•× ×™× ×—×“×©" - -#: sql_help.c:4706 -msgid "define a new domain" -msgstr "תגדיר ×ª×—×•× ×—×“×©" - -#: sql_help.c:4711 -msgid "define a new event trigger" -msgstr "תגדיר טריגר ×ירוע חדש" - -#: sql_help.c:4716 -msgid "install an extension" -msgstr "התקן ×ת ההרחבה" - -#: sql_help.c:4721 -msgid "define a new foreign-data wrapper" -msgstr "להגדיר עטיפת × ×ª×•× ×™× ×–×¨×™× ×—×“×©×”" - -#: sql_help.c:4726 -msgid "define a new foreign table" -msgstr "להגדיר טבלה זרה חדשה" - -#: sql_help.c:4731 -msgid "define a new function" -msgstr "להגדיר פונקציה חדשה" - -#: sql_help.c:4736 sql_help.c:4781 sql_help.c:4866 -msgid "define a new database role" -msgstr "להגדיר תפקיד מסד × ×ª×•× ×™× ×—×“×©" - -#: sql_help.c:4741 -msgid "define a new index" -msgstr "להגדיר ×ינדקס חדש" - -#: sql_help.c:4746 -msgid "define a new procedural language" -msgstr "להגדיר שפה פרוצדורלית חדשה" - -#: sql_help.c:4751 -msgid "define a new materialized view" -msgstr "להגדיר תצוגה ממומשת חדשה" - -#: sql_help.c:4756 -msgid "define a new operator" -msgstr "להגדיר ×ופרטור חדש" - -#: sql_help.c:4761 -msgid "define a new operator class" -msgstr "להגדיר מחלקה של ×ופרטור חדשה" - -#: sql_help.c:4766 -msgid "define a new operator family" -msgstr "להגדיר משפחה של ×ופרטור חדשה" - -#: sql_help.c:4771 -msgid "define a new row level security policy for a table" -msgstr "להגדיר מדיניות ×בטחה חדשה ברמת שורה בטבלה" - -#: sql_help.c:4776 -msgid "define a new publication" -msgstr "להגדיר ×¤×¨×¡×•× ×—×“×©" - -#: sql_help.c:4786 -msgid "define a new rewrite rule" -msgstr "להגדיר כלל לשכתב חדש" - -#: sql_help.c:4791 -msgid "define a new schema" -msgstr "להגדיר סכימה חדשה" - -#: sql_help.c:4796 -msgid "define a new sequence generator" -msgstr "להגדיר גנרטור רצף חדש" - -#: sql_help.c:4801 -msgid "define a new foreign server" -msgstr "להגדיר שרת החוץ חדש" - -#: sql_help.c:4806 -msgid "define extended statistics" -msgstr "להגדיר × ×ª×•× ×™× ×¡×˜×˜×™×¡×˜×™×™× ×ž×•×¨×—×‘×™×" - -#: sql_help.c:4811 -msgid "define a new subscription" -msgstr "להגדיר מנוי חדש" - -#: sql_help.c:4816 -msgid "define a new table" -msgstr "להגדיר טבלה חדשה" - -#: sql_help.c:4821 sql_help.c:5241 -msgid "define a new table from the results of a query" -msgstr "להגדיר טבלה חדשה מתוצ×ות של ש×ילתה" - -#: sql_help.c:4826 -msgid "define a new tablespace" -msgstr "להגדיר מרחב טבל×ות חדש" - -#: sql_help.c:4831 -msgid "define a new text search configuration" -msgstr "להגדיר תצורה חיפוש טקסט חדשה" - -#: sql_help.c:4836 -msgid "define a new text search dictionary" -msgstr "להגדיר מילון חדש של חיפוש טקסט" - -#: sql_help.c:4841 -msgid "define a new text search parser" -msgstr "להגדיר מנתח החיפוש טקסט חדש" - -#: sql_help.c:4846 -msgid "define a new text search template" -msgstr "להגדיר תבנית חדשה של חיפוש טקסט" - -#: sql_help.c:4851 -msgid "define a new transform" -msgstr "להגדיר המרה חדשה" - -#: sql_help.c:4856 -msgid "define a new trigger" -msgstr "להגדיר טריגר ×ירוע חדש" - -#: sql_help.c:4861 -msgid "define a new data type" -msgstr "להגדיר סוג × ×ª×•× ×™× ×—×“×©" - -#: sql_help.c:4871 -msgid "define a new mapping of a user to a foreign server" -msgstr "להגדיר מיפוי חדש של המשתמש לשרת החוץ" - -#: sql_help.c:4876 -msgid "define a new view" -msgstr "להגדיר תצוגה חדשה" - -#: sql_help.c:4881 -msgid "deallocate a prepared statement" -msgstr "לבטל הקצ××” של הצהרה מוכנה" - -#: sql_help.c:4886 -msgid "define a cursor" -msgstr "להגדיר ×ת הסמן" - -#: sql_help.c:4891 -msgid "delete rows of a table" -msgstr "למחוק שורות בטבלה" - -#: sql_help.c:4896 -msgid "discard session state" -msgstr "לבטל מצב הפעלה" - -#: sql_help.c:4901 -msgid "execute an anonymous code block" -msgstr "לבצע בלוק של קוד ×נונימי" - -#: sql_help.c:4906 -msgid "remove an access method" -msgstr "להסיר ×ת שיטת גישה" - -#: sql_help.c:4911 -msgid "remove an aggregate function" -msgstr "להסיר ×ת פונקציית צבירה" - -#: sql_help.c:4916 -msgid "remove a cast" -msgstr "להסיר המרה" - -#: sql_help.c:4921 -msgid "remove a collation" -msgstr "להסיר ×יסוף" - -#: sql_help.c:4926 -msgid "remove a conversion" -msgstr "להסיר ×ת ההמרה" - -#: sql_help.c:4931 -msgid "remove a database" -msgstr "להסיר מסד נתוני×" - -#: sql_help.c:4936 -msgid "remove a domain" -msgstr "להסיר תחו×" - -#: sql_help.c:4941 -msgid "remove an event trigger" -msgstr "להסיר טריגר של ×ירועי×" - -#: sql_help.c:4946 -msgid "remove an extension" -msgstr "להסיר הרחבה" - -#: sql_help.c:4951 -msgid "remove a foreign-data wrapper" -msgstr "להסיר ×ת עטיפת × ×ª×•× ×™× ×–×¨×™×" - -#: sql_help.c:4956 -msgid "remove a foreign table" -msgstr "להסיר טבלה זרה" - -#: sql_help.c:4961 -msgid "remove a function" -msgstr "להסיר פונקציה" - -#: sql_help.c:4966 sql_help.c:5016 sql_help.c:5096 -msgid "remove a database role" -msgstr "להסיר תפקיד של מסד נתוני×" - -#: sql_help.c:4971 -msgid "remove an index" -msgstr "להסיר ×ינדקס" - -#: sql_help.c:4976 -msgid "remove a procedural language" -msgstr "להסיר שפה פרוצדורלי" - -#: sql_help.c:4981 -msgid "remove a materialized view" -msgstr "להסיר תצוגת ממומשת" - -#: sql_help.c:4986 -msgid "remove an operator" -msgstr "להסיר ×ת ×ופרטור" - -#: sql_help.c:4991 -msgid "remove an operator class" -msgstr "להסיר מחלקה של ×ופרטור" - -#: sql_help.c:4996 -msgid "remove an operator family" -msgstr "להסיר משפחה של ×”×ופרטור" - -#: sql_help.c:5001 -msgid "remove database objects owned by a database role" -msgstr "להסיר ××•×‘×™×™×§×˜×™× ×©×œ מסד × ×ª×•× ×™× ×‘×‘×¢×œ×•×ª תפקיד מסד נתוני×" - -#: sql_help.c:5006 -msgid "remove a row level security policy from a table" -msgstr "להסיר מדיניות ×בטחה ברמת שורה מטבלה" - -#: sql_help.c:5011 -msgid "remove a publication" -msgstr "להסיר פרסו×" - -#: sql_help.c:5021 -msgid "remove a rewrite rule" -msgstr "להסיר כלל לשכתב" - -#: sql_help.c:5026 -msgid "remove a schema" -msgstr "להסיר סכימה" - -#: sql_help.c:5031 -msgid "remove a sequence" -msgstr "להסיר ×ת רצף" - -#: sql_help.c:5036 -msgid "remove a foreign server descriptor" -msgstr "להסיר מת×ר של שרת החוץ" - -#: sql_help.c:5041 -msgid "remove extended statistics" -msgstr "להסיר × ×ª×•× ×™× ×¡×˜×˜×™×¡×˜×™×™× ×ž×•×¨×—×‘×™×" - -#: sql_help.c:5046 -msgid "remove a subscription" -msgstr "להסיר מנוי" - -#: sql_help.c:5051 -msgid "remove a table" -msgstr "להסיר טבלה" - -#: sql_help.c:5056 -msgid "remove a tablespace" -msgstr "להסיר של מרחב טבל×ות" - -#: sql_help.c:5061 -msgid "remove a text search configuration" -msgstr "להסיר ×ת תצורת חיפוש טקסט" - -#: sql_help.c:5066 -msgid "remove a text search dictionary" -msgstr "להסיר מילון חיפוש טקסט" - -#: sql_help.c:5071 -msgid "remove a text search parser" -msgstr "להסיר מנתח חיפוש טקסט" - -#: sql_help.c:5076 -msgid "remove a text search template" -msgstr "להסיר תבנית חיפוש טקסט" - -#: sql_help.c:5081 -msgid "remove a transform" -msgstr "להסיר המרה" - -#: sql_help.c:5086 -msgid "remove a trigger" -msgstr "להסיר ×ת ההדק" - -#: sql_help.c:5091 -msgid "remove a data type" -msgstr "להסיר סוג נתוני×" - -#: sql_help.c:5101 -msgid "remove a user mapping for a foreign server" -msgstr "להסיר מיפוי משתמש עבור שרת החוץ" - -#: sql_help.c:5106 -msgid "remove a view" -msgstr "להסיר תצוגה" - -#: sql_help.c:5116 -msgid "execute a prepared statement" -msgstr "לבצע הצהרה מוכנה" - -#: sql_help.c:5121 -msgid "show the execution plan of a statement" -msgstr "להציג תוכנית ביצוע של משפט" - -#: sql_help.c:5126 -msgid "retrieve rows from a query using a cursor" -msgstr "להחזיר שורות מש×ילתה ב×מצעות הסמן" - -#: sql_help.c:5131 -msgid "define access privileges" -msgstr "להגדיר הרש×ות גישה" - -#: sql_help.c:5136 -msgid "import table definitions from a foreign server" -msgstr "×™×™×‘×•× ×”×’×“×¨×•×ª הטבלה משרת החוץ" - -#: sql_help.c:5141 -msgid "create new rows in a table" -msgstr "ליצור שורות חדשות בטבלה" - -#: sql_help.c:5146 -msgid "listen for a notification" -msgstr "להישמע להודעה" - -#: sql_help.c:5151 -msgid "load a shared library file" -msgstr "לטעון קובץ לספריה המשותפת" - -#: sql_help.c:5156 -msgid "lock a table" -msgstr "לנעול טבלה" - -#: sql_help.c:5161 -msgid "position a cursor" -msgstr "×œ×ž×§× ×ת הסמן" - -#: sql_help.c:5166 -msgid "generate a notification" -msgstr "ליצור הודעה" - -#: sql_help.c:5171 -msgid "prepare a statement for execution" -msgstr "להכין משפט לביצוע" - -#: sql_help.c:5176 -msgid "prepare the current transaction for two-phase commit" -msgstr "להכין ×ת הטרנזקציה הנוכחית עבור ביצוע דו-שלבי" - -#: sql_help.c:5181 -msgid "change the ownership of database objects owned by a database role" -msgstr "" -"לשנות ×ת הבעלות על ×ובייקטי מסד ×”× ×ª×•× ×™× ×שר בבעלות של תפקיד מסד הנתוני×" - -#: sql_help.c:5186 -msgid "replace the contents of a materialized view" -msgstr "להחליף ×ת התוכן של תצוגה ממומשת" - -#: sql_help.c:5191 -msgid "rebuild indexes" -msgstr "לבנות מחדש ×ינדקסי×" - -#: sql_help.c:5196 -msgid "destroy a previously defined savepoint" -msgstr "להשמיד ×ת נקודת השמירה שהוגדרו בעבר" - -#: sql_help.c:5201 -msgid "restore the value of a run-time parameter to the default value" -msgstr "לשחזר ×ת הערך של פרמטר זמן ריצה לערך ברירת המחדל" - -#: sql_help.c:5206 -msgid "remove access privileges" -msgstr "להסיר הרש×ות גישה" - -#: sql_help.c:5216 -msgid "cancel a transaction that was earlier prepared for two-phase commit" -msgstr "לבטל ×ת הטרנזקציה ×שר הוכנה ×§×•×“× ×‘×™×¦×•×¢ דו-שלבי" - -#: sql_help.c:5221 -msgid "roll back to a savepoint" -msgstr "לחזור לנקודת שמירה בטרנזקציה" - -#: sql_help.c:5226 -msgid "define a new savepoint within the current transaction" -msgstr "להגדיר של נקודת שמירה חדשה בתוך התנועה הנוכחית" - -#: sql_help.c:5231 -msgid "define or change a security label applied to an object" -msgstr "להגדיר ×ו לשנות ×ת תווית ×”×בטחה המוצמד ל×ובייקט" - -#: sql_help.c:5236 sql_help.c:5281 sql_help.c:5311 -msgid "retrieve rows from a table or view" -msgstr "ל×חזר שורות מטבלה ×ו תצוגה" - -#: sql_help.c:5246 -msgid "change a run-time parameter" -msgstr "תשנה ×ת פרמטר זמן ריצה" - -#: sql_help.c:5251 -msgid "set constraint check timing for the current transaction" -msgstr "להגדיר עיתוי לבדוק ×ילוץ עבור הטרנזקציה הנוכחית" - -#: sql_help.c:5256 -msgid "set the current user identifier of the current session" -msgstr "לקבוע ×ת מזהה המשתמש הנוכחי של ההפעלה הנוכחית" - -#: sql_help.c:5261 -msgid "" -"set the session user identifier and the current user identifier of the " -"current session" -msgstr "קבע ×ת מזהה המשתמש של ההפעלה ו×ת מזהה המשתמש הנוכחי של ההפעלה הנוכחית" - -#: sql_help.c:5266 -msgid "set the characteristics of the current transaction" -msgstr "תגדיר ×ת המ××¤×™×™× ×™× ×©×œ הטרנזקציה הנוכחית" - -#: sql_help.c:5271 -msgid "show the value of a run-time parameter" -msgstr "תציג ×ת הערך של פרמטר זמן ריצה" - -#: sql_help.c:5286 -msgid "empty a table or set of tables" -msgstr "תרוקן טבלה ×ו קבוצת הטבל×ות" - -#: sql_help.c:5291 -msgid "stop listening for a notification" -msgstr "×ª×¤×¡×™×§×™× ×œ×”×§×©×™×‘ עבור הודעה" - -#: sql_help.c:5296 -msgid "update rows of a table" -msgstr "תעדכן שורות בטבלה" - -#: sql_help.c:5301 -msgid "garbage-collect and optionally analyze a database" -msgstr "תוסוף ×שפה ו×ופציונלי תנתח ב×ופן מסד נתוני×" - -#: sql_help.c:5306 -msgid "compute a set of rows" -msgstr "לחשב סידרה של שורות" - -#: startup.c:184 -#, c-format -msgid "%s: -1 can only be used in non-interactive mode\n" -msgstr "%s:-1 יכול לשמש רק במצב ש×ינו ×ינטר×קטיבי\n" - -#: startup.c:287 -#, c-format -msgid "%s: could not open log file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: ×œ× × ×™×ª×Ÿ לפתוח קובץ יומן ×”×¨×™×©×•× \"%s\": %s\n" - -#: startup.c:394 -#, c-format -msgid "" -"Type \"help\" for help.\n" -"\n" -msgstr "" -"לקבלת עזרה, נסה \"help\".\n" -"\n" - -#: startup.c:543 -#, c-format -msgid "%s: could not set printing parameter \"%s\"\n" -msgstr "%s: ×œ× × ×™×ª×Ÿ להגדיר פרמטר הדפסה \"%s\"\n" - -#: startup.c:645 -#, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "נסה '%s --help' לקבלת מידע נוסף.\n" - -#: startup.c:662 -#, c-format -msgid "%s: warning: extra command-line argument \"%s\" ignored\n" -msgstr "%s: ×זהרה: התעלמות מ×רגומנט שורת הפקודה נוסף \"%s\"\n" - -#: startup.c:711 -#, c-format -msgid "%s: could not find own program executable\n" -msgstr "%s: ×œ× × ×™×ª×Ÿ ×œ×ž×¦×•× ×ª×•×›× ×™×ª הפעלה משלו\n" - -#: tab-complete.c:4097 -#, c-format -msgid "" -"tab completion query failed: %s\n" -"Query was:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"השלמת הש×ילתה ×¢× ×˜×ב נכשלה: %s\n" -"ש×ילתה היתה:\n" -"%s\n" - -#: variables.c:139 -#, c-format -msgid "unrecognized value \"%s\" for \"%s\": boolean expected\n" -msgstr "ערך ×œ× ×ž×–×•×”×” \"%s\" עבור \"%s\": צפוי ערך בולי×× ×™\n" - -#: variables.c:176 -#, c-format -msgid "invalid value \"%s\" for \"%s\": integer expected\n" -msgstr "ערך ×œ× ×—×•×§×™ \"%s\" עבור \"%s\": צפוי מספר של×\n" - -#: variables.c:224 -#, c-format -msgid "invalid variable name: \"%s\"\n" -msgstr "×©× ×ž×©×ª× ×” ×œ× ×—×•×§×™: \"%s\"\n" - -#: variables.c:393 -#, c-format -msgid "" -"unrecognized value \"%s\" for \"%s\"\n" -"Available values are: %s.\n" -msgstr "" -"ערך ×œ× ×ž×–×•×”×” \"%s\" עבור \"%s\"\n" -"×”×¢×¨×›×™× ×”×–×ž×™× ×™× ×”×: %s.\n" diff --git a/src/bin/psql/po/it.po b/src/bin/psql/po/it.po deleted file mode 100644 index 58d5e381f9c13..0000000000000 --- a/src/bin/psql/po/it.po +++ /dev/null @@ -1,6135 +0,0 @@ -# -# psql.po -# Italian message translation file for psql -# -# For development and bug report please use: -# https://github.com/dvarrazzo/postgresql-it -# -# Copyright (C) 2012-2017 PostgreSQL Global Development Group -# Copyright (C) 2010, Associazione Culturale ITPUG -# -# Daniele Varrazzo , 2012-2017. -# Cosimo D'Arcangelo -# Massimo Mangoni -# Mirko Tebaldi -# Gabriele Bartolini -# -# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: psql (PostgreSQL) 11\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-08 14:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-16 02:28+0100\n" -"Last-Translator: Daniele Varrazzo \n" -"Language-Team: https://github.com/dvarrazzo/postgresql-it\n" -"Language: it\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" - -#: ../../common/exec.c:127 ../../common/exec.c:241 ../../common/exec.c:284 -#, c-format -msgid "could not identify current directory: %s" -msgstr "identificazione della directory corrente fallita: %s" - -#: ../../common/exec.c:146 -#, c-format -msgid "invalid binary \"%s\"" -msgstr "binario non valido \"%s\"" - -#: ../../common/exec.c:195 -#, c-format -msgid "could not read binary \"%s\"" -msgstr "lettura del binario \"%s\" fallita" - -#: ../../common/exec.c:202 -#, c-format -msgid "could not find a \"%s\" to execute" -msgstr "programma \"%s\" da eseguire non trovato" - -#: ../../common/exec.c:257 ../../common/exec.c:293 -#, c-format -msgid "could not change directory to \"%s\": %s" -msgstr "spostamento nella directory \"%s\" fallito: %s" - -#: ../../common/exec.c:272 -#, c-format -msgid "could not read symbolic link \"%s\"" -msgstr "lettura del link simbolico \"%s\" fallita" - -#: ../../common/exec.c:523 -#, c-format -msgid "pclose failed: %s" -msgstr "pclose fallita: %s" - -#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75 -#: ../../common/fe_memutils.c:98 input.c:227 mainloop.c:82 mainloop.c:386 -#, c-format -msgid "out of memory\n" -msgstr "memoria esaurita\n" - -#: ../../common/fe_memutils.c:92 -#, c-format -msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" -msgstr "impossibile duplicare il puntatore nullo (errore interno)\n" - -#: ../../common/username.c:43 -#, c-format -msgid "could not look up effective user ID %ld: %s" -msgstr "ID utente effettivo %ld non trovato: %s" - -#: ../../common/username.c:45 command.c:554 -msgid "user does not exist" -msgstr "l'utente non esiste" - -#: ../../common/username.c:60 -#, c-format -msgid "user name lookup failure: error code %lu" -msgstr "ricerca del nome utente fallita: codice di errore %lu" - -#: ../../common/wait_error.c:45 -#, c-format -msgid "command not executable" -msgstr "comando non eseguibile" - -#: ../../common/wait_error.c:49 -#, c-format -msgid "command not found" -msgstr "comando non trovato" - -#: ../../common/wait_error.c:54 -#, c-format -msgid "child process exited with exit code %d" -msgstr "processo figlio uscito con codice di uscita %d" - -#: ../../common/wait_error.c:61 -#, c-format -msgid "child process was terminated by exception 0x%X" -msgstr "processo figlio terminato da eccezione 0x%X" - -#: ../../common/wait_error.c:71 -#, c-format -msgid "child process was terminated by signal %s" -msgstr "processo figlio terminato da segnale %s" - -#: ../../common/wait_error.c:75 -#, c-format -msgid "child process was terminated by signal %d" -msgstr "processo figlio terminato da segnale %d" - -#: ../../common/wait_error.c:80 -#, c-format -msgid "child process exited with unrecognized status %d" -msgstr "processo figlio uscito con stato non riconosciuto %d" - -#: ../../fe_utils/print.c:353 -#, c-format -msgid "(%lu row)" -msgid_plural "(%lu rows)" -msgstr[0] "(%lu riga)" -msgstr[1] "(%lu righe)" - -#: ../../fe_utils/print.c:2915 -#, c-format -msgid "Interrupted\n" -msgstr "Interrotto\n" - -#: ../../fe_utils/print.c:2979 -#, c-format -msgid "Cannot add header to table content: column count of %d exceeded.\n" -msgstr "Non è possibile aggiungere l'intestazione al contenuto della tabella: il numero di colonne %d è stato superato.\n" - -#: ../../fe_utils/print.c:3019 -#, c-format -msgid "Cannot add cell to table content: total cell count of %d exceeded.\n" -msgstr "Non è possibile aggiungere celle al contenuto della tabella: il numero totale di celle %d è stato superato.\n" - -#: ../../fe_utils/print.c:3268 -#, c-format -msgid "invalid output format (internal error): %d" -msgstr "il formato di output non è valido (errore interno): %d" - -#: ../../fe_utils/psqlscan.l:724 -#, c-format -msgid "skipping recursive expansion of variable \"%s\"\n" -msgstr "espansione ricorsiva della variabile \"%s\" evitata\n" - -#: command.c:220 -#, c-format -msgid "Invalid command \\%s. Try \\? for help.\n" -msgstr "Comando errato \\%s. Prova \\? per la guida.\n" - -#: command.c:222 -#, c-format -msgid "invalid command \\%s\n" -msgstr "comando errato \\%s\n" - -#: command.c:240 -#, c-format -msgid "\\%s: extra argument \"%s\" ignored\n" -msgstr "\\%s: parametro in eccesso \"%s\" ignorato\n" - -#: command.c:292 -#, c-format -msgid "\\%s command ignored; use \\endif or Ctrl-C to exit current \\if block\n" -msgstr "comando \\%s ignorato; usa \\endif o Ctrl-C per uscire dal blocco \\if corrente\n" - -#: command.c:552 -#, c-format -msgid "could not get home directory for user ID %ld: %s\n" -msgstr "directory home non trovata per l'ID utente %ld: %s\n" - -#: command.c:570 -#, c-format -msgid "\\%s: could not change directory to \"%s\": %s\n" -msgstr "\\%s: spostamento della directory a \"%s\" fallito: %s\n" - -#: command.c:595 common.c:696 common.c:754 common.c:1292 -#, c-format -msgid "You are currently not connected to a database.\n" -msgstr "Al momento non sei connesso ad un database.\n" - -#: command.c:602 -#, c-format -msgid "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" at port \"%s\".\n" -msgstr "Sei collegato al database \"%s\" con nome utente \"%s\" tramite il socket in \"%s\" porta \"%s\".\n" - -#: command.c:605 -#, c-format -msgid "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at port \"%s\".\n" -msgstr "Sei collegato al database \"%s\" con nome utente \"%s\" sull'host \"%s\" porta \"%s\".\n" - -#: command.c:895 command.c:991 command.c:2376 -#, c-format -msgid "no query buffer\n" -msgstr "Nessun buffer query\n" - -#: command.c:928 command.c:4648 -#, c-format -msgid "invalid line number: %s\n" -msgstr "numero di riga non valido: \"%s\"\n" - -#: command.c:982 -#, c-format -msgid "The server (version %s) does not support editing function source.\n" -msgstr "Il server (versione %s) non supporta la modifica dei sorgenti delle funzioni.\n" - -#: command.c:985 -#, c-format -msgid "The server (version %s) does not support editing view definitions.\n" -msgstr "Il server (versione %s) non supporta la modifica della definizione delle viste.\n" - -#: command.c:1067 -msgid "No changes" -msgstr "Nessuna modifica" - -#: command.c:1144 -#, c-format -msgid "%s: invalid encoding name or conversion procedure not found\n" -msgstr "%s: nome codifica errato oppure non esiste una procedura di conversione\n" - -#: command.c:1179 command.c:1818 command.c:3033 command.c:4750 common.c:174 -#: common.c:245 common.c:542 common.c:1338 common.c:1366 common.c:1474 -#: common.c:1577 common.c:1615 copy.c:489 copy.c:708 large_obj.c:156 -#: large_obj.c:191 large_obj.c:253 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#: command.c:1183 -msgid "out of memory" -msgstr "memoria esaurita" - -#: command.c:1186 -msgid "There is no previous error." -msgstr "Non c'è un errore precedente." - -#: command.c:1374 command.c:1679 command.c:1693 command.c:1710 command.c:1870 -#: command.c:2107 command.c:2343 command.c:2383 -#, c-format -msgid "\\%s: missing required argument\n" -msgstr "\\%s: parametro richiesto mancante\n" - -#: command.c:1505 -#, c-format -msgid "\\elif: cannot occur after \\else\n" -msgstr "\\elif: non può apparire dopo \\else\n" - -#: command.c:1510 -#, c-format -msgid "\\elif: no matching \\if\n" -msgstr "\\elif: \\if corrispondente non trovato\n" - -#: command.c:1574 -#, c-format -msgid "\\else: cannot occur after \\else\n" -msgstr "\\else: non può apparire dopo \\else\n" - -#: command.c:1579 -#, c-format -msgid "\\else: no matching \\if\n" -msgstr "\\else: \\if corrispondente non trovato\n" - -#: command.c:1619 -#, c-format -msgid "\\endif: no matching \\if\n" -msgstr "\\endif: \\if corrispondente non trovato\n" - -#: command.c:1774 -msgid "Query buffer is empty." -msgstr "Il buffer query è vuoto." - -#: command.c:1796 -msgid "Enter new password: " -msgstr "Inserire la nuova password: " - -#: command.c:1797 -msgid "Enter it again: " -msgstr "Conferma password: " - -#: command.c:1801 -#, c-format -msgid "Passwords didn't match.\n" -msgstr "Le password non corrispondono.\n" - -#: command.c:1900 -#, c-format -msgid "\\%s: could not read value for variable\n" -msgstr "\\%s: errore nella lettura del valore della variabile\n" - -#: command.c:2003 -msgid "Query buffer reset (cleared)." -msgstr "Buffer query resettato (svuotato)." - -#: command.c:2025 -#, c-format -msgid "Wrote history to file \"%s\".\n" -msgstr "Storia scritta nel file \"%s\".\n" - -#: command.c:2112 -#, c-format -msgid "\\%s: environment variable name must not contain \"=\"\n" -msgstr "\\%s: il nome della variabile d'ambiente non deve contenere \"=\"\n" - -#: command.c:2173 -#, c-format -msgid "The server (version %s) does not support showing function source.\n" -msgstr "Il server (versione %s) non supporta la visualizzazione dei sorgenti delle funzioni.\n" - -#: command.c:2176 -#, c-format -msgid "The server (version %s) does not support showing view definitions.\n" -msgstr "-\"Il server (versione %s) non supporta la visualizzazione della definizione delle viste.\n" - -#: command.c:2183 -#, c-format -msgid "function name is required\n" -msgstr "il nome della funzione è richiesto\n" - -#: command.c:2185 -#, c-format -msgid "view name is required\n" -msgstr "il nome della vista è richiesto\n" - -#: command.c:2315 -msgid "Timing is on." -msgstr "Controllo tempo attivato" - -#: command.c:2317 -msgid "Timing is off." -msgstr "Controllo tempo disattivato." - -#: command.c:2402 command.c:2430 command.c:3401 command.c:3404 command.c:3407 -#: command.c:3413 command.c:3415 command.c:3423 command.c:3433 command.c:3442 -#: command.c:3456 command.c:3473 command.c:3531 common.c:70 copy.c:332 -#: copy.c:392 copy.c:405 psqlscanslash.l:783 psqlscanslash.l:794 -#: psqlscanslash.l:804 -#, c-format -msgid "%s: %s\n" -msgstr "%s: %s\n" - -#: command.c:2814 startup.c:214 startup.c:265 -msgid "Password: " -msgstr "Password: " - -#: command.c:2819 startup.c:262 -#, c-format -msgid "Password for user %s: " -msgstr "Inserisci la password per l'utente %s: " - -#: command.c:2869 -#, c-format -msgid "All connection parameters must be supplied because no database connection exists\n" -msgstr "Tutti i parametri di connessione devono essere forniti perché non esiste alcuna connessione di database\n" - -#: command.c:3037 -#, c-format -msgid "Previous connection kept\n" -msgstr "Connessione precedente mantenuta\n" - -#: command.c:3041 -#, c-format -msgid "\\connect: %s" -msgstr "\\connect: %s" - -#: command.c:3077 -#, c-format -msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" at port \"%s\".\n" -msgstr "Adesso sei collegato al database \"%s\" con nome utente \"%s\" tramite socket \"%s\" porta \"%s\".\n" - -#: command.c:3080 -#, c-format -msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at port \"%s\".\n" -msgstr "Adesso sei collegato al database \"%s\" con nome utente \"%s\" sull'host \"%s\" porta \"%s\".\n" - -#: command.c:3084 -#, c-format -msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\".\n" -msgstr "Sei collegato al database \"%s\" con nome utente \"%s\".\n" - -#: command.c:3117 -#, c-format -msgid "%s (%s, server %s)\n" -msgstr "%s (%s, server %s)\n" - -#: command.c:3125 -#, c-format -msgid "" -"WARNING: %s major version %s, server major version %s.\n" -" Some psql features might not work.\n" -msgstr "" -"ATTENZIONE: versione maggiore %s %s, versione maggiore server %s.\n" -" Alcune caratteristiche di psql potrebbero non funzionare.\n" - -#: command.c:3162 -#, c-format -msgid "SSL connection (protocol: %s, cipher: %s, bits: %s, compression: %s)\n" -msgstr "connessione SSL (protocollo: %s, cifrario: %s, bit: %s, compressione: %s)\n" - -#: command.c:3163 command.c:3164 command.c:3165 -msgid "unknown" -msgstr "sconosciuto" - -#: command.c:3166 help.c:45 -msgid "off" -msgstr "disattivato" - -#: command.c:3166 help.c:45 -msgid "on" -msgstr "attivato" - -#: command.c:3186 -#, c-format -msgid "" -"WARNING: Console code page (%u) differs from Windows code page (%u)\n" -" 8-bit characters might not work correctly. See psql reference\n" -" page \"Notes for Windows users\" for details.\n" -msgstr "" -"ATTENZIONE: Il code page della console (%u) differisce dal code page\n" -" di Windows (%u). I caratteri a 8-bit potrebbero non\n" -" funzionare correttamente. Vedi le pagine di riferimento\n" -" psql \"Note per utenti Windows\" per i dettagli.\n" - -#: command.c:3290 -#, c-format -msgid "environment variable PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG must be set to specify a line number\n" -msgstr "la variabile di ambiente PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG deve specificare un numero di riga\n" - -#: command.c:3319 -#, c-format -msgid "could not start editor \"%s\"\n" -msgstr "avvio dell'editor \"%s\" fallito\n" - -#: command.c:3321 -#, c-format -msgid "could not start /bin/sh\n" -msgstr "avvio di /bin/sh fallito\n" - -#: command.c:3359 -#, c-format -msgid "could not locate temporary directory: %s\n" -msgstr "directory temporanea non trovata: %s\n" - -#: command.c:3386 -#, c-format -msgid "could not open temporary file \"%s\": %s\n" -msgstr "apertura del file temporaneo \"%s\" fallita: %s\n" - -#: command.c:3660 -#, c-format -msgid "\\pset: allowed formats are unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc, latex, latex-longtable, troff-ms\n" -msgstr "\\pset: i formati consentiti sono unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc, latex, latex-longtable, troff-ms\n" - -#: command.c:3678 -#, c-format -msgid "\\pset: allowed line styles are ascii, old-ascii, unicode\n" -msgstr "\\pset: gli stili di linea permessi sono ascii, old-ascii, unicode\n" - -#: command.c:3693 -#, c-format -msgid "\\pset: allowed Unicode border line styles are single, double\n" -msgstr "\\pset: gli stili riga Unicode dei bordi consentiti sono single, double\n" - -#: command.c:3708 -#, c-format -msgid "\\pset: allowed Unicode column line styles are single, double\n" -msgstr "\\pset: gli stili riga Unicode delle colonne consentiti sono single, double\n" - -#: command.c:3723 -#, c-format -msgid "\\pset: allowed Unicode header line styles are single, double\n" -msgstr "\\pset: gli stili riga Unicode delle intestazioni consentiti sono single, double\n" - -#: command.c:3888 command.c:4067 -#, c-format -msgid "\\pset: unknown option: %s\n" -msgstr "\\pset: opzione sconosciuta: %s\n" - -#: command.c:3906 -#, c-format -msgid "Border style is %d.\n" -msgstr "Lo stile del bordo è %d.\n" - -#: command.c:3912 -#, c-format -msgid "Target width is unset.\n" -msgstr "La lunghezza di destinazione non è impostata.\n" - -#: command.c:3914 -#, c-format -msgid "Target width is %d.\n" -msgstr "La larghezza di destinazione è %d.\n" - -#: command.c:3921 -#, c-format -msgid "Expanded display is on.\n" -msgstr "La visualizzazione espansa è attiva.\n" - -#: command.c:3923 -#, c-format -msgid "Expanded display is used automatically.\n" -msgstr "La visualizzazione espansa è usata automaticamente.\n" - -#: command.c:3925 -#, c-format -msgid "Expanded display is off.\n" -msgstr "La visualizzazione espansa è disattivata.\n" - -#: command.c:3932 command.c:3940 -#, c-format -msgid "Field separator is zero byte.\n" -msgstr "Il separatore di campo è il byte zero.\n" - -#: command.c:3934 -#, c-format -msgid "Field separator is \"%s\".\n" -msgstr "Il separatore di campo è \"%s\".\n" - -#: command.c:3947 -#, c-format -msgid "Default footer is on.\n" -msgstr "Il piè di pagina di default è attivo.\n" - -#: command.c:3949 -#, c-format -msgid "Default footer is off.\n" -msgstr "Il piè di pagina di default è disattivato.\n" - -#: command.c:3955 -#, c-format -msgid "Output format is %s.\n" -msgstr "Il formato di output è %s.\n" - -#: command.c:3961 -#, c-format -msgid "Line style is %s.\n" -msgstr "Lo stile della linea è %s.\n" - -#: command.c:3968 -#, c-format -msgid "Null display is \"%s\".\n" -msgstr "La visualizzazione dei null è \"%s\".\n" - -#: command.c:3976 -#, c-format -msgid "Locale-adjusted numeric output is on.\n" -msgstr "La correzione dell'output numerico secondo il locale è attiva.\n" - -#: command.c:3978 -#, c-format -msgid "Locale-adjusted numeric output is off.\n" -msgstr "La correzione dell'output numerico secondo il locale è disattivata.\n" - -#: command.c:3985 -#, c-format -msgid "Pager is used for long output.\n" -msgstr "Usa la paginazione per risultati estesi.\n" - -#: command.c:3987 -#, c-format -msgid "Pager is always used.\n" -msgstr "Paginazione sempre attiva.\n" - -#: command.c:3989 -#, c-format -msgid "Pager usage is off.\n" -msgstr "Paginazione disattivata.\n" - -#: command.c:3995 -#, c-format -msgid "Pager won't be used for less than %d line.\n" -msgid_plural "Pager won't be used for less than %d lines.\n" -msgstr[0] "La paginazione non verrà usata per meno di %d riga.\n" -msgstr[1] "La paginazione non verrà usata per meno di %d righe.\n" - -#: command.c:4005 command.c:4015 -#, c-format -msgid "Record separator is zero byte.\n" -msgstr "Il separatore di record è il byte zero.\n" - -#: command.c:4007 -#, c-format -msgid "Record separator is .\n" -msgstr "Il separatore di record è .\n" - -#: command.c:4009 -#, c-format -msgid "Record separator is \"%s\".\n" -msgstr "Il separatore di record è \"%s\".\n" - -#: command.c:4022 -#, c-format -msgid "Table attributes are \"%s\".\n" -msgstr "Gli attributi di tabella sono \"%s\".\n" - -#: command.c:4025 -#, c-format -msgid "Table attributes unset.\n" -msgstr "Gli attributi di tabella non sono specificati.\n" - -#: command.c:4032 -#, c-format -msgid "Title is \"%s\".\n" -msgstr "Il titolo è \"%s\".\n" - -#: command.c:4034 -#, c-format -msgid "Title is unset.\n" -msgstr "Il titolo non è assegnato.\n" - -#: command.c:4041 -#, c-format -msgid "Tuples only is on.\n" -msgstr "La visualizzazione dei soli dati è attiva.\n" - -#: command.c:4043 -#, c-format -msgid "Tuples only is off.\n" -msgstr "La visualizzazione dei soli dati è disattivata.\n" - -#: command.c:4049 -#, c-format -msgid "Unicode border line style is \"%s\".\n" -msgstr "Lo stile riga Unicode dei bordi è \"%s\".\n" - -#: command.c:4055 -#, c-format -msgid "Unicode column line style is \"%s\".\n" -msgstr "Lo stile riga Unicode delle colonne è \"%s\".\n" - -#: command.c:4061 -#, c-format -msgid "Unicode header line style is \"%s\".\n" -msgstr "Lo stile riga Unicode delle intestazioni è \"%s\".\n" - -#: command.c:4221 -#, c-format -msgid "\\!: failed\n" -msgstr "\\!: fallita\n" - -#: command.c:4246 common.c:802 -#, c-format -msgid "\\watch cannot be used with an empty query\n" -msgstr "\\watch non può essere usato con una query vuota\n" - -#: command.c:4287 -#, c-format -msgid "%s\t%s (every %gs)\n" -msgstr "%s\t%s (ogni %gs)\n" - -#: command.c:4290 -#, c-format -msgid "%s (every %gs)\n" -msgstr "%s (ogni %gs)\n" - -#: command.c:4344 command.c:4351 common.c:702 common.c:709 common.c:1321 -#, c-format -msgid "" -"********* QUERY **********\n" -"%s\n" -"**************************\n" -"\n" -msgstr "" -"********* QUERY **********\n" -"%s\n" -"**************************\n" -"\n" - -#: command.c:4543 -#, c-format -msgid "\"%s.%s\" is not a view\n" -msgstr "\"%s.%s\" non è una vista\n" - -#: command.c:4559 -#, c-format -msgid "could not parse reloptions array\n" -msgstr "interpretazione dell'array reloptions fallita\n" - -#: common.c:159 -#, c-format -msgid "cannot escape without active connection\n" -msgstr "non è possibile effettuare l'escape senza una connessione attiva\n" - -#: common.c:200 -#, c-format -msgid "shell command argument contains a newline or carriage return: \"%s\"\n" -msgstr "l'argomento del comando shell contiene un \"a capo\" o un ritorno carrello: \"%s\"\n" - -#: common.c:416 -#, c-format -msgid "connection to server was lost\n" -msgstr "connessione al server persa\n" - -#: common.c:420 -#, c-format -msgid "The connection to the server was lost. Attempting reset: " -msgstr "Connessione al server persa. Tentativo di reset: " - -#: common.c:425 -#, c-format -msgid "Failed.\n" -msgstr "Fallito.\n" - -#: common.c:432 -#, c-format -msgid "Succeeded.\n" -msgstr "Riuscito.\n" - -#: common.c:532 common.c:1082 common.c:1256 -#, c-format -msgid "unexpected PQresultStatus: %d\n" -msgstr "PQresultStatus imprevisto: %d\n" - -#: common.c:641 -#, c-format -msgid "Time: %.3f ms\n" -msgstr "Tempo: %.3f ms\n" - -#: common.c:656 -#, c-format -msgid "Time: %.3f ms (%02d:%06.3f)\n" -msgstr "Tempo: %.3f ms (%02d:%06.3f)\n" - -#: common.c:665 -#, c-format -msgid "Time: %.3f ms (%02d:%02d:%06.3f)\n" -msgstr "Tempo: %.3f ms (%02d:%02d:%06.3f)\n" - -#: common.c:672 -#, c-format -msgid "Time: %.3f ms (%.0f d %02d:%02d:%06.3f)\n" -msgstr "Tempo: %.3f ms (%.0f d %02d:%02d:%06.3f)\n" - -#: common.c:809 -#, c-format -msgid "\\watch cannot be used with COPY\n" -msgstr "\\watch non può essere usato con COPY\n" - -#: common.c:814 -#, c-format -msgid "unexpected result status for \\watch\n" -msgstr "risultato imprevisto per \\watch\n" - -#: common.c:843 -#, c-format -msgid "Asynchronous notification \"%s\" with payload \"%s\" received from server process with PID %d.\n" -msgstr "Notifica asincrona \"%s\" con payload \"%s\" ricevuta dal processo server con PID %d.\n" - -#: common.c:846 -#, c-format -msgid "Asynchronous notification \"%s\" received from server process with PID %d.\n" -msgstr "Notifica asincrona \"%s\" ricevuta dal processo server con PID %d.\n" - -#: common.c:908 -#, c-format -msgid "no rows returned for \\gset\n" -msgstr "nessuna riga restituita per \\gset\n" - -#: common.c:913 -#, c-format -msgid "more than one row returned for \\gset\n" -msgstr "più di una riga restituita per \\gset\n" - -#: common.c:1301 -#, c-format -msgid "" -"***(Single step mode: verify command)*******************************************\n" -"%s\n" -"***(press return to proceed or enter x and return to cancel)********************\n" -msgstr "" -"***(Modalità passo singolo: verifica comando)***********************************\n" -"%s\n" -"***(premi invio per procedere oppure digita x ed invio per annullare)***********\n" - -#: common.c:1356 -#, c-format -msgid "The server (version %s) does not support savepoints for ON_ERROR_ROLLBACK.\n" -msgstr "Il server (versione %s) non supporta savepoint per ON_ERROR_ROLLBACK.\n" - -#: common.c:1419 -#, c-format -msgid "STATEMENT: %s\n" -msgstr "COMANDO: %s\n" - -#: common.c:1462 -#, c-format -msgid "unexpected transaction status (%d)\n" -msgstr "stato della transazione imprevisto (%d)\n" - -#: common.c:1599 describe.c:1941 -msgid "Column" -msgstr "Colonna" - -#: common.c:1600 describe.c:175 describe.c:390 describe.c:408 describe.c:453 -#: describe.c:470 describe.c:959 describe.c:1123 describe.c:1664 -#: describe.c:1688 describe.c:1942 describe.c:3529 describe.c:3734 -#: describe.c:4925 -msgid "Type" -msgstr "Tipo" - -#: common.c:1649 -#, c-format -msgid "The command has no result, or the result has no columns.\n" -msgstr "Il comando non ha prodotto risultati, o il risultato non ha colonne.\n" - -#: copy.c:99 -#, c-format -msgid "\\copy: arguments required\n" -msgstr "\\copy: parametri richiesti\n" - -#: copy.c:254 -#, c-format -msgid "\\copy: parse error at \"%s\"\n" -msgstr "\\copy: errore di sintassi a \"%s\"\n" - -#: copy.c:256 -#, c-format -msgid "\\copy: parse error at end of line\n" -msgstr "\\copy: errore di sintassi a fine riga\n" - -#: copy.c:329 -#, c-format -msgid "could not execute command \"%s\": %s\n" -msgstr "esecuzione del comando \"%s\" fallito: %s\n" - -#: copy.c:345 -#, c-format -msgid "could not stat file \"%s\": %s\n" -msgstr "richiesta informazioni sul file \"%s\" fallita: %s\n" - -#: copy.c:349 -#, c-format -msgid "%s: cannot copy from/to a directory\n" -msgstr "%s: non è possibile copiare da/a una directory\n" - -#: copy.c:386 -#, c-format -msgid "could not close pipe to external command: %s\n" -msgstr "chiusura della pipe verso il comando esterno fallita: %s\n" - -#: copy.c:452 copy.c:463 -#, c-format -msgid "could not write COPY data: %s\n" -msgstr "scrittura dei dati COPY fallita: %s\n" - -#: copy.c:470 -#, c-format -msgid "COPY data transfer failed: %s" -msgstr "trasferimento dei dati COPY fallito: %s" - -#: copy.c:531 -msgid "canceled by user" -msgstr "annullata dall'utente" - -#: copy.c:542 -msgid "" -"Enter data to be copied followed by a newline.\n" -"End with a backslash and a period on a line by itself, or an EOF signal." -msgstr "" -"Inserire i dati da copiare seguiti da un \"a capo\".\n" -"Terminare con un backslash ed un punto su una singola riga, o un segnale EOF." - -#: copy.c:670 -msgid "aborted because of read failure" -msgstr "interrotto a causa di lettura non riuscita" - -#: copy.c:704 -msgid "trying to exit copy mode" -msgstr "tentativo di uscita dalla modalità copy" - -#: crosstabview.c:123 -#, c-format -msgid "\\crosstabview: statement did not return a result set\n" -msgstr "\\crosstabview: l'istruzione non ha restituito dati\n" - -#: crosstabview.c:129 -#, c-format -msgid "\\crosstabview: query must return at least three columns\n" -msgstr "\\crosstabview: la query deve restituire almeno tre colonne\n" - -#: crosstabview.c:156 -#, c-format -msgid "\\crosstabview: vertical and horizontal headers must be different columns\n" -msgstr "\\crosstabview: le intestazioni verticali ed orizzontali devono essere in colonne diverse\n" - -#: crosstabview.c:172 -#, c-format -msgid "\\crosstabview: data column must be specified when query returns more than three columns\n" -msgstr "\\crosstabview: la colonna dei dati deve essere specificata quando la query restituisce più di tre colonne\n" - -#: crosstabview.c:228 -#, c-format -msgid "\\crosstabview: maximum number of columns (%d) exceeded\n" -msgstr "\\crosstabview: numero massimo di colonne (%d) superato\n" - -#: crosstabview.c:397 -#, c-format -msgid "\\crosstabview: query result contains multiple data values for row \"%s\", column \"%s\"\n" -msgstr "\\crosstabview: i risultati della query contengono più di un valore per la riga \"%s\", colonna \"%s\"\n" - -#: crosstabview.c:645 -#, c-format -msgid "\\crosstabview: column number %d is out of range 1..%d\n" -msgstr "\\crosstabview: il numero di colonna %d è al di fuori dell'intervallo 1..%d\n" - -#: crosstabview.c:670 -#, c-format -msgid "\\crosstabview: ambiguous column name: \"%s\"\n" -msgstr "\\crosstabview: nome di colonna ambiguo: \"%s\"\n" - -#: crosstabview.c:678 -#, c-format -msgid "\\crosstabview: column name not found: \"%s\"\n" -msgstr "\\crosstabview: colonna non trovata: \"%s\"\n" - -#: describe.c:75 describe.c:370 describe.c:675 describe.c:807 describe.c:951 -#: describe.c:1112 describe.c:1184 describe.c:3518 describe.c:3732 -#: describe.c:3823 describe.c:4090 describe.c:4235 describe.c:4476 -#: describe.c:4551 describe.c:4562 describe.c:4624 describe.c:5049 -#: describe.c:5132 -msgid "Schema" -msgstr "Schema" - -#: describe.c:76 describe.c:173 describe.c:240 describe.c:248 describe.c:371 -#: describe.c:676 describe.c:808 describe.c:869 describe.c:952 describe.c:1185 -#: describe.c:3519 describe.c:3655 describe.c:3733 describe.c:3824 -#: describe.c:3903 describe.c:4091 describe.c:4160 describe.c:4236 -#: describe.c:4477 describe.c:4552 describe.c:4563 describe.c:4625 -#: describe.c:4822 describe.c:4906 describe.c:5130 describe.c:5302 -#: describe.c:5527 -msgid "Name" -msgstr "Nome" - -#: describe.c:77 describe.c:383 describe.c:401 describe.c:447 describe.c:464 -msgid "Result data type" -msgstr "Tipo dato del risultato" - -#: describe.c:85 describe.c:98 describe.c:102 describe.c:384 describe.c:402 -#: describe.c:448 describe.c:465 -msgid "Argument data types" -msgstr "Tipo dato dei parametri" - -#: describe.c:110 describe.c:117 describe.c:183 describe.c:271 describe.c:510 -#: describe.c:724 describe.c:823 describe.c:894 describe.c:1187 describe.c:1960 -#: describe.c:3307 describe.c:3554 describe.c:3686 describe.c:3760 -#: describe.c:3833 describe.c:3916 describe.c:3999 describe.c:4103 -#: describe.c:4169 describe.c:4237 describe.c:4378 describe.c:4420 -#: describe.c:4493 describe.c:4555 describe.c:4564 describe.c:4626 -#: describe.c:4848 describe.c:4928 describe.c:5063 describe.c:5133 -#: large_obj.c:289 large_obj.c:299 -msgid "Description" -msgstr "Descrizione" - -#: describe.c:135 -msgid "List of aggregate functions" -msgstr "Lista delle funzione aggregate" - -#: describe.c:160 -#, c-format -msgid "The server (version %s) does not support access methods.\n" -msgstr "Il server (versione %s) non supporta metodi di accesso.\n" - -#: describe.c:174 -msgid "Index" -msgstr "Indice" - -#: describe.c:182 describe.c:4827 -msgid "Handler" -msgstr "Handler" - -#: describe.c:201 -msgid "List of access methods" -msgstr "Lista dei metodi di accesso" - -#: describe.c:227 -#, c-format -msgid "The server (version %s) does not support tablespaces.\n" -msgstr "Il server (versione %s) non supporta i tablespace.\n" - -#: describe.c:241 describe.c:249 describe.c:498 describe.c:714 describe.c:870 -#: describe.c:1111 describe.c:3530 describe.c:3659 describe.c:3905 -#: describe.c:4161 describe.c:4823 describe.c:4907 describe.c:5303 -#: describe.c:5429 describe.c:5528 large_obj.c:288 -msgid "Owner" -msgstr "Proprietario" - -#: describe.c:242 describe.c:250 -msgid "Location" -msgstr "Posizione" - -#: describe.c:261 describe.c:3126 -msgid "Options" -msgstr "Opzioni" - -#: describe.c:266 describe.c:687 describe.c:886 describe.c:3546 describe.c:3550 -msgid "Size" -msgstr "Dimensione" - -#: describe.c:288 -msgid "List of tablespaces" -msgstr "Lista dei tablespace" - -#: describe.c:330 -#, c-format -msgid "\\df only takes [anptwS+] as options\n" -msgstr "\\df accetta come opzioni solo [anptwS+]\n" - -#: describe.c:338 describe.c:349 -#, c-format -msgid "\\df does not take a \"%c\" option with server version %s\n" -msgstr "\\df non accetta un'opzione \"%c\" con il server in versione %s\n" - -#. translator: "agg" is short for "aggregate" -#: describe.c:386 describe.c:404 describe.c:450 describe.c:467 -msgid "agg" -msgstr "aggr" - -#: describe.c:387 describe.c:405 -msgid "window" -msgstr "finestra" - -#: describe.c:388 -msgid "proc" -msgstr "procedura" - -#: describe.c:389 describe.c:407 describe.c:452 describe.c:469 -msgid "func" -msgstr "funzione" - -#: describe.c:406 describe.c:451 describe.c:468 describe.c:1321 -msgid "trigger" -msgstr "trigger" - -#: describe.c:480 -msgid "immutable" -msgstr "immutabile" - -#: describe.c:481 -msgid "stable" -msgstr "stabile" - -#: describe.c:482 -msgid "volatile" -msgstr "volatile" - -#: describe.c:483 -msgid "Volatility" -msgstr "Volatilità" - -#: describe.c:491 -msgid "restricted" -msgstr "ristretta" - -#: describe.c:492 -msgid "safe" -msgstr "sicura" - -#: describe.c:493 -msgid "unsafe" -msgstr "non sicura" - -#: describe.c:494 -msgid "Parallel" -msgstr "Parallela" - -#: describe.c:499 -msgid "definer" -msgstr "definitore" - -#: describe.c:500 -msgid "invoker" -msgstr "invocatore" - -#: describe.c:501 -msgid "Security" -msgstr "Sicurezza" - -#: describe.c:508 -msgid "Language" -msgstr "Linguaggio" - -#: describe.c:509 -msgid "Source code" -msgstr "Codice sorgente" - -#: describe.c:638 -msgid "List of functions" -msgstr "Lista delle funzioni" - -#: describe.c:686 -msgid "Internal name" -msgstr "Nome interno" - -#: describe.c:708 -msgid "Elements" -msgstr "Elementi" - -#: describe.c:765 -msgid "List of data types" -msgstr "Lista dei tipi di dati" - -#: describe.c:809 -msgid "Left arg type" -msgstr "Argomento sinistro" - -#: describe.c:810 -msgid "Right arg type" -msgstr "Argomento destro" - -#: describe.c:811 -msgid "Result type" -msgstr "Tipo di risultato" - -#: describe.c:816 describe.c:3911 describe.c:3976 describe.c:3982 -#: describe.c:4377 -msgid "Function" -msgstr "Funzione" - -#: describe.c:841 -msgid "List of operators" -msgstr "Lista degli operatori" - -#: describe.c:871 -msgid "Encoding" -msgstr "Codifica" - -#: describe.c:876 describe.c:4092 -msgid "Collate" -msgstr "Ordinamento" - -#: describe.c:877 describe.c:4093 -msgid "Ctype" -msgstr "Ctype" - -#: describe.c:890 -msgid "Tablespace" -msgstr "Tablespace" - -#: describe.c:912 -msgid "List of databases" -msgstr "Lista dei database" - -#: describe.c:953 describe.c:958 describe.c:1114 describe.c:3520 -#: describe.c:3527 -msgid "table" -msgstr "tabella" - -#: describe.c:954 describe.c:3521 -msgid "view" -msgstr "vista" - -#: describe.c:955 describe.c:3522 -msgid "materialized view" -msgstr "vista materializzata" - -#: describe.c:956 describe.c:1116 describe.c:3524 -msgid "sequence" -msgstr "sequenza" - -#: describe.c:957 describe.c:3526 -msgid "foreign table" -msgstr "tabella esterna" - -#: describe.c:970 -msgid "Column privileges" -msgstr "Privilegi di colonna" - -#: describe.c:1001 describe.c:1035 -msgid "Policies" -msgstr "Regole di sicurezza" - -#: describe.c:1067 describe.c:5584 describe.c:5588 -msgid "Access privileges" -msgstr "Privilegi di accesso" - -#: describe.c:1098 -#, c-format -msgid "The server (version %s) does not support altering default privileges.\n" -msgstr "Il server (versione %s) non supporta la modifica dei privilegi di default.\n" - -#: describe.c:1118 -msgid "function" -msgstr "funzione" - -#: describe.c:1120 -msgid "type" -msgstr "tipo" - -#: describe.c:1122 -msgid "schema" -msgstr "schema" - -#: describe.c:1146 -msgid "Default access privileges" -msgstr "Privilegi di accesso di default" - -#: describe.c:1186 -msgid "Object" -msgstr "Oggetto" - -#: describe.c:1200 -msgid "table constraint" -msgstr "vincolo di tabella" - -#: describe.c:1222 -msgid "domain constraint" -msgstr "vincolo di dominio" - -#: describe.c:1250 -msgid "operator class" -msgstr "classe operatori" - -#: describe.c:1279 -msgid "operator family" -msgstr "famiglia operatori" - -#: describe.c:1301 -msgid "rule" -msgstr "regola" - -#: describe.c:1343 -msgid "Object descriptions" -msgstr "Descrizioni oggetti" - -#: describe.c:1399 describe.c:3618 -#, c-format -msgid "Did not find any relation named \"%s\".\n" -msgstr "Non è stata trovata nessuna relazione chiamata \"%s\".\n" - -#: describe.c:1402 describe.c:3621 -#, c-format -msgid "Did not find any relations.\n" -msgstr "Non è stata trovata nessuna relazione.\n" - -#: describe.c:1619 -#, c-format -msgid "Did not find any relation with OID %s.\n" -msgstr "Non è stata trovata nessuna relazione con OID %s.\n" - -#: describe.c:1665 describe.c:1689 -msgid "Start" -msgstr "Inizio" - -#: describe.c:1666 describe.c:1690 -msgid "Minimum" -msgstr "Minimo" - -#: describe.c:1667 describe.c:1691 -msgid "Maximum" -msgstr "Massimo" - -#: describe.c:1668 describe.c:1692 -msgid "Increment" -msgstr "Incremento" - -#: describe.c:1669 describe.c:1693 describe.c:1818 describe.c:3827 -#: describe.c:3993 -msgid "yes" -msgstr "sì" - -#: describe.c:1670 describe.c:1694 describe.c:1819 describe.c:3827 -#: describe.c:3990 -msgid "no" -msgstr "no" - -#: describe.c:1671 describe.c:1695 -msgid "Cycles?" -msgstr "Riparte?" - -#: describe.c:1672 describe.c:1696 -msgid "Cache" -msgstr "Cache" - -#: describe.c:1739 -#, c-format -msgid "Owned by: %s" -msgstr "Proprietario: %s" - -#: describe.c:1743 -#, c-format -msgid "Sequence for identity column: %s" -msgstr "Sequenza per la colonna identità: %s" - -#: describe.c:1750 -#, c-format -msgid "Sequence \"%s.%s\"" -msgstr "Sequenza \"%s.%s\"" - -#: describe.c:1880 describe.c:1926 -#, c-format -msgid "Unlogged table \"%s.%s\"" -msgstr "Tabella non loggata \"%s.%s\"" - -#: describe.c:1883 describe.c:1929 -#, c-format -msgid "Table \"%s.%s\"" -msgstr "Tabella \"%s.%s\"" - -#: describe.c:1887 -#, c-format -msgid "View \"%s.%s\"" -msgstr "Vista \"%s.%s\"" - -#: describe.c:1892 -#, c-format -msgid "Unlogged materialized view \"%s.%s\"" -msgstr "Vista materializzata non loggata \"%s.%s\"" - -#: describe.c:1895 -#, c-format -msgid "Materialized view \"%s.%s\"" -msgstr "Vista materializzata \"%s.%s\"" - -#: describe.c:1901 -#, c-format -msgid "Unlogged index \"%s.%s\"" -msgstr "Indice non loggato \"%s.%s\"" - -#: describe.c:1904 -#, c-format -msgid "Index \"%s.%s\"" -msgstr "Indice \"%s.%s\"" - -#: describe.c:1909 -#, c-format -msgid "Special relation \"%s.%s\"" -msgstr "relazione speciale \"%s.%s\"" - -#: describe.c:1913 -#, c-format -msgid "TOAST table \"%s.%s\"" -msgstr "Tabella TOAST \"%s.%s\"" - -#: describe.c:1917 -#, c-format -msgid "Composite type \"%s.%s\"" -msgstr "Tipo composito \"%s.%s\"" - -#: describe.c:1921 -#, c-format -msgid "Foreign table \"%s.%s\"" -msgstr "Tabella esterna \"%s.%s\"" - -#: describe.c:1945 describe.c:3740 -msgid "Collation" -msgstr "Ordinamento" - -#: describe.c:1946 describe.c:3747 -msgid "Nullable" -msgstr "Può essere null" - -#: describe.c:1947 describe.c:3748 -msgid "Default" -msgstr "Default" - -#: describe.c:1950 -msgid "Key?" -msgstr "Chiave?" - -#: describe.c:1952 -msgid "Definition" -msgstr "Definizione" - -#: describe.c:1954 describe.c:4843 describe.c:4927 describe.c:4998 -#: describe.c:5062 -msgid "FDW options" -msgstr "Opzioni FDW" - -#: describe.c:1956 -msgid "Storage" -msgstr "Memorizzazione" - -#: describe.c:1958 -msgid "Stats target" -msgstr "Dest. stat." - -#: describe.c:2072 -#, c-format -msgid "Partition of: %s %s" -msgstr "Partizione di: %s %s" - -#: describe.c:2080 -msgid "No partition constraint" -msgstr "Nessun vincolo di partizione" - -#: describe.c:2082 -#, c-format -msgid "Partition constraint: %s" -msgstr "Vincolo di partizione: %s" - -#: describe.c:2105 -#, c-format -msgid "Partition key: %s" -msgstr "Chiave di partizione: %s" - -#: describe.c:2174 -msgid "primary key, " -msgstr "chiave primaria, " - -#: describe.c:2176 -msgid "unique, " -msgstr "univoco, " - -#: describe.c:2182 -#, c-format -msgid "for table \"%s.%s\"" -msgstr "per la tabella \"%s.%s\"" - -#: describe.c:2186 -#, c-format -msgid ", predicate (%s)" -msgstr ", predicato (%s)" - -#: describe.c:2189 -msgid ", clustered" -msgstr ", raggruppato" - -#: describe.c:2192 -msgid ", invalid" -msgstr ", non valido" - -#: describe.c:2195 -msgid ", deferrable" -msgstr ", deferibile" - -#: describe.c:2198 -msgid ", initially deferred" -msgstr ", inizialmente deferito" - -#: describe.c:2201 -msgid ", replica identity" -msgstr ", identità di replica" - -#: describe.c:2260 -msgid "Indexes:" -msgstr "Indici:" - -#: describe.c:2344 -msgid "Check constraints:" -msgstr "Vincoli di controllo:" - -#: describe.c:2380 -msgid "Foreign-key constraints:" -msgstr "Vincoli di integrità referenziale" - -#: describe.c:2411 -msgid "Referenced by:" -msgstr "Referenziato da:" - -#: describe.c:2461 -msgid "Policies:" -msgstr "Regole di sicurezza:" - -#: describe.c:2464 -msgid "Policies (forced row security enabled):" -msgstr "Regole (sicurezza per riga forzata abilitata):" - -#: describe.c:2467 -msgid "Policies (row security enabled): (none)" -msgstr "Regole (sicurezza per riga abilitata): (nessuna)" - -#: describe.c:2470 -msgid "Policies (forced row security enabled): (none)" -msgstr "Regole (sicurezza per riga forzata abilitata): (nessuna)" - -#: describe.c:2473 -msgid "Policies (row security disabled):" -msgstr "Regole (sicurezza per riga disabilitata):" - -#: describe.c:2535 -msgid "Statistics objects:" -msgstr "Oggetti statistiche:" - -#: describe.c:2638 describe.c:2742 -msgid "Rules:" -msgstr "Regole:" - -#: describe.c:2641 -msgid "Disabled rules:" -msgstr "Regole disabilitate:" - -#: describe.c:2644 -msgid "Rules firing always:" -msgstr "Regole sempre abilitate:" - -#: describe.c:2647 -msgid "Rules firing on replica only:" -msgstr "Regole abilitate solo su replica:" - -#: describe.c:2687 -msgid "Publications:" -msgstr "Pubblicazioni:" - -#: describe.c:2725 -msgid "View definition:" -msgstr "Definizione vista:" - -#: describe.c:2864 -msgid "Triggers:" -msgstr "Trigger:" - -#: describe.c:2868 -msgid "Disabled user triggers:" -msgstr "Trigger utente disabilitati:" - -#: describe.c:2870 -msgid "Disabled triggers:" -msgstr "Trigger disabilitati:" - -#: describe.c:2873 -msgid "Disabled internal triggers:" -msgstr "Trigger interni disabilitati:" - -#: describe.c:2876 -msgid "Triggers firing always:" -msgstr "Trigger sempre abilitati:" - -#: describe.c:2879 -msgid "Triggers firing on replica only:" -msgstr "Trigger abilitati solo su replica." - -#: describe.c:2938 -#, c-format -msgid "Server: %s" -msgstr "Server: %s" - -#: describe.c:2946 -#, c-format -msgid "FDW options: (%s)" -msgstr "Opzioni FDW (%s)" - -#: describe.c:2965 -msgid "Inherits" -msgstr "Eredita" - -#: describe.c:3024 -#, c-format -msgid "Number of partitions: %d" -msgstr "Numero di partizioni: %d" - -#: describe.c:3033 -#, c-format -msgid "Number of child tables: %d (Use \\d+ to list them.)" -msgstr "Numero di tabelle figlio: %d (Usa \\d+ per elencarle.)" - -#: describe.c:3035 -#, c-format -msgid "Number of partitions: %d (Use \\d+ to list them.)" -msgstr "Numero di partizioni: %d (Usa \\d+ per elencarle.)" - -#: describe.c:3043 -msgid "Child tables" -msgstr "Tabelle figlio" - -#: describe.c:3043 -msgid "Partitions" -msgstr "Partizioni" - -#: describe.c:3086 -#, c-format -msgid "Typed table of type: %s" -msgstr "Tabella di tipo: %s" - -#: describe.c:3102 -msgid "Replica Identity" -msgstr "Identità di replica" - -#: describe.c:3115 -msgid "Has OIDs: yes" -msgstr "Ha OID: sì" - -#: describe.c:3195 -#, c-format -msgid "Tablespace: \"%s\"" -msgstr "Tablespace: \"%s\"" - -#. translator: before this string there's an index description like -#. '"foo_pkey" PRIMARY KEY, btree (a)' -#: describe.c:3207 -#, c-format -msgid ", tablespace \"%s\"" -msgstr ", tablespace \"%s\"" - -#: describe.c:3300 -msgid "List of roles" -msgstr "Lista dei ruoli" - -#: describe.c:3302 -msgid "Role name" -msgstr "Nome ruolo" - -#: describe.c:3303 -msgid "Attributes" -msgstr "Attributi" - -#: describe.c:3304 -msgid "Member of" -msgstr "Membro di" - -#: describe.c:3315 -msgid "Superuser" -msgstr "Superutente" - -#: describe.c:3318 -msgid "No inheritance" -msgstr "Nessuna ereditarietà" - -#: describe.c:3321 -msgid "Create role" -msgstr "Crea ruoli" - -#: describe.c:3324 -msgid "Create DB" -msgstr "Crea DB" - -#: describe.c:3327 -msgid "Cannot login" -msgstr "Login non possibile" - -#: describe.c:3331 -msgid "Replication" -msgstr "Replica" - -#: describe.c:3335 -msgid "Bypass RLS" -msgstr "Scavalca RLS" - -#: describe.c:3344 -msgid "No connections" -msgstr "Niente connessioni" - -#: describe.c:3346 -#, c-format -msgid "%d connection" -msgid_plural "%d connections" -msgstr[0] "%d connessione" -msgstr[1] "%d connessioni" - -#: describe.c:3356 -msgid "Password valid until " -msgstr "Password valida fino a " - -#: describe.c:3406 -#, c-format -msgid "The server (version %s) does not support per-database role settings.\n" -msgstr "Il server (versione %s) non supporta l'impostazione dei ruoli per database.\n" - -#: describe.c:3419 -msgid "Role" -msgstr "Ruolo" - -#: describe.c:3420 -msgid "Database" -msgstr "Database" - -#: describe.c:3421 -msgid "Settings" -msgstr "Impostazioni" - -#: describe.c:3442 -#, c-format -msgid "Did not find any settings for role \"%s\" and database \"%s\".\n" -msgstr "Non è stata trovata nessuna impostazione per il ruolo \"%s\" e il database \"%s\".\n" - -#: describe.c:3445 -#, c-format -msgid "Did not find any settings for role \"%s\".\n" -msgstr "Non è stata trovata nessuna impostazione per il ruolo \"%s\".\n" - -#: describe.c:3448 -#, c-format -msgid "Did not find any settings.\n" -msgstr "Non è stata trovata nessuna impostazione.\n" - -#: describe.c:3453 -msgid "List of settings" -msgstr "Lista delle impostazioni" - -#: describe.c:3523 describe.c:3528 -msgid "index" -msgstr "indice" - -#: describe.c:3525 -msgid "special" -msgstr "speciale" - -#: describe.c:3535 describe.c:5050 -msgid "Table" -msgstr "Tabella" - -#: describe.c:3626 -msgid "List of relations" -msgstr "Lista delle relazioni" - -#: describe.c:3663 -msgid "Trusted" -msgstr "Fidato" - -#: describe.c:3671 -msgid "Internal language" -msgstr "Linguaggio interno" - -#: describe.c:3672 -msgid "Call handler" -msgstr "Handler di chiamata" - -#: describe.c:3673 describe.c:4830 -msgid "Validator" -msgstr "Validatore" - -#: describe.c:3676 -msgid "Inline handler" -msgstr "Handler inline" - -#: describe.c:3704 -msgid "List of languages" -msgstr "Lista dei linguaggi" - -#: describe.c:3749 -msgid "Check" -msgstr "Controllo" - -#: describe.c:3791 -msgid "List of domains" -msgstr "Lista dei domini" - -#: describe.c:3825 -msgid "Source" -msgstr "Sorgente" - -#: describe.c:3826 -msgid "Destination" -msgstr "Destinazione" - -#: describe.c:3828 -msgid "Default?" -msgstr "Predefinito?" - -#: describe.c:3865 -msgid "List of conversions" -msgstr "Lista delle conversioni" - -#: describe.c:3904 -msgid "Event" -msgstr "Evento" - -#: describe.c:3906 -msgid "enabled" -msgstr "abilitato" - -#: describe.c:3907 -msgid "replica" -msgstr "replica" - -#: describe.c:3908 -msgid "always" -msgstr "sempre" - -#: describe.c:3909 -msgid "disabled" -msgstr "disabilitato" - -#: describe.c:3910 describe.c:5529 -msgid "Enabled" -msgstr "Abilitato" - -#: describe.c:3912 -msgid "Tags" -msgstr "Tag" - -#: describe.c:3931 -msgid "List of event triggers" -msgstr "Lista di trigger di evento" - -#: describe.c:3960 -msgid "Source type" -msgstr "Tipo di partenza" - -#: describe.c:3961 -msgid "Target type" -msgstr "Tipo di arrivo" - -#: describe.c:3992 -msgid "in assignment" -msgstr "in assegnazione" - -#: describe.c:3994 -msgid "Implicit?" -msgstr "Implicito?" - -#: describe.c:4049 -msgid "List of casts" -msgstr "Lista delle conversioni di tipo" - -#: describe.c:4077 -#, c-format -msgid "The server (version %s) does not support collations.\n" -msgstr "Il server (versione %s) non supporta gli ordinamenti.\n" - -#: describe.c:4098 -msgid "Provider" -msgstr "Provider" - -#: describe.c:4133 -msgid "List of collations" -msgstr "Lista degli ordinamenti" - -#: describe.c:4192 -msgid "List of schemas" -msgstr "Lista degli schemi" - -#: describe.c:4217 describe.c:4464 describe.c:4535 describe.c:4606 -#, c-format -msgid "The server (version %s) does not support full text search.\n" -msgstr "Il server (versione %s) non supporta la ricerca full text.\n" - -#: describe.c:4252 -msgid "List of text search parsers" -msgstr "Lista degli analizzatori di ricerca resto" - -#: describe.c:4297 -#, c-format -msgid "Did not find any text search parser named \"%s\".\n" -msgstr "Non è stato trovato nessun analizzatore di ricerca testo chiamato \"%s\".\n" - -#: describe.c:4300 -#, c-format -msgid "Did not find any text search parsers.\n" -msgstr "Non è stato trovato nessun analizzatore di ricerca testo.\n" - -#: describe.c:4375 -msgid "Start parse" -msgstr "Inizio analisi" - -#: describe.c:4376 -msgid "Method" -msgstr "Metodo" - -#: describe.c:4380 -msgid "Get next token" -msgstr "Ottiene il token successivo" - -#: describe.c:4382 -msgid "End parse" -msgstr "Fine analisi" - -#: describe.c:4384 -msgid "Get headline" -msgstr "Ottiene intestazione" - -#: describe.c:4386 -msgid "Get token types" -msgstr "Ottieni i tipi token" - -#: describe.c:4397 -#, c-format -msgid "Text search parser \"%s.%s\"" -msgstr "Analizzatore di ricerca teso \"%s.%s\"" - -#: describe.c:4400 -#, c-format -msgid "Text search parser \"%s\"" -msgstr "Analizzatore di ricerca testo \"%s\"" - -#: describe.c:4419 -msgid "Token name" -msgstr "Nome token" - -#: describe.c:4430 -#, c-format -msgid "Token types for parser \"%s.%s\"" -msgstr "Tipi token per l'analizzatore \"%s.%s\"" - -#: describe.c:4433 -#, c-format -msgid "Token types for parser \"%s\"" -msgstr "Tipi token per l'analizzatore \"%s\"" - -#: describe.c:4487 -msgid "Template" -msgstr "Modello" - -#: describe.c:4488 -msgid "Init options" -msgstr "Opzioni iniziali:" - -#: describe.c:4510 -msgid "List of text search dictionaries" -msgstr "Lista dei dizionari di ricerca testo" - -#: describe.c:4553 -msgid "Init" -msgstr "Init" - -#: describe.c:4554 -msgid "Lexize" -msgstr "Lexize" - -#: describe.c:4581 -msgid "List of text search templates" -msgstr "Lista dei modelli di ricerca testo" - -#: describe.c:4641 -msgid "List of text search configurations" -msgstr "Lista delle configurazioni di ricerca testo" - -#: describe.c:4687 -#, c-format -msgid "Did not find any text search configuration named \"%s\".\n" -msgstr "Non è stata trovata nessuna configurazione di ricerca testo chiamata \"%s\".\n" - -#: describe.c:4690 -#, c-format -msgid "Did not find any text search configurations.\n" -msgstr "Non è stata trovata nessuna configurazione di ricerca testo.\n" - -#: describe.c:4756 -msgid "Token" -msgstr "Token" - -#: describe.c:4757 -msgid "Dictionaries" -msgstr "Dizionari" - -#: describe.c:4768 -#, c-format -msgid "Text search configuration \"%s.%s\"" -msgstr "Configurazione di ricerca testo \"%s.%s\"" - -#: describe.c:4771 -#, c-format -msgid "Text search configuration \"%s\"" -msgstr "Configurazione di ricerca testo \"%s\"" - -#: describe.c:4775 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Parser: \"%s.%s\"" -msgstr "" -"\n" -"Analizzatore \"%s.%s\"" - -#: describe.c:4778 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Parser: \"%s\"" -msgstr "" -"\n" -"Analizzatore: \"%s\"" - -#: describe.c:4812 -#, c-format -msgid "The server (version %s) does not support foreign-data wrappers.\n" -msgstr "Il server (versione %s) non supporta i wrapper di dati esterni.\n" - -#: describe.c:4870 -msgid "List of foreign-data wrappers" -msgstr "Lista dei wrapper di dati esterni" - -#: describe.c:4895 -#, c-format -msgid "The server (version %s) does not support foreign servers.\n" -msgstr "Il server (versione %s) non supporta server esterni.\n" - -#: describe.c:4908 -msgid "Foreign-data wrapper" -msgstr "Wrapper per dati esterni" - -#: describe.c:4926 describe.c:5131 -msgid "Version" -msgstr "Versione" - -#: describe.c:4952 -msgid "List of foreign servers" -msgstr "Lista dei server esterni" - -#: describe.c:4977 -#, c-format -msgid "The server (version %s) does not support user mappings.\n" -msgstr "Il server (versione %s) non supporta la mappatura di utenti.\n" - -#: describe.c:4987 describe.c:5051 -msgid "Server" -msgstr "Server" - -#: describe.c:4988 -msgid "User name" -msgstr "Nome utente" - -#: describe.c:5013 -msgid "List of user mappings" -msgstr "Lista delle mappature degli utenti" - -#: describe.c:5038 -#, c-format -msgid "The server (version %s) does not support foreign tables.\n" -msgstr "Il server (versione %s) non supporta tabelle esterne.\n" - -#: describe.c:5091 -msgid "List of foreign tables" -msgstr "Lista delle tabelle esterne" - -#: describe.c:5116 describe.c:5173 -#, c-format -msgid "The server (version %s) does not support extensions.\n" -msgstr "Il server (versione %s) non supporta le estensioni.\n" - -#: describe.c:5148 -msgid "List of installed extensions" -msgstr "Lista delle estensioni installate" - -#: describe.c:5201 -#, c-format -msgid "Did not find any extension named \"%s\".\n" -msgstr "Non è stata trovata nessuna estensione chiamata \"%s\".\n" - -#: describe.c:5204 -#, c-format -msgid "Did not find any extensions.\n" -msgstr "Non è stata trovata nessuna estensione.\n" - -#: describe.c:5248 -msgid "Object description" -msgstr "Descrizione dell'oggetto" - -#: describe.c:5258 -#, c-format -msgid "Objects in extension \"%s\"" -msgstr "Oggetti nell'estensione \"%s\"" - -#: describe.c:5287 describe.c:5358 -#, c-format -msgid "The server (version %s) does not support publications.\n" -msgstr "Il server (versione %s) non supporta pubblicazioni.\n" - -#: describe.c:5304 describe.c:5430 -msgid "All tables" -msgstr "Tutte le tabelle" - -#: describe.c:5305 describe.c:5431 -msgid "Inserts" -msgstr "Inserimenti" - -#: describe.c:5306 describe.c:5432 -msgid "Updates" -msgstr "Modifiche" - -#: describe.c:5307 describe.c:5433 -msgid "Deletes" -msgstr "Cancellazioni" - -#: describe.c:5311 describe.c:5435 -msgid "Truncates" -msgstr "Troncamenti" - -#: describe.c:5328 -msgid "List of publications" -msgstr "Lista delle pubblicazioni" - -#: describe.c:5396 -#, c-format -msgid "Did not find any publication named \"%s\".\n" -msgstr "Non è stata trovata nessuna pubblicazione chiamata \"%s\".\n" - -#: describe.c:5399 -#, c-format -msgid "Did not find any publications.\n" -msgstr "Non è stata trovata nessuna pubblicazione.\n" - -#: describe.c:5426 -#, c-format -msgid "Publication %s" -msgstr "Pubblicazione %s" - -#: describe.c:5470 -msgid "Tables:" -msgstr "Tabelle:" - -#: describe.c:5514 -#, c-format -msgid "The server (version %s) does not support subscriptions.\n" -msgstr "Il server (versione %s) non supporta sottoscrizioni.\n" - -#: describe.c:5530 -msgid "Publication" -msgstr "Pubblicazione" - -#: describe.c:5537 -msgid "Synchronous commit" -msgstr "Commit sincrono" - -#: describe.c:5538 -msgid "Conninfo" -msgstr "Conninfo" - -#: describe.c:5560 -msgid "List of subscriptions" -msgstr "Lista di sottoscrizioni" - -#: help.c:62 -#, c-format -msgid "%s\n" -msgstr "%s\n" - -#: help.c:73 -#, c-format -msgid "" -"psql is the PostgreSQL interactive terminal.\n" -"\n" -msgstr "" -"psql è il terminale interattivo per PostgreSQL.\n" -"\n" - -#: help.c:74 help.c:345 help.c:419 help.c:462 -#, c-format -msgid "Usage:\n" -msgstr "Utilizzo:\n" - -#: help.c:75 -#, c-format -msgid "" -" psql [OPTION]... [DBNAME [USERNAME]]\n" -"\n" -msgstr "" -" psql [OPZIONI]... [NOME DB [NOME UTENTE]]\n" -"\n" - -#: help.c:77 -#, c-format -msgid "General options:\n" -msgstr "Opzioni generali:\n" - -#: help.c:82 -#, c-format -msgid " -c, --command=COMMAND run only single command (SQL or internal) and exit\n" -msgstr "" -" -c, --command=COMANDO esegue solamente un comando singolo (SQL o interno)\n" -" e termina\n" - -#: help.c:83 -#, c-format -msgid " -d, --dbname=DBNAME database name to connect to (default: \"%s\")\n" -msgstr "" -" -d, --dbname=NOMEDB specifica il nome del database a cui connettersi\n" -" (default: \"%s\")\n" - -#: help.c:84 -#, c-format -msgid " -f, --file=FILENAME execute commands from file, then exit\n" -msgstr " -f, --file=NOME FILE esegui i comandi da un file ed esci\n" - -#: help.c:85 -#, c-format -msgid " -l, --list list available databases, then exit\n" -msgstr " -l --list elenca i database disponibili ed esci\n" - -#: help.c:86 -#, c-format -msgid "" -" -v, --set=, --variable=NAME=VALUE\n" -" set psql variable NAME to VALUE\n" -" (e.g., -v ON_ERROR_STOP=1)\n" -msgstr "" -" -v, --set=, --variable=NOME=VALORE\n" -" imposta la variabile psql NOME a VALORE\n" -" (es.: -v ON_ERROR_STOP=1)\n" - -#: help.c:89 -#, c-format -msgid " -V, --version output version information, then exit\n" -msgstr " -V, --version mostra informazioni sulla versione ed esci\n" - -#: help.c:90 -#, c-format -msgid " -X, --no-psqlrc do not read startup file (~/.psqlrc)\n" -msgstr " -X, --no-psqlrc non leggere il file di avvio (~/.psqlrc)\n" - -#: help.c:91 -#, c-format -msgid "" -" -1 (\"one\"), --single-transaction\n" -" execute as a single transaction (if non-interactive)\n" -msgstr "" -" -1 (\"uno\"), --single-transaction\n" -" esegui in un'unica transazione (se non interattivo)\n" - -#: help.c:93 -#, c-format -msgid " -?, --help[=options] show this help, then exit\n" -msgstr " -?, --help[=opzioni] mostra quest'aiuto ed esci\n" - -#: help.c:94 -#, c-format -msgid " --help=commands list backslash commands, then exit\n" -msgstr " --help=commands mostra la lista dei comandi backslash ed esci\n" - -#: help.c:95 -#, c-format -msgid " --help=variables list special variables, then exit\n" -msgstr " --help=variables mostra la lista delle variabili speciali ed esci\n" - -#: help.c:97 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Input and output options:\n" -msgstr "" -"\n" -"Opzioni di input e output:\n" - -#: help.c:98 -#, c-format -msgid " -a, --echo-all echo all input from script\n" -msgstr " -a, --echo-all mostra tutti gli input dallo script\n" - -#: help.c:99 -#, c-format -msgid " -b, --echo-errors echo failed commands\n" -msgstr " -b, --echo-errors mostra i comandi falliti\n" - -#: help.c:100 -#, c-format -msgid " -e, --echo-queries echo commands sent to server\n" -msgstr " -e, --echo-queries mostra i comandi inviati al server\n" - -#: help.c:101 -#, c-format -msgid " -E, --echo-hidden display queries that internal commands generate\n" -msgstr " -E, --echo-hidden mostra le query generate dai comandi interni\n" - -#: help.c:102 -#, c-format -msgid " -L, --log-file=FILENAME send session log to file\n" -msgstr " -L, --log-file=NOME_FILE invia log di sessione al file\n" - -#: help.c:103 -#, c-format -msgid " -n, --no-readline disable enhanced command line editing (readline)\n" -msgstr "" -" -n, --no-readline disabilita la modifica avanzata della riga\n" -" di comando (readline)\n" - -#: help.c:104 -#, c-format -msgid " -o, --output=FILENAME send query results to file (or |pipe)\n" -msgstr "" -" -o, --output=NOME_FILE reindirizza i risultati al file specificato\n" -" (oppure |pipe)\n" - -#: help.c:105 -#, c-format -msgid " -q, --quiet run quietly (no messages, only query output)\n" -msgstr "" -" -q, --quiet esegui in modo silenzioso (nessun messaggio, solo\n" -" risultati query)\n" - -#: help.c:106 -#, c-format -msgid " -s, --single-step single-step mode (confirm each query)\n" -msgstr " -s, --single-step modalità passo singolo (conferma ogni query)\n" - -#: help.c:107 -#, c-format -msgid " -S, --single-line single-line mode (end of line terminates SQL command)\n" -msgstr "" -" -S, --single-line modalità riga singola (la fine riga termina\n" -" il comando SQL)\n" - -#: help.c:109 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Output format options:\n" -msgstr "" -"\n" -"Opzioni formato output:\n" - -#: help.c:110 -#, c-format -msgid " -A, --no-align unaligned table output mode\n" -msgstr " -A, --no-align modo output tabelle disallineato\n" - -#: help.c:111 -#, c-format -msgid "" -" -F, --field-separator=STRING\n" -" field separator for unaligned output (default: \"%s\")\n" -msgstr "" -" -F, --field-separator=STRINGA\n" -" separatore di campo per output non allineato\n" -" (default: \"%s\")\n" - -#: help.c:114 -#, c-format -msgid " -H, --html HTML table output mode\n" -msgstr " -H, --html modo output tabelle in HTML\n" - -#: help.c:115 -#, c-format -msgid " -P, --pset=VAR[=ARG] set printing option VAR to ARG (see \\pset command)\n" -msgstr "" -" -P, --pset=VAR[=ARG] imposta l'opzione di stampa VAR ad ARG (vedi anche\n" -" il comando \\pset)\n" - -#: help.c:116 -#, c-format -msgid "" -" -R, --record-separator=STRING\n" -" record separator for unaligned output (default: newline)\n" -msgstr "" -" -R, --record-separator=STRINGa\n" -" separatore di record per output non allineato\n" -" (default: \"a capo\")\n" - -#: help.c:118 -#, c-format -msgid " -t, --tuples-only print rows only\n" -msgstr " -t, --tuples-only mostra solo le righe\n" - -#: help.c:119 -#, c-format -msgid " -T, --table-attr=TEXT set HTML table tag attributes (e.g., width, border)\n" -msgstr "" -" -T, --table-attr=TESTO imposta gli attributi delle tabelle HTML\n" -" (es: larghezza, bordo)\n" - -#: help.c:120 -#, c-format -msgid " -x, --expanded turn on expanded table output\n" -msgstr " -x, --expanded attiva output tabelle espanso\n" - -#: help.c:121 -#, c-format -msgid "" -" -z, --field-separator-zero\n" -" set field separator for unaligned output to zero byte\n" -msgstr "" -" -z, --field-separator-zero\n" -" usa il byte zero come separatore di campo per l'output\n" -" non allineato\n" - -#: help.c:123 -#, c-format -msgid "" -" -0, --record-separator-zero\n" -" set record separator for unaligned output to zero byte\n" -msgstr "" -" -0, --record-separator-zero\n" -" usa il byte zero come separatore di record per l'output\n" -" non allineato\n" - -#: help.c:126 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Connection options:\n" -msgstr "" -"\n" -"Opzioni di connessione:\n" - -#: help.c:129 -#, c-format -msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory (default: \"%s\")\n" -msgstr "" -" -h, --host=HOSTNAME host server del database o directory socket\n" -" (default: \"%s\")\n" - -#: help.c:130 -msgid "local socket" -msgstr "sockect locale" - -#: help.c:133 -#, c-format -msgid " -p, --port=PORT database server port (default: \"%s\")\n" -msgstr " -p, --port=PORTA porta di ascolto del database (default: \"%s\")\n" - -#: help.c:139 -#, c-format -msgid " -U, --username=USERNAME database user name (default: \"%s\")\n" -msgstr " -U, --username=UTENTE nome utente del database (default: \"%s\")\n" - -#: help.c:140 -#, c-format -msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" -msgstr " -w, --no-password non chiedere mai le password\n" - -#: help.c:141 -#, c-format -msgid " -W, --password force password prompt (should happen automatically)\n" -msgstr "" -" -W, --password forza la richiesta di una password (dovrebbe essere\n" -" automatico)\n" - -#: help.c:143 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"For more information, type \"\\?\" (for internal commands) or \"\\help\" (for SQL\n" -"commands) from within psql, or consult the psql section in the PostgreSQL\n" -"documentation.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Per maggiori informazioni digita \"\\?\" (per comandi interni) oppure \"\\help\"\n" -"per comandi SQL) da psql, oppure consultare la sezione psql nella\n" -"documentazione PostgreSQL.\n" -"\n" - -#: help.c:146 -#, c-format -msgid "Report bugs to .\n" -msgstr "Puoi segnalare eventuali bug a .\n" - -#: help.c:172 -#, c-format -msgid "General\n" -msgstr "Generali\n" - -#: help.c:173 -#, c-format -msgid " \\copyright show PostgreSQL usage and distribution terms\n" -msgstr " \\copyright mostra i termini di uso e distribuzione di PostgreSQL\n" - -#: help.c:174 -#, c-format -msgid " \\crosstabview [COLUMNS] execute query and display results in crosstab\n" -msgstr " \\crosstabview [COLONNE] esegui la query e mostra il risultato in crosstab\n" - -#: help.c:175 -#, c-format -msgid " \\errverbose show most recent error message at maximum verbosity\n" -msgstr " \\errverbose mostra il messaggio di errore più recente alla massima loquacità\n" - -#: help.c:176 -#, c-format -msgid " \\g [FILE] or ; execute query (and send results to file or |pipe)\n" -msgstr "" -" \\g [FILE] o ; esegui la query (ed invia i risultati ad un file o\n" -" ad una |pipe)\n" - -#: help.c:177 -#, c-format -msgid " \\gdesc describe result of query, without executing it\n" -msgstr " \\gdesc descrivi il risultato della query, senza eseguirla\n" - -#: help.c:178 -#, c-format -msgid " \\gexec execute query, then execute each value in its result\n" -msgstr " \\gexec esegui la query, poi esegui ogni valore nel suo risultato\n" - -#: help.c:179 -#, c-format -msgid " \\gset [PREFIX] execute query and store results in psql variables\n" -msgstr " \\gset [PREFIX] esegui la query e salva il risultato in una variabile psql\n" - -#: help.c:180 -#, c-format -msgid " \\gx [FILE] as \\g, but forces expanded output mode\n" -msgstr " \\gx [FILE] come \\g, ma forza un modo di output espanso\n" - -#: help.c:181 -#, c-format -msgid " \\q quit psql\n" -msgstr " \\q esci da psql\n" - -#: help.c:182 -#, c-format -msgid " \\watch [SEC] execute query every SEC seconds\n" -msgstr " \\watch [SEC] esegui una query ogni SEC secondi\n" - -#: help.c:185 -#, c-format -msgid "Help\n" -msgstr "Aiuto\n" - -#: help.c:187 -#, c-format -msgid " \\? [commands] show help on backslash commands\n" -msgstr " \\? [commands] mostra aiuto sui comandi backslash\n" - -#: help.c:188 -#, c-format -msgid " \\? options show help on psql command-line options\n" -msgstr " \\? options mostra aiuto sulle opzioni di riga di comando psql\n" - -#: help.c:189 -#, c-format -msgid " \\? variables show help on special variables\n" -msgstr " \\? variables mostra aiusto sulle variabili speciali\n" - -#: help.c:190 -#, c-format -msgid " \\h [NAME] help on syntax of SQL commands, * for all commands\n" -msgstr "" -" \\h [NOME] mostra aiuto sulla sintassi dei comandi SQL, * mostra\n" -" tutti i comandi\n" - -#: help.c:193 -#, c-format -msgid "Query Buffer\n" -msgstr "Buffer Query\n" - -#: help.c:194 -#, c-format -msgid " \\e [FILE] [LINE] edit the query buffer (or file) with external editor\n" -msgstr "" -" \\e [FILE] [RIGA] modifica il buffer della query (o il file) con\n" -" l'editor esterno\n" - -#: help.c:195 -#, c-format -msgid " \\ef [FUNCNAME [LINE]] edit function definition with external editor\n" -msgstr "" -" \\ef [FUNZIONE [RIGA]] modifica la definizione della funzione con l'editor\n" -" esterno\n" - -#: help.c:196 -#, c-format -msgid " \\ev [VIEWNAME [LINE]] edit view definition with external editor\n" -msgstr " \\ev [VISTA [LINE]] modifica la definizione della vista con un editor esterno\n" - -#: help.c:197 -#, c-format -msgid " \\p show the contents of the query buffer\n" -msgstr " \\p mostra i contenuti del buffer query\n" - -#: help.c:198 -#, c-format -msgid " \\r reset (clear) the query buffer\n" -msgstr " \\r reimposta (cancella) il buffer query\n" - -#: help.c:200 -#, c-format -msgid " \\s [FILE] display history or save it to file\n" -msgstr " \\s [FILE] mostra la cronologia salvala in un file\n" - -#: help.c:202 -#, c-format -msgid " \\w FILE write query buffer to file\n" -msgstr " \\w FILE scrivi il buffer query su file\n" - -#: help.c:205 -#, c-format -msgid "Input/Output\n" -msgstr "Input/Output\n" - -#: help.c:206 -#, c-format -msgid " \\copy ... perform SQL COPY with data stream to the client host\n" -msgstr " \\copy ... esegui una SQL COPY con flusso di dati dal client\n" - -#: help.c:207 -#, c-format -msgid " \\echo [STRING] write string to standard output\n" -msgstr " \\echo [STRINGA] stampa la stringa su standard output\n" - -#: help.c:208 -#, c-format -msgid " \\i FILE execute commands from file\n" -msgstr " \\i FILE esegui i comandi dal file\n" - -#: help.c:209 -#, c-format -msgid " \\ir FILE as \\i, but relative to location of current script\n" -msgstr "" -" \\ir FILE come \\i, ma relativo alla posizione nello script\n" -" corrente\n" - -#: help.c:210 -#, c-format -msgid " \\o [FILE] send all query results to file or |pipe\n" -msgstr "" -" \\o [FILE] invia i risultati della query ad un file oppure\n" -" una |pipe\n" - -#: help.c:211 -#, c-format -msgid " \\qecho [STRING] write string to query output stream (see \\o)\n" -msgstr "" -" \\qecho [STRINGA] scrivi la stringa nello stream di output della query\n" -" (vedi \\o)\n" - -#: help.c:214 -#, c-format -msgid "Conditional\n" -msgstr "Condizionale\n" - -#: help.c:215 -#, c-format -msgid " \\if EXPR begin conditional block\n" -msgstr " \\if ESPR inizia un blocco condizionale\n" - -#: help.c:216 -#, c-format -msgid " \\elif EXPR alternative within current conditional block\n" -msgstr " \\elif ESPR alternativa all'interno di un blocco condizionale\n" - -#: help.c:217 -#, c-format -msgid " \\else final alternative within current conditional block\n" -msgstr " \\else alternativa finale in un blocco condizionale\n" - -#: help.c:218 -#, c-format -msgid " \\endif end conditional block\n" -msgstr " \\endif fine del blocco condizionale\n" - -#: help.c:221 -#, c-format -msgid "Informational\n" -msgstr "Informativi\n" - -#: help.c:222 -#, c-format -msgid " (options: S = show system objects, + = additional detail)\n" -msgstr " (opzioni: S = mostra gli oggetti di sistema, + = dettagli addizionali)\n" - -#: help.c:223 -#, c-format -msgid " \\d[S+] list tables, views, and sequences\n" -msgstr " \\d[S+] elenca le tabelle, le viste e le sequenze\n" - -#: help.c:224 -#, c-format -msgid " \\d[S+] NAME describe table, view, sequence, or index\n" -msgstr " \\d[S+] NOME descrive la tabella, vista, sequenza o indice\n" - -#: help.c:225 -#, c-format -msgid " \\da[S] [PATTERN] list aggregates\n" -msgstr " \\da[S] [MODELLO] elenca le funzioni di aggregazione\n" - -#: help.c:226 -#, c-format -msgid " \\dA[+] [PATTERN] list access methods\n" -msgstr " \\dA[+] [MODELLO] elenca i metodi di accesso\n" - -#: help.c:227 -#, c-format -msgid " \\db[+] [PATTERN] list tablespaces\n" -msgstr " \\db[+] [MODELLO] elenca i tablespace\n" - -#: help.c:228 -#, c-format -msgid " \\dc[S+] [PATTERN] list conversions\n" -msgstr " \\dc[S+] [MODELLO] elenca le conversioni di codifica\n" - -#: help.c:229 -#, c-format -msgid " \\dC[+] [PATTERN] list casts\n" -msgstr " \\dC[+] [MODELLO] elenca le conversioni di tipo\n" - -#: help.c:230 -#, c-format -msgid " \\dd[S] [PATTERN] show object descriptions not displayed elsewhere\n" -msgstr " \\dd[S] [MODELLO] mostra la descrizione di oggetti non elencati altrove\n" - -#: help.c:231 -#, c-format -msgid " \\dD[S+] [PATTERN] list domains\n" -msgstr " \\dD[S+] [MODELLO] elenca i domini\n" - -#: help.c:232 -#, c-format -msgid " \\ddp [PATTERN] list default privileges\n" -msgstr " \\ddp [MODELLO] elenca i privilegi predefiniti\n" - -#: help.c:233 -#, c-format -msgid " \\dE[S+] [PATTERN] list foreign tables\n" -msgstr " \\dE[S+] [MODELLO] elenca le tabelle esterne\n" - -#: help.c:234 -#, c-format -msgid " \\det[+] [PATTERN] list foreign tables\n" -msgstr " \\det[+] [MODELLO] elenca le tabelle esterne\n" - -#: help.c:235 -#, c-format -msgid " \\des[+] [PATTERN] list foreign servers\n" -msgstr " \\des[+] [MODELLO] elenca i server esterni\n" - -#: help.c:236 -#, c-format -msgid " \\deu[+] [PATTERN] list user mappings\n" -msgstr " \\deu[+] [MODELLO] elenca le mappature degli utenti\n" - -#: help.c:237 -#, c-format -msgid " \\dew[+] [PATTERN] list foreign-data wrappers\n" -msgstr " \\dew[+] [MODELLO] elenca i wrapper di dati esterni\n" - -#: help.c:238 -#, c-format -msgid " \\df[anptw][S+] [PATRN] list [only agg/normal/procedures/trigger/window] functions\n" -msgstr " \\df[anptw][S+] [PATRN] elenca le funzioni [solo aggr/normali/procedure/trigger/finestra]\n" - -#: help.c:239 -#, c-format -msgid " \\dF[+] [PATTERN] list text search configurations\n" -msgstr " \\dF[+] [MODELLO] elenca le configurazioni di ricerca testo\n" - -#: help.c:240 -#, c-format -msgid " \\dFd[+] [PATTERN] list text search dictionaries\n" -msgstr " \\dFd[+] [MODELLO] elenca i dizionari di ricerca testo\n" - -#: help.c:241 -#, c-format -msgid " \\dFp[+] [PATTERN] list text search parsers\n" -msgstr " \\dFp[+] [MODELLO] elenca gli analizzatori di ricerca testo\n" - -#: help.c:242 -#, c-format -msgid " \\dFt[+] [PATTERN] list text search templates\n" -msgstr " \\dFt[+] [MODELLO] elenca i modelli di ricerca di testo\n" - -#: help.c:243 -#, c-format -msgid " \\dg[S+] [PATTERN] list roles\n" -msgstr " \\dg[S+] [MODELLO] elenca i ruoli\n" - -#: help.c:244 -#, c-format -msgid " \\di[S+] [PATTERN] list indexes\n" -msgstr " \\di[S+] [MODELLO] elenca gli indici\n" - -#: help.c:245 -#, c-format -msgid " \\dl list large objects, same as \\lo_list\n" -msgstr " \\dl elenca i large object, stesso risultato di \\lo_list\n" - -#: help.c:246 -#, c-format -msgid " \\dL[S+] [PATTERN] list procedural languages\n" -msgstr " \\dL[S+] [MODELLO] elenca i linguaggi procedurali\n" - -#: help.c:247 -#, c-format -msgid " \\dm[S+] [PATTERN] list materialized views\n" -msgstr " \\dm[S+] [PATTERN] elenca le viste materializzate\n" - -#: help.c:248 -#, c-format -msgid " \\dn[S+] [PATTERN] list schemas\n" -msgstr " \\dn[S+] [MODELLO] elenca gli schemi\n" - -#: help.c:249 -#, c-format -msgid " \\do[S] [PATTERN] list operators\n" -msgstr " \\do[S] [MODELLO] elenca gli operatori\n" - -#: help.c:250 -#, c-format -msgid " \\dO[S+] [PATTERN] list collations\n" -msgstr " \\dO[S+] [MODELLO] elenca gli ordinamenti\n" - -#: help.c:251 -#, c-format -msgid " \\dp [PATTERN] list table, view, and sequence access privileges\n" -msgstr "" -" \\dp [MODELLO] elenca i permessi di accesso alla tabella, vista\n" -" o sequenza\n" - -#: help.c:252 -#, c-format -msgid " \\drds [PATRN1 [PATRN2]] list per-database role settings\n" -msgstr " \\drds [MOD1 [MOD2]] elenca le impostazioni dei ruoli per database\n" - -#: help.c:253 -#, c-format -msgid " \\dRp[+] [PATTERN] list replication publications\n" -msgstr " \\dRp[+] [MODELLO] elenca le pubblicazioni di replica\n" - -#: help.c:254 -#, c-format -msgid " \\dRs[+] [PATTERN] list replication subscriptions\n" -msgstr " \\dRs[+] [MODELLO] elenca le sottoscrizioni di replica\n" - -#: help.c:255 -#, c-format -msgid " \\ds[S+] [PATTERN] list sequences\n" -msgstr " \\ds[S+] [MODELLO] elenca le sequenze\n" - -#: help.c:256 -#, c-format -msgid " \\dt[S+] [PATTERN] list tables\n" -msgstr " \\dt[S+] [MODELLO] elenca le tabelle\n" - -#: help.c:257 -#, c-format -msgid " \\dT[S+] [PATTERN] list data types\n" -msgstr " \\dT[S+] [MODELLO] elenca i tipi di dato\n" - -#: help.c:258 -#, c-format -msgid " \\du[S+] [PATTERN] list roles\n" -msgstr " \\du[S+] [MODELLO] elenca i ruoli\n" - -#: help.c:259 -#, c-format -msgid " \\dv[S+] [PATTERN] list views\n" -msgstr " \\dv[S+] [MODELLO] elenca le viste\n" - -#: help.c:260 -#, c-format -msgid " \\dx[+] [PATTERN] list extensions\n" -msgstr " \\dx[+] [MODELLO] elenca le estensioni\n" - -#: help.c:261 -#, c-format -msgid " \\dy [PATTERN] list event triggers\n" -msgstr " \\dy [PATTERN] elenca i trigger di evento\n" - -#: help.c:262 -#, c-format -msgid " \\l[+] [PATTERN] list databases\n" -msgstr " \\l[+] [PATTERN] elenca i database\n" - -#: help.c:263 -#, c-format -msgid " \\sf[+] FUNCNAME show a function's definition\n" -msgstr " \\sf[+] FUNZIONE mostra la definizione di una funzione\n" - -#: help.c:264 -#, c-format -msgid " \\sv[+] VIEWNAME show a view's definition\n" -msgstr " \\sv[+] VISTA mostra la definizione di una vista\n" - -#: help.c:265 -#, c-format -msgid " \\z [PATTERN] same as \\dp\n" -msgstr " \\z [MODELLO] uguale a \\dp\n" - -#: help.c:268 -#, c-format -msgid "Formatting\n" -msgstr "Formattazione\n" - -#: help.c:269 -#, c-format -msgid " \\a toggle between unaligned and aligned output mode\n" -msgstr " \\a alterna tra modalità di output allineata e disallineata\n" - -#: help.c:270 -#, c-format -msgid " \\C [STRING] set table title, or unset if none\n" -msgstr "" -" \\C [STRINGA] imposta nome tabella oppure elimina se la stringa\n" -" non è specificata\n" - -#: help.c:271 -#, c-format -msgid " \\f [STRING] show or set field separator for unaligned query output\n" -msgstr "" -" \\f [STRINGA] mostra o imposta il separatore di campo per l'output\n" -" query disallineato\n" - -#: help.c:272 -#, c-format -msgid " \\H toggle HTML output mode (currently %s)\n" -msgstr " \\H cambia modalità HTML (attualmente %s)\n" - -#: help.c:274 -#, c-format -msgid "" -" \\pset [NAME [VALUE]] set table output option\n" -" (NAME := {border|columns|expanded|fieldsep|fieldsep_zero|\n" -" footer|format|linestyle|null|numericlocale|pager|\n" -" pager_min_lines|recordsep|recordsep_zero|tableattr|title|\n" -" tuples_only|unicode_border_linestyle|\n" -" unicode_column_linestyle|unicode_header_linestyle})\n" -msgstr "" -" \\pset [NOME [VALORE]] imposta opzioni di output tabella\n" -" (NOME := {border|columns|expanded|fieldsep|fieldsep_zero|\n" -" footer|format|linestyle|null|numericlocale|pager|\n" -" pager_min_lines|recordsep|recordsep_zero|tableattr|title|\n" -" tuples_only|unicode_border_linestyle|\n" -" unicode_column_linestyle|unicode_header_linestyle})\n" - -#: help.c:280 -#, c-format -msgid " \\t [on|off] show only rows (currently %s)\n" -msgstr " \\t [on|off] mostra solo le righe (attualmente %s)\n" - -#: help.c:282 -#, c-format -msgid " \\T [STRING] set HTML
tag attributes, or unset if none\n" -msgstr "" -" \\T [STRINGA] imposta gli attributi HTML di
, se non\n" -" specificato allora annullali\n" - -#: help.c:283 -#, c-format -msgid " \\x [on|off|auto] toggle expanded output (currently %s)\n" -msgstr "" -" \\x [on|off|auto] cambia modalità output espansa\n" -" (attualmente %s)\n" - -#: help.c:287 -#, c-format -msgid "Connection\n" -msgstr "Connessione\n" - -#: help.c:289 -#, c-format -msgid "" -" \\c[onnect] {[DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-] | conninfo}\n" -" connect to new database (currently \"%s\")\n" -msgstr "" -" \\c[onnect] {[DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-] | conninfo}\n" -" connetti ad un nuovo database (attualmente \"%s\")\n" - -#: help.c:293 -#, c-format -msgid "" -" \\c[onnect] {[DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-] | conninfo}\n" -" connect to new database (currently no connection)\n" -msgstr "" -" \\c[onnect] {[DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-] | conninfo}\n" -" connetti ad un nuovo database (nessuna connessione attiva)\n" - -#: help.c:295 -#, c-format -msgid " \\conninfo display information about current connection\n" -msgstr " \\conninfo mostra le informazioni su la connessione corrente\n" - -#: help.c:296 -#, c-format -msgid " \\encoding [ENCODING] show or set client encoding\n" -msgstr " \\encoding [CODIFICA] mostra o imposta la codifica del client\n" - -#: help.c:297 -#, c-format -msgid " \\password [USERNAME] securely change the password for a user\n" -msgstr " \\password [UTENTE] cambia la password per un utente in sicurezza\n" - -#: help.c:300 -#, c-format -msgid "Operating System\n" -msgstr "Sistema operativo\n" - -#: help.c:301 -#, c-format -msgid " \\cd [DIR] change the current working directory\n" -msgstr " \\cd [DIRECTORY] cambia la directory di lavoro\n" - -#: help.c:302 -#, c-format -msgid " \\setenv NAME [VALUE] set or unset environment variable\n" -msgstr " \\setenv NOME [VALORE] imposta o elimina una variabile d'ambiente\n" - -#: help.c:303 -#, c-format -msgid " \\timing [on|off] toggle timing of commands (currently %s)\n" -msgstr "" -" \\timing [on|off] imposta cronometro dei comandi\n" -" (attualmente %s)\n" - -#: help.c:305 -#, c-format -msgid " \\! [COMMAND] execute command in shell or start interactive shell\n" -msgstr "" -" \\! [COMANDO] esegui un comando in una shell oppure avvia una shell\n" -" interattiva\n" - -#: help.c:308 -#, c-format -msgid "Variables\n" -msgstr "Variabili\n" - -#: help.c:309 -#, c-format -msgid " \\prompt [TEXT] NAME prompt user to set internal variable\n" -msgstr " \\prompt [TESTO] NOME richiedi all'utente di impostare una variabile interna\n" - -#: help.c:310 -#, c-format -msgid " \\set [NAME [VALUE]] set internal variable, or list all if no parameters\n" -msgstr "" -" \\set [NOME [VALORE]] imposta una variabile interna, oppure mostrale tutte\n" -" se non sono specificati parametri\n" - -#: help.c:311 -#, c-format -msgid " \\unset NAME unset (delete) internal variable\n" -msgstr " \\unset NOME cancella una variabile interna\n" - -#: help.c:314 -#, c-format -msgid "Large Objects\n" -msgstr "Large Object\n" - -#: help.c:315 -#, c-format -msgid "" -" \\lo_export LOBOID FILE\n" -" \\lo_import FILE [COMMENT]\n" -" \\lo_list\n" -" \\lo_unlink LOBOID large object operations\n" -msgstr "" -" \\lo_export LOBOID FILE\n" -" \\lo_import FILE [COMMENTO] \n" -" \\lo_list\n" -" \\lo_unlink LOBOID operazioni sui large object\n" - -#: help.c:342 -#, c-format -msgid "" -"List of specially treated variables\n" -"\n" -msgstr "" -"Lista delle variabili speciali\n" -"\n" - -#: help.c:344 -#, c-format -msgid "psql variables:\n" -msgstr "variabili psql:\n" - -#: help.c:346 -#, c-format -msgid "" -" psql --set=NAME=VALUE\n" -" or \\set NAME VALUE inside psql\n" -"\n" -msgstr "" -" psql --set=NOME=VALORE\n" -" oppure \\set NOME VALORE dentro psql\n" -"\n" - -#: help.c:348 -#, c-format -msgid "" -" AUTOCOMMIT\n" -" if set, successful SQL commands are automatically committed\n" -msgstr "" -" AUTOCOMMIT\n" -" se impostato, i comandi SQL riusciti sono salvati automaticamente\n" - -#: help.c:350 -#, c-format -msgid "" -" COMP_KEYWORD_CASE\n" -" determines the case used to complete SQL key words\n" -" [lower, upper, preserve-lower, preserve-upper]\n" -msgstr "" -" COMP_KEYWORD_CASE\n" -" determina il caso usato per completare le parole chiave SQL\n" -" [lower, upper, preserve-lower, preserve-upper]\n" - -#: help.c:353 -#, c-format -msgid "" -" DBNAME\n" -" the currently connected database name\n" -msgstr "" -" DBNAME\n" -" il nome del database attualmente connesso\n" - -#: help.c:355 -#, c-format -msgid "" -" ECHO\n" -" controls what input is written to standard output\n" -" [all, errors, none, queries]\n" -msgstr "" -" ECHO\n" -" controlla quale input è scritto su stardard output\n" -" [all, errors, none, queries]\n" - -#: help.c:358 -#, c-format -msgid "" -" ECHO_HIDDEN\n" -" if set, display internal queries executed by backslash commands;\n" -" if set to \"noexec\", just show them without execution\n" -msgstr "" -" ECHO_HIDDEN\n" -" se impostato, mostra le query interne dei comandi backslash;\n" -" se impostato a \"noexec\", mostrale solo senza eseguirle\n" - -#: help.c:361 -#, c-format -msgid "" -" ENCODING\n" -" current client character set encoding\n" -msgstr "" -" ENCODING\n" -" codifica del set di caratteri del client corrente\n" - -#: help.c:363 -#, c-format -msgid "" -" ERROR\n" -" true if last query failed, else false\n" -msgstr "" -" ERROR\n" -" true se l'ultima query è fallita, altrimenti false\n" - -#: help.c:365 -#, c-format -msgid "" -" FETCH_COUNT\n" -" the number of result rows to fetch and display at a time (0 = unlimited)\n" -msgstr "" -" FETCH_COUNT\n" -" il numero di righe del risultato da leggere e mostrare per volta (0 = tutte)\n" - -#: help.c:367 -#, c-format -msgid "" -" HISTCONTROL\n" -" controls command history [ignorespace, ignoredups, ignoreboth]\n" -msgstr "" -" HISTCONTROL\n" -" controlla la storia dei comandi [ignorespace, ignoredups, ignoreboth]\n" - -#: help.c:369 -#, c-format -msgid "" -" HISTFILE\n" -" file name used to store the command history\n" -msgstr "" -" HISTFILE\n" -" nome del file usato per memorizzare la storia dei comandi\n" - -#: help.c:371 -#, c-format -msgid "" -" HISTSIZE\n" -" maximum number of commands to store in the command history\n" -msgstr "" -" HISTSIZE\n" -" numero massimo di comandi da salvare nella storia dei comandi\n" - -#: help.c:373 -#, c-format -msgid "" -" HOST\n" -" the currently connected database server host\n" -msgstr "" -" HOST\n" -" l'host del server del database attualmente connesso\n" - -#: help.c:375 -#, c-format -msgid "" -" IGNOREEOF\n" -" number of EOFs needed to terminate an interactive session\n" -msgstr "" -" IGNOREEOF\n" -" numero di EOF richiesti per terminare una sessione interattiva\n" - -#: help.c:377 -#, c-format -msgid "" -" LASTOID\n" -" value of the last affected OID\n" -msgstr "" -" LASTOID\n" -" valore dell'ultimo OID interessato\n" - -#: help.c:379 -#, c-format -msgid "" -" LAST_ERROR_MESSAGE\n" -" LAST_ERROR_SQLSTATE\n" -" message and SQLSTATE of last error, or empty string and \"00000\" if none\n" -msgstr "" -" LAST_ERROR_MESSAGE\n" -" LAST_ERROR_SQLSTATE\n" -" messaggio e SQLSTATE dell'ultimo errore, o stringa vuota e \"00000\" se non c'è\n" - -#: help.c:382 -#, c-format -msgid "" -" ON_ERROR_ROLLBACK\n" -" if set, an error doesn't stop a transaction (uses implicit savepoints)\n" -msgstr "" -" ON_ERROR_ROLLBACK\n" -" se impostato, un errore non termina una transazione (usa punti di\n" -" salvataggio impliciti)\n" - -#: help.c:384 -#, c-format -msgid "" -" ON_ERROR_STOP\n" -" stop batch execution after error\n" -msgstr "" -" ON_ERROR_STOP\n" -" termina l'esecuzione batch dopo un errore\n" - -#: help.c:386 -#, c-format -msgid "" -" PORT\n" -" server port of the current connection\n" -msgstr "" -" PORT\n" -" porta del server attualmente connesso\n" - -#: help.c:388 -#, c-format -msgid "" -" PROMPT1\n" -" specifies the standard psql prompt\n" -msgstr "" -" PROMPT1\n" -" specifica il prompt psql standard\n" - -#: help.c:390 -#, c-format -msgid "" -" PROMPT2\n" -" specifies the prompt used when a statement continues from a previous line\n" -msgstr "" -" PROMPT2\n" -" specifica il prompt usato quando un'istruzione continua da una riga\n" -" precedente\n" - -#: help.c:392 -#, c-format -msgid "" -" PROMPT3\n" -" specifies the prompt used during COPY ... FROM STDIN\n" -msgstr "" -" PROMPT3\n" -" specifica il prompt usato in COPY ... FROM STDIN\n" - -#: help.c:394 -#, c-format -msgid "" -" QUIET\n" -" run quietly (same as -q option)\n" -msgstr "" -" QUIET\n" -" esegui silenziosamente (come con l'opzione -q)\n" - -#: help.c:396 -#, c-format -msgid "" -" ROW_COUNT\n" -" number of rows returned or affected by last query, or 0\n" -msgstr "" -" ROW_COUNT\n" -" numero di righe restituite o toccate dall'ultima query, o 0\n" - -#: help.c:398 -#, c-format -msgid "" -" SERVER_VERSION_NAME\n" -" SERVER_VERSION_NUM\n" -" server's version (in short string or numeric format)\n" -msgstr "" -" SERVER_VERSION_NAME\n" -" SERVER_VERSION_NUM\n" -" versione del server (come stringa breve o formato numerico)\n" - -#: help.c:401 -#, c-format -msgid "" -" SHOW_CONTEXT\n" -" controls display of message context fields [never, errors, always]\n" -msgstr "" -" SHOW_CONTEXT\n" -" controlla la visualizzazione dei campi di contesto dei messaggi [never,\n" -" errors, always]\n" - -#: help.c:403 -#, c-format -msgid "" -" SINGLELINE\n" -" if set, end of line terminates SQL commands (same as -S option)\n" -msgstr "" -" SINGLELINE\n" -" se impostato, la fine riga termina i comandi SQL (come con l'opzione -S)\n" - -#: help.c:405 -#, c-format -msgid "" -" SINGLESTEP\n" -" single-step mode (same as -s option)\n" -msgstr "" -" SINGLESTEP\n" -" modalità passo singolo (come con l'opzione -s)\n" - -#: help.c:407 -#, c-format -msgid "" -" SQLSTATE\n" -" SQLSTATE of last query, or \"00000\" if no error\n" -msgstr "" -" SQLSTATE\n" -" il codice SQLSTATE dell'ultima query, o \"00000\" se non c'è stato errore\n" - -#: help.c:409 -#, c-format -msgid "" -" USER\n" -" the currently connected database user\n" -msgstr "" -" USER\n" -" l'utente database attualmente connesso\n" - -#: help.c:411 -#, c-format -msgid "" -" VERBOSITY\n" -" controls verbosity of error reports [default, verbose, terse]\n" -msgstr "" -" VERBOSITY\n" -" controlla la loquacità della visualizzazione degli errori [default, verbose,\n" -" terse]\n" - -#: help.c:413 -#, c-format -msgid "" -" VERSION\n" -" VERSION_NAME\n" -" VERSION_NUM\n" -" psql's version (in verbose string, short string, or numeric format)\n" -msgstr "" -" VERSION\n" -" VERSION_NAME\n" -" VERSION_NUM\n" -" la versione di psql (come stringa estesa, stringa breve, formato numerico)\n" - -#: help.c:418 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Display settings:\n" -msgstr "" -"\n" -"Impostazioni di visualizzazione:\n" - -#: help.c:420 -#, c-format -msgid "" -" psql --pset=NAME[=VALUE]\n" -" or \\pset NAME [VALUE] inside psql\n" -"\n" -msgstr "" -" psql --pset=NOME[=VALORE]\n" -" oppure \\pset NOME [VALORE] dentro psql\n" -"\n" - -#: help.c:422 -#, c-format -msgid "" -" border\n" -" border style (number)\n" -msgstr "" -" border\n" -" stile bordo (numero)\n" - -#: help.c:424 -#, c-format -msgid "" -" columns\n" -" target width for the wrapped format\n" -msgstr "" -" columns\n" -" larghezza destinazione per il formato wrapped\n" - -#: help.c:426 -#, c-format -msgid "" -" expanded (or x)\n" -" expanded output [on, off, auto]\n" -msgstr "" -" expanded (o x)\n" -" output espanso [on, off, auto]\n" - -#: help.c:428 -#, c-format -msgid "" -" fieldsep\n" -" field separator for unaligned output (default \"%s\")\n" -msgstr "" -" fieldsep\n" -" separatore di campo per l'output non allineato (default \"%s\")\n" - -#: help.c:431 -#, c-format -msgid "" -" fieldsep_zero\n" -" set field separator for unaligned output to a zero byte\n" -msgstr "" -" fieldsep_zero\n" -" imposta il separatore di campo per l'output non allineato al byte zero\n" - -#: help.c:433 -#, c-format -msgid "" -" footer\n" -" enable or disable display of the table footer [on, off]\n" -msgstr "" -" footer\n" -" abilita o disabilita la visualizzazione del piè di pagina [on, off]\n" - -#: help.c:435 -#, c-format -msgid "" -" format\n" -" set output format [unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc, ...]\n" -msgstr "" -" format\n" -" imposta il formato di output [unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc,\n" -" ...]\n" - -#: help.c:437 -#, c-format -msgid "" -" linestyle\n" -" set the border line drawing style [ascii, old-ascii, unicode]\n" -msgstr "" -" linestyle\n" -" imposta lo stile di disegno delle righe dei bordi [ascii, old-ascii,\n" -" unicode]\n" - -#: help.c:439 -#, c-format -msgid "" -" null\n" -" set the string to be printed in place of a null value\n" -msgstr "" -" null\n" -" imposta la stringa da visualizzare al posto dei valori null\n" - -#: help.c:441 -#, c-format -msgid "" -" numericlocale\n" -" enable display of a locale-specific character to separate groups of digits\n" -msgstr "" -" numericlocale\n" -" abilita i caratteri specifici per il locale per separare i gruppi di cifre\n" -" [on, off]\n" - -#: help.c:443 -#, c-format -msgid "" -" pager\n" -" control when an external pager is used [yes, no, always]\n" -msgstr "" -" pager\n" -" controlla quando usare la paginazione esterna [yes, no, always]\n" - -#: help.c:445 -#, c-format -msgid "" -" recordsep\n" -" record (line) separator for unaligned output\n" -msgstr "" -" recordsep\n" -" separatore di record (riga) per l'output non allineato\n" - -#: help.c:447 -#, c-format -msgid "" -" recordsep_zero\n" -" set record separator for unaligned output to a zero byte\n" -msgstr "" -" recordsep_zero\n" -" imposta il separatore di campo per l'output non allineato al byte zero\n" - -#: help.c:449 -#, c-format -msgid "" -" tableattr (or T)\n" -" specify attributes for table tag in html format, or proportional\n" -" column widths for left-aligned data types in latex-longtable format\n" -msgstr "" -" tableattr (or T)\n" -" specifica gli attributi per il tag table in formato html o la larghezza\n" -" colonna proporzionale dei dati allineati a sinistra in formato\n" -" latex-longtable\n" - -#: help.c:452 -#, c-format -msgid "" -" title\n" -" set the table title for subsequently printed tables\n" -msgstr "" -" title\n" -" imposta il titolo della tabella per le tabelle stampate in seguito\n" - -#: help.c:454 -#, c-format -msgid "" -" tuples_only\n" -" if set, only actual table data is shown\n" -msgstr "" -" tuples_only\n" -" se impostato, mostra solo i dati della tabella\n" - -#: help.c:456 -#, c-format -msgid "" -" unicode_border_linestyle\n" -" unicode_column_linestyle\n" -" unicode_header_linestyle\n" -" set the style of Unicode line drawing [single, double]\n" -msgstr "" -" unicode_border_linestyle\n" -" unicode_column_linestyle\n" -" unicode_header_linestyle\n" -" imposta lo stile di disegno delle righe Unicode [single, double]\n" - -#: help.c:461 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Environment variables:\n" -msgstr "" -"\n" -"Variabili d'ambiente:\n" - -#: help.c:465 -#, c-format -msgid "" -" NAME=VALUE [NAME=VALUE] psql ...\n" -" or \\setenv NAME [VALUE] inside psql\n" -"\n" -msgstr "" -" NOME=VALORE [NOME=VALORE] psql ...\n" -" oppure \\setenv NOME [VALORE] dentro psql\n" -"\n" - -#: help.c:467 -#, c-format -msgid "" -" set NAME=VALUE\n" -" psql ...\n" -" or \\setenv NAME [VALUE] inside psql\n" -"\n" -msgstr "" -" set NOME=VALORE\n" -" psql ...\n" -" oppure \\setenv NOME [VALORE] dentro psql\n" -"\n" - -#: help.c:470 -#, c-format -msgid "" -" COLUMNS\n" -" number of columns for wrapped format\n" -msgstr "" -" COLUMNS\n" -" numero di colonne per il formato wrapped\n" - -#: help.c:472 -#, c-format -msgid "" -" PGAPPNAME\n" -" same as the application_name connection parameter\n" -msgstr "" -" PGAPPNAME\n" -" come il parametro di connessione application_name\n" - -#: help.c:474 -#, c-format -msgid "" -" PGDATABASE\n" -" same as the dbname connection parameter\n" -msgstr "" -" PGDATABASE\n" -" come il parametro di connessione dbname\n" - -#: help.c:476 -#, c-format -msgid "" -" PGHOST\n" -" same as the host connection parameter\n" -msgstr "" -" PGHOST\n" -" come il parametro di connessione host\n" - -#: help.c:478 -#, c-format -msgid "" -" PGPASSWORD\n" -" connection password (not recommended)\n" -msgstr "" -" PGPASSWORD\n" -" password di connessione (uso non raccomandato)\n" - -#: help.c:480 -#, c-format -msgid "" -" PGPASSFILE\n" -" password file name\n" -msgstr "" -" PGPASSFILE\n" -" nome del file delle password\n" - -#: help.c:482 -#, c-format -msgid "" -" PGPORT\n" -" same as the port connection parameter\n" -msgstr "" -" PGPORT\n" -" come il parametro di connessione port\n" - -#: help.c:484 -#, c-format -msgid "" -" PGUSER\n" -" same as the user connection parameter\n" -msgstr "" -" PGUSER\n" -" come il parametro di connessione user\n" - -#: help.c:486 -#, c-format -msgid "" -" PSQL_EDITOR, EDITOR, VISUAL\n" -" editor used by the \\e, \\ef, and \\ev commands\n" -msgstr "" -" PSQL_EDITOR, EDITOR, VISUAL\n" -" editor usato dai comandi \\e, \\ef, \\ev\n" - -#: help.c:488 -#, c-format -msgid "" -" PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG\n" -" how to specify a line number when invoking the editor\n" -msgstr "" -" PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG\n" -" come specificare un numero di riga quando si invoca l'editor\n" - -#: help.c:490 -#, c-format -msgid "" -" PSQL_HISTORY\n" -" alternative location for the command history file\n" -msgstr "" -" PSQL_HISTORY\n" -" posizione alternativa del file della storia dei comandi\n" - -#: help.c:492 -#, c-format -msgid "" -" PSQL_PAGER, PAGER\n" -" name of external pager program\n" -msgstr "" -" PSQL_PAGER, PAGER\n" -" nome del programma di paginazione esterno\n" - -#: help.c:494 -#, c-format -msgid "" -" PSQLRC\n" -" alternative location for the user's .psqlrc file\n" -msgstr "" -" PSQLRC\n" -" posizione alternativa del file .psqlrc dell'utente\n" - -#: help.c:496 -#, c-format -msgid "" -" SHELL\n" -" shell used by the \\! command\n" -msgstr "" -" SHELL\n" -" shell usata dal comando \\!\n" - -#: help.c:498 -#, c-format -msgid "" -" TMPDIR\n" -" directory for temporary files\n" -msgstr "" -" TMPDIR\n" -" directory per i file temporanei\n" - -#: help.c:542 -msgid "Available help:\n" -msgstr "Aiuti disponibili:\n" - -#: help.c:626 -#, c-format -msgid "" -"Command: %s\n" -"Description: %s\n" -"Syntax:\n" -"%s\n" -"\n" -msgstr "" -"Comando: %s\n" -"Descrizione: %s\n" -"Sintassi:\n" -"%s\n" -"\n" - -#: help.c:642 -#, c-format -msgid "" -"No help available for \"%s\".\n" -"Try \\h with no arguments to see available help.\n" -msgstr "" -"Nessun aiuto disponibile per \"%s\".\n" -"Prova a digitare \\h senza parametri per vedere gli aiuti disponibili.\n" - -#: input.c:216 -#, c-format -msgid "could not read from input file: %s\n" -msgstr "lettura dal file di input fallita: %s\n" - -#: input.c:471 input.c:510 -#, c-format -msgid "could not save history to file \"%s\": %s\n" -msgstr "salvataggio della cronologia nel file \"%s\" fallita: %s\n" - -#: input.c:530 -#, c-format -msgid "history is not supported by this installation\n" -msgstr "history non è supportata da questa installazione\n" - -#: large_obj.c:64 -#, c-format -msgid "%s: not connected to a database\n" -msgstr "%s: non connesso ad un database\n" - -#: large_obj.c:83 -#, c-format -msgid "%s: current transaction is aborted\n" -msgstr "%s: questa transazione è stata interrotta\n" - -#: large_obj.c:86 -#, c-format -msgid "%s: unknown transaction status\n" -msgstr "%s: stato della transazione sconosciuto\n" - -#: large_obj.c:287 large_obj.c:298 -msgid "ID" -msgstr "ID" - -#: large_obj.c:308 -msgid "Large objects" -msgstr "Large object" - -#: mainloop.c:136 -#, c-format -msgid "\\if: escaped\n" -msgstr "\\if: uscita\n" - -#: mainloop.c:183 -#, c-format -msgid "Use \"\\q\" to leave %s.\n" -msgstr "Utilizza \"\\q\" per uscire %s.\n" - -#: mainloop.c:205 -msgid "" -"The input is a PostgreSQL custom-format dump.\n" -"Use the pg_restore command-line client to restore this dump to a database.\n" -msgstr "" -"L'input è un file di dump in formato PostgreSQL.\n" -"Usa il tool di riga di comando pg_restore per ripristinare questo dump in un database.\n" - -#: mainloop.c:282 -msgid "Use \\? for help or press control-C to clear the input buffer." -msgstr "Usa \\? per avere un aiuto o premi control-C per svuotare il buffer di input." - -#: mainloop.c:284 -msgid "Use \\? for help." -msgstr "Usa \\? per avere un aiuto." - -#: mainloop.c:288 -msgid "You are using psql, the command-line interface to PostgreSQL." -msgstr "Stai utilizzando psql, l'interfaccia a riga di comando di PostgreSQL." - -#: mainloop.c:289 -#, c-format -msgid "" -"Type: \\copyright for distribution terms\n" -" \\h for help with SQL commands\n" -" \\? for help with psql commands\n" -" \\g or terminate with semicolon to execute query\n" -" \\q to quit\n" -msgstr "" -"Digita: \\copyright per le condizioni di distribuzione\n" -" \\h per la guida sui comandi SQL\n" -" \\? per la guida sui comandi psql\n" -" \\g o termina con punto e virgola per eseguire la query\n" -" \\q per uscire\n" - -#: mainloop.c:313 -msgid "Use \\q to quit." -msgstr "Usa \\q per uscire." - -#: mainloop.c:316 mainloop.c:340 -msgid "Use control-D to quit." -msgstr "Usa control-D per uscire." - -#: mainloop.c:318 mainloop.c:342 -msgid "Use control-C to quit." -msgstr "Usa control-C per uscire." - -#: mainloop.c:449 mainloop.c:591 -#, c-format -msgid "query ignored; use \\endif or Ctrl-C to exit current \\if block\n" -msgstr "query ignorata: usa \\endif o Ctrl-C per uscire dal blocco \\if corrente\n" - -#: mainloop.c:609 -#, c-format -msgid "reached EOF without finding closing \\endif(s)\n" -msgstr "raggiunta fine file senza aver trovato \\endif finali\n" - -#: psqlscanslash.l:637 -#, c-format -msgid "unterminated quoted string\n" -msgstr "stringa tra virgolette non terminata\n" - -#: psqlscanslash.l:810 -#, c-format -msgid "%s: out of memory\n" -msgstr "%s: memoria esaurita\n" - -#: sql_help.c:35 sql_help.c:38 sql_help.c:41 sql_help.c:65 sql_help.c:66 -#: sql_help.c:68 sql_help.c:70 sql_help.c:81 sql_help.c:83 sql_help.c:85 -#: sql_help.c:111 sql_help.c:117 sql_help.c:119 sql_help.c:121 sql_help.c:123 -#: sql_help.c:126 sql_help.c:128 sql_help.c:130 sql_help.c:235 sql_help.c:237 -#: sql_help.c:238 sql_help.c:240 sql_help.c:242 sql_help.c:245 sql_help.c:247 -#: sql_help.c:249 sql_help.c:251 sql_help.c:263 sql_help.c:264 sql_help.c:265 -#: sql_help.c:267 sql_help.c:316 sql_help.c:318 sql_help.c:320 sql_help.c:322 -#: sql_help.c:391 sql_help.c:396 sql_help.c:398 sql_help.c:441 sql_help.c:443 -#: sql_help.c:446 sql_help.c:448 sql_help.c:515 sql_help.c:520 sql_help.c:525 -#: sql_help.c:530 sql_help.c:535 sql_help.c:587 sql_help.c:589 sql_help.c:591 -#: sql_help.c:593 sql_help.c:595 sql_help.c:598 sql_help.c:600 sql_help.c:603 -#: sql_help.c:614 sql_help.c:616 sql_help.c:657 sql_help.c:659 sql_help.c:661 -#: sql_help.c:664 sql_help.c:666 sql_help.c:668 sql_help.c:701 sql_help.c:705 -#: sql_help.c:709 sql_help.c:728 sql_help.c:731 sql_help.c:734 sql_help.c:763 -#: sql_help.c:775 sql_help.c:783 sql_help.c:786 sql_help.c:789 sql_help.c:804 -#: sql_help.c:807 sql_help.c:836 sql_help.c:841 sql_help.c:846 sql_help.c:851 -#: sql_help.c:856 sql_help.c:878 sql_help.c:880 sql_help.c:882 sql_help.c:884 -#: sql_help.c:887 sql_help.c:889 sql_help.c:930 sql_help.c:974 sql_help.c:979 -#: sql_help.c:984 sql_help.c:989 sql_help.c:994 sql_help.c:1013 sql_help.c:1024 -#: sql_help.c:1026 sql_help.c:1045 sql_help.c:1055 sql_help.c:1057 -#: sql_help.c:1059 sql_help.c:1071 sql_help.c:1075 sql_help.c:1077 -#: sql_help.c:1088 sql_help.c:1090 sql_help.c:1092 sql_help.c:1108 -#: sql_help.c:1110 sql_help.c:1114 sql_help.c:1117 sql_help.c:1118 -#: sql_help.c:1119 sql_help.c:1122 sql_help.c:1124 sql_help.c:1257 -#: sql_help.c:1259 sql_help.c:1262 sql_help.c:1265 sql_help.c:1267 -#: sql_help.c:1269 sql_help.c:1272 sql_help.c:1275 sql_help.c:1387 -#: sql_help.c:1389 sql_help.c:1391 sql_help.c:1394 sql_help.c:1415 -#: sql_help.c:1418 sql_help.c:1421 sql_help.c:1424 sql_help.c:1428 -#: sql_help.c:1430 sql_help.c:1432 sql_help.c:1434 sql_help.c:1448 -#: sql_help.c:1451 sql_help.c:1453 sql_help.c:1455 sql_help.c:1465 -#: sql_help.c:1467 sql_help.c:1477 sql_help.c:1479 sql_help.c:1489 -#: sql_help.c:1492 sql_help.c:1514 sql_help.c:1516 sql_help.c:1518 -#: sql_help.c:1521 sql_help.c:1523 sql_help.c:1525 sql_help.c:1528 -#: sql_help.c:1578 sql_help.c:1620 sql_help.c:1623 sql_help.c:1625 -#: sql_help.c:1627 sql_help.c:1629 sql_help.c:1631 sql_help.c:1634 -#: sql_help.c:1681 sql_help.c:1697 sql_help.c:1918 sql_help.c:1987 -#: sql_help.c:2006 sql_help.c:2019 sql_help.c:2075 sql_help.c:2081 -#: sql_help.c:2091 sql_help.c:2111 sql_help.c:2136 sql_help.c:2154 -#: sql_help.c:2183 sql_help.c:2275 sql_help.c:2316 sql_help.c:2339 -#: sql_help.c:2360 sql_help.c:2361 sql_help.c:2396 sql_help.c:2416 -#: sql_help.c:2438 sql_help.c:2452 sql_help.c:2472 sql_help.c:2495 -#: sql_help.c:2525 sql_help.c:2550 sql_help.c:2596 sql_help.c:2867 -#: sql_help.c:2880 sql_help.c:2897 sql_help.c:2913 sql_help.c:2953 -#: sql_help.c:3005 sql_help.c:3009 sql_help.c:3011 sql_help.c:3017 -#: sql_help.c:3035 sql_help.c:3062 sql_help.c:3097 sql_help.c:3109 -#: sql_help.c:3118 sql_help.c:3162 sql_help.c:3176 sql_help.c:3204 -#: sql_help.c:3212 sql_help.c:3220 sql_help.c:3228 sql_help.c:3236 -#: sql_help.c:3244 sql_help.c:3252 sql_help.c:3260 sql_help.c:3269 -#: sql_help.c:3280 sql_help.c:3288 sql_help.c:3296 sql_help.c:3304 -#: sql_help.c:3312 sql_help.c:3322 sql_help.c:3331 sql_help.c:3340 -#: sql_help.c:3348 sql_help.c:3358 sql_help.c:3369 sql_help.c:3377 -#: sql_help.c:3386 sql_help.c:3397 sql_help.c:3406 sql_help.c:3414 -#: sql_help.c:3422 sql_help.c:3430 sql_help.c:3438 sql_help.c:3446 -#: sql_help.c:3454 sql_help.c:3462 sql_help.c:3470 sql_help.c:3478 -#: sql_help.c:3486 sql_help.c:3503 sql_help.c:3512 sql_help.c:3520 -#: sql_help.c:3537 sql_help.c:3552 sql_help.c:3820 sql_help.c:3871 -#: sql_help.c:3900 sql_help.c:3908 sql_help.c:4341 sql_help.c:4389 -#: sql_help.c:4530 -msgid "name" -msgstr "nome" - -#: sql_help.c:36 sql_help.c:39 sql_help.c:42 sql_help.c:327 sql_help.c:1768 -#: sql_help.c:3177 sql_help.c:4127 -msgid "aggregate_signature" -msgstr "signature_aggregato" - -#: sql_help.c:37 sql_help.c:67 sql_help.c:82 sql_help.c:118 sql_help.c:250 -#: sql_help.c:268 sql_help.c:399 sql_help.c:447 sql_help.c:524 sql_help.c:570 -#: sql_help.c:588 sql_help.c:615 sql_help.c:665 sql_help.c:730 sql_help.c:785 -#: sql_help.c:806 sql_help.c:845 sql_help.c:890 sql_help.c:931 sql_help.c:983 -#: sql_help.c:1015 sql_help.c:1025 sql_help.c:1058 sql_help.c:1078 -#: sql_help.c:1091 sql_help.c:1125 sql_help.c:1266 sql_help.c:1388 -#: sql_help.c:1431 sql_help.c:1452 sql_help.c:1466 sql_help.c:1478 -#: sql_help.c:1491 sql_help.c:1522 sql_help.c:1579 sql_help.c:1628 -msgid "new_name" -msgstr "nuovo_nome" - -#: sql_help.c:40 sql_help.c:69 sql_help.c:84 sql_help.c:120 sql_help.c:248 -#: sql_help.c:266 sql_help.c:397 sql_help.c:483 sql_help.c:529 sql_help.c:617 -#: sql_help.c:626 sql_help.c:684 sql_help.c:704 sql_help.c:733 sql_help.c:788 -#: sql_help.c:850 sql_help.c:888 sql_help.c:988 sql_help.c:1027 sql_help.c:1056 -#: sql_help.c:1076 sql_help.c:1089 sql_help.c:1123 sql_help.c:1326 -#: sql_help.c:1390 sql_help.c:1433 sql_help.c:1454 sql_help.c:1517 -#: sql_help.c:1626 sql_help.c:2853 -msgid "new_owner" -msgstr "nuovo_proprietario" - -#: sql_help.c:43 sql_help.c:71 sql_help.c:86 sql_help.c:252 sql_help.c:319 -#: sql_help.c:449 sql_help.c:534 sql_help.c:667 sql_help.c:708 sql_help.c:736 -#: sql_help.c:791 sql_help.c:855 sql_help.c:993 sql_help.c:1060 sql_help.c:1093 -#: sql_help.c:1268 sql_help.c:1435 sql_help.c:1456 sql_help.c:1468 -#: sql_help.c:1480 sql_help.c:1524 sql_help.c:1630 -msgid "new_schema" -msgstr "nuovo_schema" - -#: sql_help.c:44 sql_help.c:1832 sql_help.c:3178 sql_help.c:4156 -msgid "where aggregate_signature is:" -msgstr "dove signature_aggregato è:" - -#: sql_help.c:45 sql_help.c:48 sql_help.c:51 sql_help.c:337 sql_help.c:350 -#: sql_help.c:354 sql_help.c:370 sql_help.c:373 sql_help.c:376 sql_help.c:516 -#: sql_help.c:521 sql_help.c:526 sql_help.c:531 sql_help.c:536 sql_help.c:837 -#: sql_help.c:842 sql_help.c:847 sql_help.c:852 sql_help.c:857 sql_help.c:975 -#: sql_help.c:980 sql_help.c:985 sql_help.c:990 sql_help.c:995 sql_help.c:1786 -#: sql_help.c:1803 sql_help.c:1809 sql_help.c:1833 sql_help.c:1836 -#: sql_help.c:1839 sql_help.c:1988 sql_help.c:2007 sql_help.c:2010 -#: sql_help.c:2276 sql_help.c:2473 sql_help.c:3179 sql_help.c:3182 -#: sql_help.c:3185 sql_help.c:3270 sql_help.c:3359 sql_help.c:3387 -#: sql_help.c:3705 sql_help.c:4038 sql_help.c:4133 sql_help.c:4140 -#: sql_help.c:4146 sql_help.c:4157 sql_help.c:4160 sql_help.c:4163 -msgid "argmode" -msgstr "modo_arg" - -#: sql_help.c:46 sql_help.c:49 sql_help.c:52 sql_help.c:338 sql_help.c:351 -#: sql_help.c:355 sql_help.c:371 sql_help.c:374 sql_help.c:377 sql_help.c:517 -#: sql_help.c:522 sql_help.c:527 sql_help.c:532 sql_help.c:537 sql_help.c:838 -#: sql_help.c:843 sql_help.c:848 sql_help.c:853 sql_help.c:858 sql_help.c:976 -#: sql_help.c:981 sql_help.c:986 sql_help.c:991 sql_help.c:996 sql_help.c:1787 -#: sql_help.c:1804 sql_help.c:1810 sql_help.c:1834 sql_help.c:1837 -#: sql_help.c:1840 sql_help.c:1989 sql_help.c:2008 sql_help.c:2011 -#: sql_help.c:2277 sql_help.c:2474 sql_help.c:3180 sql_help.c:3183 -#: sql_help.c:3186 sql_help.c:3271 sql_help.c:3360 sql_help.c:3388 -#: sql_help.c:4134 sql_help.c:4141 sql_help.c:4147 sql_help.c:4158 -#: sql_help.c:4161 sql_help.c:4164 -msgid "argname" -msgstr "nome_arg" - -#: sql_help.c:47 sql_help.c:50 sql_help.c:53 sql_help.c:339 sql_help.c:352 -#: sql_help.c:356 sql_help.c:372 sql_help.c:375 sql_help.c:378 sql_help.c:518 -#: sql_help.c:523 sql_help.c:528 sql_help.c:533 sql_help.c:538 sql_help.c:839 -#: sql_help.c:844 sql_help.c:849 sql_help.c:854 sql_help.c:859 sql_help.c:977 -#: sql_help.c:982 sql_help.c:987 sql_help.c:992 sql_help.c:997 sql_help.c:1788 -#: sql_help.c:1805 sql_help.c:1811 sql_help.c:1835 sql_help.c:1838 -#: sql_help.c:1841 sql_help.c:2278 sql_help.c:2475 sql_help.c:3181 -#: sql_help.c:3184 sql_help.c:3187 sql_help.c:3272 sql_help.c:3361 -#: sql_help.c:3389 sql_help.c:4135 sql_help.c:4142 sql_help.c:4148 -#: sql_help.c:4159 sql_help.c:4162 sql_help.c:4165 -msgid "argtype" -msgstr "tipo_arg" - -#: sql_help.c:112 sql_help.c:394 sql_help.c:472 sql_help.c:484 sql_help.c:925 -#: sql_help.c:1073 sql_help.c:1449 sql_help.c:1573 sql_help.c:1605 -#: sql_help.c:1652 sql_help.c:1889 sql_help.c:1895 sql_help.c:2186 -#: sql_help.c:2227 sql_help.c:2234 sql_help.c:2243 sql_help.c:2317 -#: sql_help.c:2526 sql_help.c:2618 sql_help.c:2882 sql_help.c:3063 -#: sql_help.c:3085 sql_help.c:3572 sql_help.c:3739 sql_help.c:4588 -msgid "option" -msgstr "opzione" - -#: sql_help.c:113 sql_help.c:926 sql_help.c:1574 sql_help.c:2318 -#: sql_help.c:2527 sql_help.c:3064 -msgid "where option can be:" -msgstr "dove opzione può essere:" - -#: sql_help.c:114 sql_help.c:2118 -msgid "allowconn" -msgstr "permetti_conn" - -#: sql_help.c:115 sql_help.c:927 sql_help.c:1575 sql_help.c:2119 -#: sql_help.c:2528 sql_help.c:3065 -msgid "connlimit" -msgstr "limite_conn" - -#: sql_help.c:116 sql_help.c:2120 -msgid "istemplate" -msgstr "è_template" - -#: sql_help.c:122 sql_help.c:605 sql_help.c:670 sql_help.c:1271 sql_help.c:1319 -msgid "new_tablespace" -msgstr "nuovo_tablespace" - -#: sql_help.c:124 sql_help.c:127 sql_help.c:129 sql_help.c:543 sql_help.c:545 -#: sql_help.c:546 sql_help.c:862 sql_help.c:864 sql_help.c:865 sql_help.c:934 -#: sql_help.c:938 sql_help.c:941 sql_help.c:1002 sql_help.c:1004 -#: sql_help.c:1005 sql_help.c:1136 sql_help.c:1139 sql_help.c:1582 -#: sql_help.c:1586 sql_help.c:1589 sql_help.c:2287 sql_help.c:2479 -#: sql_help.c:3925 sql_help.c:4330 -msgid "configuration_parameter" -msgstr "parametro_config" - -#: sql_help.c:125 sql_help.c:395 sql_help.c:467 sql_help.c:473 sql_help.c:485 -#: sql_help.c:544 sql_help.c:597 sql_help.c:676 sql_help.c:682 sql_help.c:863 -#: sql_help.c:886 sql_help.c:935 sql_help.c:1003 sql_help.c:1074 -#: sql_help.c:1113 sql_help.c:1116 sql_help.c:1121 sql_help.c:1137 -#: sql_help.c:1138 sql_help.c:1301 sql_help.c:1321 sql_help.c:1371 -#: sql_help.c:1393 sql_help.c:1450 sql_help.c:1583 sql_help.c:1606 -#: sql_help.c:2187 sql_help.c:2228 sql_help.c:2235 sql_help.c:2244 -#: sql_help.c:2288 sql_help.c:2289 sql_help.c:2348 sql_help.c:2380 -#: sql_help.c:2480 sql_help.c:2481 sql_help.c:2498 sql_help.c:2619 -#: sql_help.c:2649 sql_help.c:2749 sql_help.c:2761 sql_help.c:2774 -#: sql_help.c:2817 sql_help.c:2839 sql_help.c:2856 sql_help.c:2883 -#: sql_help.c:3086 sql_help.c:3740 sql_help.c:4331 sql_help.c:4332 -msgid "value" -msgstr "valore" - -#: sql_help.c:197 -msgid "target_role" -msgstr "ruolo_destinazione" - -#: sql_help.c:198 sql_help.c:2170 sql_help.c:2574 sql_help.c:2579 -#: sql_help.c:3687 sql_help.c:3694 sql_help.c:3708 sql_help.c:3714 -#: sql_help.c:4020 sql_help.c:4027 sql_help.c:4041 sql_help.c:4047 -msgid "schema_name" -msgstr "nome_schema" - -#: sql_help.c:199 -msgid "abbreviated_grant_or_revoke" -msgstr "grant_o_revoke_abbreviato" - -#: sql_help.c:200 -msgid "where abbreviated_grant_or_revoke is one of:" -msgstr "dove grant_o_revoke_abbreviato è uno di:" - -#: sql_help.c:201 sql_help.c:202 sql_help.c:203 sql_help.c:204 sql_help.c:205 -#: sql_help.c:206 sql_help.c:207 sql_help.c:208 sql_help.c:209 sql_help.c:210 -#: sql_help.c:568 sql_help.c:604 sql_help.c:669 sql_help.c:809 sql_help.c:945 -#: sql_help.c:1270 sql_help.c:1593 sql_help.c:2321 sql_help.c:2322 -#: sql_help.c:2323 sql_help.c:2324 sql_help.c:2325 sql_help.c:2454 -#: sql_help.c:2531 sql_help.c:2532 sql_help.c:2533 sql_help.c:2534 -#: sql_help.c:2535 sql_help.c:3068 sql_help.c:3069 sql_help.c:3070 -#: sql_help.c:3071 sql_help.c:3072 sql_help.c:3721 sql_help.c:3722 -#: sql_help.c:3723 sql_help.c:4021 sql_help.c:4025 sql_help.c:4028 -#: sql_help.c:4030 sql_help.c:4032 sql_help.c:4034 sql_help.c:4036 -#: sql_help.c:4042 sql_help.c:4044 sql_help.c:4046 sql_help.c:4048 -#: sql_help.c:4050 sql_help.c:4052 sql_help.c:4053 sql_help.c:4054 -#: sql_help.c:4351 -msgid "role_name" -msgstr "nome_ruolo" - -#: sql_help.c:236 sql_help.c:460 sql_help.c:1286 sql_help.c:1288 -#: sql_help.c:1339 sql_help.c:1350 sql_help.c:1375 sql_help.c:1622 -#: sql_help.c:2139 sql_help.c:2143 sql_help.c:2247 sql_help.c:2251 -#: sql_help.c:2343 sql_help.c:2745 sql_help.c:2757 sql_help.c:2770 -#: sql_help.c:2778 sql_help.c:2789 sql_help.c:2821 sql_help.c:3771 -#: sql_help.c:3786 sql_help.c:3788 sql_help.c:4216 sql_help.c:4217 -#: sql_help.c:4226 sql_help.c:4267 sql_help.c:4268 sql_help.c:4269 -#: sql_help.c:4270 sql_help.c:4271 sql_help.c:4272 sql_help.c:4305 -#: sql_help.c:4306 sql_help.c:4311 sql_help.c:4316 sql_help.c:4455 -#: sql_help.c:4456 sql_help.c:4465 sql_help.c:4506 sql_help.c:4507 -#: sql_help.c:4508 sql_help.c:4509 sql_help.c:4510 sql_help.c:4511 -#: sql_help.c:4558 sql_help.c:4560 sql_help.c:4606 sql_help.c:4662 -#: sql_help.c:4663 sql_help.c:4672 sql_help.c:4713 sql_help.c:4714 -#: sql_help.c:4715 sql_help.c:4716 sql_help.c:4717 sql_help.c:4718 -msgid "expression" -msgstr "espressione" - -#: sql_help.c:239 -msgid "domain_constraint" -msgstr "vincolo_di_dominio" - -#: sql_help.c:241 sql_help.c:243 sql_help.c:246 sql_help.c:475 sql_help.c:476 -#: sql_help.c:1263 sql_help.c:1307 sql_help.c:1308 sql_help.c:1309 -#: sql_help.c:1338 sql_help.c:1349 sql_help.c:1366 sql_help.c:1774 -#: sql_help.c:1776 sql_help.c:2142 sql_help.c:2246 sql_help.c:2250 -#: sql_help.c:2777 sql_help.c:2788 sql_help.c:3783 -msgid "constraint_name" -msgstr "nome_vincolo" - -#: sql_help.c:244 sql_help.c:1264 -msgid "new_constraint_name" -msgstr "nuovo_nome_vincolo" - -#: sql_help.c:317 sql_help.c:1072 -msgid "new_version" -msgstr "nuova_versione" - -#: sql_help.c:321 sql_help.c:323 -msgid "member_object" -msgstr "oggetto_membro" - -#: sql_help.c:324 -msgid "where member_object is:" -msgstr "dove oggetto_membro è:" - -#: sql_help.c:325 sql_help.c:330 sql_help.c:331 sql_help.c:332 sql_help.c:333 -#: sql_help.c:334 sql_help.c:335 sql_help.c:340 sql_help.c:344 sql_help.c:346 -#: sql_help.c:348 sql_help.c:357 sql_help.c:358 sql_help.c:359 sql_help.c:360 -#: sql_help.c:361 sql_help.c:362 sql_help.c:363 sql_help.c:364 sql_help.c:367 -#: sql_help.c:368 sql_help.c:1766 sql_help.c:1771 sql_help.c:1778 -#: sql_help.c:1779 sql_help.c:1780 sql_help.c:1781 sql_help.c:1782 -#: sql_help.c:1783 sql_help.c:1784 sql_help.c:1789 sql_help.c:1791 -#: sql_help.c:1795 sql_help.c:1797 sql_help.c:1801 sql_help.c:1806 -#: sql_help.c:1807 sql_help.c:1814 sql_help.c:1815 sql_help.c:1816 -#: sql_help.c:1817 sql_help.c:1818 sql_help.c:1819 sql_help.c:1820 -#: sql_help.c:1821 sql_help.c:1822 sql_help.c:1823 sql_help.c:1824 -#: sql_help.c:1829 sql_help.c:1830 sql_help.c:4123 sql_help.c:4128 -#: sql_help.c:4129 sql_help.c:4130 sql_help.c:4131 sql_help.c:4137 -#: sql_help.c:4138 sql_help.c:4143 sql_help.c:4144 sql_help.c:4149 -#: sql_help.c:4150 sql_help.c:4151 sql_help.c:4152 sql_help.c:4153 -#: sql_help.c:4154 -msgid "object_name" -msgstr "nome_oggetto" - -#: sql_help.c:326 sql_help.c:1767 sql_help.c:4126 -msgid "aggregate_name" -msgstr "nome_aggregato" - -#: sql_help.c:328 sql_help.c:1769 sql_help.c:2053 sql_help.c:2057 -#: sql_help.c:2059 sql_help.c:3195 -msgid "source_type" -msgstr "tipo_sorgente" - -#: sql_help.c:329 sql_help.c:1770 sql_help.c:2054 sql_help.c:2058 -#: sql_help.c:2060 sql_help.c:3196 -msgid "target_type" -msgstr "tipo_destinazione" - -#: sql_help.c:336 sql_help.c:773 sql_help.c:1785 sql_help.c:2055 -#: sql_help.c:2094 sql_help.c:2157 sql_help.c:2397 sql_help.c:2428 -#: sql_help.c:2959 sql_help.c:4037 sql_help.c:4132 sql_help.c:4245 -#: sql_help.c:4249 sql_help.c:4253 sql_help.c:4256 sql_help.c:4484 -#: sql_help.c:4488 sql_help.c:4492 sql_help.c:4495 sql_help.c:4691 -#: sql_help.c:4695 sql_help.c:4699 sql_help.c:4702 -msgid "function_name" -msgstr "nome_funzione" - -#: sql_help.c:341 sql_help.c:766 sql_help.c:1792 sql_help.c:2421 -msgid "operator_name" -msgstr "nome_operatore" - -#: sql_help.c:342 sql_help.c:702 sql_help.c:706 sql_help.c:710 sql_help.c:1793 -#: sql_help.c:2398 sql_help.c:3313 -msgid "left_type" -msgstr "tipo_sx" - -#: sql_help.c:343 sql_help.c:703 sql_help.c:707 sql_help.c:711 sql_help.c:1794 -#: sql_help.c:2399 sql_help.c:3314 -msgid "right_type" -msgstr "tipo_dx" - -#: sql_help.c:345 sql_help.c:347 sql_help.c:729 sql_help.c:732 sql_help.c:735 -#: sql_help.c:764 sql_help.c:776 sql_help.c:784 sql_help.c:787 sql_help.c:790 -#: sql_help.c:1355 sql_help.c:1796 sql_help.c:1798 sql_help.c:2418 -#: sql_help.c:2439 sql_help.c:2794 sql_help.c:3323 sql_help.c:3332 -msgid "index_method" -msgstr "metodo_indice" - -#: sql_help.c:349 sql_help.c:1802 sql_help.c:4139 -msgid "procedure_name" -msgstr "nome_procedura" - -#: sql_help.c:353 sql_help.c:1808 sql_help.c:3704 sql_help.c:4145 -msgid "routine_name" -msgstr "nome_routine" - -#: sql_help.c:365 sql_help.c:1325 sql_help.c:1825 sql_help.c:2284 -#: sql_help.c:2478 sql_help.c:2752 sql_help.c:2926 sql_help.c:3494 -#: sql_help.c:3718 sql_help.c:4051 -msgid "type_name" -msgstr "nome_di_tipo" - -#: sql_help.c:366 sql_help.c:1826 sql_help.c:2283 sql_help.c:2477 -#: sql_help.c:2927 sql_help.c:3153 sql_help.c:3495 sql_help.c:3710 -#: sql_help.c:4043 -msgid "lang_name" -msgstr "nome_linguaggio" - -#: sql_help.c:369 -msgid "and aggregate_signature is:" -msgstr "e signature_aggregato è:" - -#: sql_help.c:392 sql_help.c:1920 sql_help.c:2184 -msgid "handler_function" -msgstr "funzione_handler" - -#: sql_help.c:393 sql_help.c:2185 -msgid "validator_function" -msgstr "funzione_validazione" - -#: sql_help.c:442 sql_help.c:519 sql_help.c:658 sql_help.c:840 sql_help.c:978 -#: sql_help.c:1258 sql_help.c:1346 sql_help.c:1347 sql_help.c:1363 -#: sql_help.c:1364 sql_help.c:1515 sql_help.c:2785 sql_help.c:2786 -#: sql_help.c:2802 sql_help.c:2803 -msgid "action" -msgstr "azione" - -#: sql_help.c:444 sql_help.c:451 sql_help.c:455 sql_help.c:456 sql_help.c:459 -#: sql_help.c:461 sql_help.c:462 sql_help.c:463 sql_help.c:465 sql_help.c:468 -#: sql_help.c:470 sql_help.c:471 sql_help.c:662 sql_help.c:672 sql_help.c:674 -#: sql_help.c:677 sql_help.c:679 sql_help.c:1054 sql_help.c:1260 -#: sql_help.c:1278 sql_help.c:1282 sql_help.c:1283 sql_help.c:1287 -#: sql_help.c:1289 sql_help.c:1290 sql_help.c:1291 sql_help.c:1293 -#: sql_help.c:1296 sql_help.c:1297 sql_help.c:1299 sql_help.c:1302 -#: sql_help.c:1304 sql_help.c:1351 sql_help.c:1353 sql_help.c:1360 -#: sql_help.c:1369 sql_help.c:1374 sql_help.c:1621 sql_help.c:1624 -#: sql_help.c:1658 sql_help.c:1773 sql_help.c:1886 sql_help.c:1891 -#: sql_help.c:1905 sql_help.c:1906 sql_help.c:1907 sql_help.c:2225 -#: sql_help.c:2238 sql_help.c:2281 sql_help.c:2342 sql_help.c:2346 -#: sql_help.c:2378 sql_help.c:2604 sql_help.c:2632 sql_help.c:2633 -#: sql_help.c:2736 sql_help.c:2744 sql_help.c:2753 sql_help.c:2756 -#: sql_help.c:2765 sql_help.c:2769 sql_help.c:2790 sql_help.c:2792 -#: sql_help.c:2799 sql_help.c:2815 sql_help.c:2820 sql_help.c:2837 -#: sql_help.c:2962 sql_help.c:3098 sql_help.c:3689 sql_help.c:3690 -#: sql_help.c:3770 sql_help.c:3785 sql_help.c:3787 sql_help.c:3789 -#: sql_help.c:4022 sql_help.c:4023 sql_help.c:4125 sql_help.c:4276 -#: sql_help.c:4515 sql_help.c:4557 sql_help.c:4559 sql_help.c:4561 -#: sql_help.c:4594 sql_help.c:4722 -msgid "column_name" -msgstr "nome_colonna" - -#: sql_help.c:445 sql_help.c:663 sql_help.c:1261 -msgid "new_column_name" -msgstr "nuovo_nome_colonna" - -#: sql_help.c:450 sql_help.c:540 sql_help.c:671 sql_help.c:861 sql_help.c:999 -#: sql_help.c:1277 sql_help.c:1531 -msgid "where action is one of:" -msgstr "dove azione è una di:" - -#: sql_help.c:452 sql_help.c:457 sql_help.c:1046 sql_help.c:1279 -#: sql_help.c:1284 sql_help.c:1533 sql_help.c:1537 sql_help.c:2137 -#: sql_help.c:2226 sql_help.c:2417 sql_help.c:2597 sql_help.c:2737 -#: sql_help.c:3007 sql_help.c:3872 -msgid "data_type" -msgstr "tipo_di_dato" - -#: sql_help.c:453 sql_help.c:458 sql_help.c:1280 sql_help.c:1285 -#: sql_help.c:1534 sql_help.c:1538 sql_help.c:2138 sql_help.c:2229 -#: sql_help.c:2344 sql_help.c:2738 sql_help.c:2746 sql_help.c:2758 -#: sql_help.c:2771 sql_help.c:3008 sql_help.c:3014 sql_help.c:3780 -msgid "collation" -msgstr "ordinamento" - -#: sql_help.c:454 sql_help.c:1281 sql_help.c:2230 sql_help.c:2239 -#: sql_help.c:2739 sql_help.c:2754 sql_help.c:2766 -msgid "column_constraint" -msgstr "vincolo_di_colonna" - -#: sql_help.c:464 sql_help.c:602 sql_help.c:673 sql_help.c:1298 -msgid "integer" -msgstr "intero" - -#: sql_help.c:466 sql_help.c:469 sql_help.c:675 sql_help.c:678 sql_help.c:1300 -#: sql_help.c:1303 -msgid "attribute_option" -msgstr "opzione_attributo" - -#: sql_help.c:474 sql_help.c:1305 sql_help.c:2231 sql_help.c:2240 -#: sql_help.c:2740 sql_help.c:2755 sql_help.c:2767 -msgid "table_constraint" -msgstr "vincoli_di_tabella" - -#: sql_help.c:477 sql_help.c:478 sql_help.c:479 sql_help.c:480 sql_help.c:1310 -#: sql_help.c:1311 sql_help.c:1312 sql_help.c:1313 sql_help.c:1827 -msgid "trigger_name" -msgstr "nome_trigger" - -#: sql_help.c:481 sql_help.c:482 sql_help.c:1323 sql_help.c:1324 -#: sql_help.c:2232 sql_help.c:2237 sql_help.c:2743 sql_help.c:2764 -msgid "parent_table" -msgstr "tabella_padre" - -#: sql_help.c:539 sql_help.c:594 sql_help.c:660 sql_help.c:860 sql_help.c:998 -#: sql_help.c:1494 sql_help.c:2169 -msgid "extension_name" -msgstr "nome_estensione" - -#: sql_help.c:541 sql_help.c:1000 sql_help.c:2285 -msgid "execution_cost" -msgstr "costo_di_esecuzione" - -#: sql_help.c:542 sql_help.c:1001 sql_help.c:2286 -msgid "result_rows" -msgstr "righe_risultato" - -#: sql_help.c:563 sql_help.c:565 sql_help.c:924 sql_help.c:932 sql_help.c:936 -#: sql_help.c:939 sql_help.c:942 sql_help.c:1572 sql_help.c:1580 -#: sql_help.c:1584 sql_help.c:1587 sql_help.c:1590 sql_help.c:2575 -#: sql_help.c:2577 sql_help.c:2580 sql_help.c:2581 sql_help.c:3688 -#: sql_help.c:3692 sql_help.c:3695 sql_help.c:3697 sql_help.c:3699 -#: sql_help.c:3701 sql_help.c:3703 sql_help.c:3709 sql_help.c:3711 -#: sql_help.c:3713 sql_help.c:3715 sql_help.c:3717 sql_help.c:3719 -msgid "role_specification" -msgstr "specifica_ruolo" - -#: sql_help.c:564 sql_help.c:566 sql_help.c:1603 sql_help.c:2112 -#: sql_help.c:2583 sql_help.c:3083 sql_help.c:3528 sql_help.c:4361 -msgid "user_name" -msgstr "nome_utente" - -#: sql_help.c:567 sql_help.c:944 sql_help.c:1592 sql_help.c:2582 -#: sql_help.c:3720 -msgid "where role_specification can be:" -msgstr "dove specifica_ruolo può essere:" - -#: sql_help.c:569 -msgid "group_name" -msgstr "nome_gruppo" - -#: sql_help.c:590 sql_help.c:1372 sql_help.c:2117 sql_help.c:2349 -#: sql_help.c:2381 sql_help.c:2750 sql_help.c:2762 sql_help.c:2775 -#: sql_help.c:2818 sql_help.c:2840 sql_help.c:2852 sql_help.c:3716 -#: sql_help.c:4049 -msgid "tablespace_name" -msgstr "nome_tablespace" - -#: sql_help.c:592 sql_help.c:680 sql_help.c:1318 sql_help.c:1327 -#: sql_help.c:1367 sql_help.c:1707 -msgid "index_name" -msgstr "nome_indice" - -#: sql_help.c:596 sql_help.c:599 sql_help.c:681 sql_help.c:683 sql_help.c:1320 -#: sql_help.c:1322 sql_help.c:1370 sql_help.c:2347 sql_help.c:2379 -#: sql_help.c:2748 sql_help.c:2760 sql_help.c:2773 sql_help.c:2816 -#: sql_help.c:2838 -msgid "storage_parameter" -msgstr "parametro_di_memorizzazione" - -#: sql_help.c:601 -msgid "column_number" -msgstr "numero_colonna" - -#: sql_help.c:625 sql_help.c:1790 sql_help.c:4136 -msgid "large_object_oid" -msgstr "oid_large_object" - -#: sql_help.c:712 sql_help.c:2402 -msgid "res_proc" -msgstr "res_proc" - -#: sql_help.c:713 sql_help.c:2403 -msgid "join_proc" -msgstr "proc_join" - -#: sql_help.c:765 sql_help.c:777 sql_help.c:2420 -msgid "strategy_number" -msgstr "strategia_num" - -#: sql_help.c:767 sql_help.c:768 sql_help.c:771 sql_help.c:772 sql_help.c:778 -#: sql_help.c:779 sql_help.c:781 sql_help.c:782 sql_help.c:2422 sql_help.c:2423 -#: sql_help.c:2426 sql_help.c:2427 -msgid "op_type" -msgstr "tipo_op" - -#: sql_help.c:769 sql_help.c:2424 -msgid "sort_family_name" -msgstr "nome_famiglia_sort" - -#: sql_help.c:770 sql_help.c:780 sql_help.c:2425 -msgid "support_number" -msgstr "num_supporto" - -#: sql_help.c:774 sql_help.c:2056 sql_help.c:2429 sql_help.c:2929 -#: sql_help.c:2931 -msgid "argument_type" -msgstr "tipo_argomento" - -#: sql_help.c:805 sql_help.c:808 sql_help.c:879 sql_help.c:881 sql_help.c:883 -#: sql_help.c:1014 sql_help.c:1053 sql_help.c:1490 sql_help.c:1493 -#: sql_help.c:1657 sql_help.c:1706 sql_help.c:1775 sql_help.c:1800 -#: sql_help.c:1813 sql_help.c:1828 sql_help.c:1885 sql_help.c:1890 -#: sql_help.c:2224 sql_help.c:2236 sql_help.c:2340 sql_help.c:2377 -#: sql_help.c:2453 sql_help.c:2496 sql_help.c:2552 sql_help.c:2603 -#: sql_help.c:2634 sql_help.c:2735 sql_help.c:2751 sql_help.c:2763 -#: sql_help.c:2836 sql_help.c:2955 sql_help.c:3132 sql_help.c:3349 -#: sql_help.c:3398 sql_help.c:3504 sql_help.c:3686 sql_help.c:3691 -#: sql_help.c:3736 sql_help.c:3768 sql_help.c:4019 sql_help.c:4024 -#: sql_help.c:4124 sql_help.c:4231 sql_help.c:4233 sql_help.c:4282 -#: sql_help.c:4321 sql_help.c:4470 sql_help.c:4472 sql_help.c:4521 -#: sql_help.c:4555 sql_help.c:4593 sql_help.c:4677 sql_help.c:4679 -#: sql_help.c:4728 -msgid "table_name" -msgstr "nome_tabella" - -#: sql_help.c:810 sql_help.c:2455 -msgid "using_expression" -msgstr "espressione_using" - -#: sql_help.c:811 sql_help.c:2456 -msgid "check_expression" -msgstr "espressione_check" - -#: sql_help.c:885 sql_help.c:2497 -msgid "publication_parameter" -msgstr "parametro_pubblicazione" - -#: sql_help.c:928 sql_help.c:1576 sql_help.c:2319 sql_help.c:2529 -#: sql_help.c:3066 -msgid "password" -msgstr "password" - -#: sql_help.c:929 sql_help.c:1577 sql_help.c:2320 sql_help.c:2530 -#: sql_help.c:3067 -msgid "timestamp" -msgstr "timestamp" - -#: sql_help.c:933 sql_help.c:937 sql_help.c:940 sql_help.c:943 sql_help.c:1581 -#: sql_help.c:1585 sql_help.c:1588 sql_help.c:1591 sql_help.c:3696 -#: sql_help.c:4029 -msgid "database_name" -msgstr "nome_database" - -#: sql_help.c:1047 sql_help.c:2598 -msgid "increment" -msgstr "incremento" - -#: sql_help.c:1048 sql_help.c:2599 -msgid "minvalue" -msgstr "valoremin" - -#: sql_help.c:1049 sql_help.c:2600 -msgid "maxvalue" -msgstr "valoremax" - -#: sql_help.c:1050 sql_help.c:2601 sql_help.c:4229 sql_help.c:4319 -#: sql_help.c:4468 sql_help.c:4610 sql_help.c:4675 -msgid "start" -msgstr "inizio" - -#: sql_help.c:1051 sql_help.c:1295 -msgid "restart" -msgstr "riavvio" - -#: sql_help.c:1052 sql_help.c:2602 -msgid "cache" -msgstr "cache" - -#: sql_help.c:1109 sql_help.c:2646 -msgid "conninfo" -msgstr "conninfo" - -#: sql_help.c:1111 sql_help.c:2647 -msgid "publication_name" -msgstr "nome_pubblicazione" - -#: sql_help.c:1112 -msgid "set_publication_option" -msgstr "opzione_set_publication" - -#: sql_help.c:1115 -msgid "refresh_option" -msgstr "opzione_refresh" - -#: sql_help.c:1120 sql_help.c:2648 -msgid "subscription_parameter" -msgstr "parametro_sottoscrizione" - -#: sql_help.c:1273 sql_help.c:1276 -msgid "partition_name" -msgstr "nome_partizione" - -#: sql_help.c:1274 sql_help.c:2241 sql_help.c:2768 -msgid "partition_bound_spec" -msgstr "specifica_margine_partizione" - -#: sql_help.c:1292 sql_help.c:1341 sql_help.c:2780 -msgid "sequence_options" -msgstr "opzioni_sequenza" - -#: sql_help.c:1294 -msgid "sequence_option" -msgstr "opzione_sequenza" - -#: sql_help.c:1306 -msgid "table_constraint_using_index" -msgstr "vincoli_di_tabella_con_indice" - -#: sql_help.c:1314 sql_help.c:1315 sql_help.c:1316 sql_help.c:1317 -msgid "rewrite_rule_name" -msgstr "nome_regola_di_riscrittura" - -#: sql_help.c:1328 sql_help.c:2805 -msgid "and partition_bound_spec is:" -msgstr "e specifica_margine_partizione è:" - -#: sql_help.c:1329 sql_help.c:1331 sql_help.c:1333 sql_help.c:1335 -#: sql_help.c:1336 sql_help.c:2806 sql_help.c:2808 sql_help.c:2810 -#: sql_help.c:2812 sql_help.c:2813 -msgid "numeric_literal" -msgstr "letterale_numerico" - -#: sql_help.c:1330 sql_help.c:1332 sql_help.c:1334 sql_help.c:2807 -#: sql_help.c:2809 sql_help.c:2811 -msgid "string_literal" -msgstr "letterale_stringa" - -#: sql_help.c:1337 -msgid "and column_constraint is:" -msgstr "e vincolo_di_colonna è:" - -#: sql_help.c:1340 sql_help.c:2248 sql_help.c:2279 sql_help.c:2476 -#: sql_help.c:2779 -msgid "default_expr" -msgstr "expr_default" - -#: sql_help.c:1342 sql_help.c:1343 sql_help.c:1352 sql_help.c:1354 -#: sql_help.c:1358 sql_help.c:2781 sql_help.c:2782 sql_help.c:2791 -#: sql_help.c:2793 sql_help.c:2797 -msgid "index_parameters" -msgstr "parametri_di_indice" - -#: sql_help.c:1344 sql_help.c:1361 sql_help.c:2783 sql_help.c:2800 -msgid "reftable" -msgstr "tabella_ref" - -#: sql_help.c:1345 sql_help.c:1362 sql_help.c:2784 sql_help.c:2801 -msgid "refcolumn" -msgstr "colonna_ref" - -#: sql_help.c:1348 sql_help.c:2249 sql_help.c:2787 -msgid "and table_constraint is:" -msgstr "e vincolo_di_tabella è:" - -#: sql_help.c:1356 sql_help.c:2795 -msgid "exclude_element" -msgstr "elemento_di_esclusione" - -#: sql_help.c:1357 sql_help.c:2796 sql_help.c:4227 sql_help.c:4317 -#: sql_help.c:4466 sql_help.c:4608 sql_help.c:4673 -msgid "operator" -msgstr "operatore" - -#: sql_help.c:1359 sql_help.c:2350 sql_help.c:2798 -msgid "predicate" -msgstr "predicato" - -#: sql_help.c:1365 -msgid "and table_constraint_using_index is:" -msgstr "e vincolo_di_tabella_con_indice è:" - -#: sql_help.c:1368 sql_help.c:2814 -msgid "index_parameters in UNIQUE, PRIMARY KEY, and EXCLUDE constraints are:" -msgstr "parametri_di_indice nei vincoli UNIQUE, PRIMARY KEY e EXCLUDE sono:" - -#: sql_help.c:1373 sql_help.c:2819 -msgid "exclude_element in an EXCLUDE constraint is:" -msgstr "elemento_di_esclusione in un vincolo EXCLUDE è:" - -#: sql_help.c:1376 sql_help.c:2345 sql_help.c:2747 sql_help.c:2759 -#: sql_help.c:2772 sql_help.c:2822 sql_help.c:3781 -msgid "opclass" -msgstr "classe_op" - -#: sql_help.c:1392 sql_help.c:1395 sql_help.c:2855 -msgid "tablespace_option" -msgstr "opzione_tablespace" - -#: sql_help.c:1416 sql_help.c:1419 sql_help.c:1425 sql_help.c:1429 -msgid "token_type" -msgstr "tipo_di_token" - -#: sql_help.c:1417 sql_help.c:1420 -msgid "dictionary_name" -msgstr "nome_dizionario" - -#: sql_help.c:1422 sql_help.c:1426 -msgid "old_dictionary" -msgstr "vecchio_dizionario" - -#: sql_help.c:1423 sql_help.c:1427 -msgid "new_dictionary" -msgstr "nuovo_dizionario" - -#: sql_help.c:1519 sql_help.c:1532 sql_help.c:1535 sql_help.c:1536 -#: sql_help.c:3006 -msgid "attribute_name" -msgstr "nome_attributo" - -#: sql_help.c:1520 -msgid "new_attribute_name" -msgstr "nuovo_nome_attributo" - -#: sql_help.c:1526 sql_help.c:1530 -msgid "new_enum_value" -msgstr "nuovo_valore_enum" - -#: sql_help.c:1527 -msgid "neighbor_enum_value" -msgstr "valore_enum_vicino" - -#: sql_help.c:1529 -msgid "existing_enum_value" -msgstr "valore_enum_esistente" - -#: sql_help.c:1604 sql_help.c:2233 sql_help.c:2242 sql_help.c:2614 -#: sql_help.c:3084 sql_help.c:3529 sql_help.c:3702 sql_help.c:3737 -#: sql_help.c:4035 -msgid "server_name" -msgstr "nome_server" - -#: sql_help.c:1632 sql_help.c:1635 sql_help.c:3099 -msgid "view_option_name" -msgstr "nome_opzione_vista" - -#: sql_help.c:1633 sql_help.c:3100 -msgid "view_option_value" -msgstr "valore_opzione_vista" - -#: sql_help.c:1653 sql_help.c:1654 sql_help.c:4589 sql_help.c:4590 -msgid "table_and_columns" -msgstr "tabelle_e_colonne" - -#: sql_help.c:1655 sql_help.c:1896 sql_help.c:3575 sql_help.c:4591 -msgid "where option can be one of:" -msgstr "dove opzione può essere una di:" - -#: sql_help.c:1656 sql_help.c:4592 -msgid "and table_and_columns is:" -msgstr "e tabelle_e_colonne è:" - -#: sql_help.c:1672 sql_help.c:4377 sql_help.c:4379 sql_help.c:4403 -msgid "transaction_mode" -msgstr "modalità_transazione" - -#: sql_help.c:1673 sql_help.c:4380 sql_help.c:4404 -msgid "where transaction_mode is one of:" -msgstr "dove modalità_transazione è una di:" - -#: sql_help.c:1682 sql_help.c:4237 sql_help.c:4246 sql_help.c:4250 -#: sql_help.c:4254 sql_help.c:4257 sql_help.c:4476 sql_help.c:4485 -#: sql_help.c:4489 sql_help.c:4493 sql_help.c:4496 sql_help.c:4683 -#: sql_help.c:4692 sql_help.c:4696 sql_help.c:4700 sql_help.c:4703 -msgid "argument" -msgstr "argomento" - -#: sql_help.c:1772 -msgid "relation_name" -msgstr "nome_relazione" - -#: sql_help.c:1777 sql_help.c:3698 sql_help.c:4031 -msgid "domain_name" -msgstr "nome_dominio" - -#: sql_help.c:1799 -msgid "policy_name" -msgstr "nome_regola" - -#: sql_help.c:1812 -msgid "rule_name" -msgstr "nome_ruolo" - -#: sql_help.c:1831 -msgid "text" -msgstr "testo" - -#: sql_help.c:1856 sql_help.c:3881 sql_help.c:4069 -msgid "transaction_id" -msgstr "id_transazione" - -#: sql_help.c:1887 sql_help.c:1893 sql_help.c:3807 -msgid "filename" -msgstr "nome_file" - -#: sql_help.c:1888 sql_help.c:1894 sql_help.c:2554 sql_help.c:2555 -#: sql_help.c:2556 -msgid "command" -msgstr "comando" - -#: sql_help.c:1892 sql_help.c:2382 sql_help.c:2841 sql_help.c:3101 -#: sql_help.c:3119 sql_help.c:3772 -msgid "query" -msgstr "query" - -#: sql_help.c:1897 -msgid "format_name" -msgstr "nome_formato" - -#: sql_help.c:1898 sql_help.c:1899 sql_help.c:1902 sql_help.c:3576 -#: sql_help.c:3577 sql_help.c:3578 sql_help.c:3579 sql_help.c:3580 -#: sql_help.c:3581 -msgid "boolean" -msgstr "booleano" - -#: sql_help.c:1900 -msgid "delimiter_character" -msgstr "carattere_delimitatore" - -#: sql_help.c:1901 -msgid "null_string" -msgstr "stringa_nulla" - -#: sql_help.c:1903 -msgid "quote_character" -msgstr "carattere_virgolette" - -#: sql_help.c:1904 -msgid "escape_character" -msgstr "carattere_di_escape" - -#: sql_help.c:1908 -msgid "encoding_name" -msgstr "nome_codifica" - -#: sql_help.c:1919 -msgid "access_method_type" -msgstr "tipo_metodo_accesso" - -#: sql_help.c:1990 sql_help.c:2009 sql_help.c:2012 -msgid "arg_data_type" -msgstr "topo_dato_argomento" - -#: sql_help.c:1991 sql_help.c:2013 sql_help.c:2021 -msgid "sfunc" -msgstr "sfunz" - -#: sql_help.c:1992 sql_help.c:2014 sql_help.c:2022 -msgid "state_data_type" -msgstr "tipo_dato_stato" - -#: sql_help.c:1993 sql_help.c:2015 sql_help.c:2023 -msgid "state_data_size" -msgstr "dimensione_dato_stato" - -#: sql_help.c:1994 sql_help.c:2016 sql_help.c:2024 -msgid "ffunc" -msgstr "ffunz" - -#: sql_help.c:1995 sql_help.c:2025 -msgid "combinefunc" -msgstr "funz_combine" - -#: sql_help.c:1996 sql_help.c:2026 -msgid "serialfunc" -msgstr "funz_serial" - -#: sql_help.c:1997 sql_help.c:2027 -msgid "deserialfunc" -msgstr "funz_deserial" - -#: sql_help.c:1998 sql_help.c:2017 sql_help.c:2028 -msgid "initial_condition" -msgstr "condizione_iniziale" - -#: sql_help.c:1999 sql_help.c:2029 -msgid "msfunc" -msgstr "msfunz" - -#: sql_help.c:2000 sql_help.c:2030 -msgid "minvfunc" -msgstr "minvfunz" - -#: sql_help.c:2001 sql_help.c:2031 -msgid "mstate_data_type" -msgstr "tipo_dato_mstato" - -#: sql_help.c:2002 sql_help.c:2032 -msgid "mstate_data_size" -msgstr "tipo_dato_mstato" - -#: sql_help.c:2003 sql_help.c:2033 -msgid "mffunc" -msgstr "mffunz" - -#: sql_help.c:2004 sql_help.c:2034 -msgid "minitial_condition" -msgstr "condizione_minima" - -#: sql_help.c:2005 sql_help.c:2035 -msgid "sort_operator" -msgstr "operatore_di_ordinamento" - -#: sql_help.c:2018 -msgid "or the old syntax" -msgstr "o la vecchia sintassi" - -#: sql_help.c:2020 -msgid "base_type" -msgstr "tipo_base" - -#: sql_help.c:2076 -msgid "locale" -msgstr "locale" - -#: sql_help.c:2077 sql_help.c:2115 -msgid "lc_collate" -msgstr "lc_collate" - -#: sql_help.c:2078 sql_help.c:2116 -msgid "lc_ctype" -msgstr "lc_ctype" - -#: sql_help.c:2079 sql_help.c:4122 -msgid "provider" -msgstr "provider" - -#: sql_help.c:2080 sql_help.c:2171 -msgid "version" -msgstr "versione" - -#: sql_help.c:2082 -msgid "existing_collation" -msgstr "ordinamento_esistente" - -#: sql_help.c:2092 -msgid "source_encoding" -msgstr "codifica_origine" - -#: sql_help.c:2093 -msgid "dest_encoding" -msgstr "codifica_destinazione" - -#: sql_help.c:2113 sql_help.c:2881 -msgid "template" -msgstr "template" - -#: sql_help.c:2114 -msgid "encoding" -msgstr "codifica" - -#: sql_help.c:2140 -msgid "constraint" -msgstr "vincolo" - -#: sql_help.c:2141 -msgid "where constraint is:" -msgstr "dove vincolo di è:" - -#: sql_help.c:2155 sql_help.c:2551 sql_help.c:2954 -msgid "event" -msgstr "evento" - -#: sql_help.c:2156 -msgid "filter_variable" -msgstr "valiabile_filtro" - -#: sql_help.c:2172 -msgid "old_version" -msgstr "vecchia_versione" - -#: sql_help.c:2245 sql_help.c:2776 -msgid "where column_constraint is:" -msgstr "dove vincolo_di_colonna è:" - -#: sql_help.c:2280 -msgid "rettype" -msgstr "tipo_ritorno" - -#: sql_help.c:2282 -msgid "column_type" -msgstr "tipo_colonna" - -#: sql_help.c:2290 sql_help.c:2482 -msgid "definition" -msgstr "definizione" - -#: sql_help.c:2291 sql_help.c:2483 -msgid "obj_file" -msgstr "file_obj" - -#: sql_help.c:2292 sql_help.c:2484 -msgid "link_symbol" -msgstr "simbolo_link" - -#: sql_help.c:2326 sql_help.c:2536 sql_help.c:3073 -msgid "uid" -msgstr "uid" - -#: sql_help.c:2341 -msgid "method" -msgstr "metodo" - -#: sql_help.c:2362 -msgid "call_handler" -msgstr "handler_chiamata" - -#: sql_help.c:2363 -msgid "inline_handler" -msgstr "handler_inline" - -#: sql_help.c:2364 -msgid "valfunction" -msgstr "funzione_valid" - -#: sql_help.c:2400 -msgid "com_op" -msgstr "com_op" - -#: sql_help.c:2401 -msgid "neg_op" -msgstr "neg_op" - -#: sql_help.c:2419 -msgid "family_name" -msgstr "nome_famiglia" - -#: sql_help.c:2430 -msgid "storage_type" -msgstr "tipo_memorizzazione" - -#: sql_help.c:2553 sql_help.c:2958 sql_help.c:3135 sql_help.c:3791 -#: sql_help.c:4220 sql_help.c:4222 sql_help.c:4310 sql_help.c:4312 -#: sql_help.c:4459 sql_help.c:4461 sql_help.c:4564 sql_help.c:4666 -#: sql_help.c:4668 -msgid "condition" -msgstr "condizione" - -#: sql_help.c:2557 sql_help.c:2961 -msgid "where event can be one of:" -msgstr "dove evento può essere uno di:" - -#: sql_help.c:2576 sql_help.c:2578 -msgid "schema_element" -msgstr "elemento_di_schema" - -#: sql_help.c:2615 -msgid "server_type" -msgstr "tipo_di_server" - -#: sql_help.c:2616 -msgid "server_version" -msgstr "versione_server" - -#: sql_help.c:2617 sql_help.c:3700 sql_help.c:4033 -msgid "fdw_name" -msgstr "nome_fdw" - -#: sql_help.c:2630 -msgid "statistics_name" -msgstr "nome_statistica" - -#: sql_help.c:2631 -msgid "statistics_kind" -msgstr "tipo_statistica" - -#: sql_help.c:2645 -msgid "subscription_name" -msgstr "nome_sottoscrizione" - -#: sql_help.c:2741 -msgid "source_table" -msgstr "tabella_origine" - -#: sql_help.c:2742 -msgid "like_option" -msgstr "opzioni_di_like" - -#: sql_help.c:2804 -msgid "and like_option is:" -msgstr "e opzione_like è:" - -#: sql_help.c:2854 -msgid "directory" -msgstr "directory" - -#: sql_help.c:2868 -msgid "parser_name" -msgstr "nome_parser" - -#: sql_help.c:2869 -msgid "source_config" -msgstr "config_origine" - -#: sql_help.c:2898 -msgid "start_function" -msgstr "funzione_inizio" - -#: sql_help.c:2899 -msgid "gettoken_function" -msgstr "funzione_gettoken" - -#: sql_help.c:2900 -msgid "end_function" -msgstr "funzione_fine" - -#: sql_help.c:2901 -msgid "lextypes_function" -msgstr "funzione_lextypes" - -#: sql_help.c:2902 -msgid "headline_function" -msgstr "funzione_headline" - -#: sql_help.c:2914 -msgid "init_function" -msgstr "funzione_init" - -#: sql_help.c:2915 -msgid "lexize_function" -msgstr "funzione_lexize" - -#: sql_help.c:2928 -msgid "from_sql_function_name" -msgstr "nome_funzione_from_sql" - -#: sql_help.c:2930 -msgid "to_sql_function_name" -msgstr "nome_funzione_to_sql" - -#: sql_help.c:2956 -msgid "referenced_table_name" -msgstr "nome_tabella_referenziata" - -#: sql_help.c:2957 -msgid "transition_relation_name" -msgstr "nome_tabella_transizione" - -#: sql_help.c:2960 -msgid "arguments" -msgstr "argomenti" - -#: sql_help.c:3010 sql_help.c:4155 -msgid "label" -msgstr "etichetta" - -#: sql_help.c:3012 -msgid "subtype" -msgstr "sottotipo" - -#: sql_help.c:3013 -msgid "subtype_operator_class" -msgstr "classe_operatore_sottotipo" - -#: sql_help.c:3015 -msgid "canonical_function" -msgstr "funzione_canonica" - -#: sql_help.c:3016 -msgid "subtype_diff_function" -msgstr "funzione_diff_sottotipo" - -#: sql_help.c:3018 -msgid "input_function" -msgstr "funzione_input" - -#: sql_help.c:3019 -msgid "output_function" -msgstr "funzione_output" - -#: sql_help.c:3020 -msgid "receive_function" -msgstr "funzione_receive" - -#: sql_help.c:3021 -msgid "send_function" -msgstr "funzione_send" - -#: sql_help.c:3022 -msgid "type_modifier_input_function" -msgstr "funzione_input_modificatore_tipo" - -#: sql_help.c:3023 -msgid "type_modifier_output_function" -msgstr "funzione_output_modificatore_tipo" - -#: sql_help.c:3024 -msgid "analyze_function" -msgstr "funzione_analyze" - -#: sql_help.c:3025 -msgid "internallength" -msgstr "lunghezza_interna" - -#: sql_help.c:3026 -msgid "alignment" -msgstr "allineamento" - -#: sql_help.c:3027 -msgid "storage" -msgstr "memorizzazione" - -#: sql_help.c:3028 -msgid "like_type" -msgstr "tipo_like" - -#: sql_help.c:3029 -msgid "category" -msgstr "categoria" - -#: sql_help.c:3030 -msgid "preferred" -msgstr "preferito" - -#: sql_help.c:3031 -msgid "default" -msgstr "predefinito" - -#: sql_help.c:3032 -msgid "element" -msgstr "elemento" - -#: sql_help.c:3033 -msgid "delimiter" -msgstr "delimitatore" - -#: sql_help.c:3034 -msgid "collatable" -msgstr "ordinabile" - -#: sql_help.c:3131 sql_help.c:3767 sql_help.c:4215 sql_help.c:4304 -#: sql_help.c:4454 sql_help.c:4554 sql_help.c:4661 -msgid "with_query" -msgstr "query_with" - -#: sql_help.c:3133 sql_help.c:3769 sql_help.c:4234 sql_help.c:4240 -#: sql_help.c:4243 sql_help.c:4247 sql_help.c:4251 sql_help.c:4259 -#: sql_help.c:4473 sql_help.c:4479 sql_help.c:4482 sql_help.c:4486 -#: sql_help.c:4490 sql_help.c:4498 sql_help.c:4556 sql_help.c:4680 -#: sql_help.c:4686 sql_help.c:4689 sql_help.c:4693 sql_help.c:4697 -#: sql_help.c:4705 -msgid "alias" -msgstr "alias" - -#: sql_help.c:3134 -msgid "using_list" -msgstr "lista_using" - -#: sql_help.c:3136 sql_help.c:3607 sql_help.c:3848 sql_help.c:4565 -msgid "cursor_name" -msgstr "nome_cursore" - -#: sql_help.c:3137 sql_help.c:3775 sql_help.c:4566 -msgid "output_expression" -msgstr "espressione_output" - -#: sql_help.c:3138 sql_help.c:3776 sql_help.c:4218 sql_help.c:4307 -#: sql_help.c:4457 sql_help.c:4567 sql_help.c:4664 -msgid "output_name" -msgstr "nome_output" - -#: sql_help.c:3154 -msgid "code" -msgstr "codice" - -#: sql_help.c:3553 -msgid "parameter" -msgstr "parametro" - -#: sql_help.c:3573 sql_help.c:3574 sql_help.c:3873 -msgid "statement" -msgstr "istruzione" - -#: sql_help.c:3606 sql_help.c:3847 -msgid "direction" -msgstr "direzione" - -#: sql_help.c:3608 sql_help.c:3849 -msgid "where direction can be empty or one of:" -msgstr "dove direzione può essere vuota o una di:" - -#: sql_help.c:3609 sql_help.c:3610 sql_help.c:3611 sql_help.c:3612 -#: sql_help.c:3613 sql_help.c:3850 sql_help.c:3851 sql_help.c:3852 -#: sql_help.c:3853 sql_help.c:3854 sql_help.c:4228 sql_help.c:4230 -#: sql_help.c:4318 sql_help.c:4320 sql_help.c:4467 sql_help.c:4469 -#: sql_help.c:4609 sql_help.c:4611 sql_help.c:4674 sql_help.c:4676 -msgid "count" -msgstr "conteggio" - -#: sql_help.c:3693 sql_help.c:4026 -msgid "sequence_name" -msgstr "nome_sequenza" - -#: sql_help.c:3706 sql_help.c:4039 -msgid "arg_name" -msgstr "nome_arg" - -#: sql_help.c:3707 sql_help.c:4040 -msgid "arg_type" -msgstr "tipo_arg" - -#: sql_help.c:3712 sql_help.c:4045 -msgid "loid" -msgstr "loid" - -#: sql_help.c:3735 -msgid "remote_schema" -msgstr "schema_remoto" - -#: sql_help.c:3738 -msgid "local_schema" -msgstr "schema_locale" - -#: sql_help.c:3773 -msgid "conflict_target" -msgstr "target_conflitto" - -#: sql_help.c:3774 -msgid "conflict_action" -msgstr "azione_conflitto" - -#: sql_help.c:3777 -msgid "where conflict_target can be one of:" -msgstr "dove target_conflitto può essere uno di:" - -#: sql_help.c:3778 -msgid "index_column_name" -msgstr "nome_colonna_indice" - -#: sql_help.c:3779 -msgid "index_expression" -msgstr "espressione_indice" - -#: sql_help.c:3782 -msgid "index_predicate" -msgstr "indice_predicato" - -#: sql_help.c:3784 -msgid "and conflict_action is one of:" -msgstr "e azione_conflitto è una di:" - -#: sql_help.c:3790 sql_help.c:4562 -msgid "sub-SELECT" -msgstr "sub-SELECT" - -#: sql_help.c:3799 sql_help.c:3862 sql_help.c:4538 -msgid "channel" -msgstr "canale" - -#: sql_help.c:3821 -msgid "lockmode" -msgstr "modalità_lock" - -#: sql_help.c:3822 -msgid "where lockmode is one of:" -msgstr "dove modalità_lock è una di:" - -#: sql_help.c:3863 -msgid "payload" -msgstr "payload" - -#: sql_help.c:3890 -msgid "old_role" -msgstr "vecchio_ruolo" - -#: sql_help.c:3891 -msgid "new_role" -msgstr "nuovo_ruolo" - -#: sql_help.c:3916 sql_help.c:4077 sql_help.c:4085 -msgid "savepoint_name" -msgstr "nome_punto_salvataggio" - -#: sql_help.c:4219 sql_help.c:4261 sql_help.c:4263 sql_help.c:4309 -#: sql_help.c:4458 sql_help.c:4500 sql_help.c:4502 sql_help.c:4665 -#: sql_help.c:4707 sql_help.c:4709 -msgid "from_item" -msgstr "elemento_from" - -#: sql_help.c:4221 sql_help.c:4273 sql_help.c:4460 sql_help.c:4512 -#: sql_help.c:4667 sql_help.c:4719 -msgid "grouping_element" -msgstr "elemento_raggruppante" - -#: sql_help.c:4223 sql_help.c:4313 sql_help.c:4462 sql_help.c:4669 -msgid "window_name" -msgstr "nome_finestra" - -#: sql_help.c:4224 sql_help.c:4314 sql_help.c:4463 sql_help.c:4670 -msgid "window_definition" -msgstr "definizione_finestra" - -#: sql_help.c:4225 sql_help.c:4239 sql_help.c:4277 sql_help.c:4315 -#: sql_help.c:4464 sql_help.c:4478 sql_help.c:4516 sql_help.c:4671 -#: sql_help.c:4685 sql_help.c:4723 -msgid "select" -msgstr "select" - -#: sql_help.c:4232 sql_help.c:4471 sql_help.c:4678 -msgid "where from_item can be one of:" -msgstr "dove from_item può essere uno di:" - -#: sql_help.c:4235 sql_help.c:4241 sql_help.c:4244 sql_help.c:4248 -#: sql_help.c:4260 sql_help.c:4474 sql_help.c:4480 sql_help.c:4483 -#: sql_help.c:4487 sql_help.c:4499 sql_help.c:4681 sql_help.c:4687 -#: sql_help.c:4690 sql_help.c:4694 sql_help.c:4706 -msgid "column_alias" -msgstr "alias_colonna" - -#: sql_help.c:4236 sql_help.c:4475 sql_help.c:4682 -msgid "sampling_method" -msgstr "metodo_di_campionamento" - -#: sql_help.c:4238 sql_help.c:4477 sql_help.c:4684 -msgid "seed" -msgstr "seme" - -#: sql_help.c:4242 sql_help.c:4275 sql_help.c:4481 sql_help.c:4514 -#: sql_help.c:4688 sql_help.c:4721 -msgid "with_query_name" -msgstr "nome_query_with" - -#: sql_help.c:4252 sql_help.c:4255 sql_help.c:4258 sql_help.c:4491 -#: sql_help.c:4494 sql_help.c:4497 sql_help.c:4698 sql_help.c:4701 -#: sql_help.c:4704 -msgid "column_definition" -msgstr "definizione_colonna" - -#: sql_help.c:4262 sql_help.c:4501 sql_help.c:4708 -msgid "join_type" -msgstr "tipo_join" - -#: sql_help.c:4264 sql_help.c:4503 sql_help.c:4710 -msgid "join_condition" -msgstr "condizione_join" - -#: sql_help.c:4265 sql_help.c:4504 sql_help.c:4711 -msgid "join_column" -msgstr "colonna_join" - -#: sql_help.c:4266 sql_help.c:4505 sql_help.c:4712 -msgid "and grouping_element can be one of:" -msgstr "e elemento_raggruppante può essere uno di:" - -#: sql_help.c:4274 sql_help.c:4513 sql_help.c:4720 -msgid "and with_query is:" -msgstr "e with_query è:" - -#: sql_help.c:4278 sql_help.c:4517 sql_help.c:4724 -msgid "values" -msgstr "valori" - -#: sql_help.c:4279 sql_help.c:4518 sql_help.c:4725 -msgid "insert" -msgstr "insert" - -#: sql_help.c:4280 sql_help.c:4519 sql_help.c:4726 -msgid "update" -msgstr "update" - -#: sql_help.c:4281 sql_help.c:4520 sql_help.c:4727 -msgid "delete" -msgstr "delete" - -#: sql_help.c:4308 -msgid "new_table" -msgstr "nuova_tabella" - -#: sql_help.c:4333 -msgid "timezone" -msgstr "timezone" - -#: sql_help.c:4378 -msgid "snapshot_id" -msgstr "id_snapshot" - -#: sql_help.c:4563 -msgid "from_list" -msgstr "lista_from" - -#: sql_help.c:4607 -msgid "sort_expression" -msgstr "espressione_ordinamento" - -#: sql_help.c:4734 sql_help.c:5549 -msgid "abort the current transaction" -msgstr "annulla la transazione corrente" - -#: sql_help.c:4739 -msgid "change the definition of an aggregate function" -msgstr "cambia la definizione di una funzione di aggregazione" - -#: sql_help.c:4744 -msgid "change the definition of a collation" -msgstr "cambia la definizione di un ordinamento" - -#: sql_help.c:4749 -msgid "change the definition of a conversion" -msgstr "cambia la definizione di una conversione" - -#: sql_help.c:4754 -msgid "change a database" -msgstr "cambia un database" - -#: sql_help.c:4759 -msgid "define default access privileges" -msgstr "definisci i privilegi di accesso di default" - -#: sql_help.c:4764 -msgid "change the definition of a domain" -msgstr "cambia la definizione di un dominio" - -#: sql_help.c:4769 -msgid "change the definition of an event trigger" -msgstr "cambia la definizione di un trigger di evento" - -#: sql_help.c:4774 -msgid "change the definition of an extension" -msgstr "cambia la definizione di una estensione" - -#: sql_help.c:4779 -msgid "change the definition of a foreign-data wrapper" -msgstr "cambia la definizione di un wrapper di dati esterni" - -#: sql_help.c:4784 -msgid "change the definition of a foreign table" -msgstr "cambia la definizione di una tabella esterna" - -#: sql_help.c:4789 -msgid "change the definition of a function" -msgstr "cambia la definizione di una funzione" - -#: sql_help.c:4794 -msgid "change role name or membership" -msgstr "cambia il nome del ruolo o l'appartenenza" - -#: sql_help.c:4799 -msgid "change the definition of an index" -msgstr "cambia la definizione di un indice" - -#: sql_help.c:4804 -msgid "change the definition of a procedural language" -msgstr "cambia la definizione di un linguaggio procedurale" - -#: sql_help.c:4809 -msgid "change the definition of a large object" -msgstr "cambia la definizione di un large object" - -#: sql_help.c:4814 -msgid "change the definition of a materialized view" -msgstr "cambia la definizione di una vista materializzata" - -#: sql_help.c:4819 -msgid "change the definition of an operator" -msgstr "cambia la definizione di un operatore" - -#: sql_help.c:4824 -msgid "change the definition of an operator class" -msgstr "cambia la definizione di una classe di operatori" - -#: sql_help.c:4829 -msgid "change the definition of an operator family" -msgstr "cambia la definizione di una famiglia di operatori" - -#: sql_help.c:4834 -msgid "change the definition of a row level security policy" -msgstr "cambia la definizione di una regola di sicurezza per riga" - -#: sql_help.c:4839 -msgid "change the definition of a procedure" -msgstr "cambia la definizione di una procedura" - -#: sql_help.c:4844 -msgid "change the definition of a publication" -msgstr "cambia la definizione di una pubblicazione" - -#: sql_help.c:4849 sql_help.c:4934 -msgid "change a database role" -msgstr "cambia un ruolo di database" - -#: sql_help.c:4854 -msgid "change the definition of a routine" -msgstr "cambia la definizione di una routine" - -#: sql_help.c:4859 -msgid "change the definition of a rule" -msgstr "cambia la definizione di una regola" - -#: sql_help.c:4864 -msgid "change the definition of a schema" -msgstr "cambia la definizione di uno schema" - -#: sql_help.c:4869 -msgid "change the definition of a sequence generator" -msgstr "cambia la definizione di un generatore di sequenza" - -#: sql_help.c:4874 -msgid "change the definition of a foreign server" -msgstr "cambia la definizione di un server esterno" - -#: sql_help.c:4879 -msgid "change the definition of an extended statistics object" -msgstr "cambia la definizione di una statistica estesa" - -#: sql_help.c:4884 -msgid "change the definition of a subscription" -msgstr "cambia la definizione di una sottoscrizione" - -#: sql_help.c:4889 -msgid "change a server configuration parameter" -msgstr "cambia un parametro di configurazione del server" - -#: sql_help.c:4894 -msgid "change the definition of a table" -msgstr "cambia la definizione di una tabella" - -#: sql_help.c:4899 -msgid "change the definition of a tablespace" -msgstr "cambia la definizione di un tablespace" - -#: sql_help.c:4904 -msgid "change the definition of a text search configuration" -msgstr "cambia la definizione di una configurazione di ricerca testo" - -#: sql_help.c:4909 -msgid "change the definition of a text search dictionary" -msgstr "cambia la definizione di un dizionario di ricerca testo" - -#: sql_help.c:4914 -msgid "change the definition of a text search parser" -msgstr "cambia la definizione di un analizzatore di ricerca testo" - -#: sql_help.c:4919 -msgid "change the definition of a text search template" -msgstr "cambia la definizione di un modello di ricerca testo" - -#: sql_help.c:4924 -msgid "change the definition of a trigger" -msgstr "cambia la definizione di un trigger" - -#: sql_help.c:4929 -msgid "change the definition of a type" -msgstr "cambia la definizione di un tipo di dato" - -#: sql_help.c:4939 -msgid "change the definition of a user mapping" -msgstr "cambia la definizione di una mappatura degli" - -#: sql_help.c:4944 -msgid "change the definition of a view" -msgstr "cambia la definizione di una vista" - -#: sql_help.c:4949 -msgid "collect statistics about a database" -msgstr "raccogli statistiche sul database" - -#: sql_help.c:4954 sql_help.c:5614 -msgid "start a transaction block" -msgstr "avvia un blocco di transazione" - -#: sql_help.c:4959 -msgid "invoke a procedure" -msgstr "esegui una procedura" - -#: sql_help.c:4964 -msgid "force a write-ahead log checkpoint" -msgstr "forza un checkpoint del write-ahead log" - -#: sql_help.c:4969 -msgid "close a cursor" -msgstr "chiudi un cursore" - -#: sql_help.c:4974 -msgid "cluster a table according to an index" -msgstr "raggruppa una tabella in base ad un indice" - -#: sql_help.c:4979 -msgid "define or change the comment of an object" -msgstr "definisci o modifica il commento di un oggetto" - -#: sql_help.c:4984 sql_help.c:5449 -msgid "commit the current transaction" -msgstr "rendi persistente la transazione corrente" - -#: sql_help.c:4989 -msgid "commit a transaction that was earlier prepared for two-phase commit" -msgstr "concludi transazione che è stata precedentemente preparata per un commit a due fasi" - -#: sql_help.c:4994 -msgid "copy data between a file and a table" -msgstr "copia i dati tra un file ed una tabella" - -#: sql_help.c:4999 -msgid "define a new access method" -msgstr "definisci un nuovo metodo di accesso" - -#: sql_help.c:5004 -msgid "define a new aggregate function" -msgstr "definisci una nuova funzione aggregata" - -#: sql_help.c:5009 -msgid "define a new cast" -msgstr "definisci una nuova conversione di tipi" - -#: sql_help.c:5014 -msgid "define a new collation" -msgstr "definisci un nuovo ordinamento" - -#: sql_help.c:5019 -msgid "define a new encoding conversion" -msgstr "definisci una nuova conversione di codifica" - -#: sql_help.c:5024 -msgid "create a new database" -msgstr "crea un nuovo database" - -#: sql_help.c:5029 -msgid "define a new domain" -msgstr "definisci un nuovo dominio" - -#: sql_help.c:5034 -msgid "define a new event trigger" -msgstr "definisci un nuovo trigger di evento" - -#: sql_help.c:5039 -msgid "install an extension" -msgstr "installa un'estensione" - -#: sql_help.c:5044 -msgid "define a new foreign-data wrapper" -msgstr "definisci un nuovo wrapper di dati esterni" - -#: sql_help.c:5049 -msgid "define a new foreign table" -msgstr "definisci una nuova tabella esterna" - -#: sql_help.c:5054 -msgid "define a new function" -msgstr "definisci una nuova funzione" - -#: sql_help.c:5059 sql_help.c:5109 sql_help.c:5194 -msgid "define a new database role" -msgstr "definisci un nuovo ruolo database" - -#: sql_help.c:5064 -msgid "define a new index" -msgstr "crea un nuovo indice" - -#: sql_help.c:5069 -msgid "define a new procedural language" -msgstr "definisci un nuovo linguaggio procedurale" - -#: sql_help.c:5074 -msgid "define a new materialized view" -msgstr "definisci una nuova vista materializzata" - -#: sql_help.c:5079 -msgid "define a new operator" -msgstr "definisci un nuovo operatore" - -#: sql_help.c:5084 -msgid "define a new operator class" -msgstr "definisci una nuova classe di operatori" - -#: sql_help.c:5089 -msgid "define a new operator family" -msgstr "definisci una nuova famiglia operatore" - -#: sql_help.c:5094 -msgid "define a new row level security policy for a table" -msgstr "definisci una nuova regola di sicurezza per riga per una tabella" - -#: sql_help.c:5099 -msgid "define a new procedure" -msgstr "definisci una nuova procedura" - -#: sql_help.c:5104 -msgid "define a new publication" -msgstr "definisci una nuova pubblicazione" - -#: sql_help.c:5114 -msgid "define a new rewrite rule" -msgstr "definisci una nuova regola di riscrittura" - -#: sql_help.c:5119 -msgid "define a new schema" -msgstr "crea un nuovo schema" - -#: sql_help.c:5124 -msgid "define a new sequence generator" -msgstr "definisci un nuovo generatore di sequenze" - -#: sql_help.c:5129 -msgid "define a new foreign server" -msgstr "definisci un nuovo server esterno" - -#: sql_help.c:5134 -msgid "define extended statistics" -msgstr "definisci una statistica estesa" - -#: sql_help.c:5139 -msgid "define a new subscription" -msgstr "definisci una nuova sottoscrizione" - -#: sql_help.c:5144 -msgid "define a new table" -msgstr "crea una nuova tabella" - -#: sql_help.c:5149 sql_help.c:5579 -msgid "define a new table from the results of a query" -msgstr "crea una nuova tabella dai risultati di una query" - -#: sql_help.c:5154 -msgid "define a new tablespace" -msgstr "crea un nuovo tablespace" - -#: sql_help.c:5159 -msgid "define a new text search configuration" -msgstr "definisci una nuova configurazione di ricerca testo" - -#: sql_help.c:5164 -msgid "define a new text search dictionary" -msgstr "definisci un nuovo dizionario di ricerca testo" - -#: sql_help.c:5169 -msgid "define a new text search parser" -msgstr "definisci un nuovo analizzatore di ricerca testo" - -#: sql_help.c:5174 -msgid "define a new text search template" -msgstr "definisci un nuovo modello di ricerca testo" - -#: sql_help.c:5179 -msgid "define a new transform" -msgstr "definisci una nuova trasformazione" - -#: sql_help.c:5184 -msgid "define a new trigger" -msgstr "definisci un nuovo trigger" - -#: sql_help.c:5189 -msgid "define a new data type" -msgstr "definisci un nuovo tipo di dato" - -#: sql_help.c:5199 -msgid "define a new mapping of a user to a foreign server" -msgstr "definisci una nuova mappatura di un utente ad un server esterno" - -#: sql_help.c:5204 -msgid "define a new view" -msgstr "definisci una nuova vista" - -#: sql_help.c:5209 -msgid "deallocate a prepared statement" -msgstr "dealloca una istruzione preparata" - -#: sql_help.c:5214 -msgid "define a cursor" -msgstr "definisci un cursore" - -#: sql_help.c:5219 -msgid "delete rows of a table" -msgstr "elimina le righe di una tabella" - -#: sql_help.c:5224 -msgid "discard session state" -msgstr "cancella lo stato della sessione" - -#: sql_help.c:5229 -msgid "execute an anonymous code block" -msgstr "esegui un blocco di codice anonimo" - -#: sql_help.c:5234 -msgid "remove an access method" -msgstr "rimuovi un metodo di accesso" - -#: sql_help.c:5239 -msgid "remove an aggregate function" -msgstr "elimina una funzione aggregata" - -#: sql_help.c:5244 -msgid "remove a cast" -msgstr "elimina una conversione di tipi" - -#: sql_help.c:5249 -msgid "remove a collation" -msgstr "elimina un ordinamento" - -#: sql_help.c:5254 -msgid "remove a conversion" -msgstr "elimina una conversione" - -#: sql_help.c:5259 -msgid "remove a database" -msgstr "elimina un database" - -#: sql_help.c:5264 -msgid "remove a domain" -msgstr "elimina un dominio" - -#: sql_help.c:5269 -msgid "remove an event trigger" -msgstr "elimina un trigger di evento" - -#: sql_help.c:5274 -msgid "remove an extension" -msgstr "elimina una estensione" - -#: sql_help.c:5279 -msgid "remove a foreign-data wrapper" -msgstr "elimina un wrapper di dati esterni" - -#: sql_help.c:5284 -msgid "remove a foreign table" -msgstr "elimina una tabella esterna" - -#: sql_help.c:5289 -msgid "remove a function" -msgstr "elimina una funzione" - -#: sql_help.c:5294 sql_help.c:5349 sql_help.c:5434 -msgid "remove a database role" -msgstr "elimina un ruolo di database" - -#: sql_help.c:5299 -msgid "remove an index" -msgstr "elimina un indice" - -#: sql_help.c:5304 -msgid "remove a procedural language" -msgstr "elimina un linguaggio procedurale" - -#: sql_help.c:5309 -msgid "remove a materialized view" -msgstr "elimina una vista materializzata" - -#: sql_help.c:5314 -msgid "remove an operator" -msgstr "elimina un operatore" - -#: sql_help.c:5319 -msgid "remove an operator class" -msgstr "elimina una classe di operatori" - -#: sql_help.c:5324 -msgid "remove an operator family" -msgstr "elimina una famiglia operatore" - -#: sql_help.c:5329 -msgid "remove database objects owned by a database role" -msgstr "elimina gli oggetti database di proprietà di un ruolo di database" - -#: sql_help.c:5334 -msgid "remove a row level security policy from a table" -msgstr "rimuovi una regola di sicurezza per riga da una tabella" - -#: sql_help.c:5339 -msgid "remove a procedure" -msgstr "rimuovi una procedura" - -#: sql_help.c:5344 -msgid "remove a publication" -msgstr "rimuovi una pubblicazione" - -#: sql_help.c:5354 -msgid "remove a routine" -msgstr "rimuovi una routine" - -#: sql_help.c:5359 -msgid "remove a rewrite rule" -msgstr "elimina una regola di riscrittura" - -#: sql_help.c:5364 -msgid "remove a schema" -msgstr "elimina uno schema" - -#: sql_help.c:5369 -msgid "remove a sequence" -msgstr "elimina una sequenza" - -#: sql_help.c:5374 -msgid "remove a foreign server descriptor" -msgstr "elimina una descrizione server esterno" - -#: sql_help.c:5379 -msgid "remove extended statistics" -msgstr "rimuovi una statistica estesa" - -#: sql_help.c:5384 -msgid "remove a subscription" -msgstr "rimuovi una sottoscrizione" - -#: sql_help.c:5389 -msgid "remove a table" -msgstr "elimina una tabella" - -#: sql_help.c:5394 -msgid "remove a tablespace" -msgstr "elimina un tablespace" - -#: sql_help.c:5399 -msgid "remove a text search configuration" -msgstr "elimina una configurazione di ricerca testo" - -#: sql_help.c:5404 -msgid "remove a text search dictionary" -msgstr "elimina un dizionario di ricerca testo" - -#: sql_help.c:5409 -msgid "remove a text search parser" -msgstr "elimina un analizzatore di ricerca testo" - -#: sql_help.c:5414 -msgid "remove a text search template" -msgstr "elimina un modello di ricerca testo" - -#: sql_help.c:5419 -msgid "remove a transform" -msgstr "elimina una trasformazione" - -#: sql_help.c:5424 -msgid "remove a trigger" -msgstr "elimina un trigger" - -#: sql_help.c:5429 -msgid "remove a data type" -msgstr "elimina un tipo di dato" - -#: sql_help.c:5439 -msgid "remove a user mapping for a foreign server" -msgstr "elimina la mappatura degli utenti per un server esterno" - -#: sql_help.c:5444 -msgid "remove a view" -msgstr "elimina una vista" - -#: sql_help.c:5454 -msgid "execute a prepared statement" -msgstr "esegui una istruzione preparata" - -#: sql_help.c:5459 -msgid "show the execution plan of a statement" -msgstr "mostra il piano di esecuzione di una istruzione" - -#: sql_help.c:5464 -msgid "retrieve rows from a query using a cursor" -msgstr "estrai delle righe da una query utilizzando un cursore" - -#: sql_help.c:5469 -msgid "define access privileges" -msgstr "definisci i privilegi di accesso" - -#: sql_help.c:5474 -msgid "import table definitions from a foreign server" -msgstr "importa le definizioni di tabella da un server remoto" - -#: sql_help.c:5479 -msgid "create new rows in a table" -msgstr "crea nuove righe in una tabella" - -#: sql_help.c:5484 -msgid "listen for a notification" -msgstr "attendi l'arrivo di notifiche" - -#: sql_help.c:5489 -msgid "load a shared library file" -msgstr "carica un file di libreria condivisa" - -#: sql_help.c:5494 -msgid "lock a table" -msgstr "blocca una tabella" - -#: sql_help.c:5499 -msgid "position a cursor" -msgstr "posiziona un cursore" - -#: sql_help.c:5504 -msgid "generate a notification" -msgstr "genera una notifica" - -#: sql_help.c:5509 -msgid "prepare a statement for execution" -msgstr "prepara una istruzione per l'esecuzione" - -#: sql_help.c:5514 -msgid "prepare the current transaction for two-phase commit" -msgstr "prepara la transazione corrente per un commit a due fasi" - -#: sql_help.c:5519 -msgid "change the ownership of database objects owned by a database role" -msgstr "cambia il proprietario degli oggetti del database posseduti da un ruolo" - -#: sql_help.c:5524 -msgid "replace the contents of a materialized view" -msgstr "sostituisci il contenuto di una vista materializzata" - -#: sql_help.c:5529 -msgid "rebuild indexes" -msgstr "ricostruisci indici" - -#: sql_help.c:5534 -msgid "destroy a previously defined savepoint" -msgstr "distruggi un punto di salvataggio precedentemente definito" - -#: sql_help.c:5539 -msgid "restore the value of a run-time parameter to the default value" -msgstr "ripristina un parametro di esecuzione al suo valore di predefinito" - -#: sql_help.c:5544 -msgid "remove access privileges" -msgstr "elimina i privilegi di accesso" - -#: sql_help.c:5554 -msgid "cancel a transaction that was earlier prepared for two-phase commit" -msgstr "annulla una transazione che era stata preparata per un commit a due fasi" - -#: sql_help.c:5559 -msgid "roll back to a savepoint" -msgstr "annulla le modifiche fino a un punto di salvataggio" - -#: sql_help.c:5564 -msgid "define a new savepoint within the current transaction" -msgstr "definisci un nuovo punto di salvataggio per la transazione corrente" - -#: sql_help.c:5569 -msgid "define or change a security label applied to an object" -msgstr "definisci o modifica un'etichetta di sicurezza applicata a un oggetto" - -#: sql_help.c:5574 sql_help.c:5619 sql_help.c:5649 -msgid "retrieve rows from a table or view" -msgstr "estrai righe da una tabella o una vista" - -#: sql_help.c:5584 -msgid "change a run-time parameter" -msgstr "modifica un parametro di esecuzione" - -#: sql_help.c:5589 -msgid "set constraint check timing for the current transaction" -msgstr "imposta il momento del controllo dei vincoli per la transazione corrente" - -#: sql_help.c:5594 -msgid "set the current user identifier of the current session" -msgstr "imposta l'identificativo utente della sessione corrente" - -#: sql_help.c:5599 -msgid "set the session user identifier and the current user identifier of the current session" -msgstr "imposta l'identificazione utente della sessione e l'identificazione utente corrente della sessione corrente" - -#: sql_help.c:5604 -msgid "set the characteristics of the current transaction" -msgstr "imposta le caratteristiche della transazione corrente" - -#: sql_help.c:5609 -msgid "show the value of a run-time parameter" -msgstr "mostra il valore di un parametro di esecuzione" - -#: sql_help.c:5624 -msgid "empty a table or set of tables" -msgstr "svuota una tabella o una lista di tabelle" - -#: sql_help.c:5629 -msgid "stop listening for a notification" -msgstr "termina l'attesa di notifiche" - -#: sql_help.c:5634 -msgid "update rows of a table" -msgstr "modifica le righe di una tabella" - -#: sql_help.c:5639 -msgid "garbage-collect and optionally analyze a database" -msgstr "pulisci ed eventualmente analizza il database" - -#: sql_help.c:5644 -msgid "compute a set of rows" -msgstr "genera una sequenza di righe" - -#: startup.c:190 -#, c-format -msgid "%s: -1 can only be used in non-interactive mode\n" -msgstr "%s: -1 può essere usato solo in modalità non interattiva\n" - -#: startup.c:305 -#, c-format -msgid "%s: could not open log file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: apertura del file di log \"%s\" fallita: %s\n" - -#: startup.c:412 -#, c-format -msgid "" -"Type \"help\" for help.\n" -"\n" -msgstr "" -"Digita \"help\" per avere un aiuto.\n" -"\n" - -#: startup.c:561 -#, c-format -msgid "%s: could not set printing parameter \"%s\"\n" -msgstr "%s: impostazione del parametro di stampa \"%s\" fallito\n" - -#: startup.c:663 -#, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Prova \"%s --help\" per maggiori informazioni.\n" - -#: startup.c:680 -#, c-format -msgid "%s: warning: extra command-line argument \"%s\" ignored\n" -msgstr "%s: attenzione: parametro in eccesso \"%s\" nella riga di comando ignorato\n" - -#: startup.c:729 -#, c-format -msgid "%s: could not find own program executable\n" -msgstr "%s: il proprio programma eseguibile non è stato trovato\n" - -#: tab-complete.c:4497 -#, c-format -msgid "" -"tab completion query failed: %s\n" -"Query was:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"query per il completamento tab fallita: %s\n" -"La query era:\n" -"%s\n" - -#: variables.c:139 -#, c-format -msgid "unrecognized value \"%s\" for \"%s\": Boolean expected\n" -msgstr "valore \"%s\" non valido per \"%s\": è necessario un booleano\n" - -#: variables.c:176 -#, c-format -msgid "invalid value \"%s\" for \"%s\": integer expected\n" -msgstr "valore \"%s\" non valido per \"%s\": è necessario un intero\n" - -#: variables.c:224 -#, c-format -msgid "invalid variable name: \"%s\"\n" -msgstr "nome di variabile non valido: \"%s\"\n" - -#: variables.c:393 -#, c-format -msgid "" -"unrecognized value \"%s\" for \"%s\"\n" -"Available values are: %s.\n" -msgstr "" -"valore \"%s\" non riconosciuto per \"%s\"\n" -"I valori disponibili sono: %s.\n" diff --git a/src/bin/psql/po/ja.po b/src/bin/psql/po/ja.po index 21e7031ba95bb..4f093da822b97 100644 --- a/src/bin/psql/po/ja.po +++ b/src/bin/psql/po/ja.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psql (PostgreSQL 15)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-13 23:21+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-14 15:13+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-09 12:01+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-27 14:10+0900\n" "Last-Translator: Kyotaro Horiguchi \n" "Language-Team: Japan PostgreSQL Users Group \n" "Language: ja\n" @@ -98,16 +98,16 @@ msgstr "null ãƒã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ¼ã‚’複製ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“(内部エラ #: ../../common/username.c:43 #, c-format msgid "could not look up effective user ID %ld: %s" -msgstr "実効ユーザID %ld ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s" +msgstr "実効ユーザーID %ld ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s" #: ../../common/username.c:45 command.c:576 msgid "user does not exist" -msgstr "ユーザãŒå­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" +msgstr "ユーザーãŒå­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" #: ../../common/username.c:60 #, c-format msgid "user name lookup failure: error code %lu" -msgstr "ユーザåã®æ¤œç´¢ã«å¤±æ•—: エラー コード %lu" +msgstr "ユーザーåã®æ¤œç´¢ã«å¤±æ•—: エラー コード %lu" #: ../../common/wait_error.c:45 #, c-format @@ -181,12 +181,12 @@ msgstr "変数\"%s\"ã®å†å¸°å±•開をスキップã—ã¦ã„ã¾ã™" #: ../../port/thread.c:100 ../../port/thread.c:136 #, c-format msgid "could not look up local user ID %d: %s" -msgstr "ローカルユーザID %dã®å‚ç…§ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %s" +msgstr "ローカルユーザーID %dã®å‚ç…§ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %s" #: ../../port/thread.c:105 ../../port/thread.c:141 #, c-format msgid "local user with ID %d does not exist" -msgstr "ID %d ã‚’æŒã¤ãƒ­ãƒ¼ã‚«ãƒ«ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" +msgstr "ID %d ã‚’æŒã¤ãƒ­ãƒ¼ã‚«ãƒ«ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" #: command.c:233 #, c-format @@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "\\%s コマンドã¯ç„¡è¦–ã•れã¾ã™; ç¾åœ¨ã®\\ifブロックを抜 #: command.c:574 #, c-format msgid "could not get home directory for user ID %ld: %s" -msgstr "ユーザID %ldã®ãƒ›ãƒ¼ãƒ ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã‚’å–å¾—ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—㟠: %s" +msgstr "ユーザーID %ldã®ãƒ›ãƒ¼ãƒ ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã‚’å–å¾—ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—㟠: %s" #: command.c:593 #, c-format @@ -226,29 +226,29 @@ msgstr "ç¾åœ¨ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã«æŽ¥ç¶šã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“。\n" #: command.c:628 #, c-format msgid "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" on address \"%s\" at port \"%s\".\n" -msgstr "データベース\"%s\"ã«ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶\"%s\"ã¨ã—ã¦ã€ãƒ›ã‚¹ãƒˆ\"%s\"上ã®ãƒãƒ¼ãƒˆ\"%s\"ã§æŽ¥ç¶šã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚\n" +msgstr "データベース\"%s\"ã«ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼\"%s\"ã¨ã—ã¦ã€ãƒ›ã‚¹ãƒˆ\"%s\"上ã®ãƒãƒ¼ãƒˆ\"%s\"ã§æŽ¥ç¶šã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚\n" #: command.c:631 #, c-format msgid "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" at port \"%s\".\n" -msgstr "データベース\"%s\"ã«ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶\"%s\"ã¨ã—ã¦ã€\"%s\"ã®ã‚½ã‚±ãƒƒãƒˆã‚’介ã—ã¦ãƒãƒ¼ãƒˆ\"%s\"ã§æŽ¥ç¶šã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚\n" +msgstr "データベース\"%s\"ã«ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼\"%s\"ã¨ã—ã¦ã€\"%s\"ã®ã‚½ã‚±ãƒƒãƒˆã‚’介ã—ã¦ãƒãƒ¼ãƒˆ\"%s\"ã§æŽ¥ç¶šã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚\n" #: command.c:637 #, c-format msgid "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" (address \"%s\") at port \"%s\".\n" -msgstr "データベース\"%s\"ã«ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶\"%s\"ã¨ã—ã¦ã€ãƒ›ã‚¹ãƒˆ\"%s\"(アドレス\"%s\")上ã®ãƒãƒ¼ãƒˆ\"%s\"ã§æŽ¥ç¶šã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚\n" +msgstr "データベース\"%s\"ã«ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼\"%s\"ã¨ã—ã¦ã€ãƒ›ã‚¹ãƒˆ\"%s\"(アドレス\"%s\")上ã®ãƒãƒ¼ãƒˆ\"%s\"ã§æŽ¥ç¶šã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚\n" #: command.c:640 #, c-format msgid "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at port \"%s\".\n" -msgstr "データベース\"%s\"ã«ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶\"%s\"ã¨ã—ã¦ã€ãƒ›ã‚¹ãƒˆ\"%s\"上ã®ãƒãƒ¼ãƒˆ\"%s\"ã§æŽ¥ç¶šã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚\n" +msgstr "データベース\"%s\"ã«ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼\"%s\"ã¨ã—ã¦ã€ãƒ›ã‚¹ãƒˆ\"%s\"上ã®ãƒãƒ¼ãƒˆ\"%s\"ã§æŽ¥ç¶šã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚\n" #: command.c:1031 command.c:1126 command.c:2660 #, c-format msgid "no query buffer" msgstr "å•ã„åˆã‚ã›ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: command.c:1064 command.c:5485 +#: command.c:1064 command.c:5497 #, c-format msgid "invalid line number: %s" msgstr "䏿­£ãªè¡Œç•ªå·ã§ã™: %s" @@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "変更ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" msgid "%s: invalid encoding name or conversion procedure not found" msgstr "%s: エンコーディングåãŒä¸æ­£ã§ã‚ã‚‹ã‹ã€ã¾ãŸã¯å¤‰æ›ãƒ—ロシージャãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“。" -#: command.c:1316 command.c:2119 command.c:3312 command.c:3511 command.c:5587 +#: command.c:1316 command.c:2119 command.c:3312 command.c:3511 command.c:5599 #: common.c:177 common.c:226 common.c:395 common.c:1137 common.c:1155 #: common.c:1229 common.c:1336 common.c:1374 common.c:1459 common.c:1495 #: copy.c:488 copy.c:722 help.c:66 large_obj.c:157 large_obj.c:192 @@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "パスワード: " #: command.c:3118 startup.c:290 #, c-format msgid "Password for user %s: " -msgstr "ユーザ %s ã®ãƒ‘スワード: " +msgstr "ユーザー %s ã®ãƒ‘スワード: " #: command.c:3174 #, c-format @@ -406,32 +406,32 @@ msgstr "\\connect: %s" #: command.c:3579 #, c-format msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on address \"%s\" at port \"%s\".\n" -msgstr "データベース\"%s\"ã«ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶\"%s\"ã¨ã—ã¦ã€ãƒ›ã‚¹ãƒˆ\"%s\"ã®ãƒãƒ¼ãƒˆ\"%s\"ã§æŽ¥ç¶šã—ã¾ã—ãŸã€‚\n" +msgstr "データベース\"%s\"ã«ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼\"%s\"ã¨ã—ã¦ã€ãƒ›ã‚¹ãƒˆ\"%s\"ã®ãƒãƒ¼ãƒˆ\"%s\"ã§æŽ¥ç¶šã—ã¾ã—ãŸã€‚\n" #: command.c:3582 #, c-format msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" at port \"%s\".\n" -msgstr "データベース\"%s\"ã«ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶\"%s\"ã¨ã—ã¦ã€ã‚½ã‚±ãƒƒãƒˆ\"%s\"ã®ãƒãƒ¼ãƒˆ\"%s\"を介ã—ã¦æŽ¥ç¶šã—ã¾ã—ãŸã€‚\n" +msgstr "データベース\"%s\"ã«ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼\"%s\"ã¨ã—ã¦ã€ã‚½ã‚±ãƒƒãƒˆ\"%s\"ã®ãƒãƒ¼ãƒˆ\"%s\"を介ã—ã¦æŽ¥ç¶šã—ã¾ã—ãŸã€‚\n" #: command.c:3588 #, c-format msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" (address \"%s\") at port \"%s\".\n" -msgstr "データベース\"%s\"ã«ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶\"%s\"ã¨ã—ã¦ã€ãƒ›ã‚¹ãƒˆ\"%s\"(アドレス\"%s\")ã®ãƒãƒ¼ãƒˆ\"%s\"ã§æŽ¥ç¶šã—ã¾ã—ãŸã€‚\n" +msgstr "データベース\"%s\"ã«ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼\"%s\"ã¨ã—ã¦ã€ãƒ›ã‚¹ãƒˆ\"%s\"(アドレス\"%s\")ã®ãƒãƒ¼ãƒˆ\"%s\"ã§æŽ¥ç¶šã—ã¾ã—ãŸã€‚\n" #: command.c:3591 #, c-format msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at port \"%s\".\n" -msgstr "データベース\"%s\"ã«ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶\"%s\"ã¨ã—ã¦ã€ãƒ›ã‚¹ãƒˆ\"%s\"ã®ãƒãƒ¼ãƒˆ\"%s\"を介ã—ã¦æŽ¥ç¶šã—ã¾ã—ãŸã€‚\n" +msgstr "データベース\"%s\"ã«ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼\"%s\"ã¨ã—ã¦ã€ãƒ›ã‚¹ãƒˆ\"%s\"ã®ãƒãƒ¼ãƒˆ\"%s\"を介ã—ã¦æŽ¥ç¶šã—ã¾ã—ãŸã€‚\n" #: command.c:3596 #, c-format msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\".\n" -msgstr "データベース\"%s\"ã«ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶\"%s\"ã¨ã—ã¦æŽ¥ç¶šã—ã¾ã—ãŸã€‚\n" +msgstr "データベース\"%s\"ã«ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼\"%s\"ã¨ã—ã¦æŽ¥ç¶šã—ã¾ã—ãŸã€‚\n" #: command.c:3636 #, c-format msgid "%s (%s, server %s)\n" -msgstr "%s (%sã€ã‚µãƒ¼ãƒ %s)\n" +msgstr "%s (%sã€ã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼ %s)\n" #: command.c:3649 #, c-format @@ -439,7 +439,7 @@ msgid "" "WARNING: %s major version %s, server major version %s.\n" " Some psql features might not work.\n" msgstr "" -"警告: %s ã®ãƒ¡ã‚¸ãƒ£ãƒ¼ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã¯ %s ã§ã™ãŒã€ã‚µãƒ¼ãƒã®ãƒ¡ã‚¸ãƒ£ãƒ¼ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã¯ %s ã§ã™ã€‚\n" +"警告: %s ã®ãƒ¡ã‚¸ãƒ£ãƒ¼ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã¯ %s ã§ã™ãŒã€ã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼ã®ãƒ¡ã‚¸ãƒ£ãƒ¼ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã¯ %s ã§ã™ã€‚\n" " psql ã®æ©Ÿèƒ½ã®ä¸­ã§ã€å‹•作ã—ãªã„ã‚‚ã®ãŒã‚ã‚‹ã‹ã‚‚ã—れã¾ã›ã‚“。\n" #: command.c:3686 @@ -473,7 +473,7 @@ msgid "" msgstr "" "警告:コンソールã®ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ãƒšãƒ¼ã‚¸(%u)ãŒWindowsã®ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ãƒšãƒ¼ã‚¸(%u)ã¨ç•°ãªã‚‹ãŸã‚ã€\n" " 8ãƒ“ãƒƒãƒˆæ–‡å­—ãŒæ­£ã—ã表示ã•れãªã„å¯èƒ½æ€§ãŒã‚りã¾ã™ã€‚詳細ã¯psqlリファレンスマニュアルã®\n" -" \"Windowsユーザå‘ã‘ã®æ³¨æ„\" (Notes for Windows users)ã‚’å‚ç…§ã—ã¦ãã ã•ã„。\n" +" \"Windowsユーザーå‘ã‘ã®æ³¨æ„\" (Notes for Windows users)ã‚’å‚ç…§ã—ã¦ãã ã•ã„。\n" #: command.c:3828 #, c-format @@ -736,7 +736,7 @@ msgstr "%s (%g 秒毎)\n" msgid "could not wait for signals: %m" msgstr "シグナルを待機ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: command.c:5194 command.c:5201 common.c:568 common.c:575 common.c:1118 +#: command.c:5206 command.c:5213 common.c:568 common.c:575 common.c:1118 #, c-format msgid "" "********* QUERY **********\n" @@ -749,12 +749,12 @@ msgstr "" "**************************\n" "\n" -#: command.c:5380 +#: command.c:5392 #, c-format msgid "\"%s.%s\" is not a view" msgstr "\"%s.%s\"ã¯ãƒ“ューã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: command.c:5396 +#: command.c:5408 #, c-format msgid "could not parse reloptions array" msgstr "reloptionsé…列をパースã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" @@ -772,12 +772,12 @@ msgstr "シェルコマンドã®å¼•æ•°ã«æ”¹è¡Œ(LF)ã¾ãŸã¯å¾©å¸°(CR)ãŒå«ã¾ #: common.c:307 #, c-format msgid "connection to server was lost" -msgstr "サーãƒã¸ã®æŽ¥ç¶šãŒå¤±ã‚れã¾ã—ãŸ" +msgstr "サーãƒãƒ¼ã¸ã®æŽ¥ç¶šãŒå¤±ã‚れã¾ã—ãŸ" #: common.c:311 #, c-format msgid "The connection to the server was lost. Attempting reset: " -msgstr "サーãƒã¸ã®æŽ¥ç¶šãŒå¤±ã‚れã¾ã—ãŸã€‚リセットã—ã¦ã„ã¾ã™: " +msgstr "サーãƒãƒ¼ã¸ã®æŽ¥ç¶šãŒå¤±ã‚れã¾ã—ãŸã€‚リセットã—ã¦ã„ã¾ã™: " #: common.c:316 #, c-format @@ -814,7 +814,7 @@ msgstr "時間: %.3f ミリ秒 (%02d:%02d:%06.3f)\n" msgid "Time: %.3f ms (%.0f d %02d:%02d:%06.3f)\n" msgstr "時間: %.3f ミリ秒 (%.0f æ—¥ %02d:%02d:%06.3f)\n" -#: common.c:562 common.c:619 common.c:1089 describe.c:6028 +#: common.c:562 common.c:619 common.c:1089 describe.c:6135 #, c-format msgid "You are currently not connected to a database." msgstr "ç¾åœ¨ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã«æŽ¥ç¶šã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“。" @@ -822,12 +822,12 @@ msgstr "ç¾åœ¨ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã«æŽ¥ç¶šã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“。" #: common.c:650 #, c-format msgid "Asynchronous notification \"%s\" with payload \"%s\" received from server process with PID %d.\n" -msgstr "PID %3$dã®ã‚µãƒ¼ãƒãƒ—ロセスã‹ã‚‰ã€ãƒšã‚¤ãƒ­ãƒ¼ãƒ‰\"%2$s\"ã‚’æŒã¤éžåŒæœŸé€šçŸ¥\"%1$s\"ã‚’å—ä¿¡ã—ã¾ã—ãŸã€‚\n" +msgstr "PID %3$dã®ã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼ãƒ—ロセスã‹ã‚‰ã€ãƒšã‚¤ãƒ­ãƒ¼ãƒ‰\"%2$s\"ã‚’æŒã¤éžåŒæœŸé€šçŸ¥\"%1$s\"ã‚’å—ä¿¡ã—ã¾ã—ãŸã€‚\n" #: common.c:653 #, c-format msgid "Asynchronous notification \"%s\" received from server process with PID %d.\n" -msgstr "PID %2$dã®ã‚µãƒ¼ãƒãƒ—ロセスã‹ã‚‰éžåŒæœŸé€šçŸ¥\"%1$s\"ã‚’å—ä¿¡ã—ã¾ã—ãŸã€‚\n" +msgstr "PID %2$dã®ã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼ãƒ—ロセスã‹ã‚‰éžåŒæœŸé€šçŸ¥\"%1$s\"ã‚’å—ä¿¡ã—ã¾ã—ãŸã€‚\n" #: common.c:686 common.c:705 #, c-format @@ -870,14 +870,14 @@ msgstr "æ–‡: %s" msgid "unexpected transaction status (%d)" msgstr "想定外ã®ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³çŠ¶æ…‹(%d)" -#: common.c:1358 describe.c:1986 +#: common.c:1358 describe.c:2020 msgid "Column" msgstr "列" -#: common.c:1359 describe.c:167 describe.c:349 describe.c:367 describe.c:1012 -#: describe.c:1167 describe.c:1691 describe.c:1715 describe.c:1987 -#: describe.c:3850 describe.c:4059 describe.c:4290 describe.c:4446 -#: describe.c:5674 +#: common.c:1359 describe.c:170 describe.c:358 describe.c:376 describe.c:1037 +#: describe.c:1193 describe.c:1725 describe.c:1749 describe.c:2021 +#: describe.c:3891 describe.c:4103 describe.c:4342 describe.c:4504 +#: describe.c:5767 msgid "Type" msgstr "タイプ" @@ -943,7 +943,7 @@ msgstr "COPY データã®è»¢é€ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %s" #: copy.c:530 msgid "canceled by user" -msgstr "ユーザã«ã‚ˆã£ã¦ã‚­ãƒ£ãƒ³ã‚»ãƒ«ã•れã¾ã—ãŸ" +msgstr "ユーザーã«ã‚ˆã£ã¦ã‚­ãƒ£ãƒ³ã‚»ãƒ«ã•れã¾ã—ãŸ" #: copy.c:541 msgid "" @@ -1006,1152 +1006,1152 @@ msgstr "\\crosstabview: 列åãŒã‚ã„ã¾ã„ã§ã™: \"%s\"" msgid "\\crosstabview: column name not found: \"%s\"" msgstr "\\crosstabview: 列åãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: \"%s\"" -#: describe.c:87 describe.c:329 describe.c:622 describe.c:796 describe.c:1004 -#: describe.c:1156 describe.c:1230 describe.c:3839 describe.c:4046 -#: describe.c:4288 describe.c:4367 describe.c:4596 describe.c:4798 -#: describe.c:5026 describe.c:5261 describe.c:5328 describe.c:5339 -#: describe.c:5393 describe.c:5782 describe.c:5857 +#: describe.c:87 describe.c:338 describe.c:635 describe.c:812 describe.c:1029 +#: describe.c:1182 describe.c:1257 describe.c:3880 describe.c:4090 +#: describe.c:4340 describe.c:4422 describe.c:4657 describe.c:4866 +#: describe.c:5095 describe.c:5339 describe.c:5409 describe.c:5420 +#: describe.c:5477 describe.c:5881 describe.c:5959 msgid "Schema" msgstr "スキーマ" -#: describe.c:88 describe.c:164 describe.c:223 describe.c:330 describe.c:623 -#: describe.c:797 describe.c:916 describe.c:1005 describe.c:1231 -#: describe.c:3840 describe.c:4047 describe.c:4209 describe.c:4289 -#: describe.c:4368 describe.c:4528 describe.c:4597 describe.c:4799 -#: describe.c:4896 describe.c:5027 describe.c:5262 describe.c:5329 -#: describe.c:5340 describe.c:5394 describe.c:5587 describe.c:5655 -#: describe.c:5855 describe.c:6074 describe.c:6376 +#: describe.c:88 describe.c:167 describe.c:229 describe.c:339 describe.c:636 +#: describe.c:813 describe.c:936 describe.c:1030 describe.c:1258 +#: describe.c:3881 describe.c:4091 describe.c:4256 describe.c:4341 +#: describe.c:4423 describe.c:4586 describe.c:4658 describe.c:4867 +#: describe.c:4967 describe.c:5096 describe.c:5340 describe.c:5410 +#: describe.c:5421 describe.c:5478 describe.c:5677 describe.c:5748 +#: describe.c:5957 describe.c:6186 describe.c:6494 msgid "Name" msgstr "åå‰" -#: describe.c:89 describe.c:342 describe.c:360 +#: describe.c:89 describe.c:351 describe.c:369 msgid "Result data type" msgstr "çµæžœã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿åž‹" -#: describe.c:90 describe.c:343 describe.c:361 +#: describe.c:90 describe.c:352 describe.c:370 msgid "Argument data types" msgstr "引数ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿åž‹" -#: describe.c:98 describe.c:105 describe.c:175 describe.c:237 describe.c:414 -#: describe.c:654 describe.c:812 describe.c:945 describe.c:1233 describe.c:2007 -#: describe.c:3639 describe.c:3894 describe.c:4093 describe.c:4233 -#: describe.c:4302 describe.c:4377 describe.c:4541 describe.c:4713 -#: describe.c:4835 describe.c:4905 describe.c:5028 describe.c:5173 -#: describe.c:5215 describe.c:5278 describe.c:5332 describe.c:5341 -#: describe.c:5395 describe.c:5605 describe.c:5677 describe.c:5796 -#: describe.c:5858 describe.c:6847 +#: describe.c:98 describe.c:105 describe.c:178 describe.c:243 describe.c:423 +#: describe.c:667 describe.c:828 describe.c:965 describe.c:1260 describe.c:2041 +#: describe.c:3676 describe.c:3935 describe.c:4137 describe.c:4280 +#: describe.c:4354 describe.c:4432 describe.c:4599 describe.c:4777 +#: describe.c:4903 describe.c:4976 describe.c:5097 describe.c:5248 +#: describe.c:5290 describe.c:5356 describe.c:5413 describe.c:5422 +#: describe.c:5479 describe.c:5695 describe.c:5770 describe.c:5895 +#: describe.c:5960 describe.c:6992 msgid "Description" msgstr "説明" -#: describe.c:125 +#: describe.c:128 msgid "List of aggregate functions" msgstr "集約関数一覧" -#: describe.c:150 +#: describe.c:153 #, c-format msgid "The server (version %s) does not support access methods." -msgstr "ã“ã®ã‚µãƒ¼ãƒ(ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³%s)ã¯ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ãƒ¡ã‚½ãƒƒãƒ‰ã‚’サãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“。" +msgstr "ã“ã®ã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼(ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³%s)ã¯ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ãƒ¡ã‚½ãƒƒãƒ‰ã‚’サãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“。" -#: describe.c:165 +#: describe.c:168 msgid "Index" msgstr "インデックス" -#: describe.c:166 describe.c:3858 describe.c:4072 describe.c:5783 +#: describe.c:169 describe.c:3899 describe.c:4116 describe.c:5882 msgid "Table" msgstr "テーブル" -#: describe.c:174 describe.c:5589 +#: describe.c:177 describe.c:5679 msgid "Handler" msgstr "ãƒãƒ³ãƒ‰ãƒ©" -#: describe.c:195 +#: describe.c:201 msgid "List of access methods" msgstr "アクセスメソッド一覧" -#: describe.c:224 describe.c:395 describe.c:647 describe.c:917 describe.c:1155 -#: describe.c:3851 describe.c:4048 describe.c:4210 describe.c:4530 -#: describe.c:4897 describe.c:5588 describe.c:5656 describe.c:6075 -#: describe.c:6257 describe.c:6377 describe.c:6511 describe.c:6593 -#: describe.c:6835 +#: describe.c:230 describe.c:404 describe.c:660 describe.c:937 describe.c:1181 +#: describe.c:3892 describe.c:4092 describe.c:4257 describe.c:4588 +#: describe.c:4968 describe.c:5678 describe.c:5749 describe.c:6187 +#: describe.c:6375 describe.c:6495 describe.c:6632 describe.c:6718 +#: describe.c:6980 msgid "Owner" msgstr "所有者" -#: describe.c:225 +#: describe.c:231 msgid "Location" msgstr "場所" -#: describe.c:235 describe.c:3475 +#: describe.c:241 describe.c:3509 msgid "Options" msgstr "オプション" -#: describe.c:236 describe.c:645 describe.c:943 describe.c:3893 +#: describe.c:242 describe.c:658 describe.c:963 describe.c:3934 msgid "Size" msgstr "サイズ" -#: describe.c:257 +#: describe.c:266 msgid "List of tablespaces" msgstr "テーブル空間一覧" -#: describe.c:302 +#: describe.c:311 #, c-format msgid "\\df only takes [anptwS+] as options" msgstr "\\dfã§æŒ‡å®šã§ãるオプション㯠[anptwS+] ã®ã¿ã§ã™" -#: describe.c:310 +#: describe.c:319 #, c-format msgid "\\df does not take a \"%c\" option with server version %s" -msgstr "\\dfã¯ã“ã®ã‚µãƒ¼ãƒãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³%2$sã§ã¯\"%1$c\"ã‚ªãƒ—ã‚·ãƒ§ãƒ³ã¯æŒ‡å®šã§ãã¾ã›ã‚“" +msgstr "\\dfã¯ã“ã®ã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³%2$sã§ã¯\"%1$c\"ã‚ªãƒ—ã‚·ãƒ§ãƒ³ã¯æŒ‡å®šã§ãã¾ã›ã‚“" #. translator: "agg" is short for "aggregate" -#: describe.c:345 describe.c:363 +#: describe.c:354 describe.c:372 msgid "agg" msgstr "集約" -#: describe.c:346 describe.c:364 +#: describe.c:355 describe.c:373 msgid "window" msgstr "ウィンドウ" -#: describe.c:347 +#: describe.c:356 msgid "proc" msgstr "プロシージャ" -#: describe.c:348 describe.c:366 +#: describe.c:357 describe.c:375 msgid "func" msgstr "関数" -#: describe.c:365 describe.c:1363 +#: describe.c:374 describe.c:1390 msgid "trigger" msgstr "トリガー" -#: describe.c:377 +#: describe.c:386 msgid "immutable" msgstr "IMMUTABLE" -#: describe.c:378 +#: describe.c:387 msgid "stable" msgstr "STABLE" -#: describe.c:379 +#: describe.c:388 msgid "volatile" msgstr "VOLATILE" -#: describe.c:380 +#: describe.c:389 msgid "Volatility" msgstr "関数ã®å¤‰å‹•性分類" -#: describe.c:388 +#: describe.c:397 msgid "restricted" msgstr "制é™ä»˜ã" -#: describe.c:389 +#: describe.c:398 msgid "safe" msgstr "安全" -#: describe.c:390 +#: describe.c:399 msgid "unsafe" msgstr "å±é™º" -#: describe.c:391 +#: describe.c:400 msgid "Parallel" msgstr "並列実行" -#: describe.c:396 +#: describe.c:405 msgid "definer" msgstr "定義ロール" -#: describe.c:397 +#: describe.c:406 msgid "invoker" msgstr "起動ロール" -#: describe.c:398 +#: describe.c:407 msgid "Security" msgstr "セキュリティ" -#: describe.c:403 +#: describe.c:412 msgid "Language" msgstr "手続ã言語" -#: describe.c:407 describe.c:411 +#: describe.c:416 describe.c:420 msgid "Source code" msgstr "ソースコード" -#: describe.c:585 +#: describe.c:594 msgid "List of functions" msgstr "関数一覧" -#: describe.c:644 +#: describe.c:657 msgid "Internal name" msgstr "内部å" -#: describe.c:646 +#: describe.c:659 msgid "Elements" msgstr "æ§‹æˆè¦ç´ " -#: describe.c:695 +#: describe.c:711 msgid "List of data types" msgstr "データ型一覧" -#: describe.c:798 +#: describe.c:814 msgid "Left arg type" msgstr "左辺ã®åž‹" -#: describe.c:799 +#: describe.c:815 msgid "Right arg type" msgstr "å³è¾ºã®åž‹" -#: describe.c:800 +#: describe.c:816 msgid "Result type" msgstr "çµæžœã®åž‹" -#: describe.c:805 describe.c:4536 describe.c:4696 describe.c:5172 -#: describe.c:6772 describe.c:6776 +#: describe.c:821 describe.c:4594 describe.c:4760 describe.c:5247 +#: describe.c:6909 describe.c:6913 msgid "Function" msgstr "関数" -#: describe.c:886 +#: describe.c:902 msgid "List of operators" msgstr "演算å­ä¸€è¦§" -#: describe.c:918 +#: describe.c:938 msgid "Encoding" msgstr "エンコーディング" -#: describe.c:919 describe.c:4800 +#: describe.c:939 describe.c:4868 msgid "Collate" msgstr "ç…§åˆé †åº" -#: describe.c:920 describe.c:4801 +#: describe.c:940 describe.c:4869 msgid "Ctype" msgstr "Ctype(å¤‰æ›æ¼”ç®—å­)" -#: describe.c:925 describe.c:931 describe.c:4806 describe.c:4810 +#: describe.c:945 describe.c:951 describe.c:4874 describe.c:4878 msgid "ICU Locale" msgstr "ICUロケール" -#: describe.c:926 describe.c:932 +#: describe.c:946 describe.c:952 msgid "Locale Provider" msgstr "ロケールプロãƒã‚¤ãƒ€ãƒ¼" -#: describe.c:944 +#: describe.c:964 msgid "Tablespace" msgstr "テーブル空間" -#: describe.c:965 +#: describe.c:990 msgid "List of databases" msgstr "データベース一覧" -#: describe.c:1006 describe.c:1158 describe.c:3841 +#: describe.c:1031 describe.c:1184 describe.c:3882 msgid "table" msgstr "テーブル" -#: describe.c:1007 describe.c:3842 +#: describe.c:1032 describe.c:3883 msgid "view" msgstr "ビュー" -#: describe.c:1008 describe.c:3843 +#: describe.c:1033 describe.c:3884 msgid "materialized view" msgstr "実体化ビュー" -#: describe.c:1009 describe.c:1160 describe.c:3845 +#: describe.c:1034 describe.c:1186 describe.c:3886 msgid "sequence" msgstr "シーケンス" -#: describe.c:1010 describe.c:3847 +#: describe.c:1035 describe.c:3888 msgid "foreign table" msgstr "外部テーブル" -#: describe.c:1011 describe.c:3848 describe.c:4057 +#: describe.c:1036 describe.c:3889 describe.c:4101 msgid "partitioned table" msgstr "パーティションテーブル" -#: describe.c:1022 +#: describe.c:1047 msgid "Column privileges" msgstr "åˆ—ã®æ¨©é™" -#: describe.c:1053 describe.c:1087 +#: describe.c:1078 describe.c:1112 msgid "Policies" msgstr "ãƒãƒªã‚·ãƒ¼" -#: describe.c:1121 describe.c:4452 describe.c:6456 +#: describe.c:1143 describe.c:4510 describe.c:6577 msgid "Access privileges" msgstr "アクセス権é™" -#: describe.c:1162 +#: describe.c:1188 msgid "function" msgstr "関数" -#: describe.c:1164 +#: describe.c:1190 msgid "type" msgstr "åž‹" -#: describe.c:1166 +#: describe.c:1192 msgid "schema" msgstr "スキーマ" -#: describe.c:1192 +#: describe.c:1215 msgid "Default access privileges" msgstr "デフォルトã®ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹æ¨©é™" -#: describe.c:1232 +#: describe.c:1259 msgid "Object" msgstr "オブジェクト" -#: describe.c:1246 +#: describe.c:1273 msgid "table constraint" msgstr "テーブル制約" -#: describe.c:1270 +#: describe.c:1297 msgid "domain constraint" msgstr "ドメイン制約" -#: describe.c:1294 +#: describe.c:1321 msgid "operator class" msgstr "演算å­ã‚¯ãƒ©ã‚¹" -#: describe.c:1318 +#: describe.c:1345 msgid "operator family" msgstr "æ¼”ç®—å­æ—" -#: describe.c:1341 +#: describe.c:1368 msgid "rule" msgstr "ルール" -#: describe.c:1387 +#: describe.c:1414 msgid "Object descriptions" msgstr "オブジェクトã®èª¬æ˜Ž" -#: describe.c:1445 describe.c:3963 +#: describe.c:1479 describe.c:4007 #, c-format msgid "Did not find any relation named \"%s\"." msgstr "\"%s\"ã¨ã„ã†åå‰ã®ãƒªãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ã¯è¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚" -#: describe.c:1448 describe.c:3966 +#: describe.c:1482 describe.c:4010 #, c-format msgid "Did not find any relations." msgstr "リレーションãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚" -#: describe.c:1644 +#: describe.c:1678 #, c-format msgid "Did not find any relation with OID %s." msgstr "OID %sã‚’æŒã¤ãƒªãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚" -#: describe.c:1692 describe.c:1716 +#: describe.c:1726 describe.c:1750 msgid "Start" msgstr "é–‹å§‹" -#: describe.c:1693 describe.c:1717 +#: describe.c:1727 describe.c:1751 msgid "Minimum" msgstr "最å°" -#: describe.c:1694 describe.c:1718 +#: describe.c:1728 describe.c:1752 msgid "Maximum" msgstr "最大" -#: describe.c:1695 describe.c:1719 +#: describe.c:1729 describe.c:1753 msgid "Increment" msgstr "増分" -#: describe.c:1696 describe.c:1720 describe.c:1850 describe.c:4371 -#: describe.c:4707 describe.c:4824 describe.c:4829 describe.c:6499 +#: describe.c:1730 describe.c:1754 describe.c:1884 describe.c:4426 +#: describe.c:4771 describe.c:4892 describe.c:4897 describe.c:6620 msgid "yes" msgstr "ã¯ã„" -#: describe.c:1697 describe.c:1721 describe.c:1851 describe.c:4371 -#: describe.c:4704 describe.c:4824 describe.c:6500 +#: describe.c:1731 describe.c:1755 describe.c:1885 describe.c:4426 +#: describe.c:4768 describe.c:4892 describe.c:6621 msgid "no" msgstr "ã„ã„ãˆ" -#: describe.c:1698 describe.c:1722 +#: describe.c:1732 describe.c:1756 msgid "Cycles?" msgstr "循環?" -#: describe.c:1699 describe.c:1723 +#: describe.c:1733 describe.c:1757 msgid "Cache" msgstr "キャッシュ" -#: describe.c:1764 +#: describe.c:1798 #, c-format msgid "Owned by: %s" msgstr "所有者: %s" -#: describe.c:1768 +#: describe.c:1802 #, c-format msgid "Sequence for identity column: %s" msgstr "識別列ã®ã‚·ãƒ¼ã‚±ãƒ³ã‚¹: %s" -#: describe.c:1776 +#: describe.c:1810 #, c-format msgid "Unlogged sequence \"%s.%s\"" msgstr "ログ出力ãªã—ã®ã‚·ãƒ¼ã‚±ãƒ³ã‚¹\"%s.%s\"" -#: describe.c:1779 +#: describe.c:1813 #, c-format msgid "Sequence \"%s.%s\"" msgstr "シーケンス \"%s.%s\"" -#: describe.c:1923 +#: describe.c:1957 #, c-format msgid "Unlogged table \"%s.%s\"" msgstr "ログ出力ãªã—ã®ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ル\"%s.%s\"" -#: describe.c:1926 +#: describe.c:1960 #, c-format msgid "Table \"%s.%s\"" msgstr "テーブル\"%s.%s\"" -#: describe.c:1930 +#: describe.c:1964 #, c-format msgid "View \"%s.%s\"" msgstr "ビュー\"%s.%s\"" -#: describe.c:1935 +#: describe.c:1969 #, c-format msgid "Unlogged materialized view \"%s.%s\"" msgstr "ログ出力ãªã—ã®å®Ÿä½“化ビュー\"%s.%s\"" -#: describe.c:1938 +#: describe.c:1972 #, c-format msgid "Materialized view \"%s.%s\"" msgstr "実体化ビュー\"%s.%s\"" -#: describe.c:1943 +#: describe.c:1977 #, c-format msgid "Unlogged index \"%s.%s\"" msgstr "ログ出力ãªã—ã®ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹\"%s.%s\"" -#: describe.c:1946 +#: describe.c:1980 #, c-format msgid "Index \"%s.%s\"" msgstr "インデックス\"%s.%s\"" -#: describe.c:1951 +#: describe.c:1985 #, c-format msgid "Unlogged partitioned index \"%s.%s\"" msgstr "ログ出力ãªã—ã®ãƒ‘ーティション親インデックス\"%s.%s\"" -#: describe.c:1954 +#: describe.c:1988 #, c-format msgid "Partitioned index \"%s.%s\"" msgstr "パーティションインデックス\"%s.%s\"" -#: describe.c:1958 +#: describe.c:1992 #, c-format msgid "TOAST table \"%s.%s\"" msgstr "TOAST テーブル\"%s.%s\"" -#: describe.c:1962 +#: describe.c:1996 #, c-format msgid "Composite type \"%s.%s\"" msgstr "複åˆåž‹\"%s.%s\"" -#: describe.c:1966 +#: describe.c:2000 #, c-format msgid "Foreign table \"%s.%s\"" msgstr "外部テーブル\"%s.%s\"" -#: describe.c:1971 +#: describe.c:2005 #, c-format msgid "Unlogged partitioned table \"%s.%s\"" msgstr "ログ出力ãªã—ã®ãƒ‘ーティション親テーブル\"%s.%s\"" -#: describe.c:1974 +#: describe.c:2008 #, c-format msgid "Partitioned table \"%s.%s\"" msgstr "パーティションテーブル\"%s.%s\"" -#: describe.c:1990 describe.c:4291 +#: describe.c:2024 describe.c:4343 msgid "Collation" msgstr "ç…§åˆé †åº" -#: describe.c:1991 describe.c:4292 +#: describe.c:2025 describe.c:4344 msgid "Nullable" msgstr "Null 値を許容" -#: describe.c:1992 describe.c:4293 +#: describe.c:2026 describe.c:4345 msgid "Default" msgstr "デフォルト" -#: describe.c:1995 +#: describe.c:2029 msgid "Key?" msgstr "キー?" -#: describe.c:1997 describe.c:4604 describe.c:4615 +#: describe.c:2031 describe.c:4665 describe.c:4676 msgid "Definition" msgstr "定義" -#: describe.c:1999 describe.c:5604 describe.c:5676 describe.c:5739 -#: describe.c:5795 +#: describe.c:2033 describe.c:5694 describe.c:5769 describe.c:5835 +#: describe.c:5894 msgid "FDW options" msgstr "FDW オプション" -#: describe.c:2001 +#: describe.c:2035 msgid "Storage" msgstr "ストレージ" -#: describe.c:2003 +#: describe.c:2037 msgid "Compression" msgstr "圧縮" -#: describe.c:2005 +#: describe.c:2039 msgid "Stats target" msgstr "統計目標" -#: describe.c:2141 +#: describe.c:2175 #, c-format msgid "Partition of: %s %s%s" msgstr "親パーティション: %s %s%s" -#: describe.c:2154 +#: describe.c:2188 msgid "No partition constraint" msgstr "パーティション制約ãªã—" -#: describe.c:2156 +#: describe.c:2190 #, c-format msgid "Partition constraint: %s" msgstr "パーティションã®åˆ¶ç´„: %s" -#: describe.c:2180 +#: describe.c:2214 #, c-format msgid "Partition key: %s" msgstr "パーティションキー: %s" -#: describe.c:2206 +#: describe.c:2240 #, c-format msgid "Owning table: \"%s.%s\"" msgstr "所属先テーブル\"%s.%s\"" -#: describe.c:2275 +#: describe.c:2309 msgid "primary key, " msgstr "プライマリキー, " -#: describe.c:2278 +#: describe.c:2312 msgid "unique" msgstr "ユニーク" -#: describe.c:2280 +#: describe.c:2314 msgid " nulls not distinct" msgstr " nulls not distinct" -#: describe.c:2281 +#: describe.c:2315 msgid ", " msgstr ", " -#: describe.c:2288 +#: describe.c:2322 #, c-format msgid "for table \"%s.%s\"" msgstr "テーブル\"%s.%s\"用" -#: describe.c:2292 +#: describe.c:2326 #, c-format msgid ", predicate (%s)" msgstr "ã€è¿°èªž (%s)" -#: describe.c:2295 +#: describe.c:2329 msgid ", clustered" msgstr "ã€ã‚¯ãƒ©ã‚¹ã‚¿ãƒ¼åŒ–" -#: describe.c:2298 +#: describe.c:2332 msgid ", invalid" msgstr "無効" -#: describe.c:2301 +#: describe.c:2335 msgid ", deferrable" msgstr "ã€é…å»¶å¯èƒ½" -#: describe.c:2304 +#: describe.c:2338 msgid ", initially deferred" msgstr "ã€æœ€åˆã‹ã‚‰é…延中" -#: describe.c:2307 +#: describe.c:2341 msgid ", replica identity" msgstr "ã€ãƒ¬ãƒ—リカ㮠id" -#: describe.c:2361 +#: describe.c:2395 msgid "Indexes:" msgstr "インデックス:" -#: describe.c:2444 +#: describe.c:2478 msgid "Check constraints:" msgstr "Check 制約:" -#: describe.c:2512 +#: describe.c:2546 msgid "Foreign-key constraints:" msgstr "外部キー制約:" -#: describe.c:2575 +#: describe.c:2609 msgid "Referenced by:" msgstr "å‚ç…§å…ƒ:" -#: describe.c:2625 +#: describe.c:2659 msgid "Policies:" msgstr "ãƒãƒªã‚·ãƒ¼:" -#: describe.c:2628 +#: describe.c:2662 msgid "Policies (forced row security enabled):" msgstr "ãƒãƒªã‚·ãƒ¼(è¡Œã‚»ã‚­ãƒ¥ãƒªãƒ†ã‚£ã‚’å¼·åˆ¶çš„ã«æœ‰åŠ¹åŒ–):" -#: describe.c:2631 +#: describe.c:2665 msgid "Policies (row security enabled): (none)" msgstr "ãƒãƒªã‚·ãƒ¼(行セキュリティ有効化): (ãªã—)" -#: describe.c:2634 +#: describe.c:2668 msgid "Policies (forced row security enabled): (none)" msgstr "ãƒãƒªã‚·ãƒ¼(è¡Œã‚»ã‚­ãƒ¥ãƒªãƒ†ã‚£ã‚’å¼·åˆ¶çš„ã«æœ‰åŠ¹åŒ–): (ãªã—)" -#: describe.c:2637 +#: describe.c:2671 msgid "Policies (row security disabled):" msgstr "ãƒãƒªã‚·ãƒ¼(行セキュリティを無効化):" -#: describe.c:2697 describe.c:2801 +#: describe.c:2731 describe.c:2835 msgid "Statistics objects:" msgstr "統計オブジェクト:" -#: describe.c:2903 describe.c:3056 +#: describe.c:2937 describe.c:3090 msgid "Rules:" msgstr "ルール:" -#: describe.c:2906 +#: describe.c:2940 msgid "Disabled rules:" msgstr "無効化ã•れãŸãƒ«ãƒ¼ãƒ«:" -#: describe.c:2909 +#: describe.c:2943 msgid "Rules firing always:" msgstr "常ã«é©ç”¨ã™ã‚‹ãƒ«ãƒ¼ãƒ«:" -#: describe.c:2912 +#: describe.c:2946 msgid "Rules firing on replica only:" msgstr "レプリカ上ã§ã®ã¿é©ç”¨ã™ã‚‹ãƒ«ãƒ¼ãƒ«:" -#: describe.c:2991 describe.c:4965 +#: describe.c:3025 describe.c:5030 msgid "Publications:" msgstr "パブリケーション:" -#: describe.c:3039 +#: describe.c:3073 msgid "View definition:" msgstr "ビューã®å®šç¾©:" -#: describe.c:3202 +#: describe.c:3236 msgid "Triggers:" msgstr "トリガー:" -#: describe.c:3205 +#: describe.c:3239 msgid "Disabled user triggers:" -msgstr "無効化ã•れãŸãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒˆãƒªã‚¬:" +msgstr "無効化ã•れãŸãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ãƒˆãƒªã‚¬:" -#: describe.c:3208 +#: describe.c:3242 msgid "Disabled internal triggers:" msgstr "無効化ã•れãŸå†…部トリガー:" -#: describe.c:3211 +#: describe.c:3245 msgid "Triggers firing always:" msgstr "常ã«é©ç”¨ã™ã‚‹ã™ã‚‹ãƒˆãƒªã‚¬ãƒ¼:" -#: describe.c:3214 +#: describe.c:3248 msgid "Triggers firing on replica only:" msgstr "レプリカ上ã§ã®ã¿é©ç”¨ã™ã‚‹ãƒˆãƒªã‚¬ãƒ¼:" -#: describe.c:3285 +#: describe.c:3319 #, c-format msgid "Server: %s" -msgstr "サーãƒ: %s" +msgstr "サーãƒãƒ¼: %s" -#: describe.c:3293 +#: describe.c:3327 #, c-format msgid "FDW options: (%s)" msgstr "FDW オプション: (%s)" -#: describe.c:3314 +#: describe.c:3348 msgid "Inherits" msgstr "継承元" -#: describe.c:3379 +#: describe.c:3413 #, c-format msgid "Number of partitions: %d" msgstr "パーティション数: %d" -#: describe.c:3388 +#: describe.c:3422 #, c-format msgid "Number of partitions: %d (Use \\d+ to list them.)" msgstr "パーティション数: %d (\\d+ ã§ä¸€è¦§ã‚’表示)。" -#: describe.c:3390 +#: describe.c:3424 #, c-format msgid "Number of child tables: %d (Use \\d+ to list them.)" msgstr "å­ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ル数: %d (\\d+ ã§ä¸€è¦§ã‚’表示)" -#: describe.c:3397 +#: describe.c:3431 msgid "Child tables" msgstr "å­ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ル" -#: describe.c:3397 +#: describe.c:3431 msgid "Partitions" msgstr "パーティション" -#: describe.c:3428 +#: describe.c:3462 #, c-format msgid "Typed table of type: %s" msgstr "%s åž‹ã®åž‹ä»˜ãテーブル" -#: describe.c:3444 +#: describe.c:3478 msgid "Replica Identity" msgstr "レプリカ識別" -#: describe.c:3457 +#: describe.c:3491 msgid "Has OIDs: yes" msgstr "OID ã‚り: ã¯ã„" -#: describe.c:3466 +#: describe.c:3500 #, c-format msgid "Access method: %s" msgstr "アクセスメソッド: %s" -#: describe.c:3545 +#: describe.c:3579 #, c-format msgid "Tablespace: \"%s\"" msgstr "テーブル空間: \"%s\"" #. translator: before this string there's an index description like #. '"foo_pkey" PRIMARY KEY, btree (a)' -#: describe.c:3557 +#: describe.c:3591 #, c-format msgid ", tablespace \"%s\"" msgstr "ã€ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ル空間\"%s\"" -#: describe.c:3631 +#: describe.c:3668 msgid "List of roles" msgstr "ロール一覧" -#: describe.c:3633 +#: describe.c:3670 msgid "Role name" msgstr "ロールå" -#: describe.c:3634 +#: describe.c:3671 msgid "Attributes" msgstr "属性" -#: describe.c:3636 +#: describe.c:3673 msgid "Member of" msgstr "所属グループ" -#: describe.c:3647 +#: describe.c:3684 msgid "Superuser" -msgstr "スーパユーザ" +msgstr "スーパーユーザー" -#: describe.c:3650 +#: describe.c:3687 msgid "No inheritance" msgstr "継承ãªã—" -#: describe.c:3653 +#: describe.c:3690 msgid "Create role" msgstr "ロール作æˆå¯" -#: describe.c:3656 +#: describe.c:3693 msgid "Create DB" msgstr "DB作æˆå¯" -#: describe.c:3659 +#: describe.c:3696 msgid "Cannot login" msgstr "ログインã§ãã¾ã›ã‚“" -#: describe.c:3662 +#: describe.c:3699 msgid "Replication" msgstr "レプリケーションå¯" -#: describe.c:3666 +#: describe.c:3703 msgid "Bypass RLS" msgstr "RLS ã®ãƒã‚¤ãƒ‘ス" -#: describe.c:3675 +#: describe.c:3712 msgid "No connections" msgstr "接続ãªã—" -#: describe.c:3677 +#: describe.c:3714 #, c-format msgid "%d connection" msgid_plural "%d connections" msgstr[0] "%d å€‹ã®æŽ¥ç¶š" -#: describe.c:3687 +#: describe.c:3724 msgid "Password valid until " msgstr "ãƒ‘ã‚¹ãƒ¯ãƒ¼ãƒ‰ã®æœ‰åŠ¹æœŸé™ " -#: describe.c:3740 +#: describe.c:3777 msgid "Role" msgstr "ロール" -#: describe.c:3741 +#: describe.c:3778 msgid "Database" msgstr "データベース" -#: describe.c:3742 +#: describe.c:3779 msgid "Settings" msgstr "設定" -#: describe.c:3766 +#: describe.c:3803 #, c-format msgid "Did not find any settings for role \"%s\" and database \"%s\"." msgstr "ロール\"%s\"ã¨ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹\"%s\"ã®è¨­å®šãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚" -#: describe.c:3769 +#: describe.c:3806 #, c-format msgid "Did not find any settings for role \"%s\"." msgstr "ロール\"%s\"ã®è¨­å®šãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚" -#: describe.c:3772 +#: describe.c:3809 #, c-format msgid "Did not find any settings." msgstr "設定ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚" -#: describe.c:3777 +#: describe.c:3814 msgid "List of settings" msgstr "設定一覧" -#: describe.c:3844 +#: describe.c:3885 msgid "index" msgstr "インデックス" -#: describe.c:3846 +#: describe.c:3887 msgid "TOAST table" msgstr "TOAST テーブル" -#: describe.c:3849 describe.c:4058 +#: describe.c:3890 describe.c:4102 msgid "partitioned index" msgstr "パーティションインデックス" -#: describe.c:3869 +#: describe.c:3910 msgid "permanent" msgstr "永続" -#: describe.c:3870 +#: describe.c:3911 msgid "temporary" msgstr "一時" -#: describe.c:3871 +#: describe.c:3912 msgid "unlogged" msgstr "ログãªã—" -#: describe.c:3872 +#: describe.c:3913 msgid "Persistence" msgstr "永続性" -#: describe.c:3888 +#: describe.c:3929 msgid "Access method" msgstr "アクセスメソッド" -#: describe.c:3971 +#: describe.c:4015 msgid "List of relations" msgstr "リレーション一覧" -#: describe.c:4019 +#: describe.c:4063 #, c-format msgid "The server (version %s) does not support declarative table partitioning." -msgstr "ã“ã®ã‚µãƒ¼ãƒ(ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³%s)ã¯å®£è¨€çš„テーブルパーティショニングをサãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“。" +msgstr "ã“ã®ã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼(ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³%s)ã¯å®£è¨€çš„テーブルパーティショニングをサãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“。" -#: describe.c:4030 +#: describe.c:4074 msgid "List of partitioned indexes" msgstr "パーティションインデックスã®ä¸€è¦§" -#: describe.c:4032 +#: describe.c:4076 msgid "List of partitioned tables" msgstr "パーティションテーブルã®ä¸€è¦§" -#: describe.c:4036 +#: describe.c:4080 msgid "List of partitioned relations" msgstr "パーティションリレーションã®ä¸€è¦§" -#: describe.c:4067 +#: describe.c:4111 msgid "Parent name" msgstr "親ã®åå‰" -#: describe.c:4080 +#: describe.c:4124 msgid "Leaf partition size" msgstr "末端パーティションã®ã‚µã‚¤ã‚º" -#: describe.c:4083 describe.c:4089 +#: describe.c:4127 describe.c:4133 msgid "Total size" msgstr "トータルサイズ" -#: describe.c:4211 +#: describe.c:4258 msgid "Trusted" msgstr "信頼済ã¿" -#: describe.c:4220 +#: describe.c:4267 msgid "Internal language" msgstr "内部言語" -#: describe.c:4221 +#: describe.c:4268 msgid "Call handler" msgstr "呼ã³å‡ºã—ãƒãƒ³ãƒ‰ãƒ©ãƒ¼" -#: describe.c:4222 describe.c:5590 +#: describe.c:4269 describe.c:5680 msgid "Validator" msgstr "ãƒãƒªãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ¼" -#: describe.c:4223 +#: describe.c:4270 msgid "Inline handler" msgstr "インラインãƒãƒ³ãƒ‰ãƒ©ãƒ¼" -#: describe.c:4253 +#: describe.c:4305 msgid "List of languages" msgstr "手続ã言語一覧" -#: describe.c:4294 +#: describe.c:4346 msgid "Check" msgstr "CHECK制約" -#: describe.c:4335 +#: describe.c:4390 msgid "List of domains" msgstr "ドメイン一覧" -#: describe.c:4369 +#: describe.c:4424 msgid "Source" msgstr "変æ›å…ƒ" -#: describe.c:4370 +#: describe.c:4425 msgid "Destination" msgstr "変æ›å…ˆ" -#: describe.c:4372 describe.c:6501 +#: describe.c:4427 describe.c:6622 msgid "Default?" msgstr "デフォルト?" -#: describe.c:4411 +#: describe.c:4469 msgid "List of conversions" msgstr "符å·åŒ–æ–¹å¼ä¸€è¦§" -#: describe.c:4439 +#: describe.c:4497 msgid "Parameter" msgstr "パラメータ" -#: describe.c:4440 +#: describe.c:4498 msgid "Value" msgstr "値" -#: describe.c:4447 +#: describe.c:4505 msgid "Context" msgstr "コンテクスト" -#: describe.c:4480 +#: describe.c:4538 msgid "List of configuration parameters" msgstr "設定パラメータã®ä¸€è¦§" -#: describe.c:4482 +#: describe.c:4540 msgid "List of non-default configuration parameters" msgstr "éžãƒ‡ãƒ•ォルトã®è¨­å®šãƒ‘ラメータã®ä¸€è¦§" -#: describe.c:4509 +#: describe.c:4567 #, c-format msgid "The server (version %s) does not support event triggers." -msgstr "ã“ã®ã‚µãƒ¼ãƒ(ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³%s)ã¯ã‚¤ãƒ™ãƒ³ãƒˆãƒˆãƒªã‚¬ãƒ¼ã‚’サãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“。" +msgstr "ã“ã®ã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼(ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³%s)ã¯ã‚¤ãƒ™ãƒ³ãƒˆãƒˆãƒªã‚¬ãƒ¼ã‚’サãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“。" -#: describe.c:4529 +#: describe.c:4587 msgid "Event" msgstr "イベント" -#: describe.c:4531 +#: describe.c:4589 msgid "enabled" msgstr "有効" -#: describe.c:4532 +#: describe.c:4590 msgid "replica" msgstr "レプリカ" -#: describe.c:4533 +#: describe.c:4591 msgid "always" msgstr "常時" -#: describe.c:4534 +#: describe.c:4592 msgid "disabled" msgstr "無効" -#: describe.c:4535 describe.c:6378 +#: describe.c:4593 describe.c:6496 msgid "Enabled" msgstr "有効状態" -#: describe.c:4537 +#: describe.c:4595 msgid "Tags" msgstr "ã‚¿ã‚°" -#: describe.c:4558 +#: describe.c:4619 msgid "List of event triggers" msgstr "イベントトリガー一覧" -#: describe.c:4585 +#: describe.c:4646 #, c-format msgid "The server (version %s) does not support extended statistics." -msgstr "ã“ã®ã‚µãƒ¼ãƒ(ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³%s)ã¯æ‹¡å¼µçµ±è¨ˆæƒ…報をサãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“。" +msgstr "ã“ã®ã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼(ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³%s)ã¯æ‹¡å¼µçµ±è¨ˆæƒ…報をサãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“。" -#: describe.c:4622 +#: describe.c:4683 msgid "Ndistinct" msgstr "Ndistinct" -#: describe.c:4623 +#: describe.c:4684 msgid "Dependencies" msgstr "Dependencies" -#: describe.c:4633 +#: describe.c:4694 msgid "MCV" msgstr "MCV" -#: describe.c:4654 +#: describe.c:4718 msgid "List of extended statistics" msgstr "拡張統計情報ã®ä¸€è¦§" -#: describe.c:4681 +#: describe.c:4745 msgid "Source type" msgstr "変æ›å…ƒã®åž‹" -#: describe.c:4682 +#: describe.c:4746 msgid "Target type" msgstr "変æ›å…ˆã®åž‹" -#: describe.c:4706 +#: describe.c:4770 msgid "in assignment" msgstr "代入時ã®ã¿" -#: describe.c:4708 +#: describe.c:4772 msgid "Implicit?" msgstr "暗黙的ã«é©ç”¨ ?" -#: describe.c:4767 +#: describe.c:4831 msgid "List of casts" msgstr "キャスト一覧" -#: describe.c:4815 describe.c:4819 +#: describe.c:4883 describe.c:4887 msgid "Provider" msgstr "プロãƒã‚¤ãƒ€ãƒ¼" -#: describe.c:4825 describe.c:4830 +#: describe.c:4893 describe.c:4898 msgid "Deterministic?" msgstr "確定的?" -#: describe.c:4867 +#: describe.c:4938 msgid "List of collations" msgstr "ç…§åˆé †åºä¸€è¦§" -#: describe.c:4932 +#: describe.c:5000 msgid "List of schemas" msgstr "スキーマ一覧" -#: describe.c:5045 +#: describe.c:5117 msgid "List of text search parsers" msgstr "テキスト検索用パーサ一覧" -#: describe.c:5092 +#: describe.c:5167 #, c-format msgid "Did not find any text search parser named \"%s\"." msgstr "テキスト検索用パーサ\"%s\"ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚" -#: describe.c:5095 +#: describe.c:5170 #, c-format msgid "Did not find any text search parsers." msgstr "テキスト検索パーサãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚" -#: describe.c:5170 +#: describe.c:5245 msgid "Start parse" msgstr "パース開始" -#: describe.c:5171 +#: describe.c:5246 msgid "Method" msgstr "メソッド" -#: describe.c:5175 +#: describe.c:5250 msgid "Get next token" msgstr "次ã®ãƒˆãƒ¼ã‚¯ãƒ³ã‚’å–å¾—" -#: describe.c:5177 +#: describe.c:5252 msgid "End parse" msgstr "パース終了" -#: describe.c:5179 +#: describe.c:5254 msgid "Get headline" msgstr "見出ã—ã‚’å–å¾—" -#: describe.c:5181 +#: describe.c:5256 msgid "Get token types" msgstr "トークンタイプをå–å¾—" -#: describe.c:5192 +#: describe.c:5267 #, c-format msgid "Text search parser \"%s.%s\"" msgstr "テキスト検索パーサ\"%s.%s\"" -#: describe.c:5195 +#: describe.c:5270 #, c-format msgid "Text search parser \"%s\"" msgstr "テキスト検索パーサ\"%s\"" -#: describe.c:5214 +#: describe.c:5289 msgid "Token name" msgstr "トークンå" -#: describe.c:5225 +#: describe.c:5303 #, c-format msgid "Token types for parser \"%s.%s\"" msgstr "パーサ\"%s.%s\"ã®ãƒˆãƒ¼ã‚¯ãƒ³ã‚¿ã‚¤ãƒ—" -#: describe.c:5228 +#: describe.c:5306 #, c-format msgid "Token types for parser \"%s\"" msgstr "パーサ\"%s\"ã®ãƒˆãƒ¼ã‚¯ãƒ³ã‚¿ã‚¤ãƒ—" -#: describe.c:5272 +#: describe.c:5350 msgid "Template" msgstr "テンプレート" -#: describe.c:5273 +#: describe.c:5351 msgid "Init options" msgstr "åˆæœŸåŒ–オプション" -#: describe.c:5297 +#: describe.c:5378 msgid "List of text search dictionaries" msgstr "テキスト検索用辞書一覧" -#: describe.c:5330 +#: describe.c:5411 msgid "Init" msgstr "åˆæœŸåŒ–" -#: describe.c:5331 +#: describe.c:5412 msgid "Lexize" msgstr "Lex 処ç†" -#: describe.c:5360 +#: describe.c:5444 msgid "List of text search templates" msgstr "テキスト検索テンプレート一覧" -#: describe.c:5412 +#: describe.c:5499 msgid "List of text search configurations" msgstr "テキスト検索設定一覧" -#: describe.c:5460 +#: describe.c:5550 #, c-format msgid "Did not find any text search configuration named \"%s\"." msgstr "テキスト検索用設定\"%s\"ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚" -#: describe.c:5463 +#: describe.c:5553 #, c-format msgid "Did not find any text search configurations." msgstr "テキスト検索設定ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚" -#: describe.c:5529 +#: describe.c:5619 msgid "Token" msgstr "トークン" -#: describe.c:5530 +#: describe.c:5620 msgid "Dictionaries" msgstr "辞書" -#: describe.c:5541 +#: describe.c:5631 #, c-format msgid "Text search configuration \"%s.%s\"" msgstr "テキスト検索設定\"%s.%s\"" -#: describe.c:5544 +#: describe.c:5634 #, c-format msgid "Text search configuration \"%s\"" msgstr "テキスト検索設定\"%s\"" -#: describe.c:5548 +#: describe.c:5638 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2160,7 +2160,7 @@ msgstr "" "\n" "パーサ: \"%s.%s\"" -#: describe.c:5551 +#: describe.c:5641 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2169,249 +2169,249 @@ msgstr "" "\n" "パーサ: \"%s\"" -#: describe.c:5629 +#: describe.c:5722 msgid "List of foreign-data wrappers" msgstr "外部データラッパ一覧" -#: describe.c:5657 +#: describe.c:5750 msgid "Foreign-data wrapper" msgstr "外部データラッパ" -#: describe.c:5675 describe.c:5856 +#: describe.c:5768 describe.c:5958 msgid "Version" msgstr "ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³" -#: describe.c:5703 +#: describe.c:5799 msgid "List of foreign servers" -msgstr "外部サーãƒä¸€è¦§" +msgstr "外部サーãƒãƒ¼ä¸€è¦§" -#: describe.c:5728 describe.c:5784 +#: describe.c:5824 describe.c:5883 msgid "Server" -msgstr "サーãƒ" +msgstr "サーãƒãƒ¼" -#: describe.c:5729 +#: describe.c:5825 msgid "User name" -msgstr "ユーザå" +msgstr "ユーザーå" -#: describe.c:5756 +#: describe.c:5855 msgid "List of user mappings" -msgstr "ユーザマッピング一覧" +msgstr "ユーザーマッピング一覧" -#: describe.c:5826 +#: describe.c:5928 msgid "List of foreign tables" msgstr "外部テーブル一覧" -#: describe.c:5875 +#: describe.c:5980 msgid "List of installed extensions" msgstr "インストール済ã¿ã®æ‹¡å¼µä¸€è¦§" -#: describe.c:5920 +#: describe.c:6028 #, c-format msgid "Did not find any extension named \"%s\"." msgstr "\"%s\"ã¨ã„ã†åå‰ã®æ©Ÿèƒ½æ‹¡å¼µãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚" -#: describe.c:5923 +#: describe.c:6031 #, c-format msgid "Did not find any extensions." msgstr "機能拡張ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚" -#: describe.c:5967 +#: describe.c:6075 msgid "Object description" msgstr "オブジェクトã®èª¬æ˜Ž" -#: describe.c:5977 +#: describe.c:6085 #, c-format msgid "Objects in extension \"%s\"" msgstr "機能拡張\"%s\"内ã®ã‚ªãƒ–ジェクト" -#: describe.c:6018 +#: describe.c:6126 #, c-format msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s" msgstr "修飾åãŒä¸é©åˆ‡ã§ã™(ドット区切りã®åå‰ãŒå¤šã™ãŽã¾ã™): %s" -#: describe.c:6033 +#: describe.c:6140 #, c-format msgid "cross-database references are not implemented: %s" msgstr "データベース間ã®å‚ç…§ã¯å®Ÿè£…ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“: %s" -#: describe.c:6059 describe.c:6183 +#: describe.c:6171 describe.c:6298 #, c-format msgid "The server (version %s) does not support publications." -msgstr "ã“ã®ã‚µãƒ¼ãƒ(ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³%s)ã¯ãƒ‘ブリケーションをサãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“。" +msgstr "ã“ã®ã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼(ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³%s)ã¯ãƒ‘ブリケーションをサãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“。" -#: describe.c:6076 describe.c:6258 +#: describe.c:6188 describe.c:6376 msgid "All tables" msgstr "全テーブル" -#: describe.c:6077 describe.c:6259 +#: describe.c:6189 describe.c:6377 msgid "Inserts" msgstr "Insertæ–‡" -#: describe.c:6078 describe.c:6260 +#: describe.c:6190 describe.c:6378 msgid "Updates" msgstr "Updateæ–‡" -#: describe.c:6079 describe.c:6261 +#: describe.c:6191 describe.c:6379 msgid "Deletes" msgstr "Deleteæ–‡" -#: describe.c:6083 describe.c:6263 +#: describe.c:6195 describe.c:6381 msgid "Truncates" msgstr "Truncateæ–‡" -#: describe.c:6087 describe.c:6265 +#: describe.c:6199 describe.c:6383 msgid "Via root" msgstr "最上ä½ãƒ‘ーティションテーブル経由" -#: describe.c:6106 +#: describe.c:6221 msgid "List of publications" msgstr "パブリケーション一覧" -#: describe.c:6227 +#: describe.c:6345 #, c-format msgid "Did not find any publication named \"%s\"." msgstr "\"%s\"ã¨ã„ã†åå‰ã®ãƒ‘ブリケーションãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚" -#: describe.c:6230 +#: describe.c:6348 #, c-format msgid "Did not find any publications." msgstr "パブリケーションãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚" -#: describe.c:6254 +#: describe.c:6372 #, c-format msgid "Publication %s" msgstr "パブリケーション %s" -#: describe.c:6307 +#: describe.c:6425 msgid "Tables:" msgstr "テーブル:" -#: describe.c:6319 +#: describe.c:6437 msgid "Tables from schemas:" msgstr "以下ã®ã‚¹ã‚­ãƒ¼ãƒžå†…ã®ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ル:" -#: describe.c:6363 +#: describe.c:6481 #, c-format msgid "The server (version %s) does not support subscriptions." -msgstr "ã“ã®ã‚µãƒ¼ãƒ(ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³%s)ã¯ã‚µãƒ–スクリプションをサãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“。" +msgstr "ã“ã®ã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼(ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³%s)ã¯ã‚µãƒ–スクリプションをサãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“。" -#: describe.c:6379 +#: describe.c:6497 msgid "Publication" msgstr "パブリケーション" -#: describe.c:6388 +#: describe.c:6506 msgid "Binary" msgstr "ãƒã‚¤ãƒŠãƒª" -#: describe.c:6389 +#: describe.c:6507 msgid "Streaming" msgstr "ストリーミング" -#: describe.c:6396 -msgid "Two phase commit" +#: describe.c:6514 +msgid "Two-phase commit" msgstr "2相コミット" -#: describe.c:6397 +#: describe.c:6515 msgid "Disable on error" msgstr "エラー時無効化" -#: describe.c:6402 +#: describe.c:6520 msgid "Synchronous commit" msgstr "åŒæœŸã‚³ãƒŸãƒƒãƒˆ" -#: describe.c:6403 +#: describe.c:6521 msgid "Conninfo" msgstr "接続情報" -#: describe.c:6409 +#: describe.c:6527 msgid "Skip LSN" msgstr "スキップLSN" -#: describe.c:6433 +#: describe.c:6554 msgid "List of subscriptions" msgstr "サブスクリプション一覧" -#: describe.c:6495 describe.c:6587 describe.c:6676 describe.c:6763 +#: describe.c:6616 describe.c:6712 describe.c:6805 describe.c:6900 msgid "AM" msgstr "AM" -#: describe.c:6496 +#: describe.c:6617 msgid "Input type" msgstr "入力ã®åž‹" -#: describe.c:6497 +#: describe.c:6618 msgid "Storage type" msgstr "ストレージタイプ" -#: describe.c:6498 +#: describe.c:6619 msgid "Operator class" msgstr "演算å­ã‚¯ãƒ©ã‚¹" -#: describe.c:6510 describe.c:6588 describe.c:6677 describe.c:6764 +#: describe.c:6631 describe.c:6713 describe.c:6806 describe.c:6901 msgid "Operator family" msgstr "æ¼”ç®—å­æ—" -#: describe.c:6546 +#: describe.c:6667 msgid "List of operator classes" msgstr "演算å­ã‚¯ãƒ©ã‚¹ä¸€è¦§" -#: describe.c:6589 +#: describe.c:6714 msgid "Applicable types" msgstr "é©ç”¨å¯èƒ½åž‹" -#: describe.c:6631 +#: describe.c:6756 msgid "List of operator families" msgstr "æ¼”ç®—å­æ—一覧" -#: describe.c:6678 +#: describe.c:6807 msgid "Operator" msgstr "演算å­" -#: describe.c:6679 +#: describe.c:6808 msgid "Strategy" msgstr "ストラテジ" -#: describe.c:6680 +#: describe.c:6809 msgid "ordering" msgstr "é †åºä»˜ã‘" -#: describe.c:6681 +#: describe.c:6810 msgid "search" msgstr "検索" -#: describe.c:6682 +#: describe.c:6811 msgid "Purpose" msgstr "目的" -#: describe.c:6687 +#: describe.c:6816 msgid "Sort opfamily" msgstr "ã‚½ãƒ¼ãƒˆæ¼”ç®—å­æ—" -#: describe.c:6722 +#: describe.c:6855 msgid "List of operators of operator families" msgstr "æ¼”ç®—å­æ—ã®æ¼”ç®—å­ä¸€è¦§" -#: describe.c:6765 +#: describe.c:6902 msgid "Registered left type" msgstr "登録左辺型" -#: describe.c:6766 +#: describe.c:6903 msgid "Registered right type" msgstr "登録å³è¾ºåž‹" -#: describe.c:6767 +#: describe.c:6904 msgid "Number" msgstr "番å·" -#: describe.c:6807 +#: describe.c:6948 msgid "List of support functions of operator families" msgstr "æ¼”ç®—å­æ—ã®ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆé–¢æ•°ä¸€è¦§" -#: describe.c:6834 +#: describe.c:6979 msgid "ID" msgstr "ID" -#: describe.c:6855 +#: describe.c:7000 msgid "Large objects" msgstr "ラージ オブジェクト" @@ -2432,7 +2432,7 @@ msgid "" " psql [OPTION]... [DBNAME [USERNAME]]\n" "\n" msgstr "" -" psql [オプション]... [データベースå [ユーザå]]\n" +" psql [オプション]... [データベースå [ユーザーå]]\n" "\n" #: help.c:79 @@ -2450,7 +2450,7 @@ msgstr " -d, --dbname=DBå æŽ¥ç¶šã™ã‚‹ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹å(デフォ #: help.c:87 msgid " -f, --file=FILENAME execute commands from file, then exit\n" -msgstr " -f, --file=FILENAME ファイルã‹ã‚‰ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã‚’読ã¿è¾¼ã‚“ã§å®Ÿè¡Œå¾Œã€çµ‚了\n" +msgstr " -f, --file=FILENAME ファイルã‹ã‚‰ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã‚’読ã¿è¾¼ã‚“ã§å®Ÿè¡Œã—ãŸå¾Œã«çµ‚了\n" #: help.c:88 msgid " -l, --list list available databases, then exit\n" @@ -2512,7 +2512,7 @@ msgstr " -b, --echo-errors 失敗ã—ãŸã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã‚’表示\n" #: help.c:103 msgid " -e, --echo-queries echo commands sent to server\n" -msgstr " -e, --echo-queries サーãƒã¸é€ä¿¡ã—ãŸã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã‚’表示\n" +msgstr " -e, --echo-queries サーãƒãƒ¼ã¸é€ä¿¡ã—ãŸã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã‚’表示\n" #: help.c:104 msgid " -E, --echo-hidden display queries that internal commands generate\n" @@ -2627,7 +2627,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory (default: \"%s\")\n" msgstr "" -" -h, --host=HOSTNAME データベースサーãƒã®ãƒ›ã‚¹ãƒˆã¾ãŸã¯ã‚½ã‚±ãƒƒãƒˆã®\n" +" -h, --host=HOSTNAME データベースサーãƒãƒ¼ã®ãƒ›ã‚¹ãƒˆã¾ãŸã¯ã‚½ã‚±ãƒƒãƒˆã®\n" " ディレクトリ(デフォルト: \"%s\")\n" #: help.c:134 @@ -2637,12 +2637,12 @@ msgstr "ローカルソケット" #: help.c:137 #, c-format msgid " -p, --port=PORT database server port (default: \"%s\")\n" -msgstr " -p, --port=PORT データベースサーãƒã®ãƒãƒ¼ãƒˆç•ªå·(デフォルト: \"%s\")\n" +msgstr " -p, --port=PORT データベースサーãƒãƒ¼ã®ãƒãƒ¼ãƒˆç•ªå·(デフォルト: \"%s\")\n" #: help.c:140 #, c-format msgid " -U, --username=USERNAME database user name (default: \"%s\")\n" -msgstr " -U, --username=USERNAME データベースã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶å (デフォルト: \"%s\")\n" +msgstr " -U, --username=USERNAME データベースã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼å (デフォルト: \"%s\")\n" #: help.c:142 msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" @@ -2916,7 +2916,7 @@ msgstr " \\dE[S+] [パターン] 外部テーブルã®ä¸€è¦§ã‚’表示\n" #: help.c:260 msgid " \\des[+] [PATTERN] list foreign servers\n" -msgstr " \\des[+] [パターン] 外部サーãƒã®ä¸€è¦§ã‚’表示\n" +msgstr " \\des[+] [パターン] 外部サーãƒãƒ¼ã®ä¸€è¦§ã‚’表示\n" #: help.c:261 msgid " \\det[+] [PATTERN] list foreign tables\n" @@ -2924,7 +2924,7 @@ msgstr " \\det[+] [パターン] 外部テーブルã®ä¸€è¦§ã‚’表示\n" #: help.c:262 msgid " \\deu[+] [PATTERN] list user mappings\n" -msgstr " \\deu[+] [パターン] ユーザマッピングã®ä¸€è¦§ã‚’表示\n" +msgstr " \\deu[+] [パターン] ユーザーマッピングã®ä¸€è¦§ã‚’表示\n" #: help.c:263 msgid " \\dew[+] [PATTERN] list foreign-data wrappers\n" @@ -3158,7 +3158,7 @@ msgid "" " \\c[onnect] {[DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-] | conninfo}\n" " connect to new database (currently \"%s\")\n" msgstr "" -" \\c[onnect] {[DBå|- ユーザå|- ホストå|- ãƒãƒ¼ãƒˆç•ªå·|-] | 接続文字列}\n" +" \\c[onnect] {[DBå|- ユーザーå|- ホストå|- ãƒãƒ¼ãƒˆç•ªå·|-] | 接続文字列}\n" " æ–°ã—ã„ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã«æŽ¥ç¶š (ç¾åœ¨: \"%s\")\n" #: help.c:332 @@ -3166,7 +3166,7 @@ msgid "" " \\c[onnect] {[DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-] | conninfo}\n" " connect to new database (currently no connection)\n" msgstr "" -" \\c[onnect] {[DBå|- ユーザå|- ホストå|- ãƒãƒ¼ãƒˆç•ªå·|-] | 接続文字列}\n" +" \\c[onnect] {[DBå|- ユーザーå|- ホストå|- ãƒãƒ¼ãƒˆç•ªå·|-] | 接続文字列}\n" " æ–°ã—ã„ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã«æŽ¥ç¶š (ç¾åœ¨: 未接続)\n" #: help.c:334 @@ -3179,7 +3179,7 @@ msgstr " \\encoding [エンコーディング] クライアントã®ã‚¨ãƒ³ã‚³ #: help.c:336 msgid " \\password [USERNAME] securely change the password for a user\n" -msgstr " \\password [ユーザå] ユーザã®ãƒ‘スワードを安全ã«å¤‰æ›´\n" +msgstr " \\password [ユーザーå] ユーザーã®ãƒ‘スワードを安全ã«å¤‰æ›´\n" #: help.c:339 msgid "Operating System\n" @@ -3216,7 +3216,7 @@ msgstr "変数\n" #: help.c:349 msgid " \\prompt [TEXT] NAME prompt user to set internal variable\n" -msgstr " \\prompt [テキスト] 変数å ユーザã«å¯¾ã—ã¦å†…部変数ã®è¨­å®šã‚’è¦æ±‚ã—ã¾ã™\n" +msgstr " \\prompt [テキスト] 変数å ユーザーã«å¯¾ã—ã¦å†…部変数ã®è¨­å®šã‚’è¦æ±‚ã—ã¾ã™\n" #: help.c:350 msgid " \\set [NAME [VALUE]] set internal variable, or list all if no parameters\n" @@ -3366,7 +3366,7 @@ msgid "" " the currently connected database server host\n" msgstr "" " HOST\n" -" ç¾åœ¨æŽ¥ç¶šä¸­ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã‚µãƒ¼ãƒãƒ›ã‚¹ãƒˆ\n" +" ç¾åœ¨æŽ¥ç¶šä¸­ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼ãƒ›ã‚¹ãƒˆ\n" #: help.c:427 msgid "" @@ -3418,7 +3418,7 @@ msgid "" " server port of the current connection\n" msgstr "" " PORT\n" -" ç¾åœ¨ã®æŽ¥ç¶šã®ã‚µãƒ¼ãƒãƒãƒ¼ãƒˆ\n" +" ç¾åœ¨ã®æŽ¥ç¶šã®ã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼ãƒãƒ¼ãƒˆ\n" #: help.c:440 msgid "" @@ -3468,7 +3468,7 @@ msgid "" msgstr "" " SERVER_VERSION_NAME\n" " SERVER_VERSION_NUM\n" -" サーãƒã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³(çŸ­ã„æ–‡å­—列ã¾ãŸã¯æ•°å€¤)\n" +" サーãƒãƒ¼ã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³(çŸ­ã„æ–‡å­—列ã¾ãŸã¯æ•°å€¤)\n" #: help.c:453 msgid "" @@ -3516,7 +3516,7 @@ msgid "" " the currently connected database user\n" msgstr "" " USER\n" -" ç¾åœ¨æŽ¥ç¶šä¸­ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶\n" +" ç¾åœ¨æŽ¥ç¶šä¸­ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼\n" #: help.c:465 msgid "" @@ -3839,7 +3839,7 @@ msgid "" " alternative location for the user's .psqlrc file\n" msgstr "" " PSQLRC\n" -" ユーザ㮠.psqlrc ファイルã®ä»£æ›¿ã®å ´æ‰€\n" +" ユーザー㮠.psqlrc ファイルã®ä»£æ›¿ã®å ´æ‰€\n" #: help.c:554 msgid "" @@ -4498,7 +4498,7 @@ msgstr "ãƒ­ãƒ¼ãƒ«ã®æŒ‡å®š" #: sql_help.c:570 sql_help.c:572 sql_help.c:1664 sql_help.c:2198 #: sql_help.c:2717 sql_help.c:3245 sql_help.c:3696 sql_help.c:4699 msgid "user_name" -msgstr "ユーザå" +msgstr "ユーザーå" #: sql_help.c:573 sql_help.c:968 sql_help.c:1653 sql_help.c:2716 #: sql_help.c:3932 sql_help.c:4381 @@ -4839,7 +4839,7 @@ msgstr "プロパティ" #: sql_help.c:3246 sql_help.c:3697 sql_help.c:3901 sql_help.c:3947 #: sql_help.c:4350 msgid "server_name" -msgstr "サーãƒå" +msgstr "サーãƒãƒ¼å" #: sql_help.c:1697 sql_help.c:1700 sql_help.c:3261 msgid "view_option_name" @@ -5194,7 +5194,7 @@ msgstr "サーãƒãƒ¼ã®ã‚¿ã‚¤ãƒ—" #: sql_help.c:2750 msgid "server_version" -msgstr "サーãƒã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³" +msgstr "サーãƒãƒ¼ã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³" #: sql_help.c:2751 sql_help.c:3898 sql_help.c:4347 msgid "fdw_name" @@ -5530,8 +5530,8 @@ msgid "when_clause" msgstr "WHENå¥" #: sql_help.c:4073 -msgid "where data_source is" -msgstr "ã“ã“ã§ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿æºã¯ä»¥ä¸‹ã®é€šã‚Š" +msgid "where data_source is:" +msgstr "ã“ã“ã§\"データæº\"ã¯ä»¥ä¸‹ã®é€šã‚Š:" #: sql_help.c:4074 msgid "source_table_name" @@ -5546,8 +5546,8 @@ msgid "source_alias" msgstr "データæºåˆ¥å" #: sql_help.c:4077 -msgid "and when_clause is" -msgstr "WHENå¥ã¯ä»¥ä¸‹ã®é€šã‚Š" +msgid "and when_clause is:" +msgstr "WHENå¥ã¯ä»¥ä¸‹ã®é€šã‚Š:" #: sql_help.c:4079 msgid "merge_update" @@ -5562,16 +5562,16 @@ msgid "merge_insert" msgstr "マージ挿入" #: sql_help.c:4083 -msgid "and merge_insert is" -msgstr "ãã—ã¦ãƒžãƒ¼ã‚¸æŒ¿å…¥ã¯ä»¥ä¸‹ã®é€šã‚Š" +msgid "and merge_insert is:" +msgstr "ãã—ã¦\"マージ挿入\"ã¯ä»¥ä¸‹ã®é€šã‚Š:" #: sql_help.c:4086 -msgid "and merge_update is" -msgstr "ãã—ã¦ãƒžãƒ¼ã‚¸æ›´æ–°ã¯ä»¥ä¸‹ã®é€šã‚Š" +msgid "and merge_update is:" +msgstr "ãã—ã¦\"マージ更新\"ã¯ä»¥ä¸‹ã®é€šã‚Š:" #: sql_help.c:4091 -msgid "and merge_delete is" -msgstr "ãã—ã¦ãƒžãƒ¼ã‚¸å‰Šé™¤ã¯ä»¥ä¸‹ã®é€šã‚Š" +msgid "and merge_delete is:" +msgstr "ãã—ã¦\"マージ削除\"ã¯ä»¥ä¸‹ã®é€šã‚Š:" #: sql_help.c:4132 msgid "payload" @@ -5824,7 +5824,7 @@ msgstr "シーケンス生æˆå™¨ã®å®šç¾©ã‚’変更ã—ã¾ã™" #: sql_help.c:5274 msgid "change the definition of a foreign server" -msgstr "外部サーãƒã®å®šç¾©ã‚’変更ã—ã¾ã™" +msgstr "外部サーãƒãƒ¼ã®å®šç¾©ã‚’変更ã—ã¾ã™" #: sql_help.c:5280 msgid "change the definition of an extended statistics object" @@ -5836,7 +5836,7 @@ msgstr "サブスクリプションã®å®šç¾©ã‚’変更ã—ã¾ã™" #: sql_help.c:5292 msgid "change a server configuration parameter" -msgstr "サーãƒã®è¨­å®šãƒ‘ラメータを変更ã—ã¾ã™" +msgstr "サーãƒãƒ¼ã®è¨­å®šãƒ‘ラメータを変更ã—ã¾ã™" #: sql_help.c:5298 msgid "change the definition of a table" @@ -6072,7 +6072,7 @@ msgstr "æ–°ã—ã„データ型を定義ã—ã¾ã™" #: sql_help.c:5664 msgid "define a new mapping of a user to a foreign server" -msgstr "外部サーãƒã«å¯¾ã™ã‚‹ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ã®æ–°ã—ã„マッピングを定義ã—ã¾ã™ã€‚" +msgstr "外部サーãƒãƒ¼ã«å¯¾ã™ã‚‹ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ã®æ–°ã—ã„マッピングを定義ã—ã¾ã™ã€‚" #: sql_help.c:5670 msgid "define a new view" @@ -6372,11 +6372,11 @@ msgstr "ç¾åœ¨ã®ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã«ã¤ã„ã¦ã€åˆ¶ç´„ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã®ã‚¿ #: sql_help.c:6144 msgid "set the current user identifier of the current session" -msgstr "ç¾åœ¨ã®ã‚»ãƒƒã‚·ãƒ§ãƒ³ã®ç¾åœ¨ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶è­˜åˆ¥å­ã‚’設定ã—ã¾ã™" +msgstr "ç¾åœ¨ã®ã‚»ãƒƒã‚·ãƒ§ãƒ³ã®ç¾åœ¨ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼è­˜åˆ¥å­ã‚’設定ã—ã¾ã™" #: sql_help.c:6150 msgid "set the session user identifier and the current user identifier of the current session" -msgstr "セッションã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶è­˜åˆ¥å­ãŠã‚ˆã³ç¾åœ¨ã®ã‚»ãƒƒã‚·ãƒ§ãƒ³ã®ç¾åœ¨ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶è­˜åˆ¥å­ã‚’設定ã—ã¾ã™" +msgstr "セッションã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼è­˜åˆ¥å­ãŠã‚ˆã³ç¾åœ¨ã®ã‚»ãƒƒã‚·ãƒ§ãƒ³ã®ç¾åœ¨ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼è­˜åˆ¥å­ã‚’設定ã—ã¾ã™" #: sql_help.c:6156 msgid "set the characteristics of the current transaction" @@ -6416,7 +6416,7 @@ msgstr "-1 ã¯éžå¯¾è©±ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰æ™‚ã§ã®ã¿ä½¿ç”¨å¯èƒ½ã§ã™" msgid "could not open log file \"%s\": %m" msgstr "ロックファイル\"%s\"をオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: startup.c:455 +#: startup.c:460 #, c-format msgid "" "Type \"help\" for help.\n" @@ -6425,27 +6425,27 @@ msgstr "" "\"help\"ã§ãƒ˜ãƒ«ãƒ—を表示ã—ã¾ã™ã€‚\n" "\n" -#: startup.c:607 +#: startup.c:612 #, c-format msgid "could not set printing parameter \"%s\"" msgstr "表示パラメータ\"%s\"を設定ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: startup.c:714 +#: startup.c:719 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information." msgstr "詳細ã¯\"%s --help\"を実行ã—ã¦ãã ã•ã„。" -#: startup.c:730 +#: startup.c:735 #, c-format msgid "extra command-line argument \"%s\" ignored" msgstr "余分ãªã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ãƒ©ã‚¤ãƒ³å¼•æ•°\"%s\"ã¯ç„¡è¦–ã•れã¾ã—ãŸ" -#: startup.c:778 +#: startup.c:783 #, c-format msgid "could not find own program executable" msgstr "実行å¯èƒ½ãƒ•ァイルãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: tab-complete.c:5922 +#: tab-complete.c:5921 #, c-format msgid "" "tab completion query failed: %s\n" diff --git a/src/bin/psql/po/ka.po b/src/bin/psql/po/ka.po new file mode 100644 index 0000000000000..b0dfdad7450b8 --- /dev/null +++ b/src/bin/psql/po/ka.po @@ -0,0 +1,6724 @@ +# Georgian message translation file for psql +# Copyright (C) 2022 PostgreSQL Global Development Group +# This file is distributed under the same license as the psql (PostgreSQL) package. +# Temuri Doghonadze , 2022. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: psql (PostgreSQL) 15\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-02 04:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-04 06:32+0200\n" +"Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" +"Language-Team: Georgian \n" +"Language: ka\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 3.1\n" + +#: ../../../src/common/logging.c:276 +#, c-format +msgid "error: " +msgstr "შეცდáƒáƒ›áƒ: " + +#: ../../../src/common/logging.c:283 +#, c-format +msgid "warning: " +msgstr "გáƒáƒ¤áƒ áƒ—ხილებáƒ: " + +#: ../../../src/common/logging.c:294 +#, c-format +msgid "detail: " +msgstr "დეტáƒáƒšáƒ”ბი: " + +#: ../../../src/common/logging.c:301 +#, c-format +msgid "hint: " +msgstr "მინიშნებáƒ: " + +#: ../../common/exec.c:149 ../../common/exec.c:266 ../../common/exec.c:312 +#, c-format +msgid "could not identify current directory: %m" +msgstr "მიმდინáƒáƒ áƒ” სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ის იდენტიფიკáƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ პრáƒáƒ‘ლემáƒ: %m" + +#: ../../common/exec.c:168 +#, c-format +msgid "invalid binary \"%s\"" +msgstr "áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜ ბინáƒáƒ áƒ£áƒšáƒ˜ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜ \"%s\"" + +#: ../../common/exec.c:218 +#, c-format +msgid "could not read binary \"%s\"" +msgstr "ბინáƒáƒ áƒ£áƒšáƒ˜ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ (%s) წáƒáƒ™áƒ˜áƒ—ხვის შეცდáƒáƒ" + +#: ../../common/exec.c:226 +#, c-format +msgid "could not find a \"%s\" to execute" +msgstr "გáƒáƒ¡áƒáƒ¨áƒ•ებáƒáƒ“ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ \"%s\" პáƒáƒ•ნრშეუძლებელიáƒ" + +#: ../../common/exec.c:282 ../../common/exec.c:321 +#, c-format +msgid "could not change directory to \"%s\": %m" +msgstr "სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ის %s-ზე შეცვლის შეცდáƒáƒ›áƒ: %m" + +#: ../../common/exec.c:299 +#, c-format +msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m" +msgstr "სიმბáƒáƒšáƒ£áƒ áƒ˜ ბმის \"%s\" წáƒáƒ™áƒ˜áƒ—ხვის შეცდáƒáƒ›áƒ: %m" + +#: ../../common/exec.c:422 +#, c-format +msgid "%s() failed: %m" +msgstr "%s()-ის შეცდáƒáƒ›áƒ: %m" + +#: ../../common/exec.c:560 ../../common/exec.c:605 ../../common/exec.c:697 +#: command.c:1320 command.c:3316 command.c:3365 command.c:3489 input.c:227 +#: mainloop.c:80 mainloop.c:398 +#, c-format +msgid "out of memory" +msgstr "áƒáƒ áƒáƒ¡áƒáƒ™áƒ›áƒáƒ áƒ˜áƒ¡áƒ˜ მეხსიერებáƒ" + +#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75 +#: ../../common/fe_memutils.c:98 ../../common/fe_memutils.c:162 +#, c-format +msgid "out of memory\n" +msgstr "áƒáƒ áƒáƒ¡áƒáƒ™áƒ›áƒáƒ áƒ˜áƒ¡áƒ˜ მეხსიერებáƒ\n" + +#: ../../common/fe_memutils.c:92 ../../common/fe_memutils.c:154 +#, c-format +msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" +msgstr "ნულáƒáƒ•áƒáƒœáƒ˜ მáƒáƒ©áƒ•ენებლის დუბლირებრშეუძლებელირ(შიდრშეცდáƒáƒ›áƒ)\n" + +#: ../../common/username.c:43 +#, c-format +msgid "could not look up effective user ID %ld: %s" +msgstr "მáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბლის ეფექტური ID-ის (%ld) áƒáƒ›áƒáƒ®áƒ¡áƒœáƒ შეუძლებელიáƒ: %s" + +#: ../../common/username.c:45 command.c:576 +msgid "user does not exist" +msgstr "მáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბელი áƒáƒ  áƒáƒ áƒ¡áƒ”ბáƒáƒ‘ს" + +#: ../../common/username.c:60 +#, c-format +msgid "user name lookup failure: error code %lu" +msgstr "მáƒáƒ›áƒ®áƒáƒ áƒ”ბლის სáƒáƒ®áƒ”ლის áƒáƒ›áƒáƒ®áƒ¡áƒœáƒ˜áƒ¡ პრáƒáƒ‘ლემáƒ: შეცდáƒáƒ›áƒ˜áƒ¡ კáƒáƒ“ი: %lu" + +#: ../../common/wait_error.c:45 +#, c-format +msgid "command not executable" +msgstr "ბრძáƒáƒœáƒ”ბრგáƒáƒ¨áƒ•ებáƒáƒ“ი áƒáƒ áƒáƒ" + +#: ../../common/wait_error.c:49 +#, c-format +msgid "command not found" +msgstr "ბრძáƒáƒœáƒ”ბრვერ ვიპáƒáƒ•ე" + +#: ../../common/wait_error.c:54 +#, c-format +msgid "child process exited with exit code %d" +msgstr "შვილეული პრáƒáƒªáƒ”სი დáƒáƒ¡áƒ áƒ£áƒšáƒ“რსტáƒáƒ¢áƒ£áƒ¡áƒ˜áƒ— %d" + +#: ../../common/wait_error.c:62 +#, c-format +msgid "child process was terminated by exception 0x%X" +msgstr "შვილეული პრáƒáƒªáƒ”სი დáƒáƒ¡áƒ áƒ£áƒšáƒ“რგáƒáƒ›áƒáƒœáƒáƒ™áƒšáƒ˜áƒ¡áƒ˜áƒ— 0x%X" + +#: ../../common/wait_error.c:66 +#, c-format +msgid "child process was terminated by signal %d: %s" +msgstr "პრáƒáƒªáƒ”სი გáƒáƒ©áƒ”რდრსიგნáƒáƒšáƒ˜áƒ—: %d: %s" + +#: ../../common/wait_error.c:72 +#, c-format +msgid "child process exited with unrecognized status %d" +msgstr "შვილეული პრáƒáƒªáƒ”სი დáƒáƒ¡áƒ áƒ£áƒšáƒ“რუცნáƒáƒ‘ი სტáƒáƒ¢áƒ£áƒ¡áƒ˜áƒ— %d" + +#: ../../fe_utils/cancel.c:189 ../../fe_utils/cancel.c:238 +msgid "Cancel request sent\n" +msgstr "გáƒáƒ£áƒ¥áƒ›áƒ”ბის მáƒáƒ—ხáƒáƒ•ნრგáƒáƒ’ზáƒáƒ•ნილიáƒ\n" + +#: ../../fe_utils/cancel.c:190 ../../fe_utils/cancel.c:239 +msgid "Could not send cancel request: " +msgstr "გáƒáƒ£áƒ¥áƒ›áƒ”ბის მáƒáƒ—ხáƒáƒ•ნის გáƒáƒ’ზáƒáƒ•ნრშეუძლებელიáƒ: " + +#: ../../fe_utils/print.c:406 +#, c-format +msgid "(%lu row)" +msgid_plural "(%lu rows)" +msgstr[0] "(%lu მწკრივი)" +msgstr[1] "(%lu მწკრივი)" + +#: ../../fe_utils/print.c:3109 +#, c-format +msgid "Interrupted\n" +msgstr "შეწყვეტილიáƒ\n" + +#: ../../fe_utils/print.c:3173 +#, c-format +msgid "Cannot add header to table content: column count of %d exceeded.\n" +msgstr "" +"ცხრილის შემცველáƒáƒ‘áƒáƒ–ე თáƒáƒ•სáƒáƒ áƒ—ის დáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒ”ბრშეუძლებელიáƒ: სვეტების რáƒáƒáƒ“ენáƒáƒ‘რ%d " +"გáƒáƒ“áƒáƒ­áƒáƒ áƒ‘ებულიáƒ.\n" + +#: ../../fe_utils/print.c:3213 +#, c-format +msgid "Cannot add cell to table content: total cell count of %d exceeded.\n" +msgstr "" +"ცხრილის შემცველáƒáƒ‘áƒáƒ–ე უჯრედის დáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒ”ბრშეუძლებელიáƒ: უჯრედების რáƒáƒáƒ“ენáƒáƒ‘რ%d-ზე " +"მეტიáƒ.\n" + +#: ../../fe_utils/print.c:3471 +#, c-format +msgid "invalid output format (internal error): %d" +msgstr "გáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒáƒœáƒ˜áƒ¡ áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜ ფáƒáƒ áƒ›áƒáƒ¢áƒ˜ (შიდრშეცდáƒáƒ›áƒ): %d" + +#: ../../fe_utils/psqlscan.l:702 +#, c-format +msgid "skipping recursive expansion of variable \"%s\"" +msgstr "რეკურსიული გáƒáƒ¤áƒáƒ áƒ—áƒáƒ”ბის გáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒáƒ•ებრცვლáƒáƒ“ისთვის \"%s\"" + +#: ../../port/thread.c:100 ../../port/thread.c:136 +#, c-format +msgid "could not look up local user ID %d: %s" +msgstr "ლáƒáƒ™áƒáƒšáƒ£áƒ áƒ˜ მáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბლის ID-ის (%d) áƒáƒ›áƒáƒ®áƒ¡áƒœáƒ შეუძლებელიáƒ: %s" + +#: ../../port/thread.c:105 ../../port/thread.c:141 +#, c-format +msgid "local user with ID %d does not exist" +msgstr "ლáƒáƒ™áƒáƒšáƒ£áƒ áƒ˜ მáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბელი ID-ით %d áƒáƒ  áƒáƒ áƒ¡áƒ”ბáƒáƒ‘ს" + +#: command.c:233 +#, c-format +msgid "invalid command \\%s" +msgstr "áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜ ბრძáƒáƒœáƒ”ბრ\\%s" + +#: command.c:235 +#, c-format +msgid "Try \\? for help." +msgstr "დáƒáƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბისთვის სცáƒáƒ“ეთ \\? ." + +#: command.c:253 +#, c-format +msgid "\\%s: extra argument \"%s\" ignored" +msgstr "\\%s: დáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒ”ბითი áƒáƒ áƒ’უმენტი \"%s\" იგნáƒáƒ áƒ˜áƒ áƒ”ბულიáƒ" + +#: command.c:305 +#, c-format +msgid "\\%s command ignored; use \\endif or Ctrl-C to exit current \\if block" +msgstr "" +"\\%s ბრძáƒáƒœáƒ”ბრგნáƒáƒ áƒ˜áƒ áƒ”ბულიáƒ; მიმდინáƒáƒ áƒ” \\if ბლáƒáƒ™áƒ˜áƒ“áƒáƒœ გáƒáƒ›áƒáƒ¡áƒáƒ¡áƒ•ლელáƒáƒ“ გáƒáƒ›áƒáƒ˜áƒ§áƒ”ნეთ " +"\\endif áƒáƒœ Control-C" + +#: command.c:574 +#, c-format +msgid "could not get home directory for user ID %ld: %s" +msgstr "მáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბლის, ID-ით %ld, სáƒáƒ¬áƒ§áƒ˜áƒ¡ სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ეზე გáƒáƒ“áƒáƒ¡áƒ•ლის შეცდáƒáƒ›áƒ: %s" + +#: command.c:593 +#, c-format +msgid "\\%s: could not change directory to \"%s\": %m" +msgstr "\\%s: სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ის \"%s\"-ზე შეცვლის შეცდáƒáƒ›áƒ: %m" + +#: command.c:618 +#, c-format +msgid "You are currently not connected to a database.\n" +msgstr "áƒáƒ›áƒŸáƒáƒ›áƒáƒ“ მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მთრბáƒáƒ–áƒáƒ¡áƒ—áƒáƒœ მიერთებული áƒáƒ  ბრძáƒáƒœáƒ“ებით.\n" + +#: command.c:628 +#, c-format +msgid "" +"You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" on address \"%s\" at " +"port \"%s\".\n" +msgstr "" +"áƒáƒ®áƒšáƒ მიერთებული ბრძáƒáƒœáƒ“ებით ბáƒáƒ–áƒáƒ¡áƒ—áƒáƒœ \"%s\" რáƒáƒ’áƒáƒ áƒª მáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბელი \"%s\" " +"მისáƒáƒ›áƒáƒ áƒ—ზე \"%s\" დრპáƒáƒ áƒ¢áƒ–ე \"%s\".\n" + +#: command.c:631 +#, c-format +msgid "" +"You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" at " +"port \"%s\".\n" +msgstr "" +"áƒáƒ®áƒšáƒ მიერთებული ბრძáƒáƒœáƒ“ებით ბáƒáƒ–áƒáƒ¡áƒ—áƒáƒœ \"%s\" რáƒáƒ’áƒáƒ áƒª მáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბელი \"%s\" " +"სáƒáƒ™áƒ”ტით \"%s\" დრპáƒáƒ áƒ¢áƒ–ე \"%s\".\n" + +#: command.c:637 +#, c-format +msgid "" +"You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" (address " +"\"%s\") at port \"%s\".\n" +msgstr "" +"áƒáƒ®áƒšáƒ მიერთებული ბრძáƒáƒœáƒ“ებით ბáƒáƒ–áƒáƒ¡áƒ—áƒáƒœ \"%s\" რáƒáƒ’áƒáƒ áƒª მáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბელი \"%s\" ჰáƒáƒ¡áƒ¢áƒ–ე " +"\"%s\" (მისáƒáƒ›áƒáƒ áƒ—ით \"%s\") დრპáƒáƒ áƒ¢áƒ–ე \"%s\".\n" + +#: command.c:640 +#, c-format +msgid "" +"You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at port " +"\"%s\".\n" +msgstr "" +"áƒáƒ®áƒšáƒ მიერთებული ბრძáƒáƒœáƒ“ებით ბáƒáƒ–áƒáƒ¡áƒ—áƒáƒœ \"%s\" რáƒáƒ’áƒáƒ áƒª მáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბელი \"%s\" ჰáƒáƒ¡áƒ¢áƒ–ე " +"\"%s\" დრპáƒáƒ áƒ¢áƒ–ე \"%s\".\n" + +#: command.c:1031 command.c:1126 command.c:2660 +#, c-format +msgid "no query buffer" +msgstr "მáƒáƒ—ხáƒáƒ•ნების ბáƒáƒ¤áƒ”რის გáƒáƒ áƒ”შე" + +#: command.c:1064 command.c:5485 +#, c-format +msgid "invalid line number: %s" +msgstr "ხáƒáƒ–ის áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜ ნáƒáƒ›áƒ”რი: %s" + +#: command.c:1202 +msgid "No changes" +msgstr "ცვლილებების გáƒáƒ áƒ”შე" + +#: command.c:1281 +#, c-format +msgid "%s: invalid encoding name or conversion procedure not found" +msgstr "%s: კáƒáƒ“ირების áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜ სáƒáƒ®áƒ”ლი áƒáƒœ გáƒáƒ“áƒáƒ§áƒ•áƒáƒœáƒ˜áƒ¡ პრáƒáƒªáƒ”დურრáƒáƒ  áƒáƒ áƒ¡áƒ”ბáƒáƒ‘ს" + +#: command.c:1316 command.c:2119 command.c:3312 command.c:3511 command.c:5587 +#: common.c:177 common.c:226 common.c:395 common.c:1137 common.c:1155 +#: common.c:1229 common.c:1336 common.c:1374 common.c:1459 common.c:1495 +#: copy.c:488 copy.c:722 help.c:66 large_obj.c:157 large_obj.c:192 +#: large_obj.c:254 startup.c:304 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: command.c:1323 +msgid "There is no previous error." +msgstr "წინრშეცდáƒáƒ›áƒ˜áƒ¡ გáƒáƒ áƒ”შე." + +#: command.c:1436 +#, c-format +msgid "\\%s: missing right parenthesis" +msgstr "\\%s: áƒáƒ™áƒšáƒ˜áƒ მáƒáƒ áƒ¯áƒ•ენრმრგვáƒáƒšáƒ˜ ფრჩხილი" + +#: command.c:1520 command.c:1650 command.c:1955 command.c:1969 command.c:1988 +#: command.c:2172 command.c:2414 command.c:2627 command.c:2667 +#, c-format +msgid "\\%s: missing required argument" +msgstr "\\%s: áƒáƒ™áƒšáƒ˜áƒ სáƒáƒ­áƒ˜áƒ áƒ áƒáƒ áƒ’უმენტი" + +#: command.c:1781 +#, c-format +msgid "\\elif: cannot occur after \\else" +msgstr "\\elif: áƒáƒ  შეიძლებრ\\else -ის შემდეგ იყáƒáƒ¡" + +#: command.c:1786 +#, c-format +msgid "\\elif: no matching \\if" +msgstr "\\elif: შესáƒáƒ‘áƒáƒ›áƒ˜áƒ¡áƒ˜ \\if -ის გáƒáƒ áƒ”შე" + +#: command.c:1850 +#, c-format +msgid "\\else: cannot occur after \\else" +msgstr "\\else: ვერ გáƒáƒ©áƒœáƒ“ებრ\\else -ის შემდეგ" + +#: command.c:1855 +#, c-format +msgid "\\else: no matching \\if" +msgstr "\\else: შესáƒáƒ‘áƒáƒ›áƒ˜áƒ¡áƒ˜ \\if -ის გáƒáƒ áƒ”შე" + +#: command.c:1895 +#, c-format +msgid "\\endif: no matching \\if" +msgstr "\\endif: შესáƒáƒ‘áƒáƒ›áƒ˜áƒ¡áƒ˜ \\if -ის გáƒáƒ áƒ”შე" + +#: command.c:2052 +msgid "Query buffer is empty." +msgstr "მáƒáƒ—ხáƒáƒ•ნის ბáƒáƒ¤áƒ”რი ცáƒáƒ áƒ˜áƒ”ლიáƒ." + +#: command.c:2095 +#, c-format +msgid "Enter new password for user \"%s\": " +msgstr "შეიყვáƒáƒœáƒ”თ მáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბლის (\"%s\") áƒáƒ®áƒáƒšáƒ˜ პáƒáƒ áƒáƒšáƒ˜: " + +#: command.c:2099 +msgid "Enter it again: " +msgstr "შეიყვáƒáƒœáƒ”თ კდევ ერთხელ: " + +#: command.c:2108 +#, c-format +msgid "Passwords didn't match." +msgstr "პáƒáƒ áƒáƒšáƒ”ბი áƒáƒ  ემთხვევáƒ." + +#: command.c:2207 +#, c-format +msgid "\\%s: could not read value for variable" +msgstr "\\%s: ცვლáƒáƒ“ის მნიშვნელáƒáƒ‘ის წáƒáƒ™áƒ˜áƒ—ხვის შეცდáƒáƒ›áƒ" + +#: command.c:2310 +msgid "Query buffer reset (cleared)." +msgstr "მáƒáƒ—ხáƒáƒ•ნის ბáƒáƒ¤áƒ”რი ცáƒáƒ áƒ˜áƒ”ლიáƒ(გáƒáƒ¡áƒ£áƒ¤áƒ—áƒáƒ•დáƒ)." + +#: command.c:2332 +#, c-format +msgid "Wrote history to file \"%s\".\n" +msgstr "ისტáƒáƒ áƒ˜áƒ ჩáƒáƒ¬áƒ”რილირფáƒáƒ˜áƒšáƒ¨áƒ˜ \"%s\".\n" + +#: command.c:2419 +#, c-format +msgid "\\%s: environment variable name must not contain \"=\"" +msgstr "\\%s: გáƒáƒ áƒ”მáƒáƒ¡ ცვლáƒáƒ“ის სáƒáƒ®áƒ”ლი \"=\" -ს áƒáƒ  შეიძლებრშეიცáƒáƒ•დეს" + +#: command.c:2467 +#, c-format +msgid "function name is required" +msgstr "ფუნქციის სáƒáƒ®áƒ”ლი áƒáƒ£áƒªáƒ˜áƒšáƒ”ბელიáƒ" + +#: command.c:2469 +#, c-format +msgid "view name is required" +msgstr "სáƒáƒ­áƒ˜áƒ áƒáƒ ხედის სáƒáƒ®áƒ”ლი" + +#: command.c:2599 +msgid "Timing is on." +msgstr "დრáƒáƒ˜áƒ¡ დáƒáƒ—ვლრჩáƒáƒ áƒ—ულიáƒ." + +#: command.c:2601 +msgid "Timing is off." +msgstr "დრáƒáƒ˜áƒ¡ დáƒáƒ—ვლრგáƒáƒ›áƒáƒ áƒ—ულიáƒ." + +#: command.c:2686 command.c:2714 command.c:3952 command.c:3955 command.c:3958 +#: command.c:3964 command.c:3966 command.c:3992 command.c:4002 command.c:4014 +#: command.c:4028 command.c:4055 command.c:4113 common.c:73 copy.c:331 +#: copy.c:403 psqlscanslash.l:784 psqlscanslash.l:795 psqlscanslash.l:805 +#, c-format +msgid "%s: %m" +msgstr "%s: %m" + +#: command.c:3113 startup.c:243 startup.c:293 +msgid "Password: " +msgstr "პáƒáƒ áƒáƒšáƒ˜: " + +#: command.c:3118 startup.c:290 +#, c-format +msgid "Password for user %s: " +msgstr "პáƒáƒ áƒáƒšáƒ˜ მáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბლისთვის %s: " + +#: command.c:3174 +#, c-format +msgid "" +"Do not give user, host, or port separately when using a connection string" +msgstr "" +"შეერთების სტრიქáƒáƒœáƒ˜áƒ¡ გáƒáƒ›áƒáƒ§áƒ”ნებისáƒáƒ¡ მáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბლის, ჰáƒáƒ¡áƒ¢áƒ˜áƒ¡áƒ დრდრპáƒáƒ áƒ¢áƒ˜áƒ¡ áƒáƒ  " +"მითითებáƒ" + +#: command.c:3209 +#, c-format +msgid "No database connection exists to re-use parameters from" +msgstr "" +"მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მთრბáƒáƒ–ის კáƒáƒ•შირი პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრების ხელáƒáƒ®áƒšáƒ გáƒáƒ›áƒáƒ¡áƒáƒ§áƒ”ნებლáƒáƒ“ áƒáƒ  áƒáƒ áƒ¡áƒ”ბáƒáƒ‘ს" + +#: command.c:3517 +#, c-format +msgid "Previous connection kept" +msgstr "წინრშეერთებრჯერ კიდევ áƒáƒ áƒ¡áƒ”ბáƒáƒ‘ს" + +#: command.c:3523 +#, c-format +msgid "\\connect: %s" +msgstr "\\connect: %s" + +#: command.c:3579 +#, c-format +msgid "" +"You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on address \"%s\" at " +"port \"%s\".\n" +msgstr "" +"áƒáƒ®áƒšáƒ მიერთებული ბრძáƒáƒœáƒ“ებით ბáƒáƒ–áƒáƒ¡áƒ—áƒáƒœ \"%s\" რáƒáƒ’áƒáƒ áƒª მáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბელი \"%s\" " +"მისáƒáƒ›áƒáƒ áƒ—ზე \"%s\" დრპáƒáƒ áƒ¢áƒ–ე \"%s\".\n" + +#: command.c:3582 +#, c-format +msgid "" +"You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" " +"at port \"%s\".\n" +msgstr "" +"áƒáƒ®áƒšáƒ მიერთებული ბრძáƒáƒœáƒ“ებით ბáƒáƒ–áƒáƒ¡áƒ—áƒáƒœ \"%s\" რáƒáƒ’áƒáƒ áƒª მáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბელი \"%s\" " +"სáƒáƒ™áƒ”ტით \"%s\" დრპáƒáƒ áƒ¢áƒ–ე \"%s\".\n" + +#: command.c:3588 +#, c-format +msgid "" +"You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s" +"\" (address \"%s\") at port \"%s\".\n" +msgstr "" +"áƒáƒ®áƒšáƒ მიერთებული ბრძáƒáƒœáƒ“ებით ბáƒáƒ–áƒáƒ¡áƒ—áƒáƒœ \"%s\" რáƒáƒ’áƒáƒ áƒª მáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბელი \"%s\" ჰáƒáƒ¡áƒ¢áƒ–ე " +"\"%s\" (მისáƒáƒ›áƒáƒ áƒ—ით \"%s\") დრპáƒáƒ áƒ¢áƒ–ე \"%s\".\n" + +#: command.c:3591 +#, c-format +msgid "" +"You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at " +"port \"%s\".\n" +msgstr "" +"áƒáƒ®áƒšáƒ მიერთებული ბრძáƒáƒœáƒ“ებით ბáƒáƒ–áƒáƒ¡áƒ—áƒáƒœ \"%s\" რáƒáƒ’áƒáƒ áƒª მáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბელი \"%s\" ჰáƒáƒ¡áƒ¢áƒ–ე " +"\"%s\" დრპáƒáƒ áƒ¢áƒ–ე \"%s\".\n" + +#: command.c:3596 +#, c-format +msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\".\n" +msgstr "" +"áƒáƒ®áƒšáƒ მიერთებული ბრძáƒáƒœáƒ“ებით ბáƒáƒ–áƒáƒ¡áƒ—áƒáƒœ \"%s\" რáƒáƒ’áƒáƒ áƒª მáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბელი \"%s\"\n" + +#: command.c:3636 +#, c-format +msgid "%s (%s, server %s)\n" +msgstr "%s (%s, სერვერი %s)\n" + +#: command.c:3649 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: %s major version %s, server major version %s.\n" +" Some psql features might not work.\n" +msgstr "" +"გáƒáƒ¤áƒ áƒ—ხილებáƒ: %s ძირითáƒáƒ“ი ვერსირ%s, სერვერის ძირითáƒáƒ“ი ვერსირ%s.\n" +" psql-ის ზáƒáƒ’იერთმრფუნქციáƒáƒ› შეიძლებრáƒáƒ  იმუშáƒáƒáƒ¡.\n" + +#: command.c:3686 +#, c-format +msgid "SSL connection (protocol: %s, cipher: %s, compression: %s)\n" +msgstr "SSL შეერთებრ(პრáƒáƒ“áƒáƒ™áƒáƒšáƒ˜: %s, შიფრáƒáƒªáƒ: %s, შეკუშმვáƒ: %s)\n" + +#: command.c:3687 command.c:3688 +msgid "unknown" +msgstr "უცნáƒáƒ‘ი" + +#: command.c:3689 help.c:42 +msgid "off" +msgstr "გáƒáƒ›áƒáƒ áƒ—ული" + +#: command.c:3689 help.c:42 +msgid "on" +msgstr "ჩáƒáƒ áƒ—" + +#: command.c:3703 +#, c-format +msgid "GSSAPI-encrypted connection\n" +msgstr "GSSAPI-ით დáƒáƒ¨áƒ˜áƒ¤áƒ áƒ£áƒšáƒ˜ შეერთებáƒ\n" + +#: command.c:3723 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: Console code page (%u) differs from Windows code page (%u)\n" +" 8-bit characters might not work correctly. See psql reference\n" +" page \"Notes for Windows users\" for details.\n" +msgstr "" +"გáƒáƒ¤áƒ áƒ—ხილებáƒ: კáƒáƒœáƒ¡áƒáƒšáƒ˜áƒ¡ კáƒáƒ“ირებრ(%u) გáƒáƒœáƒ¡áƒ®áƒ•áƒáƒ•დებრWindows კáƒáƒ“ირებისგáƒáƒœ(%u)\n" +" 8-ბიტიáƒáƒœáƒ˜ სიმბáƒáƒšáƒáƒ”ბმრშეიძლებრსწáƒáƒ áƒáƒ“ áƒáƒ  იმუშáƒáƒáƒ¡. მეტი " +"დეტáƒáƒšáƒ”ბისთვის\n" +" იხილეთ psql-ის დáƒáƒ™áƒ£áƒ›áƒ”ნტáƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ გვერდი გვერდი \"შენიშვნები Windows-ის " +"მáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბლებისთვის\".\n" + +#: command.c:3828 +#, c-format +msgid "" +"environment variable PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG must be set to specify a " +"line number" +msgstr "" +"სáƒáƒ­áƒ˜áƒ áƒáƒ გáƒáƒ áƒ”მáƒáƒ¡ ცვლáƒáƒ“ის PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG დáƒáƒ§áƒ”ნებრხáƒáƒ–ის ნáƒáƒ›áƒ”რზე" + +#: command.c:3857 +#, c-format +msgid "could not start editor \"%s\"" +msgstr "რედáƒáƒ¥áƒ¢áƒáƒ áƒ˜áƒ¡ გáƒáƒ¨áƒ•ების შეცდáƒáƒ›áƒ: \"%s\"" + +#: command.c:3859 +#, c-format +msgid "could not start /bin/sh" +msgstr "/bin/sh-ის გáƒáƒ¨áƒ•ების შეცდáƒáƒ›áƒ" + +#: command.c:3909 +#, c-format +msgid "could not locate temporary directory: %s" +msgstr "დრáƒáƒ”ბითი სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ის მáƒáƒ«áƒ”ბნის შეცდáƒáƒ›áƒ: %s" + +#: command.c:3936 +#, c-format +msgid "could not open temporary file \"%s\": %m" +msgstr "დრáƒáƒ”ბითი ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ (\"%s\") გáƒáƒ®áƒ¡áƒœáƒ˜áƒ¡ შეცდáƒáƒ›áƒ: %m" + +#: command.c:4272 +#, c-format +msgid "\\pset: ambiguous abbreviation \"%s\" matches both \"%s\" and \"%s\"" +msgstr "" +"\\pset: \"%s\"-ის áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜ áƒáƒ‘რევიáƒáƒ¢áƒ£áƒ áƒ áƒáƒ áƒ˜áƒ•ეს, \"%s\"-ს დრ\"%s-ს ემთხვევáƒ\"" + +#: command.c:4292 +#, c-format +msgid "" +"\\pset: allowed formats are aligned, asciidoc, csv, html, latex, latex-" +"longtable, troff-ms, unaligned, wrapped" +msgstr "" +"\\pset: დáƒáƒ¡áƒáƒ¨áƒ•ები ფáƒáƒ áƒ›áƒáƒ¢áƒ”ბიáƒ: aligned, asciidoc, csv, html, latex, latex-" +"longtable, troff-ms, unaligned, wrapped" + +#: command.c:4311 +#, c-format +msgid "\\pset: allowed line styles are ascii, old-ascii, unicode" +msgstr "\\pset: ხáƒáƒ–ის ნებáƒáƒ“áƒáƒ áƒ—ული სტილებირascii, old-ascii დრunicode" + +#: command.c:4326 +#, c-format +msgid "\\pset: allowed Unicode border line styles are single, double" +msgstr "\\pset: უნიკáƒáƒ“ის სáƒáƒ–ღვრის ხáƒáƒ–ის ნებáƒáƒ“áƒáƒ áƒ—ული სტილებირsingle დრdouble" + +#: command.c:4341 +#, c-format +msgid "\\pset: allowed Unicode column line styles are single, double" +msgstr "\\pset: უნიკáƒáƒ“ის სვეტის ხáƒáƒ–ის ნებáƒáƒ“áƒáƒ áƒ—ული სტილებირsingle დრdouble" + +#: command.c:4356 +#, c-format +msgid "\\pset: allowed Unicode header line styles are single, double" +msgstr "\\pset:უნიკáƒáƒ“ის თáƒáƒ•სáƒáƒ áƒ—ის ხáƒáƒ–ების ნებáƒáƒ“áƒáƒ áƒ—ულ სტილებირsingle დრdouble" + +#: command.c:4399 +#, c-format +msgid "\\pset: csv_fieldsep must be a single one-byte character" +msgstr "\\pset: csv_fieldsep ერთი ერთბáƒáƒ˜áƒ¢áƒ˜áƒáƒœáƒ˜ სიმბáƒáƒšáƒ უნდრიყáƒáƒ¡" + +#: command.c:4404 +#, c-format +msgid "" +"\\pset: csv_fieldsep cannot be a double quote, a newline, or a carriage " +"return" +msgstr "" +"\\pset: csv_fieldsep áƒáƒ  შეიძლებრიყáƒáƒ¡ áƒáƒ áƒ›áƒáƒ’ი ბრჭყáƒáƒšáƒ˜, ხáƒáƒ–ის დáƒáƒ¡áƒáƒ¡áƒ áƒ£áƒšáƒ˜ დრ" +"კáƒáƒ áƒ”ტის გáƒáƒ“áƒáƒ¢áƒáƒœáƒ" + +#: command.c:4541 command.c:4729 +#, c-format +msgid "\\pset: unknown option: %s" +msgstr "\\pset: áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜ პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრი: %s" + +#: command.c:4561 +#, c-format +msgid "Border style is %d.\n" +msgstr "სáƒáƒ–ღვრის სტილი: %d\n" + +#: command.c:4567 +#, c-format +msgid "Target width is unset.\n" +msgstr "სáƒáƒ›áƒ˜áƒ–ნის სიგáƒáƒœáƒ” დáƒáƒ§áƒ”ნებული áƒáƒ áƒáƒ.\n" + +#: command.c:4569 +#, c-format +msgid "Target width is %d.\n" +msgstr "სáƒáƒ›áƒ˜áƒ–ნის სიგáƒáƒœáƒ”რ%d.\n" + +#: command.c:4576 +#, c-format +msgid "Expanded display is on.\n" +msgstr "გáƒáƒ¤áƒáƒ áƒ—áƒáƒ”ბული ეკრáƒáƒœáƒ˜ ჩáƒáƒ áƒ—ულიáƒ.\n" + +#: command.c:4578 +#, c-format +msgid "Expanded display is used automatically.\n" +msgstr "გáƒáƒ¤áƒáƒ áƒ—áƒáƒ”ბული ეკრáƒáƒœáƒ˜ áƒáƒ•ტáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒ£áƒ áƒáƒ“ გáƒáƒ›áƒáƒ˜áƒ§áƒ”ნებáƒ.\n" + +#: command.c:4580 +#, c-format +msgid "Expanded display is off.\n" +msgstr "გáƒáƒ¤áƒáƒ áƒ—áƒáƒ”ბული ეკრáƒáƒœáƒ˜ გáƒáƒ›áƒáƒ áƒ—ულიáƒ.\n" + +#: command.c:4586 +#, c-format +msgid "Field separator for CSV is \"%s\".\n" +msgstr "CSV-ში ველების გáƒáƒœáƒ›áƒáƒªáƒáƒšáƒ™áƒ”ვებელირ\"%s\".\n" + +#: command.c:4594 command.c:4602 +#, c-format +msgid "Field separator is zero byte.\n" +msgstr "ველების გáƒáƒœáƒ›áƒáƒªáƒáƒšáƒ™áƒ”ვებელი ნულáƒáƒ•áƒáƒœáƒ˜ ბáƒáƒ˜áƒ¢áƒ˜áƒ.\n" + +#: command.c:4596 +#, c-format +msgid "Field separator is \"%s\".\n" +msgstr "ველების გáƒáƒœáƒ›áƒáƒªáƒáƒšáƒ™áƒ”ვებელირ\"%s\".\n" + +#: command.c:4609 +#, c-format +msgid "Default footer is on.\n" +msgstr "მდგáƒáƒ›áƒáƒ áƒ”áƒáƒ‘ის ზáƒáƒšáƒ˜ ჩáƒáƒ áƒ—ულიáƒ.\n" + +#: command.c:4611 +#, c-format +msgid "Default footer is off.\n" +msgstr "ნáƒáƒ’ულისხმები ქვესáƒáƒ áƒ—ი გáƒáƒ›áƒáƒ áƒ—ულიáƒ\n" + +#: command.c:4617 +#, c-format +msgid "Output format is %s.\n" +msgstr "გáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒáƒœáƒ˜áƒ¡ ფáƒáƒ áƒ›áƒáƒ¢áƒ˜áƒ %s.\n" + +#: command.c:4623 +#, c-format +msgid "Line style is %s.\n" +msgstr "ხáƒáƒ–ის სტილირ%s.\n" + +#: command.c:4630 +#, c-format +msgid "Null display is \"%s\".\n" +msgstr "ნულáƒáƒ•áƒáƒœáƒ˜áƒ ეკრáƒáƒœáƒ˜áƒ \"%s\".\n" + +#: command.c:4638 +#, c-format +msgid "Locale-adjusted numeric output is on.\n" +msgstr "რიცხვების ენáƒáƒ–ე მáƒáƒ áƒ’ებული გáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒáƒœáƒ ჩáƒáƒ áƒ—ულიáƒ.\n" + +#: command.c:4640 +#, c-format +msgid "Locale-adjusted numeric output is off.\n" +msgstr "რიცხვების ენáƒáƒ–ე მáƒáƒ áƒ’ებული გáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒáƒœáƒ გáƒáƒ›áƒáƒ áƒ—ულáƒ.\n" + +#: command.c:4647 +#, c-format +msgid "Pager is used for long output.\n" +msgstr "გრძელი გáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒáƒœáƒ˜áƒ¡áƒáƒ¡ გáƒáƒ›áƒáƒ˜áƒ§áƒ”ნებრგვერდების გáƒáƒ“áƒáƒ›áƒ áƒ—ველი.\n" + +#: command.c:4649 +#, c-format +msgid "Pager is always used.\n" +msgstr "გვერდების გáƒáƒ“áƒáƒ›áƒ áƒ—ველი ყáƒáƒ•ელთვის გáƒáƒ›áƒáƒ˜áƒ§áƒ”ნებáƒ.\n" + +#: command.c:4651 +#, c-format +msgid "Pager usage is off.\n" +msgstr "გვერდების გáƒáƒ“áƒáƒ›áƒ áƒ—ველი გáƒáƒ›áƒáƒ áƒ—ულიáƒ.\n" + +#: command.c:4657 +#, c-format +msgid "Pager won't be used for less than %d line.\n" +msgid_plural "Pager won't be used for less than %d lines.\n" +msgstr[0] "გვერდების გáƒáƒ“áƒáƒ›áƒ áƒ—ველი %d-ზე ნáƒáƒ™áƒšáƒ”ბ ხáƒáƒ–ზე áƒáƒ  მუშáƒáƒáƒ‘ს.\n" +msgstr[1] "გვერდების გáƒáƒ“áƒáƒ›áƒ áƒ—ველი %d-ზე ნáƒáƒ™áƒšáƒ”ბ ხáƒáƒ–ზე áƒáƒ  მუშáƒáƒáƒ‘ს.\n" + +#: command.c:4667 command.c:4677 +#, c-format +msgid "Record separator is zero byte.\n" +msgstr "ჩáƒáƒœáƒáƒ¬áƒ”რის გáƒáƒ›áƒ§áƒáƒ¤áƒ˜ ნული ბáƒáƒ˜áƒ¢áƒ˜áƒ.\n" + +#: command.c:4669 +#, c-format +msgid "Record separator is .\n" +msgstr "ჩáƒáƒœáƒáƒ¬áƒ”რის გáƒáƒ›áƒ§áƒáƒ¤áƒ˜áƒ .\n" + +#: command.c:4671 +#, c-format +msgid "Record separator is \"%s\".\n" +msgstr "ჩáƒáƒœáƒáƒ¬áƒ”რის გáƒáƒ›áƒ§áƒáƒ¤áƒ˜áƒ \"%s\".\n" + +#: command.c:4684 +#, c-format +msgid "Table attributes are \"%s\".\n" +msgstr "ცხრილის áƒáƒ¢áƒ áƒ˜áƒ‘უტებირ\"%s\".\n" + +#: command.c:4687 +#, c-format +msgid "Table attributes unset.\n" +msgstr "ცხრილის áƒáƒ¢áƒ áƒ˜áƒ‘უტები მáƒáƒ®áƒ¡áƒœáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ.\n" + +#: command.c:4694 +#, c-format +msgid "Title is \"%s\".\n" +msgstr "სáƒáƒ—áƒáƒ£áƒ áƒ˜áƒ \"%s\".\n" + +#: command.c:4696 +#, c-format +msgid "Title is unset.\n" +msgstr "სáƒáƒ—áƒáƒ£áƒ áƒ˜áƒ¡ დáƒáƒ§áƒ”ნებრგáƒáƒ£áƒ¥áƒ›áƒ“áƒ.\n" + +#: command.c:4703 +#, c-format +msgid "Tuples only is on.\n" +msgstr "მხáƒáƒšáƒáƒ“ სტრუქტურები ჩáƒáƒ áƒ—ულიáƒ.\n" + +#: command.c:4705 +#, c-format +msgid "Tuples only is off.\n" +msgstr "მხáƒáƒšáƒáƒ“ სტრუქტურები გáƒáƒ›áƒáƒ áƒ—ულიáƒ.\n" + +#: command.c:4711 +#, c-format +msgid "Unicode border line style is \"%s\".\n" +msgstr "უნიკáƒáƒ“ის სáƒáƒ–ღვრის ხáƒáƒ–ის სტილირ\"%s\".\n" + +#: command.c:4717 +#, c-format +msgid "Unicode column line style is \"%s\".\n" +msgstr "უნიკáƒáƒ“ის სვეტის ხáƒáƒ–ის სტილირ\"%s\".\n" + +#: command.c:4723 +#, c-format +msgid "Unicode header line style is \"%s\".\n" +msgstr "უნიკáƒáƒ“ის თáƒáƒ•სáƒáƒ áƒ—ის ხáƒáƒ–ის სტილირ\"%s\".\n" + +#: command.c:4956 +#, c-format +msgid "\\!: failed" +msgstr "\\!: შეცდáƒáƒ›áƒ" + +#: command.c:4990 +#, c-format +msgid "\\watch cannot be used with an empty query" +msgstr "\\watch ცáƒáƒ áƒ˜áƒ”ლი მáƒáƒ—ხáƒáƒ•ნით გáƒáƒ›áƒáƒ§áƒ”ნებული ვერ იქნებáƒ" + +#: command.c:5022 +#, c-format +msgid "could not set timer: %m" +msgstr "დრáƒáƒ˜áƒ¡ áƒáƒ¦áƒ›áƒ áƒ˜áƒªáƒ®áƒ•ელის დáƒáƒ§áƒ”ნების შეცდáƒáƒ›áƒ: %m" + +#: command.c:5084 +#, c-format +msgid "%s\t%s (every %gs)\n" +msgstr "%s\t%s (ყáƒáƒ•ელ %g-ში)\n" + +#: command.c:5087 +#, c-format +msgid "%s (every %gs)\n" +msgstr "%s (ყáƒáƒ•ელ %g-ში)\n" + +#: command.c:5148 +#, c-format +msgid "could not wait for signals: %m" +msgstr "სიგნáƒáƒšáƒ”ბისთვის დáƒáƒšáƒáƒ“ებრშეუძლებელიáƒ: %m" + +#: command.c:5194 command.c:5201 common.c:568 common.c:575 common.c:1118 +#, c-format +msgid "" +"********* QUERY **********\n" +"%s\n" +"**************************\n" +"\n" +msgstr "" +"********* მáƒáƒ—ხáƒáƒ•ნრ**********\n" +"%s\n" +"**************************\n" +"\n" + +#: command.c:5380 +#, c-format +msgid "\"%s.%s\" is not a view" +msgstr "\"%s.%s\" ხედი áƒáƒ áƒáƒ" + +#: command.c:5396 +#, c-format +msgid "could not parse reloptions array" +msgstr "reloptions მáƒáƒ¡áƒ˜áƒ•ის დáƒáƒ›áƒ£áƒ¨áƒáƒ•ების შეცდáƒáƒ›áƒ" + +#: common.c:162 +#, c-format +msgid "cannot escape without active connection" +msgstr "გáƒáƒ¥áƒªáƒ”ვრáƒáƒ¥áƒ¢áƒ˜áƒ£áƒ áƒ˜ შეერთებს გáƒáƒ áƒ”შე შეუძლებელიáƒ" + +#: common.c:203 +#, c-format +msgid "shell command argument contains a newline or carriage return: \"%s\"" +msgstr "გáƒáƒ áƒ¡áƒ˜áƒ¡ ბრძáƒáƒœáƒ”ბრხáƒáƒ–ის გáƒáƒ“áƒáƒ¢áƒáƒœáƒáƒ¡ áƒáƒœ კáƒáƒ áƒ”ტის დáƒáƒ‘რუნებáƒáƒ¡ შეიცáƒáƒ•ს: \"%s\"" + +#: common.c:307 +#, c-format +msgid "connection to server was lost" +msgstr "სერვერთáƒáƒœ კáƒáƒ•შირი დáƒáƒ™áƒáƒ áƒ’ულიáƒ" + +#: common.c:311 +#, c-format +msgid "The connection to the server was lost. Attempting reset: " +msgstr "სერვერთáƒáƒœ კáƒáƒ•შირი დáƒáƒ™áƒáƒ áƒ’ულიáƒ. ვეცდები თáƒáƒ•იდáƒáƒœ დáƒáƒ•იწყáƒ: " + +#: common.c:316 +#, c-format +msgid "Failed.\n" +msgstr "წáƒáƒ áƒ£áƒ›áƒáƒ¢áƒ”ბელი.\n" + +#: common.c:333 +#, c-format +msgid "Succeeded.\n" +msgstr "წáƒáƒ áƒ›áƒáƒ¢áƒ”ბულიáƒ.\n" + +#: common.c:385 common.c:1054 +#, c-format +msgid "unexpected PQresultStatus: %d" +msgstr "მáƒáƒ£áƒšáƒáƒ“ნელი PQresultStatus: %d" + +#: common.c:507 +#, c-format +msgid "Time: %.3f ms\n" +msgstr "დრáƒ: %.3f მწმ\n" + +#: common.c:522 +#, c-format +msgid "Time: %.3f ms (%02d:%06.3f)\n" +msgstr "დრáƒ: %.3f მწმ (%02d:%06.3f)\n" + +#: common.c:531 +#, c-format +msgid "Time: %.3f ms (%02d:%02d:%06.3f)\n" +msgstr "დრáƒ: %.3f მწმ (%02d:%02d:%06.3f)\n" + +#: common.c:538 +#, c-format +msgid "Time: %.3f ms (%.0f d %02d:%02d:%06.3f)\n" +msgstr "დრáƒ: %.3f მწმ (%.0f დღე %02d:%02d:%06.3f)\n" + +#: common.c:562 common.c:619 common.c:1089 describe.c:6028 +#, c-format +msgid "You are currently not connected to a database." +msgstr "áƒáƒ›áƒŸáƒáƒ›áƒáƒ“ მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მთრბáƒáƒ–áƒáƒ¡áƒ—áƒáƒœ მიერთებული áƒáƒ  ბრძáƒáƒœáƒ“ებით." + +#: common.c:650 +#, c-format +msgid "" +"Asynchronous notification \"%s\" with payload \"%s\" received from server " +"process with PID %d.\n" +msgstr "" +"მიღებულირáƒáƒ¡áƒ˜áƒœáƒ¥áƒ áƒáƒœáƒ£áƒšáƒ˜ გáƒáƒ¤áƒ áƒ—ხილებრ\"%s\" შემცველáƒáƒ‘ით \"%s\" სერვერის " +"პრáƒáƒªáƒ”სისგáƒáƒœ PID-ით %d.\n" + +#: common.c:653 +#, c-format +msgid "" +"Asynchronous notification \"%s\" received from server process with PID %d.\n" +msgstr "" +"მიღებულირáƒáƒ¡áƒ˜áƒœáƒ¥áƒ áƒáƒœáƒ£áƒšáƒ˜ გáƒáƒ¤áƒ áƒ—ხილებრ\"%s\" სერვერის პრáƒáƒªáƒ”სისგáƒáƒœ PID-ით %d.\n" + +#: common.c:686 common.c:705 +#, c-format +msgid "could not print result table: %m" +msgstr "შედეგების ცხრილის გáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒáƒœáƒ˜áƒ¡ შეცდáƒáƒ›áƒ: %m" + +#: common.c:726 +#, c-format +msgid "no rows returned for \\gset" +msgstr "\\gset -სთვის მწკრივები áƒáƒ  დáƒáƒ‘რუნებულáƒ" + +#: common.c:731 +#, c-format +msgid "more than one row returned for \\gset" +msgstr "\\gset -სთვის ერთზე მეტი მწკრივი დáƒáƒ‘რუნდáƒ" + +#: common.c:749 +#, c-format +msgid "attempt to \\gset into specially treated variable \"%s\" ignored" +msgstr "" +"მცდელáƒáƒ‘áƒ, \\gset-ი სპეციáƒáƒšáƒ£áƒ  ცვლáƒáƒ“ზე (\"%s\") ყáƒáƒ¤áƒ˜áƒšáƒ˜áƒ§áƒ გáƒáƒ›áƒáƒ§áƒ”ნებული, " +"იგნáƒáƒ áƒ˜áƒ áƒ”ბულიáƒ" + +#: common.c:1098 +#, c-format +msgid "" +"***(Single step mode: verify " +"command)*******************************************\n" +"%s\n" +"***(press return to proceed or enter x and return to " +"cancel)********************\n" +msgstr "" +"***(ერთნáƒáƒ‘იჯიáƒáƒœáƒ˜ რეჟიმი: გáƒáƒ“áƒáƒáƒ›áƒáƒ¬áƒ›áƒ”თ " +"ბრძáƒáƒœáƒ”ბáƒ)*******************************************\n" +"%s\n" +"***(დáƒáƒáƒ¬áƒ”ქით Enter-ს გáƒáƒ¡áƒáƒ’რძელებლáƒáƒ“. გáƒáƒ¡áƒáƒ£áƒ¥áƒ›áƒ”ბლáƒáƒ“ კი x-ს დრშემდეგ Enter-" +"ს )********************\n" + +#: common.c:1181 +#, c-format +msgid "STATEMENT: %s" +msgstr "áƒáƒžáƒ”რáƒáƒ¢áƒáƒ áƒ˜: %s" + +#: common.c:1217 +#, c-format +msgid "unexpected transaction status (%d)" +msgstr "ტრáƒáƒœáƒ–áƒáƒ¥áƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ მáƒáƒ£áƒšáƒáƒ“ნელი სტáƒáƒ¢áƒ£áƒ¡áƒ˜ (%d)" + +#: common.c:1358 describe.c:1986 +msgid "Column" +msgstr "სვეტი" + +#: common.c:1359 describe.c:167 describe.c:349 describe.c:367 describe.c:1012 +#: describe.c:1167 describe.c:1691 describe.c:1715 describe.c:1987 +#: describe.c:3850 describe.c:4059 describe.c:4290 describe.c:4446 +#: describe.c:5674 +msgid "Type" +msgstr "ტიპი" + +#: common.c:1408 +#, c-format +msgid "The command has no result, or the result has no columns.\n" +msgstr "ბრძáƒáƒœáƒ”ბáƒáƒ¡ შედეგები áƒáƒ  áƒáƒ¥áƒ•ს, áƒáƒœ შედეგებში სვეტები áƒáƒ áƒáƒ.\n" + +#: common.c:1561 +#, c-format +msgid "\\watch cannot be used with COPY" +msgstr "\\watch -ს COPY-სთáƒáƒœ ერთáƒáƒ“ ვერ გáƒáƒ›áƒáƒ§áƒ”ნებთ" + +#: copy.c:98 +#, c-format +msgid "\\copy: arguments required" +msgstr "\\copy: სáƒáƒ­áƒ˜áƒ áƒáƒ áƒáƒ áƒ’უმენტები" + +#: copy.c:253 +#, c-format +msgid "\\copy: parse error at \"%s\"" +msgstr "\\copy: დáƒáƒ›áƒ£áƒ¨áƒáƒ•ების შეცდáƒáƒ›áƒ: \"%s\"" + +#: copy.c:255 +#, c-format +msgid "\\copy: parse error at end of line" +msgstr "\\copy: დáƒáƒ›áƒ£áƒ¨áƒáƒ•ების შეცდáƒáƒ›áƒ ხáƒáƒ–ის ბáƒáƒšáƒáƒ¡áƒ—áƒáƒœ" + +#: copy.c:328 +#, c-format +msgid "could not execute command \"%s\": %m" +msgstr "ბრძáƒáƒœáƒ”ბის (\"%s\") შესრულების შეცდáƒáƒ›áƒ: %m" + +#: copy.c:344 +#, c-format +msgid "could not stat file \"%s\": %m" +msgstr "ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜ \"%s\" áƒáƒ  áƒáƒ áƒ¡áƒ”ბáƒáƒ‘ს: %m" + +#: copy.c:348 +#, c-format +msgid "%s: cannot copy from/to a directory" +msgstr "%s: სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“(იდáƒáƒœ/ში) კáƒáƒžáƒ˜áƒ áƒ”ბრშეუძლებელიáƒ" + +#: copy.c:385 +#, c-format +msgid "could not close pipe to external command: %m" +msgstr "გáƒáƒ áƒ” ბრძáƒáƒœáƒ”ბáƒáƒ›áƒ“ე ფáƒáƒ˜áƒ¤áƒ˜áƒ¡ დáƒáƒ®áƒ£áƒ áƒ•ის შეცდáƒáƒ›áƒ: %m" + +#: copy.c:390 +#, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "%s: %s" + +#: copy.c:453 copy.c:463 +#, c-format +msgid "could not write COPY data: %m" +msgstr "შეცდáƒáƒ›áƒ COPY-ის მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მების ჩáƒáƒ¬áƒ”რისáƒáƒ¡: %m" + +#: copy.c:469 +#, c-format +msgid "COPY data transfer failed: %s" +msgstr "COPY-ის მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მების გáƒáƒ“áƒáƒ¢áƒáƒœáƒ˜áƒ¡ შეცდáƒáƒ›áƒ: %s" + +#: copy.c:530 +msgid "canceled by user" +msgstr "გáƒáƒ£áƒ¥áƒ›áƒ”ბულირმáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბლის მიერ" + +#: copy.c:541 +msgid "" +"Enter data to be copied followed by a newline.\n" +"End with a backslash and a period on a line by itself, or an EOF signal." +msgstr "" +"შეიყვáƒáƒœáƒ”თ დáƒáƒ¡áƒáƒ™áƒáƒžáƒ˜áƒ áƒ”ბელიმ ხáƒáƒ–ის გáƒáƒ“áƒáƒ¢áƒáƒœáƒ˜áƒ— დáƒáƒ¡áƒ áƒ£áƒšáƒ”ბული მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მები.\n" +"დáƒáƒáƒ¡áƒ áƒ£áƒšáƒ”თ უკáƒáƒœáƒ ხáƒáƒ–ით დრწერტილით იგივე ხáƒáƒ–ში ხáƒáƒ–ით, áƒáƒœ EOF სიგნáƒáƒšáƒ˜áƒ—." + +#: copy.c:684 +msgid "aborted because of read failure" +msgstr "დáƒáƒ¡áƒ áƒ£áƒšáƒ“რკითხვის შეცდáƒáƒ›áƒ˜áƒ¡ გáƒáƒ›áƒ" + +#: copy.c:718 +msgid "trying to exit copy mode" +msgstr "კáƒáƒžáƒ˜áƒ áƒ”ბის რეჟიმიდáƒáƒœ გáƒáƒ›áƒáƒ¡áƒ•ლის მცდელáƒáƒ‘áƒ" + +#: crosstabview.c:123 +#, c-format +msgid "\\crosstabview: statement did not return a result set" +msgstr "\\crosstabview: áƒáƒžáƒ”რáƒáƒ¢áƒáƒ áƒ›áƒ შედეგების სეტი áƒáƒ  დáƒáƒáƒ‘რუნáƒ" + +#: crosstabview.c:129 +#, c-format +msgid "\\crosstabview: query must return at least three columns" +msgstr "\\crosstabview: მáƒáƒ—ხáƒáƒ•ნáƒáƒ› სულ ცáƒáƒ¢áƒ, სáƒáƒ›áƒ˜ სვეტი უნდრდáƒáƒáƒ‘რუნáƒáƒ¡" + +#: crosstabview.c:156 +#, c-format +msgid "" +"\\crosstabview: vertical and horizontal headers must be different columns" +msgstr "" +"\\crosstabview: ვერტიკáƒáƒšáƒ£áƒ áƒ˜ დრჰáƒáƒ áƒ˜áƒ–áƒáƒœáƒ¢áƒáƒšáƒ£áƒ áƒ˜ თáƒáƒ•სáƒáƒ áƒ—ები სხვáƒáƒ“áƒáƒ¡áƒ®áƒ•რსვეტებში " +"უნდრიყáƒáƒ¡" + +#: crosstabview.c:172 +#, c-format +msgid "" +"\\crosstabview: data column must be specified when query returns more than " +"three columns" +msgstr "" +"\\crosstabview: რáƒáƒªáƒ მáƒáƒ—ხáƒáƒ•ნრსáƒáƒ›áƒ–ე მეტ სვეტს áƒáƒ‘რუნებს, áƒáƒ¡áƒ”ვე სáƒáƒ­áƒ˜áƒ áƒáƒ " +"მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მების სვეტის მითითებáƒ" + +#: crosstabview.c:228 +#, c-format +msgid "\\crosstabview: maximum number of columns (%d) exceeded" +msgstr "\\crosstabview: გáƒáƒ“áƒáƒ­áƒáƒ áƒ‘ებულირსვეტების მáƒáƒ¥áƒ¡áƒ˜áƒ›áƒáƒšáƒ£áƒ áƒ˜ რáƒáƒáƒ“ენáƒáƒ‘რ(%d)" + +#: crosstabview.c:397 +#, c-format +msgid "" +"\\crosstabview: query result contains multiple data values for row \"%s\", " +"column \"%s\"" +msgstr "" +"\\crosstabview: მáƒáƒ—ხáƒáƒ•ნის შედეგი მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მების მრáƒáƒ•áƒáƒš მნიშვნელáƒáƒ‘áƒáƒ¡ შეიცáƒáƒ•ს " +"მწკრივისთვის \"%s\", სვეტი \"%s\"" + +#: crosstabview.c:645 +#, c-format +msgid "\\crosstabview: column number %d is out of range 1..%d" +msgstr "\\crosstabview: სვეტის რიცხვი %d დიáƒáƒžáƒáƒ–áƒáƒœáƒ¡ 1..%d გáƒáƒ áƒ”თáƒáƒ" + +#: crosstabview.c:670 +#, c-format +msgid "\\crosstabview: ambiguous column name: \"%s\"" +msgstr "\\crosstabview: სვეტის áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜ სáƒáƒ®áƒ”ლი: \"%s\"" + +#: crosstabview.c:678 +#, c-format +msgid "\\crosstabview: column name not found: \"%s\"" +msgstr "\\crosstabview: სვეტის სáƒáƒ®áƒ”ლი áƒáƒ  áƒáƒ áƒ¡áƒ”ბáƒáƒ‘ს: \"%s\"" + +#: describe.c:87 describe.c:329 describe.c:622 describe.c:796 describe.c:1004 +#: describe.c:1156 describe.c:1230 describe.c:3839 describe.c:4046 +#: describe.c:4288 describe.c:4367 describe.c:4596 describe.c:4798 +#: describe.c:5026 describe.c:5261 describe.c:5328 describe.c:5339 +#: describe.c:5393 describe.c:5782 describe.c:5857 +msgid "Schema" +msgstr "სქემáƒ" + +#: describe.c:88 describe.c:164 describe.c:223 describe.c:330 describe.c:623 +#: describe.c:797 describe.c:916 describe.c:1005 describe.c:1231 +#: describe.c:3840 describe.c:4047 describe.c:4209 describe.c:4289 +#: describe.c:4368 describe.c:4528 describe.c:4597 describe.c:4799 +#: describe.c:4896 describe.c:5027 describe.c:5262 describe.c:5329 +#: describe.c:5340 describe.c:5394 describe.c:5587 describe.c:5655 +#: describe.c:5855 describe.c:6074 describe.c:6376 +msgid "Name" +msgstr "სáƒáƒ®áƒ”ლი" + +#: describe.c:89 describe.c:342 describe.c:360 +msgid "Result data type" +msgstr "შედეგის მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მების ტიპი" + +#: describe.c:90 describe.c:343 describe.c:361 +msgid "Argument data types" +msgstr "áƒáƒ áƒ’უმენტის მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მების ტიპი" + +#: describe.c:98 describe.c:105 describe.c:175 describe.c:237 describe.c:414 +#: describe.c:654 describe.c:812 describe.c:945 describe.c:1233 describe.c:2007 +#: describe.c:3639 describe.c:3894 describe.c:4093 describe.c:4233 +#: describe.c:4302 describe.c:4377 describe.c:4541 describe.c:4713 +#: describe.c:4835 describe.c:4905 describe.c:5028 describe.c:5173 +#: describe.c:5215 describe.c:5278 describe.c:5332 describe.c:5341 +#: describe.c:5395 describe.c:5605 describe.c:5677 describe.c:5796 +#: describe.c:5858 describe.c:6847 +msgid "Description" +msgstr "áƒáƒ¦áƒ¬áƒ”რáƒ" + +#: describe.c:125 +msgid "List of aggregate functions" +msgstr "áƒáƒ’რეგáƒáƒ¢áƒ£áƒšáƒ˜ ფუნქცების სიáƒ" + +#: describe.c:150 +#, c-format +msgid "The server (version %s) does not support access methods." +msgstr "სერვერს (ვერსირ%s) წვდáƒáƒ›áƒ˜áƒ¡ მეთáƒáƒ“ების მხáƒáƒ áƒ“áƒáƒ­áƒ”რრáƒáƒ  გáƒáƒáƒ©áƒœáƒ˜áƒ." + +#: describe.c:165 +msgid "Index" +msgstr "ინდექსი" + +#: describe.c:166 describe.c:3858 describe.c:4072 describe.c:5783 +msgid "Table" +msgstr "ცხრილი" + +#: describe.c:174 describe.c:5589 +msgid "Handler" +msgstr "დáƒáƒ›áƒ›áƒ£áƒ¨áƒáƒ•ებელი" + +#: describe.c:195 +msgid "List of access methods" +msgstr "წვდáƒáƒ›áƒ˜áƒ¡ მეთáƒáƒ“ების სიáƒ" + +#: describe.c:224 describe.c:395 describe.c:647 describe.c:917 describe.c:1155 +#: describe.c:3851 describe.c:4048 describe.c:4210 describe.c:4530 +#: describe.c:4897 describe.c:5588 describe.c:5656 describe.c:6075 +#: describe.c:6257 describe.c:6377 describe.c:6511 describe.c:6593 +#: describe.c:6835 +msgid "Owner" +msgstr "მფლáƒáƒ‘ელი" + +#: describe.c:225 +msgid "Location" +msgstr "მდებáƒáƒ áƒ”áƒáƒ‘áƒ" + +#: describe.c:235 describe.c:3475 +msgid "Options" +msgstr "პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრები" + +#: describe.c:236 describe.c:645 describe.c:943 describe.c:3893 +msgid "Size" +msgstr "ზáƒáƒ›áƒ" + +#: describe.c:257 +msgid "List of tablespaces" +msgstr "ცხრილის სივრცეების სიáƒ" + +#: describe.c:302 +#, c-format +msgid "\\df only takes [anptwS+] as options" +msgstr "\\df მხáƒáƒšáƒáƒ“ [anptwS+] -ს იღებს პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრáƒáƒ“" + +#: describe.c:310 +#, c-format +msgid "\\df does not take a \"%c\" option with server version %s" +msgstr "\\df - áƒáƒ  იღებს \"%c\" პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრს, რáƒáƒªáƒ სერვერის ვერსიáƒáƒ %s" + +#. translator: "agg" is short for "aggregate" +#: describe.c:345 describe.c:363 +msgid "agg" +msgstr "áƒáƒ’" + +#: describe.c:346 describe.c:364 +msgid "window" +msgstr "ფáƒáƒœáƒ¯áƒáƒ áƒ" + +#: describe.c:347 +msgid "proc" +msgstr "პრáƒáƒª" + +#: describe.c:348 describe.c:366 +msgid "func" +msgstr "ფუნქც" + +#: describe.c:365 describe.c:1363 +msgid "trigger" +msgstr "ტრიგერი" + +#: describe.c:377 +msgid "immutable" +msgstr "დáƒáƒ£áƒ áƒ¦áƒ•ეველი" + +#: describe.c:378 +msgid "stable" +msgstr "სტáƒáƒ‘ილური" + +#: describe.c:379 +msgid "volatile" +msgstr "ცვáƒáƒšáƒ”ბáƒáƒ“ი" + +#: describe.c:380 +msgid "Volatility" +msgstr "ცვáƒáƒšáƒ”ბáƒáƒ“áƒáƒ‘áƒ" + +#: describe.c:388 +msgid "restricted" +msgstr "შეზღუდულიáƒ" + +#: describe.c:389 +msgid "safe" +msgstr "უსáƒáƒ¤áƒ áƒ—ხáƒ" + +#: describe.c:390 +msgid "unsafe" +msgstr "სáƒáƒ®áƒ˜áƒ¤áƒáƒ—áƒ" + +#: describe.c:391 +msgid "Parallel" +msgstr "პáƒáƒ áƒáƒšáƒ”ლური" + +#: describe.c:396 +msgid "definer" +msgstr "áƒáƒ¦áƒ›áƒ¬áƒ”რი" + +#: describe.c:397 +msgid "invoker" +msgstr "ჩáƒáƒ›áƒ¬áƒáƒ“ებელი" + +#: describe.c:398 +msgid "Security" +msgstr "უსáƒáƒ¤áƒ áƒ—ხáƒáƒ”ბáƒ" + +#: describe.c:403 +msgid "Language" +msgstr "ენáƒ" + +#: describe.c:407 describe.c:411 +msgid "Source code" +msgstr "სáƒáƒ¬áƒ§áƒ˜áƒ¡áƒ˜ კáƒáƒ“ი" + +#: describe.c:585 +msgid "List of functions" +msgstr "ფუნქციების სიáƒ" + +#: describe.c:644 +msgid "Internal name" +msgstr "შიდრსáƒáƒ®áƒ”ლი" + +#: describe.c:646 +msgid "Elements" +msgstr "ელემენტები" + +#: describe.c:695 +msgid "List of data types" +msgstr "მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მების ტიპების სიáƒ" + +#: describe.c:798 +msgid "Left arg type" +msgstr "მáƒáƒ áƒªáƒ®áƒ”ნრáƒáƒ áƒ’უმენტის ტიპი" + +#: describe.c:799 +msgid "Right arg type" +msgstr "მáƒáƒ áƒ¯áƒ•ენრáƒáƒ áƒ’უმენტის ტიპი" + +#: describe.c:800 +msgid "Result type" +msgstr "შედეგის ტიპი" + +#: describe.c:805 describe.c:4536 describe.c:4696 describe.c:5172 +#: describe.c:6772 describe.c:6776 +msgid "Function" +msgstr "ფუნქციáƒ" + +#: describe.c:886 +msgid "List of operators" +msgstr "áƒáƒžáƒ”რáƒáƒ¢áƒáƒ áƒ”ბის სიáƒ" + +#: describe.c:918 +msgid "Encoding" +msgstr "კáƒáƒ“ირებáƒ" + +#: describe.c:919 describe.c:4800 +msgid "Collate" +msgstr "დáƒáƒ¨áƒšáƒ" + +#: describe.c:920 describe.c:4801 +msgid "Ctype" +msgstr "Ctype" + +#: describe.c:925 describe.c:931 describe.c:4806 describe.c:4810 +msgid "ICU Locale" +msgstr "ICU ენáƒ" + +#: describe.c:926 describe.c:932 +msgid "Locale Provider" +msgstr "ენის მáƒáƒ›áƒ¬áƒáƒ“ებელი" + +#: describe.c:944 +msgid "Tablespace" +msgstr "ცხრილების სივრცე" + +#: describe.c:965 +msgid "List of databases" +msgstr "მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მთრბáƒáƒ–ების სიáƒ" + +#: describe.c:1006 describe.c:1158 describe.c:3841 +msgid "table" +msgstr "ცხრილი" + +#: describe.c:1007 describe.c:3842 +msgid "view" +msgstr "ხედი" + +#: describe.c:1008 describe.c:3843 +msgid "materialized view" +msgstr "მáƒáƒ¢áƒ”რიáƒáƒšáƒ˜áƒ–ებული ხედი" + +#: describe.c:1009 describe.c:1160 describe.c:3845 +msgid "sequence" +msgstr "მიმდევრáƒáƒ‘áƒ" + +#: describe.c:1010 describe.c:3847 +msgid "foreign table" +msgstr "გáƒáƒ áƒ” ცხრილი" + +#: describe.c:1011 describe.c:3848 describe.c:4057 +msgid "partitioned table" +msgstr "დáƒáƒ§áƒáƒ¤áƒ˜áƒšáƒ˜ ცხრილი" + +#: describe.c:1022 +msgid "Column privileges" +msgstr "სვეტის წვდáƒáƒ›áƒ”ბი" + +#: describe.c:1053 describe.c:1087 +msgid "Policies" +msgstr "წესები" + +#: describe.c:1121 describe.c:4452 describe.c:6456 +msgid "Access privileges" +msgstr "წვდáƒáƒ›áƒ”ბი" + +#: describe.c:1162 +msgid "function" +msgstr "ფუნქციáƒ" + +#: describe.c:1164 +msgid "type" +msgstr "ტიპი" + +#: describe.c:1166 +msgid "schema" +msgstr "სქემáƒ" + +#: describe.c:1192 +msgid "Default access privileges" +msgstr "ნáƒáƒ’ულისხმები წვდáƒáƒ›áƒ”ბი" + +#: describe.c:1232 +msgid "Object" +msgstr "áƒáƒ‘იექტი" + +#: describe.c:1246 +msgid "table constraint" +msgstr "ცხრილის შეზღუდვები" + +#: describe.c:1270 +msgid "domain constraint" +msgstr "დáƒáƒ›áƒ”ნის შეზღუდვები" + +#: describe.c:1294 +msgid "operator class" +msgstr "áƒáƒžáƒ”რáƒáƒ¢áƒáƒ áƒ˜áƒ¡ კლáƒáƒ¡áƒ˜" + +#: describe.c:1318 +msgid "operator family" +msgstr "áƒáƒžáƒ”რáƒáƒ¢áƒáƒ áƒ˜áƒ¡ áƒáƒ¯áƒáƒ®áƒ˜" + +#: describe.c:1341 +msgid "rule" +msgstr "წესი" + +#: describe.c:1387 +msgid "Object descriptions" +msgstr "áƒáƒ‘იექტების áƒáƒ¦áƒ¬áƒ”რáƒ" + +#: describe.c:1445 describe.c:3963 +#, c-format +msgid "Did not find any relation named \"%s\"." +msgstr "ურთიერთáƒáƒ‘რსáƒáƒ®áƒ”ლით \"%s\" áƒáƒ  áƒáƒ áƒ¡áƒ”ბáƒáƒ‘ს." + +#: describe.c:1448 describe.c:3966 +#, c-format +msgid "Did not find any relations." +msgstr "ურთიერთáƒáƒ‘ები ნáƒáƒžáƒáƒ•ნი áƒáƒ áƒáƒ." + +#: describe.c:1644 +#, c-format +msgid "Did not find any relation with OID %s." +msgstr "ურთიერთáƒáƒ‘ები, რáƒáƒ›áƒšáƒ˜áƒ¡ OID=%s, áƒáƒ  áƒáƒ áƒ¡áƒ”ბáƒáƒ‘ს." + +#: describe.c:1692 describe.c:1716 +msgid "Start" +msgstr "დáƒáƒ¬áƒ§áƒ”ბáƒ" + +#: describe.c:1693 describe.c:1717 +msgid "Minimum" +msgstr "მინიმუმი" + +#: describe.c:1694 describe.c:1718 +msgid "Maximum" +msgstr "მáƒáƒ¥áƒ¡áƒ˜áƒ›áƒ£áƒ›áƒ˜" + +#: describe.c:1695 describe.c:1719 +msgid "Increment" +msgstr "გáƒáƒ–რდáƒ" + +#: describe.c:1696 describe.c:1720 describe.c:1850 describe.c:4371 +#: describe.c:4707 describe.c:4824 describe.c:4829 describe.c:6499 +msgid "yes" +msgstr "დიáƒáƒ®" + +#: describe.c:1697 describe.c:1721 describe.c:1851 describe.c:4371 +#: describe.c:4704 describe.c:4824 describe.c:6500 +msgid "no" +msgstr "áƒáƒ áƒ" + +#: describe.c:1698 describe.c:1722 +msgid "Cycles?" +msgstr "ციკლები?" + +#: describe.c:1699 describe.c:1723 +msgid "Cache" +msgstr "კეში" + +#: describe.c:1764 +#, c-format +msgid "Owned by: %s" +msgstr "მფლáƒáƒ‘ელი: %s" + +#: describe.c:1768 +#, c-format +msgid "Sequence for identity column: %s" +msgstr "იდენტიფიკáƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ სვეტის მიმდევრáƒáƒ‘áƒ: %s" + +#: describe.c:1776 +#, c-format +msgid "Unlogged sequence \"%s.%s\"" +msgstr "ჟურნáƒáƒšáƒ¨áƒ˜ áƒáƒ -ჩáƒáƒ¬áƒ”რილი მიმდევრáƒáƒ›áƒ \"%s.%s\"" + +#: describe.c:1779 +#, c-format +msgid "Sequence \"%s.%s\"" +msgstr "მიმდევრáƒáƒ‘რ\"%s.%s\"" + +#: describe.c:1923 +#, c-format +msgid "Unlogged table \"%s.%s\"" +msgstr "ჟურნáƒáƒšáƒ¨áƒ˜ áƒáƒ -ჩáƒáƒ¬áƒ”რილი ცხრილი \"%s.%s\"" + +#: describe.c:1926 +#, c-format +msgid "Table \"%s.%s\"" +msgstr "ცხრილი \"%s.%s\"" + +#: describe.c:1930 +#, c-format +msgid "View \"%s.%s\"" +msgstr "ხედი \"%s.%s\"" + +#: describe.c:1935 +#, c-format +msgid "Unlogged materialized view \"%s.%s\"" +msgstr "ჟურნáƒáƒšáƒ¨áƒ˜ áƒáƒ -ჩáƒáƒ¬áƒ”რილი მáƒáƒ¢áƒ”რიáƒáƒšáƒ˜áƒ–ებული ხედი \"%s.%s\"" + +#: describe.c:1938 +#, c-format +msgid "Materialized view \"%s.%s\"" +msgstr "მáƒáƒ¢áƒ”რიáƒáƒšáƒ˜áƒ–ებული ხედი \"%s.%s\"" + +#: describe.c:1943 +#, c-format +msgid "Unlogged index \"%s.%s\"" +msgstr "ჟურნáƒáƒšáƒ¨áƒ˜ áƒáƒ -ჩáƒáƒ¬áƒ”რილი ინდექსი \"%s.%s\"" + +#: describe.c:1946 +#, c-format +msgid "Index \"%s.%s\"" +msgstr "ინდექსი \"%s.%s\"" + +#: describe.c:1951 +#, c-format +msgid "Unlogged partitioned index \"%s.%s\"" +msgstr "ჟურნáƒáƒšáƒ¨áƒ˜ áƒáƒ -ჩáƒáƒ¬áƒ”რილი დáƒáƒ§áƒáƒ¤áƒ˜áƒšáƒ˜ ინდექსი \"%s.%s\"" + +#: describe.c:1954 +#, c-format +msgid "Partitioned index \"%s.%s\"" +msgstr "დáƒáƒ§áƒáƒ¤áƒ˜áƒšáƒ˜ ინდექი \"%s.%s\"" + +#: describe.c:1958 +#, c-format +msgid "TOAST table \"%s.%s\"" +msgstr "TOAST ცხრილი \"%s.%s\"" + +#: describe.c:1962 +#, c-format +msgid "Composite type \"%s.%s\"" +msgstr "კáƒáƒ›áƒžáƒáƒ–იტის ტიპი \"%s.%s\"" + +#: describe.c:1966 +#, c-format +msgid "Foreign table \"%s.%s\"" +msgstr "გáƒáƒ áƒ” ცხრილი \"%s.%s\"" + +#: describe.c:1971 +#, c-format +msgid "Unlogged partitioned table \"%s.%s\"" +msgstr "ჟურნáƒáƒšáƒ¨áƒ˜ áƒáƒ -ჩáƒáƒ¬áƒ”რილი დáƒáƒ§áƒáƒ¤áƒ˜áƒšáƒ˜ ცხრილი \"%s.%s\"" + +#: describe.c:1974 +#, c-format +msgid "Partitioned table \"%s.%s\"" +msgstr "დáƒáƒ§áƒáƒ¤áƒ˜áƒšáƒ˜ ცხრილი \"%s.%s\"" + +#: describe.c:1990 describe.c:4291 +msgid "Collation" +msgstr "კáƒáƒšáƒáƒªáƒ˜áƒ" + +#: describe.c:1991 describe.c:4292 +msgid "Nullable" +msgstr "გáƒáƒœáƒ£áƒšáƒ”ბáƒáƒ“ი" + +#: describe.c:1992 describe.c:4293 +msgid "Default" +msgstr "ნáƒáƒ’ულისხმევი" + +#: describe.c:1995 +msgid "Key?" +msgstr "გáƒáƒ¡áƒáƒ¦áƒ”ბი?" + +#: describe.c:1997 describe.c:4604 describe.c:4615 +msgid "Definition" +msgstr "გáƒáƒœáƒ›áƒáƒ áƒ¢áƒ”ბáƒ" + +#: describe.c:1999 describe.c:5604 describe.c:5676 describe.c:5739 +#: describe.c:5795 +msgid "FDW options" +msgstr "FDW -ის მáƒáƒ áƒ’ებáƒ" + +#: describe.c:2001 +msgid "Storage" +msgstr "სáƒáƒªáƒáƒ•ი" + +#: describe.c:2003 +msgid "Compression" +msgstr "შეკუმშვáƒ" + +#: describe.c:2005 +msgid "Stats target" +msgstr "სáƒáƒ›áƒ˜áƒ–ნის სტáƒáƒ¢áƒ˜áƒ¡áƒ¢áƒ˜áƒ™áƒ" + +#: describe.c:2141 +#, c-format +msgid "Partition of: %s %s%s" +msgstr "დáƒáƒœáƒáƒ§áƒáƒ¤áƒ˜: %s %s%s" + +#: describe.c:2154 +msgid "No partition constraint" +msgstr "დáƒáƒœáƒáƒ§áƒáƒ¤áƒ˜áƒ¡ შეზღუდვების გáƒáƒ áƒ”შე" + +#: describe.c:2156 +#, c-format +msgid "Partition constraint: %s" +msgstr "დáƒáƒœáƒáƒ§áƒáƒ¤áƒ˜áƒ¡ შეზღუდვáƒ: %s" + +#: describe.c:2180 +#, c-format +msgid "Partition key: %s" +msgstr "დáƒáƒœáƒáƒ§áƒáƒ¤áƒ¡ გáƒáƒ¡áƒáƒ¦áƒ”ბი: %s" + +#: describe.c:2206 +#, c-format +msgid "Owning table: \"%s.%s\"" +msgstr "ცხრილის მფლáƒáƒ‘ელი: \"%s.%s\"" + +#: describe.c:2275 +msgid "primary key, " +msgstr "ძირითáƒáƒ“ი გáƒáƒ¡áƒáƒ¦áƒ”ბი. " + +#: describe.c:2278 +msgid "unique" +msgstr "უნიკáƒáƒšáƒ£áƒ áƒ˜" + +#: describe.c:2280 +msgid " nulls not distinct" +msgstr " ნულები გáƒáƒœáƒ¡áƒ®áƒ•áƒáƒ•ებული áƒáƒ áƒáƒ" + +#: describe.c:2281 +msgid ", " +msgstr ", " + +#: describe.c:2288 +#, c-format +msgid "for table \"%s.%s\"" +msgstr "ცხრილისთვის \"%s.%s\"" + +#: describe.c:2292 +#, c-format +msgid ", predicate (%s)" +msgstr ", პრედიკáƒáƒ¢áƒ˜ (%s)" + +#: describe.c:2295 +msgid ", clustered" +msgstr ", დáƒáƒ™áƒšáƒáƒ¡áƒ¢áƒ”რებული" + +#: describe.c:2298 +msgid ", invalid" +msgstr ", áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜" + +#: describe.c:2301 +msgid ", deferrable" +msgstr ", deferrable" + +#: describe.c:2304 +msgid ", initially deferred" +msgstr ", თáƒáƒ•იდáƒáƒœ გáƒáƒ“áƒáƒ“ებული" + +#: describe.c:2307 +msgid ", replica identity" +msgstr ", რეპლიკის იდენტიფიკáƒáƒ¢áƒáƒ áƒ˜" + +#: describe.c:2361 +msgid "Indexes:" +msgstr "ინდექსები:" + +#: describe.c:2444 +msgid "Check constraints:" +msgstr "შეáƒáƒ›áƒáƒ¬áƒ›áƒ”თ შეზღუდვები:" + +#: describe.c:2512 +msgid "Foreign-key constraints:" +msgstr "გáƒáƒ áƒ”-გáƒáƒ¡áƒáƒ¦áƒ”ბის შეზღუდვები:" + +#: describe.c:2575 +msgid "Referenced by:" +msgstr "ბმული გáƒáƒ áƒ”დáƒáƒœ:" + +#: describe.c:2625 +msgid "Policies:" +msgstr "წესები:" + +#: describe.c:2628 +msgid "Policies (forced row security enabled):" +msgstr "წესები (მწკრივების გáƒáƒ«áƒšáƒ˜áƒ”რებული დáƒáƒªáƒ•რჩáƒáƒ áƒ—ულიáƒ):" + +#: describe.c:2631 +msgid "Policies (row security enabled): (none)" +msgstr "წესები (მწკრივების დáƒáƒªáƒ•რჩáƒáƒ áƒ—ულიáƒ): (áƒáƒ áƒªáƒ”რთი)" + +#: describe.c:2634 +msgid "Policies (forced row security enabled): (none)" +msgstr "წესები (მწკრივების გáƒáƒ«áƒšáƒ˜áƒ”რებული დáƒáƒªáƒ•რჩáƒáƒ áƒ—ულიáƒ: (áƒáƒ áƒªáƒ”რთი)" + +#: describe.c:2637 +msgid "Policies (row security disabled):" +msgstr "წესები (მწკრივების უსáƒáƒ¤áƒ áƒ—ხáƒáƒ”ბრგáƒáƒ›áƒáƒ áƒ—ულიáƒ)" + +#: describe.c:2697 describe.c:2801 +msgid "Statistics objects:" +msgstr "სტáƒáƒ¢áƒ˜áƒ¡áƒ¢áƒ˜áƒ™áƒ˜áƒ¡ áƒáƒ‘იექტები:" + +#: describe.c:2903 describe.c:3056 +msgid "Rules:" +msgstr "წესები:" + +#: describe.c:2906 +msgid "Disabled rules:" +msgstr "გáƒáƒ›áƒáƒ áƒ—ული წესები:" + +#: describe.c:2909 +msgid "Rules firing always:" +msgstr "ყáƒáƒ•ელთვის გáƒáƒ¨áƒ•ებáƒáƒ“ი წესები:" + +#: describe.c:2912 +msgid "Rules firing on replica only:" +msgstr "მხáƒáƒšáƒáƒ“ რეპლიკáƒáƒ–ე გáƒáƒ¨áƒ•ებáƒáƒ“ი წესები:" + +#: describe.c:2991 describe.c:4965 +msgid "Publications:" +msgstr "გáƒáƒ›áƒáƒªáƒ”მები:" + +#: describe.c:3039 +msgid "View definition:" +msgstr "áƒáƒ¦áƒ¬áƒ”რის ნáƒáƒ®áƒ•áƒ:" + +#: describe.c:3202 +msgid "Triggers:" +msgstr "ტრიგერები:" + +#: describe.c:3205 +msgid "Disabled user triggers:" +msgstr "მáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბლის გáƒáƒ›áƒáƒ áƒ—ული ტრიგერები:" + +#: describe.c:3208 +msgid "Disabled internal triggers:" +msgstr "გáƒáƒ›áƒáƒ áƒ—ული შიდრტრიგერები:" + +#: describe.c:3211 +msgid "Triggers firing always:" +msgstr "ყáƒáƒ•ელთვის გáƒáƒ¨áƒ•ებáƒáƒ“ი ტრიგერები:" + +#: describe.c:3214 +msgid "Triggers firing on replica only:" +msgstr "მხáƒáƒšáƒáƒ“ რეპლიკáƒáƒ–ე გáƒáƒ¨áƒ•ებáƒáƒ“ი ტრიგერები:" + +#: describe.c:3285 +#, c-format +msgid "Server: %s" +msgstr "სერვერი: %s" + +#: describe.c:3293 +#, c-format +msgid "FDW options: (%s)" +msgstr "FDW პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრები: (%s)" + +#: describe.c:3314 +msgid "Inherits" +msgstr "მემკვიდრეáƒáƒ‘ით" + +#: describe.c:3379 +#, c-format +msgid "Number of partitions: %d" +msgstr "დáƒáƒœáƒáƒ§áƒáƒ¤áƒ”ბის რიცხვი: %d" + +#: describe.c:3388 +#, c-format +msgid "Number of partitions: %d (Use \\d+ to list them.)" +msgstr "დáƒáƒœáƒáƒ§áƒáƒ¤áƒ”ბის რიცხვი: %d (სიის მისáƒáƒ¦áƒ”ბáƒáƒ“ გáƒáƒ›áƒáƒ˜áƒ§áƒ”ნეთ \\d+.)" + +#: describe.c:3390 +#, c-format +msgid "Number of child tables: %d (Use \\d+ to list them.)" +msgstr "შვილეული ცხრილების რიცხვი: %d (სიის გáƒáƒ›áƒáƒ¡áƒáƒ¢áƒáƒœáƒáƒ“ გáƒáƒ›áƒáƒ˜áƒ§áƒ”ნეთ \\d+ )" + +#: describe.c:3397 +msgid "Child tables" +msgstr "შვილეული ცხრილები" + +#: describe.c:3397 +msgid "Partitions" +msgstr "დáƒáƒœáƒáƒ§áƒáƒ¤áƒ”ბი" + +#: describe.c:3428 +#, c-format +msgid "Typed table of type: %s" +msgstr "ტიპიზირებული ცხრილის ტიპი: %s" + +#: describe.c:3444 +msgid "Replica Identity" +msgstr "რეპლიკის იდენტიფიკáƒáƒ¢áƒáƒ áƒ˜" + +#: describe.c:3457 +msgid "Has OIDs: yes" +msgstr "áƒáƒ¥áƒ•ს OID-ები: დიáƒáƒ®" + +#: describe.c:3466 +#, c-format +msgid "Access method: %s" +msgstr "წვდáƒáƒ›áƒ˜áƒ¡ მეთáƒáƒ“ი: %s" + +#: describe.c:3545 +#, c-format +msgid "Tablespace: \"%s\"" +msgstr "ცხრილების სივრცე: \"%s\"" + +#. translator: before this string there's an index description like +#. '"foo_pkey" PRIMARY KEY, btree (a)' +#: describe.c:3557 +#, c-format +msgid ", tablespace \"%s\"" +msgstr ", ცხრილების სივრცე: \"%s\"" + +#: describe.c:3631 +msgid "List of roles" +msgstr "რáƒáƒšáƒ”ბის სიáƒ" + +#: describe.c:3633 +msgid "Role name" +msgstr "რáƒáƒšáƒ˜áƒ¡ სáƒáƒ®áƒ”ლი" + +#: describe.c:3634 +msgid "Attributes" +msgstr "áƒáƒ¢áƒ áƒ˜áƒ‘უტები" + +#: describe.c:3636 +msgid "Member of" +msgstr "წáƒáƒ áƒ›áƒáƒáƒ“გენს წევრს" + +#: describe.c:3647 +msgid "Superuser" +msgstr "ზემáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბელი" + +#: describe.c:3650 +msgid "No inheritance" +msgstr "მემკვიდრეáƒáƒ‘ითáƒáƒ‘ის გáƒáƒ áƒ”შე" + +#: describe.c:3653 +msgid "Create role" +msgstr "რáƒáƒšáƒ˜áƒ¡ შექმნáƒ" + +#: describe.c:3656 +msgid "Create DB" +msgstr "ბáƒáƒ–ის შექმნáƒ" + +#: describe.c:3659 +msgid "Cannot login" +msgstr "შესვლრშეუძლებელიáƒ" + +#: describe.c:3662 +msgid "Replication" +msgstr "რეპლიკáƒáƒªáƒ˜áƒ" + +#: describe.c:3666 +msgid "Bypass RLS" +msgstr "RLS-ის გáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒáƒ•ებáƒ" + +#: describe.c:3675 +msgid "No connections" +msgstr "შეერთებების გáƒáƒ áƒ”შე" + +#: describe.c:3677 +#, c-format +msgid "%d connection" +msgid_plural "%d connections" +msgstr[0] "%d შეერთებáƒ" +msgstr[1] "%d შეერთებáƒ" + +#: describe.c:3687 +msgid "Password valid until " +msgstr "პáƒáƒ áƒáƒšáƒ¡ ვáƒáƒ“რ" + +#: describe.c:3740 +msgid "Role" +msgstr "რáƒáƒšáƒ˜" + +#: describe.c:3741 +msgid "Database" +msgstr "მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მთრბáƒáƒ–áƒ" + +#: describe.c:3742 +msgid "Settings" +msgstr "მáƒáƒ áƒ’ებáƒ" + +#: describe.c:3766 +#, c-format +msgid "Did not find any settings for role \"%s\" and database \"%s\"." +msgstr "რáƒáƒšáƒ˜áƒ¡áƒ—ვის \"%s\" დრბáƒáƒ–ისთვის \"%s\" პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრები ნáƒáƒžáƒáƒ•ნი áƒáƒ áƒáƒ." + +#: describe.c:3769 +#, c-format +msgid "Did not find any settings for role \"%s\"." +msgstr "რáƒáƒšáƒ˜áƒ¡áƒ—ვის (\"%s\") პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრები ნáƒáƒžáƒáƒ•ნი áƒáƒ áƒáƒ." + +#: describe.c:3772 +#, c-format +msgid "Did not find any settings." +msgstr "პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრები ნáƒáƒžáƒáƒ•ნი áƒáƒ áƒáƒ." + +#: describe.c:3777 +msgid "List of settings" +msgstr "პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრების სიáƒ" + +#: describe.c:3844 +msgid "index" +msgstr "ინდექსი" + +#: describe.c:3846 +msgid "TOAST table" +msgstr "TOAST ცხრილი" + +#: describe.c:3849 describe.c:4058 +msgid "partitioned index" +msgstr "დáƒáƒ§áƒáƒ¤áƒ˜áƒšáƒ˜ ინდექსი" + +#: describe.c:3869 +msgid "permanent" +msgstr "მუდმივი" + +#: describe.c:3870 +msgid "temporary" +msgstr "დრáƒáƒ”ბითი" + +#: describe.c:3871 +msgid "unlogged" +msgstr "ჟურნáƒáƒšáƒ¨áƒ˜ áƒáƒ -ჩáƒáƒ¬áƒ”რილი" + +#: describe.c:3872 +msgid "Persistence" +msgstr "შენáƒáƒ®áƒ•áƒ" + +#: describe.c:3888 +msgid "Access method" +msgstr "წვდáƒáƒ›áƒ˜áƒ¡ მეთáƒáƒ“ი" + +#: describe.c:3971 +msgid "List of relations" +msgstr "ურთიერთáƒáƒ‘ების სიáƒ" + +#: describe.c:4019 +#, c-format +msgid "" +"The server (version %s) does not support declarative table partitioning." +msgstr "" +"სერვერს (ვერსირ%s) ცხრილების დეკლáƒáƒ áƒáƒ¢áƒ˜áƒ£áƒš დáƒáƒ§áƒáƒ¤áƒ˜áƒ¡ მხáƒáƒ áƒ“áƒáƒ­áƒ”რრáƒáƒ  გáƒáƒáƒ©áƒœáƒ˜áƒ." + +#: describe.c:4030 +msgid "List of partitioned indexes" +msgstr "დáƒáƒ§áƒáƒ¤áƒ˜áƒšáƒ˜ ინდექსების სიáƒ" + +#: describe.c:4032 +msgid "List of partitioned tables" +msgstr "დáƒáƒ§áƒáƒ¤áƒ˜áƒšáƒ˜ ცხრილების სიáƒ" + +#: describe.c:4036 +msgid "List of partitioned relations" +msgstr "დáƒáƒ§áƒáƒ¤áƒ˜áƒšáƒ˜ ურთიერთáƒáƒ‘ების სიáƒ" + +#: describe.c:4067 +msgid "Parent name" +msgstr "მშáƒáƒ‘ლის სáƒáƒ®áƒ”ლი" + +#: describe.c:4080 +msgid "Leaf partition size" +msgstr "ბáƒáƒšáƒ დáƒáƒœáƒáƒ§áƒáƒ¤áƒ˜áƒ¡ ზáƒáƒ›áƒ" + +#: describe.c:4083 describe.c:4089 +msgid "Total size" +msgstr "ჯáƒáƒ›áƒ£áƒ áƒ˜ ზáƒáƒ›áƒ" + +#: describe.c:4211 +msgid "Trusted" +msgstr "სáƒáƒœáƒ“áƒ" + +#: describe.c:4220 +msgid "Internal language" +msgstr "შიდრენáƒ" + +#: describe.c:4221 +msgid "Call handler" +msgstr "გáƒáƒ›áƒáƒ«áƒáƒ®áƒ”ბის დáƒáƒ›áƒ›áƒ£áƒ¨áƒáƒ•ებელი" + +#: describe.c:4222 describe.c:5590 +msgid "Validator" +msgstr "შემმáƒáƒ¬áƒ›áƒ”ბელი" + +#: describe.c:4223 +msgid "Inline handler" +msgstr "ჩáƒáƒ“გმული კáƒáƒ“ის დáƒáƒ›áƒ›áƒ£áƒ¨áƒáƒ•ებელი" + +#: describe.c:4253 +msgid "List of languages" +msgstr "ენების სიáƒ" + +#: describe.c:4294 +msgid "Check" +msgstr "შემáƒáƒ¬áƒ›áƒ”ბáƒ" + +#: describe.c:4335 +msgid "List of domains" +msgstr "დáƒáƒ›áƒ”ნების სიáƒ" + +#: describe.c:4369 +msgid "Source" +msgstr "წყáƒáƒ áƒ" + +#: describe.c:4370 +msgid "Destination" +msgstr "დáƒáƒœáƒ˜áƒ¨áƒœáƒ£áƒšáƒ”ბáƒ" + +#: describe.c:4372 describe.c:6501 +msgid "Default?" +msgstr "ნáƒáƒ’ულისხმები?" + +#: describe.c:4411 +msgid "List of conversions" +msgstr "გáƒáƒ“áƒáƒ§áƒ•áƒáƒœáƒ”ბის სიáƒ" + +#: describe.c:4439 +msgid "Parameter" +msgstr "პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრი" + +#: describe.c:4440 +msgid "Value" +msgstr "მნიშვნელáƒáƒ‘áƒ" + +#: describe.c:4447 +msgid "Context" +msgstr "კáƒáƒœáƒ¢áƒ”ქსტი" + +#: describe.c:4480 +msgid "List of configuration parameters" +msgstr "კáƒáƒœáƒ¤áƒ˜áƒ’ურáƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრების სიáƒ" + +#: describe.c:4482 +msgid "List of non-default configuration parameters" +msgstr "კáƒáƒœáƒ¤áƒ˜áƒ’ურáƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ áƒáƒ áƒáƒœáƒáƒ’ულისხმებáƒáƒ“ი პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრების სიáƒ" + +#: describe.c:4509 +#, c-format +msgid "The server (version %s) does not support event triggers." +msgstr "სერვერს (ვერსირ%s) მáƒáƒ•ლენის ტრიგერების მხáƒáƒ áƒ“áƒáƒ­áƒ”რრáƒáƒ  გáƒáƒáƒ©áƒœáƒ˜áƒ." + +#: describe.c:4529 +msgid "Event" +msgstr "მáƒáƒ•ლენáƒ" + +#: describe.c:4531 +msgid "enabled" +msgstr "ჩáƒáƒ áƒ—ულიáƒ" + +#: describe.c:4532 +msgid "replica" +msgstr "რეპლიკáƒ" + +#: describe.c:4533 +msgid "always" +msgstr "ყáƒáƒ•ელთვის" + +#: describe.c:4534 +msgid "disabled" +msgstr "გáƒáƒ›áƒáƒ áƒ—ულიáƒ" + +#: describe.c:4535 describe.c:6378 +msgid "Enabled" +msgstr "ჩáƒáƒ áƒ—ულიáƒ" + +#: describe.c:4537 +msgid "Tags" +msgstr "ჭდეები" + +#: describe.c:4558 +msgid "List of event triggers" +msgstr "მáƒáƒ•ლენების ტრიგერების სიáƒ" + +#: describe.c:4585 +#, c-format +msgid "The server (version %s) does not support extended statistics." +msgstr "სერვერს (ვერსირ%s) გáƒáƒ¤áƒáƒ áƒ—áƒáƒ”ბული სტáƒáƒ¢áƒ˜áƒ¡áƒ¢áƒ˜áƒ™áƒ˜áƒ¡ მხáƒáƒ áƒ“áƒáƒ­áƒ”რრáƒáƒ  გáƒáƒáƒ©áƒœáƒ˜áƒ." + +#: describe.c:4622 +msgid "Ndistinct" +msgstr "Ndistinct" + +#: describe.c:4623 +msgid "Dependencies" +msgstr "დáƒáƒ›áƒáƒ™áƒ˜áƒ“ებულებები" + +#: describe.c:4633 +msgid "MCV" +msgstr "MCV" + +#: describe.c:4654 +msgid "List of extended statistics" +msgstr "გáƒáƒ¤áƒáƒ áƒ—áƒáƒ”ბული სტáƒáƒ¢áƒ˜áƒ¡áƒ¢áƒ˜áƒ™áƒ˜áƒ¡ სიáƒ" + +#: describe.c:4681 +msgid "Source type" +msgstr "წყáƒáƒ áƒáƒ¡ ტიპი" + +#: describe.c:4682 +msgid "Target type" +msgstr "სáƒáƒ›áƒ˜áƒ–ნის ტიპი" + +#: describe.c:4706 +msgid "in assignment" +msgstr "მინიჭებáƒáƒ¨áƒ˜" + +#: describe.c:4708 +msgid "Implicit?" +msgstr "áƒáƒ¨áƒ™áƒáƒ áƒ?" + +#: describe.c:4767 +msgid "List of casts" +msgstr "კáƒáƒ¡áƒ¢áƒ”ბის სიáƒ" + +#: describe.c:4815 describe.c:4819 +msgid "Provider" +msgstr "სერვისის მáƒáƒ›áƒ¬áƒáƒ“ებელი" + +#: describe.c:4825 describe.c:4830 +msgid "Deterministic?" +msgstr "დეტერმნისტული?" + +#: describe.c:4867 +msgid "List of collations" +msgstr "კáƒáƒšáƒáƒªáƒ˜áƒ”ბის სიáƒ" + +#: describe.c:4932 +msgid "List of schemas" +msgstr "სქემების სიáƒ" + +#: describe.c:5045 +msgid "List of text search parsers" +msgstr "ტექსტური ძებნის დáƒáƒ›áƒ›áƒ£áƒ¨áƒáƒ•ებლების სიáƒ" + +#: describe.c:5092 +#, c-format +msgid "Did not find any text search parser named \"%s\"." +msgstr "ტექსტის ძებნის დáƒáƒ›áƒ›áƒ£áƒ¨áƒáƒ•ებელი სáƒáƒ®áƒ”ლით \"%s\" áƒáƒ  áƒáƒ áƒ¡áƒ”ბáƒáƒ‘ს." + +#: describe.c:5095 +#, c-format +msgid "Did not find any text search parsers." +msgstr "ტექსტის ძებნის დáƒáƒ›áƒ›áƒ£áƒ¨áƒáƒ•ებლები ვერ ვიპáƒáƒ•ე." + +#: describe.c:5170 +msgid "Start parse" +msgstr "დáƒáƒ›áƒ£áƒ¨áƒáƒ•ების დáƒáƒ¬áƒ§áƒ”ბáƒ" + +#: describe.c:5171 +msgid "Method" +msgstr "მეთáƒáƒ“ი" + +#: describe.c:5175 +msgid "Get next token" +msgstr "შემდეგი კáƒáƒ“ის მიღებáƒ" + +#: describe.c:5177 +msgid "End parse" +msgstr "დáƒáƒ›áƒ£áƒ¨áƒáƒ•ების დáƒáƒ¡áƒáƒ¡áƒ áƒ£áƒšáƒ˜" + +#: describe.c:5179 +msgid "Get headline" +msgstr "áƒáƒ›áƒáƒœáƒáƒ¬áƒ”რის მიღებáƒ" + +#: describe.c:5181 +msgid "Get token types" +msgstr "კáƒáƒ“ის ტიპების მიღებáƒ" + +#: describe.c:5192 +#, c-format +msgid "Text search parser \"%s.%s\"" +msgstr "ტექსტის ძებნის დáƒáƒ›áƒ›áƒ£áƒ¨áƒáƒ•ებელი \"%s.%s\"" + +#: describe.c:5195 +#, c-format +msgid "Text search parser \"%s\"" +msgstr "ტექსტის ძებნის დáƒáƒ›áƒ›áƒ£áƒ¨áƒáƒ•ებელი \"%s\"" + +#: describe.c:5214 +msgid "Token name" +msgstr "კáƒáƒ“ის სáƒáƒ®áƒ”ლი" + +#: describe.c:5225 +#, c-format +msgid "Token types for parser \"%s.%s\"" +msgstr "კáƒáƒ“ის ტიპები დáƒáƒ›áƒ›áƒ£áƒ¨áƒáƒ•ებლისთვის \"%s.%s\"" + +#: describe.c:5228 +#, c-format +msgid "Token types for parser \"%s\"" +msgstr "კáƒáƒ“ის ტიპები დáƒáƒ›áƒ›áƒ£áƒ¨áƒáƒ•ებლისთვის \"%s\"" + +#: describe.c:5272 +msgid "Template" +msgstr "ნიმუში" + +#: describe.c:5273 +msgid "Init options" +msgstr "ინიციáƒáƒšáƒ˜áƒ–áƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრები" + +#: describe.c:5297 +msgid "List of text search dictionaries" +msgstr "ტექსტის ძებნის ლექსიკáƒáƒœáƒ”ბის სიáƒ" + +#: describe.c:5330 +msgid "Init" +msgstr "ერთეული" + +#: describe.c:5331 +msgid "Lexize" +msgstr "ლექსით გáƒáƒ›áƒáƒ§áƒáƒ¤áƒ" + +#: describe.c:5360 +msgid "List of text search templates" +msgstr "ტექსტის ძებნის შáƒáƒ‘ლáƒáƒœáƒ”ბის სიáƒ" + +#: describe.c:5412 +msgid "List of text search configurations" +msgstr "ტექსტის ძებნის კáƒáƒœáƒ¤áƒ˜áƒ’ურáƒáƒªáƒ˜áƒ”ბის სიáƒ" + +#: describe.c:5460 +#, c-format +msgid "Did not find any text search configuration named \"%s\"." +msgstr "ტექსტის ძებნის კáƒáƒœáƒ¤áƒ˜áƒ’ურáƒáƒªáƒ˜áƒ სáƒáƒ®áƒ”ლით \"%s\" áƒáƒ  áƒáƒ áƒ¡áƒ”ბáƒáƒ‘ს." + +#: describe.c:5463 +#, c-format +msgid "Did not find any text search configurations." +msgstr "ტექსტის ძებნის áƒáƒ áƒªáƒ”რთი კáƒáƒœáƒ¤áƒ˜áƒ’ურáƒáƒªáƒ˜áƒ ნáƒáƒžáƒáƒ•ნი áƒáƒ áƒáƒ." + +#: describe.c:5529 +msgid "Token" +msgstr "ტáƒáƒ™áƒ”ნი" + +#: describe.c:5530 +msgid "Dictionaries" +msgstr "ლექსიკáƒáƒœáƒ”ბი" + +#: describe.c:5541 +#, c-format +msgid "Text search configuration \"%s.%s\"" +msgstr "ტექსტის ძებნის კáƒáƒœáƒ¤áƒ˜áƒ’ურáƒáƒªáƒ˜áƒ \"%s.%s\"" + +#: describe.c:5544 +#, c-format +msgid "Text search configuration \"%s\"" +msgstr "ტექსტის ძებნის კáƒáƒœáƒ¤áƒ˜áƒ’ურáƒáƒªáƒ˜áƒ \"%s\"" + +#: describe.c:5548 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Parser: \"%s.%s\"" +msgstr "" +"\n" +"დáƒáƒ›áƒ›áƒ£áƒ¨áƒáƒ•ებელი: \"%s.%s\"" + +#: describe.c:5551 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Parser: \"%s\"" +msgstr "" +"\n" +"დáƒáƒ›áƒ£áƒ¨áƒáƒ•ებელი: \"%s\"" + +#: describe.c:5629 +msgid "List of foreign-data wrappers" +msgstr "გáƒáƒ áƒ” მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მების გáƒáƒ“áƒáƒ›áƒ¢áƒáƒœáƒ”ბის სიáƒ" + +#: describe.c:5657 +msgid "Foreign-data wrapper" +msgstr "გáƒáƒ áƒ”-მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მების გáƒáƒ“áƒáƒ›áƒ¢áƒáƒœáƒ˜" + +#: describe.c:5675 describe.c:5856 +msgid "Version" +msgstr "ვერსიáƒ" + +#: describe.c:5703 +msgid "List of foreign servers" +msgstr "გáƒáƒ áƒ” სერვერების სიáƒ" + +#: describe.c:5728 describe.c:5784 +msgid "Server" +msgstr "სერვერი" + +#: describe.c:5729 +msgid "User name" +msgstr "მáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბლის სáƒáƒ®áƒ”ლი" + +#: describe.c:5756 +msgid "List of user mappings" +msgstr "მáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბლების მიმáƒáƒ’რებების სიáƒ" + +#: describe.c:5826 +msgid "List of foreign tables" +msgstr "გáƒáƒ áƒ” ცხრილების სიáƒ" + +#: describe.c:5875 +msgid "List of installed extensions" +msgstr "დáƒáƒ§áƒ”ნებული გáƒáƒ¤áƒáƒ áƒ—áƒáƒ”ბების სიáƒ" + +#: describe.c:5920 +#, c-format +msgid "Did not find any extension named \"%s\"." +msgstr "გáƒáƒ¤áƒáƒ áƒ—áƒáƒ”ბრსáƒáƒ®áƒ”ლით \"%s\" áƒáƒ  áƒáƒ áƒ¡áƒ”ბáƒáƒ‘ს." + +#: describe.c:5923 +#, c-format +msgid "Did not find any extensions." +msgstr "გáƒáƒ¤áƒáƒ áƒ—áƒáƒ”ბების პáƒáƒ•ნრშეუძლებელიáƒ." + +#: describe.c:5967 +msgid "Object description" +msgstr "áƒáƒ‘იექტის áƒáƒ¦áƒ¬áƒ”რáƒ" + +#: describe.c:5977 +#, c-format +msgid "Objects in extension \"%s\"" +msgstr "áƒáƒ‘იექტები გáƒáƒ¤áƒáƒ áƒ—ებáƒáƒ¨áƒ˜ \"%s\"" + +#: describe.c:6018 +#, c-format +msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s" +msgstr "áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜ სრული სáƒáƒ®áƒ”ლი (ძáƒáƒšáƒ˜áƒáƒœ ბევრი წერტილიáƒáƒœáƒ˜ სáƒáƒ®áƒ”ლი): %s" + +#: describe.c:6033 +#, c-format +msgid "cross-database references are not implemented: %s" +msgstr "ბáƒáƒ–ებს შáƒáƒ áƒ˜áƒ¡ ბმულები გáƒáƒœáƒ®áƒáƒ áƒªáƒ˜áƒ”ლებული áƒáƒ áƒáƒ: %s" + +#: describe.c:6059 describe.c:6183 +#, c-format +msgid "The server (version %s) does not support publications." +msgstr "სერვერს (ვერსირ%s) გáƒáƒ›áƒáƒªáƒ”მების მხáƒáƒ áƒ“áƒáƒ­áƒ”რრáƒáƒ  გáƒáƒáƒ©áƒœáƒ˜áƒ." + +#: describe.c:6076 describe.c:6258 +msgid "All tables" +msgstr "ყველრცხრილი" + +#: describe.c:6077 describe.c:6259 +msgid "Inserts" +msgstr "ჩáƒáƒ¡áƒ›áƒ”ბი" + +#: describe.c:6078 describe.c:6260 +msgid "Updates" +msgstr "გáƒáƒœáƒáƒ®áƒšáƒ”ბები" + +#: describe.c:6079 describe.c:6261 +msgid "Deletes" +msgstr "წáƒáƒ¨áƒšáƒ”ბი" + +#: describe.c:6083 describe.c:6263 +msgid "Truncates" +msgstr "შეკვეცები" + +#: describe.c:6087 describe.c:6265 +msgid "Via root" +msgstr "Root-ის გáƒáƒ•ლით" + +#: describe.c:6106 +msgid "List of publications" +msgstr "გáƒáƒ›áƒáƒªáƒ”მების სიáƒ" + +#: describe.c:6227 +#, c-format +msgid "Did not find any publication named \"%s\"." +msgstr "გáƒáƒ›áƒáƒªáƒ”მრსáƒáƒ®áƒ”ლით \"%s\" áƒáƒ  áƒáƒ áƒ¡áƒ”ბáƒáƒ‘ს." + +#: describe.c:6230 +#, c-format +msgid "Did not find any publications." +msgstr "გáƒáƒ›áƒáƒªáƒ”მების გáƒáƒ áƒ”შე." + +#: describe.c:6254 +#, c-format +msgid "Publication %s" +msgstr "პუბლიკáƒáƒªáƒ˜áƒ %s" + +#: describe.c:6307 +msgid "Tables:" +msgstr "ცხრილები:" + +#: describe.c:6319 +msgid "Tables from schemas:" +msgstr "ცხრილები სქემებიდáƒáƒœ:" + +#: describe.c:6363 +#, c-format +msgid "The server (version %s) does not support subscriptions." +msgstr "სერვერს (ვერსირ%s) გáƒáƒ›áƒáƒ¬áƒ”რების მხáƒáƒ áƒ“áƒáƒ­áƒ”რრáƒáƒ  გáƒáƒáƒ©áƒœáƒ˜áƒ." + +#: describe.c:6379 +msgid "Publication" +msgstr "გáƒáƒ›áƒáƒªáƒ”ბáƒ" + +#: describe.c:6388 +msgid "Binary" +msgstr "ბინáƒáƒ áƒ£áƒšáƒ˜" + +#: describe.c:6389 +msgid "Streaming" +msgstr "გáƒáƒáƒ“áƒáƒªáƒ”მáƒ" + +#: describe.c:6396 +msgid "Two-phase commit" +msgstr "áƒáƒ -ფáƒáƒ–იáƒáƒœáƒ˜ გáƒáƒ“áƒáƒªáƒ”მáƒ" + +#: describe.c:6397 +msgid "Disable on error" +msgstr "გáƒáƒ›áƒáƒ áƒ—ვრშეცდáƒáƒ›áƒ˜áƒ¡ შემთხვევáƒáƒ¨áƒ˜" + +#: describe.c:6402 +msgid "Synchronous commit" +msgstr "სინქრáƒáƒœáƒ£áƒšáƒ˜ გáƒáƒ“áƒáƒ’ზáƒáƒ•ნáƒ" + +#: describe.c:6403 +msgid "Conninfo" +msgstr "შეერთ. ინფáƒ" + +#: describe.c:6409 +msgid "Skip LSN" +msgstr "LSN-ის გáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒáƒ•ებáƒ" + +#: describe.c:6433 +msgid "List of subscriptions" +msgstr "გáƒáƒ›áƒáƒ¬áƒ”რების სიáƒ" + +#: describe.c:6495 describe.c:6587 describe.c:6676 describe.c:6763 +msgid "AM" +msgstr "AM" + +#: describe.c:6496 +msgid "Input type" +msgstr "შეყვáƒáƒœáƒ˜áƒ¡ ტიპი" + +#: describe.c:6497 +msgid "Storage type" +msgstr "სáƒáƒªáƒáƒ•ის ტიპი" + +#: describe.c:6498 +msgid "Operator class" +msgstr "áƒáƒžáƒ”რáƒáƒ¢áƒáƒ áƒ˜áƒ¡ კლáƒáƒ¡áƒ˜" + +#: describe.c:6510 describe.c:6588 describe.c:6677 describe.c:6764 +msgid "Operator family" +msgstr "áƒáƒžáƒ”რáƒáƒ¢áƒáƒ áƒ˜áƒ¡ áƒáƒ¯áƒáƒ®áƒ˜" + +#: describe.c:6546 +msgid "List of operator classes" +msgstr "áƒáƒžáƒ”რáƒáƒ¢áƒáƒ áƒ˜áƒ¡ კლáƒáƒ¡áƒ”ბის სიáƒ" + +#: describe.c:6589 +msgid "Applicable types" +msgstr "გáƒáƒœáƒ™áƒ£áƒ—ვნილი ტიპები" + +#: describe.c:6631 +msgid "List of operator families" +msgstr "áƒáƒžáƒ”რáƒáƒ¢áƒáƒ áƒ˜áƒ¡ áƒáƒ¯áƒáƒ®áƒ”ბის სიáƒ" + +#: describe.c:6678 +msgid "Operator" +msgstr "áƒáƒžáƒ”რáƒáƒ¢áƒáƒ áƒ˜" + +#: describe.c:6679 +msgid "Strategy" +msgstr "სტრáƒáƒ¢áƒ”გიáƒ" + +#: describe.c:6680 +msgid "ordering" +msgstr "დáƒáƒšáƒáƒ’ებáƒ" + +#: describe.c:6681 +msgid "search" +msgstr "ძებნáƒ" + +#: describe.c:6682 +msgid "Purpose" +msgstr "მიზáƒáƒœáƒ˜" + +#: describe.c:6687 +msgid "Sort opfamily" +msgstr "áƒáƒžáƒ”რáƒáƒ¢áƒáƒ áƒ˜áƒ¡ áƒáƒ¯áƒáƒ®áƒ˜áƒ¡ დáƒáƒšáƒáƒ’ებáƒ" + +#: describe.c:6722 +msgid "List of operators of operator families" +msgstr "áƒáƒžáƒ”რáƒáƒ¢áƒáƒ áƒ˜áƒ¡ áƒáƒ¯áƒáƒ®áƒ”ბის áƒáƒžáƒ”რáƒáƒ¢áƒáƒ áƒ”ბის სიáƒ" + +#: describe.c:6765 +msgid "Registered left type" +msgstr "რეგისტრირებული მáƒáƒ áƒªáƒ®áƒ”ნრტიპი" + +#: describe.c:6766 +msgid "Registered right type" +msgstr "რეგისტრირებული მáƒáƒ áƒ¯áƒ•ენრტიპი" + +#: describe.c:6767 +msgid "Number" +msgstr "რიცხვი" + +#: describe.c:6807 +msgid "List of support functions of operator families" +msgstr "áƒáƒžáƒ”რáƒáƒ¢áƒáƒ áƒ˜áƒ¡ áƒáƒ¯áƒáƒ®áƒ”ბის ფუნქციების სიáƒ" + +#: describe.c:6834 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: describe.c:6855 +msgid "Large objects" +msgstr "დიდი áƒáƒ‘იექტები" + +#: help.c:75 +msgid "" +"psql is the PostgreSQL interactive terminal.\n" +"\n" +msgstr "" +"psql PostgreSQL-ის ინტერáƒáƒ¥áƒ¢áƒ˜áƒ£áƒ áƒ˜ ტერმინáƒáƒšáƒ˜áƒ.\n" +"\n" + +#: help.c:76 help.c:393 help.c:473 help.c:516 +msgid "Usage:\n" +msgstr "გáƒáƒ›áƒáƒ§áƒ”ნებáƒ:\n" + +#: help.c:77 +msgid "" +" psql [OPTION]... [DBNAME [USERNAME]]\n" +"\n" +msgstr "" +" psql [პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრი]... [ბáƒáƒ–ისსáƒáƒ®áƒ”ლი [მáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒ¡áƒáƒ®áƒ”ლი]]\n" +"\n" + +#: help.c:79 +msgid "General options:\n" +msgstr "ზáƒáƒ’áƒáƒ“ი პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრები:\n" + +#: help.c:84 +msgid "" +" -c, --command=COMMAND run only single command (SQL or internal) and " +"exit\n" +msgstr "" +" -c, --command=ბრძáƒáƒœáƒ”ბრმხáƒáƒšáƒáƒ“ ერთი (SQL áƒáƒœ შიდáƒ) ბრძáƒáƒœáƒ”ბის გáƒáƒ¨áƒ•ებრდრ" +"გáƒáƒ¡áƒ•ლáƒ\n" + +#: help.c:85 +#, c-format +msgid "" +" -d, --dbname=DBNAME database name to connect to (default: \"%s\")\n" +msgstr "" +" -d, --dbname=ბáƒáƒ–ისსáƒáƒ®áƒ”ლი მისáƒáƒ”რთებელი ბáƒáƒ–ის სáƒáƒ®áƒ”ლი (ნáƒáƒ’ულისხმები: \"%s" +"\")\n" + +#: help.c:87 +msgid " -f, --file=FILENAME execute commands from file, then exit\n" +msgstr "" +" -f, --file=ფáƒáƒšáƒ˜áƒ¡áƒ¡áƒáƒ®áƒ”ლი ბრძáƒáƒœáƒ”ბების ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ“áƒáƒœ შესრულებრდრგáƒáƒ¡áƒ•ლáƒ\n" + +#: help.c:88 +msgid " -l, --list list available databases, then exit\n" +msgstr "" +" -l, --list ხელმისáƒáƒ¬áƒ•დáƒáƒ›áƒ˜ ბáƒáƒ–ების სიის გáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒáƒœáƒ დრგáƒáƒ¡áƒ•ლáƒ\n" + +#: help.c:89 +msgid "" +" -v, --set=, --variable=NAME=VALUE\n" +" set psql variable NAME to VALUE\n" +" (e.g., -v ON_ERROR_STOP=1)\n" +msgstr "" +" -v, --set=, --variable=სáƒáƒ®áƒ”ლი=მნიშვნელáƒáƒ‘áƒ\n" +" psql -ის მითითებული სáƒáƒ®áƒ”ლის მქáƒáƒœáƒ” ცვლáƒáƒ“ისთვის " +"მითითებული მნიშვნელáƒáƒ‘ის მინიჭებáƒ\n" +" (მáƒáƒ’:, -v ON_ERROR_STOP=1)\n" + +#: help.c:92 +msgid " -V, --version output version information, then exit\n" +msgstr " -V, --version ვერსიის ინფáƒáƒ áƒ›áƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ გáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒáƒœáƒ დრგáƒáƒ¡áƒ•ლáƒ\n" + +#: help.c:93 +msgid " -X, --no-psqlrc do not read startup file (~/.psqlrc)\n" +msgstr "" +" -X, --no-psqlrc გáƒáƒ¨áƒ•ებისáƒáƒ¡ წáƒáƒ¡áƒáƒ™áƒ˜áƒ—ხი ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ (~/.psqlrc) წáƒáƒ™áƒ˜áƒ—ხვის " +"შეცდáƒáƒ›áƒ\n" + +#: help.c:94 +msgid "" +" -1 (\"one\"), --single-transaction\n" +" execute as a single transaction (if non-" +"interactive)\n" +msgstr "" +" -1 (\"one\"), --single-transaction\n" +" რáƒáƒ’áƒáƒ áƒª ერთი ტრáƒáƒœáƒ–áƒáƒ¥áƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡, ისე გáƒáƒ¨áƒ•ებრ(თუ " +"áƒáƒ áƒáƒ˜áƒœáƒ¢áƒ”რáƒáƒ¥áƒ¢áƒ˜áƒ£áƒ áƒ˜áƒ)\n" + +#: help.c:96 +msgid " -?, --help[=options] show this help, then exit\n" +msgstr " -?, --help[=პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრები] áƒáƒ› დáƒáƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბის ჩვენებრდრგáƒáƒ¡áƒ•ლáƒ\n" + +#: help.c:97 +msgid " --help=commands list backslash commands, then exit\n" +msgstr "" +" --help=commands \"\\\"-ით დáƒáƒ¬áƒ§áƒ”ბული ბრძáƒáƒœáƒ”ბების ჩვენებრდრ" +"გáƒáƒ¡áƒ•ლáƒ\n" + +#: help.c:98 +msgid " --help=variables list special variables, then exit\n" +msgstr "" +" --help=variables გáƒáƒœáƒ¡áƒáƒ™áƒ£áƒ—რებული ცვლáƒáƒ“ების სიის გáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒáƒœáƒ დრგáƒáƒ¡áƒ•ლáƒ\n" + +#: help.c:100 +msgid "" +"\n" +"Input and output options:\n" +msgstr "" +"\n" +"შეტáƒáƒœáƒ˜áƒ¡áƒ დრგáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒáƒœáƒ˜áƒ¡ პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრები:\n" + +#: help.c:101 +msgid " -a, --echo-all echo all input from script\n" +msgstr " -a, --echo-all სკრიპტიდáƒáƒœ წáƒáƒ™áƒ˜áƒ—ხულის ეკრáƒáƒœáƒ–ე ჩვენებáƒ\n" + +#: help.c:102 +msgid " -b, --echo-errors echo failed commands\n" +msgstr " -b, --echo-errors შეცდáƒáƒ›áƒ˜áƒ¡ გáƒáƒ›áƒáƒ›áƒ¢áƒáƒœáƒ˜ ბრძáƒáƒœáƒ”ბების ჩვენებáƒ\n" + +#: help.c:103 +msgid " -e, --echo-queries echo commands sent to server\n" +msgstr " -e, --echo-queries სერვერზე გáƒáƒ’ზáƒáƒ•ნილი ბრძáƒáƒœáƒ”ბების გáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒáƒœáƒ\n" + +#: help.c:104 +msgid "" +" -E, --echo-hidden display queries that internal commands generate\n" +msgstr "" +" -E, --echo-hidden შიდრბრძáƒáƒœáƒ”ბების მიერ გენერირებული მáƒáƒ—ხáƒáƒ•ნების " +"გáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒáƒœáƒ\n" + +#: help.c:105 +msgid " -L, --log-file=FILENAME send session log to file\n" +msgstr " -L, --log-file=FILENAME სესიის ჟურნáƒáƒšáƒ˜áƒ¡ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ¨áƒ˜ ჩáƒáƒ¬áƒ”რáƒ\n" + +#: help.c:106 +msgid "" +" -n, --no-readline disable enhanced command line editing (readline)\n" +msgstr "" +" -n, --no-readline ბრძáƒáƒœáƒ”ბის სტრიქáƒáƒœáƒ˜áƒ¡ დáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒ”ბითი კáƒáƒœáƒ¢áƒ áƒáƒšáƒ˜áƒ¡ " +"(readline) გáƒáƒ›áƒáƒ áƒ—ვáƒ\n" + +#: help.c:107 +msgid " -o, --output=FILENAME send query results to file (or |pipe)\n" +msgstr "" +" -o, --output=FILENAME მáƒáƒ—ხáƒáƒ•ნის შედეგების ფáƒáƒ˜áƒšáƒ¨áƒ˜ ჩáƒáƒ¬áƒ”რრ(áƒáƒœ |ფáƒáƒ˜áƒ¤áƒ¨áƒ˜)\n" + +#: help.c:108 +msgid "" +" -q, --quiet run quietly (no messages, only query output)\n" +msgstr "" +" -q, --quiet ჩუმáƒáƒ“ გáƒáƒ¨áƒ•ებრ(შეტყáƒáƒ‘ინებების გáƒáƒ áƒ”შე, მხáƒáƒšáƒáƒ“ " +"მáƒáƒ—ხáƒáƒ•ნის შედეგები)\n" + +#: help.c:109 +msgid " -s, --single-step single-step mode (confirm each query)\n" +msgstr "" +" -s, --single-step ერთნáƒáƒ‘იჯიáƒáƒœáƒ˜ რეჟიმი (თითáƒáƒ”ული მáƒáƒ—ხáƒáƒ•ნის " +"დáƒáƒ“áƒáƒ¡áƒ¢áƒ£áƒ áƒ”ბáƒ)\n" + +#: help.c:110 +msgid "" +" -S, --single-line single-line mode (end of line terminates SQL " +"command)\n" +msgstr "" +" -S, --single-line ერთხáƒáƒ–იáƒáƒœáƒ˜ რეჟიმი (ხáƒáƒ–ის დáƒáƒ¡áƒ áƒ£áƒšáƒ”ბრSQL-ის " +"ბრძáƒáƒœáƒ”ბáƒáƒ¡áƒáƒª áƒáƒ¡áƒ áƒ£áƒšáƒ”ბს)\n" + +#: help.c:112 +msgid "" +"\n" +"Output format options:\n" +msgstr "" +"\n" +"გáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒáƒœáƒ˜áƒ¡ ფáƒáƒ áƒ›áƒáƒ¢áƒ˜áƒ¡ მáƒáƒ áƒ’ებáƒ:\n" + +#: help.c:113 +msgid " -A, --no-align unaligned table output mode\n" +msgstr " -A, --no-align ცხრილის დáƒáƒ£áƒšáƒáƒ’ებლáƒáƒ“ გáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒáƒœáƒ˜áƒ¡ რეჟიმი\n" + +#: help.c:114 +msgid "" +" --csv CSV (Comma-Separated Values) table output mode\n" +msgstr "" +" --csv CSV (მძიმით გáƒáƒ›áƒáƒ§áƒáƒ¤áƒ˜áƒšáƒ˜ მნიშვნელáƒáƒ‘ები) ცხრილის " +"გáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒáƒœáƒ˜áƒ¡ რეჟიმი\n" + +#: help.c:115 +#, c-format +msgid "" +" -F, --field-separator=STRING\n" +" field separator for unaligned output (default: " +"\"%s\")\n" +msgstr "" +" -F, --field-separator=სტრიქáƒáƒœáƒ˜\n" +" ველების გáƒáƒ›áƒ§áƒáƒ¤ სიმბáƒáƒšáƒ დáƒáƒ£áƒšáƒáƒ’ებელი გáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒáƒœáƒ˜áƒ¡áƒ—ვის " +"(ნáƒáƒ’ულისხმები: \"%s\")\n" + +#: help.c:118 +msgid " -H, --html HTML table output mode\n" +msgstr " -H, --html HTML ცხრილის გáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒáƒœáƒ˜áƒ¡ რეჟიმი\n" + +#: help.c:119 +msgid "" +" -P, --pset=VAR[=ARG] set printing option VAR to ARG (see \\pset " +"command)\n" +msgstr "" +" -P, --pset=ცვლ[=áƒáƒ áƒ’] ცვლ გáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒáƒœáƒ˜áƒ¡ პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრის áƒáƒ áƒ’-ზე დáƒáƒ§áƒ”ნებრ(იხ, " +"\\pset ბრძáƒáƒœáƒ”ბáƒ)\n" + +#: help.c:120 +msgid "" +" -R, --record-separator=STRING\n" +" record separator for unaligned output (default: " +"newline)\n" +msgstr "" +" -R, --record-separator=სტრიქáƒáƒœáƒ˜\n" +" ჩáƒáƒœáƒáƒ¬áƒ”რების გáƒáƒ›áƒ§áƒáƒ¤áƒ˜ დáƒáƒ£áƒšáƒáƒ’ებელი გáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒáƒœáƒ˜áƒ¡áƒ—ვის " +"(ნáƒáƒ’ულისხმები: áƒáƒ®áƒáƒšáƒ˜ ხáƒáƒ–ი)\n" + +#: help.c:122 +msgid " -t, --tuples-only print rows only\n" +msgstr " -t, --tuples-only მხáƒáƒšáƒáƒ“ მწკრივების გáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒáƒœáƒ\n" + +#: help.c:123 +msgid "" +" -T, --table-attr=TEXT set HTML table tag attributes (e.g., width, " +"border)\n" +msgstr "" +" -T, --table-attr=ტექსტი HTML ცხრილის ჭდის áƒáƒ¢áƒ áƒ˜áƒ‘უტების დáƒáƒ§áƒ”ნებრ(მáƒáƒ’: " +"სიგრძე, სáƒáƒ–ღვáƒáƒ áƒ˜)\n" + +#: help.c:124 +msgid " -x, --expanded turn on expanded table output\n" +msgstr " -x, --expanded ცხრილის გáƒáƒ¤áƒáƒ áƒ—áƒáƒ”ბული გáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒáƒœáƒ˜áƒ¡ ჩáƒáƒ áƒ—ვáƒ\n" + +#: help.c:125 +msgid "" +" -z, --field-separator-zero\n" +" set field separator for unaligned output to zero " +"byte\n" +msgstr "" +" -z, --field-separator-zero\n" +" დáƒáƒ£áƒšáƒáƒ’ებელი გáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒáƒœáƒ˜áƒ¡ ველების გáƒáƒ›áƒ§áƒáƒ¤áƒáƒ“ ნულáƒáƒ•áƒáƒœáƒ˜ " +"ბáƒáƒ˜áƒ¢áƒ˜áƒ¡ დáƒáƒ§áƒ”ნებáƒ\n" + +#: help.c:127 +msgid "" +" -0, --record-separator-zero\n" +" set record separator for unaligned output to zero " +"byte\n" +msgstr "" +" -0, --record-separator-zero\n" +" დáƒáƒ£áƒšáƒáƒ’ებელი გáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒáƒœáƒ˜áƒ¡ ჩáƒáƒœáƒáƒ¬áƒ”რების გáƒáƒ›áƒ§áƒáƒ¤áƒ˜áƒ¡ " +"ნულáƒáƒ•áƒáƒœ ბáƒáƒ˜áƒ¢áƒ–ე დáƒáƒ§áƒ”ნებáƒ\n" + +#: help.c:130 +msgid "" +"\n" +"Connection options:\n" +msgstr "" +"\n" +"შეერთების პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრები:\n" + +#: help.c:133 +#, c-format +msgid "" +" -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory " +"(default: \"%s\")\n" +msgstr "" +" -h, --host=HOSTNAME მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მთრბáƒáƒ–ის სერვერის ჰáƒáƒ¡áƒ¢áƒ˜áƒ¡ áƒáƒœ სáƒáƒ™áƒ”ტის " +"სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ე (ნáƒáƒ’ულისხმები: \"%s\")\n" + +#: help.c:134 +msgid "local socket" +msgstr "ლáƒáƒ™áƒáƒšáƒ£áƒ áƒ˜ სáƒáƒ™áƒ”ტი" + +#: help.c:137 +#, c-format +msgid " -p, --port=PORT database server port (default: \"%s\")\n" +msgstr "" +" -p, --port=PORT მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მთრბáƒáƒ–ის სერვერის პáƒáƒ áƒ¢áƒ˜ (ნáƒáƒ’ულისხმები: \"%s" +"\")\n" + +#: help.c:140 +#, c-format +msgid " -U, --username=USERNAME database user name (default: \"%s\")\n" +msgstr "" +" -U, --username=მáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბელი ბáƒáƒ–ის მáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბლის სáƒáƒ®áƒ”ლი (ნáƒáƒ’ულისხმები: \"%s" +"\")\n" + +#: help.c:142 +msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" +msgstr " -w, --no-password áƒáƒ áƒáƒ¡áƒáƒ“ეს მკითხრპáƒáƒ áƒáƒšáƒ˜\n" + +#: help.c:143 +msgid "" +" -W, --password force password prompt (should happen " +"automatically)\n" +msgstr "" +" -W, --password პáƒáƒ áƒáƒšáƒ˜áƒ¡ ყáƒáƒ•ელთვის კითხვრ(áƒáƒ•ტáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒ£áƒ áƒáƒ“ უნდრ" +"ხდებáƒáƒ“ეს)\n" + +#: help.c:145 +msgid "" +"\n" +"For more information, type \"\\?\" (for internal commands) or \"\\help" +"\" (for SQL\n" +"commands) from within psql, or consult the psql section in the PostgreSQL\n" +"documentation.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"psql-ის შესáƒáƒ®áƒ”ბ დáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒ”ბითი ინფáƒáƒ áƒ›áƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ მისáƒáƒ¦áƒ”ბáƒáƒ“ \n" +"áƒáƒ™áƒ áƒ˜áƒ¤áƒ”თ \"\\?\" (შიდრბრძáƒáƒœáƒ”ბებისთვის) áƒáƒœ \"\\help\" (SQL " +"ბრძáƒáƒœáƒ”ბებისთვის), \n" +"áƒáƒœ გáƒáƒ”ცáƒáƒœáƒ˜áƒ— \"psql\" გáƒáƒœáƒ§áƒáƒ¤áƒ˜áƒšáƒ”ბáƒáƒ¡ PostgreSQL-ის დáƒáƒ™áƒ£áƒ›áƒ”ნტáƒáƒªáƒ˜áƒáƒ¨áƒ˜.\n" +"\n" + +#: help.c:148 +#, c-format +msgid "Report bugs to <%s>.\n" +msgstr "შეცდáƒáƒ›áƒ”ბის შესáƒáƒ®áƒ”ბ მიწერეთ: <%s>\n" + +#: help.c:149 +#, c-format +msgid "%s home page: <%s>\n" +msgstr "%s-ის სáƒáƒ¬áƒ§áƒ˜áƒ¡áƒ˜ გვერდიáƒ: <%s>\n" + +#: help.c:191 +msgid "General\n" +msgstr "ზáƒáƒ’áƒáƒ“ი\n" + +#: help.c:192 +msgid "" +" \\copyright show PostgreSQL usage and distribution terms\n" +msgstr "" +" \\copyright áƒáƒ©áƒ•ენებს PostgreSQL-ის გáƒáƒ›áƒáƒ§áƒ”ნებისრდრ" +"დისტრიბუციის პირáƒáƒ‘ებს\n" + +#: help.c:193 +msgid "" +" \\crosstabview [COLUMNS] execute query and display result in crosstab\n" +msgstr "" +" \\crosstabview [სვეტები] შეáƒáƒ¡áƒ áƒ£áƒšáƒ”ბს მáƒáƒ—ხáƒáƒ•ნáƒáƒ¡ დრშედეგს crosstab-ში " +"áƒáƒ©áƒ•ენებს\n" + +#: help.c:194 +msgid "" +" \\errverbose show most recent error message at maximum " +"verbosity\n" +msgstr "" +" \\errverbose ბáƒáƒšáƒ შეცდáƒáƒ›áƒ˜áƒ¡ დეტáƒáƒšáƒ”ბის მáƒáƒ¥áƒ¡áƒ˜áƒ›áƒáƒšáƒ£áƒ áƒáƒ“ ჩვენებáƒ\n" + +#: help.c:195 +msgid "" +" \\g [(OPTIONS)] [FILE] execute query (and send result to file or |pipe);\n" +" \\g with no arguments is equivalent to a semicolon\n" +msgstr "" +" \\g [(პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრი)] [ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜] მáƒáƒ—ხáƒáƒ•ნის შესრულებრ(დრშედეგის ფáƒáƒ˜áƒšáƒ¨áƒ˜ áƒáƒœ |" +"ფáƒáƒ˜áƒ¤áƒ¨áƒ˜ გáƒáƒ’ზáƒáƒ•ნáƒ;\n" +" \\g áƒáƒ áƒ’უმენტების გáƒáƒ áƒ”შე იგივეáƒ, რáƒáƒª წერტილმძიმე\n" + +#: help.c:197 +msgid "" +" \\gdesc describe result of query, without executing it\n" +msgstr "" +" \\gdesc მáƒáƒ—ხáƒáƒ•ნის შედეგის áƒáƒ¦áƒ¬áƒ”რრმისი შესრულების გáƒáƒ áƒ”შე\n" + +#: help.c:198 +msgid "" +" \\gexec execute query, then execute each value in its " +"result\n" +msgstr "" +" \\gexec ჯერ მáƒáƒ—ხáƒáƒ•ნის, მერე კი მისი თითáƒáƒ”ული შედეგის " +"შესრულებáƒ\n" + +#: help.c:199 +msgid "" +" \\gset [PREFIX] execute query and store result in psql variables\n" +msgstr "" +" \\gset [პრეფიქსი] მáƒáƒ—ხáƒáƒ•ნის შესრულებრდრშედეგის psql-ის ცვლáƒáƒ“ებში " +"შენáƒáƒ®áƒ•áƒ\n" + +#: help.c:200 +msgid " \\gx [(OPTIONS)] [FILE] as \\g, but forces expanded output mode\n" +msgstr "" +" \\gx [(პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრები)] [ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜] რáƒáƒ’áƒáƒ áƒª \\g, მáƒáƒ’რáƒáƒ› გáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒáƒœáƒ˜áƒ¡ რეჟიმი უფრრ" +"ფáƒáƒ áƒ—რიქნებáƒ\n" + +#: help.c:201 +msgid " \\q quit psql\n" +msgstr " \\q psql-დáƒáƒœ გáƒáƒ¡áƒ•ლáƒ\n" + +#: help.c:202 +msgid " \\watch [SEC] execute query every SEC seconds\n" +msgstr " \\watch [SEC] მáƒáƒ—ხáƒáƒ•ნის ყáƒáƒ•ელ SEC წáƒáƒ›áƒ¨áƒ˜ ერთხელ გáƒáƒ¨áƒ•ებáƒ\n" + +#: help.c:203 help.c:211 help.c:223 help.c:233 help.c:240 help.c:296 help.c:304 +#: help.c:324 help.c:337 help.c:346 +msgid "\n" +msgstr "\n" + +#: help.c:205 +msgid "Help\n" +msgstr "დáƒáƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბáƒ\n" + +#: help.c:207 +msgid " \\? [commands] show help on backslash commands\n" +msgstr "" +" \\? [commands] დáƒáƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბრ\"\\\"-ით დáƒáƒ¬áƒ§áƒ”ბული ბრძáƒáƒœáƒ”ბების შესáƒáƒ®áƒ”ბ\n" + +#: help.c:208 +msgid " \\? options show help on psql command-line options\n" +msgstr "" +" \\? options დáƒáƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბრpsql-ის ბრძáƒáƒœáƒ”ბის სტრიქáƒáƒœáƒ˜áƒ¡ შესáƒáƒ®áƒ”ბ\n" + +#: help.c:209 +msgid " \\? variables show help on special variables\n" +msgstr "" +" \\? variables დáƒáƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბის ჩვენებრგáƒáƒœáƒ¡áƒáƒ™áƒ£áƒ—რებული ცვლáƒáƒ“ების " +"შესáƒáƒ®áƒ”ბ\n" + +#: help.c:210 +msgid "" +" \\h [NAME] help on syntax of SQL commands, * for all " +"commands\n" +msgstr "" +" \\h [სáƒáƒ®áƒ”ლი] SQL ბრძáƒáƒœáƒ”ბების დáƒáƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბáƒ, * ყველრ" +"ბრძáƒáƒœáƒ”ბისთვის\n" + +#: help.c:213 +msgid "Query Buffer\n" +msgstr "მáƒáƒ—ხáƒáƒ•ნების ბáƒáƒ¤áƒ”რი\n" + +#: help.c:214 +msgid "" +" \\e [FILE] [LINE] edit the query buffer (or file) with external " +"editor\n" +msgstr "" +" \\e [ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜] [ხáƒáƒ–ი] მáƒáƒ—ხáƒáƒ•ნების ბáƒáƒ¤áƒ”რის (áƒáƒœ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡) გáƒáƒ áƒ” რედáƒáƒ¥áƒ¢áƒáƒ áƒ¨áƒ˜ " +"გáƒáƒ®áƒ¡áƒœáƒ\n" + +#: help.c:215 +msgid "" +" \\ef [FUNCNAME [LINE]] edit function definition with external editor\n" +msgstr "" +" \\ef [ფუნქცსáƒáƒ®áƒ”ლი [ხáƒáƒ–ი]] ფუნქციის áƒáƒ¦áƒ¬áƒ”რის გáƒáƒ áƒ” რედáƒáƒ¥áƒ¢áƒáƒ áƒ¨áƒ˜ ჩáƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ”ბáƒ\n" + +#: help.c:216 +msgid " \\ev [VIEWNAME [LINE]] edit view definition with external editor\n" +msgstr " \\ev [ხედისსáƒáƒ®áƒ”ლი [ხáƒáƒ–ი]] ხედის áƒáƒ¦áƒ¬áƒ”რის გáƒáƒ áƒ” რედáƒáƒ¥áƒ¢áƒáƒ áƒ˜áƒ— ჩáƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ”ბáƒ\n" + +#: help.c:217 +msgid " \\p show the contents of the query buffer\n" +msgstr " \\p მáƒáƒ—ხáƒáƒ•ნების ბáƒáƒ¤áƒ”რის შემცველáƒáƒ‘ის ჩვენებáƒ\n" + +#: help.c:218 +msgid " \\r reset (clear) the query buffer\n" +msgstr " \\r მáƒáƒ—ხáƒáƒ•ნების ბáƒáƒ¤áƒ”რის გáƒáƒ¡áƒ£áƒ¤áƒ—áƒáƒ•ებáƒ\n" + +#: help.c:220 +msgid " \\s [FILE] display history or save it to file\n" +msgstr " \\s [ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜] ისტáƒáƒ áƒ˜áƒ˜áƒ¡ ჩვენებრáƒáƒœ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ¨áƒ˜ შენáƒáƒ®áƒ•áƒ\n" + +#: help.c:222 +msgid " \\w FILE write query buffer to file\n" +msgstr " \\w FILE მáƒáƒ—ხáƒáƒ•ნების ბáƒáƒ¤áƒ”რის ფáƒáƒ˜áƒšáƒ¨áƒ˜ ჩáƒáƒ¬áƒ”რáƒ\n" + +#: help.c:225 +msgid "Input/Output\n" +msgstr "შეტáƒáƒœáƒ/გáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒáƒœáƒ\n" + +#: help.c:226 +msgid "" +" \\copy ... perform SQL COPY with data stream to the client " +"host\n" +msgstr "" +" \\copy ... SQL COPY -ის შესრულებრმáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მების ნáƒáƒ™áƒáƒ“ით " +"კლიენტის ჰáƒáƒ¡áƒ¢áƒáƒ›áƒ“ე\n" + +#: help.c:227 +msgid "" +" \\echo [-n] [STRING] write string to standard output (-n for no " +"newline)\n" +msgstr "" +" \\echo [-n] [სტრიქáƒáƒœáƒ˜] სტრიქáƒáƒœáƒ˜áƒ¡ სტáƒáƒœáƒ“áƒáƒ áƒ¢áƒ£áƒš გáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒáƒœáƒáƒ–ე გáƒáƒ¨áƒ•ებáƒ(ხáƒáƒ–ის " +"გáƒáƒ“áƒáƒ¢áƒáƒœáƒ˜áƒ¡ გáƒáƒ áƒ”შე -n )\n" + +#: help.c:228 +msgid " \\i FILE execute commands from file\n" +msgstr " \\i ბრძáƒáƒœáƒ”ბების ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ“áƒáƒœ შესრულებáƒ\n" + +#: help.c:229 +msgid "" +" \\ir FILE as \\i, but relative to location of current " +"script\n" +msgstr "" +" \\ir ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜ იგივე, რáƒáƒª \\i, მáƒáƒ’რáƒáƒ› სკრიპტის მიმდინáƒáƒ áƒ” " +"áƒáƒ“გილიდáƒáƒœ დáƒáƒ›áƒáƒ™áƒ˜áƒ“ებულებით\n" + +#: help.c:230 +msgid " \\o [FILE] send all query results to file or |pipe\n" +msgstr "" +" \\o [ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜] მáƒáƒ—ხáƒáƒ•ნის ყველრშედეგის ფáƒáƒ˜áƒšáƒ¨áƒ˜ áƒáƒœ |ფáƒáƒ˜áƒ¤áƒ¨áƒ˜ " +"გáƒáƒ’ზáƒáƒ•ნáƒ\n" + +#: help.c:231 +msgid "" +" \\qecho [-n] [STRING] write string to \\o output stream (-n for no " +"newline)\n" +msgstr "" +" \\qecho [-n] [striqoni] სტრიქáƒáƒœáƒ˜áƒ¡ \\o გáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒáƒœáƒ˜áƒ¡ ნáƒáƒ™áƒáƒ“ში ჩáƒáƒ¬áƒ”რრ(-n áƒáƒ®áƒáƒšáƒ˜ " +"ხáƒáƒ–ების გáƒáƒ áƒ”შე)\n" + +#: help.c:232 +msgid "" +" \\warn [-n] [STRING] write string to standard error (-n for no " +"newline)\n" +msgstr "" +" \\warn [-n] [სტრიქáƒáƒœáƒ˜] სტრიქáƒáƒœáƒ˜áƒ¡ სტáƒáƒœáƒ“áƒáƒ áƒ¢áƒ£áƒš შეცდáƒáƒ›áƒáƒ–ე გáƒáƒ“áƒáƒ›áƒáƒ¢áƒáƒœáƒ (-n " +"გáƒáƒ“áƒáƒ¢áƒáƒœáƒ˜áƒ¡ გáƒáƒ áƒ”შე)\n" + +#: help.c:235 +msgid "Conditional\n" +msgstr "პირáƒáƒ‘ითი\n" + +#: help.c:236 +msgid " \\if EXPR begin conditional block\n" +msgstr " \\if EXPR პირáƒáƒ‘ის შემცველი ბლáƒáƒ™áƒ˜áƒ¡ დáƒáƒ¡áƒáƒ¬áƒ§áƒ˜áƒ¡áƒ˜\n" + +#: help.c:237 +msgid "" +" \\elif EXPR alternative within current conditional block\n" +msgstr "" +" \\elif EXPR áƒáƒšáƒ¢áƒ”რნáƒáƒ¢áƒ˜áƒ£áƒšáƒ˜ პირáƒáƒ‘რმიმდინáƒáƒ áƒ” პირáƒáƒ‘ით ბლáƒáƒ™áƒ¨áƒ˜\n" + +#: help.c:238 +msgid "" +" \\else final alternative within current conditional " +"block\n" +msgstr " \\else პირáƒáƒ‘ის მიმდინáƒáƒ áƒ” ბლáƒáƒ™áƒ˜áƒ¡ áƒáƒšáƒ¢áƒ”რნáƒáƒ¢áƒ˜áƒ£áƒšáƒ˜ გზáƒ\n" + +#: help.c:239 +msgid " \\endif end conditional block\n" +msgstr " \\endif პირáƒáƒ‘ის შემცველი ბლáƒáƒ™áƒ˜áƒ¡ დáƒáƒ¡áƒáƒ¡áƒ áƒ£áƒšáƒ˜\n" + +#: help.c:242 +msgid "Informational\n" +msgstr "სáƒáƒ˜áƒœáƒ¤áƒáƒ áƒ›áƒáƒªáƒ˜áƒ\n" + +#: help.c:243 +msgid " (options: S = show system objects, + = additional detail)\n" +msgstr "" +" (პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრები: S = სისტემური áƒáƒ‘იექტების ჩვენებáƒ, + = დáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒ”ბითი დეტáƒáƒšáƒ”ბი)\n" + +#: help.c:244 +msgid " \\d[S+] list tables, views, and sequences\n" +msgstr " \\d[S+] ცხრილების, ხედებისრდრმიმდევრáƒáƒ‘ების სიáƒ\n" + +#: help.c:245 +msgid " \\d[S+] NAME describe table, view, sequence, or index\n" +msgstr "" +" \\d[S+] NAME ცხრილის, ხედის, მიმდევრáƒáƒ‘ის áƒáƒœ ინდექსის áƒáƒ¦áƒ¬áƒ”რáƒ\n" + +#: help.c:246 +msgid " \\da[S] [PATTERN] list aggregates\n" +msgstr " \\da[S] [PATTERN] áƒáƒ’რეგáƒáƒ¢áƒ”ბის სიáƒ\n" + +#: help.c:247 +msgid " \\dA[+] [PATTERN] list access methods\n" +msgstr " \\dA[+] [PATTERN] წვდáƒáƒ›áƒ˜áƒ¡ მეთáƒáƒ“ების სიáƒ\n" + +#: help.c:248 +msgid " \\dAc[+] [AMPTRN [TYPEPTRN]] list operator classes\n" +msgstr " \\dAc[+] [AMPTRN [TYPEPTRN]] áƒáƒžáƒ”რáƒáƒ¢áƒáƒ áƒ˜áƒ¡ კლáƒáƒ¡áƒ”ბის სიáƒ\n" + +#: help.c:249 +msgid " \\dAf[+] [AMPTRN [TYPEPTRN]] list operator families\n" +msgstr " \\dAf[+] [AMPTRN [TYPEPTRN]] áƒáƒžáƒ”რáƒáƒ¢áƒáƒ áƒ”ბის áƒáƒ¯áƒáƒ®áƒ”ბის სიáƒ\n" + +#: help.c:250 +msgid " \\dAo[+] [AMPTRN [OPFPTRN]] list operators of operator families\n" +msgstr "" +" \\dAo[+] [AMPTRN [OPFPTRN]] áƒáƒžáƒ”რáƒáƒ¢áƒáƒ áƒ”ბის áƒáƒ¯áƒáƒ®áƒ”ბის áƒáƒžáƒ”რáƒáƒ¢áƒáƒ áƒ”ბის სიáƒ\n" + +#: help.c:251 +msgid "" +" \\dAp[+] [AMPTRN [OPFPTRN]] list support functions of operator families\n" +msgstr "" +" \\dAp[+] [AMPTRN [OPFPTRN]] áƒáƒžáƒ”რáƒáƒ¢áƒáƒ áƒ˜áƒ¡ áƒáƒ¯áƒáƒ®áƒ”ბის მხáƒáƒ áƒ“áƒáƒ­áƒ”რის ფუნქციების " +"სიáƒ\n" + +#: help.c:252 +msgid " \\db[+] [PATTERN] list tablespaces\n" +msgstr " \\db[+] [PATTERN] ცხრილის სივრცეების სიáƒ\n" + +#: help.c:253 +msgid " \\dc[S+] [PATTERN] list conversions\n" +msgstr " \\dc[S+] [PATTERN] გáƒáƒ“áƒáƒ§áƒ•áƒáƒœáƒ”ბის სიáƒ\n" + +#: help.c:254 +msgid " \\dconfig[+] [PATTERN] list configuration parameters\n" +msgstr " \\dconfig[+] [PATTERN] კáƒáƒœáƒ¤áƒ˜áƒ’ურáƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრების სიáƒ\n" + +#: help.c:255 +msgid " \\dC[+] [PATTERN] list casts\n" +msgstr " \\dC[+] [PATTERN] კáƒáƒ¡áƒ¢áƒ”ბის სიáƒ\n" + +#: help.c:256 +msgid "" +" \\dd[S] [PATTERN] show object descriptions not displayed elsewhere\n" +msgstr "" +" \\dd[S] [შáƒáƒ‘ლáƒáƒœáƒ˜] áƒáƒ‘იექტის áƒáƒ¦áƒ¬áƒ”რის ჩვენებáƒ, რáƒáƒ›áƒ”ლიც სხვáƒáƒ’áƒáƒœ áƒáƒ áƒ¡áƒáƒ“áƒáƒ " +"ნáƒáƒ©áƒ•ენები\n" + +#: help.c:257 +msgid " \\dD[S+] [PATTERN] list domains\n" +msgstr " \\dD[S+] [PATTERN] დáƒáƒ›áƒ”ნების სიáƒ\n" + +#: help.c:258 +msgid " \\ddp [PATTERN] list default privileges\n" +msgstr " \\ddp [შáƒáƒ‘ლáƒáƒœáƒ˜] ნáƒáƒ’ულისხმები პრივილეგიების სიáƒ\n" + +#: help.c:259 +msgid " \\dE[S+] [PATTERN] list foreign tables\n" +msgstr " \\dE[S+] [შáƒáƒ‘ლáƒáƒœáƒ˜] გáƒáƒ áƒ” ცხრილების სიáƒ\n" + +#: help.c:260 +msgid " \\des[+] [PATTERN] list foreign servers\n" +msgstr " \\des[+] [შáƒáƒ‘ლáƒáƒœáƒ˜] გáƒáƒ áƒ” სერვერების სიáƒ\n" + +#: help.c:261 +msgid " \\det[+] [PATTERN] list foreign tables\n" +msgstr " \\det[+] [შáƒáƒ‘ლáƒáƒœáƒ˜] გáƒáƒ áƒ” ცხრილების სიáƒ\n" + +#: help.c:262 +msgid " \\deu[+] [PATTERN] list user mappings\n" +msgstr " \\deu[+] [PATTERN] მáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბლების მáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბლის სიáƒ\n" + +#: help.c:263 +msgid " \\dew[+] [PATTERN] list foreign-data wrappers\n" +msgstr " \\dew[+] [შáƒáƒ‘ლáƒáƒœáƒ˜] გáƒáƒ áƒ” მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მების გáƒáƒ“áƒáƒ›áƒ¢áƒáƒœáƒ”ბის სიáƒ\n" + +#: help.c:264 +msgid "" +" \\df[anptw][S+] [FUNCPTRN [TYPEPTRN ...]]\n" +" list [only agg/normal/procedure/trigger/window] " +"functions\n" +msgstr "" +" \\df[anptw][S+] [FUNCPTRN [TYPEPTRN ...]]\n" +" ფუნქციების [მხáƒáƒšáƒáƒ“ agg/normal/procedure/trigger/" +"window] სიáƒ\n" + +#: help.c:266 +msgid " \\dF[+] [PATTERN] list text search configurations\n" +msgstr " \\dF[+] [შáƒáƒ‘ლáƒáƒœáƒ˜] ტექსტის ძებნის კáƒáƒœáƒ¤áƒ˜áƒ’ურáƒáƒªáƒ˜áƒ”ბის სიáƒ\n" + +#: help.c:267 +msgid " \\dFd[+] [PATTERN] list text search dictionaries\n" +msgstr " \\dFd[+] [შáƒáƒ‘ლáƒáƒœáƒ˜] ტექსტის ძებნის ლექსიკáƒáƒœáƒ”ბის სიáƒ\n" + +#: help.c:268 +msgid " \\dFp[+] [PATTERN] list text search parsers\n" +msgstr " \\dFp[+] [PATTERN] ტექსტის ძებნის დáƒáƒ›áƒ›áƒ£áƒ¨áƒáƒ•ებლების სიáƒ\n" + +#: help.c:269 +msgid " \\dFt[+] [PATTERN] list text search templates\n" +msgstr " \\dFt[+] [შáƒáƒ‘ლáƒáƒœáƒ˜] ტექსტის ძებნის შáƒáƒ‘ლáƒáƒœáƒ”ბის სიáƒ\n" + +#: help.c:270 +msgid " \\dg[S+] [PATTERN] list roles\n" +msgstr " \\dg[S+] [შáƒáƒ‘ლáƒáƒœáƒ˜] რáƒáƒšáƒ”ბის სიáƒ\n" + +#: help.c:271 +msgid " \\di[S+] [PATTERN] list indexes\n" +msgstr " \\di[S+] [შáƒáƒ‘ლáƒáƒœáƒ˜] ინდექსების სიáƒ\n" + +#: help.c:272 +msgid " \\dl[+] list large objects, same as \\lo_list\n" +msgstr " \\dl[+] დიდი áƒáƒ‘იექტების სიáƒ. იგივე, რáƒáƒª \\lo_list\n" + +#: help.c:273 +msgid " \\dL[S+] [PATTERN] list procedural languages\n" +msgstr " \\dL[S+] [შáƒáƒ‘ლáƒáƒœáƒ˜] პრáƒáƒªáƒ”დურული ენების სიáƒ\n" + +#: help.c:274 +msgid " \\dm[S+] [PATTERN] list materialized views\n" +msgstr " \\dm[S+] [შáƒáƒ‘ლáƒáƒœáƒ˜] მáƒáƒ¢áƒ”რიáƒáƒšáƒ˜áƒ–ებული ხედების სიáƒ\n" + +#: help.c:275 +msgid " \\dn[S+] [PATTERN] list schemas\n" +msgstr " \\dn[S+] [შáƒáƒ‘ლáƒáƒœáƒ˜] სქემების სიáƒ\n" + +#: help.c:276 +msgid "" +" \\do[S+] [OPPTRN [TYPEPTRN [TYPEPTRN]]]\n" +" list operators\n" +msgstr "" +" \\do[S+] [OPPTRN [TYPEPTRN [TYPEPTRN]]]\n" +" áƒáƒžáƒ”რáƒáƒ¢áƒáƒ áƒ”ბის სიáƒ\n" + +#: help.c:278 +msgid " \\dO[S+] [PATTERN] list collations\n" +msgstr " \\dO[S+] [შáƒáƒ‘ლáƒáƒœáƒ˜] კáƒáƒšáƒáƒªáƒ˜áƒ”ბის სიáƒ\n" + +#: help.c:279 +msgid "" +" \\dp [PATTERN] list table, view, and sequence access privileges\n" +msgstr "" +" \\dp [შáƒáƒ‘ლáƒáƒœáƒ˜] ცხრილის, ხედის დრმიმდევრáƒáƒ‘ის წვდáƒáƒ›áƒ˜áƒ¡ უფლებების " +"სიáƒ\n" + +#: help.c:280 +msgid "" +" \\dP[itn+] [PATTERN] list [only index/table] partitioned relations " +"[n=nested]\n" +msgstr "" +" \\dP[itn+] [შáƒáƒ‘ლáƒáƒœáƒ˜] [მხáƒáƒšáƒáƒ“ ინდექსი/ცხრილი] დáƒáƒ§áƒáƒ¤áƒ˜áƒšáƒ˜ ურთიერთáƒáƒ‘ების სირ" +"[n=ჩáƒáƒ“გმული]\n" + +#: help.c:281 +msgid " \\drds [ROLEPTRN [DBPTRN]] list per-database role settings\n" +msgstr " \\drds [ROLEPTRN [DBPTRN]] თითáƒáƒ”ული ბáƒáƒ–ის რáƒáƒšáƒ˜áƒ¡ პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრების სიáƒ\n" + +#: help.c:282 +msgid " \\dRp[+] [PATTERN] list replication publications\n" +msgstr " \\dRp[+] [შáƒáƒ‘ლáƒáƒœáƒ˜] რეპლიკáƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ გáƒáƒ›áƒáƒªáƒ”მების სიáƒ\n" + +#: help.c:283 +msgid " \\dRs[+] [PATTERN] list replication subscriptions\n" +msgstr " \\dRs[+] [შáƒáƒ‘ლáƒáƒœáƒ˜] რეპლიკáƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ გáƒáƒ›áƒáƒ¬áƒ”რების სიáƒ\n" + +#: help.c:284 +msgid " \\ds[S+] [PATTERN] list sequences\n" +msgstr " \\ds[S+] [შáƒáƒ‘ლáƒáƒœáƒ˜] მიმდევრáƒáƒ‘ების სიáƒ\n" + +#: help.c:285 +msgid " \\dt[S+] [PATTERN] list tables\n" +msgstr " \\dt[S+] [შáƒáƒ‘ლáƒáƒœáƒ˜] ცხრილების სიáƒ\n" + +#: help.c:286 +msgid " \\dT[S+] [PATTERN] list data types\n" +msgstr " \\dT[S+] [შáƒáƒ‘ლáƒáƒœáƒ˜] მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მის ტიპების სიáƒ\n" + +#: help.c:287 +msgid " \\du[S+] [PATTERN] list roles\n" +msgstr " \\du[S+] [შáƒáƒ‘ლáƒáƒœáƒ˜] რáƒáƒšáƒ”ბის სიáƒ\n" + +#: help.c:288 +msgid " \\dv[S+] [PATTERN] list views\n" +msgstr " \\dv[S+] [შáƒáƒ‘ლáƒáƒœáƒ˜] ხედების სიáƒ\n" + +#: help.c:289 +msgid " \\dx[+] [PATTERN] list extensions\n" +msgstr " \\dx[+] [შáƒáƒ‘ლáƒáƒœáƒ˜] გáƒáƒ¤áƒáƒ áƒ—áƒáƒ”ბების სიáƒ\n" + +#: help.c:290 +msgid " \\dX [PATTERN] list extended statistics\n" +msgstr " \\dX [შáƒáƒ‘ლáƒáƒœáƒ˜] გáƒáƒ¤áƒáƒ áƒ—áƒáƒ”ბული სტáƒáƒ¢áƒ˜áƒ¡áƒ¢áƒ˜áƒ™áƒ˜áƒ¡ სიáƒ\n" + +#: help.c:291 +msgid " \\dy[+] [PATTERN] list event triggers\n" +msgstr " \\dy[+] [შáƒáƒ‘ლáƒáƒœáƒ˜] მáƒáƒ•ლენის ტრიგერების სიáƒ\n" + +#: help.c:292 +msgid " \\l[+] [PATTERN] list databases\n" +msgstr " \\l[+] [შáƒáƒ‘ლáƒáƒœáƒ˜] მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მთრბáƒáƒ–ების სიáƒ\n" + +#: help.c:293 +msgid " \\sf[+] FUNCNAME show a function's definition\n" +msgstr " \\sf[+] FUNCNAME ფუნქციის áƒáƒ¦áƒ¬áƒ”რის ჩვენებáƒ\n" + +#: help.c:294 +msgid " \\sv[+] VIEWNAME show a view's definition\n" +msgstr " \\sv[+] ხედისსáƒáƒ®áƒ”ლი ხედის áƒáƒ¦áƒ¬áƒ”რის ჩვენებáƒ\n" + +#: help.c:295 +msgid " \\z [PATTERN] same as \\dp\n" +msgstr " \\z [შáƒáƒ‘ლáƒáƒœáƒ˜] იგივე, რáƒáƒª \\dp\n" + +#: help.c:298 +msgid "Large Objects\n" +msgstr "დიდი áƒáƒ‘იექტები\n" + +#: help.c:299 +msgid " \\lo_export LOBOID FILE write large object to file\n" +msgstr " \\lo_export LOBOID FILE დიდი áƒáƒ‘იექტის ფáƒáƒ˜áƒšáƒ¨áƒ˜ ჩáƒáƒ¬áƒ”რáƒ\n" + +#: help.c:300 +msgid "" +" \\lo_import FILE [COMMENT]\n" +" read large object from file\n" +msgstr "" +" \\lo_import ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜ [კáƒáƒ›áƒ”ნტáƒáƒ áƒ˜]\n" +" დიდი áƒáƒ‘იექტის ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ“áƒáƒœ წáƒáƒ™áƒ˜áƒ—ხვáƒ\n" + +#: help.c:302 +msgid " \\lo_list[+] list large objects\n" +msgstr " \\lo_list[+] დიდი áƒáƒ‘იექტების სიáƒ\n" + +#: help.c:303 +msgid " \\lo_unlink LOBOID delete a large object\n" +msgstr " \\lo_unlink LOBOID დიდი áƒáƒ‘იექტის წáƒáƒ¨áƒšáƒ\n" + +#: help.c:306 +msgid "Formatting\n" +msgstr "ფáƒáƒ áƒ›áƒáƒ¢áƒ˜áƒ áƒ”ბáƒ\n" + +#: help.c:307 +msgid "" +" \\a toggle between unaligned and aligned output mode\n" +msgstr "" +" \\a სწáƒáƒ áƒ”ბულ დრგáƒáƒ£áƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ”ბელ რეჟიმებს შáƒáƒ áƒ˜áƒ¡ გáƒáƒ“áƒáƒ áƒ—ვáƒ\n" + +#: help.c:308 +msgid " \\C [STRING] set table title, or unset if none\n" +msgstr "" +" \\C [სტრიქáƒáƒœáƒ˜] ცხრილის სáƒáƒ—áƒáƒ£áƒ áƒ˜áƒ¡ დáƒáƒ§áƒ”ნებáƒ. áƒáƒœ წáƒáƒ¨áƒšáƒ, თუ " +"მითითებული áƒáƒ áƒáƒ\n" + +#: help.c:309 +msgid "" +" \\f [STRING] show or set field separator for unaligned query " +"output\n" +msgstr "" +" \\f [სტრიქáƒáƒœáƒ˜] მáƒáƒ—ხáƒáƒ•ნის შედეგის დáƒáƒ£áƒšáƒáƒ’ებელი გáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒáƒœáƒ˜áƒ¡ ველების " +"გáƒáƒ›áƒ§áƒáƒ¤áƒ˜áƒ¡ დáƒáƒ§áƒ”ნებრáƒáƒœ ჩვენებáƒ\n" + +#: help.c:310 +#, c-format +msgid " \\H toggle HTML output mode (currently %s)\n" +msgstr "" +" \\H HTML გáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒáƒœáƒ˜áƒ¡ რეჟიმის გáƒáƒ“áƒáƒ áƒ—ვრ(მიმდინáƒáƒ áƒ” %s)\n" + +#: help.c:312 +msgid "" +" \\pset [NAME [VALUE]] set table output option\n" +" (border|columns|csv_fieldsep|expanded|fieldsep|\n" +" fieldsep_zero|footer|format|linestyle|null|\n" +" numericlocale|pager|pager_min_lines|recordsep|\n" +" recordsep_zero|tableattr|title|tuples_only|\n" +" unicode_border_linestyle|unicode_column_linestyle|\n" +" unicode_header_linestyle)\n" +msgstr "" +" \\pset [სáƒáƒ®áƒ”ლი [მნიშვნელáƒáƒ‘áƒ]] ცხრილის გáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒáƒœáƒ˜áƒ¡ პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრის დáƒáƒ§áƒ”ნებáƒ\n" +" (border|columns|csv_fieldsep|expanded|fieldsep|\n" +" fieldsep_zero|footer|format|linestyle|null|\n" +" numericlocale|pager|pager_min_lines|recordsep|\n" +" recordsep_zero|tableattr|title|tuples_only|\n" +" unicode_border_linestyle|unicode_column_linestyle|\n" +" unicode_header_linestyle)\n" + +#: help.c:319 +#, c-format +msgid " \\t [on|off] show only rows (currently %s)\n" +msgstr " \\t [on|off] მხáƒáƒšáƒáƒ“ მწკრივების ჩვენებáƒ(áƒáƒ›áƒŸáƒáƒ›áƒáƒ“ %s)\n" + +#: help.c:321 +msgid "" +" \\T [STRING] set HTML
tag attributes, or unset if none\n" +msgstr "" +" \\T [STRING] HTML-ის
ჭდის áƒáƒ¢áƒ áƒ˜áƒ‘უტების დáƒáƒ§áƒ”ნებáƒ. áƒáƒœ " +"გáƒáƒ¡áƒ£áƒ¤áƒ—áƒáƒ•ებáƒ, თუ მითითებული áƒáƒ áƒáƒ¤áƒ”რიáƒ\n" + +#: help.c:322 +#, c-format +msgid " \\x [on|off|auto] toggle expanded output (currently %s)\n" +msgstr "" +" \\x [on|off|auto] გáƒáƒ¤áƒáƒ áƒ—áƒáƒ”ბული გáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒáƒœáƒ˜áƒ¡ გáƒáƒ“áƒáƒ áƒ—ვრ(áƒáƒ›áƒŸáƒáƒ›áƒáƒ“ %s)\n" + +#: help.c:323 +msgid "auto" +msgstr "áƒáƒ•ტáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒ£áƒ áƒ˜" + +#: help.c:326 +msgid "Connection\n" +msgstr "შეერთებáƒ\n" + +#: help.c:328 +#, c-format +msgid "" +" \\c[onnect] {[DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-] | conninfo}\n" +" connect to new database (currently \"%s\")\n" +msgstr "" +" \\c[onnect] {[ბáƒáƒ–ისსáƒáƒ®áƒ”ლი|- მáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბელი|- ჰáƒáƒ¡áƒ¢áƒ˜|- პáƒáƒ áƒ¢|-] | conninfo}\n" +" áƒáƒ®áƒáƒš ბáƒáƒ–áƒáƒ¡áƒ—áƒáƒœ მიერთებრ(მიმდინáƒáƒ áƒ” \"%s\")\n" + +#: help.c:332 +msgid "" +" \\c[onnect] {[DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-] | conninfo}\n" +" connect to new database (currently no connection)\n" +msgstr "" +" \\c[onnect] {[ბáƒáƒ–ისსáƒáƒ®áƒ”ლი|- მáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბელი|- ჰáƒáƒ¡áƒ¢áƒ˜|- პáƒáƒ áƒ¢|-] | conninfo}\n" +" áƒáƒ®áƒáƒš ბáƒáƒ–áƒáƒ¡áƒ—áƒáƒœ მიერთებრ(მიმდინáƒáƒ áƒ” შეერთებრáƒáƒ  " +"áƒáƒ áƒ¡áƒ”ბáƒáƒ‘ს)\n" + +#: help.c:334 +msgid "" +" \\conninfo display information about current connection\n" +msgstr "" +" \\conninfo მიმდინáƒáƒ áƒ” შეერთების შესáƒáƒ®áƒ”ბ ინფáƒáƒ áƒ›áƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ გáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒáƒœáƒ\n" + +#: help.c:335 +msgid " \\encoding [ENCODING] show or set client encoding\n" +msgstr " \\encoding [კáƒáƒ“ირებáƒ] კლიენტის კáƒáƒ“ირების ჩვენებრáƒáƒœ დáƒáƒ§áƒ”ნებáƒ\n" + +#: help.c:336 +msgid " \\password [USERNAME] securely change the password for a user\n" +msgstr " \\password [მáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბელი] მáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბლის პáƒáƒ áƒáƒšáƒ˜áƒ¡ უსáƒáƒ¤áƒ áƒ—ხáƒáƒ“ შეცვლáƒ\n" + +#: help.c:339 +msgid "Operating System\n" +msgstr "áƒáƒžáƒ”რáƒáƒªáƒ˜áƒ£áƒšáƒ˜ სისტემáƒ\n" + +#: help.c:340 +msgid " \\cd [DIR] change the current working directory\n" +msgstr " \\cd [სáƒáƒ¥] მიმდინáƒáƒ áƒ” სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ის შეცვლáƒ\n" + +#: help.c:341 +msgid " \\getenv PSQLVAR ENVVAR fetch environment variable\n" +msgstr " \\getenv PSQLVAR ENVVAR გáƒáƒ áƒ”მáƒáƒ¡ ცვლáƒáƒ“ის გáƒáƒ›áƒáƒ—ხáƒáƒ•áƒ\n" + +#: help.c:342 +msgid " \\setenv NAME [VALUE] set or unset environment variable\n" +msgstr " \\setenv სáƒáƒ®áƒ”ლი [მნიშვნელáƒáƒ‘áƒ] გáƒáƒ áƒ”მáƒáƒ¡ ცვლáƒáƒ“ის დáƒáƒ§áƒ”ნებრáƒáƒœ მáƒáƒ®áƒ¡áƒœáƒ\n" + +#: help.c:343 +#, c-format +msgid " \\timing [on|off] toggle timing of commands (currently %s)\n" +msgstr " \\timing [on|off] ბრძáƒáƒœáƒ”ბების ტáƒáƒ˜áƒ›áƒ”რის გáƒáƒ“áƒáƒ áƒ—ვრ(áƒáƒ›áƒŸáƒáƒ›áƒáƒ“ %s)\n" + +#: help.c:345 +msgid "" +" \\! [COMMAND] execute command in shell or start interactive " +"shell\n" +msgstr "" +" \\! [ბრძáƒáƒœáƒ”ბáƒ] გáƒáƒ áƒ¡áƒ˜áƒ¡ ბრძáƒáƒœáƒ”ბის შესრულებრáƒáƒœ ინტერáƒáƒ¥áƒ¢áƒ˜áƒ£áƒ áƒ˜ გáƒáƒ áƒ¡áƒ˜áƒ¡ " +"გáƒáƒ¨áƒ•ებáƒ\n" + +#: help.c:348 +msgid "Variables\n" +msgstr "ცვლáƒáƒ“ები\n" + +#: help.c:349 +msgid " \\prompt [TEXT] NAME prompt user to set internal variable\n" +msgstr "" +" \\prompt [ტექსტი] სáƒáƒ®áƒ”ლი მáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბლისთვის შიდრცვლáƒáƒ“ის დáƒáƒ§áƒ”ნების " +"შეთáƒáƒ•áƒáƒ–ებáƒ\n" + +#: help.c:350 +msgid "" +" \\set [NAME [VALUE]] set internal variable, or list all if no " +"parameters\n" +msgstr "" +" \\set [სáƒáƒ®áƒ”ლი [მნიშვნელáƒáƒ‘áƒ]] დáƒáƒáƒ§áƒ”ნებს შიდრცვლáƒáƒ“ს, áƒáƒœ, თუ პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრები " +"მითითებული áƒáƒ áƒáƒ, მáƒáƒ— სიáƒáƒ¡ გáƒáƒ›áƒáƒ˜áƒ¢áƒáƒœáƒ¡\n" + +#: help.c:351 +msgid " \\unset NAME unset (delete) internal variable\n" +msgstr " \\unset სáƒáƒ®áƒ”ლი შიდრცვლáƒáƒ“ის მáƒáƒ®áƒ¡áƒœáƒ (წáƒáƒ¨áƒšáƒ)\n" + +#: help.c:390 +msgid "" +"List of specially treated variables\n" +"\n" +msgstr "" +"გáƒáƒœáƒ¡áƒáƒ™áƒ£áƒ—რებულáƒáƒ“ მáƒáƒ¡áƒáƒžáƒ§áƒ áƒáƒ‘ი ცვლáƒáƒ“ების სიáƒ\n" +"\n" + +#: help.c:392 +msgid "psql variables:\n" +msgstr "psql-ის ცვლáƒáƒ“ები:\n" + +#: help.c:394 +msgid "" +" psql --set=NAME=VALUE\n" +" or \\set NAME VALUE inside psql\n" +"\n" +msgstr "" +" psql --set=სáƒáƒ®áƒ”ლი=მნიშვნელáƒáƒ‘áƒ\n" +" áƒáƒœ \\set სáƒáƒ®áƒ”ლი მნიშვნელáƒáƒ‘რpsql-ის შიგნით\n" +"\n" + +#: help.c:396 +msgid "" +" AUTOCOMMIT\n" +" if set, successful SQL commands are automatically committed\n" +msgstr "" +" AUTOCOMMIT\n" +" iთუ დáƒáƒ§áƒ”ნებულიáƒ, წáƒáƒ áƒ›áƒáƒ¢áƒ”ბული SQL ბრძáƒáƒœáƒ”ბები áƒáƒ•ტáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒ£áƒ áƒáƒ“ იქნებრ" +"გáƒáƒ“áƒáƒªáƒ”მული\n" + +#: help.c:398 +msgid "" +" COMP_KEYWORD_CASE\n" +" determines the case used to complete SQL key words\n" +" [lower, upper, preserve-lower, preserve-upper]\n" +msgstr "" +" COMP_KEYWORD_CASE\n" +" გáƒáƒœáƒ¡áƒáƒ–ღვრáƒáƒ•ს სიმბáƒáƒšáƒáƒ”ბის ზáƒáƒ›áƒáƒ¡ SQL-ის სáƒáƒ™áƒ•áƒáƒœáƒ«áƒ სიტყვების დáƒáƒ¡áƒ áƒ£áƒšáƒ”ბისáƒáƒ¡\n" +" [პáƒáƒ¢áƒáƒ áƒ (lower), upper (დიდი), პáƒáƒ¢áƒáƒ áƒ˜áƒ¡_შენáƒáƒ áƒ©áƒ£áƒœáƒ”ბრ(preserve-lower), " +"დიდის_შენáƒáƒ áƒ©áƒ£áƒœáƒ”ბრ(preserve-upper)]\n" + +#: help.c:401 +msgid "" +" DBNAME\n" +" the currently connected database name\n" +msgstr "" +" DBNAME\n" +" ბáƒáƒ–ის სáƒáƒ®áƒ”ლი, რáƒáƒ›áƒ”ლთáƒáƒœáƒáƒª áƒáƒ›áƒŸáƒáƒ›áƒáƒ“ მიერთებული ბრძáƒáƒœáƒ“ებით\n" + +#: help.c:403 +msgid "" +" ECHO\n" +" controls what input is written to standard output\n" +" [all, errors, none, queries]\n" +msgstr "" +" ECHO\n" +" áƒáƒ™áƒáƒœáƒ¢áƒ áƒáƒšáƒ”ბს, შეყვáƒáƒœáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ“áƒáƒœ რრგáƒáƒ›áƒáƒ©áƒœáƒ“ებრსტáƒáƒœáƒ“áƒáƒ áƒ¢áƒ£áƒš გáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒáƒœáƒáƒ–ე\n" +" [all(ყველáƒáƒ¤áƒ”რი), errors(შეცდáƒáƒ›áƒ”ბი), none(áƒáƒ áƒáƒ¤áƒ”რი), queries(მáƒáƒ—ხáƒáƒ•ნები)]\n" + +#: help.c:406 +msgid "" +" ECHO_HIDDEN\n" +" if set, display internal queries executed by backslash commands;\n" +" if set to \"noexec\", just show them without execution\n" +msgstr "" +" ECHO_HIDDEN\n" +" თუ დáƒáƒ§áƒ”ნებულიáƒ, \\-ით დáƒáƒ¬áƒ§áƒ”ბული შიდრმáƒáƒ—ხáƒáƒ•ნები ნáƒáƒ©áƒ•ენები იქნებáƒ;\n" +" თუ მნიშვნელáƒáƒ‘áƒáƒ 'noexe', შიდრბრძáƒáƒœáƒ”ბები ნáƒáƒ©áƒ•ენები იქნებáƒ, მáƒáƒ’რáƒáƒ› " +"შესრულებული áƒáƒ áƒ\n" + +#: help.c:409 +msgid "" +" ENCODING\n" +" current client character set encoding\n" +msgstr "" +" ENCODING\n" +" მიმდინáƒáƒ áƒ” კლიენტის სიმბáƒáƒšáƒáƒ”ბის კáƒáƒ“ირებáƒ\n" + +#: help.c:411 +msgid "" +" ERROR\n" +" true if last query failed, else false\n" +msgstr "" +" ERROR\n" +" 1, თუ ბáƒáƒšáƒ მáƒáƒ—ხáƒáƒ•ნრáƒáƒ•áƒáƒ áƒ˜áƒ£áƒšáƒ˜ იყáƒ. áƒáƒ áƒáƒ“რ0\n" + +#: help.c:413 +msgid "" +" FETCH_COUNT\n" +" the number of result rows to fetch and display at a time (0 = " +"unlimited)\n" +msgstr "" +" FETCH_COUNT\n" +" შედეგის გáƒáƒ›áƒáƒ¡áƒáƒ—ხáƒáƒ•ი მწკრივების რáƒáƒáƒ“ენáƒáƒ‘რერთი ჩვენებისთვის (0=უსáƒáƒ¡áƒ áƒ£áƒšáƒ)\n" + +#: help.c:415 +msgid "" +" HIDE_TABLEAM\n" +" if set, table access methods are not displayed\n" +msgstr "" +" HIDE_TABLEAM\n" +" თუ დáƒáƒ§áƒ”ნებულáƒ, ცხრილის წვდáƒáƒ›áƒ˜áƒ¡ მეთáƒáƒ“ები ნáƒáƒ©áƒ•ენები áƒáƒ  იქნებáƒ\n" + +#: help.c:417 +msgid "" +" HIDE_TOAST_COMPRESSION\n" +" if set, compression methods are not displayed\n" +msgstr "" +" HIDE_TOAST_COMPRESSION\n" +" თუ ჩáƒáƒ áƒ—ულიáƒ, შეკუმშვის მეთáƒáƒ“ები ნáƒáƒ©áƒ•ენები áƒáƒ  იქნებáƒ\n" + +#: help.c:419 +msgid "" +" HISTCONTROL\n" +" controls command history [ignorespace, ignoredups, ignoreboth]\n" +msgstr "" +" HISTCONTROL\n" +" ბრძáƒáƒœáƒ”ბების ისტáƒáƒ áƒ˜áƒ˜áƒ¡ კáƒáƒœáƒ áƒáƒšáƒ˜[ignorespace, ignoredups, ignoreboth]\n" + +#: help.c:421 +msgid "" +" HISTFILE\n" +" file name used to store the command history\n" +msgstr "" +" HISTFILE\n" +" ბრძáƒáƒœáƒ”ბების ისტáƒáƒ áƒ˜áƒ˜áƒ¡ შესáƒáƒœáƒáƒ®áƒ˜ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ სáƒáƒ®áƒ”ლი\n" + +#: help.c:423 +msgid "" +" HISTSIZE\n" +" maximum number of commands to store in the command history\n" +msgstr "" +" HISTSIZE\n" +" ისტáƒáƒ áƒ˜áƒáƒ¨áƒ˜ შენáƒáƒ®áƒ£áƒšáƒ˜ ბრძáƒáƒœáƒ”ბების მáƒáƒ¥áƒ¡áƒ˜áƒ›áƒáƒšáƒ£áƒ áƒ˜ რáƒáƒáƒ“ენáƒáƒ‘áƒ\n" + +#: help.c:425 +msgid "" +" HOST\n" +" the currently connected database server host\n" +msgstr "" +" HOST\n" +" áƒáƒ›áƒŸáƒáƒ›áƒáƒ“ მიერთებული მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მთრბáƒáƒ–ის სერვერის ჰáƒáƒ¡áƒ¢áƒ˜\n" + +#: help.c:427 +msgid "" +" IGNOREEOF\n" +" number of EOFs needed to terminate an interactive session\n" +msgstr "" +" IGNOREEOF\n" +" ინტერáƒáƒ¥áƒ¢áƒ˜áƒ£áƒ áƒ˜ სესიის დáƒáƒ¡áƒáƒ›áƒ—áƒáƒ•რებლáƒáƒ“ სáƒáƒ­áƒ˜áƒ áƒ EOF-ების რáƒáƒáƒ“ენáƒáƒ‘áƒ\n" + +#: help.c:429 +msgid "" +" LASTOID\n" +" value of the last affected OID\n" +msgstr "" +" LASTOID\n" +" უკáƒáƒœáƒáƒ¡áƒ™áƒœáƒ”ლáƒáƒ“ შეცვლილი OID-ის მნიშვნელáƒáƒ‘áƒ\n" + +#: help.c:431 +msgid "" +" LAST_ERROR_MESSAGE\n" +" LAST_ERROR_SQLSTATE\n" +" message and SQLSTATE of last error, or empty string and \"00000\" if " +"none\n" +msgstr "" +" LAST_ERROR_MESSAGE\n" +" LAST_ERROR_SQLSTATE\n" +" უკáƒáƒœáƒáƒ¡áƒ™áƒœáƒ”ლი შეცდáƒáƒ›áƒ˜áƒ¡ შეტყáƒáƒ‘ინებრდრSQLSTATE. თუ შეცდáƒáƒ›áƒ áƒáƒ  áƒáƒ áƒ¡áƒ”ბáƒáƒ‘ს, " +"დáƒáƒ‘რუნდებრცáƒáƒ áƒ˜áƒ”ლი სტრიქáƒáƒœáƒ˜ დრ\"00000\"\n" + +#: help.c:434 +msgid "" +" ON_ERROR_ROLLBACK\n" +" if set, an error doesn't stop a transaction (uses implicit savepoints)\n" +msgstr "" +" ON_ERROR_ROLLBACK\n" +" თუ დáƒáƒ§áƒ”ნებულიáƒ, შეცდáƒáƒ›áƒ ტრáƒáƒœáƒ–áƒáƒ¥áƒªáƒ˜áƒáƒ¡ áƒáƒ  გáƒáƒáƒ©áƒ”რებს (გáƒáƒ›áƒáƒ˜áƒ§áƒ”ნებრ" +"áƒáƒ áƒáƒžáƒ˜áƒ áƒ“áƒáƒžáƒ˜áƒ áƒ˜ შესáƒáƒœáƒáƒ®áƒ˜ წერტილები)\n" + +#: help.c:436 +msgid "" +" ON_ERROR_STOP\n" +" stop batch execution after error\n" +msgstr "" +" ON_ERROR_STOP\n" +" ბრძáƒáƒœáƒ”ბების პáƒáƒ™áƒ”ტის შესრულების შეწყვეტრპირველივე შეცდáƒáƒ›áƒ˜áƒ¡ შემდეგ\n" + +#: help.c:438 +msgid "" +" PORT\n" +" server port of the current connection\n" +msgstr "" +" პáƒáƒ áƒ¢áƒ˜\n" +" სერვერის პáƒáƒ áƒ¢áƒ˜ მიმდინáƒáƒ áƒ” შეერთებისთვის\n" + +#: help.c:440 +msgid "" +" PROMPT1\n" +" specifies the standard psql prompt\n" +msgstr "" +" PROMPT1\n" +" psql-ის ბრძáƒáƒœáƒ”ბის სტრიქáƒáƒœáƒ˜áƒ¡ áƒáƒ¦áƒ¬áƒ”რáƒ\n" + +#: help.c:442 +msgid "" +" PROMPT2\n" +" specifies the prompt used when a statement continues from a previous " +"line\n" +msgstr "" +" PROMPT2\n" +" ბრძáƒáƒœáƒ”ბის სტრიქáƒáƒœáƒ˜áƒ¡ მითითებáƒ, რáƒáƒªáƒ ბრძáƒáƒœáƒ”ბრწინრხáƒáƒ–იდáƒáƒœ გრძელდებáƒ\n" + +#: help.c:444 +msgid "" +" PROMPT3\n" +" specifies the prompt used during COPY ... FROM STDIN\n" +msgstr "" +" PROMPT3\n" +" specifies the prompt used during COPY ... FROM STDIN\n" + +#: help.c:446 +msgid "" +" QUIET\n" +" run quietly (same as -q option)\n" +msgstr "" +" QUIET\n" +" ჩუმი áƒáƒžáƒ”რáƒáƒªáƒ˜áƒ”ბი(იგივე, რáƒáƒª პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრი -q)\n" + +#: help.c:448 +msgid "" +" ROW_COUNT\n" +" number of rows returned or affected by last query, or 0\n" +msgstr "" +" ROW_COUNT\n" +" ბáƒáƒšáƒ მáƒáƒ—ხáƒáƒ•ნის მიერ დáƒáƒ‘რუნებული áƒáƒœ შეცვლილი მწკრივები. áƒáƒœ 0\n" + +#: help.c:450 +msgid "" +" SERVER_VERSION_NAME\n" +" SERVER_VERSION_NUM\n" +" server's version (in short string or numeric format)\n" +msgstr "" +" SERVER_VERSION_NAME\n" +" SERVER_VERSION_NUM\n" +" სერვერის ვერსიáƒ(მáƒáƒ™áƒšáƒ” სტრიქáƒáƒœáƒ˜áƒ¡ áƒáƒœ რიცხვით ფáƒáƒ áƒ›áƒáƒ¢áƒ¨áƒ˜)\n" + +#: help.c:453 +msgid "" +" SHOW_ALL_RESULTS\n" +" show all results of a combined query (\\;) instead of only the last\n" +msgstr "" +" SHOW_ALL_RESULTS\n" +" მხáƒáƒšáƒáƒ“ ბáƒáƒšáƒáƒ¡ მáƒáƒ’იერ კáƒáƒ›áƒ‘ინირებული მáƒáƒ—ხáƒáƒ•ნის ყველრშედეგის ჩვენებრ(\\;)\n" + +#: help.c:455 +msgid "" +" SHOW_CONTEXT\n" +" controls display of message context fields [never, errors, always]\n" +msgstr "" +" SHOW_CONTEXT\n" +" შეტყáƒáƒ‘ინების კáƒáƒœáƒ¢áƒ”ქსტის ველების ჩვენების კáƒáƒœáƒ¢áƒ áƒáƒšáƒ˜[never, errors, " +"always]\n" + +#: help.c:457 +msgid "" +" SINGLELINE\n" +" if set, end of line terminates SQL commands (same as -S option)\n" +msgstr "" +" SINGLELINE\n" +" iთუ დáƒáƒ§áƒ”ნებულიáƒ, ხáƒáƒ–ის დáƒáƒ‘áƒáƒšáƒáƒ”ბრSQL-ის ბრძáƒáƒœáƒ”ბáƒáƒ¡áƒáƒª დáƒáƒáƒ¡áƒ áƒ£áƒšáƒ”ბს (იგივე, " +"რáƒáƒª -S პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრი)\n" + +#: help.c:459 +msgid "" +" SINGLESTEP\n" +" single-step mode (same as -s option)\n" +msgstr "" +" SINGLESTEP\n" +" ერთნáƒáƒ‘იჯიáƒáƒœáƒ˜ რეჟიმი. (იგივე, რáƒáƒª -s პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრი)\n" + +#: help.c:461 +msgid "" +" SQLSTATE\n" +" SQLSTATE of last query, or \"00000\" if no error\n" +msgstr "" +" SQLSTATE\n" +" უკáƒáƒœáƒáƒ¡áƒ™áƒœáƒ”ლი მáƒáƒ—ხáƒáƒ•ნის SQLSTATE. \"00000\", თუ შეცდáƒáƒ›áƒ áƒáƒ  მáƒáƒ›áƒ®áƒ“áƒáƒ áƒ\n" + +#: help.c:463 +msgid "" +" USER\n" +" the currently connected database user\n" +msgstr "" +" USER\n" +" ბáƒáƒ–áƒáƒ¡áƒ—áƒáƒœ მიერთებული მáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბლის სáƒáƒ®áƒ”ლი\n" + +#: help.c:465 +msgid "" +" VERBOSITY\n" +" controls verbosity of error reports [default, verbose, terse, sqlstate]\n" +msgstr "" +" VERBOSITY\n" +" შეცდáƒáƒ›áƒ˜áƒ¡ áƒáƒœáƒ’áƒáƒ áƒ¨áƒ”ბის დეტáƒáƒšáƒ£áƒ áƒáƒ‘ის კáƒáƒœáƒ¢áƒ áƒáƒšáƒ˜ [default, verbose, terse, " +"sqlstate]\n" + +#: help.c:467 +msgid "" +" VERSION\n" +" VERSION_NAME\n" +" VERSION_NUM\n" +" psql's version (in verbose string, short string, or numeric format)\n" +msgstr "" +" VERSION\n" +" VERSION_NAME\n" +" VERSION_NUM\n" +" psql-ის ვერსირ(სრული ვერსიáƒ, მáƒáƒ™áƒšáƒ” ვერსირთუ რიცხვითი ფáƒáƒ áƒ›áƒáƒ¢áƒ˜)\n" + +#: help.c:472 +msgid "" +"\n" +"Display settings:\n" +msgstr "" +"\n" +"ჩვენების პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრები:\n" + +#: help.c:474 +msgid "" +" psql --pset=NAME[=VALUE]\n" +" or \\pset NAME [VALUE] inside psql\n" +"\n" +msgstr "" +" psql --pset=სáƒáƒ®[=მნიშვნ]\n" +" áƒáƒœ \\pset სáƒáƒ® [მიშნვნ] psql-ში\n" +"\n" + +#: help.c:476 +msgid "" +" border\n" +" border style (number)\n" +msgstr "" +" border\n" +" სáƒáƒ–ღვრის სტილი (რიცხვი)\n" + +#: help.c:478 +msgid "" +" columns\n" +" target width for the wrapped format\n" +msgstr "" +" columns\n" +" სáƒáƒ›áƒ˜áƒ–ნის სიგáƒáƒœáƒ” გáƒáƒ“áƒáƒ¢áƒáƒœáƒ˜áƒšáƒ˜ ფáƒáƒ áƒ›áƒáƒ¢áƒ˜áƒ¡áƒ—ვის\n" + +#: help.c:480 +msgid "" +" expanded (or x)\n" +" expanded output [on, off, auto]\n" +msgstr "" +" expanded (or x)\n" +" გáƒáƒ¤áƒáƒ áƒ—áƒáƒ”ბული გáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒáƒœáƒ [on, off, auto]\n" + +#: help.c:482 +#, c-format +msgid "" +" fieldsep\n" +" field separator for unaligned output (default \"%s\")\n" +msgstr "" +" fieldsep\n" +" ველების გáƒáƒ›áƒ§áƒáƒ¤áƒ˜ დáƒáƒ£áƒšáƒáƒ’ების გáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒáƒœáƒ˜áƒ¡áƒáƒ—ვის (ნáƒáƒ’ულისხმები \"%s\")\n" + +#: help.c:485 +msgid "" +" fieldsep_zero\n" +" set field separator for unaligned output to a zero byte\n" +msgstr "" +" fieldsep_zero\n" +" დáƒáƒ£áƒšáƒáƒ’ებელი გáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒáƒœáƒ˜áƒ¡ ველების გáƒáƒ›áƒ§áƒáƒ¤áƒ˜áƒ¡ ნულáƒáƒ•áƒáƒœ ბáƒáƒ˜áƒ¢áƒ–ე დáƒáƒ§áƒ”ნებáƒ\n" + +#: help.c:487 +msgid "" +" footer\n" +" enable or disable display of the table footer [on, off]\n" +msgstr "" +" footer\n" +" ცხრილის მინáƒáƒ¬áƒ”რების ჩვენების ჩáƒáƒáƒ áƒ—/გáƒáƒ›áƒáƒ áƒ—[on, off]\n" + +#: help.c:489 +msgid "" +" format\n" +" set output format [unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc, ...]\n" +msgstr "" +" format\n" +" გáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒáƒœáƒ˜áƒ¡ ფáƒáƒ áƒ›áƒáƒ¢áƒ˜áƒ¡ დáƒáƒ§áƒ”ნებრ[unaligned, aligned, wrapped, html, " +"asciidoc, ...]\n" + +#: help.c:491 +msgid "" +" linestyle\n" +" set the border line drawing style [ascii, old-ascii, unicode]\n" +msgstr "" +" linestyle\n" +" სáƒáƒ–ღვრის ხáƒáƒ–ის ხáƒáƒ¢áƒ•ის სტილი [ascii, old-ascii, unicode]\n" + +#: help.c:493 +msgid "" +" null\n" +" set the string to be printed in place of a null value\n" +msgstr "" +" null\n" +" ნულáƒáƒ•áƒáƒœáƒ˜ ბáƒáƒ˜áƒ¢áƒ˜áƒ¡ მიერ ნáƒáƒ©áƒ•ენები სიმბáƒáƒšáƒ\n" + +#: help.c:495 +msgid "" +" numericlocale\n" +" enable display of a locale-specific character to separate groups of " +"digits\n" +msgstr "" +" numericlocale\n" +" ციფრის ჯგუფების გáƒáƒ¡áƒáƒ§áƒáƒ¤áƒáƒ“ ენის სპეციფიკური სიმბáƒáƒšáƒáƒ¡ გáƒáƒ›áƒáƒ§áƒ”ნებáƒ\n" + +#: help.c:497 +msgid "" +" pager\n" +" control when an external pager is used [yes, no, always]\n" +msgstr "" +" pager\n" +" გვერდების გáƒáƒ áƒ” გáƒáƒ“áƒáƒ›áƒ áƒ—ველის გáƒáƒ›áƒáƒ§áƒ”ნებáƒ[yes, no, always]\n" + +#: help.c:499 +msgid "" +" recordsep\n" +" record (line) separator for unaligned output\n" +msgstr "" +" recordsep\n" +" დáƒáƒ£áƒšáƒáƒ’ებელი გáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒáƒœáƒ˜áƒ¡ ჩáƒáƒœáƒáƒ¬áƒ”რების(ხáƒáƒ–ების) გáƒáƒ›áƒ§áƒáƒ¤áƒ˜\n" + +#: help.c:501 +msgid "" +" recordsep_zero\n" +" set record separator for unaligned output to a zero byte\n" +msgstr "" +" recordsep_zero\n" +" დáƒáƒ£áƒšáƒáƒ’ებელი გáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒáƒœáƒ˜áƒ¡ ველების გáƒáƒ›áƒ§áƒáƒ¤áƒ˜áƒ¡ ნულáƒáƒ•áƒáƒœ ბáƒáƒ˜áƒ¢áƒ–ე დáƒáƒ§áƒ”ნებáƒ\n" + +#: help.c:503 +msgid "" +" tableattr (or T)\n" +" specify attributes for table tag in html format, or proportional\n" +" column widths for left-aligned data types in latex-longtable format\n" +msgstr "" +" tableattr (or T)\n" +" მიუთითებს HTML ფáƒáƒ áƒ›áƒáƒ¢áƒ˜áƒ¡ table ჭდის áƒáƒ¢áƒ áƒ˜áƒ‘უტებს áƒáƒœ სვეტების პáƒáƒžáƒáƒ áƒªáƒ˜áƒ£áƒš " +"სიგáƒáƒœáƒ”ს\n" +" მáƒáƒ áƒªáƒ®áƒœáƒ˜áƒ• სწáƒáƒ áƒ”ბული მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მების ტიპებისთვის latex-longtable ფáƒáƒ áƒ›áƒáƒ¢áƒ¨áƒ˜\n" + +#: help.c:506 +msgid "" +" title\n" +" set the table title for subsequently printed tables\n" +msgstr "" +" title\n" +" ცხრილის სáƒáƒ—áƒáƒ£áƒ áƒ˜áƒ¡ დáƒáƒ§áƒ”ნებრშემდგáƒáƒ› დáƒáƒ‘ეჭდილი ცხრილებისთვის\n" + +#: help.c:508 +msgid "" +" tuples_only\n" +" if set, only actual table data is shown\n" +msgstr "" +" tuples_only\n" +" თუ დáƒáƒ§áƒ”ნებულიáƒ, ნáƒáƒ©áƒ•ენები იქნებრმხáƒáƒšáƒáƒ“ მიმდინáƒáƒ áƒ” მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მები\n" + +#: help.c:510 +msgid "" +" unicode_border_linestyle\n" +" unicode_column_linestyle\n" +" unicode_header_linestyle\n" +" set the style of Unicode line drawing [single, double]\n" +msgstr "" +" unicode_border_linestyle\n" +" unicode_column_linestyle\n" +" unicode_header_linestyle\n" +" უნიკáƒáƒ“ის ხáƒáƒ–ის დáƒáƒ®áƒáƒ¢áƒ•ის სტილი [single, double]\n" + +#: help.c:515 +msgid "" +"\n" +"Environment variables:\n" +msgstr "" +"\n" +"გáƒáƒ áƒ”მáƒáƒ¡ ცვლáƒáƒ“ები:\n" + +#: help.c:519 +msgid "" +" NAME=VALUE [NAME=VALUE] psql ...\n" +" or \\setenv NAME [VALUE] inside psql\n" +"\n" +msgstr "" +" სáƒáƒ®áƒ”ლი=მნიშვნელáƒáƒ‘რ[სáƒáƒ®áƒ”ლი=მნიშვნელáƒáƒ‘რ] psql ...\n" +" áƒáƒœ \\setenv სáƒáƒ®áƒ”ლი[მნიშვნელáƒáƒ‘რ] psql-ის სიგნით\n" +"\n" + +#: help.c:521 +msgid "" +" set NAME=VALUE\n" +" psql ...\n" +" or \\setenv NAME [VALUE] inside psql\n" +"\n" +msgstr "" +" set სáƒáƒ®áƒ”ლი=მნიშვნელáƒáƒ‘áƒ\n" +" psql ...\n" +" áƒáƒœ \\setenv სáƒáƒ®áƒ”ლი [მნიშვნელáƒáƒ‘áƒ] psql-ში\n" +"\n" + +#: help.c:524 +msgid "" +" COLUMNS\n" +" number of columns for wrapped format\n" +msgstr "" +" COLUMNS\n" +" გáƒáƒ“áƒáƒ¡áƒáƒ¢áƒáƒœáƒ˜ ფáƒáƒ áƒ›áƒáƒ¢áƒ˜áƒ¡ სვეტების რáƒáƒáƒ“ენáƒáƒ‘áƒ\n" + +#: help.c:526 +msgid "" +" PGAPPNAME\n" +" same as the application_name connection parameter\n" +msgstr "" +" PGAPPNAME\n" +" იგივე, რáƒáƒª შეერთების პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრი áƒáƒžáƒšáƒ˜áƒ™áƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡_სáƒáƒ®áƒ”ლი\n" + +#: help.c:528 +msgid "" +" PGDATABASE\n" +" same as the dbname connection parameter\n" +msgstr "" +" PGDATABASE\n" +" იგივე, რáƒáƒª შეერთების dbname პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრი\n" + +#: help.c:530 +msgid "" +" PGHOST\n" +" same as the host connection parameter\n" +msgstr "" +" PGHOST\n" +" იგივე, რáƒáƒª ჰáƒáƒ¡áƒ¢áƒ˜ შეერთების პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრებში\n" + +#: help.c:532 +msgid "" +" PGPASSFILE\n" +" password file name\n" +msgstr "" +" PGPASSFILE\n" +" პáƒáƒ áƒáƒšáƒ”ბის ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ სáƒáƒ®áƒ”ლი\n" + +#: help.c:534 +msgid "" +" PGPASSWORD\n" +" connection password (not recommended)\n" +msgstr "" +" PGPASSWORD\n" +" შეერთების პáƒáƒ áƒáƒšáƒ˜ (რეკáƒáƒ›áƒ”ნდებული áƒáƒ áƒáƒ)\n" + +#: help.c:536 +msgid "" +" PGPORT\n" +" same as the port connection parameter\n" +msgstr "" +" PGPORT\n" +" იგივე, რáƒáƒª პáƒáƒ áƒ¢áƒ˜ შეერთების პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრებში\n" + +#: help.c:538 +msgid "" +" PGUSER\n" +" same as the user connection parameter\n" +msgstr "" +" PGUSER\n" +" იგივე, რáƒáƒª მáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბლის სáƒáƒ®áƒ”ლი შეერთების პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრებში\n" + +#: help.c:540 +msgid "" +" PSQL_EDITOR, EDITOR, VISUAL\n" +" editor used by the \\e, \\ef, and \\ev commands\n" +msgstr "" +" PSQL_EDITOR, EDITOR, VISUAL\n" +" \\e, \\ef, დრ\\ev ბრძáƒáƒœáƒ”ბის მიერ გáƒáƒ›áƒáƒ§áƒ”ნებული რედáƒáƒ¥áƒ¢áƒáƒ áƒ˜\n" + +#: help.c:542 +msgid "" +" PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG\n" +" how to specify a line number when invoking the editor\n" +msgstr "" +" PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG\n" +" რედáƒáƒ¥áƒ¢áƒáƒ áƒ˜áƒ¡ გáƒáƒ›áƒáƒ«áƒáƒ®áƒ”ბისáƒáƒ¡ ხáƒáƒ–ის ნáƒáƒ›áƒ áƒ˜áƒ¡ მითითების ხერხი\n" + +#: help.c:544 +msgid "" +" PSQL_HISTORY\n" +" alternative location for the command history file\n" +msgstr "" +" PSQL_HISTORY\n" +" ბრძáƒáƒœáƒ”ბების ისტáƒáƒ áƒ˜áƒ˜áƒ¡ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ áƒáƒšáƒ¢áƒ”რნáƒáƒ¢áƒ˜áƒ£áƒšáƒ˜ მდებáƒáƒ áƒ”áƒáƒ‘áƒ\n" + +#: help.c:546 +msgid "" +" PSQL_PAGER, PAGER\n" +" name of external pager program\n" +msgstr "" +" PSQL_PAGER, PAGER\n" +" გვერდების გáƒáƒ“áƒáƒ›áƒ áƒ—ველი გáƒáƒ áƒ” პრáƒáƒ’რáƒáƒ›áƒ˜áƒ¡ სáƒáƒ®áƒ”ლი\n" + +#: help.c:549 +msgid "" +" PSQL_WATCH_PAGER\n" +" name of external pager program used for \\watch\n" +msgstr "" +" PSQL_WATCH_PAGER\n" +" \\watch-ისთვის გáƒáƒ›áƒáƒ§áƒ”ნებული გვერდების გáƒáƒ“áƒáƒ›áƒ áƒ—ველი გáƒáƒ áƒ” პრáƒáƒ’რáƒáƒ›áƒ\n" + +#: help.c:552 +msgid "" +" PSQLRC\n" +" alternative location for the user's .psqlrc file\n" +msgstr "" +" PSQLRC\n" +" მáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბლის .psqlrc ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ áƒáƒšáƒ¢áƒ”რნáƒáƒ¢áƒ˜áƒ£áƒšáƒ˜ მდებáƒáƒ áƒ”áƒáƒ‘áƒ\n" + +#: help.c:554 +msgid "" +" SHELL\n" +" shell used by the \\! command\n" +msgstr "" +" SHELL\n" +" \\! ბრძáƒáƒœáƒ”ბის მიერ გáƒáƒ›áƒáƒ§áƒ”ნებული გáƒáƒ áƒ¡áƒ˜\n" + +#: help.c:556 +msgid "" +" TMPDIR\n" +" directory for temporary files\n" +msgstr "" +" TMPDIR\n" +" დრáƒáƒ”ბითი ფáƒáƒ˜áƒšáƒ”ბის სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ე\n" + +#: help.c:616 +msgid "Available help:\n" +msgstr "ხელმისáƒáƒ¬áƒ•დáƒáƒ›áƒ˜ დáƒáƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბáƒ:\n" + +#: help.c:711 +#, c-format +msgid "" +"Command: %s\n" +"Description: %s\n" +"Syntax:\n" +"%s\n" +"\n" +"URL: %s\n" +"\n" +msgstr "" +"ბრძáƒáƒœáƒ”ბáƒ: %s\n" +"áƒáƒ¦áƒ¬áƒ”რáƒ: %s\n" +"სინტáƒáƒ¥áƒ¡áƒ˜:\n" +"%s\n" +"\n" +"URL: %s\n" +"\n" + +#: help.c:734 +#, c-format +msgid "" +"No help available for \"%s\".\n" +"Try \\h with no arguments to see available help.\n" +msgstr "" +"\"%s\"-ისთვის დáƒáƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბრმიუწვდáƒáƒ›áƒ”ლიáƒ.\n" +"ხელმისáƒáƒ¬áƒ•დáƒáƒ›áƒ˜ დáƒáƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბის სáƒáƒœáƒáƒ®áƒáƒ•áƒáƒ“ სცáƒáƒ“ეთ \\h .\n" + +#: input.c:217 +#, c-format +msgid "could not read from input file: %m" +msgstr "შემáƒáƒ¡áƒáƒ¢áƒáƒœáƒ˜ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ წáƒáƒ™áƒ˜áƒ—ხვის შეცდáƒáƒ›áƒ: %m" + +#: input.c:478 input.c:516 +#, c-format +msgid "could not save history to file \"%s\": %m" +msgstr "ისტáƒáƒ áƒ˜áƒ˜áƒ¡ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ (\"%s\") შენáƒáƒ®áƒ•ის შეცდáƒáƒ›áƒ: %m" + +#: input.c:535 +#, c-format +msgid "history is not supported by this installation" +msgstr "áƒáƒ› áƒáƒ’ებáƒáƒ¡ ისტáƒáƒ áƒ˜áƒ˜áƒ¡ მხáƒáƒ áƒ“áƒáƒ­áƒ”რრáƒáƒ  გáƒáƒáƒ©áƒœáƒ˜áƒ" + +#: large_obj.c:65 +#, c-format +msgid "%s: not connected to a database" +msgstr "%s: ბáƒáƒ–áƒáƒ¡áƒ—áƒáƒœ მიერთებული áƒáƒ  ბრძáƒáƒœáƒ“ებით" + +#: large_obj.c:84 +#, c-format +msgid "%s: current transaction is aborted" +msgstr "%s: მიმდინáƒáƒ áƒ” ტრáƒáƒœáƒ–áƒáƒ¥áƒªáƒ˜áƒ áƒáƒ•áƒáƒ áƒ˜áƒ£áƒšáƒáƒ“ დáƒáƒ¡áƒ áƒ£áƒšáƒ“áƒ" + +#: large_obj.c:87 +#, c-format +msgid "%s: unknown transaction status" +msgstr "%s: ტრáƒáƒœáƒ–áƒáƒ¥áƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ უცნáƒáƒ‘ი სტáƒáƒ¢áƒ£áƒ¡áƒ˜" + +#: mainloop.c:133 +#, c-format +msgid "\\if: escaped" +msgstr "\\if: -დáƒáƒœ გáƒáƒ›áƒáƒ¡áƒ•ლáƒ" + +#: mainloop.c:192 +#, c-format +msgid "Use \"\\q\" to leave %s.\n" +msgstr "%s-დáƒáƒœ გáƒáƒ¡áƒáƒ¡áƒ•ლელáƒáƒ“ გáƒáƒ›áƒáƒ˜áƒ§áƒ”ნეთ \"\\q\".\n" + +#: mainloop.c:214 +msgid "" +"The input is a PostgreSQL custom-format dump.\n" +"Use the pg_restore command-line client to restore this dump to a database.\n" +msgstr "" +"შეყვáƒáƒœáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ PostgreSQL-ის სáƒáƒ™áƒ£áƒ—áƒáƒ áƒ˜ ფáƒáƒ áƒ›áƒáƒ¢áƒ˜áƒ¡ გáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒ•ირთვáƒ\n" +"გáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒ•ირთული ბáƒáƒ–ის áƒáƒ¦áƒ¡áƒáƒ“გენáƒáƒ“ CLI-ის ბრძáƒáƒœáƒ”ბრpg_restore გáƒáƒ›áƒáƒ˜áƒ§áƒ”ნეთ .\n" + +#: mainloop.c:295 +msgid "Use \\? for help or press control-C to clear the input buffer." +msgstr "" +"დáƒáƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბისთვის გáƒáƒ›áƒáƒ˜áƒ§áƒ”ნეთ \\? áƒáƒœ დáƒáƒáƒ¬áƒ”ქით Control-C-ს შეყვáƒáƒœáƒ˜áƒ¡ ბáƒáƒ¤áƒ”რის " +"გáƒáƒ¡áƒáƒ¡áƒ£áƒ¤áƒ—áƒáƒ•ებლáƒáƒ“." + +#: mainloop.c:297 +msgid "Use \\? for help." +msgstr "დáƒáƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბისთვის გáƒáƒ›áƒáƒ˜áƒ§áƒ”ნეთ \\?." + +#: mainloop.c:301 +msgid "You are using psql, the command-line interface to PostgreSQL." +msgstr "იყენებთ psql-ს, PostgreSQL-ის ბრძáƒáƒœáƒ”ბის სტრიქáƒáƒœáƒ˜áƒ¡ ინტერფეისს." + +#: mainloop.c:302 +#, c-format +msgid "" +"Type: \\copyright for distribution terms\n" +" \\h for help with SQL commands\n" +" \\? for help with psql commands\n" +" \\g or terminate with semicolon to execute query\n" +" \\q to quit\n" +msgstr "" +"áƒáƒ™áƒ áƒ˜áƒ¤áƒ”თ: \\copyright გáƒáƒ•რცელების წესებისთვის\n" +" \\h SQL-ის ბრძáƒáƒœáƒ”ბების შესáƒáƒ®áƒ”ბ დáƒáƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბისთვის\n" +" \\? psql-ის ბრძáƒáƒœáƒ”ბების შესáƒáƒ®áƒ”ბ დáƒáƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბისთვის\n" +" \\g áƒáƒœ დáƒáƒáƒ¡áƒ áƒ£áƒšáƒ”თ წერტილმძიმით, მáƒáƒ—ხáƒáƒ•ნის შესáƒáƒ¡áƒ áƒ£áƒšáƒ”ბლáƒáƒ“\n" +" \\q გáƒáƒ¡áƒ•ლáƒ\n" + +#: mainloop.c:326 +msgid "Use \\q to quit." +msgstr "გáƒáƒ¡áƒáƒ¡áƒ•ლელáƒáƒ“ გáƒáƒ›áƒáƒ˜áƒ§áƒ”ნეთ \\q." + +#: mainloop.c:329 mainloop.c:353 +msgid "Use control-D to quit." +msgstr "გáƒáƒ¡áƒáƒ¡áƒ•ლელრგáƒáƒ›áƒáƒ˜áƒ§áƒ”ნეთ Control-D." + +#: mainloop.c:331 mainloop.c:355 +msgid "Use control-C to quit." +msgstr "გáƒáƒ¡áƒáƒ¡áƒ•ლელრგáƒáƒ›áƒáƒ˜áƒ§áƒ”ნეთ Control-C." + +#: mainloop.c:459 mainloop.c:618 +#, c-format +msgid "query ignored; use \\endif or Ctrl-C to exit current \\if block" +msgstr "" +"მáƒáƒ—ხáƒáƒ•ნრიგნáƒáƒ áƒ˜áƒ áƒ”ბულიáƒ; მიმდინáƒáƒ áƒ” \\if ბლáƒáƒ™áƒ˜áƒ“áƒáƒœ გáƒáƒ›áƒáƒ¡áƒáƒ¡áƒ•ლელáƒáƒ“ გáƒáƒ›áƒáƒ˜áƒ§áƒ”ნეთ " +"\\endif áƒáƒœ Ctrl-C" + +#: mainloop.c:636 +#, c-format +msgid "reached EOF without finding closing \\endif(s)" +msgstr "მიღწეულირEOF დáƒáƒ›áƒ®áƒ£áƒ áƒáƒ•ი \\endif-ების პáƒáƒ•ნის გáƒáƒ áƒ”შე" + +#: psqlscanslash.l:638 +#, c-format +msgid "unterminated quoted string" +msgstr "ბრჭყáƒáƒšáƒ”ბში ჩáƒáƒ¡áƒ›áƒ£áƒšáƒ˜ ციტáƒáƒ¢áƒ˜áƒ¡ დáƒáƒ£áƒ¡áƒ áƒ£áƒšáƒ”ბელი სტრიქáƒáƒœáƒ˜" + +#: psqlscanslash.l:811 +#, c-format +msgid "%s: out of memory" +msgstr "%s: áƒáƒ áƒáƒ¡áƒáƒ™áƒ›áƒáƒ áƒ˜áƒ¡áƒ˜ მეხსიერებáƒ" + +#: sql_help.c:35 sql_help.c:38 sql_help.c:41 sql_help.c:65 sql_help.c:66 +#: sql_help.c:68 sql_help.c:70 sql_help.c:81 sql_help.c:83 sql_help.c:85 +#: sql_help.c:113 sql_help.c:119 sql_help.c:121 sql_help.c:123 sql_help.c:125 +#: sql_help.c:126 sql_help.c:129 sql_help.c:131 sql_help.c:133 sql_help.c:238 +#: sql_help.c:240 sql_help.c:241 sql_help.c:243 sql_help.c:245 sql_help.c:248 +#: sql_help.c:250 sql_help.c:252 sql_help.c:254 sql_help.c:266 sql_help.c:267 +#: sql_help.c:268 sql_help.c:270 sql_help.c:319 sql_help.c:321 sql_help.c:323 +#: sql_help.c:325 sql_help.c:394 sql_help.c:399 sql_help.c:401 sql_help.c:443 +#: sql_help.c:445 sql_help.c:448 sql_help.c:450 sql_help.c:519 sql_help.c:524 +#: sql_help.c:529 sql_help.c:534 sql_help.c:539 sql_help.c:593 sql_help.c:595 +#: sql_help.c:597 sql_help.c:599 sql_help.c:601 sql_help.c:604 sql_help.c:606 +#: sql_help.c:609 sql_help.c:620 sql_help.c:622 sql_help.c:666 sql_help.c:668 +#: sql_help.c:670 sql_help.c:673 sql_help.c:675 sql_help.c:677 sql_help.c:714 +#: sql_help.c:718 sql_help.c:722 sql_help.c:741 sql_help.c:744 sql_help.c:747 +#: sql_help.c:776 sql_help.c:788 sql_help.c:796 sql_help.c:799 sql_help.c:802 +#: sql_help.c:817 sql_help.c:820 sql_help.c:849 sql_help.c:854 sql_help.c:859 +#: sql_help.c:864 sql_help.c:869 sql_help.c:896 sql_help.c:898 sql_help.c:900 +#: sql_help.c:902 sql_help.c:905 sql_help.c:907 sql_help.c:954 sql_help.c:999 +#: sql_help.c:1004 sql_help.c:1009 sql_help.c:1014 sql_help.c:1019 +#: sql_help.c:1038 sql_help.c:1049 sql_help.c:1051 sql_help.c:1071 +#: sql_help.c:1081 sql_help.c:1082 sql_help.c:1084 sql_help.c:1086 +#: sql_help.c:1098 sql_help.c:1102 sql_help.c:1104 sql_help.c:1116 +#: sql_help.c:1118 sql_help.c:1120 sql_help.c:1122 sql_help.c:1141 +#: sql_help.c:1143 sql_help.c:1147 sql_help.c:1151 sql_help.c:1155 +#: sql_help.c:1158 sql_help.c:1159 sql_help.c:1160 sql_help.c:1163 +#: sql_help.c:1166 sql_help.c:1168 sql_help.c:1308 sql_help.c:1310 +#: sql_help.c:1313 sql_help.c:1316 sql_help.c:1318 sql_help.c:1320 +#: sql_help.c:1323 sql_help.c:1326 sql_help.c:1443 sql_help.c:1445 +#: sql_help.c:1447 sql_help.c:1450 sql_help.c:1471 sql_help.c:1474 +#: sql_help.c:1477 sql_help.c:1480 sql_help.c:1484 sql_help.c:1486 +#: sql_help.c:1488 sql_help.c:1490 sql_help.c:1504 sql_help.c:1507 +#: sql_help.c:1509 sql_help.c:1511 sql_help.c:1521 sql_help.c:1523 +#: sql_help.c:1533 sql_help.c:1535 sql_help.c:1545 sql_help.c:1548 +#: sql_help.c:1571 sql_help.c:1573 sql_help.c:1575 sql_help.c:1577 +#: sql_help.c:1580 sql_help.c:1582 sql_help.c:1585 sql_help.c:1588 +#: sql_help.c:1639 sql_help.c:1682 sql_help.c:1685 sql_help.c:1687 +#: sql_help.c:1689 sql_help.c:1692 sql_help.c:1694 sql_help.c:1696 +#: sql_help.c:1699 sql_help.c:1749 sql_help.c:1765 sql_help.c:1996 +#: sql_help.c:2065 sql_help.c:2084 sql_help.c:2097 sql_help.c:2154 +#: sql_help.c:2161 sql_help.c:2171 sql_help.c:2197 sql_help.c:2228 +#: sql_help.c:2246 sql_help.c:2274 sql_help.c:2385 sql_help.c:2431 +#: sql_help.c:2456 sql_help.c:2479 sql_help.c:2483 sql_help.c:2517 +#: sql_help.c:2537 sql_help.c:2559 sql_help.c:2573 sql_help.c:2594 +#: sql_help.c:2623 sql_help.c:2658 sql_help.c:2683 sql_help.c:2730 +#: sql_help.c:3025 sql_help.c:3038 sql_help.c:3055 sql_help.c:3071 +#: sql_help.c:3111 sql_help.c:3165 sql_help.c:3169 sql_help.c:3171 +#: sql_help.c:3178 sql_help.c:3197 sql_help.c:3224 sql_help.c:3259 +#: sql_help.c:3271 sql_help.c:3280 sql_help.c:3324 sql_help.c:3338 +#: sql_help.c:3366 sql_help.c:3374 sql_help.c:3386 sql_help.c:3396 +#: sql_help.c:3404 sql_help.c:3412 sql_help.c:3420 sql_help.c:3428 +#: sql_help.c:3437 sql_help.c:3448 sql_help.c:3456 sql_help.c:3464 +#: sql_help.c:3472 sql_help.c:3480 sql_help.c:3490 sql_help.c:3499 +#: sql_help.c:3508 sql_help.c:3516 sql_help.c:3526 sql_help.c:3537 +#: sql_help.c:3545 sql_help.c:3554 sql_help.c:3565 sql_help.c:3574 +#: sql_help.c:3582 sql_help.c:3590 sql_help.c:3598 sql_help.c:3606 +#: sql_help.c:3614 sql_help.c:3622 sql_help.c:3630 sql_help.c:3638 +#: sql_help.c:3646 sql_help.c:3654 sql_help.c:3671 sql_help.c:3680 +#: sql_help.c:3688 sql_help.c:3705 sql_help.c:3720 sql_help.c:4030 +#: sql_help.c:4140 sql_help.c:4169 sql_help.c:4184 sql_help.c:4679 +#: sql_help.c:4727 sql_help.c:4878 +msgid "name" +msgstr "სáƒáƒ®áƒ”ლი" + +#: sql_help.c:36 sql_help.c:39 sql_help.c:42 sql_help.c:330 sql_help.c:1846 +#: sql_help.c:3339 sql_help.c:4455 +msgid "aggregate_signature" +msgstr "áƒáƒ’რეგáƒáƒ¢áƒ˜áƒ¡ სáƒáƒ®áƒ”ლმáƒáƒ¬áƒ”რáƒ" + +#: sql_help.c:37 sql_help.c:67 sql_help.c:82 sql_help.c:120 sql_help.c:253 +#: sql_help.c:271 sql_help.c:402 sql_help.c:449 sql_help.c:528 sql_help.c:576 +#: sql_help.c:594 sql_help.c:621 sql_help.c:674 sql_help.c:743 sql_help.c:798 +#: sql_help.c:819 sql_help.c:858 sql_help.c:908 sql_help.c:955 sql_help.c:1008 +#: sql_help.c:1040 sql_help.c:1050 sql_help.c:1085 sql_help.c:1105 +#: sql_help.c:1119 sql_help.c:1169 sql_help.c:1317 sql_help.c:1444 +#: sql_help.c:1487 sql_help.c:1508 sql_help.c:1522 sql_help.c:1534 +#: sql_help.c:1547 sql_help.c:1574 sql_help.c:1640 sql_help.c:1693 +msgid "new_name" +msgstr "áƒáƒ®áƒáƒšáƒ˜_სáƒáƒ®áƒ”ლი" + +#: sql_help.c:40 sql_help.c:69 sql_help.c:84 sql_help.c:122 sql_help.c:251 +#: sql_help.c:269 sql_help.c:400 sql_help.c:485 sql_help.c:533 sql_help.c:623 +#: sql_help.c:632 sql_help.c:697 sql_help.c:717 sql_help.c:746 sql_help.c:801 +#: sql_help.c:863 sql_help.c:906 sql_help.c:1013 sql_help.c:1052 +#: sql_help.c:1083 sql_help.c:1103 sql_help.c:1117 sql_help.c:1167 +#: sql_help.c:1381 sql_help.c:1446 sql_help.c:1489 sql_help.c:1510 +#: sql_help.c:1572 sql_help.c:1688 sql_help.c:3011 +msgid "new_owner" +msgstr "áƒáƒ®áƒáƒšáƒ˜_მფლáƒáƒ‘ელი" + +#: sql_help.c:43 sql_help.c:71 sql_help.c:86 sql_help.c:255 sql_help.c:322 +#: sql_help.c:451 sql_help.c:538 sql_help.c:676 sql_help.c:721 sql_help.c:749 +#: sql_help.c:804 sql_help.c:868 sql_help.c:1018 sql_help.c:1087 +#: sql_help.c:1121 sql_help.c:1319 sql_help.c:1491 sql_help.c:1512 +#: sql_help.c:1524 sql_help.c:1536 sql_help.c:1576 sql_help.c:1695 +msgid "new_schema" +msgstr "áƒáƒ®áƒáƒšáƒ˜_სქემáƒ" + +#: sql_help.c:44 sql_help.c:1910 sql_help.c:3340 sql_help.c:4484 +msgid "where aggregate_signature is:" +msgstr "რáƒáƒªáƒ áƒáƒ’რეგáƒáƒ¢áƒ£áƒšáƒ˜_ხელმáƒáƒ¬áƒ”რრáƒáƒ áƒ˜áƒ¡:" + +#: sql_help.c:45 sql_help.c:48 sql_help.c:51 sql_help.c:340 sql_help.c:353 +#: sql_help.c:357 sql_help.c:373 sql_help.c:376 sql_help.c:379 sql_help.c:520 +#: sql_help.c:525 sql_help.c:530 sql_help.c:535 sql_help.c:540 sql_help.c:850 +#: sql_help.c:855 sql_help.c:860 sql_help.c:865 sql_help.c:870 sql_help.c:1000 +#: sql_help.c:1005 sql_help.c:1010 sql_help.c:1015 sql_help.c:1020 +#: sql_help.c:1864 sql_help.c:1881 sql_help.c:1887 sql_help.c:1911 +#: sql_help.c:1914 sql_help.c:1917 sql_help.c:2066 sql_help.c:2085 +#: sql_help.c:2088 sql_help.c:2386 sql_help.c:2595 sql_help.c:3341 +#: sql_help.c:3344 sql_help.c:3347 sql_help.c:3438 sql_help.c:3527 +#: sql_help.c:3555 sql_help.c:3905 sql_help.c:4354 sql_help.c:4461 +#: sql_help.c:4468 sql_help.c:4474 sql_help.c:4485 sql_help.c:4488 +#: sql_help.c:4491 +msgid "argmode" +msgstr "áƒáƒ áƒ’რეჟიმი" + +#: sql_help.c:46 sql_help.c:49 sql_help.c:52 sql_help.c:341 sql_help.c:354 +#: sql_help.c:358 sql_help.c:374 sql_help.c:377 sql_help.c:380 sql_help.c:521 +#: sql_help.c:526 sql_help.c:531 sql_help.c:536 sql_help.c:541 sql_help.c:851 +#: sql_help.c:856 sql_help.c:861 sql_help.c:866 sql_help.c:871 sql_help.c:1001 +#: sql_help.c:1006 sql_help.c:1011 sql_help.c:1016 sql_help.c:1021 +#: sql_help.c:1865 sql_help.c:1882 sql_help.c:1888 sql_help.c:1912 +#: sql_help.c:1915 sql_help.c:1918 sql_help.c:2067 sql_help.c:2086 +#: sql_help.c:2089 sql_help.c:2387 sql_help.c:2596 sql_help.c:3342 +#: sql_help.c:3345 sql_help.c:3348 sql_help.c:3439 sql_help.c:3528 +#: sql_help.c:3556 sql_help.c:4462 sql_help.c:4469 sql_help.c:4475 +#: sql_help.c:4486 sql_help.c:4489 sql_help.c:4492 +msgid "argname" +msgstr "áƒáƒ áƒ’სáƒáƒ®áƒ”ლი" + +#: sql_help.c:47 sql_help.c:50 sql_help.c:53 sql_help.c:342 sql_help.c:355 +#: sql_help.c:359 sql_help.c:375 sql_help.c:378 sql_help.c:381 sql_help.c:522 +#: sql_help.c:527 sql_help.c:532 sql_help.c:537 sql_help.c:542 sql_help.c:852 +#: sql_help.c:857 sql_help.c:862 sql_help.c:867 sql_help.c:872 sql_help.c:1002 +#: sql_help.c:1007 sql_help.c:1012 sql_help.c:1017 sql_help.c:1022 +#: sql_help.c:1866 sql_help.c:1883 sql_help.c:1889 sql_help.c:1913 +#: sql_help.c:1916 sql_help.c:1919 sql_help.c:2388 sql_help.c:2597 +#: sql_help.c:3343 sql_help.c:3346 sql_help.c:3349 sql_help.c:3440 +#: sql_help.c:3529 sql_help.c:3557 sql_help.c:4463 sql_help.c:4470 +#: sql_help.c:4476 sql_help.c:4487 sql_help.c:4490 sql_help.c:4493 +msgid "argtype" +msgstr "áƒáƒ áƒ’ტიპი" + +#: sql_help.c:114 sql_help.c:397 sql_help.c:474 sql_help.c:486 sql_help.c:949 +#: sql_help.c:1100 sql_help.c:1505 sql_help.c:1634 sql_help.c:1666 +#: sql_help.c:1718 sql_help.c:1781 sql_help.c:1967 sql_help.c:1974 +#: sql_help.c:2277 sql_help.c:2327 sql_help.c:2334 sql_help.c:2343 +#: sql_help.c:2432 sql_help.c:2659 sql_help.c:2752 sql_help.c:3040 +#: sql_help.c:3225 sql_help.c:3247 sql_help.c:3387 sql_help.c:3742 +#: sql_help.c:3949 sql_help.c:4183 sql_help.c:4941 +msgid "option" +msgstr "მáƒáƒ áƒ’ებáƒ" + +#: sql_help.c:115 sql_help.c:950 sql_help.c:1635 sql_help.c:2433 +#: sql_help.c:2660 sql_help.c:3226 sql_help.c:3388 +msgid "where option can be:" +msgstr "სáƒáƒ“áƒáƒª option შეიძლებრიყáƒáƒ¡:" + +#: sql_help.c:116 sql_help.c:2209 +msgid "allowconn" +msgstr "შეერთ_ნებáƒáƒ áƒ—ვ" + +#: sql_help.c:117 sql_help.c:951 sql_help.c:1636 sql_help.c:2210 +#: sql_help.c:2434 sql_help.c:2661 sql_help.c:3227 +msgid "connlimit" +msgstr "შეერთ_ლიმიტი" + +#: sql_help.c:118 sql_help.c:2211 +msgid "istemplate" +msgstr "შáƒáƒ‘ლáƒáƒœáƒ˜áƒ" + +#: sql_help.c:124 sql_help.c:611 sql_help.c:679 sql_help.c:693 sql_help.c:1322 +#: sql_help.c:1374 sql_help.c:4187 +msgid "new_tablespace" +msgstr "ცხრილების_áƒáƒ®áƒáƒšáƒ˜_სივრცე" + +#: sql_help.c:127 sql_help.c:130 sql_help.c:132 sql_help.c:548 sql_help.c:550 +#: sql_help.c:551 sql_help.c:875 sql_help.c:877 sql_help.c:878 sql_help.c:958 +#: sql_help.c:962 sql_help.c:965 sql_help.c:1027 sql_help.c:1029 +#: sql_help.c:1030 sql_help.c:1180 sql_help.c:1183 sql_help.c:1643 +#: sql_help.c:1647 sql_help.c:1650 sql_help.c:2398 sql_help.c:2601 +#: sql_help.c:3917 sql_help.c:4205 sql_help.c:4366 sql_help.c:4668 +msgid "configuration_parameter" +msgstr "კáƒáƒœáƒ¤áƒ˜áƒ’ურáƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡_პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრი" + +#: sql_help.c:128 sql_help.c:398 sql_help.c:469 sql_help.c:475 sql_help.c:487 +#: sql_help.c:549 sql_help.c:603 sql_help.c:685 sql_help.c:695 sql_help.c:876 +#: sql_help.c:904 sql_help.c:959 sql_help.c:1028 sql_help.c:1101 +#: sql_help.c:1146 sql_help.c:1150 sql_help.c:1154 sql_help.c:1157 +#: sql_help.c:1162 sql_help.c:1165 sql_help.c:1181 sql_help.c:1182 +#: sql_help.c:1353 sql_help.c:1376 sql_help.c:1424 sql_help.c:1449 +#: sql_help.c:1506 sql_help.c:1590 sql_help.c:1644 sql_help.c:1667 +#: sql_help.c:2278 sql_help.c:2328 sql_help.c:2335 sql_help.c:2344 +#: sql_help.c:2399 sql_help.c:2400 sql_help.c:2464 sql_help.c:2467 +#: sql_help.c:2501 sql_help.c:2602 sql_help.c:2603 sql_help.c:2626 +#: sql_help.c:2753 sql_help.c:2792 sql_help.c:2902 sql_help.c:2915 +#: sql_help.c:2929 sql_help.c:2970 sql_help.c:2997 sql_help.c:3014 +#: sql_help.c:3041 sql_help.c:3248 sql_help.c:3950 sql_help.c:4669 +#: sql_help.c:4670 +msgid "value" +msgstr "მნიშვნელáƒáƒ‘áƒ" + +#: sql_help.c:200 +msgid "target_role" +msgstr "სáƒáƒ›áƒ˜áƒ–ნე_რáƒáƒšáƒ˜" + +#: sql_help.c:201 sql_help.c:913 sql_help.c:2262 sql_help.c:2631 +#: sql_help.c:2708 sql_help.c:2713 sql_help.c:3880 sql_help.c:3889 +#: sql_help.c:3908 sql_help.c:3920 sql_help.c:4329 sql_help.c:4338 +#: sql_help.c:4357 sql_help.c:4369 +msgid "schema_name" +msgstr "სქემის_სáƒáƒ®áƒ”ლი" + +#: sql_help.c:202 +msgid "abbreviated_grant_or_revoke" +msgstr "შეთáƒáƒ•áƒáƒ–ებáƒ_GRANT_áƒáƒœ_REVOKE" + +#: sql_help.c:203 +msgid "where abbreviated_grant_or_revoke is one of:" +msgstr "რáƒáƒªáƒ შეთáƒáƒ•áƒáƒ–ებáƒ_GRANT_áƒáƒœ_REVOKE ერთერთირსიიდáƒáƒœ:" + +#: sql_help.c:204 sql_help.c:205 sql_help.c:206 sql_help.c:207 sql_help.c:208 +#: sql_help.c:209 sql_help.c:210 sql_help.c:211 sql_help.c:212 sql_help.c:213 +#: sql_help.c:574 sql_help.c:610 sql_help.c:678 sql_help.c:822 sql_help.c:969 +#: sql_help.c:1321 sql_help.c:1654 sql_help.c:2437 sql_help.c:2438 +#: sql_help.c:2439 sql_help.c:2440 sql_help.c:2441 sql_help.c:2575 +#: sql_help.c:2664 sql_help.c:2665 sql_help.c:2666 sql_help.c:2667 +#: sql_help.c:2668 sql_help.c:3230 sql_help.c:3231 sql_help.c:3232 +#: sql_help.c:3233 sql_help.c:3234 sql_help.c:3929 sql_help.c:3933 +#: sql_help.c:4378 sql_help.c:4382 sql_help.c:4689 +msgid "role_name" +msgstr "რáƒáƒšáƒ˜áƒ¡_სáƒáƒ®áƒ”ლი" + +#: sql_help.c:239 sql_help.c:462 sql_help.c:912 sql_help.c:1337 sql_help.c:1339 +#: sql_help.c:1391 sql_help.c:1403 sql_help.c:1428 sql_help.c:1684 +#: sql_help.c:2231 sql_help.c:2235 sql_help.c:2347 sql_help.c:2352 +#: sql_help.c:2460 sql_help.c:2630 sql_help.c:2769 sql_help.c:2774 +#: sql_help.c:2776 sql_help.c:2897 sql_help.c:2910 sql_help.c:2924 +#: sql_help.c:2933 sql_help.c:2945 sql_help.c:2974 sql_help.c:3981 +#: sql_help.c:3996 sql_help.c:3998 sql_help.c:4085 sql_help.c:4088 +#: sql_help.c:4090 sql_help.c:4546 sql_help.c:4547 sql_help.c:4556 +#: sql_help.c:4598 sql_help.c:4599 sql_help.c:4600 sql_help.c:4601 +#: sql_help.c:4602 sql_help.c:4603 sql_help.c:4643 sql_help.c:4644 +#: sql_help.c:4649 sql_help.c:4654 sql_help.c:4795 sql_help.c:4796 +#: sql_help.c:4805 sql_help.c:4847 sql_help.c:4848 sql_help.c:4849 +#: sql_help.c:4850 sql_help.c:4851 sql_help.c:4852 sql_help.c:4906 +#: sql_help.c:4908 sql_help.c:4968 sql_help.c:5026 sql_help.c:5027 +#: sql_help.c:5036 sql_help.c:5078 sql_help.c:5079 sql_help.c:5080 +#: sql_help.c:5081 sql_help.c:5082 sql_help.c:5083 +msgid "expression" +msgstr "გáƒáƒ›áƒ¡áƒáƒ®áƒ£áƒšáƒ”ბáƒ" + +#: sql_help.c:242 +msgid "domain_constraint" +msgstr "დáƒáƒ›áƒ”ნის_შეზღუდვáƒ" + +#: sql_help.c:244 sql_help.c:246 sql_help.c:249 sql_help.c:477 sql_help.c:478 +#: sql_help.c:1314 sql_help.c:1361 sql_help.c:1362 sql_help.c:1363 +#: sql_help.c:1390 sql_help.c:1402 sql_help.c:1419 sql_help.c:1852 +#: sql_help.c:1854 sql_help.c:2234 sql_help.c:2346 sql_help.c:2351 +#: sql_help.c:2932 sql_help.c:2944 sql_help.c:3993 +msgid "constraint_name" +msgstr "შეზღუდვის_სáƒáƒ®áƒ”ლი" + +#: sql_help.c:247 sql_help.c:1315 +msgid "new_constraint_name" +msgstr "áƒáƒ®áƒáƒšáƒ˜_შეზღუდვის_სáƒáƒ®áƒ”ლი" + +#: sql_help.c:320 sql_help.c:1099 +msgid "new_version" +msgstr "áƒáƒ®áƒáƒšáƒ˜_მნიშვნელáƒáƒ‘áƒ" + +#: sql_help.c:324 sql_help.c:326 +msgid "member_object" +msgstr "წევრი_áƒáƒ‘იექტი" + +#: sql_help.c:327 +msgid "where member_object is:" +msgstr "რáƒáƒªáƒ წევრი_áƒáƒ‘იექტი áƒáƒ áƒ˜áƒ¡:" + +#: sql_help.c:328 sql_help.c:333 sql_help.c:334 sql_help.c:335 sql_help.c:336 +#: sql_help.c:337 sql_help.c:338 sql_help.c:343 sql_help.c:347 sql_help.c:349 +#: sql_help.c:351 sql_help.c:360 sql_help.c:361 sql_help.c:362 sql_help.c:363 +#: sql_help.c:364 sql_help.c:365 sql_help.c:366 sql_help.c:367 sql_help.c:370 +#: sql_help.c:371 sql_help.c:1844 sql_help.c:1849 sql_help.c:1856 +#: sql_help.c:1857 sql_help.c:1858 sql_help.c:1859 sql_help.c:1860 +#: sql_help.c:1861 sql_help.c:1862 sql_help.c:1867 sql_help.c:1869 +#: sql_help.c:1873 sql_help.c:1875 sql_help.c:1879 sql_help.c:1884 +#: sql_help.c:1885 sql_help.c:1892 sql_help.c:1893 sql_help.c:1894 +#: sql_help.c:1895 sql_help.c:1896 sql_help.c:1897 sql_help.c:1898 +#: sql_help.c:1899 sql_help.c:1900 sql_help.c:1901 sql_help.c:1902 +#: sql_help.c:1907 sql_help.c:1908 sql_help.c:4451 sql_help.c:4456 +#: sql_help.c:4457 sql_help.c:4458 sql_help.c:4459 sql_help.c:4465 +#: sql_help.c:4466 sql_help.c:4471 sql_help.c:4472 sql_help.c:4477 +#: sql_help.c:4478 sql_help.c:4479 sql_help.c:4480 sql_help.c:4481 +#: sql_help.c:4482 +msgid "object_name" +msgstr "áƒáƒ‘იექტის_სáƒáƒ®áƒ”ლი" + +#: sql_help.c:329 sql_help.c:1845 sql_help.c:4454 +msgid "aggregate_name" +msgstr "áƒáƒ’რეგáƒáƒ¢áƒ˜áƒ¡ სáƒáƒ®áƒ”ლი" + +#: sql_help.c:331 sql_help.c:1847 sql_help.c:2131 sql_help.c:2135 +#: sql_help.c:2137 sql_help.c:3357 +msgid "source_type" +msgstr "წყáƒáƒ áƒáƒ¡_ტიპი" + +#: sql_help.c:332 sql_help.c:1848 sql_help.c:2132 sql_help.c:2136 +#: sql_help.c:2138 sql_help.c:3358 +msgid "target_type" +msgstr "სáƒáƒ›áƒ˜áƒ–ნის_ტიპი" + +#: sql_help.c:339 sql_help.c:786 sql_help.c:1863 sql_help.c:2133 +#: sql_help.c:2174 sql_help.c:2250 sql_help.c:2518 sql_help.c:2549 +#: sql_help.c:3117 sql_help.c:4353 sql_help.c:4460 sql_help.c:4575 +#: sql_help.c:4579 sql_help.c:4583 sql_help.c:4586 sql_help.c:4824 +#: sql_help.c:4828 sql_help.c:4832 sql_help.c:4835 sql_help.c:5055 +#: sql_help.c:5059 sql_help.c:5063 sql_help.c:5066 +msgid "function_name" +msgstr "ფუნქციის_სáƒáƒ®áƒ”ლი" + +#: sql_help.c:344 sql_help.c:779 sql_help.c:1870 sql_help.c:2542 +msgid "operator_name" +msgstr "áƒáƒžáƒ”რáƒáƒ¢áƒáƒ áƒ˜áƒ¡_სáƒáƒ®áƒ”ლი" + +#: sql_help.c:345 sql_help.c:715 sql_help.c:719 sql_help.c:723 sql_help.c:1871 +#: sql_help.c:2519 sql_help.c:3481 +msgid "left_type" +msgstr "მáƒáƒ áƒ¯áƒ•ენრტიპი" + +#: sql_help.c:346 sql_help.c:716 sql_help.c:720 sql_help.c:724 sql_help.c:1872 +#: sql_help.c:2520 sql_help.c:3482 +msgid "right_type" +msgstr "სწáƒáƒ áƒ˜_ტიპი" + +#: sql_help.c:348 sql_help.c:350 sql_help.c:742 sql_help.c:745 sql_help.c:748 +#: sql_help.c:777 sql_help.c:789 sql_help.c:797 sql_help.c:800 sql_help.c:803 +#: sql_help.c:1408 sql_help.c:1874 sql_help.c:1876 sql_help.c:2539 +#: sql_help.c:2560 sql_help.c:2950 sql_help.c:3491 sql_help.c:3500 +msgid "index_method" +msgstr "ინდექსის_მეთáƒáƒ“ი" + +#: sql_help.c:352 sql_help.c:1880 sql_help.c:4467 +msgid "procedure_name" +msgstr "პრáƒáƒªáƒ”დურის სáƒáƒ®áƒ”ლი" + +#: sql_help.c:356 sql_help.c:1886 sql_help.c:3904 sql_help.c:4473 +msgid "routine_name" +msgstr "ქვეპრáƒáƒ’რáƒáƒ›áƒ˜áƒ¡ სáƒáƒ®áƒ”ლი" + +#: sql_help.c:368 sql_help.c:1380 sql_help.c:1903 sql_help.c:2394 +#: sql_help.c:2600 sql_help.c:2905 sql_help.c:3084 sql_help.c:3662 +#: sql_help.c:3926 sql_help.c:4375 +msgid "type_name" +msgstr "ტიპის სáƒáƒ®áƒ”ლი" + +#: sql_help.c:369 sql_help.c:1904 sql_help.c:2393 sql_help.c:2599 +#: sql_help.c:3085 sql_help.c:3315 sql_help.c:3663 sql_help.c:3911 +#: sql_help.c:4360 +msgid "lang_name" +msgstr "ენის_სáƒáƒ®áƒ”ლი" + +#: sql_help.c:372 +msgid "and aggregate_signature is:" +msgstr "დრáƒáƒ’რეგáƒáƒ¢áƒ£áƒšáƒ˜_ხელმáƒáƒ¬áƒ”რრáƒáƒ áƒ˜áƒ¡:" + +#: sql_help.c:395 sql_help.c:1998 sql_help.c:2275 +msgid "handler_function" +msgstr "დáƒáƒ›áƒ›áƒ£áƒ¨áƒáƒ•ებელი_ფუნქციáƒ" + +#: sql_help.c:396 sql_help.c:2276 +msgid "validator_function" +msgstr "შემმáƒáƒ¬áƒ›áƒ”ბელი_ფუნქციáƒ" + +#: sql_help.c:444 sql_help.c:523 sql_help.c:667 sql_help.c:853 sql_help.c:1003 +#: sql_help.c:1309 sql_help.c:1581 +msgid "action" +msgstr "ქმედებáƒ" + +#: sql_help.c:446 sql_help.c:453 sql_help.c:457 sql_help.c:458 sql_help.c:461 +#: sql_help.c:463 sql_help.c:464 sql_help.c:465 sql_help.c:467 sql_help.c:470 +#: sql_help.c:472 sql_help.c:473 sql_help.c:671 sql_help.c:681 sql_help.c:683 +#: sql_help.c:686 sql_help.c:688 sql_help.c:689 sql_help.c:911 sql_help.c:1080 +#: sql_help.c:1311 sql_help.c:1329 sql_help.c:1333 sql_help.c:1334 +#: sql_help.c:1338 sql_help.c:1340 sql_help.c:1341 sql_help.c:1342 +#: sql_help.c:1343 sql_help.c:1345 sql_help.c:1348 sql_help.c:1349 +#: sql_help.c:1351 sql_help.c:1354 sql_help.c:1356 sql_help.c:1357 +#: sql_help.c:1404 sql_help.c:1406 sql_help.c:1413 sql_help.c:1422 +#: sql_help.c:1427 sql_help.c:1431 sql_help.c:1432 sql_help.c:1683 +#: sql_help.c:1686 sql_help.c:1690 sql_help.c:1726 sql_help.c:1851 +#: sql_help.c:1964 sql_help.c:1970 sql_help.c:1983 sql_help.c:1984 +#: sql_help.c:1985 sql_help.c:2325 sql_help.c:2338 sql_help.c:2391 +#: sql_help.c:2459 sql_help.c:2465 sql_help.c:2498 sql_help.c:2629 +#: sql_help.c:2738 sql_help.c:2773 sql_help.c:2775 sql_help.c:2887 +#: sql_help.c:2896 sql_help.c:2906 sql_help.c:2909 sql_help.c:2919 +#: sql_help.c:2923 sql_help.c:2946 sql_help.c:2948 sql_help.c:2955 +#: sql_help.c:2968 sql_help.c:2973 sql_help.c:2977 sql_help.c:2978 +#: sql_help.c:2994 sql_help.c:3120 sql_help.c:3260 sql_help.c:3883 +#: sql_help.c:3884 sql_help.c:3980 sql_help.c:3995 sql_help.c:3997 +#: sql_help.c:3999 sql_help.c:4084 sql_help.c:4087 sql_help.c:4089 +#: sql_help.c:4332 sql_help.c:4333 sql_help.c:4453 sql_help.c:4607 +#: sql_help.c:4613 sql_help.c:4615 sql_help.c:4856 sql_help.c:4862 +#: sql_help.c:4864 sql_help.c:4905 sql_help.c:4907 sql_help.c:4909 +#: sql_help.c:4956 sql_help.c:5087 sql_help.c:5093 sql_help.c:5095 +msgid "column_name" +msgstr "სვეტის_სáƒáƒ®áƒ”ლი" + +#: sql_help.c:447 sql_help.c:672 sql_help.c:1312 sql_help.c:1691 +msgid "new_column_name" +msgstr "áƒáƒ®áƒáƒšáƒ˜_სვეტის_სáƒáƒ®áƒ”ლი" + +#: sql_help.c:452 sql_help.c:544 sql_help.c:680 sql_help.c:874 sql_help.c:1024 +#: sql_help.c:1328 sql_help.c:1591 +msgid "where action is one of:" +msgstr "დრრáƒáƒªáƒ ქმედებრáƒáƒ áƒ˜áƒ¡ ერთერთი სიიდáƒáƒœ:" + +#: sql_help.c:454 sql_help.c:459 sql_help.c:1072 sql_help.c:1330 +#: sql_help.c:1335 sql_help.c:1593 sql_help.c:1597 sql_help.c:2229 +#: sql_help.c:2326 sql_help.c:2538 sql_help.c:2731 sql_help.c:2888 +#: sql_help.c:3167 sql_help.c:4141 +msgid "data_type" +msgstr "მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მების_ტიპი" + +#: sql_help.c:455 sql_help.c:460 sql_help.c:1331 sql_help.c:1336 +#: sql_help.c:1594 sql_help.c:1598 sql_help.c:2230 sql_help.c:2329 +#: sql_help.c:2461 sql_help.c:2890 sql_help.c:2898 sql_help.c:2911 +#: sql_help.c:2925 sql_help.c:3168 sql_help.c:3174 sql_help.c:3990 +msgid "collation" +msgstr "კáƒáƒšáƒáƒªáƒ˜áƒ" + +#: sql_help.c:456 sql_help.c:1332 sql_help.c:2330 sql_help.c:2339 +#: sql_help.c:2891 sql_help.c:2907 sql_help.c:2920 +msgid "column_constraint" +msgstr "სვეტის_შეზღუდვáƒ" + +#: sql_help.c:466 sql_help.c:608 sql_help.c:682 sql_help.c:1350 sql_help.c:4953 +msgid "integer" +msgstr "მთელი რიცხვი" + +#: sql_help.c:468 sql_help.c:471 sql_help.c:684 sql_help.c:687 sql_help.c:1352 +#: sql_help.c:1355 +msgid "attribute_option" +msgstr "áƒáƒ¢áƒ áƒ˜áƒ‘უტის პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრი" + +#: sql_help.c:476 sql_help.c:1359 sql_help.c:2331 sql_help.c:2340 +#: sql_help.c:2892 sql_help.c:2908 sql_help.c:2921 +msgid "table_constraint" +msgstr "ცხრილის_შეზღუდვები" + +#: sql_help.c:479 sql_help.c:480 sql_help.c:481 sql_help.c:482 sql_help.c:1364 +#: sql_help.c:1365 sql_help.c:1366 sql_help.c:1367 sql_help.c:1905 +msgid "trigger_name" +msgstr "ტრიგერის_სáƒáƒ®áƒ”ლი" + +#: sql_help.c:483 sql_help.c:484 sql_help.c:1378 sql_help.c:1379 +#: sql_help.c:2332 sql_help.c:2337 sql_help.c:2895 sql_help.c:2918 +msgid "parent_table" +msgstr "მშáƒáƒ‘ელი_ცხრილი" + +#: sql_help.c:543 sql_help.c:600 sql_help.c:669 sql_help.c:873 sql_help.c:1023 +#: sql_help.c:1550 sql_help.c:2261 +msgid "extension_name" +msgstr "გáƒáƒ¤áƒáƒ áƒ—áƒáƒ”ბის სáƒáƒ®áƒ”ლი" + +#: sql_help.c:545 sql_help.c:1025 sql_help.c:2395 +msgid "execution_cost" +msgstr "გáƒáƒ¨áƒ•ების_ფáƒáƒ¡áƒ˜" + +#: sql_help.c:546 sql_help.c:1026 sql_help.c:2396 +msgid "result_rows" +msgstr "მწკრივები_შედეგში" + +#: sql_help.c:547 sql_help.c:2397 +msgid "support_function" +msgstr "დáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”_ფუნქციáƒ" + +#: sql_help.c:569 sql_help.c:571 sql_help.c:948 sql_help.c:956 sql_help.c:960 +#: sql_help.c:963 sql_help.c:966 sql_help.c:1633 sql_help.c:1641 +#: sql_help.c:1645 sql_help.c:1648 sql_help.c:1651 sql_help.c:2709 +#: sql_help.c:2711 sql_help.c:2714 sql_help.c:2715 sql_help.c:3881 +#: sql_help.c:3882 sql_help.c:3886 sql_help.c:3887 sql_help.c:3890 +#: sql_help.c:3891 sql_help.c:3893 sql_help.c:3894 sql_help.c:3896 +#: sql_help.c:3897 sql_help.c:3899 sql_help.c:3900 sql_help.c:3902 +#: sql_help.c:3903 sql_help.c:3909 sql_help.c:3910 sql_help.c:3912 +#: sql_help.c:3913 sql_help.c:3915 sql_help.c:3916 sql_help.c:3918 +#: sql_help.c:3919 sql_help.c:3921 sql_help.c:3922 sql_help.c:3924 +#: sql_help.c:3925 sql_help.c:3927 sql_help.c:3928 sql_help.c:3930 +#: sql_help.c:3931 sql_help.c:4330 sql_help.c:4331 sql_help.c:4335 +#: sql_help.c:4336 sql_help.c:4339 sql_help.c:4340 sql_help.c:4342 +#: sql_help.c:4343 sql_help.c:4345 sql_help.c:4346 sql_help.c:4348 +#: sql_help.c:4349 sql_help.c:4351 sql_help.c:4352 sql_help.c:4358 +#: sql_help.c:4359 sql_help.c:4361 sql_help.c:4362 sql_help.c:4364 +#: sql_help.c:4365 sql_help.c:4367 sql_help.c:4368 sql_help.c:4370 +#: sql_help.c:4371 sql_help.c:4373 sql_help.c:4374 sql_help.c:4376 +#: sql_help.c:4377 sql_help.c:4379 sql_help.c:4380 +msgid "role_specification" +msgstr "რáƒáƒšáƒ˜áƒ¡_შემáƒáƒ¬áƒ›áƒ”ბáƒ" + +#: sql_help.c:570 sql_help.c:572 sql_help.c:1664 sql_help.c:2198 +#: sql_help.c:2717 sql_help.c:3245 sql_help.c:3696 sql_help.c:4699 +msgid "user_name" +msgstr "მáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბლის_სáƒáƒ®áƒ”ლი" + +#: sql_help.c:573 sql_help.c:968 sql_help.c:1653 sql_help.c:2716 +#: sql_help.c:3932 sql_help.c:4381 +msgid "where role_specification can be:" +msgstr "სáƒáƒ“áƒáƒª რáƒáƒšáƒ˜áƒ¡_სპეციფიკáƒáƒªáƒ˜áƒ შეიძლებრიყáƒáƒ¡ ერთ-ერთი სიიდáƒáƒœ:" + +#: sql_help.c:575 +msgid "group_name" +msgstr "ჯგუფის_სáƒáƒ®áƒ”ლი" + +#: sql_help.c:596 sql_help.c:1425 sql_help.c:2208 sql_help.c:2468 +#: sql_help.c:2502 sql_help.c:2903 sql_help.c:2916 sql_help.c:2930 +#: sql_help.c:2971 sql_help.c:2998 sql_help.c:3010 sql_help.c:3923 +#: sql_help.c:4372 +msgid "tablespace_name" +msgstr "ცხრილების_სივრცის_სáƒáƒ®áƒ”ლი" + +#: sql_help.c:598 sql_help.c:691 sql_help.c:1372 sql_help.c:1382 +#: sql_help.c:1420 sql_help.c:1780 sql_help.c:1783 +msgid "index_name" +msgstr "ინდექსის_სáƒáƒ®áƒ”ლი" + +#: sql_help.c:602 sql_help.c:605 sql_help.c:694 sql_help.c:696 sql_help.c:1375 +#: sql_help.c:1377 sql_help.c:1423 sql_help.c:2466 sql_help.c:2500 +#: sql_help.c:2901 sql_help.c:2914 sql_help.c:2928 sql_help.c:2969 +#: sql_help.c:2996 +msgid "storage_parameter" +msgstr "სáƒáƒªáƒáƒ•ის_პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრი" + +#: sql_help.c:607 +msgid "column_number" +msgstr "სვეტის_ნáƒáƒ›áƒ”რი" + +#: sql_help.c:631 sql_help.c:1868 sql_help.c:4464 +msgid "large_object_oid" +msgstr "დიდი_áƒáƒ‘იექტის_oid" + +#: sql_help.c:690 sql_help.c:1358 sql_help.c:2889 +msgid "compression_method" +msgstr "შეკუმშვის_მეთáƒáƒ“ი" + +#: sql_help.c:692 sql_help.c:1373 +msgid "new_access_method" +msgstr "წვდáƒáƒ›áƒ˜áƒ¡_áƒáƒ®áƒáƒšáƒ˜_მეთáƒáƒ“ი" + +#: sql_help.c:725 sql_help.c:2523 +msgid "res_proc" +msgstr "შეზღუდვის_პრáƒáƒªáƒ”დურáƒ" + +#: sql_help.c:726 sql_help.c:2524 +msgid "join_proc" +msgstr "შეერთების_პრáƒáƒªáƒ”დურáƒ" + +#: sql_help.c:778 sql_help.c:790 sql_help.c:2541 +msgid "strategy_number" +msgstr "სტრáƒáƒ¢áƒ”გიის_ნáƒáƒ›áƒ”რი" + +#: sql_help.c:780 sql_help.c:781 sql_help.c:784 sql_help.c:785 sql_help.c:791 +#: sql_help.c:792 sql_help.c:794 sql_help.c:795 sql_help.c:2543 sql_help.c:2544 +#: sql_help.c:2547 sql_help.c:2548 +msgid "op_type" +msgstr "áƒáƒž_ტიპი" + +#: sql_help.c:782 sql_help.c:2545 +msgid "sort_family_name" +msgstr "დáƒáƒšáƒáƒ’ების_áƒáƒ¯áƒáƒ®áƒ˜áƒ¡_სáƒáƒ®áƒ”ლი" + +#: sql_help.c:783 sql_help.c:793 sql_help.c:2546 +msgid "support_number" +msgstr "დáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”_რიცხვი" + +#: sql_help.c:787 sql_help.c:2134 sql_help.c:2550 sql_help.c:3087 +#: sql_help.c:3089 +msgid "argument_type" +msgstr "áƒáƒ áƒ’უმენტის_ტიპი" + +#: sql_help.c:818 sql_help.c:821 sql_help.c:910 sql_help.c:1039 sql_help.c:1079 +#: sql_help.c:1546 sql_help.c:1549 sql_help.c:1725 sql_help.c:1779 +#: sql_help.c:1782 sql_help.c:1853 sql_help.c:1878 sql_help.c:1891 +#: sql_help.c:1906 sql_help.c:1963 sql_help.c:1969 sql_help.c:2324 +#: sql_help.c:2336 sql_help.c:2457 sql_help.c:2497 sql_help.c:2574 +#: sql_help.c:2628 sql_help.c:2685 sql_help.c:2737 sql_help.c:2770 +#: sql_help.c:2777 sql_help.c:2886 sql_help.c:2904 sql_help.c:2917 +#: sql_help.c:2993 sql_help.c:3113 sql_help.c:3294 sql_help.c:3517 +#: sql_help.c:3566 sql_help.c:3672 sql_help.c:3879 sql_help.c:3885 +#: sql_help.c:3946 sql_help.c:3978 sql_help.c:4328 sql_help.c:4334 +#: sql_help.c:4452 sql_help.c:4561 sql_help.c:4563 sql_help.c:4620 +#: sql_help.c:4659 sql_help.c:4810 sql_help.c:4812 sql_help.c:4869 +#: sql_help.c:4903 sql_help.c:4955 sql_help.c:5041 sql_help.c:5043 +#: sql_help.c:5100 +msgid "table_name" +msgstr "ცხრილის_სáƒáƒ®áƒ”ლი" + +#: sql_help.c:823 sql_help.c:2576 +msgid "using_expression" +msgstr "გáƒáƒ›áƒáƒ§áƒ”ნების_გáƒáƒ›áƒáƒ®áƒáƒ¢áƒ£áƒšáƒ”ბáƒ" + +#: sql_help.c:824 sql_help.c:2577 +msgid "check_expression" +msgstr "გáƒáƒ›áƒáƒ¡áƒáƒ®áƒ£áƒšáƒ”ბის_შემáƒáƒ¬áƒ›áƒ”ბáƒ" + +#: sql_help.c:897 sql_help.c:899 sql_help.c:901 sql_help.c:2624 +msgid "publication_object" +msgstr "გáƒáƒ›áƒáƒªáƒ”მის_áƒáƒ‘იექტი" + +#: sql_help.c:903 sql_help.c:2625 +msgid "publication_parameter" +msgstr "გáƒáƒ›áƒáƒªáƒ”მის_პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრი" + +#: sql_help.c:909 sql_help.c:2627 +msgid "where publication_object is one of:" +msgstr "სáƒáƒ“áƒáƒª პუბლიკáƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡_áƒáƒ‘იექტი ერთერთირსიიდáƒáƒœ:" + +#: sql_help.c:952 sql_help.c:1637 sql_help.c:2435 sql_help.c:2662 +#: sql_help.c:3228 +msgid "password" +msgstr "პáƒáƒ áƒáƒšáƒ˜" + +#: sql_help.c:953 sql_help.c:1638 sql_help.c:2436 sql_help.c:2663 +#: sql_help.c:3229 +msgid "timestamp" +msgstr "დრáƒáƒ˜áƒ¡ შტáƒáƒ›áƒžáƒ˜" + +#: sql_help.c:957 sql_help.c:961 sql_help.c:964 sql_help.c:967 sql_help.c:1642 +#: sql_help.c:1646 sql_help.c:1649 sql_help.c:1652 sql_help.c:3892 +#: sql_help.c:4341 +msgid "database_name" +msgstr "ბáƒáƒ–ის_სáƒáƒ®áƒ”ლი" + +#: sql_help.c:1073 sql_help.c:2732 +msgid "increment" +msgstr "გáƒáƒ–რდáƒ" + +#: sql_help.c:1074 sql_help.c:2733 +msgid "minvalue" +msgstr "მინ_მნიშვნელáƒáƒ‘áƒ" + +#: sql_help.c:1075 sql_help.c:2734 +msgid "maxvalue" +msgstr "მáƒáƒ¥áƒ¡_მნიშვნელáƒáƒ‘áƒ" + +#: sql_help.c:1076 sql_help.c:2735 sql_help.c:4559 sql_help.c:4657 +#: sql_help.c:4808 sql_help.c:4972 sql_help.c:5039 +msgid "start" +msgstr "დáƒáƒ¬áƒ§áƒ”ბáƒ" + +#: sql_help.c:1077 sql_help.c:1347 +msgid "restart" +msgstr "გáƒáƒ“áƒáƒ¢áƒ•რთვáƒ" + +#: sql_help.c:1078 sql_help.c:2736 +msgid "cache" +msgstr "კეში" + +#: sql_help.c:1123 +msgid "new_target" +msgstr "áƒáƒ®áƒáƒšáƒ˜_სáƒáƒ›áƒ˜áƒ–ნე" + +#: sql_help.c:1142 sql_help.c:2789 +msgid "conninfo" +msgstr "შეერთ_ინფáƒ" + +#: sql_help.c:1144 sql_help.c:1148 sql_help.c:1152 sql_help.c:2790 +msgid "publication_name" +msgstr "გáƒáƒ›áƒáƒªáƒ”მის_სáƒáƒ®áƒ”ლი" + +#: sql_help.c:1145 sql_help.c:1149 sql_help.c:1153 +msgid "publication_option" +msgstr "გáƒáƒ›áƒáƒªáƒ”მის_მáƒáƒ áƒ’ებáƒ" + +#: sql_help.c:1156 +msgid "refresh_option" +msgstr "გáƒáƒœáƒáƒ®áƒšáƒ”ბის_პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრები" + +#: sql_help.c:1161 sql_help.c:2791 +msgid "subscription_parameter" +msgstr "გáƒáƒ›áƒáƒ¬áƒ”რის_პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრი" + +#: sql_help.c:1164 +msgid "skip_option" +msgstr "პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრის_გáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒáƒ•ებáƒ" + +#: sql_help.c:1324 sql_help.c:1327 +msgid "partition_name" +msgstr "დáƒáƒœáƒáƒ§áƒáƒ¤áƒ˜áƒ¡_სáƒáƒ®áƒ”ლი" + +#: sql_help.c:1325 sql_help.c:2341 sql_help.c:2922 +msgid "partition_bound_spec" +msgstr "დáƒáƒœáƒáƒ§áƒáƒ¤áƒ˜áƒ¡_სáƒáƒ–ღვრის_მითითებáƒ" + +#: sql_help.c:1344 sql_help.c:1394 sql_help.c:2936 +msgid "sequence_options" +msgstr "მიმდევრáƒáƒ‘ის_პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრები" + +#: sql_help.c:1346 +msgid "sequence_option" +msgstr "მიმდევრáƒáƒ‘ის_პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრი" + +#: sql_help.c:1360 +msgid "table_constraint_using_index" +msgstr "ცხრილის_შეზღუდვáƒ_ინდექსით" + +#: sql_help.c:1368 sql_help.c:1369 sql_help.c:1370 sql_help.c:1371 +msgid "rewrite_rule_name" +msgstr "გáƒáƒ“áƒáƒ¬áƒ”რის_წესის_სáƒáƒ®áƒ”ლი" + +#: sql_help.c:1383 sql_help.c:2353 sql_help.c:2961 +msgid "and partition_bound_spec is:" +msgstr "დრდáƒáƒœáƒáƒ§áƒáƒ¤áƒ˜áƒ¡_სáƒáƒ–ღვáƒáƒ áƒ˜áƒ¡_სპეციფიკáƒáƒªáƒ˜áƒ áƒáƒ áƒ˜áƒ¡:" + +#: sql_help.c:1384 sql_help.c:1385 sql_help.c:1386 sql_help.c:2354 +#: sql_help.c:2355 sql_help.c:2356 sql_help.c:2962 sql_help.c:2963 +#: sql_help.c:2964 +msgid "partition_bound_expr" +msgstr "დáƒáƒœáƒáƒ§áƒáƒ¤áƒ˜áƒ¡_სáƒáƒ–ღვრის_გáƒáƒ›áƒáƒ¡áƒáƒ®áƒ£áƒšáƒ”ბáƒ" + +#: sql_help.c:1387 sql_help.c:1388 sql_help.c:2357 sql_help.c:2358 +#: sql_help.c:2965 sql_help.c:2966 +msgid "numeric_literal" +msgstr "რიცხვითი_მუდმივáƒ" + +#: sql_help.c:1389 +msgid "and column_constraint is:" +msgstr "დრსვეტის_შეზღუდვრáƒáƒ áƒ˜áƒ¡:" + +#: sql_help.c:1392 sql_help.c:2348 sql_help.c:2389 sql_help.c:2598 +#: sql_help.c:2934 +msgid "default_expr" +msgstr "ნáƒáƒ’ულისხმები_გáƒáƒ›áƒáƒ¡áƒáƒ®áƒ£áƒšáƒ”ბáƒ" + +#: sql_help.c:1393 sql_help.c:2349 sql_help.c:2935 +msgid "generation_expr" +msgstr "გენერირებული_გáƒáƒ›áƒáƒ¡áƒáƒ®áƒ£áƒšáƒ”ბáƒ" + +#: sql_help.c:1395 sql_help.c:1396 sql_help.c:1405 sql_help.c:1407 +#: sql_help.c:1411 sql_help.c:2937 sql_help.c:2938 sql_help.c:2947 +#: sql_help.c:2949 sql_help.c:2953 +msgid "index_parameters" +msgstr "ინდექსის_პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრები" + +#: sql_help.c:1397 sql_help.c:1414 sql_help.c:2939 sql_help.c:2956 +msgid "reftable" +msgstr "მიბმების_ცხრილი" + +#: sql_help.c:1398 sql_help.c:1415 sql_help.c:2940 sql_help.c:2957 +msgid "refcolumn" +msgstr "მიბმული_სვეტი" + +#: sql_help.c:1399 sql_help.c:1400 sql_help.c:1416 sql_help.c:1417 +#: sql_help.c:2941 sql_help.c:2942 sql_help.c:2958 sql_help.c:2959 +msgid "referential_action" +msgstr "მიბმის_ქმედებები" + +#: sql_help.c:1401 sql_help.c:2350 sql_help.c:2943 +msgid "and table_constraint is:" +msgstr "დრtable_constraint áƒáƒ áƒ˜áƒ¡:" + +#: sql_help.c:1409 sql_help.c:2951 +msgid "exclude_element" +msgstr "ელემენტის_áƒáƒ›áƒáƒ¦áƒ”ბáƒ" + +#: sql_help.c:1410 sql_help.c:2952 sql_help.c:4557 sql_help.c:4655 +#: sql_help.c:4806 sql_help.c:4970 sql_help.c:5037 +msgid "operator" +msgstr "áƒáƒžáƒ”რáƒáƒ¢áƒáƒ áƒ˜" + +#: sql_help.c:1412 sql_help.c:2469 sql_help.c:2954 +msgid "predicate" +msgstr "პრედიკáƒáƒ¢áƒ˜" + +#: sql_help.c:1418 +msgid "and table_constraint_using_index is:" +msgstr "დრtable_constraint_using_index áƒáƒ áƒ˜áƒ¡:" + +#: sql_help.c:1421 sql_help.c:2967 +msgid "index_parameters in UNIQUE, PRIMARY KEY, and EXCLUDE constraints are:" +msgstr "ინდექსის_პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრები UNIQUE, PRIMARY KEY დრEXCLUDE შეზღუდვებში:" + +#: sql_help.c:1426 sql_help.c:2972 +msgid "exclude_element in an EXCLUDE constraint is:" +msgstr "ელემენტის_áƒáƒ›áƒáƒ¦áƒ”ბრEXCLUDE შეზღუდვáƒáƒ¨áƒ˜ წáƒáƒ áƒ›áƒáƒáƒ“გენს:" + +#: sql_help.c:1429 sql_help.c:2462 sql_help.c:2899 sql_help.c:2912 +#: sql_help.c:2926 sql_help.c:2975 sql_help.c:3991 +msgid "opclass" +msgstr "áƒáƒžáƒ”რáƒáƒ¢_კლáƒáƒ¡áƒ˜" + +#: sql_help.c:1430 sql_help.c:2976 +msgid "referential_action in a FOREIGN KEY/REFERENCES constraint is:" +msgstr "მიბმის ქმედებრFOREIGN KEY/REFERENCES შეზღუდვáƒáƒ¨áƒ˜ წáƒáƒ áƒ›áƒáƒáƒ“გენს:" + +#: sql_help.c:1448 sql_help.c:1451 sql_help.c:3013 +msgid "tablespace_option" +msgstr "ცხრილების_სივრცის_პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრი" + +#: sql_help.c:1472 sql_help.c:1475 sql_help.c:1481 sql_help.c:1485 +msgid "token_type" +msgstr "კáƒáƒ“ის_ტიპი" + +#: sql_help.c:1473 sql_help.c:1476 +msgid "dictionary_name" +msgstr "ლექსიკáƒáƒœáƒ˜áƒ¡_სáƒáƒ®áƒ”ლი" + +#: sql_help.c:1478 sql_help.c:1482 +msgid "old_dictionary" +msgstr "ძველი_ლექსიკáƒáƒœáƒ˜" + +#: sql_help.c:1479 sql_help.c:1483 +msgid "new_dictionary" +msgstr "áƒáƒ®áƒáƒšáƒ˜_ლექსიკáƒáƒœáƒ˜" + +#: sql_help.c:1578 sql_help.c:1592 sql_help.c:1595 sql_help.c:1596 +#: sql_help.c:3166 +msgid "attribute_name" +msgstr "áƒáƒ¢áƒ áƒ˜áƒ‘უტის_სáƒáƒ®áƒ”ლი" + +#: sql_help.c:1579 +msgid "new_attribute_name" +msgstr "áƒáƒ®áƒáƒšáƒ˜_áƒáƒ¢áƒ áƒ˜áƒ‘უტის_სáƒáƒ®áƒ”ლი" + +#: sql_help.c:1583 sql_help.c:1587 +msgid "new_enum_value" +msgstr "áƒáƒ—ვლის_áƒáƒ®áƒáƒšáƒ˜_მნიშვნელáƒáƒ‘áƒ" + +#: sql_help.c:1584 +msgid "neighbor_enum_value" +msgstr "მეზáƒáƒ‘ლáƒáƒ“_áƒáƒ—ვლის_მნიშვნელáƒáƒ‘áƒ" + +#: sql_help.c:1586 +msgid "existing_enum_value" +msgstr "áƒáƒ¦áƒ áƒ˜áƒªáƒ®áƒ•ის_áƒáƒ áƒ¡áƒ”ბული_მნიშვნელáƒáƒ‘áƒ" + +#: sql_help.c:1589 +msgid "property" +msgstr "თვისებáƒ" + +#: sql_help.c:1665 sql_help.c:2333 sql_help.c:2342 sql_help.c:2748 +#: sql_help.c:3246 sql_help.c:3697 sql_help.c:3901 sql_help.c:3947 +#: sql_help.c:4350 +msgid "server_name" +msgstr "სერვერის_სáƒáƒ®áƒ”ლი" + +#: sql_help.c:1697 sql_help.c:1700 sql_help.c:3261 +msgid "view_option_name" +msgstr "ხედის_პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრის_სáƒáƒ®áƒ”ლი" + +#: sql_help.c:1698 sql_help.c:3262 +msgid "view_option_value" +msgstr "ხედის_პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრის_მნიშვნელáƒáƒ‘áƒ" + +#: sql_help.c:1719 sql_help.c:1720 sql_help.c:4942 sql_help.c:4943 +msgid "table_and_columns" +msgstr "ცხრილი_დრსვეტები" + +#: sql_help.c:1721 sql_help.c:1784 sql_help.c:1975 sql_help.c:3745 +#: sql_help.c:4185 sql_help.c:4944 +msgid "where option can be one of:" +msgstr "სáƒáƒ“áƒáƒª option შეიძლებრიყáƒáƒ¡ ერთ-ერთი სიიდáƒáƒœ:" + +#: sql_help.c:1722 sql_help.c:1723 sql_help.c:1785 sql_help.c:1977 +#: sql_help.c:1980 sql_help.c:2159 sql_help.c:3746 sql_help.c:3747 +#: sql_help.c:3748 sql_help.c:3749 sql_help.c:3750 sql_help.c:3751 +#: sql_help.c:3752 sql_help.c:3753 sql_help.c:4186 sql_help.c:4188 +#: sql_help.c:4945 sql_help.c:4946 sql_help.c:4947 sql_help.c:4948 +#: sql_help.c:4949 sql_help.c:4950 sql_help.c:4951 sql_help.c:4952 +msgid "boolean" +msgstr "ლáƒáƒ’იკური" + +#: sql_help.c:1724 sql_help.c:4954 +msgid "and table_and_columns is:" +msgstr "დრtable_and_columns áƒáƒ áƒ˜áƒ¡:" + +#: sql_help.c:1740 sql_help.c:4715 sql_help.c:4717 sql_help.c:4741 +msgid "transaction_mode" +msgstr "ტრáƒáƒœáƒ–áƒáƒ¥áƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡_რეჟიმი" + +#: sql_help.c:1741 sql_help.c:4718 sql_help.c:4742 +msgid "where transaction_mode is one of:" +msgstr "სáƒáƒ“áƒáƒª transaction_mode შეიძლებრიყáƒáƒ¡ ერთ-ერთი სიიდáƒáƒœ:" + +#: sql_help.c:1750 sql_help.c:4567 sql_help.c:4576 sql_help.c:4580 +#: sql_help.c:4584 sql_help.c:4587 sql_help.c:4816 sql_help.c:4825 +#: sql_help.c:4829 sql_help.c:4833 sql_help.c:4836 sql_help.c:5047 +#: sql_help.c:5056 sql_help.c:5060 sql_help.c:5064 sql_help.c:5067 +msgid "argument" +msgstr "áƒáƒ áƒ’იმენტი" + +#: sql_help.c:1850 +msgid "relation_name" +msgstr "ურთიერთáƒáƒ‘ის_სáƒáƒ®áƒ”ლი" + +#: sql_help.c:1855 sql_help.c:3895 sql_help.c:4344 +msgid "domain_name" +msgstr "დáƒáƒ›áƒ”ნის_სáƒáƒ®áƒ”ლი" + +#: sql_help.c:1877 +msgid "policy_name" +msgstr "წესის_სáƒáƒ®áƒ”ლი" + +#: sql_help.c:1890 +msgid "rule_name" +msgstr "წესის_სáƒáƒ®áƒ”ლი" + +#: sql_help.c:1909 +msgid "text" +msgstr "ტექსტი" + +#: sql_help.c:1934 sql_help.c:4150 sql_help.c:4397 +msgid "transaction_id" +msgstr "ტრáƒáƒœáƒ–áƒáƒ¥áƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡_id" + +#: sql_help.c:1965 sql_help.c:1972 sql_help.c:4017 +msgid "filename" +msgstr "ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ სáƒáƒ®áƒ”ლი" + +#: sql_help.c:1966 sql_help.c:1973 sql_help.c:2687 sql_help.c:2688 +#: sql_help.c:2689 +msgid "command" +msgstr "ბრძáƒáƒœáƒ”ბáƒ" + +#: sql_help.c:1968 sql_help.c:2686 sql_help.c:3116 sql_help.c:3297 +#: sql_help.c:4001 sql_help.c:4078 sql_help.c:4081 sql_help.c:4550 +#: sql_help.c:4552 sql_help.c:4648 sql_help.c:4650 sql_help.c:4799 +#: sql_help.c:4801 sql_help.c:4912 sql_help.c:5030 sql_help.c:5032 +msgid "condition" +msgstr "მდგáƒáƒ›áƒáƒ áƒ”áƒáƒ‘áƒ" + +#: sql_help.c:1971 sql_help.c:2503 sql_help.c:2999 sql_help.c:3263 +#: sql_help.c:3281 sql_help.c:3982 +msgid "query" +msgstr "მáƒáƒ—ხáƒáƒ•ნáƒ" + +#: sql_help.c:1976 +msgid "format_name" +msgstr "ფáƒáƒ áƒ›áƒáƒ¢áƒ˜áƒ¡_სáƒáƒ®áƒ”ლი" + +#: sql_help.c:1978 +msgid "delimiter_character" +msgstr "გáƒáƒ›áƒ§áƒáƒ¤áƒ˜_სიმბáƒáƒšáƒ" + +#: sql_help.c:1979 +msgid "null_string" +msgstr "ნულáƒáƒ•áƒáƒœáƒ˜_სტრიქáƒáƒœáƒ˜" + +#: sql_help.c:1981 +msgid "quote_character" +msgstr "ციტáƒáƒ¢áƒ˜áƒ¡_სიმბáƒáƒšáƒ" + +#: sql_help.c:1982 +msgid "escape_character" +msgstr "სპეციáƒáƒšáƒ£áƒ áƒ˜_სიმბáƒáƒšáƒ" + +#: sql_help.c:1986 +msgid "encoding_name" +msgstr "კáƒáƒ“ირების-სáƒáƒ®áƒ”ლი" + +#: sql_help.c:1997 +msgid "access_method_type" +msgstr "წვდáƒáƒ›áƒ˜áƒ¡_მეთáƒáƒ“ის_ტიპი" + +#: sql_help.c:2068 sql_help.c:2087 sql_help.c:2090 +msgid "arg_data_type" +msgstr "áƒáƒ áƒ’_მáƒáƒœáƒáƒª_ტიპი" + +#: sql_help.c:2069 sql_help.c:2091 sql_help.c:2099 +msgid "sfunc" +msgstr "მდგáƒáƒ›áƒáƒ áƒ”áƒáƒ‘ის_ფუნქციáƒ" + +#: sql_help.c:2070 sql_help.c:2092 sql_help.c:2100 +msgid "state_data_type" +msgstr "მდგáƒáƒ›áƒáƒ áƒ”áƒáƒ‘ის_მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მების_ტიპი" + +#: sql_help.c:2071 sql_help.c:2093 sql_help.c:2101 +msgid "state_data_size" +msgstr "მდგáƒáƒ›áƒáƒ áƒ”áƒáƒ‘ის_მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მების_ზáƒáƒ›áƒ" + +#: sql_help.c:2072 sql_help.c:2094 sql_help.c:2102 +msgid "ffunc" +msgstr "დáƒáƒ¡áƒ áƒ£áƒšáƒ”ბის ფუნქციáƒ" + +#: sql_help.c:2073 sql_help.c:2103 +msgid "combinefunc" +msgstr "კáƒáƒ›áƒ‘ინ_ფუნქც" + +#: sql_help.c:2074 sql_help.c:2104 +msgid "serialfunc" +msgstr "დესერიáƒáƒšáƒ˜áƒ–áƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡_ფუნქციáƒ" + +#: sql_help.c:2075 sql_help.c:2105 +msgid "deserialfunc" +msgstr "დესერიáƒáƒšáƒ˜áƒ–áƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡_ფუნქც" + +#: sql_help.c:2076 sql_help.c:2095 sql_help.c:2106 +msgid "initial_condition" +msgstr "სáƒáƒ¬áƒ§áƒ˜áƒ¡áƒ˜_მდგáƒáƒ›áƒáƒ áƒ”áƒáƒ‘áƒ" + +#: sql_help.c:2077 sql_help.c:2107 +msgid "msfunc" +msgstr "გáƒáƒ“áƒáƒáƒ“გ_მდგáƒáƒ›_ფუნქციáƒ" + +#: sql_help.c:2078 sql_help.c:2108 +msgid "minvfunc" +msgstr "გáƒáƒ“áƒáƒáƒ“გ_მინ_მნიშვნ_ფუნქციáƒ" + +#: sql_help.c:2079 sql_help.c:2109 +msgid "mstate_data_type" +msgstr "გáƒáƒ“áƒáƒáƒ“გ_მáƒáƒœáƒáƒª_ტიპი" + +#: sql_help.c:2080 sql_help.c:2110 +msgid "mstate_data_size" +msgstr "გáƒáƒ“áƒáƒáƒ“გ_მáƒáƒœáƒáƒª_ზáƒáƒ›" + +#: sql_help.c:2081 sql_help.c:2111 +msgid "mffunc" +msgstr "გáƒáƒ“áƒáƒ“გ_დáƒáƒ¡áƒ áƒ£áƒš_ფუნქციáƒ" + +#: sql_help.c:2082 sql_help.c:2112 +msgid "minitial_condition" +msgstr "გáƒáƒ“áƒáƒáƒ“გ­_დáƒáƒ¡áƒáƒ¬áƒ§_ფუნქციáƒ" + +#: sql_help.c:2083 sql_help.c:2113 +msgid "sort_operator" +msgstr "დáƒáƒšáƒáƒ’ების_áƒáƒžáƒ”რáƒáƒ¢áƒáƒ áƒ˜" + +#: sql_help.c:2096 +msgid "or the old syntax" +msgstr "áƒáƒœ ძველი სინტáƒáƒ¥áƒ¡áƒ˜" + +#: sql_help.c:2098 +msgid "base_type" +msgstr "სáƒáƒ‘áƒáƒ–ისáƒ_ტიპი" + +#: sql_help.c:2155 sql_help.c:2202 +msgid "locale" +msgstr "ენáƒ" + +#: sql_help.c:2156 sql_help.c:2203 +msgid "lc_collate" +msgstr "lc_collate" + +#: sql_help.c:2157 sql_help.c:2204 +msgid "lc_ctype" +msgstr "lc_ctype" + +#: sql_help.c:2158 sql_help.c:4450 +msgid "provider" +msgstr "მáƒáƒ›áƒ¬áƒáƒ“ებელი" + +#: sql_help.c:2160 sql_help.c:2263 +msgid "version" +msgstr "ვერსიáƒ" + +#: sql_help.c:2162 +msgid "existing_collation" +msgstr "áƒáƒ áƒ¡áƒ”ბული_კáƒáƒšáƒáƒªáƒ˜áƒ" + +#: sql_help.c:2172 +msgid "source_encoding" +msgstr "წყáƒáƒ áƒáƒ¡_კáƒáƒ“ირებáƒ" + +#: sql_help.c:2173 +msgid "dest_encoding" +msgstr "სáƒáƒ›áƒ˜áƒ–ნე_კáƒáƒ“ირებáƒ" + +#: sql_help.c:2199 sql_help.c:3039 +msgid "template" +msgstr "შáƒáƒ‘ლáƒáƒœáƒ˜" + +#: sql_help.c:2200 +msgid "encoding" +msgstr "კáƒáƒ“ირებáƒ" + +#: sql_help.c:2201 +msgid "strategy" +msgstr "სტრáƒáƒ¢áƒ”გიáƒ" + +#: sql_help.c:2205 +msgid "icu_locale" +msgstr "icu_ენáƒ" + +#: sql_help.c:2206 +msgid "locale_provider" +msgstr "ენის_მáƒáƒ›áƒ¬áƒáƒ“ებელი" + +#: sql_help.c:2207 +msgid "collation_version" +msgstr "კáƒáƒšáƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ ვერსიáƒ" + +#: sql_help.c:2212 +msgid "oid" +msgstr "oid" + +#: sql_help.c:2232 +msgid "constraint" +msgstr "შეზღუდვáƒ" + +#: sql_help.c:2233 +msgid "where constraint is:" +msgstr "სáƒáƒ“áƒáƒª constraint áƒáƒ áƒ˜áƒ¡:" + +#: sql_help.c:2247 sql_help.c:2684 sql_help.c:3112 +msgid "event" +msgstr "მáƒáƒ•ლენáƒ" + +#: sql_help.c:2248 +msgid "filter_variable" +msgstr "ფილტრის_ცვლáƒáƒ“ი" + +#: sql_help.c:2249 +msgid "filter_value" +msgstr "ფილტრის_მნიშვნელáƒáƒ‘áƒ" + +#: sql_help.c:2345 sql_help.c:2931 +msgid "where column_constraint is:" +msgstr "სáƒáƒ“áƒáƒª column_constraint áƒáƒ áƒ˜áƒ¡:" + +#: sql_help.c:2390 +msgid "rettype" +msgstr "დáƒáƒ‘რუნების_ტიპი" + +#: sql_help.c:2392 +msgid "column_type" +msgstr "სვეტის_ტიპი" + +#: sql_help.c:2401 sql_help.c:2604 +msgid "definition" +msgstr "áƒáƒ¦áƒ¬áƒ”რáƒ" + +#: sql_help.c:2402 sql_help.c:2605 +msgid "obj_file" +msgstr "áƒáƒ‘იექტის_ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜" + +#: sql_help.c:2403 sql_help.c:2606 +msgid "link_symbol" +msgstr "სიმბáƒáƒšáƒáƒ¡_მიბმáƒ" + +#: sql_help.c:2404 sql_help.c:2607 +msgid "sql_body" +msgstr "sql_ის_სხეული" + +#: sql_help.c:2442 sql_help.c:2669 sql_help.c:3235 +msgid "uid" +msgstr "uid" + +#: sql_help.c:2458 sql_help.c:2499 sql_help.c:2900 sql_help.c:2913 +#: sql_help.c:2927 sql_help.c:2995 +msgid "method" +msgstr "მეთáƒáƒ“ი" + +#: sql_help.c:2463 +msgid "opclass_parameter" +msgstr "áƒáƒžáƒ”რáƒáƒ¢_კლáƒáƒ¡áƒ˜áƒ¡_პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრი" + +#: sql_help.c:2480 +msgid "call_handler" +msgstr "გáƒáƒ›áƒáƒ«áƒáƒ®áƒ”ბის_დáƒáƒ›áƒ›áƒ£áƒ¨áƒáƒ•ებელი" + +#: sql_help.c:2481 +msgid "inline_handler" +msgstr "ჩáƒáƒ“გმული_კáƒáƒ“ის_დáƒáƒ›áƒ›áƒ£áƒ¨áƒáƒ•ებელი" + +#: sql_help.c:2482 +msgid "valfunction" +msgstr "მნიშვნფუნქციáƒ" + +#: sql_help.c:2521 +msgid "com_op" +msgstr "კáƒáƒ›áƒ£áƒ¢_áƒáƒžáƒ”რ" + +#: sql_help.c:2522 +msgid "neg_op" +msgstr "უáƒáƒ áƒ§_áƒáƒžáƒ”რáƒáƒ¢" + +#: sql_help.c:2540 +msgid "family_name" +msgstr "áƒáƒ¯áƒáƒ®áƒ˜áƒ¡_სáƒáƒ®áƒ”ლი" + +#: sql_help.c:2551 +msgid "storage_type" +msgstr "სáƒáƒªáƒáƒ•ის_ტიპი" + +#: sql_help.c:2690 sql_help.c:3119 +msgid "where event can be one of:" +msgstr "სáƒáƒ“áƒáƒª event შეიძლებრიყáƒáƒ¡ ერთ-ერთი:" + +#: sql_help.c:2710 sql_help.c:2712 +msgid "schema_element" +msgstr "სქემის_ელემენტი" + +#: sql_help.c:2749 +msgid "server_type" +msgstr "სერვერის_ტიპი" + +#: sql_help.c:2750 +msgid "server_version" +msgstr "სერვერის_ვერსიáƒ" + +#: sql_help.c:2751 sql_help.c:3898 sql_help.c:4347 +msgid "fdw_name" +msgstr "fdw_name" + +#: sql_help.c:2768 sql_help.c:2771 +msgid "statistics_name" +msgstr "სტáƒáƒ¢áƒ˜áƒ¡áƒ¢áƒ˜áƒ™áƒ˜áƒ¡_სáƒáƒ®áƒ”ლი" + +#: sql_help.c:2772 +msgid "statistics_kind" +msgstr "სტáƒáƒ¢áƒ˜áƒ¡áƒ¢áƒ˜áƒ™áƒ˜áƒ¡_ტიპი" + +#: sql_help.c:2788 +msgid "subscription_name" +msgstr "გáƒáƒ›áƒáƒ¬áƒ”რის_სáƒáƒ®áƒ”ლი" + +#: sql_help.c:2893 +msgid "source_table" +msgstr "წყáƒáƒ áƒáƒ¡_ცხრილი" + +#: sql_help.c:2894 +msgid "like_option" +msgstr "მსგáƒáƒ•სების_პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრი" + +#: sql_help.c:2960 +msgid "and like_option is:" +msgstr "დრlike_option áƒáƒ áƒ˜áƒ¡:" + +#: sql_help.c:3012 +msgid "directory" +msgstr "სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ე" + +#: sql_help.c:3026 +msgid "parser_name" +msgstr "დáƒáƒ›áƒ›áƒ£áƒ¨áƒáƒ•ებლის_სáƒáƒ®áƒ”ლი" + +#: sql_help.c:3027 +msgid "source_config" +msgstr "წყáƒáƒ áƒáƒ¡_კáƒáƒœáƒ¤áƒ˜áƒ’ურáƒáƒªáƒ˜áƒ" + +#: sql_help.c:3056 +msgid "start_function" +msgstr "გáƒáƒ¨áƒ•ების_ფუნქციáƒ" + +#: sql_help.c:3057 +msgid "gettoken_function" +msgstr "კáƒáƒ“ის_მიღების_ფუნქციáƒ" + +#: sql_help.c:3058 +msgid "end_function" +msgstr "დáƒáƒ¡áƒ áƒ£áƒšáƒ”ბის ფუნქციáƒ" + +#: sql_help.c:3059 +msgid "lextypes_function" +msgstr "ლექს_ტიპების_ფუნქციáƒ" + +#: sql_help.c:3060 +msgid "headline_function" +msgstr "headline_function" + +#: sql_help.c:3072 +msgid "init_function" +msgstr "ინიციáƒáƒšáƒ˜áƒ–áƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡_ფუნქციáƒ" + +#: sql_help.c:3073 +msgid "lexize_function" +msgstr "ლექსით_გáƒáƒ›áƒáƒ§áƒáƒ¤áƒ˜áƒ¡_ფუნქციáƒ" + +#: sql_help.c:3086 +msgid "from_sql_function_name" +msgstr "sql_ფუნქციის_სáƒáƒ®áƒ”ლიდáƒáƒœ" + +#: sql_help.c:3088 +msgid "to_sql_function_name" +msgstr "ფუნქციის_სáƒáƒ®áƒ”ლი_sql_ში" + +#: sql_help.c:3114 +msgid "referenced_table_name" +msgstr "მიბმული_ცხრილის_სáƒáƒ®áƒ”ლი" + +#: sql_help.c:3115 +msgid "transition_relation_name" +msgstr "გáƒáƒ áƒ“áƒáƒ›áƒáƒ•áƒáƒšáƒ˜_ურთიერთáƒáƒ‘ის_სáƒáƒ®áƒ”ლი" + +#: sql_help.c:3118 +msgid "arguments" +msgstr "áƒáƒ áƒ’უმენტები" + +#: sql_help.c:3170 sql_help.c:4483 +msgid "label" +msgstr "ჭდე" + +#: sql_help.c:3172 +msgid "subtype" +msgstr "ქვეტიპი" + +#: sql_help.c:3173 +msgid "subtype_operator_class" +msgstr "ქვეტიპის_áƒáƒžáƒ”რáƒáƒ¢áƒáƒ áƒ˜áƒ¡_კლáƒáƒ¡áƒ˜" + +#: sql_help.c:3175 +msgid "canonical_function" +msgstr "კáƒáƒœáƒáƒœáƒ˜áƒ™áƒ£áƒ áƒ˜_ფუნქციáƒ" + +#: sql_help.c:3176 +msgid "subtype_diff_function" +msgstr "ქვეტიპის_სხვáƒáƒáƒ‘ის_ფუნქციáƒ" + +#: sql_help.c:3177 +msgid "multirange_type_name" +msgstr "მრáƒáƒ•áƒáƒšáƒ“იáƒáƒžáƒáƒ–áƒáƒœáƒ˜áƒáƒœáƒ˜_ტიპის_სáƒáƒ®áƒ”ლი" + +#: sql_help.c:3179 +msgid "input_function" +msgstr "შეყვáƒáƒœáƒ˜áƒ¡_ფუნქციáƒ" + +#: sql_help.c:3180 +msgid "output_function" +msgstr "გáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒáƒœáƒ˜áƒ¡_ფუნქციáƒ" + +#: sql_help.c:3181 +msgid "receive_function" +msgstr "მიღების_ფუნქციáƒ" + +#: sql_help.c:3182 +msgid "send_function" +msgstr "სáƒáƒ¬áƒ§áƒ˜áƒ¡áƒ˜_მნიშვნელáƒáƒ‘ის_ფუნქციáƒ" + +#: sql_help.c:3183 +msgid "type_modifier_input_function" +msgstr "ტიპის_მáƒáƒ“იფიკáƒáƒ¢áƒáƒ áƒ˜áƒ¡_შემყვáƒáƒœáƒ˜áƒ¡_ფუნქციáƒ" + +#: sql_help.c:3184 +msgid "type_modifier_output_function" +msgstr "ტიპის_მáƒáƒ¢áƒ˜áƒ¤áƒ˜áƒ™áƒáƒ¢áƒáƒ áƒ˜áƒ¡_გáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒáƒœáƒ˜áƒ¡_ფუნქციáƒ" + +#: sql_help.c:3185 +msgid "analyze_function" +msgstr "ფუნქციის_áƒáƒœáƒáƒšáƒ˜áƒ–ი" + +#: sql_help.c:3186 +msgid "subscript_function" +msgstr "ინდექსით_მიმáƒáƒ áƒ—ვის_ფუნქციáƒ" + +#: sql_help.c:3187 +msgid "internallength" +msgstr "შიდáƒáƒ¡áƒ˜áƒ’რძე" + +#: sql_help.c:3188 +msgid "alignment" +msgstr "სწáƒáƒ áƒ”ბáƒ" + +#: sql_help.c:3189 +msgid "storage" +msgstr "სáƒáƒªáƒáƒ•ი" + +#: sql_help.c:3190 +msgid "like_type" +msgstr "მსგáƒáƒ•სების_ტიპი" + +#: sql_help.c:3191 +msgid "category" +msgstr "კáƒáƒ¢áƒ”გáƒáƒ áƒ˜áƒ" + +#: sql_help.c:3192 +msgid "preferred" +msgstr "რჩეული" + +#: sql_help.c:3193 +msgid "default" +msgstr "ნáƒáƒ’ულისხმები" + +#: sql_help.c:3194 +msgid "element" +msgstr "ელემენტი" + +#: sql_help.c:3195 +msgid "delimiter" +msgstr "გáƒáƒ›áƒ§áƒáƒ¤áƒ˜" + +#: sql_help.c:3196 +msgid "collatable" +msgstr "დáƒáƒšáƒáƒ’ებáƒáƒ“ი" + +#: sql_help.c:3293 sql_help.c:3977 sql_help.c:4067 sql_help.c:4545 +#: sql_help.c:4642 sql_help.c:4794 sql_help.c:4902 sql_help.c:5025 +msgid "with_query" +msgstr "მáƒáƒ—ხáƒáƒ•ნით" + +#: sql_help.c:3295 sql_help.c:3979 sql_help.c:4564 sql_help.c:4570 +#: sql_help.c:4573 sql_help.c:4577 sql_help.c:4581 sql_help.c:4589 +#: sql_help.c:4813 sql_help.c:4819 sql_help.c:4822 sql_help.c:4826 +#: sql_help.c:4830 sql_help.c:4838 sql_help.c:4904 sql_help.c:5044 +#: sql_help.c:5050 sql_help.c:5053 sql_help.c:5057 sql_help.c:5061 +#: sql_help.c:5069 +msgid "alias" +msgstr "მეტსáƒáƒ®áƒ”ლი" + +#: sql_help.c:3296 sql_help.c:4549 sql_help.c:4591 sql_help.c:4593 +#: sql_help.c:4647 sql_help.c:4798 sql_help.c:4840 sql_help.c:4842 +#: sql_help.c:4911 sql_help.c:5029 sql_help.c:5071 sql_help.c:5073 +msgid "from_item" +msgstr "ჩáƒáƒœáƒáƒ¬áƒ”რიდáƒáƒœ" + +#: sql_help.c:3298 sql_help.c:3779 sql_help.c:4117 sql_help.c:4913 +msgid "cursor_name" +msgstr "კურსáƒáƒ áƒ˜áƒ¡_სáƒáƒ®áƒ”ლი" + +#: sql_help.c:3299 sql_help.c:3985 sql_help.c:4914 +msgid "output_expression" +msgstr "გáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒáƒœáƒ˜áƒ¡_გáƒáƒ›áƒáƒ¡áƒáƒ®áƒ£áƒšáƒ”ბáƒ" + +#: sql_help.c:3300 sql_help.c:3986 sql_help.c:4548 sql_help.c:4645 +#: sql_help.c:4797 sql_help.c:4915 sql_help.c:5028 +msgid "output_name" +msgstr "გáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒáƒœáƒ¡_სáƒáƒ®áƒ”ლი" + +#: sql_help.c:3316 +msgid "code" +msgstr "კáƒáƒ“ი" + +#: sql_help.c:3721 +msgid "parameter" +msgstr "Პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრი" + +#: sql_help.c:3743 sql_help.c:3744 sql_help.c:4142 +msgid "statement" +msgstr "áƒáƒžáƒ”რáƒáƒ¢áƒáƒ áƒ˜" + +#: sql_help.c:3778 sql_help.c:4116 +msgid "direction" +msgstr "მიმáƒáƒ áƒ—ულებáƒ" + +#: sql_help.c:3780 sql_help.c:4118 +msgid "where direction can be empty or one of:" +msgstr "სáƒáƒ“áƒáƒª direction შეიძლებრიყáƒáƒ¡ ცáƒáƒ áƒ˜áƒ”ლი, áƒáƒœ ერთ-ერთი სიიდáƒáƒœ::" + +#: sql_help.c:3781 sql_help.c:3782 sql_help.c:3783 sql_help.c:3784 +#: sql_help.c:3785 sql_help.c:4119 sql_help.c:4120 sql_help.c:4121 +#: sql_help.c:4122 sql_help.c:4123 sql_help.c:4558 sql_help.c:4560 +#: sql_help.c:4656 sql_help.c:4658 sql_help.c:4807 sql_help.c:4809 +#: sql_help.c:4971 sql_help.c:4973 sql_help.c:5038 sql_help.c:5040 +msgid "count" +msgstr "რáƒáƒáƒ“ენáƒáƒ‘áƒ" + +#: sql_help.c:3888 sql_help.c:4337 +msgid "sequence_name" +msgstr "მიმდევრáƒáƒ‘ის _სáƒáƒ®áƒ”ლი" + +#: sql_help.c:3906 sql_help.c:4355 +msgid "arg_name" +msgstr "áƒáƒ áƒ’_სáƒáƒ®áƒ”ლი" + +#: sql_help.c:3907 sql_help.c:4356 +msgid "arg_type" +msgstr "áƒáƒ áƒ’_ტიპი" + +#: sql_help.c:3914 sql_help.c:4363 +msgid "loid" +msgstr "loid" + +#: sql_help.c:3945 +msgid "remote_schema" +msgstr "დáƒáƒ¨áƒáƒ áƒ”ბული_სქემáƒ" + +#: sql_help.c:3948 +msgid "local_schema" +msgstr "ლáƒáƒ™áƒáƒšáƒ£áƒ áƒ˜_სქემáƒ" + +#: sql_help.c:3983 +msgid "conflict_target" +msgstr "კáƒáƒœáƒ¤áƒšáƒ˜áƒ¥áƒ¢áƒ˜áƒ¡_áƒáƒ‘იექტი" + +#: sql_help.c:3984 +msgid "conflict_action" +msgstr "ქმედებáƒ_კáƒáƒœáƒ¤áƒšáƒ˜áƒ¥áƒ¢áƒ˜áƒ¡_დრáƒáƒ¡" + +#: sql_help.c:3987 +msgid "where conflict_target can be one of:" +msgstr "სáƒáƒ“áƒáƒª conflict_target შეიძლებრიყáƒáƒ¡ სიიდáƒáƒœ:" + +#: sql_help.c:3988 +msgid "index_column_name" +msgstr "ინდექსის_სვეტის_სáƒáƒ®áƒ”ლი" + +#: sql_help.c:3989 +msgid "index_expression" +msgstr "გáƒáƒ›áƒáƒ¡áƒáƒ®áƒ£áƒšáƒ”ბის_ინდექსი" + +#: sql_help.c:3992 +msgid "index_predicate" +msgstr "ინდექსის_პრედიკáƒáƒ¢áƒ˜" + +#: sql_help.c:3994 +msgid "and conflict_action is one of:" +msgstr "დრconflict_action შეიძლებრიყáƒáƒ¡ სიიდáƒáƒœ:" + +#: sql_help.c:4000 sql_help.c:4910 +msgid "sub-SELECT" +msgstr "ქვე-SELECT" + +#: sql_help.c:4009 sql_help.c:4131 sql_help.c:4886 +msgid "channel" +msgstr "áƒáƒ áƒ®áƒ˜" + +#: sql_help.c:4031 +msgid "lockmode" +msgstr "ბლáƒáƒ™áƒ˜áƒ¡_რეჟიმი" + +#: sql_help.c:4032 +msgid "where lockmode is one of:" +msgstr "სáƒáƒ“áƒáƒª lockmode ერთერთირსიიდáƒáƒœ:" + +#: sql_help.c:4068 +msgid "target_table_name" +msgstr "სáƒáƒ›áƒ˜áƒ–ნე ცხრილის სáƒáƒ®áƒ”ლი" + +#: sql_help.c:4069 +msgid "target_alias" +msgstr "სáƒáƒ›áƒ˜áƒ–ნე_მეტსáƒáƒ®áƒ”ლი" + +#: sql_help.c:4070 +msgid "data_source" +msgstr "მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მების_წყáƒáƒ áƒ" + +#: sql_help.c:4071 sql_help.c:4594 sql_help.c:4843 sql_help.c:5074 +msgid "join_condition" +msgstr "შეერთების პირáƒáƒ‘áƒ" + +#: sql_help.c:4072 +msgid "when_clause" +msgstr "პირáƒáƒ‘áƒ_რáƒáƒ“ის" + +#: sql_help.c:4073 +msgid "where data_source is:" +msgstr "სáƒáƒ“áƒáƒª data_source áƒáƒ áƒ˜áƒ¡:" + +#: sql_help.c:4074 +msgid "source_table_name" +msgstr "წყáƒáƒ áƒáƒ¡_ცხრილის_სáƒáƒ®áƒ”ლი" + +#: sql_help.c:4075 +msgid "source_query" +msgstr "წყáƒáƒ áƒáƒ¡_მáƒáƒ—ხáƒáƒ•ნáƒ" + +#: sql_help.c:4076 +msgid "source_alias" +msgstr "წყáƒáƒ áƒáƒ¡_მეტსáƒáƒ®áƒ”ლი" + +#: sql_help.c:4077 +msgid "and when_clause is:" +msgstr "დრwhen_clause áƒáƒ áƒ˜áƒ¡:" + +#: sql_help.c:4079 +msgid "merge_update" +msgstr "გáƒáƒœáƒáƒ®áƒšáƒ”ბის_შერწყმáƒ" + +#: sql_help.c:4080 +msgid "merge_delete" +msgstr "წáƒáƒ¨áƒšáƒ˜áƒ¡_შერწყმáƒ" + +#: sql_help.c:4082 +msgid "merge_insert" +msgstr "ჩáƒáƒ¡áƒ›áƒ˜áƒ¡_შერწყმáƒ" + +#: sql_help.c:4083 +msgid "and merge_insert is:" +msgstr "დრmerge_insert áƒáƒ áƒ˜áƒ¡:" + +#: sql_help.c:4086 +msgid "and merge_update is:" +msgstr "დრmerge_update áƒáƒ áƒ˜áƒ¡:" + +#: sql_help.c:4091 +msgid "and merge_delete is:" +msgstr "დრmerge_delete áƒáƒ áƒ˜áƒ¡:" + +#: sql_help.c:4132 +msgid "payload" +msgstr "შემცველáƒáƒ‘áƒ" + +#: sql_help.c:4159 +msgid "old_role" +msgstr "ძველი_რáƒáƒšáƒ˜" + +#: sql_help.c:4160 +msgid "new_role" +msgstr "áƒáƒ®áƒáƒšáƒ˜_რáƒáƒšáƒ˜" + +#: sql_help.c:4196 sql_help.c:4405 sql_help.c:4413 +msgid "savepoint_name" +msgstr "შენáƒáƒ®áƒ•ის_წერტილის_სáƒáƒ®áƒ”ლი" + +#: sql_help.c:4551 sql_help.c:4604 sql_help.c:4800 sql_help.c:4853 +#: sql_help.c:5031 sql_help.c:5084 +msgid "grouping_element" +msgstr "დáƒáƒ¯áƒ’უფების_ელემენტი" + +#: sql_help.c:4553 sql_help.c:4651 sql_help.c:4802 sql_help.c:5033 +msgid "window_name" +msgstr "ფáƒáƒœáƒ¯áƒ áƒ˜áƒ¡_სáƒáƒ®áƒ”ლი" + +#: sql_help.c:4554 sql_help.c:4652 sql_help.c:4803 sql_help.c:5034 +msgid "window_definition" +msgstr "ფáƒáƒœáƒ¯áƒ áƒ˜áƒ¡_áƒáƒ¦áƒ¬áƒ”რáƒ" + +#: sql_help.c:4555 sql_help.c:4569 sql_help.c:4608 sql_help.c:4653 +#: sql_help.c:4804 sql_help.c:4818 sql_help.c:4857 sql_help.c:5035 +#: sql_help.c:5049 sql_help.c:5088 +msgid "select" +msgstr "áƒáƒ áƒ©áƒ”ვáƒ" + +#: sql_help.c:4562 sql_help.c:4811 sql_help.c:5042 +msgid "where from_item can be one of:" +msgstr "სáƒáƒ“áƒáƒª from_item შეიძლებრიყáƒáƒ¡ სიიდáƒáƒœ ერთი:" + +#: sql_help.c:4565 sql_help.c:4571 sql_help.c:4574 sql_help.c:4578 +#: sql_help.c:4590 sql_help.c:4814 sql_help.c:4820 sql_help.c:4823 +#: sql_help.c:4827 sql_help.c:4839 sql_help.c:5045 sql_help.c:5051 +#: sql_help.c:5054 sql_help.c:5058 sql_help.c:5070 +msgid "column_alias" +msgstr "სვეტის_მეტსáƒáƒ®áƒ”ლი" + +#: sql_help.c:4566 sql_help.c:4815 sql_help.c:5046 +msgid "sampling_method" +msgstr "სემპლინგის_მეთáƒáƒ“ი" + +#: sql_help.c:4568 sql_help.c:4817 sql_help.c:5048 +msgid "seed" +msgstr "სáƒáƒ¬áƒ§áƒ˜áƒ¡áƒ˜ მნიშვნელáƒáƒ‘áƒ" + +#: sql_help.c:4572 sql_help.c:4606 sql_help.c:4821 sql_help.c:4855 +#: sql_help.c:5052 sql_help.c:5086 +msgid "with_query_name" +msgstr "მáƒáƒ—ხáƒáƒ•ნის_სáƒáƒ®áƒ”ლით" + +#: sql_help.c:4582 sql_help.c:4585 sql_help.c:4588 sql_help.c:4831 +#: sql_help.c:4834 sql_help.c:4837 sql_help.c:5062 sql_help.c:5065 +#: sql_help.c:5068 +msgid "column_definition" +msgstr "სვეტის_áƒáƒ¦áƒ¬áƒ”რáƒ" + +#: sql_help.c:4592 sql_help.c:4841 sql_help.c:5072 +msgid "join_type" +msgstr "შეერთების_ტიპი" + +#: sql_help.c:4595 sql_help.c:4844 sql_help.c:5075 +msgid "join_column" +msgstr "სვეტების შეერთებáƒ" + +#: sql_help.c:4596 sql_help.c:4845 sql_help.c:5076 +msgid "join_using_alias" +msgstr "მეტსáƒáƒ®áƒ”ლით_შეერთბáƒ" + +#: sql_help.c:4597 sql_help.c:4846 sql_help.c:5077 +msgid "and grouping_element can be one of:" +msgstr "დრgrouping_element შეძლებრიყáƒáƒ¡ სიიდáƒáƒœ ერთი:" + +#: sql_help.c:4605 sql_help.c:4854 sql_help.c:5085 +msgid "and with_query is:" +msgstr "დრwith_query áƒáƒ áƒ˜áƒ¡:" + +#: sql_help.c:4609 sql_help.c:4858 sql_help.c:5089 +msgid "values" +msgstr "მნიშვნელáƒáƒ‘ები" + +#: sql_help.c:4610 sql_help.c:4859 sql_help.c:5090 +msgid "insert" +msgstr "ჩáƒáƒ¡áƒ›áƒ" + +#: sql_help.c:4611 sql_help.c:4860 sql_help.c:5091 +msgid "update" +msgstr "გáƒáƒœáƒáƒ®áƒšáƒ”ბáƒ" + +#: sql_help.c:4612 sql_help.c:4861 sql_help.c:5092 +msgid "delete" +msgstr "წáƒáƒ¨áƒšáƒ" + +#: sql_help.c:4614 sql_help.c:4863 sql_help.c:5094 +msgid "search_seq_col_name" +msgstr "ბáƒáƒšáƒ_ძებნის_სვეტის_სáƒáƒ®áƒ”ლი" + +#: sql_help.c:4616 sql_help.c:4865 sql_help.c:5096 +msgid "cycle_mark_col_name" +msgstr "ციკლის_ნიშნიáƒáƒœáƒ˜_სვეტის_სáƒáƒ®áƒ”ლი" + +#: sql_help.c:4617 sql_help.c:4866 sql_help.c:5097 +msgid "cycle_mark_value" +msgstr "ციკლის ნიშნის მნიშვნელáƒáƒ‘áƒ" + +#: sql_help.c:4618 sql_help.c:4867 sql_help.c:5098 +msgid "cycle_mark_default" +msgstr "ციკლის_ნáƒáƒ’ულისხმები_ნიშáƒáƒœáƒ˜" + +#: sql_help.c:4619 sql_help.c:4868 sql_help.c:5099 +msgid "cycle_path_col_name" +msgstr "ციკლის_ბილიკის_სვეტის_სáƒáƒ®áƒ”ლი" + +#: sql_help.c:4646 +msgid "new_table" +msgstr "áƒáƒ®áƒáƒšáƒ˜_ცხრილის" + +#: sql_help.c:4671 +msgid "timezone" +msgstr "დრáƒáƒ˜áƒ¡_სáƒáƒ áƒ¢áƒ§áƒ”ლი" + +#: sql_help.c:4716 +msgid "snapshot_id" +msgstr "სწრáƒáƒ¤áƒ˜_áƒáƒ¡áƒšáƒ˜áƒ¡_id" + +#: sql_help.c:4969 +msgid "sort_expression" +msgstr "დáƒáƒšáƒáƒ’ების_გáƒáƒ›áƒáƒ¡áƒáƒ®áƒ£áƒšáƒ”ბáƒ" + +#: sql_help.c:5106 sql_help.c:6090 +msgid "abort the current transaction" +msgstr "მიმდინáƒáƒ áƒ” ტრáƒáƒœáƒ–áƒáƒ¥áƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ გáƒáƒ£áƒ¥áƒ›áƒ”ბáƒ" + +#: sql_help.c:5112 +msgid "change the definition of an aggregate function" +msgstr "áƒáƒ’რეგáƒáƒ¢áƒ£áƒšáƒ˜ ფუნქციის áƒáƒ¦áƒ¬áƒ”რის შექმნáƒ" + +#: sql_help.c:5118 +msgid "change the definition of a collation" +msgstr "კáƒáƒšáƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ áƒáƒ¦áƒ¬áƒ”რის შეცვლáƒ" + +#: sql_help.c:5124 +msgid "change the definition of a conversion" +msgstr "გáƒáƒ“áƒáƒ§áƒ•áƒáƒœáƒ˜áƒ¡ áƒáƒ¦áƒ¬áƒ”რის შეცვლáƒ" + +#: sql_help.c:5130 +msgid "change a database" +msgstr "მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მთრბáƒáƒ–ის შეცვლáƒ" + +#: sql_help.c:5136 +msgid "define default access privileges" +msgstr "წვდáƒáƒ›áƒ˜áƒ¡ ნáƒáƒ’ულისხმები უფლებების áƒáƒ¦áƒ¬áƒ”რáƒ" + +#: sql_help.c:5142 +msgid "change the definition of a domain" +msgstr "დáƒáƒ›áƒ”ნის áƒáƒ¦áƒ¬áƒ”რის შეცვლáƒ" + +#: sql_help.c:5148 +msgid "change the definition of an event trigger" +msgstr "დáƒáƒ›áƒ”ნის áƒáƒ¦áƒ¬áƒ”რის შეცვლáƒ" + +#: sql_help.c:5154 +msgid "change the definition of an extension" +msgstr "გáƒáƒ¤áƒáƒ áƒ—áƒáƒ”ბის áƒáƒ¦áƒ¬áƒ”რის შეცვლáƒ" + +#: sql_help.c:5160 +msgid "change the definition of a foreign-data wrapper" +msgstr "გáƒáƒ áƒ”-მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მების გáƒáƒ“áƒáƒ›áƒ¢áƒáƒœáƒ˜áƒ¡ áƒáƒ¦áƒ¬áƒ”რის შეცვლáƒ" + +#: sql_help.c:5166 +msgid "change the definition of a foreign table" +msgstr "გáƒáƒ áƒ” ცხრილის áƒáƒ¦áƒ¬áƒ”რის შეცვლáƒ" + +#: sql_help.c:5172 +msgid "change the definition of a function" +msgstr "ფუნქციის áƒáƒ¦áƒ¬áƒ”რის შეცვლáƒ" + +#: sql_help.c:5178 +msgid "change role name or membership" +msgstr "რáƒáƒšáƒ˜áƒ¡ სáƒáƒ®áƒ”ლის áƒáƒœ წევრáƒáƒ‘ის შეცვლáƒ" + +#: sql_help.c:5184 +msgid "change the definition of an index" +msgstr "ინდექსის áƒáƒ¦áƒ¬áƒ”რის შეცვლáƒ" + +#: sql_help.c:5190 +msgid "change the definition of a procedural language" +msgstr "პრáƒáƒªáƒ”დურული ენის áƒáƒ¦áƒ¬áƒ”რის შეცვლáƒ" + +#: sql_help.c:5196 +msgid "change the definition of a large object" +msgstr "დიდი áƒáƒ‘იექტის áƒáƒ¦áƒ¬áƒ”რის შეცვლáƒ" + +#: sql_help.c:5202 +msgid "change the definition of a materialized view" +msgstr "მáƒáƒ¢áƒ”რიáƒáƒšáƒ˜áƒ–ებული ხედის áƒáƒ¦áƒ¬áƒ”რის შეცვლáƒ" + +#: sql_help.c:5208 +msgid "change the definition of an operator" +msgstr "áƒáƒžáƒ”რáƒáƒ¢áƒáƒ áƒ˜áƒ¡ áƒáƒ¦áƒ¬áƒ”რის შეცვლáƒ" + +#: sql_help.c:5214 +msgid "change the definition of an operator class" +msgstr "áƒáƒžáƒ”რáƒáƒ¢áƒáƒ áƒ˜áƒ¡ კლáƒáƒ¡áƒ˜áƒ¡ áƒáƒ¦áƒ¬áƒ”რის შეცვლáƒ" + +#: sql_help.c:5220 +msgid "change the definition of an operator family" +msgstr "áƒáƒžáƒ”რáƒáƒ¢áƒáƒ áƒ˜áƒ¡ áƒáƒ¯áƒáƒ®áƒ˜áƒ¡ áƒáƒ¦áƒ¬áƒ”რის შეცვლáƒ" + +#: sql_help.c:5226 +msgid "change the definition of a row-level security policy" +msgstr "მწკრივის-დáƒáƒœáƒ˜áƒ¡-უსáƒáƒ¤áƒ áƒ—ხáƒáƒ”ბის წესების áƒáƒ¦áƒ¬áƒ”რის შეცვლáƒ" + +#: sql_help.c:5232 +msgid "change the definition of a procedure" +msgstr "პრáƒáƒªáƒ”დურის áƒáƒ¦áƒ¬áƒ”რის შეცვლáƒ" + +#: sql_help.c:5238 +msgid "change the definition of a publication" +msgstr "გáƒáƒ›áƒáƒªáƒ”მის áƒáƒ¦áƒ¬áƒ”რის შეცვლáƒ" + +#: sql_help.c:5244 sql_help.c:5346 +msgid "change a database role" +msgstr "მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მთრბáƒáƒ–ის რáƒáƒšáƒ˜áƒ¡ შეცვლáƒ" + +#: sql_help.c:5250 +msgid "change the definition of a routine" +msgstr "ქვეპრáƒáƒ’რáƒáƒ›áƒ˜áƒ¡ áƒáƒ¦áƒ¬áƒ”რის შეცვლáƒ" + +#: sql_help.c:5256 +msgid "change the definition of a rule" +msgstr "წესის áƒáƒ¦áƒ¬áƒ”რის შეცვლáƒ" + +#: sql_help.c:5262 +msgid "change the definition of a schema" +msgstr "სქემის áƒáƒ¦áƒ¬áƒ”რის შეცვლáƒ" + +#: sql_help.c:5268 +msgid "change the definition of a sequence generator" +msgstr "მიმდევრáƒáƒ‘ის გენერáƒáƒ¢áƒáƒ áƒ˜áƒ¡ áƒáƒ¦áƒ¬áƒ”რის შეცვლáƒ" + +#: sql_help.c:5274 +msgid "change the definition of a foreign server" +msgstr "გáƒáƒ áƒ” სერვერის áƒáƒ¦áƒ¬áƒ”რის შეცვლáƒ" + +#: sql_help.c:5280 +msgid "change the definition of an extended statistics object" +msgstr "სტáƒáƒ¢áƒ˜áƒ¡áƒ¢áƒ˜áƒ™áƒ˜áƒ¡ გáƒáƒ¤áƒáƒ áƒ—áƒáƒ”ბული áƒáƒ‘იექტის áƒáƒ¦áƒ¬áƒ”რის შეცვლáƒ" + +#: sql_help.c:5286 +msgid "change the definition of a subscription" +msgstr "გáƒáƒ›áƒáƒ¬áƒ”რის áƒáƒ¦áƒ¬áƒ”რის შეცვლáƒ" + +#: sql_help.c:5292 +msgid "change a server configuration parameter" +msgstr "სერვერის კáƒáƒœáƒ¤áƒ˜áƒ’ურáƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრის შეცვლáƒ" + +#: sql_help.c:5298 +msgid "change the definition of a table" +msgstr "ცხრილის áƒáƒ¦áƒ¬áƒ”რის შეცვლáƒ" + +#: sql_help.c:5304 +msgid "change the definition of a tablespace" +msgstr "ცხრილების სივრცის áƒáƒ¦áƒ¬áƒ”რის შეცვლáƒ" + +#: sql_help.c:5310 +msgid "change the definition of a text search configuration" +msgstr "ტექსტის ძებნის კáƒáƒœáƒ¤áƒ˜áƒ’ურáƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ áƒáƒ¦áƒ¬áƒ”რის შეცვლáƒ" + +#: sql_help.c:5316 +msgid "change the definition of a text search dictionary" +msgstr "ტექსტის ძებნის ლექსიკáƒáƒœáƒ˜áƒ¡ áƒáƒ¦áƒ¬áƒ”რის შეცვლáƒ" + +#: sql_help.c:5322 +msgid "change the definition of a text search parser" +msgstr "ტექსტის ძებნის დáƒáƒ›áƒ›áƒ£áƒ¨áƒáƒ•ებლის áƒáƒ¦áƒ¬áƒ”რს შეცვლáƒ" + +#: sql_help.c:5328 +msgid "change the definition of a text search template" +msgstr "ტექსტის ძებნის შáƒáƒ‘ლáƒáƒœáƒ˜áƒ¡ áƒáƒ¦áƒ¬áƒ”რის შეცვლáƒ" + +#: sql_help.c:5334 +msgid "change the definition of a trigger" +msgstr "ტრიგერის áƒáƒ¦áƒ¬áƒ”რის შეცვლáƒ" + +#: sql_help.c:5340 +msgid "change the definition of a type" +msgstr "ტიპის áƒáƒ¦áƒ¬áƒ”რის შეცვლáƒ" + +#: sql_help.c:5352 +msgid "change the definition of a user mapping" +msgstr "მáƒáƒ›áƒ®áƒáƒ áƒ”ბლის მიბმის áƒáƒ¦áƒ¬áƒ”რის შეცვლáƒ" + +#: sql_help.c:5358 +msgid "change the definition of a view" +msgstr "ხედის áƒáƒ¦áƒ¬áƒ”რის შეცვლáƒ" + +#: sql_help.c:5364 +msgid "collect statistics about a database" +msgstr "მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მების სტáƒáƒ¢áƒ˜áƒ¡áƒ¢áƒ˜áƒ™áƒ˜áƒ¡ მáƒáƒ’რáƒáƒ•ებáƒ" + +#: sql_help.c:5370 sql_help.c:6168 +msgid "start a transaction block" +msgstr "ტრáƒáƒœáƒ–áƒáƒ¥áƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ ბლáƒáƒ™áƒ˜áƒ¡ დáƒáƒ¬áƒ§áƒ”ბáƒ" + +#: sql_help.c:5376 +msgid "invoke a procedure" +msgstr "პრáƒáƒªáƒ”დურის ჩáƒáƒ¬áƒáƒ“ებáƒ" + +#: sql_help.c:5382 +msgid "force a write-ahead log checkpoint" +msgstr "წინáƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ -ჩáƒáƒ¬áƒ”რáƒáƒ“ ჟურნáƒáƒšáƒ¨áƒ˜ სáƒáƒ™áƒáƒœáƒ¢áƒ áƒáƒšáƒ წერტილის დáƒáƒ¡áƒ›áƒ" + +#: sql_help.c:5388 +msgid "close a cursor" +msgstr "კურსáƒáƒ áƒ˜áƒ¡ დáƒáƒ®áƒ£áƒ áƒ•áƒ" + +#: sql_help.c:5394 +msgid "cluster a table according to an index" +msgstr "ცხრილის გáƒáƒ“áƒáƒ¯áƒ’უფებრინდექსის მიხედვით" + +#: sql_help.c:5400 +msgid "define or change the comment of an object" +msgstr "áƒáƒ‘იექტის კáƒáƒ›áƒ”ნტáƒáƒ áƒ˜áƒ¡ áƒáƒ¦áƒ¬áƒ”რრáƒáƒœ შეცვლáƒ" + +#: sql_help.c:5406 sql_help.c:5964 +msgid "commit the current transaction" +msgstr "მიმდინáƒáƒ áƒ” ტრáƒáƒœáƒ–áƒáƒ¥áƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ გáƒáƒ“áƒáƒªáƒ”მáƒ" + +#: sql_help.c:5412 +msgid "commit a transaction that was earlier prepared for two-phase commit" +msgstr "წინáƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ  áƒáƒ  ფáƒáƒ–áƒáƒ¨áƒ˜ გáƒáƒ“áƒáƒ¡áƒáƒªáƒ”მáƒáƒ“ მáƒáƒ›áƒ–áƒáƒ“ებული ტრáƒáƒœáƒ–áƒáƒ¥áƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ გáƒáƒ“áƒáƒªáƒ”მáƒ" + +#: sql_help.c:5418 +msgid "copy data between a file and a table" +msgstr "მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მების კáƒáƒžáƒ˜áƒ áƒ”ბრფáƒáƒ˜áƒšáƒ¡áƒ დრცხრილს შáƒáƒ áƒ˜áƒ¡" + +#: sql_help.c:5424 +msgid "define a new access method" +msgstr "წვდáƒáƒ›áƒ˜áƒ¡ áƒáƒ®áƒáƒšáƒ˜ მეთáƒáƒ“ის áƒáƒ¦áƒ¬áƒ”რáƒ" + +#: sql_help.c:5430 +msgid "define a new aggregate function" +msgstr "áƒáƒ®áƒáƒšáƒ˜ áƒáƒ’რეგáƒáƒ¢áƒ£áƒšáƒ˜ ფუნქციის áƒáƒ¦áƒ¬áƒ”რáƒ" + +#: sql_help.c:5436 +msgid "define a new cast" +msgstr "áƒáƒ®áƒáƒšáƒ˜ კáƒáƒ¡áƒ¢áƒ˜áƒ¡ áƒáƒ¦áƒ¬áƒ”რáƒ" + +#: sql_help.c:5442 +msgid "define a new collation" +msgstr "áƒáƒ®áƒáƒšáƒ˜ კáƒáƒšáƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ áƒáƒ¦áƒ¬áƒ”რáƒ" + +#: sql_help.c:5448 +msgid "define a new encoding conversion" +msgstr "კáƒáƒ“ირების áƒáƒ®áƒáƒšáƒ˜ გáƒáƒ“áƒáƒ§áƒ•áƒáƒœáƒ˜áƒ¡ áƒáƒ¦áƒ¬áƒ”რáƒ" + +#: sql_help.c:5454 +msgid "create a new database" +msgstr "áƒáƒ®áƒáƒšáƒ˜ მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მთრბáƒáƒ–ის შექმნáƒ" + +#: sql_help.c:5460 +msgid "define a new domain" +msgstr "áƒáƒ®áƒáƒšáƒ˜ დáƒáƒ›áƒ”ნის შექმნáƒ" + +#: sql_help.c:5466 +msgid "define a new event trigger" +msgstr "მáƒáƒ•ლენის áƒáƒ®áƒáƒšáƒ˜ ტრიგერის áƒáƒ¦áƒ¬áƒ”რáƒ" + +#: sql_help.c:5472 +msgid "install an extension" +msgstr "გáƒáƒ¤áƒáƒ áƒ—áƒáƒ”ბის დáƒáƒ§áƒ”ნებáƒ" + +#: sql_help.c:5478 +msgid "define a new foreign-data wrapper" +msgstr "გáƒáƒ áƒ” მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მების áƒáƒ®áƒáƒšáƒ˜ გáƒáƒ“áƒáƒ›áƒ¢áƒáƒœáƒ˜áƒ¡ áƒáƒ¦áƒ¬áƒ”რáƒ" + +#: sql_help.c:5484 +msgid "define a new foreign table" +msgstr "მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მების გáƒáƒ áƒ” ცხრილის áƒáƒ¦áƒ¬áƒ”რáƒ" + +#: sql_help.c:5490 +msgid "define a new function" +msgstr "áƒáƒ®áƒáƒšáƒ˜ ფუნქციის áƒáƒ¦áƒ¬áƒ”რáƒ" + +#: sql_help.c:5496 sql_help.c:5556 sql_help.c:5658 +msgid "define a new database role" +msgstr "მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მთრბáƒáƒ–ის áƒáƒ®áƒáƒšáƒ˜ რáƒáƒšáƒ˜áƒ¡ áƒáƒ¦áƒ¬áƒ”რáƒ" + +#: sql_help.c:5502 +msgid "define a new index" +msgstr "áƒáƒ®áƒáƒšáƒ˜ ინდექსის áƒáƒ¦áƒ¬áƒ”რáƒ" + +#: sql_help.c:5508 +msgid "define a new procedural language" +msgstr "áƒáƒ®áƒáƒšáƒ˜ პრáƒáƒªáƒ”დურული ენის áƒáƒ¦áƒ¬áƒ”რáƒ" + +#: sql_help.c:5514 +msgid "define a new materialized view" +msgstr "áƒáƒ®áƒáƒšáƒ˜ მáƒáƒ¢áƒ”რიáƒáƒšáƒ˜áƒ–ებული ხედის áƒáƒ¦áƒ¬áƒ”რáƒ" + +#: sql_help.c:5520 +msgid "define a new operator" +msgstr "áƒáƒ®áƒáƒšáƒ˜ áƒáƒžáƒ”რáƒáƒ¢áƒáƒ áƒ˜áƒ¡ áƒáƒ¦áƒ¬áƒ”რáƒ" + +#: sql_help.c:5526 +msgid "define a new operator class" +msgstr "áƒáƒžáƒ”რáƒáƒ¢áƒáƒ áƒ˜áƒ¡ áƒáƒ®áƒáƒšáƒ˜ კლáƒáƒ¡áƒ˜áƒ¡ áƒáƒ¦áƒ¬áƒ”რáƒ" + +#: sql_help.c:5532 +msgid "define a new operator family" +msgstr "áƒáƒžáƒ”რáƒáƒ¢áƒáƒ áƒ˜áƒ¡ áƒáƒ®áƒáƒšáƒ˜ áƒáƒ¯áƒáƒ®áƒ˜áƒ¡ áƒáƒ¦áƒ¬áƒ”რáƒ" + +#: sql_help.c:5538 +msgid "define a new row-level security policy for a table" +msgstr "ცხრილისთვის áƒáƒ®áƒáƒšáƒ˜ მწკრივის-დáƒáƒœáƒ˜áƒ¡-უსáƒáƒ¤áƒ áƒ—ხáƒáƒ”ბის წესის áƒáƒ¦áƒ¬áƒ”რáƒ" + +#: sql_help.c:5544 +msgid "define a new procedure" +msgstr "áƒáƒ®áƒáƒšáƒ˜ პრáƒáƒªáƒ”დურის áƒáƒ¦áƒ¬áƒ”რáƒ" + +#: sql_help.c:5550 +msgid "define a new publication" +msgstr "áƒáƒ®áƒáƒšáƒ˜ გáƒáƒ›áƒáƒªáƒ”მის áƒáƒ¦áƒ¬áƒ”რáƒ" + +#: sql_help.c:5562 +msgid "define a new rewrite rule" +msgstr "áƒáƒ®áƒáƒšáƒ˜ გáƒáƒ“áƒáƒ¬áƒ”რის წესის áƒáƒ¦áƒ¬áƒ”რáƒ" + +#: sql_help.c:5568 +msgid "define a new schema" +msgstr "áƒáƒ®áƒáƒšáƒ˜ სქემის áƒáƒ¦áƒ¬áƒ”რáƒ" + +#: sql_help.c:5574 +msgid "define a new sequence generator" +msgstr "მიმდევრáƒáƒ‘ის áƒáƒ®áƒáƒšáƒ˜ გენერáƒáƒ¢áƒáƒ áƒ˜áƒ¡ áƒáƒ¦áƒ¬áƒ”რáƒ" + +#: sql_help.c:5580 +msgid "define a new foreign server" +msgstr "áƒáƒ®áƒáƒšáƒ˜ გáƒáƒ áƒ” სერვერის áƒáƒ¦áƒ¬áƒ”რáƒ" + +#: sql_help.c:5586 +msgid "define extended statistics" +msgstr "გáƒáƒ¤áƒáƒ áƒ—áƒáƒ”ბული სტáƒáƒ¢áƒ˜áƒ¡áƒ¢áƒ˜áƒ™áƒ˜áƒ¡ áƒáƒ¦áƒ¬áƒ”რáƒ" + +#: sql_help.c:5592 +msgid "define a new subscription" +msgstr "áƒáƒ®áƒáƒšáƒ˜ გáƒáƒ›áƒáƒ¬áƒ”რის áƒáƒ¦áƒ¬áƒ”რáƒ" + +#: sql_help.c:5598 +msgid "define a new table" +msgstr "áƒáƒ®áƒáƒšáƒ˜ ცხრილის áƒáƒ¦áƒ¬áƒ”რáƒ" + +#: sql_help.c:5604 sql_help.c:6126 +msgid "define a new table from the results of a query" +msgstr "მáƒáƒ—ხáƒáƒ•ნის შედეგებიდáƒáƒœ áƒáƒ®áƒáƒšáƒ˜ ცხრილის áƒáƒ¦áƒ¬áƒ”რáƒ" + +#: sql_help.c:5610 +msgid "define a new tablespace" +msgstr "ცხრილების áƒáƒ®áƒáƒšáƒ˜ სივრცის áƒáƒ¦áƒ¬áƒ”რáƒ" + +#: sql_help.c:5616 +msgid "define a new text search configuration" +msgstr "ტექსტის ძებნის áƒáƒ®áƒáƒšáƒ˜ კáƒáƒœáƒ¤áƒ˜áƒ’ურáƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ áƒáƒ¦áƒ¬áƒ”რáƒ" + +#: sql_help.c:5622 +msgid "define a new text search dictionary" +msgstr "ტექსტის ძებნის áƒáƒ®áƒáƒš ლექსიკáƒáƒœáƒ˜áƒ¡ áƒáƒ¦áƒ¬áƒ”რáƒ" + +#: sql_help.c:5628 +msgid "define a new text search parser" +msgstr "ტექსტის ძებნის áƒáƒ®áƒáƒšáƒ˜ დáƒáƒ›áƒ›áƒ£áƒ¨áƒáƒ•ებლის áƒáƒ¦áƒ¬áƒ”რáƒ" + +#: sql_help.c:5634 +msgid "define a new text search template" +msgstr "ტექსტის ძებნის áƒáƒ®áƒáƒšáƒ˜ შáƒáƒ‘ლáƒáƒœáƒ˜áƒ¡ áƒáƒ¦áƒ¬áƒ”რáƒ" + +#: sql_help.c:5640 +msgid "define a new transform" +msgstr "áƒáƒ®áƒáƒšáƒ˜ გáƒáƒ áƒ“áƒáƒ¥áƒ›áƒœáƒ˜áƒ¡ áƒáƒ¦áƒ¬áƒ”რáƒ" + +#: sql_help.c:5646 +msgid "define a new trigger" +msgstr "áƒáƒ®áƒáƒšáƒ˜ ტრიგერის áƒáƒ¦áƒ¬áƒ”რáƒ" + +#: sql_help.c:5652 +msgid "define a new data type" +msgstr "მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მების áƒáƒ®áƒáƒšáƒ˜ ტიპის áƒáƒ¦áƒ¬áƒ”რáƒ" + +#: sql_help.c:5664 +msgid "define a new mapping of a user to a foreign server" +msgstr "მáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბლის გáƒáƒ áƒ” სერვერთáƒáƒœ áƒáƒ®áƒáƒšáƒ˜ ბმის áƒáƒ¦áƒ¬áƒ”რáƒ" + +#: sql_help.c:5670 +msgid "define a new view" +msgstr "áƒáƒ®áƒáƒšáƒ˜ ხედის áƒáƒ¦áƒ¬áƒ”რáƒ" + +#: sql_help.c:5676 +msgid "deallocate a prepared statement" +msgstr "მáƒáƒ›áƒ–áƒáƒ“ებული áƒáƒžáƒ”რáƒáƒ¢áƒáƒ áƒ˜áƒ¡ გáƒáƒ—áƒáƒ•ისუფლებáƒ" + +#: sql_help.c:5682 +msgid "define a cursor" +msgstr "კურსáƒáƒ áƒ˜áƒ¡ áƒáƒ¦áƒ¬áƒ”რáƒ" + +#: sql_help.c:5688 +msgid "delete rows of a table" +msgstr "ცხრილში მწკრივების წáƒáƒ¨áƒšáƒ" + +#: sql_help.c:5694 +msgid "discard session state" +msgstr "სესიის მდგáƒáƒ›áƒáƒ áƒ”áƒáƒ‘ის მáƒáƒ¨áƒáƒ áƒ”ბáƒ" + +#: sql_help.c:5700 +msgid "execute an anonymous code block" +msgstr "კáƒáƒ“ის áƒáƒœáƒáƒœáƒ˜áƒ›áƒ£áƒ áƒ˜ ბლáƒáƒ™áƒ˜áƒ¡ შესრულებáƒ" + +#: sql_help.c:5706 +msgid "remove an access method" +msgstr "წვდáƒáƒ›áƒ˜áƒ¡ მეთáƒáƒ“ის წáƒáƒ¨áƒšáƒ" + +#: sql_help.c:5712 +msgid "remove an aggregate function" +msgstr "áƒáƒ’რეგáƒáƒ¢áƒ£áƒšáƒ˜ ფუნქციის წáƒáƒ¨áƒšáƒ" + +#: sql_help.c:5718 +msgid "remove a cast" +msgstr "კáƒáƒ¡áƒ¢áƒ˜áƒ¡ წáƒáƒ¨áƒšáƒ" + +#: sql_help.c:5724 +msgid "remove a collation" +msgstr "კáƒáƒšáƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ წáƒáƒ¨áƒšáƒ" + +#: sql_help.c:5730 +msgid "remove a conversion" +msgstr "გáƒáƒ“áƒáƒ§áƒ•áƒáƒœáƒ˜áƒ¡ წáƒáƒ¨áƒšáƒ" + +#: sql_help.c:5736 +msgid "remove a database" +msgstr "მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მთრბáƒáƒ–ის წáƒáƒ¨áƒšáƒ" + +#: sql_help.c:5742 +msgid "remove a domain" +msgstr "დáƒáƒ›áƒ”ნის წáƒáƒ¨áƒšáƒ" + +#: sql_help.c:5748 +msgid "remove an event trigger" +msgstr "მáƒáƒ•ლენის ტრიგერის წáƒáƒ¨áƒšáƒ" + +#: sql_help.c:5754 +msgid "remove an extension" +msgstr "გáƒáƒ¤áƒáƒ áƒ—áƒáƒ”ბის წáƒáƒ¨áƒšáƒ" + +#: sql_help.c:5760 +msgid "remove a foreign-data wrapper" +msgstr "გáƒáƒ áƒ”-მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მების გáƒáƒ“áƒáƒ›áƒ¢áƒáƒœáƒ˜áƒ¡ წáƒáƒ¨áƒšáƒ" + +#: sql_help.c:5766 +msgid "remove a foreign table" +msgstr "გáƒáƒ áƒ” ცხრილის წáƒáƒ¨áƒšáƒ" + +#: sql_help.c:5772 +msgid "remove a function" +msgstr "ფუნქციის წáƒáƒ¨áƒšáƒ" + +#: sql_help.c:5778 sql_help.c:5844 sql_help.c:5946 +msgid "remove a database role" +msgstr "მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მთრბáƒáƒ–ის რáƒáƒšáƒ˜áƒ¡ წáƒáƒ¨áƒšáƒ" + +#: sql_help.c:5784 +msgid "remove an index" +msgstr "ინდექსის წáƒáƒ¨áƒšáƒ" + +#: sql_help.c:5790 +msgid "remove a procedural language" +msgstr "პრáƒáƒªáƒ”დურული ენის წáƒáƒ¨áƒšáƒ" + +#: sql_help.c:5796 +msgid "remove a materialized view" +msgstr "მáƒáƒ¢áƒ”რიáƒáƒšáƒ˜áƒ–ებული ხედის წáƒáƒ¨áƒšáƒ" + +#: sql_help.c:5802 +msgid "remove an operator" +msgstr "áƒáƒžáƒ”რáƒáƒ¢áƒáƒ áƒ˜áƒ¡ წáƒáƒ¨áƒšáƒ" + +#: sql_help.c:5808 +msgid "remove an operator class" +msgstr "áƒáƒžáƒ”რáƒáƒ¢áƒáƒ áƒ˜áƒ¡ კლáƒáƒ¡áƒ˜áƒ¡ წáƒáƒ¨áƒšáƒ" + +#: sql_help.c:5814 +msgid "remove an operator family" +msgstr "áƒáƒžáƒ”რáƒáƒ¢áƒáƒ áƒ˜áƒ¡ áƒáƒ¯áƒáƒ®áƒ˜áƒ¡ წáƒáƒ¨áƒšáƒ" + +#: sql_help.c:5820 +msgid "remove database objects owned by a database role" +msgstr "მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მთრბáƒáƒ–ის რáƒáƒšáƒ˜áƒ¡ მფლáƒáƒ‘ელáƒáƒ‘áƒáƒ¨áƒ˜ მყáƒáƒ¤áƒ˜ ბáƒáƒ–ის áƒáƒ‘იექტების წáƒáƒ¨áƒšáƒ" + +#: sql_help.c:5826 +msgid "remove a row-level security policy from a table" +msgstr "ცხრილიდáƒáƒœ მწკრივის-დáƒáƒœáƒ˜áƒ¡ უსáƒáƒ¤áƒ áƒ—ხáƒáƒ”ბის წესის წáƒáƒ¨áƒšáƒ" + +#: sql_help.c:5832 +msgid "remove a procedure" +msgstr "პრáƒáƒªáƒ”დურის წáƒáƒ¨áƒšáƒ" + +#: sql_help.c:5838 +msgid "remove a publication" +msgstr "გáƒáƒ›áƒáƒªáƒ”მის წáƒáƒ¨áƒšáƒ" + +#: sql_help.c:5850 +msgid "remove a routine" +msgstr "წესრიგის წáƒáƒ¨áƒšáƒ" + +#: sql_help.c:5856 +msgid "remove a rewrite rule" +msgstr "გáƒáƒ“áƒáƒ¬áƒ”რის წესის წáƒáƒ¨áƒšáƒ" + +#: sql_help.c:5862 +msgid "remove a schema" +msgstr "სქემის წáƒáƒ¨áƒšáƒ" + +#: sql_help.c:5868 +msgid "remove a sequence" +msgstr "მიმდევრáƒáƒ‘ის წáƒáƒ¨áƒšáƒ" + +#: sql_help.c:5874 +msgid "remove a foreign server descriptor" +msgstr "გáƒáƒ áƒ” სერვერის დესკრიპტáƒáƒ áƒ˜áƒ¡ წáƒáƒ¨áƒšáƒ" + +#: sql_help.c:5880 +msgid "remove extended statistics" +msgstr "გáƒáƒ¤áƒáƒ áƒ—áƒáƒ”ბული სტáƒáƒ¢áƒ˜áƒ¡áƒ¢áƒ˜áƒ™áƒ˜áƒ¡ წáƒáƒ¨áƒšáƒ" + +#: sql_help.c:5886 +msgid "remove a subscription" +msgstr "გáƒáƒ›áƒáƒ¬áƒ”რის წáƒáƒ¨áƒšáƒ" + +#: sql_help.c:5892 +msgid "remove a table" +msgstr "ცხრილის წáƒáƒ¨áƒšáƒ" + +#: sql_help.c:5898 +msgid "remove a tablespace" +msgstr "ცხრილების სივრცის წáƒáƒ¨áƒšáƒ" + +#: sql_help.c:5904 +msgid "remove a text search configuration" +msgstr "ტექსტის ძებნის კáƒáƒœáƒ¤áƒ˜áƒ’ურáƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ წáƒáƒ¨áƒšáƒ" + +#: sql_help.c:5910 +msgid "remove a text search dictionary" +msgstr "ტექსტის ძებნის ლექსიკáƒáƒœáƒ˜áƒ¡ წáƒáƒ¨áƒšáƒ" + +#: sql_help.c:5916 +msgid "remove a text search parser" +msgstr "ტექსტის ძებნის დáƒáƒ›áƒ›áƒ£áƒ¨áƒáƒ•ებლის წáƒáƒ¨áƒšáƒ" + +#: sql_help.c:5922 +msgid "remove a text search template" +msgstr "ტექსტის ძებნის შáƒáƒ‘ლáƒáƒœáƒ˜áƒ¡ წáƒáƒ¨áƒšáƒ" + +#: sql_help.c:5928 +msgid "remove a transform" +msgstr "გáƒáƒ áƒ“áƒáƒ¥áƒ›áƒœáƒ˜áƒ¡ წáƒáƒ¨áƒšáƒ" + +#: sql_help.c:5934 +msgid "remove a trigger" +msgstr "ტრიგერის წáƒáƒ¨áƒšáƒ" + +#: sql_help.c:5940 +msgid "remove a data type" +msgstr "მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მების ტიპის წáƒáƒ¨áƒšáƒ" + +#: sql_help.c:5952 +msgid "remove a user mapping for a foreign server" +msgstr "მáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბლის გáƒáƒ áƒ” სერვერისთვის მიბმის წáƒáƒ¨áƒšáƒ" + +#: sql_help.c:5958 +msgid "remove a view" +msgstr "ხედის წáƒáƒ¨áƒšáƒ" + +#: sql_help.c:5970 +msgid "execute a prepared statement" +msgstr "მზრáƒáƒžáƒ”რáƒáƒ¢áƒáƒ áƒ˜áƒ¡ შესრულებáƒ" + +#: sql_help.c:5976 +msgid "show the execution plan of a statement" +msgstr "áƒáƒžáƒ”რáƒáƒ¢áƒáƒ áƒ˜áƒ¡ შესრულების გეგმის ჩვენებáƒ" + +#: sql_help.c:5982 +msgid "retrieve rows from a query using a cursor" +msgstr "კურსáƒáƒ áƒ˜áƒ¡ გáƒáƒ›áƒáƒ§áƒ”ნებით მáƒáƒ—ხáƒáƒ•ნიდáƒáƒœ მწკრივების მიღებáƒ" + +#: sql_help.c:5988 +msgid "define access privileges" +msgstr "წვდáƒáƒ›áƒ˜áƒ¡ უფლებების áƒáƒ¦áƒ¬áƒ”რáƒ" + +#: sql_help.c:5994 +msgid "import table definitions from a foreign server" +msgstr "ცხრილის áƒáƒ¦áƒ¬áƒ”რების უცხრსერვერიდáƒáƒœ შემáƒáƒ¢áƒáƒœáƒ" + +#: sql_help.c:6000 +msgid "create new rows in a table" +msgstr "ცხრილში áƒáƒ®áƒáƒšáƒ˜ მწკრივების შექმნáƒ" + +#: sql_help.c:6006 +msgid "listen for a notification" +msgstr "შეტყáƒáƒ‘ინების მáƒáƒšáƒáƒ“ინი" + +#: sql_help.c:6012 +msgid "load a shared library file" +msgstr "გáƒáƒ–იáƒáƒ áƒ”ბული ბიბლიáƒáƒ—ეკის ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ ჩáƒáƒ¢áƒ•ირთვáƒ" + +#: sql_help.c:6018 +msgid "lock a table" +msgstr "ცხრილის დáƒáƒ‘ლáƒáƒ™áƒ•áƒ" + +#: sql_help.c:6024 +msgid "conditionally insert, update, or delete rows of a table" +msgstr "ცხრილის მწკრივების ჩáƒáƒ¡áƒ›áƒ, გáƒáƒœáƒáƒ®áƒšáƒ”ბრáƒáƒœ წáƒáƒ¨áƒšáƒ პირáƒáƒ‘ის მიხედვით" + +#: sql_help.c:6030 +msgid "position a cursor" +msgstr "კურსáƒáƒ áƒ˜áƒ¡ მáƒáƒ—áƒáƒ•სებáƒ" + +#: sql_help.c:6036 +msgid "generate a notification" +msgstr "შეტყáƒáƒ‘ინების გენერáƒáƒªáƒ˜áƒ" + +#: sql_help.c:6042 +msgid "prepare a statement for execution" +msgstr "áƒáƒžáƒ”რáƒáƒ¢áƒáƒ áƒ˜áƒ¡ გáƒáƒ¡áƒáƒ¨áƒ•ებáƒáƒ“ მáƒáƒ›áƒ–áƒáƒ“ებáƒ" + +#: sql_help.c:6048 +msgid "prepare the current transaction for two-phase commit" +msgstr "ტრáƒáƒœáƒ–áƒáƒ¥áƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ მáƒáƒ›áƒ–áƒáƒ“ებრáƒáƒ  ფáƒáƒ–áƒáƒ¨áƒ˜ გáƒáƒ“áƒáƒ¡áƒáƒªáƒ”მáƒáƒ“" + +#: sql_help.c:6054 +msgid "change the ownership of database objects owned by a database role" +msgstr "ბáƒáƒ–ის რáƒáƒšáƒ˜áƒ¡ მფლáƒáƒ‘ელáƒáƒ‘áƒáƒ¨áƒ˜ მყáƒáƒ¤áƒ˜ ბáƒáƒ–ის áƒáƒ‘იექტების მფლáƒáƒ‘ელის შეცვლáƒ" + +#: sql_help.c:6060 +msgid "replace the contents of a materialized view" +msgstr "მáƒáƒ¢áƒ”რიáƒáƒšáƒ˜áƒ–ებული ხედის შემცველáƒáƒ‘ის ჩáƒáƒœáƒáƒªáƒ•ლებáƒ" + +#: sql_help.c:6066 +msgid "rebuild indexes" +msgstr "ინდექსების თáƒáƒ•იდáƒáƒœ áƒáƒ’ებáƒ" + +#: sql_help.c:6072 +msgid "destroy a previously defined savepoint" +msgstr "áƒáƒ“რე áƒáƒ¦áƒ¬áƒ”რილი შენáƒáƒ®áƒ•ის წერტილის გáƒáƒœáƒáƒ“გურებáƒ" + +#: sql_help.c:6078 +msgid "restore the value of a run-time parameter to the default value" +msgstr "გáƒáƒ¨áƒ•ების პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრის მნიშვნელáƒáƒ‘ის სáƒáƒ¬áƒ§áƒ˜áƒ¡ მნიშვნელáƒáƒ‘áƒáƒ–ე áƒáƒ¦áƒ“გენáƒ" + +#: sql_help.c:6084 +msgid "remove access privileges" +msgstr "წვდáƒáƒ›áƒ˜áƒ¡ უფლებების წáƒáƒ¨áƒšáƒ" + +#: sql_help.c:6096 +msgid "cancel a transaction that was earlier prepared for two-phase commit" +msgstr "წინáƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ  áƒáƒ  ფáƒáƒ–áƒáƒ¨áƒ˜ გáƒáƒ“áƒáƒ¡áƒáƒªáƒ”მáƒáƒ“ მáƒáƒ›áƒ–áƒáƒ“ებული ტრáƒáƒœáƒ–áƒáƒ¥áƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ გáƒáƒ£áƒ¥áƒ›áƒ”ბáƒ" + +#: sql_help.c:6102 +msgid "roll back to a savepoint" +msgstr "შენáƒáƒ®áƒ•ის წერტილზე დáƒáƒ‘რუნებáƒ" + +#: sql_help.c:6108 +msgid "define a new savepoint within the current transaction" +msgstr "áƒáƒ®áƒáƒšáƒ˜ შესáƒáƒœáƒáƒ®áƒ˜ წერტილის áƒáƒ¦áƒ¬áƒ”რრმიმდინáƒáƒ áƒ” ტრáƒáƒœáƒ–áƒáƒ¥áƒªáƒ˜áƒáƒ¨áƒ˜" + +#: sql_help.c:6114 +msgid "define or change a security label applied to an object" +msgstr "áƒáƒ‘იექტზე გáƒáƒ“áƒáƒ¢áƒáƒ áƒ”ბული უსáƒáƒ¤áƒ áƒ—ხáƒáƒ”ბის ჭდის áƒáƒ¦áƒ¬áƒ”რრáƒáƒœ შეცვლáƒ" + +#: sql_help.c:6120 sql_help.c:6174 sql_help.c:6210 +msgid "retrieve rows from a table or view" +msgstr "მწკრივის მიღებრცხრილიდáƒáƒœ áƒáƒœ ხედიდáƒáƒœ" + +#: sql_help.c:6132 +msgid "change a run-time parameter" +msgstr "გáƒáƒ¨áƒ•ების პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრის შეცვლáƒ" + +#: sql_help.c:6138 +msgid "set constraint check timing for the current transaction" +msgstr "მიმდინáƒáƒ áƒ” ტრáƒáƒœáƒ–áƒáƒ¥áƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ შეზღუდვის შემáƒáƒ¬áƒ›áƒ”ბის დრáƒáƒ˜áƒ¡ დáƒáƒ§áƒ”ნებáƒ" + +#: sql_help.c:6144 +msgid "set the current user identifier of the current session" +msgstr "მიმდინáƒáƒ áƒ” სესიის მიმდინáƒáƒ áƒ” მáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბლის იდენტიფიკáƒáƒ¢áƒáƒ áƒ˜áƒ¡ დáƒáƒ§áƒ”ნებáƒ" + +#: sql_help.c:6150 +msgid "" +"set the session user identifier and the current user identifier of the " +"current session" +msgstr "" +"სესიის მáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბლის იდენტიფიკáƒáƒ¢áƒáƒ áƒ˜áƒ¡áƒ დრმიმდინáƒáƒ áƒ” სესიის მიმდინáƒáƒ áƒ” " +"მáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბლის იდენტიფიკáƒáƒ¢áƒáƒ áƒ˜áƒ¡ დáƒáƒ§áƒ”ნებáƒ" + +#: sql_help.c:6156 +msgid "set the characteristics of the current transaction" +msgstr "მიმდინáƒáƒ áƒ” ტრáƒáƒœáƒ–áƒáƒ¥áƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ თვისებების დáƒáƒ§áƒ”ნებáƒ" + +#: sql_help.c:6162 +msgid "show the value of a run-time parameter" +msgstr "გáƒáƒ¨áƒ•ების პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრის მნიშვნელáƒáƒ‘ის ჩვენებáƒ" + +#: sql_help.c:6180 +msgid "empty a table or set of tables" +msgstr "ცხრილის áƒáƒœ ცხრილების სეტის დáƒáƒªáƒáƒ áƒ˜áƒ”ლებáƒ" + +#: sql_help.c:6186 +msgid "stop listening for a notification" +msgstr "გáƒáƒ¤áƒ áƒ—ხილებების მáƒáƒ¡áƒ›áƒ”ნის შეწყვეტáƒ" + +#: sql_help.c:6192 +msgid "update rows of a table" +msgstr "ცხრილის მწკრივების გáƒáƒœáƒáƒ®áƒšáƒ”ბáƒ" + +#: sql_help.c:6198 +msgid "garbage-collect and optionally analyze a database" +msgstr "ნáƒáƒ’ვის-მáƒáƒ’რáƒáƒ•ებრდრბáƒáƒ–ის áƒáƒ áƒáƒ¡áƒáƒ•áƒáƒšáƒ“ებულრáƒáƒœáƒáƒšáƒ˜áƒ–ი" + +#: sql_help.c:6204 +msgid "compute a set of rows" +msgstr "მწკრივების სეტის გáƒáƒ›áƒáƒ—ვლáƒ" + +#: startup.c:220 +#, c-format +msgid "-1 can only be used in non-interactive mode" +msgstr "-1 მხáƒáƒšáƒáƒ“ áƒáƒ áƒáƒ˜áƒœáƒ¢áƒ”რáƒáƒ¥áƒ¢áƒ˜áƒ£áƒ  რეჟიმში შეიძლებრიყáƒáƒ¡ გáƒáƒ›áƒáƒ§áƒ”ნებული" + +#: startup.c:343 +#, c-format +msgid "could not open log file \"%s\": %m" +msgstr "ჟურნáƒáƒšáƒ˜áƒ¡ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ გáƒáƒ®áƒ¡áƒœáƒ˜áƒ¡ შეცდáƒáƒ›áƒ \"%s\": %m" + +#: startup.c:460 +#, c-format +msgid "" +"Type \"help\" for help.\n" +"\n" +msgstr "" +"დáƒáƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბისთვის áƒáƒ™áƒ áƒ˜áƒ¤áƒ”თ \"help\".\n" +"\n" + +#: startup.c:612 +#, c-format +msgid "could not set printing parameter \"%s\"" +msgstr "გáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒáƒœáƒ˜áƒ¡ პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრის დáƒáƒ§áƒ”ნების შეცდáƒáƒ›áƒ: \"%s\"" + +#: startup.c:719 +#, c-format +msgid "Try \"%s --help\" for more information." +msgstr "მეტი ინფáƒáƒ áƒ›áƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡áƒ—ვის სცáƒáƒ“ეთ '%s --help'." + +#: startup.c:735 +#, c-format +msgid "extra command-line argument \"%s\" ignored" +msgstr "ბრძáƒáƒœáƒ”ბის სტრიქáƒáƒœáƒ˜áƒ¡ დáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒ”ბითი áƒáƒ áƒ’უმენტი \"%s\" იგნáƒáƒ áƒ˜áƒ áƒ”ბულიáƒ" + +#: startup.c:783 +#, c-format +msgid "could not find own program executable" +msgstr "სáƒáƒ™áƒ£áƒ—áƒáƒ áƒ˜ პრáƒáƒ’რáƒáƒ›áƒ˜áƒ¡ გáƒáƒ›áƒ¨áƒ•ები ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ პáƒáƒ•ნრშეუძლებელიáƒ" + +#: tab-complete.c:5917 +#, c-format +msgid "" +"tab completion query failed: %s\n" +"Query was:\n" +"%s" +msgstr "" +"ჩáƒáƒœáƒáƒ áƒ—ის დáƒáƒ‘რუნების მáƒáƒ—ხáƒáƒ•ნის შეცდáƒáƒ›áƒ: %s\n" +"მáƒáƒ—ხáƒáƒ•ნის ტექსტი:\n" +"%s" + +#: variables.c:139 +#, c-format +msgid "unrecognized value \"%s\" for \"%s\": Boolean expected" +msgstr "" +"მნიშვნელáƒáƒ‘რ\"%s\" \"%s\"-სთვის მიუღებელიáƒ: ველáƒáƒ“ებáƒáƒ“ი ლáƒáƒ’იკურ მნიშვნელáƒáƒ‘áƒáƒ¡" + +#: variables.c:176 +#, c-format +msgid "invalid value \"%s\" for \"%s\": integer expected" +msgstr "áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜ მნიშვნელáƒáƒ‘რ\"%s\" \"%s\"-სთვის (უნდრიყáƒáƒ¡ მთელი რიცხვი)" + +#: variables.c:224 +#, c-format +msgid "invalid variable name: \"%s\"" +msgstr "ცვლáƒáƒ“ის áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜ სáƒáƒ®áƒ”ლი: \"%s\"" + +#: variables.c:419 +#, c-format +msgid "" +"unrecognized value \"%s\" for \"%s\"\n" +"Available values are: %s." +msgstr "" +"\"%s\" áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜ მნიშვნელáƒáƒ‘áƒáƒ \"%s\"-სთვის\n" +"შესáƒáƒ«áƒšáƒ მნიშვნელáƒáƒ‘ებიáƒ: %s." diff --git a/src/bin/psql/po/pl.po b/src/bin/psql/po/pl.po deleted file mode 100644 index ee7d0239eb4db..0000000000000 --- a/src/bin/psql/po/pl.po +++ /dev/null @@ -1,5762 +0,0 @@ -# Polish message translation file for psql -# Copyright (C) 2011 PostgreSQL Global Development Group -# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. -# Begina Felicysym , 2011, 2012, 2013. -# grzegorz , 2014, 2015, 2016, 2017. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: psql (PostgreSQL 9.1)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-09 21:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-04-10 17:55+0200\n" -"Last-Translator: grzegorz \n" -"Language-Team: begina.felicysym@wp.eu\n" -"Language: pl\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " -"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" - -#: ../../common/exec.c:127 ../../common/exec.c:241 ../../common/exec.c:284 -#, c-format -msgid "could not identify current directory: %s" -msgstr "nie można zidentyfikować aktualnego katalogu: %s" - -#: ../../common/exec.c:146 -#, c-format -msgid "invalid binary \"%s\"" -msgstr "niepoprawny binarny \"%s\"" - -#: ../../common/exec.c:195 -#, c-format -msgid "could not read binary \"%s\"" -msgstr "nie można odczytać binarnego \"%s\"" - -#: ../../common/exec.c:202 -#, c-format -msgid "could not find a \"%s\" to execute" -msgstr "nie znaleziono \"%s\" do wykonania" - -#: ../../common/exec.c:257 ../../common/exec.c:293 -#, c-format -msgid "could not change directory to \"%s\": %s" -msgstr "nie można zmienić katalogu na \"%s\": %s" - -#: ../../common/exec.c:272 -#, c-format -msgid "could not read symbolic link \"%s\"" -msgstr "nie można odczytać odwoÅ‚ania symbolicznego \"%s\"" - -#: ../../common/exec.c:523 -#, c-format -msgid "pclose failed: %s" -msgstr "pclose nie powiodÅ‚o siÄ™: %s" - -#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75 -#: ../../common/fe_memutils.c:98 command.c:612 input.c:227 mainloop.c:82 -#: mainloop.c:276 -#, c-format -msgid "out of memory\n" -msgstr "brak pamiÄ™ci\n" - -#: ../../common/fe_memutils.c:92 -#, c-format -msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" -msgstr "nie można powielić pustego wskazania (błąd wewnÄ™trzny)\n" - -#: ../../common/username.c:43 -#, c-format -msgid "could not look up effective user ID %ld: %s" -msgstr "nie udaÅ‚o siÄ™ odnaleźć efektywnego ID użytkownika %ld: %s" - -#: ../../common/username.c:45 command.c:559 -msgid "user does not exist" -msgstr "użytkownik nie istnieje" - -#: ../../common/username.c:60 -#, c-format -msgid "user name lookup failure: error code %lu" -msgstr "niepowodzenie wyszukiwania nazwy użytkownika: kod błędu %lu" - -#: ../../common/wait_error.c:45 -#, c-format -msgid "command not executable" -msgstr "polecenie nie wykonywalne" - -#: ../../common/wait_error.c:49 -#, c-format -msgid "command not found" -msgstr "polecenia nie znaleziono" - -#: ../../common/wait_error.c:54 -#, c-format -msgid "child process exited with exit code %d" -msgstr "proces potomny zakoÅ„czyÅ‚ dziaÅ‚anie z kodem %d" - -#: ../../common/wait_error.c:61 -#, c-format -msgid "child process was terminated by exception 0x%X" -msgstr "proces potomny zostaÅ‚ zatrzymany przez wyjÄ…tek 0x%X" - -#: ../../common/wait_error.c:71 -#, c-format -msgid "child process was terminated by signal %s" -msgstr "proces potomny zostaÅ‚ zatrzymany przez sygnaÅ‚ %s" - -#: ../../common/wait_error.c:75 -#, c-format -msgid "child process was terminated by signal %d" -msgstr "proces potomny zostaÅ‚ zakoÅ„czony przez sygnaÅ‚ %d" - -#: ../../common/wait_error.c:80 -#, c-format -msgid "child process exited with unrecognized status %d" -msgstr "proces potomny zakoÅ„czyÅ‚ dziaÅ‚anie z nieznanym stanem %d" - -#: ../../fe_utils/print.c:353 -#, c-format -msgid "(%lu row)" -msgid_plural "(%lu rows)" -msgstr[0] "(%lu wiersz)" -msgstr[1] "(%lu wiersze)" -msgstr[2] "(%lu wierszy)" - -#: ../../fe_utils/print.c:2913 -#, c-format -msgid "Interrupted\n" -msgstr "Przerwane\n" - -#: ../../fe_utils/print.c:2977 -#, c-format -msgid "Cannot add header to table content: column count of %d exceeded.\n" -msgstr "Nie można dodać nagłówka do zawartoÅ›ci tabeli: przekroczona liczba kolumn %d.\n" - -#: ../../fe_utils/print.c:3017 -#, c-format -msgid "Cannot add cell to table content: total cell count of %d exceeded.\n" -msgstr "Nie można dodać komórki do zawartoÅ›ci tabeli: przekroczona liczba komórek %d.\n" - -#: ../../fe_utils/print.c:3266 -#, c-format -msgid "invalid output format (internal error): %d" -msgstr "niepoprawny format wyjÅ›cia (błąd wewnÄ™trzny): %d" - -#: ../../fe_utils/psqlscan.l:713 -#, c-format -msgid "skipping recursive expansion of variable \"%s\"\n" -msgstr "pomijanie rekurencyjnego rozszerzania zmiennej \"%s\"\n" - -#: command.c:227 -#, c-format -msgid "Invalid command \\%s. Try \\? for help.\n" -msgstr "Niepoprawne polecenie \\%s. Spróbuj \\? by uzyskać pomoc.\n" - -#: command.c:229 -#, c-format -msgid "invalid command \\%s\n" -msgstr "niepoprawne polecenie \\%s\n" - -#: command.c:247 -#, c-format -msgid "\\%s: extra argument \"%s\" ignored\n" -msgstr "\\%s: nadmiarowy argument \"%s\" zignorowany\n" - -#: command.c:299 -#, c-format -msgid "\\%s command ignored; use \\endif or Ctrl-C to exit current \\if block\n" -msgstr "\\%s - polecenie pominiÄ™te; użyj \\endif lub Ctrl-C by wyjść z bieżącego bloku " -"\\if\n" - -#: command.c:557 -#, c-format -msgid "could not get home directory for user ID %ld: %s\n" -msgstr "nie można pobrać folderu domowego dla ID użytkownika %ld: %s\n" - -#: command.c:575 -#, c-format -msgid "\\%s: could not change directory to \"%s\": %s\n" -msgstr "\\%s: nie można zmienić katalogu na \"%s\": %s\n" - -#: command.c:600 common.c:648 common.c:706 common.c:1242 -#, c-format -msgid "You are currently not connected to a database.\n" -msgstr "Nie jesteÅ› obecnie połączony do bazy danych.\n" - -#: command.c:625 -#, c-format -msgid "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" at port \"%s\".\n" -msgstr "JesteÅ› obecnie połączony do bazy danych \"%s\" jako użytkownik \"%s\" przez gniazdo w \"%s\" port \"%s\".\n" - -#: command.c:628 -#, c-format -msgid "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at port \"%s\".\n" -msgstr "JesteÅ› obecnie połączony do bazy danych \"%s\" jako użytkownik \"%s\" na serwerze \"%s\" port \"%s\".\n" - -#: command.c:916 command.c:1006 command.c:1115 command.c:2524 -#, c-format -msgid "no query buffer\n" -msgstr "brak bufora zapytania\n" - -#: command.c:949 command.c:4761 -#, c-format -msgid "invalid line number: %s\n" -msgstr "nieprawidÅ‚owy numer linii: %s\n" - -#: command.c:999 -#, c-format -msgid "The server (version %s) does not support editing function source.\n" -msgstr "Serwer (wersja %s) nie obsÅ‚uguje edycji źródÅ‚a funkcji.\n" - -#: command.c:1074 command.c:1155 -msgid "No changes" -msgstr "Bez zmian" - -#: command.c:1108 -#, c-format -msgid "The server (version %s) does not support editing view definitions.\n" -msgstr "Serwer (wersja %s) nie obsÅ‚uguje edycji definicji widoków.\n" - -#: command.c:1232 -#, c-format -msgid "%s: invalid encoding name or conversion procedure not found\n" -msgstr "%s: nieprawidÅ‚owa nazwa kodowania lub nie znaleziono procedury konwersji\n" - -#: command.c:1267 command.c:3165 command.c:4863 common.c:173 common.c:244 -#: common.c:541 common.c:1288 common.c:1316 common.c:1417 copy.c:489 -#: copy.c:699 large_obj.c:156 large_obj.c:191 large_obj.c:253 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#: command.c:1271 -msgid "out of memory" -msgstr "brak pamiÄ™ci" - -#: command.c:1274 -msgid "There is no previous error." -msgstr "Nie ma poprzedniego błędu." - -#: command.c:1445 command.c:1750 command.c:1764 command.c:1781 command.c:1941 -#: command.c:2178 command.c:2491 command.c:2531 -#, c-format -msgid "\\%s: missing required argument\n" -msgstr "\\%s: brakujÄ…cy wymagany argument\n" - -#: command.c:1576 -#, c-format -msgid "\\elif: cannot occur after \\else\n" -msgstr "\\elif: nie może wystÄ…pić po \\else\n" - -#: command.c:1581 -#, c-format -msgid "\\elif: no matching \\if\n" -msgstr "\\elif: brak pasujÄ…cego \\if\n" - -#: command.c:1645 -#, c-format -msgid "\\else: cannot occur after \\else\n" -msgstr "\\else: nie może wystÄ…pić po \\else\n" - -#: command.c:1650 -#, c-format -msgid "\\else: no matching \\if\n" -msgstr "\\else: brak pasujÄ…cego \\if\n" - -#: command.c:1690 -#, c-format -msgid "\\endif: no matching \\if\n" -msgstr "\\endif: brak pasujÄ…cego \\if\n" - -#: command.c:1845 -msgid "Query buffer is empty." -msgstr "Bufor zapytania jest pusty." - -#: command.c:1867 -msgid "Enter new password: " -msgstr "Wprowadź nowe hasÅ‚o: " - -#: command.c:1868 -msgid "Enter it again: " -msgstr "Powtórz podane hasÅ‚o: " - -#: command.c:1872 -#, c-format -msgid "Passwords didn't match.\n" -msgstr "Podane hasÅ‚a różniÄ… siÄ™.\n" - -#: command.c:1889 -#, c-format -msgid "Password encryption failed.\n" -msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ zaszyfrować hasÅ‚a.\n" - -#: command.c:1971 -#, c-format -#| msgid "%s: could not delete variable \"%s\"\n" -msgid "\\%s: could not read value for variable\n" -msgstr "\\%s: nie można odczytać wartoÅ›ci zmiennej\n" - -#: command.c:2074 -msgid "Query buffer reset (cleared)." -msgstr "Reset bufora zapytania (wyczyszczony)." - -#: command.c:2096 -#, c-format -msgid "Wrote history to file \"%s\".\n" -msgstr "Zapisano historiÄ™ do pliku \"%s\".\n" - -#: command.c:2183 -#, c-format -msgid "\\%s: environment variable name must not contain \"=\"\n" -msgstr "\\%s: zmienna Å›rodowiska nie może zawierać \"=\"\n" - -#: command.c:2239 -#, c-format -msgid "The server (version %s) does not support showing function source.\n" -msgstr "Serwer (wersja %s) nie obsÅ‚uguje wyÅ›wietlania źródÅ‚a funkcji.\n" - -#: command.c:2246 -#, c-format -msgid "function name is required\n" -msgstr "wymagana jest nazwa funkcji\n" - -#: command.c:2333 -#, c-format -msgid "The server (version %s) does not support showing view definitions.\n" -msgstr "Serwer (wersja %s) nie obsÅ‚uguje wyÅ›wietlania definicji widoków.\n" - -#: command.c:2340 -#, c-format -msgid "view name is required\n" -msgstr "wymagana jest nazwa widoku\n" - -#: command.c:2463 -msgid "Timing is on." -msgstr "Pomiar czasu włączony." - -#: command.c:2465 -msgid "Timing is off." -msgstr "Pomiar czasu wyłączony." - -#: command.c:2550 command.c:2578 command.c:3514 command.c:3517 command.c:3520 -#: command.c:3526 command.c:3528 command.c:3536 command.c:3546 command.c:3555 -#: command.c:3569 command.c:3586 command.c:3644 common.c:69 copy.c:332 -#: copy.c:392 copy.c:405 psqlscanslash.l:760 psqlscanslash.l:771 -#: psqlscanslash.l:781 -#, c-format -msgid "%s: %s\n" -msgstr "%s: %s\n" - -#: command.c:2957 startup.c:202 -msgid "Password: " -msgstr "HasÅ‚o: " - -#: command.c:2962 startup.c:204 -#, c-format -msgid "Password for user %s: " -msgstr "HasÅ‚o użytkownika %s: " - -#: command.c:3012 -#, c-format -msgid "All connection parameters must be supplied because no database connection exists\n" -msgstr "Wszystkie parametry połączenia muszÄ… być wskazane ponieważ nie istnieje żadne połączenie do bazy danych\n" - -#: command.c:3169 -#, c-format -msgid "Previous connection kept\n" -msgstr "Poprzednie połączenie zachowane\n" - -#: command.c:3173 -#, c-format -msgid "\\connect: %s" -msgstr "\\connect: %s" - -#: command.c:3209 -#, c-format -msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" at port \"%s\".\n" -msgstr "JesteÅ› obecnie połączony do bazy danych \"%s\" jako użytkownik \"%s\" przez gniazdo na \"%s\" port \"%s\".\n" - -#: command.c:3212 -#, c-format -msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at port \"%s\".\n" -msgstr "JesteÅ› obecnie połączony do bazy danych \"%s\" jako użytkownik \"%s\" na serwerze \"%s\" port \"%s\".\n" - -#: command.c:3216 -#, c-format -msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\".\n" -msgstr "JesteÅ› obecnie połączony do bazy danych \"%s\" jako użytkownik \"%s\".\n" - -#: command.c:3249 -#, c-format -msgid "%s (%s, server %s)\n" -msgstr "%s (%s, serwer %s)\n" - -#: command.c:3257 -#, c-format -msgid "" -"WARNING: %s major version %s, server major version %s.\n" -" Some psql features might not work.\n" -msgstr "" -"OSTRZEÅ»ENIE: %s wersja główna %s, wersja główna serwera %s.\n" -" Niektóre cechy psql mogÄ… nie dziaÅ‚ać.\n" - -#: command.c:3294 -#, c-format -msgid "SSL connection (protocol: %s, cipher: %s, bits: %s, compression: %s)\n" -msgstr "Połączenie SSL (protokół: %s, szyfrowanie: %s, bity: %s, kompresja %s)\n" - -#: command.c:3295 command.c:3296 command.c:3297 -msgid "unknown" -msgstr "nieznany" - -#: command.c:3298 help.c:45 -msgid "off" -msgstr "wyłączone" - -#: command.c:3298 help.c:45 -msgid "on" -msgstr "włączone" - -#: command.c:3318 -#, c-format -msgid "" -"WARNING: Console code page (%u) differs from Windows code page (%u)\n" -" 8-bit characters might not work correctly. See psql reference\n" -" page \"Notes for Windows users\" for details.\n" -msgstr "" -"OSTRZEÅ»ENIE: strona kodowa konsoli (%u) jest różna od kodowania Windows (%u)\n" -" 8-bitowe znaki mogÄ… nie wyglÄ…dać poprawnie. Przejrzyj odnoÅ›nÄ…\n" -" stronÄ™ \"Notes for Windows users\" by poznać szczegóły.\n" - -#: command.c:3403 -#, c-format -msgid "environment variable PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG must be set to specify a line number\n" -msgstr "musi być ustawiona zmienna Å›rodowiskowa PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG by wskazać numer linii\n" - -#: command.c:3432 -#, c-format -msgid "could not start editor \"%s\"\n" -msgstr "nie można uruchomić edytora \"%s\"\n" - -#: command.c:3434 -#, c-format -msgid "could not start /bin/sh\n" -msgstr "nie można uruchomić /bin/sh\n" - -#: command.c:3472 -#, c-format -msgid "could not locate temporary directory: %s\n" -msgstr "nie można utworzyć katalogu tymczasowego: %s\n" - -#: command.c:3499 -#, c-format -msgid "could not open temporary file \"%s\": %s\n" -msgstr "nie można otworzyć pliku tymczasowego \"%s\": %s\n" - -#: command.c:3773 -#, c-format -msgid "\\pset: allowed formats are unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc, latex, latex-longtable, troff-ms\n" -msgstr "\\pset: dostÄ™pnymi formatami sÄ… unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc, latex, latex-longtable, troff-ms\n" - -#: command.c:3791 -#, c-format -msgid "\\pset: allowed line styles are ascii, old-ascii, unicode\n" -msgstr "\\pset: dostÄ™pne style linii to ascii, old-ascii, unicode\n" - -#: command.c:3806 -#, c-format -msgid "\\pset: allowed Unicode border line styles are single, double\n" -msgstr "\\pset: dostÄ™pne Unikodowe style linii ramki to pojedyncza, podwójna\n" - -#: command.c:3821 -#, c-format -msgid "\\pset: allowed Unicode column line styles are single, double\n" -msgstr "\\pset: dostÄ™pne Unikodowe style linii kolumny to pojedyncza, podwójna\n" - -#: command.c:3836 -#, c-format -msgid "\\pset: allowed Unicode header line styles are single, double\n" -msgstr "\\pset: dostÄ™pne Unikodowe style linii nagłówka to pojedyncza, podwójna\n" - -#: command.c:4001 command.c:4180 -#, c-format -msgid "\\pset: unknown option: %s\n" -msgstr "\\pset: nieznana opcja: %s\n" - -#: command.c:4019 -#, c-format -msgid "Border style is %d.\n" -msgstr "Styl obramowania to %d.\n" - -#: command.c:4025 -#, c-format -msgid "Target width is unset.\n" -msgstr "Szerokość celu nieustawiona.\n" - -#: command.c:4027 -#, c-format -msgid "Target width is %d.\n" -msgstr "Szerokość celu to %d.\n" - -#: command.c:4034 -#, c-format -msgid "Expanded display is on.\n" -msgstr "Rozszerzone wyÅ›wietlanie jest włączone.\n" - -#: command.c:4036 -#, c-format -msgid "Expanded display is used automatically.\n" -msgstr "Rozszerzone wyÅ›wietlanie jest stosowane automatycznie.\n" - -#: command.c:4038 -#, c-format -msgid "Expanded display is off.\n" -msgstr "Rozszerzone wyÅ›wietlanie jest wyłączone.\n" - -#: command.c:4045 command.c:4053 -#, c-format -msgid "Field separator is zero byte.\n" -msgstr "Separatorem pól jest bajt zero.\n" - -#: command.c:4047 -#, c-format -msgid "Field separator is \"%s\".\n" -msgstr "Separatorem pól jest \"%s\".\n" - -#: command.c:4060 -#, c-format -msgid "Default footer is on.\n" -msgstr "DomyÅ›lna stopka jest włączona.\n" - -#: command.c:4062 -#, c-format -msgid "Default footer is off.\n" -msgstr "DomyÅ›lna stopka jest wyłączona.\n" - -#: command.c:4068 -#, c-format -msgid "Output format is %s.\n" -msgstr "Format wyjÅ›cia to %s.\n" - -#: command.c:4074 -#, c-format -msgid "Line style is %s.\n" -msgstr "Styl linii to %s.\n" - -#: command.c:4081 -#, c-format -msgid "Null display is \"%s\".\n" -msgstr "WyÅ›wietlanie Null jako \"%s\".\n" - -#: command.c:4089 -#, c-format -msgid "Locale-adjusted numeric output is on.\n" -msgstr "Dostosowane do lokalizacji wyÅ›wietlanie liczb jest włączone.\n" - -#: command.c:4091 -#, c-format -msgid "Locale-adjusted numeric output is off.\n" -msgstr "Dostosowane do lokalizacji wyÅ›wietlanie liczb jest wyłączone.\n" - -#: command.c:4098 -#, c-format -msgid "Pager is used for long output.\n" -msgstr "Stronicowanie jest używane dla dÅ‚ugiego wyjÅ›cia.\n" - -#: command.c:4100 -#, c-format -msgid "Pager is always used.\n" -msgstr "Stronicowanie zawsze używane.\n" - -#: command.c:4102 -#, c-format -msgid "Pager usage is off.\n" -msgstr "Stronicowanie nigdy nie używane.\n" - -#: command.c:4108 -#, c-format -msgid "Pager won't be used for less than %d line.\n" -msgid_plural "Pager won't be used for less than %d lines.\n" -msgstr[0] "Stronicowanie nie bÄ™dzie używane dla mniej niż %d linii.\n" -msgstr[1] "Stronicowanie nie bÄ™dzie używane dla mniej niż %d linii.\n" -msgstr[2] "Stronicowanie nie bÄ™dzie używane dla mniej niż %d linii.\n" - -#: command.c:4118 command.c:4128 -#, c-format -msgid "Record separator is zero byte.\n" -msgstr "Separatorem rekordów jest bajt zero.\n" - -#: command.c:4120 -#, c-format -msgid "Record separator is .\n" -msgstr "Separatorem rekordów jest .\n" - -#: command.c:4122 -#, c-format -msgid "Record separator is \"%s\".\n" -msgstr "Separatorem rekordów jest \"%s\".\n" - -#: command.c:4135 -#, c-format -msgid "Table attributes are \"%s\".\n" -msgstr "Atrybuty tabeli to \"%s\".\n" - -#: command.c:4138 -#, c-format -msgid "Table attributes unset.\n" -msgstr "Atrybuty tabeli nie sÄ… ustawione.\n" - -#: command.c:4145 -#, c-format -msgid "Title is \"%s\".\n" -msgstr "TytuÅ‚ to \"%s\".\n" - -#: command.c:4147 -#, c-format -msgid "Title is unset.\n" -msgstr "TytuÅ‚ nie jest ustawiony.\n" - -#: command.c:4154 -#, c-format -msgid "Tuples only is on.\n" -msgstr "Tylko krotki włączone.\n" - -#: command.c:4156 -#, c-format -msgid "Tuples only is off.\n" -msgstr "Tylko krotki wyłączone.\n" - -#: command.c:4162 -#, c-format -msgid "Unicode border line style is \"%s\".\n" -msgstr "Unikodowy styl linii obramowania to \"%s\".\n" - -#: command.c:4168 -#, c-format -msgid "Unicode column line style is \"%s\".\n" -msgstr "Unikodowy styl linii kolumn to \"%s\".\n" - -#: command.c:4174 -#, c-format -msgid "Unicode header line style is \"%s\".\n" -msgstr "Unikodowy styl linii nagłówka to \"%s\".\n" - -#: command.c:4334 -#, c-format -msgid "\\!: failed\n" -msgstr "\\!: niepowodzenie\n" - -#: command.c:4359 common.c:754 -#, c-format -msgid "\\watch cannot be used with an empty query\n" -msgstr "\\watch nie może być użyte z pustym zapytaniem\n" - -#: command.c:4400 -#, c-format -msgid "%s\t%s (every %gs)\n" -msgstr "%s\t%s (każdy %gs)\n" - -#: command.c:4403 -#, c-format -msgid "%s (every %gs)\n" -msgstr "%s (każdy %gs)\n" - -#: command.c:4457 command.c:4464 common.c:654 common.c:661 common.c:1271 -#, c-format -msgid "" -"********* QUERY **********\n" -"%s\n" -"**************************\n" -"\n" -msgstr "" -"********* ZAPYTANIE **********\n" -"%s\n" -"******************************\n" -"\n" - -#: command.c:4656 -#, c-format -msgid "\"%s.%s\" is not a view\n" -msgstr "\"%s.%s\" nie jest widokiem\n" - -#: command.c:4672 -#, c-format -msgid "could not parse reloptions array\n" -msgstr "nie można przeanalizować tablicy reloptions\n" - -#: common.c:158 -#, c-format -msgid "cannot escape without active connection\n" -msgstr "nie można uciec bez aktywnego połączenia\n" - -#: common.c:199 -#, c-format -#| msgid "COPY delimiter cannot be newline or carriage return" -msgid "shell command argument contains a newline or carriage return: \"%s\"\n" -msgstr "argument polecenia powÅ‚oki zawiera znak nowej linii lub powrotu karetki: \"%" -"s\"\n" - -#: common.c:415 -#, c-format -msgid "connection to server was lost\n" -msgstr "utracono połączenie z serwerem\n" - -#: common.c:419 -#, c-format -msgid "The connection to the server was lost. Attempting reset: " -msgstr "Połączenie z serwerem zostaÅ‚o przerwane. Próba resetu: " - -#: common.c:424 -#, c-format -msgid "Failed.\n" -msgstr "Nieudane.\n" - -#: common.c:431 -#, c-format -msgid "Succeeded.\n" -msgstr "Udane.\n" - -#: common.c:531 common.c:1034 common.c:1206 -#, c-format -msgid "unexpected PQresultStatus: %d\n" -msgstr "nieoczekiwany PQresultStatus: %d\n" - -#: common.c:593 -#, c-format -msgid "Time: %.3f ms\n" -msgstr "Czas: %.3f ms\n" - -#: common.c:608 -#, c-format -#| msgid "Time: %.3f ms\n" -msgid "Time: %.3f ms (%02d:%06.3f)\n" -msgstr "Czas: %.3f ms (%02d:%06.3f)\n" - -#: common.c:617 -#, c-format -msgid "Time: %.3f ms (%02d:%02d:%06.3f)\n" -msgstr "Czas: %.3f ms (%02d:%02d:%06.3f)\n" - -#: common.c:624 -#, c-format -msgid "Time: %.3f ms (%.0f d %02d:%02d:%06.3f)\n" -msgstr "Czas: %.3f ms (%.0f d %02d:%02d:%06.3f)\n" - -#: common.c:761 -#, c-format -msgid "\\watch cannot be used with COPY\n" -msgstr "\\watch nie może być użyte z COPY\n" - -#: common.c:766 -#, c-format -msgid "unexpected result status for \\watch\n" -msgstr "nieoczekiwany stan wyniku dla \\watch\n" - -#: common.c:795 -#, c-format -msgid "Asynchronous notification \"%s\" with payload \"%s\" received from server process with PID %d.\n" -msgstr "Asynchroniczne powiadomienie \"%s\" o Å‚adunku \"%s\" otrzymano z procesu serwera PID %d.\n" - -#: common.c:798 -#, c-format -msgid "Asynchronous notification \"%s\" received from server process with PID %d.\n" -msgstr "Asynchroniczne powiadomienie \"%s\" otrzymano z procesu serwera PID %d.\n" - -#: common.c:860 -#, c-format -msgid "no rows returned for \\gset\n" -msgstr "nie zwrócono żadnych wierszy z \\gset\n" - -#: common.c:865 -#, c-format -msgid "more than one row returned for \\gset\n" -msgstr "wiÄ™cej niż jeden wiersz zwrócony z \\gset\n" - -#: common.c:1251 -#, c-format -msgid "" -"***(Single step mode: verify command)*******************************************\n" -"%s\n" -"***(press return to proceed or enter x and return to cancel)********************\n" -msgstr "" -"***(Tryb jednokrokowy: sprawdzenie polecenia)***********************************\n" -"%s\n" -"***(wciÅ›nij enter by iść dalej lub x i enter by anulować)***********************\n" - -#: common.c:1306 -#, c-format -msgid "The server (version %s) does not support savepoints for ON_ERROR_ROLLBACK.\n" -msgstr "Serwer (wersja %s) nie obsÅ‚uguje punktów zapisu dla ON_ERROR_ROLLBACK.\n" - -#: common.c:1362 -#, c-format -msgid "STATEMENT: %s\n" -msgstr "WYRAÅ»ENIE: %s\n" - -#: common.c:1405 -#, c-format -msgid "unexpected transaction status (%d)\n" -msgstr "nieoczekiwany status transakcji (%d)\n" - -#: copy.c:99 -#, c-format -msgid "\\copy: arguments required\n" -msgstr "\\copy: wymagane sÄ… argumenty\n" - -#: copy.c:254 -#, c-format -msgid "\\copy: parse error at \"%s\"\n" -msgstr "\\copy: błąd analizy przy \"%s\"\n" - -#: copy.c:256 -#, c-format -msgid "\\copy: parse error at end of line\n" -msgstr "\\copy: błąd analizy na koÅ„cu linii\n" - -#: copy.c:329 -#, c-format -msgid "could not execute command \"%s\": %s\n" -msgstr "nie można wykonać polecenia \"%s\": %s\n" - -#: copy.c:345 -#, c-format -msgid "could not stat file \"%s\": %s\n" -msgstr "nie można wykonać stat na pliku \"%s\": %s\n" - -#: copy.c:349 -#, c-format -msgid "%s: cannot copy from/to a directory\n" -msgstr "%s: nie można kopiować z/do folderu\n" - -#: copy.c:386 -#, c-format -msgid "could not close pipe to external command: %s\n" -msgstr "nie można zamknąć potoku do polecenia zewnÄ™trznego: %s\n" - -#: copy.c:452 copy.c:463 -#, c-format -msgid "could not write COPY data: %s\n" -msgstr "nie można zapisać danych COPY: %s\n" - -#: copy.c:470 -#, c-format -msgid "COPY data transfer failed: %s" -msgstr "transfer danych COPY nie powiódÅ‚ siÄ™: %s" - -#: copy.c:531 -msgid "canceled by user" -msgstr "anulowane przez użytkownika" - -#: copy.c:542 -msgid "" -"Enter data to be copied followed by a newline.\n" -"End with a backslash and a period on a line by itself." -msgstr "" -"Wprowadź dane do skopiowania poprzedzone nowÄ… liniÄ….\n" -"ZakoÅ„cz liniÄ… zawierajÄ…ca tylko odwróconym ukoÅ›nikiem i spacjÄ™." - -#: copy.c:671 -msgid "aborted because of read failure" -msgstr "przerwane na skutek nieudanego odczytu" - -#: copy.c:695 -msgid "trying to exit copy mode" -msgstr "próba wyjÅ›cia z trybu kopiowanie" - -#: crosstabview.c:123 -#, c-format -msgid "\\crosstabview: statement did not return a result set\n" -msgstr "\\crosstabview: polecenie nie utworzyÅ‚o zbioru wynikowego\n" - -#: crosstabview.c:129 -#, c-format -msgid "\\crosstabview: query must return at least three columns\n" -msgstr "\\crosstabview: zapytanie musi zwracać co najmniej trzy kolumny\n" - -#: crosstabview.c:156 -#, c-format -msgid "\\crosstabview: vertical and horizontal headers must be different columns\n" -msgstr "\\crosstabview: nagłówki pionowe i poziome muszÄ… być różnymi kolumnami\n" - -#: crosstabview.c:172 -#, c-format -msgid "\\crosstabview: data column must be specified when query returns more than three columns\n" -msgstr "\\crosstabview: kolumna danych musi być wskazana gdy wynik zapytania zwraca wiÄ™cej niż trzy kolumny\n" - -#: crosstabview.c:228 -#, c-format -msgid "\\crosstabview: maximum number of columns (%d) exceeded\n" -msgstr "\\crosstabview: przekroczona maksymalna liczba kolumn (%d)\n" - -#: crosstabview.c:397 -#, c-format -msgid "\\crosstabview: query result contains multiple data values for row \"%s\", column \"%s\"\n" -msgstr "\\crosstabview: wynik zapytania zawiera wiele wartoÅ›ci danych w wierszu \"%s\", kolumnie \"%s\"\n" - -#: crosstabview.c:645 -#, c-format -msgid "\\crosstabview: column number %d is out of range 1..%d\n" -msgstr "\\crosstabview: numer kolumny %d wykracza poza zakres 1..%d\n" - -#: crosstabview.c:670 -#, c-format -msgid "\\crosstabview: ambiguous column name: \"%s\"\n" -msgstr "\\crosstabview: wieloznaczna nazwa kolumny: \"%s\"\n" - -#: crosstabview.c:678 -#, c-format -msgid "\\crosstabview: column name not found: \"%s\"\n" -msgstr "\\crosstabview: nie znaleziono nazwy kolumny: \"%s\"\n" - -#: describe.c:73 describe.c:342 describe.c:599 describe.c:730 describe.c:874 -#: describe.c:1035 describe.c:1107 describe.c:3294 describe.c:3500 -#: describe.c:3591 describe.c:3839 describe.c:3984 describe.c:4216 -#: describe.c:4291 describe.c:4302 describe.c:4364 describe.c:4784 -#: describe.c:4867 -msgid "Schema" -msgstr "Schemat" - -#: describe.c:74 describe.c:162 describe.c:228 describe.c:236 describe.c:343 -#: describe.c:600 describe.c:731 describe.c:792 describe.c:875 describe.c:1108 -#: describe.c:3295 describe.c:3423 describe.c:3501 describe.c:3592 -#: describe.c:3671 describe.c:3840 describe.c:3909 describe.c:3985 -#: describe.c:4217 describe.c:4292 describe.c:4303 describe.c:4365 -#: describe.c:4557 describe.c:4641 describe.c:4865 describe.c:5032 -#: describe.c:5220 -msgid "Name" -msgstr "Nazwa" - -#: describe.c:75 describe.c:355 describe.c:401 describe.c:418 -msgid "Result data type" -msgstr "Typ danych wyniku" - -#: describe.c:83 describe.c:96 describe.c:100 describe.c:356 describe.c:402 -#: describe.c:419 -msgid "Argument data types" -msgstr "Typy danych argumentów" - -#: describe.c:107 describe.c:172 describe.c:259 describe.c:464 describe.c:648 -#: describe.c:746 describe.c:817 describe.c:1110 describe.c:1746 -#: describe.c:3094 describe.c:3329 describe.c:3454 describe.c:3528 -#: describe.c:3601 describe.c:3684 describe.c:3752 describe.c:3852 -#: describe.c:3918 describe.c:3986 describe.c:4122 describe.c:4162 -#: describe.c:4233 describe.c:4295 describe.c:4304 describe.c:4366 -#: describe.c:4583 describe.c:4663 describe.c:4798 describe.c:4868 -#: large_obj.c:289 large_obj.c:299 -msgid "Description" -msgstr "Opis" - -#: describe.c:125 -msgid "List of aggregate functions" -msgstr "Lista funkcji agregujÄ…cych" - -#: describe.c:149 -#, c-format -msgid "The server (version %s) does not support access methods.\n" -msgstr "Serwer (wersja %s) nie obsÅ‚uguje metod dostÄ™pu.\n" - -#: describe.c:163 -msgid "Index" -msgstr "Indeks" - -#: describe.c:164 describe.c:362 describe.c:407 describe.c:424 describe.c:882 -#: describe.c:1046 describe.c:1706 describe.c:3304 describe.c:3502 -#: describe.c:4660 -msgid "Type" -msgstr "Typ" - -#: describe.c:171 describe.c:4562 -msgid "Handler" -msgstr "Uchwyt" - -#: describe.c:190 -msgid "List of access methods" -msgstr "Lista metod dostÄ™pu" - -#: describe.c:215 -#, c-format -msgid "The server (version %s) does not support tablespaces.\n" -msgstr "Serwer (wersja %s) nie obsÅ‚uguje przestrzeni tabel.\n" - -#: describe.c:229 describe.c:237 describe.c:452 describe.c:638 describe.c:793 -#: describe.c:1034 describe.c:3305 describe.c:3427 describe.c:3673 -#: describe.c:3910 describe.c:4558 describe.c:4642 describe.c:5033 -#: describe.c:5221 large_obj.c:288 -msgid "Owner" -msgstr "WÅ‚aÅ›ciciel" - -#: describe.c:230 describe.c:238 -msgid "Location" -msgstr "PoÅ‚ożenie" - -#: describe.c:249 describe.c:2909 -msgid "Options" -msgstr "Opcje" - -#: describe.c:254 describe.c:611 describe.c:809 describe.c:3321 -#: describe.c:3325 -msgid "Size" -msgstr "Rozmiar" - -#: describe.c:276 -msgid "List of tablespaces" -msgstr "Lista przestrzeni tabel" - -#: describe.c:316 -#, c-format -msgid "\\df only takes [antwS+] as options\n" -msgstr "\\df przyjmuje tylko opcje [antwS+]\n" - -#: describe.c:324 -#, c-format -msgid "\\df does not take a \"w\" option with server version %s\n" -msgstr "\\df nie przyjmuje opcji \"w\" w wersji serwera %s\n" - -#. translator: "agg" is short for "aggregate" -#: describe.c:358 describe.c:404 describe.c:421 -msgid "agg" -msgstr "agreg" - -#: describe.c:359 -msgid "window" -msgstr "okno" - -#: describe.c:360 describe.c:405 describe.c:422 describe.c:1244 -msgid "trigger" -msgstr "wyzwalacz" - -#: describe.c:361 describe.c:406 describe.c:423 -msgid "normal" -msgstr "zwykÅ‚y" - -#: describe.c:434 -msgid "immutable" -msgstr "niezmienny" - -#: describe.c:435 -msgid "stable" -msgstr "stabilny" - -#: describe.c:436 -msgid "volatile" -msgstr "zmienny" - -#: describe.c:437 -msgid "Volatility" -msgstr "Zmienność" - -#: describe.c:445 -msgid "restricted" -msgstr "ograniczony" - -#: describe.c:446 -msgid "safe" -msgstr "bezpieczny" - -#: describe.c:447 -msgid "unsafe" -msgstr "niebezpieczny" - -#: describe.c:448 -msgid "Parallel" -msgstr "RównolegÅ‚y" - -#: describe.c:453 -msgid "definer" -msgstr "definiujÄ…cy" - -#: describe.c:454 -msgid "invoker" -msgstr "wywoÅ‚ujÄ…cy" - -#: describe.c:455 -msgid "Security" -msgstr "Zabezpieczenia" - -#: describe.c:462 -msgid "Language" -msgstr "JÄ™zyk" - -#: describe.c:463 -msgid "Source code" -msgstr "Kod źródÅ‚owy" - -#: describe.c:562 -msgid "List of functions" -msgstr "Lista funkcji" - -#: describe.c:610 -msgid "Internal name" -msgstr "Nazwa wewnÄ™trzna" - -#: describe.c:632 -msgid "Elements" -msgstr "Elementy" - -#: describe.c:689 -msgid "List of data types" -msgstr "Lista typów danych" - -#: describe.c:732 -msgid "Left arg type" -msgstr "Typ lewego arg" - -#: describe.c:733 -msgid "Right arg type" -msgstr "Typ prawego arg" - -#: describe.c:734 -msgid "Result type" -msgstr "Typ wyniku" - -#: describe.c:739 describe.c:3743 describe.c:4121 -msgid "Function" -msgstr "Funkcja" - -#: describe.c:764 -msgid "List of operators" -msgstr "Lista operatorów" - -#: describe.c:794 -msgid "Encoding" -msgstr "Kodowanie" - -#: describe.c:799 describe.c:3841 -msgid "Collate" -msgstr "Porównanie" - -#: describe.c:800 describe.c:3842 -msgid "Ctype" -msgstr "Ctype" - -#: describe.c:813 -msgid "Tablespace" -msgstr "PrzestrzeÅ„ Tabel" - -#: describe.c:835 -msgid "List of databases" -msgstr "Lista baz danych" - -#: describe.c:876 describe.c:881 describe.c:1037 describe.c:3296 -#: describe.c:3303 -msgid "table" -msgstr "tabela" - -#: describe.c:877 describe.c:3297 -msgid "view" -msgstr "widok" - -#: describe.c:878 describe.c:3298 -msgid "materialized view" -msgstr "widok zmaterializowany" - -#: describe.c:879 describe.c:1039 describe.c:3300 -msgid "sequence" -msgstr "sekwencja" - -#: describe.c:880 describe.c:3302 -msgid "foreign table" -msgstr "tabela obca" - -#: describe.c:893 -msgid "Column privileges" -msgstr "Uprawnienia kolumn" - -#: describe.c:924 describe.c:958 -msgid "Policies" -msgstr "Polityki" - -#: describe.c:990 describe.c:5275 describe.c:5279 -msgid "Access privileges" -msgstr "Uprawnienia dostÄ™pu" - -#: describe.c:1021 -#, c-format -msgid "The server (version %s) does not support altering default privileges.\n" -msgstr "Serwer (wersja %s) nie obsÅ‚uguje zmiany domyÅ›lnych uprawnieÅ„.\n" - -#: describe.c:1041 -msgid "function" -msgstr "funkcja" - -#: describe.c:1043 -msgid "type" -msgstr "typ" - -#: describe.c:1045 -#| msgid "Schema" -msgid "schema" -msgstr "schemat" - -#: describe.c:1069 -msgid "Default access privileges" -msgstr "DomyÅ›lne uprawnienia dostÄ™pu" - -#: describe.c:1109 -msgid "Object" -msgstr "Obiekt" - -#: describe.c:1123 -msgid "table constraint" -msgstr "ograniczenie tabeli" - -#: describe.c:1145 -msgid "domain constraint" -msgstr "ograniczenie domeny" - -#: describe.c:1173 -msgid "operator class" -msgstr "klasa operatora" - -#: describe.c:1202 -msgid "operator family" -msgstr "rodzina operatora" - -#: describe.c:1224 -msgid "rule" -msgstr "reguÅ‚a" - -#: describe.c:1266 -msgid "Object descriptions" -msgstr "Opisy obiektów" - -#: describe.c:1320 -#, c-format -msgid "Did not find any relation named \"%s\".\n" -msgstr "Nie znaleziono żadnej relacji o nazwie \"%s\".\n" - -#: describe.c:1529 -#, c-format -msgid "Did not find any relation with OID %s.\n" -msgstr "Nie znaleziono żadnej relacji o OID %s.\n" - -#: describe.c:1642 describe.c:1691 -#, c-format -msgid "Unlogged table \"%s.%s\"" -msgstr "Niezalogowany indeks \"%s.%s\"" - -#: describe.c:1645 describe.c:1694 -#, c-format -msgid "Table \"%s.%s\"" -msgstr "Tabela \"%s.%s\"" - -#: describe.c:1649 -#, c-format -msgid "View \"%s.%s\"" -msgstr "Widok \"%s.%s\"" - -#: describe.c:1654 -#, c-format -msgid "Unlogged materialized view \"%s.%s\"" -msgstr "Niezalogowany widok materializowany \"%s.%s\"" - -#: describe.c:1657 -#, c-format -msgid "Materialized view \"%s.%s\"" -msgstr "Widok materializowany \"%s.%s\"" - -#: describe.c:1661 -#, c-format -msgid "Sequence \"%s.%s\"" -msgstr "Sekwencja \"%s.%s\"" - -#: describe.c:1666 -#, c-format -msgid "Unlogged index \"%s.%s\"" -msgstr "Niezalogowany indeks \"%s.%s\"" - -#: describe.c:1669 -#, c-format -msgid "Index \"%s.%s\"" -msgstr "Indeks \"%s.%s\"" - -#: describe.c:1674 -#, c-format -msgid "Special relation \"%s.%s\"" -msgstr "Relacja specjalna \"%s.%s\"" - -#: describe.c:1678 -#, c-format -msgid "TOAST table \"%s.%s\"" -msgstr "Tabela TOAST \"%s.%s\"" - -#: describe.c:1682 -#, c-format -msgid "Composite type \"%s.%s\"" -msgstr "Typ zÅ‚ożony \"%s.%s\"" - -#: describe.c:1686 -#, c-format -msgid "Foreign table \"%s.%s\"" -msgstr "Tabela obca \"%s.%s\"" - -#: describe.c:1705 -msgid "Column" -msgstr "Kolumna" - -#: describe.c:1716 describe.c:3508 -#| msgid "collation" -msgid "Collation" -msgstr "Porównanie" - -#: describe.c:1717 describe.c:3515 -#| msgid "collatable" -msgid "Nullable" -msgstr "Nullowalne" - -#: describe.c:1718 describe.c:3516 -#| msgid "Default?" -msgid "Default" -msgstr "DomyÅ›lnie" - -#: describe.c:1723 -msgid "Value" -msgstr "Wartość" - -#: describe.c:1726 -msgid "Definition" -msgstr "Definicja" - -#: describe.c:1729 describe.c:4578 describe.c:4662 describe.c:4733 -#: describe.c:4797 -msgid "FDW Options" -msgstr "Opcje FDW" - -#: describe.c:1733 -msgid "Storage" -msgstr "Przechowywanie" - -#: describe.c:1738 -msgid "Stats target" -msgstr "Cel statystyk" - -#: describe.c:1876 -#, c-format -msgid "Partition of: %s %s" -msgstr "Partycja na: %s %s" - -#: describe.c:1897 -#, c-format -msgid "Partition key: %s" -msgstr "Klucz partycji: %s" - -#: describe.c:1965 -msgid "primary key, " -msgstr "klucz główny, " - -#: describe.c:1967 -msgid "unique, " -msgstr "klucz unikalny, " - -#: describe.c:1973 -#, c-format -msgid "for table \"%s.%s\"" -msgstr "dla tabeli \"%s.%s\"" - -#: describe.c:1977 -#, c-format -msgid ", predicate (%s)" -msgstr ", orzeczenie (%s)" - -#: describe.c:1980 -msgid ", clustered" -msgstr ", klastrowany" - -#: describe.c:1983 -msgid ", invalid" -msgstr ", niepoprawny" - -#: describe.c:1986 -msgid ", deferrable" -msgstr ", odraczalny" - -#: describe.c:1989 -msgid ", initially deferred" -msgstr ", poczÄ…tkowo odroczony" - -#: describe.c:1992 -msgid ", replica identity" -msgstr ", identyczność repliki" - -#: describe.c:2027 -#, c-format -msgid "Owned by: %s" -msgstr "WÅ‚aÅ›ciciel: %s" - -#: describe.c:2089 -msgid "Indexes:" -msgstr "Indeksy:" - -#: describe.c:2173 -msgid "Check constraints:" -msgstr "Ograniczenie kontrolne:" - -#: describe.c:2204 -msgid "Foreign-key constraints:" -msgstr "Ograniczenia kluczy obcych:" - -#: describe.c:2235 -msgid "Referenced by:" -msgstr "Wskazywany przez:" - -#: describe.c:2295 -msgid "Policies:" -msgstr "Polityki:" - -#: describe.c:2298 -msgid "Policies (forced row security enabled):" -msgstr "Polityki (włączone wymuszenie bezpieczeÅ„stwa wierszy):" - -#: describe.c:2301 -msgid "Policies (row security enabled): (none)" -msgstr "Polityki (włączono bezpieczeÅ„stwo wierszy): (brak)" - -#: describe.c:2304 -msgid "Policies (forced row security enabled): (none)" -msgstr "Polityki (włączono wymuszenie bezpieczeÅ„stwa wierszy): (brak)" - -#: describe.c:2307 -msgid "Policies (row security disabled):" -msgstr "Polityki (wyłączone bezpieczeÅ„stwo wierszy):" - -#: describe.c:2368 -#| msgid "Statistics" -msgid "Statistics:" -msgstr "Statystyki:" - -#: describe.c:2470 describe.c:2552 -msgid "Rules:" -msgstr "ReguÅ‚y:" - -#: describe.c:2473 -msgid "Disabled rules:" -msgstr "Wyłączone reguÅ‚y:" - -#: describe.c:2476 -msgid "Rules firing always:" -msgstr "ReguÅ‚y odpalane zawsze:" - -#: describe.c:2479 -msgid "Rules firing on replica only:" -msgstr "ReguÅ‚y odpalane tylko przy replikacji:" - -#: describe.c:2516 -#| msgid "Replication" -msgid "Publications:" -msgstr "Publikacje:" - -#: describe.c:2535 -msgid "View definition:" -msgstr "Definicja widoku:" - -#: describe.c:2670 -msgid "Triggers:" -msgstr "Wyzwalacze:" - -#: describe.c:2674 -msgid "Disabled user triggers:" -msgstr "Wyłączone wyzwalacze użytkownika:" - -#: describe.c:2676 -msgid "Disabled triggers:" -msgstr "Wyłączone wyzwalacze:" - -#: describe.c:2679 -msgid "Disabled internal triggers:" -msgstr "Wyłączone wyzwalacze wewnÄ™trzne:" - -#: describe.c:2682 -msgid "Triggers firing always:" -msgstr "Wyzwalacze odpalane zawsze:" - -#: describe.c:2685 -msgid "Triggers firing on replica only:" -msgstr "Wyzwalacze odpalane tylko przy replikacji:" - -#: describe.c:2771 -msgid "Inherits" -msgstr "Dziedziczenia" - -#: describe.c:2825 -#, c-format -msgid "Number of child tables: %d (Use \\d+ to list them.)" -msgstr "Liczba tabel podrzÄ™dnych: %d (Użyj \\d+ by je wylistować.)" - -#: describe.c:2827 -#, c-format -#| msgid "Number of child tables: %d (Use \\d+ to list them.)" -msgid "Number of partitions: %d (Use \\d+ to list them.)" -msgstr "Liczba partycji: %d (Użyj \\d+ by je wylistować.)" - -#: describe.c:2835 -msgid "Child tables" -msgstr "Tabele podrzÄ™dne" - -#: describe.c:2835 -#| msgid "action" -msgid "Partitions" -msgstr "Partycje" - -#: describe.c:2869 -#, c-format -msgid "Typed table of type: %s" -msgstr "Tabela typizowana typu: %s" - -#: describe.c:2885 -msgid "Replica Identity" -msgstr "Identyczność Repliki" - -#: describe.c:2898 -msgid "Has OIDs: yes" -msgstr "Zawiera OIDy: tak" - -#: describe.c:2982 -#, c-format -msgid "Tablespace: \"%s\"" -msgstr "PrzestrzeÅ„ tabel: \"%s\"" - -#. translator: before this string there's an index description like -#. '"foo_pkey" PRIMARY KEY, btree (a)' -#: describe.c:2994 -#, c-format -msgid ", tablespace \"%s\"" -msgstr ", przestrzeÅ„ tabel \"%s\"" - -#: describe.c:3087 -msgid "List of roles" -msgstr "Lista ról" - -#: describe.c:3089 -msgid "Role name" -msgstr "Nazwa roli" - -#: describe.c:3090 -msgid "Attributes" -msgstr "Atrybuty" - -#: describe.c:3091 -msgid "Member of" -msgstr "Element" - -#: describe.c:3102 -msgid "Superuser" -msgstr "Superużytkownik" - -#: describe.c:3105 -msgid "No inheritance" -msgstr "Bez dziedziczenia" - -#: describe.c:3108 -msgid "Create role" -msgstr "Utwórz rolÄ™" - -#: describe.c:3111 -msgid "Create DB" -msgstr "Utwórz DB" - -#: describe.c:3114 -msgid "Cannot login" -msgstr "Nie można zalogować" - -#: describe.c:3118 -msgid "Replication" -msgstr "Replikacja" - -#: describe.c:3122 -msgid "Bypass RLS" -msgstr "ObejÅ›cie RLS" - -#: describe.c:3131 -msgid "No connections" -msgstr "Brak połączeÅ„" - -#: describe.c:3133 -#, c-format -msgid "%d connection" -msgid_plural "%d connections" -msgstr[0] "%d połączenie" -msgstr[1] "%d połączenia" -msgstr[2] "%d połączeÅ„" - -#: describe.c:3143 -msgid "Password valid until " -msgstr "HasÅ‚o ważne do " - -#: describe.c:3199 -msgid "Role" -msgstr "Rola" - -#: describe.c:3200 -msgid "Database" -msgstr "Baza danych" - -#: describe.c:3201 -msgid "Settings" -msgstr "Ustawienia" - -#: describe.c:3211 -#, c-format -msgid "No per-database role settings support in this server version.\n" -msgstr "Brak obsÅ‚ugi oddzielnych ustawieÅ„ ról dla baz danych w tej wersji serwera.\n" - -#: describe.c:3222 -#, c-format -msgid "No matching settings found.\n" -msgstr "Nie znaleziono pasujÄ…cych ustawieÅ„.\n" - -#: describe.c:3224 -#, c-format -msgid "No settings found.\n" -msgstr "Nie znaleziono ustawieÅ„.\n" - -#: describe.c:3229 -msgid "List of settings" -msgstr "Lista ustawieÅ„" - -#: describe.c:3299 -msgid "index" -msgstr "indeks" - -#: describe.c:3301 -msgid "special" -msgstr "specjalny" - -#: describe.c:3310 describe.c:4785 -msgid "Table" -msgstr "Tabela" - -#: describe.c:3387 -#, c-format -msgid "No matching relations found.\n" -msgstr "Nie znaleziono pasujÄ…cych relacji.\n" - -#: describe.c:3389 -#, c-format -msgid "No relations found.\n" -msgstr "Nie znaleziono relacji.\n" - -#: describe.c:3394 -msgid "List of relations" -msgstr "Lista relacji" - -#: describe.c:3431 -msgid "Trusted" -msgstr "Zaufany" - -#: describe.c:3439 -msgid "Internal Language" -msgstr "JÄ™zyk wewnÄ™trzny" - -#: describe.c:3440 -msgid "Call Handler" -msgstr "Uchwyt WywoÅ‚ania" - -#: describe.c:3441 describe.c:4565 -msgid "Validator" -msgstr "Walidator" - -#: describe.c:3444 -msgid "Inline Handler" -msgstr "Uchwyt Wbudowany" - -#: describe.c:3472 -msgid "List of languages" -msgstr "Lista jÄ™zyków" - -#: describe.c:3517 -msgid "Check" -msgstr "Sprawdzenie" - -#: describe.c:3559 -msgid "List of domains" -msgstr "Lista domen" - -#: describe.c:3593 -msgid "Source" -msgstr "ŹródÅ‚o" - -#: describe.c:3594 -msgid "Destination" -msgstr "Cel" - -#: describe.c:3595 describe.c:3744 -msgid "no" -msgstr "nie" - -#: describe.c:3595 describe.c:3746 -msgid "yes" -msgstr "tak" - -#: describe.c:3596 -msgid "Default?" -msgstr "DomyÅ›lnie?" - -#: describe.c:3633 -msgid "List of conversions" -msgstr "Lista przeksztaÅ‚ceÅ„" - -#: describe.c:3672 -msgid "Event" -msgstr "Zdarzenie" - -#: describe.c:3674 -msgid "enabled" -msgstr "włączony" - -#: describe.c:3675 -msgid "replica" -msgstr "replika" - -#: describe.c:3676 -msgid "always" -msgstr "zawsze" - -#: describe.c:3677 -msgid "disabled" -msgstr "wyłączony" - -#: describe.c:3678 describe.c:5222 -msgid "Enabled" -msgstr "Włączony" - -#: describe.c:3679 -msgid "Procedure" -msgstr "Procedura" - -#: describe.c:3680 -msgid "Tags" -msgstr "Znaczniki" - -#: describe.c:3699 -msgid "List of event triggers" -msgstr "Lista wyzwalaczy zdarzeÅ„" - -#: describe.c:3741 -msgid "Source type" -msgstr "Typ źródÅ‚owy" - -#: describe.c:3742 -msgid "Target type" -msgstr "Typ docelowy" - -#: describe.c:3745 -msgid "in assignment" -msgstr "przypisanie" - -#: describe.c:3747 -msgid "Implicit?" -msgstr "Bezwarunkowy?" - -#: describe.c:3798 -msgid "List of casts" -msgstr "Lista rzutowaÅ„" - -#: describe.c:3826 -#, c-format -msgid "The server (version %s) does not support collations.\n" -msgstr "Serwer (wersja %s) nie obsÅ‚uguje porównaÅ„.\n" - -#: describe.c:3847 -#| msgid "provider" -msgid "Provider" -msgstr "Dostawca" - -#: describe.c:3882 -msgid "List of collations" -msgstr "Spis porównaÅ„" - -#: describe.c:3941 -msgid "List of schemas" -msgstr "Lista schematów" - -#: describe.c:3966 describe.c:4204 describe.c:4275 describe.c:4346 -#, c-format -msgid "The server (version %s) does not support full text search.\n" -msgstr "Serwer (wersja %s) nie obsÅ‚uguje peÅ‚nego wyszukiwania tekstowego.\n" - -#: describe.c:4001 -msgid "List of text search parsers" -msgstr "Lista parserów wyszukiwania tekstowego" - -#: describe.c:4044 -#, c-format -msgid "Did not find any text search parser named \"%s\".\n" -msgstr "Nie znaleziono parsera wyszukiwania tekstowego o nazwie \"%s\".\n" - -#: describe.c:4119 -msgid "Start parse" -msgstr "PoczÄ…tek parsowania" - -#: describe.c:4120 -msgid "Method" -msgstr "Metoda" - -#: describe.c:4124 -msgid "Get next token" -msgstr "Pobierz nastÄ™pny token" - -#: describe.c:4126 -msgid "End parse" -msgstr "Koniec parsowania" - -#: describe.c:4128 -msgid "Get headline" -msgstr "Pobierz nagłówek" - -#: describe.c:4130 -msgid "Get token types" -msgstr "Pobierz typy tokenów" - -#: describe.c:4140 -#, c-format -msgid "Text search parser \"%s.%s\"" -msgstr "Parser wyszukiwania tekstowego \"%s.%s\"" - -#: describe.c:4142 -#, c-format -msgid "Text search parser \"%s\"" -msgstr "Parser wyszukiwania tekstowego \"%s\"" - -#: describe.c:4161 -msgid "Token name" -msgstr "Nazwa tokenu" - -#: describe.c:4172 -#, c-format -msgid "Token types for parser \"%s.%s\"" -msgstr "Typy tokenów dla analizatora \"%s.%s\"" - -#: describe.c:4174 -#, c-format -msgid "Token types for parser \"%s\"" -msgstr "Typy tokenów dla parsera \"%s\"" - -#: describe.c:4227 -msgid "Template" -msgstr "Szablon" - -#: describe.c:4228 -msgid "Init options" -msgstr "Opcje inicjacji" - -#: describe.c:4250 -msgid "List of text search dictionaries" -msgstr "Lista sÅ‚owników wyszukiwania tekstowego" - -#: describe.c:4293 -msgid "Init" -msgstr "Init" - -#: describe.c:4294 -msgid "Lexize" -msgstr "Lexize" - -#: describe.c:4321 -msgid "List of text search templates" -msgstr "Lista szablonów wyszukiwania tekstowego" - -#: describe.c:4381 -msgid "List of text search configurations" -msgstr "Lista konfiguracji wyszukiwania tekstowego" - -#: describe.c:4425 -#, c-format -msgid "Did not find any text search configuration named \"%s\".\n" -msgstr "Nie znaleziono konfiguracji wyszukiwania tekstowego o nazwie \"%s\".\n" - -#: describe.c:4491 -msgid "Token" -msgstr "Token" - -#: describe.c:4492 -msgid "Dictionaries" -msgstr "SÅ‚owniki" - -#: describe.c:4503 -#, c-format -msgid "Text search configuration \"%s.%s\"" -msgstr "Konfiguracja wyszukiwania tekstowego \"%s.%s\"" - -#: describe.c:4506 -#, c-format -msgid "Text search configuration \"%s\"" -msgstr "Konfiguracja wyszukiwania tekstowego \"%s\"" - -#: describe.c:4510 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Parser: \"%s.%s\"" -msgstr "" -"\n" -"Analizator: \"%s.%s\"" - -#: describe.c:4513 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Parser: \"%s\"" -msgstr "" -"\n" -"Parser: \"%s\"" - -#: describe.c:4547 -#, c-format -msgid "The server (version %s) does not support foreign-data wrappers.\n" -msgstr "Serwer (wersja %s) nie obsÅ‚uguje opakowaÅ„ danych obcych.\n" - -#: describe.c:4605 -msgid "List of foreign-data wrappers" -msgstr "Lista opakowaÅ„ danych obcych" - -#: describe.c:4630 -#, c-format -msgid "The server (version %s) does not support foreign servers.\n" -msgstr "Serwer (wersja %s) nie obsÅ‚uguje serwerów obcych.\n" - -#: describe.c:4643 -msgid "Foreign-data wrapper" -msgstr "Opakowanie obcych danych" - -#: describe.c:4661 describe.c:4866 -msgid "Version" -msgstr "Wersja" - -#: describe.c:4687 -msgid "List of foreign servers" -msgstr "Lista serwerów obcych" - -#: describe.c:4712 -#, c-format -msgid "The server (version %s) does not support user mappings.\n" -msgstr "Serwer (wersja %s) nie obsÅ‚uguje przestrzeni mapowaÅ„ użytkownika.\n" - -#: describe.c:4722 describe.c:4786 -msgid "Server" -msgstr "Serwer" - -#: describe.c:4723 -msgid "User name" -msgstr "Nazwa użytkownika" - -#: describe.c:4748 -msgid "List of user mappings" -msgstr "Lista mapowaÅ„ użytkownika" - -#: describe.c:4773 -#, c-format -msgid "The server (version %s) does not support foreign tables.\n" -msgstr "Serwer (wersja %s) nie obsÅ‚uguje tabel obcych.\n" - -#: describe.c:4826 -msgid "List of foreign tables" -msgstr "Lista tabel obcych" - -#: describe.c:4851 describe.c:4908 -#, c-format -msgid "The server (version %s) does not support extensions.\n" -msgstr "Serwer (wersja %s) nie obsÅ‚uguje rozszerzeÅ„.\n" - -#: describe.c:4883 -msgid "List of installed extensions" -msgstr "Lista zainstalowanych rozszerzeÅ„" - -#: describe.c:4936 -#, c-format -msgid "Did not find any extension named \"%s\".\n" -msgstr "Nie znaleziono żadnego rozszerzenia o nazwie \"%s\".\n" - -#: describe.c:4939 -#, c-format -msgid "Did not find any extensions.\n" -msgstr "Nie znaleziono żadnego rozszerzenia.\n" - -#: describe.c:4983 -msgid "Object Description" -msgstr "Opis Obiektu" - -#: describe.c:4992 -#, c-format -msgid "Objects in extension \"%s\"" -msgstr "Obiekty w rozszerzeniu \"%s\"" - -#: describe.c:5018 describe.c:5080 -#, c-format -#| msgid "The server (version %s) does not support collations.\n" -msgid "The server (version %s) does not support publications.\n" -msgstr "Serwer (wersja %s) nie obsÅ‚uguje publikacji.\n" - -#: describe.c:5034 describe.c:5125 -#| msgid "insert" -msgid "Inserts" -msgstr "Wstwienia" - -#: describe.c:5035 describe.c:5126 -#| msgid "update" -msgid "Updates" -msgstr "Modyfikacje" - -#: describe.c:5036 describe.c:5127 -#| msgid "delete" -msgid "Deletes" -msgstr "UsuniÄ™cia" - -#: describe.c:5053 -#| msgid "List of relations" -msgid "List of publications" -msgstr "Lista publikacji" - -#: describe.c:5122 -#, c-format -#| msgid "Replication" -msgid "Publication %s" -msgstr "Publikacja %s" - -#: describe.c:5167 -#| msgid "Table" -msgid "Tables:" -msgstr "Tabele:" - -#: describe.c:5207 -#, c-format -#| msgid "The server (version %s) does not support collations.\n" -msgid "The server (version %s) does not support subscriptions.\n" -msgstr "Serwer (wersja %s) nie obsÅ‚uguje subskrypcji.\n" - -#: describe.c:5223 -#| msgid "Replication" -msgid "Publication" -msgstr "Publikacja" - -#: describe.c:5229 -#| msgid "Connection\n" -msgid "Conninfo" -msgstr "Połączenie" - -#: describe.c:5251 -#| msgid "List of functions" -msgid "List of subscriptions" -msgstr "Lista subskrypcji" - -#: help.c:62 -#, c-format -msgid "%s\n" -msgstr "%s\n" - -#: help.c:73 -#, c-format -msgid "" -"psql is the PostgreSQL interactive terminal.\n" -"\n" -msgstr "" -"psql jest interaktywnym terminalem PostgreSQL.\n" -"\n" - -#: help.c:74 help.c:342 help.c:376 help.c:403 -#, c-format -msgid "Usage:\n" -msgstr "SkÅ‚adnia:\n" - -#: help.c:75 -#, c-format -msgid "" -" psql [OPTION]... [DBNAME [USERNAME]]\n" -"\n" -msgstr "" -" psql [OPCJA]... [NAZWADB [NAZWAUÅ»YTKOWNIKA]]\n" -"\n" - -#: help.c:77 -#, c-format -msgid "General options:\n" -msgstr "Opcje ogólne:\n" - -#: help.c:82 -#, c-format -msgid " -c, --command=COMMAND run only single command (SQL or internal) and exit\n" -msgstr " -c, --command=POLECENIE wykonuje jedno polecenie (SQL lub wewnÄ™trzne) i koÅ„czy\n" - -#: help.c:83 -#, c-format -msgid " -d, --dbname=DBNAME database name to connect to (default: \"%s\")\n" -msgstr " -d, --dbname=NAZWADB nazwa bazy danych do połączenia (domyÅ›lnie: \"%s\")\n" - -#: help.c:84 -#, c-format -msgid " -f, --file=FILENAME execute commands from file, then exit\n" -msgstr " -f, --file=NAZWAPLIKU wykonuje polecenia z pliku i koÅ„czy\n" - -#: help.c:85 -#, c-format -msgid " -l, --list list available databases, then exit\n" -msgstr " -l, --list listuje dostÄ™pne bazy danych i koÅ„czy\n" - -#: help.c:86 -#, c-format -msgid "" -" -v, --set=, --variable=NAME=VALUE\n" -" set psql variable NAME to VALUE\n" -" (e.g., -v ON_ERROR_STOP=1)\n" -msgstr "" -" -v, --set=, --variable=NAZWA=WARTOŚĆ\n" -" ustala wartość zmiennej psql NAZWA na WARTOŚĆ\n" -" (np. -v ON_ERROR_STOP=1)\n" - -#: help.c:89 -#, c-format -msgid " -V, --version output version information, then exit\n" -msgstr " -V, --version pokaż informacje o wersji i zakoÅ„cz\n" - -#: help.c:90 -#, c-format -msgid " -X, --no-psqlrc do not read startup file (~/.psqlrc)\n" -msgstr " -X, --no-psqlrc nie czyta pliku startowego (~/.psqlrc)\n" - -#: help.c:91 -#, c-format -msgid "" -" -1 (\"one\"), --single-transaction\n" -" execute as a single transaction (if non-interactive)\n" -msgstr "" -" -1 (\"one\"), --single-transaction\n" -" wykonuje w jednej transakcji (jeÅ›li nie interaktywnie)\n" - -#: help.c:93 -#, c-format -msgid " -?, --help[=options] show this help, then exit\n" -msgstr " -?, --help[=options] pokazuje ten ekran pomocy i koÅ„czy\n" - -#: help.c:94 -#, c-format -msgid " --help=commands list backslash commands, then exit\n" -msgstr " --help=commands listuje polecenia z bakslaszem i koÅ„czy\n" - -#: help.c:95 -#, c-format -msgid " --help=variables list special variables, then exit\n" -msgstr " --help=variables listuje zmienne specjalne i koÅ„czy\n" - -#: help.c:97 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Input and output options:\n" -msgstr "" -"\n" -"Opcje wejÅ›cia i wyjÅ›cia:\n" - -#: help.c:98 -#, c-format -msgid " -a, --echo-all echo all input from script\n" -msgstr " -a, --echo-all echo wejÅ›cia ze skryptu\n" - -#: help.c:99 -#, c-format -msgid " -b, --echo-errors echo failed commands\n" -msgstr " -b, --echo-errors wypisuje niepoprawnie wykonane polecenia\n" - -#: help.c:100 -#, c-format -msgid " -e, --echo-queries echo commands sent to server\n" -msgstr " -e, --echo-queries polecenia echo wysyÅ‚ane na serwer\n" - -#: help.c:101 -#, c-format -msgid " -E, --echo-hidden display queries that internal commands generate\n" -msgstr " -E, --echo-hidden wyÅ›wietlenie zapytaÅ„ tworzonych przez polecenia wewnÄ™trzne\n" - -#: help.c:102 -#, c-format -msgid " -L, --log-file=FILENAME send session log to file\n" -msgstr "" -" -L, --log-file=NAZWAPLIKU\n" -" wysyÅ‚a komunikaty sesji do pliku\n" - -#: help.c:103 -#, c-format -msgid " -n, --no-readline disable enhanced command line editing (readline)\n" -msgstr " -n, --no-readline wyłącza rozszerzonÄ… edycje linii poleceÅ„ (readline)\n" - -#: help.c:104 -#, c-format -msgid " -o, --output=FILENAME send query results to file (or |pipe)\n" -msgstr " -o, --output=NAZWAPLIKU wysyÅ‚a wyniki zapytania do pliku (lub |przewodu)\n" - -#: help.c:105 -#, c-format -msgid " -q, --quiet run quietly (no messages, only query output)\n" -msgstr " -q, --quiet ciche wykonanie (bez komunikatów, tylko wyniki zapytaÅ„)\n" - -#: help.c:106 -#, c-format -msgid " -s, --single-step single-step mode (confirm each query)\n" -msgstr " -s, --single-step tryb jednokrokowy (potwierdzenie każdego zapytania)\n" - -#: help.c:107 -#, c-format -msgid " -S, --single-line single-line mode (end of line terminates SQL command)\n" -msgstr " -S, --single-line tryb jednoliniowy (koniec linii koÅ„czy polecenie SQL)\n" - -#: help.c:109 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Output format options:\n" -msgstr "" -"\n" -"Opcje formatowania wyjÅ›cia:\n" - -#: help.c:110 -#, c-format -msgid " -A, --no-align unaligned table output mode\n" -msgstr " -A, --no-align tryb braku wyrównania tabeli na wyjÅ›ciu\n" - -#: help.c:111 -#, c-format -msgid "" -" -F, --field-separator=STRING\n" -" field separator for unaligned output (default: \"%s\")\n" -msgstr "" -" -F, --field-separator=CIÄ„GZNAKÓW\n" -" separator pól dla niewyrównanego wyjÅ›cia (domyÅ›lnie: \"%s\")\n" - -#: help.c:114 -#, c-format -msgid " -H, --html HTML table output mode\n" -msgstr " -H, --html tryb wyjÅ›cia tabeli HTML\n" - -#: help.c:115 -#, c-format -msgid " -P, --pset=VAR[=ARG] set printing option VAR to ARG (see \\pset command)\n" -msgstr " -P, --pset=ZMI[=ARG] ustawia opcjÄ™ drukowania ZMI na ARG (patrz polecenie \\pset)\n" - -#: help.c:116 -#, c-format -msgid "" -" -R, --record-separator=STRING\n" -" record separator for unaligned output (default: newline)\n" -msgstr "" -" -R, --record-separator=CIÄ„GZNAKÓW\n" -" separator rekordów dla niewyrównanego wyjÅ›cia(domyÅ›lnie: nowa linia)\n" - -#: help.c:118 -#, c-format -msgid " -t, --tuples-only print rows only\n" -msgstr " -t, --tuples-only drukuje tylko wiersze\n" - -#: help.c:119 -#, c-format -msgid " -T, --table-attr=TEXT set HTML table tag attributes (e.g., width, border)\n" -msgstr " -T, --table-attr=TEKST ustawia atrybuty znaczników tabeli HTML (np., szerokość, ramkÄ™)\n" - -#: help.c:120 -#, c-format -msgid " -x, --expanded turn on expanded table output\n" -msgstr " -x, --expanded włącza wyjÅ›cie rozciÄ…gniÄ™tej tabeli\n" - -#: help.c:121 -#, c-format -msgid "" -" -z, --field-separator-zero\n" -" set field separator for unaligned output to zero byte\n" -msgstr "" -" -z, --field-separator-zero\n" -" ustala separator pól dla niewyrównanego wyjÅ›cia na bajt zero\n" - -#: help.c:123 -#, c-format -msgid "" -" -0, --record-separator-zero\n" -" set record separator for unaligned output to zero byte\n" -msgstr "" -" -0, --record-separator-zero\n" -" ustala separator rekordów dla niewyrównanego wyjÅ›cia na bajt zero\n" - -#: help.c:126 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Connection options:\n" -msgstr "" -"\n" -"Opcje połączenia:\n" - -#: help.c:129 -#, c-format -msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory (default: \"%s\")\n" -msgstr " -h, --host=NAZWAHOSTA nazwa serwera bazy danych lub katalog gniazda (domyÅ›lnie: \"%s\")\n" - -#: help.c:130 -msgid "local socket" -msgstr "lokalne gniazdo sieciowe" - -#: help.c:133 -#, c-format -msgid " -p, --port=PORT database server port (default: \"%s\")\n" -msgstr " -p, --port=PORT port na serwerze bazy danych (domyÅ›lnie: \"%s\")\n" - -#: help.c:139 -#, c-format -msgid " -U, --username=USERNAME database user name (default: \"%s\")\n" -msgstr "" -" -U, --username=NZAWAUZYTKOWNIKA\n" -" nazwa użytkownika bazy danych (domyÅ›lnie: \"%s\")\n" - -#: help.c:140 -#, c-format -msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" -msgstr " -w, --no-password nie pytaj nigdy o hasÅ‚o\n" - -#: help.c:141 -#, c-format -msgid " -W, --password force password prompt (should happen automatically)\n" -msgstr " -W, --password wymuÅ› pytanie o hasÅ‚o (powinno nastÄ…pić automatycznie)\n" - -#: help.c:143 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"For more information, type \"\\?\" (for internal commands) or \"\\help\" (for SQL\n" -"commands) from within psql, or consult the psql section in the PostgreSQL\n" -"documentation.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"By uzyskać wiÄ™cej informacji wpisz \"\\?\" (dla poleceÅ„ wewnÄ™trznych) lub \"\\help\" \n" -"(dal poleceÅ„ SQL) w psql, lub sprawdź w rozdziale dotyczÄ…cym psql\n" -"dokumentacji PostgreSQL.\n" -"\n" - -#: help.c:146 -#, c-format -msgid "Report bugs to .\n" -msgstr "Błędy proszÄ™ przesyÅ‚ać na adres .\n" - -#: help.c:172 -#, c-format -msgid "General\n" -msgstr "Informacje ogólne\n" - -#: help.c:173 -#, c-format -msgid " \\copyright show PostgreSQL usage and distribution terms\n" -msgstr " \\copyright pokazuje warunku użytkowania i dystrybucji PostgreSQL\n" - -#: help.c:174 -#, c-format -msgid " \\errverbose show most recent error message at maximum verbosity\n" -msgstr " \\errverbose pokazuje najpóźniejszy komunikat błędu show z najszerszym opisem\n" - -#: help.c:175 -#, c-format -msgid " \\g [FILE] or ; execute query (and send results to file or |pipe)\n" -msgstr " \\g [PLIK] or ; wykonuje zapytanie (i wysyÅ‚a wyniki do pliku lub |przewodu)\n" - -#: help.c:176 -#, c-format -#| msgid " \\a toggle between unaligned and aligned output mode\n" -msgid " \\gx [FILE] as \\g, but forces expanded output mode\n" -msgstr " \\gx [FILE] jak \\g, ale wymusza rozszerzony tryb wyjÅ›cia\n" - -#: help.c:177 -#, c-format -msgid " \\gexec execute query, then execute each value in its result\n" -msgstr " \\gexec wykonuje zapytanie, po czym wykonuje każdÄ… wartość z jego wyniku\n" - -#: help.c:178 -#, c-format -msgid " \\gset [PREFIX] execute query and store results in psql variables\n" -msgstr " \\gset [PREFIKS] wykonuje zapytanie i zapisuje wyniki do zmiennych psql\n" - -#: help.c:179 -#, c-format -msgid " \\q quit psql\n" -msgstr " \\q wychodzi z psql\n" - -#: help.c:180 -#, c-format -msgid " \\crosstabview [COLUMNS] execute query and display results in crosstab\n" -msgstr " \\crosstabview [KOLUMNY] wykonuje polecenie i wyÅ›wietla wynik w tabeli odwróconej\n" - -#: help.c:181 -#, c-format -msgid " \\watch [SEC] execute query every SEC seconds\n" -msgstr " \\watch [SEC] wykonuje zapytanie co SEC sekund\n" - -#: help.c:184 -#, c-format -msgid "Help\n" -msgstr "Pomoc\n" - -#: help.c:186 -#, c-format -msgid " \\? [commands] show help on backslash commands\n" -msgstr " \\? [polecenia] pomoc do poleceÅ„ psql zaczynajÄ…cych siÄ™ bakslaszem\n" - -#: help.c:187 -#, c-format -msgid " \\? options show help on psql command-line options\n" -msgstr " \\? opcje pokazuje pomoc dla opcji linii poleceÅ„ psql\n" - -#: help.c:188 -#, c-format -msgid " \\? variables show help on special variables\n" -msgstr " \\? zmienne pokazuje pomoc dla zmiennych konfiguracyjnych psql\n" - -#: help.c:189 -#, c-format -msgid " \\h [NAME] help on syntax of SQL commands, * for all commands\n" -msgstr " \\h [NAZWA] pomoc odnoÅ›nie skÅ‚adni poleceÅ„ SQL, * dla wszystkich poleceÅ„\n" - -#: help.c:192 -#, c-format -msgid "Query Buffer\n" -msgstr "Bufor Zapytania\n" - -#: help.c:193 -#, c-format -msgid " \\e [FILE] [LINE] edit the query buffer (or file) with external editor\n" -msgstr " \\e [PLIK] [LINIA] edytuje bufor zapytania (lub plik) edytorem zewnÄ™trznym\n" - -#: help.c:194 -#, c-format -msgid " \\ef [FUNCNAME [LINE]] edit function definition with external editor\n" -msgstr "" -" \\ef [NAZWAFUNK [LINIA]]\n" -" edytuje definicjÄ™ funkcji edytorem zewnÄ™trznym\n" - -#: help.c:195 -#, c-format -msgid " \\ev [VIEWNAME [LINE]] edit view definition with external editor\n" -msgstr "" -" \\ev [NAZWAWIDOKU [LINIA]]\n" -" edytuje definicjÄ™ widoku edytorem zewnÄ™trznym\n" - -#: help.c:196 -#, c-format -msgid " \\p show the contents of the query buffer\n" -msgstr " \\p pokazuje zawartość bufora zapytania\n" - -#: help.c:197 -#, c-format -msgid " \\r reset (clear) the query buffer\n" -msgstr " \\p resetuje (czyÅ›ci) zawartość bufora zapytania\n" - -#: help.c:199 -#, c-format -msgid " \\s [FILE] display history or save it to file\n" -msgstr " \\s [PLIK] wyÅ›wietla historiÄ™ lub zapisuje ja do pliku\n" - -#: help.c:201 -#, c-format -msgid " \\w FILE write query buffer to file\n" -msgstr " \\w PLIK zapisuje bufor zapytania do pliku\n" - -#: help.c:204 -#, c-format -msgid "Input/Output\n" -msgstr "WejÅ›cie/WyjÅ›cie\n" - -#: help.c:205 -#, c-format -msgid " \\copy ... perform SQL COPY with data stream to the client host\n" -msgstr " \\copy ... wykonuje SQL COPY strumienia danych na host klienta\n" - -#: help.c:206 -#, c-format -msgid " \\echo [STRING] write string to standard output\n" -msgstr " \\echo [STRING] zapisuje ciÄ…g znaków do standardowego wyjÅ›cia\n" - -#: help.c:207 -#, c-format -msgid " \\i FILE execute commands from file\n" -msgstr " \\i PLIK wykonuje polecenia z pliku\n" - -#: help.c:208 -#, c-format -msgid " \\ir FILE as \\i, but relative to location of current script\n" -msgstr " \\ir FILE jak \\i, tylko wzglÄ™dnie do poÅ‚ożenia bieżącego skryptu\n" - -#: help.c:209 -#, c-format -msgid " \\o [FILE] send all query results to file or |pipe\n" -msgstr " \\o [PLIK] lub ; wysyÅ‚a wszystkie wyniki zapytania do pliku lub |przewodu\n" - -#: help.c:210 -#, c-format -msgid " \\qecho [STRING] write string to query output stream (see \\o)\n" -msgstr "" -" \\qecho [STRING] zapisuje ciÄ…g znaków do strumienia wyjÅ›ciowego \n" -" zapytania (patrz \\o)\n" - -#: help.c:213 -#, c-format -#| msgid "condition" -msgid "Conditional\n" -msgstr "Warunkowy\n" - -#: help.c:214 -#, c-format -#| msgid " -i enable TCP/IP connections\n" -msgid " \\if EXPR begin conditional block\n" -msgstr " \\if WYRAZENIE rozpoczyna blok warunkowy\n" - -#: help.c:215 -#, c-format -#| msgid " PORT server port of the current connection\n" -msgid " \\elif EXPR alternative within current conditional block\n" -msgstr " \\elif WYRAÅ»ENIE alternatywa w bieżącym bloku warunkowym\n" - -#: help.c:216 -#, c-format -#| msgid " \\ir FILE as \\i, but relative to location of current script\n" -msgid " \\else final alternative within current conditional block\n" -msgstr " \\else koÅ„cowa alternatywa w bieżącym bloku warunkowym\n" - -#: help.c:217 -#, c-format -#| msgid " -i enable TCP/IP connections\n" -msgid " \\endif end conditional block\n" -msgstr " \\endif koniec bloku warunkowego\n" - -#: help.c:220 -#, c-format -msgid "Informational\n" -msgstr "Informacyjne\n" - -#: help.c:221 -#, c-format -msgid " (options: S = show system objects, + = additional detail)\n" -msgstr " (opcje: S = pokaż obiekty systemowe, + = dodatkowe szczegóły)\n" - -#: help.c:222 -#, c-format -msgid " \\d[S+] list tables, views, and sequences\n" -msgstr " \\d[S+] listuje tabele, widoku i dekwencje\n" - -#: help.c:223 -#, c-format -msgid " \\d[S+] NAME describe table, view, sequence, or index\n" -msgstr " \\d[S+] NAZWA opisuje tabelÄ™, widok, sekwencjÄ™ lub indeks\n" - -#: help.c:224 -#, c-format -msgid " \\da[S] [PATTERN] list aggregates\n" -msgstr " \\da[S] [WZORZEC] listuje agregaty\n" - -#: help.c:225 -#, c-format -msgid " \\dA[+] [PATTERN] list access methods\n" -msgstr " \\dA[+] [WZORZEC] listuje metody dostÄ™pu\n" - -#: help.c:226 -#, c-format -msgid " \\db[+] [PATTERN] list tablespaces\n" -msgstr " \\db[+] [WZORZEC] listuje przestrzenie tabel\n" - -#: help.c:227 -#, c-format -msgid " \\dc[S+] [PATTERN] list conversions\n" -msgstr " \\dc[S+] [WZORZEC] listuje konwersje\n" - -#: help.c:228 -#, c-format -msgid " \\dC[+] [PATTERN] list casts\n" -msgstr " \\dC[+] [WZORZEC] listuje rzutowania\n" - -#: help.c:229 -#, c-format -msgid " \\dd[S] [PATTERN] show object descriptions not displayed elsewhere\n" -msgstr " \\dd[S] [WZORZEC] pokazuje komentarze obiektów nie wyÅ›wietlane nigdzie indziej\n" - -#: help.c:230 -#, c-format -msgid " \\ddp [PATTERN] list default privileges\n" -msgstr " \\ddp [WZORZEC] listuje domyÅ›lne uprawnienia\n" - -#: help.c:231 -#, c-format -msgid " \\dD[S+] [PATTERN] list domains\n" -msgstr " \\dD[S+] [WZORZEC] listuje domeny\n" - -#: help.c:232 -#, c-format -msgid " \\det[+] [PATTERN] list foreign tables\n" -msgstr " \\det[+] [WZORZEC] listuje tabele zewnÄ™trzne\n" - -#: help.c:233 -#, c-format -msgid " \\des[+] [PATTERN] list foreign servers\n" -msgstr " \\des[+] [WZORZEC] listuje serwery obce\n" - -#: help.c:234 -#, c-format -msgid " \\deu[+] [PATTERN] list user mappings\n" -msgstr " \\deu[+] [WZORZEC] listuje mapowania użytkownika\n" - -#: help.c:235 -#, c-format -msgid " \\dew[+] [PATTERN] list foreign-data wrappers\n" -msgstr " \\dew[+] [WZORZEC] listuje opakowania obcych danych\n" - -#: help.c:236 -#, c-format -msgid " \\df[antw][S+] [PATRN] list [only agg/normal/trigger/window] functions\n" -msgstr " \\df[antw][S+] [WZORC] listuje funkcje [tylko agreg/zwykÅ‚y/wyzwalacz/okno]\n" - -#: help.c:237 -#, c-format -msgid " \\dF[+] [PATTERN] list text search configurations\n" -msgstr " \\dF[+] [WZORZEC] listuje konfiguracje wyszukiwania tekstowego\n" - -#: help.c:238 -#, c-format -msgid " \\dFd[+] [PATTERN] list text search dictionaries\n" -msgstr " \\dFd[+] [WZORZEC] listuje sÅ‚owniki wyszukiwania tekstowego\n" - -#: help.c:239 -#, c-format -msgid " \\dFp[+] [PATTERN] list text search parsers\n" -msgstr " \\dFp[+] [WZORZEC] listuje analizatory wyszukiwania tekstowego\n" - -#: help.c:240 -#, c-format -msgid " \\dFt[+] [PATTERN] list text search templates\n" -msgstr " \\dFt[+] [WZORZEC] listuje wzorce wyszukiwania tekstowego\n" - -#: help.c:241 -#, c-format -msgid " \\dg[S+] [PATTERN] list roles\n" -msgstr " \\dg[S+] [WZORZEC] listuje role\n" - -#: help.c:242 -#, c-format -msgid " \\di[S+] [PATTERN] list indexes\n" -msgstr " \\di[S+] [WZORZEC] listuje indeksy\n" - -#: help.c:243 -#, c-format -msgid " \\dl list large objects, same as \\lo_list\n" -msgstr " \\dl listuje duże obiekty, to samo, co \\lo_list\n" - -#: help.c:244 -#, c-format -msgid " \\dL[S+] [PATTERN] list procedural languages\n" -msgstr " \\dL[S+] [WZORZEC] listuje jÄ™zyki proceduralne\n" - -#: help.c:245 -#, c-format -msgid " \\dm[S+] [PATTERN] list materialized views\n" -msgstr " \\dm[S+] [WZORZEC] listuje widoki zmaterializowane\n" - -#: help.c:246 -#, c-format -msgid " \\dn[S+] [PATTERN] list schemas\n" -msgstr " \\dn[S+] [WZORZEC] listuje schematy\n" - -#: help.c:247 -#, c-format -msgid " \\do[S] [PATTERN] list operators\n" -msgstr " \\do[S] [WZORZEC] listuje operatory\n" - -#: help.c:248 -#, c-format -msgid " \\dO[S+] [PATTERN] list collations\n" -msgstr " \\dO[S+] [WZORZEC] listuje porównania\n" - -#: help.c:249 -#, c-format -msgid " \\dp [PATTERN] list table, view, and sequence access privileges\n" -msgstr "" -" \\dp [WZORZEC] listuje uprawnienia dostÄ™pu do tabeli, widoku \n" -" lub sekwencji\n" - -#: help.c:250 -#, c-format -msgid " \\drds [PATRN1 [PATRN2]] list per-database role settings\n" -msgstr " \\drds [WZORC1 [WZORC2]] listuje ustawienia ról wedle baz danych\n" - -#: help.c:251 -#, c-format -#| msgid " \\dO[S+] [PATTERN] list collations\n" -msgid " \\dRp[+] [PATTERN] list replication publications\n" -msgstr " \\dRp[+] [WZORZEC] listuje publikacje replikacji\n" - -#: help.c:252 -#, c-format -#| msgid " \\dx[+] [PATTERN] list extensions\n" -msgid " \\dRs[+] [PATTERN] list replication subscriptions\n" -msgstr " \\dRs[+] [WZORZEC] listuje subskrypcje replikacji\n" - -#: help.c:253 -#, c-format -msgid " \\ds[S+] [PATTERN] list sequences\n" -msgstr " \\ds[S+] [WZORZEC] listuje sekwencje\n" - -#: help.c:254 -#, c-format -msgid " \\dt[S+] [PATTERN] list tables\n" -msgstr " \\dt[S+] [WZORZEC] listuje tabele\n" - -#: help.c:255 -#, c-format -msgid " \\dT[S+] [PATTERN] list data types\n" -msgstr " \\dT[S+] [WZORZEC] listuje typy danych\n" - -#: help.c:256 -#, c-format -msgid " \\du[S+] [PATTERN] list roles\n" -msgstr " \\du[S+] [WZORZEC] listuje role\n" - -#: help.c:257 -#, c-format -msgid " \\dv[S+] [PATTERN] list views\n" -msgstr " \\dv[S+] [WZORZEC] listuje widoki\n" - -#: help.c:258 -#, c-format -msgid " \\dE[S+] [PATTERN] list foreign tables\n" -msgstr " \\dE[S+] [WZORZEC] listuje tabele obce\n" - -#: help.c:259 -#, c-format -msgid " \\dx[+] [PATTERN] list extensions\n" -msgstr " \\dx[+] [WZORZEC] listuje rozszerzenia\n" - -#: help.c:260 -#, c-format -msgid " \\dy [PATTERN] list event triggers\n" -msgstr " \\dy [WZORZEC] listuje wyzwalacze zdarzeÅ„\n" - -#: help.c:261 -#, c-format -msgid " \\l[+] [PATTERN] list databases\n" -msgstr " \\l[+] [WZORZEC] listuje bazy danych\n" - -#: help.c:262 -#, c-format -msgid " \\sf[+] FUNCNAME show a function's definition\n" -msgstr " \\sf[+] NAZWAFUNK pokazuje definicjÄ™ funkcji\n" - -#: help.c:263 -#, c-format -msgid " \\sv[+] VIEWNAME show a view's definition\n" -msgstr " \\sv[+] NAZWAWIDOKU pokazuje definicjÄ™ widoku\n" - -#: help.c:264 -#, c-format -msgid " \\z [PATTERN] same as \\dp\n" -msgstr " \\z [WZORZEC] to samo co \\dp\n" - -#: help.c:267 -#, c-format -msgid "Formatting\n" -msgstr "Formatowanie\n" - -#: help.c:268 -#, c-format -msgid " \\a toggle between unaligned and aligned output mode\n" -msgstr " \\a przełącza miÄ™dzy trybem wyjÅ›cia wyrównanym i niewyrównwnym\n" - -#: help.c:269 -#, c-format -msgid " \\C [STRING] set table title, or unset if none\n" -msgstr " \\C [STRING] ustawia tytuÅ‚ tabeli lub czyÅ›ci jeÅ›li brak parametru\n" - -#: help.c:270 -#, c-format -msgid " \\f [STRING] show or set field separator for unaligned query output\n" -msgstr "" -" \\f [STRING] pokazuje lub ustawia separator pól dla niewyrównanego\n" -" wyjÅ›cia zapytania\n" - -#: help.c:271 -#, c-format -msgid " \\H toggle HTML output mode (currently %s)\n" -msgstr " \\H przełącza tryb wyjÅ›cia HTML (obecnie %s)\n" - -#: help.c:273 -#, c-format -msgid "" -" \\pset [NAME [VALUE]] set table output option\n" -" (NAME := {format|border|expanded|fieldsep|fieldsep_zero|footer|null|\n" -" numericlocale|recordsep|recordsep_zero|tuples_only|title|tableattr|pager|\n" -" unicode_border_linestyle|unicode_column_linestyle|unicode_header_linestyle})\n" -msgstr "" -" \\pset [NAZWA [WARTOSC]] ustawia opcje wyjÅ›cia tabeli\n" -" (NAZWA := {format|border|expanded|fieldsep|fieldsep_zero|footer|null|\n" -" numericlocale|recordsep|recordsep_zero|tuples_only|title|tableattr|pager|\n" -" unicode_border_linestyle|unicode_column_linestyle|unicode_header_linestyle})\n" - -#: help.c:277 -#, c-format -msgid " \\t [on|off] show only rows (currently %s)\n" -msgstr " \\t [on|off] pokazywanie tylko wierszy (obecnie %s)\n" - -#: help.c:279 -#, c-format -msgid " \\T [STRING] set HTML
tag attributes, or unset if none\n" -msgstr " \\T [STRING] ustawia atrybuty znacznika HTML
, lub czyÅ›ci jeÅ›li pusty\n" - -#: help.c:280 -#, c-format -msgid " \\x [on|off|auto] toggle expanded output (currently %s)\n" -msgstr " \\x [on|off|auto] przełącza rozciÄ…gniÄ™te wyjÅ›cie (obecnie %s)\n" - -#: help.c:284 -#, c-format -msgid "Connection\n" -msgstr "Połączenie\n" - -#: help.c:286 -#, c-format -msgid "" -" \\c[onnect] {[DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-] | conninfo}\n" -" connect to new database (currently \"%s\")\n" -msgstr "" -" \\c[onnect] {[NAZWADB|- UÅ»YTK|- HOST|- PORT|-] | conninfo}\n" -" łączy do nowej bazy danych (obecnie \"%s\")\n" - -#: help.c:290 -#, c-format -msgid "" -" \\c[onnect] {[DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-] | conninfo}\n" -" connect to new database (currently no connection)\n" -msgstr "" -" \\c[onnect] {[NAZWADB|- UÅ»YTK|- HOST|- PORT|-] | conninfo}\n" -" łączy do nowej bazy danych (obecnie bez połączenia)\n" - -#: help.c:292 -#, c-format -msgid " \\encoding [ENCODING] show or set client encoding\n" -msgstr " \\encoding [KODOWANIE] pokazuje lub ustawia kodowanie klienta\n" - -#: help.c:293 -#, c-format -msgid " \\password [USERNAME] securely change the password for a user\n" -msgstr " \\password [NAZWAUZYT] zmienia w sposób bezpieczny hasÅ‚o użytkownika\n" - -#: help.c:294 -#, c-format -msgid " \\conninfo display information about current connection\n" -msgstr " \\conninfo wyÅ›wietla informacjÄ™ o bieżącym połączeniu\n" - -#: help.c:297 -#, c-format -msgid "Operating System\n" -msgstr "System Operacyjny\n" - -#: help.c:298 -#, c-format -msgid " \\cd [DIR] change the current working directory\n" -msgstr " \\cd [FDR] zmienia bieżący folder roboczy\n" - -#: help.c:299 -#, c-format -msgid " \\setenv NAME [VALUE] set or unset environment variable\n" -msgstr "" -" \\setenv NAZWA [WARTOŚĆ]\n" -" ustawia lub usuwa zmiennÄ… Å›rodowiska\n" - -#: help.c:300 -#, c-format -msgid " \\timing [on|off] toggle timing of commands (currently %s)\n" -msgstr " \\timing [on|off] przełącza pomiar czasu poleceÅ„ (obecnie %s)\n" - -#: help.c:302 -#, c-format -msgid " \\! [COMMAND] execute command in shell or start interactive shell\n" -msgstr " \\! [POLECENIE] wykonuje polecenie powÅ‚oki lub uruchamia interaktywnÄ… powÅ‚okÄ™\n" - -#: help.c:305 -#, c-format -msgid "Variables\n" -msgstr "Zmienne\n" - -#: help.c:306 -#, c-format -msgid " \\prompt [TEXT] NAME prompt user to set internal variable\n" -msgstr " \\prompt [TEKST] NAZWA prosi użytkownika o ustawienie zmiennej wewnÄ™trznej\n" - -#: help.c:307 -#, c-format -msgid " \\set [NAME [VALUE]] set internal variable, or list all if no parameters\n" -msgstr "" -" \\set [NAZWA [WARTOŚĆ]] ustawia zmiennÄ… wewnÄ™trznÄ… lub listuje wszystkie,\n" -" jeÅ›li brak parametrów\n" - -#: help.c:308 -#, c-format -msgid " \\unset NAME unset (delete) internal variable\n" -msgstr " \\unset NAZWA ustawia jako pustÄ… (usuwa) zmiennÄ… wewnÄ™trznÄ…\n" - -#: help.c:311 -#, c-format -msgid "Large Objects\n" -msgstr "Duże Obiekty\n" - -#: help.c:312 -#, c-format -msgid "" -" \\lo_export LOBOID FILE\n" -" \\lo_import FILE [COMMENT]\n" -" \\lo_list\n" -" \\lo_unlink LOBOID large object operations\n" -msgstr "" -" \\lo_export LOBOID PLIK\n" -" \\lo_import PLIK [KOMENTARZ]\n" -" \\lo_list\n" -" \\lo_unlink LOBOID operacje na dużych obiektach\n" - -#: help.c:339 -#, c-format -msgid "" -"List of specially treated variables\n" -"\n" -msgstr "" -"Lista specjalnie traktowanych zmiennych\n" -"\n" - -#: help.c:341 -#, c-format -msgid "psql variables:\n" -msgstr "zmienne psql:\n" - -#: help.c:343 -#, c-format -msgid "" -" psql --set=NAME=VALUE\n" -" or \\set NAME VALUE inside psql\n" -"\n" -msgstr "" -" psql --set=NAZWA=WARTOÅšC\n" -" lub \\set NAZWA WARTOŚĆ wewnÄ…trz psql\n" -"\n" - -#: help.c:345 -#, c-format -msgid " AUTOCOMMIT if set, successful SQL commands are automatically committed\n" -msgstr " AUTOCOMMIT gdy ustawiony, polecenia SQL zakoÅ„czone powodzeniem sÄ… automatycznie zatwierdzone\n" - -#: help.c:346 -#, c-format -msgid "" -" COMP_KEYWORD_CASE determines the case used to complete SQL key words\n" -" [lower, upper, preserve-lower, preserve-upper]\n" -msgstr "" -" COMP_KEYWORD_CASE determinuje wielkość liter uzupeÅ‚niajÄ…cych sÅ‚owa kluczowe SQL\n" -" [lower, upper, preserve-lower, preserve-upper]\n" - -#: help.c:348 -#, c-format -msgid " DBNAME the currently connected database name\n" -msgstr " DBNAME nazwa obecnie podłączonej bazy danych\n" - -#: help.c:349 -#, c-format -msgid "" -" ECHO controls what input is written to standard output\n" -" [all, errors, none, queries]\n" -msgstr "" -" ECHO kontroluje jakie informacje z wejÅ›cia sÄ… wypisywane na standardowym wyjÅ›ciu\n" -" [all, errors, none, queries]\n" - -#: help.c:351 -#, c-format -msgid "" -" ECHO_HIDDEN if set, display internal queries executed by backslash commands;\n" -" if set to \"noexec\", just show without execution\n" -msgstr "" -" ECHO_HIDDEN wyÅ›wietla wewnÄ™trzne zapytania wykonywane przez polecenia bakslasz;\n" -" jeÅ›li ustawiono na \"noexec\" tylko pokazuje je bez wykonywania\n" - -#: help.c:353 -#, c-format -msgid " ENCODING current client character set encoding\n" -msgstr " ENCODING aktualny zestaw znaków kodowania klienta\n" - -#: help.c:354 -#, c-format -msgid "" -" FETCH_COUNT the number of result rows to fetch and display at a time\n" -" (default: 0=unlimited)\n" -msgstr "" -" FETCH_COUNT liczba wierszy wynikowych do jednorazowego pobrania i wyÅ›wietlenia\n" -" (domyÅ›lnie: 0=nieograniczona)\n" - -#: help.c:356 -#, c-format -msgid " HISTCONTROL controls command history [ignorespace, ignoredups, ignoreboth]\n" -msgstr " HISTCONTROL kontroluje historiÄ™ poleceÅ„ [ignorespace, ignoredups, ignoreboth]\n" - -#: help.c:357 -#, c-format -msgid " HISTFILE file name used to store the command history\n" -msgstr " HISTFILE nazwa pliku używana do zapisu historii poleceÅ„\n" - -#: help.c:358 -#, c-format -#| msgid " HISTSIZE the number of commands to store in the command history\n" -msgid " HISTSIZE max number of commands to store in the command history\n" -msgstr " HISTSIZE maks liczba poleceÅ„ przechowywanych w historii poleceÅ„\n" - -#: help.c:359 -#, c-format -msgid " HOST the currently connected database server host\n" -msgstr " HOST komputer serwera obecnie połączonej bazy danych\n" - -#: help.c:360 -#, c-format -#| msgid " IGNOREEOF if unset, sending an EOF to interactive session terminates application\n" -msgid " IGNOREEOF number of EOFs needed to terminate an interactive session\n" -msgstr " IGNOREEOF liczba EOFów wymagana do zakoÅ„czenia sesji " -"interaktywnej\n" - -#: help.c:361 -#, c-format -msgid " LASTOID value of the last affected OID\n" -msgstr " LASTOID wartość ostatnio dotkniÄ™tego OID\n" - -#: help.c:362 -#, c-format -msgid " ON_ERROR_ROLLBACK if set, an error doesn't stop a transaction (uses implicit savepoints)\n" -msgstr " ON_ERROR_ROLLBACK gdy ustawione, błąd nie zatrzymuje transakcji (używa niejawnych punktów zapisu)\n" - -#: help.c:363 -#, c-format -msgid " ON_ERROR_STOP stop batch execution after error\n" -msgstr " ON_ERROR_STOP zatrzymuje wykonywanie wsadowe po wystÄ…pieniu błędu\n" - -#: help.c:364 -#, c-format -msgid " PORT server port of the current connection\n" -msgstr " PORT port aktualnie połączonego serwera\n" - -#: help.c:365 -#, c-format -msgid " PROMPT1 specifies the standard psql prompt\n" -msgstr " PROMPT1 okreÅ›la zwykłą zachÄ™tÄ™ psql\n" - -#: help.c:366 -#, c-format -msgid " PROMPT2 specifies the prompt used when a statement continues from a previous line\n" -msgstr " PROMPT2 okreÅ›la zachÄ™tÄ™ używanÄ…, gdy wyrażenie jest kontynuowane z poprzedniej linii\n" - -#: help.c:367 -#, c-format -msgid " PROMPT3 specifies the prompt used during COPY ... FROM STDIN\n" -msgstr " PROMPT3 okreÅ›la zachÄ™tÄ™ używanÄ… podczas trwania COPY ... FROM STDIN\n" - -#: help.c:368 -#, c-format -msgid " QUIET run quietly (same as -q option)\n" -msgstr " QUIET dziaÅ‚aj cicho (tak samo jak opcja -q)\n" - -#: help.c:369 -#, c-format -msgid " SHOW_CONTEXT controls display of message context fields [never, errors, always]\n" -msgstr " SHOW_CONTEXT steruje wyÅ›wietlaniem pól kontekstu komunikatu [never, errors, always]\n" - -#: help.c:370 -#, c-format -msgid " SINGLELINE end of line terminates SQL command mode (same as -S option)\n" -msgstr " SINGLELINE tryb koÅ„czenia SQL koÅ„cem linii (to samo co opcja -S)\n" - -#: help.c:371 -#, c-format -msgid " SINGLESTEP single-step mode (same as -s option)\n" -msgstr " SINGLESTEP tryb jednokrokowy (to samo co opcja -s)\n" - -#: help.c:372 -#, c-format -msgid " USER the currently connected database user\n" -msgstr " USER aktualnie połączony użytkownik bazy danych\n" - -#: help.c:373 -#, c-format -msgid " VERBOSITY controls verbosity of error reports [default, verbose, terse]\n" -msgstr " VERBOSITY kontroluje gadulstwo raportów błędów [default, verbose, terse]\n" - -#: help.c:375 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Display settings:\n" -msgstr "" -"\n" -"Ustawienia wyÅ›wietlania:\n" - -#: help.c:377 -#, c-format -msgid "" -" psql --pset=NAME[=VALUE]\n" -" or \\pset NAME [VALUE] inside psql\n" -"\n" -msgstr "" -" psql --set=NAZWA[=WARTOŚĆ]\n" -" lub \\set NAZWA [WARTOŚĆ] wewnÄ…trz psql\n" -"\n" - -#: help.c:379 -#, c-format -msgid " border border style (number)\n" -msgstr " border styl ramki (liczba)\n" - -#: help.c:380 -#, c-format -msgid " columns target width for the wrapped format\n" -msgstr " columns szerokość celu w formacie zawijania linii\n" - -#: help.c:381 -#, c-format -msgid " expanded (or x) expanded output [on, off, auto]\n" -msgstr " expanded (lub x) rozszerzone wyjÅ›cie [on, off, auto]\n" - -#: help.c:382 -#, c-format -msgid " fieldsep field separator for unaligned output (default \"%s\")\n" -msgstr " fieldsep separator pól dla niewyrównanego wyjÅ›cia (domyÅ›lnie \"%s\")\n" - -#: help.c:383 -#, c-format -msgid " fieldsep_zero set field separator for unaligned output to zero byte\n" -msgstr " fieldsep_zero ustala separator pól dla niewyrównanego wyjÅ›cia na bajt zero\n" - -#: help.c:384 -#, c-format -msgid " footer enable or disable display of the table footer [on, off]\n" -msgstr " footer włącza lub wyłącza wyÅ›wietlanie stopki tabeli [on, off]\n" - -#: help.c:385 -#, c-format -msgid " format set output format [unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc, ...]\n" -msgstr " format ustala format wyjÅ›cia [unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc, ...]\n" - -#: help.c:386 -#, c-format -msgid " linestyle set the border line drawing style [ascii, old-ascii, unicode]\n" -msgstr " linestyle ustawia styl rysowania linii granicznej [ascii, old-ascii, unicode]\n" - -#: help.c:387 -#, c-format -msgid " null set the string to be printed in place of a null value\n" -msgstr " null ustawia ciÄ…g znaków drukowany w miejsce wartoÅ›ci pustej\n" - -#: help.c:388 -#, c-format -msgid "" -" numericlocale enable or disable display of a locale-specific character to separate\n" -" groups of digits [on, off]\n" -msgstr "" -" numericlocale włącza lub wyłącza wyÅ›wietlanie znaku zależnego od ustawieÅ„ narodowych\n" -" oddzielajÄ…cego grupy cyfr [on, off]\n" - -#: help.c:390 -#, c-format -msgid " pager control when an external pager is used [yes, no, always]\n" -msgstr " pager steruje kiedy użyć zewnÄ™trznego stronicowania [yes, no, always]\n" - -#: help.c:391 -#, c-format -msgid " recordsep record (line) separator for unaligned output\n" -msgstr " recordsep separator rekordów (linii) dla niewyrównanego wyjÅ›cia\n" - -#: help.c:392 -#, c-format -msgid " recordsep_zero set record separator for unaligned output to zero byte\n" -msgstr " recordsep_zero ustala separator rekordów dla niewyrównanego wyjÅ›cia na bajt zero\n" - -#: help.c:393 -#, c-format -msgid "" -" tableattr (or T) specify attributes for table tag in html format or proportional\n" -" column widths for left-aligned data types in latex-longtable format\n" -msgstr "" -" tableattr (lub T) okreÅ›la atrybuty znacznika tabeli w formacie html lub formatu\n" -" latex-longtable w kolumnach proporcjonalnej szerokoÅ›ci wyrównanych do lewej\n" - -#: help.c:395 -#, c-format -msgid " title set the table title for any subsequently printed tables\n" -msgstr " title ustawia tytuÅ‚ tabeli dla nastÄ™pnie drukowanych tabel\n" - -#: help.c:396 -#, c-format -msgid " tuples_only if set, only actual table data is shown\n" -msgstr " tuples_only gdy ustawione, pokazywane sÄ… tylko aktualne dane tabeli\n" - -#: help.c:397 -#, c-format -msgid "" -" unicode_border_linestyle\n" -" unicode_column_linestyle\n" -" unicode_header_linestyle\n" -" set the style of Unicode line drawing [single, double]\n" -msgstr "" -" unicode_border_linestyle\n" -" unicode_column_linestyle\n" -" unicode_header_linestyle\n" -" ustawia styl Unikodowego rysowania linii [single, double]\n" - -#: help.c:402 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Environment variables:\n" -msgstr "" -"\n" -"Zmienne Å›rodowiska:\n" - -#: help.c:406 -#, c-format -msgid "" -" NAME=VALUE [NAME=VALUE] psql ...\n" -" or \\setenv NAME [VALUE] inside psql\n" -"\n" -msgstr "" -" NAZWA=WARTOŚĆ [NAZWA=WARTOŚĆ] psql ...\n" -" lub \\setenv NAME [VALUE] wewnÄ…trz psql\n" -"\n" - -#: help.c:408 -#, c-format -msgid "" -" set NAME=VALUE\n" -" psql ...\n" -" or \\setenv NAME [VALUE] inside psql\n" -"\n" -msgstr "" -" set NAZWA=WARTOŚĆ\n" -" psql ...\n" -" lub \\setenv NAZWA [WARTOŚĆ] wewnÄ…trz psql\n" -"\n" - -#: help.c:411 -#, c-format -msgid " COLUMNS number of columns for wrapped format\n" -msgstr " COLUMNS liczba kolumn w formacie zawijania linii\n" - -#: help.c:412 -#, c-format -msgid " PAGER name of external pager program\n" -msgstr " PAGER nazwa zewnÄ™trznego programu stronicowania\n" - -#: help.c:413 -#, c-format -msgid " PGAPPNAME same as the application_name connection parameter\n" -msgstr " PGAPPNAME to samo co parametr połączenia application_name\n" - -#: help.c:414 -#, c-format -msgid " PGDATABASE same as the dbname connection parameter\n" -msgstr " PGDATABASE to samo co parametr połączenia dbname\n" - -#: help.c:415 -#, c-format -msgid " PGHOST same as the host connection parameter\n" -msgstr " PGHOST to samo co parametr połączenia host\n" - -#: help.c:416 -#, c-format -msgid " PGPORT same as the port connection parameter\n" -msgstr " PGPORT to samo co parametr połączenia port\n" - -#: help.c:417 -#, c-format -msgid " PGUSER same as the user connection parameter\n" -msgstr " PGUSER to samo co parametr połączenia user\n" - -#: help.c:418 -#, c-format -msgid " PGPASSWORD connection password (not recommended)\n" -msgstr " PGPASSWORD hasÅ‚o połączenia (niezalecane)\n" - -#: help.c:419 -#, c-format -msgid " PGPASSFILE password file name\n" -msgstr " PGPASSFILE nazwa pliku hasÅ‚a\n" - -#: help.c:420 -#, c-format -msgid "" -" PSQL_EDITOR, EDITOR, VISUAL\n" -" editor used by the \\e, \\ef, and \\ev commands\n" -msgstr "" -" PSQL_EDITOR, EDITOR, VISUAL\n" -" edytor do wykorzystania w poleceniach \\e, \\ef i \\ev\n" - -#: help.c:422 -#, c-format -msgid "" -" PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG\n" -" how to specify a line number when invoking the editor\n" -msgstr "" -" PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG\n" -" wskazanie numeru linii podczas wywoÅ‚ywania edytora\n" - -#: help.c:424 -#, c-format -msgid " PSQL_HISTORY alternative location for the command history file\n" -msgstr " PSQL_HISTORY alternatywne poÅ‚ożenie dla pliku historii poleceÅ„\n" - -#: help.c:425 -#, c-format -msgid " PSQLRC alternative location for the user's .psqlrc file\n" -msgstr " PSQLRC alternatywne poÅ‚ażenie pliku użytkownika .psqlrc\n" - -#: help.c:426 -#, c-format -msgid " SHELL shell used by the \\! command\n" -msgstr " SHELL powÅ‚oka używana przez polecenie \\!\n" - -#: help.c:427 -#, c-format -msgid " TMPDIR directory for temporary files\n" -msgstr " TMPDIR folder plików tymczasowych\n" - -#: help.c:470 -msgid "Available help:\n" -msgstr "DostÄ™pna pomoc:\n" - -#: help.c:554 -#, c-format -msgid "" -"Command: %s\n" -"Description: %s\n" -"Syntax:\n" -"%s\n" -"\n" -msgstr "" -"Polecenie: %s\n" -"Opis: %s\n" -"SkÅ‚adnia:\n" -"%s\n" -"\n" - -#: help.c:570 -#, c-format -msgid "" -"No help available for \"%s\".\n" -"Try \\h with no arguments to see available help.\n" -msgstr "" -"Brak dostÄ™pnej pomocy dla \"%s\".\n" -"Spróbuj \\h bez argumentów by zobaczyć dostÄ™pnÄ… pomoc.\n" - -#: input.c:216 -#, c-format -msgid "could not read from input file: %s\n" -msgstr "nie można czytać z pliku wejÅ›cia: %s\n" - -#: input.c:471 input.c:510 -#, c-format -msgid "could not save history to file \"%s\": %s\n" -msgstr "nie można zapisać historii do pliku \"%s\": %s\n" - -#: input.c:530 -#, c-format -msgid "history is not supported by this installation\n" -msgstr "historia nie jest obsÅ‚ugiwana przez tÄ… instalacjÄ™\n" - -#: large_obj.c:64 -#, c-format -msgid "%s: not connected to a database\n" -msgstr "%s: nie połączono z bazÄ… danych\n" - -#: large_obj.c:83 -#, c-format -msgid "%s: current transaction is aborted\n" -msgstr "%s: bieżąca transakcja zostaÅ‚a przerwana\n" - -#: large_obj.c:86 -#, c-format -msgid "%s: unknown transaction status\n" -msgstr "%s: nieznany status transakcji\n" - -#: large_obj.c:287 large_obj.c:298 -msgid "ID" -msgstr "Identyfikator" - -#: large_obj.c:308 -msgid "Large objects" -msgstr "Duże obiekty" - -#: mainloop.c:136 -#, c-format -msgid "\\if: escaped\n" -msgstr "\\if: wyjÅ›cie\n" - -#: mainloop.c:183 -#, c-format -msgid "Use \"\\q\" to leave %s.\n" -msgstr "Użyj \"\\q\" by opuÅ›cić %s.\n" - -#: mainloop.c:205 -msgid "" -"The input is a PostgreSQL custom-format dump.\n" -"Use the pg_restore command-line client to restore this dump to a database.\n" -msgstr "" -"WyjÅ›cie to zrzut w formacie niestandardowym PostgreSQL.\n" -"Użyj klienta linii poleceÅ„ pg_restore by odtworzyć bazÄ™ danych ze zrzutu.\n" - -#: mainloop.c:225 -msgid "You are using psql, the command-line interface to PostgreSQL." -msgstr "Używasz psql, interfejsu wiersza poleceÅ„ PostgreSQL." - -#: mainloop.c:226 -#, c-format -msgid "" -"Type: \\copyright for distribution terms\n" -" \\h for help with SQL commands\n" -" \\? for help with psql commands\n" -" \\g or terminate with semicolon to execute query\n" -" \\q to quit\n" -msgstr "" -"Wpisz: \\copyright by poznać warunki rozpowszechniania\n" -" \\h by uzyskać pomoc dla poleceÅ„ SQL\n" -" \\? by uzyskać pomoc poleceÅ„ psql\n" -" \\g lub zakoÅ„cz Å›rednikiem by wykonać zapytanie\n" -" \\q by wyjść\n" - -#: mainloop.c:339 mainloop.c:476 -#, c-format -msgid "query ignored; use \\endif or Ctrl-C to exit current \\if block\n" -msgstr "pominiÄ™to zapytanie; użyj \\endif lub Ctrl-C by wyjść z bieżącego bloku \\if\n" - -#: mainloop.c:494 -#, c-format -msgid "reached EOF without finding closing \\endif(s)\n" -msgstr "napotkano EOF zanim znaleziono zamykajÄ…ce \\endif(y)\n" - -#: psqlscanslash.l:614 -#, c-format -msgid "unterminated quoted string\n" -msgstr "niezakoÅ„czona staÅ‚a Å‚aÅ„cuchowa\n" - -#: psqlscanslash.l:787 -#, c-format -msgid "%s: out of memory\n" -msgstr "%s: brak pamiÄ™ci\n" - -#: sql_help.c:36 sql_help.c:39 sql_help.c:42 sql_help.c:66 sql_help.c:67 -#: sql_help.c:69 sql_help.c:71 sql_help.c:82 sql_help.c:84 sql_help.c:86 -#: sql_help.c:112 sql_help.c:118 sql_help.c:120 sql_help.c:122 sql_help.c:124 -#: sql_help.c:127 sql_help.c:129 sql_help.c:131 sql_help.c:236 sql_help.c:238 -#: sql_help.c:239 sql_help.c:241 sql_help.c:243 sql_help.c:246 sql_help.c:248 -#: sql_help.c:250 sql_help.c:252 sql_help.c:264 sql_help.c:265 sql_help.c:266 -#: sql_help.c:268 sql_help.c:315 sql_help.c:317 sql_help.c:319 sql_help.c:321 -#: sql_help.c:382 sql_help.c:387 sql_help.c:389 sql_help.c:432 sql_help.c:434 -#: sql_help.c:437 sql_help.c:439 sql_help.c:506 sql_help.c:511 sql_help.c:516 -#: sql_help.c:521 sql_help.c:526 sql_help.c:575 sql_help.c:577 sql_help.c:579 -#: sql_help.c:581 sql_help.c:584 sql_help.c:586 sql_help.c:597 sql_help.c:599 -#: sql_help.c:640 sql_help.c:642 sql_help.c:644 sql_help.c:647 sql_help.c:649 -#: sql_help.c:651 sql_help.c:684 sql_help.c:688 sql_help.c:692 sql_help.c:711 -#: sql_help.c:714 sql_help.c:717 sql_help.c:746 sql_help.c:758 sql_help.c:766 -#: sql_help.c:769 sql_help.c:772 sql_help.c:787 sql_help.c:790 sql_help.c:813 -#: sql_help.c:816 sql_help.c:818 sql_help.c:820 sql_help.c:822 sql_help.c:863 -#: sql_help.c:886 sql_help.c:897 sql_help.c:899 sql_help.c:918 sql_help.c:928 -#: sql_help.c:930 sql_help.c:932 sql_help.c:944 sql_help.c:948 sql_help.c:950 -#: sql_help.c:961 sql_help.c:963 sql_help.c:965 sql_help.c:990 sql_help.c:994 -#: sql_help.c:997 sql_help.c:1000 sql_help.c:1002 sql_help.c:1004 -#: sql_help.c:1005 sql_help.c:1095 sql_help.c:1097 sql_help.c:1100 -#: sql_help.c:1103 sql_help.c:1105 sql_help.c:1107 sql_help.c:1110 -#: sql_help.c:1113 sql_help.c:1179 sql_help.c:1181 sql_help.c:1183 -#: sql_help.c:1186 sql_help.c:1207 sql_help.c:1210 sql_help.c:1213 -#: sql_help.c:1216 sql_help.c:1220 sql_help.c:1222 sql_help.c:1224 -#: sql_help.c:1226 sql_help.c:1240 sql_help.c:1243 sql_help.c:1245 -#: sql_help.c:1247 sql_help.c:1257 sql_help.c:1259 sql_help.c:1269 -#: sql_help.c:1271 sql_help.c:1281 sql_help.c:1284 sql_help.c:1306 -#: sql_help.c:1308 sql_help.c:1310 sql_help.c:1313 sql_help.c:1315 -#: sql_help.c:1317 sql_help.c:1320 sql_help.c:1370 sql_help.c:1408 -#: sql_help.c:1411 sql_help.c:1413 sql_help.c:1415 sql_help.c:1417 -#: sql_help.c:1419 sql_help.c:1422 sql_help.c:1462 sql_help.c:1673 -#: sql_help.c:1737 sql_help.c:1756 sql_help.c:1769 sql_help.c:1825 -#: sql_help.c:1831 sql_help.c:1841 sql_help.c:1861 sql_help.c:1886 -#: sql_help.c:1904 sql_help.c:1933 sql_help.c:2026 sql_help.c:2068 -#: sql_help.c:2090 sql_help.c:2110 sql_help.c:2111 sql_help.c:2146 -#: sql_help.c:2166 sql_help.c:2188 sql_help.c:2202 sql_help.c:2223 -#: sql_help.c:2253 sql_help.c:2278 sql_help.c:2324 sql_help.c:2596 -#: sql_help.c:2609 sql_help.c:2626 sql_help.c:2642 sql_help.c:2682 -#: sql_help.c:2734 sql_help.c:2738 sql_help.c:2740 sql_help.c:2746 -#: sql_help.c:2764 sql_help.c:2791 sql_help.c:2826 sql_help.c:2838 -#: sql_help.c:2847 sql_help.c:2891 sql_help.c:2905 sql_help.c:2933 -#: sql_help.c:2941 sql_help.c:2949 sql_help.c:2957 sql_help.c:2965 -#: sql_help.c:2973 sql_help.c:2981 sql_help.c:2989 sql_help.c:2998 -#: sql_help.c:3009 sql_help.c:3017 sql_help.c:3025 sql_help.c:3033 -#: sql_help.c:3041 sql_help.c:3051 sql_help.c:3060 sql_help.c:3069 -#: sql_help.c:3077 sql_help.c:3086 sql_help.c:3094 sql_help.c:3102 -#: sql_help.c:3111 sql_help.c:3119 sql_help.c:3127 sql_help.c:3135 -#: sql_help.c:3143 sql_help.c:3151 sql_help.c:3159 sql_help.c:3167 -#: sql_help.c:3175 sql_help.c:3183 sql_help.c:3191 sql_help.c:3208 -#: sql_help.c:3217 sql_help.c:3225 sql_help.c:3242 sql_help.c:3257 -#: sql_help.c:3525 sql_help.c:3576 sql_help.c:3605 sql_help.c:3613 -#: sql_help.c:4036 sql_help.c:4084 sql_help.c:4225 -msgid "name" -msgstr "nazwa" - -#: sql_help.c:37 sql_help.c:40 sql_help.c:43 sql_help.c:326 sql_help.c:1531 -#: sql_help.c:2906 sql_help.c:3830 -msgid "aggregate_signature" -msgstr "podpis_agregatu" - -#: sql_help.c:38 sql_help.c:68 sql_help.c:83 sql_help.c:119 sql_help.c:251 -#: sql_help.c:269 sql_help.c:390 sql_help.c:438 sql_help.c:515 sql_help.c:561 -#: sql_help.c:576 sql_help.c:598 sql_help.c:648 sql_help.c:713 sql_help.c:768 -#: sql_help.c:789 sql_help.c:864 sql_help.c:888 sql_help.c:898 sql_help.c:931 -#: sql_help.c:951 sql_help.c:964 sql_help.c:1104 sql_help.c:1180 -#: sql_help.c:1223 sql_help.c:1244 sql_help.c:1258 sql_help.c:1270 -#: sql_help.c:1283 sql_help.c:1314 sql_help.c:1371 sql_help.c:1416 -msgid "new_name" -msgstr "nowa_nazwa" - -#: sql_help.c:41 sql_help.c:70 sql_help.c:85 sql_help.c:121 sql_help.c:249 -#: sql_help.c:267 sql_help.c:388 sql_help.c:474 sql_help.c:520 sql_help.c:600 -#: sql_help.c:609 sql_help.c:667 sql_help.c:687 sql_help.c:716 sql_help.c:771 -#: sql_help.c:817 sql_help.c:900 sql_help.c:929 sql_help.c:949 sql_help.c:962 -#: sql_help.c:1001 sql_help.c:1164 sql_help.c:1182 sql_help.c:1225 -#: sql_help.c:1246 sql_help.c:1309 sql_help.c:1414 sql_help.c:2582 -msgid "new_owner" -msgstr "nowy_wÅ‚aÅ›ciciel" - -#: sql_help.c:44 sql_help.c:72 sql_help.c:87 sql_help.c:253 sql_help.c:318 -#: sql_help.c:440 sql_help.c:525 sql_help.c:650 sql_help.c:691 sql_help.c:719 -#: sql_help.c:774 sql_help.c:933 sql_help.c:966 sql_help.c:1106 -#: sql_help.c:1227 sql_help.c:1248 sql_help.c:1260 sql_help.c:1272 -#: sql_help.c:1316 sql_help.c:1418 -msgid "new_schema" -msgstr "nowy_schemat" - -#: sql_help.c:45 sql_help.c:1587 sql_help.c:2907 sql_help.c:3851 -msgid "where aggregate_signature is:" -msgstr "gdzie podpis_agregatu to:" - -#: sql_help.c:46 sql_help.c:49 sql_help.c:52 sql_help.c:336 sql_help.c:361 -#: sql_help.c:364 sql_help.c:367 sql_help.c:507 sql_help.c:512 sql_help.c:517 -#: sql_help.c:522 sql_help.c:527 sql_help.c:1549 sql_help.c:1588 -#: sql_help.c:1591 sql_help.c:1594 sql_help.c:1738 sql_help.c:1757 -#: sql_help.c:1760 sql_help.c:2027 sql_help.c:2908 sql_help.c:2911 -#: sql_help.c:2914 sql_help.c:2999 sql_help.c:3410 sql_help.c:3743 -#: sql_help.c:3836 sql_help.c:3852 sql_help.c:3855 sql_help.c:3858 -msgid "argmode" -msgstr "trybarg" - -#: sql_help.c:47 sql_help.c:50 sql_help.c:53 sql_help.c:337 sql_help.c:362 -#: sql_help.c:365 sql_help.c:368 sql_help.c:508 sql_help.c:513 sql_help.c:518 -#: sql_help.c:523 sql_help.c:528 sql_help.c:1550 sql_help.c:1589 -#: sql_help.c:1592 sql_help.c:1595 sql_help.c:1739 sql_help.c:1758 -#: sql_help.c:1761 sql_help.c:2028 sql_help.c:2909 sql_help.c:2912 -#: sql_help.c:2915 sql_help.c:3000 sql_help.c:3837 sql_help.c:3853 -#: sql_help.c:3856 sql_help.c:3859 -msgid "argname" -msgstr "nazwaarg" - -#: sql_help.c:48 sql_help.c:51 sql_help.c:54 sql_help.c:338 sql_help.c:363 -#: sql_help.c:366 sql_help.c:369 sql_help.c:509 sql_help.c:514 sql_help.c:519 -#: sql_help.c:524 sql_help.c:529 sql_help.c:1551 sql_help.c:1590 -#: sql_help.c:1593 sql_help.c:1596 sql_help.c:2029 sql_help.c:2910 -#: sql_help.c:2913 sql_help.c:2916 sql_help.c:3001 sql_help.c:3838 -#: sql_help.c:3854 sql_help.c:3857 sql_help.c:3860 -msgid "argtype" -msgstr "typarg" - -#: sql_help.c:113 sql_help.c:385 sql_help.c:463 sql_help.c:475 sql_help.c:814 -#: sql_help.c:858 sql_help.c:946 sql_help.c:1241 sql_help.c:1365 -#: sql_help.c:1393 sql_help.c:1644 sql_help.c:1650 sql_help.c:1936 -#: sql_help.c:1977 sql_help.c:1984 sql_help.c:1993 sql_help.c:2069 -#: sql_help.c:2225 sql_help.c:2254 sql_help.c:2346 sql_help.c:2359 -#: sql_help.c:2385 sql_help.c:2611 sql_help.c:2792 sql_help.c:2814 -#: sql_help.c:3277 sql_help.c:3444 -msgid "option" -msgstr "opcja" - -#: sql_help.c:114 sql_help.c:815 sql_help.c:859 sql_help.c:1366 -#: sql_help.c:2070 sql_help.c:2226 sql_help.c:2255 sql_help.c:2386 -#: sql_help.c:2793 -msgid "where option can be:" -msgstr "gdzie opcja może przyjmować:" - -#: sql_help.c:115 sql_help.c:1868 -msgid "allowconn" -msgstr "zezwnapoÅ‚" - -#: sql_help.c:116 sql_help.c:860 sql_help.c:1367 sql_help.c:1869 -#: sql_help.c:2256 sql_help.c:2794 -msgid "connlimit" -msgstr "limitpołączeÅ„" - -#: sql_help.c:117 sql_help.c:1870 -msgid "istemplate" -msgstr "czyszablon" - -#: sql_help.c:123 sql_help.c:588 sql_help.c:653 sql_help.c:1109 -#: sql_help.c:1157 -msgid "new_tablespace" -msgstr "nowa_przestrzeÅ„tabel" - -#: sql_help.c:125 sql_help.c:128 sql_help.c:130 sql_help.c:534 sql_help.c:536 -#: sql_help.c:537 sql_help.c:867 sql_help.c:871 sql_help.c:874 sql_help.c:1016 -#: sql_help.c:1019 sql_help.c:1373 sql_help.c:1376 sql_help.c:1378 -#: sql_help.c:2038 sql_help.c:3630 sql_help.c:4025 -msgid "configuration_parameter" -msgstr "parametr_konfiguracji" - -#: sql_help.c:126 sql_help.c:386 sql_help.c:458 sql_help.c:464 sql_help.c:476 -#: sql_help.c:535 sql_help.c:583 sql_help.c:659 sql_help.c:665 sql_help.c:868 -#: sql_help.c:947 sql_help.c:1017 sql_help.c:1018 sql_help.c:1139 -#: sql_help.c:1159 sql_help.c:1185 sql_help.c:1242 sql_help.c:1374 -#: sql_help.c:1394 sql_help.c:1937 sql_help.c:1978 sql_help.c:1985 -#: sql_help.c:1994 sql_help.c:2039 sql_help.c:2040 sql_help.c:2098 -#: sql_help.c:2130 sql_help.c:2347 sql_help.c:2360 sql_help.c:2484 -#: sql_help.c:2496 sql_help.c:2509 sql_help.c:2546 sql_help.c:2568 -#: sql_help.c:2585 sql_help.c:2612 sql_help.c:2815 sql_help.c:3445 -#: sql_help.c:4026 sql_help.c:4027 -msgid "value" -msgstr "wartość" - -#: sql_help.c:198 -msgid "target_role" -msgstr "rola_docelowa" - -#: sql_help.c:199 sql_help.c:1920 sql_help.c:2302 sql_help.c:2307 -#: sql_help.c:3392 sql_help.c:3399 sql_help.c:3413 sql_help.c:3419 -#: sql_help.c:3725 sql_help.c:3732 sql_help.c:3746 sql_help.c:3752 -msgid "schema_name" -msgstr "nazwa_schematu" - -#: sql_help.c:200 -msgid "abbreviated_grant_or_revoke" -msgstr "skrót_przyznania_lub_odebrania_uprawnieÅ„" - -#: sql_help.c:201 -msgid "where abbreviated_grant_or_revoke is one of:" -msgstr "gdzie skrót_przyznania_lub_odebrania_uprawnieÅ„ to jedno z:" - -#: sql_help.c:202 sql_help.c:203 sql_help.c:204 sql_help.c:205 sql_help.c:206 -#: sql_help.c:207 sql_help.c:208 sql_help.c:209 sql_help.c:210 sql_help.c:211 -#: sql_help.c:559 sql_help.c:587 sql_help.c:652 sql_help.c:792 sql_help.c:878 -#: sql_help.c:1108 sql_help.c:1381 sql_help.c:2073 sql_help.c:2074 -#: sql_help.c:2075 sql_help.c:2076 sql_help.c:2077 sql_help.c:2204 -#: sql_help.c:2259 sql_help.c:2260 sql_help.c:2261 sql_help.c:2262 -#: sql_help.c:2263 sql_help.c:2797 sql_help.c:2798 sql_help.c:2799 -#: sql_help.c:2800 sql_help.c:2801 sql_help.c:3426 sql_help.c:3427 -#: sql_help.c:3428 sql_help.c:3726 sql_help.c:3730 sql_help.c:3733 -#: sql_help.c:3735 sql_help.c:3737 sql_help.c:3739 sql_help.c:3741 -#: sql_help.c:3747 sql_help.c:3749 sql_help.c:3751 sql_help.c:3753 -#: sql_help.c:3755 sql_help.c:3757 sql_help.c:3758 sql_help.c:3759 -#: sql_help.c:4046 -msgid "role_name" -msgstr "nazwa_roli" - -#: sql_help.c:237 sql_help.c:451 sql_help.c:1124 sql_help.c:1126 -#: sql_help.c:1410 sql_help.c:1889 sql_help.c:1893 sql_help.c:1997 -#: sql_help.c:2001 sql_help.c:2094 sql_help.c:2480 sql_help.c:2492 -#: sql_help.c:2505 sql_help.c:2513 sql_help.c:2524 sql_help.c:2550 -#: sql_help.c:3476 sql_help.c:3491 sql_help.c:3493 sql_help.c:3911 -#: sql_help.c:3912 sql_help.c:3921 sql_help.c:3962 sql_help.c:3963 -#: sql_help.c:3964 sql_help.c:3965 sql_help.c:3966 sql_help.c:3967 -#: sql_help.c:4000 sql_help.c:4001 sql_help.c:4006 sql_help.c:4011 -#: sql_help.c:4150 sql_help.c:4151 sql_help.c:4160 sql_help.c:4201 -#: sql_help.c:4202 sql_help.c:4203 sql_help.c:4204 sql_help.c:4205 -#: sql_help.c:4206 sql_help.c:4253 sql_help.c:4255 sql_help.c:4288 -#: sql_help.c:4344 sql_help.c:4345 sql_help.c:4354 sql_help.c:4395 -#: sql_help.c:4396 sql_help.c:4397 sql_help.c:4398 sql_help.c:4399 -#: sql_help.c:4400 -msgid "expression" -msgstr "wyrażenie" - -#: sql_help.c:240 -msgid "domain_constraint" -msgstr "ograniczenie_domeny" - -#: sql_help.c:242 sql_help.c:244 sql_help.c:247 sql_help.c:466 sql_help.c:467 -#: sql_help.c:1101 sql_help.c:1145 sql_help.c:1146 sql_help.c:1147 -#: sql_help.c:1167 sql_help.c:1537 sql_help.c:1539 sql_help.c:1892 -#: sql_help.c:1996 sql_help.c:2000 sql_help.c:2512 sql_help.c:2523 -#: sql_help.c:3488 -msgid "constraint_name" -msgstr "nazwa_ograniczenia" - -#: sql_help.c:245 sql_help.c:1102 -msgid "new_constraint_name" -msgstr "nowa_nazwa_ograniczenia" - -#: sql_help.c:316 sql_help.c:945 -msgid "new_version" -msgstr "nowa_wersja" - -#: sql_help.c:320 sql_help.c:322 -msgid "member_object" -msgstr "obiekt_skÅ‚adowy" - -#: sql_help.c:323 -msgid "where member_object is:" -msgstr "gdzie obiekt_skÅ‚adowy to:" - -#: sql_help.c:324 sql_help.c:329 sql_help.c:330 sql_help.c:331 sql_help.c:332 -#: sql_help.c:333 sql_help.c:334 sql_help.c:339 sql_help.c:343 sql_help.c:345 -#: sql_help.c:347 sql_help.c:348 sql_help.c:349 sql_help.c:350 sql_help.c:351 -#: sql_help.c:352 sql_help.c:353 sql_help.c:354 sql_help.c:355 sql_help.c:358 -#: sql_help.c:359 sql_help.c:1529 sql_help.c:1534 sql_help.c:1541 -#: sql_help.c:1542 sql_help.c:1543 sql_help.c:1544 sql_help.c:1545 -#: sql_help.c:1546 sql_help.c:1547 sql_help.c:1552 sql_help.c:1554 -#: sql_help.c:1558 sql_help.c:1560 sql_help.c:1564 sql_help.c:1565 -#: sql_help.c:1566 sql_help.c:1569 sql_help.c:1570 sql_help.c:1571 -#: sql_help.c:1572 sql_help.c:1573 sql_help.c:1574 sql_help.c:1575 -#: sql_help.c:1576 sql_help.c:1577 sql_help.c:1578 sql_help.c:1579 -#: sql_help.c:1584 sql_help.c:1585 sql_help.c:3826 sql_help.c:3831 -#: sql_help.c:3832 sql_help.c:3833 sql_help.c:3834 sql_help.c:3840 -#: sql_help.c:3841 sql_help.c:3842 sql_help.c:3843 sql_help.c:3844 -#: sql_help.c:3845 sql_help.c:3846 sql_help.c:3847 sql_help.c:3848 -#: sql_help.c:3849 -msgid "object_name" -msgstr "nazwa_obiektu" - -#: sql_help.c:325 sql_help.c:1530 sql_help.c:3829 -msgid "aggregate_name" -msgstr "nazwa_agregatu" - -#: sql_help.c:327 sql_help.c:1532 sql_help.c:1803 sql_help.c:1807 -#: sql_help.c:1809 sql_help.c:2924 -msgid "source_type" -msgstr "typ_źródÅ‚owy" - -#: sql_help.c:328 sql_help.c:1533 sql_help.c:1804 sql_help.c:1808 -#: sql_help.c:1810 sql_help.c:2925 -msgid "target_type" -msgstr "typ_docelowy" - -#: sql_help.c:335 sql_help.c:756 sql_help.c:1548 sql_help.c:1805 -#: sql_help.c:1844 sql_help.c:1907 sql_help.c:2147 sql_help.c:2178 -#: sql_help.c:2688 sql_help.c:3409 sql_help.c:3742 sql_help.c:3835 -#: sql_help.c:3940 sql_help.c:3944 sql_help.c:3948 sql_help.c:3951 -#: sql_help.c:4179 sql_help.c:4183 sql_help.c:4187 sql_help.c:4190 -#: sql_help.c:4373 sql_help.c:4377 sql_help.c:4381 sql_help.c:4384 -msgid "function_name" -msgstr "nazwa_funkcji" - -#: sql_help.c:340 sql_help.c:749 sql_help.c:1555 sql_help.c:2171 -msgid "operator_name" -msgstr "nazwa_operatora" - -#: sql_help.c:341 sql_help.c:685 sql_help.c:689 sql_help.c:693 sql_help.c:1556 -#: sql_help.c:2148 sql_help.c:3042 -msgid "left_type" -msgstr "typ_lewy" - -#: sql_help.c:342 sql_help.c:686 sql_help.c:690 sql_help.c:694 sql_help.c:1557 -#: sql_help.c:2149 sql_help.c:3043 -msgid "right_type" -msgstr "typ_prawy" - -#: sql_help.c:344 sql_help.c:346 sql_help.c:712 sql_help.c:715 sql_help.c:718 -#: sql_help.c:747 sql_help.c:759 sql_help.c:767 sql_help.c:770 sql_help.c:773 -#: sql_help.c:1559 sql_help.c:1561 sql_help.c:2168 sql_help.c:2189 -#: sql_help.c:2529 sql_help.c:3052 sql_help.c:3061 -msgid "index_method" -msgstr "metoda_indeksowania" - -#: sql_help.c:356 sql_help.c:1163 sql_help.c:1580 sql_help.c:2035 -#: sql_help.c:2487 sql_help.c:2655 sql_help.c:3199 sql_help.c:3423 -#: sql_help.c:3756 -msgid "type_name" -msgstr "nazwa_typu" - -#: sql_help.c:357 sql_help.c:1581 sql_help.c:2034 sql_help.c:2656 -#: sql_help.c:2882 sql_help.c:3200 sql_help.c:3415 sql_help.c:3748 -msgid "lang_name" -msgstr "nazwa_jÄ™z" - -#: sql_help.c:360 -msgid "and aggregate_signature is:" -msgstr "a podpis_agregatu to:" - -#: sql_help.c:383 sql_help.c:1675 sql_help.c:1934 -msgid "handler_function" -msgstr "funkcja_uchwytu" - -#: sql_help.c:384 sql_help.c:1935 -msgid "validator_function" -msgstr "funkcja_walidatora" - -#: sql_help.c:433 sql_help.c:510 sql_help.c:641 sql_help.c:1096 -#: sql_help.c:1307 sql_help.c:2520 sql_help.c:2521 sql_help.c:2537 -#: sql_help.c:2538 -msgid "action" -msgstr "akcja" - -#: sql_help.c:435 sql_help.c:442 sql_help.c:446 sql_help.c:447 sql_help.c:450 -#: sql_help.c:452 sql_help.c:453 sql_help.c:454 sql_help.c:456 sql_help.c:459 -#: sql_help.c:461 sql_help.c:462 sql_help.c:645 sql_help.c:655 sql_help.c:657 -#: sql_help.c:660 sql_help.c:662 sql_help.c:927 sql_help.c:1098 -#: sql_help.c:1116 sql_help.c:1120 sql_help.c:1121 sql_help.c:1125 -#: sql_help.c:1127 sql_help.c:1128 sql_help.c:1129 sql_help.c:1131 -#: sql_help.c:1134 sql_help.c:1135 sql_help.c:1137 sql_help.c:1140 -#: sql_help.c:1142 sql_help.c:1409 sql_help.c:1412 sql_help.c:1432 -#: sql_help.c:1536 sql_help.c:1641 sql_help.c:1646 sql_help.c:1660 -#: sql_help.c:1661 sql_help.c:1662 sql_help.c:1975 sql_help.c:1988 -#: sql_help.c:2032 sql_help.c:2093 sql_help.c:2128 sql_help.c:2332 -#: sql_help.c:2361 sql_help.c:2362 sql_help.c:2471 sql_help.c:2479 -#: sql_help.c:2488 sql_help.c:2491 sql_help.c:2500 sql_help.c:2504 -#: sql_help.c:2525 sql_help.c:2527 sql_help.c:2534 sql_help.c:2549 -#: sql_help.c:2566 sql_help.c:2691 sql_help.c:2827 sql_help.c:3394 -#: sql_help.c:3395 sql_help.c:3475 sql_help.c:3490 sql_help.c:3492 -#: sql_help.c:3494 sql_help.c:3727 sql_help.c:3728 sql_help.c:3828 -#: sql_help.c:3971 sql_help.c:4210 sql_help.c:4252 sql_help.c:4254 -#: sql_help.c:4256 sql_help.c:4273 sql_help.c:4276 sql_help.c:4404 -msgid "column_name" -msgstr "nazwa_kolumny" - -#: sql_help.c:436 sql_help.c:646 sql_help.c:1099 -msgid "new_column_name" -msgstr "nowa_nazwa_kolumny" - -#: sql_help.c:441 sql_help.c:531 sql_help.c:654 sql_help.c:1115 -#: sql_help.c:1323 -msgid "where action is one of:" -msgstr "gdzie akcja to jedna z:" - -#: sql_help.c:443 sql_help.c:448 sql_help.c:919 sql_help.c:1117 -#: sql_help.c:1122 sql_help.c:1325 sql_help.c:1329 sql_help.c:1887 -#: sql_help.c:1976 sql_help.c:2167 sql_help.c:2325 sql_help.c:2472 -#: sql_help.c:2736 sql_help.c:3577 -msgid "data_type" -msgstr "typ_danych" - -#: sql_help.c:444 sql_help.c:449 sql_help.c:1118 sql_help.c:1123 -#: sql_help.c:1326 sql_help.c:1330 sql_help.c:1888 sql_help.c:1979 -#: sql_help.c:2095 sql_help.c:2473 sql_help.c:2481 sql_help.c:2493 -#: sql_help.c:2506 sql_help.c:2737 sql_help.c:2743 sql_help.c:3485 -msgid "collation" -msgstr "porównanie" - -#: sql_help.c:445 sql_help.c:1119 sql_help.c:1980 sql_help.c:1989 -#: sql_help.c:2474 sql_help.c:2489 sql_help.c:2501 -msgid "column_constraint" -msgstr "ograniczenie_kolumny" - -#: sql_help.c:455 sql_help.c:656 sql_help.c:1136 -msgid "integer" -msgstr "liczba_caÅ‚kowita" - -#: sql_help.c:457 sql_help.c:460 sql_help.c:658 sql_help.c:661 sql_help.c:1138 -#: sql_help.c:1141 -msgid "attribute_option" -msgstr "opcja_atrybutu" - -#: sql_help.c:465 sql_help.c:1143 sql_help.c:1981 sql_help.c:1990 -#: sql_help.c:2475 sql_help.c:2490 sql_help.c:2502 -msgid "table_constraint" -msgstr "ograniczenie_tabeli" - -#: sql_help.c:468 sql_help.c:469 sql_help.c:470 sql_help.c:471 sql_help.c:1148 -#: sql_help.c:1149 sql_help.c:1150 sql_help.c:1151 sql_help.c:1582 -msgid "trigger_name" -msgstr "nazwa_wyzwalacza" - -#: sql_help.c:472 sql_help.c:473 sql_help.c:1161 sql_help.c:1162 -#: sql_help.c:1982 sql_help.c:1987 sql_help.c:2478 sql_help.c:2499 -msgid "parent_table" -msgstr "tabela_nadrzÄ™dna" - -#: sql_help.c:530 sql_help.c:580 sql_help.c:643 sql_help.c:1286 -#: sql_help.c:1919 -msgid "extension_name" -msgstr "nazwa_rozszerzenia" - -#: sql_help.c:532 sql_help.c:2036 -msgid "execution_cost" -msgstr "koszt_wykonania" - -#: sql_help.c:533 sql_help.c:2037 -msgid "result_rows" -msgstr "wiersze_wynikowe" - -#: sql_help.c:554 sql_help.c:556 sql_help.c:857 sql_help.c:865 sql_help.c:869 -#: sql_help.c:872 sql_help.c:875 sql_help.c:1364 sql_help.c:1372 -#: sql_help.c:1375 sql_help.c:1377 sql_help.c:1379 sql_help.c:2303 -#: sql_help.c:2305 sql_help.c:2308 sql_help.c:2309 sql_help.c:3393 -#: sql_help.c:3397 sql_help.c:3400 sql_help.c:3402 sql_help.c:3404 -#: sql_help.c:3406 sql_help.c:3408 sql_help.c:3414 sql_help.c:3416 -#: sql_help.c:3418 sql_help.c:3420 sql_help.c:3422 sql_help.c:3424 -msgid "role_specification" -msgstr "specyfikacja_roli" - -#: sql_help.c:555 sql_help.c:557 sql_help.c:1391 sql_help.c:1862 -#: sql_help.c:2311 sql_help.c:2812 sql_help.c:3233 sql_help.c:4056 -msgid "user_name" -msgstr "nazwa_użytkownika" - -#: sql_help.c:558 sql_help.c:877 sql_help.c:1380 sql_help.c:2310 -#: sql_help.c:3425 -msgid "where role_specification can be:" -msgstr "gdzie specyfikacja_roli może przyjmować:" - -#: sql_help.c:560 -msgid "group_name" -msgstr "nazwa_grupy" - -#: sql_help.c:578 sql_help.c:1867 sql_help.c:2099 sql_help.c:2131 -#: sql_help.c:2485 sql_help.c:2497 sql_help.c:2510 sql_help.c:2547 -#: sql_help.c:2569 sql_help.c:2581 sql_help.c:3421 sql_help.c:3754 -msgid "tablespace_name" -msgstr "nazwa_przestrzenitabel" - -#: sql_help.c:582 sql_help.c:585 sql_help.c:664 sql_help.c:666 sql_help.c:1158 -#: sql_help.c:1160 sql_help.c:2097 sql_help.c:2129 sql_help.c:2483 -#: sql_help.c:2495 sql_help.c:2508 sql_help.c:2545 sql_help.c:2567 -msgid "storage_parameter" -msgstr "parametr_przechowywania" - -#: sql_help.c:608 sql_help.c:1553 sql_help.c:3839 -msgid "large_object_oid" -msgstr "oid_dużego_obiektu" - -#: sql_help.c:663 sql_help.c:1156 sql_help.c:1165 sql_help.c:1168 -#: sql_help.c:1472 -msgid "index_name" -msgstr "nazwa_indeksu" - -#: sql_help.c:695 sql_help.c:2152 -msgid "res_proc" -msgstr "proc_res" - -#: sql_help.c:696 sql_help.c:2153 -msgid "join_proc" -msgstr "procedura_złączenia" - -#: sql_help.c:748 sql_help.c:760 sql_help.c:2170 -msgid "strategy_number" -msgstr "numer_strategii" - -#: sql_help.c:750 sql_help.c:751 sql_help.c:754 sql_help.c:755 sql_help.c:761 -#: sql_help.c:762 sql_help.c:764 sql_help.c:765 sql_help.c:2172 -#: sql_help.c:2173 sql_help.c:2176 sql_help.c:2177 -msgid "op_type" -msgstr "typ_op" - -#: sql_help.c:752 sql_help.c:2174 -msgid "sort_family_name" -msgstr "nazwa_rodziny_sortowania" - -#: sql_help.c:753 sql_help.c:763 sql_help.c:2175 -msgid "support_number" -msgstr "numer_obsÅ‚ugi" - -#: sql_help.c:757 sql_help.c:1806 sql_help.c:2179 sql_help.c:2658 -#: sql_help.c:2660 -msgid "argument_type" -msgstr "typ_argumentu" - -#: sql_help.c:788 sql_help.c:791 sql_help.c:819 sql_help.c:821 sql_help.c:823 -#: sql_help.c:887 sql_help.c:926 sql_help.c:1282 sql_help.c:1285 -#: sql_help.c:1431 sql_help.c:1471 sql_help.c:1538 sql_help.c:1563 -#: sql_help.c:1568 sql_help.c:1583 sql_help.c:1640 sql_help.c:1645 -#: sql_help.c:1974 sql_help.c:1986 sql_help.c:2091 sql_help.c:2127 -#: sql_help.c:2203 sql_help.c:2224 sql_help.c:2280 sql_help.c:2331 -#: sql_help.c:2363 sql_help.c:2470 sql_help.c:2486 sql_help.c:2498 -#: sql_help.c:2565 sql_help.c:2684 sql_help.c:2861 sql_help.c:3078 -#: sql_help.c:3103 sql_help.c:3209 sql_help.c:3391 sql_help.c:3396 -#: sql_help.c:3441 sql_help.c:3473 sql_help.c:3724 sql_help.c:3729 -#: sql_help.c:3827 sql_help.c:3926 sql_help.c:3928 sql_help.c:3977 -#: sql_help.c:4016 sql_help.c:4165 sql_help.c:4167 sql_help.c:4216 -#: sql_help.c:4250 sql_help.c:4272 sql_help.c:4274 sql_help.c:4275 -#: sql_help.c:4359 sql_help.c:4361 sql_help.c:4410 -msgid "table_name" -msgstr "nazwa_tabeli" - -#: sql_help.c:793 sql_help.c:2205 -msgid "using_expression" -msgstr "wyrażenie_using" - -#: sql_help.c:794 sql_help.c:2206 -msgid "check_expression" -msgstr "wyrażenie_check" - -#: sql_help.c:861 sql_help.c:1368 sql_help.c:2071 sql_help.c:2257 -#: sql_help.c:2795 -msgid "password" -msgstr "hasÅ‚o" - -#: sql_help.c:862 sql_help.c:1369 sql_help.c:2072 sql_help.c:2258 -#: sql_help.c:2796 -msgid "timestamp" -msgstr "znacznik_czasu" - -#: sql_help.c:866 sql_help.c:870 sql_help.c:873 sql_help.c:876 sql_help.c:3401 -#: sql_help.c:3734 -msgid "database_name" -msgstr "nazwa_bazydanych" - -#: sql_help.c:920 sql_help.c:2326 -msgid "increment" -msgstr "przyrost" - -#: sql_help.c:921 sql_help.c:2327 -msgid "minvalue" -msgstr "wartośćmin" - -#: sql_help.c:922 sql_help.c:2328 -msgid "maxvalue" -msgstr "wartośćmaks" - -#: sql_help.c:923 sql_help.c:2329 sql_help.c:3924 sql_help.c:4014 -#: sql_help.c:4163 sql_help.c:4292 sql_help.c:4357 -msgid "start" -msgstr "poczÄ…tek" - -#: sql_help.c:924 sql_help.c:1133 -msgid "restart" -msgstr "restart" - -#: sql_help.c:925 sql_help.c:2330 -msgid "cache" -msgstr "pamięć_podrÄ™czna" - -#: sql_help.c:991 -#| msgid "option" -msgid "suboption" -msgstr "podopcja" - -#: sql_help.c:992 -#| msgid "where option can be:" -msgid "where suboption can be:" -msgstr "gdzie podopcja może przyjmować:" - -#: sql_help.c:993 sql_help.c:2387 -#| msgid "object_name" -msgid "slot_name" -msgstr "nazwa_gniazda" - -#: sql_help.c:995 sql_help.c:2384 -#| msgid "relation_name" -msgid "publication_name" -msgstr "nazwa_publikacji" - -#: sql_help.c:996 sql_help.c:998 -#| msgid "option" -msgid "puboption" -msgstr "podopcja" - -#: sql_help.c:999 -#| msgid "where option can be:" -msgid "where puboption can be:" -msgstr "gdzie podopcja może przyjmować:" - -#: sql_help.c:1003 sql_help.c:2383 -msgid "conninfo" -msgstr "połączenie" - -#: sql_help.c:1111 sql_help.c:1114 -#| msgid "relation_name" -msgid "partition_name" -msgstr "nazwa_partycji" - -#: sql_help.c:1112 sql_help.c:1991 sql_help.c:2503 -msgid "partition_bound_spec" -msgstr "spec_powiazana_partycji" - -#: sql_help.c:1130 sql_help.c:2515 -#| msgid "sequence_name" -msgid "sequence_options" -msgstr "opcje_sekwencji" - -#: sql_help.c:1132 -#| msgid "sequence_name" -msgid "sequence_option" -msgstr "opcja_sekwencji" - -#: sql_help.c:1144 -msgid "table_constraint_using_index" -msgstr "ograniczenie_tabeli_używajÄ…ce_indeksu" - -#: sql_help.c:1152 sql_help.c:1153 sql_help.c:1154 sql_help.c:1155 -msgid "rewrite_rule_name" -msgstr "nazwa_reguÅ‚y_przepisania" - -#: sql_help.c:1166 -msgid "and table_constraint_using_index is:" -msgstr "a ograniczenie_tabeli_używajÄ…ce_indeksu to:" - -#: sql_help.c:1184 sql_help.c:1187 sql_help.c:2584 -msgid "tablespace_option" -msgstr "opcja_przestrzeni_tabel" - -#: sql_help.c:1208 sql_help.c:1211 sql_help.c:1217 sql_help.c:1221 -msgid "token_type" -msgstr "typ_tokenu" - -#: sql_help.c:1209 sql_help.c:1212 -msgid "dictionary_name" -msgstr "nazwa_sÅ‚ownika" - -#: sql_help.c:1214 sql_help.c:1218 -msgid "old_dictionary" -msgstr "stary_sÅ‚ownik" - -#: sql_help.c:1215 sql_help.c:1219 -msgid "new_dictionary" -msgstr "nowy_sÅ‚ownik" - -#: sql_help.c:1311 sql_help.c:1324 sql_help.c:1327 sql_help.c:1328 -#: sql_help.c:2735 -msgid "attribute_name" -msgstr "nazwa_atrybutu" - -#: sql_help.c:1312 -msgid "new_attribute_name" -msgstr "nowa_nazwa_atrybutu" - -#: sql_help.c:1318 sql_help.c:1322 -msgid "new_enum_value" -msgstr "nowa_nazwa_wylicz" - -#: sql_help.c:1319 -#| msgid "new_enum_value" -msgid "neighbor_enum_value" -msgstr "sasiednia_nazwa_wylicz" - -#: sql_help.c:1321 -msgid "existing_enum_value" -msgstr "istniejÄ…ca_wartość_wylicz" - -#: sql_help.c:1392 sql_help.c:1983 sql_help.c:1992 sql_help.c:2342 -#: sql_help.c:2813 sql_help.c:3234 sql_help.c:3407 sql_help.c:3442 -#: sql_help.c:3740 -msgid "server_name" -msgstr "nazwa_serwera" - -#: sql_help.c:1420 sql_help.c:1423 sql_help.c:2828 -msgid "view_option_name" -msgstr "nazwa_opcji_przeglÄ…dania" - -#: sql_help.c:1421 sql_help.c:2829 -msgid "view_option_value" -msgstr "wartość_opcji_przeglÄ…dania" - -#: sql_help.c:1446 sql_help.c:4072 sql_help.c:4074 sql_help.c:4098 -msgid "transaction_mode" -msgstr "tryb_transakcji" - -#: sql_help.c:1447 sql_help.c:4075 sql_help.c:4099 -msgid "where transaction_mode is one of:" -msgstr "gdzie tryb_transakcji to jeden z:" - -#: sql_help.c:1535 -msgid "relation_name" -msgstr "nazwa_relacji" - -#: sql_help.c:1540 sql_help.c:3403 sql_help.c:3736 -msgid "domain_name" -msgstr "nazwa_domeny" - -#: sql_help.c:1562 -msgid "policy_name" -msgstr "nazwa_polityki" - -#: sql_help.c:1567 -msgid "rule_name" -msgstr "nazwa_reguÅ‚y" - -#: sql_help.c:1586 -msgid "text" -msgstr "tekst" - -#: sql_help.c:1611 sql_help.c:3586 sql_help.c:3774 -msgid "transaction_id" -msgstr "id_transakcji" - -#: sql_help.c:1642 sql_help.c:1648 sql_help.c:3512 -msgid "filename" -msgstr "nazwa_pliku" - -#: sql_help.c:1643 sql_help.c:1649 sql_help.c:2282 sql_help.c:2283 -#: sql_help.c:2284 -msgid "command" -msgstr "polecenie" - -#: sql_help.c:1647 sql_help.c:2132 sql_help.c:2570 sql_help.c:2830 -#: sql_help.c:2848 sql_help.c:3477 -msgid "query" -msgstr "zapytanie" - -#: sql_help.c:1651 sql_help.c:3280 -msgid "where option can be one of:" -msgstr "gdzie opcja może być jednÄ… z:" - -#: sql_help.c:1652 -msgid "format_name" -msgstr "nazwa_formatu" - -#: sql_help.c:1653 sql_help.c:1654 sql_help.c:1657 sql_help.c:3281 -#: sql_help.c:3282 sql_help.c:3283 sql_help.c:3284 sql_help.c:3285 -#: sql_help.c:3286 -msgid "boolean" -msgstr "boolean" - -#: sql_help.c:1655 -msgid "delimiter_character" -msgstr "znak_ogranicznika" - -#: sql_help.c:1656 -msgid "null_string" -msgstr "pusty_ciÄ…g_znaków" - -#: sql_help.c:1658 -msgid "quote_character" -msgstr "znak_cytatu" - -#: sql_help.c:1659 -msgid "escape_character" -msgstr "znak_ucieczki" - -#: sql_help.c:1663 -msgid "encoding_name" -msgstr "nazwa_kodowania" - -#: sql_help.c:1674 -msgid "access_method_type" -msgstr "typ_metody_dostÄ™pu" - -#: sql_help.c:1740 sql_help.c:1759 sql_help.c:1762 -msgid "arg_data_type" -msgstr "typ_arg_danych" - -#: sql_help.c:1741 sql_help.c:1763 sql_help.c:1771 -msgid "sfunc" -msgstr "sfunk" - -#: sql_help.c:1742 sql_help.c:1764 sql_help.c:1772 -msgid "state_data_type" -msgstr "typ_danych_stanu" - -#: sql_help.c:1743 sql_help.c:1765 sql_help.c:1773 -msgid "state_data_size" -msgstr "rozm_danych_stanu" - -#: sql_help.c:1744 sql_help.c:1766 sql_help.c:1774 -msgid "ffunc" -msgstr "ffunk" - -#: sql_help.c:1745 sql_help.c:1775 -msgid "combinefunc" -msgstr "combinefunk" - -#: sql_help.c:1746 sql_help.c:1776 -msgid "serialfunc" -msgstr "serialfunk" - -#: sql_help.c:1747 sql_help.c:1777 -msgid "deserialfunc" -msgstr "deserialfunk" - -#: sql_help.c:1748 sql_help.c:1767 sql_help.c:1778 -msgid "initial_condition" -msgstr "warunek_poczÄ…tkowy" - -#: sql_help.c:1749 sql_help.c:1779 -msgid "msfunc" -msgstr "msfunk" - -#: sql_help.c:1750 sql_help.c:1780 -msgid "minvfunc" -msgstr "fnwmin" - -#: sql_help.c:1751 sql_help.c:1781 -msgid "mstate_data_type" -msgstr "typ_danych_mstanu" - -#: sql_help.c:1752 sql_help.c:1782 -msgid "mstate_data_size" -msgstr "rozm_danych_mstanu" - -#: sql_help.c:1753 sql_help.c:1783 -msgid "mffunc" -msgstr "mffunk" - -#: sql_help.c:1754 sql_help.c:1784 -msgid "minitial_condition" -msgstr "warunek_mpoczÄ…tkowy" - -#: sql_help.c:1755 sql_help.c:1785 -msgid "sort_operator" -msgstr "operator_sortowania" - -#: sql_help.c:1768 -msgid "or the old syntax" -msgstr "albo stara skÅ‚adnia" - -#: sql_help.c:1770 -msgid "base_type" -msgstr "typ_bazowy" - -#: sql_help.c:1826 -msgid "locale" -msgstr "lokalizacja" - -#: sql_help.c:1827 sql_help.c:1865 -msgid "lc_collate" -msgstr "lc_collate" - -#: sql_help.c:1828 sql_help.c:1866 -msgid "lc_ctype" -msgstr "lc_ctype" - -#: sql_help.c:1829 sql_help.c:3825 -msgid "provider" -msgstr "dostawca" - -#: sql_help.c:1830 sql_help.c:1921 -msgid "version" -msgstr "wersja" - -#: sql_help.c:1832 -msgid "existing_collation" -msgstr "istniejÄ…ce_porównanie" - -#: sql_help.c:1842 -msgid "source_encoding" -msgstr "kodowanie_źródÅ‚a" - -#: sql_help.c:1843 -msgid "dest_encoding" -msgstr "kodowanie_celu" - -#: sql_help.c:1863 sql_help.c:2610 -msgid "template" -msgstr "szablon" - -#: sql_help.c:1864 -msgid "encoding" -msgstr "kodowanie" - -#: sql_help.c:1890 -msgid "constraint" -msgstr "ograniczenie" - -#: sql_help.c:1891 -msgid "where constraint is:" -msgstr "gdzie ograniczenie to:" - -#: sql_help.c:1905 sql_help.c:2279 sql_help.c:2683 -msgid "event" -msgstr "zdarzenie" - -#: sql_help.c:1906 -msgid "filter_variable" -msgstr "filter_variable" - -#: sql_help.c:1922 -msgid "old_version" -msgstr "stara_wersja" - -#: sql_help.c:1995 sql_help.c:2511 -msgid "where column_constraint is:" -msgstr "gdzie ograniczenie_kolumny to:" - -#: sql_help.c:1998 sql_help.c:2030 sql_help.c:2514 -msgid "default_expr" -msgstr "wyrażenie_domyÅ›lne" - -#: sql_help.c:1999 sql_help.c:2522 -msgid "and table_constraint is:" -msgstr "a ograniczenie_tabeli to:" - -#: sql_help.c:2031 -msgid "rettype" -msgstr "typ_zwracany" - -#: sql_help.c:2033 -msgid "column_type" -msgstr "typ_kolumny" - -#: sql_help.c:2041 -msgid "definition" -msgstr "definicja" - -#: sql_help.c:2042 -msgid "obj_file" -msgstr "plik_obj" - -#: sql_help.c:2043 -msgid "link_symbol" -msgstr "link_symbolicz" - -#: sql_help.c:2044 -msgid "attribute" -msgstr "atrybut" - -#: sql_help.c:2078 sql_help.c:2264 sql_help.c:2802 -msgid "uid" -msgstr "uid" - -#: sql_help.c:2092 -msgid "method" -msgstr "metoda" - -#: sql_help.c:2096 sql_help.c:2482 sql_help.c:2494 sql_help.c:2507 -#: sql_help.c:2551 sql_help.c:3486 -msgid "opclass" -msgstr "klasa_op" - -#: sql_help.c:2100 sql_help.c:2533 -msgid "predicate" -msgstr "orzeczenie" - -#: sql_help.c:2112 -msgid "call_handler" -msgstr "uchwyt_wywoÅ‚ania" - -#: sql_help.c:2113 -msgid "inline_handler" -msgstr "uchwyt_wbudowany" - -#: sql_help.c:2114 -msgid "valfunction" -msgstr "funkcja_walid" - -#: sql_help.c:2150 -msgid "com_op" -msgstr "op_kom" - -#: sql_help.c:2151 -msgid "neg_op" -msgstr "op_neg" - -#: sql_help.c:2169 -msgid "family_name" -msgstr "nazwa_rodziny" - -#: sql_help.c:2180 -msgid "storage_type" -msgstr "typ_przechowywania" - -#: sql_help.c:2281 sql_help.c:2687 sql_help.c:2864 sql_help.c:3496 -#: sql_help.c:3915 sql_help.c:3917 sql_help.c:4005 sql_help.c:4007 -#: sql_help.c:4154 sql_help.c:4156 sql_help.c:4259 sql_help.c:4348 -#: sql_help.c:4350 -msgid "condition" -msgstr "warunek" - -#: sql_help.c:2285 sql_help.c:2690 -msgid "where event can be one of:" -msgstr "gdzie zdarzenie może być jednym z:" - -#: sql_help.c:2304 sql_help.c:2306 -msgid "schema_element" -msgstr "element_schematu" - -#: sql_help.c:2343 -msgid "server_type" -msgstr "typ_serwera" - -#: sql_help.c:2344 -msgid "server_version" -msgstr "wersja_serwera" - -#: sql_help.c:2345 sql_help.c:3405 sql_help.c:3738 -msgid "fdw_name" -msgstr "nazwa_fdw" - -#: sql_help.c:2358 -#| msgid "Statistics" -msgid "statistics_name" -msgstr "nazwa_statystyki" - -#: sql_help.c:2382 -#| msgid "function_name" -msgid "subscription_name" -msgstr "nazwa_subskrypcji" - -#: sql_help.c:2476 -msgid "source_table" -msgstr "tabela_źródÅ‚owa" - -#: sql_help.c:2477 -msgid "like_option" -msgstr "opcja_podobne" - -#: sql_help.c:2516 sql_help.c:2517 sql_help.c:2526 sql_help.c:2528 -#: sql_help.c:2532 -msgid "index_parameters" -msgstr "parametry_indeksu" - -#: sql_help.c:2518 sql_help.c:2535 -msgid "reftable" -msgstr "tabelaref" - -#: sql_help.c:2519 sql_help.c:2536 -msgid "refcolumn" -msgstr "kolumnaref" - -#: sql_help.c:2530 -msgid "exclude_element" -msgstr "element_wyłączany" - -#: sql_help.c:2531 sql_help.c:3922 sql_help.c:4012 sql_help.c:4161 -#: sql_help.c:4290 sql_help.c:4355 -msgid "operator" -msgstr "operator" - -#: sql_help.c:2539 -msgid "and like_option is:" -msgstr "a opcja_podobne to:" - -#: sql_help.c:2540 -msgid "and partition_bound_spec is:" -msgstr "a spec_powiazana_partycji to:" - -#: sql_help.c:2541 sql_help.c:2542 sql_help.c:2543 -msgid "bound_literal" -msgstr "powiazany_literal" - -#: sql_help.c:2544 -msgid "index_parameters in UNIQUE, PRIMARY KEY, and EXCLUDE constraints are:" -msgstr "parametry_indeksu w ograniczeniach UNIQUE, PRIMARY KEY i EXCLUDE to:" - -#: sql_help.c:2548 -msgid "exclude_element in an EXCLUDE constraint is:" -msgstr "element_wyłączany w ograniczeniu EXCLUDE to:" - -#: sql_help.c:2583 -msgid "directory" -msgstr "folder" - -#: sql_help.c:2597 -msgid "parser_name" -msgstr "nazwa_analizatora" - -#: sql_help.c:2598 -msgid "source_config" -msgstr "konfiguracja_źródÅ‚a" - -#: sql_help.c:2627 -msgid "start_function" -msgstr "funkcja_startowa" - -#: sql_help.c:2628 -msgid "gettoken_function" -msgstr "funkcja_gettoken" - -#: sql_help.c:2629 -msgid "end_function" -msgstr "funkcja_koÅ„czÄ…ca" - -#: sql_help.c:2630 -msgid "lextypes_function" -msgstr "funkcja_lextypes" - -#: sql_help.c:2631 -msgid "headline_function" -msgstr "funkcja_nagłówkowa" - -#: sql_help.c:2643 -msgid "init_function" -msgstr "funkcja_inicjujÄ…ca" - -#: sql_help.c:2644 -msgid "lexize_function" -msgstr "funkcja_lexize" - -#: sql_help.c:2657 -msgid "from_sql_function_name" -msgstr "nazwa_funkcji_from_sql" - -#: sql_help.c:2659 -msgid "to_sql_function_name" -msgstr "nazwa_funkcji_to_sql" - -#: sql_help.c:2685 -msgid "referenced_table_name" -msgstr "nazwa_tabeli_odwoÅ‚ania" - -#: sql_help.c:2686 -#| msgid "relation_name" -msgid "transition_relation_name" -msgstr "nazwa_relacji_tranzycji" - -#: sql_help.c:2689 -msgid "arguments" -msgstr "argumenty" - -#: sql_help.c:2739 sql_help.c:3850 -msgid "label" -msgstr "etykieta" - -#: sql_help.c:2741 -msgid "subtype" -msgstr "podtyp" - -#: sql_help.c:2742 -msgid "subtype_operator_class" -msgstr "klasa_operatora_podtypu" - -#: sql_help.c:2744 -msgid "canonical_function" -msgstr "funkcja_kanoniczna" - -#: sql_help.c:2745 -msgid "subtype_diff_function" -msgstr "funkcja_różnicy_podtypu" - -#: sql_help.c:2747 -msgid "input_function" -msgstr "funkcja_wejÅ›cia" - -#: sql_help.c:2748 -msgid "output_function" -msgstr "funkcja_wyjÅ›cia" - -#: sql_help.c:2749 -msgid "receive_function" -msgstr "funkcja_odbierajÄ…ca" - -#: sql_help.c:2750 -msgid "send_function" -msgstr "funkcja_wysyÅ‚ajÄ…ca" - -#: sql_help.c:2751 -msgid "type_modifier_input_function" -msgstr "funkcja_przyjmujÄ…ca_modyfikator_typu" - -#: sql_help.c:2752 -msgid "type_modifier_output_function" -msgstr "funkcja_zwracajÄ…ca_modyfikator_typu" - -#: sql_help.c:2753 -msgid "analyze_function" -msgstr "funkcja_analizy" - -#: sql_help.c:2754 -msgid "internallength" -msgstr "wewnÄ™trzna_dÅ‚ugość" - -#: sql_help.c:2755 -msgid "alignment" -msgstr "wyrównanie" - -#: sql_help.c:2756 -msgid "storage" -msgstr "noÅ›nik" - -#: sql_help.c:2757 -msgid "like_type" -msgstr "typ_podobne" - -#: sql_help.c:2758 -msgid "category" -msgstr "kategoria" - -#: sql_help.c:2759 -msgid "preferred" -msgstr "preferowane" - -#: sql_help.c:2760 -msgid "default" -msgstr "domyÅ›lnie" - -#: sql_help.c:2761 -msgid "element" -msgstr "element" - -#: sql_help.c:2762 -msgid "delimiter" -msgstr "ogranicznik" - -#: sql_help.c:2763 -msgid "collatable" -msgstr "porównywalne" - -#: sql_help.c:2860 sql_help.c:3472 sql_help.c:3910 sql_help.c:3999 -#: sql_help.c:4149 sql_help.c:4249 sql_help.c:4343 -msgid "with_query" -msgstr "z_kwerendy" - -#: sql_help.c:2862 sql_help.c:3474 sql_help.c:3929 sql_help.c:3935 -#: sql_help.c:3938 sql_help.c:3942 sql_help.c:3946 sql_help.c:3954 -#: sql_help.c:4168 sql_help.c:4174 sql_help.c:4177 sql_help.c:4181 -#: sql_help.c:4185 sql_help.c:4193 sql_help.c:4251 sql_help.c:4362 -#: sql_help.c:4368 sql_help.c:4371 sql_help.c:4375 sql_help.c:4379 -#: sql_help.c:4387 -msgid "alias" -msgstr "alias" - -#: sql_help.c:2863 -msgid "using_list" -msgstr "lista_użycia" - -#: sql_help.c:2865 sql_help.c:3312 sql_help.c:3553 sql_help.c:4260 -msgid "cursor_name" -msgstr "nazwa_kursora" - -#: sql_help.c:2866 sql_help.c:3480 sql_help.c:4261 -msgid "output_expression" -msgstr "wyrażenie_wyjÅ›cia" - -#: sql_help.c:2867 sql_help.c:3481 sql_help.c:3913 sql_help.c:4002 -#: sql_help.c:4152 sql_help.c:4262 sql_help.c:4346 -msgid "output_name" -msgstr "nazwa_wyjÅ›cia" - -#: sql_help.c:2883 -msgid "code" -msgstr "kod" - -#: sql_help.c:3258 -msgid "parameter" -msgstr "parametr" - -#: sql_help.c:3278 sql_help.c:3279 sql_help.c:3578 -msgid "statement" -msgstr "wyrażenie" - -#: sql_help.c:3311 sql_help.c:3552 -msgid "direction" -msgstr "kierunek" - -#: sql_help.c:3313 sql_help.c:3554 -msgid "where direction can be empty or one of:" -msgstr "gdzie kierunek może być pusty lub jednym z:" - -#: sql_help.c:3314 sql_help.c:3315 sql_help.c:3316 sql_help.c:3317 -#: sql_help.c:3318 sql_help.c:3555 sql_help.c:3556 sql_help.c:3557 -#: sql_help.c:3558 sql_help.c:3559 sql_help.c:3923 sql_help.c:3925 -#: sql_help.c:4013 sql_help.c:4015 sql_help.c:4162 sql_help.c:4164 -#: sql_help.c:4291 sql_help.c:4293 sql_help.c:4356 sql_help.c:4358 -msgid "count" -msgstr "ilość" - -#: sql_help.c:3398 sql_help.c:3731 -msgid "sequence_name" -msgstr "nazwa_sekwencji" - -#: sql_help.c:3411 sql_help.c:3744 -msgid "arg_name" -msgstr "nazwa_arg" - -#: sql_help.c:3412 sql_help.c:3745 -msgid "arg_type" -msgstr "typ_arg" - -#: sql_help.c:3417 sql_help.c:3750 -msgid "loid" -msgstr "loid" - -#: sql_help.c:3440 -msgid "remote_schema" -msgstr "schemat_zdalny" - -#: sql_help.c:3443 -msgid "local_schema" -msgstr "schemat_lokalny" - -#: sql_help.c:3478 -msgid "conflict_target" -msgstr "cel_konflktu" - -#: sql_help.c:3479 -msgid "conflict_action" -msgstr "akcja_konfliktu" - -#: sql_help.c:3482 -msgid "where conflict_target can be one of:" -msgstr "gdzie cel_konfliktu może być jednym z:" - -#: sql_help.c:3483 -msgid "index_column_name" -msgstr "nazwa_kolumny_indeksu" - -#: sql_help.c:3484 -msgid "index_expression" -msgstr "wyrażenie_indeksu" - -#: sql_help.c:3487 -msgid "index_predicate" -msgstr "predykat_indeksu" - -#: sql_help.c:3489 -msgid "and conflict_action is one of:" -msgstr "gdzie akcja_konfliktu to jedna z:" - -#: sql_help.c:3495 sql_help.c:4257 -msgid "sub-SELECT" -msgstr "pod-SELECT" - -#: sql_help.c:3504 sql_help.c:3567 sql_help.c:4233 -msgid "channel" -msgstr "kanaÅ‚" - -#: sql_help.c:3526 -msgid "lockmode" -msgstr "tryb_blokady" - -#: sql_help.c:3527 -msgid "where lockmode is one of:" -msgstr "gdzie tryb_blokady jest jednym z:" - -#: sql_help.c:3568 -msgid "payload" -msgstr "Å‚adunek" - -#: sql_help.c:3595 -msgid "old_role" -msgstr "stara_rola" - -#: sql_help.c:3596 -msgid "new_role" -msgstr "nowa_rola" - -#: sql_help.c:3621 sql_help.c:3782 sql_help.c:3790 -msgid "savepoint_name" -msgstr "nazwa_punktu_zapisu" - -#: sql_help.c:3914 sql_help.c:3956 sql_help.c:3958 sql_help.c:4004 -#: sql_help.c:4153 sql_help.c:4195 sql_help.c:4197 sql_help.c:4347 -#: sql_help.c:4389 sql_help.c:4391 -msgid "from_item" -msgstr "element_z" - -#: sql_help.c:3916 sql_help.c:3968 sql_help.c:4155 sql_help.c:4207 -#: sql_help.c:4349 sql_help.c:4401 -msgid "grouping_element" -msgstr "element_grupowania" - -#: sql_help.c:3918 sql_help.c:4008 sql_help.c:4157 sql_help.c:4351 -msgid "window_name" -msgstr "nazwa_okna" - -#: sql_help.c:3919 sql_help.c:4009 sql_help.c:4158 sql_help.c:4352 -msgid "window_definition" -msgstr "definicja_okna" - -#: sql_help.c:3920 sql_help.c:3934 sql_help.c:3972 sql_help.c:4010 -#: sql_help.c:4159 sql_help.c:4173 sql_help.c:4211 sql_help.c:4353 -#: sql_help.c:4367 sql_help.c:4405 -msgid "select" -msgstr "wybierz" - -#: sql_help.c:3927 sql_help.c:4166 sql_help.c:4360 -msgid "where from_item can be one of:" -msgstr "gdzie element_z może być jednym z:" - -#: sql_help.c:3930 sql_help.c:3936 sql_help.c:3939 sql_help.c:3943 -#: sql_help.c:3955 sql_help.c:4169 sql_help.c:4175 sql_help.c:4178 -#: sql_help.c:4182 sql_help.c:4194 sql_help.c:4363 sql_help.c:4369 -#: sql_help.c:4372 sql_help.c:4376 sql_help.c:4388 -msgid "column_alias" -msgstr "alias_kolumny" - -#: sql_help.c:3931 sql_help.c:4170 sql_help.c:4364 -msgid "sampling_method" -msgstr "metoda_próbkowania" - -#: sql_help.c:3932 sql_help.c:3941 sql_help.c:3945 sql_help.c:3949 -#: sql_help.c:3952 sql_help.c:4171 sql_help.c:4180 sql_help.c:4184 -#: sql_help.c:4188 sql_help.c:4191 sql_help.c:4365 sql_help.c:4374 -#: sql_help.c:4378 sql_help.c:4382 sql_help.c:4385 -msgid "argument" -msgstr "argument" - -#: sql_help.c:3933 sql_help.c:4172 sql_help.c:4366 -msgid "seed" -msgstr "ziarno" - -#: sql_help.c:3937 sql_help.c:3970 sql_help.c:4176 sql_help.c:4209 -#: sql_help.c:4370 sql_help.c:4403 -msgid "with_query_name" -msgstr "nazwa_kwerendy_z" - -#: sql_help.c:3947 sql_help.c:3950 sql_help.c:3953 sql_help.c:4186 -#: sql_help.c:4189 sql_help.c:4192 sql_help.c:4380 sql_help.c:4383 -#: sql_help.c:4386 -msgid "column_definition" -msgstr "definicja_kolumny" - -#: sql_help.c:3957 sql_help.c:4196 sql_help.c:4390 -msgid "join_type" -msgstr "typ_złączenia" - -#: sql_help.c:3959 sql_help.c:4198 sql_help.c:4392 -msgid "join_condition" -msgstr "warunek_złączenia" - -#: sql_help.c:3960 sql_help.c:4199 sql_help.c:4393 -msgid "join_column" -msgstr "kolumna_złączana" - -#: sql_help.c:3961 sql_help.c:4200 sql_help.c:4394 -msgid "and grouping_element can be one of:" -msgstr "gdzie element_grupowania może być jednym z:" - -#: sql_help.c:3969 sql_help.c:4208 sql_help.c:4402 -msgid "and with_query is:" -msgstr "a z_kwerendÄ… to:" - -#: sql_help.c:3973 sql_help.c:4212 sql_help.c:4406 -msgid "values" -msgstr "wartoÅ›ci" - -#: sql_help.c:3974 sql_help.c:4213 sql_help.c:4407 -msgid "insert" -msgstr "wstaw" - -#: sql_help.c:3975 sql_help.c:4214 sql_help.c:4408 -msgid "update" -msgstr "modyfikuj" - -#: sql_help.c:3976 sql_help.c:4215 sql_help.c:4409 -msgid "delete" -msgstr "usuÅ„" - -#: sql_help.c:4003 -msgid "new_table" -msgstr "nowa_tabela" - -#: sql_help.c:4028 -msgid "timezone" -msgstr "strefa_czasowa" - -#: sql_help.c:4073 -msgid "snapshot_id" -msgstr "id_migawki" - -#: sql_help.c:4258 -msgid "from_list" -msgstr "z_listy" - -#: sql_help.c:4289 -msgid "sort_expression" -msgstr "wyrażenie_sortowania" - -#: sql_help.c:4416 sql_help.c:5201 -msgid "abort the current transaction" -msgstr "przerywa bieżącÄ… transakcjÄ™" - -#: sql_help.c:4421 -msgid "change the definition of an aggregate function" -msgstr "zmienia definicjÄ™ funkcji agregujÄ…cej" - -#: sql_help.c:4426 -msgid "change the definition of a collation" -msgstr "zmienia definicjÄ™ porównania" - -#: sql_help.c:4431 -msgid "change the definition of a conversion" -msgstr "zmienia definicjÄ™ konwersji" - -#: sql_help.c:4436 -msgid "change a database" -msgstr "zmienia bazÄ™ danych" - -#: sql_help.c:4441 -msgid "define default access privileges" -msgstr "definiuje domyÅ›lne uprawnienia dostÄ™pu" - -#: sql_help.c:4446 -msgid "change the definition of a domain" -msgstr "zmienia definicjÄ™ domeny" - -#: sql_help.c:4451 -msgid "change the definition of an event trigger" -msgstr "zmienia definicjÄ™ wyzwalacza zdarzenia" - -#: sql_help.c:4456 -msgid "change the definition of an extension" -msgstr "zmienia definicjÄ™ rozszerzenia" - -#: sql_help.c:4461 -msgid "change the definition of a foreign-data wrapper" -msgstr "zmienia definicjÄ™ opakowania obcych danych" - -#: sql_help.c:4466 -msgid "change the definition of a foreign table" -msgstr "zmienia definicjÄ™ tabeli obcej" - -#: sql_help.c:4471 -msgid "change the definition of a function" -msgstr "zmienia definicjÄ™ funkcji" - -#: sql_help.c:4476 -msgid "change role name or membership" -msgstr "zmienia nazwÄ™ roli lub przynależność" - -#: sql_help.c:4481 -msgid "change the definition of an index" -msgstr "zmienia definicjÄ™ indeksu" - -#: sql_help.c:4486 -msgid "change the definition of a procedural language" -msgstr "zmienia definicjÄ™ jÄ™zyka proceduralnego`" - -#: sql_help.c:4491 -msgid "change the definition of a large object" -msgstr "zmienia definicjÄ™ dużego obiektu" - -#: sql_help.c:4496 -msgid "change the definition of a materialized view" -msgstr "zmienia definicjÄ™ widoku zmaterializowanego" - -#: sql_help.c:4501 -msgid "change the definition of an operator" -msgstr "zmienia definicjÄ™ operatora" - -#: sql_help.c:4506 -msgid "change the definition of an operator class" -msgstr "zmienia definicjÄ™ klasy operatora" - -#: sql_help.c:4511 -msgid "change the definition of an operator family" -msgstr "zmienia definicjÄ™ rodziny operatora" - -#: sql_help.c:4516 -msgid "change the definition of a row level security policy" -msgstr "zmienia definicjÄ™ polityki bezpieczeÅ„stwa na poziomie wierszy" - -#: sql_help.c:4521 -#| msgid "change the definition of a function" -msgid "change the definition of a publication" -msgstr "zmienia definicjÄ™ publikacji" - -#: sql_help.c:4526 sql_help.c:4606 -msgid "change a database role" -msgstr "zmienia rolÄ™ bazy danych" - -#: sql_help.c:4531 -msgid "change the definition of a rule" -msgstr "zmienia definicjÄ™ reguÅ‚y" - -#: sql_help.c:4536 -msgid "change the definition of a schema" -msgstr "zmienia definicjÄ™ schematu" - -#: sql_help.c:4541 -msgid "change the definition of a sequence generator" -msgstr "zmienia definicjÄ™ generatora sekwencji" - -#: sql_help.c:4546 -msgid "change the definition of a foreign server" -msgstr "zmienia definicjÄ™ serwera obcego" - -#: sql_help.c:4551 -#| msgid "change the definition of an extension" -msgid "change the definition of a extended statistics" -msgstr "zmienia definicjÄ™ rozszerzonych statystyk" - -#: sql_help.c:4556 -#| msgid "change the definition of a function" -msgid "change the definition of a subscription" -msgstr "zmienia definicjÄ™ subskrypcji" - -#: sql_help.c:4561 -msgid "change a server configuration parameter" -msgstr "zmienia parametr konfiguracji serwera" - -#: sql_help.c:4566 -msgid "change the definition of a table" -msgstr "zmienia definicjÄ™ tabeli" - -#: sql_help.c:4571 -msgid "change the definition of a tablespace" -msgstr "zmienia definicjÄ™ przestrzeni tabel" - -#: sql_help.c:4576 -msgid "change the definition of a text search configuration" -msgstr "zmienia definicjÄ™ konfiguracji wyszukiwania tekstowego" - -#: sql_help.c:4581 -msgid "change the definition of a text search dictionary" -msgstr "zmienia definicjÄ™ sÅ‚ownika wyszukiwania tekstowego" - -#: sql_help.c:4586 -msgid "change the definition of a text search parser" -msgstr "zmienia definicjÄ™ analizatora wyszukiwania tekstowego" - -#: sql_help.c:4591 -msgid "change the definition of a text search template" -msgstr "zmienia definicjÄ™ szablonu wyszukiwania tekstowego" - -#: sql_help.c:4596 -msgid "change the definition of a trigger" -msgstr "zmienia definicjÄ™ wyzwalacza" - -#: sql_help.c:4601 -msgid "change the definition of a type" -msgstr "zmienia definicjÄ™ typu" - -#: sql_help.c:4611 -msgid "change the definition of a user mapping" -msgstr "zmienia definicjÄ™ mapowania użytkownika" - -#: sql_help.c:4616 -msgid "change the definition of a view" -msgstr "zmienia definicjÄ™ widoku" - -#: sql_help.c:4621 -msgid "collect statistics about a database" -msgstr "zbiera statystyki na temat bazy danych" - -#: sql_help.c:4626 sql_help.c:5266 -msgid "start a transaction block" -msgstr "poczÄ…tek bloku transakcji" - -#: sql_help.c:4631 -msgid "force a transaction log checkpoint" -msgstr "wymuszenie punkty kontrolne logów transakcji" - -#: sql_help.c:4636 -msgid "close a cursor" -msgstr "zamyka kursor" - -#: sql_help.c:4641 -msgid "cluster a table according to an index" -msgstr "klaster lub tabela zgodna z indeksem" - -#: sql_help.c:4646 -msgid "define or change the comment of an object" -msgstr "definiuje lub zmienia komentarz obiektu" - -#: sql_help.c:4651 sql_help.c:5101 -msgid "commit the current transaction" -msgstr "zatwierdzenie bieżącej transakcji" - -#: sql_help.c:4656 -msgid "commit a transaction that was earlier prepared for two-phase commit" -msgstr "zatwierdzenie transakcji uprzednio przygotowanej do zatwierdzenia dwufazowego" - -#: sql_help.c:4661 -msgid "copy data between a file and a table" -msgstr "kopiuje dane miÄ™dzy plikiem i tabelÄ…" - -#: sql_help.c:4666 -msgid "define a new access method" -msgstr "definiuje nowÄ… metodÄ™ dostÄ™pu" - -#: sql_help.c:4671 -msgid "define a new aggregate function" -msgstr "definiuje nowÄ… funkcjÄ™ agregujÄ…cÄ…" - -#: sql_help.c:4676 -msgid "define a new cast" -msgstr "definiuje nowe rzutowanie" - -#: sql_help.c:4681 -msgid "define a new collation" -msgstr "definiuje nowe porównanie" - -#: sql_help.c:4686 -msgid "define a new encoding conversion" -msgstr "definiuje nowe przeksztaÅ‚cenie kodowania" - -#: sql_help.c:4691 -msgid "create a new database" -msgstr "tworzy nowÄ… bazÄ™ danych" - -#: sql_help.c:4696 -msgid "define a new domain" -msgstr "definiuje nowÄ… domenÄ™" - -#: sql_help.c:4701 -msgid "define a new event trigger" -msgstr "definiuje nowy wyzwalacz zdarzenia" - -#: sql_help.c:4706 -msgid "install an extension" -msgstr "instaluje nowe rozszerzenie" - -#: sql_help.c:4711 -msgid "define a new foreign-data wrapper" -msgstr "definiuje nowe opakowania obcych danych" - -#: sql_help.c:4716 -msgid "define a new foreign table" -msgstr "definiuje nowÄ… tabelÄ™ obcÄ…" - -#: sql_help.c:4721 -msgid "define a new function" -msgstr "definiuje nowÄ… funkcjÄ™" - -#: sql_help.c:4726 sql_help.c:4771 sql_help.c:4856 -msgid "define a new database role" -msgstr "definiuje nowÄ… rolÄ™ bazy danych" - -#: sql_help.c:4731 -msgid "define a new index" -msgstr "definiuje nowy indeks" - -#: sql_help.c:4736 -msgid "define a new procedural language" -msgstr "definiuje nowy jÄ™zyk proceduralny" - -#: sql_help.c:4741 -msgid "define a new materialized view" -msgstr "definiuje nowy widok zmaterializowany" - -#: sql_help.c:4746 -msgid "define a new operator" -msgstr "definiuje nowy operator" - -#: sql_help.c:4751 -msgid "define a new operator class" -msgstr "definiuje nowÄ… klasÄ™ operatora" - -#: sql_help.c:4756 -msgid "define a new operator family" -msgstr "definiuje nowÄ… rodzinÄ™ operatora" - -#: sql_help.c:4761 -msgid "define a new row level security policy for a table" -msgstr "definiuje nowÄ… politykÄ™ bezpieczeÅ„stwa na poziomie wierszy dla tabeli" - -#: sql_help.c:4766 -#| msgid "define a new function" -msgid "define a new publication" -msgstr "definiuje nowÄ… publikacjÄ™" - -#: sql_help.c:4776 -msgid "define a new rewrite rule" -msgstr "definiuje nowÄ… regułę przepisania" - -#: sql_help.c:4781 -msgid "define a new schema" -msgstr "definiuje nowy schemat" - -#: sql_help.c:4786 -msgid "define a new sequence generator" -msgstr "definiuje nowy generator sekwencji" - -#: sql_help.c:4791 -msgid "define a new foreign server" -msgstr "definiuje nowy serwer obcy" - -#: sql_help.c:4796 -#| msgid "define a new cast" -msgid "define extended statistics" -msgstr "definiuje rozszerzone statystyki" - -#: sql_help.c:4801 -#| msgid "define a new function" -msgid "define a new subscription" -msgstr "definiuje nowÄ… subskrypcjÄ™" - -#: sql_help.c:4806 -msgid "define a new table" -msgstr "definiuje nowÄ… tabelÄ™" - -#: sql_help.c:4811 sql_help.c:5231 -msgid "define a new table from the results of a query" -msgstr "definiuje nowÄ… tabelÄ™ z wyników zapytania" - -#: sql_help.c:4816 -msgid "define a new tablespace" -msgstr "definiuje nowÄ… przestrzeÅ„ tabel" - -#: sql_help.c:4821 -msgid "define a new text search configuration" -msgstr "definiuje nowÄ… konfiguracjÄ™ wyszukiwania tekstowego" - -#: sql_help.c:4826 -msgid "define a new text search dictionary" -msgstr "definiuje nowy sÅ‚ownik wyszukiwania tekstowego" - -#: sql_help.c:4831 -msgid "define a new text search parser" -msgstr "definiuje nowy analizator wyszukiwania tekstowego" - -#: sql_help.c:4836 -msgid "define a new text search template" -msgstr "definiuje nowy szablon wyszukiwania tekstowego" - -#: sql_help.c:4841 -msgid "define a new transform" -msgstr "definiuje nowÄ… transformacjÄ™" - -#: sql_help.c:4846 -msgid "define a new trigger" -msgstr "definiuje nowy wyzwalacz" - -#: sql_help.c:4851 -msgid "define a new data type" -msgstr "definiuje nowy typ danych" - -#: sql_help.c:4861 -msgid "define a new mapping of a user to a foreign server" -msgstr "definiuje nowe mapowanie użytkownika do serwera obcego" - -#: sql_help.c:4866 -msgid "define a new view" -msgstr "definiuje nowy widok" - -#: sql_help.c:4871 -msgid "deallocate a prepared statement" -msgstr "zwalnia przygotowane wyrażenie" - -#: sql_help.c:4876 -msgid "define a cursor" -msgstr "definiuje kursor" - -#: sql_help.c:4881 -msgid "delete rows of a table" -msgstr "usuwa wiersze z tabeli" - -#: sql_help.c:4886 -msgid "discard session state" -msgstr "odrzuca stan sesji" - -#: sql_help.c:4891 -msgid "execute an anonymous code block" -msgstr "wykonuje anonimowy blok kodu" - -#: sql_help.c:4896 -msgid "remove an access method" -msgstr "usuwa metodÄ™ dostÄ™pu" - -#: sql_help.c:4901 -msgid "remove an aggregate function" -msgstr "definiuje funkcjÄ™ agregujÄ…cÄ…" - -#: sql_help.c:4906 -msgid "remove a cast" -msgstr "usuwa rzutowanie" - -#: sql_help.c:4911 -msgid "remove a collation" -msgstr "usuwa porównanie" - -#: sql_help.c:4916 -msgid "remove a conversion" -msgstr "usuwa konwersjÄ™" - -#: sql_help.c:4921 -msgid "remove a database" -msgstr "usuwa bazÄ™ danych" - -#: sql_help.c:4926 -msgid "remove a domain" -msgstr "usuwa domenÄ™" - -#: sql_help.c:4931 -msgid "remove an event trigger" -msgstr "usuwa wyzwalacz zdarzenia" - -#: sql_help.c:4936 -msgid "remove an extension" -msgstr "usuwa rozszerzenie" - -#: sql_help.c:4941 -msgid "remove a foreign-data wrapper" -msgstr "usuwa opakowanie obcych danych" - -#: sql_help.c:4946 -msgid "remove a foreign table" -msgstr "usuwa tabelÄ™ obcÄ…" - -#: sql_help.c:4951 -msgid "remove a function" -msgstr "usuwa funkcjÄ™" - -#: sql_help.c:4956 sql_help.c:5006 sql_help.c:5086 -msgid "remove a database role" -msgstr "usuwa rolÄ™ bazy danych" - -#: sql_help.c:4961 -msgid "remove an index" -msgstr "usuwa indeks" - -#: sql_help.c:4966 -msgid "remove a procedural language" -msgstr "usuwa jÄ™zyk proceduralny" - -#: sql_help.c:4971 -msgid "remove a materialized view" -msgstr "usuwa widok zmaterializowany" - -#: sql_help.c:4976 -msgid "remove an operator" -msgstr "usuwa operator" - -#: sql_help.c:4981 -msgid "remove an operator class" -msgstr "usuwa klasÄ™ operatora" - -#: sql_help.c:4986 -msgid "remove an operator family" -msgstr "usuwa rodzinÄ™ operatora" - -#: sql_help.c:4991 -msgid "remove database objects owned by a database role" -msgstr "usuwa obiekty bazy danych których wÅ‚aÅ›cicielem jest rola bazy danych" - -#: sql_help.c:4996 -msgid "remove a row level security policy from a table" -msgstr "usuwa politykÄ™ bezpieczeÅ„stwa na poziomie wierszy z tabeli" - -#: sql_help.c:5001 -#| msgid "remove a function" -msgid "remove a publication" -msgstr "usuwa publikacjÄ™" - -#: sql_help.c:5011 -msgid "remove a rewrite rule" -msgstr "usuwa regułę przepisania" - -#: sql_help.c:5016 -msgid "remove a schema" -msgstr "usuwa schemat" - -#: sql_help.c:5021 -msgid "remove a sequence" -msgstr "usuwa sekwencjÄ™" - -#: sql_help.c:5026 -msgid "remove a foreign server descriptor" -msgstr "usuwa deskryptor serwera obcego" - -#: sql_help.c:5031 -#| msgid "remove an extension" -msgid "remove extended statistics" -msgstr "usuwa rozszerzonÄ… statystykÄ™" - -#: sql_help.c:5036 -#| msgid "remove a function" -msgid "remove a subscription" -msgstr "usuwa subskrypcjÄ™" - -#: sql_help.c:5041 -msgid "remove a table" -msgstr "usuwa tabelÄ™" - -#: sql_help.c:5046 -msgid "remove a tablespace" -msgstr "usuwa przestrzeÅ„ tabel" - -#: sql_help.c:5051 -msgid "remove a text search configuration" -msgstr "usuwa konfiguracjÄ™ wyszukiwania tekstowego" - -#: sql_help.c:5056 -msgid "remove a text search dictionary" -msgstr "usuwa sÅ‚ownik wyszukiwania tekstowego" - -#: sql_help.c:5061 -msgid "remove a text search parser" -msgstr "usuwa analizator wyszukiwania tekstowego" - -#: sql_help.c:5066 -msgid "remove a text search template" -msgstr "usuwa szablon wyszukiwania tekstowego" - -#: sql_help.c:5071 -msgid "remove a transform" -msgstr "usuwa transformacjÄ™" - -#: sql_help.c:5076 -msgid "remove a trigger" -msgstr "usuwa wyzwalacz" - -#: sql_help.c:5081 -msgid "remove a data type" -msgstr "usuwa typ danych" - -#: sql_help.c:5091 -msgid "remove a user mapping for a foreign server" -msgstr "usuwa mapowanie użytkownika dla serwera obcego" - -#: sql_help.c:5096 -msgid "remove a view" -msgstr "usuwa widok" - -#: sql_help.c:5106 -msgid "execute a prepared statement" -msgstr "wykonuje przygotowane wyrażenie" - -#: sql_help.c:5111 -msgid "show the execution plan of a statement" -msgstr "pokazuje plan wykonania wyrażenia" - -#: sql_help.c:5116 -msgid "retrieve rows from a query using a cursor" -msgstr "pobiera wiersze z zapytania przy użyciu kursora" - -#: sql_help.c:5121 -msgid "define access privileges" -msgstr "definiuje uprawnienia dostÄ™pu" - -#: sql_help.c:5126 -msgid "import table definitions from a foreign server" -msgstr "importuje definicje tabel z obcego serwera" - -#: sql_help.c:5131 -msgid "create new rows in a table" -msgstr "tworzy nowe wiersze w tabeli" - -#: sql_help.c:5136 -msgid "listen for a notification" -msgstr "nasÅ‚uchuje powiadomieÅ„" - -#: sql_help.c:5141 -msgid "load a shared library file" -msgstr "wczytuje współdzielonÄ… bibliotekÄ™ plików" - -#: sql_help.c:5146 -msgid "lock a table" -msgstr "blokuje tabelÄ™" - -#: sql_help.c:5151 -msgid "position a cursor" -msgstr "pozycjonuje kursor" - -#: sql_help.c:5156 -msgid "generate a notification" -msgstr "generuje powiadomienie" - -#: sql_help.c:5161 -msgid "prepare a statement for execution" -msgstr "przygotowuje wyrażenie do wykonania" - -#: sql_help.c:5166 -msgid "prepare the current transaction for two-phase commit" -msgstr "przygotowane bieżącej transakcji do zatwierdzenia dwufazowego" - -#: sql_help.c:5171 -msgid "change the ownership of database objects owned by a database role" -msgstr "zmienia posiadacza obiektów bazy danych, których wÅ‚aÅ›cicielem jest rola bazy danych" - -#: sql_help.c:5176 -msgid "replace the contents of a materialized view" -msgstr "zastÄ™puje zawartość widoku materializowanego" - -#: sql_help.c:5181 -msgid "rebuild indexes" -msgstr "przebudowuje indeksy" - -#: sql_help.c:5186 -msgid "destroy a previously defined savepoint" -msgstr "usuwa zdefiniowany poprzednio punkt zapisu" - -#: sql_help.c:5191 -msgid "restore the value of a run-time parameter to the default value" -msgstr "przywraca wartość domyÅ›lnÄ… parametru czasu wykonania" - -#: sql_help.c:5196 -msgid "remove access privileges" -msgstr "usuwa uprawnienia dostÄ™pu" - -#: sql_help.c:5206 -msgid "cancel a transaction that was earlier prepared for two-phase commit" -msgstr "anuluje transakcjÄ™ uprzednio przygotowanÄ… do zatwierdzenia dwufazowego" - -#: sql_help.c:5211 -msgid "roll back to a savepoint" -msgstr "wycofanie do punktu zapisu" - -#: sql_help.c:5216 -msgid "define a new savepoint within the current transaction" -msgstr "definiuje punkt zapisu w bieżącej transakcji" - -#: sql_help.c:5221 -msgid "define or change a security label applied to an object" -msgstr "definiuje zmianÄ™ etykiety bezpieczeÅ„stwa zastosowanych do obiektu" - -#: sql_help.c:5226 sql_help.c:5271 sql_help.c:5301 -msgid "retrieve rows from a table or view" -msgstr "odczytuje wiersza z tabeli lub widoku" - -#: sql_help.c:5236 -msgid "change a run-time parameter" -msgstr "zmienia parametr czasu wykonania" - -#: sql_help.c:5241 -msgid "set constraint check timing for the current transaction" -msgstr "ustawia pomiar czasu ograniczeÅ„ sprawdzajÄ…cych dla bieżącej transakcji" - -#: sql_help.c:5246 -msgid "set the current user identifier of the current session" -msgstr "ustawia identyfikator bieżącego użytkownika z bieżącej sesji" - -#: sql_help.c:5251 -msgid "set the session user identifier and the current user identifier of the current session" -msgstr "ustawia identyfikator użytkownika sesji i identyfikator bieżącego użytkownika z bieżącej sesji" - -#: sql_help.c:5256 -msgid "set the characteristics of the current transaction" -msgstr "ustawia charakterystyki bieżącej transakcji" - -#: sql_help.c:5261 -msgid "show the value of a run-time parameter" -msgstr "pokazuje wartość parametru czasu wykonania" - -#: sql_help.c:5276 -msgid "empty a table or set of tables" -msgstr "opróżnia tabelÄ™ lub grupÄ™ tabel" - -#: sql_help.c:5281 -msgid "stop listening for a notification" -msgstr "zatrzymuje nasÅ‚uchiwania powiadomieÅ„" - -#: sql_help.c:5286 -msgid "update rows of a table" -msgstr "modyfikuje wiersze w tabeli" - -#: sql_help.c:5291 -msgid "garbage-collect and optionally analyze a database" -msgstr "porzÄ…dkuje Å›mieci i opcjonalnie analizuje bazy danych" - -#: sql_help.c:5296 -msgid "compute a set of rows" -msgstr "oblicza zbiór wierszy" - -#: startup.c:184 -#, c-format -msgid "%s: -1 can only be used in non-interactive mode\n" -msgstr "%s: -1 może być użyty tylko trybie nieinteraktywnym\n" - -#: startup.c:287 -#, c-format -msgid "%s: could not open log file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: nie można otworzyć pliku logów \"%s\": %s\n" - -#: startup.c:394 -#, c-format -msgid "" -"Type \"help\" for help.\n" -"\n" -msgstr "" -"Wpisz \"help\" by uzyskać pomoc.\n" -"\n" - -#: startup.c:543 -#, c-format -msgid "%s: could not set printing parameter \"%s\"\n" -msgstr "%s: nie można ustawić parametru wydruku \"%s\"\n" - -#: startup.c:645 -#, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Spróbuj \"%s --help\" aby uzyskać wiÄ™cej informacji.\n" - -#: startup.c:662 -#, c-format -msgid "%s: warning: extra command-line argument \"%s\" ignored\n" -msgstr "%s: ostrzeżenie: nadmiarowy argument wiersza poleceÅ„ \"%s\" zignorowany\n" - -#: startup.c:711 -#, c-format -msgid "%s: could not find own program executable\n" -msgstr "%s: nie można znaleźć programu wykonywalnego\n" - -#: tab-complete.c:4092 -#, c-format -msgid "" -"tab completion query failed: %s\n" -"Query was:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"nie udaÅ‚o siÄ™ zakoÅ„czyć zapytania tabulatorem: %s\n" -"Zapytanie to:\n" -"%s\n" - -#: variables.c:139 -#, c-format -#| msgid "unrecognized value \"%s\" for \"%s\"; assuming \"%s\"\n" -msgid "unrecognized value \"%s\" for \"%s\": boolean expected\n" -msgstr "nierozpoznana wartość \"%s\" dla \"%s\"; oczekiwano typu logicznego\n" - -#: variables.c:176 -#, c-format -#| msgid "invalid value \"%s\" for \"%s\"" -msgid "invalid value \"%s\" for \"%s\": integer expected\n" -msgstr "nieprawidÅ‚owa wartość \"%s\" dla \"%s\": oczekiwano liczby caÅ‚kowitej\n" - -#: variables.c:224 -#, c-format -#| msgid "invalid locale name: \"%s\"" -msgid "invalid variable name: \"%s\"\n" -msgstr "nieprawidÅ‚owa nazwa zmiennej: \"%s\"\n" - -#: variables.c:393 -#, c-format -#| msgid "unrecognized value \"%s\" for \"%s\"; assuming \"%s\"\n" -msgid "" -"unrecognized value \"%s\" for \"%s\"\n" -"Available values are: %s.\n" -msgstr "" -"nierozpoznana wartość \"%s\" dla \"%s\"\n" -"DostÄ™pne wartoÅ›ci to: %s.\n" - -#~ msgid "user name lookup failure: %s" -#~ msgstr "niepowodzenie wyszukiwania nazwy użytkownika: %s" - -#~ msgid "SSL connection (unknown cipher)\n" -#~ msgstr "Połączenie SSL (nieznany szyfr)\n" - -#~ msgid " -?, --help show this help, then exit\n" -#~ msgstr " -?, --help pokaż tÄ… pomoc i zakoÅ„cz dziaÅ‚anie\n" - -#~ msgid "(No rows)\n" -#~ msgstr "(Brak wierszy)\n" - -#~ msgid "could not change directory to \"%s\"" -#~ msgstr "nie można zmienić katalogu na \"%s\"" - -#~ msgid "%s: pg_strdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n" -#~ msgstr "%s: pg_strdup: nie można powielić pustego wskazania (błąd wewnÄ™trzny)\n" - -#~ msgid " \\l[+] list all databases\n" -#~ msgstr " \\l[+] listuje wszystkie bazy danych\n" - -#~ msgid "input_data_type" -#~ msgstr "typ_danych_wejÅ›ciowych" - -#~ msgid "agg_type" -#~ msgstr "typ_agreg" - -#~ msgid "could not get current user name: %s\n" -#~ msgstr "nie udaÅ‚o siÄ™ uzyskać nazwy bieżącego użytkownika: %s\n" - -#~ msgid "Showing only tuples." -#~ msgstr "Pokazywanie tylko krotek." - -#~ msgid "Showing locale-adjusted numeric output." -#~ msgstr "WyÅ›wietlanie dostosowanego do lokalizacji wyjÅ›cia numerycznego." - -#~ msgid " unicode_column_linestyle\n" -#~ msgstr " unicode_column_linestyle\n" - -#~ msgid " unicode_border_linestyle\n" -#~ msgstr " unicode_border_linestyle\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Display influencing variables:\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "WyÅ›wietl zmienne oddziaÅ‚ujÄ…ce:\n" - -#~ msgid "Watch every %lds\t%s" -#~ msgstr "OglÄ…daj co %lds\t%s" - -#~ msgid "%s: could not set variable \"%s\"\n" -#~ msgstr "%s: nie można ustawić zmiennej \"%s\"\n" - -#~ msgid "Modifier" -#~ msgstr "Modyfikator" - -#~ msgid "default %s" -#~ msgstr "domyÅ›lnie %s" - -#~ msgid "not null" -#~ msgstr "niepusty" - -#~ msgid "collate %s" -#~ msgstr "porównanie %s" - -#~ msgid "Modifiers" -#~ msgstr "Modyfikatory" - -#~ msgid "could not set variable \"%s\"\n" -#~ msgstr "nie można ustawić zmiennej \"%s\"\n" - -#~ msgid "+ opt(%d) = |%s|\n" -#~ msgstr "+ opt(%d) = |%s|\n" - -#~ msgid "\\%s: error while setting variable\n" -#~ msgstr "\\%s: błąd podczas ustawiania zmiennej\n" diff --git a/src/bin/psql/po/pt_BR.po b/src/bin/psql/po/pt_BR.po deleted file mode 100644 index 3ebe5aa0e228a..0000000000000 --- a/src/bin/psql/po/pt_BR.po +++ /dev/null @@ -1,5295 +0,0 @@ -# Brazilian Portuguese message translation file for psql -# Copyright (C) 2009 PostgreSQL Global Development Group -# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. -# Euler Taveira de Oliveira , 2003-2016. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.6\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-25 16:32-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2005-11-02 10:30-0300\n" -"Last-Translator: Euler Taveira de Oliveira \n" -"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" -"Language: pt_BR\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n" - -#: ../../common/exec.c:127 ../../common/exec.c:241 ../../common/exec.c:284 -#, c-format -msgid "could not identify current directory: %s" -msgstr "não pôde identificar diretório atual: %s" - -#: ../../common/exec.c:146 -#, c-format -msgid "invalid binary \"%s\"" -msgstr "binário \"%s\" é inválido" - -#: ../../common/exec.c:195 -#, c-format -msgid "could not read binary \"%s\"" -msgstr "não pôde ler o binário \"%s\"" - -#: ../../common/exec.c:202 -#, c-format -msgid "could not find a \"%s\" to execute" -msgstr "não pôde encontrar o \"%s\" para executá-lo" - -#: ../../common/exec.c:257 ../../common/exec.c:293 -#, c-format -msgid "could not change directory to \"%s\": %s" -msgstr "não pôde mudar diretório para \"%s\": %s" - -#: ../../common/exec.c:272 -#, c-format -msgid "could not read symbolic link \"%s\"" -msgstr "não pôde ler link simbólico \"%s\"" - -#: ../../common/exec.c:523 -#, c-format -msgid "pclose failed: %s" -msgstr "pclose falhou: %s" - -#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75 -#: ../../common/fe_memutils.c:98 command.c:342 input.c:227 mainloop.c:80 -#: mainloop.c:261 -#, c-format -msgid "out of memory\n" -msgstr "sem memória\n" - -#: ../../common/fe_memutils.c:92 -#, c-format -msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" -msgstr "não pode duplicar ponteiro nulo (erro interno)\n" - -#: ../../common/username.c:45 -#, c-format -msgid "could not look up effective user ID %ld: %s" -msgstr "não pôde encontrar ID de usuário efetivo %ld: %s" - -#: ../../common/username.c:47 command.c:299 -msgid "user does not exist" -msgstr "usuário não existe" - -#: ../../common/username.c:62 -#, c-format -msgid "user name lookup failure: error code %lu" -msgstr "falhou ao pesquisar nome de usuário: código de erro %lu" - -#: ../../common/wait_error.c:47 -#, c-format -msgid "command not executable" -msgstr "comando não é executável" - -#: ../../common/wait_error.c:51 -#, c-format -msgid "command not found" -msgstr "comando não foi encontrado" - -#: ../../common/wait_error.c:56 -#, c-format -msgid "child process exited with exit code %d" -msgstr "processo filho terminou com código de saída %d" - -#: ../../common/wait_error.c:63 -#, c-format -msgid "child process was terminated by exception 0x%X" -msgstr "processo filho foi terminado pela exceção 0x%X" - -#: ../../common/wait_error.c:73 -#, c-format -msgid "child process was terminated by signal %s" -msgstr "processo filho foi terminado pelo sinal %s" - -#: ../../common/wait_error.c:77 -#, c-format -msgid "child process was terminated by signal %d" -msgstr "processo filho foi terminado pelo sinal %d" - -#: ../../common/wait_error.c:82 -#, c-format -msgid "child process exited with unrecognized status %d" -msgstr "processo filho terminou com status desconhecido %d" - -#: ../../fe_utils/print.c:354 -#, c-format -msgid "(%lu row)" -msgid_plural "(%lu rows)" -msgstr[0] "(%lu registro)" -msgstr[1] "(%lu registros)" - -#: ../../fe_utils/print.c:2906 -#, c-format -msgid "Interrupted\n" -msgstr "Interrompido\n" - -#: ../../fe_utils/print.c:2970 -#, c-format -msgid "Cannot add header to table content: column count of %d exceeded.\n" -msgstr "Não pode adicionar cabeçalho a conteúdo de tabela: quantidade de colunas %d foi excedida.\n" - -#: ../../fe_utils/print.c:3010 -#, c-format -msgid "Cannot add cell to table content: total cell count of %d exceeded.\n" -msgstr "Não pode adicionar célula a conteúdo de tabela: quantidade total de células %d foi excedida.\n" - -#: ../../fe_utils/print.c:3259 -#, c-format -msgid "invalid output format (internal error): %d" -msgstr "formato de saída inválido (erro interno): %d" - -#: ../../fe_utils/psqlscan.l:713 -#, c-format -msgid "skipping recursive expansion of variable \"%s\"\n" -msgstr "ignorando expansão recursiva da variável \"%s\"\n" - -#: command.c:129 -#, c-format -msgid "Invalid command \\%s. Try \\? for help.\n" -msgstr "Comando inválido \\%s. Tente \\? para ajuda.\n" - -#: command.c:131 -#, c-format -msgid "invalid command \\%s\n" -msgstr "comando inválido \\%s\n" - -#: command.c:142 -#, c-format -msgid "\\%s: extra argument \"%s\" ignored\n" -msgstr "\\%s: argumento extra \"%s\" ignorado\n" - -#: command.c:297 -#, c-format -msgid "could not get home directory for user ID %ld: %s\n" -msgstr "não pôde obter diretório base para ID de usuário %ld: %s\n" - -#: command.c:315 -#, c-format -msgid "\\%s: could not change directory to \"%s\": %s\n" -msgstr "\\%s: não pôde mudar diretório para \"%s\": %s\n" - -#: command.c:330 common.c:553 common.c:611 common.c:1144 -#, c-format -msgid "You are currently not connected to a database.\n" -msgstr "Você não está conectado ao banco de dados.\n" - -#: command.c:355 -#, c-format -msgid "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" at port \"%s\".\n" -msgstr "Você está conectado ao banco de dados \"%s\" como usuário \"%s\" via soquete em \"%s\" na porta \"%s\".\n" - -#: command.c:358 -#, c-format -msgid "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at port \"%s\".\n" -msgstr "Você está conectado ao banco de dados \"%s\" como usuário \"%s\" na máquina \"%s\" na porta \"%s\".\n" - -#: command.c:574 command.c:647 command.c:746 command.c:1584 -#, c-format -msgid "no query buffer\n" -msgstr "nenhum buffer de consulta\n" - -#: command.c:607 command.c:3547 -#, c-format -msgid "invalid line number: %s\n" -msgstr "número de linha inválido: %s\n" - -#: command.c:640 -#, c-format -msgid "The server (version %s) does not support editing function source.\n" -msgstr "O servidor (versão %s) não suporta edição do código da função.\n" - -#: command.c:721 command.c:792 -msgid "No changes" -msgstr "Nenhuma alteração" - -#: command.c:739 -#, c-format -msgid "The server (version %s) does not support editing view definitions.\n" -msgstr "O servidor (versão %s) não suporta edição do código da visão.\n" - -#: command.c:846 -#, c-format -msgid "%s: invalid encoding name or conversion procedure not found\n" -msgstr "%s: nome da codificação é inválido ou procedimento de conversão não foi encontrado\n" - -#: command.c:871 command.c:1962 command.c:3649 common.c:153 common.c:200 -#: common.c:497 common.c:1190 common.c:1218 common.c:1319 copy.c:489 -#: copy.c:699 large_obj.c:156 large_obj.c:191 large_obj.c:253 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#: command.c:875 -msgid "out of memory" -msgstr "sem memória" - -#: command.c:878 -msgid "There is no previous error." -msgstr "Não há erro anterior." - -#: command.c:972 command.c:1022 command.c:1036 command.c:1053 command.c:1160 -#: command.c:1324 command.c:1564 command.c:1595 -#, c-format -msgid "\\%s: missing required argument\n" -msgstr "\\%s: faltando argumento requerido\n" - -#: command.c:1085 -msgid "Query buffer is empty." -msgstr "Buffer de consulta está vazio." - -#: command.c:1095 -msgid "Enter new password: " -msgstr "Digite nova senha: " - -#: command.c:1096 -msgid "Enter it again: " -msgstr "Digite-a novamente: " - -#: command.c:1100 -#, c-format -msgid "Passwords didn't match.\n" -msgstr "Senhas não correspondem.\n" - -#: command.c:1118 -#, c-format -msgid "Password encryption failed.\n" -msgstr "Criptografia de senha falhou.\n" - -#: command.c:1189 command.c:1305 command.c:1569 -#, c-format -msgid "\\%s: error while setting variable\n" -msgstr "\\%s: erro ao definir variável\n" - -#: command.c:1252 -msgid "Query buffer reset (cleared)." -msgstr "Buffer de consulta reiniciado (limpo)." - -#: command.c:1264 -#, c-format -msgid "Wrote history to file \"%s\".\n" -msgstr "Histórico escrito para arquivo \"%s\".\n" - -#: command.c:1329 -#, c-format -msgid "\\%s: environment variable name must not contain \"=\"\n" -msgstr "\\%s: nome de variável de ambiente não deve conter \"=\"\n" - -#: command.c:1373 -#, c-format -msgid "The server (version %s) does not support showing function source.\n" -msgstr "O servidor (versão %s) não suporta exibição do código da função.\n" - -#: command.c:1380 -#, c-format -msgid "function name is required\n" -msgstr "nome de função é requerido\n" - -#: command.c:1455 -#, c-format -msgid "The server (version %s) does not support showing view definitions.\n" -msgstr "O servidor (versão %s) não suporta exibição do código da visão.\n" - -#: command.c:1462 -#, c-format -msgid "view name is required\n" -msgstr "nome de visão é requerido\n" - -#: command.c:1549 -msgid "Timing is on." -msgstr "Tempo de execução está habilitado." - -#: command.c:1551 -msgid "Timing is off." -msgstr "Tempo de execução está desabilitado." - -#: command.c:1613 command.c:1633 command.c:2311 command.c:2314 command.c:2317 -#: command.c:2323 command.c:2325 command.c:2333 command.c:2343 command.c:2352 -#: command.c:2366 command.c:2383 command.c:2441 common.c:68 copy.c:332 -#: copy.c:392 copy.c:405 psqlscanslash.l:711 psqlscanslash.l:722 -#: psqlscanslash.l:732 -#, c-format -msgid "%s: %s\n" -msgstr "%s: %s\n" - -#: command.c:1727 -#, c-format -msgid "+ opt(%d) = |%s|\n" -msgstr "+ opt(%d) = |%s|\n" - -#: command.c:1753 startup.c:207 -msgid "Password: " -msgstr "Senha: " - -#: command.c:1758 startup.c:209 -#, c-format -msgid "Password for user %s: " -msgstr "Senha para usuário %s: " - -#: command.c:1809 -#, c-format -msgid "All connection parameters must be supplied because no database connection exists\n" -msgstr "Todos os parâmetros de conexão devem ser fornecidos porque nenhuma conexão de banco de dados existe\n" - -#: command.c:1966 -#, c-format -msgid "Previous connection kept\n" -msgstr "Conexão anterior mantida\n" - -#: command.c:1970 -#, c-format -msgid "\\connect: %s" -msgstr "\\connect: %s" - -#: command.c:2006 -#, c-format -msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" at port \"%s\".\n" -msgstr "Você está conectado agora ao banco de dados \"%s\" como usuário \"%s\" via soquete em \"%s\" na porta \"%s\".\n" - -#: command.c:2009 -#, c-format -msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at port \"%s\".\n" -msgstr "Você está conectado agora ao banco de dados \"%s\" como usuário \"%s\" na máquina \"%s\" na porta \"%s\".\n" - -#: command.c:2013 -#, c-format -msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\".\n" -msgstr "Você está conectado agora ao banco de dados \"%s\" como usuário \"%s\".\n" - -#: command.c:2046 -#, c-format -msgid "%s (%s, server %s)\n" -msgstr "%s (%s, servidor %s)\n" - -#: command.c:2054 -#, c-format -msgid "" -"WARNING: %s major version %s, server major version %s.\n" -" Some psql features might not work.\n" -msgstr "" -"AVISO: %s versão %s, servidor versão %s.\n" -" Algumas funcionalidades do psql podem não funcionar.\n" - -#: command.c:2091 -#, c-format -msgid "SSL connection (protocol: %s, cipher: %s, bits: %s, compression: %s)\n" -msgstr "conexão SSL (protocolo: %s, cifra: %s, bits: %s, compressão: %s)\n" - -#: command.c:2092 command.c:2093 command.c:2094 -msgid "unknown" -msgstr "desconhecido" - -#: command.c:2095 help.c:46 -msgid "off" -msgstr "desabilitado" - -#: command.c:2095 help.c:46 -msgid "on" -msgstr "habilitado" - -#: command.c:2115 -#, c-format -msgid "" -"WARNING: Console code page (%u) differs from Windows code page (%u)\n" -" 8-bit characters might not work correctly. See psql reference\n" -" page \"Notes for Windows users\" for details.\n" -msgstr "" -"AVISO: página de código do Console (%u) difere da página de código do Windows (%u)\n" -" caracteres de 8 bits podem não funcionar corretamente. Veja página de\n" -" referência do psql \"Notes for Windows users\" para obter detalhes.\n" - -#: command.c:2200 -#, c-format -msgid "environment variable PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG must be set to specify a line number\n" -msgstr "variável de ambiente PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG deve ser definida para especificar um número de linha\n" - -#: command.c:2229 -#, c-format -msgid "could not start editor \"%s\"\n" -msgstr "não pôde iniciar o editor \"%s\"\n" - -#: command.c:2231 -#, c-format -msgid "could not start /bin/sh\n" -msgstr "não pôde iniciar /bin/sh\n" - -#: command.c:2269 -#, c-format -msgid "could not locate temporary directory: %s\n" -msgstr "não pôde localizar diretório temporário: %s\n" - -#: command.c:2296 -#, c-format -msgid "could not open temporary file \"%s\": %s\n" -msgstr "não pôde abrir arquivo temporário \"%s\": %s\n" - -#: command.c:2570 -#, c-format -msgid "\\pset: allowed formats are unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc, latex, latex-longtable, troff-ms\n" -msgstr "\\pset: formatos permitidos são unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc, latex, latex-longtable, troff-ms\n" - -#: command.c:2589 -#, c-format -msgid "\\pset: allowed line styles are ascii, old-ascii, unicode\n" -msgstr "\\pset: estilos de linha permitidos são ascii, old-ascii, unicode\n" - -#: command.c:2605 -#, c-format -msgid "\\pset: allowed Unicode border line styles are single, double\n" -msgstr "\\pset: estilos de linha de borda Unicode permitidos são single, double\n" - -#: command.c:2620 -#, c-format -msgid "\\pset: allowed Unicode column line styles are single, double\n" -msgstr "\\pset: estilos de linha de coluna Unicode permitidos são single, double\n" - -#: command.c:2635 -#, c-format -msgid "\\pset: allowed Unicode header line styles are single, double\n" -msgstr "\\pset: estilos de linha de cabeçalho Unicode permitidos são single, double\n" - -#: command.c:2787 command.c:2966 -#, c-format -msgid "\\pset: unknown option: %s\n" -msgstr "\\pset: opção desconhecida: %s\n" - -#: command.c:2805 -#, c-format -msgid "Border style is %d.\n" -msgstr "Estilo de borda é %d.\n" - -#: command.c:2811 -#, c-format -msgid "Target width is unset.\n" -msgstr "Largura não está definida.\n" - -#: command.c:2813 -#, c-format -msgid "Target width is %d.\n" -msgstr "Largura é %d.\n" - -#: command.c:2820 -#, c-format -msgid "Expanded display is on.\n" -msgstr "Exibição expandida está habilitada.\n" - -#: command.c:2822 -#, c-format -msgid "Expanded display is used automatically.\n" -msgstr "Exibição expandida é utilizada automaticamente.\n" - -#: command.c:2824 -#, c-format -msgid "Expanded display is off.\n" -msgstr "Exibição expandida está desabilitada.\n" - -#: command.c:2831 command.c:2839 -#, c-format -msgid "Field separator is zero byte.\n" -msgstr "Separador de campos é byte zero.\n" - -#: command.c:2833 -#, c-format -msgid "Field separator is \"%s\".\n" -msgstr "Separador de campos é \"%s\".\n" - -#: command.c:2846 -#, c-format -msgid "Default footer is on.\n" -msgstr "Rodapé padrão está habilitado.\n" - -#: command.c:2848 -#, c-format -msgid "Default footer is off.\n" -msgstr "Rodapé padrão está desabilitado.\n" - -#: command.c:2854 -#, c-format -msgid "Output format is %s.\n" -msgstr "Formato de saída é %s.\n" - -#: command.c:2860 -#, c-format -msgid "Line style is %s.\n" -msgstr "Estilo de linha é %s.\n" - -#: command.c:2867 -#, c-format -msgid "Null display is \"%s\".\n" -msgstr "Exibição nula é \"%s\".\n" - -#: command.c:2875 -#, c-format -msgid "Locale-adjusted numeric output is on.\n" -msgstr "Formato numérico baseado no idioma está habilitado.\n" - -#: command.c:2877 -#, c-format -msgid "Locale-adjusted numeric output is off.\n" -msgstr "Formato numérico baseado no idioma está desabilitado.\n" - -#: command.c:2884 -#, c-format -msgid "Pager is used for long output.\n" -msgstr "Paginação é usada para saída longa.\n" - -#: command.c:2886 -#, c-format -msgid "Pager is always used.\n" -msgstr "Paginação é sempre utilizada.\n" - -#: command.c:2888 -#, c-format -msgid "Pager usage is off.\n" -msgstr "Uso de paginação está desabilitado.\n" - -#: command.c:2894 -#, c-format -msgid "Pager won't be used for less than %d line.\n" -msgid_plural "Pager won't be used for less than %d lines.\n" -msgstr[0] "Paginação não será utilizada para menos do que %d linha.\n" -msgstr[1] "Paginação não será utilizada para menos do que %d linhas.\n" - -#: command.c:2904 command.c:2914 -#, c-format -msgid "Record separator is zero byte.\n" -msgstr "Separador de registros é byte zero.\n" - -#: command.c:2906 -#, c-format -msgid "Record separator is .\n" -msgstr "Separador de registros é .\n" - -#: command.c:2908 -#, c-format -msgid "Record separator is \"%s\".\n" -msgstr "Separador de registros é \"%s\".\n" - -#: command.c:2921 -#, c-format -msgid "Table attributes are \"%s\".\n" -msgstr "Atributos de tabela são \"%s\".\n" - -#: command.c:2924 -#, c-format -msgid "Table attributes unset.\n" -msgstr "Atributos de tabela não estão definidos.\n" - -#: command.c:2931 -#, c-format -msgid "Title is \"%s\".\n" -msgstr "Título é \"%s\".\n" - -#: command.c:2933 -#, c-format -msgid "Title is unset.\n" -msgstr "Título não está definido.\n" - -#: command.c:2940 -#, c-format -msgid "Tuples only is on.\n" -msgstr "Somente tuplas está habilitado.\n" - -#: command.c:2942 -#, c-format -msgid "Tuples only is off.\n" -msgstr "Somente tuplas está desabilitado.\n" - -#: command.c:2948 -#, c-format -msgid "Unicode border line style is \"%s\".\n" -msgstr "Estilo de linha de borda Unicode é \"%s\".\n" - -#: command.c:2954 -#, c-format -msgid "Unicode column line style is \"%s\".\n" -msgstr "Estilo de linha de coluna Unicode é \"%s\".\n" - -#: command.c:2960 -#, c-format -msgid "Unicode header line style is \"%s\".\n" -msgstr "Estilo de linha de cabeçalho Unicode é \"%s\".\n" - -#: command.c:3120 -#, c-format -msgid "\\!: failed\n" -msgstr "\\!: falhou\n" - -#: command.c:3145 common.c:659 -#, c-format -msgid "\\watch cannot be used with an empty query\n" -msgstr "\\watch não pode ser utilizado com uma consulta vazia\n" - -#: command.c:3186 -#, c-format -msgid "%s\t%s (every %gs)\n" -msgstr "%s\t%s (cada %gs)\n" - -#: command.c:3189 -#, c-format -msgid "%s (every %gs)\n" -msgstr "%s (cada %gs)\n" - -#: command.c:3243 command.c:3250 common.c:559 common.c:566 common.c:1173 -#, c-format -msgid "" -"********* QUERY **********\n" -"%s\n" -"**************************\n" -"\n" -msgstr "" -"******** CONSULTA ********\n" -"%s\n" -"**************************\n" -"\n" - -#: command.c:3442 -#, c-format -msgid "\"%s.%s\" is not a view\n" -msgstr "\"%s.%s\" não é uma visão\n" - -#: command.c:3458 -#, c-format -msgid "could not parse reloptions array\n" -msgstr "não pôde validar matriz reloptions\n" - -#: common.c:138 -#, c-format -msgid "cannot escape without active connection\n" -msgstr "não pode fazer escape sem uma conexão ativa\n" - -#: common.c:371 -#, c-format -msgid "connection to server was lost\n" -msgstr "conexão com servidor foi perdida\n" - -#: common.c:375 -#, c-format -msgid "The connection to the server was lost. Attempting reset: " -msgstr "A conexão com servidor foi perdida. Tentando reiniciar: " - -#: common.c:380 -#, c-format -msgid "Failed.\n" -msgstr "Falhou.\n" - -#: common.c:387 -#, c-format -msgid "Succeeded.\n" -msgstr "Sucedido.\n" - -#: common.c:487 common.c:936 common.c:1108 -#, c-format -msgid "unexpected PQresultStatus: %d\n" -msgstr "PQresultStatus inesperado: %d\n" - -#: common.c:666 -#, c-format -msgid "\\watch cannot be used with COPY\n" -msgstr "\\watch não pode ser utilizado com COPY\n" - -#: common.c:671 -#, c-format -msgid "unexpected result status for \\watch\n" -msgstr "status de resultado inesperado para \\watch\n" - -#: common.c:682 common.c:1335 -#, c-format -msgid "Time: %.3f ms\n" -msgstr "Tempo: %.3f ms\n" - -#: common.c:700 -#, c-format -msgid "Asynchronous notification \"%s\" with payload \"%s\" received from server process with PID %d.\n" -msgstr "Notificação assíncrona \"%s\" com mensagem \"%s\" recebida do processo do servidor com PID %d.\n" - -#: common.c:703 -#, c-format -msgid "Asynchronous notification \"%s\" received from server process with PID %d.\n" -msgstr "Notificação assíncrona \"%s\" recebida do processo do servidor com PID %d.\n" - -#: common.c:761 -#, c-format -msgid "no rows returned for \\gset\n" -msgstr "nenhum registro foi retornado para \\gset\n" - -#: common.c:766 -#, c-format -msgid "more than one row returned for \\gset\n" -msgstr "mais de um registro foi retornado para \\gset\n" - -#: common.c:792 -#, c-format -msgid "could not set variable \"%s\"\n" -msgstr "não pôde definir variável \"%s\"\n" - -#: common.c:1153 -#, c-format -msgid "" -"***(Single step mode: verify command)*******************************************\n" -"%s\n" -"***(press return to proceed or enter x and return to cancel)********************\n" -msgstr "" -"***(Modo passo-a-passo: verifique o comando)*******************************************\n" -"%s\n" -"***(pressione Enter para prosseguir ou digite x e Enter para cancelar)********************\n" - -#: common.c:1208 -#, c-format -msgid "The server (version %s) does not support savepoints for ON_ERROR_ROLLBACK.\n" -msgstr "O servidor (versão %s) não suporta pontos de salvamento para ON_ERROR_ROLLBACK.\n" - -#: common.c:1264 -#, c-format -msgid "STATEMENT: %s\n" -msgstr "COMANDO: %s\n" - -#: common.c:1307 -#, c-format -msgid "unexpected transaction status (%d)\n" -msgstr "status de transação inesperado (%d)\n" - -#: copy.c:99 -#, c-format -msgid "\\copy: arguments required\n" -msgstr "\\copy: argumentos são requeridos\n" - -#: copy.c:254 -#, c-format -msgid "\\copy: parse error at \"%s\"\n" -msgstr "\\copy: erro de análise em \"%s\"\n" - -#: copy.c:256 -#, c-format -msgid "\\copy: parse error at end of line\n" -msgstr "\\copy: erro de análise no fim da linha\n" - -#: copy.c:329 -#, c-format -msgid "could not execute command \"%s\": %s\n" -msgstr "não pôde executar comando \"%s\": %s\n" - -#: copy.c:345 -#, c-format -msgid "could not stat file \"%s\": %s\n" -msgstr "não pôde executar stat no arquivo \"%s\": %s\n" - -#: copy.c:349 -#, c-format -msgid "%s: cannot copy from/to a directory\n" -msgstr "%s: não pode copiar de/para o diretório\n" - -#: copy.c:386 -#, c-format -msgid "could not close pipe to external command: %s\n" -msgstr "não pôde fechar pipe para comando externo: %s\n" - -#: copy.c:452 copy.c:463 -#, c-format -msgid "could not write COPY data: %s\n" -msgstr "não pôde escrever dados utilizando COPY: %s\n" - -#: copy.c:470 -#, c-format -msgid "COPY data transfer failed: %s" -msgstr "transferência de dados utilizando COPY falhou: %s" - -#: copy.c:531 -msgid "canceled by user" -msgstr "cancelado pelo usuário" - -#: copy.c:542 -msgid "" -"Enter data to be copied followed by a newline.\n" -"End with a backslash and a period on a line by itself." -msgstr "" -"Informe os dados a serem copiados seguido pelo caracter de nova linha.\n" -"Finalize com uma barra invertida e um ponto na linha." - -#: copy.c:671 -msgid "aborted because of read failure" -msgstr "interrompido devido a falha de leitura" - -#: copy.c:695 -msgid "trying to exit copy mode" -msgstr "tentando sair do modo copy" - -#: crosstabview.c:125 -#, c-format -msgid "\\crosstabview: statement did not return a result set\n" -msgstr "\\crosstabview: comando não retornou um conjunto de resultados\n" - -#: crosstabview.c:131 -#, c-format -msgid "\\crosstabview: query must return at least three columns\n" -msgstr "\\crosstabview: consulta deve retornar pelo menos três colunas\n" - -#: crosstabview.c:158 -#, c-format -msgid "\\crosstabview: vertical and horizontal headers must be different columns\n" -msgstr "\\crosstabview: cabeçalhos vertical e horizontal devem ser colunas diferentes\n" - -#: crosstabview.c:174 -#, c-format -msgid "\\crosstabview: data column must be specified when query returns more than three columns\n" -msgstr "\\crosstabview: coluna de dados deve ser especificada quando consulta retornar mais de três colunas\n" - -#: crosstabview.c:230 -#, c-format -msgid "\\crosstabview: maximum number of columns (%d) exceeded\n" -msgstr "\\crosstabview: número máximo de colunas (%d) foi alcançado\n" - -#: crosstabview.c:398 -#, c-format -msgid "\\crosstabview: query result contains multiple data values for row \"%s\", column \"%s\"\n" -msgstr "\\crosstabview: resultado da consulta contém múltiplos valores de dados para registro \"%s\", coluna \"%s\"\n" - -#: crosstabview.c:646 -#, c-format -msgid "\\crosstabview: column number %d is out of range 1..%d\n" -msgstr "\\crosstabview: coluna número %d está fora do intervalo 1..%d\n" - -#: crosstabview.c:671 -#, c-format -msgid "\\crosstabview: ambiguous column name: \"%s\"\n" -msgstr "\\crosstabview: nome de coluna ambíguo: \"%s\"\n" - -#: crosstabview.c:679 -#, c-format -msgid "\\crosstabview: column name not found: \"%s\"\n" -msgstr "\\crosstabview: nome de coluna não foi encontrado: \"%s\"\n" - -#: describe.c:71 describe.c:340 describe.c:597 describe.c:727 describe.c:870 -#: describe.c:990 describe.c:1060 describe.c:3035 describe.c:3240 -#: describe.c:3330 describe.c:3578 describe.c:3718 describe.c:3950 -#: describe.c:4025 describe.c:4036 describe.c:4098 describe.c:4518 -#: describe.c:4601 -msgid "Schema" -msgstr "Esquema" - -#: describe.c:72 describe.c:160 describe.c:226 describe.c:234 describe.c:341 -#: describe.c:598 describe.c:728 describe.c:789 describe.c:871 describe.c:1061 -#: describe.c:3036 describe.c:3162 describe.c:3241 describe.c:3331 -#: describe.c:3410 describe.c:3579 describe.c:3643 describe.c:3719 -#: describe.c:3951 describe.c:4026 describe.c:4037 describe.c:4099 -#: describe.c:4291 describe.c:4375 describe.c:4599 -msgid "Name" -msgstr "Nome" - -#: describe.c:73 describe.c:353 describe.c:399 describe.c:416 -msgid "Result data type" -msgstr "Tipo de dado do resultado" - -#: describe.c:81 describe.c:94 describe.c:98 describe.c:354 describe.c:400 -#: describe.c:417 -msgid "Argument data types" -msgstr "Tipos de dado do argumento" - -#: describe.c:105 describe.c:170 describe.c:257 describe.c:462 describe.c:646 -#: describe.c:743 describe.c:814 describe.c:1063 describe.c:1676 -#: describe.c:2836 describe.c:3069 describe.c:3193 describe.c:3267 -#: describe.c:3340 describe.c:3423 describe.c:3491 describe.c:3586 -#: describe.c:3652 describe.c:3720 describe.c:3856 describe.c:3896 -#: describe.c:3967 describe.c:4029 describe.c:4038 describe.c:4100 -#: describe.c:4317 describe.c:4397 describe.c:4532 describe.c:4602 -#: large_obj.c:289 large_obj.c:299 -msgid "Description" -msgstr "Descrição" - -#: describe.c:123 -msgid "List of aggregate functions" -msgstr "Lista das funções de agregação" - -#: describe.c:147 -#, c-format -msgid "The server (version %s) does not support access methods.\n" -msgstr "O servidor (versão %s) não suporta métodos de acesso.\n" - -#: describe.c:161 -msgid "Index" -msgstr "Ãndice" - -#: describe.c:162 describe.c:360 describe.c:405 describe.c:422 describe.c:877 -#: describe.c:999 describe.c:1645 describe.c:3044 describe.c:3242 -#: describe.c:4394 -msgid "Type" -msgstr "Tipo" - -#: describe.c:169 describe.c:4296 -msgid "Handler" -msgstr "Manipulador" - -#: describe.c:188 -msgid "List of access methods" -msgstr "Lista de métodos de acesso" - -#: describe.c:213 -#, c-format -msgid "The server (version %s) does not support tablespaces.\n" -msgstr "O servidor (versão %s) não suporta tablespaces.\n" - -#: describe.c:227 describe.c:235 describe.c:450 describe.c:636 describe.c:790 -#: describe.c:989 describe.c:3045 describe.c:3166 describe.c:3412 -#: describe.c:3644 describe.c:4292 describe.c:4376 large_obj.c:288 -msgid "Owner" -msgstr "Dono" - -#: describe.c:228 describe.c:236 -msgid "Location" -msgstr "Local" - -#: describe.c:247 describe.c:2647 -msgid "Options" -msgstr "Opções" - -#: describe.c:252 describe.c:609 describe.c:806 describe.c:3061 -#: describe.c:3065 -msgid "Size" -msgstr "Tamanho" - -#: describe.c:274 -msgid "List of tablespaces" -msgstr "Lista das tablespaces" - -#: describe.c:314 -#, c-format -msgid "\\df only takes [antwS+] as options\n" -msgstr "\\df só possui as opções [antwS+]\n" - -#: describe.c:322 -#, c-format -msgid "\\df does not take a \"w\" option with server version %s\n" -msgstr "\\df não possui a opção \"w\" em um servidor na versão %s.\n" - -#. translator: "agg" is short for "aggregate" -#: describe.c:356 describe.c:402 describe.c:419 -msgid "agg" -msgstr "agr" - -#: describe.c:357 -msgid "window" -msgstr "deslizante" - -#: describe.c:358 describe.c:403 describe.c:420 describe.c:1197 -msgid "trigger" -msgstr "gatilho" - -#: describe.c:359 describe.c:404 describe.c:421 -msgid "normal" -msgstr "normal" - -#: describe.c:432 -msgid "immutable" -msgstr "imutável" - -#: describe.c:433 -msgid "stable" -msgstr "estável" - -#: describe.c:434 -msgid "volatile" -msgstr "volátil" - -#: describe.c:435 -msgid "Volatility" -msgstr "Volatilidade" - -#: describe.c:443 -msgid "restricted" -msgstr "restrito" - -#: describe.c:444 -msgid "safe" -msgstr "seguro" - -#: describe.c:445 -msgid "unsafe" -msgstr "inseguro" - -#: describe.c:446 -msgid "Parallel" -msgstr "Paralelismo" - -#: describe.c:451 -msgid "definer" -msgstr "definidor" - -#: describe.c:452 -msgid "invoker" -msgstr "invocador" - -#: describe.c:453 -msgid "Security" -msgstr "Segurança" - -#: describe.c:460 -msgid "Language" -msgstr "Linguagem" - -#: describe.c:461 -msgid "Source code" -msgstr "Código fonte" - -#: describe.c:560 -msgid "List of functions" -msgstr "Lista de funções" - -#: describe.c:608 -msgid "Internal name" -msgstr "Nome interno" - -#: describe.c:630 -msgid "Elements" -msgstr "Elementos" - -#: describe.c:686 -msgid "List of data types" -msgstr "Lista de tipos de dado" - -#: describe.c:729 -msgid "Left arg type" -msgstr "Tipo de argumento à esquerda" - -#: describe.c:730 -msgid "Right arg type" -msgstr "Tipo de argumento à direita" - -#: describe.c:731 -msgid "Result type" -msgstr "Tipo resultante" - -#: describe.c:736 describe.c:3482 describe.c:3855 -msgid "Function" -msgstr "Função" - -#: describe.c:761 -msgid "List of operators" -msgstr "Lista de operadores" - -#: describe.c:791 -msgid "Encoding" -msgstr "Codificação" - -#: describe.c:796 describe.c:3580 -msgid "Collate" -msgstr "Collate" - -#: describe.c:797 describe.c:3581 -msgid "Ctype" -msgstr "Ctype" - -#: describe.c:810 -msgid "Tablespace" -msgstr "Tablespace" - -#: describe.c:832 -msgid "List of databases" -msgstr "Lista dos bancos de dados" - -#: describe.c:872 describe.c:992 describe.c:3037 -msgid "table" -msgstr "tabela" - -#: describe.c:873 describe.c:3038 -msgid "view" -msgstr "visão" - -#: describe.c:874 describe.c:3039 -msgid "materialized view" -msgstr "visão materializada" - -#: describe.c:875 describe.c:994 describe.c:3041 -msgid "sequence" -msgstr "sequência" - -#: describe.c:876 describe.c:3043 -msgid "foreign table" -msgstr "tabela externa" - -#: describe.c:888 -msgid "Column privileges" -msgstr "Privilégios de coluna" - -#: describe.c:919 -msgid "Policies" -msgstr "Políticas" - -#: describe.c:945 describe.c:4749 describe.c:4753 -msgid "Access privileges" -msgstr "Privilégios de acesso" - -#: describe.c:976 -#, c-format -msgid "The server (version %s) does not support altering default privileges.\n" -msgstr "O servidor (versão %s) não suporta alteração de privilégios padrão.\n" - -#: describe.c:996 -msgid "function" -msgstr "função" - -#: describe.c:998 -msgid "type" -msgstr "tipo" - -#: describe.c:1022 -msgid "Default access privileges" -msgstr "Privilégios de acesso padrão" - -#: describe.c:1062 -msgid "Object" -msgstr "Objeto" - -#: describe.c:1076 -msgid "table constraint" -msgstr "restrição de tabela" - -#: describe.c:1098 -msgid "domain constraint" -msgstr "restrição de domínio" - -#: describe.c:1126 -msgid "operator class" -msgstr "classe de operadores" - -#: describe.c:1155 -msgid "operator family" -msgstr "família de operadores" - -#: describe.c:1177 -msgid "rule" -msgstr "regra" - -#: describe.c:1219 -msgid "Object descriptions" -msgstr "Descrições dos Objetos" - -#: describe.c:1273 -#, c-format -msgid "Did not find any relation named \"%s\".\n" -msgstr "Não encontrou nenhuma relação chamada \"%s\".\n" - -#: describe.c:1483 -#, c-format -msgid "Did not find any relation with OID %s.\n" -msgstr "Não encontrou nenhuma relação com OID %s.\n" - -#: describe.c:1589 -#, c-format -msgid "Unlogged table \"%s.%s\"" -msgstr "Tabela unlogged \"%s.%s\"" - -#: describe.c:1592 -#, c-format -msgid "Table \"%s.%s\"" -msgstr "Tabela \"%s.%s\"" - -#: describe.c:1596 -#, c-format -msgid "View \"%s.%s\"" -msgstr "Visão \"%s.%s\"" - -#: describe.c:1601 -#, c-format -msgid "Unlogged materialized view \"%s.%s\"" -msgstr "Visão materializada unlogged \"%s.%s\"" - -#: describe.c:1604 -#, c-format -msgid "Materialized view \"%s.%s\"" -msgstr "Visão materializada \"%s.%s\"" - -#: describe.c:1608 -#, c-format -msgid "Sequence \"%s.%s\"" -msgstr "Sequência \"%s.%s\"" - -#: describe.c:1613 -#, c-format -msgid "Unlogged index \"%s.%s\"" -msgstr "Ãndice unlogged \"%s.%s\"" - -#: describe.c:1616 -#, c-format -msgid "Index \"%s.%s\"" -msgstr "Ãndice \"%s.%s\"" - -#: describe.c:1621 -#, c-format -msgid "Special relation \"%s.%s\"" -msgstr "Relação especial \"%s.%s\"" - -#: describe.c:1625 -#, c-format -msgid "TOAST table \"%s.%s\"" -msgstr "tabela TOAST \"%s.%s\"" - -#: describe.c:1629 -#, c-format -msgid "Composite type \"%s.%s\"" -msgstr "Tipo composto \"%s.%s\"" - -#: describe.c:1633 -#, c-format -msgid "Foreign table \"%s.%s\"" -msgstr "Tabela externa \"%s.%s\"" - -#: describe.c:1644 -msgid "Column" -msgstr "Coluna" - -#: describe.c:1653 -msgid "Modifiers" -msgstr "Modificadores" - -#: describe.c:1658 -msgid "Value" -msgstr "Valor" - -#: describe.c:1661 -msgid "Definition" -msgstr "Definição" - -#: describe.c:1664 describe.c:4312 describe.c:4396 describe.c:4467 -#: describe.c:4531 -msgid "FDW Options" -msgstr "Opções FDW" - -#: describe.c:1668 -msgid "Storage" -msgstr "Armazenamento" - -#: describe.c:1671 -msgid "Stats target" -msgstr "Estatísticas" - -#: describe.c:1721 -#, c-format -msgid "collate %s" -msgstr "collate %s" - -#: describe.c:1729 -msgid "not null" -msgstr "não nulo" - -#. translator: default values of column definitions -#: describe.c:1739 -#, c-format -msgid "default %s" -msgstr "valor padrão de %s" - -#: describe.c:1854 -msgid "primary key, " -msgstr "chave primária, " - -#: describe.c:1856 -msgid "unique, " -msgstr "unicidade, " - -#: describe.c:1862 -#, c-format -msgid "for table \"%s.%s\"" -msgstr "para tabela \"%s.%s\"" - -#: describe.c:1866 -#, c-format -msgid ", predicate (%s)" -msgstr ", predicado (%s)" - -#: describe.c:1869 -msgid ", clustered" -msgstr ", agrupada" - -#: describe.c:1872 -msgid ", invalid" -msgstr ", inválido" - -#: describe.c:1875 -msgid ", deferrable" -msgstr ", postergável" - -#: describe.c:1878 -msgid ", initially deferred" -msgstr ", inicialmente postergada" - -#: describe.c:1881 -msgid ", replica identity" -msgstr ", identidade da réplica" - -#: describe.c:1916 -#, c-format -msgid "Owned by: %s" -msgstr "Dono: %s" - -#: describe.c:1976 -msgid "Indexes:" -msgstr "Ãndices:" - -#: describe.c:2060 -msgid "Check constraints:" -msgstr "Restrições de verificação:" - -#: describe.c:2091 -msgid "Foreign-key constraints:" -msgstr "Restrições de chave estrangeira:" - -#: describe.c:2122 -msgid "Referenced by:" -msgstr "Referenciada por:" - -#: describe.c:2167 -msgid "Policies:" -msgstr "Políticas:" - -#: describe.c:2170 -msgid "Policies (forced row security enabled):" -msgstr "Políticas (segurança de registros forçada está habilitada):" - -#: describe.c:2173 -msgid "Policies (row security enabled): (none)" -msgstr "Políticas (segurança de registros está habilitada): (nenhum)" - -#: describe.c:2176 -msgid "Policies (forced row security enabled): (none)" -msgstr "Políticas (segurança de registros forçada está habilitada): (nenhum)" - -#: describe.c:2179 -msgid "Policies (row security disabled):" -msgstr "Políticas (segurança de registros está desabilitada):" - -#: describe.c:2279 describe.c:2329 -msgid "Rules:" -msgstr "Regras:" - -#: describe.c:2282 -msgid "Disabled rules:" -msgstr "Regras desabilitadas:" - -#: describe.c:2285 -msgid "Rules firing always:" -msgstr "Regras sempre disparadas:" - -#: describe.c:2288 -msgid "Rules firing on replica only:" -msgstr "Regras somente disparadas na réplica:" - -#: describe.c:2312 -msgid "View definition:" -msgstr "Definição da visão:" - -#: describe.c:2447 -msgid "Triggers:" -msgstr "Gatilhos:" - -#: describe.c:2451 -msgid "Disabled user triggers:" -msgstr "Gatilhos de usuário desabilitados:" - -#: describe.c:2453 -msgid "Disabled triggers:" -msgstr "Gatilhos desabilitados:" - -#: describe.c:2456 -msgid "Disabled internal triggers:" -msgstr "Gatilhos internos desabilitados:" - -#: describe.c:2459 -msgid "Triggers firing always:" -msgstr "Gatilhos sempre disparados:" - -#: describe.c:2462 -msgid "Triggers firing on replica only:" -msgstr "Gatilhos disparados somente na réplica:" - -#: describe.c:2541 -msgid "Inherits" -msgstr "Heranças" - -#: describe.c:2580 -#, c-format -msgid "Number of child tables: %d (Use \\d+ to list them.)" -msgstr "Número de tabelas descendentes: %d (Utilize \\d+ para listá-las.)" - -#: describe.c:2587 -msgid "Child tables" -msgstr "Tabelas descendentes" - -#: describe.c:2609 -#, c-format -msgid "Typed table of type: %s" -msgstr "Tabela protótipo de tipo: %s" - -#: describe.c:2623 -msgid "Replica Identity" -msgstr "Identidade da Réplica" - -#: describe.c:2636 -msgid "Has OIDs: yes" -msgstr "Têm OIDs: sim" - -#: describe.c:2724 -#, c-format -msgid "Tablespace: \"%s\"" -msgstr "Tablespace: \"%s\"" - -#. translator: before this string there's an index description like -#. '"foo_pkey" PRIMARY KEY, btree (a)' -#: describe.c:2736 -#, c-format -msgid ", tablespace \"%s\"" -msgstr ", tablespace \"%s\"" - -#: describe.c:2829 -msgid "List of roles" -msgstr "Lista de roles" - -#: describe.c:2831 -msgid "Role name" -msgstr "Nome da role" - -#: describe.c:2832 -msgid "Attributes" -msgstr "Atributos" - -#: describe.c:2833 -msgid "Member of" -msgstr "Membro de" - -#: describe.c:2844 -msgid "Superuser" -msgstr "Super-usuário" - -#: describe.c:2847 -msgid "No inheritance" -msgstr "Nenhuma herança" - -#: describe.c:2850 -msgid "Create role" -msgstr "Cria role" - -#: describe.c:2853 -msgid "Create DB" -msgstr "Cria BD" - -#: describe.c:2856 -msgid "Cannot login" -msgstr "Não pode efetuar login" - -#: describe.c:2860 -msgid "Replication" -msgstr "Replicação" - -#: describe.c:2864 -msgid "Bypass RLS" -msgstr "Ignora RLS" - -#: describe.c:2873 -msgid "No connections" -msgstr "Nenhuma conexão" - -#: describe.c:2875 -#, c-format -msgid "%d connection" -msgid_plural "%d connections" -msgstr[0] "%d conexão" -msgstr[1] "%d conexões" - -#: describe.c:2885 -msgid "Password valid until " -msgstr "Senha valida até " - -#: describe.c:2941 -msgid "Role" -msgstr "Role" - -#: describe.c:2942 -msgid "Database" -msgstr "Banco de Dados" - -#: describe.c:2943 -msgid "Settings" -msgstr "Definições" - -#: describe.c:2953 -#, c-format -msgid "No per-database role settings support in this server version.\n" -msgstr "Nenhum suporte a configurações de roles por banco de dados nesta versão do servidor.\n" - -#: describe.c:2964 -#, c-format -msgid "No matching settings found.\n" -msgstr "Nenhuma configuração correspondente foi encontrada.\n" - -#: describe.c:2966 -#, c-format -msgid "No settings found.\n" -msgstr "Nenhuma configuração foi encontrada.\n" - -#: describe.c:2971 -msgid "List of settings" -msgstr "Lista de configurações" - -#: describe.c:3040 -msgid "index" -msgstr "índice" - -#: describe.c:3042 -msgid "special" -msgstr "especial" - -#: describe.c:3050 describe.c:4519 -msgid "Table" -msgstr "Tabela" - -#: describe.c:3126 -#, c-format -msgid "No matching relations found.\n" -msgstr "Nenhuma relação correspondente foi encontrada.\n" - -#: describe.c:3128 -#, c-format -msgid "No relations found.\n" -msgstr "Nenhuma relação foi encontrada.\n" - -#: describe.c:3133 -msgid "List of relations" -msgstr "Lista de relações" - -#: describe.c:3170 -msgid "Trusted" -msgstr "Confiável" - -#: describe.c:3178 -msgid "Internal Language" -msgstr "Linguagem Interna" - -#: describe.c:3179 -msgid "Call Handler" -msgstr "Manipulador de Chamada" - -#: describe.c:3180 describe.c:4299 -msgid "Validator" -msgstr "Validador" - -#: describe.c:3183 -msgid "Inline Handler" -msgstr "Manipulador de Código Embutido" - -#: describe.c:3211 -msgid "List of languages" -msgstr "Lista de linguagens" - -#: describe.c:3255 -msgid "Modifier" -msgstr "Modificador" - -#: describe.c:3256 -msgid "Check" -msgstr "Verificação" - -#: describe.c:3298 -msgid "List of domains" -msgstr "Lista de domínios" - -#: describe.c:3332 -msgid "Source" -msgstr "Fonte" - -#: describe.c:3333 -msgid "Destination" -msgstr "Destino" - -#: describe.c:3334 describe.c:3483 -msgid "no" -msgstr "não" - -#: describe.c:3334 describe.c:3485 -msgid "yes" -msgstr "sim" - -#: describe.c:3335 -msgid "Default?" -msgstr "Padrão?" - -#: describe.c:3372 -msgid "List of conversions" -msgstr "Lista de conversões" - -#: describe.c:3411 -msgid "Event" -msgstr "Evento" - -#: describe.c:3413 -msgid "enabled" -msgstr "habilitado" - -#: describe.c:3414 -msgid "replica" -msgstr "réplica" - -#: describe.c:3415 -msgid "always" -msgstr "sempre" - -#: describe.c:3416 -msgid "disabled" -msgstr "desabilitado" - -#: describe.c:3417 -msgid "Enabled" -msgstr "Habilitado" - -#: describe.c:3418 -msgid "Procedure" -msgstr "Procedimento" - -#: describe.c:3419 -msgid "Tags" -msgstr "Marcadores" - -#: describe.c:3438 -msgid "List of event triggers" -msgstr "Lista de gatilhos de eventos" - -#: describe.c:3480 -msgid "Source type" -msgstr "Tipo fonte" - -#: describe.c:3481 -msgid "Target type" -msgstr "Tipo alvo" - -#: describe.c:3484 -msgid "in assignment" -msgstr "em atribuição" - -#: describe.c:3486 -msgid "Implicit?" -msgstr "Implícito?" - -#: describe.c:3537 -msgid "List of casts" -msgstr "Lista de conversões de tipos" - -#: describe.c:3565 -#, c-format -msgid "The server (version %s) does not support collations.\n" -msgstr "O servidor (versão %s) não suporta ordenações (collations).\n" - -#: describe.c:3616 -msgid "List of collations" -msgstr "Lista de ordenações" - -#: describe.c:3675 -msgid "List of schemas" -msgstr "Lista de esquemas" - -#: describe.c:3700 describe.c:3938 describe.c:4009 describe.c:4080 -#, c-format -msgid "The server (version %s) does not support full text search.\n" -msgstr "O servidor (versão %s) não suporta busca textual.\n" - -#: describe.c:3735 -msgid "List of text search parsers" -msgstr "Lista de analisadores de busca textual" - -#: describe.c:3778 -#, c-format -msgid "Did not find any text search parser named \"%s\".\n" -msgstr "Não encontrou nenhum analisador de busca textual chamado \"%s\".\n" - -#: describe.c:3853 -msgid "Start parse" -msgstr "Iniciar análise" - -#: describe.c:3854 -msgid "Method" -msgstr "Método" - -#: describe.c:3858 -msgid "Get next token" -msgstr "Obter próximo elemento" - -#: describe.c:3860 -msgid "End parse" -msgstr "Terminar análise" - -#: describe.c:3862 -msgid "Get headline" -msgstr "Obter destaque" - -#: describe.c:3864 -msgid "Get token types" -msgstr "Obter tipos de elemento" - -#: describe.c:3874 -#, c-format -msgid "Text search parser \"%s.%s\"" -msgstr "Analisador de busca textual \"%s.%s\"" - -#: describe.c:3876 -#, c-format -msgid "Text search parser \"%s\"" -msgstr "Analisador de busca textual \"%s\"" - -#: describe.c:3895 -msgid "Token name" -msgstr "Nome do elemento" - -#: describe.c:3906 -#, c-format -msgid "Token types for parser \"%s.%s\"" -msgstr "Tipos de elemento para analisador \"%s.%s\"" - -#: describe.c:3908 -#, c-format -msgid "Token types for parser \"%s\"" -msgstr "Tipos de elemento para analisador \"%s\"" - -#: describe.c:3961 -msgid "Template" -msgstr "Modelo" - -#: describe.c:3962 -msgid "Init options" -msgstr "Opções de inicialização" - -#: describe.c:3984 -msgid "List of text search dictionaries" -msgstr "Lista de dicionários de busca textual" - -#: describe.c:4027 -msgid "Init" -msgstr "Inicializador" - -#: describe.c:4028 -msgid "Lexize" -msgstr "Lexize" - -#: describe.c:4055 -msgid "List of text search templates" -msgstr "Lista de modelos de busca textual" - -#: describe.c:4115 -msgid "List of text search configurations" -msgstr "Lista de configurações de busca textual" - -#: describe.c:4159 -#, c-format -msgid "Did not find any text search configuration named \"%s\".\n" -msgstr "Não encontrou nenhuma configuração de busca textual chamada \"%s\".\n" - -#: describe.c:4225 -msgid "Token" -msgstr "Elemento" - -#: describe.c:4226 -msgid "Dictionaries" -msgstr "Dicionários" - -#: describe.c:4237 -#, c-format -msgid "Text search configuration \"%s.%s\"" -msgstr "Configuração de busca textual \"%s.%s\"" - -#: describe.c:4240 -#, c-format -msgid "Text search configuration \"%s\"" -msgstr "Configuração de busca textual \"%s\"" - -#: describe.c:4244 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Parser: \"%s.%s\"" -msgstr "" -"\n" -"Analisador: \"%s.%s\"" - -#: describe.c:4247 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Parser: \"%s\"" -msgstr "" -"\n" -"Analisador: \"%s\"" - -#: describe.c:4281 -#, c-format -msgid "The server (version %s) does not support foreign-data wrappers.\n" -msgstr "O servidor (versão %s) não suporta adaptadores de dados externos.\n" - -#: describe.c:4339 -msgid "List of foreign-data wrappers" -msgstr "Lista de adaptadores de dados externos" - -#: describe.c:4364 -#, c-format -msgid "The server (version %s) does not support foreign servers.\n" -msgstr "O servidor (versão %s) não suporta servidores externos.\n" - -#: describe.c:4377 -msgid "Foreign-data wrapper" -msgstr "Adaptador de dados externos" - -#: describe.c:4395 describe.c:4600 -msgid "Version" -msgstr "Versão" - -#: describe.c:4421 -msgid "List of foreign servers" -msgstr "Lista de servidores externos" - -#: describe.c:4446 -#, c-format -msgid "The server (version %s) does not support user mappings.\n" -msgstr "O servidor (versão %s) não suporta mapeamentos de usuários.\n" - -#: describe.c:4456 describe.c:4520 -msgid "Server" -msgstr "Servidor" - -#: describe.c:4457 -msgid "User name" -msgstr "Nome de usuário" - -#: describe.c:4482 -msgid "List of user mappings" -msgstr "Lista de mapeamentos de usuários" - -#: describe.c:4507 -#, c-format -msgid "The server (version %s) does not support foreign tables.\n" -msgstr "O servidor (versão %s) não suporta tabelas externas.\n" - -#: describe.c:4560 -msgid "List of foreign tables" -msgstr "Lista de tabelas externas" - -#: describe.c:4585 describe.c:4642 -#, c-format -msgid "The server (version %s) does not support extensions.\n" -msgstr "O servidor (versão %s) não suporta extensões.\n" - -#: describe.c:4617 -msgid "List of installed extensions" -msgstr "Lista de extensões instaladas" - -#: describe.c:4670 -#, c-format -msgid "Did not find any extension named \"%s\".\n" -msgstr "Não encontrou nenhuma extensão chamada \"%s\".\n" - -#: describe.c:4673 -#, c-format -msgid "Did not find any extensions.\n" -msgstr "Não encontrou nenhuma extensão.\n" - -#: describe.c:4717 -msgid "Object Description" -msgstr "Descrição do Objeto" - -#: describe.c:4726 -#, c-format -msgid "Objects in extension \"%s\"" -msgstr "Objetos na extensão \"%s\"" - -#: help.c:63 -#, c-format -msgid "%s\n" -msgstr "%s\n" - -#: help.c:74 -#, c-format -msgid "" -"psql is the PostgreSQL interactive terminal.\n" -"\n" -msgstr "" -"psql é o terminal interativo do PostgreSQL.\n" -"\n" - -#: help.c:75 help.c:333 help.c:367 help.c:394 -#, c-format -msgid "Usage:\n" -msgstr "Uso:\n" - -#: help.c:76 -#, c-format -msgid "" -" psql [OPTION]... [DBNAME [USERNAME]]\n" -"\n" -msgstr "" -" psql [OPÇÃO]... [NOMEBD [USUÃRIO]]\n" -"\n" - -#: help.c:78 -#, c-format -msgid "General options:\n" -msgstr "Opções gerais:\n" - -#: help.c:83 -#, c-format -msgid " -c, --command=COMMAND run only single command (SQL or internal) and exit\n" -msgstr " -c, --command=COMANDO executa somente um comando (SQL ou interno) e termina\n" - -#: help.c:84 -#, c-format -msgid " -d, --dbname=DBNAME database name to connect to (default: \"%s\")\n" -msgstr " -d, --dbname=NOMEBD nome do banco de dados ao qual quer se conectar (padrão: \"%s\")\n" - -#: help.c:85 -#, c-format -msgid " -f, --file=FILENAME execute commands from file, then exit\n" -msgstr " -f, --file=ARQUIVO executa comandos de um arquivo e termina\n" - -#: help.c:86 -#, c-format -msgid " -l, --list list available databases, then exit\n" -msgstr " -l, --list lista os bancos de dados disponíveis e termina\n" - -#: help.c:87 -#, c-format -msgid "" -" -v, --set=, --variable=NAME=VALUE\n" -" set psql variable NAME to VALUE\n" -" (e.g., -v ON_ERROR_STOP=1)\n" -msgstr "" -" -v, --set=, --variable=NOME=VALOR\n" -" define variável do psql NOME como VALOR\n" -" (e.g., -v ON_ERROR_STOP=1)\n" - -#: help.c:90 -#, c-format -msgid " -V, --version output version information, then exit\n" -msgstr " -V, --version mostra informação sobre a versão e termina\n" - -#: help.c:91 -#, c-format -msgid " -X, --no-psqlrc do not read startup file (~/.psqlrc)\n" -msgstr " -X, --no-psqlrc não lê o arquivo de inicialização (~/.psqlrc)\n" - -#: help.c:92 -#, c-format -msgid "" -" -1 (\"one\"), --single-transaction\n" -" execute as a single transaction (if non-interactive)\n" -msgstr "" -" -1 (\"um\"), --single-transaction\n" -" executa como uma transação única (se não interativo)\n" - -#: help.c:94 -#, c-format -msgid " -?, --help[=options] show this help, then exit\n" -msgstr " -?, --help[=options] mostra essa ajuda e termina\n" - -#: help.c:95 -#, c-format -msgid " --help=commands list backslash commands, then exit\n" -msgstr " -?, --help=commands mostra comandos de barra invertida e termina\n" - -#: help.c:96 -#, c-format -msgid " --help=variables list special variables, then exit\n" -msgstr " -?, --help=variables mostra variáveis especiais e termina\n" - -#: help.c:98 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Input and output options:\n" -msgstr "" -"\n" -"Opções de entrada e saída:\n" - -#: help.c:99 -#, c-format -msgid " -a, --echo-all echo all input from script\n" -msgstr " -a, --echo-all mostra toda entrada do script\n" - -#: help.c:100 -#, c-format -msgid " -b, --echo-errors echo failed commands\n" -msgstr " -b, --echo-errors mostra comandos que falharam\n" - -#: help.c:101 -#, c-format -msgid " -e, --echo-queries echo commands sent to server\n" -msgstr " -e, --echo-queries mostra comandos enviados ao servidor\n" - -#: help.c:102 -#, c-format -msgid " -E, --echo-hidden display queries that internal commands generate\n" -msgstr " -E, --echo-hidden mostra consultas que os comandos internos geram\n" - -#: help.c:103 -#, c-format -msgid " -L, --log-file=FILENAME send session log to file\n" -msgstr " -L, --log-file=ARQUIVO envia log da sessão para arquivo\n" - -#: help.c:104 -#, c-format -msgid " -n, --no-readline disable enhanced command line editing (readline)\n" -msgstr " -n, --no-readline desabilita edição de linha de comando melhorada (readline)\n" - -#: help.c:105 -#, c-format -msgid " -o, --output=FILENAME send query results to file (or |pipe)\n" -msgstr " -o, --output=ARQUIVO envia resultados da consulta para um arquivo (ou |pipe)\n" - -#: help.c:106 -#, c-format -msgid " -q, --quiet run quietly (no messages, only query output)\n" -msgstr " -q, --quiet executa silenciosamente (sem mensagens, somente saída da consulta)\n" - -#: help.c:107 -#, c-format -msgid " -s, --single-step single-step mode (confirm each query)\n" -msgstr " -s, --single-step modo passo-a-passo (confirma cada consulta)\n" - -#: help.c:108 -#, c-format -msgid " -S, --single-line single-line mode (end of line terminates SQL command)\n" -msgstr " -S, --single-line modo linha única (fim da linha termina o comando SQL)\n" - -#: help.c:110 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Output format options:\n" -msgstr "" -"\n" -"Opções para formato de saída:\n" - -#: help.c:111 -#, c-format -msgid " -A, --no-align unaligned table output mode\n" -msgstr " -A, --no-align modo de saída em tabela desalinhada\n" - -#: help.c:112 -#, c-format -msgid "" -" -F, --field-separator=STRING\n" -" field separator for unaligned output (default: \"%s\")\n" -msgstr "" -" -F, --field-separator=SEPARADOR\n" -" define separador de campos para modo de saída desalinhado (padrão: \"%s\")\n" - -#: help.c:115 -#, c-format -msgid " -H, --html HTML table output mode\n" -msgstr " -H, --html modo de saída em tabela HTML\n" - -#: help.c:116 -#, c-format -msgid " -P, --pset=VAR[=ARG] set printing option VAR to ARG (see \\pset command)\n" -msgstr " -P, --pset=VAR[=ARG] define opção de exibição VAR para ARG (veja comando \\pset)\n" - -#: help.c:117 -#, c-format -msgid "" -" -R, --record-separator=STRING\n" -" record separator for unaligned output (default: newline)\n" -msgstr "" -" -R, --record-separator=SEPARADOR\n" -" define separador de registros para modo de saída desalinhado (padrão: nova linha)\n" - -#: help.c:119 -#, c-format -msgid " -t, --tuples-only print rows only\n" -msgstr " -t, --tuples-only exibe somente registros\n" - -#: help.c:120 -#, c-format -msgid " -T, --table-attr=TEXT set HTML table tag attributes (e.g., width, border)\n" -msgstr " -T, --table-attr=TEXTO define atributos do marcador table do HTML (i.e. width, border)\n" - -#: help.c:121 -#, c-format -msgid " -x, --expanded turn on expanded table output\n" -msgstr " -x, --expanded habilita saída em tabela expandida\n" - -#: help.c:122 -#, c-format -msgid "" -" -z, --field-separator-zero\n" -" set field separator for unaligned output to zero byte\n" -msgstr "" -" -z, --field-separator-zero\n" -" define separador de campos para modo de saída desalinhado como byte zero\n" - -#: help.c:124 -#, c-format -msgid "" -" -0, --record-separator-zero\n" -" set record separator for unaligned output to zero byte\n" -msgstr "" -" -0, --record-separator-zero\n" -" define separador de registros para modo de saída desalinhado como byte zero\n" - -#: help.c:127 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Connection options:\n" -msgstr "" -"\n" -"Opções de conexão:\n" - -#: help.c:130 -#, c-format -msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory (default: \"%s\")\n" -msgstr " -h, --host=MÃQUINA máquina do servidor de banco de dados ou diretório do soquete (padrão: \"%s\")\n" - -#: help.c:131 -msgid "local socket" -msgstr "soquete local" - -#: help.c:134 -#, c-format -msgid " -p, --port=PORT database server port (default: \"%s\")\n" -msgstr " -p, --port=PORTA porta do servidor de banco de dados (padrão: \"%s\")\n" - -#: help.c:140 -#, c-format -msgid " -U, --username=USERNAME database user name (default: \"%s\")\n" -msgstr " -U, --username=USUÃRIO nome de usuário do banco de dados (padrão: \"%s\")\n" - -#: help.c:141 -#, c-format -msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" -msgstr " -w, --no-password nunca pergunta senha\n" - -#: help.c:142 -#, c-format -msgid " -W, --password force password prompt (should happen automatically)\n" -msgstr " -W, --password pergunta senha (pode ocorrer automaticamente)\n" - -#: help.c:144 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"For more information, type \"\\?\" (for internal commands) or \"\\help\" (for SQL\n" -"commands) from within psql, or consult the psql section in the PostgreSQL\n" -"documentation.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Para obter informações adicionais, digite \"\\?\" (para comandos internos) ou \"\\help\"\n" -"(para comandos SQL) no psql, ou consulte a seção do psql na\n" -"documentação do PostgreSQL.\n" -"\n" - -#: help.c:147 -#, c-format -msgid "Report bugs to .\n" -msgstr "Relate erros a .\n" - -#: help.c:173 -#, c-format -msgid "General\n" -msgstr "Geral\n" - -#: help.c:174 -#, c-format -msgid " \\copyright show PostgreSQL usage and distribution terms\n" -msgstr " \\copyright mostra termos de uso e distribuição do PostgreSQL\n" - -#: help.c:175 -#, c-format -msgid " \\errverbose show most recent error message at maximum verbosity\n" -msgstr " \\errverbose mostra mensagem de erro mais recente com detalhamento máximo\n" - -#: help.c:176 -#, c-format -msgid " \\g [FILE] or ; execute query (and send results to file or |pipe)\n" -msgstr " \\g [ARQUIVO] ou ; executa consulta (e envia os resultados para arquivo ou |pipe)\n" - -#: help.c:177 -#, c-format -msgid " \\gexec execute query, then execute each value in its result\n" -msgstr " \\gexec executa consulta, em seguida, executa cada valor no seu resultado\n" - -#: help.c:178 -#, c-format -msgid " \\gset [PREFIX] execute query and store results in psql variables\n" -msgstr " \\gset [PREFIXO] executa consulta e armazena os resultados em variáveis do psql\n" - -#: help.c:179 -#, c-format -msgid " \\q quit psql\n" -msgstr " \\q sair do psql\n" - -#: help.c:180 -#, c-format -msgid " \\crosstabview [COLUMNS] execute query and display results in crosstab\n" -msgstr " \\crosstabview [COLUNAS] executa consulta e mostra resultados em tabela de referência cruzada\n" - -#: help.c:181 -#, c-format -msgid " \\watch [SEC] execute query every SEC seconds\n" -msgstr " \\watch [SEG] executa consulta a cada SEG segundos\n" - -#: help.c:184 -#, c-format -msgid "Help\n" -msgstr "Ajuda\n" - -#: help.c:186 -#, c-format -msgid " \\? [commands] show help on backslash commands\n" -msgstr " \\? [commands] mostra ajuda sobre comandos de barra invertida\n" - -#: help.c:187 -#, c-format -msgid " \\? options show help on psql command-line options\n" -msgstr " \\? options mostra ajuda sobre opções de linha de comando do psql\n" - -#: help.c:188 -#, c-format -msgid " \\? variables show help on special variables\n" -msgstr " \\? variables mostra ajuda sobre variáveis especiais\n" - -#: help.c:189 -#, c-format -msgid " \\h [NAME] help on syntax of SQL commands, * for all commands\n" -msgstr " \\h [NOME] mostra sintaxe dos comandos SQL, * para todos os comandos\n" - -#: help.c:192 -#, c-format -msgid "Query Buffer\n" -msgstr "Buffer de consulta\n" - -#: help.c:193 -#, c-format -msgid " \\e [FILE] [LINE] edit the query buffer (or file) with external editor\n" -msgstr " \\e [ARQUIVO] [LINHA] edita o buffer de consulta (ou arquivo) com um editor externo\n" - -#: help.c:194 -#, c-format -msgid " \\ef [FUNCNAME [LINE]] edit function definition with external editor\n" -msgstr " \\ef [NOMEFUNÇÃO [LINHA]] edita a definição de função com um editor externo\n" - -#: help.c:195 -#, c-format -msgid " \\ev [VIEWNAME [LINE]] edit view definition with external editor\n" -msgstr " \\ev [NOMEVISÃO [LINHA]] edita a definição de visão com um editor externo\n" - -#: help.c:196 -#, c-format -msgid " \\p show the contents of the query buffer\n" -msgstr " \\p mostra o conteúdo do buffer de consulta\n" - -#: help.c:197 -#, c-format -msgid " \\r reset (clear) the query buffer\n" -msgstr " \\r reinicia (apaga) o buffer de consulta\n" - -#: help.c:199 -#, c-format -msgid " \\s [FILE] display history or save it to file\n" -msgstr " \\s [ARQUIVO] mostra histórico ou grava-o em um arquivo\n" - -#: help.c:201 -#, c-format -msgid " \\w FILE write query buffer to file\n" -msgstr " \\w [ARQUIVO] escreve o buffer de consulta para arquivo\n" - -#: help.c:204 -#, c-format -msgid "Input/Output\n" -msgstr "Entrada/Saída\n" - -#: help.c:205 -#, c-format -msgid " \\copy ... perform SQL COPY with data stream to the client host\n" -msgstr " \\copy ... realiza comando SQL COPY dos dados para máquina cliente\n" - -#: help.c:206 -#, c-format -msgid " \\echo [STRING] write string to standard output\n" -msgstr " \\echo [TEXTO] escreve cadeia de caracteres na saída padrão\n" - -#: help.c:207 -#, c-format -msgid " \\i FILE execute commands from file\n" -msgstr " \\i ARQUIVO executa comandos de um arquivo\n" - -#: help.c:208 -#, c-format -msgid " \\ir FILE as \\i, but relative to location of current script\n" -msgstr " \\ir ARQUIVO como \\i, mas relativo ao local do script atual\n" - -#: help.c:209 -#, c-format -msgid " \\o [FILE] send all query results to file or |pipe\n" -msgstr " \\o [ARQUIVO] envia todos os resultados da consulta para arquivo ou |pipe\n" - -#: help.c:210 -#, c-format -msgid " \\qecho [STRING] write string to query output stream (see \\o)\n" -msgstr " \\qecho [TEXTO] escreve cadeia de caracteres para saída da consulta (veja \\o)\n" - -#: help.c:213 -#, c-format -msgid "Informational\n" -msgstr "Informativo\n" - -#: help.c:214 -#, c-format -msgid " (options: S = show system objects, + = additional detail)\n" -msgstr " (opções: S = mostra objetos do sistema, + = detalhes)\n" - -#: help.c:215 -#, c-format -msgid " \\d[S+] list tables, views, and sequences\n" -msgstr " \\d[S+] lista tabelas, visões e sequências\n" - -#: help.c:216 -#, c-format -msgid " \\d[S+] NAME describe table, view, sequence, or index\n" -msgstr " \\d[S+] NOME descreve tabela, visão, sequência ou índice\n" - -#: help.c:217 -#, c-format -msgid " \\da[S] [PATTERN] list aggregates\n" -msgstr " \\da[S] [MODELO] lista funções de agregação\n" - -#: help.c:218 -#, c-format -msgid " \\dA[+] [PATTERN] list access methods\n" -msgstr " \\dA[+] [MODELO] lista métodos de acesso\n" - -#: help.c:219 -#, c-format -msgid " \\db[+] [PATTERN] list tablespaces\n" -msgstr " \\db[+] [MODELO] lista tablespaces\n" - -#: help.c:220 -#, c-format -msgid " \\dc[S+] [PATTERN] list conversions\n" -msgstr " \\dc[S+] [MODELO] lista conversões\n" - -#: help.c:221 -#, c-format -msgid " \\dC[+] [PATTERN] list casts\n" -msgstr " \\dC[+] [MODELO] lista conversões de tipos\n" - -#: help.c:222 -#, c-format -msgid " \\dd[S] [PATTERN] show object descriptions not displayed elsewhere\n" -msgstr " \\dd[S] [MODELO] mostra comentários de objetos que não aparecem em outro lugar\n" - -#: help.c:223 -#, c-format -msgid " \\ddp [PATTERN] list default privileges\n" -msgstr " \\ddp [MODELO] lista privilégios padrão\n" - -#: help.c:224 -#, c-format -msgid " \\dD[S+] [PATTERN] list domains\n" -msgstr " \\dD[S+] [MODELO] lista domínios\n" - -#: help.c:225 -#, c-format -msgid " \\det[+] [PATTERN] list foreign tables\n" -msgstr " \\det[+] [MODELO] lista tabelas externas\n" - -#: help.c:226 -#, c-format -msgid " \\des[+] [PATTERN] list foreign servers\n" -msgstr " \\des[+] [MODELO] lista servidores externos\n" - -#: help.c:227 -#, c-format -msgid " \\deu[+] [PATTERN] list user mappings\n" -msgstr " \\deu[+] [MODELO] lista mapeamento de usuários\n" - -#: help.c:228 -#, c-format -msgid " \\dew[+] [PATTERN] list foreign-data wrappers\n" -msgstr " \\dew[+] [MODELO] lista adaptadores de dados externos\n" - -#: help.c:229 -#, c-format -msgid " \\df[antw][S+] [PATRN] list [only agg/normal/trigger/window] functions\n" -msgstr " \\df[antw][S+] [MODELO] lista funções [somente agr/normal/gatilho/deslizante]\n" - -#: help.c:230 -#, c-format -msgid " \\dF[+] [PATTERN] list text search configurations\n" -msgstr " \\dF[+] [MODELO] lista configurações de busca textual\n" - -#: help.c:231 -#, c-format -msgid " \\dFd[+] [PATTERN] list text search dictionaries\n" -msgstr " \\dFd[+] [MODELO] lista dicionários de busca textual\n" - -#: help.c:232 -#, c-format -msgid " \\dFp[+] [PATTERN] list text search parsers\n" -msgstr " \\dFp[+] [MODELO] lista analisadores de busca textual\n" - -#: help.c:233 -#, c-format -msgid " \\dFt[+] [PATTERN] list text search templates\n" -msgstr " \\dFt[+] [MODELO] lista modelos de busca textual\n" - -#: help.c:234 -#, c-format -msgid " \\dg[S+] [PATTERN] list roles\n" -msgstr " \\dg[S+] [MODELO] lista roles\n" - -#: help.c:235 -#, c-format -msgid " \\di[S+] [PATTERN] list indexes\n" -msgstr " \\di[S+] [MODELO] lista índices\n" - -#: help.c:236 -#, c-format -msgid " \\dl list large objects, same as \\lo_list\n" -msgstr " \\dl lista objetos grandes, mesmo que \\lo_list\n" - -#: help.c:237 -#, c-format -msgid " \\dL[S+] [PATTERN] list procedural languages\n" -msgstr " \\dL[S+] [MODELO] lista linguagens procedurais\n" - -#: help.c:238 -#, c-format -msgid " \\dm[S+] [PATTERN] list materialized views\n" -msgstr " \\dm[S+] [MODELO] lista visões materializadas\n" - -#: help.c:239 -#, c-format -msgid " \\dn[S+] [PATTERN] list schemas\n" -msgstr " \\dn[S+] [MODELO] lista esquemas\n" - -#: help.c:240 -#, c-format -msgid " \\do[S] [PATTERN] list operators\n" -msgstr " \\do[S] [MODELO] lista operadores\n" - -#: help.c:241 -#, c-format -msgid " \\dO[S+] [PATTERN] list collations\n" -msgstr " \\dO[S+] [MODELO] lista ordenações\n" - -#: help.c:242 -#, c-format -msgid " \\dp [PATTERN] list table, view, and sequence access privileges\n" -msgstr " \\dp [MODELO] lista privilégios de acesso de tabelas, visões e sequências\n" - -#: help.c:243 -#, c-format -msgid " \\drds [PATRN1 [PATRN2]] list per-database role settings\n" -msgstr " \\drds [MOD1 [MOD2]] lista configurações de roles por banco de dados\n" - -#: help.c:244 -#, c-format -msgid " \\ds[S+] [PATTERN] list sequences\n" -msgstr " \\ds[S+] [MODELO] lista sequências\n" - -#: help.c:245 -#, c-format -msgid " \\dt[S+] [PATTERN] list tables\n" -msgstr " \\dt[S+] [MODELO] lista tabelas\n" - -#: help.c:246 -#, c-format -msgid " \\dT[S+] [PATTERN] list data types\n" -msgstr " \\dT[S+] [MODELO] lista tipos de dados\n" - -#: help.c:247 -#, c-format -msgid " \\du[S+] [PATTERN] list roles\n" -msgstr " \\du[S+] [MODELO] lista roles\n" - -#: help.c:248 -#, c-format -msgid " \\dv[S+] [PATTERN] list views\n" -msgstr " \\dv[S+] [MODELO] lista visões\n" - -#: help.c:249 -#, c-format -msgid " \\dE[S+] [PATTERN] list foreign tables\n" -msgstr " \\dE[S+] [MODELO] lista tabelas externas\n" - -#: help.c:250 -#, c-format -msgid " \\dx[+] [PATTERN] list extensions\n" -msgstr " \\dx[+] [MODELO] lista extensões\n" - -#: help.c:251 -#, c-format -msgid " \\dy [PATTERN] list event triggers\n" -msgstr " \\dy [MODELO] lista gatilhos de eventos\n" - -#: help.c:252 -#, c-format -msgid " \\l[+] [PATTERN] list databases\n" -msgstr " \\l[+] [MODELO] lista bancos de dados\n" - -#: help.c:253 -#, c-format -msgid " \\sf[+] FUNCNAME show a function's definition\n" -msgstr " \\sf[+] NOMEFUNÇÃO edita a definição da função\n" - -#: help.c:254 -#, c-format -msgid " \\sv[+] VIEWNAME show a view's definition\n" -msgstr " \\sv[+] NOMEVISÃO edita a definição da visão\n" - -#: help.c:255 -#, c-format -msgid " \\z [PATTERN] same as \\dp\n" -msgstr " \\z [MODELO] mesmo que \\dp\n" - -#: help.c:258 -#, c-format -msgid "Formatting\n" -msgstr "Formatação\n" - -#: help.c:259 -#, c-format -msgid " \\a toggle between unaligned and aligned output mode\n" -msgstr " \\a alterna entre modo de saída desalinhado e alinhado\n" - -#: help.c:260 -#, c-format -msgid " \\C [STRING] set table title, or unset if none\n" -msgstr " \\C [TEXTO] define o título da tabela, ou apaga caso nada seja especificado\n" - -#: help.c:261 -#, c-format -msgid " \\f [STRING] show or set field separator for unaligned query output\n" -msgstr " \\f [TEXTO] mostra ou define separador de campos para saída de consulta desalinhada\n" - -#: help.c:262 -#, c-format -msgid " \\H toggle HTML output mode (currently %s)\n" -msgstr " \\H alterna para modo de saída em HTML (atual %s)\n" - -#: help.c:264 -#, c-format -msgid "" -" \\pset [NAME [VALUE]] set table output option\n" -" (NAME := {format|border|expanded|fieldsep|fieldsep_zero|footer|null|\n" -" numericlocale|recordsep|recordsep_zero|tuples_only|title|tableattr|pager|\n" -" unicode_border_linestyle|unicode_column_linestyle|unicode_header_linestyle})\n" -msgstr "" -" \\pset [NOME [VALOR]] define opção de saída da tabela\n" -" (NOME := {format|border|expanded|fieldsep|fieldsep_zero|footer|null|\n" -" numericlocale|recordsep|recordsep_zero|tuples_only|title|tableattr|pager|\n" -" unicode_border_linestyle|unicode_column_linestyle|unicode_header_linestyle})\n" - -#: help.c:268 -#, c-format -msgid " \\t [on|off] show only rows (currently %s)\n" -msgstr " \\t [on|off] mostra somente registros (atual %s)\n" - -#: help.c:270 -#, c-format -msgid " \\T [STRING] set HTML
tag attributes, or unset if none\n" -msgstr " \\T [TEXTO] define atributos do marcador HTML
ou apaga caso nada seja especificado\n" - -#: help.c:271 -#, c-format -msgid " \\x [on|off|auto] toggle expanded output (currently %s)\n" -msgstr " \\x [on|off|auto] alterna para saída expandida (atual %s)\n" - -#: help.c:275 -#, c-format -msgid "Connection\n" -msgstr "Conexão\n" - -#: help.c:277 -#, c-format -msgid "" -" \\c[onnect] {[DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-] | conninfo}\n" -" connect to new database (currently \"%s\")\n" -msgstr "" -" \\c[onnect] {[NOMEBD|- USUÃRIO|- MÃQUINA|- PORTA|-] | conninfo}\n" -" conecta a um novo banco de dados (atualmente \"%s\")\n" - -#: help.c:281 -#, c-format -msgid "" -" \\c[onnect] {[DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-] | conninfo}\n" -" connect to new database (currently no connection)\n" -msgstr "" -" \\c[onnect] {[NOMEBD|- USUÃRIO|- MÃQUINA|- PORTA|-] | conninfo}\n" -" conecta a um novo banco de dados (atualmente nenhuma conexão)\n" - -#: help.c:283 -#, c-format -msgid " \\encoding [ENCODING] show or set client encoding\n" -msgstr " \\encoding [CODIFICAÇÃO] mostra ou define codificação do cliente\n" - -#: help.c:284 -#, c-format -msgid " \\password [USERNAME] securely change the password for a user\n" -msgstr " \\password [USUÃRIO] altera a senha de um usuário com segurança\n" - -#: help.c:285 -#, c-format -msgid " \\conninfo display information about current connection\n" -msgstr " \\conninfo mostra informação sobre conexão atual\n" - -#: help.c:288 -#, c-format -msgid "Operating System\n" -msgstr "Sistema Operacional\n" - -#: help.c:289 -#, c-format -msgid " \\cd [DIR] change the current working directory\n" -msgstr " \\cd [DIRETÓRIO] muda o diretório de trabalho atual\n" - -#: help.c:290 -#, c-format -msgid " \\setenv NAME [VALUE] set or unset environment variable\n" -msgstr " \\setenv NOME [VALOR] define ou apaga variável de ambiente\n" - -#: help.c:291 -#, c-format -msgid " \\timing [on|off] toggle timing of commands (currently %s)\n" -msgstr " \\timing [on|off] alterna para duração da execução de comandos (atualmente %s)\n" - -#: help.c:293 -#, c-format -msgid " \\! [COMMAND] execute command in shell or start interactive shell\n" -msgstr " \\! [COMANDO] executa comando na shell ou inicia shell interativa\n" - -#: help.c:296 -#, c-format -msgid "Variables\n" -msgstr "Variáveis\n" - -#: help.c:297 -#, c-format -msgid " \\prompt [TEXT] NAME prompt user to set internal variable\n" -msgstr " \\prompt [TEXTO] NOME pergunta o usuário ao definir uma variável interna\n" - -#: help.c:298 -#, c-format -msgid " \\set [NAME [VALUE]] set internal variable, or list all if no parameters\n" -msgstr " \\set [NOME [VALOR]] define variável interna ou lista todos caso não tenha parâmetros\n" - -#: help.c:299 -#, c-format -msgid " \\unset NAME unset (delete) internal variable\n" -msgstr " \\unset NOME apaga (exclui) variável interna\n" - -#: help.c:302 -#, c-format -msgid "Large Objects\n" -msgstr "Objetos Grandes\n" - -#: help.c:303 -#, c-format -msgid "" -" \\lo_export LOBOID FILE\n" -" \\lo_import FILE [COMMENT]\n" -" \\lo_list\n" -" \\lo_unlink LOBOID large object operations\n" -msgstr "" -" \\lo_export OIDLOB ARQUIVO\n" -" \\lo_import ARQUIVO [COMENTÃRIO]\n" -" \\lo_list\n" -" \\lo_unlink OIDLOB operações com objetos grandes\n" - -#: help.c:330 -#, c-format -msgid "" -"List of specially treated variables\n" -"\n" -msgstr "" -"Lista de variáveis com tratamento especial\n" -"\n" - -#: help.c:332 -#, c-format -msgid "psql variables:\n" -msgstr "variáveis do psql:\n" - -#: help.c:334 -#, c-format -msgid "" -" psql --set=NAME=VALUE\n" -" or \\set NAME VALUE inside psql\n" -"\n" -msgstr "" -" psql --set=NOME=VALOR\n" -" ou \\set NOME VALOR no psql\n" -"\n" - -#: help.c:336 -#, c-format -msgid " AUTOCOMMIT if set, successful SQL commands are automatically committed\n" -msgstr " AUTOCOMMIT se definido, comandos SQL bem sucedidos são automaticamente efetivados\n" - -#: help.c:337 -#, c-format -msgid "" -" COMP_KEYWORD_CASE determines the case used to complete SQL key words\n" -" [lower, upper, preserve-lower, preserve-upper]\n" -msgstr "" -" COMP_KEYWORD_CASE determina o uso de maiúsculas/minúsculas para completar palavras chave SQL\n" -" [lower, upper, preserve-lower, preserve-upper]\n" - -#: help.c:339 -#, c-format -msgid " DBNAME the currently connected database name\n" -msgstr " NOMEBD o nome do banco de dados atualmente conectado\n" - -#: help.c:340 -#, c-format -msgid "" -" ECHO controls what input is written to standard output\n" -" [all, errors, none, queries]\n" -msgstr "" -" ECHO controla que entrada é escrita na saída padrão\n" -" [all, errors, none, queries]\n" - -#: help.c:342 -#, c-format -msgid "" -" ECHO_HIDDEN if set, display internal queries executed by backslash commands;\n" -" if set to \"noexec\", just show without execution\n" -msgstr "" -" ECHO_HIDDEN se definido, mostra consultas internas executadas por comandos de barra invertida;\n" -" se definido para \"noexec\", apenas mostre sem executar\n" - -#: help.c:344 -#, c-format -msgid " ENCODING current client character set encoding\n" -msgstr " ENCODING codificação do conjunto de caracteres do cliente atual\n" - -#: help.c:345 -#, c-format -msgid "" -" FETCH_COUNT the number of result rows to fetch and display at a time\n" -" (default: 0=unlimited)\n" -msgstr "" -" FETCH_COUNT o número de registros a serem buscados e mostrados por vez\n" -" (padrão: 0=ilimitado)\n" - -#: help.c:347 -#, c-format -msgid " HISTCONTROL controls command history [ignorespace, ignoredups, ignoreboth]\n" -msgstr " HISTCONTROL controla histórico de comandos [ignorespace, ignoredups, ignoreboth]\n" - -#: help.c:348 -#, c-format -msgid " HISTFILE file name used to store the command history\n" -msgstr " HISTFILE nome do arquivo utilizado para armazenar o histórico de comandos\n" - -#: help.c:349 -#, c-format -msgid " HISTSIZE the number of commands to store in the command history\n" -msgstr " HISTSIZE o número de comandos para armazenar no histórico de comandos\n" - -#: help.c:350 -#, c-format -msgid " HOST the currently connected database server host\n" -msgstr " HOST a máquina do servidor de banco de dados atualmente conectado\n" - -#: help.c:351 -#, c-format -msgid " IGNOREEOF if unset, sending an EOF to interactive session terminates application\n" -msgstr " IGNOREEOF se não for definido, enviar um EOF para sessão interativa termina a aplicação\n" - -#: help.c:352 -#, c-format -msgid " LASTOID value of the last affected OID\n" -msgstr " LASTOID valor do último OID afetado\n" - -#: help.c:353 -#, c-format -msgid " ON_ERROR_ROLLBACK if set, an error doesn't stop a transaction (uses implicit savepoints)\n" -msgstr " ON_ERROR_ROLLBACK se definido, um erro não termina a transação (usa pontos de salvamento implícitos)\n" - -#: help.c:354 -#, c-format -msgid " ON_ERROR_STOP stop batch execution after error\n" -msgstr " ON_ERROR_STOP termina a execução em lote após erro\n" - -#: help.c:355 -#, c-format -msgid " PORT server port of the current connection\n" -msgstr " PORT porta do servidor da conexão atual\n" - -#: help.c:356 -#, c-format -msgid " PROMPT1 specifies the standard psql prompt\n" -msgstr " PROMPT1 especifica o prompt padrão do psql\n" - -#: help.c:357 -#, c-format -msgid " PROMPT2 specifies the prompt used when a statement continues from a previous line\n" -msgstr " PROMPT2 especifica o prompt utilizado quando o comando continua a partir de uma linha anterior\n" - -#: help.c:358 -#, c-format -msgid " PROMPT3 specifies the prompt used during COPY ... FROM STDIN\n" -msgstr " PROMPT3 especifica o prompt utilizado durante COPY ... FROM STDIN\n" - -#: help.c:359 -#, c-format -msgid " QUIET run quietly (same as -q option)\n" -msgstr " QUIET executa silenciosamente (mesmo que a opção -q)\n" - -#: help.c:360 -#, c-format -msgid " SHOW_CONTEXT controls display of message context fields [never, errors, always]\n" -msgstr " SHOW_CONTEXT controla exibição de campos de contexto da mensagem [never, errors, always]\n" - -#: help.c:361 -#, c-format -msgid " SINGLELINE end of line terminates SQL command mode (same as -S option)\n" -msgstr " SINGLELINE modo cujo fim da linha termina comando SQL (mesmo que a opção -S)\n" - -#: help.c:362 -#, c-format -msgid " SINGLESTEP single-step mode (same as -s option)\n" -msgstr " SINGLESTEP modo passo-a-passo (mesmo que a opção -s)\n" - -#: help.c:363 -#, c-format -msgid " USER the currently connected database user\n" -msgstr " USER o usuário de banco de dados atualmente contectado\n" - -#: help.c:364 -#, c-format -msgid " VERBOSITY controls verbosity of error reports [default, verbose, terse]\n" -msgstr " VERBOSITY controla detalhamento das mensagens de erro [default, verbose, terse]\n" - -#: help.c:366 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Display settings:\n" -msgstr "" -"\n" -"Exibe configurações:\n" - -#: help.c:368 -#, c-format -msgid "" -" psql --pset=NAME[=VALUE]\n" -" or \\pset NAME [VALUE] inside psql\n" -"\n" -msgstr "" -" psql --pset=NOME[=VALOR]\n" -" ou \\pset NOME [VALOR] no psql\n" -"\n" - -#: help.c:370 -#, c-format -msgid " border border style (number)\n" -msgstr " border estilo de borda (número)\n" - -#: help.c:371 -#, c-format -msgid " columns target width for the wrapped format\n" -msgstr " columns largura para o formato de quebra automática\n" - -#: help.c:372 -#, c-format -msgid " expanded (or x) expanded output [on, off, auto]\n" -msgstr " expanded (ou x) saída em tabela expandida [on, off, auto]\n" - -#: help.c:373 -#, c-format -msgid " fieldsep field separator for unaligned output (default \"%s\")\n" -msgstr " fieldsep separador de campos para modo de saída desalinhado (padrão \"%s\")\n" - -#: help.c:374 -#, c-format -msgid " fieldsep_zero set field separator for unaligned output to zero byte\n" -msgstr " fieldsep_zero define separador de campos para modo de saída desalinhado como byte zero\n" - -#: help.c:375 -#, c-format -msgid " footer enable or disable display of the table footer [on, off]\n" -msgstr " footer habilita ou desabilita a exibição do rodapé da tabela [on, off]\n" - -#: help.c:376 -#, c-format -msgid " format set output format [unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc, ...]\n" -msgstr " format define formato de saída [unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc, ...]\n" - -#: help.c:377 -#, c-format -msgid " linestyle set the border line drawing style [ascii, old-ascii, unicode]\n" -msgstr " linestyle define o estilo de linha da borda [ascii, old-ascii, unicode]\n" - -#: help.c:378 -#, c-format -msgid " null set the string to be printed in place of a null value\n" -msgstr " null define a cadeia de caracteres a ser impressa no lugar do valor nulo\n" - -#: help.c:379 -#, c-format -msgid "" -" numericlocale enable or disable display of a locale-specific character to separate\n" -" groups of digits [on, off]\n" -msgstr "" -" numericlocale habilita e desabilita a exibição de um caracter definido pela configuração regional\n" -" para separar grupos de dígitos [on, off]\n" - -#: help.c:381 -#, c-format -msgid " pager control when an external pager is used [yes, no, always]\n" -msgstr " pager controla quando um paginador externo é utilizado [yes, no, always]\n" - -#: help.c:382 -#, c-format -msgid " recordsep record (line) separator for unaligned output\n" -msgstr " recordsep separador de registros para modo de saída desalinhado\n" - -#: help.c:383 -#, c-format -msgid " recordsep_zero set record separator for unaligned output to zero byte\n" -msgstr " recordsep_zero define separador de registros para modo de saída desalinhado como byte zero\n" - -#: help.c:384 -#, c-format -msgid "" -" tableattr (or T) specify attributes for table tag in html format or proportional\n" -" column widths for left-aligned data types in latex-longtable format\n" -msgstr "" -" tableattr (ou T) especifica atributos para marcador table no formato html ou larguras de\n" -" colunas proporcionais para tipos de dados alinhados à esquerda no formato latex-longtable\n" - -#: help.c:386 -#, c-format -msgid " title set the table title for any subsequently printed tables\n" -msgstr " title define o título da tabela para as próximas tabelas a serem exibidas\n" - -#: help.c:387 -#, c-format -msgid " tuples_only if set, only actual table data is shown\n" -msgstr " tuples_only se definido, somente dados da tabela atual são mostrados\n" - -#: help.c:388 -#, c-format -msgid "" -" unicode_border_linestyle\n" -" unicode_column_linestyle\n" -" unicode_header_linestyle\n" -" set the style of Unicode line drawing [single, double]\n" -msgstr "" -" unicode_border_linestyle\n" -" unicode_column_linestyle\n" -" unicode_header_linestyle\n" -" define o estilo de linha Unicode [single, double]\n" - -#: help.c:393 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Environment variables:\n" -msgstr "" -"\n" -"Variáveis de ambiente:\n" - -#: help.c:397 -#, c-format -msgid "" -" NAME=VALUE [NAME=VALUE] psql ...\n" -" or \\setenv NAME [VALUE] inside psql\n" -"\n" -msgstr "" -" NOME=VALOR [NOME=VALOR] psql ...\n" -" ou \\setenv NOME [VALOR] no psql\n" -"\n" - -#: help.c:399 -#, c-format -msgid "" -" set NAME=VALUE\n" -" psql ...\n" -" or \\setenv NAME [VALUE] inside psql\n" -"\n" -msgstr "" -" set=NOME=VALOR\n" -" ou \\setenv NOME [VALOR] no psql\n" -"\n" - -#: help.c:402 -#, c-format -msgid " COLUMNS number of columns for wrapped format\n" -msgstr " COLUMNS número de colunas para formato de quebra automática\n" - -#: help.c:403 -#, c-format -msgid " PAGER name of external pager program\n" -msgstr " PAGER nome do programa de paginação externo\n" - -#: help.c:404 -#, c-format -msgid " PGAPPNAME same as the application_name connection parameter\n" -msgstr " PGAPPNAME mesmo que o parâmetro de conexão application_name\n" - -#: help.c:405 -#, c-format -msgid " PGDATABASE same as the dbname connection parameter\n" -msgstr " PGDATABASE mesmo que o parâmetro de conexão dbname\n" - -#: help.c:406 -#, c-format -msgid " PGHOST same as the host connection parameter\n" -msgstr " PGHOST mesmo que o parâmetro de conexão host\n" - -#: help.c:407 -#, c-format -msgid " PGPORT same as the port connection parameter\n" -msgstr " PGPORT mesmo que o parâmetro de conexão port\n" - -#: help.c:408 -#, c-format -msgid " PGUSER same as the user connection parameter\n" -msgstr " PGUSER mesmo que o parâmetro de conexão user\n" - -#: help.c:409 -#, c-format -msgid " PGPASSWORD connection password (not recommended)\n" -msgstr " PGPASSWORD senha da conexão (não é recomendado)\n" - -#: help.c:410 -#, c-format -msgid " PGPASSFILE password file name\n" -msgstr " PGPASSFILE nome do arquivo de senhas\n" - -#: help.c:411 -#, c-format -msgid "" -" PSQL_EDITOR, EDITOR, VISUAL\n" -" editor used by the \\e, \\ef, and \\ev commands\n" -msgstr "" -" PSQL_EDITOR, EDITOR, VISUAL\n" -" editor utilizado pelos comandos \\e, \\ef e \\ev\n" - -#: help.c:413 -#, c-format -msgid "" -" PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG\n" -" how to specify a line number when invoking the editor\n" -msgstr "" -" PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG\n" -" como especificar um número de linha ao invocar o editor\n" - -#: help.c:415 -#, c-format -msgid " PSQL_HISTORY alternative location for the command history file\n" -msgstr " PSQL_HISTORY local alternativo para arquivo de histórico de comandos\n" - -#: help.c:416 -#, c-format -msgid " PSQLRC alternative location for the user's .psqlrc file\n" -msgstr " PSQLRC local alternativo para arquivo .psqlrc do usuário\n" - -#: help.c:417 -#, c-format -msgid " SHELL shell used by the \\! command\n" -msgstr " SHELL shell utilizada pelo comando \\!\n" - -#: help.c:418 -#, c-format -msgid " TMPDIR directory for temporary files\n" -msgstr " TMPDIR diretório para arquivos temporários\n" - -#: help.c:461 -msgid "Available help:\n" -msgstr "Ajuda disponível:\n" - -#: help.c:545 -#, c-format -msgid "" -"Command: %s\n" -"Description: %s\n" -"Syntax:\n" -"%s\n" -"\n" -msgstr "" -"Comando: %s\n" -"Descrição: %s\n" -"Sintaxe:\n" -"%s\n" -"\n" - -#: help.c:561 -#, c-format -msgid "" -"No help available for \"%s\".\n" -"Try \\h with no arguments to see available help.\n" -msgstr "" -"Nenhuma ajuda disponível para \"%s\".\n" -"Tente \\h sem argumentos para ver a ajuda disponível.\n" - -#: input.c:216 -#, c-format -msgid "could not read from input file: %s\n" -msgstr "não pôde ler arquivo de entrada: %s\n" - -#: input.c:471 input.c:510 -#, c-format -msgid "could not save history to file \"%s\": %s\n" -msgstr "não pôde gravar histórico no arquivo \"%s\": %s\n" - -#: input.c:530 -#, c-format -msgid "history is not supported by this installation\n" -msgstr "histórico não é suportado por esta instalação\n" - -#: large_obj.c:64 -#, c-format -msgid "%s: not connected to a database\n" -msgstr "%s: não está conectado ao banco de dados\n" - -#: large_obj.c:83 -#, c-format -msgid "%s: current transaction is aborted\n" -msgstr "%s: transação atual foi interrompida\n" - -#: large_obj.c:86 -#, c-format -msgid "%s: unknown transaction status\n" -msgstr "%s: status da transação é desconhecido\n" - -#: large_obj.c:287 large_obj.c:298 -msgid "ID" -msgstr "ID" - -#: large_obj.c:308 -msgid "Large objects" -msgstr "Objetos grandes" - -#: mainloop.c:168 -#, c-format -msgid "Use \"\\q\" to leave %s.\n" -msgstr "Use \"\\q\" para sair do %s.\n" - -#: mainloop.c:190 -msgid "" -"The input is a PostgreSQL custom-format dump.\n" -"Use the pg_restore command-line client to restore this dump to a database.\n" -msgstr "" -"A entrada é uma cópia de segurança no formato personalizado do PostgreSQL.\n" -"Utilize o cliente de linha de comando pg_restore para restaurar essa cópia de segurança para um banco de dados.\n" - -#: mainloop.c:210 -msgid "You are using psql, the command-line interface to PostgreSQL." -msgstr "Você está utilizando o psql, um cliente de linha de comando do PostgreSQL." - -#: mainloop.c:211 -#, c-format -msgid "" -"Type: \\copyright for distribution terms\n" -" \\h for help with SQL commands\n" -" \\? for help with psql commands\n" -" \\g or terminate with semicolon to execute query\n" -" \\q to quit\n" -msgstr "" -"Digite: \\copyright para mostrar termos de distribuição\n" -" \\h para ajuda com comandos SQL\n" -" \\? para ajuda com comandos do psql\n" -" \\g ou terminar com ponto-e-vírgula para executar a consulta\n" -" \\q para sair\n" - -#: psqlscanslash.l:584 -#, c-format -msgid "unterminated quoted string\n" -msgstr "cadeia de caracteres entre aspas não foi terminada\n" - -#: psqlscanslash.l:738 -#, c-format -msgid "%s: out of memory\n" -msgstr "%s: sem memória\n" - -#: sql_help.c:36 sql_help.c:39 sql_help.c:42 sql_help.c:64 sql_help.c:66 -#: sql_help.c:68 sql_help.c:79 sql_help.c:81 sql_help.c:83 sql_help.c:109 -#: sql_help.c:115 sql_help.c:117 sql_help.c:119 sql_help.c:121 sql_help.c:124 -#: sql_help.c:126 sql_help.c:128 sql_help.c:221 sql_help.c:223 sql_help.c:224 -#: sql_help.c:226 sql_help.c:228 sql_help.c:231 sql_help.c:233 sql_help.c:235 -#: sql_help.c:237 sql_help.c:249 sql_help.c:250 sql_help.c:251 sql_help.c:253 -#: sql_help.c:300 sql_help.c:302 sql_help.c:304 sql_help.c:306 sql_help.c:367 -#: sql_help.c:372 sql_help.c:374 sql_help.c:417 sql_help.c:419 sql_help.c:422 -#: sql_help.c:424 sql_help.c:491 sql_help.c:496 sql_help.c:501 sql_help.c:506 -#: sql_help.c:511 sql_help.c:560 sql_help.c:562 sql_help.c:564 sql_help.c:566 -#: sql_help.c:569 sql_help.c:571 sql_help.c:582 sql_help.c:584 sql_help.c:626 -#: sql_help.c:628 sql_help.c:630 sql_help.c:633 sql_help.c:635 sql_help.c:637 -#: sql_help.c:671 sql_help.c:675 sql_help.c:679 sql_help.c:698 sql_help.c:701 -#: sql_help.c:704 sql_help.c:733 sql_help.c:745 sql_help.c:753 sql_help.c:756 -#: sql_help.c:759 sql_help.c:774 sql_help.c:777 sql_help.c:821 sql_help.c:844 -#: sql_help.c:855 sql_help.c:857 sql_help.c:874 sql_help.c:883 sql_help.c:885 -#: sql_help.c:887 sql_help.c:899 sql_help.c:903 sql_help.c:905 sql_help.c:989 -#: sql_help.c:991 sql_help.c:994 sql_help.c:997 sql_help.c:999 sql_help.c:1001 -#: sql_help.c:1062 sql_help.c:1064 sql_help.c:1066 sql_help.c:1069 -#: sql_help.c:1090 sql_help.c:1093 sql_help.c:1096 sql_help.c:1099 -#: sql_help.c:1103 sql_help.c:1105 sql_help.c:1107 sql_help.c:1109 -#: sql_help.c:1123 sql_help.c:1126 sql_help.c:1128 sql_help.c:1130 -#: sql_help.c:1140 sql_help.c:1142 sql_help.c:1152 sql_help.c:1154 -#: sql_help.c:1164 sql_help.c:1167 sql_help.c:1188 sql_help.c:1190 -#: sql_help.c:1192 sql_help.c:1195 sql_help.c:1197 sql_help.c:1199 -#: sql_help.c:1249 sql_help.c:1287 sql_help.c:1290 sql_help.c:1292 -#: sql_help.c:1294 sql_help.c:1296 sql_help.c:1298 sql_help.c:1301 -#: sql_help.c:1341 sql_help.c:1546 sql_help.c:1610 sql_help.c:1629 -#: sql_help.c:1642 sql_help.c:1696 sql_help.c:1700 sql_help.c:1710 -#: sql_help.c:1730 sql_help.c:1755 sql_help.c:1773 sql_help.c:1802 -#: sql_help.c:1877 sql_help.c:1919 sql_help.c:1941 sql_help.c:1961 -#: sql_help.c:1962 sql_help.c:1997 sql_help.c:2017 sql_help.c:2039 -#: sql_help.c:2052 sql_help.c:2083 sql_help.c:2108 sql_help.c:2152 -#: sql_help.c:2338 sql_help.c:2351 sql_help.c:2368 sql_help.c:2384 -#: sql_help.c:2423 sql_help.c:2474 sql_help.c:2478 sql_help.c:2480 -#: sql_help.c:2486 sql_help.c:2504 sql_help.c:2531 sql_help.c:2566 -#: sql_help.c:2578 sql_help.c:2587 sql_help.c:2631 sql_help.c:2645 -#: sql_help.c:2673 sql_help.c:2681 sql_help.c:2689 sql_help.c:2697 -#: sql_help.c:2705 sql_help.c:2713 sql_help.c:2721 sql_help.c:2729 -#: sql_help.c:2738 sql_help.c:2749 sql_help.c:2757 sql_help.c:2765 -#: sql_help.c:2773 sql_help.c:2781 sql_help.c:2791 sql_help.c:2800 -#: sql_help.c:2809 sql_help.c:2817 sql_help.c:2826 sql_help.c:2834 -#: sql_help.c:2843 sql_help.c:2851 sql_help.c:2859 sql_help.c:2867 -#: sql_help.c:2875 sql_help.c:2883 sql_help.c:2891 sql_help.c:2899 -#: sql_help.c:2907 sql_help.c:2924 sql_help.c:2933 sql_help.c:2941 -#: sql_help.c:2958 sql_help.c:2973 sql_help.c:3238 sql_help.c:3289 -#: sql_help.c:3318 sql_help.c:3326 sql_help.c:3745 sql_help.c:3793 -#: sql_help.c:3934 -msgid "name" -msgstr "nome" - -#: sql_help.c:37 sql_help.c:40 sql_help.c:43 sql_help.c:311 sql_help.c:1407 -#: sql_help.c:2646 sql_help.c:3541 -msgid "aggregate_signature" -msgstr "assinatura_agregação" - -#: sql_help.c:38 sql_help.c:65 sql_help.c:80 sql_help.c:116 sql_help.c:236 -#: sql_help.c:254 sql_help.c:375 sql_help.c:423 sql_help.c:500 sql_help.c:546 -#: sql_help.c:561 sql_help.c:583 sql_help.c:634 sql_help.c:700 sql_help.c:755 -#: sql_help.c:776 sql_help.c:822 sql_help.c:846 sql_help.c:856 sql_help.c:886 -#: sql_help.c:906 sql_help.c:998 sql_help.c:1063 sql_help.c:1106 -#: sql_help.c:1127 sql_help.c:1141 sql_help.c:1153 sql_help.c:1166 -#: sql_help.c:1196 sql_help.c:1250 sql_help.c:1295 -msgid "new_name" -msgstr "novo_nome" - -#: sql_help.c:41 sql_help.c:67 sql_help.c:82 sql_help.c:118 sql_help.c:234 -#: sql_help.c:252 sql_help.c:373 sql_help.c:459 sql_help.c:505 sql_help.c:585 -#: sql_help.c:594 sql_help.c:653 sql_help.c:674 sql_help.c:703 sql_help.c:758 -#: sql_help.c:858 sql_help.c:884 sql_help.c:904 sql_help.c:1047 -#: sql_help.c:1065 sql_help.c:1108 sql_help.c:1129 sql_help.c:1191 -#: sql_help.c:1293 sql_help.c:2324 -msgid "new_owner" -msgstr "novo_dono" - -#: sql_help.c:44 sql_help.c:69 sql_help.c:84 sql_help.c:238 sql_help.c:303 -#: sql_help.c:425 sql_help.c:510 sql_help.c:636 sql_help.c:678 sql_help.c:706 -#: sql_help.c:761 sql_help.c:888 sql_help.c:1000 sql_help.c:1110 -#: sql_help.c:1131 sql_help.c:1143 sql_help.c:1155 sql_help.c:1198 -#: sql_help.c:1297 -msgid "new_schema" -msgstr "novo_esquema" - -#: sql_help.c:45 sql_help.c:1460 sql_help.c:2647 sql_help.c:3560 -msgid "where aggregate_signature is:" -msgstr "onde assinatura_agregação é:" - -#: sql_help.c:46 sql_help.c:49 sql_help.c:52 sql_help.c:321 sql_help.c:346 -#: sql_help.c:349 sql_help.c:352 sql_help.c:492 sql_help.c:497 sql_help.c:502 -#: sql_help.c:507 sql_help.c:512 sql_help.c:1425 sql_help.c:1461 -#: sql_help.c:1464 sql_help.c:1467 sql_help.c:1611 sql_help.c:1630 -#: sql_help.c:1633 sql_help.c:1878 sql_help.c:2648 sql_help.c:2651 -#: sql_help.c:2654 sql_help.c:2739 sql_help.c:3124 sql_help.c:3456 -#: sql_help.c:3547 sql_help.c:3561 sql_help.c:3564 sql_help.c:3567 -msgid "argmode" -msgstr "modo_argumento" - -#: sql_help.c:47 sql_help.c:50 sql_help.c:53 sql_help.c:322 sql_help.c:347 -#: sql_help.c:350 sql_help.c:353 sql_help.c:493 sql_help.c:498 sql_help.c:503 -#: sql_help.c:508 sql_help.c:513 sql_help.c:1426 sql_help.c:1462 -#: sql_help.c:1465 sql_help.c:1468 sql_help.c:1612 sql_help.c:1631 -#: sql_help.c:1634 sql_help.c:1879 sql_help.c:2649 sql_help.c:2652 -#: sql_help.c:2655 sql_help.c:2740 sql_help.c:3548 sql_help.c:3562 -#: sql_help.c:3565 sql_help.c:3568 -msgid "argname" -msgstr "nome_argumento" - -#: sql_help.c:48 sql_help.c:51 sql_help.c:54 sql_help.c:323 sql_help.c:348 -#: sql_help.c:351 sql_help.c:354 sql_help.c:494 sql_help.c:499 sql_help.c:504 -#: sql_help.c:509 sql_help.c:514 sql_help.c:1427 sql_help.c:1463 -#: sql_help.c:1466 sql_help.c:1469 sql_help.c:1880 sql_help.c:2650 -#: sql_help.c:2653 sql_help.c:2656 sql_help.c:2741 sql_help.c:3549 -#: sql_help.c:3563 sql_help.c:3566 sql_help.c:3569 -msgid "argtype" -msgstr "tipo_argumento" - -#: sql_help.c:110 sql_help.c:370 sql_help.c:448 sql_help.c:460 sql_help.c:816 -#: sql_help.c:901 sql_help.c:1124 sql_help.c:1244 sql_help.c:1272 -#: sql_help.c:1517 sql_help.c:1523 sql_help.c:1805 sql_help.c:1837 -#: sql_help.c:1844 sql_help.c:1920 sql_help.c:2084 sql_help.c:2173 -#: sql_help.c:2353 sql_help.c:2532 sql_help.c:2554 sql_help.c:2992 -#: sql_help.c:3158 -msgid "option" -msgstr "opção" - -#: sql_help.c:111 sql_help.c:817 sql_help.c:1245 sql_help.c:1921 -#: sql_help.c:2085 sql_help.c:2533 -msgid "where option can be:" -msgstr "onde opção pode ser:" - -#: sql_help.c:112 sql_help.c:1737 -msgid "allowconn" -msgstr "permite_conexão" - -#: sql_help.c:113 sql_help.c:818 sql_help.c:1246 sql_help.c:1738 -#: sql_help.c:2086 sql_help.c:2534 -msgid "connlimit" -msgstr "limite_conexão" - -#: sql_help.c:114 sql_help.c:1739 -msgid "istemplate" -msgstr "é_modelo" - -#: sql_help.c:120 sql_help.c:573 sql_help.c:639 sql_help.c:654 sql_help.c:1003 -#: sql_help.c:1040 -msgid "new_tablespace" -msgstr "nova_tablespace" - -#: sql_help.c:122 sql_help.c:125 sql_help.c:127 sql_help.c:519 sql_help.c:521 -#: sql_help.c:522 sql_help.c:825 sql_help.c:829 sql_help.c:832 sql_help.c:917 -#: sql_help.c:920 sql_help.c:1252 sql_help.c:1255 sql_help.c:1257 -#: sql_help.c:1889 sql_help.c:3343 sql_help.c:3734 -msgid "configuration_parameter" -msgstr "parâmetro_de_configuração" - -#: sql_help.c:123 sql_help.c:371 sql_help.c:443 sql_help.c:449 sql_help.c:461 -#: sql_help.c:520 sql_help.c:568 sql_help.c:645 sql_help.c:651 sql_help.c:826 -#: sql_help.c:902 sql_help.c:918 sql_help.c:919 sql_help.c:1022 -#: sql_help.c:1042 sql_help.c:1068 sql_help.c:1125 sql_help.c:1253 -#: sql_help.c:1273 sql_help.c:1806 sql_help.c:1838 sql_help.c:1845 -#: sql_help.c:1890 sql_help.c:1891 sql_help.c:1949 sql_help.c:1981 -#: sql_help.c:2174 sql_help.c:2248 sql_help.c:2256 sql_help.c:2288 -#: sql_help.c:2310 sql_help.c:2327 sql_help.c:2354 sql_help.c:2555 -#: sql_help.c:3159 sql_help.c:3735 sql_help.c:3736 -msgid "value" -msgstr "valor" - -#: sql_help.c:185 -msgid "target_role" -msgstr "role_alvo" - -#: sql_help.c:186 sql_help.c:1789 sql_help.c:2132 sql_help.c:2137 -#: sql_help.c:3106 sql_help.c:3113 sql_help.c:3127 sql_help.c:3133 -#: sql_help.c:3438 sql_help.c:3445 sql_help.c:3459 sql_help.c:3465 -msgid "schema_name" -msgstr "nome_esquema" - -#: sql_help.c:187 -msgid "abbreviated_grant_or_revoke" -msgstr "comando_grant_ou_revoke" - -#: sql_help.c:188 -msgid "where abbreviated_grant_or_revoke is one of:" -msgstr "onde comando_grant_ou_revoke é um dos:" - -#: sql_help.c:189 sql_help.c:190 sql_help.c:191 sql_help.c:192 sql_help.c:193 -#: sql_help.c:194 sql_help.c:195 sql_help.c:196 sql_help.c:544 sql_help.c:572 -#: sql_help.c:638 sql_help.c:779 sql_help.c:836 sql_help.c:1002 -#: sql_help.c:1260 sql_help.c:1924 sql_help.c:1925 sql_help.c:1926 -#: sql_help.c:1927 sql_help.c:1928 sql_help.c:2054 sql_help.c:2089 -#: sql_help.c:2090 sql_help.c:2091 sql_help.c:2092 sql_help.c:2093 -#: sql_help.c:2537 sql_help.c:2538 sql_help.c:2539 sql_help.c:2540 -#: sql_help.c:2541 sql_help.c:3140 sql_help.c:3141 sql_help.c:3142 -#: sql_help.c:3439 sql_help.c:3443 sql_help.c:3446 sql_help.c:3448 -#: sql_help.c:3450 sql_help.c:3452 sql_help.c:3454 sql_help.c:3460 -#: sql_help.c:3462 sql_help.c:3464 sql_help.c:3466 sql_help.c:3468 -#: sql_help.c:3470 sql_help.c:3471 sql_help.c:3472 sql_help.c:3755 -msgid "role_name" -msgstr "nome_role" - -#: sql_help.c:222 sql_help.c:436 sql_help.c:1013 sql_help.c:1015 -#: sql_help.c:1289 sql_help.c:1758 sql_help.c:1762 sql_help.c:1848 -#: sql_help.c:1852 sql_help.c:1945 sql_help.c:2260 sql_help.c:2270 -#: sql_help.c:2292 sql_help.c:3189 sql_help.c:3204 sql_help.c:3206 -#: sql_help.c:3620 sql_help.c:3621 sql_help.c:3630 sql_help.c:3671 -#: sql_help.c:3672 sql_help.c:3673 sql_help.c:3674 sql_help.c:3675 -#: sql_help.c:3676 sql_help.c:3709 sql_help.c:3710 sql_help.c:3715 -#: sql_help.c:3720 sql_help.c:3859 sql_help.c:3860 sql_help.c:3869 -#: sql_help.c:3910 sql_help.c:3911 sql_help.c:3912 sql_help.c:3913 -#: sql_help.c:3914 sql_help.c:3915 sql_help.c:3962 sql_help.c:3964 -#: sql_help.c:3997 sql_help.c:4053 sql_help.c:4054 sql_help.c:4063 -#: sql_help.c:4104 sql_help.c:4105 sql_help.c:4106 sql_help.c:4107 -#: sql_help.c:4108 sql_help.c:4109 -msgid "expression" -msgstr "expressão" - -#: sql_help.c:225 -msgid "domain_constraint" -msgstr "restrição_domínio" - -#: sql_help.c:227 sql_help.c:229 sql_help.c:232 sql_help.c:451 sql_help.c:452 -#: sql_help.c:995 sql_help.c:1028 sql_help.c:1029 sql_help.c:1030 -#: sql_help.c:1050 sql_help.c:1413 sql_help.c:1415 sql_help.c:1761 -#: sql_help.c:1847 sql_help.c:1851 sql_help.c:2259 sql_help.c:2269 -#: sql_help.c:3201 -msgid "constraint_name" -msgstr "nome_restrição" - -#: sql_help.c:230 sql_help.c:996 -msgid "new_constraint_name" -msgstr "novo_nome_restrição" - -#: sql_help.c:301 sql_help.c:900 -msgid "new_version" -msgstr "nova_versão" - -#: sql_help.c:305 sql_help.c:307 -msgid "member_object" -msgstr "objeto_membro" - -#: sql_help.c:308 -msgid "where member_object is:" -msgstr "onde objeto_membro é:" - -#: sql_help.c:309 sql_help.c:314 sql_help.c:315 sql_help.c:316 sql_help.c:317 -#: sql_help.c:318 sql_help.c:319 sql_help.c:324 sql_help.c:328 sql_help.c:330 -#: sql_help.c:332 sql_help.c:333 sql_help.c:334 sql_help.c:335 sql_help.c:336 -#: sql_help.c:337 sql_help.c:338 sql_help.c:339 sql_help.c:340 sql_help.c:343 -#: sql_help.c:344 sql_help.c:1405 sql_help.c:1410 sql_help.c:1417 -#: sql_help.c:1418 sql_help.c:1419 sql_help.c:1420 sql_help.c:1421 -#: sql_help.c:1422 sql_help.c:1423 sql_help.c:1428 sql_help.c:1430 -#: sql_help.c:1434 sql_help.c:1436 sql_help.c:1440 sql_help.c:1441 -#: sql_help.c:1444 sql_help.c:1445 sql_help.c:1446 sql_help.c:1447 -#: sql_help.c:1448 sql_help.c:1449 sql_help.c:1450 sql_help.c:1451 -#: sql_help.c:1452 sql_help.c:1457 sql_help.c:1458 sql_help.c:3537 -#: sql_help.c:3542 sql_help.c:3543 sql_help.c:3544 sql_help.c:3545 -#: sql_help.c:3551 sql_help.c:3552 sql_help.c:3553 sql_help.c:3554 -#: sql_help.c:3555 sql_help.c:3556 sql_help.c:3557 sql_help.c:3558 -msgid "object_name" -msgstr "nome_objeto" - -#: sql_help.c:310 sql_help.c:1406 sql_help.c:3540 -msgid "aggregate_name" -msgstr "nome_agregação" - -#: sql_help.c:312 sql_help.c:1408 sql_help.c:1676 sql_help.c:1680 -#: sql_help.c:1682 sql_help.c:2664 -msgid "source_type" -msgstr "tipo_origem" - -#: sql_help.c:313 sql_help.c:1409 sql_help.c:1677 sql_help.c:1681 -#: sql_help.c:1683 sql_help.c:2665 -msgid "target_type" -msgstr "tipo_destino" - -#: sql_help.c:320 sql_help.c:743 sql_help.c:1424 sql_help.c:1678 -#: sql_help.c:1713 sql_help.c:1776 sql_help.c:1998 sql_help.c:2029 -#: sql_help.c:2428 sql_help.c:3123 sql_help.c:3455 sql_help.c:3546 -#: sql_help.c:3649 sql_help.c:3653 sql_help.c:3657 sql_help.c:3660 -#: sql_help.c:3888 sql_help.c:3892 sql_help.c:3896 sql_help.c:3899 -#: sql_help.c:4082 sql_help.c:4086 sql_help.c:4090 sql_help.c:4093 -msgid "function_name" -msgstr "nome_função" - -#: sql_help.c:325 sql_help.c:736 sql_help.c:1431 sql_help.c:2022 -msgid "operator_name" -msgstr "nome_operador" - -#: sql_help.c:326 sql_help.c:672 sql_help.c:676 sql_help.c:680 sql_help.c:1432 -#: sql_help.c:1999 sql_help.c:2782 -msgid "left_type" -msgstr "tipo_esquerda" - -#: sql_help.c:327 sql_help.c:673 sql_help.c:677 sql_help.c:681 sql_help.c:1433 -#: sql_help.c:2000 sql_help.c:2783 -msgid "right_type" -msgstr "tipo_direita" - -#: sql_help.c:329 sql_help.c:331 sql_help.c:699 sql_help.c:702 sql_help.c:705 -#: sql_help.c:734 sql_help.c:746 sql_help.c:754 sql_help.c:757 sql_help.c:760 -#: sql_help.c:1435 sql_help.c:1437 sql_help.c:2019 sql_help.c:2040 -#: sql_help.c:2275 sql_help.c:2792 sql_help.c:2801 -msgid "index_method" -msgstr "método_índice" - -#: sql_help.c:341 sql_help.c:1046 sql_help.c:1453 sql_help.c:1886 -#: sql_help.c:2251 sql_help.c:2397 sql_help.c:2915 sql_help.c:3137 -#: sql_help.c:3469 -msgid "type_name" -msgstr "nome_tipo" - -#: sql_help.c:342 sql_help.c:1454 sql_help.c:1885 sql_help.c:2398 -#: sql_help.c:2622 sql_help.c:2916 sql_help.c:3129 sql_help.c:3461 -msgid "lang_name" -msgstr "nome_linguagem" - -#: sql_help.c:345 -msgid "and aggregate_signature is:" -msgstr "e assinatura_agregação é:" - -#: sql_help.c:368 sql_help.c:1548 sql_help.c:1803 -msgid "handler_function" -msgstr "função_manipulação" - -#: sql_help.c:369 sql_help.c:1804 -msgid "validator_function" -msgstr "função_validação" - -#: sql_help.c:418 sql_help.c:495 sql_help.c:627 sql_help.c:990 sql_help.c:1189 -#: sql_help.c:2266 sql_help.c:2267 sql_help.c:2283 sql_help.c:2284 -msgid "action" -msgstr "ação" - -#: sql_help.c:420 sql_help.c:427 sql_help.c:431 sql_help.c:432 sql_help.c:435 -#: sql_help.c:437 sql_help.c:438 sql_help.c:439 sql_help.c:441 sql_help.c:444 -#: sql_help.c:446 sql_help.c:447 sql_help.c:631 sql_help.c:641 sql_help.c:643 -#: sql_help.c:646 sql_help.c:648 sql_help.c:882 sql_help.c:992 sql_help.c:1005 -#: sql_help.c:1009 sql_help.c:1010 sql_help.c:1014 sql_help.c:1016 -#: sql_help.c:1017 sql_help.c:1018 sql_help.c:1020 sql_help.c:1023 -#: sql_help.c:1025 sql_help.c:1288 sql_help.c:1291 sql_help.c:1311 -#: sql_help.c:1412 sql_help.c:1514 sql_help.c:1519 sql_help.c:1533 -#: sql_help.c:1534 sql_help.c:1535 sql_help.c:1835 sql_help.c:1883 -#: sql_help.c:1944 sql_help.c:1979 sql_help.c:2159 sql_help.c:2239 -#: sql_help.c:2252 sql_help.c:2271 sql_help.c:2273 sql_help.c:2280 -#: sql_help.c:2291 sql_help.c:2308 sql_help.c:2431 sql_help.c:2567 -#: sql_help.c:3108 sql_help.c:3109 sql_help.c:3188 sql_help.c:3203 -#: sql_help.c:3205 sql_help.c:3207 sql_help.c:3440 sql_help.c:3441 -#: sql_help.c:3539 sql_help.c:3680 sql_help.c:3919 sql_help.c:3961 -#: sql_help.c:3963 sql_help.c:3965 sql_help.c:3982 sql_help.c:3985 -#: sql_help.c:4113 -msgid "column_name" -msgstr "nome_coluna" - -#: sql_help.c:421 sql_help.c:632 sql_help.c:993 -msgid "new_column_name" -msgstr "novo_nome_coluna" - -#: sql_help.c:426 sql_help.c:516 sql_help.c:640 sql_help.c:1004 -#: sql_help.c:1202 -msgid "where action is one of:" -msgstr "onde ação é uma das:" - -#: sql_help.c:428 sql_help.c:433 sql_help.c:1006 sql_help.c:1011 -#: sql_help.c:1204 sql_help.c:1208 sql_help.c:1756 sql_help.c:1836 -#: sql_help.c:2018 sql_help.c:2240 sql_help.c:2476 sql_help.c:3290 -msgid "data_type" -msgstr "tipo_de_dado" - -#: sql_help.c:429 sql_help.c:434 sql_help.c:1007 sql_help.c:1012 -#: sql_help.c:1205 sql_help.c:1209 sql_help.c:1757 sql_help.c:1839 -#: sql_help.c:1946 sql_help.c:2241 sql_help.c:2477 sql_help.c:2483 -#: sql_help.c:3198 -msgid "collation" -msgstr "ordenação" - -#: sql_help.c:430 sql_help.c:1008 sql_help.c:1840 sql_help.c:2242 -#: sql_help.c:2253 -msgid "column_constraint" -msgstr "restrição_coluna" - -#: sql_help.c:440 sql_help.c:642 sql_help.c:1019 -msgid "integer" -msgstr "inteiro" - -#: sql_help.c:442 sql_help.c:445 sql_help.c:644 sql_help.c:647 sql_help.c:1021 -#: sql_help.c:1024 -msgid "attribute_option" -msgstr "opção_atributo" - -#: sql_help.c:450 sql_help.c:1026 sql_help.c:1841 sql_help.c:2243 -#: sql_help.c:2254 -msgid "table_constraint" -msgstr "restrição_tabela" - -#: sql_help.c:453 sql_help.c:454 sql_help.c:455 sql_help.c:456 sql_help.c:1031 -#: sql_help.c:1032 sql_help.c:1033 sql_help.c:1034 sql_help.c:1455 -msgid "trigger_name" -msgstr "nome_gatilho" - -#: sql_help.c:457 sql_help.c:458 sql_help.c:1044 sql_help.c:1045 -#: sql_help.c:1842 sql_help.c:2246 -msgid "parent_table" -msgstr "tabela_ancestral" - -#: sql_help.c:515 sql_help.c:565 sql_help.c:629 sql_help.c:1169 -#: sql_help.c:1788 -msgid "extension_name" -msgstr "nome_extensão" - -#: sql_help.c:517 sql_help.c:1887 -msgid "execution_cost" -msgstr "custo_execução" - -#: sql_help.c:518 sql_help.c:1888 -msgid "result_rows" -msgstr "registros_retornados" - -#: sql_help.c:539 sql_help.c:541 sql_help.c:815 sql_help.c:823 sql_help.c:827 -#: sql_help.c:830 sql_help.c:833 sql_help.c:1243 sql_help.c:1251 -#: sql_help.c:1254 sql_help.c:1256 sql_help.c:1258 sql_help.c:2133 -#: sql_help.c:2135 sql_help.c:2138 sql_help.c:2139 sql_help.c:3107 -#: sql_help.c:3111 sql_help.c:3114 sql_help.c:3116 sql_help.c:3118 -#: sql_help.c:3120 sql_help.c:3122 sql_help.c:3128 sql_help.c:3130 -#: sql_help.c:3132 sql_help.c:3134 sql_help.c:3136 sql_help.c:3138 -msgid "role_specification" -msgstr "especificação_role" - -#: sql_help.c:540 sql_help.c:542 sql_help.c:1270 sql_help.c:1731 -#: sql_help.c:2141 sql_help.c:2552 sql_help.c:2949 sql_help.c:3765 -msgid "user_name" -msgstr "nome_usuário" - -#: sql_help.c:543 sql_help.c:835 sql_help.c:1259 sql_help.c:2140 -#: sql_help.c:3139 -msgid "where role_specification can be:" -msgstr "onde especificação_role pode ser:" - -#: sql_help.c:545 -msgid "group_name" -msgstr "nome_grupo" - -#: sql_help.c:563 sql_help.c:1736 sql_help.c:1950 sql_help.c:1982 -#: sql_help.c:2249 sql_help.c:2257 sql_help.c:2289 sql_help.c:2311 -#: sql_help.c:2323 sql_help.c:3135 sql_help.c:3467 -msgid "tablespace_name" -msgstr "nome_tablespace" - -#: sql_help.c:567 sql_help.c:570 sql_help.c:650 sql_help.c:652 sql_help.c:1041 -#: sql_help.c:1043 sql_help.c:1948 sql_help.c:1980 sql_help.c:2247 -#: sql_help.c:2255 sql_help.c:2287 sql_help.c:2309 -msgid "storage_parameter" -msgstr "parâmetro_armazenamento" - -#: sql_help.c:593 sql_help.c:1429 sql_help.c:3550 -msgid "large_object_oid" -msgstr "oid_objeto_grande" - -#: sql_help.c:649 sql_help.c:1039 sql_help.c:1048 sql_help.c:1051 -#: sql_help.c:1351 -msgid "index_name" -msgstr "nome_índice" - -#: sql_help.c:682 sql_help.c:2003 -msgid "res_proc" -msgstr "proc_restrição" - -#: sql_help.c:683 sql_help.c:2004 -msgid "join_proc" -msgstr "proc_junção" - -#: sql_help.c:735 sql_help.c:747 sql_help.c:2021 -msgid "strategy_number" -msgstr "número_estratégia" - -#: sql_help.c:737 sql_help.c:738 sql_help.c:741 sql_help.c:742 sql_help.c:748 -#: sql_help.c:749 sql_help.c:751 sql_help.c:752 sql_help.c:2023 -#: sql_help.c:2024 sql_help.c:2027 sql_help.c:2028 -msgid "op_type" -msgstr "tipo_operador" - -#: sql_help.c:739 sql_help.c:2025 -msgid "sort_family_name" -msgstr "nome_família_ordenação" - -#: sql_help.c:740 sql_help.c:750 sql_help.c:2026 -msgid "support_number" -msgstr "número_suporte" - -#: sql_help.c:744 sql_help.c:1679 sql_help.c:2030 sql_help.c:2400 -#: sql_help.c:2402 -msgid "argument_type" -msgstr "tipo_argumento" - -#: sql_help.c:775 sql_help.c:778 sql_help.c:845 sql_help.c:881 sql_help.c:1165 -#: sql_help.c:1168 sql_help.c:1310 sql_help.c:1350 sql_help.c:1414 -#: sql_help.c:1439 sql_help.c:1443 sql_help.c:1456 sql_help.c:1513 -#: sql_help.c:1518 sql_help.c:1834 sql_help.c:1942 sql_help.c:1978 -#: sql_help.c:2053 sql_help.c:2110 sql_help.c:2158 sql_help.c:2238 -#: sql_help.c:2250 sql_help.c:2307 sql_help.c:2425 sql_help.c:2601 -#: sql_help.c:2818 sql_help.c:2835 sql_help.c:2925 sql_help.c:3105 -#: sql_help.c:3110 sql_help.c:3155 sql_help.c:3186 sql_help.c:3437 -#: sql_help.c:3442 sql_help.c:3538 sql_help.c:3635 sql_help.c:3637 -#: sql_help.c:3686 sql_help.c:3725 sql_help.c:3874 sql_help.c:3876 -#: sql_help.c:3925 sql_help.c:3959 sql_help.c:3981 sql_help.c:3983 -#: sql_help.c:3984 sql_help.c:4068 sql_help.c:4070 sql_help.c:4119 -msgid "table_name" -msgstr "nome_tabela" - -#: sql_help.c:780 sql_help.c:2055 -msgid "using_expression" -msgstr "expressão_using" - -#: sql_help.c:781 sql_help.c:2056 -msgid "check_expression" -msgstr "expressão_check" - -#: sql_help.c:819 sql_help.c:1247 sql_help.c:1922 sql_help.c:2087 -#: sql_help.c:2535 -msgid "password" -msgstr "senha" - -#: sql_help.c:820 sql_help.c:1248 sql_help.c:1923 sql_help.c:2088 -#: sql_help.c:2536 -msgid "timestamp" -msgstr "tempo_absoluto" - -#: sql_help.c:824 sql_help.c:828 sql_help.c:831 sql_help.c:834 sql_help.c:3115 -#: sql_help.c:3447 -msgid "database_name" -msgstr "nome_banco_de_dados" - -#: sql_help.c:875 sql_help.c:2153 -msgid "increment" -msgstr "incremento" - -#: sql_help.c:876 sql_help.c:2154 -msgid "minvalue" -msgstr "valor_mínimo" - -#: sql_help.c:877 sql_help.c:2155 -msgid "maxvalue" -msgstr "valor_máximo" - -#: sql_help.c:878 sql_help.c:2156 sql_help.c:3633 sql_help.c:3723 -#: sql_help.c:3872 sql_help.c:4001 sql_help.c:4066 -msgid "start" -msgstr "início" - -#: sql_help.c:879 -msgid "restart" -msgstr "reinício" - -#: sql_help.c:880 sql_help.c:2157 -msgid "cache" -msgstr "cache" - -#: sql_help.c:1027 -msgid "table_constraint_using_index" -msgstr "restrição_tabela_utilizando_índice" - -#: sql_help.c:1035 sql_help.c:1036 sql_help.c:1037 sql_help.c:1038 -msgid "rewrite_rule_name" -msgstr "nome_regra_reescrita" - -#: sql_help.c:1049 -msgid "and table_constraint_using_index is:" -msgstr "e restrição_tabela_utilizando_índice é:" - -#: sql_help.c:1067 sql_help.c:1070 sql_help.c:2326 -msgid "tablespace_option" -msgstr "opção_tablespace" - -#: sql_help.c:1091 sql_help.c:1094 sql_help.c:1100 sql_help.c:1104 -msgid "token_type" -msgstr "tipo_elemento" - -#: sql_help.c:1092 sql_help.c:1095 -msgid "dictionary_name" -msgstr "nome_dicionário" - -#: sql_help.c:1097 sql_help.c:1101 -msgid "old_dictionary" -msgstr "dicionário_antigo" - -#: sql_help.c:1098 sql_help.c:1102 -msgid "new_dictionary" -msgstr "novo_dicionário" - -#: sql_help.c:1193 sql_help.c:1203 sql_help.c:1206 sql_help.c:1207 -#: sql_help.c:2475 -msgid "attribute_name" -msgstr "nome_atributo" - -#: sql_help.c:1194 -msgid "new_attribute_name" -msgstr "novo_nome_atributo" - -#: sql_help.c:1200 -msgid "new_enum_value" -msgstr "novo_valor_enum" - -#: sql_help.c:1201 -msgid "existing_enum_value" -msgstr "valor_enum_existente" - -#: sql_help.c:1271 sql_help.c:1843 sql_help.c:2169 sql_help.c:2553 -#: sql_help.c:2950 sql_help.c:3121 sql_help.c:3156 sql_help.c:3453 -msgid "server_name" -msgstr "nome_servidor" - -#: sql_help.c:1299 sql_help.c:1302 sql_help.c:2568 -msgid "view_option_name" -msgstr "nome_opção_visão" - -#: sql_help.c:1300 sql_help.c:2569 -msgid "view_option_value" -msgstr "valor_opção_visão" - -#: sql_help.c:1325 sql_help.c:3781 sql_help.c:3783 sql_help.c:3807 -msgid "transaction_mode" -msgstr "modo_transação" - -#: sql_help.c:1326 sql_help.c:3784 sql_help.c:3808 -msgid "where transaction_mode is one of:" -msgstr "onde modo_transação é um dos:" - -#: sql_help.c:1411 -msgid "relation_name" -msgstr "nome_relação" - -#: sql_help.c:1416 sql_help.c:3117 sql_help.c:3449 -msgid "domain_name" -msgstr "nome_domínio" - -#: sql_help.c:1438 -msgid "policy_name" -msgstr "nome_política" - -#: sql_help.c:1442 -msgid "rule_name" -msgstr "nome_regra" - -#: sql_help.c:1459 -msgid "text" -msgstr "texto" - -#: sql_help.c:1484 sql_help.c:3299 sql_help.c:3487 -msgid "transaction_id" -msgstr "id_transação" - -#: sql_help.c:1515 sql_help.c:1521 sql_help.c:3225 -msgid "filename" -msgstr "arquivo" - -#: sql_help.c:1516 sql_help.c:1522 sql_help.c:2112 sql_help.c:2113 -#: sql_help.c:2114 -msgid "command" -msgstr "comando" - -#: sql_help.c:1520 sql_help.c:1983 sql_help.c:2312 sql_help.c:2570 -#: sql_help.c:2588 sql_help.c:3190 -msgid "query" -msgstr "consulta" - -#: sql_help.c:1524 sql_help.c:2995 -msgid "where option can be one of:" -msgstr "onde opção pode ser um das:" - -#: sql_help.c:1525 -msgid "format_name" -msgstr "nome_formato" - -#: sql_help.c:1526 sql_help.c:1527 sql_help.c:1530 sql_help.c:2996 -#: sql_help.c:2997 sql_help.c:2998 sql_help.c:2999 sql_help.c:3000 -msgid "boolean" -msgstr "booleano" - -#: sql_help.c:1528 -msgid "delimiter_character" -msgstr "caracter_delimitador" - -#: sql_help.c:1529 -msgid "null_string" -msgstr "cadeia_nula" - -#: sql_help.c:1531 -msgid "quote_character" -msgstr "caracter_separador" - -#: sql_help.c:1532 -msgid "escape_character" -msgstr "caracter_escape" - -#: sql_help.c:1536 -msgid "encoding_name" -msgstr "nome_codificação" - -#: sql_help.c:1547 -msgid "access_method_type" -msgstr "tipo_método_acesso" - -#: sql_help.c:1613 sql_help.c:1632 sql_help.c:1635 -msgid "arg_data_type" -msgstr "tipo_de_dado_arg" - -#: sql_help.c:1614 sql_help.c:1636 sql_help.c:1644 -msgid "sfunc" -msgstr "função_trans_estado" - -#: sql_help.c:1615 sql_help.c:1637 sql_help.c:1645 -msgid "state_data_type" -msgstr "tipo_de_dado_estado" - -#: sql_help.c:1616 sql_help.c:1638 sql_help.c:1646 -msgid "state_data_size" -msgstr "tamanho_de_dado_estado" - -#: sql_help.c:1617 sql_help.c:1639 sql_help.c:1647 -msgid "ffunc" -msgstr "função_final" - -#: sql_help.c:1618 sql_help.c:1648 -msgid "combinefunc" -msgstr "função_combine" - -#: sql_help.c:1619 sql_help.c:1649 -msgid "serialfunc" -msgstr "função_serial" - -#: sql_help.c:1620 sql_help.c:1650 -msgid "deserialfunc" -msgstr "função_deserial" - -#: sql_help.c:1621 sql_help.c:1640 sql_help.c:1651 -msgid "initial_condition" -msgstr "condição_inicial" - -#: sql_help.c:1622 sql_help.c:1652 -msgid "msfunc" -msgstr "função_mestado" - -#: sql_help.c:1623 sql_help.c:1653 -msgid "minvfunc" -msgstr "função_minv" - -#: sql_help.c:1624 sql_help.c:1654 -msgid "mstate_data_type" -msgstr "tipo_de_dado_mestado" - -#: sql_help.c:1625 sql_help.c:1655 -msgid "mstate_data_size" -msgstr "tamanho_de_dado_mestado" - -#: sql_help.c:1626 sql_help.c:1656 -msgid "mffunc" -msgstr "função_mfinal" - -#: sql_help.c:1627 sql_help.c:1657 -msgid "minitial_condition" -msgstr "condição_minicial" - -#: sql_help.c:1628 sql_help.c:1658 -msgid "sort_operator" -msgstr "operador_ordenação" - -#: sql_help.c:1641 -msgid "or the old syntax" -msgstr "ou a sintaxe antiga" - -#: sql_help.c:1643 -msgid "base_type" -msgstr "tipo_base" - -#: sql_help.c:1697 -msgid "locale" -msgstr "configuração regional" - -#: sql_help.c:1698 sql_help.c:1734 -msgid "lc_collate" -msgstr "lc_collate" - -#: sql_help.c:1699 sql_help.c:1735 -msgid "lc_ctype" -msgstr "lc_ctype" - -#: sql_help.c:1701 -msgid "existing_collation" -msgstr "ordenação_existente" - -#: sql_help.c:1711 -msgid "source_encoding" -msgstr "codificação_origem" - -#: sql_help.c:1712 -msgid "dest_encoding" -msgstr "codificação_destino" - -#: sql_help.c:1732 sql_help.c:2352 -msgid "template" -msgstr "modelo" - -#: sql_help.c:1733 -msgid "encoding" -msgstr "codificação" - -#: sql_help.c:1759 -msgid "constraint" -msgstr "restrição" - -#: sql_help.c:1760 -msgid "where constraint is:" -msgstr "onde restrição é:" - -#: sql_help.c:1774 sql_help.c:2109 sql_help.c:2424 -msgid "event" -msgstr "evento" - -#: sql_help.c:1775 -msgid "filter_variable" -msgstr "variável_filtro" - -#: sql_help.c:1790 -msgid "version" -msgstr "versão" - -#: sql_help.c:1791 -msgid "old_version" -msgstr "versão_antiga" - -#: sql_help.c:1846 sql_help.c:2258 -msgid "where column_constraint is:" -msgstr "onde restrição_coluna é:" - -#: sql_help.c:1849 sql_help.c:1881 sql_help.c:2261 -msgid "default_expr" -msgstr "expressão_padrão" - -#: sql_help.c:1850 sql_help.c:2268 -msgid "and table_constraint is:" -msgstr "e restrição_tabela é:" - -#: sql_help.c:1882 -msgid "rettype" -msgstr "tipo_retorno" - -#: sql_help.c:1884 -msgid "column_type" -msgstr "tipo_coluna" - -#: sql_help.c:1892 -msgid "definition" -msgstr "definição" - -#: sql_help.c:1893 -msgid "obj_file" -msgstr "arquivo_objeto" - -#: sql_help.c:1894 -msgid "link_symbol" -msgstr "símbolo_ligação" - -#: sql_help.c:1895 -msgid "attribute" -msgstr "atributo" - -#: sql_help.c:1929 sql_help.c:2094 sql_help.c:2542 -msgid "uid" -msgstr "uid" - -#: sql_help.c:1943 -msgid "method" -msgstr "método" - -#: sql_help.c:1947 sql_help.c:2293 sql_help.c:3199 -msgid "opclass" -msgstr "classe_operadores" - -#: sql_help.c:1951 sql_help.c:2279 -msgid "predicate" -msgstr "predicado" - -#: sql_help.c:1963 -msgid "call_handler" -msgstr "manipulador_chamada" - -#: sql_help.c:1964 -msgid "inline_handler" -msgstr "manipulador_em_linha" - -#: sql_help.c:1965 -msgid "valfunction" -msgstr "função_validação" - -#: sql_help.c:2001 -msgid "com_op" -msgstr "operador_comutação" - -#: sql_help.c:2002 -msgid "neg_op" -msgstr "operador_negação" - -#: sql_help.c:2020 -msgid "family_name" -msgstr "nome_família" - -#: sql_help.c:2031 -msgid "storage_type" -msgstr "tipo_armazenamento" - -#: sql_help.c:2111 sql_help.c:2427 sql_help.c:2604 sql_help.c:3209 -#: sql_help.c:3624 sql_help.c:3626 sql_help.c:3714 sql_help.c:3716 -#: sql_help.c:3863 sql_help.c:3865 sql_help.c:3968 sql_help.c:4057 -#: sql_help.c:4059 -msgid "condition" -msgstr "condição" - -#: sql_help.c:2115 sql_help.c:2430 -msgid "where event can be one of:" -msgstr "onde evento pode ser um dos:" - -#: sql_help.c:2134 sql_help.c:2136 -msgid "schema_element" -msgstr "elemento_esquema" - -#: sql_help.c:2170 -msgid "server_type" -msgstr "tipo_servidor" - -#: sql_help.c:2171 -msgid "server_version" -msgstr "versão_servidor" - -#: sql_help.c:2172 sql_help.c:3119 sql_help.c:3451 -msgid "fdw_name" -msgstr "nome_fdw" - -#: sql_help.c:2244 -msgid "source_table" -msgstr "tabela_origem" - -#: sql_help.c:2245 -msgid "like_option" -msgstr "opção_like" - -#: sql_help.c:2262 sql_help.c:2263 sql_help.c:2272 sql_help.c:2274 -#: sql_help.c:2278 -msgid "index_parameters" -msgstr "parâmetros_índice" - -#: sql_help.c:2264 sql_help.c:2281 -msgid "reftable" -msgstr "tabela_ref" - -#: sql_help.c:2265 sql_help.c:2282 -msgid "refcolumn" -msgstr "coluna_ref" - -#: sql_help.c:2276 -msgid "exclude_element" -msgstr "elemento_exclusão" - -#: sql_help.c:2277 sql_help.c:3631 sql_help.c:3721 sql_help.c:3870 -#: sql_help.c:3999 sql_help.c:4064 -msgid "operator" -msgstr "operador" - -#: sql_help.c:2285 -msgid "and like_option is:" -msgstr "e opção_like é:" - -#: sql_help.c:2286 -msgid "index_parameters in UNIQUE, PRIMARY KEY, and EXCLUDE constraints are:" -msgstr "parâmetros_índice em restrições UNIQUE, PRIMARY KEY e EXCLUDE são:" - -#: sql_help.c:2290 -msgid "exclude_element in an EXCLUDE constraint is:" -msgstr "elemento_exclusão em uma restrição EXCLUDE é:" - -#: sql_help.c:2325 -msgid "directory" -msgstr "diretório" - -#: sql_help.c:2339 -msgid "parser_name" -msgstr "nome_analisador" - -#: sql_help.c:2340 -msgid "source_config" -msgstr "configuração_origem" - -#: sql_help.c:2369 -msgid "start_function" -msgstr "função_início" - -#: sql_help.c:2370 -msgid "gettoken_function" -msgstr "função_gettoken" - -#: sql_help.c:2371 -msgid "end_function" -msgstr "função_fim" - -#: sql_help.c:2372 -msgid "lextypes_function" -msgstr "função_lextypes" - -#: sql_help.c:2373 -msgid "headline_function" -msgstr "função_headline" - -#: sql_help.c:2385 -msgid "init_function" -msgstr "função_init" - -#: sql_help.c:2386 -msgid "lexize_function" -msgstr "função_lexize" - -#: sql_help.c:2399 -msgid "from_sql_function_name" -msgstr "nome_função_do_sql" - -#: sql_help.c:2401 -msgid "to_sql_function_name" -msgstr "nome_função_para_sql" - -#: sql_help.c:2426 -msgid "referenced_table_name" -msgstr "nome_tabela_referenciada" - -#: sql_help.c:2429 -msgid "arguments" -msgstr "argumentos" - -#: sql_help.c:2479 sql_help.c:3559 -msgid "label" -msgstr "rótulo" - -#: sql_help.c:2481 -msgid "subtype" -msgstr "subtipo" - -#: sql_help.c:2482 -msgid "subtype_operator_class" -msgstr "classe_operadores_subtipo" - -#: sql_help.c:2484 -msgid "canonical_function" -msgstr "função_canônica" - -#: sql_help.c:2485 -msgid "subtype_diff_function" -msgstr "função_diff_subtipo" - -#: sql_help.c:2487 -msgid "input_function" -msgstr "função_entrada" - -#: sql_help.c:2488 -msgid "output_function" -msgstr "função_saída" - -#: sql_help.c:2489 -msgid "receive_function" -msgstr "função_recepção" - -#: sql_help.c:2490 -msgid "send_function" -msgstr "função_envio" - -#: sql_help.c:2491 -msgid "type_modifier_input_function" -msgstr "função_entrada_modificador_tipo" - -#: sql_help.c:2492 -msgid "type_modifier_output_function" -msgstr "função_saída_modificador_tipo" - -#: sql_help.c:2493 -msgid "analyze_function" -msgstr "função_análise" - -#: sql_help.c:2494 -msgid "internallength" -msgstr "tamanho_interno" - -#: sql_help.c:2495 -msgid "alignment" -msgstr "alinhamento" - -#: sql_help.c:2496 -msgid "storage" -msgstr "armazenamento" - -#: sql_help.c:2497 -msgid "like_type" -msgstr "tipo_like" - -#: sql_help.c:2498 -msgid "category" -msgstr "categoria" - -#: sql_help.c:2499 -msgid "preferred" -msgstr "tipo_preferido" - -#: sql_help.c:2500 -msgid "default" -msgstr "valor_padrão" - -#: sql_help.c:2501 -msgid "element" -msgstr "elemento" - -#: sql_help.c:2502 -msgid "delimiter" -msgstr "delimitador" - -#: sql_help.c:2503 -msgid "collatable" -msgstr "collatable" - -#: sql_help.c:2600 sql_help.c:3185 sql_help.c:3619 sql_help.c:3708 -#: sql_help.c:3858 sql_help.c:3958 sql_help.c:4052 -msgid "with_query" -msgstr "consulta_with" - -#: sql_help.c:2602 sql_help.c:3187 sql_help.c:3638 sql_help.c:3644 -#: sql_help.c:3647 sql_help.c:3651 sql_help.c:3655 sql_help.c:3663 -#: sql_help.c:3877 sql_help.c:3883 sql_help.c:3886 sql_help.c:3890 -#: sql_help.c:3894 sql_help.c:3902 sql_help.c:3960 sql_help.c:4071 -#: sql_help.c:4077 sql_help.c:4080 sql_help.c:4084 sql_help.c:4088 -#: sql_help.c:4096 -msgid "alias" -msgstr "aliás" - -#: sql_help.c:2603 -msgid "using_list" -msgstr "lista_using" - -#: sql_help.c:2605 sql_help.c:3026 sql_help.c:3266 sql_help.c:3969 -msgid "cursor_name" -msgstr "nome_cursor" - -#: sql_help.c:2606 sql_help.c:3193 sql_help.c:3970 -msgid "output_expression" -msgstr "expressão_saída" - -#: sql_help.c:2607 sql_help.c:3194 sql_help.c:3622 sql_help.c:3711 -#: sql_help.c:3861 sql_help.c:3971 sql_help.c:4055 -msgid "output_name" -msgstr "nome_saída" - -#: sql_help.c:2623 -msgid "code" -msgstr "código" - -#: sql_help.c:2974 -msgid "parameter" -msgstr "parâmetro" - -#: sql_help.c:2993 sql_help.c:2994 sql_help.c:3291 -msgid "statement" -msgstr "comando" - -#: sql_help.c:3025 sql_help.c:3265 -msgid "direction" -msgstr "direção" - -#: sql_help.c:3027 sql_help.c:3267 -msgid "where direction can be empty or one of:" -msgstr "onde direção pode ser vazio ou um dos:" - -#: sql_help.c:3028 sql_help.c:3029 sql_help.c:3030 sql_help.c:3031 -#: sql_help.c:3032 sql_help.c:3268 sql_help.c:3269 sql_help.c:3270 -#: sql_help.c:3271 sql_help.c:3272 sql_help.c:3632 sql_help.c:3634 -#: sql_help.c:3722 sql_help.c:3724 sql_help.c:3871 sql_help.c:3873 -#: sql_help.c:4000 sql_help.c:4002 sql_help.c:4065 sql_help.c:4067 -msgid "count" -msgstr "contador" - -#: sql_help.c:3112 sql_help.c:3444 -msgid "sequence_name" -msgstr "nome_sequência" - -#: sql_help.c:3125 sql_help.c:3457 -msgid "arg_name" -msgstr "nome_argumento" - -#: sql_help.c:3126 sql_help.c:3458 -msgid "arg_type" -msgstr "tipo_argumento" - -#: sql_help.c:3131 sql_help.c:3463 -msgid "loid" -msgstr "loid" - -#: sql_help.c:3154 -msgid "remote_schema" -msgstr "esquema_remoto" - -#: sql_help.c:3157 -msgid "local_schema" -msgstr "esquema_local" - -#: sql_help.c:3191 -msgid "conflict_target" -msgstr "alvo_conflito" - -#: sql_help.c:3192 -msgid "conflict_action" -msgstr "ação_conflito" - -#: sql_help.c:3195 -msgid "where conflict_target can be one of:" -msgstr "onde alvo_conflito pode ser um dos:" - -#: sql_help.c:3196 -msgid "index_column_name" -msgstr "nome_coluna_índice" - -#: sql_help.c:3197 -msgid "index_expression" -msgstr "expressão_índice" - -#: sql_help.c:3200 -msgid "index_predicate" -msgstr "predicado_índice" - -#: sql_help.c:3202 -msgid "and conflict_action is one of:" -msgstr "onde ação_conflito é uma das:" - -#: sql_help.c:3208 sql_help.c:3966 -msgid "sub-SELECT" -msgstr "sub-SELECT" - -#: sql_help.c:3217 sql_help.c:3280 sql_help.c:3942 -msgid "channel" -msgstr "canal" - -#: sql_help.c:3239 -msgid "lockmode" -msgstr "modo_bloqueio" - -#: sql_help.c:3240 -msgid "where lockmode is one of:" -msgstr "onde modo_bloqueio é um dos:" - -#: sql_help.c:3281 -msgid "payload" -msgstr "informação" - -#: sql_help.c:3308 -msgid "old_role" -msgstr "role_antiga" - -#: sql_help.c:3309 -msgid "new_role" -msgstr "nova_role" - -#: sql_help.c:3334 sql_help.c:3495 sql_help.c:3503 -msgid "savepoint_name" -msgstr "nome_ponto_de_salvamento" - -#: sql_help.c:3536 -msgid "provider" -msgstr "fornecedor" - -#: sql_help.c:3623 sql_help.c:3665 sql_help.c:3667 sql_help.c:3713 -#: sql_help.c:3862 sql_help.c:3904 sql_help.c:3906 sql_help.c:4056 -#: sql_help.c:4098 sql_help.c:4100 -msgid "from_item" -msgstr "item_from" - -#: sql_help.c:3625 sql_help.c:3677 sql_help.c:3864 sql_help.c:3916 -#: sql_help.c:4058 sql_help.c:4110 -msgid "grouping_element" -msgstr "elemento_agrupamento" - -#: sql_help.c:3627 sql_help.c:3717 sql_help.c:3866 sql_help.c:4060 -msgid "window_name" -msgstr "nome_deslizante" - -#: sql_help.c:3628 sql_help.c:3718 sql_help.c:3867 sql_help.c:4061 -msgid "window_definition" -msgstr "definição_deslizante" - -#: sql_help.c:3629 sql_help.c:3643 sql_help.c:3681 sql_help.c:3719 -#: sql_help.c:3868 sql_help.c:3882 sql_help.c:3920 sql_help.c:4062 -#: sql_help.c:4076 sql_help.c:4114 -msgid "select" -msgstr "seleção" - -#: sql_help.c:3636 sql_help.c:3875 sql_help.c:4069 -msgid "where from_item can be one of:" -msgstr "onde item_from pode ser um dos:" - -#: sql_help.c:3639 sql_help.c:3645 sql_help.c:3648 sql_help.c:3652 -#: sql_help.c:3664 sql_help.c:3878 sql_help.c:3884 sql_help.c:3887 -#: sql_help.c:3891 sql_help.c:3903 sql_help.c:4072 sql_help.c:4078 -#: sql_help.c:4081 sql_help.c:4085 sql_help.c:4097 -msgid "column_alias" -msgstr "aliás_coluna" - -#: sql_help.c:3640 sql_help.c:3879 sql_help.c:4073 -msgid "sampling_method" -msgstr "método_amostragem" - -#: sql_help.c:3641 sql_help.c:3650 sql_help.c:3654 sql_help.c:3658 -#: sql_help.c:3661 sql_help.c:3880 sql_help.c:3889 sql_help.c:3893 -#: sql_help.c:3897 sql_help.c:3900 sql_help.c:4074 sql_help.c:4083 -#: sql_help.c:4087 sql_help.c:4091 sql_help.c:4094 -msgid "argument" -msgstr "argumento" - -#: sql_help.c:3642 sql_help.c:3881 sql_help.c:4075 -msgid "seed" -msgstr "semente" - -#: sql_help.c:3646 sql_help.c:3679 sql_help.c:3885 sql_help.c:3918 -#: sql_help.c:4079 sql_help.c:4112 -msgid "with_query_name" -msgstr "nome_consulta_with" - -#: sql_help.c:3656 sql_help.c:3659 sql_help.c:3662 sql_help.c:3895 -#: sql_help.c:3898 sql_help.c:3901 sql_help.c:4089 sql_help.c:4092 -#: sql_help.c:4095 -msgid "column_definition" -msgstr "definição_coluna" - -#: sql_help.c:3666 sql_help.c:3905 sql_help.c:4099 -msgid "join_type" -msgstr "tipo_junção" - -#: sql_help.c:3668 sql_help.c:3907 sql_help.c:4101 -msgid "join_condition" -msgstr "condição_junção" - -#: sql_help.c:3669 sql_help.c:3908 sql_help.c:4102 -msgid "join_column" -msgstr "coluna_junção" - -#: sql_help.c:3670 sql_help.c:3909 sql_help.c:4103 -msgid "and grouping_element can be one of:" -msgstr "onde elemento_agrupamento pode ser um dos:" - -#: sql_help.c:3678 sql_help.c:3917 sql_help.c:4111 -msgid "and with_query is:" -msgstr "e consulta_with é:" - -#: sql_help.c:3682 sql_help.c:3921 sql_help.c:4115 -msgid "values" -msgstr "valores" - -#: sql_help.c:3683 sql_help.c:3922 sql_help.c:4116 -msgid "insert" -msgstr "inserção" - -#: sql_help.c:3684 sql_help.c:3923 sql_help.c:4117 -msgid "update" -msgstr "atualização" - -#: sql_help.c:3685 sql_help.c:3924 sql_help.c:4118 -msgid "delete" -msgstr "exclusão" - -#: sql_help.c:3712 -msgid "new_table" -msgstr "nova_tabela" - -#: sql_help.c:3737 -msgid "timezone" -msgstr "zona_horária" - -#: sql_help.c:3782 -msgid "snapshot_id" -msgstr "id_snapshot" - -#: sql_help.c:3967 -msgid "from_list" -msgstr "lista_from" - -#: sql_help.c:3998 -msgid "sort_expression" -msgstr "expressão_ordenação" - -#: sql_help.c:4125 sql_help.c:4865 -msgid "abort the current transaction" -msgstr "transação atual foi interrompida" - -#: sql_help.c:4130 -msgid "change the definition of an aggregate function" -msgstr "muda a definição de uma função de agregação" - -#: sql_help.c:4135 -msgid "change the definition of a collation" -msgstr "muda a definição de uma ordenação" - -#: sql_help.c:4140 -msgid "change the definition of a conversion" -msgstr "muda a definição de uma conversão" - -#: sql_help.c:4145 -msgid "change a database" -msgstr "muda o banco de dados" - -#: sql_help.c:4150 -msgid "define default access privileges" -msgstr "define privilégios de acesso padrão" - -#: sql_help.c:4155 -msgid "change the definition of a domain" -msgstr "muda a definição de um domínio" - -#: sql_help.c:4160 -msgid "change the definition of an event trigger" -msgstr "muda a definição de um gatilho de eventos" - -#: sql_help.c:4165 -msgid "change the definition of an extension" -msgstr "muda a definição de uma extensão" - -#: sql_help.c:4170 -msgid "change the definition of a foreign-data wrapper" -msgstr "muda a definição de um adaptador de dados externos" - -#: sql_help.c:4175 -msgid "change the definition of a foreign table" -msgstr "muda a definição de uma tabela externa" - -#: sql_help.c:4180 -msgid "change the definition of a function" -msgstr "muda a definição de uma função" - -#: sql_help.c:4185 -msgid "change role name or membership" -msgstr "muda nome da role ou membro" - -#: sql_help.c:4190 -msgid "change the definition of an index" -msgstr "muda a definição de um índice" - -#: sql_help.c:4195 -msgid "change the definition of a procedural language" -msgstr "muda a definição de uma linguagem procedural" - -#: sql_help.c:4200 -msgid "change the definition of a large object" -msgstr "muda a definição de um objeto grande" - -#: sql_help.c:4205 -msgid "change the definition of a materialized view" -msgstr "muda a definição de uma visão materializada" - -#: sql_help.c:4210 -msgid "change the definition of an operator" -msgstr "muda a definição de um operador" - -#: sql_help.c:4215 -msgid "change the definition of an operator class" -msgstr "muda a definição de uma classe de operadores" - -#: sql_help.c:4220 -msgid "change the definition of an operator family" -msgstr "muda a definição de uma família de operadores" - -#: sql_help.c:4225 -msgid "change the definition of a row level security policy" -msgstr "muda a definição de uma política de segurança a nível de registros" - -#: sql_help.c:4230 sql_help.c:4300 -msgid "change a database role" -msgstr "muda uma role do banco de dados" - -#: sql_help.c:4235 -msgid "change the definition of a rule" -msgstr "muda a definição de uma regra" - -#: sql_help.c:4240 -msgid "change the definition of a schema" -msgstr "muda a definição de um esquema" - -#: sql_help.c:4245 -msgid "change the definition of a sequence generator" -msgstr "muda a definição de um gerador de sequência" - -#: sql_help.c:4250 -msgid "change the definition of a foreign server" -msgstr "muda a definição de um servidor externo" - -#: sql_help.c:4255 -msgid "change a server configuration parameter" -msgstr "muda um parâmetro de configuração do servidor" - -#: sql_help.c:4260 -msgid "change the definition of a table" -msgstr "muda a definição de uma tabela" - -#: sql_help.c:4265 -msgid "change the definition of a tablespace" -msgstr "muda a definição de uma tablespace" - -#: sql_help.c:4270 -msgid "change the definition of a text search configuration" -msgstr "muda a definição de uma configuração de busca textual" - -#: sql_help.c:4275 -msgid "change the definition of a text search dictionary" -msgstr "muda a definição de um dicionário de busca textual" - -#: sql_help.c:4280 -msgid "change the definition of a text search parser" -msgstr "muda a definição de um analisador de busca textual" - -#: sql_help.c:4285 -msgid "change the definition of a text search template" -msgstr "muda a definição de um modelo de busca textual" - -#: sql_help.c:4290 -msgid "change the definition of a trigger" -msgstr "muda a definição de um gatilho" - -#: sql_help.c:4295 -msgid "change the definition of a type" -msgstr "muda a definição de um tipo" - -#: sql_help.c:4305 -msgid "change the definition of a user mapping" -msgstr "muda a definição de um mapeamento de usuários" - -#: sql_help.c:4310 -msgid "change the definition of a view" -msgstr "muda a definição de uma visão" - -#: sql_help.c:4315 -msgid "collect statistics about a database" -msgstr "coleta estatísticas sobre o banco de dados" - -#: sql_help.c:4320 sql_help.c:4930 -msgid "start a transaction block" -msgstr "inicia um bloco de transação" - -#: sql_help.c:4325 -msgid "force a transaction log checkpoint" -msgstr "força ponto de controle no log de transação" - -#: sql_help.c:4330 -msgid "close a cursor" -msgstr "fecha um cursor" - -#: sql_help.c:4335 -msgid "cluster a table according to an index" -msgstr "agrupa uma tabela de acordo com um índice" - -#: sql_help.c:4340 -msgid "define or change the comment of an object" -msgstr "define ou muda um comentário de um objeto" - -#: sql_help.c:4345 sql_help.c:4765 -msgid "commit the current transaction" -msgstr "efetiva a transação atual" - -#: sql_help.c:4350 -msgid "commit a transaction that was earlier prepared for two-phase commit" -msgstr "efetiva uma transação que foi anteriormente preparada para efetivação em duas fases" - -#: sql_help.c:4355 -msgid "copy data between a file and a table" -msgstr "copia dados de um arquivo para uma tabela" - -#: sql_help.c:4360 -msgid "define a new access method" -msgstr "define um novo método de acesso" - -#: sql_help.c:4365 -msgid "define a new aggregate function" -msgstr "define um nova função de agregação" - -#: sql_help.c:4370 -msgid "define a new cast" -msgstr "define uma nova conversão de tipo" - -#: sql_help.c:4375 -msgid "define a new collation" -msgstr "define uma nova ordenação" - -#: sql_help.c:4380 -msgid "define a new encoding conversion" -msgstr "define uma nova conversão de codificação" - -#: sql_help.c:4385 -msgid "create a new database" -msgstr "cria um novo banco de dados" - -#: sql_help.c:4390 -msgid "define a new domain" -msgstr "define um novo domínio" - -#: sql_help.c:4395 -msgid "define a new event trigger" -msgstr "define um novo gatilho de eventos" - -#: sql_help.c:4400 -msgid "install an extension" -msgstr "instala uma extensão" - -#: sql_help.c:4405 -msgid "define a new foreign-data wrapper" -msgstr "define um novo adaptador de dados externos" - -#: sql_help.c:4410 -msgid "define a new foreign table" -msgstr "define uma nova tabela externa" - -#: sql_help.c:4415 -msgid "define a new function" -msgstr "define uma nova função" - -#: sql_help.c:4420 sql_help.c:4460 sql_help.c:4535 -msgid "define a new database role" -msgstr "define uma nova role do banco de dados" - -#: sql_help.c:4425 -msgid "define a new index" -msgstr "define um novo índice" - -#: sql_help.c:4430 -msgid "define a new procedural language" -msgstr "define uma nova linguagem procedural" - -#: sql_help.c:4435 -msgid "define a new materialized view" -msgstr "define uma nova visão materializada" - -#: sql_help.c:4440 -msgid "define a new operator" -msgstr "define um novo operador" - -#: sql_help.c:4445 -msgid "define a new operator class" -msgstr "define uma nova classe de operadores" - -#: sql_help.c:4450 -msgid "define a new operator family" -msgstr "define uma nova família de operadores" - -#: sql_help.c:4455 -msgid "define a new row level security policy for a table" -msgstr "define uma nova política de segurança a nível de registros para uma tabela" - -#: sql_help.c:4465 -msgid "define a new rewrite rule" -msgstr "define uma nova regra de reescrita" - -#: sql_help.c:4470 -msgid "define a new schema" -msgstr "define um novo esquema" - -#: sql_help.c:4475 -msgid "define a new sequence generator" -msgstr "define um novo gerador de sequência" - -#: sql_help.c:4480 -msgid "define a new foreign server" -msgstr "define um novo servidor externo" - -#: sql_help.c:4485 -msgid "define a new table" -msgstr "define uma nova tabela" - -#: sql_help.c:4490 sql_help.c:4895 -msgid "define a new table from the results of a query" -msgstr "cria uma nova tabela a partir dos resultados de uma consulta" - -#: sql_help.c:4495 -msgid "define a new tablespace" -msgstr "define uma nova tablespace" - -#: sql_help.c:4500 -msgid "define a new text search configuration" -msgstr "define uma nova configuração de busca textual" - -#: sql_help.c:4505 -msgid "define a new text search dictionary" -msgstr "define um novo dicionário de busca textual" - -#: sql_help.c:4510 -msgid "define a new text search parser" -msgstr "define um novo analisador de busca textual" - -#: sql_help.c:4515 -msgid "define a new text search template" -msgstr "define um novo modelo de busca textual" - -#: sql_help.c:4520 -msgid "define a new transform" -msgstr "define uma nova transformação" - -#: sql_help.c:4525 -msgid "define a new trigger" -msgstr "define um novo gatilho" - -#: sql_help.c:4530 -msgid "define a new data type" -msgstr "define um novo tipo de dado" - -#: sql_help.c:4540 -msgid "define a new mapping of a user to a foreign server" -msgstr "define um novo mapeamento de um usuário para um servidor externo" - -#: sql_help.c:4545 -msgid "define a new view" -msgstr "define uma nova visão" - -#: sql_help.c:4550 -msgid "deallocate a prepared statement" -msgstr "remove um comando preparado" - -#: sql_help.c:4555 -msgid "define a cursor" -msgstr "define um cursor" - -#: sql_help.c:4560 -msgid "delete rows of a table" -msgstr "apaga registros de uma tabela" - -#: sql_help.c:4565 -msgid "discard session state" -msgstr "descarta estado da sessão" - -#: sql_help.c:4570 -msgid "execute an anonymous code block" -msgstr "executa um bloco de código anônimo" - -#: sql_help.c:4575 -msgid "remove an access method" -msgstr "remove um método de acesso" - -#: sql_help.c:4580 -msgid "remove an aggregate function" -msgstr "remove uma função de agregação" - -#: sql_help.c:4585 -msgid "remove a cast" -msgstr "remove uma conversão de tipo" - -#: sql_help.c:4590 -msgid "remove a collation" -msgstr "remove uma ordenação" - -#: sql_help.c:4595 -msgid "remove a conversion" -msgstr "remove uma conversão" - -#: sql_help.c:4600 -msgid "remove a database" -msgstr "remove um banco de dados" - -#: sql_help.c:4605 -msgid "remove a domain" -msgstr "remove um domínio" - -#: sql_help.c:4610 -msgid "remove an event trigger" -msgstr "remove um gatilho de eventos" - -#: sql_help.c:4615 -msgid "remove an extension" -msgstr "remove uma extensão" - -#: sql_help.c:4620 -msgid "remove a foreign-data wrapper" -msgstr "remove um adaptador de dados externos" - -#: sql_help.c:4625 -msgid "remove a foreign table" -msgstr "remove uma tabela externa" - -#: sql_help.c:4630 -msgid "remove a function" -msgstr "remove uma função" - -#: sql_help.c:4635 sql_help.c:4680 sql_help.c:4750 -msgid "remove a database role" -msgstr "remove uma role do banco de dados" - -#: sql_help.c:4640 -msgid "remove an index" -msgstr "remove um índice" - -#: sql_help.c:4645 -msgid "remove a procedural language" -msgstr "remove uma linguagem procedural" - -#: sql_help.c:4650 -msgid "remove a materialized view" -msgstr "remove uma visão materializada" - -#: sql_help.c:4655 -msgid "remove an operator" -msgstr "remove um operador" - -#: sql_help.c:4660 -msgid "remove an operator class" -msgstr "remove uma classe de operadores" - -#: sql_help.c:4665 -msgid "remove an operator family" -msgstr "remove uma família de operadores" - -#: sql_help.c:4670 -msgid "remove database objects owned by a database role" -msgstr "remove objetos do banco de dados cujo dono é uma role do banco de dados" - -#: sql_help.c:4675 -msgid "remove a row level security policy from a table" -msgstr "remove uma política de segurança a nível de registros de uma tabela" - -#: sql_help.c:4685 -msgid "remove a rewrite rule" -msgstr "remove uma regra de reescrita" - -#: sql_help.c:4690 -msgid "remove a schema" -msgstr "remove um esquema" - -#: sql_help.c:4695 -msgid "remove a sequence" -msgstr "remove uma sequência" - -#: sql_help.c:4700 -msgid "remove a foreign server descriptor" -msgstr "remove um descritor de servidor externo" - -#: sql_help.c:4705 -msgid "remove a table" -msgstr "remove uma tabela" - -#: sql_help.c:4710 -msgid "remove a tablespace" -msgstr "remove uma tablespace" - -#: sql_help.c:4715 -msgid "remove a text search configuration" -msgstr "remove uma configuração de busca textual" - -#: sql_help.c:4720 -msgid "remove a text search dictionary" -msgstr "remove um dicionário de busca textual" - -#: sql_help.c:4725 -msgid "remove a text search parser" -msgstr "remove um analisador de busca textual" - -#: sql_help.c:4730 -msgid "remove a text search template" -msgstr "remove um modelo de busca textual" - -#: sql_help.c:4735 -msgid "remove a transform" -msgstr "remove uma transformação" - -#: sql_help.c:4740 -msgid "remove a trigger" -msgstr "remove um gatilho" - -#: sql_help.c:4745 -msgid "remove a data type" -msgstr "remove um tipo de dado" - -#: sql_help.c:4755 -msgid "remove a user mapping for a foreign server" -msgstr "remove um mapeamento de usuários para um servidor externo" - -#: sql_help.c:4760 -msgid "remove a view" -msgstr "remove uma visão" - -#: sql_help.c:4770 -msgid "execute a prepared statement" -msgstr "executa um comando preparado" - -#: sql_help.c:4775 -msgid "show the execution plan of a statement" -msgstr "mostra o plano de execução de um comando" - -#: sql_help.c:4780 -msgid "retrieve rows from a query using a cursor" -msgstr "recupera registros de uma consulta utilizando um cursor" - -#: sql_help.c:4785 -msgid "define access privileges" -msgstr "define privilégios de acesso" - -#: sql_help.c:4790 -msgid "import table definitions from a foreign server" -msgstr "importa definições de tabelas de um servidor externo" - -#: sql_help.c:4795 -msgid "create new rows in a table" -msgstr "cria novos registros em uma tabela" - -#: sql_help.c:4800 -msgid "listen for a notification" -msgstr "espera por uma notificação" - -#: sql_help.c:4805 -msgid "load a shared library file" -msgstr "carrega um arquivo de biblioteca compartilhada" - -#: sql_help.c:4810 -msgid "lock a table" -msgstr "bloqueia uma tabela" - -#: sql_help.c:4815 -msgid "position a cursor" -msgstr "posiciona um cursor" - -#: sql_help.c:4820 -msgid "generate a notification" -msgstr "gera uma notificação" - -#: sql_help.c:4825 -msgid "prepare a statement for execution" -msgstr "prepara um comando para execução" - -#: sql_help.c:4830 -msgid "prepare the current transaction for two-phase commit" -msgstr "prepara a transação atual para efetivação em duas fases" - -#: sql_help.c:4835 -msgid "change the ownership of database objects owned by a database role" -msgstr "muda o dono dos objetos do banco de dados cujo dono é uma role do banco de dados" - -#: sql_help.c:4840 -msgid "replace the contents of a materialized view" -msgstr "substitui o conteúdo de uma visão materializada" - -#: sql_help.c:4845 -msgid "rebuild indexes" -msgstr "reconstrói índices" - -#: sql_help.c:4850 -msgid "destroy a previously defined savepoint" -msgstr "destrói um ponto de salvamento definido anteriormente" - -#: sql_help.c:4855 -msgid "restore the value of a run-time parameter to the default value" -msgstr "restaura o valor do parâmetro em tempo de execução para o valor padrão" - -#: sql_help.c:4860 -msgid "remove access privileges" -msgstr "remove privilégios de acesso" - -#: sql_help.c:4870 -msgid "cancel a transaction that was earlier prepared for two-phase commit" -msgstr "cancela uma transação que foi anteriormente preparada para efetivação em duas fases" - -#: sql_help.c:4875 -msgid "roll back to a savepoint" -msgstr "desfaz modificações de um ponto de salvamento" - -#: sql_help.c:4880 -msgid "define a new savepoint within the current transaction" -msgstr "define um novo ponto de salvamento na transação atual" - -#: sql_help.c:4885 -msgid "define or change a security label applied to an object" -msgstr "define ou muda um rótulo de segurança aplicado a um objeto" - -#: sql_help.c:4890 sql_help.c:4935 sql_help.c:4965 -msgid "retrieve rows from a table or view" -msgstr "recupera registros de uma tabela ou visão" - -#: sql_help.c:4900 -msgid "change a run-time parameter" -msgstr "muda um parâmetro em tempo de execução" - -#: sql_help.c:4905 -msgid "set constraint check timing for the current transaction" -msgstr "define o momento de verificação da restrição na transação atual" - -#: sql_help.c:4910 -msgid "set the current user identifier of the current session" -msgstr "define o identificador do usuário atual nesta sessão" - -#: sql_help.c:4915 -msgid "set the session user identifier and the current user identifier of the current session" -msgstr "define o identificador da sessão do usuário e o identificador do usuário na sessão atual" - -#: sql_help.c:4920 -msgid "set the characteristics of the current transaction" -msgstr "define as características da transação atual" - -#: sql_help.c:4925 -msgid "show the value of a run-time parameter" -msgstr "mostra o valor de um parâmetro em tempo de execução" - -#: sql_help.c:4940 -msgid "empty a table or set of tables" -msgstr "esvazia uma tabela ou um conjunto de tabelas" - -#: sql_help.c:4945 -msgid "stop listening for a notification" -msgstr "para de esperar por notificação" - -#: sql_help.c:4950 -msgid "update rows of a table" -msgstr "atualiza registros de uma tabela" - -#: sql_help.c:4955 -msgid "garbage-collect and optionally analyze a database" -msgstr "coleta lixo e opcionalmente analisa um banco de dados" - -#: sql_help.c:4960 -msgid "compute a set of rows" -msgstr "computa um conjunto de registros" - -#: startup.c:189 -#, c-format -msgid "%s: -1 can only be used in non-interactive mode\n" -msgstr "%s: -1 só pode ser utilizado em modo não interativo\n" - -#: startup.c:289 -#, c-format -msgid "%s: could not open log file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: não pôde abrir arquivo de log \"%s\": %s\n" - -#: startup.c:389 -#, c-format -msgid "" -"Type \"help\" for help.\n" -"\n" -msgstr "" -"Digite \"help\" para ajuda.\n" -"\n" - -#: startup.c:538 -#, c-format -msgid "%s: could not set printing parameter \"%s\"\n" -msgstr "%s: não pôde definir parâmetro de exibição \"%s\"\n" - -#: startup.c:578 -#, c-format -msgid "%s: could not delete variable \"%s\"\n" -msgstr "%s: não pôde apagar variável \"%s\"\n" - -#: startup.c:588 -#, c-format -msgid "%s: could not set variable \"%s\"\n" -msgstr "%s: não pôde definir variável \"%s\"\n" - -#: startup.c:648 -#, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Tente \"%s --help\" para obter informações adicionais.\n" - -#: startup.c:665 -#, c-format -msgid "%s: warning: extra command-line argument \"%s\" ignored\n" -msgstr "%s: aviso: argumento extra de linha de comando \"%s\" ignorado\n" - -#: startup.c:714 -#, c-format -msgid "%s: could not find own program executable\n" -msgstr "%s: não pôde encontrar executável\n" - -#: startup.c:836 startup.c:883 startup.c:904 startup.c:941 startup.c:963 -#: variables.c:121 -#, c-format -msgid "unrecognized value \"%s\" for \"%s\"; assuming \"%s\"\n" -msgstr "valor desconhecido \"%s\" para \"%s\"; definindo \"%s\"\n" - -#: tab-complete.c:3704 -#, c-format -msgid "" -"tab completion query failed: %s\n" -"Query was:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"consulta para completação por tab falhou: %s\n" -"Consulta foi:\n" -"%s\n" diff --git a/src/bin/psql/po/ru.po b/src/bin/psql/po/ru.po index 64813d86bf15a..e2cfd5d14ee84 100644 --- a/src/bin/psql/po/ru.po +++ b/src/bin/psql/po/ru.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psql (PostgreSQL current)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-07 11:21+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-07 11:38+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-29 10:17+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-05 13:41+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -21,59 +21,64 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: ../../../src/common/logging.c:259 -#, c-format -msgid "fatal: " -msgstr "важно: " - -#: ../../../src/common/logging.c:266 +#: ../../../src/common/logging.c:276 #, c-format msgid "error: " msgstr "ошибка: " -#: ../../../src/common/logging.c:273 +#: ../../../src/common/logging.c:283 #, c-format msgid "warning: " msgstr "предупреждение: " -#: ../../common/exec.c:136 ../../common/exec.c:253 ../../common/exec.c:299 +#: ../../../src/common/logging.c:294 +#, c-format +msgid "detail: " +msgstr "подробноÑти: " + +#: ../../../src/common/logging.c:301 +#, c-format +msgid "hint: " +msgstr "подÑказка: " + +#: ../../common/exec.c:149 ../../common/exec.c:266 ../../common/exec.c:312 #, c-format msgid "could not identify current directory: %m" msgstr "не удалоÑÑŒ определить текущий каталог: %m" -#: ../../common/exec.c:155 +#: ../../common/exec.c:168 #, c-format msgid "invalid binary \"%s\"" msgstr "неверный иÑполнÑемый файл \"%s\"" -#: ../../common/exec.c:205 +#: ../../common/exec.c:218 #, c-format msgid "could not read binary \"%s\"" msgstr "не удалоÑÑŒ прочитать иÑполнÑемый файл \"%s\"" -#: ../../common/exec.c:213 +#: ../../common/exec.c:226 #, c-format msgid "could not find a \"%s\" to execute" msgstr "не удалоÑÑŒ найти запуÑкаемый файл \"%s\"" -#: ../../common/exec.c:269 ../../common/exec.c:308 +#: ../../common/exec.c:282 ../../common/exec.c:321 #, c-format msgid "could not change directory to \"%s\": %m" msgstr "не удалоÑÑŒ перейти в каталог \"%s\": %m" -#: ../../common/exec.c:286 +#: ../../common/exec.c:299 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m" msgstr "не удалоÑÑŒ прочитать ÑимволичеÑкую ÑÑылку \"%s\": %m" -#: ../../common/exec.c:409 +#: ../../common/exec.c:422 #, c-format msgid "%s() failed: %m" msgstr "ошибка в %s(): %m" -#: ../../common/exec.c:522 ../../common/exec.c:567 ../../common/exec.c:659 -#: command.c:1315 command.c:3254 command.c:3303 command.c:3420 input.c:227 -#: mainloop.c:81 mainloop.c:402 +#: ../../common/exec.c:560 ../../common/exec.c:605 ../../common/exec.c:697 +#: command.c:1320 command.c:3316 command.c:3365 command.c:3489 input.c:227 +#: mainloop.c:80 mainloop.c:398 #, c-format msgid "out of memory" msgstr "нехватка памÑти" @@ -94,7 +99,7 @@ msgstr "попытка Ð´ÑƒÐ±Ð»Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½ÑƒÐ»ÐµÐ²Ð¾Ð³Ð¾ указате msgid "could not look up effective user ID %ld: %s" msgstr "выÑÑнить Ñффективный идентификатор Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ (%ld) не удалоÑÑŒ: %s" -#: ../../common/username.c:45 command.c:565 +#: ../../common/username.c:45 command.c:576 msgid "user does not exist" msgstr "пользователь не ÑущеÑтвует" @@ -141,7 +146,7 @@ msgstr "Сигнал отмены отправлен\n" msgid "Could not send cancel request: " msgstr "Отправить Ñигнал отмены не удалоÑÑŒ: " -#: ../../fe_utils/print.c:336 +#: ../../fe_utils/print.c:406 #, c-format msgid "(%lu row)" msgid_plural "(%lu rows)" @@ -149,71 +154,81 @@ msgstr[0] "(%lu Ñтрока)" msgstr[1] "(%lu Ñтроки)" msgstr[2] "(%lu Ñтрок)" -#: ../../fe_utils/print.c:3039 +#: ../../fe_utils/print.c:3109 #, c-format msgid "Interrupted\n" msgstr "Прервано\n" -#: ../../fe_utils/print.c:3103 +#: ../../fe_utils/print.c:3173 #, c-format msgid "Cannot add header to table content: column count of %d exceeded.\n" msgstr "" "Ошибка Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÐ° таблицы: превышен предел чиÑла Ñтолбцов (%d).\n" -#: ../../fe_utils/print.c:3143 +#: ../../fe_utils/print.c:3213 #, c-format msgid "Cannot add cell to table content: total cell count of %d exceeded.\n" msgstr "" "Ошибка Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñчейки в таблицу: превышен предел чиÑла Ñчеек (%d).\n" -#: ../../fe_utils/print.c:3401 +#: ../../fe_utils/print.c:3471 #, c-format msgid "invalid output format (internal error): %d" msgstr "неверный формат вывода (внутреннÑÑ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ°): %d" -#: ../../fe_utils/psqlscan.l:697 +#: ../../fe_utils/psqlscan.l:702 #, c-format msgid "skipping recursive expansion of variable \"%s\"" msgstr "рекурÑивное раÑширение переменной \"%s\" пропуÑкаетÑÑ" -#: command.c:230 +#: ../../port/thread.c:100 ../../port/thread.c:136 +#, c-format +msgid "could not look up local user ID %d: %s" +msgstr "найти локального Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¿Ð¾ идентификатору (%d) не удалоÑÑŒ: %s" + +#: ../../port/thread.c:105 ../../port/thread.c:141 +#, c-format +msgid "local user with ID %d does not exist" +msgstr "локальный пользователь Ñ ID %d не ÑущеÑтвует" + +#: command.c:233 #, c-format msgid "invalid command \\%s" msgstr "Ð½ÐµÐ²ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð° \\%s" -#: command.c:232 +#: command.c:235 #, c-format msgid "Try \\? for help." msgstr "Введите \\? Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñправки." -#: command.c:250 +#: command.c:253 #, c-format msgid "\\%s: extra argument \"%s\" ignored" msgstr "\\%s: лишний аргумент \"%s\" пропущен" -#: command.c:302 +#: command.c:305 #, c-format msgid "\\%s command ignored; use \\endif or Ctrl-C to exit current \\if block" msgstr "" "команда \\%s игнорируетÑÑ; добавьте \\endif или нажмите Ctrl-C Ð´Ð»Ñ " "Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‚ÐµÐºÑƒÑ‰ÐµÐ³Ð¾ блока \\if" -#: command.c:563 +#: command.c:574 #, c-format msgid "could not get home directory for user ID %ld: %s" msgstr "не удалоÑÑŒ получить домашний каталог Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ c ид. %ld: %s" -#: command.c:581 +#: command.c:593 #, c-format msgid "\\%s: could not change directory to \"%s\": %m" msgstr "\\%s: не удалоÑÑŒ перейти в каталог \"%s\": %m" -#: command.c:606 +#: command.c:618 #, c-format msgid "You are currently not connected to a database.\n" msgstr "Ð’ данный момент вы не подключены к базе данных.\n" -#: command.c:616 +#: command.c:628 #, c-format msgid "" "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" on address \"%s\" at " @@ -222,7 +237,7 @@ msgstr "" "Ð’Ñ‹ подключены к базе данных \"%s\" как пользователь \"%s\" (Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ñервера " "\"%s\", порт \"%s\").\n" -#: command.c:619 +#: command.c:631 #, c-format msgid "" "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" at " @@ -231,7 +246,7 @@ msgstr "" "Ð’Ñ‹ подключены к базе данных \"%s\" как пользователь \"%s\" через Ñокет в \"%s" "\", порт \"%s\".\n" -#: command.c:625 +#: command.c:637 #, c-format msgid "" "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" (address " @@ -240,7 +255,7 @@ msgstr "" "Ð’Ñ‹ подключены к базе данных \"%s\" как пользователь \"%s\" (Ñервер \"%s\": " "Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ \"%s\", порт \"%s\").\n" -#: command.c:628 +#: command.c:640 #, c-format msgid "" "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at port " @@ -249,170 +264,149 @@ msgstr "" "Ð’Ñ‹ подключены к базе данных \"%s\" как пользователь \"%s\" (Ñервер \"%s\", " "порт \"%s\").\n" -#: command.c:1012 command.c:1121 command.c:2610 +#: command.c:1031 command.c:1126 command.c:2660 #, c-format msgid "no query buffer" msgstr "нет буфера запроÑов" -#: command.c:1045 command.c:5312 +#: command.c:1064 command.c:5497 #, c-format msgid "invalid line number: %s" msgstr "неверный номер Ñтроки: %s" -#: command.c:1112 -#, c-format -msgid "The server (version %s) does not support editing function source." -msgstr "" -"Сервер (верÑÐ¸Ñ %s) не поддерживает редактирование иÑходного кода функции." - -#: command.c:1115 -#, c-format -msgid "The server (version %s) does not support editing view definitions." -msgstr "" -"Сервер (верÑÐ¸Ñ %s) не поддерживает редактирование Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÑтавлениÑ." - -#: command.c:1197 +#: command.c:1202 msgid "No changes" msgstr "Изменений нет" -#: command.c:1276 +#: command.c:1281 #, c-format msgid "%s: invalid encoding name or conversion procedure not found" msgstr "" "%s: неверное название кодировки Ñимволов или не найдена процедура " "перекодировки" -#: command.c:1311 command.c:2063 command.c:3250 command.c:3442 command.c:5414 -#: common.c:174 common.c:223 common.c:392 common.c:1248 common.c:1276 -#: common.c:1385 common.c:1492 common.c:1530 copy.c:488 copy.c:709 help.c:62 -#: large_obj.c:157 large_obj.c:192 large_obj.c:254 startup.c:298 +#: command.c:1316 command.c:2119 command.c:3312 command.c:3511 command.c:5599 +#: common.c:177 common.c:226 common.c:395 common.c:1137 common.c:1155 +#: common.c:1229 common.c:1336 common.c:1374 common.c:1459 common.c:1495 +#: copy.c:488 copy.c:722 help.c:66 large_obj.c:157 large_obj.c:192 +#: large_obj.c:254 startup.c:304 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: command.c:1318 +#: command.c:1323 msgid "There is no previous error." msgstr "Ошибки не было." -#: command.c:1431 +#: command.c:1436 #, c-format msgid "\\%s: missing right parenthesis" msgstr "\\%s: отÑутÑтвует Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð°Ñ Ñкобка" -#: command.c:1608 command.c:1913 command.c:1927 command.c:1944 command.c:2114 -#: command.c:2350 command.c:2577 command.c:2617 +#: command.c:1520 command.c:1650 command.c:1955 command.c:1969 command.c:1988 +#: command.c:2172 command.c:2414 command.c:2627 command.c:2667 #, c-format msgid "\\%s: missing required argument" msgstr "отÑутÑтвует необходимый аргумент \\%s" -#: command.c:1739 +#: command.c:1781 #, c-format msgid "\\elif: cannot occur after \\else" msgstr "\\elif не может находитьÑÑ Ð¿Ð¾Ñле \\else" -#: command.c:1744 +#: command.c:1786 #, c-format msgid "\\elif: no matching \\if" msgstr "\\elif без ÑоответÑтвующего \\if" -#: command.c:1808 +#: command.c:1850 #, c-format msgid "\\else: cannot occur after \\else" msgstr "\\else не может находитьÑÑ Ð¿Ð¾Ñле \\else" -#: command.c:1813 +#: command.c:1855 #, c-format msgid "\\else: no matching \\if" msgstr "\\else без ÑоответÑтвующего \\if" -#: command.c:1853 +#: command.c:1895 #, c-format msgid "\\endif: no matching \\if" msgstr "\\endif без ÑоответÑтвующего \\if" -#: command.c:2008 +#: command.c:2052 msgid "Query buffer is empty." msgstr "Буфер запроÑа пуÑÑ‚." -#: command.c:2045 +#: command.c:2095 #, c-format msgid "Enter new password for user \"%s\": " msgstr "Введите новый пароль Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ \"%s\": " -#: command.c:2048 +#: command.c:2099 msgid "Enter it again: " msgstr "Повторите его: " -#: command.c:2052 +#: command.c:2108 #, c-format msgid "Passwords didn't match." msgstr "Пароли не Ñовпадают." -#: command.c:2143 +#: command.c:2207 #, c-format msgid "\\%s: could not read value for variable" msgstr "\\%s: не удалоÑÑŒ прочитать значение переменной" -#: command.c:2246 +#: command.c:2310 msgid "Query buffer reset (cleared)." msgstr "Буфер запроÑа Ñброшен (очищен)." -#: command.c:2268 +#: command.c:2332 #, c-format msgid "Wrote history to file \"%s\".\n" msgstr "ИÑÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñана в файл \"%s\".\n" -#: command.c:2355 +#: command.c:2419 #, c-format msgid "\\%s: environment variable name must not contain \"=\"" msgstr "\\%s: Ð¸Ð¼Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¹ Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ðµ может Ñодержать знак \"=\"" -#: command.c:2407 -#, c-format -msgid "The server (version %s) does not support showing function source." -msgstr "Сервер (верÑÐ¸Ñ %s) не поддерживает вывод иÑходного кода функции." - -#: command.c:2410 -#, c-format -msgid "The server (version %s) does not support showing view definitions." -msgstr "Сервер (верÑÐ¸Ñ %s) не поддерживает вывод Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ñтавлений." - -#: command.c:2417 +#: command.c:2467 #, c-format msgid "function name is required" msgstr "требуетÑÑ Ð¸Ð¼Ñ Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ð¸" -#: command.c:2419 +#: command.c:2469 #, c-format msgid "view name is required" msgstr "требуетÑÑ Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÑтавлениÑ" -#: command.c:2549 +#: command.c:2599 msgid "Timing is on." msgstr "Секундомер включён." -#: command.c:2551 +#: command.c:2601 msgid "Timing is off." msgstr "Секундомер выключен." -#: command.c:2636 command.c:2664 command.c:3881 command.c:3884 command.c:3887 -#: command.c:3893 command.c:3895 command.c:3921 command.c:3931 command.c:3943 -#: command.c:3957 command.c:3984 command.c:4042 common.c:70 copy.c:331 +#: command.c:2686 command.c:2714 command.c:3952 command.c:3955 command.c:3958 +#: command.c:3964 command.c:3966 command.c:3992 command.c:4002 command.c:4014 +#: command.c:4028 command.c:4055 command.c:4113 common.c:73 copy.c:331 #: copy.c:403 psqlscanslash.l:784 psqlscanslash.l:795 psqlscanslash.l:805 #, c-format msgid "%s: %m" msgstr "%s: %m" -#: command.c:3055 startup.c:237 startup.c:287 +#: command.c:3113 startup.c:243 startup.c:293 msgid "Password: " msgstr "Пароль: " -#: command.c:3060 startup.c:284 +#: command.c:3118 startup.c:290 #, c-format msgid "Password for user %s: " msgstr "Пароль Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ %s: " -#: command.c:3112 +#: command.c:3174 #, c-format msgid "" "Do not give user, host, or port separately when using a connection string" @@ -420,23 +414,23 @@ msgstr "" "Ðе указывайте пользователÑ, Ñервер или порт отдельно, когда иÑпользуете " "Ñтроку подключениÑ" -#: command.c:3147 +#: command.c:3209 #, c-format msgid "No database connection exists to re-use parameters from" msgstr "" "Ðет Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº базе, из которого можно было бы иÑпользовать параметры" -#: command.c:3448 +#: command.c:3517 #, c-format msgid "Previous connection kept" msgstr "Сохранено предыдущее подключение" -#: command.c:3454 +#: command.c:3523 #, c-format msgid "\\connect: %s" msgstr "\\connect: %s" -#: command.c:3510 +#: command.c:3579 #, c-format msgid "" "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on address \"%s\" at " @@ -445,7 +439,7 @@ msgstr "" "Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ñ‹ подключены к базе данных \"%s\" как пользователь \"%s\" (Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ " "Ñервера \"%s\", порт \"%s\").\n" -#: command.c:3513 +#: command.c:3582 #, c-format msgid "" "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" " @@ -454,7 +448,7 @@ msgstr "" "Ð’Ñ‹ подключены к базе данных \"%s\" как пользователь \"%s\" через Ñокет в \"%s" "\", порт \"%s\".\n" -#: command.c:3519 +#: command.c:3588 #, c-format msgid "" "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s" @@ -463,7 +457,7 @@ msgstr "" "Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ñ‹ подключены к базе данных \"%s\" как пользователь \"%s\" (Ñервер " "\"%s\": Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ \"%s\", порт \"%s\").\n" -#: command.c:3522 +#: command.c:3591 #, c-format msgid "" "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at " @@ -472,17 +466,17 @@ msgstr "" "Ð’Ñ‹ подключены к базе данных \"%s\" как пользователь \"%s\" (Ñервер \"%s\", " "порт \"%s\").\n" -#: command.c:3527 +#: command.c:3596 #, c-format msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\".\n" msgstr "Ð’Ñ‹ подключены к базе данных \"%s\" как пользователь \"%s\".\n" -#: command.c:3567 +#: command.c:3636 #, c-format msgid "%s (%s, server %s)\n" msgstr "%s (%s, Ñервер %s)\n" -#: command.c:3575 +#: command.c:3649 #, c-format msgid "" "WARNING: %s major version %s, server major version %s.\n" @@ -491,29 +485,29 @@ msgstr "" "ПРЕДУПРЕЖДЕÐИЕ: %s имеет базовую верÑию %s, а Ñервер - %s.\n" " ЧаÑть функций psql может не работать.\n" -#: command.c:3614 +#: command.c:3686 #, c-format -msgid "SSL connection (protocol: %s, cipher: %s, bits: %s, compression: %s)\n" -msgstr "SSL-Ñоединение (протокол: %s, шифр: %s, бит: %s, Ñжатие: %s)\n" +msgid "SSL connection (protocol: %s, cipher: %s, compression: %s)\n" +msgstr "SSL-Ñоединение (протокол: %s, шифр: %s, Ñжатие: %s)\n" -#: command.c:3615 command.c:3616 command.c:3617 +#: command.c:3687 command.c:3688 msgid "unknown" msgstr "неизвеÑтно" -#: command.c:3618 help.c:45 +#: command.c:3689 help.c:42 msgid "off" msgstr "выкл." -#: command.c:3618 help.c:45 +#: command.c:3689 help.c:42 msgid "on" msgstr "вкл." -#: command.c:3632 +#: command.c:3703 #, c-format msgid "GSSAPI-encrypted connection\n" msgstr "Соединение зашифровано GSSAPI\n" -#: command.c:3652 +#: command.c:3723 #, c-format msgid "" "WARNING: Console code page (%u) differs from Windows code page (%u)\n" @@ -526,7 +520,7 @@ msgstr "" " Подробнее об Ñтом Ñмотрите документацию psql, раздел\n" " \"Notes for Windows users\".\n" -#: command.c:3757 +#: command.c:3828 #, c-format msgid "" "environment variable PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG must be set to specify a " @@ -535,33 +529,33 @@ msgstr "" "в переменной Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG должен быть указан номер " "Ñтроки" -#: command.c:3786 +#: command.c:3857 #, c-format msgid "could not start editor \"%s\"" msgstr "не удалоÑÑŒ запуÑтить редактор \"%s\"" -#: command.c:3788 +#: command.c:3859 #, c-format msgid "could not start /bin/sh" msgstr "не удалоÑÑŒ запуÑтить /bin/sh" -#: command.c:3838 +#: command.c:3909 #, c-format msgid "could not locate temporary directory: %s" msgstr "не удалоÑÑŒ найти временный каталог: %s" -#: command.c:3865 +#: command.c:3936 #, c-format msgid "could not open temporary file \"%s\": %m" msgstr "не удалоÑÑŒ открыть временный файл \"%s\": %m" -#: command.c:4201 +#: command.c:4272 #, c-format msgid "\\pset: ambiguous abbreviation \"%s\" matches both \"%s\" and \"%s\"" msgstr "" "\\pset: неоднозначному Ñокращению \"%s\" ÑоответÑтвует и \"%s\", и \"%s\"" -#: command.c:4221 +#: command.c:4292 #, c-format msgid "" "\\pset: allowed formats are aligned, asciidoc, csv, html, latex, latex-" @@ -570,32 +564,32 @@ msgstr "" "\\pset: допуÑтимые форматы: aligned, asciidoc, csv, html, latex, latex-" "longtable, troff-ms, unaligned, wrapped" -#: command.c:4240 +#: command.c:4311 #, c-format msgid "\\pset: allowed line styles are ascii, old-ascii, unicode" msgstr "\\pset: допуÑтимые Ñтили линий: ascii, old-ascii, unicode" -#: command.c:4255 +#: command.c:4326 #, c-format msgid "\\pset: allowed Unicode border line styles are single, double" msgstr "\\pset: допуÑтимые Ñтили Unicode-линий границ: single, double" -#: command.c:4270 +#: command.c:4341 #, c-format msgid "\\pset: allowed Unicode column line styles are single, double" msgstr "\\pset: допуÑтимые Ñтили Unicode-линий Ñтолбцов: single, double" -#: command.c:4285 +#: command.c:4356 #, c-format msgid "\\pset: allowed Unicode header line styles are single, double" msgstr "\\pset: допуÑтимые Ñтили Unicode-линий заголовков: single, double" -#: command.c:4328 +#: command.c:4399 #, c-format msgid "\\pset: csv_fieldsep must be a single one-byte character" msgstr "\\pset: Ñимвол csv_fieldsep должен быть однобайтовым" -#: command.c:4333 +#: command.c:4404 #, c-format msgid "" "\\pset: csv_fieldsep cannot be a double quote, a newline, or a carriage " @@ -604,107 +598,107 @@ msgstr "" "\\pset: в качеÑтве csv_fieldsep Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð²Ñ‹Ð±Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒ Ñимвол кавычек, новой Ñтроки " "или возврата каретки" -#: command.c:4470 command.c:4658 +#: command.c:4541 command.c:4729 #, c-format msgid "\\pset: unknown option: %s" msgstr "неизвеÑтный параметр \\pset: %s" -#: command.c:4490 +#: command.c:4561 #, c-format msgid "Border style is %d.\n" msgstr "Стиль границ: %d.\n" -#: command.c:4496 +#: command.c:4567 #, c-format msgid "Target width is unset.\n" msgstr "Ширина вывода Ñброшена.\n" -#: command.c:4498 +#: command.c:4569 #, c-format msgid "Target width is %d.\n" msgstr "Ширина вывода: %d.\n" -#: command.c:4505 +#: command.c:4576 #, c-format msgid "Expanded display is on.\n" msgstr "РаÑширенный вывод включён.\n" -#: command.c:4507 +#: command.c:4578 #, c-format msgid "Expanded display is used automatically.\n" msgstr "РаÑширенный вывод применÑетÑÑ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‡ÐµÑки.\n" -#: command.c:4509 +#: command.c:4580 #, c-format msgid "Expanded display is off.\n" msgstr "РаÑширенный вывод выключен.\n" -#: command.c:4515 +#: command.c:4586 #, c-format msgid "Field separator for CSV is \"%s\".\n" msgstr "Разделитель полей Ð´Ð»Ñ CSV: \"%s\".\n" -#: command.c:4523 command.c:4531 +#: command.c:4594 command.c:4602 #, c-format msgid "Field separator is zero byte.\n" msgstr "Разделитель полей - нулевой байт.\n" -#: command.c:4525 +#: command.c:4596 #, c-format msgid "Field separator is \"%s\".\n" msgstr "Разделитель полей: \"%s\".\n" -#: command.c:4538 +#: command.c:4609 #, c-format msgid "Default footer is on.\n" msgstr "Строка итогов включена.\n" -#: command.c:4540 +#: command.c:4611 #, c-format msgid "Default footer is off.\n" msgstr "Строка итогов выключена.\n" -#: command.c:4546 +#: command.c:4617 #, c-format msgid "Output format is %s.\n" msgstr "Формат вывода: %s.\n" -#: command.c:4552 +#: command.c:4623 #, c-format msgid "Line style is %s.\n" msgstr "УÑтановлен Ñтиль линий: %s.\n" -#: command.c:4559 +#: command.c:4630 #, c-format msgid "Null display is \"%s\".\n" msgstr "Null выводитÑÑ ÐºÐ°Ðº: \"%s\".\n" -#: command.c:4567 +#: command.c:4638 #, c-format msgid "Locale-adjusted numeric output is on.\n" msgstr "Локализованный вывод чиÑел включён.\n" -#: command.c:4569 +#: command.c:4640 #, c-format msgid "Locale-adjusted numeric output is off.\n" msgstr "Локализованный вывод чиÑел выключен.\n" -#: command.c:4576 +#: command.c:4647 #, c-format msgid "Pager is used for long output.\n" msgstr "ПоÑтраничник иÑпользуетÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ð²Ð¾Ð´Ð° длинного текÑта.\n" -#: command.c:4578 +#: command.c:4649 #, c-format msgid "Pager is always used.\n" msgstr "ПоÑтраничник иÑпользуетÑÑ Ð²Ñегда.\n" -#: command.c:4580 +#: command.c:4651 #, c-format msgid "Pager usage is off.\n" msgstr "ПоÑтраничник выключен.\n" -#: command.c:4586 +#: command.c:4657 #, c-format msgid "Pager won't be used for less than %d line.\n" msgid_plural "Pager won't be used for less than %d lines.\n" @@ -712,87 +706,97 @@ msgstr[0] "ПоÑтраничник не будет иÑпользоватьÑÑ msgstr[1] "ПоÑтраничник не будет иÑпользоватьÑÑ, еÑли Ñтрок меньше %d\n" msgstr[2] "ПоÑтраничник не будет иÑпользоватьÑÑ, еÑли Ñтрок меньше %d\n" -#: command.c:4596 command.c:4606 +#: command.c:4667 command.c:4677 #, c-format msgid "Record separator is zero byte.\n" msgstr "Разделитель запиÑей - нулевой байт.\n" -#: command.c:4598 +#: command.c:4669 #, c-format msgid "Record separator is .\n" msgstr "Разделитель запиÑей: <Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ Ñтрока>.\n" -#: command.c:4600 +#: command.c:4671 #, c-format msgid "Record separator is \"%s\".\n" msgstr "Разделитель запиÑей: \"%s\".\n" -#: command.c:4613 +#: command.c:4684 #, c-format msgid "Table attributes are \"%s\".\n" msgstr "Ðтрибуты HTML-таблицы: \"%s\".\n" -#: command.c:4616 +#: command.c:4687 #, c-format msgid "Table attributes unset.\n" msgstr "Ðтрибуты HTML-таблицы не заданы.\n" -#: command.c:4623 +#: command.c:4694 #, c-format msgid "Title is \"%s\".\n" msgstr "Заголовок: \"%s\".\n" -#: command.c:4625 +#: command.c:4696 #, c-format msgid "Title is unset.\n" msgstr "Заголовок не задан.\n" -#: command.c:4632 +#: command.c:4703 #, c-format msgid "Tuples only is on.\n" msgstr "Режим вывода только кортежей включён.\n" -#: command.c:4634 +#: command.c:4705 #, c-format msgid "Tuples only is off.\n" msgstr "Режим вывода только кортежей выключен.\n" -#: command.c:4640 +#: command.c:4711 #, c-format msgid "Unicode border line style is \"%s\".\n" msgstr "Стиль Unicode-линий границ: \"%s\".\n" -#: command.c:4646 +#: command.c:4717 #, c-format msgid "Unicode column line style is \"%s\".\n" msgstr "Стиль Unicode-линий Ñтолбцов: \"%s\".\n" -#: command.c:4652 +#: command.c:4723 #, c-format msgid "Unicode header line style is \"%s\".\n" msgstr "Стиль Unicode-линий границ: \"%s\".\n" -#: command.c:4885 +#: command.c:4956 #, c-format msgid "\\!: failed" msgstr "\\!: ошибка" -#: command.c:4910 common.c:652 +#: command.c:4990 #, c-format msgid "\\watch cannot be used with an empty query" msgstr "\\watch Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¸Ñпользовать Ñ Ð¿ÑƒÑтым запроÑом" -#: command.c:4951 +#: command.c:5022 +#, c-format +msgid "could not set timer: %m" +msgstr "не удалоÑÑŒ уÑтановить таймер: %m" + +#: command.c:5084 #, c-format msgid "%s\t%s (every %gs)\n" msgstr "%s\t%s (обновление: %g Ñ)\n" -#: command.c:4954 +#: command.c:5087 #, c-format msgid "%s (every %gs)\n" msgstr "%s (обновление: %g Ñ)\n" -#: command.c:5008 command.c:5015 common.c:552 common.c:559 common.c:1231 +#: command.c:5148 +#, c-format +msgid "could not wait for signals: %m" +msgstr "Ñбой при ожидании Ñигналов: %m" + +#: command.c:5206 command.c:5213 common.c:568 common.c:575 common.c:1118 #, c-format msgid "" "********* QUERY **********\n" @@ -805,89 +809,79 @@ msgstr "" "**************************\n" "\n" -#: command.c:5207 +#: command.c:5392 #, c-format msgid "\"%s.%s\" is not a view" msgstr "\"%s.%s\" — не предÑтавление" -#: command.c:5223 +#: command.c:5408 #, c-format msgid "could not parse reloptions array" msgstr "не удалоÑÑŒ разобрать маÑÑив reloptions" -#: common.c:159 +#: common.c:162 #, c-format msgid "cannot escape without active connection" msgstr "Ñкранирование Ñтрок не работает без Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº БД" -#: common.c:200 +#: common.c:203 #, c-format msgid "shell command argument contains a newline or carriage return: \"%s\"" msgstr "" "аргумент команды оболочки Ñодержит Ñимвол новой Ñтроки или перевода каретки: " "\"%s\"" -#: common.c:304 +#: common.c:307 #, c-format msgid "connection to server was lost" msgstr "подключение к Ñерверу было потерÑно" -#: common.c:308 +#: common.c:311 #, c-format msgid "The connection to the server was lost. Attempting reset: " msgstr "Подключение к Ñерверу потерÑно. Попытка воÑÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ " -#: common.c:313 +#: common.c:316 #, c-format msgid "Failed.\n" msgstr "неудачна.\n" -#: common.c:330 +#: common.c:333 #, c-format msgid "Succeeded.\n" msgstr "удачна.\n" -#: common.c:382 common.c:949 common.c:1166 +#: common.c:385 common.c:1054 #, c-format msgid "unexpected PQresultStatus: %d" msgstr "неожиданное значение PQresultStatus: %d" -#: common.c:491 +#: common.c:507 #, c-format msgid "Time: %.3f ms\n" msgstr "ВремÑ: %.3f мÑ\n" -#: common.c:506 +#: common.c:522 #, c-format msgid "Time: %.3f ms (%02d:%06.3f)\n" msgstr "ВремÑ: %.3f Ð¼Ñ (%02d:%06.3f)\n" -#: common.c:515 +#: common.c:531 #, c-format msgid "Time: %.3f ms (%02d:%02d:%06.3f)\n" msgstr "ВремÑ: %.3f Ð¼Ñ (%02d:%02d:%06.3f)\n" -#: common.c:522 +#: common.c:538 #, c-format msgid "Time: %.3f ms (%.0f d %02d:%02d:%06.3f)\n" msgstr "ВремÑ: %.3f Ð¼Ñ (%.0f д. %02d:%02d:%06.3f)\n" -#: common.c:546 common.c:604 common.c:1202 +#: common.c:562 common.c:619 common.c:1089 describe.c:6135 #, c-format msgid "You are currently not connected to a database." msgstr "Ð’ данный момент вы не подключены к базе данных." -#: common.c:659 -#, c-format -msgid "\\watch cannot be used with COPY" -msgstr "\\watch Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¸Ñпользовать Ñ COPY" - -#: common.c:664 -#, c-format -msgid "unexpected result status for \\watch" -msgstr "неожиданное ÑоÑтоÑние результата Ð´Ð»Ñ \\watch" - -#: common.c:694 +#: common.c:650 #, c-format msgid "" "Asynchronous notification \"%s\" with payload \"%s\" received from server " @@ -896,34 +890,34 @@ msgstr "" "Получено аÑинхронное уведомление \"%s\" Ñ Ñообщением-нагрузкой \"%s\" от " "Ñерверного процеÑÑа Ñ PID %d.\n" -#: common.c:697 +#: common.c:653 #, c-format msgid "" "Asynchronous notification \"%s\" received from server process with PID %d.\n" msgstr "" "Получено аÑинхронное уведомление \"%s\" от Ñерверного процеÑÑа Ñ PID %d.\n" -#: common.c:730 common.c:747 +#: common.c:686 common.c:705 #, c-format msgid "could not print result table: %m" msgstr "не удалоÑÑŒ вывеÑти таблицу результатов: %m" -#: common.c:768 +#: common.c:726 #, c-format msgid "no rows returned for \\gset" msgstr "Ñервер не возвратил Ñтрок Ð´Ð»Ñ \\gset" -#: common.c:773 +#: common.c:731 #, c-format msgid "more than one row returned for \\gset" msgstr "Ñервер возвратил больше одной Ñтроки Ð´Ð»Ñ \\gset" -#: common.c:791 +#: common.c:749 #, c-format msgid "attempt to \\gset into specially treated variable \"%s\" ignored" msgstr "попытка выполнить \\gset Ñо Ñпециальной переменной \"%s\" игнорируетÑÑ" -#: common.c:1211 +#: common.c:1098 #, c-format msgid "" "***(Single step mode: verify " @@ -937,39 +931,37 @@ msgstr "" "%s\n" "***(Enter - выполнение; x и Enter - отмена)**************\n" -#: common.c:1266 -#, c-format -msgid "" -"The server (version %s) does not support savepoints for ON_ERROR_ROLLBACK." -msgstr "" -"Сервер (верÑÐ¸Ñ %s) не поддерживает точки ÑÐ¾Ñ…Ñ€Ð°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ON_ERROR_ROLLBACK." - -#: common.c:1329 +#: common.c:1181 #, c-format msgid "STATEMENT: %s" msgstr "ОПЕРÐТОР: %s" -#: common.c:1373 +#: common.c:1217 #, c-format msgid "unexpected transaction status (%d)" msgstr "неожиданное ÑоÑтоÑние транзакции (%d)" -#: common.c:1514 describe.c:2179 +#: common.c:1358 describe.c:2020 msgid "Column" msgstr "Столбец" -#: common.c:1515 describe.c:178 describe.c:396 describe.c:414 describe.c:459 -#: describe.c:476 describe.c:1128 describe.c:1292 describe.c:1878 -#: describe.c:1902 describe.c:2180 describe.c:4071 describe.c:4294 -#: describe.c:4519 describe.c:5817 +#: common.c:1359 describe.c:170 describe.c:358 describe.c:376 describe.c:1037 +#: describe.c:1193 describe.c:1725 describe.c:1749 describe.c:2021 +#: describe.c:3891 describe.c:4103 describe.c:4342 describe.c:4504 +#: describe.c:5767 msgid "Type" msgstr "Тип" -#: common.c:1564 +#: common.c:1408 #, c-format msgid "The command has no result, or the result has no columns.\n" msgstr "Команда не выдала результат, либо в результате нет Ñтолбцов.\n" +#: common.c:1561 +#, c-format +msgid "\\watch cannot be used with COPY" +msgstr "\\watch Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¸Ñпользовать Ñ COPY" + #: copy.c:98 #, c-format msgid "\\copy: arguments required" @@ -1032,11 +1024,11 @@ msgstr "" "Вводите данные Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ, разделÑÑ Ñтроки переводом Ñтроки.\n" "Закончите ввод Ñтрокой '\\.' или Ñигналом EOF." -#: copy.c:671 +#: copy.c:684 msgid "aborted because of read failure" msgstr "прерывание из-за ошибки чтениÑ" -#: copy.c:705 +#: copy.c:718 msgid "trying to exit copy mode" msgstr "попытка выйти из режима копированиÑ" @@ -1096,771 +1088,771 @@ msgstr "\\crosstabview: неоднозначное Ð¸Ð¼Ñ Ñтолбца: \"%s\" msgid "\\crosstabview: column name not found: \"%s\"" msgstr "\\crosstabview: Ð¸Ð¼Ñ Ñтолбца не найдено: \"%s\"" -#: describe.c:76 describe.c:376 describe.c:728 describe.c:924 describe.c:1120 -#: describe.c:1281 describe.c:1353 describe.c:4059 describe.c:4281 -#: describe.c:4517 describe.c:4608 describe.c:4754 describe.c:4967 -#: describe.c:5127 describe.c:5368 describe.c:5443 describe.c:5454 -#: describe.c:5516 describe.c:5941 describe.c:6024 +#: describe.c:87 describe.c:338 describe.c:635 describe.c:812 describe.c:1029 +#: describe.c:1182 describe.c:1257 describe.c:3880 describe.c:4090 +#: describe.c:4340 describe.c:4422 describe.c:4657 describe.c:4866 +#: describe.c:5095 describe.c:5339 describe.c:5409 describe.c:5420 +#: describe.c:5477 describe.c:5881 describe.c:5959 msgid "Schema" msgstr "Схема" -#: describe.c:77 describe.c:175 describe.c:243 describe.c:251 describe.c:377 -#: describe.c:729 describe.c:925 describe.c:1038 describe.c:1121 -#: describe.c:1354 describe.c:4060 describe.c:4282 describe.c:4440 -#: describe.c:4518 describe.c:4609 describe.c:4688 describe.c:4755 -#: describe.c:4968 describe.c:5052 describe.c:5128 describe.c:5369 -#: describe.c:5444 describe.c:5455 describe.c:5517 describe.c:5714 -#: describe.c:5798 describe.c:6022 describe.c:6194 describe.c:6434 +#: describe.c:88 describe.c:167 describe.c:229 describe.c:339 describe.c:636 +#: describe.c:813 describe.c:936 describe.c:1030 describe.c:1258 +#: describe.c:3881 describe.c:4091 describe.c:4256 describe.c:4341 +#: describe.c:4423 describe.c:4586 describe.c:4658 describe.c:4867 +#: describe.c:4967 describe.c:5096 describe.c:5340 describe.c:5410 +#: describe.c:5421 describe.c:5478 describe.c:5677 describe.c:5748 +#: describe.c:5957 describe.c:6186 describe.c:6494 msgid "Name" msgstr "ИмÑ" -#: describe.c:78 describe.c:389 describe.c:407 describe.c:453 describe.c:470 +#: describe.c:89 describe.c:351 describe.c:369 msgid "Result data type" msgstr "Тип данных результата" -#: describe.c:86 describe.c:99 describe.c:103 describe.c:390 describe.c:408 -#: describe.c:454 describe.c:471 +#: describe.c:90 describe.c:352 describe.c:370 msgid "Argument data types" msgstr "Типы данных аргументов" -#: describe.c:111 describe.c:118 describe.c:186 describe.c:274 describe.c:523 -#: describe.c:777 describe.c:940 describe.c:1063 describe.c:1356 -#: describe.c:2200 describe.c:3846 describe.c:4131 describe.c:4328 -#: describe.c:4471 describe.c:4545 describe.c:4618 describe.c:4701 -#: describe.c:4876 describe.c:4995 describe.c:5061 describe.c:5129 -#: describe.c:5270 describe.c:5312 describe.c:5385 describe.c:5447 -#: describe.c:5456 describe.c:5518 describe.c:5740 describe.c:5820 -#: describe.c:5955 describe.c:6025 large_obj.c:290 large_obj.c:300 +#: describe.c:98 describe.c:105 describe.c:178 describe.c:243 describe.c:423 +#: describe.c:667 describe.c:828 describe.c:965 describe.c:1260 describe.c:2041 +#: describe.c:3676 describe.c:3935 describe.c:4137 describe.c:4280 +#: describe.c:4354 describe.c:4432 describe.c:4599 describe.c:4777 +#: describe.c:4903 describe.c:4976 describe.c:5097 describe.c:5248 +#: describe.c:5290 describe.c:5356 describe.c:5413 describe.c:5422 +#: describe.c:5479 describe.c:5695 describe.c:5770 describe.c:5895 +#: describe.c:5960 describe.c:6992 msgid "Description" msgstr "ОпиÑание" -#: describe.c:136 +#: describe.c:128 msgid "List of aggregate functions" msgstr "СпиÑок агрегатных функций" -#: describe.c:161 +#: describe.c:153 #, c-format msgid "The server (version %s) does not support access methods." msgstr "Сервер (верÑÐ¸Ñ %s) не поддерживает методы доÑтупа." -#: describe.c:176 +#: describe.c:168 msgid "Index" msgstr "ИндекÑ" -#: describe.c:177 describe.c:4079 describe.c:4307 describe.c:5942 +#: describe.c:169 describe.c:3899 describe.c:4116 describe.c:5882 msgid "Table" msgstr "Таблица" -#: describe.c:185 describe.c:5719 +#: describe.c:177 describe.c:5679 msgid "Handler" msgstr "Обработчик" -#: describe.c:204 +#: describe.c:201 msgid "List of access methods" msgstr "СпиÑок методов доÑтупа" -#: describe.c:230 -#, c-format -msgid "The server (version %s) does not support tablespaces." -msgstr "Сервер (верÑÐ¸Ñ %s) не поддерживает табличные проÑтранÑтва." - -#: describe.c:244 describe.c:252 describe.c:504 describe.c:767 describe.c:1039 -#: describe.c:1280 describe.c:4072 describe.c:4283 describe.c:4444 -#: describe.c:4690 describe.c:5053 describe.c:5715 describe.c:5799 -#: describe.c:6195 describe.c:6332 describe.c:6435 describe.c:6558 -#: describe.c:6636 large_obj.c:289 +#: describe.c:230 describe.c:404 describe.c:660 describe.c:937 describe.c:1181 +#: describe.c:3892 describe.c:4092 describe.c:4257 describe.c:4588 +#: describe.c:4968 describe.c:5678 describe.c:5749 describe.c:6187 +#: describe.c:6375 describe.c:6495 describe.c:6632 describe.c:6718 +#: describe.c:6980 msgid "Owner" msgstr "Владелец" -#: describe.c:245 describe.c:253 +#: describe.c:231 msgid "Location" msgstr "РаÑположение" -#: describe.c:264 describe.c:3662 +#: describe.c:241 describe.c:3509 msgid "Options" msgstr "Параметры" -#: describe.c:269 describe.c:740 describe.c:1055 describe.c:4123 -#: describe.c:4127 +#: describe.c:242 describe.c:658 describe.c:963 describe.c:3934 msgid "Size" msgstr "Размер" -#: describe.c:291 +#: describe.c:266 msgid "List of tablespaces" msgstr "СпиÑок табличных проÑтранÑтв" -#: describe.c:336 +#: describe.c:311 #, c-format msgid "\\df only takes [anptwS+] as options" msgstr "\\df принимает в качеÑтве параметров только [anptwS+]" -#: describe.c:344 describe.c:355 +#: describe.c:319 #, c-format msgid "\\df does not take a \"%c\" option with server version %s" msgstr "\\df не поддерживает параметр \"%c\" Ñ Ñервером верÑии %s" # well-spelled: агр #. translator: "agg" is short for "aggregate" -#: describe.c:392 describe.c:410 describe.c:456 describe.c:473 +#: describe.c:354 describe.c:372 msgid "agg" msgstr "агр." -#: describe.c:393 describe.c:411 +#: describe.c:355 describe.c:373 msgid "window" msgstr "оконнаÑ" -#: describe.c:394 +#: describe.c:356 msgid "proc" msgstr "проц." # well-spelled: функ -#: describe.c:395 describe.c:413 describe.c:458 describe.c:475 +#: describe.c:357 describe.c:375 msgid "func" msgstr "функ." -#: describe.c:412 describe.c:457 describe.c:474 describe.c:1490 +#: describe.c:374 describe.c:1390 msgid "trigger" msgstr "триггернаÑ" -#: describe.c:486 +#: describe.c:386 msgid "immutable" msgstr "поÑтоÑннаÑ" -#: describe.c:487 +#: describe.c:387 msgid "stable" msgstr "ÑтабильнаÑ" -#: describe.c:488 +#: describe.c:388 msgid "volatile" msgstr "изменчиваÑ" -#: describe.c:489 +#: describe.c:389 msgid "Volatility" msgstr "ИзменчивоÑть" -#: describe.c:497 +#: describe.c:397 msgid "restricted" msgstr "ограниченнаÑ" -#: describe.c:498 +#: describe.c:398 msgid "safe" msgstr "безопаÑнаÑ" -#: describe.c:499 +#: describe.c:399 msgid "unsafe" msgstr "небезопаÑнаÑ" -#: describe.c:500 +#: describe.c:400 msgid "Parallel" msgstr "ПараллельноÑть" -#: describe.c:505 +#: describe.c:405 msgid "definer" msgstr "определившего" -#: describe.c:506 +#: describe.c:406 msgid "invoker" msgstr "вызывающего" -#: describe.c:507 +#: describe.c:407 msgid "Security" msgstr "БезопаÑноÑть" -#: describe.c:512 +#: describe.c:412 msgid "Language" msgstr "Язык" -#: describe.c:516 describe.c:520 +#: describe.c:416 describe.c:420 msgid "Source code" msgstr "ИÑходный код" -#: describe.c:691 +#: describe.c:594 msgid "List of functions" msgstr "СпиÑок функций" -#: describe.c:739 +#: describe.c:657 msgid "Internal name" msgstr "Внутреннее имÑ" -#: describe.c:761 +#: describe.c:659 msgid "Elements" msgstr "Элементы" -#: describe.c:822 +#: describe.c:711 msgid "List of data types" msgstr "СпиÑок типов данных" -#: describe.c:926 +#: describe.c:814 msgid "Left arg type" msgstr "Тип левого аргумента" -#: describe.c:927 +#: describe.c:815 msgid "Right arg type" msgstr "Тип правого аргумента" -#: describe.c:928 +#: describe.c:816 msgid "Result type" msgstr "Результирующий тип" -#: describe.c:933 describe.c:4696 describe.c:4853 describe.c:4859 -#: describe.c:5269 describe.c:6807 describe.c:6811 +#: describe.c:821 describe.c:4594 describe.c:4760 describe.c:5247 +#: describe.c:6909 describe.c:6913 msgid "Function" msgstr "ФункциÑ" -#: describe.c:1010 +#: describe.c:902 msgid "List of operators" msgstr "СпиÑок операторов" -#: describe.c:1040 +#: describe.c:938 msgid "Encoding" msgstr "Кодировка" -#: describe.c:1045 describe.c:4969 +#: describe.c:939 describe.c:4868 msgid "Collate" msgstr "LC_COLLATE" -#: describe.c:1046 describe.c:4970 +#: describe.c:940 describe.c:4869 msgid "Ctype" msgstr "LC_CTYPE" -#: describe.c:1059 +#: describe.c:945 describe.c:951 describe.c:4874 describe.c:4878 +msgid "ICU Locale" +msgstr "локаль ICU" + +#: describe.c:946 describe.c:952 +msgid "Locale Provider" +msgstr "Провайдер локали" + +#: describe.c:964 msgid "Tablespace" msgstr "Табл. проÑтранÑтво" -#: describe.c:1081 +#: describe.c:990 msgid "List of databases" msgstr "СпиÑок баз данных" -#: describe.c:1122 describe.c:1283 describe.c:4061 +#: describe.c:1031 describe.c:1184 describe.c:3882 msgid "table" msgstr "таблица" -#: describe.c:1123 describe.c:4062 +#: describe.c:1032 describe.c:3883 msgid "view" msgstr "предÑтавление" -#: describe.c:1124 describe.c:4063 +#: describe.c:1033 describe.c:3884 msgid "materialized view" msgstr "материализованное предÑтавление" -#: describe.c:1125 describe.c:1285 describe.c:4065 +#: describe.c:1034 describe.c:1186 describe.c:3886 msgid "sequence" msgstr "поÑледовательноÑть" -#: describe.c:1126 describe.c:4068 +#: describe.c:1035 describe.c:3888 msgid "foreign table" msgstr "ÑтороннÑÑ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ð°" -#: describe.c:1127 describe.c:4069 describe.c:4292 +#: describe.c:1036 describe.c:3889 describe.c:4101 msgid "partitioned table" msgstr "ÑÐµÐºÑ†Ð¸Ð¾Ð½Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ð°" -#: describe.c:1139 +#: describe.c:1047 msgid "Column privileges" msgstr "Права Ð´Ð»Ñ Ñтолбцов" -#: describe.c:1170 describe.c:1204 +#: describe.c:1078 describe.c:1112 msgid "Policies" msgstr "Политики" -#: describe.c:1236 describe.c:6499 describe.c:6503 +#: describe.c:1143 describe.c:4510 describe.c:6577 msgid "Access privileges" msgstr "Права доÑтупа" -#: describe.c:1267 -#, c-format -msgid "The server (version %s) does not support altering default privileges." -msgstr "Сервер (верÑÐ¸Ñ %s) не поддерживает изменение прав по умолчанию." - -#: describe.c:1287 +#: describe.c:1188 msgid "function" msgstr "функциÑ" -#: describe.c:1289 +#: describe.c:1190 msgid "type" msgstr "тип" -#: describe.c:1291 +#: describe.c:1192 msgid "schema" msgstr "Ñхема" -#: describe.c:1315 +#: describe.c:1215 msgid "Default access privileges" msgstr "Права доÑтупа по умолчанию" -#: describe.c:1355 +#: describe.c:1259 msgid "Object" msgstr "Объект" -#: describe.c:1369 +#: describe.c:1273 msgid "table constraint" msgstr "ограничение таблицы" -#: describe.c:1391 +#: describe.c:1297 msgid "domain constraint" msgstr "ограничение домена" -#: describe.c:1419 +#: describe.c:1321 msgid "operator class" msgstr "клаÑÑ Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð²" -#: describe.c:1448 +#: describe.c:1345 msgid "operator family" msgstr "ÑемейÑтво операторов" -#: describe.c:1470 +#: describe.c:1368 msgid "rule" msgstr "правило" -#: describe.c:1512 +#: describe.c:1414 msgid "Object descriptions" msgstr "ОпиÑание объекта" -#: describe.c:1568 describe.c:4198 +#: describe.c:1479 describe.c:4007 #, c-format msgid "Did not find any relation named \"%s\"." msgstr "Отношение \"%s\" не найдено." -#: describe.c:1571 describe.c:4201 +#: describe.c:1482 describe.c:4010 #, c-format msgid "Did not find any relations." msgstr "ÐžÑ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ðµ найдены." -#: describe.c:1827 +#: describe.c:1678 #, c-format msgid "Did not find any relation with OID %s." msgstr "Отношение Ñ OID %s не найдено." -#: describe.c:1879 describe.c:1903 +#: describe.c:1726 describe.c:1750 msgid "Start" msgstr "Ðачальное_значение" -#: describe.c:1880 describe.c:1904 +#: describe.c:1727 describe.c:1751 msgid "Minimum" msgstr "Минимум" -#: describe.c:1881 describe.c:1905 +#: describe.c:1728 describe.c:1752 msgid "Maximum" msgstr "МакÑимум" -#: describe.c:1882 describe.c:1906 +#: describe.c:1729 describe.c:1753 msgid "Increment" msgstr "Шаг" -#: describe.c:1883 describe.c:1907 describe.c:2038 describe.c:4612 -#: describe.c:4870 describe.c:4984 describe.c:4989 describe.c:6546 +#: describe.c:1730 describe.c:1754 describe.c:1884 describe.c:4426 +#: describe.c:4771 describe.c:4892 describe.c:4897 describe.c:6620 msgid "yes" msgstr "да" -#: describe.c:1884 describe.c:1908 describe.c:2039 describe.c:4612 -#: describe.c:4867 describe.c:4984 describe.c:6547 +#: describe.c:1731 describe.c:1755 describe.c:1885 describe.c:4426 +#: describe.c:4768 describe.c:4892 describe.c:6621 msgid "no" msgstr "нет" -#: describe.c:1885 describe.c:1909 +#: describe.c:1732 describe.c:1756 msgid "Cycles?" msgstr "ЗацикливаетÑÑ?" -#: describe.c:1886 describe.c:1910 +#: describe.c:1733 describe.c:1757 msgid "Cache" msgstr "КешируетÑÑ" -#: describe.c:1953 +#: describe.c:1798 #, c-format msgid "Owned by: %s" msgstr "Владелец: %s" -#: describe.c:1957 +#: describe.c:1802 #, c-format msgid "Sequence for identity column: %s" msgstr "ПоÑледовательноÑть Ð´Ð»Ñ Ñтолбца идентификации: %s" -#: describe.c:1964 +#: describe.c:1810 +#, c-format +msgid "Unlogged sequence \"%s.%s\"" +msgstr "ÐÐµÐ¶ÑƒÑ€Ð½Ð°Ð»Ð¸Ñ€ÑƒÐµÐ¼Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÑледовательноÑть \"%s.%s\"" + +#: describe.c:1813 #, c-format msgid "Sequence \"%s.%s\"" msgstr "ПоÑледовательноÑть \"%s.%s\"" -#: describe.c:2111 +#: describe.c:1957 #, c-format msgid "Unlogged table \"%s.%s\"" msgstr "ÐÐµÐ¶ÑƒÑ€Ð½Ð°Ð»Ð¸Ñ€ÑƒÐµÐ¼Ð°Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ð° \"%s.%s\"" -#: describe.c:2114 +#: describe.c:1960 #, c-format msgid "Table \"%s.%s\"" msgstr "Таблица \"%s.%s\"" -#: describe.c:2118 +#: describe.c:1964 #, c-format msgid "View \"%s.%s\"" msgstr "ПредÑтавление \"%s.%s\"" -#: describe.c:2123 +#: describe.c:1969 #, c-format msgid "Unlogged materialized view \"%s.%s\"" msgstr "Ðежурналируемое материализованное предÑтавление \"%s.%s\"" -#: describe.c:2126 +#: describe.c:1972 #, c-format msgid "Materialized view \"%s.%s\"" msgstr "Материализованное предÑтавление \"%s.%s\"" -#: describe.c:2131 +#: describe.c:1977 #, c-format msgid "Unlogged index \"%s.%s\"" msgstr "Ðежурналируемый Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ \"%s.%s\"" -#: describe.c:2134 +#: describe.c:1980 #, c-format msgid "Index \"%s.%s\"" msgstr "Ð˜Ð½Ð´ÐµÐºÑ \"%s.%s\"" -#: describe.c:2139 +#: describe.c:1985 #, c-format msgid "Unlogged partitioned index \"%s.%s\"" msgstr "Ðежурналируемый Ñекционированный Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ \"%s.%s\"" -#: describe.c:2142 +#: describe.c:1988 #, c-format msgid "Partitioned index \"%s.%s\"" msgstr "Секционированный Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ \"%s.%s\"" -#: describe.c:2147 -#, c-format -msgid "Special relation \"%s.%s\"" -msgstr "Специальное отношение \"%s.%s\"" - -#: describe.c:2151 +#: describe.c:1992 #, c-format msgid "TOAST table \"%s.%s\"" msgstr "TOAST-таблица \"%s.%s\"" -#: describe.c:2155 +#: describe.c:1996 #, c-format msgid "Composite type \"%s.%s\"" msgstr "СоÑтавной тип \"%s.%s\"" -#: describe.c:2159 +#: describe.c:2000 #, c-format msgid "Foreign table \"%s.%s\"" msgstr "СтороннÑÑ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ð° \"%s.%s\"" -#: describe.c:2164 +#: describe.c:2005 #, c-format msgid "Unlogged partitioned table \"%s.%s\"" msgstr "ÐÐµÐ¶ÑƒÑ€Ð½Ð°Ð»Ð¸Ñ€ÑƒÐµÐ¼Ð°Ñ ÑÐµÐºÑ†Ð¸Ð¾Ð½Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ð° \"%s.%s\"" -#: describe.c:2167 +#: describe.c:2008 #, c-format msgid "Partitioned table \"%s.%s\"" msgstr "Ð¡ÐµÐºÑ†Ð¸Ð¾Ð½Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ð° \"%s.%s\"" -#: describe.c:2183 describe.c:4525 +#: describe.c:2024 describe.c:4343 msgid "Collation" msgstr "Правило Ñортировки" -#: describe.c:2184 describe.c:4532 +#: describe.c:2025 describe.c:4344 msgid "Nullable" msgstr "ДопуÑтимоÑть NULL" -#: describe.c:2185 describe.c:4533 +#: describe.c:2026 describe.c:4345 msgid "Default" msgstr "По умолчанию" -#: describe.c:2188 +#: describe.c:2029 msgid "Key?" msgstr "Ключевой?" -#: describe.c:2190 describe.c:4762 describe.c:4773 +#: describe.c:2031 describe.c:4665 describe.c:4676 msgid "Definition" msgstr "Определение" # well-spelled: ОСД -#: describe.c:2192 describe.c:5735 describe.c:5819 describe.c:5890 -#: describe.c:5954 +#: describe.c:2033 describe.c:5694 describe.c:5769 describe.c:5835 +#: describe.c:5894 msgid "FDW options" msgstr "Параметры ОСД" -#: describe.c:2194 +#: describe.c:2035 msgid "Storage" msgstr "Хранилище" -#: describe.c:2196 +#: describe.c:2037 msgid "Compression" msgstr "Сжатие" -#: describe.c:2198 +#: describe.c:2039 msgid "Stats target" msgstr "Цель Ð´Ð»Ñ ÑтатиÑтики" -#: describe.c:2334 +#: describe.c:2175 #, c-format msgid "Partition of: %s %s%s" msgstr "СекциÑ: %s %s%s" -#: describe.c:2347 +#: describe.c:2188 msgid "No partition constraint" msgstr "Ðет Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñекции" -#: describe.c:2349 +#: describe.c:2190 #, c-format msgid "Partition constraint: %s" msgstr "Ограничение Ñекции: %s" -#: describe.c:2373 +#: describe.c:2214 #, c-format msgid "Partition key: %s" msgstr "Ключ разбиениÑ: %s" -#: describe.c:2399 +#: describe.c:2240 #, c-format msgid "Owning table: \"%s.%s\"" msgstr "Принадлежит таблице: \"%s.%s\"" -#: describe.c:2470 +#: describe.c:2309 msgid "primary key, " msgstr "первичный ключ, " -#: describe.c:2472 -msgid "unique, " -msgstr "уникальный, " +#: describe.c:2312 +msgid "unique" +msgstr "уникальный" -#: describe.c:2478 +#: describe.c:2314 +msgid " nulls not distinct" +msgstr " null не различаютÑÑ" + +#: describe.c:2315 +msgid ", " +msgstr ", " + +#: describe.c:2322 #, c-format msgid "for table \"%s.%s\"" msgstr "Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ñ‹ \"%s.%s\"" -#: describe.c:2482 +#: describe.c:2326 #, c-format msgid ", predicate (%s)" msgstr ", предикат (%s)" -#: describe.c:2485 +#: describe.c:2329 msgid ", clustered" msgstr ", клаÑтеризованный" -#: describe.c:2488 +#: describe.c:2332 msgid ", invalid" msgstr ", нерабочий" -#: describe.c:2491 +#: describe.c:2335 msgid ", deferrable" msgstr ", откладываемый" -#: describe.c:2494 +#: describe.c:2338 msgid ", initially deferred" msgstr ", изначально отложенный" -#: describe.c:2497 +#: describe.c:2341 msgid ", replica identity" msgstr ", репликационный" -#: describe.c:2564 +#: describe.c:2395 msgid "Indexes:" msgstr "ИндекÑÑ‹:" -#: describe.c:2648 +#: describe.c:2478 msgid "Check constraints:" msgstr "ОграничениÑ-проверки:" # TO REWVIEW -#: describe.c:2716 +#: describe.c:2546 msgid "Foreign-key constraints:" msgstr "ÐžÐ³Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð½ÐµÑˆÐ½ÐµÐ³Ð¾ ключа:" -#: describe.c:2779 +#: describe.c:2609 msgid "Referenced by:" msgstr "СÑылки извне:" -#: describe.c:2829 +#: describe.c:2659 msgid "Policies:" msgstr "Политики:" -#: describe.c:2832 +#: describe.c:2662 msgid "Policies (forced row security enabled):" msgstr "Политики (уÑÐ¸Ð»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ñ‰Ð¸Ñ‚Ð° Ñтрок включена):" -#: describe.c:2835 +#: describe.c:2665 msgid "Policies (row security enabled): (none)" msgstr "Политики (защита Ñтрок включена): (Ðет)" -#: describe.c:2838 +#: describe.c:2668 msgid "Policies (forced row security enabled): (none)" msgstr "Политики (уÑÐ¸Ð»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ñ‰Ð¸Ñ‚Ð° Ñтрок включена): (Ðет)" -#: describe.c:2841 +#: describe.c:2671 msgid "Policies (row security disabled):" msgstr "Политики (защита Ñтрок выключена):" -#: describe.c:2902 describe.c:3006 +#: describe.c:2731 describe.c:2835 msgid "Statistics objects:" msgstr "Объекты ÑтатиÑтики:" -#: describe.c:3120 describe.c:3224 +#: describe.c:2937 describe.c:3090 msgid "Rules:" msgstr "Правила:" -#: describe.c:3123 +#: describe.c:2940 msgid "Disabled rules:" msgstr "Отключённые правила:" -#: describe.c:3126 +#: describe.c:2943 msgid "Rules firing always:" msgstr "Правила, Ñрабатывающие вÑегда:" -#: describe.c:3129 +#: describe.c:2946 msgid "Rules firing on replica only:" msgstr "Правила, Ñрабатывающие только в реплике:" -#: describe.c:3169 +#: describe.c:3025 describe.c:5030 msgid "Publications:" msgstr "Публикации:" -#: describe.c:3207 +#: describe.c:3073 msgid "View definition:" msgstr "Определение предÑтавлениÑ:" -#: describe.c:3377 +#: describe.c:3236 msgid "Triggers:" msgstr "Триггеры:" -#: describe.c:3381 +#: describe.c:3239 msgid "Disabled user triggers:" msgstr "Отключённые пользовательÑкие триггеры:" -#: describe.c:3383 -msgid "Disabled triggers:" -msgstr "Отключённые триггеры:" - -#: describe.c:3386 +#: describe.c:3242 msgid "Disabled internal triggers:" msgstr "Отключённые внутренние триггеры:" -#: describe.c:3389 +#: describe.c:3245 msgid "Triggers firing always:" msgstr "Триггеры, Ñрабатывающие вÑегда:" -#: describe.c:3392 +#: describe.c:3248 msgid "Triggers firing on replica only:" msgstr "Триггеры, Ñрабатывающие только в реплике:" -#: describe.c:3464 +#: describe.c:3319 #, c-format msgid "Server: %s" msgstr "Сервер: %s" # well-spelled: ОСД -#: describe.c:3472 +#: describe.c:3327 #, c-format msgid "FDW options: (%s)" msgstr "Параметр ОСД: (%s)" -#: describe.c:3493 +#: describe.c:3348 msgid "Inherits" msgstr "ÐаÑледует" -#: describe.c:3566 +#: describe.c:3413 #, c-format msgid "Number of partitions: %d" msgstr "ЧиÑло Ñекций: %d" -#: describe.c:3575 +#: describe.c:3422 #, c-format msgid "Number of partitions: %d (Use \\d+ to list them.)" msgstr "ЧиÑло Ñекций: %d (чтобы проÑмотреть их, введите \\d+)" -#: describe.c:3577 +#: describe.c:3424 #, c-format msgid "Number of child tables: %d (Use \\d+ to list them.)" msgstr "Дочерних таблиц: %d (чтобы проÑмотреть и их, воÑпользуйтеÑÑŒ \\d+)" -#: describe.c:3584 +#: describe.c:3431 msgid "Child tables" msgstr "Дочерние таблицы" -#: describe.c:3584 +#: describe.c:3431 msgid "Partitions" msgstr "Секции" -#: describe.c:3615 +#: describe.c:3462 #, c-format msgid "Typed table of type: %s" msgstr "Ð¢Ð¸Ð¿Ð¸Ð·Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ð° типа: %s" -#: describe.c:3631 +#: describe.c:3478 msgid "Replica Identity" msgstr "Ð˜Ð´ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ñ Ñ€ÐµÐ¿Ð»Ð¸ÐºÐ¸" -#: describe.c:3644 +#: describe.c:3491 msgid "Has OIDs: yes" msgstr "Содержит OID: да" -#: describe.c:3653 +#: describe.c:3500 #, c-format msgid "Access method: %s" msgstr "Метод доÑтупа: %s" -#: describe.c:3733 +#: describe.c:3579 #, c-format msgid "Tablespace: \"%s\"" msgstr "Табличное проÑтранÑтво: \"%s\"" #. translator: before this string there's an index description like #. '"foo_pkey" PRIMARY KEY, btree (a)' -#: describe.c:3745 +#: describe.c:3591 #, c-format msgid ", tablespace \"%s\"" msgstr ", табл. проÑтранÑтво \"%s\"" -#: describe.c:3838 +#: describe.c:3668 msgid "List of roles" msgstr "СпиÑок ролей" -#: describe.c:3840 +#: describe.c:3670 msgid "Role name" msgstr "Ð˜Ð¼Ñ Ñ€Ð¾Ð»Ð¸" -#: describe.c:3841 +#: describe.c:3671 msgid "Attributes" msgstr "Ðтрибуты" -#: describe.c:3843 +#: describe.c:3673 msgid "Member of" msgstr "Член ролей" -#: describe.c:3854 +#: describe.c:3684 msgid "Superuser" msgstr "Суперпользователь" -#: describe.c:3857 +#: describe.c:3687 msgid "No inheritance" msgstr "Ðе наÑледуетÑÑ" -#: describe.c:3860 +#: describe.c:3690 msgid "Create role" msgstr "Создаёт роли" -#: describe.c:3863 +#: describe.c:3693 msgid "Create DB" msgstr "Создаёт БД" -#: describe.c:3866 +#: describe.c:3696 msgid "Cannot login" msgstr "Вход запрещён" -#: describe.c:3870 +#: describe.c:3699 msgid "Replication" msgstr "РепликациÑ" -#: describe.c:3874 +#: describe.c:3703 msgid "Bypass RLS" msgstr "ПропуÑкать RLS" -#: describe.c:3883 +#: describe.c:3712 msgid "No connections" msgstr "Ðет подключений" -#: describe.c:3885 +#: describe.c:3714 #, c-format msgid "%d connection" msgid_plural "%d connections" @@ -1868,386 +1860,389 @@ msgstr[0] "%d подключение" msgstr[1] "%d подключениÑ" msgstr[2] "%d подключений" -#: describe.c:3895 +#: describe.c:3724 msgid "Password valid until " msgstr "Пароль дейÑтвует до " -#: describe.c:3945 -#, c-format -msgid "The server (version %s) does not support per-database role settings." -msgstr "" -"Сервер (верÑÐ¸Ñ %s) не поддерживает назначение параметров ролей Ð´Ð»Ñ Ð±Ð°Ð· " -"данных." - -#: describe.c:3958 +#: describe.c:3777 msgid "Role" msgstr "Роль" -#: describe.c:3959 +#: describe.c:3778 msgid "Database" msgstr "БД" -#: describe.c:3960 +#: describe.c:3779 msgid "Settings" msgstr "Параметры" -#: describe.c:3981 +#: describe.c:3803 #, c-format msgid "Did not find any settings for role \"%s\" and database \"%s\"." msgstr "Параметры Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð¾Ð»Ð¸ \"%s\" и базы данных \"%s\" не найдены." -#: describe.c:3984 +#: describe.c:3806 #, c-format msgid "Did not find any settings for role \"%s\"." msgstr "Параметры Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð¾Ð»Ð¸ \"%s\" не найдены." -#: describe.c:3987 +#: describe.c:3809 #, c-format msgid "Did not find any settings." msgstr "Ðикакие параметры не найдены." -#: describe.c:3992 +#: describe.c:3814 msgid "List of settings" msgstr "СпиÑок параметров" -#: describe.c:4064 +#: describe.c:3885 msgid "index" msgstr "индекÑ" -# skip-rule: capital-letter-first -#: describe.c:4066 -msgid "special" -msgstr "Ñпец. отношение" - -#: describe.c:4067 +#: describe.c:3887 msgid "TOAST table" msgstr "TOAST-таблица" -#: describe.c:4070 describe.c:4293 +#: describe.c:3890 describe.c:4102 msgid "partitioned index" msgstr "Ñекционированный индекÑ" -#: describe.c:4094 +#: describe.c:3910 msgid "permanent" msgstr "поÑтоÑнное" -#: describe.c:4095 +#: describe.c:3911 msgid "temporary" msgstr "временное" -#: describe.c:4096 +#: describe.c:3912 msgid "unlogged" msgstr "нежурналируемое" -#: describe.c:4097 +#: describe.c:3913 msgid "Persistence" msgstr "Хранение" -#: describe.c:4114 +#: describe.c:3929 msgid "Access method" msgstr "Метод доÑтупа" -#: describe.c:4206 +#: describe.c:4015 msgid "List of relations" msgstr "СпиÑок отношений" -#: describe.c:4254 +#: describe.c:4063 #, c-format msgid "" "The server (version %s) does not support declarative table partitioning." msgstr "" "Сервер (верÑÐ¸Ñ %s) не поддерживает декларативное Ñекционирование таблиц." -#: describe.c:4265 +#: describe.c:4074 msgid "List of partitioned indexes" msgstr "СпиÑок Ñекционированных индекÑов" -#: describe.c:4267 +#: describe.c:4076 msgid "List of partitioned tables" msgstr "СпиÑок Ñекционированных таблиц" -#: describe.c:4271 +#: describe.c:4080 msgid "List of partitioned relations" msgstr "СпиÑок Ñекционированных отношений" -#: describe.c:4302 +#: describe.c:4111 msgid "Parent name" msgstr "Ð˜Ð¼Ñ Ñ€Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ" -#: describe.c:4315 +#: describe.c:4124 msgid "Leaf partition size" msgstr "Размер конечной Ñекции" -#: describe.c:4318 describe.c:4324 +#: describe.c:4127 describe.c:4133 msgid "Total size" msgstr "Общий размер" -#: describe.c:4448 +#: describe.c:4258 msgid "Trusted" msgstr "Доверенный" -#: describe.c:4456 +#: describe.c:4267 msgid "Internal language" msgstr "Внутренний Ñзык" -#: describe.c:4457 +#: describe.c:4268 msgid "Call handler" msgstr "Обработчик вызова" -#: describe.c:4458 describe.c:5722 +#: describe.c:4269 describe.c:5680 msgid "Validator" msgstr "Ð¤ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÑ€ÐºÐ¸" -#: describe.c:4461 +#: describe.c:4270 msgid "Inline handler" msgstr "Обработчик внедрённого кода" -#: describe.c:4489 +#: describe.c:4305 msgid "List of languages" msgstr "СпиÑок Ñзыков" -#: describe.c:4534 +#: describe.c:4346 msgid "Check" msgstr "Проверка" -#: describe.c:4576 +#: describe.c:4390 msgid "List of domains" msgstr "СпиÑок доменов" -#: describe.c:4610 +#: describe.c:4424 msgid "Source" msgstr "ИÑточник" -#: describe.c:4611 +#: describe.c:4425 msgid "Destination" msgstr "Ðазначение" -#: describe.c:4613 describe.c:6548 +#: describe.c:4427 describe.c:6622 msgid "Default?" msgstr "По умолчанию?" -#: describe.c:4650 +#: describe.c:4469 msgid "List of conversions" msgstr "СпиÑок преобразований" -#: describe.c:4689 +#: describe.c:4497 +msgid "Parameter" +msgstr "Параметр" + +#: describe.c:4498 +msgid "Value" +msgstr "Значение" + +#: describe.c:4505 +msgid "Context" +msgstr "КонтекÑÑ‚" + +#: describe.c:4538 +msgid "List of configuration parameters" +msgstr "СпиÑок параметров конфигурации" + +#: describe.c:4540 +msgid "List of non-default configuration parameters" +msgstr "СпиÑок изменённых параметров конфигурации" + +#: describe.c:4567 +#, c-format +msgid "The server (version %s) does not support event triggers." +msgstr "Сервер (верÑÐ¸Ñ %s) не поддерживает Ñобытийные триггеры." + +#: describe.c:4587 msgid "Event" msgstr "Событие" -#: describe.c:4691 +#: describe.c:4589 msgid "enabled" msgstr "включён" -#: describe.c:4692 +#: describe.c:4590 msgid "replica" msgstr "реплика" -#: describe.c:4693 +#: describe.c:4591 msgid "always" msgstr "вÑегда" -#: describe.c:4694 +#: describe.c:4592 msgid "disabled" msgstr "отключён" -#: describe.c:4695 describe.c:6436 +#: describe.c:4593 describe.c:6496 msgid "Enabled" msgstr "Включён" -#: describe.c:4697 +#: describe.c:4595 msgid "Tags" msgstr "Теги" -#: describe.c:4716 +#: describe.c:4619 msgid "List of event triggers" msgstr "СпиÑок Ñобытийных триггеров" -#: describe.c:4743 +#: describe.c:4646 #, c-format msgid "The server (version %s) does not support extended statistics." msgstr "Сервер (верÑÐ¸Ñ %s) не поддерживает раÑширенные ÑтатиÑтики." -#: describe.c:4780 +#: describe.c:4683 msgid "Ndistinct" msgstr "Ndistinct" -#: describe.c:4781 +#: describe.c:4684 msgid "Dependencies" msgstr "ЗавиÑимоÑти" -#: describe.c:4791 +#: describe.c:4694 msgid "MCV" msgstr "MCV" -#: describe.c:4810 +#: describe.c:4718 msgid "List of extended statistics" msgstr "СпиÑок раÑширенных ÑтатиÑтик" -#: describe.c:4837 +#: describe.c:4745 msgid "Source type" msgstr "ИÑходный тип" -#: describe.c:4838 +#: describe.c:4746 msgid "Target type" msgstr "Целевой тип" -#: describe.c:4869 +#: describe.c:4770 msgid "in assignment" msgstr "в приÑваивании" -#: describe.c:4871 +#: describe.c:4772 msgid "Implicit?" msgstr "ÐеÑвное?" -#: describe.c:4926 +#: describe.c:4831 msgid "List of casts" msgstr "СпиÑок приведений типов" -#: describe.c:4954 -#, c-format -msgid "The server (version %s) does not support collations." -msgstr "Сервер (верÑÐ¸Ñ %s) не поддерживает правила ÑравнениÑ." - -#: describe.c:4975 describe.c:4979 +#: describe.c:4883 describe.c:4887 msgid "Provider" msgstr "Провайдер" -#: describe.c:4985 describe.c:4990 +#: describe.c:4893 describe.c:4898 msgid "Deterministic?" msgstr "Детерминированное?" -#: describe.c:5025 +#: describe.c:4938 msgid "List of collations" msgstr "СпиÑок правил Ñортировки" -#: describe.c:5084 +#: describe.c:5000 msgid "List of schemas" msgstr "СпиÑок Ñхем" -#: describe.c:5109 describe.c:5356 describe.c:5427 describe.c:5498 -#, c-format -msgid "The server (version %s) does not support full text search." -msgstr "Сервер (верÑÐ¸Ñ %s) не поддерживает полнотекÑтовый поиÑк." - -#: describe.c:5144 +#: describe.c:5117 msgid "List of text search parsers" msgstr "СпиÑок анализаторов текÑтового поиÑка" -#: describe.c:5189 +#: describe.c:5167 #, c-format msgid "Did not find any text search parser named \"%s\"." msgstr "Ðнализатор текÑтового поиÑка \"%s\" не найден." -#: describe.c:5192 +#: describe.c:5170 #, c-format msgid "Did not find any text search parsers." msgstr "Ðикакие анализаторы текÑтового поиÑка не найдены." -#: describe.c:5267 +#: describe.c:5245 msgid "Start parse" msgstr "Ðачало разбора" -#: describe.c:5268 +#: describe.c:5246 msgid "Method" msgstr "Метод" -#: describe.c:5272 +#: describe.c:5250 msgid "Get next token" msgstr "Получение Ñледующего фрагмента" -#: describe.c:5274 +#: describe.c:5252 msgid "End parse" msgstr "Окончание разбора" -#: describe.c:5276 +#: describe.c:5254 msgid "Get headline" msgstr "Получение выдержки" -#: describe.c:5278 +#: describe.c:5256 msgid "Get token types" msgstr "Получение типов фрагментов" -#: describe.c:5289 +#: describe.c:5267 #, c-format msgid "Text search parser \"%s.%s\"" msgstr "Ðнализатор текÑтового поиÑка \"%s.%s\"" -#: describe.c:5292 +#: describe.c:5270 #, c-format msgid "Text search parser \"%s\"" msgstr "Ðнализатор текÑтового поиÑка \"%s\"" -#: describe.c:5311 +#: describe.c:5289 msgid "Token name" msgstr "Ð˜Ð¼Ñ Ñ„Ñ€Ð°Ð³Ð¼ÐµÐ½Ñ‚Ð°" -#: describe.c:5322 +#: describe.c:5303 #, c-format msgid "Token types for parser \"%s.%s\"" msgstr "Типы фрагментов Ð´Ð»Ñ Ð°Ð½Ð°Ð»Ð¸Ð·Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð° \"%s.%s\"" -#: describe.c:5325 +#: describe.c:5306 #, c-format msgid "Token types for parser \"%s\"" msgstr "Типы фрагментов Ð´Ð»Ñ Ð°Ð½Ð°Ð»Ð¸Ð·Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð° \"%s\"" -#: describe.c:5379 +#: describe.c:5350 msgid "Template" msgstr "Шаблон" -#: describe.c:5380 +#: describe.c:5351 msgid "Init options" msgstr "Параметры инициализации" -#: describe.c:5402 +#: describe.c:5378 msgid "List of text search dictionaries" msgstr "СпиÑок Ñловарей текÑтового поиÑка" -#: describe.c:5445 +#: describe.c:5411 msgid "Init" msgstr "ИнициализациÑ" -#: describe.c:5446 +#: describe.c:5412 msgid "Lexize" msgstr "Выделение лекÑем" -#: describe.c:5473 +#: describe.c:5444 msgid "List of text search templates" msgstr "СпиÑок шаблонов текÑтового поиÑка" -#: describe.c:5533 +#: describe.c:5499 msgid "List of text search configurations" msgstr "СпиÑок конфигураций текÑтового поиÑка" -#: describe.c:5579 +#: describe.c:5550 #, c-format msgid "Did not find any text search configuration named \"%s\"." msgstr "ÐšÐ¾Ð½Ñ„Ð¸Ð³ÑƒÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ñ‚ÐµÐºÑтового поиÑка \"%s\" не найдена." -#: describe.c:5582 +#: describe.c:5553 #, c-format msgid "Did not find any text search configurations." msgstr "Ðикакие конфигурации текÑтового поиÑка не найдены." -#: describe.c:5648 +#: describe.c:5619 msgid "Token" msgstr "Фрагмент" -#: describe.c:5649 +#: describe.c:5620 msgid "Dictionaries" msgstr "Словари" -#: describe.c:5660 +#: describe.c:5631 #, c-format msgid "Text search configuration \"%s.%s\"" msgstr "ÐšÐ¾Ð½Ñ„Ð¸Ð³ÑƒÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ñ‚ÐµÐºÑтового поиÑка \"%s.%s\"" -#: describe.c:5663 +#: describe.c:5634 #, c-format msgid "Text search configuration \"%s\"" msgstr "ÐšÐ¾Ð½Ñ„Ð¸Ð³ÑƒÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ñ‚ÐµÐºÑтового поиÑка \"%s\"" -#: describe.c:5667 +#: describe.c:5638 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2256,7 +2251,7 @@ msgstr "" "\n" "Ðнализатор: \"%s.%s\"" -#: describe.c:5670 +#: describe.c:5641 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2265,245 +2260,253 @@ msgstr "" "\n" "Ðнализатор: \"%s\"" -#: describe.c:5704 -#, c-format -msgid "The server (version %s) does not support foreign-data wrappers." -msgstr "Сервер (верÑÐ¸Ñ %s) не поддерживает обёртки Ñторонних данных." - -#: describe.c:5762 +#: describe.c:5722 msgid "List of foreign-data wrappers" msgstr "СпиÑок обёрток Ñторонних данных" -#: describe.c:5787 -#, c-format -msgid "The server (version %s) does not support foreign servers." -msgstr "Сервер (верÑÐ¸Ñ %s) не поддерживает Ñторонние Ñерверы." - -#: describe.c:5800 +#: describe.c:5750 msgid "Foreign-data wrapper" msgstr "Обёртка Ñторонних данных" -#: describe.c:5818 describe.c:6023 +#: describe.c:5768 describe.c:5958 msgid "Version" msgstr "ВерÑиÑ" -#: describe.c:5844 +#: describe.c:5799 msgid "List of foreign servers" msgstr "СпиÑок Ñторонних Ñерверов" -#: describe.c:5869 -#, c-format -msgid "The server (version %s) does not support user mappings." -msgstr "Сервер (верÑÐ¸Ñ %s) не поддерживает ÑопоÑÑ‚Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÐµÐ¹." - -#: describe.c:5879 describe.c:5943 +#: describe.c:5824 describe.c:5883 msgid "Server" msgstr "Сервер" -#: describe.c:5880 +#: describe.c:5825 msgid "User name" msgstr "Ð˜Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ" -#: describe.c:5905 +#: describe.c:5855 msgid "List of user mappings" msgstr "СпиÑок ÑопоÑтавлений пользователей" -#: describe.c:5930 -#, c-format -msgid "The server (version %s) does not support foreign tables." -msgstr "Сервер (верÑÐ¸Ñ %s) не поддерживает Ñторонние таблицы." - -#: describe.c:5983 +#: describe.c:5928 msgid "List of foreign tables" msgstr "СпиÑок Ñторонних таблиц" -#: describe.c:6008 describe.c:6065 -#, c-format -msgid "The server (version %s) does not support extensions." -msgstr "Сервер (верÑÐ¸Ñ %s) не поддерживает раÑширениÑ." - -#: describe.c:6040 +#: describe.c:5980 msgid "List of installed extensions" msgstr "СпиÑок уÑтановленных раÑширений" -#: describe.c:6093 +#: describe.c:6028 #, c-format msgid "Did not find any extension named \"%s\"." msgstr "РаÑширение \"%s\" не найдено." -#: describe.c:6096 +#: describe.c:6031 #, c-format msgid "Did not find any extensions." msgstr "Ðикакие раÑÑˆÐ¸Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ðµ найдены." -#: describe.c:6140 +#: describe.c:6075 msgid "Object description" msgstr "ОпиÑание объекта" -#: describe.c:6150 +#: describe.c:6085 #, c-format msgid "Objects in extension \"%s\"" msgstr "Объекты в раÑширении \"%s\"" -#: describe.c:6179 describe.c:6255 +#: describe.c:6126 +#, c-format +msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s" +msgstr "неверное полное Ð¸Ð¼Ñ (Ñлишком много компонентов): %s" + +#: describe.c:6140 +#, c-format +msgid "cross-database references are not implemented: %s" +msgstr "ÑÑылки между базами не реализованы: %s" + +#: describe.c:6171 describe.c:6298 #, c-format msgid "The server (version %s) does not support publications." msgstr "Сервер (верÑÐ¸Ñ %s) не поддерживает публикации." -#: describe.c:6196 describe.c:6333 +#: describe.c:6188 describe.c:6376 msgid "All tables" msgstr "Ð’Ñе таблицы" -#: describe.c:6197 describe.c:6334 +#: describe.c:6189 describe.c:6377 msgid "Inserts" msgstr "ДобавлениÑ" -#: describe.c:6198 describe.c:6335 +#: describe.c:6190 describe.c:6378 msgid "Updates" msgstr "ИзменениÑ" -#: describe.c:6199 describe.c:6336 +#: describe.c:6191 describe.c:6379 msgid "Deletes" msgstr "УдалениÑ" -#: describe.c:6203 describe.c:6338 +#: describe.c:6195 describe.c:6381 msgid "Truncates" msgstr "ОпуÑтошениÑ" -#: describe.c:6207 describe.c:6340 +#: describe.c:6199 describe.c:6383 msgid "Via root" msgstr "Через корень" -#: describe.c:6224 +#: describe.c:6221 msgid "List of publications" msgstr "СпиÑок публикаций" -#: describe.c:6297 +#: describe.c:6345 #, c-format msgid "Did not find any publication named \"%s\"." msgstr "ÐŸÑƒÐ±Ð»Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ñ \"%s\" не найдена." -#: describe.c:6300 +#: describe.c:6348 #, c-format msgid "Did not find any publications." msgstr "Ðикакие публикации не найдены." -#: describe.c:6329 +#: describe.c:6372 #, c-format msgid "Publication %s" msgstr "ÐŸÑƒÐ±Ð»Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ñ %s" -#: describe.c:6377 +#: describe.c:6425 msgid "Tables:" msgstr "Таблицы:" -#: describe.c:6421 +#: describe.c:6437 +msgid "Tables from schemas:" +msgstr "Таблицы из Ñхем:" + +#: describe.c:6481 #, c-format msgid "The server (version %s) does not support subscriptions." msgstr "Сервер (верÑÐ¸Ñ %s) не поддерживает подпиÑки." -#: describe.c:6437 +#: describe.c:6497 msgid "Publication" msgstr "ПубликациÑ" -#: describe.c:6446 +#: describe.c:6506 msgid "Binary" msgstr "БинарнаÑ" -#: describe.c:6447 +#: describe.c:6507 msgid "Streaming" msgstr "ПотоковаÑ" -#: describe.c:6452 +#: describe.c:6514 +msgid "Two-phase commit" +msgstr "Ð”Ð²ÑƒÑ…Ñ„Ð°Ð·Ð½Ð°Ñ Ñ„Ð¸ÐºÑациÑ" + +#: describe.c:6515 +msgid "Disable on error" +msgstr "ОтключаетÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸ ошибке" + +#: describe.c:6520 msgid "Synchronous commit" msgstr "Ð¡Ð¸Ð½Ñ…Ñ€Ð¾Ð½Ð½Ð°Ñ Ñ„Ð¸ÐºÑациÑ" -#: describe.c:6453 +#: describe.c:6521 msgid "Conninfo" msgstr "Строка подключениÑ" -#: describe.c:6475 +#: describe.c:6527 +msgid "Skip LSN" +msgstr "ПропуÑтить LSN" + +#: describe.c:6554 msgid "List of subscriptions" msgstr "СпиÑок подпиÑок" -#: describe.c:6542 describe.c:6630 describe.c:6715 describe.c:6798 +#: describe.c:6616 describe.c:6712 describe.c:6805 describe.c:6900 msgid "AM" msgstr "МД" -#: describe.c:6543 +#: describe.c:6617 msgid "Input type" msgstr "Входной тип" -#: describe.c:6544 +#: describe.c:6618 msgid "Storage type" msgstr "Тип хранениÑ" -#: describe.c:6545 +#: describe.c:6619 msgid "Operator class" msgstr "КлаÑÑ Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð²" -#: describe.c:6557 describe.c:6631 describe.c:6716 describe.c:6799 +#: describe.c:6631 describe.c:6713 describe.c:6806 describe.c:6901 msgid "Operator family" msgstr "СемейÑтво операторов" -#: describe.c:6589 +#: describe.c:6667 msgid "List of operator classes" msgstr "СпиÑок клаÑÑов операторов" -#: describe.c:6632 +#: describe.c:6714 msgid "Applicable types" msgstr "Применимые типы" -#: describe.c:6670 +#: describe.c:6756 msgid "List of operator families" msgstr "СпиÑок ÑемейÑтв операторов" -#: describe.c:6717 +#: describe.c:6807 msgid "Operator" msgstr "Оператор" -#: describe.c:6718 +#: describe.c:6808 msgid "Strategy" msgstr "СтратегиÑ" -#: describe.c:6719 +#: describe.c:6809 msgid "ordering" msgstr "Ñортировка" -#: describe.c:6720 +#: describe.c:6810 msgid "search" msgstr "поиÑк" -#: describe.c:6721 +#: describe.c:6811 msgid "Purpose" msgstr "Ðазначение" -#: describe.c:6726 +#: describe.c:6816 msgid "Sort opfamily" msgstr "СемейÑтво Ð´Ð»Ñ Ñортировки" -#: describe.c:6757 +#: describe.c:6855 msgid "List of operators of operator families" msgstr "СпиÑок операторов из ÑемейÑтв операторов" -#: describe.c:6800 +#: describe.c:6902 msgid "Registered left type" msgstr "ЗарегиÑтрированный левый тип" -#: describe.c:6801 +#: describe.c:6903 msgid "Registered right type" msgstr "ЗарегиÑтрированный правый тип" -#: describe.c:6802 +#: describe.c:6904 msgid "Number" msgstr "Ðомер" -#: describe.c:6838 +#: describe.c:6948 msgid "List of support functions of operator families" msgstr "СпиÑок опорных функций из ÑемейÑтв операторов" -#: help.c:73 -#, c-format +#: describe.c:6979 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: describe.c:7000 +msgid "Large objects" +msgstr "Большие объекты" + +#: help.c:75 msgid "" "psql is the PostgreSQL interactive terminal.\n" "\n" @@ -2511,13 +2514,11 @@ msgstr "" "psql - Ñто интерактивный терминал PostgreSQL.\n" "\n" -#: help.c:74 help.c:355 help.c:433 help.c:476 -#, c-format +#: help.c:76 help.c:393 help.c:473 help.c:516 msgid "Usage:\n" msgstr "ИÑпользование:\n" -#: help.c:75 -#, c-format +#: help.c:77 msgid "" " psql [OPTION]... [DBNAME [USERNAME]]\n" "\n" @@ -2525,13 +2526,11 @@ msgstr "" " psql [ПÐРÐМЕТР]... [БД [ПОЛЬЗОВÐТЕЛЬ]]\n" "\n" -#: help.c:77 -#, c-format +#: help.c:79 msgid "General options:\n" msgstr "Общие параметры:\n" -#: help.c:82 -#, c-format +#: help.c:84 msgid "" " -c, --command=COMMAND run only single command (SQL or internal) and " "exit\n" @@ -2539,7 +2538,7 @@ msgstr "" " -c, --command=КОМÐÐДРвыполнить одну команду (SQL или внутреннюю) и " "выйти\n" -#: help.c:83 +#: help.c:85 #, c-format msgid "" " -d, --dbname=DBNAME database name to connect to (default: \"%s\")\n" @@ -2547,18 +2546,15 @@ msgstr "" " -d, --dbname=БД Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð°ÐµÐ¼Ð¾Ð¹ базы данных (по умолчанию \"%s" "\")\n" -#: help.c:84 -#, c-format +#: help.c:87 msgid " -f, --file=FILENAME execute commands from file, then exit\n" msgstr " -f, --file=ИМЯ_ФÐЙЛРвыполнить команды из файла и выйти\n" -#: help.c:85 -#, c-format +#: help.c:88 msgid " -l, --list list available databases, then exit\n" msgstr " -l, --list вывеÑти ÑпиÑок баз данных и выйти\n" -#: help.c:86 -#, c-format +#: help.c:89 msgid "" " -v, --set=, --variable=NAME=VALUE\n" " set psql variable NAME to VALUE\n" @@ -2568,19 +2564,16 @@ msgstr "" " приÑвоить переменной psql ИМЯ заданное ЗÐÐЧЕÐИЕ\n" " (например: -v ON_ERROR_STOP=1)\n" -#: help.c:89 -#, c-format +#: help.c:92 msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version показать верÑию и выйти\n" -#: help.c:90 -#, c-format +#: help.c:93 msgid " -X, --no-psqlrc do not read startup file (~/.psqlrc)\n" msgstr "" " -X, --no-psqlrc игнорировать файл параметров запуÑка (~/.psqlrc)\n" -#: help.c:91 -#, c-format +#: help.c:94 msgid "" " -1 (\"one\"), --single-transaction\n" " execute as a single transaction (if non-" @@ -2590,24 +2583,20 @@ msgstr "" " выполнить как одну транзакцию\n" " (в неинтерактивном режиме)\n" -#: help.c:93 -#, c-format +#: help.c:96 msgid " -?, --help[=options] show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help[=options] показать Ñту Ñправку и выйти\n" -#: help.c:94 -#, c-format +#: help.c:97 msgid " --help=commands list backslash commands, then exit\n" msgstr " --help=commands перечиÑлить команды Ñ \\ и выйти\n" -#: help.c:95 -#, c-format +#: help.c:98 msgid " --help=variables list special variables, then exit\n" msgstr "" " --help=variables перечиÑлить Ñпециальные переменные и выйти\n" -#: help.c:97 -#, c-format +#: help.c:100 msgid "" "\n" "Input and output options:\n" @@ -2615,64 +2604,54 @@ msgstr "" "\n" "Параметры ввода/вывода:\n" -#: help.c:98 -#, c-format +#: help.c:101 msgid " -a, --echo-all echo all input from script\n" msgstr " -a, --echo-all отображать вÑе команды из Ñкрипта\n" -#: help.c:99 -#, c-format +#: help.c:102 msgid " -b, --echo-errors echo failed commands\n" msgstr " -b, --echo-errors отображать команды Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ°Ð¼Ð¸\n" -#: help.c:100 -#, c-format +#: help.c:103 msgid " -e, --echo-queries echo commands sent to server\n" msgstr " -e, --echo-queries отображать команды, отправлÑемые Ñерверу\n" -#: help.c:101 -#, c-format +#: help.c:104 msgid "" " -E, --echo-hidden display queries that internal commands generate\n" msgstr "" " -E, --echo-hidden выводить запроÑÑ‹, порождённые внутренними " "командами\n" -#: help.c:102 -#, c-format +#: help.c:105 msgid " -L, --log-file=FILENAME send session log to file\n" msgstr " -L, --log-file=ИМЯ_ФÐЙЛРÑохранÑть протокол работы в файл\n" -#: help.c:103 -#, c-format +#: help.c:106 msgid "" " -n, --no-readline disable enhanced command line editing (readline)\n" msgstr "" " -n, --no-readline отключить редактор командной Ñтроки readline\n" -#: help.c:104 -#, c-format +#: help.c:107 msgid " -o, --output=FILENAME send query results to file (or |pipe)\n" msgstr "" " -o, --output=ИМЯ_ФÐЙЛРнаправить результаты запроÑа в файл (или канал " "|)\n" -#: help.c:105 -#, c-format +#: help.c:108 msgid "" " -q, --quiet run quietly (no messages, only query output)\n" msgstr "" " -q, --quiet показывать только результаты запроÑов, без " "Ñообщений\n" -#: help.c:106 -#, c-format +#: help.c:109 msgid " -s, --single-step single-step mode (confirm each query)\n" msgstr "" " -s, --single-step пошаговый режим (подтверждение каждого запроÑа)\n" -#: help.c:107 -#, c-format +#: help.c:110 msgid "" " -S, --single-line single-line mode (end of line terminates SQL " "command)\n" @@ -2680,8 +2659,7 @@ msgstr "" " -S, --single-line одноÑтрочный режим (конец Ñтроки завершает " "команду)\n" -#: help.c:109 -#, c-format +#: help.c:112 msgid "" "\n" "Output format options:\n" @@ -2689,13 +2667,11 @@ msgstr "" "\n" "Параметры вывода:\n" -#: help.c:110 -#, c-format +#: help.c:113 msgid " -A, --no-align unaligned table output mode\n" msgstr " -A, --no-align режим вывода невыровненной таблицы\n" -#: help.c:111 -#, c-format +#: help.c:114 msgid "" " --csv CSV (Comma-Separated Values) table output mode\n" msgstr "" @@ -2703,7 +2679,7 @@ msgstr "" "разделённые\n" " запÑтыми)\n" -#: help.c:112 +#: help.c:115 #, c-format msgid "" " -F, --field-separator=STRING\n" @@ -2714,13 +2690,11 @@ msgstr "" " разделителей полей при невыровненном выводе\n" " (по умолчанию: \"%s\")\n" -#: help.c:115 -#, c-format +#: help.c:118 msgid " -H, --html HTML table output mode\n" msgstr " -H, --html вывод таблицы в формате HTML\n" -#: help.c:116 -#, c-format +#: help.c:119 msgid "" " -P, --pset=VAR[=ARG] set printing option VAR to ARG (see \\pset " "command)\n" @@ -2729,8 +2703,7 @@ msgstr "" "ЗÐÐЧЕÐИЕМ)\n" " (Ñм. опиÑание \\pset)\n" -#: help.c:117 -#, c-format +#: help.c:120 msgid "" " -R, --record-separator=STRING\n" " record separator for unaligned output (default: " @@ -2740,26 +2713,22 @@ msgstr "" " разделитель запиÑей при невыровненном выводе\n" " (по умолчанию: Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ Ñтрока)\n" -#: help.c:119 -#, c-format +#: help.c:122 msgid " -t, --tuples-only print rows only\n" msgstr " -t, --tuples-only выводить только кортежи\n" -#: help.c:120 -#, c-format +#: help.c:123 msgid "" " -T, --table-attr=TEXT set HTML table tag attributes (e.g., width, " "border)\n" msgstr "" " -T, --table-attr=ТЕКСТ уÑтановить атрибуты HTML-таблицы (width, border)\n" -#: help.c:121 -#, c-format +#: help.c:124 msgid " -x, --expanded turn on expanded table output\n" msgstr " -x, --expanded включить развёрнутый вывод таблицы\n" -#: help.c:122 -#, c-format +#: help.c:125 msgid "" " -z, --field-separator-zero\n" " set field separator for unaligned output to zero " @@ -2769,8 +2738,7 @@ msgstr "" " Ñделать разделителем полей при невыровненном\n" " выводе нулевой байт\n" -#: help.c:124 -#, c-format +#: help.c:127 msgid "" " -0, --record-separator-zero\n" " set record separator for unaligned output to zero " @@ -2780,8 +2748,7 @@ msgstr "" " Ñделать разделителем запиÑей при невыровненном\n" " нулевой байт\n" -#: help.c:127 -#, c-format +#: help.c:130 msgid "" "\n" "Connection options:\n" @@ -2789,7 +2756,7 @@ msgstr "" "\n" "Параметры подключениÑ:\n" -#: help.c:130 +#: help.c:133 #, c-format msgid "" " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory " @@ -2798,36 +2765,33 @@ msgstr "" " -h, --host=ИМЯ Ð¸Ð¼Ñ Ñервера баз данных или каталог Ñокетов\n" " (по умолчанию: \"%s\")\n" -#: help.c:131 +#: help.c:134 msgid "local socket" msgstr "локальный Ñокет" -#: help.c:134 +#: help.c:137 #, c-format msgid " -p, --port=PORT database server port (default: \"%s\")\n" msgstr "" " -p, --port=ПОРТ порт Ñервера баз данных (по умолчанию: \"%s\")\n" -#: help.c:137 +#: help.c:140 #, c-format msgid " -U, --username=USERNAME database user name (default: \"%s\")\n" msgstr " -U, --username=ИМЯ Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ (по умолчанию: \"%s\")\n" -#: help.c:138 -#, c-format +#: help.c:142 msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" msgstr " -w, --no-password не запрашивать пароль\n" -#: help.c:139 -#, c-format +#: help.c:143 msgid "" " -W, --password force password prompt (should happen " "automatically)\n" msgstr "" " -W, --password запрашивать пароль вÑегда (обычно не требуетÑÑ)\n" -#: help.c:141 -#, c-format +#: help.c:145 msgid "" "\n" "For more information, type \"\\?\" (for internal commands) or \"\\help" @@ -2843,40 +2807,36 @@ msgstr "" "документации PostgreSQL.\n" "\n" -#: help.c:144 +#: help.c:148 #, c-format msgid "Report bugs to <%s>.\n" msgstr "Об ошибках Ñообщайте по адреÑу <%s>.\n" -#: help.c:145 +#: help.c:149 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "ДомашнÑÑ Ñтраница %s: <%s>\n" -#: help.c:171 -#, c-format +#: help.c:191 msgid "General\n" msgstr "Общие\n" # skip-rule: copyright -#: help.c:172 -#, c-format +#: help.c:192 msgid "" " \\copyright show PostgreSQL usage and distribution terms\n" msgstr "" " \\copyright уÑÐ»Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ð¸ÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ раÑпроÑÑ‚Ñ€Ð°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ " "PostgreSQL\n" -#: help.c:173 -#, c-format +#: help.c:193 msgid "" -" \\crosstabview [COLUMNS] execute query and display results in crosstab\n" +" \\crosstabview [COLUMNS] execute query and display result in crosstab\n" msgstr "" " \\crosstabview [СТОЛБЦЫ] выполнить Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð¸ вывеÑти результат в " "перекрёÑтном виде\n" -#: help.c:174 -#, c-format +#: help.c:194 msgid "" " \\errverbose show most recent error message at maximum " "verbosity\n" @@ -2884,27 +2844,22 @@ msgstr "" " \\errverbose вывеÑти макÑимально подробное Ñообщение о " "поÑледней ошибке\n" -#: help.c:175 -#, c-format +#: help.c:195 msgid "" -" \\g [(OPTIONS)] [FILE] execute query (and send results to file or |" -"pipe);\n" +" \\g [(OPTIONS)] [FILE] execute query (and send result to file or |pipe);\n" " \\g with no arguments is equivalent to a semicolon\n" msgstr "" -" \\g [(ПÐРÐМЕТРЫ)] [ФÐЙЛ] выполнить Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ (и направить результаты в файл\n" -"\n" -" или канал |); \\g без аргументов равнозначно \";" +" \\g [(ПÐРÐМЕТРЫ)] [ФÐЙЛ] выполнить Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ (и направить результат в файл\n" +" или канал |); \\g без аргументов равнозначно \";" "\"\n" -#: help.c:177 -#, c-format +#: help.c:197 msgid "" " \\gdesc describe result of query, without executing it\n" msgstr "" " \\gdesc опиÑать результат запроÑа, но не выполнÑть его\n" -#: help.c:178 -#, c-format +#: help.c:198 msgid "" " \\gexec execute query, then execute each value in its " "result\n" @@ -2912,69 +2867,63 @@ msgstr "" " \\gexec выполнить запроÑ, а затем выполнить каждую Ñтроку " "в результате\n" -#: help.c:179 -#, c-format +#: help.c:199 msgid "" -" \\gset [PREFIX] execute query and store results in psql variables\n" +" \\gset [PREFIX] execute query and store result in psql variables\n" msgstr "" -" \\gset [ПРЕФИКС] выполнить Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð¸ Ñохранить результаты в " +" \\gset [ПРЕФИКС] выполнить Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð¸ Ñохранить результат в " "переменных\n" " psql\n" -#: help.c:180 -#, c-format +#: help.c:200 msgid " \\gx [(OPTIONS)] [FILE] as \\g, but forces expanded output mode\n" msgstr "" " \\gx [(ПÐРÐМЕТРЫ)] [ФÐЙЛ] то же, что \\g, но в режиме развёрнутого вывода\n" -#: help.c:181 -#, c-format +#: help.c:201 msgid " \\q quit psql\n" msgstr " \\q выйти из psql\n" -#: help.c:182 -#, c-format +#: help.c:202 msgid " \\watch [SEC] execute query every SEC seconds\n" msgstr "" " \\watch [СЕК] повторÑть Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð² цикле через заданное чиÑло " "Ñекунд\n" -#: help.c:185 -#, c-format +#: help.c:203 help.c:211 help.c:223 help.c:233 help.c:240 help.c:296 help.c:304 +#: help.c:324 help.c:337 help.c:346 +msgid "\n" +msgstr "\n" + +#: help.c:205 msgid "Help\n" msgstr "Справка\n" -#: help.c:187 -#, c-format +#: help.c:207 msgid " \\? [commands] show help on backslash commands\n" msgstr " \\? [commands] Ñправка по командам psql c \\\n" -#: help.c:188 -#, c-format +#: help.c:208 msgid " \\? options show help on psql command-line options\n" msgstr "" " \\? options Ñправка по параметрам командной Ñтроки psql\n" -#: help.c:189 -#, c-format +#: help.c:209 msgid " \\? variables show help on special variables\n" msgstr " \\? variables Ñправка по Ñпециальным переменным\n" -#: help.c:190 -#, c-format +#: help.c:210 msgid "" " \\h [NAME] help on syntax of SQL commands, * for all " "commands\n" msgstr "" " \\h [ИМЯ] Ñправка по заданному SQL-оператору; * - по вÑем\n" -#: help.c:193 -#, c-format +#: help.c:213 msgid "Query Buffer\n" msgstr "Буфер запроÑа\n" -#: help.c:194 -#, c-format +#: help.c:214 msgid "" " \\e [FILE] [LINE] edit the query buffer (or file) with external " "editor\n" @@ -2982,54 +2931,45 @@ msgstr "" " \\e [ФÐЙЛ] [СТРОКÐ] править буфер запроÑа (или файл) во внешнем " "редакторе\n" -#: help.c:195 -#, c-format +#: help.c:215 msgid "" " \\ef [FUNCNAME [LINE]] edit function definition with external editor\n" msgstr "" " \\ef [ФУÐКЦИЯ [СТРОКÐ]] править определение функции во внешнем редакторе\n" -#: help.c:196 -#, c-format +#: help.c:216 msgid " \\ev [VIEWNAME [LINE]] edit view definition with external editor\n" msgstr "" " \\ev [VIEWNAME [LINE]] править определение предÑÑ‚Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð¾ внешнем " "редакторе\n" -#: help.c:197 -#, c-format +#: help.c:217 msgid " \\p show the contents of the query buffer\n" msgstr " \\p вывеÑти Ñодержимое буфера запроÑов\n" -#: help.c:198 -#, c-format +#: help.c:218 msgid " \\r reset (clear) the query buffer\n" msgstr " \\r очиÑтить буфер запроÑа\n" -#: help.c:200 -#, c-format +#: help.c:220 msgid " \\s [FILE] display history or save it to file\n" msgstr " \\s [ФÐЙЛ] вывеÑти иÑторию или Ñохранить её в файл\n" -#: help.c:202 -#, c-format +#: help.c:222 msgid " \\w FILE write query buffer to file\n" msgstr " \\w ФÐЙЛ запиÑать буфер запроÑа в файл\n" -#: help.c:205 -#, c-format +#: help.c:225 msgid "Input/Output\n" msgstr "Ввод/Вывод\n" -#: help.c:206 -#, c-format +#: help.c:226 msgid "" " \\copy ... perform SQL COPY with data stream to the client " "host\n" msgstr " \\copy ... выполнить SQL COPY на Ñтороне клиента\n" -#: help.c:207 -#, c-format +#: help.c:227 msgid "" " \\echo [-n] [STRING] write string to standard output (-n for no " "newline)\n" @@ -3037,13 +2977,11 @@ msgstr "" " \\echo [-n] [СТРОКÐ] запиÑать Ñтроку в поток Ñтандартного вывода\n" " (-n отключает перевод Ñтроки)\n" -#: help.c:208 -#, c-format +#: help.c:228 msgid " \\i FILE execute commands from file\n" msgstr " \\i ФÐЙЛ выполнить команды из файла\n" -#: help.c:209 -#, c-format +#: help.c:229 msgid "" " \\ir FILE as \\i, but relative to location of current " "script\n" @@ -3051,15 +2989,13 @@ msgstr "" " \\ir ФÐЙЛ подобно \\i, но путь задаётÑÑ Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾Ñительно\n" " текущего Ñкрипта\n" -#: help.c:210 -#, c-format +#: help.c:230 msgid " \\o [FILE] send all query results to file or |pipe\n" msgstr "" " \\o [ФÐЙЛ] выводить вÑе результаты запроÑов в файл или канал " "|\n" -#: help.c:211 -#, c-format +#: help.c:231 msgid "" " \\qecho [-n] [STRING] write string to \\o output stream (-n for no " "newline)\n" @@ -3067,8 +3003,7 @@ msgstr "" " \\qecho [-n] [СТРОКÐ] запиÑать Ñтроку в выходной поток \\o\n" " (-n отключает перевод Ñтроки)\n" -#: help.c:212 -#, c-format +#: help.c:232 msgid "" " \\warn [-n] [STRING] write string to standard error (-n for no " "newline)\n" @@ -3076,159 +3011,136 @@ msgstr "" " \\warn [-n] [СТРОКÐ] запиÑать Ñтроку в поток вывода ошибок\n" " (-n отключает перевод Ñтроки)\n" -#: help.c:215 -#, c-format +#: help.c:235 msgid "Conditional\n" msgstr "УÑловиÑ\n" -#: help.c:216 -#, c-format +#: help.c:236 msgid " \\if EXPR begin conditional block\n" msgstr " \\if ВЫРÐЖЕÐИЕ начало блока уÑловиÑ\n" -#: help.c:217 -#, c-format +#: help.c:237 msgid "" " \\elif EXPR alternative within current conditional block\n" msgstr "" " \\elif ВЫРÐЖЕÐИЕ Ð°Ð»ÑŒÑ‚ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ‚Ð¸Ð²Ð½Ð°Ñ Ð²ÐµÑ‚Ð²ÑŒ в текущем блоке уÑловиÑ\n" -#: help.c:218 -#, c-format +#: help.c:238 msgid "" " \\else final alternative within current conditional " "block\n" msgstr "" " \\else Ð¾ÐºÐ¾Ð½Ñ‡Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð²ÐµÑ‚Ð²ÑŒ в текущем блоке уÑловиÑ\n" -#: help.c:219 -#, c-format +#: help.c:239 msgid " \\endif end conditional block\n" msgstr " \\endif конец блока уÑловиÑ\n" -#: help.c:222 -#, c-format +#: help.c:242 msgid "Informational\n" msgstr "Информационные\n" -#: help.c:223 -#, c-format +#: help.c:243 msgid " (options: S = show system objects, + = additional detail)\n" msgstr "" " (дополнениÑ: S = показывать ÑиÑтемные объекты, + = дополнительные " "подробноÑти)\n" -#: help.c:224 -#, c-format +#: help.c:244 msgid " \\d[S+] list tables, views, and sequences\n" msgstr "" " \\d[S+] ÑпиÑок таблиц, предÑтавлений и " "поÑледовательноÑтей\n" -#: help.c:225 -#, c-format +#: help.c:245 msgid " \\d[S+] NAME describe table, view, sequence, or index\n" msgstr "" " \\d[S+] ИМЯ опиÑание таблицы, предÑтавлениÑ, " "поÑледовательноÑти\n" " или индекÑа\n" -#: help.c:226 -#, c-format +#: help.c:246 msgid " \\da[S] [PATTERN] list aggregates\n" msgstr " \\da[S] [МÐСКÐ] ÑпиÑок агрегатных функций\n" -#: help.c:227 -#, c-format +#: help.c:247 msgid " \\dA[+] [PATTERN] list access methods\n" msgstr " \\dA[+] [МÐСКÐ] ÑпиÑок методов доÑтупа\n" # well-spelled: МСК -#: help.c:228 -#, c-format +#: help.c:248 msgid " \\dAc[+] [AMPTRN [TYPEPTRN]] list operator classes\n" msgstr " \\dAc[+] [МСК_МД [МСК_ТИПÐ]] ÑпиÑок клаÑÑов операторов\n" # well-spelled: МСК -#: help.c:229 -#, c-format +#: help.c:249 msgid " \\dAf[+] [AMPTRN [TYPEPTRN]] list operator families\n" msgstr " \\dAf[+] [МСК_МД [МСК_ТИПÐ]] ÑпиÑок ÑемейÑтв операторов\n" # well-spelled: МСК -#: help.c:230 -#, c-format +#: help.c:250 msgid " \\dAo[+] [AMPTRN [OPFPTRN]] list operators of operator families\n" msgstr "" " \\dAo[+] [МСК_МД [МСК_СОП]] ÑпиÑок операторов из ÑемейÑтв операторов\n" # well-spelled: МСК -#: help.c:231 -#, c-format +#: help.c:251 msgid "" " \\dAp[+] [AMPTRN [OPFPTRN]] list support functions of operator families\n" msgstr " \\dAp[+] [МСК_МД [МСК_СОП]] ÑпиÑок опорных функций из ÑемейÑтв\n" -#: help.c:232 -#, c-format +#: help.c:252 msgid " \\db[+] [PATTERN] list tablespaces\n" msgstr " \\db[+] [МÐСКÐ] ÑпиÑок табличных проÑтранÑтв\n" -#: help.c:233 -#, c-format +#: help.c:253 msgid " \\dc[S+] [PATTERN] list conversions\n" msgstr " \\dc[S+] [МÐСКÐ] ÑпиÑок преобразований\n" -#: help.c:234 -#, c-format +#: help.c:254 +msgid " \\dconfig[+] [PATTERN] list configuration parameters\n" +msgstr " \\dconfig[+] [МÐСКÐ] ÑпиÑок параметров конфигурации\n" + +#: help.c:255 msgid " \\dC[+] [PATTERN] list casts\n" msgstr " \\dC[+] [МÐСКÐ] ÑпиÑок приведений типов\n" -#: help.c:235 -#, c-format +#: help.c:256 msgid "" " \\dd[S] [PATTERN] show object descriptions not displayed elsewhere\n" msgstr "" " \\dd[S] [МÐСКÐ] опиÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¾Ð±ÑŠÐµÐºÑ‚Ð¾Ð², не выводимые в других режимах\n" -#: help.c:236 -#, c-format +#: help.c:257 msgid " \\dD[S+] [PATTERN] list domains\n" msgstr " \\dD[S+] [МÐСКÐ] ÑпиÑок доменов\n" -#: help.c:237 -#, c-format +#: help.c:258 msgid " \\ddp [PATTERN] list default privileges\n" msgstr " \\ddp [МÐСКÐ] ÑпиÑок прав по умолчанию\n" -#: help.c:238 -#, c-format +#: help.c:259 msgid " \\dE[S+] [PATTERN] list foreign tables\n" msgstr " \\dE[S+] [МÐСКÐ] ÑпиÑок Ñторонних таблиц\n" -#: help.c:239 -#, c-format +#: help.c:260 msgid " \\des[+] [PATTERN] list foreign servers\n" msgstr " \\des[+] [МÐСКÐ] ÑпиÑок Ñторонних Ñерверов\n" -#: help.c:240 -#, c-format +#: help.c:261 msgid " \\det[+] [PATTERN] list foreign tables\n" msgstr " \\det[+] [МÐСКÐ] ÑпиÑок Ñторонних таблиц\n" -#: help.c:241 -#, c-format +#: help.c:262 msgid " \\deu[+] [PATTERN] list user mappings\n" msgstr " \\deu[+] [МÐСКÐ] ÑпиÑок ÑопоÑтавлений пользователей\n" -#: help.c:242 -#, c-format +#: help.c:263 msgid " \\dew[+] [PATTERN] list foreign-data wrappers\n" msgstr " \\dew[+] [МÐСКÐ] ÑпиÑок обёрток Ñторонних данных\n" # well-spelled: МСК, ФУÐК -#: help.c:243 -#, c-format +#: help.c:264 msgid "" " \\df[anptw][S+] [FUNCPTRN [TYPEPTRN ...]]\n" " list [only agg/normal/procedure/trigger/window] " @@ -3238,60 +3150,49 @@ msgstr "" " ÑпиÑок функций [только агрегатных/обычных/процедур/" "триггеров/оконных]\n" -#: help.c:245 -#, c-format +#: help.c:266 msgid " \\dF[+] [PATTERN] list text search configurations\n" msgstr " \\dF[+] [МÐСКÐ] ÑпиÑок конфигураций текÑтового поиÑка\n" -#: help.c:246 -#, c-format +#: help.c:267 msgid " \\dFd[+] [PATTERN] list text search dictionaries\n" msgstr " \\dFd[+] [МÐСКÐ] ÑпиÑок Ñловарей текÑтового поиÑка\n" -#: help.c:247 -#, c-format +#: help.c:268 msgid " \\dFp[+] [PATTERN] list text search parsers\n" msgstr " \\dFp[+] [МÐСКÐ] ÑпиÑок анализаторов текÑтового поиÑка\n" -#: help.c:248 -#, c-format +#: help.c:269 msgid " \\dFt[+] [PATTERN] list text search templates\n" msgstr " \\dFt[+] [МÐСКÐ] ÑпиÑок шаблонов текÑтового поиÑка\n" -#: help.c:249 -#, c-format +#: help.c:270 msgid " \\dg[S+] [PATTERN] list roles\n" msgstr " \\dg[S+] [МÐСКÐ] ÑпиÑок ролей\n" -#: help.c:250 -#, c-format +#: help.c:271 msgid " \\di[S+] [PATTERN] list indexes\n" msgstr " \\di[S+] [МÐСКÐ] ÑпиÑок индекÑов\n" -#: help.c:251 -#, c-format -msgid " \\dl list large objects, same as \\lo_list\n" +#: help.c:272 +msgid " \\dl[+] list large objects, same as \\lo_list\n" msgstr "" -" \\dl ÑпиÑок больших объектов (то же, что и \\lo_list)\n" +" \\dl[+] ÑпиÑок больших объектов (то же, что и \\lo_list)\n" -#: help.c:252 -#, c-format +#: help.c:273 msgid " \\dL[S+] [PATTERN] list procedural languages\n" msgstr " \\dL[S+] [МÐСКÐ] ÑпиÑок Ñзыков процедур\n" -#: help.c:253 -#, c-format +#: help.c:274 msgid " \\dm[S+] [PATTERN] list materialized views\n" msgstr " \\dm[S+] [МÐСКÐ] ÑпиÑок материализованных предÑтавлений\n" -#: help.c:254 -#, c-format +#: help.c:275 msgid " \\dn[S+] [PATTERN] list schemas\n" msgstr " \\dn[S+] [МÐСКÐ] ÑпиÑок Ñхем\n" # well-spelled: МСК -#: help.c:255 -#, c-format +#: help.c:276 msgid "" " \\do[S+] [OPPTRN [TYPEPTRN [TYPEPTRN]]]\n" " list operators\n" @@ -3299,21 +3200,18 @@ msgstr "" " \\do[S+] [МСК_ОП [МСК_ТИПР[МСК_ТИПÐ]]]\n" " ÑпиÑок операторов\n" -#: help.c:257 -#, c-format +#: help.c:278 msgid " \\dO[S+] [PATTERN] list collations\n" msgstr " \\dO[S+] [МÐСКÐ] ÑпиÑок правил Ñортировки\n" -#: help.c:258 -#, c-format +#: help.c:279 msgid "" " \\dp [PATTERN] list table, view, and sequence access privileges\n" msgstr "" " \\dp [МÐСКÐ] ÑпиÑок прав доÑтупа к таблицам, предÑтавлениÑм и\n" " поÑледовательноÑÑ‚Ñм\n" -#: help.c:259 -#, c-format +#: help.c:280 msgid "" " \\dP[itn+] [PATTERN] list [only index/table] partitioned relations " "[n=nested]\n" @@ -3323,104 +3221,109 @@ msgstr "" "(n)\n" # well-spelled: МСК -#: help.c:260 -#, c-format +#: help.c:281 msgid " \\drds [ROLEPTRN [DBPTRN]] list per-database role settings\n" msgstr " \\drds [МСК_РОЛИ [МСК_БД]] ÑпиÑок параметров роли на уровне БД\n" -#: help.c:261 -#, c-format +#: help.c:282 msgid " \\dRp[+] [PATTERN] list replication publications\n" msgstr " \\dRp[+] [МÐСКÐ] ÑпиÑок публикаций Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ¿Ð»Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ð¸\n" -#: help.c:262 -#, c-format +#: help.c:283 msgid " \\dRs[+] [PATTERN] list replication subscriptions\n" msgstr " \\dRs[+] [МÐСКÐ] ÑпиÑок подпиÑок на репликацию\n" -#: help.c:263 -#, c-format +#: help.c:284 msgid " \\ds[S+] [PATTERN] list sequences\n" msgstr " \\ds[S+] [МÐСКÐ] ÑпиÑок поÑледовательноÑтей\n" -#: help.c:264 -#, c-format +#: help.c:285 msgid " \\dt[S+] [PATTERN] list tables\n" msgstr " \\dt[S+] [МÐСКÐ] ÑпиÑок таблиц\n" -#: help.c:265 -#, c-format +#: help.c:286 msgid " \\dT[S+] [PATTERN] list data types\n" msgstr " \\dT[S+] [МÐСКÐ] ÑпиÑок типов данных\n" -#: help.c:266 -#, c-format +#: help.c:287 msgid " \\du[S+] [PATTERN] list roles\n" msgstr " \\du[S+] [МÐСКÐ] ÑпиÑок ролей\n" -#: help.c:267 -#, c-format +#: help.c:288 msgid " \\dv[S+] [PATTERN] list views\n" msgstr " \\dv[S+] [МÐСКÐ] ÑпиÑок предÑтавлений\n" -#: help.c:268 -#, c-format +#: help.c:289 msgid " \\dx[+] [PATTERN] list extensions\n" msgstr " \\dx[+] [МÐСКÐ] ÑпиÑок раÑширений\n" -#: help.c:269 -#, c-format +#: help.c:290 msgid " \\dX [PATTERN] list extended statistics\n" msgstr " \\dX [МÐСКÐ] ÑпиÑок раÑширенных ÑтатиÑтик\n" -#: help.c:270 -#, c-format +#: help.c:291 msgid " \\dy[+] [PATTERN] list event triggers\n" msgstr " \\dy[+] [МÐСКÐ] ÑпиÑок Ñобытийных триггеров\n" -#: help.c:271 -#, c-format +#: help.c:292 msgid " \\l[+] [PATTERN] list databases\n" msgstr " \\l[+] [МÐСКÐ] ÑпиÑок баз данных\n" -#: help.c:272 -#, c-format +#: help.c:293 msgid " \\sf[+] FUNCNAME show a function's definition\n" msgstr " \\sf[+] ИМЯ_ФУÐКЦИИ показать определение функции\n" # well-spelled: ПРЕДСТ -#: help.c:273 -#, c-format +#: help.c:294 msgid " \\sv[+] VIEWNAME show a view's definition\n" msgstr " \\sv[+] ИМЯ_ПРЕДСТ показать определение предÑтавлениÑ\n" -#: help.c:274 -#, c-format +#: help.c:295 msgid " \\z [PATTERN] same as \\dp\n" msgstr " \\z [МÐСКÐ] то же, что и \\dp\n" -#: help.c:277 -#, c-format +#: help.c:298 +msgid "Large Objects\n" +msgstr "Большие объекты\n" + +#: help.c:299 +msgid " \\lo_export LOBOID FILE write large object to file\n" +msgstr " \\lo_export OID_БО ФÐЙЛ запиÑать большой объект в файл\n" + +#: help.c:300 +msgid "" +" \\lo_import FILE [COMMENT]\n" +" read large object from file\n" +msgstr "" +" \\lo_import ФÐЙЛ [КОММЕÐТÐРИЙ]\n" +" прочитать большой объект из файла\n" + +#: help.c:302 +msgid " \\lo_list[+] list large objects\n" +msgstr " \\lo_list[+] ÑпиÑок больших объектов\n" + +#: help.c:303 +msgid " \\lo_unlink LOBOID delete a large object\n" +msgstr " \\lo_unlink OID_БО удалить большой объект\n" + +#: help.c:306 msgid "Formatting\n" msgstr "Форматирование\n" -#: help.c:278 -#, c-format +#: help.c:307 msgid "" " \\a toggle between unaligned and aligned output mode\n" msgstr "" " \\a переключение режимов вывода:\n" " неформатированный/выровненный\n" -#: help.c:279 -#, c-format +#: help.c:308 msgid " \\C [STRING] set table title, or unset if none\n" msgstr "" " \\C [СТРОКÐ] задать заголовок таблицы или убрать, еÑли не " "задан\n" -#: help.c:280 -#, c-format +#: help.c:309 msgid "" " \\f [STRING] show or set field separator for unaligned query " "output\n" @@ -3428,14 +3331,13 @@ msgstr "" " \\f [СТРОКÐ] показать или уÑтановить разделитель полей длÑ\n" " неформатированного вывода\n" -#: help.c:281 +#: help.c:310 #, c-format msgid " \\H toggle HTML output mode (currently %s)\n" msgstr "" " \\H переключить режим вывода в HTML (текущий: %s)\n" -#: help.c:283 -#, c-format +#: help.c:312 msgid "" " \\pset [NAME [VALUE]] set table output option\n" " (border|columns|csv_fieldsep|expanded|fieldsep|\n" @@ -3453,32 +3355,34 @@ msgstr "" " unicode_border_linestyle|unicode_column_linestyle|\n" " unicode_header_linestyle)\n" -#: help.c:290 +#: help.c:319 #, c-format msgid " \\t [on|off] show only rows (currently %s)\n" msgstr " \\t [on|off] режим вывода только Ñтрок (ÑейчаÑ: %s)\n" -#: help.c:292 -#, c-format +#: help.c:321 msgid "" " \\T [STRING] set HTML
tag attributes, or unset if none\n" msgstr "" " \\T [СТРОКÐ] задать атрибуты длÑ
или убрать, еÑли не " "заданы\n" -#: help.c:293 +#: help.c:322 #, c-format msgid " \\x [on|off|auto] toggle expanded output (currently %s)\n" msgstr "" " \\x [on|off|auto] переключить режим раÑширенного вывода (ÑейчаÑ: " "%s)\n" -#: help.c:297 -#, c-format +#: help.c:323 +msgid "auto" +msgstr "auto" + +#: help.c:326 msgid "Connection\n" msgstr "Соединение\n" -#: help.c:299 +#: help.c:328 #, c-format msgid "" " \\c[onnect] {[DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-] | conninfo}\n" @@ -3488,8 +3392,7 @@ msgstr "" " подключитьÑÑ Ðº другой базе данных\n" " (текущаÑ: \"%s\")\n" -#: help.c:303 -#, c-format +#: help.c:332 msgid "" " \\c[onnect] {[DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-] | conninfo}\n" " connect to new database (currently no connection)\n" @@ -3498,45 +3401,43 @@ msgstr "" " подключитьÑÑ Ðº другой базе данных\n" " (ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½ÐµÑ‚)\n" -#: help.c:305 -#, c-format +#: help.c:334 msgid "" " \\conninfo display information about current connection\n" msgstr " \\conninfo Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾ текущем Ñоединении\n" -#: help.c:306 -#, c-format +#: help.c:335 msgid " \\encoding [ENCODING] show or set client encoding\n" msgstr " \\encoding [КОДИРОВКÐ] показать/уÑтановить клиентÑкую кодировку\n" -#: help.c:307 -#, c-format +#: help.c:336 msgid " \\password [USERNAME] securely change the password for a user\n" msgstr " \\password [ИМЯ] безопаÑно Ñменить пароль пользователÑ\n" -#: help.c:310 -#, c-format +#: help.c:339 msgid "Operating System\n" msgstr "ÐžÐ¿ÐµÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ð¾Ð½Ð½Ð°Ñ ÑиÑтема\n" -#: help.c:311 -#, c-format +#: help.c:340 msgid " \\cd [DIR] change the current working directory\n" msgstr " \\cd [ПУТЬ] Ñменить текущий каталог\n" -#: help.c:312 -#, c-format +# well-spelled: ОКР +#: help.c:341 +msgid " \\getenv PSQLVAR ENVVAR fetch environment variable\n" +msgstr " \\getenv ПЕР_PSQL ПЕР_ОКР прочитать переменную окружениÑ\n" + +#: help.c:342 msgid " \\setenv NAME [VALUE] set or unset environment variable\n" msgstr "" " \\setenv ИМЯ [ЗÐÐЧЕÐИЕ] уÑтановить или ÑброÑить переменную окружениÑ\n" -#: help.c:313 +#: help.c:343 #, c-format msgid " \\timing [on|off] toggle timing of commands (currently %s)\n" msgstr " \\timing [on|off] включить/выключить Ñекундомер (ÑейчаÑ: %s)\n" -#: help.c:315 -#, c-format +#: help.c:345 msgid "" " \\! [COMMAND] execute command in shell or start interactive " "shell\n" @@ -3544,20 +3445,17 @@ msgstr "" " \\! [КОМÐÐДÐ] выполнить команду в командной оболочке\n" " или запуÑтить интерактивную оболочку\n" -#: help.c:318 -#, c-format +#: help.c:348 msgid "Variables\n" msgstr "Переменные\n" -#: help.c:319 -#, c-format +#: help.c:349 msgid " \\prompt [TEXT] NAME prompt user to set internal variable\n" msgstr "" " \\prompt [ТЕКСТ] ИМЯ предложить пользователю задать внутреннюю " "переменную\n" -#: help.c:320 -#, c-format +#: help.c:350 msgid "" " \\set [NAME [VALUE]] set internal variable, or list all if no " "parameters\n" @@ -3565,31 +3463,11 @@ msgstr "" " \\set [ИМЯ [ЗÐÐЧЕÐИЕ]] уÑтановить внутреннюю переменную или вывеÑти вÑе,\n" " еÑли Ð¸Ð¼Ñ Ð½Ðµ задано\n" -#: help.c:321 -#, c-format +#: help.c:351 msgid " \\unset NAME unset (delete) internal variable\n" msgstr " \\unset ИМЯ ÑброÑить (удалить) внутреннюю переменную\n" -#: help.c:324 -#, c-format -msgid "Large Objects\n" -msgstr "Большие объекты\n" - -#: help.c:325 -#, c-format -msgid "" -" \\lo_export LOBOID FILE\n" -" \\lo_import FILE [COMMENT]\n" -" \\lo_list\n" -" \\lo_unlink LOBOID large object operations\n" -msgstr "" -" \\lo_export LOBOID ФÐЙЛ\n" -" \\lo_import ФÐЙЛ [КОММЕÐТÐРИЙ]\n" -" \\lo_list\n" -" \\lo_unlink LOBOID операции Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¸Ð¼Ð¸ объектами\n" - -#: help.c:352 -#, c-format +#: help.c:390 msgid "" "List of specially treated variables\n" "\n" @@ -3597,13 +3475,11 @@ msgstr "" "СпиÑок Ñпециальных переменных\n" "\n" -#: help.c:354 -#, c-format +#: help.c:392 msgid "psql variables:\n" msgstr "Переменные psql:\n" -#: help.c:356 -#, c-format +#: help.c:394 msgid "" " psql --set=NAME=VALUE\n" " or \\set NAME VALUE inside psql\n" @@ -3613,8 +3489,7 @@ msgstr "" " или \\set ИМЯ ЗÐÐЧЕÐИЕ в приглашении psql\n" "\n" -#: help.c:358 -#, c-format +#: help.c:396 msgid "" " AUTOCOMMIT\n" " if set, successful SQL commands are automatically committed\n" @@ -3622,8 +3497,7 @@ msgstr "" " AUTOCOMMIT\n" " еÑли уÑтановлен, уÑпешные SQL-команды фикÑируютÑÑ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‡ÐµÑки\n" -#: help.c:360 -#, c-format +#: help.c:398 msgid "" " COMP_KEYWORD_CASE\n" " determines the case used to complete SQL key words\n" @@ -3635,8 +3509,7 @@ msgstr "" " preserve-lower (ÑохранÑть нижний),\n" " preserve-upper (ÑохранÑть верхний)]\n" -#: help.c:363 -#, c-format +#: help.c:401 msgid "" " DBNAME\n" " the currently connected database name\n" @@ -3644,8 +3517,7 @@ msgstr "" " DBNAME\n" " Ð¸Ð¼Ñ Ñ‚ÐµÐºÑƒÑ‰ÐµÐ¹ подключённой базы данных\n" -#: help.c:365 -#, c-format +#: help.c:403 msgid "" " ECHO\n" " controls what input is written to standard output\n" @@ -3656,8 +3528,7 @@ msgstr "" " [all (вÑÑ‘), errors (ошибки), none (ничего),\n" " queries (запроÑÑ‹)]\n" -#: help.c:368 -#, c-format +#: help.c:406 msgid "" " ECHO_HIDDEN\n" " if set, display internal queries executed by backslash commands;\n" @@ -3667,8 +3538,7 @@ msgstr "" " еÑли включено, выводит внутренние запроÑÑ‹, порождаемые командами Ñ \\;\n" " еÑли уÑтановлено значение \"noexec\", они выводÑÑ‚ÑÑ, но не выполнÑÑŽÑ‚ÑÑ\n" -#: help.c:371 -#, c-format +#: help.c:409 msgid "" " ENCODING\n" " current client character set encoding\n" @@ -3676,8 +3546,7 @@ msgstr "" " ENCODING\n" " Ñ‚ÐµÐºÑƒÑ‰Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð´Ð¸Ñ€Ð¾Ð²ÐºÐ° клиентÑкого набора Ñимволов\n" -#: help.c:373 -#, c-format +#: help.c:411 msgid "" " ERROR\n" " true if last query failed, else false\n" @@ -3685,8 +3554,7 @@ msgstr "" " ERROR\n" " true в Ñлучае ошибки в поÑледнем запроÑе, иначе — false\n" -#: help.c:375 -#, c-format +#: help.c:413 msgid "" " FETCH_COUNT\n" " the number of result rows to fetch and display at a time (0 = " @@ -3696,8 +3564,7 @@ msgstr "" " чиÑло результирующих Ñтрок, извлекаемых и отображаемых за раз\n" " (0 = без ограничений)\n" -#: help.c:377 -#, c-format +#: help.c:415 msgid "" " HIDE_TABLEAM\n" " if set, table access methods are not displayed\n" @@ -3705,8 +3572,7 @@ msgstr "" " HIDE_TABLEAM\n" " еÑли уÑтановлено, табличные методы доÑтупа не выводÑÑ‚ÑÑ\n" -#: help.c:379 -#, c-format +#: help.c:417 msgid "" " HIDE_TOAST_COMPRESSION\n" " if set, compression methods are not displayed\n" @@ -3714,8 +3580,7 @@ msgstr "" " HIDE_TOAST_COMPRESSION\n" " еÑли уÑтановлено, методы ÑÐ¶Ð°Ñ‚Ð¸Ñ Ð½Ðµ выводÑÑ‚ÑÑ\n" -#: help.c:381 -#, c-format +#: help.c:419 msgid "" " HISTCONTROL\n" " controls command history [ignorespace, ignoredups, ignoreboth]\n" @@ -3724,8 +3589,7 @@ msgstr "" " управлÑет иÑторией команд [ignorespace (игнорировать пробелы),\n" " ignoredups (игнорировать дубли), ignoreboth (и то, и другое)]\n" -#: help.c:383 -#, c-format +#: help.c:421 msgid "" " HISTFILE\n" " file name used to store the command history\n" @@ -3733,8 +3597,7 @@ msgstr "" " HISTFILE\n" " Ð¸Ð¼Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð°, в котором будет ÑохранÑтьÑÑ Ð¸ÑÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´\n" -#: help.c:385 -#, c-format +#: help.c:423 msgid "" " HISTSIZE\n" " maximum number of commands to store in the command history\n" @@ -3742,8 +3605,7 @@ msgstr "" " HISTSIZE\n" " макÑимальное чиÑло команд, ÑохранÑемых в иÑтории\n" -#: help.c:387 -#, c-format +#: help.c:425 msgid "" " HOST\n" " the currently connected database server host\n" @@ -3751,8 +3613,7 @@ msgstr "" " HOST\n" " Ñервер баз данных, к которому уÑтановлено подключение\n" -#: help.c:389 -#, c-format +#: help.c:427 msgid "" " IGNOREEOF\n" " number of EOFs needed to terminate an interactive session\n" @@ -3760,8 +3621,7 @@ msgstr "" " IGNOREEOF\n" " количеÑтво EOF Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ð°ÐºÑ‚Ð¸Ð²Ð½Ð¾Ð³Ð¾ ÑеанÑа\n" -#: help.c:391 -#, c-format +#: help.c:429 msgid "" " LASTOID\n" " value of the last affected OID\n" @@ -3769,8 +3629,7 @@ msgstr "" " LASTOID\n" " значение поÑледнего задейÑтвованного OID\n" -#: help.c:393 -#, c-format +#: help.c:431 msgid "" " LAST_ERROR_MESSAGE\n" " LAST_ERROR_SQLSTATE\n" @@ -3783,8 +3642,7 @@ msgstr "" "\"00000\",\n" " еÑли ошибки не было\n" -#: help.c:396 -#, c-format +#: help.c:434 msgid "" " ON_ERROR_ROLLBACK\n" " if set, an error doesn't stop a transaction (uses implicit savepoints)\n" @@ -3793,8 +3651,7 @@ msgstr "" " еÑли уÑтановлено, Ñ‚Ñ€Ð°Ð½Ð·Ð°ÐºÑ†Ð¸Ñ Ð½Ðµ прекращаетÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸ ошибке\n" " (иÑпользуютÑÑ Ð½ÐµÑвные точки ÑохранениÑ)\n" -#: help.c:398 -#, c-format +#: help.c:436 msgid "" " ON_ERROR_STOP\n" " stop batch execution after error\n" @@ -3802,8 +3659,7 @@ msgstr "" " ON_ERROR_STOP\n" " оÑтанавливать выполнение пакета команд поÑле ошибки\n" -#: help.c:400 -#, c-format +#: help.c:438 msgid "" " PORT\n" " server port of the current connection\n" @@ -3811,8 +3667,7 @@ msgstr "" " PORT\n" " порт Ñервера Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÐºÑƒÑ‰ÐµÐ³Ð¾ ÑоединениÑ\n" -#: help.c:402 -#, c-format +#: help.c:440 msgid "" " PROMPT1\n" " specifies the standard psql prompt\n" @@ -3820,8 +3675,7 @@ msgstr "" " PROMPT1\n" " уÑтанавливает Ñтандартное приглашение psql\n" -#: help.c:404 -#, c-format +#: help.c:442 msgid "" " PROMPT2\n" " specifies the prompt used when a statement continues from a previous " @@ -3831,8 +3685,7 @@ msgstr "" " уÑтанавливает приглашение, которое выводитÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸ переноÑе оператора\n" " на новую Ñтроку\n" -#: help.c:406 -#, c-format +#: help.c:444 msgid "" " PROMPT3\n" " specifies the prompt used during COPY ... FROM STDIN\n" @@ -3840,8 +3693,7 @@ msgstr "" " PROMPT3\n" " уÑтанавливает приглашение Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ COPY ... FROM STDIN\n" -#: help.c:408 -#, c-format +#: help.c:446 msgid "" " QUIET\n" " run quietly (same as -q option)\n" @@ -3849,8 +3701,7 @@ msgstr "" " QUIET\n" " выводить минимум Ñообщений (как и Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð¾Ð¼ -q)\n" -#: help.c:410 -#, c-format +#: help.c:448 msgid "" " ROW_COUNT\n" " number of rows returned or affected by last query, or 0\n" @@ -3859,8 +3710,7 @@ msgstr "" " чиÑло Ñтрок, возвращённых или обработанных поÑледним SQL-запроÑом, либо " "0\n" -#: help.c:412 -#, c-format +#: help.c:450 msgid "" " SERVER_VERSION_NAME\n" " SERVER_VERSION_NUM\n" @@ -3870,8 +3720,16 @@ msgstr "" " SERVER_VERSION_NUM\n" " верÑÐ¸Ñ Ñервера (в коротком текÑтовом и чиÑловом формате)\n" -#: help.c:415 -#, c-format +#: help.c:453 +msgid "" +" SHOW_ALL_RESULTS\n" +" show all results of a combined query (\\;) instead of only the last\n" +msgstr "" +" SHOW_ALL_RESULTS\n" +" выводить вÑе результаты объединённых запроÑов (\\;), а не только " +"поÑледнего\n" + +#: help.c:455 msgid "" " SHOW_CONTEXT\n" " controls display of message context fields [never, errors, always]\n" @@ -3880,8 +3738,7 @@ msgstr "" " управлÑет отображением полей контекÑта Ñообщений\n" " [never (не отображать никогда), errors (ошибки), always (вÑегда]\n" -#: help.c:417 -#, c-format +#: help.c:457 msgid "" " SINGLELINE\n" " if set, end of line terminates SQL commands (same as -S option)\n" @@ -3890,8 +3747,7 @@ msgstr "" " еÑли уÑтановлено, конец Ñтроки завершает режим ввода SQL-команды\n" " (как и Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð¾Ð¼ -S)\n" -#: help.c:419 -#, c-format +#: help.c:459 msgid "" " SINGLESTEP\n" " single-step mode (same as -s option)\n" @@ -3899,8 +3755,7 @@ msgstr "" " SINGLESTEP\n" " пошаговый режим (как и Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð¾Ð¼ -s)\n" -#: help.c:421 -#, c-format +#: help.c:461 msgid "" " SQLSTATE\n" " SQLSTATE of last query, or \"00000\" if no error\n" @@ -3909,8 +3764,7 @@ msgstr "" " SQLSTATE поÑледнего запроÑа или \"00000\", еÑли он выполнилÑÑ Ð±ÐµÐ· " "ошибок\n" -#: help.c:423 -#, c-format +#: help.c:463 msgid "" " USER\n" " the currently connected database user\n" @@ -3918,8 +3772,7 @@ msgstr "" " USER\n" " текущий пользователь, подключённый к БД\n" -#: help.c:425 -#, c-format +#: help.c:465 msgid "" " VERBOSITY\n" " controls verbosity of error reports [default, verbose, terse, sqlstate]\n" @@ -3928,8 +3781,7 @@ msgstr "" " управлÑет детализацией отчётов об ошибках [default (по умолчанию),\n" " verbose (подробно), terse (кратко), sqlstate (код ÑоÑтоÑниÑ)]\n" -#: help.c:427 -#, c-format +#: help.c:467 msgid "" " VERSION\n" " VERSION_NAME\n" @@ -3941,8 +3793,7 @@ msgstr "" " VERSION_NUM\n" " верÑÐ¸Ñ psql (в развёрнутом, в коротком текÑтовом и в чиÑловом формате)\n" -#: help.c:432 -#, c-format +#: help.c:472 msgid "" "\n" "Display settings:\n" @@ -3950,8 +3801,7 @@ msgstr "" "\n" "Параметры отображениÑ:\n" -#: help.c:434 -#, c-format +#: help.c:474 msgid "" " psql --pset=NAME[=VALUE]\n" " or \\pset NAME [VALUE] inside psql\n" @@ -3961,8 +3811,7 @@ msgstr "" " или \\pset ИМЯ [ЗÐÐЧЕÐИЕ] в приглашении psql\n" "\n" -#: help.c:436 -#, c-format +#: help.c:476 msgid "" " border\n" " border style (number)\n" @@ -3970,8 +3819,7 @@ msgstr "" " border\n" " Ñтиль границы (чиÑло)\n" -#: help.c:438 -#, c-format +#: help.c:478 msgid "" " columns\n" " target width for the wrapped format\n" @@ -3979,8 +3827,7 @@ msgstr "" " columns\n" " Ñ†ÐµÐ»ÐµÐ²Ð°Ñ ÑˆÐ¸Ñ€Ð¸Ð½Ð° Ð´Ð»Ñ Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ‚Ð° Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ½Ð¾Ñом\n" -#: help.c:440 -#, c-format +#: help.c:480 msgid "" " expanded (or x)\n" " expanded output [on, off, auto]\n" @@ -3988,7 +3835,7 @@ msgstr "" " expanded (или x)\n" " раÑширенный вывод [on (вкл.), off (выкл.), auto (авто)]\n" -#: help.c:442 +#: help.c:482 #, c-format msgid "" " fieldsep\n" @@ -3997,8 +3844,7 @@ msgstr "" " fieldsep\n" " разделитель полей Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÑ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ вывода (по умолчанию \"%s\")\n" -#: help.c:445 -#, c-format +#: help.c:485 msgid "" " fieldsep_zero\n" " set field separator for unaligned output to a zero byte\n" @@ -4006,8 +3852,7 @@ msgstr "" " fieldsep_zero\n" " уÑтанавливает ноль разделителем полей при неформатированном выводе\n" -#: help.c:447 -#, c-format +#: help.c:487 msgid "" " footer\n" " enable or disable display of the table footer [on, off]\n" @@ -4015,8 +3860,7 @@ msgstr "" " footer\n" " включает или выключает вывод подпиÑей таблицы [on (вкл.), off (выкл.)]\n" -#: help.c:449 -#, c-format +#: help.c:489 msgid "" " format\n" " set output format [unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc, ...]\n" @@ -4026,8 +3870,7 @@ msgstr "" "\n" " aligned (выровненный), wrapped (Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ½Ð¾Ñом), html, asciidoc, ...]\n" -#: help.c:451 -#, c-format +#: help.c:491 msgid "" " linestyle\n" " set the border line drawing style [ascii, old-ascii, unicode]\n" @@ -4035,8 +3878,7 @@ msgstr "" " linestyle\n" " задаёт Ñтиль риÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ð¹ границы [ascii, old-ascii, unicode]\n" -#: help.c:453 -#, c-format +#: help.c:493 msgid "" " null\n" " set the string to be printed in place of a null value\n" @@ -4044,8 +3886,7 @@ msgstr "" " null\n" " уÑтанавливает Ñтроку, выводимую вмеÑто Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ NULL\n" -#: help.c:455 -#, c-format +#: help.c:495 msgid "" " numericlocale\n" " enable display of a locale-specific character to separate groups of " @@ -4054,8 +3895,7 @@ msgstr "" " numericlocale\n" " отключает вывод заданного локалью Ñ€Ð°Ð·Ð´ÐµÐ»Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð³Ñ€ÑƒÐ¿Ð¿Ñ‹ цифр\n" -#: help.c:457 -#, c-format +#: help.c:497 msgid "" " pager\n" " control when an external pager is used [yes, no, always]\n" @@ -4064,8 +3904,7 @@ msgstr "" " определÑет, иÑпользуетÑÑ Ð»Ð¸ внешний поÑтраничник\n" " [yes (да), no (нет), always (вÑегда)]\n" -#: help.c:459 -#, c-format +#: help.c:499 msgid "" " recordsep\n" " record (line) separator for unaligned output\n" @@ -4073,8 +3912,7 @@ msgstr "" " recordsep\n" " разделитель запиÑей (Ñтрок) при неформатированном выводе\n" -#: help.c:461 -#, c-format +#: help.c:501 msgid "" " recordsep_zero\n" " set record separator for unaligned output to a zero byte\n" @@ -4082,8 +3920,7 @@ msgstr "" " recordsep_zero\n" " уÑтанавливает ноль разделителем запиÑей при неформатированном выводе\n" -#: help.c:463 -#, c-format +#: help.c:503 msgid "" " tableattr (or T)\n" " specify attributes for table tag in html format, or proportional\n" @@ -4093,8 +3930,7 @@ msgstr "" " задаёт атрибуты Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÐ³Ð° table в формате html или пропорциональные\n" " ширины Ñтолбцов Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ñ€Ð¾Ð²Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ñ… влево данных, в формате latex-longtable\n" -#: help.c:466 -#, c-format +#: help.c:506 msgid "" " title\n" " set the table title for subsequently printed tables\n" @@ -4102,8 +3938,7 @@ msgstr "" " title\n" " задаёт заголовок таблицы Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ñледовательно печатаемых таблиц\n" -#: help.c:468 -#, c-format +#: help.c:508 msgid "" " tuples_only\n" " if set, only actual table data is shown\n" @@ -4111,8 +3946,7 @@ msgstr "" " tuples_only\n" " еÑли уÑтановлено, выводÑÑ‚ÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ непоÑредÑтвенно табличные данные\n" -#: help.c:470 -#, c-format +#: help.c:510 msgid "" " unicode_border_linestyle\n" " unicode_column_linestyle\n" @@ -4125,8 +3959,7 @@ msgstr "" " задаёт Ñтиль риÑуемых линий Unicode [single (одинарные), double " "(двойные)]\n" -#: help.c:475 -#, c-format +#: help.c:515 msgid "" "\n" "Environment variables:\n" @@ -4134,8 +3967,7 @@ msgstr "" "\n" "Переменные окружениÑ:\n" -#: help.c:479 -#, c-format +#: help.c:519 msgid "" " NAME=VALUE [NAME=VALUE] psql ...\n" " or \\setenv NAME [VALUE] inside psql\n" @@ -4145,8 +3977,7 @@ msgstr "" " или \\setenv ИМЯ [ЗÐÐЧЕÐИЕ] в приглашении psql\n" "\n" -#: help.c:481 -#, c-format +#: help.c:521 msgid "" " set NAME=VALUE\n" " psql ...\n" @@ -4158,8 +3989,7 @@ msgstr "" " или \\setenv ИМЯ ЗÐÐЧЕÐИЕ в приглашении psql\n" "\n" -#: help.c:484 -#, c-format +#: help.c:524 msgid "" " COLUMNS\n" " number of columns for wrapped format\n" @@ -4167,8 +3997,7 @@ msgstr "" " COLUMNS\n" " чиÑло Ñтолбцов Ð´Ð»Ñ Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ½Ð¾Ñом\n" -#: help.c:486 -#, c-format +#: help.c:526 msgid "" " PGAPPNAME\n" " same as the application_name connection parameter\n" @@ -4176,8 +4005,7 @@ msgstr "" " PGAPPNAME\n" " Ñиноним параметра Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ application_name\n" -#: help.c:488 -#, c-format +#: help.c:528 msgid "" " PGDATABASE\n" " same as the dbname connection parameter\n" @@ -4185,8 +4013,7 @@ msgstr "" " PGDATABASE\n" " Ñиноним параметра Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ dbname\n" -#: help.c:490 -#, c-format +#: help.c:530 msgid "" " PGHOST\n" " same as the host connection parameter\n" @@ -4194,8 +4021,7 @@ msgstr "" " PGHOST\n" " Ñиноним параметра Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ host\n" -#: help.c:492 -#, c-format +#: help.c:532 msgid "" " PGPASSFILE\n" " password file name\n" @@ -4203,8 +4029,7 @@ msgstr "" " PGPASSFILE\n" " Ð¸Ð¼Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð° Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð¾Ð»ÐµÐ¼\n" -#: help.c:494 -#, c-format +#: help.c:534 msgid "" " PGPASSWORD\n" " connection password (not recommended)\n" @@ -4212,8 +4037,7 @@ msgstr "" " PGPASSWORD\n" " пароль Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ (иÑпользовать не рекомендуетÑÑ)\n" -#: help.c:496 -#, c-format +#: help.c:536 msgid "" " PGPORT\n" " same as the port connection parameter\n" @@ -4221,8 +4045,7 @@ msgstr "" " PGPORT\n" " Ñиноним параметра Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ port\n" -#: help.c:498 -#, c-format +#: help.c:538 msgid "" " PGUSER\n" " same as the user connection parameter\n" @@ -4230,8 +4053,7 @@ msgstr "" " PGUSER\n" " Ñиноним параметра Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ user\n" -#: help.c:500 -#, c-format +#: help.c:540 msgid "" " PSQL_EDITOR, EDITOR, VISUAL\n" " editor used by the \\e, \\ef, and \\ev commands\n" @@ -4239,8 +4061,7 @@ msgstr "" " PSQL_EDITOR, EDITOR, VISUAL\n" " редактор, вызываемый командами \\e, \\ef и \\ev\n" -#: help.c:502 -#, c-format +#: help.c:542 msgid "" " PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG\n" " how to specify a line number when invoking the editor\n" @@ -4248,8 +4069,7 @@ msgstr "" " PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG\n" " определÑет ÑпоÑоб передачи номера Ñтроки при вызове редактора\n" -#: help.c:504 -#, c-format +#: help.c:544 msgid "" " PSQL_HISTORY\n" " alternative location for the command history file\n" @@ -4257,8 +4077,7 @@ msgstr "" " PSQL_HISTORY\n" " альтернативное размещение файла Ñ Ð¸Ñторией команд\n" -#: help.c:506 -#, c-format +#: help.c:546 msgid "" " PSQL_PAGER, PAGER\n" " name of external pager program\n" @@ -4266,8 +4085,15 @@ msgstr "" " PSQL_PAGER, PAGER\n" " Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð¼Ð¼Ñ‹ внешнего поÑтраничника\n" -#: help.c:508 -#, c-format +#: help.c:549 +msgid "" +" PSQL_WATCH_PAGER\n" +" name of external pager program used for \\watch\n" +msgstr "" +" PSQL_WATCH_PAGER\n" +" Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð¼Ð¼Ñ‹ внешнего поÑтраничника Ð´Ð»Ñ \\watch\n" + +#: help.c:552 msgid "" " PSQLRC\n" " alternative location for the user's .psqlrc file\n" @@ -4275,8 +4101,7 @@ msgstr "" " PSQLRC\n" " альтернативное размещение пользовательÑкого файла .psqlrc\n" -#: help.c:510 -#, c-format +#: help.c:554 msgid "" " SHELL\n" " shell used by the \\! command\n" @@ -4284,8 +4109,7 @@ msgstr "" " SHELL\n" " оболочка, Ð²Ñ‹Ð·Ñ‹Ð²Ð°ÐµÐ¼Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¾Ð¹ \\!\n" -#: help.c:512 -#, c-format +#: help.c:556 msgid "" " TMPDIR\n" " directory for temporary files\n" @@ -4293,11 +4117,11 @@ msgstr "" " TMPDIR\n" " каталог Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ñ… файлов\n" -#: help.c:557 +#: help.c:616 msgid "Available help:\n" msgstr "ИмеющаÑÑÑ Ñправка:\n" -#: help.c:652 +#: help.c:711 #, c-format msgid "" "Command: %s\n" @@ -4316,7 +4140,7 @@ msgstr "" "URL: %s\n" "\n" -#: help.c:675 +#: help.c:734 #, c-format msgid "" "No help available for \"%s\".\n" @@ -4330,12 +4154,12 @@ msgstr "" msgid "could not read from input file: %m" msgstr "не удалоÑÑŒ прочитать входной файл: %m" -#: input.c:471 input.c:509 +#: input.c:478 input.c:516 #, c-format msgid "could not save history to file \"%s\": %m" msgstr "не удалоÑÑŒ Ñохранить иÑторию в файле \"%s\": %m" -#: input.c:528 +#: input.c:535 #, c-format msgid "history is not supported by this installation" msgstr "в данной Ñреде иÑÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ð½Ðµ поддерживаетÑÑ" @@ -4355,25 +4179,17 @@ msgstr "%s: Ñ‚ÐµÐºÑƒÑ‰Ð°Ñ Ñ‚Ñ€Ð°Ð½Ð·Ð°ÐºÑ†Ð¸Ñ Ð¿Ñ€ÐµÑ€Ð²Ð°Ð½Ð°" msgid "%s: unknown transaction status" msgstr "%s: неизвеÑтное ÑоÑтоÑние транзакции" -#: large_obj.c:288 large_obj.c:299 -msgid "ID" -msgstr "ID" - -#: large_obj.c:309 -msgid "Large objects" -msgstr "Большие объекты" - -#: mainloop.c:136 +#: mainloop.c:133 #, c-format msgid "\\if: escaped" msgstr "выход из блока \\if" -#: mainloop.c:195 +#: mainloop.c:192 #, c-format msgid "Use \"\\q\" to leave %s.\n" msgstr "Чтобы выйти из %s, введите \"\\q\".\n" -#: mainloop.c:217 +#: mainloop.c:214 msgid "" "The input is a PostgreSQL custom-format dump.\n" "Use the pg_restore command-line client to restore this dump to a database.\n" @@ -4382,22 +4198,22 @@ msgstr "" "Чтобы воÑÑтановить базу данных из Ñтого формата, воÑпользуйтеÑÑŒ программой " "командной Ñтроки pg_restore.\n" -#: mainloop.c:298 +#: mainloop.c:295 msgid "Use \\? for help or press control-C to clear the input buffer." msgstr "" "Введите \\? Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñправки или нажмите Control-C Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‡Ð¸Ñтки буфера " "ввода." -#: mainloop.c:300 +#: mainloop.c:297 msgid "Use \\? for help." msgstr "Введите \\? Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñправки." -#: mainloop.c:304 +#: mainloop.c:301 msgid "You are using psql, the command-line interface to PostgreSQL." msgstr "Ð’Ñ‹ иÑпользуете psql - Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð½Ð¾Ð¹ Ñтроки к PostgreSQL." # skip-rule: copyright -#: mainloop.c:305 +#: mainloop.c:302 #, c-format msgid "" "Type: \\copyright for distribution terms\n" @@ -4412,26 +4228,26 @@ msgstr "" " \\g или ; в конце Ñтроки - выполнение запроÑа\n" " \\q - выход\n" -#: mainloop.c:329 +#: mainloop.c:326 msgid "Use \\q to quit." msgstr "Введите \\q Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ñ…Ð¾Ð´Ð°." -#: mainloop.c:332 mainloop.c:356 +#: mainloop.c:329 mainloop.c:353 msgid "Use control-D to quit." msgstr "Ðажмите Control-D Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ñ…Ð¾Ð´Ð°." -#: mainloop.c:334 mainloop.c:358 +#: mainloop.c:331 mainloop.c:355 msgid "Use control-C to quit." msgstr "Ðажмите Control-C Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ñ…Ð¾Ð´Ð°." -#: mainloop.c:465 mainloop.c:613 +#: mainloop.c:459 mainloop.c:618 #, c-format msgid "query ignored; use \\endif or Ctrl-C to exit current \\if block" msgstr "" "Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð¸Ð³Ð½Ð¾Ñ€Ð¸Ñ€ÑƒÐµÑ‚ÑÑ; добавьте \\endif или нажмите Ctrl-C Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ " "текущего блока \\if" -#: mainloop.c:631 +#: mainloop.c:636 #, c-format msgid "reached EOF without finding closing \\endif(s)" msgstr "в закончившемÑÑ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾ÐºÐµ команд не хватает \\endif" @@ -4448,2270 +4264,2380 @@ msgstr "%s: нехватка памÑти" #: sql_help.c:35 sql_help.c:38 sql_help.c:41 sql_help.c:65 sql_help.c:66 #: sql_help.c:68 sql_help.c:70 sql_help.c:81 sql_help.c:83 sql_help.c:85 -#: sql_help.c:111 sql_help.c:117 sql_help.c:119 sql_help.c:121 sql_help.c:123 -#: sql_help.c:126 sql_help.c:128 sql_help.c:130 sql_help.c:235 sql_help.c:237 -#: sql_help.c:238 sql_help.c:240 sql_help.c:242 sql_help.c:245 sql_help.c:247 -#: sql_help.c:249 sql_help.c:251 sql_help.c:263 sql_help.c:264 sql_help.c:265 -#: sql_help.c:267 sql_help.c:316 sql_help.c:318 sql_help.c:320 sql_help.c:322 -#: sql_help.c:391 sql_help.c:396 sql_help.c:398 sql_help.c:440 sql_help.c:442 -#: sql_help.c:445 sql_help.c:447 sql_help.c:516 sql_help.c:521 sql_help.c:526 -#: sql_help.c:531 sql_help.c:536 sql_help.c:590 sql_help.c:592 sql_help.c:594 -#: sql_help.c:596 sql_help.c:598 sql_help.c:601 sql_help.c:603 sql_help.c:606 -#: sql_help.c:617 sql_help.c:619 sql_help.c:661 sql_help.c:663 sql_help.c:665 -#: sql_help.c:668 sql_help.c:670 sql_help.c:672 sql_help.c:707 sql_help.c:711 -#: sql_help.c:715 sql_help.c:734 sql_help.c:737 sql_help.c:740 sql_help.c:769 -#: sql_help.c:781 sql_help.c:789 sql_help.c:792 sql_help.c:795 sql_help.c:810 -#: sql_help.c:813 sql_help.c:842 sql_help.c:847 sql_help.c:852 sql_help.c:857 -#: sql_help.c:862 sql_help.c:884 sql_help.c:886 sql_help.c:888 sql_help.c:890 -#: sql_help.c:893 sql_help.c:895 sql_help.c:937 sql_help.c:982 sql_help.c:987 -#: sql_help.c:992 sql_help.c:997 sql_help.c:1002 sql_help.c:1021 -#: sql_help.c:1032 sql_help.c:1034 sql_help.c:1053 sql_help.c:1063 -#: sql_help.c:1065 sql_help.c:1067 sql_help.c:1079 sql_help.c:1083 -#: sql_help.c:1085 sql_help.c:1097 sql_help.c:1099 sql_help.c:1101 -#: sql_help.c:1103 sql_help.c:1121 sql_help.c:1123 sql_help.c:1127 -#: sql_help.c:1131 sql_help.c:1135 sql_help.c:1138 sql_help.c:1139 -#: sql_help.c:1140 sql_help.c:1143 sql_help.c:1145 sql_help.c:1280 -#: sql_help.c:1282 sql_help.c:1285 sql_help.c:1288 sql_help.c:1290 -#: sql_help.c:1292 sql_help.c:1295 sql_help.c:1298 sql_help.c:1411 -#: sql_help.c:1413 sql_help.c:1415 sql_help.c:1418 sql_help.c:1439 -#: sql_help.c:1442 sql_help.c:1445 sql_help.c:1448 sql_help.c:1452 -#: sql_help.c:1454 sql_help.c:1456 sql_help.c:1458 sql_help.c:1472 -#: sql_help.c:1475 sql_help.c:1477 sql_help.c:1479 sql_help.c:1489 -#: sql_help.c:1491 sql_help.c:1501 sql_help.c:1503 sql_help.c:1513 -#: sql_help.c:1516 sql_help.c:1539 sql_help.c:1541 sql_help.c:1543 -#: sql_help.c:1545 sql_help.c:1548 sql_help.c:1550 sql_help.c:1553 -#: sql_help.c:1556 sql_help.c:1607 sql_help.c:1650 sql_help.c:1653 -#: sql_help.c:1655 sql_help.c:1657 sql_help.c:1660 sql_help.c:1662 -#: sql_help.c:1664 sql_help.c:1667 sql_help.c:1717 sql_help.c:1733 -#: sql_help.c:1964 sql_help.c:2033 sql_help.c:2052 sql_help.c:2065 -#: sql_help.c:2122 sql_help.c:2129 sql_help.c:2139 sql_help.c:2160 -#: sql_help.c:2186 sql_help.c:2204 sql_help.c:2232 sql_help.c:2329 -#: sql_help.c:2375 sql_help.c:2399 sql_help.c:2422 sql_help.c:2426 -#: sql_help.c:2460 sql_help.c:2480 sql_help.c:2502 sql_help.c:2516 -#: sql_help.c:2537 sql_help.c:2561 sql_help.c:2591 sql_help.c:2616 -#: sql_help.c:2663 sql_help.c:2951 sql_help.c:2964 sql_help.c:2981 -#: sql_help.c:2997 sql_help.c:3037 sql_help.c:3091 sql_help.c:3095 -#: sql_help.c:3097 sql_help.c:3104 sql_help.c:3123 sql_help.c:3150 -#: sql_help.c:3185 sql_help.c:3197 sql_help.c:3206 sql_help.c:3250 -#: sql_help.c:3264 sql_help.c:3292 sql_help.c:3300 sql_help.c:3312 -#: sql_help.c:3322 sql_help.c:3330 sql_help.c:3338 sql_help.c:3346 -#: sql_help.c:3354 sql_help.c:3363 sql_help.c:3374 sql_help.c:3382 -#: sql_help.c:3390 sql_help.c:3398 sql_help.c:3406 sql_help.c:3416 -#: sql_help.c:3425 sql_help.c:3434 sql_help.c:3442 sql_help.c:3452 -#: sql_help.c:3463 sql_help.c:3471 sql_help.c:3480 sql_help.c:3491 -#: sql_help.c:3500 sql_help.c:3508 sql_help.c:3516 sql_help.c:3524 -#: sql_help.c:3532 sql_help.c:3540 sql_help.c:3548 sql_help.c:3556 -#: sql_help.c:3564 sql_help.c:3572 sql_help.c:3580 sql_help.c:3597 -#: sql_help.c:3606 sql_help.c:3614 sql_help.c:3631 sql_help.c:3646 -#: sql_help.c:3948 sql_help.c:3999 sql_help.c:4028 sql_help.c:4043 -#: sql_help.c:4528 sql_help.c:4576 sql_help.c:4727 +#: sql_help.c:113 sql_help.c:119 sql_help.c:121 sql_help.c:123 sql_help.c:125 +#: sql_help.c:126 sql_help.c:129 sql_help.c:131 sql_help.c:133 sql_help.c:238 +#: sql_help.c:240 sql_help.c:241 sql_help.c:243 sql_help.c:245 sql_help.c:248 +#: sql_help.c:250 sql_help.c:252 sql_help.c:254 sql_help.c:266 sql_help.c:267 +#: sql_help.c:268 sql_help.c:270 sql_help.c:319 sql_help.c:321 sql_help.c:323 +#: sql_help.c:325 sql_help.c:394 sql_help.c:399 sql_help.c:401 sql_help.c:443 +#: sql_help.c:445 sql_help.c:448 sql_help.c:450 sql_help.c:519 sql_help.c:524 +#: sql_help.c:529 sql_help.c:534 sql_help.c:539 sql_help.c:593 sql_help.c:595 +#: sql_help.c:597 sql_help.c:599 sql_help.c:601 sql_help.c:604 sql_help.c:606 +#: sql_help.c:609 sql_help.c:620 sql_help.c:622 sql_help.c:666 sql_help.c:668 +#: sql_help.c:670 sql_help.c:673 sql_help.c:675 sql_help.c:677 sql_help.c:714 +#: sql_help.c:718 sql_help.c:722 sql_help.c:741 sql_help.c:744 sql_help.c:747 +#: sql_help.c:776 sql_help.c:788 sql_help.c:796 sql_help.c:799 sql_help.c:802 +#: sql_help.c:817 sql_help.c:820 sql_help.c:849 sql_help.c:854 sql_help.c:859 +#: sql_help.c:864 sql_help.c:869 sql_help.c:896 sql_help.c:898 sql_help.c:900 +#: sql_help.c:902 sql_help.c:905 sql_help.c:907 sql_help.c:954 sql_help.c:999 +#: sql_help.c:1004 sql_help.c:1009 sql_help.c:1014 sql_help.c:1019 +#: sql_help.c:1038 sql_help.c:1049 sql_help.c:1051 sql_help.c:1071 +#: sql_help.c:1081 sql_help.c:1082 sql_help.c:1084 sql_help.c:1086 +#: sql_help.c:1098 sql_help.c:1102 sql_help.c:1104 sql_help.c:1116 +#: sql_help.c:1118 sql_help.c:1120 sql_help.c:1122 sql_help.c:1141 +#: sql_help.c:1143 sql_help.c:1147 sql_help.c:1151 sql_help.c:1155 +#: sql_help.c:1158 sql_help.c:1159 sql_help.c:1160 sql_help.c:1163 +#: sql_help.c:1166 sql_help.c:1168 sql_help.c:1308 sql_help.c:1310 +#: sql_help.c:1313 sql_help.c:1316 sql_help.c:1318 sql_help.c:1320 +#: sql_help.c:1323 sql_help.c:1326 sql_help.c:1443 sql_help.c:1445 +#: sql_help.c:1447 sql_help.c:1450 sql_help.c:1471 sql_help.c:1474 +#: sql_help.c:1477 sql_help.c:1480 sql_help.c:1484 sql_help.c:1486 +#: sql_help.c:1488 sql_help.c:1490 sql_help.c:1504 sql_help.c:1507 +#: sql_help.c:1509 sql_help.c:1511 sql_help.c:1521 sql_help.c:1523 +#: sql_help.c:1533 sql_help.c:1535 sql_help.c:1545 sql_help.c:1548 +#: sql_help.c:1571 sql_help.c:1573 sql_help.c:1575 sql_help.c:1577 +#: sql_help.c:1580 sql_help.c:1582 sql_help.c:1585 sql_help.c:1588 +#: sql_help.c:1639 sql_help.c:1682 sql_help.c:1685 sql_help.c:1687 +#: sql_help.c:1689 sql_help.c:1692 sql_help.c:1694 sql_help.c:1696 +#: sql_help.c:1699 sql_help.c:1749 sql_help.c:1765 sql_help.c:1996 +#: sql_help.c:2065 sql_help.c:2084 sql_help.c:2097 sql_help.c:2154 +#: sql_help.c:2161 sql_help.c:2171 sql_help.c:2197 sql_help.c:2228 +#: sql_help.c:2246 sql_help.c:2274 sql_help.c:2385 sql_help.c:2431 +#: sql_help.c:2456 sql_help.c:2479 sql_help.c:2483 sql_help.c:2517 +#: sql_help.c:2537 sql_help.c:2559 sql_help.c:2573 sql_help.c:2594 +#: sql_help.c:2623 sql_help.c:2658 sql_help.c:2683 sql_help.c:2730 +#: sql_help.c:3025 sql_help.c:3038 sql_help.c:3055 sql_help.c:3071 +#: sql_help.c:3111 sql_help.c:3165 sql_help.c:3169 sql_help.c:3171 +#: sql_help.c:3178 sql_help.c:3197 sql_help.c:3224 sql_help.c:3259 +#: sql_help.c:3271 sql_help.c:3280 sql_help.c:3324 sql_help.c:3338 +#: sql_help.c:3366 sql_help.c:3374 sql_help.c:3386 sql_help.c:3396 +#: sql_help.c:3404 sql_help.c:3412 sql_help.c:3420 sql_help.c:3428 +#: sql_help.c:3437 sql_help.c:3448 sql_help.c:3456 sql_help.c:3464 +#: sql_help.c:3472 sql_help.c:3480 sql_help.c:3490 sql_help.c:3499 +#: sql_help.c:3508 sql_help.c:3516 sql_help.c:3526 sql_help.c:3537 +#: sql_help.c:3545 sql_help.c:3554 sql_help.c:3565 sql_help.c:3574 +#: sql_help.c:3582 sql_help.c:3590 sql_help.c:3598 sql_help.c:3606 +#: sql_help.c:3614 sql_help.c:3622 sql_help.c:3630 sql_help.c:3638 +#: sql_help.c:3646 sql_help.c:3654 sql_help.c:3671 sql_help.c:3680 +#: sql_help.c:3688 sql_help.c:3705 sql_help.c:3720 sql_help.c:4031 +#: sql_help.c:4142 sql_help.c:4171 sql_help.c:4186 sql_help.c:4689 +#: sql_help.c:4737 sql_help.c:4895 msgid "name" msgstr "имÑ" -#: sql_help.c:36 sql_help.c:39 sql_help.c:42 sql_help.c:327 sql_help.c:1814 -#: sql_help.c:3265 sql_help.c:4304 +#: sql_help.c:36 sql_help.c:39 sql_help.c:42 sql_help.c:330 sql_help.c:1846 +#: sql_help.c:3339 sql_help.c:4457 msgid "aggregate_signature" msgstr "Ñигнатура_агр_функции" -#: sql_help.c:37 sql_help.c:67 sql_help.c:82 sql_help.c:118 sql_help.c:250 -#: sql_help.c:268 sql_help.c:399 sql_help.c:446 sql_help.c:525 sql_help.c:573 -#: sql_help.c:591 sql_help.c:618 sql_help.c:669 sql_help.c:736 sql_help.c:791 -#: sql_help.c:812 sql_help.c:851 sql_help.c:896 sql_help.c:938 sql_help.c:991 -#: sql_help.c:1023 sql_help.c:1033 sql_help.c:1066 sql_help.c:1086 -#: sql_help.c:1100 sql_help.c:1146 sql_help.c:1289 sql_help.c:1412 -#: sql_help.c:1455 sql_help.c:1476 sql_help.c:1490 sql_help.c:1502 -#: sql_help.c:1515 sql_help.c:1542 sql_help.c:1608 sql_help.c:1661 +#: sql_help.c:37 sql_help.c:67 sql_help.c:82 sql_help.c:120 sql_help.c:253 +#: sql_help.c:271 sql_help.c:402 sql_help.c:449 sql_help.c:528 sql_help.c:576 +#: sql_help.c:594 sql_help.c:621 sql_help.c:674 sql_help.c:743 sql_help.c:798 +#: sql_help.c:819 sql_help.c:858 sql_help.c:908 sql_help.c:955 sql_help.c:1008 +#: sql_help.c:1040 sql_help.c:1050 sql_help.c:1085 sql_help.c:1105 +#: sql_help.c:1119 sql_help.c:1169 sql_help.c:1317 sql_help.c:1444 +#: sql_help.c:1487 sql_help.c:1508 sql_help.c:1522 sql_help.c:1534 +#: sql_help.c:1547 sql_help.c:1574 sql_help.c:1640 sql_help.c:1693 msgid "new_name" msgstr "новое_имÑ" -#: sql_help.c:40 sql_help.c:69 sql_help.c:84 sql_help.c:120 sql_help.c:248 -#: sql_help.c:266 sql_help.c:397 sql_help.c:482 sql_help.c:530 sql_help.c:620 -#: sql_help.c:629 sql_help.c:690 sql_help.c:710 sql_help.c:739 sql_help.c:794 -#: sql_help.c:856 sql_help.c:894 sql_help.c:996 sql_help.c:1035 sql_help.c:1064 -#: sql_help.c:1084 sql_help.c:1098 sql_help.c:1144 sql_help.c:1352 -#: sql_help.c:1414 sql_help.c:1457 sql_help.c:1478 sql_help.c:1540 -#: sql_help.c:1656 sql_help.c:2937 +#: sql_help.c:40 sql_help.c:69 sql_help.c:84 sql_help.c:122 sql_help.c:251 +#: sql_help.c:269 sql_help.c:400 sql_help.c:485 sql_help.c:533 sql_help.c:623 +#: sql_help.c:632 sql_help.c:697 sql_help.c:717 sql_help.c:746 sql_help.c:801 +#: sql_help.c:863 sql_help.c:906 sql_help.c:1013 sql_help.c:1052 +#: sql_help.c:1083 sql_help.c:1103 sql_help.c:1117 sql_help.c:1167 +#: sql_help.c:1381 sql_help.c:1446 sql_help.c:1489 sql_help.c:1510 +#: sql_help.c:1572 sql_help.c:1688 sql_help.c:3011 msgid "new_owner" msgstr "новый_владелец" -#: sql_help.c:43 sql_help.c:71 sql_help.c:86 sql_help.c:252 sql_help.c:319 -#: sql_help.c:448 sql_help.c:535 sql_help.c:671 sql_help.c:714 sql_help.c:742 -#: sql_help.c:797 sql_help.c:861 sql_help.c:1001 sql_help.c:1068 -#: sql_help.c:1102 sql_help.c:1291 sql_help.c:1459 sql_help.c:1480 -#: sql_help.c:1492 sql_help.c:1504 sql_help.c:1544 sql_help.c:1663 +#: sql_help.c:43 sql_help.c:71 sql_help.c:86 sql_help.c:255 sql_help.c:322 +#: sql_help.c:451 sql_help.c:538 sql_help.c:676 sql_help.c:721 sql_help.c:749 +#: sql_help.c:804 sql_help.c:868 sql_help.c:1018 sql_help.c:1087 +#: sql_help.c:1121 sql_help.c:1319 sql_help.c:1491 sql_help.c:1512 +#: sql_help.c:1524 sql_help.c:1536 sql_help.c:1576 sql_help.c:1695 msgid "new_schema" msgstr "новаÑ_Ñхема" -#: sql_help.c:44 sql_help.c:1878 sql_help.c:3266 sql_help.c:4333 +#: sql_help.c:44 sql_help.c:1910 sql_help.c:3340 sql_help.c:4486 msgid "where aggregate_signature is:" msgstr "где Ñигнатура_агр_функции:" -#: sql_help.c:45 sql_help.c:48 sql_help.c:51 sql_help.c:337 sql_help.c:350 -#: sql_help.c:354 sql_help.c:370 sql_help.c:373 sql_help.c:376 sql_help.c:517 -#: sql_help.c:522 sql_help.c:527 sql_help.c:532 sql_help.c:537 sql_help.c:843 -#: sql_help.c:848 sql_help.c:853 sql_help.c:858 sql_help.c:863 sql_help.c:983 -#: sql_help.c:988 sql_help.c:993 sql_help.c:998 sql_help.c:1003 sql_help.c:1832 -#: sql_help.c:1849 sql_help.c:1855 sql_help.c:1879 sql_help.c:1882 -#: sql_help.c:1885 sql_help.c:2034 sql_help.c:2053 sql_help.c:2056 -#: sql_help.c:2330 sql_help.c:2538 sql_help.c:3267 sql_help.c:3270 -#: sql_help.c:3273 sql_help.c:3364 sql_help.c:3453 sql_help.c:3481 -#: sql_help.c:3826 sql_help.c:4206 sql_help.c:4310 sql_help.c:4317 -#: sql_help.c:4323 sql_help.c:4334 sql_help.c:4337 sql_help.c:4340 +#: sql_help.c:45 sql_help.c:48 sql_help.c:51 sql_help.c:340 sql_help.c:353 +#: sql_help.c:357 sql_help.c:373 sql_help.c:376 sql_help.c:379 sql_help.c:520 +#: sql_help.c:525 sql_help.c:530 sql_help.c:535 sql_help.c:540 sql_help.c:850 +#: sql_help.c:855 sql_help.c:860 sql_help.c:865 sql_help.c:870 sql_help.c:1000 +#: sql_help.c:1005 sql_help.c:1010 sql_help.c:1015 sql_help.c:1020 +#: sql_help.c:1864 sql_help.c:1881 sql_help.c:1887 sql_help.c:1911 +#: sql_help.c:1914 sql_help.c:1917 sql_help.c:2066 sql_help.c:2085 +#: sql_help.c:2088 sql_help.c:2386 sql_help.c:2595 sql_help.c:3341 +#: sql_help.c:3344 sql_help.c:3347 sql_help.c:3438 sql_help.c:3527 +#: sql_help.c:3555 sql_help.c:3906 sql_help.c:4356 sql_help.c:4463 +#: sql_help.c:4470 sql_help.c:4476 sql_help.c:4487 sql_help.c:4490 +#: sql_help.c:4493 msgid "argmode" msgstr "режим_аргумента" -#: sql_help.c:46 sql_help.c:49 sql_help.c:52 sql_help.c:338 sql_help.c:351 -#: sql_help.c:355 sql_help.c:371 sql_help.c:374 sql_help.c:377 sql_help.c:518 -#: sql_help.c:523 sql_help.c:528 sql_help.c:533 sql_help.c:538 sql_help.c:844 -#: sql_help.c:849 sql_help.c:854 sql_help.c:859 sql_help.c:864 sql_help.c:984 -#: sql_help.c:989 sql_help.c:994 sql_help.c:999 sql_help.c:1004 sql_help.c:1833 -#: sql_help.c:1850 sql_help.c:1856 sql_help.c:1880 sql_help.c:1883 -#: sql_help.c:1886 sql_help.c:2035 sql_help.c:2054 sql_help.c:2057 -#: sql_help.c:2331 sql_help.c:2539 sql_help.c:3268 sql_help.c:3271 -#: sql_help.c:3274 sql_help.c:3365 sql_help.c:3454 sql_help.c:3482 -#: sql_help.c:4311 sql_help.c:4318 sql_help.c:4324 sql_help.c:4335 -#: sql_help.c:4338 sql_help.c:4341 +#: sql_help.c:46 sql_help.c:49 sql_help.c:52 sql_help.c:341 sql_help.c:354 +#: sql_help.c:358 sql_help.c:374 sql_help.c:377 sql_help.c:380 sql_help.c:521 +#: sql_help.c:526 sql_help.c:531 sql_help.c:536 sql_help.c:541 sql_help.c:851 +#: sql_help.c:856 sql_help.c:861 sql_help.c:866 sql_help.c:871 sql_help.c:1001 +#: sql_help.c:1006 sql_help.c:1011 sql_help.c:1016 sql_help.c:1021 +#: sql_help.c:1865 sql_help.c:1882 sql_help.c:1888 sql_help.c:1912 +#: sql_help.c:1915 sql_help.c:1918 sql_help.c:2067 sql_help.c:2086 +#: sql_help.c:2089 sql_help.c:2387 sql_help.c:2596 sql_help.c:3342 +#: sql_help.c:3345 sql_help.c:3348 sql_help.c:3439 sql_help.c:3528 +#: sql_help.c:3556 sql_help.c:4464 sql_help.c:4471 sql_help.c:4477 +#: sql_help.c:4488 sql_help.c:4491 sql_help.c:4494 msgid "argname" msgstr "имÑ_аргумента" -#: sql_help.c:47 sql_help.c:50 sql_help.c:53 sql_help.c:339 sql_help.c:352 -#: sql_help.c:356 sql_help.c:372 sql_help.c:375 sql_help.c:378 sql_help.c:519 -#: sql_help.c:524 sql_help.c:529 sql_help.c:534 sql_help.c:539 sql_help.c:845 -#: sql_help.c:850 sql_help.c:855 sql_help.c:860 sql_help.c:865 sql_help.c:985 -#: sql_help.c:990 sql_help.c:995 sql_help.c:1000 sql_help.c:1005 -#: sql_help.c:1834 sql_help.c:1851 sql_help.c:1857 sql_help.c:1881 -#: sql_help.c:1884 sql_help.c:1887 sql_help.c:2332 sql_help.c:2540 -#: sql_help.c:3269 sql_help.c:3272 sql_help.c:3275 sql_help.c:3366 -#: sql_help.c:3455 sql_help.c:3483 sql_help.c:4312 sql_help.c:4319 -#: sql_help.c:4325 sql_help.c:4336 sql_help.c:4339 sql_help.c:4342 +#: sql_help.c:47 sql_help.c:50 sql_help.c:53 sql_help.c:342 sql_help.c:355 +#: sql_help.c:359 sql_help.c:375 sql_help.c:378 sql_help.c:381 sql_help.c:522 +#: sql_help.c:527 sql_help.c:532 sql_help.c:537 sql_help.c:542 sql_help.c:852 +#: sql_help.c:857 sql_help.c:862 sql_help.c:867 sql_help.c:872 sql_help.c:1002 +#: sql_help.c:1007 sql_help.c:1012 sql_help.c:1017 sql_help.c:1022 +#: sql_help.c:1866 sql_help.c:1883 sql_help.c:1889 sql_help.c:1913 +#: sql_help.c:1916 sql_help.c:1919 sql_help.c:2388 sql_help.c:2597 +#: sql_help.c:3343 sql_help.c:3346 sql_help.c:3349 sql_help.c:3440 +#: sql_help.c:3529 sql_help.c:3557 sql_help.c:4465 sql_help.c:4472 +#: sql_help.c:4478 sql_help.c:4489 sql_help.c:4492 sql_help.c:4495 msgid "argtype" msgstr "тип_аргумента" -#: sql_help.c:112 sql_help.c:394 sql_help.c:471 sql_help.c:483 sql_help.c:932 -#: sql_help.c:1081 sql_help.c:1473 sql_help.c:1602 sql_help.c:1634 -#: sql_help.c:1686 sql_help.c:1749 sql_help.c:1935 sql_help.c:1942 -#: sql_help.c:2235 sql_help.c:2277 sql_help.c:2284 sql_help.c:2293 -#: sql_help.c:2376 sql_help.c:2592 sql_help.c:2685 sql_help.c:2966 -#: sql_help.c:3151 sql_help.c:3173 sql_help.c:3313 sql_help.c:3668 -#: sql_help.c:3867 sql_help.c:4042 sql_help.c:4790 +#: sql_help.c:114 sql_help.c:397 sql_help.c:474 sql_help.c:486 sql_help.c:949 +#: sql_help.c:1100 sql_help.c:1505 sql_help.c:1634 sql_help.c:1666 +#: sql_help.c:1718 sql_help.c:1781 sql_help.c:1967 sql_help.c:1974 +#: sql_help.c:2277 sql_help.c:2327 sql_help.c:2334 sql_help.c:2343 +#: sql_help.c:2432 sql_help.c:2659 sql_help.c:2752 sql_help.c:3040 +#: sql_help.c:3225 sql_help.c:3247 sql_help.c:3387 sql_help.c:3742 +#: sql_help.c:3950 sql_help.c:4185 sql_help.c:4958 msgid "option" msgstr "параметр" -#: sql_help.c:113 sql_help.c:933 sql_help.c:1603 sql_help.c:2377 -#: sql_help.c:2593 sql_help.c:3152 sql_help.c:3314 +#: sql_help.c:115 sql_help.c:950 sql_help.c:1635 sql_help.c:2433 +#: sql_help.c:2660 sql_help.c:3226 sql_help.c:3388 msgid "where option can be:" msgstr "где допуÑтимые параметры:" -#: sql_help.c:114 sql_help.c:2168 +#: sql_help.c:116 sql_help.c:2209 msgid "allowconn" msgstr "разр_подключениÑ" -#: sql_help.c:115 sql_help.c:934 sql_help.c:1604 sql_help.c:2169 -#: sql_help.c:2378 sql_help.c:2594 sql_help.c:3153 +#: sql_help.c:117 sql_help.c:951 sql_help.c:1636 sql_help.c:2210 +#: sql_help.c:2434 sql_help.c:2661 sql_help.c:3227 msgid "connlimit" msgstr "предел_подключений" -#: sql_help.c:116 sql_help.c:2170 +#: sql_help.c:118 sql_help.c:2211 msgid "istemplate" msgstr "Ñто_шаблон" -#: sql_help.c:122 sql_help.c:608 sql_help.c:674 sql_help.c:1294 sql_help.c:1345 -#: sql_help.c:4046 +#: sql_help.c:124 sql_help.c:611 sql_help.c:679 sql_help.c:693 sql_help.c:1322 +#: sql_help.c:1374 sql_help.c:4189 msgid "new_tablespace" msgstr "новое_табл_проÑтранÑтво" -#: sql_help.c:124 sql_help.c:127 sql_help.c:129 sql_help.c:545 sql_help.c:547 -#: sql_help.c:548 sql_help.c:868 sql_help.c:870 sql_help.c:871 sql_help.c:941 -#: sql_help.c:945 sql_help.c:948 sql_help.c:1010 sql_help.c:1012 -#: sql_help.c:1013 sql_help.c:1157 sql_help.c:1160 sql_help.c:1611 -#: sql_help.c:1615 sql_help.c:1618 sql_help.c:2342 sql_help.c:2544 -#: sql_help.c:4064 sql_help.c:4517 +#: sql_help.c:127 sql_help.c:130 sql_help.c:132 sql_help.c:548 sql_help.c:550 +#: sql_help.c:551 sql_help.c:875 sql_help.c:877 sql_help.c:878 sql_help.c:958 +#: sql_help.c:962 sql_help.c:965 sql_help.c:1027 sql_help.c:1029 +#: sql_help.c:1030 sql_help.c:1180 sql_help.c:1183 sql_help.c:1643 +#: sql_help.c:1647 sql_help.c:1650 sql_help.c:2398 sql_help.c:2601 +#: sql_help.c:3918 sql_help.c:4207 sql_help.c:4368 sql_help.c:4677 msgid "configuration_parameter" msgstr "параметр_конфигурации" -#: sql_help.c:125 sql_help.c:395 sql_help.c:466 sql_help.c:472 sql_help.c:484 -#: sql_help.c:546 sql_help.c:600 sql_help.c:680 sql_help.c:688 sql_help.c:869 -#: sql_help.c:892 sql_help.c:942 sql_help.c:1011 sql_help.c:1082 -#: sql_help.c:1126 sql_help.c:1130 sql_help.c:1134 sql_help.c:1137 -#: sql_help.c:1142 sql_help.c:1158 sql_help.c:1159 sql_help.c:1325 -#: sql_help.c:1347 sql_help.c:1395 sql_help.c:1417 sql_help.c:1474 -#: sql_help.c:1558 sql_help.c:1612 sql_help.c:1635 sql_help.c:2236 -#: sql_help.c:2278 sql_help.c:2285 sql_help.c:2294 sql_help.c:2343 -#: sql_help.c:2344 sql_help.c:2407 sql_help.c:2410 sql_help.c:2444 -#: sql_help.c:2545 sql_help.c:2546 sql_help.c:2564 sql_help.c:2686 -#: sql_help.c:2725 sql_help.c:2831 sql_help.c:2844 sql_help.c:2858 -#: sql_help.c:2899 sql_help.c:2923 sql_help.c:2940 sql_help.c:2967 -#: sql_help.c:3174 sql_help.c:3868 sql_help.c:4518 sql_help.c:4519 +#: sql_help.c:128 sql_help.c:398 sql_help.c:469 sql_help.c:475 sql_help.c:487 +#: sql_help.c:549 sql_help.c:603 sql_help.c:685 sql_help.c:695 sql_help.c:876 +#: sql_help.c:904 sql_help.c:959 sql_help.c:1028 sql_help.c:1101 +#: sql_help.c:1146 sql_help.c:1150 sql_help.c:1154 sql_help.c:1157 +#: sql_help.c:1162 sql_help.c:1165 sql_help.c:1181 sql_help.c:1182 +#: sql_help.c:1353 sql_help.c:1376 sql_help.c:1424 sql_help.c:1449 +#: sql_help.c:1506 sql_help.c:1590 sql_help.c:1644 sql_help.c:1667 +#: sql_help.c:2278 sql_help.c:2328 sql_help.c:2335 sql_help.c:2344 +#: sql_help.c:2399 sql_help.c:2400 sql_help.c:2464 sql_help.c:2467 +#: sql_help.c:2501 sql_help.c:2602 sql_help.c:2603 sql_help.c:2626 +#: sql_help.c:2753 sql_help.c:2792 sql_help.c:2902 sql_help.c:2915 +#: sql_help.c:2929 sql_help.c:2970 sql_help.c:2997 sql_help.c:3014 +#: sql_help.c:3041 sql_help.c:3248 sql_help.c:3951 sql_help.c:4678 +#: sql_help.c:4679 sql_help.c:4680 sql_help.c:4681 msgid "value" msgstr "значение" -#: sql_help.c:197 +#: sql_help.c:200 msgid "target_role" msgstr "целеваÑ_роль" -#: sql_help.c:198 sql_help.c:2220 sql_help.c:2641 sql_help.c:2646 -#: sql_help.c:3801 sql_help.c:3810 sql_help.c:3829 sql_help.c:3838 -#: sql_help.c:4181 sql_help.c:4190 sql_help.c:4209 sql_help.c:4218 +#: sql_help.c:201 sql_help.c:913 sql_help.c:2262 sql_help.c:2631 +#: sql_help.c:2708 sql_help.c:2713 sql_help.c:3881 sql_help.c:3890 +#: sql_help.c:3909 sql_help.c:3921 sql_help.c:4331 sql_help.c:4340 +#: sql_help.c:4359 sql_help.c:4371 msgid "schema_name" msgstr "имÑ_Ñхемы" -#: sql_help.c:199 +#: sql_help.c:202 msgid "abbreviated_grant_or_revoke" msgstr "предложение_GRANT_или_REVOKE" -#: sql_help.c:200 +#: sql_help.c:203 msgid "where abbreviated_grant_or_revoke is one of:" msgstr "где допуÑтимое предложение_GRANT_или_REVOKE:" -#: sql_help.c:201 sql_help.c:202 sql_help.c:203 sql_help.c:204 sql_help.c:205 -#: sql_help.c:206 sql_help.c:207 sql_help.c:208 sql_help.c:209 sql_help.c:210 -#: sql_help.c:571 sql_help.c:607 sql_help.c:673 sql_help.c:815 sql_help.c:952 -#: sql_help.c:1293 sql_help.c:1622 sql_help.c:2381 sql_help.c:2382 -#: sql_help.c:2383 sql_help.c:2384 sql_help.c:2385 sql_help.c:2518 -#: sql_help.c:2597 sql_help.c:2598 sql_help.c:2599 sql_help.c:2600 -#: sql_help.c:2601 sql_help.c:3156 sql_help.c:3157 sql_help.c:3158 -#: sql_help.c:3159 sql_help.c:3160 sql_help.c:3847 sql_help.c:3851 -#: sql_help.c:4227 sql_help.c:4231 sql_help.c:4538 +#: sql_help.c:204 sql_help.c:205 sql_help.c:206 sql_help.c:207 sql_help.c:208 +#: sql_help.c:209 sql_help.c:210 sql_help.c:211 sql_help.c:212 sql_help.c:213 +#: sql_help.c:574 sql_help.c:610 sql_help.c:678 sql_help.c:822 sql_help.c:969 +#: sql_help.c:1321 sql_help.c:1654 sql_help.c:2437 sql_help.c:2438 +#: sql_help.c:2439 sql_help.c:2440 sql_help.c:2441 sql_help.c:2575 +#: sql_help.c:2664 sql_help.c:2665 sql_help.c:2666 sql_help.c:2667 +#: sql_help.c:2668 sql_help.c:3230 sql_help.c:3231 sql_help.c:3232 +#: sql_help.c:3233 sql_help.c:3234 sql_help.c:3930 sql_help.c:3934 +#: sql_help.c:4380 sql_help.c:4384 sql_help.c:4699 msgid "role_name" msgstr "имÑ_роли" -#: sql_help.c:236 sql_help.c:459 sql_help.c:1309 sql_help.c:1311 -#: sql_help.c:1362 sql_help.c:1374 sql_help.c:1399 sql_help.c:1652 -#: sql_help.c:2189 sql_help.c:2193 sql_help.c:2297 sql_help.c:2302 -#: sql_help.c:2403 sql_help.c:2702 sql_help.c:2707 sql_help.c:2709 -#: sql_help.c:2826 sql_help.c:2839 sql_help.c:2853 sql_help.c:2862 -#: sql_help.c:2874 sql_help.c:2903 sql_help.c:3899 sql_help.c:3914 -#: sql_help.c:3916 sql_help.c:4395 sql_help.c:4396 sql_help.c:4405 -#: sql_help.c:4447 sql_help.c:4448 sql_help.c:4449 sql_help.c:4450 -#: sql_help.c:4451 sql_help.c:4452 sql_help.c:4492 sql_help.c:4493 -#: sql_help.c:4498 sql_help.c:4503 sql_help.c:4644 sql_help.c:4645 -#: sql_help.c:4654 sql_help.c:4696 sql_help.c:4697 sql_help.c:4698 -#: sql_help.c:4699 sql_help.c:4700 sql_help.c:4701 sql_help.c:4755 -#: sql_help.c:4757 sql_help.c:4817 sql_help.c:4875 sql_help.c:4876 -#: sql_help.c:4885 sql_help.c:4927 sql_help.c:4928 sql_help.c:4929 -#: sql_help.c:4930 sql_help.c:4931 sql_help.c:4932 +#: sql_help.c:239 sql_help.c:462 sql_help.c:912 sql_help.c:1337 sql_help.c:1339 +#: sql_help.c:1391 sql_help.c:1403 sql_help.c:1428 sql_help.c:1684 +#: sql_help.c:2231 sql_help.c:2235 sql_help.c:2347 sql_help.c:2352 +#: sql_help.c:2460 sql_help.c:2630 sql_help.c:2769 sql_help.c:2774 +#: sql_help.c:2776 sql_help.c:2897 sql_help.c:2910 sql_help.c:2924 +#: sql_help.c:2933 sql_help.c:2945 sql_help.c:2974 sql_help.c:3982 +#: sql_help.c:3997 sql_help.c:3999 sql_help.c:4086 sql_help.c:4089 +#: sql_help.c:4091 sql_help.c:4550 sql_help.c:4551 sql_help.c:4560 +#: sql_help.c:4607 sql_help.c:4608 sql_help.c:4609 sql_help.c:4610 +#: sql_help.c:4611 sql_help.c:4612 sql_help.c:4652 sql_help.c:4653 +#: sql_help.c:4658 sql_help.c:4663 sql_help.c:4807 sql_help.c:4808 +#: sql_help.c:4817 sql_help.c:4864 sql_help.c:4865 sql_help.c:4866 +#: sql_help.c:4867 sql_help.c:4868 sql_help.c:4869 sql_help.c:4923 +#: sql_help.c:4925 sql_help.c:4985 sql_help.c:5045 sql_help.c:5046 +#: sql_help.c:5055 sql_help.c:5102 sql_help.c:5103 sql_help.c:5104 +#: sql_help.c:5105 sql_help.c:5106 sql_help.c:5107 msgid "expression" msgstr "выражение" -#: sql_help.c:239 +#: sql_help.c:242 msgid "domain_constraint" msgstr "ограничение_домена" -#: sql_help.c:241 sql_help.c:243 sql_help.c:246 sql_help.c:474 sql_help.c:475 -#: sql_help.c:1286 sql_help.c:1333 sql_help.c:1334 sql_help.c:1335 -#: sql_help.c:1361 sql_help.c:1373 sql_help.c:1390 sql_help.c:1820 -#: sql_help.c:1822 sql_help.c:2192 sql_help.c:2296 sql_help.c:2301 -#: sql_help.c:2861 sql_help.c:2873 sql_help.c:3911 +#: sql_help.c:244 sql_help.c:246 sql_help.c:249 sql_help.c:477 sql_help.c:478 +#: sql_help.c:1314 sql_help.c:1361 sql_help.c:1362 sql_help.c:1363 +#: sql_help.c:1390 sql_help.c:1402 sql_help.c:1419 sql_help.c:1852 +#: sql_help.c:1854 sql_help.c:2234 sql_help.c:2346 sql_help.c:2351 +#: sql_help.c:2932 sql_help.c:2944 sql_help.c:3994 msgid "constraint_name" msgstr "имÑ_ограничениÑ" -#: sql_help.c:244 sql_help.c:1287 +#: sql_help.c:247 sql_help.c:1315 msgid "new_constraint_name" msgstr "имÑ_нового_ограничениÑ" -#: sql_help.c:317 sql_help.c:1080 +#: sql_help.c:320 sql_help.c:1099 msgid "new_version" msgstr "новаÑ_верÑиÑ" -#: sql_help.c:321 sql_help.c:323 +#: sql_help.c:324 sql_help.c:326 msgid "member_object" msgstr "Ñлемент_объект" -#: sql_help.c:324 +#: sql_help.c:327 msgid "where member_object is:" msgstr "где Ñлемент_объект:" -#: sql_help.c:325 sql_help.c:330 sql_help.c:331 sql_help.c:332 sql_help.c:333 -#: sql_help.c:334 sql_help.c:335 sql_help.c:340 sql_help.c:344 sql_help.c:346 -#: sql_help.c:348 sql_help.c:357 sql_help.c:358 sql_help.c:359 sql_help.c:360 -#: sql_help.c:361 sql_help.c:362 sql_help.c:363 sql_help.c:364 sql_help.c:367 -#: sql_help.c:368 sql_help.c:1812 sql_help.c:1817 sql_help.c:1824 -#: sql_help.c:1825 sql_help.c:1826 sql_help.c:1827 sql_help.c:1828 -#: sql_help.c:1829 sql_help.c:1830 sql_help.c:1835 sql_help.c:1837 -#: sql_help.c:1841 sql_help.c:1843 sql_help.c:1847 sql_help.c:1852 -#: sql_help.c:1853 sql_help.c:1860 sql_help.c:1861 sql_help.c:1862 -#: sql_help.c:1863 sql_help.c:1864 sql_help.c:1865 sql_help.c:1866 -#: sql_help.c:1867 sql_help.c:1868 sql_help.c:1869 sql_help.c:1870 -#: sql_help.c:1875 sql_help.c:1876 sql_help.c:4300 sql_help.c:4305 -#: sql_help.c:4306 sql_help.c:4307 sql_help.c:4308 sql_help.c:4314 -#: sql_help.c:4315 sql_help.c:4320 sql_help.c:4321 sql_help.c:4326 -#: sql_help.c:4327 sql_help.c:4328 sql_help.c:4329 sql_help.c:4330 -#: sql_help.c:4331 +#: sql_help.c:328 sql_help.c:333 sql_help.c:334 sql_help.c:335 sql_help.c:336 +#: sql_help.c:337 sql_help.c:338 sql_help.c:343 sql_help.c:347 sql_help.c:349 +#: sql_help.c:351 sql_help.c:360 sql_help.c:361 sql_help.c:362 sql_help.c:363 +#: sql_help.c:364 sql_help.c:365 sql_help.c:366 sql_help.c:367 sql_help.c:370 +#: sql_help.c:371 sql_help.c:1844 sql_help.c:1849 sql_help.c:1856 +#: sql_help.c:1857 sql_help.c:1858 sql_help.c:1859 sql_help.c:1860 +#: sql_help.c:1861 sql_help.c:1862 sql_help.c:1867 sql_help.c:1869 +#: sql_help.c:1873 sql_help.c:1875 sql_help.c:1879 sql_help.c:1884 +#: sql_help.c:1885 sql_help.c:1892 sql_help.c:1893 sql_help.c:1894 +#: sql_help.c:1895 sql_help.c:1896 sql_help.c:1897 sql_help.c:1898 +#: sql_help.c:1899 sql_help.c:1900 sql_help.c:1901 sql_help.c:1902 +#: sql_help.c:1907 sql_help.c:1908 sql_help.c:4453 sql_help.c:4458 +#: sql_help.c:4459 sql_help.c:4460 sql_help.c:4461 sql_help.c:4467 +#: sql_help.c:4468 sql_help.c:4473 sql_help.c:4474 sql_help.c:4479 +#: sql_help.c:4480 sql_help.c:4481 sql_help.c:4482 sql_help.c:4483 +#: sql_help.c:4484 msgid "object_name" msgstr "имÑ_объекта" # well-spelled: агр -#: sql_help.c:326 sql_help.c:1813 sql_help.c:4303 +#: sql_help.c:329 sql_help.c:1845 sql_help.c:4456 msgid "aggregate_name" msgstr "имÑ_агр_функции" -#: sql_help.c:328 sql_help.c:1815 sql_help.c:2099 sql_help.c:2103 -#: sql_help.c:2105 sql_help.c:3283 +#: sql_help.c:331 sql_help.c:1847 sql_help.c:2131 sql_help.c:2135 +#: sql_help.c:2137 sql_help.c:3357 msgid "source_type" msgstr "иÑходный_тип" -#: sql_help.c:329 sql_help.c:1816 sql_help.c:2100 sql_help.c:2104 -#: sql_help.c:2106 sql_help.c:3284 +#: sql_help.c:332 sql_help.c:1848 sql_help.c:2132 sql_help.c:2136 +#: sql_help.c:2138 sql_help.c:3358 msgid "target_type" msgstr "целевой_тип" -#: sql_help.c:336 sql_help.c:779 sql_help.c:1831 sql_help.c:2101 -#: sql_help.c:2142 sql_help.c:2208 sql_help.c:2461 sql_help.c:2492 -#: sql_help.c:3043 sql_help.c:4205 sql_help.c:4309 sql_help.c:4424 -#: sql_help.c:4428 sql_help.c:4432 sql_help.c:4435 sql_help.c:4673 -#: sql_help.c:4677 sql_help.c:4681 sql_help.c:4684 sql_help.c:4904 -#: sql_help.c:4908 sql_help.c:4912 sql_help.c:4915 +#: sql_help.c:339 sql_help.c:786 sql_help.c:1863 sql_help.c:2133 +#: sql_help.c:2174 sql_help.c:2250 sql_help.c:2518 sql_help.c:2549 +#: sql_help.c:3117 sql_help.c:4355 sql_help.c:4462 sql_help.c:4579 +#: sql_help.c:4583 sql_help.c:4587 sql_help.c:4590 sql_help.c:4836 +#: sql_help.c:4840 sql_help.c:4844 sql_help.c:4847 sql_help.c:5074 +#: sql_help.c:5078 sql_help.c:5082 sql_help.c:5085 msgid "function_name" msgstr "имÑ_функции" -#: sql_help.c:341 sql_help.c:772 sql_help.c:1838 sql_help.c:2485 +#: sql_help.c:344 sql_help.c:779 sql_help.c:1870 sql_help.c:2542 msgid "operator_name" msgstr "имÑ_оператора" -#: sql_help.c:342 sql_help.c:708 sql_help.c:712 sql_help.c:716 sql_help.c:1839 -#: sql_help.c:2462 sql_help.c:3407 +#: sql_help.c:345 sql_help.c:715 sql_help.c:719 sql_help.c:723 sql_help.c:1871 +#: sql_help.c:2519 sql_help.c:3481 msgid "left_type" msgstr "тип_Ñлева" -#: sql_help.c:343 sql_help.c:709 sql_help.c:713 sql_help.c:717 sql_help.c:1840 -#: sql_help.c:2463 sql_help.c:3408 +#: sql_help.c:346 sql_help.c:716 sql_help.c:720 sql_help.c:724 sql_help.c:1872 +#: sql_help.c:2520 sql_help.c:3482 msgid "right_type" msgstr "тип_Ñправа" -#: sql_help.c:345 sql_help.c:347 sql_help.c:735 sql_help.c:738 sql_help.c:741 -#: sql_help.c:770 sql_help.c:782 sql_help.c:790 sql_help.c:793 sql_help.c:796 -#: sql_help.c:1379 sql_help.c:1842 sql_help.c:1844 sql_help.c:2482 -#: sql_help.c:2503 sql_help.c:2879 sql_help.c:3417 sql_help.c:3426 +#: sql_help.c:348 sql_help.c:350 sql_help.c:742 sql_help.c:745 sql_help.c:748 +#: sql_help.c:777 sql_help.c:789 sql_help.c:797 sql_help.c:800 sql_help.c:803 +#: sql_help.c:1408 sql_help.c:1874 sql_help.c:1876 sql_help.c:2539 +#: sql_help.c:2560 sql_help.c:2950 sql_help.c:3491 sql_help.c:3500 msgid "index_method" msgstr "метод_индекÑа" -#: sql_help.c:349 sql_help.c:1848 sql_help.c:4316 +#: sql_help.c:352 sql_help.c:1880 sql_help.c:4469 msgid "procedure_name" msgstr "имÑ_процедуры" -#: sql_help.c:353 sql_help.c:1854 sql_help.c:3825 sql_help.c:4322 +#: sql_help.c:356 sql_help.c:1886 sql_help.c:3905 sql_help.c:4475 msgid "routine_name" msgstr "имÑ_подпрограммы" -#: sql_help.c:365 sql_help.c:1351 sql_help.c:1871 sql_help.c:2338 -#: sql_help.c:2543 sql_help.c:2834 sql_help.c:3010 sql_help.c:3588 -#: sql_help.c:3844 sql_help.c:4224 +#: sql_help.c:368 sql_help.c:1380 sql_help.c:1903 sql_help.c:2394 +#: sql_help.c:2600 sql_help.c:2905 sql_help.c:3084 sql_help.c:3662 +#: sql_help.c:3927 sql_help.c:4377 msgid "type_name" msgstr "имÑ_типа" -#: sql_help.c:366 sql_help.c:1872 sql_help.c:2337 sql_help.c:2542 -#: sql_help.c:3011 sql_help.c:3241 sql_help.c:3589 sql_help.c:3832 -#: sql_help.c:4212 +#: sql_help.c:369 sql_help.c:1904 sql_help.c:2393 sql_help.c:2599 +#: sql_help.c:3085 sql_help.c:3315 sql_help.c:3663 sql_help.c:3912 +#: sql_help.c:4362 msgid "lang_name" msgstr "имÑ_Ñзыка" -#: sql_help.c:369 +#: sql_help.c:372 msgid "and aggregate_signature is:" msgstr "и Ñигнатура_агр_функции:" -#: sql_help.c:392 sql_help.c:1966 sql_help.c:2233 +#: sql_help.c:395 sql_help.c:1998 sql_help.c:2275 msgid "handler_function" msgstr "функциÑ_обработчик" -#: sql_help.c:393 sql_help.c:2234 +#: sql_help.c:396 sql_help.c:2276 msgid "validator_function" msgstr "функциÑ_проверки" -#: sql_help.c:441 sql_help.c:520 sql_help.c:662 sql_help.c:846 sql_help.c:986 -#: sql_help.c:1281 sql_help.c:1549 +#: sql_help.c:444 sql_help.c:523 sql_help.c:667 sql_help.c:853 sql_help.c:1003 +#: sql_help.c:1309 sql_help.c:1581 msgid "action" msgstr "дейÑтвие" -#: sql_help.c:443 sql_help.c:450 sql_help.c:454 sql_help.c:455 sql_help.c:458 -#: sql_help.c:460 sql_help.c:461 sql_help.c:462 sql_help.c:464 sql_help.c:467 -#: sql_help.c:469 sql_help.c:470 sql_help.c:666 sql_help.c:676 sql_help.c:678 -#: sql_help.c:681 sql_help.c:683 sql_help.c:684 sql_help.c:1062 sql_help.c:1283 -#: sql_help.c:1301 sql_help.c:1305 sql_help.c:1306 sql_help.c:1310 -#: sql_help.c:1312 sql_help.c:1313 sql_help.c:1314 sql_help.c:1315 -#: sql_help.c:1317 sql_help.c:1320 sql_help.c:1321 sql_help.c:1323 -#: sql_help.c:1326 sql_help.c:1328 sql_help.c:1329 sql_help.c:1375 -#: sql_help.c:1377 sql_help.c:1384 sql_help.c:1393 sql_help.c:1398 -#: sql_help.c:1651 sql_help.c:1654 sql_help.c:1658 sql_help.c:1694 -#: sql_help.c:1819 sql_help.c:1932 sql_help.c:1938 sql_help.c:1951 -#: sql_help.c:1952 sql_help.c:1953 sql_help.c:2275 sql_help.c:2288 -#: sql_help.c:2335 sql_help.c:2402 sql_help.c:2408 sql_help.c:2441 -#: sql_help.c:2671 sql_help.c:2706 sql_help.c:2708 sql_help.c:2816 -#: sql_help.c:2825 sql_help.c:2835 sql_help.c:2838 sql_help.c:2848 -#: sql_help.c:2852 sql_help.c:2875 sql_help.c:2877 sql_help.c:2884 -#: sql_help.c:2897 sql_help.c:2902 sql_help.c:2920 sql_help.c:3046 -#: sql_help.c:3186 sql_help.c:3804 sql_help.c:3805 sql_help.c:3898 -#: sql_help.c:3913 sql_help.c:3915 sql_help.c:3917 sql_help.c:4184 -#: sql_help.c:4185 sql_help.c:4302 sql_help.c:4456 sql_help.c:4462 -#: sql_help.c:4464 sql_help.c:4705 sql_help.c:4711 sql_help.c:4713 -#: sql_help.c:4754 sql_help.c:4756 sql_help.c:4758 sql_help.c:4805 -#: sql_help.c:4936 sql_help.c:4942 sql_help.c:4944 +#: sql_help.c:446 sql_help.c:453 sql_help.c:457 sql_help.c:458 sql_help.c:461 +#: sql_help.c:463 sql_help.c:464 sql_help.c:465 sql_help.c:467 sql_help.c:470 +#: sql_help.c:472 sql_help.c:473 sql_help.c:671 sql_help.c:681 sql_help.c:683 +#: sql_help.c:686 sql_help.c:688 sql_help.c:689 sql_help.c:911 sql_help.c:1080 +#: sql_help.c:1311 sql_help.c:1329 sql_help.c:1333 sql_help.c:1334 +#: sql_help.c:1338 sql_help.c:1340 sql_help.c:1341 sql_help.c:1342 +#: sql_help.c:1343 sql_help.c:1345 sql_help.c:1348 sql_help.c:1349 +#: sql_help.c:1351 sql_help.c:1354 sql_help.c:1356 sql_help.c:1357 +#: sql_help.c:1404 sql_help.c:1406 sql_help.c:1413 sql_help.c:1422 +#: sql_help.c:1427 sql_help.c:1431 sql_help.c:1432 sql_help.c:1683 +#: sql_help.c:1686 sql_help.c:1690 sql_help.c:1726 sql_help.c:1851 +#: sql_help.c:1964 sql_help.c:1970 sql_help.c:1983 sql_help.c:1984 +#: sql_help.c:1985 sql_help.c:2325 sql_help.c:2338 sql_help.c:2391 +#: sql_help.c:2459 sql_help.c:2465 sql_help.c:2498 sql_help.c:2629 +#: sql_help.c:2738 sql_help.c:2773 sql_help.c:2775 sql_help.c:2887 +#: sql_help.c:2896 sql_help.c:2906 sql_help.c:2909 sql_help.c:2919 +#: sql_help.c:2923 sql_help.c:2946 sql_help.c:2948 sql_help.c:2955 +#: sql_help.c:2968 sql_help.c:2973 sql_help.c:2977 sql_help.c:2978 +#: sql_help.c:2994 sql_help.c:3120 sql_help.c:3260 sql_help.c:3884 +#: sql_help.c:3885 sql_help.c:3981 sql_help.c:3996 sql_help.c:3998 +#: sql_help.c:4000 sql_help.c:4085 sql_help.c:4088 sql_help.c:4090 +#: sql_help.c:4334 sql_help.c:4335 sql_help.c:4455 sql_help.c:4616 +#: sql_help.c:4622 sql_help.c:4624 sql_help.c:4873 sql_help.c:4879 +#: sql_help.c:4881 sql_help.c:4922 sql_help.c:4924 sql_help.c:4926 +#: sql_help.c:4973 sql_help.c:5111 sql_help.c:5117 sql_help.c:5119 msgid "column_name" msgstr "имÑ_Ñтолбца" -#: sql_help.c:444 sql_help.c:667 sql_help.c:1284 sql_help.c:1659 +#: sql_help.c:447 sql_help.c:672 sql_help.c:1312 sql_help.c:1691 msgid "new_column_name" msgstr "новое_имÑ_Ñтолбца" -#: sql_help.c:449 sql_help.c:541 sql_help.c:675 sql_help.c:867 sql_help.c:1007 -#: sql_help.c:1300 sql_help.c:1559 +#: sql_help.c:452 sql_help.c:544 sql_help.c:680 sql_help.c:874 sql_help.c:1024 +#: sql_help.c:1328 sql_help.c:1591 msgid "where action is one of:" msgstr "где допуÑтимое дейÑтвие:" -#: sql_help.c:451 sql_help.c:456 sql_help.c:1054 sql_help.c:1302 -#: sql_help.c:1307 sql_help.c:1561 sql_help.c:1565 sql_help.c:2187 -#: sql_help.c:2276 sql_help.c:2481 sql_help.c:2664 sql_help.c:2817 -#: sql_help.c:3093 sql_help.c:4000 +#: sql_help.c:454 sql_help.c:459 sql_help.c:1072 sql_help.c:1330 +#: sql_help.c:1335 sql_help.c:1593 sql_help.c:1597 sql_help.c:2229 +#: sql_help.c:2326 sql_help.c:2538 sql_help.c:2731 sql_help.c:2888 +#: sql_help.c:3167 sql_help.c:4143 msgid "data_type" msgstr "тип_данных" -#: sql_help.c:452 sql_help.c:457 sql_help.c:1303 sql_help.c:1308 -#: sql_help.c:1562 sql_help.c:1566 sql_help.c:2188 sql_help.c:2279 -#: sql_help.c:2404 sql_help.c:2819 sql_help.c:2827 sql_help.c:2840 -#: sql_help.c:2854 sql_help.c:3094 sql_help.c:3100 sql_help.c:3908 +#: sql_help.c:455 sql_help.c:460 sql_help.c:1331 sql_help.c:1336 +#: sql_help.c:1594 sql_help.c:1598 sql_help.c:2230 sql_help.c:2329 +#: sql_help.c:2461 sql_help.c:2890 sql_help.c:2898 sql_help.c:2911 +#: sql_help.c:2925 sql_help.c:3168 sql_help.c:3174 sql_help.c:3991 msgid "collation" msgstr "правило_Ñортировки" -#: sql_help.c:453 sql_help.c:1304 sql_help.c:2280 sql_help.c:2289 -#: sql_help.c:2820 sql_help.c:2836 sql_help.c:2849 +#: sql_help.c:456 sql_help.c:1332 sql_help.c:2330 sql_help.c:2339 +#: sql_help.c:2891 sql_help.c:2907 sql_help.c:2920 msgid "column_constraint" msgstr "ограничение_Ñтолбца" -#: sql_help.c:463 sql_help.c:605 sql_help.c:677 sql_help.c:1322 sql_help.c:4802 +#: sql_help.c:466 sql_help.c:608 sql_help.c:682 sql_help.c:1350 sql_help.c:4970 msgid "integer" msgstr "целое" -#: sql_help.c:465 sql_help.c:468 sql_help.c:679 sql_help.c:682 sql_help.c:1324 -#: sql_help.c:1327 +#: sql_help.c:468 sql_help.c:471 sql_help.c:684 sql_help.c:687 sql_help.c:1352 +#: sql_help.c:1355 msgid "attribute_option" msgstr "атрибут" -#: sql_help.c:473 sql_help.c:1331 sql_help.c:2281 sql_help.c:2290 -#: sql_help.c:2821 sql_help.c:2837 sql_help.c:2850 +#: sql_help.c:476 sql_help.c:1359 sql_help.c:2331 sql_help.c:2340 +#: sql_help.c:2892 sql_help.c:2908 sql_help.c:2921 msgid "table_constraint" msgstr "ограничение_таблицы" -#: sql_help.c:476 sql_help.c:477 sql_help.c:478 sql_help.c:479 sql_help.c:1336 -#: sql_help.c:1337 sql_help.c:1338 sql_help.c:1339 sql_help.c:1873 +#: sql_help.c:479 sql_help.c:480 sql_help.c:481 sql_help.c:482 sql_help.c:1364 +#: sql_help.c:1365 sql_help.c:1366 sql_help.c:1367 sql_help.c:1905 msgid "trigger_name" msgstr "имÑ_триггера" -#: sql_help.c:480 sql_help.c:481 sql_help.c:1349 sql_help.c:1350 -#: sql_help.c:2282 sql_help.c:2287 sql_help.c:2824 sql_help.c:2847 +#: sql_help.c:483 sql_help.c:484 sql_help.c:1378 sql_help.c:1379 +#: sql_help.c:2332 sql_help.c:2337 sql_help.c:2895 sql_help.c:2918 msgid "parent_table" msgstr "таблица_родитель" -#: sql_help.c:540 sql_help.c:597 sql_help.c:664 sql_help.c:866 sql_help.c:1006 -#: sql_help.c:1518 sql_help.c:2219 +#: sql_help.c:543 sql_help.c:600 sql_help.c:669 sql_help.c:873 sql_help.c:1023 +#: sql_help.c:1550 sql_help.c:2261 msgid "extension_name" msgstr "имÑ_раÑширениÑ" -#: sql_help.c:542 sql_help.c:1008 sql_help.c:2339 +#: sql_help.c:545 sql_help.c:1025 sql_help.c:2395 msgid "execution_cost" msgstr "ÑтоимоÑть_выполнениÑ" -#: sql_help.c:543 sql_help.c:1009 sql_help.c:2340 +#: sql_help.c:546 sql_help.c:1026 sql_help.c:2396 msgid "result_rows" msgstr "Ñтрок_в_результате" -#: sql_help.c:544 sql_help.c:2341 +#: sql_help.c:547 sql_help.c:2397 msgid "support_function" msgstr "вÑпомогательнаÑ_функциÑ" -#: sql_help.c:566 sql_help.c:568 sql_help.c:931 sql_help.c:939 sql_help.c:943 -#: sql_help.c:946 sql_help.c:949 sql_help.c:1601 sql_help.c:1609 -#: sql_help.c:1613 sql_help.c:1616 sql_help.c:1619 sql_help.c:2642 -#: sql_help.c:2644 sql_help.c:2647 sql_help.c:2648 sql_help.c:3802 -#: sql_help.c:3803 sql_help.c:3807 sql_help.c:3808 sql_help.c:3811 -#: sql_help.c:3812 sql_help.c:3814 sql_help.c:3815 sql_help.c:3817 -#: sql_help.c:3818 sql_help.c:3820 sql_help.c:3821 sql_help.c:3823 -#: sql_help.c:3824 sql_help.c:3830 sql_help.c:3831 sql_help.c:3833 -#: sql_help.c:3834 sql_help.c:3836 sql_help.c:3837 sql_help.c:3839 -#: sql_help.c:3840 sql_help.c:3842 sql_help.c:3843 sql_help.c:3845 -#: sql_help.c:3846 sql_help.c:3848 sql_help.c:3849 sql_help.c:4182 -#: sql_help.c:4183 sql_help.c:4187 sql_help.c:4188 sql_help.c:4191 -#: sql_help.c:4192 sql_help.c:4194 sql_help.c:4195 sql_help.c:4197 -#: sql_help.c:4198 sql_help.c:4200 sql_help.c:4201 sql_help.c:4203 -#: sql_help.c:4204 sql_help.c:4210 sql_help.c:4211 sql_help.c:4213 -#: sql_help.c:4214 sql_help.c:4216 sql_help.c:4217 sql_help.c:4219 -#: sql_help.c:4220 sql_help.c:4222 sql_help.c:4223 sql_help.c:4225 -#: sql_help.c:4226 sql_help.c:4228 sql_help.c:4229 +#: sql_help.c:569 sql_help.c:571 sql_help.c:948 sql_help.c:956 sql_help.c:960 +#: sql_help.c:963 sql_help.c:966 sql_help.c:1633 sql_help.c:1641 +#: sql_help.c:1645 sql_help.c:1648 sql_help.c:1651 sql_help.c:2709 +#: sql_help.c:2711 sql_help.c:2714 sql_help.c:2715 sql_help.c:3882 +#: sql_help.c:3883 sql_help.c:3887 sql_help.c:3888 sql_help.c:3891 +#: sql_help.c:3892 sql_help.c:3894 sql_help.c:3895 sql_help.c:3897 +#: sql_help.c:3898 sql_help.c:3900 sql_help.c:3901 sql_help.c:3903 +#: sql_help.c:3904 sql_help.c:3910 sql_help.c:3911 sql_help.c:3913 +#: sql_help.c:3914 sql_help.c:3916 sql_help.c:3917 sql_help.c:3919 +#: sql_help.c:3920 sql_help.c:3922 sql_help.c:3923 sql_help.c:3925 +#: sql_help.c:3926 sql_help.c:3928 sql_help.c:3929 sql_help.c:3931 +#: sql_help.c:3932 sql_help.c:4332 sql_help.c:4333 sql_help.c:4337 +#: sql_help.c:4338 sql_help.c:4341 sql_help.c:4342 sql_help.c:4344 +#: sql_help.c:4345 sql_help.c:4347 sql_help.c:4348 sql_help.c:4350 +#: sql_help.c:4351 sql_help.c:4353 sql_help.c:4354 sql_help.c:4360 +#: sql_help.c:4361 sql_help.c:4363 sql_help.c:4364 sql_help.c:4366 +#: sql_help.c:4367 sql_help.c:4369 sql_help.c:4370 sql_help.c:4372 +#: sql_help.c:4373 sql_help.c:4375 sql_help.c:4376 sql_help.c:4378 +#: sql_help.c:4379 sql_help.c:4381 sql_help.c:4382 msgid "role_specification" msgstr "указание_роли" -#: sql_help.c:567 sql_help.c:569 sql_help.c:1632 sql_help.c:2161 -#: sql_help.c:2650 sql_help.c:3171 sql_help.c:3622 sql_help.c:4548 +#: sql_help.c:570 sql_help.c:572 sql_help.c:1664 sql_help.c:2198 +#: sql_help.c:2717 sql_help.c:3245 sql_help.c:3696 sql_help.c:4709 msgid "user_name" msgstr "имÑ_пользователÑ" -#: sql_help.c:570 sql_help.c:951 sql_help.c:1621 sql_help.c:2649 -#: sql_help.c:3850 sql_help.c:4230 +#: sql_help.c:573 sql_help.c:968 sql_help.c:1653 sql_help.c:2716 +#: sql_help.c:3933 sql_help.c:4383 msgid "where role_specification can be:" msgstr "где допуÑтимое указание_роли:" -#: sql_help.c:572 +#: sql_help.c:575 msgid "group_name" msgstr "имÑ_группы" -#: sql_help.c:593 sql_help.c:1396 sql_help.c:2167 sql_help.c:2411 -#: sql_help.c:2445 sql_help.c:2832 sql_help.c:2845 sql_help.c:2859 -#: sql_help.c:2900 sql_help.c:2924 sql_help.c:2936 sql_help.c:3841 -#: sql_help.c:4221 +#: sql_help.c:596 sql_help.c:1425 sql_help.c:2208 sql_help.c:2468 +#: sql_help.c:2502 sql_help.c:2903 sql_help.c:2916 sql_help.c:2930 +#: sql_help.c:2971 sql_help.c:2998 sql_help.c:3010 sql_help.c:3924 +#: sql_help.c:4374 msgid "tablespace_name" msgstr "табл_проÑтранÑтво" -#: sql_help.c:595 sql_help.c:686 sql_help.c:1344 sql_help.c:1353 -#: sql_help.c:1391 sql_help.c:1748 sql_help.c:1751 +#: sql_help.c:598 sql_help.c:691 sql_help.c:1372 sql_help.c:1382 +#: sql_help.c:1420 sql_help.c:1780 sql_help.c:1783 msgid "index_name" msgstr "имÑ_индекÑа" -#: sql_help.c:599 sql_help.c:602 sql_help.c:687 sql_help.c:689 sql_help.c:1346 -#: sql_help.c:1348 sql_help.c:1394 sql_help.c:2409 sql_help.c:2443 -#: sql_help.c:2830 sql_help.c:2843 sql_help.c:2857 sql_help.c:2898 -#: sql_help.c:2922 +#: sql_help.c:602 sql_help.c:605 sql_help.c:694 sql_help.c:696 sql_help.c:1375 +#: sql_help.c:1377 sql_help.c:1423 sql_help.c:2466 sql_help.c:2500 +#: sql_help.c:2901 sql_help.c:2914 sql_help.c:2928 sql_help.c:2969 +#: sql_help.c:2996 msgid "storage_parameter" msgstr "параметр_хранениÑ" -#: sql_help.c:604 +#: sql_help.c:607 msgid "column_number" msgstr "номер_Ñтолбца" -#: sql_help.c:628 sql_help.c:1836 sql_help.c:4313 +#: sql_help.c:631 sql_help.c:1868 sql_help.c:4466 msgid "large_object_oid" msgstr "oid_большого_объекта" -#: sql_help.c:685 sql_help.c:1330 sql_help.c:2818 +#: sql_help.c:690 sql_help.c:1358 sql_help.c:2889 msgid "compression_method" msgstr "метод_ÑжатиÑ" -#: sql_help.c:718 sql_help.c:2466 +#: sql_help.c:692 sql_help.c:1373 +msgid "new_access_method" +msgstr "новый_метод_доÑтупа" + +#: sql_help.c:725 sql_help.c:2523 msgid "res_proc" msgstr "процедура_ограничениÑ" -#: sql_help.c:719 sql_help.c:2467 +#: sql_help.c:726 sql_help.c:2524 msgid "join_proc" msgstr "процедура_ÑоединениÑ" -#: sql_help.c:771 sql_help.c:783 sql_help.c:2484 +#: sql_help.c:778 sql_help.c:790 sql_help.c:2541 msgid "strategy_number" msgstr "номер_Ñтратегии" -#: sql_help.c:773 sql_help.c:774 sql_help.c:777 sql_help.c:778 sql_help.c:784 -#: sql_help.c:785 sql_help.c:787 sql_help.c:788 sql_help.c:2486 sql_help.c:2487 -#: sql_help.c:2490 sql_help.c:2491 +#: sql_help.c:780 sql_help.c:781 sql_help.c:784 sql_help.c:785 sql_help.c:791 +#: sql_help.c:792 sql_help.c:794 sql_help.c:795 sql_help.c:2543 sql_help.c:2544 +#: sql_help.c:2547 sql_help.c:2548 msgid "op_type" msgstr "тип_операции" -#: sql_help.c:775 sql_help.c:2488 +#: sql_help.c:782 sql_help.c:2545 msgid "sort_family_name" msgstr "ÑемейÑтво_Ñортировки" -#: sql_help.c:776 sql_help.c:786 sql_help.c:2489 +#: sql_help.c:783 sql_help.c:793 sql_help.c:2546 msgid "support_number" msgstr "номер_опорной_процедуры" -#: sql_help.c:780 sql_help.c:2102 sql_help.c:2493 sql_help.c:3013 -#: sql_help.c:3015 +#: sql_help.c:787 sql_help.c:2134 sql_help.c:2550 sql_help.c:3087 +#: sql_help.c:3089 msgid "argument_type" msgstr "тип_аргумента" -#: sql_help.c:811 sql_help.c:814 sql_help.c:885 sql_help.c:887 sql_help.c:889 -#: sql_help.c:1022 sql_help.c:1061 sql_help.c:1514 sql_help.c:1517 -#: sql_help.c:1693 sql_help.c:1747 sql_help.c:1750 sql_help.c:1821 -#: sql_help.c:1846 sql_help.c:1859 sql_help.c:1874 sql_help.c:1931 -#: sql_help.c:1937 sql_help.c:2274 sql_help.c:2286 sql_help.c:2400 -#: sql_help.c:2440 sql_help.c:2517 sql_help.c:2562 sql_help.c:2618 -#: sql_help.c:2670 sql_help.c:2703 sql_help.c:2710 sql_help.c:2815 -#: sql_help.c:2833 sql_help.c:2846 sql_help.c:2919 sql_help.c:3039 -#: sql_help.c:3220 sql_help.c:3443 sql_help.c:3492 sql_help.c:3598 -#: sql_help.c:3800 sql_help.c:3806 sql_help.c:3864 sql_help.c:3896 -#: sql_help.c:4180 sql_help.c:4186 sql_help.c:4301 sql_help.c:4410 -#: sql_help.c:4412 sql_help.c:4469 sql_help.c:4508 sql_help.c:4659 -#: sql_help.c:4661 sql_help.c:4718 sql_help.c:4752 sql_help.c:4804 -#: sql_help.c:4890 sql_help.c:4892 sql_help.c:4949 +#: sql_help.c:818 sql_help.c:821 sql_help.c:910 sql_help.c:1039 sql_help.c:1079 +#: sql_help.c:1546 sql_help.c:1549 sql_help.c:1725 sql_help.c:1779 +#: sql_help.c:1782 sql_help.c:1853 sql_help.c:1878 sql_help.c:1891 +#: sql_help.c:1906 sql_help.c:1963 sql_help.c:1969 sql_help.c:2324 +#: sql_help.c:2336 sql_help.c:2457 sql_help.c:2497 sql_help.c:2574 +#: sql_help.c:2628 sql_help.c:2685 sql_help.c:2737 sql_help.c:2770 +#: sql_help.c:2777 sql_help.c:2886 sql_help.c:2904 sql_help.c:2917 +#: sql_help.c:2993 sql_help.c:3113 sql_help.c:3294 sql_help.c:3517 +#: sql_help.c:3566 sql_help.c:3672 sql_help.c:3880 sql_help.c:3886 +#: sql_help.c:3947 sql_help.c:3979 sql_help.c:4330 sql_help.c:4336 +#: sql_help.c:4454 sql_help.c:4565 sql_help.c:4567 sql_help.c:4629 +#: sql_help.c:4668 sql_help.c:4822 sql_help.c:4824 sql_help.c:4886 +#: sql_help.c:4920 sql_help.c:4972 sql_help.c:5060 sql_help.c:5062 +#: sql_help.c:5124 msgid "table_name" msgstr "имÑ_таблицы" -#: sql_help.c:816 sql_help.c:2519 +#: sql_help.c:823 sql_help.c:2576 msgid "using_expression" msgstr "выражение_иÑпользованиÑ" -#: sql_help.c:817 sql_help.c:2520 +#: sql_help.c:824 sql_help.c:2577 msgid "check_expression" msgstr "выражение_проверки" -#: sql_help.c:891 sql_help.c:2563 +#: sql_help.c:897 sql_help.c:899 sql_help.c:901 sql_help.c:2624 +msgid "publication_object" +msgstr "объект_публикации" + +#: sql_help.c:903 sql_help.c:2625 msgid "publication_parameter" msgstr "параметр_публикации" -#: sql_help.c:935 sql_help.c:1605 sql_help.c:2379 sql_help.c:2595 -#: sql_help.c:3154 +#: sql_help.c:909 sql_help.c:2627 +msgid "where publication_object is one of:" +msgstr "где объект_публикации:" + +#: sql_help.c:952 sql_help.c:1637 sql_help.c:2435 sql_help.c:2662 +#: sql_help.c:3228 msgid "password" msgstr "пароль" -#: sql_help.c:936 sql_help.c:1606 sql_help.c:2380 sql_help.c:2596 -#: sql_help.c:3155 +#: sql_help.c:953 sql_help.c:1638 sql_help.c:2436 sql_help.c:2663 +#: sql_help.c:3229 msgid "timestamp" msgstr "timestamp" -#: sql_help.c:940 sql_help.c:944 sql_help.c:947 sql_help.c:950 sql_help.c:1610 -#: sql_help.c:1614 sql_help.c:1617 sql_help.c:1620 sql_help.c:3813 -#: sql_help.c:4193 +#: sql_help.c:957 sql_help.c:961 sql_help.c:964 sql_help.c:967 sql_help.c:1642 +#: sql_help.c:1646 sql_help.c:1649 sql_help.c:1652 sql_help.c:3893 +#: sql_help.c:4343 msgid "database_name" msgstr "имÑ_БД" -#: sql_help.c:1055 sql_help.c:2665 +#: sql_help.c:1073 sql_help.c:2732 msgid "increment" msgstr "шаг" -#: sql_help.c:1056 sql_help.c:2666 +#: sql_help.c:1074 sql_help.c:2733 msgid "minvalue" msgstr "мин_значение" -#: sql_help.c:1057 sql_help.c:2667 +#: sql_help.c:1075 sql_help.c:2734 msgid "maxvalue" msgstr "макÑ_значение" -#: sql_help.c:1058 sql_help.c:2668 sql_help.c:4408 sql_help.c:4506 -#: sql_help.c:4657 sql_help.c:4821 sql_help.c:4888 +#: sql_help.c:1076 sql_help.c:2735 sql_help.c:4563 sql_help.c:4666 +#: sql_help.c:4820 sql_help.c:4989 sql_help.c:5058 msgid "start" msgstr "начальное_значение" -#: sql_help.c:1059 sql_help.c:1319 +#: sql_help.c:1077 sql_help.c:1347 msgid "restart" msgstr "значение_перезапуÑка" -#: sql_help.c:1060 sql_help.c:2669 +#: sql_help.c:1078 sql_help.c:2736 msgid "cache" msgstr "кеш" -#: sql_help.c:1104 +#: sql_help.c:1123 msgid "new_target" msgstr "новое_имÑ" -#: sql_help.c:1122 sql_help.c:2722 +#: sql_help.c:1142 sql_help.c:2789 msgid "conninfo" msgstr "Ñтрока_подключениÑ" -#: sql_help.c:1124 sql_help.c:1128 sql_help.c:1132 sql_help.c:2723 +#: sql_help.c:1144 sql_help.c:1148 sql_help.c:1152 sql_help.c:2790 msgid "publication_name" msgstr "имÑ_публикации" -#: sql_help.c:1125 sql_help.c:1129 sql_help.c:1133 +#: sql_help.c:1145 sql_help.c:1149 sql_help.c:1153 msgid "publication_option" msgstr "параметр_публикации" -#: sql_help.c:1136 +#: sql_help.c:1156 msgid "refresh_option" msgstr "параметр_обновлениÑ" -#: sql_help.c:1141 sql_help.c:2724 +#: sql_help.c:1161 sql_help.c:2791 msgid "subscription_parameter" msgstr "параметр_подпиÑки" -#: sql_help.c:1296 sql_help.c:1299 +#: sql_help.c:1164 +msgid "skip_option" +msgstr "параметр_пропуÑка" + +#: sql_help.c:1324 sql_help.c:1327 msgid "partition_name" msgstr "имÑ_Ñекции" -#: sql_help.c:1297 sql_help.c:2291 sql_help.c:2851 +#: sql_help.c:1325 sql_help.c:2341 sql_help.c:2922 msgid "partition_bound_spec" msgstr "указание_границ_Ñекции" -#: sql_help.c:1316 sql_help.c:1365 sql_help.c:2865 +#: sql_help.c:1344 sql_help.c:1394 sql_help.c:2936 msgid "sequence_options" msgstr "параметры_поÑледовательноÑти" -#: sql_help.c:1318 +#: sql_help.c:1346 msgid "sequence_option" msgstr "параметр_поÑледовательноÑти" -#: sql_help.c:1332 +#: sql_help.c:1360 msgid "table_constraint_using_index" msgstr "ограничение_таблицы_Ñ_индекÑом" -#: sql_help.c:1340 sql_help.c:1341 sql_help.c:1342 sql_help.c:1343 +#: sql_help.c:1368 sql_help.c:1369 sql_help.c:1370 sql_help.c:1371 msgid "rewrite_rule_name" msgstr "имÑ_правила_перезапиÑи" -#: sql_help.c:1354 sql_help.c:2890 +#: sql_help.c:1383 sql_help.c:2353 sql_help.c:2961 msgid "and partition_bound_spec is:" msgstr "и указание_границ_Ñекции:" -#: sql_help.c:1355 sql_help.c:1356 sql_help.c:1357 sql_help.c:2891 -#: sql_help.c:2892 sql_help.c:2893 +#: sql_help.c:1384 sql_help.c:1385 sql_help.c:1386 sql_help.c:2354 +#: sql_help.c:2355 sql_help.c:2356 sql_help.c:2962 sql_help.c:2963 +#: sql_help.c:2964 msgid "partition_bound_expr" msgstr "выражение_границ_Ñекции" -#: sql_help.c:1358 sql_help.c:1359 sql_help.c:2894 sql_help.c:2895 +#: sql_help.c:1387 sql_help.c:1388 sql_help.c:2357 sql_help.c:2358 +#: sql_help.c:2965 sql_help.c:2966 msgid "numeric_literal" msgstr "чиÑловаÑ_конÑтанта" -#: sql_help.c:1360 +#: sql_help.c:1389 msgid "and column_constraint is:" msgstr "и ограничение_Ñтолбца:" -#: sql_help.c:1363 sql_help.c:2298 sql_help.c:2333 sql_help.c:2541 -#: sql_help.c:2863 +#: sql_help.c:1392 sql_help.c:2348 sql_help.c:2389 sql_help.c:2598 +#: sql_help.c:2934 msgid "default_expr" msgstr "выражение_по_умолчанию" -#: sql_help.c:1364 sql_help.c:2299 sql_help.c:2864 +#: sql_help.c:1393 sql_help.c:2349 sql_help.c:2935 msgid "generation_expr" msgstr "генерирующее_выражение" -#: sql_help.c:1366 sql_help.c:1367 sql_help.c:1376 sql_help.c:1378 -#: sql_help.c:1382 sql_help.c:2866 sql_help.c:2867 sql_help.c:2876 -#: sql_help.c:2878 sql_help.c:2882 +#: sql_help.c:1395 sql_help.c:1396 sql_help.c:1405 sql_help.c:1407 +#: sql_help.c:1411 sql_help.c:2937 sql_help.c:2938 sql_help.c:2947 +#: sql_help.c:2949 sql_help.c:2953 msgid "index_parameters" msgstr "параметры_индекÑа" -#: sql_help.c:1368 sql_help.c:1385 sql_help.c:2868 sql_help.c:2885 +#: sql_help.c:1397 sql_help.c:1414 sql_help.c:2939 sql_help.c:2956 msgid "reftable" msgstr "целеваÑ_таблица" -#: sql_help.c:1369 sql_help.c:1386 sql_help.c:2869 sql_help.c:2886 +#: sql_help.c:1398 sql_help.c:1415 sql_help.c:2940 sql_help.c:2957 msgid "refcolumn" msgstr "целевой_Ñтолбец" -#: sql_help.c:1370 sql_help.c:1371 sql_help.c:1387 sql_help.c:1388 -#: sql_help.c:2870 sql_help.c:2871 sql_help.c:2887 sql_help.c:2888 +#: sql_help.c:1399 sql_help.c:1400 sql_help.c:1416 sql_help.c:1417 +#: sql_help.c:2941 sql_help.c:2942 sql_help.c:2958 sql_help.c:2959 msgid "referential_action" msgstr "ÑÑылочное_дейÑтвие" -#: sql_help.c:1372 sql_help.c:2300 sql_help.c:2872 +#: sql_help.c:1401 sql_help.c:2350 sql_help.c:2943 msgid "and table_constraint is:" msgstr "и ограничение_таблицы:" -#: sql_help.c:1380 sql_help.c:2880 +#: sql_help.c:1409 sql_help.c:2951 msgid "exclude_element" msgstr "объект_иÑключениÑ" -#: sql_help.c:1381 sql_help.c:2881 sql_help.c:4406 sql_help.c:4504 -#: sql_help.c:4655 sql_help.c:4819 sql_help.c:4886 +#: sql_help.c:1410 sql_help.c:2952 sql_help.c:4561 sql_help.c:4664 +#: sql_help.c:4818 sql_help.c:4987 sql_help.c:5056 msgid "operator" msgstr "оператор" -#: sql_help.c:1383 sql_help.c:2412 sql_help.c:2883 +#: sql_help.c:1412 sql_help.c:2469 sql_help.c:2954 msgid "predicate" msgstr "предикат" -#: sql_help.c:1389 +#: sql_help.c:1418 msgid "and table_constraint_using_index is:" msgstr "и ограничение_таблицы_Ñ_индекÑом:" -#: sql_help.c:1392 sql_help.c:2896 +#: sql_help.c:1421 sql_help.c:2967 msgid "index_parameters in UNIQUE, PRIMARY KEY, and EXCLUDE constraints are:" msgstr "параметры_индекÑа в ограничениÑÑ… UNIQUE, PRIMARY KEY и EXCLUDE:" -#: sql_help.c:1397 sql_help.c:2901 +#: sql_help.c:1426 sql_help.c:2972 msgid "exclude_element in an EXCLUDE constraint is:" msgstr "объект_иÑÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² ограничении EXCLUDE:" -#: sql_help.c:1400 sql_help.c:2405 sql_help.c:2828 sql_help.c:2841 -#: sql_help.c:2855 sql_help.c:2904 sql_help.c:3909 +#: sql_help.c:1429 sql_help.c:2462 sql_help.c:2899 sql_help.c:2912 +#: sql_help.c:2926 sql_help.c:2975 sql_help.c:3992 msgid "opclass" msgstr "клаÑÑ_оператора" -#: sql_help.c:1416 sql_help.c:1419 sql_help.c:2939 +#: sql_help.c:1430 sql_help.c:2976 +msgid "referential_action in a FOREIGN KEY/REFERENCES constraint is:" +msgstr "ÑÑылочное дейÑтвие в ограничении FOREIGN KEY/REFERENCES:" + +#: sql_help.c:1448 sql_help.c:1451 sql_help.c:3013 msgid "tablespace_option" msgstr "параметр_табл_проÑтранÑтва" -#: sql_help.c:1440 sql_help.c:1443 sql_help.c:1449 sql_help.c:1453 +#: sql_help.c:1472 sql_help.c:1475 sql_help.c:1481 sql_help.c:1485 msgid "token_type" msgstr "тип_фрагмента" -#: sql_help.c:1441 sql_help.c:1444 +#: sql_help.c:1473 sql_help.c:1476 msgid "dictionary_name" msgstr "имÑ_ÑловарÑ" -#: sql_help.c:1446 sql_help.c:1450 +#: sql_help.c:1478 sql_help.c:1482 msgid "old_dictionary" msgstr "Ñтарый_Ñловарь" -#: sql_help.c:1447 sql_help.c:1451 +#: sql_help.c:1479 sql_help.c:1483 msgid "new_dictionary" msgstr "новый_Ñловарь" -#: sql_help.c:1546 sql_help.c:1560 sql_help.c:1563 sql_help.c:1564 -#: sql_help.c:3092 +#: sql_help.c:1578 sql_help.c:1592 sql_help.c:1595 sql_help.c:1596 +#: sql_help.c:3166 msgid "attribute_name" msgstr "имÑ_атрибута" -#: sql_help.c:1547 +#: sql_help.c:1579 msgid "new_attribute_name" msgstr "новое_имÑ_атрибута" -#: sql_help.c:1551 sql_help.c:1555 +#: sql_help.c:1583 sql_help.c:1587 msgid "new_enum_value" msgstr "новое_значение_перечиÑлениÑ" -#: sql_help.c:1552 +#: sql_help.c:1584 msgid "neighbor_enum_value" msgstr "ÑоÑеднее_значение_перечиÑлениÑ" -#: sql_help.c:1554 +#: sql_help.c:1586 msgid "existing_enum_value" msgstr "ÑущеÑтвующее_значение_перечиÑлениÑ" -#: sql_help.c:1557 +#: sql_help.c:1589 msgid "property" msgstr "ÑвойÑтво" -#: sql_help.c:1633 sql_help.c:2283 sql_help.c:2292 sql_help.c:2681 -#: sql_help.c:3172 sql_help.c:3623 sql_help.c:3822 sql_help.c:3865 -#: sql_help.c:4202 +#: sql_help.c:1665 sql_help.c:2333 sql_help.c:2342 sql_help.c:2748 +#: sql_help.c:3246 sql_help.c:3697 sql_help.c:3902 sql_help.c:3948 +#: sql_help.c:4352 msgid "server_name" msgstr "имÑ_Ñервера" -#: sql_help.c:1665 sql_help.c:1668 sql_help.c:3187 +#: sql_help.c:1697 sql_help.c:1700 sql_help.c:3261 msgid "view_option_name" msgstr "имÑ_параметра_предÑтавлениÑ" -#: sql_help.c:1666 sql_help.c:3188 +#: sql_help.c:1698 sql_help.c:3262 msgid "view_option_value" msgstr "значение_параметра_предÑтавлениÑ" -#: sql_help.c:1687 sql_help.c:1688 sql_help.c:4791 sql_help.c:4792 +#: sql_help.c:1719 sql_help.c:1720 sql_help.c:4959 sql_help.c:4960 msgid "table_and_columns" msgstr "таблица_и_Ñтолбцы" -#: sql_help.c:1689 sql_help.c:1752 sql_help.c:1943 sql_help.c:3671 -#: sql_help.c:4044 sql_help.c:4793 +#: sql_help.c:1721 sql_help.c:1784 sql_help.c:1975 sql_help.c:3745 +#: sql_help.c:4187 sql_help.c:4961 msgid "where option can be one of:" msgstr "где допуÑтимый параметр:" -#: sql_help.c:1690 sql_help.c:1691 sql_help.c:1753 sql_help.c:1945 -#: sql_help.c:1948 sql_help.c:2127 sql_help.c:3672 sql_help.c:3673 -#: sql_help.c:3674 sql_help.c:3675 sql_help.c:3676 sql_help.c:3677 -#: sql_help.c:3678 sql_help.c:3679 sql_help.c:4045 sql_help.c:4047 -#: sql_help.c:4794 sql_help.c:4795 sql_help.c:4796 sql_help.c:4797 -#: sql_help.c:4798 sql_help.c:4799 sql_help.c:4800 sql_help.c:4801 +#: sql_help.c:1722 sql_help.c:1723 sql_help.c:1785 sql_help.c:1977 +#: sql_help.c:1980 sql_help.c:2159 sql_help.c:3746 sql_help.c:3747 +#: sql_help.c:3748 sql_help.c:3749 sql_help.c:3750 sql_help.c:3751 +#: sql_help.c:3752 sql_help.c:3753 sql_help.c:4188 sql_help.c:4190 +#: sql_help.c:4962 sql_help.c:4963 sql_help.c:4964 sql_help.c:4965 +#: sql_help.c:4966 sql_help.c:4967 sql_help.c:4968 sql_help.c:4969 msgid "boolean" msgstr "логичеÑкое_значение" -#: sql_help.c:1692 sql_help.c:4803 +#: sql_help.c:1724 sql_help.c:4971 msgid "and table_and_columns is:" msgstr "и таблица_и_Ñтолбцы:" -#: sql_help.c:1708 sql_help.c:4564 sql_help.c:4566 sql_help.c:4590 +#: sql_help.c:1740 sql_help.c:4725 sql_help.c:4727 sql_help.c:4751 msgid "transaction_mode" msgstr "режим_транзакции" -#: sql_help.c:1709 sql_help.c:4567 sql_help.c:4591 +#: sql_help.c:1741 sql_help.c:4728 sql_help.c:4752 msgid "where transaction_mode is one of:" msgstr "где допуÑтимый режим_транзакции:" -#: sql_help.c:1718 sql_help.c:4416 sql_help.c:4425 sql_help.c:4429 -#: sql_help.c:4433 sql_help.c:4436 sql_help.c:4665 sql_help.c:4674 -#: sql_help.c:4678 sql_help.c:4682 sql_help.c:4685 sql_help.c:4896 -#: sql_help.c:4905 sql_help.c:4909 sql_help.c:4913 sql_help.c:4916 +#: sql_help.c:1750 sql_help.c:4571 sql_help.c:4580 sql_help.c:4584 +#: sql_help.c:4588 sql_help.c:4591 sql_help.c:4828 sql_help.c:4837 +#: sql_help.c:4841 sql_help.c:4845 sql_help.c:4848 sql_help.c:5066 +#: sql_help.c:5075 sql_help.c:5079 sql_help.c:5083 sql_help.c:5086 msgid "argument" msgstr "аргумент" -#: sql_help.c:1818 +#: sql_help.c:1850 msgid "relation_name" msgstr "имÑ_отношениÑ" -#: sql_help.c:1823 sql_help.c:3816 sql_help.c:4196 +#: sql_help.c:1855 sql_help.c:3896 sql_help.c:4346 msgid "domain_name" msgstr "имÑ_домена" -#: sql_help.c:1845 +#: sql_help.c:1877 msgid "policy_name" msgstr "имÑ_политики" -#: sql_help.c:1858 +#: sql_help.c:1890 msgid "rule_name" msgstr "имÑ_правила" -#: sql_help.c:1877 +#: sql_help.c:1909 msgid "text" msgstr "текÑÑ‚" -#: sql_help.c:1902 sql_help.c:4009 sql_help.c:4246 +#: sql_help.c:1934 sql_help.c:4152 sql_help.c:4399 msgid "transaction_id" msgstr "код_транзакции" -#: sql_help.c:1933 sql_help.c:1940 sql_help.c:3935 +#: sql_help.c:1965 sql_help.c:1972 sql_help.c:4018 msgid "filename" msgstr "имÑ_файла" -#: sql_help.c:1934 sql_help.c:1941 sql_help.c:2620 sql_help.c:2621 -#: sql_help.c:2622 +#: sql_help.c:1966 sql_help.c:1973 sql_help.c:2687 sql_help.c:2688 +#: sql_help.c:2689 msgid "command" msgstr "команда" -#: sql_help.c:1936 sql_help.c:2619 sql_help.c:3042 sql_help.c:3223 -#: sql_help.c:3919 sql_help.c:4399 sql_help.c:4401 sql_help.c:4497 -#: sql_help.c:4499 sql_help.c:4648 sql_help.c:4650 sql_help.c:4761 -#: sql_help.c:4879 sql_help.c:4881 +#: sql_help.c:1968 sql_help.c:2686 sql_help.c:3116 sql_help.c:3297 +#: sql_help.c:4002 sql_help.c:4079 sql_help.c:4082 sql_help.c:4554 +#: sql_help.c:4556 sql_help.c:4657 sql_help.c:4659 sql_help.c:4811 +#: sql_help.c:4813 sql_help.c:4929 sql_help.c:5049 sql_help.c:5051 msgid "condition" msgstr "уÑловие" -#: sql_help.c:1939 sql_help.c:2446 sql_help.c:2925 sql_help.c:3189 -#: sql_help.c:3207 sql_help.c:3900 +#: sql_help.c:1971 sql_help.c:2503 sql_help.c:2999 sql_help.c:3263 +#: sql_help.c:3281 sql_help.c:3983 msgid "query" msgstr "запроÑ" -#: sql_help.c:1944 +#: sql_help.c:1976 msgid "format_name" msgstr "имÑ_формата" -#: sql_help.c:1946 +#: sql_help.c:1978 msgid "delimiter_character" msgstr "Ñимвол_разделитель" -#: sql_help.c:1947 +#: sql_help.c:1979 msgid "null_string" msgstr "предÑтавление_NULL" -#: sql_help.c:1949 +#: sql_help.c:1981 msgid "quote_character" msgstr "Ñимвол_кавычек" -#: sql_help.c:1950 +#: sql_help.c:1982 msgid "escape_character" msgstr "ÑпецÑимвол" -#: sql_help.c:1954 +#: sql_help.c:1986 msgid "encoding_name" msgstr "имÑ_кодировки" -#: sql_help.c:1965 +#: sql_help.c:1997 msgid "access_method_type" msgstr "тип_метода_доÑтупа" -#: sql_help.c:2036 sql_help.c:2055 sql_help.c:2058 +#: sql_help.c:2068 sql_help.c:2087 sql_help.c:2090 msgid "arg_data_type" msgstr "тип_данных_аргумента" -#: sql_help.c:2037 sql_help.c:2059 sql_help.c:2067 +#: sql_help.c:2069 sql_help.c:2091 sql_help.c:2099 msgid "sfunc" msgstr "функциÑ_ÑоÑтоÑниÑ" -#: sql_help.c:2038 sql_help.c:2060 sql_help.c:2068 +#: sql_help.c:2070 sql_help.c:2092 sql_help.c:2100 msgid "state_data_type" msgstr "тип_данных_ÑоÑтоÑниÑ" -#: sql_help.c:2039 sql_help.c:2061 sql_help.c:2069 +#: sql_help.c:2071 sql_help.c:2093 sql_help.c:2101 msgid "state_data_size" msgstr "размер_данных_ÑоÑтоÑниÑ" -#: sql_help.c:2040 sql_help.c:2062 sql_help.c:2070 +#: sql_help.c:2072 sql_help.c:2094 sql_help.c:2102 msgid "ffunc" msgstr "функциÑ_завершениÑ" -#: sql_help.c:2041 sql_help.c:2071 +#: sql_help.c:2073 sql_help.c:2103 msgid "combinefunc" msgstr "комбинирующаÑ_функциÑ" -#: sql_help.c:2042 sql_help.c:2072 +#: sql_help.c:2074 sql_help.c:2104 msgid "serialfunc" msgstr "функциÑ_Ñериализации" -#: sql_help.c:2043 sql_help.c:2073 +#: sql_help.c:2075 sql_help.c:2105 msgid "deserialfunc" msgstr "функциÑ_деÑериализации" -#: sql_help.c:2044 sql_help.c:2063 sql_help.c:2074 +#: sql_help.c:2076 sql_help.c:2095 sql_help.c:2106 msgid "initial_condition" msgstr "начальное_уÑловие" -#: sql_help.c:2045 sql_help.c:2075 +#: sql_help.c:2077 sql_help.c:2107 msgid "msfunc" msgstr "функциÑ_ÑоÑтоÑниÑ_движ" -#: sql_help.c:2046 sql_help.c:2076 +#: sql_help.c:2078 sql_help.c:2108 msgid "minvfunc" msgstr "обратнаÑ_функциÑ_движ" -#: sql_help.c:2047 sql_help.c:2077 +#: sql_help.c:2079 sql_help.c:2109 msgid "mstate_data_type" msgstr "тип_данных_ÑоÑтоÑниÑ_движ" -#: sql_help.c:2048 sql_help.c:2078 +#: sql_help.c:2080 sql_help.c:2110 msgid "mstate_data_size" msgstr "размер_данных_ÑоÑтоÑниÑ_движ" -#: sql_help.c:2049 sql_help.c:2079 +#: sql_help.c:2081 sql_help.c:2111 msgid "mffunc" msgstr "функциÑ_завершениÑ_движ" -#: sql_help.c:2050 sql_help.c:2080 +#: sql_help.c:2082 sql_help.c:2112 msgid "minitial_condition" msgstr "начальное_уÑловие_движ" -#: sql_help.c:2051 sql_help.c:2081 +#: sql_help.c:2083 sql_help.c:2113 msgid "sort_operator" msgstr "оператор_Ñортировки" -#: sql_help.c:2064 +#: sql_help.c:2096 msgid "or the old syntax" msgstr "или Ñтарый ÑинтакÑиÑ" -#: sql_help.c:2066 +#: sql_help.c:2098 msgid "base_type" msgstr "базовый_тип" -#: sql_help.c:2123 sql_help.c:2164 +#: sql_help.c:2155 sql_help.c:2202 msgid "locale" msgstr "код_локали" -#: sql_help.c:2124 sql_help.c:2165 +#: sql_help.c:2156 sql_help.c:2203 msgid "lc_collate" msgstr "код_правила_Ñортировки" -#: sql_help.c:2125 sql_help.c:2166 +#: sql_help.c:2157 sql_help.c:2204 msgid "lc_ctype" msgstr "код_клаÑÑификации_Ñимволов" -#: sql_help.c:2126 sql_help.c:4299 +#: sql_help.c:2158 sql_help.c:4452 msgid "provider" msgstr "провайдер" -#: sql_help.c:2128 sql_help.c:2221 +#: sql_help.c:2160 sql_help.c:2263 msgid "version" msgstr "верÑиÑ" -#: sql_help.c:2130 +#: sql_help.c:2162 msgid "existing_collation" msgstr "ÑущеÑтвующее_правило_Ñортировки" -#: sql_help.c:2140 +#: sql_help.c:2172 msgid "source_encoding" msgstr "иÑходнаÑ_кодировка" -#: sql_help.c:2141 +#: sql_help.c:2173 msgid "dest_encoding" msgstr "целеваÑ_кодировка" -#: sql_help.c:2162 sql_help.c:2965 +#: sql_help.c:2199 sql_help.c:3039 msgid "template" msgstr "шаблон" -#: sql_help.c:2163 +#: sql_help.c:2200 msgid "encoding" msgstr "кодировка" -#: sql_help.c:2190 +#: sql_help.c:2201 +msgid "strategy" +msgstr "ÑтратегиÑ" + +#: sql_help.c:2205 +msgid "icu_locale" +msgstr "локаль_icu" + +#: sql_help.c:2206 +msgid "locale_provider" +msgstr "провайдер_локали" + +#: sql_help.c:2207 +msgid "collation_version" +msgstr "верÑиÑ_правила_Ñортировки" + +#: sql_help.c:2212 +msgid "oid" +msgstr "oid" + +#: sql_help.c:2232 msgid "constraint" msgstr "ограничение" -#: sql_help.c:2191 +#: sql_help.c:2233 msgid "where constraint is:" msgstr "где ограничение:" -#: sql_help.c:2205 sql_help.c:2617 sql_help.c:3038 +#: sql_help.c:2247 sql_help.c:2684 sql_help.c:3112 msgid "event" msgstr "Ñобытие" -#: sql_help.c:2206 +#: sql_help.c:2248 msgid "filter_variable" msgstr "переменнаÑ_фильтра" -#: sql_help.c:2207 +#: sql_help.c:2249 msgid "filter_value" msgstr "значение_фильтра" -#: sql_help.c:2295 sql_help.c:2860 +#: sql_help.c:2345 sql_help.c:2931 msgid "where column_constraint is:" msgstr "где ограничение_Ñтолбца:" -#: sql_help.c:2334 +#: sql_help.c:2390 msgid "rettype" msgstr "тип_возврата" -#: sql_help.c:2336 +#: sql_help.c:2392 msgid "column_type" msgstr "тип_Ñтолбца" -#: sql_help.c:2345 sql_help.c:2547 +#: sql_help.c:2401 sql_help.c:2604 msgid "definition" msgstr "определение" -#: sql_help.c:2346 sql_help.c:2548 +#: sql_help.c:2402 sql_help.c:2605 msgid "obj_file" msgstr "объектный_файл" -#: sql_help.c:2347 sql_help.c:2549 +#: sql_help.c:2403 sql_help.c:2606 msgid "link_symbol" msgstr "Ñимвол_в_ÑкÑпорте" -#: sql_help.c:2348 sql_help.c:2550 +#: sql_help.c:2404 sql_help.c:2607 msgid "sql_body" msgstr "тело_sql" -#: sql_help.c:2386 sql_help.c:2602 sql_help.c:3161 +#: sql_help.c:2442 sql_help.c:2669 sql_help.c:3235 msgid "uid" msgstr "uid" -#: sql_help.c:2401 sql_help.c:2442 sql_help.c:2829 sql_help.c:2842 -#: sql_help.c:2856 sql_help.c:2921 +#: sql_help.c:2458 sql_help.c:2499 sql_help.c:2900 sql_help.c:2913 +#: sql_help.c:2927 sql_help.c:2995 msgid "method" msgstr "метод" -#: sql_help.c:2406 +#: sql_help.c:2463 msgid "opclass_parameter" msgstr "параметр_клаÑÑа_оп" -#: sql_help.c:2423 +#: sql_help.c:2480 msgid "call_handler" msgstr "обработчик_вызова" -#: sql_help.c:2424 +#: sql_help.c:2481 msgid "inline_handler" msgstr "обработчик_внедрённого_кода" -#: sql_help.c:2425 +#: sql_help.c:2482 msgid "valfunction" msgstr "функциÑ_проверки" -#: sql_help.c:2464 +#: sql_help.c:2521 msgid "com_op" msgstr "коммут_оператор" -#: sql_help.c:2465 +#: sql_help.c:2522 msgid "neg_op" msgstr "обратный_оператор" -#: sql_help.c:2483 +#: sql_help.c:2540 msgid "family_name" msgstr "имÑ_ÑемейÑтва" -#: sql_help.c:2494 +#: sql_help.c:2551 msgid "storage_type" msgstr "тип_хранениÑ" -#: sql_help.c:2623 sql_help.c:3045 +#: sql_help.c:2690 sql_help.c:3119 msgid "where event can be one of:" msgstr "где допуÑтимое Ñобытие:" -#: sql_help.c:2643 sql_help.c:2645 +#: sql_help.c:2710 sql_help.c:2712 msgid "schema_element" msgstr "Ñлемент_Ñхемы" -#: sql_help.c:2682 +#: sql_help.c:2749 msgid "server_type" msgstr "тип_Ñервера" -#: sql_help.c:2683 +#: sql_help.c:2750 msgid "server_version" msgstr "верÑиÑ_Ñервера" -#: sql_help.c:2684 sql_help.c:3819 sql_help.c:4199 +#: sql_help.c:2751 sql_help.c:3899 sql_help.c:4349 msgid "fdw_name" msgstr "имÑ_обёртки_Ñторонних_данных" -#: sql_help.c:2701 sql_help.c:2704 +#: sql_help.c:2768 sql_help.c:2771 msgid "statistics_name" msgstr "имÑ_ÑтатиÑтики" -#: sql_help.c:2705 +#: sql_help.c:2772 msgid "statistics_kind" msgstr "вид_ÑтатиÑтики" -#: sql_help.c:2721 +#: sql_help.c:2788 msgid "subscription_name" msgstr "имÑ_подпиÑки" -#: sql_help.c:2822 +#: sql_help.c:2893 msgid "source_table" msgstr "иÑходнаÑ_таблица" -#: sql_help.c:2823 +#: sql_help.c:2894 msgid "like_option" msgstr "параметр_порождениÑ" -#: sql_help.c:2889 +#: sql_help.c:2960 msgid "and like_option is:" msgstr "и параметр_порождениÑ:" -#: sql_help.c:2938 +#: sql_help.c:3012 msgid "directory" msgstr "каталог" -#: sql_help.c:2952 +#: sql_help.c:3026 msgid "parser_name" msgstr "имÑ_анализатора" -#: sql_help.c:2953 +#: sql_help.c:3027 msgid "source_config" msgstr "иÑходнаÑ_конфигурациÑ" -#: sql_help.c:2982 +#: sql_help.c:3056 msgid "start_function" msgstr "функциÑ_начала" -#: sql_help.c:2983 +#: sql_help.c:3057 msgid "gettoken_function" msgstr "функциÑ_выдачи_фрагмента" -#: sql_help.c:2984 +#: sql_help.c:3058 msgid "end_function" msgstr "функциÑ_окончаниÑ" -#: sql_help.c:2985 +#: sql_help.c:3059 msgid "lextypes_function" msgstr "функциÑ_лекÑ_типов" -#: sql_help.c:2986 +#: sql_help.c:3060 msgid "headline_function" msgstr "функциÑ_ÑозданиÑ_выдержек" -#: sql_help.c:2998 +#: sql_help.c:3072 msgid "init_function" msgstr "функциÑ_инициализации" -#: sql_help.c:2999 +#: sql_help.c:3073 msgid "lexize_function" msgstr "функциÑ_выделениÑ_лекÑем" -#: sql_help.c:3012 +#: sql_help.c:3086 msgid "from_sql_function_name" msgstr "имÑ_функции_из_sql" -#: sql_help.c:3014 +#: sql_help.c:3088 msgid "to_sql_function_name" msgstr "имÑ_функции_в_sql" -#: sql_help.c:3040 +#: sql_help.c:3114 msgid "referenced_table_name" msgstr "ÑÑылающаÑÑÑ_таблица" -#: sql_help.c:3041 +#: sql_help.c:3115 msgid "transition_relation_name" msgstr "имÑ_переходного_отношениÑ" -#: sql_help.c:3044 +#: sql_help.c:3118 msgid "arguments" msgstr "аргументы" -#: sql_help.c:3096 sql_help.c:4332 +#: sql_help.c:3170 sql_help.c:4485 msgid "label" msgstr "метка" -#: sql_help.c:3098 +#: sql_help.c:3172 msgid "subtype" msgstr "подтип" -#: sql_help.c:3099 +#: sql_help.c:3173 msgid "subtype_operator_class" msgstr "клаÑÑ_оператора_подтипа" -#: sql_help.c:3101 +#: sql_help.c:3175 msgid "canonical_function" msgstr "каноничеÑкаÑ_функциÑ" -#: sql_help.c:3102 +#: sql_help.c:3176 msgid "subtype_diff_function" msgstr "функциÑ_различий_подтипа" -#: sql_help.c:3103 +#: sql_help.c:3177 msgid "multirange_type_name" msgstr "имÑ_мультидиапазонного_типа" -#: sql_help.c:3105 +#: sql_help.c:3179 msgid "input_function" msgstr "функциÑ_ввода" -#: sql_help.c:3106 +#: sql_help.c:3180 msgid "output_function" msgstr "функциÑ_вывода" -#: sql_help.c:3107 +#: sql_help.c:3181 msgid "receive_function" msgstr "функциÑ_получениÑ" -#: sql_help.c:3108 +#: sql_help.c:3182 msgid "send_function" msgstr "функциÑ_отправки" -#: sql_help.c:3109 +#: sql_help.c:3183 msgid "type_modifier_input_function" msgstr "функциÑ_ввода_модификатора_типа" -#: sql_help.c:3110 +#: sql_help.c:3184 msgid "type_modifier_output_function" msgstr "функциÑ_вывода_модификатора_типа" -#: sql_help.c:3111 +#: sql_help.c:3185 msgid "analyze_function" msgstr "функциÑ_анализа" -#: sql_help.c:3112 +#: sql_help.c:3186 msgid "subscript_function" msgstr "функциÑ_обращениÑ_по_индекÑу" -#: sql_help.c:3113 +#: sql_help.c:3187 msgid "internallength" msgstr "внутр_длина" -#: sql_help.c:3114 +#: sql_help.c:3188 msgid "alignment" msgstr "выравнивание" -#: sql_help.c:3115 +#: sql_help.c:3189 msgid "storage" msgstr "хранение" -#: sql_help.c:3116 +#: sql_help.c:3190 msgid "like_type" msgstr "тип_образец" -#: sql_help.c:3117 +#: sql_help.c:3191 msgid "category" msgstr "категориÑ" -#: sql_help.c:3118 +#: sql_help.c:3192 msgid "preferred" msgstr "предпочитаемый" -#: sql_help.c:3119 +#: sql_help.c:3193 msgid "default" msgstr "по_умолчанию" -#: sql_help.c:3120 +#: sql_help.c:3194 msgid "element" msgstr "Ñлемент" -#: sql_help.c:3121 +#: sql_help.c:3195 msgid "delimiter" msgstr "разделитель" -#: sql_help.c:3122 +#: sql_help.c:3196 msgid "collatable" msgstr "Ñортируемый" -#: sql_help.c:3219 sql_help.c:3895 sql_help.c:4394 sql_help.c:4491 -#: sql_help.c:4643 sql_help.c:4751 sql_help.c:4874 +#: sql_help.c:3293 sql_help.c:3978 sql_help.c:4068 sql_help.c:4549 +#: sql_help.c:4651 sql_help.c:4806 sql_help.c:4919 sql_help.c:5044 msgid "with_query" msgstr "запроÑ_WITH" -#: sql_help.c:3221 sql_help.c:3897 sql_help.c:4413 sql_help.c:4419 -#: sql_help.c:4422 sql_help.c:4426 sql_help.c:4430 sql_help.c:4438 -#: sql_help.c:4662 sql_help.c:4668 sql_help.c:4671 sql_help.c:4675 -#: sql_help.c:4679 sql_help.c:4687 sql_help.c:4753 sql_help.c:4893 -#: sql_help.c:4899 sql_help.c:4902 sql_help.c:4906 sql_help.c:4910 -#: sql_help.c:4918 +#: sql_help.c:3295 sql_help.c:3980 sql_help.c:4568 sql_help.c:4574 +#: sql_help.c:4577 sql_help.c:4581 sql_help.c:4585 sql_help.c:4593 +#: sql_help.c:4825 sql_help.c:4831 sql_help.c:4834 sql_help.c:4838 +#: sql_help.c:4842 sql_help.c:4850 sql_help.c:4921 sql_help.c:5063 +#: sql_help.c:5069 sql_help.c:5072 sql_help.c:5076 sql_help.c:5080 +#: sql_help.c:5088 msgid "alias" msgstr "пÑевдоним" -#: sql_help.c:3222 sql_help.c:4398 sql_help.c:4440 sql_help.c:4442 -#: sql_help.c:4496 sql_help.c:4647 sql_help.c:4689 sql_help.c:4691 -#: sql_help.c:4760 sql_help.c:4878 sql_help.c:4920 sql_help.c:4922 +#: sql_help.c:3296 sql_help.c:4553 sql_help.c:4595 sql_help.c:4597 +#: sql_help.c:4601 sql_help.c:4603 sql_help.c:4604 sql_help.c:4605 +#: sql_help.c:4656 sql_help.c:4810 sql_help.c:4852 sql_help.c:4854 +#: sql_help.c:4858 sql_help.c:4860 sql_help.c:4861 sql_help.c:4862 +#: sql_help.c:4928 sql_help.c:5048 sql_help.c:5090 sql_help.c:5092 +#: sql_help.c:5096 sql_help.c:5098 sql_help.c:5099 sql_help.c:5100 msgid "from_item" msgstr "иÑточник_данных" -#: sql_help.c:3224 sql_help.c:3705 sql_help.c:3976 sql_help.c:4762 +#: sql_help.c:3298 sql_help.c:3780 sql_help.c:4119 sql_help.c:4930 msgid "cursor_name" msgstr "имÑ_курÑора" -#: sql_help.c:3225 sql_help.c:3903 sql_help.c:4763 +#: sql_help.c:3299 sql_help.c:3986 sql_help.c:4931 msgid "output_expression" msgstr "выражение_результата" -#: sql_help.c:3226 sql_help.c:3904 sql_help.c:4397 sql_help.c:4494 -#: sql_help.c:4646 sql_help.c:4764 sql_help.c:4877 +#: sql_help.c:3300 sql_help.c:3987 sql_help.c:4552 sql_help.c:4654 +#: sql_help.c:4809 sql_help.c:4932 sql_help.c:5047 msgid "output_name" msgstr "имÑ_результата" -#: sql_help.c:3242 +#: sql_help.c:3316 msgid "code" msgstr "внедрённый_код" -#: sql_help.c:3647 +#: sql_help.c:3721 msgid "parameter" msgstr "параметр" -#: sql_help.c:3669 sql_help.c:3670 sql_help.c:4001 +#: sql_help.c:3743 sql_help.c:3744 sql_help.c:4144 msgid "statement" msgstr "оператор" -#: sql_help.c:3704 sql_help.c:3975 +#: sql_help.c:3779 sql_help.c:3781 sql_help.c:4118 sql_help.c:4120 msgid "direction" msgstr "направление" -#: sql_help.c:3706 sql_help.c:3977 -msgid "where direction can be empty or one of:" -msgstr "где допуÑтимое направление пуÑтое или:" - -#: sql_help.c:3707 sql_help.c:3708 sql_help.c:3709 sql_help.c:3710 -#: sql_help.c:3711 sql_help.c:3978 sql_help.c:3979 sql_help.c:3980 -#: sql_help.c:3981 sql_help.c:3982 sql_help.c:4407 sql_help.c:4409 -#: sql_help.c:4505 sql_help.c:4507 sql_help.c:4656 sql_help.c:4658 -#: sql_help.c:4820 sql_help.c:4822 sql_help.c:4887 sql_help.c:4889 +#: sql_help.c:3782 sql_help.c:3783 sql_help.c:3784 sql_help.c:3785 +#: sql_help.c:3786 sql_help.c:4121 sql_help.c:4122 sql_help.c:4123 +#: sql_help.c:4124 sql_help.c:4125 sql_help.c:4562 sql_help.c:4564 +#: sql_help.c:4665 sql_help.c:4667 sql_help.c:4819 sql_help.c:4821 +#: sql_help.c:4988 sql_help.c:4990 sql_help.c:5057 sql_help.c:5059 msgid "count" msgstr "чиÑло" -#: sql_help.c:3809 sql_help.c:4189 +#: sql_help.c:3889 sql_help.c:4339 msgid "sequence_name" msgstr "имÑ_поÑледовательноÑти" -#: sql_help.c:3827 sql_help.c:4207 +#: sql_help.c:3907 sql_help.c:4357 msgid "arg_name" msgstr "имÑ_аргумента" -#: sql_help.c:3828 sql_help.c:4208 +#: sql_help.c:3908 sql_help.c:4358 msgid "arg_type" msgstr "тип_аргумента" -#: sql_help.c:3835 sql_help.c:4215 +#: sql_help.c:3915 sql_help.c:4365 msgid "loid" msgstr "код_БО" -#: sql_help.c:3863 +#: sql_help.c:3946 msgid "remote_schema" msgstr "удалённаÑ_Ñхема" -#: sql_help.c:3866 +#: sql_help.c:3949 msgid "local_schema" msgstr "локальнаÑ_Ñхема" -#: sql_help.c:3901 +#: sql_help.c:3984 msgid "conflict_target" msgstr "объект_конфликта" -#: sql_help.c:3902 +#: sql_help.c:3985 msgid "conflict_action" msgstr "дейÑтвие_при_конфликте" -#: sql_help.c:3905 +#: sql_help.c:3988 msgid "where conflict_target can be one of:" msgstr "где допуÑтимый объект_конфликта:" -#: sql_help.c:3906 +#: sql_help.c:3989 msgid "index_column_name" msgstr "имÑ_Ñтолбца_индекÑа" -#: sql_help.c:3907 +#: sql_help.c:3990 msgid "index_expression" msgstr "выражение_индекÑа" -#: sql_help.c:3910 +#: sql_help.c:3993 msgid "index_predicate" msgstr "предикат_индекÑа" -#: sql_help.c:3912 +#: sql_help.c:3995 msgid "and conflict_action is one of:" msgstr "а допуÑтимое дейÑтвие_при_конфликте:" -#: sql_help.c:3918 sql_help.c:4759 +#: sql_help.c:4001 sql_help.c:4927 msgid "sub-SELECT" msgstr "вложенный_SELECT" -#: sql_help.c:3927 sql_help.c:3990 sql_help.c:4735 +#: sql_help.c:4010 sql_help.c:4133 sql_help.c:4903 msgid "channel" msgstr "канал" -#: sql_help.c:3949 +#: sql_help.c:4032 msgid "lockmode" msgstr "режим_блокировки" -#: sql_help.c:3950 +#: sql_help.c:4033 msgid "where lockmode is one of:" msgstr "где допуÑтимый режим_блокировки:" -#: sql_help.c:3991 +#: sql_help.c:4069 +msgid "target_table_name" +msgstr "имÑ_целевой_таблицы" + +#: sql_help.c:4070 +msgid "target_alias" +msgstr "пÑевдоним_назначениÑ" + +#: sql_help.c:4071 +msgid "data_source" +msgstr "иÑточник_данных" + +#: sql_help.c:4072 sql_help.c:4598 sql_help.c:4855 sql_help.c:5093 +msgid "join_condition" +msgstr "уÑловие_ÑоединениÑ" + +#: sql_help.c:4073 +msgid "when_clause" +msgstr "предложение_when" + +#: sql_help.c:4074 +msgid "where data_source is:" +msgstr "где иÑточник_данных:" + +#: sql_help.c:4075 +msgid "source_table_name" +msgstr "имÑ_иÑходной_таблицы" + +#: sql_help.c:4076 +msgid "source_query" +msgstr "иÑходный_запроÑ" + +#: sql_help.c:4077 +msgid "source_alias" +msgstr "пÑевдоним_иÑточника" + +#: sql_help.c:4078 +msgid "and when_clause is:" +msgstr "и предложение_when:" + +#: sql_help.c:4080 +msgid "merge_update" +msgstr "merge_update" + +#: sql_help.c:4081 +msgid "merge_delete" +msgstr "merge_delete" + +#: sql_help.c:4083 +msgid "merge_insert" +msgstr "merge_insert" + +#: sql_help.c:4084 +msgid "and merge_insert is:" +msgstr "и merge_insert:" + +#: sql_help.c:4087 +msgid "and merge_update is:" +msgstr "и merge_update:" + +#: sql_help.c:4092 +msgid "and merge_delete is:" +msgstr "и merge_delete:" + +#: sql_help.c:4134 msgid "payload" msgstr "Ñообщение_нагрузка" -#: sql_help.c:4018 +#: sql_help.c:4161 msgid "old_role" msgstr "ÑтараÑ_роль" -#: sql_help.c:4019 +#: sql_help.c:4162 msgid "new_role" msgstr "новаÑ_роль" -#: sql_help.c:4055 sql_help.c:4254 sql_help.c:4262 +#: sql_help.c:4198 sql_help.c:4407 sql_help.c:4415 msgid "savepoint_name" msgstr "имÑ_точки_ÑохранениÑ" -#: sql_help.c:4400 sql_help.c:4453 sql_help.c:4649 sql_help.c:4702 -#: sql_help.c:4880 sql_help.c:4933 +#: sql_help.c:4555 sql_help.c:4613 sql_help.c:4812 sql_help.c:4870 +#: sql_help.c:5050 sql_help.c:5108 msgid "grouping_element" msgstr "Ñлемент_группированиÑ" -#: sql_help.c:4402 sql_help.c:4500 sql_help.c:4651 sql_help.c:4882 +#: sql_help.c:4557 sql_help.c:4660 sql_help.c:4814 sql_help.c:5052 msgid "window_name" msgstr "имÑ_окна" -#: sql_help.c:4403 sql_help.c:4501 sql_help.c:4652 sql_help.c:4883 +#: sql_help.c:4558 sql_help.c:4661 sql_help.c:4815 sql_help.c:5053 msgid "window_definition" msgstr "определение_окна" -#: sql_help.c:4404 sql_help.c:4418 sql_help.c:4457 sql_help.c:4502 -#: sql_help.c:4653 sql_help.c:4667 sql_help.c:4706 sql_help.c:4884 -#: sql_help.c:4898 sql_help.c:4937 +#: sql_help.c:4559 sql_help.c:4573 sql_help.c:4617 sql_help.c:4662 +#: sql_help.c:4816 sql_help.c:4830 sql_help.c:4874 sql_help.c:5054 +#: sql_help.c:5068 sql_help.c:5112 msgid "select" msgstr "select" -#: sql_help.c:4411 sql_help.c:4660 sql_help.c:4891 +#: sql_help.c:4566 sql_help.c:4823 sql_help.c:5061 msgid "where from_item can be one of:" msgstr "где допуÑтимый иÑточник_данных:" -#: sql_help.c:4414 sql_help.c:4420 sql_help.c:4423 sql_help.c:4427 -#: sql_help.c:4439 sql_help.c:4663 sql_help.c:4669 sql_help.c:4672 -#: sql_help.c:4676 sql_help.c:4688 sql_help.c:4894 sql_help.c:4900 -#: sql_help.c:4903 sql_help.c:4907 sql_help.c:4919 +#: sql_help.c:4569 sql_help.c:4575 sql_help.c:4578 sql_help.c:4582 +#: sql_help.c:4594 sql_help.c:4826 sql_help.c:4832 sql_help.c:4835 +#: sql_help.c:4839 sql_help.c:4851 sql_help.c:5064 sql_help.c:5070 +#: sql_help.c:5073 sql_help.c:5077 sql_help.c:5089 msgid "column_alias" msgstr "пÑевдоним_Ñтолбца" -#: sql_help.c:4415 sql_help.c:4664 sql_help.c:4895 +#: sql_help.c:4570 sql_help.c:4827 sql_help.c:5065 msgid "sampling_method" msgstr "метод_выборки" -#: sql_help.c:4417 sql_help.c:4666 sql_help.c:4897 +#: sql_help.c:4572 sql_help.c:4829 sql_help.c:5067 msgid "seed" msgstr "начальное_чиÑло" -#: sql_help.c:4421 sql_help.c:4455 sql_help.c:4670 sql_help.c:4704 -#: sql_help.c:4901 sql_help.c:4935 +#: sql_help.c:4576 sql_help.c:4615 sql_help.c:4833 sql_help.c:4872 +#: sql_help.c:5071 sql_help.c:5110 msgid "with_query_name" msgstr "имÑ_запроÑа_WITH" -#: sql_help.c:4431 sql_help.c:4434 sql_help.c:4437 sql_help.c:4680 -#: sql_help.c:4683 sql_help.c:4686 sql_help.c:4911 sql_help.c:4914 -#: sql_help.c:4917 +#: sql_help.c:4586 sql_help.c:4589 sql_help.c:4592 sql_help.c:4843 +#: sql_help.c:4846 sql_help.c:4849 sql_help.c:5081 sql_help.c:5084 +#: sql_help.c:5087 msgid "column_definition" msgstr "определение_Ñтолбца" -#: sql_help.c:4441 sql_help.c:4690 sql_help.c:4921 +#: sql_help.c:4596 sql_help.c:4602 sql_help.c:4853 sql_help.c:4859 +#: sql_help.c:5091 sql_help.c:5097 msgid "join_type" msgstr "тип_ÑоединениÑ" -#: sql_help.c:4443 sql_help.c:4692 sql_help.c:4923 -msgid "join_condition" -msgstr "уÑловие_ÑоединениÑ" - -#: sql_help.c:4444 sql_help.c:4693 sql_help.c:4924 +#: sql_help.c:4599 sql_help.c:4856 sql_help.c:5094 msgid "join_column" msgstr "Ñтолбец_ÑоединениÑ" -#: sql_help.c:4445 sql_help.c:4694 sql_help.c:4925 +#: sql_help.c:4600 sql_help.c:4857 sql_help.c:5095 msgid "join_using_alias" msgstr "пÑевдоним_иÑпользованиÑ_ÑоединениÑ" -#: sql_help.c:4446 sql_help.c:4695 sql_help.c:4926 +#: sql_help.c:4606 sql_help.c:4863 sql_help.c:5101 msgid "and grouping_element can be one of:" msgstr "где допуÑтимый Ñлемент_группированиÑ:" -#: sql_help.c:4454 sql_help.c:4703 sql_help.c:4934 +#: sql_help.c:4614 sql_help.c:4871 sql_help.c:5109 msgid "and with_query is:" msgstr "и запроÑ_WITH:" -#: sql_help.c:4458 sql_help.c:4707 sql_help.c:4938 +#: sql_help.c:4618 sql_help.c:4875 sql_help.c:5113 msgid "values" msgstr "значениÑ" -#: sql_help.c:4459 sql_help.c:4708 sql_help.c:4939 +#: sql_help.c:4619 sql_help.c:4876 sql_help.c:5114 msgid "insert" msgstr "insert" -#: sql_help.c:4460 sql_help.c:4709 sql_help.c:4940 +#: sql_help.c:4620 sql_help.c:4877 sql_help.c:5115 msgid "update" msgstr "update" -#: sql_help.c:4461 sql_help.c:4710 sql_help.c:4941 +#: sql_help.c:4621 sql_help.c:4878 sql_help.c:5116 msgid "delete" msgstr "delete" -#: sql_help.c:4463 sql_help.c:4712 sql_help.c:4943 +#: sql_help.c:4623 sql_help.c:4880 sql_help.c:5118 msgid "search_seq_col_name" msgstr "имÑ_Ñтолбца_поÑлед_поиÑка" -#: sql_help.c:4465 sql_help.c:4714 sql_help.c:4945 +#: sql_help.c:4625 sql_help.c:4882 sql_help.c:5120 msgid "cycle_mark_col_name" msgstr "имÑ_Ñтолбца_пометки_цикла" -#: sql_help.c:4466 sql_help.c:4715 sql_help.c:4946 +#: sql_help.c:4626 sql_help.c:4883 sql_help.c:5121 msgid "cycle_mark_value" msgstr "значение_пометки_цикла" -#: sql_help.c:4467 sql_help.c:4716 sql_help.c:4947 +#: sql_help.c:4627 sql_help.c:4884 sql_help.c:5122 msgid "cycle_mark_default" msgstr "пометка_цикла_по_умолчанию" -#: sql_help.c:4468 sql_help.c:4717 sql_help.c:4948 +#: sql_help.c:4628 sql_help.c:4885 sql_help.c:5123 msgid "cycle_path_col_name" msgstr "имÑ_Ñтолбца_пути_цикла" -#: sql_help.c:4495 +#: sql_help.c:4655 msgid "new_table" msgstr "новаÑ_таблица" -#: sql_help.c:4520 -msgid "timezone" -msgstr "чаÑовой_поÑÑ" - -#: sql_help.c:4565 +#: sql_help.c:4726 msgid "snapshot_id" msgstr "код_Ñнимка" -#: sql_help.c:4818 +#: sql_help.c:4986 msgid "sort_expression" msgstr "выражение_Ñортировки" -#: sql_help.c:4955 sql_help.c:5933 +#: sql_help.c:5130 sql_help.c:6114 msgid "abort the current transaction" msgstr "прервать текущую транзакцию" -#: sql_help.c:4961 +#: sql_help.c:5136 msgid "change the definition of an aggregate function" msgstr "изменить определение агрегатной функции" -#: sql_help.c:4967 +#: sql_help.c:5142 msgid "change the definition of a collation" msgstr "изменить определение правила Ñортировки" -#: sql_help.c:4973 +#: sql_help.c:5148 msgid "change the definition of a conversion" msgstr "изменить определение преобразованиÑ" -#: sql_help.c:4979 +#: sql_help.c:5154 msgid "change a database" msgstr "изменить атрибуты базы данных" -#: sql_help.c:4985 +#: sql_help.c:5160 msgid "define default access privileges" msgstr "определить права доÑтупа по умолчанию" -#: sql_help.c:4991 +#: sql_help.c:5166 msgid "change the definition of a domain" msgstr "изменить определение домена" -#: sql_help.c:4997 +#: sql_help.c:5172 msgid "change the definition of an event trigger" msgstr "изменить определение Ñобытийного триггера" -#: sql_help.c:5003 +#: sql_help.c:5178 msgid "change the definition of an extension" msgstr "изменить определение раÑширениÑ" -#: sql_help.c:5009 +#: sql_help.c:5184 msgid "change the definition of a foreign-data wrapper" msgstr "изменить определение обёртки Ñторонних данных" -#: sql_help.c:5015 +#: sql_help.c:5190 msgid "change the definition of a foreign table" msgstr "изменить определение Ñторонней таблицы" -#: sql_help.c:5021 +#: sql_help.c:5196 msgid "change the definition of a function" msgstr "изменить определение функции" -#: sql_help.c:5027 +#: sql_help.c:5202 msgid "change role name or membership" msgstr "изменить Ð¸Ð¼Ñ Ñ€Ð¾Ð»Ð¸ или членÑтво" -#: sql_help.c:5033 +#: sql_help.c:5208 msgid "change the definition of an index" msgstr "изменить определение индекÑа" -#: sql_help.c:5039 +#: sql_help.c:5214 msgid "change the definition of a procedural language" msgstr "изменить определение процедурного Ñзыка" -#: sql_help.c:5045 +#: sql_help.c:5220 msgid "change the definition of a large object" msgstr "изменить определение большого объекта" -#: sql_help.c:5051 +#: sql_help.c:5226 msgid "change the definition of a materialized view" msgstr "изменить определение материализованного предÑтавлениÑ" -#: sql_help.c:5057 +#: sql_help.c:5232 msgid "change the definition of an operator" msgstr "изменить определение оператора" -#: sql_help.c:5063 +#: sql_help.c:5238 msgid "change the definition of an operator class" msgstr "изменить определение клаÑÑа операторов" -#: sql_help.c:5069 +#: sql_help.c:5244 msgid "change the definition of an operator family" msgstr "изменить определение ÑемейÑтва операторов" -#: sql_help.c:5075 +#: sql_help.c:5250 msgid "change the definition of a row-level security policy" msgstr "изменить определение политики защиты на уровне Ñтрок" -#: sql_help.c:5081 +#: sql_help.c:5256 msgid "change the definition of a procedure" msgstr "изменить определение процедуры" -#: sql_help.c:5087 +#: sql_help.c:5262 msgid "change the definition of a publication" msgstr "изменить определение публикации" -#: sql_help.c:5093 sql_help.c:5195 +#: sql_help.c:5268 sql_help.c:5370 msgid "change a database role" msgstr "изменить роль Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð‘Ð”" -#: sql_help.c:5099 +#: sql_help.c:5274 msgid "change the definition of a routine" msgstr "изменить определение подпрограммы" -#: sql_help.c:5105 +#: sql_help.c:5280 msgid "change the definition of a rule" msgstr "изменить определение правила" -#: sql_help.c:5111 +#: sql_help.c:5286 msgid "change the definition of a schema" msgstr "изменить определение Ñхемы" -#: sql_help.c:5117 +#: sql_help.c:5292 msgid "change the definition of a sequence generator" msgstr "изменить определение генератора поÑледовательноÑти" -#: sql_help.c:5123 +#: sql_help.c:5298 msgid "change the definition of a foreign server" msgstr "изменить определение Ñтороннего Ñервера" -#: sql_help.c:5129 +#: sql_help.c:5304 msgid "change the definition of an extended statistics object" msgstr "изменить определение объекта раÑширенной ÑтатиÑтики" -#: sql_help.c:5135 +#: sql_help.c:5310 msgid "change the definition of a subscription" msgstr "изменить определение подпиÑки" -#: sql_help.c:5141 +#: sql_help.c:5316 msgid "change a server configuration parameter" msgstr "изменить параметр конфигурации Ñервера" -#: sql_help.c:5147 +#: sql_help.c:5322 msgid "change the definition of a table" msgstr "изменить определение таблицы" -#: sql_help.c:5153 +#: sql_help.c:5328 msgid "change the definition of a tablespace" msgstr "изменить определение табличного проÑтранÑтва" -#: sql_help.c:5159 +#: sql_help.c:5334 msgid "change the definition of a text search configuration" msgstr "изменить определение конфигурации текÑтового поиÑка" -#: sql_help.c:5165 +#: sql_help.c:5340 msgid "change the definition of a text search dictionary" msgstr "изменить определение ÑÐ»Ð¾Ð²Ð°Ñ€Ñ Ñ‚ÐµÐºÑтового поиÑка" -#: sql_help.c:5171 +#: sql_help.c:5346 msgid "change the definition of a text search parser" msgstr "изменить определение анализатора текÑтового поиÑка" -#: sql_help.c:5177 +#: sql_help.c:5352 msgid "change the definition of a text search template" msgstr "изменить определение шаблона текÑтового поиÑка" -#: sql_help.c:5183 +#: sql_help.c:5358 msgid "change the definition of a trigger" msgstr "изменить определение триггера" -#: sql_help.c:5189 +#: sql_help.c:5364 msgid "change the definition of a type" msgstr "изменить определение типа" -#: sql_help.c:5201 +#: sql_help.c:5376 msgid "change the definition of a user mapping" msgstr "изменить ÑопоÑтавление пользователей" -#: sql_help.c:5207 +#: sql_help.c:5382 msgid "change the definition of a view" msgstr "изменить определение предÑтавлениÑ" -#: sql_help.c:5213 +#: sql_help.c:5388 msgid "collect statistics about a database" msgstr "Ñобрать ÑтатиÑтику о базе данных" -#: sql_help.c:5219 sql_help.c:6011 +#: sql_help.c:5394 sql_help.c:6192 msgid "start a transaction block" msgstr "начать транзакцию" -#: sql_help.c:5225 +#: sql_help.c:5400 msgid "invoke a procedure" msgstr "вызвать процедуру" -#: sql_help.c:5231 +#: sql_help.c:5406 msgid "force a write-ahead log checkpoint" msgstr "произвеÑти контрольную точку в журнале предзапиÑи" -#: sql_help.c:5237 +#: sql_help.c:5412 msgid "close a cursor" msgstr "закрыть курÑор" -#: sql_help.c:5243 +#: sql_help.c:5418 msgid "cluster a table according to an index" msgstr "перегруппировать таблицу по индекÑу" -#: sql_help.c:5249 +#: sql_help.c:5424 msgid "define or change the comment of an object" msgstr "задать или изменить комментарий объекта" -#: sql_help.c:5255 sql_help.c:5813 +#: sql_help.c:5430 sql_help.c:5988 msgid "commit the current transaction" msgstr "зафикÑировать текущую транзакцию" -#: sql_help.c:5261 +#: sql_help.c:5436 msgid "commit a transaction that was earlier prepared for two-phase commit" msgstr "зафикÑировать транзакцию, ранее подготовленную Ð´Ð»Ñ Ð´Ð²ÑƒÑ…Ñ„Ð°Ð·Ð½Ð¾Ð¹ фикÑации" -#: sql_help.c:5267 +#: sql_help.c:5442 msgid "copy data between a file and a table" msgstr "импорт/ÑкÑпорт данных в файл" -#: sql_help.c:5273 +#: sql_help.c:5448 msgid "define a new access method" msgstr "Ñоздать новый метод доÑтупа" -#: sql_help.c:5279 +#: sql_help.c:5454 msgid "define a new aggregate function" msgstr "Ñоздать агрегатную функцию" -#: sql_help.c:5285 +#: sql_help.c:5460 msgid "define a new cast" msgstr "Ñоздать приведение типов" -#: sql_help.c:5291 +#: sql_help.c:5466 msgid "define a new collation" msgstr "Ñоздать правило Ñортировки" -#: sql_help.c:5297 +#: sql_help.c:5472 msgid "define a new encoding conversion" msgstr "Ñоздать преобразование кодировки" -#: sql_help.c:5303 +#: sql_help.c:5478 msgid "create a new database" msgstr "Ñоздать базу данных" -#: sql_help.c:5309 +#: sql_help.c:5484 msgid "define a new domain" msgstr "Ñоздать домен" -#: sql_help.c:5315 +#: sql_help.c:5490 msgid "define a new event trigger" msgstr "Ñоздать Ñобытийный триггер" -#: sql_help.c:5321 +#: sql_help.c:5496 msgid "install an extension" msgstr "уÑтановить раÑширение" -#: sql_help.c:5327 +#: sql_help.c:5502 msgid "define a new foreign-data wrapper" msgstr "Ñоздать обёртку Ñторонних данных" -#: sql_help.c:5333 +#: sql_help.c:5508 msgid "define a new foreign table" msgstr "Ñоздать Ñтороннюю таблицу" -#: sql_help.c:5339 +#: sql_help.c:5514 msgid "define a new function" msgstr "Ñоздать функцию" -#: sql_help.c:5345 sql_help.c:5405 sql_help.c:5507 +#: sql_help.c:5520 sql_help.c:5580 sql_help.c:5682 msgid "define a new database role" msgstr "Ñоздать роль Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð‘Ð”" -#: sql_help.c:5351 +#: sql_help.c:5526 msgid "define a new index" msgstr "Ñоздать индекÑ" -#: sql_help.c:5357 +#: sql_help.c:5532 msgid "define a new procedural language" msgstr "Ñоздать процедурный Ñзык" -#: sql_help.c:5363 +#: sql_help.c:5538 msgid "define a new materialized view" msgstr "Ñоздать материализованное предÑтавление" -#: sql_help.c:5369 +#: sql_help.c:5544 msgid "define a new operator" msgstr "Ñоздать оператор" -#: sql_help.c:5375 +#: sql_help.c:5550 msgid "define a new operator class" msgstr "Ñоздать клаÑÑ Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð²" -#: sql_help.c:5381 +#: sql_help.c:5556 msgid "define a new operator family" msgstr "Ñоздать ÑемейÑтво операторов" -#: sql_help.c:5387 +#: sql_help.c:5562 msgid "define a new row-level security policy for a table" msgstr "Ñоздать новую политику защиты на уровне Ñтрок Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ñ‹" -#: sql_help.c:5393 +#: sql_help.c:5568 msgid "define a new procedure" msgstr "Ñоздать процедуру" -#: sql_help.c:5399 +#: sql_help.c:5574 msgid "define a new publication" msgstr "Ñоздать публикацию" -#: sql_help.c:5411 +#: sql_help.c:5586 msgid "define a new rewrite rule" msgstr "Ñоздать правило перезапиÑи" -#: sql_help.c:5417 +#: sql_help.c:5592 msgid "define a new schema" msgstr "Ñоздать Ñхему" -#: sql_help.c:5423 +#: sql_help.c:5598 msgid "define a new sequence generator" msgstr "Ñоздать генератор поÑледовательноÑтей" -#: sql_help.c:5429 +#: sql_help.c:5604 msgid "define a new foreign server" msgstr "Ñоздать Ñторонний Ñервер" -#: sql_help.c:5435 +#: sql_help.c:5610 msgid "define extended statistics" msgstr "Ñоздать раÑширенную ÑтатиÑтику" -#: sql_help.c:5441 +#: sql_help.c:5616 msgid "define a new subscription" msgstr "Ñоздать подпиÑку" -#: sql_help.c:5447 +#: sql_help.c:5622 msgid "define a new table" msgstr "Ñоздать таблицу" -#: sql_help.c:5453 sql_help.c:5969 +#: sql_help.c:5628 sql_help.c:6150 msgid "define a new table from the results of a query" msgstr "Ñоздать таблицу из результатов запроÑа" -#: sql_help.c:5459 +#: sql_help.c:5634 msgid "define a new tablespace" msgstr "Ñоздать табличное проÑтранÑтво" -#: sql_help.c:5465 +#: sql_help.c:5640 msgid "define a new text search configuration" msgstr "Ñоздать конфигурацию текÑтового поиÑка" -#: sql_help.c:5471 +#: sql_help.c:5646 msgid "define a new text search dictionary" msgstr "Ñоздать Ñловарь текÑтового поиÑка" -#: sql_help.c:5477 +#: sql_help.c:5652 msgid "define a new text search parser" msgstr "Ñоздать анализатор текÑтового поиÑка" -#: sql_help.c:5483 +#: sql_help.c:5658 msgid "define a new text search template" msgstr "Ñоздать шаблон текÑтового поиÑка" -#: sql_help.c:5489 +#: sql_help.c:5664 msgid "define a new transform" msgstr "Ñоздать преобразование" -#: sql_help.c:5495 +#: sql_help.c:5670 msgid "define a new trigger" msgstr "Ñоздать триггер" -#: sql_help.c:5501 +#: sql_help.c:5676 msgid "define a new data type" msgstr "Ñоздать тип данных" -#: sql_help.c:5513 +#: sql_help.c:5688 msgid "define a new mapping of a user to a foreign server" msgstr "Ñоздать ÑопоÑтавление Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð´Ð»Ñ Ñтороннего Ñервера" -#: sql_help.c:5519 +#: sql_help.c:5694 msgid "define a new view" msgstr "Ñоздать предÑтавление" -#: sql_help.c:5525 +#: sql_help.c:5700 msgid "deallocate a prepared statement" msgstr "оÑвободить подготовленный оператор" -#: sql_help.c:5531 +#: sql_help.c:5706 msgid "define a cursor" msgstr "Ñоздать курÑор" -#: sql_help.c:5537 +#: sql_help.c:5712 msgid "delete rows of a table" msgstr "удалить запиÑи таблицы" -#: sql_help.c:5543 +#: sql_help.c:5718 msgid "discard session state" msgstr "очиÑтить ÑоÑтоÑние ÑеанÑа" -#: sql_help.c:5549 +#: sql_help.c:5724 msgid "execute an anonymous code block" msgstr "выполнить анонимный блок кода" -#: sql_help.c:5555 +#: sql_help.c:5730 msgid "remove an access method" msgstr "удалить метод доÑтупа" -#: sql_help.c:5561 +#: sql_help.c:5736 msgid "remove an aggregate function" msgstr "удалить агрегатную функцию" -#: sql_help.c:5567 +#: sql_help.c:5742 msgid "remove a cast" msgstr "удалить приведение типа" -#: sql_help.c:5573 +#: sql_help.c:5748 msgid "remove a collation" msgstr "удалить правило Ñортировки" -#: sql_help.c:5579 +#: sql_help.c:5754 msgid "remove a conversion" msgstr "удалить преобразование" -#: sql_help.c:5585 +#: sql_help.c:5760 msgid "remove a database" msgstr "удалить базу данных" -#: sql_help.c:5591 +#: sql_help.c:5766 msgid "remove a domain" msgstr "удалить домен" -#: sql_help.c:5597 +#: sql_help.c:5772 msgid "remove an event trigger" msgstr "удалить Ñобытийный триггер" -#: sql_help.c:5603 +#: sql_help.c:5778 msgid "remove an extension" msgstr "удалить раÑширение" -#: sql_help.c:5609 +#: sql_help.c:5784 msgid "remove a foreign-data wrapper" msgstr "удалить обёртку Ñторонних данных" -#: sql_help.c:5615 +#: sql_help.c:5790 msgid "remove a foreign table" msgstr "удалить Ñтороннюю таблицу" -#: sql_help.c:5621 +#: sql_help.c:5796 msgid "remove a function" msgstr "удалить функцию" -#: sql_help.c:5627 sql_help.c:5693 sql_help.c:5795 +#: sql_help.c:5802 sql_help.c:5868 sql_help.c:5970 msgid "remove a database role" msgstr "удалить роль Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð‘Ð”" -#: sql_help.c:5633 +#: sql_help.c:5808 msgid "remove an index" msgstr "удалить индекÑ" -#: sql_help.c:5639 +#: sql_help.c:5814 msgid "remove a procedural language" msgstr "удалить процедурный Ñзык" -#: sql_help.c:5645 +#: sql_help.c:5820 msgid "remove a materialized view" msgstr "удалить материализованное предÑтавление" -#: sql_help.c:5651 +#: sql_help.c:5826 msgid "remove an operator" msgstr "удалить оператор" -#: sql_help.c:5657 +#: sql_help.c:5832 msgid "remove an operator class" msgstr "удалить клаÑÑ Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð²" -#: sql_help.c:5663 +#: sql_help.c:5838 msgid "remove an operator family" msgstr "удалить ÑемейÑтво операторов" -#: sql_help.c:5669 +#: sql_help.c:5844 msgid "remove database objects owned by a database role" msgstr "удалить объекты базы данных, принадлежащие роли" -#: sql_help.c:5675 +#: sql_help.c:5850 msgid "remove a row-level security policy from a table" msgstr "удалить из таблицы политику защиты на уровне Ñтрок" -#: sql_help.c:5681 +#: sql_help.c:5856 msgid "remove a procedure" msgstr "удалить процедуру" -#: sql_help.c:5687 +#: sql_help.c:5862 msgid "remove a publication" msgstr "удалить публикацию" -#: sql_help.c:5699 +#: sql_help.c:5874 msgid "remove a routine" msgstr "удалить подпрограмму" -#: sql_help.c:5705 +#: sql_help.c:5880 msgid "remove a rewrite rule" msgstr "удалить правило перезапиÑи" -#: sql_help.c:5711 +#: sql_help.c:5886 msgid "remove a schema" msgstr "удалить Ñхему" -#: sql_help.c:5717 +#: sql_help.c:5892 msgid "remove a sequence" msgstr "удалить поÑледовательноÑть" -#: sql_help.c:5723 +#: sql_help.c:5898 msgid "remove a foreign server descriptor" msgstr "удалить опиÑание Ñтороннего Ñервера" -#: sql_help.c:5729 +#: sql_help.c:5904 msgid "remove extended statistics" msgstr "удалить раÑширенную ÑтатиÑтику" -#: sql_help.c:5735 +#: sql_help.c:5910 msgid "remove a subscription" msgstr "удалить подпиÑку" -#: sql_help.c:5741 +#: sql_help.c:5916 msgid "remove a table" msgstr "удалить таблицу" -#: sql_help.c:5747 +#: sql_help.c:5922 msgid "remove a tablespace" msgstr "удалить табличное проÑтранÑтво" -#: sql_help.c:5753 +#: sql_help.c:5928 msgid "remove a text search configuration" msgstr "удалить конфигурацию текÑтового поиÑка" -#: sql_help.c:5759 +#: sql_help.c:5934 msgid "remove a text search dictionary" msgstr "удалить Ñловарь текÑтового поиÑка" -#: sql_help.c:5765 +#: sql_help.c:5940 msgid "remove a text search parser" msgstr "удалить анализатор текÑтового поиÑка" -#: sql_help.c:5771 +#: sql_help.c:5946 msgid "remove a text search template" msgstr "удалить шаблон текÑтового поиÑка" -#: sql_help.c:5777 +#: sql_help.c:5952 msgid "remove a transform" msgstr "удалить преобразование" -#: sql_help.c:5783 +#: sql_help.c:5958 msgid "remove a trigger" msgstr "удалить триггер" -#: sql_help.c:5789 +#: sql_help.c:5964 msgid "remove a data type" msgstr "удалить тип данных" -#: sql_help.c:5801 +#: sql_help.c:5976 msgid "remove a user mapping for a foreign server" msgstr "удалить ÑопоÑтавление Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð´Ð»Ñ Ñтороннего Ñервера" -#: sql_help.c:5807 +#: sql_help.c:5982 msgid "remove a view" msgstr "удалить предÑтавление" -#: sql_help.c:5819 +#: sql_help.c:5994 msgid "execute a prepared statement" msgstr "выполнить подготовленный оператор" -#: sql_help.c:5825 +#: sql_help.c:6000 msgid "show the execution plan of a statement" msgstr "показать план Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°" -#: sql_help.c:5831 +#: sql_help.c:6006 msgid "retrieve rows from a query using a cursor" msgstr "получить результат запроÑа через курÑор" -#: sql_help.c:5837 +#: sql_help.c:6012 msgid "define access privileges" msgstr "определить права доÑтупа" -#: sql_help.c:5843 +#: sql_help.c:6018 msgid "import table definitions from a foreign server" msgstr "импортировать Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ† Ñо Ñтороннего Ñервера" -#: sql_help.c:5849 +#: sql_help.c:6024 msgid "create new rows in a table" msgstr "добавить Ñтроки в таблицу" -#: sql_help.c:5855 +#: sql_help.c:6030 msgid "listen for a notification" msgstr "ожидать уведомлениÑ" -#: sql_help.c:5861 +#: sql_help.c:6036 msgid "load a shared library file" msgstr "загрузить файл разделÑемой библиотеки" -#: sql_help.c:5867 +#: sql_help.c:6042 msgid "lock a table" msgstr "заблокировать таблицу" -#: sql_help.c:5873 +#: sql_help.c:6048 +msgid "conditionally insert, update, or delete rows of a table" +msgstr "добавление, изменение или удаление Ñтрок таблицы по уÑловию" + +#: sql_help.c:6054 msgid "position a cursor" msgstr "уÑтановить курÑор" -#: sql_help.c:5879 +#: sql_help.c:6060 msgid "generate a notification" msgstr "Ñгенерировать уведомление" -#: sql_help.c:5885 +#: sql_help.c:6066 msgid "prepare a statement for execution" msgstr "подготовить оператор Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ" -#: sql_help.c:5891 +#: sql_help.c:6072 msgid "prepare the current transaction for two-phase commit" msgstr "подготовить текущую транзакцию Ð´Ð»Ñ Ð´Ð²ÑƒÑ…Ñ„Ð°Ð·Ð½Ð¾Ð¹ фикÑации" -#: sql_help.c:5897 +#: sql_help.c:6078 msgid "change the ownership of database objects owned by a database role" msgstr "изменить владельца объектов БД, принадлежащих заданной роли" -#: sql_help.c:5903 +#: sql_help.c:6084 msgid "replace the contents of a materialized view" msgstr "заменить Ñодержимое материализованного предÑтавлениÑ" -#: sql_help.c:5909 +#: sql_help.c:6090 msgid "rebuild indexes" msgstr "переÑтроить индекÑÑ‹" -#: sql_help.c:5915 +#: sql_help.c:6096 msgid "destroy a previously defined savepoint" msgstr "удалить ранее определённую точку ÑохранениÑ" -#: sql_help.c:5921 +#: sql_help.c:6102 msgid "restore the value of a run-time parameter to the default value" msgstr "воÑÑтановить иÑходное значение параметра выполнениÑ" -#: sql_help.c:5927 +#: sql_help.c:6108 msgid "remove access privileges" msgstr "удалить права доÑтупа" -#: sql_help.c:5939 +#: sql_help.c:6120 msgid "cancel a transaction that was earlier prepared for two-phase commit" msgstr "отменить транзакцию, подготовленную ранее Ð´Ð»Ñ Ð´Ð²ÑƒÑ…Ñ„Ð°Ð·Ð½Ð¾Ð¹ фикÑации" -#: sql_help.c:5945 +#: sql_help.c:6126 msgid "roll back to a savepoint" msgstr "откатитьÑÑ Ðº точке ÑохранениÑ" -#: sql_help.c:5951 +#: sql_help.c:6132 msgid "define a new savepoint within the current transaction" msgstr "определить новую точку ÑÐ¾Ñ…Ñ€Ð°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² текущей транзакции" -#: sql_help.c:5957 +#: sql_help.c:6138 msgid "define or change a security label applied to an object" msgstr "задать или изменить метку безопаÑноÑти, применённую к объекту" -#: sql_help.c:5963 sql_help.c:6017 sql_help.c:6053 +#: sql_help.c:6144 sql_help.c:6198 sql_help.c:6234 msgid "retrieve rows from a table or view" msgstr "выбрать Ñтроки из таблицы или предÑтавлениÑ" -#: sql_help.c:5975 +#: sql_help.c:6156 msgid "change a run-time parameter" msgstr "изменить параметр выполнениÑ" -#: sql_help.c:5981 +#: sql_help.c:6162 msgid "set constraint check timing for the current transaction" msgstr "уÑтановить Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÑ€ÐºÐ¸ ограничений Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÐºÑƒÑ‰ÐµÐ¹ транзакции" -#: sql_help.c:5987 +#: sql_help.c:6168 msgid "set the current user identifier of the current session" msgstr "задать идентификатор текущего Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð² текущем ÑеанÑе" -#: sql_help.c:5993 +#: sql_help.c:6174 msgid "" "set the session user identifier and the current user identifier of the " "current session" @@ -6719,45 +6645,45 @@ msgstr "" "задать идентификатор Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ ÑеанÑа и идентификатор текущего " "Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð² текущем ÑеанÑе" -#: sql_help.c:5999 +#: sql_help.c:6180 msgid "set the characteristics of the current transaction" msgstr "задать ÑвойÑтва текущей транзакции" -#: sql_help.c:6005 +#: sql_help.c:6186 msgid "show the value of a run-time parameter" msgstr "показать значение параметра выполнениÑ" -#: sql_help.c:6023 +#: sql_help.c:6204 msgid "empty a table or set of tables" msgstr "опуÑтошить таблицу или набор таблиц" -#: sql_help.c:6029 +#: sql_help.c:6210 msgid "stop listening for a notification" msgstr "прекратить ожидание уведомлений" -#: sql_help.c:6035 +#: sql_help.c:6216 msgid "update rows of a table" msgstr "изменить Ñтроки таблицы" -#: sql_help.c:6041 +#: sql_help.c:6222 msgid "garbage-collect and optionally analyze a database" msgstr "произвеÑти Ñборку муÑора и проанализировать базу данных" -#: sql_help.c:6047 +#: sql_help.c:6228 msgid "compute a set of rows" msgstr "получить набор Ñтрок" -#: startup.c:213 +#: startup.c:220 #, c-format msgid "-1 can only be used in non-interactive mode" msgstr "-1 можно иÑпользовать только в неинтерактивном режиме" -#: startup.c:326 +#: startup.c:343 #, c-format msgid "could not open log file \"%s\": %m" msgstr "не удалоÑÑŒ открыть файл протокола \"%s\": %m" -#: startup.c:438 +#: startup.c:460 #, c-format msgid "" "Type \"help\" for help.\n" @@ -6766,27 +6692,27 @@ msgstr "" "Введите \"help\", чтобы получить Ñправку.\n" "\n" -#: startup.c:591 +#: startup.c:612 #, c-format msgid "could not set printing parameter \"%s\"" msgstr "не удалоÑÑŒ уÑтановить параметр печати \"%s\"" -#: startup.c:699 +#: startup.c:719 #, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Ð”Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ информации попробуйте \"%s --help\".\n" +msgid "Try \"%s --help\" for more information." +msgstr "Ð”Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ информации попробуйте \"%s --help\"." -#: startup.c:716 +#: startup.c:735 #, c-format msgid "extra command-line argument \"%s\" ignored" msgstr "лишний аргумент \"%s\" проигнорирован" -#: startup.c:765 +#: startup.c:783 #, c-format msgid "could not find own program executable" msgstr "не удалоÑÑŒ найти Ñвой иÑполнÑемый файл" -#: tab-complete.c:4939 +#: tab-complete.c:5952 #, c-format msgid "" "tab completion query failed: %s\n" @@ -6822,6 +6748,89 @@ msgstr "" "нераÑпознанное значение \"%s\" Ð´Ð»Ñ \"%s\"\n" "ДопуÑтимые значениÑ: %s." +#~ msgid "where direction can be empty or one of:" +#~ msgstr "где допуÑтимое направление пуÑтое или:" + +#~ msgid "timezone" +#~ msgstr "чаÑовой_поÑÑ" + +#~ msgid "fatal: " +#~ msgstr "важно: " + +#~ msgid "The server (version %s) does not support editing function source." +#~ msgstr "" +#~ "Сервер (верÑÐ¸Ñ %s) не поддерживает редактирование иÑходного кода функции." + +#~ msgid "The server (version %s) does not support editing view definitions." +#~ msgstr "" +#~ "Сервер (верÑÐ¸Ñ %s) не поддерживает редактирование Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ " +#~ "предÑтавлениÑ." + +#~ msgid "The server (version %s) does not support showing function source." +#~ msgstr "Сервер (верÑÐ¸Ñ %s) не поддерживает вывод иÑходного кода функции." + +#~ msgid "The server (version %s) does not support showing view definitions." +#~ msgstr "Сервер (верÑÐ¸Ñ %s) не поддерживает вывод Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ñтавлений." + +#~ msgid "unexpected result status for \\watch" +#~ msgstr "неожиданное ÑоÑтоÑние результата Ð´Ð»Ñ \\watch" + +#~ msgid "" +#~ "The server (version %s) does not support savepoints for ON_ERROR_ROLLBACK." +#~ msgstr "" +#~ "Сервер (верÑÐ¸Ñ %s) не поддерживает точки ÑÐ¾Ñ…Ñ€Ð°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ON_ERROR_ROLLBACK." + +#~ msgid "The server (version %s) does not support tablespaces." +#~ msgstr "Сервер (верÑÐ¸Ñ %s) не поддерживает табличные проÑтранÑтва." + +#~ msgid "" +#~ "The server (version %s) does not support altering default privileges." +#~ msgstr "Сервер (верÑÐ¸Ñ %s) не поддерживает изменение прав по умолчанию." + +#~ msgid "Special relation \"%s.%s\"" +#~ msgstr "Специальное отношение \"%s.%s\"" + +#~ msgid "Disabled triggers:" +#~ msgstr "Отключённые триггеры:" + +#~ msgid "The server (version %s) does not support per-database role settings." +#~ msgstr "" +#~ "Сервер (верÑÐ¸Ñ %s) не поддерживает назначение параметров ролей Ð´Ð»Ñ Ð±Ð°Ð· " +#~ "данных." + +# skip-rule: capital-letter-first +#~ msgid "special" +#~ msgstr "Ñпец. отношение" + +#~ msgid "The server (version %s) does not support collations." +#~ msgstr "Сервер (верÑÐ¸Ñ %s) не поддерживает правила ÑравнениÑ." + +#~ msgid "The server (version %s) does not support full text search." +#~ msgstr "Сервер (верÑÐ¸Ñ %s) не поддерживает полнотекÑтовый поиÑк." + +#~ msgid "The server (version %s) does not support foreign-data wrappers." +#~ msgstr "Сервер (верÑÐ¸Ñ %s) не поддерживает обёртки Ñторонних данных." + +#~ msgid "The server (version %s) does not support foreign servers." +#~ msgstr "Сервер (верÑÐ¸Ñ %s) не поддерживает Ñторонние Ñерверы." + +#~ msgid "The server (version %s) does not support user mappings." +#~ msgstr "Сервер (верÑÐ¸Ñ %s) не поддерживает ÑопоÑÑ‚Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÐµÐ¹." + +#~ msgid "The server (version %s) does not support foreign tables." +#~ msgstr "Сервер (верÑÐ¸Ñ %s) не поддерживает Ñторонние таблицы." + +#~ msgid "" +#~ " \\lo_export LOBOID FILE\n" +#~ " \\lo_import FILE [COMMENT]\n" +#~ " \\lo_list\n" +#~ " \\lo_unlink LOBOID large object operations\n" +#~ msgstr "" +#~ " \\lo_export LOBOID ФÐЙЛ\n" +#~ " \\lo_import ФÐЙЛ [КОММЕÐТÐРИЙ]\n" +#~ " \\lo_list\n" +#~ " \\lo_unlink LOBOID операции Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¸Ð¼Ð¸ объектами\n" + #~ msgid "Enter new password: " #~ msgstr "Введите новый пароль: " @@ -6848,9 +6857,6 @@ msgstr "" #~ " \\g [ФÐЙЛ] или ; выполнить запроÑ\n" #~ " (и направить результаты в файл или канал |)\n" -#~ msgid "old_version" -#~ msgstr "ÑтараÑ_верÑиÑ" - #~ msgid "from_list" #~ msgstr "ÑпиÑок_FROM" @@ -6887,9 +6893,6 @@ msgstr "" #~ msgid "attribute" #~ msgstr "атрибут" -#~ msgid "Value" -#~ msgstr "Значение" - #~ msgid "statistic_type" #~ msgstr "тип_ÑтатиÑтики" @@ -7040,9 +7043,6 @@ msgstr "" #~ msgid "%s: -1 is incompatible with -c and -l\n" #~ msgstr "%s: -1 неÑовмеÑтимо Ñ -c и -l\n" -#~ msgid " \\l[+] list all databases\n" -#~ msgstr " \\l[+] ÑпиÑок вÑех баз данных\n" - #~ msgid "column" #~ msgstr "Ñтолбец" diff --git a/src/bin/psql/po/sv.po b/src/bin/psql/po/sv.po index 57fa7c0e2ca8c..ffe51687c08e5 100644 --- a/src/bin/psql/po/sv.po +++ b/src/bin/psql/po/sv.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-12 20:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-14 07:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-04 22:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-05 06:48+0200\n" "Last-Translator: Dennis Björklund \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -18,22 +18,22 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../../../src/common/logging.c:277 +#: ../../../src/common/logging.c:276 #, c-format msgid "error: " msgstr "fel: " -#: ../../../src/common/logging.c:284 +#: ../../../src/common/logging.c:283 #, c-format msgid "warning: " msgstr "varning: " -#: ../../../src/common/logging.c:295 +#: ../../../src/common/logging.c:294 #, c-format msgid "detail: " msgstr "detalj: " -#: ../../../src/common/logging.c:302 +#: ../../../src/common/logging.c:301 #, c-format msgid "hint: " msgstr "tips: " @@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "Du är uppkopplad upp mot databas \"%s\" som användare \"%s\" pÃ¥ värd msgid "no query buffer" msgstr "ingen frÃ¥gebuffert" -#: command.c:1064 command.c:5485 +#: command.c:1064 command.c:5497 #, c-format msgid "invalid line number: %s" msgstr "ogiltigt radnummer: %s" @@ -259,11 +259,11 @@ msgstr "Inga ändringar" msgid "%s: invalid encoding name or conversion procedure not found" msgstr "%s: ogiltigt kodningsnamn eller konverteringsprocedur hittades inte" -#: command.c:1316 command.c:2119 command.c:3312 command.c:3511 command.c:5587 -#: common.c:177 common.c:226 common.c:395 common.c:1097 common.c:1175 -#: common.c:1193 common.c:1267 common.c:1374 common.c:1412 common.c:1498 -#: common.c:1541 copy.c:488 copy.c:722 help.c:61 large_obj.c:157 -#: large_obj.c:192 large_obj.c:254 startup.c:304 +#: command.c:1316 command.c:2119 command.c:3312 command.c:3511 command.c:5599 +#: common.c:177 common.c:226 common.c:395 common.c:1137 common.c:1155 +#: common.c:1229 common.c:1336 common.c:1374 common.c:1459 common.c:1495 +#: copy.c:488 copy.c:722 help.c:66 large_obj.c:157 large_obj.c:192 +#: large_obj.c:254 startup.c:304 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" @@ -448,11 +448,11 @@ msgstr "SSL-anslutning (protokoll: %s, krypto: %s, komprimering: %s)\n" msgid "unknown" msgstr "okänd" -#: command.c:3689 help.c:45 +#: command.c:3689 help.c:42 msgid "off" msgstr "av" -#: command.c:3689 help.c:45 +#: command.c:3689 help.c:42 msgid "on" msgstr "pÃ¥" @@ -734,7 +734,7 @@ msgstr "%s (varje %gs)\n" msgid "could not wait for signals: %m" msgstr "kunde inte vänta pÃ¥ signaler: %m" -#: command.c:5194 command.c:5201 common.c:568 common.c:575 common.c:1156 +#: command.c:5206 command.c:5213 common.c:568 common.c:575 common.c:1118 #, c-format msgid "" "********* QUERY **********\n" @@ -747,12 +747,12 @@ msgstr "" "**************************\n" "\n" -#: command.c:5380 +#: command.c:5392 #, c-format msgid "\"%s.%s\" is not a view" msgstr "\"%s.%s\" är inte en vy" -#: command.c:5396 +#: command.c:5408 #, c-format msgid "could not parse reloptions array" msgstr "kunde inte parsa arrayen reloptions" @@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "Tid: %.3f ms (%02d:%02d:%06.3f)\n" msgid "Time: %.3f ms (%.0f d %02d:%02d:%06.3f)\n" msgstr "Tid: %.3f ms (%.0f d %02d:%02d:%06.3f)\n" -#: common.c:562 common.c:619 common.c:1127 describe.c:6028 +#: common.c:562 common.c:619 common.c:1089 describe.c:6135 #, c-format msgid "You are currently not connected to a database." msgstr "Du är för närvarande inte uppkopplad mot en databas." @@ -847,7 +847,7 @@ msgstr "mer än en rad returnerades för \\gset" msgid "attempt to \\gset into specially treated variable \"%s\" ignored" msgstr "försök att utföra \\gset in i en speciellt hanterad variabel \"%s\" hoppas över" -#: common.c:1136 +#: common.c:1098 #, c-format msgid "" "***(Single step mode: verify command)*******************************************\n" @@ -858,33 +858,33 @@ msgstr "" "%s\n" "***(tryck return för att fortsätta eller skriv x och return för att avbryta)*****\n" -#: common.c:1219 +#: common.c:1181 #, c-format msgid "STATEMENT: %s" msgstr "SATS: %s" -#: common.c:1255 +#: common.c:1217 #, c-format msgid "unexpected transaction status (%d)" msgstr "oväntad transaktionsstatus (%d)" -#: common.c:1396 describe.c:1986 +#: common.c:1358 describe.c:2020 msgid "Column" msgstr "Kolumn" -#: common.c:1397 describe.c:167 describe.c:349 describe.c:367 describe.c:1012 -#: describe.c:1167 describe.c:1691 describe.c:1715 describe.c:1987 -#: describe.c:3850 describe.c:4059 describe.c:4290 describe.c:4446 -#: describe.c:5674 +#: common.c:1359 describe.c:170 describe.c:358 describe.c:376 describe.c:1037 +#: describe.c:1193 describe.c:1725 describe.c:1749 describe.c:2021 +#: describe.c:3891 describe.c:4103 describe.c:4342 describe.c:4504 +#: describe.c:5767 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: common.c:1446 +#: common.c:1408 #, c-format msgid "The command has no result, or the result has no columns.\n" msgstr "Kommandot hade inget resultat eller sÃ¥ hade resultatet inga kolumner.\n" -#: common.c:1599 +#: common.c:1561 #, c-format msgid "\\watch cannot be used with COPY" msgstr "\\watch kan inte användas med COPY" @@ -1004,1153 +1004,1153 @@ msgstr "\\crosstabview: tvetydigt kolumnnamn: \"%s\"" msgid "\\crosstabview: column name not found: \"%s\"" msgstr "\\crosstabview: hittar ej kolumnnamn: \"%s\"" -#: describe.c:87 describe.c:329 describe.c:622 describe.c:796 describe.c:1004 -#: describe.c:1156 describe.c:1230 describe.c:3839 describe.c:4046 -#: describe.c:4288 describe.c:4367 describe.c:4596 describe.c:4798 -#: describe.c:5026 describe.c:5261 describe.c:5328 describe.c:5339 -#: describe.c:5393 describe.c:5782 describe.c:5857 +#: describe.c:87 describe.c:338 describe.c:635 describe.c:812 describe.c:1029 +#: describe.c:1182 describe.c:1257 describe.c:3880 describe.c:4090 +#: describe.c:4340 describe.c:4422 describe.c:4657 describe.c:4866 +#: describe.c:5095 describe.c:5339 describe.c:5409 describe.c:5420 +#: describe.c:5477 describe.c:5881 describe.c:5959 msgid "Schema" msgstr "Schema" -#: describe.c:88 describe.c:164 describe.c:223 describe.c:330 describe.c:623 -#: describe.c:797 describe.c:916 describe.c:1005 describe.c:1231 -#: describe.c:3840 describe.c:4047 describe.c:4209 describe.c:4289 -#: describe.c:4368 describe.c:4528 describe.c:4597 describe.c:4799 -#: describe.c:4896 describe.c:5027 describe.c:5262 describe.c:5329 -#: describe.c:5340 describe.c:5394 describe.c:5587 describe.c:5655 -#: describe.c:5855 describe.c:6074 describe.c:6376 +#: describe.c:88 describe.c:167 describe.c:229 describe.c:339 describe.c:636 +#: describe.c:813 describe.c:936 describe.c:1030 describe.c:1258 +#: describe.c:3881 describe.c:4091 describe.c:4256 describe.c:4341 +#: describe.c:4423 describe.c:4586 describe.c:4658 describe.c:4867 +#: describe.c:4967 describe.c:5096 describe.c:5340 describe.c:5410 +#: describe.c:5421 describe.c:5478 describe.c:5677 describe.c:5748 +#: describe.c:5957 describe.c:6186 describe.c:6494 msgid "Name" msgstr "Namn" -#: describe.c:89 describe.c:342 describe.c:360 +#: describe.c:89 describe.c:351 describe.c:369 msgid "Result data type" msgstr "Resultatdatatyp" -#: describe.c:90 describe.c:343 describe.c:361 +#: describe.c:90 describe.c:352 describe.c:370 msgid "Argument data types" msgstr "Argumentdatatyp" -#: describe.c:98 describe.c:105 describe.c:175 describe.c:237 describe.c:414 -#: describe.c:654 describe.c:812 describe.c:945 describe.c:1233 describe.c:2007 -#: describe.c:3639 describe.c:3894 describe.c:4093 describe.c:4233 -#: describe.c:4302 describe.c:4377 describe.c:4541 describe.c:4713 -#: describe.c:4835 describe.c:4905 describe.c:5028 describe.c:5173 -#: describe.c:5215 describe.c:5278 describe.c:5332 describe.c:5341 -#: describe.c:5395 describe.c:5605 describe.c:5677 describe.c:5796 -#: describe.c:5858 describe.c:6847 +#: describe.c:98 describe.c:105 describe.c:178 describe.c:243 describe.c:423 +#: describe.c:667 describe.c:828 describe.c:965 describe.c:1260 describe.c:2041 +#: describe.c:3676 describe.c:3935 describe.c:4137 describe.c:4280 +#: describe.c:4354 describe.c:4432 describe.c:4599 describe.c:4777 +#: describe.c:4903 describe.c:4976 describe.c:5097 describe.c:5248 +#: describe.c:5290 describe.c:5356 describe.c:5413 describe.c:5422 +#: describe.c:5479 describe.c:5695 describe.c:5770 describe.c:5895 +#: describe.c:5960 describe.c:6992 msgid "Description" msgstr "Beskrivning" -#: describe.c:125 +#: describe.c:128 msgid "List of aggregate functions" msgstr "Lista med aggregatfunktioner" -#: describe.c:150 +#: describe.c:153 #, c-format msgid "The server (version %s) does not support access methods." msgstr "Servern (version %s) stöder inte accessmetoder." -#: describe.c:165 +#: describe.c:168 msgid "Index" msgstr "Index" -#: describe.c:166 describe.c:3858 describe.c:4072 describe.c:5783 +#: describe.c:169 describe.c:3899 describe.c:4116 describe.c:5882 msgid "Table" msgstr "Tabell" -#: describe.c:174 describe.c:5589 +#: describe.c:177 describe.c:5679 msgid "Handler" msgstr "Hanterare" -#: describe.c:195 +#: describe.c:201 msgid "List of access methods" msgstr "Lista med accessmetoder" -#: describe.c:224 describe.c:395 describe.c:647 describe.c:917 describe.c:1155 -#: describe.c:3851 describe.c:4048 describe.c:4210 describe.c:4530 -#: describe.c:4897 describe.c:5588 describe.c:5656 describe.c:6075 -#: describe.c:6257 describe.c:6377 describe.c:6511 describe.c:6593 -#: describe.c:6835 +#: describe.c:230 describe.c:404 describe.c:660 describe.c:937 describe.c:1181 +#: describe.c:3892 describe.c:4092 describe.c:4257 describe.c:4588 +#: describe.c:4968 describe.c:5678 describe.c:5749 describe.c:6187 +#: describe.c:6375 describe.c:6495 describe.c:6632 describe.c:6718 +#: describe.c:6980 msgid "Owner" msgstr "Ägare" -#: describe.c:225 +#: describe.c:231 msgid "Location" msgstr "Plats" -#: describe.c:235 describe.c:3475 +#: describe.c:241 describe.c:3509 msgid "Options" msgstr "Alternativ" -#: describe.c:236 describe.c:645 describe.c:943 describe.c:3893 +#: describe.c:242 describe.c:658 describe.c:963 describe.c:3934 msgid "Size" msgstr "Storlek" -#: describe.c:257 +#: describe.c:266 msgid "List of tablespaces" msgstr "Lista med tabellutrymmen" -#: describe.c:302 +#: describe.c:311 #, c-format msgid "\\df only takes [anptwS+] as options" msgstr "\\df tar bara [anptwS+] som flaggor" -#: describe.c:310 +#: describe.c:319 #, c-format msgid "\\df does not take a \"%c\" option with server version %s" msgstr "\\df tar inte en \"%c\"-flagga med serverversion %s" #. translator: "agg" is short for "aggregate" -#: describe.c:345 describe.c:363 +#: describe.c:354 describe.c:372 msgid "agg" msgstr "agg" -#: describe.c:346 describe.c:364 +#: describe.c:355 describe.c:373 msgid "window" msgstr "fönster" -#: describe.c:347 +#: describe.c:356 msgid "proc" msgstr "proc" -#: describe.c:348 describe.c:366 +#: describe.c:357 describe.c:375 msgid "func" msgstr "funk" -#: describe.c:365 describe.c:1363 +#: describe.c:374 describe.c:1390 msgid "trigger" msgstr "utlösare" -#: describe.c:377 +#: describe.c:386 msgid "immutable" msgstr "oföränderlig" -#: describe.c:378 +#: describe.c:387 msgid "stable" msgstr "stabil" -#: describe.c:379 +#: describe.c:388 msgid "volatile" msgstr "instabil" -#: describe.c:380 +#: describe.c:389 msgid "Volatility" msgstr "Instabilitet" -#: describe.c:388 +#: describe.c:397 msgid "restricted" msgstr "begränsad" -#: describe.c:389 +#: describe.c:398 msgid "safe" msgstr "säker" -#: describe.c:390 +#: describe.c:399 msgid "unsafe" msgstr "osäker" -#: describe.c:391 +#: describe.c:400 msgid "Parallel" msgstr "Parallell" -#: describe.c:396 +#: describe.c:405 msgid "definer" msgstr "definierare" -#: describe.c:397 +#: describe.c:406 msgid "invoker" msgstr "anropare" -#: describe.c:398 +#: describe.c:407 msgid "Security" msgstr "Säkerhet" -#: describe.c:403 +#: describe.c:412 msgid "Language" msgstr "SprÃ¥k" -#: describe.c:407 describe.c:411 +#: describe.c:416 describe.c:420 msgid "Source code" msgstr "Källkod" -#: describe.c:585 +#: describe.c:594 msgid "List of functions" msgstr "Lista med funktioner" -#: describe.c:644 +#: describe.c:657 msgid "Internal name" msgstr "Internt namn" -#: describe.c:646 +#: describe.c:659 msgid "Elements" msgstr "Element" -#: describe.c:695 +#: describe.c:711 msgid "List of data types" msgstr "Lista med datatyper" -#: describe.c:798 +#: describe.c:814 msgid "Left arg type" msgstr "Vänster argumenttyp" -#: describe.c:799 +#: describe.c:815 msgid "Right arg type" msgstr "Höger argumenttyp" -#: describe.c:800 +#: describe.c:816 msgid "Result type" msgstr "Resultattyp" -#: describe.c:805 describe.c:4536 describe.c:4696 describe.c:5172 -#: describe.c:6772 describe.c:6776 +#: describe.c:821 describe.c:4594 describe.c:4760 describe.c:5247 +#: describe.c:6909 describe.c:6913 msgid "Function" msgstr "Funktion" -#: describe.c:886 +#: describe.c:902 msgid "List of operators" msgstr "Lista med operatorer" -#: describe.c:918 +#: describe.c:938 msgid "Encoding" msgstr "Kodning" -#: describe.c:919 describe.c:4800 +#: describe.c:939 describe.c:4868 msgid "Collate" msgstr "Jämförelse" -#: describe.c:920 describe.c:4801 +#: describe.c:940 describe.c:4869 msgid "Ctype" msgstr "Ctype" -#: describe.c:925 describe.c:931 describe.c:4806 describe.c:4810 +#: describe.c:945 describe.c:951 describe.c:4874 describe.c:4878 msgid "ICU Locale" msgstr "ICU-lokal" -#: describe.c:926 describe.c:932 +#: describe.c:946 describe.c:952 msgid "Locale Provider" msgstr "Lokalleverantör" -#: describe.c:944 +#: describe.c:964 msgid "Tablespace" msgstr "Tabellutrymme" -#: describe.c:965 +#: describe.c:990 msgid "List of databases" msgstr "Lista med databaser" -#: describe.c:1006 describe.c:1158 describe.c:3841 +#: describe.c:1031 describe.c:1184 describe.c:3882 msgid "table" msgstr "tabell" -#: describe.c:1007 describe.c:3842 +#: describe.c:1032 describe.c:3883 msgid "view" msgstr "vy" -#: describe.c:1008 describe.c:3843 +#: describe.c:1033 describe.c:3884 msgid "materialized view" msgstr "materialiserad vy" -#: describe.c:1009 describe.c:1160 describe.c:3845 +#: describe.c:1034 describe.c:1186 describe.c:3886 msgid "sequence" msgstr "sekvens" -#: describe.c:1010 describe.c:3847 +#: describe.c:1035 describe.c:3888 msgid "foreign table" msgstr "främmande tabell" -#: describe.c:1011 describe.c:3848 describe.c:4057 +#: describe.c:1036 describe.c:3889 describe.c:4101 msgid "partitioned table" msgstr "partitionerad tabell" -#: describe.c:1022 +#: describe.c:1047 msgid "Column privileges" msgstr "Kolumnrättigheter" -#: describe.c:1053 describe.c:1087 +#: describe.c:1078 describe.c:1112 msgid "Policies" msgstr "Policys" -#: describe.c:1121 describe.c:4452 describe.c:6456 +#: describe.c:1143 describe.c:4510 describe.c:6577 msgid "Access privileges" msgstr "Ã…tkomsträttigheter" -#: describe.c:1162 +#: describe.c:1188 msgid "function" msgstr "funktion" -#: describe.c:1164 +#: describe.c:1190 msgid "type" msgstr "typ" -#: describe.c:1166 +#: describe.c:1192 msgid "schema" msgstr "schema" -#: describe.c:1192 +#: describe.c:1215 msgid "Default access privileges" msgstr "Standard accessrättigheter" -#: describe.c:1232 +#: describe.c:1259 msgid "Object" msgstr "Objekt" -#: describe.c:1246 +#: describe.c:1273 msgid "table constraint" msgstr "tabellvillkor" -#: describe.c:1270 +#: describe.c:1297 msgid "domain constraint" msgstr "domänvillkor" -#: describe.c:1294 +#: describe.c:1321 msgid "operator class" msgstr "operatorklass" -#: describe.c:1318 +#: describe.c:1345 msgid "operator family" msgstr "operatorfamilj" -#: describe.c:1341 +#: describe.c:1368 msgid "rule" msgstr "rule" -#: describe.c:1387 +#: describe.c:1414 msgid "Object descriptions" msgstr "Objektbeskrivningar" -#: describe.c:1445 describe.c:3963 +#: describe.c:1479 describe.c:4007 #, c-format msgid "Did not find any relation named \"%s\"." msgstr "Kunde inte hitta en relation med namn \"%s\"." -#: describe.c:1448 describe.c:3966 +#: describe.c:1482 describe.c:4010 #, c-format msgid "Did not find any relations." msgstr "Kunde inte hitta nÃ¥gra relationer." -#: describe.c:1644 +#: describe.c:1678 #, c-format msgid "Did not find any relation with OID %s." msgstr "Kunde inte hitta en relation med OID %s." -#: describe.c:1692 describe.c:1716 +#: describe.c:1726 describe.c:1750 msgid "Start" msgstr "Start" -#: describe.c:1693 describe.c:1717 +#: describe.c:1727 describe.c:1751 msgid "Minimum" msgstr "Minimum" -#: describe.c:1694 describe.c:1718 +#: describe.c:1728 describe.c:1752 msgid "Maximum" msgstr "Maximum" -#: describe.c:1695 describe.c:1719 +#: describe.c:1729 describe.c:1753 msgid "Increment" msgstr "Ökning" -#: describe.c:1696 describe.c:1720 describe.c:1850 describe.c:4371 -#: describe.c:4707 describe.c:4824 describe.c:4829 describe.c:6499 +#: describe.c:1730 describe.c:1754 describe.c:1884 describe.c:4426 +#: describe.c:4771 describe.c:4892 describe.c:4897 describe.c:6620 msgid "yes" msgstr "ja" -#: describe.c:1697 describe.c:1721 describe.c:1851 describe.c:4371 -#: describe.c:4704 describe.c:4824 describe.c:6500 +#: describe.c:1731 describe.c:1755 describe.c:1885 describe.c:4426 +#: describe.c:4768 describe.c:4892 describe.c:6621 msgid "no" msgstr "nej" -#: describe.c:1698 describe.c:1722 +#: describe.c:1732 describe.c:1756 msgid "Cycles?" msgstr "Cyklisk?" -#: describe.c:1699 describe.c:1723 +#: describe.c:1733 describe.c:1757 msgid "Cache" msgstr "Cache" -#: describe.c:1764 +#: describe.c:1798 #, c-format msgid "Owned by: %s" msgstr "Ägd av: %s" -#: describe.c:1768 +#: describe.c:1802 #, c-format msgid "Sequence for identity column: %s" msgstr "Sekvens för identitetskolumn: %s" -#: describe.c:1776 +#: describe.c:1810 #, c-format msgid "Unlogged sequence \"%s.%s\"" msgstr "Ologgat sekvens \"%s.%s\"" -#: describe.c:1779 +#: describe.c:1813 #, c-format msgid "Sequence \"%s.%s\"" msgstr "Sekvens \"%s.%s\"" -#: describe.c:1923 +#: describe.c:1957 #, c-format msgid "Unlogged table \"%s.%s\"" msgstr "Ologgad tabell \"%s.%s\"" -#: describe.c:1926 +#: describe.c:1960 #, c-format msgid "Table \"%s.%s\"" msgstr "Tabell \"%s.%s\"" -#: describe.c:1930 +#: describe.c:1964 #, c-format msgid "View \"%s.%s\"" msgstr "Vy \"%s.%s\"" -#: describe.c:1935 +#: describe.c:1969 #, c-format msgid "Unlogged materialized view \"%s.%s\"" msgstr "Ologgad materialiserad vy \"%s.%s\"" -#: describe.c:1938 +#: describe.c:1972 #, c-format msgid "Materialized view \"%s.%s\"" msgstr "Materialiserad vy \"%s.%s\"" -#: describe.c:1943 +#: describe.c:1977 #, c-format msgid "Unlogged index \"%s.%s\"" msgstr "Ologgat index \"%s.%s\"" -#: describe.c:1946 +#: describe.c:1980 #, c-format msgid "Index \"%s.%s\"" msgstr "Index \"%s.%s\"" -#: describe.c:1951 +#: describe.c:1985 #, c-format msgid "Unlogged partitioned index \"%s.%s\"" msgstr "Ologgat partitionerat index \"%s.%s\"" -#: describe.c:1954 +#: describe.c:1988 #, c-format msgid "Partitioned index \"%s.%s\"" msgstr "Partitionerat index \"%s.%s\"" -#: describe.c:1958 +#: describe.c:1992 #, c-format msgid "TOAST table \"%s.%s\"" msgstr "TOAST-tabell \"%s.%s\"" -#: describe.c:1962 +#: describe.c:1996 #, c-format msgid "Composite type \"%s.%s\"" msgstr "Sammansatt typ \"%s.%s\"" -#: describe.c:1966 +#: describe.c:2000 #, c-format msgid "Foreign table \"%s.%s\"" msgstr "Främmande tabell \"%s.%s\"" -#: describe.c:1971 +#: describe.c:2005 #, c-format msgid "Unlogged partitioned table \"%s.%s\"" msgstr "Ologgad partitionerad tabell \"%s.%s\"" -#: describe.c:1974 +#: describe.c:2008 #, c-format msgid "Partitioned table \"%s.%s\"" msgstr "Partitionerad tabell \"%s.%s\"" -#: describe.c:1990 describe.c:4291 +#: describe.c:2024 describe.c:4343 msgid "Collation" msgstr "Jämförelse" -#: describe.c:1991 describe.c:4292 +#: describe.c:2025 describe.c:4344 msgid "Nullable" msgstr "Nullbar" -#: describe.c:1992 describe.c:4293 +#: describe.c:2026 describe.c:4345 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: describe.c:1995 +#: describe.c:2029 msgid "Key?" msgstr "Nyckel?" -#: describe.c:1997 describe.c:4604 describe.c:4615 +#: describe.c:2031 describe.c:4665 describe.c:4676 msgid "Definition" msgstr "Definition" -#: describe.c:1999 describe.c:5604 describe.c:5676 describe.c:5739 -#: describe.c:5795 +#: describe.c:2033 describe.c:5694 describe.c:5769 describe.c:5835 +#: describe.c:5894 msgid "FDW options" msgstr "FDW-alternativ" -#: describe.c:2001 +#: describe.c:2035 msgid "Storage" msgstr "Lagring" -#: describe.c:2003 +#: describe.c:2037 msgid "Compression" msgstr "Komprimering" -#: describe.c:2005 +#: describe.c:2039 msgid "Stats target" msgstr "StatistikmÃ¥l" -#: describe.c:2141 +#: describe.c:2175 #, c-format msgid "Partition of: %s %s%s" msgstr "Partition av: %s %s%s" -#: describe.c:2154 +#: describe.c:2188 msgid "No partition constraint" msgstr "Inget partitioneringsvillkor" -#: describe.c:2156 +#: describe.c:2190 #, c-format msgid "Partition constraint: %s" msgstr "Partitioneringsvillkor: %s" -#: describe.c:2180 +#: describe.c:2214 #, c-format msgid "Partition key: %s" msgstr "Partitioneringsnyckel: %s" -#: describe.c:2206 +#: describe.c:2240 #, c-format msgid "Owning table: \"%s.%s\"" msgstr "Ägande tabell \"%s.%s\"" -#: describe.c:2275 +#: describe.c:2309 msgid "primary key, " msgstr "primärnyckel, " -#: describe.c:2278 +#: describe.c:2312 msgid "unique" msgstr "unik" -#: describe.c:2280 +#: describe.c:2314 msgid " nulls not distinct" msgstr " null-värden ej distinkta" -#: describe.c:2281 +#: describe.c:2315 msgid ", " msgstr ", " -#: describe.c:2288 +#: describe.c:2322 #, c-format msgid "for table \"%s.%s\"" msgstr "för tabell \"%s.%s\"" -#: describe.c:2292 +#: describe.c:2326 #, c-format msgid ", predicate (%s)" msgstr ", predikat (%s)" -#: describe.c:2295 +#: describe.c:2329 msgid ", clustered" msgstr ", klustrad" -#: describe.c:2298 +#: describe.c:2332 msgid ", invalid" msgstr ", ogiltig" -#: describe.c:2301 +#: describe.c:2335 msgid ", deferrable" msgstr ", uppskjutbar" -#: describe.c:2304 +#: describe.c:2338 msgid ", initially deferred" msgstr ", initialt uppskjuten" -#: describe.c:2307 +#: describe.c:2341 msgid ", replica identity" msgstr ", replikaidentitet" -#: describe.c:2361 +#: describe.c:2395 msgid "Indexes:" msgstr "Index:" -#: describe.c:2444 +#: describe.c:2478 msgid "Check constraints:" msgstr "Kontrollvillkor:" -#: describe.c:2512 +#: describe.c:2546 msgid "Foreign-key constraints:" msgstr "Främmande nyckel-villkor:" -#: describe.c:2575 +#: describe.c:2609 msgid "Referenced by:" msgstr "Refererad av:" -#: describe.c:2625 +#: describe.c:2659 msgid "Policies:" msgstr "Policys:" -#: describe.c:2628 +#: describe.c:2662 msgid "Policies (forced row security enabled):" msgstr "Policys (tvingad radsäkerhet pÃ¥slagen):" -#: describe.c:2631 +#: describe.c:2665 msgid "Policies (row security enabled): (none)" msgstr "Policys (radsäkerhet pÃ¥slagna): (ingen)" -#: describe.c:2634 +#: describe.c:2668 msgid "Policies (forced row security enabled): (none)" msgstr "Policys (tvingad radsäkerhet pÃ¥slagen): (ingen)" -#: describe.c:2637 +#: describe.c:2671 msgid "Policies (row security disabled):" msgstr "Policys (radsäkerhet avstängd):" -#: describe.c:2697 describe.c:2801 +#: describe.c:2731 describe.c:2835 msgid "Statistics objects:" msgstr "Statistikobjekt:" -#: describe.c:2903 describe.c:3056 +#: describe.c:2937 describe.c:3090 msgid "Rules:" msgstr "Regler:" -#: describe.c:2906 +#: describe.c:2940 msgid "Disabled rules:" msgstr "Avstängda regler:" -#: describe.c:2909 +#: describe.c:2943 msgid "Rules firing always:" msgstr "Regler som alltid utförs:" -#: describe.c:2912 +#: describe.c:2946 msgid "Rules firing on replica only:" msgstr "Regler som utförs enbart pÃ¥ replika:" -#: describe.c:2991 describe.c:4965 +#: describe.c:3025 describe.c:5030 msgid "Publications:" msgstr "Publiceringar:" -#: describe.c:3039 +#: describe.c:3073 msgid "View definition:" msgstr "Vydefinition:" -#: describe.c:3202 +#: describe.c:3236 msgid "Triggers:" msgstr "Utlösare:" -#: describe.c:3205 +#: describe.c:3239 msgid "Disabled user triggers:" msgstr "Avstängda användarutlösare:" -#: describe.c:3208 +#: describe.c:3242 msgid "Disabled internal triggers:" msgstr "Avstängda interna utlösare:" -#: describe.c:3211 +#: describe.c:3245 msgid "Triggers firing always:" msgstr "Utlösare som alltid aktiveras:" -#: describe.c:3214 +#: describe.c:3248 msgid "Triggers firing on replica only:" msgstr "Utlösare som aktiveras enbart pÃ¥ replika:" -#: describe.c:3285 +#: describe.c:3319 #, c-format msgid "Server: %s" msgstr "Server: %s" -#: describe.c:3293 +#: describe.c:3327 #, c-format msgid "FDW options: (%s)" msgstr "FDW-alternativ: (%s)" -#: describe.c:3314 +#: describe.c:3348 msgid "Inherits" msgstr "Ärver" -#: describe.c:3379 +#: describe.c:3413 #, c-format msgid "Number of partitions: %d" msgstr "Antal partitioner: %d" -#: describe.c:3388 +#: describe.c:3422 #, c-format msgid "Number of partitions: %d (Use \\d+ to list them.)" msgstr "Antal partitioner: %d (Använd \\d+ för att lista dem.)" -#: describe.c:3390 +#: describe.c:3424 #, c-format msgid "Number of child tables: %d (Use \\d+ to list them.)" msgstr "Antal barntabeller: %d (Använd \\d+ för att lista dem.)" -#: describe.c:3397 +#: describe.c:3431 msgid "Child tables" msgstr "Barntabeller" -#: describe.c:3397 +#: describe.c:3431 msgid "Partitions" msgstr "Partitioner" -#: describe.c:3428 +#: describe.c:3462 #, c-format msgid "Typed table of type: %s" msgstr "Typad tabell av typ: %s" -#: describe.c:3444 +#: describe.c:3478 msgid "Replica Identity" msgstr "Replikaidentitet" -#: describe.c:3457 +#: describe.c:3491 msgid "Has OIDs: yes" msgstr "Har OID:er: ja" -#: describe.c:3466 +#: describe.c:3500 #, c-format msgid "Access method: %s" msgstr "Accessmetod: %s" -#: describe.c:3545 +#: describe.c:3579 #, c-format msgid "Tablespace: \"%s\"" msgstr "Tabellutrymme: \"%s\"" #. translator: before this string there's an index description like #. '"foo_pkey" PRIMARY KEY, btree (a)' -#: describe.c:3557 +#: describe.c:3591 #, c-format msgid ", tablespace \"%s\"" msgstr ", tabellutrymme: \"%s\"" -#: describe.c:3631 +#: describe.c:3668 msgid "List of roles" msgstr "Lista med roller" -#: describe.c:3633 +#: describe.c:3670 msgid "Role name" msgstr "Rollnamn" -#: describe.c:3634 +#: describe.c:3671 msgid "Attributes" msgstr "Attribut" -#: describe.c:3636 +#: describe.c:3673 msgid "Member of" msgstr "Medlem av" -#: describe.c:3647 +#: describe.c:3684 msgid "Superuser" msgstr "Superanvändare" -#: describe.c:3650 +#: describe.c:3687 msgid "No inheritance" msgstr "Inget arv" -#: describe.c:3653 +#: describe.c:3690 msgid "Create role" msgstr "Skapa roll" -#: describe.c:3656 +#: describe.c:3693 msgid "Create DB" msgstr "Skapa DB" -#: describe.c:3659 +#: describe.c:3696 msgid "Cannot login" msgstr "Kan inte logga in" -#: describe.c:3662 +#: describe.c:3699 msgid "Replication" msgstr "Replikering" -#: describe.c:3666 +#: describe.c:3703 msgid "Bypass RLS" msgstr "Hopp över RLS" -#: describe.c:3675 +#: describe.c:3712 msgid "No connections" msgstr "Inga uppkopplingar" -#: describe.c:3677 +#: describe.c:3714 #, c-format msgid "%d connection" msgid_plural "%d connections" msgstr[0] "%d uppkoppling" msgstr[1] "%d uppkopplingar" -#: describe.c:3687 +#: describe.c:3724 msgid "Password valid until " msgstr "Lösenord giltigt till " -#: describe.c:3740 +#: describe.c:3777 msgid "Role" msgstr "Roll" -#: describe.c:3741 +#: describe.c:3778 msgid "Database" msgstr "Databas" -#: describe.c:3742 +#: describe.c:3779 msgid "Settings" msgstr "Inställningar" -#: describe.c:3766 +#: describe.c:3803 #, c-format msgid "Did not find any settings for role \"%s\" and database \"%s\"." msgstr "Kunde inte hitta nÃ¥gra inställningar för roll \"%s\" och databas \"%s\"." -#: describe.c:3769 +#: describe.c:3806 #, c-format msgid "Did not find any settings for role \"%s\"." msgstr "Kunde inte hitta nÃ¥gra inställningar för roll \"%s\"." -#: describe.c:3772 +#: describe.c:3809 #, c-format msgid "Did not find any settings." msgstr "Kunde inte hitta nÃ¥gra inställningar." -#: describe.c:3777 +#: describe.c:3814 msgid "List of settings" msgstr "Lista med inställningar" -#: describe.c:3844 +#: describe.c:3885 msgid "index" msgstr "index" -#: describe.c:3846 +#: describe.c:3887 msgid "TOAST table" msgstr "TOAST-tabell" -#: describe.c:3849 describe.c:4058 +#: describe.c:3890 describe.c:4102 msgid "partitioned index" msgstr "partitionerat index" -#: describe.c:3869 +#: describe.c:3910 msgid "permanent" msgstr "permanent" -#: describe.c:3870 +#: describe.c:3911 msgid "temporary" msgstr "temporär" -#: describe.c:3871 +#: describe.c:3912 msgid "unlogged" msgstr "ologgad" -#: describe.c:3872 +#: describe.c:3913 msgid "Persistence" msgstr "Persistens" -#: describe.c:3888 +#: describe.c:3929 msgid "Access method" msgstr "Accessmetod" -#: describe.c:3971 +#: describe.c:4015 msgid "List of relations" msgstr "Lista med relationer" -#: describe.c:4019 +#: describe.c:4063 #, c-format msgid "The server (version %s) does not support declarative table partitioning." msgstr "Servern (version %s) stöder inte deklarativ tabellpartitionering." -#: describe.c:4030 +#: describe.c:4074 msgid "List of partitioned indexes" msgstr "Lista med partitionerade index" -#: describe.c:4032 +#: describe.c:4076 msgid "List of partitioned tables" msgstr "Lista med partitionerade tabeller" -#: describe.c:4036 +#: describe.c:4080 msgid "List of partitioned relations" msgstr "Lista med partitionerade relationer" -#: describe.c:4067 +#: describe.c:4111 msgid "Parent name" msgstr "Föräldranamn" -#: describe.c:4080 +#: describe.c:4124 msgid "Leaf partition size" msgstr "Partitionsstorlek av löv" -#: describe.c:4083 describe.c:4089 +#: describe.c:4127 describe.c:4133 msgid "Total size" msgstr "Total storlek" -#: describe.c:4211 +#: describe.c:4258 msgid "Trusted" msgstr "Tillförlitlig" -#: describe.c:4220 +#: describe.c:4267 msgid "Internal language" msgstr "Internt sprÃ¥k" -#: describe.c:4221 +#: describe.c:4268 msgid "Call handler" msgstr "Anropshanterare" -#: describe.c:4222 describe.c:5590 +#: describe.c:4269 describe.c:5680 msgid "Validator" msgstr "Validerare" -#: describe.c:4223 +#: describe.c:4270 msgid "Inline handler" msgstr "Inline-hanterare" -#: describe.c:4253 +#: describe.c:4305 msgid "List of languages" msgstr "Lista med sprÃ¥k" -#: describe.c:4294 +#: describe.c:4346 msgid "Check" msgstr "Check" -#: describe.c:4335 +#: describe.c:4390 msgid "List of domains" msgstr "Lista med domäner" -#: describe.c:4369 +#: describe.c:4424 msgid "Source" msgstr "Källa" -#: describe.c:4370 +#: describe.c:4425 msgid "Destination" msgstr "MÃ¥l" -#: describe.c:4372 describe.c:6501 +#: describe.c:4427 describe.c:6622 msgid "Default?" msgstr "Standard?" -#: describe.c:4411 +#: describe.c:4469 msgid "List of conversions" msgstr "Lista med konverteringar" -#: describe.c:4439 +#: describe.c:4497 msgid "Parameter" msgstr "Parameter" -#: describe.c:4440 +#: describe.c:4498 msgid "Value" msgstr "Värde" -#: describe.c:4447 +#: describe.c:4505 msgid "Context" msgstr "Kontext" -#: describe.c:4480 +#: describe.c:4538 msgid "List of configuration parameters" msgstr "Lista med konfigurationsparametrar" -#: describe.c:4482 +#: describe.c:4540 msgid "List of non-default configuration parameters" msgstr "Lista med icke-defaulta konfigurationsparametrar" -#: describe.c:4509 +#: describe.c:4567 #, c-format msgid "The server (version %s) does not support event triggers." msgstr "Servern (version %s) stöder inte händelseutlösare." -#: describe.c:4529 +#: describe.c:4587 msgid "Event" msgstr "Händelse" -#: describe.c:4531 +#: describe.c:4589 msgid "enabled" msgstr "pÃ¥slagen" -#: describe.c:4532 +#: describe.c:4590 msgid "replica" msgstr "replika" -#: describe.c:4533 +#: describe.c:4591 msgid "always" msgstr "alltid" -#: describe.c:4534 +#: describe.c:4592 msgid "disabled" msgstr "avstängd" -#: describe.c:4535 describe.c:6378 +#: describe.c:4593 describe.c:6496 msgid "Enabled" msgstr "PÃ¥slagen" -#: describe.c:4537 +#: describe.c:4595 msgid "Tags" msgstr "Etiketter" -#: describe.c:4558 +#: describe.c:4619 msgid "List of event triggers" msgstr "Lista med händelseutlösare" -#: describe.c:4585 +#: describe.c:4646 #, c-format msgid "The server (version %s) does not support extended statistics." msgstr "Servern (version %s) stöder inte utökad statistik." -#: describe.c:4622 +#: describe.c:4683 msgid "Ndistinct" msgstr "Nunika" -#: describe.c:4623 +#: describe.c:4684 msgid "Dependencies" msgstr "Beroenden" -#: describe.c:4633 +#: describe.c:4694 msgid "MCV" msgstr "MCV" -#: describe.c:4654 +#: describe.c:4718 msgid "List of extended statistics" msgstr "Lista med utökad statistik" -#: describe.c:4681 +#: describe.c:4745 msgid "Source type" msgstr "Källtyp" -#: describe.c:4682 +#: describe.c:4746 msgid "Target type" msgstr "MÃ¥ltyp" -#: describe.c:4706 +#: describe.c:4770 msgid "in assignment" msgstr "i tilldelning" -#: describe.c:4708 +#: describe.c:4772 msgid "Implicit?" msgstr "Implicit?" -#: describe.c:4767 +#: describe.c:4831 msgid "List of casts" msgstr "Lista med typomvandlingar" -#: describe.c:4815 describe.c:4819 +#: describe.c:4883 describe.c:4887 msgid "Provider" msgstr "Leverantör" -#: describe.c:4825 describe.c:4830 +#: describe.c:4893 describe.c:4898 msgid "Deterministic?" msgstr "Deterministisk?" -#: describe.c:4867 +#: describe.c:4938 msgid "List of collations" msgstr "Lista med jämförelser (collations)" -#: describe.c:4932 +#: describe.c:5000 msgid "List of schemas" msgstr "Lista med scheman" -#: describe.c:5045 +#: describe.c:5117 msgid "List of text search parsers" msgstr "Lista med textsökparsrar" -#: describe.c:5092 +#: describe.c:5167 #, c-format msgid "Did not find any text search parser named \"%s\"." msgstr "Kunde inte hitta en textsökparser med namn \"%s\"." -#: describe.c:5095 +#: describe.c:5170 #, c-format msgid "Did not find any text search parsers." msgstr "Kunde inte hitta nÃ¥gra textsökparsrar." -#: describe.c:5170 +#: describe.c:5245 msgid "Start parse" msgstr "Starta parsning" -#: describe.c:5171 +#: describe.c:5246 msgid "Method" msgstr "Metod" -#: describe.c:5175 +#: describe.c:5250 msgid "Get next token" msgstr "Hämta nästa symbol" -#: describe.c:5177 +#: describe.c:5252 msgid "End parse" msgstr "Avsluta parsning" -#: describe.c:5179 +#: describe.c:5254 msgid "Get headline" msgstr "Hämta rubrik" -#: describe.c:5181 +#: describe.c:5256 msgid "Get token types" msgstr "Hämta symboltyper" -#: describe.c:5192 +#: describe.c:5267 #, c-format msgid "Text search parser \"%s.%s\"" msgstr "Textsökparser \"%s.%s\"" -#: describe.c:5195 +#: describe.c:5270 #, c-format msgid "Text search parser \"%s\"" msgstr "Textsökparser \"%s\"" -#: describe.c:5214 +#: describe.c:5289 msgid "Token name" msgstr "Symbolnamn" -#: describe.c:5225 +#: describe.c:5303 #, c-format msgid "Token types for parser \"%s.%s\"" msgstr "Symboltyper för parser \"%s.%s\"" -#: describe.c:5228 +#: describe.c:5306 #, c-format msgid "Token types for parser \"%s\"" msgstr "Symboltyper för parser \"%s\"" -#: describe.c:5272 +#: describe.c:5350 msgid "Template" msgstr "Mall" -#: describe.c:5273 +#: describe.c:5351 msgid "Init options" msgstr "Initieringsalternativ" -#: describe.c:5297 +#: describe.c:5378 msgid "List of text search dictionaries" msgstr "Lista med textsökordlistor" -#: describe.c:5330 +#: describe.c:5411 msgid "Init" msgstr "Init" -#: describe.c:5331 +#: describe.c:5412 msgid "Lexize" msgstr "Symboluppdelning" -#: describe.c:5360 +#: describe.c:5444 msgid "List of text search templates" msgstr "Lista med textsökmallar" -#: describe.c:5412 +#: describe.c:5499 msgid "List of text search configurations" msgstr "Lista med textsökkonfigurationer" -#: describe.c:5460 +#: describe.c:5550 #, c-format msgid "Did not find any text search configuration named \"%s\"." msgstr "Kunde inte hitta en textsökkonfiguration med namn \"%s\"." -#: describe.c:5463 +#: describe.c:5553 #, c-format msgid "Did not find any text search configurations." msgstr "Kunde inte hitta nÃ¥gra textsökkonfigurationer." -#: describe.c:5529 +#: describe.c:5619 msgid "Token" msgstr "Symbol" -#: describe.c:5530 +#: describe.c:5620 msgid "Dictionaries" msgstr "Ordlistor" -#: describe.c:5541 +#: describe.c:5631 #, c-format msgid "Text search configuration \"%s.%s\"" msgstr "Textsökkonfiguration \"%s.%s\"" -#: describe.c:5544 +#: describe.c:5634 #, c-format msgid "Text search configuration \"%s\"" msgstr "Textsökkonfiguration \"%s\"" -#: describe.c:5548 +#: describe.c:5638 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2159,7 +2159,7 @@ msgstr "" "\n" "Parser: \"%s.%s\"" -#: describe.c:5551 +#: describe.c:5641 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2168,254 +2168,253 @@ msgstr "" "\n" "Parser: \"%s\"" -#: describe.c:5629 +#: describe.c:5722 msgid "List of foreign-data wrappers" msgstr "Lista med främmande data-omvandlare" -#: describe.c:5657 +#: describe.c:5750 msgid "Foreign-data wrapper" msgstr "Främmande data-omvandlare" -#: describe.c:5675 describe.c:5856 +#: describe.c:5768 describe.c:5958 msgid "Version" msgstr "Version" -#: describe.c:5703 +#: describe.c:5799 msgid "List of foreign servers" msgstr "Lista med främmande servrar" -#: describe.c:5728 describe.c:5784 +#: describe.c:5824 describe.c:5883 msgid "Server" msgstr "Server" -#: describe.c:5729 +#: describe.c:5825 msgid "User name" msgstr "Användarnamn" -#: describe.c:5756 +#: describe.c:5855 msgid "List of user mappings" msgstr "Lista av användarmappningar" -#: describe.c:5826 +#: describe.c:5928 msgid "List of foreign tables" msgstr "Lista med främmande tabeller" -#: describe.c:5875 +#: describe.c:5980 msgid "List of installed extensions" msgstr "Lista med installerade utökningar" -#: describe.c:5920 +#: describe.c:6028 #, c-format msgid "Did not find any extension named \"%s\"." msgstr "Kunde inte hitta en utökning med namn \"%s\"." -#: describe.c:5923 +#: describe.c:6031 #, c-format msgid "Did not find any extensions." msgstr "Kunde inte hitta nÃ¥gra utökningar." -#: describe.c:5967 +#: describe.c:6075 msgid "Object description" msgstr "Objektbeskrivning" -#: describe.c:5977 +#: describe.c:6085 #, c-format msgid "Objects in extension \"%s\"" msgstr "Objekt i utökning \"%s\"" -#: describe.c:6018 +#: describe.c:6126 #, c-format msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s" msgstr "ej korrekt kvalificerat namn (för mÃ¥nga namn med punkt): %s" -#: describe.c:6033 +#: describe.c:6140 #, c-format msgid "cross-database references are not implemented: %s" msgstr "referenser till andra databaser är inte implementerat: %s" -#: describe.c:6059 describe.c:6183 +#: describe.c:6171 describe.c:6298 #, c-format msgid "The server (version %s) does not support publications." msgstr "Servern (version %s) stöder inte publiceringar." -#: describe.c:6076 describe.c:6258 +#: describe.c:6188 describe.c:6376 msgid "All tables" msgstr "Alla tabeller" -#: describe.c:6077 describe.c:6259 +#: describe.c:6189 describe.c:6377 msgid "Inserts" msgstr "Insättningar" -#: describe.c:6078 describe.c:6260 +#: describe.c:6190 describe.c:6378 msgid "Updates" msgstr "Uppdateringar" -#: describe.c:6079 describe.c:6261 +#: describe.c:6191 describe.c:6379 msgid "Deletes" msgstr "Borttagningar" -#: describe.c:6083 describe.c:6263 +#: describe.c:6195 describe.c:6381 msgid "Truncates" msgstr "Trunkeringar" -#: describe.c:6087 describe.c:6265 +#: describe.c:6199 describe.c:6383 msgid "Via root" msgstr "Via root" -#: describe.c:6106 +#: describe.c:6221 msgid "List of publications" msgstr "Lista med publiceringar" -#: describe.c:6227 +#: describe.c:6345 #, c-format msgid "Did not find any publication named \"%s\"." msgstr "Kunde inte hitta nÃ¥gon publicering med namn \"%s\"." -#: describe.c:6230 +#: describe.c:6348 #, c-format msgid "Did not find any publications." msgstr "Kunde inte hitta nÃ¥gra publiceringar." -#: describe.c:6254 +#: describe.c:6372 #, c-format msgid "Publication %s" msgstr "Publicering %s" -#: describe.c:6307 +#: describe.c:6425 msgid "Tables:" msgstr "Tabeller:" -#: describe.c:6319 +#: describe.c:6437 msgid "Tables from schemas:" msgstr "Tabeller frÃ¥n scheman:" -#: describe.c:6363 +#: describe.c:6481 #, c-format msgid "The server (version %s) does not support subscriptions." msgstr "Denna server (version %s) stöder inte prenumerationer." -#: describe.c:6379 +#: describe.c:6497 msgid "Publication" msgstr "Publicering" -#: describe.c:6388 +#: describe.c:6506 msgid "Binary" msgstr "Binär" -#: describe.c:6389 +#: describe.c:6507 msgid "Streaming" msgstr "Strömmande" -#: describe.c:6396 -msgid "Two phase commit" +#: describe.c:6514 +msgid "Two-phase commit" msgstr "TvÃ¥fas-commit" -#: describe.c:6397 +#: describe.c:6515 msgid "Disable on error" msgstr "Stäng av vid fel" -#: describe.c:6402 +#: describe.c:6520 msgid "Synchronous commit" msgstr "Synkron commit" -#: describe.c:6403 +#: describe.c:6521 msgid "Conninfo" msgstr "Anslutningsinfo" -#: describe.c:6409 +#: describe.c:6527 msgid "Skip LSN" msgstr "Skippa LSN" -#: describe.c:6433 +#: describe.c:6554 msgid "List of subscriptions" msgstr "Lista med prenumerationer" -#: describe.c:6495 describe.c:6587 describe.c:6676 describe.c:6763 +#: describe.c:6616 describe.c:6712 describe.c:6805 describe.c:6900 msgid "AM" msgstr "AM" -#: describe.c:6496 +#: describe.c:6617 msgid "Input type" msgstr "Indatatyp" -#: describe.c:6497 +#: describe.c:6618 msgid "Storage type" msgstr "Lagringstyp" -#: describe.c:6498 +#: describe.c:6619 msgid "Operator class" msgstr "Operatorklass" -#: describe.c:6510 describe.c:6588 describe.c:6677 describe.c:6764 +#: describe.c:6631 describe.c:6713 describe.c:6806 describe.c:6901 msgid "Operator family" msgstr "Operatorfamilj" -#: describe.c:6546 +#: describe.c:6667 msgid "List of operator classes" msgstr "Lista med operatorklasser" -#: describe.c:6589 +#: describe.c:6714 msgid "Applicable types" msgstr "Applicerbara typer" -#: describe.c:6631 +#: describe.c:6756 msgid "List of operator families" msgstr "Lista med operatorfamiljer" -#: describe.c:6678 +#: describe.c:6807 msgid "Operator" msgstr "Operator" -#: describe.c:6679 +#: describe.c:6808 msgid "Strategy" msgstr "Strategi" -#: describe.c:6680 +#: describe.c:6809 msgid "ordering" msgstr "ordning" -#: describe.c:6681 +#: describe.c:6810 msgid "search" msgstr "sök" -#: describe.c:6682 +#: describe.c:6811 msgid "Purpose" msgstr "ÄndamÃ¥l" -#: describe.c:6687 +#: describe.c:6816 msgid "Sort opfamily" msgstr "Sortering-opfamilj" -#: describe.c:6722 +#: describe.c:6855 msgid "List of operators of operator families" msgstr "Lista med operatorer i operatorfamiljer" -#: describe.c:6765 +#: describe.c:6902 msgid "Registered left type" msgstr "Registrerad vänstertyp" -#: describe.c:6766 +#: describe.c:6903 msgid "Registered right type" msgstr "Registrerad högertyp" -#: describe.c:6767 +#: describe.c:6904 msgid "Number" msgstr "Nummer" -#: describe.c:6807 +#: describe.c:6948 msgid "List of support functions of operator families" msgstr "Lista med supportfunktioner i operatorfamiljer" -#: describe.c:6834 +#: describe.c:6979 msgid "ID" msgstr "ID" -#: describe.c:6855 +#: describe.c:7000 msgid "Large objects" msgstr "Stora objekt" -#: help.c:70 -#, c-format +#: help.c:75 msgid "" "psql is the PostgreSQL interactive terminal.\n" "\n" @@ -2423,13 +2422,11 @@ msgstr "" "psql är den interaktiva PostgreSQL-terminalen.\n" "\n" -#: help.c:71 help.c:354 help.c:434 help.c:477 -#, c-format +#: help.c:76 help.c:393 help.c:473 help.c:516 msgid "Usage:\n" msgstr "Användning:\n" -#: help.c:72 -#, c-format +#: help.c:77 msgid "" " psql [OPTION]... [DBNAME [USERNAME]]\n" "\n" @@ -2437,33 +2434,28 @@ msgstr "" " psql [FLAGGA]... [DBNAMN [ANVÄNDARNAMN]]\n" "\n" -#: help.c:74 -#, c-format +#: help.c:79 msgid "General options:\n" msgstr "Allmänna flaggor:\n" -#: help.c:79 -#, c-format +#: help.c:84 msgid " -c, --command=COMMAND run only single command (SQL or internal) and exit\n" msgstr " -c, --command=KOMMANDO kör ett kommando (SQL eller internt) och avsluta sedan\n" -#: help.c:80 +#: help.c:85 #, c-format msgid " -d, --dbname=DBNAME database name to connect to (default: \"%s\")\n" msgstr " -d, --dbname=DBNAMN databasnamn att koppla upp mot (standard: \"%s\")\n" -#: help.c:81 -#, c-format +#: help.c:87 msgid " -f, --file=FILENAME execute commands from file, then exit\n" msgstr " -f, --file=FILNAMN kör kommandon frÃ¥n fil och avsluta sedan\n" -#: help.c:82 -#, c-format +#: help.c:88 msgid " -l, --list list available databases, then exit\n" msgstr " -l, --list lista befintliga databaser och avsluta sedan\n" -#: help.c:83 -#, c-format +#: help.c:89 msgid "" " -v, --set=, --variable=NAME=VALUE\n" " set psql variable NAME to VALUE\n" @@ -2473,18 +2465,15 @@ msgstr "" " sätt psql-variabel NAMN till VÄRDE\n" " (t.ex. -v ON_ERROR_STOP=1)\n" -#: help.c:86 -#, c-format +#: help.c:92 msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version visa versionsinformation, avsluta sedan\n" -#: help.c:87 -#, c-format +#: help.c:93 msgid " -X, --no-psqlrc do not read startup file (~/.psqlrc)\n" msgstr " -X, --no-psqlrc läs inte startfilen (~/.psqlrc)\n" -#: help.c:88 -#, c-format +#: help.c:94 msgid "" " -1 (\"one\"), --single-transaction\n" " execute as a single transaction (if non-interactive)\n" @@ -2492,23 +2481,19 @@ msgstr "" " -1 (\"ett\"), --single-transaction\n" " kör kommandofilen som en transaktion (om icke-interaktiv)\n" -#: help.c:90 -#, c-format +#: help.c:96 msgid " -?, --help[=options] show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help[=alternativ] visa denna hjälp, avsluta sedan\n" -#: help.c:91 -#, c-format +#: help.c:97 msgid " --help=commands list backslash commands, then exit\n" msgstr " --help=commands lista bakstreck-kommandon, avsluta sedan\n" -#: help.c:92 -#, c-format +#: help.c:98 msgid " --help=variables list special variables, then exit\n" msgstr " --help=variabler lista speciella variabler, avsluta sedan\n" -#: help.c:94 -#, c-format +#: help.c:100 msgid "" "\n" "Input and output options:\n" @@ -2516,58 +2501,47 @@ msgstr "" "\n" "Flaggor för in-/utmatning:\n" -#: help.c:95 -#, c-format +#: help.c:101 msgid " -a, --echo-all echo all input from script\n" msgstr " -a, --echo-all visa all indata frÃ¥n skript\n" -#: help.c:96 -#, c-format +#: help.c:102 msgid " -b, --echo-errors echo failed commands\n" msgstr " -b, --echo-errors visa misslyckade kommandon\n" -#: help.c:97 -#, c-format +#: help.c:103 msgid " -e, --echo-queries echo commands sent to server\n" msgstr " -e, --echo-queries visa kommandon som skickas till servern\n" -#: help.c:98 -#, c-format +#: help.c:104 msgid " -E, --echo-hidden display queries that internal commands generate\n" msgstr " -E, --echo-hidden visa frÃ¥gor som interna kommandon skapar\n" -#: help.c:99 -#, c-format +#: help.c:105 msgid " -L, --log-file=FILENAME send session log to file\n" msgstr " -L, --log-file=FILENAME skicka sessions-logg till fil\n" -#: help.c:100 -#, c-format +#: help.c:106 msgid " -n, --no-readline disable enhanced command line editing (readline)\n" msgstr " -n, --no-readline slÃ¥ av förbättrad kommandoradsredigering (readline)\n" -#: help.c:101 -#, c-format +#: help.c:107 msgid " -o, --output=FILENAME send query results to file (or |pipe)\n" msgstr " -o, --output=FILNAMN skriv frÃ¥geresultat till fil (eller |rör)\n" -#: help.c:102 -#, c-format +#: help.c:108 msgid " -q, --quiet run quietly (no messages, only query output)\n" msgstr " -q, --quiet kör tyst (inga meddelanden, endast frÃ¥geutdata)\n" -#: help.c:103 -#, c-format +#: help.c:109 msgid " -s, --single-step single-step mode (confirm each query)\n" msgstr " -s, --single-step stegningsläge (bekräfta varje frÃ¥ga)\n" -#: help.c:104 -#, c-format +#: help.c:110 msgid " -S, --single-line single-line mode (end of line terminates SQL command)\n" msgstr " -S, --single-line enradsläge (slutet pÃ¥ raden avslutar SQL-kommando)\n" -#: help.c:106 -#, c-format +#: help.c:112 msgid "" "\n" "Output format options:\n" @@ -2575,17 +2549,15 @@ msgstr "" "\n" "Flaggor för utdataformat:\n" -#: help.c:107 -#, c-format +#: help.c:113 msgid " -A, --no-align unaligned table output mode\n" msgstr " -A, --no-align ojusterad utskrift av tabeller\n" -#: help.c:108 -#, c-format +#: help.c:114 msgid " --csv CSV (Comma-Separated Values) table output mode\n" msgstr " --csv CSV-utmarningsläge (kommaseparerade värden)\n" -#: help.c:109 +#: help.c:115 #, c-format msgid "" " -F, --field-separator=STRING\n" @@ -2594,18 +2566,15 @@ msgstr "" " -F, --field-separator=STRÄNG\n" " fältseparator för icke justerad utdata (standard: \"%s\")\n" -#: help.c:112 -#, c-format +#: help.c:118 msgid " -H, --html HTML table output mode\n" msgstr " -H, --html HTML-utskrift av tabeller\n" -#: help.c:113 -#, c-format +#: help.c:119 msgid " -P, --pset=VAR[=ARG] set printing option VAR to ARG (see \\pset command)\n" msgstr " -P, --pset=VAR[=ARG] sätt utskriftsvariabel VAR till ARG (se kommando \\pset)\n" -#: help.c:114 -#, c-format +#: help.c:120 msgid "" " -R, --record-separator=STRING\n" " record separator for unaligned output (default: newline)\n" @@ -2613,23 +2582,19 @@ msgstr "" " -R, --record-separator=STRÄNG\n" " sätt postseparator för icke justerad utdata (standard: newline)\n" -#: help.c:116 -#, c-format +#: help.c:122 msgid " -t, --tuples-only print rows only\n" msgstr " -t, --tuples-only visa endast rader\n" -#: help.c:117 -#, c-format +#: help.c:123 msgid " -T, --table-attr=TEXT set HTML table tag attributes (e.g., width, border)\n" msgstr " -T, --table-attr=TEXT sätt HTML-tabellers flaggor (t.ex. width, border)\n" -#: help.c:118 -#, c-format +#: help.c:124 msgid " -x, --expanded turn on expanded table output\n" msgstr " -x, --expanded slÃ¥ pÃ¥ utökad utsrift av tabeller\n" -#: help.c:119 -#, c-format +#: help.c:125 msgid "" " -z, --field-separator-zero\n" " set field separator for unaligned output to zero byte\n" @@ -2637,8 +2602,7 @@ msgstr "" " -z, --field-separator-zero\n" " sätt fältseparator för icke justerad utdata till noll-byte\n" -#: help.c:121 -#, c-format +#: help.c:127 msgid "" " -0, --record-separator-zero\n" " set record separator for unaligned output to zero byte\n" @@ -2646,8 +2610,7 @@ msgstr "" " -0, --record-separator=zero\n" " sätt postseparator för icke justerad utdata till noll-byte\n" -#: help.c:124 -#, c-format +#: help.c:130 msgid "" "\n" "Connection options:\n" @@ -2655,39 +2618,36 @@ msgstr "" "\n" "Flaggor för anslutning:\n" -#: help.c:127 +#: help.c:133 #, c-format msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory (default: \"%s\")\n" msgstr "" " -h, --host=VÄRDNAMN databasens värdnamn eller uttagkatalog (socket)\n" " (standard: \"%s\")\n" -#: help.c:128 +#: help.c:134 msgid "local socket" msgstr "lokalt uttag (socket)" -#: help.c:131 +#: help.c:137 #, c-format msgid " -p, --port=PORT database server port (default: \"%s\")\n" msgstr " -p, --port=PORT databasens serverport (standard: \"%s\")\n" -#: help.c:134 +#: help.c:140 #, c-format msgid " -U, --username=USERNAME database user name (default: \"%s\")\n" msgstr " -U, --username=ANVNAMN användarnamn för databasen (standard: \"%s\")\n" -#: help.c:135 -#, c-format +#: help.c:142 msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" msgstr " -w, --no-password frÃ¥ga aldrig efter lösenord\n" -#: help.c:136 -#, c-format +#: help.c:143 msgid " -W, --password force password prompt (should happen automatically)\n" msgstr " -W, --password frÃ¥ga om lösenord (borde ske automatiskt)\n" -#: help.c:138 -#, c-format +#: help.c:145 msgid "" "\n" "For more information, type \"\\?\" (for internal commands) or \"\\help\" (for SQL\n" @@ -2701,38 +2661,33 @@ msgstr "" "i PostgreSQL-dokumentationen.\n" "\n" -#: help.c:141 +#: help.c:148 #, c-format msgid "Report bugs to <%s>.\n" msgstr "Rapportera fel till <%s>.\n" -#: help.c:142 +#: help.c:149 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "hemsida för %s: <%s>\n" -#: help.c:168 -#, c-format +#: help.c:191 msgid "General\n" msgstr "Allmänna\n" -#: help.c:169 -#, c-format +#: help.c:192 msgid " \\copyright show PostgreSQL usage and distribution terms\n" msgstr " \\copyright visa PostgreSQL-upphovsrättsinformation\n" -#: help.c:170 -#, c-format +#: help.c:193 msgid " \\crosstabview [COLUMNS] execute query and display result in crosstab\n" msgstr " \\crosstabview [KOLUMNER] kör frÃ¥ga och visa resultatet i en korstabell\n" -#: help.c:171 -#, c-format +#: help.c:194 msgid " \\errverbose show most recent error message at maximum verbosity\n" msgstr " \\errverbose visa senste felmeddelande vid maximal verbositet\n" -#: help.c:172 -#, c-format +#: help.c:195 msgid "" " \\g [(OPTIONS)] [FILE] execute query (and send result to file or |pipe);\n" " \\g with no arguments is equivalent to a semicolon\n" @@ -2740,278 +2695,228 @@ msgstr "" " \\g [(FLAGGOR)] [FIL] kör frÃ¥gan (och skicka resultatet till fil eller |rör);\n" " \\g utan argument är samma som ett semikolon\n" -#: help.c:174 -#, c-format +#: help.c:197 msgid " \\gdesc describe result of query, without executing it\n" msgstr " \\gdesc beskriv resultatet av frÃ¥ga utan att köra den\n" -#: help.c:175 -#, c-format +#: help.c:198 msgid " \\gexec execute query, then execute each value in its result\n" msgstr " \\gexec kör frÃ¥ga, kör sen varje värde i resultatet\n" -#: help.c:176 -#, c-format +#: help.c:199 msgid " \\gset [PREFIX] execute query and store result in psql variables\n" msgstr " \\gset [PREFIX] kör frÃ¥gan och spara resultatet i psql-variabler\n" -#: help.c:177 -#, c-format +#: help.c:200 msgid " \\gx [(OPTIONS)] [FILE] as \\g, but forces expanded output mode\n" msgstr " \\gx [(FLAGGOR)] [FIL] som \\g, men tvinga expanderat utmatningsläge\n" -#: help.c:178 -#, c-format +#: help.c:201 msgid " \\q quit psql\n" msgstr " \\q avsluta psql\n" -#: help.c:179 -#, c-format +#: help.c:202 msgid " \\watch [SEC] execute query every SEC seconds\n" msgstr " \\watch [SEK] kör frÃ¥ga var SEK sekund\n" -#: help.c:182 -#, c-format +#: help.c:203 help.c:211 help.c:223 help.c:233 help.c:240 help.c:296 help.c:304 +#: help.c:324 help.c:337 help.c:346 +msgid "\n" +msgstr "\n" + +#: help.c:205 msgid "Help\n" msgstr "Hjälp\n" -#: help.c:184 -#, c-format +#: help.c:207 msgid " \\? [commands] show help on backslash commands\n" msgstr " \\? [kommandon] visa hjälp om backstreckkommandon\n" -#: help.c:185 -#, c-format +#: help.c:208 msgid " \\? options show help on psql command-line options\n" msgstr " \\? options visa hjälp för psqls kommandoradflaggor\n" -#: help.c:186 -#, c-format +#: help.c:209 msgid " \\? variables show help on special variables\n" msgstr " \\? variables visa hjälp om speciella variabler\n" -#: help.c:187 -#, c-format +#: help.c:210 msgid " \\h [NAME] help on syntax of SQL commands, * for all commands\n" msgstr " \\h [NAMN] hjälp med syntaxen för SQL-kommandon, * för alla kommandon\n" -#: help.c:190 -#, c-format +#: help.c:213 msgid "Query Buffer\n" msgstr "FrÃ¥gebuffert\n" -#: help.c:191 -#, c-format +#: help.c:214 msgid " \\e [FILE] [LINE] edit the query buffer (or file) with external editor\n" msgstr " \\e [FIL] [RAD] redigera frÃ¥gebufferten (eller filen) med extern redigerare\n" -#: help.c:192 -#, c-format +#: help.c:215 msgid " \\ef [FUNCNAME [LINE]] edit function definition with external editor\n" msgstr " \\ef [FUNKNAMN [RAD]] redigera funktionsdefinition med extern redigerare\n" -#: help.c:193 -#, c-format +#: help.c:216 msgid " \\ev [VIEWNAME [LINE]] edit view definition with external editor\n" msgstr " \\ev [FUNKNAMN [RAD]] redigera vydefinition med extern redigerare\n" -#: help.c:194 -#, c-format +#: help.c:217 msgid " \\p show the contents of the query buffer\n" msgstr " \\p visa innehÃ¥llet i frÃ¥gebufferten\n" -#: help.c:195 -#, c-format +#: help.c:218 msgid " \\r reset (clear) the query buffer\n" msgstr " \\r nollställ (radera) frÃ¥gebufferten\n" -#: help.c:197 -#, c-format +#: help.c:220 msgid " \\s [FILE] display history or save it to file\n" msgstr " \\s [FILNAMN] visa kommandohistorien eller spara den i fil\n" -#: help.c:199 -#, c-format +#: help.c:222 msgid " \\w FILE write query buffer to file\n" msgstr " \\w FILNAMN skriv frÃ¥gebuffert till fil\n" -#: help.c:202 -#, c-format +#: help.c:225 msgid "Input/Output\n" msgstr "In-/Utmatning\n" -#: help.c:203 -#, c-format +#: help.c:226 msgid " \\copy ... perform SQL COPY with data stream to the client host\n" msgstr " \\copy ... utför SQL COPY med dataström till klientvärden\n" -#: help.c:204 -#, c-format +#: help.c:227 msgid " \\echo [-n] [STRING] write string to standard output (-n for no newline)\n" msgstr " \\echo [-n] [TEXT] skriv text till standard ut (-n för ingen nyrad)\n" -#: help.c:205 -#, c-format +#: help.c:228 msgid " \\i FILE execute commands from file\n" msgstr " \\i FILNAMN kör kommandon frÃ¥n fil\n" -#: help.c:206 -#, c-format +#: help.c:229 msgid " \\ir FILE as \\i, but relative to location of current script\n" msgstr " \\ir FIL som \\i, men relativt platsen för aktuellt script\n" -#: help.c:207 -#, c-format +#: help.c:230 msgid " \\o [FILE] send all query results to file or |pipe\n" msgstr " \\o [FIL] skicka frÃ¥geresultat till fil eller |rör\n" -#: help.c:208 -#, c-format +#: help.c:231 msgid " \\qecho [-n] [STRING] write string to \\o output stream (-n for no newline)\n" msgstr " \\qecho [-n] [TEXT] skriv text till \\o-utdataströmmen (-n för ingen nyrad)\n" -#: help.c:209 -#, c-format +#: help.c:232 msgid " \\warn [-n] [STRING] write string to standard error (-n for no newline)\n" msgstr " \\warn [-n] [TEXT] skriv text till standard error (-n för ingen nyrad)\n" -#: help.c:212 -#, c-format +#: help.c:235 msgid "Conditional\n" msgstr "Villkor\n" -#: help.c:213 -#, c-format +#: help.c:236 msgid " \\if EXPR begin conditional block\n" msgstr " \\if EXPR starta villkorsblock\n" -#: help.c:214 -#, c-format +#: help.c:237 msgid " \\elif EXPR alternative within current conditional block\n" msgstr " \\elif EXPR alternativ inom aktuellt villkorsblock\n" -#: help.c:215 -#, c-format +#: help.c:238 msgid " \\else final alternative within current conditional block\n" msgstr " \\else avslutningsalternativ inom aktuellt villkorsblock\n" -#: help.c:216 -#, c-format +#: help.c:239 msgid " \\endif end conditional block\n" msgstr " \\endif avsluta villkorsblock\n" -#: help.c:219 -#, c-format +#: help.c:242 msgid "Informational\n" msgstr "Information\n" -#: help.c:220 -#, c-format +#: help.c:243 msgid " (options: S = show system objects, + = additional detail)\n" msgstr " (flaggor: S = lista systemobjekt, + = mer detaljer)\n" -#: help.c:221 -#, c-format +#: help.c:244 msgid " \\d[S+] list tables, views, and sequences\n" msgstr " \\d[S+] lista tabeller, vyer och sekvenser\n" -#: help.c:222 -#, c-format +#: help.c:245 msgid " \\d[S+] NAME describe table, view, sequence, or index\n" msgstr " \\d[S+] NAMN beskriv tabell, vy, sekvens eller index\n" -#: help.c:223 -#, c-format +#: help.c:246 msgid " \\da[S] [PATTERN] list aggregates\n" msgstr " \\da[S] [MALL] lista aggregatfunktioner\n" -#: help.c:224 -#, c-format +#: help.c:247 msgid " \\dA[+] [PATTERN] list access methods\n" msgstr " \\dA[+] [MALL] lista accessmetoder\n" -#: help.c:225 -#, c-format +#: help.c:248 msgid " \\dAc[+] [AMPTRN [TYPEPTRN]] list operator classes\n" msgstr " \\dAc[+] [AMPTRN [TYPEPTRN]] lista operatorklasser\n" -#: help.c:226 -#, c-format +#: help.c:249 msgid " \\dAf[+] [AMPTRN [TYPEPTRN]] list operator families\n" msgstr " \\dAf[+] [AMPTRN [TYPEPTRN]] lista operatorfamiljer\n" -#: help.c:227 -#, c-format +#: help.c:250 msgid " \\dAo[+] [AMPTRN [OPFPTRN]] list operators of operator families\n" msgstr " \\dAo[+] [AMPTRN [OPFPTRN]] lista operatorer i operatorfamiljer\n" -#: help.c:228 -#, c-format +#: help.c:251 msgid " \\dAp[+] [AMPTRN [OPFPTRN]] list support functions of operator families\n" msgstr " \\dAp[+] [AMPTRN [OPFPTRN]] lista supportfunktioner i operatorfamiljer\n" -#: help.c:229 -#, c-format +#: help.c:252 msgid " \\db[+] [PATTERN] list tablespaces\n" msgstr " \\db[+] [MALL] lista tabellutrymmen\n" -#: help.c:230 -#, c-format +#: help.c:253 msgid " \\dc[S+] [PATTERN] list conversions\n" msgstr " \\dc[S+] [MALL] lista konverteringar\n" -#: help.c:231 -#, c-format +#: help.c:254 msgid " \\dconfig[+] [PATTERN] list configuration parameters\n" msgstr " \\dconfig[+] [MALL] lista konfigurationsparametrar\n" -#: help.c:232 -#, c-format +#: help.c:255 msgid " \\dC[+] [PATTERN] list casts\n" msgstr " \\dC[+] [MALL] lista typomvandlingar\n" -#: help.c:233 -#, c-format +#: help.c:256 msgid " \\dd[S] [PATTERN] show object descriptions not displayed elsewhere\n" msgstr " \\dd[S] [MALL] visa objektbeskrivning som inte visas pÃ¥ andra ställen\n" -#: help.c:234 -#, c-format +#: help.c:257 msgid " \\dD[S+] [PATTERN] list domains\n" msgstr " \\dD[S+] [MALL] lista domäner\n" -#: help.c:235 -#, c-format +#: help.c:258 msgid " \\ddp [PATTERN] list default privileges\n" msgstr " \\ddp [MALL] lista standardrättigheter\n" -#: help.c:236 -#, c-format +#: help.c:259 msgid " \\dE[S+] [PATTERN] list foreign tables\n" msgstr " \\dE[S+] [MALL] lista främmande tabeller\n" -#: help.c:237 -#, c-format +#: help.c:260 msgid " \\des[+] [PATTERN] list foreign servers\n" msgstr " \\des[+] [MALL] lista främmande servrar\n" -#: help.c:238 -#, c-format +#: help.c:261 msgid " \\det[+] [PATTERN] list foreign tables\n" msgstr " \\det[+] [MALL] lista främmande tabeller\n" -#: help.c:239 -#, c-format +#: help.c:262 msgid " \\deu[+] [PATTERN] list user mappings\n" msgstr " \\deu[+] [MALL] lista användarmappning\n" -#: help.c:240 -#, c-format +#: help.c:263 msgid " \\dew[+] [PATTERN] list foreign-data wrappers\n" msgstr " \\dew[+] [MALL] lista främmande data-omvandlare\n" -#: help.c:241 -#, c-format +#: help.c:264 msgid "" " \\df[anptw][S+] [FUNCPTRN [TYPEPTRN ...]]\n" " list [only agg/normal/procedure/trigger/window] functions\n" @@ -3019,58 +2924,47 @@ msgstr "" " \\df[anptw][S+] [FUNKMALL [TYPMALL ...]]\n" " lista [endast agg/normala/procedur/utlösar/window] funktioner\n" -#: help.c:243 -#, c-format +#: help.c:266 msgid " \\dF[+] [PATTERN] list text search configurations\n" msgstr " \\dF[+] [MALL] lista textsökkonfigurationer\n" -#: help.c:244 -#, c-format +#: help.c:267 msgid " \\dFd[+] [PATTERN] list text search dictionaries\n" msgstr " \\dFd[+] [MALL] lista textsökordlistor\n" -#: help.c:245 -#, c-format +#: help.c:268 msgid " \\dFp[+] [PATTERN] list text search parsers\n" msgstr " \\dFp[+] [MALL] lista textsökparsrar\n" -#: help.c:246 -#, c-format +#: help.c:269 msgid " \\dFt[+] [PATTERN] list text search templates\n" msgstr " \\dFt[+] [MALL] lista textsökmallar\n" -#: help.c:247 -#, c-format +#: help.c:270 msgid " \\dg[S+] [PATTERN] list roles\n" msgstr " \\dg[S+] [MALL] lista roller\n" -#: help.c:248 -#, c-format +#: help.c:271 msgid " \\di[S+] [PATTERN] list indexes\n" msgstr " \\di[S+] [MALL] lista index\n" -#: help.c:249 -#, c-format +#: help.c:272 msgid " \\dl[+] list large objects, same as \\lo_list\n" msgstr " \\dl[+] lista stora objekt, samma som \\lo_list\n" -#: help.c:250 -#, c-format +#: help.c:273 msgid " \\dL[S+] [PATTERN] list procedural languages\n" msgstr " \\dL[S+] [MALL] lista procedursprÃ¥k\n" -#: help.c:251 -#, c-format +#: help.c:274 msgid " \\dm[S+] [PATTERN] list materialized views\n" msgstr " \\dm[S+] [MALL] lista materialiserade vyer\n" -#: help.c:252 -#, c-format +#: help.c:275 msgid " \\dn[S+] [PATTERN] list schemas\n" msgstr " \\dn[S+] [MALL] lista scheman\n" -#: help.c:253 -#, c-format +#: help.c:276 msgid "" " \\do[S+] [OPPTRN [TYPEPTRN [TYPEPTRN]]]\n" " list operators\n" @@ -3078,125 +2972,126 @@ msgstr "" " \\do[S+] [OPMALL [TYPMALL [TYPMALL]]]\n" " lista operatorer\n" -#: help.c:255 -#, c-format +#: help.c:278 msgid " \\dO[S+] [PATTERN] list collations\n" msgstr " \\dO[S+] [MALL] lista jämförelser (collation)\n" -#: help.c:256 -#, c-format +#: help.c:279 msgid " \\dp [PATTERN] list table, view, and sequence access privileges\n" msgstr " \\dp [MALL] lista Ã¥tkomsträttigheter för tabeller, vyer och sekvenser\n" -#: help.c:257 -#, c-format +#: help.c:280 msgid " \\dP[itn+] [PATTERN] list [only index/table] partitioned relations [n=nested]\n" msgstr " \\dP[tin+] [MALL] lista [bara tabell/index] partitionerade relationer [n=nästlad]\n" -#: help.c:258 -#, c-format +#: help.c:281 msgid " \\drds [ROLEPTRN [DBPTRN]] list per-database role settings\n" msgstr "" " \\drds [ROLLMALL1 [DBMALL2]]\n" " lista rollinställningar per databas\n" -#: help.c:259 -#, c-format +#: help.c:282 msgid " \\dRp[+] [PATTERN] list replication publications\n" msgstr " \\dRp[+] [MALL] lista replikeringspubliceringar\n" -#: help.c:260 -#, c-format +#: help.c:283 msgid " \\dRs[+] [PATTERN] list replication subscriptions\n" msgstr " \\dRs[+] [MALL] lista replikeringsprenumerationer\n" -#: help.c:261 -#, c-format +#: help.c:284 msgid " \\ds[S+] [PATTERN] list sequences\n" msgstr " \\ds[S+] [MALL] lista sekvenser\n" -#: help.c:262 -#, c-format +#: help.c:285 msgid " \\dt[S+] [PATTERN] list tables\n" msgstr " \\dt[S+] [MALL] lista tabeller\n" -#: help.c:263 -#, c-format +#: help.c:286 msgid " \\dT[S+] [PATTERN] list data types\n" msgstr " \\dT[S+] [MALL] lista datatyper\n" -#: help.c:264 -#, c-format +#: help.c:287 msgid " \\du[S+] [PATTERN] list roles\n" msgstr " \\du[S+] [MALL] lista roller\n" -#: help.c:265 -#, c-format +#: help.c:288 msgid " \\dv[S+] [PATTERN] list views\n" msgstr " \\dv[S+] [MALL] lista vyer\n" -#: help.c:266 -#, c-format +#: help.c:289 msgid " \\dx[+] [PATTERN] list extensions\n" msgstr " \\dx[+] [MALL] lista utökningar\n" -#: help.c:267 -#, c-format +#: help.c:290 msgid " \\dX [PATTERN] list extended statistics\n" msgstr " \\dX [MALL] lista utökad statistik\n" -#: help.c:268 -#, c-format +#: help.c:291 msgid " \\dy[+] [PATTERN] list event triggers\n" msgstr " \\dy[+] [MALL] lista händelseutlösare\n" -#: help.c:269 -#, c-format +#: help.c:292 msgid " \\l[+] [PATTERN] list databases\n" msgstr " \\l[+] [MALL] lista databaser\n" -#: help.c:270 -#, c-format +#: help.c:293 msgid " \\sf[+] FUNCNAME show a function's definition\n" msgstr " \\sf[+] FUNKNAMN visa en funktions definition\n" -#: help.c:271 -#, c-format +#: help.c:294 msgid " \\sv[+] VIEWNAME show a view's definition\n" msgstr " \\sv[+] VYNAMN visa en vys definition\n" -#: help.c:272 -#, c-format +#: help.c:295 msgid " \\z [PATTERN] same as \\dp\n" msgstr " \\z [MALL] samma som \\dp\n" -#: help.c:275 -#, c-format +#: help.c:298 +msgid "Large Objects\n" +msgstr "Stora objekt\n" + +#: help.c:299 +msgid " \\lo_export LOBOID FILE write large object to file\n" +msgstr " \\lo_export LOBOID FIL skriv stort objekt till fil\n" + +#: help.c:300 +msgid "" +" \\lo_import FILE [COMMENT]\n" +" read large object from file\n" +msgstr "" +" \\lo_import FIL [KOMMENTAR]\n" +" läs stort objekt frÃ¥n fil\n" + +#: help.c:302 +msgid " \\lo_list[+] list large objects\n" +msgstr " \\lo_list[+] lista stora objekt\n" + +#: help.c:303 +msgid " \\lo_unlink LOBOID delete a large object\n" +msgstr " \\lo_unlink LOBOID ta bort stort objekt\n" + +#: help.c:306 msgid "Formatting\n" msgstr "Formatering\n" -#: help.c:276 -#, c-format +#: help.c:307 msgid " \\a toggle between unaligned and aligned output mode\n" msgstr " \\a byt mellan ojusterat och justerat utdataformat\n" -#: help.c:277 -#, c-format +#: help.c:308 msgid " \\C [STRING] set table title, or unset if none\n" msgstr " \\C [TEXT] sätt tabelltitel, eller nollställ\n" -#: help.c:278 -#, c-format +#: help.c:309 msgid " \\f [STRING] show or set field separator for unaligned query output\n" msgstr " \\f [TEXT] visa eller sätt fältseparatorn för ojusterad utmatning\n" -#: help.c:279 +#: help.c:310 #, c-format msgid " \\H toggle HTML output mode (currently %s)\n" msgstr " \\H slÃ¥ pÃ¥/av HTML-utskriftsläge (för närvarande: %s)\n" -#: help.c:281 -#, c-format +#: help.c:312 msgid "" " \\pset [NAME [VALUE]] set table output option\n" " (border|columns|csv_fieldsep|expanded|fieldsep|\n" @@ -3214,27 +3109,29 @@ msgstr "" " unicode_border_linestyle|unicode_column_linestyle|\n" " unicode_header_linestyle)\n" -#: help.c:288 +#: help.c:319 #, c-format msgid " \\t [on|off] show only rows (currently %s)\n" msgstr " \\t [on|off] visa endast rader (för närvarande: %s)\n" -#: help.c:290 -#, c-format +#: help.c:321 msgid " \\T [STRING] set HTML
tag attributes, or unset if none\n" msgstr " \\T [TEXT] sätt HTML-tabellens
-attribut, eller nollställ\n" -#: help.c:291 +#: help.c:322 #, c-format msgid " \\x [on|off|auto] toggle expanded output (currently %s)\n" msgstr " \\x [on|off|auto] slå på/av utökad utskrift (för närvarande: %s)\n" -#: help.c:295 -#, c-format +#: help.c:323 +msgid "auto" +msgstr "auto" + +#: help.c:326 msgid "Connection\n" msgstr "Anslutning\n" -#: help.c:297 +#: help.c:328 #, c-format msgid "" " \\c[onnect] {[DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-] | conninfo}\n" @@ -3243,8 +3140,7 @@ msgstr "" " \\c[onnect] {[DBNAMN|- ANVÄNDARE|- VÄRD|- PORT|-] | conninfo}\n" " koppla upp mot ny databas (för närvarande \"%s\")\n" -#: help.c:301 -#, c-format +#: help.c:332 msgid "" " \\c[onnect] {[DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-] | conninfo}\n" " connect to new database (currently no connection)\n" @@ -3252,103 +3148,70 @@ msgstr "" " \\c[onnect] {[DBNAMN|- ANVÄNDARE|- VÄRD|- PORT|-] | conninfo}\n" " koppla upp mot ny databas (för närvarande ingen uppkoppling)\n" -#: help.c:303 -#, c-format +#: help.c:334 msgid " \\conninfo display information about current connection\n" msgstr " \\conninfo visa information om aktuell uppkoppling\n" -#: help.c:304 -#, c-format +#: help.c:335 msgid " \\encoding [ENCODING] show or set client encoding\n" msgstr " \\encoding [KODNING] visa eller sätt klientens teckenkodning\n" -#: help.c:305 -#, c-format +#: help.c:336 msgid " \\password [USERNAME] securely change the password for a user\n" msgstr " \\password [ANVÄNDARNAMN] byt användares lösenord på ett säkert sätt\n" -#: help.c:308 -#, c-format +#: help.c:339 msgid "Operating System\n" msgstr "Operativsystem\n" -#: help.c:309 -#, c-format +#: help.c:340 msgid " \\cd [DIR] change the current working directory\n" msgstr " \\cd [KATALOG] byt den aktuella katalogen\n" -#: help.c:310 -#, c-format +#: help.c:341 msgid " \\getenv PSQLVAR ENVVAR fetch environment variable\n" msgstr " \\getenv PSQLVAR ENVVAR hämta omgivningsvariabel\n" -#: help.c:311 -#, c-format +#: help.c:342 msgid " \\setenv NAME [VALUE] set or unset environment variable\n" msgstr " \\setenv NAMN [VÄRDE] sätt eller nollställ omgivningsvariabel\n" -#: help.c:312 +#: help.c:343 #, c-format msgid " \\timing [on|off] toggle timing of commands (currently %s)\n" msgstr " \\timing [on|off] slå på/av tidstagning av kommandon (för närvarande: %s)\n" -#: help.c:314 -#, c-format +#: help.c:345 msgid " \\! [COMMAND] execute command in shell or start interactive shell\n" msgstr " \\! [KOMMANDO] kör kommando i skal eller starta interaktivt skal\n" -#: help.c:317 -#, c-format +#: help.c:348 msgid "Variables\n" msgstr "Variabler\n" -#: help.c:318 -#, c-format +#: help.c:349 msgid " \\prompt [TEXT] NAME prompt user to set internal variable\n" msgstr " \\prompt [TEXT] NAMN be användaren att sätta en intern variabel\n" -#: help.c:319 -#, c-format +#: help.c:350 msgid " \\set [NAME [VALUE]] set internal variable, or list all if no parameters\n" msgstr " \\set [NAMN [VÄRDE]] sätt intern variabel, eller lista alla om ingen param\n" -#: help.c:320 -#, c-format +#: help.c:351 msgid " \\unset NAME unset (delete) internal variable\n" msgstr " \\unset NAME ta bort intern variabel\n" -#: help.c:323 -#, c-format -msgid "Large Objects\n" -msgstr "Stora objekt\n" - -#: help.c:324 -#, c-format -msgid "" -" \\lo_export LOBOID FILE\n" -" \\lo_import FILE [COMMENT]\n" -" \\lo_list[+]\n" -" \\lo_unlink LOBOID large object operations\n" -msgstr "" -" \\lo_export LOBOID FIL\n" -" \\lo_import FIL [KOMMENTAR]\n" -" \\lo_list[+]\n" -" \\lo_unlink LOBOID operationer på stora objekt\n" - -#: help.c:351 -#, c-format +#: help.c:390 msgid "" "List of specially treated variables\n" "\n" msgstr "Lista av variabler som hanteras speciellt\n" -#: help.c:353 -#, c-format +#: help.c:392 msgid "psql variables:\n" msgstr "psql-variabler:\n" -#: help.c:355 -#, c-format +#: help.c:394 msgid "" " psql --set=NAME=VALUE\n" " or \\set NAME VALUE inside psql\n" @@ -3358,8 +3221,7 @@ msgstr "" " eller \\set NAMN VÄRDE inne i psql\n" "\n" -#: help.c:357 -#, c-format +#: help.c:396 msgid "" " AUTOCOMMIT\n" " if set, successful SQL commands are automatically committed\n" @@ -3367,8 +3229,7 @@ msgstr "" " AUTOCOMMIT\n" " om satt så kommer efterföljande SQL-kommandon commit:as automatiskt\n" -#: help.c:359 -#, c-format +#: help.c:398 msgid "" " COMP_KEYWORD_CASE\n" " determines the case used to complete SQL key words\n" @@ -3378,8 +3239,7 @@ msgstr "" " bestämmer skiftläge för att komplettera SQL-nyckelord\n" " [lower, upper, preserve-lower, preserve-upper]\n" -#: help.c:362 -#, c-format +#: help.c:401 msgid "" " DBNAME\n" " the currently connected database name\n" @@ -3387,8 +3247,7 @@ msgstr "" " DBNAME\n" " den uppkopplade databasens namn\n" -#: help.c:364 -#, c-format +#: help.c:403 msgid "" " ECHO\n" " controls what input is written to standard output\n" @@ -3398,8 +3257,7 @@ msgstr "" " bestämmer vilken indata som skrivs till standard ut\n" " [all, errors, none, queries]\n" -#: help.c:367 -#, c-format +#: help.c:406 msgid "" " ECHO_HIDDEN\n" " if set, display internal queries executed by backslash commands;\n" @@ -3409,8 +3267,7 @@ msgstr "" " om satt, visa interna frågor som körs av backåtstreckkommandon:\n" " om satt till \"noexec\", bara visa dem utan att köra\n" -#: help.c:370 -#, c-format +#: help.c:409 msgid "" " ENCODING\n" " current client character set encoding\n" @@ -3418,8 +3275,7 @@ msgstr "" " ENCODING\n" " aktuell teckenkodning för klient\n" -#: help.c:372 -#, c-format +#: help.c:411 msgid "" " ERROR\n" " true if last query failed, else false\n" @@ -3427,8 +3283,7 @@ msgstr "" " ERROR\n" " sant om sista frågan misslyckades, falskt annars\n" -#: help.c:374 -#, c-format +#: help.c:413 msgid "" " FETCH_COUNT\n" " the number of result rows to fetch and display at a time (0 = unlimited)\n" @@ -3436,8 +3291,7 @@ msgstr "" " FETCH_COUNT\n" " antal resultatrader som hämtas och visas åt gången (0=obegränsat)\n" -#: help.c:376 -#, c-format +#: help.c:415 msgid "" " HIDE_TABLEAM\n" " if set, table access methods are not displayed\n" @@ -3445,8 +3299,7 @@ msgstr "" " HIDE_TABLEAM\n" " om satt så visas inte accessmetoder\n" -#: help.c:378 -#, c-format +#: help.c:417 msgid "" " HIDE_TOAST_COMPRESSION\n" " if set, compression methods are not displayed\n" @@ -3454,8 +3307,7 @@ msgstr "" " HIDE_TOAST_COMPRESSION\n" " om satt så visas inte komprimeringsmetoder\n" -#: help.c:380 -#, c-format +#: help.c:419 msgid "" " HISTCONTROL\n" " controls command history [ignorespace, ignoredups, ignoreboth]\n" @@ -3463,8 +3315,7 @@ msgstr "" " HISTCONTROL\n" " styr kommandohistoriken [ignorespace, ignoredups, ignoreboth]\n" -#: help.c:382 -#, c-format +#: help.c:421 msgid "" " HISTFILE\n" " file name used to store the command history\n" @@ -3472,8 +3323,7 @@ msgstr "" " HISTFILE\n" " filnamn för att spara kommandohistoriken i\n" -#: help.c:384 -#, c-format +#: help.c:423 msgid "" " HISTSIZE\n" " maximum number of commands to store in the command history\n" @@ -3481,8 +3331,7 @@ msgstr "" " HISTSIZE\n" " maximalt antal kommandon som sparas i kommandohistoriken\n" -#: help.c:386 -#, c-format +#: help.c:425 msgid "" " HOST\n" " the currently connected database server host\n" @@ -3490,8 +3339,7 @@ msgstr "" " HOST\n" " den uppkopplade databasens värd\n" -#: help.c:388 -#, c-format +#: help.c:427 msgid "" " IGNOREEOF\n" " number of EOFs needed to terminate an interactive session\n" @@ -3499,8 +3347,7 @@ msgstr "" " IGNOREEOF\n" " antal EOF som behövs för att avsluta en interaktiv session\n" -#: help.c:390 -#, c-format +#: help.c:429 msgid "" " LASTOID\n" " value of the last affected OID\n" @@ -3508,8 +3355,7 @@ msgstr "" " LASTOID\n" " värdet av den senast påverkade OID:en\n" -#: help.c:392 -#, c-format +#: help.c:431 msgid "" " LAST_ERROR_MESSAGE\n" " LAST_ERROR_SQLSTATE\n" @@ -3519,8 +3365,7 @@ msgstr "" " LAST_ERROR_SQLSTATE\n" " meddelande och SQLSTATE för sista felet eller en tom sträng och \"00000\" om det inte varit fel\n" -#: help.c:395 -#, c-format +#: help.c:434 msgid "" " ON_ERROR_ROLLBACK\n" " if set, an error doesn't stop a transaction (uses implicit savepoints)\n" @@ -3528,8 +3373,7 @@ msgstr "" " ON_ERROR_ROLLBACK\n" " om satt, ett fel stoppar inte en transaktion (använder implicita sparpunkter)\n" -#: help.c:397 -#, c-format +#: help.c:436 msgid "" " ON_ERROR_STOP\n" " stop batch execution after error\n" @@ -3537,8 +3381,7 @@ msgstr "" " ON_ERROR_STOP\n" " avsluta batchkörning vid fel\n" -#: help.c:399 -#, c-format +#: help.c:438 msgid "" " PORT\n" " server port of the current connection\n" @@ -3546,8 +3389,7 @@ msgstr "" " PORT\n" " värdport för den aktuella uppkopplingen\n" -#: help.c:401 -#, c-format +#: help.c:440 msgid "" " PROMPT1\n" " specifies the standard psql prompt\n" @@ -3555,8 +3397,7 @@ msgstr "" " PROMPT1\n" " anger standardprompten för psql\n" -#: help.c:403 -#, c-format +#: help.c:442 msgid "" " PROMPT2\n" " specifies the prompt used when a statement continues from a previous line\n" @@ -3564,8 +3405,7 @@ msgstr "" " PROMPT2\n" " anger den prompt som används om en sats forsätter på efterföljande rad\n" -#: help.c:405 -#, c-format +#: help.c:444 msgid "" " PROMPT3\n" " specifies the prompt used during COPY ... FROM STDIN\n" @@ -3573,8 +3413,7 @@ msgstr "" " PROMPT3\n" " anger den prompt som används för COPY ... FROM STDIN\n" -#: help.c:407 -#, c-format +#: help.c:446 msgid "" " QUIET\n" " run quietly (same as -q option)\n" @@ -3582,8 +3421,7 @@ msgstr "" " QUIET\n" " kör tyst (samma som flaggan -q)\n" -#: help.c:409 -#, c-format +#: help.c:448 msgid "" " ROW_COUNT\n" " number of rows returned or affected by last query, or 0\n" @@ -3591,8 +3429,7 @@ msgstr "" " ROW_COUNT\n" " antal rader som returnerades eller påverkades av senaste frågan alternativt 0\n" -#: help.c:411 -#, c-format +#: help.c:450 msgid "" " SERVER_VERSION_NAME\n" " SERVER_VERSION_NUM\n" @@ -3602,8 +3439,7 @@ msgstr "" " SERVER_VERSION_NAME\n" " serverns version (i kort sträng eller numeriskt format)\n" -#: help.c:414 -#, c-format +#: help.c:453 msgid "" " SHOW_ALL_RESULTS\n" " show all results of a combined query (\\;) instead of only the last\n" @@ -3612,8 +3448,7 @@ msgstr "" " visa alla resultat från en kombinerad fråga (\\;) istället för bara\n" " det sista\n" -#: help.c:416 -#, c-format +#: help.c:455 msgid "" " SHOW_CONTEXT\n" " controls display of message context fields [never, errors, always]\n" @@ -3621,8 +3456,7 @@ msgstr "" " SHOW_CONTEXT\n" " styr visning av meddelandekontextfält [never, errors, always]\n" -#: help.c:418 -#, c-format +#: help.c:457 msgid "" " SINGLELINE\n" " if set, end of line terminates SQL commands (same as -S option)\n" @@ -3630,8 +3464,7 @@ msgstr "" " SINGLELINE\n" " om satt, slut på raden avslutar SQL-kommandon (samma som flaggan -S )\n" -#: help.c:420 -#, c-format +#: help.c:459 msgid "" " SINGLESTEP\n" " single-step mode (same as -s option)\n" @@ -3639,8 +3472,7 @@ msgstr "" " SINGLESTEP\n" " stegningsläge (samma som flaggan -s)\n" -#: help.c:422 -#, c-format +#: help.c:461 msgid "" " SQLSTATE\n" " SQLSTATE of last query, or \"00000\" if no error\n" @@ -3648,8 +3480,7 @@ msgstr "" " SQLSTATE\n" " SQLSTATE för sista frågan eller \"00000\" om det inte varit fel\n" -#: help.c:424 -#, c-format +#: help.c:463 msgid "" " USER\n" " the currently connected database user\n" @@ -3657,8 +3488,7 @@ msgstr "" " USER\n" " den uppkopplade databasanvändaren\n" -#: help.c:426 -#, c-format +#: help.c:465 msgid "" " VERBOSITY\n" " controls verbosity of error reports [default, verbose, terse, sqlstate]\n" @@ -3666,8 +3496,7 @@ msgstr "" " VERBOSITY\n" " styr verbositet för felrapporter [default, verbose, terse, sqlstate]\n" -#: help.c:428 -#, c-format +#: help.c:467 msgid "" " VERSION\n" " VERSION_NAME\n" @@ -3679,8 +3508,7 @@ msgstr "" " VERSION_NUM\n" " psql:s version (i lång sträng, kort sträng eller numeriskt format)\n" -#: help.c:433 -#, c-format +#: help.c:472 msgid "" "\n" "Display settings:\n" @@ -3688,8 +3516,7 @@ msgstr "" "\n" "Visningsinställningar:\n" -#: help.c:435 -#, c-format +#: help.c:474 msgid "" " psql --pset=NAME[=VALUE]\n" " or \\pset NAME [VALUE] inside psql\n" @@ -3699,8 +3526,7 @@ msgstr "" " eller \\pset NAMN [VÄRDE] inne i psql\n" "\n" -#: help.c:437 -#, c-format +#: help.c:476 msgid "" " border\n" " border style (number)\n" @@ -3708,8 +3534,7 @@ msgstr "" " border\n" " ramstil (nummer)\n" -#: help.c:439 -#, c-format +#: help.c:478 msgid "" " columns\n" " target width for the wrapped format\n" @@ -3717,8 +3542,7 @@ msgstr "" " columns\n" " målvidd för wrappade format\n" -#: help.c:441 -#, c-format +#: help.c:480 msgid "" " expanded (or x)\n" " expanded output [on, off, auto]\n" @@ -3726,7 +3550,7 @@ msgstr "" " expanded (eller x)\n" " expanderad utdata [on, off, auto]\n" -#: help.c:443 +#: help.c:482 #, c-format msgid "" " fieldsep\n" @@ -3735,8 +3559,7 @@ msgstr "" " fieldsep\n" " fältseparator för ej justerad utdata (standard \"%s\")\n" -#: help.c:446 -#, c-format +#: help.c:485 msgid "" " fieldsep_zero\n" " set field separator for unaligned output to a zero byte\n" @@ -3744,8 +3567,7 @@ msgstr "" " fieldsep_zero\n" " sätt fältseparator för ej justerad utdata till noll-byte\n" -#: help.c:448 -#, c-format +#: help.c:487 msgid "" " footer\n" " enable or disable display of the table footer [on, off]\n" @@ -3753,8 +3575,7 @@ msgstr "" " footer\n" " slå på/av visning av tabellfot [on, off]\n" -#: help.c:450 -#, c-format +#: help.c:489 msgid "" " format\n" " set output format [unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc, ...]\n" @@ -3762,8 +3583,7 @@ msgstr "" " format\n" " sätt utdataformat [unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc, ...]\n" -#: help.c:452 -#, c-format +#: help.c:491 msgid "" " linestyle\n" " set the border line drawing style [ascii, old-ascii, unicode]\n" @@ -3771,8 +3591,7 @@ msgstr "" " linestyle\n" " sätt ramlinjestil [ascii, old-ascii, unicode]\n" -#: help.c:454 -#, c-format +#: help.c:493 msgid "" " null\n" " set the string to be printed in place of a null value\n" @@ -3780,8 +3599,7 @@ msgstr "" " null\n" " sätt sträng som visas istället för null-värden\n" -#: help.c:456 -#, c-format +#: help.c:495 msgid "" " numericlocale\n" " enable display of a locale-specific character to separate groups of digits\n" @@ -3789,8 +3607,7 @@ msgstr "" " numericlocale\n" " slå på visning av lokalspecifika tecken för gruppering av siffror\n" -#: help.c:458 -#, c-format +#: help.c:497 msgid "" " pager\n" " control when an external pager is used [yes, no, always]\n" @@ -3798,8 +3615,7 @@ msgstr "" " pager\n" " styr när en extern pagenerare används [yes, no, always]\n" -#: help.c:460 -#, c-format +#: help.c:499 msgid "" " recordsep\n" " record (line) separator for unaligned output\n" @@ -3807,8 +3623,7 @@ msgstr "" " recordsep\n" " post (rad) separator för ej justerad utdata\n" -#: help.c:462 -#, c-format +#: help.c:501 msgid "" " recordsep_zero\n" " set record separator for unaligned output to a zero byte\n" @@ -3816,8 +3631,7 @@ msgstr "" " recordsep_zero\n" " sätt postseparator för ej justerad utdata till noll-byte\n" -#: help.c:464 -#, c-format +#: help.c:503 msgid "" " tableattr (or T)\n" " specify attributes for table tag in html format, or proportional\n" @@ -3827,8 +3641,7 @@ msgstr "" " ange attribut för tabelltaggen i html-format eller proportionella\n" " kolumnvidder för vänsterjusterade datatypet i latex-longtable-format\n" -#: help.c:467 -#, c-format +#: help.c:506 msgid "" " title\n" " set the table title for subsequently printed tables\n" @@ -3836,8 +3649,7 @@ msgstr "" " title\n" " sätt tabelltitel för efterkommande tabellutskrifter\n" -#: help.c:469 -#, c-format +#: help.c:508 msgid "" " tuples_only\n" " if set, only actual table data is shown\n" @@ -3845,8 +3657,7 @@ msgstr "" " tuples_only\n" " om satt, bara tabelldatan visas\n" -#: help.c:471 -#, c-format +#: help.c:510 msgid "" " unicode_border_linestyle\n" " unicode_column_linestyle\n" @@ -3858,8 +3669,7 @@ msgstr "" " unicode_header_linestyle\n" " sätter stilen på Unicode-linjer [single, double]\n" -#: help.c:476 -#, c-format +#: help.c:515 msgid "" "\n" "Environment variables:\n" @@ -3867,8 +3677,7 @@ msgstr "" "\n" "Omgivningsvariabler:\n" -#: help.c:480 -#, c-format +#: help.c:519 msgid "" " NAME=VALUE [NAME=VALUE] psql ...\n" " or \\setenv NAME [VALUE] inside psql\n" @@ -3878,8 +3687,7 @@ msgstr "" " eller \\setenv NAMN [VÄRDE] inne psql\n" "\n" -#: help.c:482 -#, c-format +#: help.c:521 msgid "" " set NAME=VALUE\n" " psql ...\n" @@ -3891,8 +3699,7 @@ msgstr "" " eller \\setenv NAMN [VÄRDE] inne i psql\n" "\n" -#: help.c:485 -#, c-format +#: help.c:524 msgid "" " COLUMNS\n" " number of columns for wrapped format\n" @@ -3900,8 +3707,7 @@ msgstr "" " COLUMNS\n" " antal kolumner i wrappade format\n" -#: help.c:487 -#, c-format +#: help.c:526 msgid "" " PGAPPNAME\n" " same as the application_name connection parameter\n" @@ -3909,8 +3715,7 @@ msgstr "" " PGAPPNAME\n" " samma som anslutningsparametern \"application_name\"\n" -#: help.c:489 -#, c-format +#: help.c:528 msgid "" " PGDATABASE\n" " same as the dbname connection parameter\n" @@ -3918,8 +3723,7 @@ msgstr "" " PGDATABASE\n" " samma som anslutningsparametern \"dbname\"\n" -#: help.c:491 -#, c-format +#: help.c:530 msgid "" " PGHOST\n" " same as the host connection parameter\n" @@ -3927,8 +3731,7 @@ msgstr "" " PGHOST\n" " samma som anslutningsparametern \"host\"\n" -#: help.c:493 -#, c-format +#: help.c:532 msgid "" " PGPASSFILE\n" " password file name\n" @@ -3936,8 +3739,7 @@ msgstr "" " PGPASSFILE\n" " lösenordsfilnamn\n" -#: help.c:495 -#, c-format +#: help.c:534 msgid "" " PGPASSWORD\n" " connection password (not recommended)\n" @@ -3945,8 +3747,7 @@ msgstr "" " PGPASSWORD\n" " uppkoppingens lösenord (rekommenderas inte)\n" -#: help.c:497 -#, c-format +#: help.c:536 msgid "" " PGPORT\n" " same as the port connection parameter\n" @@ -3954,8 +3755,7 @@ msgstr "" " PGPORT\n" " samma som anslutingsparametern \"port\"\n" -#: help.c:499 -#, c-format +#: help.c:538 msgid "" " PGUSER\n" " same as the user connection parameter\n" @@ -3963,8 +3763,7 @@ msgstr "" " PGUSER\n" " samma som anslutningsparametern \"user\"\n" -#: help.c:501 -#, c-format +#: help.c:540 msgid "" " PSQL_EDITOR, EDITOR, VISUAL\n" " editor used by the \\e, \\ef, and \\ev commands\n" @@ -3972,8 +3771,7 @@ msgstr "" " PSQL_EDITOR, EDITOR, VISUAL\n" " redigerare som används av kommanona \\e, \\ef och \\ev\n" -#: help.c:503 -#, c-format +#: help.c:542 msgid "" " PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG\n" " how to specify a line number when invoking the editor\n" @@ -3981,8 +3779,7 @@ msgstr "" " PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG\n" " hur radnummer anges när redigerare startas\n" -#: help.c:505 -#, c-format +#: help.c:544 msgid "" " PSQL_HISTORY\n" " alternative location for the command history file\n" @@ -3990,8 +3787,7 @@ msgstr "" " PSQL_HISTORY\n" " alternativ plats för kommandohistorikfilen\n" -#: help.c:507 -#, c-format +#: help.c:546 msgid "" " PSQL_PAGER, PAGER\n" " name of external pager program\n" @@ -3999,8 +3795,7 @@ msgstr "" " PAGER\n" " namnet på den externa pageneraren\n" -#: help.c:510 -#, c-format +#: help.c:549 msgid "" " PSQL_WATCH_PAGER\n" " name of external pager program used for \\watch\n" @@ -4008,8 +3803,7 @@ msgstr "" " PSQL_WATCH_PAGER\n" " namn på externt paginerarprogram för \\watch\n" -#: help.c:513 -#, c-format +#: help.c:552 msgid "" " PSQLRC\n" " alternative location for the user's .psqlrc file\n" @@ -4017,8 +3811,7 @@ msgstr "" " PSQLRC\n" " alternativ plats för användarens \".psqlrc\"-fil\n" -#: help.c:515 -#, c-format +#: help.c:554 msgid "" " SHELL\n" " shell used by the \\! command\n" @@ -4026,8 +3819,7 @@ msgstr "" " SHELL\n" " skalet som används av kommandot \\!\n" -#: help.c:517 -#, c-format +#: help.c:556 msgid "" " TMPDIR\n" " directory for temporary files\n" @@ -4035,11 +3827,11 @@ msgstr "" " TMPDIR\n" " katalog för temporärfiler\n" -#: help.c:562 +#: help.c:616 msgid "Available help:\n" msgstr "Tillgänglig hjälp:\n" -#: help.c:657 +#: help.c:711 #, c-format msgid "" "Command: %s\n" @@ -4058,7 +3850,7 @@ msgstr "" "URL: %s\n" "\n" -#: help.c:680 +#: help.c:734 #, c-format msgid "" "No help available for \"%s\".\n" @@ -4211,34 +4003,34 @@ msgstr "%s: slut på minne" #: sql_help.c:1580 sql_help.c:1582 sql_help.c:1585 sql_help.c:1588 #: sql_help.c:1639 sql_help.c:1682 sql_help.c:1685 sql_help.c:1687 #: sql_help.c:1689 sql_help.c:1692 sql_help.c:1694 sql_help.c:1696 -#: sql_help.c:1699 sql_help.c:1749 sql_help.c:1765 sql_help.c:1997 -#: sql_help.c:2066 sql_help.c:2085 sql_help.c:2098 sql_help.c:2155 -#: sql_help.c:2162 sql_help.c:2172 sql_help.c:2198 sql_help.c:2229 -#: sql_help.c:2247 sql_help.c:2275 sql_help.c:2372 sql_help.c:2418 -#: sql_help.c:2443 sql_help.c:2466 sql_help.c:2470 sql_help.c:2504 -#: sql_help.c:2524 sql_help.c:2546 sql_help.c:2560 sql_help.c:2581 -#: sql_help.c:2610 sql_help.c:2645 sql_help.c:2670 sql_help.c:2717 -#: sql_help.c:3012 sql_help.c:3025 sql_help.c:3042 sql_help.c:3058 -#: sql_help.c:3098 sql_help.c:3152 sql_help.c:3156 sql_help.c:3158 -#: sql_help.c:3165 sql_help.c:3184 sql_help.c:3211 sql_help.c:3246 -#: sql_help.c:3258 sql_help.c:3267 sql_help.c:3311 sql_help.c:3325 -#: sql_help.c:3353 sql_help.c:3361 sql_help.c:3373 sql_help.c:3383 -#: sql_help.c:3391 sql_help.c:3399 sql_help.c:3407 sql_help.c:3415 -#: sql_help.c:3424 sql_help.c:3435 sql_help.c:3443 sql_help.c:3451 -#: sql_help.c:3459 sql_help.c:3467 sql_help.c:3477 sql_help.c:3486 -#: sql_help.c:3495 sql_help.c:3503 sql_help.c:3513 sql_help.c:3524 -#: sql_help.c:3532 sql_help.c:3541 sql_help.c:3552 sql_help.c:3561 -#: sql_help.c:3569 sql_help.c:3577 sql_help.c:3585 sql_help.c:3593 -#: sql_help.c:3601 sql_help.c:3609 sql_help.c:3617 sql_help.c:3625 -#: sql_help.c:3633 sql_help.c:3641 sql_help.c:3658 sql_help.c:3667 -#: sql_help.c:3675 sql_help.c:3692 sql_help.c:3707 sql_help.c:4017 -#: sql_help.c:4127 sql_help.c:4156 sql_help.c:4171 sql_help.c:4666 -#: sql_help.c:4714 sql_help.c:4865 +#: sql_help.c:1699 sql_help.c:1749 sql_help.c:1765 sql_help.c:1996 +#: sql_help.c:2065 sql_help.c:2084 sql_help.c:2097 sql_help.c:2154 +#: sql_help.c:2161 sql_help.c:2171 sql_help.c:2197 sql_help.c:2228 +#: sql_help.c:2246 sql_help.c:2274 sql_help.c:2385 sql_help.c:2431 +#: sql_help.c:2456 sql_help.c:2479 sql_help.c:2483 sql_help.c:2517 +#: sql_help.c:2537 sql_help.c:2559 sql_help.c:2573 sql_help.c:2594 +#: sql_help.c:2623 sql_help.c:2658 sql_help.c:2683 sql_help.c:2730 +#: sql_help.c:3025 sql_help.c:3038 sql_help.c:3055 sql_help.c:3071 +#: sql_help.c:3111 sql_help.c:3165 sql_help.c:3169 sql_help.c:3171 +#: sql_help.c:3178 sql_help.c:3197 sql_help.c:3224 sql_help.c:3259 +#: sql_help.c:3271 sql_help.c:3280 sql_help.c:3324 sql_help.c:3338 +#: sql_help.c:3366 sql_help.c:3374 sql_help.c:3386 sql_help.c:3396 +#: sql_help.c:3404 sql_help.c:3412 sql_help.c:3420 sql_help.c:3428 +#: sql_help.c:3437 sql_help.c:3448 sql_help.c:3456 sql_help.c:3464 +#: sql_help.c:3472 sql_help.c:3480 sql_help.c:3490 sql_help.c:3499 +#: sql_help.c:3508 sql_help.c:3516 sql_help.c:3526 sql_help.c:3537 +#: sql_help.c:3545 sql_help.c:3554 sql_help.c:3565 sql_help.c:3574 +#: sql_help.c:3582 sql_help.c:3590 sql_help.c:3598 sql_help.c:3606 +#: sql_help.c:3614 sql_help.c:3622 sql_help.c:3630 sql_help.c:3638 +#: sql_help.c:3646 sql_help.c:3654 sql_help.c:3671 sql_help.c:3680 +#: sql_help.c:3688 sql_help.c:3705 sql_help.c:3720 sql_help.c:4030 +#: sql_help.c:4140 sql_help.c:4169 sql_help.c:4184 sql_help.c:4679 +#: sql_help.c:4727 sql_help.c:4878 msgid "name" msgstr "namn" #: sql_help.c:36 sql_help.c:39 sql_help.c:42 sql_help.c:330 sql_help.c:1846 -#: sql_help.c:3326 sql_help.c:4442 +#: sql_help.c:3339 sql_help.c:4455 msgid "aggregate_signature" msgstr "aggregatsignatur" @@ -4259,7 +4051,7 @@ msgstr "nytt_namn" #: sql_help.c:863 sql_help.c:906 sql_help.c:1013 sql_help.c:1052 #: sql_help.c:1083 sql_help.c:1103 sql_help.c:1117 sql_help.c:1167 #: sql_help.c:1381 sql_help.c:1446 sql_help.c:1489 sql_help.c:1510 -#: sql_help.c:1572 sql_help.c:1688 sql_help.c:2998 +#: sql_help.c:1572 sql_help.c:1688 sql_help.c:3011 msgid "new_owner" msgstr "ny_ägare" @@ -4271,7 +4063,7 @@ msgstr "ny_ägare" msgid "new_schema" msgstr "nytt_schema" -#: sql_help.c:44 sql_help.c:1910 sql_help.c:3327 sql_help.c:4471 +#: sql_help.c:44 sql_help.c:1910 sql_help.c:3340 sql_help.c:4484 msgid "where aggregate_signature is:" msgstr "där aggregatsignatur är:" @@ -4281,12 +4073,12 @@ msgstr "där aggregatsignatur är:" #: sql_help.c:855 sql_help.c:860 sql_help.c:865 sql_help.c:870 sql_help.c:1000 #: sql_help.c:1005 sql_help.c:1010 sql_help.c:1015 sql_help.c:1020 #: sql_help.c:1864 sql_help.c:1881 sql_help.c:1887 sql_help.c:1911 -#: sql_help.c:1914 sql_help.c:1917 sql_help.c:2067 sql_help.c:2086 -#: sql_help.c:2089 sql_help.c:2373 sql_help.c:2582 sql_help.c:3328 -#: sql_help.c:3331 sql_help.c:3334 sql_help.c:3425 sql_help.c:3514 -#: sql_help.c:3542 sql_help.c:3892 sql_help.c:4341 sql_help.c:4448 -#: sql_help.c:4455 sql_help.c:4461 sql_help.c:4472 sql_help.c:4475 -#: sql_help.c:4478 +#: sql_help.c:1914 sql_help.c:1917 sql_help.c:2066 sql_help.c:2085 +#: sql_help.c:2088 sql_help.c:2386 sql_help.c:2595 sql_help.c:3341 +#: sql_help.c:3344 sql_help.c:3347 sql_help.c:3438 sql_help.c:3527 +#: sql_help.c:3555 sql_help.c:3905 sql_help.c:4354 sql_help.c:4461 +#: sql_help.c:4468 sql_help.c:4474 sql_help.c:4485 sql_help.c:4488 +#: sql_help.c:4491 msgid "argmode" msgstr "arg_läge" @@ -4296,11 +4088,11 @@ msgstr "arg_läge" #: sql_help.c:856 sql_help.c:861 sql_help.c:866 sql_help.c:871 sql_help.c:1001 #: sql_help.c:1006 sql_help.c:1011 sql_help.c:1016 sql_help.c:1021 #: sql_help.c:1865 sql_help.c:1882 sql_help.c:1888 sql_help.c:1912 -#: sql_help.c:1915 sql_help.c:1918 sql_help.c:2068 sql_help.c:2087 -#: sql_help.c:2090 sql_help.c:2374 sql_help.c:2583 sql_help.c:3329 -#: sql_help.c:3332 sql_help.c:3335 sql_help.c:3426 sql_help.c:3515 -#: sql_help.c:3543 sql_help.c:4449 sql_help.c:4456 sql_help.c:4462 -#: sql_help.c:4473 sql_help.c:4476 sql_help.c:4479 +#: sql_help.c:1915 sql_help.c:1918 sql_help.c:2067 sql_help.c:2086 +#: sql_help.c:2089 sql_help.c:2387 sql_help.c:2596 sql_help.c:3342 +#: sql_help.c:3345 sql_help.c:3348 sql_help.c:3439 sql_help.c:3528 +#: sql_help.c:3556 sql_help.c:4462 sql_help.c:4469 sql_help.c:4475 +#: sql_help.c:4486 sql_help.c:4489 sql_help.c:4492 msgid "argname" msgstr "arg_namn" @@ -4310,43 +4102,43 @@ msgstr "arg_namn" #: sql_help.c:857 sql_help.c:862 sql_help.c:867 sql_help.c:872 sql_help.c:1002 #: sql_help.c:1007 sql_help.c:1012 sql_help.c:1017 sql_help.c:1022 #: sql_help.c:1866 sql_help.c:1883 sql_help.c:1889 sql_help.c:1913 -#: sql_help.c:1916 sql_help.c:1919 sql_help.c:2375 sql_help.c:2584 -#: sql_help.c:3330 sql_help.c:3333 sql_help.c:3336 sql_help.c:3427 -#: sql_help.c:3516 sql_help.c:3544 sql_help.c:4450 sql_help.c:4457 -#: sql_help.c:4463 sql_help.c:4474 sql_help.c:4477 sql_help.c:4480 +#: sql_help.c:1916 sql_help.c:1919 sql_help.c:2388 sql_help.c:2597 +#: sql_help.c:3343 sql_help.c:3346 sql_help.c:3349 sql_help.c:3440 +#: sql_help.c:3529 sql_help.c:3557 sql_help.c:4463 sql_help.c:4470 +#: sql_help.c:4476 sql_help.c:4487 sql_help.c:4490 sql_help.c:4493 msgid "argtype" msgstr "arg_typ" #: sql_help.c:114 sql_help.c:397 sql_help.c:474 sql_help.c:486 sql_help.c:949 #: sql_help.c:1100 sql_help.c:1505 sql_help.c:1634 sql_help.c:1666 #: sql_help.c:1718 sql_help.c:1781 sql_help.c:1967 sql_help.c:1974 -#: sql_help.c:2278 sql_help.c:2320 sql_help.c:2327 sql_help.c:2336 -#: sql_help.c:2419 sql_help.c:2646 sql_help.c:2739 sql_help.c:3027 -#: sql_help.c:3212 sql_help.c:3234 sql_help.c:3374 sql_help.c:3729 -#: sql_help.c:3936 sql_help.c:4170 sql_help.c:4928 +#: sql_help.c:2277 sql_help.c:2327 sql_help.c:2334 sql_help.c:2343 +#: sql_help.c:2432 sql_help.c:2659 sql_help.c:2752 sql_help.c:3040 +#: sql_help.c:3225 sql_help.c:3247 sql_help.c:3387 sql_help.c:3742 +#: sql_help.c:3949 sql_help.c:4183 sql_help.c:4941 msgid "option" msgstr "flaggor" -#: sql_help.c:115 sql_help.c:950 sql_help.c:1635 sql_help.c:2420 -#: sql_help.c:2647 sql_help.c:3213 sql_help.c:3375 +#: sql_help.c:115 sql_help.c:950 sql_help.c:1635 sql_help.c:2433 +#: sql_help.c:2660 sql_help.c:3226 sql_help.c:3388 msgid "where option can be:" msgstr "där flaggor kan vara:" -#: sql_help.c:116 sql_help.c:2210 +#: sql_help.c:116 sql_help.c:2209 msgid "allowconn" msgstr "tillåtansl" -#: sql_help.c:117 sql_help.c:951 sql_help.c:1636 sql_help.c:2211 -#: sql_help.c:2421 sql_help.c:2648 sql_help.c:3214 +#: sql_help.c:117 sql_help.c:951 sql_help.c:1636 sql_help.c:2210 +#: sql_help.c:2434 sql_help.c:2661 sql_help.c:3227 msgid "connlimit" msgstr "anslutningstak" -#: sql_help.c:118 sql_help.c:2212 +#: sql_help.c:118 sql_help.c:2211 msgid "istemplate" msgstr "ärmall" #: sql_help.c:124 sql_help.c:611 sql_help.c:679 sql_help.c:693 sql_help.c:1322 -#: sql_help.c:1374 sql_help.c:4174 +#: sql_help.c:1374 sql_help.c:4187 msgid "new_tablespace" msgstr "nytt_tabellutrymme" @@ -4354,8 +4146,8 @@ msgstr "nytt_tabellutrymme" #: sql_help.c:551 sql_help.c:875 sql_help.c:877 sql_help.c:878 sql_help.c:958 #: sql_help.c:962 sql_help.c:965 sql_help.c:1027 sql_help.c:1029 #: sql_help.c:1030 sql_help.c:1180 sql_help.c:1183 sql_help.c:1643 -#: sql_help.c:1647 sql_help.c:1650 sql_help.c:2385 sql_help.c:2588 -#: sql_help.c:3904 sql_help.c:4192 sql_help.c:4353 sql_help.c:4655 +#: sql_help.c:1647 sql_help.c:1650 sql_help.c:2398 sql_help.c:2601 +#: sql_help.c:3917 sql_help.c:4205 sql_help.c:4366 sql_help.c:4668 msgid "configuration_parameter" msgstr "konfigurationsparameter" @@ -4366,13 +4158,13 @@ msgstr "konfigurationsparameter" #: sql_help.c:1162 sql_help.c:1165 sql_help.c:1181 sql_help.c:1182 #: sql_help.c:1353 sql_help.c:1376 sql_help.c:1424 sql_help.c:1449 #: sql_help.c:1506 sql_help.c:1590 sql_help.c:1644 sql_help.c:1667 -#: sql_help.c:2279 sql_help.c:2321 sql_help.c:2328 sql_help.c:2337 -#: sql_help.c:2386 sql_help.c:2387 sql_help.c:2451 sql_help.c:2454 -#: sql_help.c:2488 sql_help.c:2589 sql_help.c:2590 sql_help.c:2613 -#: sql_help.c:2740 sql_help.c:2779 sql_help.c:2889 sql_help.c:2902 -#: sql_help.c:2916 sql_help.c:2957 sql_help.c:2984 sql_help.c:3001 -#: sql_help.c:3028 sql_help.c:3235 sql_help.c:3937 sql_help.c:4656 -#: sql_help.c:4657 +#: sql_help.c:2278 sql_help.c:2328 sql_help.c:2335 sql_help.c:2344 +#: sql_help.c:2399 sql_help.c:2400 sql_help.c:2464 sql_help.c:2467 +#: sql_help.c:2501 sql_help.c:2602 sql_help.c:2603 sql_help.c:2626 +#: sql_help.c:2753 sql_help.c:2792 sql_help.c:2902 sql_help.c:2915 +#: sql_help.c:2929 sql_help.c:2970 sql_help.c:2997 sql_help.c:3014 +#: sql_help.c:3041 sql_help.c:3248 sql_help.c:3950 sql_help.c:4669 +#: sql_help.c:4670 msgid "value" msgstr "värde" @@ -4380,10 +4172,10 @@ msgstr "värde" msgid "target_role" msgstr "målroll" -#: sql_help.c:201 sql_help.c:913 sql_help.c:2263 sql_help.c:2618 -#: sql_help.c:2695 sql_help.c:2700 sql_help.c:3867 sql_help.c:3876 -#: sql_help.c:3895 sql_help.c:3907 sql_help.c:4316 sql_help.c:4325 -#: sql_help.c:4344 sql_help.c:4356 +#: sql_help.c:201 sql_help.c:913 sql_help.c:2262 sql_help.c:2631 +#: sql_help.c:2708 sql_help.c:2713 sql_help.c:3880 sql_help.c:3889 +#: sql_help.c:3908 sql_help.c:3920 sql_help.c:4329 sql_help.c:4338 +#: sql_help.c:4357 sql_help.c:4369 msgid "schema_name" msgstr "schemanamn" @@ -4398,31 +4190,31 @@ msgstr "där förkortad_grant_eller_revok är en av:" #: sql_help.c:204 sql_help.c:205 sql_help.c:206 sql_help.c:207 sql_help.c:208 #: sql_help.c:209 sql_help.c:210 sql_help.c:211 sql_help.c:212 sql_help.c:213 #: sql_help.c:574 sql_help.c:610 sql_help.c:678 sql_help.c:822 sql_help.c:969 -#: sql_help.c:1321 sql_help.c:1654 sql_help.c:2424 sql_help.c:2425 -#: sql_help.c:2426 sql_help.c:2427 sql_help.c:2428 sql_help.c:2562 -#: sql_help.c:2651 sql_help.c:2652 sql_help.c:2653 sql_help.c:2654 -#: sql_help.c:2655 sql_help.c:3217 sql_help.c:3218 sql_help.c:3219 -#: sql_help.c:3220 sql_help.c:3221 sql_help.c:3916 sql_help.c:3920 -#: sql_help.c:4365 sql_help.c:4369 sql_help.c:4676 +#: sql_help.c:1321 sql_help.c:1654 sql_help.c:2437 sql_help.c:2438 +#: sql_help.c:2439 sql_help.c:2440 sql_help.c:2441 sql_help.c:2575 +#: sql_help.c:2664 sql_help.c:2665 sql_help.c:2666 sql_help.c:2667 +#: sql_help.c:2668 sql_help.c:3230 sql_help.c:3231 sql_help.c:3232 +#: sql_help.c:3233 sql_help.c:3234 sql_help.c:3929 sql_help.c:3933 +#: sql_help.c:4378 sql_help.c:4382 sql_help.c:4689 msgid "role_name" msgstr "rollnamn" #: sql_help.c:239 sql_help.c:462 sql_help.c:912 sql_help.c:1337 sql_help.c:1339 #: sql_help.c:1391 sql_help.c:1403 sql_help.c:1428 sql_help.c:1684 -#: sql_help.c:2232 sql_help.c:2236 sql_help.c:2340 sql_help.c:2345 -#: sql_help.c:2447 sql_help.c:2617 sql_help.c:2756 sql_help.c:2761 -#: sql_help.c:2763 sql_help.c:2884 sql_help.c:2897 sql_help.c:2911 -#: sql_help.c:2920 sql_help.c:2932 sql_help.c:2961 sql_help.c:3968 -#: sql_help.c:3983 sql_help.c:3985 sql_help.c:4072 sql_help.c:4075 -#: sql_help.c:4077 sql_help.c:4533 sql_help.c:4534 sql_help.c:4543 -#: sql_help.c:4585 sql_help.c:4586 sql_help.c:4587 sql_help.c:4588 -#: sql_help.c:4589 sql_help.c:4590 sql_help.c:4630 sql_help.c:4631 -#: sql_help.c:4636 sql_help.c:4641 sql_help.c:4782 sql_help.c:4783 -#: sql_help.c:4792 sql_help.c:4834 sql_help.c:4835 sql_help.c:4836 -#: sql_help.c:4837 sql_help.c:4838 sql_help.c:4839 sql_help.c:4893 -#: sql_help.c:4895 sql_help.c:4955 sql_help.c:5013 sql_help.c:5014 -#: sql_help.c:5023 sql_help.c:5065 sql_help.c:5066 sql_help.c:5067 -#: sql_help.c:5068 sql_help.c:5069 sql_help.c:5070 +#: sql_help.c:2231 sql_help.c:2235 sql_help.c:2347 sql_help.c:2352 +#: sql_help.c:2460 sql_help.c:2630 sql_help.c:2769 sql_help.c:2774 +#: sql_help.c:2776 sql_help.c:2897 sql_help.c:2910 sql_help.c:2924 +#: sql_help.c:2933 sql_help.c:2945 sql_help.c:2974 sql_help.c:3981 +#: sql_help.c:3996 sql_help.c:3998 sql_help.c:4085 sql_help.c:4088 +#: sql_help.c:4090 sql_help.c:4546 sql_help.c:4547 sql_help.c:4556 +#: sql_help.c:4598 sql_help.c:4599 sql_help.c:4600 sql_help.c:4601 +#: sql_help.c:4602 sql_help.c:4603 sql_help.c:4643 sql_help.c:4644 +#: sql_help.c:4649 sql_help.c:4654 sql_help.c:4795 sql_help.c:4796 +#: sql_help.c:4805 sql_help.c:4847 sql_help.c:4848 sql_help.c:4849 +#: sql_help.c:4850 sql_help.c:4851 sql_help.c:4852 sql_help.c:4906 +#: sql_help.c:4908 sql_help.c:4968 sql_help.c:5026 sql_help.c:5027 +#: sql_help.c:5036 sql_help.c:5078 sql_help.c:5079 sql_help.c:5080 +#: sql_help.c:5081 sql_help.c:5082 sql_help.c:5083 msgid "expression" msgstr "uttryck" @@ -4433,8 +4225,8 @@ msgstr "domain_villkor" #: sql_help.c:244 sql_help.c:246 sql_help.c:249 sql_help.c:477 sql_help.c:478 #: sql_help.c:1314 sql_help.c:1361 sql_help.c:1362 sql_help.c:1363 #: sql_help.c:1390 sql_help.c:1402 sql_help.c:1419 sql_help.c:1852 -#: sql_help.c:1854 sql_help.c:2235 sql_help.c:2339 sql_help.c:2344 -#: sql_help.c:2919 sql_help.c:2931 sql_help.c:3980 +#: sql_help.c:1854 sql_help.c:2234 sql_help.c:2346 sql_help.c:2351 +#: sql_help.c:2932 sql_help.c:2944 sql_help.c:3993 msgid "constraint_name" msgstr "villkorsnamn" @@ -4465,75 +4257,75 @@ msgstr "där medlemsobjekt är:" #: sql_help.c:1885 sql_help.c:1892 sql_help.c:1893 sql_help.c:1894 #: sql_help.c:1895 sql_help.c:1896 sql_help.c:1897 sql_help.c:1898 #: sql_help.c:1899 sql_help.c:1900 sql_help.c:1901 sql_help.c:1902 -#: sql_help.c:1907 sql_help.c:1908 sql_help.c:4438 sql_help.c:4443 -#: sql_help.c:4444 sql_help.c:4445 sql_help.c:4446 sql_help.c:4452 -#: sql_help.c:4453 sql_help.c:4458 sql_help.c:4459 sql_help.c:4464 -#: sql_help.c:4465 sql_help.c:4466 sql_help.c:4467 sql_help.c:4468 -#: sql_help.c:4469 +#: sql_help.c:1907 sql_help.c:1908 sql_help.c:4451 sql_help.c:4456 +#: sql_help.c:4457 sql_help.c:4458 sql_help.c:4459 sql_help.c:4465 +#: sql_help.c:4466 sql_help.c:4471 sql_help.c:4472 sql_help.c:4477 +#: sql_help.c:4478 sql_help.c:4479 sql_help.c:4480 sql_help.c:4481 +#: sql_help.c:4482 msgid "object_name" msgstr "objektnamn" -#: sql_help.c:329 sql_help.c:1845 sql_help.c:4441 +#: sql_help.c:329 sql_help.c:1845 sql_help.c:4454 msgid "aggregate_name" msgstr "aggregatnamn" -#: sql_help.c:331 sql_help.c:1847 sql_help.c:2132 sql_help.c:2136 -#: sql_help.c:2138 sql_help.c:3344 +#: sql_help.c:331 sql_help.c:1847 sql_help.c:2131 sql_help.c:2135 +#: sql_help.c:2137 sql_help.c:3357 msgid "source_type" msgstr "källtyp" -#: sql_help.c:332 sql_help.c:1848 sql_help.c:2133 sql_help.c:2137 -#: sql_help.c:2139 sql_help.c:3345 +#: sql_help.c:332 sql_help.c:1848 sql_help.c:2132 sql_help.c:2136 +#: sql_help.c:2138 sql_help.c:3358 msgid "target_type" msgstr "måltyp" -#: sql_help.c:339 sql_help.c:786 sql_help.c:1863 sql_help.c:2134 -#: sql_help.c:2175 sql_help.c:2251 sql_help.c:2505 sql_help.c:2536 -#: sql_help.c:3104 sql_help.c:4340 sql_help.c:4447 sql_help.c:4562 -#: sql_help.c:4566 sql_help.c:4570 sql_help.c:4573 sql_help.c:4811 -#: sql_help.c:4815 sql_help.c:4819 sql_help.c:4822 sql_help.c:5042 -#: sql_help.c:5046 sql_help.c:5050 sql_help.c:5053 +#: sql_help.c:339 sql_help.c:786 sql_help.c:1863 sql_help.c:2133 +#: sql_help.c:2174 sql_help.c:2250 sql_help.c:2518 sql_help.c:2549 +#: sql_help.c:3117 sql_help.c:4353 sql_help.c:4460 sql_help.c:4575 +#: sql_help.c:4579 sql_help.c:4583 sql_help.c:4586 sql_help.c:4824 +#: sql_help.c:4828 sql_help.c:4832 sql_help.c:4835 sql_help.c:5055 +#: sql_help.c:5059 sql_help.c:5063 sql_help.c:5066 msgid "function_name" msgstr "funktionsnamn" -#: sql_help.c:344 sql_help.c:779 sql_help.c:1870 sql_help.c:2529 +#: sql_help.c:344 sql_help.c:779 sql_help.c:1870 sql_help.c:2542 msgid "operator_name" msgstr "operatornamn" #: sql_help.c:345 sql_help.c:715 sql_help.c:719 sql_help.c:723 sql_help.c:1871 -#: sql_help.c:2506 sql_help.c:3468 +#: sql_help.c:2519 sql_help.c:3481 msgid "left_type" msgstr "vänster_typ" #: sql_help.c:346 sql_help.c:716 sql_help.c:720 sql_help.c:724 sql_help.c:1872 -#: sql_help.c:2507 sql_help.c:3469 +#: sql_help.c:2520 sql_help.c:3482 msgid "right_type" msgstr "höger_typ" #: sql_help.c:348 sql_help.c:350 sql_help.c:742 sql_help.c:745 sql_help.c:748 #: sql_help.c:777 sql_help.c:789 sql_help.c:797 sql_help.c:800 sql_help.c:803 -#: sql_help.c:1408 sql_help.c:1874 sql_help.c:1876 sql_help.c:2526 -#: sql_help.c:2547 sql_help.c:2937 sql_help.c:3478 sql_help.c:3487 +#: sql_help.c:1408 sql_help.c:1874 sql_help.c:1876 sql_help.c:2539 +#: sql_help.c:2560 sql_help.c:2950 sql_help.c:3491 sql_help.c:3500 msgid "index_method" msgstr "indexmetod" -#: sql_help.c:352 sql_help.c:1880 sql_help.c:4454 +#: sql_help.c:352 sql_help.c:1880 sql_help.c:4467 msgid "procedure_name" msgstr "procedurnamn" -#: sql_help.c:356 sql_help.c:1886 sql_help.c:3891 sql_help.c:4460 +#: sql_help.c:356 sql_help.c:1886 sql_help.c:3904 sql_help.c:4473 msgid "routine_name" msgstr "rutinnamn" -#: sql_help.c:368 sql_help.c:1380 sql_help.c:1903 sql_help.c:2381 -#: sql_help.c:2587 sql_help.c:2892 sql_help.c:3071 sql_help.c:3649 -#: sql_help.c:3913 sql_help.c:4362 +#: sql_help.c:368 sql_help.c:1380 sql_help.c:1903 sql_help.c:2394 +#: sql_help.c:2600 sql_help.c:2905 sql_help.c:3084 sql_help.c:3662 +#: sql_help.c:3926 sql_help.c:4375 msgid "type_name" msgstr "typnamn" -#: sql_help.c:369 sql_help.c:1904 sql_help.c:2380 sql_help.c:2586 -#: sql_help.c:3072 sql_help.c:3302 sql_help.c:3650 sql_help.c:3898 -#: sql_help.c:4347 +#: sql_help.c:369 sql_help.c:1904 sql_help.c:2393 sql_help.c:2599 +#: sql_help.c:3085 sql_help.c:3315 sql_help.c:3663 sql_help.c:3911 +#: sql_help.c:4360 msgid "lang_name" msgstr "språknamn" @@ -4541,11 +4333,11 @@ msgstr "språknamn" msgid "and aggregate_signature is:" msgstr "och aggregatsignatur är:" -#: sql_help.c:395 sql_help.c:1999 sql_help.c:2276 +#: sql_help.c:395 sql_help.c:1998 sql_help.c:2275 msgid "handler_function" msgstr "hanterarfunktion" -#: sql_help.c:396 sql_help.c:2277 +#: sql_help.c:396 sql_help.c:2276 msgid "validator_function" msgstr "valideringsfunktion" @@ -4565,20 +4357,20 @@ msgstr "aktion" #: sql_help.c:1404 sql_help.c:1406 sql_help.c:1413 sql_help.c:1422 #: sql_help.c:1427 sql_help.c:1431 sql_help.c:1432 sql_help.c:1683 #: sql_help.c:1686 sql_help.c:1690 sql_help.c:1726 sql_help.c:1851 -#: sql_help.c:1964 sql_help.c:1970 sql_help.c:1984 sql_help.c:1985 -#: sql_help.c:1986 sql_help.c:2318 sql_help.c:2331 sql_help.c:2378 -#: sql_help.c:2446 sql_help.c:2452 sql_help.c:2485 sql_help.c:2616 -#: sql_help.c:2725 sql_help.c:2760 sql_help.c:2762 sql_help.c:2874 -#: sql_help.c:2883 sql_help.c:2893 sql_help.c:2896 sql_help.c:2906 -#: sql_help.c:2910 sql_help.c:2933 sql_help.c:2935 sql_help.c:2942 -#: sql_help.c:2955 sql_help.c:2960 sql_help.c:2964 sql_help.c:2965 -#: sql_help.c:2981 sql_help.c:3107 sql_help.c:3247 sql_help.c:3870 -#: sql_help.c:3871 sql_help.c:3967 sql_help.c:3982 sql_help.c:3984 -#: sql_help.c:3986 sql_help.c:4071 sql_help.c:4074 sql_help.c:4076 -#: sql_help.c:4319 sql_help.c:4320 sql_help.c:4440 sql_help.c:4594 -#: sql_help.c:4600 sql_help.c:4602 sql_help.c:4843 sql_help.c:4849 -#: sql_help.c:4851 sql_help.c:4892 sql_help.c:4894 sql_help.c:4896 -#: sql_help.c:4943 sql_help.c:5074 sql_help.c:5080 sql_help.c:5082 +#: sql_help.c:1964 sql_help.c:1970 sql_help.c:1983 sql_help.c:1984 +#: sql_help.c:1985 sql_help.c:2325 sql_help.c:2338 sql_help.c:2391 +#: sql_help.c:2459 sql_help.c:2465 sql_help.c:2498 sql_help.c:2629 +#: sql_help.c:2738 sql_help.c:2773 sql_help.c:2775 sql_help.c:2887 +#: sql_help.c:2896 sql_help.c:2906 sql_help.c:2909 sql_help.c:2919 +#: sql_help.c:2923 sql_help.c:2946 sql_help.c:2948 sql_help.c:2955 +#: sql_help.c:2968 sql_help.c:2973 sql_help.c:2977 sql_help.c:2978 +#: sql_help.c:2994 sql_help.c:3120 sql_help.c:3260 sql_help.c:3883 +#: sql_help.c:3884 sql_help.c:3980 sql_help.c:3995 sql_help.c:3997 +#: sql_help.c:3999 sql_help.c:4084 sql_help.c:4087 sql_help.c:4089 +#: sql_help.c:4332 sql_help.c:4333 sql_help.c:4453 sql_help.c:4607 +#: sql_help.c:4613 sql_help.c:4615 sql_help.c:4856 sql_help.c:4862 +#: sql_help.c:4864 sql_help.c:4905 sql_help.c:4907 sql_help.c:4909 +#: sql_help.c:4956 sql_help.c:5087 sql_help.c:5093 sql_help.c:5095 msgid "column_name" msgstr "kolumnnamn" @@ -4592,25 +4384,25 @@ msgid "where action is one of:" msgstr "där aktion är en av:" #: sql_help.c:454 sql_help.c:459 sql_help.c:1072 sql_help.c:1330 -#: sql_help.c:1335 sql_help.c:1593 sql_help.c:1597 sql_help.c:2230 -#: sql_help.c:2319 sql_help.c:2525 sql_help.c:2718 sql_help.c:2875 -#: sql_help.c:3154 sql_help.c:4128 +#: sql_help.c:1335 sql_help.c:1593 sql_help.c:1597 sql_help.c:2229 +#: sql_help.c:2326 sql_help.c:2538 sql_help.c:2731 sql_help.c:2888 +#: sql_help.c:3167 sql_help.c:4141 msgid "data_type" msgstr "datatyp" #: sql_help.c:455 sql_help.c:460 sql_help.c:1331 sql_help.c:1336 -#: sql_help.c:1594 sql_help.c:1598 sql_help.c:2231 sql_help.c:2322 -#: sql_help.c:2448 sql_help.c:2877 sql_help.c:2885 sql_help.c:2898 -#: sql_help.c:2912 sql_help.c:3155 sql_help.c:3161 sql_help.c:3977 +#: sql_help.c:1594 sql_help.c:1598 sql_help.c:2230 sql_help.c:2329 +#: sql_help.c:2461 sql_help.c:2890 sql_help.c:2898 sql_help.c:2911 +#: sql_help.c:2925 sql_help.c:3168 sql_help.c:3174 sql_help.c:3990 msgid "collation" msgstr "jämförelse" -#: sql_help.c:456 sql_help.c:1332 sql_help.c:2323 sql_help.c:2332 -#: sql_help.c:2878 sql_help.c:2894 sql_help.c:2907 +#: sql_help.c:456 sql_help.c:1332 sql_help.c:2330 sql_help.c:2339 +#: sql_help.c:2891 sql_help.c:2907 sql_help.c:2920 msgid "column_constraint" msgstr "kolumnvillkor" -#: sql_help.c:466 sql_help.c:608 sql_help.c:682 sql_help.c:1350 sql_help.c:4940 +#: sql_help.c:466 sql_help.c:608 sql_help.c:682 sql_help.c:1350 sql_help.c:4953 msgid "integer" msgstr "heltal" @@ -4619,8 +4411,8 @@ msgstr "heltal" msgid "attribute_option" msgstr "attributalternativ" -#: sql_help.c:476 sql_help.c:1359 sql_help.c:2324 sql_help.c:2333 -#: sql_help.c:2879 sql_help.c:2895 sql_help.c:2908 +#: sql_help.c:476 sql_help.c:1359 sql_help.c:2331 sql_help.c:2340 +#: sql_help.c:2892 sql_help.c:2908 sql_help.c:2921 msgid "table_constraint" msgstr "tabellvillkor" @@ -4630,56 +4422,56 @@ msgid "trigger_name" msgstr "utlösarnamn" #: sql_help.c:483 sql_help.c:484 sql_help.c:1378 sql_help.c:1379 -#: sql_help.c:2325 sql_help.c:2330 sql_help.c:2882 sql_help.c:2905 +#: sql_help.c:2332 sql_help.c:2337 sql_help.c:2895 sql_help.c:2918 msgid "parent_table" msgstr "föräldertabell" #: sql_help.c:543 sql_help.c:600 sql_help.c:669 sql_help.c:873 sql_help.c:1023 -#: sql_help.c:1550 sql_help.c:2262 +#: sql_help.c:1550 sql_help.c:2261 msgid "extension_name" msgstr "utökningsnamn" -#: sql_help.c:545 sql_help.c:1025 sql_help.c:2382 +#: sql_help.c:545 sql_help.c:1025 sql_help.c:2395 msgid "execution_cost" msgstr "körkostnad" -#: sql_help.c:546 sql_help.c:1026 sql_help.c:2383 +#: sql_help.c:546 sql_help.c:1026 sql_help.c:2396 msgid "result_rows" msgstr "resultatrader" -#: sql_help.c:547 sql_help.c:2384 +#: sql_help.c:547 sql_help.c:2397 msgid "support_function" msgstr "supportfunktion" #: sql_help.c:569 sql_help.c:571 sql_help.c:948 sql_help.c:956 sql_help.c:960 #: sql_help.c:963 sql_help.c:966 sql_help.c:1633 sql_help.c:1641 -#: sql_help.c:1645 sql_help.c:1648 sql_help.c:1651 sql_help.c:2696 -#: sql_help.c:2698 sql_help.c:2701 sql_help.c:2702 sql_help.c:3868 -#: sql_help.c:3869 sql_help.c:3873 sql_help.c:3874 sql_help.c:3877 -#: sql_help.c:3878 sql_help.c:3880 sql_help.c:3881 sql_help.c:3883 -#: sql_help.c:3884 sql_help.c:3886 sql_help.c:3887 sql_help.c:3889 -#: sql_help.c:3890 sql_help.c:3896 sql_help.c:3897 sql_help.c:3899 -#: sql_help.c:3900 sql_help.c:3902 sql_help.c:3903 sql_help.c:3905 -#: sql_help.c:3906 sql_help.c:3908 sql_help.c:3909 sql_help.c:3911 -#: sql_help.c:3912 sql_help.c:3914 sql_help.c:3915 sql_help.c:3917 -#: sql_help.c:3918 sql_help.c:4317 sql_help.c:4318 sql_help.c:4322 -#: sql_help.c:4323 sql_help.c:4326 sql_help.c:4327 sql_help.c:4329 -#: sql_help.c:4330 sql_help.c:4332 sql_help.c:4333 sql_help.c:4335 -#: sql_help.c:4336 sql_help.c:4338 sql_help.c:4339 sql_help.c:4345 -#: sql_help.c:4346 sql_help.c:4348 sql_help.c:4349 sql_help.c:4351 -#: sql_help.c:4352 sql_help.c:4354 sql_help.c:4355 sql_help.c:4357 -#: sql_help.c:4358 sql_help.c:4360 sql_help.c:4361 sql_help.c:4363 -#: sql_help.c:4364 sql_help.c:4366 sql_help.c:4367 +#: sql_help.c:1645 sql_help.c:1648 sql_help.c:1651 sql_help.c:2709 +#: sql_help.c:2711 sql_help.c:2714 sql_help.c:2715 sql_help.c:3881 +#: sql_help.c:3882 sql_help.c:3886 sql_help.c:3887 sql_help.c:3890 +#: sql_help.c:3891 sql_help.c:3893 sql_help.c:3894 sql_help.c:3896 +#: sql_help.c:3897 sql_help.c:3899 sql_help.c:3900 sql_help.c:3902 +#: sql_help.c:3903 sql_help.c:3909 sql_help.c:3910 sql_help.c:3912 +#: sql_help.c:3913 sql_help.c:3915 sql_help.c:3916 sql_help.c:3918 +#: sql_help.c:3919 sql_help.c:3921 sql_help.c:3922 sql_help.c:3924 +#: sql_help.c:3925 sql_help.c:3927 sql_help.c:3928 sql_help.c:3930 +#: sql_help.c:3931 sql_help.c:4330 sql_help.c:4331 sql_help.c:4335 +#: sql_help.c:4336 sql_help.c:4339 sql_help.c:4340 sql_help.c:4342 +#: sql_help.c:4343 sql_help.c:4345 sql_help.c:4346 sql_help.c:4348 +#: sql_help.c:4349 sql_help.c:4351 sql_help.c:4352 sql_help.c:4358 +#: sql_help.c:4359 sql_help.c:4361 sql_help.c:4362 sql_help.c:4364 +#: sql_help.c:4365 sql_help.c:4367 sql_help.c:4368 sql_help.c:4370 +#: sql_help.c:4371 sql_help.c:4373 sql_help.c:4374 sql_help.c:4376 +#: sql_help.c:4377 sql_help.c:4379 sql_help.c:4380 msgid "role_specification" msgstr "rollspecifikation" -#: sql_help.c:570 sql_help.c:572 sql_help.c:1664 sql_help.c:2199 -#: sql_help.c:2704 sql_help.c:3232 sql_help.c:3683 sql_help.c:4686 +#: sql_help.c:570 sql_help.c:572 sql_help.c:1664 sql_help.c:2198 +#: sql_help.c:2717 sql_help.c:3245 sql_help.c:3696 sql_help.c:4699 msgid "user_name" msgstr "användarnamn" -#: sql_help.c:573 sql_help.c:968 sql_help.c:1653 sql_help.c:2703 -#: sql_help.c:3919 sql_help.c:4368 +#: sql_help.c:573 sql_help.c:968 sql_help.c:1653 sql_help.c:2716 +#: sql_help.c:3932 sql_help.c:4381 msgid "where role_specification can be:" msgstr "där rollspecifikation kan vara:" @@ -4687,10 +4479,10 @@ msgstr "där rollspecifikation kan vara:" msgid "group_name" msgstr "gruppnamn" -#: sql_help.c:596 sql_help.c:1425 sql_help.c:2209 sql_help.c:2455 -#: sql_help.c:2489 sql_help.c:2890 sql_help.c:2903 sql_help.c:2917 -#: sql_help.c:2958 sql_help.c:2985 sql_help.c:2997 sql_help.c:3910 -#: sql_help.c:4359 +#: sql_help.c:596 sql_help.c:1425 sql_help.c:2208 sql_help.c:2468 +#: sql_help.c:2502 sql_help.c:2903 sql_help.c:2916 sql_help.c:2930 +#: sql_help.c:2971 sql_help.c:2998 sql_help.c:3010 sql_help.c:3923 +#: sql_help.c:4372 msgid "tablespace_name" msgstr "tabellutrymmesnamn" @@ -4700,9 +4492,9 @@ msgid "index_name" msgstr "indexnamn" #: sql_help.c:602 sql_help.c:605 sql_help.c:694 sql_help.c:696 sql_help.c:1375 -#: sql_help.c:1377 sql_help.c:1423 sql_help.c:2453 sql_help.c:2487 -#: sql_help.c:2888 sql_help.c:2901 sql_help.c:2915 sql_help.c:2956 -#: sql_help.c:2983 +#: sql_help.c:1377 sql_help.c:1423 sql_help.c:2466 sql_help.c:2500 +#: sql_help.c:2901 sql_help.c:2914 sql_help.c:2928 sql_help.c:2969 +#: sql_help.c:2996 msgid "storage_parameter" msgstr "lagringsparameter" @@ -4710,11 +4502,11 @@ msgstr "lagringsparameter" msgid "column_number" msgstr "kolumnnummer" -#: sql_help.c:631 sql_help.c:1868 sql_help.c:4451 +#: sql_help.c:631 sql_help.c:1868 sql_help.c:4464 msgid "large_object_oid" msgstr "stort_objekt_oid" -#: sql_help.c:690 sql_help.c:1358 sql_help.c:2876 +#: sql_help.c:690 sql_help.c:1358 sql_help.c:2889 msgid "compression_method" msgstr "komprimeringsmetod" @@ -4722,104 +4514,104 @@ msgstr "komprimeringsmetod" msgid "new_access_method" msgstr "ny_accessmetod" -#: sql_help.c:725 sql_help.c:2510 +#: sql_help.c:725 sql_help.c:2523 msgid "res_proc" msgstr "res_proc" -#: sql_help.c:726 sql_help.c:2511 +#: sql_help.c:726 sql_help.c:2524 msgid "join_proc" msgstr "join_proc" -#: sql_help.c:778 sql_help.c:790 sql_help.c:2528 +#: sql_help.c:778 sql_help.c:790 sql_help.c:2541 msgid "strategy_number" msgstr "strateginummer" #: sql_help.c:780 sql_help.c:781 sql_help.c:784 sql_help.c:785 sql_help.c:791 -#: sql_help.c:792 sql_help.c:794 sql_help.c:795 sql_help.c:2530 sql_help.c:2531 -#: sql_help.c:2534 sql_help.c:2535 +#: sql_help.c:792 sql_help.c:794 sql_help.c:795 sql_help.c:2543 sql_help.c:2544 +#: sql_help.c:2547 sql_help.c:2548 msgid "op_type" msgstr "op_typ" -#: sql_help.c:782 sql_help.c:2532 +#: sql_help.c:782 sql_help.c:2545 msgid "sort_family_name" msgstr "sorteringsfamiljnamn" -#: sql_help.c:783 sql_help.c:793 sql_help.c:2533 +#: sql_help.c:783 sql_help.c:793 sql_help.c:2546 msgid "support_number" msgstr "supportnummer" -#: sql_help.c:787 sql_help.c:2135 sql_help.c:2537 sql_help.c:3074 -#: sql_help.c:3076 +#: sql_help.c:787 sql_help.c:2134 sql_help.c:2550 sql_help.c:3087 +#: sql_help.c:3089 msgid "argument_type" msgstr "argumenttyp" #: sql_help.c:818 sql_help.c:821 sql_help.c:910 sql_help.c:1039 sql_help.c:1079 #: sql_help.c:1546 sql_help.c:1549 sql_help.c:1725 sql_help.c:1779 #: sql_help.c:1782 sql_help.c:1853 sql_help.c:1878 sql_help.c:1891 -#: sql_help.c:1906 sql_help.c:1963 sql_help.c:1969 sql_help.c:2317 -#: sql_help.c:2329 sql_help.c:2444 sql_help.c:2484 sql_help.c:2561 -#: sql_help.c:2615 sql_help.c:2672 sql_help.c:2724 sql_help.c:2757 -#: sql_help.c:2764 sql_help.c:2873 sql_help.c:2891 sql_help.c:2904 -#: sql_help.c:2980 sql_help.c:3100 sql_help.c:3281 sql_help.c:3504 -#: sql_help.c:3553 sql_help.c:3659 sql_help.c:3866 sql_help.c:3872 -#: sql_help.c:3933 sql_help.c:3965 sql_help.c:4315 sql_help.c:4321 -#: sql_help.c:4439 sql_help.c:4548 sql_help.c:4550 sql_help.c:4607 -#: sql_help.c:4646 sql_help.c:4797 sql_help.c:4799 sql_help.c:4856 -#: sql_help.c:4890 sql_help.c:4942 sql_help.c:5028 sql_help.c:5030 -#: sql_help.c:5087 +#: sql_help.c:1906 sql_help.c:1963 sql_help.c:1969 sql_help.c:2324 +#: sql_help.c:2336 sql_help.c:2457 sql_help.c:2497 sql_help.c:2574 +#: sql_help.c:2628 sql_help.c:2685 sql_help.c:2737 sql_help.c:2770 +#: sql_help.c:2777 sql_help.c:2886 sql_help.c:2904 sql_help.c:2917 +#: sql_help.c:2993 sql_help.c:3113 sql_help.c:3294 sql_help.c:3517 +#: sql_help.c:3566 sql_help.c:3672 sql_help.c:3879 sql_help.c:3885 +#: sql_help.c:3946 sql_help.c:3978 sql_help.c:4328 sql_help.c:4334 +#: sql_help.c:4452 sql_help.c:4561 sql_help.c:4563 sql_help.c:4620 +#: sql_help.c:4659 sql_help.c:4810 sql_help.c:4812 sql_help.c:4869 +#: sql_help.c:4903 sql_help.c:4955 sql_help.c:5041 sql_help.c:5043 +#: sql_help.c:5100 msgid "table_name" msgstr "tabellnamn" -#: sql_help.c:823 sql_help.c:2563 +#: sql_help.c:823 sql_help.c:2576 msgid "using_expression" msgstr "using-uttryck" -#: sql_help.c:824 sql_help.c:2564 +#: sql_help.c:824 sql_help.c:2577 msgid "check_expression" msgstr "check-uttryck" -#: sql_help.c:897 sql_help.c:899 sql_help.c:901 sql_help.c:2611 +#: sql_help.c:897 sql_help.c:899 sql_help.c:901 sql_help.c:2624 msgid "publication_object" msgstr "publiceringsobject" -#: sql_help.c:903 sql_help.c:2612 +#: sql_help.c:903 sql_help.c:2625 msgid "publication_parameter" msgstr "publiceringsparameter" -#: sql_help.c:909 sql_help.c:2614 +#: sql_help.c:909 sql_help.c:2627 msgid "where publication_object is one of:" msgstr "där publiceringsobjekt är en av:" -#: sql_help.c:952 sql_help.c:1637 sql_help.c:2422 sql_help.c:2649 -#: sql_help.c:3215 +#: sql_help.c:952 sql_help.c:1637 sql_help.c:2435 sql_help.c:2662 +#: sql_help.c:3228 msgid "password" msgstr "lösenord" -#: sql_help.c:953 sql_help.c:1638 sql_help.c:2423 sql_help.c:2650 -#: sql_help.c:3216 +#: sql_help.c:953 sql_help.c:1638 sql_help.c:2436 sql_help.c:2663 +#: sql_help.c:3229 msgid "timestamp" msgstr "tidsstämpel" #: sql_help.c:957 sql_help.c:961 sql_help.c:964 sql_help.c:967 sql_help.c:1642 -#: sql_help.c:1646 sql_help.c:1649 sql_help.c:1652 sql_help.c:3879 -#: sql_help.c:4328 +#: sql_help.c:1646 sql_help.c:1649 sql_help.c:1652 sql_help.c:3892 +#: sql_help.c:4341 msgid "database_name" msgstr "databasnamn" -#: sql_help.c:1073 sql_help.c:2719 +#: sql_help.c:1073 sql_help.c:2732 msgid "increment" msgstr "ökningsvärde" -#: sql_help.c:1074 sql_help.c:2720 +#: sql_help.c:1074 sql_help.c:2733 msgid "minvalue" msgstr "minvärde" -#: sql_help.c:1075 sql_help.c:2721 +#: sql_help.c:1075 sql_help.c:2734 msgid "maxvalue" msgstr "maxvärde" -#: sql_help.c:1076 sql_help.c:2722 sql_help.c:4546 sql_help.c:4644 -#: sql_help.c:4795 sql_help.c:4959 sql_help.c:5026 +#: sql_help.c:1076 sql_help.c:2735 sql_help.c:4559 sql_help.c:4657 +#: sql_help.c:4808 sql_help.c:4972 sql_help.c:5039 msgid "start" msgstr "start" @@ -4827,7 +4619,7 @@ msgstr "start" msgid "restart" msgstr "starta om" -#: sql_help.c:1078 sql_help.c:2723 +#: sql_help.c:1078 sql_help.c:2736 msgid "cache" msgstr "cache" @@ -4835,11 +4627,11 @@ msgstr "cache" msgid "new_target" msgstr "nytt_mål" -#: sql_help.c:1142 sql_help.c:2776 +#: sql_help.c:1142 sql_help.c:2789 msgid "conninfo" msgstr "anslinfo" -#: sql_help.c:1144 sql_help.c:1148 sql_help.c:1152 sql_help.c:2777 +#: sql_help.c:1144 sql_help.c:1148 sql_help.c:1152 sql_help.c:2790 msgid "publication_name" msgstr "publiceringsnamn" @@ -4851,7 +4643,7 @@ msgstr "publicerings_alternativ" msgid "refresh_option" msgstr "refresh_alternativ" -#: sql_help.c:1161 sql_help.c:2778 +#: sql_help.c:1161 sql_help.c:2791 msgid "subscription_parameter" msgstr "prenumerationsparameter" @@ -4863,11 +4655,11 @@ msgstr "skip_alternativ" msgid "partition_name" msgstr "partitionsnamn" -#: sql_help.c:1325 sql_help.c:2334 sql_help.c:2909 +#: sql_help.c:1325 sql_help.c:2341 sql_help.c:2922 msgid "partition_bound_spec" msgstr "partitionsgränsspec" -#: sql_help.c:1344 sql_help.c:1394 sql_help.c:2923 +#: sql_help.c:1344 sql_help.c:1394 sql_help.c:2936 msgid "sequence_options" msgstr "sekvensalternativ" @@ -4883,16 +4675,18 @@ msgstr "tabellvillkor_för_index" msgid "rewrite_rule_name" msgstr "omskrivningsregelnamn" -#: sql_help.c:1383 sql_help.c:2948 +#: sql_help.c:1383 sql_help.c:2353 sql_help.c:2961 msgid "and partition_bound_spec is:" msgstr "och partitionsgränsspec är:" -#: sql_help.c:1384 sql_help.c:1385 sql_help.c:1386 sql_help.c:2949 -#: sql_help.c:2950 sql_help.c:2951 +#: sql_help.c:1384 sql_help.c:1385 sql_help.c:1386 sql_help.c:2354 +#: sql_help.c:2355 sql_help.c:2356 sql_help.c:2962 sql_help.c:2963 +#: sql_help.c:2964 msgid "partition_bound_expr" msgstr "partitionsgränsuttryck" -#: sql_help.c:1387 sql_help.c:1388 sql_help.c:2952 sql_help.c:2953 +#: sql_help.c:1387 sql_help.c:1388 sql_help.c:2357 sql_help.c:2358 +#: sql_help.c:2965 sql_help.c:2966 msgid "numeric_literal" msgstr "numerisk_literal" @@ -4900,48 +4694,48 @@ msgstr "numerisk_literal" msgid "and column_constraint is:" msgstr "och kolumnvillkor är:" -#: sql_help.c:1392 sql_help.c:2341 sql_help.c:2376 sql_help.c:2585 -#: sql_help.c:2921 +#: sql_help.c:1392 sql_help.c:2348 sql_help.c:2389 sql_help.c:2598 +#: sql_help.c:2934 msgid "default_expr" msgstr "default_uttryck" -#: sql_help.c:1393 sql_help.c:2342 sql_help.c:2922 +#: sql_help.c:1393 sql_help.c:2349 sql_help.c:2935 msgid "generation_expr" msgstr "generatoruttryck" #: sql_help.c:1395 sql_help.c:1396 sql_help.c:1405 sql_help.c:1407 -#: sql_help.c:1411 sql_help.c:2924 sql_help.c:2925 sql_help.c:2934 -#: sql_help.c:2936 sql_help.c:2940 +#: sql_help.c:1411 sql_help.c:2937 sql_help.c:2938 sql_help.c:2947 +#: sql_help.c:2949 sql_help.c:2953 msgid "index_parameters" msgstr "indexparametrar" -#: sql_help.c:1397 sql_help.c:1414 sql_help.c:2926 sql_help.c:2943 +#: sql_help.c:1397 sql_help.c:1414 sql_help.c:2939 sql_help.c:2956 msgid "reftable" msgstr "reftabell" -#: sql_help.c:1398 sql_help.c:1415 sql_help.c:2927 sql_help.c:2944 +#: sql_help.c:1398 sql_help.c:1415 sql_help.c:2940 sql_help.c:2957 msgid "refcolumn" msgstr "refkolumn" #: sql_help.c:1399 sql_help.c:1400 sql_help.c:1416 sql_help.c:1417 -#: sql_help.c:2928 sql_help.c:2929 sql_help.c:2945 sql_help.c:2946 +#: sql_help.c:2941 sql_help.c:2942 sql_help.c:2958 sql_help.c:2959 msgid "referential_action" msgstr "referentiell_aktion" -#: sql_help.c:1401 sql_help.c:2343 sql_help.c:2930 +#: sql_help.c:1401 sql_help.c:2350 sql_help.c:2943 msgid "and table_constraint is:" msgstr "och tabellvillkor är:" -#: sql_help.c:1409 sql_help.c:2938 +#: sql_help.c:1409 sql_help.c:2951 msgid "exclude_element" msgstr "uteslutelement" -#: sql_help.c:1410 sql_help.c:2939 sql_help.c:4544 sql_help.c:4642 -#: sql_help.c:4793 sql_help.c:4957 sql_help.c:5024 +#: sql_help.c:1410 sql_help.c:2952 sql_help.c:4557 sql_help.c:4655 +#: sql_help.c:4806 sql_help.c:4970 sql_help.c:5037 msgid "operator" msgstr "operator" -#: sql_help.c:1412 sql_help.c:2456 sql_help.c:2941 +#: sql_help.c:1412 sql_help.c:2469 sql_help.c:2954 msgid "predicate" msgstr "predikat" @@ -4949,24 +4743,24 @@ msgstr "predikat" msgid "and table_constraint_using_index is:" msgstr "och tabellvillkor_för_index är:" -#: sql_help.c:1421 sql_help.c:2954 +#: sql_help.c:1421 sql_help.c:2967 msgid "index_parameters in UNIQUE, PRIMARY KEY, and EXCLUDE constraints are:" msgstr "indexparametrar i UNIQUE-, PRIMARY KEY- och EXCLUDE-villkor är:" -#: sql_help.c:1426 sql_help.c:2959 +#: sql_help.c:1426 sql_help.c:2972 msgid "exclude_element in an EXCLUDE constraint is:" msgstr "uteslutelement i ett EXCLUDE-villkort är:" -#: sql_help.c:1429 sql_help.c:2449 sql_help.c:2886 sql_help.c:2899 -#: sql_help.c:2913 sql_help.c:2962 sql_help.c:3978 +#: sql_help.c:1429 sql_help.c:2462 sql_help.c:2899 sql_help.c:2912 +#: sql_help.c:2926 sql_help.c:2975 sql_help.c:3991 msgid "opclass" msgstr "op-klass" -#: sql_help.c:1430 sql_help.c:2963 +#: sql_help.c:1430 sql_help.c:2976 msgid "referential_action in a FOREIGN KEY/REFERENCES constraint is:" msgstr "referentiell_aktion i ett FOREIGN KEY/REFERENCES-villkor är:" -#: sql_help.c:1448 sql_help.c:1451 sql_help.c:3000 +#: sql_help.c:1448 sql_help.c:1451 sql_help.c:3013 msgid "tablespace_option" msgstr "tabellutrymmesalternativ" @@ -4987,7 +4781,7 @@ msgid "new_dictionary" msgstr "ny_ordlista" #: sql_help.c:1578 sql_help.c:1592 sql_help.c:1595 sql_help.c:1596 -#: sql_help.c:3153 +#: sql_help.c:3166 msgid "attribute_name" msgstr "attributnamn" @@ -5011,54 +4805,54 @@ msgstr "existerande_enumvärde" msgid "property" msgstr "egenskap" -#: sql_help.c:1665 sql_help.c:2326 sql_help.c:2335 sql_help.c:2735 -#: sql_help.c:3233 sql_help.c:3684 sql_help.c:3888 sql_help.c:3934 -#: sql_help.c:4337 +#: sql_help.c:1665 sql_help.c:2333 sql_help.c:2342 sql_help.c:2748 +#: sql_help.c:3246 sql_help.c:3697 sql_help.c:3901 sql_help.c:3947 +#: sql_help.c:4350 msgid "server_name" msgstr "servernamn" -#: sql_help.c:1697 sql_help.c:1700 sql_help.c:3248 +#: sql_help.c:1697 sql_help.c:1700 sql_help.c:3261 msgid "view_option_name" msgstr "visningsalternativnamn" -#: sql_help.c:1698 sql_help.c:3249 +#: sql_help.c:1698 sql_help.c:3262 msgid "view_option_value" msgstr "visningsalternativvärde" -#: sql_help.c:1719 sql_help.c:1720 sql_help.c:4929 sql_help.c:4930 +#: sql_help.c:1719 sql_help.c:1720 sql_help.c:4942 sql_help.c:4943 msgid "table_and_columns" msgstr "tabell_och_kolumner" -#: sql_help.c:1721 sql_help.c:1784 sql_help.c:1975 sql_help.c:3732 -#: sql_help.c:4172 sql_help.c:4931 +#: sql_help.c:1721 sql_help.c:1784 sql_help.c:1975 sql_help.c:3745 +#: sql_help.c:4185 sql_help.c:4944 msgid "where option can be one of:" msgstr "där flaggor kan vara en av:" #: sql_help.c:1722 sql_help.c:1723 sql_help.c:1785 sql_help.c:1977 -#: sql_help.c:1980 sql_help.c:2160 sql_help.c:3733 sql_help.c:3734 -#: sql_help.c:3735 sql_help.c:3736 sql_help.c:3737 sql_help.c:3738 -#: sql_help.c:3739 sql_help.c:3740 sql_help.c:4173 sql_help.c:4175 -#: sql_help.c:4932 sql_help.c:4933 sql_help.c:4934 sql_help.c:4935 -#: sql_help.c:4936 sql_help.c:4937 sql_help.c:4938 sql_help.c:4939 +#: sql_help.c:1980 sql_help.c:2159 sql_help.c:3746 sql_help.c:3747 +#: sql_help.c:3748 sql_help.c:3749 sql_help.c:3750 sql_help.c:3751 +#: sql_help.c:3752 sql_help.c:3753 sql_help.c:4186 sql_help.c:4188 +#: sql_help.c:4945 sql_help.c:4946 sql_help.c:4947 sql_help.c:4948 +#: sql_help.c:4949 sql_help.c:4950 sql_help.c:4951 sql_help.c:4952 msgid "boolean" msgstr "boolean" -#: sql_help.c:1724 sql_help.c:4941 +#: sql_help.c:1724 sql_help.c:4954 msgid "and table_and_columns is:" msgstr "och tabell_och_kolumner är:" -#: sql_help.c:1740 sql_help.c:4702 sql_help.c:4704 sql_help.c:4728 +#: sql_help.c:1740 sql_help.c:4715 sql_help.c:4717 sql_help.c:4741 msgid "transaction_mode" msgstr "transaktionsläge" -#: sql_help.c:1741 sql_help.c:4705 sql_help.c:4729 +#: sql_help.c:1741 sql_help.c:4718 sql_help.c:4742 msgid "where transaction_mode is one of:" msgstr "där transaktionsläge är en av:" -#: sql_help.c:1750 sql_help.c:4554 sql_help.c:4563 sql_help.c:4567 -#: sql_help.c:4571 sql_help.c:4574 sql_help.c:4803 sql_help.c:4812 -#: sql_help.c:4816 sql_help.c:4820 sql_help.c:4823 sql_help.c:5034 -#: sql_help.c:5043 sql_help.c:5047 sql_help.c:5051 sql_help.c:5054 +#: sql_help.c:1750 sql_help.c:4567 sql_help.c:4576 sql_help.c:4580 +#: sql_help.c:4584 sql_help.c:4587 sql_help.c:4816 sql_help.c:4825 +#: sql_help.c:4829 sql_help.c:4833 sql_help.c:4836 sql_help.c:5047 +#: sql_help.c:5056 sql_help.c:5060 sql_help.c:5064 sql_help.c:5067 msgid "argument" msgstr "argument" @@ -5066,7 +4860,7 @@ msgstr "argument" msgid "relation_name" msgstr "relationsnamn" -#: sql_help.c:1855 sql_help.c:3882 sql_help.c:4331 +#: sql_help.c:1855 sql_help.c:3895 sql_help.c:4344 msgid "domain_name" msgstr "domännamn" @@ -5082,28 +4876,28 @@ msgstr "regelnamn" msgid "text" msgstr "text" -#: sql_help.c:1934 sql_help.c:4137 sql_help.c:4384 +#: sql_help.c:1934 sql_help.c:4150 sql_help.c:4397 msgid "transaction_id" msgstr "transaktions-id" -#: sql_help.c:1965 sql_help.c:1972 sql_help.c:4004 +#: sql_help.c:1965 sql_help.c:1972 sql_help.c:4017 msgid "filename" msgstr "filnamn" -#: sql_help.c:1966 sql_help.c:1973 sql_help.c:2674 sql_help.c:2675 -#: sql_help.c:2676 +#: sql_help.c:1966 sql_help.c:1973 sql_help.c:2687 sql_help.c:2688 +#: sql_help.c:2689 msgid "command" msgstr "kommando" -#: sql_help.c:1968 sql_help.c:2673 sql_help.c:3103 sql_help.c:3284 -#: sql_help.c:3988 sql_help.c:4065 sql_help.c:4068 sql_help.c:4537 -#: sql_help.c:4539 sql_help.c:4635 sql_help.c:4637 sql_help.c:4786 -#: sql_help.c:4788 sql_help.c:4899 sql_help.c:5017 sql_help.c:5019 +#: sql_help.c:1968 sql_help.c:2686 sql_help.c:3116 sql_help.c:3297 +#: sql_help.c:4001 sql_help.c:4078 sql_help.c:4081 sql_help.c:4550 +#: sql_help.c:4552 sql_help.c:4648 sql_help.c:4650 sql_help.c:4799 +#: sql_help.c:4801 sql_help.c:4912 sql_help.c:5030 sql_help.c:5032 msgid "condition" msgstr "villkor" -#: sql_help.c:1971 sql_help.c:2490 sql_help.c:2986 sql_help.c:3250 -#: sql_help.c:3268 sql_help.c:3969 +#: sql_help.c:1971 sql_help.c:2503 sql_help.c:2999 sql_help.c:3263 +#: sql_help.c:3281 sql_help.c:3982 msgid "query" msgstr "fråga" @@ -5120,1469 +4914,1465 @@ msgid "null_string" msgstr "null-sträng" #: sql_help.c:1981 -msgid "match" -msgstr "match" - -#: sql_help.c:1982 msgid "quote_character" msgstr "citattecken" -#: sql_help.c:1983 +#: sql_help.c:1982 msgid "escape_character" msgstr "escape-tecken" -#: sql_help.c:1987 +#: sql_help.c:1986 msgid "encoding_name" msgstr "kodningsnamn" -#: sql_help.c:1998 +#: sql_help.c:1997 msgid "access_method_type" msgstr "accessmetodtyp" -#: sql_help.c:2069 sql_help.c:2088 sql_help.c:2091 +#: sql_help.c:2068 sql_help.c:2087 sql_help.c:2090 msgid "arg_data_type" msgstr "arg_datatyp" -#: sql_help.c:2070 sql_help.c:2092 sql_help.c:2100 +#: sql_help.c:2069 sql_help.c:2091 sql_help.c:2099 msgid "sfunc" msgstr "sfunc" -#: sql_help.c:2071 sql_help.c:2093 sql_help.c:2101 +#: sql_help.c:2070 sql_help.c:2092 sql_help.c:2100 msgid "state_data_type" msgstr "tillståndsdatatyp" -#: sql_help.c:2072 sql_help.c:2094 sql_help.c:2102 +#: sql_help.c:2071 sql_help.c:2093 sql_help.c:2101 msgid "state_data_size" msgstr "tillståndsdatastorlek" -#: sql_help.c:2073 sql_help.c:2095 sql_help.c:2103 +#: sql_help.c:2072 sql_help.c:2094 sql_help.c:2102 msgid "ffunc" msgstr "ffunc" -#: sql_help.c:2074 sql_help.c:2104 +#: sql_help.c:2073 sql_help.c:2103 msgid "combinefunc" msgstr "kombinerafunk" -#: sql_help.c:2075 sql_help.c:2105 +#: sql_help.c:2074 sql_help.c:2104 msgid "serialfunc" msgstr "serialiseringsfunk" -#: sql_help.c:2076 sql_help.c:2106 +#: sql_help.c:2075 sql_help.c:2105 msgid "deserialfunc" msgstr "deserialiseringsfunk" -#: sql_help.c:2077 sql_help.c:2096 sql_help.c:2107 +#: sql_help.c:2076 sql_help.c:2095 sql_help.c:2106 msgid "initial_condition" msgstr "startvärde" -#: sql_help.c:2078 sql_help.c:2108 +#: sql_help.c:2077 sql_help.c:2107 msgid "msfunc" msgstr "msfunk" -#: sql_help.c:2079 sql_help.c:2109 +#: sql_help.c:2078 sql_help.c:2108 msgid "minvfunc" msgstr "minvfunk" -#: sql_help.c:2080 sql_help.c:2110 +#: sql_help.c:2079 sql_help.c:2109 msgid "mstate_data_type" msgstr "mtillståndsdatatyp" -#: sql_help.c:2081 sql_help.c:2111 +#: sql_help.c:2080 sql_help.c:2110 msgid "mstate_data_size" msgstr "ntillståndsstorlek" -#: sql_help.c:2082 sql_help.c:2112 +#: sql_help.c:2081 sql_help.c:2111 msgid "mffunc" msgstr "mffunk" -#: sql_help.c:2083 sql_help.c:2113 +#: sql_help.c:2082 sql_help.c:2112 msgid "minitial_condition" msgstr "mstartvärde" -#: sql_help.c:2084 sql_help.c:2114 +#: sql_help.c:2083 sql_help.c:2113 msgid "sort_operator" msgstr "sorteringsoperator" -#: sql_help.c:2097 +#: sql_help.c:2096 msgid "or the old syntax" msgstr "eller gamla syntaxen" -#: sql_help.c:2099 +#: sql_help.c:2098 msgid "base_type" msgstr "bastyp" -#: sql_help.c:2156 sql_help.c:2203 +#: sql_help.c:2155 sql_help.c:2202 msgid "locale" msgstr "lokal" -#: sql_help.c:2157 sql_help.c:2204 +#: sql_help.c:2156 sql_help.c:2203 msgid "lc_collate" msgstr "lc_collate" -#: sql_help.c:2158 sql_help.c:2205 +#: sql_help.c:2157 sql_help.c:2204 msgid "lc_ctype" msgstr "lc_ctype" -#: sql_help.c:2159 sql_help.c:4437 +#: sql_help.c:2158 sql_help.c:4450 msgid "provider" msgstr "leverantör" -#: sql_help.c:2161 sql_help.c:2264 +#: sql_help.c:2160 sql_help.c:2263 msgid "version" msgstr "version" -#: sql_help.c:2163 +#: sql_help.c:2162 msgid "existing_collation" msgstr "existerande_jämförelse" -#: sql_help.c:2173 +#: sql_help.c:2172 msgid "source_encoding" msgstr "källkodning" -#: sql_help.c:2174 +#: sql_help.c:2173 msgid "dest_encoding" msgstr "målkodning" -#: sql_help.c:2200 sql_help.c:3026 +#: sql_help.c:2199 sql_help.c:3039 msgid "template" msgstr "mall" -#: sql_help.c:2201 +#: sql_help.c:2200 msgid "encoding" msgstr "kodning" -#: sql_help.c:2202 +#: sql_help.c:2201 msgid "strategy" msgstr "strategi" -#: sql_help.c:2206 +#: sql_help.c:2205 msgid "icu_locale" msgstr "icu_lokal" -#: sql_help.c:2207 +#: sql_help.c:2206 msgid "locale_provider" msgstr "lokal_leverantör" -#: sql_help.c:2208 +#: sql_help.c:2207 msgid "collation_version" msgstr "jämförelse_version" -#: sql_help.c:2213 +#: sql_help.c:2212 msgid "oid" msgstr "oid" -#: sql_help.c:2233 +#: sql_help.c:2232 msgid "constraint" msgstr "villkor" -#: sql_help.c:2234 +#: sql_help.c:2233 msgid "where constraint is:" msgstr "där villkor är:" -#: sql_help.c:2248 sql_help.c:2671 sql_help.c:3099 +#: sql_help.c:2247 sql_help.c:2684 sql_help.c:3112 msgid "event" msgstr "händelse" -#: sql_help.c:2249 +#: sql_help.c:2248 msgid "filter_variable" msgstr "filtervariabel" -#: sql_help.c:2250 +#: sql_help.c:2249 msgid "filter_value" msgstr "filtervärde" -#: sql_help.c:2338 sql_help.c:2918 +#: sql_help.c:2345 sql_help.c:2931 msgid "where column_constraint is:" msgstr "där kolumnvillkor är:" -#: sql_help.c:2377 +#: sql_help.c:2390 msgid "rettype" msgstr "rettyp" -#: sql_help.c:2379 +#: sql_help.c:2392 msgid "column_type" msgstr "kolumntyp" -#: sql_help.c:2388 sql_help.c:2591 +#: sql_help.c:2401 sql_help.c:2604 msgid "definition" msgstr "definition" -#: sql_help.c:2389 sql_help.c:2592 +#: sql_help.c:2402 sql_help.c:2605 msgid "obj_file" msgstr "obj-fil" -#: sql_help.c:2390 sql_help.c:2593 +#: sql_help.c:2403 sql_help.c:2606 msgid "link_symbol" msgstr "linksymbol" -#: sql_help.c:2391 sql_help.c:2594 +#: sql_help.c:2404 sql_help.c:2607 msgid "sql_body" msgstr "sql-kropp" -#: sql_help.c:2429 sql_help.c:2656 sql_help.c:3222 +#: sql_help.c:2442 sql_help.c:2669 sql_help.c:3235 msgid "uid" msgstr "uid" -#: sql_help.c:2445 sql_help.c:2486 sql_help.c:2887 sql_help.c:2900 -#: sql_help.c:2914 sql_help.c:2982 +#: sql_help.c:2458 sql_help.c:2499 sql_help.c:2900 sql_help.c:2913 +#: sql_help.c:2927 sql_help.c:2995 msgid "method" msgstr "metod" -#: sql_help.c:2450 +#: sql_help.c:2463 msgid "opclass_parameter" msgstr "opclass_parameter" -#: sql_help.c:2467 +#: sql_help.c:2480 msgid "call_handler" msgstr "anropshanterare" -#: sql_help.c:2468 +#: sql_help.c:2481 msgid "inline_handler" msgstr "inline-hanterare" -#: sql_help.c:2469 +#: sql_help.c:2482 msgid "valfunction" msgstr "val-funktion" -#: sql_help.c:2508 +#: sql_help.c:2521 msgid "com_op" msgstr "com_op" -#: sql_help.c:2509 +#: sql_help.c:2522 msgid "neg_op" msgstr "neg_op" -#: sql_help.c:2527 +#: sql_help.c:2540 msgid "family_name" msgstr "familjenamn" -#: sql_help.c:2538 +#: sql_help.c:2551 msgid "storage_type" msgstr "lagringstyp" -#: sql_help.c:2677 sql_help.c:3106 +#: sql_help.c:2690 sql_help.c:3119 msgid "where event can be one of:" msgstr "där händelse kan vara en av:" -#: sql_help.c:2697 sql_help.c:2699 +#: sql_help.c:2710 sql_help.c:2712 msgid "schema_element" msgstr "schema-element" -#: sql_help.c:2736 +#: sql_help.c:2749 msgid "server_type" msgstr "servertyp" -#: sql_help.c:2737 +#: sql_help.c:2750 msgid "server_version" msgstr "serverversion" -#: sql_help.c:2738 sql_help.c:3885 sql_help.c:4334 +#: sql_help.c:2751 sql_help.c:3898 sql_help.c:4347 msgid "fdw_name" msgstr "fdw-namn" -#: sql_help.c:2755 sql_help.c:2758 +#: sql_help.c:2768 sql_help.c:2771 msgid "statistics_name" msgstr "statistiknamn" -#: sql_help.c:2759 +#: sql_help.c:2772 msgid "statistics_kind" msgstr "statistiksort" -#: sql_help.c:2775 +#: sql_help.c:2788 msgid "subscription_name" msgstr "prenumerationsnamn" -#: sql_help.c:2880 +#: sql_help.c:2893 msgid "source_table" msgstr "källtabell" -#: sql_help.c:2881 +#: sql_help.c:2894 msgid "like_option" msgstr "like_alternativ" -#: sql_help.c:2947 +#: sql_help.c:2960 msgid "and like_option is:" msgstr "och likealternativ är:" -#: sql_help.c:2999 +#: sql_help.c:3012 msgid "directory" msgstr "katalog" -#: sql_help.c:3013 +#: sql_help.c:3026 msgid "parser_name" msgstr "parsernamn" -#: sql_help.c:3014 +#: sql_help.c:3027 msgid "source_config" msgstr "källkonfig" -#: sql_help.c:3043 +#: sql_help.c:3056 msgid "start_function" msgstr "startfunktion" -#: sql_help.c:3044 +#: sql_help.c:3057 msgid "gettoken_function" msgstr "gettoken_funktion" -#: sql_help.c:3045 +#: sql_help.c:3058 msgid "end_function" msgstr "slutfunktion" -#: sql_help.c:3046 +#: sql_help.c:3059 msgid "lextypes_function" msgstr "symboltypfunktion" -#: sql_help.c:3047 +#: sql_help.c:3060 msgid "headline_function" msgstr "rubrikfunktion" -#: sql_help.c:3059 +#: sql_help.c:3072 msgid "init_function" msgstr "init_funktion" -#: sql_help.c:3060 +#: sql_help.c:3073 msgid "lexize_function" msgstr "symboluppdelningsfunktion" -#: sql_help.c:3073 +#: sql_help.c:3086 msgid "from_sql_function_name" msgstr "från_sql_funktionsnamn" -#: sql_help.c:3075 +#: sql_help.c:3088 msgid "to_sql_function_name" msgstr "till_sql_funktionsnamn" -#: sql_help.c:3101 +#: sql_help.c:3114 msgid "referenced_table_name" msgstr "refererat_tabellnamn" -#: sql_help.c:3102 +#: sql_help.c:3115 msgid "transition_relation_name" msgstr "övergångsrelationsnamn" -#: sql_help.c:3105 +#: sql_help.c:3118 msgid "arguments" msgstr "argument" -#: sql_help.c:3157 sql_help.c:4470 +#: sql_help.c:3170 sql_help.c:4483 msgid "label" msgstr "etikett" -#: sql_help.c:3159 +#: sql_help.c:3172 msgid "subtype" msgstr "subtyp" -#: sql_help.c:3160 +#: sql_help.c:3173 msgid "subtype_operator_class" msgstr "subtypoperatorklass" -#: sql_help.c:3162 +#: sql_help.c:3175 msgid "canonical_function" msgstr "kanonisk_funktion" -#: sql_help.c:3163 +#: sql_help.c:3176 msgid "subtype_diff_function" msgstr "subtyp_diff_funktion" -#: sql_help.c:3164 +#: sql_help.c:3177 msgid "multirange_type_name" msgstr "multirange_typnamn" -#: sql_help.c:3166 +#: sql_help.c:3179 msgid "input_function" msgstr "inmatningsfunktion" -#: sql_help.c:3167 +#: sql_help.c:3180 msgid "output_function" msgstr "utmatningsfunktion" -#: sql_help.c:3168 +#: sql_help.c:3181 msgid "receive_function" msgstr "mottagarfunktion" -#: sql_help.c:3169 +#: sql_help.c:3182 msgid "send_function" msgstr "sändfunktion" -#: sql_help.c:3170 +#: sql_help.c:3183 msgid "type_modifier_input_function" msgstr "typmodifiering_indatafunktion" -#: sql_help.c:3171 +#: sql_help.c:3184 msgid "type_modifier_output_function" msgstr "typmodifiering_utdatafunktion" -#: sql_help.c:3172 +#: sql_help.c:3185 msgid "analyze_function" msgstr "analysfunktion" -#: sql_help.c:3173 +#: sql_help.c:3186 msgid "subscript_function" msgstr "arrayindexfunktion" -#: sql_help.c:3174 +#: sql_help.c:3187 msgid "internallength" msgstr "internlängd" -#: sql_help.c:3175 +#: sql_help.c:3188 msgid "alignment" msgstr "justering" -#: sql_help.c:3176 +#: sql_help.c:3189 msgid "storage" msgstr "lagring" -#: sql_help.c:3177 +#: sql_help.c:3190 msgid "like_type" msgstr "liketyp" -#: sql_help.c:3178 +#: sql_help.c:3191 msgid "category" msgstr "kategori" -#: sql_help.c:3179 +#: sql_help.c:3192 msgid "preferred" msgstr "föredragen" -#: sql_help.c:3180 +#: sql_help.c:3193 msgid "default" msgstr "standard" -#: sql_help.c:3181 +#: sql_help.c:3194 msgid "element" msgstr "element" -#: sql_help.c:3182 +#: sql_help.c:3195 msgid "delimiter" msgstr "avskiljare" -#: sql_help.c:3183 +#: sql_help.c:3196 msgid "collatable" msgstr "sorterbar" -#: sql_help.c:3280 sql_help.c:3964 sql_help.c:4054 sql_help.c:4532 -#: sql_help.c:4629 sql_help.c:4781 sql_help.c:4889 sql_help.c:5012 +#: sql_help.c:3293 sql_help.c:3977 sql_help.c:4067 sql_help.c:4545 +#: sql_help.c:4642 sql_help.c:4794 sql_help.c:4902 sql_help.c:5025 msgid "with_query" msgstr "with_fråga" -#: sql_help.c:3282 sql_help.c:3966 sql_help.c:4551 sql_help.c:4557 -#: sql_help.c:4560 sql_help.c:4564 sql_help.c:4568 sql_help.c:4576 -#: sql_help.c:4800 sql_help.c:4806 sql_help.c:4809 sql_help.c:4813 -#: sql_help.c:4817 sql_help.c:4825 sql_help.c:4891 sql_help.c:5031 -#: sql_help.c:5037 sql_help.c:5040 sql_help.c:5044 sql_help.c:5048 -#: sql_help.c:5056 +#: sql_help.c:3295 sql_help.c:3979 sql_help.c:4564 sql_help.c:4570 +#: sql_help.c:4573 sql_help.c:4577 sql_help.c:4581 sql_help.c:4589 +#: sql_help.c:4813 sql_help.c:4819 sql_help.c:4822 sql_help.c:4826 +#: sql_help.c:4830 sql_help.c:4838 sql_help.c:4904 sql_help.c:5044 +#: sql_help.c:5050 sql_help.c:5053 sql_help.c:5057 sql_help.c:5061 +#: sql_help.c:5069 msgid "alias" msgstr "alias" -#: sql_help.c:3283 sql_help.c:4536 sql_help.c:4578 sql_help.c:4580 -#: sql_help.c:4634 sql_help.c:4785 sql_help.c:4827 sql_help.c:4829 -#: sql_help.c:4898 sql_help.c:5016 sql_help.c:5058 sql_help.c:5060 +#: sql_help.c:3296 sql_help.c:4549 sql_help.c:4591 sql_help.c:4593 +#: sql_help.c:4647 sql_help.c:4798 sql_help.c:4840 sql_help.c:4842 +#: sql_help.c:4911 sql_help.c:5029 sql_help.c:5071 sql_help.c:5073 msgid "from_item" msgstr "frånval" -#: sql_help.c:3285 sql_help.c:3766 sql_help.c:4104 sql_help.c:4900 +#: sql_help.c:3298 sql_help.c:3779 sql_help.c:4117 sql_help.c:4913 msgid "cursor_name" msgstr "markörnamn" -#: sql_help.c:3286 sql_help.c:3972 sql_help.c:4901 +#: sql_help.c:3299 sql_help.c:3985 sql_help.c:4914 msgid "output_expression" msgstr "utdatauttryck" -#: sql_help.c:3287 sql_help.c:3973 sql_help.c:4535 sql_help.c:4632 -#: sql_help.c:4784 sql_help.c:4902 sql_help.c:5015 +#: sql_help.c:3300 sql_help.c:3986 sql_help.c:4548 sql_help.c:4645 +#: sql_help.c:4797 sql_help.c:4915 sql_help.c:5028 msgid "output_name" msgstr "utdatanamn" -#: sql_help.c:3303 +#: sql_help.c:3316 msgid "code" msgstr "kod" -#: sql_help.c:3708 +#: sql_help.c:3721 msgid "parameter" msgstr "parameter" -#: sql_help.c:3730 sql_help.c:3731 sql_help.c:4129 +#: sql_help.c:3743 sql_help.c:3744 sql_help.c:4142 msgid "statement" msgstr "sats" -#: sql_help.c:3765 sql_help.c:4103 +#: sql_help.c:3778 sql_help.c:4116 msgid "direction" msgstr "riktning" -#: sql_help.c:3767 sql_help.c:4105 +#: sql_help.c:3780 sql_help.c:4118 msgid "where direction can be empty or one of:" msgstr "där riktning kan vara tom eller en av:" -#: sql_help.c:3768 sql_help.c:3769 sql_help.c:3770 sql_help.c:3771 -#: sql_help.c:3772 sql_help.c:4106 sql_help.c:4107 sql_help.c:4108 -#: sql_help.c:4109 sql_help.c:4110 sql_help.c:4545 sql_help.c:4547 -#: sql_help.c:4643 sql_help.c:4645 sql_help.c:4794 sql_help.c:4796 -#: sql_help.c:4958 sql_help.c:4960 sql_help.c:5025 sql_help.c:5027 +#: sql_help.c:3781 sql_help.c:3782 sql_help.c:3783 sql_help.c:3784 +#: sql_help.c:3785 sql_help.c:4119 sql_help.c:4120 sql_help.c:4121 +#: sql_help.c:4122 sql_help.c:4123 sql_help.c:4558 sql_help.c:4560 +#: sql_help.c:4656 sql_help.c:4658 sql_help.c:4807 sql_help.c:4809 +#: sql_help.c:4971 sql_help.c:4973 sql_help.c:5038 sql_help.c:5040 msgid "count" msgstr "antal" -#: sql_help.c:3875 sql_help.c:4324 +#: sql_help.c:3888 sql_help.c:4337 msgid "sequence_name" msgstr "sekvensnamn" -#: sql_help.c:3893 sql_help.c:4342 +#: sql_help.c:3906 sql_help.c:4355 msgid "arg_name" msgstr "arg_namn" -#: sql_help.c:3894 sql_help.c:4343 +#: sql_help.c:3907 sql_help.c:4356 msgid "arg_type" msgstr "arg_typ" -#: sql_help.c:3901 sql_help.c:4350 +#: sql_help.c:3914 sql_help.c:4363 msgid "loid" msgstr "loid" -#: sql_help.c:3932 +#: sql_help.c:3945 msgid "remote_schema" msgstr "externt_schema" -#: sql_help.c:3935 +#: sql_help.c:3948 msgid "local_schema" msgstr "lokalt_schema" -#: sql_help.c:3970 +#: sql_help.c:3983 msgid "conflict_target" msgstr "konfliktmål" -#: sql_help.c:3971 +#: sql_help.c:3984 msgid "conflict_action" msgstr "konfliktaktion" -#: sql_help.c:3974 +#: sql_help.c:3987 msgid "where conflict_target can be one of:" msgstr "där konfliktmål kan vara en av:" -#: sql_help.c:3975 +#: sql_help.c:3988 msgid "index_column_name" msgstr "indexkolumnnamn" -#: sql_help.c:3976 +#: sql_help.c:3989 msgid "index_expression" msgstr "indexuttryck" -#: sql_help.c:3979 +#: sql_help.c:3992 msgid "index_predicate" msgstr "indexpredikat" -#: sql_help.c:3981 +#: sql_help.c:3994 msgid "and conflict_action is one of:" msgstr "och konfliktaktion är en av:" -#: sql_help.c:3987 sql_help.c:4897 +#: sql_help.c:4000 sql_help.c:4910 msgid "sub-SELECT" msgstr "sub-SELECT" -#: sql_help.c:3996 sql_help.c:4118 sql_help.c:4873 +#: sql_help.c:4009 sql_help.c:4131 sql_help.c:4886 msgid "channel" msgstr "kanal" -#: sql_help.c:4018 +#: sql_help.c:4031 msgid "lockmode" msgstr "låsläge" -#: sql_help.c:4019 +#: sql_help.c:4032 msgid "where lockmode is one of:" msgstr "där låsläge är en av:" -#: sql_help.c:4055 +#: sql_help.c:4068 msgid "target_table_name" msgstr "måltabellnamn" -#: sql_help.c:4056 +#: sql_help.c:4069 msgid "target_alias" msgstr "målalias" -#: sql_help.c:4057 +#: sql_help.c:4070 msgid "data_source" msgstr "datakälla" -#: sql_help.c:4058 sql_help.c:4581 sql_help.c:4830 sql_help.c:5061 +#: sql_help.c:4071 sql_help.c:4594 sql_help.c:4843 sql_help.c:5074 msgid "join_condition" msgstr "join-villkor" -#: sql_help.c:4059 +#: sql_help.c:4072 msgid "when_clause" msgstr "when_sats" -#: sql_help.c:4060 -msgid "where data_source is" -msgstr "där datakälla är" +#: sql_help.c:4073 +msgid "where data_source is:" +msgstr "där datakälla är:" -#: sql_help.c:4061 +#: sql_help.c:4074 msgid "source_table_name" msgstr "källtabellnamn" -#: sql_help.c:4062 +#: sql_help.c:4075 msgid "source_query" msgstr "källfråga" -#: sql_help.c:4063 +#: sql_help.c:4076 msgid "source_alias" msgstr "källalias" -#: sql_help.c:4064 -msgid "and when_clause is" +#: sql_help.c:4077 +msgid "and when_clause is:" msgstr "och when_sats är:" -#: sql_help.c:4066 +#: sql_help.c:4079 msgid "merge_update" msgstr "merge_update" -#: sql_help.c:4067 +#: sql_help.c:4080 msgid "merge_delete" msgstr "merge_delete" -#: sql_help.c:4069 +#: sql_help.c:4082 msgid "merge_insert" msgstr "merge_insert" -#: sql_help.c:4070 -msgid "and merge_insert is" -msgstr "och merge_insert är" +#: sql_help.c:4083 +msgid "and merge_insert is:" +msgstr "och merge_insert är:" -#: sql_help.c:4073 -msgid "and merge_update is" -msgstr "och merge_update är" +#: sql_help.c:4086 +msgid "and merge_update is:" +msgstr "och merge_update är:" -#: sql_help.c:4078 -msgid "and merge_delete is" -msgstr "och merge_delete är" +#: sql_help.c:4091 +msgid "and merge_delete is:" +msgstr "och merge_delete är:" -#: sql_help.c:4119 +#: sql_help.c:4132 msgid "payload" msgstr "innehåll" -#: sql_help.c:4146 +#: sql_help.c:4159 msgid "old_role" msgstr "gammal_roll" -#: sql_help.c:4147 +#: sql_help.c:4160 msgid "new_role" msgstr "ny_roll" -#: sql_help.c:4183 sql_help.c:4392 sql_help.c:4400 +#: sql_help.c:4196 sql_help.c:4405 sql_help.c:4413 msgid "savepoint_name" msgstr "sparpunktnamn" -#: sql_help.c:4538 sql_help.c:4591 sql_help.c:4787 sql_help.c:4840 -#: sql_help.c:5018 sql_help.c:5071 +#: sql_help.c:4551 sql_help.c:4604 sql_help.c:4800 sql_help.c:4853 +#: sql_help.c:5031 sql_help.c:5084 msgid "grouping_element" msgstr "gruperingselement" -#: sql_help.c:4540 sql_help.c:4638 sql_help.c:4789 sql_help.c:5020 +#: sql_help.c:4553 sql_help.c:4651 sql_help.c:4802 sql_help.c:5033 msgid "window_name" msgstr "fönsternamn" -#: sql_help.c:4541 sql_help.c:4639 sql_help.c:4790 sql_help.c:5021 +#: sql_help.c:4554 sql_help.c:4652 sql_help.c:4803 sql_help.c:5034 msgid "window_definition" msgstr "fönsterdefinition" -#: sql_help.c:4542 sql_help.c:4556 sql_help.c:4595 sql_help.c:4640 -#: sql_help.c:4791 sql_help.c:4805 sql_help.c:4844 sql_help.c:5022 -#: sql_help.c:5036 sql_help.c:5075 +#: sql_help.c:4555 sql_help.c:4569 sql_help.c:4608 sql_help.c:4653 +#: sql_help.c:4804 sql_help.c:4818 sql_help.c:4857 sql_help.c:5035 +#: sql_help.c:5049 sql_help.c:5088 msgid "select" msgstr "select" -#: sql_help.c:4549 sql_help.c:4798 sql_help.c:5029 +#: sql_help.c:4562 sql_help.c:4811 sql_help.c:5042 msgid "where from_item can be one of:" msgstr "där frånval kan vara en av:" -#: sql_help.c:4552 sql_help.c:4558 sql_help.c:4561 sql_help.c:4565 -#: sql_help.c:4577 sql_help.c:4801 sql_help.c:4807 sql_help.c:4810 -#: sql_help.c:4814 sql_help.c:4826 sql_help.c:5032 sql_help.c:5038 -#: sql_help.c:5041 sql_help.c:5045 sql_help.c:5057 +#: sql_help.c:4565 sql_help.c:4571 sql_help.c:4574 sql_help.c:4578 +#: sql_help.c:4590 sql_help.c:4814 sql_help.c:4820 sql_help.c:4823 +#: sql_help.c:4827 sql_help.c:4839 sql_help.c:5045 sql_help.c:5051 +#: sql_help.c:5054 sql_help.c:5058 sql_help.c:5070 msgid "column_alias" msgstr "kolumnalias" -#: sql_help.c:4553 sql_help.c:4802 sql_help.c:5033 +#: sql_help.c:4566 sql_help.c:4815 sql_help.c:5046 msgid "sampling_method" msgstr "samplingsmetod" -#: sql_help.c:4555 sql_help.c:4804 sql_help.c:5035 +#: sql_help.c:4568 sql_help.c:4817 sql_help.c:5048 msgid "seed" msgstr "frö" -#: sql_help.c:4559 sql_help.c:4593 sql_help.c:4808 sql_help.c:4842 -#: sql_help.c:5039 sql_help.c:5073 +#: sql_help.c:4572 sql_help.c:4606 sql_help.c:4821 sql_help.c:4855 +#: sql_help.c:5052 sql_help.c:5086 msgid "with_query_name" msgstr "with_frågenamn" -#: sql_help.c:4569 sql_help.c:4572 sql_help.c:4575 sql_help.c:4818 -#: sql_help.c:4821 sql_help.c:4824 sql_help.c:5049 sql_help.c:5052 -#: sql_help.c:5055 +#: sql_help.c:4582 sql_help.c:4585 sql_help.c:4588 sql_help.c:4831 +#: sql_help.c:4834 sql_help.c:4837 sql_help.c:5062 sql_help.c:5065 +#: sql_help.c:5068 msgid "column_definition" msgstr "kolumndefinition" -#: sql_help.c:4579 sql_help.c:4828 sql_help.c:5059 +#: sql_help.c:4592 sql_help.c:4841 sql_help.c:5072 msgid "join_type" msgstr "join-typ" -#: sql_help.c:4582 sql_help.c:4831 sql_help.c:5062 +#: sql_help.c:4595 sql_help.c:4844 sql_help.c:5075 msgid "join_column" msgstr "join-kolumn" -#: sql_help.c:4583 sql_help.c:4832 sql_help.c:5063 +#: sql_help.c:4596 sql_help.c:4845 sql_help.c:5076 msgid "join_using_alias" msgstr "join_using_alias" -#: sql_help.c:4584 sql_help.c:4833 sql_help.c:5064 +#: sql_help.c:4597 sql_help.c:4846 sql_help.c:5077 msgid "and grouping_element can be one of:" msgstr "och grupperingselement kan vara en av:" -#: sql_help.c:4592 sql_help.c:4841 sql_help.c:5072 +#: sql_help.c:4605 sql_help.c:4854 sql_help.c:5085 msgid "and with_query is:" msgstr "och with_fråga är:" -#: sql_help.c:4596 sql_help.c:4845 sql_help.c:5076 +#: sql_help.c:4609 sql_help.c:4858 sql_help.c:5089 msgid "values" msgstr "värden" -#: sql_help.c:4597 sql_help.c:4846 sql_help.c:5077 +#: sql_help.c:4610 sql_help.c:4859 sql_help.c:5090 msgid "insert" msgstr "insert" -#: sql_help.c:4598 sql_help.c:4847 sql_help.c:5078 +#: sql_help.c:4611 sql_help.c:4860 sql_help.c:5091 msgid "update" msgstr "update" -#: sql_help.c:4599 sql_help.c:4848 sql_help.c:5079 +#: sql_help.c:4612 sql_help.c:4861 sql_help.c:5092 msgid "delete" msgstr "delete" -#: sql_help.c:4601 sql_help.c:4850 sql_help.c:5081 +#: sql_help.c:4614 sql_help.c:4863 sql_help.c:5094 msgid "search_seq_col_name" msgstr "söksekvens_kolumnnamn" -#: sql_help.c:4603 sql_help.c:4852 sql_help.c:5083 +#: sql_help.c:4616 sql_help.c:4865 sql_help.c:5096 msgid "cycle_mark_col_name" msgstr "cykelmarkering_kolumnnamn" -#: sql_help.c:4604 sql_help.c:4853 sql_help.c:5084 +#: sql_help.c:4617 sql_help.c:4866 sql_help.c:5097 msgid "cycle_mark_value" msgstr "cykelmarkering_värde" -#: sql_help.c:4605 sql_help.c:4854 sql_help.c:5085 +#: sql_help.c:4618 sql_help.c:4867 sql_help.c:5098 msgid "cycle_mark_default" msgstr "cykelmarkering_standard" -#: sql_help.c:4606 sql_help.c:4855 sql_help.c:5086 +#: sql_help.c:4619 sql_help.c:4868 sql_help.c:5099 msgid "cycle_path_col_name" msgstr "cykelväg_kolumnnamn" -#: sql_help.c:4633 +#: sql_help.c:4646 msgid "new_table" msgstr "ny_tabell" -#: sql_help.c:4658 +#: sql_help.c:4671 msgid "timezone" msgstr "tidszon" -#: sql_help.c:4703 +#: sql_help.c:4716 msgid "snapshot_id" msgstr "snapshot_id" -#: sql_help.c:4956 +#: sql_help.c:4969 msgid "sort_expression" msgstr "sorteringsuttryck" -#: sql_help.c:5093 sql_help.c:6077 +#: sql_help.c:5106 sql_help.c:6090 msgid "abort the current transaction" msgstr "avbryt aktuell transaktion" -#: sql_help.c:5099 +#: sql_help.c:5112 msgid "change the definition of an aggregate function" msgstr "ändra definitionen av en aggregatfunktion" -#: sql_help.c:5105 +#: sql_help.c:5118 msgid "change the definition of a collation" msgstr "ändra definitionen av en jämförelse" -#: sql_help.c:5111 +#: sql_help.c:5124 msgid "change the definition of a conversion" msgstr "ändra definitionen av en konvertering" -#: sql_help.c:5117 +#: sql_help.c:5130 msgid "change a database" msgstr "ändra en databas" -#: sql_help.c:5123 +#: sql_help.c:5136 msgid "define default access privileges" msgstr "definiera standardaccessrättigheter" -#: sql_help.c:5129 +#: sql_help.c:5142 msgid "change the definition of a domain" msgstr "ändra definitionen av en domän" -#: sql_help.c:5135 +#: sql_help.c:5148 msgid "change the definition of an event trigger" msgstr "ändra definitionen av en händelseutlösare" -#: sql_help.c:5141 +#: sql_help.c:5154 msgid "change the definition of an extension" msgstr "ändra definitionen av en utökning" -#: sql_help.c:5147 +#: sql_help.c:5160 msgid "change the definition of a foreign-data wrapper" msgstr "ändra definitionen av en främmande data-omvandlare" -#: sql_help.c:5153 +#: sql_help.c:5166 msgid "change the definition of a foreign table" msgstr "ändra definitionen av en främmande tabell" -#: sql_help.c:5159 +#: sql_help.c:5172 msgid "change the definition of a function" msgstr "ändra definitionen av en funktion" -#: sql_help.c:5165 +#: sql_help.c:5178 msgid "change role name or membership" msgstr "ändra rollnamn eller medlemskap" -#: sql_help.c:5171 +#: sql_help.c:5184 msgid "change the definition of an index" msgstr "ändra definitionen av ett index" -#: sql_help.c:5177 +#: sql_help.c:5190 msgid "change the definition of a procedural language" msgstr "ändra definitionen av ett procedur-språk" -#: sql_help.c:5183 +#: sql_help.c:5196 msgid "change the definition of a large object" msgstr "ändra definitionen av ett stort objekt" -#: sql_help.c:5189 +#: sql_help.c:5202 msgid "change the definition of a materialized view" msgstr "ändra definitionen av en materialiserad vy" -#: sql_help.c:5195 +#: sql_help.c:5208 msgid "change the definition of an operator" msgstr "ändra definitionen av en operator" -#: sql_help.c:5201 +#: sql_help.c:5214 msgid "change the definition of an operator class" msgstr "ändra definitionen av en operatorklass" -#: sql_help.c:5207 +#: sql_help.c:5220 msgid "change the definition of an operator family" msgstr "ändra definitionen av en operatorfamilj" -#: sql_help.c:5213 +#: sql_help.c:5226 msgid "change the definition of a row-level security policy" msgstr "ändra definitionen av en säkerhetspolicy på radnivå" -#: sql_help.c:5219 +#: sql_help.c:5232 msgid "change the definition of a procedure" msgstr "ändra definitionen av en procedur" -#: sql_help.c:5225 +#: sql_help.c:5238 msgid "change the definition of a publication" msgstr "ändra definitionen av en publicering" -#: sql_help.c:5231 sql_help.c:5333 +#: sql_help.c:5244 sql_help.c:5346 msgid "change a database role" msgstr "ändra databasroll" -#: sql_help.c:5237 +#: sql_help.c:5250 msgid "change the definition of a routine" msgstr "ändra definitionen av en rutin" -#: sql_help.c:5243 +#: sql_help.c:5256 msgid "change the definition of a rule" msgstr "ändra definitionen av en regel" -#: sql_help.c:5249 +#: sql_help.c:5262 msgid "change the definition of a schema" msgstr "ändra definitionen av ett schema" -#: sql_help.c:5255 +#: sql_help.c:5268 msgid "change the definition of a sequence generator" msgstr "ändra definitionen av en sekvensgenerator" -#: sql_help.c:5261 +#: sql_help.c:5274 msgid "change the definition of a foreign server" msgstr "ändra definitionen av en främmande server" -#: sql_help.c:5267 +#: sql_help.c:5280 msgid "change the definition of an extended statistics object" msgstr "ändra definitionen av ett utökat statistikobjekt" -#: sql_help.c:5273 +#: sql_help.c:5286 msgid "change the definition of a subscription" msgstr "ändra definitionen av en prenumerering" -#: sql_help.c:5279 +#: sql_help.c:5292 msgid "change a server configuration parameter" msgstr "ändra en servers konfigurationsparameter" -#: sql_help.c:5285 +#: sql_help.c:5298 msgid "change the definition of a table" msgstr "ändra definitionen av en tabell" -#: sql_help.c:5291 +#: sql_help.c:5304 msgid "change the definition of a tablespace" msgstr "ändra definitionen av ett tabellutrymme" -#: sql_help.c:5297 +#: sql_help.c:5310 msgid "change the definition of a text search configuration" msgstr "ändra definitionen av en textsökkonfiguration" -#: sql_help.c:5303 +#: sql_help.c:5316 msgid "change the definition of a text search dictionary" msgstr "ändra definitionen av en textsökordlista" -#: sql_help.c:5309 +#: sql_help.c:5322 msgid "change the definition of a text search parser" msgstr "ändra definitionen av en textsökparser" -#: sql_help.c:5315 +#: sql_help.c:5328 msgid "change the definition of a text search template" msgstr "ändra definitionen av en textsökmall" -#: sql_help.c:5321 +#: sql_help.c:5334 msgid "change the definition of a trigger" msgstr "ändra definitionen av en utlösare" -#: sql_help.c:5327 +#: sql_help.c:5340 msgid "change the definition of a type" msgstr "ändra definitionen av en typ" -#: sql_help.c:5339 +#: sql_help.c:5352 msgid "change the definition of a user mapping" msgstr "ändra definitionen av en användarmappning" -#: sql_help.c:5345 +#: sql_help.c:5358 msgid "change the definition of a view" msgstr "ändra definitionen av en vy" -#: sql_help.c:5351 +#: sql_help.c:5364 msgid "collect statistics about a database" msgstr "samla in statistik om en databas" -#: sql_help.c:5357 sql_help.c:6155 +#: sql_help.c:5370 sql_help.c:6168 msgid "start a transaction block" msgstr "starta ett transaktionsblock" -#: sql_help.c:5363 +#: sql_help.c:5376 msgid "invoke a procedure" msgstr "anropa en procedur" -#: sql_help.c:5369 +#: sql_help.c:5382 msgid "force a write-ahead log checkpoint" msgstr "tvinga checkpoint i transaktionsloggen" -#: sql_help.c:5375 +#: sql_help.c:5388 msgid "close a cursor" msgstr "stäng en markör" -#: sql_help.c:5381 +#: sql_help.c:5394 msgid "cluster a table according to an index" msgstr "klustra en tabell efter ett index" -#: sql_help.c:5387 +#: sql_help.c:5400 msgid "define or change the comment of an object" msgstr "definiera eller ändra en kommentar på ett objekt" -#: sql_help.c:5393 sql_help.c:5951 +#: sql_help.c:5406 sql_help.c:5964 msgid "commit the current transaction" msgstr "utför den aktuella transaktionen" -#: sql_help.c:5399 +#: sql_help.c:5412 msgid "commit a transaction that was earlier prepared for two-phase commit" msgstr "utför commit på en transaktion som tidigare förberetts för två-fas-commit" -#: sql_help.c:5405 +#: sql_help.c:5418 msgid "copy data between a file and a table" msgstr "kopiera data mellan en fil och en tabell" -#: sql_help.c:5411 +#: sql_help.c:5424 msgid "define a new access method" msgstr "definiera en ny accessmetod" -#: sql_help.c:5417 +#: sql_help.c:5430 msgid "define a new aggregate function" msgstr "definiera en ny aggregatfunktion" -#: sql_help.c:5423 +#: sql_help.c:5436 msgid "define a new cast" msgstr "definiera en ny typomvandling" -#: sql_help.c:5429 +#: sql_help.c:5442 msgid "define a new collation" msgstr "definiera en ny jämförelse" -#: sql_help.c:5435 +#: sql_help.c:5448 msgid "define a new encoding conversion" msgstr "definiera en ny teckenkodningskonvertering" -#: sql_help.c:5441 +#: sql_help.c:5454 msgid "create a new database" msgstr "skapa en ny databas" -#: sql_help.c:5447 +#: sql_help.c:5460 msgid "define a new domain" msgstr "definiera en ny domän" -#: sql_help.c:5453 +#: sql_help.c:5466 msgid "define a new event trigger" msgstr "definiera en ny händelseutlösare" -#: sql_help.c:5459 +#: sql_help.c:5472 msgid "install an extension" msgstr "installera en utökning" -#: sql_help.c:5465 +#: sql_help.c:5478 msgid "define a new foreign-data wrapper" msgstr "definiera en ny främmande data-omvandlare" -#: sql_help.c:5471 +#: sql_help.c:5484 msgid "define a new foreign table" msgstr "definiera en ny främmande tabell" -#: sql_help.c:5477 +#: sql_help.c:5490 msgid "define a new function" msgstr "definiera en ny funktion" -#: sql_help.c:5483 sql_help.c:5543 sql_help.c:5645 +#: sql_help.c:5496 sql_help.c:5556 sql_help.c:5658 msgid "define a new database role" msgstr "definiera en ny databasroll" -#: sql_help.c:5489 +#: sql_help.c:5502 msgid "define a new index" msgstr "skapa ett nytt index" -#: sql_help.c:5495 +#: sql_help.c:5508 msgid "define a new procedural language" msgstr "definiera ett nytt procedur-språk" -#: sql_help.c:5501 +#: sql_help.c:5514 msgid "define a new materialized view" msgstr "definiera en ny materialiserad vy" -#: sql_help.c:5507 +#: sql_help.c:5520 msgid "define a new operator" msgstr "definiera en ny operator" -#: sql_help.c:5513 +#: sql_help.c:5526 msgid "define a new operator class" msgstr "definiera en ny operatorklass" -#: sql_help.c:5519 +#: sql_help.c:5532 msgid "define a new operator family" msgstr "definiera en ny operatorfamilj" -#: sql_help.c:5525 +#: sql_help.c:5538 msgid "define a new row-level security policy for a table" msgstr "definiera en ny säkerhetspolicy på radnivå för en tabell" -#: sql_help.c:5531 +#: sql_help.c:5544 msgid "define a new procedure" msgstr "definiera ett ny procedur" -#: sql_help.c:5537 +#: sql_help.c:5550 msgid "define a new publication" msgstr "definiera en ny publicering" -#: sql_help.c:5549 +#: sql_help.c:5562 msgid "define a new rewrite rule" msgstr "definiera en ny omskrivningsregel" -#: sql_help.c:5555 +#: sql_help.c:5568 msgid "define a new schema" msgstr "definiera ett nytt schema" -#: sql_help.c:5561 +#: sql_help.c:5574 msgid "define a new sequence generator" msgstr "definiera en ny sekvensgenerator" -#: sql_help.c:5567 +#: sql_help.c:5580 msgid "define a new foreign server" msgstr "definiera en ny främmande server" -#: sql_help.c:5573 +#: sql_help.c:5586 msgid "define extended statistics" msgstr "definiera utökad statistik" -#: sql_help.c:5579 +#: sql_help.c:5592 msgid "define a new subscription" msgstr "definiera en ny prenumeration" -#: sql_help.c:5585 +#: sql_help.c:5598 msgid "define a new table" msgstr "definiera en ny tabell" -#: sql_help.c:5591 sql_help.c:6113 +#: sql_help.c:5604 sql_help.c:6126 msgid "define a new table from the results of a query" msgstr "definiera en ny tabell utifrån resultatet av en fråga" -#: sql_help.c:5597 +#: sql_help.c:5610 msgid "define a new tablespace" msgstr "definiera ett nytt tabellutrymme" -#: sql_help.c:5603 +#: sql_help.c:5616 msgid "define a new text search configuration" msgstr "definiera en ny textsökkonfiguration" -#: sql_help.c:5609 +#: sql_help.c:5622 msgid "define a new text search dictionary" msgstr "definiera en ny textsökordlista" -#: sql_help.c:5615 +#: sql_help.c:5628 msgid "define a new text search parser" msgstr "definiera en ny textsökparser" -#: sql_help.c:5621 +#: sql_help.c:5634 msgid "define a new text search template" msgstr "definiera en ny textsökmall" -#: sql_help.c:5627 +#: sql_help.c:5640 msgid "define a new transform" msgstr "definiera en ny transform" -#: sql_help.c:5633 +#: sql_help.c:5646 msgid "define a new trigger" msgstr "definiera en ny utlösare" -#: sql_help.c:5639 +#: sql_help.c:5652 msgid "define a new data type" msgstr "definiera en ny datatyp" -#: sql_help.c:5651 +#: sql_help.c:5664 msgid "define a new mapping of a user to a foreign server" msgstr "definiera en ny mappning av en användare till en främmande server" -#: sql_help.c:5657 +#: sql_help.c:5670 msgid "define a new view" msgstr "definiera en ny vy" -#: sql_help.c:5663 +#: sql_help.c:5676 msgid "deallocate a prepared statement" msgstr "deallokera en förberedd sats" -#: sql_help.c:5669 +#: sql_help.c:5682 msgid "define a cursor" msgstr "definiera en markör" -#: sql_help.c:5675 +#: sql_help.c:5688 msgid "delete rows of a table" msgstr "radera rader i en tabell" -#: sql_help.c:5681 +#: sql_help.c:5694 msgid "discard session state" msgstr "släng sessionstillstånd" -#: sql_help.c:5687 +#: sql_help.c:5700 msgid "execute an anonymous code block" msgstr "kör ett annonymt kodblock" -#: sql_help.c:5693 +#: sql_help.c:5706 msgid "remove an access method" msgstr "ta bort en accessmetod" -#: sql_help.c:5699 +#: sql_help.c:5712 msgid "remove an aggregate function" msgstr "ta bort en aggregatfunktioner" -#: sql_help.c:5705 +#: sql_help.c:5718 msgid "remove a cast" msgstr "ta bort en typomvandling" -#: sql_help.c:5711 +#: sql_help.c:5724 msgid "remove a collation" msgstr "ta bort en jämförelse" -#: sql_help.c:5717 +#: sql_help.c:5730 msgid "remove a conversion" msgstr "ta bort en konvertering" -#: sql_help.c:5723 +#: sql_help.c:5736 msgid "remove a database" msgstr "ta bort en databas" -#: sql_help.c:5729 +#: sql_help.c:5742 msgid "remove a domain" msgstr "ta bort en domän" -#: sql_help.c:5735 +#: sql_help.c:5748 msgid "remove an event trigger" msgstr "ta bort en händelseutlösare" -#: sql_help.c:5741 +#: sql_help.c:5754 msgid "remove an extension" msgstr "ta bort en utökning" -#: sql_help.c:5747 +#: sql_help.c:5760 msgid "remove a foreign-data wrapper" msgstr "ta bort en frammande data-omvandlare" -#: sql_help.c:5753 +#: sql_help.c:5766 msgid "remove a foreign table" msgstr "ta bort en främmande tabell" -#: sql_help.c:5759 +#: sql_help.c:5772 msgid "remove a function" msgstr "ta bort en funktion" -#: sql_help.c:5765 sql_help.c:5831 sql_help.c:5933 +#: sql_help.c:5778 sql_help.c:5844 sql_help.c:5946 msgid "remove a database role" msgstr "ta bort en databasroll" -#: sql_help.c:5771 +#: sql_help.c:5784 msgid "remove an index" msgstr "ta bort ett index" -#: sql_help.c:5777 +#: sql_help.c:5790 msgid "remove a procedural language" msgstr "ta bort ett procedur-språk" -#: sql_help.c:5783 +#: sql_help.c:5796 msgid "remove a materialized view" msgstr "ta bort en materialiserad vy" -#: sql_help.c:5789 +#: sql_help.c:5802 msgid "remove an operator" msgstr "ta bort en operator" -#: sql_help.c:5795 +#: sql_help.c:5808 msgid "remove an operator class" msgstr "ta bort en operatorklass" -#: sql_help.c:5801 +#: sql_help.c:5814 msgid "remove an operator family" msgstr "ta bort en operatorfamilj" -#: sql_help.c:5807 +#: sql_help.c:5820 msgid "remove database objects owned by a database role" msgstr "ta bort databasobjekt som ägs av databasroll" -#: sql_help.c:5813 +#: sql_help.c:5826 msgid "remove a row-level security policy from a table" msgstr "ta bort en säkerhetspolicy på radnivå från en tabell" -#: sql_help.c:5819 +#: sql_help.c:5832 msgid "remove a procedure" msgstr "ta bort en procedur" -#: sql_help.c:5825 +#: sql_help.c:5838 msgid "remove a publication" msgstr "ta bort en publicering" -#: sql_help.c:5837 +#: sql_help.c:5850 msgid "remove a routine" msgstr "ta bort en rutin" -#: sql_help.c:5843 +#: sql_help.c:5856 msgid "remove a rewrite rule" msgstr "ta bort en omskrivningsregel" -#: sql_help.c:5849 +#: sql_help.c:5862 msgid "remove a schema" msgstr "ta bort ett schema" -#: sql_help.c:5855 +#: sql_help.c:5868 msgid "remove a sequence" msgstr "ta bort en sekvens" -#: sql_help.c:5861 +#: sql_help.c:5874 msgid "remove a foreign server descriptor" msgstr "ta bort en främmande server-deskriptor" -#: sql_help.c:5867 +#: sql_help.c:5880 msgid "remove extended statistics" msgstr "ta bort utökad statistik" -#: sql_help.c:5873 +#: sql_help.c:5886 msgid "remove a subscription" msgstr "ta bort en prenumeration" -#: sql_help.c:5879 +#: sql_help.c:5892 msgid "remove a table" msgstr "ta bort en tabell" -#: sql_help.c:5885 +#: sql_help.c:5898 msgid "remove a tablespace" msgstr "ta bort ett tabellutrymme" -#: sql_help.c:5891 +#: sql_help.c:5904 msgid "remove a text search configuration" msgstr "ta bort en textsökkonfiguration" -#: sql_help.c:5897 +#: sql_help.c:5910 msgid "remove a text search dictionary" msgstr "ta bort en textsökordlista" -#: sql_help.c:5903 +#: sql_help.c:5916 msgid "remove a text search parser" msgstr "ta bort en textsökparser" -#: sql_help.c:5909 +#: sql_help.c:5922 msgid "remove a text search template" msgstr "ta bort en textsökmall" -#: sql_help.c:5915 +#: sql_help.c:5928 msgid "remove a transform" msgstr "ta bort en transform" -#: sql_help.c:5921 +#: sql_help.c:5934 msgid "remove a trigger" msgstr "ta bort en utlösare" -#: sql_help.c:5927 +#: sql_help.c:5940 msgid "remove a data type" msgstr "ta bort en datatyp" -#: sql_help.c:5939 +#: sql_help.c:5952 msgid "remove a user mapping for a foreign server" msgstr "ta bort en användarmappning för en främmande server" -#: sql_help.c:5945 +#: sql_help.c:5958 msgid "remove a view" msgstr "ta bort en vy" -#: sql_help.c:5957 +#: sql_help.c:5970 msgid "execute a prepared statement" msgstr "utför en förberedd sats" -#: sql_help.c:5963 +#: sql_help.c:5976 msgid "show the execution plan of a statement" msgstr "visa körningsplanen för en sats" -#: sql_help.c:5969 +#: sql_help.c:5982 msgid "retrieve rows from a query using a cursor" msgstr "hämta rader från en fråga med hjälp av en markör" -#: sql_help.c:5975 +#: sql_help.c:5988 msgid "define access privileges" msgstr "definera åtkomsträttigheter" -#: sql_help.c:5981 +#: sql_help.c:5994 msgid "import table definitions from a foreign server" msgstr "importera tabelldefinitioner från en främmande server" -#: sql_help.c:5987 +#: sql_help.c:6000 msgid "create new rows in a table" msgstr "skapa nya rader i en tabell" -#: sql_help.c:5993 +#: sql_help.c:6006 msgid "listen for a notification" msgstr "lyssna efter notifiering" -#: sql_help.c:5999 +#: sql_help.c:6012 msgid "load a shared library file" msgstr "ladda en delad biblioteksfil (shared library)" -#: sql_help.c:6005 +#: sql_help.c:6018 msgid "lock a table" msgstr "lås en tabell" -#: sql_help.c:6011 +#: sql_help.c:6024 msgid "conditionally insert, update, or delete rows of a table" msgstr "villkorlig insert, updare eller delete av rader i en tabell" -#: sql_help.c:6017 +#: sql_help.c:6030 msgid "position a cursor" msgstr "flytta en markör" -#: sql_help.c:6023 +#: sql_help.c:6036 msgid "generate a notification" msgstr "generera en notifiering" -#: sql_help.c:6029 +#: sql_help.c:6042 msgid "prepare a statement for execution" msgstr "förbered en sats för körning" -#: sql_help.c:6035 +#: sql_help.c:6048 msgid "prepare the current transaction for two-phase commit" msgstr "avbryt aktuell transaktion för två-fas-commit" -#: sql_help.c:6041 +#: sql_help.c:6054 msgid "change the ownership of database objects owned by a database role" msgstr "byt ägare på databasobjekt som ägs av en databasroll" -#: sql_help.c:6047 +#: sql_help.c:6060 msgid "replace the contents of a materialized view" msgstr "ersätt innehållet av en materialiserad vy" -#: sql_help.c:6053 +#: sql_help.c:6066 msgid "rebuild indexes" msgstr "återskapa index" -#: sql_help.c:6059 +#: sql_help.c:6072 msgid "destroy a previously defined savepoint" msgstr "ta bort en tidigare definierad sparpunkt" -#: sql_help.c:6065 +#: sql_help.c:6078 msgid "restore the value of a run-time parameter to the default value" msgstr "återställ värde av körningsparameter till standardvärdet" -#: sql_help.c:6071 +#: sql_help.c:6084 msgid "remove access privileges" msgstr "ta bort åtkomsträttigheter" -#: sql_help.c:6083 +#: sql_help.c:6096 msgid "cancel a transaction that was earlier prepared for two-phase commit" msgstr "avbryt en transaktion som tidigare förberetts för två-fas-commit" -#: sql_help.c:6089 +#: sql_help.c:6102 msgid "roll back to a savepoint" msgstr "rulla tillbaka till sparpunkt" -#: sql_help.c:6095 +#: sql_help.c:6108 msgid "define a new savepoint within the current transaction" msgstr "definera en ny sparpunkt i den aktuella transaktionen" -#: sql_help.c:6101 +#: sql_help.c:6114 msgid "define or change a security label applied to an object" msgstr "definiera eller ändra en säkerhetsetikett på ett objekt" -#: sql_help.c:6107 sql_help.c:6161 sql_help.c:6197 +#: sql_help.c:6120 sql_help.c:6174 sql_help.c:6210 msgid "retrieve rows from a table or view" msgstr "hämta rader från en tabell eller vy" -#: sql_help.c:6119 +#: sql_help.c:6132 msgid "change a run-time parameter" msgstr "ändra en körningsparameter" -#: sql_help.c:6125 +#: sql_help.c:6138 msgid "set constraint check timing for the current transaction" msgstr "sätt integritetsvillkorstiming för nuvarande transaktion" -#: sql_help.c:6131 +#: sql_help.c:6144 msgid "set the current user identifier of the current session" msgstr "sätt användare för den aktiva sessionen" -#: sql_help.c:6137 +#: sql_help.c:6150 msgid "set the session user identifier and the current user identifier of the current session" msgstr "sätt sessionsanvändaridentifierare och nuvarande användaridentifierare för den aktiva sessionen" -#: sql_help.c:6143 +#: sql_help.c:6156 msgid "set the characteristics of the current transaction" msgstr "sätt inställningar för nuvarande transaktionen" -#: sql_help.c:6149 +#: sql_help.c:6162 msgid "show the value of a run-time parameter" msgstr "visa värde på en körningsparameter" -#: sql_help.c:6167 +#: sql_help.c:6180 msgid "empty a table or set of tables" msgstr "töm en eller flera tabeller" -#: sql_help.c:6173 +#: sql_help.c:6186 msgid "stop listening for a notification" msgstr "sluta att lyssna efter notifiering" -#: sql_help.c:6179 +#: sql_help.c:6192 msgid "update rows of a table" msgstr "uppdatera rader i en tabell" -#: sql_help.c:6185 +#: sql_help.c:6198 msgid "garbage-collect and optionally analyze a database" msgstr "skräpsamla och eventuellt analysera en databas" -#: sql_help.c:6191 +#: sql_help.c:6204 msgid "compute a set of rows" msgstr "beräkna en mängd rader" @@ -6596,7 +6386,7 @@ msgstr "-1 kan bara användas i icke-interaktivt läge" msgid "could not open log file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte öppna loggfil \"%s\": %m" -#: startup.c:453 +#: startup.c:460 #, c-format msgid "" "Type \"help\" for help.\n" @@ -6605,22 +6395,22 @@ msgstr "" "Skriv \"help\" för hjälp.\n" "\n" -#: startup.c:605 +#: startup.c:612 #, c-format msgid "could not set printing parameter \"%s\"" msgstr "kunde inte sätta utskriftsparameter \"%s\"" -#: startup.c:712 +#: startup.c:719 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information." msgstr "Försök med \"%s --help\" för mer information." -#: startup.c:728 +#: startup.c:735 #, c-format msgid "extra command-line argument \"%s\" ignored" msgstr "extra kommandoradsargument \"%s\" ignorerad" -#: startup.c:776 +#: startup.c:783 #, c-format msgid "could not find own program executable" msgstr "kunde inte hitta det egna programmets körbara fil" @@ -6659,3 +6449,18 @@ msgid "" msgstr "" "okänt värde \"%s\" för \"%s\"\n" "Tillgängliga värden är: %s." + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ " \\lo_export LOBOID FILE\n" +#~ " \\lo_import FILE [COMMENT]\n" +#~ " \\lo_list[+]\n" +#~ " \\lo_unlink LOBOID large object operations\n" +#~ msgstr "" +#~ " \\lo_export LOBOID FIL\n" +#~ " \\lo_import FIL [KOMMENTAR]\n" +#~ " \\lo_list[+]\n" +#~ " \\lo_unlink LOBOID operationer på stora objekt\n" + +#~ msgid "match" +#~ msgstr "match" diff --git a/src/bin/psql/po/tr.po b/src/bin/psql/po/tr.po deleted file mode 100644 index 0096ffb0ed777..0000000000000 --- a/src/bin/psql/po/tr.po +++ /dev/null @@ -1,8604 +0,0 @@ -# translation of psql-tr.po to Turkish -# Devrim GUNDUZ , 2004, 2005, 2006, 2007. -# Nicolai Tufar , 2004, 2005, 2006, 2007. -# Abdullah GÜLNER , 2017, 2018. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: psql-tr\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-06-17 21:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-19 12:48+0300\n" -"Last-Translator: Abdullah Gülner <>\n" -"Language-Team: Turkish \n" -"Language: tr\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=0;\n" -"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" -"X-Poedit-Basepath: /home/devrim/PostgreSQL/pgsql-cvs/pgsql\n" -"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,333,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" - -#: ../../../src/common/logging.c:188 -#, c-format -msgid "fatal: " -msgstr "ölümcül (fatal): " - -#: ../../../src/common/logging.c:195 -#, c-format -msgid "error: " -msgstr "hata (error): " - -#: ../../../src/common/logging.c:202 -#, c-format -msgid "warning: " -msgstr "uyarı: " - -#: ../../common/exec.c:138 ../../common/exec.c:255 ../../common/exec.c:301 -#, c-format -msgid "could not identify current directory: %m" -msgstr "geçerli dizin tespit edilemedi: %m" - -#: ../../common/exec.c:157 -#, c-format -msgid "invalid binary \"%s\"" -msgstr "geçersiz ikili (binary) \"%s\"" - -#: ../../common/exec.c:207 -#, c-format -msgid "could not read binary \"%s\"" -msgstr "\"%s\" ikili (binary) dosyası okunamadı" - -#: ../../common/exec.c:215 -#, c-format -msgid "could not find a \"%s\" to execute" -msgstr "çalıştırılacak \"%s\" bulunamadı" - -#: ../../common/exec.c:271 ../../common/exec.c:310 -#, c-format -msgid "could not change directory to \"%s\": %m" -msgstr "çalışma dizini \"%s\" olarak değiştirilemedi: %m" - -#: ../../common/exec.c:288 -#, c-format -msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m" -msgstr "symbolic link \"%s\" okuma hatası: %m" - -#: ../../common/exec.c:541 -#, c-format -msgid "pclose failed: %m" -msgstr "pclose başarısız oldu: %m" - -#: ../../common/exec.c:670 ../../common/exec.c:715 ../../common/exec.c:807 -#: command.c:1218 input.c:228 mainloop.c:82 mainloop.c:386 -#, c-format -msgid "out of memory" -msgstr "yetersiz bellek" - -#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75 -#: ../../common/fe_memutils.c:98 -#, c-format -msgid "out of memory\n" -msgstr "yetersiz bellek\n" - -#: ../../common/fe_memutils.c:92 -#, c-format -msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" -msgstr "null pointer duplicate edilemiyor (iç hata)\n" - -#: ../../common/username.c:43 -#, c-format -msgid "could not look up effective user ID %ld: %s" -msgstr "geçerli kullanıcı ID si bulunamadı %ld: %s" - -#: ../../common/username.c:45 command.c:555 -msgid "user does not exist" -msgstr "kullanıcı mevcut değil" - -#: ../../common/username.c:60 -#, c-format -msgid "user name lookup failure: error code %lu" -msgstr "kullanıcı adı arama başarısız: hata kodu %lu" - -#: ../../common/wait_error.c:45 -#, c-format -msgid "command not executable" -msgstr "komut çalıştırılabilir değil" - -#: ../../common/wait_error.c:49 -#, c-format -msgid "command not found" -msgstr "komut bulunamadı" - -#: ../../common/wait_error.c:54 -#, c-format -msgid "child process exited with exit code %d" -msgstr "alt süreç %d çıkış koduyla sonuçlandırılmıştır" - -#: ../../common/wait_error.c:62 -#, c-format -msgid "child process was terminated by exception 0x%X" -msgstr "alt süreç 0x%X exception tarafından sonlandırılmıştır" - -#: ../../common/wait_error.c:66 -#, c-format -msgid "child process was terminated by signal %d: %s" -msgstr "alt süreç %d sinyali tarafından sonlandırılmıştır: %s" - -#: ../../common/wait_error.c:72 -#, c-format -msgid "child process exited with unrecognized status %d" -msgstr "alt süreç %d bilinmeyen durumu ile sonlandırılmıştır" - -#: ../../fe_utils/print.c:353 -#, c-format -msgid "(%lu row)" -msgid_plural "(%lu rows)" -msgstr[0] "(%lu satır)" -msgstr[1] "(%lu satır)" - -#: ../../fe_utils/print.c:3058 -#, c-format -msgid "Interrupted\n" -msgstr "kesildi\n" - -#: ../../fe_utils/print.c:3122 -#, c-format -msgid "Cannot add header to table content: column count of %d exceeded.\n" -msgstr "Başlık tablo içeriğine eklenemedi: %d kolon sayısı aşıldı.\n" - -#: ../../fe_utils/print.c:3162 -#, c-format -msgid "Cannot add cell to table content: total cell count of %d exceeded.\n" -msgstr "Hücre tablo içeriğine eklenemedi: %d olan toplam hücre sayısı aşıldı.\n" - -#: ../../fe_utils/print.c:3417 -#, c-format -msgid "invalid output format (internal error): %d" -msgstr "geçersiz çıktı biçimi (iç hata): %d" - -#: ../../fe_utils/psqlscan.l:729 -#, c-format -msgid "skipping recursive expansion of variable \"%s\"" -msgstr "\"%s\" değişkeninin özyinelemeli genişlemesi (recursive expansion) atlanıyor" - -#: command.c:221 -#, c-format -msgid "invalid command \\%s" -msgstr "geçersiz komut \\%s" - -#: command.c:223 -#, c-format -msgid "Try \\? for help." -msgstr "Yardım için \\? yazınız." - -#: command.c:241 -#, c-format -msgid "\\%s: extra argument \"%s\" ignored" -msgstr "\\%s: \"%s\" parametresi fazla, yok sayıldı" - -#: command.c:293 -#, c-format -msgid "\\%s command ignored; use \\endif or Ctrl-C to exit current \\if block" -msgstr "\\%s komut yok sayıldı; güncel \\if blokundan çıkmak için \\endif veya Ctrl-C kullanınız" - -#: command.c:553 -#, c-format -msgid "could not get home directory for user ID %ld: %s" -msgstr "%ld kullanıcı ID'si için home dizinine ulaşılamadı: %s" - -#: command.c:571 -#, c-format -msgid "\\%s: could not change directory to \"%s\": %m" -msgstr "\\%s: \"%s\" dizinine geçiş yapılamadı: %m" - -#: command.c:596 -#, c-format -msgid "You are currently not connected to a database.\n" -msgstr "Şu anda bir veritabanına bağlı değilsiniz.\n" - -#: command.c:609 -#, c-format -msgid "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" on address \"%s\" at port \"%s\".\n" -msgstr "\"%s\" veritabanına \"%s\" kullanıcısıyla \"%s\" adresi üzrerinden \"%s\" portundan bağlandınız.\n" - -#: command.c:612 -#, c-format -msgid "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" at port \"%s\".\n" -msgstr "\"%s\" veritabanına \"%s\" kullanıcısıyla \"%s\" içindeki soket ile \"%s\" portundan bağlandınız.\n" - -#: command.c:618 -#, c-format -msgid "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" (address \"%s\") at port \"%s\".\n" -msgstr "\"%s\" veritabanına \"%s\" kullanıcısıyla \"%s\" sunucusu (\"%s\" adresi) üzerinden \"%s\" portundan bağlandınız.\n" - -#: command.c:621 -#, c-format -msgid "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at port \"%s\".\n" -msgstr "\"%s\" veritabanına \"%s\" kullanıcısıyla \"%s\" sunucusu üzerinden \"%s\" portundan bağlandınız.\n" - -#: command.c:930 command.c:1026 command.c:2411 -#, c-format -msgid "no query buffer" -msgstr "sorgu tamponu mevcut değil" - -#: command.c:963 command.c:4824 -#, c-format -msgid "invalid line number: %s" -msgstr "geçersiz satır numarası: %s" - -#: command.c:1017 -#, c-format -msgid "The server (version %s) does not support editing function source." -msgstr "Sunucu (%s sürümü) fonksiyon kaynak kodunu düzenlemeyi (edit) desteklememektedir." - -#: command.c:1020 -#, c-format -msgid "The server (version %s) does not support editing view definitions." -msgstr "Sunucu (%s sürümü) görünüm tanımlarını düzenlemeyi (edit) desteklememektedir." - -#: command.c:1102 -msgid "No changes" -msgstr "Değişiklik yok" - -#: command.c:1179 -#, c-format -msgid "%s: invalid encoding name or conversion procedure not found" -msgstr "%s: dil kodlama adı geçersiz ya da dönüştürme fonksiyonu bulunamadı" - -#: command.c:1214 command.c:1853 command.c:3109 command.c:4926 common.c:175 -#: common.c:224 common.c:521 common.c:1362 common.c:1390 common.c:1498 -#: common.c:1601 common.c:1639 copy.c:490 copy.c:709 help.c:63 large_obj.c:157 -#: large_obj.c:192 large_obj.c:254 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#: command.c:1221 -msgid "There is no previous error." -msgstr "Önceden kalan hata bulunmuyor." - -#: command.c:1409 command.c:1714 command.c:1728 command.c:1745 command.c:1905 -#: command.c:2142 command.c:2378 command.c:2418 -#, c-format -msgid "\\%s: missing required argument" -msgstr "\\%s: zorunlu argüman eksik" - -#: command.c:1540 -#, c-format -msgid "\\elif: cannot occur after \\else" -msgstr "\\elif: \\else den sonra gelemez" - -#: command.c:1545 -#, c-format -msgid "\\elif: no matching \\if" -msgstr "\\elif: eşleşen \\if bulunmuyor" - -#: command.c:1609 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "\\else: cannot occur after \\else\n" -msgid "\\else: cannot occur after \\else" -msgstr "\\else: \\else den sonra gelemez\n" - -#: command.c:1614 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "\\else: no matching \\if\n" -msgid "\\else: no matching \\if" -msgstr "\\else: eşleşen \\if bulunmuyor\n" - -#: command.c:1654 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "\\endif: no matching \\if\n" -msgid "\\endif: no matching \\if" -msgstr "\\endif: eşleşen \\if bulunmuyor\n" - -#: command.c:1809 -msgid "Query buffer is empty." -msgstr "Sorgu tamponu boş." - -#: command.c:1831 -msgid "Enter new password: " -msgstr "Yeni parola girin:" - -#: command.c:1832 -msgid "Enter it again: " -msgstr "Yeniden girin:" - -#: command.c:1836 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Passwords didn't match.\n" -msgid "Passwords didn't match." -msgstr "Parolalar uyuşmıyor.\n" - -#: command.c:1935 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "\\%s: could not read value for variable\n" -msgid "\\%s: could not read value for variable" -msgstr "\\%s: değişken için değer okunamadı\n" - -#: command.c:2038 -msgid "Query buffer reset (cleared)." -msgstr "Sorgu tamponu sıfırlanmış." - -#: command.c:2060 -#, c-format -msgid "Wrote history to file \"%s\".\n" -msgstr "Geçmiş (history), \"%s\" dosyasına yazıldı.\n" - -#: command.c:2147 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "\\%s: environment variable name must not contain \"=\"\n" -msgid "\\%s: environment variable name must not contain \"=\"" -msgstr "\\%s: ortam değişkeni \"=\" içermemelidir\n" - -#: command.c:2208 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "The server (version %s) does not support showing function source.\n" -msgid "The server (version %s) does not support showing function source." -msgstr "Sunucu (%s sürümü) fonksiyon kaynağını görüntülemeyi desteklemiyor.\n" - -#: command.c:2211 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "The server (version %s) does not support showing view definitions.\n" -msgid "The server (version %s) does not support showing view definitions." -msgstr "Sunucu (%s sürümü) görünüm (view) tanımlarını göstermeyi desteklememektedir.\n" - -#: command.c:2218 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "function name is required\n" -msgid "function name is required" -msgstr "fonksiyon adı gerekli\n" - -#: command.c:2220 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "view name is required\n" -msgid "view name is required" -msgstr "görünüm (view) adı gerekli\n" - -#: command.c:2350 -msgid "Timing is on." -msgstr "Zamanlama açık." - -#: command.c:2352 -msgid "Timing is off." -msgstr "Zamanlama kapalı." - -#: command.c:2437 command.c:2465 command.c:3508 command.c:3511 command.c:3514 -#: command.c:3520 command.c:3522 command.c:3530 command.c:3540 command.c:3549 -#: command.c:3563 command.c:3580 command.c:3638 common.c:71 copy.c:333 -#: copy.c:405 psqlscanslash.l:784 psqlscanslash.l:795 psqlscanslash.l:805 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: %s" -msgid "%s: %m" -msgstr "%s: %s" - -#: command.c:2849 startup.c:240 startup.c:291 -msgid "Password: " -msgstr "Parola: " - -#: command.c:2854 startup.c:288 -#, c-format -msgid "Password for user %s: " -msgstr "%s kullanıcısının parolası: " - -#: command.c:2925 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "All connection parameters must be supplied because no database connection exists\n" -msgid "All connection parameters must be supplied because no database connection exists" -msgstr "Bütün bağlantı parametreleri sağlanmalı çünkü hiçbir veritabanı bağlantısı bulunmuyor\n" - -#: command.c:3113 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Previous connection kept\n" -msgid "Previous connection kept" -msgstr "Önceki bağlantı kullanılacaktır\n" - -#: command.c:3117 -#, c-format -msgid "\\connect: %s" -msgstr "\\connect: %s" - -#: command.c:3159 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at port \"%s\".\n" -msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on address \"%s\" at port \"%s\".\n" -msgstr "Şu anda \"%s\" veritabanına \"%s\" kullanıcısı ile \"%s\" sunucusunda \"%s\". porttan bağlısınız.\n" - -#: command.c:3162 -#, c-format -msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" at port \"%s\".\n" -msgstr "Şu anda \"%s\" veritabanına \"%s\" kullanıcısıyla \"%s\" içindeki soket ile \"%s\" port'undan bağlısınız.\n" - -#: command.c:3168 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at port \"%s\".\n" -msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" (address \"%s\") at port \"%s\".\n" -msgstr "Şu anda \"%s\" veritabanına \"%s\" kullanıcısı ile \"%s\" sunucusunda \"%s\". porttan bağlısınız.\n" - -#: command.c:3171 -#, c-format -msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at port \"%s\".\n" -msgstr "Şu anda \"%s\" veritabanına \"%s\" kullanıcısı ile \"%s\" sunucusunda \"%s\". porttan bağlısınız.\n" - -#: command.c:3176 -#, c-format -msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\".\n" -msgstr "Şu anda \"%s\" veritabanına \"%s\" kullanıcısı ile bağlısınız.\n" - -#: command.c:3209 -#, c-format -msgid "%s (%s, server %s)\n" -msgstr "%s (%s, sunucu %s)\n" - -#: command.c:3217 -#, c-format -msgid "" -"WARNING: %s major version %s, server major version %s.\n" -" Some psql features might not work.\n" -msgstr "" -"UYARI: %s ana sürümü %s, sunucu ana sürümü %s.\n" -" Bazı psql özellikleri çalışmayabilir.\n" - -#: command.c:3255 -#, c-format -msgid "SSL connection (protocol: %s, cipher: %s, bits: %s, compression: %s)\n" -msgstr "SSL bağlantısı (protokol:%s, cipher: %s, bit sayısı: %s, sıkıştırma: %s)\n" - -#: command.c:3256 command.c:3257 command.c:3258 -msgid "unknown" -msgstr "bilinmeyen" - -#: command.c:3259 help.c:46 -msgid "off" -msgstr "kapalı" - -#: command.c:3259 help.c:46 -msgid "on" -msgstr "açık" - -#: command.c:3273 -#, c-format -msgid "GSSAPI Encrypted connection\n" -msgstr "" - -#: command.c:3293 -#, c-format -msgid "" -"WARNING: Console code page (%u) differs from Windows code page (%u)\n" -" 8-bit characters might not work correctly. See psql reference\n" -" page \"Notes for Windows users\" for details.\n" -msgstr "" -"UYARI: Uçbirimin kod sayfası (%u), Windows kod sayfasından (%u) farklıdır\n" -" 8-bitlik karakterler doğru çalışmayabilir. Ayrıntılar için psql referans\n" -" belgelerinde \"Windows kullanıcılarına notlar\" bölümüne bakın.\n" - -#: command.c:3397 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "environment variable PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG must be set to specify a line number\n" -msgid "environment variable PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG must be set to specify a line number" -msgstr "bir satır numarası belirtmek için PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG çevresel değişkenini ayarlamanız gereklidir\n" - -#: command.c:3426 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not start editor \"%s\"\n" -msgid "could not start editor \"%s\"" -msgstr "\"%s\" metin düzenleyicisi çalıştırılamadı\n" - -#: command.c:3428 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not start /bin/sh\n" -msgid "could not start /bin/sh" -msgstr "/bin/sh başlatılamıyor\n" - -#: command.c:3466 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not locate temporary directory: %s\n" -msgid "could not locate temporary directory: %s" -msgstr "geçici dizin bulunamıyor: %s\n" - -#: command.c:3493 -#, c-format -msgid "could not open temporary file \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" geçici dosya açılamıyor: %m" - -#: command.c:3786 -#, c-format -msgid "\\pset: ambiguous abbreviation \"%s\" matches both \"%s\" and \"%s\"" -msgstr "" - -#: command.c:3806 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "\\pset: allowed formats are unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc, latex, latex-longtable, troff-ms\n" -msgid "\\pset: allowed formats are aligned, asciidoc, csv, html, latex, latex-longtable, troff-ms, unaligned, wrapped" -msgstr "\\pset: izin verilen biçimler: unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc, latex, latex-longtable, troff-ms\n" - -#: command.c:3825 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "\\pset: allowed line styles are ascii, old-ascii, unicode\n" -msgid "\\pset: allowed line styles are ascii, old-ascii, unicode" -msgstr "\\pset: izin verilen çizgi biçimleri: ascii, old-ascii, unicode\n" - -#: command.c:3840 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "\\pset: allowed Unicode border line styles are single, double\n" -msgid "\\pset: allowed Unicode border line styles are single, double" -msgstr "\\pset: izin verilen Unicode kenar çizgi biçimleri single, double\n" - -#: command.c:3855 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "\\pset: allowed Unicode column line styles are single, double\n" -msgid "\\pset: allowed Unicode column line styles are single, double" -msgstr "\\pset: izin verilen Unicode sütun çizgi biçimleri: single, double\n" - -#: command.c:3870 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "\\pset: allowed Unicode header line styles are single, double\n" -msgid "\\pset: allowed Unicode header line styles are single, double" -msgstr "\\pset: izin verilen Unicode üst bilgi çizgi biçimleri: single, double\n" - -#: command.c:3913 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "COPY escape must be a single one-byte character" -msgid "\\pset: csv_fieldsep must be a single one-byte character" -msgstr "COPY escape bir baytlık tek bir karakter olmalıdır" - -#: command.c:3918 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "COPY delimiter cannot be newline or carriage return" -msgid "\\pset: csv_fieldsep cannot be a double quote, a newline, or a carriage return" -msgstr "COPY ayıracı yeni satır ya da satırbaşı karakteri olamaz" - -#: command.c:4055 command.c:4241 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "\\pset: unknown option: %s\n" -msgid "\\pset: unknown option: %s" -msgstr "\\pset: bilinmeyen seçenek: %s\n" - -#: command.c:4073 -#, c-format -msgid "Border style is %d.\n" -msgstr "Kenar stili: %d.\n" - -#: command.c:4079 -#, c-format -msgid "Target width is unset.\n" -msgstr "Hedef genişlik ayarı kaldırıldı.\n" - -#: command.c:4081 -#, c-format -msgid "Target width is %d.\n" -msgstr "Hedef genişlik %d.\n" - -#: command.c:4088 -#, c-format -msgid "Expanded display is on.\n" -msgstr "Geniş gösterme açık.\n" - -#: command.c:4090 -#, c-format -msgid "Expanded display is used automatically.\n" -msgstr "Geniş gösterme otomatik olarak kullanılıyor.\n" - -#: command.c:4092 -#, c-format -msgid "Expanded display is off.\n" -msgstr "Geniş gösterme kapalı.\n" - -#: command.c:4098 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Field separator is \"%s\".\n" -msgid "Field separator for CSV is \"%s\".\n" -msgstr "Alan ayıracı: \"%s\".\n" - -#: command.c:4106 command.c:4114 -#, c-format -msgid "Field separator is zero byte.\n" -msgstr "Alan ayıracı sıfır bayttır.\n" - -#: command.c:4108 -#, c-format -msgid "Field separator is \"%s\".\n" -msgstr "Alan ayıracı: \"%s\".\n" - -#: command.c:4121 -#, c-format -msgid "Default footer is on.\n" -msgstr "Varsayılan sayfa altbilgisi açık.\n" - -#: command.c:4123 -#, c-format -msgid "Default footer is off.\n" -msgstr "Varsayılan sayfa altbilgisi kapalı.\n" - -#: command.c:4129 -#, c-format -msgid "Output format is %s.\n" -msgstr "Çıktı formatı: %s.\n" - -#: command.c:4135 -#, c-format -msgid "Line style is %s.\n" -msgstr "Satır stili: %s.\n" - -#: command.c:4142 -#, c-format -msgid "Null display is \"%s\".\n" -msgstr "Null display is \"%s\".\n" - -#: command.c:4150 -#, c-format -msgid "Locale-adjusted numeric output is on.\n" -msgstr "Yerel duyarlı sayısal çıktı açık.\n" - -#: command.c:4152 -#, c-format -msgid "Locale-adjusted numeric output is off.\n" -msgstr "Yerel duyarlı sayısal çıktı kapalı.\n" - -#: command.c:4159 -#, c-format -msgid "Pager is used for long output.\n" -msgstr "Uzun çıktı için sayfalama kullanılacaktır.\n" - -#: command.c:4161 -#, c-format -msgid "Pager is always used.\n" -msgstr "Sayfalama her zaman kullanılacak.\n" - -#: command.c:4163 -#, c-format -msgid "Pager usage is off.\n" -msgstr "Sayfalama kullanımı kapalı.\n" - -#: command.c:4169 -#, c-format -msgid "Pager won't be used for less than %d line.\n" -msgid_plural "Pager won't be used for less than %d lines.\n" -msgstr[0] "%d sayısından düşük satır için sayfalama kullanılmayacak.\n" -msgstr[1] "%d sayısından düşük satır için sayfalama kullanılmayacak.\n" - -#: command.c:4179 command.c:4189 -#, c-format -msgid "Record separator is zero byte.\n" -msgstr "Kayıt ayıracı sıfır bayt'tır.\n" - -#: command.c:4181 -#, c-format -msgid "Record separator is .\n" -msgstr "Kayıt ayıracı 'dır.\n" - -#: command.c:4183 -#, c-format -msgid "Record separator is \"%s\".\n" -msgstr "Kayıt ayıracı \"%s\".\n" - -#: command.c:4196 -#, c-format -msgid "Table attributes are \"%s\".\n" -msgstr "Tablo özellikleri: \"%s\".\n" - -#: command.c:4199 -#, c-format -msgid "Table attributes unset.\n" -msgstr "Tablo özellikleri kaldırıldı.\n" - -#: command.c:4206 -#, c-format -msgid "Title is \"%s\".\n" -msgstr "Başlık \"%s\".\n" - -#: command.c:4208 -#, c-format -msgid "Title is unset.\n" -msgstr "Başlık kaldırıldı\n" - -#: command.c:4215 -#, c-format -msgid "Tuples only is on.\n" -msgstr "Sadece kayıtları gösterme açık.\n" - -#: command.c:4217 -#, c-format -msgid "Tuples only is off.\n" -msgstr "Sadece kayıtları gösterme kapalı.\n" - -#: command.c:4223 -#, c-format -msgid "Unicode border line style is \"%s\".\n" -msgstr "Unicode kenar çizgi stili: \"%s\".\n" - -#: command.c:4229 -#, c-format -msgid "Unicode column line style is \"%s\".\n" -msgstr "Unicode sütun çizgi stili: \"%s\".\n" - -#: command.c:4235 -#, c-format -msgid "Unicode header line style is \"%s\".\n" -msgstr "Unicode sayfa üstbilgi çizgi stili: \"%s\".\n" - -#: command.c:4397 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "\\!: failed\n" -msgid "\\!: failed" -msgstr "\\!: başarısız\n" - -#: command.c:4422 common.c:781 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "\\watch cannot be used with an empty query\n" -msgid "\\watch cannot be used with an empty query" -msgstr "\\watch boş bir sorgu ile kullanılamaz\n" - -#: command.c:4463 -#, c-format -msgid "%s\t%s (every %gs)\n" -msgstr "%s\t%s (her %gs)\n" - -#: command.c:4466 -#, c-format -msgid "%s (every %gs)\n" -msgstr "%s (her %gs)\n" - -#: command.c:4520 command.c:4527 common.c:681 common.c:688 common.c:1345 -#, c-format -msgid "" -"********* QUERY **********\n" -"%s\n" -"**************************\n" -"\n" -msgstr "" -"********* SORGU **********\n" -"%s\n" -"**************************\n" -"\n" - -#: command.c:4719 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "\"%s.%s\" is not a view\n" -msgid "\"%s.%s\" is not a view" -msgstr "\"%s.%s\" bir görünüm (view) değildir\n" - -#: command.c:4735 -#, c-format -msgid "could not parse reloptions array" -msgstr "reloptions dizisi (array) ayrıştırılamadı" - -#: common.c:160 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot escape without active connection\n" -msgid "cannot escape without active connection" -msgstr "aktif bağlantı olmadan vazgeçilemez (escape)\n" - -#: common.c:201 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "shell command argument contains a newline or carriage return: \"%s\"\n" -msgid "shell command argument contains a newline or carriage return: \"%s\"" -msgstr "kabuk komut argümanı yeni satır ya da satırbaşı karakteri içeriyor: \"%s\"\n" - -#: common.c:395 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "connection to server was lost\n" -msgid "connection to server was lost" -msgstr "sunucuya bağlantı kesildi\n" - -#: common.c:399 -#, c-format -msgid "The connection to the server was lost. Attempting reset: " -msgstr "Sunucuya bağlantı kesildi. Yeniden bağlantı deneniyor:" - -#: common.c:404 -#, c-format -msgid "Failed.\n" -msgstr "Başarısız.\n" - -#: common.c:411 -#, c-format -msgid "Succeeded.\n" -msgstr "Başarılı.\n" - -#: common.c:511 common.c:1063 common.c:1280 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "unexpected PQresultStatus: %d\n" -msgid "unexpected PQresultStatus: %d" -msgstr "beklenmeyen PQresultStatus: %d\n" - -#: common.c:620 -#, c-format -msgid "Time: %.3f ms\n" -msgstr "Süre: %.3f milisaniye\n" - -#: common.c:635 -#, c-format -msgid "Time: %.3f ms (%02d:%06.3f)\n" -msgstr "Süre: %.3f ms (%02d:%06.3f)\n" - -#: common.c:644 -#, c-format -msgid "Time: %.3f ms (%02d:%02d:%06.3f)\n" -msgstr "Süre: %.3f ms (%02d:%02d:%06.3f)\n" - -#: common.c:651 -#, c-format -msgid "Time: %.3f ms (%.0f d %02d:%02d:%06.3f)\n" -msgstr "Süre: %.3f ms (%.0f d %02d:%02d:%06.3f)\n" - -#: common.c:675 common.c:733 common.c:1316 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "You are currently not connected to a database.\n" -msgid "You are currently not connected to a database." -msgstr "Şu anda bir veritabanına bağlı değilsiniz.\n" - -#: common.c:788 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "\\watch cannot be used with COPY\n" -msgid "\\watch cannot be used with COPY" -msgstr "\\watch COPY ile birlikte kullanılamaz\n" - -#: common.c:793 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "unexpected result status for \\watch\n" -msgid "unexpected result status for \\watch" -msgstr "\\watch için beklenmedik sonuç durumu\n" - -#: common.c:823 -#, c-format -msgid "Asynchronous notification \"%s\" with payload \"%s\" received from server process with PID %d.\n" -msgstr "PID %3$d olan sunucu sürecinden \"%2$s\" payload'lı \"%1$s\" asenkon bildiri alınmış.\n" - -#: common.c:826 -#, c-format -msgid "Asynchronous notification \"%s\" received from server process with PID %d.\n" -msgstr "PID %2$d olan sunucu sürecinden \"%1$s\" asenkon bildiri alınmış.\n" - -#: common.c:889 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "no rows returned for \\gset\n" -msgid "no rows returned for \\gset" -msgstr "\\gset için hiç bir satır dönmedi\n" - -#: common.c:894 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "more than one row returned for \\gset\n" -msgid "more than one row returned for \\gset" -msgstr "\\gset için birden fazla satır döndü\n" - -#: common.c:1325 -#, c-format -msgid "" -"***(Single step mode: verify command)*******************************************\n" -"%s\n" -"***(press return to proceed or enter x and return to cancel)********************\n" -msgstr "" -"***(Tek adım modu: verify command)*******************************************\n" -"%s\n" -"***(devam etmek için return, durdurmak için x ve return'e basınız)********************\n" - -#: common.c:1380 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "The server (version %s) does not support savepoints for ON_ERROR_ROLLBACK.\n" -msgid "The server (version %s) does not support savepoints for ON_ERROR_ROLLBACK." -msgstr "Sunucu (%s sürümü) ON_ERROR_ROLLBACK için savepointleri desteklememektedir.\n" - -#: common.c:1443 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "STATEMENT: %s\n" -msgid "STATEMENT: %s" -msgstr "KOMUT: %s\n" - -#: common.c:1486 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "unexpected transaction status (%d)\n" -msgid "unexpected transaction status (%d)" -msgstr "beklenmeyen işlem (transaction) durumu (%d)\n" - -#: common.c:1623 describe.c:2002 -msgid "Column" -msgstr "Kolon" - -#: common.c:1624 describe.c:179 describe.c:394 describe.c:412 describe.c:457 -#: describe.c:474 describe.c:963 describe.c:1127 describe.c:1712 -#: describe.c:1736 describe.c:2003 describe.c:3673 describe.c:3858 -#: describe.c:4091 describe.c:5297 -msgid "Type" -msgstr "Veri tipi" - -#: common.c:1673 -#, c-format -msgid "The command has no result, or the result has no columns.\n" -msgstr "Komut sonulç döndürmedi, veya sonuçta hiç sütun yok.\n" - -#: copy.c:100 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "\\copy: arguments required\n" -msgid "\\copy: arguments required" -msgstr "\\copy: parametre eksik\n" - -#: copy.c:255 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "\\copy: parse error at \"%s\"\n" -msgid "\\copy: parse error at \"%s\"" -msgstr "\\copy: \"%s\" ifadesinde ayrıştırma hatası\n" - -#: copy.c:257 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "\\copy: parse error at end of line\n" -msgid "\\copy: parse error at end of line" -msgstr "\\copy: satır sonunda ayrıştırma hatası\n" - -#: copy.c:330 -#, c-format -msgid "could not execute command \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" komutu yürütülemedi: %m" - -#: copy.c:346 -#, c-format -msgid "could not stat file \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" dosyası durumlanamadı: %m" - -#: copy.c:350 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: cannot copy from/to a directory\n" -msgid "%s: cannot copy from/to a directory" -msgstr "%s: dizinden ya da dizine kopyalanamıyor\n" - -#: copy.c:387 -#, c-format -msgid "could not close pipe to external command: %m" -msgstr "dış komuta doğru olan pipe kapatılamadı: %m" - -#: copy.c:392 -#, c-format -msgid "%s: %s" -msgstr "%s: %s" - -#: copy.c:455 copy.c:465 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not write COPY data: %s\n" -msgid "could not write COPY data: %m" -msgstr "COPY verisi yazılamadı: %s\n" - -#: copy.c:471 -#, c-format -msgid "COPY data transfer failed: %s" -msgstr "COPY veri aktarımı başarısız: %s" - -#: copy.c:532 -msgid "canceled by user" -msgstr "kullanıcı tarafından iptal edildi" - -#: copy.c:543 -msgid "" -"Enter data to be copied followed by a newline.\n" -"End with a backslash and a period on a line by itself, or an EOF signal." -msgstr "" -"Kopyalanacak veriyi girin ve ardından enter'a basın.\n" -"Sonuçlandırmak için yeni satırda ters taksim işareti ve nokta veya bir EOF işareti girin." - -#: copy.c:671 -msgid "aborted because of read failure" -msgstr "okuma hatası nedeniyle kesildi" - -#: copy.c:705 -msgid "trying to exit copy mode" -msgstr "copy modundan çıkmaya çalışıyor" - -#: crosstabview.c:124 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "\\crosstabview: statement did not return a result set\n" -msgid "\\crosstabview: statement did not return a result set" -msgstr "\\crosstabview: komut bir sonuç kümesi döndürmedi\n" - -#: crosstabview.c:130 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "\\crosstabview: query must return at least three columns\n" -msgid "\\crosstabview: query must return at least three columns" -msgstr "\\crosstabview: sorgu en az üç sütun döndürmelidir\n" - -#: crosstabview.c:157 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "\\crosstabview: vertical and horizontal headers must be different columns\n" -msgid "\\crosstabview: vertical and horizontal headers must be different columns" -msgstr "\\crostabview: dikey ve yatayda üstbilgiler farklı sütunlar olmalıdır\n" - -#: crosstabview.c:173 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "\\crosstabview: data column must be specified when query returns more than three columns\n" -msgid "\\crosstabview: data column must be specified when query returns more than three columns" -msgstr "\\crosstabview: sorgu üçten fazla sütun döndürüyorsa veri sütunu belirtilmelidir\n" - -#: crosstabview.c:229 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "\\crosstabview: maximum number of columns (%d) exceeded\n" -msgid "\\crosstabview: maximum number of columns (%d) exceeded" -msgstr "\\crosstabview: azami sütun sayısı (%d) aşılmıştır\n" - -#: crosstabview.c:398 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "\\crosstabview: query result contains multiple data values for row \"%s\", column \"%s\"\n" -msgid "\\crosstabview: query result contains multiple data values for row \"%s\", column \"%s\"" -msgstr "\\crosstabview: sorgu sonucu \"%s\" satırı, \"%s\" sütunu için çoklu veri değerleri içermektedir\n" - -#: crosstabview.c:646 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "\\crosstabview: column number %d is out of range 1..%d\n" -msgid "\\crosstabview: column number %d is out of range 1..%d" -msgstr "\\crosstabview: %d sütun numarası, 1..%d aralığının dışında\n" - -#: crosstabview.c:671 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "\\crosstabview: ambiguous column name: \"%s\"\n" -msgid "\\crosstabview: ambiguous column name: \"%s\"" -msgstr "\\crosstabview: belirsiz sütun adı: \"%s\"\n" - -#: crosstabview.c:679 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "\\crosstabview: column name not found: \"%s\"\n" -msgid "\\crosstabview: column name not found: \"%s\"" -msgstr "\\crosstabview: sütun adı bulunamadı: \"%s\"\n" - -#: describe.c:77 describe.c:374 describe.c:679 describe.c:811 describe.c:955 -#: describe.c:1116 describe.c:1188 describe.c:3662 describe.c:3845 -#: describe.c:4089 describe.c:4180 describe.c:4447 describe.c:4607 -#: describe.c:4848 describe.c:4923 describe.c:4934 describe.c:4996 -#: describe.c:5421 describe.c:5504 -msgid "Schema" -msgstr "Şema" - -#: describe.c:78 describe.c:176 describe.c:244 describe.c:252 describe.c:375 -#: describe.c:680 describe.c:812 describe.c:873 describe.c:956 describe.c:1189 -#: describe.c:3663 describe.c:3846 describe.c:4012 describe.c:4090 -#: describe.c:4181 describe.c:4260 describe.c:4448 describe.c:4532 -#: describe.c:4608 describe.c:4849 describe.c:4924 describe.c:4935 -#: describe.c:4997 describe.c:5194 describe.c:5278 describe.c:5502 -#: describe.c:5674 describe.c:5899 -msgid "Name" -msgstr "Adı" - -#: describe.c:79 describe.c:387 describe.c:405 describe.c:451 describe.c:468 -msgid "Result data type" -msgstr "Sonuç veri tipi" - -#: describe.c:87 describe.c:100 describe.c:104 describe.c:388 describe.c:406 -#: describe.c:452 describe.c:469 -msgid "Argument data types" -msgstr "Argüman veri tipi" - -#: describe.c:112 describe.c:119 describe.c:187 describe.c:275 describe.c:514 -#: describe.c:728 describe.c:827 describe.c:898 describe.c:1191 describe.c:2021 -#: describe.c:3451 describe.c:3698 describe.c:3892 describe.c:4043 -#: describe.c:4117 describe.c:4190 describe.c:4273 describe.c:4356 -#: describe.c:4475 describe.c:4541 describe.c:4609 describe.c:4750 -#: describe.c:4792 describe.c:4865 describe.c:4927 describe.c:4936 -#: describe.c:4998 describe.c:5220 describe.c:5300 describe.c:5435 -#: describe.c:5505 large_obj.c:290 large_obj.c:300 -msgid "Description" -msgstr "Açıklama" - -#: describe.c:137 -msgid "List of aggregate functions" -msgstr "Aggregate fonksiyonların listesi" - -#: describe.c:162 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "The server (version %s) does not support access methods.\n" -msgid "The server (version %s) does not support access methods." -msgstr "Bu sunucu (%s sürümü) erişim yöntemlerini desteklememektedir.\n" - -#: describe.c:177 -msgid "Index" -msgstr "İndeks" - -#: describe.c:178 describe.c:3679 describe.c:3871 describe.c:5422 -msgid "Table" -msgstr "Tablo" - -#: describe.c:186 describe.c:5199 -msgid "Handler" -msgstr "İşleyici (handler)" - -#: describe.c:205 -msgid "List of access methods" -msgstr "Erişim yöntemlerinin listesi" - -#: describe.c:231 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "The server (version %s) does not support tablespaces.\n" -msgid "The server (version %s) does not support tablespaces." -msgstr "Sunucu (%s sürümü) tablespace'leri desteklememektedir.\n" - -#: describe.c:245 describe.c:253 describe.c:502 describe.c:718 describe.c:874 -#: describe.c:1115 describe.c:3674 describe.c:3847 describe.c:4016 -#: describe.c:4262 describe.c:4533 describe.c:5195 describe.c:5279 -#: describe.c:5675 describe.c:5801 describe.c:5900 large_obj.c:289 -msgid "Owner" -msgstr "Sahibi" - -#: describe.c:246 describe.c:254 -msgid "Location" -msgstr "Yer" - -#: describe.c:265 describe.c:3269 -msgid "Options" -msgstr "Seçenekler" - -#: describe.c:270 describe.c:691 describe.c:890 describe.c:3690 describe.c:3694 -msgid "Size" -msgstr "Boyut" - -#: describe.c:292 -msgid "List of tablespaces" -msgstr "Tablespace listesi" - -#: describe.c:334 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "\\df only takes [anptwS+] as options\n" -msgid "\\df only takes [anptwS+] as options" -msgstr "\\df sadece [anptwS+] seçeneklerini alır\n" - -#: describe.c:342 describe.c:353 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "\\df does not take a \"%c\" option with server version %s\n" -msgid "\\df does not take a \"%c\" option with server version %s" -msgstr "\\df \"%c\" seçeneğini %s sunucu sürümünde almaz\n" - -#. translator: "agg" is short for "aggregate" -#: describe.c:390 describe.c:408 describe.c:454 describe.c:471 -msgid "agg" -msgstr "agg" - -#: describe.c:391 describe.c:409 -msgid "window" -msgstr "pencere" - -#: describe.c:392 -msgid "proc" -msgstr "proc" - -#: describe.c:393 describe.c:411 describe.c:456 describe.c:473 -msgid "func" -msgstr "func" - -#: describe.c:410 describe.c:455 describe.c:472 describe.c:1325 -msgid "trigger" -msgstr "tetikleyici (trigger)" - -#: describe.c:484 -msgid "immutable" -msgstr "durağan" - -#: describe.c:485 -msgid "stable" -msgstr "kararlı" - -#: describe.c:486 -msgid "volatile" -msgstr "oynaklık" - -#: describe.c:487 -msgid "Volatility" -msgstr "Oynaklık" - -#: describe.c:495 -msgid "restricted" -msgstr "kısıtlı" - -#: describe.c:496 -msgid "safe" -msgstr "güvenli" - -#: describe.c:497 -msgid "unsafe" -msgstr "güvensiz" - -#: describe.c:498 -msgid "Parallel" -msgstr "Paralel" - -#: describe.c:503 -msgid "definer" -msgstr "tanımlayıcı" - -#: describe.c:504 -msgid "invoker" -msgstr "çağıran" - -#: describe.c:505 -msgid "Security" -msgstr "Güvenlik" - -#: describe.c:512 -msgid "Language" -msgstr "Dil" - -#: describe.c:513 -msgid "Source code" -msgstr "Kaynak kodu" - -#: describe.c:642 -msgid "List of functions" -msgstr "Fonksiyonların listesi" - -#: describe.c:690 -msgid "Internal name" -msgstr "Dahili adı" - -#: describe.c:712 -msgid "Elements" -msgstr "Elemanlar" - -#: describe.c:769 -msgid "List of data types" -msgstr "Veri tiplerinin listesi" - -#: describe.c:813 -msgid "Left arg type" -msgstr "Sol argüman veri tipi" - -#: describe.c:814 -msgid "Right arg type" -msgstr "Sağ argüman veri tipi" - -#: describe.c:815 -msgid "Result type" -msgstr "Sonuç veri tipi" - -#: describe.c:820 describe.c:4268 describe.c:4333 describe.c:4339 -#: describe.c:4749 -msgid "Function" -msgstr "Fonksiyon" - -#: describe.c:845 -msgid "List of operators" -msgstr "Operatörlerin listesi" - -#: describe.c:875 -msgid "Encoding" -msgstr "Dil Kodlaması" - -#: describe.c:880 describe.c:4449 -msgid "Collate" -msgstr "Sıralama(collate)" - -#: describe.c:881 describe.c:4450 -msgid "Ctype" -msgstr "Ctype" - -#: describe.c:894 -msgid "Tablespace" -msgstr "Tablespace" - -#: describe.c:916 -msgid "List of databases" -msgstr "Veritabanlarının listesi" - -#: describe.c:957 describe.c:1118 describe.c:3664 -msgid "table" -msgstr "tablo" - -#: describe.c:958 describe.c:3665 -msgid "view" -msgstr "view" - -#: describe.c:959 describe.c:3666 -msgid "materialized view" -msgstr "maddileştirilmiş görünüm(materialized view)" - -#: describe.c:960 describe.c:1120 describe.c:3668 -msgid "sequence" -msgstr "sequence" - -#: describe.c:961 describe.c:3670 -msgid "foreign table" -msgstr "uzak (foreign) tablosu" - -#: describe.c:962 describe.c:3671 describe.c:3856 -#, fuzzy -#| msgid "\"%s\" is a partitioned table" -msgid "partitioned table" -msgstr "\"%s\" bölümlenmiş bir tablodur" - -#: describe.c:974 -msgid "Column privileges" -msgstr "Sütun erişim hakları" - -#: describe.c:1005 describe.c:1039 -msgid "Policies" -msgstr "İlkeler" - -#: describe.c:1071 describe.c:5956 describe.c:5960 -msgid "Access privileges" -msgstr "Erişim hakları" - -#: describe.c:1102 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "The server (version %s) does not support altering default privileges.\n" -msgid "The server (version %s) does not support altering default privileges." -msgstr "Sunucu (%s sürümü) varsayılan (default) hakların değiştirilmesini desteklemiyor.\n" - -#: describe.c:1122 -msgid "function" -msgstr "fonksiyon" - -#: describe.c:1124 -msgid "type" -msgstr "tip" - -#: describe.c:1126 -msgid "schema" -msgstr "şema" - -#: describe.c:1150 -msgid "Default access privileges" -msgstr "Varsayılan erişim hakları" - -#: describe.c:1190 -msgid "Object" -msgstr "Nesne" - -#: describe.c:1204 -msgid "table constraint" -msgstr "tablo kısıtlaması (constraint)" - -#: describe.c:1226 -msgid "domain constraint" -msgstr "alan kısıtlaması (domain constraint)" - -#: describe.c:1254 -msgid "operator class" -msgstr "operatör sınıfı" - -#: describe.c:1283 -msgid "operator family" -msgstr "operatör ailesi" - -#: describe.c:1305 -msgid "rule" -msgstr "rule" - -#: describe.c:1347 -msgid "Object descriptions" -msgstr "Nesne açıklamaları" - -#: describe.c:1403 describe.c:3762 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Did not find any relation named \"%s\".\n" -msgid "Did not find any relation named \"%s\"." -msgstr "\"%s\" adında nesne bulunamadı.\n" - -#: describe.c:1406 describe.c:3765 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Did not find any relations.\n" -msgid "Did not find any relations." -msgstr "Hiç bir nesne bulunamadı.\n" - -#: describe.c:1661 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Did not find any relation with OID %s.\n" -msgid "Did not find any relation with OID %s." -msgstr "OID %s olan nesne bulunamadı.\n" - -#: describe.c:1713 describe.c:1737 -msgid "Start" -msgstr "Başlat" - -#: describe.c:1714 describe.c:1738 -msgid "Minimum" -msgstr "Asgari (min)" - -#: describe.c:1715 describe.c:1739 -msgid "Maximum" -msgstr "Azami (max)" - -#: describe.c:1716 describe.c:1740 -msgid "Increment" -msgstr "Artım" - -#: describe.c:1717 describe.c:1741 describe.c:1872 describe.c:4184 -#: describe.c:4350 describe.c:4464 describe.c:4469 -msgid "yes" -msgstr "evet" - -#: describe.c:1718 describe.c:1742 describe.c:1873 describe.c:4184 -#: describe.c:4347 describe.c:4464 -msgid "no" -msgstr "hayır" - -#: describe.c:1719 describe.c:1743 -msgid "Cycles?" -msgstr "Döngüler?" - -#: describe.c:1720 describe.c:1744 -msgid "Cache" -msgstr "Önbellek" - -#: describe.c:1787 -#, c-format -msgid "Owned by: %s" -msgstr "Sahibi: %s" - -#: describe.c:1791 -#, c-format -msgid "Sequence for identity column: %s" -msgstr "Kimlik (identity) sütunu için sıra (seq.) : %s" - -#: describe.c:1798 -#, c-format -msgid "Sequence \"%s.%s\"" -msgstr "Sequence \"%s.%s\"" - -#: describe.c:1934 -#, c-format -msgid "Unlogged table \"%s.%s\"" -msgstr "Loglanmayan tablo \"%s.%s\" " - -#: describe.c:1937 -#, c-format -msgid "Table \"%s.%s\"" -msgstr "Tablo \"%s.%s\"" - -#: describe.c:1941 -#, c-format -msgid "View \"%s.%s\"" -msgstr "View \"%s.%s\"" - -#: describe.c:1946 -#, c-format -msgid "Unlogged materialized view \"%s.%s\"" -msgstr "Loglanmayan maddileştirilmiş görünüm (materialized view) \"%s.%s\"" - -#: describe.c:1949 -#, c-format -msgid "Materialized view \"%s.%s\"" -msgstr "\"%s.%s\" maddileştirilmiş görünümü (materialized view)" - -#: describe.c:1954 -#, c-format -msgid "Unlogged index \"%s.%s\"" -msgstr "Loglanmayan index \"%s.%s\"" - -#: describe.c:1957 -#, c-format -msgid "Index \"%s.%s\"" -msgstr "İndex \"%s.%s\"" - -#: describe.c:1962 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Unlogged index \"%s.%s\"" -msgid "Unlogged partitioned index \"%s.%s\"" -msgstr "Loglanmayan index \"%s.%s\"" - -#: describe.c:1965 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Unlogged index \"%s.%s\"" -msgid "Partitioned index \"%s.%s\"" -msgstr "Loglanmayan index \"%s.%s\"" - -#: describe.c:1970 -#, c-format -msgid "Special relation \"%s.%s\"" -msgstr "Özel nesne \"%s.%s\"" - -#: describe.c:1974 -#, c-format -msgid "TOAST table \"%s.%s\"" -msgstr "TOAST tablosu \"%s.%s\"" - -#: describe.c:1978 -#, c-format -msgid "Composite type \"%s.%s\"" -msgstr "Birleşik veri tipi \"%s.%s\"" - -#: describe.c:1982 -#, c-format -msgid "Foreign table \"%s.%s\"" -msgstr "\"%s.%s\" uzak (foreign) tablosu " - -#: describe.c:1987 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Unlogged table \"%s.%s\"" -msgid "Unlogged partitioned table \"%s.%s\"" -msgstr "Loglanmayan tablo \"%s.%s\" " - -#: describe.c:1990 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Foreign table \"%s.%s\"" -msgid "Partitioned table \"%s.%s\"" -msgstr "\"%s.%s\" uzak (foreign) tablosu " - -#: describe.c:2006 describe.c:4097 -msgid "Collation" -msgstr "Sıralama (collation)" - -#: describe.c:2007 describe.c:4104 -msgid "Nullable" -msgstr "Boş (null) olabilir" - -#: describe.c:2008 describe.c:4105 -msgid "Default" -msgstr "Varsayılan" - -#: describe.c:2011 -msgid "Key?" -msgstr "Anahtar?" - -#: describe.c:2013 -msgid "Definition" -msgstr "Tanım" - -#: describe.c:2015 describe.c:5215 describe.c:5299 describe.c:5370 -#: describe.c:5434 -msgid "FDW options" -msgstr "FDW Seçenekleri" - -#: describe.c:2017 -msgid "Storage" -msgstr "Saklama" - -#: describe.c:2019 -msgid "Stats target" -msgstr "Stats hedefi" - -#: describe.c:2137 -#, c-format -msgid "Partition of: %s %s" -msgstr "" - -#: describe.c:2145 -msgid "No partition constraint" -msgstr "Bölümleme kısıtlaması yok" - -#: describe.c:2147 -#, c-format -msgid "Partition constraint: %s" -msgstr "Bölümleme kısıtlaması: %s" - -#: describe.c:2170 -#, c-format -msgid "Partition key: %s" -msgstr "Bölümleme anahtarı: %s" - -#: describe.c:2239 -msgid "primary key, " -msgstr "birincil anahtar, " - -#: describe.c:2241 -msgid "unique, " -msgstr "tekil, " - -#: describe.c:2247 -#, c-format -msgid "for table \"%s.%s\"" -msgstr "\"%s.%s\" tablosu için " - -#: describe.c:2251 -#, c-format -msgid ", predicate (%s)" -msgstr ", belirli (%s)" - -#: describe.c:2254 -msgid ", clustered" -msgstr ", clustered" - -#: describe.c:2257 -msgid ", invalid" -msgstr ", geçersiz" - -#: describe.c:2260 -msgid ", deferrable" -msgstr ", ertelenebilir" - -#: describe.c:2263 -msgid ", initially deferred" -msgstr ", başlangıçta ertelenmiş" - -#: describe.c:2266 -msgid ", replica identity" -msgstr ", replika kimliği " - -#: describe.c:2325 -msgid "Indexes:" -msgstr "İndeksler:" - -#: describe.c:2409 -msgid "Check constraints:" -msgstr "Check constraints:" - -#: describe.c:2477 -msgid "Foreign-key constraints:" -msgstr "İkincil anahtar sınırlamaları:" - -#: describe.c:2540 -msgid "Referenced by:" -msgstr "Referans veren:" - -#: describe.c:2590 -msgid "Policies:" -msgstr "İlkeler:" - -#: describe.c:2593 -msgid "Policies (forced row security enabled):" -msgstr "İlkeler (zorunlu satır güvenliği etkin):" - -#: describe.c:2596 -msgid "Policies (row security enabled): (none)" -msgstr "İlkeler (satır güvenliği etkin): (hiçbiri)" - -#: describe.c:2599 -msgid "Policies (forced row security enabled): (none)" -msgstr "İlkeler (zorunlu satır güvenliği etkin): (hiçbiri)" - -#: describe.c:2602 -msgid "Policies (row security disabled):" -msgstr "İlkeler (satır güvenliği devre dışı):" - -#: describe.c:2665 -msgid "Statistics objects:" -msgstr "İstatistik nesneleri:" - -#: describe.c:2774 describe.c:2878 -msgid "Rules:" -msgstr "Rulelar:" - -#: describe.c:2777 -msgid "Disabled rules:" -msgstr "Devre dışı bırakılmış rule'lar:" - -#: describe.c:2780 -msgid "Rules firing always:" -msgstr "Her zaman çalıştırılan rule'ler:" - -#: describe.c:2783 -msgid "Rules firing on replica only:" -msgstr "Sadece kopyada çalıştırılan rule'ler:" - -#: describe.c:2823 -msgid "Publications:" -msgstr "Yayınlar (publication):" - -#: describe.c:2861 -msgid "View definition:" -msgstr "View tanımı:" - -#: describe.c:3000 -msgid "Triggers:" -msgstr "Tetikleyiciler(Triggers):" - -#: describe.c:3004 -msgid "Disabled user triggers:" -msgstr "Devre dışı kullanıcı tetikleyicileri:" - -#: describe.c:3006 -msgid "Disabled triggers:" -msgstr "Devre dışı bırakılmış tetikleyiciler:" - -#: describe.c:3009 -msgid "Disabled internal triggers:" -msgstr "Devre dışı dahili tetikleyiciler:" - -#: describe.c:3012 -msgid "Triggers firing always:" -msgstr "Her zaman çalıştırılan tetikleyiciler:" - -#: describe.c:3015 -msgid "Triggers firing on replica only:" -msgstr "Sadece kopyada çalıştırılan tetikleyiciler:" - -#: describe.c:3074 -#, c-format -msgid "Server: %s" -msgstr "Sunucu: %s" - -#: describe.c:3082 -#, c-format -msgid "FDW options: (%s)" -msgstr "FDW Seçenekleri: (%s)" - -#: describe.c:3101 -msgid "Inherits" -msgstr "Inherits" - -#: describe.c:3160 -#, c-format -msgid "Number of partitions: %d" -msgstr "Bölümlemelerin (partition) sayısı: %d" - -#: describe.c:3169 -#, c-format -msgid "Number of child tables: %d (Use \\d+ to list them.)" -msgstr "alt tabloların sayısı: %d (Listelemek için \\d+ kullanabilirsiniz.)" - -#: describe.c:3171 -#, c-format -msgid "Number of partitions: %d (Use \\d+ to list them.)" -msgstr "Bölümlemelerin (partition) sayısı: %d (Listelemek için \\d+ kullanabilirsiniz.)" - -#: describe.c:3179 -msgid "Child tables" -msgstr "Alt tablolar" - -#: describe.c:3179 -msgid "Partitions" -msgstr "Bölümlemeler (partition)" - -#: describe.c:3222 -#, c-format -msgid "Typed table of type: %s" -msgstr "%s tipi için tipli tablo" - -#: describe.c:3238 -msgid "Replica Identity" -msgstr "Replika özdeşliği" - -#: describe.c:3251 -msgid "Has OIDs: yes" -msgstr "OID'ler mevcut: evet" - -#: describe.c:3260 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "access method %s" -msgid "Access method: %s" -msgstr "%s erişim yöntemi" - -#: describe.c:3339 -#, c-format -msgid "Tablespace: \"%s\"" -msgstr "Tablespace: \"%s\"" - -#. translator: before this string there's an index description like -#. '"foo_pkey" PRIMARY KEY, btree (a)' -#: describe.c:3351 -#, c-format -msgid ", tablespace \"%s\"" -msgstr ", tablespace \"%s\"" - -#: describe.c:3444 -msgid "List of roles" -msgstr "Veritabanı rolleri listesi" - -#: describe.c:3446 -msgid "Role name" -msgstr "Rol adı" - -#: describe.c:3447 -msgid "Attributes" -msgstr "Özellikler" - -#: describe.c:3448 -msgid "Member of" -msgstr "Üyesidir" - -#: describe.c:3459 -msgid "Superuser" -msgstr "Superuser" - -#: describe.c:3462 -msgid "No inheritance" -msgstr "Miras yok" - -#: describe.c:3465 -msgid "Create role" -msgstr "Rol oluştur" - -#: describe.c:3468 -msgid "Create DB" -msgstr "Veritabanı Oluştur" - -#: describe.c:3471 -msgid "Cannot login" -msgstr "Giriş yapılamıyor" - -#: describe.c:3475 -msgid "Replication" -msgstr "Replikasyon" - -#: describe.c:3479 -msgid "Bypass RLS" -msgstr "RLS'yi atlat" - -#: describe.c:3488 -msgid "No connections" -msgstr "Bağlantı yok" - -#: describe.c:3490 -#, c-format -msgid "%d connection" -msgid_plural "%d connections" -msgstr[0] "%d bağlantı" -msgstr[1] "1 bağlantı" - -#: describe.c:3500 -msgid "Password valid until " -msgstr "Parola geçerlilik tarihi" - -#: describe.c:3550 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "The server (version %s) does not support per-database role settings.\n" -msgid "The server (version %s) does not support per-database role settings." -msgstr "Bu sunucu (%s sürümü) veritabanlarına özgü rol ayarlarını desteklememektedir.\n" - -#: describe.c:3563 -msgid "Role" -msgstr "Rol" - -#: describe.c:3564 -msgid "Database" -msgstr "Veritabanı" - -#: describe.c:3565 -msgid "Settings" -msgstr "Ayarlar" - -#: describe.c:3586 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Did not find any settings for role \"%s\" and database \"%s\".\n" -msgid "Did not find any settings for role \"%s\" and database \"%s\"." -msgstr "\"%s\" rolü ve \"%s\" veritabanı için ayar bulunamadı.\n" - -#: describe.c:3589 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Did not find any settings for role \"%s\".\n" -msgid "Did not find any settings for role \"%s\"." -msgstr "\"%s\" rolü için ayar bulunamadı.\n" - -#: describe.c:3592 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Did not find any settings.\n" -msgid "Did not find any settings." -msgstr "Hiç bir ayar bulunamadı.\n" - -#: describe.c:3597 -msgid "List of settings" -msgstr "Seçeneklerin lsitesi" - -#: describe.c:3667 -msgid "index" -msgstr "indeks" - -#: describe.c:3669 -msgid "special" -msgstr "özel" - -#: describe.c:3672 describe.c:3857 -#, fuzzy -#| msgid "partition_name" -msgid "partitioned index" -msgstr "bölümleme(partition)_adı" - -#: describe.c:3770 -msgid "List of relations" -msgstr "Nesnelerin listesi" - -#: describe.c:3818 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "The server (version %s) does not support collations.\n" -msgid "The server (version %s) does not support declarative table partitioning." -msgstr "Bu sunucu (%s sürümü) karşılaştırmaları (collations) desteklememektedir.\n" - -#: describe.c:3829 -#, fuzzy -#| msgid "\"%s\" is not partitioned" -msgid "List of partitioned indexes" -msgstr "\"%s\" bölümlendirilmemiş" - -#: describe.c:3831 -#, fuzzy -#| msgid "\"%s\" is a partitioned table" -msgid "List of partitioned tables" -msgstr "\"%s\" bölümlenmiş bir tablodur" - -#: describe.c:3835 -#, fuzzy -#| msgid "List of relations" -msgid "List of partitioned relations" -msgstr "Nesnelerin listesi" - -#: describe.c:3866 -#, fuzzy -#| msgid "Token name" -msgid "Parent name" -msgstr "Token adı" - -#: describe.c:3879 -#, fuzzy -#| msgid "Partitions" -msgid "Leaf partition size" -msgstr "Bölümlemeler (partition)" - -#: describe.c:3882 describe.c:3888 -msgid "Total size" -msgstr "" - -#: describe.c:4020 -msgid "Trusted" -msgstr "Güvenilir" - -#: describe.c:4028 -msgid "Internal language" -msgstr "Dahili dil" - -#: describe.c:4029 -msgid "Call handler" -msgstr "Çağrı işleyici" - -#: describe.c:4030 describe.c:5202 -msgid "Validator" -msgstr "Onaylayan" - -#: describe.c:4033 -msgid "Inline handler" -msgstr "Satır içi işleyici" - -#: describe.c:4061 -msgid "List of languages" -msgstr "Dil listesi" - -#: describe.c:4106 -msgid "Check" -msgstr "Check" - -#: describe.c:4148 -msgid "List of domains" -msgstr "Domainlerin listesi" - -#: describe.c:4182 -msgid "Source" -msgstr "Kaynak" - -#: describe.c:4183 -msgid "Destination" -msgstr "Hedef" - -#: describe.c:4185 -msgid "Default?" -msgstr "Varsayılan?" - -#: describe.c:4222 -msgid "List of conversions" -msgstr "Dönüşümlerin listesi" - -#: describe.c:4261 -msgid "Event" -msgstr "Olay" - -#: describe.c:4263 -msgid "enabled" -msgstr "etkin" - -#: describe.c:4264 -msgid "replica" -msgstr "replika" - -#: describe.c:4265 -msgid "always" -msgstr "daima" - -#: describe.c:4266 -msgid "disabled" -msgstr "devre dışı bırakılmış" - -#: describe.c:4267 describe.c:5901 -msgid "Enabled" -msgstr "Etkin" - -#: describe.c:4269 -msgid "Tags" -msgstr "Etiketler (tag)" - -#: describe.c:4288 -msgid "List of event triggers" -msgstr "Olay tetikleyicilerin listesi" - -#: describe.c:4317 -msgid "Source type" -msgstr "Kaynak tipi" - -#: describe.c:4318 -msgid "Target type" -msgstr "Hedef tipi" - -#: describe.c:4349 -msgid "in assignment" -msgstr "in assignment" - -#: describe.c:4351 -msgid "Implicit?" -msgstr "Örtülü mü?" - -#: describe.c:4406 -msgid "List of casts" -msgstr "Castlerin listesi" - -#: describe.c:4434 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "The server (version %s) does not support collations.\n" -msgid "The server (version %s) does not support collations." -msgstr "Bu sunucu (%s sürümü) karşılaştırmaları (collations) desteklememektedir.\n" - -#: describe.c:4455 describe.c:4459 -msgid "Provider" -msgstr "Sağlayıcı" - -#: describe.c:4465 describe.c:4470 -msgid "Deterministic?" -msgstr "" - -#: describe.c:4505 -msgid "List of collations" -msgstr "Karşılaştırma (collations) listesi" - -#: describe.c:4564 -msgid "List of schemas" -msgstr "Şemaların listesi" - -#: describe.c:4589 describe.c:4836 describe.c:4907 describe.c:4978 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "The server (version %s) does not support full text search.\n" -msgid "The server (version %s) does not support full text search." -msgstr "Bu sunucu (%s sürümü) tam metin aramayı desteklememektedir.\n" - -#: describe.c:4624 -msgid "List of text search parsers" -msgstr "Metin arama ayrıştıcılarının listesi" - -#: describe.c:4669 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Did not find any text search parser named \"%s\".\n" -msgid "Did not find any text search parser named \"%s\"." -msgstr "\"%s\" adında metin arama ayrıştırıcısı bulunamadı.\n" - -#: describe.c:4672 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Did not find any text search parsers.\n" -msgid "Did not find any text search parsers." -msgstr "Metin arama ayrıştırıcısı bulunamadı.\n" - -#: describe.c:4747 -msgid "Start parse" -msgstr "Ayrıştırmayı başlat" - -#: describe.c:4748 -msgid "Method" -msgstr "Yöntem" - -#: describe.c:4752 -msgid "Get next token" -msgstr "Sıradaki tokeni al" - -#: describe.c:4754 -msgid "End parse" -msgstr "Ayrıştırmayı bitir" - -#: describe.c:4756 -msgid "Get headline" -msgstr "Başlığı al" - -#: describe.c:4758 -msgid "Get token types" -msgstr "Token tiplerini al" - -#: describe.c:4769 -#, c-format -msgid "Text search parser \"%s.%s\"" -msgstr "Metin arama ayrıştırıcısı \"%s.%s\"" - -#: describe.c:4772 -#, c-format -msgid "Text search parser \"%s\"" -msgstr "\"%s\" metin arama ayrıştırıcısı" - -#: describe.c:4791 -msgid "Token name" -msgstr "Token adı" - -#: describe.c:4802 -#, c-format -msgid "Token types for parser \"%s.%s\"" -msgstr "\"%s.%s\" ayrıştırıcısı için token tipleri" - -#: describe.c:4805 -#, c-format -msgid "Token types for parser \"%s\"" -msgstr "\"%s\" ayrıştırıcısı için token tipleri" - -#: describe.c:4859 -msgid "Template" -msgstr "Şablon" - -#: describe.c:4860 -msgid "Init options" -msgstr "İnit seçenekleri" - -#: describe.c:4882 -msgid "List of text search dictionaries" -msgstr "Metin arama sözlüklerinin listesi" - -#: describe.c:4925 -msgid "Init" -msgstr "Init" - -#: describe.c:4926 -msgid "Lexize" -msgstr "Lexize" - -#: describe.c:4953 -msgid "List of text search templates" -msgstr "Metin arama şablonlarının listesi" - -#: describe.c:5013 -msgid "List of text search configurations" -msgstr "Metin arama yapılandırmalarının listesi" - -#: describe.c:5059 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Did not find any text search configuration named \"%s\".\n" -msgid "Did not find any text search configuration named \"%s\"." -msgstr "\"%s\" adında metin arama yapılandırması bulunamadı.\n" - -#: describe.c:5062 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Did not find any text search configurations.\n" -msgid "Did not find any text search configurations." -msgstr "Metin arama yapılandırması bulunamadı.\n" - -#: describe.c:5128 -msgid "Token" -msgstr "Token" - -#: describe.c:5129 -msgid "Dictionaries" -msgstr "Sözlükler" - -#: describe.c:5140 -#, c-format -msgid "Text search configuration \"%s.%s\"" -msgstr "Metin arama yapılandırması \"%s.%s\"" - -#: describe.c:5143 -#, c-format -msgid "Text search configuration \"%s\"" -msgstr "Metin arama yapılandırması \"%s\"" - -#: describe.c:5147 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Parser: \"%s.%s\"" -msgstr "" -"\n" -"Ayrıştırıcı \"%s.%s\"" - -#: describe.c:5150 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Parser: \"%s\"" -msgstr "" -"\n" -"Ayrıştırıcı: \"%s\"" - -#: describe.c:5184 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "The server (version %s) does not support foreign-data wrappers.\n" -msgid "The server (version %s) does not support foreign-data wrappers." -msgstr "Sunucu (%s sürümü) foreign-data wrapperlarını desteklememektedir.\n" - -#: describe.c:5242 -msgid "List of foreign-data wrappers" -msgstr "Foreign-data wrapperlarının listesi" - -#: describe.c:5267 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "The server (version %s) does not support foreign servers.\n" -msgid "The server (version %s) does not support foreign servers." -msgstr "Bu sunucu (%s sürümü) uzak (foreign) sunucuları desteklemiyor.\n" - -#: describe.c:5280 -msgid "Foreign-data wrapper" -msgstr "Foreign-data wrapper" - -#: describe.c:5298 describe.c:5503 -msgid "Version" -msgstr "Sürüm" - -#: describe.c:5324 -msgid "List of foreign servers" -msgstr "Foreign sunucuların listesi" - -#: describe.c:5349 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "The server (version %s) does not support user mappings.\n" -msgid "The server (version %s) does not support user mappings." -msgstr "Sunucu (%s sürümü) kullanıcı haritalamasını desteklememektedir.\n" - -#: describe.c:5359 describe.c:5423 -msgid "Server" -msgstr "Sunucu" - -#: describe.c:5360 -msgid "User name" -msgstr "Kullanıcı adı" - -#: describe.c:5385 -msgid "List of user mappings" -msgstr "Kullanıcı eşlemelerinin listesi" - -#: describe.c:5410 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "The server (version %s) does not support foreign tables.\n" -msgid "The server (version %s) does not support foreign tables." -msgstr "Bu sunucu (%s sürümü) uzak (foreign) tabloları desteklemiyor.\n" - -#: describe.c:5463 -msgid "List of foreign tables" -msgstr "Uzak (foreign) tabloların listesi" - -#: describe.c:5488 describe.c:5545 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "The server (version %s) does not support extensions.\n" -msgid "The server (version %s) does not support extensions." -msgstr "Bu sunucu (%s sürümü) uzantıları (extension) desteklememektedir.\n" - -#: describe.c:5520 -msgid "List of installed extensions" -msgstr "Kurulu uzantıların (extension) listesi" - -#: describe.c:5573 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Did not find any extension named \"%s\".\n" -msgid "Did not find any extension named \"%s\"." -msgstr "\"%s\" adında uzantı (extension) bulunamadı.\n" - -#: describe.c:5576 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Did not find any extensions.\n" -msgid "Did not find any extensions." -msgstr "Hiç bir uzantı bulunamadı.\n" - -#: describe.c:5620 -msgid "Object description" -msgstr "Nesne açıklaması" - -#: describe.c:5630 -#, c-format -msgid "Objects in extension \"%s\"" -msgstr "\"%s\" uzantısındaki nesneler" - -#: describe.c:5659 describe.c:5730 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "The server (version %s) does not support publications.\n" -msgid "The server (version %s) does not support publications." -msgstr "Bu sunucu (%s sürümü) yayınları (publication) desteklememektedir.\n" - -#: describe.c:5676 describe.c:5802 -msgid "All tables" -msgstr "Bütün tablolar" - -#: describe.c:5677 describe.c:5803 -msgid "Inserts" -msgstr "Eklemeler (insert)" - -#: describe.c:5678 describe.c:5804 -msgid "Updates" -msgstr "Güncelleştirmeler (update)" - -#: describe.c:5679 describe.c:5805 -msgid "Deletes" -msgstr "Silmeler (delete)" - -#: describe.c:5683 describe.c:5807 -msgid "Truncates" -msgstr "Budamalar (truncate)" - -#: describe.c:5700 -msgid "List of publications" -msgstr "Yayınların (publication) listesi" - -#: describe.c:5768 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Did not find any publication named \"%s\".\n" -msgid "Did not find any publication named \"%s\"." -msgstr "\"%s\" adında yayın bulunamadı.\n" - -#: describe.c:5771 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Did not find any publications.\n" -msgid "Did not find any publications." -msgstr "Hiç yayın bulunamadı.\n" - -#: describe.c:5798 -#, c-format -msgid "Publication %s" -msgstr "%s yayını (publication)" - -#: describe.c:5842 -msgid "Tables:" -msgstr "Tablolar:" - -#: describe.c:5886 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "The server (version %s) does not support subscriptions.\n" -msgid "The server (version %s) does not support subscriptions." -msgstr "Sunucu (%s sürümü) abonelikleri (subscription) desteklememektedir.\n" - -#: describe.c:5902 -msgid "Publication" -msgstr "Yayın (publication)" - -#: describe.c:5909 -msgid "Synchronous commit" -msgstr "Eşzamanlı commit" - -#: describe.c:5910 -msgid "Conninfo" -msgstr "Conninfo" - -#: describe.c:5932 -msgid "List of subscriptions" -msgstr "Aboneliklerin listesi" - -#: help.c:74 -#, c-format -msgid "" -"psql is the PostgreSQL interactive terminal.\n" -"\n" -msgstr "" -"psql PostgreSQL'in etkilişimli arayüzüdür.\n" -"\n" - -#: help.c:75 help.c:349 help.c:425 help.c:468 -#, c-format -msgid "Usage:\n" -msgstr "Kullanımı:\n" - -#: help.c:76 -#, c-format -msgid "" -" psql [OPTION]... [DBNAME [USERNAME]]\n" -"\n" -msgstr "" -" psql [SEÇENEK]... [VERİTABANI ADI [KULLANICI ADI]]\n" -"\n" - -#: help.c:78 -#, c-format -msgid "General options:\n" -msgstr "Genel seçenekler:\n" - -#: help.c:83 -#, c-format -msgid " -c, --command=COMMAND run only single command (SQL or internal) and exit\n" -msgstr " -c, --command=KOMUT tek bir komut çalıştır (SQL ya da dahili) ve çık\n" - -#: help.c:84 -#, c-format -msgid " -d, --dbname=DBNAME database name to connect to (default: \"%s\")\n" -msgstr " -d, --dbname=DBNAME bağlanılacak veritabanının adı (öntanımlı: \"%s\")\n" - -#: help.c:85 -#, c-format -msgid " -f, --file=FILENAME execute commands from file, then exit\n" -msgstr " -f, --file=DOSYA ADI dosyadan komutları çalıştır ve çık\n" - -#: help.c:86 -#, c-format -msgid " -l, --list list available databases, then exit\n" -msgstr " -l, --list veritabanlarını listele ve çık\n" - -#: help.c:87 -#, c-format -msgid "" -" -v, --set=, --variable=NAME=VALUE\n" -" set psql variable NAME to VALUE\n" -" (e.g., -v ON_ERROR_STOP=1)\n" -msgstr "" -" -v, --set=, --variable=ADI=DEĞER\n" -" ADI kısmında belirtilen psql değişkeninin değerini DEĞER ile belirtilen değer olarak ata\n" -" (örnek, -v ON_ERROR_STOP=1)\n" -"\n" - -#: help.c:90 -#, c-format -msgid " -V, --version output version information, then exit\n" -msgstr " -V, --version sürüm bilgisini göster, sonra çık\n" - -#: help.c:91 -#, c-format -msgid " -X, --no-psqlrc do not read startup file (~/.psqlrc)\n" -msgstr " -X , --no-psqlrc başlangıç dosyasını (~/.psqlrc) okuma\n" - -#: help.c:92 -#, c-format -msgid "" -" -1 (\"one\"), --single-transaction\n" -" execute as a single transaction (if non-interactive)\n" -msgstr "" -" -1 (\"one\"), --single-transaction\n" -" komut dosyasını tek bir transaction olarak çalıştır (interaktif değilse)\n" - -#: help.c:94 -#, c-format -msgid " -?, --help[=options] show this help, then exit\n" -msgstr " -?, --help[=options] bu yardımı göster, sonra çık\n" - -#: help.c:95 -#, c-format -msgid " --help=commands list backslash commands, then exit\n" -msgstr " --help=commands \"\\\"komutlarını listele, sonra çık\n" - -#: help.c:96 -#, c-format -msgid " --help=variables list special variables, then exit\n" -msgstr " --help=variables özel değişkenleri listele, sonra çık\n" - -#: help.c:98 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Input and output options:\n" -msgstr "" -"\n" -"Giriş ve çıkış tercihleri:\n" - -#: help.c:99 -#, c-format -msgid " -a, --echo-all echo all input from script\n" -msgstr " -a, --echo-all betik dosyasının içeriğini yansıt\n" - -#: help.c:100 -#, c-format -msgid " -b, --echo-errors echo failed commands\n" -msgstr " -e, --echo-errors başarısız komutları yansıt\n" - -#: help.c:101 -#, c-format -msgid " -e, --echo-queries echo commands sent to server\n" -msgstr " -e, --echo-queries sunucuya gönderilen komutları yansıt\n" - -#: help.c:102 -#, c-format -msgid " -E, --echo-hidden display queries that internal commands generate\n" -msgstr " -E, --echo-hidden dahili komutların ürettiği sorguları göster\n" - -#: help.c:103 -#, c-format -msgid " -L, --log-file=FILENAME send session log to file\n" -msgstr " -L, --log-file=DOSYA ADI oturum kaydını dosyaya kaydet\n" - -#: help.c:104 -#, c-format -msgid " -n, --no-readline disable enhanced command line editing (readline)\n" -msgstr " -n, --no-readline gelişmiş komut satırı düzenleyicisini devre dışı bırak (readline)\n" - -#: help.c:105 -#, c-format -msgid " -o, --output=FILENAME send query results to file (or |pipe)\n" -msgstr " -o, --output=DOSYA ADI sorgu sonuçlarını dosyaya aktar (ya da |pipe)\n" - -#: help.c:106 -#, c-format -msgid " -q, --quiet run quietly (no messages, only query output)\n" -msgstr " -q, --quiet sessiz biçim (mesajlar kapalı, sadece sorgu sonuçları açık)\n" - -#: help.c:107 -#, c-format -msgid " -s, --single-step single-step mode (confirm each query)\n" -msgstr " -s, --single-step tek adım biçimi (her sorguyu onaylama)\n" - -#: help.c:108 -#, c-format -msgid " -S, --single-line single-line mode (end of line terminates SQL command)\n" -msgstr " -S, --single-line tek satır modu (satır sonu SQL komutunu sonlandırır)\n" - -#: help.c:110 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Output format options:\n" -msgstr "" -"\n" -"Çıktı biçimi seçenekleri:\n" - -#: help.c:111 -#, c-format -msgid " -A, --no-align unaligned table output mode\n" -msgstr " -A, --no-align dizilmemiş tablo çıktı modu\n" - -#: help.c:112 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " \\a toggle between unaligned and aligned output mode\n" -msgid " --csv CSV (Comma-Separated Values) table output mode\n" -msgstr " \\a düzenli ve düzensiz çıktı modu arasında geçiş yap\n" - -#: help.c:113 -#, c-format -msgid "" -" -F, --field-separator=STRING\n" -" field separator for unaligned output (default: \"%s\")\n" -msgstr "" -" -F, --field-separator=DİZGİ\n" -" hizalanmamış çıktı için alan ayırıcısı (varsayılan: \"%s\")\n" - -#: help.c:116 -#, c-format -msgid " -H, --html HTML table output mode\n" -msgstr " -H, --html HTML tablosu çıktı modu\n" - -#: help.c:117 -#, c-format -msgid " -P, --pset=VAR[=ARG] set printing option VAR to ARG (see \\pset command)\n" -msgstr " -P, --pset=VAR[=ARG] VAR yazma ayarınına ARG değerini ata (\\pset komutuna bak)\n" - -#: help.c:118 -#, c-format -msgid "" -" -R, --record-separator=STRING\n" -" record separator for unaligned output (default: newline)\n" -msgstr "" -" -R, --record-separator=DİZGİ\n" -" hizalanmamış çıktı için kayıt ayırıcısı (varsayılan: yeni satır)\n" - -#: help.c:120 -#, c-format -msgid " -t, --tuples-only print rows only\n" -msgstr " -t, --tuples-only sadece satırları yaz\n" - -#: help.c:121 -#, c-format -msgid " -T, --table-attr=TEXT set HTML table tag attributes (e.g., width, border)\n" -msgstr " -T, --table-attr=TEXT HTML tablo tag parametrelerini ayarla (genişlik, kenarlık)\n" - -#: help.c:122 -#, c-format -msgid " -x, --expanded turn on expanded table output\n" -msgstr " -x, --expanded gelişmiş tablo çıktısını atkinleştir\n" - -#: help.c:123 -#, c-format -msgid "" -" -z, --field-separator-zero\n" -" set field separator for unaligned output to zero byte\n" -msgstr "" -" -z, --field-separator-zero\n" -" hizalanmamış çıktı için alan ayırıcısını sıfır bayt'a ayarla\n" - -#: help.c:125 -#, c-format -msgid "" -" -0, --record-separator-zero\n" -" set record separator for unaligned output to zero byte\n" -msgstr "" -" -0, --record-separator-zero\n" -" hizalanmamış çıktı için kayıt ayırıcısını sıfır bayt'a ayarla\n" - -#: help.c:128 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Connection options:\n" -msgstr "" -"\n" -"Bağlantı seçenekleri:\n" - -#: help.c:131 -#, c-format -msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory (default: \"%s\")\n" -msgstr " -h, --host= HOST ADI veritabanı sunucu adresi ya da soket dizini (varsayılan: \"%s\")\n" - -#: help.c:132 -msgid "local socket" -msgstr "yerel soket" - -#: help.c:135 -#, c-format -msgid " -p, --port=PORT database server port (default: \"%s\")\n" -msgstr " -p, --port=PORT veritabanı sunucusu port numarası (varsayılan: \"%s\")\n" - -#: help.c:141 -#, c-format -msgid " -U, --username=USERNAME database user name (default: \"%s\")\n" -msgstr " -U, --username=KULLANICI ADI veritabanı kullanıcı adı (varsayılan: \"%s\")\n" - -#: help.c:142 -#, c-format -msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" -msgstr " -W, --no-password bağlanmak için kesinlikle parola sorma\n" - -#: help.c:143 -#, c-format -msgid " -W, --password force password prompt (should happen automatically)\n" -msgstr " -W şifre sor (otomatik olarak her zaman açık)\n" - -#: help.c:145 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"For more information, type \"\\?\" (for internal commands) or \"\\help\" (for SQL\n" -"commands) from within psql, or consult the psql section in the PostgreSQL\n" -"documentation.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Daha fazla bilgi için yapsql içinde: \"\\?\" (dahili komutlar için) ya \"\\help\"\n" -"(SQL komutlar için) yazın, ya da PostgreSQL belgelerinin psql bölümüne \n" -"bakın.\n" -"\n" - -#: help.c:148 -#, c-format -msgid "Report bugs to .\n" -msgstr "Hataları adresine bildirebilirsiniz.\n" - -#: help.c:174 -#, c-format -msgid "General\n" -msgstr "Genel\n" - -#: help.c:175 -#, c-format -msgid " \\copyright show PostgreSQL usage and distribution terms\n" -msgstr " \\copyright PostgreSQL kullanım ve dağıtım şartlarını göster\n" - -#: help.c:176 -#, c-format -msgid " \\crosstabview [COLUMNS] execute query and display results in crosstab\n" -msgstr " \\crosstabview [COLUMNS] sorguyu çalıştır ve sonuçları çapraz tablo içinde göster\n" - -#: help.c:177 -#, c-format -msgid " \\errverbose show most recent error message at maximum verbosity\n" -msgstr " \\errverbose en son hata mesajını azami açıklamalı olarak göster\n" - -#: help.c:178 -#, c-format -msgid " \\g [FILE] or ; execute query (and send results to file or |pipe)\n" -msgstr " \\g [DOSYA] or ; sorguyu çalıştır (ve sonucu dosyaya ya da |pipe'a gönder)\n" - -#: help.c:179 -#, c-format -msgid " \\gdesc describe result of query, without executing it\n" -msgstr " \\gdesc sorguyu çalıştırmadan sonuçlarını tarif et\n" - -#: help.c:180 -#, c-format -msgid " \\gexec execute query, then execute each value in its result\n" -msgstr "" - -#: help.c:181 -#, c-format -msgid " \\gset [PREFIX] execute query and store results in psql variables\n" -msgstr " \\gset [PREFIX] sorguyu çalıştır ve sonuçları psql değişkenlerinde sakla\n" - -#: help.c:182 -#, c-format -msgid " \\gx [FILE] as \\g, but forces expanded output mode\n" -msgstr " \\gx [DOSYA] \\g gibi fakat genişletilmiş çıktı modu zorunlu\n" - -#: help.c:183 -#, c-format -msgid " \\q quit psql\n" -msgstr " \\q psql'den çık\n" - -#: help.c:184 -#, c-format -msgid " \\watch [SEC] execute query every SEC seconds\n" -msgstr " \\watch [SNY] sorguyu her SNY saniyede bir çalıştır\n" - -#: help.c:187 -#, c-format -msgid "Help\n" -msgstr "Yardım\n" - -#: help.c:189 -#, c-format -msgid " \\? [commands] show help on backslash commands\n" -msgstr " \\? [komutlar] \"\\\" komutları için yardım gösterir\n" - -#: help.c:190 -#, c-format -msgid " \\? options show help on psql command-line options\n" -msgstr "" -" \\? options psql komut satırı seçenekleri için yardım göster\n" -"\n" - -#: help.c:191 -#, c-format -msgid " \\? variables show help on special variables\n" -msgstr " \\? variables özel değişkenler hakkında yardım göster\n" - -#: help.c:192 -#, c-format -msgid " \\h [NAME] help on syntax of SQL commands, * for all commands\n" -msgstr " \\h [NAME] SQL komutları için sözdizimi yardımı, tüm komutlar için * ekleyin\n" - -#: help.c:195 -#, c-format -msgid "Query Buffer\n" -msgstr "Sorgu Tamponu (buffer)\n" - -#: help.c:196 -#, c-format -msgid " \\e [FILE] [LINE] edit the query buffer (or file) with external editor\n" -msgstr " \\e [FILE] [LINE] sorgu tamponunu (ya da dosyasını) harici bir metin düzenleyici ile düzenle\n" - -#: help.c:197 -#, c-format -msgid " \\ef [FUNCNAME [LINE]] edit function definition with external editor\n" -msgstr " \\ef [FUNCNAME [LINE]] fonksiyon tanımını harici bir metin düzenleyici ile düzenle\n" - -#: help.c:198 -#, c-format -msgid " \\ev [VIEWNAME [LINE]] edit view definition with external editor\n" -msgstr " \\ev [VIEWNAME [LINE]] görünüm (view) tanımını harici bir metin düzenleyici ile düzenle\n" - -#: help.c:199 -#, c-format -msgid " \\p show the contents of the query buffer\n" -msgstr " \\p sorgu tamponunun içeriğini göster\n" - -#: help.c:200 -#, c-format -msgid " \\r reset (clear) the query buffer\n" -msgstr " \\r sorgu tamponunu sıfırla (temizle)\n" - -#: help.c:202 -#, c-format -msgid " \\s [FILE] display history or save it to file\n" -msgstr " \\s [DOSYA] geçmişi göster ya da dosyaya kaydet\n" - -#: help.c:204 -#, c-format -msgid " \\w FILE write query buffer to file\n" -msgstr " \\w DOSYA sorgu tamponunu dosyaya kaydet\n" - -#: help.c:207 -#, c-format -msgid "Input/Output\n" -msgstr "Giriş/Çıkış\n" - -#: help.c:208 -#, c-format -msgid " \\copy ... perform SQL COPY with data stream to the client host\n" -msgstr " \\copy ... istemci sisteminden veri akımı ile SQL COPY komutunu çalıştır\n" - -#: help.c:209 -#, c-format -msgid " \\echo [STRING] write string to standard output\n" -msgstr " \\echo [METIN] standart çıktıya bir satır gönder\n" - -#: help.c:210 -#, c-format -msgid " \\i FILE execute commands from file\n" -msgstr " \\i DOSYA dosyadaki komutları çalıştıre\n" - -#: help.c:211 -#, c-format -msgid " \\ir FILE as \\i, but relative to location of current script\n" -msgstr " \\ir DOSYA \\i gibi, fakat geçerli betiğin bulunduğu yere göre\n" - -#: help.c:212 -#, c-format -msgid " \\o [FILE] send all query results to file or |pipe\n" -msgstr " \\o [DOSYA] tüm sorgu sonuçlarını dosyaya ya da |pipe'e gönder\n" - -#: help.c:213 -#, c-format -msgid " \\qecho [STRING] write string to query output stream (see \\o)\n" -msgstr " \\qecho [STRING] sorgu çıktı akımına dizgi yaz (\\o seçeneğine bakınız)\n" - -#: help.c:216 -#, c-format -msgid "Conditional\n" -msgstr "Şartlı\n" - -#: help.c:217 -#, c-format -msgid " \\if EXPR begin conditional block\n" -msgstr " \\if EXPR şartlı bloğa başla\n" - -#: help.c:218 -#, c-format -msgid " \\elif EXPR alternative within current conditional block\n" -msgstr " \\elif EXPR geçerli şartlı blok içinde alternatif\n" - -#: help.c:219 -#, c-format -msgid " \\else final alternative within current conditional block\n" -msgstr " \\else geçerli şartlı blok içinde son alternatif\n" - -#: help.c:220 -#, c-format -msgid " \\endif end conditional block\n" -msgstr " \\endif şartlı bloğu sonlandır\n" - -#: help.c:223 -#, c-format -msgid "Informational\n" -msgstr "Bilgi edinme\n" - -#: help.c:224 -#, c-format -msgid " (options: S = show system objects, + = additional detail)\n" -msgstr " (seçenekler: S = sistem nesnelerini göster, + = ek ayrıntılar)\n" - -#: help.c:225 -#, c-format -msgid " \\d[S+] list tables, views, and sequences\n" -msgstr " \\d[S+] tablo, views, ve sequenceleri listele\n" - -#: help.c:226 -#, c-format -msgid " \\d[S+] NAME describe table, view, sequence, or index\n" -msgstr " \\d[S+} AD tablo, indeks, sequence, ya da view tanımlarını göster\n" - -#: help.c:227 -#, c-format -msgid " \\da[S] [PATTERN] list aggregates\n" -msgstr " \\da[S] [PATTERN] aggregateleri listele\n" - -#: help.c:228 -#, c-format -msgid " \\dA[+] [PATTERN] list access methods\n" -msgstr " \\dA[+] [PATTERN] erişim yöntemlerini listele\n" - -#: help.c:229 -#, c-format -msgid " \\db[+] [PATTERN] list tablespaces\n" -msgstr " \\db[+] [PATTERN] tablespaceleri listele\n" - -#: help.c:230 -#, c-format -msgid " \\dc[S+] [PATTERN] list conversions\n" -msgstr " \\dc[S+] [PATTERN] dönüşümleri listele\n" - -#: help.c:231 -#, c-format -msgid " \\dC[+] [PATTERN] list casts\n" -msgstr " \\dC[+] [PATTERN] castleri listele\n" - -#: help.c:232 -#, c-format -msgid " \\dd[S] [PATTERN] show object descriptions not displayed elsewhere\n" -msgstr " \\dd[S] [PATTERN] başka yerde gösterilmeyen nesne açıklamalarını göster\n" - -#: help.c:233 -#, c-format -msgid " \\dD[S+] [PATTERN] list domains\n" -msgstr " \\dD[S+] [PATTERN] domainleri listele\n" - -#: help.c:234 -#, c-format -msgid " \\ddp [PATTERN] list default privileges\n" -msgstr " \\ddp [PATTERN] öntanımlı izinleri listele\n" - -#: help.c:235 -#, c-format -msgid " \\dE[S+] [PATTERN] list foreign tables\n" -msgstr " \\dE[S+] [PATTERN] uzak (foreign) tabloları listele\n" - -#: help.c:236 -#, c-format -msgid " \\det[+] [PATTERN] list foreign tables\n" -msgstr " \\det[+] [PATTERN] foreign tabloları listele\n" - -#: help.c:237 -#, c-format -msgid " \\des[+] [PATTERN] list foreign servers\n" -msgstr " \\des[+] [PATTERN] foreign sunucuları listele\n" - -#: help.c:238 -#, c-format -msgid " \\deu[+] [PATTERN] list user mappings\n" -msgstr " \\deu[+] [PATTERN] kullanıcı haritalamasını listele\n" - -#: help.c:239 -#, c-format -msgid " \\dew[+] [PATTERN] list foreign-data wrappers\n" -msgstr " \\dew[+] [PATTERN] foreign-data wrapperlarını listele\n" - -#: help.c:240 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " \\df[antw][S+] [PATRN] list [only agg/normal/trigger/window] functions\n" -msgid " \\df[anptw][S+] [PATRN] list [only agg/normal/procedures/trigger/window] functions\n" -msgstr " \\df[antw][S+] [PATRN] [sadece agg/normal/trigger/window] fonksiyonlarını listele\n" - -#: help.c:241 -#, c-format -msgid " \\dF[+] [PATTERN] list text search configurations\n" -msgstr " \\dF[+] [PATTERN] metin arama yapılandırmalarını listele\n" - -#: help.c:242 -#, c-format -msgid " \\dFd[+] [PATTERN] list text search dictionaries\n" -msgstr " \\dFd[+] [PATTERN] metin arama sözlüklerini listele\n" - -#: help.c:243 -#, c-format -msgid " \\dFp[+] [PATTERN] list text search parsers\n" -msgstr " \\dFp[+] [PATTERN] metin arama ayrıştırıcılarını listele\n" - -#: help.c:244 -#, c-format -msgid " \\dFt[+] [PATTERN] list text search templates\n" -msgstr " \\dFt[+] [PATTERN] metin arama şablonlarını listele\n" - -#: help.c:245 -#, c-format -msgid " \\dg[S+] [PATTERN] list roles\n" -msgstr " \\dg[S+] [PATTERN] rolleri listele\n" - -#: help.c:246 -#, c-format -msgid " \\di[S+] [PATTERN] list indexes\n" -msgstr " \\di[S+] [PATTERN] indexleri göster\n" - -#: help.c:247 -#, c-format -msgid " \\dl list large objects, same as \\lo_list\n" -msgstr " \\dl large objectleri göster; \\lo_list ile aynıdır\n" - -#: help.c:248 -#, c-format -msgid " \\dL[S+] [PATTERN] list procedural languages\n" -msgstr " \\dL[S+] [PATTERN] yordamsal dilleri listele\n" - -#: help.c:249 -#, c-format -msgid " \\dm[S+] [PATTERN] list materialized views\n" -msgstr " \\dm[S+] [PATTERN] maddileştirilmiş görünümleri (materialized view) listele\n" - -#: help.c:250 -#, c-format -msgid " \\dn[S+] [PATTERN] list schemas\n" -msgstr " \\dn[S+] [PATTERN] şemaları listele\n" - -#: help.c:251 -#, c-format -msgid " \\do[S] [PATTERN] list operators\n" -msgstr " \\do[S] [PATTERN] operatörleri listele\n" - -#: help.c:252 -#, c-format -msgid " \\dO[S+] [PATTERN] list collations\n" -msgstr " \\dO[S+] [PATTERN] collationları listele\n" - -#: help.c:253 -#, c-format -msgid " \\dp [PATTERN] list table, view, and sequence access privileges\n" -msgstr " \\dp [PATTERN] tablo, view, ve sequence erişim izinlerini listele\n" - -#: help.c:254 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " \\dRp[+] [PATTERN] list replication publications\n" -msgid " \\dP[tin+] [PATTERN] list [only table/index] partitioned relations\n" -msgstr " \\dRp[+] [PATTERN] replikasyon yayınlarını listele\n" - -#: help.c:255 -#, c-format -msgid " \\drds [PATRN1 [PATRN2]] list per-database role settings\n" -msgstr " \\drds [PATRN1 [PATRN2]] veritabanı başına rol ayarlarını listele\n" - -#: help.c:256 -#, c-format -msgid " \\dRp[+] [PATTERN] list replication publications\n" -msgstr " \\dRp[+] [PATTERN] replikasyon yayınlarını listele\n" - -#: help.c:257 -#, c-format -msgid " \\dRs[+] [PATTERN] list replication subscriptions\n" -msgstr " \\dRs[+] [PATTERN] replikasyon aboneliklerini listele\n" - -#: help.c:258 -#, c-format -msgid " \\ds[S+] [PATTERN] list sequences\n" -msgstr " \\ds[S+] [PATTERN] sequenceları listele\n" - -#: help.c:259 -#, c-format -msgid " \\dt[S+] [PATTERN] list tables\n" -msgstr " \\dt[S+] [PATTERN] tabloları listele\n" - -#: help.c:260 -#, c-format -msgid " \\dT[S+] [PATTERN] list data types\n" -msgstr " \\dT[S+] [PATTERN] veri tiplerini listele\n" - -#: help.c:261 -#, c-format -msgid " \\du[S+] [PATTERN] list roles\n" -msgstr " \\du[S+] [PATTERN] rolleri listele\n" - -#: help.c:262 -#, c-format -msgid " \\dv[S+] [PATTERN] list views\n" -msgstr " \\dv[S+] [PATTERN] viewları listele\n" - -#: help.c:263 -#, c-format -msgid " \\dx[+] [PATTERN] list extensions\n" -msgstr " \\dx[+] [PATTERN] uzantıları listele\n" - -#: help.c:264 -#, c-format -msgid " \\dy [PATTERN] list event triggers\n" -msgstr " \\dy [PATTERN] olay tetikleyicilerini listele\n" - -#: help.c:265 -#, c-format -msgid " \\l[+] [PATTERN] list databases\n" -msgstr " \\l[+] [PATTERN] veritabanlarını listele\n" - -#: help.c:266 -#, c-format -msgid " \\sf[+] FUNCNAME show a function's definition\n" -msgstr " \\sf[+] FUNCNAME fonksiyonun tanımını göster\n" - -#: help.c:267 -#, c-format -msgid " \\sv[+] VIEWNAME show a view's definition\n" -msgstr " \\sv[+] VIEWNAME görünümün (view) tanımını göster\n" - -#: help.c:268 -#, c-format -msgid " \\z [PATTERN] same as \\dp\n" -msgstr " \\z [PATTERN] \\dp ile aynı\n" - -#: help.c:271 -#, c-format -msgid "Formatting\n" -msgstr "Biçimlendirme:\n" - -#: help.c:272 -#, c-format -msgid " \\a toggle between unaligned and aligned output mode\n" -msgstr " \\a düzenli ve düzensiz çıktı modu arasında geçiş yap\n" - -#: help.c:273 -#, c-format -msgid " \\C [STRING] set table title, or unset if none\n" -msgstr " \\C [DİZİ] tablo başlığını ayarla, ya da boş bırakılırsa kaldır\n" - -#: help.c:274 -#, c-format -msgid " \\f [STRING] show or set field separator for unaligned query output\n" -msgstr " \\f [DİZİ] düzensiz sorgu çıktısı için alan ayracını göster ya da tanımla\n" - -#: help.c:275 -#, c-format -msgid " \\H toggle HTML output mode (currently %s)\n" -msgstr " \\H HTML çıktı modunu değiştir (şu anda %s)\n" - -#: help.c:277 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| " \\pset [NAME [VALUE]] set table output option\n" -#| " (NAME := {border|columns|expanded|fieldsep|fieldsep_zero|\n" -#| " footer|format|linestyle|null|numericlocale|pager|\n" -#| " pager_min_lines|recordsep|recordsep_zero|tableattr|title|\n" -#| " tuples_only|unicode_border_linestyle|\n" -#| " unicode_column_linestyle|unicode_header_linestyle})\n" -msgid "" -" \\pset [NAME [VALUE]] set table output option\n" -" (border|columns|csv_fieldsep|expanded|fieldsep|\n" -" fieldsep_zero|footer|format|linestyle|null|\n" -" numericlocale|pager|pager_min_lines|recordsep|\n" -" recordsep_zero|tableattr|title|tuples_only|\n" -" unicode_border_linestyle|unicode_column_linestyle|\n" -" unicode_header_linestyle)\n" -msgstr "" -" \\pset [NAME [VALUE]] tablo çıktı seçeneğini ayarla\n" -" (NAME := {border|columns|expanded|fieldsep|fieldsep_zero|\n" -" footer|format|linestyle|null|numericlocale|pager|\n" -" pager_min_lines|recordsep|recordsep_zero|tableattr|title|\n" -" tuples_only|unicode_border_linestyle|\n" -" unicode_column_linestyle|unicode_header_linestyle})\n" - -#: help.c:284 -#, c-format -msgid " \\t [on|off] show only rows (currently %s)\n" -msgstr " \\t [on|off] sadece satırları göster (şu an %s)\n" - -#: help.c:286 -#, c-format -msgid " \\T [STRING] set HTML
tag attributes, or unset if none\n" -msgstr " \\T [DİZGİ] HTML
parametrelerini tanımla, boÅŸ ise tüm parametrelerini kaldır\n" - -#: help.c:287 -#, c-format -msgid " \\x [on|off|auto] toggle expanded output (currently %s)\n" -msgstr " \\x [on|off|auto] geniÅŸ çıktı ayarla (ÅŸu an %s)\n" - -#: help.c:291 -#, c-format -msgid "Connection\n" -msgstr "BaÄŸlantı\n" - -#: help.c:293 -#, c-format -msgid "" -" \\c[onnect] {[DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-] | conninfo}\n" -" connect to new database (currently \"%s\")\n" -msgstr "" -" \\c[onnect] {[VTADI|- KULLANICIADI|- KARÅžISUNUCU|- PORT|-] | conninfo}\n" -" yeni veritabanına baÄŸlan (geçerli veritabanı \"%s\")\n" - -#: help.c:297 -#, c-format -msgid "" -" \\c[onnect] {[DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-] | conninfo}\n" -" connect to new database (currently no connection)\n" -msgstr "" -" \\c[onnect] {[VTADI|- KULLANICIADI|- KARÅžISUNUCU|- PORT|-] | conninfo}\n" -" yeni veritabanına baÄŸlan (geçerli baÄŸlantı yok)\n" - -#: help.c:299 -#, c-format -msgid " \\conninfo display information about current connection\n" -msgstr " \\conninfo geçerli baÄŸlantı ile ilgili bilgi göster\n" - -#: help.c:300 -#, c-format -msgid " \\encoding [ENCODING] show or set client encoding\n" -msgstr " \\encoding [KODLAMA] istemci dil kodlamasını göster\n" - -#: help.c:301 -#, c-format -msgid " \\password [USERNAME] securely change the password for a user\n" -msgstr " \\password [KULLANICI ADI] kullanıcının parolasını güvenli ÅŸekilde deÄŸiÅŸtir\n" - -#: help.c:304 -#, c-format -msgid "Operating System\n" -msgstr "iÅŸletim Sistemi\n" - -#: help.c:305 -#, c-format -msgid " \\cd [DIR] change the current working directory\n" -msgstr " \\cd [DIR] geçerli çalışma dizinini deÄŸiÅŸtir\n" - -#: help.c:306 -#, c-format -msgid " \\setenv NAME [VALUE] set or unset environment variable\n" -msgstr " \\setenv NAME [VALUE] ortam deÄŸiÅŸkenini ayarla ya da ayarları sıfırla\n" - -#: help.c:307 -#, c-format -msgid " \\timing [on|off] toggle timing of commands (currently %s)\n" -msgstr " \\timing [on|off] komutların çalışma zamanlamasının gösterilmesini deÄŸiÅŸtir (ÅŸu anda %s)\n" - -#: help.c:309 -#, c-format -msgid " \\! [COMMAND] execute command in shell or start interactive shell\n" -msgstr " \\! [KOMUT] komutu kabukta çalıştır ya da etkileÅŸimli kabuÄŸu baÅŸlat\n" - -#: help.c:312 -#, c-format -msgid "Variables\n" -msgstr "DeÄŸiÅŸkenler\n" - -#: help.c:313 -#, c-format -msgid " \\prompt [TEXT] NAME prompt user to set internal variable\n" -msgstr " \\prompt [METİN] AD kullanıcıdan dahili deÄŸiÅŸkeni deÄŸiÅŸtirmesini iste\n" - -#: help.c:314 -#, c-format -msgid " \\set [NAME [VALUE]] set internal variable, or list all if no parameters\n" -msgstr " \\set [AD [DEÄžER]] dahili deÄŸiÅŸkene deÄŸer ata, DEÄžER boÅŸ ise tüm deÄŸiÅŸkenlerin listesini göster\n" - -#: help.c:315 -#, c-format -msgid " \\unset NAME unset (delete) internal variable\n" -msgstr " \\unset AD dahili deÄŸiÅŸkenleri sıfırla(sil)\n" - -#: help.c:318 -#, c-format -msgid "Large Objects\n" -msgstr "Large Objectler\n" - -#: help.c:319 -#, c-format -msgid "" -" \\lo_export LOBOID FILE\n" -" \\lo_import FILE [COMMENT]\n" -" \\lo_list\n" -" \\lo_unlink LOBOID large object operations\n" -msgstr "" -" \\lo_export LOBOID DOSYA\n" -" \\lo_import DOSYA [YORUM]\n" -" \\lo_list\n" -" \\lo_unlink LOBOID large object operasyonları\n" - -#: help.c:346 -#, c-format -msgid "" -"List of specially treated variables\n" -"\n" -msgstr "" -"Özel deÄŸiÅŸkenlerin listesi\n" -"\n" - -#: help.c:348 -#, c-format -msgid "psql variables:\n" -msgstr "psql deÄŸiÅŸkenleri:\n" - -#: help.c:350 -#, c-format -msgid "" -" psql --set=NAME=VALUE\n" -" or \\set NAME VALUE inside psql\n" -"\n" -msgstr "" -" psql --set=NAME=VALUE\n" -" veya psql içinde \\set NAME VALUE\n" -"\n" - -#: help.c:352 -#, c-format -msgid "" -" AUTOCOMMIT\n" -" if set, successful SQL commands are automatically committed\n" -msgstr "" -" AUTOCOMMIT\n" -" ayarlanırsa, baÅŸarılı SQL komutları otomatik olarak \"commit\" edilir\n" - -#: help.c:354 -#, c-format -msgid "" -" COMP_KEYWORD_CASE\n" -" determines the case used to complete SQL key words\n" -" [lower, upper, preserve-lower, preserve-upper]\n" -msgstr "" -" COMP_KEYWORD_CASE\n" -" SQL anahtar kelimeleri tamamlanırken kullanılacak büyük/küçük harf seçeneÄŸini belirler\n" -" [lower, upper, preserve-lower, preserve-upper]\n" - -#: help.c:357 -#, c-format -msgid "" -" DBNAME\n" -" the currently connected database name\n" -msgstr "" -" DBNAME\n" -" geçerli durumda baÄŸlanılan veritabanının adı\n" - -#: help.c:359 -#, c-format -msgid "" -" ECHO\n" -" controls what input is written to standard output\n" -" [all, errors, none, queries]\n" -msgstr "" -" ECHO\n" -" hangi girdinin standart çıktıya yazılacağını kontrol eder\n" -" [all, errors, none, queries]\n" - -#: help.c:362 -#, c-format -msgid "" -" ECHO_HIDDEN\n" -" if set, display internal queries executed by backslash commands;\n" -" if set to \"noexec\", just show them without execution\n" -msgstr "" -" ECHO_HIDDEN\n" -" ayarlanırsa ters-taksimli komutlar tarafından çalıştırılan dahili sorguları gösterir ;\n" -" \"noexec\" olarak ayarlanırsa, çalıştırmadan sadece gösterir \n" - -#: help.c:365 -#, c-format -msgid "" -" ENCODING\n" -" current client character set encoding\n" -msgstr "" -" ENCODING\n" -" geçerli istemci karakter kümesi kodlaması\n" - -#: help.c:367 -#, c-format -msgid "" -" ERROR\n" -" true if last query failed, else false\n" -msgstr "" -" ERROR\n" -" son sorgu hatalıysa true, deÄŸilse false\n" - -#: help.c:369 -#, c-format -msgid "" -" FETCH_COUNT\n" -" the number of result rows to fetch and display at a time (0 = unlimited)\n" -msgstr "" -" FETCH_COUNT\n" -" bir defada alınacak ve gösterilecek sonuç satırı sayısı ( 0=sınırsız)\n" - -#: help.c:371 -#, c-format -msgid "" -" HIDE_TABLEAM\n" -" if set, table access methods are not displayed\n" -msgstr "" - -#: help.c:373 -#, c-format -msgid "" -" HISTCONTROL\n" -" controls command history [ignorespace, ignoredups, ignoreboth]\n" -msgstr "" -" HISTCONTROL \n" -" komut geçmiÅŸini kontrol eder [ignorespace, ignoredups, ignoreboth]\n" - -#: help.c:375 -#, c-format -msgid "" -" HISTFILE\n" -" file name used to store the command history\n" -msgstr "" -" HISTFILE \n" -" komut geçmiÅŸini saklamak için kullanılacak dosya adı\n" - -#: help.c:377 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| " HISTSIZE\n" -#| " max number of commands to store in the command history\n" -msgid "" -" HISTSIZE\n" -" maximum number of commands to store in the command history\n" -msgstr "" -" HISTSIZE\n" -" komut geçmiÅŸinde saklanacak komut sayısı üst sınırı\n" - -#: help.c:379 -#, c-format -msgid "" -" HOST\n" -" the currently connected database server host\n" -msgstr "" -" HOST\n" -" geçerli durumda baÄŸlanılan veritabanı sunucu makinesi\n" - -#: help.c:381 -#, c-format -msgid "" -" IGNOREEOF\n" -" number of EOFs needed to terminate an interactive session\n" -msgstr "" -" IGNOREEOF\n" -" interaktif bir oturumu sonlandırmak için gereken EOF (dosya sonu) sayısı\n" - -#: help.c:383 -#, c-format -msgid "" -" LASTOID\n" -" value of the last affected OID\n" -msgstr "" -" LASTOID\n" -" etkilenen son OID'nin deÄŸeri\n" - -#: help.c:385 -#, c-format -msgid "" -" LAST_ERROR_MESSAGE\n" -" LAST_ERROR_SQLSTATE\n" -" message and SQLSTATE of last error, or empty string and \"00000\" if none\n" -msgstr "" -" LAST_ERROR_MESSAGE\n" -" LAST_ERROR_SQLSTATE\n" -" son hatanın mesajı ve SQLSTATE deÄŸeri, veya boÅŸ dizgi ve \"00000\" eÄŸer hiçbiri yoksa\n" - -#: help.c:388 -#, c-format -msgid "" -" ON_ERROR_ROLLBACK\n" -" if set, an error doesn't stop a transaction (uses implicit savepoints)\n" -msgstr "" -" ON_ERROR_ROLLBACK\n" -" ayarlanırsa, bir hata bir iÅŸlemi (transaction) durdurmaz (örtük kayıt noktaları (savepoint) kullanır)\n" - -#: help.c:390 -#, c-format -msgid "" -" ON_ERROR_STOP\n" -" stop batch execution after error\n" -msgstr "" -" ON_ERROR_STOP\n" -" hata sonrası yığın çalıştırmayı durdurur\n" - -#: help.c:392 -#, c-format -msgid "" -" PORT\n" -" server port of the current connection\n" -msgstr "" -" PORT\n" -" geçerli baÄŸlantının sunucu port'u\n" - -#: help.c:394 -#, c-format -msgid "" -" PROMPT1\n" -" specifies the standard psql prompt\n" -msgstr "" -" PROMPT1\n" -" standart psql komut istemi\n" - -#: help.c:396 -#, c-format -msgid "" -" PROMPT2\n" -" specifies the prompt used when a statement continues from a previous line\n" -msgstr "" -" PROMPT2\n" -" bir komut önceki satırdan beri devam ediyorsa kullanılan komut istemini belirtir\n" - -#: help.c:398 -#, c-format -msgid "" -" PROMPT3\n" -" specifies the prompt used during COPY ... FROM STDIN\n" -msgstr "" -" PROMPT3\n" -" COPY ... FROM STDIN sırasında kullanılan komut istemini belirtir\n" - -#: help.c:400 -#, c-format -msgid "" -" QUIET\n" -" run quietly (same as -q option)\n" -msgstr "" -" QUIET\n" -" sessizce çalış (-q seçeneÄŸiyle aynı)\n" - -#: help.c:402 -#, c-format -msgid "" -" ROW_COUNT\n" -" number of rows returned or affected by last query, or 0\n" -msgstr "" -" ROW_COUNT\n" -" son sorgu tarafından döndürülen veya etkilenen satır sayısı, veya 0\n" - -#: help.c:404 -#, c-format -msgid "" -" SERVER_VERSION_NAME\n" -" SERVER_VERSION_NUM\n" -" server's version (in short string or numeric format)\n" -msgstr "" -" SERVER_VERSION_NAME\n" -" SERVER_VERSION_NUM\n" -" sunucunun sürümü (kısa metin veya sayısal formatta)\n" - -#: help.c:407 -#, c-format -msgid "" -" SHOW_CONTEXT\n" -" controls display of message context fields [never, errors, always]\n" -msgstr "" -" SHOW_CONTEXT\n" -" mesaj baÄŸlam (context) alanlarının gösterimini kontrol eder [never, errors, always]\n" - -#: help.c:409 -#, c-format -msgid "" -" SINGLELINE\n" -" if set, end of line terminates SQL commands (same as -S option)\n" -msgstr "" -" SINGLELINE\n" -" satır sonu SQL komut modunu sonlandırır (-S seçeneÄŸiyle aynı)\n" - -#: help.c:411 -#, c-format -msgid "" -" SINGLESTEP\n" -" single-step mode (same as -s option)\n" -msgstr "" -" SINGLESTEP\n" -" single-step modu (-s seçeneÄŸiyle aynı)\n" - -#: help.c:413 -#, c-format -msgid "" -" SQLSTATE\n" -" SQLSTATE of last query, or \"00000\" if no error\n" -msgstr "" -" SQLSTATE\n" -" son sorgunun SQLSTATE deÄŸeri, veya eÄŸer hata yoksa \"00000\"\n" - -#: help.c:415 -#, c-format -msgid "" -" USER\n" -" the currently connected database user\n" -msgstr "" -" USER\n" -" mevcut durumda baÄŸlı veritabanı kullanıcısı\n" - -#: help.c:417 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| " VERBOSITY\n" -#| " controls verbosity of error reports [default, verbose, terse]\n" -msgid "" -" VERBOSITY\n" -" controls verbosity of error reports [default, verbose, terse, sqlstate]\n" -msgstr "" -" VERBOSITY\n" -" hata raporlarının ayrıntı seviyesini kontrol eder [default, verbose, terse]\n" - -#: help.c:419 -#, c-format -msgid "" -" VERSION\n" -" VERSION_NAME\n" -" VERSION_NUM\n" -" psql's version (in verbose string, short string, or numeric format)\n" -msgstr "" -" VERSION\n" -" VERSION_NAME\n" -" VERSION_NUM\n" -" psql'in sürümü (detaylı metin, kısa metin veya sayısal formatta)\n" - -#: help.c:424 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Display settings:\n" -msgstr "" -"\n" -"Görüntüleme ayarları:\n" - -#: help.c:426 -#, c-format -msgid "" -" psql --pset=NAME[=VALUE]\n" -" or \\pset NAME [VALUE] inside psql\n" -"\n" -msgstr "" -" psql --pset=NAME[=VALUE]\n" -" veya psql içinde \\pset NAME [VALUE]\n" -"\n" - -#: help.c:428 -#, c-format -msgid "" -" border\n" -" border style (number)\n" -msgstr "" -" border\n" -" kenar biçimi (number)\n" - -#: help.c:430 -#, c-format -msgid "" -" columns\n" -" target width for the wrapped format\n" -msgstr "" -" columns\n" -" \"wrapped\" biçimi için hedef geniÅŸlik\n" - -#: help.c:432 -#, c-format -msgid "" -" expanded (or x)\n" -" expanded output [on, off, auto]\n" -msgstr " expanded (veya x) geniÅŸletilmiÅŸ çıktı [on, off, auto]\n" - -#: help.c:434 -#, c-format -msgid "" -" fieldsep\n" -" field separator for unaligned output (default \"%s\")\n" -msgstr "" -" fieldsep\n" -" hizalanmamış çıktı için alan ayrıcısı (varsayılan \"%s\")\n" - -#: help.c:437 -#, c-format -msgid "" -" fieldsep_zero\n" -" set field separator for unaligned output to a zero byte\n" -msgstr "" -" fieldsep_zero\n" -" hizalanmamış çıktı için alan ayırıcısını sıfır bayt'a ayarla\n" - -#: help.c:439 -#, c-format -msgid "" -" footer\n" -" enable or disable display of the table footer [on, off]\n" -msgstr "" -" footer\n" -" tablo alt bilgi alanının etkinleÅŸtirilme veya devre dışı bırakılması [on, off]\n" - -#: help.c:441 -#, c-format -msgid "" -" format\n" -" set output format [unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc, ...]\n" -msgstr "" -" format\n" -" çıktı biçimini ayarla [unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc, ...]\n" - -#: help.c:443 -#, c-format -msgid "" -" linestyle\n" -" set the border line drawing style [ascii, old-ascii, unicode]\n" -msgstr "" -" linestyle\n" -" kenar çizgisi biçimini ayarla [ascii, old-ascii, unicode]\n" - -#: help.c:445 -#, c-format -msgid "" -" null\n" -" set the string to be printed in place of a null value\n" -msgstr "" -" null\n" -" null deÄŸer yerine yazılacak dizgeyi ayarla\n" - -#: help.c:447 -#, c-format -msgid "" -" numericlocale\n" -" enable display of a locale-specific character to separate groups of digits\n" -msgstr "" -" numericlocale\n" -" basamak gruplarını ayırmak için yerel-özel bir karakterin gösterilmesini etkinleÅŸtir\n" - -#: help.c:449 -#, c-format -msgid "" -" pager\n" -" control when an external pager is used [yes, no, always]\n" -msgstr "" -" pager\n" -" harici sayfalamanın ne zaman kullanılacağını kontrol eder [yes, no, always]\n" - -#: help.c:451 -#, c-format -msgid "" -" recordsep\n" -" record (line) separator for unaligned output\n" -msgstr "" -" recordsep\n" -" hizalanmamış çıktı için kayıt (satır) ayırıcısı\n" - -#: help.c:453 -#, c-format -msgid "" -" recordsep_zero\n" -" set record separator for unaligned output to a zero byte\n" -msgstr "" -" recordsep_zero\n" -" hizalanmamış çıktı için kayıt ayırıcısını sıfır bayt'a ayarla\n" - -#: help.c:455 -#, c-format -msgid "" -" tableattr (or T)\n" -" specify attributes for table tag in html format, or proportional\n" -" column widths for left-aligned data types in latex-longtable format\n" -msgstr "" - -#: help.c:458 -#, c-format -msgid "" -" title\n" -" set the table title for subsequently printed tables\n" -msgstr "" -" title\n" -" sonradan basılan tablolar için tablo baÅŸlığını ayarla\n" - -#: help.c:460 -#, c-format -msgid "" -" tuples_only\n" -" if set, only actual table data is shown\n" -msgstr "" -" tuples_only\n" -" ayarlanırsa, sadece gerçek tablo verisi gösterilir\n" - -#: help.c:462 -#, c-format -msgid "" -" unicode_border_linestyle\n" -" unicode_column_linestyle\n" -" unicode_header_linestyle\n" -" set the style of Unicode line drawing [single, double]\n" -msgstr "" -" unicode_border_linestyle\n" -" unicode_column_linestyle\n" -" unicode_header_linestyle\n" -" Unicode çizgi çizme biçimini ayarlar [single, double]\n" - -#: help.c:467 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Environment variables:\n" -msgstr "" -"\n" -"Ortam deÄŸiÅŸkenleri:\n" - -#: help.c:471 -#, c-format -msgid "" -" NAME=VALUE [NAME=VALUE] psql ...\n" -" or \\setenv NAME [VALUE] inside psql\n" -"\n" -msgstr "" -" NAME=VALUE [NAME=VALUE] psql ...\n" -" veya psql içinde \\setenv NAME [VALUE]\n" -"\n" - -#: help.c:473 -#, c-format -msgid "" -" set NAME=VALUE\n" -" psql ...\n" -" or \\setenv NAME [VALUE] inside psql\n" -"\n" -msgstr "" -" set NAME=VALUE\n" -" psql ...\n" -" veya psql içinde \\setenv NAME [VALUE]\n" -"\n" - -#: help.c:476 -#, c-format -msgid "" -" COLUMNS\n" -" number of columns for wrapped format\n" -msgstr "" -" COLUMNS\n" -" wrapped biçim için sütun sayısı\n" - -#: help.c:478 -#, c-format -msgid "" -" PGAPPNAME\n" -" same as the application_name connection parameter\n" -msgstr "" -" PGAPPNAME\n" -" application_name baÄŸlantı parametresinin aynısı\n" - -#: help.c:480 -#, c-format -msgid "" -" PGDATABASE\n" -" same as the dbname connection parameter\n" -msgstr "" -" PGDATABASE\n" -" dbname baÄŸlantı parametresinin aynı\n" - -#: help.c:482 -#, c-format -msgid "" -" PGHOST\n" -" same as the host connection parameter\n" -msgstr "" -" PGHOST\n" -" host baÄŸlantı parametresinin aynı\n" - -#: help.c:484 -#, c-format -msgid "" -" PGPASSWORD\n" -" connection password (not recommended)\n" -msgstr "" -" PGPASSWORD\n" -" baÄŸlantı parolası (tavsiye edilmez)\n" - -#: help.c:486 -#, c-format -msgid "" -" PGPASSFILE\n" -" password file name\n" -msgstr "" -" PGPASSFILE\n" -" parola dosya adı\n" - -#: help.c:488 -#, c-format -msgid "" -" PGPORT\n" -" same as the port connection parameter\n" -msgstr "" -" PGPORT\n" -" port baÄŸlantı parametresiyle aynı\n" - -#: help.c:490 -#, c-format -msgid "" -" PGUSER\n" -" same as the user connection parameter\n" -msgstr "" -" PGUSER\n" -" kullanıcı baÄŸlantı parametresiyle aynı\n" - -#: help.c:492 -#, c-format -msgid "" -" PSQL_EDITOR, EDITOR, VISUAL\n" -" editor used by the \\e, \\ef, and \\ev commands\n" -msgstr "" -" PSQL_EDITOR, EDITOR, VISUAL\n" -" \\e, \\ef, ve \\ev komutları tarafından kullanılan editör\n" - -#: help.c:494 -#, c-format -msgid "" -" PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG\n" -" how to specify a line number when invoking the editor\n" -msgstr "" -" PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG\n" -" editörü çağırırken bir satır numarasının nasıl belirtileceÄŸi\n" - -#: help.c:496 -#, c-format -msgid "" -" PSQL_HISTORY\n" -" alternative location for the command history file\n" -msgstr "" -" PSQL_HISTORY\n" -" komut geçmiÅŸi dosyası için alternatif konum\n" - -#: help.c:498 -#, c-format -msgid "" -" PSQL_PAGER, PAGER\n" -" name of external pager program\n" -msgstr "" -" PSQL_PAGER, PAGER\n" -" harici sayfalama programının ismi\n" - -#: help.c:500 -#, c-format -msgid "" -" PSQLRC\n" -" alternative location for the user's .psqlrc file\n" -msgstr "" -" PSQLRC\n" -" kulanıcının .psqlrc dosyası için alternatif konum\n" - -#: help.c:502 -#, c-format -msgid "" -" SHELL\n" -" shell used by the \\! command\n" -msgstr "" -" SHELL\n" -" \\! komutu tarafından kullanılan kabuk\n" - -#: help.c:504 -#, c-format -msgid "" -" TMPDIR\n" -" directory for temporary files\n" -msgstr "" -" TMPDIR\n" -" geçici dosyalar için dizin\n" - -#: help.c:548 -msgid "Available help:\n" -msgstr "Yardım:\n" - -#: help.c:636 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "Command: %s\n" -#| "Description: %s\n" -#| "Syntax:\n" -#| "%s\n" -#| "\n" -msgid "" -"Command: %s\n" -"Description: %s\n" -"Syntax:\n" -"%s\n" -"\n" -"URL: %s\n" -"\n" -msgstr "" -"Komut: %s\n" -"Açıklama: %s\n" -"Söz dizimi:\n" -"%s\n" -"\n" - -#: help.c:655 -#, c-format -msgid "" -"No help available for \"%s\".\n" -"Try \\h with no arguments to see available help.\n" -msgstr "" -"\"%s\" için yardım bulunmamaktadır.\n" -"\\h yazarak yardım konularının listesini görüntüleyin.\n" - -#: input.c:218 -#, c-format -msgid "could not read from input file: %m" -msgstr "girdi dosyası okuma hatası: %m" - -#: input.c:472 input.c:510 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not save history to file \"%s\": %s\n" -msgid "could not save history to file \"%s\": %m" -msgstr "İşlem geçmiÅŸi \"%s\" dosyasına kaydedilemiyor: %s\n" - -#: input.c:529 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "history is not supported by this installation\n" -msgid "history is not supported by this installation" -msgstr "bu kurulum iÅŸlem geçmiÅŸini desteklemiyor\n" - -#: large_obj.c:65 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: not connected to a database\n" -msgid "%s: not connected to a database" -msgstr "%s: veritabanına baÄŸlı deÄŸil\n" - -#: large_obj.c:84 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: current transaction is aborted\n" -msgid "%s: current transaction is aborted" -msgstr "%s: geçerli transaction iptal edildi\n" - -#: large_obj.c:87 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: unknown transaction status\n" -msgid "%s: unknown transaction status" -msgstr "%s: bilinmeyen transaction durumu\n" - -#: large_obj.c:288 large_obj.c:299 -msgid "ID" -msgstr "ID" - -#: large_obj.c:309 -msgid "Large objects" -msgstr "Large objectler" - -#: mainloop.c:136 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "\\if: escaped\n" -msgid "\\if: escaped" -msgstr "\\if: yarıda kesildi(escaped)\n" - -#: mainloop.c:183 -#, c-format -msgid "Use \"\\q\" to leave %s.\n" -msgstr "%s'den çıkmak için \"\\q\" kullanın.\n" - -#: mainloop.c:205 -msgid "" -"The input is a PostgreSQL custom-format dump.\n" -"Use the pg_restore command-line client to restore this dump to a database.\n" -msgstr "" -"Girdi özel formatta bir PostgreSQL dökümüdür (dump).\n" -"Bu dökümü bir veritabanına geri yüklemek için pg_restore komut satırı istemcisini kullanın.\n" - -#: mainloop.c:282 -msgid "Use \\? for help or press control-C to clear the input buffer." -msgstr "Yardım için \\? yazınız veya input bufffer'ı temzilemek için kontrol-C'ye basınız." - -#: mainloop.c:284 -msgid "Use \\? for help." -msgstr "Yardım için \\? yazınız." - -#: mainloop.c:288 -msgid "You are using psql, the command-line interface to PostgreSQL." -msgstr "PostgreSQL'in komut satırı arabirimi olan psql'i kullanıyorsunuz." - -#: mainloop.c:289 -#, c-format -msgid "" -"Type: \\copyright for distribution terms\n" -" \\h for help with SQL commands\n" -" \\? for help with psql commands\n" -" \\g or terminate with semicolon to execute query\n" -" \\q to quit\n" -msgstr "" -"Komutlar: \\copyright dağıtım koÅŸulları için\n" -" \\h SQL komutları hakkında yardım için\n" -" \\? psql dahili komutlarının yardımı için\n" -" \\g ya da noktalı virgül: sorguyu çalıştırmak için\n" -" \\q çıkmak için\n" - -#: mainloop.c:313 -msgid "Use \\q to quit." -msgstr "Çıkmak için \\q yazınız." - -#: mainloop.c:316 mainloop.c:340 -msgid "Use control-D to quit." -msgstr "Çıkmak için kontrol-D'ye basınız." - -#: mainloop.c:318 mainloop.c:342 -msgid "Use control-C to quit." -msgstr "Çıkmak için kontrol-C'ye basınız." - -#: mainloop.c:449 mainloop.c:591 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "query ignored; use \\endif or Ctrl-C to exit current \\if block\n" -msgid "query ignored; use \\endif or Ctrl-C to exit current \\if block" -msgstr "\\sorgu yoksayıldı; güncel \\if blokundan çıkmak için \\endif veya Ctrl-C kullanınız\n" - -#: mainloop.c:609 -#, c-format -msgid "reached EOF without finding closing \\endif(s)" -msgstr "" - -#: psqlscanslash.l:638 -#, c-format -msgid "unterminated quoted string" -msgstr "sonuçlandırılmamış tırnakla sınırlandırılmış satır" - -#: psqlscanslash.l:811 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: out of memory\n" -msgid "%s: out of memory" -msgstr "%s: yetersiz bellek\n" - -#: sql_help.c:35 sql_help.c:38 sql_help.c:41 sql_help.c:65 sql_help.c:66 -#: sql_help.c:68 sql_help.c:70 sql_help.c:81 sql_help.c:83 sql_help.c:85 -#: sql_help.c:111 sql_help.c:117 sql_help.c:119 sql_help.c:121 sql_help.c:123 -#: sql_help.c:126 sql_help.c:128 sql_help.c:130 sql_help.c:235 sql_help.c:237 -#: sql_help.c:238 sql_help.c:240 sql_help.c:242 sql_help.c:245 sql_help.c:247 -#: sql_help.c:249 sql_help.c:251 sql_help.c:263 sql_help.c:264 sql_help.c:265 -#: sql_help.c:267 sql_help.c:316 sql_help.c:318 sql_help.c:320 sql_help.c:322 -#: sql_help.c:391 sql_help.c:396 sql_help.c:398 sql_help.c:440 sql_help.c:442 -#: sql_help.c:445 sql_help.c:447 sql_help.c:515 sql_help.c:520 sql_help.c:525 -#: sql_help.c:530 sql_help.c:535 sql_help.c:588 sql_help.c:590 sql_help.c:592 -#: sql_help.c:594 sql_help.c:596 sql_help.c:599 sql_help.c:601 sql_help.c:604 -#: sql_help.c:615 sql_help.c:617 sql_help.c:658 sql_help.c:660 sql_help.c:662 -#: sql_help.c:665 sql_help.c:667 sql_help.c:669 sql_help.c:702 sql_help.c:706 -#: sql_help.c:710 sql_help.c:729 sql_help.c:732 sql_help.c:735 sql_help.c:764 -#: sql_help.c:776 sql_help.c:784 sql_help.c:787 sql_help.c:790 sql_help.c:805 -#: sql_help.c:808 sql_help.c:837 sql_help.c:842 sql_help.c:847 sql_help.c:852 -#: sql_help.c:857 sql_help.c:879 sql_help.c:881 sql_help.c:883 sql_help.c:885 -#: sql_help.c:888 sql_help.c:890 sql_help.c:931 sql_help.c:975 sql_help.c:980 -#: sql_help.c:985 sql_help.c:990 sql_help.c:995 sql_help.c:1014 sql_help.c:1025 -#: sql_help.c:1027 sql_help.c:1046 sql_help.c:1056 sql_help.c:1058 -#: sql_help.c:1060 sql_help.c:1072 sql_help.c:1076 sql_help.c:1078 -#: sql_help.c:1089 sql_help.c:1091 sql_help.c:1093 sql_help.c:1109 -#: sql_help.c:1111 sql_help.c:1115 sql_help.c:1118 sql_help.c:1119 -#: sql_help.c:1120 sql_help.c:1123 sql_help.c:1125 sql_help.c:1258 -#: sql_help.c:1260 sql_help.c:1263 sql_help.c:1266 sql_help.c:1268 -#: sql_help.c:1270 sql_help.c:1273 sql_help.c:1276 sql_help.c:1386 -#: sql_help.c:1388 sql_help.c:1390 sql_help.c:1393 sql_help.c:1414 -#: sql_help.c:1417 sql_help.c:1420 sql_help.c:1423 sql_help.c:1427 -#: sql_help.c:1429 sql_help.c:1431 sql_help.c:1433 sql_help.c:1447 -#: sql_help.c:1450 sql_help.c:1452 sql_help.c:1454 sql_help.c:1464 -#: sql_help.c:1466 sql_help.c:1476 sql_help.c:1478 sql_help.c:1488 -#: sql_help.c:1491 sql_help.c:1513 sql_help.c:1515 sql_help.c:1517 -#: sql_help.c:1520 sql_help.c:1522 sql_help.c:1524 sql_help.c:1527 -#: sql_help.c:1577 sql_help.c:1619 sql_help.c:1622 sql_help.c:1624 -#: sql_help.c:1626 sql_help.c:1628 sql_help.c:1630 sql_help.c:1633 -#: sql_help.c:1683 sql_help.c:1699 sql_help.c:1920 sql_help.c:1989 -#: sql_help.c:2008 sql_help.c:2021 sql_help.c:2078 sql_help.c:2085 -#: sql_help.c:2095 sql_help.c:2115 sql_help.c:2140 sql_help.c:2158 -#: sql_help.c:2187 sql_help.c:2282 sql_help.c:2324 sql_help.c:2347 -#: sql_help.c:2368 sql_help.c:2369 sql_help.c:2406 sql_help.c:2426 -#: sql_help.c:2448 sql_help.c:2462 sql_help.c:2482 sql_help.c:2505 -#: sql_help.c:2535 sql_help.c:2560 sql_help.c:2606 sql_help.c:2884 -#: sql_help.c:2897 sql_help.c:2914 sql_help.c:2930 sql_help.c:2970 -#: sql_help.c:3022 sql_help.c:3026 sql_help.c:3028 sql_help.c:3034 -#: sql_help.c:3052 sql_help.c:3079 sql_help.c:3114 sql_help.c:3126 -#: sql_help.c:3135 sql_help.c:3179 sql_help.c:3193 sql_help.c:3221 -#: sql_help.c:3229 sql_help.c:3237 sql_help.c:3245 sql_help.c:3253 -#: sql_help.c:3261 sql_help.c:3269 sql_help.c:3277 sql_help.c:3286 -#: sql_help.c:3297 sql_help.c:3305 sql_help.c:3313 sql_help.c:3321 -#: sql_help.c:3329 sql_help.c:3339 sql_help.c:3348 sql_help.c:3357 -#: sql_help.c:3365 sql_help.c:3375 sql_help.c:3386 sql_help.c:3394 -#: sql_help.c:3403 sql_help.c:3414 sql_help.c:3423 sql_help.c:3431 -#: sql_help.c:3439 sql_help.c:3447 sql_help.c:3455 sql_help.c:3463 -#: sql_help.c:3471 sql_help.c:3479 sql_help.c:3487 sql_help.c:3495 -#: sql_help.c:3503 sql_help.c:3520 sql_help.c:3529 sql_help.c:3537 -#: sql_help.c:3554 sql_help.c:3569 sql_help.c:3839 sql_help.c:3890 -#: sql_help.c:3919 sql_help.c:3927 sql_help.c:4360 sql_help.c:4408 -#: sql_help.c:4549 -msgid "name" -msgstr "ad" - -#: sql_help.c:36 sql_help.c:39 sql_help.c:42 sql_help.c:327 sql_help.c:1770 -#: sql_help.c:3194 sql_help.c:4146 -msgid "aggregate_signature" -msgstr "aggregate_imzası" - -#: sql_help.c:37 sql_help.c:67 sql_help.c:82 sql_help.c:118 sql_help.c:250 -#: sql_help.c:268 sql_help.c:399 sql_help.c:446 sql_help.c:524 sql_help.c:571 -#: sql_help.c:589 sql_help.c:616 sql_help.c:666 sql_help.c:731 sql_help.c:786 -#: sql_help.c:807 sql_help.c:846 sql_help.c:891 sql_help.c:932 sql_help.c:984 -#: sql_help.c:1016 sql_help.c:1026 sql_help.c:1059 sql_help.c:1079 -#: sql_help.c:1092 sql_help.c:1126 sql_help.c:1267 sql_help.c:1387 -#: sql_help.c:1430 sql_help.c:1451 sql_help.c:1465 sql_help.c:1477 -#: sql_help.c:1490 sql_help.c:1521 sql_help.c:1578 sql_help.c:1627 -msgid "new_name" -msgstr "yeni_adı" - -#: sql_help.c:40 sql_help.c:69 sql_help.c:84 sql_help.c:120 sql_help.c:248 -#: sql_help.c:266 sql_help.c:397 sql_help.c:482 sql_help.c:529 sql_help.c:618 -#: sql_help.c:627 sql_help.c:685 sql_help.c:705 sql_help.c:734 sql_help.c:789 -#: sql_help.c:851 sql_help.c:889 sql_help.c:989 sql_help.c:1028 sql_help.c:1057 -#: sql_help.c:1077 sql_help.c:1090 sql_help.c:1124 sql_help.c:1327 -#: sql_help.c:1389 sql_help.c:1432 sql_help.c:1453 sql_help.c:1516 -#: sql_help.c:1625 sql_help.c:2870 -msgid "new_owner" -msgstr "yeni_sahibi" - -#: sql_help.c:43 sql_help.c:71 sql_help.c:86 sql_help.c:252 sql_help.c:319 -#: sql_help.c:448 sql_help.c:534 sql_help.c:668 sql_help.c:709 sql_help.c:737 -#: sql_help.c:792 sql_help.c:856 sql_help.c:994 sql_help.c:1061 sql_help.c:1094 -#: sql_help.c:1269 sql_help.c:1434 sql_help.c:1455 sql_help.c:1467 -#: sql_help.c:1479 sql_help.c:1523 sql_help.c:1629 -msgid "new_schema" -msgstr "yeni_ÅŸema" - -#: sql_help.c:44 sql_help.c:1834 sql_help.c:3195 sql_help.c:4175 -msgid "where aggregate_signature is:" -msgstr "aggregate_imzası ÅŸu ÅŸekilde olabilir:" - -#: sql_help.c:45 sql_help.c:48 sql_help.c:51 sql_help.c:337 sql_help.c:350 -#: sql_help.c:354 sql_help.c:370 sql_help.c:373 sql_help.c:376 sql_help.c:516 -#: sql_help.c:521 sql_help.c:526 sql_help.c:531 sql_help.c:536 sql_help.c:838 -#: sql_help.c:843 sql_help.c:848 sql_help.c:853 sql_help.c:858 sql_help.c:976 -#: sql_help.c:981 sql_help.c:986 sql_help.c:991 sql_help.c:996 sql_help.c:1788 -#: sql_help.c:1805 sql_help.c:1811 sql_help.c:1835 sql_help.c:1838 -#: sql_help.c:1841 sql_help.c:1990 sql_help.c:2009 sql_help.c:2012 -#: sql_help.c:2283 sql_help.c:2483 sql_help.c:3196 sql_help.c:3199 -#: sql_help.c:3202 sql_help.c:3287 sql_help.c:3376 sql_help.c:3404 -#: sql_help.c:3724 sql_help.c:4057 sql_help.c:4152 sql_help.c:4159 -#: sql_help.c:4165 sql_help.c:4176 sql_help.c:4179 sql_help.c:4182 -msgid "argmode" -msgstr "" - -#: sql_help.c:46 sql_help.c:49 sql_help.c:52 sql_help.c:338 sql_help.c:351 -#: sql_help.c:355 sql_help.c:371 sql_help.c:374 sql_help.c:377 sql_help.c:517 -#: sql_help.c:522 sql_help.c:527 sql_help.c:532 sql_help.c:537 sql_help.c:839 -#: sql_help.c:844 sql_help.c:849 sql_help.c:854 sql_help.c:859 sql_help.c:977 -#: sql_help.c:982 sql_help.c:987 sql_help.c:992 sql_help.c:997 sql_help.c:1789 -#: sql_help.c:1806 sql_help.c:1812 sql_help.c:1836 sql_help.c:1839 -#: sql_help.c:1842 sql_help.c:1991 sql_help.c:2010 sql_help.c:2013 -#: sql_help.c:2284 sql_help.c:2484 sql_help.c:3197 sql_help.c:3200 -#: sql_help.c:3203 sql_help.c:3288 sql_help.c:3377 sql_help.c:3405 -#: sql_help.c:4153 sql_help.c:4160 sql_help.c:4166 sql_help.c:4177 -#: sql_help.c:4180 sql_help.c:4183 -msgid "argname" -msgstr "bağımsız deÄŸiÅŸken adı" - -#: sql_help.c:47 sql_help.c:50 sql_help.c:53 sql_help.c:339 sql_help.c:352 -#: sql_help.c:356 sql_help.c:372 sql_help.c:375 sql_help.c:378 sql_help.c:518 -#: sql_help.c:523 sql_help.c:528 sql_help.c:533 sql_help.c:538 sql_help.c:840 -#: sql_help.c:845 sql_help.c:850 sql_help.c:855 sql_help.c:860 sql_help.c:978 -#: sql_help.c:983 sql_help.c:988 sql_help.c:993 sql_help.c:998 sql_help.c:1790 -#: sql_help.c:1807 sql_help.c:1813 sql_help.c:1837 sql_help.c:1840 -#: sql_help.c:1843 sql_help.c:2285 sql_help.c:2485 sql_help.c:3198 -#: sql_help.c:3201 sql_help.c:3204 sql_help.c:3289 sql_help.c:3378 -#: sql_help.c:3406 sql_help.c:4154 sql_help.c:4161 sql_help.c:4167 -#: sql_help.c:4178 sql_help.c:4181 sql_help.c:4184 -#, fuzzy -msgid "argtype" -msgstr "Hedef tipi" - -#: sql_help.c:112 sql_help.c:394 sql_help.c:471 sql_help.c:483 sql_help.c:926 -#: sql_help.c:1074 sql_help.c:1448 sql_help.c:1572 sql_help.c:1604 -#: sql_help.c:1652 sql_help.c:1891 sql_help.c:1898 sql_help.c:2190 -#: sql_help.c:2232 sql_help.c:2239 sql_help.c:2248 sql_help.c:2325 -#: sql_help.c:2536 sql_help.c:2628 sql_help.c:2899 sql_help.c:3080 -#: sql_help.c:3102 sql_help.c:3590 sql_help.c:3758 sql_help.c:4610 -msgid "option" -msgstr "seçenek" - -#: sql_help.c:113 sql_help.c:927 sql_help.c:1573 sql_help.c:2326 -#: sql_help.c:2537 sql_help.c:3081 -msgid "where option can be:" -msgstr "seçenek ÅŸunlar olabilir:" - -#: sql_help.c:114 sql_help.c:2122 -msgid "allowconn" -msgstr "" - -#: sql_help.c:115 sql_help.c:928 sql_help.c:1574 sql_help.c:2123 -#: sql_help.c:2538 sql_help.c:3082 -#, fuzzy -msgid "connlimit" -msgstr "sınırsız" - -#: sql_help.c:116 sql_help.c:2124 -#, fuzzy -msgid "istemplate" -msgstr "Åžablon" - -#: sql_help.c:122 sql_help.c:606 sql_help.c:671 sql_help.c:1272 sql_help.c:1320 -msgid "new_tablespace" -msgstr "yeni_tablespace" - -#: sql_help.c:124 sql_help.c:127 sql_help.c:129 sql_help.c:544 sql_help.c:546 -#: sql_help.c:547 sql_help.c:863 sql_help.c:865 sql_help.c:866 sql_help.c:935 -#: sql_help.c:939 sql_help.c:942 sql_help.c:1003 sql_help.c:1005 -#: sql_help.c:1006 sql_help.c:1137 sql_help.c:1140 sql_help.c:1581 -#: sql_help.c:1585 sql_help.c:1588 sql_help.c:2295 sql_help.c:2489 -#: sql_help.c:3944 sql_help.c:4349 -msgid "configuration_parameter" -msgstr "yapılandırma_parametresi" - -#: sql_help.c:125 sql_help.c:395 sql_help.c:466 sql_help.c:472 sql_help.c:484 -#: sql_help.c:545 sql_help.c:598 sql_help.c:677 sql_help.c:683 sql_help.c:864 -#: sql_help.c:887 sql_help.c:936 sql_help.c:1004 sql_help.c:1075 -#: sql_help.c:1114 sql_help.c:1117 sql_help.c:1122 sql_help.c:1138 -#: sql_help.c:1139 sql_help.c:1302 sql_help.c:1322 sql_help.c:1370 -#: sql_help.c:1392 sql_help.c:1449 sql_help.c:1582 sql_help.c:1605 -#: sql_help.c:2191 sql_help.c:2233 sql_help.c:2240 sql_help.c:2249 -#: sql_help.c:2296 sql_help.c:2297 sql_help.c:2356 sql_help.c:2390 -#: sql_help.c:2490 sql_help.c:2491 sql_help.c:2508 sql_help.c:2629 -#: sql_help.c:2659 sql_help.c:2764 sql_help.c:2777 sql_help.c:2791 -#: sql_help.c:2832 sql_help.c:2856 sql_help.c:2873 sql_help.c:2900 -#: sql_help.c:3103 sql_help.c:3759 sql_help.c:4350 sql_help.c:4351 -msgid "value" -msgstr "deÄŸer" - -#: sql_help.c:197 -msgid "target_role" -msgstr "hedef_rol" - -#: sql_help.c:198 sql_help.c:2174 sql_help.c:2584 sql_help.c:2589 -#: sql_help.c:3706 sql_help.c:3713 sql_help.c:3727 sql_help.c:3733 -#: sql_help.c:4039 sql_help.c:4046 sql_help.c:4060 sql_help.c:4066 -msgid "schema_name" -msgstr "ÅŸema_adı" - -#: sql_help.c:199 -msgid "abbreviated_grant_or_revoke" -msgstr "" - -#: sql_help.c:200 -msgid "where abbreviated_grant_or_revoke is one of:" -msgstr "" - -#: sql_help.c:201 sql_help.c:202 sql_help.c:203 sql_help.c:204 sql_help.c:205 -#: sql_help.c:206 sql_help.c:207 sql_help.c:208 sql_help.c:209 sql_help.c:210 -#: sql_help.c:569 sql_help.c:605 sql_help.c:670 sql_help.c:810 sql_help.c:946 -#: sql_help.c:1271 sql_help.c:1592 sql_help.c:2329 sql_help.c:2330 -#: sql_help.c:2331 sql_help.c:2332 sql_help.c:2333 sql_help.c:2464 -#: sql_help.c:2541 sql_help.c:2542 sql_help.c:2543 sql_help.c:2544 -#: sql_help.c:2545 sql_help.c:3085 sql_help.c:3086 sql_help.c:3087 -#: sql_help.c:3088 sql_help.c:3089 sql_help.c:3740 sql_help.c:3741 -#: sql_help.c:3742 sql_help.c:4040 sql_help.c:4044 sql_help.c:4047 -#: sql_help.c:4049 sql_help.c:4051 sql_help.c:4053 sql_help.c:4055 -#: sql_help.c:4061 sql_help.c:4063 sql_help.c:4065 sql_help.c:4067 -#: sql_help.c:4069 sql_help.c:4071 sql_help.c:4072 sql_help.c:4073 -#: sql_help.c:4370 -msgid "role_name" -msgstr "rol_adı" - -#: sql_help.c:236 sql_help.c:459 sql_help.c:1287 sql_help.c:1289 -#: sql_help.c:1337 sql_help.c:1349 sql_help.c:1374 sql_help.c:1621 -#: sql_help.c:2143 sql_help.c:2147 sql_help.c:2252 sql_help.c:2257 -#: sql_help.c:2351 sql_help.c:2759 sql_help.c:2772 sql_help.c:2786 -#: sql_help.c:2795 sql_help.c:2807 sql_help.c:2836 sql_help.c:3790 -#: sql_help.c:3805 sql_help.c:3807 sql_help.c:4235 sql_help.c:4236 -#: sql_help.c:4245 sql_help.c:4286 sql_help.c:4287 sql_help.c:4288 -#: sql_help.c:4289 sql_help.c:4290 sql_help.c:4291 sql_help.c:4324 -#: sql_help.c:4325 sql_help.c:4330 sql_help.c:4335 sql_help.c:4474 -#: sql_help.c:4475 sql_help.c:4484 sql_help.c:4525 sql_help.c:4526 -#: sql_help.c:4527 sql_help.c:4528 sql_help.c:4529 sql_help.c:4530 -#: sql_help.c:4577 sql_help.c:4579 sql_help.c:4636 sql_help.c:4692 -#: sql_help.c:4693 sql_help.c:4702 sql_help.c:4743 sql_help.c:4744 -#: sql_help.c:4745 sql_help.c:4746 sql_help.c:4747 sql_help.c:4748 -msgid "expression" -msgstr "ifade" - -#: sql_help.c:239 -msgid "domain_constraint" -msgstr "alan(domain)_kısıtlaması" - -#: sql_help.c:241 sql_help.c:243 sql_help.c:246 sql_help.c:474 sql_help.c:475 -#: sql_help.c:1264 sql_help.c:1308 sql_help.c:1309 sql_help.c:1310 -#: sql_help.c:1336 sql_help.c:1348 sql_help.c:1365 sql_help.c:1776 -#: sql_help.c:1778 sql_help.c:2146 sql_help.c:2251 sql_help.c:2256 -#: sql_help.c:2794 sql_help.c:2806 sql_help.c:3802 -msgid "constraint_name" -msgstr "%kısıtlama_adı" - -#: sql_help.c:244 sql_help.c:1265 -msgid "new_constraint_name" -msgstr "yeni_kısıtlama_adı" - -#: sql_help.c:317 sql_help.c:1073 -msgid "new_version" -msgstr "yeni_sürüm" - -#: sql_help.c:321 sql_help.c:323 -msgid "member_object" -msgstr "üye_nesnesi" - -#: sql_help.c:324 -msgid "where member_object is:" -msgstr "" - -#: sql_help.c:325 sql_help.c:330 sql_help.c:331 sql_help.c:332 sql_help.c:333 -#: sql_help.c:334 sql_help.c:335 sql_help.c:340 sql_help.c:344 sql_help.c:346 -#: sql_help.c:348 sql_help.c:357 sql_help.c:358 sql_help.c:359 sql_help.c:360 -#: sql_help.c:361 sql_help.c:362 sql_help.c:363 sql_help.c:364 sql_help.c:367 -#: sql_help.c:368 sql_help.c:1768 sql_help.c:1773 sql_help.c:1780 -#: sql_help.c:1781 sql_help.c:1782 sql_help.c:1783 sql_help.c:1784 -#: sql_help.c:1785 sql_help.c:1786 sql_help.c:1791 sql_help.c:1793 -#: sql_help.c:1797 sql_help.c:1799 sql_help.c:1803 sql_help.c:1808 -#: sql_help.c:1809 sql_help.c:1816 sql_help.c:1817 sql_help.c:1818 -#: sql_help.c:1819 sql_help.c:1820 sql_help.c:1821 sql_help.c:1822 -#: sql_help.c:1823 sql_help.c:1824 sql_help.c:1825 sql_help.c:1826 -#: sql_help.c:1831 sql_help.c:1832 sql_help.c:4142 sql_help.c:4147 -#: sql_help.c:4148 sql_help.c:4149 sql_help.c:4150 sql_help.c:4156 -#: sql_help.c:4157 sql_help.c:4162 sql_help.c:4163 sql_help.c:4168 -#: sql_help.c:4169 sql_help.c:4170 sql_help.c:4171 sql_help.c:4172 -#: sql_help.c:4173 -msgid "object_name" -msgstr "nesne_adı" - -#: sql_help.c:326 sql_help.c:1769 sql_help.c:4145 -msgid "aggregate_name" -msgstr "toplam(aggregate)_adı" - -#: sql_help.c:328 sql_help.c:1771 sql_help.c:2055 sql_help.c:2059 -#: sql_help.c:2061 sql_help.c:3212 -#, fuzzy -msgid "source_type" -msgstr "Kaynak tipi" - -#: sql_help.c:329 sql_help.c:1772 sql_help.c:2056 sql_help.c:2060 -#: sql_help.c:2062 sql_help.c:3213 -#, fuzzy -msgid "target_type" -msgstr "Hedef tipi" - -#: sql_help.c:336 sql_help.c:774 sql_help.c:1787 sql_help.c:2057 -#: sql_help.c:2098 sql_help.c:2161 sql_help.c:2407 sql_help.c:2438 -#: sql_help.c:2976 sql_help.c:4056 sql_help.c:4151 sql_help.c:4264 -#: sql_help.c:4268 sql_help.c:4272 sql_help.c:4275 sql_help.c:4503 -#: sql_help.c:4507 sql_help.c:4511 sql_help.c:4514 sql_help.c:4721 -#: sql_help.c:4725 sql_help.c:4729 sql_help.c:4732 -msgid "function_name" -msgstr "fonksiyon_adı" - -#: sql_help.c:341 sql_help.c:767 sql_help.c:1794 sql_help.c:2431 -msgid "operator_name" -msgstr "operatör_adı" - -#: sql_help.c:342 sql_help.c:703 sql_help.c:707 sql_help.c:711 sql_help.c:1795 -#: sql_help.c:2408 sql_help.c:3330 -msgid "left_type" -msgstr "sol_argüman_veri_tipi" - -#: sql_help.c:343 sql_help.c:704 sql_help.c:708 sql_help.c:712 sql_help.c:1796 -#: sql_help.c:2409 sql_help.c:3331 -#, fuzzy -msgid "right_type" -msgstr "SaÄŸ argüman veri tipi" - -#: sql_help.c:345 sql_help.c:347 sql_help.c:730 sql_help.c:733 sql_help.c:736 -#: sql_help.c:765 sql_help.c:777 sql_help.c:785 sql_help.c:788 sql_help.c:791 -#: sql_help.c:1354 sql_help.c:1798 sql_help.c:1800 sql_help.c:2428 -#: sql_help.c:2449 sql_help.c:2812 sql_help.c:3340 sql_help.c:3349 -msgid "index_method" -msgstr "index_yöntemi" - -#: sql_help.c:349 sql_help.c:1804 sql_help.c:4158 -msgid "procedure_name" -msgstr "prosedür_adı" - -#: sql_help.c:353 sql_help.c:1810 sql_help.c:3723 sql_help.c:4164 -#, fuzzy -#| msgid "role_name" -msgid "routine_name" -msgstr "rol_adı" - -#: sql_help.c:365 sql_help.c:1326 sql_help.c:1827 sql_help.c:2291 -#: sql_help.c:2488 sql_help.c:2767 sql_help.c:2943 sql_help.c:3511 -#: sql_help.c:3737 sql_help.c:4070 -msgid "type_name" -msgstr "tip_adı" - -#: sql_help.c:366 sql_help.c:1828 sql_help.c:2290 sql_help.c:2487 -#: sql_help.c:2944 sql_help.c:3170 sql_help.c:3512 sql_help.c:3729 -#: sql_help.c:4062 -msgid "lang_name" -msgstr "dil_adı" - -#: sql_help.c:369 -msgid "and aggregate_signature is:" -msgstr "" - -#: sql_help.c:392 sql_help.c:1922 sql_help.c:2188 -msgid "handler_function" -msgstr "iÅŸleyici_fonksiyon" - -#: sql_help.c:393 sql_help.c:2189 -msgid "validator_function" -msgstr "doÄŸrulayıcı_fonksiyon" - -#: sql_help.c:441 sql_help.c:519 sql_help.c:659 sql_help.c:841 sql_help.c:979 -#: sql_help.c:1259 sql_help.c:1514 -msgid "action" -msgstr "hareket" - -#: sql_help.c:443 sql_help.c:450 sql_help.c:454 sql_help.c:455 sql_help.c:458 -#: sql_help.c:460 sql_help.c:461 sql_help.c:462 sql_help.c:464 sql_help.c:467 -#: sql_help.c:469 sql_help.c:470 sql_help.c:663 sql_help.c:673 sql_help.c:675 -#: sql_help.c:678 sql_help.c:680 sql_help.c:1055 sql_help.c:1261 -#: sql_help.c:1279 sql_help.c:1283 sql_help.c:1284 sql_help.c:1288 -#: sql_help.c:1290 sql_help.c:1291 sql_help.c:1292 sql_help.c:1294 -#: sql_help.c:1297 sql_help.c:1298 sql_help.c:1300 sql_help.c:1303 -#: sql_help.c:1305 sql_help.c:1350 sql_help.c:1352 sql_help.c:1359 -#: sql_help.c:1368 sql_help.c:1373 sql_help.c:1620 sql_help.c:1623 -#: sql_help.c:1660 sql_help.c:1775 sql_help.c:1888 sql_help.c:1894 -#: sql_help.c:1907 sql_help.c:1908 sql_help.c:1909 sql_help.c:2230 -#: sql_help.c:2243 sql_help.c:2288 sql_help.c:2350 sql_help.c:2354 -#: sql_help.c:2387 sql_help.c:2614 sql_help.c:2642 sql_help.c:2643 -#: sql_help.c:2750 sql_help.c:2758 sql_help.c:2768 sql_help.c:2771 -#: sql_help.c:2781 sql_help.c:2785 sql_help.c:2808 sql_help.c:2810 -#: sql_help.c:2817 sql_help.c:2830 sql_help.c:2835 sql_help.c:2853 -#: sql_help.c:2979 sql_help.c:3115 sql_help.c:3708 sql_help.c:3709 -#: sql_help.c:3789 sql_help.c:3804 sql_help.c:3806 sql_help.c:3808 -#: sql_help.c:4041 sql_help.c:4042 sql_help.c:4144 sql_help.c:4295 -#: sql_help.c:4534 sql_help.c:4576 sql_help.c:4578 sql_help.c:4580 -#: sql_help.c:4624 sql_help.c:4752 -msgid "column_name" -msgstr "sütun_adı" - -#: sql_help.c:444 sql_help.c:664 sql_help.c:1262 -msgid "new_column_name" -msgstr "yeni_sütun_adı" - -#: sql_help.c:449 sql_help.c:540 sql_help.c:672 sql_help.c:862 sql_help.c:1000 -#: sql_help.c:1278 sql_help.c:1530 -msgid "where action is one of:" -msgstr "hareket aÅŸağıdakilerden birisi olabilir:" - -#: sql_help.c:451 sql_help.c:456 sql_help.c:1047 sql_help.c:1280 -#: sql_help.c:1285 sql_help.c:1532 sql_help.c:1536 sql_help.c:2141 -#: sql_help.c:2231 sql_help.c:2427 sql_help.c:2607 sql_help.c:2751 -#: sql_help.c:3024 sql_help.c:3891 -msgid "data_type" -msgstr "veri_tipi" - -#: sql_help.c:452 sql_help.c:457 sql_help.c:1281 sql_help.c:1286 -#: sql_help.c:1533 sql_help.c:1537 sql_help.c:2142 sql_help.c:2234 -#: sql_help.c:2352 sql_help.c:2752 sql_help.c:2760 sql_help.c:2773 -#: sql_help.c:2787 sql_help.c:3025 sql_help.c:3031 sql_help.c:3799 -msgid "collation" -msgstr "sıralama (collation)" - -#: sql_help.c:453 sql_help.c:1282 sql_help.c:2235 sql_help.c:2244 -#: sql_help.c:2753 sql_help.c:2769 sql_help.c:2782 -msgid "column_constraint" -msgstr "kolon_kısıtlaması" - -#: sql_help.c:463 sql_help.c:603 sql_help.c:674 sql_help.c:1299 -msgid "integer" -msgstr "tamsayı" - -#: sql_help.c:465 sql_help.c:468 sql_help.c:676 sql_help.c:679 sql_help.c:1301 -#: sql_help.c:1304 -msgid "attribute_option" -msgstr "özellik_seçeneÄŸi" - -#: sql_help.c:473 sql_help.c:1306 sql_help.c:2236 sql_help.c:2245 -#: sql_help.c:2754 sql_help.c:2770 sql_help.c:2783 -msgid "table_constraint" -msgstr "tablo_kısıtlaması" - -#: sql_help.c:476 sql_help.c:477 sql_help.c:478 sql_help.c:479 sql_help.c:1311 -#: sql_help.c:1312 sql_help.c:1313 sql_help.c:1314 sql_help.c:1829 -msgid "trigger_name" -msgstr "tetikleyici_adı" - -#: sql_help.c:480 sql_help.c:481 sql_help.c:1324 sql_help.c:1325 -#: sql_help.c:2237 sql_help.c:2242 sql_help.c:2757 sql_help.c:2780 -msgid "parent_table" -msgstr "üst_tablo" - -#: sql_help.c:539 sql_help.c:595 sql_help.c:661 sql_help.c:861 sql_help.c:999 -#: sql_help.c:1493 sql_help.c:2173 -msgid "extension_name" -msgstr "uzantı_adı" - -#: sql_help.c:541 sql_help.c:1001 sql_help.c:2292 -msgid "execution_cost" -msgstr "execution_cost" - -#: sql_help.c:542 sql_help.c:1002 sql_help.c:2293 -msgid "result_rows" -msgstr "sonuç_satırları" - -#: sql_help.c:543 sql_help.c:2294 -#, fuzzy -#| msgid "start_function" -msgid "support_function" -msgstr "baÅŸlangıç_fonksiyonu" - -#: sql_help.c:564 sql_help.c:566 sql_help.c:925 sql_help.c:933 sql_help.c:937 -#: sql_help.c:940 sql_help.c:943 sql_help.c:1571 sql_help.c:1579 -#: sql_help.c:1583 sql_help.c:1586 sql_help.c:1589 sql_help.c:2585 -#: sql_help.c:2587 sql_help.c:2590 sql_help.c:2591 sql_help.c:3707 -#: sql_help.c:3711 sql_help.c:3714 sql_help.c:3716 sql_help.c:3718 -#: sql_help.c:3720 sql_help.c:3722 sql_help.c:3728 sql_help.c:3730 -#: sql_help.c:3732 sql_help.c:3734 sql_help.c:3736 sql_help.c:3738 -msgid "role_specification" -msgstr "rol_tanımlaması" - -#: sql_help.c:565 sql_help.c:567 sql_help.c:1602 sql_help.c:2116 -#: sql_help.c:2593 sql_help.c:3100 sql_help.c:3545 sql_help.c:4380 -msgid "user_name" -msgstr "kullanıcı_adı" - -#: sql_help.c:568 sql_help.c:945 sql_help.c:1591 sql_help.c:2592 -#: sql_help.c:3739 -msgid "where role_specification can be:" -msgstr "rol tanımlaması ÅŸunlar olabilir:" - -#: sql_help.c:570 -msgid "group_name" -msgstr "grup_adı" - -#: sql_help.c:591 sql_help.c:1371 sql_help.c:2121 sql_help.c:2357 -#: sql_help.c:2391 sql_help.c:2765 sql_help.c:2778 sql_help.c:2792 -#: sql_help.c:2833 sql_help.c:2857 sql_help.c:2869 sql_help.c:3735 -#: sql_help.c:4068 -msgid "tablespace_name" -msgstr "tablespace_adı" - -#: sql_help.c:593 sql_help.c:681 sql_help.c:1319 sql_help.c:1328 -#: sql_help.c:1366 sql_help.c:1709 -msgid "index_name" -msgstr "index_adı" - -#: sql_help.c:597 sql_help.c:600 sql_help.c:682 sql_help.c:684 sql_help.c:1321 -#: sql_help.c:1323 sql_help.c:1369 sql_help.c:2355 sql_help.c:2389 -#: sql_help.c:2763 sql_help.c:2776 sql_help.c:2790 sql_help.c:2831 -#: sql_help.c:2855 -msgid "storage_parameter" -msgstr "saklama_parametresi" - -#: sql_help.c:602 -msgid "column_number" -msgstr "sütun_sayısı" - -#: sql_help.c:626 sql_help.c:1792 sql_help.c:4155 -msgid "large_object_oid" -msgstr "büyük_nesne_oid" - -#: sql_help.c:713 sql_help.c:2412 -msgid "res_proc" -msgstr "res_proc" - -#: sql_help.c:714 sql_help.c:2413 -msgid "join_proc" -msgstr "join_proc" - -#: sql_help.c:766 sql_help.c:778 sql_help.c:2430 -msgid "strategy_number" -msgstr "strateji_sayısı" - -#: sql_help.c:768 sql_help.c:769 sql_help.c:772 sql_help.c:773 sql_help.c:779 -#: sql_help.c:780 sql_help.c:782 sql_help.c:783 sql_help.c:2432 sql_help.c:2433 -#: sql_help.c:2436 sql_help.c:2437 -msgid "op_type" -msgstr "operatör_tipi" - -#: sql_help.c:770 sql_help.c:2434 -msgid "sort_family_name" -msgstr "sıralama_family_adı" - -#: sql_help.c:771 sql_help.c:781 sql_help.c:2435 -msgid "support_number" -msgstr "destek_numarası" - -#: sql_help.c:775 sql_help.c:2058 sql_help.c:2439 sql_help.c:2946 -#: sql_help.c:2948 -msgid "argument_type" -msgstr "bağımsız_deÄŸiÅŸken_tipi" - -#: sql_help.c:806 sql_help.c:809 sql_help.c:880 sql_help.c:882 sql_help.c:884 -#: sql_help.c:1015 sql_help.c:1054 sql_help.c:1489 sql_help.c:1492 -#: sql_help.c:1659 sql_help.c:1708 sql_help.c:1777 sql_help.c:1802 -#: sql_help.c:1815 sql_help.c:1830 sql_help.c:1887 sql_help.c:1893 -#: sql_help.c:2229 sql_help.c:2241 sql_help.c:2348 sql_help.c:2386 -#: sql_help.c:2463 sql_help.c:2506 sql_help.c:2562 sql_help.c:2613 -#: sql_help.c:2644 sql_help.c:2749 sql_help.c:2766 sql_help.c:2779 -#: sql_help.c:2852 sql_help.c:2972 sql_help.c:3149 sql_help.c:3366 -#: sql_help.c:3415 sql_help.c:3521 sql_help.c:3705 sql_help.c:3710 -#: sql_help.c:3755 sql_help.c:3787 sql_help.c:4038 sql_help.c:4043 -#: sql_help.c:4143 sql_help.c:4250 sql_help.c:4252 sql_help.c:4301 -#: sql_help.c:4340 sql_help.c:4489 sql_help.c:4491 sql_help.c:4540 -#: sql_help.c:4574 sql_help.c:4623 sql_help.c:4707 sql_help.c:4709 -#: sql_help.c:4758 -msgid "table_name" -msgstr "tablo_adı" - -#: sql_help.c:811 sql_help.c:2465 -msgid "using_expression" -msgstr "using_ifadesi" - -#: sql_help.c:812 sql_help.c:2466 -msgid "check_expression" -msgstr "check_ifadesi" - -#: sql_help.c:886 sql_help.c:2507 -msgid "publication_parameter" -msgstr "yayın_parametresi" - -#: sql_help.c:929 sql_help.c:1575 sql_help.c:2327 sql_help.c:2539 -#: sql_help.c:3083 -msgid "password" -msgstr "parola" - -#: sql_help.c:930 sql_help.c:1576 sql_help.c:2328 sql_help.c:2540 -#: sql_help.c:3084 -msgid "timestamp" -msgstr "timestamp" - -#: sql_help.c:934 sql_help.c:938 sql_help.c:941 sql_help.c:944 sql_help.c:1580 -#: sql_help.c:1584 sql_help.c:1587 sql_help.c:1590 sql_help.c:3715 -#: sql_help.c:4048 -msgid "database_name" -msgstr "veritabanı_adı" - -#: sql_help.c:1048 sql_help.c:2608 -msgid "increment" -msgstr "artım" - -#: sql_help.c:1049 sql_help.c:2609 -msgid "minvalue" -msgstr "en düşük deÄŸer" - -#: sql_help.c:1050 sql_help.c:2610 -msgid "maxvalue" -msgstr "en yüksek deÄŸer" - -#: sql_help.c:1051 sql_help.c:2611 sql_help.c:4248 sql_help.c:4338 -#: sql_help.c:4487 sql_help.c:4640 sql_help.c:4705 -msgid "start" -msgstr "baÅŸlat" - -#: sql_help.c:1052 sql_help.c:1296 -msgid "restart" -msgstr "yeniden baÅŸlat" - -#: sql_help.c:1053 sql_help.c:2612 -msgid "cache" -msgstr "önbellek" - -#: sql_help.c:1110 sql_help.c:2656 -msgid "conninfo" -msgstr "conninfo" - -#: sql_help.c:1112 sql_help.c:2657 -msgid "publication_name" -msgstr "yayın_adı" - -#: sql_help.c:1113 -#, fuzzy -msgid "set_publication_option" -msgstr "set_publication_option" - -#: sql_help.c:1116 -msgid "refresh_option" -msgstr "tazeleme_seçeneÄŸi" - -#: sql_help.c:1121 sql_help.c:2658 -msgid "subscription_parameter" -msgstr "abonelik_parametresi" - -#: sql_help.c:1274 sql_help.c:1277 -msgid "partition_name" -msgstr "bölümleme(partition)_adı" - -#: sql_help.c:1275 sql_help.c:2246 sql_help.c:2784 -msgid "partition_bound_spec" -msgstr "" - -#: sql_help.c:1293 sql_help.c:1340 sql_help.c:2798 -msgid "sequence_options" -msgstr "sequence_seçenekleri" - -#: sql_help.c:1295 -msgid "sequence_option" -msgstr "sequence_seçeneÄŸi" - -#: sql_help.c:1307 -msgid "table_constraint_using_index" -msgstr "ve indeks_kullanan_tablo_kısıtlaması şöyledir:" - -#: sql_help.c:1315 sql_help.c:1316 sql_help.c:1317 sql_help.c:1318 -msgid "rewrite_rule_name" -msgstr "rewrite_kural_adı" - -#: sql_help.c:1329 sql_help.c:2823 -msgid "and partition_bound_spec is:" -msgstr "ve partition_bound_spec şöyledir:" - -#: sql_help.c:1330 sql_help.c:1331 sql_help.c:1332 sql_help.c:2824 -#: sql_help.c:2825 sql_help.c:2826 -#, fuzzy -#| msgid "and partition_bound_spec is:" -msgid "partition_bound_expr" -msgstr "ve partition_bound_spec şöyledir:" - -#: sql_help.c:1333 sql_help.c:1334 sql_help.c:2827 sql_help.c:2828 -msgid "numeric_literal" -msgstr "sayısal_sabit" - -#: sql_help.c:1335 -msgid "and column_constraint is:" -msgstr "ve kolon_kısıtlaması şöyledir :" - -#: sql_help.c:1338 sql_help.c:2253 sql_help.c:2286 sql_help.c:2486 -#: sql_help.c:2796 -msgid "default_expr" -msgstr "öntanımlı_ifade" - -#: sql_help.c:1339 sql_help.c:2254 sql_help.c:2797 -msgid "generation_expr" -msgstr "" - -#: sql_help.c:1341 sql_help.c:1342 sql_help.c:1351 sql_help.c:1353 -#: sql_help.c:1357 sql_help.c:2799 sql_help.c:2800 sql_help.c:2809 -#: sql_help.c:2811 sql_help.c:2815 -msgid "index_parameters" -msgstr "indeks_parametreleri" - -#: sql_help.c:1343 sql_help.c:1360 sql_help.c:2801 sql_help.c:2818 -msgid "reftable" -msgstr "referans tablosu" - -#: sql_help.c:1344 sql_help.c:1361 sql_help.c:2802 sql_help.c:2819 -msgid "refcolumn" -msgstr "referans kolonu" - -#: sql_help.c:1345 sql_help.c:1346 sql_help.c:1362 sql_help.c:1363 -#: sql_help.c:2803 sql_help.c:2804 sql_help.c:2820 sql_help.c:2821 -#, fuzzy -#| msgid "initial_condition" -msgid "referential_action" -msgstr "ilk_durum" - -#: sql_help.c:1347 sql_help.c:2255 sql_help.c:2805 -msgid "and table_constraint is:" -msgstr "ve tablo_kısıtlaması şöyledir:" - -#: sql_help.c:1355 sql_help.c:2813 -msgid "exclude_element" -msgstr "hariçtutma(ecxlude)_öğesi" - -#: sql_help.c:1356 sql_help.c:2814 sql_help.c:4246 sql_help.c:4336 -#: sql_help.c:4485 sql_help.c:4638 sql_help.c:4703 -msgid "operator" -msgstr "operatör" - -#: sql_help.c:1358 sql_help.c:2358 sql_help.c:2816 -msgid "predicate" -msgstr "yüklem (predicate)" - -#: sql_help.c:1364 -msgid "and table_constraint_using_index is:" -msgstr "ve indeks_kullanan_tablo_kısıtlaması şöyledir:" - -#: sql_help.c:1367 sql_help.c:2829 -msgid "index_parameters in UNIQUE, PRIMARY KEY, and EXCLUDE constraints are:" -msgstr "UNIQUE, PRIMARY KEY ve EXCLUDE kısıtlamalarında index_parametreleri ÅŸunlar olabilir:" - -#: sql_help.c:1372 sql_help.c:2834 -msgid "exclude_element in an EXCLUDE constraint is:" -msgstr "" - -#: sql_help.c:1375 sql_help.c:2353 sql_help.c:2761 sql_help.c:2774 -#: sql_help.c:2788 sql_help.c:2837 sql_help.c:3800 -msgid "opclass" -msgstr "opclass" - -#: sql_help.c:1391 sql_help.c:1394 sql_help.c:2872 -msgid "tablespace_option" -msgstr "tablespace_seçeneÄŸi" - -#: sql_help.c:1415 sql_help.c:1418 sql_help.c:1424 sql_help.c:1428 -msgid "token_type" -msgstr "token_tipi" - -#: sql_help.c:1416 sql_help.c:1419 -msgid "dictionary_name" -msgstr "sözlük_adı" - -#: sql_help.c:1421 sql_help.c:1425 -msgid "old_dictionary" -msgstr "eski_sözlük" - -#: sql_help.c:1422 sql_help.c:1426 -msgid "new_dictionary" -msgstr "yeni_sözlük" - -#: sql_help.c:1518 sql_help.c:1531 sql_help.c:1534 sql_help.c:1535 -#: sql_help.c:3023 -msgid "attribute_name" -msgstr "özellik_adı" - -#: sql_help.c:1519 -msgid "new_attribute_name" -msgstr "yeni_özellik_adı" - -#: sql_help.c:1525 sql_help.c:1529 -msgid "new_enum_value" -msgstr "yeni_enum_deÄŸeri" - -#: sql_help.c:1526 -msgid "neighbor_enum_value" -msgstr "komÅŸu_enum_deÄŸeri" - -#: sql_help.c:1528 -msgid "existing_enum_value" -msgstr "mevcut_enum_deÄŸeri" - -#: sql_help.c:1603 sql_help.c:2238 sql_help.c:2247 sql_help.c:2624 -#: sql_help.c:3101 sql_help.c:3546 sql_help.c:3721 sql_help.c:3756 -#: sql_help.c:4054 -msgid "server_name" -msgstr "sunucu_adı" - -#: sql_help.c:1631 sql_help.c:1634 sql_help.c:3116 -msgid "view_option_name" -msgstr "seçenek_adı_görüntüle" - -#: sql_help.c:1632 sql_help.c:3117 -msgid "view_option_value" -msgstr "seçenek_deÄŸeri_görüntüle" - -#: sql_help.c:1653 sql_help.c:1654 sql_help.c:4611 sql_help.c:4612 -msgid "table_and_columns" -msgstr "tablolar_ve_sütunlar" - -#: sql_help.c:1655 sql_help.c:1899 sql_help.c:3593 sql_help.c:4613 -msgid "where option can be one of:" -msgstr "seçenek aÅŸağıdakilerden birisi olabilir:" - -#: sql_help.c:1656 sql_help.c:1657 sql_help.c:1901 sql_help.c:1904 -#: sql_help.c:2083 sql_help.c:3594 sql_help.c:3595 sql_help.c:3596 -#: sql_help.c:3597 sql_help.c:3598 sql_help.c:3599 sql_help.c:3600 -#: sql_help.c:4614 sql_help.c:4615 sql_help.c:4616 sql_help.c:4617 -#: sql_help.c:4618 sql_help.c:4619 sql_help.c:4620 sql_help.c:4621 -msgid "boolean" -msgstr "boolean" - -#: sql_help.c:1658 sql_help.c:4622 -msgid "and table_and_columns is:" -msgstr "ve tablolar_ve_sütunlar şöyledir:" - -#: sql_help.c:1674 sql_help.c:4396 sql_help.c:4398 sql_help.c:4422 -msgid "transaction_mode" -msgstr "transaction_modu" - -#: sql_help.c:1675 sql_help.c:4399 sql_help.c:4423 -msgid "where transaction_mode is one of:" -msgstr "transaction_modu aÅŸağıdakilerden birisi olabilir:" - -#: sql_help.c:1684 sql_help.c:4256 sql_help.c:4265 sql_help.c:4269 -#: sql_help.c:4273 sql_help.c:4276 sql_help.c:4495 sql_help.c:4504 -#: sql_help.c:4508 sql_help.c:4512 sql_help.c:4515 sql_help.c:4713 -#: sql_help.c:4722 sql_help.c:4726 sql_help.c:4730 sql_help.c:4733 -msgid "argument" -msgstr "bağımsız deÄŸiÅŸken" - -#: sql_help.c:1774 -msgid "relation_name" -msgstr "nesne_adı" - -#: sql_help.c:1779 sql_help.c:3717 sql_help.c:4050 -msgid "domain_name" -msgstr "domain_adı" - -#: sql_help.c:1801 -msgid "policy_name" -msgstr "ilke(policy)_adı" - -#: sql_help.c:1814 -msgid "rule_name" -msgstr "kural_adı" - -#: sql_help.c:1833 -msgid "text" -msgstr "metin" - -#: sql_help.c:1858 sql_help.c:3900 sql_help.c:4088 -msgid "transaction_id" -msgstr "iÅŸlem(transaction)_id" - -#: sql_help.c:1889 sql_help.c:1896 sql_help.c:3826 -msgid "filename" -msgstr "dosyaadı" - -#: sql_help.c:1890 sql_help.c:1897 sql_help.c:2564 sql_help.c:2565 -#: sql_help.c:2566 -msgid "command" -msgstr "komut" - -#: sql_help.c:1892 sql_help.c:2563 sql_help.c:2975 sql_help.c:3152 -#: sql_help.c:3810 sql_help.c:4239 sql_help.c:4241 sql_help.c:4329 -#: sql_help.c:4331 sql_help.c:4478 sql_help.c:4480 sql_help.c:4583 -#: sql_help.c:4696 sql_help.c:4698 -msgid "condition" -msgstr "ÅŸart" - -#: sql_help.c:1895 sql_help.c:2392 sql_help.c:2858 sql_help.c:3118 -#: sql_help.c:3136 sql_help.c:3791 -msgid "query" -msgstr "sorgu" - -#: sql_help.c:1900 -msgid "format_name" -msgstr "biçim(format)_adı" - -#: sql_help.c:1902 -msgid "delimiter_character" -msgstr "ayrıştırıcı_karakteri" - -#: sql_help.c:1903 -msgid "null_string" -msgstr "null_dizi" - -#: sql_help.c:1905 -msgid "quote_character" -msgstr " quote_karakteri" - -#: sql_help.c:1906 -msgid "escape_character" -msgstr "kaçış(escape)_karakteri" - -#: sql_help.c:1910 -msgid "encoding_name" -msgstr "dilkodlaması_adı" - -#: sql_help.c:1921 -msgid "access_method_type" -msgstr "eriÅŸim_yöntemi_tipi" - -#: sql_help.c:1992 sql_help.c:2011 sql_help.c:2014 -msgid "arg_data_type" -msgstr "arg_veri_tipi" - -#: sql_help.c:1993 sql_help.c:2015 sql_help.c:2023 -msgid "sfunc" -msgstr "sfunc" - -#: sql_help.c:1994 sql_help.c:2016 sql_help.c:2024 -msgid "state_data_type" -msgstr "durum(state)_veri_tipi" - -#: sql_help.c:1995 sql_help.c:2017 sql_help.c:2025 -msgid "state_data_size" -msgstr "durum(state)_veri_boyutu" - -#: sql_help.c:1996 sql_help.c:2018 sql_help.c:2026 -msgid "ffunc" -msgstr "ffunc" - -#: sql_help.c:1997 sql_help.c:2027 -msgid "combinefunc" -msgstr "" - -#: sql_help.c:1998 sql_help.c:2028 -msgid "serialfunc" -msgstr "serialfunc" - -#: sql_help.c:1999 sql_help.c:2029 -msgid "deserialfunc" -msgstr "deserialfunc" - -#: sql_help.c:2000 sql_help.c:2019 sql_help.c:2030 -msgid "initial_condition" -msgstr "ilk_durum" - -#: sql_help.c:2001 sql_help.c:2031 -msgid "msfunc" -msgstr "msfunc" - -#: sql_help.c:2002 sql_help.c:2032 -msgid "minvfunc" -msgstr "en düşük deÄŸer fonksiyonu (minvfunc)" - -#: sql_help.c:2003 sql_help.c:2033 -msgid "mstate_data_type" -msgstr "mstate_veri_tipi" - -#: sql_help.c:2004 sql_help.c:2034 -msgid "mstate_data_size" -msgstr "mstate_veri_boyutu" - -#: sql_help.c:2005 sql_help.c:2035 -msgid "mffunc" -msgstr "mffunc" - -#: sql_help.c:2006 sql_help.c:2036 -#, fuzzy -#| msgid "initial_condition" -msgid "minitial_condition" -msgstr "ilk_durum" - -#: sql_help.c:2007 sql_help.c:2037 -msgid "sort_operator" -msgstr "sıralama(sort)_operatörü" - -#: sql_help.c:2020 -msgid "or the old syntax" -msgstr "ya da eski sözdizimi" - -#: sql_help.c:2022 -#, fuzzy -msgid "base_type" -msgstr "Hedef tipi" - -#: sql_help.c:2079 -msgid "locale" -msgstr "yerel ayar" - -#: sql_help.c:2080 sql_help.c:2119 -msgid "lc_collate" -msgstr "lc_collate" - -#: sql_help.c:2081 sql_help.c:2120 -msgid "lc_ctype" -msgstr "lc_ctype" - -#: sql_help.c:2082 sql_help.c:4141 -msgid "provider" -msgstr "saÄŸlayıcı" - -#: sql_help.c:2084 sql_help.c:2175 -msgid "version" -msgstr "sürüm" - -#: sql_help.c:2086 -msgid "existing_collation" -msgstr "mevcut_sıralama(collation)" - -#: sql_help.c:2096 -msgid "source_encoding" -msgstr "kaynak_dil kodlaması" - -#: sql_help.c:2097 -msgid "dest_encoding" -msgstr "hedef_dil kodlaması" - -#: sql_help.c:2117 sql_help.c:2898 -msgid "template" -msgstr "ÅŸablon" - -#: sql_help.c:2118 -msgid "encoding" -msgstr "dil kodlaması" - -#: sql_help.c:2144 -msgid "constraint" -msgstr "kısıtlama" - -#: sql_help.c:2145 -msgid "where constraint is:" -msgstr "kısıtlama ÅŸu ÅŸekilde olabilir:" - -#: sql_help.c:2159 sql_help.c:2561 sql_help.c:2971 -msgid "event" -msgstr "olay" - -#: sql_help.c:2160 -msgid "filter_variable" -msgstr "filtre_deÄŸiÅŸkeni" - -#: sql_help.c:2176 -msgid "old_version" -msgstr "eski_sürüm" - -#: sql_help.c:2250 sql_help.c:2793 -msgid "where column_constraint is:" -msgstr "kolon_kısıtlaması aÅŸağıdakilerden birisi olabilir:" - -#: sql_help.c:2287 -msgid "rettype" -msgstr "dönüş tipi" - -#: sql_help.c:2289 -msgid "column_type" -msgstr "kolon_tipi" - -#: sql_help.c:2298 sql_help.c:2492 -msgid "definition" -msgstr "tanımı" - -#: sql_help.c:2299 sql_help.c:2493 -msgid "obj_file" -msgstr "obj_file" - -#: sql_help.c:2300 sql_help.c:2494 -msgid "link_symbol" -msgstr "link_sembolü" - -#: sql_help.c:2334 sql_help.c:2546 sql_help.c:3090 -msgid "uid" -msgstr "kullanıcı numarası" - -#: sql_help.c:2349 sql_help.c:2388 sql_help.c:2762 sql_help.c:2775 -#: sql_help.c:2789 sql_help.c:2854 -msgid "method" -msgstr "yöntem" - -#: sql_help.c:2370 -msgid "call_handler" -msgstr "call_handler" - -#: sql_help.c:2371 -msgid "inline_handler" -msgstr "inline_handler" - -#: sql_help.c:2372 -msgid "valfunction" -msgstr "valfunction" - -#: sql_help.c:2410 -msgid "com_op" -msgstr "com_op" - -#: sql_help.c:2411 -msgid "neg_op" -msgstr "neg_op" - -#: sql_help.c:2429 -msgid "family_name" -msgstr "family_name" - -#: sql_help.c:2440 -msgid "storage_type" -msgstr "saklama_tipi" - -#: sql_help.c:2567 sql_help.c:2978 -msgid "where event can be one of:" -msgstr "olay (event) aÅŸağıdakilerden birisi olabilir:" - -#: sql_help.c:2586 sql_help.c:2588 -msgid "schema_element" -msgstr "ÅŸema_elemanı" - -#: sql_help.c:2625 -msgid "server_type" -msgstr "sunucu_tipi" - -#: sql_help.c:2626 -msgid "server_version" -msgstr "sunucu_sürümü" - -#: sql_help.c:2627 sql_help.c:3719 sql_help.c:4052 -msgid "fdw_name" -msgstr "fdw_adı" - -#: sql_help.c:2640 -msgid "statistics_name" -msgstr "istatistik_adı" - -#: sql_help.c:2641 -msgid "statistics_kind" -msgstr "istatistik_tipi" - -#: sql_help.c:2655 -msgid "subscription_name" -msgstr "abonelik_adı(subsciption)" - -#: sql_help.c:2755 -msgid "source_table" -msgstr "kaynak_tablo" - -#: sql_help.c:2756 -msgid "like_option" -msgstr "like_seçeneÄŸi" - -#: sql_help.c:2822 -msgid "and like_option is:" -msgstr "like_seçeneÄŸi ÅŸu olabilir:" - -#: sql_help.c:2871 -msgid "directory" -msgstr "dizin" - -#: sql_help.c:2885 -msgid "parser_name" -msgstr "ayrıştırıcı_adı" - -#: sql_help.c:2886 -msgid "source_config" -msgstr "source_config" - -#: sql_help.c:2915 -msgid "start_function" -msgstr "baÅŸlangıç_fonksiyonu" - -#: sql_help.c:2916 -msgid "gettoken_function" -msgstr "gettoken_fonksiyonu" - -#: sql_help.c:2917 -msgid "end_function" -msgstr "end_fonksiyonu" - -#: sql_help.c:2918 -msgid "lextypes_function" -msgstr "lextypes_fonksiyonu" - -#: sql_help.c:2919 -#, fuzzy -msgid "headline_function" -msgstr "fonksiyon" - -#: sql_help.c:2931 -msgid "init_function" -msgstr "ilkendirme_fonksiyonu" - -#: sql_help.c:2932 -msgid "lexize_function" -msgstr "lexize_fonksiyonu" - -#: sql_help.c:2945 -msgid "from_sql_function_name" -msgstr "from_sql_fonksiyon_adı" - -#: sql_help.c:2947 -msgid "to_sql_function_name" -msgstr "to_sql_fonksiyon_adı" - -#: sql_help.c:2973 -msgid "referenced_table_name" -msgstr "referans_edilen_tablo_adı" - -#: sql_help.c:2974 -#, fuzzy -msgid "transition_relation_name" -msgstr "dil_adı" - -#: sql_help.c:2977 -msgid "arguments" -msgstr "argümanlar" - -#: sql_help.c:3027 sql_help.c:4174 -msgid "label" -msgstr "etiket" - -#: sql_help.c:3029 -msgid "subtype" -msgstr "alttip" - -#: sql_help.c:3030 -msgid "subtype_operator_class" -msgstr "alttip_operatör_sınıfı" - -#: sql_help.c:3032 -msgid "canonical_function" -msgstr "canonical_fonksiyon" - -#: sql_help.c:3033 -msgid "subtype_diff_function" -msgstr "subtype-diff_fonksiyonu" - -#: sql_help.c:3035 -msgid "input_function" -msgstr "giriÅŸ_fonksiyonu" - -#: sql_help.c:3036 -msgid "output_function" -msgstr "çıktı_fonksiyonu" - -#: sql_help.c:3037 -msgid "receive_function" -msgstr "alma_fonksiyonu" - -#: sql_help.c:3038 -msgid "send_function" -msgstr "gönderme_fonksiyonu" - -#: sql_help.c:3039 -msgid "type_modifier_input_function" -msgstr "type_modifier_input_function" - -#: sql_help.c:3040 -msgid "type_modifier_output_function" -msgstr "type_modifier_output_function" - -#: sql_help.c:3041 -msgid "analyze_function" -msgstr "analiz_fonksiyonu" - -#: sql_help.c:3042 -msgid "internallength" -msgstr "internallength" - -#: sql_help.c:3043 -msgid "alignment" -msgstr "hizalama" - -#: sql_help.c:3044 -msgid "storage" -msgstr "saklama" - -#: sql_help.c:3045 -msgid "like_type" -msgstr "like_type" - -#: sql_help.c:3046 -msgid "category" -msgstr "category" - -#: sql_help.c:3047 -msgid "preferred" -msgstr "tercih edilen" - -#: sql_help.c:3048 -msgid "default" -msgstr "öntanımlı" - -#: sql_help.c:3049 -msgid "element" -msgstr "öğe" - -#: sql_help.c:3050 -msgid "delimiter" -msgstr "sınırlayıcı" - -#: sql_help.c:3051 -msgid "collatable" -msgstr "sıralanabilir" - -#: sql_help.c:3148 sql_help.c:3786 sql_help.c:4234 sql_help.c:4323 -#: sql_help.c:4473 sql_help.c:4573 sql_help.c:4691 -msgid "with_query" -msgstr "with_sorgusu" - -#: sql_help.c:3150 sql_help.c:3788 sql_help.c:4253 sql_help.c:4259 -#: sql_help.c:4262 sql_help.c:4266 sql_help.c:4270 sql_help.c:4278 -#: sql_help.c:4492 sql_help.c:4498 sql_help.c:4501 sql_help.c:4505 -#: sql_help.c:4509 sql_help.c:4517 sql_help.c:4575 sql_help.c:4710 -#: sql_help.c:4716 sql_help.c:4719 sql_help.c:4723 sql_help.c:4727 -#: sql_help.c:4735 -msgid "alias" -msgstr "takma ad" - -#: sql_help.c:3151 -msgid "using_list" -msgstr "using_list" - -#: sql_help.c:3153 sql_help.c:3626 sql_help.c:3867 sql_help.c:4584 -msgid "cursor_name" -msgstr "imleç_adı" - -#: sql_help.c:3154 sql_help.c:3794 sql_help.c:4585 -msgid "output_expression" -msgstr "çıktı_ifadesi" - -#: sql_help.c:3155 sql_help.c:3795 sql_help.c:4237 sql_help.c:4326 -#: sql_help.c:4476 sql_help.c:4586 sql_help.c:4694 -msgid "output_name" -msgstr "output_name" - -#: sql_help.c:3171 -msgid "code" -msgstr "kod" - -#: sql_help.c:3570 -msgid "parameter" -msgstr "deÄŸiÅŸken" - -#: sql_help.c:3591 sql_help.c:3592 sql_help.c:3892 -msgid "statement" -msgstr "ifade" - -#: sql_help.c:3625 sql_help.c:3866 -msgid "direction" -msgstr "yön" - -#: sql_help.c:3627 sql_help.c:3868 -msgid "where direction can be empty or one of:" -msgstr "yön boÅŸ ya da ÅŸunlardan biri olabilir:" - -#: sql_help.c:3628 sql_help.c:3629 sql_help.c:3630 sql_help.c:3631 -#: sql_help.c:3632 sql_help.c:3869 sql_help.c:3870 sql_help.c:3871 -#: sql_help.c:3872 sql_help.c:3873 sql_help.c:4247 sql_help.c:4249 -#: sql_help.c:4337 sql_help.c:4339 sql_help.c:4486 sql_help.c:4488 -#: sql_help.c:4639 sql_help.c:4641 sql_help.c:4704 sql_help.c:4706 -msgid "count" -msgstr "toplam sayı" - -#: sql_help.c:3712 sql_help.c:4045 -msgid "sequence_name" -msgstr "sequence_adı" - -#: sql_help.c:3725 sql_help.c:4058 -msgid "arg_name" -msgstr "arg_adı" - -#: sql_help.c:3726 sql_help.c:4059 -msgid "arg_type" -msgstr "bağımsız_deÄŸiÅŸken_tipi" - -#: sql_help.c:3731 sql_help.c:4064 -msgid "loid" -msgstr "" - -#: sql_help.c:3754 -msgid "remote_schema" -msgstr "uzak_ÅŸema" - -#: sql_help.c:3757 -msgid "local_schema" -msgstr "yerel_ÅŸema" - -#: sql_help.c:3792 -msgid "conflict_target" -msgstr "çakışma_hedefi" - -#: sql_help.c:3793 -msgid "conflict_action" -msgstr "çakışma_eylemi" - -#: sql_help.c:3796 -msgid "where conflict_target can be one of:" -msgstr "çakışma_hedefi aÅŸağıdakilerden birisi olabilir:" - -#: sql_help.c:3797 -msgid "index_column_name" -msgstr "indeks_sütun_adı" - -#: sql_help.c:3798 -msgid "index_expression" -msgstr "indeks_ifadesi" - -#: sql_help.c:3801 -msgid "index_predicate" -msgstr "index_yüklemi" - -#: sql_help.c:3803 -msgid "and conflict_action is one of:" -msgstr "ve çakışma_eylemi aÅŸağıdakilerden birisi olabilir:" - -#: sql_help.c:3809 sql_help.c:4581 -msgid "sub-SELECT" -msgstr "alt-SELECT" - -#: sql_help.c:3818 sql_help.c:3881 sql_help.c:4557 -msgid "channel" -msgstr "kanal" - -#: sql_help.c:3840 -msgid "lockmode" -msgstr "kilitleme modu" - -#: sql_help.c:3841 -msgid "where lockmode is one of:" -msgstr "kilitleme modu ÅŸunlardan biri olabilir:" - -#: sql_help.c:3882 -msgid "payload" -msgstr "yük (payload)" - -#: sql_help.c:3909 -msgid "old_role" -msgstr "eski_rol" - -#: sql_help.c:3910 -msgid "new_role" -msgstr "yeni_rol" - -#: sql_help.c:3935 sql_help.c:4096 sql_help.c:4104 -msgid "savepoint_name" -msgstr "savepoint_adı" - -#: sql_help.c:4238 sql_help.c:4280 sql_help.c:4282 sql_help.c:4328 -#: sql_help.c:4477 sql_help.c:4519 sql_help.c:4521 sql_help.c:4695 -#: sql_help.c:4737 sql_help.c:4739 -msgid "from_item" -msgstr "from_item" - -#: sql_help.c:4240 sql_help.c:4292 sql_help.c:4479 sql_help.c:4531 -#: sql_help.c:4697 sql_help.c:4749 -msgid "grouping_element" -msgstr "gruplama_öğesi" - -#: sql_help.c:4242 sql_help.c:4332 sql_help.c:4481 sql_help.c:4699 -msgid "window_name" -msgstr "pencere_adı" - -#: sql_help.c:4243 sql_help.c:4333 sql_help.c:4482 sql_help.c:4700 -msgid "window_definition" -msgstr "window_tanımı" - -#: sql_help.c:4244 sql_help.c:4258 sql_help.c:4296 sql_help.c:4334 -#: sql_help.c:4483 sql_help.c:4497 sql_help.c:4535 sql_help.c:4701 -#: sql_help.c:4715 sql_help.c:4753 -msgid "select" -msgstr "select" - -#: sql_help.c:4251 sql_help.c:4490 sql_help.c:4708 -msgid "where from_item can be one of:" -msgstr "from_öğesi ÅŸunlardan biri olabilir" - -#: sql_help.c:4254 sql_help.c:4260 sql_help.c:4263 sql_help.c:4267 -#: sql_help.c:4279 sql_help.c:4493 sql_help.c:4499 sql_help.c:4502 -#: sql_help.c:4506 sql_help.c:4518 sql_help.c:4711 sql_help.c:4717 -#: sql_help.c:4720 sql_help.c:4724 sql_help.c:4736 -msgid "column_alias" -msgstr "kolon_takma_adı" - -#: sql_help.c:4255 sql_help.c:4494 sql_help.c:4712 -msgid "sampling_method" -msgstr "örnekleme_yöntemi" - -#: sql_help.c:4257 sql_help.c:4496 sql_help.c:4714 -msgid "seed" -msgstr "baÅŸlangıç deÄŸeri" - -#: sql_help.c:4261 sql_help.c:4294 sql_help.c:4500 sql_help.c:4533 -#: sql_help.c:4718 sql_help.c:4751 -msgid "with_query_name" -msgstr "with_sorgu_adı" - -#: sql_help.c:4271 sql_help.c:4274 sql_help.c:4277 sql_help.c:4510 -#: sql_help.c:4513 sql_help.c:4516 sql_help.c:4728 sql_help.c:4731 -#: sql_help.c:4734 -msgid "column_definition" -msgstr "kolon_tanımı" - -#: sql_help.c:4281 sql_help.c:4520 sql_help.c:4738 -msgid "join_type" -msgstr "join_tipi" - -#: sql_help.c:4283 sql_help.c:4522 sql_help.c:4740 -msgid "join_condition" -msgstr "join_ÅŸartı" - -#: sql_help.c:4284 sql_help.c:4523 sql_help.c:4741 -msgid "join_column" -msgstr "join_sütunu" - -#: sql_help.c:4285 sql_help.c:4524 sql_help.c:4742 -msgid "and grouping_element can be one of:" -msgstr "ve grouplama-elemanı aÅŸağıdakilerden birisi olabilir:" - -#: sql_help.c:4293 sql_help.c:4532 sql_help.c:4750 -msgid "and with_query is:" -msgstr "ve with_sorgusu :" - -#: sql_help.c:4297 sql_help.c:4536 sql_help.c:4754 -msgid "values" -msgstr "deÄŸerler" - -#: sql_help.c:4298 sql_help.c:4537 sql_help.c:4755 -msgid "insert" -msgstr "ekle (insert)" - -#: sql_help.c:4299 sql_help.c:4538 sql_help.c:4756 -msgid "update" -msgstr "güncelle (update)" - -#: sql_help.c:4300 sql_help.c:4539 sql_help.c:4757 -msgid "delete" -msgstr "sil (delete)" - -#: sql_help.c:4327 -msgid "new_table" -msgstr "yeni_tablo" - -#: sql_help.c:4352 -msgid "timezone" -msgstr "saat dilimi" - -#: sql_help.c:4397 -msgid "snapshot_id" -msgstr "snapshot_id" - -#: sql_help.c:4582 -msgid "from_list" -msgstr "from_listesi" - -#: sql_help.c:4637 -msgid "sort_expression" -msgstr "sort_ifadesi" - -#: sql_help.c:4764 sql_help.c:5742 -msgid "abort the current transaction" -msgstr "aktif transcation'ı iptal et" - -#: sql_help.c:4770 -msgid "change the definition of an aggregate function" -msgstr "aggregate fonksiyonunun tanımını deÄŸiÅŸtir" - -#: sql_help.c:4776 -msgid "change the definition of a collation" -msgstr "karşılaÅŸtırma (collation) tanımını deÄŸiÅŸtir" - -#: sql_help.c:4782 -msgid "change the definition of a conversion" -msgstr "bir dönüşümün tanımını deÄŸiÅŸtir" - -#: sql_help.c:4788 -msgid "change a database" -msgstr "veritabanını deÄŸiÅŸtir" - -#: sql_help.c:4794 -msgid "define default access privileges" -msgstr "varsayılan eriÅŸim haklarını tanımla" - -#: sql_help.c:4800 -msgid "change the definition of a domain" -msgstr "domain tanımını deÄŸiÅŸtir" - -#: sql_help.c:4806 -msgid "change the definition of an event trigger" -msgstr "olay tetikleyici tanımını deÄŸiÅŸtir" - -#: sql_help.c:4812 -msgid "change the definition of an extension" -msgstr "uzantı tanımını deÄŸiÅŸtir" - -#: sql_help.c:4818 -msgid "change the definition of a foreign-data wrapper" -msgstr "foreign-data wrapper tanımını deÄŸiÅŸtir" - -#: sql_help.c:4824 -msgid "change the definition of a foreign table" -msgstr "uzak (foreign) tablo tanımını deÄŸiÅŸtir" - -#: sql_help.c:4830 -msgid "change the definition of a function" -msgstr "fonksiyon tanımını deÄŸiÅŸtir" - -#: sql_help.c:4836 -msgid "change role name or membership" -msgstr "üyeliÄŸi veya rol adını deÄŸiÅŸtir" - -#: sql_help.c:4842 -msgid "change the definition of an index" -msgstr "index tanımını deÄŸiÅŸtir" - -#: sql_help.c:4848 -msgid "change the definition of a procedural language" -msgstr "yordamsal dilinin tanımını deÄŸiÅŸtir" - -#: sql_help.c:4854 -msgid "change the definition of a large object" -msgstr "büyük nesne tanımını deÄŸiÅŸtir" - -#: sql_help.c:4860 -msgid "change the definition of a materialized view" -msgstr "maddileÅŸtirilmiÅŸ görünüm (materialized view) tanımını deÄŸiÅŸtir" - -#: sql_help.c:4866 -msgid "change the definition of an operator" -msgstr "operatör tanımını deÄŸiÅŸtir" - -#: sql_help.c:4872 -msgid "change the definition of an operator class" -msgstr "operatör sınıfının tanımını deÄŸiÅŸtir" - -#: sql_help.c:4878 -msgid "change the definition of an operator family" -msgstr "operatör ailesinin tanımını deÄŸiÅŸtir" - -#: sql_help.c:4884 -msgid "change the definition of a row level security policy" -msgstr "satır seviyesi güvenlik ilkesi tanımını deÄŸiÅŸtir" - -#: sql_help.c:4890 -msgid "change the definition of a procedure" -msgstr "prosedür tanımını deÄŸiÅŸtir" - -#: sql_help.c:4896 -msgid "change the definition of a publication" -msgstr "yayın tanımını deÄŸiÅŸtir" - -#: sql_help.c:4902 sql_help.c:5004 -msgid "change a database role" -msgstr "veritabanı dolünü deÄŸiÅŸtir" - -#: sql_help.c:4908 -msgid "change the definition of a routine" -msgstr "yordam (routine) tanımını deÄŸiÅŸtir" - -#: sql_help.c:4914 -msgid "change the definition of a rule" -msgstr "kural tanımını deÄŸiÅŸtir" - -#: sql_help.c:4920 -msgid "change the definition of a schema" -msgstr "ÅŸema tanımını deÄŸiÅŸtir" - -#: sql_help.c:4926 -msgid "change the definition of a sequence generator" -msgstr "sequence üretecinin tanımını deÄŸiÅŸtir" - -#: sql_help.c:4932 -msgid "change the definition of a foreign server" -msgstr "foreign server tanımını deÄŸiÅŸtir" - -#: sql_help.c:4938 -msgid "change the definition of an extended statistics object" -msgstr "geniÅŸletilmiÅŸ istatistik nesnesinin tanımını deÄŸiÅŸtir" - -#: sql_help.c:4944 -msgid "change the definition of a subscription" -msgstr "abonelik tanımını deÄŸiÅŸtir" - -#: sql_help.c:4950 -msgid "change a server configuration parameter" -msgstr "bir sunucu yapılandırma parametresini deÄŸiÅŸtir" - -#: sql_help.c:4956 -msgid "change the definition of a table" -msgstr "tablonun tanımını deÄŸiÅŸtir" - -#: sql_help.c:4962 -msgid "change the definition of a tablespace" -msgstr "tablespace tanımını deÄŸiÅŸtir" - -#: sql_help.c:4968 -msgid "change the definition of a text search configuration" -msgstr "metin arama yapılandırmasının tanımını deÄŸiÅŸtir" - -#: sql_help.c:4974 -msgid "change the definition of a text search dictionary" -msgstr "metin arama sözlüğünün tanımını deÄŸiÅŸtir" - -#: sql_help.c:4980 -msgid "change the definition of a text search parser" -msgstr "metin arama ayrıştırıcısının tanımını deÄŸiÅŸtir" - -#: sql_help.c:4986 -msgid "change the definition of a text search template" -msgstr "metin arama ÅŸablonunun tanımını deÄŸiÅŸtir" - -#: sql_help.c:4992 -msgid "change the definition of a trigger" -msgstr "trigger tanımını deÄŸiÅŸtir" - -#: sql_help.c:4998 -msgid "change the definition of a type" -msgstr "type tanımını deÄŸiÅŸtir" - -#: sql_help.c:5010 -msgid "change the definition of a user mapping" -msgstr "kullanıcı haritalama tanımını deÄŸiÅŸtir" - -#: sql_help.c:5016 -msgid "change the definition of a view" -msgstr "view tanımını deÄŸiÅŸtir" - -#: sql_help.c:5022 -msgid "collect statistics about a database" -msgstr "database hakkında istatistikleri topla" - -#: sql_help.c:5028 sql_help.c:5820 -msgid "start a transaction block" -msgstr "transaction bloÄŸunu baÅŸlat" - -#: sql_help.c:5034 -msgid "invoke a procedure" -msgstr "bir prosedürü çağır" - -#: sql_help.c:5040 -msgid "force a write-ahead log checkpoint" -msgstr "write-ahead log checkpoint'i gerçekleÅŸtir" - -#: sql_help.c:5046 -msgid "close a cursor" -msgstr "cursor'u kapat" - -#: sql_help.c:5052 -msgid "cluster a table according to an index" -msgstr "indexe dayanarak tabloyu cluster iÅŸlemine tabi tut" - -#: sql_help.c:5058 -msgid "define or change the comment of an object" -msgstr "Nesne yorumunu tanımla ya da deÄŸiÅŸtir" - -#: sql_help.c:5064 sql_help.c:5622 -msgid "commit the current transaction" -msgstr "geçerli transaction'u commit et" - -#: sql_help.c:5070 -msgid "commit a transaction that was earlier prepared for two-phase commit" -msgstr "daha önce two-phase commit için hazırlanmış transaction'u commit et" - -#: sql_help.c:5076 -msgid "copy data between a file and a table" -msgstr "dosya ile veritabanı tablosu arasında veriyi transfer et" - -#: sql_help.c:5082 -msgid "define a new access method" -msgstr "yeni eriÅŸim yöntemi tanımla" - -#: sql_help.c:5088 -msgid "define a new aggregate function" -msgstr "yeni aggregate fonksiyonunu tanımla" - -#: sql_help.c:5094 -msgid "define a new cast" -msgstr "yeni cast tanımla" - -#: sql_help.c:5100 -msgid "define a new collation" -msgstr "yeni karşılaÅŸtırma (collation) tanımla" - -#: sql_help.c:5106 -msgid "define a new encoding conversion" -msgstr "yeni kodlama dönüşümü tanımla" - -#: sql_help.c:5112 -msgid "create a new database" -msgstr "yeni veritabanı oluÅŸtur" - -#: sql_help.c:5118 -msgid "define a new domain" -msgstr "yeni domaın tanımla" - -#: sql_help.c:5124 -msgid "define a new event trigger" -msgstr "yeni olay tetikleyici tanımla" - -#: sql_help.c:5130 -msgid "install an extension" -msgstr "bir uzantı kur" - -#: sql_help.c:5136 -msgid "define a new foreign-data wrapper" -msgstr "yeni foreign-data wrapper tanımla" - -#: sql_help.c:5142 -msgid "define a new foreign table" -msgstr "yeni uzak (foreign) tablo tanımla" - -#: sql_help.c:5148 -msgid "define a new function" -msgstr "yeni fonksiyonu tanımla" - -#: sql_help.c:5154 sql_help.c:5214 sql_help.c:5316 -msgid "define a new database role" -msgstr "yeni veritabanı rolü tanımla" - -#: sql_help.c:5160 -msgid "define a new index" -msgstr "yeni indeks tanımla" - -#: sql_help.c:5166 -msgid "define a new procedural language" -msgstr "yeni yordamsal dil tanımla" - -#: sql_help.c:5172 -msgid "define a new materialized view" -msgstr "yeni maddileÅŸtirilmiÅŸ görünüm (materialized view) tanımla" - -#: sql_help.c:5178 -msgid "define a new operator" -msgstr "yeni operator tanımla" - -#: sql_help.c:5184 -msgid "define a new operator class" -msgstr "yeni operator class tanımla" - -#: sql_help.c:5190 -msgid "define a new operator family" -msgstr "yeni operatör ailesini tanımla" - -#: sql_help.c:5196 -msgid "define a new row level security policy for a table" -msgstr "bir tablo için yeni satır-seviyesi güvenlik ilkesi tanımla" - -#: sql_help.c:5202 -msgid "define a new procedure" -msgstr "yeni bir prosedür tanımla" - -#: sql_help.c:5208 -msgid "define a new publication" -msgstr "yeni bir yayın tanımla" - -#: sql_help.c:5220 -msgid "define a new rewrite rule" -msgstr "yeni rewriter rule tanımla" - -#: sql_help.c:5226 -msgid "define a new schema" -msgstr "yeni ÅŸema tanımla" - -#: sql_help.c:5232 -msgid "define a new sequence generator" -msgstr "yeni sequence generator tanımla" - -#: sql_help.c:5238 -msgid "define a new foreign server" -msgstr "yeni foreign sunucu tanımla" - -#: sql_help.c:5244 -msgid "define extended statistics" -msgstr "geniÅŸletilmiÅŸ istatistikleri tanımla" - -#: sql_help.c:5250 -msgid "define a new subscription" -msgstr "yeni abonelik tanımla" - -#: sql_help.c:5256 -msgid "define a new table" -msgstr "yeni tablo tanımla" - -#: sql_help.c:5262 sql_help.c:5778 -msgid "define a new table from the results of a query" -msgstr "sorgu sonuçlarından yeni tablo tanımla" - -#: sql_help.c:5268 -msgid "define a new tablespace" -msgstr "yeni tablespace tanımla" - -#: sql_help.c:5274 -msgid "define a new text search configuration" -msgstr "yeni metin arama yapılandırması tanımla" - -#: sql_help.c:5280 -msgid "define a new text search dictionary" -msgstr "yeni metin arama sözlüğü tanımla" - -#: sql_help.c:5286 -msgid "define a new text search parser" -msgstr "yeni metin arama ayrıştırıcısı tanımla" - -#: sql_help.c:5292 -msgid "define a new text search template" -msgstr "yeni metin arama ÅŸablonu tanımla" - -#: sql_help.c:5298 -msgid "define a new transform" -msgstr "yeni bir dönüşüm (transform) tanımla" - -#: sql_help.c:5304 -msgid "define a new trigger" -msgstr "yeni trigger tanımla" - -#: sql_help.c:5310 -msgid "define a new data type" -msgstr "yeni veri tipi tanımla" - -#: sql_help.c:5322 -msgid "define a new mapping of a user to a foreign server" -msgstr "bir foreign sunucuya yeni kullanıcı haritalamasını tanımla" - -#: sql_help.c:5328 -msgid "define a new view" -msgstr "yeni vew tanımla" - -#: sql_help.c:5334 -msgid "deallocate a prepared statement" -msgstr "deallocate a prepared statement" - -#: sql_help.c:5340 -msgid "define a cursor" -msgstr "cursor tanımla" - -#: sql_help.c:5346 -msgid "delete rows of a table" -msgstr "tablodan satırları sil" - -#: sql_help.c:5352 -msgid "discard session state" -msgstr "oturum bilgileri unut" - -#: sql_help.c:5358 -msgid "execute an anonymous code block" -msgstr "bir anonim kod bloÄŸu çalıştır" - -#: sql_help.c:5364 -msgid "remove an access method" -msgstr "bir eriÅŸim yöntemini kaldır" - -#: sql_help.c:5370 -msgid "remove an aggregate function" -msgstr "aggregate function'u kaldır" - -#: sql_help.c:5376 -msgid "remove a cast" -msgstr "cast kaldır" - -#: sql_help.c:5382 -msgid "remove a collation" -msgstr "karşılaÅŸtırma (collation) kaldır" - -#: sql_help.c:5388 -msgid "remove a conversion" -msgstr "conversion kaldır" - -#: sql_help.c:5394 -msgid "remove a database" -msgstr "veritabanını kaldır" - -#: sql_help.c:5400 -msgid "remove a domain" -msgstr "domain kaldır" - -#: sql_help.c:5406 -msgid "remove an event trigger" -msgstr "olay tetikleyici kaldır" - -#: sql_help.c:5412 -msgid "remove an extension" -msgstr "uzantı kaldır" - -#: sql_help.c:5418 -msgid "remove a foreign-data wrapper" -msgstr "foreign-data wrapper'ını kaldır" - -#: sql_help.c:5424 -msgid "remove a foreign table" -msgstr "uzak (foreign) tablo kaldır" - -#: sql_help.c:5430 -msgid "remove a function" -msgstr "function kaldır" - -#: sql_help.c:5436 sql_help.c:5502 sql_help.c:5604 -msgid "remove a database role" -msgstr "veritabanı rolünü kaldır" - -#: sql_help.c:5442 -msgid "remove an index" -msgstr "indeks kaldır" - -#: sql_help.c:5448 -msgid "remove a procedural language" -msgstr "yordamsal dili kaldır" - -#: sql_help.c:5454 -msgid "remove a materialized view" -msgstr "maddileÅŸtirilmiÅŸ görünüm (materialized view) kaldır" - -#: sql_help.c:5460 -msgid "remove an operator" -msgstr "opeartor kaldır" - -#: sql_help.c:5466 -msgid "remove an operator class" -msgstr "operator class kaldır" - -#: sql_help.c:5472 -msgid "remove an operator family" -msgstr "opeartör ailesini kaldır" - -#: sql_help.c:5478 -msgid "remove database objects owned by a database role" -msgstr "veritabanı rolüne ait veritabanı nesneleri kaldır" - -#: sql_help.c:5484 -msgid "remove a row level security policy from a table" -msgstr "bir tablodan satır-seviyesi güvenlik politikası kaldır" - -#: sql_help.c:5490 -msgid "remove a procedure" -msgstr "bir prosedür kaldır" - -#: sql_help.c:5496 -msgid "remove a publication" -msgstr "yayın kaldır" - -#: sql_help.c:5508 -msgid "remove a routine" -msgstr "yordam (routine) kaldır" - -#: sql_help.c:5514 -msgid "remove a rewrite rule" -msgstr "rewrite rule kaldır" - -#: sql_help.c:5520 -msgid "remove a schema" -msgstr "ÅŸema kaldır" - -#: sql_help.c:5526 -msgid "remove a sequence" -msgstr "sequence kaldır" - -#: sql_help.c:5532 -msgid "remove a foreign server descriptor" -msgstr "foreign sunucu tanımını kaldır" - -#: sql_help.c:5538 -msgid "remove extended statistics" -msgstr "geniÅŸletilmiÅŸ istatistikleri kaldır" - -#: sql_help.c:5544 -msgid "remove a subscription" -msgstr "abonelik kaldır" - -#: sql_help.c:5550 -msgid "remove a table" -msgstr "tablo kaldır" - -#: sql_help.c:5556 -msgid "remove a tablespace" -msgstr "tablespace kaldır" - -#: sql_help.c:5562 -msgid "remove a text search configuration" -msgstr "metin arama yapılandırmasını kaldır" - -#: sql_help.c:5568 -msgid "remove a text search dictionary" -msgstr "biri metin arama sözlüğünü kaldır" - -#: sql_help.c:5574 -msgid "remove a text search parser" -msgstr "bir metin arama ayrıştırıcısını kaldır" - -#: sql_help.c:5580 -msgid "remove a text search template" -msgstr "bir metin arama ÅŸablonunu kaldır" - -#: sql_help.c:5586 -msgid "remove a transform" -msgstr "dönüşüm (transform) kaldır" - -#: sql_help.c:5592 -msgid "remove a trigger" -msgstr "trigger kaldır" - -#: sql_help.c:5598 -msgid "remove a data type" -msgstr "veri tipi kaldır" - -#: sql_help.c:5610 -msgid "remove a user mapping for a foreign server" -msgstr "bir foreign sunucu için kullanıcı haritalamasını kaldır" - -#: sql_help.c:5616 -msgid "remove a view" -msgstr "view kaldır" - -#: sql_help.c:5628 -msgid "execute a prepared statement" -msgstr "hazırlanmış komutu çalıştır" - -#: sql_help.c:5634 -msgid "show the execution plan of a statement" -msgstr "sorgunun execution planını göster" - -#: sql_help.c:5640 -msgid "retrieve rows from a query using a cursor" -msgstr "cursor kullanarak sorgunun sonucundan satırları getir" - -#: sql_help.c:5646 -msgid "define access privileges" -msgstr "eriÅŸim haklarını tanımla" - -#: sql_help.c:5652 -msgid "import table definitions from a foreign server" -msgstr "uzak sunucudan (foreign server) tablo tanımlarını al" - -#: sql_help.c:5658 -msgid "create new rows in a table" -msgstr "tabloda yeni satırları ekliyor" - -#: sql_help.c:5664 -msgid "listen for a notification" -msgstr "bildiri bekleme durumuna geç" - -#: sql_help.c:5670 -msgid "load a shared library file" -msgstr "shared library dosyası yükle" - -#: sql_help.c:5676 -msgid "lock a table" -msgstr "tabloyu kilitle" - -#: sql_help.c:5682 -msgid "position a cursor" -msgstr "cursor'u yereÅŸtir" - -#: sql_help.c:5688 -msgid "generate a notification" -msgstr "bildiri üret" - -#: sql_help.c:5694 -msgid "prepare a statement for execution" -msgstr "çalıştırmak için sorguyu hazırla" - -#: sql_help.c:5700 -msgid "prepare the current transaction for two-phase commit" -msgstr "geçerli transaction'u two-phase commit için hazırla" - -#: sql_help.c:5706 -msgid "change the ownership of database objects owned by a database role" -msgstr "veritabanı rolünün sahip olduÄŸu nesnelerinin sahipliÄŸini deÄŸiÅŸtir" - -#: sql_help.c:5712 -msgid "replace the contents of a materialized view" -msgstr "bir maddileÅŸtirilmiÅŸ görünümün (materialized view) içeriÄŸini deÄŸiÅŸtir" - -#: sql_help.c:5718 -msgid "rebuild indexes" -msgstr "indeksleri yeniden oluÅŸtur" - -#: sql_help.c:5724 -msgid "destroy a previously defined savepoint" -msgstr "önceki tanımlanmış savepoint'i kaldır" - -#: sql_help.c:5730 -msgid "restore the value of a run-time parameter to the default value" -msgstr "çalıştırma zamanı parametresini öntanımlı deÄŸerine getir" - -#: sql_help.c:5736 -msgid "remove access privileges" -msgstr "eriÅŸim hakkını kaldır" - -#: sql_help.c:5748 -msgid "cancel a transaction that was earlier prepared for two-phase commit" -msgstr "daha önce two-phase commit için hazırlanmış transaction'u iptal et" - -#: sql_help.c:5754 -msgid "roll back to a savepoint" -msgstr "savepoint'a rollback" - -#: sql_help.c:5760 -msgid "define a new savepoint within the current transaction" -msgstr "geerli transaction içinde savepoint tanımla" - -#: sql_help.c:5766 -msgid "define or change a security label applied to an object" -msgstr "bir nesneye uygulanan güvenlik etiketini tanımla ya da deÄŸiÅŸtir" - -#: sql_help.c:5772 sql_help.c:5826 sql_help.c:5862 -msgid "retrieve rows from a table or view" -msgstr "tablo ya da view'dan satırları getir" - -#: sql_help.c:5784 -msgid "change a run-time parameter" -msgstr "çalışma zamanı parametresini deÄŸiÅŸtir" - -#: sql_help.c:5790 -msgid "set constraint check timing for the current transaction" -msgstr "geçerli iÅŸlem (transaction) için kısıtlama doÄŸrulama zamanlamasını belirle" - -#: sql_help.c:5796 -msgid "set the current user identifier of the current session" -msgstr "geçerli oturumun geçerli kullanıcısını tanımla" - -#: sql_help.c:5802 -msgid "set the session user identifier and the current user identifier of the current session" -msgstr "ilk oturum ve geçerli oturum için kullanıcı tanımla" - -#: sql_help.c:5808 -msgid "set the characteristics of the current transaction" -msgstr "geçerli transcation'ın karakteristiklerini ayarla" - -#: sql_help.c:5814 -msgid "show the value of a run-time parameter" -msgstr "çalıştırma zaman parametresinın deÄŸerini göster" - -#: sql_help.c:5832 -msgid "empty a table or set of tables" -msgstr "bir veya birden fazla tabloyu kısalt" - -#: sql_help.c:5838 -msgid "stop listening for a notification" -msgstr "bildiriyi beklemeyi durdur" - -#: sql_help.c:5844 -msgid "update rows of a table" -msgstr "tablodaki satırları güncelle" - -#: sql_help.c:5850 -msgid "garbage-collect and optionally analyze a database" -msgstr "Veritabanındaki çöpleri-toparla ve veritabanını (tercihe baÅŸlı) analiz et" - -#: sql_help.c:5856 -msgid "compute a set of rows" -msgstr "compute a set of rows" - -#: startup.c:216 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: -1 can only be used in non-interactive mode\n" -msgid "-1 can only be used in non-interactive mode" -msgstr "%s: -1 sadece interaktif olmayan modda kullanılabilir\n" - -#: startup.c:303 -#, c-format -msgid "could not connect to server: %s" -msgstr "sunucuya baÄŸlanamadı: %s" - -#: startup.c:331 -#, c-format -msgid "could not open log file \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" log dosyası açılamadı: %m" - -#: startup.c:442 -#, c-format -msgid "" -"Type \"help\" for help.\n" -"\n" -msgstr "" -"Yardım için \"help\" yazınız.\n" -"\n" - -#: startup.c:592 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: could not set printing parameter \"%s\"\n" -msgid "could not set printing parameter \"%s\"" -msgstr "%s: \"%s\" yazdırma parametrlesi ayarlanamıyor\n" - -#: startup.c:697 -#, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Daha fazla bilgi için \"%s --help\" yazın.\n" - -#: startup.c:714 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: warning: extra command-line argument \"%s\" ignored\n" -msgid "extra command-line argument \"%s\" ignored" -msgstr "%s: uyarı: \"%s\" fazla argümanı atlanmıştır\n" - -#: startup.c:763 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: could not find own program executable\n" -msgid "could not find own program executable" -msgstr "%s: çalıştırılabilir dosya bulunamadı\n" - -#: tab-complete.c:4380 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "tab completion query failed: %s\n" -#| "Query was:\n" -#| "%s\n" -msgid "" -"tab completion query failed: %s\n" -"Query was:\n" -"%s" -msgstr "" -"sekme tamamlama sorgusu baÅŸarısız oldu: %s\n" -"Sorgu ÅŸudur: \n" -"%s\n" - -#: variables.c:141 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "unrecognized value \"%s\" for \"%s\": Boolean expected\n" -msgid "unrecognized value \"%s\" for \"%s\": Boolean expected" -msgstr "\"%2$s\" için tanınmayan deÄŸer \"%1$s\": Boolean bekleniyor\n" - -#: variables.c:178 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid value \"%s\" for \"%s\": integer expected\n" -msgid "invalid value \"%s\" for \"%s\": integer expected" -msgstr "\"%2$s\" için geçersiz deÄŸer \"%1$s\": tamsayı bekleniyor\n" - -#: variables.c:226 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid variable name: \"%s\"\n" -msgid "invalid variable name: \"%s\"" -msgstr "geçersiz deÄŸiÅŸken adı: \"%s\"\n" - -#: variables.c:395 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "unrecognized value \"%s\" for \"%s\"\n" -#| "Available values are: %s.\n" -msgid "" -"unrecognized value \"%s\" for \"%s\"\n" -"Available values are: %s." -msgstr "" -"\"%2$s\" için tanınmayan deÄŸer \"%1$s\"\n" -"Mevcut deÄŸerler: %3$s.\n" - -#~ msgid "(binary compatible)" -#~ msgstr "(ikili (binary) uyumlu)" - -#~ msgid "%s: Warning: The -u option is deprecated. Use -U.\n" -#~ msgstr "%s: Uyarı: -u parametresi kullanımdan kalkmıştır. -U kullanın.\n" - -#~ msgid "ALTER VIEW name RENAME TO newname" -#~ msgstr "ALTER VIEW view_adı RENAME TO yeni_ad" - -#~ msgid " \"%s\"" -#~ msgstr " \"%s\"" - -#~ msgid "?%c? \"%s.%s\"" -#~ msgstr "?%c? \"%s.%s\"" - -#~ msgid "Access privileges for database \"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\" veritabanının eriÅŸim hakları" - -#~ msgid "" -#~ "WARNING: You are connected to a server with major version %d.%d,\n" -#~ "but your %s client is major version %d.%d. Some backslash commands,\n" -#~ "such as \\d, might not work properly.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "UYARI: Üst sürümü %d.%d olan sunucuya baÄŸlısınız,\n" -#~ "ancak %s istemcinizin sürümü %d.%d. \\d gibi bazı backslash ile baÅŸlayan komutlar düzgün çalışmayabilir\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "Welcome to %s %s, the PostgreSQL interactive terminal.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "PostgreSQL etkiliÅŸimli arayüzü %s %s.\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "Welcome to %s %s (server %s), the PostgreSQL interactive terminal.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "PostgreSQL etkiliÅŸimli arayüzü %s %s(server %s).\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "Copy, Large Object\n" -#~ msgstr "Copy, Large Object\n" - -#~ msgid " \\z [PATTERN] list table, view, and sequence access privileges (same as \\dp)\n" -#~ msgstr " \\z [PATTERN] tablo, view, ve sequence eriÅŸim haklarını listele (\\dp ile aynı)\n" - -#~ msgid " \\l list all databases (add \"+\" for more detail)\n" -#~ msgstr " \\l tüm veritabanlarını listele (daha fazla ayrıntı için \"+\" ekleyin)\n" - -#~ msgid " \\dT [PATTERN] list data types (add \"+\" for more detail)\n" -#~ msgstr " \\dT [PATTERN] veri tipleri listele (daha fazla ayrıntı için \"+\" ekleyin)\n" - -#~ msgid " \\dn [PATTERN] list schemas (add \"+\" for more detail)\n" -#~ msgstr " \\dn [PATTERN] ÅŸemaları göster (daha fazla ayrıntı için \"+\" ekleyin)\n" - -#~ msgid " \\dFp [PATTERN] list text search parsers (add \"+\" for more detail)\n" -#~ msgstr " \\dFp [PATTERN] metin arama ayrıştırıcılarını listele (daha fazla ayrıntı için \"+\" ekleyin)\n" - -#~ msgid " \\dFd [PATTERN] list text search dictionaries (add \"+\" for more detail)\n" -#~ msgstr " \\dFd [PATTERN] metin arama sözlüklerini listele (daha fazla ayrıntı için \"+\" ekleyin)\n" - -#~ msgid " \\df [PATTERN] list functions (add \"+\" for more detail)\n" -#~ msgstr " \\df [PATTERN] fonksiyonları göster (daha fazla ayrıntı için \"+\" ekleyin)\n" - -#~ msgid " \\db [PATTERN] list tablespaces (add \"+\" for more detail)\n" -#~ msgstr " \\db [PATTERN] tablespaceleri listele (daha fazla ayrıntı için \"+\" ekleyin)\n" - -#~ msgid "" -#~ " \\d{t|i|s|v|S} [PATTERN] (add \"+\" for more detail)\n" -#~ " list tables/indexes/sequences/views/system tables\n" -#~ msgstr "" -#~ " \\d{t|i|s|v|S} [PATTERN] (daha fazla ayrıntı için \"+\" ekleyin)\n" -#~ " tablolar/indeksler/sequenceler/viewlar/system tablolarını listele\n" - -#~ msgid " -W force password prompt (should happen automatically)" -#~ msgstr " -W ÅŸifre sorulmasını saÄŸla (otomatik olarak olmalı)" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Connection options:" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "BaÄŸlantı tercihleri:" - -#~ msgid " -t print rows only (-P tuples_only)" -#~ msgstr " -t sadece satırları göster (-P tuples_only)" - -#~ msgid " --version output version information, then exit" -#~ msgstr " --version sürüm bilgisini göster ve çık" - -#~ msgid " --help show this help, then exit" -#~ msgstr " --help yardım metnini göster ve çık" - -#~ msgid " -1 (\"one\") execute command file as a single transaction" -#~ msgstr " -1 (rakamla bir) komutu tek bir transaction olarak iÅŸle" - -#~ msgid "General options:" -#~ msgstr "Genel tercihler:" - -#~ msgid "Usage:" -#~ msgstr "Kullanımı:" - -#~ msgid "(1 row)" -#~ msgid_plural "(%lu rows)" -#~ msgstr[0] "(%lu satır)" -#~ msgstr[1] "(1 satır)" - -#~ msgid " \"%s\" IN %s %s" -#~ msgstr " \"%s\", %s %s içinde" - -#~ msgid "" -#~ "VALUES ( expression [, ...] ) [, ...]\n" -#~ " [ ORDER BY sort_expression [ ASC | DESC | USING operator ] [, ...] ]\n" -#~ " [ LIMIT { count | ALL } ]\n" -#~ " [ OFFSET start [ ROW | ROWS ] ]\n" -#~ " [ FETCH { FIRST | NEXT } [ count ] { ROW | ROWS } ONLY ]" -#~ msgstr "" -#~ "VALUES ( expression [, ...] ) [, ...]\n" -#~ " [ ORDER BY sort_expression [ ASC | DESC | USING operator ] [, ...] ]\n" -#~ " [ LIMIT { count | ALL } ]\n" -#~ " [ OFFSET start [ ROW | ROWS ] ]\n" -#~ " [ FETCH { FIRST | NEXT } [ count ] { ROW | ROWS } ONLY ]" - -#~ msgid "" -#~ "VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] [ table ]\n" -#~ "VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] ANALYZE [ table [ (column [, ...] ) ] ]" -#~ msgstr "" -#~ "VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] [ table ]\n" -#~ "VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] ANALYZE [ table [ (column [, ...] ) ] ]" - -#~ msgid "" -#~ "UPDATE [ ONLY ] table [ [ AS ] alias ]\n" -#~ " SET { column = { expression | DEFAULT } |\n" -#~ " ( column [, ...] ) = ( { expression | DEFAULT } [, ...] ) } [, ...]\n" -#~ " [ FROM fromlist ]\n" -#~ " [ WHERE condition | WHERE CURRENT OF cursor_name ]\n" -#~ " [ RETURNING * | output_expression [ [ AS ] output_name ] [, ...] ]" -#~ msgstr "" -#~ "UPDATE [ ONLY ] table [ [ AS ] alias ]\n" -#~ " SET { column = { expression | DEFAULT } |\n" -#~ " ( column [, ...] ) = ( { expression | DEFAULT } [, ...] ) } [, ...]\n" -#~ " [ FROM fromlist ]\n" -#~ " [ WHERE condition | WHERE CURRENT OF cursor_name ]\n" -#~ " [ RETURNING * | output_expression [ [ AS ] output_name ] [, ...] ]" - -#~ msgid "UNLISTEN { name | * }" -#~ msgstr "UNLISTEN { name | * }" - -#~ msgid "" -#~ "TRUNCATE [ TABLE ] [ ONLY ] name [, ... ]\n" -#~ " [ RESTART IDENTITY | CONTINUE IDENTITY ] [ CASCADE | RESTRICT ]" -#~ msgstr "" -#~ "TRUNCATE [ TABLE ] [ ONLY ] ad [, ... ]\n" -#~ " [ RESTART IDENTITY | CONTINUE IDENTITY ] [ CASCADE | RESTRICT ]" - -#~ msgid "" -#~ "START TRANSACTION [ transaction_mode [, ...] ]\n" -#~ "\n" -#~ "where transaction_mode is one of:\n" -#~ "\n" -#~ " ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ UNCOMMITTED }\n" -#~ " READ WRITE | READ ONLY" -#~ msgstr "" -#~ "START TRANSACTION [ transaction_mode [, ...] ]\n" -#~ "\n" -#~ "transaction_mode aÅŸağıdakilerden birisi olabilir:\n" -#~ "\n" -#~ " ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ UNCOMMITTED }\n" -#~ " READ WRITE | READ ONLY" - -#~ msgid "" -#~ "SHOW name\n" -#~ "SHOW ALL" -#~ msgstr "" -#~ "SHOW name\n" -#~ "SHOW ALL" - -#~ msgid "" -#~ "SET TRANSACTION transaction_mode [, ...]\n" -#~ "SET SESSION CHARACTERISTICS AS TRANSACTION transaction_mode [, ...]\n" -#~ "\n" -#~ "where transaction_mode is one of:\n" -#~ "\n" -#~ " ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ UNCOMMITTED }\n" -#~ " READ WRITE | READ ONLY" -#~ msgstr "" -#~ "SET TRANSACTION transaction_mode [, ...]\n" -#~ "SET SESSION CHARACTERISTICS AS TRANSACTION transaction_mode [, ...]\n" -#~ "\n" -#~ "transaction_mode aÅŸağıdakilerden birisi olabilir:\n" -#~ "\n" -#~ " ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ UNCOMMITTED }\n" -#~ " READ WRITE | READ ONLY" - -#~ msgid "" -#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION username\n" -#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION DEFAULT\n" -#~ "RESET SESSION AUTHORIZATION" -#~ msgstr "" -#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION kullanıcı_adı\n" -#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION DEFAULT\n" -#~ "RESET SESSION AUTHORIZATION" - -#~ msgid "" -#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] ROLE rolename\n" -#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] ROLE NONE\n" -#~ "RESET ROLE" -#~ msgstr "" -#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] ROLE rol_adı\n" -#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] ROLE NONE\n" -#~ "RESET ROLE" - -#~ msgid "SET CONSTRAINTS { ALL | name [, ...] } { DEFERRED | IMMEDIATE }" -#~ msgstr "SET CONSTRAINTS { ALL | name [, ...] } { DEFERRED | IMMEDIATE }" - -#~ msgid "" -#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] configuration_parameter { TO | = } { value | 'value' | DEFAULT }\n" -#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] TIME ZONE { timezone | LOCAL | DEFAULT }" -#~ msgstr "" -#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] configuration_parameter { TO | = } { value | 'value' | DEFAULT }\n" -#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] TIME ZONE { timezone | LOCAL | DEFAULT }" - -#~ msgid "" -#~ "[ WITH [ RECURSIVE ] with_query [, ...] ]\n" -#~ "SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( expression [, ...] ) ] ]\n" -#~ " * | expression [ [ AS ] output_name ] [, ...]\n" -#~ " INTO [ TEMPORARY | TEMP ] [ TABLE ] new_table\n" -#~ " [ FROM from_item [, ...] ]\n" -#~ " [ WHERE condition ]\n" -#~ " [ GROUP BY expression [, ...] ]\n" -#~ " [ HAVING condition [, ...] ]\n" -#~ " [ WINDOW window_name AS ( window_definition ) [, ...] ]\n" -#~ " [ { UNION | INTERSECT | EXCEPT } [ ALL ] select ]\n" -#~ " [ ORDER BY expression [ ASC | DESC | USING operator ] [ NULLS { FIRST | LAST } ] [, ...] ]\n" -#~ " [ LIMIT { count | ALL } ]\n" -#~ " [ OFFSET start [ ROW | ROWS ] ]\n" -#~ " [ FETCH { FIRST | NEXT } [ count ] { ROW | ROWS } ONLY ]\n" -#~ " [ FOR { UPDATE | SHARE } [ OF table_name [, ...] ] [ NOWAIT ] [...] ]" -#~ msgstr "" -#~ "[ WITH [ RECURSIVE ] with_query [, ...] ]\n" -#~ "SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( expression [, ...] ) ] ]\n" -#~ " * | expression [ [ AS ] output_name ] [, ...]\n" -#~ " INTO [ TEMPORARY | TEMP ] [ TABLE ] new_table\n" -#~ " [ FROM from_item [, ...] ]\n" -#~ " [ WHERE condition ]\n" -#~ " [ GROUP BY expression [, ...] ]\n" -#~ " [ HAVING condition [, ...] ]\n" -#~ " [ WINDOW window_name AS ( window_definition ) [, ...] ]\n" -#~ " [ { UNION | INTERSECT | EXCEPT } [ ALL ] select ]\n" -#~ " [ ORDER BY expression [ ASC | DESC | USING operator ] [ NULLS { FIRST | LAST } ] [, ...] ]\n" -#~ " [ LIMIT { count | ALL } ]\n" -#~ " [ OFFSET start [ ROW | ROWS ] ]\n" -#~ " [ FETCH { FIRST | NEXT } [ count ] { ROW | ROWS } ONLY ]\n" -#~ " [ FOR { UPDATE | SHARE } [ OF table_name [, ...] ] [ NOWAIT ] [...] ]" - -#~ msgid "" -#~ "[ WITH [ RECURSIVE ] with_query [, ...] ]\n" -#~ "SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( expression [, ...] ) ] ]\n" -#~ " * | expression [ [ AS ] output_name ] [, ...]\n" -#~ " [ FROM from_item [, ...] ]\n" -#~ " [ WHERE condition ]\n" -#~ " [ GROUP BY expression [, ...] ]\n" -#~ " [ HAVING condition [, ...] ]\n" -#~ " [ WINDOW window_name AS ( window_definition ) [, ...] ]\n" -#~ " [ { UNION | INTERSECT | EXCEPT } [ ALL ] select ]\n" -#~ " [ ORDER BY expression [ ASC | DESC | USING operator ] [ NULLS { FIRST | LAST } ] [, ...] ]\n" -#~ " [ LIMIT { count | ALL } ]\n" -#~ " [ OFFSET start [ ROW | ROWS ] ]\n" -#~ " [ FETCH { FIRST | NEXT } [ count ] { ROW | ROWS } ONLY ]\n" -#~ " [ FOR { UPDATE | SHARE } [ OF table_name [, ...] ] [ NOWAIT ] [...] ]\n" -#~ "\n" -#~ "where from_item can be one of:\n" -#~ "\n" -#~ " [ ONLY ] table_name [ * ] [ [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] ) ] ]\n" -#~ " ( select ) [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] ) ]\n" -#~ " with_query_name [ [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] ) ] ]\n" -#~ " function_name ( [ argument [, ...] ] ) [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] | column_definition [, ...] ) ]\n" -#~ " function_name ( [ argument [, ...] ] ) AS ( column_definition [, ...] )\n" -#~ " from_item [ NATURAL ] join_type from_item [ ON join_condition | USING ( join_column [, ...] ) ]\n" -#~ "\n" -#~ "and with_query is:\n" -#~ "\n" -#~ " with_query_name [ ( column_name [, ...] ) ] AS ( select )\n" -#~ "\n" -#~ "TABLE { [ ONLY ] table_name [ * ] | with_query_name }" -#~ msgstr "" -#~ "[ WITH [ RECURSIVE ] with_query [, ...] ]\n" -#~ "SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( expression [, ...] ) ] ]\n" -#~ " * | expression [ [ AS ] output_name ] [, ...]\n" -#~ " [ FROM from_item [, ...] ]\n" -#~ " [ WHERE condition ]\n" -#~ " [ GROUP BY expression [, ...] ]\n" -#~ " [ HAVING condition [, ...] ]\n" -#~ " [ WINDOW window_name AS ( window_definition ) [, ...] ]\n" -#~ " [ { UNION | INTERSECT | EXCEPT } [ ALL ] select ]\n" -#~ " [ ORDER BY expression [ ASC | DESC | USING operator ] [ NULLS { FIRST | LAST } ] [, ...] ]\n" -#~ " [ LIMIT { count | ALL } ]\n" -#~ " [ OFFSET start [ ROW | ROWS ] ]\n" -#~ " [ FETCH { FIRST | NEXT } [ count ] { ROW | ROWS } ONLY ]\n" -#~ " [ FOR { UPDATE | SHARE } [ OF table_name [, ...] ] [ NOWAIT ] [...] ]\n" -#~ "\n" -#~ "where from_item can be one of:\n" -#~ "\n" -#~ " [ ONLY ] table_name [ * ] [ [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] ) ] ]\n" -#~ " ( select ) [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] ) ]\n" -#~ " with_query_name [ [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] ) ] ]\n" -#~ " function_name ( [ argument [, ...] ] ) [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] | column_definition [, ...] ) ]\n" -#~ " function_name ( [ argument [, ...] ] ) AS ( column_definition [, ...] )\n" -#~ " from_item [ NATURAL ] join_type from_item [ ON join_condition | USING ( join_column [, ...] ) ]\n" -#~ "\n" -#~ "and with_query is:\n" -#~ "\n" -#~ " with_query_name [ ( column_name [, ...] ) ] AS ( select )\n" -#~ "\n" -#~ "TABLE { [ ONLY ] table_name [ * ] | with_query_name }" - -#~ msgid "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ] TO [ SAVEPOINT ] savepoint_name" -#~ msgstr "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ] TO [ SAVEPOINT ] savepoint_adı" - -#~ msgid "ROLLBACK PREPARED transaction_id" -#~ msgstr "ROLLBACK PREPARED transaction_id" - -#~ msgid "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ]" -#~ msgstr "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ]" - -#~ msgid "" -#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" -#~ " { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | TRUNCATE | REFERENCES | TRIGGER }\n" -#~ " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -#~ " ON [ TABLE ] tablename [, ...]\n" -#~ " FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n" -#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n" -#~ "\n" -#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" -#~ " { { SELECT | INSERT | UPDATE | REFERENCES } ( column [, ...] )\n" -#~ " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] ( column [, ...] ) }\n" -#~ " ON [ TABLE ] tablename [, ...]\n" -#~ " FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n" -#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n" -#~ "\n" -#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" -#~ " { { USAGE | SELECT | UPDATE }\n" -#~ " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -#~ " ON SEQUENCE sequencename [, ...]\n" -#~ " FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n" -#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n" -#~ "\n" -#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" -#~ " { { CREATE | CONNECT | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -#~ " ON DATABASE dbname [, ...]\n" -#~ " FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n" -#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n" -#~ "\n" -#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" -#~ " { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -#~ " ON FOREIGN DATA WRAPPER fdwname [, ...]\n" -#~ " FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n" -#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n" -#~ "\n" -#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" -#~ " { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -#~ " ON FOREIGN SERVER servername [, ...]\n" -#~ " FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n" -#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n" -#~ "\n" -#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" -#~ " { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -#~ " ON FUNCTION funcname ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] ) [, ...]\n" -#~ " FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n" -#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n" -#~ "\n" -#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" -#~ " { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -#~ " ON LANGUAGE langname [, ...]\n" -#~ " FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n" -#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n" -#~ "\n" -#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" -#~ " { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -#~ " ON SCHEMA schemaname [, ...]\n" -#~ " FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n" -#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n" -#~ "\n" -#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" -#~ " { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -#~ " ON TABLESPACE tablespacename [, ...]\n" -#~ " FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n" -#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n" -#~ "\n" -#~ "REVOKE [ ADMIN OPTION FOR ]\n" -#~ " role [, ...] FROM rolename [, ...]\n" -#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]" -#~ msgstr "" -#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" -#~ " { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | TRUNCATE | REFERENCES | TRIGGER }\n" -#~ " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -#~ " ON [ TABLE ] tablo adı [, ...]\n" -#~ " FROM { [ GROUP ] rol adı | PUBLIC } [, ...]\n" -#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n" -#~ "\n" -#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" -#~ " { { SELECT | INSERT | UPDATE | REFERENCES } ( kolon [, ...] )\n" -#~ " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] ( kolon [, ...] ) }\n" -#~ " ON [ TABLE ] tablo adı [, ...]\n" -#~ " FROM { [ GROUP ] rol adı | PUBLIC } [, ...]\n" -#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n" -#~ "\n" -#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" -#~ " { { USAGE | SELECT | UPDATE }\n" -#~ " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -#~ " ON SEQUENCE sequence adı [, ...]\n" -#~ " FROM { [ GROUP ] rol adı | PUBLIC } [, ...]\n" -#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n" -#~ "\n" -#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" -#~ " { { CREATE | CONNECT | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -#~ " ON DATABASE veritabanı adı [, ...]\n" -#~ " FROM { [ GROUP ] rol adı | PUBLIC } [, ...]\n" -#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n" -#~ "\n" -#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" -#~ " { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -#~ " ON FOREIGN DATA WRAPPER fdw adı [, ...]\n" -#~ " FROM { [ GROUP ] rol adı | PUBLIC } [, ...]\n" -#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n" -#~ "\n" -#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" -#~ " { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -#~ " ON FOREIGN SERVER sunucu adu [, ...]\n" -#~ " FROM { [ GROUP ] rol adı | PUBLIC } [, ...]\n" -#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n" -#~ "\n" -#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" -#~ " { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -#~ " ON FUNCTION fonksiyon adı ( [ [ argüman modu ] [ argüman adı ] argüman tipi [, ...] ] ) [, ...]\n" -#~ " FROM { [ GROUP ] rol adı | PUBLIC } [, ...]\n" -#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n" -#~ "\n" -#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" -#~ " { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -#~ " ON LANGUAGE dil adı [, ...]\n" -#~ " FROM { [ GROUP ] rol adı | PUBLIC } [, ...]\n" -#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n" -#~ "\n" -#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" -#~ " { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -#~ " ON SCHEMA ÅŸema adı [, ...]\n" -#~ " FROM { [ GROUP ] rol adı | PUBLIC } [, ...]\n" -#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n" -#~ "\n" -#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" -#~ " { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -#~ " ON TABLESPACE tablespace adı [, ...]\n" -#~ " FROM { [ GROUP ] rol adı | PUBLIC } [, ...]\n" -#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n" -#~ "\n" -#~ "REVOKE [ ADMIN OPTION FOR ]\n" -#~ " role [, ...] FROM rol adı [, ...]\n" -#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]" - -#~ msgid "RELEASE [ SAVEPOINT ] savepoint_name" -#~ msgstr "RELEASE [ SAVEPOINT ] savepoint_adı" - -#~ msgid "REINDEX { INDEX | TABLE | DATABASE | SYSTEM } name [ FORCE ]" -#~ msgstr "REINDEX { INDEX | TABLE | DATABASE | SYSTEM } adı [ FORCE ]" - -#~ msgid "REASSIGN OWNED BY old_role [, ...] TO new_role" -#~ msgstr "REASSIGN OWNED BY eski_rol [, ...] TO yeni_rol" - -#~ msgid "PREPARE TRANSACTION transaction_id" -#~ msgstr "PREPARE TRANSACTION transaction_id" - -#~ msgid "PREPARE name [ ( datatype [, ...] ) ] AS statement" -#~ msgstr "PREPARE adı [ ( veri_tipi [, ...] ) ] AS ifade" - -#~ msgid "NOTIFY name" -#~ msgstr "NOTIFY ad" - -#~ msgid "MOVE [ direction { FROM | IN } ] cursorname" -#~ msgstr "MOVE [ direction { FROM | IN } ] cursor_adı" - -#~ msgid "" -#~ "LOCK [ TABLE ] [ ONLY ] name [, ...] [ IN lockmode MODE ] [ NOWAIT ]\n" -#~ "\n" -#~ "where lockmode is one of:\n" -#~ "\n" -#~ " ACCESS SHARE | ROW SHARE | ROW EXCLUSIVE | SHARE UPDATE EXCLUSIVE\n" -#~ " | SHARE | SHARE ROW EXCLUSIVE | EXCLUSIVE | ACCESS EXCLUSIVE" -#~ msgstr "" -#~ "LOCK [ TABLE ] [ ONLY ] ad [, ...] [ IN kilit modu MODE ] [ NOWAIT ]\n" -#~ "\n" -#~ "kilit modu aÅŸağıdakilerden birisi olabilir:\n" -#~ "\n" -#~ " ACCESS SHARE | ROW SHARE | ROW EXCLUSIVE | SHARE UPDATE EXCLUSIVE\n" -#~ " | SHARE | SHARE ROW EXCLUSIVE | EXCLUSIVE | ACCESS EXCLUSIVE" - -#~ msgid "LOAD 'filename'" -#~ msgstr "LOAD 'dosya adı'" - -#~ msgid "LISTEN name" -#~ msgstr "LISTEN ad" - -#~ msgid "" -#~ "INSERT INTO table [ ( column [, ...] ) ]\n" -#~ " { DEFAULT VALUES | VALUES ( { expression | DEFAULT } [, ...] ) [, ...] | query }\n" -#~ " [ RETURNING * | output_expression [ [ AS ] output_name ] [, ...] ]" -#~ msgstr "" -#~ "IINSERT INTO table [ ( column [, ...] ) ]\n" -#~ " { DEFAULT VALUES | VALUES ( { expression | DEFAULT } [, ...] ) [, ...] | query }\n" -#~ " [ RETURNING * | output_expression [ [ AS ] output_name ] [, ...] ]" - -#~ msgid "" -#~ "GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | TRUNCATE | REFERENCES | TRIGGER }\n" -#~ " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -#~ " ON [ TABLE ] tablename [, ...]\n" -#~ " TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" -#~ "\n" -#~ "GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | REFERENCES } ( column [, ...] )\n" -#~ " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] ( column [, ...] ) }\n" -#~ " ON [ TABLE ] tablename [, ...]\n" -#~ " TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" -#~ "\n" -#~ "GRANT { { USAGE | SELECT | UPDATE }\n" -#~ " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -#~ " ON SEQUENCE sequencename [, ...]\n" -#~ " TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" -#~ "\n" -#~ "GRANT { { CREATE | CONNECT | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -#~ " ON DATABASE dbname [, ...]\n" -#~ " TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" -#~ "\n" -#~ "GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -#~ " ON FOREIGN DATA WRAPPER fdwname [, ...]\n" -#~ " TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" -#~ "\n" -#~ "GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -#~ " ON FOREIGN SERVER servername [, ...]\n" -#~ " TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" -#~ "\n" -#~ "GRANT { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -#~ " ON FUNCTION funcname ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] ) [, ...]\n" -#~ " TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" -#~ "\n" -#~ "GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -#~ " ON LANGUAGE langname [, ...]\n" -#~ " TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" -#~ "\n" -#~ "GRANT { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -#~ " ON SCHEMA schemaname [, ...]\n" -#~ " TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" -#~ "\n" -#~ "GRANT { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -#~ " ON TABLESPACE tablespacename [, ...]\n" -#~ " TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" -#~ "\n" -#~ "GRANT role [, ...] TO rolename [, ...] [ WITH ADMIN OPTION ]" -#~ msgstr "" -#~ "GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | TRUNCATE | REFERENCES | TRIGGER }\n" -#~ " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -#~ " ON [ TABLE ] tablo adı [, ...]\n" -#~ " TO { [ GROUP ] rol adı | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" -#~ "\n" -#~ "GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | REFERENCES } ( kolon [, ...] )\n" -#~ " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] ( kolon [, ...] ) }\n" -#~ " ON [ TABLE ] tablo adı [, ...]\n" -#~ " TO { [ GROUP ] rol adı | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" -#~ "\n" -#~ "GRANT { { USAGE | SELECT | UPDATE }\n" -#~ " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -#~ " ON SEQUENCE sequence adı [, ...]\n" -#~ " TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" -#~ "\n" -#~ "GRANT { { CREATE | CONNECT | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -#~ " ON DATABASE veritabanı adı [, ...]\n" -#~ " TO { [ GROUP ] rol adı | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" -#~ "\n" -#~ "GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -#~ " ON FOREIGN DATA WRAPPER fdw adı [, ...]\n" -#~ " TO { [ GROUP ] rol adı | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" -#~ "\n" -#~ "GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -#~ " ON FOREIGN SERVER sunucu adı [, ...]\n" -#~ " TO { [ GROUP ] rol adı | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" -#~ "\n" -#~ "GRANT { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -#~ " ON FUNCTION fonksiyon adı ( [ [ argüman modu ] [ argüman adı ] argüman tipi [, ...] ] ) [, ...]\n" -#~ " TO { [ GROUP ] rol adı | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" -#~ "\n" -#~ "GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -#~ " ON LANGUAGE dil adı [, ...]\n" -#~ " TO { [ GROUP ] rol adı | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" -#~ "\n" -#~ "GRANT { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -#~ " ON SCHEMA ÅŸema adı [, ...]\n" -#~ " TO { [ GROUP ] rol adı | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" -#~ "\n" -#~ "GRANT { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -#~ " ON TABLESPACE tablespacename [, ...]\n" -#~ " TO { [ GROUP ] rol adı | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" -#~ "\n" -#~ "GRANT role [, ...] TO rol adı [, ...] [ WITH ADMIN OPTION ]" - -#~ msgid "" -#~ "FETCH [ direction { FROM | IN } ] cursorname\n" -#~ "\n" -#~ "where direction can be empty or one of:\n" -#~ "\n" -#~ " NEXT\n" -#~ " PRIOR\n" -#~ " FIRST\n" -#~ " LAST\n" -#~ " ABSOLUTE count\n" -#~ " RELATIVE count\n" -#~ " count\n" -#~ " ALL\n" -#~ " FORWARD\n" -#~ " FORWARD count\n" -#~ " FORWARD ALL\n" -#~ " BACKWARD\n" -#~ " BACKWARD count\n" -#~ " BACKWARD ALL" -#~ msgstr "" -#~ "FETCH [ direction { FROM | IN } ] cursorname\n" -#~ "\n" -#~ "direction boÅŸ ya da aÅŸağıdakilerden birisi olabilir:\n" -#~ "\n" -#~ " NEXT\n" -#~ " PRIOR\n" -#~ " FIRST\n" -#~ " LAST\n" -#~ " ABSOLUTE count\n" -#~ " RELATIVE count\n" -#~ " count\n" -#~ " ALL\n" -#~ " FORWARD\n" -#~ " FORWARD count\n" -#~ " FORWARD ALL\n" -#~ " BACKWARD\n" -#~ " BACKWARD count\n" -#~ " BACKWARD ALL" - -#~ msgid "EXPLAIN [ ANALYZE ] [ VERBOSE ] statement" -#~ msgstr "EXPLAIN [ ANALYZE ] [ VERBOSE ] ifade" - -#~ msgid "EXECUTE name [ ( parameter [, ...] ) ]" -#~ msgstr "EXECUTE adı [ ( parameter [, ...] ) ]" - -#~ msgid "END [ WORK | TRANSACTION ]" -#~ msgstr "END [ WORK | TRANSACTION ]" - -#~ msgid "DROP VIEW [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" -#~ msgstr "DROP VIEW [ IF EXISTS ] view_adı [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" - -#~ msgid "DROP USER MAPPING [ IF EXISTS ] FOR { username | USER | CURRENT_USER | PUBLIC } SERVER servername" -#~ msgstr "DROP USER MAPPING [ IF EXISTS ] FOR { kullanıcı adı | USER | CURRENT_USER | PUBLIC } SERVER sunucu adı" - -#~ msgid "DROP USER [ IF EXISTS ] name [, ...]" -#~ msgstr "DROP USER [ IF EXISTS ] name [, ...]" - -#~ msgid "DROP TYPE [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" -#~ msgstr "DROP TYPE [ IF EXISTS ] tip_adı [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" - -#~ msgid "DROP TRIGGER [ IF EXISTS ] name ON table [ CASCADE | RESTRICT ]" -#~ msgstr "DROP TRIGGER [ IF EXISTS ] trigger_adı ON tablo_adı [ CASCADE | RESTRICT ]" - -#~ msgid "DROP TEXT SEARCH TEMPLATE [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]" -#~ msgstr "DROP TEXT SEARCH TEMPLATE [ IF EXISTS ] adı [ CASCADE | RESTRICT ]" - -#~ msgid "DROP TEXT SEARCH PARSER [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]" -#~ msgstr "DROP TEXT SEARCH PARSER [ IF EXISTS ] adı [ CASCADE | RESTRICT ]" - -#~ msgid "DROP TEXT SEARCH DICTIONARY [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]" -#~ msgstr "DROP TEXT SEARCH DICTIONARY [ IF EXISTS ] adı [ CASCADE | RESTRICT ]" - -#~ msgid "DROP TEXT SEARCH CONFIGURATION [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]" -#~ msgstr "DROP TEXT SEARCH CONFIGURATION [ IF EXISTS ] adı [ CASCADE | RESTRICT ]" - -#~ msgid "DROP TABLESPACE [ IF EXISTS ] tablespacename" -#~ msgstr "DROP TABLESPACE [ IF EXISTS ] tablespace_adı" - -#~ msgid "DROP TABLE [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" -#~ msgstr "DROP TABLE [ IF EXISTS ] tablo_adı [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" - -#~ msgid "DROP SERVER [ IF EXISTS ] servername [ CASCADE | RESTRICT ]" -#~ msgstr "DROP SERVER [ IF EXISTS ] sunucu adı [ CASCADE | RESTRICT ]" - -#~ msgid "DROP SEQUENCE [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" -#~ msgstr "DROP SEQUENCE [ IF EXISTS ] sequence_adı [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" - -#~ msgid "DROP SCHEMA [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" -#~ msgstr "DROP SCHEMA [ IF EXISTS ] ÅŸema_adı [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" - -#~ msgid "DROP RULE [ IF EXISTS ] name ON relation [ CASCADE | RESTRICT ]" -#~ msgstr "DROP RULE [ IF EXISTS ] rule_adı ON relation [ CASCADE | RESTRICT ]" - -#~ msgid "DROP ROLE [ IF EXISTS ] name [, ...]" -#~ msgstr "DROP ROLE [ IF EXISTS ] name [, ...]" - -#~ msgid "DROP OWNED BY name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" -#~ msgstr "DROP OWNED BY name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" - -#~ msgid "DROP OPERATOR FAMILY [ IF EXISTS ] name USING index_method [ CASCADE | RESTRICT ]" -#~ msgstr "DROP OPERATOR FAMILY [ IF EXISTS ] name USING index_method [ CASCADE | RESTRICT ]" - -#~ msgid "DROP OPERATOR CLASS [ IF EXISTS ] name USING index_method [ CASCADE | RESTRICT ]" -#~ msgstr "DROP OPERATOR CLASS [ IF EXISTS ] ad USING index_method [ CASCADE | RESTRICT ]" - -#~ msgid "DROP OPERATOR [ IF EXISTS ] name ( { lefttype | NONE } , { righttype | NONE } ) [ CASCADE | RESTRICT ]" -#~ msgstr "DROP OPERATOR [ IF EXISTS ] name ( { lefttype | NONE } , { righttype | NONE } ) [ CASCADE | RESTRICT ]" - -#~ msgid "DROP [ PROCEDURAL ] LANGUAGE [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]" -#~ msgstr "DROP [ PROCEDURAL ] LANGUAGE [ IF EXISTS ] dil_adı [ CASCADE | RESTRICT ]" - -#~ msgid "DROP INDEX [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" -#~ msgstr "DROP INDEX [ IF EXISTS ] index_adı [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" - -#~ msgid "DROP GROUP [ IF EXISTS ] name [, ...]" -#~ msgstr "DROP GROUP [ IF EXISTS ] name [, ...]" - -#~ msgid "" -#~ "DROP FUNCTION [ IF EXISTS ] name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] )\n" -#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]" -#~ msgstr "" -#~ "DROP FUNCTION [ IF EXISTS ] fonksiyon_adı ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] )\n" -#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]" - -#~ msgid "DROP FOREIGN DATA WRAPPER [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]" -#~ msgstr "DROP FOREIGN DATA WRAPPER [ IF EXISTS ] ad [ CASCADE | RESTRICT ]" - -#~ msgid "DROP DOMAIN [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" -#~ msgstr "DROP DOMAIN [ IF EXISTS ] adı [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" - -#~ msgid "DROP DATABASE [ IF EXISTS ] name" -#~ msgstr "DROP DATABASE [ IF EXISTS ] veritabanı_adı" - -#~ msgid "DROP CONVERSION [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]" -#~ msgstr "DROP CONVERSION [ IF EXISTS ] conversion_adı [ CASCADE | RESTRICT ]" - -#~ msgid "DROP CAST [ IF EXISTS ] (sourcetype AS targettype) [ CASCADE | RESTRICT ]" -#~ msgstr "DROP CAST [ IF EXISTS ] (sourcetype AS targettype) [ CASCADE | RESTRICT ]" - -#~ msgid "DROP AGGREGATE [ IF EXISTS ] name ( type [ , ... ] ) [ CASCADE | RESTRICT ]" -#~ msgstr "DROP AGGREGATE [ IF EXISTS ] name ( type [ , ... ] ) [ CASCADE | RESTRICT ]" - -#~ msgid "DISCARD { ALL | PLANS | TEMPORARY | TEMP }" -#~ msgstr "DISCARD { ALL | PLANS | TEMPORARY | TEMP }" - -#~ msgid "" -#~ "DELETE FROM [ ONLY ] table [ [ AS ] alias ]\n" -#~ " [ USING usinglist ]\n" -#~ " [ WHERE condition | WHERE CURRENT OF cursor_name ]\n" -#~ " [ RETURNING * | output_expression [ [ AS ] output_name ] [, ...] ]" -#~ msgstr "" -#~ "DELETE FROM [ ONLY ] tablo [ [ AS ] takma_adı ]\n" -#~ " [ USING usinglist ]\n" -#~ " [ WHERE condition | WHERE CURRENT OF cursor_name ]\n" -#~ " [ RETURNING * | output_expression [ [ AS ] output_name ] [, ...] ]" - -#~ msgid "" -#~ "DECLARE name [ BINARY ] [ INSENSITIVE ] [ [ NO ] SCROLL ]\n" -#~ " CURSOR [ { WITH | WITHOUT } HOLD ] FOR query" -#~ msgstr "" -#~ "DECLARE ad [ BINARY ] [ INSENSITIVE ] [ [ NO ] SCROLL ]\n" -#~ " CURSOR [ { WITH | WITHOUT } HOLD ] FOR sorgu" - -#~ msgid "DEALLOCATE [ PREPARE ] { name | ALL }" -#~ msgstr "DEALLOCATE [ PREPARE ] { name | ALL }" - -#~ msgid "" -#~ "CREATE [ OR REPLACE ] [ TEMP | TEMPORARY ] VIEW name [ ( column_name [, ...] ) ]\n" -#~ " AS query" -#~ msgstr "" -#~ "CREATE [ OR REPLACE ] [ TEMP | TEMPORARY ] VIEW name [ ( column_name [, ...] ) ]\n" -#~ " AS query" - -#~ msgid "" -#~ "CREATE USER MAPPING FOR { username | USER | CURRENT_USER | PUBLIC }\n" -#~ " SERVER servername\n" -#~ " [ OPTIONS ( option 'value' [ , ... ] ) ]" -#~ msgstr "" -#~ "CREATE USER MAPPING FOR { kullanıcı adı | USER | CURRENT_USER | PUBLIC }\n" -#~ " SERVER sunucu adı\n" -#~ " [ OPTIONS ( seçenek 'deÄŸer' [ , ... ] ) ]" - -#~ msgid "" -#~ "CREATE USER name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n" -#~ "\n" -#~ "where option can be:\n" -#~ " \n" -#~ " SUPERUSER | NOSUPERUSER\n" -#~ " | CREATEDB | NOCREATEDB\n" -#~ " | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n" -#~ " | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n" -#~ " | INHERIT | NOINHERIT\n" -#~ " | LOGIN | NOLOGIN\n" -#~ " | CONNECTION LIMIT connlimit\n" -#~ " | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'password'\n" -#~ " | VALID UNTIL 'timestamp' \n" -#~ " | IN ROLE rolename [, ...]\n" -#~ " | IN GROUP rolename [, ...]\n" -#~ " | ROLE rolename [, ...]\n" -#~ " | ADMIN rolename [, ...]\n" -#~ " | USER rolename [, ...]\n" -#~ " | SYSID uid" -#~ msgstr "" -#~ "CREATE USER name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n" -#~ "\n" -#~ "seçenek aÅŸağıdakilerden birisi olabilir:\n" -#~ " \n" -#~ " SUPERUSER | NOSUPERUSER\n" -#~ " | CREATEDB | NOCREATEDB\n" -#~ " | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n" -#~ " | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n" -#~ " | INHERIT | NOINHERIT\n" -#~ " | LOGIN | NOLOGIN\n" -#~ " | CONNECTION LIMIT connlimit\n" -#~ " | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'password'\n" -#~ " | VALID UNTIL 'timestamp' \n" -#~ " | IN ROLE rolename [, ...]\n" -#~ " | IN GROUP rolename [, ...]\n" -#~ " | ROLE rolename [, ...]\n" -#~ " | ADMIN rolename [, ...]\n" -#~ " | USER rolename [, ...]\n" -#~ " | SYSID uid" - -#~ msgid "" -#~ "CREATE TYPE name AS\n" -#~ " ( attribute_name data_type [, ... ] )\n" -#~ "\n" -#~ "CREATE TYPE name AS ENUM\n" -#~ " ( 'label' [, ... ] )\n" -#~ "\n" -#~ "CREATE TYPE name (\n" -#~ " INPUT = input_function,\n" -#~ " OUTPUT = output_function\n" -#~ " [ , RECEIVE = receive_function ]\n" -#~ " [ , SEND = send_function ]\n" -#~ " [ , TYPMOD_IN = type_modifier_input_function ]\n" -#~ " [ , TYPMOD_OUT = type_modifier_output_function ]\n" -#~ " [ , ANALYZE = analyze_function ]\n" -#~ " [ , INTERNALLENGTH = { internallength | VARIABLE } ]\n" -#~ " [ , PASSEDBYVALUE ]\n" -#~ " [ , ALIGNMENT = alignment ]\n" -#~ " [ , STORAGE = storage ]\n" -#~ " [ , LIKE = like_type ]\n" -#~ " [ , CATEGORY = category ]\n" -#~ " [ , PREFERRED = preferred ]\n" -#~ " [ , DEFAULT = default ]\n" -#~ " [ , ELEMENT = element ]\n" -#~ " [ , DELIMITER = delimiter ]\n" -#~ ")\n" -#~ "\n" -#~ "CREATE TYPE name" -#~ msgstr "" -#~ "CREATE TYPE ad AS\n" -#~ " ( attribute_name veri tipi [, ... ] )\n" -#~ "\n" -#~ "CREATE TYPE ad AS ENUM\n" -#~ " ( 'label' [, ... ] )\n" -#~ "\n" -#~ "CREATE TYPE ad (\n" -#~ " INPUT = input_function,\n" -#~ " OUTPUT = output_function\n" -#~ " [ , RECEIVE = receive_function ]\n" -#~ " [ , SEND = send_function ]\n" -#~ " [ , TYPMOD_IN = type_modifier_input_function ]\n" -#~ " [ , TYPMOD_OUT = type_modifier_output_function ]\n" -#~ " [ , ANALYZE = analyze_function ]\n" -#~ " [ , INTERNALLENGTH = { internallength | VARIABLE } ]\n" -#~ " [ , PASSEDBYVALUE ]\n" -#~ " [ , ALIGNMENT = alignment ]\n" -#~ " [ , STORAGE = storage ]\n" -#~ " [ , LIKE = like_type ]\n" -#~ " [ , CATEGORY = category ]\n" -#~ " [ , PREFERRED = preferred ]\n" -#~ " [ , DEFAULT = default ]\n" -#~ " [ , ELEMENT = element ]\n" -#~ " [ , DELIMITER = delimiter ]\n" -#~ ")\n" -#~ "\n" -#~ "CREATE TYPE name" - -#~ msgid "" -#~ "CREATE TRIGGER name { BEFORE | AFTER } { event [ OR ... ] }\n" -#~ " ON table [ FOR [ EACH ] { ROW | STATEMENT } ]\n" -#~ " EXECUTE PROCEDURE funcname ( arguments )" -#~ msgstr "" -#~ "CREATE TRIGGER name { BEFORE | AFTER } { event [ OR ... ] }\n" -#~ " ON table [ FOR [ EACH ] { ROW | STATEMENT } ]\n" -#~ " EXECUTE PROCEDURE funcname ( arguments )" - -#~ msgid "" -#~ "CREATE TEXT SEARCH TEMPLATE name (\n" -#~ " [ INIT = init_function , ]\n" -#~ " LEXIZE = lexize_function\n" -#~ ")" -#~ msgstr "" -#~ "CREATE TEXT SEARCH TEMPLATE ad (\n" -#~ " [ INIT = init_function , ]\n" -#~ " LEXIZE = lexize_function\n" -#~ ")" - -#~ msgid "" -#~ "CREATE TEXT SEARCH PARSER name (\n" -#~ " START = start_function ,\n" -#~ " GETTOKEN = gettoken_function ,\n" -#~ " END = end_function ,\n" -#~ " LEXTYPES = lextypes_function\n" -#~ " [, HEADLINE = headline_function ]\n" -#~ ")" -#~ msgstr "" -#~ "CREATE TEXT SEARCH PARSER name (\n" -#~ " START = start_function ,\n" -#~ " GETTOKEN = gettoken_function ,\n" -#~ " END = end_function ,\n" -#~ " LEXTYPES = lextypes_function\n" -#~ " [, HEADLINE = headline_function ]\n" -#~ ")" - -#~ msgid "" -#~ "CREATE TEXT SEARCH DICTIONARY name (\n" -#~ " TEMPLATE = template\n" -#~ " [, option = value [, ... ]]\n" -#~ ")" -#~ msgstr "" -#~ "CREATE TEXT SEARCH DICTIONARY ad (\n" -#~ " TEMPLATE = ÅŸablon\n" -#~ " [, option = value [, ... ]]\n" -#~ ")" - -#~ msgid "" -#~ "CREATE TEXT SEARCH CONFIGURATION name (\n" -#~ " PARSER = parser_name |\n" -#~ " COPY = source_config\n" -#~ ")" -#~ msgstr "" -#~ "CREATE TEXT SEARCH CONFIGURATION name (\n" -#~ " PARSER = parser_name |\n" -#~ " COPY = source_config\n" -#~ ")" - -#~ msgid "CREATE TABLESPACE tablespacename [ OWNER username ] LOCATION 'directory'" -#~ msgstr "CREATE TABLESPACE tablespacename [ OWNER username ] LOCATION 'directory'" - -#~ msgid "" -#~ "CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE table_name\n" -#~ " [ (column_name [, ...] ) ]\n" -#~ " [ WITH ( storage_parameter [= value] [, ... ] ) | WITH OIDS | WITHOUT OIDS ]\n" -#~ " [ ON COMMIT { PRESERVE ROWS | DELETE ROWS | DROP } ]\n" -#~ " [ TABLESPACE tablespace ]\n" -#~ " AS query\n" -#~ " [ WITH [ NO ] DATA ]" -#~ msgstr "" -#~ "CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE tablo adı\n" -#~ " [ (kolon adı [, ...] ) ]\n" -#~ " [ WITH ( storage_parameter [= value] [, ... ] ) | WITH OIDS | WITHOUT OIDS ]\n" -#~ " [ ON COMMIT { PRESERVE ROWS | DELETE ROWS | DROP } ]\n" -#~ " [ TABLESPACE tablespace ]\n" -#~ " AS sorgu\n" -#~ " [ WITH [ NO ] DATA ]" - -#~ msgid "" -#~ "CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE table_name ( [\n" -#~ " { column_name data_type [ DEFAULT default_expr ] [ column_constraint [ ... ] ]\n" -#~ " | table_constraint\n" -#~ " | LIKE parent_table [ { INCLUDING | EXCLUDING } { DEFAULTS | CONSTRAINTS | INDEXES } ] ... }\n" -#~ " [, ... ]\n" -#~ "] )\n" -#~ "[ INHERITS ( parent_table [, ... ] ) ]\n" -#~ "[ WITH ( storage_parameter [= value] [, ... ] ) | WITH OIDS | WITHOUT OIDS ]\n" -#~ "[ ON COMMIT { PRESERVE ROWS | DELETE ROWS | DROP } ]\n" -#~ "[ TABLESPACE tablespace ]\n" -#~ "\n" -#~ "where column_constraint is:\n" -#~ "\n" -#~ "[ CONSTRAINT constraint_name ]\n" -#~ "{ NOT NULL | \n" -#~ " NULL | \n" -#~ " UNIQUE index_parameters |\n" -#~ " PRIMARY KEY index_parameters |\n" -#~ " CHECK ( expression ) |\n" -#~ " REFERENCES reftable [ ( refcolumn ) ] [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | MATCH SIMPLE ]\n" -#~ " [ ON DELETE action ] [ ON UPDATE action ] }\n" -#~ "[ DEFERRABLE | NOT DEFERRABLE ] [ INITIALLY DEFERRED | INITIALLY IMMEDIATE ]\n" -#~ "\n" -#~ "and table_constraint is:\n" -#~ "\n" -#~ "[ CONSTRAINT constraint_name ]\n" -#~ "{ UNIQUE ( column_name [, ... ] ) index_parameters |\n" -#~ " PRIMARY KEY ( column_name [, ... ] ) index_parameters |\n" -#~ " CHECK ( expression ) |\n" -#~ " FOREIGN KEY ( column_name [, ... ] ) REFERENCES reftable [ ( refcolumn [, ... ] ) ]\n" -#~ " [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | MATCH SIMPLE ] [ ON DELETE action ] [ ON UPDATE action ] }\n" -#~ "[ DEFERRABLE | NOT DEFERRABLE ] [ INITIALLY DEFERRED | INITIALLY IMMEDIATE ]\n" -#~ "\n" -#~ "index_parameters in UNIQUE and PRIMARY KEY constraints are:\n" -#~ "\n" -#~ "[ WITH ( storage_parameter [= value] [, ... ] ) ]\n" -#~ "[ USING INDEX TABLESPACE tablespace ]" -#~ msgstr "" -#~ "CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE tablo_adı ( [\n" -#~ " { kolon_adı veri_tipi [ DEFAULT default_expr ] [ kolon_kısıtlayıcısı [ ... ] ]\n" -#~ " | tablo_kısıtlayıcısı\n" -#~ " | LIKE parent_table [ { INCLUDING | EXCLUDING } { DEFAULTS | CONSTRAINTS | INDEXES } ] ... }\n" -#~ " [, ... ]\n" -#~ "] )\n" -#~ "[ INHERITS ( parent_table [, ... ] ) ]\n" -#~ "[ WITH ( storage_parameter [= value] [, ... ] ) | WITH OIDS | WITHOUT OIDS ]\n" -#~ "[ ON COMMIT { PRESERVE ROWS | DELETE ROWS | DROP } ]\n" -#~ "[ TABLESPACE tablo_uzayı ]\n" -#~ "\n" -#~ "kolon_kısıtlayıcısı aÅŸağıdakilerden birisi olabilir:\n" -#~ "\n" -#~ "im[ CONSTRAINT constraint_name ]\n" -#~ "{ NOT NULL | \n" -#~ " NULL | \n" -#~ " UNIQUE index_parametreleri |\n" -#~ " PRIMARY KEY index_parametreleri |\n" -#~ " CHECK ( ifade ) |\n" -#~ " REFERENCES referans_tablosu [ ( referans_kolonu ) ] [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | MATCH SIMPLE ]\n" -#~ " [ ON DELETE iÅŸlem ] [ ON UPDATE iÅŸlem ] }\n" -#~ "[ DEFERRABLE | NOT DEFERRABLE ] [ INITIALLY DEFERRED | INITIALLY IMMEDIATE ]\n" -#~ "\n" -#~ "ve tablo_kısıtlayıcısı aÅŸağıdakilerden birisi olabilir:\n" -#~ "\n" -#~ "[ CONSTRAINT constraint_name ]\n" -#~ "{ UNIQUE ( column_name [, ... ] ) index_parameters |\n" -#~ " PRIMARY KEY ( column_name [, ... ] ) index_parameters |\n" -#~ " CHECK ( expression ) |\n" -#~ " FOREIGN KEY ( column_name [, ... ] ) REFERENCES reftable [ ( refcolumn [, ... ] ) ]\n" -#~ " [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | MATCH SIMPLE ] [ ON DELETE action ] [ ON UPDATE action ] }\n" -#~ "[ DEFERRABLE | NOT DEFERRABLE ] [ INITIALLY DEFERRED | INITIALLY IMMEDIATE ]\n" -#~ "\n" -#~ "UNIQUE ve PRIMARY KEY kısıtlamalarındaki index parametreleri aÅŸağıdakilerden birisi olabilir:\n" -#~ "\n" -#~ "[ WITH ( storage_parameter [= value] [, ... ] ) ]\n" -#~ "[ USING INDEX TABLESPACE tablo_uzayı ]" - -#~ msgid "" -#~ "CREATE SERVER servername [ TYPE 'servertype' ] [ VERSION 'serverversion' ]\n" -#~ " FOREIGN DATA WRAPPER fdwname\n" -#~ " [ OPTIONS ( option 'value' [, ... ] ) ]" -#~ msgstr "" -#~ "CREATE SERVER sunucu adı [ TYPE 'sunucu tipi' ] [ VERSION 'sunucu sürümü' ]\n" -#~ " FOREIGN DATA WRAPPER fdw adı\n" -#~ " [ OPTIONS ( seçenek 'deÄŸer' [, ... ] ) ]" - -#~ msgid "" -#~ "CREATE [ TEMPORARY | TEMP ] SEQUENCE name [ INCREMENT [ BY ] increment ]\n" -#~ " [ MINVALUE minvalue | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE maxvalue | NO MAXVALUE ]\n" -#~ " [ START [ WITH ] start ] [ CACHE cache ] [ [ NO ] CYCLE ]\n" -#~ " [ OWNED BY { table.column | NONE } ]" -#~ msgstr "" -#~ "CREATE [ TEMPORARY | TEMP ] SEQUENCE name [ INCREMENT [ BY ] increment ]\n" -#~ " [ MINVALUE minvalue | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE maxvalue | NO MAXVALUE ]\n" -#~ " [ START [ WITH ] start ] [ CACHE cache ] [ [ NO ] CYCLE ]\n" -#~ " [ OWNED BY { table.column | NONE } ]" - -#~ msgid "" -#~ "CREATE SCHEMA schemaname [ AUTHORIZATION username ] [ schema_element [ ... ] ]\n" -#~ "CREATE SCHEMA AUTHORIZATION username [ schema_element [ ... ] ]" -#~ msgstr "" -#~ "CREATE SCHEMA schemaname [ AUTHORIZATION username ] [ TABLESPACE tablespace ] [ schema_element [ ... ] ]\n" -#~ "CREATE SCHEMA AUTHORIZATION username [ TABLESPACE tablespace ] [ schema_element [ ... ] ]" - -#~ msgid "" -#~ "CREATE [ OR REPLACE ] RULE name AS ON event\n" -#~ " TO table [ WHERE condition ]\n" -#~ " DO [ ALSO | INSTEAD ] { NOTHING | command | ( command ; command ... ) }" -#~ msgstr "" -#~ "CREATE [ OR REPLACE ] RULE name AS ON event\n" -#~ " TO tablo_adı [ WHERE condition ]\n" -#~ " DO [ ALSO | INSTEAD ] { NOTHING | command | ( command ; command ... ) }" - -#~ msgid "" -#~ "CREATE ROLE name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n" -#~ "\n" -#~ "where option can be:\n" -#~ " \n" -#~ " SUPERUSER | NOSUPERUSER\n" -#~ " | CREATEDB | NOCREATEDB\n" -#~ " | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n" -#~ " | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n" -#~ " | INHERIT | NOINHERIT\n" -#~ " | LOGIN | NOLOGIN\n" -#~ " | CONNECTION LIMIT connlimit\n" -#~ " | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'password'\n" -#~ " | VALID UNTIL 'timestamp' \n" -#~ " | IN ROLE rolename [, ...]\n" -#~ " | IN GROUP rolename [, ...]\n" -#~ " | ROLE rolename [, ...]\n" -#~ " | ADMIN rolename [, ...]\n" -#~ " | USER rolename [, ...]\n" -#~ " | SYSID uid" -#~ msgstr "" -#~ "CREATE ROLE name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n" -#~ "\n" -#~ "seçenek aÅŸağıdakilerden birisi olabilir:\n" -#~ " \n" -#~ " SUPERUSER | NOSUPERUSER\n" -#~ " | CREATEDB | NOCREATEDB\n" -#~ " | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n" -#~ " | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n" -#~ " | INHERIT | NOINHERIT\n" -#~ " | LOGIN | NOLOGIN\n" -#~ " | CONNECTION LIMIT connlimit\n" -#~ " | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'password'\n" -#~ " | VALID UNTIL 'timestamp' \n" -#~ " | IN ROLE rolename [, ...]\n" -#~ " | IN GROUP rolename [, ...]\n" -#~ " | ROLE rolename [, ...]\n" -#~ " | ADMIN rolename [, ...]\n" -#~ " | USER rolename [, ...]\n" -#~ " | SYSID uid" - -#~ msgid "CREATE OPERATOR FAMILY name USING index_method" -#~ msgstr "CREATE OPERATOR FAMILY name USING index_method" - -#~ msgid "" -#~ "CREATE OPERATOR CLASS name [ DEFAULT ] FOR TYPE data_type\n" -#~ " USING index_method [ FAMILY family_name ] AS\n" -#~ " { OPERATOR strategy_number operator_name [ ( op_type, op_type ) ]\n" -#~ " | FUNCTION support_number [ ( op_type [ , op_type ] ) ] funcname ( argument_type [, ...] )\n" -#~ " | STORAGE storage_type\n" -#~ " } [, ... ]" -#~ msgstr "" -#~ "CREATE OPERATOR CLASS ad [ DEFAULT ] FOR TYPE veri tipi\n" -#~ " USING index metodu [ FAMILY family_name ] AS\n" -#~ " { OPERATOR strategy_number operatör adı [ ( op_type, op_type ) ]\n" -#~ " | FUNCTION support_number [ ( op_type [ , op_type ] ) ] fonksiyon adı ( argument_type [, ...] )\n" -#~ " | STORAGE storage_type\n" -#~ " } [, ... ]" - -#~ msgid "" -#~ "CREATE OPERATOR name (\n" -#~ " PROCEDURE = funcname\n" -#~ " [, LEFTARG = lefttype ] [, RIGHTARG = righttype ]\n" -#~ " [, COMMUTATOR = com_op ] [, NEGATOR = neg_op ]\n" -#~ " [, RESTRICT = res_proc ] [, JOIN = join_proc ]\n" -#~ " [, HASHES ] [, MERGES ]\n" -#~ ")" -#~ msgstr "" -#~ "CREATE OPERATOR name (\n" -#~ " PROCEDURE = funcname\n" -#~ " [, LEFTARG = lefttype ] [, RIGHTARG = righttype ]\n" -#~ " [, COMMUTATOR = com_op ] [, NEGATOR = neg_op ]\n" -#~ " [, RESTRICT = res_proc ] [, JOIN = join_proc ]\n" -#~ " [, HASHES ] [, MERGES ]\n" -#~ ")" - -#~ msgid "" -#~ "CREATE [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name\n" -#~ "CREATE [ TRUSTED ] [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name\n" -#~ " HANDLER call_handler [ VALIDATOR valfunction ]" -#~ msgstr "" -#~ "CREATE [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name\n" -#~ "CREATE [ TRUSTED ] [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name\n" -#~ " HANDLER call_handler [ VALIDATOR valfunction ]" - -#~ msgid "" -#~ "CREATE [ UNIQUE ] INDEX [ CONCURRENTLY ] name ON table [ USING method ]\n" -#~ " ( { column | ( expression ) } [ opclass ] [ ASC | DESC ] [ NULLS { FIRST | LAST } ] [, ...] )\n" -#~ " [ WITH ( storage_parameter = value [, ... ] ) ]\n" -#~ " [ TABLESPACE tablespace ]\n" -#~ " [ WHERE predicate ]" -#~ msgstr "" -#~ "CREATE [ UNIQUE ] INDEX [ CONCURRENTLY ] name ON table [ USING method ]\n" -#~ " ( { column | ( expression ) } [ opclass ] [ ASC | DESC ] [ NULLS { FIRST | LAST } ] [, ...] )\n" -#~ " [ WITH ( storage_parameter = value [, ... ] ) ]\n" -#~ " [ TABLESPACE tablespace ]\n" -#~ " [ WHERE predicate ]" - -#~ msgid "" -#~ "CREATE GROUP name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n" -#~ "\n" -#~ "where option can be:\n" -#~ " \n" -#~ " SUPERUSER | NOSUPERUSER\n" -#~ " | CREATEDB | NOCREATEDB\n" -#~ " | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n" -#~ " | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n" -#~ " | INHERIT | NOINHERIT\n" -#~ " | LOGIN | NOLOGIN\n" -#~ " | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'password'\n" -#~ " | VALID UNTIL 'timestamp' \n" -#~ " | IN ROLE rolename [, ...]\n" -#~ " | IN GROUP rolename [, ...]\n" -#~ " | ROLE rolename [, ...]\n" -#~ " | ADMIN rolename [, ...]\n" -#~ " | USER rolename [, ...]\n" -#~ " | SYSID uid" -#~ msgstr "" -#~ "CREATE GROUP name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n" -#~ "\n" -#~ "seçenek aÅŸağıdakilerden birisi olabilir:\n" -#~ " \n" -#~ " SUPERUSER | NOSUPERUSER\n" -#~ " | CREATEDB | NOCREATEDB\n" -#~ " | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n" -#~ " | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n" -#~ " | INHERIT | NOINHERIT\n" -#~ " | LOGIN | NOLOGIN\n" -#~ " | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'ÅŸifre'\n" -#~ " | VALID UNTIL 'timestamp' \n" -#~ " | IN ROLE rolename [, ...]\n" -#~ " | IN GROUP rolename [, ...]\n" -#~ " | ROLE rolename [, ...]\n" -#~ " | ADMIN rolename [, ...]\n" -#~ " | USER rolename [, ...]\n" -#~ " | SYSID uid" - -#~ msgid "" -#~ "CREATE [ OR REPLACE ] FUNCTION\n" -#~ " name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [ { DEFAULT | = } defexpr ] [, ...] ] )\n" -#~ " [ RETURNS rettype\n" -#~ " | RETURNS TABLE ( colname coltype [, ...] ) ]\n" -#~ " { LANGUAGE langname\n" -#~ " | WINDOW\n" -#~ " | IMMUTABLE | STABLE | VOLATILE\n" -#~ " | CALLED ON NULL INPUT | RETURNS NULL ON NULL INPUT | STRICT\n" -#~ " | [ EXTERNAL ] SECURITY INVOKER | [ EXTERNAL ] SECURITY DEFINER\n" -#~ " | COST execution_cost\n" -#~ " | ROWS result_rows\n" -#~ " | SET configuration_parameter { TO value | = value | FROM CURRENT }\n" -#~ " | AS 'definition'\n" -#~ " | AS 'obj_file', 'link_symbol'\n" -#~ " } ...\n" -#~ " [ WITH ( attribute [, ...] ) ]" -#~ msgstr "" -#~ "CREATE [ OR REPLACE ] FUNCTION\n" -#~ " ad ( [ [ argüman modu ] [ argüman adı ] argüman tipi [ { DEFAULT | = } defexpr ] [, ...] ] )\n" -#~ " [ RETURNS rettype\n" -#~ " | RETURNS TABLE ( kolon_adı kolon_tipi [, ...] ) ]\n" -#~ " { LANGUAGE dil adı\n" -#~ " | WINDOW\n" -#~ " | IMMUTABLE | STABLE | VOLATILE\n" -#~ " | CALLED ON NULL INPUT | RETURNS NULL ON NULL INPUT | STRICT\n" -#~ " | [ EXTERNAL ] SECURITY INVOKER | [ EXTERNAL ] SECURITY DEFINER\n" -#~ " | COST execution_cost\n" -#~ " | ROWS result_rows\n" -#~ " | SET yapılandırma parametresi { TO deÄŸer | = deÄŸer | FROM CURRENT }\n" -#~ " | AS 'tanım'\n" -#~ " | AS 'obj_file', 'link_symbol'\n" -#~ " } ...\n" -#~ " [ WITH ( attribute [, ...] ) ]" - -#~ msgid "" -#~ "CREATE FOREIGN DATA WRAPPER name\n" -#~ " [ VALIDATOR valfunction | NO VALIDATOR ]\n" -#~ " [ OPTIONS ( option 'value' [, ... ] ) ]" -#~ msgstr "" -#~ "CREATE FOREIGN DATA WRAPPER ad\n" -#~ " [ VALIDATOR valfunction | NO VALIDATOR ]\n" -#~ " [ OPTIONS ( option 'value' [, ... ] ) ]" - -#~ msgid "" -#~ "CREATE DOMAIN name [ AS ] data_type\n" -#~ " [ DEFAULT expression ]\n" -#~ " [ constraint [ ... ] ]\n" -#~ "\n" -#~ "where constraint is:\n" -#~ "\n" -#~ "[ CONSTRAINT constraint_name ]\n" -#~ "{ NOT NULL | NULL | CHECK (expression) }" -#~ msgstr "" -#~ "CREATE DOMAIN name [ AS ] data_type\n" -#~ " [ DEFAULT expression ]\n" -#~ " [ constraint [ ... ] ]\n" -#~ "\n" -#~ "constraint aÅŸağıdakilerden birisi olabilir:\n" -#~ "\n" -#~ "[ CONSTRAINT constraint_name ]\n" -#~ "{ NOT NULL | NULL | CHECK (expression) }" - -#~ msgid "" -#~ "CREATE DATABASE name\n" -#~ " [ [ WITH ] [ OWNER [=] dbowner ]\n" -#~ " [ TEMPLATE [=] template ]\n" -#~ " [ ENCODING [=] encoding ]\n" -#~ " [ LC_COLLATE [=] lc_collate ]\n" -#~ " [ LC_CTYPE [=] lc_ctype ]\n" -#~ " [ TABLESPACE [=] tablespace ]\n" -#~ " [ CONNECTION LIMIT [=] connlimit ] ]" -#~ msgstr "" -#~ "CREATE DATABASE ad\n" -#~ " [ [ WITH ] [ OWNER [=] veritabanı sahibi ]\n" -#~ " [ TEMPLATE [=] ÅŸablon ]\n" -#~ " [ ENCODING [=] dil kodlaması ]\n" -#~ " [ LC_COLLATE [=] lc_collate ]\n" -#~ " [ LC_CTYPE [=] lc_ctype ]\n" -#~ " [ TABLESPACE [=] tablespace ]\n" -#~ " [ CONNECTION LIMIT [=] baÄŸlantı sınırı ] ]" - -#~ msgid "" -#~ "CREATE [ DEFAULT ] CONVERSION name\n" -#~ " FOR source_encoding TO dest_encoding FROM funcname" -#~ msgstr "" -#~ "CREATE [ DEFAULT ] CONVERSION name\n" -#~ " FOR source_encoding TO dest_encoding FROM funcname" - -#~ msgid "" -#~ "CREATE CONSTRAINT TRIGGER name\n" -#~ " AFTER event [ OR ... ]\n" -#~ " ON table_name\n" -#~ " [ FROM referenced_table_name ]\n" -#~ " { NOT DEFERRABLE | [ DEFERRABLE ] { INITIALLY IMMEDIATE | INITIALLY DEFERRED } }\n" -#~ " FOR EACH ROW\n" -#~ " EXECUTE PROCEDURE funcname ( arguments )" -#~ msgstr "" -#~ "CREATE CONSTRAINT TRIGGER name\n" -#~ " AFTER event [ OR ... ]\n" -#~ " ON table_name\n" -#~ " [ FROM referenced_table_name ]\n" -#~ " { NOT DEFERRABLE | [ DEFERRABLE ] { INITIALLY IMMEDIATE | INITIALLY DEFERRED } }\n" -#~ " FOR EACH ROW\n" -#~ " EXECUTE PROCEDURE funcname ( arguments )" - -#~ msgid "" -#~ "CREATE CAST (sourcetype AS targettype)\n" -#~ " WITH FUNCTION funcname (argtypes)\n" -#~ " [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]\n" -#~ "\n" -#~ "CREATE CAST (sourcetype AS targettype)\n" -#~ " WITHOUT FUNCTION\n" -#~ " [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]\n" -#~ "\n" -#~ "CREATE CAST (sourcetype AS targettype)\n" -#~ " WITH INOUT\n" -#~ " [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]" -#~ msgstr "" -#~ "CREATE CAST (sourcetype AS targettype)\n" -#~ " WITH FUNCTION funcname (argtypes)\n" -#~ " [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]\n" -#~ "\n" -#~ "CREATE CAST (sourcetype AS targettype)\n" -#~ " WITHOUT FUNCTION\n" -#~ " [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]\n" -#~ "\n" -#~ "CREATE CAST (sourcetype AS targettype)\n" -#~ " WITH INOUT\n" -#~ " [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]" - -#~ msgid "" -#~ "CREATE AGGREGATE name ( input_data_type [ , ... ] ) (\n" -#~ " SFUNC = sfunc,\n" -#~ " STYPE = state_data_type\n" -#~ " [ , FINALFUNC = ffunc ]\n" -#~ " [ , INITCOND = initial_condition ]\n" -#~ " [ , SORTOP = sort_operator ]\n" -#~ ")\n" -#~ "\n" -#~ "or the old syntax\n" -#~ "\n" -#~ "CREATE AGGREGATE name (\n" -#~ " BASETYPE = base_type,\n" -#~ " SFUNC = sfunc,\n" -#~ " STYPE = state_data_type\n" -#~ " [ , FINALFUNC = ffunc ]\n" -#~ " [ , INITCOND = initial_condition ]\n" -#~ " [ , SORTOP = sort_operator ]\n" -#~ ")" -#~ msgstr "" -#~ "CREATE AGGREGATE name ( input_data_type [ , ... ] ) (\n" -#~ " SFUNC = sfunc,\n" -#~ " STYPE = state_data_type\n" -#~ " [ , FINALFUNC = ffunc ]\n" -#~ " [ , INITCOND = initial_condition ]\n" -#~ " [ , SORTOP = sort_operator ]\n" -#~ ")\n" -#~ "\n" -#~ "or the old syntax\n" -#~ "\n" -#~ "CREATE AGGREGATE name (\n" -#~ " BASETYPE = base_type,\n" -#~ " SFUNC = sfunc,\n" -#~ " STYPE = state_data_type\n" -#~ " [ , FINALFUNC = ffunc ]\n" -#~ " [ , INITCOND = initial_condition ]\n" -#~ " [ , SORTOP = sort_operator ]\n" -#~ ")" - -#~ msgid "" -#~ "COPY tablename [ ( column [, ...] ) ]\n" -#~ " FROM { 'filename' | STDIN }\n" -#~ " [ [ WITH ] \n" -#~ " [ BINARY ]\n" -#~ " [ OIDS ]\n" -#~ " [ DELIMITER [ AS ] 'delimiter' ]\n" -#~ " [ NULL [ AS ] 'null string' ]\n" -#~ " [ CSV [ HEADER ]\n" -#~ " [ QUOTE [ AS ] 'quote' ] \n" -#~ " [ ESCAPE [ AS ] 'escape' ]\n" -#~ " [ FORCE NOT NULL column [, ...] ]\n" -#~ "\n" -#~ "COPY { tablename [ ( column [, ...] ) ] | ( query ) }\n" -#~ " TO { 'filename' | STDOUT }\n" -#~ " [ [ WITH ] \n" -#~ " [ BINARY ]\n" -#~ " [ OIDS ]\n" -#~ " [ DELIMITER [ AS ] 'delimiter' ]\n" -#~ " [ NULL [ AS ] 'null string' ]\n" -#~ " [ CSV [ HEADER ]\n" -#~ " [ QUOTE [ AS ] 'quote' ] \n" -#~ " [ ESCAPE [ AS ] 'escape' ]\n" -#~ " [ FORCE QUOTE column [, ...] ]" -#~ msgstr "" -#~ "COPY tablo adı [ ( kolon [, ...] ) ]\n" -#~ " FROM { 'dosya adı' | STDIN }\n" -#~ " [ [ WITH ] \n" -#~ " [ BINARY ]\n" -#~ " [ OIDS ]\n" -#~ " [ DELIMITER [ AS ] 'delimiter' ]\n" -#~ " [ NULL [ AS ] 'null string' ]\n" -#~ " [ CSV [ HEADER ]\n" -#~ " [ QUOTE [ AS ] 'quote' ] \n" -#~ " [ ESCAPE [ AS ] 'escape' ]\n" -#~ " [ FORCE NOT NULL column [, ...] ]\n" -#~ "\n" -#~ "COPY { tablo adı [ ( kolon [, ...] ) ] | ( sorgu ) }\n" -#~ " TO { 'dosya adı' | STDOUT }\n" -#~ " [ [ WITH ] \n" -#~ " [ BINARY ]\n" -#~ " [ OIDS ]\n" -#~ " [ DELIMITER [ AS ] 'delimiter' ]\n" -#~ " [ NULL [ AS ] 'null string' ]\n" -#~ " [ CSV [ HEADER ]\n" -#~ " [ QUOTE [ AS ] 'quote' ] \n" -#~ " [ ESCAPE [ AS ] 'escape' ]\n" -#~ " [ FORCE QUOTE column [, ...] ]" - -#~ msgid "COMMIT PREPARED transaction_id" -#~ msgstr "COMMIT PREPARED transaction_id" - -#~ msgid "COMMIT [ WORK | TRANSACTION ]" -#~ msgstr "COMMIT [ WORK | TRANSACTION ]" - -#~ msgid "" -#~ "COMMENT ON\n" -#~ "{\n" -#~ " TABLE object_name |\n" -#~ " COLUMN table_name.column_name |\n" -#~ " AGGREGATE agg_name (agg_type [, ...] ) |\n" -#~ " CAST (sourcetype AS targettype) |\n" -#~ " CONSTRAINT constraint_name ON table_name |\n" -#~ " CONVERSION object_name |\n" -#~ " DATABASE object_name |\n" -#~ " DOMAIN object_name |\n" -#~ " FUNCTION func_name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] ) |\n" -#~ " INDEX object_name |\n" -#~ " LARGE OBJECT large_object_oid |\n" -#~ " OPERATOR op (leftoperand_type, rightoperand_type) |\n" -#~ " OPERATOR CLASS object_name USING index_method |\n" -#~ " OPERATOR FAMILY object_name USING index_method |\n" -#~ " [ PROCEDURAL ] LANGUAGE object_name |\n" -#~ " ROLE object_name |\n" -#~ " RULE rule_name ON table_name |\n" -#~ " SCHEMA object_name |\n" -#~ " SEQUENCE object_name |\n" -#~ " TABLESPACE object_name |\n" -#~ " TEXT SEARCH CONFIGURATION object_name |\n" -#~ " TEXT SEARCH DICTIONARY object_name |\n" -#~ " TEXT SEARCH PARSER object_name |\n" -#~ " TEXT SEARCH TEMPLATE object_name |\n" -#~ " TRIGGER trigger_name ON table_name |\n" -#~ " TYPE object_name |\n" -#~ " VIEW object_name\n" -#~ "} IS 'text'" -#~ msgstr "" -#~ "COMMENT ON\n" -#~ "{\n" -#~ " TABLE nesne_ado |\n" -#~ " COLUMN tablo_adı.kolon_adı |\n" -#~ " AGGREGATE agg_name (agg_type [, ...] ) |\n" -#~ " CAST (sourcetype AS targettype) |\n" -#~ " CONSTRAINT constraint_name ON table_name |\n" -#~ " CONVERSION nesne_adı |\n" -#~ " DATABASE nesne_adı |\n" -#~ " DOMAIN nesne_adı |\n" -#~ " FUNCTION fonksiyon_adı ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] ) |\n" -#~ " INDEX nesne_adı |\n" -#~ " LARGE OBJECT large_object_oid |\n" -#~ " OPERATOR op (leftoperand_type, rightoperand_type) |\n" -#~ " OPERATOR CLASS nesne_adı USING index_yöntemi |\n" -#~ " OPERATOR FAMILY nesne_adı USING index_yöntemi |\n" -#~ " [ PROCEDURAL ] LANGUAGE nesne_adı |\n" -#~ " ROLE nesne_adı |\n" -#~ " RULE kural_adı ON tablo_adı |\n" -#~ " SCHEMA nesne_adı |\n" -#~ " SEQUENCE nesne_adı |\n" -#~ " TABLESPACE nesne_adı |\n" -#~ " TEXT SEARCH CONFIGURATION nesne_adı |\n" -#~ " TEXT SEARCH DICTIONARY nesne_adı |\n" -#~ " TEXT SEARCH PARSER nesne_adı |\n" -#~ " TEXT SEARCH TEMPLATE nesne_adı |\n" -#~ " TRIGGER tetikleyici_adı ON table_name |\n" -#~ " TYPE nesne_adı |\n" -#~ " VIEW nesne_adı\n" -#~ "} IS 'text'" - -#~ msgid "" -#~ "CLUSTER [VERBOSE] tablename [ USING indexname ]\n" -#~ "CLUSTER [VERBOSE]" -#~ msgstr "" -#~ "CLUSTER [VERBOSE] tablo adı [ USING index adı ]\n" -#~ "CLUSTER [VERBOSE]" - -#~ msgid "CLOSE { name | ALL }" -#~ msgstr "CLOSE { name | ALL }" - -#~ msgid "CHECKPOINT" -#~ msgstr "CHECKPOINT" - -#~ msgid "" -#~ "BEGIN [ WORK | TRANSACTION ] [ transaction_mode [, ...] ]\n" -#~ "\n" -#~ "where transaction_mode is one of:\n" -#~ "\n" -#~ " ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ UNCOMMITTED }\n" -#~ " READ WRITE | READ ONLY" -#~ msgstr "" -#~ "BEGIN [ WORK | TRANSACTION ] [ transaction_modu [, ...] ]\n" -#~ "\n" -#~ "transaction_modu aÅŸağıdakilerden birisi olabilir:\n" -#~ "\n" -#~ " ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ UNCOMMITTED }\n" -#~ " READ WRITE | READ ONLY" - -#~ msgid "ANALYZE [ VERBOSE ] [ table [ ( column [, ...] ) ] ]" -#~ msgstr "ANALYZE [ VERBOSE ] [ tablo [ ( kolon [, ...] ) ] ]" - -#~ msgid "" -#~ "ALTER VIEW name ALTER [ COLUMN ] column SET DEFAULT expression\n" -#~ "ALTER VIEW name ALTER [ COLUMN ] column DROP DEFAULT\n" -#~ "ALTER VIEW name OWNER TO new_owner\n" -#~ "ALTER VIEW name RENAME TO new_name\n" -#~ "ALTER VIEW name SET SCHEMA new_schema" -#~ msgstr "" -#~ "ALTER VIEW ad ALTER [ COLUMN ] kolon SET DEFAULT ifade\n" -#~ "ALTER VIEW ad ALTER [ COLUMN ] kolon DROP DEFAULT\n" -#~ "ALTER VIEW ad OWNER TO yeni sahibi\n" -#~ "ALTER VIEW ad RENAME TO yeni adı\n" -#~ "ALTER VIEW ad SET SCHEMA yeni ÅŸema" - -#~ msgid "" -#~ "ALTER USER MAPPING FOR { username | USER | CURRENT_USER | PUBLIC }\n" -#~ " SERVER servername\n" -#~ " OPTIONS ( [ ADD | SET | DROP ] option ['value'] [, ... ] )" -#~ msgstr "" -#~ "ALTER USER MAPPING FOR { kullanıcı adı | USER | CURRENT_USER | PUBLIC }\n" -#~ " SERVER sunucu adı\n" -#~ " OPTIONS ( [ ADD | SET | DROP ] seçenek ['deÄŸer'] [, ... ] )" - -#~ msgid "" -#~ "ALTER USER name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n" -#~ "\n" -#~ "where option can be:\n" -#~ " \n" -#~ " SUPERUSER | NOSUPERUSER\n" -#~ " | CREATEDB | NOCREATEDB\n" -#~ " | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n" -#~ " | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n" -#~ " | INHERIT | NOINHERIT\n" -#~ " | LOGIN | NOLOGIN\n" -#~ " | CONNECTION LIMIT connlimit\n" -#~ " | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'password'\n" -#~ " | VALID UNTIL 'timestamp' \n" -#~ "\n" -#~ "ALTER USER name RENAME TO newname\n" -#~ "\n" -#~ "ALTER USER name SET configuration_parameter { TO | = } { value | DEFAULT }\n" -#~ "ALTER USER name SET configuration_parameter FROM CURRENT\n" -#~ "ALTER USER name RESET configuration_parameter\n" -#~ "ALTER USER name RESET ALL" -#~ msgstr "" -#~ "ALTER USER kullanıcı_adı [ [ WITH ] seçenek [ ... ] ]\n" -#~ "\n" -#~ "seçenek aÅŸağıdakilerden birisi olabilir:\n" -#~ " \n" -#~ " SUPERUSER | NOSUPERUSER\n" -#~ " | CREATEDB | NOCREATEDB\n" -#~ " | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n" -#~ " | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n" -#~ " | INHERIT | NOINHERIT\n" -#~ " | LOGIN | NOLOGIN\n" -#~ " | CONNECTION LIMIT baÄŸlantı_sayısı_sınırı\n" -#~ " | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'password'\n" -#~ " | VALID UNTIL 'timestamp' \n" -#~ "\n" -#~ "ALTER USER kullanıcı_adı RENAME TO yeni_adı\n" -#~ "\n" -#~ "ALTER USER kullanıcı_adı SET yapılandırma_parametresi { TO | = } { value | DEFAULT }\n" -#~ "ALTER USER kullanıcı_adı SET yapılandırma_parametresi FROM CURRENT\n" -#~ "ALTER USER kullanıcı_adı RESET yapılandırma_parametresi\n" -#~ "ALTER USER kullanıcı_adı RESET ALL" - -#~ msgid "" -#~ "ALTER TYPE name RENAME TO new_name\n" -#~ "ALTER TYPE name OWNER TO new_owner \n" -#~ "ALTER TYPE name SET SCHEMA new_schema" -#~ msgstr "" -#~ "ALTER TYPE ad RENAME TO yeni adı\n" -#~ "ALTER TYPE ad OWNER TO yeni sahibi \n" -#~ "ALTER TYPE ad SET SCHEMA yeni ÅŸema" - -#~ msgid "ALTER TRIGGER name ON table RENAME TO newname" -#~ msgstr "ALTER TRIGGER trigger_adı ON tablo_adı RENAME TO yeni_ad" - -#~ msgid "ALTER TEXT SEARCH TEMPLATE name RENAME TO newname" -#~ msgstr "ALTER TEXT SEARCH TEMPLATE ÅŸablon_adı RENAME TO yeni_adı" - -#~ msgid "ALTER TEXT SEARCH PARSER name RENAME TO newname" -#~ msgstr "ALTER TEXT SEARCH PARSER ayrıştırıcı_adı RENAME TO yeni_adı" - -#~ msgid "" -#~ "ALTER TEXT SEARCH DICTIONARY name (\n" -#~ " option [ = value ] [, ... ]\n" -#~ ")\n" -#~ "ALTER TEXT SEARCH DICTIONARY name RENAME TO newname\n" -#~ "ALTER TEXT SEARCH DICTIONARY name OWNER TO newowner" -#~ msgstr "" -#~ "ALTER TEXT SEARCH DICTIONARY ad (\n" -#~ " option [ = value ] [, ... ]\n" -#~ ")\n" -#~ "ALTER TEXT SEARCH DICTIONARY ad RENAME TO yeni adı\n" -#~ "ALTER TEXT SEARCH DICTIONARY ad OWNER TO yeni sahibi" - -#~ msgid "" -#~ "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name\n" -#~ " ADD MAPPING FOR token_type [, ... ] WITH dictionary_name [, ... ]\n" -#~ "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name\n" -#~ " ALTER MAPPING FOR token_type [, ... ] WITH dictionary_name [, ... ]\n" -#~ "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name\n" -#~ " ALTER MAPPING REPLACE old_dictionary WITH new_dictionary\n" -#~ "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name\n" -#~ " ALTER MAPPING FOR token_type [, ... ] REPLACE old_dictionary WITH new_dictionary\n" -#~ "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name\n" -#~ " DROP MAPPING [ IF EXISTS ] FOR token_type [, ... ]\n" -#~ "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name RENAME TO newname\n" -#~ "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name OWNER TO newowner" -#~ msgstr "" -#~ "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name\n" -#~ " ADD MAPPING FOR token_type [, ... ] WITH dictionary_name [, ... ]\n" -#~ "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name\n" -#~ " ALTER MAPPING FOR token_type [, ... ] WITH dictionary_name [, ... ]\n" -#~ "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name\n" -#~ " ALTER MAPPING REPLACE old_dictionary WITH new_dictionary\n" -#~ "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name\n" -#~ " ALTER MAPPING FOR token_type [, ... ] REPLACE old_dictionary WITH new_dictionary\n" -#~ "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name\n" -#~ " DROP MAPPING [ IF EXISTS ] FOR token_type [, ... ]\n" -#~ "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name RENAME TO newname\n" -#~ "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name OWNER TO newowner" - -#~ msgid "" -#~ "ALTER TABLESPACE name RENAME TO newname\n" -#~ "ALTER TABLESPACE name OWNER TO newowner" -#~ msgstr "" -#~ "ALTER TABLESPACE tablespace_adı RENAME TO yeni_ad\n" -#~ "ALTER TABLESPACE tablespace_adı OWNER TO yeni_sahip" - -#~ msgid "" -#~ "ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n" -#~ " action [, ... ]\n" -#~ "ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n" -#~ " RENAME [ COLUMN ] column TO new_column\n" -#~ "ALTER TABLE name\n" -#~ " RENAME TO new_name\n" -#~ "ALTER TABLE name\n" -#~ " SET SCHEMA new_schema\n" -#~ "\n" -#~ "where action is one of:\n" -#~ "\n" -#~ " ADD [ COLUMN ] column type [ column_constraint [ ... ] ]\n" -#~ " DROP [ COLUMN ] column [ RESTRICT | CASCADE ]\n" -#~ " ALTER [ COLUMN ] column [ SET DATA ] TYPE type [ USING expression ]\n" -#~ " ALTER [ COLUMN ] column SET DEFAULT expression\n" -#~ " ALTER [ COLUMN ] column DROP DEFAULT\n" -#~ " ALTER [ COLUMN ] column { SET | DROP } NOT NULL\n" -#~ " ALTER [ COLUMN ] column SET STATISTICS integer\n" -#~ " ALTER [ COLUMN ] column SET STORAGE { PLAIN | EXTERNAL | EXTENDED | MAIN }\n" -#~ " ADD table_constraint\n" -#~ " DROP CONSTRAINT constraint_name [ RESTRICT | CASCADE ]\n" -#~ " DISABLE TRIGGER [ trigger_name | ALL | USER ]\n" -#~ " ENABLE TRIGGER [ trigger_name | ALL | USER ]\n" -#~ " ENABLE REPLICA TRIGGER trigger_name\n" -#~ " ENABLE ALWAYS TRIGGER trigger_name\n" -#~ " DISABLE RULE rewrite_rule_name\n" -#~ " ENABLE RULE rewrite_rule_name\n" -#~ " ENABLE REPLICA RULE rewrite_rule_name\n" -#~ " ENABLE ALWAYS RULE rewrite_rule_name\n" -#~ " CLUSTER ON index_name\n" -#~ " SET WITHOUT CLUSTER\n" -#~ " SET WITH OIDS\n" -#~ " SET WITHOUT OIDS\n" -#~ " SET ( storage_parameter = value [, ... ] )\n" -#~ " RESET ( storage_parameter [, ... ] )\n" -#~ " INHERIT parent_table\n" -#~ " NO INHERIT parent_table\n" -#~ " OWNER TO new_owner\n" -#~ " SET TABLESPACE new_tablespace" -#~ msgstr "" -#~ "ALTER TABLE [ ONLY ] ad [ * ]\n" -#~ " action [, ... ]\n" -#~ "ALTER TABLE [ ONLY ] ad [ * ]\n" -#~ " RENAME [ COLUMN ] kolon TO yeni kolon\n" -#~ "ALTER TABLE ad\n" -#~ " RENAME TO yeni ad\n" -#~ "ALTER TABLE ad\n" -#~ " SET SCHEMA yeni ÅŸema\n" -#~ "\n" -#~ "action aÅŸağıdakilerden birisi olabilir:\n" -#~ "\n" -#~ " ADD [ COLUMN ] kolon kolon_tipi [ kolon kısıtlaması [ ... ] ]\n" -#~ " DROP [ COLUMN ] kolon [ RESTRICT | CASCADE ]\n" -#~ " ALTER [ COLUMN ] kolon [ SET DATA ] TYPE type [ USING ifade ]\n" -#~ " ALTER [ COLUMN ] kolon SET DEFAULT ifade\n" -#~ " ALTER [ COLUMN ] kolon DROP DEFAULT\n" -#~ " ALTER [ COLUMN ] kolon { SET | DROP } NOT NULL\n" -#~ " ALTER [ COLUMN ] kolon SET STATISTICS tamsayı\n" -#~ " ALTER [ COLUMN ] kolon SET STORAGE { PLAIN | EXTERNAL | EXTENDED | MAIN }\n" -#~ " ADD tablo kısıtlaması\n" -#~ " DROP CONSTRAINT kısıtlama adı [ RESTRICT | CASCADE ]\n" -#~ " DISABLE TRIGGER [ trigger adı | ALL | USER ]\n" -#~ " ENABLE TRIGGER[ trigger adı | ALL | USER ]\n" -#~ " ENABLE REPLICA TRIGGER trigger adı\n" -#~ " ENABLE ALWAYS TRIGGER trigger adı\n" -#~ " DISABLE RULE rewrite_rule_name\n" -#~ " ENABLE RULE rewrite_rule_name\n" -#~ " ENABLE REPLICA RULE rewrite_rule_name\n" -#~ " ENABLE ALWAYS RULE rewrite_rule_name\n" -#~ " CLUSTER ON index adı\n" -#~ " SET WITHOUT CLUSTER\n" -#~ " SET WITH OIDS\n" -#~ " SET WITHOUT OIDS\n" -#~ " SET ( storage_parameter = value [, ... ] )\n" -#~ " RESET ( storage_parameter [, ... ] )\n" -#~ " INHERIT üst tablo\n" -#~ " NO INHERIT üst tablo\n" -#~ " OWNER TO yeni sahibi\n" -#~ " SET TABLESPACE yeni tablespace" - -#~ msgid "" -#~ "ALTER SERVER servername [ VERSION 'newversion' ]\n" -#~ " [ OPTIONS ( [ ADD | SET | DROP ] option ['value'] [, ... ] ) ]\n" -#~ "ALTER SERVER servername OWNER TO new_owner" -#~ msgstr "" -#~ "ALTER SERVER sunucu adı [ VERSION 'yeni sürüm' ]\n" -#~ " [ OPTIONS ( [ ADD | SET | DROP ] seçenek ['deÄŸer'] [, ... ] ) ]\n" -#~ "ALTER SERVER sunucu adı OWNER TO yeni sahibi" - -#~ msgid "" -#~ "ALTER SEQUENCE name [ INCREMENT [ BY ] increment ]\n" -#~ " [ MINVALUE minvalue | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE maxvalue | NO MAXVALUE ]\n" -#~ " [ START [ WITH ] start ]\n" -#~ " [ RESTART [ [ WITH ] restart ] ]\n" -#~ " [ CACHE cache ] [ [ NO ] CYCLE ]\n" -#~ " [ OWNED BY { table.column | NONE } ]\n" -#~ "ALTER SEQUENCE name OWNER TO new_owner\n" -#~ "ALTER SEQUENCE name RENAME TO new_name\n" -#~ "ALTER SEQUENCE name SET SCHEMA new_schema" -#~ msgstr "" -#~ "ALTER SEQUENCE ad [ INCREMENT [ BY ] arttırma miktarı ]\n" -#~ " [ MINVALUE en az deÄŸer | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE üst deÄŸer | NO MAXVALUE ]\n" -#~ " [ START [ WITH ] baÅŸlama sayısı ]\n" -#~ " [ RESTART [ [ WITH ] yeniden baÅŸlama sayısı ] ]\n" -#~ " [ CACHE önbellek ] [ [ NO ] CYCLE ]\n" -#~ " [ OWNED BY { tablo.kolon | NONE } ]\n" -#~ "ALTER SEQUENCE ad OWNER TO yeni sahibir\n" -#~ "ALTER SEQUENCE ad RENAME TO yeni adı\n" -#~ "ALTER SEQUENCE namade SET SCHEMA yeni ÅŸeması" - -#~ msgid "" -#~ "ALTER SCHEMA name RENAME TO newname\n" -#~ "ALTER SCHEMA name OWNER TO newowner" -#~ msgstr "" -#~ "ALTER SCHEMA ÅŸema_adı RENAME TO yeni_ad\n" -#~ "ALTER SCHEMA ÅŸema_adı OWNER TO yeni_sahip" - -#~ msgid "" -#~ "ALTER ROLE name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n" -#~ "\n" -#~ "where option can be:\n" -#~ " \n" -#~ " SUPERUSER | NOSUPERUSER\n" -#~ " | CREATEDB | NOCREATEDB\n" -#~ " | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n" -#~ " | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n" -#~ " | INHERIT | NOINHERIT\n" -#~ " | LOGIN | NOLOGIN\n" -#~ " | CONNECTION LIMIT connlimit\n" -#~ " | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'password'\n" -#~ " | VALID UNTIL 'timestamp' \n" -#~ "\n" -#~ "ALTER ROLE name RENAME TO newname\n" -#~ "\n" -#~ "ALTER ROLE name SET configuration_parameter { TO | = } { value | DEFAULT }\n" -#~ "ALTER ROLE name SET configuration_parameter FROM CURRENT\n" -#~ "ALTER ROLE name RESET configuration_parameter\n" -#~ "ALTER ROLE name RESET ALL" -#~ msgstr "" -#~ "ALTER ROLE rol_adı [ [ WITH ] seçenek [ ... ] ]\n" -#~ "\n" -#~ "seçenek aÅŸağıdakilerden birisi olabilir:\n" -#~ " \n" -#~ " SUPERUSER | NOSUPERUSER\n" -#~ " | CREATEDB | NOCREATEDB\n" -#~ " | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n" -#~ " | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n" -#~ " | INHERIT | NOINHERIT\n" -#~ " | LOGIN | NOLOGIN\n" -#~ " | CONNECTION LIMIT baÄŸlantı_sayısı_sınırı\n" -#~ " | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'password'\n" -#~ " | VALID UNTIL 'timestamp' \n" -#~ "\n" -#~ "ALTER ROLE rol_adı RENAME TO yeni_adı\n" -#~ "\n" -#~ "ALTER ROLE rol_adı SET yapılandırma_parametresi { TO | = } { value | DEFAULT }\n" -#~ "ALTER ROLE rol_adı SET yapılandırma_parametresi FROM CURRENT\n" -#~ "ALTER ROLE rol_adı RESET yapılandırma_parametresi\n" -#~ "ALTER ROLE rol_adı RESET ALL" - -#~ msgid "" -#~ "ALTER OPERATOR FAMILY name USING index_method ADD\n" -#~ " { OPERATOR strategy_number operator_name ( op_type, op_type )\n" -#~ " | FUNCTION support_number [ ( op_type [ , op_type ] ) ] funcname ( argument_type [, ...] )\n" -#~ " } [, ... ]\n" -#~ "ALTER OPERATOR FAMILY name USING index_method DROP\n" -#~ " { OPERATOR strategy_number ( op_type [ , op_type ] )\n" -#~ " | FUNCTION support_number ( op_type [ , op_type ] )\n" -#~ " } [, ... ]\n" -#~ "ALTER OPERATOR FAMILY name USING index_method RENAME TO newname\n" -#~ "ALTER OPERATOR FAMILY name USING index_method OWNER TO newowner" -#~ msgstr "" -#~ "ALTER OPERATOR FAMILY adı USING index_methodu ADD\n" -#~ " { OPERATOR strategy_number operator_name ( op_type, op_type )\n" -#~ " | FUNCTION support_number [ ( op_type [ , op_type ] ) ] funcname ( argument_type [, ...] )\n" -#~ " } [, ... ]\n" -#~ "ALTER OPERATOR FAMILY ad USING index_methodu DROP\n" -#~ " { OPERATOR strategy_number ( op_type [ , op_type ] )\n" -#~ " | FUNCTION support_number ( op_type [ , op_type ] )\n" -#~ " } [, ... ]\n" -#~ "ALTER OPERATOR FAMILY ad USING index_methodu RENAME TO yeni ad\n" -#~ "ALTER OPERATOR FAMILY ad USING index_methodu OWNER TO yeni sahibi" - -#~ msgid "" -#~ "ALTER OPERATOR CLASS name USING index_method RENAME TO newname\n" -#~ "ALTER OPERATOR CLASS name USING index_method OWNER TO newowner" -#~ msgstr "" -#~ "ALTER OPERATOR CLASS ad USING index_method RENAME TO yeni_ad\n" -#~ "ALTER OPERATOR CLASS ad USING index_method OWNER TO yeni_sahip" - -#~ msgid "ALTER OPERATOR name ( { lefttype | NONE } , { righttype | NONE } ) OWNER TO newowner" -#~ msgstr "ALTER OPERATOR name ( { lefttype | NONE } , { righttype | NONE } ) OWNER TO yeni_sahip" - -#~ msgid "" -#~ "ALTER [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name RENAME TO newname\n" -#~ "ALTER [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name OWNER TO new_owner" -#~ msgstr "" -#~ "ALTER [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name RENAME TO newname\n" -#~ "ALTER [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name OWNER TO new_owner" - -#~ msgid "" -#~ "ALTER INDEX name RENAME TO new_name\n" -#~ "ALTER INDEX name SET TABLESPACE tablespace_name\n" -#~ "ALTER INDEX name SET ( storage_parameter = value [, ... ] )\n" -#~ "ALTER INDEX name RESET ( storage_parameter [, ... ] )" -#~ msgstr "" -#~ "ALTER INDEX name RENAME TO new_name\n" -#~ "ALTER INDEX name SET TABLESPACE tablespace_name\n" -#~ "ALTER INDEX name SET ( storage_parameter = value [, ... ] )\n" -#~ "ALTER INDEX name RESET ( storage_parameter [, ... ] )" - -#~ msgid "" -#~ "ALTER GROUP groupname ADD USER username [, ... ]\n" -#~ "ALTER GROUP groupname DROP USER username [, ... ]\n" -#~ "\n" -#~ "ALTER GROUP groupname RENAME TO newname" -#~ msgstr "" -#~ "ALTER GROUP grup_adı ADD USER kullanıcı_adı [, ... ]\n" -#~ "ALTER GROUP grup_adı DROP USER kullanıcı_adı [, ... ]\n" -#~ "\n" -#~ "ALTER GROUP grup_adı RENAME TO yeni_ad" - -#~ msgid "" -#~ "ALTER FUNCTION name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] )\n" -#~ " action [ ... ] [ RESTRICT ]\n" -#~ "ALTER FUNCTION name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] )\n" -#~ " RENAME TO new_name\n" -#~ "ALTER FUNCTION name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] )\n" -#~ " OWNER TO new_owner\n" -#~ "ALTER FUNCTION name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] )\n" -#~ " SET SCHEMA new_schema\n" -#~ "\n" -#~ "where action is one of:\n" -#~ "\n" -#~ " CALLED ON NULL INPUT | RETURNS NULL ON NULL INPUT | STRICT\n" -#~ " IMMUTABLE | STABLE | VOLATILE\n" -#~ " [ EXTERNAL ] SECURITY INVOKER | [ EXTERNAL ] SECURITY DEFINER\n" -#~ " COST execution_cost\n" -#~ " ROWS result_rows\n" -#~ " SET configuration_parameter { TO | = } { value | DEFAULT }\n" -#~ " SET configuration_parameter FROM CURRENT\n" -#~ " RESET configuration_parameter\n" -#~ " RESET ALL" -#~ msgstr "" -#~ "ALTER FUNCTION fonksiyon_adı ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] )\n" -#~ " iÅŸlem [ ... ] [ RESTRICT ]\n" -#~ "ALTER FUNCTION fonksiyon_adı ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] )\n" -#~ " RENAME TO yeni_adı\n" -#~ "ALTER FUNCTION fonksiyon_adı ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] )\n" -#~ " OWNER TO yeni_sahibi\n" -#~ "ALTER FUNCTION fonksiyon_adı ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] )\n" -#~ " SET SCHEMA yeni_ÅŸema\n" -#~ "\n" -#~ "iÅŸlem aÅŸağıdakilerden birisi olabilir:\n" -#~ "\n" -#~ " CALLED ON NULL INPUT | RETURNS NULL ON NULL INPUT | STRICT\n" -#~ " IMMUTABLE | STABLE | VOLATILE\n" -#~ " [ EXTERNAL ] SECURITY INVOKER | [ EXTERNAL ] SECURITY DEFINER\n" -#~ " COST çalıştırma_maliyeti(execution cost)\n" -#~ " ROWS result_rows\n" -#~ " SET yapılandırma_parametresi { TO | = } { value | DEFAULT }\n" -#~ " SET yapılandırma_parametresi FROM CURRENT\n" -#~ " RESET yapılandırma_parametresi\n" -#~ " RESET ALL" - -#~ msgid "" -#~ "ALTER FOREIGN DATA WRAPPER name\n" -#~ " [ VALIDATOR valfunction | NO VALIDATOR ]\n" -#~ " [ OPTIONS ( [ ADD | SET | DROP ] option ['value'] [, ... ]) ]\n" -#~ "ALTER FOREIGN DATA WRAPPER name OWNER TO new_owner" -#~ msgstr "" -#~ "ALTER FOREIGN DATA WRAPPER ad\n" -#~ " [ VALIDATOR valfunction | NO VALIDATOR ]\n" -#~ " [ SEÇENEKLER ( [ ADD | SET | DROP ] seçenek ['deÄŸer'] [, ... ]) ]\n" -#~ "ALTER FOREIGN DATA WRAPPER ad OWNER TO yeni sahibi" - -#~ msgid "" -#~ "ALTER DOMAIN name\n" -#~ " { SET DEFAULT expression | DROP DEFAULT }\n" -#~ "ALTER DOMAIN name\n" -#~ " { SET | DROP } NOT NULL\n" -#~ "ALTER DOMAIN name\n" -#~ " ADD domain_constraint\n" -#~ "ALTER DOMAIN name\n" -#~ " DROP CONSTRAINT constraint_name [ RESTRICT | CASCADE ]\n" -#~ "ALTER DOMAIN name\n" -#~ " OWNER TO new_owner \n" -#~ "ALTER DOMAIN name\n" -#~ " SET SCHEMA new_schema" -#~ msgstr "" -#~ "ALTER DOMAIN name\n" -#~ " { SET DEFAULT expression | DROP DEFAULT }\n" -#~ "ALTER DOMAIN name\n" -#~ " { SET | DROP } NOT NULL\n" -#~ "ALTER DOMAIN name\n" -#~ " ADD domain_constraint\n" -#~ "ALTER DOMAIN name\n" -#~ " DROP CONSTRAINT constraint_name [ RESTRICT | CASCADE ]\n" -#~ "ALTER DOMAIN name\n" -#~ " OWNER TO new_owner \n" -#~ "ALTER DOMAIN name\n" -#~ " SET SCHEMA new_schema" - -#~ msgid "" -#~ "ALTER DATABASE name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n" -#~ "\n" -#~ "where option can be:\n" -#~ "\n" -#~ " CONNECTION LIMIT connlimit\n" -#~ "\n" -#~ "ALTER DATABASE name RENAME TO newname\n" -#~ "\n" -#~ "ALTER DATABASE name OWNER TO new_owner\n" -#~ "\n" -#~ "ALTER DATABASE name SET TABLESPACE new_tablespace\n" -#~ "\n" -#~ "ALTER DATABASE name SET configuration_parameter { TO | = } { value | DEFAULT }\n" -#~ "ALTER DATABASE name SET configuration_parameter FROM CURRENT\n" -#~ "ALTER DATABASE name RESET configuration_parameter\n" -#~ "ALTER DATABASE name RESET ALL" -#~ msgstr "" -#~ "ALTER DATABASE veritabanı_adı [ [ WITH ] seçenek [ ... ] ]\n" -#~ "\n" -#~ "seçenek aÅŸağıdakilerden birisi olabilir:\n" -#~ "\n" -#~ " CONNECTION LIMIT baÄŸlantı limiti\n" -#~ "\n" -#~ "ALTER DATABASE veritabanı_adı RENAME TO yeni_adı\n" -#~ "\n" -#~ "ALTER DATABASE veritabanı_adı OWNER TO yeni_sahibi\n" -#~ "\n" -#~ "ALTER DATABASE veritabanı_adı SET yapılandırma_parametresi { TO | = } { deÄŸer | DEFAULT }\n" -#~ "ALTER DATABASE veritabanı_adı SET yapılandırma_parametresi FROM CURRENT\n" -#~ "ALTER DATABASE veritabanı_adı RESET yapılandırma_parametresi\n" -#~ "ALTER DATABASE veritabanı_adı RESET ALL" - -#~ msgid "" -#~ "ALTER CONVERSION name RENAME TO newname\n" -#~ "ALTER CONVERSION name OWNER TO newowner" -#~ msgstr "" -#~ "ALTER CONVERSION dönüşüm_adı RENAME TO yeni_ad\n" -#~ "ALTER CONVERSION dönüşüm_adı OWNER TO yeni_sahip" - -#~ msgid "" -#~ "ALTER AGGREGATE name ( type [ , ... ] ) RENAME TO new_name\n" -#~ "ALTER AGGREGATE name ( type [ , ... ] ) OWNER TO new_owner\n" -#~ "ALTER AGGREGATE name ( type [ , ... ] ) SET SCHEMA new_schema" -#~ msgstr "" -#~ "ALTER AGGREGATE name ( type [ , ... ] ) RENAME TO new_name\n" -#~ "ALTER AGGREGATE name ( type [ , ... ] ) OWNER TO new_owner\n" -#~ "ALTER AGGREGATE name ( type [ , ... ] ) SET SCHEMA new_schema" - -#~ msgid "ABORT [ WORK | TRANSACTION ]" -#~ msgstr "ABORT [ WORK | TRANSACTION ]" - -#~ msgid "define a new constraint trigger" -#~ msgstr "yeni constraint trigger tanımla" - -#~ msgid "data type" -#~ msgstr "veri tipi" - -#~ msgid " as user \"%s\"" -#~ msgstr " \"%s\" kullanıcısı" - -#~ msgid " at port \"%s\"" -#~ msgstr " \"%s\" portunda" - -#~ msgid " on host \"%s\"" -#~ msgstr " \"%s\" sistemi" - -#~ msgid "\\%s: error\n" -#~ msgstr "\\%s: hata\n" - -#~ msgid "could not change directory to \"%s\"" -#~ msgstr "çalışma dizini \"%s\" olarak deÄŸiÅŸtirilemedi" - -#, fuzzy -#~ msgid "attribute" -#~ msgstr "Özellikler" - -#, fuzzy -#~ msgid "tablespace" -#~ msgstr "Tablespace" - -#, fuzzy -#~ msgid "input_data_type" -#~ msgstr "veri tipi" - -#~ msgid "new_column" -#~ msgstr "yeni_kolon" - -#~ msgid "column" -#~ msgstr "kolon" - -#, fuzzy -#~ msgid "agg_type" -#~ msgstr "Hedef tipi" - -#, fuzzy -#~ msgid "Object Description" -#~ msgstr "Nesne açıklamaları" - -#~ msgid "Modifier" -#~ msgstr "Düzenleyici" - -#~ msgid "No relations found.\n" -#~ msgstr "Nesne bulunamadı.\n" - -#~ msgid "No matching relations found.\n" -#~ msgstr "EÅŸleÅŸen nesne bulunamadı.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "No settings found.\n" -#~ msgstr "Nesne bulunamadı.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "No matching settings found.\n" -#~ msgstr "EÅŸleÅŸen nesne bulunamadı.\n" - -#~ msgid "default %s" -#~ msgstr "öntanımlı %s" - -#~ msgid "not null" -#~ msgstr "Null deÄŸil" - -#~ msgid "Value" -#~ msgstr "DeÄŸer" - -#~ msgid "Modifiers" -#~ msgstr "Modifiers" - -#~ msgid "normal" -#~ msgstr "normal" - -#~ msgid "contains support for command-line editing" -#~ msgstr "komut satırı düzenleme desteÄŸi mevcuttur" - -#~ msgid "%s: could not set variable \"%s\"\n" -#~ msgstr "%s: \"%s\" deÄŸiÅŸkeni atanamıyor\n" - -#~ msgid "(No rows)\n" -#~ msgstr "(Satır yok)\n" - -#~ msgid "" -#~ " \\pset NAME [VALUE] set table output option\n" -#~ " (NAME := {format|border|expanded|fieldsep|footer|null|\n" -#~ " numericlocale|recordsep|tuples_only|title|tableattr|pager})\n" -#~ msgstr "" -#~ " \\pset AD [VALUE] tablo çıktısı biçimini ayarla\n" -#~ " (AD := {format|border|expanded|fieldsep|footer|null|\n" -#~ " numericlocale|recordsep|tuples_only|title|tableattr|pager})\n" - -#~ msgid " \\l[+] list all databases\n" -#~ msgstr " \\l[+] tüm tablespaceleri listele\n" - -#~ msgid " --version output version information, then exit\n" -#~ msgstr " --version sürüm bilgisini gösterir ve çıkar\n" - -#~ msgid " --help show this help, then exit\n" -#~ msgstr " --help bu yardımı gösterir ve çıkar\n" - -#~ msgid "could not get current user name: %s\n" -#~ msgstr "geçerli kullanıcı adı alınamadı: %s\n" - -#~ msgid "\\copy: unexpected response (%d)\n" -#~ msgstr "\\copy: beklenmeyen yanıt (%d)\n" - -#~ msgid "\\copy: %s" -#~ msgstr "\\copy: %s" - -#~ msgid "%s: pg_strdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n" -#~ msgstr "%s: pg_strdup: null pointer duplicate edilemiyor (iç hata)\n" - -#~ msgid "Showing only tuples." -#~ msgstr "Sadece kayıtlar gösteriliyor." - -#~ msgid "Showing locale-adjusted numeric output." -#~ msgstr "Yerel duyarlı sayısal çıktı gösteriliyor." - -#~ msgid "SSL connection (unknown cipher)\n" -#~ msgstr "SSL baÄŸlantısı (bilinmeyen cipher)\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "\\%s: error while setting variable\n" -#~ msgstr "%s: \"%s\" deÄŸiÅŸkeni atanamıyor\n" - -#~ msgid "Password encryption failed.\n" -#~ msgstr "Parola ÅŸifrleme hatası.\n" - -#~ msgid "%s: could not open log file \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "%s: \"%s\" kayıti dosyası açılamıyor: %s\n" - -#~ msgid "string_literal" -#~ msgstr "dizgi_sabiti" - -#~ msgid "unterminated quoted string\n" -#~ msgstr "sonuçlandırılmamış tırnakla sınırlandırılmış dizgi\n" - -#~ msgid "could not read from input file: %s\n" -#~ msgstr "girdi dosyasından okunamadı: %s\n" - -#~ msgid "Report bugs to .\n" -#~ msgstr "Hataları adresine bildirebilirsiniz.\n" - -#~ msgid "%s\n" -#~ msgstr "%s\n" - -#~ msgid "Procedure" -#~ msgstr "Prosedür" - -#~ msgid "could not close pipe to external command: %s\n" -#~ msgstr "dış komuta doÄŸru olan pipe kapatılamadı: %s\n" - -#~ msgid "could not stat file \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "\"%s\" dosyasının durumu görüntülenemedi (stat): %s\n" - -#~ msgid "could not execute command \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "\"%s\" komutu yürütülemedi: %s\n" - -#~ msgid "could not parse reloptions array\n" -#~ msgstr "reloptions dizisi (array) ayrıştırılamadı\n" - -#~ msgid "could not open temporary file \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "\"%s\" geçici dosya açılamıyor: %s\n" - -#~ msgid "%s: %s\n" -#~ msgstr "%s: %s\n" - -#~ msgid "Invalid command \\%s. Try \\? for help.\n" -#~ msgstr "Geçersiz komut \\%s. Yardım için \\? yazınız.\n" - -#~ msgid "child process was terminated by signal %d" -#~ msgstr "alt süreç %d sinyali tarafından sonlandırılmıştır" - -#~ msgid "child process was terminated by signal %s" -#~ msgstr "alt süreç %s sinyali tarafından sonlandırılmıştır" - -#~ msgid "pclose failed: %s" -#~ msgstr "pclose baÅŸarısız oldu: %s" - -#~ msgid "could not read symbolic link \"%s\"" -#~ msgstr "sembolik link \"%s\" okuma hatası" - -#~ msgid "could not change directory to \"%s\": %s" -#~ msgstr "çalışma dizini \"%s\" olarak deÄŸiÅŸtirilemedi: %s" - -#~ msgid "could not identify current directory: %s" -#~ msgstr "geçerli dizin tespit edilemedi: %s" diff --git a/src/bin/psql/po/uk.po b/src/bin/psql/po/uk.po index 7f412db7cd916..dd4790db36ecf 100644 --- a/src/bin/psql/po/uk.po +++ b/src/bin/psql/po/uk.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: postgresql\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-28 07:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-17 11:21\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-12 10:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-13 14:36+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Ukrainian\n" "Language: uk_UA\n" @@ -14,62 +14,68 @@ msgstr "" "X-Crowdin-Project: postgresql\n" "X-Crowdin-Project-ID: 324573\n" "X-Crowdin-Language: uk\n" -"X-Crowdin-File: /REL_14_DEV/psql.pot\n" -"X-Crowdin-File-ID: 768\n" +"X-Crowdin-File: /REL_15_STABLE/psql.pot\n" +"X-Crowdin-File-ID: 900\n" +"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" -#: ../../../src/common/logging.c:259 -#, c-format -msgid "fatal: " -msgstr "збій: " - -#: ../../../src/common/logging.c:266 +#: ../../../src/common/logging.c:276 #, c-format msgid "error: " msgstr "помилка: " -#: ../../../src/common/logging.c:273 +#: ../../../src/common/logging.c:283 #, c-format msgid "warning: " msgstr "попередженнÑ: " -#: ../../common/exec.c:136 ../../common/exec.c:253 ../../common/exec.c:299 +#: ../../../src/common/logging.c:294 +#, c-format +msgid "detail: " +msgstr "деталі: " + +#: ../../../src/common/logging.c:301 +#, c-format +msgid "hint: " +msgstr "підказка: " + +#: ../../common/exec.c:149 ../../common/exec.c:266 ../../common/exec.c:312 #, c-format msgid "could not identify current directory: %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð¸ поточний каталог: %m" -#: ../../common/exec.c:155 +#: ../../common/exec.c:168 #, c-format msgid "invalid binary \"%s\"" msgstr "невірний бінарний файл \"%s\"" -#: ../../common/exec.c:205 +#: ../../common/exec.c:218 #, c-format msgid "could not read binary \"%s\"" msgstr "неможливо прочитати бінарний файл \"%s\"" -#: ../../common/exec.c:213 +#: ../../common/exec.c:226 #, c-format msgid "could not find a \"%s\" to execute" msgstr "неможливо знайти \"%s\" Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ" -#: ../../common/exec.c:269 ../../common/exec.c:308 +#: ../../common/exec.c:282 ../../common/exec.c:321 #, c-format msgid "could not change directory to \"%s\": %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð¼Ñ–Ð½Ð¸Ñ‚Ð¸ каталог на \"%s\": %m" -#: ../../common/exec.c:286 +#: ../../common/exec.c:299 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m" msgstr "не можливо прочитати Ñимволічне поÑÐ»Ð°Ð½Ð½Ñ \"%s\": %m" -#: ../../common/exec.c:409 +#: ../../common/exec.c:422 #, c-format msgid "%s() failed: %m" msgstr "%s() помилка: %m" -#: ../../common/exec.c:522 ../../common/exec.c:567 ../../common/exec.c:659 -#: command.c:1315 command.c:3246 command.c:3295 command.c:3412 input.c:227 -#: mainloop.c:81 mainloop.c:402 +#: ../../common/exec.c:560 ../../common/exec.c:605 ../../common/exec.c:697 +#: command.c:1320 command.c:3316 command.c:3365 command.c:3489 input.c:227 +#: mainloop.c:80 mainloop.c:398 #, c-format msgid "out of memory" msgstr "недоÑтатньо пам'Ñті" @@ -90,7 +96,7 @@ msgstr "неможливо дублювати нульовий покажчик msgid "could not look up effective user ID %ld: %s" msgstr "не можу знайти кориÑтувача з ефективним ID %ld: %s" -#: ../../common/username.c:45 command.c:565 +#: ../../common/username.c:45 command.c:576 msgid "user does not exist" msgstr "кориÑтувача не Ñ–Ñнує" @@ -129,15 +135,15 @@ msgstr "дочірній Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ€Ð²Ð°Ð½Ð¾ через Ñигнал msgid "child process exited with unrecognized status %d" msgstr "дочірній Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑ Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐ¸Ð²ÑÑ Ð· невизнаним ÑтатуÑом %d" -#: ../../fe_utils/cancel.c:161 ../../fe_utils/cancel.c:206 +#: ../../fe_utils/cancel.c:189 ../../fe_utils/cancel.c:238 msgid "Cancel request sent\n" msgstr "Запит на ÑкаÑÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñ–Ð´Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ð¹\n" -#: ../../fe_utils/cancel.c:165 ../../fe_utils/cancel.c:210 +#: ../../fe_utils/cancel.c:190 ../../fe_utils/cancel.c:239 msgid "Could not send cancel request: " msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð½Ð°Ð´Ñ–Ñлати запит на ÑкаÑуваннÑ: " -#: ../../fe_utils/print.c:336 +#: ../../fe_utils/print.c:406 #, c-format msgid "(%lu row)" msgid_plural "(%lu rows)" @@ -146,498 +152,494 @@ msgstr[1] "(%lu Ñ€Ñдки)" msgstr[2] "(%lu Ñ€Ñдків)" msgstr[3] "(%lu Ñ€Ñдка)" -#: ../../fe_utils/print.c:3039 +#: ../../fe_utils/print.c:3109 #, c-format msgid "Interrupted\n" msgstr "Перервано\n" -#: ../../fe_utils/print.c:3103 +#: ../../fe_utils/print.c:3173 #, c-format msgid "Cannot add header to table content: column count of %d exceeded.\n" msgstr "Ðеможливо додати заголовок до вміÑту таблиці: кількіÑть колонок %d перевищено.\n" -#: ../../fe_utils/print.c:3143 +#: ../../fe_utils/print.c:3213 #, c-format msgid "Cannot add cell to table content: total cell count of %d exceeded.\n" msgstr "Ðеможливо додати комірку до вміÑту таблиці: перевищено загальну кількіÑть комірок %d.\n" -#: ../../fe_utils/print.c:3401 +#: ../../fe_utils/print.c:3471 #, c-format msgid "invalid output format (internal error): %d" msgstr "невірний формат виводу (Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€Ñ–ÑˆÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ°): %d" -#: ../../fe_utils/psqlscan.l:697 +#: ../../fe_utils/psqlscan.l:702 #, c-format msgid "skipping recursive expansion of variable \"%s\"" msgstr "пропуÑк рекурÑивного Ñ€Ð¾Ð·Ð³Ð¾Ñ€Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð¼Ñ–Ð½Ð½Ð¾Ñ— \"%s\"" -#: command.c:230 +#: ../../port/thread.c:100 ../../port/thread.c:136 +#, c-format +msgid "could not look up local user ID %d: %s" +msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ локального кориÑтувача з ідентифікатором %d: %s" + +#: ../../port/thread.c:105 ../../port/thread.c:141 +#, c-format +msgid "local user with ID %d does not exist" +msgstr "локального кориÑтувача з ідентифікатором %d не Ñ–Ñнує" + +#: command.c:233 #, c-format msgid "invalid command \\%s" msgstr "Ðевірна команда \\%s" -#: command.c:232 +#: command.c:235 #, c-format msgid "Try \\? for help." msgstr "Спробуйте \\? Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð¾Ð²Ñ–Ð´ÐºÐ¸." -#: command.c:250 +#: command.c:253 #, c-format msgid "\\%s: extra argument \"%s\" ignored" msgstr "\\%s: зайвий аргумент \"%s\" проігноровано" -#: command.c:302 +#: command.c:305 #, c-format msgid "\\%s command ignored; use \\endif or Ctrl-C to exit current \\if block" msgstr "\\%s команду проігноровано; ÑкориÑтайтеÑÑŒ \\endif або Ctrl-C, щоб вийти з поточного блоку \\if" -#: command.c:563 +#: command.c:574 #, c-format msgid "could not get home directory for user ID %ld: %s" msgstr "неможливо отримати домашню директорію Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¸Ñтувача ID %ld: %s" -#: command.c:581 +#: command.c:593 #, c-format msgid "\\%s: could not change directory to \"%s\": %m" msgstr "\\%s: неможливо змінити директорію на \"%s\": %m" -#: command.c:606 +#: command.c:618 #, c-format msgid "You are currently not connected to a database.\n" msgstr "Ðа даний момент ви від'єднанні від бази даних.\n" -#: command.c:616 +#: command.c:628 #, c-format msgid "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" on address \"%s\" at port \"%s\".\n" msgstr "Ви під'єднані до бази даних \"%s\" Ñк кориÑтувач \"%s\" за ареÑою \"%s\" на порту \"%s\".\n" -#: command.c:619 +#: command.c:631 #, c-format msgid "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" at port \"%s\".\n" msgstr "Ви під'єднані до бази даних \"%s\" Ñк кориÑтувач \"%s\" через Ñокет в \"%s\" на порту \"%s\".\n" -#: command.c:625 +#: command.c:637 #, c-format msgid "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" (address \"%s\") at port \"%s\".\n" msgstr "Ви під'єднані до бази даних \"%s\" Ñк кориÑтувач \"%s\" на хоÑті \"%s\" (за ареÑою \"%s\") на порту \"%s\".\n" -#: command.c:628 +#: command.c:640 #, c-format msgid "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at port \"%s\".\n" msgstr "Ви під'єднані до бази даних \"%s\" Ñк кориÑтувач \"%s\" на хоÑті \"%s\" на порту \"%s\".\n" -#: command.c:1012 command.c:1121 command.c:2602 +#: command.c:1031 command.c:1126 command.c:2660 #, c-format msgid "no query buffer" msgstr "немає буферу запитів" -#: command.c:1045 command.c:5304 +#: command.c:1064 command.c:5497 #, c-format msgid "invalid line number: %s" msgstr "невірний номер Ñ€Ñдка: %s" -#: command.c:1112 -#, c-format -msgid "The server (version %s) does not support editing function source." -msgstr "Сервер (верÑÑ–Ñ %s) не пітдримує Ñ€ÐµÐ´Ð°Ð³ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ð¸Ñ…Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ коду функцій." - -#: command.c:1115 -#, c-format -msgid "The server (version %s) does not support editing view definitions." -msgstr "Сервер (верÑÑ–Ñ %s) не підтримує Ñ€ÐµÐ´Ð°Ð³ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ." - -#: command.c:1197 +#: command.c:1202 msgid "No changes" msgstr "Без змін" -#: command.c:1276 +#: command.c:1281 #, c-format msgid "%s: invalid encoding name or conversion procedure not found" msgstr "%s: невірне ім'Ñ ÐºÐ¾Ð´ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð°Ð±Ð¾ не знайдено процедуру конверÑÑ–Ñ—" -#: command.c:1311 command.c:2052 command.c:3242 command.c:3434 command.c:5406 -#: common.c:174 common.c:223 common.c:392 common.c:1248 common.c:1276 -#: common.c:1385 common.c:1492 common.c:1530 copy.c:488 copy.c:709 help.c:62 -#: large_obj.c:157 large_obj.c:192 large_obj.c:254 startup.c:298 +#: command.c:1316 command.c:2119 command.c:3312 command.c:3511 command.c:5599 +#: common.c:177 common.c:226 common.c:395 common.c:1137 common.c:1155 +#: common.c:1229 common.c:1336 common.c:1374 common.c:1459 common.c:1495 +#: copy.c:488 copy.c:722 help.c:66 large_obj.c:157 large_obj.c:192 +#: large_obj.c:254 startup.c:304 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: command.c:1318 +#: command.c:1323 msgid "There is no previous error." msgstr "ÐŸÐ¾Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ° відÑутнÑ." -#: command.c:1431 +#: command.c:1436 #, c-format msgid "\\%s: missing right parenthesis" msgstr "\\%s: відÑÑƒÑ‚Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð° дужка" -#: command.c:1608 command.c:1913 command.c:1927 command.c:1944 command.c:2106 -#: command.c:2342 command.c:2569 command.c:2609 +#: command.c:1520 command.c:1650 command.c:1955 command.c:1969 command.c:1988 +#: command.c:2172 command.c:2414 command.c:2627 command.c:2667 #, c-format msgid "\\%s: missing required argument" msgstr "\\%s: не виÑтачає обов'Ñзкового аргументу" -#: command.c:1739 +#: command.c:1781 #, c-format msgid "\\elif: cannot occur after \\else" msgstr "\\elif: не може йти піÑÐ»Ñ \\else" -#: command.c:1744 +#: command.c:1786 #, c-format msgid "\\elif: no matching \\if" msgstr "\\elif: немає відповідного \\if" -#: command.c:1808 +#: command.c:1850 #, c-format msgid "\\else: cannot occur after \\else" msgstr "\\else: не може йти піÑÐ»Ñ \\else" -#: command.c:1813 +#: command.c:1855 #, c-format msgid "\\else: no matching \\if" msgstr "\\else: немає відповідного \\if" -#: command.c:1853 +#: command.c:1895 #, c-format msgid "\\endif: no matching \\if" msgstr "\\endif: немає відповідного \\if" -#: command.c:2008 +#: command.c:2052 msgid "Query buffer is empty." msgstr "Буфер запиту порожній." -#: command.c:2030 -msgid "Enter new password: " -msgstr "Введіть новий пароль:" +#: command.c:2095 +#, c-format +msgid "Enter new password for user \"%s\": " +msgstr "Введіть новий пароль кориÑтувача \"%s\": " -#: command.c:2031 +#: command.c:2099 msgid "Enter it again: " msgstr "Введіть знову: " -#: command.c:2035 +#: command.c:2108 #, c-format msgid "Passwords didn't match." msgstr "Паролі не Ñпівпадають." -#: command.c:2135 +#: command.c:2207 #, c-format msgid "\\%s: could not read value for variable" msgstr "\\%s: не вдалоÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚Ð¸ Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð¼Ñ–Ð½Ð½Ð¾Ñ—" -#: command.c:2238 +#: command.c:2310 msgid "Query buffer reset (cleared)." msgstr "Буфер запитів Ñкинуто (очищено)." -#: command.c:2260 +#: command.c:2332 #, c-format msgid "Wrote history to file \"%s\".\n" msgstr "ІÑторію запиÑано до файлу \"%s\".\n" -#: command.c:2347 +#: command.c:2419 #, c-format msgid "\\%s: environment variable name must not contain \"=\"" msgstr "\\%s: змінна Ñередовища не повинна міÑтити \"=\"" -#: command.c:2399 -#, c-format -msgid "The server (version %s) does not support showing function source." -msgstr "Сервер (верÑÑ–Ñ %s) не пітдримує Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ð¸Ñ…Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ коду функцій." - -#: command.c:2402 -#, c-format -msgid "The server (version %s) does not support showing view definitions." -msgstr "Сервер (верÑÑ–Ñ %s) не підтримує Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ." - -#: command.c:2409 +#: command.c:2467 #, c-format msgid "function name is required" msgstr "необхідне ім'Ñ Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ñ—" -#: command.c:2411 +#: command.c:2469 #, c-format msgid "view name is required" msgstr "необхідне ім'Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ" -#: command.c:2541 +#: command.c:2599 msgid "Timing is on." msgstr "Таймер увімкнено." -#: command.c:2543 +#: command.c:2601 msgid "Timing is off." msgstr "Таймер вимкнено." -#: command.c:2628 command.c:2656 command.c:3873 command.c:3876 command.c:3879 -#: command.c:3885 command.c:3887 command.c:3913 command.c:3923 command.c:3935 -#: command.c:3949 command.c:3976 command.c:4034 common.c:70 copy.c:331 +#: command.c:2686 command.c:2714 command.c:3952 command.c:3955 command.c:3958 +#: command.c:3964 command.c:3966 command.c:3992 command.c:4002 command.c:4014 +#: command.c:4028 command.c:4055 command.c:4113 common.c:73 copy.c:331 #: copy.c:403 psqlscanslash.l:784 psqlscanslash.l:795 psqlscanslash.l:805 #, c-format msgid "%s: %m" msgstr "%s: %m" -#: command.c:3047 startup.c:237 startup.c:287 +#: command.c:3113 startup.c:243 startup.c:293 msgid "Password: " msgstr "Пароль: " -#: command.c:3052 startup.c:284 +#: command.c:3118 startup.c:290 #, c-format msgid "Password for user %s: " msgstr "Пароль кориÑтувача %s:" -#: command.c:3104 +#: command.c:3174 #, c-format msgid "Do not give user, host, or port separately when using a connection string" msgstr "Ðе надайте кориÑтувачеві, хоÑту або порту окремо під Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ñ€Ð¸ÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ñдка підключеннÑ" -#: command.c:3139 +#: command.c:3209 #, c-format msgid "No database connection exists to re-use parameters from" msgstr "Ðе Ñ–Ñнує Ð¿Ñ–Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾ бази даних Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð½Ð¾Ð³Ð¾ викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ñ–Ð²" -#: command.c:3440 +#: command.c:3517 #, c-format msgid "Previous connection kept" msgstr "Попереднє Ð¿Ñ–Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‚Ñ€Ð¸Ð²Ð°Ñ”" -#: command.c:3446 +#: command.c:3523 #, c-format msgid "\\connect: %s" msgstr "\\connect: %s" -#: command.c:3502 +#: command.c:3579 #, c-format msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on address \"%s\" at port \"%s\".\n" msgstr "Ви під'єднані до бази даних \"%s\" Ñк кориÑтувач \"%s\" за адреÑою \"%s\" на порту \"%s\".\n" -#: command.c:3505 +#: command.c:3582 #, c-format msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" at port \"%s\".\n" msgstr "Ви тепер під'єднані до бази даних \"%s\" Ñк кориÑтувач \"%s\" через Ñокет в \"%s\" на порту \"%s\".\n" -#: command.c:3511 +#: command.c:3588 #, c-format msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" (address \"%s\") at port \"%s\".\n" msgstr "Ви під'єднані до бази даних \"%s\" Ñк кориÑтувач \"%s\" на хоÑті \"%s\" (за адреÑою \"%s\") на порту \"%s\".\n" -#: command.c:3514 +#: command.c:3591 #, c-format msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at port \"%s\".\n" msgstr "Ви тепер під'єднані до бази даних \"%s\" Ñк кориÑтувач \"%s\" на хоÑті \"%s\" на порту \"%s\".\n" -#: command.c:3519 +#: command.c:3596 #, c-format msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\".\n" msgstr "Ви тепер під'єднані до бази даних \"%s\" Ñк кориÑтувач \"%s\".\n" -#: command.c:3559 +#: command.c:3636 #, c-format msgid "%s (%s, server %s)\n" msgstr "%s (%s, Ñервер %s)\n" -#: command.c:3567 +#: command.c:3649 #, c-format -msgid "WARNING: %s major version %s, server major version %s.\n" +msgid "" +"WARNING: %s major version %s, server major version %s.\n" " Some psql features might not work.\n" -msgstr "УВÐГÐ: мажорна верÑÑ–Ñ %s %s, мажорна верÑÑ–Ñ Ñервера %s.\n" +msgstr "" +"УВÐГÐ: мажорна верÑÑ–Ñ %s %s, мажорна верÑÑ–Ñ Ñервера %s.\n" " ДеÑкі функції psql можуть не працювати.\n" -#: command.c:3606 +#: command.c:3686 #, c-format -msgid "SSL connection (protocol: %s, cipher: %s, bits: %s, compression: %s)\n" -msgstr "З'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ SSL (протокол: %s, шифр: %s, біти: %s, компреÑÑ–Ñ: %s)\n" +msgid "SSL connection (protocol: %s, cipher: %s, compression: %s)\n" +msgstr "З'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ SSL (протокол: %s, шифр: %s, компреÑÑ–Ñ: %s)\n" -#: command.c:3607 command.c:3608 command.c:3609 +#: command.c:3687 command.c:3688 msgid "unknown" msgstr "невідомо" -#: command.c:3610 help.c:45 +#: command.c:3689 help.c:42 msgid "off" msgstr "вимк" -#: command.c:3610 help.c:45 +#: command.c:3689 help.c:42 msgid "on" msgstr "увімк" -#: command.c:3624 +#: command.c:3703 #, c-format msgid "GSSAPI-encrypted connection\n" msgstr "З'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð°ÑˆÐ¸Ñ„Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¾ GSSAPI\n" -#: command.c:3644 +#: command.c:3723 #, c-format -msgid "WARNING: Console code page (%u) differs from Windows code page (%u)\n" +msgid "" +"WARNING: Console code page (%u) differs from Windows code page (%u)\n" " 8-bit characters might not work correctly. See psql reference\n" " page \"Notes for Windows users\" for details.\n" -msgstr "УВÐГÐ: Кодова Ñторінка конÑолі (%u) відрізнÑєтьÑÑ Ð²Ñ–Ð´ кодової Ñторінки Windows (%u)\n" +msgstr "" +"УВÐГÐ: Кодова Ñторінка конÑолі (%u) відрізнÑєтьÑÑ Ð²Ñ–Ð´ кодової Ñторінки Windows (%u)\n" " 8-бітові Ñимволи можуть працювати неправильно. Детальніше у розділі \n" " \"Ðотатки Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¸Ñтувачів Windows\" у документації psql.\n" -#: command.c:3749 +#: command.c:3828 #, c-format msgid "environment variable PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG must be set to specify a line number" msgstr "змінна Ñередовища PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG має бути вÑтановлена, щоб вказувати номер Ñ€Ñдка" -#: command.c:3778 +#: command.c:3857 #, c-format msgid "could not start editor \"%s\"" msgstr "неможливо запуÑтити редактор \"%s\"" -#: command.c:3780 +#: command.c:3859 #, c-format msgid "could not start /bin/sh" msgstr "неможливо запуÑтити /bin/sh" -#: command.c:3830 +#: command.c:3909 #, c-format msgid "could not locate temporary directory: %s" msgstr "неможливо знайти тимчаÑову директорію: %s" -#: command.c:3857 +#: command.c:3936 #, c-format msgid "could not open temporary file \"%s\": %m" msgstr "неможливо відкрити тимчаÑовий файл \"%s\": %m" -#: command.c:4193 +#: command.c:4272 #, c-format msgid "\\pset: ambiguous abbreviation \"%s\" matches both \"%s\" and \"%s\"" msgstr "\\pset: неоднозначна абревіатура \"%s\" відповідає обом \"%s\" Ñ– \"%s" -#: command.c:4213 +#: command.c:4292 #, c-format msgid "\\pset: allowed formats are aligned, asciidoc, csv, html, latex, latex-longtable, troff-ms, unaligned, wrapped" msgstr "\\pset: дозволені формати: aligned, asciidoc, csv, html, latex, latex-longtable, troff-ms, unaligned, wrapped" -#: command.c:4232 +#: command.c:4311 #, c-format msgid "\\pset: allowed line styles are ascii, old-ascii, unicode" msgstr "\\pset: дозволені Ñтилі ліній: ascii, old-ascii, unicode" -#: command.c:4247 +#: command.c:4326 #, c-format msgid "\\pset: allowed Unicode border line styles are single, double" msgstr "\\pset: дозволені Ñтилі ліній рамок Unicode: single, double" -#: command.c:4262 +#: command.c:4341 #, c-format msgid "\\pset: allowed Unicode column line styles are single, double" msgstr "\\pset: дозволені Ñтилі ліній Ñтовпців Ð´Ð»Ñ Unicode: single, double" -#: command.c:4277 +#: command.c:4356 #, c-format msgid "\\pset: allowed Unicode header line styles are single, double" msgstr "\\pset: дозволені Ñтилі ліній заголовків Ð´Ð»Ñ Unicode: single, double" -#: command.c:4320 +#: command.c:4399 #, c-format msgid "\\pset: csv_fieldsep must be a single one-byte character" msgstr "\\pset: csv_fieldsep повинен бути однобайтовим Ñимволом" -#: command.c:4325 +#: command.c:4404 #, c-format msgid "\\pset: csv_fieldsep cannot be a double quote, a newline, or a carriage return" msgstr "\\pset: csv_fieldsep не може бути подвійною лапкою, новим Ñ€Ñдком або поверненнÑм каретки" -#: command.c:4462 command.c:4650 +#: command.c:4541 command.c:4729 #, c-format msgid "\\pset: unknown option: %s" msgstr "\\pset: невідомий параметр: %s" -#: command.c:4482 +#: command.c:4561 #, c-format msgid "Border style is %d.\n" msgstr "Стиль рамки %d.\n" -#: command.c:4488 +#: command.c:4567 #, c-format msgid "Target width is unset.\n" msgstr "Цільова ширина не вÑтановлена.\n" -#: command.c:4490 +#: command.c:4569 #, c-format msgid "Target width is %d.\n" msgstr "Цільова ширина %d.\n" -#: command.c:4497 +#: command.c:4576 #, c-format msgid "Expanded display is on.\n" msgstr "Розширене Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ ÑƒÐ²Ñ–Ð¼ÐºÐ½ÑƒÑ‚Ð¾.\n" -#: command.c:4499 +#: command.c:4578 #, c-format msgid "Expanded display is used automatically.\n" msgstr "Розширене Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ñ€Ð¸ÑтовуєтьÑÑ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‡Ð½Ð¾.\n" -#: command.c:4501 +#: command.c:4580 #, c-format msgid "Expanded display is off.\n" msgstr "Розширене Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ð¸Ð¼ÐºÐ½ÑƒÑ‚Ð¾.\n" -#: command.c:4507 +#: command.c:4586 #, c-format msgid "Field separator for CSV is \"%s\".\n" msgstr "Розділювач полів CSV: \"%s\".\n" -#: command.c:4515 command.c:4523 +#: command.c:4594 command.c:4602 #, c-format msgid "Field separator is zero byte.\n" msgstr "Розділювач полів - нульовий байт.\n" -#: command.c:4517 +#: command.c:4596 #, c-format msgid "Field separator is \"%s\".\n" msgstr "Розділювач полів \"%s\".\n" -#: command.c:4530 +#: command.c:4609 #, c-format msgid "Default footer is on.\n" msgstr "Ðинжній колонтитул увімкнуто за замовчуваннÑм.\n" -#: command.c:4532 +#: command.c:4611 #, c-format msgid "Default footer is off.\n" msgstr "Ðинжній колонтитул вимкнуто за замовчуваннÑм.\n" -#: command.c:4538 +#: command.c:4617 #, c-format msgid "Output format is %s.\n" msgstr "Формат виводу %s.\n" -#: command.c:4544 +#: command.c:4623 #, c-format msgid "Line style is %s.\n" msgstr "Стиль лінії %s.\n" -#: command.c:4551 +#: command.c:4630 #, c-format msgid "Null display is \"%s\".\n" msgstr "Null відображаєтьÑÑ Ñк \"%s\".\n" -#: command.c:4559 +#: command.c:4638 #, c-format msgid "Locale-adjusted numeric output is on.\n" msgstr "Локалізоване Ð²Ð¸Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‡Ð¸Ñел ввімкнено.\n" -#: command.c:4561 +#: command.c:4640 #, c-format msgid "Locale-adjusted numeric output is off.\n" msgstr "Локалізоване Ð²Ð¸Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‡Ð¸Ñел вимкнено.\n" -#: command.c:4568 +#: command.c:4647 #, c-format msgid "Pager is used for long output.\n" msgstr "Пейджер викориÑтовуєтьÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾Ð²Ð³Ð¾Ð³Ð¾ текÑту.\n" -#: command.c:4570 +#: command.c:4649 #, c-format msgid "Pager is always used.\n" msgstr "Завжди викориÑтовуєтьÑÑ Ð¿ÐµÐ¹Ð´Ð¶ÐµÑ€.\n" -#: command.c:4572 +#: command.c:4651 #, c-format msgid "Pager usage is off.\n" msgstr "Пейджер не викориÑтовуєтьÑÑ.\n" -#: command.c:4578 +#: command.c:4657 #, c-format msgid "Pager won't be used for less than %d line.\n" msgid_plural "Pager won't be used for less than %d lines.\n" @@ -646,245 +648,251 @@ msgstr[1] "Пейджер не буде викориÑтовуватиÑÑ Ð´Ð» msgstr[2] "Пейджер не буде викориÑтовуватиÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñˆ ніж %d Ñ€Ñдків.\n" msgstr[3] "Пейджер не буде викориÑтовуватиÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñˆ ніж %d Ñ€Ñдка.\n" -#: command.c:4588 command.c:4598 +#: command.c:4667 command.c:4677 #, c-format msgid "Record separator is zero byte.\n" msgstr "Розділювач запиÑів - нульовий байт.\n" -#: command.c:4590 +#: command.c:4669 #, c-format msgid "Record separator is .\n" msgstr "Розділювач запиÑів: .\n" -#: command.c:4592 +#: command.c:4671 #, c-format msgid "Record separator is \"%s\".\n" msgstr "Розділювач запиÑів: \"%s\".\n" -#: command.c:4605 +#: command.c:4684 #, c-format msgid "Table attributes are \"%s\".\n" msgstr "Табличні атрибути \"%s\".\n" -#: command.c:4608 +#: command.c:4687 #, c-format msgid "Table attributes unset.\n" msgstr "Ðтрибути таблиць не задані.\n" -#: command.c:4615 +#: command.c:4694 #, c-format msgid "Title is \"%s\".\n" msgstr "Заголовок: \"%s\".\n" -#: command.c:4617 +#: command.c:4696 #, c-format msgid "Title is unset.\n" msgstr "Заголовок не вÑтановлено.\n" -#: command.c:4624 +#: command.c:4703 #, c-format msgid "Tuples only is on.\n" msgstr "Увімкнуто тільки кортежі.\n" -#: command.c:4626 +#: command.c:4705 #, c-format msgid "Tuples only is off.\n" msgstr "Вимкнуто тільки кортежі.\n" -#: command.c:4632 +#: command.c:4711 #, c-format msgid "Unicode border line style is \"%s\".\n" msgstr "Стиль ліній рамки Ð´Ð»Ñ Unicode: \"%s\".\n" -#: command.c:4638 +#: command.c:4717 #, c-format msgid "Unicode column line style is \"%s\".\n" msgstr "Стиль ліній Ñтовпців Ð´Ð»Ñ Unicode: \"%s\".\n" -#: command.c:4644 +#: command.c:4723 #, c-format msgid "Unicode header line style is \"%s\".\n" msgstr "Стиль ліній заголовків Ð´Ð»Ñ Unicode: \"%s\".\n" -#: command.c:4877 +#: command.c:4956 #, c-format msgid "\\!: failed" msgstr "\\!: помилка" -#: command.c:4902 common.c:652 +#: command.c:4990 #, c-format msgid "\\watch cannot be used with an empty query" msgstr "\\watch не може бути викориÑтано із пуÑтим запитом" -#: command.c:4943 +#: command.c:5022 +#, c-format +msgid "could not set timer: %m" +msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ñтановити таймер: %m" + +#: command.c:5084 #, c-format msgid "%s\t%s (every %gs)\n" msgstr "%s\t%s (кожні %g Ñек)\n" -#: command.c:4946 +#: command.c:5087 #, c-format msgid "%s (every %gs)\n" msgstr "%s (кожні %g Ñек)\n" -#: command.c:5000 command.c:5007 common.c:552 common.c:559 common.c:1231 +#: command.c:5148 +#, c-format +msgid "could not wait for signals: %m" +msgstr "не вдалоÑÑ Ð´Ð¾Ñ‡ÐµÐºÐ°Ñ‚Ð¸ÑÑ Ñигналів: %m" + +#: command.c:5206 command.c:5213 common.c:568 common.c:575 common.c:1118 #, c-format -msgid "********* QUERY **********\n" +msgid "" +"********* QUERY **********\n" "%s\n" -"**************************\n\n" -msgstr "********* ЗÐПИТ **********\n" +"**************************\n" +"\n" +msgstr "" +"********* ЗÐПИТ **********\n" "%s\n" -"**************************\n\n" +"**************************\n" +"\n" -#: command.c:5199 +#: command.c:5392 #, c-format msgid "\"%s.%s\" is not a view" msgstr "\"%s.%s\" не Ñ” поданнÑм" -#: command.c:5215 +#: command.c:5408 #, c-format msgid "could not parse reloptions array" msgstr "неможливо розібрати маÑив reloptions" -#: common.c:159 +#: common.c:162 #, c-format msgid "cannot escape without active connection" msgstr "не можна вийти без активного з'єднаннÑ" -#: common.c:200 +#: common.c:203 #, c-format msgid "shell command argument contains a newline or carriage return: \"%s\"" msgstr "аргумент командної оболонки міÑтить Ñимвол нового Ñ€Ñдка або Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ€Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ°Ñ€ÐµÑ‚ÐºÐ¸: \"%s\"" -#: common.c:304 +#: common.c:307 #, c-format msgid "connection to server was lost" msgstr "з'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ–Ð· Ñервером втрачено" -#: common.c:308 +#: common.c:311 #, c-format msgid "The connection to the server was lost. Attempting reset: " msgstr "З'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ–Ð· Ñервером втрачено. Спроба перевÑтановити:" -#: common.c:313 +#: common.c:316 #, c-format msgid "Failed.\n" msgstr "Помилка.\n" -#: common.c:330 +#: common.c:333 #, c-format msgid "Succeeded.\n" msgstr "Вдало.\n" -#: common.c:382 common.c:949 common.c:1166 +#: common.c:385 common.c:1054 #, c-format msgid "unexpected PQresultStatus: %d" msgstr "неочікуваний PQresultStatus: %d" -#: common.c:491 +#: common.c:507 #, c-format msgid "Time: %.3f ms\n" msgstr "ЧаÑ: %.3f мÑ\n" -#: common.c:506 +#: common.c:522 #, c-format msgid "Time: %.3f ms (%02d:%06.3f)\n" msgstr "ЧаÑ: %.3f Ð¼Ñ (%02d:%06.3f)\n" -#: common.c:515 +#: common.c:531 #, c-format msgid "Time: %.3f ms (%02d:%02d:%06.3f)\n" msgstr "ЧаÑ: %.3f Ð¼Ñ (%02d:%02d:%06.3f)\n" -#: common.c:522 +#: common.c:538 #, c-format msgid "Time: %.3f ms (%.0f d %02d:%02d:%06.3f)\n" msgstr "ЧаÑ: %.3f Ð¼Ñ (%.0f d %02d:%02d:%06.3f)\n" -#: common.c:546 common.c:604 common.c:1202 +#: common.c:562 common.c:619 common.c:1089 describe.c:6135 #, c-format msgid "You are currently not connected to a database." msgstr "Ðа даний момент ви від'єднанні від бази даних." -#: common.c:659 -#, c-format -msgid "\\watch cannot be used with COPY" -msgstr "\\watch не може бути викориÑтано з COPY" - -#: common.c:664 -#, c-format -msgid "unexpected result status for \\watch" -msgstr "неочікуваний результат ÑтатуÑу Ð´Ð»Ñ \\watch" - -#: common.c:694 +#: common.c:650 #, c-format msgid "Asynchronous notification \"%s\" with payload \"%s\" received from server process with PID %d.\n" msgstr "ÐÑинхронне ÑÐ¿Ð¾Ð²Ñ–Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ \"%s\" з навантаженнÑм \"%s\" отримане від Ñерверного процеÑу з PID %d.\n" -#: common.c:697 +#: common.c:653 #, c-format msgid "Asynchronous notification \"%s\" received from server process with PID %d.\n" msgstr "ÐÑинхронне ÑÐ¿Ð¾Ð²Ñ–Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ \"%s\" отримане від Ñерверного процеÑу з PID %d.\n" -#: common.c:730 common.c:747 +#: common.c:686 common.c:705 #, c-format msgid "could not print result table: %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ð½Ð°Ð´Ñ€ÑƒÐºÑƒÐ²Ð°Ñ‚Ð¸ таблицю результатів: %m" -#: common.c:768 +#: common.c:726 #, c-format msgid "no rows returned for \\gset" msgstr "немає Ñ€Ñдків повернутих Ð´Ð»Ñ \\gset" -#: common.c:773 +#: common.c:731 #, c-format msgid "more than one row returned for \\gset" msgstr "більш, ніж один Ñ€Ñдок повернуто Ð´Ð»Ñ \\gset" -#: common.c:791 +#: common.c:749 #, c-format msgid "attempt to \\gset into specially treated variable \"%s\" ignored" msgstr "Ñпробу виконати \\gset в Ñпеціальну змінну \"%s\" проігноровано" -#: common.c:1211 +#: common.c:1098 #, c-format -msgid "***(Single step mode: verify command)*******************************************\n" +msgid "" +"***(Single step mode: verify command)*******************************************\n" "%s\n" "***(press return to proceed or enter x and return to cancel)********************\n" -msgstr "***(Покроковий режим: перевірка команди)*******************************************\n" +msgstr "" +"***(Покроковий режим: перевірка команди)*******************************************\n" "%s\n" "***(Enter - виповнити; Ñ… Ñ– Enter - відмінити)********************\n" -#: common.c:1266 -#, c-format -msgid "The server (version %s) does not support savepoints for ON_ERROR_ROLLBACK." -msgstr "Сервер (верÑÑ–Ñ %s) не підтримує точки Ð·Ð±ÐµÑ€ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ ON_ERROR_ROLLBACK." - -#: common.c:1329 +#: common.c:1181 #, c-format msgid "STATEMENT: %s" msgstr "ІÐСТРУКЦІЯ: %s" -#: common.c:1373 +#: common.c:1217 #, c-format msgid "unexpected transaction status (%d)" msgstr "неочікуваний Ñтан транзакції (%d)" -#: common.c:1514 describe.c:2179 +#: common.c:1358 describe.c:2020 msgid "Column" msgstr "Стовпець" -#: common.c:1515 describe.c:178 describe.c:396 describe.c:414 describe.c:459 -#: describe.c:476 describe.c:1128 describe.c:1292 describe.c:1878 -#: describe.c:1902 describe.c:2180 describe.c:4048 describe.c:4271 -#: describe.c:4496 describe.c:5794 +#: common.c:1359 describe.c:170 describe.c:358 describe.c:376 describe.c:1037 +#: describe.c:1193 describe.c:1725 describe.c:1749 describe.c:2021 +#: describe.c:3891 describe.c:4103 describe.c:4342 describe.c:4504 +#: describe.c:5767 msgid "Type" msgstr "Тип" -#: common.c:1564 +#: common.c:1408 #, c-format msgid "The command has no result, or the result has no columns.\n" msgstr "Команда не має результату або результат не має Ñтовпців.\n" +#: common.c:1561 +#, c-format +msgid "\\watch cannot be used with COPY" +msgstr "\\watch не може бути викориÑтано з COPY" + #: copy.c:98 #, c-format msgid "\\copy: arguments required" @@ -940,16 +948,18 @@ msgid "canceled by user" msgstr "ÑкаÑовано кориÑтувачем" #: copy.c:541 -msgid "Enter data to be copied followed by a newline.\n" +msgid "" +"Enter data to be copied followed by a newline.\n" "End with a backslash and a period on a line by itself, or an EOF signal." -msgstr "Введіть дані Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¿ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ, розділÑючи переноÑом Ñ€Ñдка.\n" +msgstr "" +"Введіть дані Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¿ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ, розділÑючи переноÑом Ñ€Ñдка.\n" "Завершіть Ð²Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð° допомогою \"\\.\" або за допомогою Ñигналу EOF." -#: copy.c:671 +#: copy.c:684 msgid "aborted because of read failure" msgstr "перервано через помилку читаннÑ" -#: copy.c:705 +#: copy.c:718 msgid "trying to exit copy mode" msgstr "Ñпроба вийти з режиму копіюваннÑ" @@ -998,766 +1008,766 @@ msgstr "\\crosstabview: неоднозначна назва ÑтовпцÑ: \"%s msgid "\\crosstabview: column name not found: \"%s\"" msgstr "\\crosstabview: ім'Ñ ÑÑ‚Ð¾Ð²Ð¿Ñ†Ñ Ð½Ðµ знайдено: \"%s\"" -#: describe.c:76 describe.c:376 describe.c:728 describe.c:924 describe.c:1120 -#: describe.c:1281 describe.c:1353 describe.c:4036 describe.c:4258 -#: describe.c:4494 describe.c:4585 describe.c:4731 describe.c:4944 -#: describe.c:5104 describe.c:5345 describe.c:5420 describe.c:5431 -#: describe.c:5493 describe.c:5918 describe.c:6001 +#: describe.c:87 describe.c:338 describe.c:635 describe.c:812 describe.c:1029 +#: describe.c:1182 describe.c:1257 describe.c:3880 describe.c:4090 +#: describe.c:4340 describe.c:4422 describe.c:4657 describe.c:4866 +#: describe.c:5095 describe.c:5339 describe.c:5409 describe.c:5420 +#: describe.c:5477 describe.c:5881 describe.c:5959 msgid "Schema" msgstr "Схема" -#: describe.c:77 describe.c:175 describe.c:243 describe.c:251 describe.c:377 -#: describe.c:729 describe.c:925 describe.c:1038 describe.c:1121 -#: describe.c:1354 describe.c:4037 describe.c:4259 describe.c:4417 -#: describe.c:4495 describe.c:4586 describe.c:4665 describe.c:4732 -#: describe.c:4945 describe.c:5029 describe.c:5105 describe.c:5346 -#: describe.c:5421 describe.c:5432 describe.c:5494 describe.c:5691 -#: describe.c:5775 describe.c:5999 describe.c:6171 describe.c:6411 +#: describe.c:88 describe.c:167 describe.c:229 describe.c:339 describe.c:636 +#: describe.c:813 describe.c:936 describe.c:1030 describe.c:1258 +#: describe.c:3881 describe.c:4091 describe.c:4256 describe.c:4341 +#: describe.c:4423 describe.c:4586 describe.c:4658 describe.c:4867 +#: describe.c:4967 describe.c:5096 describe.c:5340 describe.c:5410 +#: describe.c:5421 describe.c:5478 describe.c:5677 describe.c:5748 +#: describe.c:5957 describe.c:6186 describe.c:6494 msgid "Name" msgstr "Ðазва" -#: describe.c:78 describe.c:389 describe.c:407 describe.c:453 describe.c:470 +#: describe.c:89 describe.c:351 describe.c:369 msgid "Result data type" msgstr "Тип даних результату" -#: describe.c:86 describe.c:99 describe.c:103 describe.c:390 describe.c:408 -#: describe.c:454 describe.c:471 +#: describe.c:90 describe.c:352 describe.c:370 msgid "Argument data types" msgstr "Типи даних аргументів" -#: describe.c:111 describe.c:118 describe.c:186 describe.c:274 describe.c:523 -#: describe.c:777 describe.c:940 describe.c:1063 describe.c:1356 -#: describe.c:2200 describe.c:3823 describe.c:4108 describe.c:4305 -#: describe.c:4448 describe.c:4522 describe.c:4595 describe.c:4678 -#: describe.c:4853 describe.c:4972 describe.c:5038 describe.c:5106 -#: describe.c:5247 describe.c:5289 describe.c:5362 describe.c:5424 -#: describe.c:5433 describe.c:5495 describe.c:5717 describe.c:5797 -#: describe.c:5932 describe.c:6002 large_obj.c:290 large_obj.c:300 +#: describe.c:98 describe.c:105 describe.c:178 describe.c:243 describe.c:423 +#: describe.c:667 describe.c:828 describe.c:965 describe.c:1260 describe.c:2041 +#: describe.c:3676 describe.c:3935 describe.c:4137 describe.c:4280 +#: describe.c:4354 describe.c:4432 describe.c:4599 describe.c:4777 +#: describe.c:4903 describe.c:4976 describe.c:5097 describe.c:5248 +#: describe.c:5290 describe.c:5356 describe.c:5413 describe.c:5422 +#: describe.c:5479 describe.c:5695 describe.c:5770 describe.c:5895 +#: describe.c:5960 describe.c:6992 msgid "Description" msgstr "ОпиÑ" -#: describe.c:136 +#: describe.c:128 msgid "List of aggregate functions" msgstr "Перелік агрегатних функцій" -#: describe.c:161 +#: describe.c:153 #, c-format msgid "The server (version %s) does not support access methods." msgstr "Сервер (верÑÑ–Ñ %s) не підтримує методи доÑтупу." -#: describe.c:176 +#: describe.c:168 msgid "Index" msgstr "ІндекÑ" -#: describe.c:177 describe.c:4056 describe.c:4284 describe.c:5919 +#: describe.c:169 describe.c:3899 describe.c:4116 describe.c:5882 msgid "Table" msgstr "ТаблицÑ" -#: describe.c:185 describe.c:5696 +#: describe.c:177 describe.c:5679 msgid "Handler" msgstr "Обробник" -#: describe.c:204 +#: describe.c:201 msgid "List of access methods" msgstr "СпиÑок методів доÑтупу" -#: describe.c:230 -#, c-format -msgid "The server (version %s) does not support tablespaces." -msgstr "Сервер (верÑÑ–Ñ %s) не підтримує табличні проÑтори." - -#: describe.c:244 describe.c:252 describe.c:504 describe.c:767 describe.c:1039 -#: describe.c:1280 describe.c:4049 describe.c:4260 describe.c:4421 -#: describe.c:4667 describe.c:5030 describe.c:5692 describe.c:5776 -#: describe.c:6172 describe.c:6309 describe.c:6412 describe.c:6535 -#: describe.c:6613 large_obj.c:289 +#: describe.c:230 describe.c:404 describe.c:660 describe.c:937 describe.c:1181 +#: describe.c:3892 describe.c:4092 describe.c:4257 describe.c:4588 +#: describe.c:4968 describe.c:5678 describe.c:5749 describe.c:6187 +#: describe.c:6375 describe.c:6495 describe.c:6632 describe.c:6718 +#: describe.c:6980 msgid "Owner" msgstr "ВлаÑник" -#: describe.c:245 describe.c:253 +#: describe.c:231 msgid "Location" msgstr "РозташуваннÑ" -#: describe.c:264 describe.c:3639 +#: describe.c:241 describe.c:3509 msgid "Options" msgstr "Параметри" -#: describe.c:269 describe.c:740 describe.c:1055 describe.c:4100 -#: describe.c:4104 +#: describe.c:242 describe.c:658 describe.c:963 describe.c:3934 msgid "Size" msgstr "Розмір" -#: describe.c:291 +#: describe.c:266 msgid "List of tablespaces" msgstr "СпиÑок табличних проÑторів" -#: describe.c:336 +#: describe.c:311 #, c-format msgid "\\df only takes [anptwS+] as options" msgstr "\\df приймає в ÑкоÑті параметрів тільки [anptwS+]" -#: describe.c:344 describe.c:355 +#: describe.c:319 #, c-format msgid "\\df does not take a \"%c\" option with server version %s" msgstr "\\df не приймає параметр \"%c\" із Ñервером верÑÑ–Ñ— %s" #. translator: "agg" is short for "aggregate" -#: describe.c:392 describe.c:410 describe.c:456 describe.c:473 +#: describe.c:354 describe.c:372 msgid "agg" msgstr "агр." -#: describe.c:393 describe.c:411 +#: describe.c:355 describe.c:373 msgid "window" msgstr "вікно" -#: describe.c:394 +#: describe.c:356 msgid "proc" msgstr "проц" -#: describe.c:395 describe.c:413 describe.c:458 describe.c:475 +#: describe.c:357 describe.c:375 msgid "func" msgstr "функ" -#: describe.c:412 describe.c:457 describe.c:474 describe.c:1490 +#: describe.c:374 describe.c:1390 msgid "trigger" msgstr "тригер" -#: describe.c:486 +#: describe.c:386 msgid "immutable" msgstr "поÑтійна" -#: describe.c:487 +#: describe.c:387 msgid "stable" msgstr "Ñтабільна" -#: describe.c:488 +#: describe.c:388 msgid "volatile" msgstr "мінлива" -#: describe.c:489 +#: describe.c:389 msgid "Volatility" msgstr "МінливіÑть" -#: describe.c:497 +#: describe.c:397 msgid "restricted" msgstr "обмежений" -#: describe.c:498 +#: describe.c:398 msgid "safe" msgstr "безпечний" -#: describe.c:499 +#: describe.c:399 msgid "unsafe" msgstr "небезпечний" -#: describe.c:500 +#: describe.c:400 msgid "Parallel" msgstr "ПаралельніÑть" -#: describe.c:505 +#: describe.c:405 msgid "definer" msgstr "визначник" -#: describe.c:506 +#: describe.c:406 msgid "invoker" msgstr "викликач" -#: describe.c:507 +#: describe.c:407 msgid "Security" msgstr "Безпека" -#: describe.c:512 +#: describe.c:412 msgid "Language" msgstr "Мова" -#: describe.c:516 describe.c:520 +#: describe.c:416 describe.c:420 msgid "Source code" msgstr "Вихідний код" -#: describe.c:691 +#: describe.c:594 msgid "List of functions" msgstr "СпиÑок функцій" -#: describe.c:739 +#: describe.c:657 msgid "Internal name" msgstr "Внутрішнє назва" -#: describe.c:761 +#: describe.c:659 msgid "Elements" msgstr "Елементи" -#: describe.c:822 +#: describe.c:711 msgid "List of data types" msgstr "СпиÑок типів даних" -#: describe.c:926 +#: describe.c:814 msgid "Left arg type" msgstr "Тип лівого аргумента" -#: describe.c:927 +#: describe.c:815 msgid "Right arg type" msgstr "Тип правого аргумента" -#: describe.c:928 +#: describe.c:816 msgid "Result type" msgstr "Результуючий тип" -#: describe.c:933 describe.c:4673 describe.c:4830 describe.c:4836 -#: describe.c:5246 describe.c:6784 describe.c:6788 +#: describe.c:821 describe.c:4594 describe.c:4760 describe.c:5247 +#: describe.c:6909 describe.c:6913 msgid "Function" msgstr "ФункціÑ" -#: describe.c:1010 +#: describe.c:902 msgid "List of operators" msgstr "СпиÑок операторів" -#: describe.c:1040 +#: describe.c:938 msgid "Encoding" msgstr "КодуваннÑ" -#: describe.c:1045 describe.c:4946 +#: describe.c:939 describe.c:4868 msgid "Collate" msgstr "ПорÑдок ÑортуваннÑ" -#: describe.c:1046 describe.c:4947 +#: describe.c:940 describe.c:4869 msgid "Ctype" msgstr "Ctype" -#: describe.c:1059 +#: describe.c:945 describe.c:951 describe.c:4874 describe.c:4878 +msgid "ICU Locale" +msgstr "Ð›Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ–Ð·Ð°Ñ†Ñ–Ñ ICU" + +#: describe.c:946 describe.c:952 +msgid "Locale Provider" +msgstr "ПоÑтачальник локалі" + +#: describe.c:964 msgid "Tablespace" msgstr "Табличний проÑтір" -#: describe.c:1081 +#: describe.c:990 msgid "List of databases" msgstr "СпиÑок баз даних" -#: describe.c:1122 describe.c:1283 describe.c:4038 +#: describe.c:1031 describe.c:1184 describe.c:3882 msgid "table" msgstr "таблицÑ" -#: describe.c:1123 describe.c:4039 +#: describe.c:1032 describe.c:3883 msgid "view" msgstr "поданнÑ" -#: describe.c:1124 describe.c:4040 +#: describe.c:1033 describe.c:3884 msgid "materialized view" msgstr "матеріалізоване поданнÑ" -#: describe.c:1125 describe.c:1285 describe.c:4042 +#: describe.c:1034 describe.c:1186 describe.c:3886 msgid "sequence" msgstr "поÑлідовніÑть" -#: describe.c:1126 describe.c:4045 +#: describe.c:1035 describe.c:3888 msgid "foreign table" msgstr "Ð·Ð¾Ð²Ð½Ñ–ÑˆÐ½Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ñ" -#: describe.c:1127 describe.c:4046 describe.c:4269 +#: describe.c:1036 describe.c:3889 describe.c:4101 msgid "partitioned table" msgstr "Ñекційна таблицÑ" -#: describe.c:1139 +#: describe.c:1047 msgid "Column privileges" msgstr "Права Ð´Ð»Ñ Ñтовпців" -#: describe.c:1170 describe.c:1204 +#: describe.c:1078 describe.c:1112 msgid "Policies" msgstr "Політики" -#: describe.c:1236 describe.c:6476 describe.c:6480 +#: describe.c:1143 describe.c:4510 describe.c:6577 msgid "Access privileges" msgstr "Права доÑтупу" -#: describe.c:1267 -#, c-format -msgid "The server (version %s) does not support altering default privileges." -msgstr "Сервер (верÑÑ–Ñ %s) не підтримує зміну прав за замовчуваннÑм." - -#: describe.c:1287 +#: describe.c:1188 msgid "function" msgstr "функціÑ" -#: describe.c:1289 +#: describe.c:1190 msgid "type" msgstr "тип" -#: describe.c:1291 +#: describe.c:1192 msgid "schema" msgstr "Ñхема" -#: describe.c:1315 +#: describe.c:1215 msgid "Default access privileges" msgstr "Права доÑтупу за замовчуваннÑм" -#: describe.c:1355 +#: describe.c:1259 msgid "Object" msgstr "Об'єкт" -#: describe.c:1369 +#: describe.c:1273 msgid "table constraint" msgstr "Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ñ–" -#: describe.c:1391 +#: describe.c:1297 msgid "domain constraint" msgstr "Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñƒ" -#: describe.c:1419 +#: describe.c:1321 msgid "operator class" msgstr "ÐºÐ»Ð°Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ–Ð²" -#: describe.c:1448 +#: describe.c:1345 msgid "operator family" msgstr "ÑімейÑтво операторів" -#: describe.c:1470 +#: describe.c:1368 msgid "rule" msgstr "правило" -#: describe.c:1512 +#: describe.c:1414 msgid "Object descriptions" msgstr "ÐžÐ¿Ð¸Ñ Ð¾Ð±'єкту" -#: describe.c:1568 describe.c:4175 +#: describe.c:1479 describe.c:4007 #, c-format msgid "Did not find any relation named \"%s\"." msgstr "Ðе знайдено жодного Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ–Ð´ назвою \"%s\"." -#: describe.c:1571 describe.c:4178 +#: describe.c:1482 describe.c:4010 #, c-format msgid "Did not find any relations." msgstr "Ðе знайдено жодного відношеннÑ." -#: describe.c:1827 +#: describe.c:1678 #, c-format msgid "Did not find any relation with OID %s." msgstr "Ðе знайдено жодного Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ð· OID %s." -#: describe.c:1879 describe.c:1903 +#: describe.c:1726 describe.c:1750 msgid "Start" msgstr "Початок" -#: describe.c:1880 describe.c:1904 +#: describe.c:1727 describe.c:1751 msgid "Minimum" msgstr "Мінімум" -#: describe.c:1881 describe.c:1905 +#: describe.c:1728 describe.c:1752 msgid "Maximum" msgstr "МакÑимум" -#: describe.c:1882 describe.c:1906 +#: describe.c:1729 describe.c:1753 msgid "Increment" msgstr "ПриріÑÑ‚" -#: describe.c:1883 describe.c:1907 describe.c:2038 describe.c:4589 -#: describe.c:4847 describe.c:4961 describe.c:4966 describe.c:6523 +#: describe.c:1730 describe.c:1754 describe.c:1884 describe.c:4426 +#: describe.c:4771 describe.c:4892 describe.c:4897 describe.c:6620 msgid "yes" msgstr "так" -#: describe.c:1884 describe.c:1908 describe.c:2039 describe.c:4589 -#: describe.c:4844 describe.c:4961 describe.c:6524 +#: describe.c:1731 describe.c:1755 describe.c:1885 describe.c:4426 +#: describe.c:4768 describe.c:4892 describe.c:6621 msgid "no" msgstr "ні" -#: describe.c:1885 describe.c:1909 +#: describe.c:1732 describe.c:1756 msgid "Cycles?" msgstr "Цикли?" -#: describe.c:1886 describe.c:1910 +#: describe.c:1733 describe.c:1757 msgid "Cache" msgstr "Кеш" -#: describe.c:1953 +#: describe.c:1798 #, c-format msgid "Owned by: %s" msgstr "ВлаÑник: %s" -#: describe.c:1957 +#: describe.c:1802 #, c-format msgid "Sequence for identity column: %s" msgstr "ПоÑлідовніÑть Ð´Ð»Ñ ÑÑ‚Ð¾Ð²Ð¿Ñ†Ñ identity: %s" -#: describe.c:1964 +#: describe.c:1810 +#, c-format +msgid "Unlogged sequence \"%s.%s\"" +msgstr "ПоÑлідовніÑть без Ð¶ÑƒÑ€Ð½Ð°Ð»ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ \"%s.%s\"" + +#: describe.c:1813 #, c-format msgid "Sequence \"%s.%s\"" msgstr "ПоÑлідовніÑть \"%s.%s\"" -#: describe.c:2111 +#: describe.c:1957 #, c-format msgid "Unlogged table \"%s.%s\"" msgstr "Ð¢Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ñ Ð±ÐµÐ· Ð¶ÑƒÑ€Ð½Ð°Ð»ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ \"%s.%s\"" -#: describe.c:2114 +#: describe.c:1960 #, c-format msgid "Table \"%s.%s\"" msgstr "Ð¢Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ñ \"%s.%s\"" -#: describe.c:2118 +#: describe.c:1964 #, c-format msgid "View \"%s.%s\"" msgstr "ÐŸÐ¾Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ \"%s.%s\"" -#: describe.c:2123 +#: describe.c:1969 #, c-format msgid "Unlogged materialized view \"%s.%s\"" msgstr "Матеріалізоване Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð±ÐµÐ· Ð¶ÑƒÑ€Ð½Ð°Ð»ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ \"%s.%s\"" -#: describe.c:2126 +#: describe.c:1972 #, c-format msgid "Materialized view \"%s.%s\"" msgstr "Матеріалізоване Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ \"%s.%s\"" -#: describe.c:2131 +#: describe.c:1977 #, c-format msgid "Unlogged index \"%s.%s\"" msgstr "Ð†Ð½Ð´ÐµÐºÑ Ð±ÐµÐ· Ð¶ÑƒÑ€Ð½Ð°Ð»ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ \"%s.%s\"" -#: describe.c:2134 +#: describe.c:1980 #, c-format msgid "Index \"%s.%s\"" msgstr "Ð†Ð½Ð´ÐµÐºÑ \"%s.%s\"" -#: describe.c:2139 +#: describe.c:1985 #, c-format msgid "Unlogged partitioned index \"%s.%s\"" msgstr "Секційний Ñ–Ð½Ð´ÐµÐºÑ Ð±ÐµÐ· Ð¶ÑƒÑ€Ð½Ð°Ð»ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ \"%s.%s\"" -#: describe.c:2142 +#: describe.c:1988 #, c-format msgid "Partitioned index \"%s.%s\"" msgstr "Секційний Ñ–Ð½Ð´ÐµÐºÑ \"%s.%s\"" -#: describe.c:2147 -#, c-format -msgid "Special relation \"%s.%s\"" -msgstr "Спеціальне Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ \"%s.%s\"" - -#: describe.c:2151 +#: describe.c:1992 #, c-format msgid "TOAST table \"%s.%s\"" msgstr "Ð¢Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ñ TOAST \"%s.%s\"" -#: describe.c:2155 +#: describe.c:1996 #, c-format msgid "Composite type \"%s.%s\"" msgstr "Композитний тип \"%s.%s\"" -#: describe.c:2159 +#: describe.c:2000 #, c-format msgid "Foreign table \"%s.%s\"" msgstr "Ð—Ð¾Ð²Ð½Ñ–ÑˆÐ½Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ñ \"%s.%s\"" -#: describe.c:2164 +#: describe.c:2005 #, c-format msgid "Unlogged partitioned table \"%s.%s\"" msgstr "Секційна Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ñ Ð±ÐµÐ· Ð¶ÑƒÑ€Ð½Ð°Ð»ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ \"%s.%s\"" -#: describe.c:2167 +#: describe.c:2008 #, c-format msgid "Partitioned table \"%s.%s\"" msgstr "Секційна Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ñ \"%s.%s\"" -#: describe.c:2183 describe.c:4502 +#: describe.c:2024 describe.c:4343 msgid "Collation" msgstr "СортуваннÑ" -#: describe.c:2184 describe.c:4509 +#: describe.c:2025 describe.c:4344 msgid "Nullable" msgstr "ОбнулÑєтьÑÑ" -#: describe.c:2185 describe.c:4510 +#: describe.c:2026 describe.c:4345 msgid "Default" msgstr "За замовчуваннÑм" -#: describe.c:2188 +#: describe.c:2029 msgid "Key?" msgstr "Ключ?" -#: describe.c:2190 describe.c:4739 describe.c:4750 +#: describe.c:2031 describe.c:4665 describe.c:4676 msgid "Definition" msgstr "ВизначеннÑ" -#: describe.c:2192 describe.c:5712 describe.c:5796 describe.c:5867 -#: describe.c:5931 +#: describe.c:2033 describe.c:5694 describe.c:5769 describe.c:5835 +#: describe.c:5894 msgid "FDW options" msgstr "ÐÐ°Ð»Ð°ÑˆÑ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ FDW" -#: describe.c:2194 +#: describe.c:2035 msgid "Storage" msgstr "Сховище" -#: describe.c:2196 +#: describe.c:2037 msgid "Compression" msgstr "СтиÑканнÑ" -#: describe.c:2198 +#: describe.c:2039 msgid "Stats target" msgstr "СтатиÑтична ціль" -#: describe.c:2334 +#: describe.c:2175 #, c-format msgid "Partition of: %s %s%s" msgstr "Розділ: %s %s%s" -#: describe.c:2347 +#: describe.c:2188 msgid "No partition constraint" msgstr "ВідÑутнє розділове обмеженнÑ" -#: describe.c:2349 +#: describe.c:2190 #, c-format msgid "Partition constraint: %s" msgstr "ÐžÐ±Ð¼ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñекції: %s" -#: describe.c:2373 +#: describe.c:2214 #, c-format msgid "Partition key: %s" msgstr "Ключ розділу: %s" -#: describe.c:2399 +#: describe.c:2240 #, c-format msgid "Owning table: \"%s.%s\"" msgstr "ТаблицÑ, що володіє: \"%s.%s\"" -#: describe.c:2470 +#: describe.c:2309 msgid "primary key, " msgstr "первинний ключ," -#: describe.c:2472 -msgid "unique, " -msgstr "унікальний," +#: describe.c:2312 +msgid "unique" +msgstr "унікальний" -#: describe.c:2478 +#: describe.c:2314 +msgid " nulls not distinct" +msgstr " nulls не відрізнÑютьÑÑ" + +#: describe.c:2315 +msgid ", " +msgstr ", " + +#: describe.c:2322 #, c-format msgid "for table \"%s.%s\"" msgstr "Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ñ– \"%s.%s\"" -#: describe.c:2482 +#: describe.c:2326 #, c-format msgid ", predicate (%s)" msgstr ", предикат (%s)" -#: describe.c:2485 +#: describe.c:2329 msgid ", clustered" msgstr ", клаÑтеризовано" -#: describe.c:2488 +#: describe.c:2332 msgid ", invalid" msgstr ", недійÑний" -#: describe.c:2491 +#: describe.c:2335 msgid ", deferrable" msgstr ", відтермінований" -#: describe.c:2494 +#: describe.c:2338 msgid ", initially deferred" msgstr ", від початку відтермінований" -#: describe.c:2497 +#: describe.c:2341 msgid ", replica identity" msgstr ", ідентичніÑть репліки" -#: describe.c:2564 +#: describe.c:2395 msgid "Indexes:" msgstr "ІндекÑи:" -#: describe.c:2648 +#: describe.c:2478 msgid "Check constraints:" msgstr "ÐžÐ±Ð¼ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²Ñ–Ñ€ÐºÐ¸:" -#: describe.c:2716 +#: describe.c:2546 msgid "Foreign-key constraints:" msgstr "ÐžÐ±Ð¼ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð¾Ð²Ð½Ñ–ÑˆÐ½ÑŒÐ¾Ð³Ð¾ ключа:" -#: describe.c:2779 +#: describe.c:2609 msgid "Referenced by:" msgstr "ПоÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð·Ð¾Ð²Ð½Ñ–:" -#: describe.c:2829 +#: describe.c:2659 msgid "Policies:" msgstr "Політики:" -#: describe.c:2832 +#: describe.c:2662 msgid "Policies (forced row security enabled):" msgstr "Політики (поÑилений захиÑÑ‚ Ñ€Ñдків активовано):" -#: describe.c:2835 +#: describe.c:2665 msgid "Policies (row security enabled): (none)" msgstr "Політики (захиÑÑ‚ Ñ€Ñдків ввімкнуто): (ні)" -#: describe.c:2838 +#: describe.c:2668 msgid "Policies (forced row security enabled): (none)" msgstr "Політики (поÑилений захиÑÑ‚ Ñ€Ñдків ввімкнуто): (ні)" -#: describe.c:2841 +#: describe.c:2671 msgid "Policies (row security disabled):" msgstr "Політики (захиÑÑ‚ Ñ€Ñдків вимкнуто):" -#: describe.c:2902 describe.c:3006 +#: describe.c:2731 describe.c:2835 msgid "Statistics objects:" msgstr "Об'єкти ÑтатиÑтики:" -#: describe.c:3120 describe.c:3224 +#: describe.c:2937 describe.c:3090 msgid "Rules:" msgstr "Правила:" -#: describe.c:3123 +#: describe.c:2940 msgid "Disabled rules:" msgstr "Вимкнені правила:" -#: describe.c:3126 +#: describe.c:2943 msgid "Rules firing always:" msgstr "Правила, що завжди працюють:" -#: describe.c:3129 +#: describe.c:2946 msgid "Rules firing on replica only:" msgstr "Правила, що працюють тільки на репліці:" -#: describe.c:3169 +#: describe.c:3025 describe.c:5030 msgid "Publications:" msgstr "Публікації:" -#: describe.c:3207 +#: describe.c:3073 msgid "View definition:" msgstr "Ð’Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ:" -#: describe.c:3354 +#: describe.c:3236 msgid "Triggers:" msgstr "Тригери:" -#: describe.c:3358 +#: describe.c:3239 msgid "Disabled user triggers:" msgstr "Вимкнені кориÑтувацькі тригери:" -#: describe.c:3360 -msgid "Disabled triggers:" -msgstr "Вимкнені тригери:" - -#: describe.c:3363 +#: describe.c:3242 msgid "Disabled internal triggers:" msgstr "Вимкнені внутрішні тригери:" -#: describe.c:3366 +#: describe.c:3245 msgid "Triggers firing always:" msgstr "Тригери, що завжди працюють:" -#: describe.c:3369 +#: describe.c:3248 msgid "Triggers firing on replica only:" msgstr "Тригери, що працюють тільки на репліці:" -#: describe.c:3441 +#: describe.c:3319 #, c-format msgid "Server: %s" msgstr "Сервер: %s" -#: describe.c:3449 +#: describe.c:3327 #, c-format msgid "FDW options: (%s)" msgstr "ÐÐ°Ð»Ð°ÑˆÑ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ FDW: (%s)" -#: describe.c:3470 +#: describe.c:3348 msgid "Inherits" msgstr "УÑпадковує" -#: describe.c:3543 +#: describe.c:3413 #, c-format msgid "Number of partitions: %d" msgstr "ЧиÑло Ñекцій: %d" -#: describe.c:3552 +#: describe.c:3422 #, c-format msgid "Number of partitions: %d (Use \\d+ to list them.)" msgstr "КількіÑть розділів: %d (\\d+ Ð´Ð»Ñ ÑпиÑку)" -#: describe.c:3554 +#: describe.c:3424 #, c-format msgid "Number of child tables: %d (Use \\d+ to list them.)" msgstr "КількіÑть дочірніх таблиць: %d (\\d+ Ð´Ð»Ñ ÑпиÑку)" -#: describe.c:3561 +#: describe.c:3431 msgid "Child tables" msgstr "Дочірні таблиці" -#: describe.c:3561 +#: describe.c:3431 msgid "Partitions" msgstr "Розділи" -#: describe.c:3592 +#: describe.c:3462 #, c-format msgid "Typed table of type: %s" msgstr "Типізована Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ñƒ: %s" -#: describe.c:3608 +#: describe.c:3478 msgid "Replica Identity" msgstr "ІдентичніÑть репліки" -#: describe.c:3621 +#: describe.c:3491 msgid "Has OIDs: yes" msgstr "Має OIDs: так" -#: describe.c:3630 +#: describe.c:3500 #, c-format msgid "Access method: %s" msgstr "Метод доÑтупу: %s" -#: describe.c:3710 +#: describe.c:3579 #, c-format msgid "Tablespace: \"%s\"" msgstr "Табличний проÑтір: \"%s\"" #. translator: before this string there's an index description like #. '"foo_pkey" PRIMARY KEY, btree (a)' -#: describe.c:3722 +#: describe.c:3591 #, c-format msgid ", tablespace \"%s\"" msgstr ", табличний проÑтір \"%s\"" -#: describe.c:3815 +#: describe.c:3668 msgid "List of roles" msgstr "СпиÑок ролей" -#: describe.c:3817 +#: describe.c:3670 msgid "Role name" msgstr "Ім'Ñ Ñ€Ð¾Ð»Ñ–" -#: describe.c:3818 +#: describe.c:3671 msgid "Attributes" msgstr "Ðтрибути" -#: describe.c:3820 +#: describe.c:3673 msgid "Member of" msgstr "Член" -#: describe.c:3831 +#: describe.c:3684 msgid "Superuser" msgstr "СуперкориÑтувач" -#: describe.c:3834 +#: describe.c:3687 msgid "No inheritance" msgstr "Без уÑпадкуваннÑ" -#: describe.c:3837 +#: describe.c:3690 msgid "Create role" msgstr "Створити роль" -#: describe.c:3840 +#: describe.c:3693 msgid "Create DB" msgstr "Створити базу даних" -#: describe.c:3843 +#: describe.c:3696 msgid "Cannot login" msgstr "Ðе може увійти" -#: describe.c:3847 +#: describe.c:3699 msgid "Replication" msgstr "РеплікаціÑ" -#: describe.c:3851 +#: describe.c:3703 msgid "Bypass RLS" msgstr "Обхід RLC" -#: describe.c:3860 +#: describe.c:3712 msgid "No connections" msgstr "Без підключень" -#: describe.c:3862 +#: describe.c:3714 #, c-format msgid "%d connection" msgid_plural "%d connections" @@ -1766,1377 +1776,1334 @@ msgstr[1] "%d підключеннÑ" msgstr[2] "%d підключень" msgstr[3] "%d підключеннÑ" -#: describe.c:3872 +#: describe.c:3724 msgid "Password valid until " msgstr "Пароль дійнÑий до" -#: describe.c:3922 -#, c-format -msgid "The server (version %s) does not support per-database role settings." -msgstr "Сервер (верÑÑ–Ñ %s) не підтримує рольові Ð½Ð°Ð»Ð°ÑˆÑ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð±Ð°Ð·Ð¾Ð²Ð¾." - -#: describe.c:3935 +#: describe.c:3777 msgid "Role" msgstr "Роль" -#: describe.c:3936 +#: describe.c:3778 msgid "Database" msgstr "База даних" -#: describe.c:3937 +#: describe.c:3779 msgid "Settings" msgstr "Параметри" -#: describe.c:3958 +#: describe.c:3803 #, c-format msgid "Did not find any settings for role \"%s\" and database \"%s\"." msgstr "Ðе знайдено жодного параметра Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð¾Ð»Ñ– \"%s\" Ñ– бази даних \"%s\"." -#: describe.c:3961 +#: describe.c:3806 #, c-format msgid "Did not find any settings for role \"%s\"." msgstr "Ðе знайдено жодного параметру Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð¾Ð»Ñ– \"%s\"." -#: describe.c:3964 +#: describe.c:3809 #, c-format msgid "Did not find any settings." msgstr "Ðе знайдено жодного параметру." -#: describe.c:3969 +#: describe.c:3814 msgid "List of settings" msgstr "СпиÑок параметрів" -#: describe.c:4041 +#: describe.c:3885 msgid "index" msgstr "індекÑ" -#: describe.c:4043 -msgid "special" -msgstr "Ñпеціальний" - -#: describe.c:4044 +#: describe.c:3887 msgid "TOAST table" msgstr "Ð¢Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ñ TOAST" -#: describe.c:4047 describe.c:4270 +#: describe.c:3890 describe.c:4102 msgid "partitioned index" msgstr "Ñекційний індекÑ" -#: describe.c:4071 +#: describe.c:3910 msgid "permanent" msgstr "поÑтійна" -#: describe.c:4072 +#: describe.c:3911 msgid "temporary" msgstr "тимчаÑова" -#: describe.c:4073 +#: describe.c:3912 msgid "unlogged" msgstr "нежурнальована" -#: describe.c:4074 +#: describe.c:3913 msgid "Persistence" msgstr "СтійкіÑть" -#: describe.c:4091 +#: describe.c:3929 msgid "Access method" msgstr "Метод доÑтупу" -#: describe.c:4183 +#: describe.c:4015 msgid "List of relations" msgstr "СпиÑок відношень" -#: describe.c:4231 +#: describe.c:4063 #, c-format msgid "The server (version %s) does not support declarative table partitioning." msgstr "Сервер (верÑÑ–Ñ %s) не підтримує декларативне ÑÐµÐºÑ†Ñ–Ð¾Ð½ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†ÑŒ." -#: describe.c:4242 +#: describe.c:4074 msgid "List of partitioned indexes" msgstr "СпиÑок Ñекційних індекÑів" -#: describe.c:4244 +#: describe.c:4076 msgid "List of partitioned tables" msgstr "СпиÑок Ñекційних таблиць" -#: describe.c:4248 +#: describe.c:4080 msgid "List of partitioned relations" msgstr "СпиÑок Ñекційних відношень" -#: describe.c:4279 +#: describe.c:4111 msgid "Parent name" msgstr "БатьківÑька назва" -#: describe.c:4292 +#: describe.c:4124 msgid "Leaf partition size" msgstr "Розмір дочірньої Ñекції" -#: describe.c:4295 describe.c:4301 +#: describe.c:4127 describe.c:4133 msgid "Total size" msgstr "Загальний розмір" -#: describe.c:4425 +#: describe.c:4258 msgid "Trusted" msgstr "Ðадійний" -#: describe.c:4433 +#: describe.c:4267 msgid "Internal language" msgstr "Ð’Ð½ÑƒÑ‚Ñ€Ñ–ÑˆÐ½Ñ Ð¼Ð¾Ð²Ð°" -#: describe.c:4434 +#: describe.c:4268 msgid "Call handler" msgstr "Обробник виклику" -#: describe.c:4435 describe.c:5699 +#: describe.c:4269 describe.c:5680 msgid "Validator" msgstr "Ð¤ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²Ñ–Ñ€ÐºÐ¸" -#: describe.c:4438 +#: describe.c:4270 msgid "Inline handler" msgstr "Оброблювач впровадженого коду" -#: describe.c:4466 +#: describe.c:4305 msgid "List of languages" msgstr "СпиÑок мов" -#: describe.c:4511 +#: describe.c:4346 msgid "Check" msgstr "Перевірка" -#: describe.c:4553 +#: describe.c:4390 msgid "List of domains" msgstr "СпиÑок доменів" -#: describe.c:4587 +#: describe.c:4424 msgid "Source" msgstr "Джерело" -#: describe.c:4588 +#: describe.c:4425 msgid "Destination" msgstr "ПризначеннÑ" -#: describe.c:4590 describe.c:6525 +#: describe.c:4427 describe.c:6622 msgid "Default?" msgstr "За замовчуваннÑм?" -#: describe.c:4627 +#: describe.c:4469 msgid "List of conversions" msgstr "СпиÑок перетворень" -#: describe.c:4666 +#: describe.c:4497 +msgid "Parameter" +msgstr "Параметр" + +#: describe.c:4498 +msgid "Value" +msgstr "ЗначеннÑ" + +#: describe.c:4505 +msgid "Context" +msgstr "КонтекÑÑ‚" + +#: describe.c:4538 +msgid "List of configuration parameters" +msgstr "СпиÑок параметрів конфігурації" + +#: describe.c:4540 +msgid "List of non-default configuration parameters" +msgstr "СпиÑок параметрів конфігурації не за замовчуваннÑм" + +#: describe.c:4567 +#, c-format +msgid "The server (version %s) does not support event triggers." +msgstr "Сервер (верÑÑ–Ñ %s) не підтримує тригери подій." + +#: describe.c:4587 msgid "Event" msgstr "ПодіÑ" -#: describe.c:4668 +#: describe.c:4589 msgid "enabled" msgstr "увімкнено" -#: describe.c:4669 +#: describe.c:4590 msgid "replica" msgstr "репліка" -#: describe.c:4670 +#: describe.c:4591 msgid "always" msgstr "завжди" -#: describe.c:4671 +#: describe.c:4592 msgid "disabled" msgstr "вимкнено" -#: describe.c:4672 describe.c:6413 +#: describe.c:4593 describe.c:6496 msgid "Enabled" msgstr "Увімкнено" -#: describe.c:4674 +#: describe.c:4595 msgid "Tags" msgstr "Теги" -#: describe.c:4693 +#: describe.c:4619 msgid "List of event triggers" msgstr "СпиÑок тригерів подій" -#: describe.c:4720 +#: describe.c:4646 #, c-format msgid "The server (version %s) does not support extended statistics." msgstr "Сервер (верÑÑ–Ñ %s) не підтримує розширену ÑтатиÑтику." -#: describe.c:4757 +#: describe.c:4683 msgid "Ndistinct" msgstr "Ndistinct" -#: describe.c:4758 +#: describe.c:4684 msgid "Dependencies" msgstr "ЗалежноÑті" -#: describe.c:4768 +#: describe.c:4694 msgid "MCV" msgstr "MCV" -#: describe.c:4787 +#: describe.c:4718 msgid "List of extended statistics" msgstr "СпиÑок розширеної ÑтатиÑтики" -#: describe.c:4814 +#: describe.c:4745 msgid "Source type" msgstr "Початковий тип" -#: describe.c:4815 +#: describe.c:4746 msgid "Target type" msgstr "Тип цілі" -#: describe.c:4846 +#: describe.c:4770 msgid "in assignment" msgstr "у призначенні" -#: describe.c:4848 +#: describe.c:4772 msgid "Implicit?" msgstr "Приховане?" -#: describe.c:4903 +#: describe.c:4831 msgid "List of casts" msgstr "СпиÑок Ð¿Ñ€Ð¸Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ñ–Ð²" -#: describe.c:4931 -#, c-format -msgid "The server (version %s) does not support collations." -msgstr "Сервер (верÑÑ–Ñ %s) не підтримує ÑпівÑтавленнÑ." - -#: describe.c:4952 describe.c:4956 +#: describe.c:4883 describe.c:4887 msgid "Provider" msgstr "ПоÑтачальник" -#: describe.c:4962 describe.c:4967 +#: describe.c:4893 describe.c:4898 msgid "Deterministic?" msgstr "Детермінований?" -#: describe.c:5002 +#: describe.c:4938 msgid "List of collations" msgstr "СпиÑок правил ÑортуваннÑ" -#: describe.c:5061 +#: describe.c:5000 msgid "List of schemas" msgstr "СпиÑок Ñхем" -#: describe.c:5086 describe.c:5333 describe.c:5404 describe.c:5475 -#, c-format -msgid "The server (version %s) does not support full text search." -msgstr "Сервер (верÑÑ–Ñ %s) не підтримує повнотекÑтовий пошук." - -#: describe.c:5121 +#: describe.c:5117 msgid "List of text search parsers" msgstr "СпиÑок парÑерів текÑтового пошуку" -#: describe.c:5166 +#: describe.c:5167 #, c-format msgid "Did not find any text search parser named \"%s\"." msgstr "Ðе знайдено жодного парÑера текÑтового пошуку \"%s\"." -#: describe.c:5169 +#: describe.c:5170 #, c-format msgid "Did not find any text search parsers." msgstr "Ðе знайдено жодного парÑера текÑтового пошуку." -#: describe.c:5244 +#: describe.c:5245 msgid "Start parse" msgstr "Почати розбір" -#: describe.c:5245 +#: describe.c:5246 msgid "Method" msgstr "Метод" -#: describe.c:5249 +#: describe.c:5250 msgid "Get next token" msgstr "Отримати наÑтупний токен" -#: describe.c:5251 +#: describe.c:5252 msgid "End parse" msgstr "Закінчити розбір" -#: describe.c:5253 +#: describe.c:5254 msgid "Get headline" msgstr "Отримати заголовок" -#: describe.c:5255 +#: describe.c:5256 msgid "Get token types" msgstr "Отримати типи токенів" -#: describe.c:5266 +#: describe.c:5267 #, c-format msgid "Text search parser \"%s.%s\"" msgstr "ПарÑер текÑтового пошуку \"%s.%s\"" -#: describe.c:5269 +#: describe.c:5270 #, c-format msgid "Text search parser \"%s\"" msgstr "ПарÑер текÑтового пошуку \"%s\"" -#: describe.c:5288 +#: describe.c:5289 msgid "Token name" msgstr "Ім'Ñ Ñ‚Ð¾ÐºÐµÐ½Ñƒ" -#: describe.c:5299 +#: describe.c:5303 #, c-format msgid "Token types for parser \"%s.%s\"" msgstr "Типи токенів Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ñера \"%s.%s\"" -#: describe.c:5302 +#: describe.c:5306 #, c-format msgid "Token types for parser \"%s\"" msgstr "Типи токенів Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ñера \"%s\"" -#: describe.c:5356 +#: describe.c:5350 msgid "Template" msgstr "Шаблон" -#: describe.c:5357 +#: describe.c:5351 msgid "Init options" msgstr "Параметри ініціалізації" -#: describe.c:5379 +#: describe.c:5378 msgid "List of text search dictionaries" msgstr "СпиÑок Ñловників текÑтового пошуку" -#: describe.c:5422 +#: describe.c:5411 msgid "Init" msgstr "ІніціалізаціÑ" -#: describe.c:5423 +#: describe.c:5412 msgid "Lexize" msgstr "Ð’Ð¸Ð´Ñ–Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð»ÐµÐºÑем" -#: describe.c:5450 +#: describe.c:5444 msgid "List of text search templates" msgstr "СпиÑок шаблонів текÑтового пошуку" -#: describe.c:5510 +#: describe.c:5499 msgid "List of text search configurations" msgstr "СпиÑок конфігурацій текÑтового пошуку" -#: describe.c:5556 +#: describe.c:5550 #, c-format msgid "Did not find any text search configuration named \"%s\"." msgstr "Ðе знайдено жодної конфігурації текÑтового пошуку під назвою \"%s\"." -#: describe.c:5559 +#: describe.c:5553 #, c-format msgid "Did not find any text search configurations." msgstr "Ðе знайдено жодної конфігурації текÑтвого пошуку." -#: describe.c:5625 +#: describe.c:5619 msgid "Token" msgstr "Токен" -#: describe.c:5626 +#: describe.c:5620 msgid "Dictionaries" msgstr "Словники" -#: describe.c:5637 +#: describe.c:5631 #, c-format msgid "Text search configuration \"%s.%s\"" msgstr "ÐšÐ¾Ð½Ñ„Ñ–Ð³ÑƒÑ€Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð¿Ð¾ÑˆÑƒÐºÑƒ текÑту \"%s.%s\"" -#: describe.c:5640 +#: describe.c:5634 #, c-format msgid "Text search configuration \"%s\"" msgstr "ÐšÐ¾Ð½Ñ„Ñ–Ð³ÑƒÑ€Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð¿Ð¾ÑˆÑƒÐºÑƒ текÑту \"%s\"" -#: describe.c:5644 +#: describe.c:5638 #, c-format -msgid "\n" +msgid "" +"\n" "Parser: \"%s.%s\"" -msgstr "\n" +msgstr "" +"\n" "ПарÑер: \"%s.%s\"" -#: describe.c:5647 +#: describe.c:5641 #, c-format -msgid "\n" +msgid "" +"\n" "Parser: \"%s\"" -msgstr "\n" +msgstr "" +"\n" "ПарÑер: \"%s\"" -#: describe.c:5681 -#, c-format -msgid "The server (version %s) does not support foreign-data wrappers." -msgstr "Сервер (верÑÑ–Ñ %s) не підтримує джерела Ñторонніх даних." - -#: describe.c:5739 +#: describe.c:5722 msgid "List of foreign-data wrappers" msgstr "СпиÑок джерел Ñторонніх даних" -#: describe.c:5764 -#, c-format -msgid "The server (version %s) does not support foreign servers." -msgstr "Сервер (верÑÑ–Ñ %s) не підтримує Ñторонні Ñервери." - -#: describe.c:5777 +#: describe.c:5750 msgid "Foreign-data wrapper" msgstr "Джерело Ñторонніх даних" -#: describe.c:5795 describe.c:6000 +#: describe.c:5768 describe.c:5958 msgid "Version" msgstr "ВерÑÑ–Ñ" -#: describe.c:5821 +#: describe.c:5799 msgid "List of foreign servers" msgstr "СпиÑок Ñторонніх Ñерверів" -#: describe.c:5846 -#, c-format -msgid "The server (version %s) does not support user mappings." -msgstr "Сервер (верÑÑ–Ñ %s) не підтримує зіÑÑ‚Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¸Ñтувачів." - -#: describe.c:5856 describe.c:5920 +#: describe.c:5824 describe.c:5883 msgid "Server" msgstr "Сервер" -#: describe.c:5857 +#: describe.c:5825 msgid "User name" msgstr "Ім'Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¸Ñтувача" -#: describe.c:5882 +#: describe.c:5855 msgid "List of user mappings" msgstr "СпиÑок зіÑтавлень кориÑтувачів" -#: describe.c:5907 -#, c-format -msgid "The server (version %s) does not support foreign tables." -msgstr "Сервер (верÑÑ–Ñ %s) не підтримує Ñторонні таблиці." - -#: describe.c:5960 +#: describe.c:5928 msgid "List of foreign tables" msgstr "СпиÑок Ñторонніх таблиць" -#: describe.c:5985 describe.c:6042 -#, c-format -msgid "The server (version %s) does not support extensions." -msgstr "Сервер (верÑÑ–Ñ %s) не підтримує розширеннÑ." - -#: describe.c:6017 +#: describe.c:5980 msgid "List of installed extensions" msgstr "СпиÑок вÑтановлених розширень" -#: describe.c:6070 +#: describe.c:6028 #, c-format msgid "Did not find any extension named \"%s\"." msgstr "Ðе знайдено жодного Ñ€Ð¾Ð·ÑˆÐ¸Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ–Ð´ назвою \"%s\"." -#: describe.c:6073 +#: describe.c:6031 #, c-format msgid "Did not find any extensions." msgstr "Ðе знайдено жодного розширеннÑ." -#: describe.c:6117 +#: describe.c:6075 msgid "Object description" msgstr "ÐžÐ¿Ð¸Ñ Ð¾Ð±'єкту" -#: describe.c:6127 +#: describe.c:6085 #, c-format msgid "Objects in extension \"%s\"" msgstr "Об'єкти в розширенні \"%s\"" -#: describe.c:6156 describe.c:6232 +#: describe.c:6126 +#, c-format +msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s" +msgstr "неправильне повне ім'Ñ (забагато компонентів): %s" + +#: describe.c:6140 +#, c-format +msgid "cross-database references are not implemented: %s" +msgstr "міжбазові поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ðµ реалізовані: %s" + +#: describe.c:6171 describe.c:6298 #, c-format msgid "The server (version %s) does not support publications." msgstr "Сервер (верÑÑ–Ñ %s) не підтримує публікації." -#: describe.c:6173 describe.c:6310 +#: describe.c:6188 describe.c:6376 msgid "All tables" msgstr "УÑÑ– таблиці" -#: describe.c:6174 describe.c:6311 +#: describe.c:6189 describe.c:6377 msgid "Inserts" msgstr "Ð’Ñтавки" -#: describe.c:6175 describe.c:6312 +#: describe.c:6190 describe.c:6378 msgid "Updates" msgstr "ОновленнÑ" -#: describe.c:6176 describe.c:6313 +#: describe.c:6191 describe.c:6379 msgid "Deletes" msgstr "ВидаленнÑ" -#: describe.c:6180 describe.c:6315 +#: describe.c:6195 describe.c:6381 msgid "Truncates" msgstr "ОчищеннÑ" -#: describe.c:6184 describe.c:6317 +#: describe.c:6199 describe.c:6383 msgid "Via root" msgstr "Через root" -#: describe.c:6201 +#: describe.c:6221 msgid "List of publications" msgstr "СпиÑок публікацій" -#: describe.c:6274 +#: describe.c:6345 #, c-format msgid "Did not find any publication named \"%s\"." msgstr "Ðе знайдено жодної публікації під назвою \"%s\"." -#: describe.c:6277 +#: describe.c:6348 #, c-format msgid "Did not find any publications." msgstr "Ðе знайдено жодної публікації." -#: describe.c:6306 +#: describe.c:6372 #, c-format msgid "Publication %s" msgstr "ÐŸÑƒÐ±Ð»Ñ–ÐºÐ°Ñ†Ñ–Ñ %s" -#: describe.c:6354 +#: describe.c:6425 msgid "Tables:" msgstr "Таблиці:" -#: describe.c:6398 +#: describe.c:6437 +msgid "Tables from schemas:" +msgstr "Таблиці зі Ñхеми:" + +#: describe.c:6481 #, c-format msgid "The server (version %s) does not support subscriptions." msgstr "Сервер (верÑÑ–Ñ %s) не підтримує підпиÑки." -#: describe.c:6414 +#: describe.c:6497 msgid "Publication" msgstr "ПублікаціÑ" -#: describe.c:6423 +#: describe.c:6506 msgid "Binary" msgstr "Бінарний" -#: describe.c:6424 +#: describe.c:6507 msgid "Streaming" msgstr "Потокова передача" -#: describe.c:6429 +#: describe.c:6514 +msgid "Two-phase commit" +msgstr "Двофазовий коміт" + +#: describe.c:6515 +msgid "Disable on error" +msgstr "Вимкнути при помилці" + +#: describe.c:6520 msgid "Synchronous commit" msgstr "Синхронні затвердженнÑ" -#: describe.c:6430 +#: describe.c:6521 msgid "Conninfo" msgstr "Conninfo" -#: describe.c:6452 +#: describe.c:6527 +msgid "Skip LSN" +msgstr "ПропуÑтити LSN" + +#: describe.c:6554 msgid "List of subscriptions" msgstr "СпиÑок підпиÑок" -#: describe.c:6519 describe.c:6607 describe.c:6692 describe.c:6775 +#: describe.c:6616 describe.c:6712 describe.c:6805 describe.c:6900 msgid "AM" msgstr "ÐМ" -#: describe.c:6520 +#: describe.c:6617 msgid "Input type" msgstr "Тип вводу" -#: describe.c:6521 +#: describe.c:6618 msgid "Storage type" msgstr "Тип Ñховища" -#: describe.c:6522 +#: describe.c:6619 msgid "Operator class" msgstr "ÐšÐ»Ð°Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ–Ð²" -#: describe.c:6534 describe.c:6608 describe.c:6693 describe.c:6776 +#: describe.c:6631 describe.c:6713 describe.c:6806 describe.c:6901 msgid "Operator family" msgstr "СімейÑтво операторів" -#: describe.c:6566 +#: describe.c:6667 msgid "List of operator classes" msgstr "СпиÑок клаÑів операторів" -#: describe.c:6609 +#: describe.c:6714 msgid "Applicable types" msgstr "Типи Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°ÑтоÑуваннÑ" -#: describe.c:6647 +#: describe.c:6756 msgid "List of operator families" msgstr "СпиÑок ÑімейÑтв операторів" -#: describe.c:6694 +#: describe.c:6807 msgid "Operator" msgstr "Оператор" -#: describe.c:6695 +#: describe.c:6808 msgid "Strategy" msgstr "СтратегіÑ" -#: describe.c:6696 +#: describe.c:6809 msgid "ordering" msgstr "упорÑдкуваннÑ" -#: describe.c:6697 +#: describe.c:6810 msgid "search" msgstr "пошук" -#: describe.c:6698 +#: describe.c:6811 msgid "Purpose" msgstr "Ціль" -#: describe.c:6703 +#: describe.c:6816 msgid "Sort opfamily" msgstr "СімейÑтво операторів ÑортуваннÑ" -#: describe.c:6734 +#: describe.c:6855 msgid "List of operators of operator families" msgstr "СпиÑок операторів ÑімейÑтв операторів" -#: describe.c:6777 +#: describe.c:6902 msgid "Registered left type" msgstr "ЗареєÑтрований лівий тип" -#: describe.c:6778 +#: describe.c:6903 msgid "Registered right type" msgstr "ЗареєÑтрований правий тип" -#: describe.c:6779 +#: describe.c:6904 msgid "Number" msgstr "ЧиÑло" -#: describe.c:6815 +#: describe.c:6948 msgid "List of support functions of operator families" msgstr "СпиÑок функцій підтримки ÑімейÑтв операторів" -#: help.c:73 -#, c-format -msgid "psql is the PostgreSQL interactive terminal.\n\n" -msgstr "psql - це інтерактивний термінал PostgreSQL.\n\n" +#: describe.c:6979 +msgid "ID" +msgstr "ID" -#: help.c:74 help.c:355 help.c:433 help.c:476 -#, c-format -msgid "Usage:\n" -msgstr "ВикориÑтаннÑ:\n" +#: describe.c:7000 +msgid "Large objects" +msgstr "Великі об'єкти" #: help.c:75 -#, c-format -msgid " psql [OPTION]... [DBNAME [USERNAME]]\n\n" -msgstr " psql [ОПЦІЯ]... [БД [КОРИСТУВÐЧ]]\n\n" +msgid "" +"psql is the PostgreSQL interactive terminal.\n" +"\n" +msgstr "" +"psql - це інтерактивний термінал PostgreSQL.\n" +"\n" + +#: help.c:76 help.c:393 help.c:473 help.c:516 +msgid "Usage:\n" +msgstr "ВикориÑтаннÑ:\n" #: help.c:77 -#, c-format +msgid "" +" psql [OPTION]... [DBNAME [USERNAME]]\n" +"\n" +msgstr "" +" psql [ОПЦІЯ]... [БД [КОРИСТУВÐЧ]]\n" +"\n" + +#: help.c:79 msgid "General options:\n" msgstr "ОÑновні налаштуваннÑ:\n" -#: help.c:82 -#, c-format +#: help.c:84 msgid " -c, --command=COMMAND run only single command (SQL or internal) and exit\n" msgstr " -c, --command=КОМÐÐДРвиконати лише одну команду (SQL або внутрішню) Ñ– вийти\n" -#: help.c:83 +#: help.c:85 #, c-format msgid " -d, --dbname=DBNAME database name to connect to (default: \"%s\")\n" msgstr " -d, --dbname=DBNAME ім'Ñ Ð±Ð°Ð·Ð¸ даних Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ–Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ (за замовчаннÑ: \"%s\") \n" -#: help.c:84 -#, c-format +#: help.c:87 msgid " -f, --file=FILENAME execute commands from file, then exit\n" msgstr " -f, --file=FILENAME виконує команди з файлу, потім виходить\n" -#: help.c:85 -#, c-format +#: help.c:88 msgid " -l, --list list available databases, then exit\n" msgstr " -l, --list виводить ÑпиÑок доÑтупних баз даних, потім виходить\n" -#: help.c:86 -#, c-format -msgid " -v, --set=, --variable=NAME=VALUE\n" +#: help.c:89 +msgid "" +" -v, --set=, --variable=NAME=VALUE\n" " set psql variable NAME to VALUE\n" " (e.g., -v ON_ERROR_STOP=1)\n" -msgstr " -v, --set=, --variable=NAME=VALUE\n" +msgstr "" +" -v, --set=, --variable=NAME=VALUE\n" " приÑвоїти змінній psql NAME Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ VALUE\n" " (наприклад, -v ON_ERROR_STOP=1)\n" -#: help.c:89 -#, c-format +#: help.c:92 msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version вивеÑти інформацію про верÑÑ–ÑŽ, потім вийти\n" -#: help.c:90 -#, c-format +#: help.c:93 msgid " -X, --no-psqlrc do not read startup file (~/.psqlrc)\n" msgstr " -X, --no-psqlrc ігнорувати файл параметрів запуÑка (~/.psqlrc)\n" -#: help.c:91 -#, c-format -msgid " -1 (\"one\"), --single-transaction\n" +#: help.c:94 +msgid "" +" -1 (\"one\"), --single-transaction\n" " execute as a single transaction (if non-interactive)\n" -msgstr " -1 (\"один\"), --single-transaction\n" +msgstr "" +" -1 (\"один\"), --single-transaction\n" " виконує Ñк одну транзакцію (Ñкщо не інтерактивна)\n" -#: help.c:93 -#, c-format +#: help.c:96 msgid " -?, --help[=options] show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help [=options] показати цю довідку, потім вийти\n" -#: help.c:94 -#, c-format +#: help.c:97 msgid " --help=commands list backslash commands, then exit\n" msgstr " --help=commands перерахувати команди, потім вийти\n" -#: help.c:95 -#, c-format +#: help.c:98 msgid " --help=variables list special variables, then exit\n" msgstr " --help=variables перерахувати Ñпеціальні змінні, потім вийти\n" -#: help.c:97 -#, c-format -msgid "\n" +#: help.c:100 +msgid "" +"\n" "Input and output options:\n" -msgstr "\n" +msgstr "" +"\n" "Параметри вводу Ñ– виводу:\n" -#: help.c:98 -#, c-format +#: help.c:101 msgid " -a, --echo-all echo all input from script\n" msgstr " -a, --echo-all відобразити вÑÑ– вхідні дані з Ñкрипта\n" -#: help.c:99 -#, c-format +#: help.c:102 msgid " -b, --echo-errors echo failed commands\n" msgstr " -b, --echo-errors відобразити команди з помилками\n" -#: help.c:100 -#, c-format +#: help.c:103 msgid " -e, --echo-queries echo commands sent to server\n" msgstr " -e, --echo-queries відобразити команди, відправлені на Ñервер\n" -#: help.c:101 -#, c-format +#: help.c:104 msgid " -E, --echo-hidden display queries that internal commands generate\n" msgstr " -E, --echo-hidden відобразити запити, згенеровані внутрішніми командами\n" -#: help.c:102 -#, c-format +#: help.c:105 msgid " -L, --log-file=FILENAME send session log to file\n" msgstr " -L, --log-file=FILENAME зберегти протокол роботи у файл\n" -#: help.c:103 -#, c-format +#: help.c:106 msgid " -n, --no-readline disable enhanced command line editing (readline)\n" msgstr " -n, --no-readline вимкнути розширене Ñ€ÐµÐ´Ð°Ð³ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ñ€Ñдка (readline)\n" -#: help.c:104 -#, c-format +#: help.c:107 msgid " -o, --output=FILENAME send query results to file (or |pipe)\n" msgstr " -o, --output=FILENAME надÑилати результати запиту до файлу (або до каналу |)\n" -#: help.c:105 -#, c-format +#: help.c:108 msgid " -q, --quiet run quietly (no messages, only query output)\n" msgstr " -q, --quiet тихий запуÑк (ніÑких повідомлень, лише результат запитів)\n" -#: help.c:106 -#, c-format +#: help.c:109 msgid " -s, --single-step single-step mode (confirm each query)\n" msgstr " -s, --single-step покроковий режим (Ð¿Ñ–Ð´Ñ‚Ð²ÐµÑ€Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ð¾Ð³Ð¾ запиту)\n" -#: help.c:107 -#, c-format +#: help.c:110 msgid " -S, --single-line single-line mode (end of line terminates SQL command)\n" msgstr " -S, --single-line однорÑдковий режим (кінець Ñ€Ñдка завершує команду)\n" -#: help.c:109 -#, c-format -msgid "\n" +#: help.c:112 +msgid "" +"\n" "Output format options:\n" -msgstr "\n" +msgstr "" +"\n" "Параметри формату виводу:\n" -#: help.c:110 -#, c-format +#: help.c:113 msgid " -A, --no-align unaligned table output mode\n" msgstr " -A, --no-align режим виводу не вирівнÑної таблиці\n" -#: help.c:111 -#, c-format +#: help.c:114 msgid " --csv CSV (Comma-Separated Values) table output mode\n" msgstr " --csv режим виводу таблиць CSV (Comma-Separated Values)\n" -#: help.c:112 +#: help.c:115 #, c-format -msgid " -F, --field-separator=STRING\n" +msgid "" +" -F, --field-separator=STRING\n" " field separator for unaligned output (default: \"%s\")\n" -msgstr " -F, --field-separator=СТРОКÐ\n" +msgstr "" +" -F, --field-separator=СТРОКÐ\n" " розділювач полів при не вирівнÑному виводі\n" " (за замовчуваннÑм: \"%s\")\n" -#: help.c:115 -#, c-format +#: help.c:118 msgid " -H, --html HTML table output mode\n" msgstr " -H, --html вивід таблиці у форматі HTML\n" -#: help.c:116 -#, c-format +#: help.c:119 msgid " -P, --pset=VAR[=ARG] set printing option VAR to ARG (see \\pset command)\n" msgstr " -P, --pset=VAR[=ARG] вÑтановити параметр виводу змінної VAR значенню ARG (див. команду \"\\pset\")\n" -#: help.c:117 -#, c-format -msgid " -R, --record-separator=STRING\n" +#: help.c:120 +msgid "" +" -R, --record-separator=STRING\n" " record separator for unaligned output (default: newline)\n" -msgstr " -R, --record-separator=СТРОКÐ\n" +msgstr "" +" -R, --record-separator=СТРОКÐ\n" " розділювач запиÑів при не вирівнÑному виводі\n" " (за замовчуваннÑм: новий Ñ€Ñдок)\n" -#: help.c:119 -#, c-format +#: help.c:122 msgid " -t, --tuples-only print rows only\n" msgstr " -t, --tuples-only виводити лише Ñ€Ñдки\n" -#: help.c:120 -#, c-format +#: help.c:123 msgid " -T, --table-attr=TEXT set HTML table tag attributes (e.g., width, border)\n" msgstr " -T, --table-attr=ТЕКСТ вÑтановити атрибути HTML-таблиці (width, border)\n" -#: help.c:121 -#, c-format +#: help.c:124 msgid " -x, --expanded turn on expanded table output\n" msgstr " -x, --expanded ввімкнути розширене Ð²Ð¸Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ñ–\n" -#: help.c:122 -#, c-format -msgid " -z, --field-separator-zero\n" +#: help.c:125 +msgid "" +" -z, --field-separator-zero\n" " set field separator for unaligned output to zero byte\n" -msgstr " -z, --field-separator-zero\n" +msgstr "" +" -z, --field-separator-zero\n" " вÑтановити розділювач полів Ð´Ð»Ñ Ð½Ðµ вирівнÑного виводу в нульовий байт\n" -#: help.c:124 -#, c-format -msgid " -0, --record-separator-zero\n" +#: help.c:127 +msgid "" +" -0, --record-separator-zero\n" " set record separator for unaligned output to zero byte\n" -msgstr " -0, --record-separator-zero\n" +msgstr "" +" -0, --record-separator-zero\n" " вÑтановити розділювач запиÑів Ð´Ð»Ñ Ð½Ðµ вирівнÑного виводу в нульовий байт\n" -#: help.c:127 -#, c-format -msgid "\n" +#: help.c:130 +msgid "" +"\n" "Connection options:\n" -msgstr "\n" +msgstr "" +"\n" "ÐÐ°Ð»Ð°ÑˆÑ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·'єднаннÑ:\n" -#: help.c:130 +#: help.c:133 #, c-format msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory (default: \"%s\")\n" msgstr " -h, --host=HOSTNAME хоÑÑ‚ Ñервера бази даних або каталог Ñокетів (за замовчуваннÑм: \"%s)\n" -#: help.c:131 +#: help.c:134 msgid "local socket" msgstr "локальний Ñокет" -#: help.c:134 +#: help.c:137 #, c-format msgid " -p, --port=PORT database server port (default: \"%s\")\n" msgstr " -p, --port=PORT порт Ñервера бази даних (за замовчуваннÑм: \"%s\")\n" -#: help.c:137 +#: help.c:140 #, c-format msgid " -U, --username=USERNAME database user name (default: \"%s\")\n" msgstr " -U, --username=USERNAME ім'Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¸Ñтувача бази даних (за змовчуваннÑм: \"%s\")\n" -#: help.c:138 -#, c-format +#: help.c:142 msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" msgstr " -w, --no-password ніколи не запитувати пароль\n" -#: help.c:139 -#, c-format +#: help.c:143 msgid " -W, --password force password prompt (should happen automatically)\n" msgstr " -W, --password запитувати пароль завжди (повинно траплÑтиÑÑŒ автоматично)\n" -#: help.c:141 -#, c-format -msgid "\n" +#: help.c:145 +msgid "" +"\n" "For more information, type \"\\?\" (for internal commands) or \"\\help\" (for SQL\n" "commands) from within psql, or consult the psql section in the PostgreSQL\n" -"documentation.\n\n" -msgstr "\n" -"Щоб дізнатиÑÑ Ð±Ñ–Ð»ÑŒÑˆÐµ, введіть \"\\?\" (Ð´Ð»Ñ Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€Ñ–ÑˆÐ½Ñ–Ñ… команд) або \"\\help\"(Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´ SQL) в psql, або звіртеÑÑ Ð· розділом psql документації PostgreSQL. \n\n" +"documentation.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Щоб дізнатиÑÑ Ð±Ñ–Ð»ÑŒÑˆÐµ, введіть \"\\?\" (Ð´Ð»Ñ Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€Ñ–ÑˆÐ½Ñ–Ñ… команд) або \"\\help\"(Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´ SQL) в psql, або звіртеÑÑ Ð· розділом psql документації PostgreSQL. \n" +"\n" -#: help.c:144 +#: help.c:148 #, c-format msgid "Report bugs to <%s>.\n" msgstr "ПовідомлÑти про помилки на <%s>.\n" -#: help.c:145 +#: help.c:149 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "Ð”Ð¾Ð¼Ð°ÑˆÐ½Ñ Ñторінка %s: <%s>\n" -#: help.c:171 -#, c-format +#: help.c:191 msgid "General\n" msgstr "Загальні\n" -#: help.c:172 -#, c-format +#: help.c:192 msgid " \\copyright show PostgreSQL usage and distribution terms\n" msgstr " \\copyright умови викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ– розповÑÑŽÐ´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ PostgreSQL\n" -#: help.c:173 -#, c-format -msgid " \\crosstabview [COLUMNS] execute query and display results in crosstab\n" -msgstr " \\crosstabview [COLUMNS] виконати запит Ñ– відобразити результати у перехреÑній таблиці\n" +#: help.c:193 +msgid " \\crosstabview [COLUMNS] execute query and display result in crosstab\n" +msgstr " \\crosstabview [COLUMNS] виконати запит Ñ– відобразити результат у перехреÑній таблиці\n" -#: help.c:174 -#, c-format +#: help.c:194 msgid " \\errverbose show most recent error message at maximum verbosity\n" msgstr " \\errverbose вивеÑти макÑимально докладне Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ оÑтанню помилку\n" -#: help.c:175 -#, c-format -msgid " \\g [(OPTIONS)] [FILE] execute query (and send results to file or |pipe);\n" +#: help.c:195 +msgid "" +" \\g [(OPTIONS)] [FILE] execute query (and send result to file or |pipe);\n" " \\g with no arguments is equivalent to a semicolon\n" -msgstr " \\g [(OPTIONS)] [FILE] виконати запит (Ñ– надіÑлати результати до файлу або |каналу);\n" +msgstr "" +" \\g [(OPTIONS)] [FILE] виконати запит (Ñ– надіÑлати результат до файлу або |каналу);\n" " \\g без аргументів рівнозначно крапці з комою\n" -#: help.c:177 -#, c-format +#: help.c:197 msgid " \\gdesc describe result of query, without executing it\n" msgstr " \\gdesc опиÑати результат запиту без виконаннÑ\n" -#: help.c:178 -#, c-format +#: help.c:198 msgid " \\gexec execute query, then execute each value in its result\n" msgstr " \\gexec виконати запит, потім виконати кожне Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð² його результаті\n" -#: help.c:179 -#, c-format -msgid " \\gset [PREFIX] execute query and store results in psql variables\n" -msgstr " \\gset [PREFIX] виконати запит та зберегти результати в змінних psql \n" +#: help.c:199 +msgid " \\gset [PREFIX] execute query and store result in psql variables\n" +msgstr " \\gset [PREFIX] виконати запит та зберегти результат в змінних psql \n" -#: help.c:180 -#, c-format +#: help.c:200 msgid " \\gx [(OPTIONS)] [FILE] as \\g, but forces expanded output mode\n" msgstr " \\gx [(OPTIONS)] [FILE] Ñк \\g, але вмикає розширений режим виводу\n" -#: help.c:181 -#, c-format +#: help.c:201 msgid " \\q quit psql\n" msgstr " \\q вийти з psql\n" -#: help.c:182 -#, c-format +#: help.c:202 msgid " \\watch [SEC] execute query every SEC seconds\n" msgstr " \\watch [SEC] виконувати запит кожні SEC Ñекунд\n" -#: help.c:185 -#, c-format +#: help.c:203 help.c:211 help.c:223 help.c:233 help.c:240 help.c:296 help.c:304 +#: help.c:324 help.c:337 help.c:346 +msgid "\n" +msgstr "\n" + +#: help.c:205 msgid "Help\n" msgstr "Довідка\n" -#: help.c:187 -#, c-format +#: help.c:207 msgid " \\? [commands] show help on backslash commands\n" msgstr " \\? [commands] показати довідку по командах з \\\n" -#: help.c:188 -#, c-format +#: help.c:208 msgid " \\? options show help on psql command-line options\n" msgstr " \\? options показати довідку по параметрах командного Ñ€Ñдку psql\n" -#: help.c:189 -#, c-format +#: help.c:209 msgid " \\? variables show help on special variables\n" msgstr " \\? variables показати довідку по Ñпеціальних змінних\n" -#: help.c:190 -#, c-format +#: help.c:210 msgid " \\h [NAME] help on syntax of SQL commands, * for all commands\n" msgstr " \\h [NAME] довідка з ÑинтакÑиÑу команд SQL, * Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÑ–Ñ… команд\n" -#: help.c:193 -#, c-format +#: help.c:213 msgid "Query Buffer\n" msgstr "Буфер запитів\n" -#: help.c:194 -#, c-format +#: help.c:214 msgid " \\e [FILE] [LINE] edit the query buffer (or file) with external editor\n" msgstr " \\e [FILE] [LINE] редагувати буфер запитів (або файл) зовнішнім редактором\n" -#: help.c:195 -#, c-format +#: help.c:215 msgid " \\ef [FUNCNAME [LINE]] edit function definition with external editor\n" msgstr " \\ef [FUNCNAME [LINE]] редагувати Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ñ— зовнішнім редактором\n" -#: help.c:196 -#, c-format +#: help.c:216 msgid " \\ev [VIEWNAME [LINE]] edit view definition with external editor\n" msgstr " \\ev [VIEWNAME [LINE]] редагувати Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð¾Ð²Ð½Ñ–ÑˆÐ½Ñ–Ð¼ редактором\n" -#: help.c:197 -#, c-format +#: help.c:217 msgid " \\p show the contents of the query buffer\n" msgstr " \\p показати вміÑÑ‚ буфера запитів\n" -#: help.c:198 -#, c-format +#: help.c:218 msgid " \\r reset (clear) the query buffer\n" msgstr " \\r Ñкинути (очиÑтити) буфер запитів\n" -#: help.c:200 -#, c-format +#: help.c:220 msgid " \\s [FILE] display history or save it to file\n" msgstr " \\s [FILE] відобразити Ñ–Ñторію або зберегти Ñ—Ñ— до файлу\n" -#: help.c:202 -#, c-format +#: help.c:222 msgid " \\w FILE write query buffer to file\n" msgstr " \\w FILE пиÑати буфер запитів до файлу\n" -#: help.c:205 -#, c-format +#: help.c:225 msgid "Input/Output\n" msgstr "Ввід/Вивід\n" -#: help.c:206 -#, c-format +#: help.c:226 msgid " \\copy ... perform SQL COPY with data stream to the client host\n" msgstr " \\copy ... виконати команду SQL COPY з потоком даних на клієнтÑький хоÑÑ‚\n" -#: help.c:207 -#, c-format +#: help.c:227 msgid " \\echo [-n] [STRING] write string to standard output (-n for no newline)\n" msgstr " \\echo [-n] [STRING] запиÑати Ñ€Ñдок до Ñтандартного виводу (-n Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¿ÑƒÑку нового Ñ€Ñдка)\n" -#: help.c:208 -#, c-format +#: help.c:228 msgid " \\i FILE execute commands from file\n" msgstr " \\i FILE виконати команди з файлу\n" -#: help.c:209 -#, c-format +#: help.c:229 msgid " \\ir FILE as \\i, but relative to location of current script\n" msgstr " \\ir ФÐЙЛ те Ñаме, що \\i, але відноÑно Ñ€Ð¾Ð·Ñ‚Ð°ÑˆÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ñценарію\n" -#: help.c:210 -#, c-format +#: help.c:230 msgid " \\o [FILE] send all query results to file or |pipe\n" msgstr " \\o [FILE] надÑилати вÑÑ– результати запитів до файлу або до каналу |\n" -#: help.c:211 -#, c-format +#: help.c:231 msgid " \\qecho [-n] [STRING] write string to \\o output stream (-n for no newline)\n" msgstr " \\qecho [-n] [STRING] запиÑати Ñ€Ñдок до вихідного потоку \\o (-n Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¿ÑƒÑку нового Ñ€Ñдка)\n" -#: help.c:212 -#, c-format +#: help.c:232 msgid " \\warn [-n] [STRING] write string to standard error (-n for no newline)\n" msgstr " \\warn [-n] [STRING] запиÑати Ñ€Ñдок до Ñтандартної помилки (-n Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¿ÑƒÑку нового Ñ€Ñдка)\n" -#: help.c:215 -#, c-format +#: help.c:235 msgid "Conditional\n" msgstr "Умовний\n" -#: help.c:216 -#, c-format +#: help.c:236 msgid " \\if EXPR begin conditional block\n" msgstr " \\if EXPR початок умовного блоку\n" -#: help.c:217 -#, c-format +#: help.c:237 msgid " \\elif EXPR alternative within current conditional block\n" msgstr " \\elif EXPR альтернатива в рамках поточного блоку\n" -#: help.c:218 -#, c-format +#: help.c:238 msgid " \\else final alternative within current conditional block\n" msgstr " \\else оÑтаточна альтернатива в рамках поточного умовного блоку\n" -#: help.c:219 -#, c-format +#: help.c:239 msgid " \\endif end conditional block\n" msgstr " \\endif кінець умовного блоку\n" -#: help.c:222 -#, c-format +#: help.c:242 msgid "Informational\n" msgstr "Інформаційний\n" -#: help.c:223 -#, c-format +#: help.c:243 msgid " (options: S = show system objects, + = additional detail)\n" msgstr " (параметри: S = показати ÑиÑтемні об'єкти, + = додаткові деталі)\n" -#: help.c:224 -#, c-format +#: help.c:244 msgid " \\d[S+] list tables, views, and sequences\n" msgstr " \\d[S+] вивеÑти таблиці, Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ– поÑлідовноÑті\n" -#: help.c:225 -#, c-format +#: help.c:245 msgid " \\d[S+] NAME describe table, view, sequence, or index\n" msgstr " \\d[S+] NAME опиÑати таблицю, поданнÑ, поÑлідовніÑть або індекÑ\n" -#: help.c:226 -#, c-format +#: help.c:246 msgid " \\da[S] [PATTERN] list aggregates\n" msgstr " \\da[S] [PATTERN] вивеÑти агрегати\n" -#: help.c:227 -#, c-format +#: help.c:247 msgid " \\dA[+] [PATTERN] list access methods\n" msgstr " \\dA[+] [PATTERN] вивеÑти методи доÑтупу\n" -#: help.c:228 -#, c-format +#: help.c:248 msgid " \\dAc[+] [AMPTRN [TYPEPTRN]] list operator classes\n" msgstr " \\dAc[+] [AMPTRN [TYPEPTRN]] ÑпиÑок клаÑів операторів\n" -#: help.c:229 -#, c-format +#: help.c:249 msgid " \\dAf[+] [AMPTRN [TYPEPTRN]] list operator families\n" msgstr " \\dAf[+] [AMPTRN [TYPEPTRN]] ÑпиÑок ÑімейÑтв операторів\n" -#: help.c:230 -#, c-format +#: help.c:250 msgid " \\dAo[+] [AMPTRN [OPFPTRN]] list operators of operator families\n" msgstr " \\dAo[+] [AMPTRN [OPFPTRN]] ÑпиÑок операторів ÑімейÑтв операторів\n" -#: help.c:231 -#, c-format +#: help.c:251 msgid " \\dAp[+] [AMPTRN [OPFPTRN]] list support functions of operator families\n" msgstr " \\dAp[+] [AMPTRN [OPFPTRN]] ÑпиÑок функцій підтримки ÑімейÑтв операторів\n" -#: help.c:232 -#, c-format +#: help.c:252 msgid " \\db[+] [PATTERN] list tablespaces\n" msgstr " \\db[+] [PATTERN] вивеÑти табличні проÑтори\n" -#: help.c:233 -#, c-format +#: help.c:253 msgid " \\dc[S+] [PATTERN] list conversions\n" msgstr " \\dc[S+] [PATTERN] вивеÑти перетвореннÑ\n" -#: help.c:234 -#, c-format +#: help.c:254 +msgid " \\dconfig[+] [PATTERN] list configuration parameters\n" +msgstr " \\dconfig[+] [PATTERN] вивеÑти параметри конфігурації\n" + +#: help.c:255 msgid " \\dC[+] [PATTERN] list casts\n" msgstr " \\dC[+] [PATTERN] вивеÑти Ð¿Ñ€Ð¸Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ñ–Ð²\n" -#: help.c:235 -#, c-format +#: help.c:256 msgid " \\dd[S] [PATTERN] show object descriptions not displayed elsewhere\n" msgstr " \\dd[S] [PATTERN] показати Ð¾Ð¿Ð¸Ñ Ð¾Ð±'єкта, що не відображаєтьÑÑ Ð² іншому міÑці\n" -#: help.c:236 -#, c-format +#: help.c:257 msgid " \\dD[S+] [PATTERN] list domains\n" msgstr " \\dD[S+] [PATTERN] вивеÑти домени\n" -#: help.c:237 -#, c-format +#: help.c:258 msgid " \\ddp [PATTERN] list default privileges\n" msgstr " \\ddp [PATTERN] вивеÑти привілеї за замовчуваннÑм\n" -#: help.c:238 -#, c-format +#: help.c:259 msgid " \\dE[S+] [PATTERN] list foreign tables\n" msgstr " \\dE[S+] [PATTERN] вивеÑти зовнішні таблиці\n" -#: help.c:239 -#, c-format -msgid " \\det[+] [PATTERN] list foreign tables\n" -msgstr " \\dE[S+] [PATTERN] вивеÑти зовнішні таблиці\n" - -#: help.c:240 -#, c-format +#: help.c:260 msgid " \\des[+] [PATTERN] list foreign servers\n" msgstr " \\des[+] [PATTERN] вивеÑти зовнішні Ñервери\n" -#: help.c:241 -#, c-format +#: help.c:261 +msgid " \\det[+] [PATTERN] list foreign tables\n" +msgstr " \\dE[S+] [PATTERN] вивеÑти зовнішні таблиці\n" + +#: help.c:262 msgid " \\deu[+] [PATTERN] list user mappings\n" msgstr " \\deu[+] [PATTERN] вивеÑти кориÑтувацькі зіÑтавленнÑ\n" -#: help.c:242 -#, c-format +#: help.c:263 msgid " \\dew[+] [PATTERN] list foreign-data wrappers\n" msgstr " \\dew[+] [PATTERN] ÑпиÑок джерел Ñторонніх даних\n" -#: help.c:243 -#, c-format -msgid " \\df[anptw][S+] [FUNCPTRN [TYPEPTRN ...]]\n" +#: help.c:264 +msgid "" +" \\df[anptw][S+] [FUNCPTRN [TYPEPTRN ...]]\n" " list [only agg/normal/procedure/trigger/window] functions\n" -msgstr " \\df[anptw][S+] [FUNCPTRN [TYPEPTRN ...]]\n" +msgstr "" +" \\df[anptw][S+] [FUNCPTRN [TYPEPTRN ...]]\n" " ÑпиÑок [лише агрегатних/нормальних/процедурних/тригерних/віконних] функцій\n" -#: help.c:245 -#, c-format +#: help.c:266 msgid " \\dF[+] [PATTERN] list text search configurations\n" msgstr " \\dF[+] [PATTERN] вивеÑти конфігурації текÑтового пошуку\n" -#: help.c:246 -#, c-format +#: help.c:267 msgid " \\dFd[+] [PATTERN] list text search dictionaries\n" msgstr " \\dFd[+] [PATTERN] вивеÑти Ñловники текÑтового пошуку\n" -#: help.c:247 -#, c-format +#: help.c:268 msgid " \\dFp[+] [PATTERN] list text search parsers\n" msgstr " \\dFp[+] [PATTERN] вивеÑти парÑери текÑтового пошуку\n" -#: help.c:248 -#, c-format +#: help.c:269 msgid " \\dFt[+] [PATTERN] list text search templates\n" msgstr " \\dFt[+] [PATTERN] вивеÑти шаблони текÑтового пошуку\n" -#: help.c:249 -#, c-format +#: help.c:270 msgid " \\dg[S+] [PATTERN] list roles\n" msgstr " \\dg[S+] [PATTERN] вивеÑти ролі\n" -#: help.c:250 -#, c-format +#: help.c:271 msgid " \\di[S+] [PATTERN] list indexes\n" msgstr " \\di[S+] [PATTERN] вивеÑти індекÑи\n" -#: help.c:251 -#, c-format -msgid " \\dl list large objects, same as \\lo_list\n" -msgstr " \\dl вивеÑти великі об'єкти, те Ñаме, що \\lo_list\n" +#: help.c:272 +msgid " \\dl[+] list large objects, same as \\lo_list\n" +msgstr " \\dl[+] вивеÑти великі об'єкти, те Ñаме, що \\lo_list\n" -#: help.c:252 -#, c-format +#: help.c:273 msgid " \\dL[S+] [PATTERN] list procedural languages\n" msgstr " \\dL[S+] [PATTERN] вивеÑти процедурні мови\n" -#: help.c:253 -#, c-format +#: help.c:274 msgid " \\dm[S+] [PATTERN] list materialized views\n" msgstr " \\dm[S+] [PATTERN] вивеÑти матеріалізовані поданнÑ\n" -#: help.c:254 -#, c-format +#: help.c:275 msgid " \\dn[S+] [PATTERN] list schemas\n" msgstr " \\dn[S+] [PATTERN] вивеÑти Ñхеми\n" -#: help.c:255 -#, c-format -msgid " \\do[S+] [OPPTRN [TYPEPTRN [TYPEPTRN]]]\n" +#: help.c:276 +msgid "" +" \\do[S+] [OPPTRN [TYPEPTRN [TYPEPTRN]]]\n" " list operators\n" -msgstr " \\do[S+] [OPPTRN [TYPEPTRN [TYPEPTRN]]]\n" +msgstr "" +" \\do[S+] [OPPTRN [TYPEPTRN [TYPEPTRN]]]\n" " ÑпиÑок операторів\n" -#: help.c:257 -#, c-format +#: help.c:278 msgid " \\dO[S+] [PATTERN] list collations\n" msgstr " \\dO[S+] [PATTERN] вивеÑти правила ÑортуваннÑ\n" -#: help.c:258 -#, c-format +#: help.c:279 msgid " \\dp [PATTERN] list table, view, and sequence access privileges\n" msgstr " \\dp [PATTERN] вивеÑти привілеї доÑтупу до таблиць, подань або поÑлідновноÑтей \n" -#: help.c:259 -#, c-format +#: help.c:280 msgid " \\dP[itn+] [PATTERN] list [only index/table] partitioned relations [n=nested]\n" msgstr " \\dP[itn+] [PATTERN] вивеÑти [тільки індекÑ/таблицю] Ñекційні Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ [n=вкладені]\n" -#: help.c:260 -#, c-format -msgid " \\drds [PATRN1 [PATRN2]] list per-database role settings\n" -msgstr " \\drds [PATRN1 [PATRN2]] вивеÑти Ð½Ð°Ð»Ð°ÑˆÑ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð»ÐµÐ¹ побазово\n" +#: help.c:281 +msgid " \\drds [ROLEPTRN [DBPTRN]] list per-database role settings\n" +msgstr " \\drds [ROLEPTRN [DBPTRN]] вивеÑти Ð½Ð°Ð»Ð°ÑˆÑ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð»ÐµÐ¹ побазово\n" -#: help.c:261 -#, c-format +#: help.c:282 msgid " \\dRp[+] [PATTERN] list replication publications\n" msgstr " \\dRp[+] [PATTERN] вивеÑти реплікаційні публікації\n" -#: help.c:262 -#, c-format +#: help.c:283 msgid " \\dRs[+] [PATTERN] list replication subscriptions\n" msgstr " \\dRs[+] [PATTERN] вивеÑти реплікаційні підпиÑки\n" -#: help.c:263 -#, c-format +#: help.c:284 msgid " \\ds[S+] [PATTERN] list sequences\n" msgstr " \\ds[S+] [PATTERN] вивеÑти поÑлідовноÑті\n" -#: help.c:264 -#, c-format +#: help.c:285 msgid " \\dt[S+] [PATTERN] list tables\n" msgstr " \\dt[S+] [PATTERN] вивеÑти таблиці\n" -#: help.c:265 -#, c-format +#: help.c:286 msgid " \\dT[S+] [PATTERN] list data types\n" msgstr " \\dT[S+] [PATTERN] вивеÑти типи даних\n" -#: help.c:266 -#, c-format +#: help.c:287 msgid " \\du[S+] [PATTERN] list roles\n" msgstr " \\du[S+] [PATTERN] вивеÑти ролі\n" -#: help.c:267 -#, c-format +#: help.c:288 msgid " \\dv[S+] [PATTERN] list views\n" msgstr " \\dv[S+] [PATTERN] вивеÑти поданнÑ\n" -#: help.c:268 -#, c-format +#: help.c:289 msgid " \\dx[+] [PATTERN] list extensions\n" msgstr " \\dx[+] [PATTERN] вивеÑти розширеннÑ\n" -#: help.c:269 -#, c-format +#: help.c:290 msgid " \\dX [PATTERN] list extended statistics\n" msgstr " \\dX [PATTERN] ÑпиÑок розширеної ÑтатиÑтики\n" -#: help.c:270 -#, c-format +#: help.c:291 msgid " \\dy[+] [PATTERN] list event triggers\n" msgstr " \\dy[+] [PATTERN] вивеÑти тригери подій\n" -#: help.c:271 -#, c-format +#: help.c:292 msgid " \\l[+] [PATTERN] list databases\n" msgstr " \\l[+] [PATTERN] вивеÑти бази даних\n" -#: help.c:272 -#, c-format +#: help.c:293 msgid " \\sf[+] FUNCNAME show a function's definition\n" msgstr " \\sf[+] FUNCNAME відобразити Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ñ—\n" -#: help.c:273 -#, c-format +#: help.c:294 msgid " \\sv[+] VIEWNAME show a view's definition\n" msgstr " \\sv[+] VIEWNAME відобразити Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\n" -#: help.c:274 -#, c-format +#: help.c:295 msgid " \\z [PATTERN] same as \\dp\n" msgstr " \\z [PATTERN] те Ñаме, що \\dp\n" -#: help.c:277 -#, c-format +#: help.c:298 +msgid "Large Objects\n" +msgstr "Великі об'єкти\n" + +#: help.c:299 +msgid " \\lo_export LOBOID FILE write large object to file\n" +msgstr " \\lo_export LOBOID FILE запиÑати великий об'єкт в файл\n" + +#: help.c:300 +msgid "" +" \\lo_import FILE [COMMENT]\n" +" read large object from file\n" +msgstr "" +" \\lo_import FILE [COMMENT]\n" +" читати великий об'єкт з файлу\n" + +#: help.c:302 +msgid " \\lo_list[+] list large objects\n" +msgstr " \\lo_list[+] вивеÑти великі об'єкти\n" + +#: help.c:303 +msgid " \\lo_unlink LOBOID delete a large object\n" +msgstr " \\lo_unlink LOBOID видалити великий об’єкт\n" + +#: help.c:306 msgid "Formatting\n" msgstr "ФорматуваннÑ\n" -#: help.c:278 -#, c-format +#: help.c:307 msgid " \\a toggle between unaligned and aligned output mode\n" msgstr " \\a Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼Ð¸ÐºÐ°Ð½Ð½Ñ Ð¼Ñ–Ð¶ режимами виводу: unaligned, aligned\n" -#: help.c:279 -#, c-format +#: help.c:308 msgid " \\C [STRING] set table title, or unset if none\n" msgstr " \\C [STRING] вÑтановити заголовок таблиці або прибрати, Ñкщо не задано\n" -#: help.c:280 -#, c-format +#: help.c:309 msgid " \\f [STRING] show or set field separator for unaligned query output\n" msgstr " \\f [STRING] показати або вÑтановити розділювач полів Ð´Ð»Ñ Ð½Ðµ вирівнÑного виводу запиту\n" -#: help.c:281 +#: help.c:310 #, c-format msgid " \\H toggle HTML output mode (currently %s)\n" msgstr " \\H переключити режим виводу HTML (поточний: %s)\n" -#: help.c:283 -#, c-format -msgid " \\pset [NAME [VALUE]] set table output option\n" +#: help.c:312 +msgid "" +" \\pset [NAME [VALUE]] set table output option\n" " (border|columns|csv_fieldsep|expanded|fieldsep|\n" " fieldsep_zero|footer|format|linestyle|null|\n" " numericlocale|pager|pager_min_lines|recordsep|\n" " recordsep_zero|tableattr|title|tuples_only|\n" " unicode_border_linestyle|unicode_column_linestyle|\n" " unicode_header_linestyle)\n" -msgstr " \\pset [NAME [VALUE]] вÑтановити параметр виводу таблиці\n" +msgstr "" +" \\pset [NAME [VALUE]] вÑтановити параметр виводу таблиці\n" " (border|columns|csv_fieldsep|expanded|fieldsep|\n" " fieldsep_zero|footer|format|linestyle|null|\n" " numericlocale|pager|pager_min_lines|recordsep|\n" @@ -3144,656 +3111,734 @@ msgstr " \\pset [NAME [VALUE]] вÑтановити параметр виво " unicode_border_linestyle|unicode_column_linestyle|\n" " unicode_header_linestyle)\n" -#: help.c:290 +#: help.c:319 #, c-format msgid " \\t [on|off] show only rows (currently %s)\n" msgstr " \\t [on|off] показувати лише Ñ€Ñдки (поточно %s)\n" -#: help.c:292 -#, c-format +#: help.c:321 msgid " \\T [STRING] set HTML
tag attributes, or unset if none\n" msgstr " \\T [STRING] вÑтановити атрибути Ð´Ð»Ñ HTML
або прибрати, Ñкщо не задані\n" -#: help.c:293 +#: help.c:322 #, c-format msgid " \\x [on|off|auto] toggle expanded output (currently %s)\n" msgstr " \\x [on|off|auto] переключити розширений вивід (поточний: %s)\n" -#: help.c:297 -#, c-format +#: help.c:323 +msgid "auto" +msgstr "авто" + +#: help.c:326 msgid "Connection\n" msgstr "ПідключеннÑ\n" -#: help.c:299 +#: help.c:328 #, c-format -msgid " \\c[onnect] {[DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-] | conninfo}\n" +msgid "" +" \\c[onnect] {[DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-] | conninfo}\n" " connect to new database (currently \"%s\")\n" msgstr " \\c[onnect] {[DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-] | conninfo} під'єднатиÑÑ Ð´Ð¾ нової бази даних (поточно \"%s\")\n" -#: help.c:303 -#, c-format -msgid " \\c[onnect] {[DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-] | conninfo}\n" +#: help.c:332 +msgid "" +" \\c[onnect] {[DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-] | conninfo}\n" " connect to new database (currently no connection)\n" msgstr " \\c[onnect] {[DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-] | conninfo} під'єднатиÑÑ Ð´Ð¾ нової бази даних (зараз з'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñ–Ð´Ñутнє)\n" -#: help.c:305 -#, c-format +#: help.c:334 msgid " \\conninfo display information about current connection\n" msgstr " \\conninfo показати інформацію про поточне з'єднаннÑ\n" -#: help.c:306 -#, c-format +#: help.c:335 msgid " \\encoding [ENCODING] show or set client encoding\n" msgstr " \\encoding [ENCODING] показати або вÑтановити ÐºÐ¾Ð´ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ»Ñ–Ñ”Ð½Ñ‚Ð°\n" -#: help.c:307 -#, c-format +#: help.c:336 msgid " \\password [USERNAME] securely change the password for a user\n" msgstr " \\password [USERNAME] безпечно змінити пароль кориÑтувача \n" -#: help.c:310 -#, c-format +#: help.c:339 msgid "Operating System\n" msgstr "Операційна ÑиÑтема\n" -#: help.c:311 -#, c-format +#: help.c:340 msgid " \\cd [DIR] change the current working directory\n" msgstr " \\cd [DIR] змінити поточний робочий каталог\n" -#: help.c:312 -#, c-format +#: help.c:341 +msgid " \\getenv PSQLVAR ENVVAR fetch environment variable\n" +msgstr " \\getenv PSQLVAR ENVAR отримати змінну Ñередовища\n" + +#: help.c:342 msgid " \\setenv NAME [VALUE] set or unset environment variable\n" msgstr " \\setenv NAME [VALUE] вÑтановити або Ñкинути змінну Ñередовища\n" -#: help.c:313 +#: help.c:343 #, c-format msgid " \\timing [on|off] toggle timing of commands (currently %s)\n" msgstr " \\timing [on|off] переключити таймер команд (поточний: %s)\n" -#: help.c:315 -#, c-format +#: help.c:345 msgid " \\! [COMMAND] execute command in shell or start interactive shell\n" msgstr " \\! [COMMAND] виконати команду в оболонці або запуÑтити інтерактивну оболонку\n" -#: help.c:318 -#, c-format +#: help.c:348 msgid "Variables\n" msgstr "Змінні\n" -#: help.c:319 -#, c-format +#: help.c:349 msgid " \\prompt [TEXT] NAME prompt user to set internal variable\n" msgstr " \\prompt [TEXT] NAME запитати кориÑтувача Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€Ñ–ÑˆÐ½ÑŒÐ¾Ñ— змінної\n" -#: help.c:320 -#, c-format +#: help.c:350 msgid " \\set [NAME [VALUE]] set internal variable, or list all if no parameters\n" msgstr " \\set [NAME [VALUE]] вÑтановити внутрішню змінну або вивеÑти вÑÑ–, Ñкщо не задані параметри\n" -#: help.c:321 -#, c-format +#: help.c:351 msgid " \\unset NAME unset (delete) internal variable\n" msgstr " \\unset NAME Ñкинути (видалити) Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€Ñ–ÑˆÐ½ÑŒÐ¾Ñ— змінної\n" -#: help.c:324 -#, c-format -msgid "Large Objects\n" -msgstr "Великі об'єкти\n" - -#: help.c:325 -#, c-format -msgid " \\lo_export LOBOID FILE\n" -" \\lo_import FILE [COMMENT]\n" -" \\lo_list\n" -" \\lo_unlink LOBOID large object operations\n" -msgstr " \\lo_export LOBOID FILE\n" -" \\lo_import FILE [COMMENT]\n" -" \\lo_list\n" -" \\lo_unlink LOBOID операції з великими об'єктами\n" - -#: help.c:352 -#, c-format -msgid "List of specially treated variables\n\n" -msgstr "СпиÑок Ñпеціальних змінних\n\n" +#: help.c:390 +msgid "" +"List of specially treated variables\n" +"\n" +msgstr "" +"СпиÑок Ñпеціальних змінних\n" +"\n" -#: help.c:354 -#, c-format +#: help.c:392 msgid "psql variables:\n" msgstr "змінні psql:\n" -#: help.c:356 -#, c-format -msgid " psql --set=NAME=VALUE\n" -" or \\set NAME VALUE inside psql\n\n" -msgstr " psql --set=ІМ'Я=ЗÐÐЧЕÐÐЯ\n" -" або \\set ІМ'Я ЗÐÐЧЕÐÐЯ уÑередині psql\n\n" +#: help.c:394 +msgid "" +" psql --set=NAME=VALUE\n" +" or \\set NAME VALUE inside psql\n" +"\n" +msgstr "" +" psql --set=ІМ'Я=ЗÐÐЧЕÐÐЯ\n" +" або \\set ІМ'Я ЗÐÐЧЕÐÐЯ уÑередині psql\n" +"\n" -#: help.c:358 -#, c-format -msgid " AUTOCOMMIT\n" +#: help.c:396 +msgid "" +" AUTOCOMMIT\n" " if set, successful SQL commands are automatically committed\n" -msgstr " AUTOCOMMIT\n" +msgstr "" +" AUTOCOMMIT\n" " Ñкщо вÑтановлений, уÑпішні SQL-команди підтверджуютьÑÑ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‡Ð½Ð¾\n" -#: help.c:360 -#, c-format -msgid " COMP_KEYWORD_CASE\n" +#: help.c:398 +msgid "" +" COMP_KEYWORD_CASE\n" " determines the case used to complete SQL key words\n" " [lower, upper, preserve-lower, preserve-upper]\n" -msgstr " COMP_KEYWORD_CASE\n" +msgstr "" +" COMP_KEYWORD_CASE\n" " визначає регіÑтр Ð´Ð»Ñ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð²Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð¾Ð²Ð¸Ñ… Ñлів SQL\n" " [lower, upper, preserve-lower, preserve-upper]\n" -#: help.c:363 -#, c-format -msgid " DBNAME\n" +#: help.c:401 +msgid "" +" DBNAME\n" " the currently connected database name\n" msgstr " DBNAME назва під'єднаної бази даних\n" -#: help.c:365 -#, c-format -msgid " ECHO\n" +#: help.c:403 +msgid "" +" ECHO\n" " controls what input is written to standard output\n" " [all, errors, none, queries]\n" msgstr " ECHO контролює ввід, що виводитьÑÑ Ð½Ð° Ñтандартний вивід [all, errors, none, queries]\n" -#: help.c:368 -#, c-format -msgid " ECHO_HIDDEN\n" +#: help.c:406 +msgid "" +" ECHO_HIDDEN\n" " if set, display internal queries executed by backslash commands;\n" " if set to \"noexec\", just show them without execution\n" -msgstr " ECHO_HIDDEN\n" +msgstr "" +" ECHO_HIDDEN\n" " Ñкщо ввімкнено, виводить внутрішні запити, виконані за допомогою \"\\\";\n" " Ñкщо вÑтановлено Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ \"noexec\", тільки виводÑтьÑÑ, але не виконуютьÑÑ\n" -#: help.c:371 -#, c-format -msgid " ENCODING\n" +#: help.c:409 +msgid "" +" ENCODING\n" " current client character set encoding\n" -msgstr " ENCODING\n" +msgstr "" +" ENCODING\n" " поточне ÐºÐ¾Ð´ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñ€Ñƒ Ñимволів клієнта\n" -#: help.c:373 -#, c-format -msgid " ERROR\n" +#: help.c:411 +msgid "" +" ERROR\n" " true if last query failed, else false\n" -msgstr " ERROR\n" +msgstr "" +" ERROR\n" " Ñ–Ñтина, Ñкщо в оÑтанньому запиті Ñ” помилка, в іншому разі - хибніÑть\n" -#: help.c:375 -#, c-format -msgid " FETCH_COUNT\n" +#: help.c:413 +msgid "" +" FETCH_COUNT\n" " the number of result rows to fetch and display at a time (0 = unlimited)\n" -msgstr " FETCH_COUNT\n" +msgstr "" +" FETCH_COUNT\n" " чиÑло Ñ€Ñдків з результатами Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð°Ñ‡Ñ– та Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð° один раз (0 = необмежено)\n" -#: help.c:377 -#, c-format -msgid " HIDE_TABLEAM\n" +#: help.c:415 +msgid "" +" HIDE_TABLEAM\n" " if set, table access methods are not displayed\n" -msgstr " HIDE_TABLEAM\n" +msgstr "" +" HIDE_TABLEAM\n" " Ñкщо вказано, методи доÑтупу до таблиць не відображаютьÑÑ\n" -#: help.c:379 -#, c-format -msgid " HIDE_TOAST_COMPRESSION\n" +#: help.c:417 +msgid "" +" HIDE_TOAST_COMPRESSION\n" " if set, compression methods are not displayed\n" -msgstr " HIDE_TOAST_COMPRESSION\n" +msgstr "" +" HIDE_TOAST_COMPRESSION\n" " Ñкщо вÑтановлено, методи ÑтиÑÐºÐ°Ð½Ð½Ñ Ð½Ðµ відображаютьÑÑ\n" -#: help.c:381 -#, c-format -msgid " HISTCONTROL\n" +#: help.c:419 +msgid "" +" HISTCONTROL\n" " controls command history [ignorespace, ignoredups, ignoreboth]\n" msgstr " HISTCONTROL контролює Ñ–Ñторію команд [ignorespace, ignoredups, ignoreboth]\n" -#: help.c:383 -#, c-format -msgid " HISTFILE\n" +#: help.c:421 +msgid "" +" HISTFILE\n" " file name used to store the command history\n" msgstr " HISTFILE ім'Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñƒ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð±ÐµÑ€Ñ–Ð³Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ–Ñторії команд\n" -#: help.c:385 -#, c-format -msgid " HISTSIZE\n" +#: help.c:423 +msgid "" +" HISTSIZE\n" " maximum number of commands to store in the command history\n" msgstr " HISTSIZE макÑимальна кількіÑть команд Ð´Ð»Ñ Ð·Ð±ÐµÑ€Ñ–Ð³Ð°Ð½Ð½Ñ Ð² Ñ–Ñторії команд\n" -#: help.c:387 -#, c-format -msgid " HOST\n" +#: help.c:425 +msgid "" +" HOST\n" " the currently connected database server host\n" msgstr " HOST поточний підключений хоÑÑ‚ Ñервера бази даних\n" -#: help.c:389 -#, c-format -msgid " IGNOREEOF\n" +#: help.c:427 +msgid "" +" IGNOREEOF\n" " number of EOFs needed to terminate an interactive session\n" msgstr " IGNOREEOF кількіÑть EOF Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ñ–Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ð°ÐºÑ‚Ð¸Ð²Ð½Ð¾Ñ— ÑеÑÑ–Ñ—\n" -#: help.c:391 -#, c-format -msgid " LASTOID\n" +#: help.c:429 +msgid "" +" LASTOID\n" " value of the last affected OID\n" msgstr " LASTOID Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¾Ñтаннього залученого OID\n" -#: help.c:393 -#, c-format -msgid " LAST_ERROR_MESSAGE\n" +#: help.c:431 +msgid "" +" LAST_ERROR_MESSAGE\n" " LAST_ERROR_SQLSTATE\n" " message and SQLSTATE of last error, or empty string and \"00000\" if none\n" -msgstr " LAST_ERROR_MESSAGE\n" +msgstr "" +" LAST_ERROR_MESSAGE\n" " LAST_ERROR_SQLSTATE\n" " Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‚Ð° код SQLSTATE оÑтанньої помилки, або пуÑтий Ñ€Ñдок та \"00000\", Ñкщо помилки не було\n" -#: help.c:396 -#, c-format -msgid " ON_ERROR_ROLLBACK\n" +#: help.c:434 +msgid "" +" ON_ERROR_ROLLBACK\n" " if set, an error doesn't stop a transaction (uses implicit savepoints)\n" -msgstr " ON_ERROR_ROLLBACK\n" +msgstr "" +" ON_ERROR_ROLLBACK\n" " Ñкщо вÑтановлено, Ñ‚Ñ€Ð°Ð½Ð·Ð°ÐºÑ†Ñ–Ñ Ð½Ðµ припинÑєтьÑÑ Ñƒ разі помилки (викориÑтовуютьÑÑ Ð½ÐµÑвні точки збереженнÑ)\n" -#: help.c:398 -#, c-format -msgid " ON_ERROR_STOP\n" +#: help.c:436 +msgid "" +" ON_ERROR_STOP\n" " stop batch execution after error\n" -msgstr " ON_ERROR_STOP\n" +msgstr "" +" ON_ERROR_STOP\n" " зупинÑти Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑ‚Ñƒ команд піÑÐ»Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ¸\n" -#: help.c:400 -#, c-format -msgid " PORT\n" +#: help.c:438 +msgid "" +" PORT\n" " server port of the current connection\n" -msgstr " PORT\n" +msgstr "" +" PORT\n" " порт Ñервера Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ð¾Ð³Ð¾ з'єднаннÑ\n" -#: help.c:402 -#, c-format -msgid " PROMPT1\n" +#: help.c:440 +msgid "" +" PROMPT1\n" " specifies the standard psql prompt\n" -msgstr " PROMPT1\n" +msgstr "" +" PROMPT1\n" " визначає Ñтандратне Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ psql \n" -#: help.c:404 -#, c-format -msgid " PROMPT2\n" +#: help.c:442 +msgid "" +" PROMPT2\n" " specifies the prompt used when a statement continues from a previous line\n" -msgstr " PROMPT2\n" +msgstr "" +" PROMPT2\n" " визначає запрошеннÑ, Ñке викориÑтовуєтьÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸ продовженні команди з попереднього Ñ€Ñдка\n" -#: help.c:406 -#, c-format -msgid " PROMPT3\n" +#: help.c:444 +msgid "" +" PROMPT3\n" " specifies the prompt used during COPY ... FROM STDIN\n" -msgstr " PROMPT3\n" +msgstr "" +" PROMPT3\n" " визначає запрошеннÑ, Ñке виконуєтьÑÑ Ð¿Ñ–Ð´ Ñ‡Ð°Ñ COPY ... FROM STDIN\n" -#: help.c:408 -#, c-format -msgid " QUIET\n" +#: help.c:446 +msgid "" +" QUIET\n" " run quietly (same as -q option)\n" -msgstr " QUIET\n" +msgstr "" +" QUIET\n" " тихий запуÑк ( Ñк із параметром -q)\n" -#: help.c:410 -#, c-format -msgid " ROW_COUNT\n" +#: help.c:448 +msgid "" +" ROW_COUNT\n" " number of rows returned or affected by last query, or 0\n" -msgstr " ROW_COUNT\n" +msgstr "" +" ROW_COUNT\n" " чиÑло повернених або оброблених Ñ€Ñдків оÑтаннім запитом, або 0\n" -#: help.c:412 -#, c-format -msgid " SERVER_VERSION_NAME\n" +#: help.c:450 +msgid "" +" SERVER_VERSION_NAME\n" " SERVER_VERSION_NUM\n" " server's version (in short string or numeric format)\n" -msgstr " SERVER_VERSION_NAME\n" +msgstr "" +" SERVER_VERSION_NAME\n" " SERVER_VERSION_NUM\n" " верÑÑ–Ñ Ñеревера (у короткому текÑтовому або чиÑловому форматі)\n" -#: help.c:415 -#, c-format -msgid " SHOW_CONTEXT\n" +#: help.c:453 +msgid "" +" SHOW_ALL_RESULTS\n" +" show all results of a combined query (\\;) instead of only the last\n" +msgstr "" +" SHOW_ALL_RESULTS\n" +" показати вÑÑ– результати комбінованого запиту (\\;) заміÑть тільки оÑтаннього\n" + +#: help.c:455 +msgid "" +" SHOW_CONTEXT\n" " controls display of message context fields [never, errors, always]\n" -msgstr " SHOW_CONTEXT\n" +msgstr "" +" SHOW_CONTEXT\n" " керує відображеннÑм полів контекÑту повідомлень [never, errors, always]\n" -#: help.c:417 -#, c-format -msgid " SINGLELINE\n" +#: help.c:457 +msgid "" +" SINGLELINE\n" " if set, end of line terminates SQL commands (same as -S option)\n" -msgstr " SINGLELINE\n" +msgstr "" +" SINGLELINE\n" " Ñкщо вÑтановлено, кінець Ñ€Ñдка завершує режим вводу SQL-команди (Ñк з параметром -S)\n" -#: help.c:419 -#, c-format -msgid " SINGLESTEP\n" +#: help.c:459 +msgid "" +" SINGLESTEP\n" " single-step mode (same as -s option)\n" -msgstr " SINGLESTEP\n" +msgstr "" +" SINGLESTEP\n" " покроковий режим (Ñк з параметром -s)\n" -#: help.c:421 -#, c-format -msgid " SQLSTATE\n" +#: help.c:461 +msgid "" +" SQLSTATE\n" " SQLSTATE of last query, or \"00000\" if no error\n" -msgstr " SQLSTATE\n" +msgstr "" +" SQLSTATE\n" " SQLSTATE оÑтаннього запиту, або \"00000\" Ñкщо немає помилок\n" -#: help.c:423 -#, c-format -msgid " USER\n" +#: help.c:463 +msgid "" +" USER\n" " the currently connected database user\n" -msgstr " USER\n" +msgstr "" +" USER\n" " поточний кориÑтувач, підключений до бази даних\n" -#: help.c:425 -#, c-format -msgid " VERBOSITY\n" +#: help.c:465 +msgid "" +" VERBOSITY\n" " controls verbosity of error reports [default, verbose, terse, sqlstate]\n" -msgstr " VERBOSITY\n" +msgstr "" +" VERBOSITY\n" " контролює докладніÑть звітів про помилку [default, verbose, terse, sqlstate]\n" -#: help.c:427 -#, c-format -msgid " VERSION\n" +#: help.c:467 +msgid "" +" VERSION\n" " VERSION_NAME\n" " VERSION_NUM\n" " psql's version (in verbose string, short string, or numeric format)\n" -msgstr " VERSION\n" +msgstr "" +" VERSION\n" " VERSION_NAME\n" " VERSION_NUM\n" " psql верÑÑ–Ñ (в розгорнутому, в короткому текÑтовому або чиÑловому форматі)\n" -#: help.c:432 -#, c-format -msgid "\n" +#: help.c:472 +msgid "" +"\n" "Display settings:\n" -msgstr "\n" +msgstr "" +"\n" "ÐÐ°Ð»Ð°ÑˆÑ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð±Ñ€ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ:\n" -#: help.c:434 -#, c-format -msgid " psql --pset=NAME[=VALUE]\n" -" or \\pset NAME [VALUE] inside psql\n\n" -msgstr " psql --pset=NAME[=VALUE]\n" -" або \\pset ІМ'Я [VALUE] вÑередині psql\n\n" +#: help.c:474 +msgid "" +" psql --pset=NAME[=VALUE]\n" +" or \\pset NAME [VALUE] inside psql\n" +"\n" +msgstr "" +" psql --pset=NAME[=VALUE]\n" +" або \\pset ІМ'Я [VALUE] вÑередині psql\n" +"\n" -#: help.c:436 -#, c-format -msgid " border\n" +#: help.c:476 +msgid "" +" border\n" " border style (number)\n" -msgstr " border\n" +msgstr "" +" border\n" " Ñтиль рамки (чиÑло)\n" -#: help.c:438 -#, c-format -msgid " columns\n" +#: help.c:478 +msgid "" +" columns\n" " target width for the wrapped format\n" -msgstr " columns\n" +msgstr "" +" columns\n" " цільова ширина Ð´Ð»Ñ Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ‚Ñƒ з переноÑом\n" -#: help.c:440 -#, c-format -msgid " expanded (or x)\n" +#: help.c:480 +msgid "" +" expanded (or x)\n" " expanded output [on, off, auto]\n" -msgstr " expanded (or x)\n" +msgstr "" +" expanded (or x)\n" " розширений вивід [on, off, auto]\n" -#: help.c:442 +#: help.c:482 #, c-format -msgid " fieldsep\n" +msgid "" +" fieldsep\n" " field separator for unaligned output (default \"%s\")\n" -msgstr " fieldsep\n" +msgstr "" +" fieldsep\n" " розділювач полів Ð´Ð»Ñ Ð½Ðµ вирівнÑного виводу (за замовчуваннÑм \"%s\")\n" -#: help.c:445 -#, c-format -msgid " fieldsep_zero\n" +#: help.c:485 +msgid "" +" fieldsep_zero\n" " set field separator for unaligned output to a zero byte\n" -msgstr " fieldsep_zero\n" +msgstr "" +" fieldsep_zero\n" " вÑтановити розділювач полів Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ²Ð¸Ñ€Ñ–Ð²Ð½Ñного виводу на нульовий байт\n" -#: help.c:447 -#, c-format -msgid " footer\n" +#: help.c:487 +msgid "" +" footer\n" " enable or disable display of the table footer [on, off]\n" -msgstr " footer\n" +msgstr "" +" footer\n" " вмикає або вимикає вивід підпиÑів таблиці [on, off]\n" -#: help.c:449 -#, c-format -msgid " format\n" +#: help.c:489 +msgid "" +" format\n" " set output format [unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc, ...]\n" -msgstr " format\n" +msgstr "" +" format\n" " вÑтановити формат виводу [unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc, ...]\n" -#: help.c:451 -#, c-format -msgid " linestyle\n" +#: help.c:491 +msgid "" +" linestyle\n" " set the border line drawing style [ascii, old-ascii, unicode]\n" -msgstr " linestyle\n" +msgstr "" +" linestyle\n" " вÑтановлює Ñтиль Ð¼Ð°Ð»ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð»Ñ–Ð½Ñ–Ð¹ рамки [ascii, old-ascii, unicode]\n" -#: help.c:453 -#, c-format -msgid " null\n" +#: help.c:493 +msgid "" +" null\n" " set the string to be printed in place of a null value\n" -msgstr " null\n" +msgstr "" +" null\n" " вÑтановлює Ñ€Ñдок, Ñкий буде виведено заміÑть Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ (null)\n" -#: help.c:455 -#, c-format -msgid " numericlocale\n" +#: help.c:495 +msgid "" +" numericlocale\n" " enable display of a locale-specific character to separate groups of digits\n" -msgstr " numericlocale\n" +msgstr "" +" numericlocale\n" " вмикає Ð²Ð¸Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð¾Ð³Ð¾ локалью роздільника групи цифр\n" -#: help.c:457 -#, c-format -msgid " pager\n" +#: help.c:497 +msgid "" +" pager\n" " control when an external pager is used [yes, no, always]\n" -msgstr " pager\n" +msgstr "" +" pager\n" " контролює викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð¾Ð²Ð½Ñ–ÑˆÐ½ÑŒÐ¾Ð³Ð¾ пейджера [yes, no, always]\n" -#: help.c:459 -#, c-format -msgid " recordsep\n" +#: help.c:499 +msgid "" +" recordsep\n" " record (line) separator for unaligned output\n" -msgstr " recordsep\n" +msgstr "" +" recordsep\n" " розділювач запиÑів (Ñ€Ñдків) Ð´Ð»Ñ Ð½Ðµ вирівнÑного виводу\n" -#: help.c:461 -#, c-format -msgid " recordsep_zero\n" +#: help.c:501 +msgid "" +" recordsep_zero\n" " set record separator for unaligned output to a zero byte\n" -msgstr " recordsep_zero\n" +msgstr "" +" recordsep_zero\n" " вÑтановлює розділювач запиÑів Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ²Ð¸Ñ€Ñ–Ð²Ð½Ñного виводу на нульовий байт\n" -#: help.c:463 -#, c-format -msgid " tableattr (or T)\n" +#: help.c:503 +msgid "" +" tableattr (or T)\n" " specify attributes for table tag in html format, or proportional\n" " column widths for left-aligned data types in latex-longtable format\n" -msgstr " tableattr (або T)\n" +msgstr "" +" tableattr (або T)\n" " вказує атрибути Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÐ³Ñƒ table у html форматі або пропорційні \n" " ширини Ñтовпців Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸Ñ€Ñ–Ð²Ð½Ñних вліво даних, у latex-longtable форматі\n" -#: help.c:466 -#, c-format -msgid " title\n" +#: help.c:506 +msgid "" +" title\n" " set the table title for subsequently printed tables\n" -msgstr " title\n" +msgstr "" +" title\n" " задає заголовок таблиці Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ñлідовно друкованих таблиць\n" -#: help.c:468 -#, c-format -msgid " tuples_only\n" +#: help.c:508 +msgid "" +" tuples_only\n" " if set, only actual table data is shown\n" -msgstr " tuples_only\n" +msgstr "" +" tuples_only\n" " Ñкщо вÑтановлено, виводÑтьÑÑ Ð»Ð¸ÑˆÐµ фактичні табличні дані\n" -#: help.c:470 -#, c-format -msgid " unicode_border_linestyle\n" +#: help.c:510 +msgid "" +" unicode_border_linestyle\n" " unicode_column_linestyle\n" " unicode_header_linestyle\n" " set the style of Unicode line drawing [single, double]\n" -msgstr " unicode_border_linestyle\n" +msgstr "" +" unicode_border_linestyle\n" " unicode_column_linestyle\n" " unicode_header_linestyle\n" " задає Ñтиль Ð¼Ð°Ð»ÑŒÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð»Ñ–Ð½Ñ–Ð¹ (Unicode) [single, double]\n" -#: help.c:475 -#, c-format -msgid "\n" +#: help.c:515 +msgid "" +"\n" "Environment variables:\n" -msgstr "\n" +msgstr "" +"\n" "Змінні оточеннÑ:\n" -#: help.c:479 -#, c-format -msgid " NAME=VALUE [NAME=VALUE] psql ...\n" -" or \\setenv NAME [VALUE] inside psql\n\n" -msgstr " ІМ'Я=ЗÐÐЧЕÐÐЯ [ІМ'Я=ЗÐÐЧЕÐÐЯ] psql ...\n" -" або \\setenv ІМ'Я [VALUE] вÑередині psql\n\n" +#: help.c:519 +msgid "" +" NAME=VALUE [NAME=VALUE] psql ...\n" +" or \\setenv NAME [VALUE] inside psql\n" +"\n" +msgstr "" +" ІМ'Я=ЗÐÐЧЕÐÐЯ [ІМ'Я=ЗÐÐЧЕÐÐЯ] psql ...\n" +" або \\setenv ІМ'Я [VALUE] вÑередині psql\n" +"\n" -#: help.c:481 -#, c-format -msgid " set NAME=VALUE\n" +#: help.c:521 +msgid "" +" set NAME=VALUE\n" " psql ...\n" -" or \\setenv NAME [VALUE] inside psql\n\n" -msgstr " вÑтановлює ІМ'Я=ЗÐÐЧЕÐÐЯ\n" +" or \\setenv NAME [VALUE] inside psql\n" +"\n" +msgstr "" +" вÑтановлює ІМ'Я=ЗÐÐЧЕÐÐЯ\n" " psql ...\n" -" або \\setenv ІМ'Я [VALUE] вÑередині psql\n\n" +" або \\setenv ІМ'Я [VALUE] вÑередині psql\n" +"\n" -#: help.c:484 -#, c-format -msgid " COLUMNS\n" +#: help.c:524 +msgid "" +" COLUMNS\n" " number of columns for wrapped format\n" -msgstr " COLUMNS\n" +msgstr "" +" COLUMNS\n" " чиÑло Ñтовпців Ð´Ð»Ñ Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð· переноÑом\n" -#: help.c:486 -#, c-format -msgid " PGAPPNAME\n" +#: help.c:526 +msgid "" +" PGAPPNAME\n" " same as the application_name connection parameter\n" -msgstr " PGAPPNAME\n" +msgstr "" +" PGAPPNAME\n" " те Ñаме, що параметр Ð¿Ñ–Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ application_name\n" -#: help.c:488 -#, c-format -msgid " PGDATABASE\n" +#: help.c:528 +msgid "" +" PGDATABASE\n" " same as the dbname connection parameter\n" -msgstr " PGDATABASE\n" +msgstr "" +" PGDATABASE\n" " те Ñаме, що параметр Ð¿Ñ–Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ dbname\n" -#: help.c:490 -#, c-format -msgid " PGHOST\n" +#: help.c:530 +msgid "" +" PGHOST\n" " same as the host connection parameter\n" -msgstr " PGHOST\n" +msgstr "" +" PGHOST\n" " те Ñаме, що параметр Ð¿Ñ–Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ host\n" -#: help.c:492 -#, c-format -msgid " PGPASSFILE\n" +#: help.c:532 +msgid "" +" PGPASSFILE\n" " password file name\n" -msgstr " PGPASSFILE\n" +msgstr "" +" PGPASSFILE\n" " назва файлу з паролем\n" -#: help.c:494 -#, c-format -msgid " PGPASSWORD\n" +#: help.c:534 +msgid "" +" PGPASSWORD\n" " connection password (not recommended)\n" -msgstr " PGPASSWORD\n" +msgstr "" +" PGPASSWORD\n" " пароль Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ–Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ (не рекомендуєтьÑÑ)\n" -#: help.c:496 -#, c-format -msgid " PGPORT\n" +#: help.c:536 +msgid "" +" PGPORT\n" " same as the port connection parameter\n" -msgstr " PGPORT\n" +msgstr "" +" PGPORT\n" " те Ñаме, що параметр Ð¿Ñ–Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ port\n" -#: help.c:498 -#, c-format -msgid " PGUSER\n" +#: help.c:538 +msgid "" +" PGUSER\n" " same as the user connection parameter\n" -msgstr " PGUSER\n" +msgstr "" +" PGUSER\n" " те Ñаме, що параметр Ð¿Ñ–Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ user\n" -#: help.c:500 -#, c-format -msgid " PSQL_EDITOR, EDITOR, VISUAL\n" +#: help.c:540 +msgid "" +" PSQL_EDITOR, EDITOR, VISUAL\n" " editor used by the \\e, \\ef, and \\ev commands\n" -msgstr " PSQL_EDITOR, EDITOR, VISUAL\n" +msgstr "" +" PSQL_EDITOR, EDITOR, VISUAL\n" " редактор Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´ \\e, \\ef Ñ– \\ev\n" -#: help.c:502 -#, c-format -msgid " PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG\n" +#: help.c:542 +msgid "" +" PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG\n" " how to specify a line number when invoking the editor\n" -msgstr " PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG\n" +msgstr "" +" PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG\n" " Ñк вказати номер Ñ€Ñдка при виклику редактора\n" -#: help.c:504 -#, c-format -msgid " PSQL_HISTORY\n" +#: help.c:544 +msgid "" +" PSQL_HISTORY\n" " alternative location for the command history file\n" -msgstr " PSQL_HISTORY\n" +msgstr "" +" PSQL_HISTORY\n" " альтернативне Ñ€Ð¾Ð·Ð¼Ñ–Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñƒ з Ñ–Ñторією команд\n" -#: help.c:506 -#, c-format -msgid " PSQL_PAGER, PAGER\n" +#: help.c:546 +msgid "" +" PSQL_PAGER, PAGER\n" " name of external pager program\n" -msgstr " PSQL_PAGER, PAGER\n" +msgstr "" +" PSQL_PAGER, PAGER\n" " ім'Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð¼Ð¸ зовнішнього пейджеру\n" -#: help.c:508 -#, c-format -msgid " PSQLRC\n" +#: help.c:549 +msgid "" +" PSQL_WATCH_PAGER\n" +" name of external pager program used for \\watch\n" +msgstr "" +" PSQL_WATCH_PAGER\n" +" назва зовнішньої програми-пейджера Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ñ€Ð¸ÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ð· \\watch\n" + +#: help.c:552 +msgid "" +" PSQLRC\n" " alternative location for the user's .psqlrc file\n" -msgstr " PSQLRC\n" +msgstr "" +" PSQLRC\n" " альтернативне Ñ€Ð¾Ð·Ð¼Ñ–Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¸Ñтувацького файла .psqlrc\n" -#: help.c:510 -#, c-format -msgid " SHELL\n" +#: help.c:554 +msgid "" +" SHELL\n" " shell used by the \\! command\n" -msgstr " SHELL\n" +msgstr "" +" SHELL\n" " оболонка, що викориÑтовуєтьÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¾ÑŽ \\!\n" -#: help.c:512 -#, c-format -msgid " TMPDIR\n" +#: help.c:556 +msgid "" +" TMPDIR\n" " directory for temporary files\n" -msgstr " TMPDIR\n" +msgstr "" +" TMPDIR\n" " каталог Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ð¼Ñ‡Ð°Ñових файлів\n" -#: help.c:557 +#: help.c:616 msgid "Available help:\n" msgstr "ДоÑтупна довідка:\n" -#: help.c:652 +#: help.c:711 #, c-format -msgid "Command: %s\n" +msgid "" +"Command: %s\n" "Description: %s\n" "Syntax:\n" -"%s\n\n" -"URL: %s\n\n" -msgstr "Команда: %s\n" +"%s\n" +"\n" +"URL: %s\n" +"\n" +msgstr "" +"Команда: %s\n" "ОпиÑ: %s\n" "СинтакÑиÑ:\n" -"%s\n\n" -"URL: %s\n\n" +"%s\n" +"\n" +"URL: %s\n" +"\n" -#: help.c:675 +#: help.c:734 #, c-format -msgid "No help available for \"%s\".\n" +msgid "" +"No help available for \"%s\".\n" "Try \\h with no arguments to see available help.\n" -msgstr "Ðемає доÑтупної довідки по команді \"%s\".\n" +msgstr "" +"Ðемає доÑтупної довідки по команді \"%s\".\n" "Спробуйте \\h без аргументів, щоб подивитиÑÑŒ доÑтупну довідку.\n" #: input.c:217 @@ -3801,12 +3846,12 @@ msgstr "Ðемає доÑтупної довідки по команді \"%s\". msgid "could not read from input file: %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚Ð¸ з вхідного файлу: %m" -#: input.c:471 input.c:509 +#: input.c:478 input.c:516 #, c-format msgid "could not save history to file \"%s\": %m" msgstr "не можливо зберегти Ñ–Ñторію в файлі \"%s\": %m" -#: input.c:528 +#: input.c:535 #, c-format msgid "history is not supported by this installation" msgstr "Ñ†Ñ ÑƒÑтановка не підтримує Ñ–Ñторію" @@ -3826,73 +3871,69 @@ msgstr "%s: поточна Ñ‚Ñ€Ð°Ð½Ð·Ð°ÐºÑ†Ñ–Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ€Ð²Ð°Ð½Ð°" msgid "%s: unknown transaction status" msgstr "%s: невідомий Ñтан транзакції" -#: large_obj.c:288 large_obj.c:299 -msgid "ID" -msgstr "ID" - -#: large_obj.c:309 -msgid "Large objects" -msgstr "Великі об'єкти" - -#: mainloop.c:136 +#: mainloop.c:133 #, c-format msgid "\\if: escaped" msgstr "\\if: вихід" -#: mainloop.c:195 +#: mainloop.c:192 #, c-format msgid "Use \"\\q\" to leave %s.\n" msgstr "Введіть \"\\q\", щоб вийти з %s.\n" -#: mainloop.c:217 -msgid "The input is a PostgreSQL custom-format dump.\n" +#: mainloop.c:214 +msgid "" +"The input is a PostgreSQL custom-format dump.\n" "Use the pg_restore command-line client to restore this dump to a database.\n" -msgstr "Ввід ÑвлÑÑ” Ñобою Ñпеціальний формат дампу PostgreSQL.\n" +msgstr "" +"Ввід ÑвлÑÑ” Ñобою Ñпеціальний формат дампу PostgreSQL.\n" "Щоб відновити базу даних з цього дампу, ÑкориÑтайтеÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¾ÑŽ pg_restore.\n" -#: mainloop.c:298 +#: mainloop.c:295 msgid "Use \\? for help or press control-C to clear the input buffer." msgstr "Ð”Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð¾Ð²Ñ–Ð´ÐºÐ¸ введіть \\? або натиÑніть Ñontrol-C Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ Ð±ÑƒÑ„ÐµÑ€Ñƒ вводу." -#: mainloop.c:300 +#: mainloop.c:297 msgid "Use \\? for help." msgstr "Введіть \\? Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð¾Ð²Ñ–Ð´ÐºÐ¸." -#: mainloop.c:304 +#: mainloop.c:301 msgid "You are using psql, the command-line interface to PostgreSQL." msgstr "Ви викориÑтовуєте psql — Ñ–Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ñ€Ñдка до PostgreSQL." -#: mainloop.c:305 +#: mainloop.c:302 #, c-format -msgid "Type: \\copyright for distribution terms\n" +msgid "" +"Type: \\copyright for distribution terms\n" " \\h for help with SQL commands\n" " \\? for help with psql commands\n" " \\g or terminate with semicolon to execute query\n" " \\q to quit\n" -msgstr "Введіть: \\copyright Ð´Ð»Ñ ÑƒÐ¼Ð¾Ð² розповÑюдженнÑ\n" +msgstr "" +"Введіть: \\copyright Ð´Ð»Ñ ÑƒÐ¼Ð¾Ð² розповÑюдженнÑ\n" " \\h Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð²Ñ–Ð´ÐºÐ¸ по командах SQL\n" " \\? Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð²Ñ–Ð´ÐºÐ¸ по командах psql\n" " \\g або крапку з комою в кінці Ñ€Ñдка Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ‚Ñƒ\n" " \\q Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸Ñ…Ð¾Ð´Ñƒ\n" -#: mainloop.c:329 +#: mainloop.c:326 msgid "Use \\q to quit." msgstr "Введіть \\q, щоб вийти." -#: mainloop.c:332 mainloop.c:356 +#: mainloop.c:329 mainloop.c:353 msgid "Use control-D to quit." msgstr "ÐатиÑніть control-D, щоб вийти." -#: mainloop.c:334 mainloop.c:358 +#: mainloop.c:331 mainloop.c:355 msgid "Use control-C to quit." msgstr "ÐатиÑніть control-C, щоб вийти." -#: mainloop.c:465 mainloop.c:613 +#: mainloop.c:459 mainloop.c:618 #, c-format msgid "query ignored; use \\endif or Ctrl-C to exit current \\if block" msgstr "запит ігноруєтьÑÑ; введіть \\endif або натиÑніть Ctrl-C Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ð¾Ð³Ð¾ \\if блоку" -#: mainloop.c:631 +#: mainloop.c:636 #, c-format msgid "reached EOF without finding closing \\endif(s)" msgstr "доÑÑгнуто ÐºÑ–Ð½Ñ†Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñƒ без завершального \\endif" @@ -3909,2337 +3950,2461 @@ msgstr "%s: бракує пам'Ñті" #: sql_help.c:35 sql_help.c:38 sql_help.c:41 sql_help.c:65 sql_help.c:66 #: sql_help.c:68 sql_help.c:70 sql_help.c:81 sql_help.c:83 sql_help.c:85 -#: sql_help.c:111 sql_help.c:117 sql_help.c:119 sql_help.c:121 sql_help.c:123 -#: sql_help.c:126 sql_help.c:128 sql_help.c:130 sql_help.c:235 sql_help.c:237 -#: sql_help.c:238 sql_help.c:240 sql_help.c:242 sql_help.c:245 sql_help.c:247 -#: sql_help.c:249 sql_help.c:251 sql_help.c:263 sql_help.c:264 sql_help.c:265 -#: sql_help.c:267 sql_help.c:316 sql_help.c:318 sql_help.c:320 sql_help.c:322 -#: sql_help.c:391 sql_help.c:396 sql_help.c:398 sql_help.c:440 sql_help.c:442 -#: sql_help.c:445 sql_help.c:447 sql_help.c:516 sql_help.c:521 sql_help.c:526 -#: sql_help.c:531 sql_help.c:536 sql_help.c:590 sql_help.c:592 sql_help.c:594 -#: sql_help.c:596 sql_help.c:598 sql_help.c:601 sql_help.c:603 sql_help.c:606 -#: sql_help.c:617 sql_help.c:619 sql_help.c:661 sql_help.c:663 sql_help.c:665 -#: sql_help.c:668 sql_help.c:670 sql_help.c:672 sql_help.c:707 sql_help.c:711 -#: sql_help.c:715 sql_help.c:734 sql_help.c:737 sql_help.c:740 sql_help.c:769 -#: sql_help.c:781 sql_help.c:789 sql_help.c:792 sql_help.c:795 sql_help.c:810 -#: sql_help.c:813 sql_help.c:842 sql_help.c:847 sql_help.c:852 sql_help.c:857 -#: sql_help.c:862 sql_help.c:884 sql_help.c:886 sql_help.c:888 sql_help.c:890 -#: sql_help.c:893 sql_help.c:895 sql_help.c:937 sql_help.c:982 sql_help.c:987 -#: sql_help.c:992 sql_help.c:997 sql_help.c:1002 sql_help.c:1021 -#: sql_help.c:1032 sql_help.c:1034 sql_help.c:1053 sql_help.c:1063 -#: sql_help.c:1065 sql_help.c:1067 sql_help.c:1079 sql_help.c:1083 -#: sql_help.c:1085 sql_help.c:1097 sql_help.c:1099 sql_help.c:1101 -#: sql_help.c:1103 sql_help.c:1121 sql_help.c:1123 sql_help.c:1127 -#: sql_help.c:1131 sql_help.c:1135 sql_help.c:1138 sql_help.c:1139 -#: sql_help.c:1140 sql_help.c:1143 sql_help.c:1145 sql_help.c:1280 -#: sql_help.c:1282 sql_help.c:1285 sql_help.c:1288 sql_help.c:1290 -#: sql_help.c:1292 sql_help.c:1295 sql_help.c:1298 sql_help.c:1411 -#: sql_help.c:1413 sql_help.c:1415 sql_help.c:1418 sql_help.c:1439 -#: sql_help.c:1442 sql_help.c:1445 sql_help.c:1448 sql_help.c:1452 -#: sql_help.c:1454 sql_help.c:1456 sql_help.c:1458 sql_help.c:1472 -#: sql_help.c:1475 sql_help.c:1477 sql_help.c:1479 sql_help.c:1489 -#: sql_help.c:1491 sql_help.c:1501 sql_help.c:1503 sql_help.c:1513 -#: sql_help.c:1516 sql_help.c:1539 sql_help.c:1541 sql_help.c:1543 -#: sql_help.c:1545 sql_help.c:1548 sql_help.c:1550 sql_help.c:1553 -#: sql_help.c:1556 sql_help.c:1607 sql_help.c:1650 sql_help.c:1653 -#: sql_help.c:1655 sql_help.c:1657 sql_help.c:1660 sql_help.c:1662 -#: sql_help.c:1664 sql_help.c:1667 sql_help.c:1717 sql_help.c:1733 -#: sql_help.c:1964 sql_help.c:2033 sql_help.c:2052 sql_help.c:2065 -#: sql_help.c:2122 sql_help.c:2129 sql_help.c:2139 sql_help.c:2160 -#: sql_help.c:2186 sql_help.c:2204 sql_help.c:2231 sql_help.c:2328 -#: sql_help.c:2374 sql_help.c:2398 sql_help.c:2421 sql_help.c:2425 -#: sql_help.c:2459 sql_help.c:2479 sql_help.c:2501 sql_help.c:2515 -#: sql_help.c:2536 sql_help.c:2560 sql_help.c:2590 sql_help.c:2615 -#: sql_help.c:2662 sql_help.c:2950 sql_help.c:2963 sql_help.c:2980 -#: sql_help.c:2996 sql_help.c:3036 sql_help.c:3090 sql_help.c:3094 -#: sql_help.c:3096 sql_help.c:3103 sql_help.c:3122 sql_help.c:3149 -#: sql_help.c:3184 sql_help.c:3196 sql_help.c:3205 sql_help.c:3249 -#: sql_help.c:3263 sql_help.c:3291 sql_help.c:3299 sql_help.c:3311 -#: sql_help.c:3321 sql_help.c:3329 sql_help.c:3337 sql_help.c:3345 -#: sql_help.c:3353 sql_help.c:3362 sql_help.c:3373 sql_help.c:3381 -#: sql_help.c:3389 sql_help.c:3397 sql_help.c:3405 sql_help.c:3415 -#: sql_help.c:3424 sql_help.c:3433 sql_help.c:3441 sql_help.c:3451 -#: sql_help.c:3462 sql_help.c:3470 sql_help.c:3479 sql_help.c:3490 -#: sql_help.c:3499 sql_help.c:3507 sql_help.c:3515 sql_help.c:3523 -#: sql_help.c:3531 sql_help.c:3539 sql_help.c:3547 sql_help.c:3555 -#: sql_help.c:3563 sql_help.c:3571 sql_help.c:3579 sql_help.c:3596 -#: sql_help.c:3605 sql_help.c:3613 sql_help.c:3630 sql_help.c:3645 -#: sql_help.c:3947 sql_help.c:3998 sql_help.c:4027 sql_help.c:4042 -#: sql_help.c:4527 sql_help.c:4575 sql_help.c:4726 +#: sql_help.c:113 sql_help.c:119 sql_help.c:121 sql_help.c:123 sql_help.c:125 +#: sql_help.c:126 sql_help.c:129 sql_help.c:131 sql_help.c:133 sql_help.c:238 +#: sql_help.c:240 sql_help.c:241 sql_help.c:243 sql_help.c:245 sql_help.c:248 +#: sql_help.c:250 sql_help.c:252 sql_help.c:254 sql_help.c:266 sql_help.c:267 +#: sql_help.c:268 sql_help.c:270 sql_help.c:319 sql_help.c:321 sql_help.c:323 +#: sql_help.c:325 sql_help.c:394 sql_help.c:399 sql_help.c:401 sql_help.c:443 +#: sql_help.c:445 sql_help.c:448 sql_help.c:450 sql_help.c:519 sql_help.c:524 +#: sql_help.c:529 sql_help.c:534 sql_help.c:539 sql_help.c:593 sql_help.c:595 +#: sql_help.c:597 sql_help.c:599 sql_help.c:601 sql_help.c:604 sql_help.c:606 +#: sql_help.c:609 sql_help.c:620 sql_help.c:622 sql_help.c:666 sql_help.c:668 +#: sql_help.c:670 sql_help.c:673 sql_help.c:675 sql_help.c:677 sql_help.c:714 +#: sql_help.c:718 sql_help.c:722 sql_help.c:741 sql_help.c:744 sql_help.c:747 +#: sql_help.c:776 sql_help.c:788 sql_help.c:796 sql_help.c:799 sql_help.c:802 +#: sql_help.c:817 sql_help.c:820 sql_help.c:849 sql_help.c:854 sql_help.c:859 +#: sql_help.c:864 sql_help.c:869 sql_help.c:896 sql_help.c:898 sql_help.c:900 +#: sql_help.c:902 sql_help.c:905 sql_help.c:907 sql_help.c:954 sql_help.c:999 +#: sql_help.c:1004 sql_help.c:1009 sql_help.c:1014 sql_help.c:1019 +#: sql_help.c:1038 sql_help.c:1049 sql_help.c:1051 sql_help.c:1071 +#: sql_help.c:1081 sql_help.c:1082 sql_help.c:1084 sql_help.c:1086 +#: sql_help.c:1098 sql_help.c:1102 sql_help.c:1104 sql_help.c:1116 +#: sql_help.c:1118 sql_help.c:1120 sql_help.c:1122 sql_help.c:1141 +#: sql_help.c:1143 sql_help.c:1147 sql_help.c:1151 sql_help.c:1155 +#: sql_help.c:1158 sql_help.c:1159 sql_help.c:1160 sql_help.c:1163 +#: sql_help.c:1166 sql_help.c:1168 sql_help.c:1308 sql_help.c:1310 +#: sql_help.c:1313 sql_help.c:1316 sql_help.c:1318 sql_help.c:1320 +#: sql_help.c:1323 sql_help.c:1326 sql_help.c:1443 sql_help.c:1445 +#: sql_help.c:1447 sql_help.c:1450 sql_help.c:1471 sql_help.c:1474 +#: sql_help.c:1477 sql_help.c:1480 sql_help.c:1484 sql_help.c:1486 +#: sql_help.c:1488 sql_help.c:1490 sql_help.c:1504 sql_help.c:1507 +#: sql_help.c:1509 sql_help.c:1511 sql_help.c:1521 sql_help.c:1523 +#: sql_help.c:1533 sql_help.c:1535 sql_help.c:1545 sql_help.c:1548 +#: sql_help.c:1571 sql_help.c:1573 sql_help.c:1575 sql_help.c:1577 +#: sql_help.c:1580 sql_help.c:1582 sql_help.c:1585 sql_help.c:1588 +#: sql_help.c:1639 sql_help.c:1682 sql_help.c:1685 sql_help.c:1687 +#: sql_help.c:1689 sql_help.c:1692 sql_help.c:1694 sql_help.c:1696 +#: sql_help.c:1699 sql_help.c:1749 sql_help.c:1765 sql_help.c:1996 +#: sql_help.c:2065 sql_help.c:2084 sql_help.c:2097 sql_help.c:2154 +#: sql_help.c:2161 sql_help.c:2171 sql_help.c:2197 sql_help.c:2228 +#: sql_help.c:2246 sql_help.c:2274 sql_help.c:2385 sql_help.c:2431 +#: sql_help.c:2456 sql_help.c:2479 sql_help.c:2483 sql_help.c:2517 +#: sql_help.c:2537 sql_help.c:2559 sql_help.c:2573 sql_help.c:2594 +#: sql_help.c:2623 sql_help.c:2658 sql_help.c:2683 sql_help.c:2730 +#: sql_help.c:3025 sql_help.c:3038 sql_help.c:3055 sql_help.c:3071 +#: sql_help.c:3111 sql_help.c:3165 sql_help.c:3169 sql_help.c:3171 +#: sql_help.c:3178 sql_help.c:3197 sql_help.c:3224 sql_help.c:3259 +#: sql_help.c:3271 sql_help.c:3280 sql_help.c:3324 sql_help.c:3338 +#: sql_help.c:3366 sql_help.c:3374 sql_help.c:3386 sql_help.c:3396 +#: sql_help.c:3404 sql_help.c:3412 sql_help.c:3420 sql_help.c:3428 +#: sql_help.c:3437 sql_help.c:3448 sql_help.c:3456 sql_help.c:3464 +#: sql_help.c:3472 sql_help.c:3480 sql_help.c:3490 sql_help.c:3499 +#: sql_help.c:3508 sql_help.c:3516 sql_help.c:3526 sql_help.c:3537 +#: sql_help.c:3545 sql_help.c:3554 sql_help.c:3565 sql_help.c:3574 +#: sql_help.c:3582 sql_help.c:3590 sql_help.c:3598 sql_help.c:3606 +#: sql_help.c:3614 sql_help.c:3622 sql_help.c:3630 sql_help.c:3638 +#: sql_help.c:3646 sql_help.c:3654 sql_help.c:3671 sql_help.c:3680 +#: sql_help.c:3688 sql_help.c:3705 sql_help.c:3720 sql_help.c:4030 +#: sql_help.c:4140 sql_help.c:4169 sql_help.c:4184 sql_help.c:4679 +#: sql_help.c:4727 sql_help.c:4878 msgid "name" msgstr "назва" -#: sql_help.c:36 sql_help.c:39 sql_help.c:42 sql_help.c:327 sql_help.c:1814 -#: sql_help.c:3264 sql_help.c:4303 +#: sql_help.c:36 sql_help.c:39 sql_help.c:42 sql_help.c:330 sql_help.c:1846 +#: sql_help.c:3339 sql_help.c:4455 msgid "aggregate_signature" msgstr "Ñигнатура_агр_функції" -#: sql_help.c:37 sql_help.c:67 sql_help.c:82 sql_help.c:118 sql_help.c:250 -#: sql_help.c:268 sql_help.c:399 sql_help.c:446 sql_help.c:525 sql_help.c:573 -#: sql_help.c:591 sql_help.c:618 sql_help.c:669 sql_help.c:736 sql_help.c:791 -#: sql_help.c:812 sql_help.c:851 sql_help.c:896 sql_help.c:938 sql_help.c:991 -#: sql_help.c:1023 sql_help.c:1033 sql_help.c:1066 sql_help.c:1086 -#: sql_help.c:1100 sql_help.c:1146 sql_help.c:1289 sql_help.c:1412 -#: sql_help.c:1455 sql_help.c:1476 sql_help.c:1490 sql_help.c:1502 -#: sql_help.c:1515 sql_help.c:1542 sql_help.c:1608 sql_help.c:1661 +#: sql_help.c:37 sql_help.c:67 sql_help.c:82 sql_help.c:120 sql_help.c:253 +#: sql_help.c:271 sql_help.c:402 sql_help.c:449 sql_help.c:528 sql_help.c:576 +#: sql_help.c:594 sql_help.c:621 sql_help.c:674 sql_help.c:743 sql_help.c:798 +#: sql_help.c:819 sql_help.c:858 sql_help.c:908 sql_help.c:955 sql_help.c:1008 +#: sql_help.c:1040 sql_help.c:1050 sql_help.c:1085 sql_help.c:1105 +#: sql_help.c:1119 sql_help.c:1169 sql_help.c:1317 sql_help.c:1444 +#: sql_help.c:1487 sql_help.c:1508 sql_help.c:1522 sql_help.c:1534 +#: sql_help.c:1547 sql_help.c:1574 sql_help.c:1640 sql_help.c:1693 msgid "new_name" msgstr "нова_назва" -#: sql_help.c:40 sql_help.c:69 sql_help.c:84 sql_help.c:120 sql_help.c:248 -#: sql_help.c:266 sql_help.c:397 sql_help.c:482 sql_help.c:530 sql_help.c:620 -#: sql_help.c:629 sql_help.c:690 sql_help.c:710 sql_help.c:739 sql_help.c:794 -#: sql_help.c:856 sql_help.c:894 sql_help.c:996 sql_help.c:1035 sql_help.c:1064 -#: sql_help.c:1084 sql_help.c:1098 sql_help.c:1144 sql_help.c:1352 -#: sql_help.c:1414 sql_help.c:1457 sql_help.c:1478 sql_help.c:1540 -#: sql_help.c:1656 sql_help.c:2936 +#: sql_help.c:40 sql_help.c:69 sql_help.c:84 sql_help.c:122 sql_help.c:251 +#: sql_help.c:269 sql_help.c:400 sql_help.c:485 sql_help.c:533 sql_help.c:623 +#: sql_help.c:632 sql_help.c:697 sql_help.c:717 sql_help.c:746 sql_help.c:801 +#: sql_help.c:863 sql_help.c:906 sql_help.c:1013 sql_help.c:1052 +#: sql_help.c:1083 sql_help.c:1103 sql_help.c:1117 sql_help.c:1167 +#: sql_help.c:1381 sql_help.c:1446 sql_help.c:1489 sql_help.c:1510 +#: sql_help.c:1572 sql_help.c:1688 sql_help.c:3011 msgid "new_owner" msgstr "новий_влаÑник" -#: sql_help.c:43 sql_help.c:71 sql_help.c:86 sql_help.c:252 sql_help.c:319 -#: sql_help.c:448 sql_help.c:535 sql_help.c:671 sql_help.c:714 sql_help.c:742 -#: sql_help.c:797 sql_help.c:861 sql_help.c:1001 sql_help.c:1068 -#: sql_help.c:1102 sql_help.c:1291 sql_help.c:1459 sql_help.c:1480 -#: sql_help.c:1492 sql_help.c:1504 sql_help.c:1544 sql_help.c:1663 +#: sql_help.c:43 sql_help.c:71 sql_help.c:86 sql_help.c:255 sql_help.c:322 +#: sql_help.c:451 sql_help.c:538 sql_help.c:676 sql_help.c:721 sql_help.c:749 +#: sql_help.c:804 sql_help.c:868 sql_help.c:1018 sql_help.c:1087 +#: sql_help.c:1121 sql_help.c:1319 sql_help.c:1491 sql_help.c:1512 +#: sql_help.c:1524 sql_help.c:1536 sql_help.c:1576 sql_help.c:1695 msgid "new_schema" msgstr "нова_Ñхема" -#: sql_help.c:44 sql_help.c:1878 sql_help.c:3265 sql_help.c:4332 +#: sql_help.c:44 sql_help.c:1910 sql_help.c:3340 sql_help.c:4484 msgid "where aggregate_signature is:" msgstr "де Ñигнатура_агр_функції:" -#: sql_help.c:45 sql_help.c:48 sql_help.c:51 sql_help.c:337 sql_help.c:350 -#: sql_help.c:354 sql_help.c:370 sql_help.c:373 sql_help.c:376 sql_help.c:517 -#: sql_help.c:522 sql_help.c:527 sql_help.c:532 sql_help.c:537 sql_help.c:843 -#: sql_help.c:848 sql_help.c:853 sql_help.c:858 sql_help.c:863 sql_help.c:983 -#: sql_help.c:988 sql_help.c:993 sql_help.c:998 sql_help.c:1003 sql_help.c:1832 -#: sql_help.c:1849 sql_help.c:1855 sql_help.c:1879 sql_help.c:1882 -#: sql_help.c:1885 sql_help.c:2034 sql_help.c:2053 sql_help.c:2056 -#: sql_help.c:2329 sql_help.c:2537 sql_help.c:3266 sql_help.c:3269 -#: sql_help.c:3272 sql_help.c:3363 sql_help.c:3452 sql_help.c:3480 -#: sql_help.c:3825 sql_help.c:4205 sql_help.c:4309 sql_help.c:4316 -#: sql_help.c:4322 sql_help.c:4333 sql_help.c:4336 sql_help.c:4339 +#: sql_help.c:45 sql_help.c:48 sql_help.c:51 sql_help.c:340 sql_help.c:353 +#: sql_help.c:357 sql_help.c:373 sql_help.c:376 sql_help.c:379 sql_help.c:520 +#: sql_help.c:525 sql_help.c:530 sql_help.c:535 sql_help.c:540 sql_help.c:850 +#: sql_help.c:855 sql_help.c:860 sql_help.c:865 sql_help.c:870 sql_help.c:1000 +#: sql_help.c:1005 sql_help.c:1010 sql_help.c:1015 sql_help.c:1020 +#: sql_help.c:1864 sql_help.c:1881 sql_help.c:1887 sql_help.c:1911 +#: sql_help.c:1914 sql_help.c:1917 sql_help.c:2066 sql_help.c:2085 +#: sql_help.c:2088 sql_help.c:2386 sql_help.c:2595 sql_help.c:3341 +#: sql_help.c:3344 sql_help.c:3347 sql_help.c:3438 sql_help.c:3527 +#: sql_help.c:3555 sql_help.c:3905 sql_help.c:4354 sql_help.c:4461 +#: sql_help.c:4468 sql_help.c:4474 sql_help.c:4485 sql_help.c:4488 +#: sql_help.c:4491 msgid "argmode" msgstr "режим_аргументу" -#: sql_help.c:46 sql_help.c:49 sql_help.c:52 sql_help.c:338 sql_help.c:351 -#: sql_help.c:355 sql_help.c:371 sql_help.c:374 sql_help.c:377 sql_help.c:518 -#: sql_help.c:523 sql_help.c:528 sql_help.c:533 sql_help.c:538 sql_help.c:844 -#: sql_help.c:849 sql_help.c:854 sql_help.c:859 sql_help.c:864 sql_help.c:984 -#: sql_help.c:989 sql_help.c:994 sql_help.c:999 sql_help.c:1004 sql_help.c:1833 -#: sql_help.c:1850 sql_help.c:1856 sql_help.c:1880 sql_help.c:1883 -#: sql_help.c:1886 sql_help.c:2035 sql_help.c:2054 sql_help.c:2057 -#: sql_help.c:2330 sql_help.c:2538 sql_help.c:3267 sql_help.c:3270 -#: sql_help.c:3273 sql_help.c:3364 sql_help.c:3453 sql_help.c:3481 -#: sql_help.c:4310 sql_help.c:4317 sql_help.c:4323 sql_help.c:4334 -#: sql_help.c:4337 sql_help.c:4340 +#: sql_help.c:46 sql_help.c:49 sql_help.c:52 sql_help.c:341 sql_help.c:354 +#: sql_help.c:358 sql_help.c:374 sql_help.c:377 sql_help.c:380 sql_help.c:521 +#: sql_help.c:526 sql_help.c:531 sql_help.c:536 sql_help.c:541 sql_help.c:851 +#: sql_help.c:856 sql_help.c:861 sql_help.c:866 sql_help.c:871 sql_help.c:1001 +#: sql_help.c:1006 sql_help.c:1011 sql_help.c:1016 sql_help.c:1021 +#: sql_help.c:1865 sql_help.c:1882 sql_help.c:1888 sql_help.c:1912 +#: sql_help.c:1915 sql_help.c:1918 sql_help.c:2067 sql_help.c:2086 +#: sql_help.c:2089 sql_help.c:2387 sql_help.c:2596 sql_help.c:3342 +#: sql_help.c:3345 sql_help.c:3348 sql_help.c:3439 sql_help.c:3528 +#: sql_help.c:3556 sql_help.c:4462 sql_help.c:4469 sql_help.c:4475 +#: sql_help.c:4486 sql_help.c:4489 sql_help.c:4492 msgid "argname" msgstr "ім'Ñ_аргументу" -#: sql_help.c:47 sql_help.c:50 sql_help.c:53 sql_help.c:339 sql_help.c:352 -#: sql_help.c:356 sql_help.c:372 sql_help.c:375 sql_help.c:378 sql_help.c:519 -#: sql_help.c:524 sql_help.c:529 sql_help.c:534 sql_help.c:539 sql_help.c:845 -#: sql_help.c:850 sql_help.c:855 sql_help.c:860 sql_help.c:865 sql_help.c:985 -#: sql_help.c:990 sql_help.c:995 sql_help.c:1000 sql_help.c:1005 -#: sql_help.c:1834 sql_help.c:1851 sql_help.c:1857 sql_help.c:1881 -#: sql_help.c:1884 sql_help.c:1887 sql_help.c:2331 sql_help.c:2539 -#: sql_help.c:3268 sql_help.c:3271 sql_help.c:3274 sql_help.c:3365 -#: sql_help.c:3454 sql_help.c:3482 sql_help.c:4311 sql_help.c:4318 -#: sql_help.c:4324 sql_help.c:4335 sql_help.c:4338 sql_help.c:4341 +#: sql_help.c:47 sql_help.c:50 sql_help.c:53 sql_help.c:342 sql_help.c:355 +#: sql_help.c:359 sql_help.c:375 sql_help.c:378 sql_help.c:381 sql_help.c:522 +#: sql_help.c:527 sql_help.c:532 sql_help.c:537 sql_help.c:542 sql_help.c:852 +#: sql_help.c:857 sql_help.c:862 sql_help.c:867 sql_help.c:872 sql_help.c:1002 +#: sql_help.c:1007 sql_help.c:1012 sql_help.c:1017 sql_help.c:1022 +#: sql_help.c:1866 sql_help.c:1883 sql_help.c:1889 sql_help.c:1913 +#: sql_help.c:1916 sql_help.c:1919 sql_help.c:2388 sql_help.c:2597 +#: sql_help.c:3343 sql_help.c:3346 sql_help.c:3349 sql_help.c:3440 +#: sql_help.c:3529 sql_help.c:3557 sql_help.c:4463 sql_help.c:4470 +#: sql_help.c:4476 sql_help.c:4487 sql_help.c:4490 sql_help.c:4493 msgid "argtype" msgstr "тип_аргументу" -#: sql_help.c:112 sql_help.c:394 sql_help.c:471 sql_help.c:483 sql_help.c:932 -#: sql_help.c:1081 sql_help.c:1473 sql_help.c:1602 sql_help.c:1634 -#: sql_help.c:1686 sql_help.c:1749 sql_help.c:1935 sql_help.c:1942 -#: sql_help.c:2234 sql_help.c:2276 sql_help.c:2283 sql_help.c:2292 -#: sql_help.c:2375 sql_help.c:2591 sql_help.c:2684 sql_help.c:2965 -#: sql_help.c:3150 sql_help.c:3172 sql_help.c:3312 sql_help.c:3667 -#: sql_help.c:3866 sql_help.c:4041 sql_help.c:4789 +#: sql_help.c:114 sql_help.c:397 sql_help.c:474 sql_help.c:486 sql_help.c:949 +#: sql_help.c:1100 sql_help.c:1505 sql_help.c:1634 sql_help.c:1666 +#: sql_help.c:1718 sql_help.c:1781 sql_help.c:1967 sql_help.c:1974 +#: sql_help.c:2277 sql_help.c:2327 sql_help.c:2334 sql_help.c:2343 +#: sql_help.c:2432 sql_help.c:2659 sql_help.c:2752 sql_help.c:3040 +#: sql_help.c:3225 sql_help.c:3247 sql_help.c:3387 sql_help.c:3742 +#: sql_help.c:3949 sql_help.c:4183 sql_help.c:4941 msgid "option" msgstr "параметр" -#: sql_help.c:113 sql_help.c:933 sql_help.c:1603 sql_help.c:2376 -#: sql_help.c:2592 sql_help.c:3151 sql_help.c:3313 +#: sql_help.c:115 sql_help.c:950 sql_help.c:1635 sql_help.c:2433 +#: sql_help.c:2660 sql_help.c:3226 sql_help.c:3388 msgid "where option can be:" msgstr "де параметр може бути:" -#: sql_help.c:114 sql_help.c:2168 +#: sql_help.c:116 sql_help.c:2209 msgid "allowconn" msgstr "дозвол_підкл" -#: sql_help.c:115 sql_help.c:934 sql_help.c:1604 sql_help.c:2169 -#: sql_help.c:2377 sql_help.c:2593 sql_help.c:3152 +#: sql_help.c:117 sql_help.c:951 sql_help.c:1636 sql_help.c:2210 +#: sql_help.c:2434 sql_help.c:2661 sql_help.c:3227 msgid "connlimit" msgstr "ліміт_підключень" -#: sql_help.c:116 sql_help.c:2170 +#: sql_help.c:118 sql_help.c:2211 msgid "istemplate" msgstr "чи_шаблон" -#: sql_help.c:122 sql_help.c:608 sql_help.c:674 sql_help.c:1294 sql_help.c:1345 -#: sql_help.c:4045 +#: sql_help.c:124 sql_help.c:611 sql_help.c:679 sql_help.c:693 sql_help.c:1322 +#: sql_help.c:1374 sql_help.c:4187 msgid "new_tablespace" msgstr "новий_табл_проÑтір" -#: sql_help.c:124 sql_help.c:127 sql_help.c:129 sql_help.c:545 sql_help.c:547 -#: sql_help.c:548 sql_help.c:868 sql_help.c:870 sql_help.c:871 sql_help.c:941 -#: sql_help.c:945 sql_help.c:948 sql_help.c:1010 sql_help.c:1012 -#: sql_help.c:1013 sql_help.c:1157 sql_help.c:1160 sql_help.c:1611 -#: sql_help.c:1615 sql_help.c:1618 sql_help.c:2341 sql_help.c:2543 -#: sql_help.c:4063 sql_help.c:4516 +#: sql_help.c:127 sql_help.c:130 sql_help.c:132 sql_help.c:548 sql_help.c:550 +#: sql_help.c:551 sql_help.c:875 sql_help.c:877 sql_help.c:878 sql_help.c:958 +#: sql_help.c:962 sql_help.c:965 sql_help.c:1027 sql_help.c:1029 +#: sql_help.c:1030 sql_help.c:1180 sql_help.c:1183 sql_help.c:1643 +#: sql_help.c:1647 sql_help.c:1650 sql_help.c:2398 sql_help.c:2601 +#: sql_help.c:3917 sql_help.c:4205 sql_help.c:4366 sql_help.c:4668 msgid "configuration_parameter" msgstr "параметр_конфігурації" -#: sql_help.c:125 sql_help.c:395 sql_help.c:466 sql_help.c:472 sql_help.c:484 -#: sql_help.c:546 sql_help.c:600 sql_help.c:680 sql_help.c:688 sql_help.c:869 -#: sql_help.c:892 sql_help.c:942 sql_help.c:1011 sql_help.c:1082 -#: sql_help.c:1126 sql_help.c:1130 sql_help.c:1134 sql_help.c:1137 -#: sql_help.c:1142 sql_help.c:1158 sql_help.c:1159 sql_help.c:1325 -#: sql_help.c:1347 sql_help.c:1395 sql_help.c:1417 sql_help.c:1474 -#: sql_help.c:1558 sql_help.c:1612 sql_help.c:1635 sql_help.c:2235 -#: sql_help.c:2277 sql_help.c:2284 sql_help.c:2293 sql_help.c:2342 -#: sql_help.c:2343 sql_help.c:2406 sql_help.c:2409 sql_help.c:2443 -#: sql_help.c:2544 sql_help.c:2545 sql_help.c:2563 sql_help.c:2685 -#: sql_help.c:2724 sql_help.c:2830 sql_help.c:2843 sql_help.c:2857 -#: sql_help.c:2898 sql_help.c:2922 sql_help.c:2939 sql_help.c:2966 -#: sql_help.c:3173 sql_help.c:3867 sql_help.c:4517 sql_help.c:4518 +#: sql_help.c:128 sql_help.c:398 sql_help.c:469 sql_help.c:475 sql_help.c:487 +#: sql_help.c:549 sql_help.c:603 sql_help.c:685 sql_help.c:695 sql_help.c:876 +#: sql_help.c:904 sql_help.c:959 sql_help.c:1028 sql_help.c:1101 +#: sql_help.c:1146 sql_help.c:1150 sql_help.c:1154 sql_help.c:1157 +#: sql_help.c:1162 sql_help.c:1165 sql_help.c:1181 sql_help.c:1182 +#: sql_help.c:1353 sql_help.c:1376 sql_help.c:1424 sql_help.c:1449 +#: sql_help.c:1506 sql_help.c:1590 sql_help.c:1644 sql_help.c:1667 +#: sql_help.c:2278 sql_help.c:2328 sql_help.c:2335 sql_help.c:2344 +#: sql_help.c:2399 sql_help.c:2400 sql_help.c:2464 sql_help.c:2467 +#: sql_help.c:2501 sql_help.c:2602 sql_help.c:2603 sql_help.c:2626 +#: sql_help.c:2753 sql_help.c:2792 sql_help.c:2902 sql_help.c:2915 +#: sql_help.c:2929 sql_help.c:2970 sql_help.c:2997 sql_help.c:3014 +#: sql_help.c:3041 sql_help.c:3248 sql_help.c:3950 sql_help.c:4669 +#: sql_help.c:4670 msgid "value" msgstr "значеннÑ" -#: sql_help.c:197 +#: sql_help.c:200 msgid "target_role" msgstr "цільова_роль" -#: sql_help.c:198 sql_help.c:2219 sql_help.c:2640 sql_help.c:2645 -#: sql_help.c:3800 sql_help.c:3809 sql_help.c:3828 sql_help.c:3837 -#: sql_help.c:4180 sql_help.c:4189 sql_help.c:4208 sql_help.c:4217 +#: sql_help.c:201 sql_help.c:913 sql_help.c:2262 sql_help.c:2631 +#: sql_help.c:2708 sql_help.c:2713 sql_help.c:3880 sql_help.c:3889 +#: sql_help.c:3908 sql_help.c:3920 sql_help.c:4329 sql_help.c:4338 +#: sql_help.c:4357 sql_help.c:4369 msgid "schema_name" msgstr "ім'Ñ_Ñхеми" -#: sql_help.c:199 +#: sql_help.c:202 msgid "abbreviated_grant_or_revoke" msgstr "Ñкорочено_GRANT_або_REVOKE" -#: sql_help.c:200 +#: sql_help.c:203 msgid "where abbreviated_grant_or_revoke is one of:" msgstr "де Ñкорочено_GRANT_або_REVOKE Ñ” одним з:" -#: sql_help.c:201 sql_help.c:202 sql_help.c:203 sql_help.c:204 sql_help.c:205 -#: sql_help.c:206 sql_help.c:207 sql_help.c:208 sql_help.c:209 sql_help.c:210 -#: sql_help.c:571 sql_help.c:607 sql_help.c:673 sql_help.c:815 sql_help.c:952 -#: sql_help.c:1293 sql_help.c:1622 sql_help.c:2380 sql_help.c:2381 -#: sql_help.c:2382 sql_help.c:2383 sql_help.c:2384 sql_help.c:2517 -#: sql_help.c:2596 sql_help.c:2597 sql_help.c:2598 sql_help.c:2599 -#: sql_help.c:2600 sql_help.c:3155 sql_help.c:3156 sql_help.c:3157 -#: sql_help.c:3158 sql_help.c:3159 sql_help.c:3846 sql_help.c:3850 -#: sql_help.c:4226 sql_help.c:4230 sql_help.c:4537 +#: sql_help.c:204 sql_help.c:205 sql_help.c:206 sql_help.c:207 sql_help.c:208 +#: sql_help.c:209 sql_help.c:210 sql_help.c:211 sql_help.c:212 sql_help.c:213 +#: sql_help.c:574 sql_help.c:610 sql_help.c:678 sql_help.c:822 sql_help.c:969 +#: sql_help.c:1321 sql_help.c:1654 sql_help.c:2437 sql_help.c:2438 +#: sql_help.c:2439 sql_help.c:2440 sql_help.c:2441 sql_help.c:2575 +#: sql_help.c:2664 sql_help.c:2665 sql_help.c:2666 sql_help.c:2667 +#: sql_help.c:2668 sql_help.c:3230 sql_help.c:3231 sql_help.c:3232 +#: sql_help.c:3233 sql_help.c:3234 sql_help.c:3929 sql_help.c:3933 +#: sql_help.c:4378 sql_help.c:4382 sql_help.c:4689 msgid "role_name" msgstr "ім'Ñ_ролі" -#: sql_help.c:236 sql_help.c:459 sql_help.c:1309 sql_help.c:1311 -#: sql_help.c:1362 sql_help.c:1374 sql_help.c:1399 sql_help.c:1652 -#: sql_help.c:2189 sql_help.c:2193 sql_help.c:2296 sql_help.c:2301 -#: sql_help.c:2402 sql_help.c:2701 sql_help.c:2706 sql_help.c:2708 -#: sql_help.c:2825 sql_help.c:2838 sql_help.c:2852 sql_help.c:2861 -#: sql_help.c:2873 sql_help.c:2902 sql_help.c:3898 sql_help.c:3913 -#: sql_help.c:3915 sql_help.c:4394 sql_help.c:4395 sql_help.c:4404 -#: sql_help.c:4446 sql_help.c:4447 sql_help.c:4448 sql_help.c:4449 -#: sql_help.c:4450 sql_help.c:4451 sql_help.c:4491 sql_help.c:4492 -#: sql_help.c:4497 sql_help.c:4502 sql_help.c:4643 sql_help.c:4644 -#: sql_help.c:4653 sql_help.c:4695 sql_help.c:4696 sql_help.c:4697 -#: sql_help.c:4698 sql_help.c:4699 sql_help.c:4700 sql_help.c:4754 -#: sql_help.c:4756 sql_help.c:4816 sql_help.c:4874 sql_help.c:4875 -#: sql_help.c:4884 sql_help.c:4926 sql_help.c:4927 sql_help.c:4928 -#: sql_help.c:4929 sql_help.c:4930 sql_help.c:4931 +#: sql_help.c:239 sql_help.c:462 sql_help.c:912 sql_help.c:1337 sql_help.c:1339 +#: sql_help.c:1391 sql_help.c:1403 sql_help.c:1428 sql_help.c:1684 +#: sql_help.c:2231 sql_help.c:2235 sql_help.c:2347 sql_help.c:2352 +#: sql_help.c:2460 sql_help.c:2630 sql_help.c:2769 sql_help.c:2774 +#: sql_help.c:2776 sql_help.c:2897 sql_help.c:2910 sql_help.c:2924 +#: sql_help.c:2933 sql_help.c:2945 sql_help.c:2974 sql_help.c:3981 +#: sql_help.c:3996 sql_help.c:3998 sql_help.c:4085 sql_help.c:4088 +#: sql_help.c:4090 sql_help.c:4546 sql_help.c:4547 sql_help.c:4556 +#: sql_help.c:4598 sql_help.c:4599 sql_help.c:4600 sql_help.c:4601 +#: sql_help.c:4602 sql_help.c:4603 sql_help.c:4643 sql_help.c:4644 +#: sql_help.c:4649 sql_help.c:4654 sql_help.c:4795 sql_help.c:4796 +#: sql_help.c:4805 sql_help.c:4847 sql_help.c:4848 sql_help.c:4849 +#: sql_help.c:4850 sql_help.c:4851 sql_help.c:4852 sql_help.c:4906 +#: sql_help.c:4908 sql_help.c:4968 sql_help.c:5026 sql_help.c:5027 +#: sql_help.c:5036 sql_help.c:5078 sql_help.c:5079 sql_help.c:5080 +#: sql_help.c:5081 sql_help.c:5082 sql_help.c:5083 msgid "expression" msgstr "вираз" -#: sql_help.c:239 +#: sql_help.c:242 msgid "domain_constraint" msgstr "обмеженнÑ_домену" -#: sql_help.c:241 sql_help.c:243 sql_help.c:246 sql_help.c:474 sql_help.c:475 -#: sql_help.c:1286 sql_help.c:1333 sql_help.c:1334 sql_help.c:1335 -#: sql_help.c:1361 sql_help.c:1373 sql_help.c:1390 sql_help.c:1820 -#: sql_help.c:1822 sql_help.c:2192 sql_help.c:2295 sql_help.c:2300 -#: sql_help.c:2860 sql_help.c:2872 sql_help.c:3910 +#: sql_help.c:244 sql_help.c:246 sql_help.c:249 sql_help.c:477 sql_help.c:478 +#: sql_help.c:1314 sql_help.c:1361 sql_help.c:1362 sql_help.c:1363 +#: sql_help.c:1390 sql_help.c:1402 sql_help.c:1419 sql_help.c:1852 +#: sql_help.c:1854 sql_help.c:2234 sql_help.c:2346 sql_help.c:2351 +#: sql_help.c:2932 sql_help.c:2944 sql_help.c:3993 msgid "constraint_name" msgstr "ім'Ñ_обмеженнÑ" -#: sql_help.c:244 sql_help.c:1287 +#: sql_help.c:247 sql_help.c:1315 msgid "new_constraint_name" msgstr "ім'Ñ_нового_обмеженнÑ" -#: sql_help.c:317 sql_help.c:1080 +#: sql_help.c:320 sql_help.c:1099 msgid "new_version" msgstr "нова_верÑÑ–Ñ" -#: sql_help.c:321 sql_help.c:323 +#: sql_help.c:324 sql_help.c:326 msgid "member_object" msgstr "елемент_об'єкт" -#: sql_help.c:324 +#: sql_help.c:327 msgid "where member_object is:" msgstr "де елемент_об'єкт Ñ”:" -#: sql_help.c:325 sql_help.c:330 sql_help.c:331 sql_help.c:332 sql_help.c:333 -#: sql_help.c:334 sql_help.c:335 sql_help.c:340 sql_help.c:344 sql_help.c:346 -#: sql_help.c:348 sql_help.c:357 sql_help.c:358 sql_help.c:359 sql_help.c:360 -#: sql_help.c:361 sql_help.c:362 sql_help.c:363 sql_help.c:364 sql_help.c:367 -#: sql_help.c:368 sql_help.c:1812 sql_help.c:1817 sql_help.c:1824 -#: sql_help.c:1825 sql_help.c:1826 sql_help.c:1827 sql_help.c:1828 -#: sql_help.c:1829 sql_help.c:1830 sql_help.c:1835 sql_help.c:1837 -#: sql_help.c:1841 sql_help.c:1843 sql_help.c:1847 sql_help.c:1852 -#: sql_help.c:1853 sql_help.c:1860 sql_help.c:1861 sql_help.c:1862 -#: sql_help.c:1863 sql_help.c:1864 sql_help.c:1865 sql_help.c:1866 -#: sql_help.c:1867 sql_help.c:1868 sql_help.c:1869 sql_help.c:1870 -#: sql_help.c:1875 sql_help.c:1876 sql_help.c:4299 sql_help.c:4304 -#: sql_help.c:4305 sql_help.c:4306 sql_help.c:4307 sql_help.c:4313 -#: sql_help.c:4314 sql_help.c:4319 sql_help.c:4320 sql_help.c:4325 -#: sql_help.c:4326 sql_help.c:4327 sql_help.c:4328 sql_help.c:4329 -#: sql_help.c:4330 +#: sql_help.c:328 sql_help.c:333 sql_help.c:334 sql_help.c:335 sql_help.c:336 +#: sql_help.c:337 sql_help.c:338 sql_help.c:343 sql_help.c:347 sql_help.c:349 +#: sql_help.c:351 sql_help.c:360 sql_help.c:361 sql_help.c:362 sql_help.c:363 +#: sql_help.c:364 sql_help.c:365 sql_help.c:366 sql_help.c:367 sql_help.c:370 +#: sql_help.c:371 sql_help.c:1844 sql_help.c:1849 sql_help.c:1856 +#: sql_help.c:1857 sql_help.c:1858 sql_help.c:1859 sql_help.c:1860 +#: sql_help.c:1861 sql_help.c:1862 sql_help.c:1867 sql_help.c:1869 +#: sql_help.c:1873 sql_help.c:1875 sql_help.c:1879 sql_help.c:1884 +#: sql_help.c:1885 sql_help.c:1892 sql_help.c:1893 sql_help.c:1894 +#: sql_help.c:1895 sql_help.c:1896 sql_help.c:1897 sql_help.c:1898 +#: sql_help.c:1899 sql_help.c:1900 sql_help.c:1901 sql_help.c:1902 +#: sql_help.c:1907 sql_help.c:1908 sql_help.c:4451 sql_help.c:4456 +#: sql_help.c:4457 sql_help.c:4458 sql_help.c:4459 sql_help.c:4465 +#: sql_help.c:4466 sql_help.c:4471 sql_help.c:4472 sql_help.c:4477 +#: sql_help.c:4478 sql_help.c:4479 sql_help.c:4480 sql_help.c:4481 +#: sql_help.c:4482 msgid "object_name" msgstr "ім'Ñ_об'єкту" -#: sql_help.c:326 sql_help.c:1813 sql_help.c:4302 +#: sql_help.c:329 sql_help.c:1845 sql_help.c:4454 msgid "aggregate_name" msgstr "ім'Ñ_агр_функції" -#: sql_help.c:328 sql_help.c:1815 sql_help.c:2099 sql_help.c:2103 -#: sql_help.c:2105 sql_help.c:3282 +#: sql_help.c:331 sql_help.c:1847 sql_help.c:2131 sql_help.c:2135 +#: sql_help.c:2137 sql_help.c:3357 msgid "source_type" msgstr "початковий_тип" -#: sql_help.c:329 sql_help.c:1816 sql_help.c:2100 sql_help.c:2104 -#: sql_help.c:2106 sql_help.c:3283 +#: sql_help.c:332 sql_help.c:1848 sql_help.c:2132 sql_help.c:2136 +#: sql_help.c:2138 sql_help.c:3358 msgid "target_type" msgstr "тип_цілі" -#: sql_help.c:336 sql_help.c:779 sql_help.c:1831 sql_help.c:2101 -#: sql_help.c:2142 sql_help.c:2207 sql_help.c:2460 sql_help.c:2491 -#: sql_help.c:3042 sql_help.c:4204 sql_help.c:4308 sql_help.c:4423 -#: sql_help.c:4427 sql_help.c:4431 sql_help.c:4434 sql_help.c:4672 -#: sql_help.c:4676 sql_help.c:4680 sql_help.c:4683 sql_help.c:4903 -#: sql_help.c:4907 sql_help.c:4911 sql_help.c:4914 +#: sql_help.c:339 sql_help.c:786 sql_help.c:1863 sql_help.c:2133 +#: sql_help.c:2174 sql_help.c:2250 sql_help.c:2518 sql_help.c:2549 +#: sql_help.c:3117 sql_help.c:4353 sql_help.c:4460 sql_help.c:4575 +#: sql_help.c:4579 sql_help.c:4583 sql_help.c:4586 sql_help.c:4824 +#: sql_help.c:4828 sql_help.c:4832 sql_help.c:4835 sql_help.c:5055 +#: sql_help.c:5059 sql_help.c:5063 sql_help.c:5066 msgid "function_name" msgstr "ім'Ñ_функції" -#: sql_help.c:341 sql_help.c:772 sql_help.c:1838 sql_help.c:2484 +#: sql_help.c:344 sql_help.c:779 sql_help.c:1870 sql_help.c:2542 msgid "operator_name" msgstr "ім'Ñ_оператора" -#: sql_help.c:342 sql_help.c:708 sql_help.c:712 sql_help.c:716 sql_help.c:1839 -#: sql_help.c:2461 sql_help.c:3406 +#: sql_help.c:345 sql_help.c:715 sql_help.c:719 sql_help.c:723 sql_help.c:1871 +#: sql_help.c:2519 sql_help.c:3481 msgid "left_type" msgstr "тип_ліворуч" -#: sql_help.c:343 sql_help.c:709 sql_help.c:713 sql_help.c:717 sql_help.c:1840 -#: sql_help.c:2462 sql_help.c:3407 +#: sql_help.c:346 sql_help.c:716 sql_help.c:720 sql_help.c:724 sql_help.c:1872 +#: sql_help.c:2520 sql_help.c:3482 msgid "right_type" msgstr "тип_праворуч" -#: sql_help.c:345 sql_help.c:347 sql_help.c:735 sql_help.c:738 sql_help.c:741 -#: sql_help.c:770 sql_help.c:782 sql_help.c:790 sql_help.c:793 sql_help.c:796 -#: sql_help.c:1379 sql_help.c:1842 sql_help.c:1844 sql_help.c:2481 -#: sql_help.c:2502 sql_help.c:2878 sql_help.c:3416 sql_help.c:3425 +#: sql_help.c:348 sql_help.c:350 sql_help.c:742 sql_help.c:745 sql_help.c:748 +#: sql_help.c:777 sql_help.c:789 sql_help.c:797 sql_help.c:800 sql_help.c:803 +#: sql_help.c:1408 sql_help.c:1874 sql_help.c:1876 sql_help.c:2539 +#: sql_help.c:2560 sql_help.c:2950 sql_help.c:3491 sql_help.c:3500 msgid "index_method" msgstr "метод_індекÑу" -#: sql_help.c:349 sql_help.c:1848 sql_help.c:4315 +#: sql_help.c:352 sql_help.c:1880 sql_help.c:4467 msgid "procedure_name" msgstr "назва_процедури" -#: sql_help.c:353 sql_help.c:1854 sql_help.c:3824 sql_help.c:4321 +#: sql_help.c:356 sql_help.c:1886 sql_help.c:3904 sql_help.c:4473 msgid "routine_name" msgstr "ім'Ñ_підпрограми" -#: sql_help.c:365 sql_help.c:1351 sql_help.c:1871 sql_help.c:2337 -#: sql_help.c:2542 sql_help.c:2833 sql_help.c:3009 sql_help.c:3587 -#: sql_help.c:3843 sql_help.c:4223 +#: sql_help.c:368 sql_help.c:1380 sql_help.c:1903 sql_help.c:2394 +#: sql_help.c:2600 sql_help.c:2905 sql_help.c:3084 sql_help.c:3662 +#: sql_help.c:3926 sql_help.c:4375 msgid "type_name" msgstr "назва_типу" -#: sql_help.c:366 sql_help.c:1872 sql_help.c:2336 sql_help.c:2541 -#: sql_help.c:3010 sql_help.c:3240 sql_help.c:3588 sql_help.c:3831 -#: sql_help.c:4211 +#: sql_help.c:369 sql_help.c:1904 sql_help.c:2393 sql_help.c:2599 +#: sql_help.c:3085 sql_help.c:3315 sql_help.c:3663 sql_help.c:3911 +#: sql_help.c:4360 msgid "lang_name" msgstr "назва_мови" -#: sql_help.c:369 +#: sql_help.c:372 msgid "and aggregate_signature is:" msgstr "Ñ– Ñигнатура_агр_функції:" -#: sql_help.c:392 sql_help.c:1966 sql_help.c:2232 +#: sql_help.c:395 sql_help.c:1998 sql_help.c:2275 msgid "handler_function" msgstr "функціÑ_обробник" -#: sql_help.c:393 sql_help.c:2233 +#: sql_help.c:396 sql_help.c:2276 msgid "validator_function" msgstr "функціÑ_перевірки" -#: sql_help.c:441 sql_help.c:520 sql_help.c:662 sql_help.c:846 sql_help.c:986 -#: sql_help.c:1281 sql_help.c:1549 +#: sql_help.c:444 sql_help.c:523 sql_help.c:667 sql_help.c:853 sql_help.c:1003 +#: sql_help.c:1309 sql_help.c:1581 msgid "action" msgstr "діÑ" -#: sql_help.c:443 sql_help.c:450 sql_help.c:454 sql_help.c:455 sql_help.c:458 -#: sql_help.c:460 sql_help.c:461 sql_help.c:462 sql_help.c:464 sql_help.c:467 -#: sql_help.c:469 sql_help.c:470 sql_help.c:666 sql_help.c:676 sql_help.c:678 -#: sql_help.c:681 sql_help.c:683 sql_help.c:684 sql_help.c:1062 sql_help.c:1283 -#: sql_help.c:1301 sql_help.c:1305 sql_help.c:1306 sql_help.c:1310 -#: sql_help.c:1312 sql_help.c:1313 sql_help.c:1314 sql_help.c:1315 -#: sql_help.c:1317 sql_help.c:1320 sql_help.c:1321 sql_help.c:1323 -#: sql_help.c:1326 sql_help.c:1328 sql_help.c:1329 sql_help.c:1375 -#: sql_help.c:1377 sql_help.c:1384 sql_help.c:1393 sql_help.c:1398 -#: sql_help.c:1651 sql_help.c:1654 sql_help.c:1658 sql_help.c:1694 -#: sql_help.c:1819 sql_help.c:1932 sql_help.c:1938 sql_help.c:1951 -#: sql_help.c:1952 sql_help.c:1953 sql_help.c:2274 sql_help.c:2287 -#: sql_help.c:2334 sql_help.c:2401 sql_help.c:2407 sql_help.c:2440 -#: sql_help.c:2670 sql_help.c:2705 sql_help.c:2707 sql_help.c:2815 -#: sql_help.c:2824 sql_help.c:2834 sql_help.c:2837 sql_help.c:2847 -#: sql_help.c:2851 sql_help.c:2874 sql_help.c:2876 sql_help.c:2883 -#: sql_help.c:2896 sql_help.c:2901 sql_help.c:2919 sql_help.c:3045 -#: sql_help.c:3185 sql_help.c:3803 sql_help.c:3804 sql_help.c:3897 -#: sql_help.c:3912 sql_help.c:3914 sql_help.c:3916 sql_help.c:4183 -#: sql_help.c:4184 sql_help.c:4301 sql_help.c:4455 sql_help.c:4461 -#: sql_help.c:4463 sql_help.c:4704 sql_help.c:4710 sql_help.c:4712 -#: sql_help.c:4753 sql_help.c:4755 sql_help.c:4757 sql_help.c:4804 -#: sql_help.c:4935 sql_help.c:4941 sql_help.c:4943 +#: sql_help.c:446 sql_help.c:453 sql_help.c:457 sql_help.c:458 sql_help.c:461 +#: sql_help.c:463 sql_help.c:464 sql_help.c:465 sql_help.c:467 sql_help.c:470 +#: sql_help.c:472 sql_help.c:473 sql_help.c:671 sql_help.c:681 sql_help.c:683 +#: sql_help.c:686 sql_help.c:688 sql_help.c:689 sql_help.c:911 sql_help.c:1080 +#: sql_help.c:1311 sql_help.c:1329 sql_help.c:1333 sql_help.c:1334 +#: sql_help.c:1338 sql_help.c:1340 sql_help.c:1341 sql_help.c:1342 +#: sql_help.c:1343 sql_help.c:1345 sql_help.c:1348 sql_help.c:1349 +#: sql_help.c:1351 sql_help.c:1354 sql_help.c:1356 sql_help.c:1357 +#: sql_help.c:1404 sql_help.c:1406 sql_help.c:1413 sql_help.c:1422 +#: sql_help.c:1427 sql_help.c:1431 sql_help.c:1432 sql_help.c:1683 +#: sql_help.c:1686 sql_help.c:1690 sql_help.c:1726 sql_help.c:1851 +#: sql_help.c:1964 sql_help.c:1970 sql_help.c:1983 sql_help.c:1984 +#: sql_help.c:1985 sql_help.c:2325 sql_help.c:2338 sql_help.c:2391 +#: sql_help.c:2459 sql_help.c:2465 sql_help.c:2498 sql_help.c:2629 +#: sql_help.c:2738 sql_help.c:2773 sql_help.c:2775 sql_help.c:2887 +#: sql_help.c:2896 sql_help.c:2906 sql_help.c:2909 sql_help.c:2919 +#: sql_help.c:2923 sql_help.c:2946 sql_help.c:2948 sql_help.c:2955 +#: sql_help.c:2968 sql_help.c:2973 sql_help.c:2977 sql_help.c:2978 +#: sql_help.c:2994 sql_help.c:3120 sql_help.c:3260 sql_help.c:3883 +#: sql_help.c:3884 sql_help.c:3980 sql_help.c:3995 sql_help.c:3997 +#: sql_help.c:3999 sql_help.c:4084 sql_help.c:4087 sql_help.c:4089 +#: sql_help.c:4332 sql_help.c:4333 sql_help.c:4453 sql_help.c:4607 +#: sql_help.c:4613 sql_help.c:4615 sql_help.c:4856 sql_help.c:4862 +#: sql_help.c:4864 sql_help.c:4905 sql_help.c:4907 sql_help.c:4909 +#: sql_help.c:4956 sql_help.c:5087 sql_help.c:5093 sql_help.c:5095 msgid "column_name" msgstr "назва_ÑтовпцÑ" -#: sql_help.c:444 sql_help.c:667 sql_help.c:1284 sql_help.c:1659 +#: sql_help.c:447 sql_help.c:672 sql_help.c:1312 sql_help.c:1691 msgid "new_column_name" msgstr "нова_назва_ÑтовпцÑ" -#: sql_help.c:449 sql_help.c:541 sql_help.c:675 sql_help.c:867 sql_help.c:1007 -#: sql_help.c:1300 sql_help.c:1559 +#: sql_help.c:452 sql_help.c:544 sql_help.c:680 sql_help.c:874 sql_help.c:1024 +#: sql_help.c:1328 sql_help.c:1591 msgid "where action is one of:" msgstr "де допуÑтима діÑ:" -#: sql_help.c:451 sql_help.c:456 sql_help.c:1054 sql_help.c:1302 -#: sql_help.c:1307 sql_help.c:1561 sql_help.c:1565 sql_help.c:2187 -#: sql_help.c:2275 sql_help.c:2480 sql_help.c:2663 sql_help.c:2816 -#: sql_help.c:3092 sql_help.c:3999 +#: sql_help.c:454 sql_help.c:459 sql_help.c:1072 sql_help.c:1330 +#: sql_help.c:1335 sql_help.c:1593 sql_help.c:1597 sql_help.c:2229 +#: sql_help.c:2326 sql_help.c:2538 sql_help.c:2731 sql_help.c:2888 +#: sql_help.c:3167 sql_help.c:4141 msgid "data_type" msgstr "тип_даних" -#: sql_help.c:452 sql_help.c:457 sql_help.c:1303 sql_help.c:1308 -#: sql_help.c:1562 sql_help.c:1566 sql_help.c:2188 sql_help.c:2278 -#: sql_help.c:2403 sql_help.c:2818 sql_help.c:2826 sql_help.c:2839 -#: sql_help.c:2853 sql_help.c:3093 sql_help.c:3099 sql_help.c:3907 +#: sql_help.c:455 sql_help.c:460 sql_help.c:1331 sql_help.c:1336 +#: sql_help.c:1594 sql_help.c:1598 sql_help.c:2230 sql_help.c:2329 +#: sql_help.c:2461 sql_help.c:2890 sql_help.c:2898 sql_help.c:2911 +#: sql_help.c:2925 sql_help.c:3168 sql_help.c:3174 sql_help.c:3990 msgid "collation" msgstr "правила_ÑортуваннÑ" -#: sql_help.c:453 sql_help.c:1304 sql_help.c:2279 sql_help.c:2288 -#: sql_help.c:2819 sql_help.c:2835 sql_help.c:2848 +#: sql_help.c:456 sql_help.c:1332 sql_help.c:2330 sql_help.c:2339 +#: sql_help.c:2891 sql_help.c:2907 sql_help.c:2920 msgid "column_constraint" msgstr "обмеженнÑ_ÑтовпцÑ" -#: sql_help.c:463 sql_help.c:605 sql_help.c:677 sql_help.c:1322 sql_help.c:4801 +#: sql_help.c:466 sql_help.c:608 sql_help.c:682 sql_help.c:1350 sql_help.c:4953 msgid "integer" msgstr "ціле" -#: sql_help.c:465 sql_help.c:468 sql_help.c:679 sql_help.c:682 sql_help.c:1324 -#: sql_help.c:1327 +#: sql_help.c:468 sql_help.c:471 sql_help.c:684 sql_help.c:687 sql_help.c:1352 +#: sql_help.c:1355 msgid "attribute_option" msgstr "параметр_атрибуту" -#: sql_help.c:473 sql_help.c:1331 sql_help.c:2280 sql_help.c:2289 -#: sql_help.c:2820 sql_help.c:2836 sql_help.c:2849 +#: sql_help.c:476 sql_help.c:1359 sql_help.c:2331 sql_help.c:2340 +#: sql_help.c:2892 sql_help.c:2908 sql_help.c:2921 msgid "table_constraint" msgstr "обмеженнÑ_таблиці" -#: sql_help.c:476 sql_help.c:477 sql_help.c:478 sql_help.c:479 sql_help.c:1336 -#: sql_help.c:1337 sql_help.c:1338 sql_help.c:1339 sql_help.c:1873 +#: sql_help.c:479 sql_help.c:480 sql_help.c:481 sql_help.c:482 sql_help.c:1364 +#: sql_help.c:1365 sql_help.c:1366 sql_help.c:1367 sql_help.c:1905 msgid "trigger_name" msgstr "ім'Ñ_тригеру" -#: sql_help.c:480 sql_help.c:481 sql_help.c:1349 sql_help.c:1350 -#: sql_help.c:2281 sql_help.c:2286 sql_help.c:2823 sql_help.c:2846 +#: sql_help.c:483 sql_help.c:484 sql_help.c:1378 sql_help.c:1379 +#: sql_help.c:2332 sql_help.c:2337 sql_help.c:2895 sql_help.c:2918 msgid "parent_table" msgstr "батьківÑька_таблицÑ" -#: sql_help.c:540 sql_help.c:597 sql_help.c:664 sql_help.c:866 sql_help.c:1006 -#: sql_help.c:1518 sql_help.c:2218 +#: sql_help.c:543 sql_help.c:600 sql_help.c:669 sql_help.c:873 sql_help.c:1023 +#: sql_help.c:1550 sql_help.c:2261 msgid "extension_name" msgstr "ім'Ñ_розширеннÑ" -#: sql_help.c:542 sql_help.c:1008 sql_help.c:2338 +#: sql_help.c:545 sql_help.c:1025 sql_help.c:2395 msgid "execution_cost" msgstr "вартіÑть_виконаннÑ" -#: sql_help.c:543 sql_help.c:1009 sql_help.c:2339 +#: sql_help.c:546 sql_help.c:1026 sql_help.c:2396 msgid "result_rows" msgstr "Ñ€Ñдки_результату" -#: sql_help.c:544 sql_help.c:2340 +#: sql_help.c:547 sql_help.c:2397 msgid "support_function" msgstr "функціÑ_підтримки" -#: sql_help.c:566 sql_help.c:568 sql_help.c:931 sql_help.c:939 sql_help.c:943 -#: sql_help.c:946 sql_help.c:949 sql_help.c:1601 sql_help.c:1609 -#: sql_help.c:1613 sql_help.c:1616 sql_help.c:1619 sql_help.c:2641 -#: sql_help.c:2643 sql_help.c:2646 sql_help.c:2647 sql_help.c:3801 -#: sql_help.c:3802 sql_help.c:3806 sql_help.c:3807 sql_help.c:3810 -#: sql_help.c:3811 sql_help.c:3813 sql_help.c:3814 sql_help.c:3816 -#: sql_help.c:3817 sql_help.c:3819 sql_help.c:3820 sql_help.c:3822 -#: sql_help.c:3823 sql_help.c:3829 sql_help.c:3830 sql_help.c:3832 -#: sql_help.c:3833 sql_help.c:3835 sql_help.c:3836 sql_help.c:3838 -#: sql_help.c:3839 sql_help.c:3841 sql_help.c:3842 sql_help.c:3844 -#: sql_help.c:3845 sql_help.c:3847 sql_help.c:3848 sql_help.c:4181 -#: sql_help.c:4182 sql_help.c:4186 sql_help.c:4187 sql_help.c:4190 -#: sql_help.c:4191 sql_help.c:4193 sql_help.c:4194 sql_help.c:4196 -#: sql_help.c:4197 sql_help.c:4199 sql_help.c:4200 sql_help.c:4202 -#: sql_help.c:4203 sql_help.c:4209 sql_help.c:4210 sql_help.c:4212 -#: sql_help.c:4213 sql_help.c:4215 sql_help.c:4216 sql_help.c:4218 -#: sql_help.c:4219 sql_help.c:4221 sql_help.c:4222 sql_help.c:4224 -#: sql_help.c:4225 sql_help.c:4227 sql_help.c:4228 +#: sql_help.c:569 sql_help.c:571 sql_help.c:948 sql_help.c:956 sql_help.c:960 +#: sql_help.c:963 sql_help.c:966 sql_help.c:1633 sql_help.c:1641 +#: sql_help.c:1645 sql_help.c:1648 sql_help.c:1651 sql_help.c:2709 +#: sql_help.c:2711 sql_help.c:2714 sql_help.c:2715 sql_help.c:3881 +#: sql_help.c:3882 sql_help.c:3886 sql_help.c:3887 sql_help.c:3890 +#: sql_help.c:3891 sql_help.c:3893 sql_help.c:3894 sql_help.c:3896 +#: sql_help.c:3897 sql_help.c:3899 sql_help.c:3900 sql_help.c:3902 +#: sql_help.c:3903 sql_help.c:3909 sql_help.c:3910 sql_help.c:3912 +#: sql_help.c:3913 sql_help.c:3915 sql_help.c:3916 sql_help.c:3918 +#: sql_help.c:3919 sql_help.c:3921 sql_help.c:3922 sql_help.c:3924 +#: sql_help.c:3925 sql_help.c:3927 sql_help.c:3928 sql_help.c:3930 +#: sql_help.c:3931 sql_help.c:4330 sql_help.c:4331 sql_help.c:4335 +#: sql_help.c:4336 sql_help.c:4339 sql_help.c:4340 sql_help.c:4342 +#: sql_help.c:4343 sql_help.c:4345 sql_help.c:4346 sql_help.c:4348 +#: sql_help.c:4349 sql_help.c:4351 sql_help.c:4352 sql_help.c:4358 +#: sql_help.c:4359 sql_help.c:4361 sql_help.c:4362 sql_help.c:4364 +#: sql_help.c:4365 sql_help.c:4367 sql_help.c:4368 sql_help.c:4370 +#: sql_help.c:4371 sql_help.c:4373 sql_help.c:4374 sql_help.c:4376 +#: sql_help.c:4377 sql_help.c:4379 sql_help.c:4380 msgid "role_specification" msgstr "вказаннÑ_ролі" -#: sql_help.c:567 sql_help.c:569 sql_help.c:1632 sql_help.c:2161 -#: sql_help.c:2649 sql_help.c:3170 sql_help.c:3621 sql_help.c:4547 +#: sql_help.c:570 sql_help.c:572 sql_help.c:1664 sql_help.c:2198 +#: sql_help.c:2717 sql_help.c:3245 sql_help.c:3696 sql_help.c:4699 msgid "user_name" msgstr "ім'Ñ_кориÑтувача" -#: sql_help.c:570 sql_help.c:951 sql_help.c:1621 sql_help.c:2648 -#: sql_help.c:3849 sql_help.c:4229 +#: sql_help.c:573 sql_help.c:968 sql_help.c:1653 sql_help.c:2716 +#: sql_help.c:3932 sql_help.c:4381 msgid "where role_specification can be:" msgstr "де вказаннÑ_ролі може бути:" -#: sql_help.c:572 +#: sql_help.c:575 msgid "group_name" msgstr "ім'Ñ_групи" -#: sql_help.c:593 sql_help.c:1396 sql_help.c:2167 sql_help.c:2410 -#: sql_help.c:2444 sql_help.c:2831 sql_help.c:2844 sql_help.c:2858 -#: sql_help.c:2899 sql_help.c:2923 sql_help.c:2935 sql_help.c:3840 -#: sql_help.c:4220 +#: sql_help.c:596 sql_help.c:1425 sql_help.c:2208 sql_help.c:2468 +#: sql_help.c:2502 sql_help.c:2903 sql_help.c:2916 sql_help.c:2930 +#: sql_help.c:2971 sql_help.c:2998 sql_help.c:3010 sql_help.c:3923 +#: sql_help.c:4372 msgid "tablespace_name" msgstr "ім'Ñ_табличного_проÑтору" -#: sql_help.c:595 sql_help.c:686 sql_help.c:1344 sql_help.c:1353 -#: sql_help.c:1391 sql_help.c:1748 sql_help.c:1751 +#: sql_help.c:598 sql_help.c:691 sql_help.c:1372 sql_help.c:1382 +#: sql_help.c:1420 sql_help.c:1780 sql_help.c:1783 msgid "index_name" msgstr "назва_індекÑу" -#: sql_help.c:599 sql_help.c:602 sql_help.c:687 sql_help.c:689 sql_help.c:1346 -#: sql_help.c:1348 sql_help.c:1394 sql_help.c:2408 sql_help.c:2442 -#: sql_help.c:2829 sql_help.c:2842 sql_help.c:2856 sql_help.c:2897 -#: sql_help.c:2921 +#: sql_help.c:602 sql_help.c:605 sql_help.c:694 sql_help.c:696 sql_help.c:1375 +#: sql_help.c:1377 sql_help.c:1423 sql_help.c:2466 sql_help.c:2500 +#: sql_help.c:2901 sql_help.c:2914 sql_help.c:2928 sql_help.c:2969 +#: sql_help.c:2996 msgid "storage_parameter" msgstr "параметр_зберіганнÑ" -#: sql_help.c:604 +#: sql_help.c:607 msgid "column_number" msgstr "номер_ÑтовпцÑ" -#: sql_help.c:628 sql_help.c:1836 sql_help.c:4312 +#: sql_help.c:631 sql_help.c:1868 sql_help.c:4464 msgid "large_object_oid" msgstr "oid_великого_об'єкта" -#: sql_help.c:685 sql_help.c:1330 sql_help.c:2817 +#: sql_help.c:690 sql_help.c:1358 sql_help.c:2889 msgid "compression_method" msgstr "compression_method" -#: sql_help.c:718 sql_help.c:2465 +#: sql_help.c:692 sql_help.c:1373 +msgid "new_access_method" +msgstr "новий_метод_доÑтупа" + +#: sql_help.c:725 sql_help.c:2523 msgid "res_proc" msgstr "res_процедура" -#: sql_help.c:719 sql_help.c:2466 +#: sql_help.c:726 sql_help.c:2524 msgid "join_proc" msgstr "процедура_приєднаннÑ" -#: sql_help.c:771 sql_help.c:783 sql_help.c:2483 +#: sql_help.c:778 sql_help.c:790 sql_help.c:2541 msgid "strategy_number" msgstr "номер_Ñтратегії" -#: sql_help.c:773 sql_help.c:774 sql_help.c:777 sql_help.c:778 sql_help.c:784 -#: sql_help.c:785 sql_help.c:787 sql_help.c:788 sql_help.c:2485 sql_help.c:2486 -#: sql_help.c:2489 sql_help.c:2490 +#: sql_help.c:780 sql_help.c:781 sql_help.c:784 sql_help.c:785 sql_help.c:791 +#: sql_help.c:792 sql_help.c:794 sql_help.c:795 sql_help.c:2543 sql_help.c:2544 +#: sql_help.c:2547 sql_help.c:2548 msgid "op_type" msgstr "тип_операції" -#: sql_help.c:775 sql_help.c:2487 +#: sql_help.c:782 sql_help.c:2545 msgid "sort_family_name" msgstr "ім'Ñ_родини_ÑортуваннÑ" -#: sql_help.c:776 sql_help.c:786 sql_help.c:2488 +#: sql_help.c:783 sql_help.c:793 sql_help.c:2546 msgid "support_number" msgstr "номер_підтримки" -#: sql_help.c:780 sql_help.c:2102 sql_help.c:2492 sql_help.c:3012 -#: sql_help.c:3014 +#: sql_help.c:787 sql_help.c:2134 sql_help.c:2550 sql_help.c:3087 +#: sql_help.c:3089 msgid "argument_type" msgstr "тип_аргументу" -#: sql_help.c:811 sql_help.c:814 sql_help.c:885 sql_help.c:887 sql_help.c:889 -#: sql_help.c:1022 sql_help.c:1061 sql_help.c:1514 sql_help.c:1517 -#: sql_help.c:1693 sql_help.c:1747 sql_help.c:1750 sql_help.c:1821 -#: sql_help.c:1846 sql_help.c:1859 sql_help.c:1874 sql_help.c:1931 -#: sql_help.c:1937 sql_help.c:2273 sql_help.c:2285 sql_help.c:2399 -#: sql_help.c:2439 sql_help.c:2516 sql_help.c:2561 sql_help.c:2617 -#: sql_help.c:2669 sql_help.c:2702 sql_help.c:2709 sql_help.c:2814 -#: sql_help.c:2832 sql_help.c:2845 sql_help.c:2918 sql_help.c:3038 -#: sql_help.c:3219 sql_help.c:3442 sql_help.c:3491 sql_help.c:3597 -#: sql_help.c:3799 sql_help.c:3805 sql_help.c:3863 sql_help.c:3895 -#: sql_help.c:4179 sql_help.c:4185 sql_help.c:4300 sql_help.c:4409 -#: sql_help.c:4411 sql_help.c:4468 sql_help.c:4507 sql_help.c:4658 -#: sql_help.c:4660 sql_help.c:4717 sql_help.c:4751 sql_help.c:4803 -#: sql_help.c:4889 sql_help.c:4891 sql_help.c:4948 +#: sql_help.c:818 sql_help.c:821 sql_help.c:910 sql_help.c:1039 sql_help.c:1079 +#: sql_help.c:1546 sql_help.c:1549 sql_help.c:1725 sql_help.c:1779 +#: sql_help.c:1782 sql_help.c:1853 sql_help.c:1878 sql_help.c:1891 +#: sql_help.c:1906 sql_help.c:1963 sql_help.c:1969 sql_help.c:2324 +#: sql_help.c:2336 sql_help.c:2457 sql_help.c:2497 sql_help.c:2574 +#: sql_help.c:2628 sql_help.c:2685 sql_help.c:2737 sql_help.c:2770 +#: sql_help.c:2777 sql_help.c:2886 sql_help.c:2904 sql_help.c:2917 +#: sql_help.c:2993 sql_help.c:3113 sql_help.c:3294 sql_help.c:3517 +#: sql_help.c:3566 sql_help.c:3672 sql_help.c:3879 sql_help.c:3885 +#: sql_help.c:3946 sql_help.c:3978 sql_help.c:4328 sql_help.c:4334 +#: sql_help.c:4452 sql_help.c:4561 sql_help.c:4563 sql_help.c:4620 +#: sql_help.c:4659 sql_help.c:4810 sql_help.c:4812 sql_help.c:4869 +#: sql_help.c:4903 sql_help.c:4955 sql_help.c:5041 sql_help.c:5043 +#: sql_help.c:5100 msgid "table_name" msgstr "ім'Ñ_таблиці" -#: sql_help.c:816 sql_help.c:2518 +#: sql_help.c:823 sql_help.c:2576 msgid "using_expression" msgstr "вираз_викориÑтаннÑ" -#: sql_help.c:817 sql_help.c:2519 +#: sql_help.c:824 sql_help.c:2577 msgid "check_expression" msgstr "вираз_перевірки" -#: sql_help.c:891 sql_help.c:2562 +#: sql_help.c:897 sql_help.c:899 sql_help.c:901 sql_help.c:2624 +msgid "publication_object" +msgstr "об'єкт_публікаціÑ" + +#: sql_help.c:903 sql_help.c:2625 msgid "publication_parameter" msgstr "параметр_публікації" -#: sql_help.c:935 sql_help.c:1605 sql_help.c:2378 sql_help.c:2594 -#: sql_help.c:3153 +#: sql_help.c:909 sql_help.c:2627 +msgid "where publication_object is one of:" +msgstr "де об'єкт_Ð¿ÑƒÐ±Ð»Ñ–ÐºÐ°Ñ†Ñ–Ñ Ñ” одним з:" + +#: sql_help.c:952 sql_help.c:1637 sql_help.c:2435 sql_help.c:2662 +#: sql_help.c:3228 msgid "password" msgstr "пароль" -#: sql_help.c:936 sql_help.c:1606 sql_help.c:2379 sql_help.c:2595 -#: sql_help.c:3154 +#: sql_help.c:953 sql_help.c:1638 sql_help.c:2436 sql_help.c:2663 +#: sql_help.c:3229 msgid "timestamp" msgstr "мітка чаÑу" -#: sql_help.c:940 sql_help.c:944 sql_help.c:947 sql_help.c:950 sql_help.c:1610 -#: sql_help.c:1614 sql_help.c:1617 sql_help.c:1620 sql_help.c:3812 -#: sql_help.c:4192 +#: sql_help.c:957 sql_help.c:961 sql_help.c:964 sql_help.c:967 sql_help.c:1642 +#: sql_help.c:1646 sql_help.c:1649 sql_help.c:1652 sql_help.c:3892 +#: sql_help.c:4341 msgid "database_name" msgstr "назва_бази_даних" -#: sql_help.c:1055 sql_help.c:2664 +#: sql_help.c:1073 sql_help.c:2732 msgid "increment" msgstr "інкремент" -#: sql_help.c:1056 sql_help.c:2665 +#: sql_help.c:1074 sql_help.c:2733 msgid "minvalue" msgstr "мін_значеннÑ" -#: sql_help.c:1057 sql_help.c:2666 +#: sql_help.c:1075 sql_help.c:2734 msgid "maxvalue" msgstr "макÑ_значеннÑ" -#: sql_help.c:1058 sql_help.c:2667 sql_help.c:4407 sql_help.c:4505 -#: sql_help.c:4656 sql_help.c:4820 sql_help.c:4887 +#: sql_help.c:1076 sql_help.c:2735 sql_help.c:4559 sql_help.c:4657 +#: sql_help.c:4808 sql_help.c:4972 sql_help.c:5039 msgid "start" msgstr "початок" -#: sql_help.c:1059 sql_help.c:1319 +#: sql_help.c:1077 sql_help.c:1347 msgid "restart" msgstr "перезапуÑк" -#: sql_help.c:1060 sql_help.c:2668 +#: sql_help.c:1078 sql_help.c:2736 msgid "cache" msgstr "кеш" -#: sql_help.c:1104 +#: sql_help.c:1123 msgid "new_target" msgstr "нова_ціль" -#: sql_help.c:1122 sql_help.c:2721 +#: sql_help.c:1142 sql_help.c:2789 msgid "conninfo" msgstr "інформаціÑ_підключеннÑ" -#: sql_help.c:1124 sql_help.c:1128 sql_help.c:1132 sql_help.c:2722 +#: sql_help.c:1144 sql_help.c:1148 sql_help.c:1152 sql_help.c:2790 msgid "publication_name" msgstr "назва_публікації" -#: sql_help.c:1125 sql_help.c:1129 sql_help.c:1133 +#: sql_help.c:1145 sql_help.c:1149 sql_help.c:1153 msgid "publication_option" msgstr "publication_option" -#: sql_help.c:1136 +#: sql_help.c:1156 msgid "refresh_option" msgstr "опціÑ_оновленнÑ" -#: sql_help.c:1141 sql_help.c:2723 +#: sql_help.c:1161 sql_help.c:2791 msgid "subscription_parameter" msgstr "параметр_підпиÑки" -#: sql_help.c:1296 sql_help.c:1299 +#: sql_help.c:1164 +msgid "skip_option" +msgstr "опціÑ_пропуÑка" + +#: sql_help.c:1324 sql_help.c:1327 msgid "partition_name" msgstr "ім'Ñ_розділу" -#: sql_help.c:1297 sql_help.c:2290 sql_help.c:2850 +#: sql_help.c:1325 sql_help.c:2341 sql_help.c:2922 msgid "partition_bound_spec" msgstr "ÑпецифікаціÑ_рамок_розділу" -#: sql_help.c:1316 sql_help.c:1365 sql_help.c:2864 +#: sql_help.c:1344 sql_help.c:1394 sql_help.c:2936 msgid "sequence_options" msgstr "опції_поÑлідовноÑті" -#: sql_help.c:1318 +#: sql_help.c:1346 msgid "sequence_option" msgstr "опціÑ_поÑлідовноÑті" -#: sql_help.c:1332 +#: sql_help.c:1360 msgid "table_constraint_using_index" msgstr "індекÑ_обмеженнÑ_таблиці" -#: sql_help.c:1340 sql_help.c:1341 sql_help.c:1342 sql_help.c:1343 +#: sql_help.c:1368 sql_help.c:1369 sql_help.c:1370 sql_help.c:1371 msgid "rewrite_rule_name" msgstr "ім'Ñ_правила_перезапиÑу" -#: sql_help.c:1354 sql_help.c:2889 +#: sql_help.c:1383 sql_help.c:2353 sql_help.c:2961 msgid "and partition_bound_spec is:" msgstr "Ñ– ÑпецифікаціÑ_рамок_розділу:" -#: sql_help.c:1355 sql_help.c:1356 sql_help.c:1357 sql_help.c:2890 -#: sql_help.c:2891 sql_help.c:2892 +#: sql_help.c:1384 sql_help.c:1385 sql_help.c:1386 sql_help.c:2354 +#: sql_help.c:2355 sql_help.c:2356 sql_help.c:2962 sql_help.c:2963 +#: sql_help.c:2964 msgid "partition_bound_expr" msgstr "код_Ñекції" -#: sql_help.c:1358 sql_help.c:1359 sql_help.c:2893 sql_help.c:2894 +#: sql_help.c:1387 sql_help.c:1388 sql_help.c:2357 sql_help.c:2358 +#: sql_help.c:2965 sql_help.c:2966 msgid "numeric_literal" msgstr "чиÑловий_літерал" -#: sql_help.c:1360 +#: sql_help.c:1389 msgid "and column_constraint is:" msgstr "Ñ– обмеженнÑ_ÑтовпцÑ:" -#: sql_help.c:1363 sql_help.c:2297 sql_help.c:2332 sql_help.c:2540 -#: sql_help.c:2862 +#: sql_help.c:1392 sql_help.c:2348 sql_help.c:2389 sql_help.c:2598 +#: sql_help.c:2934 msgid "default_expr" msgstr "вираз_за_замовчуваннÑм" -#: sql_help.c:1364 sql_help.c:2298 sql_help.c:2863 +#: sql_help.c:1393 sql_help.c:2349 sql_help.c:2935 msgid "generation_expr" msgstr "код_генерації" -#: sql_help.c:1366 sql_help.c:1367 sql_help.c:1376 sql_help.c:1378 -#: sql_help.c:1382 sql_help.c:2865 sql_help.c:2866 sql_help.c:2875 -#: sql_help.c:2877 sql_help.c:2881 +#: sql_help.c:1395 sql_help.c:1396 sql_help.c:1405 sql_help.c:1407 +#: sql_help.c:1411 sql_help.c:2937 sql_help.c:2938 sql_help.c:2947 +#: sql_help.c:2949 sql_help.c:2953 msgid "index_parameters" msgstr "параметри_індекÑу" -#: sql_help.c:1368 sql_help.c:1385 sql_help.c:2867 sql_help.c:2884 +#: sql_help.c:1397 sql_help.c:1414 sql_help.c:2939 sql_help.c:2956 msgid "reftable" msgstr "залежна_таблицÑ" -#: sql_help.c:1369 sql_help.c:1386 sql_help.c:2868 sql_help.c:2885 +#: sql_help.c:1398 sql_help.c:1415 sql_help.c:2940 sql_help.c:2957 msgid "refcolumn" msgstr "залежний_Ñтовпець" -#: sql_help.c:1370 sql_help.c:1371 sql_help.c:1387 sql_help.c:1388 -#: sql_help.c:2869 sql_help.c:2870 sql_help.c:2886 sql_help.c:2887 +#: sql_help.c:1399 sql_help.c:1400 sql_help.c:1416 sql_help.c:1417 +#: sql_help.c:2941 sql_help.c:2942 sql_help.c:2958 sql_help.c:2959 msgid "referential_action" msgstr "діÑ_поÑиланнÑ" -#: sql_help.c:1372 sql_help.c:2299 sql_help.c:2871 +#: sql_help.c:1401 sql_help.c:2350 sql_help.c:2943 msgid "and table_constraint is:" msgstr "Ñ– обмеженнÑ_таблиці:" -#: sql_help.c:1380 sql_help.c:2879 +#: sql_help.c:1409 sql_help.c:2951 msgid "exclude_element" msgstr "об'єкт_виключеннÑ" -#: sql_help.c:1381 sql_help.c:2880 sql_help.c:4405 sql_help.c:4503 -#: sql_help.c:4654 sql_help.c:4818 sql_help.c:4885 +#: sql_help.c:1410 sql_help.c:2952 sql_help.c:4557 sql_help.c:4655 +#: sql_help.c:4806 sql_help.c:4970 sql_help.c:5037 msgid "operator" msgstr "оператор" -#: sql_help.c:1383 sql_help.c:2411 sql_help.c:2882 +#: sql_help.c:1412 sql_help.c:2469 sql_help.c:2954 msgid "predicate" msgstr "предикат" -#: sql_help.c:1389 +#: sql_help.c:1418 msgid "and table_constraint_using_index is:" msgstr "Ñ– індекÑ_обмеженнÑ_таблиці:" -#: sql_help.c:1392 sql_help.c:2895 +#: sql_help.c:1421 sql_help.c:2967 msgid "index_parameters in UNIQUE, PRIMARY KEY, and EXCLUDE constraints are:" msgstr "параметри_індекÑу в обмеженнÑÑ… UNIQUE, PRIMARY KEY, EXCLUDE:" -#: sql_help.c:1397 sql_help.c:2900 +#: sql_help.c:1426 sql_help.c:2972 msgid "exclude_element in an EXCLUDE constraint is:" msgstr "елемент_Ð²Ð¸ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð² обмеженні EXCLUDE:" -#: sql_help.c:1400 sql_help.c:2404 sql_help.c:2827 sql_help.c:2840 -#: sql_help.c:2854 sql_help.c:2903 sql_help.c:3908 +#: sql_help.c:1429 sql_help.c:2462 sql_help.c:2899 sql_help.c:2912 +#: sql_help.c:2926 sql_help.c:2975 sql_help.c:3991 msgid "opclass" msgstr "клаÑ_оператора" -#: sql_help.c:1416 sql_help.c:1419 sql_help.c:2938 +#: sql_help.c:1430 sql_help.c:2976 +msgid "referential_action in a FOREIGN KEY/REFERENCES constraint is:" +msgstr "поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° дію в обмеженні FOREIGN KEY/REFERENCES:" + +#: sql_help.c:1448 sql_help.c:1451 sql_help.c:3013 msgid "tablespace_option" msgstr "опціÑ_табличного_проÑтору" -#: sql_help.c:1440 sql_help.c:1443 sql_help.c:1449 sql_help.c:1453 +#: sql_help.c:1472 sql_help.c:1475 sql_help.c:1481 sql_help.c:1485 msgid "token_type" msgstr "тип_токену" -#: sql_help.c:1441 sql_help.c:1444 +#: sql_help.c:1473 sql_help.c:1476 msgid "dictionary_name" msgstr "ім'Ñ_Ñловника" -#: sql_help.c:1446 sql_help.c:1450 +#: sql_help.c:1478 sql_help.c:1482 msgid "old_dictionary" msgstr "Ñтарий_Ñловник" -#: sql_help.c:1447 sql_help.c:1451 +#: sql_help.c:1479 sql_help.c:1483 msgid "new_dictionary" msgstr "новий_Ñловник" -#: sql_help.c:1546 sql_help.c:1560 sql_help.c:1563 sql_help.c:1564 -#: sql_help.c:3091 +#: sql_help.c:1578 sql_help.c:1592 sql_help.c:1595 sql_help.c:1596 +#: sql_help.c:3166 msgid "attribute_name" msgstr "ім'Ñ_атрибута" -#: sql_help.c:1547 +#: sql_help.c:1579 msgid "new_attribute_name" msgstr "нове_ім'Ñ_атрибута" -#: sql_help.c:1551 sql_help.c:1555 +#: sql_help.c:1583 sql_help.c:1587 msgid "new_enum_value" msgstr "нове_значеннÑ_перерахуваннÑ" -#: sql_help.c:1552 +#: sql_help.c:1584 msgid "neighbor_enum_value" msgstr "ÑуÑіднє_значеннÑ_перерахуваннÑ" -#: sql_help.c:1554 +#: sql_help.c:1586 msgid "existing_enum_value" msgstr "Ñ–Ñнуюче_значеннÑ_перерахуваннÑ" -#: sql_help.c:1557 +#: sql_help.c:1589 msgid "property" msgstr "влаÑтивіÑть" -#: sql_help.c:1633 sql_help.c:2282 sql_help.c:2291 sql_help.c:2680 -#: sql_help.c:3171 sql_help.c:3622 sql_help.c:3821 sql_help.c:3864 -#: sql_help.c:4201 +#: sql_help.c:1665 sql_help.c:2333 sql_help.c:2342 sql_help.c:2748 +#: sql_help.c:3246 sql_help.c:3697 sql_help.c:3901 sql_help.c:3947 +#: sql_help.c:4350 msgid "server_name" msgstr "назва_Ñерверу" -#: sql_help.c:1665 sql_help.c:1668 sql_help.c:3186 +#: sql_help.c:1697 sql_help.c:1700 sql_help.c:3261 msgid "view_option_name" msgstr "ім'Ñ_параметра_предÑтавленнÑ" -#: sql_help.c:1666 sql_help.c:3187 +#: sql_help.c:1698 sql_help.c:3262 msgid "view_option_value" msgstr "значеннÑ_параметра_предÑтавленнÑ" -#: sql_help.c:1687 sql_help.c:1688 sql_help.c:4790 sql_help.c:4791 +#: sql_help.c:1719 sql_help.c:1720 sql_help.c:4942 sql_help.c:4943 msgid "table_and_columns" msgstr "таблицÑ_Ñ–_Ñтовпці" -#: sql_help.c:1689 sql_help.c:1752 sql_help.c:1943 sql_help.c:3670 -#: sql_help.c:4043 sql_help.c:4792 +#: sql_help.c:1721 sql_help.c:1784 sql_help.c:1975 sql_help.c:3745 +#: sql_help.c:4185 sql_help.c:4944 msgid "where option can be one of:" msgstr "де параметр може бути одним із:" -#: sql_help.c:1690 sql_help.c:1691 sql_help.c:1753 sql_help.c:1945 -#: sql_help.c:1948 sql_help.c:2127 sql_help.c:3671 sql_help.c:3672 -#: sql_help.c:3673 sql_help.c:3674 sql_help.c:3675 sql_help.c:3676 -#: sql_help.c:3677 sql_help.c:3678 sql_help.c:4044 sql_help.c:4046 -#: sql_help.c:4793 sql_help.c:4794 sql_help.c:4795 sql_help.c:4796 -#: sql_help.c:4797 sql_help.c:4798 sql_help.c:4799 sql_help.c:4800 +#: sql_help.c:1722 sql_help.c:1723 sql_help.c:1785 sql_help.c:1977 +#: sql_help.c:1980 sql_help.c:2159 sql_help.c:3746 sql_help.c:3747 +#: sql_help.c:3748 sql_help.c:3749 sql_help.c:3750 sql_help.c:3751 +#: sql_help.c:3752 sql_help.c:3753 sql_help.c:4186 sql_help.c:4188 +#: sql_help.c:4945 sql_help.c:4946 sql_help.c:4947 sql_help.c:4948 +#: sql_help.c:4949 sql_help.c:4950 sql_help.c:4951 sql_help.c:4952 msgid "boolean" msgstr "логічний" -#: sql_help.c:1692 sql_help.c:4802 +#: sql_help.c:1724 sql_help.c:4954 msgid "and table_and_columns is:" msgstr "Ñ– таблицÑ_Ñ–_Ñтовпці:" -#: sql_help.c:1708 sql_help.c:4563 sql_help.c:4565 sql_help.c:4589 +#: sql_help.c:1740 sql_help.c:4715 sql_help.c:4717 sql_help.c:4741 msgid "transaction_mode" msgstr "режим_транзакції" -#: sql_help.c:1709 sql_help.c:4566 sql_help.c:4590 +#: sql_help.c:1741 sql_help.c:4718 sql_help.c:4742 msgid "where transaction_mode is one of:" msgstr "де режим_транзакції один з:" -#: sql_help.c:1718 sql_help.c:4415 sql_help.c:4424 sql_help.c:4428 -#: sql_help.c:4432 sql_help.c:4435 sql_help.c:4664 sql_help.c:4673 -#: sql_help.c:4677 sql_help.c:4681 sql_help.c:4684 sql_help.c:4895 -#: sql_help.c:4904 sql_help.c:4908 sql_help.c:4912 sql_help.c:4915 +#: sql_help.c:1750 sql_help.c:4567 sql_help.c:4576 sql_help.c:4580 +#: sql_help.c:4584 sql_help.c:4587 sql_help.c:4816 sql_help.c:4825 +#: sql_help.c:4829 sql_help.c:4833 sql_help.c:4836 sql_help.c:5047 +#: sql_help.c:5056 sql_help.c:5060 sql_help.c:5064 sql_help.c:5067 msgid "argument" msgstr "аргумент" -#: sql_help.c:1818 +#: sql_help.c:1850 msgid "relation_name" msgstr "назва_відношеннÑ" -#: sql_help.c:1823 sql_help.c:3815 sql_help.c:4195 +#: sql_help.c:1855 sql_help.c:3895 sql_help.c:4344 msgid "domain_name" msgstr "назва_домену" -#: sql_help.c:1845 +#: sql_help.c:1877 msgid "policy_name" msgstr "назва_політики" -#: sql_help.c:1858 +#: sql_help.c:1890 msgid "rule_name" msgstr "назва_правила" -#: sql_help.c:1877 +#: sql_help.c:1909 msgid "text" msgstr "текÑÑ‚" -#: sql_help.c:1902 sql_help.c:4008 sql_help.c:4245 +#: sql_help.c:1934 sql_help.c:4150 sql_help.c:4397 msgid "transaction_id" msgstr "ідентифікатор_транзакції" -#: sql_help.c:1933 sql_help.c:1940 sql_help.c:3934 +#: sql_help.c:1965 sql_help.c:1972 sql_help.c:4017 msgid "filename" msgstr "ім'Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñƒ" -#: sql_help.c:1934 sql_help.c:1941 sql_help.c:2619 sql_help.c:2620 -#: sql_help.c:2621 +#: sql_help.c:1966 sql_help.c:1973 sql_help.c:2687 sql_help.c:2688 +#: sql_help.c:2689 msgid "command" msgstr "команда" -#: sql_help.c:1936 sql_help.c:2618 sql_help.c:3041 sql_help.c:3222 -#: sql_help.c:3918 sql_help.c:4398 sql_help.c:4400 sql_help.c:4496 -#: sql_help.c:4498 sql_help.c:4647 sql_help.c:4649 sql_help.c:4760 -#: sql_help.c:4878 sql_help.c:4880 +#: sql_help.c:1968 sql_help.c:2686 sql_help.c:3116 sql_help.c:3297 +#: sql_help.c:4001 sql_help.c:4078 sql_help.c:4081 sql_help.c:4550 +#: sql_help.c:4552 sql_help.c:4648 sql_help.c:4650 sql_help.c:4799 +#: sql_help.c:4801 sql_help.c:4912 sql_help.c:5030 sql_help.c:5032 msgid "condition" msgstr "умова" -#: sql_help.c:1939 sql_help.c:2445 sql_help.c:2924 sql_help.c:3188 -#: sql_help.c:3206 sql_help.c:3899 +#: sql_help.c:1971 sql_help.c:2503 sql_help.c:2999 sql_help.c:3263 +#: sql_help.c:3281 sql_help.c:3982 msgid "query" msgstr "запит" -#: sql_help.c:1944 +#: sql_help.c:1976 msgid "format_name" msgstr "назва_формату" -#: sql_help.c:1946 +#: sql_help.c:1978 msgid "delimiter_character" msgstr "Ñимвол_роздільник" -#: sql_help.c:1947 +#: sql_help.c:1979 msgid "null_string" msgstr "предÑтавленнÑ_NULL" -#: sql_help.c:1949 +#: sql_help.c:1981 msgid "quote_character" msgstr "Ñимвол_лапок" -#: sql_help.c:1950 +#: sql_help.c:1982 msgid "escape_character" msgstr "Ñимвол_екрануваннÑ" -#: sql_help.c:1954 +#: sql_help.c:1986 msgid "encoding_name" msgstr "ім'Ñ_кодуваннÑ" -#: sql_help.c:1965 +#: sql_help.c:1997 msgid "access_method_type" msgstr "тип_метода_доÑтупа" -#: sql_help.c:2036 sql_help.c:2055 sql_help.c:2058 +#: sql_help.c:2068 sql_help.c:2087 sql_help.c:2090 msgid "arg_data_type" msgstr "тип_даних_аргумента" -#: sql_help.c:2037 sql_help.c:2059 sql_help.c:2067 +#: sql_help.c:2069 sql_help.c:2091 sql_help.c:2099 msgid "sfunc" msgstr "функціÑ_Ñтану" -#: sql_help.c:2038 sql_help.c:2060 sql_help.c:2068 +#: sql_help.c:2070 sql_help.c:2092 sql_help.c:2100 msgid "state_data_type" msgstr "тип_даних_Ñтану" -#: sql_help.c:2039 sql_help.c:2061 sql_help.c:2069 +#: sql_help.c:2071 sql_help.c:2093 sql_help.c:2101 msgid "state_data_size" msgstr "розмір_даних_Ñтану" -#: sql_help.c:2040 sql_help.c:2062 sql_help.c:2070 +#: sql_help.c:2072 sql_help.c:2094 sql_help.c:2102 msgid "ffunc" msgstr "функціÑ_завершеннÑ" -#: sql_help.c:2041 sql_help.c:2071 +#: sql_help.c:2073 sql_help.c:2103 msgid "combinefunc" msgstr "комбінуюча_функціÑ" -#: sql_help.c:2042 sql_help.c:2072 +#: sql_help.c:2074 sql_help.c:2104 msgid "serialfunc" msgstr "функціÑ_Ñеріалізації" -#: sql_help.c:2043 sql_help.c:2073 +#: sql_help.c:2075 sql_help.c:2105 msgid "deserialfunc" msgstr "функціÑ_деÑеріалізації" -#: sql_help.c:2044 sql_help.c:2063 sql_help.c:2074 +#: sql_help.c:2076 sql_help.c:2095 sql_help.c:2106 msgid "initial_condition" msgstr "початкова_умова" -#: sql_help.c:2045 sql_help.c:2075 +#: sql_help.c:2077 sql_help.c:2107 msgid "msfunc" msgstr "функціÑ_Ñтану_рух" -#: sql_help.c:2046 sql_help.c:2076 +#: sql_help.c:2078 sql_help.c:2108 msgid "minvfunc" msgstr "зворотна_функціÑ_рух" -#: sql_help.c:2047 sql_help.c:2077 +#: sql_help.c:2079 sql_help.c:2109 msgid "mstate_data_type" msgstr "тип_даних_Ñтану_рух" -#: sql_help.c:2048 sql_help.c:2078 +#: sql_help.c:2080 sql_help.c:2110 msgid "mstate_data_size" msgstr "розмір_даних_Ñтану_рух" -#: sql_help.c:2049 sql_help.c:2079 +#: sql_help.c:2081 sql_help.c:2111 msgid "mffunc" msgstr "функціÑ_завершеннÑ_рух" -#: sql_help.c:2050 sql_help.c:2080 +#: sql_help.c:2082 sql_help.c:2112 msgid "minitial_condition" msgstr "початкова_умова_рух" -#: sql_help.c:2051 sql_help.c:2081 +#: sql_help.c:2083 sql_help.c:2113 msgid "sort_operator" msgstr "оператор_ÑортуваннÑ" -#: sql_help.c:2064 +#: sql_help.c:2096 msgid "or the old syntax" msgstr "або Ñтарий ÑинтакÑиÑ" -#: sql_help.c:2066 +#: sql_help.c:2098 msgid "base_type" msgstr "базовий_тип" -#: sql_help.c:2123 sql_help.c:2164 +#: sql_help.c:2155 sql_help.c:2202 msgid "locale" msgstr "локаль" -#: sql_help.c:2124 sql_help.c:2165 +#: sql_help.c:2156 sql_help.c:2203 msgid "lc_collate" msgstr "код_правила_ÑортуваннÑ" -#: sql_help.c:2125 sql_help.c:2166 +#: sql_help.c:2157 sql_help.c:2204 msgid "lc_ctype" msgstr "код_клаÑифікації_Ñимволів" -#: sql_help.c:2126 sql_help.c:4298 +#: sql_help.c:2158 sql_help.c:4450 msgid "provider" msgstr "поÑтачальник" -#: sql_help.c:2128 sql_help.c:2220 +#: sql_help.c:2160 sql_help.c:2263 msgid "version" msgstr "верÑÑ–Ñ" -#: sql_help.c:2130 +#: sql_help.c:2162 msgid "existing_collation" msgstr "Ñ–Ñнуюче_правило_ÑортуваннÑ" -#: sql_help.c:2140 +#: sql_help.c:2172 msgid "source_encoding" msgstr "початкове_кодуваннÑ" -#: sql_help.c:2141 +#: sql_help.c:2173 msgid "dest_encoding" msgstr "цільве_кодуваннÑ" -#: sql_help.c:2162 sql_help.c:2964 +#: sql_help.c:2199 sql_help.c:3039 msgid "template" msgstr "шаблон" -#: sql_help.c:2163 +#: sql_help.c:2200 msgid "encoding" msgstr "кодуваннÑ" -#: sql_help.c:2190 +#: sql_help.c:2201 +msgid "strategy" +msgstr "ÑтратегіÑ" + +#: sql_help.c:2205 +msgid "icu_locale" +msgstr "icu_locale" + +#: sql_help.c:2206 +msgid "locale_provider" +msgstr "локаль_провайдер" + +#: sql_help.c:2207 +msgid "collation_version" +msgstr "верÑÑ–Ñ_ÑортуваннÑ" + +#: sql_help.c:2212 +msgid "oid" +msgstr "oid" + +#: sql_help.c:2232 msgid "constraint" msgstr "обмеженнÑ" -#: sql_help.c:2191 +#: sql_help.c:2233 msgid "where constraint is:" msgstr "де обмеженнÑ:" -#: sql_help.c:2205 sql_help.c:2616 sql_help.c:3037 +#: sql_help.c:2247 sql_help.c:2684 sql_help.c:3112 msgid "event" msgstr "подіÑ" -#: sql_help.c:2206 +#: sql_help.c:2248 msgid "filter_variable" msgstr "змінна_фільтру" -#: sql_help.c:2294 sql_help.c:2859 +#: sql_help.c:2249 +msgid "filter_value" +msgstr "значеннÑ_фільтру" + +#: sql_help.c:2345 sql_help.c:2931 msgid "where column_constraint is:" msgstr "де обмеженнÑ_Ñтовпців:" -#: sql_help.c:2333 +#: sql_help.c:2390 msgid "rettype" msgstr "тип_результату" -#: sql_help.c:2335 +#: sql_help.c:2392 msgid "column_type" msgstr "тип_ÑтовпцÑ" -#: sql_help.c:2344 sql_help.c:2546 +#: sql_help.c:2401 sql_help.c:2604 msgid "definition" msgstr "визначеннÑ" -#: sql_help.c:2345 sql_help.c:2547 +#: sql_help.c:2402 sql_help.c:2605 msgid "obj_file" msgstr "об'єктний_файл" -#: sql_help.c:2346 sql_help.c:2548 +#: sql_help.c:2403 sql_help.c:2606 msgid "link_symbol" msgstr "Ñимвол_екÑпорту" -#: sql_help.c:2347 sql_help.c:2549 +#: sql_help.c:2404 sql_help.c:2607 msgid "sql_body" msgstr "sql_body" -#: sql_help.c:2385 sql_help.c:2601 sql_help.c:3160 +#: sql_help.c:2442 sql_help.c:2669 sql_help.c:3235 msgid "uid" msgstr "uid" -#: sql_help.c:2400 sql_help.c:2441 sql_help.c:2828 sql_help.c:2841 -#: sql_help.c:2855 sql_help.c:2920 +#: sql_help.c:2458 sql_help.c:2499 sql_help.c:2900 sql_help.c:2913 +#: sql_help.c:2927 sql_help.c:2995 msgid "method" msgstr "метод" -#: sql_help.c:2405 +#: sql_help.c:2463 msgid "opclass_parameter" msgstr "opclass_parameter" -#: sql_help.c:2422 +#: sql_help.c:2480 msgid "call_handler" msgstr "обробник_виклику" -#: sql_help.c:2423 +#: sql_help.c:2481 msgid "inline_handler" msgstr "обробник_впровадженого_коду" -#: sql_help.c:2424 +#: sql_help.c:2482 msgid "valfunction" msgstr "функціÑ_перевірки" -#: sql_help.c:2463 +#: sql_help.c:2521 msgid "com_op" msgstr "комут_оператор" -#: sql_help.c:2464 +#: sql_help.c:2522 msgid "neg_op" msgstr "зворотній_оператор" -#: sql_help.c:2482 +#: sql_help.c:2540 msgid "family_name" msgstr "назва_ÑімейÑтва" -#: sql_help.c:2493 +#: sql_help.c:2551 msgid "storage_type" msgstr "тип_зберіганнÑ" -#: sql_help.c:2622 sql_help.c:3044 +#: sql_help.c:2690 sql_help.c:3119 msgid "where event can be one of:" msgstr "де Ð¿Ð¾Ð´Ñ–Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ бути однією з:" -#: sql_help.c:2642 sql_help.c:2644 +#: sql_help.c:2710 sql_help.c:2712 msgid "schema_element" msgstr "елемент_Ñхеми" -#: sql_help.c:2681 +#: sql_help.c:2749 msgid "server_type" msgstr "тип_Ñерверу" -#: sql_help.c:2682 +#: sql_help.c:2750 msgid "server_version" msgstr "верÑÑ–Ñ_Ñерверу" -#: sql_help.c:2683 sql_help.c:3818 sql_help.c:4198 +#: sql_help.c:2751 sql_help.c:3898 sql_help.c:4347 msgid "fdw_name" msgstr "назва_fdw" -#: sql_help.c:2700 sql_help.c:2703 +#: sql_help.c:2768 sql_help.c:2771 msgid "statistics_name" msgstr "назва_ÑтатиÑтики" -#: sql_help.c:2704 +#: sql_help.c:2772 msgid "statistics_kind" msgstr "вид_ÑтатиÑтики" -#: sql_help.c:2720 +#: sql_help.c:2788 msgid "subscription_name" msgstr "назва_підпиÑки" -#: sql_help.c:2821 +#: sql_help.c:2893 msgid "source_table" msgstr "вихідна_таблицÑ" -#: sql_help.c:2822 +#: sql_help.c:2894 msgid "like_option" msgstr "параметр_породженнÑ" -#: sql_help.c:2888 +#: sql_help.c:2960 msgid "and like_option is:" msgstr "Ñ– параметр_породженнÑ:" -#: sql_help.c:2937 +#: sql_help.c:3012 msgid "directory" msgstr "каталог" -#: sql_help.c:2951 +#: sql_help.c:3026 msgid "parser_name" msgstr "назва_парÑера" -#: sql_help.c:2952 +#: sql_help.c:3027 msgid "source_config" msgstr "початкова_конфігураціÑ" -#: sql_help.c:2981 +#: sql_help.c:3056 msgid "start_function" msgstr "функціÑ_початку" -#: sql_help.c:2982 +#: sql_help.c:3057 msgid "gettoken_function" msgstr "функціÑ_видачі_токену" -#: sql_help.c:2983 +#: sql_help.c:3058 msgid "end_function" msgstr "функціÑ_завершеннÑ" -#: sql_help.c:2984 +#: sql_help.c:3059 msgid "lextypes_function" msgstr "функціÑ_лекÑ_типів" -#: sql_help.c:2985 +#: sql_help.c:3060 msgid "headline_function" msgstr "функціÑ_ÑтвореннÑ_заголовків" -#: sql_help.c:2997 +#: sql_help.c:3072 msgid "init_function" msgstr "функціÑ_ініціалізації" -#: sql_help.c:2998 +#: sql_help.c:3073 msgid "lexize_function" msgstr "функціÑ_виділеннÑ_лекÑем" -#: sql_help.c:3011 +#: sql_help.c:3086 msgid "from_sql_function_name" msgstr "ім'Ñ_функції_з_sql" -#: sql_help.c:3013 +#: sql_help.c:3088 msgid "to_sql_function_name" msgstr "ім'Ñ_функції_в_sql" -#: sql_help.c:3039 +#: sql_help.c:3114 msgid "referenced_table_name" msgstr "ім'Ñ_залежної_таблиці" -#: sql_help.c:3040 +#: sql_help.c:3115 msgid "transition_relation_name" msgstr "ім'Ñ_перехідного_відношеннÑ" -#: sql_help.c:3043 +#: sql_help.c:3118 msgid "arguments" msgstr "аргументи" -#: sql_help.c:3095 sql_help.c:4331 +#: sql_help.c:3170 sql_help.c:4483 msgid "label" msgstr "мітка" -#: sql_help.c:3097 +#: sql_help.c:3172 msgid "subtype" msgstr "підтип" -#: sql_help.c:3098 +#: sql_help.c:3173 msgid "subtype_operator_class" msgstr "клаÑ_оператора_підтипу" -#: sql_help.c:3100 +#: sql_help.c:3175 msgid "canonical_function" msgstr "канонічна_функціÑ" -#: sql_help.c:3101 +#: sql_help.c:3176 msgid "subtype_diff_function" msgstr "функціÑ_розбіжноÑтей_підтипу" -#: sql_help.c:3102 +#: sql_help.c:3177 msgid "multirange_type_name" msgstr "multirange_type_name" -#: sql_help.c:3104 +#: sql_help.c:3179 msgid "input_function" msgstr "функціÑ_вводу" -#: sql_help.c:3105 +#: sql_help.c:3180 msgid "output_function" msgstr "функціÑ_виводу" -#: sql_help.c:3106 +#: sql_help.c:3181 msgid "receive_function" msgstr "функціÑ_отриманнÑ" -#: sql_help.c:3107 +#: sql_help.c:3182 msgid "send_function" msgstr "функціÑ_відправки" -#: sql_help.c:3108 +#: sql_help.c:3183 msgid "type_modifier_input_function" msgstr "функціÑ_введеннÑ_модифікатора_типу" -#: sql_help.c:3109 +#: sql_help.c:3184 msgid "type_modifier_output_function" msgstr "функціÑ_виводу_модифікатора_типу" -#: sql_help.c:3110 +#: sql_help.c:3185 msgid "analyze_function" msgstr "функціÑ_аналізу" -#: sql_help.c:3111 +#: sql_help.c:3186 msgid "subscript_function" msgstr "subscript_function" -#: sql_help.c:3112 +#: sql_help.c:3187 msgid "internallength" msgstr "внутр_довжина" -#: sql_help.c:3113 +#: sql_help.c:3188 msgid "alignment" msgstr "вирівнюваннÑ" -#: sql_help.c:3114 +#: sql_help.c:3189 msgid "storage" msgstr "зберіганнÑ" -#: sql_help.c:3115 +#: sql_help.c:3190 msgid "like_type" msgstr "тип_зразок" -#: sql_help.c:3116 +#: sql_help.c:3191 msgid "category" msgstr "категоріÑ" -#: sql_help.c:3117 +#: sql_help.c:3192 msgid "preferred" msgstr "привілейований" -#: sql_help.c:3118 +#: sql_help.c:3193 msgid "default" msgstr "за_замовчуваннÑм" -#: sql_help.c:3119 +#: sql_help.c:3194 msgid "element" msgstr "елемент" -#: sql_help.c:3120 +#: sql_help.c:3195 msgid "delimiter" msgstr "роздільник" -#: sql_help.c:3121 +#: sql_help.c:3196 msgid "collatable" msgstr "Ñортувальний" -#: sql_help.c:3218 sql_help.c:3894 sql_help.c:4393 sql_help.c:4490 -#: sql_help.c:4642 sql_help.c:4750 sql_help.c:4873 +#: sql_help.c:3293 sql_help.c:3977 sql_help.c:4067 sql_help.c:4545 +#: sql_help.c:4642 sql_help.c:4794 sql_help.c:4902 sql_help.c:5025 msgid "with_query" msgstr "with_запит" -#: sql_help.c:3220 sql_help.c:3896 sql_help.c:4412 sql_help.c:4418 -#: sql_help.c:4421 sql_help.c:4425 sql_help.c:4429 sql_help.c:4437 -#: sql_help.c:4661 sql_help.c:4667 sql_help.c:4670 sql_help.c:4674 -#: sql_help.c:4678 sql_help.c:4686 sql_help.c:4752 sql_help.c:4892 -#: sql_help.c:4898 sql_help.c:4901 sql_help.c:4905 sql_help.c:4909 -#: sql_help.c:4917 +#: sql_help.c:3295 sql_help.c:3979 sql_help.c:4564 sql_help.c:4570 +#: sql_help.c:4573 sql_help.c:4577 sql_help.c:4581 sql_help.c:4589 +#: sql_help.c:4813 sql_help.c:4819 sql_help.c:4822 sql_help.c:4826 +#: sql_help.c:4830 sql_help.c:4838 sql_help.c:4904 sql_help.c:5044 +#: sql_help.c:5050 sql_help.c:5053 sql_help.c:5057 sql_help.c:5061 +#: sql_help.c:5069 msgid "alias" msgstr "пÑевдонім" -#: sql_help.c:3221 sql_help.c:4397 sql_help.c:4439 sql_help.c:4441 -#: sql_help.c:4495 sql_help.c:4646 sql_help.c:4688 sql_help.c:4690 -#: sql_help.c:4759 sql_help.c:4877 sql_help.c:4919 sql_help.c:4921 +#: sql_help.c:3296 sql_help.c:4549 sql_help.c:4591 sql_help.c:4593 +#: sql_help.c:4647 sql_help.c:4798 sql_help.c:4840 sql_help.c:4842 +#: sql_help.c:4911 sql_help.c:5029 sql_help.c:5071 sql_help.c:5073 msgid "from_item" msgstr "джерело_даних" -#: sql_help.c:3223 sql_help.c:3704 sql_help.c:3975 sql_help.c:4761 +#: sql_help.c:3298 sql_help.c:3779 sql_help.c:4117 sql_help.c:4913 msgid "cursor_name" msgstr "ім'Ñ_курÑору" -#: sql_help.c:3224 sql_help.c:3902 sql_help.c:4762 +#: sql_help.c:3299 sql_help.c:3985 sql_help.c:4914 msgid "output_expression" msgstr "вираз_результату" -#: sql_help.c:3225 sql_help.c:3903 sql_help.c:4396 sql_help.c:4493 -#: sql_help.c:4645 sql_help.c:4763 sql_help.c:4876 +#: sql_help.c:3300 sql_help.c:3986 sql_help.c:4548 sql_help.c:4645 +#: sql_help.c:4797 sql_help.c:4915 sql_help.c:5028 msgid "output_name" msgstr "ім'Ñ_результату" -#: sql_help.c:3241 +#: sql_help.c:3316 msgid "code" msgstr "код" -#: sql_help.c:3646 +#: sql_help.c:3721 msgid "parameter" msgstr "параметр" -#: sql_help.c:3668 sql_help.c:3669 sql_help.c:4000 +#: sql_help.c:3743 sql_help.c:3744 sql_help.c:4142 msgid "statement" msgstr "оператор" -#: sql_help.c:3703 sql_help.c:3974 +#: sql_help.c:3778 sql_help.c:4116 msgid "direction" msgstr "напрÑмок" -#: sql_help.c:3705 sql_help.c:3976 +#: sql_help.c:3780 sql_help.c:4118 msgid "where direction can be empty or one of:" msgstr "де напрÑмок може бути пуÑтим або одним із:" -#: sql_help.c:3706 sql_help.c:3707 sql_help.c:3708 sql_help.c:3709 -#: sql_help.c:3710 sql_help.c:3977 sql_help.c:3978 sql_help.c:3979 -#: sql_help.c:3980 sql_help.c:3981 sql_help.c:4406 sql_help.c:4408 -#: sql_help.c:4504 sql_help.c:4506 sql_help.c:4655 sql_help.c:4657 -#: sql_help.c:4819 sql_help.c:4821 sql_help.c:4886 sql_help.c:4888 +#: sql_help.c:3781 sql_help.c:3782 sql_help.c:3783 sql_help.c:3784 +#: sql_help.c:3785 sql_help.c:4119 sql_help.c:4120 sql_help.c:4121 +#: sql_help.c:4122 sql_help.c:4123 sql_help.c:4558 sql_help.c:4560 +#: sql_help.c:4656 sql_help.c:4658 sql_help.c:4807 sql_help.c:4809 +#: sql_help.c:4971 sql_help.c:4973 sql_help.c:5038 sql_help.c:5040 msgid "count" msgstr "кількіÑть" -#: sql_help.c:3808 sql_help.c:4188 +#: sql_help.c:3888 sql_help.c:4337 msgid "sequence_name" msgstr "ім'Ñ_поÑлідовноÑті" -#: sql_help.c:3826 sql_help.c:4206 +#: sql_help.c:3906 sql_help.c:4355 msgid "arg_name" msgstr "ім'Ñ_аргументу" -#: sql_help.c:3827 sql_help.c:4207 +#: sql_help.c:3907 sql_help.c:4356 msgid "arg_type" msgstr "тип_аргументу" -#: sql_help.c:3834 sql_help.c:4214 +#: sql_help.c:3914 sql_help.c:4363 msgid "loid" msgstr "код_вел_об'єкту" -#: sql_help.c:3862 +#: sql_help.c:3945 msgid "remote_schema" msgstr "віддалена_Ñхема" -#: sql_help.c:3865 +#: sql_help.c:3948 msgid "local_schema" msgstr "локальна_Ñхема" -#: sql_help.c:3900 +#: sql_help.c:3983 msgid "conflict_target" msgstr "ціль_конфлікту" -#: sql_help.c:3901 +#: sql_help.c:3984 msgid "conflict_action" msgstr "діÑ_при_конфлікті" -#: sql_help.c:3904 +#: sql_help.c:3987 msgid "where conflict_target can be one of:" msgstr "де ціль_конфлікту може бути одним з:" -#: sql_help.c:3905 +#: sql_help.c:3988 msgid "index_column_name" msgstr "ім'Ñ_ÑтовпцÑ_індекÑу" -#: sql_help.c:3906 +#: sql_help.c:3989 msgid "index_expression" msgstr "вираз_індекÑу" -#: sql_help.c:3909 +#: sql_help.c:3992 msgid "index_predicate" msgstr "предикат_індекÑу" -#: sql_help.c:3911 +#: sql_help.c:3994 msgid "and conflict_action is one of:" msgstr "Ñ– діÑ_при_конфлікті одна з:" -#: sql_help.c:3917 sql_help.c:4758 +#: sql_help.c:4000 sql_help.c:4910 msgid "sub-SELECT" msgstr "вкладений-SELECT" -#: sql_help.c:3926 sql_help.c:3989 sql_help.c:4734 +#: sql_help.c:4009 sql_help.c:4131 sql_help.c:4886 msgid "channel" msgstr "канал" -#: sql_help.c:3948 +#: sql_help.c:4031 msgid "lockmode" msgstr "режим_блокуваннÑ" -#: sql_help.c:3949 +#: sql_help.c:4032 msgid "where lockmode is one of:" msgstr "де режим_Ð±Ð»Ð¾ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð½ з:" -#: sql_help.c:3990 +#: sql_help.c:4068 +msgid "target_table_name" +msgstr "ім'Ñ_цілі_таблиці" + +#: sql_help.c:4069 +msgid "target_alias" +msgstr "пÑевдонім_цілі" + +#: sql_help.c:4070 +msgid "data_source" +msgstr "джерело_даних" + +#: sql_help.c:4071 sql_help.c:4594 sql_help.c:4843 sql_help.c:5074 +msgid "join_condition" +msgstr "умова_поєднаннÑ" + +#: sql_help.c:4072 +msgid "when_clause" +msgstr "when_твердженнÑ" + +#: sql_help.c:4073 +msgid "where data_source is:" +msgstr "де джерело_даних:" + +#: sql_help.c:4074 +msgid "source_table_name" +msgstr "ім'Ñ_початкова_таблиці" + +#: sql_help.c:4075 +msgid "source_query" +msgstr "джерело_запит" + +#: sql_help.c:4076 +msgid "source_alias" +msgstr "джерело_пÑевдоніма" + +#: sql_help.c:4077 +msgid "and when_clause is:" +msgstr "Ñ– when_clause:" + +#: sql_help.c:4079 +msgid "merge_update" +msgstr "merge_update" + +#: sql_help.c:4080 +msgid "merge_delete" +msgstr "merge_delete" + +#: sql_help.c:4082 +msgid "merge_insert" +msgstr "merge_insert" + +#: sql_help.c:4083 +msgid "and merge_insert is:" +msgstr "Ñ– merge_insert:" + +#: sql_help.c:4086 +msgid "and merge_update is:" +msgstr "Ñ– merge_update:" + +#: sql_help.c:4091 +msgid "and merge_delete is:" +msgstr "Ñ– merge_delete:" + +#: sql_help.c:4132 msgid "payload" msgstr "зміÑÑ‚" -#: sql_help.c:4017 +#: sql_help.c:4159 msgid "old_role" msgstr "Ñтара_роль" -#: sql_help.c:4018 +#: sql_help.c:4160 msgid "new_role" msgstr "нова_роль" -#: sql_help.c:4054 sql_help.c:4253 sql_help.c:4261 +#: sql_help.c:4196 sql_help.c:4405 sql_help.c:4413 msgid "savepoint_name" msgstr "ім'Ñ_точки_збереженнÑ" -#: sql_help.c:4399 sql_help.c:4452 sql_help.c:4648 sql_help.c:4701 -#: sql_help.c:4879 sql_help.c:4932 +#: sql_help.c:4551 sql_help.c:4604 sql_help.c:4800 sql_help.c:4853 +#: sql_help.c:5031 sql_help.c:5084 msgid "grouping_element" msgstr "елемент_групуваннÑ" -#: sql_help.c:4401 sql_help.c:4499 sql_help.c:4650 sql_help.c:4881 +#: sql_help.c:4553 sql_help.c:4651 sql_help.c:4802 sql_help.c:5033 msgid "window_name" msgstr "назва_вікна" -#: sql_help.c:4402 sql_help.c:4500 sql_help.c:4651 sql_help.c:4882 +#: sql_help.c:4554 sql_help.c:4652 sql_help.c:4803 sql_help.c:5034 msgid "window_definition" msgstr "визначеннÑ_вікна" -#: sql_help.c:4403 sql_help.c:4417 sql_help.c:4456 sql_help.c:4501 -#: sql_help.c:4652 sql_help.c:4666 sql_help.c:4705 sql_help.c:4883 -#: sql_help.c:4897 sql_help.c:4936 +#: sql_help.c:4555 sql_help.c:4569 sql_help.c:4608 sql_help.c:4653 +#: sql_help.c:4804 sql_help.c:4818 sql_help.c:4857 sql_help.c:5035 +#: sql_help.c:5049 sql_help.c:5088 msgid "select" msgstr "виберіть" -#: sql_help.c:4410 sql_help.c:4659 sql_help.c:4890 +#: sql_help.c:4562 sql_help.c:4811 sql_help.c:5042 msgid "where from_item can be one of:" msgstr "де джерело_даних може бути одним з:" -#: sql_help.c:4413 sql_help.c:4419 sql_help.c:4422 sql_help.c:4426 -#: sql_help.c:4438 sql_help.c:4662 sql_help.c:4668 sql_help.c:4671 -#: sql_help.c:4675 sql_help.c:4687 sql_help.c:4893 sql_help.c:4899 -#: sql_help.c:4902 sql_help.c:4906 sql_help.c:4918 +#: sql_help.c:4565 sql_help.c:4571 sql_help.c:4574 sql_help.c:4578 +#: sql_help.c:4590 sql_help.c:4814 sql_help.c:4820 sql_help.c:4823 +#: sql_help.c:4827 sql_help.c:4839 sql_help.c:5045 sql_help.c:5051 +#: sql_help.c:5054 sql_help.c:5058 sql_help.c:5070 msgid "column_alias" msgstr "пÑевдонім_ÑтовпцÑ" -#: sql_help.c:4414 sql_help.c:4663 sql_help.c:4894 +#: sql_help.c:4566 sql_help.c:4815 sql_help.c:5046 msgid "sampling_method" msgstr "метод_вибірки" -#: sql_help.c:4416 sql_help.c:4665 sql_help.c:4896 +#: sql_help.c:4568 sql_help.c:4817 sql_help.c:5048 msgid "seed" msgstr "початкове_чиÑло" -#: sql_help.c:4420 sql_help.c:4454 sql_help.c:4669 sql_help.c:4703 -#: sql_help.c:4900 sql_help.c:4934 +#: sql_help.c:4572 sql_help.c:4606 sql_help.c:4821 sql_help.c:4855 +#: sql_help.c:5052 sql_help.c:5086 msgid "with_query_name" msgstr "ім'Ñ_запиту_WITH" -#: sql_help.c:4430 sql_help.c:4433 sql_help.c:4436 sql_help.c:4679 -#: sql_help.c:4682 sql_help.c:4685 sql_help.c:4910 sql_help.c:4913 -#: sql_help.c:4916 +#: sql_help.c:4582 sql_help.c:4585 sql_help.c:4588 sql_help.c:4831 +#: sql_help.c:4834 sql_help.c:4837 sql_help.c:5062 sql_help.c:5065 +#: sql_help.c:5068 msgid "column_definition" msgstr "визначеннÑ_ÑтовпцÑ" -#: sql_help.c:4440 sql_help.c:4689 sql_help.c:4920 +#: sql_help.c:4592 sql_help.c:4841 sql_help.c:5072 msgid "join_type" msgstr "тип_поєднаннÑ" -#: sql_help.c:4442 sql_help.c:4691 sql_help.c:4922 -msgid "join_condition" -msgstr "умова_поєднаннÑ" - -#: sql_help.c:4443 sql_help.c:4692 sql_help.c:4923 +#: sql_help.c:4595 sql_help.c:4844 sql_help.c:5075 msgid "join_column" msgstr "Ñтовпець_поєднаннÑ" -#: sql_help.c:4444 sql_help.c:4693 sql_help.c:4924 +#: sql_help.c:4596 sql_help.c:4845 sql_help.c:5076 msgid "join_using_alias" msgstr "join_using_alias" -#: sql_help.c:4445 sql_help.c:4694 sql_help.c:4925 +#: sql_help.c:4597 sql_help.c:4846 sql_help.c:5077 msgid "and grouping_element can be one of:" msgstr "Ñ– елемент_Ð³Ñ€ÑƒÐ¿ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ бути одним з:" -#: sql_help.c:4453 sql_help.c:4702 sql_help.c:4933 +#: sql_help.c:4605 sql_help.c:4854 sql_help.c:5085 msgid "and with_query is:" msgstr "Ñ– запит_WITH:" -#: sql_help.c:4457 sql_help.c:4706 sql_help.c:4937 +#: sql_help.c:4609 sql_help.c:4858 sql_help.c:5089 msgid "values" msgstr "значеннÑ" -#: sql_help.c:4458 sql_help.c:4707 sql_help.c:4938 +#: sql_help.c:4610 sql_help.c:4859 sql_help.c:5090 msgid "insert" msgstr "вÑтавка" -#: sql_help.c:4459 sql_help.c:4708 sql_help.c:4939 +#: sql_help.c:4611 sql_help.c:4860 sql_help.c:5091 msgid "update" msgstr "оновленнÑ" -#: sql_help.c:4460 sql_help.c:4709 sql_help.c:4940 +#: sql_help.c:4612 sql_help.c:4861 sql_help.c:5092 msgid "delete" msgstr "видаленнÑ" -#: sql_help.c:4462 sql_help.c:4711 sql_help.c:4942 +#: sql_help.c:4614 sql_help.c:4863 sql_help.c:5094 msgid "search_seq_col_name" msgstr "search_seq_col_name" -#: sql_help.c:4464 sql_help.c:4713 sql_help.c:4944 +#: sql_help.c:4616 sql_help.c:4865 sql_help.c:5096 msgid "cycle_mark_col_name" msgstr "cycle_mark_col_name" -#: sql_help.c:4465 sql_help.c:4714 sql_help.c:4945 +#: sql_help.c:4617 sql_help.c:4866 sql_help.c:5097 msgid "cycle_mark_value" msgstr "cycle_mark_value" -#: sql_help.c:4466 sql_help.c:4715 sql_help.c:4946 +#: sql_help.c:4618 sql_help.c:4867 sql_help.c:5098 msgid "cycle_mark_default" msgstr "cycle_mark_default" -#: sql_help.c:4467 sql_help.c:4716 sql_help.c:4947 +#: sql_help.c:4619 sql_help.c:4868 sql_help.c:5099 msgid "cycle_path_col_name" msgstr "cycle_path_col_name" -#: sql_help.c:4494 +#: sql_help.c:4646 msgid "new_table" msgstr "нова_таблицÑ" -#: sql_help.c:4519 +#: sql_help.c:4671 msgid "timezone" msgstr "чаÑовий поÑÑ" -#: sql_help.c:4564 +#: sql_help.c:4716 msgid "snapshot_id" msgstr "код_знімку" -#: sql_help.c:4817 +#: sql_help.c:4969 msgid "sort_expression" msgstr "вираз_ÑортуваннÑ" -#: sql_help.c:4954 sql_help.c:5932 +#: sql_help.c:5106 sql_help.c:6090 msgid "abort the current transaction" msgstr "перервати поточну транзакцію" -#: sql_help.c:4960 +#: sql_help.c:5112 msgid "change the definition of an aggregate function" msgstr "змінити Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð°Ð³Ñ€ÐµÐ³Ð°Ñ‚Ð½Ð¾Ñ— функції" -#: sql_help.c:4966 +#: sql_help.c:5118 msgid "change the definition of a collation" msgstr "змінити Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»Ð° ÑортуваннÑ" -#: sql_help.c:4972 +#: sql_help.c:5124 msgid "change the definition of a conversion" msgstr "змінити Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ" -#: sql_help.c:4978 +#: sql_help.c:5130 msgid "change a database" msgstr "змінити базу даних" -#: sql_help.c:4984 +#: sql_help.c:5136 msgid "define default access privileges" msgstr "визначити права доÑтупу за замовчуваннÑм" -#: sql_help.c:4990 +#: sql_help.c:5142 msgid "change the definition of a domain" msgstr "змінити Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñƒ" -#: sql_help.c:4996 +#: sql_help.c:5148 msgid "change the definition of an event trigger" msgstr "змінити Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‚Ñ€Ð¸Ð³ÐµÑ€Ñƒ події" -#: sql_help.c:5002 +#: sql_help.c:5154 msgid "change the definition of an extension" msgstr "змінити Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð·ÑˆÐ¸Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ" -#: sql_help.c:5008 +#: sql_help.c:5160 msgid "change the definition of a foreign-data wrapper" msgstr "змінити Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¶ÐµÑ€ÐµÐ»Ð° Ñторонніх даних" -#: sql_help.c:5014 +#: sql_help.c:5166 msgid "change the definition of a foreign table" msgstr "змінити Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñторонньої таблиці" -#: sql_help.c:5020 +#: sql_help.c:5172 msgid "change the definition of a function" msgstr "змінити Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ñ—" -#: sql_help.c:5026 +#: sql_help.c:5178 msgid "change role name or membership" msgstr "змінити назву ролі або членÑтва" -#: sql_help.c:5032 +#: sql_help.c:5184 msgid "change the definition of an index" msgstr "змінити Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ–Ð½Ð´ÐµÐºÑу" -#: sql_help.c:5038 +#: sql_help.c:5190 msgid "change the definition of a procedural language" msgstr "змінити Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÐ´ÑƒÑ€Ð½Ð¾Ñ— мови" -#: sql_help.c:5044 +#: sql_help.c:5196 msgid "change the definition of a large object" msgstr "змінити Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð¾ об'єкту" -#: sql_help.c:5050 +#: sql_help.c:5202 msgid "change the definition of a materialized view" msgstr "змінити Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¼Ð°Ñ‚ÐµÑ€Ñ–Ð°Ð»Ñ–Ð·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¾Ð³Ð¾ поданнÑ" -#: sql_help.c:5056 +#: sql_help.c:5208 msgid "change the definition of an operator" msgstr "змінити Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°" -#: sql_help.c:5062 +#: sql_help.c:5214 msgid "change the definition of an operator class" msgstr "змінити Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ»Ð°Ñа операторів" -#: sql_help.c:5068 +#: sql_help.c:5220 msgid "change the definition of an operator family" msgstr "змінити Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ ÑімейÑтва операторів" -#: sql_help.c:5074 +#: sql_help.c:5226 msgid "change the definition of a row-level security policy" msgstr "змінити Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ñ–Ñ‚Ð¸ÐºÐ¸ безпеки на рівні Ñ€Ñдків" -#: sql_help.c:5080 +#: sql_help.c:5232 msgid "change the definition of a procedure" msgstr "змінити Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÐ´ÑƒÑ€Ð¸" -#: sql_help.c:5086 +#: sql_help.c:5238 msgid "change the definition of a publication" msgstr "змінити Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿ÑƒÐ±Ð»Ñ–ÐºÐ°Ñ†Ñ–Ñ—" -#: sql_help.c:5092 sql_help.c:5194 +#: sql_help.c:5244 sql_help.c:5346 msgid "change a database role" msgstr "змінити роль бази даних" -#: sql_help.c:5098 +#: sql_help.c:5250 msgid "change the definition of a routine" msgstr "змінити Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ–Ð´Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð¼Ð¸" -#: sql_help.c:5104 +#: sql_help.c:5256 msgid "change the definition of a rule" msgstr "змінити Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»Ð°" -#: sql_help.c:5110 +#: sql_help.c:5262 msgid "change the definition of a schema" msgstr "змінити Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñхеми" -#: sql_help.c:5116 +#: sql_help.c:5268 msgid "change the definition of a sequence generator" msgstr "змінити Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð³ÐµÐ½ÐµÑ€Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ñƒ поÑлідовноÑті" -#: sql_help.c:5122 +#: sql_help.c:5274 msgid "change the definition of a foreign server" msgstr "змінити Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñтороннього Ñерверу" -#: sql_help.c:5128 +#: sql_help.c:5280 msgid "change the definition of an extended statistics object" msgstr "змінити Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¾Ð±'єкту розширеної ÑтатиÑтики" -#: sql_help.c:5134 +#: sql_help.c:5286 msgid "change the definition of a subscription" msgstr "змінити Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ–Ð´Ð¿Ð¸Ñки" -#: sql_help.c:5140 +#: sql_help.c:5292 msgid "change a server configuration parameter" msgstr "змінити параметр конфігурації Ñервера" -#: sql_help.c:5146 +#: sql_help.c:5298 msgid "change the definition of a table" msgstr "змінити Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ñ–" -#: sql_help.c:5152 +#: sql_help.c:5304 msgid "change the definition of a tablespace" msgstr "змінити Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð¾Ð³Ð¾ проÑтору" -#: sql_help.c:5158 +#: sql_help.c:5310 msgid "change the definition of a text search configuration" msgstr "змінити Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ„Ñ–Ð³ÑƒÑ€Ð°Ñ†Ñ–Ñ— текÑтового пошуку" -#: sql_help.c:5164 +#: sql_help.c:5316 msgid "change the definition of a text search dictionary" msgstr "змінити Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñловника текÑтового пошуку" -#: sql_help.c:5170 +#: sql_help.c:5322 msgid "change the definition of a text search parser" msgstr "змінити Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ñера текÑтового пошуку" -#: sql_help.c:5176 +#: sql_help.c:5328 msgid "change the definition of a text search template" msgstr "змінити Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ ÑˆÐ°Ð±Ð»Ð¾Ð½Ð° текÑтового пошуку" -#: sql_help.c:5182 +#: sql_help.c:5334 msgid "change the definition of a trigger" msgstr "змінити Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‚Ñ€Ð¸Ð³ÐµÑ€Ñƒ" -#: sql_help.c:5188 +#: sql_help.c:5340 msgid "change the definition of a type" msgstr "змінити Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ñƒ" -#: sql_help.c:5200 +#: sql_help.c:5352 msgid "change the definition of a user mapping" msgstr "змінити Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ñ–Ñтавлень кориÑтувачів" -#: sql_help.c:5206 +#: sql_help.c:5358 msgid "change the definition of a view" msgstr "змінити Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ" -#: sql_help.c:5212 +#: sql_help.c:5364 msgid "collect statistics about a database" msgstr "зібрати ÑтатиÑтику про базу даних" -#: sql_help.c:5218 sql_help.c:6010 +#: sql_help.c:5370 sql_help.c:6168 msgid "start a transaction block" msgstr "розпочати транзакцію" -#: sql_help.c:5224 +#: sql_help.c:5376 msgid "invoke a procedure" msgstr "викликати процедуру" -#: sql_help.c:5230 +#: sql_help.c:5382 msgid "force a write-ahead log checkpoint" msgstr "провеÑти контрольну точку в журналі попереднього запиÑу" -#: sql_help.c:5236 +#: sql_help.c:5388 msgid "close a cursor" msgstr "закрити курÑор" -#: sql_help.c:5242 +#: sql_help.c:5394 msgid "cluster a table according to an index" msgstr "перегрупувати таблицю за індекÑом" -#: sql_help.c:5248 +#: sql_help.c:5400 msgid "define or change the comment of an object" msgstr "задати або змінити коментар об'єкта" -#: sql_help.c:5254 sql_help.c:5812 +#: sql_help.c:5406 sql_help.c:5964 msgid "commit the current transaction" msgstr "затвердити поточну транзакцію" -#: sql_help.c:5260 +#: sql_help.c:5412 msgid "commit a transaction that was earlier prepared for two-phase commit" msgstr "затвердити транзакцію, раніше підготовлену до двохфазного затвердженнÑ" -#: sql_help.c:5266 +#: sql_help.c:5418 msgid "copy data between a file and a table" msgstr "копіювати дані між файлом та таблицею" -#: sql_help.c:5272 +#: sql_help.c:5424 msgid "define a new access method" msgstr "визначити новий метод доÑтупу" -#: sql_help.c:5278 +#: sql_help.c:5430 msgid "define a new aggregate function" msgstr "визначити нову агрегатну функцію" -#: sql_help.c:5284 +#: sql_help.c:5436 msgid "define a new cast" msgstr "визначити Ð¿Ñ€Ð¸Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ñ–Ð²" -#: sql_help.c:5290 +#: sql_help.c:5442 msgid "define a new collation" msgstr "визначити нове правило ÑортуваннÑ" -#: sql_help.c:5296 +#: sql_help.c:5448 msgid "define a new encoding conversion" msgstr "визначити нове Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð´ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ" -#: sql_help.c:5302 +#: sql_help.c:5454 msgid "create a new database" msgstr "Ñтворити нову базу даних" -#: sql_help.c:5308 +#: sql_help.c:5460 msgid "define a new domain" msgstr "визначити новий домен" -#: sql_help.c:5314 +#: sql_help.c:5466 msgid "define a new event trigger" msgstr "визначити новий тригер події" -#: sql_help.c:5320 +#: sql_help.c:5472 msgid "install an extension" msgstr "вÑтановити розширеннÑ" -#: sql_help.c:5326 +#: sql_help.c:5478 msgid "define a new foreign-data wrapper" msgstr "визначити нове джерело Ñторонніх даних" -#: sql_help.c:5332 +#: sql_help.c:5484 msgid "define a new foreign table" msgstr "визначити нову Ñторонню таблицю" -#: sql_help.c:5338 +#: sql_help.c:5490 msgid "define a new function" msgstr "визначити нову функцію" -#: sql_help.c:5344 sql_help.c:5404 sql_help.c:5506 +#: sql_help.c:5496 sql_help.c:5556 sql_help.c:5658 msgid "define a new database role" msgstr "визначити нову роль бази даних" -#: sql_help.c:5350 +#: sql_help.c:5502 msgid "define a new index" msgstr "визначити новий індекÑ" -#: sql_help.c:5356 +#: sql_help.c:5508 msgid "define a new procedural language" msgstr "визначити нову процедурну мову" -#: sql_help.c:5362 +#: sql_help.c:5514 msgid "define a new materialized view" msgstr "визначити нове матеріалізоване поданнÑ" -#: sql_help.c:5368 +#: sql_help.c:5520 msgid "define a new operator" msgstr "визначити новий оператор" -#: sql_help.c:5374 +#: sql_help.c:5526 msgid "define a new operator class" msgstr "визначити новий ÐºÐ»Ð°Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°" -#: sql_help.c:5380 +#: sql_help.c:5532 msgid "define a new operator family" msgstr "визначити нове ÑімейÑтво операторів" -#: sql_help.c:5386 +#: sql_help.c:5538 msgid "define a new row-level security policy for a table" msgstr "визначити нову політику безпеки на рівні Ñ€Ñдків Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ñ–" -#: sql_help.c:5392 +#: sql_help.c:5544 msgid "define a new procedure" msgstr "визначити нову процедуру" -#: sql_help.c:5398 +#: sql_help.c:5550 msgid "define a new publication" msgstr "визначити нову публікацію" -#: sql_help.c:5410 +#: sql_help.c:5562 msgid "define a new rewrite rule" msgstr "визначити нове правило перезапиÑу" -#: sql_help.c:5416 +#: sql_help.c:5568 msgid "define a new schema" msgstr "визначити нову Ñхему" -#: sql_help.c:5422 +#: sql_help.c:5574 msgid "define a new sequence generator" msgstr "визначити новий генератор поÑлідовноÑтей" -#: sql_help.c:5428 +#: sql_help.c:5580 msgid "define a new foreign server" msgstr "визначити новий Ñторонній Ñервер" -#: sql_help.c:5434 +#: sql_help.c:5586 msgid "define extended statistics" msgstr "визначити розширену ÑтатиÑтику" -#: sql_help.c:5440 +#: sql_help.c:5592 msgid "define a new subscription" msgstr "визначити нову підпиÑку" -#: sql_help.c:5446 +#: sql_help.c:5598 msgid "define a new table" msgstr "визначити нову таблицю" -#: sql_help.c:5452 sql_help.c:5968 +#: sql_help.c:5604 sql_help.c:6126 msgid "define a new table from the results of a query" msgstr "визначити нову таблицю з результатів запиту" -#: sql_help.c:5458 +#: sql_help.c:5610 msgid "define a new tablespace" msgstr "визначити новий табличний проÑтір" -#: sql_help.c:5464 +#: sql_help.c:5616 msgid "define a new text search configuration" msgstr "визначити нову конфігурацію текÑтового пошуку" -#: sql_help.c:5470 +#: sql_help.c:5622 msgid "define a new text search dictionary" msgstr "визначити новий Ñловник текÑтового пошуку" -#: sql_help.c:5476 +#: sql_help.c:5628 msgid "define a new text search parser" msgstr "визначити новий аналізатор текÑтового пошуку" -#: sql_help.c:5482 +#: sql_help.c:5634 msgid "define a new text search template" msgstr "визначити новий шаблон текÑтового пошуку" -#: sql_help.c:5488 +#: sql_help.c:5640 msgid "define a new transform" msgstr "визначити нове перетвореннÑ" -#: sql_help.c:5494 +#: sql_help.c:5646 msgid "define a new trigger" msgstr "визначити новий тригер" -#: sql_help.c:5500 +#: sql_help.c:5652 msgid "define a new data type" msgstr "визначити новий тип даних" -#: sql_help.c:5512 +#: sql_help.c:5664 msgid "define a new mapping of a user to a foreign server" msgstr "визначити нове зіÑÑ‚Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¸Ñтувача Ð´Ð»Ñ Ñтороннього Ñервера" -#: sql_help.c:5518 +#: sql_help.c:5670 msgid "define a new view" msgstr "визначити нове поданнÑ" -#: sql_help.c:5524 +#: sql_help.c:5676 msgid "deallocate a prepared statement" msgstr "звільнити підготовлену команду" -#: sql_help.c:5530 +#: sql_help.c:5682 msgid "define a cursor" msgstr "визначити курÑор" -#: sql_help.c:5536 +#: sql_help.c:5688 msgid "delete rows of a table" msgstr "видалити Ñ€Ñдки таблиці" -#: sql_help.c:5542 +#: sql_help.c:5694 msgid "discard session state" msgstr "очиÑтити Ñтан ÑеÑÑ–Ñ—" -#: sql_help.c:5548 +#: sql_help.c:5700 msgid "execute an anonymous code block" msgstr "виконати анонімний блок коду" -#: sql_help.c:5554 +#: sql_help.c:5706 msgid "remove an access method" msgstr "видалити метод доÑтупу" -#: sql_help.c:5560 +#: sql_help.c:5712 msgid "remove an aggregate function" msgstr "видалити агрегатну функцію" -#: sql_help.c:5566 +#: sql_help.c:5718 msgid "remove a cast" msgstr "видалити Ð¿Ñ€Ð¸Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ñ–Ð²" -#: sql_help.c:5572 +#: sql_help.c:5724 msgid "remove a collation" msgstr "видалити правило ÑортуваннÑ" -#: sql_help.c:5578 +#: sql_help.c:5730 msgid "remove a conversion" msgstr "видалити перетвореннÑ" -#: sql_help.c:5584 +#: sql_help.c:5736 msgid "remove a database" msgstr "видалити базу даних" -#: sql_help.c:5590 +#: sql_help.c:5742 msgid "remove a domain" msgstr "видалити домен" -#: sql_help.c:5596 +#: sql_help.c:5748 msgid "remove an event trigger" msgstr "видалити тригер події" -#: sql_help.c:5602 +#: sql_help.c:5754 msgid "remove an extension" msgstr "видалити розширеннÑ" -#: sql_help.c:5608 +#: sql_help.c:5760 msgid "remove a foreign-data wrapper" msgstr "видалити джерело Ñторонніх даних" -#: sql_help.c:5614 +#: sql_help.c:5766 msgid "remove a foreign table" msgstr "видалити Ñторонню таблицю" -#: sql_help.c:5620 +#: sql_help.c:5772 msgid "remove a function" msgstr "видалити функцію" -#: sql_help.c:5626 sql_help.c:5692 sql_help.c:5794 +#: sql_help.c:5778 sql_help.c:5844 sql_help.c:5946 msgid "remove a database role" msgstr "видалити роль бази даних" -#: sql_help.c:5632 +#: sql_help.c:5784 msgid "remove an index" msgstr "видалити індекÑ" -#: sql_help.c:5638 +#: sql_help.c:5790 msgid "remove a procedural language" msgstr "видалити процедурну мову" -#: sql_help.c:5644 +#: sql_help.c:5796 msgid "remove a materialized view" msgstr "видалити матеріалізоване поданнÑ" -#: sql_help.c:5650 +#: sql_help.c:5802 msgid "remove an operator" msgstr "видалити оператор" -#: sql_help.c:5656 +#: sql_help.c:5808 msgid "remove an operator class" msgstr "видалити ÐºÐ»Ð°Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ–Ð²" -#: sql_help.c:5662 +#: sql_help.c:5814 msgid "remove an operator family" msgstr "видалити ÑімейÑтво операторів" -#: sql_help.c:5668 +#: sql_help.c:5820 msgid "remove database objects owned by a database role" msgstr "видалити об'єкти бази даних, що належать ролі" -#: sql_help.c:5674 +#: sql_help.c:5826 msgid "remove a row-level security policy from a table" msgstr "видалити політику безпеки на рівні Ñ€Ñдків з таблиці" -#: sql_help.c:5680 +#: sql_help.c:5832 msgid "remove a procedure" msgstr "видалити процедуру" -#: sql_help.c:5686 +#: sql_help.c:5838 msgid "remove a publication" msgstr "видалити публікацію" -#: sql_help.c:5698 +#: sql_help.c:5850 msgid "remove a routine" msgstr "видалити підпрограму" -#: sql_help.c:5704 +#: sql_help.c:5856 msgid "remove a rewrite rule" msgstr "видалити правило перезапиÑу" -#: sql_help.c:5710 +#: sql_help.c:5862 msgid "remove a schema" msgstr "видалити Ñхему" -#: sql_help.c:5716 +#: sql_help.c:5868 msgid "remove a sequence" msgstr "видалити поÑлідовніÑть" -#: sql_help.c:5722 +#: sql_help.c:5874 msgid "remove a foreign server descriptor" msgstr "видалити Ð¾Ð¿Ð¸Ñ Ñтороннього Ñерверу" -#: sql_help.c:5728 +#: sql_help.c:5880 msgid "remove extended statistics" msgstr "видалити розширену ÑтатиÑтику" -#: sql_help.c:5734 +#: sql_help.c:5886 msgid "remove a subscription" msgstr "видалити підпиÑку" -#: sql_help.c:5740 +#: sql_help.c:5892 msgid "remove a table" msgstr "видалити таблицю" -#: sql_help.c:5746 +#: sql_help.c:5898 msgid "remove a tablespace" msgstr "видалити табличний проÑтір" -#: sql_help.c:5752 +#: sql_help.c:5904 msgid "remove a text search configuration" msgstr "видалити конфігурацію тектового пошуку" -#: sql_help.c:5758 +#: sql_help.c:5910 msgid "remove a text search dictionary" msgstr "видалити Ñловник тектового пошуку" -#: sql_help.c:5764 +#: sql_help.c:5916 msgid "remove a text search parser" msgstr "видалити парÑер тектового пошуку" -#: sql_help.c:5770 +#: sql_help.c:5922 msgid "remove a text search template" msgstr "видалити шаблон тектового пошуку" -#: sql_help.c:5776 +#: sql_help.c:5928 msgid "remove a transform" msgstr "видалити перетвореннÑ" -#: sql_help.c:5782 +#: sql_help.c:5934 msgid "remove a trigger" msgstr "видалити тригер" -#: sql_help.c:5788 +#: sql_help.c:5940 msgid "remove a data type" msgstr "видалити тип даних" -#: sql_help.c:5800 +#: sql_help.c:5952 msgid "remove a user mapping for a foreign server" msgstr "видалити зіÑÑ‚Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¸Ñтувача Ð´Ð»Ñ Ñтороннього Ñерверу" -#: sql_help.c:5806 +#: sql_help.c:5958 msgid "remove a view" msgstr "видалити поданнÑ" -#: sql_help.c:5818 +#: sql_help.c:5970 msgid "execute a prepared statement" msgstr "виконати підготовлену команду" -#: sql_help.c:5824 +#: sql_help.c:5976 msgid "show the execution plan of a statement" msgstr "показати план Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¸" -#: sql_help.c:5830 +#: sql_help.c:5982 msgid "retrieve rows from a query using a cursor" msgstr "отримати Ñ€Ñдки запиту з курÑору" -#: sql_help.c:5836 +#: sql_help.c:5988 msgid "define access privileges" msgstr "визначити права доÑтупу" -#: sql_help.c:5842 +#: sql_help.c:5994 msgid "import table definitions from a foreign server" msgstr "імпортувати Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†ÑŒ зі Ñтороннього Ñерверу" -#: sql_help.c:5848 +#: sql_help.c:6000 msgid "create new rows in a table" msgstr "Ñтворити нові Ñ€Ñдки в таблиці" -#: sql_help.c:5854 +#: sql_help.c:6006 msgid "listen for a notification" msgstr "очікувати на повідомленнÑ" -#: sql_help.c:5860 +#: sql_help.c:6012 msgid "load a shared library file" msgstr "завантажити файл Ñпільної бібліотеки" -#: sql_help.c:5866 +#: sql_help.c:6018 msgid "lock a table" msgstr "заблокувати таблицю" -#: sql_help.c:5872 +#: sql_help.c:6024 +msgid "conditionally insert, update, or delete rows of a table" +msgstr "умовно вÑтавити, оновити або видалити Ñ€Ñдки таблиці" + +#: sql_help.c:6030 msgid "position a cursor" msgstr "розташувати курÑор" -#: sql_help.c:5878 +#: sql_help.c:6036 msgid "generate a notification" msgstr "згенерувати повідомленнÑ" -#: sql_help.c:5884 +#: sql_help.c:6042 msgid "prepare a statement for execution" msgstr "підготувати команду Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ" -#: sql_help.c:5890 +#: sql_help.c:6048 msgid "prepare the current transaction for two-phase commit" msgstr "підготувати поточну транзакцію Ð´Ð»Ñ Ð´Ð²Ð¾Ñ…Ñ„Ð°Ð·Ð½Ð¾Ð³Ð¾ затвердженнÑ" -#: sql_help.c:5896 +#: sql_help.c:6054 msgid "change the ownership of database objects owned by a database role" msgstr "змінити влаÑника об'єктів БД, що належать заданій ролі" -#: sql_help.c:5902 +#: sql_help.c:6060 msgid "replace the contents of a materialized view" msgstr "замінити вміÑÑ‚ матеріалізованого поданнÑ" -#: sql_help.c:5908 +#: sql_help.c:6066 msgid "rebuild indexes" msgstr "перебудувати індекÑи" -#: sql_help.c:5914 +#: sql_help.c:6072 msgid "destroy a previously defined savepoint" msgstr "видалити раніше визначену точку збереженнÑ" -#: sql_help.c:5920 +#: sql_help.c:6078 msgid "restore the value of a run-time parameter to the default value" msgstr "відновити початкове Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ñƒ виконаннÑ" -#: sql_help.c:5926 +#: sql_help.c:6084 msgid "remove access privileges" msgstr "видалити права доÑтупу" -#: sql_help.c:5938 +#: sql_help.c:6096 msgid "cancel a transaction that was earlier prepared for two-phase commit" msgstr "ÑкаÑувати транзакцію, раніше підготовлену до двохфазного затвердженнÑ" -#: sql_help.c:5944 +#: sql_help.c:6102 msgid "roll back to a savepoint" msgstr "відкотитиÑÑ Ð´Ð¾ точки збереженнÑ" -#: sql_help.c:5950 +#: sql_help.c:6108 msgid "define a new savepoint within the current transaction" msgstr "визначити нову точку Ð·Ð±ÐµÑ€ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð² рамках поточної транзакції" -#: sql_help.c:5956 +#: sql_help.c:6114 msgid "define or change a security label applied to an object" msgstr "визначити або змінити мітку безпеки, заÑтоÑовану до об'єкта" -#: sql_help.c:5962 sql_help.c:6016 sql_help.c:6052 +#: sql_help.c:6120 sql_help.c:6174 sql_help.c:6210 msgid "retrieve rows from a table or view" msgstr "отримати Ñ€Ñдки з таблиці або поданнÑ" -#: sql_help.c:5974 +#: sql_help.c:6132 msgid "change a run-time parameter" msgstr "змінити параметр виконаннÑ" -#: sql_help.c:5980 +#: sql_help.c:6138 msgid "set constraint check timing for the current transaction" msgstr "вÑтановити Ñ‡Ð°Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²Ñ–Ñ€ÐºÐ¸ Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ð¾Ñ— транзакції" -#: sql_help.c:5986 +#: sql_help.c:6144 msgid "set the current user identifier of the current session" msgstr "вÑтановити ідентифікатор поточного кориÑтувача в поточній ÑеÑÑ–Ñ—" -#: sql_help.c:5992 +#: sql_help.c:6150 msgid "set the session user identifier and the current user identifier of the current session" msgstr "вÑтановити ідентифікатор кориÑтувача ÑеÑÑ–Ñ— й ідентифікатор поточного кориÑтувача в поточній ÑеÑÑ–Ñ—" -#: sql_help.c:5998 +#: sql_help.c:6156 msgid "set the characteristics of the current transaction" msgstr "вÑтановити характериÑтики поточної транзакції" -#: sql_help.c:6004 +#: sql_help.c:6162 msgid "show the value of a run-time parameter" msgstr "показати Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð° виконаннÑ" -#: sql_help.c:6022 +#: sql_help.c:6180 msgid "empty a table or set of tables" msgstr "очиÑтити таблицю або декілька таблиць" -#: sql_help.c:6028 +#: sql_help.c:6186 msgid "stop listening for a notification" msgstr "припинити Ð¾Ñ‡Ñ–ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½ÑŒ" -#: sql_help.c:6034 +#: sql_help.c:6192 msgid "update rows of a table" msgstr "змінити Ñ€Ñдки таблиці" -#: sql_help.c:6040 +#: sql_help.c:6198 msgid "garbage-collect and optionally analyze a database" msgstr "виконати збір ÑÐ¼Ñ–Ñ‚Ñ‚Ñ Ñ– проаналізувати базу даних" -#: sql_help.c:6046 +#: sql_help.c:6204 msgid "compute a set of rows" msgstr "отримати набір Ñ€Ñдків" -#: startup.c:213 +#: startup.c:220 #, c-format msgid "-1 can only be used in non-interactive mode" msgstr "-1 можна викориÑтовувати лише в неінтерактивному режимі" -#: startup.c:326 +#: startup.c:343 #, c-format msgid "could not open log file \"%s\": %m" msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ файл журналу \"%s\": %m" -#: startup.c:438 +#: startup.c:460 #, c-format -msgid "Type \"help\" for help.\n\n" -msgstr "Введіть \"help\", щоб отримати допомогу.\n\n" +msgid "" +"Type \"help\" for help.\n" +"\n" +msgstr "" +"Введіть \"help\", щоб отримати допомогу.\n" +"\n" -#: startup.c:591 +#: startup.c:612 #, c-format msgid "could not set printing parameter \"%s\"" msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ñтановити параметр друку \"%s\"" -#: startup.c:699 +#: startup.c:719 #, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Спробуйте \"%s --help\" Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñ‚ÐºÐ¾Ð²Ð¾Ñ— інформації.\n" +msgid "Try \"%s --help\" for more information." +msgstr "Спробуйте \"%s --help\" Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñ‚ÐºÐ¾Ð²Ð¾Ñ— інформації." -#: startup.c:716 +#: startup.c:735 #, c-format msgid "extra command-line argument \"%s\" ignored" msgstr "зайвий аргумент \"%s\" проігнорований" -#: startup.c:765 +#: startup.c:783 #, c-format msgid "could not find own program executable" msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ ехе файл влаÑної програми" -#: tab-complete.c:4904 +#: tab-complete.c:5921 #, c-format -msgid "tab completion query failed: %s\n" +msgid "" +"tab completion query failed: %s\n" "Query was:\n" "%s" -msgstr "помилка запиту Tab-доповненнÑ: %s\n" +msgstr "" +"помилка запиту Tab-доповненнÑ: %s\n" "Запит:\n" "%s" @@ -6260,8 +6425,9 @@ msgstr "неправильне ім'Ñ Ð·Ð¼Ñ–Ð½Ð½Ð¾Ñ—: \"%s\"" #: variables.c:419 #, c-format -msgid "unrecognized value \"%s\" for \"%s\"\n" +msgid "" +"unrecognized value \"%s\" for \"%s\"\n" "Available values are: %s." -msgstr "нерозпізнане Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ \"%s\" Ð´Ð»Ñ \"%s\"\n" +msgstr "" +"нерозпізнане Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ \"%s\" Ð´Ð»Ñ \"%s\"\n" "ДопуÑтимі значеннÑ: %s." - diff --git a/src/bin/psql/po/zh_TW.po b/src/bin/psql/po/zh_TW.po deleted file mode 100644 index 4a7c05a97da43..0000000000000 --- a/src/bin/psql/po/zh_TW.po +++ /dev/null @@ -1,5625 +0,0 @@ -# Traditional Chinese message translation file for psql -# Copyright (C) 2011 PostgreSQL Global Development Group -# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. -# 2004-12-13 Zhenbang Wei -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-05-16 04:41+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-03 23:23-0400\n" -"Last-Translator: Zhenbang Wei \n" -"Language-Team: The PostgreSQL Global Development Group \n" -"Language: zh_TW\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-Language: Chinese\n" -"X-Poedit-Country: TAIWAN\n" -"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -"X-Poedit-Bookmarks: 175,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" - -# command.c:120 -#: command.c:113 -#, c-format -msgid "Invalid command \\%s. Try \\? for help.\n" -msgstr "無效的命令 \\%s,用 \\? 顯示說明。\n" - -# command.c:122 -#: command.c:115 -#, c-format -msgid "invalid command \\%s\n" -msgstr "無效的命令 \\%s\n" - -# command.c:131 -#: command.c:126 -#, c-format -msgid "\\%s: extra argument \"%s\" ignored\n" -msgstr "\\%s: å¿½ç•¥å¤šé¤˜çš„åƒæ•¸ \"%s\" \n" - -# command.c:240 -#: command.c:268 -#, c-format -msgid "could not get home directory: %s\n" -msgstr "無法å–å¾— home 目錄: %s\n" - -# command.c:256 -#: command.c:284 -#, c-format -msgid "\\%s: could not change directory to \"%s\": %s\n" -msgstr "\\%s: 無法切æ›ç›®éŒ„至 \"%s\": %s\n" - -# common.c:636 -# common.c:871 -#: command.c:305 -#, c-format -msgid "You are not connected.\n" -msgstr "ç›®å‰æ²’有連線。\n" - -#: command.c:312 -#, c-format -msgid "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" at port \"%s\".\n" -msgstr "已經連線到資料庫 \"%s\",使用者 \"%s\",經由 \"%s\" çš„ socket,連接埠 \"%s\"。\n" - -#: command.c:315 -#, c-format -msgid "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at port \"%s\".\n" -msgstr "已經連線到資料庫 \"%s\",使用者 \"%s\",主機 \"%s\",連接埠 \"%s\"。\n" - -# common.c:930 -#: command.c:339 -#: common.c:940 -#, c-format -msgid "Time: %.3f ms\n" -msgstr "時間: %.3f ms\n" - -# command.c:370 -# command.c:760 -#: command.c:524 -#: command.c:588 -#: command.c:1285 -msgid "no query buffer\n" -msgstr "沒有查詢緩存å€\n" - -# commands/user.c:240 commands/user.c:371 -#: command.c:557 -#: command.c:2504 -#, c-format -msgid "invalid line number: %s\n" -msgstr "無效的行號: %s\n" - -#: command.c:662 -msgid "No changes" -msgstr "沒有變更" - -# command.c:433 -#: command.c:716 -#, c-format -msgid "%s: invalid encoding name or conversion procedure not found\n" -msgstr "%s: 無效的編碼å稱或找ä¸åˆ°è½‰æ›ç¨‹åº\n" - -# command.c:501 -# command.c:535 -# command.c:549 -# command.c:566 -# command.c:612 -# command.c:740 -# command.c:771 -#: command.c:795 -#: command.c:829 -#: command.c:843 -#: command.c:860 -#: command.c:964 -#: command.c:1014 -#: command.c:1265 -#: command.c:1296 -#, c-format -msgid "\\%s: missing required argument\n" -msgstr "\\%s: ç¼ºå°‘æ‰€éœ€åƒæ•¸\n" - -# command.c:598 -#: command.c:892 -msgid "Query buffer is empty." -msgstr "æŸ¥è©¢ç·©å­˜å€æ˜¯ç©ºçš„。" - -# command.c:915 -# command.c:939 -# startup.c:187 -# startup.c:205 -#: command.c:902 -msgid "Enter new password: " -msgstr "輸入新密碼: " - -#: command.c:903 -msgid "Enter it again: " -msgstr "冿¬¡è¼¸å…¥: " - -#: command.c:907 -#, c-format -msgid "Passwords didn't match.\n" -msgstr "密碼ä¸ç¬¦ã€‚\n" - -#: command.c:925 -#, c-format -msgid "Password encryption failed.\n" -msgstr "密碼加密失敗。\n" - -# command.c:696 -# command.c:745 -#: command.c:993 -#: command.c:1094 -#: command.c:1270 -#, c-format -msgid "\\%s: error\n" -msgstr "\\%s: 錯誤\n" - -# command.c:632 -#: command.c:1034 -msgid "Query buffer reset (cleared)." -msgstr "查詢緩存å€é‡ç½®(清空)。" - -# command.c:646 -#: command.c:1047 -#, c-format -msgid "Wrote history to file \"%s/%s\".\n" -msgstr "書寫歷程到檔案 \"%s/%s\".\n" - -# command.c:681 -# common.c:85 -# common.c:99 -# mainloop.c:71 -#: command.c:1085 -#: common.c:52 -#: common.c:66 -#: input.c:209 -#: mainloop.c:72 -#: mainloop.c:234 -#: print.c:137 -#: print.c:151 -#, c-format -msgid "out of memory\n" -msgstr "記憶體用盡\n" - -# copy.c:122 -#: command.c:1115 -msgid "function name is required\n" -msgstr "需è¦å‡½å¼å稱\n" - -# command.c:726 -#: command.c:1250 -msgid "Timing is on." -msgstr "啟用計時功能." - -# command.c:728 -#: command.c:1252 -msgid "Timing is off." -msgstr "åœæ­¢è¨ˆæ™‚功能." - -# command.c:788 -# command.c:808 -# command.c:1163 -# command.c:1170 -# command.c:1180 -# command.c:1192 -# command.c:1205 -# command.c:1219 -# command.c:1241 -# command.c:1272 -# common.c:170 -# copy.c:530 -# copy.c:575 -#: command.c:1313 -#: command.c:1333 -#: command.c:1892 -#: command.c:1899 -#: command.c:1908 -#: command.c:1918 -#: command.c:1927 -#: command.c:1941 -#: command.c:1958 -#: command.c:1996 -#: common.c:137 -#: copy.c:283 -#: copy.c:361 -#, c-format -msgid "%s: %s\n" -msgstr "%s: %s\n" - -# command.c:915 -# command.c:939 -# startup.c:187 -# startup.c:205 -#: command.c:1415 -#: startup.c:159 -msgid "Password: " -msgstr "密碼: " - -# command.c:915 -# command.c:939 -# startup.c:187 -# startup.c:205 -#: command.c:1422 -#: startup.c:162 -#: startup.c:164 -#, c-format -msgid "Password for user %s: " -msgstr "用戶 %s 的密碼: " - -# command.c:953 -# common.c:216 -# common.c:605 -# common.c:660 -# common.c:903 -#: command.c:1541 -#: command.c:2538 -#: common.c:183 -#: common.c:460 -#: common.c:525 -#: common.c:816 -#: common.c:841 -#: common.c:925 -#: copy.c:432 -#: copy.c:477 -#: copy.c:606 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -# command.c:957 -#: command.c:1545 -msgid "Previous connection kept\n" -msgstr "ä¿ç•™ä¸Šä¸€æ¬¡é€£ç·š\n" - -# command.c:969 -#: command.c:1549 -#, c-format -msgid "\\connect: %s" -msgstr "\\connect: %s" - -# command.c:981 -#: command.c:1582 -#, c-format -msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" at port \"%s\".\n" -msgstr "已經連線到資料庫 \"%s\",使用者 \"%s\",經由 \"%s\" çš„ socket,連接埠 \"%s\"。\n" - -# command.c:981 -#: command.c:1585 -#, c-format -msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at port \"%s\".\n" -msgstr "已經連線到資料庫 \"%s\",使用者 \"%s\",主機 \"%s\",連接埠 \"%s\"。\n" - -# command.c:981 -#: command.c:1589 -#, c-format -msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\".\n" -msgstr "已經連線到資料庫 \"%s\",使用者 \"%s\"。\n" - -#: command.c:1623 -#, c-format -msgid "%s (%s, server %s)\n" -msgstr "%s (%s,伺æœå™¨ %s)\n" - -#: command.c:1631 -#, c-format -msgid "" -"WARNING: %s version %d.%d, server version %d.%d.\n" -" Some psql features might not work.\n" -msgstr "" -"警告: %s 版本 %d.%d,伺æœå™¨ç‰ˆæœ¬ %d.%d。\n" -"æŸäº› psql 功能å¯èƒ½ç„¡æ³•é‹ä½œã€‚\n" - -# startup.c:652 -#: command.c:1661 -#, c-format -msgid "SSL connection (cipher: %s, bits: %i)\n" -msgstr "SSL 連線 (密文: %s,ä½å…ƒ: %i)\n" - -# startup.c:652 -#: command.c:1671 -#, c-format -msgid "SSL connection (unknown cipher)\n" -msgstr "SSL 連線 (䏿˜Žå¯†æ–‡)\n" - -#: command.c:1692 -#, c-format -msgid "" -"WARNING: Console code page (%u) differs from Windows code page (%u)\n" -" 8-bit characters might not work correctly. See psql reference\n" -" page \"Notes for Windows users\" for details.\n" -msgstr "" -"警告: 主控å°å­—ç¢¼é  (%u) ä¸åŒæ–¼ Windows å­—ç¢¼é  (%u)\n" -" 8 ä½å…ƒå­—å…ƒå¯èƒ½ç„¡æ³•正常é‹ä½œã€‚è«‹åƒé–± psql åƒè€ƒ\n" -" é  \"Windows 使用者注æ„事項\" å–得更多資訊。\n" - -#: command.c:1773 -msgid "EDITOR_LINENUMBER_SWITCH variable must be set to specify a line number\n" -msgstr "EDITOR_LINENUMBER_SWITCH 變數必需設定行號\n" - -# command.c:1103 -#: command.c:1810 -#, c-format -msgid "could not start editor \"%s\"\n" -msgstr "無法啟動編輯器 \"%s\"\n" - -# command.c:1105 -#: command.c:1812 -msgid "could not start /bin/sh\n" -msgstr "無法啟動 /bin/sh\n" - -# command.c:1148 -#: command.c:1850 -#, c-format -msgid "cannot locate temporary directory: %s" -msgstr "找ä¸åˆ°æš«å­˜ç›®éŒ„: %s" - -# command.c:1148 -#: command.c:1877 -#, c-format -msgid "could not open temporary file \"%s\": %s\n" -msgstr "無法開啟暫存檔 \"%s\": %s\n" - -# command.c:1340 -#: command.c:2107 -msgid "\\pset: allowed formats are unaligned, aligned, wrapped, html, latex, troff-ms\n" -msgstr "\\pset: å…許的格å¼ç‚º unalignedã€alignedã€wrappedã€htmlã€latexã€troff-ms\n" - -# command.c:1345 -#: command.c:2112 -#, c-format -msgid "Output format is %s.\n" -msgstr "輸出格å¼ç‚º %s。\n" - -#: command.c:2128 -msgid "\\pset: allowed line styles are ascii, old-ascii, unicode\n" -msgstr "\\pset: å…語的行風格為 asciiã€old-asciiã€unicode\n" - -# command.c:1355 -#: command.c:2133 -#, c-format -msgid "Line style is %s.\n" -msgstr "行風格為 %s。\n" - -# command.c:1355 -#: command.c:2144 -#, c-format -msgid "Border style is %d.\n" -msgstr "邊界風格為 %d。\n" - -# command.c:1364 -#: command.c:2156 -#, c-format -msgid "Expanded display is on.\n" -msgstr "擴展顯示已打開。\n" - -# command.c:1365 -#: command.c:2157 -#, c-format -msgid "Expanded display is off.\n" -msgstr "擴展顯示已關閉。\n" - -#: command.c:2170 -msgid "Showing locale-adjusted numeric output." -msgstr "顯示å€åŸŸèª¿æ•´å¾Œçš„æ•¸å­—輸出。" - -#: command.c:2172 -msgid "Locale-adjusted numeric output is off." -msgstr "å€åŸŸèª¿æ•´å¾Œçš„æ•¸å­—輸出已關閉。" - -# command.c:1377 -#: command.c:2185 -#, c-format -msgid "Null display is \"%s\".\n" -msgstr " \"%s\" 是空值顯示。\n" - -# command.c:1389 -#: command.c:2197 -#, c-format -msgid "Field separator is \"%s\".\n" -msgstr "欄ä½åˆ†éš”符號是 \"%s\"。\n" - -# command.c:1403 -#: command.c:2211 -#, c-format -msgid "Record separator is ." -msgstr "記錄分隔符號是 。" - -# command.c:1405 -#: command.c:2213 -#, c-format -msgid "Record separator is \"%s\".\n" -msgstr "記錄分隔符號是 \"%s\"。\n" - -# command.c:1416 -#: command.c:2227 -msgid "Showing only tuples." -msgstr "åªé¡¯ç¤º Tuples。" - -# command.c:1418 -#: command.c:2229 -msgid "Tuples only is off." -msgstr "關閉åªé¡¯ç¤º Tuples。" - -# command.c:1434 -#: command.c:2245 -#, c-format -msgid "Title is \"%s\".\n" -msgstr "標題是 \"%s\"。\n" - -# command.c:1436 -#: command.c:2247 -#, c-format -msgid "Title is unset.\n" -msgstr "無標題。\n" - -# command.c:1452 -#: command.c:2263 -#, c-format -msgid "Table attribute is \"%s\".\n" -msgstr "資料表屬性是 \"%s\"。\n" - -# command.c:1454 -#: command.c:2265 -#, c-format -msgid "Table attributes unset.\n" -msgstr "未設置資料表屬性。\n" - -# command.c:1470 -#: command.c:2286 -msgid "Pager is used for long output." -msgstr "使用分é é¡¯ç¤ºå¤§é‡è³‡æ–™ã€‚" - -# command.c:1472 -#: command.c:2288 -msgid "Pager is always used." -msgstr "總是使用分é é¡¯ç¤ºã€‚" - -# command.c:1474 -#: command.c:2290 -msgid "Pager usage is off." -msgstr "ä¸ä½¿ç”¨åˆ†é é¡¯ç¤ºã€‚" - -# command.c:1485 -#: command.c:2304 -msgid "Default footer is on." -msgstr "打開é è¨­æ­¥é€²å™¨(Footer)。" - -# command.c:1487 -#: command.c:2306 -msgid "Default footer is off." -msgstr "關閉é è¨­æ­¥é€²å™¨(Footer)。" - -#: command.c:2317 -#, c-format -msgid "Target width for \"wrapped\" format is %d.\n" -msgstr "\"wrapped\" æ ¼å¼çš„目標寬度是 %d。\n" - -# command.c:1493 -#: command.c:2322 -#, c-format -msgid "\\pset: unknown option: %s\n" -msgstr "\\pset: 䏿˜Žé¸é …: %s\n" - -# command.c:1532 -#: command.c:2376 -msgid "\\!: failed\n" -msgstr "\\!: 失敗\n" - -# common.c:78 -#: common.c:45 -#, c-format -msgid "%s: pg_strdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n" -msgstr "%s: pg_strdup : 無法複製空指標 (內部錯誤)\n" - -# common.c:123 -#: common.c:90 -msgid "out of memory" -msgstr "記憶體用盡" - -# common.c:298 -#: common.c:343 -msgid "connection to server was lost\n" -msgstr "與資料庫的連線éºå¤±\n" - -# common.c:302 -#: common.c:347 -msgid "The connection to the server was lost. Attempting reset: " -msgstr "與伺æœå™¨çš„連線已éºå¤±ï¼Œå˜—試é‡ç½®: " - -# common.c:307 -#: common.c:352 -msgid "Failed.\n" -msgstr "失敗。\n" - -# common.c:314 -#: common.c:359 -msgid "Succeeded.\n" -msgstr "完æˆã€‚\n" - -# common.c:636 -# common.c:871 -#: common.c:493 -#: common.c:773 -msgid "You are currently not connected to a database.\n" -msgstr "ç›®å‰æ²’有連線至資料庫。\n" - -#: common.c:499 -#: common.c:506 -#: common.c:799 -#, c-format -msgid "" -"********* QUERY **********\n" -"%s\n" -"**************************\n" -"\n" -msgstr "" -"********* 查詢 **********\n" -"%s\n" -"**************************\n" -"\n" - -# common.c:691 -#: common.c:560 -#, c-format -msgid "Asynchronous notification \"%s\" with payload \"%s\" received from server process with PID %d.\n" -msgstr "從伺æœå™¨è¡Œç¨‹ PID %3$d 收到éžåŒæ­¥é€šçŸ¥ \"%1$s\" å’Œ payload \"%2$s\"。\n" - -# common.c:691 -#: common.c:563 -#, c-format -msgid "Asynchronous notification \"%s\" received from server process with PID %d.\n" -msgstr "收到來自伺æœå™¨ \"%s\" 進程 PID %d éžåŒæ­¥é€šçŸ¥ã€‚\n" - -# common.c:879 -#: common.c:781 -#, c-format -msgid "" -"***(Single step mode: verify command)*******************************************\n" -"%s\n" -"***(press return to proceed or enter x and return to cancel)********************\n" -msgstr "" -"***(單步(Single step)模å¼: 驗證命令)*******************************************\n" -"%s\n" -"***(按 Enter éµç¹¼çºŒæˆ–éµå…¥ x 來喿¶ˆ)********************\n" - -# describe.c:117 -#: common.c:832 -#, c-format -msgid "The server (version %d.%d) does not support savepoints for ON_ERROR_ROLLBACK.\n" -msgstr "伺æœå™¨ (版本 %d.%d) 䏿”¯æ´ ON_ERROR_ROLLBACK 的儲存點。\n" - -# copy.c:122 -#: copy.c:96 -msgid "\\copy: arguments required\n" -msgstr "\\copy: 需è¦åƒæ•¸\n" - -# copy.c:408 -#: copy.c:228 -#, c-format -msgid "\\copy: parse error at \"%s\"\n" -msgstr "\\copy: 在 \"%s\" 發生解讀錯誤\n" - -# copy.c:410 -#: copy.c:230 -msgid "\\copy: parse error at end of line\n" -msgstr "\\copy: 在行尾發生解讀錯誤\n" - -# copy.c:541 -#: copy.c:294 -#, c-format -msgid "%s: cannot copy from/to a directory\n" -msgstr "%s: 無法從目錄複製或複製到目錄\n" - -# copy.c:562 -#: copy.c:331 -#, c-format -msgid "\\copy: %s" -msgstr "\\copy: %s" - -# copy.c:566 -#: copy.c:335 -#: copy.c:349 -#, c-format -msgid "\\copy: unexpected response (%d)\n" -msgstr "\\copy: æ„外回應 (%d)\n" - -#: copy.c:353 -msgid "trying to exit copy mode" -msgstr "æ­£åœ¨å˜—è©¦çµæŸè¤‡è£½æ¨¡å¼" - -# command.c:1103 -#: copy.c:407 -#: copy.c:417 -#, c-format -msgid "could not write COPY data: %s\n" -msgstr "無法寫入 COPY 資料: %s\n" - -#: copy.c:424 -#, c-format -msgid "COPY data transfer failed: %s" -msgstr "COPY 資料轉æ›å¤±æ•—: %s" - -#: copy.c:472 -msgid "canceled by user" -msgstr "è¢«ç”¨æˆ¶å–æ¶ˆ" - -# copy.c:668 -#: copy.c:487 -msgid "" -"Enter data to be copied followed by a newline.\n" -"End with a backslash and a period on a line by itself." -msgstr "" -"輸入è¦è¤‡è£½çš„資料並且æ›è¡Œã€‚\n" -"在ç¨ç«‹çš„ä¸€è¡Œä¸Šè¼¸å…¥ä¸€å€‹åæ–œç·šå’Œä¸€å€‹å¥é»žçµæŸã€‚" - -#: copy.c:599 -msgid "aborted because of read failure" -msgstr "因讀å–失敗已被中止" - -# help.c:48 -#: help.c:48 -msgid "on" -msgstr "開啟" - -# help.c:48 -#: help.c:48 -msgid "off" -msgstr "關閉" - -# help.c:70 -#: help.c:70 -#, c-format -msgid "could not get current user name: %s\n" -msgstr "無法å–å¾—ç›®å‰ç”¨æˆ¶å稱: %s\n" - -# help.c:83 -#: help.c:82 -#, c-format -msgid "" -"psql is the PostgreSQL interactive terminal.\n" -"\n" -msgstr "" -"psql 是 PostgreSQL 文字模å¼ä»‹é¢ã€‚\n" -"\n" - -#: help.c:83 -#, c-format -msgid "Usage:\n" -msgstr "使用方法:\n" - -# help.c:86 -#: help.c:84 -#, c-format -msgid "" -" psql [OPTION]... [DBNAME [USERNAME]]\n" -"\n" -msgstr "" -" psql [OPTION]...[DBNAME [USERNAME]]\n" -"\n" - -#: help.c:86 -#, c-format -msgid "General options:\n" -msgstr "一般é¸é …:\n" - -# help.c:94 -#: help.c:91 -#, c-format -msgid " -c, --command=COMMAND run only single command (SQL or internal) and exit\n" -msgstr " -c, --command=COMMAND åªåŸ·è¡Œå–®ä¸€æŒ‡ä»¤ (SQL 或內部指令) 然後 çµæŸã€‚\n" - -# help.c:93 -#: help.c:92 -#, c-format -msgid " -d, --dbname=DBNAME database name to connect to (default: \"%s\")\n" -msgstr " -d, --dbname=DBNAME 指定è¦é€£ç·šçš„資料庫å稱 (é è¨­: \"%s\")\n" - -# help.c:95 -#: help.c:93 -#, c-format -msgid " -f, --file=FILENAME execute commands from file, then exit\n" -msgstr " -f, --file=FILENAME å¾žæª”æ¡ˆä¸­åŸ·è¡ŒæŒ‡ä»¤ï¼Œç„¶å¾ŒçµæŸ\n" - -# help.c:96 -#: help.c:94 -#, c-format -msgid " -l, --list list available databases, then exit\n" -msgstr " -l, --list 列出所有å¯ç”¨è³‡æ–™åº«ï¼Œç„¶å¾ŒçµæŸ\n" - -# help.c:97 -#: help.c:95 -#, c-format -msgid "" -" -v, --set=, --variable=NAME=VALUE\n" -" set psql variable NAME to VALUE\n" -msgstr "" -" -v, --set=, --variable=NAME=VALUE\n" -" å°‡ psql 變數 NAME 設為 VALUE\n" - -# help.c:98 -#: help.c:97 -#, c-format -msgid " -X, --no-psqlrc do not read startup file (~/.psqlrc)\n" -msgstr " -X, --no-psqlrc ä¸è¦è®€å–啟動檔 (~/.psqlrc)\n" - -#: help.c:98 -#, c-format -msgid "" -" -1 (\"one\"), --single-transaction\n" -" execute command file as a single transaction\n" -msgstr "" -" -1 (\"一\"), --single-transaction\n" -" 執行指令檔åšç‚ºå–®ä¸€äº¤æ˜“\n" - -#: help.c:100 -#, c-format -msgid " --help show this help, then exit\n" -msgstr " --help é¡¯ç¤ºèªªæ˜Žç„¶å¾ŒçµæŸ\n" - -#: help.c:101 -#, c-format -msgid " --version output version information, then exit\n" -msgstr " --version é¡¯ç¤ºç‰ˆæœ¬è³‡è¨Šç„¶å¾ŒçµæŸ\n" - -# help.c:102 -#: help.c:103 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Input and output options:\n" -msgstr "" -"\n" -"輸入和輸出é¸é …:\n" - -# help.c:103 -#: help.c:104 -#, c-format -msgid " -a, --echo-all echo all input from script\n" -msgstr " -a, --echo-all 回饋所有來自指令檔的輸入\n" - -# help.c:104 -#: help.c:105 -#, c-format -msgid " -e, --echo-queries echo commands sent to server\n" -msgstr " -e, --echo-queries 回饋傳é€çµ¦ä¼ºæœå™¨çš„æŒ‡ä»¤\n" - -# help.c:105 -#: help.c:106 -#, c-format -msgid " -E, --echo-hidden display queries that internal commands generate\n" -msgstr " -E, --echo-hidden 顯示內部指令產生的查詢\n" - -# help.c:107 -#: help.c:107 -#, c-format -msgid " -L, --log-file=FILENAME send session log to file\n" -msgstr " -L, --log-file=FILENAME 將階段記錄傳é€è‡³æª”案\n" - -# help.c:108 -#: help.c:108 -#, c-format -msgid " -n, --no-readline disable enhanced command line editing (readline)\n" -msgstr " -n, --no-readline é—œé–‰æŒ‡ä»¤åˆ—åŠ å¼·ç·¨è¼¯æ¨¡å¼ (readline)\n" - -# help.c:107 -#: help.c:109 -#, c-format -msgid " -o, --output=FILENAME send query results to file (or |pipe)\n" -msgstr " -o, --output=FILENAME å°‡æŸ¥è©¢çµæžœå‚³é€è‡³æª”案 (或 | 管線)\n" - -# help.c:106 -#: help.c:110 -#, c-format -msgid " -q, --quiet run quietly (no messages, only query output)\n" -msgstr " -q, --quiet ä»¥å®‰éœæ¨¡å¼åŸ·è¡Œ (沒有訊æ¯ï¼Œåªæœ‰æŸ¥è©¢çµæžœ)\n" - -# help.c:109 -#: help.c:111 -#, c-format -msgid " -s, --single-step single-step mode (confirm each query)\n" -msgstr " -s, --single-step å–®æ­¥æ¨¡å¼ (ç¢ºèªæ¯å€‹æŸ¥è©¢)\n" - -# help.c:110 -#: help.c:112 -#, c-format -msgid " -S, --single-line single-line mode (end of line terminates SQL command)\n" -msgstr " -S, --single-line å–®è¡Œæ¨¡å¼ (一行就是一個 SQL 指令列)\n" - -# help.c:112 -#: help.c:114 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Output format options:\n" -msgstr "" -"\n" -"輸出格å¼é¸é …:\n" - -# help.c:113 -#: help.c:115 -#, c-format -msgid " -A, --no-align unaligned table output mode\n" -msgstr " -A, --no-align 使用éžå°é½Šè³‡æ–™è¡¨è¼¸å‡ºæ¨¡å¼\n" - -# help.c:119 -#: help.c:116 -#, c-format -msgid "" -" -F, --field-separator=STRING\n" -" set field separator (default: \"%s\")\n" -msgstr "" -" -F, --field-separator=STRING\n" -" 設定欄ä½åˆ†éš”符號 (é è¨­: \"%s\")\n" - -# help.c:114 -#: help.c:119 -#, c-format -msgid " -H, --html HTML table output mode\n" -msgstr " -H, --html HTML 表格輸出模å¼\n" - -# help.c:118 -#: help.c:120 -#, c-format -msgid " -P, --pset=VAR[=ARG] set printing option VAR to ARG (see \\pset command)\n" -msgstr " -P, --pset=VAR[=ARG] 將列å°é¸é … VAR 設為 ARG (è«‹åƒé–± \\pset 指令)\n" - -# help.c:121 -#: help.c:121 -#, c-format -msgid "" -" -R, --record-separator=STRING\n" -" set record separator (default: newline)\n" -msgstr "" -" -R, --record-separator=STRING\n" -" 設定記錄分隔符號(é è¨­: æ›è¡Œç¬¦è™Ÿ)\n" - -# help.c:115 -#: help.c:123 -#, c-format -msgid " -t, --tuples-only print rows only\n" -msgstr " -t, --tuples-only åªåˆ—å°è³‡æ–™åˆ—\n" - -# help.c:116 -#: help.c:124 -#, c-format -msgid " -T, --table-attr=TEXT set HTML table tag attributes (e.g., width, border)\n" -msgstr " -T, --table-attr=TEXT 設定 HTML 表格標記屬性 (例如 widthã€border)\n" - -# help.c:117 -#: help.c:125 -#, c-format -msgid " -x, --expanded turn on expanded table output\n" -msgstr " -x, --expanded 開啟擴展資料表輸出\n" - -#: help.c:127 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Connection options:\n" -msgstr "" -"\n" -"連線é¸é …:\n" - -# help.c:126 -#: help.c:130 -#, c-format -msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory (default: \"%s\")\n" -msgstr " -h, --host=HOSTNAME 資料庫伺æœå™¨ä¸»æ©Ÿæˆ–通訊端目錄 (é è¨­:\"%s\")\n" - -# help.c:127 -#: help.c:131 -msgid "local socket" -msgstr "本地接å£" - -# help.c:130 -#: help.c:134 -#, c-format -msgid " -p, --port=PORT database server port (default: \"%s\")\n" -msgstr " -p, --port=PORT 資料庫伺æœå™¨åŸ è™Ÿ (é è¨­: \"%s\")\n" - -# help.c:136 -#: help.c:140 -#, c-format -msgid " -U, --username=USERNAME database user name (default: \"%s\")\n" -msgstr " -U, --username=USERNAME 資料庫使用者å稱 (é è¨­: \"%s\")\n" - -#: help.c:141 -#, c-format -msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" -msgstr " -w, --no-password çµ•ä¸æç¤ºå¯†ç¢¼\n" - -#: help.c:142 -#, c-format -msgid " -W, --password force password prompt (should happen automatically)\n" -msgstr " -W, --password 強制詢å•密碼(應該會自動詢å•)\n" - -# help.c:140 -#: help.c:144 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"For more information, type \"\\?\" (for internal commands) or \"\\help\" (for SQL\n" -"commands) from within psql, or consult the psql section in the PostgreSQL\n" -"documentation.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"如需詳細資訊,請從 psql 中輸入 \"\\?\"(用於內部命令) 或 \"\\help\" (用於 SQL\n" -"命令),或請åƒé–± PostgreSQL\n" -"文件的 psql 章節。\n" -"\n" - -#: help.c:147 -#, c-format -msgid "Report bugs to .\n" -msgstr "回報錯誤至。\n" - -# help.c:174 -#: help.c:165 -#, c-format -msgid "General\n" -msgstr "一般性\n" - -# help.c:179 -#: help.c:166 -#, c-format -msgid " \\copyright show PostgreSQL usage and distribution terms\n" -msgstr " \\copyright 顯示 PostgreSQL çš„ä½¿ç”¨å’Œç™¼è¡Œæ¢æ¬¾\n" - -# help.c:194 -#: help.c:167 -#, c-format -msgid " \\g [FILE] or ; execute query (and send results to file or |pipe)\n" -msgstr " \\g [FILE] 或 ; 執行查詢 (ä¸¦å°‡çµæžœå‚³é€è‡³æª”案或 | 管線)\n" - -# help.c:182 -#: help.c:168 -#, c-format -msgid " \\h [NAME] help on syntax of SQL commands, * for all commands\n" -msgstr " \\h [NAME] SQL 指令語法說明,用 * 顯示全部 指令說明\n" - -# help.c:183 -#: help.c:169 -#, c-format -msgid " \\q quit psql\n" -msgstr " \\q çµæŸ psql\n" - -# help.c:192 -#: help.c:172 -#, c-format -msgid "Query Buffer\n" -msgstr "查詢緩存å€\n" - -# help.c:193 -#: help.c:173 -#, c-format -msgid " \\e [FILE] [LINE] edit the query buffer (or file) with external editor\n" -msgstr " \\e [FILE] [LINE] 用外部編輯器編輯查詢緩è¡å€(或檔案)\n" - -# help.c:193 -#: help.c:174 -#, c-format -msgid " \\ef [FUNCNAME [LINE]] edit function definition with external editor\n" -msgstr " \\ef [FUNCNAME [LINE]] 用外部編輯器編輯函å¼å®šç¾©\n" - -# help.c:195 -#: help.c:175 -#, c-format -msgid " \\p show the contents of the query buffer\n" -msgstr " \\p 顯示查詢緩è¡å€çš„內容\n" - -# help.c:196 -#: help.c:176 -#, c-format -msgid " \\r reset (clear) the query buffer\n" -msgstr " \\r é‡ç½® (清空) 查詢緩è¡å€\n" - -# help.c:198 -#: help.c:178 -#, c-format -msgid " \\s [FILE] display history or save it to file\n" -msgstr " \\s [FILE] 顯示歷å²è¨˜éŒ„或將它儲存至檔案\n" - -# help.c:200 -#: help.c:180 -#, c-format -msgid " \\w FILE write query buffer to file\n" -msgstr " \\w FILE 將查詢緩è¡å€å¯«è‡³æª”案\n" - -# help.c:203 -#: help.c:183 -#, c-format -msgid "Input/Output\n" -msgstr "輸入/輸出\n" - -# help.c:251 -#: help.c:184 -#, c-format -msgid " \\copy ... perform SQL COPY with data stream to the client host\n" -msgstr " \\copy ... 執行 SQL COPY,將資料æµå‚³é€è‡³ç”¨æˆ¶ç«¯ 主機\n" - -# help.c:204 -#: help.c:185 -#, c-format -msgid " \\echo [STRING] write string to standard output\n" -msgstr " \\echo [STRING] 將字串寫至標準輸出\n" - -# help.c:205 -#: help.c:186 -#, c-format -msgid " \\i FILE execute commands from file\n" -msgstr " \\i FILE 從檔案中執行指令\n" - -# help.c:206 -#: help.c:187 -#, c-format -msgid " \\o [FILE] send all query results to file or |pipe\n" -msgstr " \\o [FILE] å°‡æ‰€æœ‰æŸ¥è©¢çµæžœå‚³é€è‡³æª”案或 | 管線\n" - -# help.c:207 -#: help.c:188 -#, c-format -msgid " \\qecho [STRING] write string to query output stream (see \\o)\n" -msgstr " \\qecho [STRING] å°‡å­—ä¸²å¯«è‡³æŸ¥è©¢è¼¸å‡ºä¸²æµ (è«‹åƒé–± \\o)\n" - -# help.c:211 -#: help.c:191 -#, c-format -msgid "Informational\n" -msgstr "資訊性\n" - -#: help.c:192 -#, c-format -msgid " (options: S = show system objects, + = additional detail)\n" -msgstr " (é¸é …: S = 顯示系統物件,+ = 其他詳細資料)\n" - -# help.c:226 -#: help.c:193 -#, c-format -msgid " \\d[S+] list tables, views, and sequences\n" -msgstr " \\d[S+] 列出資料表ã€è¦–圖和åºåˆ—\n" - -# help.c:212 -#: help.c:194 -#, c-format -msgid " \\d[S+] NAME describe table, view, sequence, or index\n" -msgstr " \\d[S+] NAME æè¿°è³‡æ–™è¡¨ã€è¦–圖ã€åºåˆ—或索引\n" - -# help.c:215 -#: help.c:195 -#, c-format -msgid " \\da[S] [PATTERN] list aggregates\n" -msgstr " \\da[S] [PATTERN] 列出彙總\n" - -# help.c:228 -#: help.c:196 -#, c-format -msgid " \\db[+] [PATTERN] list tablespaces\n" -msgstr " \\db[+] [PATTERN] 列出資料表空間\n" - -# help.c:217 -#: help.c:197 -#, c-format -msgid " \\dc[S] [PATTERN] list conversions\n" -msgstr " \\dc[S] [PATTERN] 列出轉æ›\n" - -# help.c:218 -#: help.c:198 -#, c-format -msgid " \\dC [PATTERN] list casts\n" -msgstr " \\dC [PATTERN] 列出型別轉æ›\n" - -# help.c:219 -#: help.c:199 -#, c-format -msgid " \\dd[S] [PATTERN] show comments on objects\n" -msgstr " \\dd[S] [PATTERN] 顯示物件的註解\n" - -# help.c:218 -#: help.c:200 -#, c-format -msgid " \\ddp [PATTERN] list default privileges\n" -msgstr " \\ddp [PATTERN] 列出é è¨­æ¬Šé™\n" - -# help.c:220 -#: help.c:201 -#, c-format -msgid " \\dD[S] [PATTERN] list domains\n" -msgstr " \\dD[S] [PATTERN] 列出å¯ç”¨åŸŸ\n" - -# help.c:228 -#: help.c:202 -#, c-format -msgid " \\det[+] [PATTERN] list foreign tables\n" -msgstr " \\det[+] [PATTERN] 列出 foreign 資料表\n" - -# help.c:228 -#: help.c:203 -#, c-format -msgid " \\des[+] [PATTERN] list foreign servers\n" -msgstr " \\des[+] [PATTERN] 列出外部伺æœå™¨\n" - -# help.c:228 -#: help.c:204 -#, c-format -msgid " \\deu[+] [PATTERN] list user mappings\n" -msgstr " \\deu[+] [PATTERN] åˆ—å‡ºä½¿ç”¨è€…å°æ‡‰\n" - -# help.c:222 -#: help.c:205 -#, c-format -msgid " \\dew[+] [PATTERN] list foreign-data wrappers\n" -msgstr " \\dew[+] [PATTERN] 列出外部資料包è£å‡½å¼\n" - -# help.c:215 -#: help.c:206 -#, c-format -msgid " \\df[antw][S+] [PATRN] list [only agg/normal/trigger/window] functions\n" -msgstr " \\df[antw][S+] [PATRN] 列出 [åªåˆ—出彙總/一般/觸發程åº/視窗] 函å¼\n" - -# help.c:221 -#: help.c:207 -#, c-format -msgid " \\dF[+] [PATTERN] list text search configurations\n" -msgstr " \\dF[+] [PATTERN] 列出文本æœå°‹çµ„æ…‹\n" - -# help.c:228 -#: help.c:208 -#, c-format -msgid " \\dFd[+] [PATTERN] list text search dictionaries\n" -msgstr " \\dFd[+] [PATTERN] 列出文本æœå°‹å­—å…¸\n" - -# help.c:228 -#: help.c:209 -#, c-format -msgid " \\dFp[+] [PATTERN] list text search parsers\n" -msgstr " \\dFp[+] [PATTERN] 列出文本æœå°‹è§£è­¯å™¨\n" - -# help.c:228 -#: help.c:210 -#, c-format -msgid " \\dFt[+] [PATTERN] list text search templates\n" -msgstr " \\dFt[+] [PATTERN] 列出文本æœå°‹æ¨£æ¿\n" - -# help.c:222 -#: help.c:211 -#, c-format -msgid " \\dg[+] [PATTERN] list roles\n" -msgstr " \\dg[+] [PATTERN] 列出 role\n" - -# help.c:220 -#: help.c:212 -#, c-format -msgid " \\di[S+] [PATTERN] list indexes\n" -msgstr " \\di[S+] [PATTERN] 列出索引\n" - -# help.c:225 -#: help.c:213 -#, c-format -msgid " \\dl list large objects, same as \\lo_list\n" -msgstr " \\dl 列出大型物件,與 \\lo_list 相åŒ\n" - -# help.c:228 -#: help.c:214 -#, c-format -msgid " \\dL[S+] [PATTERN] list procedural languages\n" -msgstr " \\dL[S+] [PATTERN] 列出程åºèªžè¨€\n" - -# help.c:228 -#: help.c:215 -#, c-format -msgid " \\dn[S+] [PATTERN] list schemas\n" -msgstr " \\dn[S+] [PATTERN] 列出 schema\n" - -# help.c:224 -#: help.c:216 -#, c-format -msgid " \\do[S] [PATTERN] list operators\n" -msgstr " \\do[S] [PATTERN] 列出é‹ç®—å­\n" - -# help.c:220 -#: help.c:217 -#, c-format -msgid " \\dO[S+] [PATTERN] list collations\n" -msgstr " \\dO[S+] [PATTERN] 列出定åº\n" - -# help.c:226 -#: help.c:218 -#, c-format -msgid " \\dp [PATTERN] list table, view, and sequence access privileges\n" -msgstr " \\dp [PATTERN] 列出資料表ã€è¦–圖和åºåˆ—çš„å­˜å–æ¬Šé™\n" - -#: help.c:219 -#, c-format -msgid " \\drds [PATRN1 [PATRN2]] list per-database role settings\n" -msgstr " \\drds [PATRN1 [PATRN2]] 列出資料庫 role 設定\n" - -# help.c:228 -#: help.c:220 -#, c-format -msgid " \\ds[S+] [PATTERN] list sequences\n" -msgstr " \\ds[S+] [PATTERN] 列出åºåˆ—\n" - -# help.c:228 -#: help.c:221 -#, c-format -msgid " \\dt[S+] [PATTERN] list tables\n" -msgstr " \\dt[S+] [PATTERN] 列出資料表\n" - -# help.c:220 -#: help.c:222 -#, c-format -msgid " \\dT[S+] [PATTERN] list data types\n" -msgstr " \\dT[S+] [PATTERN] 列出資料型別\n" - -# help.c:228 -#: help.c:223 -#, c-format -msgid " \\du[+] [PATTERN] list roles\n" -msgstr " \\du[+] [PATTERN] 列出 role\n" - -# help.c:228 -#: help.c:224 -#, c-format -msgid " \\dv[S+] [PATTERN] list views\n" -msgstr " \\dv[S+] [PATTERN] 列出視圖\n" - -# help.c:228 -#: help.c:225 -#, c-format -msgid " \\dE[S+] [PATTERN] list foreign tables\n" -msgstr " \\dE[S+] [PATTERN] 列出 foreign 資料表\n" - -# help.c:217 -#: help.c:226 -#, c-format -msgid " \\dx[+] [PATTERN] list extensions\n" -msgstr " \\dx[+] [PATTERN] 列出 extension\n" - -#: help.c:227 -#, c-format -msgid " \\l[+] list all databases\n" -msgstr " \\l[+] 列出所有資料庫\n" - -# help.c:193 -#: help.c:228 -#, c-format -msgid " \\sf[+] FUNCNAME show a function's definition\n" -msgstr " \\sf[+] FUNCNAME 顯示函å¼å®šç¾©\n" - -# help.c:218 -#: help.c:229 -#, c-format -msgid " \\z [PATTERN] same as \\dp\n" -msgstr " \\z [PATTERN] 與 \\dp 相åŒ\n" - -# help.c:233 -#: help.c:232 -#, c-format -msgid "Formatting\n" -msgstr "æ ¼å¼åŒ–\n" - -# help.c:234 -#: help.c:233 -#, c-format -msgid " \\a toggle between unaligned and aligned output mode\n" -msgstr " \\a 在éžå°é½Šå’Œå°é½Šè¼¸å‡ºæ¨¡å¼ä¹‹é–“切æ›\n" - -# help.c:235 -#: help.c:234 -#, c-format -msgid " \\C [STRING] set table title, or unset if none\n" -msgstr " \\C [STRING] 設定資料表標題,如果沒有則ä¸è¨­å®š\n" - -# help.c:236 -#: help.c:235 -#, c-format -msgid " \\f [STRING] show or set field separator for unaligned query output\n" -msgstr " \\f [STRING] 顯示或設定éžå°é½ŠæŸ¥è©¢è¼¸å‡ºçš„æ¬„ä½åˆ†éš”符號\n" - -# help.c:237 -#: help.c:236 -#, c-format -msgid " \\H toggle HTML output mode (currently %s)\n" -msgstr " \\H åˆ‡æ› HTML è¼¸å‡ºæ¨¡å¼ (ç›®å‰æ˜¯ %s)\n" - -# help.c:239 -#: help.c:238 -#, c-format -msgid "" -" \\pset NAME [VALUE] set table output option\n" -" (NAME := {format|border|expanded|fieldsep|footer|null|\n" -" numericlocale|recordsep|tuples_only|title|tableattr|pager})\n" -msgstr "" -" \\pset NAME [VALUE] 設定資料表輸出é¸é …\n" -" (NAME := {format|border|expanded|fieldsep|footer|null|\n" -" numericlocale|recordsep|tuples_only|title|tableattr|pager})\n" - -# help.c:243 -#: help.c:241 -#, c-format -msgid " \\t [on|off] show only rows (currently %s)\n" -msgstr " \\t [on|off] åªé¡¯ç¤ºè³‡æ–™åˆ— (ç›®å‰æ˜¯ %s)\n" - -# help.c:245 -#: help.c:243 -#, c-format -msgid " \\T [STRING] set HTML
tag attributes, or unset if none\n" -msgstr " \\T [STRING] 設定 HTML
標記屬性,如果沒有則ä¸è¨­å®š\n" - -# help.c:246 -#: help.c:244 -#, c-format -msgid " \\x [on|off] toggle expanded output (currently %s)\n" -msgstr " \\x [on|off] åˆ‡æ›æ“´å±•è¼¸å‡ºæ¨¡å¼ (ç›®å‰æ˜¯ %s)\n" - -# help.c:123 -#: help.c:248 -#, c-format -msgid "Connection\n" -msgstr "連線\n" - -# help.c:175 -#: help.c:249 -#, c-format -msgid "" -" \\c[onnect] [DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-]\n" -" connect to new database (currently \"%s\")\n" -msgstr "" -" \\c[onnect] [DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-]\n" -" 連線至新資料庫 (ç›®å‰æ˜¯ \"%s\")\n" - -# help.c:180 -#: help.c:252 -#, c-format -msgid " \\encoding [ENCODING] show or set client encoding\n" -msgstr " \\encoding [ENCODING] 顯示或設定用戶端編碼\n" - -#: help.c:253 -#, c-format -msgid " \\password [USERNAME] securely change the password for a user\n" -msgstr " \\password [USERNAME] 安全地變更使用者密碼\n" - -#: help.c:254 -#, c-format -msgid " \\conninfo display information about current connection\n" -msgstr " \\conninfo 顯示目å‰é€£ç·šè³‡è¨Š\n" - -# utils/error/elog.c:1873 -#: help.c:257 -#, c-format -msgid "Operating System\n" -msgstr "作業系統\n" - -# help.c:178 -#: help.c:258 -#, c-format -msgid " \\cd [DIR] change the current working directory\n" -msgstr " \\cd [DIR] 變更目å‰çš„工作目錄\n" - -# help.c:186 -#: help.c:259 -#, c-format -msgid " \\timing [on|off] toggle timing of commands (currently %s)\n" -msgstr " \\timing [on|off] åˆ‡æ›æŒ‡ä»¤è¨ˆæ™‚é–‹é—œ (ç›®å‰æ˜¯ %s)\n" - -# help.c:189 -#: help.c:261 -#, c-format -msgid " \\! [COMMAND] execute command in shell or start interactive shell\n" -msgstr " \\! [COMMAND] 執行 shell ä¸­çš„æŒ‡ä»¤æˆ–å•Ÿå‹•äº’å‹•å¼ shell\n" - -#: help.c:264 -#, c-format -msgid "Variables\n" -msgstr "變數\n" - -# help.c:188 -#: help.c:265 -#, c-format -msgid " \\prompt [TEXT] NAME prompt user to set internal variable\n" -msgstr " \\prompt [TEXT] NAME æç¤ºä½¿ç”¨è€…設定內部變數\n" - -# help.c:184 -#: help.c:266 -#, c-format -msgid " \\set [NAME [VALUE]] set internal variable, or list all if no parameters\n" -msgstr " \\set [NAME [VALUE]] è¨­å®šå…§éƒ¨è®Šæ•¸ï¼Œå¦‚æžœæ²’æœ‰åƒæ•¸å‰‡åˆ—出所有變數\n" - -# help.c:188 -#: help.c:267 -#, c-format -msgid " \\unset NAME unset (delete) internal variable\n" -msgstr " \\unset NAME å–æ¶ˆè¨­å®š (刪除) 內部變數\n" - -# large_obj.c:264 -#: help.c:270 -#, c-format -msgid "Large Objects\n" -msgstr "大型物件\n" - -# help.c:252 -#: help.c:271 -#, c-format -msgid "" -" \\lo_export LOBOID FILE\n" -" \\lo_import FILE [COMMENT]\n" -" \\lo_list\n" -" \\lo_unlink LOBOID large object operations\n" -msgstr "" -" \\lo_export LOBOID FILE\n" -" \\lo_import FILE [COMMENT]\n" -" \\lo_list\n" -" \\lo_unlink LOBOID 大型物件é‹ç®—å­\n" - -# help.c:285 -#: help.c:318 -msgid "Available help:\n" -msgstr "å¯ç”¨èªªæ˜Ž:\n" - -# help.c:344 -#: help.c:402 -#, c-format -msgid "" -"Command: %s\n" -"Description: %s\n" -"Syntax:\n" -"%s\n" -"\n" -msgstr "" -"命令: %s\n" -"說明: %s\n" -"語法:\n" -"%s\n" -"\n" - -# help.c:357 -#: help.c:418 -#, c-format -msgid "" -"No help available for \"%s\".\n" -"Try \\h with no arguments to see available help.\n" -msgstr "" -"沒有 \"%s\" 的說明。\n" -"å˜—è©¦ç”¨æ²’æœ‰åƒæ•¸çš„ \\h 顯示目å‰å¯ç”¨çš„說明。\n" - -# input.c:210 -#: input.c:198 -#, c-format -msgid "could not read from input file: %s\n" -msgstr "無法從輸入檔案讀å–: %s\n" - -# input.c:210 -#: input.c:406 -#, c-format -msgid "could not save history to file \"%s\": %s\n" -msgstr "無法將歷å²è¨˜éŒ„儲存到 \"%s\": %s\n" - -# input.c:213 -#: input.c:411 -msgid "history is not supported by this installation\n" -msgstr "這個安è£ä¸æ”¯æ´å‘½ä»¤è¨˜éŒ„\n" - -# large_obj.c:36 -#: large_obj.c:66 -#, c-format -msgid "%s: not connected to a database\n" -msgstr "%s: 尚未連線至資料庫\n" - -# large_obj.c:55 -#: large_obj.c:85 -#, c-format -msgid "%s: current transaction is aborted\n" -msgstr "%s: ç›®å‰çš„交易被中止\n" - -# large_obj.c:58 -#: large_obj.c:88 -#, c-format -msgid "%s: unknown transaction status\n" -msgstr "%s: 䏿˜Žäº¤æ˜“狀態\n" - -#: large_obj.c:289 -#: large_obj.c:300 -msgid "ID" -msgstr "ID" - -# describe.c:128 -# describe.c:186 -# describe.c:362 -# describe.c:1478 -# describe.c:1727 -#: large_obj.c:290 -#: describe.c:147 -#: describe.c:335 -#: describe.c:637 -#: describe.c:787 -#: describe.c:2518 -#: describe.c:2636 -#: describe.c:2973 -#: describe.c:3604 -#: describe.c:3669 -msgid "Owner" -msgstr "æ“æœ‰è€…" - -# describe.c:83 -# describe.c:187 -# describe.c:260 -# describe.c:322 -# describe.c:369 -# describe.c:469 -# describe.c:758 -# describe.c:1488 -# describe.c:1733 -# large_obj.c:256 -#: large_obj.c:291 -#: large_obj.c:301 -#: describe.c:96 -#: describe.c:159 -#: describe.c:338 -#: describe.c:501 -#: describe.c:590 -#: describe.c:661 -#: describe.c:852 -#: describe.c:1382 -#: describe.c:2335 -#: describe.c:2542 -#: describe.c:2916 -#: describe.c:2981 -#: describe.c:3046 -#: describe.c:3182 -#: describe.c:3221 -#: describe.c:3288 -#: describe.c:3347 -#: describe.c:3356 -#: describe.c:3415 -#: describe.c:3854 -msgid "Description" -msgstr "æè¿°" - -# large_obj.c:264 -#: large_obj.c:310 -msgid "Large objects" -msgstr "大型物件" - -# mainloop.c:172 -#: mainloop.c:159 -#, c-format -msgid "Use \"\\q\" to leave %s.\n" -msgstr "使用 \"\\q\" 離開 %s。\n" - -#: mainloop.c:189 -msgid "You are using psql, the command-line interface to PostgreSQL." -msgstr "您正在使用 PostgreSQL æŒ‡ä»¤åˆ—ä»‹é¢ psql。" - -# startup.c:292 -#: mainloop.c:190 -#, c-format -msgid "" -"Type: \\copyright for distribution terms\n" -" \\h for help with SQL commands\n" -" \\? for help with psql commands\n" -" \\g or terminate with semicolon to execute query\n" -" \\q to quit\n" -msgstr "" -"輸入: \\copyright é¡¯ç¤ºç™¼è¡Œæ¢æ¬¾\n" -" \\h 顯示 SQL 指令的說明\n" -" \\? 顯示 psql 指令的說明\n" -" \\g 或者以分號 (;) çµå°¾ä»¥åŸ·è¡ŒæŸ¥è©¢\n" -" \\q çµæŸ\n" - -# print.c:428 -#: print.c:1138 -#, c-format -msgid "(No rows)\n" -msgstr "(無資料列)\n" - -#: print.c:2028 -#, c-format -msgid "Interrupted\n" -msgstr "已中斷\n" - -#: print.c:2097 -#, c-format -msgid "Cannot add header to table content: column count of %d exceeded.\n" -msgstr "無法將標題新增至資料表內容: è¶…éŽè³‡æ–™è¡Œè¨ˆæ•¸ %d。\n" - -#: print.c:2137 -#, c-format -msgid "Cannot add cell to table content: total cell count of %d exceeded.\n" -msgstr "無法將資料格新增至資料表內容: è¶…éŽè³‡æ–™æ ¼ç¸½è¨ˆ %d。\n" - -#: print.c:2358 -#, c-format -msgid "invalid output format (internal error): %d" -msgstr "ç„¡æ•ˆçš„è¼¸å‡ºæ ¼å¼ (內部錯誤): %d" - -# print.c:1202 -#: print.c:2455 -#, c-format -msgid "(%lu row)" -msgid_plural "(%lu rows)" -msgstr[0] "(%lu 筆資料列)" - -# command.c:1148 -#: startup.c:243 -#, c-format -msgid "%s: could not open log file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: 無法開啟日誌檔 \"%s\": %s\n" - -#: startup.c:305 -#, c-format -msgid "" -"Type \"help\" for help.\n" -"\n" -msgstr "" -"輸入 \"help\" 顯示說明。\n" -"\n" - -# startup.c:446 -#: startup.c:451 -#, c-format -msgid "%s: could not set printing parameter \"%s\"\n" -msgstr "%s: 無法設定列å°åƒæ•¸ \"%s\"\n" - -# startup.c:492 -#: startup.c:490 -#, c-format -msgid "%s: could not delete variable \"%s\"\n" -msgstr "%s: 無法刪除變數 \"%s\"\n" - -# startup.c:502 -#: startup.c:500 -#, c-format -msgid "%s: could not set variable \"%s\"\n" -msgstr "%s: 無法設定變數 \"%s\"\n" - -# startup.c:533 -# startup.c:539 -#: startup.c:537 -#: startup.c:543 -#, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "嘗試 \"%s --help\" 以得到更多資訊。\n" - -# startup.c:557 -#: startup.c:560 -#, c-format -msgid "%s: warning: extra command-line argument \"%s\" ignored\n" -msgstr "%s: 警告: å¿½ç•¥å¤šé¤˜çš„å‘½ä»¤åˆ—åƒæ•¸ \"%s\"\n" - -# startup.c:629 -#: startup.c:625 -msgid "contains support for command-line editing" -msgstr "包å«å‘½ä»¤åˆ—編輯支æ´" - -# describe.c:82 -# describe.c:177 -# describe.c:247 -# describe.c:320 -# describe.c:415 -# describe.c:469 -# describe.c:1476 -# describe.c:1585 -# describe.c:1633 -#: describe.c:69 -#: describe.c:236 -#: describe.c:463 -#: describe.c:585 -#: describe.c:706 -#: describe.c:788 -#: describe.c:849 -#: describe.c:2509 -#: describe.c:2703 -#: describe.c:2773 -#: describe.c:2908 -#: describe.c:3044 -#: describe.c:3271 -#: describe.c:3343 -#: describe.c:3354 -#: describe.c:3413 -#: describe.c:3787 -#: describe.c:3853 -msgid "Schema" -msgstr "架構模å¼" - -# describe.c:82 -# describe.c:128 -# describe.c:177 -# describe.c:247 -# describe.c:320 -# describe.c:362 -# describe.c:415 -# describe.c:469 -# describe.c:1476 -# describe.c:1586 -# describe.c:1634 -# describe.c:1727 -#: describe.c:70 -#: describe.c:146 -#: describe.c:237 -#: describe.c:464 -#: describe.c:586 -#: describe.c:636 -#: describe.c:707 -#: describe.c:850 -#: describe.c:2510 -#: describe.c:2632 -#: describe.c:2704 -#: describe.c:2774 -#: describe.c:2909 -#: describe.c:2972 -#: describe.c:3045 -#: describe.c:3272 -#: describe.c:3344 -#: describe.c:3355 -#: describe.c:3414 -#: describe.c:3603 -#: describe.c:3668 -#: describe.c:3851 -msgid "Name" -msgstr "å稱" - -# describe.c:177 -#: describe.c:71 -#: describe.c:249 -#: describe.c:295 -#: describe.c:312 -msgid "Result data type" -msgstr "çµæžœè³‡æ–™åž‹åˆ¥" - -# describe.c:178 -#: describe.c:85 -#: describe.c:89 -#: describe.c:250 -#: describe.c:296 -#: describe.c:313 -msgid "Argument data types" -msgstr "åƒæ•¸è³‡æ–™åž‹åˆ¥" - -# describe.c:97 -#: describe.c:114 -msgid "List of aggregate functions" -msgstr "èšé›†å‡½æ•¸åˆ—表" - -# describe.c:117 -#: describe.c:135 -#, c-format -msgid "The server (version %d.%d) does not support tablespaces.\n" -msgstr "伺æœå™¨ (版本 %d.%d) 䏿”¯æ´è³‡æ–™è¡¨ç©ºé–“。\n" - -# describe.c:128 -#: describe.c:148 -msgid "Location" -msgstr "所在地" - -# describe.c:150 -#: describe.c:176 -msgid "List of tablespaces" -msgstr "表空間列表" - -#: describe.c:213 -#, c-format -msgid "\\df only takes [antwS+] as options\n" -msgstr "\\df åªæŽ¥å— [antwS+] åšç‚ºé¸é …\n" - -#: describe.c:219 -#, c-format -msgid "\\df does not take a \"w\" option with server version %d.%d\n" -msgstr "\\df ä¸æŽ¥å— \"w\" é¸é …æ­é…伺æœå™¨ç‰ˆæœ¬ %d.%d\n" - -#. translator: "agg" is short for "aggregate" -#: describe.c:252 -#: describe.c:298 -#: describe.c:315 -msgid "agg" -msgstr "agg" - -#: describe.c:253 -msgid "window" -msgstr "window" - -# describe.c:575 -#: describe.c:254 -#: describe.c:299 -#: describe.c:316 -#: describe.c:990 -msgid "trigger" -msgstr "trigger" - -# help.c:211 -#: describe.c:255 -#: describe.c:300 -#: describe.c:317 -msgid "normal" -msgstr "normal" - -# describe.c:415 -# describe.c:745 -# describe.c:1478 -# describe.c:1587 -#: describe.c:256 -#: describe.c:301 -#: describe.c:318 -#: describe.c:710 -#: describe.c:792 -#: describe.c:1362 -#: describe.c:2517 -#: describe.c:2705 -#: describe.c:3681 -msgid "Type" -msgstr "型別" - -# describe.c:415 -# describe.c:543 -# describe.c:1477 -#: describe.c:331 -msgid "immutable" -msgstr "ä¸å¯è®Š" - -# describe.c:415 -# describe.c:543 -# describe.c:1477 -#: describe.c:332 -msgid "stable" -msgstr "穩定" - -#: describe.c:333 -msgid "volatile" -msgstr "volatile" - -#: describe.c:334 -msgid "Volatility" -msgstr "æ®ç™¼æ€§" - -# describe.c:186 -#: describe.c:336 -msgid "Language" -msgstr "程åºèªžè¨€" - -# describe.c:187 -#: describe.c:337 -msgid "Source code" -msgstr "原始程å¼" - -# describe.c:221 -#: describe.c:435 -msgid "List of functions" -msgstr "函弿¸…å–®" - -# describe.c:257 -#: describe.c:474 -msgid "Internal name" -msgstr "內部å稱" - -# describe.c:257 -#: describe.c:475 -#: describe.c:653 -#: describe.c:2534 -#: describe.c:2538 -msgid "Size" -msgstr "大å°" - -#: describe.c:496 -msgid "Elements" -msgstr "元素" - -# describe.c:289 -#: describe.c:541 -msgid "List of data types" -msgstr "資料型別清單" - -# describe.c:321 -#: describe.c:587 -msgid "Left arg type" -msgstr "å·¦åƒæ•¸åž‹åˆ¥" - -# describe.c:321 -#: describe.c:588 -msgid "Right arg type" -msgstr "å³åƒæ•¸åž‹åˆ¥" - -# describe.c:322 -#: describe.c:589 -msgid "Result type" -msgstr "çµæžœåž‹åˆ¥" - -# describe.c:336 -#: describe.c:608 -msgid "List of operators" -msgstr "é‹ç®—å­æ¸…å–®" - -# describe.c:365 -#: describe.c:638 -msgid "Encoding" -msgstr "字元編碼" - -# describe.c:128 -#: describe.c:643 -#: describe.c:2910 -msgid "Collate" -msgstr "Collate" - -# describe.c:415 -# describe.c:745 -# describe.c:1478 -# describe.c:1587 -#: describe.c:644 -#: describe.c:2911 -msgid "Ctype" -msgstr "轉æ›åž‹åˆ¥" - -# describe.c:1342 -#: describe.c:657 -msgid "Tablespace" -msgstr "表空間" - -# describe.c:381 -#: describe.c:674 -msgid "List of databases" -msgstr "資料庫清單" - -# describe.c:415 -# describe.c:543 -# describe.c:1477 -#: describe.c:708 -#: describe.c:789 -#: describe.c:944 -#: describe.c:2511 -#: sql_help.c:595 -#: sql_help.c:844 -#: sql_help.c:971 -#: sql_help.c:1434 -#: sql_help.c:1564 -#: sql_help.c:1598 -#: sql_help.c:1844 -#: sql_help.c:2002 -#: sql_help.c:2187 -#: sql_help.c:2268 -#: sql_help.c:2474 -#: sql_help.c:3105 -#: sql_help.c:3125 -#: sql_help.c:3127 -#: sql_help.c:3128 -msgid "table" -msgstr "table" - -# describe.c:415 -# describe.c:543 -# describe.c:1477 -#: describe.c:708 -#: describe.c:945 -#: describe.c:2512 -msgid "view" -msgstr "view" - -# describe.c:415 -# describe.c:543 -# describe.c:1477 -#: describe.c:708 -#: describe.c:790 -#: describe.c:947 -#: describe.c:2514 -msgid "sequence" -msgstr "åºåˆ—數" - -# describe.c:933 -#: describe.c:709 -#: describe.c:948 -#: describe.c:2516 -msgid "foreign table" -msgstr "foreign table" - -# sql_help.h:325 -#: describe.c:721 -msgid "Column access privileges" -msgstr "è³‡æ–™è¡Œå­˜å–æ¬Šé™" - -# describe.c:133 -# describe.c:415 -# describe.c:1733 -#: describe.c:747 -#: describe.c:3998 -#: describe.c:4002 -msgid "Access privileges" -msgstr "å­˜å–æ¬Šé™" - -# describe.c:117 -#: describe.c:775 -#, c-format -msgid "The server (version %d.%d) does not support altering default privileges.\n" -msgstr "伺æœå™¨(版本 %d.%d) 䏿”¯æ´ä¿®æ”¹é è¨­æ¬Šé™ã€‚\n" - -# describe.c:498 -#: describe.c:791 -#: describe.c:883 -msgid "function" -msgstr "函數" - -# sql_help.h:325 -#: describe.c:815 -msgid "Default access privileges" -msgstr "é è¨­å­˜å–權é™" - -# describe.c:469 -#: describe.c:851 -msgid "Object" -msgstr "物件" - -# describe.c:480 -#: describe.c:863 -msgid "aggregate" -msgstr "èšé›†å‡½æ•¸" - -# describe.c:512 -#: describe.c:902 -#: sql_help.c:1717 -#: sql_help.c:2835 -#: sql_help.c:2905 -#: sql_help.c:3038 -#: sql_help.c:3143 -#: sql_help.c:3194 -msgid "operator" -msgstr "é‹ç®—å­" - -# describe.c:526 -#: describe.c:921 -msgid "data type" -msgstr "資料型別" - -# describe.c:543 -# describe.c:1477 -#: describe.c:946 -#: describe.c:2513 -msgid "index" -msgstr "索引" - -# describe.c:559 -#: describe.c:969 -msgid "rule" -msgstr "è¦å‰‡" - -# describe.c:593 -#: describe.c:1013 -msgid "Object descriptions" -msgstr "物件æè¿°" - -# describe.c:641 -#: describe.c:1066 -#, c-format -msgid "Did not find any relation named \"%s\".\n" -msgstr "沒有找到任何å稱為 \"%s\" 的關è¯ã€‚\n" - -# describe.c:728 -#: describe.c:1238 -#, c-format -msgid "Did not find any relation with OID %s.\n" -msgstr "沒有找到任何OID為 %s 的關è¯ã€‚\n" - -# describe.c:933 -#: describe.c:1314 -#, c-format -msgid "Unlogged table \"%s.%s\"" -msgstr "無日誌資料表 \"%s.%s\"" - -# describe.c:859 -#: describe.c:1317 -#, c-format -msgid "Table \"%s.%s\"" -msgstr "資料表 \"%s.%s\"" - -# describe.c:863 -#: describe.c:1321 -#, c-format -msgid "View \"%s.%s\"" -msgstr "視觀表 \"%s.%s\"" - -# describe.c:867 -#: describe.c:1325 -#, c-format -msgid "Sequence \"%s.%s\"" -msgstr "åºåˆ—數 \"%s.%s\"" - -# describe.c:871 -#: describe.c:1330 -#, c-format -msgid "Unlogged index \"%s.%s\"" -msgstr "無日誌索引 \"%s.%s\"" - -# describe.c:871 -#: describe.c:1333 -#, c-format -msgid "Index \"%s.%s\"" -msgstr "索引 \"%s.%s\"" - -# describe.c:875 -#: describe.c:1338 -#, c-format -msgid "Special relation \"%s.%s\"" -msgstr "ç‰¹æ®Šé—œè¯ \"%s.%s\"" - -# describe.c:879 -#: describe.c:1342 -#, c-format -msgid "TOAST table \"%s.%s\"" -msgstr "TOAST 資料表 \"%s.%s\"" - -# describe.c:883 -#: describe.c:1346 -#, c-format -msgid "Composite type \"%s.%s\"" -msgstr "åˆæˆåž‹åˆ¥ \"%s.%s\"" - -# describe.c:933 -#: describe.c:1350 -#, c-format -msgid "Foreign table \"%s.%s\"" -msgstr "foreign 資料表 \"%s.%s\"" - -# describe.c:744 -#: describe.c:1361 -msgid "Column" -msgstr "欄ä½" - -# describe.c:752 -#: describe.c:1369 -msgid "Modifiers" -msgstr "修飾詞" - -# describe.c:415 -# describe.c:543 -# describe.c:1477 -#: describe.c:1374 -msgid "Value" -msgstr "值" - -# describe.c:1636 -#: describe.c:1377 -msgid "Definition" -msgstr "定義" - -# describe.c:1635 -#: describe.c:1381 -msgid "Storage" -msgstr "儲存" - -#: describe.c:1427 -#, c-format -msgid "collate %s" -msgstr "collate %s" - -#: describe.c:1435 -msgid "not null" -msgstr "éž Null" - -# describe.c:1639 -#. translator: default values of column definitions -#: describe.c:1445 -#, c-format -msgid "default %s" -msgstr "é è¨­å€¼ %s" - -# describe.c:925 -#: describe.c:1536 -msgid "primary key, " -msgstr "主éµ, " - -# describe.c:927 -#: describe.c:1538 -msgid "unique, " -msgstr "唯一的, " - -# describe.c:933 -#: describe.c:1544 -#, c-format -msgid "for table \"%s.%s\"" -msgstr "給資料表 \"%s.%s\"" - -# describe.c:937 -#: describe.c:1548 -#, c-format -msgid ", predicate (%s)" -msgstr ", 敘述 (%s)" - -# describe.c:940 -#: describe.c:1551 -msgid ", clustered" -msgstr ", å·²å¢é›†" - -#: describe.c:1554 -msgid ", invalid" -msgstr ", 無效的" - -#: describe.c:1557 -msgid ", deferrable" -msgstr ", deferrable" - -#: describe.c:1560 -msgid ", initially deferred" -msgstr ", initially deferred" - -# describe.c:977 -#: describe.c:1574 -msgid "View definition:" -msgstr "視圖定義:" - -# describe.c:983 -# describe.c:1204 -#: describe.c:1591 -#: describe.c:1879 -msgid "Rules:" -msgstr "è¦å‰‡:" - -# describe.c:1138 -#: describe.c:1650 -msgid "Indexes:" -msgstr "索引:" - -# describe.c:1174 -#: describe.c:1730 -msgid "Check constraints:" -msgstr "檢查æ¢ä»¶ç´„æŸ" - -# describe.c:1189 -#: describe.c:1763 -msgid "Foreign-key constraints:" -msgstr "外鵿¢ä»¶ç´„æŸ:" - -#: describe.c:1797 -msgid "Referenced by:" -msgstr "åƒè€ƒè€…:" - -#: describe.c:1882 -msgid "Disabled rules:" -msgstr "å·²åœç”¨è¦å‰‡:" - -#: describe.c:1885 -msgid "Rules firing always:" -msgstr "æ°¸é å¼•發è¦å‰‡:" - -#: describe.c:1888 -msgid "Rules firing on replica only:" -msgstr "åªåœ¨è¤‡æœ¬å¼•發è¦å‰‡:" - -# describe.c:1223 -#: describe.c:1996 -msgid "Triggers:" -msgstr "觸發器:" - -#: describe.c:1999 -msgid "Disabled triggers:" -msgstr "åœç”¨è§¸ç™¼å™¨: " - -#: describe.c:2002 -msgid "Triggers firing always:" -msgstr "æ°¸é å¼•發觸發程åº:" - -#: describe.c:2005 -msgid "Triggers firing on replica only:" -msgstr "åªåœ¨è¤‡æœ¬å¼•發觸發程åº:" - -# describe.c:1245 -#: describe.c:2071 -msgid "Inherits" -msgstr "繼承" - -#: describe.c:2101 -#, c-format -msgid "Number of child tables: %d (Use \\d+ to list them.)" -msgstr "å­è³‡æ–™è¡¨æ•¸é‡: %d (用 \\d+ 列出。)" - -#: describe.c:2108 -msgid "Child tables" -msgstr "å­è³‡æ–™è¡¨" - -#: describe.c:2130 -#, c-format -msgid "Typed table of type: %s" -msgstr "" - -# describe.c:1259 -#: describe.c:2137 -msgid "Has OIDs" -msgstr "有 OID" - -# describe.c:1262 -# describe.c:1637 -# describe.c:1694 -#: describe.c:2140 -#: describe.c:2777 -#: describe.c:2851 -msgid "yes" -msgstr "是" - -# describe.c:1262 -# describe.c:1638 -# describe.c:1692 -#: describe.c:2140 -#: describe.c:2777 -#: describe.c:2851 -msgid "no" -msgstr "å¦" - -# postmaster/postmaster.c:1017 tcop/postgres.c:2115 -#: describe.c:2148 -#: describe.c:3619 -#: describe.c:3683 -#: describe.c:3739 -#: describe.c:3794 -msgid "Options" -msgstr "é¸é …" - -# describe.c:1342 -#: describe.c:2233 -#, c-format -msgid "Tablespace: \"%s\"" -msgstr "資料表空間: \"%s\"" - -# describe.c:1342 -#: describe.c:2246 -#, c-format -msgid ", tablespace \"%s\"" -msgstr ",資料表空間 \"%s\"" - -# describe.c:1431 -#: describe.c:2328 -msgid "List of roles" -msgstr "角色清單" - -# describe.c:1375 -#: describe.c:2330 -msgid "Role name" -msgstr "角色å稱" - -#: describe.c:2331 -msgid "Attributes" -msgstr "屬性" - -#: describe.c:2332 -msgid "Member of" -msgstr "æˆå“¡å±¬æ–¼" - -# describe.c:1377 -#: describe.c:2343 -msgid "Superuser" -msgstr "超級用戶" - -#: describe.c:2346 -msgid "No inheritance" -msgstr "無繼承" - -#: describe.c:2349 -msgid "Create role" -msgstr "建立角色" - -#: describe.c:2352 -msgid "Create DB" -msgstr "建立 DB" - -#: describe.c:2355 -msgid "Cannot login" -msgstr "無法登入" - -# describe.c:1636 -#: describe.c:2359 -msgid "Replication" -msgstr "複製" - -# help.c:123 -#: describe.c:2368 -msgid "No connections" -msgstr "無連線" - -# help.c:123 -#: describe.c:2370 -#, c-format -msgid "%d connection" -msgid_plural "%d connections" -msgstr[0] "%d 連線" - -#: describe.c:2437 -#, c-format -msgid "No per-database role settings support in this server version.\n" -msgstr "此伺æœå™¨ç‰ˆæœ¬ä¸æ”¯æ´ç¨ç«‹è³‡æ–™åº« role 設定。\n" - -# describe.c:1542 -#: describe.c:2448 -#, c-format -msgid "No matching settings found.\n" -msgstr "沒有找到符åˆçš„設定。\n" - -# describe.c:1544 -#: describe.c:2450 -#, c-format -msgid "No settings found.\n" -msgstr "找ä¸åˆ°è¨­å®šã€‚\n" - -# describe.c:1549 -#: describe.c:2455 -msgid "List of settings" -msgstr "設定清單" - -# describe.c:1478 -#: describe.c:2515 -msgid "special" -msgstr "特殊" - -# describe.c:1483 -#: describe.c:2523 -#: describe.c:3788 -msgid "Table" -msgstr "資料表" - -# describe.c:1542 -#: describe.c:2597 -#, c-format -msgid "No matching relations found.\n" -msgstr "沒有找到符åˆçš„é—œè¯ã€‚\n" - -# describe.c:1544 -#: describe.c:2599 -#, c-format -msgid "No relations found.\n" -msgstr "找ä¸åˆ°é—œè¯ã€‚\n" - -# describe.c:1549 -#: describe.c:2604 -msgid "List of relations" -msgstr "relation 清單" - -#: describe.c:2640 -msgid "Trusted" -msgstr "信任的" - -# describe.c:257 -#: describe.c:2648 -msgid "Internal Language" -msgstr "內部語言" - -#: describe.c:2649 -msgid "Call Handler" -msgstr "Call Handler" - -#: describe.c:2650 -#: describe.c:3611 -msgid "Validator" -msgstr "驗證程å¼" - -#: describe.c:2653 -msgid "Inline Handler" -msgstr "Inline Handler" - -# describe.c:1431 -#: describe.c:2674 -msgid "List of languages" -msgstr "程åºèªžè¨€æ¸…å–®" - -# describe.c:1588 -#: describe.c:2714 -msgid "Modifier" -msgstr "修飾詞" - -#: describe.c:2722 -msgid "Check" -msgstr "檢查" - -# describe.c:1602 -#: describe.c:2740 -msgid "List of domains" -msgstr "domain 清單" - -# describe.c:1635 -#: describe.c:2775 -msgid "Source" -msgstr "來æº" - -# describe.c:1636 -#: describe.c:2776 -msgid "Destination" -msgstr "目的地" - -# describe.c:1639 -#: describe.c:2778 -msgid "Default?" -msgstr "é è¨­ï¼Ÿ" - -# describe.c:1653 -#: describe.c:2796 -msgid "List of conversions" -msgstr "conversion 清單" - -# describe.c:1688 -#: describe.c:2848 -msgid "Source type" -msgstr "來æºåž‹åˆ¥" - -# describe.c:1689 -#: describe.c:2849 -msgid "Target type" -msgstr "目標型別" - -# describe.c:1691 -#: describe.c:2850 -#: describe.c:3181 -msgid "Function" -msgstr "函數" - -# describe.c:1693 -#: describe.c:2851 -msgid "in assignment" -msgstr "在指派中" - -# describe.c:1695 -#: describe.c:2852 -msgid "Implicit?" -msgstr "éš±å«çš„?" - -# describe.c:1703 -#: describe.c:2878 -msgid "List of casts" -msgstr "åž‹åˆ¥è½‰æ›æ¸…å–®" - -# describe.c:1549 -#: describe.c:2946 -msgid "List of collations" -msgstr "å®šåºæ¸…å–®" - -# describe.c:1753 -#: describe.c:3004 -msgid "List of schemas" -msgstr "schema 清單" - -# describe.c:117 -#: describe.c:3027 -#: describe.c:3260 -#: describe.c:3328 -#: describe.c:3396 -#, c-format -msgid "The server (version %d.%d) does not support full text search.\n" -msgstr "伺æœå™¨ (版本 %d.%d) 䏿”¯æ´æ–‡æœ¬æœå°‹ã€‚\n" - -# describe.c:150 -#: describe.c:3061 -msgid "List of text search parsers" -msgstr "全文檢索剖æžå™¨æ¸…å–®" - -# describe.c:641 -#: describe.c:3104 -#, c-format -msgid "Did not find any text search parser named \"%s\".\n" -msgstr "沒有找到任何命å為 \"%s\" 的文本剖æžå™¨ã€‚\n" - -#: describe.c:3179 -msgid "Start parse" -msgstr "開始剖æž" - -#: describe.c:3180 -msgid "Method" -msgstr "方法" - -#: describe.c:3184 -msgid "Get next token" -msgstr "å–得下一個標誌符" - -#: describe.c:3186 -msgid "End parse" -msgstr "çµæŸå‰–æž" - -#: describe.c:3188 -msgid "Get headline" -msgstr "å–得首行" - -#: describe.c:3190 -msgid "Get token types" -msgstr "å–得標誌符型別" - -#: describe.c:3200 -#, c-format -msgid "Text search parser \"%s.%s\"" -msgstr "文本æœå°‹å‰–æžå™¨ \"%s.%s\"" - -#: describe.c:3202 -#, c-format -msgid "Text search parser \"%s\"" -msgstr "文本æœå°‹å‰–æžå™¨ \"%s\"" - -# describe.c:1375 -#: describe.c:3220 -msgid "Token name" -msgstr "標誌å稱" - -#: describe.c:3231 -#, c-format -msgid "Token types for parser \"%s.%s\"" -msgstr "標誌符別型給剖æžå™¨ \"%s.%s\"" - -#: describe.c:3233 -#, c-format -msgid "Token types for parser \"%s\"" -msgstr "標誌符型別給剖æžå™¨ \"%s\"" - -#: describe.c:3282 -msgid "Template" -msgstr "模版" - -# help.c:88 -#: describe.c:3283 -msgid "Init options" -msgstr "åˆå§‹é¸é …" - -# describe.c:1549 -#: describe.c:3305 -msgid "List of text search dictionaries" -msgstr "全文檢索字典清單" - -#: describe.c:3345 -msgid "Init" -msgstr "åˆå§‹åŒ–" - -# describe.c:257 -#: describe.c:3346 -msgid "Lexize" -msgstr "Lexize" - -# describe.c:1753 -#: describe.c:3373 -msgid "List of text search templates" -msgstr "å…¨æ–‡æª¢ç´¢æ¨¡æ¿æ¸…å–®" - -# describe.c:97 -#: describe.c:3430 -msgid "List of text search configurations" -msgstr "全文檢索組態清單" - -# describe.c:641 -#: describe.c:3474 -#, c-format -msgid "Did not find any text search configuration named \"%s\".\n" -msgstr "沒有找到任何命å為 \"%s\" 的文本æœå°‹çµ„態。\n" - -#: describe.c:3540 -msgid "Token" -msgstr "標誌符" - -#: describe.c:3541 -msgid "Dictionaries" -msgstr "å­—å…¸" - -#: describe.c:3552 -#, c-format -msgid "Text search configuration \"%s.%s\"" -msgstr "文本æœå°‹çµ„æ…‹ \"%s.%s\"" - -#: describe.c:3555 -#, c-format -msgid "Text search configuration \"%s\"" -msgstr "文本æœå°‹çµ„æ…‹ \"%s\"" - -# describe.c:859 -#: describe.c:3559 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Parser: \"%s.%s\"" -msgstr "" -"\n" -"剖æžå™¨: \"%s.%s\"" - -# describe.c:1342 -#: describe.c:3562 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Parser: \"%s\"" -msgstr "" -"\n" -"剖æžå™¨: \"%s\"" - -# describe.c:117 -#: describe.c:3594 -#, c-format -msgid "The server (version %d.%d) does not support foreign-data wrappers.\n" -msgstr "伺æœå™¨ (版本 %d.%d) 䏿”¯æ´å¤–部資料包è£å‡½å¼ã€‚\n" - -#: describe.c:3608 -msgid "Handler" -msgstr "Handler" - -# describe.c:289 -#: describe.c:3635 -msgid "List of foreign-data wrappers" -msgstr "外部資料包è£å‡½å¼æ¸…å–®" - -# describe.c:117 -#: describe.c:3658 -#, c-format -msgid "The server (version %d.%d) does not support foreign servers.\n" -msgstr "伺æœå™¨ (版本 %d.%d) 䏿”¯æ´å¤–部伺æœå™¨ã€‚\n" - -#: describe.c:3670 -msgid "Foreign-data wrapper" -msgstr "外部資料包è£å‡½å¼" - -#: describe.c:3682 -#: describe.c:3852 -msgid "Version" -msgstr "版本" - -# describe.c:1653 -#: describe.c:3701 -msgid "List of foreign servers" -msgstr "外部伺æœå™¨æ¸…å–®" - -# describe.c:117 -#: describe.c:3724 -#, c-format -msgid "The server (version %d.%d) does not support user mappings.\n" -msgstr "伺æœå™¨ (版本 %d.%d) 䏿”¯æ´ä½¿ç”¨è€…å°æ‡‰ã€‚\n" - -# describe.c:1377 -#: describe.c:3733 -#: describe.c:3789 -msgid "Server" -msgstr "伺æœå™¨" - -#: describe.c:3734 -msgid "User name" -msgstr "使用者å稱" - -# describe.c:1602 -#: describe.c:3754 -msgid "List of user mappings" -msgstr "ä½¿ç”¨è€…å°æ‡‰åˆ—表" - -# describe.c:117 -#: describe.c:3777 -#, c-format -msgid "The server (version %d.%d) does not support foreign tables.\n" -msgstr "伺æœå™¨(版本 %d.%d) 䏿”¯æ´ foreign 資料表。\n" - -# describe.c:1653 -#: describe.c:3815 -msgid "List of foreign tables" -msgstr "foreign 資料表清單" - -# describe.c:117 -#: describe.c:3838 -#: describe.c:3892 -#, c-format -msgid "The server (version %d.%d) does not support extensions.\n" -msgstr "伺æœå™¨(版本 %d.%d) 䏿”¯æ´ extension。\n" - -# describe.c:1653 -#: describe.c:3869 -msgid "List of installed extensions" -msgstr "å·²å®‰è£æ“´å……功能清單" - -# describe.c:641 -#: describe.c:3919 -#, c-format -msgid "Did not find any extension named \"%s\".\n" -msgstr "沒有找到任何å稱為 \"%s\" çš„ extension。\n" - -# describe.c:641 -#: describe.c:3922 -#, c-format -msgid "Did not find any extensions.\n" -msgstr "沒有找到任何 extension。\n" - -# describe.c:593 -#: describe.c:3966 -msgid "Object Description" -msgstr "物件æè¿°" - -#: describe.c:3975 -#, c-format -msgid "Objects in extension \"%s\"" -msgstr "extension \"%s\" 中的物件 " - -# sql_help.h:25 -# sql_help.h:373 -#: sql_help.h:182 -#: sql_help.h:837 -msgid "abort the current transaction" -msgstr "中止目å‰çš„交易" - -# sql_help.h:29 -#: sql_help.h:187 -msgid "change the definition of an aggregate function" -msgstr "變更彙總函å¼çš„定義" - -# sql_help.h:45 -#: sql_help.h:192 -msgid "change the definition of a collation" -msgstr "變更定åºçš„定義" - -# sql_help.h:33 -#: sql_help.h:197 -msgid "change the definition of a conversion" -msgstr "變更 conversion 的定義" - -# sql_help.h:37 -#: sql_help.h:202 -msgid "change a database" -msgstr "變更資料庫" - -# sql_help.h:325 -#: sql_help.h:207 -msgid "define default access privileges" -msgstr "定義é è¨­å­˜å–權é™" - -# sql_help.h:41 -#: sql_help.h:212 -msgid "change the definition of a domain" -msgstr "變更 domain 的定義" - -# sql_help.h:33 -#: sql_help.h:217 -msgid "change the definition of an extension" -msgstr "變更 extension 的定義" - -# sql_help.h:85 -#: sql_help.h:222 -msgid "change the definition of a foreign-data wrapper" -msgstr "變更外部資料包è£å‡½å¼çš„定義" - -# sql_help.h:85 -#: sql_help.h:227 -msgid "change the definition of a foreign table" -msgstr "變更 foreign 資料表的定義" - -# sql_help.h:45 -#: sql_help.h:232 -msgid "change the definition of a function" -msgstr "變更函å¼çš„定義" - -#: sql_help.h:237 -msgid "change role name or membership" -msgstr "變更角色å稱或æˆå“¡" - -# sql_help.h:53 -#: sql_help.h:242 -msgid "change the definition of an index" -msgstr "變更索引的定義" - -# sql_help.h:57 -#: sql_help.h:247 -msgid "change the definition of a procedural language" -msgstr "變更程åºèªžè¨€çš„定義" - -# sql_help.h:77 -#: sql_help.h:252 -msgid "change the definition of a large object" -msgstr "變更 large object 的定義" - -# sql_help.h:65 -#: sql_help.h:257 -msgid "change the definition of an operator" -msgstr "變更é‹ç®—å­çš„定義" - -# sql_help.h:61 -#: sql_help.h:262 -msgid "change the definition of an operator class" -msgstr "變更é‹ç®—å­é¡žåˆ¥çš„定義" - -# sql_help.h:65 -#: sql_help.h:267 -msgid "change the definition of an operator family" -msgstr "變更é‹ç®—å­å®¶æ—的定義" - -# sql_help.h:37 -#: sql_help.h:272 -#: sql_help.h:332 -msgid "change a database role" -msgstr "變更資料庫角色" - -# sql_help.h:69 -#: sql_help.h:277 -msgid "change the definition of a schema" -msgstr "變更 schema 的定義" - -# sql_help.h:73 -#: sql_help.h:282 -msgid "change the definition of a sequence generator" -msgstr "變更åºåˆ—數產生器的定義" - -# sql_help.h:85 -#: sql_help.h:287 -msgid "change the definition of a foreign server" -msgstr "變更外部伺æœå™¨çš„定義" - -# sql_help.h:77 -#: sql_help.h:292 -msgid "change the definition of a table" -msgstr "變更資料表的定義" - -# sql_help.h:81 -#: sql_help.h:297 -msgid "change the definition of a tablespace" -msgstr "變更資料表空間的定義" - -# sql_help.h:33 -#: sql_help.h:302 -msgid "change the definition of a text search configuration" -msgstr "變更全文檢索組態的定義" - -# sql_help.h:45 -#: sql_help.h:307 -msgid "change the definition of a text search dictionary" -msgstr "變更全文檢索字典的定義" - -# sql_help.h:81 -#: sql_help.h:312 -msgid "change the definition of a text search parser" -msgstr "變更全文檢索剖æžå™¨çš„定義" - -# sql_help.h:69 -#: sql_help.h:317 -msgid "change the definition of a text search template" -msgstr "變更全文檢索模æ¿çš„定義" - -# sql_help.h:85 -#: sql_help.h:322 -msgid "change the definition of a trigger" -msgstr "變更觸發器的定義" - -# sql_help.h:89 -#: sql_help.h:327 -msgid "change the definition of a type" -msgstr "變更資料型別的定義" - -# sql_help.h:41 -#: sql_help.h:337 -msgid "change the definition of a user mapping" -msgstr "è®Šæ›´ä½¿ç”¨è€…å°æ‡‰çš„定義" - -# sql_help.h:53 -#: sql_help.h:342 -msgid "change the definition of a view" -msgstr "變更檢視表的定義" - -# sql_help.h:97 -#: sql_help.h:347 -msgid "collect statistics about a database" -msgstr "收集資料庫統計資料" - -# sql_help.h:101 -# sql_help.h:413 -#: sql_help.h:352 -#: sql_help.h:902 -msgid "start a transaction block" -msgstr "開始交易å€å¡Š" - -# sql_help.h:105 -#: sql_help.h:357 -msgid "force a transaction log checkpoint" -msgstr "強制交易日誌檢查點" - -# sql_help.h:109 -#: sql_help.h:362 -msgid "close a cursor" -msgstr "關閉 cursor" - -# sql_help.h:113 -#: sql_help.h:367 -msgid "cluster a table according to an index" -msgstr "根據索引將資料表å¢é›†" - -# sql_help.h:117 -#: sql_help.h:372 -msgid "define or change the comment of an object" -msgstr "建立或更改物件的註解" - -# sql_help.h:121 -# sql_help.h:309 -#: sql_help.h:377 -#: sql_help.h:747 -msgid "commit the current transaction" -msgstr "確èªç›®å‰çš„事物交易" - -#: sql_help.h:382 -msgid "commit a transaction that was earlier prepared for two-phase commit" -msgstr "æäº¤ä¸€é …事務交易這是兩階段æäº¤çš„å…ˆå‰æº–å‚™" - -# sql_help.h:125 -#: sql_help.h:387 -msgid "copy data between a file and a table" -msgstr "在檔案和資料表間複製資料" - -# sql_help.h:129 -#: sql_help.h:392 -msgid "define a new aggregate function" -msgstr "建立新彙總函數" - -# sql_help.h:133 -#: sql_help.h:397 -msgid "define a new cast" -msgstr "建立新型別轉æ›" - -# sql_help.h:153 -#: sql_help.h:402 -msgid "define a new collation" -msgstr "建立新定åº" - -# sql_help.h:141 -#: sql_help.h:407 -msgid "define a new encoding conversion" -msgstr "建立新 conversioin" - -# sql_help.h:145 -#: sql_help.h:412 -msgid "create a new database" -msgstr "建立新資料庫" - -# sql_help.h:149 -#: sql_help.h:417 -msgid "define a new domain" -msgstr "建立新 domain" - -#: sql_help.h:422 -msgid "install an extension" -msgstr "å®‰è£æ“´å……功能" - -# sql_help.h:205 -#: sql_help.h:427 -msgid "define a new foreign-data wrapper" -msgstr "定義新的外部資料包è£å‡½å¼" - -# sql_help.h:201 -#: sql_help.h:432 -msgid "define a new foreign table" -msgstr "建立新 foreign 資料表" - -# sql_help.h:153 -#: sql_help.h:437 -msgid "define a new function" -msgstr "建立新函å¼" - -# sql_help.h:189 -#: sql_help.h:442 -#: sql_help.h:472 -#: sql_help.h:542 -msgid "define a new database role" -msgstr "建立新資料庫角色" - -# sql_help.h:161 -#: sql_help.h:447 -msgid "define a new index" -msgstr "建立新索引" - -# sql_help.h:165 -#: sql_help.h:452 -msgid "define a new procedural language" -msgstr "建立新程åºèªžè¨€" - -# sql_help.h:173 -#: sql_help.h:457 -msgid "define a new operator" -msgstr "建立新é‹ç®—å­" - -# sql_help.h:169 -#: sql_help.h:462 -msgid "define a new operator class" -msgstr "建立新é‹ç®—å­é¡žåˆ¥" - -# sql_help.h:173 -#: sql_help.h:467 -msgid "define a new operator family" -msgstr "建立新é‹ç®—å­å®¶æ—" - -# sql_help.h:177 -#: sql_help.h:477 -msgid "define a new rewrite rule" -msgstr "建立新é‡å¯«è¦å‰‡" - -# sql_help.h:181 -#: sql_help.h:482 -msgid "define a new schema" -msgstr "建立新 schema" - -# sql_help.h:185 -#: sql_help.h:487 -msgid "define a new sequence generator" -msgstr "建立新åºåˆ—數產生器" - -# sql_help.h:201 -#: sql_help.h:492 -msgid "define a new foreign server" -msgstr "建立新外部伺æœå™¨" - -# sql_help.h:189 -#: sql_help.h:497 -msgid "define a new table" -msgstr "建立新資料表" - -# sql_help.h:193 -# sql_help.h:389 -#: sql_help.h:502 -#: sql_help.h:867 -msgid "define a new table from the results of a query" -msgstr "ä»¥æŸ¥è©¢çµæžœå»ºç«‹æ–°è³‡æ–™è¡¨" - -# sql_help.h:197 -#: sql_help.h:507 -msgid "define a new tablespace" -msgstr "建立新資料表空間" - -# sql_help.h:129 -#: sql_help.h:512 -msgid "define a new text search configuration" -msgstr "建立新全文檢索組態" - -# sql_help.h:129 -#: sql_help.h:517 -msgid "define a new text search dictionary" -msgstr "建立新全文檢索字典" - -# sql_help.h:197 -#: sql_help.h:522 -msgid "define a new text search parser" -msgstr "建立新全文檢索剖æžå™¨" - -# sql_help.h:181 -#: sql_help.h:527 -msgid "define a new text search template" -msgstr "建立新全文檢索模æ¿" - -# sql_help.h:201 -#: sql_help.h:532 -msgid "define a new trigger" -msgstr "建立新觸發器" - -# sql_help.h:205 -#: sql_help.h:537 -msgid "define a new data type" -msgstr "建立新資料型別" - -#: sql_help.h:547 -msgid "define a new mapping of a user to a foreign server" -msgstr "建立使用者至外部伺æœå™¨çš„æ–°å°æ‡‰" - -# sql_help.h:213 -#: sql_help.h:552 -msgid "define a new view" -msgstr "建立新檢視表" - -# sql_help.h:217 -#: sql_help.h:557 -msgid "deallocate a prepared statement" -msgstr "釋放已é å‚™å¥½çš„æ•˜è¿°å€å¡Š" - -# sql_help.h:221 -#: sql_help.h:562 -msgid "define a cursor" -msgstr "建立 cursor" - -# sql_help.h:225 -#: sql_help.h:567 -msgid "delete rows of a table" -msgstr "刪除資料表中的資料列" - -#: sql_help.h:572 -msgid "discard session state" -msgstr "拋棄 session 狀態" - -#: sql_help.h:577 -msgid "execute an anonymous code block" -msgstr "執行匿å程å¼å¡Š" - -# sql_help.h:229 -#: sql_help.h:582 -msgid "remove an aggregate function" -msgstr "刪除彙總函數" - -# sql_help.h:233 -#: sql_help.h:587 -msgid "remove a cast" -msgstr "除除型別轉æ›" - -# sql_help.h:249 -#: sql_help.h:592 -msgid "remove a collation" -msgstr "刪除定åº" - -# sql_help.h:237 -#: sql_help.h:597 -msgid "remove a conversion" -msgstr "刪除 conversion" - -# sql_help.h:241 -#: sql_help.h:602 -msgid "remove a database" -msgstr "刪除資料庫" - -# sql_help.h:245 -#: sql_help.h:607 -msgid "remove a domain" -msgstr "刪除 domain" - -# sql_help.h:237 -#: sql_help.h:612 -msgid "remove an extension" -msgstr "刪除擴充功能" - -# sql_help.h:297 -#: sql_help.h:617 -msgid "remove a foreign-data wrapper" -msgstr "刪除外部資料包è£å‡½å¼" - -# sql_help.h:285 -#: sql_help.h:622 -msgid "remove a foreign table" -msgstr "刪除 foreign 資料表" - -# sql_help.h:249 -#: sql_help.h:627 -msgid "remove a function" -msgstr "除除函å¼" - -# sql_help.h:241 -#: sql_help.h:632 -#: sql_help.h:667 -#: sql_help.h:732 -msgid "remove a database role" -msgstr "刪除資料庫角色" - -# sql_help.h:257 -#: sql_help.h:637 -msgid "remove an index" -msgstr "刪除索引" - -# sql_help.h:261 -#: sql_help.h:642 -msgid "remove a procedural language" -msgstr "刪除程åºèªžè¨€" - -# sql_help.h:269 -#: sql_help.h:647 -msgid "remove an operator" -msgstr "刪除é‹ç®—å­" - -# sql_help.h:265 -#: sql_help.h:652 -msgid "remove an operator class" -msgstr "刪除é‹ç®—å­é¡žåˆ¥" - -# sql_help.h:269 -#: sql_help.h:657 -msgid "remove an operator family" -msgstr "刪除é‹ç®—å­å®¶æ—" - -#: sql_help.h:662 -msgid "remove database objects owned by a database role" -msgstr "åˆªé™¤è³‡æ–™åº«è§’è‰²æ“æœ‰çš„資料庫物件" - -# sql_help.h:273 -#: sql_help.h:672 -msgid "remove a rewrite rule" -msgstr "刪除é‡å¯«è¦å‰‡" - -# sql_help.h:277 -#: sql_help.h:677 -msgid "remove a schema" -msgstr "刪除 schema" - -# sql_help.h:281 -#: sql_help.h:682 -msgid "remove a sequence" -msgstr "刪除åºåˆ—數" - -# sql_help.h:237 -#: sql_help.h:687 -msgid "remove a foreign server descriptor" -msgstr "刪除外部伺æœå™¨æè¿°å­" - -# sql_help.h:285 -#: sql_help.h:692 -msgid "remove a table" -msgstr "刪除資料表" - -# sql_help.h:289 -#: sql_help.h:697 -msgid "remove a tablespace" -msgstr "刪除資料表空間" - -# sql_help.h:301 -#: sql_help.h:702 -msgid "remove a text search configuration" -msgstr "刪除全文檢索組態" - -# sql_help.h:301 -#: sql_help.h:707 -msgid "remove a text search dictionary" -msgstr "刪除全文檢索字典" - -# sql_help.h:289 -#: sql_help.h:712 -msgid "remove a text search parser" -msgstr "刪除全文檢索剖æžå™¨" - -# sql_help.h:277 -#: sql_help.h:717 -msgid "remove a text search template" -msgstr "刪除全文檢索模æ¿" - -# sql_help.h:293 -#: sql_help.h:722 -msgid "remove a trigger" -msgstr "刪除觸發器" - -# sql_help.h:297 -#: sql_help.h:727 -msgid "remove a data type" -msgstr "刪除資料型別" - -#: sql_help.h:737 -msgid "remove a user mapping for a foreign server" -msgstr "刪除外部伺æœå™¨çš„ä½¿ç”¨è€…å°æ‡‰" - -# sql_help.h:305 -#: sql_help.h:742 -msgid "remove a view" -msgstr "刪除檢視表" - -# sql_help.h:313 -#: sql_help.h:752 -msgid "execute a prepared statement" -msgstr "執行 prepared 陳述å¼" - -# sql_help.h:317 -#: sql_help.h:757 -msgid "show the execution plan of a statement" -msgstr "顯示陳述å¼çš„執行計劃" - -# sql_help.h:321 -#: sql_help.h:762 -msgid "retrieve rows from a query using a cursor" -msgstr "從使用游標的查詢讀å–資料" - -# sql_help.h:325 -#: sql_help.h:767 -msgid "define access privileges" -msgstr "å»ºç«‹å­˜å–æ¬Šé™" - -# sql_help.h:329 -#: sql_help.h:772 -msgid "create new rows in a table" -msgstr "在資料表中建立資料" - -# sql_help.h:333 -#: sql_help.h:777 -msgid "listen for a notification" -msgstr "等待通知" - -# sql_help.h:337 -#: sql_help.h:782 -msgid "load a shared library file" -msgstr "載入共用程å¼åº«æª”案" - -# sql_help.h:341 -#: sql_help.h:787 -msgid "lock a table" -msgstr "鎖ä½è³‡æ–™è¡¨" - -# sql_help.h:345 -#: sql_help.h:792 -msgid "position a cursor" -msgstr "移動游標ä½ç½®" - -# sql_help.h:349 -#: sql_help.h:797 -msgid "generate a notification" -msgstr "產生通告" - -# sql_help.h:353 -#: sql_help.h:802 -msgid "prepare a statement for execution" -msgstr "é å…ˆç·¨è­¯æ•˜è¿°ä»¥åŸ·è¡Œ" - -# sql_help.h:25 -# sql_help.h:373 -#: sql_help.h:807 -msgid "prepare the current transaction for two-phase commit" -msgstr "é å‚™ç•¶å‰äº‹å‹™äº¤æ˜“çš„äºŒæ®µå¼æäº¤" - -#: sql_help.h:812 -msgid "change the ownership of database objects owned by a database role" -msgstr "變更資料庫角色的資料庫物件所有權" - -# sql_help.h:357 -#: sql_help.h:817 -msgid "rebuild indexes" -msgstr "釿–°å»ºæ§‹ç´¢å¼•" - -# sql_help.h:361 -#: sql_help.h:822 -msgid "destroy a previously defined savepoint" -msgstr "刪除先å‰å»ºç«‹çš„儲存點(Savepoint)" - -# sql_help.h:365 -#: sql_help.h:827 -msgid "restore the value of a run-time parameter to the default value" -msgstr "å°‡åŸ·è¡Œæ™‚æœŸåƒæ•¸é‚„原æˆé è¨­å€¼" - -# sql_help.h:369 -#: sql_help.h:832 -msgid "remove access privileges" -msgstr "ç§»é™¤å­˜å–æ¬Šé™" - -#: sql_help.h:842 -msgid "cancel a transaction that was earlier prepared for two-phase commit" -msgstr "å–æ¶ˆå…ˆå‰ç‚ºå…©éšŽæ®µèªå¯æº–備的交易" - -# sql_help.h:377 -#: sql_help.h:847 -msgid "roll back to a savepoint" -msgstr "還原至儲存點" - -# sql_help.h:381 -#: sql_help.h:852 -msgid "define a new savepoint within the current transaction" -msgstr "在目å‰çš„事物交易中建立新的儲存點(Savepoint)" - -# sql_help.h:117 -#: sql_help.h:857 -msgid "define or change a security label applied to an object" -msgstr "定義或變更物件的安全性標籤" - -# sql_help.h:385 -#: sql_help.h:862 -#: sql_help.h:907 -#: sql_help.h:937 -msgid "retrieve rows from a table or view" -msgstr "從資料表或視觀表讀å–資料" - -# sql_help.h:393 -#: sql_help.h:872 -msgid "change a run-time parameter" -msgstr "æ›´æ”¹åŸ·è¡Œæ™‚æœŸåƒæ•¸" - -# sql_help.h:397 -#: sql_help.h:877 -msgid "set constraint check timing for the current transaction" -msgstr "設定目å‰äº¤æ˜“çš„æ¢ä»¶ç´„æŸæª¢æŸ¥æ™‚機" - -# sql_help.h:405 -#: sql_help.h:882 -msgid "set the current user identifier of the current session" -msgstr "è¨­ç½®ç•¶å‰ session 的當å‰ç”¨æˆ¶çš„身份標識" - -# sql_help.h:401 -#: sql_help.h:887 -msgid "set the session user identifier and the current user identifier of the current session" -msgstr "設定階段使用者識別字以åŠç›®å‰éšŽæ®µçš„ç›®å‰ä½¿ç”¨è€… 識別字" - -# sql_help.h:405 -#: sql_help.h:892 -msgid "set the characteristics of the current transaction" -msgstr "設定目å‰äº‹ç‰©äº¤æ˜“屬性" - -# sql_help.h:409 -#: sql_help.h:897 -msgid "show the value of a run-time parameter" -msgstr "é¡¯ç¤ºåŸ·è¡Œæ™‚æœŸçš„åƒæ•¸å€¼" - -# sql_help.h:425 -#: sql_help.h:912 -msgid "empty a table or set of tables" -msgstr "空的資料表或資料表設置" - -# sql_help.h:421 -#: sql_help.h:917 -msgid "stop listening for a notification" -msgstr "åœæ­¢å‚¾è½é€šå‘Š" - -# sql_help.h:425 -#: sql_help.h:922 -msgid "update rows of a table" -msgstr "更新資料表中的資料列" - -# sql_help.h:429 -#: sql_help.h:927 -msgid "garbage-collect and optionally analyze a database" -msgstr "垃圾收集(GC)䏦鏿“‡æ€§çš„分æžè³‡æ–™åº«" - -#: sql_help.h:932 -msgid "compute a set of rows" -msgstr "計算資料列的集åˆ" - -# describe.c:1375 -#: sql_help.c:26 -#: sql_help.c:29 -#: sql_help.c:32 -#: sql_help.c:44 -#: sql_help.c:46 -#: sql_help.c:48 -#: sql_help.c:59 -#: sql_help.c:61 -#: sql_help.c:63 -#: sql_help.c:87 -#: sql_help.c:91 -#: sql_help.c:93 -#: sql_help.c:95 -#: sql_help.c:97 -#: sql_help.c:100 -#: sql_help.c:102 -#: sql_help.c:104 -#: sql_help.c:179 -#: sql_help.c:181 -#: sql_help.c:182 -#: sql_help.c:184 -#: sql_help.c:186 -#: sql_help.c:188 -#: sql_help.c:276 -#: sql_help.c:281 -#: sql_help.c:306 -#: sql_help.c:308 -#: sql_help.c:311 -#: sql_help.c:313 -#: sql_help.c:351 -#: sql_help.c:356 -#: sql_help.c:361 -#: sql_help.c:366 -#: sql_help.c:404 -#: sql_help.c:406 -#: sql_help.c:408 -#: sql_help.c:411 -#: sql_help.c:421 -#: sql_help.c:423 -#: sql_help.c:442 -#: sql_help.c:446 -#: sql_help.c:459 -#: sql_help.c:462 -#: sql_help.c:465 -#: sql_help.c:485 -#: sql_help.c:497 -#: sql_help.c:505 -#: sql_help.c:508 -#: sql_help.c:511 -#: sql_help.c:541 -#: sql_help.c:547 -#: sql_help.c:549 -#: sql_help.c:553 -#: sql_help.c:556 -#: sql_help.c:559 -#: sql_help.c:569 -#: sql_help.c:571 -#: sql_help.c:588 -#: sql_help.c:597 -#: sql_help.c:599 -#: sql_help.c:601 -#: sql_help.c:676 -#: sql_help.c:678 -#: sql_help.c:681 -#: sql_help.c:683 -#: sql_help.c:742 -#: sql_help.c:744 -#: sql_help.c:746 -#: sql_help.c:749 -#: sql_help.c:770 -#: sql_help.c:773 -#: sql_help.c:776 -#: sql_help.c:779 -#: sql_help.c:783 -#: sql_help.c:785 -#: sql_help.c:787 -#: sql_help.c:789 -#: sql_help.c:803 -#: sql_help.c:806 -#: sql_help.c:808 -#: sql_help.c:810 -#: sql_help.c:820 -#: sql_help.c:822 -#: sql_help.c:832 -#: sql_help.c:834 -#: sql_help.c:843 -#: sql_help.c:864 -#: sql_help.c:866 -#: sql_help.c:868 -#: sql_help.c:871 -#: sql_help.c:873 -#: sql_help.c:875 -#: sql_help.c:913 -#: sql_help.c:919 -#: sql_help.c:921 -#: sql_help.c:924 -#: sql_help.c:926 -#: sql_help.c:928 -#: sql_help.c:953 -#: sql_help.c:956 -#: sql_help.c:958 -#: sql_help.c:960 -#: sql_help.c:962 -#: sql_help.c:1002 -#: sql_help.c:1185 -#: sql_help.c:1193 -#: sql_help.c:1237 -#: sql_help.c:1241 -#: sql_help.c:1251 -#: sql_help.c:1269 -#: sql_help.c:1292 -#: sql_help.c:1324 -#: sql_help.c:1369 -#: sql_help.c:1411 -#: sql_help.c:1433 -#: sql_help.c:1453 -#: sql_help.c:1454 -#: sql_help.c:1471 -#: sql_help.c:1491 -#: sql_help.c:1513 -#: sql_help.c:1541 -#: sql_help.c:1562 -#: sql_help.c:1592 -#: sql_help.c:1773 -#: sql_help.c:1786 -#: sql_help.c:1803 -#: sql_help.c:1819 -#: sql_help.c:1842 -#: sql_help.c:1885 -#: sql_help.c:1889 -#: sql_help.c:1891 -#: sql_help.c:1909 -#: sql_help.c:1936 -#: sql_help.c:1969 -#: sql_help.c:1979 -#: sql_help.c:1988 -#: sql_help.c:2032 -#: sql_help.c:2050 -#: sql_help.c:2058 -#: sql_help.c:2066 -#: sql_help.c:2074 -#: sql_help.c:2090 -#: sql_help.c:2098 -#: sql_help.c:2107 -#: sql_help.c:2118 -#: sql_help.c:2126 -#: sql_help.c:2134 -#: sql_help.c:2142 -#: sql_help.c:2152 -#: sql_help.c:2161 -#: sql_help.c:2170 -#: sql_help.c:2178 -#: sql_help.c:2186 -#: sql_help.c:2195 -#: sql_help.c:2203 -#: sql_help.c:2219 -#: sql_help.c:2235 -#: sql_help.c:2243 -#: sql_help.c:2251 -#: sql_help.c:2259 -#: sql_help.c:2267 -#: sql_help.c:2276 -#: sql_help.c:2284 -#: sql_help.c:2301 -#: sql_help.c:2316 -#: sql_help.c:2508 -#: sql_help.c:2559 -#: sql_help.c:2586 -#: sql_help.c:2929 -#: sql_help.c:2975 -#: sql_help.c:3082 -msgid "name" -msgstr "å稱" - -# describe.c:415 -# describe.c:745 -# describe.c:1478 -# describe.c:1587 -#: sql_help.c:27 -#: sql_help.c:30 -#: sql_help.c:33 -#: sql_help.c:317 -#: sql_help.c:320 -#: sql_help.c:2033 -msgid "type" -msgstr "type" - -#: sql_help.c:28 -#: sql_help.c:45 -#: sql_help.c:60 -#: sql_help.c:92 -#: sql_help.c:312 -#: sql_help.c:360 -#: sql_help.c:393 -#: sql_help.c:405 -#: sql_help.c:422 -#: sql_help.c:461 -#: sql_help.c:507 -#: sql_help.c:548 -#: sql_help.c:570 -#: sql_help.c:600 -#: sql_help.c:682 -#: sql_help.c:743 -#: sql_help.c:786 -#: sql_help.c:807 -#: sql_help.c:821 -#: sql_help.c:833 -#: sql_help.c:845 -#: sql_help.c:872 -#: sql_help.c:920 -#: sql_help.c:961 -msgid "new_name" -msgstr "new_name" - -#: sql_help.c:31 -#: sql_help.c:47 -#: sql_help.c:62 -#: sql_help.c:94 -#: sql_help.c:187 -#: sql_help.c:282 -#: sql_help.c:322 -#: sql_help.c:365 -#: sql_help.c:424 -#: sql_help.c:433 -#: sql_help.c:445 -#: sql_help.c:464 -#: sql_help.c:510 -#: sql_help.c:572 -#: sql_help.c:598 -#: sql_help.c:617 -#: sql_help.c:727 -#: sql_help.c:745 -#: sql_help.c:788 -#: sql_help.c:809 -#: sql_help.c:867 -#: sql_help.c:959 -msgid "new_owner" -msgstr "new_owner" - -# catalog/dependency.c:1714 -#: sql_help.c:34 -#: sql_help.c:49 -#: sql_help.c:64 -#: sql_help.c:189 -#: sql_help.c:228 -#: sql_help.c:314 -#: sql_help.c:370 -#: sql_help.c:449 -#: sql_help.c:467 -#: sql_help.c:513 -#: sql_help.c:602 -#: sql_help.c:684 -#: sql_help.c:790 -#: sql_help.c:811 -#: sql_help.c:823 -#: sql_help.c:835 -#: sql_help.c:874 -#: sql_help.c:963 -msgid "new_schema" -msgstr "new_schema" - -# postmaster/postmaster.c:1017 tcop/postgres.c:2115 -#: sql_help.c:88 -#: sql_help.c:279 -#: sql_help.c:323 -#: sql_help.c:542 -#: sql_help.c:614 -#: sql_help.c:804 -#: sql_help.c:914 -#: sql_help.c:940 -#: sql_help.c:1144 -#: sql_help.c:1149 -#: sql_help.c:1327 -#: sql_help.c:1345 -#: sql_help.c:1412 -#: sql_help.c:1542 -#: sql_help.c:1613 -#: sql_help.c:1788 -#: sql_help.c:1937 -#: sql_help.c:1959 -#: sql_help.c:2334 -msgid "option" -msgstr "é¸é …" - -#: sql_help.c:89 -#: sql_help.c:543 -#: sql_help.c:915 -#: sql_help.c:1413 -#: sql_help.c:1543 -#: sql_help.c:1938 -msgid "where option can be:" -msgstr "其中é¸é …å¯ä»¥æ˜¯:" - -#: sql_help.c:90 -#: sql_help.c:544 -#: sql_help.c:916 -#: sql_help.c:1276 -#: sql_help.c:1544 -#: sql_help.c:1939 -msgid "connlimit" -msgstr "connlimit" - -# describe.c:1342 -#: sql_help.c:96 -#: sql_help.c:728 -msgid "new_tablespace" -msgstr "new_tablespace" - -# sql_help.h:366 -#: sql_help.c:98 -#: sql_help.c:101 -#: sql_help.c:103 -#: sql_help.c:374 -#: sql_help.c:376 -#: sql_help.c:377 -#: sql_help.c:551 -#: sql_help.c:555 -#: sql_help.c:558 -#: sql_help.c:922 -#: sql_help.c:925 -#: sql_help.c:927 -#: sql_help.c:1380 -#: sql_help.c:2603 -#: sql_help.c:2918 -msgid "configuration_parameter" -msgstr "configuration_parameter" - -# describe.c:415 -# describe.c:543 -# describe.c:1477 -#: sql_help.c:99 -#: sql_help.c:280 -#: sql_help.c:324 -#: sql_help.c:375 -#: sql_help.c:410 -#: sql_help.c:552 -#: sql_help.c:615 -#: sql_help.c:703 -#: sql_help.c:722 -#: sql_help.c:748 -#: sql_help.c:805 -#: sql_help.c:923 -#: sql_help.c:941 -#: sql_help.c:1328 -#: sql_help.c:1346 -#: sql_help.c:1381 -#: sql_help.c:1382 -#: sql_help.c:1441 -#: sql_help.c:1614 -#: sql_help.c:1688 -#: sql_help.c:1696 -#: sql_help.c:1728 -#: sql_help.c:1750 -#: sql_help.c:1789 -#: sql_help.c:1960 -#: sql_help.c:2919 -#: sql_help.c:2920 -msgid "value" -msgstr "value" - -#: sql_help.c:151 -msgid "target_role" -msgstr "target_role" - -#: sql_help.c:152 -#: sql_help.c:1577 -#: sql_help.c:2432 -#: sql_help.c:2439 -#: sql_help.c:2451 -#: sql_help.c:2457 -#: sql_help.c:2686 -#: sql_help.c:2693 -#: sql_help.c:2705 -#: sql_help.c:2711 -msgid "schema_name" -msgstr "schema_name" - -#: sql_help.c:153 -msgid "abbreviated_grant_or_revoke" -msgstr "abbreviated_grant_or_revoke" - -#: sql_help.c:154 -msgid "where abbreviated_grant_or_revoke is one of:" -msgstr "其中 abbreviated_grant_or_revoke 是:" - -# describe.c:1375 -#: sql_help.c:155 -#: sql_help.c:156 -#: sql_help.c:157 -#: sql_help.c:158 -#: sql_help.c:159 -#: sql_help.c:160 -#: sql_help.c:1416 -#: sql_help.c:1417 -#: sql_help.c:1418 -#: sql_help.c:1419 -#: sql_help.c:1420 -#: sql_help.c:1547 -#: sql_help.c:1548 -#: sql_help.c:1549 -#: sql_help.c:1550 -#: sql_help.c:1551 -#: sql_help.c:1942 -#: sql_help.c:1943 -#: sql_help.c:1944 -#: sql_help.c:1945 -#: sql_help.c:1946 -#: sql_help.c:2433 -#: sql_help.c:2437 -#: sql_help.c:2440 -#: sql_help.c:2442 -#: sql_help.c:2444 -#: sql_help.c:2446 -#: sql_help.c:2452 -#: sql_help.c:2454 -#: sql_help.c:2456 -#: sql_help.c:2458 -#: sql_help.c:2460 -#: sql_help.c:2461 -#: sql_help.c:2462 -#: sql_help.c:2687 -#: sql_help.c:2691 -#: sql_help.c:2694 -#: sql_help.c:2696 -#: sql_help.c:2698 -#: sql_help.c:2700 -#: sql_help.c:2706 -#: sql_help.c:2708 -#: sql_help.c:2710 -#: sql_help.c:2712 -#: sql_help.c:2714 -#: sql_help.c:2715 -#: sql_help.c:2716 -#: sql_help.c:2939 -msgid "role_name" -msgstr "role_name" - -#: sql_help.c:180 -#: sql_help.c:694 -#: sql_help.c:696 -#: sql_help.c:955 -#: sql_help.c:1295 -#: sql_help.c:1299 -#: sql_help.c:1437 -#: sql_help.c:1700 -#: sql_help.c:1710 -#: sql_help.c:1732 -#: sql_help.c:2476 -#: sql_help.c:2824 -#: sql_help.c:2825 -#: sql_help.c:2829 -#: sql_help.c:2834 -#: sql_help.c:2893 -#: sql_help.c:2894 -#: sql_help.c:2899 -#: sql_help.c:2904 -#: sql_help.c:3027 -#: sql_help.c:3028 -#: sql_help.c:3032 -#: sql_help.c:3037 -#: sql_help.c:3108 -#: sql_help.c:3110 -#: sql_help.c:3141 -#: sql_help.c:3183 -#: sql_help.c:3184 -#: sql_help.c:3188 -#: sql_help.c:3193 -msgid "expression" -msgstr "expression" - -#: sql_help.c:183 -msgid "domain_constraint" -msgstr "domain_constraint" - -# catalog/dependency.c:1511 -#: sql_help.c:185 -#: sql_help.c:710 -#: sql_help.c:711 -#: sql_help.c:730 -#: sql_help.c:1062 -#: sql_help.c:1298 -#: sql_help.c:1699 -#: sql_help.c:1709 -msgid "constraint_name" -msgstr "constraint_name" - -#: sql_help.c:225 -#: sql_help.c:227 -#: sql_help.c:229 -#: sql_help.c:231 -#: sql_help.c:1310 -#: sql_help.c:2082 -msgid "extension_name" -msgstr "extension_name" - -#: sql_help.c:226 -#: sql_help.c:613 -msgid "new_version" -msgstr "new_version" - -#: sql_help.c:230 -#: sql_help.c:232 -msgid "member_object" -msgstr "member_object" - -#: sql_help.c:233 -msgid "where member_object is:" -msgstr "其中 member_object 是:" - -#: sql_help.c:234 -#: sql_help.c:1057 -#: sql_help.c:2773 -msgid "agg_name" -msgstr "agg_name" - -# describe.c:1689 -#: sql_help.c:235 -#: sql_help.c:1058 -#: sql_help.c:2774 -msgid "agg_type" -msgstr "agg_type" - -# describe.c:1688 -#: sql_help.c:236 -#: sql_help.c:1059 -#: sql_help.c:1217 -#: sql_help.c:1221 -#: sql_help.c:1223 -#: sql_help.c:2041 -msgid "source_type" -msgstr "source_type" - -# describe.c:1689 -#: sql_help.c:237 -#: sql_help.c:1060 -#: sql_help.c:1218 -#: sql_help.c:1222 -#: sql_help.c:1224 -#: sql_help.c:2042 -msgid "target_type" -msgstr "target_type" - -# describe.c:1375 -#: sql_help.c:238 -#: sql_help.c:239 -#: sql_help.c:240 -#: sql_help.c:241 -#: sql_help.c:242 -#: sql_help.c:250 -#: sql_help.c:252 -#: sql_help.c:254 -#: sql_help.c:255 -#: sql_help.c:256 -#: sql_help.c:257 -#: sql_help.c:258 -#: sql_help.c:259 -#: sql_help.c:260 -#: sql_help.c:261 -#: sql_help.c:262 -#: sql_help.c:263 -#: sql_help.c:264 -#: sql_help.c:1054 -#: sql_help.c:1061 -#: sql_help.c:1064 -#: sql_help.c:1065 -#: sql_help.c:1066 -#: sql_help.c:1067 -#: sql_help.c:1068 -#: sql_help.c:1069 -#: sql_help.c:1074 -#: sql_help.c:1079 -#: sql_help.c:1081 -#: sql_help.c:1083 -#: sql_help.c:1084 -#: sql_help.c:1087 -#: sql_help.c:1088 -#: sql_help.c:1089 -#: sql_help.c:1090 -#: sql_help.c:1091 -#: sql_help.c:1092 -#: sql_help.c:1093 -#: sql_help.c:1094 -#: sql_help.c:1097 -#: sql_help.c:1098 -#: sql_help.c:2770 -#: sql_help.c:2775 -#: sql_help.c:2776 -#: sql_help.c:2782 -#: sql_help.c:2783 -#: sql_help.c:2784 -#: sql_help.c:2785 -#: sql_help.c:2786 -msgid "object_name" -msgstr "object_name" - -# describe.c:498 -#: sql_help.c:243 -#: sql_help.c:495 -#: sql_help.c:1070 -#: sql_help.c:1219 -#: sql_help.c:1254 -#: sql_help.c:1472 -#: sql_help.c:1503 -#: sql_help.c:1847 -#: sql_help.c:2447 -#: sql_help.c:2701 -#: sql_help.c:2777 -#: sql_help.c:2850 -#: sql_help.c:2855 -#: sql_help.c:3053 -#: sql_help.c:3058 -#: sql_help.c:3209 -#: sql_help.c:3214 -msgid "function_name" -msgstr "function_name" - -#: sql_help.c:244 -#: sql_help.c:352 -#: sql_help.c:357 -#: sql_help.c:362 -#: sql_help.c:367 -#: sql_help.c:1071 -#: sql_help.c:1370 -#: sql_help.c:2108 -#: sql_help.c:2448 -#: sql_help.c:2702 -#: sql_help.c:2778 -msgid "argmode" -msgstr "argmode" - -#: sql_help.c:245 -#: sql_help.c:353 -#: sql_help.c:358 -#: sql_help.c:363 -#: sql_help.c:368 -#: sql_help.c:1072 -#: sql_help.c:1371 -#: sql_help.c:2109 -#: sql_help.c:2779 -msgid "argname" -msgstr "argname" - -# describe.c:1689 -#: sql_help.c:246 -#: sql_help.c:354 -#: sql_help.c:359 -#: sql_help.c:364 -#: sql_help.c:369 -#: sql_help.c:1073 -#: sql_help.c:1372 -#: sql_help.c:2110 -#: sql_help.c:2780 -msgid "argtype" -msgstr "argtype" - -# describe.c:512 -#: sql_help.c:247 -#: sql_help.c:488 -#: sql_help.c:1076 -#: sql_help.c:1496 -msgid "operator_name" -msgstr "operator_name" - -# describe.c:321 -#: sql_help.c:248 -#: sql_help.c:443 -#: sql_help.c:447 -#: sql_help.c:1077 -#: sql_help.c:1473 -#: sql_help.c:2143 -msgid "left_type" -msgstr "left_type" - -# describe.c:321 -#: sql_help.c:249 -#: sql_help.c:444 -#: sql_help.c:448 -#: sql_help.c:1078 -#: sql_help.c:1474 -#: sql_help.c:2144 -msgid "right_type" -msgstr "right_type" - -#: sql_help.c:251 -#: sql_help.c:253 -#: sql_help.c:460 -#: sql_help.c:463 -#: sql_help.c:466 -#: sql_help.c:486 -#: sql_help.c:498 -#: sql_help.c:506 -#: sql_help.c:509 -#: sql_help.c:512 -#: sql_help.c:1080 -#: sql_help.c:1082 -#: sql_help.c:1493 -#: sql_help.c:1514 -#: sql_help.c:1715 -#: sql_help.c:2153 -#: sql_help.c:2162 -msgid "index_method" -msgstr "index_method" - -# describe.c:498 -#: sql_help.c:277 -#: sql_help.c:1325 -msgid "handler_function" -msgstr "handler_function" - -# commands/define.c:279 -#: sql_help.c:278 -#: sql_help.c:1326 -msgid "validator_function" -msgstr "validator_function" - -# describe.c:498 -#: sql_help.c:307 -#: sql_help.c:355 -#: sql_help.c:677 -#: sql_help.c:865 -#: sql_help.c:1706 -#: sql_help.c:1707 -#: sql_help.c:1723 -#: sql_help.c:1724 -msgid "action" -msgstr "action" - -# describe.c:744 -#: sql_help.c:309 -#: sql_help.c:316 -#: sql_help.c:318 -#: sql_help.c:319 -#: sql_help.c:321 -#: sql_help.c:596 -#: sql_help.c:679 -#: sql_help.c:686 -#: sql_help.c:690 -#: sql_help.c:691 -#: sql_help.c:695 -#: sql_help.c:697 -#: sql_help.c:698 -#: sql_help.c:699 -#: sql_help.c:701 -#: sql_help.c:704 -#: sql_help.c:706 -#: sql_help.c:954 -#: sql_help.c:957 -#: sql_help.c:972 -#: sql_help.c:1142 -#: sql_help.c:1146 -#: sql_help.c:1158 -#: sql_help.c:1159 -#: sql_help.c:1436 -#: sql_help.c:1599 -#: sql_help.c:1731 -#: sql_help.c:2434 -#: sql_help.c:2435 -#: sql_help.c:2475 -#: sql_help.c:2688 -#: sql_help.c:2689 -#: sql_help.c:3107 -#: sql_help.c:3109 -#: sql_help.c:3126 -#: sql_help.c:3129 -msgid "column" -msgstr "column" - -# describe.c:744 -#: sql_help.c:310 -#: sql_help.c:680 -msgid "new_column" -msgstr "new_column" - -#: sql_help.c:315 -#: sql_help.c:371 -#: sql_help.c:685 -#: sql_help.c:878 -msgid "where action is one of:" -msgstr "其中 action 是:" - -#: sql_help.c:372 -#: sql_help.c:1378 -msgid "execution_cost" -msgstr "execution_cost" - -#: sql_help.c:373 -#: sql_help.c:1379 -msgid "result_rows" -msgstr "result_rows" - -# utils/misc/guc.c:237 -#: sql_help.c:388 -#: sql_help.c:390 -#: sql_help.c:392 -msgid "group_name" -msgstr "group_name" - -#: sql_help.c:389 -#: sql_help.c:391 -#: sql_help.c:938 -#: sql_help.c:1270 -#: sql_help.c:1578 -#: sql_help.c:1580 -#: sql_help.c:1761 -#: sql_help.c:1957 -#: sql_help.c:2292 -#: sql_help.c:2949 -msgid "user_name" -msgstr "user_name" - -# describe.c:1342 -#: sql_help.c:407 -#: sql_help.c:1760 -#: sql_help.c:2227 -#: sql_help.c:2459 -#: sql_help.c:2713 -msgid "tablespace_name" -msgstr "tablespace_name" - -#: sql_help.c:409 -#: sql_help.c:412 -#: sql_help.c:721 -#: sql_help.c:723 -#: sql_help.c:1440 -#: sql_help.c:1687 -#: sql_help.c:1695 -#: sql_help.c:1727 -#: sql_help.c:1749 -msgid "storage_parameter" -msgstr "storage_parameter" - -# large_obj.c:264 -#: sql_help.c:432 -#: sql_help.c:1075 -#: sql_help.c:2781 -msgid "large_object_oid" -msgstr "large_object_oid" - -#: sql_help.c:487 -#: sql_help.c:499 -#: sql_help.c:1495 -msgid "strategy_number" -msgstr "strategy_number" - -# describe.c:415 -# describe.c:745 -# describe.c:1478 -# describe.c:1587 -#: sql_help.c:489 -#: sql_help.c:490 -#: sql_help.c:493 -#: sql_help.c:494 -#: sql_help.c:500 -#: sql_help.c:501 -#: sql_help.c:503 -#: sql_help.c:504 -#: sql_help.c:1497 -#: sql_help.c:1498 -#: sql_help.c:1501 -#: sql_help.c:1502 -msgid "op_type" -msgstr "op_type" - -#: sql_help.c:491 -#: sql_help.c:1499 -msgid "sort_family_name" -msgstr "sort_family_name" - -#: sql_help.c:492 -#: sql_help.c:502 -#: sql_help.c:1500 -msgid "support_number" -msgstr "support_number" - -# describe.c:1689 -#: sql_help.c:496 -#: sql_help.c:1220 -#: sql_help.c:1504 -msgid "argument_type" -msgstr "argument_type" - -# command.c:915 -# command.c:939 -# startup.c:187 -# startup.c:205 -#: sql_help.c:545 -#: sql_help.c:917 -#: sql_help.c:1414 -#: sql_help.c:1545 -#: sql_help.c:1940 -msgid "password" -msgstr "密碼" - -#: sql_help.c:546 -#: sql_help.c:918 -#: sql_help.c:1415 -#: sql_help.c:1546 -#: sql_help.c:1941 -msgid "timestamp" -msgstr "timestamp" - -# commands/user.c:240 commands/user.c:371 -#: sql_help.c:550 -#: sql_help.c:554 -#: sql_help.c:557 -#: sql_help.c:560 -#: sql_help.c:2441 -#: sql_help.c:2695 -msgid "database_name" -msgstr "database_name" - -#: sql_help.c:589 -#: sql_help.c:1593 -msgid "increment" -msgstr "increment" - -#: sql_help.c:590 -#: sql_help.c:1594 -msgid "minvalue" -msgstr "minvalue" - -#: sql_help.c:591 -#: sql_help.c:1595 -msgid "maxvalue" -msgstr "maxvalue" - -#: sql_help.c:592 -#: sql_help.c:1596 -#: sql_help.c:2837 -#: sql_help.c:2907 -#: sql_help.c:3040 -#: sql_help.c:3145 -#: sql_help.c:3196 -msgid "start" -msgstr "start" - -#: sql_help.c:593 -msgid "restart" -msgstr "restart" - -#: sql_help.c:594 -#: sql_help.c:1597 -msgid "cache" -msgstr "cache" - -#: sql_help.c:612 -#: sql_help.c:616 -#: sql_help.c:939 -#: sql_help.c:1344 -#: sql_help.c:1609 -#: sql_help.c:1958 -#: sql_help.c:2211 -#: sql_help.c:2293 -#: sql_help.c:2445 -#: sql_help.c:2699 -msgid "server_name" -msgstr "server_name" - -# describe.c:526 -#: sql_help.c:687 -#: sql_help.c:692 -#: sql_help.c:880 -#: sql_help.c:884 -#: sql_help.c:1293 -#: sql_help.c:1343 -#: sql_help.c:1492 -#: sql_help.c:1680 -#: sql_help.c:1887 -#: sql_help.c:2560 -msgid "data_type" -msgstr "data_type" - -# describe.c:128 -#: sql_help.c:688 -#: sql_help.c:693 -#: sql_help.c:881 -#: sql_help.c:885 -#: sql_help.c:1294 -#: sql_help.c:1438 -#: sql_help.c:1681 -#: sql_help.c:1888 -msgid "collation" -msgstr "定åº" - -# catalog/dependency.c:1511 -#: sql_help.c:689 -#: sql_help.c:1682 -#: sql_help.c:1693 -msgid "column_constraint" -msgstr "column_constraint" - -#: sql_help.c:700 -msgid "integer" -msgstr "整數" - -#: sql_help.c:702 -#: sql_help.c:705 -msgid "attribute_option" -msgstr "attribute_option" - -# catalog/dependency.c:1511 -#: sql_help.c:707 -#: sql_help.c:709 -#: sql_help.c:1683 -#: sql_help.c:1694 -msgid "table_constraint" -msgstr "table_constraint" - -#: sql_help.c:708 -msgid "table_constraint_using_index" -msgstr "table_constraint_using_index" - -# describe.c:575 -#: sql_help.c:712 -#: sql_help.c:713 -#: sql_help.c:714 -#: sql_help.c:715 -#: sql_help.c:1095 -msgid "trigger_name" -msgstr "trigger_name" - -#: sql_help.c:716 -#: sql_help.c:717 -#: sql_help.c:718 -#: sql_help.c:719 -msgid "rewrite_rule_name" -msgstr "rewrite_rule_name" - -# describe.c:543 -# describe.c:1477 -#: sql_help.c:720 -#: sql_help.c:731 -#: sql_help.c:1012 -msgid "index_name" -msgstr "index_name" - -#: sql_help.c:724 -#: sql_help.c:725 -#: sql_help.c:1684 -#: sql_help.c:1686 -msgid "parent_table" -msgstr "parent_table" - -#: sql_help.c:726 -#: sql_help.c:1691 -msgid "type_name" -msgstr "type_name" - -#: sql_help.c:729 -msgid "and table_constraint_using_index is:" -msgstr "並且 table_constraint_using_index 是:" - -# describe.c:1342 -#: sql_help.c:747 -#: sql_help.c:750 -msgid "tablespace_option" -msgstr "tablespace_option" - -#: sql_help.c:771 -#: sql_help.c:774 -#: sql_help.c:780 -#: sql_help.c:784 -msgid "token_type" -msgstr "token_type" - -#: sql_help.c:772 -#: sql_help.c:775 -msgid "dictionary_name" -msgstr "dictionary_name" - -#: sql_help.c:777 -#: sql_help.c:781 -msgid "old_dictionary" -msgstr "old_dictionary" - -#: sql_help.c:778 -#: sql_help.c:782 -msgid "new_dictionary" -msgstr "new_dictionary" - -#: sql_help.c:869 -#: sql_help.c:879 -#: sql_help.c:882 -#: sql_help.c:883 -#: sql_help.c:1886 -msgid "attribute_name" -msgstr "attribute_name" - -#: sql_help.c:870 -msgid "new_attribute_name" -msgstr "new_attribute_name" - -#: sql_help.c:876 -msgid "new_enum_value" -msgstr "new_enum_value" - -#: sql_help.c:877 -msgid "existing_enum_value" -msgstr "existing_enum_value" - -#: sql_help.c:986 -#: sql_help.c:2964 -#: sql_help.c:2965 -#: sql_help.c:2989 -msgid "transaction_mode" -msgstr "transaction_mode" - -# access/transam/xact.c:2544 access/transam/xact.c:2635 -#: sql_help.c:987 -#: sql_help.c:2966 -#: sql_help.c:2990 -msgid "where transaction_mode is one of:" -msgstr "其中 transaction_mode 是:" - -# describe.c:415 -# describe.c:543 -# describe.c:1477 -#: sql_help.c:1011 -#: sql_help.c:1055 -#: sql_help.c:1063 -#: sql_help.c:1086 -#: sql_help.c:1096 -#: sql_help.c:1141 -#: sql_help.c:1145 -#: sql_help.c:1341 -#: sql_help.c:1678 -#: sql_help.c:1690 -#: sql_help.c:1747 -#: sql_help.c:2431 -#: sql_help.c:2436 -#: sql_help.c:2685 -#: sql_help.c:2690 -#: sql_help.c:2771 -#: sql_help.c:2839 -#: sql_help.c:2841 -#: sql_help.c:2870 -#: sql_help.c:2909 -#: sql_help.c:3042 -#: sql_help.c:3044 -#: sql_help.c:3073 -#: sql_help.c:3198 -#: sql_help.c:3200 -#: sql_help.c:3229 -msgid "table_name" -msgstr "table_name" - -# describe.c:1375 -#: sql_help.c:1056 -#: sql_help.c:1342 -#: sql_help.c:1375 -#: sql_help.c:1679 -#: sql_help.c:1692 -#: sql_help.c:1711 -#: sql_help.c:1713 -#: sql_help.c:1720 -#: sql_help.c:1748 -#: sql_help.c:1850 -#: sql_help.c:1970 -#: sql_help.c:2772 -#: sql_help.c:2865 -#: sql_help.c:3068 -#: sql_help.c:3224 -msgid "column_name" -msgstr "column_name" - -# describe.c:1375 -#: sql_help.c:1085 -msgid "rule_name" -msgstr "rule_name" - -#: sql_help.c:1099 -msgid "text" -msgstr "text" - -#: sql_help.c:1114 -#: sql_help.c:2569 -#: sql_help.c:2731 -msgid "transaction_id" -msgstr "transaction_id" - -# describe.c:1375 -#: sql_help.c:1143 -#: sql_help.c:1148 -#: sql_help.c:2495 -msgid "filename" -msgstr "filename" - -#: sql_help.c:1147 -#: sql_help.c:1752 -#: sql_help.c:1971 -#: sql_help.c:1989 -#: sql_help.c:2477 -msgid "query" -msgstr "query" - -#: sql_help.c:1150 -#: sql_help.c:2337 -msgid "where option can be one of:" -msgstr "其中 option 是:" - -# help.c:211 -#: sql_help.c:1151 -msgid "format_name" -msgstr "format_name" - -#: sql_help.c:1152 -#: sql_help.c:1155 -#: sql_help.c:2338 -#: sql_help.c:2339 -#: sql_help.c:2340 -#: sql_help.c:2341 -msgid "boolean" -msgstr "boolean" - -#: sql_help.c:1153 -msgid "delimiter_character" -msgstr "delimiter_character" - -#: sql_help.c:1154 -msgid "null_string" -msgstr "null_string" - -# translator: %s represents a digit string -# fe-protocol3.c:651 -# fe-protocol3.c:659 -#: sql_help.c:1156 -msgid "quote_character" -msgstr "quote_character" - -#: sql_help.c:1157 -msgid "escape_character" -msgstr "escape_character" - -# utils/mb/encnames.c:445 -#: sql_help.c:1160 -msgid "encoding_name" -msgstr "encoding_name" - -# describe.c:526 -#: sql_help.c:1186 -msgid "input_data_type" -msgstr "input_data_type" - -# describe.c:498 -#: sql_help.c:1187 -#: sql_help.c:1195 -msgid "sfunc" -msgstr "sfunc" - -# describe.c:526 -#: sql_help.c:1188 -#: sql_help.c:1196 -msgid "state_data_type" -msgstr "state_data_type" - -# describe.c:498 -#: sql_help.c:1189 -#: sql_help.c:1197 -msgid "ffunc" -msgstr "ffunc" - -#: sql_help.c:1190 -#: sql_help.c:1198 -msgid "initial_condition" -msgstr "initial_condition" - -# describe.c:512 -#: sql_help.c:1191 -#: sql_help.c:1199 -msgid "sort_operator" -msgstr "sort_operator" - -#: sql_help.c:1192 -msgid "or the old syntax" -msgstr "或是舊語法" - -# describe.c:1689 -#: sql_help.c:1194 -msgid "base_type" -msgstr "base_type" - -# help.c:127 -#: sql_help.c:1238 -msgid "locale" -msgstr "locale" - -#: sql_help.c:1239 -#: sql_help.c:1273 -msgid "lc_collate" -msgstr "lc_collate" - -# describe.c:415 -# describe.c:745 -# describe.c:1478 -# describe.c:1587 -#: sql_help.c:1240 -#: sql_help.c:1274 -msgid "lc_ctype" -msgstr "lc_ctype" - -# describe.c:1636 -#: sql_help.c:1242 -msgid "existing_collation" -msgstr "existing_collation" - -# describe.c:187 -#: sql_help.c:1252 -msgid "source_encoding" -msgstr "source_encoding" - -# describe.c:365 -#: sql_help.c:1253 -msgid "dest_encoding" -msgstr "dest_encoding" - -#: sql_help.c:1271 -#: sql_help.c:1787 -msgid "template" -msgstr "template" - -# describe.c:365 -#: sql_help.c:1272 -msgid "encoding" -msgstr "encoding" - -# describe.c:1342 -#: sql_help.c:1275 -#: sql_help.c:1442 -#: sql_help.c:1689 -#: sql_help.c:1697 -#: sql_help.c:1729 -#: sql_help.c:1751 -msgid "tablespace" -msgstr "tablespace" - -# catalog/dependency.c:1511 -#: sql_help.c:1296 -msgid "constraint" -msgstr "constraint" - -# describe.c:1174 -#: sql_help.c:1297 -msgid "where constraint is:" -msgstr "其中 constraint 是:" - -# describe.c:82 -# describe.c:177 -# describe.c:247 -# describe.c:320 -# describe.c:415 -# describe.c:469 -# describe.c:1476 -# describe.c:1585 -# describe.c:1633 -#: sql_help.c:1311 -msgid "schema" -msgstr "schema" - -#: sql_help.c:1312 -msgid "version" -msgstr "版本" - -#: sql_help.c:1313 -msgid "old_version" -msgstr "舊版本" - -# describe.c:1639 -#: sql_help.c:1373 -#: sql_help.c:1701 -msgid "default_expr" -msgstr "default_expr" - -# describe.c:1689 -#: sql_help.c:1374 -msgid "rettype" -msgstr "rettype" - -#: sql_help.c:1376 -msgid "column_type" -msgstr "column_type" - -#: sql_help.c:1377 -#: sql_help.c:2023 -#: sql_help.c:2453 -#: sql_help.c:2707 -msgid "lang_name" -msgstr "lang_name" - -# describe.c:977 -#: sql_help.c:1383 -msgid "definition" -msgstr "definition" - -#: sql_help.c:1384 -msgid "obj_file" -msgstr "obj_file" - -# utils/adt/encode.c:307 -#: sql_help.c:1385 -msgid "link_symbol" -msgstr "link_symbol" - -#: sql_help.c:1386 -msgid "attribute" -msgstr "屬性" - -#: sql_help.c:1421 -#: sql_help.c:1552 -#: sql_help.c:1947 -msgid "uid" -msgstr "uid" - -#: sql_help.c:1435 -msgid "method" -msgstr "方法" - -#: sql_help.c:1439 -#: sql_help.c:1733 -msgid "opclass" -msgstr "opclass" - -# describe.c:937 -#: sql_help.c:1443 -#: sql_help.c:1719 -msgid "predicate" -msgstr "predicate" - -#: sql_help.c:1455 -msgid "call_handler" -msgstr "call_handler" - -#: sql_help.c:1456 -msgid "inline_handler" -msgstr "inline_handler" - -# describe.c:498 -#: sql_help.c:1457 -msgid "valfunction" -msgstr "valfunction" - -#: sql_help.c:1475 -msgid "com_op" -msgstr "com_op" - -#: sql_help.c:1476 -msgid "neg_op" -msgstr "neg_op" - -#: sql_help.c:1477 -msgid "res_proc" -msgstr "res_proc" - -#: sql_help.c:1478 -msgid "join_proc" -msgstr "join_proc" - -#: sql_help.c:1494 -msgid "family_name" -msgstr "family_name" - -# describe.c:1635 -#: sql_help.c:1505 -msgid "storage_type" -msgstr "storage_type" - -#: sql_help.c:1563 -#: sql_help.c:1843 -msgid "event" -msgstr "event" - -# help.c:123 -#: sql_help.c:1565 -#: sql_help.c:1846 -#: sql_help.c:2005 -#: sql_help.c:2828 -#: sql_help.c:2830 -#: sql_help.c:2898 -#: sql_help.c:2900 -#: sql_help.c:3031 -#: sql_help.c:3033 -#: sql_help.c:3112 -#: sql_help.c:3187 -#: sql_help.c:3189 -msgid "condition" -msgstr "condition" - -#: sql_help.c:1566 -#: sql_help.c:1567 -#: sql_help.c:1568 -msgid "command" -msgstr "command" - -#: sql_help.c:1579 -#: sql_help.c:1581 -msgid "schema_element" -msgstr "schema_element" - -#: sql_help.c:1610 -msgid "server_type" -msgstr "server_type" - -# utils/misc/guc.c:1652 -#: sql_help.c:1611 -msgid "server_version" -msgstr "server_version" - -#: sql_help.c:1612 -#: sql_help.c:2443 -#: sql_help.c:2697 -msgid "fdw_name" -msgstr "fdw_name" - -# help.c:88 -#: sql_help.c:1685 -msgid "like_option" -msgstr "like_option" - -# describe.c:1174 -#: sql_help.c:1698 -msgid "where column_constraint is:" -msgstr "其中 column_constraint 是:" - -#: sql_help.c:1702 -#: sql_help.c:1703 -#: sql_help.c:1712 -#: sql_help.c:1714 -#: sql_help.c:1718 -msgid "index_parameters" -msgstr "index_parameters" - -# describe.c:415 -# describe.c:543 -# describe.c:1477 -#: sql_help.c:1704 -#: sql_help.c:1721 -msgid "reftable" -msgstr "reftable" - -# describe.c:744 -#: sql_help.c:1705 -#: sql_help.c:1722 -msgid "refcolumn" -msgstr "refcolumn" - -# catalog/dependency.c:1511 -#: sql_help.c:1708 -msgid "and table_constraint is:" -msgstr "並且 table_constraint 是:" - -#: sql_help.c:1716 -msgid "exclude_element" -msgstr "exclude_element" - -#: sql_help.c:1725 -msgid "and like_option is:" -msgstr "並且 like_option 是:" - -#: sql_help.c:1726 -msgid "index_parameters in UNIQUE, PRIMARY KEY, and EXCLUDE constraints are:" -msgstr "UNIQUE, PRIMARY KEY, and EXCLUDE æ¢ä»¶ç´„æŸçš„ index_parameters 是:" - -#: sql_help.c:1730 -msgid "exclude_element in an EXCLUDE constraint is:" -msgstr "EXCLUDE ç´„æŸæ¢ä»¶çš„ exclude_element 是:" - -#: sql_help.c:1762 -msgid "directory" -msgstr "directory" - -#: sql_help.c:1774 -msgid "parser_name" -msgstr "parser_name" - -#: sql_help.c:1775 -msgid "source_config" -msgstr "source_config" - -# describe.c:498 -#: sql_help.c:1804 -msgid "start_function" -msgstr "start_function" - -# sql_help.h:249 -#: sql_help.c:1805 -msgid "gettoken_function" -msgstr "gettoken_function" - -# describe.c:498 -#: sql_help.c:1806 -msgid "end_function" -msgstr "end_function" - -# describe.c:498 -#: sql_help.c:1807 -msgid "lextypes_function" -msgstr "lextypes_function" - -# describe.c:498 -#: sql_help.c:1808 -msgid "headline_function" -msgstr "headline_function" - -# describe.c:498 -#: sql_help.c:1820 -msgid "init_function" -msgstr "init_function" - -# describe.c:498 -#: sql_help.c:1821 -msgid "lexize_function" -msgstr "lexize_function" - -#: sql_help.c:1845 -msgid "referenced_table_name" -msgstr "referenced_table_name" - -# utils/adt/regproc.c:644 utils/adt/regproc.c:1276 -#: sql_help.c:1848 -msgid "arguments" -msgstr "arguments" - -#: sql_help.c:1849 -msgid "where event can be one of:" -msgstr "其中 event 是:" - -#: sql_help.c:1890 -#: sql_help.c:2787 -msgid "label" -msgstr "label" - -# describe.c:498 -#: sql_help.c:1892 -msgid "input_function" -msgstr "input_function" - -# describe.c:498 -#: sql_help.c:1893 -msgid "output_function" -msgstr "output_function" - -# sql_help.h:249 -#: sql_help.c:1894 -msgid "receive_function" -msgstr "receive_function" - -# describe.c:498 -#: sql_help.c:1895 -msgid "send_function" -msgstr "send_function" - -#: sql_help.c:1896 -msgid "type_modifier_input_function" -msgstr "type_modifier_input_function" - -#: sql_help.c:1897 -msgid "type_modifier_output_function" -msgstr "type_modifier_output_function" - -# describe.c:498 -#: sql_help.c:1898 -msgid "analyze_function" -msgstr "analyze_function" - -#: sql_help.c:1899 -msgid "internallength" -msgstr "internallength" - -#: sql_help.c:1900 -msgid "alignment" -msgstr "alignment" - -# describe.c:1635 -#: sql_help.c:1901 -msgid "storage" -msgstr "storage" - -#: sql_help.c:1902 -msgid "like_type" -msgstr "like_type" - -#: sql_help.c:1903 -msgid "category" -msgstr "category" - -#: sql_help.c:1904 -msgid "preferred" -msgstr "preferred" - -# describe.c:1639 -#: sql_help.c:1905 -msgid "default" -msgstr "default" - -#: sql_help.c:1906 -msgid "element" -msgstr "element" - -# utils/adt/encode.c:295 -#: sql_help.c:1907 -msgid "delimiter" -msgstr "delimiter" - -# describe.c:415 -# describe.c:543 -# describe.c:1477 -#: sql_help.c:1908 -msgid "collatable" -msgstr "collatable" - -#: sql_help.c:2001 -#: sql_help.c:2473 -#: sql_help.c:2823 -#: sql_help.c:2892 -#: sql_help.c:3026 -#: sql_help.c:3104 -#: sql_help.c:3182 -msgid "with_query" -msgstr "with_query" - -#: sql_help.c:2003 -#: sql_help.c:2842 -#: sql_help.c:2845 -#: sql_help.c:2848 -#: sql_help.c:2852 -#: sql_help.c:3045 -#: sql_help.c:3048 -#: sql_help.c:3051 -#: sql_help.c:3055 -#: sql_help.c:3106 -#: sql_help.c:3201 -#: sql_help.c:3204 -#: sql_help.c:3207 -#: sql_help.c:3211 -msgid "alias" -msgstr "alias" - -#: sql_help.c:2004 -msgid "using_list" -msgstr "using_list" - -#: sql_help.c:2006 -#: sql_help.c:2367 -#: sql_help.c:2536 -#: sql_help.c:3113 -msgid "cursor_name" -msgstr "cursor_name" - -# commands/typecmds.c:637 -#: sql_help.c:2007 -#: sql_help.c:2478 -#: sql_help.c:3114 -msgid "output_expression" -msgstr "output_expression" - -#: sql_help.c:2008 -#: sql_help.c:2479 -#: sql_help.c:2826 -#: sql_help.c:2895 -#: sql_help.c:3029 -#: sql_help.c:3115 -#: sql_help.c:3185 -msgid "output_name" -msgstr "output_name" - -#: sql_help.c:2024 -msgid "code" -msgstr "code" - -#: sql_help.c:2317 -msgid "parameter" -msgstr "parameter" - -#: sql_help.c:2335 -#: sql_help.c:2336 -#: sql_help.c:2561 -msgid "statement" -msgstr "陳述å¼" - -# help.c:123 -#: sql_help.c:2366 -#: sql_help.c:2535 -msgid "direction" -msgstr "direction" - -#: sql_help.c:2368 -#: sql_help.c:2537 -msgid "where direction can be empty or one of:" -msgstr "其中 direction å¯ä»¥æ˜¯ç©ºçš„æˆ–是:" - -#: sql_help.c:2369 -#: sql_help.c:2370 -#: sql_help.c:2371 -#: sql_help.c:2372 -#: sql_help.c:2373 -#: sql_help.c:2538 -#: sql_help.c:2539 -#: sql_help.c:2540 -#: sql_help.c:2541 -#: sql_help.c:2542 -#: sql_help.c:2836 -#: sql_help.c:2838 -#: sql_help.c:2906 -#: sql_help.c:2908 -#: sql_help.c:3039 -#: sql_help.c:3041 -#: sql_help.c:3144 -#: sql_help.c:3146 -#: sql_help.c:3195 -#: sql_help.c:3197 -msgid "count" -msgstr "count" - -# describe.c:415 -# describe.c:543 -# describe.c:1477 -#: sql_help.c:2438 -#: sql_help.c:2692 -msgid "sequence_name" -msgstr "sequence_name" - -#: sql_help.c:2449 -#: sql_help.c:2703 -msgid "arg_name" -msgstr "arg_name" - -# describe.c:1689 -#: sql_help.c:2450 -#: sql_help.c:2704 -msgid "arg_type" -msgstr "arg_type" - -#: sql_help.c:2455 -#: sql_help.c:2709 -msgid "loid" -msgstr "loid" - -#: sql_help.c:2487 -#: sql_help.c:2550 -#: sql_help.c:3090 -msgid "channel" -msgstr "channel" - -#: sql_help.c:2509 -msgid "lockmode" -msgstr "lockmode" - -#: sql_help.c:2510 -msgid "where lockmode is one of:" -msgstr "其中 lockmode å¯ä»¥æ˜¯:" - -#: sql_help.c:2551 -msgid "payload" -msgstr "payload" - -#: sql_help.c:2577 -msgid "old_role" -msgstr "old_role" - -#: sql_help.c:2578 -msgid "new_role" -msgstr "new_role" - -# sql_help.h:382 -#: sql_help.c:2594 -#: sql_help.c:2739 -#: sql_help.c:2747 -msgid "savepoint_name" -msgstr "savepoint_name" - -#: sql_help.c:2769 -msgid "provider" -msgstr "provider" - -#: sql_help.c:2827 -#: sql_help.c:2858 -#: sql_help.c:2860 -#: sql_help.c:2897 -#: sql_help.c:3030 -#: sql_help.c:3061 -#: sql_help.c:3063 -#: sql_help.c:3186 -#: sql_help.c:3217 -#: sql_help.c:3219 -msgid "from_item" -msgstr "from_item" - -#: sql_help.c:2831 -#: sql_help.c:2901 -#: sql_help.c:3034 -#: sql_help.c:3190 -msgid "window_name" -msgstr "window_name" - -# describe.c:977 -#: sql_help.c:2832 -#: sql_help.c:2902 -#: sql_help.c:3035 -#: sql_help.c:3191 -msgid "window_definition" -msgstr "window_definition" - -#: sql_help.c:2833 -#: sql_help.c:2844 -#: sql_help.c:2866 -#: sql_help.c:2903 -#: sql_help.c:3036 -#: sql_help.c:3047 -#: sql_help.c:3069 -#: sql_help.c:3192 -#: sql_help.c:3203 -#: sql_help.c:3225 -msgid "select" -msgstr "select" - -#: sql_help.c:2840 -#: sql_help.c:3043 -#: sql_help.c:3199 -msgid "where from_item can be one of:" -msgstr "其中 from_item å¯ä»¥æ˜¯:" - -#: sql_help.c:2843 -#: sql_help.c:2846 -#: sql_help.c:2849 -#: sql_help.c:2853 -#: sql_help.c:3046 -#: sql_help.c:3049 -#: sql_help.c:3052 -#: sql_help.c:3056 -#: sql_help.c:3202 -#: sql_help.c:3205 -#: sql_help.c:3208 -#: sql_help.c:3212 -msgid "column_alias" -msgstr "column_alias" - -#: sql_help.c:2847 -#: sql_help.c:2864 -#: sql_help.c:3050 -#: sql_help.c:3067 -#: sql_help.c:3206 -#: sql_help.c:3223 -msgid "with_query_name" -msgstr "with_query_name" - -# gram.y:3496 utils/adt/regproc.c:639 -#: sql_help.c:2851 -#: sql_help.c:2856 -#: sql_help.c:3054 -#: sql_help.c:3059 -#: sql_help.c:3210 -#: sql_help.c:3215 -msgid "argument" -msgstr "argument" - -# describe.c:977 -#: sql_help.c:2854 -#: sql_help.c:2857 -#: sql_help.c:3057 -#: sql_help.c:3060 -#: sql_help.c:3213 -#: sql_help.c:3216 -msgid "column_definition" -msgstr "column_definition" - -#: sql_help.c:2859 -#: sql_help.c:3062 -#: sql_help.c:3218 -msgid "join_type" -msgstr "join_type" - -#: sql_help.c:2861 -#: sql_help.c:3064 -#: sql_help.c:3220 -msgid "join_condition" -msgstr "join_condition" - -#: sql_help.c:2862 -#: sql_help.c:3065 -#: sql_help.c:3221 -msgid "join_column" -msgstr "join_column" - -#: sql_help.c:2863 -#: sql_help.c:3066 -#: sql_help.c:3222 -msgid "and with_query is:" -msgstr "並且 with_query 是:" - -#: sql_help.c:2867 -#: sql_help.c:3070 -#: sql_help.c:3226 -msgid "insert" -msgstr "insert" - -#: sql_help.c:2868 -#: sql_help.c:3071 -#: sql_help.c:3227 -msgid "update" -msgstr "update" - -#: sql_help.c:2869 -#: sql_help.c:3072 -#: sql_help.c:3228 -msgid "delete" -msgstr "delete" - -# describe.c:415 -# describe.c:543 -# describe.c:1477 -#: sql_help.c:2896 -msgid "new_table" -msgstr "new_table" - -#: sql_help.c:2921 -msgid "timezone" -msgstr "timezone" - -#: sql_help.c:3111 -msgid "from_list" -msgstr "from_list" - -#: sql_help.c:3142 -msgid "sort_expression" -msgstr "sort_expression" - -# command.c:240 -#: ../../port/exec.c:125 -#: ../../port/exec.c:239 -#: ../../port/exec.c:282 -#, c-format -msgid "could not identify current directory: %s" -msgstr "無法識別目å‰ç›®éŒ„: %s" - -# command.c:122 -#: ../../port/exec.c:144 -#, c-format -msgid "invalid binary \"%s\"" -msgstr "無效的二進制碼 \"%s\"" - -# command.c:1103 -#: ../../port/exec.c:193 -#, c-format -msgid "could not read binary \"%s\"" -msgstr "無法讀å–二進制碼 \"%s\"" - -#: ../../port/exec.c:200 -#, c-format -msgid "could not find a \"%s\" to execute" -msgstr "未能找到 \"%s\" 來執行" - -# command.c:256 -#: ../../port/exec.c:255 -#: ../../port/exec.c:291 -#, c-format -msgid "could not change directory to \"%s\"" -msgstr "無法切æ›ç›®éŒ„至 \"%s\"" - -# command.c:1103 -#: ../../port/exec.c:270 -#, c-format -msgid "could not read symbolic link \"%s\"" -msgstr "無法讀å–ç¬¦è™Ÿé€£çµ \"%s\"" - -#: ../../port/exec.c:517 -#, c-format -msgid "child process exited with exit code %d" -msgstr "å­é€²ç¨‹çµæŸï¼ŒçµæŸä»£ç¢¼ %d" - -#: ../../port/exec.c:521 -#, c-format -msgid "child process was terminated by exception 0x%X" -msgstr "å­é€²ç¨‹è¢«ä¾‹å¤–(exception) 0x%X 終止" - -#: ../../port/exec.c:530 -#, c-format -msgid "child process was terminated by signal %s" -msgstr "å­é€²ç¨‹è¢«ä¿¡è™Ÿ %s 終止" - -#: ../../port/exec.c:533 -#, c-format -msgid "child process was terminated by signal %d" -msgstr "å­é€²ç¨‹è¢«ä¿¡è™Ÿ %d 終止" - -#: ../../port/exec.c:537 -#, c-format -msgid "child process exited with unrecognized status %d" -msgstr "å­é€²ç¨‹çµæŸï¼Œä¸æ˜Žç‹€æ…‹ä»£ç¢¼ %d" - -#~ msgid " on host \"%s\"" -#~ msgstr " 在 \"%s\" 主機上" - -#~ msgid " at port \"%s\"" -#~ msgstr " 埠號 \"%s\"" - -#~ msgid " as user \"%s\"" -#~ msgstr " 用戶 \"%s\"" diff --git a/src/bin/psql/tab-complete.c b/src/bin/psql/tab-complete.c index bd44a1d55da6b..f84906b53112e 100644 --- a/src/bin/psql/tab-complete.c +++ b/src/bin/psql/tab-complete.c @@ -1669,7 +1669,7 @@ psql_completion(const char *text, int start, int end) "COMMENT", "COMMIT", "COPY", "CREATE", "DEALLOCATE", "DECLARE", "DELETE FROM", "DISCARD", "DO", "DROP", "END", "EXECUTE", "EXPLAIN", "FETCH", "GRANT", "IMPORT FOREIGN SCHEMA", "INSERT INTO", "LISTEN", "LOAD", "LOCK", - "MERGE", "MOVE", "NOTIFY", "PREPARE", + "MERGE INTO", "MOVE", "NOTIFY", "PREPARE", "REASSIGN", "REFRESH MATERIALIZED VIEW", "REINDEX", "RELEASE", "RESET", "REVOKE", "ROLLBACK", "SAVEPOINT", "SECURITY LABEL", "SELECT", "SET", "SHOW", "START", @@ -1820,7 +1820,7 @@ psql_completion(const char *text, int start, int end) COMPLETE_WITH("ADD", "DROP", "OWNER TO", "RENAME TO", "SET"); /* ALTER PUBLICATION ADD */ else if (Matches("ALTER", "PUBLICATION", MatchAny, "ADD")) - COMPLETE_WITH("ALL TABLES IN SCHEMA", "TABLE"); + COMPLETE_WITH("TABLES IN SCHEMA", "TABLE"); else if (Matches("ALTER", "PUBLICATION", MatchAny, "ADD|SET", "TABLE") || (HeadMatches("ALTER", "PUBLICATION", MatchAny, "ADD|SET", "TABLE") && ends_with(prev_wd, ','))) @@ -1844,11 +1844,11 @@ psql_completion(const char *text, int start, int end) COMPLETE_WITH(","); /* ALTER PUBLICATION DROP */ else if (Matches("ALTER", "PUBLICATION", MatchAny, "DROP")) - COMPLETE_WITH("ALL TABLES IN SCHEMA", "TABLE"); + COMPLETE_WITH("TABLES IN SCHEMA", "TABLE"); /* ALTER PUBLICATION SET */ else if (Matches("ALTER", "PUBLICATION", MatchAny, "SET")) - COMPLETE_WITH("(", "ALL TABLES IN SCHEMA", "TABLE"); - else if (Matches("ALTER", "PUBLICATION", MatchAny, "ADD|DROP|SET", "ALL", "TABLES", "IN", "SCHEMA")) + COMPLETE_WITH("(", "TABLES IN SCHEMA", "TABLE"); + else if (Matches("ALTER", "PUBLICATION", MatchAny, "ADD|DROP|SET", "TABLES", "IN", "SCHEMA")) COMPLETE_WITH_QUERY_PLUS(Query_for_list_of_schemas " AND nspname NOT LIKE E'pg\\\\_%%'", "CURRENT_SCHEMA"); @@ -1873,7 +1873,7 @@ psql_completion(const char *text, int start, int end) COMPLETE_WITH("(", "PUBLICATION"); /* ALTER SUBSCRIPTION SET ( */ else if (HeadMatches("ALTER", "SUBSCRIPTION", MatchAny) && TailMatches("SET", "(")) - COMPLETE_WITH("binary", "slot_name", "streaming", "synchronous_commit", "disable_on_error"); + COMPLETE_WITH("binary", "disable_on_error", "slot_name", "streaming", "synchronous_commit"); /* ALTER SUBSCRIPTION SKIP ( */ else if (HeadMatches("ALTER", "SUBSCRIPTION", MatchAny) && TailMatches("SKIP", "(")) COMPLETE_WITH("lsn"); @@ -1927,7 +1927,7 @@ psql_completion(const char *text, int start, int end) /* ALTER EXTENSION */ else if (Matches("ALTER", "EXTENSION", MatchAny)) - COMPLETE_WITH("ADD", "DROP", "UPDATE TO", "SET SCHEMA"); + COMPLETE_WITH("ADD", "DROP", "UPDATE", "SET SCHEMA"); /* ALTER EXTENSION UPDATE */ else if (Matches("ALTER", "EXTENSION", MatchAny, "UPDATE")) @@ -2975,13 +2975,15 @@ psql_completion(const char *text, int start, int end) /* CREATE PUBLICATION */ else if (Matches("CREATE", "PUBLICATION", MatchAny)) - COMPLETE_WITH("FOR TABLE", "FOR ALL TABLES", "FOR ALL TABLES IN SCHEMA", "WITH ("); + COMPLETE_WITH("FOR TABLE", "FOR ALL TABLES", "FOR TABLES IN SCHEMA", "WITH ("); else if (Matches("CREATE", "PUBLICATION", MatchAny, "FOR")) - COMPLETE_WITH("TABLE", "ALL TABLES", "ALL TABLES IN SCHEMA"); + COMPLETE_WITH("TABLE", "ALL TABLES", "TABLES IN SCHEMA"); else if (Matches("CREATE", "PUBLICATION", MatchAny, "FOR", "ALL")) - COMPLETE_WITH("TABLES", "TABLES IN SCHEMA"); + COMPLETE_WITH("TABLES"); else if (Matches("CREATE", "PUBLICATION", MatchAny, "FOR", "ALL", "TABLES")) - COMPLETE_WITH("IN SCHEMA", "WITH ("); + COMPLETE_WITH("WITH ("); + else if (Matches("CREATE", "PUBLICATION", MatchAny, "FOR", "TABLES")) + COMPLETE_WITH("IN SCHEMA"); else if (Matches("CREATE", "PUBLICATION", MatchAny, "FOR", "TABLE", MatchAny) && !ends_with(prev_wd, ',')) COMPLETE_WITH("WHERE (", "WITH ("); /* Complete "CREATE PUBLICATION FOR TABLE" with "
, ..." */ @@ -3000,14 +3002,13 @@ psql_completion(const char *text, int start, int end) COMPLETE_WITH(" WITH ("); /* - * Complete "CREATE PUBLICATION FOR ALL TABLES IN SCHEMA , - * ..." + * Complete "CREATE PUBLICATION FOR TABLES IN SCHEMA , ..." */ - else if (Matches("CREATE", "PUBLICATION", MatchAny, "FOR", "ALL", "TABLES", "IN", "SCHEMA")) + else if (Matches("CREATE", "PUBLICATION", MatchAny, "FOR", "TABLES", "IN", "SCHEMA")) COMPLETE_WITH_QUERY_PLUS(Query_for_list_of_schemas " AND nspname NOT LIKE E'pg\\\\_%%'", "CURRENT_SCHEMA"); - else if (Matches("CREATE", "PUBLICATION", MatchAny, "FOR", "ALL", "TABLES", "IN", "SCHEMA", MatchAny) && (!ends_with(prev_wd, ','))) + else if (Matches("CREATE", "PUBLICATION", MatchAny, "FOR", "TABLES", "IN", "SCHEMA", MatchAny) && (!ends_with(prev_wd, ','))) COMPLETE_WITH("WITH ("); /* Complete "CREATE PUBLICATION [...] WITH" */ else if (HeadMatches("CREATE", "PUBLICATION") && TailMatches("WITH", "(")) @@ -3152,8 +3153,8 @@ psql_completion(const char *text, int start, int end) /* Complete "CREATE SUBSCRIPTION ... WITH ( " */ else if (HeadMatches("CREATE", "SUBSCRIPTION") && TailMatches("WITH", "(")) COMPLETE_WITH("binary", "connect", "copy_data", "create_slot", - "enabled", "slot_name", "streaming", - "synchronous_commit", "two_phase", "disable_on_error"); + "disable_on_error", "enabled", "slot_name", "streaming", + "synchronous_commit", "two_phase"); /* CREATE TRIGGER --- is allowed inside CREATE SCHEMA, so use TailMatches */ @@ -3626,7 +3627,7 @@ psql_completion(const char *text, int start, int end) */ else if (Matches("EXPLAIN")) COMPLETE_WITH("SELECT", "INSERT INTO", "DELETE FROM", "UPDATE", "DECLARE", - "MERGE", "EXECUTE", "ANALYZE", "VERBOSE"); + "MERGE INTO", "EXECUTE", "ANALYZE", "VERBOSE"); else if (HeadMatches("EXPLAIN", "(*") && !HeadMatches("EXPLAIN", "(*)")) { @@ -3645,12 +3646,12 @@ psql_completion(const char *text, int start, int end) } else if (Matches("EXPLAIN", "ANALYZE")) COMPLETE_WITH("SELECT", "INSERT INTO", "DELETE FROM", "UPDATE", "DECLARE", - "MERGE", "EXECUTE", "VERBOSE"); + "MERGE INTO", "EXECUTE", "VERBOSE"); else if (Matches("EXPLAIN", "(*)") || Matches("EXPLAIN", "VERBOSE") || Matches("EXPLAIN", "ANALYZE", "VERBOSE")) COMPLETE_WITH("SELECT", "INSERT INTO", "DELETE FROM", "UPDATE", "DECLARE", - "MERGE", "EXECUTE"); + "MERGE INTO", "EXECUTE"); /* FETCH && MOVE */ @@ -4050,58 +4051,90 @@ psql_completion(const char *text, int start, int end) else if (HeadMatches("LOCK") && TailMatches("IN", "SHARE")) COMPLETE_WITH("MODE", "ROW EXCLUSIVE MODE", "UPDATE EXCLUSIVE MODE"); + + /* Complete LOCK [TABLE] [ONLY]
[IN lockmode MODE] with "NOWAIT" */ + else if (HeadMatches("LOCK") && TailMatches("MODE")) + COMPLETE_WITH("NOWAIT"); + /* MERGE --- can be inside EXPLAIN */ else if (TailMatches("MERGE")) COMPLETE_WITH("INTO"); else if (TailMatches("MERGE", "INTO")) COMPLETE_WITH_SCHEMA_QUERY(Query_for_list_of_mergetargets); + + /* Complete MERGE INTO
[[AS] ] with USING */ else if (TailMatches("MERGE", "INTO", MatchAny)) COMPLETE_WITH("USING", "AS"); - else if (TailMatches("MERGE", "INTO", MatchAny, "USING")) - COMPLETE_WITH_SCHEMA_QUERY(Query_for_list_of_tables); - /* with [AS] alias */ - else if (TailMatches("MERGE", "INTO", MatchAny, "AS", MatchAny)) - COMPLETE_WITH("USING"); - else if (TailMatches("MERGE", "INTO", MatchAny, MatchAny)) + else if (TailMatches("MERGE", "INTO", MatchAny, "AS", MatchAny) || + TailMatches("MERGE", "INTO", MatchAny, MatchAnyExcept("USING|AS"))) COMPLETE_WITH("USING"); - else if (TailMatches("MERGE", "INTO", MatchAny, "AS", MatchAny, "USING")) - COMPLETE_WITH_SCHEMA_QUERY(Query_for_list_of_tables); - else if (TailMatches("MERGE", "INTO", MatchAny, MatchAny, "USING")) - COMPLETE_WITH_SCHEMA_QUERY(Query_for_list_of_tables); - /* ON */ - else if (TailMatches("MERGE", "INTO", MatchAny, "USING", MatchAny)) - COMPLETE_WITH("ON"); - else if (TailMatches("INTO", MatchAny, "AS", MatchAny, "USING", MatchAny, "AS", MatchAny)) - COMPLETE_WITH("ON"); - else if (TailMatches("INTO", MatchAny, MatchAny, "USING", MatchAny, MatchAny)) + + /* + * Complete MERGE INTO ... USING with a list of relations supporting + * SELECT + */ + else if (TailMatches("MERGE", "INTO", MatchAny, "USING") || + TailMatches("MERGE", "INTO", MatchAny, "AS", MatchAny, "USING") || + TailMatches("MERGE", "INTO", MatchAny, MatchAny, "USING")) + COMPLETE_WITH_SCHEMA_QUERY(Query_for_list_of_selectables); + + /* + * Complete MERGE INTO
[[AS] ] USING [[AS] + * alias] with ON + */ + else if (TailMatches("MERGE", "INTO", MatchAny, "USING", MatchAny) || + TailMatches("MERGE", "INTO", MatchAny, "AS", MatchAny, "USING", MatchAny) || + TailMatches("MERGE", "INTO", MatchAny, MatchAny, "USING", MatchAny)) + COMPLETE_WITH("AS", "ON"); + else if (TailMatches("MERGE", "INTO", MatchAny, "USING", MatchAny, "AS", MatchAny) || + TailMatches("MERGE", "INTO", MatchAny, "AS", MatchAny, "USING", MatchAny, "AS", MatchAny) || + TailMatches("MERGE", "INTO", MatchAny, MatchAny, "USING", MatchAny, "AS", MatchAny) || + TailMatches("MERGE", "INTO", MatchAny, "USING", MatchAny, MatchAnyExcept("ON|AS")) || + TailMatches("MERGE", "INTO", MatchAny, "AS", MatchAny, "USING", MatchAny, MatchAnyExcept("ON|AS")) || + TailMatches("MERGE", "INTO", MatchAny, MatchAny, "USING", MatchAny, MatchAnyExcept("ON|AS"))) COMPLETE_WITH("ON"); - /* ON condition */ + + /* Complete MERGE INTO ... ON with target table attributes */ else if (TailMatches("INTO", MatchAny, "USING", MatchAny, "ON")) COMPLETE_WITH_ATTR(prev4_wd); else if (TailMatches("INTO", MatchAny, "AS", MatchAny, "USING", MatchAny, "AS", MatchAny, "ON")) COMPLETE_WITH_ATTR(prev8_wd); else if (TailMatches("INTO", MatchAny, MatchAny, "USING", MatchAny, MatchAny, "ON")) COMPLETE_WITH_ATTR(prev6_wd); - /* WHEN [NOT] MATCHED */ - else if (TailMatches("USING", MatchAny, "ON", MatchAny)) - COMPLETE_WITH("WHEN MATCHED", "WHEN NOT MATCHED"); - else if (TailMatches("USING", MatchAny, "AS", MatchAny, "ON", MatchAny)) - COMPLETE_WITH("WHEN MATCHED", "WHEN NOT MATCHED"); - else if (TailMatches("USING", MatchAny, MatchAny, "ON", MatchAny)) + + /* + * Complete ... USING [[AS] alias] ON join condition + * (consisting of one or three words typically used) with WHEN [NOT] + * MATCHED + */ + else if (TailMatches("USING", MatchAny, "ON", MatchAny) || + TailMatches("USING", MatchAny, "AS", MatchAny, "ON", MatchAny) || + TailMatches("USING", MatchAny, MatchAny, "ON", MatchAny) || + TailMatches("USING", MatchAny, "ON", MatchAny, MatchAnyExcept("WHEN"), MatchAnyExcept("WHEN")) || + TailMatches("USING", MatchAny, "AS", MatchAny, "ON", MatchAny, MatchAnyExcept("WHEN"), MatchAnyExcept("WHEN")) || + TailMatches("USING", MatchAny, MatchAny, "ON", MatchAny, MatchAnyExcept("WHEN"), MatchAnyExcept("WHEN"))) COMPLETE_WITH("WHEN MATCHED", "WHEN NOT MATCHED"); - else if (TailMatches("WHEN", "MATCHED")) - COMPLETE_WITH("THEN", "AND"); - else if (TailMatches("WHEN", "NOT", "MATCHED")) + else if (TailMatches("USING", MatchAny, "ON", MatchAny, "WHEN") || + TailMatches("USING", MatchAny, "AS", MatchAny, "ON", MatchAny, "WHEN") || + TailMatches("USING", MatchAny, MatchAny, "ON", MatchAny, "WHEN") || + TailMatches("USING", MatchAny, "ON", MatchAny, MatchAny, MatchAny, "WHEN") || + TailMatches("USING", MatchAny, "AS", MatchAny, "ON", MatchAny, MatchAny, MatchAny, "WHEN") || + TailMatches("USING", MatchAny, MatchAny, "ON", MatchAny, MatchAny, MatchAny, "WHEN")) + COMPLETE_WITH("MATCHED", "NOT MATCHED"); + + /* Complete ... WHEN [NOT] MATCHED with THEN/AND */ + else if (TailMatches("WHEN", "MATCHED") || + TailMatches("WHEN", "NOT", "MATCHED")) COMPLETE_WITH("THEN", "AND"); + + /* Complete ... WHEN MATCHED THEN with UPDATE SET/DELETE/DO NOTHING */ else if (TailMatches("WHEN", "MATCHED", "THEN")) - COMPLETE_WITH("UPDATE", "DELETE"); + COMPLETE_WITH("UPDATE SET", "DELETE", "DO NOTHING"); + + /* Complete ... WHEN NOT MATCHED THEN with INSERT/DO NOTHING */ else if (TailMatches("WHEN", "NOT", "MATCHED", "THEN")) COMPLETE_WITH("INSERT", "DO NOTHING"); - /* Complete LOCK [TABLE] [ONLY]
[IN lockmode MODE] with "NOWAIT" */ - else if (HeadMatches("LOCK") && TailMatches("MODE")) - COMPLETE_WITH("NOWAIT"); - /* NOTIFY --- can be inside EXPLAIN, RULE, etc */ else if (TailMatches("NOTIFY")) COMPLETE_WITH_QUERY(Query_for_list_of_channels); @@ -5159,6 +5192,10 @@ _complete_from_query(const char *simple_query, /* Clean up */ termPQExpBuffer(&query_buffer); + if (schemaname) + free(schemaname); + if (objectname) + free(objectname); free(e_object_like); if (e_schemaname) free(e_schemaname); diff --git a/src/bin/scripts/createdb.c b/src/bin/scripts/createdb.c index e523e58b21892..a1482df3d981a 100644 --- a/src/bin/scripts/createdb.c +++ b/src/bin/scripts/createdb.c @@ -161,12 +161,10 @@ main(int argc, char *argv[]) if (locale) { - if (lc_ctype) - pg_fatal("only one of --locale and --lc-ctype can be specified"); - if (lc_collate) - pg_fatal("only one of --locale and --lc-collate can be specified"); - lc_ctype = locale; - lc_collate = locale; + if (!lc_ctype) + lc_ctype = locale; + if (!lc_collate) + lc_collate = locale; } if (encoding) diff --git a/src/bin/scripts/nls.mk b/src/bin/scripts/nls.mk index f61ff79396ebd..a8f06d2101ccb 100644 --- a/src/bin/scripts/nls.mk +++ b/src/bin/scripts/nls.mk @@ -1,6 +1,6 @@ # src/bin/scripts/nls.mk CATALOG_NAME = pgscripts -AVAIL_LANGUAGES = cs de el es fr he it ja ko pl pt_BR ru sv tr uk zh_CN +AVAIL_LANGUAGES = cs de el es fr ja ka ko pt_BR ru sv tr uk zh_CN GETTEXT_FILES = $(FRONTEND_COMMON_GETTEXT_FILES) \ createdb.c createuser.c \ dropdb.c dropuser.c \ diff --git a/src/bin/scripts/po/es.po b/src/bin/scripts/po/es.po index af74bb7edbff1..3b506012f86e9 100644 --- a/src/bin/scripts/po/es.po +++ b/src/bin/scripts/po/es.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pgscripts (PostgreSQL) 14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-12 04:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-12 17:38-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-24 23:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-08 11:35+0200\n" "Last-Translator: Carlos Chapi \n" "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda \n" "Language: es\n" @@ -23,21 +23,26 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: BlackCAT 1.1\n" -#: ../../../src/common/logging.c:259 -#, c-format -msgid "fatal: " -msgstr "fatal: " - -#: ../../../src/common/logging.c:266 +#: ../../../src/common/logging.c:276 #, c-format msgid "error: " msgstr "error: " -#: ../../../src/common/logging.c:273 +#: ../../../src/common/logging.c:283 #, c-format msgid "warning: " msgstr "precaución: " +#: ../../../src/common/logging.c:294 +#, c-format +msgid "detail: " +msgstr "detalle: " + +#: ../../../src/common/logging.c:301 +#, c-format +msgid "hint: " +msgstr "consejo: " + #: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75 #: ../../common/fe_memutils.c:98 ../../common/fe_memutils.c:162 #, c-format @@ -63,61 +68,71 @@ msgstr "el usuario no existe" msgid "user name lookup failure: error code %lu" msgstr "fallo en la búsqueda de nombre de usuario: código de error %lu" -#: ../../fe_utils/cancel.c:161 ../../fe_utils/cancel.c:206 +#: ../../fe_utils/cancel.c:189 ../../fe_utils/cancel.c:238 msgid "Cancel request sent\n" msgstr "Petición de cancelación enviada\n" -#: ../../fe_utils/cancel.c:165 ../../fe_utils/cancel.c:210 +#: ../../fe_utils/cancel.c:190 ../../fe_utils/cancel.c:239 msgid "Could not send cancel request: " msgstr "No se pudo enviar el paquete de cancelación: " -#: ../../fe_utils/connect_utils.c:49 ../../fe_utils/connect_utils.c:107 +#: ../../fe_utils/connect_utils.c:49 ../../fe_utils/connect_utils.c:104 msgid "Password: " msgstr "Contraseña: " -#: ../../fe_utils/connect_utils.c:92 +#: ../../fe_utils/connect_utils.c:91 #, c-format msgid "could not connect to database %s: out of memory" msgstr "no se pudo conectar a la base de datos %s: memoria agotada" -#: ../../fe_utils/connect_utils.c:120 pg_isready.c:145 +#: ../../fe_utils/connect_utils.c:117 pg_isready.c:146 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: ../../fe_utils/parallel_slot.c:302 +#: ../../fe_utils/option_utils.c:69 +#, c-format +msgid "invalid value \"%s\" for option %s" +msgstr "el valor «%s» no es válido para la opción %s" + +#: ../../fe_utils/option_utils.c:76 +#, c-format +msgid "%s must be in range %d..%d" +msgstr "%s debe estar en el rango %d..%d" + +#: ../../fe_utils/parallel_slot.c:301 #, c-format msgid "too many jobs for this platform" msgstr "demasiados procesos para esta plataforma" -#: ../../fe_utils/parallel_slot.c:522 +#: ../../fe_utils/parallel_slot.c:519 #, c-format msgid "processing of database \"%s\" failed: %s" msgstr "falló el procesamiento de la base de datos «%s»: %s" -#: ../../fe_utils/print.c:336 +#: ../../fe_utils/print.c:406 #, c-format msgid "(%lu row)" msgid_plural "(%lu rows)" msgstr[0] "(%lu fila)" msgstr[1] "(%lu filas)" -#: ../../fe_utils/print.c:3039 +#: ../../fe_utils/print.c:3109 #, c-format msgid "Interrupted\n" msgstr "Interrumpido\n" -#: ../../fe_utils/print.c:3103 +#: ../../fe_utils/print.c:3173 #, c-format msgid "Cannot add header to table content: column count of %d exceeded.\n" msgstr "No se puede agregar un encabezado al contenido de la tabla: la cantidad de columnas de %d ha sido excedida.\n" -#: ../../fe_utils/print.c:3143 +#: ../../fe_utils/print.c:3213 #, c-format msgid "Cannot add cell to table content: total cell count of %d exceeded.\n" msgstr "No se puede agregar una celda al contenido de la tabla: la cantidad de celdas de %d ha sido excedida.\n" -#: ../../fe_utils/print.c:3401 +#: ../../fe_utils/print.c:3471 #, c-format msgid "invalid output format (internal error): %d" msgstr "formato de salida no válido (error interno): %d" @@ -129,19 +144,19 @@ msgstr "la consulta falló: %s" #: ../../fe_utils/query_utils.c:34 ../../fe_utils/query_utils.c:59 #, c-format -msgid "query was: %s" -msgstr "la consulta era: %s" +msgid "Query was: %s" +msgstr "La consulta era: %s" -#: clusterdb.c:112 clusterdb.c:131 createdb.c:123 createdb.c:142 -#: createuser.c:172 createuser.c:187 dropdb.c:103 dropdb.c:112 dropdb.c:120 -#: dropuser.c:94 dropuser.c:109 dropuser.c:122 pg_isready.c:96 pg_isready.c:110 -#: reindexdb.c:174 reindexdb.c:193 vacuumdb.c:251 vacuumdb.c:270 +#: clusterdb.c:113 clusterdb.c:132 createdb.c:139 createdb.c:158 +#: createuser.c:170 createuser.c:185 dropdb.c:104 dropdb.c:113 dropdb.c:121 +#: dropuser.c:95 dropuser.c:110 dropuser.c:123 pg_isready.c:97 pg_isready.c:111 +#: reindexdb.c:174 reindexdb.c:193 vacuumdb.c:241 vacuumdb.c:260 #, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Use «%s --help» para mayor información.\n" +msgid "Try \"%s --help\" for more information." +msgstr "Pruebe «%s --help» para mayor información." -#: clusterdb.c:129 createdb.c:140 createuser.c:185 dropdb.c:118 dropuser.c:107 -#: pg_isready.c:108 reindexdb.c:191 vacuumdb.c:268 +#: clusterdb.c:130 createdb.c:156 createuser.c:183 dropdb.c:119 dropuser.c:108 +#: pg_isready.c:109 reindexdb.c:191 vacuumdb.c:258 #, c-format msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")" msgstr "demasiados argumentos en la línea de órdenes (el primero es «%s»)" @@ -151,27 +166,27 @@ msgstr "demasiados argumentos en la línea de órdenes (el primero es «%s»)" msgid "cannot cluster all databases and a specific one at the same time" msgstr "no se pueden reordenar todas las bases de datos y una de ellas en particular simultáneamente" -#: clusterdb.c:154 +#: clusterdb.c:151 #, c-format msgid "cannot cluster specific table(s) in all databases" msgstr "no es posible reordenar tablas específicas en todas las bases de datos" -#: clusterdb.c:220 +#: clusterdb.c:215 #, c-format msgid "clustering of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" msgstr "falló el reordenamiento de la tabla «%s» en la base de datos «%s»: %s" -#: clusterdb.c:223 +#: clusterdb.c:218 #, c-format msgid "clustering of database \"%s\" failed: %s" msgstr "falló el reordenamiento de la base de datos «%s»: %s" -#: clusterdb.c:251 +#: clusterdb.c:246 #, c-format msgid "%s: clustering database \"%s\"\n" msgstr "%s: reordenando la base de datos «%s»\n" -#: clusterdb.c:267 +#: clusterdb.c:262 #, c-format msgid "" "%s clusters all previously clustered tables in a database.\n" @@ -181,19 +196,19 @@ msgstr "" "en una base de datos.\n" "\n" -#: clusterdb.c:268 createdb.c:267 createuser.c:351 dropdb.c:171 dropuser.c:169 -#: pg_isready.c:225 reindexdb.c:792 vacuumdb.c:1025 +#: clusterdb.c:263 createdb.c:281 createuser.c:346 dropdb.c:172 dropuser.c:170 +#: pg_isready.c:226 reindexdb.c:760 vacuumdb.c:964 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "Empleo:\n" -#: clusterdb.c:269 reindexdb.c:793 vacuumdb.c:1026 +#: clusterdb.c:264 reindexdb.c:761 vacuumdb.c:965 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" msgstr " %s [OPCIÓN]... [BASE-DE-DATOS]\n" -#: clusterdb.c:270 createdb.c:269 createuser.c:353 dropdb.c:173 dropuser.c:171 -#: pg_isready.c:228 reindexdb.c:794 vacuumdb.c:1027 +#: clusterdb.c:265 createdb.c:283 createuser.c:348 dropdb.c:174 dropuser.c:172 +#: pg_isready.c:229 reindexdb.c:762 vacuumdb.c:966 #, c-format msgid "" "\n" @@ -202,48 +217,48 @@ msgstr "" "\n" "Opciones:\n" -#: clusterdb.c:271 +#: clusterdb.c:266 #, c-format msgid " -a, --all cluster all databases\n" msgstr " -a, --all reordenar todas las bases de datos\n" -#: clusterdb.c:272 +#: clusterdb.c:267 #, c-format msgid " -d, --dbname=DBNAME database to cluster\n" msgstr " -d, --dbname=BASE base de datos a reordenar\n" -#: clusterdb.c:273 createuser.c:357 dropdb.c:174 dropuser.c:172 +#: clusterdb.c:268 createuser.c:352 dropdb.c:175 dropuser.c:173 #, c-format msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n" msgstr " -e, --echo mostrar las órdenes a medida que se ejecutan\n" -#: clusterdb.c:274 +#: clusterdb.c:269 #, c-format msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" msgstr " -q, --quiet no escribir ningún mensaje\n" -#: clusterdb.c:275 +#: clusterdb.c:270 #, c-format msgid " -t, --table=TABLE cluster specific table(s) only\n" msgstr " -t, --table=TABLA reordenar sólo esta(s) tabla(s)\n" -#: clusterdb.c:276 +#: clusterdb.c:271 #, c-format msgid " -v, --verbose write a lot of output\n" msgstr " -v, --verbose desplegar varios mensajes informativos\n" -#: clusterdb.c:277 createuser.c:369 dropdb.c:177 dropuser.c:175 +#: clusterdb.c:272 createuser.c:364 dropdb.c:178 dropuser.c:176 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version mostrar información de versión y salir\n" -#: clusterdb.c:278 createuser.c:374 dropdb.c:179 dropuser.c:177 +#: clusterdb.c:273 createuser.c:369 dropdb.c:180 dropuser.c:178 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help mostrar esta ayuda y salir\n" -#: clusterdb.c:279 createdb.c:280 createuser.c:375 dropdb.c:180 dropuser.c:178 -#: pg_isready.c:234 reindexdb.c:809 vacuumdb.c:1052 +#: clusterdb.c:274 createdb.c:298 createuser.c:370 dropdb.c:181 dropuser.c:179 +#: pg_isready.c:235 reindexdb.c:777 vacuumdb.c:991 #, c-format msgid "" "\n" @@ -252,37 +267,37 @@ msgstr "" "\n" "Opciones de conexión:\n" -#: clusterdb.c:280 createuser.c:376 dropdb.c:181 dropuser.c:179 vacuumdb.c:1053 +#: clusterdb.c:275 createuser.c:371 dropdb.c:182 dropuser.c:180 vacuumdb.c:992 #, c-format msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" msgstr " -h, --host=ANFITRIÓN nombre del servidor o directorio del socket\n" -#: clusterdb.c:281 createuser.c:377 dropdb.c:182 dropuser.c:180 vacuumdb.c:1054 +#: clusterdb.c:276 createuser.c:372 dropdb.c:183 dropuser.c:181 vacuumdb.c:993 #, c-format msgid " -p, --port=PORT database server port\n" msgstr " -p, --port=PUERTO puerto del servidor\n" -#: clusterdb.c:282 dropdb.c:183 vacuumdb.c:1055 +#: clusterdb.c:277 dropdb.c:184 vacuumdb.c:994 #, c-format msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" msgstr " -U, --username=USUARIO nombre de usuario para la conexión\n" -#: clusterdb.c:283 createuser.c:379 dropdb.c:184 dropuser.c:182 vacuumdb.c:1056 +#: clusterdb.c:278 createuser.c:374 dropdb.c:185 dropuser.c:183 vacuumdb.c:995 #, c-format msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" msgstr " -w, --no-password nunca pedir contraseña\n" -#: clusterdb.c:284 createuser.c:380 dropdb.c:185 dropuser.c:183 vacuumdb.c:1057 +#: clusterdb.c:279 createuser.c:375 dropdb.c:186 dropuser.c:184 vacuumdb.c:996 #, c-format msgid " -W, --password force password prompt\n" msgstr " -W, --password forzar la petición de contraseña\n" -#: clusterdb.c:285 dropdb.c:186 vacuumdb.c:1058 +#: clusterdb.c:280 dropdb.c:187 vacuumdb.c:997 #, c-format msgid " --maintenance-db=DBNAME alternate maintenance database\n" msgstr " --maintenance-db=BASE base de datos de mantención alternativa\n" -#: clusterdb.c:286 +#: clusterdb.c:281 #, c-format msgid "" "\n" @@ -291,8 +306,8 @@ msgstr "" "\n" "Lea la descripción de la orden CLUSTER de SQL para obtener mayores detalles.\n" -#: clusterdb.c:287 createdb.c:288 createuser.c:381 dropdb.c:187 dropuser.c:184 -#: pg_isready.c:239 reindexdb.c:817 vacuumdb.c:1060 +#: clusterdb.c:282 createdb.c:306 createuser.c:376 dropdb.c:188 dropuser.c:185 +#: pg_isready.c:240 reindexdb.c:785 vacuumdb.c:999 #, c-format msgid "" "\n" @@ -301,8 +316,8 @@ msgstr "" "\n" "Reporte errores a <%s>.\n" -#: clusterdb.c:288 createdb.c:289 createuser.c:382 dropdb.c:188 dropuser.c:185 -#: pg_isready.c:240 reindexdb.c:818 vacuumdb.c:1061 +#: clusterdb.c:283 createdb.c:307 createuser.c:377 dropdb.c:189 dropuser.c:186 +#: pg_isready.c:241 reindexdb.c:786 vacuumdb.c:1000 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "Sitio web de %s: <%s>\n" @@ -336,32 +351,22 @@ msgstr "%s (%s/%s) " msgid "Please answer \"%s\" or \"%s\".\n" msgstr "Por favor conteste «%s» o «%s».\n" -#: createdb.c:150 -#, c-format -msgid "only one of --locale and --lc-ctype can be specified" -msgstr "sólo uno de --locale y --lc-ctype puede ser especificado" - -#: createdb.c:155 -#, c-format -msgid "only one of --locale and --lc-collate can be specified" -msgstr "sólo uno de --locale y --lc-collate puede ser especificado" - -#: createdb.c:166 +#: createdb.c:173 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid encoding name" msgstr "«%s» no es un nombre válido de codificación" -#: createdb.c:229 +#: createdb.c:243 #, c-format msgid "database creation failed: %s" msgstr "falló la creación de la base de datos: %s" -#: createdb.c:248 +#: createdb.c:262 #, c-format msgid "comment creation failed (database was created): %s" msgstr "falló la creación del comentario (la base de datos fue creada): %s" -#: createdb.c:266 +#: createdb.c:280 #, c-format msgid "" "%s creates a PostgreSQL database.\n" @@ -370,92 +375,114 @@ msgstr "" "%s crea una base de datos PostgreSQL.\n" "\n" -#: createdb.c:268 +#: createdb.c:282 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DBNAME] [DESCRIPTION]\n" msgstr " %s [OPCIÓN]... [NOMBRE] [DESCRIPCIÓN]\n" -#: createdb.c:270 +#: createdb.c:284 #, c-format msgid " -D, --tablespace=TABLESPACE default tablespace for the database\n" msgstr " -D, --tablespace=TBLSPC tablespace por omisión de la base de datos\n" -#: createdb.c:271 reindexdb.c:798 +#: createdb.c:285 reindexdb.c:766 #, c-format msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n" msgstr " -e, --echo mostrar las órdenes enviadas al servidor\n" -#: createdb.c:272 +#: createdb.c:286 #, c-format msgid " -E, --encoding=ENCODING encoding for the database\n" msgstr " -E, --encoding=CODIF codificación para la base de datos\n" -#: createdb.c:273 +#: createdb.c:287 #, c-format msgid " -l, --locale=LOCALE locale settings for the database\n" msgstr " -l, --locale=LOCALE configuración regional para la base de datos\n" -#: createdb.c:274 +#: createdb.c:288 #, c-format msgid " --lc-collate=LOCALE LC_COLLATE setting for the database\n" msgstr " --lc-collate=LOCALE configuración LC_COLLATE para la base de datos\n" -#: createdb.c:275 +#: createdb.c:289 #, c-format msgid " --lc-ctype=LOCALE LC_CTYPE setting for the database\n" msgstr " --lc-ctype=LOCALE configuración LC_CTYPE para la base de datos\n" -#: createdb.c:276 +#: createdb.c:290 +#, c-format +msgid " --icu-locale=LOCALE ICU locale setting for the database\n" +msgstr " --icu-locale=LOCALE configuración regional ICU para la base de datos\n" + +#: createdb.c:291 +#, c-format +msgid "" +" --locale-provider={libc|icu}\n" +" locale provider for the database's default collation\n" +msgstr "" +" --locale-provider={libc|icu}\n" +" proveedor de configuración regional para el ordenamiento\n" +" por omisión de las bases de datos\n" + +#: createdb.c:293 #, c-format msgid " -O, --owner=OWNER database user to own the new database\n" msgstr " -O, --owner=DUEÑO usuario que será dueño de la base de datos\n" -#: createdb.c:277 +#: createdb.c:294 +#, c-format +msgid " -S, --strategy=STRATEGY database creation strategy wal_log or file_copy\n" +msgstr "" +" -S, --strategy=ESTRATEGIA estrategia de creación de bases de datos\n" +" wal_log o file_copy\n" + +#: createdb.c:295 #, c-format msgid " -T, --template=TEMPLATE template database to copy\n" msgstr " -T, --template=PATRÓN base de datos patrón a copiar\n" -#: createdb.c:278 reindexdb.c:807 +#: createdb.c:296 reindexdb.c:775 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version mostrar información de versión y salir\n" -#: createdb.c:279 reindexdb.c:808 +#: createdb.c:297 reindexdb.c:776 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help mostrar esta ayuda y salir\n" -#: createdb.c:281 reindexdb.c:810 +#: createdb.c:299 reindexdb.c:778 #, c-format msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" msgstr " -h, --host=ANFITRIÓN nombre del servidor o directorio del socket\n" -#: createdb.c:282 reindexdb.c:811 +#: createdb.c:300 reindexdb.c:779 #, c-format msgid " -p, --port=PORT database server port\n" msgstr " -p, --port=PUERTO puerto del servidor\n" -#: createdb.c:283 reindexdb.c:812 +#: createdb.c:301 reindexdb.c:780 #, c-format msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" msgstr " -U, --username=USUARIO nombre de usuario para la conexión\n" -#: createdb.c:284 reindexdb.c:813 +#: createdb.c:302 reindexdb.c:781 #, c-format msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" msgstr " -w, --no-password nunca pedir contraseña\n" -#: createdb.c:285 reindexdb.c:814 +#: createdb.c:303 reindexdb.c:782 #, c-format msgid " -W, --password force password prompt\n" msgstr " -W, --password forzar la petición de contraseña\n" -#: createdb.c:286 reindexdb.c:815 +#: createdb.c:304 reindexdb.c:783 #, c-format msgid " --maintenance-db=DBNAME alternate maintenance database\n" msgstr " --maintenance-db=BASE base de datos de mantención alternativa\n" -#: createdb.c:287 +#: createdb.c:305 #, c-format msgid "" "\n" @@ -465,51 +492,46 @@ msgstr "" "Si no se especifica, se creará una base de datos con el mismo nombre que\n" "el usuario actual.\n" -#: createuser.c:151 -#, c-format -msgid "invalid value for --connection-limit: %s" -msgstr "valor para --connection-limit no válido: %s" - -#: createuser.c:195 +#: createuser.c:193 msgid "Enter name of role to add: " msgstr "Ingrese el nombre del rol a agregar: " -#: createuser.c:210 +#: createuser.c:208 msgid "Enter password for new role: " msgstr "Ingrese la contraseña para el nuevo rol: " -#: createuser.c:211 +#: createuser.c:209 msgid "Enter it again: " msgstr "Ingrésela nuevamente: " -#: createuser.c:214 +#: createuser.c:212 #, c-format msgid "Passwords didn't match.\n" msgstr "Las contraseñas no coinciden.\n" -#: createuser.c:222 +#: createuser.c:220 msgid "Shall the new role be a superuser?" msgstr "¿Será el nuevo rol un superusuario?" -#: createuser.c:237 +#: createuser.c:235 msgid "Shall the new role be allowed to create databases?" msgstr "¿Debe permitírsele al rol la creación de bases de datos?" -#: createuser.c:245 +#: createuser.c:243 msgid "Shall the new role be allowed to create more new roles?" msgstr "¿Debe permitírsele al rol la creación de otros roles?" -#: createuser.c:281 +#: createuser.c:278 #, c-format msgid "password encryption failed: %s" msgstr "el cifrado de la contraseña falló: %s" -#: createuser.c:336 +#: createuser.c:331 #, c-format msgid "creation of new role failed: %s" msgstr "falló la creación del nuevo rol: %s" -#: createuser.c:350 +#: createuser.c:345 #, c-format msgid "" "%s creates a new PostgreSQL role.\n" @@ -518,34 +540,34 @@ msgstr "" "%s crea un nuevo rol de PostgreSQL.\n" "\n" -#: createuser.c:352 dropuser.c:170 +#: createuser.c:347 dropuser.c:171 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [ROLENAME]\n" msgstr " %s [OPCIÓN]... [ROL]\n" -#: createuser.c:354 +#: createuser.c:349 #, c-format msgid " -c, --connection-limit=N connection limit for role (default: no limit)\n" msgstr "" " -c, --connection-limit=N límite de conexiones para el rol\n" " (predeterminado: sin límite)\n" -#: createuser.c:355 +#: createuser.c:350 #, c-format msgid " -d, --createdb role can create new databases\n" msgstr " -d, --createdb el rol podrá crear bases de datos\n" -#: createuser.c:356 +#: createuser.c:351 #, c-format msgid " -D, --no-createdb role cannot create databases (default)\n" msgstr " -D, --no-createdb el rol no podrá crear bases de datos (predeterm.)\n" -#: createuser.c:358 +#: createuser.c:353 #, c-format msgid " -g, --role=ROLE new role will be a member of this role\n" msgstr " -g, --role=ROL el nuevo rol será un miembro de este rol\n" -#: createuser.c:359 +#: createuser.c:354 #, c-format msgid "" " -i, --inherit role inherits privileges of roles it is a\n" @@ -554,47 +576,47 @@ msgstr "" " -i, --inherit el rol heredará los privilegios de los roles de\n" " los cuales es miembro (predeterminado)\n" -#: createuser.c:361 +#: createuser.c:356 #, c-format msgid " -I, --no-inherit role does not inherit privileges\n" msgstr " -I, --no-inherit rol no heredará privilegios\n" -#: createuser.c:362 +#: createuser.c:357 #, c-format msgid " -l, --login role can login (default)\n" msgstr " -l, --login el rol podrá conectarse (predeterminado)\n" -#: createuser.c:363 +#: createuser.c:358 #, c-format msgid " -L, --no-login role cannot login\n" msgstr " -L, --no-login el rol no podrá conectarse\n" -#: createuser.c:364 +#: createuser.c:359 #, c-format msgid " -P, --pwprompt assign a password to new role\n" msgstr " -P, --pwprompt asignar una contraseña al nuevo rol\n" -#: createuser.c:365 +#: createuser.c:360 #, c-format msgid " -r, --createrole role can create new roles\n" msgstr " -r, --createrole el rol podrá crear otros roles\n" -#: createuser.c:366 +#: createuser.c:361 #, c-format msgid " -R, --no-createrole role cannot create roles (default)\n" msgstr " -R, --no-createrole el rol no podrá crear otros roles (predeterminado)\n" -#: createuser.c:367 +#: createuser.c:362 #, c-format msgid " -s, --superuser role will be superuser\n" msgstr " -s, --superuser el rol será un superusuario\n" -#: createuser.c:368 +#: createuser.c:363 #, c-format msgid " -S, --no-superuser role will not be superuser (default)\n" msgstr " -S, --no-superuser el rol no será un superusuario (predeterminado)\n" -#: createuser.c:370 +#: createuser.c:365 #, c-format msgid "" " --interactive prompt for missing role name and attributes rather\n" @@ -603,43 +625,43 @@ msgstr "" " --interactive preguntar los nombres y atributos de rol faltantes\n" " en lugar de asumir los valores por omisión\n" -#: createuser.c:372 +#: createuser.c:367 #, c-format msgid " --replication role can initiate replication\n" msgstr " --replication el rol podrá iniciar replicación\n" -#: createuser.c:373 +#: createuser.c:368 #, c-format msgid " --no-replication role cannot initiate replication\n" msgstr " --no-replication el rol no podrá iniciar replicación\n" -#: createuser.c:378 +#: createuser.c:373 #, c-format msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to create)\n" msgstr "" " -U, --username=NOMBRE nombre de usuario con el cual conectarse\n" " (no el usuario a crear)\n" -#: dropdb.c:111 +#: dropdb.c:112 #, c-format msgid "missing required argument database name" msgstr "falta el nombre de base de datos requerido" -#: dropdb.c:126 +#: dropdb.c:127 #, c-format msgid "Database \"%s\" will be permanently removed.\n" msgstr "La base de datos «%s» será eliminada permanentemente.\n" -#: dropdb.c:127 dropuser.c:130 +#: dropdb.c:128 dropuser.c:131 msgid "Are you sure?" msgstr "¿Está seguro?" -#: dropdb.c:156 +#: dropdb.c:157 #, c-format msgid "database removal failed: %s" msgstr "falló la eliminación de la base de datos: %s" -#: dropdb.c:170 +#: dropdb.c:171 #, c-format msgid "" "%s removes a PostgreSQL database.\n" @@ -648,46 +670,46 @@ msgstr "" "%s elimina una base de datos de PostgreSQL.\n" "\n" -#: dropdb.c:172 +#: dropdb.c:173 #, c-format msgid " %s [OPTION]... DBNAME\n" msgstr " %s [OPCIÓN]... BASE-DE-DATOS\n" -#: dropdb.c:175 +#: dropdb.c:176 #, c-format msgid " -f, --force try to terminate other connections before dropping\n" msgstr " -f, --force intentar cancelar otras conexiones antes de borrar\n" -#: dropdb.c:176 +#: dropdb.c:177 #, c-format msgid " -i, --interactive prompt before deleting anything\n" msgstr " -i, --interactive preguntar antes de eliminar\n" -#: dropdb.c:178 +#: dropdb.c:179 #, c-format msgid " --if-exists don't report error if database doesn't exist\n" msgstr " --if-exists no reportar error si la base de datos no existe\n" -#: dropuser.c:117 +#: dropuser.c:118 msgid "Enter name of role to drop: " msgstr "Ingrese el nombre del rol a eliminar: " -#: dropuser.c:121 +#: dropuser.c:122 #, c-format msgid "missing required argument role name" msgstr "falta el nombre de rol requerido" -#: dropuser.c:129 +#: dropuser.c:130 #, c-format msgid "Role \"%s\" will be permanently removed.\n" msgstr "El rol «%s» será eliminado permanentemente.\n" -#: dropuser.c:153 +#: dropuser.c:154 #, c-format msgid "removal of role \"%s\" failed: %s" msgstr "falló la eliminación del rol «%s»: %s" -#: dropuser.c:168 +#: dropuser.c:169 #, c-format msgid "" "%s removes a PostgreSQL role.\n" @@ -696,7 +718,7 @@ msgstr "" "%s elimina un rol de PostgreSQL.\n" "\n" -#: dropuser.c:173 +#: dropuser.c:174 #, c-format msgid "" " -i, --interactive prompt before deleting anything, and prompt for\n" @@ -705,49 +727,49 @@ msgstr "" " -i, --interactive preguntar antes de eliminar cualquier cosa, y\n" " preguntar el nombre de rol si no se especifica\n" -#: dropuser.c:176 +#: dropuser.c:177 #, c-format msgid " --if-exists don't report error if user doesn't exist\n" msgstr " --if-exists no reportar error si el usuario no existe\n" -#: dropuser.c:181 +#: dropuser.c:182 #, c-format msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to drop)\n" msgstr "" " -U, --username=USUARIO nombre del usuario con el cual conectarse\n" " (no el usuario a eliminar)\n" -#: pg_isready.c:153 +#: pg_isready.c:154 #, c-format msgid "could not fetch default options" msgstr "no se pudo extraer las opciones por omisión" -#: pg_isready.c:202 +#: pg_isready.c:203 #, c-format msgid "accepting connections\n" msgstr "aceptando conexiones\n" -#: pg_isready.c:205 +#: pg_isready.c:206 #, c-format msgid "rejecting connections\n" msgstr "rechazando conexiones\n" -#: pg_isready.c:208 +#: pg_isready.c:209 #, c-format msgid "no response\n" msgstr "sin respuesta\n" -#: pg_isready.c:211 +#: pg_isready.c:212 #, c-format msgid "no attempt\n" msgstr "sin intentos\n" -#: pg_isready.c:214 +#: pg_isready.c:215 #, c-format msgid "unknown\n" msgstr "desconocido\n" -#: pg_isready.c:224 +#: pg_isready.c:225 #, c-format msgid "" "%s issues a connection check to a PostgreSQL database.\n" @@ -756,151 +778,146 @@ msgstr "" "%s emite una prueba de conexión a una base de datos PostgreSQL.\n" "\n" -#: pg_isready.c:226 +#: pg_isready.c:227 #, c-format msgid " %s [OPTION]...\n" msgstr " %s [OPCIÓN]...\n" -#: pg_isready.c:229 +#: pg_isready.c:230 #, c-format msgid " -d, --dbname=DBNAME database name\n" msgstr " -d, --dbname=DBNAME nombre de la base de datos\n" -#: pg_isready.c:230 +#: pg_isready.c:231 #, c-format msgid " -q, --quiet run quietly\n" msgstr " -q, --quiet ejecutar de forma silenciosa\n" -#: pg_isready.c:231 +#: pg_isready.c:232 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version mostrar información de versión y salir\n" -#: pg_isready.c:232 +#: pg_isready.c:233 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help mostrar esta ayuda y salir\n" -#: pg_isready.c:235 +#: pg_isready.c:236 #, c-format msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" msgstr " -h, --host=ANFITRIÓN nombre del servidor o directorio del socket\n" -#: pg_isready.c:236 +#: pg_isready.c:237 #, c-format msgid " -p, --port=PORT database server port\n" msgstr " -p, --port=PUERTO puerto del servidor\n" -#: pg_isready.c:237 +#: pg_isready.c:238 #, c-format msgid " -t, --timeout=SECS seconds to wait when attempting connection, 0 disables (default: %s)\n" msgstr "" " -t, --timeout=SEGUNDOS segundos a esperar al intentar conectarse\n" " 0 lo deshabilita (por omisión: %s)\n" -#: pg_isready.c:238 +#: pg_isready.c:239 #, c-format msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" msgstr " -U, --username=USUARIO nombre de usuario para la conexión\n" -#: reindexdb.c:157 vacuumdb.c:198 -#, c-format -msgid "number of parallel jobs must be at least 1" -msgstr "número de trabajos en paralelo debe ser al menos 1" - -#: reindexdb.c:210 +#: reindexdb.c:209 #, c-format msgid "cannot reindex all databases and a specific one at the same time" msgstr "no se pueden reindexar todas las bases de datos y una de ellas en particular simultáneamente" -#: reindexdb.c:215 +#: reindexdb.c:211 #, c-format msgid "cannot reindex all databases and system catalogs at the same time" msgstr "no se pueden reindexar todas las bases de datos y los catálogos del sistema simultáneamente" -#: reindexdb.c:220 +#: reindexdb.c:213 #, c-format msgid "cannot reindex specific schema(s) in all databases" msgstr "no es posible reindexar esquemas específicos en todas las bases de datos" -#: reindexdb.c:225 +#: reindexdb.c:215 #, c-format msgid "cannot reindex specific table(s) in all databases" msgstr "no es posible reindexar tablas específicas en todas las bases de datos" -#: reindexdb.c:230 +#: reindexdb.c:217 #, c-format msgid "cannot reindex specific index(es) in all databases" msgstr "no es posible reindexar índices específicos en todas las bases de datos" -#: reindexdb.c:243 +#: reindexdb.c:227 #, c-format msgid "cannot reindex specific schema(s) and system catalogs at the same time" msgstr "no es posible reindexar esquemas específicos y los catálogos del sistema simultáneamente" -#: reindexdb.c:248 +#: reindexdb.c:229 #, c-format msgid "cannot reindex specific table(s) and system catalogs at the same time" msgstr "no es posible reindexar tablas específicas y los catálogos del sistema simultáneamente" -#: reindexdb.c:253 +#: reindexdb.c:231 #, c-format msgid "cannot reindex specific index(es) and system catalogs at the same time" msgstr "no es posible reindexar índices específicos y los catálogos del sistema simultáneamente" -#: reindexdb.c:259 +#: reindexdb.c:234 #, c-format msgid "cannot use multiple jobs to reindex system catalogs" msgstr "no se pueden usar múltiples procesos para reindexar índices de sistema" -#: reindexdb.c:288 +#: reindexdb.c:260 #, c-format msgid "cannot use multiple jobs to reindex indexes" msgstr "no se pueden usar múltiples procesos para reindexar índices" -#: reindexdb.c:353 reindexdb.c:361 vacuumdb.c:471 vacuumdb.c:479 vacuumdb.c:487 -#: vacuumdb.c:495 vacuumdb.c:503 vacuumdb.c:511 vacuumdb.c:518 vacuumdb.c:525 -#: vacuumdb.c:532 +#: reindexdb.c:323 reindexdb.c:330 vacuumdb.c:425 vacuumdb.c:432 vacuumdb.c:439 +#: vacuumdb.c:446 vacuumdb.c:453 vacuumdb.c:460 vacuumdb.c:465 vacuumdb.c:469 +#: vacuumdb.c:473 #, c-format msgid "cannot use the \"%s\" option on server versions older than PostgreSQL %s" msgstr "no se puede usar la opción «%s» cuando con versiones más antiguas que PostgreSQL %s" -#: reindexdb.c:401 +#: reindexdb.c:369 #, c-format msgid "cannot reindex system catalogs concurrently, skipping all" msgstr "no se puede reindexar un catálogo de sistema concurrentemente, omitiéndolos todos" -#: reindexdb.c:605 +#: reindexdb.c:573 #, c-format msgid "reindexing of database \"%s\" failed: %s" msgstr "falló la reindexación de la base de datos «%s»: %s" -#: reindexdb.c:609 +#: reindexdb.c:577 #, c-format msgid "reindexing of index \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" msgstr "falló la reindexación del índice «%s» en la base de datos «%s»: %s" -#: reindexdb.c:613 +#: reindexdb.c:581 #, c-format msgid "reindexing of schema \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" msgstr "falló la reindexación del esquema «%s» en la base de datos «%s»: %s" -#: reindexdb.c:617 +#: reindexdb.c:585 #, c-format msgid "reindexing of system catalogs in database \"%s\" failed: %s" msgstr "falló la reindexación de los catálogos de sistema en la base de datos «%s»: %s" -#: reindexdb.c:621 +#: reindexdb.c:589 #, c-format msgid "reindexing of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" msgstr "falló la reindexación de la tabla «%s» en la base de datos «%s»: %s" -#: reindexdb.c:774 +#: reindexdb.c:742 #, c-format msgid "%s: reindexing database \"%s\"\n" msgstr "%s: reindexando la base de datos «%s»\n" -#: reindexdb.c:791 +#: reindexdb.c:759 #, c-format msgid "" "%s reindexes a PostgreSQL database.\n" @@ -909,62 +926,62 @@ msgstr "" "%s reindexa una base de datos PostgreSQL.\n" "\n" -#: reindexdb.c:795 +#: reindexdb.c:763 #, c-format msgid " -a, --all reindex all databases\n" msgstr " -a, --all reindexar todas las bases de datos\n" -#: reindexdb.c:796 +#: reindexdb.c:764 #, c-format msgid " --concurrently reindex concurrently\n" msgstr " --concurrently reindexar en modo concurrente\n" -#: reindexdb.c:797 +#: reindexdb.c:765 #, c-format msgid " -d, --dbname=DBNAME database to reindex\n" msgstr " -d, --dbname=BASE-DE-DATOS base de datos a reindexar\n" -#: reindexdb.c:799 +#: reindexdb.c:767 #, c-format msgid " -i, --index=INDEX recreate specific index(es) only\n" msgstr " -i, --index=ÃNDICE recrear sólo este o estos índice(s)\n" -#: reindexdb.c:800 +#: reindexdb.c:768 #, c-format msgid " -j, --jobs=NUM use this many concurrent connections to reindex\n" msgstr " -j, --jobs=NÚM usar esta cantidad de conexiones concurrentes\n" -#: reindexdb.c:801 +#: reindexdb.c:769 #, c-format msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" msgstr " -q, --quiet no desplegar mensajes\n" -#: reindexdb.c:802 +#: reindexdb.c:770 #, c-format msgid " -s, --system reindex system catalogs only\n" msgstr " -s, --system solo reindexar los catálogos del sistema\n" -#: reindexdb.c:803 +#: reindexdb.c:771 #, c-format msgid " -S, --schema=SCHEMA reindex specific schema(s) only\n" msgstr " -S, --schema=ESQUEMA reindexar sólo este o estos esquemas\n" -#: reindexdb.c:804 +#: reindexdb.c:772 #, c-format msgid " -t, --table=TABLE reindex specific table(s) only\n" msgstr " -t, --table=TABLA reindexar sólo esta(s) tabla(s)\n" -#: reindexdb.c:805 +#: reindexdb.c:773 #, c-format msgid " --tablespace=TABLESPACE tablespace where indexes are rebuilt\n" msgstr " --tablespace=TABLESPACE tablespace donde se reconstruirán los índices\n" -#: reindexdb.c:806 +#: reindexdb.c:774 #, c-format msgid " -v, --verbose write a lot of output\n" msgstr " -v, --verbose desplegar varios mensajes informativos\n" -#: reindexdb.c:816 +#: reindexdb.c:784 #, c-format msgid "" "\n" @@ -973,80 +990,65 @@ msgstr "" "\n" "Lea la descripción de la orden REINDEX de SQL para obtener mayores detalles.\n" -#: vacuumdb.c:206 -#, c-format -msgid "parallel workers for vacuum must be greater than or equal to zero" -msgstr "el número de procesos paralelos para vacuum debe ser mayor o igual que cero" - -#: vacuumdb.c:226 -#, c-format -msgid "minimum transaction ID age must be at least 1" -msgstr "edad mínima del ID de transacción debe ser al menos 1" - -#: vacuumdb.c:234 -#, c-format -msgid "minimum multixact ID age must be at least 1" -msgstr "edad mínima del ID de multixact debe ser al menos 1" - -#: vacuumdb.c:278 vacuumdb.c:284 vacuumdb.c:290 vacuumdb.c:296 vacuumdb.c:302 -#: vacuumdb.c:308 vacuumdb.c:314 vacuumdb.c:326 +#: vacuumdb.c:267 vacuumdb.c:270 vacuumdb.c:273 vacuumdb.c:276 vacuumdb.c:279 +#: vacuumdb.c:282 vacuumdb.c:285 vacuumdb.c:294 #, c-format msgid "cannot use the \"%s\" option when performing only analyze" msgstr "no se puede usar la opción «%s» cuando se está sólo actualizando estadísticas" -#: vacuumdb.c:332 +#: vacuumdb.c:297 #, c-format msgid "cannot use the \"%s\" option when performing full vacuum" msgstr "no se puede usar la opción «%s» cuando se está ejecutando vacuum full" -#: vacuumdb.c:341 +#: vacuumdb.c:303 #, c-format msgid "cannot use the \"%s\" option with the \"%s\" option" msgstr "no se puede usar la opción «%s» junto con la opción «%s»" -#: vacuumdb.c:363 +#: vacuumdb.c:322 #, c-format msgid "cannot vacuum all databases and a specific one at the same time" msgstr "no se pueden limpiar todas las bases de datos y una de ellas en particular simultáneamente" -#: vacuumdb.c:368 +#: vacuumdb.c:324 #, c-format msgid "cannot vacuum specific table(s) in all databases" msgstr "no es posible limpiar tablas específicas en todas las bases de datos" -#: vacuumdb.c:458 +#: vacuumdb.c:412 msgid "Generating minimal optimizer statistics (1 target)" msgstr "Generando estadísticas mínimas para el optimizador (tamaño = 1)" -#: vacuumdb.c:459 +#: vacuumdb.c:413 msgid "Generating medium optimizer statistics (10 targets)" msgstr "Generando estadísticas medias para el optimizador (tamaño = 10)" -#: vacuumdb.c:460 +#: vacuumdb.c:414 msgid "Generating default (full) optimizer statistics" msgstr "Generando estadísticas predeterminadas (completas) para el optimizador" -#: vacuumdb.c:540 +#: vacuumdb.c:479 #, c-format msgid "%s: processing database \"%s\": %s\n" msgstr "%s: procesando la base de datos «%s»: %s\n" -#: vacuumdb.c:543 +#: vacuumdb.c:482 #, c-format msgid "%s: vacuuming database \"%s\"\n" msgstr "%s: limpiando la base de datos «%s»\n" -#: vacuumdb.c:1013 +#: vacuumdb.c:952 #, c-format msgid "vacuuming of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" msgstr "falló la limpieza de la tabla «%s» en la base de datos «%s»: %s" -#: vacuumdb.c:1016 +#: vacuumdb.c:955 #, c-format msgid "vacuuming of database \"%s\" failed: %s" msgstr "falló la limpieza de la base de datos «%s»: %s" -#: vacuumdb.c:1024 +#: vacuumdb.c:963 #, c-format msgid "" "%s cleans and analyzes a PostgreSQL database.\n" @@ -1055,116 +1057,116 @@ msgstr "" "%s limpia (VACUUM) y analiza una base de datos PostgreSQL.\n" "\n" -#: vacuumdb.c:1028 +#: vacuumdb.c:967 #, c-format msgid " -a, --all vacuum all databases\n" msgstr " -a, --all limpia todas las bases de datos\n" -#: vacuumdb.c:1029 +#: vacuumdb.c:968 #, c-format msgid " -d, --dbname=DBNAME database to vacuum\n" msgstr " -d, --dbname=BASE base de datos a limpiar\n" -#: vacuumdb.c:1030 +#: vacuumdb.c:969 #, c-format msgid " --disable-page-skipping disable all page-skipping behavior\n" msgstr " --disable-page-skipping desactiva todo comportamiento de saltar páginas\n" -#: vacuumdb.c:1031 +#: vacuumdb.c:970 #, c-format msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n" msgstr " -e, --echo mostrar las órdenes enviadas al servidor\n" -#: vacuumdb.c:1032 +#: vacuumdb.c:971 #, c-format msgid " -f, --full do full vacuuming\n" msgstr " -f, --full usar «vacuum full»\n" -#: vacuumdb.c:1033 +#: vacuumdb.c:972 #, c-format msgid " -F, --freeze freeze row transaction information\n" msgstr " -F, --freeze usar «vacuum freeze»\n" -#: vacuumdb.c:1034 +#: vacuumdb.c:973 #, c-format msgid " --force-index-cleanup always remove index entries that point to dead tuples\n" msgstr " --force-index-cleanup siempre eliminar entradas de índice que apunten a tuplas muertas\n" -#: vacuumdb.c:1035 +#: vacuumdb.c:974 #, c-format msgid " -j, --jobs=NUM use this many concurrent connections to vacuum\n" msgstr " -j, --jobs=NUM usar esta cantidad de conexiones concurrentes\n" -#: vacuumdb.c:1036 +#: vacuumdb.c:975 #, c-format msgid " --min-mxid-age=MXID_AGE minimum multixact ID age of tables to vacuum\n" msgstr " --min-mxid-age=EDAD_MXID edad de multixact ID mínima de tablas a limpiar\n" -#: vacuumdb.c:1037 +#: vacuumdb.c:976 #, c-format msgid " --min-xid-age=XID_AGE minimum transaction ID age of tables to vacuum\n" msgstr " --min-xid-age=EDAD_XID edad de ID de transacción mínima de tablas a limpiar\n" -#: vacuumdb.c:1038 +#: vacuumdb.c:977 #, c-format msgid " --no-index-cleanup don't remove index entries that point to dead tuples\n" msgstr " --no-index-cleanup no eliminar entradas de índice que apunten a tuplas muertas\n" -#: vacuumdb.c:1039 +#: vacuumdb.c:978 #, c-format msgid " --no-process-toast skip the TOAST table associated with the table to vacuum\n" msgstr " --no-process-toast Omitir la tabla TOAST asociada con la tabla a la que se hará vacuum\n" -#: vacuumdb.c:1040 +#: vacuumdb.c:979 #, c-format msgid " --no-truncate don't truncate empty pages at the end of the table\n" msgstr " --no-truncate no truncar las páginas vacías al final de la tabla\n" -#: vacuumdb.c:1041 +#: vacuumdb.c:980 #, c-format msgid " -P, --parallel=PARALLEL_WORKERS use this many background workers for vacuum, if available\n" msgstr " -P, --parallel=PROC_PARALELOS usar esta cantidad de procesos para vacuum, si están disponibles\n" -#: vacuumdb.c:1042 +#: vacuumdb.c:981 #, c-format msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" msgstr " -q, --quiet no desplegar mensajes\n" -#: vacuumdb.c:1043 +#: vacuumdb.c:982 #, c-format msgid " --skip-locked skip relations that cannot be immediately locked\n" msgstr " --skip-locked ignorar relaciones que no pueden bloquearse inmediatamente\n" -#: vacuumdb.c:1044 +#: vacuumdb.c:983 #, c-format msgid " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' vacuum specific table(s) only\n" msgstr "" " -t, --table='TABLA[(COLUMNAS)]'\n" " limpiar sólo esta(s) tabla(s)\n" -#: vacuumdb.c:1045 +#: vacuumdb.c:984 #, c-format msgid " -v, --verbose write a lot of output\n" msgstr " -v, --verbose desplegar varios mensajes informativos\n" -#: vacuumdb.c:1046 +#: vacuumdb.c:985 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version mostrar información de versión y salir\n" -#: vacuumdb.c:1047 +#: vacuumdb.c:986 #, c-format msgid " -z, --analyze update optimizer statistics\n" msgstr " -z, --analyze actualizar las estadísticas del optimizador\n" -#: vacuumdb.c:1048 +#: vacuumdb.c:987 #, c-format msgid " -Z, --analyze-only only update optimizer statistics; no vacuum\n" msgstr "" " -Z, --analyze-only sólo actualizar las estadísticas del optimizador;\n" " no hacer vacuum\n" -#: vacuumdb.c:1049 +#: vacuumdb.c:988 #, c-format msgid "" " --analyze-in-stages only update optimizer statistics, in multiple\n" @@ -1174,12 +1176,12 @@ msgstr "" " en múltiples etapas para resultados más rápidos;\n" " no hacer vacuum\n" -#: vacuumdb.c:1051 +#: vacuumdb.c:990 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help mostrar esta ayuda y salir\n" -#: vacuumdb.c:1059 +#: vacuumdb.c:998 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1188,11 +1190,10 @@ msgstr "" "\n" "Lea la descripción de la orden VACUUM de SQL para obtener mayores detalles.\n" -#~ msgid "Could not send cancel request: %s" -#~ msgstr "No se pudo enviar el paquete de cancelación: %s" - -#~ msgid "could not connect to database %s: %s" -#~ msgstr "no se pudo conectar a la base de datos %s: %s" +#, c-format +#~ msgid "only one of --locale and --lc-ctype can be specified" +#~ msgstr "sólo uno de --locale y --lc-ctype puede ser especificado" -#~ msgid "parallel vacuum degree must be a non-negative integer" -#~ msgstr "el grado de vacuum paralelo debe ser un entero no negativo" +#, c-format +#~ msgid "only one of --locale and --lc-collate can be specified" +#~ msgstr "sólo uno de --locale y --lc-collate puede ser especificado" diff --git a/src/bin/scripts/po/he.po b/src/bin/scripts/po/he.po deleted file mode 100644 index ccd75974da04c..0000000000000 --- a/src/bin/scripts/po/he.po +++ /dev/null @@ -1,1079 +0,0 @@ -# Hewbrew message translation file for pgscripts -# Copyright (C) 2017 PostgreSQL Global Development Group -# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. -# Michael Goldberg , 2017. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: pgscripts (PostgreSQL) 10\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-03 10:36+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-04 10:59+0300\n" -"Language-Team: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.1\n" -"Last-Translator: Michael Goldberg \n" -"Language: he_IL\n" - -#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75 -#: ../../common/fe_memutils.c:98 -#, c-format -msgid "out of memory\n" -msgstr "×ין זיכרון פנוי\n" - -#: ../../common/fe_memutils.c:92 -#, c-format -msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" -msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ לשכפל מצביע ריק (שגי××” פנימית)\n" - -#: ../../common/username.c:43 -#, c-format -msgid "could not look up effective user ID %ld: %s" -msgstr "×œ× ×™×›×•×œ לחפש יעיל ×ת המשתמש ×¢× ×ž×–×”×” % ld: %s" - -#: ../../common/username.c:45 -msgid "user does not exist" -msgstr "משתמש ×œ× ×§×™×™×" - -#: ../../common/username.c:60 -#, c-format -msgid "user name lookup failure: error code %lu" -msgstr "כישלון בדיקה עבור ×©× ×”×ž×©×ª×ž×©: קוד שגי××” % lu" - -#: ../../fe_utils/print.c:353 -#, c-format -msgid "(%lu row)" -msgid_plural "(%lu rows)" -msgstr[0] "(% lu שורה)" -msgstr[1] "(% lu שורות)" - -#: ../../fe_utils/print.c:2913 -#, c-format -msgid "Interrupted\n" -msgstr "הופסק\n" - -#: ../../fe_utils/print.c:2977 -#, c-format -msgid "Cannot add header to table content: column count of %d exceeded.\n" -msgstr "×ין ×פשרות להוסיף כותרת לתוכן בטבלה: סה\"×› חריגה של %d העמודות.\n" - -#: ../../fe_utils/print.c:3017 -#, c-format -msgid "Cannot add cell to table content: total cell count of %d exceeded.\n" -msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ להוסיף ×ª× ×œ×ª×•×›×Ÿ בטבלה: סה\"×› חריגה של %d הת××™×.\n" - -#: ../../fe_utils/print.c:3266 -#, c-format -msgid "invalid output format (internal error): %d" -msgstr "תבנית הפלט ×œ× ×ª×™×§× ×™×ª (שגי××” פנימית): %d" - -#: clusterdb.c:111 clusterdb.c:130 createdb.c:119 createdb.c:138 -#: createuser.c:171 createuser.c:186 dropdb.c:94 dropdb.c:103 dropdb.c:111 -#: dropuser.c:90 dropuser.c:105 dropuser.c:120 pg_isready.c:93 pg_isready.c:107 -#: reindexdb.c:131 reindexdb.c:150 vacuumdb.c:213 vacuumdb.c:232 -#, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "נסה '%s - עזרה' לקבלת מידע נוסף.\n" - -#: clusterdb.c:128 createdb.c:136 createuser.c:184 dropdb.c:109 dropuser.c:103 -#: pg_isready.c:105 reindexdb.c:148 vacuumdb.c:230 -#, c-format -msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" -msgstr "%s: יותר מדי ××¨×’×•×ž× ×˜×™× ×©×œ שורת הפקודה (הר×שון ×”×•× \"%s\")\n" - -#: clusterdb.c:140 -#, c-format -msgid "%s: cannot cluster all databases and a specific one at the same time\n" -msgstr "%s: ×œ× ×™×›×•×œ ל'בץ ×ת כל מסדי ×”× ×ª×•× ×™× ×•×חד ספציפי ×–×” בו זמנית\n" - -#: clusterdb.c:147 -#, c-format -msgid "%s: cannot cluster specific table(s) in all databases\n" -msgstr "%s: ×œ× ×™×›×•×œ לקבץ טבל×ות ספציפיות / טבלה ספציפית בתוך כל מסדי הנתוני×\n" - -#: clusterdb.c:212 -#, c-format -msgid "%s: clustering of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" -msgstr "%s: התקבצות של \"%s\" הטבלה במסד ×”× ×ª×•× ×™× '%s' נכשלה: %s" - -#: clusterdb.c:215 -#, c-format -msgid "%s: clustering of database \"%s\" failed: %s" -msgstr "%s: התקבצות של מסד ×”× ×ª×•× ×™× '%s' נכשל: %s" - -#: clusterdb.c:248 -#, c-format -msgid "%s: clustering database \"%s\"\n" -msgstr "%s: קיבוץ ב×שכולות מסד ×”× ×ª×•× ×™× '%s'. \n" - -#: clusterdb.c:269 -#, c-format -msgid "" -"%s clusters all previously clustered tables in a database.\n" -"\n" -msgstr "%s מקבץ ×ת כל הטבל×ות המקובצות בעבר במסד נתוני×.\n" - -#: clusterdb.c:270 createdb.c:252 createuser.c:354 dropdb.c:155 dropuser.c:161 -#: pg_isready.c:222 reindexdb.c:401 vacuumdb.c:952 -#, c-format -msgid "Usage:\n" -msgstr "שימוש:\n" - -#: clusterdb.c:271 reindexdb.c:402 vacuumdb.c:953 -#, c-format -msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" -msgstr "" - -#: clusterdb.c:272 createdb.c:254 createuser.c:356 dropdb.c:157 dropuser.c:163 -#: pg_isready.c:225 reindexdb.c:403 vacuumdb.c:954 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Options:\n" -msgstr "" -"\n" -"×פשרויות:\n" - -#: clusterdb.c:273 -#, c-format -msgid " -a, --all cluster all databases\n" -msgstr " -a, --all לקבץ ×ת כל מסדי הנתוני×\n" - -#: clusterdb.c:274 -#, c-format -msgid " -d, --dbname=DBNAME database to cluster\n" -msgstr " -d, --dbname=DBNAME לקבץ ×ת מסד הנתוני×\n" - -#: clusterdb.c:275 createuser.c:360 dropdb.c:158 dropuser.c:164 reindexdb.c:406 -#, c-format -msgid "" -" -e, --echo show the commands being sent to the server\n" -msgstr " -e, --echo להציג ×ת הפקודות הנשלחות לשרת\n" - -#: clusterdb.c:276 reindexdb.c:408 -#, c-format -msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" -msgstr " -q, --quiet ×ל תכתוב ×©×•× ×”×•×“×¢×•×ª\n" - -#: clusterdb.c:277 -#, c-format -msgid " -t, --table=TABLE cluster specific table(s) only\n" -msgstr " -t, --table=TABLE לקבץ ×ת הטבלה(×ות) ספציפית(יות) בלבד\n" - -#: clusterdb.c:278 reindexdb.c:412 -#, c-format -msgid " -v, --verbose write a lot of output\n" -msgstr " -v, --verbose לכתוב הרבה פלט מפורט\n" - -#: clusterdb.c:279 createuser.c:374 dropdb.c:160 dropuser.c:167 reindexdb.c:413 -#, c-format -msgid " -V, --version output version information, then exit\n" -msgstr " -V, --version להציג מידע על הגירסה, ול×חר מכן לצ×ת\n" - -#: clusterdb.c:280 createuser.c:379 dropdb.c:162 dropuser.c:169 reindexdb.c:414 -#, c-format -msgid " -?, --help show this help, then exit\n" -msgstr " -?, --help להציג עזרה זו, ול×חר מכן לצ×ת\n" - -#: clusterdb.c:281 createdb.c:265 createuser.c:380 dropdb.c:163 dropuser.c:170 -#: pg_isready.c:231 reindexdb.c:415 vacuumdb.c:970 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Connection options:\n" -msgstr "" -"\n" -"×פשרויות חיבור:\n" - -#: clusterdb.c:282 createuser.c:381 dropdb.c:164 dropuser.c:171 reindexdb.c:416 -#: vacuumdb.c:971 -#, c-format -msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" -msgstr " -h, --host=HOSTNAME שרת מ×רח של מסד ×”× ×ª×•× ×™× ×ו ספריית שקע\n" - -#: clusterdb.c:283 createuser.c:382 dropdb.c:165 dropuser.c:172 reindexdb.c:417 -#: vacuumdb.c:972 -#, c-format -msgid " -p, --port=PORT database server port\n" -msgstr " -p, --port=PORT יצי×ת שרת מסד נתוני×\n" - -#: clusterdb.c:284 dropdb.c:166 reindexdb.c:418 vacuumdb.c:973 -#, c-format -msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" -msgstr " -U, --username=USERNAME ×©× ×”×ž×©×ª×ž×© להתחבר ×יתו\n" - -#: clusterdb.c:285 createuser.c:384 dropdb.c:167 dropuser.c:174 reindexdb.c:419 -#: vacuumdb.c:974 -#, c-format -msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" -msgstr " -w, --no-password ×œ×¢×•×œ× ×œ× ×œ×‘×§×© סיסמה\n" - -#: clusterdb.c:286 createuser.c:385 dropdb.c:168 dropuser.c:175 reindexdb.c:420 -#: vacuumdb.c:975 -#, c-format -msgid " -W, --password force password prompt\n" -msgstr " -W, --password נדרשת בקשת סיסמה\n" - -#: clusterdb.c:287 dropdb.c:169 reindexdb.c:421 vacuumdb.c:976 -#, c-format -msgid " --maintenance-db=DBNAME alternate maintenance database\n" -msgstr " --maintenance-db=DBNAME מסד × ×ª×•× ×™× ×ª×—×–×•×§×” חלופי\n" - -#: clusterdb.c:288 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Read the description of the SQL command CLUSTER for details.\n" -msgstr "" -"\n" -"×ª×§×¨× ×ת התי×ור של הפקודת CLUSTER לקבלת פרטי×.\n" - -#: clusterdb.c:289 createdb.c:273 createuser.c:386 dropdb.c:170 dropuser.c:176 -#: pg_isready.c:236 reindexdb.c:423 vacuumdb.c:978 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Report bugs to .\n" -msgstr "" -"\n" -"לדווח על ב××’×™× ×œ \n" - -#: common.c:80 common.c:126 -msgid "Password: " -msgstr "סיסמה: " - -#: common.c:113 -#, c-format -msgid "%s: could not connect to database %s: out of memory\n" -msgstr "%s: ×œ× × ×™×ª×Ÿ להתחבר ×ל מסד ×”× ×ª×•× ×™× %s: ×ין מספיק זיכרון\n" - -#: common.c:140 -#, c-format -msgid "%s: could not connect to database %s: %s" -msgstr "%s: ×œ× × ×™×ª×Ÿ להתחבר ×ל מסד × ×ª×•× ×™× %s: %s" - -#: common.c:189 common.c:217 -#, c-format -msgid "%s: query failed: %s" -msgstr "%s: ש×ילתה נכשלה: %s" - -#: common.c:191 common.c:219 -#, c-format -msgid "%s: query was: %s\n" -msgstr "%s: ש×ילתה היתה: %s\n" - -#. translator: abbreviation for "yes" -#: common.c:260 -msgid "y" -msgstr "" - -#. translator: abbreviation for "no" -#: common.c:262 -msgid "n" -msgstr "" - -#. translator: This is a question followed by the translated options for -#. "yes" and "no". -#: common.c:272 -#, c-format -msgid "%s (%s/%s) " -msgstr "" - -#: common.c:286 -#, c-format -msgid "Please answer \"%s\" or \"%s\".\n" -msgstr "× × ×œ×¢× ×•×ª \"%s\" ×ו \"%s\".\n" - -#: common.c:365 common.c:402 -#, c-format -msgid "Cancel request sent\n" -msgstr "בקשת ביטול נשלחה\n" - -#: common.c:368 common.c:406 -#, c-format -msgid "Could not send cancel request: %s" -msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ לשלוח ×ת בקשת ביטול: %s" - -#: createdb.c:146 -#, c-format -msgid "%s: only one of --locale and --lc-ctype can be specified\n" -msgstr "%s: ניתן לציין רק ×חד מ --locale ו --lc-ctype\n" - -#: createdb.c:152 -#, c-format -msgid "%s: only one of --locale and --lc-collate can be specified\n" -msgstr "%s: ניתן לציין רק ×חד מ --locale ו --lc-collate\n" - -#: createdb.c:164 -#, c-format -msgid "%s: \"%s\" is not a valid encoding name\n" -msgstr "%s: \"%s\" ×ינו ×©× ×§×™×“×•×“ חוקי\n" - -#: createdb.c:213 -#, c-format -msgid "%s: database creation failed: %s" -msgstr "%s: יצירה של מסד ×”× ×ª×•× ×™× × ×›×©×œ: %s" - -#: createdb.c:233 -#, c-format -msgid "%s: comment creation failed (database was created): %s" -msgstr "%s: יצירת הערה נכשלה (מסד × ×ª×•× ×™× × ×•×¦×¨): %s" - -#: createdb.c:251 -#, c-format -msgid "" -"%s creates a PostgreSQL database.\n" -"\n" -msgstr "%s יוצר מסד × ×ª×•× ×™× PostgreSQL.\n" - -#: createdb.c:253 -#, c-format -msgid " %s [OPTION]... [DBNAME] [DESCRIPTION]\n" -msgstr "" - -#: createdb.c:255 -#, c-format -msgid " -D, --tablespace=TABLESPACE default tablespace for the database\n" -msgstr "" -" -D, --tablespace=TABLESPACE מרחב טבל×ות ברירת מחדל עבור מסד הנתוני×\n" - -#: createdb.c:256 -#, c-format -msgid "" -" -e, --echo show the commands being sent to the server\n" -msgstr " -e, --echo להציג ×ת הפקודות הנשלחות לשרת\n" - -#: createdb.c:257 -#, c-format -msgid " -E, --encoding=ENCODING encoding for the database\n" -msgstr " -E, --encoding=ENCODING קידוד של מסד הנתוני×\n" - -#: createdb.c:258 -#, c-format -msgid " -l, --locale=LOCALE locale settings for the database\n" -msgstr " -l, --locale=LOCALE הגדרות ×זוריות של מסד הנתוני×\n" - -#: createdb.c:259 -#, c-format -msgid " --lc-collate=LOCALE LC_COLLATE setting for the database\n" -msgstr " --lc-collate=LOCALE LC_COLLATE הגדרות עבור מסד הנתוני×\n" - -#: createdb.c:260 -#, c-format -msgid " --lc-ctype=LOCALE LC_CTYPE setting for the database\n" -msgstr " --lc-ctype=LOCALE LC_CTYPE הגדרה עבור מסד הנתוני×\n" - -#: createdb.c:261 -#, c-format -msgid " -O, --owner=OWNER database user to own the new database\n" -msgstr "" -" -O, --owner=OWNER משתמש מסד ×”× ×ª×•× ×™× ×”×‘×¢×œ×™× ×©×œ מסד ×”× ×ª×•× ×™× ×”×—×“×©\n" - -#: createdb.c:262 -#, c-format -msgid " -T, --template=TEMPLATE template database to copy\n" -msgstr " -T, --template=TEMPLATE תבנית מסד ×”× ×ª×•× ×™× ×œ×”×¢×ª×§×”\n" - -#: createdb.c:263 -#, c-format -msgid " -V, --version output version information, then exit\n" -msgstr " -V, --version להציג מידע על הגירסה, ול×חר מכן לצ×ת\n" - -#: createdb.c:264 -#, c-format -msgid " -?, --help show this help, then exit\n" -msgstr " -?, --help להציג עזרה זו, ול×חר מכן לצ×ת\n" - -#: createdb.c:266 -#, c-format -msgid "" -" -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" -msgstr " -h, --host=HOSTNAME שרת מ×רח של מסד ×”× ×ª×•× ×™× ×ו ספריית שקע\n" - -#: createdb.c:267 -#, c-format -msgid " -p, --port=PORT database server port\n" -msgstr " -p, --port=PORT יצי×ת שרת מסד נתוני×\n" - -#: createdb.c:268 -#, c-format -msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" -msgstr " -U, --username=USERNAME ×©× ×”×ž×©×ª×ž×© להתחבר ×יתו\n" - -#: createdb.c:269 -#, c-format -msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" -msgstr " -w, --no-password ×œ×¢×•×œ× ×œ× ×œ×‘×§×© סיסמה\n" - -#: createdb.c:270 -#, c-format -msgid " -W, --password force password prompt\n" -msgstr " -W, --password נדרשת בקשת סיסמה\n" - -#: createdb.c:271 -#, c-format -msgid " --maintenance-db=DBNAME alternate maintenance database\n" -msgstr " --maintenance-db=DBNAME מסד × ×ª×•× ×™× ×ª×—×–×•×§×” חלופי\n" - -#: createdb.c:272 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"By default, a database with the same name as the current user is created.\n" -msgstr "" -"\n" -"כברירת מחדל, מסד × ×ª×•× ×™× × ×•×¦×¨ ×¢× ×©× ×–×”×” לזה המשתמש הנוכחי.\n" - -#: createuser.c:194 -msgid "Enter name of role to add: " -msgstr "הזן ×©× ×©×œ תפקיד כדי להוסיף: " - -#: createuser.c:211 -msgid "Enter password for new role: " -msgstr "הזן סיסמה עבור תפקיד חדש: " - -#: createuser.c:213 -msgid "Enter it again: " -msgstr "הזן שוב: " - -#: createuser.c:216 -#, c-format -msgid "Passwords didn't match.\n" -msgstr "סיסמ×ות ×ינן תו×מות.\n" - -#: createuser.c:224 -msgid "Shall the new role be a superuser?" -msgstr "×™×”×™×” התפקיד החדש משתמש על?" - -#: createuser.c:239 -msgid "Shall the new role be allowed to create databases?" -msgstr "התפקיד החדש ×™×”×™×” רש××™ ליצור מסדי נתוני×?" - -#: createuser.c:247 -msgid "Shall the new role be allowed to create more new roles?" -msgstr "התפקיד החדש ×™×”×™×” רש××™ ליצור ×ª×¤×§×™×“×™× ×—×“×©×™×?" - -#: createuser.c:281 -#, c-format -msgid "Password encryption failed.\n" -msgstr "הצפנת סיסמה נכשל.\n" - -#: createuser.c:338 -#, c-format -msgid "%s: creation of new role failed: %s" -msgstr "%s: יצירת תפקיד חדש נכשלה: %s" - -#: createuser.c:353 -#, c-format -msgid "" -"%s creates a new PostgreSQL role.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s יוצר תפקיד PostgreSQL חדש.\n" -"\n" - -#: createuser.c:355 dropuser.c:162 -#, c-format -msgid " %s [OPTION]... [ROLENAME]\n" -msgstr "" - -#: createuser.c:357 -#, c-format -msgid "" -" -c, --connection-limit=N connection limit for role (default: no limit)\n" -msgstr "" -" -c, --connection-limit=N מגבלת ×”×—×™×‘×•×¨×™× ×¢×‘×•×¨ תפקיד (ברירת מחדל: ×ין " -"גבול)\n" - -#: createuser.c:358 -#, c-format -msgid " -d, --createdb role can create new databases\n" -msgstr " -d, --createdb תפקיד יכול ליצור מסדי × ×ª×•× ×™× ×—×“×©×™×\n" - -#: createuser.c:359 -#, c-format -msgid " -D, --no-createdb role cannot create databases (default)\n" -msgstr "" -" -D, --no-createdb תפקיד ×œ× ×™×›×•×œ ליצור מסדי × ×ª×•× ×™× ×—×“×©×™× (ברירת " -"מחדל)\n" - -#: createuser.c:361 -#, c-format -msgid " -E, --encrypted encrypt stored password\n" -msgstr " -E, --encrypted להצפין סיסמה מ×וחסנת\n" - -#: createuser.c:362 -#, c-format -msgid " -g, --role=ROLE new role will be a member of this role\n" -msgstr " -g, --role=ROLE תפקיד חדש ×™×”×™×” חבר של תפקיד ×–×”\n" - -#: createuser.c:363 -#, c-format -msgid "" -" -i, --inherit role inherits privileges of roles it is a\n" -" member of (default)\n" -msgstr "" -" -i, --inherit תפקיד יורש הרש×ות מתפקידי×\n" -" ×שר ×”×•× ×—×‘×¨ ×‘×”× (ברירת מחדל)\n" - -#: createuser.c:365 -#, c-format -msgid " -I, --no-inherit role does not inherit privileges\n" -msgstr " -I, --no-inherit תפקיד ×ינו יורש הרש×ות\n" - -#: createuser.c:366 -#, c-format -msgid " -l, --login role can login (default)\n" -msgstr " -l, --login תפקיד יכול להתחבר (ברירת מחדל)\n" - -#: createuser.c:367 -#, c-format -msgid " -L, --no-login role cannot login\n" -msgstr " -L, --no-login תפקיד ×œ× ×›×•×œ להתחבר\n" - -#: createuser.c:368 -#, c-format -msgid " -N, --unencrypted do not encrypt stored password\n" -msgstr " -N, --unencrypted ×œ× ×œ×ž×¦×¤×™×Ÿ ×ת הסיסמה המ×וחסנת\n" - -#: createuser.c:369 -#, c-format -msgid " -P, --pwprompt assign a password to new role\n" -msgstr " -P, --pwprompt להקצות סיסמה לתפקיד חדש\n" - -#: createuser.c:370 -#, c-format -msgid " -r, --createrole role can create new roles\n" -msgstr " -r, --createrole תפקיד יכול ליצור ×ª×¤×§×™×“×™× ×—×“×©×™×\n" - -#: createuser.c:371 -#, c-format -msgid " -R, --no-createrole role cannot create roles (default)\n" -msgstr " -R, --no-createrole תפקיד ×œ× ×™×›×•×š ליצור ×ª×¤×§×™×“×™× (ברירת מחדל)\n" - -#: createuser.c:372 -#, c-format -msgid " -s, --superuser role will be superuser\n" -msgstr " -s, --superuser תפקיד ×™×”×™×” משתמש על\n" - -#: createuser.c:373 -#, c-format -msgid " -S, --no-superuser role will not be superuser (default)\n" -msgstr " -S, --no-superuser תפקיד ×œ× ×™×”×™×” משתמש על (ברירת מחדל)\n" - -#: createuser.c:375 -#, c-format -msgid "" -" --interactive prompt for missing role name and attributes " -"rather\n" -" than using defaults\n" -msgstr "" -" --interactive לבקש ×ת ×©× ×”×ª×¤×§×™×“ ותכונות החסרות במקו×\n" -" שימוש בברירת מחדל\n" - -#: createuser.c:377 -#, c-format -msgid " --replication role can initiate replication\n" -msgstr " --replication תפקיד יכול ×œ×™×–×•× ×©×›×¤×•×œ\n" - -#: createuser.c:378 -#, c-format -msgid " --no-replication role cannot initiate replication\n" -msgstr " --no-replication תפקיד ×œ× ×™×›×•×œ ×œ×™×–×•× ×©×›×¤×•×œ\n" - -#: createuser.c:383 -#, c-format -msgid "" -" -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to create)\n" -msgstr " -U, --username=USERNAME ×©× ×”×ž×©×ª×ž×© להתחבר ×יתו (×œ× ×חד כדי ליצור)\n" - -#: dropdb.c:102 -#, c-format -msgid "%s: missing required argument database name\n" -msgstr "%s: חסר ×©× ×ž×¡×“ ×”× ×ª×•× ×™× ×©×œ ×רגומנט נדרש\n" - -#: dropdb.c:117 -#, c-format -msgid "Database \"%s\" will be permanently removed.\n" -msgstr "מסד ×”× ×ª×•× ×™× '%s' יוסר לצמיתות.\n" - -#: dropdb.c:118 dropuser.c:128 -msgid "Are you sure?" -msgstr "×”×× ×תה בטוח?" - -#: dropdb.c:139 -#, c-format -msgid "%s: database removal failed: %s" -msgstr "%s: הסרת מסד ×”× ×ª×•× ×™× × ×›×©×œ×”: %s" - -#: dropdb.c:154 -#, c-format -msgid "" -"%s removes a PostgreSQL database.\n" -"\n" -msgstr "%s מסיר מסד × ×ª×•× ×™× PostgreSQL.\n" - -#: dropdb.c:156 -#, c-format -msgid " %s [OPTION]... DBNAME\n" -msgstr "" - -#: dropdb.c:159 -#, c-format -msgid " -i, --interactive prompt before deleting anything\n" -msgstr " -i, --interactive לבקש ×ישור לפני מחיקת כל דבר\n" - -#: dropdb.c:161 -#, c-format -msgid "" -" --if-exists don't report error if database doesn't exist\n" -msgstr "" -" --if-exists ×œ× ×œ×“×•×•×— על שגי××” ×× ×ž×¡×“ ×”× ×ª×•× ×™× ×ינו ×§×™×™×\n" - -#: dropuser.c:113 -msgid "Enter name of role to drop: " -msgstr "הזן ×©× ×©×œ תפקיד על מנת למחוק: " - -#: dropuser.c:119 -#, c-format -msgid "%s: missing required argument role name\n" -msgstr "%s: חסר ×רגומנט נדרש ×©× ×ª×¤×§×™×“\n" - -#: dropuser.c:127 -#, c-format -msgid "Role \"%s\" will be permanently removed.\n" -msgstr "תפקיד \"%s\" יוסר לצמיתות.\n" - -#: dropuser.c:145 -#, c-format -msgid "%s: removal of role \"%s\" failed: %s" -msgstr "%s: הסרת תפקיד \"%s\" נכשלה: %s" - -#: dropuser.c:160 -#, c-format -msgid "" -"%s removes a PostgreSQL role.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s מסיר תפקיד של PostgreSQL.\n" -"\n" - -#: dropuser.c:165 -#, c-format -msgid "" -" -i, --interactive prompt before deleting anything, and prompt for\n" -" role name if not specified\n" -msgstr "" -" -i, --interactive לבקש ×ישור לפני מחיקת כל דבר, ×œ× ×œ×‘×§×©\n" -" ×©× ×ª×¤×§×™×“ ×× ×œ× ×¦×•×™×Ÿ\n" - -#: dropuser.c:168 -#, c-format -msgid " --if-exists don't report error if user doesn't exist\n" -msgstr " --if-exists ×œ× ×œ×“×•×•×— שגי××” ×× ×”×ž×©×ª×ž×© ×ינו ×§×™×™×\n" - -#: dropuser.c:173 -#, c-format -msgid "" -" -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to drop)\n" -msgstr "" -" -U, --username=USERNAME ×©× ×”×ž×©×ª×ž×© להתחבר ×יתו (×œ× ×חד ×©×¦×¨×™×›×™× ×œ×ž×—×•×§)\n" - -#: pg_isready.c:142 -#, c-format -msgid "%s: %s" -msgstr "%s: %s" - -#: pg_isready.c:150 -#, c-format -msgid "%s: could not fetch default options\n" -msgstr "%s: ×œ× ×™×›×•×œ ×œ×”×‘×™× ×ת ×פשרויות ברירת המחדל\n" - -#: pg_isready.c:199 -#, c-format -msgid "accepting connections\n" -msgstr "קבלת חיבורי×\n" - -#: pg_isready.c:202 -#, c-format -msgid "rejecting connections\n" -msgstr "דחיית חיבורי×\n" - -#: pg_isready.c:205 -#, c-format -msgid "no response\n" -msgstr "×ין תגובה\n" - -#: pg_isready.c:208 -#, c-format -msgid "no attempt\n" -msgstr "×ין ניסיון\n" - -#: pg_isready.c:211 -#, c-format -msgid "unknown\n" -msgstr "×œ× ×™×“×•×¢\n" - -#: pg_isready.c:221 -#, c-format -msgid "" -"%s issues a connection check to a PostgreSQL database.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s מתחיל בדיקת חיבור למסד × ×ª×•× ×™× PostgreSQL.\n" -"\n" - -#: pg_isready.c:223 -#, c-format -msgid " %s [OPTION]...\n" -msgstr "" - -#: pg_isready.c:226 -#, c-format -msgid " -d, --dbname=DBNAME database name\n" -msgstr " -d, --dbname=DBNAME ×©× ×ž×¡×“ הנתוני×\n" - -#: pg_isready.c:227 -#, c-format -msgid " -q, --quiet run quietly\n" -msgstr " -q, --quiet לרוץ בשקט\n" - -#: pg_isready.c:228 -#, c-format -msgid " -V, --version output version information, then exit\n" -msgstr " -V, --version להציג מידע על הגירסה, ול×חר מכן לצ×ת\n" - -#: pg_isready.c:229 -#, c-format -msgid " -?, --help show this help, then exit\n" -msgstr " -?, --help להציג עזרה זו, ול×חר מכן לצ×ת\n" - -#: pg_isready.c:232 -#, c-format -msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" -msgstr " -h, --host=HOSTNAME שרת מ×רח של מסד ×”× ×ª×•× ×™× ×ו ספריית שקע\n" - -#: pg_isready.c:233 -#, c-format -msgid " -p, --port=PORT database server port\n" -msgstr " -p, --port=PORT יצי×ת שרת מסד נתוני×\n" - -#: pg_isready.c:234 -#, c-format -msgid "" -" -t, --timeout=SECS seconds to wait when attempting connection, 0 " -"disables (default: %s)\n" -msgstr "" -" -t, --timeout=SECS שניות שיש להמתין בעת ניסיון ההתקשרות, 0 משבית " -"(ברירת המחדל: %s)\n" - -#: pg_isready.c:235 -#, c-format -msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" -msgstr " -U, --username=USERNAME ×©× ×”×ž×©×ª×ž×© להתחבר ×יתו\n" - -#: reindexdb.c:160 -#, c-format -msgid "%s: cannot reindex all databases and a specific one at the same time\n" -msgstr "" -"%s: ×œ× × ×™×ª×Ÿ ליצור ×ינדקס מחדש עבור כל מסדי ×”× ×ª×•× ×™× ×•×¢×‘×•×¨ ×”×חד הספציפי בו " -"זמנית\n" - -#: reindexdb.c:165 -#, c-format -msgid "%s: cannot reindex all databases and system catalogs at the same time\n" -msgstr "" -"%s: ×œ× × ×™×ª×Ÿ ליצור ×ינדקס מחדש עבור כל מסדי ×”× ×ª×•× ×™× ×•×›×œ ×§×˜×œ×•×’×™× ×©×œ מערכת בו " -"זמנית\n" - -#: reindexdb.c:170 -#, c-format -msgid "%s: cannot reindex specific schema(s) in all databases\n" -msgstr "" -"%s: ×œ× × ×™×ª×Ÿ ליצור ×ינדקס מחדש עבור סכימה(ות) ספציפית(יות) בכל מסדי הנתוני×\n" - -#: reindexdb.c:175 -#, c-format -msgid "%s: cannot reindex specific table(s) in all databases\n" -msgstr "" -"%s: ×œ× × ×™×ª×Ÿ ליצור ×ינדקס מחדש עבור טבלה(ות) ספציפית(יות) בכל מסדי הנתוני×\n" - -#: reindexdb.c:180 -#, c-format -msgid "%s: cannot reindex specific index(es) in all databases\n" -msgstr "" -"%s: ×œ× × ×™×ª×Ÿ ליצור ×ינדקס מחדש עבור ×ינדקס(×™×) ספציפי(×™×) בכל מסדי הנתוני×\n" - -#: reindexdb.c:191 -#, c-format -msgid "" -"%s: cannot reindex specific schema(s) and system catalogs at the same time\n" -msgstr "" -"%s: ×œ× × ×™×ª×Ÿ ליצור ×ינדקס מחדש עבור סכימה(ות) ספציפית(יות) ×•×§×˜×œ×•×’×™× ×©×œ מערכת " -"בו זמנית\n" - -#: reindexdb.c:196 -#, c-format -msgid "" -"%s: cannot reindex specific table(s) and system catalogs at the same time\n" -msgstr "" -"%s: ×œ× × ×™×ª×Ÿ ליצור ×ינדקס מחדש עבור טבלה(ות) ספציפית(יות) ×•×§×˜×œ×•×’×™× ×©×œ מערכת " -"בו זמנית\n" - -#: reindexdb.c:201 -#, c-format -msgid "" -"%s: cannot reindex specific index(es) and system catalogs at the same time\n" -msgstr "" -"%s: ×œ× × ×™×ª×Ÿ ליצור ×ינדקס מחדש עבור ×ינדקס(×™×) ספציפי(×™×) ×•×§×˜×œ×•×’×™× ×©×œ מערכת " -"בו זמנית\n" - -#: reindexdb.c:307 -#, c-format -msgid "%s: reindexing of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" -msgstr "%s: יוצר ×ינדקס מחדש של הטבלה \"%s\" במסד ×”× ×ª×•× ×™× '%s' נכשל: %s" - -#: reindexdb.c:310 -#, c-format -msgid "%s: reindexing of index \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" -msgstr "%s: יוצר ×ינדקס מחדש של ×ינדקס \"%s\" במסד ×”× ×ª×•× ×™× '%s' נכשל: %s" - -#: reindexdb.c:313 -#, c-format -msgid "%s: reindexing of schema \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" -msgstr "%s: יוצר ×ינדקס מחדש של סכימה \"%s\" במסד ×”× ×ª×•× ×™× '%s' נכשל: %s" - -#: reindexdb.c:316 -#, c-format -msgid "%s: reindexing of database \"%s\" failed: %s" -msgstr "%s: יוצר ×ינדקס מחדש של מסד ×”× ×ª×•× ×™× '%s' נכשל: %s" - -#: reindexdb.c:349 -#, c-format -msgid "%s: reindexing database \"%s\"\n" -msgstr "%s: יצור ×ינדקס מחדש ×ת מסד ×”× ×ª×•× ×™× '%s'. \n" - -#: reindexdb.c:388 -#, c-format -msgid "%s: reindexing of system catalogs failed: %s" -msgstr "%s: יוצר ×ינדקס מחדש של קטלוג המערכת נכשל: %s" - -#: reindexdb.c:400 -#, c-format -msgid "" -"%s reindexes a PostgreSQL database.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s יוצר ×ינדקס מחדש עובר מסד × ×ª×•× ×™× PostgreSQL.\n" -"\n" - -#: reindexdb.c:404 -#, c-format -msgid " -a, --all reindex all databases\n" -msgstr " -a, --all ל×נדקס מחדש ×ת כל מסדי הנתוני×\n" - -#: reindexdb.c:405 -#, c-format -msgid " -d, --dbname=DBNAME database to reindex\n" -msgstr " -d, --dbname=DBNAME מסד × ×ª×•× ×™× ×œ×™×¦×™×¨×ª ×ינדקס מחדש\n" - -#: reindexdb.c:407 -#, c-format -msgid " -i, --index=INDEX recreate specific index(es) only\n" -msgstr " -i, --index=INDEX ,תשחזר רק ×ינדקס(×™×) ספציפי(×™×) בלבד\n" - -#: reindexdb.c:409 -#, c-format -msgid " -s, --system reindex system catalogs\n" -msgstr " -s, --system מ×נדקס מחדש ×ת ×§×˜×œ×•×’×™× ×©×œ מערכת\n" - -#: reindexdb.c:410 -#, c-format -msgid " -S, --schema=SCHEMA reindex specific schema(s) only\n" -msgstr "" -" -S, --schema=SCHEMA ל×נדקס מחדש ×ת הסכימה(ות) ספציפי(ות) בלבד\n" - -#: reindexdb.c:411 -#, c-format -msgid " -t, --table=TABLE reindex specific table(s) only\n" -msgstr "" -" -t, --table=TABLE ל×נדקס מחדש ×ת הטבלה(×ות) ספציפית(יות) בלבד\n" - -#: reindexdb.c:422 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Read the description of the SQL command REINDEX for details.\n" -msgstr "" -"\n" -"×ª×§×¨× ×ת התי×ור של הפקודה REINDEX לפרטי×.\n" - -#: vacuumdb.c:195 -#, c-format -msgid "%s: number of parallel jobs must be at least 1\n" -msgstr "%s: מספר משימות מקבילות חייב להיות לפחות 1\n" - -#: vacuumdb.c:201 -#, c-format -msgid "%s: too many parallel jobs requested (maximum: %d)\n" -msgstr "%s: משימות מקבילות רבות מדי המבוקש ( מספר מרבי: %d)\n" - -#: vacuumdb.c:240 vacuumdb.c:246 -#, c-format -msgid "%s: cannot use the \"%s\" option when performing only analyze\n" -msgstr "%s: ×œ× × ×™×ª×Ÿ להשתמש ב×פשרות \"%s\" בעת ביצוע ניתוח בלבד\n" - -#: vacuumdb.c:263 -#, c-format -msgid "%s: cannot vacuum all databases and a specific one at the same time\n" -msgstr "%s: ×œ× ×™×›×•×œ לנקות ×ת כל מסדי ×”× ×ª×•× ×™× ×•×חד ספציפי ×–×” בו זמנית\n" - -#: vacuumdb.c:269 -#, c-format -msgid "%s: cannot vacuum specific table(s) in all databases\n" -msgstr "%s: ×œ× ×™×›×•×œ לנקות טבל×ות ספציפיות / טבלה ספציפית בכל מסדי הנתוני×\n" - -#: vacuumdb.c:355 -msgid "Generating minimal optimizer statistics (1 target)" -msgstr "הפקת הסטטיסטיקה מינימלי ת עובר ×”×ופטימיזציה (יעד 1)" - -#: vacuumdb.c:356 -msgid "Generating medium optimizer statistics (10 targets)" -msgstr "הפקת הסטטיסטיקה מינימלי ת עובר ×”×ופטימיזציה (10 יעדי×)" - -#: vacuumdb.c:357 -msgid "Generating default (full) optimizer statistics" -msgstr "הפקת הסטטיסטיקות ברירת המחדל (מל×ות) עבור ×”×ופטימיזציה" - -#: vacuumdb.c:369 -#, c-format -msgid "%s: processing database \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: מעבד מסד ×”× ×ª×•× ×™× '%s': %s\n" - -#: vacuumdb.c:372 -#, c-format -msgid "%s: vacuuming database \"%s\"\n" -msgstr "%s: מנקה מסד ×”× ×ª×•× ×™× '%s'\n" - -#: vacuumdb.c:708 -#, c-format -msgid "%s: vacuuming of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" -msgstr "%s: ניקוי של \"%s\" הטבלה במסד ×”× ×ª×•× ×™× '%s' נכשל: %s" - -#: vacuumdb.c:711 vacuumdb.c:828 -#, c-format -msgid "%s: vacuuming of database \"%s\" failed: %s" -msgstr "%s: ניקוי של מסד ×”× ×ª×•× ×™× '%s' נכשל: %s" - -#: vacuumdb.c:942 -#, c-format -msgid "%s: invalid socket: %s" -msgstr "%s: שקע ×œ× ×—×•×§×™×ª: %s" - -#: vacuumdb.c:951 -#, c-format -msgid "" -"%s cleans and analyzes a PostgreSQL database.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s מנקה ומנתח PostgreSQL מסד נתוני×.\n" -"\n" - -#: vacuumdb.c:955 -#, c-format -msgid " -a, --all vacuum all databases\n" -msgstr " -a, --all לנקות כל מסדי נתוני×\n" - -#: vacuumdb.c:956 -#, c-format -msgid " -d, --dbname=DBNAME database to vacuum\n" -msgstr " -d, --dbname=DBNAME מסד × ×ª×•× ×™× ×œ× ×™×§×•×™\n" - -#: vacuumdb.c:957 -#, c-format -msgid "" -" -e, --echo show the commands being sent to the " -"server\n" -msgstr " -e, --echo להציג ×ת הפקודות הנשלחות לשרת\n" - -#: vacuumdb.c:958 -#, c-format -msgid " -f, --full do full vacuuming\n" -msgstr " -f, --full תעשה ניקוי מל×\n" - -#: vacuumdb.c:959 -#, c-format -msgid " -F, --freeze freeze row transaction information\n" -msgstr " -F, --freeze ×œ×”×§×¤×™× × ×ª×•× ×™ הטרנס×קציה של שורה\n" - -#: vacuumdb.c:960 -#, c-format -msgid "" -" -j, --jobs=NUM use this many concurrent connections to " -"vacuum\n" -msgstr "" -" -j, --jobs=NUM להשתמש ×‘×—×™×‘×•×¨×™× ×ž×§×‘×™×œ×™× ×¨×‘×™× ×œ× ×™×§×•×™\n" - -#: vacuumdb.c:961 -#, c-format -msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" -msgstr " -q, --quiet ×ל תכתוב ×©×•× ×”×•×“×¢×•×ª\n" - -#: vacuumdb.c:962 -#, c-format -msgid " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' vacuum specific table(s) only\n" -msgstr " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' ו××§×•× ×˜×‘×œ×ות ספציפיות בלבד\n" - -#: vacuumdb.c:963 -#, c-format -msgid " -v, --verbose write a lot of output\n" -msgstr " -v, --verbose לכתוב הרבה פלט מפורט\n" - -#: vacuumdb.c:964 -#, c-format -msgid "" -" -V, --version output version information, then exit\n" -msgstr " -V, --version להציג מידע על הגירסה, ול×חר מכן לצ×ת\n" - -#: vacuumdb.c:965 -#, c-format -msgid " -z, --analyze update optimizer statistics\n" -msgstr "" -" -z, --analyze לעדכן ×ת הסטטיסטיקה עבור ×”×ופטימיזציה\n" - -#: vacuumdb.c:966 -#, c-format -msgid "" -" -Z, --analyze-only only update optimizer statistics; no " -"vacuum\n" -msgstr "" -" -Z, --analyze-only רק לעדכן ×ת הסטטיסטיקה עובר ×”×ופטימיזציה; " -"×ין ניקוי\n" - -#: vacuumdb.c:967 -#, c-format -msgid "" -" --analyze-in-stages only update optimizer statistics, in " -"multiple\n" -" stages for faster results; no vacuum\n" -msgstr "" -" --analyze-in-stages רק לעדכן ×ת סטטיסטיקה עבור ×”×ופטימיזציה, " -"×‘×©×œ×‘×™× ×ž×¨×•×‘×™× \n" -" עבור תוצ×ות מהירות יותר; ×ין ניקוי\n" - -#: vacuumdb.c:969 -#, c-format -msgid " -?, --help show this help, then exit\n" -msgstr " -?, --help להציג עזרה זו, ול×חר מכן לצ×ת\n" - -#: vacuumdb.c:977 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Read the description of the SQL command VACUUM for details.\n" -msgstr "" -"\n" -"×ª×§×¨× ×ת התי×ור של הפקודה VACUUM לפרטי×.\n" diff --git a/src/bin/scripts/po/it.po b/src/bin/scripts/po/it.po deleted file mode 100644 index 6edbb2730332e..0000000000000 --- a/src/bin/scripts/po/it.po +++ /dev/null @@ -1,1050 +0,0 @@ -# -# pgscripts.po -# Italian message translation file for pgscripts -# -# For development and bug report please use: -# https://github.com/dvarrazzo/postgresql-it -# -# Copyright (C) 2012-2017 PostgreSQL Global Development Group -# Copyright (C) 2010, Associazione Culturale ITPUG -# -# Daniele Varrazzo , 2012-2017. -# Emanuele Zamprogno , 2009. -# Mirko Tebaldi , 2004. -# Fabrizio Mazzoni , 2003. -# -# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: pgscripts (PostgreSQL) 10\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-22 07:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-29 17:28+0100\n" -"Last-Translator: Daniele Varrazzo \n" -"Language-Team: https://github.com/dvarrazzo/postgresql-it\n" -"Language: it\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" - -#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75 -#: ../../common/fe_memutils.c:98 -#, c-format -msgid "out of memory\n" -msgstr "memoria esaurita\n" - -#: ../../common/fe_memutils.c:92 -#, c-format -msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" -msgstr "impossibile duplicare il puntatore nullo (errore interno)\n" - -#: ../../common/username.c:43 -#, c-format -msgid "could not look up effective user ID %ld: %s" -msgstr "ID utente effettivo %ld non trovato: %s" - -#: ../../common/username.c:45 -msgid "user does not exist" -msgstr "l'utente non esiste" - -#: ../../common/username.c:60 -#, c-format -msgid "user name lookup failure: error code %lu" -msgstr "ricerca del nome utente fallita: codice di errore %lu" - -#: ../../fe_utils/print.c:353 -#, c-format -msgid "(%lu row)" -msgid_plural "(%lu rows)" -msgstr[0] "(%lu riga)" -msgstr[1] "(%lu righe)" - -#: ../../fe_utils/print.c:2913 -#, c-format -msgid "Interrupted\n" -msgstr "Interrotto\n" - -#: ../../fe_utils/print.c:2977 -#, c-format -msgid "Cannot add header to table content: column count of %d exceeded.\n" -msgstr "Impossibile aggiungere l'intestazione al contenuto della tabella: numero di colonne è più di %d.\n" - -#: ../../fe_utils/print.c:3017 -#, c-format -msgid "Cannot add cell to table content: total cell count of %d exceeded.\n" -msgstr "Impossibile aggiungere la cella al contenuto della tabella: il numero totale di celle è più di %d.\n" - -#: ../../fe_utils/print.c:3266 -#, c-format -msgid "invalid output format (internal error): %d" -msgstr "formato di output non valido (errore interno): %d" - -#: clusterdb.c:111 clusterdb.c:130 createdb.c:119 createdb.c:138 -#: createuser.c:166 createuser.c:181 dropdb.c:94 dropdb.c:103 dropdb.c:111 -#: dropuser.c:90 dropuser.c:105 dropuser.c:120 pg_isready.c:93 -#: pg_isready.c:107 reindexdb.c:131 reindexdb.c:150 vacuumdb.c:213 -#: vacuumdb.c:232 -#, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Prova \"%s --help\" per maggiori informazioni.\n" - -#: clusterdb.c:128 createdb.c:136 createuser.c:179 dropdb.c:109 dropuser.c:103 -#: pg_isready.c:105 reindexdb.c:148 vacuumdb.c:230 -#, c-format -msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" -msgstr "%s: troppi argomenti nella riga di comando (il primo è \"%s\")\n" - -#: clusterdb.c:140 -#, c-format -msgid "%s: cannot cluster all databases and a specific one at the same time\n" -msgstr "%s: non è possibile raggruppare tutti i database ed uno specifico nello stesso momento\n" - -#: clusterdb.c:147 -#, c-format -msgid "%s: cannot cluster specific table(s) in all databases\n" -msgstr "%s: non è possibile raggruppare tabelle specificate in tutti i database\n" - -#: clusterdb.c:212 -#, c-format -msgid "%s: clustering of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" -msgstr "%s: il riordino della tabella \"%s\" nel database \"%s\" è fallito: %s" - -#: clusterdb.c:215 -#, c-format -msgid "%s: clustering of database \"%s\" failed: %s" -msgstr "%s: il riordino del database \"%s\" è fallito: %s" - -#: clusterdb.c:248 -#, c-format -msgid "%s: clustering database \"%s\"\n" -msgstr "%s: riordino del database \"%s\"\n" - -#: clusterdb.c:269 -#, c-format -msgid "" -"%s clusters all previously clustered tables in a database.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s raggruppa tutte le tabelle precedentemente raggruppate in un database.\n" -"\n" - -#: clusterdb.c:270 createdb.c:252 createuser.c:343 dropdb.c:155 dropuser.c:161 -#: pg_isready.c:222 reindexdb.c:401 vacuumdb.c:952 -#, c-format -msgid "Usage:\n" -msgstr "Utilizzo:\n" - -#: clusterdb.c:271 reindexdb.c:402 vacuumdb.c:953 -#, c-format -msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" -msgstr " %s [OPZIONE]... [NOMEDB]\n" - -#: clusterdb.c:272 createdb.c:254 createuser.c:345 dropdb.c:157 dropuser.c:163 -#: pg_isready.c:225 reindexdb.c:403 vacuumdb.c:954 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Options:\n" -msgstr "" -"\n" -"Opzioni:\n" - -#: clusterdb.c:273 -#, c-format -msgid " -a, --all cluster all databases\n" -msgstr " -a, --all raggruppa tutti i database\n" - -#: clusterdb.c:274 -#, c-format -msgid " -d, --dbname=DBNAME database to cluster\n" -msgstr " -d, --dbname=NOMEDB database da raggruppare\n" - -#: clusterdb.c:275 createuser.c:349 dropdb.c:158 dropuser.c:164 -#: reindexdb.c:406 -#, c-format -msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n" -msgstr " -e, --echo mostra i comandi inviati al server\n" - -#: clusterdb.c:276 reindexdb.c:408 -#, c-format -msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" -msgstr " -q, --quiet non stampare alcun messaggio\n" - -#: clusterdb.c:277 -#, c-format -msgid " -t, --table=TABLE cluster specific table(s) only\n" -msgstr " -t, --table=TABELLA raggruppa solo le tabelle specificate\n" - -#: clusterdb.c:278 reindexdb.c:412 -#, c-format -msgid " -v, --verbose write a lot of output\n" -msgstr " -v, --verbose mostra un output completo\n" - -#: clusterdb.c:279 createuser.c:361 dropdb.c:160 dropuser.c:167 -#: reindexdb.c:413 -#, c-format -msgid " -V, --version output version information, then exit\n" -msgstr " -V, --version mostra informazioni sulla versione ed esci\n" - -#: clusterdb.c:280 createuser.c:366 dropdb.c:162 dropuser.c:169 -#: reindexdb.c:414 -#, c-format -msgid " -?, --help show this help, then exit\n" -msgstr " -?, --help mostra questo aiuto ed esci\n" - -#: clusterdb.c:281 createdb.c:265 createuser.c:367 dropdb.c:163 dropuser.c:170 -#: pg_isready.c:231 reindexdb.c:415 vacuumdb.c:970 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Connection options:\n" -msgstr "" -"\n" -"Opzioni di connessione:\n" - -#: clusterdb.c:282 createuser.c:368 dropdb.c:164 dropuser.c:171 -#: reindexdb.c:416 vacuumdb.c:971 -#, c-format -msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" -msgstr " -h, --host=HOSTNAME host del server database o directory socket\n" - -#: clusterdb.c:283 createuser.c:369 dropdb.c:165 dropuser.c:172 -#: reindexdb.c:417 vacuumdb.c:972 -#, c-format -msgid " -p, --port=PORT database server port\n" -msgstr " -p, --port=PORTA porta del server database\n" - -#: clusterdb.c:284 dropdb.c:166 reindexdb.c:418 vacuumdb.c:973 -#, c-format -msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" -msgstr " -U, --username=UTENTE nome utente da utilizzare per la connessione\n" - -#: clusterdb.c:285 createuser.c:371 dropdb.c:167 dropuser.c:174 -#: reindexdb.c:419 vacuumdb.c:974 -#, c-format -msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" -msgstr " -w, --no-password non richiedere mai una password\n" - -#: clusterdb.c:286 createuser.c:372 dropdb.c:168 dropuser.c:175 -#: reindexdb.c:420 vacuumdb.c:975 -#, c-format -msgid " -W, --password force password prompt\n" -msgstr " -W, --password forza la richiesta di una password\n" - -#: clusterdb.c:287 dropdb.c:169 reindexdb.c:421 vacuumdb.c:976 -#, c-format -msgid " --maintenance-db=DBNAME alternate maintenance database\n" -msgstr " --maintenance-db=NOMEDB database di manutenzione alternativo\n" - -#: clusterdb.c:288 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Read the description of the SQL command CLUSTER for details.\n" -msgstr "" -"\n" -"Consulta la descrizione del comando SQL CLUSTER per maggiori informazioni.\n" - -#: clusterdb.c:289 createdb.c:273 createuser.c:373 dropdb.c:170 dropuser.c:176 -#: pg_isready.c:236 reindexdb.c:423 vacuumdb.c:978 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Report bugs to .\n" -msgstr "" -"\n" -"Puoi segnalare eventuali bug a .\n" - -#: common.c:80 common.c:126 -msgid "Password: " -msgstr "Password: " - -#: common.c:113 -#, c-format -msgid "%s: could not connect to database %s: out of memory\n" -msgstr "%s: connessione al database %s fallita: memoria esaurita\n" - -#: common.c:140 -#, c-format -msgid "%s: could not connect to database %s: %s" -msgstr "%s: connessione al database %s fallita: %s" - -#: common.c:189 common.c:217 -#, c-format -msgid "%s: query failed: %s" -msgstr "%s: query fallita: %s" - -#: common.c:191 common.c:219 -#, c-format -msgid "%s: query was: %s\n" -msgstr "%s: la query era: %s\n" - -#. translator: abbreviation for "yes" -#: common.c:260 -msgid "y" -msgstr "s" - -#. translator: abbreviation for "no" -#: common.c:262 -msgid "n" -msgstr "n" - -#. translator: This is a question followed by the translated options for -#. "yes" and "no". -#: common.c:272 -#, c-format -msgid "%s (%s/%s) " -msgstr "%s (%s/%s) " - -#: common.c:286 -#, c-format -msgid "Please answer \"%s\" or \"%s\".\n" -msgstr "Prego rispondere \"%s\" o \"%s\".\n" - -#: common.c:365 common.c:402 -#, c-format -msgid "Cancel request sent\n" -msgstr "Richiesta di annullamento inviata\n" - -#: common.c:368 common.c:406 -#, c-format -msgid "Could not send cancel request: %s" -msgstr "Invio della richiesta di annullamento fallita: %s" - -#: createdb.c:146 -#, c-format -msgid "%s: only one of --locale and --lc-ctype can be specified\n" -msgstr "%s: solo uno tra --locale e --lc-ctype può essere specificato\n" - -#: createdb.c:152 -#, c-format -msgid "%s: only one of --locale and --lc-collate can be specified\n" -msgstr "%s: solo uno tra --locale e --lc-collate può essere specificato\n" - -#: createdb.c:164 -#, c-format -msgid "%s: \"%s\" is not a valid encoding name\n" -msgstr "%s: \"%s\" non è un nome di codifica valido\n" - -#: createdb.c:213 -#, c-format -msgid "%s: database creation failed: %s" -msgstr "%s: creazione del database fallita: %s" - -#: createdb.c:233 -#, c-format -msgid "%s: comment creation failed (database was created): %s" -msgstr "%s: creazione del commento fallita (il database è stato creato): %s" - -#: createdb.c:251 -#, c-format -msgid "" -"%s creates a PostgreSQL database.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s crea un database PostgreSQL.\n" -"\n" - -#: createdb.c:253 -#, c-format -msgid " %s [OPTION]... [DBNAME] [DESCRIPTION]\n" -msgstr " %s [OPZIONE]... [NOMEDB] [DESCRIZIONE]\n" - -#: createdb.c:255 -#, c-format -msgid " -D, --tablespace=TABLESPACE default tablespace for the database\n" -msgstr " -D, --tablespace=TABLESPACE tablespace predefinito per il database\n" - -#: createdb.c:256 -#, c-format -msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n" -msgstr " -e, --echo mostra i comandi che vengono inviati al server\n" - -#: createdb.c:257 -#, c-format -msgid " -E, --encoding=ENCODING encoding for the database\n" -msgstr " -E, --encoding=ENCODING codifica del database\n" - -#: createdb.c:258 -#, c-format -msgid " -l, --locale=LOCALE locale settings for the database\n" -msgstr " -l, --locale=LOCALE impostazioni di localizzazione del database\n" - -#: createdb.c:259 -#, c-format -msgid " --lc-collate=LOCALE LC_COLLATE setting for the database\n" -msgstr " --lc-collate=LOCALE impostazione LC_COLLATE per il database\n" - -#: createdb.c:260 -#, c-format -msgid " --lc-ctype=LOCALE LC_CTYPE setting for the database\n" -msgstr " --lc-ctype=LOCALE impostazione LC_CTYPE per il database\n" - -#: createdb.c:261 -#, c-format -msgid " -O, --owner=OWNER database user to own the new database\n" -msgstr " -O, --owner=OWNER utente database proprietario del nuovo database\n" - -#: createdb.c:262 -#, c-format -msgid " -T, --template=TEMPLATE template database to copy\n" -msgstr " -T, --template=TEMPLATE modello database da copiare\n" - -#: createdb.c:263 -#, c-format -msgid " -V, --version output version information, then exit\n" -msgstr " -V, --version mostra informazioni sulla versione ed esci\n" - -#: createdb.c:264 -#, c-format -msgid " -?, --help show this help, then exit\n" -msgstr " -?, --help mostra questo aiuto ed esci\n" - -#: createdb.c:266 -#, c-format -msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" -msgstr " -h, --host=HOSTNAME host del server database o directory socket\n" - -#: createdb.c:267 -#, c-format -msgid " -p, --port=PORT database server port\n" -msgstr " -p, --port=PORT porta del server database\n" - -#: createdb.c:268 -#, c-format -msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" -msgstr " -U, --username=USERNAME nome utente da usare per connettersi\n" - -#: createdb.c:269 -#, c-format -msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" -msgstr " -w, --no-password non richiedere mai una password\n" - -#: createdb.c:270 -#, c-format -msgid " -W, --password force password prompt\n" -msgstr " -W, --password forza la richiesta di una password\n" - -#: createdb.c:271 -#, c-format -msgid " --maintenance-db=DBNAME alternate maintenance database\n" -msgstr " --maintenance-db=NOMEDB database di manutenzione alternativo\n" - -#: createdb.c:272 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"By default, a database with the same name as the current user is created.\n" -msgstr "" -"\n" -"Se il nome non è specificato verrà creato un database con lo stesso nome\n" -"dell'utente corrente.\n" - -#: createuser.c:189 -msgid "Enter name of role to add: " -msgstr "Inserisci il nome del ruolo da aggiungere: " - -#: createuser.c:206 -msgid "Enter password for new role: " -msgstr "Inserisci la password per il nuovo ruolo: " - -#: createuser.c:208 -msgid "Enter it again: " -msgstr "Conferma password: " - -#: createuser.c:211 -#, c-format -msgid "Passwords didn't match.\n" -msgstr "Le password non corrispondono.\n" - -#: createuser.c:219 -msgid "Shall the new role be a superuser?" -msgstr "Il nuovo ruolo dev'essere un superutente?" - -#: createuser.c:234 -msgid "Shall the new role be allowed to create databases?" -msgstr "Il nuovo ruolo può creare database?" - -#: createuser.c:242 -msgid "Shall the new role be allowed to create more new roles?" -msgstr "Il nuovo ruolo può creare altri ruoli?" - -#: createuser.c:272 -#, c-format -msgid "%s: password encryption failed: %s" -msgstr "%s: criptaggio password fallito: %s" - -#: createuser.c:327 -#, c-format -msgid "%s: creation of new role failed: %s" -msgstr "%s: creazione del nuovo ruolo fallita: %s" - -#: createuser.c:342 -#, c-format -msgid "" -"%s creates a new PostgreSQL role.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s crea un nuovo ruolo PostgreSQL.\n" -"\n" - -#: createuser.c:344 dropuser.c:162 -#, c-format -msgid " %s [OPTION]... [ROLENAME]\n" -msgstr " %s [OPZIONI]... [NOME_RUOLO]\n" - -#: createuser.c:346 -#, c-format -msgid " -c, --connection-limit=N connection limit for role (default: no limit)\n" -msgstr " -c, --connection-limit=N limite di connessione per un ruolo (predefinito: nessun limite)\n" - -#: createuser.c:347 -#, c-format -msgid " -d, --createdb role can create new databases\n" -msgstr " -d, --createdb il ruolo può creare nuovi database\n" - -#: createuser.c:348 -#, c-format -msgid " -D, --no-createdb role cannot create databases (default)\n" -msgstr " -D, --no-createdb il ruolo non può creare database (predefinito)\n" - -#: createuser.c:350 -#, c-format -msgid " -g, --role=ROLE new role will be a member of this role\n" -msgstr " -g, --role=RUOLO il nuovo ruolo sarà membro di questo ruolo\n" - -#: createuser.c:351 -#, c-format -msgid "" -" -i, --inherit role inherits privileges of roles it is a\n" -" member of (default)\n" -msgstr "" -" -i, --inherit il ruolo eredita i privilegi dei ruoli di cui\n" -" è membro (predefinito)\n" - -#: createuser.c:353 -#, c-format -msgid " -I, --no-inherit role does not inherit privileges\n" -msgstr " -I, --no-inherit il ruolo non eredita privilegi\n" - -#: createuser.c:354 -#, c-format -msgid " -l, --login role can login (default)\n" -msgstr " -l, --login il ruolo può accedere al database (predefinito)\n" - -#: createuser.c:355 -#, c-format -msgid " -L, --no-login role cannot login\n" -msgstr " -L, --no-login il ruolo non può accedere al database\n" - -#: createuser.c:356 -#, c-format -msgid " -P, --pwprompt assign a password to new role\n" -msgstr " -P, --pwprompt assegna una password al nuovo ruolo\n" - -#: createuser.c:357 -#, c-format -msgid " -r, --createrole role can create new roles\n" -msgstr " -r, --createrole il ruolo può creare nuovi ruoli\n" - -#: createuser.c:358 -#, c-format -msgid " -R, --no-createrole role cannot create roles (default)\n" -msgstr " -R, --no-createrole il ruolo non può creare ruoli (predefinito)\n" - -#: createuser.c:359 -#, c-format -msgid " -s, --superuser role will be superuser\n" -msgstr " -s, --superuser il ruolo sarà un superutente\n" - -#: createuser.c:360 -#, c-format -msgid " -S, --no-superuser role will not be superuser (default)\n" -msgstr " -S, --no-superuser il ruolo non sarà un superutente (predefinito)\n" - -#: createuser.c:362 -#, c-format -msgid "" -" --interactive prompt for missing role name and attributes rather\n" -" than using defaults\n" -msgstr "" -" --interactive richiedi i nomi ed attributi dei ruoli mancanti\n" -" invece di usare i valori predefiniti\n" - -#: createuser.c:364 -#, c-format -msgid " --replication role can initiate replication\n" -msgstr " --replication il ruolo può avviare una replica\n" - -#: createuser.c:365 -#, c-format -msgid " --no-replication role cannot initiate replication\n" -msgstr " --no-replication il ruolo non può avviare una replica\n" - -#: createuser.c:370 -#, c-format -msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to create)\n" -msgstr "" -" -U, --username=UTENTE nome utente con cui collegarsi\n" -" (non quello da creare)\n" - -#: dropdb.c:102 -#, c-format -msgid "%s: missing required argument database name\n" -msgstr "%s: parametro richiesto mancante: nome del database\n" - -#: dropdb.c:117 -#, c-format -msgid "Database \"%s\" will be permanently removed.\n" -msgstr "Il database \"%s\" sarà eliminato definitivamente.\n" - -#: dropdb.c:118 dropuser.c:128 -msgid "Are you sure?" -msgstr "Sei sicuro?" - -#: dropdb.c:139 -#, c-format -msgid "%s: database removal failed: %s" -msgstr "%s: eliminazione database fallita: %s" - -#: dropdb.c:154 -#, c-format -msgid "" -"%s removes a PostgreSQL database.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s elimina un database PostgreSQL.\n" -"\n" - -#: dropdb.c:156 -#, c-format -msgid " %s [OPTION]... DBNAME\n" -msgstr " %s [OPZIONE]... NOMEDB\n" - -#: dropdb.c:159 -#, c-format -msgid " -i, --interactive prompt before deleting anything\n" -msgstr " -i, --interactive chiedi conferma prima di cancellare qualunque cosa\n" - -#: dropdb.c:161 -#, c-format -msgid " --if-exists don't report error if database doesn't exist\n" -msgstr " --if-exists non riportare errori se il database non esiste\n" - -#: dropuser.c:113 -msgid "Enter name of role to drop: " -msgstr "Inserisci il nome del ruolo da eliminare: " - -#: dropuser.c:119 -#, c-format -msgid "%s: missing required argument role name\n" -msgstr "%s: argomento richiesto mancante: nome del ruolo\n" - -#: dropuser.c:127 -#, c-format -msgid "Role \"%s\" will be permanently removed.\n" -msgstr "Il ruolo \"%s\" sarà eliminato definitivamente.\n" - -#: dropuser.c:145 -#, c-format -msgid "%s: removal of role \"%s\" failed: %s" -msgstr "%s: eliminazione del ruolo \"%s\" fallita: %s" - -#: dropuser.c:160 -#, c-format -msgid "" -"%s removes a PostgreSQL role.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s elimina un ruolo PostgreSQL.\n" -"\n" - -#: dropuser.c:165 -#, c-format -msgid "" -" -i, --interactive prompt before deleting anything, and prompt for\n" -" role name if not specified\n" -msgstr "" -" -i, --interactive chiedi conferma prima cancellare qualunque cosa\n" -" e richiedi i nomi dei ruoli se non specificati\n" - -#: dropuser.c:168 -#, c-format -msgid " --if-exists don't report error if user doesn't exist\n" -msgstr " --if-exists non riportare errori se l'utente non esiste\n" - -#: dropuser.c:173 -#, c-format -msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to drop)\n" -msgstr "" -" -U, --username=UTENTE nome utente con cui collegarsi\n" -" (non quello da eliminare)\n" - -#: pg_isready.c:142 -#, c-format -msgid "%s: %s" -msgstr "%s: %s" - -#: pg_isready.c:150 -#, c-format -msgid "%s: could not fetch default options\n" -msgstr "%s: caricamento delle opzioni di default fallito\n" - -#: pg_isready.c:199 -#, c-format -msgid "accepting connections\n" -msgstr "le connessioni sono accettate\n" - -#: pg_isready.c:202 -#, c-format -msgid "rejecting connections\n" -msgstr "le connessioni sono rifiutate\n" - -#: pg_isready.c:205 -#, c-format -msgid "no response\n" -msgstr "nessuna risposta\n" - -#: pg_isready.c:208 -#, c-format -msgid "no attempt\n" -msgstr "nessun tentativo\n" - -#: pg_isready.c:211 -#, c-format -msgid "unknown\n" -msgstr "sconosciuto\n" - -#: pg_isready.c:221 -#, c-format -msgid "" -"%s issues a connection check to a PostgreSQL database.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s effettua una connessione di controllo ad un database PostgreSQL.\n" -"\n" - -#: pg_isready.c:223 -#, c-format -msgid " %s [OPTION]...\n" -msgstr " %s [OPZIONE]...\n" - -#: pg_isready.c:226 -#, c-format -msgid " -d, --dbname=DBNAME database name\n" -msgstr " -d, --dbname=NOMEDB nome database\n" - -#: pg_isready.c:227 -#, c-format -msgid " -q, --quiet run quietly\n" -msgstr " -q, --quiet esegui silenziosamente\n" - -#: pg_isready.c:228 -#, c-format -msgid " -V, --version output version information, then exit\n" -msgstr " -V, --version mostra informazioni sulla versione ed esci\n" - -#: pg_isready.c:229 -#, c-format -msgid " -?, --help show this help, then exit\n" -msgstr " -?, --help mostra questo aiuto ed esci\n" - -#: pg_isready.c:232 -#, c-format -msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" -msgstr " -h, --host=NOMEHOST host server del database o directory socket\n" - -#: pg_isready.c:233 -#, c-format -msgid " -p, --port=PORT database server port\n" -msgstr " -p, --port=PORTA porta del server database\n" - -#: pg_isready.c:234 -#, c-format -msgid " -t, --timeout=SECS seconds to wait when attempting connection, 0 disables (default: %s)\n" -msgstr " -t, --timeout=SEC secondi di attesa tentando una connessione, 0 disabilita (predefinito: %s)\n" - -#: pg_isready.c:235 -#, c-format -msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" -msgstr " -U, --username=UTENTE nome utente con cui connettersi\n" - -#: reindexdb.c:160 -#, c-format -msgid "%s: cannot reindex all databases and a specific one at the same time\n" -msgstr "%s: non è possibile re-indicizzare tutti i database ed uno specifico nello stesso momento\n" - -#: reindexdb.c:165 -#, c-format -msgid "%s: cannot reindex all databases and system catalogs at the same time\n" -msgstr "%s: non è possibile re-indicizzare tutti i database e i cataloghi di sistema nello stesso momento\n" - -#: reindexdb.c:170 -#, c-format -msgid "%s: cannot reindex specific schema(s) in all databases\n" -msgstr "%s: impossibile reindicizzare schemi specifici in tutti i database\n" - -#: reindexdb.c:175 -#, c-format -msgid "%s: cannot reindex specific table(s) in all databases\n" -msgstr "%s: non è possibile re-indicizzare tabelle specificate in tutti i database\n" - -#: reindexdb.c:180 -#, c-format -msgid "%s: cannot reindex specific index(es) in all databases\n" -msgstr "%s: non è possibile re-indicizzare indici specificati in tutti i database\n" - -#: reindexdb.c:191 -#, c-format -msgid "%s: cannot reindex specific schema(s) and system catalogs at the same time\n" -msgstr "%s: impossibile reindicizzare schemi specifici e cataloghi di sistema allo stesso tempo\n" - -#: reindexdb.c:196 -#, c-format -msgid "%s: cannot reindex specific table(s) and system catalogs at the same time\n" -msgstr "%s: non è possibile re-indicizzare tabelle specificate e cataloghi di sistema allo stesso momento\n" - -#: reindexdb.c:201 -#, c-format -msgid "%s: cannot reindex specific index(es) and system catalogs at the same time\n" -msgstr "%s: non è possibile re-indicizzare indici specificati e cataloghi di sistema allo stesso momento\n" - -#: reindexdb.c:307 -#, c-format -msgid "%s: reindexing of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" -msgstr "%s: la re-indicizzazione della tabella \"%s\" nel database \"%s\" è fallita: %s" - -#: reindexdb.c:310 -#, c-format -msgid "%s: reindexing of index \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" -msgstr "%s: la re-indicizzazione dell'indice \"%s\" nel database \"%s\" è fallita: %s" - -#: reindexdb.c:313 -#, c-format -msgid "%s: reindexing of schema \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" -msgstr "%s: reindicizzamento dello schema \"%s\" nel database \"%s\" fallito: %s" - -#: reindexdb.c:316 -#, c-format -msgid "%s: reindexing of database \"%s\" failed: %s" -msgstr "%s: la re-indicizzazione del database \"%s\" è fallita: %s" - -#: reindexdb.c:349 -#, c-format -msgid "%s: reindexing database \"%s\"\n" -msgstr "%s: re-indicizzazione del database \"%s\"\n" - -#: reindexdb.c:388 -#, c-format -msgid "%s: reindexing of system catalogs failed: %s" -msgstr "%s: la re-indicizzazione dei cataloghi di sistema è fallita: %s" - -#: reindexdb.c:400 -#, c-format -msgid "" -"%s reindexes a PostgreSQL database.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s re-indicizza un database PostgreSQL.\n" -"\n" - -#: reindexdb.c:404 -#, c-format -msgid " -a, --all reindex all databases\n" -msgstr " -a, --all re-indicizza tutti i database\n" - -#: reindexdb.c:405 -#, c-format -msgid " -d, --dbname=DBNAME database to reindex\n" -msgstr " -d, --dbname=NOMEDB database da re-indicizzare\n" - -#: reindexdb.c:407 -#, c-format -msgid " -i, --index=INDEX recreate specific index(es) only\n" -msgstr " -i, --index=INDICE ricrea solo gli indici specificati\n" - -#: reindexdb.c:409 -#, c-format -msgid " -s, --system reindex system catalogs\n" -msgstr " -s, --system re-indicizza i cataloghi di sistema\n" - -#: reindexdb.c:410 -#, c-format -msgid " -S, --schema=SCHEMA reindex specific schema(s) only\n" -msgstr " -S, --schema=SCHEMA reindicizza solo gli schemi specificati\n" - -#: reindexdb.c:411 -#, c-format -msgid " -t, --table=TABLE reindex specific table(s) only\n" -msgstr " -t, --table=TABELLA re-indicizza solo le tabelle specificate\n" - -#: reindexdb.c:422 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Read the description of the SQL command REINDEX for details.\n" -msgstr "" -"\n" -"Consulta la descrizione del comando SQL REINDEX per maggiori informazioni.\n" - -#: vacuumdb.c:195 -#, c-format -msgid "%s: number of parallel jobs must be at least 1\n" -msgstr "%s: il numero dei lavori paralleli dev'essere almeno 1\n" - -#: vacuumdb.c:201 -#, c-format -msgid "%s: too many parallel jobs requested (maximum: %d)\n" -msgstr "%s: troppi lavori in parallelo richiesti (massimo: %d)\n" - -#: vacuumdb.c:240 vacuumdb.c:246 -#, c-format -msgid "%s: cannot use the \"%s\" option when performing only analyze\n" -msgstr "%s: non è possibile usare l'opzione \"%s\" quando si effettua solo analyze\n" - -#: vacuumdb.c:263 -#, c-format -msgid "%s: cannot vacuum all databases and a specific one at the same time\n" -msgstr "%s: non è possibile effettuare la pulizia di tutti i database e di uno in particolare nello stesso momento\n" - -#: vacuumdb.c:269 -#, c-format -msgid "%s: cannot vacuum specific table(s) in all databases\n" -msgstr "%s: non è possibile effettuare la pulizia di tabelle specificate in tutti i database\n" - -#: vacuumdb.c:355 -msgid "Generating minimal optimizer statistics (1 target)" -msgstr "Generazione di statistiche ottimizzatore minime (1 obiettivo)" - -#: vacuumdb.c:356 -msgid "Generating medium optimizer statistics (10 targets)" -msgstr "Generazione di statistiche ottimizzatore medie (10 obiettivi)" - -#: vacuumdb.c:357 -msgid "Generating default (full) optimizer statistics" -msgstr "Generazione di statistiche ottimizzatore di default (completo)" - -#: vacuumdb.c:369 -#, c-format -msgid "%s: processing database \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: elaborazione del database \"%s\": %s\n" - -#: vacuumdb.c:372 -#, c-format -msgid "%s: vacuuming database \"%s\"\n" -msgstr "%s: pulizia del database \"%s\"\n" - -#: vacuumdb.c:708 -#, c-format -msgid "%s: vacuuming of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" -msgstr "%s: la pulizia della tabella \"%s\" nel database \"%s\" è fallita: %s" - -#: vacuumdb.c:711 vacuumdb.c:828 -#, c-format -msgid "%s: vacuuming of database \"%s\" failed: %s" -msgstr "%s: la pulizia del database \"%s\" è fallita: %s" - -#: vacuumdb.c:942 -#, c-format -msgid "%s: invalid socket: %s" -msgstr "%s: socket non valido: %s" - -#: vacuumdb.c:951 -#, c-format -msgid "" -"%s cleans and analyzes a PostgreSQL database.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s pulisce ed analizza un database PostgreSQL.\n" -"\n" - -#: vacuumdb.c:955 -#, c-format -msgid " -a, --all vacuum all databases\n" -msgstr " -a, --all pulisci tutti i database\n" - -#: vacuumdb.c:956 -#, c-format -msgid " -d, --dbname=DBNAME database to vacuum\n" -msgstr " -d, --dbname=NOMEDB database da pulire\n" - -#: vacuumdb.c:957 -#, c-format -msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n" -msgstr " -e, --echo mostra i comandi inviati al server\n" - -#: vacuumdb.c:958 -#, c-format -msgid " -f, --full do full vacuuming\n" -msgstr " -f, --full esegui una pulizia completa\n" - -#: vacuumdb.c:959 -#, c-format -msgid " -F, --freeze freeze row transaction information\n" -msgstr "" -" -F, --freeze congela le informazioni per la transazione\n" -" sulla riga\n" - -#: vacuumdb.c:960 -#, c-format -msgid " -j, --jobs=NUM use this many concurrent connections to vacuum\n" -msgstr "" -" -j, --jobs=NUM usa questo numero di connessioni concorrenti\n" -" per effetturare il vacuum\n" - -#: vacuumdb.c:961 -#, c-format -msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" -msgstr " -q, --quiet non stampare alcun messaggio\n" - -#: vacuumdb.c:962 -#, c-format -msgid " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' vacuum specific table(s) only\n" -msgstr " -t, --table='TABELLA[(COLONNE)]' ripulisci solo le tabelle specificate\n" - -#: vacuumdb.c:963 -#, c-format -msgid " -v, --verbose write a lot of output\n" -msgstr " -v, --verbose mostra molti messaggi\n" - -#: vacuumdb.c:964 -#, c-format -msgid " -V, --version output version information, then exit\n" -msgstr " -V, --version mostra informazioni sulla versione ed esci\n" - -#: vacuumdb.c:965 -#, c-format -msgid " -z, --analyze update optimizer statistics\n" -msgstr " -z, --analyze aggiorna le statistiche per l'ottimizzatore\n" - -#: vacuumdb.c:966 -#, c-format -msgid " -Z, --analyze-only only update optimizer statistics; no vacuum\n" -msgstr " -Z, --analyze-only aggiorna solo le statistiche; niente vacuum\n" - -#: vacuumdb.c:967 -#, c-format -msgid "" -" --analyze-in-stages only update optimizer statistics, in multiple\n" -" stages for faster results; no vacuum\n" -msgstr "" -" --analyze-in-stages aggiorna solo le statistiche, in fasi multiple\n" -" per maggiore velocità, niente vacuum\n" - -#: vacuumdb.c:969 -#, c-format -msgid " -?, --help show this help, then exit\n" -msgstr " -?, --help mostra questo aiuto ed esci\n" - -#: vacuumdb.c:977 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Read the description of the SQL command VACUUM for details.\n" -msgstr "" -"\n" -"Consulta la descrizione del comando SQL VACUUM per maggiori informazioni.\n" diff --git a/src/bin/scripts/po/ja.po b/src/bin/scripts/po/ja.po index 86ac053ab4fd0..83061369568d1 100644 --- a/src/bin/scripts/po/ja.po +++ b/src/bin/scripts/po/ja.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: scripts (PostgreSQL 15)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-11 14:17+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-14 20:17+0900\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-11 14:48+0900\n" "Last-Translator: Kyotaro Horiguchi \n" "Language-Team: jpug-doc \n" @@ -20,22 +20,22 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Poedit 1.8.13\n" -#: ../../../src/common/logging.c:277 +#: ../../../src/common/logging.c:276 #, c-format msgid "error: " msgstr "エラー: " -#: ../../../src/common/logging.c:284 +#: ../../../src/common/logging.c:283 #, c-format msgid "warning: " msgstr "警告: " -#: ../../../src/common/logging.c:295 +#: ../../../src/common/logging.c:294 #, c-format msgid "detail: " msgstr "詳細: " -#: ../../../src/common/logging.c:302 +#: ../../../src/common/logging.c:301 #, c-format msgid "hint: " msgstr "ヒント: " @@ -54,16 +54,16 @@ msgstr "nullãƒã‚¤ãƒ³ã‚¿ã‚’複製ã§ãã¾ã›ã‚“(内部エラー)。\n" #: ../../common/username.c:43 #, c-format msgid "could not look up effective user ID %ld: %s" -msgstr "実効ユーザID %ldãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s" +msgstr "実効ユーザーID %ldãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s" #: ../../common/username.c:45 msgid "user does not exist" -msgstr "ユーザãŒå­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" +msgstr "ユーザーãŒå­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" #: ../../common/username.c:60 #, c-format msgid "user name lookup failure: error code %lu" -msgstr "ユーザåã®æ¤œç´¢ã«å¤±æ•—: エラーコード%lu" +msgstr "ユーザーåã®æ¤œç´¢ã«å¤±æ•—: エラーコード%lu" #: ../../fe_utils/cancel.c:189 ../../fe_utils/cancel.c:238 msgid "Cancel request sent\n" @@ -263,17 +263,18 @@ msgstr "" #: clusterdb.c:275 createuser.c:371 dropdb.c:182 dropuser.c:180 vacuumdb.c:992 #, c-format msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" -msgstr " -h, --host=HOSTNAME データベースサーãƒã®ãƒ›ã‚¹ãƒˆã¾ãŸã¯ã‚½ã‚±ãƒƒãƒˆãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒª\n" +msgstr " -h, --host=HOSTNAME データベースサーãƒãƒ¼ã®ãƒ›ã‚¹ãƒˆã¾ãŸã¯ã‚½ã‚±ãƒƒãƒˆ\n" +" ディレクトリ\n" #: clusterdb.c:276 createuser.c:372 dropdb.c:183 dropuser.c:181 vacuumdb.c:993 #, c-format msgid " -p, --port=PORT database server port\n" -msgstr " -p, --port=PORT データベースサーãƒã®ãƒãƒ¼ãƒˆç•ªå·\n" +msgstr " -p, --port=PORT データベースサーãƒãƒ¼ã®ãƒãƒ¼ãƒˆç•ªå·\n" #: clusterdb.c:277 dropdb.c:184 vacuumdb.c:994 #, c-format msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" -msgstr " -U, --username=USERNAME ã“ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶åã§æŽ¥ç¶šã™ã‚‹\n" +msgstr " -U, --username=USERNAME ã“ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼åã§æŽ¥ç¶šã™ã‚‹\n" #: clusterdb.c:278 createuser.c:374 dropdb.c:185 dropuser.c:183 vacuumdb.c:995 #, c-format @@ -430,7 +431,7 @@ msgstr "" #: createdb.c:295 #, c-format msgid " -O, --owner=OWNER database user to own the new database\n" -msgstr " -O, --owner=OWNER æ–°ã—ã„データベースを所有ã™ã‚‹ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶\n" +msgstr " -O, --owner=OWNER æ–°ã—ã„データベースを所有ã™ã‚‹ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼\n" #: createdb.c:296 #, c-format @@ -456,18 +457,18 @@ msgstr " -?, --help ã“ã®ãƒ˜ãƒ«ãƒ—を表示ã—ã¦çµ‚了\n" #, c-format msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" msgstr "" -" -h, --host=HOSTNAME データベースサーãƒãƒ›ã‚¹ãƒˆã¾ãŸã¯ã‚½ã‚±ãƒƒãƒˆ\n" +" -h, --host=HOSTNAME データベースサーãƒãƒ¼ãƒ›ã‚¹ãƒˆã¾ãŸã¯ã‚½ã‚±ãƒƒãƒˆ\n" " ディレクトリ\n" #: createdb.c:302 reindexdb.c:779 #, c-format msgid " -p, --port=PORT database server port\n" -msgstr " -p, --port=PORT データベースサーãƒã®ãƒãƒ¼ãƒˆç•ªå·\n" +msgstr " -p, --port=PORT データベースサーãƒãƒ¼ã®ãƒãƒ¼ãƒˆç•ªå·\n" #: createdb.c:303 reindexdb.c:780 #, c-format msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" -msgstr " -U, --username=USERNAME 接続ã™ã‚‹éš›ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶å\n" +msgstr " -U, --username=USERNAME 接続ã™ã‚‹éš›ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼å\n" #: createdb.c:304 reindexdb.c:781 #, c-format @@ -491,7 +492,7 @@ msgid "" "By default, a database with the same name as the current user is created.\n" msgstr "" "\n" -"デフォルトã§ã¯ã€ç¾åœ¨ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶åã¨åŒåã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ãŒç”Ÿæˆã•れã¾ã™\n" +"デフォルトã§ã¯ã€ç¾åœ¨ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼åã¨åŒåã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ãŒç”Ÿæˆã•れã¾ã™\n" #: createuser.c:193 msgid "Enter name of role to add: " @@ -512,7 +513,7 @@ msgstr "パスワードãŒãƒžãƒƒãƒã—ã¾ã›ã‚“。\n" #: createuser.c:220 msgid "Shall the new role be a superuser?" -msgstr "æ–°ã—ã„ロールをスーパユーザã«ã—ã¾ã™ã‹ï¼Ÿ" +msgstr "æ–°ã—ã„ロールをスーパーユーザーã«ã—ã¾ã™ã‹ï¼Ÿ" #: createuser.c:235 msgid "Shall the new role be allowed to create databases?" @@ -608,12 +609,12 @@ msgstr " -R, --no-createrole ロールã¯åˆ¥ã®ãƒ­ãƒ¼ãƒ«ã‚’作æˆä¸å¯( #: createuser.c:362 #, c-format msgid " -s, --superuser role will be superuser\n" -msgstr " -s, --superuser ロールをスーパユーザã«ã™ã‚‹\n" +msgstr " -s, --superuser ロールをスーパーユーザーã«ã™ã‚‹\n" #: createuser.c:363 #, c-format msgid " -S, --no-superuser role will not be superuser (default)\n" -msgstr " -S, --no-superuser ロールをスーパユーザã«ã—ãªã„(デフォルト)\n" +msgstr " -S, --no-superuser ロールをスーパーユーザーã«ã—ãªã„(デフォルト)\n" #: createuser.c:365 #, c-format @@ -635,7 +636,8 @@ msgstr " --no-replication ロールã¯ãƒ¬ãƒ—ãƒªã‚±ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ã‚’åˆ #: createuser.c:373 #, c-format msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to create)\n" -msgstr " -U, --username=ユーザå ã“ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ã¨ã—ã¦æŽ¥ç¶š(作æˆå¯¾è±¡ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“)\n" +msgstr " -U, --username=USERNAME ã“ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ã¨ã—ã¦æŽ¥ç¶š(作æˆå¯¾è±¡ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ã§ã¯\n" +" ã‚りã¾ã›ã‚“)\n" #: dropdb.c:112 #, c-format @@ -725,12 +727,13 @@ msgstr "" #: dropuser.c:177 #, c-format msgid " --if-exists don't report error if user doesn't exist\n" -msgstr " --if-exists ユーザãŒå­˜åœ¨ã—ãªã„å ´åˆã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ã‚’報告ã—ãªã„\n" +msgstr " --if-exists ユーザーãŒå­˜åœ¨ã—ãªã„å ´åˆã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ã‚’報告ã—ãªã„\n" #: dropuser.c:182 #, c-format msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to drop)\n" -msgstr " -U, --username=ユーザå ã“ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ã¨ã—ã¦æŽ¥ç¶š(削除対象ユーザã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“)\n" +msgstr " -U, --username=USERNAME ã“ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ã¨ã—ã¦æŽ¥ç¶š(削除対象ユーザーã§ã¯\n" +" ã‚りã¾ã›ã‚“)\n" #: pg_isready.c:154 #, c-format @@ -799,12 +802,13 @@ msgstr " -?, --help ã“ã®ãƒ˜ãƒ«ãƒ—を表示ã—ã¦çµ‚了\n" #: pg_isready.c:236 #, c-format msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" -msgstr " -h, --host=HOSTNAME データベースサーãƒã®ãƒ›ã‚¹ãƒˆã¾ãŸã¯ã‚½ã‚±ãƒƒãƒˆãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒª\n" +msgstr " -h, --host=HOSTNAME データベースサーãƒãƒ¼ã®ãƒ›ã‚¹ãƒˆã¾ãŸã¯ã‚½ã‚±ãƒƒãƒˆ\n" + " ディレクトリ\n" #: pg_isready.c:237 #, c-format msgid " -p, --port=PORT database server port\n" -msgstr " -p, --port=PORT データベースサーãƒã®ãƒãƒ¼ãƒˆç•ªå·\n" +msgstr " -p, --port=PORT データベースサーãƒãƒ¼ã®ãƒãƒ¼ãƒˆç•ªå·\n" #: pg_isready.c:238 #, c-format @@ -814,7 +818,7 @@ msgstr " -t, --timeout=SECS 接続試行時ã®å¾…機秒数ã€ã‚¼ãƒ­ã§ç„¡ #: pg_isready.c:239 #, c-format msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" -msgstr " -U, --username=USERNAME ã“ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶åã§æŽ¥ç¶šã™ã‚‹\n" +msgstr " -U, --username=USERNAME ã“ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼åã§æŽ¥ç¶šã™ã‚‹\n" #: reindexdb.c:209 #, c-format @@ -1186,73 +1190,73 @@ msgstr "" "\n" "詳細ã¯SQLコマンドã®VACUUMã®èª¬æ˜Žã‚’å‚ç…§ã—ã¦ãã ã•ã„。\n" -#~ msgid "fatal: " -#~ msgstr "致命的エラー: " - -#~ msgid "Could not send cancel request: %s" -#~ msgstr "ã‚­ãƒ£ãƒ³ã‚»ãƒ«è¦æ±‚ã‚’é€ä¿¡ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s" +#~ msgid " --version output version information, then exit\n" +#~ msgstr " --version ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³æƒ…報を表示ã—ã¦çµ‚了ã—ã¾ã™\n" -#~ msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -#~ msgstr "詳細ã¯\"%s --help\"を実行ã—ã¦ãã ã•ã„。\n" +#~ msgid "pg_strdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n" +#~ msgstr "pg_strdup: nullãƒã‚¤ãƒ³ã‚¿ã‚’複製ã§ãã¾ã›ã‚“(内部エラー)。\n" -#~ msgid "could not connect to database %s: %s" -#~ msgstr "データベース%sã«æŽ¥ç¶šã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s" +#~ msgid " --help show this help, then exit\n" +#~ msgstr " --help ヘルプを表示ã—ã¦çµ‚了ã—ã¾ã™\n" -#~ msgid "invalid value for --connection-limit: %s" -#~ msgstr "--connection-limit ã«å¯¾ã™ã‚‹ä¸æ­£ãªå€¤: %s" +#~ msgid " --help show this help, then exit\n" +#~ msgstr " --help ヘルプを表示ã—ã¦çµ‚了\n" -#~ msgid "number of parallel jobs must be at least 1" -#~ msgstr "ä¸¦åˆ—ã‚¸ãƒ§ãƒ–ã®æ•°ã¯æœ€ä½Žã§ã‚‚1以上ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" +#~ msgid " --version output version information, then exit\n" +#~ msgstr " --version ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³æƒ…報を表示ã—ã¦çµ‚了ã—ã¾ã™\n" -#~ msgid "parallel vacuum degree must be a non-negative integer" -#~ msgstr "並列VACUUMã®ä¸¦åˆ—度ã¯éžè² ã®æ•´æ•°ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "If one of -d, -D, -r, -R, -s, -S, and ROLENAME is not specified, you will\n" +#~ "be prompted interactively.\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "-d, -D, -r, -R, -s, -S ã§ãƒ­ãƒ¼ãƒ«åãŒæŒ‡å®šã•れãªã„å ´åˆã€ãƒ­ãƒ¼ãƒ«åã‚’ãã®å ´ã§å…¥åŠ›ã§ãã¾ã™\n" -#~ msgid "minimum transaction ID age must be at least 1" -#~ msgstr "最å°ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ID差分ã¯1以上ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" +#~ msgid " --help show this help, then exit\n" +#~ msgstr " --help ヘルプを表示ã—ã¦çµ‚了ã—ã¾ã™\n" -#~ msgid "minimum multixact ID age must be at least 1" -#~ msgstr "最å°ãƒžãƒ«ãƒãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ID差分ã¯1以上ã§ãªãã¦ã¯ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" +#~ msgid "%s: out of memory\n" +#~ msgstr "%s: メモリä¸è¶³ã§ã™\n" -#~ msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n" -#~ msgstr "%s: ç¾åœ¨ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ã«é–¢ã™ã‚‹æƒ…報をå–å¾—ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" +#~ msgid " --version output version information, then exit\n" +#~ msgstr " --version ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³æƒ…報を表示ã—ã¦çµ‚了\n" -#~ msgid "%s: could not get current user name: %s\n" -#~ msgstr "%s: ç¾åœ¨ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶åã‚’å–å¾—ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" +#~ msgid "%s: still %s functions declared in language \"%s\"; language not removed\n" +#~ msgstr "%s: ã¾ã é–¢æ•°%sãŒè¨€èªž\"%s\"内ã§å®£è¨€ã•れã¦ã„ã¾ã™ã€‚言語ã¯å‰Šé™¤ã•れã¾ã›ã‚“\n" #~ msgid "%s: cannot use the \"freeze\" option when performing only analyze\n" #~ msgstr "%s: analyze ã®ã¿ã‚’実行ã™ã‚‹å ´åˆ \"freeze\" ã¯ä½¿ãˆã¾ã›ã‚“\n" -#~ msgid "%s: still %s functions declared in language \"%s\"; language not removed\n" -#~ msgstr "%s: ã¾ã é–¢æ•°%sãŒè¨€èªž\"%s\"内ã§å®£è¨€ã•れã¦ã„ã¾ã™ã€‚言語ã¯å‰Šé™¤ã•れã¾ã›ã‚“\n" +#~ msgid "%s: could not get current user name: %s\n" +#~ msgstr "%s: ç¾åœ¨ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼åã‚’å–å¾—ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#~ msgid " --version output version information, then exit\n" -#~ msgstr " --version ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³æƒ…報を表示ã—ã¦çµ‚了\n" +#~ msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n" +#~ msgstr "%s: ç¾åœ¨ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ã«é–¢ã™ã‚‹æƒ…報をå–å¾—ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#~ msgid "%s: out of memory\n" -#~ msgstr "%s: メモリä¸è¶³ã§ã™\n" +#~ msgid "minimum multixact ID age must be at least 1" +#~ msgstr "最å°ãƒžãƒ«ãƒãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ID差分ã¯1以上ã§ãªãã¦ã¯ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#~ msgid " --help show this help, then exit\n" -#~ msgstr " --help ヘルプを表示ã—ã¦çµ‚了ã—ã¾ã™\n" +#~ msgid "minimum transaction ID age must be at least 1" +#~ msgstr "最å°ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ID差分ã¯1以上ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "If one of -d, -D, -r, -R, -s, -S, and ROLENAME is not specified, you will\n" -#~ "be prompted interactively.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "-d, -D, -r, -R, -s, -S ã§ãƒ­ãƒ¼ãƒ«åãŒæŒ‡å®šã•れãªã„å ´åˆã€ãƒ­ãƒ¼ãƒ«åã‚’ãã®å ´ã§å…¥åŠ›ã§ãã¾ã™\n" +#~ msgid "parallel vacuum degree must be a non-negative integer" +#~ msgstr "並列VACUUMã®ä¸¦åˆ—度ã¯éžè² ã®æ•´æ•°ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#~ msgid " --version output version information, then exit\n" -#~ msgstr " --version ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³æƒ…報を表示ã—ã¦çµ‚了ã—ã¾ã™\n" +#~ msgid "number of parallel jobs must be at least 1" +#~ msgstr "ä¸¦åˆ—ã‚¸ãƒ§ãƒ–ã®æ•°ã¯æœ€ä½Žã§ã‚‚1以上ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#~ msgid " --help show this help, then exit\n" -#~ msgstr " --help ヘルプを表示ã—ã¦çµ‚了\n" +#~ msgid "invalid value for --connection-limit: %s" +#~ msgstr "--connection-limit ã«å¯¾ã™ã‚‹ä¸æ­£ãªå€¤: %s" -#~ msgid " --help show this help, then exit\n" -#~ msgstr " --help ヘルプを表示ã—ã¦çµ‚了ã—ã¾ã™\n" +#~ msgid "could not connect to database %s: %s" +#~ msgstr "データベース%sã«æŽ¥ç¶šã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s" -#~ msgid "pg_strdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n" -#~ msgstr "pg_strdup: nullãƒã‚¤ãƒ³ã‚¿ã‚’複製ã§ãã¾ã›ã‚“(内部エラー)。\n" +#~ msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" +#~ msgstr "詳細ã¯\"%s --help\"を実行ã—ã¦ãã ã•ã„。\n" -#~ msgid " --version output version information, then exit\n" -#~ msgstr " --version ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³æƒ…報を表示ã—ã¦çµ‚了ã—ã¾ã™\n" +#~ msgid "Could not send cancel request: %s" +#~ msgstr "ã‚­ãƒ£ãƒ³ã‚»ãƒ«è¦æ±‚ã‚’é€ä¿¡ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s" + +#~ msgid "fatal: " +#~ msgstr "致命的エラー: " diff --git a/src/bin/scripts/po/ka.po b/src/bin/scripts/po/ka.po new file mode 100644 index 0000000000000..d5c81a1361e07 --- /dev/null +++ b/src/bin/scripts/po/ka.po @@ -0,0 +1,1299 @@ +# Georgian message translation file for pgscripts +# Copyright (C) 2022 PostgreSQL Global Development Group +# This file is distributed under the same license as the pgscripts (PostgreSQL) package. +# Temuri Doghonadze , 2022. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: pgscripts (PostgreSQL) 15\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-02 04:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-04 15:48+0200\n" +"Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" +"Language-Team: Georgian \n" +"Language: ka\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 3.1\n" + +#: ../../../src/common/logging.c:276 +#, c-format +msgid "error: " +msgstr "შეცდáƒáƒ›áƒ: " + +#: ../../../src/common/logging.c:283 +#, c-format +msgid "warning: " +msgstr "warning: " + +#: ../../../src/common/logging.c:294 +#, c-format +msgid "detail: " +msgstr "დეტáƒáƒšáƒ”ბი: " + +#: ../../../src/common/logging.c:301 +#, c-format +msgid "hint: " +msgstr "მინიშნებáƒ: " + +#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75 +#: ../../common/fe_memutils.c:98 ../../common/fe_memutils.c:162 +#, c-format +msgid "out of memory\n" +msgstr "áƒáƒ áƒáƒ¡áƒáƒ™áƒ›áƒáƒ áƒ˜áƒ¡áƒ˜ მეხსიერებáƒ\n" + +#: ../../common/fe_memutils.c:92 ../../common/fe_memutils.c:154 +#, c-format +msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" +msgstr "ნულáƒáƒ•áƒáƒœáƒ˜ მáƒáƒ©áƒ•ენებლის დუბლირებრშეუძლებელირ(შიდრშეცდáƒáƒ›áƒ)\n" + +#: ../../common/username.c:43 +#, c-format +msgid "could not look up effective user ID %ld: %s" +msgstr "მáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბლის ეფექტური ID-ის (%ld) áƒáƒ›áƒáƒ®áƒ¡áƒœáƒ შეუძლებელიáƒ: %s" + +#: ../../common/username.c:45 +msgid "user does not exist" +msgstr "მáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბელი áƒáƒ  áƒáƒ áƒ¡áƒ”ბáƒáƒ‘ს" + +#: ../../common/username.c:60 +#, c-format +msgid "user name lookup failure: error code %lu" +msgstr "მáƒáƒ›áƒ®áƒáƒ áƒ”ბლის სáƒáƒ®áƒ”ლის áƒáƒ›áƒáƒ®áƒ¡áƒœáƒ˜áƒ¡ პრáƒáƒ‘ლემáƒ: შეცდáƒáƒ›áƒ˜áƒ¡ კáƒáƒ“ი: %lu" + +#: ../../fe_utils/cancel.c:189 ../../fe_utils/cancel.c:238 +msgid "Cancel request sent\n" +msgstr "გáƒáƒ£áƒ¥áƒ›áƒ”ბის მáƒáƒ—ხáƒáƒ•ნრგáƒáƒ’ზáƒáƒ•ნილიáƒ\n" + +#: ../../fe_utils/cancel.c:190 ../../fe_utils/cancel.c:239 +msgid "Could not send cancel request: " +msgstr "გáƒáƒ£áƒ¥áƒ›áƒ”ბის მáƒáƒ—ხáƒáƒ•ნის გáƒáƒ’ზáƒáƒ•ნრშეუძლებელიáƒ: " + +#: ../../fe_utils/connect_utils.c:49 ../../fe_utils/connect_utils.c:104 +msgid "Password: " +msgstr "პáƒáƒ áƒáƒšáƒ˜: " + +#: ../../fe_utils/connect_utils.c:91 +#, c-format +msgid "could not connect to database %s: out of memory" +msgstr "ბáƒáƒ–áƒáƒ¡áƒ—áƒáƒœ (%s) მიერთებრშეუძლებელიáƒ: áƒáƒ áƒáƒ¡áƒáƒ™áƒ›áƒáƒ áƒ˜áƒ¡áƒ˜ მეხსიერებáƒ" + +#: ../../fe_utils/connect_utils.c:117 pg_isready.c:146 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: ../../fe_utils/option_utils.c:69 +#, c-format +msgid "invalid value \"%s\" for option %s" +msgstr "áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜ მნიშვნელáƒáƒ‘რ\"%s\" პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრისთვის %s" + +#: ../../fe_utils/option_utils.c:76 +#, c-format +msgid "%s must be in range %d..%d" +msgstr "%s áƒáƒ áƒáƒ სáƒáƒ–ღვრებში %d-დáƒáƒœ %d-მდე" + +#: ../../fe_utils/parallel_slot.c:301 +#, c-format +msgid "too many jobs for this platform" +msgstr "მეტისმეტáƒáƒ“ ბევრი დáƒáƒ•áƒáƒšáƒ”ბრáƒáƒ› პლáƒáƒ¢áƒ¤áƒáƒ áƒ›áƒ˜áƒ¡áƒ—ვის" + +#: ../../fe_utils/parallel_slot.c:519 +#, c-format +msgid "processing of database \"%s\" failed: %s" +msgstr "ბáƒáƒ–ის (%s) დáƒáƒ›áƒ£áƒ¨áƒáƒ•ების შეცდáƒáƒ›áƒ:%s" + +#: ../../fe_utils/print.c:406 +#, c-format +msgid "(%lu row)" +msgid_plural "(%lu rows)" +msgstr[0] "(%lu მწკრივი)" +msgstr[1] "(%lu მწკრივი)" + +#: ../../fe_utils/print.c:3109 +#, c-format +msgid "Interrupted\n" +msgstr "შეწყვეტილიáƒ\n" + +#: ../../fe_utils/print.c:3173 +#, c-format +msgid "Cannot add header to table content: column count of %d exceeded.\n" +msgstr "" +"ცხრილის შემცველáƒáƒ‘áƒáƒ–ე თáƒáƒ•სáƒáƒ áƒ—ის დáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒ”ბრშეუძლებელიáƒ: სვეტების რáƒáƒáƒ“ენáƒáƒ‘რ%d " +"გáƒáƒ“áƒáƒ­áƒáƒ áƒ‘ებულიáƒ.\n" + +#: ../../fe_utils/print.c:3213 +#, c-format +msgid "Cannot add cell to table content: total cell count of %d exceeded.\n" +msgstr "" +"ცხრილის შემცველáƒáƒ‘áƒáƒ–ე უჯრედის დáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒ”ბრშეუძლებელიáƒ: უჯრედების რáƒáƒáƒ“ენáƒáƒ‘რ%d-ზე " +"მეტიáƒ.\n" + +#: ../../fe_utils/print.c:3471 +#, c-format +msgid "invalid output format (internal error): %d" +msgstr "გáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒáƒœáƒ˜áƒ¡ áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜ ფáƒáƒ áƒ›áƒáƒ¢áƒ˜ (შიდრშეცდáƒáƒ›áƒ): %d" + +#: ../../fe_utils/query_utils.c:33 ../../fe_utils/query_utils.c:58 +#, c-format +msgid "query failed: %s" +msgstr "მáƒáƒ—ხáƒáƒ•ნის შეცდáƒáƒ›áƒ: %s" + +#: ../../fe_utils/query_utils.c:34 ../../fe_utils/query_utils.c:59 +#, c-format +msgid "Query was: %s" +msgstr "მáƒáƒ—ხáƒáƒ•ნის შინáƒáƒáƒ áƒ¡áƒ˜: %s" + +#: clusterdb.c:113 clusterdb.c:132 createdb.c:139 createdb.c:158 +#: createuser.c:170 createuser.c:185 dropdb.c:104 dropdb.c:113 dropdb.c:121 +#: dropuser.c:95 dropuser.c:110 dropuser.c:123 pg_isready.c:97 pg_isready.c:111 +#: reindexdb.c:174 reindexdb.c:193 vacuumdb.c:241 vacuumdb.c:260 +#, c-format +msgid "Try \"%s --help\" for more information." +msgstr "მეტი ინფáƒáƒ áƒ›áƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡áƒ—ვის სცáƒáƒ“ეთ '%s --help'." + +#: clusterdb.c:130 createdb.c:156 createuser.c:183 dropdb.c:119 dropuser.c:108 +#: pg_isready.c:109 reindexdb.c:191 vacuumdb.c:258 +#, c-format +msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")" +msgstr "მეტისმეტáƒáƒ“ ბევრი ბრძáƒáƒœáƒ”ბის-სტრიქáƒáƒœáƒ˜áƒ¡ áƒáƒ áƒ’უმენტი (პირველირ\"%s\")" + +#: clusterdb.c:148 +#, c-format +msgid "cannot cluster all databases and a specific one at the same time" +msgstr "ყველრდრმითითებული ბáƒáƒ–ების ერთდრáƒáƒ£áƒšáƒ˜ დáƒáƒ™áƒšáƒáƒ¡áƒ¢áƒ”რებრშეუძლებელიáƒ" + +#: clusterdb.c:151 +#, c-format +msgid "cannot cluster specific table(s) in all databases" +msgstr "მითითებული ცხრილების ყველრბáƒáƒ–áƒáƒ¨áƒ˜ დáƒáƒ™áƒšáƒáƒ¡áƒ¢áƒ”რებრშეუძლებელიáƒ" + +#: clusterdb.c:215 +#, c-format +msgid "clustering of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" +msgstr "ცხრილის (\"%s\"), ბáƒáƒ–áƒáƒ¨áƒ˜ \"%s\" დáƒáƒ™áƒšáƒáƒ¡áƒ¢áƒ”რების პრáƒáƒ‘ლემáƒ: %s" + +#: clusterdb.c:218 +#, c-format +msgid "clustering of database \"%s\" failed: %s" +msgstr "ბáƒáƒ–ის (\"%s\") დáƒáƒ™áƒšáƒáƒ¡áƒ¢áƒ”რების შეცდáƒáƒ›áƒ: %s" + +#: clusterdb.c:246 +#, c-format +msgid "%s: clustering database \"%s\"\n" +msgstr "%s: ბáƒáƒ–ის დáƒáƒ™áƒšáƒáƒ¡áƒ¢áƒ”რებáƒ: \"%s\"\n" + +#: clusterdb.c:262 +#, c-format +msgid "" +"%s clusters all previously clustered tables in a database.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s áƒáƒšáƒáƒ’ებს ბáƒáƒ–áƒáƒ¨áƒ˜ áƒáƒ“რე დáƒáƒšáƒáƒ’ებული ცხრილებს.\n" +"\n" + +#: clusterdb.c:263 createdb.c:283 createuser.c:346 dropdb.c:172 dropuser.c:170 +#: pg_isready.c:226 reindexdb.c:760 vacuumdb.c:964 +#, c-format +msgid "Usage:\n" +msgstr "გáƒáƒ›áƒáƒ§áƒ”ნებáƒ:\n" + +#: clusterdb.c:264 reindexdb.c:761 vacuumdb.c:965 +#, c-format +msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" +msgstr " %s [პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრი]... [ბáƒáƒ–ისსáƒáƒ®áƒ”ლი]\n" + +#: clusterdb.c:265 createdb.c:285 createuser.c:348 dropdb.c:174 dropuser.c:172 +#: pg_isready.c:229 reindexdb.c:762 vacuumdb.c:966 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "" +"\n" +"პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრები:\n" + +#: clusterdb.c:266 +#, c-format +msgid " -a, --all cluster all databases\n" +msgstr " -a, --all ყველრბáƒáƒ–ის დáƒáƒ™áƒšáƒáƒ¡áƒ¢áƒ”რებáƒ\n" + +#: clusterdb.c:267 +#, c-format +msgid " -d, --dbname=DBNAME database to cluster\n" +msgstr " -d, --dbname=ბáƒáƒ–ისსáƒáƒ®áƒ”ლი დáƒáƒ¡áƒáƒ™áƒšáƒáƒ¡áƒ”რებელი ბáƒáƒ–ის სáƒáƒ®áƒ”ლი\n" + +#: clusterdb.c:268 createuser.c:352 dropdb.c:175 dropuser.c:173 +#, c-format +msgid "" +" -e, --echo show the commands being sent to the server\n" +msgstr " -e, --echo-queries სერვერზე გáƒáƒ’ზáƒáƒ•ნილი ბრძáƒáƒœáƒ”ბების გáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒáƒœáƒ\n" + +#: clusterdb.c:269 +#, c-format +msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" +msgstr " -q, --quiet áƒáƒ  გáƒáƒ›áƒáƒ˜áƒ¢áƒáƒœáƒ შეტყáƒáƒ‘ინებები\n" + +#: clusterdb.c:270 +#, c-format +msgid " -t, --table=TABLE cluster specific table(s) only\n" +msgstr "" +" -t, --table=ცხრილი მხáƒáƒšáƒáƒ“ მითითებული ცხრილების დáƒáƒ™áƒšáƒáƒ¡áƒ¢áƒ”რებáƒ\n" + +#: clusterdb.c:271 +#, c-format +msgid " -v, --verbose write a lot of output\n" +msgstr " -v, --verbose დáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒ”ბითი ინფáƒáƒ áƒ›áƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ გáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒáƒœáƒ\n" + +#: clusterdb.c:272 createuser.c:364 dropdb.c:178 dropuser.c:176 +#, c-format +msgid " -V, --version output version information, then exit\n" +msgstr " -V, --version ვერსიის ინფáƒáƒ áƒ›áƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ გáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒáƒœáƒ დრგáƒáƒ¡áƒ•ლáƒ\n" + +#: clusterdb.c:273 createuser.c:369 dropdb.c:180 dropuser.c:178 +#, c-format +msgid " -?, --help show this help, then exit\n" +msgstr " -?, --help áƒáƒ› დáƒáƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბის ჩვენებრდრგáƒáƒ¡áƒ•ლáƒ\n" + +#: clusterdb.c:274 createdb.c:300 createuser.c:370 dropdb.c:181 dropuser.c:179 +#: pg_isready.c:235 reindexdb.c:777 vacuumdb.c:991 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Connection options:\n" +msgstr "" +"\n" +"შეერთების პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრები:\n" + +#: clusterdb.c:275 createuser.c:371 dropdb.c:182 dropuser.c:180 vacuumdb.c:992 +#, c-format +msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" +msgstr "" +" -h, --host=HOSTNAME მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მთრბáƒáƒ–ის სერვერის ჰáƒáƒ¡áƒ¢áƒ˜áƒ¡ áƒáƒœ სáƒáƒ™áƒ”ტის " +"სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ე\n" + +#: clusterdb.c:276 createuser.c:372 dropdb.c:183 dropuser.c:181 vacuumdb.c:993 +#, c-format +msgid " -p, --port=PORT database server port\n" +msgstr " -p, --port=PORT მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მთრბáƒáƒ–ის სერვერის პáƒáƒ áƒ¢áƒ˜\n" + +#: clusterdb.c:277 dropdb.c:184 vacuumdb.c:994 +#, c-format +msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" +msgstr " -U, --username=მáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბელი ბáƒáƒ–ის მáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბლის სáƒáƒ®áƒ”ლი\n" + +#: clusterdb.c:278 createuser.c:374 dropdb.c:185 dropuser.c:183 vacuumdb.c:995 +#, c-format +msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" +msgstr " -w, --no-password áƒáƒ áƒáƒ¡áƒáƒ“ეს მკითხრპáƒáƒ áƒáƒšáƒ˜\n" + +#: clusterdb.c:279 createuser.c:375 dropdb.c:186 dropuser.c:184 vacuumdb.c:996 +#, c-format +msgid " -W, --password force password prompt\n" +msgstr " -W, --password პáƒáƒ áƒáƒšáƒ˜áƒ¡ ყáƒáƒ•ელთვის კითხვáƒ\n" + +#: clusterdb.c:280 dropdb.c:187 vacuumdb.c:997 +#, c-format +msgid " --maintenance-db=DBNAME alternate maintenance database\n" +msgstr " --maintenance-db=ბáƒáƒ–ისსáƒáƒ®áƒ”ლი áƒáƒšáƒ¢áƒ”რნáƒáƒ¢áƒ˜áƒ£áƒšáƒ˜ სáƒáƒáƒ•áƒáƒ áƒ˜áƒ ბáƒáƒ–áƒ\n" + +#: clusterdb.c:281 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Read the description of the SQL command CLUSTER for details.\n" +msgstr "" +"\n" +"დáƒáƒ™áƒšáƒáƒ¡áƒ¢áƒ”რების შესáƒáƒ®áƒ”ბ მეტი ინფáƒáƒ áƒ›áƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ მიღებრSQL ბრძáƒáƒœáƒ”ბის, CLUSTER, " +"დეტáƒáƒšáƒ”ბში შეგიძლიáƒáƒ—.\n" + +#: clusterdb.c:282 createdb.c:308 createuser.c:376 dropdb.c:188 dropuser.c:185 +#: pg_isready.c:240 reindexdb.c:785 vacuumdb.c:999 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Report bugs to <%s>.\n" +msgstr "" +"\n" +"შეცდáƒáƒ›áƒ”ბის შესáƒáƒ®áƒ”ბ მიწერეთ: %s\n" + +#: clusterdb.c:283 createdb.c:309 createuser.c:377 dropdb.c:189 dropuser.c:186 +#: pg_isready.c:241 reindexdb.c:786 vacuumdb.c:1000 +#, c-format +msgid "%s home page: <%s>\n" +msgstr "%s-ის სáƒáƒ¬áƒ§áƒ˜áƒ¡áƒ˜ გვერდიáƒ: <%s>\n" + +#: common.c:107 +#, c-format +msgid "query returned %d row instead of one: %s" +msgid_plural "query returned %d rows instead of one: %s" +msgstr[0] "მáƒáƒ—ხáƒáƒ•ნáƒáƒ› %d მწკრივი დáƒáƒáƒ‘რუნáƒ, ერთის მáƒáƒ’იერ: %s" +msgstr[1] "მáƒáƒ—ხáƒáƒ•ნáƒáƒ› %d მწკრივი დáƒáƒáƒ‘რუნáƒ, ერთის მáƒáƒ’იერ: %s" + +#. translator: abbreviation for "yes" +#: common.c:131 +msgid "y" +msgstr "y" + +#. translator: abbreviation for "no" +#: common.c:133 +msgid "n" +msgstr "ნáƒáƒœáƒ" + +#. translator: This is a question followed by the translated options for +#. "yes" and "no". +#: common.c:143 +#, c-format +msgid "%s (%s/%s) " +msgstr "%s (%s/%s) " + +#: common.c:164 +#, c-format +msgid "Please answer \"%s\" or \"%s\".\n" +msgstr "უპáƒáƒ¡áƒ£áƒ®áƒ”თ \"%s\" áƒáƒœ \"%s\".\n" + +#: createdb.c:165 +#, c-format +msgid "only one of --locale and --lc-ctype can be specified" +msgstr "--locale დრ--lc-ctype მხáƒáƒšáƒáƒ“ ერთ ერთი შეიძლებრიყáƒáƒ¡ მითითებული" + +#: createdb.c:167 +#, c-format +msgid "only one of --locale and --lc-collate can be specified" +msgstr "--locale დრ--lc-collate მხáƒáƒšáƒáƒ“ ერთ ერთი შეიძლებრიყáƒáƒ¡ მითითებული" + +#: createdb.c:175 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid encoding name" +msgstr "\"%s\" კáƒáƒ“ირების სწáƒáƒ  სáƒáƒ®áƒ”ლს áƒáƒ  წáƒáƒ áƒ›áƒáƒáƒ“გენს" + +#: createdb.c:245 +#, c-format +msgid "database creation failed: %s" +msgstr "ბáƒáƒ–ის შექმნის შეცდáƒáƒ›áƒ:%s" + +#: createdb.c:264 +#, c-format +msgid "comment creation failed (database was created): %s" +msgstr "კáƒáƒ›áƒ”ნტáƒáƒ áƒ˜áƒ¡ შექმნის შეცდáƒáƒ›áƒ (ბáƒáƒ–რშეიქმნáƒ): %s" + +#: createdb.c:282 +#, c-format +msgid "" +"%s creates a PostgreSQL database.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s PostgreSQL-ის ბáƒáƒ–áƒáƒ¡ ქმნის.\n" +"\n" + +#: createdb.c:284 +#, c-format +msgid " %s [OPTION]... [DBNAME] [DESCRIPTION]\n" +msgstr " %s [პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრი]... [ბáƒáƒ–ისსáƒáƒ®áƒ”ლი] [áƒáƒ¦áƒ¬áƒ”რáƒ]\n" + +#: createdb.c:286 +#, c-format +msgid " -D, --tablespace=TABLESPACE default tablespace for the database\n" +msgstr "" +" -D, --tablespace=ცხრილებისსივრცე მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მთრბáƒáƒ–ის ცხრილების ნáƒáƒ’ულისხმები " +"სივრცე\n" + +#: createdb.c:287 reindexdb.c:766 +#, c-format +msgid "" +" -e, --echo show the commands being sent to the server\n" +msgstr " -e, --echo-queries სერვერზე გáƒáƒ’ზáƒáƒ•ნილი ბრძáƒáƒœáƒ”ბების გáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒáƒœáƒ\n" + +#: createdb.c:288 +#, c-format +msgid " -E, --encoding=ENCODING encoding for the database\n" +msgstr " \\encoding [კáƒáƒ“ირებáƒ] კლიენტის კáƒáƒ“ირების ჩვენებრáƒáƒœ დáƒáƒ§áƒ”ნებáƒ\n" + +#: createdb.c:289 +#, c-format +msgid " -l, --locale=LOCALE locale settings for the database\n" +msgstr " -l, --locale=ენრბáƒáƒ–ის ენის პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრები\n" + +#: createdb.c:290 +#, c-format +msgid " --lc-collate=LOCALE LC_COLLATE setting for the database\n" +msgstr " --lc-collate=ენრბáƒáƒ–ის LC_COLLATE პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრი\n" + +#: createdb.c:291 +#, c-format +msgid " --lc-ctype=LOCALE LC_CTYPE setting for the database\n" +msgstr " --lc-ctype=ენრბáƒáƒ–ის LC_CTYPE პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრი\n" + +#: createdb.c:292 +#, c-format +msgid " --icu-locale=LOCALE ICU locale setting for the database\n" +msgstr " --icu-locale=ენრბáƒáƒ–ის ICU ენის პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრი\n" + +#: createdb.c:293 +#, c-format +msgid "" +" --locale-provider={libc|icu}\n" +" locale provider for the database's default " +"collation\n" +msgstr "" +" --locale-provider={libc|icu}\n" +" ბáƒáƒ–ის ნáƒáƒ’ულისხმები კáƒáƒšáƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ ენის მáƒáƒ›áƒ¬áƒáƒ“ებელი\n" + +#: createdb.c:295 +#, c-format +msgid " -O, --owner=OWNER database user to own the new database\n" +msgstr "" +" -O, --owner=მფლáƒáƒ‘ელი áƒáƒ®áƒáƒšáƒ˜ ბáƒáƒ–ის მფლáƒáƒ‘ელი მáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბლის სáƒáƒ®áƒ”ლი\n" + +#: createdb.c:296 +#, c-format +msgid "" +" -S, --strategy=STRATEGY database creation strategy wal_log or " +"file_copy\n" +msgstr "" +" -S, --strategy=სტრáƒáƒ¢áƒ”გირბáƒáƒ–ის შექმნის სტრáƒáƒ¢áƒ”გიáƒ: wal_log áƒáƒœ " +"file_copy\n" + +#: createdb.c:297 +#, c-format +msgid " -T, --template=TEMPLATE template database to copy\n" +msgstr " -T, --template=შáƒáƒ‘ლáƒáƒœáƒ˜ ბáƒáƒ–ის დáƒáƒ¡áƒáƒ™áƒáƒžáƒ˜áƒ áƒ”ბელი შáƒáƒ‘ლáƒáƒœáƒ˜\n" + +#: createdb.c:298 reindexdb.c:775 +#, c-format +msgid " -V, --version output version information, then exit\n" +msgstr " -V, --version ვერსიის ინფáƒáƒ áƒ›áƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ გáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒáƒœáƒ დრგáƒáƒ¡áƒ•ლáƒ\n" + +#: createdb.c:299 reindexdb.c:776 +#, c-format +msgid " -?, --help show this help, then exit\n" +msgstr " -?, --help áƒáƒ› დáƒáƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბის ჩვენებრდრგáƒáƒ¡áƒ•ლáƒ\n" + +#: createdb.c:301 reindexdb.c:778 +#, c-format +msgid "" +" -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" +msgstr "" +" -h, --host=HOSTNAME მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მთრბáƒáƒ–ის სერვერის ჰáƒáƒ¡áƒ¢áƒ˜áƒ¡ áƒáƒœ სáƒáƒ™áƒ”ტის " +"სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ე\n" + +#: createdb.c:302 reindexdb.c:779 +#, c-format +msgid " -p, --port=PORT database server port\n" +msgstr " -p, --port=PORT მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მთრბáƒáƒ–ის სერვერის პáƒáƒ áƒ¢áƒ˜\n" + +#: createdb.c:303 reindexdb.c:780 +#, c-format +msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" +msgstr " -U, --username=მáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბელი ბáƒáƒ–ის მáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბლის სáƒáƒ®áƒ”ლი\n" + +#: createdb.c:304 reindexdb.c:781 +#, c-format +msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" +msgstr " -w, --no-password áƒáƒ áƒáƒ¡áƒáƒ“ეს მკითხრპáƒáƒ áƒáƒšáƒ˜\n" + +#: createdb.c:305 reindexdb.c:782 +#, c-format +msgid " -W, --password force password prompt\n" +msgstr " -W, --password პáƒáƒ áƒáƒšáƒ˜áƒ¡ ყáƒáƒ•ელთვის კითხვáƒ\n" + +#: createdb.c:306 reindexdb.c:783 +#, c-format +msgid " --maintenance-db=DBNAME alternate maintenance database\n" +msgstr " --maintenance-db=ბáƒáƒ–ისსáƒáƒ®áƒ”ლი áƒáƒšáƒ¢áƒ”რნáƒáƒ¢áƒ˜áƒ£áƒšáƒ˜ სáƒáƒáƒ•áƒáƒ áƒ˜áƒ ბáƒáƒ–áƒ\n" + +#: createdb.c:307 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"By default, a database with the same name as the current user is created.\n" +msgstr "" +"\n" +"ნáƒáƒ’ულისხმებáƒáƒ“ შექმნილი ბáƒáƒ–ის სáƒáƒ®áƒ”ლáƒáƒ“ მიმდინáƒáƒ áƒ” მáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბლის სáƒáƒ®áƒ”ლი " +"გáƒáƒ›áƒáƒ˜áƒ§áƒ”ნებáƒ.\n" + +#: createuser.c:193 +msgid "Enter name of role to add: " +msgstr "შეიყვáƒáƒœáƒ”თ დáƒáƒ¡áƒáƒ›áƒáƒ¢áƒ”ბელი რáƒáƒšáƒ˜áƒ¡ სáƒáƒ®áƒ”ლი: " + +#: createuser.c:208 +msgid "Enter password for new role: " +msgstr "შეყვáƒáƒœáƒ”თ áƒáƒ®áƒáƒšáƒ˜ რáƒáƒšáƒ˜áƒ¡ პáƒáƒ áƒáƒšáƒ˜: " + +#: createuser.c:209 +msgid "Enter it again: " +msgstr "შეიყვáƒáƒœáƒ”თ კდევ ერთხელ: " + +#: createuser.c:212 +#, c-format +msgid "Passwords didn't match.\n" +msgstr "პáƒáƒ áƒáƒšáƒ”ბი áƒáƒ  ემთხვევáƒ.\n" + +#: createuser.c:220 +msgid "Shall the new role be a superuser?" +msgstr "იქნებრáƒáƒ®áƒáƒšáƒ˜ რáƒáƒšáƒ˜ ზემáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბელი?" + +#: createuser.c:235 +msgid "Shall the new role be allowed to create databases?" +msgstr "ექნებრáƒáƒ®áƒáƒš რáƒáƒšáƒ¡ ბáƒáƒ–ების შექმნის უფლებáƒ?" + +#: createuser.c:243 +msgid "Shall the new role be allowed to create more new roles?" +msgstr "ექნებრáƒáƒ®áƒáƒš რáƒáƒšáƒ¡ სხვრრáƒáƒšáƒ”ბის შექმნს უფლებáƒ?" + +#: createuser.c:278 +#, c-format +msgid "password encryption failed: %s" +msgstr "პáƒáƒ áƒáƒšáƒ˜áƒ¡ დáƒáƒ¨áƒ˜áƒ¤áƒ•რის შეცდáƒáƒ›áƒ: %s" + +#: createuser.c:331 +#, c-format +msgid "creation of new role failed: %s" +msgstr "áƒáƒ®áƒáƒšáƒ˜ რáƒáƒšáƒ˜áƒ¡ შექმნის შეცდáƒáƒ›áƒ: %s" + +#: createuser.c:345 +#, c-format +msgid "" +"%s creates a new PostgreSQL role.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s PostgreSQL-ის რáƒáƒšáƒ¡ ქმნის.\n" +"\n" + +#: createuser.c:347 dropuser.c:171 +#, c-format +msgid " %s [OPTION]... [ROLENAME]\n" +msgstr " %s [პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრი]... [რáƒáƒšáƒ˜áƒ¡áƒ¡áƒáƒ®áƒ”ლი]\n" + +#: createuser.c:349 +#, c-format +msgid "" +" -c, --connection-limit=N connection limit for role (default: no limit)\n" +msgstr "" +" -c, --connection-limit=N რáƒáƒšáƒ˜áƒ¡ შეერთებების ლიმიტი (ნáƒáƒ’ულისხმები: ლიმიტის " +"გáƒáƒ áƒ”შე)\n" + +#: createuser.c:350 +#, c-format +msgid " -d, --createdb role can create new databases\n" +msgstr " -d, --createdb რáƒáƒšáƒ¡ შეუძლირáƒáƒ®áƒáƒšáƒ˜ ბáƒáƒ–ების შექმნáƒ\n" + +#: createuser.c:351 +#, c-format +msgid " -D, --no-createdb role cannot create databases (default)\n" +msgstr "" +" -D, --no-createdb რáƒáƒšáƒ¡ ბáƒáƒ–ების შექმნრáƒáƒ  შეუძლირ(ნáƒáƒ’ულისხმები)\n" + +#: createuser.c:353 +#, c-format +msgid " -g, --role=ROLE new role will be a member of this role\n" +msgstr " -g, --role=რáƒáƒšáƒ˜ áƒáƒ®áƒáƒšáƒ˜ რáƒáƒšáƒ˜ áƒáƒ› რáƒáƒšáƒ˜áƒ¡ წევრი იქნებáƒ\n" + +#: createuser.c:354 +#, c-format +msgid "" +" -i, --inherit role inherits privileges of roles it is a\n" +" member of (default)\n" +msgstr "" +" -i, --inherit რáƒáƒ›áƒšáƒ˜ მემკვიდრეáƒáƒ‘ით იღებს იმ რáƒáƒšáƒ”ბსáƒáƒª, რáƒáƒ›áƒšáƒ˜áƒ¡\n" +" წევრიც თვითáƒáƒœáƒáƒ (ნáƒáƒ’ულისხმები)\n" + +#: createuser.c:356 +#, c-format +msgid " -I, --no-inherit role does not inherit privileges\n" +msgstr "" +" -I, --no-inherit რáƒáƒšáƒ˜ პრივილეგიებს მემკვიდრეáƒáƒ‘ით áƒáƒ  მიიღებს\n" + +#: createuser.c:357 +#, c-format +msgid " -l, --login role can login (default)\n" +msgstr " -l, --login რáƒáƒšáƒ˜áƒ— შესვლრშეიძლებრ(ნáƒáƒ’ულისხმები)\n" + +#: createuser.c:358 +#, c-format +msgid " -L, --no-login role cannot login\n" +msgstr " -L, --no-login რáƒáƒšáƒ¡ შესვლრáƒáƒ  შეუძლიáƒ\n" + +#: createuser.c:359 +#, c-format +msgid " -P, --pwprompt assign a password to new role\n" +msgstr " -P, --pwprompt რáƒáƒšáƒ˜áƒ¡áƒ—ვის პáƒáƒ áƒáƒšáƒ˜áƒ¡ მინიჭებáƒ\n" + +#: createuser.c:360 +#, c-format +msgid " -r, --createrole role can create new roles\n" +msgstr " -r, --createrole რáƒáƒšáƒ¡ áƒáƒ®áƒáƒšáƒ˜ რáƒáƒšáƒ”ბის შექმნრშეუძლიáƒ\n" + +#: createuser.c:361 +#, c-format +msgid " -R, --no-createrole role cannot create roles (default)\n" +msgstr "" +" -R, --no-createrole რáƒáƒšáƒ¡ áƒáƒ®áƒáƒšáƒ˜ რáƒáƒšáƒ”ბის შექმნრáƒáƒ  შეუძლირ" +"(ნáƒáƒ’ულისხმები)\n" + +#: createuser.c:362 +#, c-format +msgid " -s, --superuser role will be superuser\n" +msgstr " -s, --superuser რáƒáƒšáƒ˜ áƒáƒ®áƒáƒšáƒ˜ ზემáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბელი იქნებáƒ\n" + +#: createuser.c:363 +#, c-format +msgid " -S, --no-superuser role will not be superuser (default)\n" +msgstr "" +" -S, --no-superuser რáƒáƒšáƒ˜ ზემáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბელი áƒáƒ  იქნებრ(ნáƒáƒ’ულისხმები)\n" + +#: createuser.c:365 +#, c-format +msgid "" +" --interactive prompt for missing role name and attributes " +"rather\n" +" than using defaults\n" +msgstr "" +" --interactive ნáƒáƒ’ულისხმები მნიშვნელáƒáƒ‘ების გáƒáƒ›áƒáƒ§áƒ”ნების მáƒáƒ’იერ " +"რáƒáƒšáƒ˜áƒ¡ \n" +" ნáƒáƒ™áƒšáƒ£áƒšáƒ˜ სáƒáƒ®áƒ”ლისრდრáƒáƒ¢áƒ áƒ˜áƒ‘უტების ინტერáƒáƒ¥áƒ¢áƒ˜áƒ£áƒ áƒáƒ“ " +"კითხვáƒs\n" + +#: createuser.c:367 +#, c-format +msgid " --replication role can initiate replication\n" +msgstr " --replication რáƒáƒšáƒ¡ შეუძლირრეპლიკáƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ ინიცირებáƒ\n" + +#: createuser.c:368 +#, c-format +msgid " --no-replication role cannot initiate replication\n" +msgstr " --no-replication რáƒáƒšáƒ¡ რეპლიკáƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ ინიცირებრáƒáƒ  შეუძლიáƒ\n" + +#: createuser.c:373 +#, c-format +msgid "" +" -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to create)\n" +msgstr "" +" -U, --username=მáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბელი სერვერთáƒáƒœ მიერთების მáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბლის სáƒáƒ®áƒ”ლი (ის " +"áƒáƒ áƒ, რáƒáƒ›áƒ”ლსáƒáƒª ქმნით)\n" + +#: dropdb.c:112 +#, c-format +msgid "missing required argument database name" +msgstr "áƒáƒ™áƒšáƒ˜áƒ áƒáƒ£áƒªáƒ˜áƒšáƒ”ბელი áƒáƒ áƒ’უმენტი: ბáƒáƒ–ის სáƒáƒ®áƒ”ლი" + +#: dropdb.c:127 +#, c-format +msgid "Database \"%s\" will be permanently removed.\n" +msgstr "მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მთრბáƒáƒ–რ\"%s\" სáƒáƒ›áƒ£áƒ“áƒáƒ›áƒáƒ“ წáƒáƒ˜áƒ¨áƒšáƒ”ბáƒ.\n" + +#: dropdb.c:128 dropuser.c:131 +msgid "Are you sure?" +msgstr "დáƒáƒ áƒ¬áƒ›áƒ£áƒœáƒ”ბული ბრძáƒáƒœáƒ“ებით?" + +#: dropdb.c:157 +#, c-format +msgid "database removal failed: %s" +msgstr "ბáƒáƒ–ის წáƒáƒ¨áƒšáƒ˜áƒ¡ შეცდáƒáƒ›áƒ:%s" + +#: dropdb.c:171 +#, c-format +msgid "" +"%s removes a PostgreSQL database.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s წáƒáƒ¨áƒšáƒ˜áƒ¡ PostgreSQL ბáƒáƒ–áƒáƒ¡.\n" +"\n" + +#: dropdb.c:173 +#, c-format +msgid " %s [OPTION]... DBNAME\n" +msgstr " %s [პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრი]... [ბáƒáƒ–ისსáƒáƒ®áƒ”ლი]\n" + +#: dropdb.c:176 +#, c-format +msgid "" +" -f, --force try to terminate other connections before " +"dropping\n" +msgstr " -f, --force შეერთებების დáƒáƒ®áƒ£áƒ áƒ•რმáƒáƒ— გáƒáƒ—იშვáƒáƒ›áƒ“ე\n" + +#: dropdb.c:177 +#, c-format +msgid " -i, --interactive prompt before deleting anything\n" +msgstr " -i, --interactive გკითხáƒáƒ•, სáƒáƒœáƒáƒ› რáƒáƒ›áƒ”ს წáƒáƒ•შლი\n" + +#: dropdb.c:179 +#, c-format +msgid "" +" --if-exists don't report error if database doesn't exist\n" +msgstr " --if-exists თუ ბáƒáƒ–რáƒáƒ  áƒáƒ áƒ¡áƒ”ბáƒáƒ‘ს, შეცდáƒáƒ›áƒ áƒáƒ  áƒáƒ›áƒáƒáƒ’დáƒ\n" + +#: dropuser.c:118 +msgid "Enter name of role to drop: " +msgstr "შეიყვáƒáƒœáƒ”თ წáƒáƒ¡áƒáƒ¨áƒšáƒ”ლი რáƒáƒšáƒ˜áƒ¡ სáƒáƒ®áƒ”ლი: " + +#: dropuser.c:122 +#, c-format +msgid "missing required argument role name" +msgstr "áƒáƒ™áƒšáƒ˜áƒ áƒáƒ£áƒªáƒ˜áƒšáƒ”ბელი áƒáƒ áƒ’უმენტი: რáƒáƒšáƒ˜áƒ¡ სáƒáƒ®áƒ”ლი" + +#: dropuser.c:130 +#, c-format +msgid "Role \"%s\" will be permanently removed.\n" +msgstr "რáƒáƒšáƒ˜ \"%s\" სáƒáƒ›áƒ£áƒ“áƒáƒ›áƒáƒ“ წáƒáƒ˜áƒ¨áƒšáƒ”ბáƒ.\n" + +#: dropuser.c:154 +#, c-format +msgid "removal of role \"%s\" failed: %s" +msgstr "რáƒáƒšáƒ˜áƒ¡ (\"%s\") წáƒáƒ¨áƒšáƒ˜áƒ¡ შეცდáƒáƒ›áƒ: %s" + +#: dropuser.c:169 +#, c-format +msgid "" +"%s removes a PostgreSQL role.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s წáƒáƒ¨áƒšáƒ˜áƒ¡ PostgreSQL-ის რáƒáƒšáƒ¡.\n" +"\n" + +#: dropuser.c:174 +#, c-format +msgid "" +" -i, --interactive prompt before deleting anything, and prompt for\n" +" role name if not specified\n" +msgstr "" +" -i, --interactive გკითხáƒáƒ•, სáƒáƒœáƒáƒ› რáƒáƒ›áƒ”ს წáƒáƒ•შლი\n" +" დრგკითხáƒáƒ• რáƒáƒšáƒ˜áƒ¡ სáƒáƒ®áƒ”ლსáƒáƒª, თუ მითითბული áƒáƒ áƒáƒ\n" + +#: dropuser.c:177 +#, c-format +msgid " --if-exists don't report error if user doesn't exist\n" +msgstr "" +" --if-exists თუ მáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბელი áƒáƒ  áƒáƒ áƒ¡áƒ”ბáƒáƒ‘ს, შეცდáƒáƒ›áƒ áƒáƒ  áƒáƒ›áƒáƒáƒ’დáƒ\n" + +#: dropuser.c:182 +#, c-format +msgid "" +" -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to drop)\n" +msgstr "" +" -U, --username=მáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბელი სერვერთáƒáƒœ მიერთების მáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბლის სáƒáƒ®áƒ”ლი (ის " +"áƒáƒ áƒ, რáƒáƒ›áƒ”ლსáƒáƒª შლით)\n" + +#: pg_isready.c:154 +#, c-format +msgid "could not fetch default options" +msgstr "ნáƒáƒ’ულისხმები პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრების გáƒáƒ›áƒáƒ—ხáƒáƒ•ის შეცდáƒáƒ›áƒ" + +#: pg_isready.c:203 +#, c-format +msgid "accepting connections\n" +msgstr "მზáƒáƒ“áƒáƒ შეერთებისთვის\n" + +#: pg_isready.c:206 +#, c-format +msgid "rejecting connections\n" +msgstr "უáƒáƒ áƒ§áƒáƒ¤áƒ¡ შეერთებáƒáƒ¡\n" + +#: pg_isready.c:209 +#, c-format +msgid "no response\n" +msgstr "პáƒáƒ¡áƒ£áƒ®áƒ˜áƒ¡ გáƒáƒ áƒ”შე\n" + +#: pg_isready.c:212 +#, c-format +msgid "no attempt\n" +msgstr "მცდელáƒáƒ‘ის გáƒáƒ áƒ”შე\n" + +#: pg_isready.c:215 +#, c-format +msgid "unknown\n" +msgstr "უცნáƒáƒ‘ი\n" + +#: pg_isready.c:225 +#, c-format +msgid "" +"%s issues a connection check to a PostgreSQL database.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s PostgreSQL მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მთრბáƒáƒ–áƒáƒ¡áƒ—áƒáƒœ კáƒáƒ•შირს áƒáƒ›áƒáƒ¬áƒ›áƒ”ბს.\n" +"\n" + +#: pg_isready.c:227 +#, c-format +msgid " %s [OPTION]...\n" +msgstr " %s [პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრი]...\n" + +#: pg_isready.c:230 +#, c-format +msgid " -d, --dbname=DBNAME database name\n" +msgstr " -d, --dbname=ბáƒáƒ–ისსáƒáƒ®áƒ”ლი მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მთრბáƒáƒ–ის სáƒáƒ®áƒ”ლი\n" + +#: pg_isready.c:231 +#, c-format +msgid " -q, --quiet run quietly\n" +msgstr " -q, --quiet ჩუმáƒáƒ“ გáƒáƒ¨áƒ•ებáƒ\n" + +#: pg_isready.c:232 +#, c-format +msgid " -V, --version output version information, then exit\n" +msgstr " -V, --version ვერსიის ინფáƒáƒ áƒ›áƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ გáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒáƒœáƒ დრგáƒáƒ¡áƒ•ლáƒ\n" + +#: pg_isready.c:233 +#, c-format +msgid " -?, --help show this help, then exit\n" +msgstr " -?, --help áƒáƒ› დáƒáƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბის ჩვენებრდრგáƒáƒ¡áƒ•ლáƒ\n" + +#: pg_isready.c:236 +#, c-format +msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" +msgstr "" +" -h, --host=HOSTNAME მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მთრბáƒáƒ–ის სერვერის ჰáƒáƒ¡áƒ¢áƒ˜áƒ¡ áƒáƒœ სáƒáƒ™áƒ”ტის " +"სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ე\n" + +#: pg_isready.c:237 +#, c-format +msgid " -p, --port=PORT database server port\n" +msgstr " -p, --port=PORT მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მთრბáƒáƒ–ის სერვერის პáƒáƒ áƒ¢áƒ˜\n" + +#: pg_isready.c:238 +#, c-format +msgid "" +" -t, --timeout=SECS seconds to wait when attempting connection, 0 " +"disables (default: %s)\n" +msgstr "" +" -t, --timeout=წáƒáƒ›áƒ˜ შეერთების ლáƒáƒ“ინის ვáƒáƒ“áƒ, წáƒáƒ›áƒ”ბში. 0 გáƒáƒ—იშáƒáƒ•ს " +"(ნáƒáƒ’ულისხმები: %s)\n" + +#: pg_isready.c:239 +#, c-format +msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" +msgstr " -U, --username=მáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბელი ბáƒáƒ–ის მáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბლის სáƒáƒ®áƒ”ლი\n" + +#: reindexdb.c:209 +#, c-format +msgid "cannot reindex all databases and a specific one at the same time" +msgstr "ყველრდრმითითებული ბáƒáƒ–ების ერთდრáƒáƒ£áƒšáƒ˜ რეინდექსი შეუძლებელიáƒ" + +#: reindexdb.c:211 +#, c-format +msgid "cannot reindex all databases and system catalogs at the same time" +msgstr "ყველრბáƒáƒ–ის დრსისტემური კáƒáƒ¢áƒáƒšáƒáƒ’ების ერთდრáƒáƒ£áƒšáƒ˜ რეინდექსი შეუძლებელიáƒ" + +#: reindexdb.c:213 +#, c-format +msgid "cannot reindex specific schema(s) in all databases" +msgstr "მითითებული სქემის ყველრბáƒáƒ–áƒáƒ¨áƒ˜ რეინდექსი შეუძლებელიáƒ" + +#: reindexdb.c:215 +#, c-format +msgid "cannot reindex specific table(s) in all databases" +msgstr "მითითებული ცხრილის ყველრბáƒáƒ–áƒáƒ¨áƒ˜ რეინდექსი შეუძლებელიáƒ" + +#: reindexdb.c:217 +#, c-format +msgid "cannot reindex specific index(es) in all databases" +msgstr "მითითებული ინდექსის ყველრბáƒáƒ–áƒáƒ¨áƒ˜ რეინდექსი შეუძლებელიáƒ" + +#: reindexdb.c:227 +#, c-format +msgid "cannot reindex specific schema(s) and system catalogs at the same time" +msgstr "" +"მითითებული სქემის დრსისტემური კáƒáƒ¢áƒáƒšáƒáƒ’ების ერთდრáƒáƒ£áƒšáƒ˜ რეინდექსი შეუძლებელიáƒ" + +#: reindexdb.c:229 +#, c-format +msgid "cannot reindex specific table(s) and system catalogs at the same time" +msgstr "" +"მითითებული ცხრილის დრსისტემური კáƒáƒ¢áƒáƒšáƒáƒ’ების ერთდრáƒáƒ£áƒšáƒ˜ რეინდექსი შეუძლებელიáƒ" + +#: reindexdb.c:231 +#, c-format +msgid "cannot reindex specific index(es) and system catalogs at the same time" +msgstr "" +"მითითებული ინდექსის დრსისტემური კáƒáƒ¢áƒáƒšáƒáƒ’ების ერთდრáƒáƒ£áƒšáƒ˜ რეინდექსი შეუძლებელიáƒ" + +#: reindexdb.c:234 +#, c-format +msgid "cannot use multiple jobs to reindex system catalogs" +msgstr "" +"სისტემური კáƒáƒ¢áƒáƒšáƒáƒ’ების რეინდექსისთვის ბევრი დáƒáƒ•áƒáƒšáƒ”ბის გáƒáƒ›áƒáƒ§áƒ”ნებრშეუძლებელიáƒ" + +#: reindexdb.c:260 +#, c-format +msgid "cannot use multiple jobs to reindex indexes" +msgstr "ინდექსების რეინდექსისთვის ბევრი დáƒáƒ•áƒáƒšáƒ”ბის გáƒáƒ›áƒáƒ§áƒ”ნებრშეუძლებელიáƒ" + +#: reindexdb.c:323 reindexdb.c:330 vacuumdb.c:425 vacuumdb.c:432 vacuumdb.c:439 +#: vacuumdb.c:446 vacuumdb.c:453 vacuumdb.c:460 vacuumdb.c:465 vacuumdb.c:469 +#: vacuumdb.c:473 +#, c-format +msgid "" +"cannot use the \"%s\" option on server versions older than PostgreSQL %s" +msgstr "" +"პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრი \"%s\" áƒáƒ  გáƒáƒ›áƒáƒ˜áƒ§áƒ”ნებრPostgreSQL-ის ვერსიáƒáƒ¨áƒ˜ \"%s\" áƒáƒœ უფრრძველში" + +#: reindexdb.c:369 +#, c-format +msgid "cannot reindex system catalogs concurrently, skipping all" +msgstr "" +"სისტემური კáƒáƒ¢áƒáƒšáƒáƒ’ების ერთდრáƒáƒ£áƒšáƒ˜ რეინდექსი შეუძლებელიáƒ. ყველáƒáƒ¡ გáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒáƒ•ებáƒ" + +#: reindexdb.c:573 +#, c-format +msgid "reindexing of database \"%s\" failed: %s" +msgstr "ბáƒáƒ–ის (\"%s\") რეინდექსის პრáƒáƒ‘ლემáƒ: %s" + +#: reindexdb.c:577 +#, c-format +msgid "reindexing of index \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" +msgstr "რეინდექსის შეცდáƒáƒ›áƒ ინდექსისთვის \"%s\" ბáƒáƒ–áƒáƒ¨áƒ˜ \"%s\": %s" + +#: reindexdb.c:581 +#, c-format +msgid "reindexing of schema \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" +msgstr "რეინდექსის შეცდáƒáƒ›áƒ სქემისთვის \"%s\" ბáƒáƒ–áƒáƒ¨áƒ˜ \"%s\": %s" + +#: reindexdb.c:585 +#, c-format +msgid "reindexing of system catalogs in database \"%s\" failed: %s" +msgstr "სისტემური კáƒáƒ¢áƒáƒšáƒáƒ’ების რეინდექსის შეცდáƒáƒ›áƒ ბáƒáƒ–áƒáƒ¨áƒ˜ \"%s\": %s" + +#: reindexdb.c:589 +#, c-format +msgid "reindexing of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" +msgstr "რეინდექსის შეცდáƒáƒ›áƒ ცხრილისთვის \"%s\" ბáƒáƒ–áƒáƒ¨áƒ˜ \"%s\": %s" + +#: reindexdb.c:742 +#, c-format +msgid "%s: reindexing database \"%s\"\n" +msgstr "%s: ბáƒáƒ–ის თáƒáƒ•იდáƒáƒœ ინდექსირებრ\"%s\"\n" + +#: reindexdb.c:759 +#, c-format +msgid "" +"%s reindexes a PostgreSQL database.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s PostgreSQL ბáƒáƒ–ის თáƒáƒ•იდáƒáƒœ ინდექსირებáƒ.\n" +"\n" + +#: reindexdb.c:763 +#, c-format +msgid " -a, --all reindex all databases\n" +msgstr " -a, --all ყველრბáƒáƒ–ის თáƒáƒ•იდáƒáƒœ ინდექსირებáƒ\n" + +#: reindexdb.c:764 +#, c-format +msgid " --concurrently reindex concurrently\n" +msgstr " --concurrently ერთდრáƒáƒ£áƒšáƒ˜ ინდექსირებáƒ\n" + +#: reindexdb.c:765 +#, c-format +msgid " -d, --dbname=DBNAME database to reindex\n" +msgstr " -d, --dbname=ბáƒáƒ–ისსáƒáƒ®áƒ”ლი დáƒáƒ¡áƒáƒ˜áƒœáƒ“ექსებელი ბáƒáƒ–ის სáƒáƒ®áƒ”ლი\n" + +#: reindexdb.c:767 +#, c-format +msgid " -i, --index=INDEX recreate specific index(es) only\n" +msgstr "" +" -i, --index=ინდექსი მითითებული ინდექს(ებ)-ი თáƒáƒ•იდáƒáƒœ შეიქმნებáƒ\n" + +#: reindexdb.c:768 +#, c-format +msgid "" +" -j, --jobs=NUM use this many concurrent connections to " +"reindex\n" +msgstr "" +" -j, --jobs=რიცხვი თáƒáƒ•იდáƒáƒœ ინდექსირებისთვის მითითებული " +"რáƒáƒáƒ“ენáƒáƒ‘ის შეერთებების გáƒáƒ›áƒáƒ§áƒ”ნებáƒ\n" + +#: reindexdb.c:769 +#, c-format +msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" +msgstr " -q, --quiet áƒáƒ  გáƒáƒ›áƒáƒ˜áƒ¢áƒáƒœáƒ შეტყáƒáƒ‘ინებები\n" + +#: reindexdb.c:770 +#, c-format +msgid " -s, --system reindex system catalogs only\n" +msgstr "" +" -s, --system მáƒáƒ®áƒ“ებრმხáƒáƒšáƒáƒ“ სისტემური კáƒáƒ¢áƒáƒšáƒáƒ’ების თáƒáƒ•იდáƒáƒœ " +"ინდექსირებáƒ\n" + +#: reindexdb.c:771 +#, c-format +msgid " -S, --schema=SCHEMA reindex specific schema(s) only\n" +msgstr "" +" -S, --schema=სქემრმáƒáƒ®áƒ“ებრმხáƒáƒšáƒáƒ“ მითითებული სქემების თáƒáƒ•იდáƒáƒœ " +"ინდექსირებáƒ\n" + +#: reindexdb.c:772 +#, c-format +msgid " -t, --table=TABLE reindex specific table(s) only\n" +msgstr "" +" -t, --table=ცხრილი მáƒáƒ®áƒ“ებრმხáƒáƒšáƒáƒ“ მითითებული ცხრილების თáƒáƒ•იდáƒáƒœ " +"ინდექსირებáƒ\n" + +#: reindexdb.c:773 +#, c-format +msgid " --tablespace=TABLESPACE tablespace where indexes are rebuilt\n" +msgstr "" +" --tablespace=ცხრილებისსივრცე ცხრილების სივრცე, სáƒáƒ“áƒáƒª რეინდექსი " +"მáƒáƒ®áƒ“ებáƒ\n" + +#: reindexdb.c:774 +#, c-format +msgid " -v, --verbose write a lot of output\n" +msgstr " -v, --verbose დáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒ”ბითი ინფáƒáƒ áƒ›áƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ გáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒáƒœáƒ\n" + +#: reindexdb.c:784 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Read the description of the SQL command REINDEX for details.\n" +msgstr "" +"\n" +"მეტი დეტáƒáƒšáƒ”ბისთვის იხილეთ SQL-ის ბრძáƒáƒœáƒ”ბის, REINDEX-ის დეტáƒáƒšáƒ”ბი.\n" + +#: vacuumdb.c:267 vacuumdb.c:270 vacuumdb.c:273 vacuumdb.c:276 vacuumdb.c:279 +#: vacuumdb.c:282 vacuumdb.c:285 vacuumdb.c:294 +#, c-format +msgid "cannot use the \"%s\" option when performing only analyze" +msgstr "მხáƒáƒšáƒáƒ“ áƒáƒœáƒáƒšáƒ˜áƒ–ის დრáƒáƒ¡ პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრის \"%s\" გáƒáƒ›áƒáƒ§áƒ”ნებრშეუძლებელიáƒ" + +#: vacuumdb.c:297 +#, c-format +msgid "cannot use the \"%s\" option when performing full vacuum" +msgstr "სრული დáƒáƒ›áƒ¢áƒ•ერსáƒáƒ¡áƒ áƒ£áƒ¢áƒ”ბის დრáƒáƒ¡ პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრის \"%s\" გáƒáƒ›áƒáƒ§áƒ”ნებრშეუძლებელიáƒ" + +#: vacuumdb.c:303 +#, c-format +msgid "cannot use the \"%s\" option with the \"%s\" option" +msgstr "\"%s\" პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრთáƒáƒœ ერთáƒáƒ“ \"%s\"-ის გáƒáƒ›áƒáƒ§áƒ”ნებრშეუძლებელიáƒ" + +#: vacuumdb.c:322 +#, c-format +msgid "cannot vacuum all databases and a specific one at the same time" +msgstr "ყველრდრმითითებული ბáƒáƒ–ების ერთდრáƒáƒ£áƒšáƒ˜ დáƒáƒ›áƒ¢áƒ•ერსáƒáƒ¡áƒ áƒ£áƒ¢áƒ”ბრშეუძლებელიáƒ" + +#: vacuumdb.c:324 +#, c-format +msgid "cannot vacuum specific table(s) in all databases" +msgstr "მითითებული ცხრილების ყველრბáƒáƒ–áƒáƒ¨áƒ˜ დáƒáƒ›áƒ¢áƒ•ერსáƒáƒ¡áƒ áƒ£áƒ¢áƒ”ბრშეუძლებელიáƒ" + +#: vacuumdb.c:412 +msgid "Generating minimal optimizer statistics (1 target)" +msgstr "áƒáƒžáƒ¢áƒ˜áƒ›áƒ˜áƒ–áƒáƒ¢áƒáƒ áƒ˜áƒ¡ მინიმáƒáƒšáƒ£áƒ áƒ˜ სტáƒáƒ¢áƒ˜áƒ¡áƒ¢áƒ˜áƒ™áƒ˜áƒ¡ გენერáƒáƒªáƒ˜áƒ (1 სáƒáƒ›áƒ˜áƒ–ნე)" + +#: vacuumdb.c:413 +msgid "Generating medium optimizer statistics (10 targets)" +msgstr "áƒáƒžáƒ¢áƒ˜áƒ›áƒ˜áƒ–áƒáƒ¢áƒáƒ áƒ˜áƒ¡ სáƒáƒ¨áƒ£áƒáƒšáƒ სტáƒáƒ¢áƒ˜áƒ¡áƒ¢áƒ˜áƒ™áƒ˜áƒ¡ გენერáƒáƒªáƒ˜áƒ (10 სáƒáƒ›áƒ˜áƒ–ნე)" + +#: vacuumdb.c:414 +msgid "Generating default (full) optimizer statistics" +msgstr "áƒáƒžáƒ¢áƒ˜áƒ›áƒ˜áƒ–áƒáƒ¢áƒáƒ áƒ˜áƒ¡ ნáƒáƒ’ულისხმები (სრული) სტáƒáƒ¢áƒ˜áƒ¡áƒ¢áƒ˜áƒ™áƒ˜áƒ¡ გენერáƒáƒªáƒ˜áƒ" + +#: vacuumdb.c:479 +#, c-format +msgid "%s: processing database \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: ბáƒáƒ–ის დáƒáƒ›áƒ£áƒ¨áƒáƒ•ებრ\"%s\": %s\n" + +#: vacuumdb.c:482 +#, c-format +msgid "%s: vacuuming database \"%s\"\n" +msgstr "%s: ბáƒáƒ–ის \"%s\" დáƒáƒ›áƒ¢áƒ•ერáƒáƒ¡áƒ áƒ£áƒ¢áƒ”ბáƒ\n" + +#: vacuumdb.c:952 +#, c-format +msgid "vacuuming of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" +msgstr "ცხრილის (\"%s\") (ბáƒáƒ–áƒáƒ¨áƒ˜ \"%s\") დáƒáƒ›áƒ¢áƒ•ერსáƒáƒ¡áƒ áƒ£áƒ¢áƒ”ბის პრáƒáƒ‘ლემáƒ: %s" + +#: vacuumdb.c:955 +#, c-format +msgid "vacuuming of database \"%s\" failed: %s" +msgstr "ბáƒáƒ–ის (\"%s\") დáƒáƒ›áƒ¢áƒ•ერსáƒáƒ¡áƒ áƒ£áƒ¢áƒ”ბის პრáƒáƒ‘ლემáƒ: %s" + +#: vacuumdb.c:963 +#, c-format +msgid "" +"%s cleans and analyzes a PostgreSQL database.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s PostgreSQL ბáƒáƒ–ის გáƒáƒ¡áƒ£áƒ¤áƒ—áƒáƒ•ებრდრáƒáƒžáƒ¢áƒ˜áƒ›áƒ˜áƒ–áƒáƒªáƒ˜áƒ.\n" +"\n" + +#: vacuumdb.c:967 +#, c-format +msgid " -a, --all vacuum all databases\n" +msgstr " -a, --all ყველრბáƒáƒ–ის დáƒáƒ›áƒ¢áƒ•ერსáƒáƒ¡áƒ áƒ£áƒ¢áƒ”ბáƒ\n" + +#: vacuumdb.c:968 +#, c-format +msgid " -d, --dbname=DBNAME database to vacuum\n" +msgstr " -d, --dbname=ბáƒáƒ–ისსáƒáƒ®áƒ”ლი დáƒáƒ¡áƒáƒ›áƒ¢áƒ•ერსáƒáƒ¡áƒ áƒ£áƒ¢áƒ”ბელი ბáƒáƒ–ები\n" + +#: vacuumdb.c:969 +#, c-format +msgid " --disable-page-skipping disable all page-skipping behavior\n" +msgstr "" +" --disable-page-skipping გვერდის გáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒáƒ•ების ყველრვáƒáƒ áƒ˜áƒáƒœáƒ¢áƒ˜áƒ¡ " +"გáƒáƒ›áƒáƒ áƒ—ვáƒ\n" + +#: vacuumdb.c:970 +#, c-format +msgid "" +" -e, --echo show the commands being sent to the " +"server\n" +msgstr " -e, --echo-queries სერვერზე გáƒáƒ’ზáƒáƒ•ნილი ბრძáƒáƒœáƒ”ბების გáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒáƒœáƒ\n" + +#: vacuumdb.c:971 +#, c-format +msgid " -f, --full do full vacuuming\n" +msgstr " -f, --full სრული დáƒáƒ›áƒ¢áƒ•ერსáƒáƒ¡áƒ áƒ£áƒ¢áƒ”ბáƒ\n" + +#: vacuumdb.c:972 +#, c-format +msgid " -F, --freeze freeze row transaction information\n" +msgstr "" +" -F, --freeze მწკრივის ტრáƒáƒœáƒ–áƒáƒ¥áƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ ინფáƒáƒ áƒ›áƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ გáƒáƒ§áƒ˜áƒœáƒ•áƒ\n" + +#: vacuumdb.c:973 +#, c-format +msgid "" +" --force-index-cleanup always remove index entries that point to " +"dead tuples\n" +msgstr "" +" --force-index-cleanup ინდექსის ჩáƒáƒœáƒáƒ¬áƒ”რები, რáƒáƒ›áƒšáƒ”ბიც მკვდáƒáƒ  " +"მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მებზე მიუთითებენ, ყáƒáƒ•ელთვის წáƒáƒ˜áƒ¨áƒšáƒ”ბáƒ\n" + +#: vacuumdb.c:974 +#, c-format +msgid "" +" -j, --jobs=NUM use this many concurrent connections to " +"vacuum\n" +msgstr "" +" -j, --jobs=რიცხვი დáƒáƒ›áƒ¢áƒ•ერსáƒáƒ¡áƒ áƒ£áƒ¢áƒ”ბისáƒáƒ¡ მითითებული რáƒáƒáƒ“ენáƒáƒ‘ის " +"შეერთებების გáƒáƒ›áƒáƒ§áƒ”ნებáƒ\n" + +#: vacuumdb.c:975 +#, c-format +msgid "" +" --min-mxid-age=MXID_AGE minimum multixact ID age of tables to " +"vacuum\n" +msgstr "" +" --min-mxid-age=MXID_AGE დáƒáƒ¡áƒáƒ›áƒ¢áƒ•ერსáƒáƒ¡áƒ áƒ£áƒ¢áƒ”ბელი ცხრილების " +"მულტიტრáƒáƒœáƒ–áƒáƒ¥áƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ ID-ის მინიმáƒáƒšáƒ£áƒ áƒ˜ áƒáƒ¡áƒáƒ™áƒ˜\n" + +#: vacuumdb.c:976 +#, c-format +msgid "" +" --min-xid-age=XID_AGE minimum transaction ID age of tables to " +"vacuum\n" +msgstr "" +" --min-xid-age=XID_AGE დáƒáƒ¡áƒáƒ›áƒ¢áƒ•ერსáƒáƒ¡áƒ áƒ£áƒ¢áƒ”ბელი ცხრილების " +"ტრáƒáƒœáƒ–áƒáƒ¥áƒªáƒ˜áƒ”ბის ID-ის მინიმáƒáƒšáƒ£áƒ áƒ˜ áƒáƒ¡áƒáƒ™áƒ˜\n" + +#: vacuumdb.c:977 +#, c-format +msgid "" +" --no-index-cleanup don't remove index entries that point to " +"dead tuples\n" +msgstr "" +" --no-index-cleanup ინდექსის ჩáƒáƒœáƒáƒ¬áƒ”რები, რáƒáƒ›áƒšáƒ”ბიც მკვდáƒáƒ  " +"მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მებზე მიუთითებენ, áƒáƒ  წáƒáƒ˜áƒ¨áƒšáƒ”ბáƒ\n" + +#: vacuumdb.c:978 +#, c-format +msgid "" +" --no-process-toast skip the TOAST table associated with the " +"table to vacuum\n" +msgstr "" +" --no-process-toast მáƒáƒ›áƒ¢áƒ•ერსáƒáƒ¡áƒ áƒ£áƒ¢áƒ”ბისáƒáƒ¡ ცხრილთáƒáƒœ áƒáƒ¡áƒáƒªáƒ˜áƒ áƒ”ბული " +"TOAST cxrilis gamotoveba\n" + +#: vacuumdb.c:979 +#, c-format +msgid "" +" --no-truncate don't truncate empty pages at the end of " +"the table\n" +msgstr "" +" --no-truncate ცხრილის ბáƒáƒšáƒáƒ¨áƒ˜ ცáƒáƒ áƒ˜áƒ”ლი გვერდები áƒáƒ  " +"მáƒáƒ˜áƒ™áƒ•ეთებáƒ\n" + +#: vacuumdb.c:980 +#, c-format +msgid "" +" -P, --parallel=PARALLEL_WORKERS use this many background workers for " +"vacuum, if available\n" +msgstr "" +" -P, --parallel=პáƒáƒ áƒáƒšáƒ”ლური_დáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”_პრáƒáƒªáƒ”სი დáƒáƒ¡áƒáƒ›áƒ¢áƒ•ერსáƒáƒ¡áƒ áƒ£áƒ¢áƒ”ბლáƒáƒ“ მითითებული " +"რáƒáƒáƒ“ენáƒáƒ‘ის დáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ” პრáƒáƒªáƒ”სის გáƒáƒ›áƒáƒ§áƒ”ნებáƒ, თუ ეს შესáƒáƒ«áƒšáƒ”ბელიáƒ\n" + +#: vacuumdb.c:981 +#, c-format +msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" +msgstr " -q, --quiet áƒáƒ  გáƒáƒ›áƒáƒ˜áƒ¢áƒáƒœáƒ შეტყáƒáƒ‘ინებები\n" + +#: vacuumdb.c:982 +#, c-format +msgid "" +" --skip-locked skip relations that cannot be immediately " +"locked\n" +msgstr "" +" --skip-locked გáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒáƒ•ებული იქნებრურთიერთáƒáƒ‘ები, რáƒáƒ›áƒšáƒ˜áƒ¡ " +"მáƒáƒ¨áƒ˜áƒœáƒ•ე ჩáƒáƒ™áƒ”ტვáƒáƒª შეუძლებელიáƒ\n" + +#: vacuumdb.c:983 +#, c-format +msgid " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' vacuum specific table(s) only\n" +msgstr "" +" -t, --table='ცხრილი[(სვეტები)]' მხáƒáƒšáƒáƒ“ მითითებული ცხრილების " +"დáƒáƒ›áƒ¢áƒ•ერსáƒáƒ¡áƒ áƒ£áƒ¢áƒ”ბáƒ\n" + +#: vacuumdb.c:984 +#, c-format +msgid " -v, --verbose write a lot of output\n" +msgstr " -v, --verbose დáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒ”ბითი ინფáƒáƒ áƒ›áƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ გáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒáƒœáƒ\n" + +#: vacuumdb.c:985 +#, c-format +msgid "" +" -V, --version output version information, then exit\n" +msgstr " -V, --version ვერსიის ინფáƒáƒ áƒ›áƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ გáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒáƒœáƒ დრგáƒáƒ¡áƒ•ლáƒ\n" + +#: vacuumdb.c:986 +#, c-format +msgid " -z, --analyze update optimizer statistics\n" +msgstr "" +" -z, --analyze áƒáƒžáƒ¢áƒ˜áƒ›áƒ˜áƒ–áƒáƒ¢áƒáƒ áƒ˜áƒ¡ სტáƒáƒ¢áƒ˜áƒ¡áƒ¢áƒ˜áƒ™áƒ˜áƒ¡ გáƒáƒœáƒáƒ®áƒšáƒ”ბáƒ\n" + +#: vacuumdb.c:987 +#, c-format +msgid "" +" -Z, --analyze-only only update optimizer statistics; no " +"vacuum\n" +msgstr "" +" -Z, --analyze-only მხáƒáƒšáƒáƒ“ áƒáƒžáƒ¢áƒ˜áƒ›áƒ˜áƒ–áƒáƒ¢áƒáƒ áƒ˜áƒ¡ სტáƒáƒ¢áƒ˜áƒ¡áƒ¢áƒ˜áƒ™áƒ˜áƒ¡ " +"გáƒáƒœáƒáƒ®áƒšáƒ”ბáƒ; დáƒáƒ›áƒ¢áƒ•ერსáƒáƒ¡áƒ áƒ£áƒ¢áƒ”ბის გáƒáƒ áƒ”შე\n" + +#: vacuumdb.c:988 +#, c-format +msgid "" +" --analyze-in-stages only update optimizer statistics, in " +"multiple\n" +" stages for faster results; no vacuum\n" +msgstr "" +" --analyze-in-stages უკეთესი შედეგებისთვის áƒáƒžáƒ¢áƒ˜áƒ›áƒ˜áƒ–áƒáƒ¢áƒáƒ áƒ˜áƒ¡ " +"სტáƒáƒ¢áƒ˜áƒ¡áƒ¢áƒ˜áƒ™áƒ˜áƒ¡\n" +" მრáƒáƒ•áƒáƒšáƒ¡áƒáƒ¤áƒ”ხურიáƒáƒœáƒ˜ რეჟიმი; " +"დáƒáƒ›áƒ¢áƒ•ერსáƒáƒ¡áƒ áƒ£áƒ¢áƒ”ბის გáƒáƒ áƒ”შე\n" + +#: vacuumdb.c:990 +#, c-format +msgid " -?, --help show this help, then exit\n" +msgstr " -?, --help áƒáƒ› დáƒáƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბის ჩვენებრდრგáƒáƒ¡áƒ•ლáƒ\n" + +#: vacuumdb.c:998 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Read the description of the SQL command VACUUM for details.\n" +msgstr "" +"\n" +"მეტი ინფáƒáƒ áƒ›áƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡áƒ—ვის იხილეთ SQL ბრძáƒáƒœáƒ”ბის, VACUUM -ის დეტáƒáƒšáƒ”ბი.\n" diff --git a/src/bin/scripts/po/pl.po b/src/bin/scripts/po/pl.po deleted file mode 100644 index a9b5abaae6665..0000000000000 --- a/src/bin/scripts/po/pl.po +++ /dev/null @@ -1,1146 +0,0 @@ -# Polish message translation file for pgscripts -# Copyright (C) 2011 PostgreSQL Global Development Group -# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. -# Begina Felicysym , 2011, 2012, 2013. -# grzegorz , 2014, 2015, 2016. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: pgscripts (PostgreSQL 9.1)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-07-03 03:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-03 18:03+0200\n" -"Last-Translator: grzegorz \n" -"Language-Team: begina.felicysym@wp.eu\n" -"Language: pl\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " -"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" - -#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75 -#: ../../common/fe_memutils.c:98 -#, c-format -msgid "out of memory\n" -msgstr "brak pamiÄ™ci\n" - -#: ../../common/fe_memutils.c:92 -#, c-format -msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" -msgstr "nie można powielić pustego wskazania (błąd wewnÄ™trzny)\n" - -#: ../../common/username.c:45 -#, c-format -msgid "could not look up effective user ID %ld: %s" -msgstr "nie udaÅ‚o siÄ™ odnaleźć efektywnego ID użytkownika %ld: %s" - -#: ../../common/username.c:47 -msgid "user does not exist" -msgstr "użytkownik nie istnieje" - -#: ../../common/username.c:62 -#, c-format -msgid "user name lookup failure: error code %lu" -msgstr "niepowodzenie wyszukiwania nazwy użytkownika: kod błędu %lu" - -#: ../../fe_utils/print.c:354 -#, c-format -msgid "(%lu row)" -msgid_plural "(%lu rows)" -msgstr[0] "(%lu wiersz)" -msgstr[1] "(%lu wiersze)" -msgstr[2] "(%lu wierszy)" - -#: ../../fe_utils/print.c:2906 -#, c-format -msgid "Interrupted\n" -msgstr "Przerwane\n" - -#: ../../fe_utils/print.c:2970 -#, c-format -msgid "Cannot add header to table content: column count of %d exceeded.\n" -msgstr "Nie można dodać nagłówka do zawartoÅ›ci tabeli: przekroczona liczba kolumn %d.\n" - -#: ../../fe_utils/print.c:3010 -#, c-format -msgid "Cannot add cell to table content: total cell count of %d exceeded.\n" -msgstr "Nie można dodać komórki do zawartoÅ›ci tabeli: przekroczona liczba komórek %d.\n" - -#: ../../fe_utils/print.c:3259 -#, c-format -msgid "invalid output format (internal error): %d" -msgstr "niepoprawny format wyjÅ›cia (błąd wewnÄ™trzny): %d" - -#: clusterdb.c:110 clusterdb.c:129 createdb.c:119 createdb.c:138 -#: createlang.c:89 createlang.c:119 createlang.c:174 createuser.c:169 -#: createuser.c:184 dropdb.c:94 dropdb.c:103 dropdb.c:111 droplang.c:88 -#: droplang.c:118 droplang.c:174 dropuser.c:89 dropuser.c:104 dropuser.c:115 -#: pg_isready.c:93 pg_isready.c:107 reindexdb.c:131 reindexdb.c:150 -#: vacuumdb.c:209 vacuumdb.c:228 -#, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Spróbuj \"%s --help\" aby uzyskać wiÄ™cej informacji.\n" - -#: clusterdb.c:127 createdb.c:136 createlang.c:117 createuser.c:182 -#: dropdb.c:109 droplang.c:116 dropuser.c:102 pg_isready.c:105 reindexdb.c:148 -#: vacuumdb.c:226 -#, c-format -msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" -msgstr "%s: za duża ilość parametrów wiersza poleceÅ„ (pierwszy to \"%s\")\n" - -#: clusterdb.c:139 -#, c-format -msgid "%s: cannot cluster all databases and a specific one at the same time\n" -msgstr "%s: nie można klastrować wszystkich baz danych i jednej wskazanej w tym samym czasie\n" - -#: clusterdb.c:146 -#, c-format -msgid "%s: cannot cluster specific table(s) in all databases\n" -msgstr "%s: nie można klastrować wskazanych tabel we wszystkich bazach danych\n" - -#: clusterdb.c:211 -#, c-format -msgid "%s: clustering of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" -msgstr "%s: klastrowanie tabeli \"%s\" w bazie danych \"%s\" nie udaÅ‚o siÄ™: %s" - -#: clusterdb.c:214 -#, c-format -msgid "%s: clustering of database \"%s\" failed: %s" -msgstr "%s: klastrowanie bazy danych \"%s\" nie udaÅ‚o siÄ™: %s" - -#: clusterdb.c:245 -#, c-format -msgid "%s: clustering database \"%s\"\n" -msgstr "%s: klastrowanie bazy danych \"%s\"\n" - -#: clusterdb.c:261 -#, c-format -msgid "" -"%s clusters all previously clustered tables in a database.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s klastruje wszystkie poprzednio sklastrowane tabele w bazie danych.\n" -"\n" - -#: clusterdb.c:262 createdb.c:252 createlang.c:236 createuser.c:349 -#: dropdb.c:155 droplang.c:237 dropuser.c:156 pg_isready.c:222 reindexdb.c:393 -#: vacuumdb.c:939 -#, c-format -msgid "Usage:\n" -msgstr "SkÅ‚adnia:\n" - -#: clusterdb.c:263 reindexdb.c:394 vacuumdb.c:940 -#, c-format -msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" -msgstr " %s [OPCJA]... [NAZWADB]\n" - -#: clusterdb.c:264 createdb.c:254 createlang.c:238 createuser.c:351 -#: dropdb.c:157 droplang.c:239 dropuser.c:158 pg_isready.c:225 reindexdb.c:395 -#: vacuumdb.c:941 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Options:\n" -msgstr "" -"\n" -"Opcje:\n" - -#: clusterdb.c:265 -#, c-format -msgid " -a, --all cluster all databases\n" -msgstr " -a, --all sklastruj wszystkie bazy danych\n" - -#: clusterdb.c:266 -#, c-format -msgid " -d, --dbname=DBNAME database to cluster\n" -msgstr " -d, --dbname=NAZWADB baza danych do klastrowania\n" - -#: clusterdb.c:267 createlang.c:240 createuser.c:355 dropdb.c:158 -#: droplang.c:241 dropuser.c:159 reindexdb.c:398 -#, c-format -msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n" -msgstr " -e, --echo pokazuje polecenia przesyÅ‚ane do serwera\n" - -#: clusterdb.c:268 reindexdb.c:400 -#, c-format -msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" -msgstr " -q, --quiet nie wypisuj komunikatów\n" - -#: clusterdb.c:269 -#, c-format -msgid " -t, --table=TABLE cluster specific table(s) only\n" -msgstr " -t, --table=TABELA klastruj tylko wskazane tabele\n" - -#: clusterdb.c:270 reindexdb.c:404 -#, c-format -msgid " -v, --verbose write a lot of output\n" -msgstr " -v, --verbose wypisuje dużo danych wyjÅ›ciowych\n" - -#: clusterdb.c:271 createlang.c:242 createuser.c:369 dropdb.c:160 -#: droplang.c:243 dropuser.c:162 reindexdb.c:405 -#, c-format -msgid " -V, --version output version information, then exit\n" -msgstr " -V, --version pokaż informacje o wersji i zakoÅ„cz\n" - -#: clusterdb.c:272 createlang.c:243 createuser.c:374 dropdb.c:162 -#: droplang.c:244 dropuser.c:164 reindexdb.c:406 -#, c-format -msgid " -?, --help show this help, then exit\n" -msgstr " -?, --help pokaż tÄ… pomoc i zakoÅ„cz dziaÅ‚anie\n" - -#: clusterdb.c:273 createdb.c:265 createlang.c:244 createuser.c:375 -#: dropdb.c:163 droplang.c:245 dropuser.c:165 pg_isready.c:231 reindexdb.c:407 -#: vacuumdb.c:957 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Connection options:\n" -msgstr "" -"\n" -"Opcje połączenia:\n" - -#: clusterdb.c:274 createlang.c:245 createuser.c:376 dropdb.c:164 -#: droplang.c:246 dropuser.c:166 reindexdb.c:408 vacuumdb.c:958 -#, c-format -msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" -msgstr " -h, --host=NAZWAHOSTA host serwera bazy danych lub katalog gniazda\n" - -#: clusterdb.c:275 createlang.c:246 createuser.c:377 dropdb.c:165 -#: droplang.c:247 dropuser.c:167 reindexdb.c:409 vacuumdb.c:959 -#, c-format -msgid " -p, --port=PORT database server port\n" -msgstr " -p, --port=PORT numer portu na serwera bazy dnaych\n" - -#: clusterdb.c:276 createlang.c:247 dropdb.c:166 droplang.c:248 -#: reindexdb.c:410 vacuumdb.c:960 -#, c-format -msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" -msgstr " -U, --username=NAZWAUZYTK nazwa użytkownika do połączenia\n" - -#: clusterdb.c:277 createlang.c:248 createuser.c:379 dropdb.c:167 -#: droplang.c:249 dropuser.c:169 reindexdb.c:411 vacuumdb.c:961 -#, c-format -msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" -msgstr " -w, --no-password nie pytaj nigdy o hasÅ‚o\n" - -#: clusterdb.c:278 createlang.c:249 createuser.c:380 dropdb.c:168 -#: droplang.c:250 dropuser.c:170 reindexdb.c:412 vacuumdb.c:962 -#, c-format -msgid " -W, --password force password prompt\n" -msgstr " -W, --password wymuÅ› pytanie o hasÅ‚o\n" - -#: clusterdb.c:279 dropdb.c:169 reindexdb.c:413 vacuumdb.c:963 -#, c-format -msgid " --maintenance-db=DBNAME alternate maintenance database\n" -msgstr " --maintenance-db=NAZWADB alternatywna serwisowa baza danych\n" - -#: clusterdb.c:280 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Read the description of the SQL command CLUSTER for details.\n" -msgstr "" -"\n" -"Przeczytaj opis polecenia SQL CLUSTER by uzyskać informacje szczegółowe.\n" - -#: clusterdb.c:281 createdb.c:273 createlang.c:250 createuser.c:381 -#: dropdb.c:170 droplang.c:251 dropuser.c:171 pg_isready.c:236 reindexdb.c:415 -#: vacuumdb.c:965 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Report bugs to .\n" -msgstr "" -"\n" -"Błędy proszÄ™ przesyÅ‚ać na adres .\n" - -#: common.c:82 common.c:128 -msgid "Password: " -msgstr "HasÅ‚o: " - -#: common.c:113 -#, c-format -msgid "%s: could not connect to database %s: out of memory\n" -msgstr "%s: nie można połączyć siÄ™ do bazy danych %s: brak pamiÄ™ci\n" - -#: common.c:141 -#, c-format -msgid "%s: could not connect to database %s: %s" -msgstr "%s: nie można połączyć siÄ™ do bazy danych %s: %s" - -#: common.c:190 common.c:218 -#, c-format -msgid "%s: query failed: %s" -msgstr "%s: zapytanie nie powiodÅ‚o siÄ™: %s" - -#: common.c:192 common.c:220 -#, c-format -msgid "%s: query was: %s\n" -msgstr "%s: zapytanie brzmiaÅ‚o: %s\n" - -#. translator: abbreviation for "yes" -#: common.c:261 -msgid "y" -msgstr "t" - -#. translator: abbreviation for "no" -#: common.c:263 -msgid "n" -msgstr "n" - -#. translator: This is a question followed by the translated options for -#. "yes" and "no". -#: common.c:273 -#, c-format -msgid "%s (%s/%s) " -msgstr "%s (%s/%s) " - -#: common.c:294 -#, c-format -msgid "Please answer \"%s\" or \"%s\".\n" -msgstr "Wymagana jest odpowiedź \"%s\" lub \"%s\".\n" - -#: common.c:373 common.c:410 -#, c-format -msgid "Cancel request sent\n" -msgstr "WysÅ‚ano żądanie anulowania\n" - -#: common.c:376 common.c:414 -#, c-format -msgid "Could not send cancel request: %s" -msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ wysÅ‚ać żądania anulowania: %s" - -#: createdb.c:146 -#, c-format -msgid "%s: only one of --locale and --lc-ctype can be specified\n" -msgstr "%s: tylko jedna z --locale i --lc-ctype może być wskazany\n" - -#: createdb.c:152 -#, c-format -msgid "%s: only one of --locale and --lc-collate can be specified\n" -msgstr "%s: tylko jedna z --locale i --lc-collate może być wskazany\n" - -#: createdb.c:164 -#, c-format -msgid "%s: \"%s\" is not a valid encoding name\n" -msgstr "%s: \"%s\" nie jest poprawnÄ… nazwÄ… kodowania serwera\n" - -#: createdb.c:213 -#, c-format -msgid "%s: database creation failed: %s" -msgstr "%s: nie udaÅ‚o siÄ™ utworzyć bazy danych: %s" - -#: createdb.c:233 -#, c-format -msgid "%s: comment creation failed (database was created): %s" -msgstr "%s: nie udaÅ‚o siÄ™ utworzyć notatki (baza danych zostaÅ‚a utworzona): %s" - -#: createdb.c:251 -#, c-format -msgid "" -"%s creates a PostgreSQL database.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s tworzy bazÄ™ danych PostgreSQL.\n" -"\n" - -#: createdb.c:253 -#, c-format -msgid " %s [OPTION]... [DBNAME] [DESCRIPTION]\n" -msgstr " %s [OPCJA]... [NAZWA] [OPIS]\n" - -#: createdb.c:255 -#, c-format -msgid " -D, --tablespace=TABLESPACE default tablespace for the database\n" -msgstr " -D, --tablespace=TABLESPACE domyÅ›lna przestrzeÅ„ tabel dla bazy danych\n" - -#: createdb.c:256 -#, c-format -msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n" -msgstr " -e, --echo pokazuje polecenia przesyÅ‚ane do serwera\n" - -#: createdb.c:257 -#, c-format -msgid " -E, --encoding=ENCODING encoding for the database\n" -msgstr " -E, --encoding=KODOWANIE ustawia domyÅ›lne kodowanie dla bazy danych\n" - -#: createdb.c:258 -#, c-format -msgid " -l, --locale=LOCALE locale settings for the database\n" -msgstr " -l, --locale=LOKALIZACJA ustawienia regionalne dla bazy danych\n" - -#: createdb.c:259 -#, c-format -msgid " --lc-collate=LOCALE LC_COLLATE setting for the database\n" -msgstr " --lc-collate=LOKALIZACJA ustawienie LC_COLLATE dla bazy danych\n" - -#: createdb.c:260 -#, c-format -msgid " --lc-ctype=LOCALE LC_CTYPE setting for the database\n" -msgstr " --lc-ctype=LOKALIZACJA ustawienie LC_CTYPE dla bazy danych\n" - -#: createdb.c:261 -#, c-format -msgid " -O, --owner=OWNER database user to own the new database\n" -msgstr " -O, --owner=WÅAÅšCICIEL użytkownik bazy danych bÄ™dÄ…cy wÅ‚aÅ›cicielem nowej bazy\n" - -#: createdb.c:262 -#, c-format -msgid " -T, --template=TEMPLATE template database to copy\n" -msgstr " -T, --template=SZABLON szablon bazy do skopiowania\n" - -#: createdb.c:263 -#, c-format -msgid " -V, --version output version information, then exit\n" -msgstr " -V, --version pokaż informacje o wersji i zakoÅ„cz\n" - -#: createdb.c:264 -#, c-format -msgid " -?, --help show this help, then exit\n" -msgstr " -?, --help pokaż tÄ… pomoc i zakoÅ„cz dziaÅ‚anie\n" - -#: createdb.c:266 -#, c-format -msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" -msgstr " -h, --host=NAZWAHOSTA host serwera bazy danych lub katalog gniazda\n" - -#: createdb.c:267 -#, c-format -msgid " -p, --port=PORT database server port\n" -msgstr " -p, --port=PORT numer portu na serwera bazy dnaych\n" - -#: createdb.c:268 -#, c-format -msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" -msgstr " -U, --username=NAZWAUZYTK nazwa użytkownika do połączenia\n" - -#: createdb.c:269 -#, c-format -msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" -msgstr " -w, --no-password nie pytaj nigdy o hasÅ‚o\n" - -#: createdb.c:270 -#, c-format -msgid " -W, --password force password prompt\n" -msgstr " -W, --password wymuÅ› pytanie o hasÅ‚o\n" - -#: createdb.c:271 -#, c-format -msgid " --maintenance-db=DBNAME alternate maintenance database\n" -msgstr " --maintenance-db=NAZWADB alternatywna serwisowa baza danych\n" - -#: createdb.c:272 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"By default, a database with the same name as the current user is created.\n" -msgstr "" -"\n" -"DomyÅ›lnie, jest tworzona baza danych o tej samej nazwie co bieżący użytkownik.\n" - -#: createlang.c:149 droplang.c:148 -msgid "Name" -msgstr "Nazwa" - -#: createlang.c:150 droplang.c:149 -msgid "no" -msgstr "nie" - -#: createlang.c:150 droplang.c:149 -msgid "yes" -msgstr "tak" - -#: createlang.c:151 droplang.c:150 -msgid "Trusted?" -msgstr "Zaufany?" - -#: createlang.c:160 droplang.c:159 -msgid "Procedural Languages" -msgstr "JÄ™zyki Proceduralne" - -#: createlang.c:173 droplang.c:172 -#, c-format -msgid "%s: missing required argument language name\n" -msgstr "%s: brak wymaganego argumentu nazwy jÄ™zyka\n" - -#: createlang.c:197 -#, c-format -msgid "%s: language \"%s\" is already installed in database \"%s\"\n" -msgstr "%s: jÄ™zyk \"%s\" jest już zainstalowany w bazie danych \"%s\"\n" - -#: createlang.c:219 -#, c-format -msgid "%s: language installation failed: %s" -msgstr "%s: instalacja jÄ™zyka nie powiodÅ‚a siÄ™: %s" - -#: createlang.c:235 -#, c-format -msgid "" -"%s installs a procedural language into a PostgreSQL database.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s instaluje jÄ™zyk proceduralny w bazie danych PostgreSQL.\n" -"\n" - -#: createlang.c:237 droplang.c:238 -#, c-format -msgid " %s [OPTION]... LANGNAME [DBNAME]\n" -msgstr " %s [OPCJA]... NAZWAJĘZYKA [NAZWADB]\n" - -#: createlang.c:239 -#, c-format -msgid " -d, --dbname=DBNAME database to install language in\n" -msgstr " -d, --dbname=NAZWADB baza danych do zainstalowania jÄ™zyka\n" - -#: createlang.c:241 droplang.c:242 -#, c-format -msgid " -l, --list show a list of currently installed languages\n" -msgstr " -l, --list pokazuje listÄ™ aktualnie zainstalowanych jÄ™zyków\n" - -#: createuser.c:191 -msgid "Enter name of role to add: " -msgstr "Wpisz nazwÄ™ roli do dodania: " - -#: createuser.c:206 -msgid "Enter password for new role: " -msgstr "Podaj hasÅ‚o dla nowej roli: " - -#: createuser.c:207 -msgid "Enter it again: " -msgstr "Powtórz podane hasÅ‚o: " - -#: createuser.c:210 -#, c-format -msgid "Passwords didn't match.\n" -msgstr "Podane hasÅ‚a różniÄ… siÄ™.\n" - -#: createuser.c:219 -msgid "Shall the new role be a superuser?" -msgstr "Czy nowa rola ma być superużytkownikiem?" - -#: createuser.c:234 -msgid "Shall the new role be allowed to create databases?" -msgstr "Czy nowa rola ma mieć możliwość tworzenia nowych baz danych?" - -#: createuser.c:242 -msgid "Shall the new role be allowed to create more new roles?" -msgstr "Czy nowa rola ma mieć możliwość tworzenia nowych ról?" - -#: createuser.c:276 -#, c-format -msgid "Password encryption failed.\n" -msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ zaszyfrować hasÅ‚a.\n" - -#: createuser.c:333 -#, c-format -msgid "%s: creation of new role failed: %s" -msgstr "%s: utworzenie nowej roli nie powiodÅ‚o siÄ™: %s" - -#: createuser.c:348 -#, c-format -msgid "" -"%s creates a new PostgreSQL role.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s tworzy nowÄ… rolÄ™ PostgreSQL.\n" -"\n" - -#: createuser.c:350 dropuser.c:157 -#, c-format -msgid " %s [OPTION]... [ROLENAME]\n" -msgstr " %s [OPCJA]... [NAZWAROLI]\n" - -#: createuser.c:352 -#, c-format -msgid " -c, --connection-limit=N connection limit for role (default: no limit)\n" -msgstr " -c, --connection-limit=N limit połączeÅ„ dla roli (domyÅ›lnie: bez limitu)\n" - -#: createuser.c:353 -#, c-format -msgid " -d, --createdb role can create new databases\n" -msgstr " -d, --createdb rola może tworzyć nowe bazy danych\n" - -#: createuser.c:354 -#, c-format -msgid " -D, --no-createdb role cannot create databases (default)\n" -msgstr " -D, --no-createdb rola nie może tworzyć baz danych (domyÅ›lnie)\n" - -#: createuser.c:356 -#, c-format -msgid " -E, --encrypted encrypt stored password\n" -msgstr " -E, --encrypted szyfruje zapisane hasÅ‚o\n" - -#: createuser.c:357 -#, c-format -msgid " -g, --role=ROLE new role will be a member of this role\n" -msgstr " -g, --role=ROLA nowa rola bÄ™dzie czÅ‚onkiem tej roli\n" - -#: createuser.c:358 -#, c-format -msgid "" -" -i, --inherit role inherits privileges of roles it is a\n" -" member of (default)\n" -msgstr "" -" -i, --inherit rola dziedziczy uprawnienia od ról, których\n" -" jest czÅ‚onkiem (domyÅ›lnie)\n" - -#: createuser.c:360 -#, c-format -msgid " -I, --no-inherit role does not inherit privileges\n" -msgstr " -I, --no-inherit rola nie dziedziczy uprawnieÅ„\n" - -#: createuser.c:361 -#, c-format -msgid " -l, --login role can login (default)\n" -msgstr " -l, --login rola może siÄ™ logować (domyÅ›lnie)\n" - -#: createuser.c:362 -#, c-format -msgid " -L, --no-login role cannot login\n" -msgstr " -L, --no-login rola nie może siÄ™ logować\n" - -#: createuser.c:363 -#, c-format -msgid " -N, --unencrypted do not encrypt stored password\n" -msgstr " -N, --unencrypted nie szyfruje zapisanego hasÅ‚a\n" - -#: createuser.c:364 -#, c-format -msgid " -P, --pwprompt assign a password to new role\n" -msgstr " -P, --pwprompt przypisuje hasÅ‚o do nowej roli\n" - -#: createuser.c:365 -#, c-format -msgid " -r, --createrole role can create new roles\n" -msgstr " -r, --createrole rola może tworzyć nowe role\n" - -#: createuser.c:366 -#, c-format -msgid " -R, --no-createrole role cannot create roles (default)\n" -msgstr " -R, --no-createrole rola nie może tworzyć ról (domyÅ›lnie)\n" - -#: createuser.c:367 -#, c-format -msgid " -s, --superuser role will be superuser\n" -msgstr " -s, --superuser rola bÄ™dzie superużytkownikiem\n" - -#: createuser.c:368 -#, c-format -msgid " -S, --no-superuser role will not be superuser (default)\n" -msgstr " -S, --no-superuser rola nie bÄ™dzie superużytkownikiem (domyÅ›lnie)\n" - -#: createuser.c:370 -#, c-format -msgid "" -" --interactive prompt for missing role name and attributes rather\n" -" than using defaults\n" -msgstr "" -" --interactive monituje o brakujÄ…cÄ… nazwÄ™ roli, zamiast\n" -" używać domyÅ›lnych\n" - -#: createuser.c:372 -#, c-format -msgid " --replication role can initiate replication\n" -msgstr " --replication rola może rozpoczynać replikacje\n" - -#: createuser.c:373 -#, c-format -msgid " --no-replication role cannot initiate replication\n" -msgstr " --no-replication rola nie może rozpoczynać replikacji\n" - -#: createuser.c:378 -#, c-format -msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to create)\n" -msgstr " -U, --username=USERNAME nazwa użytkownika do połączenia z bazÄ… (nie tego do utworzenia)\n" - -#: dropdb.c:102 -#, c-format -msgid "%s: missing required argument database name\n" -msgstr "%s: brak wymaganego argumentu nazwy bazy danych\n" - -#: dropdb.c:117 -#, c-format -msgid "Database \"%s\" will be permanently removed.\n" -msgstr "Baza danych \"%s\" zostanie usuniÄ™ta na staÅ‚e.\n" - -#: dropdb.c:118 dropuser.c:123 -msgid "Are you sure?" -msgstr "Czy na pewno?" - -#: dropdb.c:139 -#, c-format -msgid "%s: database removal failed: %s" -msgstr "%s: usuniÄ™cie bazy danych nie powiodÅ‚o siÄ™: %s" - -#: dropdb.c:154 -#, c-format -msgid "" -"%s removes a PostgreSQL database.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s usuwa bazÄ™ danych PostgreSQL.\n" -"\n" - -#: dropdb.c:156 -#, c-format -msgid " %s [OPTION]... DBNAME\n" -msgstr " %s [OPCJA]... NAZWADB\n" - -#: dropdb.c:159 -#, c-format -msgid " -i, --interactive prompt before deleting anything\n" -msgstr " -i, --interactive monit przed usuniÄ™ciem czegokolwiek\n" - -#: dropdb.c:161 -#, c-format -msgid " --if-exists don't report error if database doesn't exist\n" -msgstr " --if-exists nie zgÅ‚asza błędu jeÅ›li baza danych nie istnieje\n" - -#: droplang.c:203 -#, c-format -msgid "%s: language \"%s\" is not installed in database \"%s\"\n" -msgstr "%s: jÄ™zyk \"%s\" nie jest zainstalowany w bazie danych \"%s\"\n" - -#: droplang.c:221 -#, c-format -msgid "%s: language removal failed: %s" -msgstr "%s: usuniÄ™cie jÄ™zyka nie powiodÅ‚o siÄ™: %s" - -#: droplang.c:236 -#, c-format -msgid "" -"%s removes a procedural language from a database.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s usuwa jÄ™zyk proceduralny z bazy danych.\n" -"\n" - -#: droplang.c:240 -#, c-format -msgid " -d, --dbname=DBNAME database from which to remove the language\n" -msgstr " -d, --dbname=NAZWADB baza danych z której usunie siÄ™ jÄ™zyk\n" - -#: dropuser.c:111 -msgid "Enter name of role to drop: " -msgstr "Wpisz nazwÄ™ roli do skasowania: " - -#: dropuser.c:114 -#, c-format -msgid "%s: missing required argument role name\n" -msgstr "%s: brak wymaganego argumentu nazwy roli\n" - -#: dropuser.c:122 -#, c-format -msgid "Role \"%s\" will be permanently removed.\n" -msgstr "Rola \"%s\" zostanie usuniÄ™ta na staÅ‚e.\n" - -#: dropuser.c:140 -#, c-format -msgid "%s: removal of role \"%s\" failed: %s" -msgstr "%s: usuniÄ™cie roli \"%s\" nie powiodÅ‚o siÄ™: %s" - -#: dropuser.c:155 -#, c-format -msgid "" -"%s removes a PostgreSQL role.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s usuwa rolÄ™ PostgreSQL.\n" -"\n" - -#: dropuser.c:160 -#, c-format -msgid "" -" -i, --interactive prompt before deleting anything, and prompt for\n" -" role name if not specified\n" -msgstr "" -" -i, --interactive monit przed usuniÄ™ciem czegokolwiek oraz monit\n" -" o nazwÄ™ roli jeÅ›li nie wskazano\n" - -#: dropuser.c:163 -#, c-format -msgid " --if-exists don't report error if user doesn't exist\n" -msgstr " --if-exists nie zgÅ‚asza błędu jeÅ›li użytkownik nie istnieje\n" - -#: dropuser.c:168 -#, c-format -msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to drop)\n" -msgstr " -U, --username=USERNAME nazwa użytkownika do połączenia z bazÄ… (nie tego do skasowania)\n" - -#: pg_isready.c:142 -#, c-format -msgid "%s: %s" -msgstr "%s: %s" - -#: pg_isready.c:150 -#, c-format -msgid "%s: could not fetch default options\n" -msgstr "%s: nie można pobrać opcji domyÅ›lnych\n" - -#: pg_isready.c:199 -#, c-format -msgid "accepting connections\n" -msgstr "akceptowanie połączeÅ„\n" - -#: pg_isready.c:202 -#, c-format -msgid "rejecting connections\n" -msgstr "odrzucanie poÅ‚aczeÅ„\n" - -#: pg_isready.c:205 -#, c-format -msgid "no response\n" -msgstr "brak odpowiedzi\n" - -#: pg_isready.c:208 -#, c-format -msgid "no attempt\n" -msgstr "nie próbowano\n" - -#: pg_isready.c:211 -#, c-format -msgid "unknown\n" -msgstr "nieznany\n" - -#: pg_isready.c:221 -#, c-format -msgid "" -"%s issues a connection check to a PostgreSQL database.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s zgÅ‚asza sprawdzenie połączenia do bazy danych PostgreSQL.\n" -"\n" - -#: pg_isready.c:223 -#, c-format -msgid " %s [OPTION]...\n" -msgstr " %s [OPCJA]...\n" - -#: pg_isready.c:226 -#, c-format -msgid " -d, --dbname=DBNAME database name\n" -msgstr " -d, --dbname=NAZWADB nazwa bazy danych\n" - -#: pg_isready.c:227 -#, c-format -msgid " -q, --quiet run quietly\n" -msgstr " -q, --quiet cicha praca\n" - -#: pg_isready.c:228 -#, c-format -msgid " -V, --version output version information, then exit\n" -msgstr " -V, --version pokaż informacje o wersji i zakoÅ„cz\n" - -#: pg_isready.c:229 -#, c-format -msgid " -?, --help show this help, then exit\n" -msgstr " -?, --help pokaż tÄ… pomoc i zakoÅ„cz dziaÅ‚anie\n" - -#: pg_isready.c:232 -#, c-format -msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" -msgstr " -h, --host=NAZWAHOSTA host serwera bazy danych lub katalog gniazda\n" - -#: pg_isready.c:233 -#, c-format -msgid " -p, --port=PORT database server port\n" -msgstr " -p, --port=PORT portu na serwerze bazy dnaych\n" - -#: pg_isready.c:234 -#, c-format -msgid " -t, --timeout=SECS seconds to wait when attempting connection, 0 disables (default: %s)\n" -msgstr " -t, --timeout=SEKUNDY sekundy oczekiwania podczas podczas próby połączenia, 0 wyłącza (domyÅ›lnie: %s)\n" - -#: pg_isready.c:235 -#, c-format -msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" -msgstr " -U, --username=NAZWAUZYTK nazwa użytkownika do połączenia\n" - -#: reindexdb.c:160 -#, c-format -msgid "%s: cannot reindex all databases and a specific one at the same time\n" -msgstr "%s: nie można przeindeksować wszystkich baz danych i jednej wskazanej w tym samym czasie\n" - -#: reindexdb.c:165 -#, c-format -msgid "%s: cannot reindex all databases and system catalogs at the same time\n" -msgstr "%s: nie można przeindeksować wszystkich baz danych i katalogów systemowych w tym samym czasie\n" - -#: reindexdb.c:170 -#, c-format -msgid "%s: cannot reindex specific schema(s) in all databases\n" -msgstr "%s: nie można przeindeksować wskazanych indeksów we wszystkich bazach danych\n" - -#: reindexdb.c:175 -#, c-format -msgid "%s: cannot reindex specific table(s) in all databases\n" -msgstr "%s: nie można przeindeksować wskazanych tabel/tabeli we wszystkich bazach danych\n" - -#: reindexdb.c:180 -#, c-format -msgid "%s: cannot reindex specific index(es) in all databases\n" -msgstr "%s: nie można przeindeksować wskazanych indeksów we wszystkich bazach danych\n" - -#: reindexdb.c:191 -#, c-format -msgid "%s: cannot reindex specific schema(s) and system catalogs at the same time\n" -msgstr "%s: nie można przeindeksować wskazanych schematów i katalogów systemowych w tym samym czasie\n" - -#: reindexdb.c:196 -#, c-format -msgid "%s: cannot reindex specific table(s) and system catalogs at the same time\n" -msgstr "%s: nie można przeindeksować wskazanych tabel i katalogów systemowych w tym samym czasie\n" - -#: reindexdb.c:201 -#, c-format -msgid "%s: cannot reindex specific index(es) and system catalogs at the same time\n" -msgstr "%s: nie można przeindeksować wskazanych indeksów i katalogów systemowych w tym samym czasie\n" - -#: reindexdb.c:307 -#, c-format -msgid "%s: reindexing of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" -msgstr "%s: przeindeksowanie tabeli \"%s\" w bazie danych \"%s\" nie udaÅ‚o siÄ™: %s" - -#: reindexdb.c:310 -#, c-format -msgid "%s: reindexing of index \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" -msgstr "%s: przeindeksowanie indeksu \"%s\" w bazie danych \"%s\" nie udaÅ‚o siÄ™: %s" - -#: reindexdb.c:313 -#, c-format -msgid "%s: reindexing of schema \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" -msgstr "%s: przeindeksowanie schematu \"%s\" w bazie danych \"%s\" nie udaÅ‚o siÄ™: %s" - -#: reindexdb.c:316 -#, c-format -msgid "%s: reindexing of database \"%s\" failed: %s" -msgstr "%s: przeindeksowanie bazy danych \"%s\" nie udaÅ‚o siÄ™: %s" - -#: reindexdb.c:347 -#, c-format -msgid "%s: reindexing database \"%s\"\n" -msgstr "%s: przeindeksowanie bazy danych \"%s\"\n" - -#: reindexdb.c:380 -#, c-format -msgid "%s: reindexing of system catalogs failed: %s" -msgstr "%s: przeindeksowanie katalogów systemowych nie udaÅ‚o siÄ™: %s" - -#: reindexdb.c:392 -#, c-format -msgid "" -"%s reindexes a PostgreSQL database.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s przeindeksowuje bazÄ™ danych PostgreSQL.\n" -"\n" - -#: reindexdb.c:396 -#, c-format -msgid " -a, --all reindex all databases\n" -msgstr " -a, --all przeindeksuj wszystkie bazy danych\n" - -#: reindexdb.c:397 -#, c-format -msgid " -d, --dbname=DBNAME database to reindex\n" -msgstr " -d, --dbname=NAZWADB baza danych do przeindeksowania\n" - -#: reindexdb.c:399 -#, c-format -msgid " -i, --index=INDEX recreate specific index(es) only\n" -msgstr " -i, --index=INDEKS odtwórz tylko wskazane indeksy\n" - -#: reindexdb.c:401 -#, c-format -msgid " -s, --system reindex system catalogs\n" -msgstr " -s, --system przeindeksuj katalogi systemowe\n" - -#: reindexdb.c:402 -#, c-format -msgid " -S, --schema=SCHEMA reindex specific schema(s) only\n" -msgstr " -S, --schema=SCHEMAT przeindeksuj tylko wskazany schemat(y)\n" - -#: reindexdb.c:403 -#, c-format -msgid " -t, --table=TABLE reindex specific table(s) only\n" -msgstr " -t, --table=TABELA przeindeksuj tylko wskazane tabele\n" - -#: reindexdb.c:414 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Read the description of the SQL command REINDEX for details.\n" -msgstr "" -"\n" -"Przeczytaj opis polecenia SQL REINDEX by uzyskać informacje szczegółowe.\n" - -#: vacuumdb.c:191 -#, c-format -msgid "%s: number of parallel jobs must be at least 1\n" -msgstr "%s: liczba zadaÅ„ współbieżnych musi być co najmniej 1\n" - -#: vacuumdb.c:197 -#, c-format -msgid "%s: too many parallel jobs requested (maximum: %d)\n" -msgstr "%s: za dużo żądanych zadaÅ„ współbieżnych (maksimum: %d)\n" - -#: vacuumdb.c:236 vacuumdb.c:242 -#, c-format -msgid "%s: cannot use the \"%s\" option when performing only analyze\n" -msgstr "%s: nie można używać opcji \"%s\" podczas wykonywania wyłącznie analizy\n" - -#: vacuumdb.c:259 -#, c-format -msgid "%s: cannot vacuum all databases and a specific one at the same time\n" -msgstr "%s: nie można odkurzyć wszystkich baz danych i jednej wskazanej w tym samym czasie\n" - -#: vacuumdb.c:265 -#, c-format -msgid "%s: cannot vacuum specific table(s) in all databases\n" -msgstr "%s: nie można odkurzyć wskazanych tabel we wszystkich bazach danych\n" - -#: vacuumdb.c:351 -msgid "Generating minimal optimizer statistics (1 target)" -msgstr "Generacja minimalnej statystyki optymalizatora (1 cel)" - -#: vacuumdb.c:352 -msgid "Generating medium optimizer statistics (10 targets)" -msgstr "Generacja poÅ›redniej statystyki optymalizatora (10 celów)" - -#: vacuumdb.c:353 -msgid "Generating default (full) optimizer statistics" -msgstr "Generowanie domyÅ›lnej (peÅ‚nej) statystyki optymalizatora" - -#: vacuumdb.c:362 -#, c-format -msgid "%s: processing database \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: przetwarzanie bazy danych \"%s\": %s\n" - -#: vacuumdb.c:365 -#, c-format -msgid "%s: vacuuming database \"%s\"\n" -msgstr "%s: odkurzenie bazy danych \"%s\"\n" - -#: vacuumdb.c:695 -#, c-format -msgid "%s: vacuuming of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" -msgstr "%s: odkurzenie tabeli \"%s\" w bazie danych \"%s\" nie udaÅ‚o siÄ™: %s" - -#: vacuumdb.c:698 vacuumdb.c:815 -#, c-format -msgid "%s: vacuuming of database \"%s\" failed: %s" -msgstr "%s: odkurzenie bazy danych \"%s\" nie udaÅ‚o siÄ™: %s" - -#: vacuumdb.c:929 -#, c-format -#| msgid "%s: invalid argument: %s\n" -msgid "%s: invalid socket: %s" -msgstr "%s: niepoprawne gniazdo: %s" - -#: vacuumdb.c:938 -#, c-format -msgid "" -"%s cleans and analyzes a PostgreSQL database.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s czyÅ›ci bazÄ™ danych PostgreSQL.\n" -"\n" - -#: vacuumdb.c:942 -#, c-format -msgid " -a, --all vacuum all databases\n" -msgstr " -a, --all odkurza wszystkie bazy danych\n" - -#: vacuumdb.c:943 -#, c-format -msgid " -d, --dbname=DBNAME database to vacuum\n" -msgstr " -d, --dbname=NAZWADB baza danych do odkurzenia\n" - -#: vacuumdb.c:944 -#, c-format -msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n" -msgstr " -e, --echo pokazuje polecenia przesyÅ‚ane do serwera\n" - -#: vacuumdb.c:945 -#, c-format -msgid " -f, --full do full vacuuming\n" -msgstr " -f, --full wykonuje peÅ‚ne odkurzenie\n" - -#: vacuumdb.c:946 -#, c-format -msgid " -F, --freeze freeze row transaction information\n" -msgstr " -F, --freeze zamraża informacjÄ™ transakcji wiersza\n" - -#: vacuumdb.c:947 -#, c-format -msgid " -j, --jobs=NUM use this many concurrent connections to vacuum\n" -msgstr " -j, --jobs=NUM użycie tylu jednoczesnych połączeÅ„ do odkurzania\n" - -#: vacuumdb.c:948 -#, c-format -msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" -msgstr " -q, --quiet nie wypisuje komunikatów\n" - -#: vacuumdb.c:949 -#, c-format -msgid " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' vacuum specific table(s) only\n" -msgstr " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' odkurza tylko okreÅ›lone tabele\n" - -#: vacuumdb.c:950 -#, c-format -msgid " -v, --verbose write a lot of output\n" -msgstr " -v, --verbose wypisuje dużo danych wyjÅ›ciowych\n" - -#: vacuumdb.c:951 -#, c-format -msgid " -V, --version output version information, then exit\n" -msgstr " -V, --version pokaż informacje o wersji i zakoÅ„cz\n" - -#: vacuumdb.c:952 -#, c-format -msgid " -z, --analyze update optimizer statistics\n" -msgstr " -z, --analyze aktualizuje statystyki optymalizatora\n" - -#: vacuumdb.c:953 -#, c-format -msgid " -Z, --analyze-only only update optimizer statistics; no vacuum\n" -msgstr " -Z, --analyze-only aktualizuje tylko statystyki optymalizatora; bez odkurzania\n" - -#: vacuumdb.c:954 -#, c-format -msgid "" -" --analyze-in-stages only update optimizer statistics, in multiple\n" -" stages for faster results; no vacuum\n" -msgstr "" -" --analyze-in-stages tylko aktualizuj statystyki optymalizatora, przy\n" -" wielostopniowych dla szybszych wyników; bez odkurzania\n" - -#: vacuumdb.c:956 -#, c-format -msgid " -?, --help show this help, then exit\n" -msgstr " -?, --help pokaż tÄ… pomoc i zakoÅ„cz dziaÅ‚anie\n" - -#: vacuumdb.c:964 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Read the description of the SQL command VACUUM for details.\n" -msgstr "" -"\n" -"Przeczytaj opis polecenia SQL VACUUM by uzyskać informacje szczegółowe.\n" - -#~ msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n" -#~ msgstr "%s: nie można uzyskać informacji o bieżącym użytkowniku: %s\n" - -#~ msgid "%s: could not get current user name: %s\n" -#~ msgstr "%s: nie można pobrać nazwy bieżącego użytkownika: %s\n" - -#~ msgid "%s: out of memory\n" -#~ msgstr "%s: brak pamiÄ™ci\n" - -#~ msgid "%s: cannot use the \"freeze\" option when performing only analyze\n" -#~ msgstr "%s: nie można używać opcji \"freeze\" podczas wykonywania wyłącznie analizy\n" - -#~ msgid "user name lookup failure: %s" -#~ msgstr "niepowodzenie wyszukiwania nazwy użytkownika: %s" diff --git a/src/bin/scripts/po/pt_BR.po b/src/bin/scripts/po/pt_BR.po index b7018970f90bb..e6abb54d6f05e 100644 --- a/src/bin/scripts/po/pt_BR.po +++ b/src/bin/scripts/po/pt_BR.po @@ -1,117 +1,188 @@ # Brazilian Portuguese message translation file for pgscripts -# Copyright (C) 2009 PostgreSQL Global Development Group +# +# Copyright (C) 2003-2022 PostgreSQL Global Development Group # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. -# Euler Taveira de Oliveira , 2003-2016. +# +# Euler Taveira , 2003-2022. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.6\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-09 22:53-0300\n" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 15\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-27 13:15-0300\n" "PO-Revision-Date: 2016-06-07 06:54-0400\n" -"Last-Translator: Euler Taveira de Oliveira \n" -"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Last-Translator: Euler Taveira \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n" +#: ../../../src/common/logging.c:276 +#, c-format +msgid "error: " +msgstr "erro: " + +#: ../../../src/common/logging.c:283 +#, c-format +msgid "warning: " +msgstr "aviso: " + +#: ../../../src/common/logging.c:294 +#, c-format +msgid "detail: " +msgstr "detalhe: " + +#: ../../../src/common/logging.c:301 +#, c-format +msgid "hint: " +msgstr "dica: " + #: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75 -#: ../../common/fe_memutils.c:98 +#: ../../common/fe_memutils.c:98 ../../common/fe_memutils.c:162 #, c-format msgid "out of memory\n" msgstr "sem memória\n" -#: ../../common/fe_memutils.c:92 +#: ../../common/fe_memutils.c:92 ../../common/fe_memutils.c:154 #, c-format msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" msgstr "não pode duplicar ponteiro nulo (erro interno)\n" -#: ../../common/username.c:45 +#: ../../common/username.c:43 #, c-format msgid "could not look up effective user ID %ld: %s" msgstr "não pôde encontrar ID de usuário efetivo %ld: %s" -#: ../../common/username.c:47 +#: ../../common/username.c:45 msgid "user does not exist" msgstr "usuário não existe" -#: ../../common/username.c:62 +#: ../../common/username.c:60 #, c-format msgid "user name lookup failure: error code %lu" msgstr "falhou ao pesquisar nome de usuário: código de erro %lu" -#: ../../fe_utils/print.c:354 +#: ../../fe_utils/cancel.c:189 ../../fe_utils/cancel.c:238 +msgid "Cancel request sent\n" +msgstr "Requisição de cancelamento enviada\n" + +#: ../../fe_utils/cancel.c:190 ../../fe_utils/cancel.c:239 +msgid "Could not send cancel request: " +msgstr "Não pôde enviar requisição de cancelamento: " + +#: ../../fe_utils/connect_utils.c:49 ../../fe_utils/connect_utils.c:104 +msgid "Password: " +msgstr "Senha: " + +#: ../../fe_utils/connect_utils.c:91 +#, c-format +msgid "could not connect to database %s: out of memory" +msgstr "não pôde conectar ao banco de dados %s: sem memória" + +#: ../../fe_utils/connect_utils.c:117 pg_isready.c:146 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: ../../fe_utils/option_utils.c:69 +#, c-format +msgid "invalid value \"%s\" for option %s" +msgstr "valor \"%s\" é inválido para opção %s" + +#: ../../fe_utils/option_utils.c:76 +#, c-format +msgid "%s must be in range %d..%d" +msgstr "%s deve estar no intervalo de %d..%d" + +#: ../../fe_utils/parallel_slot.c:301 +#, c-format +msgid "too many jobs for this platform" +msgstr "muitas tarefas para esta plataforma" + +#: ../../fe_utils/parallel_slot.c:519 +#, c-format +msgid "processing of database \"%s\" failed: %s" +msgstr "processamento do banco de dados \"%s\" falhou: %s" + +#: ../../fe_utils/print.c:406 #, c-format msgid "(%lu row)" msgid_plural "(%lu rows)" msgstr[0] "(%lu registro)" msgstr[1] "(%lu registros)" -#: ../../fe_utils/print.c:2906 +#: ../../fe_utils/print.c:3109 #, c-format msgid "Interrupted\n" msgstr "Interrompido\n" -#: ../../fe_utils/print.c:2970 +#: ../../fe_utils/print.c:3173 #, c-format msgid "Cannot add header to table content: column count of %d exceeded.\n" msgstr "Não pode adicionar cabeçalho a conteúdo de tabela: quantidade de colunas %d foi excedida.\n" -#: ../../fe_utils/print.c:3010 +#: ../../fe_utils/print.c:3213 #, c-format msgid "Cannot add cell to table content: total cell count of %d exceeded.\n" msgstr "Não pode adicionar célula a conteúdo de tabela: quantidade total de células %d foi excedida.\n" -#: ../../fe_utils/print.c:3259 +#: ../../fe_utils/print.c:3471 #, c-format msgid "invalid output format (internal error): %d" msgstr "formato de saída inválido (erro interno): %d" -#: clusterdb.c:111 clusterdb.c:130 createdb.c:119 createdb.c:138 -#: createlang.c:89 createlang.c:119 createlang.c:174 createuser.c:169 -#: createuser.c:184 dropdb.c:94 dropdb.c:103 dropdb.c:111 droplang.c:88 -#: droplang.c:118 droplang.c:174 dropuser.c:89 dropuser.c:104 dropuser.c:115 -#: pg_isready.c:93 pg_isready.c:107 reindexdb.c:131 reindexdb.c:150 -#: vacuumdb.c:207 vacuumdb.c:226 +#: ../../fe_utils/query_utils.c:33 ../../fe_utils/query_utils.c:58 #, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Tente \"%s --help\" para obter informações adicionais.\n" +msgid "query failed: %s" +msgstr "consulta falhou: %s" -#: clusterdb.c:128 createdb.c:136 createlang.c:117 createuser.c:182 -#: dropdb.c:109 droplang.c:116 dropuser.c:102 pg_isready.c:105 reindexdb.c:148 -#: vacuumdb.c:224 +#: ../../fe_utils/query_utils.c:34 ../../fe_utils/query_utils.c:59 #, c-format -msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" -msgstr "%s: muitos argumentos para linha de comando (primeiro é \"%s\")\n" +msgid "Query was: %s" +msgstr "Consulta foi: %s" -#: clusterdb.c:140 +#: clusterdb.c:113 clusterdb.c:132 createdb.c:139 createdb.c:158 +#: createuser.c:170 createuser.c:185 dropdb.c:104 dropdb.c:113 dropdb.c:121 +#: dropuser.c:95 dropuser.c:110 dropuser.c:123 pg_isready.c:97 pg_isready.c:111 +#: reindexdb.c:174 reindexdb.c:193 vacuumdb.c:241 vacuumdb.c:260 #, c-format -msgid "%s: cannot cluster all databases and a specific one at the same time\n" -msgstr "%s: não pode agrupar todos os bancos de dados e um específico ao mesmo tempo\n" +msgid "Try \"%s --help\" for more information." +msgstr "Tente \"%s --help\" para obter informações adicionais." -#: clusterdb.c:147 +#: clusterdb.c:130 createdb.c:156 createuser.c:183 dropdb.c:119 dropuser.c:108 +#: pg_isready.c:109 reindexdb.c:191 vacuumdb.c:258 #, c-format -msgid "%s: cannot cluster specific table(s) in all databases\n" -msgstr "%s: não pode agrupar tabela(s) específica(s) em todos os bancos de dados\n" +msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")" +msgstr "muitos argumentos de linha de comando (primeiro é \"%s\")" -#: clusterdb.c:212 +#: clusterdb.c:148 #, c-format -msgid "%s: clustering of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" -msgstr "%s: agrupamento da tabela \"%s\" no banco de dados \"%s\" falhou: %s" +msgid "cannot cluster all databases and a specific one at the same time" +msgstr "não pode agrupar todos os bancos de dados e um específico ao mesmo tempo" + +#: clusterdb.c:151 +#, c-format +msgid "cannot cluster specific table(s) in all databases" +msgstr "não pode agrupar tabela(s) específica(s) em todos os bancos de dados" #: clusterdb.c:215 #, c-format -msgid "%s: clustering of database \"%s\" failed: %s" -msgstr "%s: agrupamento do banco de dados \"%s\" falhou: %s" +msgid "clustering of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" +msgstr "agrupamento da tabela \"%s\" no banco de dados \"%s\" falhou: %s" + +#: clusterdb.c:218 +#, c-format +msgid "clustering of database \"%s\" failed: %s" +msgstr "agrupamento do banco de dados \"%s\" falhou: %s" -#: clusterdb.c:248 +#: clusterdb.c:246 #, c-format msgid "%s: clustering database \"%s\"\n" msgstr "%s: agrupando banco de dados \"%s\"\n" -#: clusterdb.c:269 +#: clusterdb.c:262 #, c-format msgid "" "%s clusters all previously clustered tables in a database.\n" @@ -120,21 +191,19 @@ msgstr "" "%s agrupa todas as tabelas agrupadas anteriormente no banco de dados.\n" "\n" -#: clusterdb.c:270 createdb.c:252 createlang.c:236 createuser.c:349 -#: dropdb.c:155 droplang.c:237 dropuser.c:156 pg_isready.c:222 reindexdb.c:401 -#: vacuumdb.c:942 +#: clusterdb.c:263 createdb.c:281 createuser.c:346 dropdb.c:172 dropuser.c:170 +#: pg_isready.c:226 reindexdb.c:760 vacuumdb.c:964 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "Uso:\n" -#: clusterdb.c:271 reindexdb.c:402 vacuumdb.c:943 +#: clusterdb.c:264 reindexdb.c:761 vacuumdb.c:965 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" msgstr " %s [OPÇÃO]... [NOMEBD]\n" -#: clusterdb.c:272 createdb.c:254 createlang.c:238 createuser.c:351 -#: dropdb.c:157 droplang.c:239 dropuser.c:158 pg_isready.c:225 reindexdb.c:403 -#: vacuumdb.c:944 +#: clusterdb.c:265 createdb.c:283 createuser.c:348 dropdb.c:174 dropuser.c:172 +#: pg_isready.c:229 reindexdb.c:762 vacuumdb.c:966 #, c-format msgid "" "\n" @@ -143,52 +212,48 @@ msgstr "" "\n" "Opções:\n" -#: clusterdb.c:273 +#: clusterdb.c:266 #, c-format msgid " -a, --all cluster all databases\n" msgstr " -a, --all agrupa todos os bancos de dados\n" -#: clusterdb.c:274 +#: clusterdb.c:267 #, c-format msgid " -d, --dbname=DBNAME database to cluster\n" msgstr " -d, --dbname=NOMEBD banco de dados a ser agrupado\n" -#: clusterdb.c:275 createlang.c:240 createuser.c:355 dropdb.c:158 -#: droplang.c:241 dropuser.c:159 reindexdb.c:406 +#: clusterdb.c:268 createuser.c:352 dropdb.c:175 dropuser.c:173 #, c-format msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n" msgstr " -e, --echo mostra os comandos enviados ao servidor\n" -#: clusterdb.c:276 reindexdb.c:408 +#: clusterdb.c:269 #, c-format msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" msgstr " -q, --quiet não exibe nenhuma mensagem\n" -#: clusterdb.c:277 +#: clusterdb.c:270 #, c-format msgid " -t, --table=TABLE cluster specific table(s) only\n" msgstr " -t, --table=TABELA agrupa somente a(s) tabela(s) especificada(s)\n" -#: clusterdb.c:278 reindexdb.c:412 +#: clusterdb.c:271 #, c-format msgid " -v, --verbose write a lot of output\n" msgstr " -v, --verbose mostra muitas mensagens\n" -#: clusterdb.c:279 createlang.c:242 createuser.c:369 dropdb.c:160 -#: droplang.c:243 dropuser.c:162 reindexdb.c:413 +#: clusterdb.c:272 createuser.c:364 dropdb.c:178 dropuser.c:176 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" -msgstr " -V, --version mostra informação sobre a versão e termina\n" +msgstr " -V, --version mostra informação sobre a versão e termina\n" -#: clusterdb.c:280 createlang.c:243 createuser.c:374 dropdb.c:162 -#: droplang.c:244 dropuser.c:164 reindexdb.c:414 +#: clusterdb.c:273 createuser.c:369 dropdb.c:180 dropuser.c:178 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" -msgstr " -?, --help mostra essa ajuda e termina\n" +msgstr " -?, --help mostra essa ajuda e termina\n" -#: clusterdb.c:281 createdb.c:265 createlang.c:244 createuser.c:375 -#: dropdb.c:163 droplang.c:245 dropuser.c:165 pg_isready.c:231 reindexdb.c:415 -#: vacuumdb.c:960 +#: clusterdb.c:274 createdb.c:298 createuser.c:370 dropdb.c:181 dropuser.c:179 +#: pg_isready.c:235 reindexdb.c:777 vacuumdb.c:991 #, c-format msgid "" "\n" @@ -197,42 +262,37 @@ msgstr "" "\n" "Opções de conexão:\n" -#: clusterdb.c:282 createlang.c:245 createuser.c:376 dropdb.c:164 -#: droplang.c:246 dropuser.c:166 reindexdb.c:416 vacuumdb.c:961 +#: clusterdb.c:275 createuser.c:371 dropdb.c:182 dropuser.c:180 vacuumdb.c:992 #, c-format msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" msgstr " -h, --host=MÃQUINA máquina do servidor de banco de dados ou diretório do soquete\n" -#: clusterdb.c:283 createlang.c:246 createuser.c:377 dropdb.c:165 -#: droplang.c:247 dropuser.c:167 reindexdb.c:417 vacuumdb.c:962 +#: clusterdb.c:276 createuser.c:372 dropdb.c:183 dropuser.c:181 vacuumdb.c:993 #, c-format msgid " -p, --port=PORT database server port\n" msgstr " -p, --port=PORTA porta do servidor de banco de dados\n" -#: clusterdb.c:284 createlang.c:247 dropdb.c:166 droplang.c:248 -#: reindexdb.c:418 vacuumdb.c:963 +#: clusterdb.c:277 dropdb.c:184 vacuumdb.c:994 #, c-format msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" msgstr " -U, --username=USUÃRIO nome do usuário para se conectar\n" -#: clusterdb.c:285 createlang.c:248 createuser.c:379 dropdb.c:167 -#: droplang.c:249 dropuser.c:169 reindexdb.c:419 vacuumdb.c:964 +#: clusterdb.c:278 createuser.c:374 dropdb.c:185 dropuser.c:183 vacuumdb.c:995 #, c-format msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" msgstr " -w, --no-password nunca pergunta senha\n" -#: clusterdb.c:286 createlang.c:249 createuser.c:380 dropdb.c:168 -#: droplang.c:250 dropuser.c:170 reindexdb.c:420 vacuumdb.c:965 +#: clusterdb.c:279 createuser.c:375 dropdb.c:186 dropuser.c:184 vacuumdb.c:996 #, c-format msgid " -W, --password force password prompt\n" msgstr " -W, --password pergunta senha\n" -#: clusterdb.c:287 dropdb.c:169 reindexdb.c:421 vacuumdb.c:966 +#: clusterdb.c:280 dropdb.c:187 vacuumdb.c:997 #, c-format msgid " --maintenance-db=DBNAME alternate maintenance database\n" msgstr " --maintenance-db=NOMEBD especifica um banco de dados para manutenção\n" -#: clusterdb.c:288 +#: clusterdb.c:281 #, c-format msgid "" "\n" @@ -241,99 +301,67 @@ msgstr "" "\n" "Leia a descrição do comando SQL CLUSTER para obter detalhes.\n" -#: clusterdb.c:289 createdb.c:273 createlang.c:250 createuser.c:381 -#: dropdb.c:170 droplang.c:251 dropuser.c:171 pg_isready.c:236 reindexdb.c:423 -#: vacuumdb.c:968 +#: clusterdb.c:282 createdb.c:306 createuser.c:376 dropdb.c:188 dropuser.c:185 +#: pg_isready.c:240 reindexdb.c:785 vacuumdb.c:999 #, c-format msgid "" "\n" -"Report bugs to .\n" +"Report bugs to <%s>.\n" msgstr "" "\n" -"Relate erros a .\n" - -#: common.c:82 common.c:128 -msgid "Password: " -msgstr "Senha: " +"Relate erros a <%s>.\n" -#: common.c:113 +#: clusterdb.c:283 createdb.c:307 createuser.c:377 dropdb.c:189 dropuser.c:186 +#: pg_isready.c:241 reindexdb.c:786 vacuumdb.c:1000 #, c-format -msgid "%s: could not connect to database %s: out of memory\n" -msgstr "%s: não pôde conectar ao banco de dados %s: sem memória\n" +msgid "%s home page: <%s>\n" +msgstr "página web do %s: <%s>\n" -#: common.c:141 +#: common.c:107 #, c-format -msgid "%s: could not connect to database %s: %s" -msgstr "%s: não pôde conectar ao banco de dados %s: %s" - -#: common.c:190 common.c:218 -#, c-format -msgid "%s: query failed: %s" -msgstr "%s: consulta falhou: %s" - -#: common.c:192 common.c:220 -#, c-format -msgid "%s: query was: %s\n" -msgstr "%s: consulta foi: %s\n" +msgid "query returned %d row instead of one: %s" +msgid_plural "query returned %d rows instead of one: %s" +msgstr[0] "consulta retornou %d registro ao invés de um: %s" +msgstr[1] "consulta retornou %d registros ao invés de um: %s" #. translator: abbreviation for "yes" -#: common.c:261 +#: common.c:131 msgid "y" msgstr "s" #. translator: abbreviation for "no" -#: common.c:263 +#: common.c:133 msgid "n" msgstr "n" #. translator: This is a question followed by the translated options for #. "yes" and "no". -#: common.c:273 +#: common.c:143 #, c-format msgid "%s (%s/%s) " msgstr "%s (%s/%s) " -#: common.c:294 +#: common.c:164 #, c-format msgid "Please answer \"%s\" or \"%s\".\n" msgstr "Por favor responda \"%s\" ou \"%s\".\n" -#: common.c:373 common.c:410 +#: createdb.c:173 #, c-format -msgid "Cancel request sent\n" -msgstr "Requisição de cancelamento enviada\n" +msgid "\"%s\" is not a valid encoding name" +msgstr "\"%s\" não é um nome de codificação válido" -#: common.c:376 common.c:414 +#: createdb.c:243 #, c-format -msgid "Could not send cancel request: %s" -msgstr "Não pôde enviar requisição de cancelamento: %s" +msgid "database creation failed: %s" +msgstr "criação do banco de dados falhou: %s" -#: createdb.c:146 -#, c-format -msgid "%s: only one of --locale and --lc-ctype can be specified\n" -msgstr "%s: somente uma das opções --locale e --lc-ctype pode ser especificada\n" - -#: createdb.c:152 -#, c-format -msgid "%s: only one of --locale and --lc-collate can be specified\n" -msgstr "%s: somente uma das opções --locale e --lc-collate pode ser especificada\n" - -#: createdb.c:164 -#, c-format -msgid "%s: \"%s\" is not a valid encoding name\n" -msgstr "%s: \"%s\" não é um nome de codificação válido\n" - -#: createdb.c:213 -#, c-format -msgid "%s: database creation failed: %s" -msgstr "%s: criação do banco de dados falhou: %s" - -#: createdb.c:233 +#: createdb.c:262 #, c-format -msgid "%s: comment creation failed (database was created): %s" -msgstr "%s: criação de comentário falhou (banco de dados foi criado): %s" +msgid "comment creation failed (database was created): %s" +msgstr "criação de comentário falhou (banco de dados foi criado): %s" -#: createdb.c:251 +#: createdb.c:280 #, c-format msgid "" "%s creates a PostgreSQL database.\n" @@ -342,92 +370,111 @@ msgstr "" "%s cria um banco de dados PostgreSQL.\n" "\n" -#: createdb.c:253 +#: createdb.c:282 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DBNAME] [DESCRIPTION]\n" msgstr " %s [OPÇÃO]... [NOMEBD] [DESCRIÇÃO]\n" -#: createdb.c:255 +#: createdb.c:284 #, c-format msgid " -D, --tablespace=TABLESPACE default tablespace for the database\n" msgstr " -D, --tablespace=TABLESPACE tablespace padrão para o banco de dados\n" -#: createdb.c:256 +#: createdb.c:285 reindexdb.c:766 #, c-format msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n" msgstr " -e, --echo mostra os comandos enviados ao servidor\n" -#: createdb.c:257 +#: createdb.c:286 #, c-format msgid " -E, --encoding=ENCODING encoding for the database\n" msgstr " -E, --encoding=CODIFICAÇÃO codificação para o banco de dados\n" -#: createdb.c:258 +#: createdb.c:287 #, c-format msgid " -l, --locale=LOCALE locale settings for the database\n" msgstr " -l, --locale=LOCALE configurações regionais para o banco de dados\n" -#: createdb.c:259 +#: createdb.c:288 #, c-format msgid " --lc-collate=LOCALE LC_COLLATE setting for the database\n" msgstr " --lc-collate=LOCALE configuração LC_COLLATE para o banco de dados\n" -#: createdb.c:260 +#: createdb.c:289 #, c-format msgid " --lc-ctype=LOCALE LC_CTYPE setting for the database\n" msgstr " --lc-ctype=LOCALE configuração LC_CTYPE para o banco de dados\n" -#: createdb.c:261 +#: createdb.c:290 +#, c-format +msgid " --icu-locale=LOCALE ICU locale setting for the database\n" +msgstr " --icu-locale=LOCALE configuração regional ICU para o banco de dados\n" + +#: createdb.c:291 +#, c-format +msgid "" +" --locale-provider={libc|icu}\n" +" locale provider for the database's default collation\n" +msgstr "" +" --locale-provider={libc|icu}\n" +" provedor de configuração regional para ordenação padrão de bancos de dados\n" + +#: createdb.c:293 #, c-format msgid " -O, --owner=OWNER database user to own the new database\n" msgstr " -O, --owner=DONO usuário do banco que será dono do novo banco de dados\n" -#: createdb.c:262 +#: createdb.c:294 +#, c-format +msgid " -S, --strategy=STRATEGY database creation strategy wal_log or file_copy\n" +msgstr " -S, --strategy=ESTRATÉGIA estratégia de criação do banco de dados wal_log ou file_copy\n" + +#: createdb.c:295 #, c-format msgid " -T, --template=TEMPLATE template database to copy\n" msgstr " -T, --template=MODELO modelo de banco de dados para copiar\n" -#: createdb.c:263 +#: createdb.c:296 reindexdb.c:775 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version mostra informação sobre a versão e termina\n" -#: createdb.c:264 +#: createdb.c:297 reindexdb.c:776 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help mostra essa ajuda e termina\n" -#: createdb.c:266 +#: createdb.c:299 reindexdb.c:778 #, c-format msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" msgstr " -h, --host=MÃQUINA máquina do servidor de banco de dados ou diretório do soquete\n" -#: createdb.c:267 +#: createdb.c:300 reindexdb.c:779 #, c-format msgid " -p, --port=PORT database server port\n" msgstr " -p, --port=PORTA porta do servidor de banco de dados\n" -#: createdb.c:268 +#: createdb.c:301 reindexdb.c:780 #, c-format msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" msgstr " -U, --username=USUÃRIO nome do usuário para se conectar\n" -#: createdb.c:269 +#: createdb.c:302 reindexdb.c:781 #, c-format msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" msgstr " -w, --no-password nunca pergunta senha\n" -#: createdb.c:270 +#: createdb.c:303 reindexdb.c:782 #, c-format msgid " -W, --password force password prompt\n" msgstr " -W, --password pergunta senha\n" -#: createdb.c:271 +#: createdb.c:304 reindexdb.c:783 #, c-format msgid " --maintenance-db=DBNAME alternate maintenance database\n" msgstr " --maintenance-db=NOMEBD especifica um banco de dados para manutenção\n" -#: createdb.c:272 +#: createdb.c:305 #, c-format msgid "" "\n" @@ -436,105 +483,46 @@ msgstr "" "\n" "Por padrão, um banco de dados com o mesmo nome do usuário é criado.\n" -#: createlang.c:149 droplang.c:148 -msgid "Name" -msgstr "Nome" - -#: createlang.c:150 droplang.c:149 -msgid "no" -msgstr "não" - -#: createlang.c:150 droplang.c:149 -msgid "yes" -msgstr "sim" - -#: createlang.c:151 droplang.c:150 -msgid "Trusted?" -msgstr "Confiável?" - -#: createlang.c:160 droplang.c:159 -msgid "Procedural Languages" -msgstr "Linguagens Procedurais" - -#: createlang.c:173 droplang.c:172 -#, c-format -msgid "%s: missing required argument language name\n" -msgstr "%s: nome da linguagem é um argumento requerido\n" - -#: createlang.c:196 -#, c-format -msgid "%s: language \"%s\" is already installed in database \"%s\"\n" -msgstr "%s: linguagem \"%s\" já está instalada no banco de dados \"%s\"\n" - -#: createlang.c:219 -#, c-format -msgid "%s: language installation failed: %s" -msgstr "%s: instalação de linguagem falhou: %s" - -#: createlang.c:235 -#, c-format -msgid "" -"%s installs a procedural language into a PostgreSQL database.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s instala uma linguagem procedural no banco de dados PostgreSQL.\n" -"\n" - -#: createlang.c:237 droplang.c:238 -#, c-format -msgid " %s [OPTION]... LANGNAME [DBNAME]\n" -msgstr " %s [OPÇÃO]... LINGUAGEM [NOMEBD]\n" - -#: createlang.c:239 -#, c-format -msgid " -d, --dbname=DBNAME database to install language in\n" -msgstr " -d, --dbname=NOMEBD banco de dados para instalar linguagem\n" - -#: createlang.c:241 droplang.c:242 -#, c-format -msgid " -l, --list show a list of currently installed languages\n" -msgstr " -l, --list mostra a lista das linguagens instaladas\n" - -#: createuser.c:191 +#: createuser.c:193 msgid "Enter name of role to add: " msgstr "Digite o nome da role a ser adicionada: " -#: createuser.c:206 +#: createuser.c:208 msgid "Enter password for new role: " msgstr "Digite a senha para a nova role: " -#: createuser.c:207 +#: createuser.c:209 msgid "Enter it again: " msgstr "Digite-a novamente: " -#: createuser.c:210 +#: createuser.c:212 #, c-format msgid "Passwords didn't match.\n" msgstr "Senhas não correspondem.\n" -#: createuser.c:219 +#: createuser.c:220 msgid "Shall the new role be a superuser?" msgstr "A nova role poderá criar um super-usuário?" -#: createuser.c:234 +#: createuser.c:235 msgid "Shall the new role be allowed to create databases?" msgstr "A nova role poderá criar bancos de dados?" -#: createuser.c:242 +#: createuser.c:243 msgid "Shall the new role be allowed to create more new roles?" msgstr "A nova role poderá criar novas roles?" -#: createuser.c:276 +#: createuser.c:278 #, c-format -msgid "Password encryption failed.\n" -msgstr "Criptografia de senha falhou.\n" +msgid "password encryption failed: %s" +msgstr "criptografia de senha falhou: %s" -#: createuser.c:333 +#: createuser.c:331 #, c-format -msgid "%s: creation of new role failed: %s" -msgstr "%s: criação de nova role falhou: %s" +msgid "creation of new role failed: %s" +msgstr "criação de nova role falhou: %s" -#: createuser.c:348 +#: createuser.c:345 #, c-format msgid "" "%s creates a new PostgreSQL role.\n" @@ -543,37 +531,32 @@ msgstr "" "%s cria uma nova role do PostgreSQL.\n" "\n" -#: createuser.c:350 dropuser.c:157 +#: createuser.c:347 dropuser.c:171 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [ROLENAME]\n" msgstr " %s [OPÇÃO]... [NOME_ROLE]\n" -#: createuser.c:352 +#: createuser.c:349 #, c-format msgid " -c, --connection-limit=N connection limit for role (default: no limit)\n" msgstr " -c, --connection-limit=N limite de conexão por role (padrão: ilimitado)\n" -#: createuser.c:353 +#: createuser.c:350 #, c-format msgid " -d, --createdb role can create new databases\n" msgstr " -d, --createdb role pode criar novos bancos de dados\n" -#: createuser.c:354 +#: createuser.c:351 #, c-format msgid " -D, --no-createdb role cannot create databases (default)\n" msgstr " -D, --no-createdb role não pode criar novos bancos de dados (padrão)\n" -#: createuser.c:356 -#, c-format -msgid " -E, --encrypted encrypt stored password\n" -msgstr " -E, --encrypted criptografa a senha armazenada\n" - -#: createuser.c:357 +#: createuser.c:353 #, c-format msgid " -g, --role=ROLE new role will be a member of this role\n" msgstr " -g, --role=ROLE nova role será um membro desta role\n" -#: createuser.c:358 +#: createuser.c:354 #, c-format msgid "" " -i, --inherit role inherits privileges of roles it is a\n" @@ -582,52 +565,47 @@ msgstr "" " -i, --inherit role herda privilégios de roles das quais ela\n" " é um membro (padrão)\n" -#: createuser.c:360 +#: createuser.c:356 #, c-format msgid " -I, --no-inherit role does not inherit privileges\n" msgstr " -I, --no-inherit role não herda privilégios\n" -#: createuser.c:361 +#: createuser.c:357 #, c-format msgid " -l, --login role can login (default)\n" msgstr " -l, --login role pode efetuar login (padrão)\n" -#: createuser.c:362 +#: createuser.c:358 #, c-format msgid " -L, --no-login role cannot login\n" msgstr " -L, --no-login role não pode efetuar login\n" -#: createuser.c:363 -#, c-format -msgid " -N, --unencrypted do not encrypt stored password\n" -msgstr " -N, --unencrypted não criptografa a senha armazenada\n" - -#: createuser.c:364 +#: createuser.c:359 #, c-format msgid " -P, --pwprompt assign a password to new role\n" msgstr " -P, --pwprompt atribui uma senha a nova role\n" -#: createuser.c:365 +#: createuser.c:360 #, c-format msgid " -r, --createrole role can create new roles\n" msgstr " -r, --createrole role pode criar novas roles\n" -#: createuser.c:366 +#: createuser.c:361 #, c-format msgid " -R, --no-createrole role cannot create roles (default)\n" msgstr " -R, --no-createrole role não pode criar novas roles (padrão)\n" -#: createuser.c:367 +#: createuser.c:362 #, c-format msgid " -s, --superuser role will be superuser\n" msgstr " -s, --superuser role será super-usuário\n" -#: createuser.c:368 +#: createuser.c:363 #, c-format msgid " -S, --no-superuser role will not be superuser (default)\n" msgstr " -S, --no-superuser role não será super-usuário (padrão)\n" -#: createuser.c:370 +#: createuser.c:365 #, c-format msgid "" " --interactive prompt for missing role name and attributes rather\n" @@ -636,41 +614,41 @@ msgstr "" " --interactive pergunta pelo nome e atributos não informados da role\n" " ao invés de utilizar o padrão\n" -#: createuser.c:372 +#: createuser.c:367 #, c-format msgid " --replication role can initiate replication\n" msgstr " --replication role pode iniciar replicação\n" -#: createuser.c:373 +#: createuser.c:368 #, c-format msgid " --no-replication role cannot initiate replication\n" msgstr " --no-replication role não pode iniciar replicação\n" -#: createuser.c:378 +#: createuser.c:373 #, c-format msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to create)\n" msgstr " -U, --username=USUÃRIO nome do usuário para se conectar (não é o usuário a ser criado)\n" -#: dropdb.c:102 +#: dropdb.c:112 #, c-format -msgid "%s: missing required argument database name\n" -msgstr "%s: nome do banco de dados é um argumento requerido\n" +msgid "missing required argument database name" +msgstr "nome do banco de dados é um argumento requerido" -#: dropdb.c:117 +#: dropdb.c:127 #, c-format msgid "Database \"%s\" will be permanently removed.\n" msgstr "Banco de dados \"%s\" será permanentemente removido.\n" -#: dropdb.c:118 dropuser.c:123 +#: dropdb.c:128 dropuser.c:131 msgid "Are you sure?" msgstr "Você tem certeza?" -#: dropdb.c:139 +#: dropdb.c:157 #, c-format -msgid "%s: database removal failed: %s" -msgstr "%s: remoção do banco de dados falhou: %s" +msgid "database removal failed: %s" +msgstr "remoção do banco de dados falhou: %s" -#: dropdb.c:154 +#: dropdb.c:171 #, c-format msgid "" "%s removes a PostgreSQL database.\n" @@ -679,65 +657,46 @@ msgstr "" "%s remove um banco de dados PostgreSQL.\n" "\n" -#: dropdb.c:156 +#: dropdb.c:173 #, c-format msgid " %s [OPTION]... DBNAME\n" msgstr " %s [OPÇÃO]... NOMEBD]\n" -#: dropdb.c:159 +#: dropdb.c:176 +#, c-format +msgid " -f, --force try to terminate other connections before dropping\n" +msgstr " -f, --force tenta terminar outras conexões antes de remover\n" + +#: dropdb.c:177 #, c-format msgid " -i, --interactive prompt before deleting anything\n" msgstr " -i, --interactive pergunta antes de apagar algo\n" -#: dropdb.c:161 +#: dropdb.c:179 #, c-format msgid " --if-exists don't report error if database doesn't exist\n" msgstr " --if-exists não relata erro se banco de dados não existir\n" -#: droplang.c:202 -#, c-format -msgid "%s: language \"%s\" is not installed in database \"%s\"\n" -msgstr "%s: linguagem \"%s\" não está instalada no banco de dados \"%s\"\n" - -#: droplang.c:221 -#, c-format -msgid "%s: language removal failed: %s" -msgstr "%s: remoção da linguagem falhou: %s" - -#: droplang.c:236 -#, c-format -msgid "" -"%s removes a procedural language from a database.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s remove uma linguagem procedural do banco de dados.\n" -"\n" - -#: droplang.c:240 -#, c-format -msgid " -d, --dbname=DBNAME database from which to remove the language\n" -msgstr " -d, --dbname=NOMEBD banco de dados no qual será removido a linguagem\n" - -#: dropuser.c:111 +#: dropuser.c:118 msgid "Enter name of role to drop: " msgstr "Digite o nome da role a ser removida: " -#: dropuser.c:114 +#: dropuser.c:122 #, c-format -msgid "%s: missing required argument role name\n" -msgstr "%s: nome da role é um argumento requerido\n" +msgid "missing required argument role name" +msgstr "nome da role é um argumento requerido" -#: dropuser.c:122 +#: dropuser.c:130 #, c-format msgid "Role \"%s\" will be permanently removed.\n" msgstr "Role \"%s\" será permanentemente removida.\n" -#: dropuser.c:140 +#: dropuser.c:154 #, c-format -msgid "%s: removal of role \"%s\" failed: %s" -msgstr "%s: remoção da role \"%s\" falhou: %s" +msgid "removal of role \"%s\" failed: %s" +msgstr "remoção da role \"%s\" falhou: %s" -#: dropuser.c:155 +#: dropuser.c:169 #, c-format msgid "" "%s removes a PostgreSQL role.\n" @@ -746,7 +705,7 @@ msgstr "" "%s remove uma role do PostgreSQL.\n" "\n" -#: dropuser.c:160 +#: dropuser.c:174 #, c-format msgid "" " -i, --interactive prompt before deleting anything, and prompt for\n" @@ -755,52 +714,47 @@ msgstr "" " -i, --interactive pergunta antes de apagar algo, e pergunta o nome\n" " da role se não for especificado\n" -#: dropuser.c:163 +#: dropuser.c:177 #, c-format msgid " --if-exists don't report error if user doesn't exist\n" msgstr " --if-exists não relata erro se usuário não existir\n" -#: dropuser.c:168 +#: dropuser.c:182 #, c-format msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to drop)\n" msgstr " -U, --username=USUÃRIO nome do usuário para se conectar (não é o usuário a ser removido)\n" -#: pg_isready.c:142 +#: pg_isready.c:154 #, c-format -msgid "%s: %s" -msgstr "%s: %s" +msgid "could not fetch default options" +msgstr "não pôde obter opções padrão" -#: pg_isready.c:150 -#, c-format -msgid "%s: could not fetch default options\n" -msgstr "%s: não pôde obter opções padrão\n" - -#: pg_isready.c:199 +#: pg_isready.c:203 #, c-format msgid "accepting connections\n" msgstr "aceitando conexões\n" -#: pg_isready.c:202 +#: pg_isready.c:206 #, c-format msgid "rejecting connections\n" msgstr "rejeitando conexões\n" -#: pg_isready.c:205 +#: pg_isready.c:209 #, c-format msgid "no response\n" msgstr "nenhuma resposta\n" -#: pg_isready.c:208 +#: pg_isready.c:212 #, c-format msgid "no attempt\n" msgstr "nenhuma tentativa\n" -#: pg_isready.c:211 +#: pg_isready.c:215 #, c-format msgid "unknown\n" msgstr "desconhecido\n" -#: pg_isready.c:221 +#: pg_isready.c:225 #, c-format msgid "" "%s issues a connection check to a PostgreSQL database.\n" @@ -809,122 +763,144 @@ msgstr "" "%s envia uma verificação de conexão para um banco de dados PostgreSQL.\n" "\n" -#: pg_isready.c:223 +#: pg_isready.c:227 #, c-format msgid " %s [OPTION]...\n" msgstr " %s [OPÇÃO]...\n" -#: pg_isready.c:226 +#: pg_isready.c:230 #, c-format msgid " -d, --dbname=DBNAME database name\n" msgstr " -d, --dbname=NOMEBD nome do banco de dados\n" -#: pg_isready.c:227 +#: pg_isready.c:231 #, c-format msgid " -q, --quiet run quietly\n" msgstr " -q, --quiet executa silenciosamente\n" -#: pg_isready.c:228 +#: pg_isready.c:232 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version mostra informação sobre a versão e termina\n" -#: pg_isready.c:229 +#: pg_isready.c:233 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help mostra essa ajuda e termina\n" -#: pg_isready.c:232 +#: pg_isready.c:236 #, c-format msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" msgstr " -h, --host=MÃQUINA máquina do servidor de banco de dados ou diretório do soquete\n" -#: pg_isready.c:233 +#: pg_isready.c:237 #, c-format msgid " -p, --port=PORT database server port\n" msgstr " -p, --port=PORTA porta do servidor de banco de dados\n" -#: pg_isready.c:234 +#: pg_isready.c:238 #, c-format msgid " -t, --timeout=SECS seconds to wait when attempting connection, 0 disables (default: %s)\n" msgstr " -t, --timeout=SEGS segundos a esperar ao tentar conexão, 0 desabilita (padrão: %s)\n" -#: pg_isready.c:235 +#: pg_isready.c:239 #, c-format msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" msgstr " -U, --username=USUÃRIO nome do usuário para se conectar\n" -#: reindexdb.c:160 +#: reindexdb.c:209 #, c-format -msgid "%s: cannot reindex all databases and a specific one at the same time\n" -msgstr "%s: não pode reindexar todos os bancos de dados e um específico ao mesmo tempo\n" +msgid "cannot reindex all databases and a specific one at the same time" +msgstr "não pode reindexar todos os bancos de dados e um específico ao mesmo tempo" -#: reindexdb.c:165 +#: reindexdb.c:211 #, c-format -msgid "%s: cannot reindex all databases and system catalogs at the same time\n" -msgstr "%s: não pode reindexar todos os bancos de dados e os catálogos do sistema ao mesmo tempo\n" +msgid "cannot reindex all databases and system catalogs at the same time" +msgstr "não pode reindexar todos os bancos de dados e os catálogos do sistema ao mesmo tempo" -#: reindexdb.c:170 +#: reindexdb.c:213 #, c-format -msgid "%s: cannot reindex specific schema(s) in all databases\n" -msgstr "%s: não pode reindexar esquema(s) específico(s) em todos os bancos de dados\n" +msgid "cannot reindex specific schema(s) in all databases" +msgstr "não pode reindexar esquema(s) específico(s) em todos os bancos de dados" -#: reindexdb.c:175 +#: reindexdb.c:215 #, c-format -msgid "%s: cannot reindex specific table(s) in all databases\n" -msgstr "%s: não pode reindexar tabela(s) específica(s) em todos os bancos de dados\n" +msgid "cannot reindex specific table(s) in all databases" +msgstr "não pode reindexar tabela(s) específica(s) em todos os bancos de dados" -#: reindexdb.c:180 +#: reindexdb.c:217 #, c-format -msgid "%s: cannot reindex specific index(es) in all databases\n" -msgstr "%s: não pode reindexar índice(s) específico(s) em todos os bancos de dados\n" +msgid "cannot reindex specific index(es) in all databases" +msgstr "não pode reindexar índice(s) específico(s) em todos os bancos de dados" -#: reindexdb.c:191 +#: reindexdb.c:227 #, c-format -msgid "%s: cannot reindex specific schema(s) and system catalogs at the same time\n" -msgstr "%s: não pode reindexar esquema(s) específico(s) e os catálogos do sistema ao mesmo tempo\n" +msgid "cannot reindex specific schema(s) and system catalogs at the same time" +msgstr "não pode reindexar esquema(s) específico(s) e os catálogos do sistema ao mesmo tempo" -#: reindexdb.c:196 +#: reindexdb.c:229 #, c-format -msgid "%s: cannot reindex specific table(s) and system catalogs at the same time\n" -msgstr "%s: não pode reindexar tabela(s) específica(s) e os catálogos do sistema ao mesmo tempo\n" +msgid "cannot reindex specific table(s) and system catalogs at the same time" +msgstr "não pode reindexar tabela(s) específica(s) e os catálogos do sistema ao mesmo tempo" -#: reindexdb.c:201 +#: reindexdb.c:231 #, c-format -msgid "%s: cannot reindex specific index(es) and system catalogs at the same time\n" -msgstr "%s: não pode reindexar índice(s) específico(s) e os catálogos do sistema ao mesmo tempo\n" +msgid "cannot reindex specific index(es) and system catalogs at the same time" +msgstr "não pode reindexar índice(s) específico(s) e os catálogos do sistema ao mesmo tempo" -#: reindexdb.c:307 +#: reindexdb.c:234 #, c-format -msgid "%s: reindexing of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" -msgstr "%s: reindexação da tabela \"%s\" no banco de dados \"%s\" falhou: %s" +msgid "cannot use multiple jobs to reindex system catalogs" +msgstr "não pode utilizar múltiplas tarefas ao reindexar os catálogos do sistema" -#: reindexdb.c:310 +#: reindexdb.c:260 #, c-format -msgid "%s: reindexing of index \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" -msgstr "%s: reindexação do índice \"%s\" no banco de dados \"%s\" falhou: %s" +msgid "cannot use multiple jobs to reindex indexes" +msgstr "não pode utilizar múltiplas tarefas ao reindexar índices" -#: reindexdb.c:313 +#: reindexdb.c:323 reindexdb.c:330 vacuumdb.c:425 vacuumdb.c:432 vacuumdb.c:439 +#: vacuumdb.c:446 vacuumdb.c:453 vacuumdb.c:460 vacuumdb.c:465 vacuumdb.c:469 +#: vacuumdb.c:473 #, c-format -msgid "%s: reindexing of schema \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" -msgstr "%s: reindexação do esquema \"%s\" no banco de dados \"%s\" falhou: %s" +msgid "cannot use the \"%s\" option on server versions older than PostgreSQL %s" +msgstr "não pode utilizar a opção \"%s\" em versões do servidor mais antigas do que PostgreSQL %s" -#: reindexdb.c:316 +#: reindexdb.c:369 #, c-format -msgid "%s: reindexing of database \"%s\" failed: %s" -msgstr "%s: reindexação do banco de dados \"%s\" falhou: %s" +msgid "cannot reindex system catalogs concurrently, skipping all" +msgstr "não pode reindexar catálogos do sistemas concorrentemente, ignorando todos" -#: reindexdb.c:349 +#: reindexdb.c:573 #, c-format -msgid "%s: reindexing database \"%s\"\n" -msgstr "%s: reindexando banco de dados \"%s\"\n" +msgid "reindexing of database \"%s\" failed: %s" +msgstr "reindexação do banco de dados \"%s\" falhou: %s" + +#: reindexdb.c:577 +#, c-format +msgid "reindexing of index \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" +msgstr "reindexação do índice \"%s\" no banco de dados \"%s\" falhou: %s" + +#: reindexdb.c:581 +#, c-format +msgid "reindexing of schema \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" +msgstr "reindexação do esquema \"%s\" no banco de dados \"%s\" falhou: %s" + +#: reindexdb.c:585 +#, c-format +msgid "reindexing of system catalogs in database \"%s\" failed: %s" +msgstr "reindexação de catálogos do sistema no banco de dados \"%s\" falhou: %s" + +#: reindexdb.c:589 +#, c-format +msgid "reindexing of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" +msgstr "reindexação da tabela \"%s\" no banco de dados \"%s\" falhou: %s" -#: reindexdb.c:388 +#: reindexdb.c:742 #, c-format -msgid "%s: reindexing of system catalogs failed: %s" -msgstr "%s: reindexação dos catálogos do sistema falhou: %s" +msgid "%s: reindexing database \"%s\"\n" +msgstr "%s: reindexando banco de dados \"%s\"\n" -#: reindexdb.c:400 +#: reindexdb.c:759 #, c-format msgid "" "%s reindexes a PostgreSQL database.\n" @@ -933,37 +909,62 @@ msgstr "" "%s reindexa um banco de dados PostgreSQL.\n" "\n" -#: reindexdb.c:404 +#: reindexdb.c:763 +#, c-format +msgid " -a, --all reindex all databases\n" +msgstr " -a, --all reindexa todos os bancos de dados\n" + +#: reindexdb.c:764 +#, c-format +msgid " --concurrently reindex concurrently\n" +msgstr " --concurrently reindexa concorrentemente\n" + +#: reindexdb.c:765 +#, c-format +msgid " -d, --dbname=DBNAME database to reindex\n" +msgstr " -d, --dbname=NOMEBD banco de dados a ser reindexado\n" + +#: reindexdb.c:767 +#, c-format +msgid " -i, --index=INDEX recreate specific index(es) only\n" +msgstr " -i, --index=ÃNDICE reindexa somente índice(s) especificado(s)\n" + +#: reindexdb.c:768 +#, c-format +msgid " -j, --jobs=NUM use this many concurrent connections to reindex\n" +msgstr " -j, --jobs=NUM usa esse número de conexões concorrentes para reindexar\n" + +#: reindexdb.c:769 #, c-format -msgid " -a, --all reindex all databases\n" -msgstr " -a, --all reindexa todos os bancos de dados\n" +msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" +msgstr " -q, --quiet não exibe nenhuma mensagem\n" -#: reindexdb.c:405 +#: reindexdb.c:770 #, c-format -msgid " -d, --dbname=DBNAME database to reindex\n" -msgstr " -d, --dbname=NOMEBD banco de dados a ser reindexado\n" +msgid " -s, --system reindex system catalogs only\n" +msgstr " -s, --system reindexa os catálogos do sistema\n" -#: reindexdb.c:407 +#: reindexdb.c:771 #, c-format -msgid " -i, --index=INDEX recreate specific index(es) only\n" -msgstr " -i, --index=ÃNDICE reindexa somente índice(s) especificado(s)\n" +msgid " -S, --schema=SCHEMA reindex specific schema(s) only\n" +msgstr " -S, --schema=ESQUEMA reindexa somente esquema(s) especificado(s)\n" -#: reindexdb.c:409 +#: reindexdb.c:772 #, c-format -msgid " -s, --system reindex system catalogs\n" -msgstr " -s, --system reindexa os catálogos do sistema\n" +msgid " -t, --table=TABLE reindex specific table(s) only\n" +msgstr " -t, --table=TABELA reindexa somente tabela(s) especificada(s)\n" -#: reindexdb.c:410 +#: reindexdb.c:773 #, c-format -msgid " -S, --schema=SCHEMA reindex specific schema(s) only\n" -msgstr " -S, --schema=ESQUEMA reindexa somente esquema(s) especificado(s)\n" +msgid " --tablespace=TABLESPACE tablespace where indexes are rebuilt\n" +msgstr " --tablespace=TABLESPACE tablespace onde índices serão reconstruídos\n" -#: reindexdb.c:411 +#: reindexdb.c:774 #, c-format -msgid " -t, --table=TABLE reindex specific table(s) only\n" -msgstr " -t, --table=TABELA reindexa somente tabela(s) especificada(s)\n" +msgid " -v, --verbose write a lot of output\n" +msgstr " -v, --verbose mostra muitas mensagens\n" -#: reindexdb.c:422 +#: reindexdb.c:784 #, c-format msgid "" "\n" @@ -972,69 +973,65 @@ msgstr "" "\n" "Leia a descrição do comando SQL REINDEX para obter detalhes.\n" -#: vacuumdb.c:189 +#: vacuumdb.c:267 vacuumdb.c:270 vacuumdb.c:273 vacuumdb.c:276 vacuumdb.c:279 +#: vacuumdb.c:282 vacuumdb.c:285 vacuumdb.c:294 #, c-format -msgid "%s: number of parallel jobs must be at least 1\n" -msgstr "%s: número de tarefas paralelas deve ser pelo menos 1\n" +msgid "cannot use the \"%s\" option when performing only analyze" +msgstr "não pode utilizar a opção \"%s\" ao executar somente analyze" -#: vacuumdb.c:195 +#: vacuumdb.c:297 #, c-format -msgid "%s: too many parallel jobs requested (maximum: %d)\n" -msgstr "%s: muitas tarefas paralelas solicitadas (máximo: %d)\n" +msgid "cannot use the \"%s\" option when performing full vacuum" +msgstr "não pode utilizar a opção \"%s\" ao executar vacuum full" -#: vacuumdb.c:234 vacuumdb.c:240 +#: vacuumdb.c:303 #, c-format -msgid "%s: cannot use the \"%s\" option when performing only analyze\n" -msgstr "%s: não pode utilizar a opção \"%s\" ao executar somente análise\n" +msgid "cannot use the \"%s\" option with the \"%s\" option" +msgstr "não pode utilizar a opção \"%s\" com a opção \"%s\"" -#: vacuumdb.c:257 +#: vacuumdb.c:322 #, c-format -msgid "%s: cannot vacuum all databases and a specific one at the same time\n" -msgstr "%s: não pode limpar todos os bancos de dados e um específico ao mesmo tempo\n" +msgid "cannot vacuum all databases and a specific one at the same time" +msgstr "não pode limpar todos os bancos de dados e um específico ao mesmo tempo" -#: vacuumdb.c:263 +#: vacuumdb.c:324 #, c-format -msgid "%s: cannot vacuum specific table(s) in all databases\n" -msgstr "%s: não pode limpar tabela(s) específica(s) em todos os bancos de dados\n" +msgid "cannot vacuum specific table(s) in all databases" +msgstr "não pode limpar tabela(s) específica(s) em todos os bancos de dados" -#: vacuumdb.c:349 +#: vacuumdb.c:412 msgid "Generating minimal optimizer statistics (1 target)" msgstr "Gerando estatísticas mínimas para otimizador (1 alvo)" -#: vacuumdb.c:350 +#: vacuumdb.c:413 msgid "Generating medium optimizer statistics (10 targets)" msgstr "Gerando estatísticas parciais para otimizador (10 alvos)" -#: vacuumdb.c:351 +#: vacuumdb.c:414 msgid "Generating default (full) optimizer statistics" msgstr "Gerando estatísticas padrão (completa) para otimizador" -#: vacuumdb.c:363 +#: vacuumdb.c:479 #, c-format msgid "%s: processing database \"%s\": %s\n" msgstr "%s: processando banco de dados \"%s\": %s\n" -#: vacuumdb.c:366 +#: vacuumdb.c:482 #, c-format msgid "%s: vacuuming database \"%s\"\n" msgstr "%s: limpando banco de dados \"%s\"\n" -#: vacuumdb.c:698 -#, c-format -msgid "%s: vacuuming of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" -msgstr "%s: limpeza na tabela \"%s\" no banco de dados \"%s\" falhou: %s" - -#: vacuumdb.c:701 vacuumdb.c:818 +#: vacuumdb.c:952 #, c-format -msgid "%s: vacuuming of database \"%s\" failed: %s" -msgstr "%s: limpeza no banco de dados \"%s\" falhou: %s" +msgid "vacuuming of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" +msgstr "limpeza na tabela \"%s\" no banco de dados \"%s\" falhou: %s" -#: vacuumdb.c:932 +#: vacuumdb.c:955 #, c-format -msgid "%s: invalid socket: %s" -msgstr "%s: soquete inválido: %s" +msgid "vacuuming of database \"%s\" failed: %s" +msgstr "limpeza no banco de dados \"%s\" falhou: %s" -#: vacuumdb.c:941 +#: vacuumdb.c:963 #, c-format msgid "" "%s cleans and analyzes a PostgreSQL database.\n" @@ -1043,67 +1040,112 @@ msgstr "" "%s limpa e analisa um banco de dados PostgreSQL.\n" "\n" -#: vacuumdb.c:945 +#: vacuumdb.c:967 #, c-format msgid " -a, --all vacuum all databases\n" msgstr " -a, --all limpa todos bancos de dados\n" -#: vacuumdb.c:946 +#: vacuumdb.c:968 #, c-format msgid " -d, --dbname=DBNAME database to vacuum\n" msgstr " -d, --dbname=NOMEBD banco de dados a ser limpo\n" -#: vacuumdb.c:947 +#: vacuumdb.c:969 +#, c-format +msgid " --disable-page-skipping disable all page-skipping behavior\n" +msgstr " --disable-page-skipping desabilita comportamento de ignorar páginas\n" + +#: vacuumdb.c:970 #, c-format msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n" msgstr " -e, --echo mostra os comandos enviados ao servidor\n" -#: vacuumdb.c:948 +#: vacuumdb.c:971 #, c-format msgid " -f, --full do full vacuuming\n" msgstr " -f, --full faz uma limpeza completa\n" -#: vacuumdb.c:949 +#: vacuumdb.c:972 #, c-format msgid " -F, --freeze freeze row transaction information\n" msgstr " -F, --freeze congela informação sobre transação de registros\n" -#: vacuumdb.c:950 +#: vacuumdb.c:973 +#, c-format +msgid " --force-index-cleanup always remove index entries that point to dead tuples\n" +msgstr " --force-index-cleanup sempre remove entradas de índice que apontam para tuplas mortas\n" + +#: vacuumdb.c:974 #, c-format msgid " -j, --jobs=NUM use this many concurrent connections to vacuum\n" -msgstr " -j, --jobs=NUM use esse número de conexões concorrentes para limpar\n" +msgstr " -j, --jobs=NUM usa esse número de conexões concorrentes para limpar\n" + +#: vacuumdb.c:975 +#, c-format +msgid " --min-mxid-age=MXID_AGE minimum multixact ID age of tables to vacuum\n" +msgstr " --min-mxid-age=IDADE_MXID idade mínima do ID de multixact das tabelas para limpar\n" + +#: vacuumdb.c:976 +#, c-format +msgid " --min-xid-age=XID_AGE minimum transaction ID age of tables to vacuum\n" +msgstr " --min-xid-age=IDADE_XID idade mínima do ID de transação das tabelas para limpar\n" + +#: vacuumdb.c:977 +#, c-format +msgid " --no-index-cleanup don't remove index entries that point to dead tuples\n" +msgstr " --no-index-cleanup não remove entradas de índice que apontam para tuplas mortas\n" + +#: vacuumdb.c:978 +#, c-format +msgid " --no-process-toast skip the TOAST table associated with the table to vacuum\n" +msgstr " --no-process-toast ignora a tabela TOAST associada a tabela para limpar\n" + +#: vacuumdb.c:979 +#, c-format +msgid " --no-truncate don't truncate empty pages at the end of the table\n" +msgstr " --no-truncate não truncar páginas vazias ao final da tabela\n" + +#: vacuumdb.c:980 +#, c-format +msgid " -P, --parallel=PARALLEL_WORKERS use this many background workers for vacuum, if available\n" +msgstr " -P, --parallel=QTDE_PROCESSOS use essa quantidade de processos filho em segundo plano para limpar, se disponível\n" -#: vacuumdb.c:951 +#: vacuumdb.c:981 #, c-format msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" msgstr " -q, --quiet não exibe nenhuma mensagem\n" -#: vacuumdb.c:952 +#: vacuumdb.c:982 +#, c-format +msgid " --skip-locked skip relations that cannot be immediately locked\n" +msgstr " --skip-locked ignora relações que não podem ser bloqueadas imediatamente\n" + +#: vacuumdb.c:983 #, c-format msgid " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' vacuum specific table(s) only\n" msgstr " -t, --table='TABELA[(COLUNAS)]' limpa somente tabela(s) específica(s)\n" -#: vacuumdb.c:953 +#: vacuumdb.c:984 #, c-format msgid " -v, --verbose write a lot of output\n" msgstr " -v, --verbose mostra muitas mensagens\n" -#: vacuumdb.c:954 +#: vacuumdb.c:985 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version mostra informação sobre a versão e termina\n" -#: vacuumdb.c:955 +#: vacuumdb.c:986 #, c-format msgid " -z, --analyze update optimizer statistics\n" msgstr " -z, --analyze atualiza estatísticas do otimizador\n" -#: vacuumdb.c:956 +#: vacuumdb.c:987 #, c-format msgid " -Z, --analyze-only only update optimizer statistics; no vacuum\n" msgstr " -Z, --analyze-only atualiza somente estatísticas do otimizador; sem limpeza\n" -#: vacuumdb.c:957 +#: vacuumdb.c:988 #, c-format msgid "" " --analyze-in-stages only update optimizer statistics, in multiple\n" @@ -1112,12 +1154,12 @@ msgstr "" " --analyze-in-stages atualiza somente estatísticas do otimizador, em\n" " múltiplos estágios para resultados mais rápidos; sem limpeza\n" -#: vacuumdb.c:959 +#: vacuumdb.c:990 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help mostra essa ajuda e termina\n" -#: vacuumdb.c:967 +#: vacuumdb.c:998 #, c-format msgid "" "\n" diff --git a/src/bin/scripts/po/ru.po b/src/bin/scripts/po/ru.po index dd747b291349b..c7445bb3ae0ba 100644 --- a/src/bin/scripts/po/ru.po +++ b/src/bin/scripts/po/ru.po @@ -3,13 +3,13 @@ # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. # Serguei A. Mokhov, , 2003-2004. # Oleg Bartunov , 2004. -# Alexander Lakhin , 2012-2017, 2019, 2020, 2021. +# Alexander Lakhin , 2012-2017, 2019, 2020, 2021, 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pgscripts (PostgreSQL current)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-07 11:21+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-08 05:30+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-29 10:17+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-05 13:37+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -19,21 +19,26 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: ../../../src/common/logging.c:259 -#, c-format -msgid "fatal: " -msgstr "важно: " - -#: ../../../src/common/logging.c:266 +#: ../../../src/common/logging.c:276 #, c-format msgid "error: " msgstr "ошибка: " -#: ../../../src/common/logging.c:273 +#: ../../../src/common/logging.c:283 #, c-format msgid "warning: " msgstr "предупреждение: " +#: ../../../src/common/logging.c:294 +#, c-format +msgid "detail: " +msgstr "подробноÑти: " + +#: ../../../src/common/logging.c:301 +#, c-format +msgid "hint: " +msgstr "подÑказка: " + #: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75 #: ../../common/fe_memutils.c:98 ../../common/fe_memutils.c:162 #, c-format @@ -67,31 +72,41 @@ msgstr "Сигнал отмены отправлен\n" msgid "Could not send cancel request: " msgstr "Отправить Ñигнал отмены не удалоÑÑŒ: " -#: ../../fe_utils/connect_utils.c:49 ../../fe_utils/connect_utils.c:107 +#: ../../fe_utils/connect_utils.c:49 ../../fe_utils/connect_utils.c:104 msgid "Password: " msgstr "Пароль: " -#: ../../fe_utils/connect_utils.c:92 +#: ../../fe_utils/connect_utils.c:91 #, c-format msgid "could not connect to database %s: out of memory" msgstr "не удалоÑÑŒ подключитьÑÑ Ðº базе %s (нехватка памÑти)" -#: ../../fe_utils/connect_utils.c:120 pg_isready.c:145 +#: ../../fe_utils/connect_utils.c:117 pg_isready.c:146 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: ../../fe_utils/parallel_slot.c:302 +#: ../../fe_utils/option_utils.c:69 +#, c-format +msgid "invalid value \"%s\" for option %s" +msgstr "неверное значение \"%s\" Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð° %s" + +#: ../../fe_utils/option_utils.c:76 +#, c-format +msgid "%s must be in range %d..%d" +msgstr "значение %s должно быть в диапазоне %d..%d" + +#: ../../fe_utils/parallel_slot.c:301 #, c-format msgid "too many jobs for this platform" msgstr "Ñлишком много заданий Ð´Ð»Ñ Ñтой платформы" -#: ../../fe_utils/parallel_slot.c:522 +#: ../../fe_utils/parallel_slot.c:519 #, c-format msgid "processing of database \"%s\" failed: %s" msgstr "ошибка при обработке базы \"%s\": %s" -#: ../../fe_utils/print.c:336 +#: ../../fe_utils/print.c:406 #, c-format msgid "(%lu row)" msgid_plural "(%lu rows)" @@ -99,24 +114,24 @@ msgstr[0] "(%lu Ñтрока)" msgstr[1] "(%lu Ñтроки)" msgstr[2] "(%lu Ñтрок)" -#: ../../fe_utils/print.c:3039 +#: ../../fe_utils/print.c:3109 #, c-format msgid "Interrupted\n" msgstr "Прервано\n" -#: ../../fe_utils/print.c:3103 +#: ../../fe_utils/print.c:3173 #, c-format msgid "Cannot add header to table content: column count of %d exceeded.\n" msgstr "" "Ошибка Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÐ° таблицы: превышен предел чиÑла Ñтолбцов (%d).\n" -#: ../../fe_utils/print.c:3143 +#: ../../fe_utils/print.c:3213 #, c-format msgid "Cannot add cell to table content: total cell count of %d exceeded.\n" msgstr "" "Ошибка Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñчейки в таблицу: превышен предел чиÑла Ñчеек (%d).\n" -#: ../../fe_utils/print.c:3401 +#: ../../fe_utils/print.c:3471 #, c-format msgid "invalid output format (internal error): %d" msgstr "неверный формат вывода (внутреннÑÑ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ°): %d" @@ -128,19 +143,19 @@ msgstr "ошибка при выполнении запроÑа: %s" #: ../../fe_utils/query_utils.c:34 ../../fe_utils/query_utils.c:59 #, c-format -msgid "query was: %s" -msgstr "запроÑ: %s" +msgid "Query was: %s" +msgstr "ВыполнÑлÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ: %s" -#: clusterdb.c:112 clusterdb.c:131 createdb.c:123 createdb.c:142 -#: createuser.c:172 createuser.c:187 dropdb.c:103 dropdb.c:112 dropdb.c:120 -#: dropuser.c:94 dropuser.c:109 dropuser.c:122 pg_isready.c:96 pg_isready.c:110 -#: reindexdb.c:174 reindexdb.c:193 vacuumdb.c:251 vacuumdb.c:270 +#: clusterdb.c:113 clusterdb.c:132 createdb.c:139 createdb.c:158 +#: createuser.c:170 createuser.c:185 dropdb.c:104 dropdb.c:113 dropdb.c:121 +#: dropuser.c:95 dropuser.c:110 dropuser.c:123 pg_isready.c:97 pg_isready.c:111 +#: reindexdb.c:174 reindexdb.c:193 vacuumdb.c:241 vacuumdb.c:260 #, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Ð”Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ информации попробуйте \"%s --help\".\n" +msgid "Try \"%s --help\" for more information." +msgstr "Ð”Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ информации попробуйте \"%s --help\"." -#: clusterdb.c:129 createdb.c:140 createuser.c:185 dropdb.c:118 dropuser.c:107 -#: pg_isready.c:108 reindexdb.c:191 vacuumdb.c:268 +#: clusterdb.c:130 createdb.c:156 createuser.c:183 dropdb.c:119 dropuser.c:108 +#: pg_isready.c:109 reindexdb.c:191 vacuumdb.c:258 #, c-format msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")" msgstr "Ñлишком много аргументов командной Ñтроки (первый: \"%s\")" @@ -150,27 +165,27 @@ msgstr "Ñлишком много аргументов командной Ñтр msgid "cannot cluster all databases and a specific one at the same time" msgstr "Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ ÐºÐ»Ð°Ñтеризовать вÑе базы и одну конкретную одновременно" -#: clusterdb.c:154 +#: clusterdb.c:151 #, c-format msgid "cannot cluster specific table(s) in all databases" msgstr "Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ ÐºÐ»Ð°Ñтеризовать указанную таблицу(Ñ‹) во вÑех базах" -#: clusterdb.c:220 +#: clusterdb.c:215 #, c-format msgid "clustering of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" msgstr "клаÑтеризовать таблицу \"%s\" в базе \"%s\" не удалоÑÑŒ: %s" -#: clusterdb.c:223 +#: clusterdb.c:218 #, c-format msgid "clustering of database \"%s\" failed: %s" msgstr "клаÑтеризовать базу \"%s\" не удалоÑÑŒ: %s" -#: clusterdb.c:251 +#: clusterdb.c:246 #, c-format msgid "%s: clustering database \"%s\"\n" msgstr "%s: клаÑÑ‚ÐµÑ€Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð±Ð°Ð·Ñ‹ \"%s\"\n" -#: clusterdb.c:267 +#: clusterdb.c:262 #, c-format msgid "" "%s clusters all previously clustered tables in a database.\n" @@ -179,19 +194,19 @@ msgstr "" "%s упорÑдочивает данные вÑех клаÑтеризованных таблиц в базе данных.\n" "\n" -#: clusterdb.c:268 createdb.c:267 createuser.c:351 dropdb.c:171 dropuser.c:169 -#: pg_isready.c:225 reindexdb.c:792 vacuumdb.c:1025 +#: clusterdb.c:263 createdb.c:281 createuser.c:346 dropdb.c:172 dropuser.c:170 +#: pg_isready.c:226 reindexdb.c:760 vacuumdb.c:964 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "ИÑпользование:\n" -#: clusterdb.c:269 reindexdb.c:793 vacuumdb.c:1026 +#: clusterdb.c:264 reindexdb.c:761 vacuumdb.c:965 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" msgstr " %s [ПÐРÐМЕТР]... [ИМЯ_БД]\n" -#: clusterdb.c:270 createdb.c:269 createuser.c:353 dropdb.c:173 dropuser.c:171 -#: pg_isready.c:228 reindexdb.c:794 vacuumdb.c:1027 +#: clusterdb.c:265 createdb.c:283 createuser.c:348 dropdb.c:174 dropuser.c:172 +#: pg_isready.c:229 reindexdb.c:762 vacuumdb.c:966 #, c-format msgid "" "\n" @@ -200,50 +215,50 @@ msgstr "" "\n" "Параметры:\n" -#: clusterdb.c:271 +#: clusterdb.c:266 #, c-format msgid " -a, --all cluster all databases\n" msgstr " -a, --all клаÑтеризовать вÑе базы\n" -#: clusterdb.c:272 +#: clusterdb.c:267 #, c-format msgid " -d, --dbname=DBNAME database to cluster\n" msgstr " -d, --dbname=ИМЯ_БД Ð¸Ð¼Ñ Ð±Ð°Ð·Ñ‹ данных Ð´Ð»Ñ ÐºÐ»Ð°Ñтеризации\n" -#: clusterdb.c:273 createuser.c:357 dropdb.c:174 dropuser.c:172 +#: clusterdb.c:268 createuser.c:352 dropdb.c:175 dropuser.c:173 #, c-format msgid "" " -e, --echo show the commands being sent to the server\n" msgstr " -e, --echo отображать команды, отправлÑемые Ñерверу\n" -#: clusterdb.c:274 +#: clusterdb.c:269 #, c-format msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" msgstr " -q, --quiet не выводить никакие ÑообщениÑ\n" -#: clusterdb.c:275 +#: clusterdb.c:270 #, c-format msgid " -t, --table=TABLE cluster specific table(s) only\n" msgstr "" " -t, --table=ТÐБЛИЦРклаÑтеризовать только указанную таблицу(Ñ‹)\n" -#: clusterdb.c:276 +#: clusterdb.c:271 #, c-format msgid " -v, --verbose write a lot of output\n" msgstr " -v, --verbose выводить иÑчерпывающие ÑообщениÑ\n" -#: clusterdb.c:277 createuser.c:369 dropdb.c:177 dropuser.c:175 +#: clusterdb.c:272 createuser.c:364 dropdb.c:178 dropuser.c:176 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version показать верÑию и выйти\n" -#: clusterdb.c:278 createuser.c:374 dropdb.c:179 dropuser.c:177 +#: clusterdb.c:273 createuser.c:369 dropdb.c:180 dropuser.c:178 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help показать Ñту Ñправку и выйти\n" -#: clusterdb.c:279 createdb.c:280 createuser.c:375 dropdb.c:180 dropuser.c:178 -#: pg_isready.c:234 reindexdb.c:809 vacuumdb.c:1052 +#: clusterdb.c:274 createdb.c:298 createuser.c:370 dropdb.c:181 dropuser.c:179 +#: pg_isready.c:235 reindexdb.c:777 vacuumdb.c:991 #, c-format msgid "" "\n" @@ -252,39 +267,39 @@ msgstr "" "\n" "Параметры подключениÑ:\n" -#: clusterdb.c:280 createuser.c:376 dropdb.c:181 dropuser.c:179 vacuumdb.c:1053 +#: clusterdb.c:275 createuser.c:371 dropdb.c:182 dropuser.c:180 vacuumdb.c:992 #, c-format msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" msgstr "" " -h, --host=ИМЯ Ð¸Ð¼Ñ Ñервера баз данных или каталог Ñокетов\n" -#: clusterdb.c:281 createuser.c:377 dropdb.c:182 dropuser.c:180 vacuumdb.c:1054 +#: clusterdb.c:276 createuser.c:372 dropdb.c:183 dropuser.c:181 vacuumdb.c:993 #, c-format msgid " -p, --port=PORT database server port\n" msgstr " -p, --port=ПОРТ порт Ñервера баз данных\n" -#: clusterdb.c:282 dropdb.c:183 vacuumdb.c:1055 +#: clusterdb.c:277 dropdb.c:184 vacuumdb.c:994 #, c-format msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" msgstr "" " -U, --username=ИМЯ Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº Ñерверу\n" -#: clusterdb.c:283 createuser.c:379 dropdb.c:184 dropuser.c:182 vacuumdb.c:1056 +#: clusterdb.c:278 createuser.c:374 dropdb.c:185 dropuser.c:183 vacuumdb.c:995 #, c-format msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" msgstr " -w, --no-password не запрашивать пароль\n" -#: clusterdb.c:284 createuser.c:380 dropdb.c:185 dropuser.c:183 vacuumdb.c:1057 +#: clusterdb.c:279 createuser.c:375 dropdb.c:186 dropuser.c:184 vacuumdb.c:996 #, c-format msgid " -W, --password force password prompt\n" msgstr " -W, --password запроÑить пароль\n" -#: clusterdb.c:285 dropdb.c:186 vacuumdb.c:1058 +#: clusterdb.c:280 dropdb.c:187 vacuumdb.c:997 #, c-format msgid " --maintenance-db=DBNAME alternate maintenance database\n" msgstr " --maintenance-db=ИМЯ_БД Ñменить опорную базу данных\n" -#: clusterdb.c:286 +#: clusterdb.c:281 #, c-format msgid "" "\n" @@ -293,8 +308,8 @@ msgstr "" "\n" "Подробнее о клаÑтеризации вы можете узнать в опиÑании SQL-команды CLUSTER.\n" -#: clusterdb.c:287 createdb.c:288 createuser.c:381 dropdb.c:187 dropuser.c:184 -#: pg_isready.c:239 reindexdb.c:817 vacuumdb.c:1060 +#: clusterdb.c:282 createdb.c:306 createuser.c:376 dropdb.c:188 dropuser.c:185 +#: pg_isready.c:240 reindexdb.c:785 vacuumdb.c:999 #, c-format msgid "" "\n" @@ -303,8 +318,8 @@ msgstr "" "\n" "Об ошибках Ñообщайте по адреÑу <%s>.\n" -#: clusterdb.c:288 createdb.c:289 createuser.c:382 dropdb.c:188 dropuser.c:185 -#: pg_isready.c:240 reindexdb.c:818 vacuumdb.c:1061 +#: clusterdb.c:283 createdb.c:307 createuser.c:377 dropdb.c:189 dropuser.c:186 +#: pg_isready.c:241 reindexdb.c:786 vacuumdb.c:1000 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "ДомашнÑÑ Ñтраница %s: <%s>\n" @@ -339,32 +354,22 @@ msgstr "%s (%s - да/%s - нет) " msgid "Please answer \"%s\" or \"%s\".\n" msgstr "ПожалуйÑта, введите \"%s\" или \"%s\".\n" -#: createdb.c:150 -#, c-format -msgid "only one of --locale and --lc-ctype can be specified" -msgstr "можно указать только --locale или --lc-ctype" - -#: createdb.c:155 -#, c-format -msgid "only one of --locale and --lc-collate can be specified" -msgstr "можно указать только --locale и --lc-collate" - -#: createdb.c:166 +#: createdb.c:173 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid encoding name" msgstr "\"%s\" не ÑвлÑетÑÑ Ð²ÐµÑ€Ð½Ñ‹Ð¼ названием кодировки" -#: createdb.c:229 +#: createdb.c:243 #, c-format msgid "database creation failed: %s" msgstr "Ñоздать базу данных не удалоÑÑŒ: %s" -#: createdb.c:248 +#: createdb.c:262 #, c-format msgid "comment creation failed (database was created): %s" msgstr "Ñоздать комментарий не удалоÑÑŒ (база данных была Ñоздана): %s" -#: createdb.c:266 +#: createdb.c:280 #, c-format msgid "" "%s creates a PostgreSQL database.\n" @@ -373,101 +378,126 @@ msgstr "" "%s Ñоздаёт базу данных PostgreSQL.\n" "\n" -#: createdb.c:268 +#: createdb.c:282 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DBNAME] [DESCRIPTION]\n" msgstr " %s [ПÐРÐМЕТР]... [ИМЯ_БД] [ОПИСÐÐИЕ]\n" # well-spelled: ПРОСТР -#: createdb.c:270 +#: createdb.c:284 #, c-format msgid " -D, --tablespace=TABLESPACE default tablespace for the database\n" msgstr "" " -D, --tablespace=ТÐБЛ_ПРОСТР табличное проÑтранÑтво по умолчанию Ð´Ð»Ñ Ð±Ð°Ð·Ñ‹ " "данных\n" -#: createdb.c:271 reindexdb.c:798 +#: createdb.c:285 reindexdb.c:766 #, c-format msgid "" " -e, --echo show the commands being sent to the server\n" msgstr "" " -e, --echo отображать команды, отправлÑемые Ñерверу\n" -#: createdb.c:272 +#: createdb.c:286 #, c-format msgid " -E, --encoding=ENCODING encoding for the database\n" msgstr " -E, --encoding=КОДИРОВКРкодировка базы данных\n" -#: createdb.c:273 +#: createdb.c:287 #, c-format msgid " -l, --locale=LOCALE locale settings for the database\n" msgstr " -l, --locale=ЛОКÐЛЬ локаль Ð´Ð»Ñ Ð±Ð°Ð·Ñ‹ данных\n" -#: createdb.c:274 +#: createdb.c:288 #, c-format msgid " --lc-collate=LOCALE LC_COLLATE setting for the database\n" msgstr " --lc-collate=ЛОКÐЛЬ параметр LC_COLLATE Ð´Ð»Ñ Ð±Ð°Ð·Ñ‹ данных\n" -#: createdb.c:275 +#: createdb.c:289 #, c-format msgid " --lc-ctype=LOCALE LC_CTYPE setting for the database\n" msgstr " --lc-ctype=ЛОКÐЛЬ параметр LC_CTYPE Ð´Ð»Ñ Ð±Ð°Ð·Ñ‹ данных\n" -#: createdb.c:276 +#: createdb.c:290 +#, c-format +msgid " --icu-locale=LOCALE ICU locale setting for the database\n" +msgstr " --icu-locale=ЛОКÐЛЬ локаль ICU Ð´Ð»Ñ Ð±Ð°Ð·Ñ‹ данных\n" + +#: createdb.c:291 +#, c-format +msgid "" +" --locale-provider={libc|icu}\n" +" locale provider for the database's default " +"collation\n" +msgstr "" +" --locale-provider={libc|icu}\n" +" провайдер локали Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñновного правила " +"Ñортировки БД\n" + +#: createdb.c:293 #, c-format msgid " -O, --owner=OWNER database user to own the new database\n" msgstr "" " -O, --owner=ВЛÐДЕЛЕЦ пользователь-владелец новой базы данных\n" -#: createdb.c:277 +#: createdb.c:294 +#, c-format +msgid "" +" -S, --strategy=STRATEGY database creation strategy wal_log or " +"file_copy\n" +msgstr "" +" -S, --strategy=STRATEGY ÑÑ‚Ñ€Ð°Ñ‚ÐµÐ³Ð¸Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð±Ð°Ð·Ñ‹ данных: wal_log или " +"file_copy\n" + +#: createdb.c:295 #, c-format msgid " -T, --template=TEMPLATE template database to copy\n" msgstr " -T, --template=ШÐБЛОРиÑÑ…Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ð±Ð°Ð·Ð° данных Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ\n" -#: createdb.c:278 reindexdb.c:807 +#: createdb.c:296 reindexdb.c:775 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version показать верÑию и выйти\n" -#: createdb.c:279 reindexdb.c:808 +#: createdb.c:297 reindexdb.c:776 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help показать Ñту Ñправку и выйти\n" -#: createdb.c:281 reindexdb.c:810 +#: createdb.c:299 reindexdb.c:778 #, c-format msgid "" " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" msgstr "" " -h, --host=ИМЯ Ð¸Ð¼Ñ Ñервера баз данных или каталог Ñокетов\n" -#: createdb.c:282 reindexdb.c:811 +#: createdb.c:300 reindexdb.c:779 #, c-format msgid " -p, --port=PORT database server port\n" msgstr " -p, --port=ПОРТ порт Ñервера баз данных\n" -#: createdb.c:283 reindexdb.c:812 +#: createdb.c:301 reindexdb.c:780 #, c-format msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" msgstr "" " -U, --username=ИМЯ Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº Ñерверу\n" -#: createdb.c:284 reindexdb.c:813 +#: createdb.c:302 reindexdb.c:781 #, c-format msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" msgstr " -w, --no-password не запрашивать пароль\n" -#: createdb.c:285 reindexdb.c:814 +#: createdb.c:303 reindexdb.c:782 #, c-format msgid " -W, --password force password prompt\n" msgstr " -W, --password запроÑить пароль\n" -#: createdb.c:286 reindexdb.c:815 +#: createdb.c:304 reindexdb.c:783 #, c-format msgid " --maintenance-db=DBNAME alternate maintenance database\n" msgstr " --maintenance-db=ИМЯ_БД Ñменить опорную базу данных\n" -#: createdb.c:287 +#: createdb.c:305 #, c-format msgid "" "\n" @@ -476,51 +506,46 @@ msgstr "" "\n" "По умолчанию именем базы данных ÑчитаетÑÑ Ð¸Ð¼Ñ Ñ‚ÐµÐºÑƒÑ‰ÐµÐ³Ð¾ пользователÑ.\n" -#: createuser.c:151 -#, c-format -msgid "invalid value for --connection-limit: %s" -msgstr "неверное значение параметра --connection-limit: %s" - -#: createuser.c:195 +#: createuser.c:193 msgid "Enter name of role to add: " msgstr "Введите Ð¸Ð¼Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ роли: " -#: createuser.c:210 +#: createuser.c:208 msgid "Enter password for new role: " msgstr "Введите пароль Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ роли: " -#: createuser.c:211 +#: createuser.c:209 msgid "Enter it again: " msgstr "Повторите его: " -#: createuser.c:214 +#: createuser.c:212 #, c-format msgid "Passwords didn't match.\n" msgstr "Пароли не Ñовпадают.\n" -#: createuser.c:222 +#: createuser.c:220 msgid "Shall the new role be a superuser?" msgstr "Должна ли Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ Ñ€Ð¾Ð»ÑŒ иметь Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ ÑуперпользователÑ?" -#: createuser.c:237 +#: createuser.c:235 msgid "Shall the new role be allowed to create databases?" msgstr "ÐÐ¾Ð²Ð°Ñ Ñ€Ð¾Ð»ÑŒ должна иметь право Ñоздавать базы данных?" -#: createuser.c:245 +#: createuser.c:243 msgid "Shall the new role be allowed to create more new roles?" msgstr "ÐÐ¾Ð²Ð°Ñ Ñ€Ð¾Ð»ÑŒ должна иметь право Ñоздавать другие роли?" -#: createuser.c:281 +#: createuser.c:278 #, c-format msgid "password encryption failed: %s" msgstr "ошибка при шифровании паролÑ: %s" -#: createuser.c:336 +#: createuser.c:331 #, c-format msgid "creation of new role failed: %s" msgstr "Ñоздать роль не удалоÑÑŒ: %s" -#: createuser.c:350 +#: createuser.c:345 #, c-format msgid "" "%s creates a new PostgreSQL role.\n" @@ -529,12 +554,12 @@ msgstr "" "%s Ñоздаёт роль Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ PostgreSQL.\n" "\n" -#: createuser.c:352 dropuser.c:170 +#: createuser.c:347 dropuser.c:171 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [ROLENAME]\n" msgstr " %s [ПÐРÐМЕТР]... [ИМЯ_РОЛИ]\n" -#: createuser.c:354 +#: createuser.c:349 #, c-format msgid "" " -c, --connection-limit=N connection limit for role (default: no limit)\n" @@ -542,24 +567,24 @@ msgstr "" " -c, --connection-limit=N предел подключений Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð¾Ð»Ð¸\n" " (по умолчанию предела нет)\n" -#: createuser.c:355 +#: createuser.c:350 #, c-format msgid " -d, --createdb role can create new databases\n" msgstr " -d, --createdb роль Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¾Ð¼ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð±Ð°Ð· данных\n" -#: createuser.c:356 +#: createuser.c:351 #, c-format msgid " -D, --no-createdb role cannot create databases (default)\n" msgstr "" " -D, --no-createdb роль без права ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð±Ð°Ð· данных (по " "умолчанию)\n" -#: createuser.c:358 +#: createuser.c:353 #, c-format msgid " -g, --role=ROLE new role will be a member of this role\n" msgstr " -g, --role=РОЛЬ Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ Ñ€Ð¾Ð»ÑŒ будет включена в Ñту роль\n" -#: createuser.c:359 +#: createuser.c:354 #, c-format msgid "" " -i, --inherit role inherits privileges of roles it is a\n" @@ -569,52 +594,52 @@ msgstr "" "она\n" " включена (по умолчанию)\n" -#: createuser.c:361 +#: createuser.c:356 #, c-format msgid " -I, --no-inherit role does not inherit privileges\n" msgstr " -I, --no-inherit роль не наÑледует права\n" -#: createuser.c:362 +#: createuser.c:357 #, c-format msgid " -l, --login role can login (default)\n" msgstr "" " -l, --login роль Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¾Ð¼ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº Ñерверу (по " "умолчанию)\n" -#: createuser.c:363 +#: createuser.c:358 #, c-format msgid " -L, --no-login role cannot login\n" msgstr " -L, --no-login роль без права подключениÑ\n" -#: createuser.c:364 +#: createuser.c:359 #, c-format msgid " -P, --pwprompt assign a password to new role\n" msgstr " -P, --pwprompt назначить пароль новой роли\n" -#: createuser.c:365 +#: createuser.c:360 #, c-format msgid " -r, --createrole role can create new roles\n" msgstr " -r, --createrole роль Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¾Ð¼ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ñ… ролей\n" -#: createuser.c:366 +#: createuser.c:361 #, c-format msgid " -R, --no-createrole role cannot create roles (default)\n" msgstr "" " -R, --no-createrole роль без права ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ€Ð¾Ð»ÐµÐ¹ (по умолчанию)\n" -#: createuser.c:367 +#: createuser.c:362 #, c-format msgid " -s, --superuser role will be superuser\n" msgstr " -s, --superuser роль Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‡Ð¸Ñми ÑуперпользователÑ\n" -#: createuser.c:368 +#: createuser.c:363 #, c-format msgid " -S, --no-superuser role will not be superuser (default)\n" msgstr "" " -S, --no-superuser роль без полномочий ÑÑƒÐ¿ÐµÑ€Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ (по " "умолчанию)\n" -#: createuser.c:370 +#: createuser.c:365 #, c-format msgid "" " --interactive prompt for missing role name and attributes " @@ -624,17 +649,17 @@ msgstr "" " --interactive запрашивать отÑутÑтвующие атрибуты и Ð¸Ð¼Ñ Ñ€Ð¾Ð»Ð¸,\n" " а не иÑпользовать Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ умолчанию\n" -#: createuser.c:372 +#: createuser.c:367 #, c-format msgid " --replication role can initiate replication\n" msgstr " --replication роль может инициировать репликацию\n" -#: createuser.c:373 +#: createuser.c:368 #, c-format msgid " --no-replication role cannot initiate replication\n" msgstr " --no-replication роль не может инициировать репликацию\n" -#: createuser.c:378 +#: createuser.c:373 #, c-format msgid "" " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to create)\n" @@ -642,26 +667,26 @@ msgstr "" " -U, --username=ИМЯ Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ð¸\n" " (но не Ð¸Ð¼Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ роли)\n" -#: dropdb.c:111 +#: dropdb.c:112 #, c-format msgid "missing required argument database name" msgstr "отÑутÑтвует необходимый аргумент: Ð¸Ð¼Ñ Ð±Ð°Ð·Ñ‹ данных" -#: dropdb.c:126 +#: dropdb.c:127 #, c-format msgid "Database \"%s\" will be permanently removed.\n" msgstr "База данных \"%s\" будет удалена безвозвратно.\n" -#: dropdb.c:127 dropuser.c:130 +#: dropdb.c:128 dropuser.c:131 msgid "Are you sure?" msgstr "Ð’Ñ‹ уверены? (y/n)" -#: dropdb.c:156 +#: dropdb.c:157 #, c-format msgid "database removal failed: %s" msgstr "ошибка при удалении базы данных: %s" -#: dropdb.c:170 +#: dropdb.c:171 #, c-format msgid "" "%s removes a PostgreSQL database.\n" @@ -670,12 +695,12 @@ msgstr "" "%s удалÑет базу данных PostgreSQL.\n" "\n" -#: dropdb.c:172 +#: dropdb.c:173 #, c-format msgid " %s [OPTION]... DBNAME\n" msgstr " %s [ПÐРÐМЕТР]... БД\n" -#: dropdb.c:175 +#: dropdb.c:176 #, c-format msgid "" " -f, --force try to terminate other connections before " @@ -684,38 +709,38 @@ msgstr "" " -f, --force пытатьÑÑ Ð·Ð°ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚ÑŒ другие Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ " "удалением\n" -#: dropdb.c:176 +#: dropdb.c:177 #, c-format msgid " -i, --interactive prompt before deleting anything\n" msgstr " -i, --interactive подтвердить операцию удалениÑ\n" -#: dropdb.c:178 +#: dropdb.c:179 #, c-format msgid "" " --if-exists don't report error if database doesn't exist\n" msgstr "" " --if-exists не Ñчитать ошибкой отÑутÑтвие базы данных\n" -#: dropuser.c:117 +#: dropuser.c:118 msgid "Enter name of role to drop: " msgstr "Введите Ð¸Ð¼Ñ ÑƒÐ´Ð°Ð»Ñемой роли: " -#: dropuser.c:121 +#: dropuser.c:122 #, c-format msgid "missing required argument role name" msgstr "отÑутÑтвует необходимый аргумент: Ð¸Ð¼Ñ Ñ€Ð¾Ð»Ð¸" -#: dropuser.c:129 +#: dropuser.c:130 #, c-format msgid "Role \"%s\" will be permanently removed.\n" msgstr "Роль \"%s\" будет удалена безвозвратно.\n" -#: dropuser.c:153 +#: dropuser.c:154 #, c-format msgid "removal of role \"%s\" failed: %s" msgstr "ошибка при удалении роли \"%s\": %s" -#: dropuser.c:168 +#: dropuser.c:169 #, c-format msgid "" "%s removes a PostgreSQL role.\n" @@ -724,7 +749,7 @@ msgstr "" "%s удалÑет роль PostgreSQL.\n" "\n" -#: dropuser.c:173 +#: dropuser.c:174 #, c-format msgid "" " -i, --interactive prompt before deleting anything, and prompt for\n" @@ -733,13 +758,13 @@ msgstr "" " -i, --interactive подтверждать операцию ÑƒÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ запрашивать\n" " Ð¸Ð¼Ñ Ñ€Ð¾Ð»Ð¸, еÑли оно не указано\n" -#: dropuser.c:176 +#: dropuser.c:177 #, c-format msgid " --if-exists don't report error if user doesn't exist\n" msgstr "" " --if-exists не Ñчитать ошибкой отÑутÑтвие пользователÑ\n" -#: dropuser.c:181 +#: dropuser.c:182 #, c-format msgid "" " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to drop)\n" @@ -747,37 +772,37 @@ msgstr "" " -U, --username=ИМЯ Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ð¸\n" " (но не Ð¸Ð¼Ñ ÑƒÐ´Ð°Ð»Ñемой роли)\n" -#: pg_isready.c:153 +#: pg_isready.c:154 #, c-format msgid "could not fetch default options" msgstr "не удалоÑÑŒ получить параметры по умолчанию" -#: pg_isready.c:202 +#: pg_isready.c:203 #, c-format msgid "accepting connections\n" msgstr "принимает подключениÑ\n" -#: pg_isready.c:205 +#: pg_isready.c:206 #, c-format msgid "rejecting connections\n" msgstr "отвергает подключениÑ\n" -#: pg_isready.c:208 +#: pg_isready.c:209 #, c-format msgid "no response\n" msgstr "нет ответа\n" -#: pg_isready.c:211 +#: pg_isready.c:212 #, c-format msgid "no attempt\n" msgstr "проверка не выполнÑлаÑÑŒ\n" -#: pg_isready.c:214 +#: pg_isready.c:215 #, c-format msgid "unknown\n" msgstr "неизвеÑтно\n" -#: pg_isready.c:224 +#: pg_isready.c:225 #, c-format msgid "" "%s issues a connection check to a PostgreSQL database.\n" @@ -786,43 +811,43 @@ msgstr "" "%s проверÑет подключение к базе данных PostgreSQL.\n" "\n" -#: pg_isready.c:226 +#: pg_isready.c:227 #, c-format msgid " %s [OPTION]...\n" msgstr " %s [ПÐРÐМЕТР]...\n" -#: pg_isready.c:229 +#: pg_isready.c:230 #, c-format msgid " -d, --dbname=DBNAME database name\n" msgstr " -d, --dbname=БД Ð¸Ð¼Ñ Ð±Ð°Ð·Ñ‹\n" -#: pg_isready.c:230 +#: pg_isready.c:231 #, c-format msgid " -q, --quiet run quietly\n" msgstr " -q, --quiet не выводить никакие ÑообщениÑ\n" -#: pg_isready.c:231 +#: pg_isready.c:232 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version показать верÑию и выйти\n" -#: pg_isready.c:232 +#: pg_isready.c:233 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help показать Ñту Ñправку и выйти\n" -#: pg_isready.c:235 +#: pg_isready.c:236 #, c-format msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" msgstr "" " -h, --host=ИМЯ Ð¸Ð¼Ñ Ñервера баз данных или каталог Ñокетов\n" -#: pg_isready.c:236 +#: pg_isready.c:237 #, c-format msgid " -p, --port=PORT database server port\n" msgstr " -p, --port=ПОРТ порт Ñервера баз данных\n" -#: pg_isready.c:237 +#: pg_isready.c:238 #, c-format msgid "" " -t, --timeout=SECS seconds to wait when attempting connection, 0 " @@ -831,123 +856,118 @@ msgstr "" " -t, --timeout=СЕК Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ попытке подключениÑ;\n" " 0 - без Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ (по умолчанию: %s)\n" -#: pg_isready.c:238 +#: pg_isready.c:239 #, c-format msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" msgstr "" " -U, --username=ИМЯ Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº Ñерверу\n" -#: reindexdb.c:157 vacuumdb.c:198 -#, c-format -msgid "number of parallel jobs must be at least 1" -msgstr "чиÑло параллельных заданий должно быть не меньше 1" - -#: reindexdb.c:210 +#: reindexdb.c:209 #, c-format msgid "cannot reindex all databases and a specific one at the same time" msgstr "" "Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¸Ð½Ð´ÐµÐºÑировать вÑе базы данных и одну конкретную одновременно" -#: reindexdb.c:215 +#: reindexdb.c:211 #, c-format msgid "cannot reindex all databases and system catalogs at the same time" msgstr "" "Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¸Ð½Ð´ÐµÐºÑировать вÑе базы данных и ÑиÑтемные каталоги одновременно" -#: reindexdb.c:220 +#: reindexdb.c:213 #, c-format msgid "cannot reindex specific schema(s) in all databases" msgstr "Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¸Ð½Ð´ÐµÐºÑировать указанную Ñхему(Ñ‹) во вÑех базах" -#: reindexdb.c:225 +#: reindexdb.c:215 #, c-format msgid "cannot reindex specific table(s) in all databases" msgstr "Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¸Ð½Ð´ÐµÐºÑировать указанную таблицу(Ñ‹) во вÑех базах" -#: reindexdb.c:230 +#: reindexdb.c:217 #, c-format msgid "cannot reindex specific index(es) in all databases" msgstr "Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¸Ð½Ð´ÐµÐºÑировать указанный индекÑ(Ñ‹) во вÑех базах" -#: reindexdb.c:243 +#: reindexdb.c:227 #, c-format msgid "cannot reindex specific schema(s) and system catalogs at the same time" msgstr "" "Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¸Ð½Ð´ÐµÐºÑировать указанную Ñхему(Ñ‹) и ÑиÑтемные каталоги одновременно" -#: reindexdb.c:248 +#: reindexdb.c:229 #, c-format msgid "cannot reindex specific table(s) and system catalogs at the same time" msgstr "" "Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¸Ð½Ð´ÐµÐºÑировать указанную таблицу(Ñ‹) и ÑиÑтемные каталоги " "одновременно" -#: reindexdb.c:253 +#: reindexdb.c:231 #, c-format msgid "cannot reindex specific index(es) and system catalogs at the same time" msgstr "" "Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¸Ð½Ð´ÐµÐºÑировать указанный индекÑ(Ñ‹) и ÑиÑтемные каталоги " "одновременно" -#: reindexdb.c:259 +#: reindexdb.c:234 #, c-format msgid "cannot use multiple jobs to reindex system catalogs" msgstr "" "Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð·Ð°Ð´ÐµÐ¹Ñтвовать неÑколько заданий Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¸Ð½Ð´ÐµÐºÑÐ¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑиÑтемных " "каталогов" -#: reindexdb.c:288 +#: reindexdb.c:260 #, c-format msgid "cannot use multiple jobs to reindex indexes" msgstr "Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð·Ð°Ð´ÐµÐ¹Ñтвовать неÑколько заданий Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑÑ‚Ñ€Ð¾ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑов" -#: reindexdb.c:353 reindexdb.c:361 vacuumdb.c:471 vacuumdb.c:479 vacuumdb.c:487 -#: vacuumdb.c:495 vacuumdb.c:503 vacuumdb.c:511 vacuumdb.c:518 vacuumdb.c:525 -#: vacuumdb.c:532 +#: reindexdb.c:323 reindexdb.c:330 vacuumdb.c:425 vacuumdb.c:432 vacuumdb.c:439 +#: vacuumdb.c:446 vacuumdb.c:453 vacuumdb.c:460 vacuumdb.c:465 vacuumdb.c:469 +#: vacuumdb.c:473 #, c-format msgid "" "cannot use the \"%s\" option on server versions older than PostgreSQL %s" msgstr "" "параметр \"%s\" Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¸Ñпользовать Ñ Ñерверами PostgreSQL верÑии Ñтарее %s" -#: reindexdb.c:401 +#: reindexdb.c:369 #, c-format msgid "cannot reindex system catalogs concurrently, skipping all" msgstr "" "вÑе ÑиÑтемные каталоги пропуÑкаютÑÑ, так как их Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¸Ð½Ð´ÐµÐºÑировать " "неблокирующим ÑпоÑобом" -#: reindexdb.c:605 +#: reindexdb.c:573 #, c-format msgid "reindexing of database \"%s\" failed: %s" msgstr "переиндекÑировать базу данных \"%s\" не удалоÑÑŒ: %s" -#: reindexdb.c:609 +#: reindexdb.c:577 #, c-format msgid "reindexing of index \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" msgstr "переÑтроить Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ \"%s\" в базе \"%s\" не удалоÑÑŒ: %s" -#: reindexdb.c:613 +#: reindexdb.c:581 #, c-format msgid "reindexing of schema \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" msgstr "переиндекÑировать Ñхему \"%s\" в базе \"%s\" не удалоÑÑŒ: %s" -#: reindexdb.c:617 +#: reindexdb.c:585 #, c-format msgid "reindexing of system catalogs in database \"%s\" failed: %s" msgstr "переиндекÑировать ÑиÑтемные каталоги в базе \"%s\" не удалоÑÑŒ: %s" -#: reindexdb.c:621 +#: reindexdb.c:589 #, c-format msgid "reindexing of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" msgstr "переиндекÑировать таблицу \"%s\" в базе \"%s\" не удалоÑÑŒ: %s" -#: reindexdb.c:774 +#: reindexdb.c:742 #, c-format msgid "%s: reindexing database \"%s\"\n" msgstr "%s: переиндекÑÐ°Ñ†Ð¸Ñ Ð±Ð°Ð·Ñ‹ данных \"%s\"\n" -#: reindexdb.c:791 +#: reindexdb.c:759 #, c-format msgid "" "%s reindexes a PostgreSQL database.\n" @@ -956,29 +976,29 @@ msgstr "" "%s переиндекÑирует базу данных PostgreSQL.\n" "\n" -#: reindexdb.c:795 +#: reindexdb.c:763 #, c-format msgid " -a, --all reindex all databases\n" msgstr " -a, --all переиндекÑировать вÑе базы данных\n" -#: reindexdb.c:796 +#: reindexdb.c:764 #, c-format msgid " --concurrently reindex concurrently\n" msgstr "" " --concurrently переиндекÑировать в неблокирующем режиме\n" -#: reindexdb.c:797 +#: reindexdb.c:765 #, c-format msgid " -d, --dbname=DBNAME database to reindex\n" msgstr " -d, --dbname=БД Ð¸Ð¼Ñ Ð±Ð°Ð·Ñ‹ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¸Ð½Ð´ÐµÐºÑации\n" -#: reindexdb.c:799 +#: reindexdb.c:767 #, c-format msgid " -i, --index=INDEX recreate specific index(es) only\n" msgstr "" " -i, --index=ИÐДЕКС переÑоздать только указанный индекÑ(Ñ‹)\n" -#: reindexdb.c:800 +#: reindexdb.c:768 #, c-format msgid "" " -j, --jobs=NUM use this many concurrent connections to " @@ -987,24 +1007,24 @@ msgstr "" " -j, --jobs=ЧИСЛО запуÑкать Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¸Ð½Ð´ÐµÐºÑации заданное чиÑло\n" " заданий\n" -#: reindexdb.c:801 +#: reindexdb.c:769 #, c-format msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" msgstr " -q, --quiet не выводить ÑообщениÑ\n" -#: reindexdb.c:802 +#: reindexdb.c:770 #, c-format msgid " -s, --system reindex system catalogs only\n" msgstr "" " -s, --system переиндекÑировать только ÑиÑтемные каталоги\n" -#: reindexdb.c:803 +#: reindexdb.c:771 #, c-format msgid " -S, --schema=SCHEMA reindex specific schema(s) only\n" msgstr "" " -S, --schema=СХЕМРпереиндекÑировать только указанную Ñхему(Ñ‹)\n" -#: reindexdb.c:804 +#: reindexdb.c:772 #, c-format msgid " -t, --table=TABLE reindex specific table(s) only\n" msgstr "" @@ -1012,19 +1032,19 @@ msgstr "" "таблицу(Ñ‹)\n" # well-spelled: ПРОСТР -#: reindexdb.c:805 +#: reindexdb.c:773 #, c-format msgid " --tablespace=TABLESPACE tablespace where indexes are rebuilt\n" msgstr "" " --tablespace=ТÐБЛ_ПРОСТР табличное проÑтранÑтво, в котором будут\n" " переÑтраиватьÑÑ Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑÑ‹\n" -#: reindexdb.c:806 +#: reindexdb.c:774 #, c-format msgid " -v, --verbose write a lot of output\n" msgstr " -v, --verbose выводить иÑчерпывающие ÑообщениÑ\n" -#: reindexdb.c:816 +#: reindexdb.c:784 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1033,82 +1053,65 @@ msgstr "" "\n" "Подробнее о переиндекÑации вы можете узнать в опиÑании SQL-команды REINDEX.\n" -#: vacuumdb.c:206 -#, c-format -msgid "parallel workers for vacuum must be greater than or equal to zero" -msgstr "" -"чиÑло параллельных иÑполнителей Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ñ‡Ð¸Ñтки должно быть " -"неотрицательным" - -#: vacuumdb.c:226 -#, c-format -msgid "minimum transaction ID age must be at least 1" -msgstr "минимальный возраÑÑ‚ транзакций должен быть не меньше 1" - -#: vacuumdb.c:234 -#, c-format -msgid "minimum multixact ID age must be at least 1" -msgstr "минимальный возраÑÑ‚ мультитранзакций должен быть не меньше 1" - -#: vacuumdb.c:278 vacuumdb.c:284 vacuumdb.c:290 vacuumdb.c:296 vacuumdb.c:302 -#: vacuumdb.c:308 vacuumdb.c:314 vacuumdb.c:326 +#: vacuumdb.c:267 vacuumdb.c:270 vacuumdb.c:273 vacuumdb.c:276 vacuumdb.c:279 +#: vacuumdb.c:282 vacuumdb.c:285 vacuumdb.c:294 #, c-format msgid "cannot use the \"%s\" option when performing only analyze" msgstr "при выполнении только анализа Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¸Ñпользовать параметр \"%s\"" -#: vacuumdb.c:332 +#: vacuumdb.c:297 #, c-format msgid "cannot use the \"%s\" option when performing full vacuum" msgstr "при выполнении полной очиÑтки Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¸Ñпользовать параметр \"%s\"" -#: vacuumdb.c:341 +#: vacuumdb.c:303 #, c-format msgid "cannot use the \"%s\" option with the \"%s\" option" msgstr "параметр \"%s\" Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¸Ñпользовать ÑовмеÑтно Ñ \"%s\"" -#: vacuumdb.c:363 +#: vacuumdb.c:322 #, c-format msgid "cannot vacuum all databases and a specific one at the same time" msgstr "Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¾Ñ‡Ð¸Ñтить вÑе базы данных и одну конкретную одновременно" -#: vacuumdb.c:368 +#: vacuumdb.c:324 #, c-format msgid "cannot vacuum specific table(s) in all databases" msgstr "Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¾Ñ‡Ð¸Ñтить только указанную таблицу(Ñ‹) во вÑех базах" -#: vacuumdb.c:458 +#: vacuumdb.c:412 msgid "Generating minimal optimizer statistics (1 target)" msgstr "ВычиÑление минимальной ÑтатиÑтики Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð¿Ñ‚Ð¸Ð¼Ð¸Ð·Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð° (1 запиÑÑŒ)" -#: vacuumdb.c:459 +#: vacuumdb.c:413 msgid "Generating medium optimizer statistics (10 targets)" msgstr "ВычиÑление Ñредней ÑтатиÑтики Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð¿Ñ‚Ð¸Ð¼Ð¸Ð·Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð° (10 запиÑей)" -#: vacuumdb.c:460 +#: vacuumdb.c:414 msgid "Generating default (full) optimizer statistics" msgstr "ВычиÑление Ñтандартной (полной) ÑтатиÑтики Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð¿Ñ‚Ð¸Ð¼Ð¸Ð·Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°" -#: vacuumdb.c:540 +#: vacuumdb.c:479 #, c-format msgid "%s: processing database \"%s\": %s\n" msgstr "%s: обработка базы данных \"%s\": %s\n" -#: vacuumdb.c:543 +#: vacuumdb.c:482 #, c-format msgid "%s: vacuuming database \"%s\"\n" msgstr "%s: очиÑтка базы данных \"%s\"\n" -#: vacuumdb.c:1013 +#: vacuumdb.c:952 #, c-format msgid "vacuuming of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" msgstr "очиÑтить таблицу \"%s\" в базе \"%s\" не удалоÑÑŒ: %s" -#: vacuumdb.c:1016 +#: vacuumdb.c:955 #, c-format msgid "vacuuming of database \"%s\" failed: %s" msgstr "очиÑтить базу данных \"%s\" не удалоÑÑŒ: %s" -#: vacuumdb.c:1024 +#: vacuumdb.c:963 #, c-format msgid "" "%s cleans and analyzes a PostgreSQL database.\n" @@ -1117,23 +1120,23 @@ msgstr "" "%s очищает и анализирует базу данных PostgreSQL.\n" "\n" -#: vacuumdb.c:1028 +#: vacuumdb.c:967 #, c-format msgid " -a, --all vacuum all databases\n" msgstr " -a, --all очиÑтить вÑе базы данных\n" -#: vacuumdb.c:1029 +#: vacuumdb.c:968 #, c-format msgid " -d, --dbname=DBNAME database to vacuum\n" msgstr " -d, --dbname=ИМЯ_БД очиÑтить указанную базу данных\n" -#: vacuumdb.c:1030 +#: vacuumdb.c:969 #, c-format msgid " --disable-page-skipping disable all page-skipping behavior\n" msgstr "" " --disable-page-skipping иÑключить вÑе варианты пропуÑка Ñтраниц\n" -#: vacuumdb.c:1031 +#: vacuumdb.c:970 #, c-format msgid "" " -e, --echo show the commands being sent to the " @@ -1141,19 +1144,19 @@ msgid "" msgstr "" " -e, --echo отображать команды, отправлÑемые Ñерверу\n" -#: vacuumdb.c:1032 +#: vacuumdb.c:971 #, c-format msgid " -f, --full do full vacuuming\n" msgstr " -f, --full произвеÑти полную очиÑтку\n" -#: vacuumdb.c:1033 +#: vacuumdb.c:972 #, c-format msgid " -F, --freeze freeze row transaction information\n" msgstr "" " -F, --freeze заморозить информацию о транзакциÑÑ… в " "Ñтроках\n" -#: vacuumdb.c:1034 +#: vacuumdb.c:973 #, c-format msgid "" " --force-index-cleanup always remove index entries that point to " @@ -1163,7 +1166,7 @@ msgstr "" "указывающие\n" " на мёртвые кортежи\n" -#: vacuumdb.c:1035 +#: vacuumdb.c:974 #, c-format msgid "" " -j, --jobs=NUM use this many concurrent connections to " @@ -1172,7 +1175,7 @@ msgstr "" " -j, --jobs=ЧИСЛО запуÑкать Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‡Ð¸Ñтки заданное чиÑло " "заданий\n" -#: vacuumdb.c:1036 +#: vacuumdb.c:975 #, c-format msgid "" " --min-mxid-age=MXID_AGE minimum multixact ID age of tables to " @@ -1181,7 +1184,7 @@ msgstr "" " --min-mxid-age=ВОЗРÐСТ минимальный возраÑÑ‚ мультитранзакций длÑ\n" " таблиц, подлежащих очиÑтке\n" -#: vacuumdb.c:1037 +#: vacuumdb.c:976 #, c-format msgid "" " --min-xid-age=XID_AGE minimum transaction ID age of tables to " @@ -1191,7 +1194,7 @@ msgstr "" "таблиц,\n" " подлежащих очиÑтке\n" -#: vacuumdb.c:1038 +#: vacuumdb.c:977 #, c-format msgid "" " --no-index-cleanup don't remove index entries that point to " @@ -1200,7 +1203,7 @@ msgstr "" " --no-index-cleanup не удалÑть Ñлементы индекÑа, указывающие\n" " на мёртвые кортежи\n" -#: vacuumdb.c:1039 +#: vacuumdb.c:978 #, c-format msgid "" " --no-process-toast skip the TOAST table associated with the " @@ -1209,7 +1212,7 @@ msgstr "" " --no-process-toast пропуÑкать TOAST-таблицу, ÑвÑзанную\n" " Ñ Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‰Ð°ÐµÐ¼Ð¾Ð¹ таблицей\n" -#: vacuumdb.c:1040 +#: vacuumdb.c:979 #, c-format msgid "" " --no-truncate don't truncate empty pages at the end of " @@ -1218,7 +1221,7 @@ msgstr "" " --no-truncate не отÑекать пуÑтые Ñтраницы в конце " "таблицы\n" -#: vacuumdb.c:1041 +#: vacuumdb.c:980 #, c-format msgid "" " -P, --parallel=PARALLEL_WORKERS use this many background workers for " @@ -1228,12 +1231,12 @@ msgstr "" " по возможноÑти иÑпользовать Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‡Ð¸Ñтки\n" " заданное чиÑло фоновых процеÑÑов\n" -#: vacuumdb.c:1042 +#: vacuumdb.c:981 #, c-format msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" msgstr " -q, --quiet не выводить ÑообщениÑ\n" -#: vacuumdb.c:1043 +#: vacuumdb.c:982 #, c-format msgid "" " --skip-locked skip relations that cannot be immediately " @@ -1242,29 +1245,29 @@ msgstr "" " --skip-locked пропуÑкать отношениÑ, которые не удаётÑÑ\n" " заблокировать немедленно\n" -#: vacuumdb.c:1044 +#: vacuumdb.c:983 #, c-format msgid " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' vacuum specific table(s) only\n" msgstr "" " -t, --table='ТÐБЛ[(СТОЛБЦЫ)]' очиÑтить только указанную таблицу(Ñ‹)\n" -#: vacuumdb.c:1045 +#: vacuumdb.c:984 #, c-format msgid " -v, --verbose write a lot of output\n" msgstr " -v, --verbose выводить иÑчерпывающие ÑообщениÑ\n" -#: vacuumdb.c:1046 +#: vacuumdb.c:985 #, c-format msgid "" " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version показать верÑию и выйти\n" -#: vacuumdb.c:1047 +#: vacuumdb.c:986 #, c-format msgid " -z, --analyze update optimizer statistics\n" msgstr " -z, --analyze обновить ÑтатиÑтику оптимизатора\n" -#: vacuumdb.c:1048 +#: vacuumdb.c:987 #, c-format msgid "" " -Z, --analyze-only only update optimizer statistics; no " @@ -1273,7 +1276,7 @@ msgstr "" " -Z, --analyze-only только обновить ÑтатиÑтику оптимизатора,\n" " не очищать БД\n" -#: vacuumdb.c:1049 +#: vacuumdb.c:988 #, c-format msgid "" " --analyze-in-stages only update optimizer statistics, in " @@ -1285,12 +1288,12 @@ msgstr "" " (в неÑколько проходов Ð´Ð»Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµÐ¹ " "ÑкороÑти), без очиÑтки\n" -#: vacuumdb.c:1051 +#: vacuumdb.c:990 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help показать Ñту Ñправку и выйти\n" -#: vacuumdb.c:1059 +#: vacuumdb.c:998 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1299,6 +1302,29 @@ msgstr "" "\n" "Подробнее об очиÑтке вы можете узнать в опиÑании SQL-команды VACUUM.\n" +#~ msgid "only one of --locale and --lc-ctype can be specified" +#~ msgstr "можно указать только --locale или --lc-ctype" + +#~ msgid "only one of --locale and --lc-collate can be specified" +#~ msgstr "можно указать только --locale и --lc-collate" + +#~ msgid "fatal: " +#~ msgstr "важно: " + +#~ msgid "number of parallel jobs must be at least 1" +#~ msgstr "чиÑло параллельных заданий должно быть не меньше 1" + +#~ msgid "parallel workers for vacuum must be greater than or equal to zero" +#~ msgstr "" +#~ "чиÑло параллельных иÑполнителей Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ñ‡Ð¸Ñтки должно быть " +#~ "неотрицательным" + +#~ msgid "minimum transaction ID age must be at least 1" +#~ msgstr "минимальный возраÑÑ‚ транзакций должен быть не меньше 1" + +#~ msgid "minimum multixact ID age must be at least 1" +#~ msgstr "минимальный возраÑÑ‚ мультитранзакций должен быть не меньше 1" + #~ msgid "could not connect to database %s: %s" #~ msgstr "не удалоÑÑŒ подключитьÑÑ Ðº базе %s: %s" diff --git a/src/bin/scripts/po/uk.po b/src/bin/scripts/po/uk.po index 10a400a203163..59346f818326e 100644 --- a/src/bin/scripts/po/uk.po +++ b/src/bin/scripts/po/uk.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: postgresql\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-08-17 08:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-17 11:21\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-12 10:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-13 11:52\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Ukrainian\n" "Language: uk_UA\n" @@ -14,24 +14,29 @@ msgstr "" "X-Crowdin-Project: postgresql\n" "X-Crowdin-Project-ID: 324573\n" "X-Crowdin-Language: uk\n" -"X-Crowdin-File: /REL_14_DEV/pgscripts.pot\n" -"X-Crowdin-File-ID: 784\n" +"X-Crowdin-File: /REL_15_STABLE/pgscripts.pot\n" +"X-Crowdin-File-ID: 922\n" -#: ../../../src/common/logging.c:259 -#, c-format -msgid "fatal: " -msgstr "збій: " - -#: ../../../src/common/logging.c:266 +#: ../../../src/common/logging.c:276 #, c-format msgid "error: " msgstr "помилка: " -#: ../../../src/common/logging.c:273 +#: ../../../src/common/logging.c:283 #, c-format msgid "warning: " msgstr "попередженнÑ: " +#: ../../../src/common/logging.c:294 +#, c-format +msgid "detail: " +msgstr "деталі: " + +#: ../../../src/common/logging.c:301 +#, c-format +msgid "hint: " +msgstr "підказка: " + #: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75 #: ../../common/fe_memutils.c:98 ../../common/fe_memutils.c:162 #, c-format @@ -57,39 +62,49 @@ msgstr "кориÑтувача не Ñ–Ñнує" msgid "user name lookup failure: error code %lu" msgstr "невдала підÑтановка імені кориÑтувача: код помилки %lu" -#: ../../fe_utils/cancel.c:161 ../../fe_utils/cancel.c:206 +#: ../../fe_utils/cancel.c:189 ../../fe_utils/cancel.c:238 msgid "Cancel request sent\n" msgstr "Запит на ÑкаÑÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñ–Ð´Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ð¹\n" -#: ../../fe_utils/cancel.c:165 ../../fe_utils/cancel.c:210 +#: ../../fe_utils/cancel.c:190 ../../fe_utils/cancel.c:239 msgid "Could not send cancel request: " msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð½Ð°Ð´Ñ–Ñлати запит на ÑкаÑуваннÑ: " -#: ../../fe_utils/connect_utils.c:49 ../../fe_utils/connect_utils.c:107 +#: ../../fe_utils/connect_utils.c:49 ../../fe_utils/connect_utils.c:104 msgid "Password: " msgstr "Пароль: " -#: ../../fe_utils/connect_utils.c:92 +#: ../../fe_utils/connect_utils.c:91 #, c-format msgid "could not connect to database %s: out of memory" msgstr "не можливо під'єднатиÑÑ Ð´Ð¾ бази даних %s: не виÑтачає пам'Ñті" -#: ../../fe_utils/connect_utils.c:120 pg_isready.c:145 +#: ../../fe_utils/connect_utils.c:117 pg_isready.c:146 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: ../../fe_utils/parallel_slot.c:302 +#: ../../fe_utils/option_utils.c:69 +#, c-format +msgid "invalid value \"%s\" for option %s" +msgstr "неприпуÑтиме Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ \"%s\" Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð° %s" + +#: ../../fe_utils/option_utils.c:76 +#, c-format +msgid "%s must be in range %d..%d" +msgstr "%s має бути в діапазоні %d..%d" + +#: ../../fe_utils/parallel_slot.c:301 #, c-format msgid "too many jobs for this platform" msgstr "занадто багато завдань Ð´Ð»Ñ Ñ†Ñ–Ñ”Ñ— платформи" -#: ../../fe_utils/parallel_slot.c:522 +#: ../../fe_utils/parallel_slot.c:519 #, c-format msgid "processing of database \"%s\" failed: %s" msgstr "обробка бази даних \"%s\" не вдалаÑÑŒ: %s" -#: ../../fe_utils/print.c:336 +#: ../../fe_utils/print.c:406 #, c-format msgid "(%lu row)" msgid_plural "(%lu rows)" @@ -98,22 +113,22 @@ msgstr[1] "(%lu Ñ€Ñдки)" msgstr[2] "(%lu Ñ€Ñдків)" msgstr[3] "(%lu Ñ€Ñдка)" -#: ../../fe_utils/print.c:3039 +#: ../../fe_utils/print.c:3109 #, c-format msgid "Interrupted\n" msgstr "Перервано\n" -#: ../../fe_utils/print.c:3103 +#: ../../fe_utils/print.c:3173 #, c-format msgid "Cannot add header to table content: column count of %d exceeded.\n" msgstr "Ðеможливо додати заголовок до вміÑту таблиці: кількіÑть колонок %d перевищено.\n" -#: ../../fe_utils/print.c:3143 +#: ../../fe_utils/print.c:3213 #, c-format msgid "Cannot add cell to table content: total cell count of %d exceeded.\n" msgstr "Ðеможливо додати комірку до вміÑту таблиці: перевищено загальну кількіÑть комірок %d.\n" -#: ../../fe_utils/print.c:3401 +#: ../../fe_utils/print.c:3471 #, c-format msgid "invalid output format (internal error): %d" msgstr "невірний формат виводу (Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€Ñ–ÑˆÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ°): %d" @@ -125,19 +140,19 @@ msgstr "запит не вдавÑÑ: %s" #: ../../fe_utils/query_utils.c:34 ../../fe_utils/query_utils.c:59 #, c-format -msgid "query was: %s" -msgstr "запит був: %s" +msgid "Query was: %s" +msgstr "Запит був: %s" -#: clusterdb.c:112 clusterdb.c:131 createdb.c:123 createdb.c:142 -#: createuser.c:172 createuser.c:187 dropdb.c:103 dropdb.c:112 dropdb.c:120 -#: dropuser.c:94 dropuser.c:109 dropuser.c:122 pg_isready.c:96 pg_isready.c:110 -#: reindexdb.c:174 reindexdb.c:193 vacuumdb.c:251 vacuumdb.c:270 +#: clusterdb.c:113 clusterdb.c:132 createdb.c:139 createdb.c:158 +#: createuser.c:170 createuser.c:185 dropdb.c:104 dropdb.c:113 dropdb.c:121 +#: dropuser.c:95 dropuser.c:110 dropuser.c:123 pg_isready.c:97 pg_isready.c:111 +#: reindexdb.c:174 reindexdb.c:193 vacuumdb.c:241 vacuumdb.c:260 #, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Спробуйте \"%s --help\" Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñ‚ÐºÐ¾Ð²Ð¾Ñ— інформації.\n" +msgid "Try \"%s --help\" for more information." +msgstr "Спробуйте \"%s --help\" Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñ‚ÐºÐ¾Ð²Ð¾Ñ— інформації." -#: clusterdb.c:129 createdb.c:140 createuser.c:185 dropdb.c:118 dropuser.c:107 -#: pg_isready.c:108 reindexdb.c:191 vacuumdb.c:268 +#: clusterdb.c:130 createdb.c:156 createuser.c:183 dropdb.c:119 dropuser.c:108 +#: pg_isready.c:109 reindexdb.c:191 vacuumdb.c:258 #, c-format msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")" msgstr "забагато аргументів у командному Ñ€Ñдку (перший \"%s\")" @@ -147,145 +162,145 @@ msgstr "забагато аргументів у командному Ñ€Ñдку msgid "cannot cluster all databases and a specific one at the same time" msgstr "неможливо клаÑтеризувати вÑÑ– бази даних Ñ– одну вказану одночаÑно" -#: clusterdb.c:154 +#: clusterdb.c:151 #, c-format msgid "cannot cluster specific table(s) in all databases" msgstr "неможливо клаÑтеризувати вказані таблиці у вÑÑ–Ñ… базах даних" -#: clusterdb.c:220 +#: clusterdb.c:215 #, c-format msgid "clustering of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" msgstr "клаÑтеризувати таблицю \"%s\" у базі даних \"%s\" не вдалоÑÑ: %s" -#: clusterdb.c:223 +#: clusterdb.c:218 #, c-format msgid "clustering of database \"%s\" failed: %s" msgstr "клаÑтеризувати базу даних \"%s\" не вдалоÑÑ: %s" -#: clusterdb.c:251 +#: clusterdb.c:246 #, c-format msgid "%s: clustering database \"%s\"\n" msgstr "%s: клаÑÑ‚ÐµÑ€Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð±Ð°Ð·Ð¸ даних \"%s\"\n" -#: clusterdb.c:267 +#: clusterdb.c:262 #, c-format msgid "%s clusters all previously clustered tables in a database.\n\n" msgstr "%s клаÑÑ‚ÐµÑ€Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ñ–Ñ ÑƒÑÑ–Ñ… попередньо клаÑтеризованих таблиць в базі даних.\n\n" -#: clusterdb.c:268 createdb.c:267 createuser.c:351 dropdb.c:171 dropuser.c:169 -#: pg_isready.c:225 reindexdb.c:792 vacuumdb.c:1025 +#: clusterdb.c:263 createdb.c:283 createuser.c:346 dropdb.c:172 dropuser.c:170 +#: pg_isready.c:226 reindexdb.c:760 vacuumdb.c:964 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "ВикориÑтаннÑ:\n" -#: clusterdb.c:269 reindexdb.c:793 vacuumdb.c:1026 +#: clusterdb.c:264 reindexdb.c:761 vacuumdb.c:965 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" msgstr " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" -#: clusterdb.c:270 createdb.c:269 createuser.c:353 dropdb.c:173 dropuser.c:171 -#: pg_isready.c:228 reindexdb.c:794 vacuumdb.c:1027 +#: clusterdb.c:265 createdb.c:285 createuser.c:348 dropdb.c:174 dropuser.c:172 +#: pg_isready.c:229 reindexdb.c:762 vacuumdb.c:966 #, c-format msgid "\n" "Options:\n" msgstr "\n" "Параметри:\n" -#: clusterdb.c:271 +#: clusterdb.c:266 #, c-format msgid " -a, --all cluster all databases\n" msgstr " -a, --all клаÑÑ‚ÐµÑ€Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ñ–Ñ ÑƒÑÑ–Ñ… баз даних\n" -#: clusterdb.c:272 +#: clusterdb.c:267 #, c-format msgid " -d, --dbname=DBNAME database to cluster\n" msgstr " -d, --dbname=ІМ'Я_БД база даних Ð´Ð»Ñ ÐºÐ»Ð°Ñтеризації\n" -#: clusterdb.c:273 createuser.c:357 dropdb.c:174 dropuser.c:172 +#: clusterdb.c:268 createuser.c:352 dropdb.c:175 dropuser.c:173 #, c-format msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n" msgstr " -e, --echo показати команди, надіÑлані Ñерверу\n" -#: clusterdb.c:274 +#: clusterdb.c:269 #, c-format msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" msgstr " -q, --quiet не виводити жодних повідомлень\n" -#: clusterdb.c:275 +#: clusterdb.c:270 #, c-format msgid " -t, --table=TABLE cluster specific table(s) only\n" msgstr " -t, --table=ТÐБЛИЦЯ клаÑтеризувати тільки вказані таблиці\n" -#: clusterdb.c:276 +#: clusterdb.c:271 #, c-format msgid " -v, --verbose write a lot of output\n" msgstr " -v, --verbose виводити багато інформації\n" -#: clusterdb.c:277 createuser.c:369 dropdb.c:177 dropuser.c:175 +#: clusterdb.c:272 createuser.c:364 dropdb.c:178 dropuser.c:176 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version вивеÑти інформацію про верÑÑ–ÑŽ Ñ– вийти\n" -#: clusterdb.c:278 createuser.c:374 dropdb.c:179 dropuser.c:177 +#: clusterdb.c:273 createuser.c:369 dropdb.c:180 dropuser.c:178 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help показати цю довідку, потім вийти\n" -#: clusterdb.c:279 createdb.c:280 createuser.c:375 dropdb.c:180 dropuser.c:178 -#: pg_isready.c:234 reindexdb.c:809 vacuumdb.c:1052 +#: clusterdb.c:274 createdb.c:300 createuser.c:370 dropdb.c:181 dropuser.c:179 +#: pg_isready.c:235 reindexdb.c:777 vacuumdb.c:991 #, c-format msgid "\n" "Connection options:\n" msgstr "\n" "ÐÐ°Ð»Ð°ÑˆÑ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·'єднаннÑ:\n" -#: clusterdb.c:280 createuser.c:376 dropdb.c:181 dropuser.c:179 vacuumdb.c:1053 +#: clusterdb.c:275 createuser.c:371 dropdb.c:182 dropuser.c:180 vacuumdb.c:992 #, c-format msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" msgstr " -h, --host=HOSTNAME хоÑÑ‚ Ñервера бази даних або каталог Ñокетів\n" -#: clusterdb.c:281 createuser.c:377 dropdb.c:182 dropuser.c:180 vacuumdb.c:1054 +#: clusterdb.c:276 createuser.c:372 dropdb.c:183 dropuser.c:181 vacuumdb.c:993 #, c-format msgid " -p, --port=PORT database server port\n" msgstr " -p, --port=PORT порт Ñервера бази даних\n" -#: clusterdb.c:282 dropdb.c:183 vacuumdb.c:1055 +#: clusterdb.c:277 dropdb.c:184 vacuumdb.c:994 #, c-format msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" msgstr " -U, --username=ІМ'Я_КОРИСТУВÐЧРім'Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¸Ñтувача Ð´Ð»Ñ Ð·'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð· Ñервером\n" -#: clusterdb.c:283 createuser.c:379 dropdb.c:184 dropuser.c:182 vacuumdb.c:1056 +#: clusterdb.c:278 createuser.c:374 dropdb.c:185 dropuser.c:183 vacuumdb.c:995 #, c-format msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" msgstr " -w, --no-password ніколи не запитувати пароль\n" -#: clusterdb.c:284 createuser.c:380 dropdb.c:185 dropuser.c:183 vacuumdb.c:1057 +#: clusterdb.c:279 createuser.c:375 dropdb.c:186 dropuser.c:184 vacuumdb.c:996 #, c-format msgid " -W, --password force password prompt\n" msgstr " -W, --password запроÑити пароль\n" -#: clusterdb.c:285 dropdb.c:186 vacuumdb.c:1058 +#: clusterdb.c:280 dropdb.c:187 vacuumdb.c:997 #, c-format msgid " --maintenance-db=DBNAME alternate maintenance database\n" msgstr " --maintenance-db=DBNAME альтернативна бази даних Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±ÑлуговуваннÑ\n" -#: clusterdb.c:286 +#: clusterdb.c:281 #, c-format msgid "\n" "Read the description of the SQL command CLUSTER for details.\n" msgstr "\n" "Ð”Ð»Ñ Ð´ÐµÑ‚Ð°Ð»ÐµÐ¹ читайте Ð¾Ð¿Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¸ SQL CLUSTER.\n" -#: clusterdb.c:287 createdb.c:288 createuser.c:381 dropdb.c:187 dropuser.c:184 -#: pg_isready.c:239 reindexdb.c:817 vacuumdb.c:1060 +#: clusterdb.c:282 createdb.c:308 createuser.c:376 dropdb.c:188 dropuser.c:185 +#: pg_isready.c:240 reindexdb.c:785 vacuumdb.c:999 #, c-format msgid "\n" "Report bugs to <%s>.\n" msgstr "\n" "ПовідомлÑти про помилки на <%s>.\n" -#: clusterdb.c:288 createdb.c:289 createuser.c:382 dropdb.c:188 dropuser.c:185 -#: pg_isready.c:240 reindexdb.c:818 vacuumdb.c:1061 +#: clusterdb.c:283 createdb.c:309 createuser.c:377 dropdb.c:189 dropuser.c:186 +#: pg_isready.c:241 reindexdb.c:786 vacuumdb.c:1000 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "Ð”Ð¾Ð¼Ð°ÑˆÐ½Ñ Ñторінка %s: <%s>\n" @@ -321,794 +336,786 @@ msgstr "%s (%s/%s) " msgid "Please answer \"%s\" or \"%s\".\n" msgstr "Відповідь має бути \"%s\" або \"%s\".\n" -#: createdb.c:150 +#: createdb.c:165 #, c-format msgid "only one of --locale and --lc-ctype can be specified" msgstr "тільки --locale або --lc-ctype може бути вказаний" -#: createdb.c:155 +#: createdb.c:167 #, c-format msgid "only one of --locale and --lc-collate can be specified" msgstr "можна вказати лише одне: або --locale, або --lc-collate" -#: createdb.c:166 +#: createdb.c:175 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid encoding name" msgstr "\"%s\" не Ñ” невірним ім'Ñм кодуваннÑ" -#: createdb.c:229 +#: createdb.c:245 #, c-format msgid "database creation failed: %s" msgstr "Ñтворити базу даних не вдалоÑÑ: %s" -#: createdb.c:248 +#: createdb.c:264 #, c-format msgid "comment creation failed (database was created): %s" msgstr "не вдалоÑÑ Ñтворити коментарі (база даних була Ñтворена): %s" -#: createdb.c:266 +#: createdb.c:282 #, c-format msgid "%s creates a PostgreSQL database.\n\n" msgstr "%s Ñтворює базу даних PostgreSQL.\n\n" -#: createdb.c:268 +#: createdb.c:284 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DBNAME] [DESCRIPTION]\n" msgstr " %s [OPTION]... [DBNAME] [DESCRIPTION]\n" -#: createdb.c:270 +#: createdb.c:286 #, c-format msgid " -D, --tablespace=TABLESPACE default tablespace for the database\n" msgstr " -D, --tablespace=ТÐБЛИЧÐИЙ_ПРОСТІР табличний проÑтір Ð´Ð»Ñ Ð±Ð°Ð·Ð¸ даних за замовчуваннÑм\n" -#: createdb.c:271 reindexdb.c:798 +#: createdb.c:287 reindexdb.c:766 #, c-format msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n" msgstr " -e, --echo показати команди, надіÑлані Ñерверу\n" -#: createdb.c:272 +#: createdb.c:288 #, c-format msgid " -E, --encoding=ENCODING encoding for the database\n" msgstr " -E, --encoding=КОДУВÐÐÐЯ ÐºÐ¾Ð´ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð±Ð°Ð·Ð¸ даних\n" -#: createdb.c:273 +#: createdb.c:289 #, c-format msgid " -l, --locale=LOCALE locale settings for the database\n" msgstr " -l, --locale=ЛОКÐЛЬ параметри локалі бази даних\n" -#: createdb.c:274 +#: createdb.c:290 #, c-format msgid " --lc-collate=LOCALE LC_COLLATE setting for the database\n" msgstr " --lc-collate=ЛОКÐЛЬ параметр LC_COLLATE Ð´Ð»Ñ Ð±Ð°Ð·Ð¸ даних\n" -#: createdb.c:275 +#: createdb.c:291 #, c-format msgid " --lc-ctype=LOCALE LC_CTYPE setting for the database\n" msgstr " --lc-ctype=ЛОКÐЛЬ параметр LC_CTYPE Ð´Ð»Ñ Ð±Ð°Ð·Ð¸ даних\n" -#: createdb.c:276 +#: createdb.c:292 +#, c-format +msgid " --icu-locale=LOCALE ICU locale setting for the database\n" +msgstr " --icu-locale=LOCALE параметр локалі ICU бази даних\n" + +#: createdb.c:293 +#, c-format +msgid " --locale-provider={libc|icu}\n" +" locale provider for the database's default collation\n" +msgstr " --locale-provider={libc|icu}\n" +" провайдер локалі Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ñ€Ñ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð±Ð°Ð·Ð¸ даних за замовчуваннÑм\n" + +#: createdb.c:295 #, c-format msgid " -O, --owner=OWNER database user to own the new database\n" msgstr " -O, --влаÑник=ВЛÐСÐИК кориÑтувач-влаÑник нової бази даних\n" -#: createdb.c:277 +#: createdb.c:296 +#, c-format +msgid " -S, --strategy=STRATEGY database creation strategy wal_log or file_copy\n" +msgstr " -S, --strategy=STRATEGY ÑÑ‚Ñ€Ð°Ñ‚ÐµÐ³Ñ–Ñ ÑÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð±Ð°Ð·Ð¸ даних Ð´Ð»Ñ wal_log або file_copy\n" + +#: createdb.c:297 #, c-format msgid " -T, --template=TEMPLATE template database to copy\n" msgstr " -T, --шаблон=ШÐБЛОРшаблонна база даних Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¿Ñ–ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ\n" -#: createdb.c:278 reindexdb.c:807 +#: createdb.c:298 reindexdb.c:775 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version вивеÑти інформацію про верÑÑ–ÑŽ, потім вийти\n" -#: createdb.c:279 reindexdb.c:808 +#: createdb.c:299 reindexdb.c:776 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help показати цю довідку, потім вийти\n" -#: createdb.c:281 reindexdb.c:810 +#: createdb.c:301 reindexdb.c:778 #, c-format msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" msgstr " -h, --host=ІМ'Я_ХОСТРхоÑÑ‚ Ñервера бази даних або каталог Ñокетів\n" -#: createdb.c:282 reindexdb.c:811 +#: createdb.c:302 reindexdb.c:779 #, c-format msgid " -p, --port=PORT database server port\n" msgstr " -p, --port=ПОРТ порт Ñервера бази даних\n" -#: createdb.c:283 reindexdb.c:812 +#: createdb.c:303 reindexdb.c:780 #, c-format msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" msgstr " -U, --username=ІМ'Я_КОРИСТУВÐЧРім'Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¸Ñтувача Ð´Ð»Ñ Ð·'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð· Ñервером\n" -#: createdb.c:284 reindexdb.c:813 +#: createdb.c:304 reindexdb.c:781 #, c-format msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" msgstr " -w, --no-password ніколи не запитувати пароль\n" -#: createdb.c:285 reindexdb.c:814 +#: createdb.c:305 reindexdb.c:782 #, c-format msgid " -W, --password force password prompt\n" msgstr " -W, --password запроÑити пароль\n" -#: createdb.c:286 reindexdb.c:815 +#: createdb.c:306 reindexdb.c:783 #, c-format msgid " --maintenance-db=DBNAME alternate maintenance database\n" msgstr " --maintenance-db=DBNAME альтернативна бази даних Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±ÑлуговуваннÑ\n" -#: createdb.c:287 +#: createdb.c:307 #, c-format msgid "\n" "By default, a database with the same name as the current user is created.\n" msgstr "\n" "За замовчуваннÑм ім'Ñм бази даних вважаєтьÑÑ Ñ–Ð¼'Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ð¾Ð³Ð¾ кориÑтувача.\n" -#: createuser.c:151 -#, c-format -msgid "invalid value for --connection-limit: %s" -msgstr "неприпуÑтиме Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ --connection-limit: %s" - -#: createuser.c:195 +#: createuser.c:193 msgid "Enter name of role to add: " msgstr "Введіть ім'Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ñ— ролі: " -#: createuser.c:210 +#: createuser.c:208 msgid "Enter password for new role: " msgstr "Введіть пароль Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ñ— ролі: " -#: createuser.c:211 +#: createuser.c:209 msgid "Enter it again: " msgstr "Введіть знову: " -#: createuser.c:214 +#: createuser.c:212 #, c-format msgid "Passwords didn't match.\n" msgstr "Паролі не Ñпівпадають.\n" -#: createuser.c:222 +#: createuser.c:220 msgid "Shall the new role be a superuser?" msgstr "Чи буде нова роль ÑуперкориÑтувачем?" -#: createuser.c:237 +#: createuser.c:235 msgid "Shall the new role be allowed to create databases?" msgstr "Чи дозволено новій ролі Ñтворювати бази даних?" -#: createuser.c:245 +#: createuser.c:243 msgid "Shall the new role be allowed to create more new roles?" msgstr "Чи дозволено новій ролі Ñтворювати інші нові ролі?" -#: createuser.c:281 +#: createuser.c:278 #, c-format msgid "password encryption failed: %s" msgstr "помилка ÑˆÐ¸Ñ„Ñ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð¾Ð»Ñ: %s" -#: createuser.c:336 +#: createuser.c:331 #, c-format msgid "creation of new role failed: %s" msgstr "не вдалоÑÑ Ñтворити нову роль: %s" -#: createuser.c:350 +#: createuser.c:345 #, c-format msgid "%s creates a new PostgreSQL role.\n\n" msgstr "%s Ñтворює нову роль PostgreSQL.\n\n" -#: createuser.c:352 dropuser.c:170 +#: createuser.c:347 dropuser.c:171 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [ROLENAME]\n" msgstr " %s [OPTION]... [ROLENAME]\n" -#: createuser.c:354 +#: createuser.c:349 #, c-format msgid " -c, --connection-limit=N connection limit for role (default: no limit)\n" msgstr " -c, --connection-limit=N ліміт під'єднань Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð¾Ð»Ñ– (за замовчуваннÑм ліміту немає)\n" -#: createuser.c:355 +#: createuser.c:350 #, c-format msgid " -d, --createdb role can create new databases\n" msgstr " -d, --createdb роль може Ñтворювати нові бази даних\n" -#: createuser.c:356 +#: createuser.c:351 #, c-format msgid " -D, --no-createdb role cannot create databases (default)\n" msgstr " -D, --no-createdb роль не може Ñтворювати нові бази даних (за замовчуваннÑм)\n" -#: createuser.c:358 +#: createuser.c:353 #, c-format msgid " -g, --role=ROLE new role will be a member of this role\n" msgstr " -g, --role=РОЛЬ нова роль буде включена в цю роль\n" -#: createuser.c:359 +#: createuser.c:354 #, c-format msgid " -i, --inherit role inherits privileges of roles it is a\n" " member of (default)\n" msgstr " -i, --inherit роль переймає права від ролей до Ñких вона\n" " включена (за замовчуваннÑм)\n" -#: createuser.c:361 +#: createuser.c:356 #, c-format msgid " -I, --no-inherit role does not inherit privileges\n" msgstr " -I, --no-inherit роль не переймає права\n" -#: createuser.c:362 +#: createuser.c:357 #, c-format msgid " -l, --login role can login (default)\n" msgstr " -l, --login роль може увійти (за замовчуваннÑм)\n" -#: createuser.c:363 +#: createuser.c:358 #, c-format msgid " -L, --no-login role cannot login\n" msgstr " -L, --no-login роль не може увійти\n" -#: createuser.c:364 +#: createuser.c:359 #, c-format msgid " -P, --pwprompt assign a password to new role\n" msgstr " -P, --pwprompt Ð¿Ñ€Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð¾Ð»ÑŽ Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ñ— ролі\n" -#: createuser.c:365 +#: createuser.c:360 #, c-format msgid " -r, --createrole role can create new roles\n" msgstr " -r, --createrole роль може Ñтворювати нові ролі\n" -#: createuser.c:366 +#: createuser.c:361 #, c-format msgid " -R, --no-createrole role cannot create roles (default)\n" msgstr " -R, --no-createrole роль не може Ñтворювати нові бази даних (за замовчуваннÑм)\n" -#: createuser.c:367 +#: createuser.c:362 #, c-format msgid " -s, --superuser role will be superuser\n" msgstr " -s, --superuser роль буде ÑуперкориÑтувачем\n" -#: createuser.c:368 +#: createuser.c:363 #, c-format msgid " -S, --no-superuser role will not be superuser (default)\n" msgstr " -S, --no-superuser роль не буде ÑуперкориÑтувачем (за замовчуваннÑм)\n" -#: createuser.c:370 +#: createuser.c:365 #, c-format msgid " --interactive prompt for missing role name and attributes rather\n" " than using defaults\n" msgstr " --interactive запитати пропущені Ñ–Ð¼â€™Ñ Ñ€Ð¾Ð»Ñ– та атрибути, а не викориÑтовувати Ñтандартні\n" -#: createuser.c:372 +#: createuser.c:367 #, c-format msgid " --replication role can initiate replication\n" msgstr " --replication роль може ініціювати реплікацію\n" -#: createuser.c:373 +#: createuser.c:368 #, c-format msgid " --no-replication role cannot initiate replication\n" msgstr " --no-replication роль не може ініціювати реплікацію\n" -#: createuser.c:378 +#: createuser.c:373 #, c-format msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to create)\n" msgstr " -U, --username=USERNAME ім'Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¸Ñтувача Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ–Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ (не Ð´Ð»Ñ ÑтвореннÑ)\n" -#: dropdb.c:111 +#: dropdb.c:112 #, c-format msgid "missing required argument database name" msgstr "немає запитаного аргументу: імені бази даних" -#: dropdb.c:126 +#: dropdb.c:127 #, c-format msgid "Database \"%s\" will be permanently removed.\n" msgstr "База даних \"%s\" буде назавжди видалена.\n" -#: dropdb.c:127 dropuser.c:130 +#: dropdb.c:128 dropuser.c:131 msgid "Are you sure?" msgstr "Ви впевнені?" -#: dropdb.c:156 +#: dropdb.c:157 #, c-format msgid "database removal failed: %s" msgstr "помилка при видаленні бази даних: %s" -#: dropdb.c:170 +#: dropdb.c:171 #, c-format msgid "%s removes a PostgreSQL database.\n\n" msgstr "%s видалÑÑ” базу даних PostgreSQL.\n\n" -#: dropdb.c:172 +#: dropdb.c:173 #, c-format msgid " %s [OPTION]... DBNAME\n" msgstr " %s [OPTION]... ІМ'Я_БД\n" -#: dropdb.c:175 +#: dropdb.c:176 #, c-format msgid " -f, --force try to terminate other connections before dropping\n" msgstr " -f, --force Ñпробувати завершити інші Ð¿Ñ–Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ видаленнÑм\n" -#: dropdb.c:176 +#: dropdb.c:177 #, c-format msgid " -i, --interactive prompt before deleting anything\n" msgstr " -i, --interactive запитувати перед видаленнÑм чого-небудь\n" -#: dropdb.c:178 +#: dropdb.c:179 #, c-format msgid " --if-exists don't report error if database doesn't exist\n" msgstr " --if-exists не повідомлÑти про помилку, Ñкщо бази даних не Ñ–Ñнує\n" -#: dropuser.c:117 +#: dropuser.c:118 msgid "Enter name of role to drop: " msgstr "Введіть ім'Ñ Ñ€Ð¾Ð»Ñ– Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ: " -#: dropuser.c:121 +#: dropuser.c:122 #, c-format msgid "missing required argument role name" msgstr "немає запитаного аргументу: імені ролі" -#: dropuser.c:129 +#: dropuser.c:130 #, c-format msgid "Role \"%s\" will be permanently removed.\n" msgstr "Роль \"%s\" буде назавжди видалена.\n" -#: dropuser.c:153 +#: dropuser.c:154 #, c-format msgid "removal of role \"%s\" failed: %s" msgstr "помилка при видаленні ролі \"%s\": %s" -#: dropuser.c:168 +#: dropuser.c:169 #, c-format msgid "%s removes a PostgreSQL role.\n\n" msgstr "%s видалÑÑ” роль PostgreSQL.\n\n" -#: dropuser.c:173 +#: dropuser.c:174 #, c-format msgid " -i, --interactive prompt before deleting anything, and prompt for\n" " role name if not specified\n" msgstr " -i, --interactive запитувати перед видаленнÑм чого-небудь Ñ– запитувати\n" " ім'Ñ Ñ€Ð¾Ð»Ñ–, Ñкщо не вказано\n" -#: dropuser.c:176 +#: dropuser.c:177 #, c-format msgid " --if-exists don't report error if user doesn't exist\n" msgstr " --if-exists не повідомлÑти про помилку, Ñкщо кориÑтувача не Ñ–Ñнує\n" -#: dropuser.c:181 +#: dropuser.c:182 #, c-format msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to drop)\n" msgstr " -U, --username=USERNAME ім'Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¸Ñтувача Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ–Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ (не Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð¾Ð·Ñ€Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ)\n" -#: pg_isready.c:153 +#: pg_isready.c:154 #, c-format msgid "could not fetch default options" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸ параметри за замовчуваннÑм" -#: pg_isready.c:202 +#: pg_isready.c:203 #, c-format msgid "accepting connections\n" msgstr "Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ñ–Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½ÑŒ\n" -#: pg_isready.c:205 +#: pg_isready.c:206 #, c-format msgid "rejecting connections\n" msgstr "Ð²Ñ–Ð´Ñ‚Ð¾Ñ€Ð³Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ–Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½ÑŒ\n" -#: pg_isready.c:208 +#: pg_isready.c:209 #, c-format msgid "no response\n" msgstr "відповіді немає\n" -#: pg_isready.c:211 +#: pg_isready.c:212 #, c-format msgid "no attempt\n" msgstr "немає Ñпроб\n" -#: pg_isready.c:214 +#: pg_isready.c:215 #, c-format msgid "unknown\n" msgstr "невідомо\n" -#: pg_isready.c:224 +#: pg_isready.c:225 #, c-format msgid "%s issues a connection check to a PostgreSQL database.\n\n" msgstr "%s: перевірка Ð¿Ñ–Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾ бази даних PostgreSQL.\n\n" -#: pg_isready.c:226 +#: pg_isready.c:227 #, c-format msgid " %s [OPTION]...\n" msgstr " %s: [OPTION]...\n" -#: pg_isready.c:229 +#: pg_isready.c:230 #, c-format msgid " -d, --dbname=DBNAME database name\n" msgstr " -d, --dbname=ІМ'Я_БД ім'Ñ Ð±Ð°Ð·Ð¸ даних\n" -#: pg_isready.c:230 +#: pg_isready.c:231 #, c-format msgid " -q, --quiet run quietly\n" msgstr " -q, --quiet тихий запуÑк\n" -#: pg_isready.c:231 +#: pg_isready.c:232 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version вивеÑти інформацію про верÑÑ–ÑŽ, потім вийти\n" -#: pg_isready.c:232 +#: pg_isready.c:233 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help показати цю довідку, потім вийти\n" -#: pg_isready.c:235 +#: pg_isready.c:236 #, c-format msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" msgstr " -h, --host=HOSTNAME хоÑÑ‚ Ñерверу баз даних або каталог Ñокетів\n" -#: pg_isready.c:236 +#: pg_isready.c:237 #, c-format msgid " -p, --port=PORT database server port\n" msgstr " -p, --port=ПОРТ порт Ñервера бази даних\n" -#: pg_isready.c:237 +#: pg_isready.c:238 #, c-format msgid " -t, --timeout=SECS seconds to wait when attempting connection, 0 disables (default: %s)\n" msgstr " -t, --timeout=SECS Ñекунд Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‡Ñ–ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ Ñпробі підключеннÑ, 0 без обмежень (за замовчуваннÑм: %s)\n" -#: pg_isready.c:238 +#: pg_isready.c:239 #, c-format msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" msgstr " -U, --username=ІМ'Я_КОРИСТУВÐЧРім'Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¸Ñтувача Ð´Ð»Ñ Ð·'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð· Ñервером\n" -#: reindexdb.c:157 vacuumdb.c:198 -#, c-format -msgid "number of parallel jobs must be at least 1" -msgstr "чиÑло паралельних завдань повинно бути не менше 1" - -#: reindexdb.c:210 +#: reindexdb.c:209 #, c-format msgid "cannot reindex all databases and a specific one at the same time" msgstr "неможливо переіндекÑувати вÑÑ– бази даних Ñ– одну вказану одночаÑно" -#: reindexdb.c:215 +#: reindexdb.c:211 #, c-format msgid "cannot reindex all databases and system catalogs at the same time" msgstr "не можливо переіндекÑувати вÑÑ– бази даних Ñ– ÑиÑтемні каталоги одночаÑно" -#: reindexdb.c:220 +#: reindexdb.c:213 #, c-format msgid "cannot reindex specific schema(s) in all databases" msgstr "неможливо переіндекÑувати вказані Ñхеми в уÑÑ–Ñ… базах даних" -#: reindexdb.c:225 +#: reindexdb.c:215 #, c-format msgid "cannot reindex specific table(s) in all databases" msgstr "неможливо переіндекÑувати вказані таблиці в уÑÑ–Ñ… базах даних" -#: reindexdb.c:230 +#: reindexdb.c:217 #, c-format msgid "cannot reindex specific index(es) in all databases" msgstr "неможливо переіндекÑувати вказані індекÑи в уÑÑ–Ñ… базах даних" -#: reindexdb.c:243 +#: reindexdb.c:227 #, c-format msgid "cannot reindex specific schema(s) and system catalogs at the same time" msgstr "не можливо переіндекÑувати вказані Ñхеми Ñ– ÑиÑтемні каталоги одночаÑно" -#: reindexdb.c:248 +#: reindexdb.c:229 #, c-format msgid "cannot reindex specific table(s) and system catalogs at the same time" msgstr "не можливо переіндекÑувати вказані таблиці Ñ– ÑиÑтемні каталоги одночаÑно" -#: reindexdb.c:253 +#: reindexdb.c:231 #, c-format msgid "cannot reindex specific index(es) and system catalogs at the same time" msgstr "не можливо переіндекÑувати вказані індекÑи Ñ– ÑиÑтемні каталоги одночаÑно" -#: reindexdb.c:259 +#: reindexdb.c:234 #, c-format msgid "cannot use multiple jobs to reindex system catalogs" msgstr "не можна викориÑтовувати декілька завдань Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ–Ð½Ð´ÐµÐºÑÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑиÑтемних каталогів" -#: reindexdb.c:288 +#: reindexdb.c:260 #, c-format msgid "cannot use multiple jobs to reindex indexes" msgstr "не можна викориÑтовувати декілька завдань Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ–Ð½Ð´ÐµÐºÑÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ–Ð½Ð´ÐµÐºÑів" -#: reindexdb.c:353 reindexdb.c:361 vacuumdb.c:471 vacuumdb.c:479 vacuumdb.c:487 -#: vacuumdb.c:495 vacuumdb.c:503 vacuumdb.c:511 vacuumdb.c:518 vacuumdb.c:525 -#: vacuumdb.c:532 +#: reindexdb.c:323 reindexdb.c:330 vacuumdb.c:425 vacuumdb.c:432 vacuumdb.c:439 +#: vacuumdb.c:446 vacuumdb.c:453 vacuumdb.c:460 vacuumdb.c:465 vacuumdb.c:469 +#: vacuumdb.c:473 #, c-format msgid "cannot use the \"%s\" option on server versions older than PostgreSQL %s" msgstr "не можна викориÑтовувати параметр \"%s\" на Ñерверній верÑÑ–Ñ— Ñтарішій за PostgreSQL %s" -#: reindexdb.c:401 +#: reindexdb.c:369 #, c-format msgid "cannot reindex system catalogs concurrently, skipping all" msgstr "не можна конкурентно переіндекÑувати ÑиÑтемні каталоги, пропуÑкаємо" -#: reindexdb.c:605 +#: reindexdb.c:573 #, c-format msgid "reindexing of database \"%s\" failed: %s" msgstr "переіндекÑувати базу даних \"%s\" не вдалоÑÑ: %s" -#: reindexdb.c:609 +#: reindexdb.c:577 #, c-format msgid "reindexing of index \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" msgstr "переіндекÑувати індекÑи \"%s\" в базі даних \"%s\" не вдалоÑÑ: %s" -#: reindexdb.c:613 +#: reindexdb.c:581 #, c-format msgid "reindexing of schema \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" msgstr "переіндекÑувати Ñхему \"%s\" в базі даних \"%s\" не вдалоÑÑ: %s" -#: reindexdb.c:617 +#: reindexdb.c:585 #, c-format msgid "reindexing of system catalogs in database \"%s\" failed: %s" msgstr "переіндекÑÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑиÑтемних каталогів в базі даних \"%s\" не вдалоÑÑ: %s" -#: reindexdb.c:621 +#: reindexdb.c:589 #, c-format msgid "reindexing of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" msgstr "переіндекÑувати таблиці \"%s\" в базі даних \"%s\" не вдалоÑÑ: %s" -#: reindexdb.c:774 +#: reindexdb.c:742 #, c-format msgid "%s: reindexing database \"%s\"\n" msgstr "%s: переіндекÑÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð±Ð°Ð·Ð¸ даних \"%s\"\n" -#: reindexdb.c:791 +#: reindexdb.c:759 #, c-format msgid "%s reindexes a PostgreSQL database.\n\n" msgstr "%s переіндекÑовує базу даних PostgreSQL.\n\n" -#: reindexdb.c:795 +#: reindexdb.c:763 #, c-format msgid " -a, --all reindex all databases\n" msgstr " -a, --all переіндекÑувати вÑÑ– бази даних\n" -#: reindexdb.c:796 +#: reindexdb.c:764 #, c-format msgid " --concurrently reindex concurrently\n" msgstr " --concurrently переіндекÑувати одночаÑно\n" -#: reindexdb.c:797 +#: reindexdb.c:765 #, c-format msgid " -d, --dbname=DBNAME database to reindex\n" msgstr " -d, --dbname=DBNAME база даних Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ–Ð½Ð´ÐµÐºÑуваннÑ\n" -#: reindexdb.c:799 +#: reindexdb.c:767 #, c-format msgid " -i, --index=INDEX recreate specific index(es) only\n" msgstr " -i, --index=INDEX повторно Ñтворити лише вказані індекÑи\n" -#: reindexdb.c:800 +#: reindexdb.c:768 #, c-format msgid " -j, --jobs=NUM use this many concurrent connections to reindex\n" msgstr " -j, --jobs=NUM викориÑтати цю кількіÑть паралельних підключень Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ–Ð½Ð´ÐµÐºÑуваннÑ\n" -#: reindexdb.c:801 +#: reindexdb.c:769 #, c-format msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" msgstr " -q, --quiet не пиÑати жодних повідомлень\n" -#: reindexdb.c:802 +#: reindexdb.c:770 #, c-format -msgid " -s, --system reindex system catalogs\n" -msgstr " -s, --system переіндекÑувати ÑиÑтемні каталоги\n" +msgid " -s, --system reindex system catalogs only\n" +msgstr " -s, --system переіндекÑувати тільки ÑиÑтемні каталоги\n" -#: reindexdb.c:803 +#: reindexdb.c:771 #, c-format msgid " -S, --schema=SCHEMA reindex specific schema(s) only\n" msgstr " -S, --schema=SCHEMA переіндекÑувати лише вказані Ñхеми\n" -#: reindexdb.c:804 +#: reindexdb.c:772 #, c-format msgid " -t, --table=TABLE reindex specific table(s) only\n" msgstr " -t, --table=TABLE переіндекÑувати лише вказані таблиці\n" -#: reindexdb.c:805 +#: reindexdb.c:773 #, c-format msgid " --tablespace=TABLESPACE tablespace where indexes are rebuilt\n" msgstr " --tablespace=TABLESPACE табличний проÑтір Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ±ÑƒÐ´Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ… індекÑів\n" -#: reindexdb.c:806 +#: reindexdb.c:774 #, c-format msgid " -v, --verbose write a lot of output\n" msgstr " -v, --verbose виводити багато повідомлень\n" -#: reindexdb.c:816 +#: reindexdb.c:784 #, c-format msgid "\n" "Read the description of the SQL command REINDEX for details.\n" msgstr "\n" "Ð”Ð»Ñ Ð´ÐµÑ‚Ð°Ð»ÐµÐ¹ читайте Ð¾Ð¿Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¸ SQL REINDEX.\n" -#: vacuumdb.c:206 -#, c-format -msgid "parallel workers for vacuum must be greater than or equal to zero" -msgstr "паралельні робітники Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°ÐºÑƒÑƒÐ¼Ñƒ повинні бути більшими або дорівнювати нулю" - -#: vacuumdb.c:226 -#, c-format -msgid "minimum transaction ID age must be at least 1" -msgstr "мінімальний ID ери транзакції має бути хоча б 1" - -#: vacuumdb.c:234 -#, c-format -msgid "minimum multixact ID age must be at least 1" -msgstr "мінімальна ера ID мультитранзакції повинна бути щонайменше 1" - -#: vacuumdb.c:278 vacuumdb.c:284 vacuumdb.c:290 vacuumdb.c:296 vacuumdb.c:302 -#: vacuumdb.c:308 vacuumdb.c:314 vacuumdb.c:326 +#: vacuumdb.c:267 vacuumdb.c:270 vacuumdb.c:273 vacuumdb.c:276 vacuumdb.c:279 +#: vacuumdb.c:282 vacuumdb.c:285 vacuumdb.c:294 #, c-format msgid "cannot use the \"%s\" option when performing only analyze" msgstr "не можна викориÑтовувати параметр \"%s\" під Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð»Ð¸ÑˆÐµ аналіза" -#: vacuumdb.c:332 +#: vacuumdb.c:297 #, c-format msgid "cannot use the \"%s\" option when performing full vacuum" msgstr "не можна викориÑтовувати параметр \"%s\" під Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ VACUUM FULL" -#: vacuumdb.c:341 +#: vacuumdb.c:303 #, c-format msgid "cannot use the \"%s\" option with the \"%s\" option" msgstr "викориÑтовувати параметр \"%s\" з параметром \"%s\" не можна" -#: vacuumdb.c:363 +#: vacuumdb.c:322 #, c-format msgid "cannot vacuum all databases and a specific one at the same time" msgstr "неможливо очиÑтити вÑÑ– бази даних Ñ– одну вказану одночаÑно" -#: vacuumdb.c:368 +#: vacuumdb.c:324 #, c-format msgid "cannot vacuum specific table(s) in all databases" msgstr "неможливо очиÑтити вказані таблиці в уÑÑ–Ñ… базах даних" -#: vacuumdb.c:458 +#: vacuumdb.c:412 msgid "Generating minimal optimizer statistics (1 target)" msgstr "Ð“ÐµÐ½ÐµÑ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¼Ñ–Ð½Ñ–Ð¼Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ñ— ÑтатиÑтики Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð¿Ñ‚Ñ–Ð¼Ð¸Ð·Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð° (1 мета)" -#: vacuumdb.c:459 +#: vacuumdb.c:413 msgid "Generating medium optimizer statistics (10 targets)" msgstr "Ð“ÐµÐ½ÐµÑ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñередньої ÑтатиÑтики Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð¿Ñ‚Ð¸Ð¼Ñ–Ð·Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð° (10 цілей)" -#: vacuumdb.c:460 +#: vacuumdb.c:414 msgid "Generating default (full) optimizer statistics" msgstr "Ð“ÐµÐ½ÐµÑ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑтатиÑтики Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð¿Ñ‚Ð¸Ð¼Ñ–Ð·Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð° за замовчуваннÑм (повніÑтю)" -#: vacuumdb.c:540 +#: vacuumdb.c:479 #, c-format msgid "%s: processing database \"%s\": %s\n" msgstr "%s: обробка бази даних \"%s\": %s\n" -#: vacuumdb.c:543 +#: vacuumdb.c:482 #, c-format msgid "%s: vacuuming database \"%s\"\n" msgstr "%s: Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ Ð±Ð°Ð·Ð¸ даних \"%s\"\n" -#: vacuumdb.c:1013 +#: vacuumdb.c:952 #, c-format msgid "vacuuming of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" msgstr "очиÑтити таблиці \"%s\" в базі даних \"%s\" не вдалоÑÑ: %s" -#: vacuumdb.c:1016 +#: vacuumdb.c:955 #, c-format msgid "vacuuming of database \"%s\" failed: %s" msgstr "очиÑтити базу даних \"%s\" не вдалоÑÑ: %s" -#: vacuumdb.c:1024 +#: vacuumdb.c:963 #, c-format msgid "%s cleans and analyzes a PostgreSQL database.\n\n" msgstr "%s очищує й аналізує базу даних PostgreSQL.\n\n" -#: vacuumdb.c:1028 +#: vacuumdb.c:967 #, c-format msgid " -a, --all vacuum all databases\n" msgstr " -a, --all очиÑтити уÑÑ– бази даних\n" -#: vacuumdb.c:1029 +#: vacuumdb.c:968 #, c-format msgid " -d, --dbname=DBNAME database to vacuum\n" msgstr " -d, --dbname=ІМ'Я_БД база даних Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ\n" -#: vacuumdb.c:1030 +#: vacuumdb.c:969 #, c-format msgid " --disable-page-skipping disable all page-skipping behavior\n" msgstr " --disable-page-skipping відключити пропуÑк Ñторінок\n" -#: vacuumdb.c:1031 +#: vacuumdb.c:970 #, c-format msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n" msgstr " -e, --echo показати команди, надіÑлані Ñерверу\n" -#: vacuumdb.c:1032 +#: vacuumdb.c:971 #, c-format msgid " -f, --full do full vacuuming\n" msgstr " -f, --full зробити повне очищеннÑ\n" -#: vacuumdb.c:1033 +#: vacuumdb.c:972 #, c-format msgid " -F, --freeze freeze row transaction information\n" msgstr " -F, --freeze заморозити інформацію щодо транзакцій в Ñ€Ñдках\n" -#: vacuumdb.c:1034 +#: vacuumdb.c:973 #, c-format msgid " --force-index-cleanup always remove index entries that point to dead tuples\n" msgstr " --force-index-cleanup завжди видалÑти запиÑи індекÑів, Ñкі вказують на мертві кортежі\n" -#: vacuumdb.c:1035 +#: vacuumdb.c:974 #, c-format msgid " -j, --jobs=NUM use this many concurrent connections to vacuum\n" msgstr " -j, --jobs=ЧИСЛО викориÑтати ці паралельні Ð¿Ñ–Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ\n" -#: vacuumdb.c:1036 +#: vacuumdb.c:975 #, c-format msgid " --min-mxid-age=MXID_AGE minimum multixact ID age of tables to vacuum\n" msgstr " --min-mxid-age=MXID_AGE мінімальний ID ери мультитранзакції таблиць Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°ÐºÑƒÑƒÐ¼Ñƒ\n" -#: vacuumdb.c:1037 +#: vacuumdb.c:976 #, c-format msgid " --min-xid-age=XID_AGE minimum transaction ID age of tables to vacuum\n" msgstr " --min-mxid-age=MXID_AGE мінімальний ID ери транзакції таблиць Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°ÐºÑƒÑƒÐ¼Ñƒ\n" -#: vacuumdb.c:1038 +#: vacuumdb.c:977 #, c-format msgid " --no-index-cleanup don't remove index entries that point to dead tuples\n" msgstr " --no-index-cleanup не видалÑти запиÑи індекÑів, Ñкі вказують на мертві кортежі\n" -#: vacuumdb.c:1039 +#: vacuumdb.c:978 #, c-format msgid " --no-process-toast skip the TOAST table associated with the table to vacuum\n" msgstr " --no-process-toast пропуÑкати таблицю TOAST, пов'Ñзану з таблицею Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ\n" -#: vacuumdb.c:1040 +#: vacuumdb.c:979 #, c-format msgid " --no-truncate don't truncate empty pages at the end of the table\n" msgstr " --no-truncate не Ñкорочувати пуÑті Ñторінки наприкінці таблиці\n" -#: vacuumdb.c:1041 +#: vacuumdb.c:980 #, c-format msgid " -P, --parallel=PARALLEL_WORKERS use this many background workers for vacuum, if available\n" msgstr " -P, --parallel=PARALLEL_WORKERS викориÑтати таку кількіÑть фонових робітників Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ, Ñкщо вони доÑтупні\n" -#: vacuumdb.c:1042 +#: vacuumdb.c:981 #, c-format msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" msgstr " -q, --quiet не пиÑати жодних повідомлень\n" -#: vacuumdb.c:1043 +#: vacuumdb.c:982 #, c-format msgid " --skip-locked skip relations that cannot be immediately locked\n" msgstr " --skip-locked пропуÑтити відношеннÑ, що не можуть бути заблоковані негайно\n" -#: vacuumdb.c:1044 +#: vacuumdb.c:983 #, c-format msgid " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' vacuum specific table(s) only\n" msgstr " -t, --table='ТÐБЛИЦЯ[(СТОВПЦІ)]' очиÑтити тільки вказані таблиці\n" -#: vacuumdb.c:1045 +#: vacuumdb.c:984 #, c-format msgid " -v, --verbose write a lot of output\n" msgstr " -v, --verbose виводити багато інформації\n" -#: vacuumdb.c:1046 +#: vacuumdb.c:985 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version вивеÑти інформацію про верÑÑ–ÑŽ Ñ– вийти\n" -#: vacuumdb.c:1047 +#: vacuumdb.c:986 #, c-format msgid " -z, --analyze update optimizer statistics\n" msgstr " -z, --analyze оновити ÑтатиÑтику Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð¿Ñ‚Ð¸Ð¼Ñ–Ð·Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°\n" -#: vacuumdb.c:1048 +#: vacuumdb.c:987 #, c-format msgid " -Z, --analyze-only only update optimizer statistics; no vacuum\n" msgstr " -Z, --analyze-only оновити лише ÑтатиÑтику Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð¿Ñ‚Ð¸Ð¼Ñ–Ð·Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°, не очищати\n" -#: vacuumdb.c:1049 +#: vacuumdb.c:988 #, c-format msgid " --analyze-in-stages only update optimizer statistics, in multiple\n" " stages for faster results; no vacuum\n" msgstr " --analyze-in-stages оновити лише ÑтатиÑтику Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð¿Ñ‚Ð¸Ð¼Ñ–Ð·Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°, у декілька Ñтадій Ð´Ð»Ñ ÑˆÐ²Ð¸Ð´ÑˆÐ¸Ñ… результатів, не очищати\n" -#: vacuumdb.c:1051 +#: vacuumdb.c:990 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help показати цю Ñправку, потім вийти\n" -#: vacuumdb.c:1059 +#: vacuumdb.c:998 #, c-format msgid "\n" "Read the description of the SQL command VACUUM for details.\n" diff --git a/src/bin/scripts/t/020_createdb.pl b/src/bin/scripts/t/020_createdb.pl index 78733f64d2517..2e712f4fe921a 100644 --- a/src/bin/scripts/t/020_createdb.pl +++ b/src/bin/scripts/t/020_createdb.pl @@ -31,13 +31,16 @@ # locale set. It would succeed if template0 used the icu # provider. XXX Maybe split into multiple tests? $node->command_fails( - [ 'createdb', '-T', 'template0', '--locale-provider=icu', 'foobar4' ], + [ + 'createdb', '-T', 'template0', '-E', 'UTF8', + '--locale-provider=icu', 'foobar4' + ], 'create database with ICU fails without ICU locale specified'); $node->issues_sql_like( [ 'createdb', '-T', - 'template0', '--locale-provider=icu', + 'template0', '-E', 'UTF8', '--locale-provider=icu', '--icu-locale=en', 'foobar5' ], qr/statement: CREATE DATABASE foobar5 .* LOCALE_PROVIDER icu ICU_LOCALE 'en'/, @@ -45,10 +48,33 @@ $node->command_fails( [ - 'createdb', '-T', 'template0', '--locale-provider=icu', + 'createdb', '-T', 'template0', '-E', 'UTF8', + '--locale-provider=icu', '--icu-locale=@colNumeric=lower', 'foobarX' ], 'fails for invalid ICU locale'); + + $node->command_fails_like( + [ + 'createdb', '-T', + 'template0', '--locale-provider=icu', + '--encoding=SQL_ASCII', 'foobarX' + ], + qr/ERROR: encoding "SQL_ASCII" is not supported with ICU provider/, + 'fails for encoding not supported by ICU'); + + # additional node, which uses the icu provider + my $node2 = PostgreSQL::Test::Cluster->new('icu'); + $node2->init(extra => ['--locale-provider=icu', '--icu-locale=en']); + $node2->start; + + $node2->command_ok( + [ 'createdb', '-T', 'template0', '--locale-provider=libc', 'foobar55' ], + 'create database with libc provider from template database with icu provider'); + + $node2->command_ok( + [ 'createdb', '-T', 'template0', '--icu-locale', 'en-US', 'foobar56' ], + 'create database with icu locale from template database with icu provider'); } else { @@ -117,7 +143,7 @@ 1, [qr/^$/], [ - qr/^createdb: error: database creation failed: ERROR: invalid create database strategy foo/s + qr/^createdb: error: database creation failed: ERROR: invalid create database strategy "foo"/s ], 'createdb with incorrect --strategy'); diff --git a/src/common/compression.c b/src/common/compression.c index da3c291c0ff39..df5b627834d5d 100644 --- a/src/common/compression.c +++ b/src/common/compression.c @@ -27,6 +27,13 @@ #include "postgres_fe.h" #endif +#ifdef USE_ZSTD +#include +#endif +#ifdef HAVE_LIBZ +#include +#endif + #include "common/compression.h" static int expect_integer_value(char *keyword, char *value, @@ -88,6 +95,9 @@ get_compress_algorithm_name(pg_compress_algorithm algorithm) * Note, however, even if there's no parse error, the string might not make * sense: e.g. for gzip, level=12 is not sensible, but it does parse OK. * + * The compression level is assigned by default if not directly specified + * by the specification. + * * Use validate_compress_specification() to find out whether a compression * specification is semantically sensible. */ @@ -101,9 +111,46 @@ parse_compress_specification(pg_compress_algorithm algorithm, char *specificatio /* Initial setup of result object. */ result->algorithm = algorithm; result->options = 0; - result->level = -1; result->parse_error = NULL; + /* + * Assign a default level depending on the compression method. This may + * be enforced later. + */ + switch (result->algorithm) + { + case PG_COMPRESSION_NONE: + result->level = 0; + break; + case PG_COMPRESSION_LZ4: +#ifdef USE_LZ4 + result->level = 0; /* fast compression mode */ +#else + result->parse_error = + psprintf(_("this build does not support compression with %s"), + "LZ4"); +#endif + break; + case PG_COMPRESSION_ZSTD: +#ifdef USE_ZSTD + result->level = ZSTD_CLEVEL_DEFAULT; +#else + result->parse_error = + psprintf(_("this build does not support compression with %s"), + "ZSTD"); +#endif + break; + case PG_COMPRESSION_GZIP: +#ifdef HAVE_LIBZ + result->level = Z_DEFAULT_COMPRESSION; +#else + result->parse_error = + psprintf(_("this build does not support compression with %s"), + "gzip"); +#endif + break; + } + /* If there is no specification, we're done already. */ if (specification == NULL) return; @@ -113,7 +160,6 @@ parse_compress_specification(pg_compress_algorithm algorithm, char *specificatio if (specification != bare_level_endp && *bare_level_endp == '\0') { result->level = bare_level; - result->options |= PG_COMPRESSION_OPTION_LEVEL; return; } @@ -175,7 +221,11 @@ parse_compress_specification(pg_compress_algorithm algorithm, char *specificatio if (strcmp(keyword, "level") == 0) { result->level = expect_integer_value(keyword, value, result); - result->options |= PG_COMPRESSION_OPTION_LEVEL; + + /* + * No need to set a flag in "options", there is a default level + * set at least thanks to the logic above. + */ } else if (strcmp(keyword, "workers") == 0) { @@ -184,7 +234,7 @@ parse_compress_specification(pg_compress_algorithm algorithm, char *specificatio } else result->parse_error = - psprintf(_("unknown compression option \"%s\""), keyword); + psprintf(_("unrecognized compression option: \"%s\""), keyword); /* Release memory, just to be tidy. */ pfree(keyword); @@ -249,36 +299,50 @@ expect_integer_value(char *keyword, char *value, pg_compress_specification *resu char * validate_compress_specification(pg_compress_specification *spec) { + int min_level = 1; + int max_level = 1; + int default_level = 0; + /* If it didn't even parse OK, it's definitely no good. */ if (spec->parse_error != NULL) return spec->parse_error; /* - * If a compression level was specified, check that the algorithm expects - * a compression level and that the level is within the legal range for - * the algorithm. + * Check that the algorithm expects a compression level and it is within + * the legal range for the algorithm. */ - if ((spec->options & PG_COMPRESSION_OPTION_LEVEL) != 0) + switch (spec->algorithm) { - int min_level = 1; - int max_level; - - if (spec->algorithm == PG_COMPRESSION_GZIP) + case PG_COMPRESSION_GZIP: max_level = 9; - else if (spec->algorithm == PG_COMPRESSION_LZ4) +#ifdef HAVE_LIBZ + default_level = Z_DEFAULT_COMPRESSION; +#endif + break; + case PG_COMPRESSION_LZ4: max_level = 12; - else if (spec->algorithm == PG_COMPRESSION_ZSTD) - max_level = 22; - else - return psprintf(_("compression algorithm \"%s\" does not accept a compression level"), - get_compress_algorithm_name(spec->algorithm)); - - if (spec->level < min_level || spec->level > max_level) - return psprintf(_("compression algorithm \"%s\" expects a compression level between %d and %d"), - get_compress_algorithm_name(spec->algorithm), - min_level, max_level); + default_level = 0; /* fast mode */ + break; + case PG_COMPRESSION_ZSTD: +#ifdef USE_ZSTD + max_level = ZSTD_maxCLevel(); + min_level = ZSTD_minCLevel(); + default_level = ZSTD_CLEVEL_DEFAULT; +#endif + break; + case PG_COMPRESSION_NONE: + if (spec->level != 0) + return psprintf(_("compression algorithm \"%s\" does not accept a compression level"), + get_compress_algorithm_name(spec->algorithm)); + break; } + if ((spec->level < min_level || spec->level > max_level) && + spec->level != default_level) + return psprintf(_("compression algorithm \"%s\" expects a compression level between %d and %d (default at %d)"), + get_compress_algorithm_name(spec->algorithm), + min_level, max_level, default_level); + /* * Of the compression algorithms that we currently support, only zstd * allows parallel workers. diff --git a/src/common/file_utils.c b/src/common/file_utils.c index 19d308ad1f90c..966b987d6487b 100644 --- a/src/common/file_utils.c +++ b/src/common/file_utils.c @@ -465,5 +465,21 @@ get_dirent_type(const char *path, #endif } +#if defined(WIN32) && !defined(_MSC_VER) + + /* + * If we're on native Windows (not Cygwin, which has its own POSIX + * symlinks), but not using the MSVC compiler, then we're using a + * readdir() emulation provided by the MinGW runtime that has no d_type. + * Since the lstat() fallback code reports junction points as directories, + * we need an extra system call to check if we should report them as + * symlinks instead, following our convention. + */ + if (result == PGFILETYPE_DIR && + !look_through_symlinks && + pgwin32_is_junction(path)) + result = PGFILETYPE_LNK; +#endif + return result; } diff --git a/src/common/jsonapi.c b/src/common/jsonapi.c index 98e4ef09426ac..90abe2687f471 100644 --- a/src/common/jsonapi.c +++ b/src/common/jsonapi.c @@ -1057,11 +1057,11 @@ extract_token(JsonLexContext *lex) } /* - * Construct a detail message for a JSON error. + * Construct an (already translated) detail message for a JSON error. * * Note that the error message generated by this routine may not be * palloc'd, making it unsafe for frontend code as there is no way to - * know if this can be safery pfree'd or not. + * know if this can be safely pfree'd or not. */ char * json_errdetail(JsonParseErrorType error, JsonLexContext *lex) diff --git a/src/fe_utils/parallel_slot.c b/src/fe_utils/parallel_slot.c index 684327885d356..4bf053697a3af 100644 --- a/src/fe_utils/parallel_slot.c +++ b/src/fe_utils/parallel_slot.c @@ -237,7 +237,7 @@ wait_on_slots(ParallelSlotArray *sa) if (cancelconn == NULL) return false; - SetCancelConn(sa->slots->connection); + SetCancelConn(cancelconn); i = select_loop(maxFd, &slotset); ResetCancelConn(); diff --git a/src/fe_utils/string_utils.c b/src/fe_utils/string_utils.c index c3ea4fc186008..f311bdd3ad5b7 100644 --- a/src/fe_utils/string_utils.c +++ b/src/fe_utils/string_utils.c @@ -1227,4 +1227,7 @@ patternToSQLRegex(int encoding, PQExpBuffer dbnamebuf, PQExpBuffer schemabuf, appendPQExpBufferStr(dbnamebuf, curbuf->data); termPQExpBuffer(curbuf); } + + if (want_literal_dbname) + termPQExpBuffer(&left_literal); } diff --git a/src/include/access/itup.h b/src/include/access/itup.h index 2c8877e9911c3..7458bc2fda60e 100644 --- a/src/include/access/itup.h +++ b/src/include/access/itup.h @@ -150,6 +150,9 @@ typedef IndexAttributeBitMapData * IndexAttributeBitMap; /* routines in indextuple.c */ extern IndexTuple index_form_tuple(TupleDesc tupleDescriptor, Datum *values, bool *isnull); +extern IndexTuple index_form_tuple_context(TupleDesc tupleDescriptor, + Datum *values, bool *isnull, + MemoryContext context); extern Datum nocache_index_getattr(IndexTuple tup, int attnum, TupleDesc tupleDesc); extern void index_deform_tuple(IndexTuple tup, TupleDesc tupleDescriptor, diff --git a/src/include/access/xact.h b/src/include/access/xact.h index 4794941df31b4..65616ca2f790e 100644 --- a/src/include/access/xact.h +++ b/src/include/access/xact.h @@ -107,6 +107,12 @@ extern PGDLLIMPORT int MyXactFlags; */ #define XACT_FLAGS_ACQUIREDACCESSEXCLUSIVELOCK (1U << 1) +/* + * XACT_FLAGS_NEEDIMMEDIATECOMMIT - records whether the top level statement + * is one that requires immediate commit, such as CREATE DATABASE. + */ +#define XACT_FLAGS_NEEDIMMEDIATECOMMIT (1U << 2) + /* * start- and end-of-transaction callbacks for dynamically loaded modules */ diff --git a/src/include/access/xlogreader.h b/src/include/access/xlogreader.h index e73ea4a8408e1..9e63162e429ae 100644 --- a/src/include/access/xlogreader.h +++ b/src/include/access/xlogreader.h @@ -363,7 +363,7 @@ extern DecodedXLogRecord *XLogNextRecord(XLogReaderState *state, char **errormsg); /* Release the previously returned record, if necessary. */ -extern void XLogReleasePreviousRecord(XLogReaderState *state); +extern XLogRecPtr XLogReleasePreviousRecord(XLogReaderState *state); /* Try to read ahead, if there is data and space. */ extern DecodedXLogRecord *XLogReadAhead(XLogReaderState *state, @@ -373,6 +373,9 @@ extern DecodedXLogRecord *XLogReadAhead(XLogReaderState *state, extern bool XLogReaderValidatePageHeader(XLogReaderState *state, XLogRecPtr recptr, char *phdr); +/* Forget error produced by XLogReaderValidatePageHeader(). */ +extern void XLogReaderResetError(XLogReaderState *state); + /* * Error information from WALRead that both backend and frontend caller can * process. Currently only errors from pg_pread can be reported. diff --git a/src/include/replication/backup_manifest.h b/src/include/backup/backup_manifest.h similarity index 94% rename from src/include/replication/backup_manifest.h rename to src/include/backup/backup_manifest.h index 062d05024a929..b15f0fa2ec63e 100644 --- a/src/include/replication/backup_manifest.h +++ b/src/include/backup/backup_manifest.h @@ -5,16 +5,16 @@ * * Portions Copyright (c) 2010-2022, PostgreSQL Global Development Group * - * src/include/replication/backup_manifest.h + * src/include/backup/backup_manifest.h * *------------------------------------------------------------------------- */ #ifndef BACKUP_MANIFEST_H #define BACKUP_MANIFEST_H +#include "backup/basebackup_sink.h" #include "common/checksum_helper.h" #include "pgtime.h" -#include "replication/basebackup_sink.h" #include "storage/buffile.h" typedef enum manifest_option diff --git a/src/include/replication/basebackup.h b/src/include/backup/basebackup.h similarity index 96% rename from src/include/replication/basebackup.h rename to src/include/backup/basebackup.h index 1badcd45eb4e0..593479afdcada 100644 --- a/src/include/replication/basebackup.h +++ b/src/include/backup/basebackup.h @@ -5,7 +5,7 @@ * * Portions Copyright (c) 2010-2022, PostgreSQL Global Development Group * - * src/include/replication/basebackup.h + * src/include/backup/basebackup.h * *------------------------------------------------------------------------- */ diff --git a/src/include/replication/basebackup_sink.h b/src/include/backup/basebackup_sink.h similarity index 99% rename from src/include/replication/basebackup_sink.h rename to src/include/backup/basebackup_sink.h index 36278cac146b0..a1cd24ce81462 100644 --- a/src/include/replication/basebackup_sink.h +++ b/src/include/backup/basebackup_sink.h @@ -19,7 +19,7 @@ * * Portions Copyright (c) 2010-2022, PostgreSQL Global Development Group * - * src/include/replication/basebackup_sink.h + * src/include/backup/basebackup_sink.h * *------------------------------------------------------------------------- */ diff --git a/src/include/replication/basebackup_target.h b/src/include/backup/basebackup_target.h similarity index 96% rename from src/include/replication/basebackup_target.h rename to src/include/backup/basebackup_target.h index 1cf3c0777dc3c..3a359dd4d04d0 100644 --- a/src/include/replication/basebackup_target.h +++ b/src/include/backup/basebackup_target.h @@ -5,14 +5,14 @@ * * Portions Copyright (c) 2010-2022, PostgreSQL Global Development Group * - * src/include/replication/basebackup_target.h + * src/include/backup/basebackup_target.h * *------------------------------------------------------------------------- */ #ifndef BASEBACKUP_TARGET_H #define BASEBACKUP_TARGET_H -#include "replication/basebackup_sink.h" +#include "backup/basebackup_sink.h" struct BaseBackupTargetHandle; typedef struct BaseBackupTargetHandle BaseBackupTargetHandle; diff --git a/src/include/catalog/catversion.h b/src/include/catalog/catversion.h index 8eac3f8c8259b..c616a258d5831 100644 --- a/src/include/catalog/catversion.h +++ b/src/include/catalog/catversion.h @@ -53,6 +53,6 @@ */ /* yyyymmddN */ -#define CATALOG_VERSION_NO 202205191 +#define CATALOG_VERSION_NO 202209061 #endif diff --git a/src/include/catalog/dependency.h b/src/include/catalog/dependency.h index d027075a4c333..6684933dacfd9 100644 --- a/src/include/catalog/dependency.h +++ b/src/include/catalog/dependency.h @@ -195,6 +195,8 @@ extern void recordMultipleDependencies(const ObjectAddress *depender, extern void recordDependencyOnCurrentExtension(const ObjectAddress *object, bool isReplace); +extern void checkMembershipInCurrentExtension(const ObjectAddress *object); + extern long deleteDependencyRecordsFor(Oid classId, Oid objectId, bool skipExtensionDeps); diff --git a/src/include/catalog/pg_aggregate.dat b/src/include/catalog/pg_aggregate.dat index 86cc6507983bc..b9110a52985b7 100644 --- a/src/include/catalog/pg_aggregate.dat +++ b/src/include/catalog/pg_aggregate.dat @@ -571,36 +571,14 @@ # json { aggfnoid => 'json_agg', aggtransfn => 'json_agg_transfn', aggfinalfn => 'json_agg_finalfn', aggtranstype => 'internal' }, -{ aggfnoid => 'json_agg_strict', aggtransfn => 'json_agg_strict_transfn', - aggfinalfn => 'json_agg_finalfn', aggtranstype => 'internal' }, { aggfnoid => 'json_object_agg', aggtransfn => 'json_object_agg_transfn', aggfinalfn => 'json_object_agg_finalfn', aggtranstype => 'internal' }, -{ aggfnoid => 'json_object_agg_unique', - aggtransfn => 'json_object_agg_unique_transfn', - aggfinalfn => 'json_object_agg_finalfn', aggtranstype => 'internal' }, -{ aggfnoid => 'json_object_agg_strict', - aggtransfn => 'json_object_agg_strict_transfn', - aggfinalfn => 'json_object_agg_finalfn', aggtranstype => 'internal' }, -{ aggfnoid => 'json_object_agg_unique_strict', - aggtransfn => 'json_object_agg_unique_strict_transfn', - aggfinalfn => 'json_object_agg_finalfn', aggtranstype => 'internal' }, # jsonb { aggfnoid => 'jsonb_agg', aggtransfn => 'jsonb_agg_transfn', aggfinalfn => 'jsonb_agg_finalfn', aggtranstype => 'internal' }, -{ aggfnoid => 'jsonb_agg_strict', aggtransfn => 'jsonb_agg_strict_transfn', - aggfinalfn => 'jsonb_agg_finalfn', aggtranstype => 'internal' }, { aggfnoid => 'jsonb_object_agg', aggtransfn => 'jsonb_object_agg_transfn', aggfinalfn => 'jsonb_object_agg_finalfn', aggtranstype => 'internal' }, -{ aggfnoid => 'jsonb_object_agg_unique', - aggtransfn => 'jsonb_object_agg_unique_transfn', - aggfinalfn => 'jsonb_object_agg_finalfn', aggtranstype => 'internal' }, -{ aggfnoid => 'jsonb_object_agg_strict', - aggtransfn => 'jsonb_object_agg_strict_transfn', - aggfinalfn => 'jsonb_object_agg_finalfn', aggtranstype => 'internal' }, -{ aggfnoid => 'jsonb_object_agg_unique_strict', - aggtransfn => 'jsonb_object_agg_unique_strict_transfn', - aggfinalfn => 'jsonb_object_agg_finalfn', aggtranstype => 'internal' }, # ordered-set and hypothetical-set aggregates { aggfnoid => 'percentile_disc(float8,anyelement)', aggkind => 'o', diff --git a/src/include/catalog/pg_authid.dat b/src/include/catalog/pg_authid.dat index 6c28119fa1a52..3343a69ddb0f3 100644 --- a/src/include/catalog/pg_authid.dat +++ b/src/include/catalog/pg_authid.dat @@ -79,8 +79,8 @@ rolcreaterole => 'f', rolcreatedb => 'f', rolcanlogin => 'f', rolreplication => 'f', rolbypassrls => 'f', rolconnlimit => '-1', rolpassword => '_null_', rolvaliduntil => '_null_' }, -{ oid => '4544', oid_symbol => 'ROLE_PG_CHECKPOINTER', - rolname => 'pg_checkpointer', rolsuper => 'f', rolinherit => 't', +{ oid => '4544', oid_symbol => 'ROLE_PG_CHECKPOINT', + rolname => 'pg_checkpoint', rolsuper => 'f', rolinherit => 't', rolcreaterole => 'f', rolcreatedb => 'f', rolcanlogin => 'f', rolreplication => 'f', rolbypassrls => 'f', rolconnlimit => '-1', rolpassword => '_null_', rolvaliduntil => '_null_' }, diff --git a/src/include/catalog/pg_proc.dat b/src/include/catalog/pg_proc.dat index a77b293723475..8de88348ec43f 100644 --- a/src/include/catalog/pg_proc.dat +++ b/src/include/catalog/pg_proc.dat @@ -8777,10 +8777,6 @@ proname => 'json_agg_transfn', proisstrict => 'f', provolatile => 's', prorettype => 'internal', proargtypes => 'internal anyelement', prosrc => 'json_agg_transfn' }, -{ oid => '6208', descr => 'json aggregate transition function', - proname => 'json_agg_strict_transfn', proisstrict => 'f', provolatile => 's', - prorettype => 'internal', proargtypes => 'internal anyelement', - prosrc => 'json_agg_strict_transfn' }, { oid => '3174', descr => 'json aggregate final function', proname => 'json_agg_finalfn', proisstrict => 'f', prorettype => 'json', proargtypes => 'internal', prosrc => 'json_agg_finalfn' }, @@ -8788,29 +8784,10 @@ proname => 'json_agg', prokind => 'a', proisstrict => 'f', provolatile => 's', prorettype => 'json', proargtypes => 'anyelement', prosrc => 'aggregate_dummy' }, -{ oid => '6209', descr => 'aggregate input into json', - proname => 'json_agg_strict', prokind => 'a', proisstrict => 'f', - provolatile => 's', prorettype => 'json', proargtypes => 'anyelement', - prosrc => 'aggregate_dummy' }, { oid => '3180', descr => 'json object aggregate transition function', proname => 'json_object_agg_transfn', proisstrict => 'f', provolatile => 's', prorettype => 'internal', proargtypes => 'internal any any', prosrc => 'json_object_agg_transfn' }, -{ oid => '6210', descr => 'json object aggregate transition function', - proname => 'json_object_agg_strict_transfn', proisstrict => 'f', - provolatile => 's', prorettype => 'internal', - proargtypes => 'internal any any', - prosrc => 'json_object_agg_strict_transfn' }, -{ oid => '6211', descr => 'json object aggregate transition function', - proname => 'json_object_agg_unique_transfn', proisstrict => 'f', - provolatile => 's', prorettype => 'internal', - proargtypes => 'internal any any', - prosrc => 'json_object_agg_unique_transfn' }, -{ oid => '6212', descr => 'json object aggregate transition function', - proname => 'json_object_agg_unique_strict_transfn', proisstrict => 'f', - provolatile => 's', prorettype => 'internal', - proargtypes => 'internal any any', - prosrc => 'json_object_agg_unique_strict_transfn' }, { oid => '3196', descr => 'json object aggregate final function', proname => 'json_object_agg_finalfn', proisstrict => 'f', prorettype => 'json', proargtypes => 'internal', @@ -8819,20 +8796,6 @@ proname => 'json_object_agg', prokind => 'a', proisstrict => 'f', provolatile => 's', prorettype => 'json', proargtypes => 'any any', prosrc => 'aggregate_dummy' }, -{ oid => '6213', descr => 'aggregate non-NULL input into a json object', - proname => 'json_object_agg_strict', prokind => 'a', proisstrict => 'f', - provolatile => 's', prorettype => 'json', proargtypes => 'any any', - prosrc => 'aggregate_dummy' }, -{ oid => '6214', - descr => 'aggregate input into a json object with unique keys', - proname => 'json_object_agg_unique', prokind => 'a', proisstrict => 'f', - provolatile => 's', prorettype => 'json', proargtypes => 'any any', - prosrc => 'aggregate_dummy' }, -{ oid => '6215', - descr => 'aggregate non-NULL input into a json object with unique keys', - proname => 'json_object_agg_unique_strict', prokind => 'a', - proisstrict => 'f', provolatile => 's', prorettype => 'json', - proargtypes => 'any any', prosrc => 'aggregate_dummy' }, { oid => '3198', descr => 'build a json array from any inputs', proname => 'json_build_array', provariadic => 'any', proisstrict => 'f', provolatile => 's', prorettype => 'json', proargtypes => 'any', @@ -9705,10 +9668,6 @@ proname => 'jsonb_agg_transfn', proisstrict => 'f', provolatile => 's', prorettype => 'internal', proargtypes => 'internal anyelement', prosrc => 'jsonb_agg_transfn' }, -{ oid => '6216', descr => 'jsonb aggregate transition function', - proname => 'jsonb_agg_strict_transfn', proisstrict => 'f', provolatile => 's', - prorettype => 'internal', proargtypes => 'internal anyelement', - prosrc => 'jsonb_agg_strict_transfn' }, { oid => '3266', descr => 'jsonb aggregate final function', proname => 'jsonb_agg_finalfn', proisstrict => 'f', provolatile => 's', prorettype => 'jsonb', proargtypes => 'internal', @@ -9717,29 +9676,10 @@ proname => 'jsonb_agg', prokind => 'a', proisstrict => 'f', provolatile => 's', prorettype => 'jsonb', proargtypes => 'anyelement', prosrc => 'aggregate_dummy' }, -{ oid => '6217', descr => 'aggregate input into jsonb skipping nulls', - proname => 'jsonb_agg_strict', prokind => 'a', proisstrict => 'f', - provolatile => 's', prorettype => 'jsonb', proargtypes => 'anyelement', - prosrc => 'aggregate_dummy' }, { oid => '3268', descr => 'jsonb object aggregate transition function', proname => 'jsonb_object_agg_transfn', proisstrict => 'f', provolatile => 's', prorettype => 'internal', proargtypes => 'internal any any', prosrc => 'jsonb_object_agg_transfn' }, -{ oid => '6218', descr => 'jsonb object aggregate transition function', - proname => 'jsonb_object_agg_strict_transfn', proisstrict => 'f', - provolatile => 's', prorettype => 'internal', - proargtypes => 'internal any any', - prosrc => 'jsonb_object_agg_strict_transfn' }, -{ oid => '6219', descr => 'jsonb object aggregate transition function', - proname => 'jsonb_object_agg_unique_transfn', proisstrict => 'f', - provolatile => 's', prorettype => 'internal', - proargtypes => 'internal any any', - prosrc => 'jsonb_object_agg_unique_transfn' }, -{ oid => '6220', descr => 'jsonb object aggregate transition function', - proname => 'jsonb_object_agg_unique_strict_transfn', proisstrict => 'f', - provolatile => 's', prorettype => 'internal', - proargtypes => 'internal any any', - prosrc => 'jsonb_object_agg_unique_strict_transfn' }, { oid => '3269', descr => 'jsonb object aggregate final function', proname => 'jsonb_object_agg_finalfn', proisstrict => 'f', provolatile => 's', prorettype => 'jsonb', proargtypes => 'internal', @@ -9748,20 +9688,6 @@ proname => 'jsonb_object_agg', prokind => 'a', proisstrict => 'f', prorettype => 'jsonb', proargtypes => 'any any', prosrc => 'aggregate_dummy' }, -{ oid => '6221', descr => 'aggregate non-NULL inputs into jsonb object', - proname => 'jsonb_object_agg_strict', prokind => 'a', proisstrict => 'f', - prorettype => 'jsonb', proargtypes => 'any any', - prosrc => 'aggregate_dummy' }, -{ oid => '6222', - descr => 'aggregate inputs into jsonb object checking key uniqueness', - proname => 'jsonb_object_agg_unique', prokind => 'a', proisstrict => 'f', - prorettype => 'jsonb', proargtypes => 'any any', - prosrc => 'aggregate_dummy' }, -{ oid => '6223', - descr => 'aggregate non-NULL inputs into jsonb object checking key uniqueness', - proname => 'jsonb_object_agg_unique_strict', prokind => 'a', - proisstrict => 'f', prorettype => 'jsonb', proargtypes => 'any any', - prosrc => 'aggregate_dummy' }, { oid => '3271', descr => 'build a jsonb array from any inputs', proname => 'jsonb_build_array', provariadic => 'any', proisstrict => 'f', provolatile => 's', prorettype => 'jsonb', proargtypes => 'any', diff --git a/src/include/commands/trigger.h b/src/include/commands/trigger.h index 194e8d5bc13e7..0377438861c0c 100644 --- a/src/include/commands/trigger.h +++ b/src/include/commands/trigger.h @@ -170,6 +170,9 @@ extern Oid get_trigger_oid(Oid relid, const char *name, bool missing_ok); extern ObjectAddress renametrig(RenameStmt *stmt); +extern void EnableDisableTriggerNew(Relation rel, const char *tgname, + char fires_when, bool skip_system, bool recurse, + LOCKMODE lockmode); extern void EnableDisableTrigger(Relation rel, const char *tgname, char fires_when, bool skip_system, LOCKMODE lockmode); diff --git a/src/include/common/compression.h b/src/include/common/compression.h index 7aa4240a277c0..bb80e881af64e 100644 --- a/src/include/common/compression.h +++ b/src/include/common/compression.h @@ -22,8 +22,7 @@ typedef enum pg_compress_algorithm PG_COMPRESSION_ZSTD } pg_compress_algorithm; -#define PG_COMPRESSION_OPTION_LEVEL (1 << 0) -#define PG_COMPRESSION_OPTION_WORKERS (1 << 1) +#define PG_COMPRESSION_OPTION_WORKERS (1 << 0) typedef struct pg_compress_specification { diff --git a/src/include/common/fe_memutils.h b/src/include/common/fe_memutils.h index 0a4c9126ea733..63f2b6a802d0a 100644 --- a/src/include/common/fe_memutils.h +++ b/src/include/common/fe_memutils.h @@ -29,6 +29,28 @@ extern void *pg_malloc_extended(size_t size, int flags); extern void *pg_realloc(void *pointer, size_t size); extern void pg_free(void *pointer); +/* + * Variants with easier notation and more type safety + */ + +/* + * Allocate space for one object of type "type" + */ +#define pg_malloc_object(type) ((type *) pg_malloc(sizeof(type))) +#define pg_malloc0_object(type) ((type *) pg_malloc0(sizeof(type))) + +/* + * Allocate space for "count" objects of type "type" + */ +#define pg_malloc_array(type, count) ((type *) pg_malloc(sizeof(type) * (count))) +#define pg_malloc0_array(type, count) ((type *) pg_malloc0(sizeof(type) * (count))) + +/* + * Change size of allocation pointed to by "pointer" to have space for "count" + * objects of type "type" + */ +#define pg_realloc_array(pointer, type, count) ((type *) pg_realloc(pointer, sizeof(type) * (count))) + /* Equivalent functions, deliberately named the same as backend functions */ extern char *pstrdup(const char *in); extern char *pnstrdup(const char *in, Size size); @@ -38,6 +60,12 @@ extern void *palloc_extended(Size size, int flags); extern void *repalloc(void *pointer, Size size); extern void pfree(void *pointer); +#define palloc_object(type) ((type *) palloc(sizeof(type))) +#define palloc0_object(type) ((type *) palloc0(sizeof(type))) +#define palloc_array(type, count) ((type *) palloc(sizeof(type) * (count))) +#define palloc0_array(type, count) ((type *) palloc0(sizeof(type) * (count))) +#define repalloc_array(pointer, type, count) ((type *) repalloc(pointer, sizeof(type) * (count))) + /* sprintf into a palloc'd buffer --- these are in psprintf.c */ extern char *psprintf(const char *fmt,...) pg_attribute_printf(1, 2); extern size_t pvsnprintf(char *buf, size_t len, const char *fmt, va_list args) pg_attribute_printf(3, 0); diff --git a/src/include/executor/execExpr.h b/src/include/executor/execExpr.h index e34db8c93cb1b..144728e23d3a2 100644 --- a/src/include/executor/execExpr.h +++ b/src/include/executor/execExpr.h @@ -21,7 +21,6 @@ struct ExprEvalStep; struct SubscriptingRefState; struct ScalarArrayOpExprHashTable; -struct JsonbValue; /* Bits in ExprState->flags (see also execnodes.h for public flag bits): */ /* expression's interpreter has been initialized */ @@ -240,9 +239,6 @@ typedef enum ExprEvalOp EEOP_GROUPING_FUNC, EEOP_WINDOW_FUNC, EEOP_SUBPLAN, - EEOP_JSON_CONSTRUCTOR, - EEOP_IS_JSON, - EEOP_JSONEXPR, /* aggregation related nodes */ EEOP_AGG_STRICT_DESERIALIZE, @@ -582,12 +578,7 @@ typedef struct ExprEvalStep struct ScalarArrayOpExprHashTable *elements_tab; FmgrInfo *finfo; /* function's lookup data */ FunctionCallInfo fcinfo_data; /* arguments etc */ - /* faster to access without additional indirection: */ - PGFunction fn_addr; /* actual call address */ - FmgrInfo *hash_finfo; /* function's lookup data */ - FunctionCallInfo hash_fcinfo_data; /* arguments etc */ - /* faster to access without additional indirection: */ - PGFunction hash_fn_addr; /* actual call address */ + ScalarArrayOpExpr *saop; } hashedscalararrayop; /* for EEOP_XMLEXPR */ @@ -672,72 +663,6 @@ typedef struct ExprEvalStep int transno; int setoff; } agg_trans; - - /* for EEOP_JSON_CONSTRUCTOR */ - struct - { - JsonConstructorExpr *constructor; - Datum *arg_values; - bool *arg_nulls; - Oid *arg_types; - struct - { - int category; - Oid outfuncid; - } *arg_type_cache; /* cache for datum_to_json[b]() */ - int nargs; - } json_constructor; - - /* for EEOP_IS_JSON */ - struct - { - JsonIsPredicate *pred; /* original expression node */ - } is_json; - - /* for EEOP_JSONEXPR */ - struct - { - JsonExpr *jsexpr; /* original expression node */ - - struct - { - FmgrInfo func; /* typinput function for output type */ - Oid typioparam; - } input; /* I/O info for output type */ - - NullableDatum - *formatted_expr, /* formatted context item value */ - *res_expr, /* result item */ - *coercion_expr, /* input for JSON item coercion */ - *pathspec; /* path specification value */ - - ExprState *result_expr; /* coerced to output type */ - ExprState *default_on_empty; /* ON EMPTY DEFAULT expression */ - ExprState *default_on_error; /* ON ERROR DEFAULT expression */ - List *args; /* passing arguments */ - - void *cache; /* cache for json_populate_type() */ - - struct JsonCoercionsState - { - struct JsonCoercionState - { - JsonCoercion *coercion; /* coercion expression */ - ExprState *estate; /* coercion expression state */ - } null, - string, - numeric , - boolean, - date, - time, - timetz, - timestamp, - timestamptz, - composite; - } coercions; /* states for coercion from SQL/JSON item - * types directly to the output type */ - } jsonexpr; - } d; } ExprEvalStep; @@ -832,7 +757,6 @@ extern void ExecEvalHashedScalarArrayOp(ExprState *state, ExprEvalStep *op, extern void ExecEvalConstraintNotNull(ExprState *state, ExprEvalStep *op); extern void ExecEvalConstraintCheck(ExprState *state, ExprEvalStep *op); extern void ExecEvalXmlExpr(ExprState *state, ExprEvalStep *op); -extern void ExecEvalJsonIsPredicate(ExprState *state, ExprEvalStep *op); extern void ExecEvalGroupingFunc(ExprState *state, ExprEvalStep *op); extern void ExecEvalSubPlan(ExprState *state, ExprEvalStep *op, ExprContext *econtext); @@ -840,20 +764,6 @@ extern void ExecEvalWholeRowVar(ExprState *state, ExprEvalStep *op, ExprContext *econtext); extern void ExecEvalSysVar(ExprState *state, ExprEvalStep *op, ExprContext *econtext, TupleTableSlot *slot); -extern void ExecEvalJsonConstructor(ExprState *state, ExprEvalStep *op, - ExprContext *econtext); -extern void ExecEvalJson(ExprState *state, ExprEvalStep *op, - ExprContext *econtext); -extern Datum ExecPrepareJsonItemCoercion(struct JsonbValue *item, - JsonReturning *returning, - struct JsonCoercionsState *coercions, - struct JsonCoercionState **pjcstate); -extern bool ExecEvalJsonNeedsSubTransaction(JsonExpr *jsexpr, - struct JsonCoercionsState *); -extern Datum ExecEvalExprPassingCaseValue(ExprState *estate, - ExprContext *econtext, bool *isnull, - Datum caseval_datum, - bool caseval_isnull); extern void ExecAggInitGroup(AggState *aggstate, AggStatePerTrans pertrans, AggStatePerGroup pergroup, ExprContext *aggcontext); diff --git a/src/include/executor/executor.h b/src/include/executor/executor.h index d68a6b9d28cd1..82925b4b63353 100644 --- a/src/include/executor/executor.h +++ b/src/include/executor/executor.h @@ -265,8 +265,6 @@ ExecProcNode(PlanState *node) */ extern ExprState *ExecInitExpr(Expr *node, PlanState *parent); extern ExprState *ExecInitExprWithParams(Expr *node, ParamListInfo ext_params); -extern ExprState *ExecInitExprWithCaseValue(Expr *node, PlanState *parent, - Datum *caseval, bool *casenull); extern ExprState *ExecInitQual(List *qual, PlanState *parent); extern ExprState *ExecInitCheck(List *qual, PlanState *parent); extern List *ExecInitExprList(List *nodes, PlanState *parent); diff --git a/src/include/libpq/hba.h b/src/include/libpq/hba.h index 90036f7bcd3e8..d06da81806024 100644 --- a/src/include/libpq/hba.h +++ b/src/include/libpq/hba.h @@ -169,7 +169,7 @@ extern const char *hba_authname(UserAuth auth_method); extern void hba_getauthmethod(hbaPort *port); extern int check_usermap(const char *usermap_name, const char *pg_role, const char *auth_user, - bool case_sensitive); + bool case_insensitive); extern HbaLine *parse_hba_line(TokenizedAuthLine *tok_line, int elevel); extern IdentLine *parse_ident_line(TokenizedAuthLine *tok_line, int elevel); extern bool pg_isblank(const char c); diff --git a/src/include/miscadmin.h b/src/include/miscadmin.h index 0af130fbc5d84..3233278b3405f 100644 --- a/src/include/miscadmin.h +++ b/src/include/miscadmin.h @@ -457,8 +457,11 @@ extern PGDLLIMPORT AuxProcType MyAuxProcType; /* in utils/init/postinit.c */ extern void pg_split_opts(char **argv, int *argcp, const char *optstr); extern void InitializeMaxBackends(void); -extern void InitPostgres(const char *in_dbname, Oid dboid, const char *username, - Oid useroid, char *out_dbname, bool override_allow_connections); +extern void InitPostgres(const char *in_dbname, Oid dboid, + const char *username, Oid useroid, + bool load_session_libraries, + bool override_allow_connections, + char *out_dbname); extern void BaseInit(void); /* in utils/init/miscinit.c */ diff --git a/src/include/nodes/makefuncs.h b/src/include/nodes/makefuncs.h index 06e6369026a49..50de4c62af707 100644 --- a/src/include/nodes/makefuncs.h +++ b/src/include/nodes/makefuncs.h @@ -106,16 +106,4 @@ extern GroupingSet *makeGroupingSet(GroupingSetKind kind, List *content, int loc extern VacuumRelation *makeVacuumRelation(RangeVar *relation, Oid oid, List *va_cols); -extern JsonFormat *makeJsonFormat(JsonFormatType type, JsonEncoding encoding, - int location); -extern JsonValueExpr *makeJsonValueExpr(Expr *expr, JsonFormat *format); -extern JsonBehavior *makeJsonBehavior(JsonBehaviorType type, Node *expr); -extern Node *makeJsonTableJoinedPlan(JsonTablePlanJoinType type, - Node *plan1, Node *plan2, int location); -extern Node *makeJsonKeyValue(Node *key, Node *value); -extern Node *makeJsonIsPredicate(Node *expr, JsonFormat *format, - JsonValueType item_type, bool unique_keys, - int location); -extern JsonEncoding makeJsonEncoding(char *name); - #endif /* MAKEFUNC_H */ diff --git a/src/include/nodes/nodes.h b/src/include/nodes/nodes.h index b3b407579b06b..04d00f33da884 100644 --- a/src/include/nodes/nodes.h +++ b/src/include/nodes/nodes.h @@ -202,18 +202,6 @@ typedef enum NodeTag T_FromExpr, T_OnConflictExpr, T_IntoClause, - T_JsonFormat, - T_JsonReturning, - T_JsonValueExpr, - T_JsonParseExpr, - T_JsonScalarExpr, - T_JsonSerializeExpr, - T_JsonConstructorExpr, - T_JsonExpr, - T_JsonCoercion, - T_JsonItemCoercions, - T_JsonTableParent, - T_JsonTableSibling, /* * TAGS FOR EXPRESSION STATE NODES (execnodes.h) @@ -508,22 +496,6 @@ typedef enum NodeTag T_VacuumRelation, T_PublicationObjSpec, T_PublicationTable, - T_JsonObjectConstructor, - T_JsonArrayConstructor, - T_JsonArrayQueryConstructor, - T_JsonAggConstructor, - T_JsonObjectAgg, - T_JsonArrayAgg, - T_JsonFuncExpr, - T_JsonIsPredicate, - T_JsonTable, - T_JsonTableColumn, - T_JsonTablePlan, - T_JsonCommon, - T_JsonArgument, - T_JsonKeyValue, - T_JsonBehavior, - T_JsonOutput, /* * TAGS FOR REPLICATION GRAMMAR PARSE NODES (replnodes.h) diff --git a/src/include/nodes/parsenodes.h b/src/include/nodes/parsenodes.h index 73f635b4553b0..3e835b8c4657f 100644 --- a/src/include/nodes/parsenodes.h +++ b/src/include/nodes/parsenodes.h @@ -1595,293 +1595,6 @@ typedef struct TriggerTransition bool isTable; } TriggerTransition; -/* Nodes for SQL/JSON support */ - -/* - * JsonQuotes - - * representation of [KEEP|OMIT] QUOTES clause for JSON_QUERY() - */ -typedef enum JsonQuotes -{ - JS_QUOTES_UNSPEC, /* unspecified */ - JS_QUOTES_KEEP, /* KEEP QUOTES */ - JS_QUOTES_OMIT /* OMIT QUOTES */ -} JsonQuotes; - -/* - * JsonTableColumnType - - * enumeration of JSON_TABLE column types - */ -typedef enum JsonTableColumnType -{ - JTC_FOR_ORDINALITY, - JTC_REGULAR, - JTC_EXISTS, - JTC_FORMATTED, - JTC_NESTED, -} JsonTableColumnType; - -/* - * JsonOutput - - * representation of JSON output clause (RETURNING type [FORMAT format]) - */ -typedef struct JsonOutput -{ - NodeTag type; - TypeName *typeName; /* RETURNING type name, if specified */ - JsonReturning *returning; /* RETURNING FORMAT clause and type Oids */ -} JsonOutput; - -/* - * JsonArgument - - * representation of argument from JSON PASSING clause - */ -typedef struct JsonArgument -{ - NodeTag type; - JsonValueExpr *val; /* argument value expression */ - char *name; /* argument name */ -} JsonArgument; - -/* - * JsonCommon - - * representation of common syntax of functions using JSON path - */ -typedef struct JsonCommon -{ - NodeTag type; - JsonValueExpr *expr; /* context item expression */ - Node *pathspec; /* JSON path specification expression */ - char *pathname; /* path name, if any */ - List *passing; /* list of PASSING clause arguments, if any */ - int location; /* token location, or -1 if unknown */ -} JsonCommon; - -/* - * JsonFuncExpr - - * untransformed representation of JSON function expressions - */ -typedef struct JsonFuncExpr -{ - NodeTag type; - JsonExprOp op; /* expression type */ - JsonCommon *common; /* common syntax */ - JsonOutput *output; /* output clause, if specified */ - JsonBehavior *on_empty; /* ON EMPTY behavior, if specified */ - JsonBehavior *on_error; /* ON ERROR behavior, if specified */ - JsonWrapper wrapper; /* array wrapper behavior (JSON_QUERY only) */ - bool omit_quotes; /* omit or keep quotes? (JSON_QUERY only) */ - int location; /* token location, or -1 if unknown */ -} JsonFuncExpr; - -/* - * JsonTableColumn - - * untransformed representation of JSON_TABLE column - */ -typedef struct JsonTableColumn -{ - NodeTag type; - JsonTableColumnType coltype; /* column type */ - char *name; /* column name */ - TypeName *typeName; /* column type name */ - char *pathspec; /* path specification, if any */ - char *pathname; /* path name, if any */ - JsonFormat *format; /* JSON format clause, if specified */ - JsonWrapper wrapper; /* WRAPPER behavior for formatted columns */ - bool omit_quotes; /* omit or keep quotes on scalar strings? */ - List *columns; /* nested columns */ - JsonBehavior *on_empty; /* ON EMPTY behavior */ - JsonBehavior *on_error; /* ON ERROR behavior */ - int location; /* token location, or -1 if unknown */ -} JsonTableColumn; - -/* - * JsonTablePlanType - - * flags for JSON_TABLE plan node types representation - */ -typedef enum JsonTablePlanType -{ - JSTP_DEFAULT, - JSTP_SIMPLE, - JSTP_JOINED, -} JsonTablePlanType; - -/* - * JsonTablePlanJoinType - - * flags for JSON_TABLE join types representation - */ -typedef enum JsonTablePlanJoinType -{ - JSTPJ_INNER = 0x01, - JSTPJ_OUTER = 0x02, - JSTPJ_CROSS = 0x04, - JSTPJ_UNION = 0x08, -} JsonTablePlanJoinType; - -typedef struct JsonTablePlan JsonTablePlan; - -/* - * JsonTablePlan - - * untransformed representation of JSON_TABLE plan node - */ -struct JsonTablePlan -{ - NodeTag type; - JsonTablePlanType plan_type; /* plan type */ - JsonTablePlanJoinType join_type; /* join type (for joined plan only) */ - JsonTablePlan *plan1; /* first joined plan */ - JsonTablePlan *plan2; /* second joined plan */ - char *pathname; /* path name (for simple plan only) */ - int location; /* token location, or -1 if unknown */ -}; - -/* - * JsonTable - - * untransformed representation of JSON_TABLE - */ -typedef struct JsonTable -{ - NodeTag type; - JsonCommon *common; /* common JSON path syntax fields */ - List *columns; /* list of JsonTableColumn */ - JsonTablePlan *plan; /* join plan, if specified */ - JsonBehavior *on_error; /* ON ERROR behavior, if specified */ - Alias *alias; /* table alias in FROM clause */ - bool lateral; /* does it have LATERAL prefix? */ - int location; /* token location, or -1 if unknown */ -} JsonTable; - -/* - * JsonKeyValue - - * untransformed representation of JSON object key-value pair for - * JSON_OBJECT() and JSON_OBJECTAGG() - */ -typedef struct JsonKeyValue -{ - NodeTag type; - Expr *key; /* key expression */ - JsonValueExpr *value; /* JSON value expression */ -} JsonKeyValue; - -/* - * JsonParseExpr - - * untransformed representation of JSON() - */ -typedef struct JsonParseExpr -{ - NodeTag type; - JsonValueExpr *expr; /* string expression */ - JsonOutput *output; /* RETURNING clause, if specified */ - bool unique_keys; /* WITH UNIQUE KEYS? */ - int location; /* token location, or -1 if unknown */ -} JsonParseExpr; - -/* - * JsonScalarExpr - - * untransformed representation of JSON_SCALAR() - */ -typedef struct JsonScalarExpr -{ - NodeTag type; - Expr *expr; /* scalar expression */ - JsonOutput *output; /* RETURNING clause, if specified */ - int location; /* token location, or -1 if unknown */ -} JsonScalarExpr; - -/* - * JsonSerializeExpr - - * untransformed representation of JSON_SERIALIZE() function - */ -typedef struct JsonSerializeExpr -{ - NodeTag type; - JsonValueExpr *expr; /* json value expression */ - JsonOutput *output; /* RETURNING clause, if specified */ - int location; /* token location, or -1 if unknown */ -} JsonSerializeExpr; - -/* - * JsonObjectConstructor - - * untransformed representation of JSON_OBJECT() constructor - */ -typedef struct JsonObjectConstructor -{ - NodeTag type; - List *exprs; /* list of JsonKeyValue pairs */ - JsonOutput *output; /* RETURNING clause, if specified */ - bool absent_on_null; /* skip NULL values? */ - bool unique; /* check key uniqueness? */ - int location; /* token location, or -1 if unknown */ -} JsonObjectConstructor; - -/* - * JsonArrayConstructor - - * untransformed representation of JSON_ARRAY(element,...) constructor - */ -typedef struct JsonArrayConstructor -{ - NodeTag type; - List *exprs; /* list of JsonValueExpr elements */ - JsonOutput *output; /* RETURNING clause, if specified */ - bool absent_on_null; /* skip NULL elements? */ - int location; /* token location, or -1 if unknown */ -} JsonArrayConstructor; - -/* - * JsonArrayQueryConstructor - - * untransformed representation of JSON_ARRAY(subquery) constructor - */ -typedef struct JsonArrayQueryConstructor -{ - NodeTag type; - Node *query; /* subquery */ - JsonOutput *output; /* RETURNING clause, if specified */ - JsonFormat *format; /* FORMAT clause for subquery, if specified */ - bool absent_on_null; /* skip NULL elements? */ - int location; /* token location, or -1 if unknown */ -} JsonArrayQueryConstructor; - -/* - * JsonAggConstructor - - * common fields of untransformed representation of - * JSON_ARRAYAGG() and JSON_OBJECTAGG() - */ -typedef struct JsonAggConstructor -{ - NodeTag type; - JsonOutput *output; /* RETURNING clause, if any */ - Node *agg_filter; /* FILTER clause, if any */ - List *agg_order; /* ORDER BY clause, if any */ - struct WindowDef *over; /* OVER clause, if any */ - int location; /* token location, or -1 if unknown */ -} JsonAggConstructor; - -/* - * JsonObjectAgg - - * untransformed representation of JSON_OBJECTAGG() - */ -typedef struct JsonObjectAgg -{ - NodeTag type; - JsonAggConstructor *constructor; /* common fields */ - JsonKeyValue *arg; /* object key-value pair */ - bool absent_on_null; /* skip NULL values? */ - bool unique; /* check key uniqueness? */ -} JsonObjectAgg; - -/* - * JsonArrayAgg - - * untransformed representation of JSON_ARRRAYAGG() - */ -typedef struct JsonArrayAgg -{ - NodeTag type; - JsonAggConstructor *constructor; /* common fields */ - JsonValueExpr *arg; /* array element expression */ - bool absent_on_null; /* skip NULL elements? */ -} JsonArrayAgg; - - /***************************************************************************** * Raw Grammar Output Statements *****************************************************************************/ @@ -2317,6 +2030,7 @@ typedef struct AlterTableCmd /* one subcommand of an ALTER TABLE */ * constraint, or parent table */ DropBehavior behavior; /* RESTRICT or CASCADE for DROP cases */ bool missing_ok; /* skip error if missing? */ + bool recurse; /* exec-time recursion */ } AlterTableCmd; diff --git a/src/include/nodes/pathnodes.h b/src/include/nodes/pathnodes.h index a6e5db4eecc29..8556b2ffe72ed 100644 --- a/src/include/nodes/pathnodes.h +++ b/src/include/nodes/pathnodes.h @@ -1071,16 +1071,6 @@ typedef struct PathKey bool pk_nulls_first; /* do NULLs come before normal values? */ } PathKey; -/* - * Combines information about pathkeys and the associated clauses. - */ -typedef struct PathKeyInfo -{ - NodeTag type; - List *pathkeys; - List *clauses; -} PathKeyInfo; - /* * VolatileFunctionStatus -- allows nodes to cache their * contain_volatile_functions properties. VOLATILITY_UNKNOWN means not yet diff --git a/src/include/nodes/pg_list.h b/src/include/nodes/pg_list.h index 2cb9d1371d97f..5a43290a9fa70 100644 --- a/src/include/nodes/pg_list.h +++ b/src/include/nodes/pg_list.h @@ -599,6 +599,7 @@ extern void list_free(List *list); extern void list_free_deep(List *list); extern pg_nodiscard List *list_copy(const List *list); +extern pg_nodiscard List *list_copy_head(const List *oldlist, int len); extern pg_nodiscard List *list_copy_tail(const List *list, int nskip); extern pg_nodiscard List *list_copy_deep(const List *oldlist); diff --git a/src/include/nodes/primnodes.h b/src/include/nodes/primnodes.h index 51505eee85dff..439e4b4a9db83 100644 --- a/src/include/nodes/primnodes.h +++ b/src/include/nodes/primnodes.h @@ -73,14 +73,8 @@ typedef struct RangeVar int location; /* token location, or -1 if unknown */ } RangeVar; -typedef enum TableFuncType -{ - TFT_XMLTABLE, - TFT_JSON_TABLE -} TableFuncType; - /* - * TableFunc - node for a table function, such as XMLTABLE or JSON_TABLE. + * TableFunc - node for a table function, such as XMLTABLE. * * Entries in the ns_names list are either String nodes containing * literal namespace names, or NULL pointers to represent DEFAULT. @@ -88,7 +82,6 @@ typedef enum TableFuncType typedef struct TableFunc { NodeTag type; - TableFuncType functype; /* XMLTABLE or JSON_TABLE */ List *ns_uris; /* list of namespace URI expressions */ List *ns_names; /* list of namespace names or NULL */ Node *docexpr; /* input document expression */ @@ -99,9 +92,7 @@ typedef struct TableFunc List *colcollations; /* OID list of column collation OIDs */ List *colexprs; /* list of column filter expressions */ List *coldefexprs; /* list of column default expressions */ - List *colvalexprs; /* list of column value expressions */ Bitmapset *notnulls; /* nullability flag for each output column */ - Node *plan; /* JSON_TABLE plan */ int ordinalitycol; /* counts from 0; -1 if none specified */ int location; /* token location, or -1 if unknown */ } TableFunc; @@ -1242,260 +1233,6 @@ typedef struct XmlExpr int location; /* token location, or -1 if unknown */ } XmlExpr; -/* - * JsonExprOp - - * enumeration of JSON functions using JSON path - */ -typedef enum JsonExprOp -{ - JSON_VALUE_OP, /* JSON_VALUE() */ - JSON_QUERY_OP, /* JSON_QUERY() */ - JSON_EXISTS_OP, /* JSON_EXISTS() */ - JSON_TABLE_OP /* JSON_TABLE() */ -} JsonExprOp; - -/* - * JsonEncoding - - * representation of JSON ENCODING clause - */ -typedef enum JsonEncoding -{ - JS_ENC_DEFAULT, /* unspecified */ - JS_ENC_UTF8, - JS_ENC_UTF16, - JS_ENC_UTF32, -} JsonEncoding; - -/* - * JsonFormatType - - * enumeration of JSON formats used in JSON FORMAT clause - */ -typedef enum JsonFormatType -{ - JS_FORMAT_DEFAULT, /* unspecified */ - JS_FORMAT_JSON, /* FORMAT JSON [ENCODING ...] */ - JS_FORMAT_JSONB /* implicit internal format for RETURNING - * jsonb */ -} JsonFormatType; - -/* - * JsonBehaviorType - - * enumeration of behavior types used in JSON ON ... BEHAVIOR clause - * - * If enum members are reordered, get_json_behavior() from ruleutils.c - * must be updated accordingly. - */ -typedef enum JsonBehaviorType -{ - JSON_BEHAVIOR_NULL = 0, - JSON_BEHAVIOR_ERROR, - JSON_BEHAVIOR_EMPTY, - JSON_BEHAVIOR_TRUE, - JSON_BEHAVIOR_FALSE, - JSON_BEHAVIOR_UNKNOWN, - JSON_BEHAVIOR_EMPTY_ARRAY, - JSON_BEHAVIOR_EMPTY_OBJECT, - JSON_BEHAVIOR_DEFAULT -} JsonBehaviorType; - -/* - * JsonWrapper - - * representation of WRAPPER clause for JSON_QUERY() - */ -typedef enum JsonWrapper -{ - JSW_NONE, - JSW_CONDITIONAL, - JSW_UNCONDITIONAL, -} JsonWrapper; - -/* - * JsonFormat - - * representation of JSON FORMAT clause - */ -typedef struct JsonFormat -{ - NodeTag type; - JsonFormatType format_type; /* format type */ - JsonEncoding encoding; /* JSON encoding */ - int location; /* token location, or -1 if unknown */ -} JsonFormat; - -/* - * JsonReturning - - * transformed representation of JSON RETURNING clause - */ -typedef struct JsonReturning -{ - NodeTag type; - JsonFormat *format; /* output JSON format */ - Oid typid; /* target type Oid */ - int32 typmod; /* target type modifier */ -} JsonReturning; - -/* - * JsonValueExpr - - * representation of JSON value expression (expr [FORMAT json_format]) - */ -typedef struct JsonValueExpr -{ - NodeTag type; - Expr *raw_expr; /* raw expression */ - Expr *formatted_expr; /* formatted expression or NULL */ - JsonFormat *format; /* FORMAT clause, if specified */ -} JsonValueExpr; - -typedef enum JsonConstructorType -{ - JSCTOR_JSON_OBJECT = 1, - JSCTOR_JSON_ARRAY = 2, - JSCTOR_JSON_OBJECTAGG = 3, - JSCTOR_JSON_ARRAYAGG = 4, - JSCTOR_JSON_SCALAR = 5, - JSCTOR_JSON_SERIALIZE = 6, - JSCTOR_JSON_PARSE = 7 -} JsonConstructorType; - -/* - * JsonConstructorExpr - - * wrapper over FuncExpr/Aggref/WindowFunc for SQL/JSON constructors - */ -typedef struct JsonConstructorExpr -{ - Expr xpr; - JsonConstructorType type; /* constructor type */ - List *args; - Expr *func; /* underlying json[b]_xxx() function call */ - Expr *coercion; /* coercion to RETURNING type */ - JsonReturning *returning; /* RETURNING clause */ - bool absent_on_null; /* ABSENT ON NULL? */ - bool unique; /* WITH UNIQUE KEYS? (JSON_OBJECT[AGG] only) */ - int location; -} JsonConstructorExpr; - -/* - * JsonValueType - - * representation of JSON item type in IS JSON predicate - */ -typedef enum JsonValueType -{ - JS_TYPE_ANY, /* IS JSON [VALUE] */ - JS_TYPE_OBJECT, /* IS JSON OBJECT */ - JS_TYPE_ARRAY, /* IS JSON ARRAY */ - JS_TYPE_SCALAR /* IS JSON SCALAR */ -} JsonValueType; - -/* - * JsonIsPredicate - - * representation of IS JSON predicate - */ -typedef struct JsonIsPredicate -{ - NodeTag type; - Node *expr; /* subject expression */ - JsonFormat *format; /* FORMAT clause, if specified */ - JsonValueType item_type; /* JSON item type */ - bool unique_keys; /* check key uniqueness? */ - int location; /* token location, or -1 if unknown */ -} JsonIsPredicate; - -/* - * JsonBehavior - - * representation of JSON ON ... BEHAVIOR clause - */ -typedef struct JsonBehavior -{ - NodeTag type; - JsonBehaviorType btype; /* behavior type */ - Node *default_expr; /* default expression, if any */ -} JsonBehavior; - -/* - * JsonCoercion - - * coercion from SQL/JSON item types to SQL types - */ -typedef struct JsonCoercion -{ - NodeTag type; - Node *expr; /* resulting expression coerced to target type */ - bool via_populate; /* coerce result using json_populate_type()? */ - bool via_io; /* coerce result using type input function? */ - Oid collation; /* collation for coercion via I/O or populate */ -} JsonCoercion; - -/* - * JsonItemCoercions - - * expressions for coercion from SQL/JSON item types directly to the - * output SQL type - */ -typedef struct JsonItemCoercions -{ - NodeTag type; - JsonCoercion *null; - JsonCoercion *string; - JsonCoercion *numeric; - JsonCoercion *boolean; - JsonCoercion *date; - JsonCoercion *time; - JsonCoercion *timetz; - JsonCoercion *timestamp; - JsonCoercion *timestamptz; - JsonCoercion *composite; /* arrays and objects */ -} JsonItemCoercions; - -/* - * JsonExpr - - * transformed representation of JSON_VALUE(), JSON_QUERY(), JSON_EXISTS() - */ -typedef struct JsonExpr -{ - Expr xpr; - JsonExprOp op; /* json function ID */ - Node *formatted_expr; /* formatted context item expression */ - JsonCoercion *result_coercion; /* resulting coercion to RETURNING type */ - JsonFormat *format; /* context item format (JSON/JSONB) */ - Node *path_spec; /* JSON path specification expression */ - List *passing_names; /* PASSING argument names */ - List *passing_values; /* PASSING argument values */ - JsonReturning *returning; /* RETURNING clause type/format info */ - JsonBehavior *on_empty; /* ON EMPTY behavior */ - JsonBehavior *on_error; /* ON ERROR behavior */ - JsonItemCoercions *coercions; /* coercions for JSON_VALUE */ - JsonWrapper wrapper; /* WRAPPER for JSON_QUERY */ - bool omit_quotes; /* KEEP/OMIT QUOTES for JSON_QUERY */ - int location; /* token location, or -1 if unknown */ -} JsonExpr; - -/* - * JsonTableParent - - * transformed representation of parent JSON_TABLE plan node - */ -typedef struct JsonTableParent -{ - NodeTag type; - Const *path; /* jsonpath constant */ - char *name; /* path name */ - Node *child; /* nested columns, if any */ - bool outerJoin; /* outer or inner join for nested columns? */ - int colMin; /* min column index in the resulting column - * list */ - int colMax; /* max column index in the resulting column - * list */ - bool errorOnError; /* ERROR/EMPTY ON ERROR behavior */ -} JsonTableParent; - -/* - * JsonTableSibling - - * transformed representation of joined sibling JSON_TABLE plan node - */ -typedef struct JsonTableSibling -{ - NodeTag type; - Node *larg; /* left join node */ - Node *rarg; /* right join node */ - bool cross; /* cross or union join? */ -} JsonTableSibling; - /* ---------------- * NullTest * diff --git a/src/include/optimizer/cost.h b/src/include/optimizer/cost.h index dc7fc1741141b..bc12071af6ea3 100644 --- a/src/include/optimizer/cost.h +++ b/src/include/optimizer/cost.h @@ -114,9 +114,7 @@ extern void cost_incremental_sort(Path *path, Cost input_startup_cost, Cost input_total_cost, double input_tuples, int width, Cost comparison_cost, int sort_mem, double limit_tuples); -extern Cost cost_sort_estimate(PlannerInfo *root, List *pathkeys, - int nPresortedKeys, double tuples); -extern void cost_append(AppendPath *path, PlannerInfo *root); +extern void cost_append(AppendPath *path); extern void cost_merge_append(Path *path, PlannerInfo *root, List *pathkeys, int n_streams, Cost input_startup_cost, Cost input_total_cost, diff --git a/src/include/optimizer/optimizer.h b/src/include/optimizer/optimizer.h index 7be1e5906b1f5..409005bae9590 100644 --- a/src/include/optimizer/optimizer.h +++ b/src/include/optimizer/optimizer.h @@ -24,11 +24,6 @@ #include "nodes/parsenodes.h" -/* Test if an expression node represents a SRF call. Beware multiple eval! */ -#define IS_SRF_CALL(node) \ - ((IsA(node, FuncExpr) && ((FuncExpr *) (node))->funcretset) || \ - (IsA(node, OpExpr) && ((OpExpr *) (node))->opretset)) - /* * We don't want to include nodes/pathnodes.h here, because non-planner * code should generally treat PlannerInfo as an opaque typedef. diff --git a/src/include/optimizer/paths.h b/src/include/optimizer/paths.h index b6e137cf83fe9..e313eb2138464 100644 --- a/src/include/optimizer/paths.h +++ b/src/include/optimizer/paths.h @@ -24,7 +24,6 @@ extern PGDLLIMPORT bool enable_geqo; extern PGDLLIMPORT int geqo_threshold; extern PGDLLIMPORT int min_parallel_table_scan_size; extern PGDLLIMPORT int min_parallel_index_scan_size; -extern PGDLLIMPORT bool enable_group_by_reordering; /* Hook for plugins to get control in set_rel_pathlist() */ typedef void (*set_rel_pathlist_hook_type) (PlannerInfo *root, @@ -203,12 +202,6 @@ typedef enum extern PathKeysComparison compare_pathkeys(List *keys1, List *keys2); extern bool pathkeys_contained_in(List *keys1, List *keys2); extern bool pathkeys_count_contained_in(List *keys1, List *keys2, int *n_common); -extern int group_keys_reorder_by_pathkeys(List *pathkeys, - List **group_pathkeys, - List **group_clauses); -extern List *get_useful_group_keys_orderings(PlannerInfo *root, double nrows, - List *path_pathkeys, - List *pathkeys, List *clauses); extern Path *get_cheapest_path_for_pathkeys(List *paths, List *pathkeys, Relids required_outer, CostSelector cost_criterion, diff --git a/src/include/parser/kwlist.h b/src/include/parser/kwlist.h index ae35f03251384..9a7cc0c6bd1d3 100644 --- a/src/include/parser/kwlist.h +++ b/src/include/parser/kwlist.h @@ -26,7 +26,6 @@ /* name, value, category, is-bare-label */ PG_KEYWORD("abort", ABORT_P, UNRESERVED_KEYWORD, BARE_LABEL) -PG_KEYWORD("absent", ABSENT, UNRESERVED_KEYWORD, BARE_LABEL) PG_KEYWORD("absolute", ABSOLUTE_P, UNRESERVED_KEYWORD, BARE_LABEL) PG_KEYWORD("access", ACCESS, UNRESERVED_KEYWORD, BARE_LABEL) PG_KEYWORD("action", ACTION, UNRESERVED_KEYWORD, BARE_LABEL) @@ -93,7 +92,6 @@ PG_KEYWORD("commit", COMMIT, UNRESERVED_KEYWORD, BARE_LABEL) PG_KEYWORD("committed", COMMITTED, UNRESERVED_KEYWORD, BARE_LABEL) PG_KEYWORD("compression", COMPRESSION, UNRESERVED_KEYWORD, BARE_LABEL) PG_KEYWORD("concurrently", CONCURRENTLY, TYPE_FUNC_NAME_KEYWORD, BARE_LABEL) -PG_KEYWORD("conditional", CONDITIONAL, UNRESERVED_KEYWORD, BARE_LABEL) PG_KEYWORD("configuration", CONFIGURATION, UNRESERVED_KEYWORD, BARE_LABEL) PG_KEYWORD("conflict", CONFLICT, UNRESERVED_KEYWORD, BARE_LABEL) PG_KEYWORD("connection", CONNECTION, UNRESERVED_KEYWORD, BARE_LABEL) @@ -148,13 +146,11 @@ PG_KEYWORD("double", DOUBLE_P, UNRESERVED_KEYWORD, BARE_LABEL) PG_KEYWORD("drop", DROP, UNRESERVED_KEYWORD, BARE_LABEL) PG_KEYWORD("each", EACH, UNRESERVED_KEYWORD, BARE_LABEL) PG_KEYWORD("else", ELSE, RESERVED_KEYWORD, BARE_LABEL) -PG_KEYWORD("empty", EMPTY_P, UNRESERVED_KEYWORD, BARE_LABEL) PG_KEYWORD("enable", ENABLE_P, UNRESERVED_KEYWORD, BARE_LABEL) PG_KEYWORD("encoding", ENCODING, UNRESERVED_KEYWORD, BARE_LABEL) PG_KEYWORD("encrypted", ENCRYPTED, UNRESERVED_KEYWORD, BARE_LABEL) PG_KEYWORD("end", END_P, RESERVED_KEYWORD, BARE_LABEL) PG_KEYWORD("enum", ENUM_P, UNRESERVED_KEYWORD, BARE_LABEL) -PG_KEYWORD("error", ERROR_P, UNRESERVED_KEYWORD, BARE_LABEL) PG_KEYWORD("escape", ESCAPE, UNRESERVED_KEYWORD, BARE_LABEL) PG_KEYWORD("event", EVENT, UNRESERVED_KEYWORD, BARE_LABEL) PG_KEYWORD("except", EXCEPT, RESERVED_KEYWORD, AS_LABEL) @@ -179,7 +175,6 @@ PG_KEYWORD("following", FOLLOWING, UNRESERVED_KEYWORD, BARE_LABEL) PG_KEYWORD("for", FOR, RESERVED_KEYWORD, AS_LABEL) PG_KEYWORD("force", FORCE, UNRESERVED_KEYWORD, BARE_LABEL) PG_KEYWORD("foreign", FOREIGN, RESERVED_KEYWORD, BARE_LABEL) -PG_KEYWORD("format", FORMAT, UNRESERVED_KEYWORD, BARE_LABEL) PG_KEYWORD("forward", FORWARD, UNRESERVED_KEYWORD, BARE_LABEL) PG_KEYWORD("freeze", FREEZE, TYPE_FUNC_NAME_KEYWORD, BARE_LABEL) PG_KEYWORD("from", FROM, RESERVED_KEYWORD, AS_LABEL) @@ -232,20 +227,7 @@ PG_KEYWORD("is", IS, TYPE_FUNC_NAME_KEYWORD, BARE_LABEL) PG_KEYWORD("isnull", ISNULL, TYPE_FUNC_NAME_KEYWORD, AS_LABEL) PG_KEYWORD("isolation", ISOLATION, UNRESERVED_KEYWORD, BARE_LABEL) PG_KEYWORD("join", JOIN, TYPE_FUNC_NAME_KEYWORD, BARE_LABEL) -PG_KEYWORD("json", JSON, COL_NAME_KEYWORD, BARE_LABEL) -PG_KEYWORD("json_array", JSON_ARRAY, COL_NAME_KEYWORD, BARE_LABEL) -PG_KEYWORD("json_arrayagg", JSON_ARRAYAGG, COL_NAME_KEYWORD, BARE_LABEL) -PG_KEYWORD("json_exists", JSON_EXISTS, COL_NAME_KEYWORD, BARE_LABEL) -PG_KEYWORD("json_object", JSON_OBJECT, COL_NAME_KEYWORD, BARE_LABEL) -PG_KEYWORD("json_objectagg", JSON_OBJECTAGG, COL_NAME_KEYWORD, BARE_LABEL) -PG_KEYWORD("json_query", JSON_QUERY, COL_NAME_KEYWORD, BARE_LABEL) -PG_KEYWORD("json_scalar", JSON_SCALAR, COL_NAME_KEYWORD, BARE_LABEL) -PG_KEYWORD("json_serialize", JSON_SERIALIZE, COL_NAME_KEYWORD, BARE_LABEL) -PG_KEYWORD("json_table", JSON_TABLE, COL_NAME_KEYWORD, BARE_LABEL) -PG_KEYWORD("json_value", JSON_VALUE, COL_NAME_KEYWORD, BARE_LABEL) -PG_KEYWORD("keep", KEEP, UNRESERVED_KEYWORD, BARE_LABEL) PG_KEYWORD("key", KEY, UNRESERVED_KEYWORD, BARE_LABEL) -PG_KEYWORD("keys", KEYS, UNRESERVED_KEYWORD, BARE_LABEL) PG_KEYWORD("label", LABEL, UNRESERVED_KEYWORD, BARE_LABEL) PG_KEYWORD("language", LANGUAGE, UNRESERVED_KEYWORD, BARE_LABEL) PG_KEYWORD("large", LARGE_P, UNRESERVED_KEYWORD, BARE_LABEL) @@ -284,7 +266,6 @@ PG_KEYWORD("names", NAMES, UNRESERVED_KEYWORD, BARE_LABEL) PG_KEYWORD("national", NATIONAL, COL_NAME_KEYWORD, BARE_LABEL) PG_KEYWORD("natural", NATURAL, TYPE_FUNC_NAME_KEYWORD, BARE_LABEL) PG_KEYWORD("nchar", NCHAR, COL_NAME_KEYWORD, BARE_LABEL) -PG_KEYWORD("nested", NESTED, UNRESERVED_KEYWORD, BARE_LABEL) PG_KEYWORD("new", NEW, UNRESERVED_KEYWORD, BARE_LABEL) PG_KEYWORD("next", NEXT, UNRESERVED_KEYWORD, BARE_LABEL) PG_KEYWORD("nfc", NFC, UNRESERVED_KEYWORD, BARE_LABEL) @@ -310,7 +291,6 @@ PG_KEYWORD("off", OFF, UNRESERVED_KEYWORD, BARE_LABEL) PG_KEYWORD("offset", OFFSET, RESERVED_KEYWORD, AS_LABEL) PG_KEYWORD("oids", OIDS, UNRESERVED_KEYWORD, BARE_LABEL) PG_KEYWORD("old", OLD, UNRESERVED_KEYWORD, BARE_LABEL) -PG_KEYWORD("omit", OMIT, UNRESERVED_KEYWORD, BARE_LABEL) PG_KEYWORD("on", ON, RESERVED_KEYWORD, AS_LABEL) PG_KEYWORD("only", ONLY, RESERVED_KEYWORD, BARE_LABEL) PG_KEYWORD("operator", OPERATOR, UNRESERVED_KEYWORD, BARE_LABEL) @@ -335,9 +315,7 @@ PG_KEYWORD("partial", PARTIAL, UNRESERVED_KEYWORD, BARE_LABEL) PG_KEYWORD("partition", PARTITION, UNRESERVED_KEYWORD, BARE_LABEL) PG_KEYWORD("passing", PASSING, UNRESERVED_KEYWORD, BARE_LABEL) PG_KEYWORD("password", PASSWORD, UNRESERVED_KEYWORD, BARE_LABEL) -PG_KEYWORD("path", PATH, UNRESERVED_KEYWORD, BARE_LABEL) PG_KEYWORD("placing", PLACING, RESERVED_KEYWORD, BARE_LABEL) -PG_KEYWORD("plan", PLAN, UNRESERVED_KEYWORD, BARE_LABEL) PG_KEYWORD("plans", PLANS, UNRESERVED_KEYWORD, BARE_LABEL) PG_KEYWORD("policy", POLICY, UNRESERVED_KEYWORD, BARE_LABEL) PG_KEYWORD("position", POSITION, COL_NAME_KEYWORD, BARE_LABEL) @@ -355,7 +333,6 @@ PG_KEYWORD("procedures", PROCEDURES, UNRESERVED_KEYWORD, BARE_LABEL) PG_KEYWORD("program", PROGRAM, UNRESERVED_KEYWORD, BARE_LABEL) PG_KEYWORD("publication", PUBLICATION, UNRESERVED_KEYWORD, BARE_LABEL) PG_KEYWORD("quote", QUOTE, UNRESERVED_KEYWORD, BARE_LABEL) -PG_KEYWORD("quotes", QUOTES, UNRESERVED_KEYWORD, BARE_LABEL) PG_KEYWORD("range", RANGE, UNRESERVED_KEYWORD, BARE_LABEL) PG_KEYWORD("read", READ, UNRESERVED_KEYWORD, BARE_LABEL) PG_KEYWORD("real", REAL, COL_NAME_KEYWORD, BARE_LABEL) @@ -390,7 +367,6 @@ PG_KEYWORD("row", ROW, COL_NAME_KEYWORD, BARE_LABEL) PG_KEYWORD("rows", ROWS, UNRESERVED_KEYWORD, BARE_LABEL) PG_KEYWORD("rule", RULE, UNRESERVED_KEYWORD, BARE_LABEL) PG_KEYWORD("savepoint", SAVEPOINT, UNRESERVED_KEYWORD, BARE_LABEL) -PG_KEYWORD("scalar", SCALAR, UNRESERVED_KEYWORD, BARE_LABEL) PG_KEYWORD("schema", SCHEMA, UNRESERVED_KEYWORD, BARE_LABEL) PG_KEYWORD("schemas", SCHEMAS, UNRESERVED_KEYWORD, BARE_LABEL) PG_KEYWORD("scroll", SCROLL, UNRESERVED_KEYWORD, BARE_LABEL) @@ -426,7 +402,6 @@ PG_KEYWORD("stdout", STDOUT, UNRESERVED_KEYWORD, BARE_LABEL) PG_KEYWORD("storage", STORAGE, UNRESERVED_KEYWORD, BARE_LABEL) PG_KEYWORD("stored", STORED, UNRESERVED_KEYWORD, BARE_LABEL) PG_KEYWORD("strict", STRICT_P, UNRESERVED_KEYWORD, BARE_LABEL) -PG_KEYWORD("string", STRING, UNRESERVED_KEYWORD, BARE_LABEL) PG_KEYWORD("strip", STRIP_P, UNRESERVED_KEYWORD, BARE_LABEL) PG_KEYWORD("subscription", SUBSCRIPTION, UNRESERVED_KEYWORD, BARE_LABEL) PG_KEYWORD("substring", SUBSTRING, COL_NAME_KEYWORD, BARE_LABEL) @@ -461,7 +436,6 @@ PG_KEYWORD("types", TYPES_P, UNRESERVED_KEYWORD, BARE_LABEL) PG_KEYWORD("uescape", UESCAPE, UNRESERVED_KEYWORD, BARE_LABEL) PG_KEYWORD("unbounded", UNBOUNDED, UNRESERVED_KEYWORD, BARE_LABEL) PG_KEYWORD("uncommitted", UNCOMMITTED, UNRESERVED_KEYWORD, BARE_LABEL) -PG_KEYWORD("unconditional", UNCONDITIONAL, UNRESERVED_KEYWORD, BARE_LABEL) PG_KEYWORD("unencrypted", UNENCRYPTED, UNRESERVED_KEYWORD, BARE_LABEL) PG_KEYWORD("union", UNION, RESERVED_KEYWORD, AS_LABEL) PG_KEYWORD("unique", UNIQUE, RESERVED_KEYWORD, BARE_LABEL) diff --git a/src/include/parser/parse_clause.h b/src/include/parser/parse_clause.h index e86b0023922fb..2495c30034835 100644 --- a/src/include/parser/parse_clause.h +++ b/src/include/parser/parse_clause.h @@ -51,7 +51,4 @@ extern List *addTargetToSortList(ParseState *pstate, TargetEntry *tle, extern Index assignSortGroupRef(TargetEntry *tle, List *tlist); extern bool targetIsInSortList(TargetEntry *tle, Oid sortop, List *sortList); -/* functions in parse_jsontable.c */ -extern ParseNamespaceItem *transformJsonTable(ParseState *pstate, JsonTable *jt); - #endif /* PARSE_CLAUSE_H */ diff --git a/src/include/pgstat.h b/src/include/pgstat.h index ac28f813b4e3d..dbb2074ed4a9d 100644 --- a/src/include/pgstat.h +++ b/src/include/pgstat.h @@ -321,7 +321,11 @@ typedef struct PgStat_StatFuncEntry typedef struct PgStat_StatReplSlotEntry { - NameData slotname; + /* + * In PG 15 this field is unused, but not removed, to avoid changing + * PGSTAT_FILE_FORMAT_ID. + */ + NameData slotname_unused; PgStat_Counter spill_txns; PgStat_Counter spill_count; PgStat_Counter spill_bytes; diff --git a/src/include/port.h b/src/include/port.h index 12c05b5d9f904..e647f62b779d9 100644 --- a/src/include/port.h +++ b/src/include/port.h @@ -499,6 +499,9 @@ typedef int (*qsort_arg_comparator) (const void *a, const void *b, void *arg); extern void qsort_arg(void *base, size_t nel, size_t elsize, qsort_arg_comparator cmp, void *arg); +extern void qsort_interruptible(void *base, size_t nel, size_t elsize, + qsort_arg_comparator cmp, void *arg); + extern void *bsearch_arg(const void *key, const void *base, size_t nmemb, size_t size, int (*compar) (const void *, const void *, void *), diff --git a/src/include/port/win32_msvc/unistd.h b/src/include/port/win32_msvc/unistd.h index b63f4770a1c9a..b7795ba03c4ed 100644 --- a/src/include/port/win32_msvc/unistd.h +++ b/src/include/port/win32_msvc/unistd.h @@ -1 +1,9 @@ /* src/include/port/win32_msvc/unistd.h */ + +/* + * MSVC does not define these, nor does _fileno(stdin) etc reliably work + * (returns -1 if stdin/out/err are closed). + */ +#define STDIN_FILENO 0 +#define STDOUT_FILENO 1 +#define STDERR_FILENO 2 diff --git a/src/include/replication/slot.h b/src/include/replication/slot.h index 8c9f3321d50d6..deba2c4e4993c 100644 --- a/src/include/replication/slot.h +++ b/src/include/replication/slot.h @@ -217,6 +217,7 @@ extern void ReplicationSlotsDropDBSlots(Oid dboid); extern bool InvalidateObsoleteReplicationSlots(XLogSegNo oldestSegno); extern ReplicationSlot *SearchNamedReplicationSlot(const char *name, bool need_lock); extern int ReplicationSlotIndex(ReplicationSlot *slot); +extern bool ReplicationSlotName(int index, Name name); extern void ReplicationSlotNameForTablesync(Oid suboid, Oid relid, char *syncslotname, int szslot); extern void ReplicationSlotDropAtPubNode(WalReceiverConn *wrconn, char *slotname, bool missing_ok); diff --git a/src/include/replication/snapbuild.h b/src/include/replication/snapbuild.h index d179251aad99e..53d83f348af6a 100644 --- a/src/include/replication/snapbuild.h +++ b/src/include/replication/snapbuild.h @@ -91,4 +91,7 @@ extern void SnapBuildProcessRunningXacts(SnapBuild *builder, XLogRecPtr lsn, struct xl_running_xacts *running); extern void SnapBuildSerializationPoint(SnapBuild *builder, XLogRecPtr lsn); +extern void SnapBuildXidSetCatalogChanges(SnapBuild *builder, TransactionId xid, + int subxcnt, TransactionId *subxacts, + XLogRecPtr lsn); #endif /* SNAPBUILD_H */ diff --git a/src/include/storage/lwlock.h b/src/include/storage/lwlock.h index e8c91139f89c8..e03d317eeac74 100644 --- a/src/include/storage/lwlock.h +++ b/src/include/storage/lwlock.h @@ -120,8 +120,8 @@ extern void LWLockRelease(LWLock *lock); extern void LWLockReleaseClearVar(LWLock *lock, uint64 *valptr, uint64 val); extern void LWLockReleaseAll(void); extern bool LWLockHeldByMe(LWLock *lock); +extern bool LWLockAnyHeldByMe(LWLock *lock, int nlocks, size_t stride); extern bool LWLockHeldByMeInMode(LWLock *lock, LWLockMode mode); -extern int LWLockHeldCount(void); extern bool LWLockWaitForVar(LWLock *lock, uint64 *valptr, uint64 oldval, uint64 *newval); extern void LWLockUpdateVar(LWLock *lock, uint64 *valptr, uint64 value); diff --git a/src/include/tcop/cmdtaglist.h b/src/include/tcop/cmdtaglist.h index 2b1163ce33aea..9e94f44c5f439 100644 --- a/src/include/tcop/cmdtaglist.h +++ b/src/include/tcop/cmdtaglist.h @@ -42,7 +42,7 @@ PG_CMDTAG(CMDTAG_ALTER_FUNCTION, "ALTER FUNCTION", true, false, false) PG_CMDTAG(CMDTAG_ALTER_INDEX, "ALTER INDEX", true, false, false) PG_CMDTAG(CMDTAG_ALTER_LANGUAGE, "ALTER LANGUAGE", true, false, false) PG_CMDTAG(CMDTAG_ALTER_LARGE_OBJECT, "ALTER LARGE OBJECT", true, false, false) -PG_CMDTAG(CMDTAG_ALTER_MATERIALIZED_VIEW, "ALTER MATERIALIZED VIEW", true, false, false) +PG_CMDTAG(CMDTAG_ALTER_MATERIALIZED_VIEW, "ALTER MATERIALIZED VIEW", true, true, false) PG_CMDTAG(CMDTAG_ALTER_OPERATOR, "ALTER OPERATOR", true, false, false) PG_CMDTAG(CMDTAG_ALTER_OPERATOR_CLASS, "ALTER OPERATOR CLASS", true, false, false) PG_CMDTAG(CMDTAG_ALTER_OPERATOR_FAMILY, "ALTER OPERATOR FAMILY", true, false, false) diff --git a/src/include/utils/formatting.h b/src/include/utils/formatting.h index f048eb0869d93..851e787bfdb89 100644 --- a/src/include/utils/formatting.h +++ b/src/include/utils/formatting.h @@ -17,9 +17,6 @@ #ifndef _FORMATTING_H_ #define _FORMATTING_H_ -#define DCH_DATED 0x01 -#define DCH_TIMED 0x02 -#define DCH_ZONED 0x04 extern char *str_tolower(const char *buff, size_t nbytes, Oid collid); extern char *str_toupper(const char *buff, size_t nbytes, Oid collid); @@ -32,6 +29,5 @@ extern char *asc_initcap(const char *buff, size_t nbytes); extern Datum parse_datetime(text *date_txt, text *fmt, Oid collid, bool strict, Oid *typid, int32 *typmod, int *tz, bool *have_error); -extern int datetime_format_flags(const char *fmt_str, bool *have_error); #endif diff --git a/src/include/utils/guc.h b/src/include/utils/guc.h index d5976ecbfb9d1..65eafb463bca8 100644 --- a/src/include/utils/guc.h +++ b/src/include/utils/guc.h @@ -388,6 +388,11 @@ extern int set_config_option(const char *name, const char *value, GucContext context, GucSource source, GucAction action, bool changeVal, int elevel, bool is_reload); +extern int set_config_option_ext(const char *name, const char *value, + GucContext context, GucSource source, + Oid srole, + GucAction action, bool changeVal, int elevel, + bool is_reload); extern void AlterSystemSetConfigFile(AlterSystemStmt *altersysstmt); extern char *GetConfigOptionByName(const char *name, const char **varname, bool missing_ok); diff --git a/src/include/utils/guc_tables.h b/src/include/utils/guc_tables.h index ba44f7437bfbf..067d82ada9594 100644 --- a/src/include/utils/guc_tables.h +++ b/src/include/utils/guc_tables.h @@ -120,6 +120,8 @@ typedef struct guc_stack /* masked value's source must be PGC_S_SESSION, so no need to store it */ GucContext scontext; /* context that set the prior value */ GucContext masked_scontext; /* context that set the masked value */ + Oid srole; /* role that set the prior value */ + Oid masked_srole; /* role that set the masked value */ config_var_value prior; /* previous value of variable */ config_var_value masked; /* SET value in a GUC_SET_LOCAL entry */ } GucStack; @@ -131,6 +133,10 @@ typedef struct guc_stack * applications may use the long description as well, and will append * it to the short description. (separated by a newline or '. ') * + * srole is the role that set the current value, or BOOTSTRAP_SUPERUSERID + * if the value came from an internal source or the config file. Similarly + * for reset_srole (which is usually BOOTSTRAP_SUPERUSERID, but not always). + * * Note that sourcefile/sourceline are kept here, and not pushed into stacked * values, although in principle they belong with some stacked value if the * active value is session- or transaction-local. This is to avoid bloating @@ -152,6 +158,8 @@ struct config_generic GucSource reset_source; /* source of the reset_value */ GucContext scontext; /* context that set the current value */ GucContext reset_scontext; /* context that set the reset value */ + Oid srole; /* role that set the current value */ + Oid reset_srole; /* role that set the reset value */ GucStack *stack; /* stacked prior values */ void *extra; /* "extra" pointer for current actual value */ char *last_reported; /* if variable is GUC_REPORT, value last sent diff --git a/src/include/utils/json.h b/src/include/utils/json.h index da4a9257b36f7..8a84a0cdb4665 100644 --- a/src/include/utils/json.h +++ b/src/include/utils/json.h @@ -16,35 +16,9 @@ #include "lib/stringinfo.h" -typedef enum /* type categories for datum_to_json */ -{ - JSONTYPE_NULL, /* null, so we didn't bother to identify */ - JSONTYPE_BOOL, /* boolean (built-in types only) */ - JSONTYPE_NUMERIC, /* numeric (ditto) */ - JSONTYPE_DATE, /* we use special formatting for datetimes */ - JSONTYPE_TIMESTAMP, - JSONTYPE_TIMESTAMPTZ, - JSONTYPE_JSON, /* JSON itself (and JSONB) */ - JSONTYPE_ARRAY, /* array */ - JSONTYPE_COMPOSITE, /* composite */ - JSONTYPE_CAST, /* something with an explicit cast to JSON */ - JSONTYPE_OTHER /* all else */ -} JsonTypeCategory; - /* functions in json.c */ extern void escape_json(StringInfo buf, const char *str); extern char *JsonEncodeDateTime(char *buf, Datum value, Oid typid, const int *tzp); -extern bool to_json_is_immutable(Oid typoid); -extern void json_categorize_type(Oid typoid, JsonTypeCategory *tcategory, - Oid *outfuncoid); -extern Datum to_json_worker(Datum val, JsonTypeCategory tcategory, - Oid outfuncoid); -extern Datum json_build_object_worker(int nargs, Datum *args, bool *nulls, - Oid *types, bool absent_on_null, - bool unique_keys); -extern Datum json_build_array_worker(int nargs, Datum *args, bool *nulls, - Oid *types, bool absent_on_null); -extern bool json_validate(text *json, bool check_unique_keys, bool throw_error); #endif /* JSON_H */ diff --git a/src/include/utils/jsonb.h b/src/include/utils/jsonb.h index bae466b52340d..4cbe6edf21824 100644 --- a/src/include/utils/jsonb.h +++ b/src/include/utils/jsonb.h @@ -329,8 +329,6 @@ typedef struct JsonbParseState JsonbValue contVal; Size size; struct JsonbParseState *next; - bool unique_keys; /* Check object key uniqueness */ - bool skip_nulls; /* Skip null object fields */ } JsonbParseState; /* @@ -376,22 +374,6 @@ typedef struct JsonbIterator struct JsonbIterator *parent; } JsonbIterator; -/* unlike with json categories, we need to treat json and jsonb differently */ -typedef enum /* type categories for datum_to_jsonb */ -{ - JSONBTYPE_NULL, /* null, so we didn't bother to identify */ - JSONBTYPE_BOOL, /* boolean (built-in types only) */ - JSONBTYPE_NUMERIC, /* numeric (ditto) */ - JSONBTYPE_DATE, /* we use special formatting for datetimes */ - JSONBTYPE_TIMESTAMP, /* we use special formatting for timestamp */ - JSONBTYPE_TIMESTAMPTZ, /* ... and timestamptz */ - JSONBTYPE_JSON, /* JSON */ - JSONBTYPE_JSONB, /* JSONB */ - JSONBTYPE_ARRAY, /* array */ - JSONBTYPE_COMPOSITE, /* composite */ - JSONBTYPE_JSONCAST, /* something with an explicit cast to JSON */ - JSONBTYPE_OTHER /* all else */ -} JsonbTypeCategory; /* Support functions */ extern uint32 getJsonbOffset(const JsonbContainer *jc, int index); @@ -419,14 +401,10 @@ extern void JsonbHashScalarValueExtended(const JsonbValue *scalarVal, uint64 *hash, uint64 seed); /* jsonb.c support functions */ -extern Datum jsonb_from_text(text *js, bool unique_keys); extern char *JsonbToCString(StringInfo out, JsonbContainer *in, int estimated_len); extern char *JsonbToCStringIndent(StringInfo out, JsonbContainer *in, int estimated_len); -extern Jsonb *JsonbMakeEmptyArray(void); -extern Jsonb *JsonbMakeEmptyObject(void); -extern char *JsonbUnquote(Jsonb *jb); extern bool JsonbExtractScalar(JsonbContainer *jbc, JsonbValue *res); extern const char *JsonbTypeName(JsonbValue *jb); @@ -434,15 +412,4 @@ extern Datum jsonb_set_element(Jsonb *jb, Datum *path, int path_len, JsonbValue *newval); extern Datum jsonb_get_element(Jsonb *jb, Datum *path, int npath, bool *isnull, bool as_text); -extern bool to_jsonb_is_immutable(Oid typoid); -extern void jsonb_categorize_type(Oid typoid, JsonbTypeCategory *tcategory, - Oid *outfuncoid); -extern Datum to_jsonb_worker(Datum val, JsonbTypeCategory tcategory, - Oid outfuncoid); -extern Datum jsonb_build_object_worker(int nargs, Datum *args, bool *nulls, - Oid *types, bool absent_on_null, - bool unique_keys); -extern Datum jsonb_build_array_worker(int nargs, Datum *args, bool *nulls, - Oid *types, bool absent_on_null); - #endif /* __JSONB_H__ */ diff --git a/src/include/utils/jsonfuncs.h b/src/include/utils/jsonfuncs.h index 62dc3d88a425f..865b2ff7c11b9 100644 --- a/src/include/utils/jsonfuncs.h +++ b/src/include/utils/jsonfuncs.h @@ -45,9 +45,6 @@ extern void pg_parse_json_or_ereport(JsonLexContext *lex, JsonSemAction *sem); /* report an error during json lexing or parsing */ extern void json_ereport_error(JsonParseErrorType error, JsonLexContext *lex); -/* get first JSON token */ -extern JsonTokenType json_get_first_token(text *json, bool throw_error); - extern uint32 parse_jsonb_index_flags(Jsonb *jb); extern void iterate_jsonb_values(Jsonb *jb, uint32 flags, void *state, JsonIterateStringValuesAction action); @@ -58,8 +55,4 @@ extern Jsonb *transform_jsonb_string_values(Jsonb *jsonb, void *action_state, extern text *transform_json_string_values(text *json, void *action_state, JsonTransformStringValuesAction transform_action); -extern Datum json_populate_type(Datum json_val, Oid json_type, - Oid typid, int32 typmod, - void **cache, MemoryContext mcxt, bool *isnull); - #endif diff --git a/src/include/utils/jsonpath.h b/src/include/utils/jsonpath.h index 8e79b8dc9f07d..cd0b5d5b61cd6 100644 --- a/src/include/utils/jsonpath.h +++ b/src/include/utils/jsonpath.h @@ -15,11 +15,8 @@ #define JSONPATH_H #include "fmgr.h" -#include "executor/tablefunc.h" #include "nodes/pg_list.h" -#include "nodes/primnodes.h" #include "utils/jsonb.h" -#include "utils/jsonfuncs.h" typedef struct { @@ -177,7 +174,6 @@ extern bool jspGetBool(JsonPathItem *v); extern char *jspGetString(JsonPathItem *v, int32 *len); extern bool jspGetArraySubscript(JsonPathItem *v, JsonPathItem *from, JsonPathItem *to, int i); -extern bool jspIsMutable(JsonPath *path, List *varnames, List *varexprs); extern const char *jspOperationName(JsonPathItemType type); @@ -252,37 +248,4 @@ extern JsonPathParseResult *parsejsonpath(const char *str, int len); extern int jspConvertRegexFlags(uint32 xflags); -/* - * Evaluation of jsonpath - */ - -/* External variable passed into jsonpath. */ -typedef struct JsonPathVariableEvalContext -{ - char *name; - Oid typid; - int32 typmod; - struct ExprContext *econtext; - struct ExprState *estate; - MemoryContext mcxt; /* memory context for cached value */ - Datum value; - bool isnull; - bool evaluated; -} JsonPathVariableEvalContext; - -/* SQL/JSON item */ -extern void JsonItemFromDatum(Datum val, Oid typid, int32 typmod, - JsonbValue *res); - -extern bool JsonPathExists(Datum jb, JsonPath *path, List *vars, bool *error); -extern Datum JsonPathQuery(Datum jb, JsonPath *jp, JsonWrapper wrapper, - bool *empty, bool *error, List *vars); -extern JsonbValue *JsonPathValue(Datum jb, JsonPath *jp, bool *empty, - bool *error, List *vars); - -extern int EvalJsonPathVar(void *vars, char *varName, int varNameLen, - JsonbValue *val, JsonbValue *baseObject); - -extern PGDLLIMPORT const TableFuncRoutine JsonbTableRoutine; - #endif diff --git a/src/include/utils/palloc.h b/src/include/utils/palloc.h index 332575f518a12..a0b62aa7b0c71 100644 --- a/src/include/utils/palloc.h +++ b/src/include/utils/palloc.h @@ -80,6 +80,28 @@ extern void *palloc_extended(Size size, int flags); extern pg_nodiscard void *repalloc(void *pointer, Size size); extern void pfree(void *pointer); +/* + * Variants with easier notation and more type safety + */ + +/* + * Allocate space for one object of type "type" + */ +#define palloc_object(type) ((type *) palloc(sizeof(type))) +#define palloc0_object(type) ((type *) palloc0(sizeof(type))) + +/* + * Allocate space for "count" objects of type "type" + */ +#define palloc_array(type, count) ((type *) palloc(sizeof(type) * (count))) +#define palloc0_array(type, count) ((type *) palloc0(sizeof(type) * (count))) + +/* + * Change size of allocation pointed to by "pointer" to have space for "count" + * objects of type "type" + */ +#define repalloc_array(pointer, type, count) ((type *) repalloc(pointer, sizeof(type) * (count))) + /* * The result of palloc() is always word-aligned, so we can skip testing * alignment of the pointer when deciding which MemSet variant to use. diff --git a/src/include/utils/pgstat_internal.h b/src/include/utils/pgstat_internal.h index 9303d05427f11..4b65dfef7d419 100644 --- a/src/include/utils/pgstat_internal.h +++ b/src/include/utils/pgstat_internal.h @@ -242,7 +242,8 @@ typedef struct PgStat_KindInfo /* * For variable-numbered stats with named_on_disk. Optional. */ - void (*to_serialized_name) (const PgStatShared_Common *header, NameData *name); + void (*to_serialized_name) (const PgStat_HashKey *key, + const PgStatShared_Common *header, NameData *name); bool (*from_serialized_name) (const NameData *name, PgStat_HashKey *key); /* @@ -567,7 +568,7 @@ extern void pgstat_relation_delete_pending_cb(PgStat_EntryRef *entry_ref); */ extern void pgstat_replslot_reset_timestamp_cb(PgStatShared_Common *header, TimestampTz ts); -extern void pgstat_replslot_to_serialized_name_cb(const PgStatShared_Common *tmp, NameData *name); +extern void pgstat_replslot_to_serialized_name_cb(const PgStat_HashKey *key, const PgStatShared_Common *header, NameData *name); extern bool pgstat_replslot_from_serialized_name_cb(const NameData *name, PgStat_HashKey *key); @@ -581,6 +582,7 @@ extern void pgstat_detach_shmem(void); extern PgStat_EntryRef *pgstat_get_entry_ref(PgStat_Kind kind, Oid dboid, Oid objoid, bool create, bool *found); extern bool pgstat_lock_entry(PgStat_EntryRef *entry_ref, bool nowait); +extern bool pgstat_lock_entry_shared(PgStat_EntryRef *entry_ref, bool nowait); extern void pgstat_unlock_entry(PgStat_EntryRef *entry_ref); extern bool pgstat_drop_entry(PgStat_Kind kind, Oid dboid, Oid objoid); extern void pgstat_drop_all_entries(void); diff --git a/src/include/utils/selfuncs.h b/src/include/utils/selfuncs.h index d485b9bfcd9cf..8f3d73edfb2bb 100644 --- a/src/include/utils/selfuncs.h +++ b/src/include/utils/selfuncs.h @@ -214,11 +214,6 @@ extern double estimate_num_groups(PlannerInfo *root, List *groupExprs, double input_rows, List **pgset, EstimationInfo *estinfo); -extern double estimate_num_groups_incremental(PlannerInfo *root, List *groupExprs, - double input_rows, List **pgset, - EstimationInfo *estinfo, - List **cache_varinfos, int prevNExprs); - extern void estimate_hash_bucket_stats(PlannerInfo *root, Node *hashkey, double nbuckets, Selectivity *mcv_freq, diff --git a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/connect.c b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/connect.c index 90f2ba97015f2..db0bae1fe08ac 100644 --- a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/connect.c +++ b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/connect.c @@ -10,6 +10,10 @@ #include "ecpgtype.h" #include "sqlca.h" +#ifdef HAVE_USELOCALE +locale_t ecpg_clocale = (locale_t) 0; +#endif + #ifdef ENABLE_THREAD_SAFETY static pthread_mutex_t connections_mutex = PTHREAD_MUTEX_INITIALIZER; static pthread_key_t actual_connection_key; @@ -504,6 +508,42 @@ ECPGconnect(int lineno, int c, const char *name, const char *user, const char *p #ifdef ENABLE_THREAD_SAFETY pthread_mutex_lock(&connections_mutex); #endif + + /* + * ... but first, make certain we have created ecpg_clocale. Rely on + * holding connections_mutex to ensure this is done by only one thread. + */ +#ifdef HAVE_USELOCALE + if (!ecpg_clocale) + { + ecpg_clocale = newlocale(LC_NUMERIC_MASK, "C", (locale_t) 0); + if (!ecpg_clocale) + { +#ifdef ENABLE_THREAD_SAFETY + pthread_mutex_unlock(&connections_mutex); +#endif + ecpg_raise(lineno, ECPG_OUT_OF_MEMORY, + ECPG_SQLSTATE_ECPG_OUT_OF_MEMORY, NULL); + if (host) + ecpg_free(host); + if (port) + ecpg_free(port); + if (options) + ecpg_free(options); + if (realname) + ecpg_free(realname); + if (dbname) + ecpg_free(dbname); + if (conn_keywords) + ecpg_free(conn_keywords); + if (conn_values) + ecpg_free(conn_values); + free(this); + return false; + } + } +#endif + if (connection_name != NULL) this->name = ecpg_strdup(connection_name, lineno); else diff --git a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/descriptor.c b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/descriptor.c index 369c2f0867ac9..f1898dec6a6e3 100644 --- a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/descriptor.c +++ b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/descriptor.c @@ -486,9 +486,16 @@ ECPGget_desc(int lineno, const char *desc_name, int index,...) /* since the database gives the standard decimal point */ /* (see comments in execute.c) */ #ifdef HAVE_USELOCALE - stmt.clocale = newlocale(LC_NUMERIC_MASK, "C", (locale_t) 0); - if (stmt.clocale != (locale_t) 0) - stmt.oldlocale = uselocale(stmt.clocale); + + /* + * To get here, the above PQnfields() test must have found nonzero + * fields. One needs a connection to create such a descriptor. (EXEC + * SQL SET DESCRIPTOR can populate the descriptor's "items", but it + * can't change the descriptor's PQnfields().) Any successful + * connection initializes ecpg_clocale. + */ + Assert(ecpg_clocale); + stmt.oldlocale = uselocale(ecpg_clocale); #else #ifdef HAVE__CONFIGTHREADLOCALE stmt.oldthreadlocale = _configthreadlocale(_ENABLE_PER_THREAD_LOCALE); @@ -504,8 +511,6 @@ ECPGget_desc(int lineno, const char *desc_name, int index,...) #ifdef HAVE_USELOCALE if (stmt.oldlocale != (locale_t) 0) uselocale(stmt.oldlocale); - if (stmt.clocale) - freelocale(stmt.clocale); #else if (stmt.oldlocale) { diff --git a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/ecpglib_extern.h b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/ecpglib_extern.h index 1a98dea1b55a3..c438cfb8209ca 100644 --- a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/ecpglib_extern.h +++ b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/ecpglib_extern.h @@ -59,6 +59,10 @@ struct ECPGtype_information_cache enum ARRAY_TYPE isarray; }; +#ifdef HAVE_USELOCALE +extern locale_t ecpg_clocale; /* LC_NUMERIC=C */ +#endif + /* structure to store one statement */ struct statement { @@ -73,7 +77,6 @@ struct statement struct variable *inlist; struct variable *outlist; #ifdef HAVE_USELOCALE - locale_t clocale; locale_t oldlocale; #else char *oldlocale; diff --git a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/execute.c b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/execute.c index 6a7ef0bbf679b..2ebe6656d6382 100644 --- a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/execute.c +++ b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/execute.c @@ -101,10 +101,7 @@ free_statement(struct statement *stmt) free_variable(stmt->outlist); ecpg_free(stmt->command); ecpg_free(stmt->name); -#ifdef HAVE_USELOCALE - if (stmt->clocale) - freelocale(stmt->clocale); -#else +#ifndef HAVE_USELOCALE ecpg_free(stmt->oldlocale); #endif ecpg_free(stmt); @@ -1965,6 +1962,15 @@ ecpg_do_prologue(int lineno, const int compat, const int force_indicator, return false; } +#ifdef ENABLE_THREAD_SAFETY + ecpg_pthreads_init(); +#endif + + con = ecpg_get_connection(connection_name); + + if (!ecpg_init(con, connection_name, lineno)) + return false; + stmt = (struct statement *) ecpg_alloc(sizeof(struct statement), lineno); if (stmt == NULL) @@ -1979,13 +1985,13 @@ ecpg_do_prologue(int lineno, const int compat, const int force_indicator, * treat that situation as if the function doesn't exist. */ #ifdef HAVE_USELOCALE - stmt->clocale = newlocale(LC_NUMERIC_MASK, "C", (locale_t) 0); - if (stmt->clocale == (locale_t) 0) - { - ecpg_do_epilogue(stmt); - return false; - } - stmt->oldlocale = uselocale(stmt->clocale); + + /* + * Since ecpg_init() succeeded, we have a connection. Any successful + * connection initializes ecpg_clocale. + */ + Assert(ecpg_clocale); + stmt->oldlocale = uselocale(ecpg_clocale); if (stmt->oldlocale == (locale_t) 0) { ecpg_do_epilogue(stmt); @@ -2004,18 +2010,6 @@ ecpg_do_prologue(int lineno, const int compat, const int force_indicator, setlocale(LC_NUMERIC, "C"); #endif -#ifdef ENABLE_THREAD_SAFETY - ecpg_pthreads_init(); -#endif - - con = ecpg_get_connection(connection_name); - - if (!ecpg_init(con, connection_name, lineno)) - { - ecpg_do_epilogue(stmt); - return false; - } - /* * If statement type is ECPGst_prepnormal we are supposed to prepare the * statement before executing them diff --git a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/nls.mk b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/nls.mk index 2f6b0895f577b..fff2dfdbb5cf5 100644 --- a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/nls.mk +++ b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/nls.mk @@ -1,6 +1,6 @@ # src/interfaces/ecpg/ecpglib/nls.mk CATALOG_NAME = ecpglib -AVAIL_LANGUAGES = cs de el es fr it ja ko pl pt_BR ru sv tr uk vi zh_CN +AVAIL_LANGUAGES = cs de el es fr it ja ka ko pl pt_BR ru sv tr uk vi zh_CN GETTEXT_FILES = connect.c descriptor.c error.c execute.c misc.c GETTEXT_TRIGGERS = ecpg_gettext GETTEXT_FLAGS = ecpg_gettext:1:pass-c-format diff --git a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/es.po b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/es.po index b8f7666b3c617..acbc41bcc6050 100644 --- a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/es.po +++ b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/es.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ecpglib (PostgreSQL) 14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-13 10:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-24 23:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-06-06 17:20-0400\n" "Last-Translator: Emanuel Calvo Franco \n" "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda \n" @@ -18,15 +18,15 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: connect.c:237 +#: connect.c:243 msgid "empty message text" msgstr "mensaje de texto vacío" -#: connect.c:401 connect.c:430 connect.c:653 +#: connect.c:410 connect.c:675 msgid "" msgstr "" -#: descriptor.c:871 misc.c:119 +#: descriptor.c:876 misc.c:119 msgid "NULL" msgstr "NULL" @@ -186,15 +186,15 @@ msgstr "no se pudo conectar a la base de datos «%s» en línea %d" msgid "SQL error %d on line %d" msgstr "error SQL %d en línea %d" -#: error.c:254 +#: error.c:253 msgid "the connection to the server was lost" msgstr "se ha perdido la conexión al servidor" -#: error.c:347 +#: error.c:345 #, c-format msgid "SQL error: %s\n" msgstr "error SQL: %s\n" -#: execute.c:2196 execute.c:2203 +#: execute.c:2189 execute.c:2196 msgid "" msgstr "" diff --git a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/ja.po b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/ja.po index 1ce22396b33a0..9a99b57f21868 100644 --- a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/ja.po +++ b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/ja.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ecpglib (PostgreSQL 15)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-11 14:16+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-09 12:00+0900\n" "PO-Revision-Date: 2019-06-11 09:04+0900\n" "Last-Translator: Kyotaro Horiguchi \n" "Language-Team: Japan PostgreSQL Users Group \n" @@ -17,15 +17,15 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" -#: connect.c:237 +#: connect.c:243 msgid "empty message text" msgstr "メッセージテキストãŒç©ºã§ã™" -#: connect.c:404 connect.c:633 +#: connect.c:410 connect.c:675 msgid "" msgstr "<デフォルト>" -#: descriptor.c:871 misc.c:119 +#: descriptor.c:876 misc.c:119 msgid "NULL" msgstr "ヌル" @@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "行番å·%dã«ãŠã„ã¦ã€å¤‰æ•°ã¯é…列型ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" #: error.c:123 #, c-format msgid "data read from server is not an array on line %d" -msgstr "行番å·%dã«ãŠã„ã¦ã€ã‚µãƒ¼ãƒã‹ã‚‰èª­ã¿è¾¼ã‚“ã ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã¯é…列ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" +msgstr "行番å·%dã«ãŠã„ã¦ã€ã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼ã‹ã‚‰èª­ã¿è¾¼ã‚“ã ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã¯é…列ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" #. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. #: error.c:130 @@ -185,15 +185,15 @@ msgstr "行番å·%2$dã«ãŠã„ã¦ã€ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹\"%1$s\"ã«æŽ¥ç¶šã§ãã¾ msgid "SQL error %d on line %d" msgstr "行番å·%2$dã«ãŠã„ã¦ã€SQLエラー%1$dãŒã‚りã¾ã™" -#: error.c:254 +#: error.c:253 msgid "the connection to the server was lost" -msgstr "サーãƒã¸ã®æŽ¥ç¶šãŒåˆ‡ã‚Œã¾ã—ãŸ" +msgstr "サーãƒãƒ¼ã¸ã®æŽ¥ç¶šãŒåˆ‡ã‚Œã¾ã—ãŸ" -#: error.c:346 +#: error.c:345 #, c-format msgid "SQL error: %s\n" msgstr "SQLエラー: %s\n" -#: execute.c:2195 execute.c:2202 +#: execute.c:2189 execute.c:2196 msgid "" msgstr "<空>" diff --git a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/ka.po b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/ka.po new file mode 100644 index 0000000000000..d0e6d4fe80371 --- /dev/null +++ b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/ka.po @@ -0,0 +1,200 @@ +# Georgian message translation file for ecpglib +# Copyright (C) 2022 PostgreSQL Global Development Group +# This file is distributed under the same license as the ecpglib (PostgreSQL) package. +# Temuri Doghonadze , 2022. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ecpglib (PostgreSQL) 15\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-02 08:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-04 13:16+0200\n" +"Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" +"Language-Team: Georgian \n" +"Language: ka\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 3.1\n" + +#: connect.c:239 +msgid "empty message text" +msgstr "შეტყáƒáƒ‘ინების ცáƒáƒ áƒ˜áƒ”ლი ტექსტი" + +#: connect.c:406 connect.c:635 +msgid "" +msgstr "<ნáƒáƒ’ულისხმები>" + +#: descriptor.c:871 misc.c:119 +msgid "NULL" +msgstr "áƒáƒ áƒáƒ¤áƒ”რი" + +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:33 +#, c-format +msgid "no data found on line %d" +msgstr "%d-ე ხáƒáƒ–ზე მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მები ნáƒáƒžáƒáƒ•ნი áƒáƒ áƒáƒ" + +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:40 +#, c-format +msgid "out of memory on line %d" +msgstr "%d-ე ხáƒáƒ–ზე მეხსიერებრსáƒáƒ™áƒ›áƒáƒ áƒ˜áƒ¡áƒ˜ áƒáƒ áƒáƒ" + +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:47 +#, c-format +msgid "unsupported type \"%s\" on line %d" +msgstr "მხáƒáƒ áƒ“áƒáƒ£áƒ­áƒ”რელი ტიპი \"%s\" %d-ე ხáƒáƒ–ზე" + +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:54 +#, c-format +msgid "too many arguments on line %d" +msgstr "%d-ე ხáƒáƒ–ზე მეტისმეტáƒáƒ“ ბევრი áƒáƒ áƒ’უმენტიáƒ" + +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:61 +#, c-format +msgid "too few arguments on line %d" +msgstr "%d-ე ხáƒáƒ–ზე áƒáƒ áƒ’უმენტები სáƒáƒ™áƒ›áƒáƒ áƒ˜áƒ¡áƒ˜ áƒáƒ áƒáƒ" + +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:68 +#, c-format +msgid "invalid input syntax for type int: \"%s\", on line %d" +msgstr "მთელი რიცხვის შეყვáƒáƒœáƒ˜áƒ¡ áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜ ფáƒáƒ áƒ›áƒáƒ¢áƒ˜: \"%s\", %d-ე ხáƒáƒ–ზე" + +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:75 +#, c-format +msgid "invalid input syntax for type unsigned int: \"%s\", on line %d" +msgstr "უნიშნრმთელი რიცხვის შეყვáƒáƒœáƒ˜áƒ¡ áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜ ფáƒáƒ áƒ›áƒáƒ¢áƒ˜: \"%s\", %d-ე ხáƒáƒ–ზე" + +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:82 +#, c-format +msgid "invalid input syntax for floating-point type: \"%s\", on line %d" +msgstr "წილáƒáƒ“ი რიცხვის შეყვáƒáƒœáƒ˜áƒ¡ áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜ ფáƒáƒ áƒ›áƒáƒ¢áƒ˜: \"%s\", %d-ე ხáƒáƒ–ზე" + +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:90 +#, c-format +msgid "invalid syntax for type boolean: \"%s\", on line %d" +msgstr "ლáƒáƒ’იკური ტიპის მიშვნეáƒáƒ‘ის შეყვáƒáƒœáƒ˜áƒ¡ áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜ ფáƒáƒ áƒ›áƒáƒ¢áƒ˜: \"%s\", %d-ე ხáƒáƒ–ზე" + +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:95 +#, c-format +msgid "could not convert boolean value: size mismatch, on line %d" +msgstr "%d-ე ხáƒáƒ–ზე ლáƒáƒ’იკური მნიშვნელáƒáƒ‘ის გáƒáƒ áƒ“áƒáƒ¥áƒ›áƒœáƒ˜áƒ¡ შეცდáƒáƒ›áƒ: áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜ ზáƒáƒ›áƒ" + +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:102 +#, c-format +msgid "empty query on line %d" +msgstr "%d-ეხáƒáƒ–ე მáƒáƒ—ხáƒáƒ•ნრცáƒáƒ áƒ˜áƒ”ლიáƒ" + +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:109 +#, c-format +msgid "null value without indicator on line %d" +msgstr "%d-ე ხáƒáƒ–ზე ნულáƒáƒ•áƒáƒœáƒ˜ მნიშვნელáƒáƒ‘áƒ, ინდიკáƒáƒ¢áƒáƒ áƒ˜áƒ¡ გáƒáƒ áƒ”შე" + +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:116 +#, c-format +msgid "variable does not have an array type on line %d" +msgstr "%d-ე ხáƒáƒ–ზე ცვლáƒáƒ“ს მáƒáƒ¡áƒ˜áƒ•ის ტიპი áƒáƒ  გáƒáƒáƒ©áƒœáƒ˜áƒ" + +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:123 +#, c-format +msgid "data read from server is not an array on line %d" +msgstr "%d-ე ხáƒáƒ–ზე სერვერიდáƒáƒœ წáƒáƒ™áƒ˜áƒ—ხული მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მი მáƒáƒ¡áƒ˜áƒ•ი áƒáƒ áƒáƒ" + +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:130 +#, c-format +msgid "inserting an array of variables is not supported on line %d" +msgstr "%d-ე ხáƒáƒ–ზე ცვლáƒáƒ“ების მáƒáƒ¡áƒ˜áƒ•ის ჩáƒáƒ¡áƒ›áƒ მხáƒáƒ áƒ“áƒáƒ£áƒ­áƒ”რელიáƒ" + +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:137 +#, c-format +msgid "connection \"%s\" does not exist on line %d" +msgstr "შეერთებრსáƒáƒ®áƒ”ლით \"%s\" áƒáƒ  áƒáƒ áƒ¡áƒ”ბáƒáƒ‘ს. %d-ე ხáƒáƒ–ზე" + +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:144 +#, c-format +msgid "not connected to connection \"%s\" on line %d" +msgstr "შეერთებრ\"%s\" დáƒáƒ™áƒáƒ•შირებული áƒáƒ áƒáƒ. %d -ე ხáƒáƒ–ზე" + +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:151 +#, c-format +msgid "invalid statement name \"%s\" on line %d" +msgstr "áƒáƒžáƒ”რáƒáƒ¢áƒáƒ áƒ˜áƒ¡ áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜ სáƒáƒ®áƒ”ლი: \"%s\" . %d -ე ხáƒáƒ–ზე" + +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:158 +#, c-format +msgid "descriptor \"%s\" not found on line %d" +msgstr "დესკრიპტáƒáƒ áƒ˜ \"%s\" áƒáƒ  áƒáƒ áƒ¡áƒ”ბáƒáƒ‘ს. %d-ე ხáƒáƒ–ზე" + +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:165 +#, c-format +msgid "descriptor index out of range on line %d" +msgstr "%d-ე ხáƒáƒ–ზე დესკრიპტáƒáƒ áƒ˜ ინდექსის დიáƒáƒžáƒáƒ–áƒáƒœáƒ¡ გáƒáƒ áƒ”თáƒáƒ" + +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:172 +#, c-format +msgid "unrecognized descriptor item \"%s\" on line %d" +msgstr "დესკრიპტáƒáƒ áƒ˜áƒ¡ უცნáƒáƒ‘ი ჩáƒáƒœáƒáƒ¬áƒ”რი \"%s\" %d-ე ხáƒáƒ–ზე" + +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:179 +#, c-format +msgid "variable does not have a numeric type on line %d" +msgstr "%d -ე ხáƒáƒ–ზე ცვლáƒáƒ“ს რიცხვითი ტიპი áƒáƒ  გáƒáƒáƒ©áƒœáƒ˜áƒ" + +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:186 +#, c-format +msgid "variable does not have a character type on line %d" +msgstr "%d -ე ხáƒáƒ–ზე ცვლáƒáƒ“ს სტრიქáƒáƒœáƒ˜áƒ¡ ტიპი áƒáƒ  გáƒáƒáƒ©áƒœáƒ˜áƒ" + +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:193 +#, c-format +msgid "error in transaction processing on line %d" +msgstr "%d -ე ხáƒáƒ–ზე ტრáƒáƒœáƒ–áƒáƒ¥áƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ დáƒáƒ›áƒ£áƒ¨áƒáƒ•ების შეცდáƒáƒ›áƒ" + +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:200 +#, c-format +msgid "could not connect to database \"%s\" on line %d" +msgstr "ბáƒáƒ–áƒáƒ¡áƒ—áƒáƒœ (\"%s\") მიერთების შეცდáƒáƒ›áƒ %d-ე ხáƒáƒ–ზე" + +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:207 +#, c-format +msgid "SQL error %d on line %d" +msgstr "%d-ე ხáƒáƒ–ზე SQL-ის შეცდáƒáƒ›áƒ: %d" + +#: error.c:253 +msgid "the connection to the server was lost" +msgstr "სერვერთáƒáƒœ კáƒáƒ•შირი დáƒáƒ™áƒáƒ áƒ’ულიáƒ" + +#: error.c:345 +#, c-format +msgid "SQL error: %s\n" +msgstr "SQL-ის შეცდáƒáƒ›áƒ: %s\n" + +#: execute.c:2195 execute.c:2202 +msgid "" +msgstr "" diff --git a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/pt_BR.po b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/pt_BR.po index cc54e749c6a98..781ad17456c9e 100644 --- a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/pt_BR.po +++ b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/pt_BR.po @@ -1,31 +1,33 @@ # Brazilian Portuguese message translation file for ecpglib -# Copyright (C) 2009 PostgreSQL Global Development Group +# +# Copyright (C) 2009-2022 PostgreSQL Global Development Group # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. +# # Fernando Ike de Oliveira , 2009. -# Euler Taveira de Oliveira , 2010-2014. +# Euler Taveira , 2010-2022. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.5\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-17 22:32-0300\n" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 15\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-10 18:24-0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-09 13:00-0200\n" "Last-Translator: Fernando Ike de Oliveira \n" -"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: connect.c:237 +#: connect.c:243 msgid "empty message text" msgstr "mensagem vazia" -#: connect.c:401 connect.c:430 connect.c:638 +#: connect.c:410 connect.c:675 msgid "" msgstr "" -#: descriptor.c:833 misc.c:120 +#: descriptor.c:876 misc.c:119 msgid "NULL" msgstr "NULL" @@ -185,15 +187,15 @@ msgstr "não pôde connectar ao banco de dados \"%s\" na linha %d" msgid "SQL error %d on line %d" msgstr "Erro SQL %d na linha %d" -#: error.c:254 +#: error.c:253 msgid "the connection to the server was lost" msgstr "a conexão com servidor foi perdida" -#: error.c:347 +#: error.c:345 #, c-format msgid "SQL error: %s\n" msgstr "Erro SQL: %s\n" -#: execute.c:1972 +#: execute.c:2189 execute.c:2196 msgid "" msgstr "" diff --git a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/ru.po b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/ru.po index 2133fff5b50bb..2a1f9ae8367c2 100644 --- a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/ru.po +++ b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/ru.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ecpglib (PostgreSQL current)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-13 07:55+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-27 14:52+0300\n" "PO-Revision-Date: 2019-09-09 13:30+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -17,15 +17,15 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: connect.c:237 +#: connect.c:243 msgid "empty message text" msgstr "пуÑтое Ñообщение" -#: connect.c:405 connect.c:634 +#: connect.c:410 connect.c:675 msgid "" msgstr "<ПО_УМОЛЧÐÐИЮ>" -#: descriptor.c:871 misc.c:119 +#: descriptor.c:876 misc.c:119 msgid "NULL" msgstr "NULL" @@ -187,16 +187,16 @@ msgstr "ошибка Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº базе данных \"%s\" (Ñ msgid "SQL error %d on line %d" msgstr "SQL-ошибка %d в Ñтроке %d" -#: error.c:254 +#: error.c:253 msgid "the connection to the server was lost" msgstr "подключение к Ñерверу потерÑно" -#: error.c:346 +#: error.c:345 #, c-format msgid "SQL error: %s\n" msgstr "ошибка SQL: %s\n" -#: execute.c:2196 execute.c:2203 +#: execute.c:2189 execute.c:2196 msgid "" msgstr "<>" diff --git a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/uk.po b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/uk.po index 4b01e9c2fdc19..dcb1738702c9b 100644 --- a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/uk.po +++ b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/uk.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: postgresql\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-10 08:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-17 10:54\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-12 10:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-13 11:52\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Ukrainian\n" "Language: uk_UA\n" @@ -14,18 +14,18 @@ msgstr "" "X-Crowdin-Project: postgresql\n" "X-Crowdin-Project-ID: 324573\n" "X-Crowdin-Language: uk\n" -"X-Crowdin-File: /REL_14_DEV/ecpglib.pot\n" -"X-Crowdin-File-ID: 746\n" +"X-Crowdin-File: /REL_15_STABLE/ecpglib.pot\n" +"X-Crowdin-File-ID: 890\n" -#: connect.c:237 +#: connect.c:243 msgid "empty message text" msgstr "пуÑте повідомленнÑ" -#: connect.c:405 connect.c:627 +#: connect.c:410 connect.c:675 msgid "" msgstr "<ЗÐ_ЗÐМОВЧУВÐÐÐЯМ>" -#: descriptor.c:871 misc.c:119 +#: descriptor.c:876 misc.c:119 msgid "NULL" msgstr "NULL" @@ -185,16 +185,16 @@ msgstr "неможливо під'єднатиÑÑ Ð´Ð¾ бази даних %s msgid "SQL error %d on line %d" msgstr "помилка SQL %d в Ñ€Ñдку %d" -#: error.c:254 +#: error.c:253 msgid "the connection to the server was lost" msgstr "з'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ–Ð· Ñервером втрачено" -#: error.c:346 +#: error.c:345 #, c-format msgid "SQL error: %s\n" msgstr "помилка SQL: %s\n" -#: execute.c:2196 execute.c:2203 +#: execute.c:2189 execute.c:2196 msgid "" msgstr "<пуÑто>" diff --git a/src/interfaces/ecpg/preproc/ecpg.trailer b/src/interfaces/ecpg/preproc/ecpg.trailer index b95fc44314d76..b65e78761106d 100644 --- a/src/interfaces/ecpg/preproc/ecpg.trailer +++ b/src/interfaces/ecpg/preproc/ecpg.trailer @@ -467,7 +467,7 @@ type_declaration: S_TYPEDEF /* an initializer specified */ initializer = 0; } - var_type opt_pointer ECPGColLabel opt_array_bounds ';' + var_type opt_pointer ECPGColLabelCommon opt_array_bounds ';' { add_typedef($5, $6.index1, $6.index2, $3.type_enum, $3.type_dimension, $3.type_index, initializer, *$4 ? 1 : 0); @@ -476,9 +476,10 @@ type_declaration: S_TYPEDEF $$ = mm_strdup(""); }; -var_declaration: storage_declaration - var_type +var_declaration: + storage_declaration var_type { + actual_type[struct_level].type_storage = $1; actual_type[struct_level].type_enum = $2.type_enum; actual_type[struct_level].type_str = $2.type_str; actual_type[struct_level].type_dimension = $2.type_dimension; @@ -493,6 +494,7 @@ var_declaration: storage_declaration } | var_type { + actual_type[struct_level].type_storage = EMPTY; actual_type[struct_level].type_enum = $1.type_enum; actual_type[struct_level].type_str = $1.type_str; actual_type[struct_level].type_dimension = $1.type_dimension; @@ -701,43 +703,6 @@ var_type: simple_type struct_member_list[struct_level] = ECPGstruct_member_dup(this->struct_member_list); } } - | STRING - { - /* - * It's quite horrid that ECPGColLabelCommon excludes - * unreserved_keyword, meaning that unreserved keywords can't be - * used as type names in var_type. However, this is hard to avoid - * since what follows ecpgstart can be either a random SQL - * statement or an ECPGVarDeclaration (beginning with var_type). - * Pending a bright idea about how to fix that, we must - * special-case STRING (and any other unreserved keywords that are - * likely to be needed here). - */ - if (INFORMIX_MODE) - { - $$.type_enum = ECPGt_string; - $$.type_str = mm_strdup("char"); - $$.type_dimension = mm_strdup("-1"); - $$.type_index = mm_strdup("-1"); - $$.type_sizeof = NULL; - } - else - { - /* this is for typedef'ed types */ - struct typedefs *this = get_typedef("string"); - - $$.type_str = (this->type->type_enum == ECPGt_varchar || this->type->type_enum == ECPGt_bytea) ? EMPTY : mm_strdup(this->name); - $$.type_enum = this->type->type_enum; - $$.type_dimension = this->type->type_dimension; - $$.type_index = this->type->type_index; - if (this->type->type_sizeof && strlen(this->type->type_sizeof) != 0) - $$.type_sizeof = this->type->type_sizeof; - else - $$.type_sizeof = cat_str(3, mm_strdup("sizeof("), mm_strdup(this->name), mm_strdup(")")); - - struct_member_list[struct_level] = ECPGstruct_member_dup(this->struct_member_list); - } - } | s_struct_union_symbol { /* this is for named structs/unions */ @@ -910,7 +875,7 @@ variable_list: variable | variable_list ',' variable { if (actual_type[struct_level].type_enum == ECPGt_varchar || actual_type[struct_level].type_enum == ECPGt_bytea) - $$ = cat_str(3, $1, mm_strdup(";"), $3); + $$ = cat_str(4, $1, mm_strdup(";"), mm_strdup(actual_type[struct_level].type_storage), $3); else $$ = cat_str(3, $1, mm_strdup(","), $3); } @@ -1379,7 +1344,7 @@ ECPGTypedef: TYPE_P /* an initializer specified */ initializer = 0; } - ECPGColLabel IS var_type opt_array_bounds opt_reference + ECPGColLabelCommon IS var_type opt_array_bounds opt_reference { add_typedef($3, $6.index1, $6.index2, $5.type_enum, $5.type_dimension, $5.type_index, initializer, *$7 ? 1 : 0); diff --git a/src/interfaces/ecpg/preproc/nls.mk b/src/interfaces/ecpg/preproc/nls.mk index fed0f7c9e53de..7265d97e375b0 100644 --- a/src/interfaces/ecpg/preproc/nls.mk +++ b/src/interfaces/ecpg/preproc/nls.mk @@ -1,6 +1,6 @@ # src/interfaces/ecpg/preproc/nls.mk CATALOG_NAME = ecpg -AVAIL_LANGUAGES = cs de el es fr it ja ko pl pt_BR ru sv tr uk vi zh_CN zh_TW +AVAIL_LANGUAGES = cs de el es fr it ja ka ko pl pt_BR ru sv tr uk vi zh_CN zh_TW GETTEXT_FILES = descriptor.c ecpg.c pgc.c preproc.c type.c variable.c GETTEXT_TRIGGERS = mmerror:3 mmfatal:2 GETTEXT_FLAGS = mmerror:3:c-format mmfatal:2:c-format diff --git a/src/interfaces/ecpg/preproc/parse.pl b/src/interfaces/ecpg/preproc/parse.pl index 5ec511fd013ff..dee6b8200df4f 100644 --- a/src/interfaces/ecpg/preproc/parse.pl +++ b/src/interfaces/ecpg/preproc/parse.pl @@ -47,8 +47,6 @@ 'NOT_LA' => 'not', 'NULLS_LA' => 'nulls', 'WITH_LA' => 'with', - 'WITH_LA_UNIQUE' => 'with', - 'WITHOUT_LA' => 'without', 'TYPECAST' => '::', 'DOT_DOT' => '..', 'COLON_EQUALS' => ':=', diff --git a/src/interfaces/ecpg/preproc/parser.c b/src/interfaces/ecpg/preproc/parser.c index 5e2b606f9ba36..a44e07a17ab31 100644 --- a/src/interfaces/ecpg/preproc/parser.c +++ b/src/interfaces/ecpg/preproc/parser.c @@ -83,7 +83,6 @@ filtered_base_yylex(void) case WITH: case UIDENT: case USCONST: - case WITHOUT: break; default: return cur_token; @@ -144,19 +143,6 @@ filtered_base_yylex(void) case ORDINALITY: cur_token = WITH_LA; break; - case UNIQUE: - cur_token = WITH_LA_UNIQUE; - break; - } - break; - - case WITHOUT: - /* Replace WITHOUT by WITHOUT_LA if it's followed by TIME */ - switch (next_token) - { - case TIME: - cur_token = WITHOUT_LA; - break; } break; case UIDENT: diff --git a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/es.po b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/es.po index 55186c7c088c8..a60d1a078ee47 100644 --- a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/es.po +++ b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/es.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ecpg (PostgreSQL) 14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-13 22:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-13 23:43-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-24 23:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-08 11:38+0200\n" "Last-Translator: Carlos Chapi \n" "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda \n" "Language: es\n" @@ -241,117 +241,127 @@ msgstr "el cursor «%s» fue declarado pero no abierto" msgid "could not remove output file \"%s\"\n" msgstr "no se pudo eliminar el archivo de salida «%s»\n" -#: pgc.l:502 +#: pgc.l:508 #, c-format msgid "unterminated /* comment" msgstr "comentario /* no cerrado" -#: pgc.l:519 +#: pgc.l:525 #, c-format msgid "unterminated bit string literal" msgstr "una cadena de bits está inconclusa" -#: pgc.l:527 +#: pgc.l:533 #, c-format msgid "unterminated hexadecimal string literal" msgstr "una cadena hexadecimal está inconclusa" -#: pgc.l:602 +#: pgc.l:608 #, c-format msgid "invalid bit string literal" msgstr "cadena de bits no válida" -#: pgc.l:607 +#: pgc.l:613 #, c-format -msgid "invalid hex string literal" +msgid "invalid hexadecimal string literal" msgstr "cadena hexadecimal no válida" -#: pgc.l:625 +#: pgc.l:631 #, c-format msgid "unhandled previous state in xqs\n" msgstr "estado previo no manejado en xqs\n" -#: pgc.l:651 pgc.l:760 +#: pgc.l:657 pgc.l:766 #, c-format msgid "unterminated quoted string" msgstr "una cadena en comillas está inconclusa" -#: pgc.l:702 +#: pgc.l:708 #, c-format msgid "unterminated dollar-quoted string" msgstr "una cadena separada por $ está inconclusa" -#: pgc.l:720 pgc.l:740 +#: pgc.l:726 pgc.l:746 #, c-format msgid "zero-length delimited identifier" msgstr "identificador delimitado de longitud cero" -#: pgc.l:751 +#: pgc.l:757 #, c-format msgid "unterminated quoted identifier" msgstr "un identificador en comillas está inconcluso" -#: pgc.l:1082 +#: pgc.l:926 +#, c-format +msgid "trailing junk after parameter" +msgstr "basura sigue después de un parámetro" + +#: pgc.l:968 pgc.l:971 pgc.l:974 +#, c-format +msgid "trailing junk after numeric literal" +msgstr "basura sigue después de un literal numérico" + +#: pgc.l:1100 #, c-format msgid "nested /* ... */ comments" msgstr "comentarios /* ... */ anidados" -#: pgc.l:1175 +#: pgc.l:1193 #, c-format msgid "missing identifier in EXEC SQL UNDEF command" msgstr "falta un identificador en la orden EXEC SQL UNDEF" -#: pgc.l:1193 pgc.l:1206 pgc.l:1222 pgc.l:1235 +#: pgc.l:1211 pgc.l:1224 pgc.l:1240 pgc.l:1253 #, c-format msgid "too many nested EXEC SQL IFDEF conditions" msgstr "demasiadas condiciones EXEC SQL IFDEF anidadas" -#: pgc.l:1251 pgc.l:1262 pgc.l:1277 pgc.l:1299 +#: pgc.l:1269 pgc.l:1280 pgc.l:1295 pgc.l:1317 #, c-format msgid "missing matching \"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\"" msgstr "falta el «EXEC SQL IFDEF» / «EXEC SQL IFNDEF»" -#: pgc.l:1253 pgc.l:1264 pgc.l:1445 +#: pgc.l:1271 pgc.l:1282 pgc.l:1463 #, c-format msgid "missing \"EXEC SQL ENDIF;\"" msgstr "falta el «EXEC SQL ENDIF;»" -#: pgc.l:1279 pgc.l:1301 +#: pgc.l:1297 pgc.l:1319 #, c-format msgid "more than one EXEC SQL ELSE" msgstr "hay más de un EXEC SQL ELSE" -#: pgc.l:1324 pgc.l:1338 +#: pgc.l:1342 pgc.l:1356 #, c-format msgid "unmatched EXEC SQL ENDIF" msgstr "EXEC SQL ENDIF sin coincidencia" -#: pgc.l:1393 +#: pgc.l:1411 #, c-format msgid "missing identifier in EXEC SQL IFDEF command" msgstr "identificador faltante en la orden EXEC SQL IFDEF" -#: pgc.l:1402 +#: pgc.l:1420 #, c-format msgid "missing identifier in EXEC SQL DEFINE command" msgstr "identificador faltante en la orden EXEC SQL DEFINE" -#: pgc.l:1435 +#: pgc.l:1453 #, c-format msgid "syntax error in EXEC SQL INCLUDE command" msgstr "error de sintaxis en orden EXEC SQL INCLUDE" -#: pgc.l:1485 +#: pgc.l:1503 #, c-format msgid "internal error: unreachable state; please report this to <%s>" msgstr "error interno: estado no esperado; por favor reporte a <%s>" -#: pgc.l:1637 +#: pgc.l:1655 #, c-format msgid "Error: include path \"%s/%s\" is too long on line %d, skipping\n" msgstr "Error: ruta de inclusión «%s/%s» es demasiada larga en la línea %d, omitiendo\n" -#: pgc.l:1660 +#: pgc.l:1678 #, c-format msgid "could not open include file \"%s\" on line %d" msgstr "no se pudo abrir el archivo a incluir «%s» en la línea %d" @@ -385,12 +395,12 @@ msgstr "inicializador no permitido en definición de tipo" msgid "type name \"string\" is reserved in Informix mode" msgstr "el nombre de tipo «string» está reservado en modo Informix" -#: preproc.y:552 preproc.y:17675 +#: preproc.y:552 preproc.y:17925 #, c-format msgid "type \"%s\" is already defined" msgstr "el tipo «%s» ya está definido" -#: preproc.y:577 preproc.y:18310 preproc.y:18635 variable.c:621 +#: preproc.y:577 preproc.y:18560 preproc.y:18885 variable.c:621 #, c-format msgid "multidimensional arrays for simple data types are not supported" msgstr "los arrays multidimensionales para tipos de datos simples no están soportados" @@ -400,180 +410,180 @@ msgstr "los arrays multidimensionales para tipos de datos simples no están sopo msgid "connection %s is overwritten with %s by DECLARE statement %s" msgstr "la conexión %s es sobrescrita con %s por la sentencia DECLARE %s" -#: preproc.y:1753 +#: preproc.y:1767 #, c-format msgid "AT option not allowed in CLOSE DATABASE statement" msgstr "la opción AT no está permitida en la sentencia CLOSE DATABASE" -#: preproc.y:2001 +#: preproc.y:2017 #, c-format msgid "AT option not allowed in CONNECT statement" msgstr "la opción AT no está permitida en la sentencia CONNECT" -#: preproc.y:2041 +#: preproc.y:2057 #, c-format msgid "AT option not allowed in DISCONNECT statement" msgstr "la opción AT no está permitida en la sentencia DISCONNECT" -#: preproc.y:2096 +#: preproc.y:2112 #, c-format msgid "AT option not allowed in SET CONNECTION statement" msgstr "la opción AT no está permitida en la sentencia SET CONNECTION" -#: preproc.y:2118 +#: preproc.y:2134 #, c-format msgid "AT option not allowed in TYPE statement" msgstr "la opción AT no está permitida en la sentencia TYPE" -#: preproc.y:2127 +#: preproc.y:2143 #, c-format msgid "AT option not allowed in VAR statement" msgstr "la opción AT no está permitida en la sentencia VAR" -#: preproc.y:2134 +#: preproc.y:2150 #, c-format msgid "AT option not allowed in WHENEVER statement" msgstr "la opción AT no está permitida en la sentencia WHENEVER" -#: preproc.y:2211 preproc.y:2383 preproc.y:2388 preproc.y:2511 preproc.y:4143 -#: preproc.y:4807 preproc.y:5340 preproc.y:5678 preproc.y:5978 preproc.y:7514 -#: preproc.y:9082 preproc.y:9087 preproc.y:11915 +#: preproc.y:2227 preproc.y:2399 preproc.y:2404 preproc.y:2527 preproc.y:4178 +#: preproc.y:4252 preproc.y:4843 preproc.y:5376 preproc.y:5714 preproc.y:6014 +#: preproc.y:7582 preproc.y:9183 preproc.y:9188 preproc.y:12139 #, c-format msgid "unsupported feature will be passed to server" msgstr "característica no soportada será pasada al servidor" -#: preproc.y:2769 +#: preproc.y:2785 #, c-format msgid "SHOW ALL is not implemented" msgstr "SHOW ALL no está implementado" -#: preproc.y:3464 +#: preproc.y:3484 #, c-format msgid "COPY FROM STDIN is not implemented" msgstr "COPY FROM STDIN no está implementado" -#: preproc.y:10014 preproc.y:17250 +#: preproc.y:10230 preproc.y:17498 #, c-format msgid "\"database\" cannot be used as cursor name in INFORMIX mode" msgstr "no se puede usar «database» como nombre de cursor en modo INFORMIX" -#: preproc.y:10021 preproc.y:17260 +#: preproc.y:10237 preproc.y:17508 #, c-format msgid "using variable \"%s\" in different declare statements is not supported" msgstr "el uso de la variable «%s» en diferentes sentencias declare no está soportado" -#: preproc.y:10023 preproc.y:17262 +#: preproc.y:10239 preproc.y:17510 #, c-format msgid "cursor \"%s\" is already defined" msgstr "el cursor «%s» ya está definido" -#: preproc.y:10497 +#: preproc.y:10713 #, c-format msgid "no longer supported LIMIT #,# syntax passed to server" msgstr "la sintaxis LIMIT #,# que ya no está soportada ha sido pasada al servidor" -#: preproc.y:10830 preproc.y:10837 +#: preproc.y:11046 preproc.y:11053 #, c-format msgid "subquery in FROM must have an alias" msgstr "las subconsultas en FROM deben tener un alias" -#: preproc.y:16942 preproc.y:16949 +#: preproc.y:17190 preproc.y:17197 #, c-format msgid "CREATE TABLE AS cannot specify INTO" msgstr "CREATE TABLE AS no puede especificar INTO" -#: preproc.y:16985 +#: preproc.y:17233 #, c-format msgid "expected \"@\", found \"%s\"" msgstr "se esperaba «@», se encontró «%s»" -#: preproc.y:16997 +#: preproc.y:17245 #, c-format msgid "only protocols \"tcp\" and \"unix\" and database type \"postgresql\" are supported" msgstr "sólo los protocolos «tcp» y «unix» y tipo de bases de datos «postgresql» están soportados" -#: preproc.y:17000 +#: preproc.y:17248 #, c-format msgid "expected \"://\", found \"%s\"" msgstr "se esperaba «://», se encontró «%s»" -#: preproc.y:17005 +#: preproc.y:17253 #, c-format msgid "Unix-domain sockets only work on \"localhost\" but not on \"%s\"" msgstr "los sockets de dominio unix sólo trabajan en «localhost» pero no en «%s»" -#: preproc.y:17031 +#: preproc.y:17279 #, c-format msgid "expected \"postgresql\", found \"%s\"" msgstr "se esperaba «postgresql», se encontró «%s»" -#: preproc.y:17034 +#: preproc.y:17282 #, c-format msgid "invalid connection type: %s" msgstr "tipo de conexión no válido: %s" -#: preproc.y:17043 +#: preproc.y:17291 #, c-format msgid "expected \"@\" or \"://\", found \"%s\"" msgstr "se esperaba «@» o «://», se encontró «%s»" -#: preproc.y:17118 preproc.y:17136 +#: preproc.y:17366 preproc.y:17384 #, c-format msgid "invalid data type" msgstr "tipo de dato no válido" -#: preproc.y:17147 preproc.y:17164 +#: preproc.y:17395 preproc.y:17412 #, c-format msgid "incomplete statement" msgstr "sentencia incompleta" -#: preproc.y:17150 preproc.y:17167 +#: preproc.y:17398 preproc.y:17415 #, c-format msgid "unrecognized token \"%s\"" msgstr "elemento «%s» no reconocido" -#: preproc.y:17212 +#: preproc.y:17460 #, c-format msgid "name \"%s\" is already declared" msgstr "el nombre «%s» ya está declarado" -#: preproc.y:17478 +#: preproc.y:17728 #, c-format msgid "only data types numeric and decimal have precision/scale argument" msgstr "sólo los tipos de dato numeric y decimal tienen argumento de precisión/escala" -#: preproc.y:17490 +#: preproc.y:17740 #, c-format msgid "interval specification not allowed here" msgstr "la especificación de intervalo no está permitida aquí" -#: preproc.y:17650 preproc.y:17702 +#: preproc.y:17900 preproc.y:17952 #, c-format msgid "too many levels in nested structure/union definition" msgstr "demasiados niveles en la definición anidada de estructura/unión" -#: preproc.y:17825 +#: preproc.y:18075 #, c-format msgid "pointers to varchar are not implemented" msgstr "los punteros a varchar no están implementados" -#: preproc.y:18276 +#: preproc.y:18526 #, c-format msgid "initializer not allowed in EXEC SQL VAR command" msgstr "inicializador no permitido en la orden EXEC SQL VAR" -#: preproc.y:18593 +#: preproc.y:18843 #, c-format msgid "arrays of indicators are not allowed on input" msgstr "no se permiten los arrays de indicadores en la entrada" -#: preproc.y:18780 +#: preproc.y:19030 #, c-format msgid "operator not allowed in variable definition" msgstr "operador no permitido en definición de variable" #. translator: %s is typically the translation of "syntax error" -#: preproc.y:18821 +#: preproc.y:19071 #, c-format msgid "%s at or near \"%s\"" msgstr "%s en o cerca de «%s»" @@ -704,6 +714,3 @@ msgstr "los punteros a puntero no están soportados para este tipo de dato" #, c-format msgid "multidimensional arrays for structures are not supported" msgstr "los arrays multidimensionales para estructuras no están soportados" - -#~ msgid "using unsupported DESCRIBE statement" -#~ msgstr "utilizando sentencia DESCRIBE no soportada" diff --git a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/ja.po b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/ja.po index 88230a6965a68..3c97ba8ad7dba 100644 --- a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/ja.po +++ b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/ja.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ecpg (PostgreSQL 15)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-11 14:16+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-09 12:00+0900\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-11 14:50+0900\n" "Last-Translator: Kyotaro Horiguchi \n" "Language-Team: jpug-doc \n" @@ -88,8 +88,8 @@ msgid "" " -c automatically generate C code from embedded SQL code;\n" " this affects EXEC SQL TYPE\n" msgstr "" -" -c 埋ã‚è¾¼ã¾ã‚ŒãŸSQLコードを元ã«C言語コードを自動的ã«ç”Ÿæˆã—ã¾ã™\n" -" ã“れã¯EXEC SQL TYPEã«å½±éŸ¿ã‚’与ãˆã¾ã™\n" +" -c 埋ã‚è¾¼ã¾ã‚ŒãŸSQLコードを元ã«C言語コードを自動的ã«ç”Ÿæˆ\n" +" ã“れã¯EXEC SQL TYPEã«å½±éŸ¿ã‚’与ãˆã‚‹\n" #: ecpg.c:44 #, c-format @@ -98,39 +98,39 @@ msgid "" " \"INFORMIX\", \"INFORMIX_SE\", \"ORACLE\"\n" msgstr "" " -C MODE 互æ›ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰ã‚’設定; MODEã¯\"INFORMIX\"〠\"INFORMIX_SE\"ã€\n" -" \"ORACLE\"ã®ã„ãšã‚Œã‹ã§ã™\n" +" \"ORACLE\"ã®ã„ãšã‚Œã‹\n" #: ecpg.c:47 #, c-format msgid " -d generate parser debug output\n" -msgstr " -d パーサã®ãƒ‡ãƒãƒƒã‚°å‡ºåŠ›ã‚’æœ‰åŠ¹ã«ã—ã¾ã™\n" +msgstr " -d パーサã®ãƒ‡ãƒãƒƒã‚°å‡ºåŠ›ã‚’æœ‰åŠ¹ã«ã™ã‚‹\n" #: ecpg.c:49 #, c-format msgid " -D SYMBOL define SYMBOL\n" -msgstr " -D SYMBOL シンボル SYMBOL を定義ã—ã¾ã™\n" +msgstr " -D SYMBOL シンボル SYMBOL を定義ã™ã‚‹\n" #: ecpg.c:50 #, c-format msgid " -h parse a header file, this option includes option \"-c\"\n" msgstr "" -" -h ヘッダファイルをパースã—ã¾ã™ã€‚ã“ã®ã‚ªãƒ—ションã«ã¯\"-c\"オプション\n" -" ãŒå«ã¾ã‚Œã¾ã™\n" +" -h ヘッダファイルをパースã™ã‚‹ã€‚ã“ã®ã‚ªãƒ—ションã«ã¯\"-c\"オプション\n" +" ãŒå«ã¾ã‚Œã‚‹\n" #: ecpg.c:51 #, c-format msgid " -i parse system include files as well\n" -msgstr " -i システムインクルードファイルもパースã—ã¾ã™\n" +msgstr " -i システムインクルードファイルもパースã™ã‚‹\n" #: ecpg.c:52 #, c-format msgid " -I DIRECTORY search DIRECTORY for include files\n" -msgstr " -I DIRECTORY DIRECTORYã‹ã‚‰ã‚¤ãƒ³ã‚¯ãƒ«ãƒ¼ãƒ‰ãƒ•ァイルを検索ã—ã¾ã™\n" +msgstr " -I DIRECTORY DIRECTORYã‹ã‚‰ã‚¤ãƒ³ã‚¯ãƒ«ãƒ¼ãƒ‰ãƒ•ァイルを検索ã™ã‚‹\n" #: ecpg.c:53 #, c-format msgid " -o OUTFILE write result to OUTFILE\n" -msgstr " -o OUTFILE çµæžœã‚’OUTFILEã«å‡ºåŠ›ã—ã¾ã™\n" +msgstr " -o OUTFILE çµæžœã‚’OUTFILEã«å‡ºåŠ›ã™ã‚‹\n" #: ecpg.c:54 #, c-format @@ -138,28 +138,28 @@ msgid "" " -r OPTION specify run-time behavior; OPTION can be:\n" " \"no_indicator\", \"prepare\", \"questionmarks\"\n" msgstr "" -" -r OPTION 実行時ã®å‹•作を指定ã—ã¾ã™ã€‚ã‚ªãƒ—ã‚·ãƒ§ãƒ³ã¯æ¬¡ã®ã„ãšã‚Œã‹ã§ã™\n" +" -r OPTION 実行時ã®å‹•作を指定ã™ã‚‹ã€‚ã‚ªãƒ—ã‚·ãƒ§ãƒ³ã¯æ¬¡ã®ã„ãšã‚Œã‹\n" " \"no_indicator\"ã€\"prepare\"ã€\"questionmarks\"\n" #: ecpg.c:56 #, c-format msgid " --regression run in regression testing mode\n" -msgstr " --regression リグレッション試験モードã§å®Ÿè¡Œã—ã¾ã™\n" +msgstr " --regression リグレッション試験モードã§å®Ÿè¡Œ\n" #: ecpg.c:57 #, c-format msgid " -t turn on autocommit of transactions\n" -msgstr " -t トランザクションã®è‡ªå‹•コミットを有効ã«ã—ã¾ã™\n" +msgstr " -t トランザクションã®è‡ªå‹•コミットを有効ã«ã™ã‚‹\n" #: ecpg.c:58 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" -msgstr " -V, --version ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³æƒ…報を出力ã—ã¦ã€çµ‚了ã—ã¾ã™\n" +msgstr " -V, --version ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³æƒ…報を出力ã—ã¦çµ‚了\n" #: ecpg.c:59 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" -msgstr " -?, --help ã“ã®ãƒ˜ãƒ«ãƒ—を表示ã—ã¦ã€çµ‚了ã—ã¾ã™\n" +msgstr " -?, --help ã“ã®ãƒ˜ãƒ«ãƒ—を表示ã—ã¦çµ‚了\n" #: ecpg.c:60 #, c-format @@ -390,12 +390,12 @@ msgstr "型定義ã§ã¯åˆæœŸåŒ–å­ã¯è¨±ã•れã¾ã›ã‚“" msgid "type name \"string\" is reserved in Informix mode" msgstr "åž‹å\"string\"ã¯Informixモードã§ã™ã§ã«äºˆç´„ã•れã¦ã„ã¾ã™" -#: preproc.y:552 preproc.y:19317 +#: preproc.y:552 preproc.y:19354 #, c-format msgid "type \"%s\" is already defined" msgstr "\"%s\"åž‹ã¯ã™ã§ã«å®šç¾©ã•れã¦ã„ã¾ã™" -#: preproc.y:577 preproc.y:19952 preproc.y:20277 variable.c:621 +#: preproc.y:577 preproc.y:19989 preproc.y:20314 variable.c:621 #, c-format msgid "multidimensional arrays for simple data types are not supported" msgstr "å˜ç´”ãªãƒ‡ãƒ¼ã‚¿åž‹ã®å¤šæ¬¡å…ƒé…列ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" @@ -445,7 +445,7 @@ msgstr "WHENEVERæ–‡ã§ã¯ATオプションã¯è¨±ã•れã¾ã›ã‚“" #: preproc.y:7687 preproc.y:9288 preproc.y:9293 preproc.y:12272 #, c-format msgid "unsupported feature will be passed to server" -msgstr "éžã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã®æ©Ÿèƒ½ãŒã‚µãƒ¼ãƒã«æ¸¡ã•れã¾ã™" +msgstr "éžã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã®æ©Ÿèƒ½ãŒã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼ã«æ¸¡ã•れã¾ã™" #: preproc.y:2890 #, c-format @@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "カーソル\"%s\"ã¯ã™ã§ã«å®šç¾©ã•れã¦ã„ã¾ã™" #: preproc.y:10818 #, c-format msgid "no longer supported LIMIT #,# syntax passed to server" -msgstr "サーãƒã«æ¸¡ã•れるLIMIT #,#æ§‹æ–‡ã¯ã‚‚ã¯ã‚„サãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" +msgstr "サーãƒãƒ¼ã«æ¸¡ã•れるLIMIT #,#æ§‹æ–‡ã¯ã‚‚ã¯ã‚„サãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" #: preproc.y:11151 preproc.y:11158 #, c-format @@ -552,33 +552,33 @@ msgstr "数値データ型ã¾ãŸã¯10進数データ型ã®ã¿ãŒç²¾åº¦/ä½å–り msgid "interval specification not allowed here" msgstr "æ™‚é–“é–“éš”ã®æŒ‡å®šã¯ã“ã“ã§ã¯è¨±ã•れã¾ã›ã‚“" -#: preproc.y:19292 preproc.y:19344 +#: preproc.y:19329 preproc.y:19381 #, c-format msgid "too many levels in nested structure/union definition" msgstr "構造体/ユニオンã®å®šç¾©ã®å…¥ã‚Œå­ãƒ¬ãƒ™ãƒ«ãŒæ·±ã™ãŽã¾ã™" -#: preproc.y:19467 +#: preproc.y:19504 #, c-format msgid "pointers to varchar are not implemented" msgstr "varcharを指ã—示ã™ãƒã‚¤ãƒ³ã‚¿ã¯å®Ÿè£…ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: preproc.y:19918 +#: preproc.y:19955 #, c-format msgid "initializer not allowed in EXEC SQL VAR command" msgstr "EXEC SQL VARコマンドã§ã¯åˆæœŸåŒ–å­ã¯è¨±ã•れã¾ã›ã‚“" -#: preproc.y:20235 +#: preproc.y:20272 #, c-format msgid "arrays of indicators are not allowed on input" msgstr "指示å­é…列ã¯å…¥åŠ›ã¨ã—ã¦è¨±ã•れã¾ã›ã‚“" -#: preproc.y:20422 +#: preproc.y:20459 #, c-format msgid "operator not allowed in variable definition" msgstr "変数定義ã§ã¯æ¼”ç®—å­ã¯è¨±ã•れã¾ã›ã‚“" #. translator: %s is typically the translation of "syntax error" -#: preproc.y:20463 +#: preproc.y:20500 #, c-format msgid "%s at or near \"%s\"" msgstr "\"%2$s\"ã¾ãŸã¯ãã®è¿‘辺ã§%1$s" diff --git a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/ka.po b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/ka.po new file mode 100644 index 0000000000000..6399849fe4f51 --- /dev/null +++ b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/ka.po @@ -0,0 +1,734 @@ +# Georgian message translation file for ecpg +# Copyright (C) 2022 PostgreSQL Global Development Group +# This file is distributed under the same license as the ecpg (PostgreSQL) package. +# Temuri Doghonadze , 2022. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ecpg (PostgreSQL) 15\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-02 04:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-13 13:13+0200\n" +"Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" +"Language-Team: Georgian \n" +"Language: ka\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" + +#: descriptor.c:64 +#, c-format +msgid "variable \"%s\" must have a numeric type" +msgstr "ცვლáƒáƒ“ \"%s\"-ს რიცხვáƒáƒ‘რივი ტიპი უნდრგáƒáƒáƒ©áƒœáƒ“ეს" + +#: descriptor.c:125 descriptor.c:156 +#, c-format +msgid "descriptor %s bound to connection %s does not exist" +msgstr "დესკრიპტáƒáƒ áƒ˜ %s მიბმულირშეერთებáƒáƒ–ე %s, áƒáƒ  áƒáƒ áƒ¡áƒ”ბáƒáƒ‘ს" + +#: descriptor.c:127 descriptor.c:158 +#, c-format +msgid "descriptor %s bound to the default connection does not exist" +msgstr "ნáƒáƒ’ულისხმებ შეერთებáƒáƒ–ე მიბმული დესკრიპტáƒáƒ áƒ˜ (\"%s\") áƒáƒ  áƒáƒ áƒ¡áƒ”ბáƒáƒ‘ს" + +#: descriptor.c:173 descriptor.c:225 +#, c-format +msgid "descriptor header item \"%d\" does not exist" +msgstr "დესკრიპტáƒáƒ áƒ˜áƒ¡ თáƒáƒ•სáƒáƒ áƒ—ის ჩáƒáƒœáƒáƒ¬áƒ”რი \"%d\" áƒáƒ  áƒáƒ áƒ¡áƒ”ბáƒáƒ‘ს" + +#: descriptor.c:195 +#, c-format +msgid "nullable is always 1" +msgstr "გáƒáƒœáƒ£áƒšáƒ”ბáƒáƒ“ი ყáƒáƒ•ელთვის 1-ს უდრის" + +#: descriptor.c:198 +#, c-format +msgid "key_member is always 0" +msgstr "key_member ყáƒáƒ•ელთვის 0-ს უდრის" + +#: descriptor.c:292 +#, c-format +msgid "descriptor item \"%s\" is not implemented" +msgstr "დესკრიპტáƒáƒ áƒ˜áƒ¡ ჩáƒáƒœáƒáƒ¬áƒ”რი \"%s\" გáƒáƒœáƒ®áƒáƒ áƒªáƒ˜áƒ”ლებული áƒáƒ áƒáƒ" + +#: descriptor.c:302 +#, c-format +msgid "descriptor item \"%s\" cannot be set" +msgstr "დესკრიპტáƒáƒ áƒ˜áƒ¡ ჩáƒáƒœáƒáƒ¬áƒ”რის (\"%s\") დáƒáƒ§áƒ”ნების შეცდáƒáƒ›áƒ" + +#: ecpg.c:36 +#, c-format +msgid "" +"%s is the PostgreSQL embedded SQL preprocessor for C programs.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s PostgreSQL-ში ჩáƒáƒ¨áƒ”ნებული SQL პრეპრáƒáƒªáƒ”სáƒáƒ áƒ˜áƒ C-ზე დáƒáƒ¬áƒ”რილი " +"პრáƒáƒ’რáƒáƒ›áƒ”ბისთვის.\n" +"\n" + +#: ecpg.c:38 +#, c-format +msgid "" +"Usage:\n" +" %s [OPTION]... FILE...\n" +"\n" +msgstr "" +"გáƒáƒ›áƒáƒ§áƒ”ნებáƒ:\n" +" %s [პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრი]... ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜...\n" +"\n" + +#: ecpg.c:41 +#, c-format +msgid "Options:\n" +msgstr "პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრები:\n" + +#: ecpg.c:42 +#, c-format +msgid "" +" -c automatically generate C code from embedded SQL code;\n" +" this affects EXEC SQL TYPE\n" +msgstr "" +" -c ჩáƒáƒ“გმული SQL კáƒáƒ“იდáƒáƒœ C-ის კáƒáƒ“ის áƒáƒ•ტáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒ£áƒ áƒ˜ გენერáƒáƒªáƒ˜áƒ;\n" +" ეს გáƒáƒ•ლენáƒáƒ¡ áƒáƒ®áƒ“ენს EXEC SQL TYPE-ზე\n" + +#: ecpg.c:44 +#, c-format +msgid "" +" -C MODE set compatibility mode; MODE can be one of\n" +" \"INFORMIX\", \"INFORMIX_SE\", \"ORACLE\"\n" +msgstr "" +" -C რეჟიმი თáƒáƒ•სებáƒáƒ“áƒáƒ‘ის დáƒáƒ§áƒ”ნებáƒ. რეჟიმი შეიძლებრიყáƒáƒ¡:\n" +" \"INFORMIX\", \"INFORMIX_SE\", \"ORACLE\"\n" + +#: ecpg.c:47 +#, c-format +msgid " -d generate parser debug output\n" +msgstr " -d დáƒáƒ›áƒ›áƒ£áƒ¨áƒáƒ•ებლის გáƒáƒ¡áƒáƒ›áƒáƒ áƒ—ი ინფáƒáƒ áƒ›áƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ გენერáƒáƒªáƒ˜áƒ\n" + +#: ecpg.c:49 +#, c-format +msgid " -D SYMBOL define SYMBOL\n" +msgstr " -D ფუნქცირფუნქციის áƒáƒ¦áƒ¬áƒ”რáƒ\n" + +#: ecpg.c:50 +#, c-format +msgid "" +" -h parse a header file, this option includes option \"-c\"\n" +msgstr "" +" -h თáƒáƒ•სáƒáƒ áƒ—ის ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ დáƒáƒ›áƒ£áƒ¨áƒáƒ•ებáƒ. ეს პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრი áƒáƒ¡áƒ”ვე შეიცáƒáƒ•ს " +"პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრს \"-c\"\n" + +#: ecpg.c:51 +#, c-format +msgid " -i parse system include files as well\n" +msgstr " -i დáƒáƒ›áƒ£áƒ¨áƒáƒ•ებისáƒáƒ¡ სისტემური ფáƒáƒ˜áƒšáƒ”ბის ჩáƒáƒ áƒ—ვáƒ\n" + +#: ecpg.c:52 +#, c-format +msgid " -I DIRECTORY search DIRECTORY for include files\n" +msgstr "" +" -I სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ე თáƒáƒ•სáƒáƒ áƒ—ის ფáƒáƒ˜áƒšáƒ”ბის ძებნისáƒáƒ¡ მáƒáƒ—ი áƒáƒšáƒ¢áƒ”რნáƒáƒ¢áƒ˜áƒ£áƒšáƒ˜ მდებáƒáƒ áƒ”áƒáƒ‘áƒ\n" + +#: ecpg.c:53 +#, c-format +msgid " -o OUTFILE write result to OUTFILE\n" +msgstr "" +" -o გáƒáƒ›áƒáƒ¡áƒáƒ¢áƒáƒœáƒ˜áƒ¤áƒáƒ˜áƒšáƒ˜ გáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒáƒœáƒ˜áƒšáƒ˜ ინფáƒáƒ áƒ›áƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ მითითებულ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ¨áƒ˜ ჩáƒáƒ¬áƒ”რáƒ\n" + +#: ecpg.c:54 +#, c-format +msgid "" +" -r OPTION specify run-time behavior; OPTION can be:\n" +" \"no_indicator\", \"prepare\", \"questionmarks\"\n" +msgstr "" +" -r პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრი გáƒáƒ¨áƒ•ების ქცევáƒ; პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრი შეიძლებრიყáƒáƒ¡:\n" +" \"no_indicator\", \"prepare\", \"questionmarks\"\n" + +#: ecpg.c:56 +#, c-format +msgid " --regression run in regression testing mode\n" +msgstr " --regression რეგრესიის ტესტირების რეჟიმში გáƒáƒ¨áƒ•ებáƒ\n" + +#: ecpg.c:57 +#, c-format +msgid " -t turn on autocommit of transactions\n" +msgstr " -t ტრáƒáƒœáƒ–áƒáƒ¥áƒªáƒ˜áƒ”ბის áƒáƒ•ტáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒ£áƒ áƒ˜ გáƒáƒ“áƒáƒªáƒ”მის ჩáƒáƒ áƒ—ვáƒ\n" + +#: ecpg.c:58 +#, c-format +msgid " -V, --version output version information, then exit\n" +msgstr " -V, --version ვერსიის ჩვენებრდრგáƒáƒ¡áƒ•ლáƒ\n" + +#: ecpg.c:59 +#, c-format +msgid " -?, --help show this help, then exit\n" +msgstr " -?, --help áƒáƒ› დáƒáƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბის ჩვენებრდრგáƒáƒ¡áƒ•ლáƒ\n" + +#: ecpg.c:60 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"If no output file is specified, the name is formed by adding .c to the\n" +"input file name, after stripping off .pgc if present.\n" +msgstr "" +"\n" +"თუ გáƒáƒ›áƒáƒ¡áƒáƒ¢áƒáƒœáƒ˜ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜ მითითებული áƒáƒ áƒáƒ, სáƒáƒ®áƒ”ლი იქმნებრ\n" +"შეყვáƒáƒœáƒ˜áƒ¡ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ სáƒáƒ®áƒ”ლისთვის .c- ს დáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒ”ბით, წáƒáƒ áƒ“გენის შემთხვევáƒáƒ¨áƒ˜ .pgc- ის " +"მáƒáƒ¨áƒšáƒ˜áƒ¡ შემდეგ.\n" + +#: ecpg.c:62 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Report bugs to <%s>.\n" +msgstr "" +"\n" +"შეცდáƒáƒ›áƒ”ბის შესáƒáƒ®áƒ”ბ მიწერეთ: %s\n" + +#: ecpg.c:63 +#, c-format +msgid "%s home page: <%s>\n" +msgstr "%s-ის სáƒáƒ¬áƒ§áƒ˜áƒ¡áƒ˜ გვერდიáƒ: <%s>\n" + +#: ecpg.c:141 +#, c-format +msgid "%s: could not locate my own executable path\n" +msgstr "%s: ჩემი სáƒáƒ™áƒ£áƒ—áƒáƒ áƒ˜ გáƒáƒ›áƒ¨áƒ•ები ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ ბილიკის მáƒáƒ«áƒ”ბნრშეუძლებელიáƒ\n" + +#: ecpg.c:176 ecpg.c:333 ecpg.c:344 +#, c-format +msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ გáƒáƒ®áƒ¡áƒœáƒ˜áƒ¡ შეცდáƒáƒ›áƒ \"%s\": %s\n" + +#: ecpg.c:219 ecpg.c:232 ecpg.c:248 ecpg.c:274 +#, c-format +msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" +msgstr "მეტი ინფáƒáƒ áƒ›áƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡áƒ—ვის სცáƒáƒ“ეთ '%s --help'.\n" + +#: ecpg.c:243 +#, c-format +msgid "%s: parser debug support (-d) not available\n" +msgstr "%s: დáƒáƒ›áƒ›áƒ£áƒ¨áƒáƒ•ებლის გáƒáƒ›áƒáƒ áƒ—ვის მხáƒáƒ áƒ“áƒáƒ­áƒ”რრ(-d) áƒáƒ  áƒáƒ áƒ¡áƒ”ბáƒáƒ‘ს\n" + +#: ecpg.c:262 +#, c-format +msgid "%s, the PostgreSQL embedded C preprocessor, version %s\n" +msgstr "%s, PostgreSQL-ის ჩáƒáƒ¨áƒ”ნებული C პრეპრáƒáƒªáƒ”სáƒáƒ áƒ˜, ვერსირ%s\n" + +#: ecpg.c:264 +#, c-format +msgid "EXEC SQL INCLUDE ... search starts here:\n" +msgstr "EXEC SQL INCLUDE ... ძებნრიწყებრáƒáƒ¥:\n" + +#: ecpg.c:267 +#, c-format +msgid "end of search list\n" +msgstr "ძებნის სიის დáƒáƒ¡áƒáƒ¡áƒ áƒ£áƒšáƒ˜\n" + +#: ecpg.c:273 +#, c-format +msgid "%s: no input files specified\n" +msgstr "%s: შეყვáƒáƒœáƒ˜áƒ¡ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ”ბი მითითებული áƒáƒ áƒáƒ\n" + +#: ecpg.c:477 +#, c-format +msgid "cursor \"%s\" has been declared but not opened" +msgstr "კურსáƒáƒ áƒ˜ \"%s\" áƒáƒ¦áƒ¬áƒ”რილიáƒ, მáƒáƒ’რáƒáƒ› áƒáƒ áƒ გáƒáƒ®áƒ¡áƒœáƒ˜áƒšáƒ˜" + +#: ecpg.c:490 preproc.y:130 +#, c-format +msgid "could not remove output file \"%s\"\n" +msgstr "გáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒáƒœáƒ˜áƒ¡ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ წáƒáƒ¨áƒšáƒ˜áƒ¡ შეცდáƒáƒ›áƒ: \"%s\"\n" + +#: pgc.l:508 +#, c-format +msgid "unterminated /* comment" +msgstr "დáƒáƒ£áƒ¡áƒ áƒ£áƒšáƒ”ბელი /* კáƒáƒ›áƒ”ნტáƒáƒ áƒ˜" + +#: pgc.l:525 +#, c-format +msgid "unterminated bit string literal" +msgstr "გáƒáƒ¬áƒ§áƒ•ეტილი ბიტური სტრიქáƒáƒœáƒ˜" + +#: pgc.l:533 +#, c-format +msgid "unterminated hexadecimal string literal" +msgstr "გáƒáƒ¬áƒ§áƒ•ეტილი თექვსმეტáƒáƒ‘ითი სტრიქáƒáƒœáƒ˜" + +#: pgc.l:608 +#, c-format +msgid "invalid bit string literal" +msgstr "áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜ ბიტური სტრიქáƒáƒœáƒ˜" + +#: pgc.l:613 +#, c-format +msgid "invalid hexadecimal string literal" +msgstr "áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜ თექვსმეტáƒáƒ‘ითი სტრიქáƒáƒœáƒ˜" + +#: pgc.l:631 +#, c-format +msgid "unhandled previous state in xqs\n" +msgstr "დáƒáƒ£áƒ›áƒ£áƒ¨áƒáƒ•ებელი წინრმდგáƒáƒ›áƒáƒ áƒ”áƒáƒ‘რდáƒáƒ£áƒ®áƒ£áƒ áƒáƒ•ი ბრჭყáƒáƒšáƒ˜áƒ¡ áƒáƒ¦áƒ›áƒáƒ©áƒ”ნისáƒáƒ¡\n" + +#: pgc.l:657 pgc.l:766 +#, c-format +msgid "unterminated quoted string" +msgstr "ბრჭყáƒáƒšáƒ”ბში ჩáƒáƒ¡áƒ›áƒ£áƒšáƒ˜ ციტáƒáƒ¢áƒ˜áƒ¡ დáƒáƒ£áƒ¡áƒ áƒ£áƒšáƒ”ბელი სტრიქáƒáƒœáƒ˜" + +#: pgc.l:708 +#, c-format +msgid "unterminated dollar-quoted string" +msgstr "$-ით დáƒáƒ¬áƒ§áƒ”ბული სტრიქáƒáƒœ დáƒáƒ£áƒ›áƒ—áƒáƒ•რებელიáƒ" + +#: pgc.l:726 pgc.l:746 +#, c-format +msgid "zero-length delimited identifier" +msgstr "გáƒáƒ›áƒ§áƒáƒ¤áƒ˜áƒ¡ ნულáƒáƒ•áƒáƒœáƒ˜ სიგრძის იდენტიფიკáƒáƒ¢áƒáƒ áƒ˜" + +#: pgc.l:757 +#, c-format +msgid "unterminated quoted identifier" +msgstr "დáƒáƒ£áƒ¡áƒ áƒ£áƒšáƒ”ბელი იდენტიფიკáƒáƒ¢áƒáƒ áƒ˜ ბრჭყáƒáƒšáƒ”ბში" + +#: pgc.l:926 +#, c-format +msgid "trailing junk after parameter" +msgstr "პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრის შემდეგ მáƒáƒ§áƒáƒšáƒ˜áƒšáƒ˜ მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მები ნáƒáƒ’áƒáƒ•იáƒ" + +#: pgc.l:968 pgc.l:971 pgc.l:974 +#, c-format +msgid "trailing junk after numeric literal" +msgstr "რიცხვითი მნიშვნელáƒáƒ‘ის შემდეგ მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მები ნáƒáƒ’áƒáƒ•იáƒ" + +#: pgc.l:1100 +#, c-format +msgid "nested /* ... */ comments" +msgstr "ჩáƒáƒ“გმული /* ... */ კáƒáƒ›áƒ”ნტáƒáƒ áƒ”ბი" + +#: pgc.l:1193 +#, c-format +msgid "missing identifier in EXEC SQL UNDEF command" +msgstr "ბრძáƒáƒœáƒ”ბáƒáƒ¨áƒ˜ EXEC SQL UNDEF იდენტიფიკáƒáƒ¢áƒáƒ áƒ˜ áƒáƒ™áƒšáƒ˜áƒ" + +#: pgc.l:1211 pgc.l:1224 pgc.l:1240 pgc.l:1253 +#, c-format +msgid "too many nested EXEC SQL IFDEF conditions" +msgstr "\"EXEC SQL IFDEF\"-ის მეტისმეტáƒáƒ“ ბევრი ჩáƒáƒ“გმული პირáƒáƒ‘áƒ" + +#: pgc.l:1269 pgc.l:1280 pgc.l:1295 pgc.l:1317 +#, c-format +msgid "missing matching \"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\"" +msgstr "შესáƒáƒ¢áƒ§áƒ•ისი \"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\" áƒáƒ  áƒáƒ áƒ¡áƒ”ბáƒáƒ‘ს" + +#: pgc.l:1271 pgc.l:1282 pgc.l:1463 +#, c-format +msgid "missing \"EXEC SQL ENDIF;\"" +msgstr "áƒáƒ™áƒšáƒ˜áƒ \"EXEC SQL ENDIF;\"" + +#: pgc.l:1297 pgc.l:1319 +#, c-format +msgid "more than one EXEC SQL ELSE" +msgstr "ერთზე მეტი EXEC SQL ELSE" + +#: pgc.l:1342 pgc.l:1356 +#, c-format +msgid "unmatched EXEC SQL ENDIF" +msgstr "უწყვილრEXEC SQL ENDIF" + +#: pgc.l:1411 +#, c-format +msgid "missing identifier in EXEC SQL IFDEF command" +msgstr "ბრძáƒáƒœáƒ”ბáƒáƒ¡: EXEC SQL IFDEFიდენტიფიკáƒáƒ¢áƒáƒ áƒ˜ áƒáƒ™áƒšáƒ˜áƒ" + +#: pgc.l:1420 +#, c-format +msgid "missing identifier in EXEC SQL DEFINE command" +msgstr "ბრძáƒáƒœáƒ”ბáƒáƒ¡: EXEC SQL DEFINE იდენტიფიკáƒáƒ¢áƒáƒ áƒ˜ áƒáƒ™áƒšáƒ˜áƒ" + +#: pgc.l:1453 +#, c-format +msgid "syntax error in EXEC SQL INCLUDE command" +msgstr "სინტáƒáƒ¥áƒ¡áƒ£áƒ áƒ˜ შეცდáƒáƒ›áƒ ბრძáƒáƒœáƒ”ბáƒáƒ¨áƒ˜: EXEC SQL INCLUDE" + +#: pgc.l:1503 +#, c-format +msgid "internal error: unreachable state; please report this to <%s>" +msgstr "შიდრშეცდáƒáƒ›áƒ: მდგáƒáƒ›áƒáƒ áƒ”áƒáƒ‘რმიუწვდáƒáƒ›áƒ”ლიáƒ; მისწერეთ ეს <%s>-ს" + +#: pgc.l:1655 +#, c-format +msgid "Error: include path \"%s/%s\" is too long on line %d, skipping\n" +msgstr "" +"შეცდáƒáƒ›áƒ: ჩáƒáƒ¡áƒáƒ áƒ—áƒáƒ•ი ბილიკი \"%s/%s\" ძáƒáƒšáƒ˜áƒáƒœ გრძელიáƒ, ხáƒáƒ–ზე %d. გáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒáƒ•ებáƒ\n" + +#: pgc.l:1678 +#, c-format +msgid "could not open include file \"%s\" on line %d" +msgstr "ჩáƒáƒ¡áƒáƒ¡áƒ›áƒ”ლი ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ (\"%s\") გáƒáƒ®áƒ¡áƒœáƒ˜áƒ¡ შეცდáƒáƒ›áƒ. ხáƒáƒ–ზე %d" + +#: preproc.y:31 +msgid "syntax error" +msgstr "სინტáƒáƒ¥áƒ¡áƒ£áƒ áƒ˜ შეცდáƒáƒ›áƒ" + +#: preproc.y:84 +#, c-format +msgid "WARNING: " +msgstr "გáƒáƒ¤áƒ áƒ—ხილებáƒ: " + +#: preproc.y:87 +#, c-format +msgid "ERROR: " +msgstr "შეცდáƒáƒ›áƒ: " + +#: preproc.y:514 +#, c-format +msgid "cursor \"%s\" does not exist" +msgstr "კურსáƒáƒ áƒ˜ \"%s\" áƒáƒ  áƒáƒ áƒ¡áƒ”ბáƒáƒ‘ს" + +#: preproc.y:543 +#, c-format +msgid "initializer not allowed in type definition" +msgstr "ტიპის áƒáƒ¦áƒ¬áƒ”რისáƒáƒ¡ ინიციáƒáƒšáƒ˜áƒ–áƒáƒ¢áƒáƒ áƒ˜ დáƒáƒ£áƒ¨áƒ•ებელიáƒ" + +#: preproc.y:545 +#, c-format +msgid "type name \"string\" is reserved in Informix mode" +msgstr "informix-ის რეჟიმში ტიპის სáƒáƒ®áƒ”ლი \"string\" დáƒáƒªáƒ£áƒšáƒ˜áƒ" + +#: preproc.y:552 preproc.y:19354 +#, c-format +msgid "type \"%s\" is already defined" +msgstr "ტიპი უკვე áƒáƒ¦áƒ¬áƒ”რილიáƒ: %s" + +#: preproc.y:577 preproc.y:19989 preproc.y:20314 variable.c:621 +#, c-format +msgid "multidimensional arrays for simple data types are not supported" +msgstr "" +"მრáƒáƒ•áƒáƒšáƒ’áƒáƒœáƒ–áƒáƒ›áƒ˜áƒšáƒ”ბიáƒáƒœáƒ˜ მáƒáƒ¡áƒ˜áƒ•ები მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მების მáƒáƒ áƒ¢áƒ˜áƒ•ი ტიპებისთვის მხáƒáƒ áƒ“áƒáƒ­áƒ”რილი " +"áƒáƒ áƒáƒ" + +#: preproc.y:599 +#, c-format +msgid "connection %s is overwritten with %s by DECLARE statement %s" +msgstr "კáƒáƒ•შირი %s გáƒáƒ“áƒáƒ¬áƒ”რილირ%s-სთáƒáƒœ ერთáƒáƒ“ DECLARE ბრძáƒáƒœáƒ”ბის მიერ %s" + +#: preproc.y:1872 +#, c-format +msgid "AT option not allowed in CLOSE DATABASE statement" +msgstr "áƒáƒžáƒ”რáƒáƒ¢áƒáƒ áƒ¨áƒ˜ \"CLOSE DATABASE\" პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრი \"AT\" დáƒáƒ£áƒ¨áƒ•ებელიáƒ" + +#: preproc.y:2122 +#, c-format +msgid "AT option not allowed in CONNECT statement" +msgstr "áƒáƒžáƒ”რáƒáƒ¢áƒáƒ áƒ¨áƒ˜ \"CONNECT\" პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრი \"AT\" დáƒáƒ£áƒ¨áƒ•ებელიáƒ" + +#: preproc.y:2162 +#, c-format +msgid "AT option not allowed in DISCONNECT statement" +msgstr "áƒáƒžáƒ”რáƒáƒ¢áƒáƒ áƒ¨áƒ˜ \"DISCONNECT\" პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრი \"AT\" დáƒáƒ£áƒ¨áƒ•ებელიáƒ" + +#: preproc.y:2217 +#, c-format +msgid "AT option not allowed in SET CONNECTION statement" +msgstr "áƒáƒžáƒ”რáƒáƒ¢áƒáƒ áƒ¨áƒ˜ \"SET CONNECTION\" პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრი \"AT\" დáƒáƒ£áƒ¨áƒ•ებელიáƒ" + +#: preproc.y:2239 +#, c-format +msgid "AT option not allowed in TYPE statement" +msgstr "áƒáƒžáƒ”რáƒáƒ¢áƒáƒ áƒ¨áƒ˜ \"TYPE\" პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრი \"AT\" დáƒáƒ£áƒ¨áƒ•ებელიáƒ" + +#: preproc.y:2248 +#, c-format +msgid "AT option not allowed in VAR statement" +msgstr "áƒáƒžáƒ”რáƒáƒ¢áƒáƒ áƒ¨áƒ˜ \"VAR\" პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრი \"AT\" დáƒáƒ£áƒ¨áƒ•ებელიáƒ" + +#: preproc.y:2255 +#, c-format +msgid "AT option not allowed in WHENEVER statement" +msgstr "áƒáƒžáƒ”რáƒáƒ¢áƒáƒ áƒ¨áƒ˜ \"WHENEVER\" პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრი \"AT\" დáƒáƒ£áƒ¨áƒ•ებელიáƒ" + +#: preproc.y:2332 preproc.y:2504 preproc.y:2509 preproc.y:2632 preproc.y:4283 +#: preproc.y:4357 preproc.y:4948 preproc.y:5481 preproc.y:5819 preproc.y:6119 +#: preproc.y:7687 preproc.y:9288 preproc.y:9293 preproc.y:12272 +#, c-format +msgid "unsupported feature will be passed to server" +msgstr "მხáƒáƒ áƒ“áƒáƒ£áƒ­áƒ”რელი ფუნქცირსერვერს გáƒáƒ“áƒáƒ”ცემáƒ" + +#: preproc.y:2890 +#, c-format +msgid "SHOW ALL is not implemented" +msgstr "SHOW ALL გáƒáƒœáƒ®áƒáƒ áƒªáƒ˜áƒ”ლებული áƒáƒ áƒáƒ" + +#: preproc.y:3589 +#, c-format +msgid "COPY FROM STDIN is not implemented" +msgstr "COPY FROM STDIN გáƒáƒœáƒ®áƒáƒ áƒªáƒ˜áƒ”ლებული áƒáƒ áƒáƒ" + +#: preproc.y:10335 preproc.y:18892 +#, c-format +msgid "\"database\" cannot be used as cursor name in INFORMIX mode" +msgstr "" +"\"database\" áƒáƒ  შეიძლებრგáƒáƒ›áƒáƒ§áƒ”ნებულ იქნáƒáƒ¡ რáƒáƒ’áƒáƒ áƒª კურსáƒáƒ áƒ˜áƒ¡ სáƒáƒ®áƒ”ლი INFORMIX " +"რეჟიმში" + +#: preproc.y:10342 preproc.y:18902 +#, c-format +msgid "using variable \"%s\" in different declare statements is not supported" +msgstr "\"%s\"ცვლáƒáƒ“ის სხვáƒáƒ“áƒáƒ¡áƒ®áƒ•რპირáƒáƒ‘ებში áƒáƒ¦áƒ¬áƒ”რრმხáƒáƒ áƒ“áƒáƒ£áƒ­áƒ”რელიáƒ" + +#: preproc.y:10344 preproc.y:18904 +#, c-format +msgid "cursor \"%s\" is already defined" +msgstr "კურსáƒáƒ áƒ˜ უკვე áƒáƒ¦áƒ¬áƒ”რილიáƒ: \"%s\"" + +#: preproc.y:10818 +#, c-format +msgid "no longer supported LIMIT #,# syntax passed to server" +msgstr "სერვერზე გáƒáƒ“áƒáƒªáƒ”მული LIMIT #.# სინტáƒáƒ¥áƒ¡áƒ˜ მხáƒáƒ áƒ“áƒáƒ­áƒ”რილი áƒáƒ¦áƒáƒ áƒáƒ" + +#: preproc.y:11151 preproc.y:11158 +#, c-format +msgid "subquery in FROM must have an alias" +msgstr "ქვემáƒáƒ—ხáƒáƒ•ნáƒáƒ¡ \"FROM\"-ში მეტსáƒáƒ®áƒ”ლი უნდრჰქáƒáƒœáƒ“ეს" + +#: preproc.y:18584 preproc.y:18591 +#, c-format +msgid "CREATE TABLE AS cannot specify INTO" +msgstr "CREATE TABLE AS áƒáƒ  შეიძლებრINTO მიეთითáƒáƒ¡" + +#: preproc.y:18627 +#, c-format +msgid "expected \"@\", found \"%s\"" +msgstr "მáƒáƒ•ელáƒáƒ“ი \"@\", მივიღე \"%s\"" + +#: preproc.y:18639 +#, c-format +msgid "" +"only protocols \"tcp\" and \"unix\" and database type \"postgresql\" are " +"supported" +msgstr "" +"მხáƒáƒ áƒ“áƒáƒ­áƒ”რილირმხáƒáƒšáƒáƒ“ პრáƒáƒ¢áƒáƒ™áƒáƒšáƒ”ბი \"tcp\" დრ\"unix\" დრმáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მთრბáƒáƒ–ის " +"ტიპი \"postgresql\"" + +#: preproc.y:18642 +#, c-format +msgid "expected \"://\", found \"%s\"" +msgstr "მáƒáƒ•ელáƒáƒ“ი \"://\", მივიღე \"%s\"" + +#: preproc.y:18647 +#, c-format +msgid "Unix-domain sockets only work on \"localhost\" but not on \"%s\"" +msgstr "" +"Unix-დáƒáƒ›áƒ”ნის სáƒáƒ™áƒ”ტები მხáƒáƒšáƒáƒ“ \"localhost\"-ზე მუშáƒáƒáƒ‘ს. მáƒáƒ’რáƒáƒ› áƒáƒ áƒ \"%s\"-ზე" + +#: preproc.y:18673 +#, c-format +msgid "expected \"postgresql\", found \"%s\"" +msgstr "მáƒáƒ•ელáƒáƒ“ი \"postgresql\", მივიღე \"%s\"" + +#: preproc.y:18676 +#, c-format +msgid "invalid connection type: %s" +msgstr "შეერთების áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜ ტიპი: %s" + +#: preproc.y:18685 +#, c-format +msgid "expected \"@\" or \"://\", found \"%s\"" +msgstr "მáƒáƒ•ელáƒáƒ“ი \"@\"-ს áƒáƒœ \"://\"-ს, მივიღე \"%s\"" + +#: preproc.y:18760 preproc.y:18778 +#, c-format +msgid "invalid data type" +msgstr "მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მების áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜ ტიპი" + +#: preproc.y:18789 preproc.y:18806 +#, c-format +msgid "incomplete statement" +msgstr "áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜ პირáƒáƒ‘áƒ" + +#: preproc.y:18792 preproc.y:18809 +#, c-format +msgid "unrecognized token \"%s\"" +msgstr "უცნáƒáƒ‘ი კáƒáƒ“ი \"%s\"" + +#: preproc.y:18854 +#, c-format +msgid "name \"%s\" is already declared" +msgstr "სáƒáƒ®áƒ”ლი \"%s\" უკვე áƒáƒ¦áƒ¬áƒ”რილიáƒ" + +#: preproc.y:19120 +#, c-format +msgid "only data types numeric and decimal have precision/scale argument" +msgstr "" +"სიზუსტის / მáƒáƒ¡áƒ¨áƒ¢áƒáƒ‘ის áƒáƒ áƒ’უმენტი მხáƒáƒšáƒáƒ“ მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მთრტიპებს numeric დრdecimal " +"áƒáƒ¥áƒ•თ" + +#: preproc.y:19132 +#, c-format +msgid "interval specification not allowed here" +msgstr "áƒáƒ¥ ინტერვáƒáƒšáƒ˜áƒ¡ სპეციფიკáƒáƒªáƒ˜áƒ დáƒáƒ£áƒ¨áƒ•ებელიáƒ" + +#: preproc.y:19329 preproc.y:19381 +#, c-format +msgid "too many levels in nested structure/union definition" +msgstr "ჩáƒáƒ“გმული სტრუქტურის/გáƒáƒ”რთიáƒáƒœáƒ”ბის მეტისმეტáƒáƒ“ ბევრი დáƒáƒœáƒ”" + +#: preproc.y:19504 +#, c-format +msgid "pointers to varchar are not implemented" +msgstr "varchar-ზე მáƒáƒ©áƒ•ენებლები მხáƒáƒ áƒ“áƒáƒ£áƒ­áƒ”რელიáƒ" + +#: preproc.y:19955 +#, c-format +msgid "initializer not allowed in EXEC SQL VAR command" +msgstr "ინიციáƒáƒšáƒ˜áƒ–áƒáƒ¢áƒáƒ áƒ˜ დáƒáƒ£áƒ¨áƒ•ებელირEXEC SQL VAR ბრძáƒáƒœáƒ”ბáƒáƒ¨áƒ˜" + +#: preproc.y:20272 +#, c-format +msgid "arrays of indicators are not allowed on input" +msgstr "შესáƒáƒ§áƒ•áƒáƒœáƒáƒ“ ინდიკáƒáƒ¢áƒáƒ áƒ”ბის მáƒáƒ¡áƒ˜áƒ•ები დáƒáƒ£áƒ¨áƒ•ებელიáƒ" + +#: preproc.y:20459 +#, c-format +msgid "operator not allowed in variable definition" +msgstr "ცვლáƒáƒ“ის áƒáƒ¦áƒ¬áƒ”რისáƒáƒ¡ áƒáƒžáƒ”რáƒáƒ¢áƒáƒ áƒ¡ ვერ გáƒáƒ›áƒáƒ˜áƒ§áƒ”ნებთ" + +#. translator: %s is typically the translation of "syntax error" +#: preproc.y:20500 +#, c-format +msgid "%s at or near \"%s\"" +msgstr "%s \"%s\"-სთáƒáƒœ áƒáƒœ áƒáƒ®áƒšáƒáƒ¡" + +#: type.c:18 type.c:30 +#, c-format +msgid "out of memory" +msgstr "áƒáƒ áƒáƒ¡áƒáƒ™áƒ›áƒáƒ áƒ˜áƒ¡áƒ˜ მეხსიერებáƒ" + +#: type.c:214 type.c:685 +#, c-format +msgid "unrecognized variable type code %d" +msgstr "ცვლáƒáƒ“ის ტიპის უცნáƒáƒ‘ი კáƒáƒ“ი: %d" + +#: type.c:263 +#, c-format +msgid "variable \"%s\" is hidden by a local variable of a different type" +msgstr "ცვლáƒáƒ“ი \"%s\" დáƒáƒ›áƒáƒšáƒ£áƒšáƒ˜áƒ სხვრტიპის ლáƒáƒ™áƒáƒšáƒ£áƒ áƒ˜ ცხვლáƒáƒ“ის მიერ" + +#: type.c:265 +#, c-format +msgid "variable \"%s\" is hidden by a local variable" +msgstr "ცვლáƒáƒ“ი \"%s\" დáƒáƒ›áƒáƒšáƒ£áƒšáƒ˜áƒ ლáƒáƒ™áƒáƒšáƒ£áƒ áƒ˜ ცვლáƒáƒ“ის მიერ" + +#: type.c:277 +#, c-format +msgid "" +"indicator variable \"%s\" is hidden by a local variable of a different type" +msgstr "ინდიკáƒáƒ¢áƒáƒ áƒ˜áƒ¡ ცვლáƒáƒ“ი \"%s\" იმáƒáƒšáƒ”ბრსხვრტიპის ლáƒáƒ™áƒáƒšáƒ£áƒ áƒ˜ ცვლáƒáƒ“ის მიერ" + +#: type.c:279 +#, c-format +msgid "indicator variable \"%s\" is hidden by a local variable" +msgstr "ინდიკáƒáƒ¢áƒáƒ áƒ˜áƒ¡ ცვლáƒáƒ“ი \"%s\" სხვრტიპის ლáƒáƒ™áƒáƒšáƒ£áƒ áƒ˜ ცვლáƒáƒ“ის მიერ იმáƒáƒšáƒ”ბáƒ" + +#: type.c:287 +#, c-format +msgid "indicator for array/pointer has to be array/pointer" +msgstr "მáƒáƒ¡áƒ˜áƒ•ის/მáƒáƒ©áƒ•ენებლის ინდიკáƒáƒ¢áƒáƒ áƒ˜ მáƒáƒ¡áƒ˜áƒ•ი/მáƒáƒ©áƒ•ენებელი უნდრიყáƒáƒ¡" + +#: type.c:291 +#, c-format +msgid "nested arrays are not supported (except strings)" +msgstr "ჩáƒáƒ“გმული მáƒáƒ¡áƒ˜áƒ•ები მხáƒáƒ áƒ“áƒáƒ£áƒ­áƒ”რელირ(სტრიქáƒáƒœáƒ”ბის გáƒáƒ áƒ“áƒ)" + +#: type.c:333 +#, c-format +msgid "indicator for struct has to be a struct" +msgstr "სტრუქტურის ინდიკáƒáƒ¢áƒáƒ áƒ˜ სტრუქტურრუნდრიყáƒáƒ¡" + +#: type.c:353 type.c:374 type.c:394 +#, c-format +msgid "indicator for simple data type has to be simple" +msgstr "მáƒáƒ áƒ¢áƒ˜áƒ•ი მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მების ინდიკáƒáƒ¢áƒáƒ áƒ˜ მáƒáƒ áƒ¢áƒ˜áƒ•ი უნდრიყáƒáƒ¡" + +#: type.c:625 +#, c-format +msgid "indicator struct \"%s\" has too few members" +msgstr "ინდიკáƒáƒ¢áƒáƒ áƒ˜áƒ¡ სტრუქტურáƒáƒ¡ ძáƒáƒšáƒ˜áƒáƒœ ცáƒáƒ¢áƒ წევრი ჰყáƒáƒ•ს: %s" + +#: type.c:633 +#, c-format +msgid "indicator struct \"%s\" has too many members" +msgstr "ინდიკáƒáƒ¢áƒáƒ áƒ˜áƒ¡ სტრუქტურáƒáƒ¡ ძáƒáƒšáƒ˜áƒáƒœ ბევრი წევრი ჰყáƒáƒ•ს: %s" + +#: type.c:744 +#, c-format +msgid "unrecognized descriptor item code %d" +msgstr "დესკრიპტáƒáƒ áƒ˜áƒ¡ ჩáƒáƒœáƒáƒ¬áƒ”რის უცნáƒáƒ‘ი კáƒáƒ“ი: %d" + +#: variable.c:89 variable.c:116 +#, c-format +msgid "incorrectly formed variable \"%s\"" +msgstr "áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒáƒ“ ჩáƒáƒ›áƒáƒ§áƒáƒšáƒ˜áƒ‘ებული ცვლáƒáƒ“ი \"%s\"" + +#: variable.c:139 +#, c-format +msgid "variable \"%s\" is not a pointer" +msgstr "ცვლáƒáƒ“ი %s მáƒáƒ©áƒ•ენებელი áƒáƒ áƒáƒ" + +#: variable.c:142 variable.c:167 +#, c-format +msgid "variable \"%s\" is not a pointer to a structure or a union" +msgstr "ცვლáƒáƒ“ი %s სტრუქტურáƒáƒ–ე დრგáƒáƒ”რთიáƒáƒœáƒ”ბáƒáƒ–ე მáƒáƒ©áƒ•ენებელი áƒáƒ áƒáƒ" + +#: variable.c:154 +#, c-format +msgid "variable \"%s\" is neither a structure nor a union" +msgstr "ცვლáƒáƒ“ი \"%s\" áƒáƒ áƒª სტრუქტურáƒáƒ, áƒáƒ áƒª გáƒáƒ”რთიáƒáƒœáƒ”ბáƒ" + +#: variable.c:164 +#, c-format +msgid "variable \"%s\" is not an array" +msgstr "ცვლáƒáƒ“ი %s მáƒáƒ¡áƒ˜áƒ•ი áƒáƒ áƒáƒ" + +#: variable.c:233 variable.c:255 +#, c-format +msgid "variable \"%s\" is not declared" +msgstr "ცვლáƒáƒ“ი %s áƒáƒ¦áƒ¬áƒ”რილი áƒáƒ áƒáƒ" + +#: variable.c:494 +#, c-format +msgid "indicator variable must have an integer type" +msgstr "ინდიკáƒáƒ¢áƒáƒ  ცვლáƒáƒ“ს მთელი რიცხვის ტიპი უნდრჰქáƒáƒœáƒ“ეს" + +#: variable.c:506 +#, c-format +msgid "unrecognized data type name \"%s\"" +msgstr "მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მების ტიპის უცნáƒáƒ‘ი სáƒáƒ®áƒ”ლი \"%s\"" + +#: variable.c:517 variable.c:525 variable.c:542 variable.c:545 +#, c-format +msgid "multidimensional arrays are not supported" +msgstr "მრáƒáƒ•áƒáƒšáƒ’áƒáƒœáƒ–áƒáƒ›áƒ˜áƒšáƒ”ბიáƒáƒœáƒ˜ მáƒáƒ¡áƒ˜áƒ•ები მხáƒáƒ áƒ“áƒáƒ­áƒ”რილი áƒáƒ áƒáƒ" + +#: variable.c:534 +#, c-format +msgid "" +"multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d level" +msgid_plural "" +"multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d levels" +msgstr[0] "" +"მრáƒáƒ•áƒáƒšáƒ“áƒáƒœáƒ˜áƒáƒœáƒ˜ მáƒáƒ©áƒ•ენებლები (2-ზე მეტი დáƒáƒœáƒ”) მხáƒáƒ áƒ“áƒáƒ£áƒ­áƒ”რელიáƒ; ნáƒáƒžáƒáƒ•ნირ%d დáƒáƒœáƒ”" +msgstr[1] "" +"მრáƒáƒ•áƒáƒšáƒ“áƒáƒœáƒ˜áƒáƒœáƒ˜ მáƒáƒ©áƒ•ენებლები (2-ზე მეტი დáƒáƒœáƒ”) მხáƒáƒ áƒ“áƒáƒ£áƒ­áƒ”რელიáƒ; ნáƒáƒžáƒáƒ•ნირ%d დáƒáƒœáƒ”" + +#: variable.c:539 +#, c-format +msgid "pointer to pointer is not supported for this data type" +msgstr "მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მების áƒáƒ› ტიპისთვის მáƒáƒ©áƒ•ენებელი მáƒáƒ©áƒ•ენებელზე მხáƒáƒ áƒ“áƒáƒ­áƒ”რილი áƒáƒ áƒáƒ" + +#: variable.c:559 +#, c-format +msgid "multidimensional arrays for structures are not supported" +msgstr "სტრუქტურების მრáƒáƒ•áƒáƒšáƒ’áƒáƒœáƒ–áƒáƒ›áƒ˜áƒšáƒ”ბიáƒáƒœáƒ˜ მáƒáƒ¡áƒ˜áƒ•ები მხáƒáƒ áƒ“áƒáƒ£áƒ­áƒ”რელიáƒ" diff --git a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/pt_BR.po b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/pt_BR.po index f64ecaeec47b5..4702bb61a7054 100644 --- a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/pt_BR.po +++ b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/pt_BR.po @@ -1,17 +1,19 @@ # Brazilian Portuguese message translation file for ecpg -# Copyright (C) 2009 PostgreSQL Global Development Group +# +# Copyright (C) 2009-2022 PostgreSQL Global Development Group # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. +# # Fernando Ike de Oliveira , 2009. -# Euler Taveira de Oliveira , 2010-2016. +# Euler Taveira , 2010-2022. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.6\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-25 16:32-0300\n" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 15\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-10 18:22-0300\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-25 08:59+0200\n" -"Last-Translator: Euler Taveira de Oliveira \n" -"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Last-Translator: Euler Taveira \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -23,44 +25,51 @@ msgstr "" msgid "variable \"%s\" must have a numeric type" msgstr "variável \"%s\" deve ter um tipo númerico" -#: descriptor.c:124 descriptor.c:146 +#: descriptor.c:125 descriptor.c:156 #, c-format -msgid "descriptor \"%s\" does not exist" -msgstr "descritor \"%s\" não existe" +msgid "descriptor %s bound to connection %s does not exist" +msgstr "descritor %s vinculado a conexão %s não existe" -#: descriptor.c:161 descriptor.c:212 +#: descriptor.c:127 descriptor.c:158 +#, c-format +msgid "descriptor %s bound to the default connection does not exist" +msgstr "descritor %s vinculado a conexão padrão não existe" + +#: descriptor.c:173 descriptor.c:225 #, c-format msgid "descriptor header item \"%d\" does not exist" msgstr "item do cabeçalho do descritor \"%d\" não existe" -#: descriptor.c:183 +#: descriptor.c:195 #, c-format msgid "nullable is always 1" msgstr "nullable é sempre 1" -#: descriptor.c:186 +#: descriptor.c:198 #, c-format msgid "key_member is always 0" msgstr "key_member é sempre 0" -#: descriptor.c:279 +#: descriptor.c:292 #, c-format msgid "descriptor item \"%s\" is not implemented" msgstr "item do descritor \"%s\" não está implementado" -#: descriptor.c:289 +#: descriptor.c:302 #, c-format msgid "descriptor item \"%s\" cannot be set" msgstr "item do descritor \"%s\" não pode ser definido" -#: ecpg.c:35 +#: ecpg.c:36 #, c-format msgid "" "%s is the PostgreSQL embedded SQL preprocessor for C programs.\n" "\n" -msgstr "%s é o pré-processador SQL embutido do PostgreSQL para programas em C.\n\n" +msgstr "" +"%s é o pré-processador SQL embutido do PostgreSQL para programas em C.\n" +"\n" -#: ecpg.c:37 +#: ecpg.c:38 #, c-format msgid "" "Usage:\n" @@ -71,12 +80,12 @@ msgstr "" " %s [OPÇÃO]... ARQUIVO...\n" "\n" -#: ecpg.c:40 +#: ecpg.c:41 #, c-format msgid "Options:\n" msgstr "Opções:\n" -#: ecpg.c:41 +#: ecpg.c:42 #, c-format msgid "" " -c automatically generate C code from embedded SQL code;\n" @@ -85,46 +94,46 @@ msgstr "" " -c gera automaticamente código C a partir do código SQL embutido;\n" " isso afeta o EXEC SQL TYPE\n" -#: ecpg.c:43 +#: ecpg.c:44 #, c-format msgid "" " -C MODE set compatibility mode; MODE can be one of\n" -" \"INFORMIX\", \"INFORMIX_SE\"\n" +" \"INFORMIX\", \"INFORMIX_SE\", \"ORACLE\"\n" msgstr "" " -C mode define o modo de compatilidade; MODE pode ser um de\n" -" \"INFORMIX\", \"INFORMIX_SE\"\n" +" \"INFORMIX\", \"INFORMIX_SE\", \"ORACLE\"\n" -#: ecpg.c:46 +#: ecpg.c:47 #, c-format msgid " -d generate parser debug output\n" msgstr " -d gera saída de depuração do analisador\n" -#: ecpg.c:48 +#: ecpg.c:49 #, c-format msgid " -D SYMBOL define SYMBOL\n" msgstr " -D SÃMBOLO define SÃMBOLO\n" -#: ecpg.c:49 +#: ecpg.c:50 #, c-format msgid " -h parse a header file, this option includes option \"-c\"\n" msgstr " -h analisa um arquivo de cabeçalho, essa opção inclui a opção \"-c\"\n" -#: ecpg.c:50 +#: ecpg.c:51 #, c-format msgid " -i parse system include files as well\n" msgstr " -i analisa arquivos de cabeçalho do sistema também\n" -#: ecpg.c:51 +#: ecpg.c:52 #, c-format msgid " -I DIRECTORY search DIRECTORY for include files\n" msgstr " -I DIRETÓRIO procura DIRETÓRIO para incluir arquivos\n" -#: ecpg.c:52 +#: ecpg.c:53 #, c-format msgid " -o OUTFILE write result to OUTFILE\n" msgstr " -o ARQUIVO grava resultado no ARQUIVO\n" -#: ecpg.c:53 +#: ecpg.c:54 #, c-format msgid "" " -r OPTION specify run-time behavior; OPTION can be:\n" @@ -133,27 +142,27 @@ msgstr "" " -r OPÇÃO especifica comportamento em tempo de execução; OPÇÃO pode ser:\n" " \"no_indicator\", \"prepare\", \"questionmarks\"\n" -#: ecpg.c:55 +#: ecpg.c:56 #, c-format msgid " --regression run in regression testing mode\n" msgstr " --regression executa em modo de teste de regressão\n" -#: ecpg.c:56 +#: ecpg.c:57 #, c-format msgid " -t turn on autocommit of transactions\n" msgstr " -t habilita o auto efetivação de transações\n" -#: ecpg.c:57 +#: ecpg.c:58 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version mostra informação sobre a versão e termina\n" -#: ecpg.c:58 +#: ecpg.c:59 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help mostra essa ajuda e termina\n" -#: ecpg.c:59 +#: ecpg.c:60 #, c-format msgid "" "\n" @@ -164,161 +173,191 @@ msgstr "" "Se nenhum arquivo de saída for especificado, o nome é formado adicionando .c ao\n" "nome do arquivo de entrada, após remover .pgc se presente.\n" -#: ecpg.c:61 +#: ecpg.c:62 #, c-format msgid "" "\n" -"Report bugs to .\n" +"Report bugs to <%s>.\n" msgstr "" "\n" -"Relate erros a .\n" +"Relate erros a <%s>.\n" + +#: ecpg.c:63 +#, c-format +msgid "%s home page: <%s>\n" +msgstr "Página web do %s: <%s>\n" -#: ecpg.c:139 +#: ecpg.c:141 #, c-format msgid "%s: could not locate my own executable path\n" msgstr "%s: não pôde localizar meu próprio caminho executável\n" -#: ecpg.c:175 ecpg.c:326 ecpg.c:336 +#: ecpg.c:176 ecpg.c:333 ecpg.c:344 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: não pôde abrir arquivo \"%s\": %s\n" -#: ecpg.c:214 ecpg.c:227 ecpg.c:243 ecpg.c:268 +#: ecpg.c:219 ecpg.c:232 ecpg.c:248 ecpg.c:274 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Tente \"%s --help\" para obter informações adicionais.\n" -#: ecpg.c:238 +#: ecpg.c:243 #, c-format msgid "%s: parser debug support (-d) not available\n" msgstr "%s: suporte a depuração do analisador (-d) não está disponível\n" -#: ecpg.c:256 +#: ecpg.c:262 #, c-format -msgid "%s, the PostgreSQL embedded C preprocessor, version %d.%d.%d\n" -msgstr "%s, the pré-processador C embutido do PostgreSQL, versão %d.%d.%d\n" +msgid "%s, the PostgreSQL embedded C preprocessor, version %s\n" +msgstr "%s, the pré-processador C embutido do PostgreSQL, versão %s\n" -#: ecpg.c:258 +#: ecpg.c:264 #, c-format msgid "EXEC SQL INCLUDE ... search starts here:\n" msgstr "EXEC SQL INCLUDE ... pesquisa inicia aqui:\n" -#: ecpg.c:261 +#: ecpg.c:267 #, c-format msgid "end of search list\n" msgstr "fim da lista de pesquisa\n" -#: ecpg.c:267 +#: ecpg.c:273 #, c-format msgid "%s: no input files specified\n" msgstr "%s: nenhum arquivo de entrada foi especificado\n" -#: ecpg.c:459 +#: ecpg.c:477 #, c-format msgid "cursor \"%s\" has been declared but not opened" msgstr "cursor \"%s\" foi declarado mas não foi aberto" -#: ecpg.c:472 preproc.y:127 +#: ecpg.c:490 preproc.y:130 #, c-format msgid "could not remove output file \"%s\"\n" msgstr "não pôde remover arquivo de saída \"%s\"\n" -#: pgc.l:440 +#: pgc.l:508 #, c-format msgid "unterminated /* comment" msgstr "comentário /* não foi terminado" -#: pgc.l:453 -#, c-format -msgid "invalid bit string literal" -msgstr "cadeia de bits inválida" - -#: pgc.l:462 +#: pgc.l:525 #, c-format msgid "unterminated bit string literal" msgstr "cadeia de bits não foi terminada" -#: pgc.l:478 +#: pgc.l:533 #, c-format msgid "unterminated hexadecimal string literal" msgstr "cadeia de caracteres hexadecimal não foi terminada" -#: pgc.l:556 +#: pgc.l:608 +#, c-format +msgid "invalid bit string literal" +msgstr "cadeia de bits inválida" + +#: pgc.l:613 +#, c-format +msgid "invalid hexadecimal string literal" +msgstr "cadeia de caracteres hexadecimal é inválida" + +#: pgc.l:631 +#, c-format +msgid "unhandled previous state in xqs\n" +msgstr "estado anterior não tratado em xqs\n" + +#: pgc.l:657 pgc.l:766 #, c-format msgid "unterminated quoted string" msgstr "cadeia de caracteres entre aspas não foi terminada" -#: pgc.l:613 pgc.l:626 +#: pgc.l:708 +#, c-format +msgid "unterminated dollar-quoted string" +msgstr "cadeia de caracteres entre dólares não foi terminada" + +#: pgc.l:726 pgc.l:746 #, c-format msgid "zero-length delimited identifier" msgstr "identificador delimitado tem tamanho zero" -#: pgc.l:634 +#: pgc.l:757 #, c-format msgid "unterminated quoted identifier" msgstr "identificador entre aspas não foi terminado" -#: pgc.l:889 +#: pgc.l:926 +#, c-format +msgid "trailing junk after parameter" +msgstr "elemento indesejado após parâmetro" + +#: pgc.l:968 pgc.l:971 pgc.l:974 +#, c-format +msgid "trailing junk after numeric literal" +msgstr "elemento indesejado após valor numérico" + +#: pgc.l:1100 #, c-format msgid "nested /* ... */ comments" msgstr "comentários /* ... */ aninhados" -#: pgc.l:982 +#: pgc.l:1193 #, c-format msgid "missing identifier in EXEC SQL UNDEF command" msgstr "faltando identificador no comando EXEC SQL UNDEF" -#: pgc.l:1028 pgc.l:1042 +#: pgc.l:1211 pgc.l:1224 pgc.l:1240 pgc.l:1253 +#, c-format +msgid "too many nested EXEC SQL IFDEF conditions" +msgstr "muitas condições EXEC SQL IFDEF aninhadas" + +#: pgc.l:1269 pgc.l:1280 pgc.l:1295 pgc.l:1317 #, c-format msgid "missing matching \"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\"" msgstr "faltando correspondente \"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\"" -#: pgc.l:1031 pgc.l:1044 pgc.l:1220 +#: pgc.l:1271 pgc.l:1282 pgc.l:1463 #, c-format msgid "missing \"EXEC SQL ENDIF;\"" msgstr "faltando \"EXEC SQL ENDIF;\"" -#: pgc.l:1060 pgc.l:1079 +#: pgc.l:1297 pgc.l:1319 #, c-format msgid "more than one EXEC SQL ELSE" msgstr "mais de um EXEC SQL ELSE" -#: pgc.l:1101 pgc.l:1115 +#: pgc.l:1342 pgc.l:1356 #, c-format msgid "unmatched EXEC SQL ENDIF" msgstr "EXEC SQL ENDIF não tem correspondente" -#: pgc.l:1135 -#, c-format -msgid "too many nested EXEC SQL IFDEF conditions" -msgstr "muitas condições EXEC SQL IFDEF aninhadas" - -#: pgc.l:1168 +#: pgc.l:1411 #, c-format msgid "missing identifier in EXEC SQL IFDEF command" msgstr "faltando identificador no comando EXEC SQL IFDEF" -#: pgc.l:1177 +#: pgc.l:1420 #, c-format msgid "missing identifier in EXEC SQL DEFINE command" msgstr "faltando identificador no comando EXEC SQL IFDEF" -#: pgc.l:1210 +#: pgc.l:1453 #, c-format msgid "syntax error in EXEC SQL INCLUDE command" msgstr "erro de sintaxe no comando EXEC SQL INCLUDE" -#: pgc.l:1259 +#: pgc.l:1503 #, c-format -msgid "internal error: unreachable state; please report this to " -msgstr "erro interno: estado inacessível; por favor relato isso a " +msgid "internal error: unreachable state; please report this to <%s>" +msgstr "erro interno: estado inacessível; por favor relato isso a <%s>" -#: pgc.l:1383 +#: pgc.l:1655 #, c-format msgid "Error: include path \"%s/%s\" is too long on line %d, skipping\n" msgstr "Erro: caminho de inclusão \"%s/%s\" é muito longo na linha %d, ignorando\n" -#: pgc.l:1406 +#: pgc.l:1678 #, c-format msgid "could not open include file \"%s\" on line %d" msgstr "não pôde abrir arquivo de inclusão \"%s\" na linha %d" @@ -327,210 +366,220 @@ msgstr "não pôde abrir arquivo de inclusão \"%s\" na linha %d" msgid "syntax error" msgstr "erro de sintaxe" -#: preproc.y:81 +#: preproc.y:84 #, c-format msgid "WARNING: " msgstr "AVISO: " -#: preproc.y:84 +#: preproc.y:87 #, c-format msgid "ERROR: " msgstr "ERRO: " -#: preproc.y:508 +#: preproc.y:514 #, c-format msgid "cursor \"%s\" does not exist" msgstr "cursor \"%s\" não existe" -#: preproc.y:537 +#: preproc.y:543 #, c-format msgid "initializer not allowed in type definition" msgstr "inicializador não é permitido na definição do tipo" -#: preproc.y:539 +#: preproc.y:545 #, c-format msgid "type name \"string\" is reserved in Informix mode" msgstr "nome de tipo \"string\" é reservado no modo Informix" -#: preproc.y:546 preproc.y:14626 +#: preproc.y:552 preproc.y:17925 #, c-format msgid "type \"%s\" is already defined" msgstr "tipo \"%s\" já está definido" -#: preproc.y:570 preproc.y:15284 preproc.y:15604 variable.c:620 +#: preproc.y:577 preproc.y:18560 preproc.y:18885 variable.c:621 #, c-format msgid "multidimensional arrays for simple data types are not supported" msgstr "matrizes multidimensionais para tipo de dados simples não são suportadas" -#: preproc.y:1634 +#: preproc.y:599 +#, c-format +msgid "connection %s is overwritten with %s by DECLARE statement %s" +msgstr "conexão %s é sobrescrita com %s pelo comando DECLARE %s" + +#: preproc.y:1767 #, c-format msgid "AT option not allowed in CLOSE DATABASE statement" msgstr "opção AT não é permitida no comando CLOSE DATABASE" -#: preproc.y:1849 +#: preproc.y:2017 #, c-format msgid "AT option not allowed in CONNECT statement" msgstr "opção AT não é permitida no comando CONNECT" -#: preproc.y:1883 +#: preproc.y:2057 #, c-format msgid "AT option not allowed in DISCONNECT statement" msgstr "opção AT não é permitida no comando DISCONNECT" -#: preproc.y:1938 +#: preproc.y:2112 #, c-format msgid "AT option not allowed in SET CONNECTION statement" msgstr "opção AT não é permitida no comando SET CONNECTION" -#: preproc.y:1960 +#: preproc.y:2134 #, c-format msgid "AT option not allowed in TYPE statement" msgstr "opção AT não é permitida no comando TYPE" -#: preproc.y:1969 +#: preproc.y:2143 #, c-format msgid "AT option not allowed in VAR statement" msgstr "opção AT não é permitida no comando VAR" -#: preproc.y:1976 +#: preproc.y:2150 #, c-format msgid "AT option not allowed in WHENEVER statement" msgstr "opção AT não é permitida no comando WHENEVER" -#: preproc.y:2228 preproc.y:2233 preproc.y:2349 preproc.y:3759 preproc.y:5173 -#: preproc.y:5182 preproc.y:5466 preproc.y:6902 preproc.y:8140 preproc.y:8145 -#: preproc.y:10776 preproc.y:11393 +#: preproc.y:2227 preproc.y:2399 preproc.y:2404 preproc.y:2527 preproc.y:4178 +#: preproc.y:4252 preproc.y:4843 preproc.y:5376 preproc.y:5714 preproc.y:6014 +#: preproc.y:7582 preproc.y:9183 preproc.y:9188 preproc.y:12139 #, c-format msgid "unsupported feature will be passed to server" msgstr "funcionalidade não suportada será enviada ao servidor" -#: preproc.y:2607 +#: preproc.y:2785 #, c-format msgid "SHOW ALL is not implemented" msgstr "SHOW ALL não está implementado" -#: preproc.y:3147 +#: preproc.y:3484 #, c-format msgid "COPY FROM STDIN is not implemented" msgstr "COPY FROM STDIN não está implementado" -#: preproc.y:9035 preproc.y:14215 +#: preproc.y:10230 preproc.y:17498 +#, c-format +msgid "\"database\" cannot be used as cursor name in INFORMIX mode" +msgstr "\"database\" não pode ser utilizado como nome de cursor no modo INFORMIX" + +#: preproc.y:10237 preproc.y:17508 #, c-format msgid "using variable \"%s\" in different declare statements is not supported" msgstr "utilizar variável \"%s\" em comandos de declaração diferentes não é suportado" -#: preproc.y:9037 preproc.y:14217 +#: preproc.y:10239 preproc.y:17510 #, c-format msgid "cursor \"%s\" is already defined" msgstr "cursor \"%s\" já está definido" -#: preproc.y:9467 +#: preproc.y:10713 #, c-format msgid "no longer supported LIMIT #,# syntax passed to server" msgstr "sintaxe LIMIT #,# que não é suportada foi enviada ao servidor" -#: preproc.y:9775 preproc.y:9782 +#: preproc.y:11046 preproc.y:11053 #, c-format msgid "subquery in FROM must have an alias" msgstr "subconsulta no FROM deve ter um aliás" -#: preproc.y:13945 +#: preproc.y:17190 preproc.y:17197 #, c-format msgid "CREATE TABLE AS cannot specify INTO" msgstr "CREATE TABLE AS não pode especificar INTO" -#: preproc.y:13981 +#: preproc.y:17233 #, c-format msgid "expected \"@\", found \"%s\"" msgstr "esperado \"@\", encontrado \"%s\"" -#: preproc.y:13993 +#: preproc.y:17245 #, c-format msgid "only protocols \"tcp\" and \"unix\" and database type \"postgresql\" are supported" msgstr "somente os protocolos \"tcp\" e \"unix\" e tipo banco de dados \"postgressql\" sãosuportados" -#: preproc.y:13996 +#: preproc.y:17248 #, c-format msgid "expected \"://\", found \"%s\"" msgstr "esperado \"://\", encontrado \"%s\"" -#: preproc.y:14001 +#: preproc.y:17253 #, c-format msgid "Unix-domain sockets only work on \"localhost\" but not on \"%s\"" msgstr "Soquetes de domínio Unix trabalham somente com \"localhost\" e não com \"%s\"" -#: preproc.y:14027 +#: preproc.y:17279 #, c-format msgid "expected \"postgresql\", found \"%s\"" msgstr "esperado \"postgresql\", encontrado \"%s\"" -#: preproc.y:14030 +#: preproc.y:17282 #, c-format msgid "invalid connection type: %s" msgstr "tipo de conexão inválido: %s" -#: preproc.y:14039 +#: preproc.y:17291 #, c-format msgid "expected \"@\" or \"://\", found \"%s\"" msgstr "esperado \"@\" ou \"://\", encontrado \"%s\"" -#: preproc.y:14114 preproc.y:14132 +#: preproc.y:17366 preproc.y:17384 #, c-format msgid "invalid data type" msgstr "tipo de dado inválido" -#: preproc.y:14143 preproc.y:14160 +#: preproc.y:17395 preproc.y:17412 #, c-format msgid "incomplete statement" msgstr "comando incompleto" -#: preproc.y:14146 preproc.y:14163 +#: preproc.y:17398 preproc.y:17415 #, c-format msgid "unrecognized token \"%s\"" msgstr "informação desconhecida \"%s\"" -#: preproc.y:14437 +#: preproc.y:17460 +#, c-format +msgid "name \"%s\" is already declared" +msgstr "nome \"%s\" já está declarado" + +#: preproc.y:17728 #, c-format msgid "only data types numeric and decimal have precision/scale argument" msgstr "somente os tipos de dados numeric e decimal possuem argumento de precisão/escala" -#: preproc.y:14449 +#: preproc.y:17740 #, c-format msgid "interval specification not allowed here" msgstr "especificação de intervalo não é permitida aqui" -#: preproc.y:14601 preproc.y:14653 +#: preproc.y:17900 preproc.y:17952 #, c-format msgid "too many levels in nested structure/union definition" msgstr "muitos níveis em definição aninhada de estrutura/união" -#: preproc.y:14792 +#: preproc.y:18075 #, c-format msgid "pointers to varchar are not implemented" msgstr "ponteiros para varchar não estão implentados" -#: preproc.y:14979 preproc.y:15004 -#, c-format -msgid "using unsupported DESCRIBE statement" -msgstr "utilizando comando DESCRIBE que não é suportado" - -#: preproc.y:15251 +#: preproc.y:18526 #, c-format msgid "initializer not allowed in EXEC SQL VAR command" msgstr "inicilização não é permitido no comando EXEC SQL VAR" -#: preproc.y:15562 +#: preproc.y:18843 #, c-format msgid "arrays of indicators are not allowed on input" msgstr "matrizes do indicadores não são permitidas na entrada" -#: preproc.y:15783 +#: preproc.y:19030 #, c-format msgid "operator not allowed in variable definition" msgstr "operador não é permitido na definição da variável" #. translator: %s is typically the translation of "syntax error" -#: preproc.y:15821 +#: preproc.y:19071 #, c-format msgid "%s at or near \"%s\"" msgstr "%s em ou próximo a \"%s\"" @@ -540,52 +589,62 @@ msgstr "%s em ou próximo a \"%s\"" msgid "out of memory" msgstr "sem memória" -#: type.c:212 type.c:664 +#: type.c:214 type.c:685 #, c-format msgid "unrecognized variable type code %d" msgstr "tipo de código de variável %d é desconhecido" -#: type.c:261 +#: type.c:263 #, c-format msgid "variable \"%s\" is hidden by a local variable of a different type" msgstr "variável \"%s\" está escondida por uma variável local de um tipo diferente" -#: type.c:263 +#: type.c:265 #, c-format msgid "variable \"%s\" is hidden by a local variable" msgstr "variável \"%s\" está escondida por uma variável local" -#: type.c:275 +#: type.c:277 #, c-format msgid "indicator variable \"%s\" is hidden by a local variable of a different type" msgstr "variável de indicador \"%s\" está escondida por uma variável local de um tipo diferente" -#: type.c:277 +#: type.c:279 #, c-format msgid "indicator variable \"%s\" is hidden by a local variable" msgstr "variável de indicador \"%s\" está escondida por uma variável local" -#: type.c:285 +#: type.c:287 #, c-format msgid "indicator for array/pointer has to be array/pointer" msgstr "indicador para matriz/ponteiro tem de ser matriz/ponteiro" -#: type.c:289 +#: type.c:291 #, c-format msgid "nested arrays are not supported (except strings)" msgstr "matrizes aninhadas não são suportadas (exceto cadeia de caracteres)" -#: type.c:331 +#: type.c:333 #, c-format msgid "indicator for struct has to be a struct" msgstr "indicador para struct tem que ser struct" -#: type.c:351 type.c:372 type.c:392 +#: type.c:353 type.c:374 type.c:394 #, c-format msgid "indicator for simple data type has to be simple" msgstr "indicador para tipo de dados simples tem que ser simples" -#: type.c:723 +#: type.c:625 +#, c-format +msgid "indicator struct \"%s\" has too few members" +msgstr "indicador struct \"%s\" tem poucos membros" + +#: type.c:633 +#, c-format +msgid "indicator struct \"%s\" has too many members" +msgstr "indicador struct \"%s\" tem muitos membros" + +#: type.c:744 #, c-format msgid "unrecognized descriptor item code %d" msgstr "código do item do descritor %d é desconhecido" diff --git a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/ru.po b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/ru.po index 056cd1380ac6a..12f4d1e28654c 100644 --- a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/ru.po +++ b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/ru.po @@ -1,13 +1,13 @@ # Russian message translation file for ecpg # Copyright (C) 2012-2016 PostgreSQL Global Development Group # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. -# Alexander Lakhin , 2012-2017, 2018, 2019, 2020, 2021. +# Alexander Lakhin , 2012-2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ecpg (PostgreSQL current)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-01 12:57+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-04 10:54+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-29 10:17+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-05 13:32+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -236,121 +236,131 @@ msgstr "курÑор \"%s\" был объÑвлен, но не открыт" msgid "could not remove output file \"%s\"\n" msgstr "ошибка при удалении выходного файла \"%s\"\n" -#: pgc.l:502 +#: pgc.l:508 #, c-format msgid "unterminated /* comment" msgstr "незавершённый комментарий /*" -#: pgc.l:519 +#: pgc.l:525 #, c-format msgid "unterminated bit string literal" msgstr "Ð¾Ð±Ð¾Ñ€Ð²Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð±Ð¸Ñ‚Ð¾Ð²Ð°Ñ Ñтрока" -#: pgc.l:527 +#: pgc.l:533 #, c-format msgid "unterminated hexadecimal string literal" msgstr "Ð¾Ð±Ð¾Ñ€Ð²Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ ÑˆÐµÑÑ‚Ð½Ð°Ð´Ñ†Ð°Ñ‚ÐµÑ€Ð¸Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ñтрока" -#: pgc.l:602 +#: pgc.l:608 #, c-format msgid "invalid bit string literal" msgstr "Ð½ÐµÐ²ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ð±Ð¸Ñ‚Ð¾Ð²Ð°Ñ Ñтрока" -#: pgc.l:607 +#: pgc.l:613 #, c-format -msgid "invalid hex string literal" +msgid "invalid hexadecimal string literal" msgstr "Ð½ÐµÐ²ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ ÑˆÐµÑÑ‚Ð½Ð°Ð´Ñ†Ð°Ñ‚ÐµÑ€Ð¸Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ñтрока" -#: pgc.l:625 +#: pgc.l:631 #, c-format msgid "unhandled previous state in xqs\n" msgstr "" "необрабатываемое предыдущее ÑоÑтоÑние при обнаружении закрывающего " "апоÑтрофа\n" -#: pgc.l:651 pgc.l:760 +#: pgc.l:657 pgc.l:766 #, c-format msgid "unterminated quoted string" msgstr "Ð½ÐµÐ·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÑ‘Ð½Ð½Ð°Ñ Ñтрока в кавычках" -#: pgc.l:702 +#: pgc.l:708 #, c-format msgid "unterminated dollar-quoted string" msgstr "Ð½ÐµÐ·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÑ‘Ð½Ð½Ð°Ñ Ñтрока Ñ $" -#: pgc.l:720 pgc.l:740 +#: pgc.l:726 pgc.l:746 #, c-format msgid "zero-length delimited identifier" msgstr "пуÑтой идентификатор в кавычках" -#: pgc.l:751 +#: pgc.l:757 #, c-format msgid "unterminated quoted identifier" msgstr "незавершённый идентификатор в кавычках" -#: pgc.l:1082 +#: pgc.l:926 +#, c-format +msgid "trailing junk after parameter" +msgstr "муÑорное Ñодержимое поÑле параметра" + +#: pgc.l:968 pgc.l:971 pgc.l:974 +#, c-format +msgid "trailing junk after numeric literal" +msgstr "муÑорное Ñодержимое поÑле чиÑловой конÑтанты" + +#: pgc.l:1100 #, c-format msgid "nested /* ... */ comments" msgstr "вложенные комментарии /* ... */" -#: pgc.l:1175 +#: pgc.l:1193 #, c-format msgid "missing identifier in EXEC SQL UNDEF command" msgstr "в команде EXEC SQL UNDEF отÑутÑтвует идентификатор" -#: pgc.l:1193 pgc.l:1206 pgc.l:1222 pgc.l:1235 +#: pgc.l:1211 pgc.l:1224 pgc.l:1240 pgc.l:1253 #, c-format msgid "too many nested EXEC SQL IFDEF conditions" msgstr "Ñлишком много вложенных уÑловий EXEC SQL IFDEF" -#: pgc.l:1251 pgc.l:1262 pgc.l:1277 pgc.l:1299 +#: pgc.l:1269 pgc.l:1280 pgc.l:1295 pgc.l:1317 #, c-format msgid "missing matching \"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\"" msgstr "нет ÑоответÑтвующего \"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\"" -#: pgc.l:1253 pgc.l:1264 pgc.l:1445 +#: pgc.l:1271 pgc.l:1282 pgc.l:1463 #, c-format msgid "missing \"EXEC SQL ENDIF;\"" msgstr "отÑутÑтвует \"EXEC SQL ENDIF;\"" -#: pgc.l:1279 pgc.l:1301 +#: pgc.l:1297 pgc.l:1319 #, c-format msgid "more than one EXEC SQL ELSE" msgstr "Ð½ÐµÐ¾Ð´Ð½Ð¾ÐºÑ€Ð°Ñ‚Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð° EXEC SQL ELSE" -#: pgc.l:1324 pgc.l:1338 +#: pgc.l:1342 pgc.l:1356 #, c-format msgid "unmatched EXEC SQL ENDIF" msgstr "Ð½ÐµÐ¿Ð°Ñ€Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð° EXEC SQL ENDIF" -#: pgc.l:1393 +#: pgc.l:1411 #, c-format msgid "missing identifier in EXEC SQL IFDEF command" msgstr "в команде EXEC SQL IFDEF отÑутÑтвует идентификатор" -#: pgc.l:1402 +#: pgc.l:1420 #, c-format msgid "missing identifier in EXEC SQL DEFINE command" msgstr "в команде EXEC SQL DEFINE отÑутÑтвует идентификатор" -#: pgc.l:1435 +#: pgc.l:1453 #, c-format msgid "syntax error in EXEC SQL INCLUDE command" msgstr "ошибка ÑинтакÑиÑа в команде EXEC SQL INCLUDE" -#: pgc.l:1485 +#: pgc.l:1503 #, c-format msgid "internal error: unreachable state; please report this to <%s>" msgstr "внутреннÑÑ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ°: недоÑтижимое ÑоÑтоÑние; пожалуйÑта, Ñообщите в <%s>" -#: pgc.l:1637 +#: pgc.l:1655 #, c-format msgid "Error: include path \"%s/%s\" is too long on line %d, skipping\n" msgstr "" "Ошибка: путь включаемых файлов \"%s/%s\" в Ñтроке %d Ñлишком длинный, " "пропуÑкаетÑÑ\n" -#: pgc.l:1660 +#: pgc.l:1678 #, c-format msgid "could not open include file \"%s\" on line %d" msgstr "не удалоÑÑŒ открыть включаемый файл \"%s\" (Ñтрока %d)" @@ -384,12 +394,12 @@ msgstr "определение типа не может включать ини msgid "type name \"string\" is reserved in Informix mode" msgstr "Ð¸Ð¼Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ð° \"string\" в режиме Informix зарезервировано" -#: preproc.y:552 preproc.y:17675 +#: preproc.y:552 preproc.y:17925 #, c-format msgid "type \"%s\" is already defined" msgstr "тип \"%s\" уже определён" -#: preproc.y:577 preproc.y:18310 preproc.y:18635 variable.c:621 +#: preproc.y:577 preproc.y:18560 preproc.y:18885 variable.c:621 #, c-format msgid "multidimensional arrays for simple data types are not supported" msgstr "многомерные маÑÑивы Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñтыми типами данных не поддерживаютÑÑ" @@ -399,96 +409,96 @@ msgstr "многомерные маÑÑивы Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñтыми типами msgid "connection %s is overwritten with %s by DECLARE statement %s" msgstr "подключение %s заменÑетÑÑ Ð½Ð° %s оператором DECLARE %s" -#: preproc.y:1753 +#: preproc.y:1767 #, c-format msgid "AT option not allowed in CLOSE DATABASE statement" msgstr "оператор CLOSE DATABASE Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð¾Ð¼ AT не поддерживаетÑÑ" -#: preproc.y:2001 +#: preproc.y:2017 #, c-format msgid "AT option not allowed in CONNECT statement" msgstr "оператор CONNECT Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð¾Ð¼ AT не поддерживаетÑÑ" -#: preproc.y:2041 +#: preproc.y:2057 #, c-format msgid "AT option not allowed in DISCONNECT statement" msgstr "оператор DISCONNECT Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð¾Ð¼ AT не поддерживаетÑÑ" -#: preproc.y:2096 +#: preproc.y:2112 #, c-format msgid "AT option not allowed in SET CONNECTION statement" msgstr "оператор SET CONNECTION Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð¾Ð¼ AT не поддерживаетÑÑ" -#: preproc.y:2118 +#: preproc.y:2134 #, c-format msgid "AT option not allowed in TYPE statement" msgstr "оператор TYPE Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð¾Ð¼ AT не поддерживаетÑÑ" -#: preproc.y:2127 +#: preproc.y:2143 #, c-format msgid "AT option not allowed in VAR statement" msgstr "оператор VAR Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð¾Ð¼ AT не поддерживаетÑÑ" -#: preproc.y:2134 +#: preproc.y:2150 #, c-format msgid "AT option not allowed in WHENEVER statement" msgstr "оператор WHENEVER Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð¾Ð¼ AT не поддерживаетÑÑ" -#: preproc.y:2211 preproc.y:2383 preproc.y:2388 preproc.y:2511 preproc.y:4143 -#: preproc.y:4807 preproc.y:5340 preproc.y:5678 preproc.y:5978 preproc.y:7514 -#: preproc.y:9082 preproc.y:9087 preproc.y:11915 +#: preproc.y:2227 preproc.y:2399 preproc.y:2404 preproc.y:2527 preproc.y:4178 +#: preproc.y:4252 preproc.y:4843 preproc.y:5376 preproc.y:5714 preproc.y:6014 +#: preproc.y:7582 preproc.y:9183 preproc.y:9188 preproc.y:12139 #, c-format msgid "unsupported feature will be passed to server" msgstr "Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÐ¼Ð°Ñ Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ передана Ñерверу" -#: preproc.y:2769 +#: preproc.y:2785 #, c-format msgid "SHOW ALL is not implemented" msgstr "SHOW ALL не реализовано" -#: preproc.y:3464 +#: preproc.y:3484 #, c-format msgid "COPY FROM STDIN is not implemented" msgstr "Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ COPY FROM STDIN не реализована" -#: preproc.y:10014 preproc.y:17250 +#: preproc.y:10230 preproc.y:17498 #, c-format msgid "\"database\" cannot be used as cursor name in INFORMIX mode" msgstr "" "в режиме INFORMIX Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¸Ñпользовать \"database\" в качеÑтве имени курÑора" -#: preproc.y:10021 preproc.y:17260 +#: preproc.y:10237 preproc.y:17508 #, c-format msgid "using variable \"%s\" in different declare statements is not supported" msgstr "" "иÑпользование переменной \"%s\" в разных операторах DECLARE не поддерживаетÑÑ" -#: preproc.y:10023 preproc.y:17262 +#: preproc.y:10239 preproc.y:17510 #, c-format msgid "cursor \"%s\" is already defined" msgstr "курÑор \"%s\" уже определён" -#: preproc.y:10497 +#: preproc.y:10713 #, c-format msgid "no longer supported LIMIT #,# syntax passed to server" msgstr "не поддерживаемое более предложение LIMIT #,# передано на Ñервер" -#: preproc.y:10830 preproc.y:10837 +#: preproc.y:11046 preproc.y:11053 #, c-format msgid "subquery in FROM must have an alias" msgstr "Ð¿Ð¾Ð´Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð²Ð¾ FROM должен иметь пÑевдоним" -#: preproc.y:16942 preproc.y:16949 +#: preproc.y:17190 preproc.y:17197 #, c-format msgid "CREATE TABLE AS cannot specify INTO" msgstr "в CREATE TABLE AS Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ ÑƒÐºÐ°Ð·Ð°Ñ‚ÑŒ INTO" -#: preproc.y:16985 +#: preproc.y:17233 #, c-format msgid "expected \"@\", found \"%s\"" msgstr "ожидалÑÑ Ð·Ð½Ð°Ðº \"@\", но на Ñтом меÑте \"%s\"" -#: preproc.y:16997 +#: preproc.y:17245 #, c-format msgid "" "only protocols \"tcp\" and \"unix\" and database type \"postgresql\" are " @@ -497,89 +507,89 @@ msgstr "" "поддерживаютÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ протоколы \"tcp\" и \"unix\", а тип базы данных - " "\"postgresql\"" -#: preproc.y:17000 +#: preproc.y:17248 #, c-format msgid "expected \"://\", found \"%s\"" msgstr "ожидалоÑÑŒ \"://\", но на Ñтом меÑте \"%s\"" -#: preproc.y:17005 +#: preproc.y:17253 #, c-format msgid "Unix-domain sockets only work on \"localhost\" but not on \"%s\"" msgstr "Unix-Ñокеты работают только Ñ \"localhost\", но не Ñ Ð°Ð´Ñ€ÐµÑом \"%s\"" -#: preproc.y:17031 +#: preproc.y:17279 #, c-format msgid "expected \"postgresql\", found \"%s\"" msgstr "ожидалÑÑ Ñ‚Ð¸Ð¿ \"postgresql\", но на Ñтом меÑте \"%s\"" -#: preproc.y:17034 +#: preproc.y:17282 #, c-format msgid "invalid connection type: %s" msgstr "неверный тип подключениÑ: %s" -#: preproc.y:17043 +#: preproc.y:17291 #, c-format msgid "expected \"@\" or \"://\", found \"%s\"" msgstr "ожидалоÑÑŒ \"@\" или \"://\", но на Ñтом меÑте \"%s\"" -#: preproc.y:17118 preproc.y:17136 +#: preproc.y:17366 preproc.y:17384 #, c-format msgid "invalid data type" msgstr "неверный тип данных" -#: preproc.y:17147 preproc.y:17164 +#: preproc.y:17395 preproc.y:17412 #, c-format msgid "incomplete statement" msgstr "неполный оператор" -#: preproc.y:17150 preproc.y:17167 +#: preproc.y:17398 preproc.y:17415 #, c-format msgid "unrecognized token \"%s\"" msgstr "нераÑпознанное ключевое Ñлово \"%s\"" -#: preproc.y:17212 +#: preproc.y:17460 #, c-format msgid "name \"%s\" is already declared" msgstr "Ð¸Ð¼Ñ \"%s\" уже объÑвлено" -#: preproc.y:17478 +#: preproc.y:17728 #, c-format msgid "only data types numeric and decimal have precision/scale argument" msgstr "" "точноÑть/маÑштаб можно указать только Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ð¾Ð² данных numeric и decimal" -#: preproc.y:17490 +#: preproc.y:17740 #, c-format msgid "interval specification not allowed here" msgstr "определение интервала здеÑÑŒ не допуÑкаетÑÑ" -#: preproc.y:17650 preproc.y:17702 +#: preproc.y:17900 preproc.y:17952 #, c-format msgid "too many levels in nested structure/union definition" msgstr "Ñлишком много уровней в определении вложенной Ñтруктуры/объединениÑ" -#: preproc.y:17825 +#: preproc.y:18075 #, c-format msgid "pointers to varchar are not implemented" msgstr "указатели на varchar не реализованы" -#: preproc.y:18276 +#: preproc.y:18526 #, c-format msgid "initializer not allowed in EXEC SQL VAR command" msgstr "команда EXEC SQL VAR не может включать инициализатор" -#: preproc.y:18593 +#: preproc.y:18843 #, c-format msgid "arrays of indicators are not allowed on input" msgstr "маÑÑивы индикаторов на входе недопуÑтимы" -#: preproc.y:18780 +#: preproc.y:19030 #, c-format msgid "operator not allowed in variable definition" msgstr "недопуÑтимый оператор в определении переменной" #. translator: %s is typically the translation of "syntax error" -#: preproc.y:18821 +#: preproc.y:19071 #, c-format msgid "%s at or near \"%s\"" msgstr "%s (примерное положение: \"%s\")" diff --git a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/uk.po b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/uk.po index cd70ab8115626..f5c64240c6bf3 100644 --- a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/uk.po +++ b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/uk.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: postgresql\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-08-17 08:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-17 11:18\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-12 10:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-13 11:52\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Ukrainian\n" "Language: uk_UA\n" @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "X-Crowdin-Project: postgresql\n" "X-Crowdin-Project-ID: 324573\n" "X-Crowdin-Language: uk\n" -"X-Crowdin-File: /REL_14_DEV/ecpg.pot\n" -"X-Crowdin-File-ID: 782\n" +"X-Crowdin-File: /REL_15_STABLE/ecpg.pot\n" +"X-Crowdin-File-ID: 906\n" #: descriptor.c:64 #, c-format @@ -215,117 +215,127 @@ msgstr "курÑор \"%s\" був оголошений, але не відкр msgid "could not remove output file \"%s\"\n" msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»Ð¸Ñ‚Ð¸ файл виводу \"%s\"\n" -#: pgc.l:502 +#: pgc.l:508 #, c-format msgid "unterminated /* comment" msgstr "незавершений коментар /*" -#: pgc.l:519 +#: pgc.l:525 #, c-format msgid "unterminated bit string literal" msgstr "незавершений бітовий Ñ€Ñдок" -#: pgc.l:527 +#: pgc.l:533 #, c-format msgid "unterminated hexadecimal string literal" msgstr "незавершений шіÑтнадцÑтковий Ñ€Ñдок" -#: pgc.l:602 +#: pgc.l:608 #, c-format msgid "invalid bit string literal" msgstr "неприпуÑтимий літерал бітового Ñ€Ñдка" -#: pgc.l:607 +#: pgc.l:613 #, c-format -msgid "invalid hex string literal" +msgid "invalid hexadecimal string literal" msgstr "неприпуÑтимий шіÑтнадцÑтковий Ñ€Ñдок" -#: pgc.l:625 +#: pgc.l:631 #, c-format msgid "unhandled previous state in xqs\n" msgstr "необроблений попередній Ñтан у xqs\n" -#: pgc.l:651 pgc.l:760 +#: pgc.l:657 pgc.l:766 #, c-format msgid "unterminated quoted string" msgstr "незавершений Ñ€Ñдок в лапках" -#: pgc.l:702 +#: pgc.l:708 #, c-format msgid "unterminated dollar-quoted string" msgstr "незавершений Ñ€Ñдок з $" -#: pgc.l:720 pgc.l:740 +#: pgc.l:726 pgc.l:746 #, c-format msgid "zero-length delimited identifier" msgstr "пуÑтий ідентифікатор із роздільниками" -#: pgc.l:751 +#: pgc.l:757 #, c-format msgid "unterminated quoted identifier" msgstr "незавершений ідентифікатор в лапках" -#: pgc.l:1082 +#: pgc.l:926 +#, c-format +msgid "trailing junk after parameter" +msgstr "ÑÐ¼Ñ–Ñ‚Ñ‚Ñ Ð¿Ñ–ÑÐ»Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ñƒ" + +#: pgc.l:968 pgc.l:971 pgc.l:974 +#, c-format +msgid "trailing junk after numeric literal" +msgstr "ÑÐ¼Ñ–Ñ‚Ñ‚Ñ Ð¿Ñ–ÑÐ»Ñ Ñ‡Ð¸Ñлового літерала" + +#: pgc.l:1100 #, c-format msgid "nested /* ... */ comments" msgstr "вкладені /* ... */ коменарі" -#: pgc.l:1175 +#: pgc.l:1193 #, c-format msgid "missing identifier in EXEC SQL UNDEF command" msgstr "відÑутній ідентифікатор у команді EXEC SQL UNDEF" -#: pgc.l:1193 pgc.l:1206 pgc.l:1222 pgc.l:1235 +#: pgc.l:1211 pgc.l:1224 pgc.l:1240 pgc.l:1253 #, c-format msgid "too many nested EXEC SQL IFDEF conditions" msgstr "забагато вкладених умов EXEC SQL IFDEF" -#: pgc.l:1251 pgc.l:1262 pgc.l:1277 pgc.l:1299 +#: pgc.l:1269 pgc.l:1280 pgc.l:1295 pgc.l:1317 #, c-format msgid "missing matching \"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\"" msgstr "немає відповідного \"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\"" -#: pgc.l:1253 pgc.l:1264 pgc.l:1445 +#: pgc.l:1271 pgc.l:1282 pgc.l:1463 #, c-format msgid "missing \"EXEC SQL ENDIF;\"" msgstr "відÑутній \"EXEC SQL ENDIF;\"" -#: pgc.l:1279 pgc.l:1301 +#: pgc.l:1297 pgc.l:1319 #, c-format msgid "more than one EXEC SQL ELSE" msgstr "більше ніж один EXEC SQL ELSE" -#: pgc.l:1324 pgc.l:1338 +#: pgc.l:1342 pgc.l:1356 #, c-format msgid "unmatched EXEC SQL ENDIF" msgstr "невідповідний EXEC SQL ENDIF" -#: pgc.l:1393 +#: pgc.l:1411 #, c-format msgid "missing identifier in EXEC SQL IFDEF command" msgstr "відÑутній ідентифікатор у команді EXEC SQL IFDEF" -#: pgc.l:1402 +#: pgc.l:1420 #, c-format msgid "missing identifier in EXEC SQL DEFINE command" msgstr "відÑутній ідентифікатор у команді EXEC SQL DEFINE" -#: pgc.l:1435 +#: pgc.l:1453 #, c-format msgid "syntax error in EXEC SQL INCLUDE command" msgstr "ÑинтакÑична помилка у команді EXEC SQL INCLUDE" -#: pgc.l:1485 +#: pgc.l:1503 #, c-format msgid "internal error: unreachable state; please report this to <%s>" msgstr "Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€Ñ–ÑˆÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ°: недоÑÑжний Ñтан; будь лаÑка, повідомте про це на <%s>" -#: pgc.l:1637 +#: pgc.l:1655 #, c-format msgid "Error: include path \"%s/%s\" is too long on line %d, skipping\n" msgstr "Помилка: шлÑÑ… Ð²ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ \"%s/%s\" занадто довгий у Ñ€Ñдку %d, пропуÑкаєтьÑÑ\n" -#: pgc.l:1660 +#: pgc.l:1678 #, c-format msgid "could not open include file \"%s\" on line %d" msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ файл Ð²ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ \"%s\" у Ñ€Ñдку %d" @@ -359,195 +369,195 @@ msgstr "Ñ–Ð½Ñ–Ñ†Ñ–Ð°Ð»Ñ–Ð·Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð·Ð°Ð±Ð¾Ñ€Ð¾Ð½ÐµÐ½Ð° у визначенні msgid "type name \"string\" is reserved in Informix mode" msgstr "Ñ–Ð¼â€™Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ñƒ \"string\" зарезервовано у режимі Informix" -#: preproc.y:552 preproc.y:17675 +#: preproc.y:552 preproc.y:19354 #, c-format msgid "type \"%s\" is already defined" msgstr "тип \"%s\" вже визначений" -#: preproc.y:577 preproc.y:18310 preproc.y:18635 variable.c:621 +#: preproc.y:577 preproc.y:19989 preproc.y:20314 variable.c:621 #, c-format msgid "multidimensional arrays for simple data types are not supported" msgstr "багатовимірні маÑиви Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñтих типів даних не підтримуютьÑÑ" #: preproc.y:599 #, c-format -msgid "connection %s is overwritten to %s." -msgstr "Ð¿Ñ–Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ %s перезапиÑано на %s." +msgid "connection %s is overwritten with %s by DECLARE statement %s" +msgstr "Ð¿Ñ–Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ %s було перезапиÑано з %s командою DECLARE %s" -#: preproc.y:1753 +#: preproc.y:1872 #, c-format msgid "AT option not allowed in CLOSE DATABASE statement" msgstr "Параметр AT не дозволений в інÑтрукції CLOSE DATABASE" -#: preproc.y:2001 +#: preproc.y:2122 #, c-format msgid "AT option not allowed in CONNECT statement" msgstr "Параметр AT не дозволений в інÑтрукції CONNECT" -#: preproc.y:2041 +#: preproc.y:2162 #, c-format msgid "AT option not allowed in DISCONNECT statement" msgstr "Параметр AT не дозволений в інÑтрукції DISCONNECT" -#: preproc.y:2096 +#: preproc.y:2217 #, c-format msgid "AT option not allowed in SET CONNECTION statement" msgstr "Параметр AT не дозволений в інÑтрукції SET CONNECTION" -#: preproc.y:2118 +#: preproc.y:2239 #, c-format msgid "AT option not allowed in TYPE statement" msgstr "Параметр AT не дозволений в інÑтрукції TYPE" -#: preproc.y:2127 +#: preproc.y:2248 #, c-format msgid "AT option not allowed in VAR statement" msgstr "Параметр AT не дозволений в інÑтрукції VAR" -#: preproc.y:2134 +#: preproc.y:2255 #, c-format msgid "AT option not allowed in WHENEVER statement" msgstr "Параметр AT не дозволений в інÑтрукції WHENEVER" -#: preproc.y:2211 preproc.y:2383 preproc.y:2388 preproc.y:2511 preproc.y:4143 -#: preproc.y:4807 preproc.y:5340 preproc.y:5678 preproc.y:5978 preproc.y:7514 -#: preproc.y:9082 preproc.y:9087 preproc.y:11915 +#: preproc.y:2332 preproc.y:2504 preproc.y:2509 preproc.y:2632 preproc.y:4283 +#: preproc.y:4357 preproc.y:4948 preproc.y:5481 preproc.y:5819 preproc.y:6119 +#: preproc.y:7687 preproc.y:9288 preproc.y:9293 preproc.y:12272 #, c-format msgid "unsupported feature will be passed to server" msgstr "непідтримувана Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ñ Ð±ÑƒÐ´Ðµ передана до Ñервера" -#: preproc.y:2769 +#: preproc.y:2890 #, c-format msgid "SHOW ALL is not implemented" msgstr "SHOW ALL не реалізовано" -#: preproc.y:3464 +#: preproc.y:3589 #, c-format msgid "COPY FROM STDIN is not implemented" msgstr "COPY FROM STDIN не реалізовано" -#: preproc.y:10014 preproc.y:17250 +#: preproc.y:10335 preproc.y:18892 #, c-format msgid "\"database\" cannot be used as cursor name in INFORMIX mode" msgstr "\"database\" не може викориÑтовуватиÑÑŒ Ñк назва курÑора в режимі INFORMIX" -#: preproc.y:10021 preproc.y:17260 +#: preproc.y:10342 preproc.y:18902 #, c-format msgid "using variable \"%s\" in different declare statements is not supported" msgstr "викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð¼Ñ–Ð½Ð½Ð¾Ñ— \"%s\" у різних інÑтрукціÑÑ… declare не підтримуєтьÑÑ" -#: preproc.y:10023 preproc.y:17262 +#: preproc.y:10344 preproc.y:18904 #, c-format msgid "cursor \"%s\" is already defined" msgstr "курÑор \"%s\" вже визначено" -#: preproc.y:10497 +#: preproc.y:10818 #, c-format msgid "no longer supported LIMIT #,# syntax passed to server" msgstr "непідтримуваний ÑинтакÑÐ¸Ñ LIMIT #,# передано до Ñервера" -#: preproc.y:10830 preproc.y:10837 +#: preproc.y:11151 preproc.y:11158 #, c-format msgid "subquery in FROM must have an alias" msgstr "підзапит в FROM повинен мати пÑевдонім" -#: preproc.y:16942 preproc.y:16949 +#: preproc.y:18584 preproc.y:18591 #, c-format msgid "CREATE TABLE AS cannot specify INTO" msgstr "CREATE TABLE AS не може міÑтити INTO" -#: preproc.y:16985 +#: preproc.y:18627 #, c-format msgid "expected \"@\", found \"%s\"" msgstr "очікувалоÑÑ \"@\", знайдено \"%s\"" -#: preproc.y:16997 +#: preproc.y:18639 #, c-format msgid "only protocols \"tcp\" and \"unix\" and database type \"postgresql\" are supported" msgstr "підтримуютьÑÑ Ð»Ð¸ÑˆÐµ протоколи \"tcp\" та \"unix\" Ñ– тип бази даних \"postgresql\"" -#: preproc.y:17000 +#: preproc.y:18642 #, c-format msgid "expected \"://\", found \"%s\"" msgstr "очікувалоÑÑ \"://\", знайдено \"%s\"" -#: preproc.y:17005 +#: preproc.y:18647 #, c-format msgid "Unix-domain sockets only work on \"localhost\" but not on \"%s\"" msgstr "Unix-Ñокети працюють лише з \"localhost\", але не з \"%s\"" -#: preproc.y:17031 +#: preproc.y:18673 #, c-format msgid "expected \"postgresql\", found \"%s\"" msgstr "очікувалоÑÑŒ \"postgresql\", знайдено \"%s\"" -#: preproc.y:17034 +#: preproc.y:18676 #, c-format msgid "invalid connection type: %s" msgstr "неприпуÑтимий тип підключеннÑ: %s" -#: preproc.y:17043 +#: preproc.y:18685 #, c-format msgid "expected \"@\" or \"://\", found \"%s\"" msgstr "очікувалоÑÑŒ \"@\" або \"://\", знайдено \"%s\"" -#: preproc.y:17118 preproc.y:17136 +#: preproc.y:18760 preproc.y:18778 #, c-format msgid "invalid data type" msgstr "неприпуÑтимий тип даних" -#: preproc.y:17147 preproc.y:17164 +#: preproc.y:18789 preproc.y:18806 #, c-format msgid "incomplete statement" msgstr "неповний оператор" -#: preproc.y:17150 preproc.y:17167 +#: preproc.y:18792 preproc.y:18809 #, c-format msgid "unrecognized token \"%s\"" msgstr "нерозпізнаний токен \"%s\"" -#: preproc.y:17212 +#: preproc.y:18854 #, c-format msgid "name \"%s\" is already declared" msgstr "ім'Ñ \"%s\" вже оголошена" -#: preproc.y:17478 +#: preproc.y:19120 #, c-format msgid "only data types numeric and decimal have precision/scale argument" msgstr "точніÑть/маÑштаб можна вказати лише Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ñ–Ð² даних numeric Ñ– decimal" -#: preproc.y:17490 +#: preproc.y:19132 #, c-format msgid "interval specification not allowed here" msgstr "ÑÐ¿ÐµÑ†Ð¸Ñ„Ñ–ÐºÐ°Ñ†Ñ–Ñ Ñ–Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ð²Ð°Ð»Ñƒ тут не допуÑкаєтьÑÑ" -#: preproc.y:17650 preproc.y:17702 +#: preproc.y:19329 preproc.y:19381 #, c-format msgid "too many levels in nested structure/union definition" msgstr "занадто багато рівнів у визначенні вкладеної Ñтруктури/об'єднаннÑ" -#: preproc.y:17825 +#: preproc.y:19504 #, c-format msgid "pointers to varchar are not implemented" msgstr "вказівників на varchar не реалізовано" -#: preproc.y:18276 +#: preproc.y:19955 #, c-format msgid "initializer not allowed in EXEC SQL VAR command" msgstr "команда EXEC SQL VAR не допуÑкає ініціалізатор" -#: preproc.y:18593 +#: preproc.y:20272 #, c-format msgid "arrays of indicators are not allowed on input" msgstr "вхідні маÑиви індикаторів не допуÑкаютьÑÑ" -#: preproc.y:18780 +#: preproc.y:20459 #, c-format msgid "operator not allowed in variable definition" msgstr "у визначенні змінної оператор не допуÑкаєтьÑÑ" #. translator: %s is typically the translation of "syntax error" -#: preproc.y:18821 +#: preproc.y:20500 #, c-format msgid "%s at or near \"%s\"" msgstr "%s в або поблизу \"%s\"" diff --git a/src/interfaces/ecpg/preproc/type.h b/src/interfaces/ecpg/preproc/type.h index fb20be53e0b2f..08b739e5f35ab 100644 --- a/src/interfaces/ecpg/preproc/type.h +++ b/src/interfaces/ecpg/preproc/type.h @@ -114,6 +114,7 @@ struct exec struct this_type { + char *type_storage; enum ECPGttype type_enum; char *type_str; char *type_dimension; diff --git a/src/interfaces/ecpg/test/expected/preproc-variable.c b/src/interfaces/ecpg/test/expected/preproc-variable.c index 3954f83769099..cce377021be64 100644 --- a/src/interfaces/ecpg/test/expected/preproc-variable.c +++ b/src/interfaces/ecpg/test/expected/preproc-variable.c @@ -71,6 +71,8 @@ main (void) + + #line 27 "variable.pgc" struct personal_struct { @@ -98,27 +100,33 @@ main (void) } ; struct t2 { #line 32 "variable.pgc" struct varchar_3 { int len; char arr[ BUFFERSIZ ]; } name ; - } ;/* exec sql end declare section */ + } ; #line 33 "variable.pgc" + static struct varchar_4 { int len; char arr[ 50 ]; } vc1 ; static struct varchar_5 { int len; char arr[ 50 ]; } vc2 ; static struct varchar_6 { int len; char arr[ 255 ]; } vc3 ; + +#line 34 "variable.pgc" + static int i1 , i2 , i3 ; +/* exec sql end declare section */ +#line 35 "variable.pgc" -#line 35 "variable.pgc" +#line 37 "variable.pgc" char * married = NULL ; -#line 35 "variable.pgc" +#line 37 "variable.pgc" -#line 36 "variable.pgc" +#line 38 "variable.pgc" long ind_married ; -#line 36 "variable.pgc" +#line 38 "variable.pgc" -#line 37 "variable.pgc" +#line 39 "variable.pgc" ind children ; -#line 37 "variable.pgc" +#line 39 "variable.pgc" int loopcount; char msg[128]; @@ -127,78 +135,78 @@ main (void) strcpy(msg, "connect"); { ECPGconnect(__LINE__, 0, "ecpg1_regression" , NULL, NULL , NULL, 0); -#line 44 "variable.pgc" +#line 46 "variable.pgc" if (sqlca.sqlcode < 0) exit (1);} -#line 44 "variable.pgc" +#line 46 "variable.pgc" strcpy(msg, "set"); { ECPGdo(__LINE__, 0, 1, NULL, 0, ECPGst_normal, "set datestyle to iso", ECPGt_EOIT, ECPGt_EORT); -#line 47 "variable.pgc" +#line 49 "variable.pgc" if (sqlca.sqlcode < 0) exit (1);} -#line 47 "variable.pgc" +#line 49 "variable.pgc" strcpy(msg, "create"); { ECPGdo(__LINE__, 0, 1, NULL, 0, ECPGst_normal, "create table family ( name char ( 8 ) , born integer , age smallint , married date , children integer )", ECPGt_EOIT, ECPGt_EORT); -#line 50 "variable.pgc" +#line 52 "variable.pgc" if (sqlca.sqlcode < 0) exit (1);} -#line 50 "variable.pgc" +#line 52 "variable.pgc" strcpy(msg, "insert"); { ECPGdo(__LINE__, 0, 1, NULL, 0, ECPGst_normal, "insert into family ( name , married , children ) values ( 'Mum' , '19870714' , 3 )", ECPGt_EOIT, ECPGt_EORT); -#line 53 "variable.pgc" +#line 55 "variable.pgc" if (sqlca.sqlcode < 0) exit (1);} -#line 53 "variable.pgc" +#line 55 "variable.pgc" { ECPGdo(__LINE__, 0, 1, NULL, 0, ECPGst_normal, "insert into family ( name , born , married , children ) values ( 'Dad' , '19610721' , '19870714' , 3 )", ECPGt_EOIT, ECPGt_EORT); -#line 54 "variable.pgc" +#line 56 "variable.pgc" if (sqlca.sqlcode < 0) exit (1);} -#line 54 "variable.pgc" +#line 56 "variable.pgc" { ECPGdo(__LINE__, 0, 1, NULL, 0, ECPGst_normal, "insert into family ( name , age ) values ( 'Child 1' , 16 )", ECPGt_EOIT, ECPGt_EORT); -#line 55 "variable.pgc" +#line 57 "variable.pgc" if (sqlca.sqlcode < 0) exit (1);} -#line 55 "variable.pgc" +#line 57 "variable.pgc" { ECPGdo(__LINE__, 0, 1, NULL, 0, ECPGst_normal, "insert into family ( name , age ) values ( 'Child 2' , 14 )", ECPGt_EOIT, ECPGt_EORT); -#line 56 "variable.pgc" +#line 58 "variable.pgc" if (sqlca.sqlcode < 0) exit (1);} -#line 56 "variable.pgc" +#line 58 "variable.pgc" { ECPGdo(__LINE__, 0, 1, NULL, 0, ECPGst_normal, "insert into family ( name , age ) values ( 'Child 3' , 9 )", ECPGt_EOIT, ECPGt_EORT); -#line 57 "variable.pgc" +#line 59 "variable.pgc" if (sqlca.sqlcode < 0) exit (1);} -#line 57 "variable.pgc" +#line 59 "variable.pgc" strcpy(msg, "commit"); { ECPGtrans(__LINE__, NULL, "commit"); -#line 60 "variable.pgc" +#line 62 "variable.pgc" if (sqlca.sqlcode < 0) exit (1);} -#line 60 "variable.pgc" +#line 62 "variable.pgc" strcpy(msg, "open"); { ECPGdo(__LINE__, 0, 1, NULL, 0, ECPGst_normal, "declare cur cursor for select name , born , age , married , children from family", ECPGt_EOIT, ECPGt_EORT); -#line 63 "variable.pgc" +#line 65 "variable.pgc" if (sqlca.sqlcode < 0) exit (1);} -#line 63 "variable.pgc" +#line 65 "variable.pgc" /* exec sql whenever not found break ; */ -#line 65 "variable.pgc" +#line 67 "variable.pgc" p=&personal; @@ -217,13 +225,13 @@ if (sqlca.sqlcode < 0) exit (1);} ECPGt_long,&(ind_married),(long)1,(long)1,sizeof(long), ECPGt_int,&(children.integer),(long)1,(long)1,sizeof(int), ECPGt_short,&(ind_children.smallint),(long)1,(long)1,sizeof(short), ECPGt_EORT); -#line 72 "variable.pgc" +#line 74 "variable.pgc" if (sqlca.sqlcode == ECPG_NOT_FOUND) break; -#line 72 "variable.pgc" +#line 74 "variable.pgc" if (sqlca.sqlcode < 0) exit (1);} -#line 72 "variable.pgc" +#line 74 "variable.pgc" printf("%8.8s", personal.name.arr); if (i->ind_birth.born >= 0) @@ -242,35 +250,42 @@ if (sqlca.sqlcode < 0) exit (1);} strcpy(msg, "close"); { ECPGdo(__LINE__, 0, 1, NULL, 0, ECPGst_normal, "close cur", ECPGt_EOIT, ECPGt_EORT); -#line 89 "variable.pgc" +#line 91 "variable.pgc" if (sqlca.sqlcode < 0) exit (1);} -#line 89 "variable.pgc" +#line 91 "variable.pgc" strcpy(msg, "drop"); { ECPGdo(__LINE__, 0, 1, NULL, 0, ECPGst_normal, "drop table family", ECPGt_EOIT, ECPGt_EORT); -#line 92 "variable.pgc" +#line 94 "variable.pgc" if (sqlca.sqlcode < 0) exit (1);} -#line 92 "variable.pgc" +#line 94 "variable.pgc" strcpy(msg, "commit"); { ECPGtrans(__LINE__, NULL, "commit"); -#line 95 "variable.pgc" +#line 97 "variable.pgc" if (sqlca.sqlcode < 0) exit (1);} -#line 95 "variable.pgc" +#line 97 "variable.pgc" strcpy(msg, "disconnect"); { ECPGdisconnect(__LINE__, "CURRENT"); -#line 98 "variable.pgc" +#line 100 "variable.pgc" if (sqlca.sqlcode < 0) exit (1);} -#line 98 "variable.pgc" +#line 100 "variable.pgc" + + /* this just to silence unused-variable warnings: */ + vc1.len = vc2.len = vc3.len = 0; + i1 = i2 = i3 = 0; + printf("%d %d %d %d %d %d\n", + vc1.len, vc2.len, vc3.len, + i1, i2, i3); return 0; } diff --git a/src/interfaces/ecpg/test/expected/preproc-variable.stderr b/src/interfaces/ecpg/test/expected/preproc-variable.stderr index 08cdcc695f082..0fb5b0322186d 100644 --- a/src/interfaces/ecpg/test/expected/preproc-variable.stderr +++ b/src/interfaces/ecpg/test/expected/preproc-variable.stderr @@ -2,167 +2,167 @@ [NO_PID]: sqlca: code: 0, state: 00000 [NO_PID]: ECPGconnect: opening database ecpg1_regression on port [NO_PID]: sqlca: code: 0, state: 00000 -[NO_PID]: ecpg_execute on line 47: query: set datestyle to iso; with 0 parameter(s) on connection ecpg1_regression +[NO_PID]: ecpg_execute on line 49: query: set datestyle to iso; with 0 parameter(s) on connection ecpg1_regression [NO_PID]: sqlca: code: 0, state: 00000 -[NO_PID]: ecpg_execute on line 47: using PQexec +[NO_PID]: ecpg_execute on line 49: using PQexec [NO_PID]: sqlca: code: 0, state: 00000 -[NO_PID]: ecpg_process_output on line 47: OK: SET +[NO_PID]: ecpg_process_output on line 49: OK: SET [NO_PID]: sqlca: code: 0, state: 00000 -[NO_PID]: ecpg_execute on line 50: query: create table family ( name char ( 8 ) , born integer , age smallint , married date , children integer ); with 0 parameter(s) on connection ecpg1_regression +[NO_PID]: ecpg_execute on line 52: query: create table family ( name char ( 8 ) , born integer , age smallint , married date , children integer ); with 0 parameter(s) on connection ecpg1_regression [NO_PID]: sqlca: code: 0, state: 00000 -[NO_PID]: ecpg_execute on line 50: using PQexec +[NO_PID]: ecpg_execute on line 52: using PQexec [NO_PID]: sqlca: code: 0, state: 00000 -[NO_PID]: ecpg_process_output on line 50: OK: CREATE TABLE +[NO_PID]: ecpg_process_output on line 52: OK: CREATE TABLE [NO_PID]: sqlca: code: 0, state: 00000 -[NO_PID]: ecpg_execute on line 53: query: insert into family ( name , married , children ) values ( 'Mum' , '19870714' , 3 ); with 0 parameter(s) on connection ecpg1_regression -[NO_PID]: sqlca: code: 0, state: 00000 -[NO_PID]: ecpg_execute on line 53: using PQexec -[NO_PID]: sqlca: code: 0, state: 00000 -[NO_PID]: ecpg_process_output on line 53: OK: INSERT 0 1 -[NO_PID]: sqlca: code: 0, state: 00000 -[NO_PID]: ecpg_execute on line 54: query: insert into family ( name , born , married , children ) values ( 'Dad' , '19610721' , '19870714' , 3 ); with 0 parameter(s) on connection ecpg1_regression -[NO_PID]: sqlca: code: 0, state: 00000 -[NO_PID]: ecpg_execute on line 54: using PQexec -[NO_PID]: sqlca: code: 0, state: 00000 -[NO_PID]: ecpg_process_output on line 54: OK: INSERT 0 1 -[NO_PID]: sqlca: code: 0, state: 00000 -[NO_PID]: ecpg_execute on line 55: query: insert into family ( name , age ) values ( 'Child 1' , 16 ); with 0 parameter(s) on connection ecpg1_regression +[NO_PID]: ecpg_execute on line 55: query: insert into family ( name , married , children ) values ( 'Mum' , '19870714' , 3 ); with 0 parameter(s) on connection ecpg1_regression [NO_PID]: sqlca: code: 0, state: 00000 [NO_PID]: ecpg_execute on line 55: using PQexec [NO_PID]: sqlca: code: 0, state: 00000 [NO_PID]: ecpg_process_output on line 55: OK: INSERT 0 1 [NO_PID]: sqlca: code: 0, state: 00000 -[NO_PID]: ecpg_execute on line 56: query: insert into family ( name , age ) values ( 'Child 2' , 14 ); with 0 parameter(s) on connection ecpg1_regression +[NO_PID]: ecpg_execute on line 56: query: insert into family ( name , born , married , children ) values ( 'Dad' , '19610721' , '19870714' , 3 ); with 0 parameter(s) on connection ecpg1_regression [NO_PID]: sqlca: code: 0, state: 00000 [NO_PID]: ecpg_execute on line 56: using PQexec [NO_PID]: sqlca: code: 0, state: 00000 [NO_PID]: ecpg_process_output on line 56: OK: INSERT 0 1 [NO_PID]: sqlca: code: 0, state: 00000 -[NO_PID]: ecpg_execute on line 57: query: insert into family ( name , age ) values ( 'Child 3' , 9 ); with 0 parameter(s) on connection ecpg1_regression +[NO_PID]: ecpg_execute on line 57: query: insert into family ( name , age ) values ( 'Child 1' , 16 ); with 0 parameter(s) on connection ecpg1_regression [NO_PID]: sqlca: code: 0, state: 00000 [NO_PID]: ecpg_execute on line 57: using PQexec [NO_PID]: sqlca: code: 0, state: 00000 [NO_PID]: ecpg_process_output on line 57: OK: INSERT 0 1 [NO_PID]: sqlca: code: 0, state: 00000 -[NO_PID]: ECPGtrans on line 60: action "commit"; connection "ecpg1_regression" +[NO_PID]: ecpg_execute on line 58: query: insert into family ( name , age ) values ( 'Child 2' , 14 ); with 0 parameter(s) on connection ecpg1_regression +[NO_PID]: sqlca: code: 0, state: 00000 +[NO_PID]: ecpg_execute on line 58: using PQexec +[NO_PID]: sqlca: code: 0, state: 00000 +[NO_PID]: ecpg_process_output on line 58: OK: INSERT 0 1 +[NO_PID]: sqlca: code: 0, state: 00000 +[NO_PID]: ecpg_execute on line 59: query: insert into family ( name , age ) values ( 'Child 3' , 9 ); with 0 parameter(s) on connection ecpg1_regression +[NO_PID]: sqlca: code: 0, state: 00000 +[NO_PID]: ecpg_execute on line 59: using PQexec +[NO_PID]: sqlca: code: 0, state: 00000 +[NO_PID]: ecpg_process_output on line 59: OK: INSERT 0 1 +[NO_PID]: sqlca: code: 0, state: 00000 +[NO_PID]: ECPGtrans on line 62: action "commit"; connection "ecpg1_regression" [NO_PID]: sqlca: code: 0, state: 00000 -[NO_PID]: ecpg_execute on line 63: query: declare cur cursor for select name , born , age , married , children from family; with 0 parameter(s) on connection ecpg1_regression +[NO_PID]: ecpg_execute on line 65: query: declare cur cursor for select name , born , age , married , children from family; with 0 parameter(s) on connection ecpg1_regression [NO_PID]: sqlca: code: 0, state: 00000 -[NO_PID]: ecpg_execute on line 63: using PQexec +[NO_PID]: ecpg_execute on line 65: using PQexec [NO_PID]: sqlca: code: 0, state: 00000 -[NO_PID]: ecpg_process_output on line 63: OK: DECLARE CURSOR +[NO_PID]: ecpg_process_output on line 65: OK: DECLARE CURSOR [NO_PID]: sqlca: code: 0, state: 00000 -[NO_PID]: ecpg_execute on line 72: query: fetch cur; with 0 parameter(s) on connection ecpg1_regression +[NO_PID]: ecpg_execute on line 74: query: fetch cur; with 0 parameter(s) on connection ecpg1_regression [NO_PID]: sqlca: code: 0, state: 00000 -[NO_PID]: ecpg_execute on line 72: using PQexec +[NO_PID]: ecpg_execute on line 74: using PQexec [NO_PID]: sqlca: code: 0, state: 00000 -[NO_PID]: ecpg_process_output on line 72: correctly got 1 tuples with 5 fields +[NO_PID]: ecpg_process_output on line 74: correctly got 1 tuples with 5 fields [NO_PID]: sqlca: code: 0, state: 00000 -[NO_PID]: ecpg_get_data on line 72: RESULT: Mum offset: -1; array: no +[NO_PID]: ecpg_get_data on line 74: RESULT: Mum offset: -1; array: no [NO_PID]: sqlca: code: 0, state: 00000 -[NO_PID]: ecpg_get_data on line 72: RESULT: offset: -1; array: no +[NO_PID]: ecpg_get_data on line 74: RESULT: offset: -1; array: no [NO_PID]: sqlca: code: 0, state: 00000 -[NO_PID]: ecpg_get_data on line 72: RESULT: offset: -1; array: no +[NO_PID]: ecpg_get_data on line 74: RESULT: offset: -1; array: no [NO_PID]: sqlca: code: 0, state: 00000 -[NO_PID]: ecpg_store_result on line 72: allocating memory for 1 tuples +[NO_PID]: ecpg_store_result on line 74: allocating memory for 1 tuples [NO_PID]: sqlca: code: 0, state: 00000 -[NO_PID]: ecpg_get_data on line 72: RESULT: 1987-07-14 offset: -1; array: no +[NO_PID]: ecpg_get_data on line 74: RESULT: 1987-07-14 offset: -1; array: no [NO_PID]: sqlca: code: 0, state: 00000 -[NO_PID]: ecpg_get_data on line 72: RESULT: 3 offset: -1; array: no +[NO_PID]: ecpg_get_data on line 74: RESULT: 3 offset: -1; array: no [NO_PID]: sqlca: code: 0, state: 00000 -[NO_PID]: ecpg_execute on line 72: query: fetch cur; with 0 parameter(s) on connection ecpg1_regression +[NO_PID]: ecpg_execute on line 74: query: fetch cur; with 0 parameter(s) on connection ecpg1_regression [NO_PID]: sqlca: code: 0, state: 00000 -[NO_PID]: ecpg_execute on line 72: using PQexec +[NO_PID]: ecpg_execute on line 74: using PQexec [NO_PID]: sqlca: code: 0, state: 00000 -[NO_PID]: ecpg_process_output on line 72: correctly got 1 tuples with 5 fields +[NO_PID]: ecpg_process_output on line 74: correctly got 1 tuples with 5 fields [NO_PID]: sqlca: code: 0, state: 00000 -[NO_PID]: ecpg_get_data on line 72: RESULT: Dad offset: -1; array: no +[NO_PID]: ecpg_get_data on line 74: RESULT: Dad offset: -1; array: no [NO_PID]: sqlca: code: 0, state: 00000 -[NO_PID]: ecpg_get_data on line 72: RESULT: 19610721 offset: -1; array: no +[NO_PID]: ecpg_get_data on line 74: RESULT: 19610721 offset: -1; array: no [NO_PID]: sqlca: code: 0, state: 00000 -[NO_PID]: ecpg_get_data on line 72: RESULT: offset: -1; array: no +[NO_PID]: ecpg_get_data on line 74: RESULT: offset: -1; array: no [NO_PID]: sqlca: code: 0, state: 00000 -[NO_PID]: ecpg_store_result on line 72: allocating memory for 1 tuples +[NO_PID]: ecpg_store_result on line 74: allocating memory for 1 tuples [NO_PID]: sqlca: code: 0, state: 00000 -[NO_PID]: ecpg_get_data on line 72: RESULT: 1987-07-14 offset: -1; array: no +[NO_PID]: ecpg_get_data on line 74: RESULT: 1987-07-14 offset: -1; array: no [NO_PID]: sqlca: code: 0, state: 00000 -[NO_PID]: ecpg_get_data on line 72: RESULT: 3 offset: -1; array: no +[NO_PID]: ecpg_get_data on line 74: RESULT: 3 offset: -1; array: no [NO_PID]: sqlca: code: 0, state: 00000 -[NO_PID]: ecpg_execute on line 72: query: fetch cur; with 0 parameter(s) on connection ecpg1_regression +[NO_PID]: ecpg_execute on line 74: query: fetch cur; with 0 parameter(s) on connection ecpg1_regression [NO_PID]: sqlca: code: 0, state: 00000 -[NO_PID]: ecpg_execute on line 72: using PQexec +[NO_PID]: ecpg_execute on line 74: using PQexec [NO_PID]: sqlca: code: 0, state: 00000 -[NO_PID]: ecpg_process_output on line 72: correctly got 1 tuples with 5 fields +[NO_PID]: ecpg_process_output on line 74: correctly got 1 tuples with 5 fields [NO_PID]: sqlca: code: 0, state: 00000 -[NO_PID]: ecpg_get_data on line 72: RESULT: Child 1 offset: -1; array: no +[NO_PID]: ecpg_get_data on line 74: RESULT: Child 1 offset: -1; array: no [NO_PID]: sqlca: code: 0, state: 00000 -[NO_PID]: ecpg_get_data on line 72: RESULT: offset: -1; array: no +[NO_PID]: ecpg_get_data on line 74: RESULT: offset: -1; array: no [NO_PID]: sqlca: code: 0, state: 00000 -[NO_PID]: ecpg_get_data on line 72: RESULT: 16 offset: -1; array: no +[NO_PID]: ecpg_get_data on line 74: RESULT: 16 offset: -1; array: no [NO_PID]: sqlca: code: 0, state: 00000 -[NO_PID]: ecpg_store_result on line 72: allocating memory for 1 tuples +[NO_PID]: ecpg_store_result on line 74: allocating memory for 1 tuples [NO_PID]: sqlca: code: 0, state: 00000 -[NO_PID]: ecpg_get_data on line 72: RESULT: offset: -1; array: no +[NO_PID]: ecpg_get_data on line 74: RESULT: offset: -1; array: no [NO_PID]: sqlca: code: 0, state: 00000 -[NO_PID]: ecpg_get_data on line 72: RESULT: offset: -1; array: no +[NO_PID]: ecpg_get_data on line 74: RESULT: offset: -1; array: no [NO_PID]: sqlca: code: 0, state: 00000 -[NO_PID]: ecpg_execute on line 72: query: fetch cur; with 0 parameter(s) on connection ecpg1_regression +[NO_PID]: ecpg_execute on line 74: query: fetch cur; with 0 parameter(s) on connection ecpg1_regression [NO_PID]: sqlca: code: 0, state: 00000 -[NO_PID]: ecpg_execute on line 72: using PQexec +[NO_PID]: ecpg_execute on line 74: using PQexec [NO_PID]: sqlca: code: 0, state: 00000 -[NO_PID]: ecpg_process_output on line 72: correctly got 1 tuples with 5 fields +[NO_PID]: ecpg_process_output on line 74: correctly got 1 tuples with 5 fields [NO_PID]: sqlca: code: 0, state: 00000 -[NO_PID]: ecpg_get_data on line 72: RESULT: Child 2 offset: -1; array: no +[NO_PID]: ecpg_get_data on line 74: RESULT: Child 2 offset: -1; array: no [NO_PID]: sqlca: code: 0, state: 00000 -[NO_PID]: ecpg_get_data on line 72: RESULT: offset: -1; array: no +[NO_PID]: ecpg_get_data on line 74: RESULT: offset: -1; array: no [NO_PID]: sqlca: code: 0, state: 00000 -[NO_PID]: ecpg_get_data on line 72: RESULT: 14 offset: -1; array: no +[NO_PID]: ecpg_get_data on line 74: RESULT: 14 offset: -1; array: no [NO_PID]: sqlca: code: 0, state: 00000 -[NO_PID]: ecpg_store_result on line 72: allocating memory for 1 tuples +[NO_PID]: ecpg_store_result on line 74: allocating memory for 1 tuples [NO_PID]: sqlca: code: 0, state: 00000 -[NO_PID]: ecpg_get_data on line 72: RESULT: offset: -1; array: no +[NO_PID]: ecpg_get_data on line 74: RESULT: offset: -1; array: no [NO_PID]: sqlca: code: 0, state: 00000 -[NO_PID]: ecpg_get_data on line 72: RESULT: offset: -1; array: no +[NO_PID]: ecpg_get_data on line 74: RESULT: offset: -1; array: no [NO_PID]: sqlca: code: 0, state: 00000 -[NO_PID]: ecpg_execute on line 72: query: fetch cur; with 0 parameter(s) on connection ecpg1_regression +[NO_PID]: ecpg_execute on line 74: query: fetch cur; with 0 parameter(s) on connection ecpg1_regression [NO_PID]: sqlca: code: 0, state: 00000 -[NO_PID]: ecpg_execute on line 72: using PQexec +[NO_PID]: ecpg_execute on line 74: using PQexec [NO_PID]: sqlca: code: 0, state: 00000 -[NO_PID]: ecpg_process_output on line 72: correctly got 1 tuples with 5 fields +[NO_PID]: ecpg_process_output on line 74: correctly got 1 tuples with 5 fields [NO_PID]: sqlca: code: 0, state: 00000 -[NO_PID]: ecpg_get_data on line 72: RESULT: Child 3 offset: -1; array: no +[NO_PID]: ecpg_get_data on line 74: RESULT: Child 3 offset: -1; array: no [NO_PID]: sqlca: code: 0, state: 00000 -[NO_PID]: ecpg_get_data on line 72: RESULT: offset: -1; array: no +[NO_PID]: ecpg_get_data on line 74: RESULT: offset: -1; array: no [NO_PID]: sqlca: code: 0, state: 00000 -[NO_PID]: ecpg_get_data on line 72: RESULT: 9 offset: -1; array: no +[NO_PID]: ecpg_get_data on line 74: RESULT: 9 offset: -1; array: no [NO_PID]: sqlca: code: 0, state: 00000 -[NO_PID]: ecpg_store_result on line 72: allocating memory for 1 tuples +[NO_PID]: ecpg_store_result on line 74: allocating memory for 1 tuples [NO_PID]: sqlca: code: 0, state: 00000 -[NO_PID]: ecpg_get_data on line 72: RESULT: offset: -1; array: no +[NO_PID]: ecpg_get_data on line 74: RESULT: offset: -1; array: no [NO_PID]: sqlca: code: 0, state: 00000 -[NO_PID]: ecpg_get_data on line 72: RESULT: offset: -1; array: no +[NO_PID]: ecpg_get_data on line 74: RESULT: offset: -1; array: no [NO_PID]: sqlca: code: 0, state: 00000 -[NO_PID]: ecpg_execute on line 72: query: fetch cur; with 0 parameter(s) on connection ecpg1_regression +[NO_PID]: ecpg_execute on line 74: query: fetch cur; with 0 parameter(s) on connection ecpg1_regression [NO_PID]: sqlca: code: 0, state: 00000 -[NO_PID]: ecpg_execute on line 72: using PQexec +[NO_PID]: ecpg_execute on line 74: using PQexec [NO_PID]: sqlca: code: 0, state: 00000 -[NO_PID]: ecpg_process_output on line 72: correctly got 0 tuples with 5 fields +[NO_PID]: ecpg_process_output on line 74: correctly got 0 tuples with 5 fields [NO_PID]: sqlca: code: 0, state: 00000 -[NO_PID]: raising sqlcode 100 on line 72: no data found on line 72 +[NO_PID]: raising sqlcode 100 on line 74: no data found on line 74 [NO_PID]: sqlca: code: 100, state: 02000 -[NO_PID]: ecpg_execute on line 89: query: close cur; with 0 parameter(s) on connection ecpg1_regression +[NO_PID]: ecpg_execute on line 91: query: close cur; with 0 parameter(s) on connection ecpg1_regression [NO_PID]: sqlca: code: 0, state: 00000 -[NO_PID]: ecpg_execute on line 89: using PQexec +[NO_PID]: ecpg_execute on line 91: using PQexec [NO_PID]: sqlca: code: 0, state: 00000 -[NO_PID]: ecpg_process_output on line 89: OK: CLOSE CURSOR +[NO_PID]: ecpg_process_output on line 91: OK: CLOSE CURSOR [NO_PID]: sqlca: code: 0, state: 00000 -[NO_PID]: ecpg_execute on line 92: query: drop table family; with 0 parameter(s) on connection ecpg1_regression +[NO_PID]: ecpg_execute on line 94: query: drop table family; with 0 parameter(s) on connection ecpg1_regression [NO_PID]: sqlca: code: 0, state: 00000 -[NO_PID]: ecpg_execute on line 92: using PQexec +[NO_PID]: ecpg_execute on line 94: using PQexec [NO_PID]: sqlca: code: 0, state: 00000 -[NO_PID]: ecpg_process_output on line 92: OK: DROP TABLE +[NO_PID]: ecpg_process_output on line 94: OK: DROP TABLE [NO_PID]: sqlca: code: 0, state: 00000 -[NO_PID]: ECPGtrans on line 95: action "commit"; connection "ecpg1_regression" +[NO_PID]: ECPGtrans on line 97: action "commit"; connection "ecpg1_regression" [NO_PID]: sqlca: code: 0, state: 00000 [NO_PID]: ecpg_finish: connection ecpg1_regression closed [NO_PID]: sqlca: code: 0, state: 00000 diff --git a/src/interfaces/ecpg/test/expected/preproc-variable.stdout b/src/interfaces/ecpg/test/expected/preproc-variable.stdout index f4ee9c3b15cc9..89e841fe663ce 100644 --- a/src/interfaces/ecpg/test/expected/preproc-variable.stdout +++ b/src/interfaces/ecpg/test/expected/preproc-variable.stdout @@ -3,3 +3,4 @@ Dad , born 19610721, married 1987-07-14, children = 3 Child 1 , age = 16 Child 2 , age = 14 Child 3 , age = 9 +0 0 0 0 0 0 diff --git a/src/interfaces/ecpg/test/preproc/variable.pgc b/src/interfaces/ecpg/test/preproc/variable.pgc index 423a01c16e232..032c2fe57b856 100644 --- a/src/interfaces/ecpg/test/preproc/variable.pgc +++ b/src/interfaces/ecpg/test/preproc/variable.pgc @@ -30,6 +30,8 @@ exec sql begin declare section; } ind_personal, *i; ind ind_children; struct t1 { str name; }; struct t2 { str name; }; + static varchar vc1[50], vc2[50], vc3[255]; + static int i1, i2, i3; exec sql end declare section; exec sql char *married = NULL; @@ -97,5 +99,12 @@ exec sql end declare section; strcpy(msg, "disconnect"); exec sql disconnect; + /* this just to silence unused-variable warnings: */ + vc1.len = vc2.len = vc3.len = 0; + i1 = i2 = i3 = 0; + printf("%d %d %d %d %d %d\n", + vc1.len, vc2.len, vc3.len, + i1, i2, i3); + return 0; } diff --git a/src/interfaces/libpq/Makefile b/src/interfaces/libpq/Makefile index b5fd72a4acf68..8abdb092c202c 100644 --- a/src/interfaces/libpq/Makefile +++ b/src/interfaces/libpq/Makefile @@ -143,11 +143,13 @@ install: all installdirs install-lib test-build: $(MAKE) -C test all +check installcheck: export PATH := $(CURDIR)/test:$(PATH) + check: test-build all - PATH="$(CURDIR)/test:$$PATH" && $(prove_check) + $(prove_check) installcheck: test-build all - PATH="$(CURDIR)/test:$$PATH" && $(prove_installcheck) + $(prove_installcheck) installdirs: installdirs-lib $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(includedir)' '$(DESTDIR)$(includedir_internal)' '$(DESTDIR)$(datadir)' diff --git a/src/interfaces/libpq/fe-auth-scram.c b/src/interfaces/libpq/fe-auth-scram.c index e616200704162..6ee51d4e5e791 100644 --- a/src/interfaces/libpq/fe-auth-scram.c +++ b/src/interfaces/libpq/fe-auth-scram.c @@ -931,7 +931,7 @@ pg_fe_scram_build_secret(const char *password, const char **errstr) rc = pg_saslprep(password, &prep_password); if (rc == SASLPREP_OOM) { - *errstr = _("out of memory"); + *errstr = libpq_gettext("out of memory"); return NULL; } if (rc == SASLPREP_SUCCESS) @@ -940,7 +940,7 @@ pg_fe_scram_build_secret(const char *password, const char **errstr) /* Generate a random salt */ if (!pg_strong_random(saltbuf, SCRAM_DEFAULT_SALT_LEN)) { - *errstr = _("failed to generate random salt"); + *errstr = libpq_gettext("could not generate random salt"); if (prep_password) free(prep_password); return NULL; diff --git a/src/interfaces/libpq/fe-exec.c b/src/interfaces/libpq/fe-exec.c index 919cf5741d40d..8484c4dda1a93 100644 --- a/src/interfaces/libpq/fe-exec.c +++ b/src/interfaces/libpq/fe-exec.c @@ -1380,7 +1380,8 @@ pqAppendCmdQueueEntry(PGconn *conn, PGcmdQueueEntry *entry) * itself consume commands from the queue; if we're in any other * state, we don't have to do anything. */ - if (conn->asyncStatus == PGASYNC_IDLE) + if (conn->asyncStatus == PGASYNC_IDLE || + conn->asyncStatus == PGASYNC_PIPELINE_IDLE) pqPipelineProcessQueue(conn); break; } @@ -1448,78 +1449,44 @@ PQsendQueryInternal(PGconn *conn, const char *query, bool newQuery) return 0; } + if (conn->pipelineStatus != PQ_PIPELINE_OFF) + { + appendPQExpBuffer(&conn->errorMessage, + libpq_gettext("%s not allowed in pipeline mode\n"), + "PQsendQuery"); + return 0; + } + entry = pqAllocCmdQueueEntry(conn); if (entry == NULL) return 0; /* error msg already set */ /* Send the query message(s) */ - if (conn->pipelineStatus == PQ_PIPELINE_OFF) + /* construct the outgoing Query message */ + if (pqPutMsgStart('Q', conn) < 0 || + pqPuts(query, conn) < 0 || + pqPutMsgEnd(conn) < 0) { - /* construct the outgoing Query message */ - if (pqPutMsgStart('Q', conn) < 0 || - pqPuts(query, conn) < 0 || - pqPutMsgEnd(conn) < 0) - { - /* error message should be set up already */ - pqRecycleCmdQueueEntry(conn, entry); - return 0; - } - - /* remember we are using simple query protocol */ - entry->queryclass = PGQUERY_SIMPLE; - /* and remember the query text too, if possible */ - entry->query = strdup(query); + /* error message should be set up already */ + pqRecycleCmdQueueEntry(conn, entry); + return 0; } - else - { - /* - * In pipeline mode we cannot use the simple protocol, so we send - * Parse, Bind, Describe Portal, Execute, Close Portal (with the - * unnamed portal). - */ - if (pqPutMsgStart('P', conn) < 0 || - pqPuts("", conn) < 0 || - pqPuts(query, conn) < 0 || - pqPutInt(0, 2, conn) < 0 || - pqPutMsgEnd(conn) < 0) - goto sendFailed; - if (pqPutMsgStart('B', conn) < 0 || - pqPuts("", conn) < 0 || - pqPuts("", conn) < 0 || - pqPutInt(0, 2, conn) < 0 || - pqPutInt(0, 2, conn) < 0 || - pqPutInt(0, 2, conn) < 0 || - pqPutMsgEnd(conn) < 0) - goto sendFailed; - if (pqPutMsgStart('D', conn) < 0 || - pqPutc('P', conn) < 0 || - pqPuts("", conn) < 0 || - pqPutMsgEnd(conn) < 0) - goto sendFailed; - if (pqPutMsgStart('E', conn) < 0 || - pqPuts("", conn) < 0 || - pqPutInt(0, 4, conn) < 0 || - pqPutMsgEnd(conn) < 0) - goto sendFailed; - if (pqPutMsgStart('C', conn) < 0 || - pqPutc('P', conn) < 0 || - pqPuts("", conn) < 0 || - pqPutMsgEnd(conn) < 0) - goto sendFailed; - entry->queryclass = PGQUERY_EXTENDED; - entry->query = strdup(query); - } + /* remember we are using simple query protocol */ + entry->queryclass = PGQUERY_SIMPLE; + /* and remember the query text too, if possible */ + entry->query = strdup(query); /* * Give the data a push. In nonblock mode, don't complain if we're unable * to send it all; PQgetResult() will do any additional flushing needed. */ - if (pqPipelineFlush(conn) < 0) + if (pqFlush(conn) < 0) goto sendFailed; /* OK, it's launched! */ pqAppendCmdQueueEntry(conn, entry); + return 1; sendFailed: @@ -1767,11 +1734,13 @@ PQsendQueryStart(PGconn *conn, bool newQuery) switch (conn->asyncStatus) { case PGASYNC_IDLE: + case PGASYNC_PIPELINE_IDLE: case PGASYNC_READY: case PGASYNC_READY_MORE: case PGASYNC_BUSY: /* ok to queue */ break; + case PGASYNC_COPY_IN: case PGASYNC_COPY_OUT: case PGASYNC_COPY_BOTH: @@ -2144,16 +2113,21 @@ PQgetResult(PGconn *conn) { case PGASYNC_IDLE: res = NULL; /* query is complete */ - if (conn->pipelineStatus != PQ_PIPELINE_OFF) - { - /* - * We're about to return the NULL that terminates the round of - * results from the current query; prepare to send the results - * of the next query when we're called next. - */ - pqPipelineProcessQueue(conn); - } break; + case PGASYNC_PIPELINE_IDLE: + Assert(conn->pipelineStatus != PQ_PIPELINE_OFF); + + /* + * We're about to return the NULL that terminates the round of + * results from the current query; prepare to send the results + * of the next query, if any, when we're called next. If there's + * no next element in the command queue, this gets us in IDLE + * state. + */ + pqPipelineProcessQueue(conn); + res = NULL; /* query is complete */ + break; + case PGASYNC_READY: /* @@ -2174,7 +2148,7 @@ PQgetResult(PGconn *conn) * We're about to send the results of the current query. Set * us idle now, and ... */ - conn->asyncStatus = PGASYNC_IDLE; + conn->asyncStatus = PGASYNC_PIPELINE_IDLE; /* * ... in cases when we're sending a pipeline-sync result, @@ -2936,8 +2910,9 @@ PQfn(PGconn *conn, if (conn->pipelineStatus != PQ_PIPELINE_OFF) { - appendPQExpBufferStr(&conn->errorMessage, - libpq_gettext("PQfn not allowed in pipeline mode\n")); + appendPQExpBuffer(&conn->errorMessage, + libpq_gettext("%s not allowed in pipeline mode\n"), + "PQfn"); return NULL; } @@ -3014,7 +2989,10 @@ PQexitPipelineMode(PGconn *conn) if (!conn) return 0; - if (conn->pipelineStatus == PQ_PIPELINE_OFF) + if (conn->pipelineStatus == PQ_PIPELINE_OFF && + (conn->asyncStatus == PGASYNC_IDLE || + conn->asyncStatus == PGASYNC_PIPELINE_IDLE) && + conn->cmd_queue_head == NULL) return 1; switch (conn->asyncStatus) @@ -3031,9 +3009,16 @@ PQexitPipelineMode(PGconn *conn) libpq_gettext("cannot exit pipeline mode while busy\n")); return 0; - default: + case PGASYNC_IDLE: + case PGASYNC_PIPELINE_IDLE: /* OK */ break; + + case PGASYNC_COPY_IN: + case PGASYNC_COPY_OUT: + case PGASYNC_COPY_BOTH: + appendPQExpBufferStr(&conn->errorMessage, + libpq_gettext("cannot exit pipeline mode while in COPY\n")); } /* still work to process */ @@ -3070,6 +3055,10 @@ pqCommandQueueAdvance(PGconn *conn) prevquery = conn->cmd_queue_head; conn->cmd_queue_head = conn->cmd_queue_head->next; + /* If the queue is now empty, reset the tail too */ + if (conn->cmd_queue_head == NULL) + conn->cmd_queue_tail = NULL; + /* and make it recyclable */ prevquery->next = NULL; pqRecycleCmdQueueEntry(conn, prevquery); @@ -3092,15 +3081,35 @@ pqPipelineProcessQueue(PGconn *conn) case PGASYNC_BUSY: /* client still has to process current query or results */ return; + case PGASYNC_IDLE: + /* + * If we're in IDLE mode and there's some command in the queue, + * get us into PIPELINE_IDLE mode and process normally. Otherwise + * there's nothing for us to do. + */ + if (conn->cmd_queue_head != NULL) + { + conn->asyncStatus = PGASYNC_PIPELINE_IDLE; + break; + } + return; + + case PGASYNC_PIPELINE_IDLE: + Assert(conn->pipelineStatus != PQ_PIPELINE_OFF); /* next query please */ break; } - /* Nothing to do if not in pipeline mode, or queue is empty */ - if (conn->pipelineStatus == PQ_PIPELINE_OFF || - conn->cmd_queue_head == NULL) + /* + * If there are no further commands to process in the queue, get us in + * "real idle" mode now. + */ + if (conn->cmd_queue_head == NULL) + { + conn->asyncStatus = PGASYNC_IDLE; return; + } /* * Reset the error state. This and the next couple of steps correspond to @@ -3193,6 +3202,7 @@ PQpipelineSync(PGconn *conn) case PGASYNC_READY_MORE: case PGASYNC_BUSY: case PGASYNC_IDLE: + case PGASYNC_PIPELINE_IDLE: /* OK to send sync */ break; } @@ -3841,6 +3851,8 @@ PQsetnonblocking(PGconn *conn, int arg) int PQisnonblocking(const PGconn *conn) { + if (!conn || conn->status == CONNECTION_BAD) + return false; return pqIsnonblocking(conn); } @@ -3860,6 +3872,8 @@ PQisthreadsafe(void) int PQflush(PGconn *conn) { + if (!conn || conn->status == CONNECTION_BAD) + return -1; return pqFlush(conn); } diff --git a/src/interfaces/libpq/fe-protocol3.c b/src/interfaces/libpq/fe-protocol3.c index 10c76daf6ed59..0d60e8c5c0835 100644 --- a/src/interfaces/libpq/fe-protocol3.c +++ b/src/interfaces/libpq/fe-protocol3.c @@ -158,18 +158,6 @@ pqParseInput3(PGconn *conn) if (conn->asyncStatus != PGASYNC_IDLE) return; - /* - * We're also notionally not-IDLE when in pipeline mode the state - * says "idle" (so we have completed receiving the results of one - * query from the server and dispatched them to the application) - * but another query is queued; yield back control to caller so - * that they can initiate processing of the next query in the - * queue. - */ - if (conn->pipelineStatus != PQ_PIPELINE_OFF && - conn->cmd_queue_head != NULL) - return; - /* * Unexpected message in IDLE state; need to recover somehow. * ERROR messages are handled using the notice processor; diff --git a/src/interfaces/libpq/fe-secure-openssl.c b/src/interfaces/libpq/fe-secure-openssl.c index 8117cbd40f1b2..fe1e98a3b0d91 100644 --- a/src/interfaces/libpq/fe-secure-openssl.c +++ b/src/interfaces/libpq/fe-secure-openssl.c @@ -1747,14 +1747,21 @@ PQsslAttributeNames(PGconn *conn) const char * PQsslAttribute(PGconn *conn, const char *attribute_name) { - if (strcmp(attribute_name, "library") == 0) - return "OpenSSL"; - if (!conn) + { + /* PQsslAttribute(NULL, "library") reports the default SSL library */ + if (strcmp(attribute_name, "library") == 0) + return "OpenSSL"; return NULL; + } + + /* All attributes read as NULL for a non-encrypted connection */ if (conn->ssl == NULL) return NULL; + if (strcmp(attribute_name, "library") == 0) + return "OpenSSL"; + if (strcmp(attribute_name, "key_bits") == 0) { static char sslbits_str[12]; @@ -1938,7 +1945,7 @@ my_SSL_set_fd(PGconn *conn, int fd) int PQdefaultSSLKeyPassHook_OpenSSL(char *buf, int size, PGconn *conn) { - if (conn->sslpassword) + if (conn && conn->sslpassword) { if (strlen(conn->sslpassword) + 1 > size) fprintf(stderr, libpq_gettext("WARNING: sslpassword truncated\n")); diff --git a/src/interfaces/libpq/libpq-int.h b/src/interfaces/libpq/libpq-int.h index 3db6a17db4da1..a27dd3785e11f 100644 --- a/src/interfaces/libpq/libpq-int.h +++ b/src/interfaces/libpq/libpq-int.h @@ -225,7 +225,8 @@ typedef enum * query */ PGASYNC_COPY_IN, /* Copy In data transfer in progress */ PGASYNC_COPY_OUT, /* Copy Out data transfer in progress */ - PGASYNC_COPY_BOTH /* Copy In/Out data transfer in progress */ + PGASYNC_COPY_BOTH, /* Copy In/Out data transfer in progress */ + PGASYNC_PIPELINE_IDLE, /* "Idle" between commands in pipeline mode */ } PGAsyncStatusType; /* Target server type (decoded value of target_session_attrs) */ @@ -311,7 +312,8 @@ typedef enum PGQUERY_EXTENDED, /* full Extended protocol (PQexecParams) */ PGQUERY_PREPARE, /* Parse only (PQprepare) */ PGQUERY_DESCRIBE, /* Describe Statement or Portal */ - PGQUERY_SYNC /* Sync (at end of a pipeline) */ + PGQUERY_SYNC, /* Sync (at end of a pipeline) */ + PGQUERY_CLOSE } PGQueryClass; /* @@ -878,6 +880,11 @@ extern char *libpq_ngettext(const char *msgid, const char *msgid_plural, unsigne #define libpq_gettext(x) (x) #define libpq_ngettext(s, p, n) ((n) == 1 ? (s) : (p)) #endif +/* + * libpq code should use the above, not _(), since that would use the + * surrounding programs's message catalog. + */ +#undef _ /* * These macros are needed to let error-handling code be portable between diff --git a/src/interfaces/libpq/nls.mk b/src/interfaces/libpq/nls.mk index 1f62ba1b57d61..8f65e48766d80 100644 --- a/src/interfaces/libpq/nls.mk +++ b/src/interfaces/libpq/nls.mk @@ -1,6 +1,6 @@ # src/interfaces/libpq/nls.mk CATALOG_NAME = libpq -AVAIL_LANGUAGES = cs de el es fr he it ja ko pl pt_BR ru sv tr uk zh_CN zh_TW +AVAIL_LANGUAGES = cs de el es fr ja ka ko ru sv uk zh_CN GETTEXT_FILES = fe-auth.c fe-auth-scram.c fe-connect.c fe-exec.c fe-gssapi-common.c fe-lobj.c fe-misc.c fe-protocol3.c fe-secure.c fe-secure-common.c fe-secure-gssapi.c fe-secure-openssl.c win32.c ../../port/thread.c GETTEXT_TRIGGERS = libpq_gettext pqInternalNotice:2 GETTEXT_FLAGS = libpq_gettext:1:pass-c-format pqInternalNotice:2:c-format diff --git a/src/interfaces/libpq/po/de.po b/src/interfaces/libpq/po/de.po index b04c0cd480dce..3853e088a45d9 100644 --- a/src/interfaces/libpq/po/de.po +++ b/src/interfaces/libpq/po/de.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-16 21:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-17 16:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-24 23:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-25 10:37+0200\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -70,10 +70,10 @@ msgstr "konnte Nonce nicht erzeugen\n" #: fe-connect.c:5537 fe-connect.c:5636 fe-connect.c:5892 fe-connect.c:5921 #: fe-connect.c:5993 fe-connect.c:6017 fe-connect.c:6035 fe-connect.c:6136 #: fe-connect.c:6145 fe-connect.c:6503 fe-connect.c:6653 fe-connect.c:6919 -#: fe-exec.c:710 fe-exec.c:976 fe-exec.c:1324 fe-exec.c:3135 fe-exec.c:3318 -#: fe-exec.c:4096 fe-exec.c:4261 fe-gssapi-common.c:111 fe-lobj.c:884 -#: fe-protocol3.c:985 fe-protocol3.c:1000 fe-protocol3.c:1033 -#: fe-protocol3.c:1741 fe-protocol3.c:2144 fe-secure-common.c:112 +#: fe-exec.c:710 fe-exec.c:976 fe-exec.c:1324 fe-exec.c:3144 fe-exec.c:3328 +#: fe-exec.c:4110 fe-exec.c:4275 fe-gssapi-common.c:111 fe-lobj.c:884 +#: fe-protocol3.c:973 fe-protocol3.c:988 fe-protocol3.c:1021 +#: fe-protocol3.c:1729 fe-protocol3.c:2132 fe-secure-common.c:112 #: fe-secure-gssapi.c:504 fe-secure-openssl.c:449 fe-secure-openssl.c:1261 msgid "out of memory\n" msgstr "Speicher aufgebraucht\n" @@ -120,13 +120,13 @@ msgstr "fehlerhafte SCRAM-Nachricht (Müll am Ende der »server-final-message«) msgid "malformed SCRAM message (invalid server signature)\n" msgstr "fehlerhafte SCRAM-Nachricht (ungültige Serversignatur)\n" -#: fe-auth-scram.c:934 fe-exec.c:527 fe-protocol3.c:219 fe-protocol3.c:244 -#: fe-protocol3.c:273 fe-protocol3.c:291 fe-protocol3.c:372 fe-protocol3.c:745 +#: fe-auth-scram.c:934 fe-exec.c:527 fe-protocol3.c:207 fe-protocol3.c:232 +#: fe-protocol3.c:261 fe-protocol3.c:279 fe-protocol3.c:360 fe-protocol3.c:733 msgid "out of memory" msgstr "Speicher aufgebraucht" #: fe-auth-scram.c:943 -msgid "failed to generate random salt" +msgid "could not generate random salt" msgstr "konnte zufälliges Salt nicht erzeugen" #: fe-auth.c:76 @@ -641,12 +641,12 @@ msgstr "WARNUNG: Passwortdatei »%s« erlaubt Lesezugriff für Gruppe oder Ander msgid "password retrieved from file \"%s\"\n" msgstr "Passwort wurde aus Datei »%s« gelesen\n" -#: fe-exec.c:466 fe-exec.c:3392 +#: fe-exec.c:466 fe-exec.c:3402 #, c-format msgid "row number %d is out of range 0..%d" msgstr "Zeilennummer %d ist außerhalb des zulässigen Bereichs 0..%d" -#: fe-exec.c:528 fe-protocol3.c:1949 +#: fe-exec.c:528 fe-protocol3.c:1937 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" @@ -671,104 +671,109 @@ msgstr "PGresult kann nicht mehr als INT_MAX Tupel enthalten" msgid "size_t overflow" msgstr "Überlauf von size_t" -#: fe-exec.c:1447 fe-exec.c:1552 fe-exec.c:1601 +#: fe-exec.c:1448 fe-exec.c:1519 fe-exec.c:1568 msgid "command string is a null pointer\n" msgstr "Befehlszeichenkette ist ein NULL-Zeiger\n" -#: fe-exec.c:1558 fe-exec.c:1607 fe-exec.c:1703 +#: fe-exec.c:1455 fe-exec.c:2914 +#, c-format +msgid "%s not allowed in pipeline mode\n" +msgstr "%s im Pipeline-Modus nicht erlaubt\n" + +#: fe-exec.c:1525 fe-exec.c:1574 fe-exec.c:1670 #, c-format msgid "number of parameters must be between 0 and %d\n" msgstr "Anzahl der Parameter muss zwischen 0 und %d sein\n" -#: fe-exec.c:1595 fe-exec.c:1697 +#: fe-exec.c:1562 fe-exec.c:1664 msgid "statement name is a null pointer\n" msgstr "Anweisungsname ist ein NULL-Zeiger\n" -#: fe-exec.c:1741 fe-exec.c:3245 +#: fe-exec.c:1708 fe-exec.c:3255 msgid "no connection to the server\n" msgstr "keine Verbindung mit dem Server\n" -#: fe-exec.c:1750 fe-exec.c:3254 +#: fe-exec.c:1717 fe-exec.c:3264 msgid "another command is already in progress\n" msgstr "ein anderer Befehl ist bereits in Ausführung\n" -#: fe-exec.c:1779 +#: fe-exec.c:1748 msgid "cannot queue commands during COPY\n" msgstr "während COPY können keine Befehle aufgereiht werden\n" -#: fe-exec.c:1897 +#: fe-exec.c:1866 msgid "length must be given for binary parameter\n" msgstr "für binäre Parameter muss eine Länge angegeben werden\n" -#: fe-exec.c:2215 +#: fe-exec.c:2189 #, c-format msgid "unexpected asyncStatus: %d\n" msgstr "unerwarteter asyncStatus: %d\n" -#: fe-exec.c:2373 +#: fe-exec.c:2347 msgid "synchronous command execution functions are not allowed in pipeline mode\n" msgstr "synchrone Befehlsausführungsfunktionen sind im Pipeline-Modus nicht erlaubt\n" -#: fe-exec.c:2390 +#: fe-exec.c:2364 msgid "COPY terminated by new PQexec" msgstr "COPY von neuem PQexec beendet" -#: fe-exec.c:2407 +#: fe-exec.c:2381 msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH\n" msgstr "PQexec ist während COPY BOTH nicht erlaubt\n" -#: fe-exec.c:2635 fe-exec.c:2691 fe-exec.c:2760 fe-protocol3.c:1880 +#: fe-exec.c:2609 fe-exec.c:2665 fe-exec.c:2734 fe-protocol3.c:1868 msgid "no COPY in progress\n" msgstr "keine COPY in Ausführung\n" -#: fe-exec.c:2940 -msgid "PQfn not allowed in pipeline mode\n" -msgstr "PQfn im Pipeline-Modus nicht erlaubt\n" - -#: fe-exec.c:2948 +#: fe-exec.c:2923 msgid "connection in wrong state\n" msgstr "Verbindung im falschen Zustand\n" -#: fe-exec.c:2992 +#: fe-exec.c:2967 msgid "cannot enter pipeline mode, connection not idle\n" msgstr "kann Pipeline-Modus nicht einschalten, Verbindung ist nicht inaktiv\n" -#: fe-exec.c:3026 fe-exec.c:3043 +#: fe-exec.c:3004 fe-exec.c:3028 msgid "cannot exit pipeline mode with uncollected results\n" msgstr "kann Pipeline-Modus nicht beenden, wegen nicht eingesammelter Ergebnisse\n" -#: fe-exec.c:3031 +#: fe-exec.c:3009 msgid "cannot exit pipeline mode while busy\n" msgstr "kann Pipeline-Modus nicht beenden während die Verbindung beschäftigt ist\n" -#: fe-exec.c:3179 +#: fe-exec.c:3021 +msgid "cannot exit pipeline mode while in COPY\n" +msgstr "kann Pipeline-Modus nicht beenden während COPY aktiv ist\n" + +#: fe-exec.c:3188 msgid "cannot send pipeline when not in pipeline mode\n" msgstr "Pipeline kann nicht gesendet werden, wenn der Pipeline-Modus aus ist\n" -#: fe-exec.c:3281 +#: fe-exec.c:3291 msgid "invalid ExecStatusType code" msgstr "ungültiger ExecStatusType-Kode" -#: fe-exec.c:3308 +#: fe-exec.c:3318 msgid "PGresult is not an error result\n" msgstr "PGresult ist kein Fehlerresultat\n" -#: fe-exec.c:3376 fe-exec.c:3399 +#: fe-exec.c:3386 fe-exec.c:3409 #, c-format msgid "column number %d is out of range 0..%d" msgstr "Spaltennummer %d ist außerhalb des zulässigen Bereichs 0..%d" -#: fe-exec.c:3414 +#: fe-exec.c:3424 #, c-format msgid "parameter number %d is out of range 0..%d" msgstr "Parameternummer %d ist außerhalb des zulässigen Bereichs 0..%d" -#: fe-exec.c:3725 +#: fe-exec.c:3735 #, c-format msgid "could not interpret result from server: %s" msgstr "konnte Ergebnis vom Server nicht interpretieren: %s" -#: fe-exec.c:3987 fe-exec.c:4078 +#: fe-exec.c:4001 fe-exec.c:4092 msgid "incomplete multibyte character\n" msgstr "unvollständiges Mehrbyte-Zeichen\n" @@ -853,133 +858,133 @@ msgstr "ungültiges Socket\n" msgid "%s() failed: %s\n" msgstr "%s() fehlgeschlagen: %s\n" -#: fe-protocol3.c:196 +#: fe-protocol3.c:184 #, c-format msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle" msgstr "Nachricht vom Typ 0x%02x kam vom Server im Ruhezustand" -#: fe-protocol3.c:405 +#: fe-protocol3.c:393 msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)\n" msgstr "Server sendete Daten (»D«-Nachricht) ohne vorherige Zeilenbeschreibung (»T«-Nachricht)\n" -#: fe-protocol3.c:448 +#: fe-protocol3.c:436 #, c-format msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n" msgstr "unerwartete Antwort vom Server; erstes empfangenes Zeichen war »%c«\n" -#: fe-protocol3.c:473 +#: fe-protocol3.c:461 #, c-format msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n" msgstr "Nachrichteninhalt stimmt nicht mit Länge in Nachrichtentyp »%c« überein\n" -#: fe-protocol3.c:493 +#: fe-protocol3.c:481 #, c-format msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n" msgstr "Synchronisation mit Server verloren: Nachrichtentyp »%c« empfangen, Länge %d\n" -#: fe-protocol3.c:545 fe-protocol3.c:585 +#: fe-protocol3.c:533 fe-protocol3.c:573 msgid "insufficient data in \"T\" message" msgstr "nicht genug Daten in »T«-Nachricht" -#: fe-protocol3.c:656 fe-protocol3.c:862 +#: fe-protocol3.c:644 fe-protocol3.c:850 msgid "out of memory for query result" msgstr "Speicher für Anfrageergebnis aufgebraucht" -#: fe-protocol3.c:725 +#: fe-protocol3.c:713 msgid "insufficient data in \"t\" message" msgstr "nicht genug Daten in »t«-Nachricht" -#: fe-protocol3.c:784 fe-protocol3.c:816 fe-protocol3.c:834 +#: fe-protocol3.c:772 fe-protocol3.c:804 fe-protocol3.c:822 msgid "insufficient data in \"D\" message" msgstr "nicht genug Daten in »D«-Nachricht" -#: fe-protocol3.c:790 +#: fe-protocol3.c:778 msgid "unexpected field count in \"D\" message" msgstr "unerwartete Feldzahl in »D«-Nachricht" -#: fe-protocol3.c:1046 +#: fe-protocol3.c:1034 msgid "no error message available\n" msgstr "keine Fehlermeldung verfügbar\n" #. translator: %s represents a digit string -#: fe-protocol3.c:1094 fe-protocol3.c:1113 +#: fe-protocol3.c:1082 fe-protocol3.c:1101 #, c-format msgid " at character %s" msgstr " bei Zeichen %s" -#: fe-protocol3.c:1126 +#: fe-protocol3.c:1114 #, c-format msgid "DETAIL: %s\n" msgstr "DETAIL: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1129 +#: fe-protocol3.c:1117 #, c-format msgid "HINT: %s\n" msgstr "TIP: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1132 +#: fe-protocol3.c:1120 #, c-format msgid "QUERY: %s\n" msgstr "ANFRAGE: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1139 +#: fe-protocol3.c:1127 #, c-format msgid "CONTEXT: %s\n" msgstr "KONTEXT: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1148 +#: fe-protocol3.c:1136 #, c-format msgid "SCHEMA NAME: %s\n" msgstr "SCHEMANAME: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1152 +#: fe-protocol3.c:1140 #, c-format msgid "TABLE NAME: %s\n" msgstr "TABELLENNAME: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1156 +#: fe-protocol3.c:1144 #, c-format msgid "COLUMN NAME: %s\n" msgstr "SPALTENNAME: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1160 +#: fe-protocol3.c:1148 #, c-format msgid "DATATYPE NAME: %s\n" msgstr "DATENTYPNAME: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1164 +#: fe-protocol3.c:1152 #, c-format msgid "CONSTRAINT NAME: %s\n" msgstr "CONSTRAINT-NAME: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1176 +#: fe-protocol3.c:1164 msgid "LOCATION: " msgstr "ORT: " -#: fe-protocol3.c:1178 +#: fe-protocol3.c:1166 #, c-format msgid "%s, " msgstr "%s, " -#: fe-protocol3.c:1180 +#: fe-protocol3.c:1168 #, c-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" -#: fe-protocol3.c:1375 +#: fe-protocol3.c:1363 #, c-format msgid "LINE %d: " msgstr "ZEILE %d: " -#: fe-protocol3.c:1774 +#: fe-protocol3.c:1762 msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n" msgstr "PQgetline: Text COPY OUT nicht ausgeführt\n" -#: fe-protocol3.c:2151 +#: fe-protocol3.c:2139 msgid "protocol error: no function result\n" msgstr "Protokollfehler: kein Funktionsergebnis\n" -#: fe-protocol3.c:2163 +#: fe-protocol3.c:2151 #, c-format msgid "protocol error: id=0x%x\n" msgstr "Protokollfehler: id=0x%x\n" @@ -1195,11 +1200,6 @@ msgstr "konnte »stat« für private Schlüsseldatei »%s« nicht ausführen: %m msgid "private key file \"%s\" is not a regular file\n" msgstr "private Schlüsseldatei »%s« ist keine normale Datei\n" -#: fe-secure-openssl.c:1394 -#, c-format -msgid "private key file \"%s\" must be owned by the current user or root\n" -msgstr "private Schlüsseldatei »%s« muss als Eigentümer den aktuellen Benutzer oder »root« haben\n" - #: fe-secure-openssl.c:1403 #, c-format msgid "private key file \"%s\" has group or world access; file must have permissions u=rw (0600) or less if owned by the current user, or permissions u=rw,g=r (0640) or less if owned by root\n" diff --git a/src/interfaces/libpq/po/es.po b/src/interfaces/libpq/po/es.po index cb299e8f71fa4..ecd74388fb85c 100644 --- a/src/interfaces/libpq/po/es.po +++ b/src/interfaces/libpq/po/es.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libpq (PostgreSQL) 14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-12 04:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-12 17:27-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-24 23:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-25 16:46+0200\n" "Last-Translator: Carlos Chapi \n" "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda \n" "Language: es\n" @@ -22,98 +22,119 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: BlackCAT 1.1\n" -#: fe-auth-scram.c:213 +#: ../../port/thread.c:100 ../../port/thread.c:136 +#, c-format +msgid "could not look up local user ID %d: %s" +msgstr "no se pudo buscar el usuario local de ID %d: %s" + +#: ../../port/thread.c:105 ../../port/thread.c:141 +#, c-format +msgid "local user with ID %d does not exist" +msgstr "no existe un usuario local con ID %d" + +#: fe-auth-scram.c:231 msgid "malformed SCRAM message (empty message)\n" msgstr "mensaje SCRAM mal formado (mensaje vacío)\n" -#: fe-auth-scram.c:219 +#: fe-auth-scram.c:237 msgid "malformed SCRAM message (length mismatch)\n" msgstr "mensaje SCRAM mal formado (longitud no coincide)\n" -#: fe-auth-scram.c:263 -msgid "could not verify server signature\n" -msgstr "no se pudo verificar la signatura del servidor\n" +#: fe-auth-scram.c:281 +#, c-format +msgid "could not verify server signature: %s\n" +msgstr "no se pudo verificar la signatura del servidor: %s\n" -#: fe-auth-scram.c:270 +#: fe-auth-scram.c:288 msgid "incorrect server signature\n" msgstr "signatura de servidor incorrecta\n" -#: fe-auth-scram.c:279 +#: fe-auth-scram.c:297 msgid "invalid SCRAM exchange state\n" msgstr "estado de intercambio SCRAM no es válido\n" -#: fe-auth-scram.c:306 +#: fe-auth-scram.c:324 #, c-format msgid "malformed SCRAM message (attribute \"%c\" expected)\n" msgstr "mensaje SCRAM mal formado (se esperaba atributo «%c»)\n" -#: fe-auth-scram.c:315 +#: fe-auth-scram.c:333 #, c-format msgid "malformed SCRAM message (expected character \"=\" for attribute \"%c\")\n" msgstr "mensaje SCRAM mal formado (se esperaba el carácter «=» para el atributo «%c»)\n" -#: fe-auth-scram.c:356 +#: fe-auth-scram.c:374 msgid "could not generate nonce\n" -msgstr "no se pude generar nonce\n" - -#: fe-auth-scram.c:366 fe-auth-scram.c:441 fe-auth-scram.c:595 -#: fe-auth-scram.c:616 fe-auth-scram.c:642 fe-auth-scram.c:657 -#: fe-auth-scram.c:707 fe-auth-scram.c:746 fe-auth.c:290 fe-auth.c:362 -#: fe-auth.c:398 fe-auth.c:615 fe-auth.c:775 fe-auth.c:1140 fe-auth.c:1271 -#: fe-auth.c:1291 fe-connect.c:911 fe-connect.c:1455 fe-connect.c:1624 -#: fe-connect.c:2976 fe-connect.c:4690 fe-connect.c:4951 fe-connect.c:5070 -#: fe-connect.c:5322 fe-connect.c:5403 fe-connect.c:5502 fe-connect.c:5758 -#: fe-connect.c:5787 fe-connect.c:5859 fe-connect.c:5883 fe-connect.c:5901 -#: fe-connect.c:6002 fe-connect.c:6011 fe-connect.c:6369 fe-connect.c:6519 -#: fe-connect.c:6785 fe-exec.c:686 fe-exec.c:876 fe-exec.c:1223 fe-exec.c:3043 -#: fe-exec.c:3226 fe-exec.c:3999 fe-exec.c:4164 fe-gssapi-common.c:111 -#: fe-lobj.c:881 fe-protocol3.c:975 fe-protocol3.c:990 fe-protocol3.c:1023 -#: fe-protocol3.c:1731 fe-secure-common.c:110 fe-secure-gssapi.c:504 -#: fe-secure-openssl.c:440 fe-secure-openssl.c:1133 +msgstr "no se pudo generar nonce\n" + +#: fe-auth-scram.c:384 fe-auth-scram.c:459 fe-auth-scram.c:615 +#: fe-auth-scram.c:636 fe-auth-scram.c:662 fe-auth-scram.c:677 +#: fe-auth-scram.c:727 fe-auth-scram.c:766 fe-auth.c:290 fe-auth.c:362 +#: fe-auth.c:398 fe-auth.c:623 fe-auth.c:799 fe-auth.c:1152 fe-auth.c:1322 +#: fe-connect.c:907 fe-connect.c:1456 fe-connect.c:1625 fe-connect.c:2977 +#: fe-connect.c:4824 fe-connect.c:5085 fe-connect.c:5204 fe-connect.c:5456 +#: fe-connect.c:5537 fe-connect.c:5636 fe-connect.c:5892 fe-connect.c:5921 +#: fe-connect.c:5993 fe-connect.c:6017 fe-connect.c:6035 fe-connect.c:6136 +#: fe-connect.c:6145 fe-connect.c:6503 fe-connect.c:6653 fe-connect.c:6919 +#: fe-exec.c:710 fe-exec.c:976 fe-exec.c:1324 fe-exec.c:3144 fe-exec.c:3328 +#: fe-exec.c:4110 fe-exec.c:4275 fe-gssapi-common.c:111 fe-lobj.c:884 +#: fe-protocol3.c:973 fe-protocol3.c:988 fe-protocol3.c:1021 +#: fe-protocol3.c:1729 fe-protocol3.c:2132 fe-secure-common.c:112 +#: fe-secure-gssapi.c:504 fe-secure-openssl.c:449 fe-secure-openssl.c:1261 msgid "out of memory\n" msgstr "memoria agotada\n" -#: fe-auth-scram.c:374 +#: fe-auth-scram.c:392 msgid "could not encode nonce\n" -msgstr "no se pude generar nonce\n" +msgstr "no se pudo codificar nonce\n" -#: fe-auth-scram.c:563 -msgid "could not calculate client proof\n" -msgstr "no se pudo calcular la prueba del cliente\n" +#: fe-auth-scram.c:582 +#, c-format +msgid "could not calculate client proof: %s\n" +msgstr "no se pudo calcular la prueba del cliente: %s\n" -#: fe-auth-scram.c:579 +#: fe-auth-scram.c:599 msgid "could not encode client proof\n" msgstr "no se pudo codificar la prueba del cliente\n" -#: fe-auth-scram.c:634 +#: fe-auth-scram.c:654 msgid "invalid SCRAM response (nonce mismatch)\n" msgstr "respuesta SCRAM no es válida (nonce no coincide)\n" -#: fe-auth-scram.c:667 +#: fe-auth-scram.c:687 msgid "malformed SCRAM message (invalid salt)\n" msgstr "mensaje SCRAM mal formado (sal no válida)\n" -#: fe-auth-scram.c:681 +#: fe-auth-scram.c:701 msgid "malformed SCRAM message (invalid iteration count)\n" msgstr "mensaje SCRAM mal formado (el conteo de iteración no es válido)\n" -#: fe-auth-scram.c:687 +#: fe-auth-scram.c:707 msgid "malformed SCRAM message (garbage at end of server-first-message)\n" msgstr "mensaje SCRAM mal formado (se encontró basura al final de server-first-message)\n" -#: fe-auth-scram.c:723 +#: fe-auth-scram.c:743 #, c-format msgid "error received from server in SCRAM exchange: %s\n" msgstr "se recibió un error desde el servidor durante el intercambio SCRAM: %s\n" -#: fe-auth-scram.c:739 +#: fe-auth-scram.c:759 msgid "malformed SCRAM message (garbage at end of server-final-message)\n" msgstr "mensaje SCRAM mal formado (se encontró basura al final de server-final-message)\n" -#: fe-auth-scram.c:758 +#: fe-auth-scram.c:778 msgid "malformed SCRAM message (invalid server signature)\n" msgstr "mensaje SCRAM mal formado (la signatura del servidor no es válida)\n" +#: fe-auth-scram.c:934 fe-exec.c:527 fe-protocol3.c:207 fe-protocol3.c:232 +#: fe-protocol3.c:261 fe-protocol3.c:279 fe-protocol3.c:360 fe-protocol3.c:733 +msgid "out of memory" +msgstr "memoria agotada" + +#: fe-auth-scram.c:943 +msgid "could not generate random salt" +msgstr "no se pudo generar una sal aleatoria" + #: fe-auth.c:76 #, c-format msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%d)\n" @@ -123,7 +144,8 @@ msgstr "memoria agotada creando el búfer GSSAPI (%d)\n" msgid "GSSAPI continuation error" msgstr "error en continuación de GSSAPI" -#: fe-auth.c:158 fe-auth.c:391 fe-gssapi-common.c:98 fe-secure-common.c:98 +#: fe-auth.c:158 fe-auth.c:391 fe-gssapi-common.c:98 fe-secure-common.c:100 +#: fe-secure-common.c:177 msgid "host name must be specified\n" msgstr "el nombre de servidor debe ser especificado\n" @@ -156,620 +178,609 @@ msgstr "se requiere enlazado de canal (channel binding), pero no se está usando msgid "duplicate SASL authentication request\n" msgstr "petición de autentificación SASL duplicada\n" -#: fe-auth.c:496 +#: fe-auth.c:499 msgid "channel binding is required, but client does not support it\n" msgstr "se requiere enlazado de canal (channel binding), pero no está soportado en el cliente\n" -#: fe-auth.c:513 +#: fe-auth.c:516 msgid "server offered SCRAM-SHA-256-PLUS authentication over a non-SSL connection\n" msgstr "el servidor ofreció autenticación SCRAM-SHA-256-PLUS sobre una conexión no-SSL\n" -#: fe-auth.c:525 +#: fe-auth.c:531 msgid "none of the server's SASL authentication mechanisms are supported\n" msgstr "ningún método de autentificación SASL del servidor está soportado\n" -#: fe-auth.c:533 +#: fe-auth.c:539 msgid "channel binding is required, but server did not offer an authentication method that supports channel binding\n" msgstr "se requiere enlazado de canal (channel binding), pero el servidor no ofrece un método de autenticación que lo soporte\n" -#: fe-auth.c:639 +#: fe-auth.c:647 #, c-format msgid "out of memory allocating SASL buffer (%d)\n" msgstr "memoria agotada creando el búfer SASL (%d)\n" -#: fe-auth.c:664 +#: fe-auth.c:672 msgid "AuthenticationSASLFinal received from server, but SASL authentication was not completed\n" msgstr "Se recibió AuthenticationSASLFinal desde el servidor, pero la autentificación SASL no se completó\n" -#: fe-auth.c:741 +#: fe-auth.c:683 +msgid "no client response found after SASL exchange success\n" +msgstr "no se encontró respuesta del cliente luego del intercambio SASL exitoso\n" + +#: fe-auth.c:765 msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n" msgstr "el método de autentificación SCM_CRED no está soportado\n" -#: fe-auth.c:785 fe-auth.c:794 fe-auth.c:1283 +#: fe-auth.c:809 fe-auth.c:818 fe-auth.c:1301 fe-auth.c:1314 #, c-format msgid "could not encrypt password: %s\n" msgstr "no se pudo cifrar contraseña: %s\n" -#: fe-auth.c:844 +#: fe-auth.c:868 msgid "channel binding required, but server authenticated client without channel binding\n" msgstr "se requiere enlazado de canal (channel binding), pero el servidor autenticó al cliente sin enlazado de canal\n" -#: fe-auth.c:850 +#: fe-auth.c:874 msgid "channel binding required but not supported by server's authentication request\n" msgstr "se requiere enlazado de canal (channel binding), pero no es compatible con la solicitud de autenticación del servidor\n" -#: fe-auth.c:885 +#: fe-auth.c:909 msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n" msgstr "el método de autentificación Kerberos 4 no está soportado\n" -#: fe-auth.c:890 +#: fe-auth.c:914 msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n" msgstr "el método de autentificación Kerberos 5 no está soportado\n" -#: fe-auth.c:961 +#: fe-auth.c:985 msgid "GSSAPI authentication not supported\n" msgstr "el método de autentificación GSSAPI no está soportado\n" -#: fe-auth.c:993 +#: fe-auth.c:1017 msgid "SSPI authentication not supported\n" msgstr "el método de autentificación SSPI no está soportado\n" -#: fe-auth.c:1001 +#: fe-auth.c:1025 msgid "Crypt authentication not supported\n" msgstr "el método de autentificación Crypt no está soportado\n" -#: fe-auth.c:1068 +#: fe-auth.c:1092 #, c-format msgid "authentication method %u not supported\n" msgstr "el método de autentificación %u no está soportado\n" -#: fe-auth.c:1115 +#: fe-auth.c:1138 #, c-format msgid "user name lookup failure: error code %lu\n" msgstr "fallo en la búsqueda del nombre de usuario: código de error %lu\n" -#: fe-auth.c:1125 fe-connect.c:2851 -#, c-format -msgid "could not look up local user ID %d: %s\n" -msgstr "no se pudo buscar el usuario local de ID %d: %s\n" - -#: fe-auth.c:1130 fe-connect.c:2856 -#, c-format -msgid "local user with ID %d does not exist\n" -msgstr "no existe un usuario local con ID %d\n" - -#: fe-auth.c:1235 +#: fe-auth.c:1264 msgid "unexpected shape of result set returned for SHOW\n" msgstr "SHOW retornó un conjunto de resultados con estructura inesperada\n" -#: fe-auth.c:1244 +#: fe-auth.c:1273 msgid "password_encryption value too long\n" msgstr "el valor para password_encryption es demasiado largo\n" -#: fe-auth.c:1296 +#: fe-auth.c:1327 #, c-format msgid "unrecognized password encryption algorithm \"%s\"\n" msgstr "algoritmo para cifrado de contraseña «%s» desconocido\n" -#: fe-connect.c:1094 +#: fe-connect.c:1090 #, c-format msgid "could not match %d host names to %d hostaddr values\n" msgstr "no se pudo emparejar %d nombres de host a %d direcciones de host\n" -#: fe-connect.c:1175 +#: fe-connect.c:1176 #, c-format msgid "could not match %d port numbers to %d hosts\n" msgstr "no se pudo emparejar %d números de puertos a %d hosts\n" -#: fe-connect.c:1268 fe-connect.c:1294 fe-connect.c:1336 fe-connect.c:1345 -#: fe-connect.c:1378 fe-connect.c:1422 +#: fe-connect.c:1269 fe-connect.c:1295 fe-connect.c:1337 fe-connect.c:1346 +#: fe-connect.c:1379 fe-connect.c:1423 #, c-format msgid "invalid %s value: \"%s\"\n" msgstr "valor %s no válido: «%s»\n" -#: fe-connect.c:1315 +#: fe-connect.c:1316 #, c-format msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n" msgstr "el valor sslmode «%s» no es válido cuando no se ha compilado con soporte SSL\n" -#: fe-connect.c:1363 +#: fe-connect.c:1364 msgid "invalid SSL protocol version range\n" msgstr "rango de protocolo SSL no válido \n" -#: fe-connect.c:1388 +#: fe-connect.c:1389 #, c-format msgid "gssencmode value \"%s\" invalid when GSSAPI support is not compiled in\n" msgstr "el valor gssencmode «%s» no es válido cuando no se ha compilado con soporte GSSAPI\n" -#: fe-connect.c:1648 +#: fe-connect.c:1649 #, c-format msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n" msgstr "no se pudo establecer el socket en modo TCP sin retardo: %s\n" -#: fe-connect.c:1710 +#: fe-connect.c:1711 #, c-format msgid "connection to server on socket \"%s\" failed: " msgstr "falló la conexión al servidor en el socket «%s»: " -#: fe-connect.c:1737 +#: fe-connect.c:1738 #, c-format msgid "connection to server at \"%s\" (%s), port %s failed: " msgstr "falló la conexión al servidor en «%s» (%s), puerto %s: " -#: fe-connect.c:1742 +#: fe-connect.c:1743 #, c-format msgid "connection to server at \"%s\", port %s failed: " msgstr "falló la conexión al servidor en «%s», puerto %s: " -#: fe-connect.c:1767 +#: fe-connect.c:1768 msgid "\tIs the server running locally and accepting connections on that socket?\n" msgstr "\t¿Está el servidor en ejecución localmente y aceptando conexiones en ese socket?\n" -#: fe-connect.c:1771 +#: fe-connect.c:1772 msgid "\tIs the server running on that host and accepting TCP/IP connections?\n" msgstr "\t¿Está el servidor en ejecución en ese host y aceptando conexiones TCP/IP?\n" -#: fe-connect.c:1835 +#: fe-connect.c:1836 #, c-format msgid "invalid integer value \"%s\" for connection option \"%s\"\n" msgstr "valor entero «%s» no válido para la opción de conexión «%s»\n" -#: fe-connect.c:1865 fe-connect.c:1900 fe-connect.c:1936 fe-connect.c:2025 -#: fe-connect.c:2639 +#: fe-connect.c:1866 fe-connect.c:1901 fe-connect.c:1937 fe-connect.c:2037 +#: fe-connect.c:2651 #, c-format msgid "%s(%s) failed: %s\n" msgstr "%s(%s) falló: %s\n" -#: fe-connect.c:1990 +#: fe-connect.c:2002 #, c-format msgid "%s(%s) failed: error code %d\n" msgstr "%s(%s) falló: código de error %d\n" -#: fe-connect.c:2305 +#: fe-connect.c:2317 msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "el estado de conexión no es válido, probablemente por corrupción de memoria\n" -#: fe-connect.c:2384 +#: fe-connect.c:2396 #, c-format msgid "invalid port number: \"%s\"\n" msgstr "número de puerto no válido: «%s»\n" -#: fe-connect.c:2400 +#: fe-connect.c:2412 #, c-format msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n" msgstr "no se pudo traducir el nombre «%s» a una dirección: %s\n" -#: fe-connect.c:2413 +#: fe-connect.c:2425 #, c-format msgid "could not parse network address \"%s\": %s\n" msgstr "no se pudo interpretar la dirección de red «%s»: %s\n" -#: fe-connect.c:2426 +#: fe-connect.c:2438 #, c-format msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)\n" msgstr "la ruta del socket de dominio Unix «%s» es demasiado larga (máximo %d bytes)\n" -#: fe-connect.c:2441 +#: fe-connect.c:2453 #, c-format msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n" msgstr "no se pudo traducir la ruta del socket Unix «%s» a una dirección: %s\n" -#: fe-connect.c:2567 +#: fe-connect.c:2579 #, c-format msgid "could not create socket: %s\n" msgstr "no se pudo crear el socket: %s\n" -#: fe-connect.c:2598 +#: fe-connect.c:2610 #, c-format msgid "could not set socket to nonblocking mode: %s\n" msgstr "no se pudo establecer el socket en modo no bloqueante: %s\n" -#: fe-connect.c:2608 +#: fe-connect.c:2620 #, c-format msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n" msgstr "no se pudo poner el socket en modo close-on-exec: %s\n" -#: fe-connect.c:2626 +#: fe-connect.c:2638 msgid "keepalives parameter must be an integer\n" msgstr "el parámetro de keepalives debe ser un entero\n" -#: fe-connect.c:2767 +#: fe-connect.c:2779 #, c-format msgid "could not get socket error status: %s\n" msgstr "no se pudo determinar el estado de error del socket: %s\n" -#: fe-connect.c:2795 +#: fe-connect.c:2807 #, c-format msgid "could not get client address from socket: %s\n" msgstr "no se pudo obtener la dirección del cliente desde el socket: %s\n" -#: fe-connect.c:2837 +#: fe-connect.c:2846 msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform\n" msgstr "el parámetro requirepeer no está soportado en esta plataforma\n" -#: fe-connect.c:2840 +#: fe-connect.c:2849 #, c-format msgid "could not get peer credentials: %s\n" msgstr "no se pudo obtener credenciales de la contraparte: %s\n" -#: fe-connect.c:2864 +#: fe-connect.c:2863 #, c-format msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"\n" msgstr "requirepeer especifica «%s», pero el nombre de usuario de la contraparte es «%s»\n" -#: fe-connect.c:2904 +#: fe-connect.c:2905 #, c-format msgid "could not send GSSAPI negotiation packet: %s\n" msgstr "no se pudo enviar el paquete de negociación GSSAPI: %s\n" -#: fe-connect.c:2916 +#: fe-connect.c:2917 msgid "GSSAPI encryption required but was impossible (possibly no credential cache, no server support, or using a local socket)\n" msgstr "cifrado GSSAPI requerido, pero fue imposible (posiblemente no hay cache de credenciales, no hay soporte de servidor, o se está usando un socket local)\n" -#: fe-connect.c:2958 +#: fe-connect.c:2959 #, c-format msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n" msgstr "no se pudo enviar el paquete de negociación SSL: %s\n" -#: fe-connect.c:2989 +#: fe-connect.c:2990 #, c-format msgid "could not send startup packet: %s\n" msgstr "no se pudo enviar el paquete de inicio: %s\n" -#: fe-connect.c:3065 +#: fe-connect.c:3066 msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n" msgstr "el servidor no soporta SSL, pero SSL es requerida\n" -#: fe-connect.c:3092 +#: fe-connect.c:3093 #, c-format msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n" msgstr "se ha recibido una respuesta no válida en la negociación SSL: %c\n" -#: fe-connect.c:3113 +#: fe-connect.c:3114 msgid "received unencrypted data after SSL response\n" msgstr "se recibieron datos no cifrados después de la respuesta SSL\n" -#: fe-connect.c:3194 +#: fe-connect.c:3195 msgid "server doesn't support GSSAPI encryption, but it was required\n" msgstr "el servidor no soporta cifrado GSSAPI, pero es requerida\n" -#: fe-connect.c:3206 +#: fe-connect.c:3207 #, c-format msgid "received invalid response to GSSAPI negotiation: %c\n" msgstr "se ha recibido una respuesta no válida en la negociación GSSAPI: %c\n" -#: fe-connect.c:3225 +#: fe-connect.c:3226 msgid "received unencrypted data after GSSAPI encryption response\n" msgstr "se recibieron datos no cifrados después de la respuesta de cifrado GSSAPI\n" -#: fe-connect.c:3285 fe-connect.c:3310 +#: fe-connect.c:3286 fe-connect.c:3311 #, c-format msgid "expected authentication request from server, but received %c\n" msgstr "se esperaba una petición de autentificación desde el servidor, pero se ha recibido %c\n" -#: fe-connect.c:3517 +#: fe-connect.c:3518 msgid "unexpected message from server during startup\n" msgstr "se ha recibido un mensaje inesperado del servidor durante el inicio\n" -#: fe-connect.c:3609 +#: fe-connect.c:3610 msgid "session is read-only\n" msgstr "la sesión es de solo lectura\n" -#: fe-connect.c:3612 +#: fe-connect.c:3613 msgid "session is not read-only\n" msgstr "la sesión no es de solo lectura\n" -#: fe-connect.c:3666 +#: fe-connect.c:3667 msgid "server is in hot standby mode\n" msgstr "el servidor está en modo hot standby\n" -#: fe-connect.c:3669 +#: fe-connect.c:3670 msgid "server is not in hot standby mode\n" msgstr "el servidor no está en modo hot standby\n" -#: fe-connect.c:3787 fe-connect.c:3839 +#: fe-connect.c:3788 fe-connect.c:3840 #, c-format msgid "\"%s\" failed\n" msgstr "«%s» falló\n" -#: fe-connect.c:3853 +#: fe-connect.c:3854 #, c-format msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "estado de conexión no válido %d, probablemente por corrupción de memoria\n" -#: fe-connect.c:4299 fe-connect.c:4359 -#, c-format -msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n" -msgstr "PGEventProc «%s» falló durante el evento PGEVT_CONNRESET\n" - -#: fe-connect.c:4703 +#: fe-connect.c:4837 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n" msgstr "URL LDAP no válida «%s»: el esquema debe ser ldap://\n" -#: fe-connect.c:4718 +#: fe-connect.c:4852 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n" msgstr "URL LDAP no válida «%s»: distinguished name faltante\n" -#: fe-connect.c:4730 fe-connect.c:4788 +#: fe-connect.c:4864 fe-connect.c:4922 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n" msgstr "URL LDAP no válida «%s»: debe tener exactamente un atributo\n" -#: fe-connect.c:4742 fe-connect.c:4804 +#: fe-connect.c:4876 fe-connect.c:4938 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n" msgstr "URL LDAP no válida «%s»: debe tener ámbito de búsqueda (base/one/sub)\n" -#: fe-connect.c:4754 +#: fe-connect.c:4888 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n" msgstr "URL LDAP no válida «%s»: no tiene filtro\n" -#: fe-connect.c:4776 +#: fe-connect.c:4910 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n" msgstr "URL LDAP no válida «%s»: número de puerto no válido\n" -#: fe-connect.c:4814 +#: fe-connect.c:4948 msgid "could not create LDAP structure\n" msgstr "no se pudo crear estructura LDAP\n" -#: fe-connect.c:4890 +#: fe-connect.c:5024 #, c-format msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n" msgstr "búsqueda en servidor LDAP falló: %s\n" -#: fe-connect.c:4901 +#: fe-connect.c:5035 msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n" msgstr "se encontro más de una entrada en búsqueda LDAP\n" -#: fe-connect.c:4902 fe-connect.c:4914 +#: fe-connect.c:5036 fe-connect.c:5048 msgid "no entry found on LDAP lookup\n" msgstr "no se encontró ninguna entrada en búsqueda LDAP\n" -#: fe-connect.c:4925 fe-connect.c:4938 +#: fe-connect.c:5059 fe-connect.c:5072 msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n" msgstr "la búsqueda LDAP entregó atributo sin valores\n" -#: fe-connect.c:4990 fe-connect.c:5009 fe-connect.c:5541 +#: fe-connect.c:5124 fe-connect.c:5143 fe-connect.c:5675 #, c-format msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n" msgstr "falta «=» después de «%s» en la cadena de información de la conexión\n" -#: fe-connect.c:5082 fe-connect.c:5726 fe-connect.c:6502 +#: fe-connect.c:5216 fe-connect.c:5860 fe-connect.c:6636 #, c-format msgid "invalid connection option \"%s\"\n" msgstr "opción de conexión no válida «%s»\n" -#: fe-connect.c:5098 fe-connect.c:5590 +#: fe-connect.c:5232 fe-connect.c:5724 msgid "unterminated quoted string in connection info string\n" msgstr "cadena de caracteres entre comillas sin terminar en la cadena de información de conexión\n" -#: fe-connect.c:5179 +#: fe-connect.c:5313 #, c-format msgid "definition of service \"%s\" not found\n" msgstr "la definición de servicio «%s» no fue encontrada\n" -#: fe-connect.c:5205 +#: fe-connect.c:5339 #, c-format msgid "service file \"%s\" not found\n" msgstr "el archivo de servicio «%s» no fue encontrado\n" -#: fe-connect.c:5219 +#: fe-connect.c:5353 #, c-format msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n" msgstr "la línea %d es demasiado larga en archivo de servicio «%s»\n" -#: fe-connect.c:5290 fe-connect.c:5334 +#: fe-connect.c:5424 fe-connect.c:5468 #, c-format msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n" msgstr "error de sintaxis en archivo de servicio «%s», línea %d\n" -#: fe-connect.c:5301 +#: fe-connect.c:5435 #, c-format msgid "nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d\n" msgstr "especificaciones de servicio anidadas no soportadas en archivo de servicio «%s», línea %d\n" -#: fe-connect.c:6022 +#: fe-connect.c:6156 #, c-format msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n" msgstr "URI no válida propagada a rutina interna de procesamiento: «%s»\n" -#: fe-connect.c:6099 +#: fe-connect.c:6233 #, c-format msgid "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address in URI: \"%s\"\n" msgstr "se encontró el fin de la cadena mientras se buscaba el «]» correspondiente en dirección IPv6 en URI: «%s»\n" -#: fe-connect.c:6106 +#: fe-connect.c:6240 #, c-format msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n" msgstr "la dirección IPv6 no puede ser vacía en la URI: «%s»\n" -#: fe-connect.c:6121 +#: fe-connect.c:6255 #, c-format msgid "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): \"%s\"\n" msgstr "carácter «%c» inesperado en la posición %d en URI (se esperaba «:» o «/»): «%s»\n" -#: fe-connect.c:6251 +#: fe-connect.c:6385 #, c-format msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "separador llave/valor «=» extra en parámetro de la URI: «%s»\n" -#: fe-connect.c:6271 +#: fe-connect.c:6405 #, c-format msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "separador llave/valor «=» faltante en parámetro de la URI: «%s»\n" -#: fe-connect.c:6323 +#: fe-connect.c:6457 #, c-format msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "parámetro de URI no válido: «%s»\n" -#: fe-connect.c:6397 +#: fe-connect.c:6531 #, c-format msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n" msgstr "elemento escapado con %% no válido: «%s»\n" -#: fe-connect.c:6407 +#: fe-connect.c:6541 #, c-format msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n" msgstr "valor no permitido %%00 en valor escapado con %%: «%s»\n" -#: fe-connect.c:6777 +#: fe-connect.c:6911 msgid "connection pointer is NULL\n" msgstr "el puntero de conexión es NULL\n" -#: fe-connect.c:7065 +#: fe-connect.c:7199 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n" msgstr "ADVERTENCIA: El archivo de claves «%s» no es un archivo plano\n" -#: fe-connect.c:7074 +#: fe-connect.c:7208 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n" msgstr "ADVERTENCIA: El archivo de claves «%s» tiene permiso de lectura para el grupo u otros; los permisos deberían ser u=rw (0600) o menos\n" -#: fe-connect.c:7182 +#: fe-connect.c:7316 #, c-format msgid "password retrieved from file \"%s\"\n" msgstr "contraseña obtenida desde el archivo «%s»\n" -#: fe-exec.c:449 fe-exec.c:3300 +#: fe-exec.c:466 fe-exec.c:3402 #, c-format msgid "row number %d is out of range 0..%d" msgstr "el número de fila %d está fuera del rango 0..%d" -#: fe-exec.c:510 fe-protocol3.c:219 fe-protocol3.c:244 fe-protocol3.c:273 -#: fe-protocol3.c:291 fe-protocol3.c:371 fe-protocol3.c:743 -msgid "out of memory" -msgstr "memoria agotada" - -#: fe-exec.c:511 fe-protocol3.c:1939 +#: fe-exec.c:528 fe-protocol3.c:1937 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: fe-exec.c:792 +#: fe-exec.c:836 msgid "write to server failed\n" msgstr "falló escritura al servidor\n" -#: fe-exec.c:864 +#: fe-exec.c:875 +msgid "no error text available\n" +msgstr "no hay mensaje de error disponible\n" + +#: fe-exec.c:964 msgid "NOTICE" msgstr "AVISO" -#: fe-exec.c:922 +#: fe-exec.c:1022 msgid "PGresult cannot support more than INT_MAX tuples" msgstr "PGresult no puede soportar un número de tuplas mayor que INT_MAX" -#: fe-exec.c:934 +#: fe-exec.c:1034 msgid "size_t overflow" msgstr "desbordamiento de size_t" -#: fe-exec.c:1349 fe-exec.c:1454 fe-exec.c:1503 +#: fe-exec.c:1448 fe-exec.c:1519 fe-exec.c:1568 msgid "command string is a null pointer\n" msgstr "la cadena de orden es un puntero nulo\n" -#: fe-exec.c:1460 fe-exec.c:1509 fe-exec.c:1605 +#: fe-exec.c:1455 fe-exec.c:2914 +#, c-format +#| msgid "PQfn not allowed in pipeline mode\n" +msgid "%s not allowed in pipeline mode\n" +msgstr "no se permite %s en modo pipeline\n" + +#: fe-exec.c:1525 fe-exec.c:1574 fe-exec.c:1670 #, c-format msgid "number of parameters must be between 0 and %d\n" msgstr "el número de parámetros debe estar entre 0 y %d\n" -#: fe-exec.c:1497 fe-exec.c:1599 +#: fe-exec.c:1562 fe-exec.c:1664 msgid "statement name is a null pointer\n" msgstr "el nombre de sentencia es un puntero nulo\n" -#: fe-exec.c:1641 fe-exec.c:3153 +#: fe-exec.c:1708 fe-exec.c:3255 msgid "no connection to the server\n" msgstr "no hay conexión con el servidor\n" -#: fe-exec.c:1650 fe-exec.c:3162 +#: fe-exec.c:1717 fe-exec.c:3264 msgid "another command is already in progress\n" msgstr "hay otra orden en ejecución\n" -#: fe-exec.c:1679 +#: fe-exec.c:1748 msgid "cannot queue commands during COPY\n" msgstr "no se puede agregar órdenes a la cola mientras se hace COPY\n" -#: fe-exec.c:1797 +#: fe-exec.c:1866 msgid "length must be given for binary parameter\n" msgstr "el largo debe ser especificado para un parámetro binario\n" -#: fe-exec.c:2117 +#: fe-exec.c:2189 #, c-format msgid "unexpected asyncStatus: %d\n" msgstr "asyncStatus no esperado: %d\n" -#: fe-exec.c:2137 -#, c-format -msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_RESULTCREATE event\n" -msgstr "PGEventProc «%s» falló durante el evento PGEVT_RESULTCREATE\n" - -#: fe-exec.c:2285 +#: fe-exec.c:2347 msgid "synchronous command execution functions are not allowed in pipeline mode\n" msgstr "no se permiten funciones que ejecuten órdenes sincrónicas en modo pipeline\n" -#: fe-exec.c:2307 +#: fe-exec.c:2364 msgid "COPY terminated by new PQexec" msgstr "COPY terminado por un nuevo PQexec" -#: fe-exec.c:2324 +#: fe-exec.c:2381 msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH\n" msgstr "PQexec no está permitido durante COPY BOTH\n" -#: fe-exec.c:2552 fe-exec.c:2608 fe-exec.c:2677 fe-protocol3.c:1870 +#: fe-exec.c:2609 fe-exec.c:2665 fe-exec.c:2734 fe-protocol3.c:1868 msgid "no COPY in progress\n" msgstr "no hay COPY alguno en ejecución\n" -#: fe-exec.c:2854 -msgid "PQfn not allowed in pipeline mode\n" -msgstr "no se permite PQfn en modo pipeline\n" - -#: fe-exec.c:2862 +#: fe-exec.c:2923 msgid "connection in wrong state\n" msgstr "la conexión está en un estado incorrecto\n" -#: fe-exec.c:2906 +#: fe-exec.c:2967 msgid "cannot enter pipeline mode, connection not idle\n" msgstr "no se puede entrar en modo pipeline, la conexión no está inactiva\n" -#: fe-exec.c:2940 fe-exec.c:2957 +#: fe-exec.c:3004 fe-exec.c:3028 msgid "cannot exit pipeline mode with uncollected results\n" msgstr "no se puede salir de modo pipeline al tener resultados sin recolectar\n" -#: fe-exec.c:2945 +#: fe-exec.c:3009 msgid "cannot exit pipeline mode while busy\n" msgstr "no se puede salir de modo pipeline mientras haya actividad\n" -#: fe-exec.c:3087 +#: fe-exec.c:3021 +msgid "cannot exit pipeline mode while in COPY\n" +msgstr "no se puede salir de modo pipeline mientras se está en COPY\n" + +#: fe-exec.c:3188 msgid "cannot send pipeline when not in pipeline mode\n" msgstr "no se puede enviar pipeline cuando no se está en modo pipeline\n" -#: fe-exec.c:3189 +#: fe-exec.c:3291 msgid "invalid ExecStatusType code" msgstr "el código de ExecStatusType no es válido" -#: fe-exec.c:3216 +#: fe-exec.c:3318 msgid "PGresult is not an error result\n" msgstr "PGresult no es un resultado de error\n" -#: fe-exec.c:3284 fe-exec.c:3307 +#: fe-exec.c:3386 fe-exec.c:3409 #, c-format msgid "column number %d is out of range 0..%d" msgstr "el número de columna %d está fuera del rango 0..%d" -#: fe-exec.c:3322 +#: fe-exec.c:3424 #, c-format msgid "parameter number %d is out of range 0..%d" msgstr "el número de parámetro %d está fuera del rango 0..%d" -#: fe-exec.c:3632 +#: fe-exec.c:3735 #, c-format msgid "could not interpret result from server: %s" msgstr "no se pudo interpretar el resultado del servidor: %s" -#: fe-exec.c:3892 fe-exec.c:3981 +#: fe-exec.c:4001 fe-exec.c:4092 msgid "incomplete multibyte character\n" msgstr "carácter multibyte incompleto\n" @@ -778,8 +789,8 @@ msgid "GSSAPI name import error" msgstr "error de importación de nombre de GSSAPI" #: fe-lobj.c:145 fe-lobj.c:210 fe-lobj.c:403 fe-lobj.c:494 fe-lobj.c:568 -#: fe-lobj.c:969 fe-lobj.c:977 fe-lobj.c:985 fe-lobj.c:993 fe-lobj.c:1001 -#: fe-lobj.c:1009 fe-lobj.c:1017 fe-lobj.c:1025 +#: fe-lobj.c:972 fe-lobj.c:980 fe-lobj.c:988 fe-lobj.c:996 fe-lobj.c:1004 +#: fe-lobj.c:1012 fe-lobj.c:1020 fe-lobj.c:1028 #, c-format msgid "cannot determine OID of function %s\n" msgstr "no se puede determinar el OID de la función %s\n" @@ -796,22 +807,22 @@ msgstr "el argumento de lo_read excede el rango de enteros\n" msgid "argument of lo_write exceeds integer range\n" msgstr "el argumento de lo_write excede el rango de enteros\n" -#: fe-lobj.c:678 fe-lobj.c:789 +#: fe-lobj.c:678 fe-lobj.c:791 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %s\n" msgstr "no se pudo abrir el archivo «%s»: %s\n" -#: fe-lobj.c:734 +#: fe-lobj.c:735 #, c-format msgid "could not read from file \"%s\": %s\n" msgstr "no se pudo leer el archivo «%s»: %s\n" -#: fe-lobj.c:810 fe-lobj.c:834 +#: fe-lobj.c:813 fe-lobj.c:837 #, c-format msgid "could not write to file \"%s\": %s\n" msgstr "no se pudo escribir a archivo «%s»: %s\n" -#: fe-lobj.c:920 +#: fe-lobj.c:923 msgid "query to initialize large object functions did not return data\n" msgstr "la consulta para inicializar las funciones de objetos grandes no devuelve datos\n" @@ -829,8 +840,9 @@ msgstr "el entero de tamaño %lu no está soportado por pqPutInt" msgid "connection not open\n" msgstr "la conexión no está abierta\n" -#: fe-misc.c:755 fe-secure-openssl.c:209 fe-secure-openssl.c:316 -#: fe-secure.c:260 fe-secure.c:373 +#: fe-misc.c:755 fe-secure-openssl.c:218 fe-secure-openssl.c:325 +#: fe-secure.c:260 fe-secure.c:423 +#, c-format msgid "" "server closed the connection unexpectedly\n" "\tThis probably means the server terminated abnormally\n" @@ -840,160 +852,174 @@ msgstr "" "\tProbablemente se debe a que el servidor terminó de manera anormal\n" "\tantes o durante el procesamiento de la petición.\n" -#: fe-misc.c:1015 +#: fe-misc.c:1008 msgid "timeout expired\n" msgstr "tiempo de espera agotado\n" -#: fe-misc.c:1060 +#: fe-misc.c:1053 msgid "invalid socket\n" msgstr "socket no válido\n" -#: fe-misc.c:1083 +#: fe-misc.c:1076 #, c-format msgid "%s() failed: %s\n" msgstr "%s() falló: %s\n" -#: fe-protocol3.c:196 +#: fe-protocol3.c:184 #, c-format msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle" msgstr "un mensaje de tipo 0x%02x llegó del servidor estando inactivo" -#: fe-protocol3.c:403 +#: fe-protocol3.c:393 msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)\n" msgstr "el servidor envió datos (mensaje «D») sin precederlos con una descripción de fila (mensaje «T»)\n" -#: fe-protocol3.c:446 +#: fe-protocol3.c:436 #, c-format msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n" msgstr "se ha recibido una respuesta inesperada del servidor; el primer carácter recibido fue «%c»\n" -#: fe-protocol3.c:471 +#: fe-protocol3.c:461 #, c-format msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n" msgstr "el contenido del mensaje no concuerda con el largo, en el mensaje tipo «%c»\n" -#: fe-protocol3.c:491 +#: fe-protocol3.c:481 #, c-format msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n" msgstr "se perdió la sincronía con el servidor: se recibió un mensaje de tipo «%c», largo %d\n" -#: fe-protocol3.c:543 fe-protocol3.c:583 +#: fe-protocol3.c:533 fe-protocol3.c:573 msgid "insufficient data in \"T\" message" msgstr "datos insuficientes en el mensaje «T»" -#: fe-protocol3.c:654 fe-protocol3.c:860 +#: fe-protocol3.c:644 fe-protocol3.c:850 msgid "out of memory for query result" msgstr "no hay suficiente memoria para el resultado de la consulta" -#: fe-protocol3.c:723 +#: fe-protocol3.c:713 msgid "insufficient data in \"t\" message" msgstr "datos insuficientes en el mensaje «t»" -#: fe-protocol3.c:782 fe-protocol3.c:814 fe-protocol3.c:832 +#: fe-protocol3.c:772 fe-protocol3.c:804 fe-protocol3.c:822 msgid "insufficient data in \"D\" message" msgstr "datos insuficientes en el mensaje «D»" -#: fe-protocol3.c:788 +#: fe-protocol3.c:778 msgid "unexpected field count in \"D\" message" msgstr "cantidad de campos inesperada en mensaje «D»" -#: fe-protocol3.c:1036 +#: fe-protocol3.c:1034 msgid "no error message available\n" msgstr "no hay mensaje de error disponible\n" #. translator: %s represents a digit string -#: fe-protocol3.c:1084 fe-protocol3.c:1103 +#: fe-protocol3.c:1082 fe-protocol3.c:1101 #, c-format msgid " at character %s" msgstr " en el carácter %s" -#: fe-protocol3.c:1116 +#: fe-protocol3.c:1114 #, c-format msgid "DETAIL: %s\n" msgstr "DETALLE: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1119 +#: fe-protocol3.c:1117 #, c-format msgid "HINT: %s\n" msgstr "SUGERENCIA: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1122 +#: fe-protocol3.c:1120 #, c-format msgid "QUERY: %s\n" msgstr "CONSULTA: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1129 +#: fe-protocol3.c:1127 #, c-format msgid "CONTEXT: %s\n" msgstr "CONTEXTO: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1138 +#: fe-protocol3.c:1136 #, c-format msgid "SCHEMA NAME: %s\n" msgstr "NOMBRE DE ESQUEMA: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1142 +#: fe-protocol3.c:1140 #, c-format msgid "TABLE NAME: %s\n" msgstr "NOMBRE DE TABLA: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1146 +#: fe-protocol3.c:1144 #, c-format msgid "COLUMN NAME: %s\n" msgstr "NOMBRE DE COLUMNA: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1150 +#: fe-protocol3.c:1148 #, c-format msgid "DATATYPE NAME: %s\n" msgstr "NOMBRE TIPO DE DATO: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1154 +#: fe-protocol3.c:1152 #, c-format msgid "CONSTRAINT NAME: %s\n" msgstr "NOMBRE DE RESTRICCIÓN: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1166 +#: fe-protocol3.c:1164 msgid "LOCATION: " msgstr "UBICACIÓN: " -#: fe-protocol3.c:1168 +#: fe-protocol3.c:1166 #, c-format msgid "%s, " msgstr "%s, " -#: fe-protocol3.c:1170 +#: fe-protocol3.c:1168 #, c-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" -#: fe-protocol3.c:1365 +#: fe-protocol3.c:1363 #, c-format msgid "LINE %d: " msgstr "LÃNEA %d: " -#: fe-protocol3.c:1764 +#: fe-protocol3.c:1762 msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n" msgstr "PQgetline: no se está haciendo COPY OUT de texto\n" -#: fe-protocol3.c:2130 +#: fe-protocol3.c:2139 +msgid "protocol error: no function result\n" +msgstr "error de protocolo: no hay resultado de función\n" + +#: fe-protocol3.c:2151 #, c-format msgid "protocol error: id=0x%x\n" msgstr "error de protocolo: id=0x%x\n" -#: fe-secure-common.c:124 +#: fe-secure-common.c:126 msgid "SSL certificate's name contains embedded null\n" msgstr "el elemento de nombre en el certificado SSL contiene un carácter null\n" -#: fe-secure-common.c:171 +#: fe-secure-common.c:233 +#, c-format +msgid "certificate contains IP address with invalid length %lu\n" +msgstr "el certificado contiene una dirección IP con largo %lu no válido\n" + +#: fe-secure-common.c:243 +#, c-format +msgid "could not convert certificate's IP address to string: %s\n" +msgstr "no se pudo convertir la dirección IP del certificado a cadena: %s\n" + +#: fe-secure-common.c:276 msgid "host name must be specified for a verified SSL connection\n" msgstr "el nombre de servidor debe ser especificado para una conexión SSL verificada\n" -#: fe-secure-common.c:196 +#: fe-secure-common.c:301 #, c-format msgid "server certificate for \"%s\" does not match host name \"%s\"\n" msgstr "el certificado de servidor para «%s» no coincide con el nombre de servidor «%s»\n" -#: fe-secure-common.c:202 +#: fe-secure-common.c:307 msgid "could not get server's host name from server certificate\n" msgstr "no se pudo obtener el nombre de servidor desde el certificado del servidor\n" @@ -1035,77 +1061,81 @@ msgstr "error de verificación de tamaño GSSAPI" msgid "GSSAPI context establishment error" msgstr "error de establecimiento de contexto de GSSAPI" -#: fe-secure-openssl.c:214 fe-secure-openssl.c:321 fe-secure-openssl.c:1333 +#: fe-secure-openssl.c:223 fe-secure-openssl.c:330 fe-secure-openssl.c:1499 #, c-format msgid "SSL SYSCALL error: %s\n" msgstr "ERROR en llamada SSL: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:221 fe-secure-openssl.c:328 fe-secure-openssl.c:1337 +#: fe-secure-openssl.c:230 fe-secure-openssl.c:337 fe-secure-openssl.c:1503 msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n" msgstr "ERROR en llamada SSL: detectado fin de archivo\n" -#: fe-secure-openssl.c:232 fe-secure-openssl.c:339 fe-secure-openssl.c:1346 +#: fe-secure-openssl.c:241 fe-secure-openssl.c:348 fe-secure-openssl.c:1512 #, c-format msgid "SSL error: %s\n" msgstr "error de SSL: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:247 fe-secure-openssl.c:354 +#: fe-secure-openssl.c:256 fe-secure-openssl.c:363 msgid "SSL connection has been closed unexpectedly\n" msgstr "la conexión SSL se ha cerrado inesperadamente\n" -#: fe-secure-openssl.c:253 fe-secure-openssl.c:360 fe-secure-openssl.c:1396 +#: fe-secure-openssl.c:262 fe-secure-openssl.c:369 fe-secure-openssl.c:1562 #, c-format msgid "unrecognized SSL error code: %d\n" msgstr "código de error SSL no reconocido: %d\n" -#: fe-secure-openssl.c:400 +#: fe-secure-openssl.c:409 msgid "could not determine server certificate signature algorithm\n" msgstr "no se pudo determinar el algoritmo de firma del certificado del servidor\n" -#: fe-secure-openssl.c:421 +#: fe-secure-openssl.c:430 #, c-format msgid "could not find digest for NID %s\n" msgstr "no se pudo encontrar «digest» para el NID %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:431 +#: fe-secure-openssl.c:440 msgid "could not generate peer certificate hash\n" msgstr "no se pudo generar hash de certificado de la contraparte\n" -#: fe-secure-openssl.c:488 +#: fe-secure-openssl.c:497 msgid "SSL certificate's name entry is missing\n" msgstr "falta el elemento de nombre en el certificado SSL\n" -#: fe-secure-openssl.c:822 +#: fe-secure-openssl.c:532 +msgid "SSL certificate's address entry is missing\n" +msgstr "falta el elemento de dirección en el certificado SSL\n" + +#: fe-secure-openssl.c:950 #, c-format msgid "could not create SSL context: %s\n" msgstr "no se pudo crear un contexto SSL: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:861 +#: fe-secure-openssl.c:989 #, c-format msgid "invalid value \"%s\" for minimum SSL protocol version\n" msgstr "valor entero «%s» no válido para la versión mínima del protocolo SSL\n" -#: fe-secure-openssl.c:872 +#: fe-secure-openssl.c:1000 #, c-format msgid "could not set minimum SSL protocol version: %s\n" msgstr "no se pudo definir la versión mínima de protocolo SSL: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:890 +#: fe-secure-openssl.c:1018 #, c-format msgid "invalid value \"%s\" for maximum SSL protocol version\n" msgstr "valor entero «%s» no válido para la versión máxima del protocolo SSL\n" -#: fe-secure-openssl.c:901 +#: fe-secure-openssl.c:1029 #, c-format msgid "could not set maximum SSL protocol version: %s\n" msgstr "no se pudo definir la versión máxima de protocolo SSL: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:937 +#: fe-secure-openssl.c:1065 #, c-format msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "no se pudo leer la lista de certificado raíz «%s»: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:990 +#: fe-secure-openssl.c:1118 msgid "" "could not get home directory to locate root certificate file\n" "Either provide the file or change sslmode to disable server certificate verification.\n" @@ -1113,7 +1143,7 @@ msgstr "" "no se pudo obtener el directorio «home» para ubicar el archivo del certificado raíz\n" "Debe ya sea entregar este archivo, o bien cambiar sslmode para deshabilitar la verificación de certificados del servidor.\n" -#: fe-secure-openssl.c:994 +#: fe-secure-openssl.c:1122 #, c-format msgid "" "root certificate file \"%s\" does not exist\n" @@ -1122,87 +1152,97 @@ msgstr "" "el archivo de certificado raíz «%s» no existe\n" "Debe ya sea entregar este archivo, o bien cambiar sslmode para deshabilitar la verificación de certificados del servidor.\n" -#: fe-secure-openssl.c:1025 +#: fe-secure-openssl.c:1153 #, c-format msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "no se pudo abrir el archivo de certificado «%s»: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1044 +#: fe-secure-openssl.c:1172 #, c-format msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "no se pudo leer el archivo de certificado «%s»: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1069 +#: fe-secure-openssl.c:1197 #, c-format msgid "could not establish SSL connection: %s\n" msgstr "no se pudo establecer conexión SSL: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1103 +#: fe-secure-openssl.c:1231 #, c-format msgid "could not set SSL Server Name Indication (SNI): %s\n" msgstr "no se pudo establecer el Indicador de Nombre del Servidor (SNI) de SSL: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1149 +#: fe-secure-openssl.c:1277 #, c-format msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n" msgstr "no se pudo cargar el motor SSL «%s»: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1161 +#: fe-secure-openssl.c:1289 #, c-format msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n" msgstr "no se pudo inicializar el motor SSL «%s»: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1177 +#: fe-secure-openssl.c:1305 #, c-format msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" msgstr "no se pudo leer el archivo de la llave privada SSL «%s» desde el motor «%s»: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1191 +#: fe-secure-openssl.c:1319 #, c-format msgid "could not load private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" msgstr "no se pudo leer la llave privada SSL «%s» desde el motor «%s»: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1228 +#: fe-secure-openssl.c:1357 #, c-format msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n" msgstr "el certificado está presente, pero no la llave privada «%s»\n" -#: fe-secure-openssl.c:1236 +#: fe-secure-openssl.c:1361 +#, c-format +msgid "could not stat private key file \"%s\": %m\n" +msgstr "no se pudo hacer stat del archivo de la llave privada «%s»: %m\n" + +#: fe-secure-openssl.c:1370 +#, c-format +msgid "private key file \"%s\" is not a regular file\n" +msgstr "el archivo de llave privada «%s» no es un archivo regular\n" + +#: fe-secure-openssl.c:1403 #, c-format -msgid "private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n" -msgstr "el archivo de la llave privada «%s» tiene permiso de lectura para el grupo u otros; los permisos deberían ser u=rw (0600) o menos\n" +msgid "private key file \"%s\" has group or world access; file must have permissions u=rw (0600) or less if owned by the current user, or permissions u=rw,g=r (0640) or less if owned by root\n" +msgstr "el archivo de llave privada «%s» tiene acceso de grupo o para todos; debe tener permisos u=rw (0600) o menos si es de propiedad del usuario de base de datos, o permisos u=rw,g=r (0640) o menos si es de root\n" -#: fe-secure-openssl.c:1261 +#: fe-secure-openssl.c:1428 #, c-format msgid "could not load private key file \"%s\": %s\n" msgstr "no se pudo cargar el archivo de la llave privada «%s»: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1279 +#: fe-secure-openssl.c:1445 #, c-format msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n" msgstr "el certificado no coincide con la llave privada «%s»: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1379 +#: fe-secure-openssl.c:1545 #, c-format msgid "This may indicate that the server does not support any SSL protocol version between %s and %s.\n" msgstr "Esto puede indicar que el servidor no soporta ninguna versión del protocolo SSL entre %s and %s.\n" -#: fe-secure-openssl.c:1415 +#: fe-secure-openssl.c:1581 #, c-format msgid "certificate could not be obtained: %s\n" msgstr "el certificado no pudo ser obtenido: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1521 +#: fe-secure-openssl.c:1687 #, c-format msgid "no SSL error reported" msgstr "código de error SSL no reportado" -#: fe-secure-openssl.c:1530 +#: fe-secure-openssl.c:1696 #, c-format msgid "SSL error code %lu" msgstr "código de error SSL %lu" -#: fe-secure-openssl.c:1778 +#: fe-secure-openssl.c:1944 #, c-format msgid "WARNING: sslpassword truncated\n" msgstr "ADVERTENCIA: sslpassword truncada\n" @@ -1212,7 +1252,7 @@ msgstr "ADVERTENCIA: sslpassword truncada\n" msgid "could not receive data from server: %s\n" msgstr "no se pudo recibir datos del servidor: %s\n" -#: fe-secure.c:380 +#: fe-secure.c:436 #, c-format msgid "could not send data to server: %s\n" msgstr "no se pudo enviar datos al servidor: %s\n" @@ -1221,111 +1261,3 @@ msgstr "no se pudo enviar datos al servidor: %s\n" #, c-format msgid "unrecognized socket error: 0x%08X/%d" msgstr "código de error de socket no reconocido: 0x%08X/%d" - -#~ msgid "COPY IN state must be terminated first\n" -#~ msgstr "el estado COPY IN debe ser terminado primero\n" - -#~ msgid "COPY OUT state must be terminated first\n" -#~ msgstr "el estado COPY OUT debe ser terminado primero\n" - -#~ msgid "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) failed: %ui\n" -#~ msgstr "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) failed: %ui\n" - -#~ msgid "cannot determine OID of function lo_creat\n" -#~ msgstr "no se puede determinar el OID de la función lo_creat\n" - -#~ msgid "cannot determine OID of function lo_create\n" -#~ msgstr "no se puede determinar el OID de la función lo_create\n" - -#~ msgid "cannot determine OID of function lo_lseek\n" -#~ msgstr "no se puede determinar el OID de la función lo_lseek\n" - -#~ msgid "cannot determine OID of function lo_lseek64\n" -#~ msgstr "no se puede determinar el OID de la función lo_lseek64\n" - -#~ msgid "cannot determine OID of function lo_open\n" -#~ msgstr "no se puede determinar el OID de la función lo_open\n" - -#~ msgid "cannot determine OID of function lo_tell64\n" -#~ msgstr "no se puede determinar el OID de la función lo_tell64\n" - -#~ msgid "cannot determine OID of function lo_truncate\n" -#~ msgstr "no se puede determinar el OID de la función lo_truncate\n" - -#~ msgid "cannot determine OID of function lo_truncate64\n" -#~ msgstr "no se puede determinar el OID de la función lo_truncate64\n" - -#~ msgid "cannot determine OID of function lo_unlink\n" -#~ msgstr "no se puede determinar el OID de la función lo_unlink\n" - -#~ msgid "cannot determine OID of function loread\n" -#~ msgstr "no se puede determinar el OID de la función loread\n" - -#~ msgid "cannot determine OID of function lowrite\n" -#~ msgstr "no se puede determinar el OID de la función lowrite\n" - -#~ msgid "" -#~ "could not connect to server: %s\n" -#~ "\tIs the server running on host \"%s\" (%s) and accepting\n" -#~ "\tTCP/IP connections on port %s?\n" -#~ msgstr "" -#~ "no se pudo conectar con el servidor: %s\n" -#~ "\t¿Está el servidor en ejecución en el servidor «%s» (%s) y aceptando\n" -#~ "\tconexiones TCP/IP en el puerto %s?\n" - -#~ msgid "could not make a writable connection to server \"%s:%s\"\n" -#~ msgstr "no se pudo establecer una conexión de escritura al servidor: «%s:%s»\n" - -#~ msgid "extraneous data in \"D\" message" -#~ msgstr "datos ininteligibles en mensaje «D»" - -#~ msgid "extraneous data in \"T\" message" -#~ msgstr "datos ininteligibles en mensaje «T»" - -#~ msgid "extraneous data in \"t\" message" -#~ msgstr "datos ininteligibles en mensaje «t»" - -#~ msgid "function requires at least protocol version 3.0\n" -#~ msgstr "la función requiere protocolo 3.0 o superior\n" - -#~ msgid "invalid channel_binding value: \"%s\"\n" -#~ msgstr "valor cidr no válido: «%s»\n" - -#~ msgid "invalid gssencmode value: \"%s\"\n" -#~ msgstr "valor gssencmode no válido: «%s»\n" - -#~ msgid "invalid setenv state %c, probably indicative of memory corruption\n" -#~ msgstr "el estado de setenv %c no es válido, probablemente por corrupción de memoria\n" - -#~ msgid "invalid ssl_max_protocol_version value: \"%s\"\n" -#~ msgstr "valor sslmode no válido: «%s»\n" - -#~ msgid "invalid ssl_min_protocol_version value: \"%s\"\n" -#~ msgstr "valor sslmode no válido: «%s»\n" - -#~ msgid "invalid state %c, probably indicative of memory corruption\n" -#~ msgstr "el estado %c no es válido, probablemente por corrupción de memoria\n" - -#~ msgid "invalid target_session_attrs value: \"%s\"\n" -#~ msgstr "valor para target_session_attrs no válido: «%s»\n" - -#~ msgid "lost synchronization with server, resetting connection" -#~ msgstr "se perdió la sincronía con el servidor, reseteando la conexión" - -#~ msgid "select() failed: %s\n" -#~ msgstr "select() fallida: %s\n" - -#~ msgid "server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" message)" -#~ msgstr "el servidor envió datos binarios (mensaje «B») sin precederlos con una description de fila (mensaje «T»)" - -#~ msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)" -#~ msgstr "el servidor envió datos (mensaje «D») sin precederlos con una descripción de fila (mensaje «T»)" - -#~ msgid "setsockopt(%s) failed: %s\n" -#~ msgstr "setsockopt(%s) falló: %s\n" - -#~ msgid "test \"SHOW transaction_read_only\" failed on server \"%s:%s\"\n" -#~ msgstr "la prueba «SHOW transaction_read_only» falló en el servidor «%s:%s»\n" - -#~ msgid "unexpected character %c following empty query response (\"I\" message)" -#~ msgstr "carácter %c no esperado, siguiendo una respuesta de consulta vacía (mensaje «I»)" diff --git a/src/interfaces/libpq/po/fr.po b/src/interfaces/libpq/po/fr.po index 1a7f5203b781f..d1fbd9b4c3ae3 100644 --- a/src/interfaces/libpq/po/fr.po +++ b/src/interfaces/libpq/po/fr.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-14 10:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-14 17:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-26 08:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-26 14:05+0200\n" "Last-Translator: Guillaume Lelarge \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" +"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" #: ../../port/thread.c:100 ../../port/thread.c:136 #, c-format @@ -77,10 +77,10 @@ msgstr "n'a pas pu générer le nonce\n" #: fe-connect.c:5537 fe-connect.c:5636 fe-connect.c:5892 fe-connect.c:5921 #: fe-connect.c:5993 fe-connect.c:6017 fe-connect.c:6035 fe-connect.c:6136 #: fe-connect.c:6145 fe-connect.c:6503 fe-connect.c:6653 fe-connect.c:6919 -#: fe-exec.c:710 fe-exec.c:976 fe-exec.c:1324 fe-exec.c:3135 fe-exec.c:3318 -#: fe-exec.c:4096 fe-exec.c:4261 fe-gssapi-common.c:111 fe-lobj.c:884 -#: fe-protocol3.c:985 fe-protocol3.c:1000 fe-protocol3.c:1033 -#: fe-protocol3.c:1741 fe-protocol3.c:2144 fe-secure-common.c:112 +#: fe-exec.c:710 fe-exec.c:976 fe-exec.c:1324 fe-exec.c:3144 fe-exec.c:3328 +#: fe-exec.c:4110 fe-exec.c:4275 fe-gssapi-common.c:111 fe-lobj.c:884 +#: fe-protocol3.c:973 fe-protocol3.c:988 fe-protocol3.c:1021 +#: fe-protocol3.c:1729 fe-protocol3.c:2132 fe-secure-common.c:112 #: fe-secure-gssapi.c:504 fe-secure-openssl.c:449 fe-secure-openssl.c:1261 msgid "out of memory\n" msgstr "mémoire épuisée\n" @@ -127,14 +127,14 @@ msgstr "message SCRAM malformé (problème à la fin du server-final-message)\n" msgid "malformed SCRAM message (invalid server signature)\n" msgstr "message SCRAM malformé (signature serveur invalide)\n" -#: fe-auth-scram.c:934 fe-exec.c:527 fe-protocol3.c:219 fe-protocol3.c:244 -#: fe-protocol3.c:273 fe-protocol3.c:291 fe-protocol3.c:372 fe-protocol3.c:745 +#: fe-auth-scram.c:934 fe-exec.c:527 fe-protocol3.c:207 fe-protocol3.c:232 +#: fe-protocol3.c:261 fe-protocol3.c:279 fe-protocol3.c:360 fe-protocol3.c:733 msgid "out of memory" msgstr "mémoire épuisée" #: fe-auth-scram.c:943 -msgid "failed to generate random salt" -msgstr "a échoué à générer le sel aléatoire" +msgid "could not generate random salt" +msgstr "n'a pas pu générer le sel aléatoire" #: fe-auth.c:76 #, c-format @@ -663,12 +663,12 @@ msgstr "" msgid "password retrieved from file \"%s\"\n" msgstr "mot de passe récupéré dans le fichier « %s »\n" -#: fe-exec.c:466 fe-exec.c:3392 +#: fe-exec.c:466 fe-exec.c:3402 #, c-format msgid "row number %d is out of range 0..%d" msgstr "le numéro de ligne %d est en dehors des limites 0..%d" -#: fe-exec.c:528 fe-protocol3.c:1949 +#: fe-exec.c:528 fe-protocol3.c:1937 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" @@ -693,104 +693,109 @@ msgstr "PGresult ne supporte pas plus de INT_MAX lignes" msgid "size_t overflow" msgstr "saturation de size_t" -#: fe-exec.c:1447 fe-exec.c:1552 fe-exec.c:1601 +#: fe-exec.c:1448 fe-exec.c:1519 fe-exec.c:1568 msgid "command string is a null pointer\n" msgstr "la chaîne de commande est un pointeur nul\n" -#: fe-exec.c:1558 fe-exec.c:1607 fe-exec.c:1703 +#: fe-exec.c:1455 fe-exec.c:2914 +#, c-format +msgid "%s not allowed in pipeline mode\n" +msgstr "%s non autorisé dans le mode pipeline\n" + +#: fe-exec.c:1525 fe-exec.c:1574 fe-exec.c:1670 #, c-format msgid "number of parameters must be between 0 and %d\n" msgstr "le nombre de paramètres doit être compris entre 0 et %d\n" -#: fe-exec.c:1595 fe-exec.c:1697 +#: fe-exec.c:1562 fe-exec.c:1664 msgid "statement name is a null pointer\n" msgstr "le nom de l'instruction est un pointeur nul\n" -#: fe-exec.c:1741 fe-exec.c:3245 +#: fe-exec.c:1708 fe-exec.c:3255 msgid "no connection to the server\n" msgstr "aucune connexion au serveur\n" -#: fe-exec.c:1750 fe-exec.c:3254 +#: fe-exec.c:1717 fe-exec.c:3264 msgid "another command is already in progress\n" msgstr "une autre commande est déjà en cours\n" -#: fe-exec.c:1779 +#: fe-exec.c:1748 msgid "cannot queue commands during COPY\n" msgstr "ne peut pas mettre en queue les commandes lors du COPY\n" -#: fe-exec.c:1897 +#: fe-exec.c:1866 msgid "length must be given for binary parameter\n" msgstr "la longueur doit être indiquée pour les paramètres binaires\n" -#: fe-exec.c:2215 +#: fe-exec.c:2189 #, c-format msgid "unexpected asyncStatus: %d\n" msgstr "asyncStatus inattendu : %d\n" -#: fe-exec.c:2373 +#: fe-exec.c:2347 msgid "synchronous command execution functions are not allowed in pipeline mode\n" msgstr "les fonctions d'exécution de commande synchrone ne sont pas autorisées en mode pipeline\n" -#: fe-exec.c:2390 +#: fe-exec.c:2364 msgid "COPY terminated by new PQexec" msgstr "COPY terminé par un nouveau PQexec" -#: fe-exec.c:2407 +#: fe-exec.c:2381 msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH\n" msgstr "PQexec non autorisé pendant COPY BOTH\n" -#: fe-exec.c:2635 fe-exec.c:2691 fe-exec.c:2760 fe-protocol3.c:1880 +#: fe-exec.c:2609 fe-exec.c:2665 fe-exec.c:2734 fe-protocol3.c:1868 msgid "no COPY in progress\n" msgstr "aucun COPY en cours\n" -#: fe-exec.c:2940 -msgid "PQfn not allowed in pipeline mode\n" -msgstr "PQfn non autorisé dans le mode pipeline\n" - -#: fe-exec.c:2948 +#: fe-exec.c:2923 msgid "connection in wrong state\n" msgstr "connexion dans un état erroné\n" -#: fe-exec.c:2992 +#: fe-exec.c:2967 msgid "cannot enter pipeline mode, connection not idle\n" msgstr "ne peut pas entrer dans le mode pipeline, connexion active\n" -#: fe-exec.c:3026 fe-exec.c:3043 +#: fe-exec.c:3004 fe-exec.c:3028 msgid "cannot exit pipeline mode with uncollected results\n" msgstr "ne peut pas sortir du mode pipeline avec des résultats non récupérés\n" -#: fe-exec.c:3031 +#: fe-exec.c:3009 msgid "cannot exit pipeline mode while busy\n" msgstr "ne peut pas sortir du mode pipeline alors qu'il est occupé\n" -#: fe-exec.c:3179 +#: fe-exec.c:3021 +msgid "cannot exit pipeline mode while in COPY\n" +msgstr "ne peut pas sortir du mode pipeline pendant un COPY\n" + +#: fe-exec.c:3188 msgid "cannot send pipeline when not in pipeline mode\n" msgstr "ne peut pas envoyer le pipeline lorsqu'il n'est pas en mode pipeline\n" -#: fe-exec.c:3281 +#: fe-exec.c:3291 msgid "invalid ExecStatusType code" msgstr "code ExecStatusType invalide" -#: fe-exec.c:3308 +#: fe-exec.c:3318 msgid "PGresult is not an error result\n" msgstr "PGresult n'est pas un résultat d'erreur\n" -#: fe-exec.c:3376 fe-exec.c:3399 +#: fe-exec.c:3386 fe-exec.c:3409 #, c-format msgid "column number %d is out of range 0..%d" msgstr "le numéro de colonne %d est en dehors des limites 0..%d" -#: fe-exec.c:3414 +#: fe-exec.c:3424 #, c-format msgid "parameter number %d is out of range 0..%d" msgstr "le numéro de paramètre %d est en dehors des limites 0..%d" -#: fe-exec.c:3725 +#: fe-exec.c:3735 #, c-format msgid "could not interpret result from server: %s" msgstr "n'a pas pu interpréter la réponse du serveur : %s" -#: fe-exec.c:3987 fe-exec.c:4078 +#: fe-exec.c:4001 fe-exec.c:4092 msgid "incomplete multibyte character\n" msgstr "caractère multi-octet incomplet\n" @@ -877,139 +882,139 @@ msgstr "socket invalide\n" msgid "%s() failed: %s\n" msgstr "échec de %s() : %s\n" -#: fe-protocol3.c:196 +#: fe-protocol3.c:184 #, c-format msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle" msgstr "le message de type 0x%02x est arrivé alors que le serveur était en attente" -#: fe-protocol3.c:405 +#: fe-protocol3.c:393 msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)\n" msgstr "" "le serveur a envoyé des données (message « D ») sans description préalable\n" "de la ligne (message « T »)\n" -#: fe-protocol3.c:448 +#: fe-protocol3.c:436 #, c-format msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n" msgstr "réponse inattendue du serveur, le premier caractère reçu étant « %c »\n" -#: fe-protocol3.c:473 +#: fe-protocol3.c:461 #, c-format msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n" msgstr "" "le contenu du message ne correspond pas avec la longueur du type de message\n" "« %c »\n" -#: fe-protocol3.c:493 +#: fe-protocol3.c:481 #, c-format msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n" msgstr "" "synchronisation perdue avec le serveur : a reçu le type de message « %c »,\n" "longueur %d\n" -#: fe-protocol3.c:545 fe-protocol3.c:585 +#: fe-protocol3.c:533 fe-protocol3.c:573 msgid "insufficient data in \"T\" message" msgstr "données insuffisantes dans le message « T »" -#: fe-protocol3.c:656 fe-protocol3.c:862 +#: fe-protocol3.c:644 fe-protocol3.c:850 msgid "out of memory for query result" msgstr "mémoire épuisée pour le résultat de la requête" -#: fe-protocol3.c:725 +#: fe-protocol3.c:713 msgid "insufficient data in \"t\" message" msgstr "données insuffisantes dans le message « t »" -#: fe-protocol3.c:784 fe-protocol3.c:816 fe-protocol3.c:834 +#: fe-protocol3.c:772 fe-protocol3.c:804 fe-protocol3.c:822 msgid "insufficient data in \"D\" message" msgstr "données insuffisantes dans le message « D »" -#: fe-protocol3.c:790 +#: fe-protocol3.c:778 msgid "unexpected field count in \"D\" message" msgstr "nombre de champs inattendu dans le message « D »" -#: fe-protocol3.c:1046 +#: fe-protocol3.c:1034 msgid "no error message available\n" msgstr "aucun message d'erreur disponible\n" #. translator: %s represents a digit string -#: fe-protocol3.c:1094 fe-protocol3.c:1113 +#: fe-protocol3.c:1082 fe-protocol3.c:1101 #, c-format msgid " at character %s" msgstr " au caractère %s" -#: fe-protocol3.c:1126 +#: fe-protocol3.c:1114 #, c-format msgid "DETAIL: %s\n" msgstr "DÉTAIL : %s\n" -#: fe-protocol3.c:1129 +#: fe-protocol3.c:1117 #, c-format msgid "HINT: %s\n" msgstr "ASTUCE : %s\n" -#: fe-protocol3.c:1132 +#: fe-protocol3.c:1120 #, c-format msgid "QUERY: %s\n" msgstr "REQUÊTE : %s\n" -#: fe-protocol3.c:1139 +#: fe-protocol3.c:1127 #, c-format msgid "CONTEXT: %s\n" msgstr "CONTEXTE : %s\n" -#: fe-protocol3.c:1148 +#: fe-protocol3.c:1136 #, c-format msgid "SCHEMA NAME: %s\n" msgstr "NOM DE SCHÉMA : %s\n" -#: fe-protocol3.c:1152 +#: fe-protocol3.c:1140 #, c-format msgid "TABLE NAME: %s\n" msgstr "NOM DE TABLE : %s\n" -#: fe-protocol3.c:1156 +#: fe-protocol3.c:1144 #, c-format msgid "COLUMN NAME: %s\n" msgstr "NOM DE COLONNE : %s\n" -#: fe-protocol3.c:1160 +#: fe-protocol3.c:1148 #, c-format msgid "DATATYPE NAME: %s\n" msgstr "NOM DU TYPE DE DONNÉES : %s\n" -#: fe-protocol3.c:1164 +#: fe-protocol3.c:1152 #, c-format msgid "CONSTRAINT NAME: %s\n" msgstr "NOM DE CONTRAINTE : %s\n" -#: fe-protocol3.c:1176 +#: fe-protocol3.c:1164 msgid "LOCATION: " msgstr "EMPLACEMENT : " -#: fe-protocol3.c:1178 +#: fe-protocol3.c:1166 #, c-format msgid "%s, " msgstr "%s, " -#: fe-protocol3.c:1180 +#: fe-protocol3.c:1168 #, c-format msgid "%s:%s" msgstr "%s : %s" -#: fe-protocol3.c:1375 +#: fe-protocol3.c:1363 #, c-format msgid "LINE %d: " msgstr "LIGNE %d : " -#: fe-protocol3.c:1774 +#: fe-protocol3.c:1762 msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n" msgstr "PQgetline : ne va pas réaliser un COPY OUT au format texte\n" -#: fe-protocol3.c:2151 +#: fe-protocol3.c:2139 msgid "protocol error: no function result\n" msgstr "erreur de protocole : aucun résultat de fonction\n" -#: fe-protocol3.c:2163 +#: fe-protocol3.c:2151 #, c-format msgid "protocol error: id=0x%x\n" msgstr "erreur de protocole : id=0x%x\n" @@ -1227,11 +1232,6 @@ msgstr "n'a pas pu interroger le fichier de clé privée « %s » : %m\n" msgid "private key file \"%s\" is not a regular file\n" msgstr "le fichier de clé privée « %s » n'est pas un fichier standard\n" -#: fe-secure-openssl.c:1394 -#, c-format -msgid "private key file \"%s\" must be owned by the current user or root\n" -msgstr "le fichier de clé privée « %s » doit avoir comme propriétaire l'utilisateur courant ou root\n" - #: fe-secure-openssl.c:1403 #, c-format msgid "private key file \"%s\" has group or world access; file must have permissions u=rw (0600) or less if owned by the current user, or permissions u=rw,g=r (0640) or less if owned by root\n" @@ -1412,6 +1412,9 @@ msgstr "erreur de socket non reconnue : 0x%08X/%d" #~ msgid "failed to generate nonce\n" #~ msgstr "échec pour la génération de nonce\n" +#~ msgid "failed to generate random salt" +#~ msgstr "a échoué à générer le sel aléatoire" + #~ msgid "function requires at least protocol version 3.0\n" #~ msgstr "la fonction nécessite au minimum le protocole 3.0\n" @@ -1459,6 +1462,10 @@ msgstr "erreur de socket non reconnue : 0x%08X/%d" #~ "pour le groupe ou universel ; les droits devraient être u=rw (0600)\n" #~ "ou inférieur\n" +#, c-format +#~ msgid "private key file \"%s\" must be owned by the current user or root\n" +#~ msgstr "le fichier de clé privée « %s » doit avoir comme propriétaire l'utilisateur courant ou root\n" + #~ msgid "select() failed: %s\n" #~ msgstr "échec de select() : %s\n" diff --git a/src/interfaces/libpq/po/he.po b/src/interfaces/libpq/po/he.po deleted file mode 100644 index 2b26f6058e84d..0000000000000 --- a/src/interfaces/libpq/po/he.po +++ /dev/null @@ -1,1087 +0,0 @@ -# Hebrew message translation file for libpq -# Copyright (C) 2017 PostgreSQL Global Development Group -# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. -# Michael Goldberg , 2017. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libpq (PostgreSQL) 10\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-16 18:18+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-16 22:35+0300\n" -"Language-Team: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.2\n" -"Last-Translator: Michael Goldberg , 2017.\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"Language: he_IL\n" - -#: fe-auth.c:122 -#, c-format -msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%d)\n" -msgstr "×ין די זיכרון בהקצ×ת מ×גר GSSAPI (%d)\n" - -#: fe-auth.c:172 -msgid "GSSAPI continuation error" -msgstr "שגי××” המשך GSSAPI" - -#: fe-auth.c:202 fe-auth.c:451 -msgid "host name must be specified\n" -msgstr "יש לציין ×©× ×ž×—×©×‘ מ×רח\n" - -#: fe-auth.c:209 -msgid "duplicate GSS authentication request\n" -msgstr "בקשת ×ימות GSS כפולה\n" - -#: fe-auth.c:222 fe-auth.c:357 fe-auth.c:422 fe-auth.c:457 fe-auth.c:599 -#: fe-auth.c:758 fe-auth.c:1070 fe-auth.c:1217 fe-connect.c:712 -#: fe-connect.c:1091 fe-connect.c:1267 fe-connect.c:1803 fe-connect.c:2331 -#: fe-connect.c:3932 fe-connect.c:4184 fe-connect.c:4303 fe-connect.c:4543 -#: fe-connect.c:4623 fe-connect.c:4722 fe-connect.c:4978 fe-connect.c:5007 -#: fe-connect.c:5079 fe-connect.c:5103 fe-connect.c:5121 fe-connect.c:5222 -#: fe-connect.c:5231 fe-connect.c:5587 fe-connect.c:5737 fe-exec.c:2651 -#: fe-exec.c:3398 fe-exec.c:3563 fe-lobj.c:896 fe-protocol2.c:1206 -#: fe-protocol3.c:992 fe-protocol3.c:1678 fe-secure-openssl.c:514 -#: fe-secure-openssl.c:1137 -msgid "out of memory\n" -msgstr "×ין זיכרון פנוי\n" - -#: fe-auth.c:235 -msgid "GSSAPI name import error" -msgstr "שגי×ת ×™×™×‘×•× ×©× GSSAPI" - -#: fe-auth.c:298 -#, c-format -msgid "out of memory allocating SSPI buffer (%d)\n" -msgstr "×ין די זיכרון בהקצ×ת מ×גר GSSAPI (%d)\n" - -#: fe-auth.c:346 -msgid "SSPI continuation error" -msgstr "שגי××” המשך SSPI" - -#: fe-auth.c:437 -msgid "could not acquire SSPI credentials" -msgstr "×œ× ×™×›×œ×• לרכוש ××™×©×•×¨×™× SSPI" - -#: fe-auth.c:490 -msgid "duplicate SASL authentication request\n" -msgstr "בקשת ×ימות GSS כפולה\n" - -#: fe-auth.c:550 -msgid "none of the server's SASL authentication mechanisms are supported\n" -msgstr "××£ ×חד מנגנון ×ימות SASL של השרת ×שר נתמך\n" - -#: fe-auth.c:623 -#, c-format -msgid "out of memory allocating SASL buffer (%d)\n" -msgstr "×ין די זיכרון בהקצ×ת מ×גר GSSAPI (%d)\n" - -#: fe-auth.c:648 -msgid "" -"AuthenticationSASLFinal received from server, but SASL authentication was " -"not completed\n" -msgstr "מהשרת התקבל AuthenticationSASLFinal, ×בל ×ימות SASL ×œ× ×”×•×©×œ×\n" - -#: fe-auth.c:725 -msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n" -msgstr "שיטת ×”×ימות SCM_CRED ××™× ×” נתמכת\n" - -#: fe-auth.c:816 -msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n" -msgstr "×ימות Kerberos 4 ×ינו נתמך\n" - -#: fe-auth.c:821 -msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n" -msgstr "×ימות Kerberos 5 ×ינו נתמך\n" - -#: fe-auth.c:892 -msgid "GSSAPI authentication not supported\n" -msgstr "×ימות GSSAPI ×ינו נתמך\n" - -#: fe-auth.c:924 -msgid "SSPI authentication not supported\n" -msgstr "×ימות SSPI ×ינו נתמך\n" - -#: fe-auth.c:932 -msgid "Crypt authentication not supported\n" -msgstr "×ימות Crypt ×ינו נתמך\n" - -#: fe-auth.c:998 -#, c-format -msgid "authentication method %u not supported\n" -msgstr "שיטת ×”×ימות %u ××™× ×” נתמכת\n" - -#: fe-auth.c:1045 -#, c-format -msgid "user name lookup failure: error code %lu\n" -msgstr "כישלון בדיקה עבור ×©× ×”×ž×©×ª×ž×©: קוד שגי××” %lu\n" - -#: fe-auth.c:1055 fe-connect.c:2258 -#, c-format -msgid "could not look up local user ID %d: %s\n" -msgstr "×œ× ×™×›×•×œ לחפש משתמש מקומי ×¢× ×ž×–×”×” %d: %s\n" - -#: fe-auth.c:1060 fe-connect.c:2263 -#, c-format -msgid "local user with ID %d does not exist\n" -msgstr "משתמש מקומי ×¢× ×”×ž×–×”×” %d ×œ× ×§×™×™×\n" - -#: fe-auth.c:1162 -msgid "unexpected shape of result set returned for SHOW\n" -msgstr "צורה בלתי צפויה של תוצ××” שהוגדרה עבור SHOW\n" - -#: fe-auth.c:1171 -msgid "password_encryption value too long\n" -msgstr "ערך password_encryption ×רוך מדי\n" - -#: fe-auth.c:1211 -msgid "unknown password encryption algorithm\n" -msgstr "××œ×’×•×¨×™×ª× ×”×¦×¤× ×ª סיסמה ×œ× ×™×“×•×¢\n" - -#: fe-connect.c:914 -#, c-format -msgid "could not match %d port numbers to %d hosts\n" -msgstr "×œ× ×”×™×ª×” ×פשרות להת××™× ×ת %d מספרי ×”×¤×•×¨×˜×™× ×œ %d למ×רחי×\n" - -#: fe-connect.c:966 -msgid "could not get home directory to locate password file\n" -msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ לקבל ×ת ספריית הבית על מנת ל×תר ×ת קובץ הסיסמ×ות\n" - -#: fe-connect.c:1017 -#, c-format -msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n" -msgstr "ערך sslmode ×œ× ×—×•×§×™: \"%s\"\n" - -#: fe-connect.c:1038 -#, c-format -msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n" -msgstr "ערך sslmode ×ינו חוקי \"%s\" ×›×שר תמיכת SSL ××™× ×” מקובצת\n" - -#: fe-connect.c:1073 -#, c-format -msgid "invalid target_session_attrs value: \"%s\"\n" -msgstr "ערך target_session_attrs ×œ× ×—×•×§×™: \"%s\"\n" - -#: fe-connect.c:1291 -#, c-format -msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n" -msgstr "×œ× ×”×™×ª×” ×פשרות להגדיר שקע למצב TCP ×œ×œ× ×”×©×”×™×”: %s\n" - -#: fe-connect.c:1321 -#, c-format -msgid "" -"could not connect to server: %s\n" -"\tIs the server running locally and accepting\n" -"\tconnections on Unix domain socket \"%s\"?\n" -msgstr "" -"×œ× ×”×™×ª×” ×פשרות להתחבר לשרת: %s\n" -"×”×× ×”×©×¨×ª פועל ב×ופן מקומי ומקבל\n" -"×—×™×‘×•×¨×™× ×‘×ª×—×•× Unix שקע \"%s\"?\n" - -#: fe-connect.c:1376 -#, c-format -msgid "" -"could not connect to server: %s\n" -"\tIs the server running on host \"%s\" (%s) and accepting\n" -"\tTCP/IP connections on port %s?\n" -msgstr "" -"×œ× ×”×™×ª×” ×פשרות להתחבר לשרת: %s\n" -"×”to השרת פועל במחשב מ×רח \"%s\" (%s) ומקבל\n" -"חיבורי TCP/IP בפורט %s?\n" - -#: fe-connect.c:1385 -#, c-format -msgid "" -"could not connect to server: %s\n" -"\tIs the server running on host \"%s\" and accepting\n" -"\tTCP/IP connections on port %s?\n" -msgstr "" -"×œ× ×”×™×ª×” ×פשרות להתחבר לשרת: %s\n" -"×”×× ×”×©×¨×ª פועל במחשב מ×רח \"%s\" ומקבל\n" -"חיבורי TCP/IP בפורט %s?\n" - -#: fe-connect.c:1436 -#, c-format -msgid "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) failed: %s\n" -msgstr "נכשל setsockopt(TCP_KEEPIDLE): %s\n" - -#: fe-connect.c:1449 -#, c-format -msgid "setsockopt(TCP_KEEPALIVE) failed: %s\n" -msgstr "נכשל setsockopt(TCP_KEEPALIVE): %s\n" - -#: fe-connect.c:1481 -#, c-format -msgid "setsockopt(TCP_KEEPINTVL) failed: %s\n" -msgstr "נכשל setsockopt(TCP_KEEPCNT): %s\n" - -#: fe-connect.c:1513 -#, c-format -msgid "setsockopt(TCP_KEEPCNT) failed: %s\n" -msgstr "נכשל setsockopt(TCP_KEEPCNT): %s\n" - -#: fe-connect.c:1561 -#, c-format -msgid "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) failed: %ui\n" -msgstr "נכשל WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS): %ui\n" - -#: fe-connect.c:1619 -#, c-format -msgid "invalid port number: \"%s\"\n" -msgstr "מספר פורט ×œ× ×—×•×§×™: \"%s\"\n" - -#: fe-connect.c:1643 -#, c-format -msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)\n" -msgstr "נתיב שקע Unix-×ª×—×•× \"%s\" ×רוך מדי (×ž×§×¡×™×ž×•× %d בתי×)\n" - -#: fe-connect.c:1661 -#, c-format -msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n" -msgstr "×œ× ×”×™×ª×” ×פשרות ×œ×ª×¨×’× ×ת ×©× ×”×ž×רח \"%s\" לכתובת: %s\n" - -#: fe-connect.c:1665 -#, c-format -msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n" -msgstr "×œ× ×”×™×ª×” ×פשרות ×œ×ª×¨×’× ×ת נתיב שקע Unix-×ª×—×Ÿ× \"%s\" לכתובת: %s\n" - -#: fe-connect.c:1909 -msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n" -msgstr "מצב חיבור ×œ× ×—×•×§×™, מה שמעיד כנר××” על שחיתות בזיכרון\n" - -#: fe-connect.c:1966 -#, c-format -msgid "could not create socket: %s\n" -msgstr "×œ× ×”×™×ª×” ×פשרות ליצור שקע: %s\n" - -#: fe-connect.c:1988 -#, c-format -msgid "could not set socket to nonblocking mode: %s\n" -msgstr "×œ× ×”×™×ª×” ×פשרות להגדיר שקע למצב nonblocking: %s\n" - -#: fe-connect.c:1999 -#, c-format -msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n" -msgstr "×œ× ×”×™×ª×” ×פשרות להגדיר שקע למצב close-on-exec: %s\n" - -#: fe-connect.c:2018 -msgid "keepalives parameter must be an integer\n" -msgstr "פרמטר keepalives חייב להיות מספר של×\n" - -#: fe-connect.c:2031 -#, c-format -msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed: %s\n" -msgstr "נכשל setsockopt(TCP_KEEPALIVE): %s\n" - -#: fe-connect.c:2168 -#, c-format -msgid "could not get socket error status: %s\n" -msgstr "×œ× ×”×™×ª×” ×פשרות לקבל ×ת מצב שגי××” של שקע: %s\n" - -#: fe-connect.c:2203 -#, c-format -msgid "could not get client address from socket: %s\n" -msgstr "×œ× ×”×™×ª×” ×פשרות לקבל כתובת הלקוח משקע: %s\n" - -#: fe-connect.c:2245 -msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform\n" -msgstr "פרמטר requirepeer ×ינו נתמך בפלטפורמה זו\n" - -#: fe-connect.c:2248 -#, c-format -msgid "could not get peer credentials: %s\n" -msgstr "×œ× ×”×™×ª×” ×פשרות לקבל ×ת ×”××™×©×•×¨×™× ×©×œ peer: %s\n" - -#: fe-connect.c:2271 -#, c-format -msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"\n" -msgstr "ציון requirepeer \"%s\", ×בל בפועל ×©× ×”×ž×©×ª×ž×© של peer ×”×•× \"%s\"\n" - -#: fe-connect.c:2305 -#, c-format -msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n" -msgstr "×œ× ×™×›×•×œ לשלוח מנות SSL ×ž×©× ×•×ž×ª×Ÿ: %s\n" - -#: fe-connect.c:2344 -#, c-format -msgid "could not send startup packet: %s\n" -msgstr "×œ× ×”×™×ª×” ×פשרות לשלוח ×ת מנת הפעלה: %s\n" - -#: fe-connect.c:2414 -msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n" -msgstr "השרת ×ינו תומך ב- SSL, ×בל SSL ×”×™×” נדרש\n" - -#: fe-connect.c:2440 -#, c-format -msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n" -msgstr "נתקבלה תגובה ×œ× ×—×•×§×™×ª ×ž×ž×©× ×•×ž×ª×Ÿ של SSL: %c\n" - -#: fe-connect.c:2516 fe-connect.c:2549 -#, c-format -msgid "expected authentication request from server, but received %c\n" -msgstr "צפויה בקשת ×ימות משרת, ×בל התקבל %c\n" - -#: fe-connect.c:2778 -msgid "unexpected message from server during startup\n" -msgstr "הודעה ×œ× ×¦×¤×•×™×” משרת במהלך ×תחול\n" - -#: fe-connect.c:2982 -#, c-format -msgid "could not make a writable connection to server \"%s:%s\"\n" -msgstr "×œ× ×™×›×•×œ ליצור חיבור לכתיבה לשרת \"%s: %s\"\n" - -#: fe-connect.c:3024 -#, c-format -msgid "test \"show transaction_read_only\" failed on \"%s:%s\"\n" -msgstr "בדיקה \"הצג transaction_read_only\" נכשלה ב- \"%s: %s\"\n" - -#: fe-connect.c:3046 -#, c-format -msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n" -msgstr "מצב החיבור ×œ× ×—×•×§×™ %d, כנר××” מעיד על × ×–×§ לזיכרון\n" - -#: fe-connect.c:3538 fe-connect.c:3598 -#, c-format -msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n" -msgstr "נכשל PGEventProc \"%s\" במהלך ×”×ירוע PGEVT_CONNRESET\n" - -#: fe-connect.c:3945 -#, c-format -msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n" -msgstr "כתובת URL של LDAP ×œ× ×—×•×§×™ \"%s\": חייב סכימת ldap://\n" - -#: fe-connect.c:3960 -#, c-format -msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n" -msgstr "כתובת URL של LDAP ×œ× ×—×•×§×™ \"%s\": חסר ×©× ×™×™×—×•×“×™\n" - -#: fe-connect.c:3971 fe-connect.c:4024 -#, c-format -msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n" -msgstr "כתובת URL של LDAP ×œ× ×—×•×§×™ \"%s\": חייב תכונה ×חת בדיוק\n" - -#: fe-connect.c:3981 fe-connect.c:4038 -#, c-format -msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n" -msgstr "כתובת URL של LDAP ×œ× ×—×•×§×™ \"%s\": חייב טווח החיפוש (base/one/sub)\n" - -#: fe-connect.c:3992 -#, c-format -msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n" -msgstr "כתובת URL של LDAP ×œ× ×—×•×§×™ \"%s\": ×ין פילטר\n" - -#: fe-connect.c:4013 -#, c-format -msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n" -msgstr "כתובת URL של LDAP ×œ× ×—×•×§×™ \"%s\": מספר פורט ×œ× ×—×•×§×™\n" - -#: fe-connect.c:4047 -msgid "could not create LDAP structure\n" -msgstr "×œ× ×”×™×ª×” ×פשרות ליצור ×ת המבנה של LDAP\n" - -#: fe-connect.c:4123 -#, c-format -msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n" -msgstr "בדיקת מידע בשרת LDAP נכשלה: %s\n" - -#: fe-connect.c:4134 -msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n" -msgstr "יותר מ×חד ערך × ×ž×¦× ×‘×‘×“×™×§×” של LDAP\n" - -#: fe-connect.c:4135 fe-connect.c:4147 -msgid "no entry found on LDAP lookup\n" -msgstr "×œ× × ×ž×¦×ו ×¢×¨×›×™× ×‘×‘×“×™×§×” של LDAP\n" - -#: fe-connect.c:4158 fe-connect.c:4171 -msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n" -msgstr "לתכונה ×ין ×¢×¨×›×™× ×‘×—×™×¤×•×© LDAP\n" - -#: fe-connect.c:4223 fe-connect.c:4242 fe-connect.c:4761 -#, c-format -msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n" -msgstr "×œ× × ×ž×¦× \"=\" ל×חר \"%s\" במחרוזת החיבור פרטי\n" - -#: fe-connect.c:4315 fe-connect.c:4946 fe-connect.c:5720 -#, c-format -msgid "invalid connection option \"%s\"\n" -msgstr "×פשרות חיבור ×œ× ×—×•×§×™ \"%s\"\n" - -#: fe-connect.c:4331 fe-connect.c:4810 -msgid "unterminated quoted string in connection info string\n" -msgstr "מחרוזת ×œ×œ× ×¡×’×™×¨×” מצוטטת במחרוזת פרטי חיבור\n" - -#: fe-connect.c:4371 -msgid "could not get home directory to locate service definition file" -msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ לגשת לספריית הבית כדי ל×תר קובץ הגדרת שירות" - -#: fe-connect.c:4404 -#, c-format -msgid "definition of service \"%s\" not found\n" -msgstr "ההגדרה של שירות '%s' ×œ× × ×ž×¦×\n" - -#: fe-connect.c:4427 -#, c-format -msgid "service file \"%s\" not found\n" -msgstr "קובץ שירות '%s' ×œ× × ×ž×¦×\n" - -#: fe-connect.c:4440 -#, c-format -msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n" -msgstr "שורה %d יותר מדי ×רוכה בקובץ שירות \"%s\"\n" - -#: fe-connect.c:4511 fe-connect.c:4555 -#, c-format -msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n" -msgstr "שגי×ת תחביר בקובץ השירות \"%s\", שורה %d\n" - -#: fe-connect.c:4522 -#, c-format -msgid "" -"nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d\n" -msgstr "מפרטי שירות ×ž×§×•× × ×™× ××™× × × ×ª×ž×›×™× ×‘×§×•×‘×¥ השירות \"%s\", שורה %d\n" - -#: fe-connect.c:5242 -#, c-format -msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n" -msgstr "לשגרת מנתח פנימי מופץ URI ×œ× ×—×•×§×™: \"%s\"\n" - -#: fe-connect.c:5319 -#, c-format -msgid "" -"end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address " -"in URI: \"%s\"\n" -msgstr "" -"×”×’×¢×” ×œ×¡×™×•× ×ž×—×¨×•×–×ª בזמן חיפוש הת×מת ל \"]\" ב- IPv6 כתובות של ×רח ב- URI: \"%s" -"\"\n" - -#: fe-connect.c:5326 -#, c-format -msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n" -msgstr "כתובת מחשב מ×רח של IPv6 ×ינו יכול להיות ריק ב- URI: \"%s\"\n" - -#: fe-connect.c:5341 -#, c-format -msgid "" -"unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): " -"\"%s\"\n" -msgstr "תו ×œ× ×¦×¤×•×™ '%c' ×‘×ž×™×§×•× %d ב- URI (צפוי \":\" ×ו \"/\"): \"%s\"\n" - -#: fe-connect.c:5470 -#, c-format -msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" -msgstr "מפריד מפתח/ערך נוסף \"=\" פרמטר ש×ילתה של URI: \"%s\"\n" - -#: fe-connect.c:5490 -#, c-format -msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" -msgstr "חסר מפריד מפתח/ערך \"=\" בפרמטר ש×ילתה של URI: \"%s\"\n" - -#: fe-connect.c:5541 -#, c-format -msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n" -msgstr "פרמטר ש×ילתה של URI ×œ× ×—×•×§×™: \"%s\"\n" - -#: fe-connect.c:5615 -#, c-format -msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n" -msgstr "×סימן ×שר מקודד ב××—×•×–×™× ×œ× ×—×•×§×™: \"%s\"\n" - -#: fe-connect.c:5625 -#, c-format -msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n" -msgstr "ערך ×סור %%00 בערך מקודד ב×חוזי×: \"%s\"\n" - -#: fe-connect.c:5970 -msgid "connection pointer is NULL\n" -msgstr "החיבור מצביע ×”×•× NULL\n" - -#: fe-connect.c:6268 -#, c-format -msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n" -msgstr "×זהרה: קובץ הסיסמ×ות '%s' ×ינו קובץ רגיל\n" - -#: fe-connect.c:6277 -#, c-format -msgid "" -"WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should " -"be u=rw (0600) or less\n" -msgstr "" -"×זהרה: לקובץ הסיסמ×ות \"%s\" יש גישה קבוצתית ×ו העול×; הרש×ות צריך להיות " -"u=rw (0600) ×ו פחות\n" - -#: fe-connect.c:6369 -#, c-format -msgid "password retrieved from file \"%s\"\n" -msgstr "הסיסמה ש×וחזרו מקובץ \"%s\"\n" - -#: fe-exec.c:826 -msgid "NOTICE" -msgstr "הודעות" - -#: fe-exec.c:1141 fe-exec.c:1199 fe-exec.c:1245 -msgid "command string is a null pointer\n" -msgstr "מחרוזת הפקודה ×”×•× ×ž×¦×‘×™×¢ null\n" - -#: fe-exec.c:1205 fe-exec.c:1251 fe-exec.c:1346 -msgid "number of parameters must be between 0 and 65535\n" -msgstr "מספר ×¤×¨×ž×˜×¨×™× ×—×™×™×‘ להיות בין 0 ל- 65535\\\n" - -#: fe-exec.c:1239 fe-exec.c:1340 -msgid "statement name is a null pointer\n" -msgstr "×©× ×”×ž×©×¤×˜ ×”×•× ×ž×¦×‘×™×¢ ריק\n" - -#: fe-exec.c:1259 fe-exec.c:1422 fe-exec.c:2140 fe-exec.c:2339 -msgid "function requires at least protocol version 3.0\n" -msgstr "פונקציה דורשת לפחות פרוטוקול גירסה 3.0\n" - -#: fe-exec.c:1377 -msgid "no connection to the server\n" -msgstr "×ין חיבור לשרת\n" - -#: fe-exec.c:1384 -msgid "another command is already in progress\n" -msgstr "פקודה ×חרת כבר נמצ×ת בביצוע\n" - -#: fe-exec.c:1498 -msgid "length must be given for binary parameter\n" -msgstr "×ורך חייב להינתן עבור פרמטר בינ×רי\n" - -#: fe-exec.c:1770 -#, c-format -msgid "unexpected asyncStatus: %d\n" -msgstr "בלתי צפוי asyncStatus: %d\n" - -#: fe-exec.c:1790 -#, c-format -msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_RESULTCREATE event\n" -msgstr "נכשל PGEventProc \"%s\" במהלך ×”×ירוע PGEVT_RESULTCREATE\n" - -#: fe-exec.c:1950 -msgid "COPY terminated by new PQexec" -msgstr "תהליך COPY הופסק על-ידי PQexec חדש" - -#: fe-exec.c:1958 -msgid "COPY IN state must be terminated first\n" -msgstr "מצב COPY IN חייב להפסק קוד×\n" - -#: fe-exec.c:1978 -msgid "COPY OUT state must be terminated first\n" -msgstr "מצב COPY OUT חייב להפסק קוד×\n" - -#: fe-exec.c:1986 -msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH\n" -msgstr "×ינו מותר PQexec במהלך COPY BOTH\n" - -#: fe-exec.c:2229 fe-exec.c:2296 fe-exec.c:2386 fe-protocol2.c:1352 -#: fe-protocol3.c:1817 -msgid "no COPY in progress\n" -msgstr "×ין COPY בביצוע\n" - -#: fe-exec.c:2576 -msgid "connection in wrong state\n" -msgstr "החיבור במצב ×”×œ× × ×›×•×Ÿ\n" - -#: fe-exec.c:2607 -msgid "invalid ExecStatusType code" -msgstr "קוד ExecStatusTyp ×œ× ×ª×§×™×Ÿ" - -#: fe-exec.c:2634 -msgid "PGresult is not an error result\n" -msgstr "ערך PGresult ×ינו תוצ×ת שגי××”\n" - -#: fe-exec.c:2709 fe-exec.c:2732 -#, c-format -msgid "column number %d is out of range 0..%d" -msgstr "מספר העמודה %d × ×ž×¦× ×ž×—×•×¥ לטווח 0..%d" - -#: fe-exec.c:2725 -#, c-format -msgid "row number %d is out of range 0..%d" -msgstr "מספר שורה %d × ×ž×¦× ×ž×—×•×¥ לטווח 0..%d" - -#: fe-exec.c:2747 -#, c-format -msgid "parameter number %d is out of range 0..%d" -msgstr "פרמטר מספר %d × ×ž×¦× ×ž×—×•×¥ לטווח 0..%d" - -#: fe-exec.c:3057 -#, c-format -msgid "could not interpret result from server: %s" -msgstr "×œ× ×™×›×œ×” לפרש ×ת התוצ××” מן שרת: %s" - -#: fe-exec.c:3296 fe-exec.c:3380 -msgid "incomplete multibyte character\n" -msgstr "×ª×•×•×™× ×ž×¨×•×‘×™-×‘×ª×™× ×œ× ×©×œ×ž×™×\n" - -#: fe-lobj.c:155 -msgid "cannot determine OID of function lo_truncate\n" -msgstr "×ין ×פשרות לקבוע ×ת OID של פונקציה lo_truncate\n" - -#: fe-lobj.c:171 -msgid "argument of lo_truncate exceeds integer range\n" -msgstr "×”×רגומנט ל lo_truncate עולה על טווח מספר של×\n" - -#: fe-lobj.c:222 -msgid "cannot determine OID of function lo_truncate64\n" -msgstr "×ין ×פשרות לקבוע ×ת OID של פונקציה lo_truncate64\n" - -#: fe-lobj.c:280 -msgid "argument of lo_read exceeds integer range\n" -msgstr "×”×רגומנט ל lo_read עולה על טווח מספר של×\n" - -#: fe-lobj.c:335 -msgid "argument of lo_write exceeds integer range\n" -msgstr "×”×רגומנט ל lo_write עולה על טווח מספר של×\n" - -#: fe-lobj.c:426 -msgid "cannot determine OID of function lo_lseek64\n" -msgstr "×ין ×פשרות לקבוע ×ת OID של פונקציה lo_lseek64\n" - -#: fe-lobj.c:522 -msgid "cannot determine OID of function lo_create\n" -msgstr "×ין ×פשרות לקבוע ×ת OID של פונקציה lo_create\n" - -#: fe-lobj.c:601 -msgid "cannot determine OID of function lo_tell64\n" -msgstr "×ין ×פשרות לקבוע ×ת OID של פונקציה lo_tell64\n" - -#: fe-lobj.c:707 fe-lobj.c:816 -#, c-format -msgid "could not open file \"%s\": %s\n" -msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ לפתוח קובץ \"%s\": %s\n" - -#: fe-lobj.c:762 -#, c-format -msgid "could not read from file \"%s\": %s\n" -msgstr "×œ× ×”×™×ª×” ×פשרות ×œ×§×¨×•× ×ž×ª×•×š הקובץ \"%s\": %s\n" - -#: fe-lobj.c:836 fe-lobj.c:860 -#, c-format -msgid "could not write to file \"%s\": %s\n" -msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ לכתוב ×ת הקובץ \"%s\": %s\n" - -#: fe-lobj.c:947 -msgid "query to initialize large object functions did not return data\n" -msgstr "ש×ילתת ל×תחל פונקציות של ×ובייקט גדול ×œ× ×”×—×–×™×¨×” נתוני×\n" - -#: fe-lobj.c:996 -msgid "cannot determine OID of function lo_open\n" -msgstr "×ין ×פשרות לקבוע ×ת OID של פונקציה lo_open\n" - -#: fe-lobj.c:1003 -msgid "cannot determine OID of function lo_close\n" -msgstr "×ין ×פשרות לקבוע ×ת OID של פונקציה lo_close\n" - -#: fe-lobj.c:1010 -msgid "cannot determine OID of function lo_creat\n" -msgstr "×ין ×פשרות לקבוע ×ת OID של פונקציה lo_creat\n" - -#: fe-lobj.c:1017 -msgid "cannot determine OID of function lo_unlink\n" -msgstr "×ין ×פשרות לקבוע ×ת OID של פונקציה lo_unlink\n" - -#: fe-lobj.c:1024 -msgid "cannot determine OID of function lo_lseek\n" -msgstr "×ין ×פשרות לקבוע ×ת OID של פונקציה lo_lseek\n" - -#: fe-lobj.c:1031 -msgid "cannot determine OID of function lo_tell\n" -msgstr "×ין ×פשרות לקבוע ×ת OID של פונקציה lo_tell\n" - -#: fe-lobj.c:1038 -msgid "cannot determine OID of function loread\n" -msgstr "×ין ×פשרות לקבוע ×ת OID של פונקציה loread\n" - -#: fe-lobj.c:1045 -msgid "cannot determine OID of function lowrite\n" -msgstr "×ין ×פשרות לקבוע ×ת OID של פונקציה lowrite\n" - -#: fe-misc.c:292 -#, c-format -msgid "integer of size %lu not supported by pqGetInt" -msgstr "מספר ×©×œ× ×‘×’×•×“×œ %lu ×ינו נתמך על ידי pqGetInt" - -#: fe-misc.c:328 -#, c-format -msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt" -msgstr "מספר ×©×œ× ×‘×’×•×“×œ %lu ×ינו נתמך על ידי pqPutInt" - -#: fe-misc.c:639 fe-misc.c:840 -msgid "connection not open\n" -msgstr "חיבור ×œ× ×¤×ª×•×—\n" - -#: fe-misc.c:809 fe-secure-openssl.c:229 fe-secure-openssl.c:338 -#: fe-secure.c:253 fe-secure.c:362 -msgid "" -"server closed the connection unexpectedly\n" -"\tThis probably means the server terminated abnormally\n" -"\tbefore or while processing the request.\n" -msgstr "" -"שרת סגר ×ת החיבור שב×ופן בלתי צפוי\n" -"×–×” כנר××” ×ומר שהשרת נכבה בצורה חריגה\n" -"לפני ×ו בעת עיבוד הבקשה.\n" - -#: fe-misc.c:1013 -msgid "timeout expired\n" -msgstr "פג הזמן הקצוב\n" - -#: fe-misc.c:1058 -msgid "invalid socket\n" -msgstr "שקע ×œ× ×—×•×§×™\n" - -#: fe-misc.c:1081 -#, c-format -msgid "select() failed: %s\n" -msgstr "נכשל select(): %s\n" - -#: fe-protocol2.c:91 -#, c-format -msgid "invalid setenv state %c, probably indicative of memory corruption\n" -msgstr "מצב setenv ×œ× ×ª×§×™×Ÿ %c, כנר××” מעידה על × ×–×§ לזיכרון\n" - -#: fe-protocol2.c:390 -#, c-format -msgid "invalid state %c, probably indicative of memory corruption\n" -msgstr "מצב ×œ× ×ª×§×™×Ÿ %c, כנר××” מעידה על × ×–×§ לזיכרון\n" - -#: fe-protocol2.c:479 fe-protocol3.c:186 -#, c-format -msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle" -msgstr "סוג ההודעה 0x%02x הגיעו משרת בזמן חוסר פעילות" - -#: fe-protocol2.c:503 fe-protocol2.c:538 fe-protocol2.c:1049 fe-protocol3.c:209 -#: fe-protocol3.c:236 fe-protocol3.c:253 fe-protocol3.c:333 fe-protocol3.c:728 -#: fe-protocol3.c:951 -msgid "out of memory" -msgstr "×ין זיכרון פנוי" - -#: fe-protocol2.c:529 -#, c-format -msgid "unexpected character %c following empty query response (\"I\" message)" -msgstr "תו ×œ× ×¦×¤×•×™ %c בעקבות תגובת ש×ילתה ריקה (הודעת \"I\")" - -#: fe-protocol2.c:595 -#, c-format -msgid "" -"server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" " -"message)" -msgstr "השרת שלח × ×ª×•× ×™× (\"D\" הודעה) ×œ×œ× ×ª×™×ור השורה מוקדמת (הודעה \"T\")" - -#: fe-protocol2.c:613 -#, c-format -msgid "" -"server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" " -"message)" -msgstr "" -"השרת שלח × ×ª×•× ×™× ×‘×™× ××¨×™×™× (הודעה \"B\") ×œ×œ× ×ª×™×ור השורה מוקדמת (הודעה \"T\")" - -#: fe-protocol2.c:633 fe-protocol3.c:412 -#, c-format -msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n" -msgstr "תגובה ×œ× ×¦×¤×•×™×” משרת; התו הר×שון שהתקבל ×”×™×” '%c'\n" - -#: fe-protocol2.c:762 fe-protocol2.c:937 fe-protocol3.c:627 fe-protocol3.c:854 -msgid "out of memory for query result" -msgstr "×ין די זיכרון עבור תוצ×ת ש×ילתה" - -#: fe-protocol2.c:1395 fe-protocol3.c:1886 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#: fe-protocol2.c:1407 -#, c-format -msgid "lost synchronization with server, resetting connection" -msgstr "×בד סינכרון ×¢× ×©×¨×ª, ×יפוס החיבור" - -#: fe-protocol2.c:1541 fe-protocol2.c:1573 fe-protocol3.c:2089 -#, c-format -msgid "protocol error: id=0x%x\n" -msgstr "שגי×ת פרוטוקול: id=0x%x\n" - -#: fe-protocol3.c:368 -msgid "" -"server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" " -"message)\n" -msgstr "השרת שלח × ×ª×•× ×™× (\"D\" הודעה) ×œ×œ× ×ª×™×ור השורה מוקדמת (הודעה \"T\")\n" - -#: fe-protocol3.c:433 -#, c-format -msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n" -msgstr "תוכן ההודעה ×œ× ×ª×•×× ×ת ×”×ורך בסוג ההודעה '%c'\n" - -#: fe-protocol3.c:454 -#, c-format -msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n" -msgstr "×בד סינכרון ×¢× ×©×¨×ª: יש סוג ההודעה \"%c\", ×ורך %d\n" - -#: fe-protocol3.c:505 fe-protocol3.c:545 -msgid "insufficient data in \"T\" message" -msgstr "×ין מספיק × ×ª×•× ×™× ×‘×”×•×“×¢×ª \"T\"" - -#: fe-protocol3.c:578 -msgid "extraneous data in \"T\" message" -msgstr "× ×ª×•× ×™× ×—×™×¦×•× ×™×™× ×‘×”×•×“×¢×” \"T\"." - -#: fe-protocol3.c:691 -msgid "extraneous data in \"t\" message" -msgstr "× ×ª×•× ×™× ×—×™×¦×•× ×™×™× ×‘×”×•×“×¢×” \"t\"" - -#: fe-protocol3.c:762 fe-protocol3.c:794 fe-protocol3.c:812 -msgid "insufficient data in \"D\" message" -msgstr "×ין מספיק × ×ª×•× ×™× ×‘×”×•×“×¢×ª \"D\"" - -#: fe-protocol3.c:768 -msgid "unexpected field count in \"D\" message" -msgstr "תוצ×ת ספירת שדות בלתי צפויה בהודעה \"D\"" - -#: fe-protocol3.c:821 -msgid "extraneous data in \"D\" message" -msgstr "× ×ª×•× ×™× ×—×™×¦×•× ×™×™× ×‘×”×•×“×¢×” \"D\"" - -#: fe-protocol3.c:1005 -msgid "no error message available\n" -msgstr "הודעת שגי××” ×œ× ×–×ž×™× ×”\n" - -#. translator: %s represents a digit string -#: fe-protocol3.c:1035 fe-protocol3.c:1054 -#, c-format -msgid " at character %s" -msgstr " בתו %s" - -#: fe-protocol3.c:1067 -#, c-format -msgid "DETAIL: %s\n" -msgstr "פירוט: %s\n" - -#: fe-protocol3.c:1070 -#, c-format -msgid "HINT: %s\n" -msgstr "רמז: %s\n" - -#: fe-protocol3.c:1073 -#, c-format -msgid "QUERY: %s\n" -msgstr "ש×ילתה: %s\n" - -#: fe-protocol3.c:1080 -#, c-format -msgid "CONTEXT: %s\n" -msgstr "ההקשר: %s\n" - -#: fe-protocol3.c:1089 -#, c-format -msgid "SCHEMA NAME: %s\n" -msgstr "×©× ×”×¡×›×™×ž×”: %s\n" - -#: fe-protocol3.c:1093 -#, c-format -msgid "TABLE NAME: %s\n" -msgstr "×©× ×”×˜×‘×œ×”: %s\n" - -#: fe-protocol3.c:1097 -#, c-format -msgid "COLUMN NAME: %s\n" -msgstr "×©× ×¢×ž×•×“×”: %s\n" - -#: fe-protocol3.c:1101 -#, c-format -msgid "DATATYPE NAME: %s\n" -msgstr "×©× ×¡×•×’ נתוני×: %s\n" - -#: fe-protocol3.c:1105 -#, c-format -msgid "CONSTRAINT NAME: %s\n" -msgstr "×©× ×œ×ילוץ: %s\n" - -#: fe-protocol3.c:1117 -msgid "LOCATION: " -msgstr "מיקו×: " - -#: fe-protocol3.c:1119 -#, c-format -msgid "%s, " -msgstr "%s, " - -#: fe-protocol3.c:1121 -#, c-format -msgid "%s:%s" -msgstr "%s:%s" - -#: fe-protocol3.c:1316 -#, c-format -msgid "LINE %d: " -msgstr "השורה %d: " - -#: fe-protocol3.c:1711 -msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n" -msgstr "תכנית PQgetline: ×œ× ×¢×•×©×” טקסט COPY OUT.\n" - -#: fe-secure-openssl.c:234 fe-secure-openssl.c:343 fe-secure-openssl.c:1321 -#, c-format -msgid "SSL SYSCALL error: %s\n" -msgstr "שגי××” SSL SYSCALL: %s\n" - -#: fe-secure-openssl.c:241 fe-secure-openssl.c:350 fe-secure-openssl.c:1325 -msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n" -msgstr "שגי×ת SSL SYSCALL: EOF זוהה\n" - -#: fe-secure-openssl.c:252 fe-secure-openssl.c:361 fe-secure-openssl.c:1334 -#, c-format -msgid "SSL error: %s\n" -msgstr "שגי×ת SSL: %s\n" - -#: fe-secure-openssl.c:267 fe-secure-openssl.c:376 -msgid "SSL connection has been closed unexpectedly\n" -msgstr "חיבור SSL נסגר ב×ופן בלתי צפוי\n" - -#: fe-secure-openssl.c:273 fe-secure-openssl.c:382 fe-secure-openssl.c:1343 -#, c-format -msgid "unrecognized SSL error code: %d\n" -msgstr "קוד שגי×ת SSL ×œ× ×ž×–×•×”×”: %d\n" - -#: fe-secure-openssl.c:494 -msgid "SSL certificate's name entry is missing\n" -msgstr "×©× ×ª×¢×•×“×ª SSL חסר\n" - -#: fe-secure-openssl.c:528 -msgid "SSL certificate's name contains embedded null\n" -msgstr "×©× ×ª×¢×•×“×ª SSL מכיל ערך null מוטבע\n" - -#: fe-secure-openssl.c:580 -msgid "host name must be specified for a verified SSL connection\n" -msgstr "יש לציין ×©× ×”×ž×רח עבור חיבור SSL מ×ומת\n" - -#: fe-secure-openssl.c:680 -#, c-format -msgid "server certificate for \"%s\" does not match host name \"%s\"\n" -msgstr "תעודת השרת עבור '%s' ××™× ×” תו×מת ×¢× ×©× ×ž×רח \"%s\"\n" - -#: fe-secure-openssl.c:686 -msgid "could not get server's host name from server certificate\n" -msgstr "×œ× ×”×™×ª×” ×פשרות לקבל ×©× ×”×ž×רח של השרת מתעודת השרת\n" - -#: fe-secure-openssl.c:928 -#, c-format -msgid "could not create SSL context: %s\n" -msgstr "×œ× ×”×™×ª×” ×פשרות ליצור ×ת הקשר SSL: %s\n" - -#: fe-secure-openssl.c:965 -#, c-format -msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n" -msgstr "×œ× ×”×™×ª×” ×פשרות ×œ×§×¨×•× ×ת קובץ תעודת הבסיס \"%s\": %s\n" - -#: fe-secure-openssl.c:993 -#, c-format -msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n" -msgstr "ספריית SSL ××™× ×” תומכת בתעודות CRL (הקובץ \"%s\")\n" - -#: fe-secure-openssl.c:1021 -msgid "" -"could not get home directory to locate root certificate file\n" -"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate " -"verification.\n" -msgstr "" -"×œ× × ×™×ª×Ÿ לגשת לספריית הבית כדי ל×תר קובץ תעודת הבסיס\n" -"×ו תספק ×ת הקובץ ×ו תשנה ×ת sslmode כדי לבטל ×ת ×ימות תעודת שרת.\n" - -#: fe-secure-openssl.c:1025 -#, c-format -msgid "" -"root certificate file \"%s\" does not exist\n" -"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate " -"verification.\n" -msgstr "" -"קובץ תעודת הבסיס '%s' ×ינו ×§×™×™×\n" -"×ו תספק ×ת הקובץ ×ו תשנה ×ת sslmode כדי לבטל ×ת ×ימות תעודת שרת.\n" - -#: fe-secure-openssl.c:1056 -#, c-format -msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n" -msgstr "×œ× ×”×™×ª×” ×פשרות לפתוח ×ת קובץ התעודה \"%s\": %s\n" - -#: fe-secure-openssl.c:1075 -#, c-format -msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n" -msgstr "×œ× ×”×™×ª×” ×פשרות ×œ×§×¨×•× ×ת קובץ התעודה \"%s\": %s\n" - -#: fe-secure-openssl.c:1099 -#, c-format -msgid "could not establish SSL connection: %s\n" -msgstr "×œ× ×”×™×ª×” ×פשרות ליצור חיבור SSL: %s\n" - -#: fe-secure-openssl.c:1153 -#, c-format -msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n" -msgstr "×ין ×פשרות לטעון ×ת מנוע SSL \"%s\": %s\n" - -#: fe-secure-openssl.c:1165 -#, c-format -msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n" -msgstr "×œ× ×”×™×ª×” ×פשרות ל×תחל ×ת מנוע SSL \"%s\": %s\n" - -#: fe-secure-openssl.c:1181 -#, c-format -msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" -msgstr "×œ× ×”×™×ª×” ×פשרות ×œ×§×¨×•× ×ž×¤×ª×— פרטי SSL \"%s\" מהמנוע \"%s\": %s\n" - -#: fe-secure-openssl.c:1195 -#, c-format -msgid "could not load private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" -msgstr "×œ× ×”×™×ª×” ×פשרות לטעון מפתח פרטי SSL \"%s\" מהמנוע \"%s\": %s\n" - -#: fe-secure-openssl.c:1232 -#, c-format -msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n" -msgstr "התעודה קיימת, ×בל ×œ× ×§×•×‘×¥ של המפתח הפרטי \"%s\"\n" - -#: fe-secure-openssl.c:1240 -#, c-format -msgid "" -"private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be " -"u=rw (0600) or less\n" -msgstr "" -"לקובץ המפתח פהרטי \"%s\" יש גישה קבוצתית ×ו העול×; הרש×ות צריך להיות u = rw " -"(0600) ×ו פחות\n" - -#: fe-secure-openssl.c:1251 -#, c-format -msgid "could not load private key file \"%s\": %s\n" -msgstr "×ין ×פשרות לטעון ×ת קובץ המפתח הפרטי \"%s\": %s\n" - -#: fe-secure-openssl.c:1265 -#, c-format -msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n" -msgstr "התעודה ××™× ×” תו×מת קובץ המפתח הפרטי \"%s\": %s\n" - -#: fe-secure-openssl.c:1364 -#, c-format -msgid "certificate could not be obtained: %s\n" -msgstr "×œ× ×”×™×ª×” ×פשרות להשיג ×ת התעודה: %s\n" - -#: fe-secure-openssl.c:1456 -#, c-format -msgid "no SSL error reported" -msgstr "×ין דיווח על שגי×ת SSL" - -#: fe-secure-openssl.c:1465 -#, c-format -msgid "SSL error code %lu" -msgstr "קוד שגי×ת SSL %lu" - -#: fe-secure.c:261 -#, c-format -msgid "could not receive data from server: %s\n" -msgstr "×œ× ×™×›×•×œ לקבל × ×ª×•× ×™× ×ž×©×¨×ª: %s\n" - -#: fe-secure.c:369 -#, c-format -msgid "could not send data to server: %s\n" -msgstr "×œ× ×”×™×ª×” ×פשרות לשלוח × ×ª×•× ×™× ×œ×©×¨×ª: %s\n" - -#: win32.c:317 -#, c-format -msgid "unrecognized socket error: 0x%08X/%d" -msgstr "שגי×ת שקע ×œ× ×ž×–×•×”×”: 0x%08X/%d" diff --git a/src/interfaces/libpq/po/it.po b/src/interfaces/libpq/po/it.po deleted file mode 100644 index 737f35bd78df9..0000000000000 --- a/src/interfaces/libpq/po/it.po +++ /dev/null @@ -1,1148 +0,0 @@ -# -# libpq.po -# Italian message translation file for libpq -# -# For development and bug report please use: -# https://github.com/dvarrazzo/postgresql-it -# -# Copyright (C) 2012-2017 PostgreSQL Global Development Group -# Copyright (C) 2010, Associazione Culturale ITPUG -# -# Daniele Varrazzo , 2012-2017 -# Maurizio Totti , 2010 -# Fabrizio Mazzoni , 2003. -# Gaetano Mendola , 2003. -# -# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libpq (PostgreSQL) 11\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-08 14:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-08 21:59+0100\n" -"Last-Translator: Daniele Varrazzo \n" -"Language-Team: https://github.com/dvarrazzo/postgresql-it\n" -"Language: it\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" - -#: fe-auth-scram.c:189 -msgid "malformed SCRAM message (empty message)\n" -msgstr "messaggio SCRAM malformato (messaggio vuoto)\n" - -#: fe-auth-scram.c:195 -msgid "malformed SCRAM message (length mismatch)\n" -msgstr "messaggio SCRAM malformato (lunghezza errata)\n" - -#: fe-auth-scram.c:244 -msgid "incorrect server signature\n" -msgstr "firma del server non corretta\n" - -#: fe-auth-scram.c:253 -msgid "invalid SCRAM exchange state\n" -msgstr "stato di scambio SCRAM non valido\n" - -#: fe-auth-scram.c:276 -#, c-format -msgid "malformed SCRAM message (attribute \"%c\" expected)\n" -msgstr "messaggio SCRAM malformato (atteso attributo \"%c\")\n" - -#: fe-auth-scram.c:285 -#, c-format -msgid "malformed SCRAM message (expected character \"=\" for attribute \"%c\")\n" -msgstr "messaggio SCRAM malformato (atteso carattere \"=\" per l'attributo \"%c\")\n" - -#: fe-auth-scram.c:326 -msgid "could not generate nonce\n" -msgstr "generazione del nonce fallita\n" - -#: fe-auth-scram.c:334 fe-auth-scram.c:401 fe-auth-scram.c:523 -#: fe-auth-scram.c:543 fe-auth-scram.c:569 fe-auth-scram.c:583 -#: fe-auth-scram.c:625 fe-auth.c:227 fe-auth.c:362 fe-auth.c:432 fe-auth.c:467 -#: fe-auth.c:643 fe-auth.c:802 fe-auth.c:1114 fe-auth.c:1262 fe-connect.c:835 -#: fe-connect.c:1264 fe-connect.c:1440 fe-connect.c:1922 fe-connect.c:1945 -#: fe-connect.c:2606 fe-connect.c:4152 fe-connect.c:4404 fe-connect.c:4523 -#: fe-connect.c:4773 fe-connect.c:4853 fe-connect.c:4952 fe-connect.c:5208 -#: fe-connect.c:5237 fe-connect.c:5309 fe-connect.c:5333 fe-connect.c:5351 -#: fe-connect.c:5452 fe-connect.c:5461 fe-connect.c:5817 fe-connect.c:5967 -#: fe-exec.c:2702 fe-exec.c:3449 fe-exec.c:3614 fe-lobj.c:895 -#: fe-protocol2.c:1213 fe-protocol3.c:999 fe-protocol3.c:1685 -#: fe-secure-common.c:110 fe-secure-openssl.c:438 fe-secure-openssl.c:1025 -msgid "out of memory\n" -msgstr "memoria esaurita\n" - -#: fe-auth-scram.c:561 -msgid "invalid SCRAM response (nonce mismatch)\n" -msgstr "risposta SCRAM non valida (il nonce non combacia)\n" - -#: fe-auth-scram.c:600 -msgid "malformed SCRAM message (invalid iteration count)\n" -msgstr "messaggio SCRAM malformato (numero di iterazione non valido)\n" - -#: fe-auth-scram.c:606 -msgid "malformed SCRAM message (garbage at end of server-first-message)\n" -msgstr "messaggio SCRAM malformato (dati non riconosciuti dopo il primo messaggio del server)\n" - -#: fe-auth-scram.c:636 -#, c-format -msgid "error received from server in SCRAM exchange: %s\n" -msgstr "errore ricevuto dal server durante lo scambio SCRAM: %s\n" - -#: fe-auth-scram.c:652 -msgid "malformed SCRAM message (garbage at end of server-final-message)\n" -msgstr "messaggio SCRAM malformato (dati non riconosciuti dopo il messaggio finale del server)\n" - -#: fe-auth-scram.c:660 -msgid "malformed SCRAM message (invalid server signature)\n" -msgstr "messaggio SCRAM malformato (firma del server non valida)\n" - -#: fe-auth.c:122 -#, c-format -msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%d)\n" -msgstr "memoria esaurita nell'allocazione del buffer GSSAPI (%d)\n" - -# DV: non ne sono convinto -#: fe-auth.c:177 -msgid "GSSAPI continuation error" -msgstr "GSSAPI errore di continuazione" - -#: fe-auth.c:207 fe-auth.c:461 fe-secure-common.c:98 -msgid "host name must be specified\n" -msgstr "il nome dell'host deve essere specificato\n" - -#: fe-auth.c:214 -msgid "duplicate GSS authentication request\n" -msgstr "richiesta di autenticazione GSS duplicata\n" - -# non è che mi torni tanto così -#: fe-auth.c:240 -msgid "GSSAPI name import error" -msgstr "errore di importazione del nome GSSAPI" - -#: fe-auth.c:303 -#, c-format -msgid "out of memory allocating SSPI buffer (%d)\n" -msgstr "memoria esaurita nell'allocazione del buffer SSPI (%d)\n" - -#: fe-auth.c:351 -msgid "SSPI continuation error" -msgstr "SSPI errore di continuazione" - -#: fe-auth.c:422 -msgid "duplicate SSPI authentication request\n" -msgstr "richiesta di autenticazione SSPI duplicata\n" - -#: fe-auth.c:447 -msgid "could not acquire SSPI credentials" -msgstr "non è stato possibile ottenere le credenziali SSPI" - -#: fe-auth.c:501 -msgid "duplicate SASL authentication request\n" -msgstr "doppia richiesta di autenticazione SASL\n" - -#: fe-auth.c:549 -msgid "server offered SCRAM-SHA-256-PLUS authentication over a non-SSL connection\n" -msgstr "il server ha offerto autenticazione SCRAM-SHA-256-PLUS su una connessione non SSL\n" - -#: fe-auth.c:561 -msgid "none of the server's SASL authentication mechanisms are supported\n" -msgstr "nessuno dei meccanismi di autenticazione SASL del server è supportato\n" - -#: fe-auth.c:667 -#, c-format -msgid "out of memory allocating SASL buffer (%d)\n" -msgstr "memoria esaurita nell'allocazione del buffer SASL (%d)\n" - -#: fe-auth.c:692 -msgid "AuthenticationSASLFinal received from server, but SASL authentication was not completed\n" -msgstr "ricevuto AuthenticationSASLFinal dal server, ma l'autenticazione SASL non è stata completata\n" - -#: fe-auth.c:769 -msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n" -msgstr "il metodo di autenticazione SCM_CRED non è supportato\n" - -#: fe-auth.c:860 -msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n" -msgstr "l'autenticazione Kerberos 4 non è supportata\n" - -#: fe-auth.c:865 -msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n" -msgstr "l'autenticazione Kerberos 5 non è supportata\n" - -#: fe-auth.c:936 -msgid "GSSAPI authentication not supported\n" -msgstr "l'autenticazione GSSAPI non è supportata\n" - -#: fe-auth.c:968 -msgid "SSPI authentication not supported\n" -msgstr "l'autenticazione SSPI non è supportata\n" - -#: fe-auth.c:976 -msgid "Crypt authentication not supported\n" -msgstr "l'autenticazione Crypt non è supportata\n" - -#: fe-auth.c:1042 -#, c-format -msgid "authentication method %u not supported\n" -msgstr "l'autenticazione %u non è supportata\n" - -#: fe-auth.c:1089 -#, c-format -msgid "user name lookup failure: error code %lu\n" -msgstr "ricerca del nome utente fallita: codice di errore %lu\n" - -#: fe-auth.c:1099 fe-connect.c:2533 -#, c-format -msgid "could not look up local user ID %d: %s\n" -msgstr "ricerca dell'ID utente locale %d non riuscita: %s\n" - -#: fe-auth.c:1104 fe-connect.c:2538 -#, c-format -msgid "local user with ID %d does not exist\n" -msgstr "l'utente locale con ID %d non esiste\n" - -#: fe-auth.c:1206 -msgid "unexpected shape of result set returned for SHOW\n" -msgstr "il risultato restituito da SHOW ha una forma imprevista\n" - -#: fe-auth.c:1215 -msgid "password_encryption value too long\n" -msgstr "valore di password_encryption troppo lungo\n" - -#: fe-auth.c:1255 -#, c-format -msgid "unrecognized password encryption algorithm \"%s\"\n" -msgstr "algoritmo di criptaggio della password \"%s\" sconosciuto\n" - -#: fe-connect.c:1018 -#, c-format -msgid "could not match %d host names to %d hostaddr values\n" -msgstr "non è possibile far combaciare %d nomi host con %d valori hostaddr\n" - -#: fe-connect.c:1094 -#, c-format -msgid "could not match %d port numbers to %d hosts\n" -msgstr "non è possibile far combaciare %d numeri di porta con %d host\n" - -#: fe-connect.c:1190 -#, c-format -msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n" -msgstr "valore sslmode errato: \"%s\"\n" - -#: fe-connect.c:1211 -#, c-format -msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n" -msgstr "valore sslmode \"%s\" non valido quando il supporto SSL non è compilato\n" - -#: fe-connect.c:1246 -#, c-format -msgid "invalid target_session_attrs value: \"%s\"\n" -msgstr "valore per target_session_attrs non valido: \"%s\"\n" - -#: fe-connect.c:1464 -#, c-format -msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n" -msgstr "impostazione del socket in modalità TCP no delay fallita: %s\n" - -#: fe-connect.c:1494 -#, c-format -msgid "" -"could not connect to server: %s\n" -"\tIs the server running locally and accepting\n" -"\tconnections on Unix domain socket \"%s\"?\n" -msgstr "" -"connessione al server fallita: %s\n" -"\tVerifica che il server locale sia in funzione e che\n" -"\taccetti connessioni sul socket di dominio Unix \"%s\"\n" - -#: fe-connect.c:1552 -#, c-format -msgid "" -"could not connect to server: %s\n" -"\tIs the server running on host \"%s\" (%s) and accepting\n" -"\tTCP/IP connections on port %s?\n" -msgstr "" -"connessione al server fallita: %s\n" -"\tVerifica che il server all'indirizzo \"%s\" (%s) sia in funzione\n" -"\te che accetti connessioni TCP/IP sulla porta %s\n" - -#: fe-connect.c:1561 -#, c-format -msgid "" -"could not connect to server: %s\n" -"\tIs the server running on host \"%s\" and accepting\n" -"\tTCP/IP connections on port %s?\n" -msgstr "" -"connessione al server fallita: %s\n" -"\tVerifica che il server all'indirizzo \"%s\" sia in funzione\n" -"\te che accetti connessioni TCP/IP sulla porta %s\n" - -#: fe-connect.c:1612 fe-connect.c:1644 fe-connect.c:1677 fe-connect.c:2325 -#, c-format -msgid "setsockopt(%s) failed: %s\n" -msgstr "setsockopt(%s) fallita: %s\n" - -#: fe-connect.c:1726 -#, c-format -msgid "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) failed: %ui\n" -msgstr "chiamata WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) fallito: %ui\n" - -#: fe-connect.c:2035 -msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n" -msgstr "stato della connessione non valido, probabilmente indica una corruzione della memoria\n" - -#: fe-connect.c:2101 -#, c-format -msgid "invalid port number: \"%s\"\n" -msgstr "numero di porta non valido: \"%s\"\n" - -#: fe-connect.c:2117 -#, c-format -msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n" -msgstr "conversione del nome host \"%s\" in indirizzo fallita: %s\n" - -#: fe-connect.c:2130 -#, c-format -msgid "could not parse network address \"%s\": %s\n" -msgstr "interpretazione dell'indirizzo di rete \"%s\" fallita: %s\n" - -#: fe-connect.c:2143 -#, c-format -msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)\n" -msgstr "Il percorso del socket di dominio unix \"%s\" è troppo lungo (massimo %d byte)\n" - -#: fe-connect.c:2158 -#, c-format -msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n" -msgstr "conversione del percorso del socket di dominio Unix \"%s\" in indirizzo fallita: %s\n" - -#: fe-connect.c:2262 -#, c-format -msgid "could not create socket: %s\n" -msgstr "creazione del socket fallita: %s\n" - -#: fe-connect.c:2284 -#, c-format -msgid "could not set socket to nonblocking mode: %s\n" -msgstr "impostazione del socket in modalità non bloccante fallita: %s\n" - -#: fe-connect.c:2294 -#, c-format -msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n" -msgstr "impostazione del socket in modalità close-on-exec fallita: %s\n" - -#: fe-connect.c:2312 -msgid "keepalives parameter must be an integer\n" -msgstr "il parametro keepalives dev'essere un intero\n" - -#: fe-connect.c:2450 -#, c-format -msgid "could not get socket error status: %s\n" -msgstr "lettura dello stato di errore del socket fallita: %s\n" - -#: fe-connect.c:2478 -#, c-format -msgid "could not get client address from socket: %s\n" -msgstr "non è stato possibile ottenere l'indirizzo del client dal socket: %s\n" - -#: fe-connect.c:2520 -msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform\n" -msgstr "il parametro requirepeer non è supportato su questa piattaforma\n" - -#: fe-connect.c:2523 -#, c-format -msgid "could not get peer credentials: %s\n" -msgstr "non è stato possibile ottenere le credenziali del peer: %s\n" - -#: fe-connect.c:2546 -#, c-format -msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"\n" -msgstr "requirepeer specifica \"%s\", ma il vero nome utente del peer è \"%s\"\n" - -#: fe-connect.c:2580 -#, c-format -msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n" -msgstr "invio del pacchetto di negoziazione SSL fallito: %s\n" - -#: fe-connect.c:2619 -#, c-format -msgid "could not send startup packet: %s\n" -msgstr "invio del pacchetto di avvio fallito: %s\n" - -#: fe-connect.c:2689 -msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n" -msgstr "il server non supporta SSL, ma SSL è stato richiesto\n" - -#: fe-connect.c:2715 -#, c-format -msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n" -msgstr "ricevuta risposta errata alla negoziazione SSL: %c\n" - -#: fe-connect.c:2792 fe-connect.c:2825 -#, c-format -msgid "expected authentication request from server, but received %c\n" -msgstr "prevista richiesta di autenticazione dal server, ma è stato ricevuto %c\n" - -#: fe-connect.c:3052 -msgid "unexpected message from server during startup\n" -msgstr "messaggio imprevisto dal server durante l'avvio\n" - -#: fe-connect.c:3282 -#, c-format -msgid "could not make a writable connection to server \"%s:%s\"\n" -msgstr "errore nello stabilire una connessione scrivibile col server \"%s:%s\"\n" - -#: fe-connect.c:3328 -#, c-format -msgid "test \"SHOW transaction_read_only\" failed on server \"%s:%s\"\n" -msgstr "test \"SHOW transaction_read_only\" fallito sul server \"%s:%s\"\n" - -#: fe-connect.c:3343 -#, c-format -msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n" -msgstr "stato connessione errato %d, probabilmente indica una corruzione di memoria\n" - -#: fe-connect.c:3758 fe-connect.c:3818 -#, c-format -msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n" -msgstr "PGEventProc \"%s\" fallito durante l'evento PGEVT_CONNRESET\n" - -#: fe-connect.c:4165 -#, c-format -msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n" -msgstr "URL LDAP \"%s\" non corretta: lo schema deve essere ldap://\n" - -#: fe-connect.c:4180 -#, c-format -msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n" -msgstr "URL LDAP \"%s\" non corretta: distinguished name non trovato\n" - -#: fe-connect.c:4191 fe-connect.c:4244 -#, c-format -msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n" -msgstr "URL LDAP \"%s\" non corretta: deve avere esattamente un attributo\n" - -#: fe-connect.c:4201 fe-connect.c:4258 -#, c-format -msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n" -msgstr "URL LDAP \"%s\" non corretta: deve essere specificato la portata della ricerca (base/one/sub)\n" - -#: fe-connect.c:4212 -#, c-format -msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n" -msgstr "URL LDAP \"%s\" non corretta: filtro non specificato\n" - -#: fe-connect.c:4233 -#, c-format -msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n" -msgstr "URL LDAP \"%s\" non corretta: numero di porta non valido\n" - -#: fe-connect.c:4267 -msgid "could not create LDAP structure\n" -msgstr "creazione della struttura dati LDAP fallita\n" - -#: fe-connect.c:4343 -#, c-format -msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n" -msgstr "ricerca del server LDAP fallita: %s\n" - -#: fe-connect.c:4354 -msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n" -msgstr "trovata più di una voce nella ricerca LDAP\n" - -#: fe-connect.c:4355 fe-connect.c:4367 -msgid "no entry found on LDAP lookup\n" -msgstr "nessun elemento trovato per la ricerca LDAP\n" - -#: fe-connect.c:4378 fe-connect.c:4391 -msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n" -msgstr "l'attributo non ha valori nella ricerca LDAP\n" - -#: fe-connect.c:4443 fe-connect.c:4462 fe-connect.c:4991 -#, c-format -msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n" -msgstr "manca \"=\" dopo \"%s\" nella stringa di connessione\n" - -#: fe-connect.c:4535 fe-connect.c:5176 fe-connect.c:5950 -#, c-format -msgid "invalid connection option \"%s\"\n" -msgstr "opzione di connessione errata \"%s\"\n" - -#: fe-connect.c:4551 fe-connect.c:5040 -msgid "unterminated quoted string in connection info string\n" -msgstr "stringa tra virgolette non terminata nella stringa di connessione\n" - -#: fe-connect.c:4634 -#, c-format -msgid "definition of service \"%s\" not found\n" -msgstr "il file di definizione di servizio \"%s\" non è stato trovato\n" - -#: fe-connect.c:4657 -#, c-format -msgid "service file \"%s\" not found\n" -msgstr "il file di servizio \"%s\" non è stato trovato\n" - -#: fe-connect.c:4670 -#, c-format -msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n" -msgstr "la riga %d nel file di servizio \"%s\" è troppo lunga\n" - -#: fe-connect.c:4741 fe-connect.c:4785 -#, c-format -msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n" -msgstr "errore di sintassi del file di servizio \"%s\", alla riga %d\n" - -#: fe-connect.c:4752 -#, c-format -msgid "nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d\n" -msgstr "specifiche di servizio annidate non supportate nel file di servizio \"%s\", linea %d\n" - -#: fe-connect.c:5472 -#, c-format -msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n" -msgstr "URI invalida propagata alla routine di parsing interna: \"%s\"\n" - -#: fe-connect.c:5549 -#, c-format -msgid "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address in URI: \"%s\"\n" -msgstr "fine stringa raggiunta cercando un \"]\" corrispondente nell'indirizzo host IPv6 nella URI: \"%s\"\n" - -#: fe-connect.c:5556 -#, c-format -msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n" -msgstr "l'indirizzo host IPv6 non dev'essere assente nella URI: \"%s\"\n" - -#: fe-connect.c:5571 -#, c-format -msgid "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): \"%s\"\n" -msgstr "carattere inatteso \"%c\" in posizione %d nella uri URI (atteso \":\" oppure \"/\"): \"%s\"\n" - -#: fe-connect.c:5700 -#, c-format -msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" -msgstr "separatore chiave/valore \"=\" in eccesso nei parametri della URI: \"%s\"\n" - -#: fe-connect.c:5720 -#, c-format -msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" -msgstr "separatore chiave/valore \"=\" mancante nei parametri della URI: \"%s\"\n" - -#: fe-connect.c:5771 -#, c-format -msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n" -msgstr "parametro URI non valido: \"%s\"\n" - -#: fe-connect.c:5845 -#, c-format -msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n" -msgstr "simbolo percent-encoded non valido \"%s\"\n" - -#: fe-connect.c:5855 -#, c-format -msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n" -msgstr "valore non ammesso %%00 nel valore percent-encoded: \"%s\"\n" - -#: fe-connect.c:6201 -msgid "connection pointer is NULL\n" -msgstr "il puntatore della connessione è NULL\n" - -#: fe-connect.c:6499 -#, c-format -msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n" -msgstr "ATTENZIONE: il file delle password \"%s\" non è un file regolare\n" - -#: fe-connect.c:6508 -#, c-format -msgid "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n" -msgstr "" -"ATTENZIONE: Il file delle password %s ha privilegi di accesso in lettura e scrittura per tutti;\n" -"i permessi dovrebbero essere u=rw (0600) o inferiori\n" - -#: fe-connect.c:6602 -#, c-format -msgid "password retrieved from file \"%s\"\n" -msgstr "password ottenuta dal file \"%s\"\n" - -#: fe-exec.c:437 fe-exec.c:2776 -#, c-format -msgid "row number %d is out of range 0..%d" -msgstr "la riga numero %d non è compreso tra 0 e %d" - -#: fe-exec.c:498 fe-protocol2.c:502 fe-protocol2.c:537 fe-protocol2.c:1056 -#: fe-protocol3.c:208 fe-protocol3.c:235 fe-protocol3.c:252 fe-protocol3.c:332 -#: fe-protocol3.c:727 fe-protocol3.c:958 -msgid "out of memory" -msgstr "memoria esaurita" - -#: fe-exec.c:499 fe-protocol2.c:1402 fe-protocol3.c:1893 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#: fe-exec.c:847 -msgid "NOTICE" -msgstr "NOTIFICA" - -#: fe-exec.c:905 -msgid "PGresult cannot support more than INT_MAX tuples" -msgstr "PGresult non può supportare più di INT_MAX tuple" - -#: fe-exec.c:917 -msgid "size_t overflow" -msgstr "overflow size_t" - -#: fe-exec.c:1192 fe-exec.c:1250 fe-exec.c:1296 -msgid "command string is a null pointer\n" -msgstr "il testo del comando è un puntatore nullo\n" - -#: fe-exec.c:1256 fe-exec.c:1302 fe-exec.c:1397 -msgid "number of parameters must be between 0 and 65535\n" -msgstr "il numero di parametri deve essere tra 0 e 65535\n" - -#: fe-exec.c:1290 fe-exec.c:1391 -msgid "statement name is a null pointer\n" -msgstr "il nome dell'istruzione è un puntatore nullo\n" - -#: fe-exec.c:1310 fe-exec.c:1473 fe-exec.c:2191 fe-exec.c:2390 -msgid "function requires at least protocol version 3.0\n" -msgstr "la funzione richiede almeno il protocollo versione 3.0\n" - -#: fe-exec.c:1428 -msgid "no connection to the server\n" -msgstr "nessuna connessione al server\n" - -#: fe-exec.c:1435 -msgid "another command is already in progress\n" -msgstr "un altro comando è in esecuzione\n" - -#: fe-exec.c:1549 -msgid "length must be given for binary parameter\n" -msgstr "la lunghezza deve essere fornita per i parametri binari\n" - -#: fe-exec.c:1821 -#, c-format -msgid "unexpected asyncStatus: %d\n" -msgstr "asyncStatus imprevisto: %d\n" - -#: fe-exec.c:1841 -#, c-format -msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_RESULTCREATE event\n" -msgstr "PGEventProc \"%s\" fallito durante l'evento PGEVT_RESULTCREATE\n" - -#: fe-exec.c:2001 -msgid "COPY terminated by new PQexec" -msgstr "COPY terminato da una nuova PQexec" - -#: fe-exec.c:2009 -msgid "COPY IN state must be terminated first\n" -msgstr "lo stato COPY IN deve prima essere terminato\n" - -#: fe-exec.c:2029 -msgid "COPY OUT state must be terminated first\n" -msgstr "lo stato COPY OUT deve prima essere terminato\n" - -# NON SONO ASSOLUTAMENTE CONVINTO! -#: fe-exec.c:2037 -msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH\n" -msgstr "PQexec not consentito durante COPY BOTH\n" - -#: fe-exec.c:2280 fe-exec.c:2347 fe-exec.c:2437 fe-protocol2.c:1359 -#: fe-protocol3.c:1824 -msgid "no COPY in progress\n" -msgstr "nessun comando COPY in corso\n" - -#: fe-exec.c:2627 -msgid "connection in wrong state\n" -msgstr "la connessione è in uno stato errato\n" - -#: fe-exec.c:2658 -msgid "invalid ExecStatusType code" -msgstr "codice ExecStatusType errato" - -#: fe-exec.c:2685 -msgid "PGresult is not an error result\n" -msgstr "PGresult non è un risultato di errore\n" - -#: fe-exec.c:2760 fe-exec.c:2783 -#, c-format -msgid "column number %d is out of range 0..%d" -msgstr "la colonna numero %d non è compreso tra 0 e %d" - -#: fe-exec.c:2798 -#, c-format -msgid "parameter number %d is out of range 0..%d" -msgstr "il parametro numero %d non è compreso tra 0 e %d" - -#: fe-exec.c:3108 -#, c-format -msgid "could not interpret result from server: %s" -msgstr "errore nell'interpretazione del risultato dal server: %s" - -#: fe-exec.c:3347 fe-exec.c:3431 -msgid "incomplete multibyte character\n" -msgstr "carattere multibyte incompleto\n" - -#: fe-lobj.c:154 -msgid "cannot determine OID of function lo_truncate\n" -msgstr "non è possibile determinare l'OID della funzione lo_truncate\n" - -#: fe-lobj.c:170 -msgid "argument of lo_truncate exceeds integer range\n" -msgstr "l'argomento di lo_truncate supera l'intervallo degli interi\n" - -#: fe-lobj.c:221 -msgid "cannot determine OID of function lo_truncate64\n" -msgstr "non è possibile determinare l'OID della funzione lo_truncate64\n" - -#: fe-lobj.c:279 -msgid "argument of lo_read exceeds integer range\n" -msgstr "l'argomento di lo_read supera l'intervallo degli interi\n" - -#: fe-lobj.c:334 -msgid "argument of lo_write exceeds integer range\n" -msgstr "l'argomento di lo_write supera l'intervallo degli interi\n" - -#: fe-lobj.c:425 -msgid "cannot determine OID of function lo_lseek64\n" -msgstr "non è possibile determinare l'OID della funzione lo_seek64\n" - -#: fe-lobj.c:521 -msgid "cannot determine OID of function lo_create\n" -msgstr "non è possibile determinare l'OID della funzione lo_create\n" - -#: fe-lobj.c:600 -msgid "cannot determine OID of function lo_tell64\n" -msgstr "non è possibile determinare l'OID della funzione lo_tell64\n" - -#: fe-lobj.c:706 fe-lobj.c:815 -#, c-format -msgid "could not open file \"%s\": %s\n" -msgstr "apertura del file \"%s\" fallita: %s\n" - -#: fe-lobj.c:761 -#, c-format -msgid "could not read from file \"%s\": %s\n" -msgstr "lettura dal file \"%s\" fallita: %s\n" - -#: fe-lobj.c:835 fe-lobj.c:859 -#, c-format -msgid "could not write to file \"%s\": %s\n" -msgstr "scrittura nel file \"%s\" fallita: %s\n" - -#: fe-lobj.c:946 -msgid "query to initialize large object functions did not return data\n" -msgstr "la query per inizializzare le funzioni large object non hanno restituito dati\n" - -#: fe-lobj.c:995 -msgid "cannot determine OID of function lo_open\n" -msgstr "non è possibile determinare l'OID della funzione lo_open\n" - -#: fe-lobj.c:1002 -msgid "cannot determine OID of function lo_close\n" -msgstr "non è possibile determinare l'OID della funzione lo_close\n" - -#: fe-lobj.c:1009 -msgid "cannot determine OID of function lo_creat\n" -msgstr "non è possibile determinare l'OID della funzione lo_create\n" - -#: fe-lobj.c:1016 -msgid "cannot determine OID of function lo_unlink\n" -msgstr "non è possibile determinare l'OID della funzione lo_unlink\n" - -#: fe-lobj.c:1023 -msgid "cannot determine OID of function lo_lseek\n" -msgstr "non è possibile determinare l'OID della funzione lo_seek\n" - -#: fe-lobj.c:1030 -msgid "cannot determine OID of function lo_tell\n" -msgstr "non è possibile determinare l'OID della funzione lo_tell\n" - -#: fe-lobj.c:1037 -msgid "cannot determine OID of function loread\n" -msgstr "non è possibile determinare l'OID della funzione loread\n" - -#: fe-lobj.c:1044 -msgid "cannot determine OID of function lowrite\n" -msgstr "non è possibile determinare l'OID della funzione lowrite\n" - -#: fe-misc.c:290 -#, c-format -msgid "integer of size %lu not supported by pqGetInt" -msgstr "intero di dimensione %lu non supportato da pqGetInt" - -#: fe-misc.c:326 -#, c-format -msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt" -msgstr "intero di dimensione %lu non supportato da pqPutInt" - -#: fe-misc.c:637 fe-misc.c:838 -msgid "connection not open\n" -msgstr "connessione non aperta\n" - -#: fe-misc.c:807 fe-secure-openssl.c:206 fe-secure-openssl.c:314 -#: fe-secure.c:261 fe-secure.c:371 -msgid "" -"server closed the connection unexpectedly\n" -"\tThis probably means the server terminated abnormally\n" -"\tbefore or while processing the request.\n" -msgstr "" -"il server ha chiuso la connessione inaspettatamente\n" -"\tQuesto probabilmente indica che il server ha terminato in modo anormale\n" -"\tprima o durante l'elaborazione della richiesta.\n" - -#: fe-misc.c:1009 -msgid "timeout expired\n" -msgstr "timeout scaduto\n" - -#: fe-misc.c:1054 -msgid "invalid socket\n" -msgstr "socket non valido\n" - -#: fe-misc.c:1077 -#, c-format -msgid "select() failed: %s\n" -msgstr "select() fallita: %s\n" - -#: fe-protocol2.c:90 -#, c-format -msgid "invalid setenv state %c, probably indicative of memory corruption\n" -msgstr "stato %c di setenv non valido, probabilmente indica una corruzione di memoria\n" - -#: fe-protocol2.c:389 -#, c-format -msgid "invalid state %c, probably indicative of memory corruption\n" -msgstr "stato %c non valido, probabilmente indica una corruzione di memoria\n" - -#: fe-protocol2.c:478 fe-protocol3.c:185 -#, c-format -msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle" -msgstr "messaggio tipo 0x%02x arrivato dal server mentre era inattivo" - -#: fe-protocol2.c:528 -#, c-format -msgid "unexpected character %c following empty query response (\"I\" message)" -msgstr "carattere %c non previsto a seguito di una risposta vuota ad una query (messaggio \"I\")" - -#: fe-protocol2.c:594 -#, c-format -msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)" -msgstr "il server ha spedito dati (messaggio di tipo \"D\") senza prima il descrittore di riga (messaggio di tipo \"T\")" - -#: fe-protocol2.c:612 -#, c-format -msgid "server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" message)" -msgstr "il server ha spedito dati binari (messaggio di tipo \"B\") senza prima il descrittore di riga (messaggio di tipo \"T\")" - -#: fe-protocol2.c:632 fe-protocol3.c:411 -#, c-format -msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n" -msgstr "risposta inattesa dal server; il primo carattere ricevuto era \"%c\"\n" - -#: fe-protocol2.c:761 fe-protocol2.c:936 fe-protocol3.c:626 fe-protocol3.c:853 -msgid "out of memory for query result" -msgstr "memoria esaurita per il risultato della query" - -#: fe-protocol2.c:1414 -#, c-format -msgid "lost synchronization with server, resetting connection" -msgstr "persa la sincronizzazione con il server, sto resettando la connessione" - -#: fe-protocol2.c:1548 fe-protocol2.c:1580 fe-protocol3.c:2096 -#, c-format -msgid "protocol error: id=0x%x\n" -msgstr "errore di protocollo: id=0x%x\n" - -#: fe-protocol3.c:367 -msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)\n" -msgstr "il server ha spedito dati (messaggio di tipo \"D\") senza prima il descrittore di riga (messaggio di tipo \"T\")\n" - -#: fe-protocol3.c:432 -#, c-format -msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n" -msgstr "i contenuti del messaggio non sono in accordo con la lunghezza del tipo di messaggio \"%c\"\n" - -#: fe-protocol3.c:453 -#, c-format -msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n" -msgstr "persa la sincronizzazione con il server: ricevuto il tipo di messaggio \"%c\" di lunghezza %d\n" - -#: fe-protocol3.c:504 fe-protocol3.c:544 -msgid "insufficient data in \"T\" message" -msgstr "dati insufficienti nel messaggio di tipo \"T\"" - -#: fe-protocol3.c:577 -msgid "extraneous data in \"T\" message" -msgstr "dati estranei nel messaggio di tipo \"T\"" - -#: fe-protocol3.c:690 -msgid "extraneous data in \"t\" message" -msgstr "dati estranei nel messaggio di tipo \"t\"" - -#: fe-protocol3.c:761 fe-protocol3.c:793 fe-protocol3.c:811 -msgid "insufficient data in \"D\" message" -msgstr "dati insufficienti nel messaggio di tipo \"D\"" - -#: fe-protocol3.c:767 -msgid "unexpected field count in \"D\" message" -msgstr "numero dei campi non previsto nel messaggio di tipo \"D\"" - -#: fe-protocol3.c:820 -msgid "extraneous data in \"D\" message" -msgstr "dati estranei nel messaggio di tipo \"D\"" - -#: fe-protocol3.c:1012 -msgid "no error message available\n" -msgstr "nessun messaggio di errore disponibile\n" - -#. translator: %s represents a digit string -#: fe-protocol3.c:1042 fe-protocol3.c:1061 -#, c-format -msgid " at character %s" -msgstr " al carattere %s" - -#: fe-protocol3.c:1074 -#, c-format -msgid "DETAIL: %s\n" -msgstr "DETTAGLI: %s\n" - -#: fe-protocol3.c:1077 -#, c-format -msgid "HINT: %s\n" -msgstr "NOTA: %s\n" - -#: fe-protocol3.c:1080 -#, c-format -msgid "QUERY: %s\n" -msgstr "QUERY: %s\n" - -#: fe-protocol3.c:1087 -#, c-format -msgid "CONTEXT: %s\n" -msgstr "CONTESTO: %s\n" - -#: fe-protocol3.c:1096 -#, c-format -msgid "SCHEMA NAME: %s\n" -msgstr "NOME SCHEMA: %s\n" - -#: fe-protocol3.c:1100 -#, c-format -msgid "TABLE NAME: %s\n" -msgstr "NOME TABELLA: %s\n" - -#: fe-protocol3.c:1104 -#, c-format -msgid "COLUMN NAME: %s\n" -msgstr "NOME COLONNA: %s\n" - -#: fe-protocol3.c:1108 -#, c-format -msgid "DATATYPE NAME: %s\n" -msgstr "NOME TIPO DATI: %s\n" - -#: fe-protocol3.c:1112 -#, c-format -msgid "CONSTRAINT NAME: %s\n" -msgstr "NOME VINCOLO: %s\n" - -#: fe-protocol3.c:1124 -msgid "LOCATION: " -msgstr "POSIZIONE: " - -#: fe-protocol3.c:1126 -#, c-format -msgid "%s, " -msgstr "%s, " - -#: fe-protocol3.c:1128 -#, c-format -msgid "%s:%s" -msgstr "%s:%s" - -#: fe-protocol3.c:1323 -#, c-format -msgid "LINE %d: " -msgstr "RIGA %d: " - -#: fe-protocol3.c:1718 -msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n" -msgstr "PQgetline: COPY OUT testuale ignorato\n" - -#: fe-secure-common.c:124 -msgid "SSL certificate's name contains embedded null\n" -msgstr "Il nome del certificato SSL contiene null\n" - -#: fe-secure-common.c:171 -msgid "host name must be specified for a verified SSL connection\n" -msgstr "il nome dell'host dev'essere specificato per una connessione SSL verificata\n" - -#: fe-secure-common.c:196 -#, c-format -msgid "server certificate for \"%s\" does not match host name \"%s\"\n" -msgstr "il certificato per il server \"%s\" non combacia col nome host \"%s\"\n" - -#: fe-secure-common.c:202 -msgid "could not get server's host name from server certificate\n" -msgstr "impossibile ottenere il nome dell'host del server dal certificato del server\n" - -#: fe-secure-openssl.c:211 fe-secure-openssl.c:319 fe-secure-openssl.c:1219 -#, c-format -msgid "SSL SYSCALL error: %s\n" -msgstr "errore SSL SYSCALL: %s\n" - -#: fe-secure-openssl.c:218 fe-secure-openssl.c:326 fe-secure-openssl.c:1223 -msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n" -msgstr "errore SSL SYSCALL: rilevato EOF\n" - -#: fe-secure-openssl.c:229 fe-secure-openssl.c:337 fe-secure-openssl.c:1232 -#, c-format -msgid "SSL error: %s\n" -msgstr "errore SSL: %s\n" - -#: fe-secure-openssl.c:244 fe-secure-openssl.c:352 -msgid "SSL connection has been closed unexpectedly\n" -msgstr "la connessione SSL è stata chiusa inaspettatamente\n" - -#: fe-secure-openssl.c:250 fe-secure-openssl.c:358 fe-secure-openssl.c:1241 -#, c-format -msgid "unrecognized SSL error code: %d\n" -msgstr "codice di errore SSL sconosciuto: %d\n" - -#: fe-secure-openssl.c:398 -msgid "could not determine server certificate signature algorithm\n" -msgstr "impossibile determinare l'algoritmo di firma del certificato del server\n" - -#: fe-secure-openssl.c:419 -#, c-format -msgid "could not find digest for NID %s\n" -msgstr "impossibile trovare il digest per il NID %s\n" - -#: fe-secure-openssl.c:429 -msgid "could not generate peer certificate hash\n" -msgstr "impossibile generare l'hash del certificato del peer\n" - -#: fe-secure-openssl.c:486 -msgid "SSL certificate's name entry is missing\n" -msgstr "manca il nome del certificato SSL\n" - -#: fe-secure-openssl.c:815 -#, c-format -msgid "could not create SSL context: %s\n" -msgstr "creazione del contesto SSL fallita: %s\n" - -#: fe-secure-openssl.c:852 -#, c-format -msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n" -msgstr "lettura del file di certificato radice \"%s\" fallita: %s\n" - -#: fe-secure-openssl.c:880 -#, c-format -msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n" -msgstr "la libreria SSL non supporta i certificati di tipo CRL (file \"%s\")\n" - -#: fe-secure-openssl.c:908 -msgid "" -"could not get home directory to locate root certificate file\n" -"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate verification.\n" -msgstr "" -"directory utente non trovata per la locazione del file di certificato radice\n" -"Per favore fornisci il file oppure cambia sslmode per disabilitare la verifica del certificato del server.\n" - -#: fe-secure-openssl.c:912 -#, c-format -msgid "" -"root certificate file \"%s\" does not exist\n" -"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate verification.\n" -msgstr "" -"il file \"%s\" del certificato radice non esiste\n" -"Per favore fornisci il file oppure cambia sslmode per disabilitare la verifica del certificato del server.\n" - -#: fe-secure-openssl.c:943 -#, c-format -msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n" -msgstr "apertura del file di certificato \"%s\" fallita: %s\n" - -#: fe-secure-openssl.c:962 -#, c-format -msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n" -msgstr "lettura del file di certificato \"%s\" fallita: %s\n" - -#: fe-secure-openssl.c:987 -#, c-format -msgid "could not establish SSL connection: %s\n" -msgstr "non è stato possibile stabilire una connessione SSL: %s\n" - -#: fe-secure-openssl.c:1041 -#, c-format -msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n" -msgstr "caricamento del motore SSL \"%s\" fallito: %s\n" - -#: fe-secure-openssl.c:1053 -#, c-format -msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n" -msgstr "inizializzazione del motore SSL \"%s\" fallita: %s\n" - -#: fe-secure-openssl.c:1069 -#, c-format -msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" -msgstr "lettura del file della chiave privata SSL \"%s\" dal motore \"%s\" fallita: %s\n" - -#: fe-secure-openssl.c:1083 -#, c-format -msgid "could not load private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" -msgstr "caricamento della chiave privata SSL \"%s\" dal motore \"%s\" fallito: %s\n" - -#: fe-secure-openssl.c:1120 -#, c-format -msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n" -msgstr "certificato trovato, ma non la chiave privata \"%s\"\n" - -#: fe-secure-openssl.c:1128 -#, c-format -msgid "private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n" -msgstr "Il file della chiave privata \"%s\" ha privilegi di accesso in lettura e scrittura per tutti; i permessi dovrebbero essere u=rw (0600) o inferiori\n" - -#: fe-secure-openssl.c:1139 -#, c-format -msgid "could not load private key file \"%s\": %s\n" -msgstr "caricamento del file della chiave privata \"%s\" fallito: %s\n" - -#: fe-secure-openssl.c:1153 -#, c-format -msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n" -msgstr "il certificato non corrisponde con il file della chiave privata \"%s\": %s\n" - -#: fe-secure-openssl.c:1262 -#, c-format -msgid "certificate could not be obtained: %s\n" -msgstr "non è stato possibile possibile ottenere il certificato: %s\n" - -#: fe-secure-openssl.c:1351 -#, c-format -msgid "no SSL error reported" -msgstr "nessun errore SSL riportato" - -#: fe-secure-openssl.c:1360 -#, c-format -msgid "SSL error code %lu" -msgstr "codice di errore SSL: %lu" - -#: fe-secure.c:269 -#, c-format -msgid "could not receive data from server: %s\n" -msgstr "ricezione dati dal server fallita: %s\n" - -#: fe-secure.c:378 -#, c-format -msgid "could not send data to server: %s\n" -msgstr "invio dati al server fallito: %s\n" - -#: win32.c:317 -#, c-format -msgid "unrecognized socket error: 0x%08X/%d" -msgstr "errore socket sconosciuto: 0x%08X/%d" diff --git a/src/interfaces/libpq/po/ja.po b/src/interfaces/libpq/po/ja.po index 572263d690694..fee0b470a62d9 100644 --- a/src/interfaces/libpq/po/ja.po +++ b/src/interfaces/libpq/po/ja.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libpq (PostgreSQL 15)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-11 14:16+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-14 17:51+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-26 11:13+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-26 14:58+0900\n" "Last-Translator: Kyotaro Horiguchi \n" "Language-Team: Japan PostgreSQL Users Group \n" "Language: ja\n" @@ -23,12 +23,12 @@ msgstr "" #: ../../port/thread.c:100 ../../port/thread.c:136 #, c-format msgid "could not look up local user ID %d: %s" -msgstr "ローカルユーザID %dã®å‚ç…§ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %s" +msgstr "ローカルユーザーID %dã®å‚ç…§ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %s" #: ../../port/thread.c:105 ../../port/thread.c:141 #, c-format msgid "local user with ID %d does not exist" -msgstr "ID %d ã‚’æŒã¤ãƒ­ãƒ¼ã‚«ãƒ«ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" +msgstr "ID %d ã‚’æŒã¤ãƒ­ãƒ¼ã‚«ãƒ«ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" #: fe-auth-scram.c:231 msgid "malformed SCRAM message (empty message)\n" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "サーãƒãƒ¼ç½²åを検証ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" #: fe-auth-scram.c:288 msgid "incorrect server signature\n" -msgstr "æ­£ã—ããªã„サーãƒç½²å\n" +msgstr "æ­£ã—ããªã„サーãƒãƒ¼ç½²å\n" #: fe-auth-scram.c:297 msgid "invalid SCRAM exchange state\n" @@ -69,15 +69,15 @@ msgstr "nonce を生æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ\n" #: fe-auth-scram.c:636 fe-auth-scram.c:662 fe-auth-scram.c:677 #: fe-auth-scram.c:727 fe-auth-scram.c:766 fe-auth.c:290 fe-auth.c:362 #: fe-auth.c:398 fe-auth.c:623 fe-auth.c:799 fe-auth.c:1152 fe-auth.c:1322 -#: fe-connect.c:906 fe-connect.c:1455 fe-connect.c:1624 fe-connect.c:2976 -#: fe-connect.c:4823 fe-connect.c:5084 fe-connect.c:5203 fe-connect.c:5455 -#: fe-connect.c:5536 fe-connect.c:5635 fe-connect.c:5891 fe-connect.c:5920 -#: fe-connect.c:5992 fe-connect.c:6016 fe-connect.c:6034 fe-connect.c:6135 -#: fe-connect.c:6144 fe-connect.c:6502 fe-connect.c:6652 fe-connect.c:6918 -#: fe-exec.c:710 fe-exec.c:976 fe-exec.c:1324 fe-exec.c:3135 fe-exec.c:3318 -#: fe-exec.c:4096 fe-exec.c:4261 fe-gssapi-common.c:111 fe-lobj.c:884 -#: fe-protocol3.c:985 fe-protocol3.c:1000 fe-protocol3.c:1033 -#: fe-protocol3.c:1741 fe-protocol3.c:2144 fe-secure-common.c:112 +#: fe-connect.c:907 fe-connect.c:1456 fe-connect.c:1625 fe-connect.c:2977 +#: fe-connect.c:4824 fe-connect.c:5085 fe-connect.c:5204 fe-connect.c:5456 +#: fe-connect.c:5537 fe-connect.c:5636 fe-connect.c:5892 fe-connect.c:5921 +#: fe-connect.c:5993 fe-connect.c:6017 fe-connect.c:6035 fe-connect.c:6136 +#: fe-connect.c:6145 fe-connect.c:6503 fe-connect.c:6653 fe-connect.c:6919 +#: fe-exec.c:710 fe-exec.c:976 fe-exec.c:1324 fe-exec.c:3144 fe-exec.c:3328 +#: fe-exec.c:4110 fe-exec.c:4275 fe-gssapi-common.c:111 fe-lobj.c:884 +#: fe-protocol3.c:973 fe-protocol3.c:988 fe-protocol3.c:1021 +#: fe-protocol3.c:1729 fe-protocol3.c:2132 fe-secure-common.c:112 #: fe-secure-gssapi.c:504 fe-secure-openssl.c:449 fe-secure-openssl.c:1261 msgid "out of memory\n" msgstr "メモリä¸è¶³\n" @@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "SCRAMメッセージã®ãƒ•ォーマット異常 (server-first-message #: fe-auth-scram.c:743 #, c-format msgid "error received from server in SCRAM exchange: %s\n" -msgstr "SCRAM交æ›ä¸­ã«ã‚µãƒ¼ãƒã‹ã‚‰ã®ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ã‚’å—ä¿¡ã—ã¾ã—ãŸ: %s\n" +msgstr "SCRAM交æ›ä¸­ã«ã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼ã‹ã‚‰ã®ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ã‚’å—ä¿¡ã—ã¾ã—ãŸ: %s\n" #: fe-auth-scram.c:759 msgid "malformed SCRAM message (garbage at end of server-final-message)\n" @@ -122,15 +122,15 @@ msgstr "SCRAMメッセージã®ãƒ•ォーマット異常 (server-final-message #: fe-auth-scram.c:778 msgid "malformed SCRAM message (invalid server signature)\n" -msgstr "SCRAMメッセージã®ãƒ•ォーマット異常 (䏿­£ãªã‚µãƒ¼ãƒç½²å)\n" +msgstr "SCRAMメッセージã®ãƒ•ォーマット異常 (䏿­£ãªã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼ç½²å)\n" -#: fe-auth-scram.c:934 fe-exec.c:527 fe-protocol3.c:219 fe-protocol3.c:244 -#: fe-protocol3.c:273 fe-protocol3.c:291 fe-protocol3.c:372 fe-protocol3.c:745 +#: fe-auth-scram.c:934 fe-exec.c:527 fe-protocol3.c:207 fe-protocol3.c:232 +#: fe-protocol3.c:261 fe-protocol3.c:279 fe-protocol3.c:360 fe-protocol3.c:733 msgid "out of memory" msgstr "メモリä¸è¶³ã§ã™" #: fe-auth-scram.c:943 -msgid "failed to generate random salt" +msgid "could not generate random salt" msgstr "乱数ソルトを生æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" #: fe-auth.c:76 @@ -182,15 +182,15 @@ msgstr "ãƒãƒ£ãƒãƒ«ãƒã‚¤ãƒ³ãƒ‡ã‚£ãƒ³ã‚°ãŒè¦æ±‚ã•れã¦ã„ã¾ã™ãŒã€ã‚¯ãƒ© #: fe-auth.c:516 msgid "server offered SCRAM-SHA-256-PLUS authentication over a non-SSL connection\n" -msgstr "サーãƒãŒéžSSL接続上㧠SCRAM-SHA-256-PLUS èªè¨¼ã‚’æç¤ºã—ã¦ãã¾ã—ãŸ\n" +msgstr "サーãƒãƒ¼ãŒéžSSL接続上㧠SCRAM-SHA-256-PLUS èªè¨¼ã‚’æç¤ºã—ã¦ãã¾ã—ãŸ\n" #: fe-auth.c:531 msgid "none of the server's SASL authentication mechanisms are supported\n" -msgstr "サーãƒå´ã®ã„ãšã‚Œã®SASLèªè¨¼æ©Ÿæ§‹ã‚‚サãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“\n" +msgstr "サーãƒãƒ¼å´ã®ã„ãšã‚Œã®SASLèªè¨¼æ©Ÿæ§‹ã‚‚サãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“\n" #: fe-auth.c:539 msgid "channel binding is required, but server did not offer an authentication method that supports channel binding\n" -msgstr "ãƒãƒ£ãƒãƒ«ãƒã‚¤ãƒ³ãƒ‡ã‚£ãƒ³ã‚°ãŒè¦æ±‚ã•れã¦ã„ã¾ã™ãŒã€ã‚µãƒ¼ãƒãŒãƒãƒ£ãƒãƒ«ãƒã‚¤ãƒ³ãƒ‡ã‚£ãƒ³ã‚°ã‚’サãƒãƒ¼ãƒˆã™ã‚‹èªè¨¼æ–¹å¼ã‚’æä¾›ã—ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ\n" +msgstr "ãƒãƒ£ãƒãƒ«ãƒã‚¤ãƒ³ãƒ‡ã‚£ãƒ³ã‚°ãŒè¦æ±‚ã•れã¦ã„ã¾ã™ãŒã€ã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼ãŒãƒãƒ£ãƒãƒ«ãƒã‚¤ãƒ³ãƒ‡ã‚£ãƒ³ã‚°ã‚’サãƒãƒ¼ãƒˆã™ã‚‹èªè¨¼æ–¹å¼ã‚’æä¾›ã—ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ\n" #: fe-auth.c:647 #, c-format @@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "SASLãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ã®å‰²ã‚Šå½“ã¦ã®éš›ã®ãƒ¡ãƒ¢ãƒªä¸è¶³(%d)\n" #: fe-auth.c:672 msgid "AuthenticationSASLFinal received from server, but SASL authentication was not completed\n" -msgstr "サーãƒã‹ã‚‰AuthenticationSASLFinalã‚’å—ä¿¡ã—ã¾ã—ãŸã€ã—ã‹ã—SASLèªè¨¼ã¯å®Œäº†ã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“\n" +msgstr "サーãƒãƒ¼ã‹ã‚‰AuthenticationSASLFinalã‚’å—ä¿¡ã—ã¾ã—ãŸã€ã—ã‹ã—SASLèªè¨¼ã¯å®Œäº†ã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“\n" #: fe-auth.c:683 msgid "no client response found after SASL exchange success\n" @@ -216,11 +216,11 @@ msgstr "パスワードを暗å·åŒ–ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" #: fe-auth.c:868 msgid "channel binding required, but server authenticated client without channel binding\n" -msgstr "ãƒãƒ£ãƒãƒ«ãƒã‚¤ãƒ³ãƒ‡ã‚£ãƒ³ã‚°ãŒè¦æ±‚ã•れã¦ã„ã¾ã™ãŒã€ã‚µãƒ¼ãƒã¯ãƒãƒ£ãƒãƒ«ãƒã‚¤ãƒ³ãƒ‡ã‚£ãƒ³ã‚°ã‚’使用ã›ãšã«èªè¨¼ã‚’行ã„ã¾ã—ãŸ\n" +msgstr "ãƒãƒ£ãƒãƒ«ãƒã‚¤ãƒ³ãƒ‡ã‚£ãƒ³ã‚°ãŒè¦æ±‚ã•れã¦ã„ã¾ã™ãŒã€ã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼ã¯ãƒãƒ£ãƒãƒ«ãƒã‚¤ãƒ³ãƒ‡ã‚£ãƒ³ã‚°ã‚’使用ã›ãšã«èªè¨¼ã‚’行ã„ã¾ã—ãŸ\n" #: fe-auth.c:874 msgid "channel binding required but not supported by server's authentication request\n" -msgstr "ãƒãƒ£ãƒãƒ«ãƒã‚¤ãƒ³ãƒ‡ã‚£ãƒ³ã‚°ãŒè¦æ±‚ã•れã¦ã„ã¾ã™ãŒã€ã‚µãƒ¼ãƒã®èªè¨¼è¦æ±‚ã§ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“\n" +msgstr "ãƒãƒ£ãƒãƒ«ãƒã‚¤ãƒ³ãƒ‡ã‚£ãƒ³ã‚°ãŒè¦æ±‚ã•れã¦ã„ã¾ã™ãŒã€ã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼ã®èªè¨¼è¦æ±‚ã§ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“\n" #: fe-auth.c:909 msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n" @@ -265,399 +265,399 @@ msgstr "password_encryptionã®å€¤ãŒé•·ã™ãŽã¾ã™\n" msgid "unrecognized password encryption algorithm \"%s\"\n" msgstr "èªè­˜ã§ããªã„パスワード暗å·åŒ–アルゴリズム \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:1089 +#: fe-connect.c:1090 #, c-format msgid "could not match %d host names to %d hostaddr values\n" msgstr "%d個ã®ãƒ›ã‚¹ãƒˆåã¨%d個ã®hostaddrã®å€¤ã¨ã®çªãåˆã›ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“\n" -#: fe-connect.c:1175 +#: fe-connect.c:1176 #, c-format msgid "could not match %d port numbers to %d hosts\n" msgstr "%d個ã®ãƒãƒ¼ãƒˆç•ªå·ã¨%d個ã®ãƒ›ã‚¹ãƒˆã¨ã®çªãåˆã›ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“\n" -#: fe-connect.c:1268 fe-connect.c:1294 fe-connect.c:1336 fe-connect.c:1345 -#: fe-connect.c:1378 fe-connect.c:1422 +#: fe-connect.c:1269 fe-connect.c:1295 fe-connect.c:1337 fe-connect.c:1346 +#: fe-connect.c:1379 fe-connect.c:1423 #, c-format msgid "invalid %s value: \"%s\"\n" msgstr "%s ã®å€¤ãŒä¸æ­£: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:1315 +#: fe-connect.c:1316 #, c-format msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n" msgstr "SSLサãƒãƒ¼ãƒˆãŒçµ„ã¿è¾¼ã¾ã‚Œã¦ã„ãªã„å ´åˆsslmodeã®å€¤\"%s\"ã¯ä¸æ­£ã§ã™\n" -#: fe-connect.c:1363 +#: fe-connect.c:1364 msgid "invalid SSL protocol version range\n" msgstr "䏿­£ãªSSLプロトコルãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ç¯„囲\n" -#: fe-connect.c:1388 +#: fe-connect.c:1389 #, c-format msgid "gssencmode value \"%s\" invalid when GSSAPI support is not compiled in\n" msgstr "gssencmodeã®å€¤\"%s\"ã¯GSSAPIサãƒãƒ¼ãƒˆãŒã‚³ãƒ³ãƒ‘イルã•れã¦ã„ãªã„å ´åˆã¯ä¸æ­£\n" -#: fe-connect.c:1648 +#: fe-connect.c:1649 #, c-format msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n" msgstr "TCPソケットをéžé…延モードã«è¨­å®šã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: fe-connect.c:1710 +#: fe-connect.c:1711 #, c-format msgid "connection to server on socket \"%s\" failed: " msgstr "ソケット\"%s\"ã®ã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼ã¸ã®æŽ¥ç¶šã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: " -#: fe-connect.c:1737 +#: fe-connect.c:1738 #, c-format msgid "connection to server at \"%s\" (%s), port %s failed: " msgstr "\"%s\"(%s)ã€ãƒãƒ¼ãƒˆ%sã®ã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼ã¸ã®æŽ¥ç¶šã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: " -#: fe-connect.c:1742 +#: fe-connect.c:1743 #, c-format msgid "connection to server at \"%s\", port %s failed: " msgstr "\"%s\"ã€ãƒãƒ¼ãƒˆ%sã®ã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼ã¸ã®æŽ¥ç¶šã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: " -#: fe-connect.c:1767 +#: fe-connect.c:1768 msgid "\tIs the server running locally and accepting connections on that socket?\n" msgstr "\tサーãƒãƒ¼ã¯ãƒ­ãƒ¼ã‚«ãƒ«ã§ç¨¼åƒã—ã¦ã„ã¦ãã®ã‚½ã‚±ãƒƒãƒˆã§æŽ¥ç¶šã‚’å—ã‘付ã‘ã¦ã„ã¾ã™ã‹?\n" -#: fe-connect.c:1771 +#: fe-connect.c:1772 msgid "\tIs the server running on that host and accepting TCP/IP connections?\n" msgstr "\tサーãƒãƒ¼ã¯ãã®ãƒ›ã‚¹ãƒˆä¸Šã§ç¨¼åƒã—ã¦ã„ã¦TCP/IP接続をå—ã‘付ã‘ã¦ã„ã¾ã™ã‹?\n" -#: fe-connect.c:1835 +#: fe-connect.c:1836 #, c-format msgid "invalid integer value \"%s\" for connection option \"%s\"\n" msgstr "接続オプション\"%2$s\"ã«å¯¾ã™ã‚‹ä¸æ­£ãªæ•´æ•°å€¤\"%1$s\"\n" -#: fe-connect.c:1865 fe-connect.c:1900 fe-connect.c:1936 fe-connect.c:2036 -#: fe-connect.c:2650 +#: fe-connect.c:1866 fe-connect.c:1901 fe-connect.c:1937 fe-connect.c:2037 +#: fe-connect.c:2651 #, c-format msgid "%s(%s) failed: %s\n" msgstr "%s(%s)ãŒå¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %s\n" -#: fe-connect.c:2001 +#: fe-connect.c:2002 #, c-format msgid "%s(%s) failed: error code %d\n" msgstr "%s(%s)ãŒå¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: エラーコード %d\n" -#: fe-connect.c:2316 +#: fe-connect.c:2317 msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "接続状態ãŒä¸æ­£ã§ã™ã€‚メモリ障害ã®å¯èƒ½æ€§ãŒã‚りã¾ã™\n" -#: fe-connect.c:2395 +#: fe-connect.c:2396 #, c-format msgid "invalid port number: \"%s\"\n" msgstr "䏿­£ãªãƒãƒ¼ãƒˆç•ªå·ã§ã™: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:2411 +#: fe-connect.c:2412 #, c-format msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n" msgstr "ホストå\"%s\"をアドレスã«å¤‰æ›ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: fe-connect.c:2424 +#: fe-connect.c:2425 #, c-format msgid "could not parse network address \"%s\": %s\n" msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹\"%s\"をパースã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: fe-connect.c:2437 +#: fe-connect.c:2438 #, c-format msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)\n" msgstr "Unixドメインソケットã®ãƒ‘ス\"%s\"ãŒé•·ã™ãŽã¾ã™(最大 %d ãƒã‚¤ãƒˆ)\n" -#: fe-connect.c:2452 +#: fe-connect.c:2453 #, c-format msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n" msgstr "Unixドメインソケットã®ãƒ‘ス\"%s\"をアドレスã«å¤‰æ›ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: fe-connect.c:2578 +#: fe-connect.c:2579 #, c-format msgid "could not create socket: %s\n" msgstr "ソケットを作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: fe-connect.c:2609 +#: fe-connect.c:2610 #, c-format msgid "could not set socket to nonblocking mode: %s\n" msgstr "ソケットをéžãƒ–ロッキングモードã«è¨­å®šã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: fe-connect.c:2619 +#: fe-connect.c:2620 #, c-format msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n" msgstr "ソケットをclose-on-execモードã«è¨­å®šã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: fe-connect.c:2637 +#: fe-connect.c:2638 msgid "keepalives parameter must be an integer\n" msgstr "keepaliveã®ãƒ‘ãƒ©ãƒ¡ãƒ¼ã‚¿ã¯æ•´æ•°ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“\n" -#: fe-connect.c:2778 +#: fe-connect.c:2779 #, c-format msgid "could not get socket error status: %s\n" msgstr "ソケットã®ã‚¨ãƒ©ãƒ¼çŠ¶æ…‹ã‚’å…¥æ‰‹ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: fe-connect.c:2806 +#: fe-connect.c:2807 #, c-format msgid "could not get client address from socket: %s\n" msgstr "ソケットã‹ã‚‰ã‚¯ãƒ©ã‚¤ã‚¢ãƒ³ãƒˆã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹ã‚’入手ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: fe-connect.c:2845 +#: fe-connect.c:2846 msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform\n" msgstr "ã“ã®ãƒ—ラットフォームã§ã¯ requirepeer パラメータã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“\n" -#: fe-connect.c:2848 +#: fe-connect.c:2849 #, c-format msgid "could not get peer credentials: %s\n" msgstr "ピアã®è³‡æ ¼è¨¼æ˜Žã‚’入手ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: fe-connect.c:2862 +#: fe-connect.c:2863 #, c-format msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"\n" msgstr "requirepeerã¯\"%s\"を指定ã—ã¦ã„ã¾ã™ãŒã€å®Ÿéš›ã®ãƒ”ã‚¢åã¯\"%s\"ã§ã™\n" -#: fe-connect.c:2904 +#: fe-connect.c:2905 #, c-format msgid "could not send GSSAPI negotiation packet: %s\n" msgstr "GSSAPIãƒã‚´ã‚·ã‚¨ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ãƒ‘ケットをé€ä¿¡ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: fe-connect.c:2916 +#: fe-connect.c:2917 msgid "GSSAPI encryption required but was impossible (possibly no credential cache, no server support, or using a local socket)\n" -msgstr "GSSAPIæš—å·åŒ–ãŒè¦æ±‚ã•れã¦ã„ã¾ã™ãŒã€å®Ÿè¡Œã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ(ãŠãらã資格キャッシュãŒãªã„ã€ã‚µãƒ¼ãƒãŒã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ãªã„ã‚ã‚‹ã„ã¯ãƒ­ãƒ¼ã‚«ãƒ«ã‚½ã‚±ãƒƒãƒˆã§æŽ¥ç¶šã—ã¦ã„ã¾ã™)\n" +msgstr "GSSAPIæš—å·åŒ–ãŒè¦æ±‚ã•れã¦ã„ã¾ã™ãŒã€å®Ÿè¡Œã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ(ãŠãらã資格キャッシュãŒãªã„ã€ã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼ãŒã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ãªã„ã‚ã‚‹ã„ã¯ãƒ­ãƒ¼ã‚«ãƒ«ã‚½ã‚±ãƒƒãƒˆã§æŽ¥ç¶šã—ã¦ã„ã¾ã™)\n" -#: fe-connect.c:2958 +#: fe-connect.c:2959 #, c-format msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n" msgstr "SSLãƒã‚´ã‚·ã‚¨ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ãƒ‘ケットをé€ä¿¡ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: fe-connect.c:2989 +#: fe-connect.c:2990 #, c-format msgid "could not send startup packet: %s\n" msgstr "開始パケットをé€ä¿¡ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: fe-connect.c:3065 +#: fe-connect.c:3066 msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n" -msgstr "サーãƒã¯SSLをサãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“ãŒã€SSLãŒè¦æ±‚ã•れã¾ã—ãŸ\n" +msgstr "サーãƒãƒ¼ã¯SSLをサãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“ãŒã€SSLãŒè¦æ±‚ã•れã¾ã—ãŸ\n" -#: fe-connect.c:3092 +#: fe-connect.c:3093 #, c-format msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n" msgstr "SSLãƒã‚´ã‚·ã‚¨ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ã«å¯¾ã—ã¦ä¸æ­£ãªå¿œç­”ã‚’å—ä¿¡ã—ã¾ã—ãŸ: %c\n" -#: fe-connect.c:3113 +#: fe-connect.c:3114 msgid "received unencrypted data after SSL response\n" msgstr "SSL応答ã®å¾Œã«éžæš—å·åŒ–データをå—ä¿¡ã—ã¾ã—ãŸ\n" -#: fe-connect.c:3194 +#: fe-connect.c:3195 msgid "server doesn't support GSSAPI encryption, but it was required\n" -msgstr "サーãƒã¯GSSAPIæš—å·åŒ–をサãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“ãŒã€è¦æ±‚ã•れã¾ã—ãŸ\n" +msgstr "サーãƒãƒ¼ã¯GSSAPIæš—å·åŒ–をサãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“ãŒã€è¦æ±‚ã•れã¾ã—ãŸ\n" -#: fe-connect.c:3206 +#: fe-connect.c:3207 #, c-format msgid "received invalid response to GSSAPI negotiation: %c\n" msgstr "GSSAPIãƒã‚´ã‚·ã‚¨ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ã«å¯¾ã—ã¦ä¸æ­£ãªå¿œç­”ã‚’å—ä¿¡ã—ã¾ã—ãŸ: %c\n" -#: fe-connect.c:3225 +#: fe-connect.c:3226 msgid "received unencrypted data after GSSAPI encryption response\n" msgstr "GSSAPIæš—å·åŒ–応答ã®å¾Œã«éžæš—å·åŒ–データをå—ä¿¡ã—ã¾ã—ãŸ\n" -#: fe-connect.c:3285 fe-connect.c:3310 +#: fe-connect.c:3286 fe-connect.c:3311 #, c-format msgid "expected authentication request from server, but received %c\n" -msgstr "サーãƒã‹ã‚‰ã®èªè¨¼è¦æ±‚を想定ã—ã¦ã„ã¾ã—ãŸãŒã€%cã‚’å—ä¿¡ã—ã¾ã—ãŸ\n" +msgstr "サーãƒãƒ¼ã‹ã‚‰ã®èªè¨¼è¦æ±‚を想定ã—ã¦ã„ã¾ã—ãŸãŒã€%cã‚’å—ä¿¡ã—ã¾ã—ãŸ\n" -#: fe-connect.c:3517 +#: fe-connect.c:3518 msgid "unexpected message from server during startup\n" -msgstr "起動時ã«ã‚µãƒ¼ãƒã‹ã‚‰æƒ³å®šå¤–ã®ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ãŒã‚りã¾ã—ãŸ\n" +msgstr "起動時ã«ã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼ã‹ã‚‰æƒ³å®šå¤–ã®ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ãŒã‚りã¾ã—ãŸ\n" -#: fe-connect.c:3609 +#: fe-connect.c:3610 msgid "session is read-only\n" msgstr "セッションã¯èª­ã¿å–り専用ã§ã™\n" -#: fe-connect.c:3612 +#: fe-connect.c:3613 msgid "session is not read-only\n" msgstr "セッションã¯èª­ã¿å–り専用ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“\n" -#: fe-connect.c:3666 +#: fe-connect.c:3667 msgid "server is in hot standby mode\n" msgstr "サーãƒãƒ¼ã¯ãƒ›ãƒƒãƒˆã‚¹ã‚¿ãƒ³ãƒã‚¤ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰ã§ã™\n" -#: fe-connect.c:3669 +#: fe-connect.c:3670 msgid "server is not in hot standby mode\n" msgstr "サーãƒãƒ¼ã¯ã‚¹ã‚¿ãƒ³ãƒã‚¤ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“\n" -#: fe-connect.c:3787 fe-connect.c:3839 +#: fe-connect.c:3788 fe-connect.c:3840 #, c-format msgid "\"%s\" failed\n" msgstr "\"%s\"ãŒå¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ\n" -#: fe-connect.c:3853 +#: fe-connect.c:3854 #, c-format msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "接続状態%dãŒä¸æ­£ã§ã™ã€‚メモリ障害ã®å¯èƒ½æ€§ãŒã‚りã¾ã™\n" -#: fe-connect.c:4836 +#: fe-connect.c:4837 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n" msgstr "䏿­£ãªLDAP URL\"%s\":スキーマã¯ldap://ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“\n" -#: fe-connect.c:4851 +#: fe-connect.c:4852 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n" msgstr "䏿­£ãªLDAP URL \"%s\": 区別åãŒã‚りã¾ã›ã‚“\n" -#: fe-connect.c:4863 fe-connect.c:4921 +#: fe-connect.c:4864 fe-connect.c:4922 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n" msgstr "䏿­£ãªLDAP URL \"%s\": 正確ã«1ã¤ã®å±žæ€§ã‚’æŒãŸãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“\n" -#: fe-connect.c:4875 fe-connect.c:4937 +#: fe-connect.c:4876 fe-connect.c:4938 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n" msgstr "䏿­£ãªLDAP URL \"%s\": 検索スコープ(base/one/sub)ã‚’æŒãŸãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“\n" -#: fe-connect.c:4887 +#: fe-connect.c:4888 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n" msgstr "䏿­£ãªLDAP URL \"%s\": フィルタãŒã‚りã¾ã›ã‚“\n" -#: fe-connect.c:4909 +#: fe-connect.c:4910 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n" msgstr "䏿­£ãªLDAP URL \"%s\": ãƒãƒ¼ãƒˆç•ªå·ãŒä¸æ­£ã§ã™\n" -#: fe-connect.c:4947 +#: fe-connect.c:4948 msgid "could not create LDAP structure\n" msgstr "LDAP構造体を作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ\n" -#: fe-connect.c:5023 +#: fe-connect.c:5024 #, c-format msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n" -msgstr "LDAPサーãƒã§æ¤œç´¢ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %s\n" +msgstr "LDAPサーãƒãƒ¼ã§æ¤œç´¢ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %s\n" -#: fe-connect.c:5034 +#: fe-connect.c:5035 msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n" msgstr "LDAPæ¤œç´¢çµæžœãŒè¤‡æ•°ã‚りã¾ã—ãŸ\n" -#: fe-connect.c:5035 fe-connect.c:5047 +#: fe-connect.c:5036 fe-connect.c:5048 msgid "no entry found on LDAP lookup\n" msgstr "LDAPæ¤œç´¢çµæžœãŒç©ºã§ã—ãŸ\n" -#: fe-connect.c:5058 fe-connect.c:5071 +#: fe-connect.c:5059 fe-connect.c:5072 msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n" msgstr "LDAP検索ã§å±žæ€§ã«å€¤ãŒã‚りã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ\n" -#: fe-connect.c:5123 fe-connect.c:5142 fe-connect.c:5674 +#: fe-connect.c:5124 fe-connect.c:5143 fe-connect.c:5675 #, c-format msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n" msgstr "接続情報文字列ã«ãŠã„ã¦\"%s\"ã®å¾Œã«\"=\"ãŒã‚りã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ\n" -#: fe-connect.c:5215 fe-connect.c:5859 fe-connect.c:6635 +#: fe-connect.c:5216 fe-connect.c:5860 fe-connect.c:6636 #, c-format msgid "invalid connection option \"%s\"\n" msgstr "接続オプション\"%s\"ã¯ä¸æ­£ã§ã™\n" -#: fe-connect.c:5231 fe-connect.c:5723 +#: fe-connect.c:5232 fe-connect.c:5724 msgid "unterminated quoted string in connection info string\n" msgstr "接続情報文字列ã«ãŠã„ã¦é–‰ã˜ã¦ã„ãªã„引用符ãŒã‚りã¾ã—ãŸ\n" -#: fe-connect.c:5312 +#: fe-connect.c:5313 #, c-format msgid "definition of service \"%s\" not found\n" msgstr "サービス定義\"%s\"ãŒã¿ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“\n" -#: fe-connect.c:5338 +#: fe-connect.c:5339 #, c-format msgid "service file \"%s\" not found\n" msgstr "サービスファイル\"%s\"ãŒã¿ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“\n" -#: fe-connect.c:5352 +#: fe-connect.c:5353 #, c-format msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n" msgstr "サービスファイル\"%2$s\"ã®è¡Œ%1$dãŒé•·ã™ãŽã¾ã™ã€‚\n" -#: fe-connect.c:5423 fe-connect.c:5467 +#: fe-connect.c:5424 fe-connect.c:5468 #, c-format msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n" msgstr "サービスファイル\"%s\"ã®è¡Œ%dã«æ§‹æ–‡ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒã‚りã¾ã™\n" -#: fe-connect.c:5434 +#: fe-connect.c:5435 #, c-format msgid "nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d\n" msgstr "サービスファイル\"%s\"ã§ã¯ãƒã‚¹ãƒˆã—ãŸã‚µãƒ¼ãƒ“ス指定ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“ã€è¡Œ%d\n" -#: fe-connect.c:6155 +#: fe-connect.c:6156 #, c-format msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n" msgstr "内部パーサ処ç†ã¸ä¼ã‚ã£ãŸä¸æ­£ãªURI: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:6232 +#: fe-connect.c:6233 #, c-format msgid "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address in URI: \"%s\"\n" msgstr "URI \"%s\"内ã®IPv6ホストアドレスã«ãŠã„ã¦å¯¾å¿œã™ã‚‹\"]\"を探ã—ã¦ã„ã‚‹é–“ã«æ–‡å­—列ãŒçµ‚ã‚りã¾ã—ãŸ\n" -#: fe-connect.c:6239 +#: fe-connect.c:6240 #, c-format msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n" msgstr "URI \"%s\"内ã®IPv6ホストアドレスãŒç©ºã§ã‚ã‚‹å¯èƒ½æ€§ãŒã‚りã¾ã™\n" -#: fe-connect.c:6254 +#: fe-connect.c:6255 #, c-format msgid "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): \"%s\"\n" msgstr "URI(\":\"ã¨\"/\"を除ã)内ã®ä½ç½®%2$dã«æƒ³å®šå¤–ã®\"%1$c\"文字ãŒã‚りã¾ã™: \"%3$s\"\n" -#: fe-connect.c:6384 +#: fe-connect.c:6385 #, c-format msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "URIå•ã„åˆã‚ã›ãƒ‘ラメータ内ã«ä½™åˆ†ãªã‚­ãƒ¼ã¨å€¤ã‚’分ã‘ã‚‹\"=\"ãŒã‚りã¾ã™: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:6404 +#: fe-connect.c:6405 #, c-format msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "URIå•ã„åˆã‚ã›ãƒ‘ラメータ内ã«ã‚­ãƒ¼ã¨å€¤ã‚’分ã‘ã‚‹\\\"=\\\"ãŒã‚りã¾ã›ã‚“: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:6456 +#: fe-connect.c:6457 #, c-format msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "䏿­£ãªURIå•ã„åˆã‚ã›ãƒ‘ラメータ:\"%s\"\n" -#: fe-connect.c:6530 +#: fe-connect.c:6531 #, c-format msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n" msgstr "䏿­£ãªãƒ‘ーセント符å·åŒ–トークン: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:6540 +#: fe-connect.c:6541 #, c-format msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n" msgstr "パーセント符å·åŒ–ã•れãŸå€¤ã§ã¯%%00値ã¯è¨±ã•れã¾ã›ã‚“: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:6910 +#: fe-connect.c:6911 msgid "connection pointer is NULL\n" msgstr "接続ãƒã‚¤ãƒ³ã‚¿ã¯NULLã§ã™\n" -#: fe-connect.c:7198 +#: fe-connect.c:7199 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n" msgstr "WARNING: パスワードファイル\"%s\"ãŒãƒ†ã‚­ã‚¹ãƒˆãƒ•ァイルã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“\n" -#: fe-connect.c:7207 +#: fe-connect.c:7208 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n" -msgstr "警告: パスワードファイル \"%s\" ãŒã‚°ãƒ«ãƒ¼ãƒ—メンãƒã‚‚ã—ãã¯ä»–ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ã‹ã‚‰èª­ã‚る状態ã«ãªã£ã¦ã„ã¾ã™ã€‚ã“ã®æ¨©é™ã¯u=rw (0600)以下ã«ã™ã¹ãã§ã™\n" +msgstr "警告: パスワードファイル \"%s\" ãŒã‚°ãƒ«ãƒ¼ãƒ—メンãƒã‚‚ã—ãã¯ä»–ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ã‹ã‚‰èª­ã‚る状態ã«ãªã£ã¦ã„ã¾ã™ã€‚ã“ã®æ¨©é™ã¯u=rw (0600)以下ã«ã™ã¹ãã§ã™\n" -#: fe-connect.c:7315 +#: fe-connect.c:7316 #, c-format msgid "password retrieved from file \"%s\"\n" msgstr "ファイル\"%s\"ã‹ã‚‰ãƒ‘スワードを読ã¿è¾¼ã¿ã¾ã—ãŸ\n" -#: fe-exec.c:466 fe-exec.c:3392 +#: fe-exec.c:466 fe-exec.c:3402 #, c-format msgid "row number %d is out of range 0..%d" msgstr "行番å·%dã¯0..%dã®ç¯„囲を超ãˆã¦ã„ã¾ã™" -#: fe-exec.c:528 fe-protocol3.c:1949 +#: fe-exec.c:528 fe-protocol3.c:1937 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" #: fe-exec.c:836 msgid "write to server failed\n" -msgstr "サーãƒã¸ã®æ›¸ãè¾¼ã¿ã«å¤±æ•—\n" +msgstr "サーãƒãƒ¼ã¸ã®æ›¸ãè¾¼ã¿ã«å¤±æ•—\n" #: fe-exec.c:875 msgid "no error text available\n" @@ -675,106 +675,111 @@ msgstr "PGresultã¯INT_MAX個以上ã®ã‚¿ãƒ—ルを扱ãˆã¾ã›ã‚“" msgid "size_t overflow" msgstr "size_t オーãƒãƒ¼ãƒ•ロー" -#: fe-exec.c:1447 fe-exec.c:1552 fe-exec.c:1601 +#: fe-exec.c:1448 fe-exec.c:1519 fe-exec.c:1568 msgid "command string is a null pointer\n" msgstr "コマンド文字列ãŒãƒŒãƒ«ãƒã‚¤ãƒ³ã‚¿ã§ã™\n" -#: fe-exec.c:1558 fe-exec.c:1607 fe-exec.c:1703 +#: fe-exec.c:1455 fe-exec.c:2914 +#, c-format +msgid "%s not allowed in pipeline mode\n" +msgstr "%sã¯ãƒ‘イプラインモードã§ã¯ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“\n" + +#: fe-exec.c:1525 fe-exec.c:1574 fe-exec.c:1670 #, c-format msgid "number of parameters must be between 0 and %d\n" msgstr "パラメータ数ã¯0ã‹ã‚‰%dã¾ã§ã®é–“ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“\n" -#: fe-exec.c:1595 fe-exec.c:1697 +#: fe-exec.c:1562 fe-exec.c:1664 msgid "statement name is a null pointer\n" msgstr "æ–‡ã®åå‰ãŒãƒŒãƒ«ãƒã‚¤ãƒ³ã‚¿ã§ã™\n" -#: fe-exec.c:1741 fe-exec.c:3245 +#: fe-exec.c:1708 fe-exec.c:3255 msgid "no connection to the server\n" -msgstr "サーãƒã¸ã®æŽ¥ç¶šãŒã‚りã¾ã›ã‚“\n" +msgstr "サーãƒãƒ¼ã¸ã®æŽ¥ç¶šãŒã‚りã¾ã›ã‚“\n" -#: fe-exec.c:1750 fe-exec.c:3254 +#: fe-exec.c:1717 fe-exec.c:3264 msgid "another command is already in progress\n" msgstr "ä»–ã®ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã‚’処ç†ã—ã¦ã„ã¾ã™\n" -#: fe-exec.c:1779 +#: fe-exec.c:1748 msgid "cannot queue commands during COPY\n" msgstr "COPY中ã¯ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã®ã‚­ãƒ¥ãƒ¼ã‚¤ãƒ³ã‚°ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“\n" -#: fe-exec.c:1897 +#: fe-exec.c:1866 msgid "length must be given for binary parameter\n" msgstr "ãƒã‚¤ãƒŠãƒªãƒ‘ラメータã«ã¯é•·ã•を指定ã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“\n" -#: fe-exec.c:2215 +#: fe-exec.c:2189 #, c-format msgid "unexpected asyncStatus: %d\n" msgstr "想定外ã®asyncStatus: %d\n" -#: fe-exec.c:2373 +#: fe-exec.c:2347 msgid "synchronous command execution functions are not allowed in pipeline mode\n" msgstr "åŒæœŸçš„ã«ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã‚’実行ã™ã‚‹é–¢æ•°ã¯ãƒ‘イプラインモード中ã¯å®Ÿè¡Œã§ãã¾ã›ã‚“\n" -#: fe-exec.c:2390 +#: fe-exec.c:2364 msgid "COPY terminated by new PQexec" msgstr "æ–°ãŸãªPQexec\"ã«ã‚ˆã‚ŠCOPYãŒçµ‚了ã—ã¾ã—ãŸ" -#: fe-exec.c:2407 +#: fe-exec.c:2381 msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH\n" msgstr "COPY BOTH 実行中㮠PQexec ã¯è¨±å¯ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“\n" -#: fe-exec.c:2635 fe-exec.c:2691 fe-exec.c:2760 fe-protocol3.c:1880 +#: fe-exec.c:2609 fe-exec.c:2665 fe-exec.c:2734 fe-protocol3.c:1868 msgid "no COPY in progress\n" msgstr "実行中ã®COPYã¯ã‚りã¾ã›ã‚“\n" -#: fe-exec.c:2940 -msgid "PQfn not allowed in pipeline mode\n" -msgstr "PQfnã¯ãƒ‘イプラインモードã§ã¯ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“\n" - -#: fe-exec.c:2948 +#: fe-exec.c:2923 msgid "connection in wrong state\n" msgstr "接続状態ãŒç•°å¸¸ã§ã™\n" -#: fe-exec.c:2992 +#: fe-exec.c:2967 msgid "cannot enter pipeline mode, connection not idle\n" msgstr "" "パイプラインモードã«å…¥ã‚Œã¾ã›ã‚“ã€æŽ¥ç¶šãŒã‚¢ã‚¤ãƒ‰ãƒ«çŠ¶æ…‹ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“\n" "\n" -#: fe-exec.c:3026 fe-exec.c:3043 +#: fe-exec.c:3004 fe-exec.c:3028 msgid "cannot exit pipeline mode with uncollected results\n" msgstr "未回åŽã®çµæžœãŒæ®‹ã£ã¦ã„る状態ã§ãƒ‘イプラインモードを抜ã‘ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“\n" -#: fe-exec.c:3031 +#: fe-exec.c:3009 msgid "cannot exit pipeline mode while busy\n" msgstr "ビジー状態ã§ãƒ‘イプラインモードを抜ã‘ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“\n" -#: fe-exec.c:3179 +#: fe-exec.c:3021 +msgid "cannot exit pipeline mode while in COPY\n" +msgstr "COPY実行中ã«ãƒ‘イプラインモードを抜ã‘ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“\n" + +#: fe-exec.c:3188 msgid "cannot send pipeline when not in pipeline mode\n" msgstr "パイプラインモード外ã§ãƒ‘イプラインé€å‡ºã¯ã§ãã¾ã›ã‚“\n" -#: fe-exec.c:3281 +#: fe-exec.c:3291 msgid "invalid ExecStatusType code" msgstr "ExecStatusTypeコードãŒä¸æ­£ã§ã™" -#: fe-exec.c:3308 +#: fe-exec.c:3318 msgid "PGresult is not an error result\n" msgstr "PGresutãŒã‚¨ãƒ©ãƒ¼çµæžœã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“\n" -#: fe-exec.c:3376 fe-exec.c:3399 +#: fe-exec.c:3386 fe-exec.c:3409 #, c-format msgid "column number %d is out of range 0..%d" msgstr "列番å·%dã¯0..%dã®ç¯„囲を超ãˆã¦ã„ã¾ã™" -#: fe-exec.c:3414 +#: fe-exec.c:3424 #, c-format msgid "parameter number %d is out of range 0..%d" msgstr "パラメータ%dã¯0..%dã®ç¯„囲を超ãˆã¦ã„ã¾ã™" -#: fe-exec.c:3725 +#: fe-exec.c:3735 #, c-format msgid "could not interpret result from server: %s" -msgstr "サーãƒã‹ã‚‰ã®çµæžœã‚’解釈ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s" +msgstr "サーãƒãƒ¼ã‹ã‚‰ã®çµæžœã‚’解釈ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s" -#: fe-exec.c:3987 fe-exec.c:4078 +#: fe-exec.c:4001 fe-exec.c:4092 msgid "incomplete multibyte character\n" msgstr "ä¸å®Œå…¨ãªãƒžãƒ«ãƒãƒã‚¤ãƒˆæ–‡å­—\n" @@ -842,8 +847,8 @@ msgid "" "\tThis probably means the server terminated abnormally\n" "\tbefore or while processing the request.\n" msgstr "" -"サーãƒã¨ã®æŽ¥ç¶šãŒæƒ³å®šå¤–ã«ã‚¯ãƒ­ãƒ¼ã‚ºã•れã¾ã—ãŸ\n" -" ãŠãらãè¦æ±‚ã®å‡¦ç†å‰ã¾ãŸã¯å‡¦ç†ä¸­ã«ã‚µãƒ¼ãƒãŒç•°å¸¸çµ‚了\n" +"サーãƒãƒ¼ã¨ã®æŽ¥ç¶šãŒæƒ³å®šå¤–ã«ã‚¯ãƒ­ãƒ¼ã‚ºã•れã¾ã—ãŸ\n" +" ãŠãらãè¦æ±‚ã®å‡¦ç†å‰ã¾ãŸã¯å‡¦ç†ä¸­ã«ã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼ãŒç•°å¸¸çµ‚了\n" " ã—ãŸã“ã¨ã‚’æ„味ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚\n" #: fe-misc.c:1008 @@ -859,133 +864,133 @@ msgstr "䏿­£ãªã‚½ã‚±ãƒƒãƒˆã§ã™\n" msgid "%s() failed: %s\n" msgstr "%s() ãŒå¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %s\n" -#: fe-protocol3.c:196 +#: fe-protocol3.c:184 #, c-format msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle" -msgstr "待機中ã«ã‚µãƒ¼ãƒã‹ã‚‰ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ç¨®é¡ž0x%02xãŒå±Šãã¾ã—ãŸ" +msgstr "待機中ã«ã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼ã‹ã‚‰ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ç¨®é¡ž0x%02xãŒå±Šãã¾ã—ãŸ" -#: fe-protocol3.c:405 +#: fe-protocol3.c:393 msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)\n" -msgstr "サーãƒãŒäº‹å‰ã®è¡Œè¨˜è¿°(\"T\"メッセージ)ãªã—ã«ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿(\"D\"メッセージ)ã‚’é€ä¿¡ã—ã¾ã—ãŸ\"\n" +msgstr "サーãƒãƒ¼ãŒäº‹å‰ã®è¡Œè¨˜è¿°(\"T\"メッセージ)ãªã—ã«ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿(\"D\"メッセージ)ã‚’é€ä¿¡ã—ã¾ã—ãŸ\"\n" -#: fe-protocol3.c:448 +#: fe-protocol3.c:436 #, c-format msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n" -msgstr "サーãƒã‹ã‚‰æƒ³å®šå¤–ã®å¿œç­”ãŒã‚りã¾ã—ãŸã€‚å—ã‘付ã‘ãŸå…ˆé ­æ–‡å­—ã¯\"%c\"ã§ã™\n" +msgstr "サーãƒãƒ¼ã‹ã‚‰æƒ³å®šå¤–ã®å¿œç­”ãŒã‚りã¾ã—ãŸã€‚å—ã‘付ã‘ãŸå…ˆé ­æ–‡å­—ã¯\"%c\"ã§ã™\n" -#: fe-protocol3.c:473 +#: fe-protocol3.c:461 #, c-format msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n" msgstr "メッセージã®å†…容ãŒãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ç¨®é¡ž\"%c\"ã®é•·ã•ã«åˆã„ã¾ã›ã‚“\n" -#: fe-protocol3.c:493 +#: fe-protocol3.c:481 #, c-format msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n" -msgstr "サーãƒã¨ã®åŒæœŸãŒå¤±ã‚れã¾ã—ãŸã€‚å—ä¿¡ã—ãŸãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ç¨®é¡žã¯\"%c\"ã€é•·ã•ã¯%d\n" +msgstr "サーãƒãƒ¼ã¨ã®åŒæœŸãŒå¤±ã‚れã¾ã—ãŸã€‚å—ä¿¡ã—ãŸãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ç¨®é¡žã¯\"%c\"ã€é•·ã•ã¯%d\n" -#: fe-protocol3.c:545 fe-protocol3.c:585 +#: fe-protocol3.c:533 fe-protocol3.c:573 msgid "insufficient data in \"T\" message" msgstr "\"T\"メッセージ内ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãŒä¸å分ã§ã™" -#: fe-protocol3.c:656 fe-protocol3.c:862 +#: fe-protocol3.c:644 fe-protocol3.c:850 msgid "out of memory for query result" msgstr "å•ã„åˆã‚ã›çµæžœç”¨ã®ãƒ¡ãƒ¢ãƒªãŒä¸è¶³ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: fe-protocol3.c:725 +#: fe-protocol3.c:713 msgid "insufficient data in \"t\" message" msgstr "\"t\"メッセージ内ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãŒè¶³ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: fe-protocol3.c:784 fe-protocol3.c:816 fe-protocol3.c:834 +#: fe-protocol3.c:772 fe-protocol3.c:804 fe-protocol3.c:822 msgid "insufficient data in \"D\" message" msgstr "\"D\"\"メッセージ内ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãŒä¸å分ã§ã™" -#: fe-protocol3.c:790 +#: fe-protocol3.c:778 msgid "unexpected field count in \"D\" message" msgstr "\"D\"メッセージ内ã®ãƒ•ã‚£ãƒ¼ãƒ«ãƒ‰æ•°ãŒæƒ³å®šå¤–ã§ã™ã€‚" -#: fe-protocol3.c:1046 +#: fe-protocol3.c:1034 msgid "no error message available\n" msgstr "エラーメッセージãŒã‚りã¾ã›ã‚“\n" #. translator: %s represents a digit string -#: fe-protocol3.c:1094 fe-protocol3.c:1113 +#: fe-protocol3.c:1082 fe-protocol3.c:1101 #, c-format msgid " at character %s" msgstr "(文字ä½ç½®: %s)" -#: fe-protocol3.c:1126 +#: fe-protocol3.c:1114 #, c-format msgid "DETAIL: %s\n" msgstr "DETAIL: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1129 +#: fe-protocol3.c:1117 #, c-format msgid "HINT: %s\n" msgstr "HINT: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1132 +#: fe-protocol3.c:1120 #, c-format msgid "QUERY: %s\n" msgstr "QUERY: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1139 +#: fe-protocol3.c:1127 #, c-format msgid "CONTEXT: %s\n" msgstr "CONTEXT: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1148 +#: fe-protocol3.c:1136 #, c-format msgid "SCHEMA NAME: %s\n" msgstr "SCHEMA NAME: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1152 +#: fe-protocol3.c:1140 #, c-format msgid "TABLE NAME: %s\n" msgstr "TABLE NAME: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1156 +#: fe-protocol3.c:1144 #, c-format msgid "COLUMN NAME: %s\n" msgstr "COLUMN NAME: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1160 +#: fe-protocol3.c:1148 #, c-format msgid "DATATYPE NAME: %s\n" msgstr "DATATYPE NAME: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1164 +#: fe-protocol3.c:1152 #, c-format msgid "CONSTRAINT NAME: %s\n" msgstr "CONSTRAINT NAME: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1176 +#: fe-protocol3.c:1164 msgid "LOCATION: " msgstr "LOCATION: " -#: fe-protocol3.c:1178 +#: fe-protocol3.c:1166 #, c-format msgid "%s, " msgstr "%s, " -#: fe-protocol3.c:1180 +#: fe-protocol3.c:1168 #, c-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" -#: fe-protocol3.c:1375 +#: fe-protocol3.c:1363 #, c-format msgid "LINE %d: " msgstr "行 %d: " -#: fe-protocol3.c:1774 +#: fe-protocol3.c:1762 msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n" msgstr "PQgetline: テキストã®COPY OUTを行ã£ã¦ã„ã¾ã›ã‚“\n" -#: fe-protocol3.c:2151 +#: fe-protocol3.c:2139 msgid "protocol error: no function result\n" msgstr "プロトコルエラー: 関数ã®çµæžœãŒã‚りã¾ã›ã‚“\n" -#: fe-protocol3.c:2163 +#: fe-protocol3.c:2151 #, c-format msgid "protocol error: id=0x%x\n" msgstr "プロトコルエラー: id=0x%x\n" @@ -994,28 +999,28 @@ msgstr "プロトコルエラー: id=0x%x\n" msgid "SSL certificate's name contains embedded null\n" msgstr "SSL証明書ã®åå‰ã®é€”中ã«nullãŒå«ã¾ã‚Œã¦ã„ã¾ã™\n" -#: fe-secure-common.c:232 +#: fe-secure-common.c:233 #, c-format msgid "certificate contains IP address with invalid length %lu\n" msgstr "証明書ã¯ä¸æ­£ãªé•·ã•%luã®IPアドレスをå«ã‚“ã§ã„ã¾ã™\n" -#: fe-secure-common.c:242 +#: fe-secure-common.c:243 #, c-format msgid "could not convert certificate's IP address to string: %s\n" msgstr "証明書ã®IPアドレスを文字列ã¸å¤‰æ›ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: fe-secure-common.c:275 +#: fe-secure-common.c:276 msgid "host name must be specified for a verified SSL connection\n" msgstr "SSL 接続を検証ã™ã‚‹ãŸã‚ã«ãƒ›ã‚¹ãƒˆåを指定ã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“\n" -#: fe-secure-common.c:300 +#: fe-secure-common.c:301 #, c-format msgid "server certificate for \"%s\" does not match host name \"%s\"\n" -msgstr "\"%s\"ã®ã‚µãƒ¼ãƒè¨¼æ˜Žæ›¸ãŒãƒ›ã‚¹ãƒˆå\"%s\"ã¨ãƒžãƒƒãƒã—ã¾ã›ã‚“\n" +msgstr "\"%s\"ã®ã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼è¨¼æ˜Žæ›¸ãŒãƒ›ã‚¹ãƒˆå\"%s\"ã¨ãƒžãƒƒãƒã—ã¾ã›ã‚“\n" -#: fe-secure-common.c:306 +#: fe-secure-common.c:307 msgid "could not get server's host name from server certificate\n" -msgstr "サーãƒè¨¼æ˜Žæ›¸ã‹ã‚‰ã‚µãƒ¼ãƒã®ãƒ›ã‚¹ãƒˆåã‚’å–り出ã™ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚\n" +msgstr "サーãƒãƒ¼è¨¼æ˜Žæ›¸ã‹ã‚‰ã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼ã®ãƒ›ã‚¹ãƒˆåã‚’å–り出ã™ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚\n" #: fe-secure-gssapi.c:201 msgid "GSSAPI wrap error" @@ -1033,7 +1038,7 @@ msgstr "クライアントã¯éŽå¤§ãªGSSAPIパケットをé€ä¿¡ã—よã†ã¨ã— #: fe-secure-gssapi.c:354 fe-secure-gssapi.c:596 #, c-format msgid "oversize GSSAPI packet sent by the server (%zu > %zu)\n" -msgstr "éŽå¤§ãªGSSAPIパケットãŒã‚µãƒ¼ãƒã‹ã‚‰é€å‡ºã•れã¾ã—ãŸ: (%zu > %zu)\n" +msgstr "éŽå¤§ãªGSSAPIパケットãŒã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼ã‹ã‚‰é€å‡ºã•れã¾ã—ãŸ: (%zu > %zu)\n" #: fe-secure-gssapi.c:393 msgid "GSSAPI unwrap error" @@ -1080,7 +1085,7 @@ msgstr "䏿˜Žã®SSLエラーコード: %d\n" #: fe-secure-openssl.c:409 msgid "could not determine server certificate signature algorithm\n" -msgstr "サーãƒè¨¼æ˜Žæ›¸ã®ç½²åアルゴリズムを決定ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ\n" +msgstr "サーãƒãƒ¼è¨¼æ˜Žæ›¸ã®ç½²åアルゴリズムを決定ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ\n" #: fe-secure-openssl.c:430 #, c-format @@ -1135,7 +1140,7 @@ msgid "" "Either provide the file or change sslmode to disable server certificate verification.\n" msgstr "" "ルート証明書ファイルを置ããŸã‚ã®ãƒ›ãƒ¼ãƒ ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªãŒå­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“。\n" -"ファイルを用æ„ã™ã‚‹ã‹ã€ã‚µãƒ¼ãƒè¨¼æ˜Žæ›¸ã®æ¤œè¨¼ã‚’無効ã«ã™ã‚‹ã‚ˆã†ã« sslmode を変更ã—ã¦ãã ã•ã„\n" +"ファイルを用æ„ã™ã‚‹ã‹ã€ã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼è¨¼æ˜Žæ›¸ã®æ¤œè¨¼ã‚’無効ã«ã™ã‚‹ã‚ˆã†ã« sslmode を変更ã—ã¦ãã ã•ã„\n" #: fe-secure-openssl.c:1122 #, c-format @@ -1144,7 +1149,7 @@ msgid "" "Either provide the file or change sslmode to disable server certificate verification.\n" msgstr "" "ルート証明書ファイル\"%s\"ãŒå­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“。\n" -"ファイルを用æ„ã™ã‚‹ã‹ã‚µãƒ¼ãƒè¨¼æ˜Žæ›¸ã®æ¤œè¨¼ã‚’無効ã«ã™ã‚‹ã‚ˆã†ã«sslmodeを変更ã—ã¦ãã ã•ã„\n" +"ファイルを用æ„ã™ã‚‹ã‹ã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼è¨¼æ˜Žæ›¸ã®æ¤œè¨¼ã‚’無効ã«ã™ã‚‹ã‚ˆã†ã«sslmodeを変更ã—ã¦ãã ã•ã„\n" #: fe-secure-openssl.c:1153 #, c-format @@ -1203,11 +1208,6 @@ msgstr "秘密éµãƒ•ァイル\"%s\"ã‚’statã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m\n" msgid "private key file \"%s\" is not a regular file\n" msgstr "秘密éµãƒ•ァイル\"%s\"ã¯é€šå¸¸ã®ãƒ•ァイルã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“\n" -#: fe-secure-openssl.c:1394 -#, c-format -msgid "private key file \"%s\" must be owned by the current user or root\n" -msgstr "秘密éµãƒ•ァイル\"%s\"ã¯ç¾åœ¨ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ã‚‚ã—ãã¯rootã®æ‰€æœ‰ã§ã‚ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™\n" - #: fe-secure-openssl.c:1403 #, c-format msgid "private key file \"%s\" has group or world access; file must have permissions u=rw (0600) or less if owned by the current user, or permissions u=rw,g=r (0640) or less if owned by root\n" @@ -1251,134 +1251,14 @@ msgstr "警告: sslpasswordãŒåˆ‡ã‚Šè©°ã‚られã¾ã—ãŸ\n" #: fe-secure.c:267 #, c-format msgid "could not receive data from server: %s\n" -msgstr "サーãƒã‹ã‚‰ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚’å—ä¿¡ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" +msgstr "サーãƒãƒ¼ã‹ã‚‰ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚’å—ä¿¡ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" #: fe-secure.c:436 #, c-format msgid "could not send data to server: %s\n" -msgstr "サーãƒã«ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚’é€ä¿¡ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" +msgstr "サーãƒãƒ¼ã«ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚’é€ä¿¡ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" #: win32.c:314 #, c-format msgid "unrecognized socket error: 0x%08X/%d" msgstr "䏿˜Žãªã‚½ã‚±ãƒƒãƒˆã‚¨ãƒ©ãƒ¼ 0x%08X/%d" - -#~ msgid "could not look up local user ID %d: %s\n" -#~ msgstr "ローカルユーザID%dãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" - -#~ msgid "local user with ID %d does not exist\n" -#~ msgstr "ID %d ã‚’æŒã¤ãƒ­ãƒ¼ã‚«ãƒ«ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“\n" - -#~ msgid "" -#~ "could not connect to server: %s\n" -#~ "\tIs the server running on host \"%s\" (%s) and accepting\n" -#~ "\tTCP/IP connections on port %s?\n" -#~ msgstr "" -#~ "サーãƒã«æŽ¥ç¶šã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#~ "\tサーãƒã¯ãƒ›ã‚¹ãƒˆ \"%s\" (%s) ã§ç¨¼å‹•ã—ã¦ãŠã‚Šã€\n" -#~ "\tã¾ãŸã€ãƒãƒ¼ãƒˆ %s ã§ TCP/IP 接続をå—ã‘付ã‘ã¦ã„ã¾ã™ã‹?\n" - -#~ msgid "setsockopt(%s) failed: %s\n" -#~ msgstr "setsockopt(%s)ãŒå¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %s\n" - -#~ msgid "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) failed: %ui\n" -#~ msgstr "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS)ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ:%ui\n" - -#~ msgid "could not make a writable connection to server \"%s:%s\"\n" -#~ msgstr "サーãƒ\"%s:%s\"ã¸ã®æ›¸ãè¾¼ã¿å¯èƒ½ãªæŽ¥ç¶šã‚’確立ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ\n" - -#~ msgid "test \"SHOW transaction_read_only\" failed on server \"%s:%s\"\n" -#~ msgstr "サーãƒ\"%s:%s\"ã§\"SHOW transaction_read_only\"ã®ãƒ†ã‚¹ãƒˆã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ\n" - -#~ msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n" -#~ msgstr "PGEVT_CONNRESETイベント中ã«PGEventProc \"%s\"ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ\n" - -#~ msgid "WARNING: line %d too long in password file \"%s\"\n" -#~ msgstr "警告: パスワードファイル\"%2$s\"中ã®è¡Œ%1$dãŒé•·ã™ãŽã¾ã™\n" - -#~ msgid "function requires at least protocol version 3.0\n" -#~ msgstr "関数ã¯å°‘ãªãã¨ã‚‚プロトコルãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³3.0ãŒå¿…è¦ã§ã™\n" - -#~ msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_RESULTCREATE event\n" -#~ msgstr "PGEVT_RESULTCREATEイベント中ã«PGEventProc \"%s\"ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ\n" - -#~ msgid "COPY IN state must be terminated first\n" -#~ msgstr "ã¾ãšCOPY IN状態を終了ã•ã›ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“\n" - -#~ msgid "COPY OUT state must be terminated first\n" -#~ msgstr "ã¾ãšCOPY OUT状態を終了ã•ã›ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“\n" - -#~ msgid "cannot determine OID of function lo_truncate\n" -#~ msgstr "lo_truncate関数ã®OIDを決定ã§ãã¾ã›ã‚“\n" - -#~ msgid "cannot determine OID of function lo_truncate64\n" -#~ msgstr "lo_truncate64関数ã®OIDを決定ã§ãã¾ã›ã‚“\n" - -#~ msgid "cannot determine OID of function lo_lseek64\n" -#~ msgstr "lo_lseek64関数ã®OIDを決定ã§ãã¾ã›ã‚“\n" - -#~ msgid "cannot determine OID of function lo_create\n" -#~ msgstr "lo_create関数ã®OIDを決定ã§ãã¾ã›ã‚“\n" - -#~ msgid "cannot determine OID of function lo_tell64\n" -#~ msgstr "lo_tell64関数ã®OIDを決定ã§ãã¾ã›ã‚“\n" - -#~ msgid "cannot determine OID of function lo_open\n" -#~ msgstr "lo_open関数ã®OIDを決定ã§ãã¾ã›ã‚“\n" - -#~ msgid "cannot determine OID of function lo_creat\n" -#~ msgstr "lo_creat関数ã®OIDを決定ã§ãã¾ã›ã‚“\n" - -#~ msgid "cannot determine OID of function lo_unlink\n" -#~ msgstr "lo_unlink関数ã®OIDを決定ã§ãã¾ã›ã‚“\n" - -#~ msgid "cannot determine OID of function lo_lseek\n" -#~ msgstr "lo_lseek関数ã®OIDを決定ã§ãã¾ã›ã‚“\n" - -#~ msgid "cannot determine OID of function loread\n" -#~ msgstr "loread関数ã®OIDを決定ã§ãã¾ã›ã‚“\n" - -#~ msgid "cannot determine OID of function lowrite\n" -#~ msgstr "lowrite関数ã®OIDを決定ã§ãã¾ã›ã‚“\n" - -#~ msgid "select() failed: %s\n" -#~ msgstr "select()ãŒå¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %s\n" - -#~ msgid "invalid setenv state %c, probably indicative of memory corruption\n" -#~ msgstr "setenv状態%cã¯ä¸æ­£ã§ã™ã€‚メモリ障害ã®å¯èƒ½æ€§ãŒã‚りã¾ã™\n" - -#~ msgid "invalid state %c, probably indicative of memory corruption\n" -#~ msgstr "状態%cã¯ä¸æ­£ã§ã™ã€‚メモリ障害ã®å¯èƒ½æ€§ãŒã‚りã¾ã™\n" - -#~ msgid "unexpected character %c following empty query response (\"I\" message)" -#~ msgstr "空ã®å•ã„åˆã‚ã›å¿œç­”(\"I\"メッセージ)ã®å¾Œã«æƒ³å®šå¤–ã®æ–‡å­—%cãŒã‚りã¾ã—ãŸ" - -#~ msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)" -#~ msgstr "サーãƒãŒäº‹å‰ã®è¡Œè¨˜è¿°(\"T\"メッセージ)ãªã—ã«ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿(\"D\"メッセージ)ã‚’é€ä¿¡ã—ã¾ã—ãŸ" - -#~ msgid "server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" message)" -#~ msgstr "サーãƒãŒäº‹å‰ã®è¡Œè¨˜è¿°(\"T\"メッセージ)ãªã—ã«ãƒã‚¤ãƒŠãƒªãƒ‡ãƒ¼ã‚¿(\"B\"メッセージ)ã‚’é€ä¿¡ã—ã¾ã—ãŸ" - -#~ msgid "lost synchronization with server, resetting connection" -#~ msgstr "サーãƒã¨ã®å‹•機ãŒå¤±ã‚れã¾ã—ãŸã€‚接続をリセットã—ã¦ã„ã¾ã™" - -#~ msgid "extraneous data in \"T\" message" -#~ msgstr "\"T\"メッセージ内ã«ç„¡é–¢ä¿‚ãªãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãŒã‚りã¾ã™" - -#~ msgid "extraneous data in \"t\" message" -#~ msgstr "\"t\"メッセージ内ã«ç„¡é–¢ä¿‚ãªãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãŒã‚りã¾ã™" - -#~ msgid "extraneous data in \"D\" message" -#~ msgstr "â€D\"メッセージ内ã«ç„¡é–¢ä¿‚ãªãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãŒã‚りã¾ã™" - -#~ msgid "private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n" -#~ msgstr "警告:秘密éµãƒ•ァイル \"%s\" ãŒã‚°ãƒ«ãƒ¼ãƒ—メンãƒã‚„第三者ã‹ã‚‰èª­ã‚る状態ã«ãªã£ã¦ã„ã¾ã™ã€‚ã“ã®æ¨©é™ã¯u=rw (0600)ã¾ãŸã¯ãれ以下ã¨ã™ã¹ãã§ã™\n" - -#~ msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n" -#~ msgstr "SSLライブラリãŒCRL証明書(\"%s\")をオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ\n" - -#~ msgid "invalid target_session_attrs value: \"%s\"\n" -#~ msgstr "target_session_attrsã®å€¤ãŒä¸æ­£ã§ã™: \"%s\"\n" - -#~ msgid "invalid gssencmode value: \"%s\"\n" -#~ msgstr "gssencmodeã®å€¤ãŒä¸æ­£ã§ã™: \"%s\"\n" diff --git a/src/interfaces/libpq/po/ka.po b/src/interfaces/libpq/po/ka.po new file mode 100644 index 0000000000000..a8447e604c122 --- /dev/null +++ b/src/interfaces/libpq/po/ka.po @@ -0,0 +1,1356 @@ +# Georgian message translation file for libpq +# Copyright (C) 2022 PostgreSQL Global Development Group +# This file is distributed under the same license as the libpq (PostgreSQL) package. +# Temuri Doghonadze , 2022. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libpq (PostgreSQL) 15\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-25 19:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-25 22:01+0200\n" +"Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" +"Language-Team: Georgian \n" +"Language: ka\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" + +#: ../../port/thread.c:100 ../../port/thread.c:136 +#, c-format +msgid "could not look up local user ID %d: %s" +msgstr "ლáƒáƒ™áƒáƒšáƒ£áƒ áƒ˜ მáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბლის ID-ის (%d) áƒáƒ›áƒáƒ®áƒ¡áƒœáƒ შეუძლებელიáƒ: %s" + +#: ../../port/thread.c:105 ../../port/thread.c:141 +#, c-format +msgid "local user with ID %d does not exist" +msgstr "ლáƒáƒ™áƒáƒšáƒ£áƒ áƒ˜ მáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბელი ID-ით %d áƒáƒ  áƒáƒ áƒ¡áƒ”ბáƒáƒ‘ს" + +#: fe-auth-scram.c:231 +msgid "malformed SCRAM message (empty message)\n" +msgstr "დáƒáƒ›áƒáƒ®áƒ˜áƒœáƒ¯áƒ”ბული SCRAM-ის შეტყáƒáƒ‘ინებრ(ცáƒáƒ áƒ˜áƒ”ლი შეტყáƒáƒ‘ინებáƒ)\n" + +#: fe-auth-scram.c:237 +msgid "malformed SCRAM message (length mismatch)\n" +msgstr "დáƒáƒ›áƒáƒ®áƒ˜áƒœáƒ¯áƒ”ბული SCRAM-ის შეტყáƒáƒ‘ინებრ(სიგრძე áƒáƒ  ემთხვევáƒ)\n" + +#: fe-auth-scram.c:281 +#, c-format +msgid "could not verify server signature: %s\n" +msgstr "სერვერის ხელმáƒáƒ¬áƒ”რის შემáƒáƒ¬áƒ›áƒ”ბრშეუძლებელიáƒ: %s\n" + +#: fe-auth-scram.c:288 +msgid "incorrect server signature\n" +msgstr "სერვერის áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜ ხელმáƒáƒ¬áƒ”რáƒ\n" + +#: fe-auth-scram.c:297 +msgid "invalid SCRAM exchange state\n" +msgstr "áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜ SCRAM-ის გáƒáƒªáƒ•ლის მდგáƒáƒ›áƒáƒ áƒ”áƒáƒ‘áƒ\n" + +#: fe-auth-scram.c:324 +#, c-format +msgid "malformed SCRAM message (attribute \"%c\" expected)\n" +msgstr "დáƒáƒ›áƒáƒ®áƒ˜áƒœáƒ¯áƒ”ბული SCRAM-ის შეტყáƒáƒ‘ინებრ(áƒáƒ™áƒšáƒ˜áƒ áƒáƒ¢áƒ áƒ˜áƒ‘უტი \"%c\")\n" + +#: fe-auth-scram.c:333 +#, c-format +msgid "" +"malformed SCRAM message (expected character \"=\" for attribute \"%c\")\n" +msgstr "" +"დáƒáƒ›áƒáƒ®áƒ˜áƒœáƒ¯áƒ”ბული SCRAM-ის შეტყáƒáƒ‘ინებრ(áƒáƒ™áƒšáƒ˜áƒ \"=\" áƒáƒ¢áƒ áƒ˜áƒ‘უტი \"%c\"-სთვის)\n" + +#: fe-auth-scram.c:374 +msgid "could not generate nonce\n" +msgstr "ერთჯერáƒáƒ“ი კáƒáƒ“ის გენერáƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ შეცდáƒáƒ›áƒ\n" + +#: fe-auth-scram.c:384 fe-auth-scram.c:459 fe-auth-scram.c:615 +#: fe-auth-scram.c:636 fe-auth-scram.c:662 fe-auth-scram.c:677 +#: fe-auth-scram.c:727 fe-auth-scram.c:766 fe-auth.c:290 fe-auth.c:362 +#: fe-auth.c:398 fe-auth.c:623 fe-auth.c:799 fe-auth.c:1152 fe-auth.c:1322 +#: fe-connect.c:907 fe-connect.c:1456 fe-connect.c:1625 fe-connect.c:2977 +#: fe-connect.c:4824 fe-connect.c:5085 fe-connect.c:5204 fe-connect.c:5456 +#: fe-connect.c:5537 fe-connect.c:5636 fe-connect.c:5892 fe-connect.c:5921 +#: fe-connect.c:5993 fe-connect.c:6017 fe-connect.c:6035 fe-connect.c:6136 +#: fe-connect.c:6145 fe-connect.c:6503 fe-connect.c:6653 fe-connect.c:6919 +#: fe-exec.c:710 fe-exec.c:976 fe-exec.c:1324 fe-exec.c:3144 fe-exec.c:3328 +#: fe-exec.c:4110 fe-exec.c:4275 fe-gssapi-common.c:111 fe-lobj.c:884 +#: fe-protocol3.c:973 fe-protocol3.c:988 fe-protocol3.c:1021 +#: fe-protocol3.c:1729 fe-protocol3.c:2132 fe-secure-common.c:112 +#: fe-secure-gssapi.c:504 fe-secure-openssl.c:449 fe-secure-openssl.c:1261 +msgid "out of memory\n" +msgstr "áƒáƒ áƒáƒ¡áƒáƒ™áƒ›áƒáƒ áƒ˜áƒ¡áƒ˜ მეხსიერებáƒ\n" + +#: fe-auth-scram.c:392 +msgid "could not encode nonce\n" +msgstr "ერთჯერáƒáƒ“ი კáƒáƒ“ის კáƒáƒ“ირების შეცდáƒáƒ›áƒ\n" + +#: fe-auth-scram.c:582 +#, c-format +msgid "could not calculate client proof: %s\n" +msgstr "კლიენტის მტკიცებულების გáƒáƒ›áƒáƒ—ვლის შეცდáƒáƒ›áƒ: %s\n" + +#: fe-auth-scram.c:599 +msgid "could not encode client proof\n" +msgstr "კლიენტის მტკიცებულების კáƒáƒ“ირების შეცდáƒáƒ›áƒ\n" + +#: fe-auth-scram.c:654 +msgid "invalid SCRAM response (nonce mismatch)\n" +msgstr "áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜ SCRAM-ის პáƒáƒ¡áƒ£áƒ®áƒ˜ (ერთჯერáƒáƒ“ი კáƒáƒ“ი áƒáƒ  ემთხვევáƒ)\n" + +#: fe-auth-scram.c:687 +msgid "malformed SCRAM message (invalid salt)\n" +msgstr "დáƒáƒ›áƒáƒ®áƒ˜áƒœáƒ¯áƒ”ბული SCRAM-ის შეტყáƒáƒ‘ინებრ(áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜ მáƒáƒ áƒ˜áƒšáƒ˜)\n" + +#: fe-auth-scram.c:701 +msgid "malformed SCRAM message (invalid iteration count)\n" +msgstr "დáƒáƒ›áƒáƒ®áƒ˜áƒœáƒ¯áƒ”ბული SCRAM-ის შეტყáƒáƒ‘ინებრ(იტერáƒáƒªáƒ˜áƒ”ბის áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜ რიცხვი)\n" + +#: fe-auth-scram.c:707 +msgid "malformed SCRAM message (garbage at end of server-first-message)\n" +msgstr "" +"დáƒáƒ›áƒáƒ®áƒ˜áƒœáƒ¯áƒ”ბული SCRAM-ის შეტყáƒáƒ‘ინებრ(ნáƒáƒžáƒáƒ•ნირნáƒáƒ’áƒáƒ•ი სერვერისთვის გáƒáƒ¡áƒáƒ’ზáƒáƒ•ნი " +"პირველი შეტყáƒáƒ‘ინების ბáƒáƒšáƒáƒ¨áƒ˜)\n" + +#: fe-auth-scram.c:743 +#, c-format +msgid "error received from server in SCRAM exchange: %s\n" +msgstr "მიღებულირსერვერის შეცდáƒáƒ›áƒ SCRAM გგáƒáƒªáƒ•ლáƒáƒ¨áƒ˜: %s\n" + +#: fe-auth-scram.c:759 +msgid "malformed SCRAM message (garbage at end of server-final-message)\n" +msgstr "" +"დáƒáƒ›áƒáƒ®áƒ˜áƒœáƒ¯áƒ”ბული SCRAM შეტყáƒáƒ‘ინებრ(ნáƒáƒ’áƒáƒ•ი სერვერის-სáƒáƒ‘áƒáƒšáƒáƒ-შეტყáƒáƒ‘ინების " +"ბáƒáƒšáƒáƒ¨áƒ˜)\n" + +#: fe-auth-scram.c:778 +msgid "malformed SCRAM message (invalid server signature)\n" +msgstr "დáƒáƒ›áƒáƒ®áƒ˜áƒœáƒ¯áƒ”ბული SCRAM-ის შეტყáƒáƒ‘ინებრ(სერვერის áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜ ხელმáƒáƒ¬áƒ”რáƒ)\n" + +#: fe-auth-scram.c:934 fe-exec.c:527 fe-protocol3.c:207 fe-protocol3.c:232 +#: fe-protocol3.c:261 fe-protocol3.c:279 fe-protocol3.c:360 fe-protocol3.c:733 +msgid "out of memory" +msgstr "მეხსიერებáƒáƒ¡ გáƒáƒ áƒ”თ" + +#: fe-auth-scram.c:943 +msgid "could not generate random salt" +msgstr "შემთხვევითი მáƒáƒ áƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ გენერáƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ შეცდáƒáƒ›áƒ" + +#: fe-auth.c:76 +#, c-format +msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%d)\n" +msgstr "áƒáƒ áƒáƒ¡áƒáƒ™áƒ›áƒáƒ áƒ˜áƒ¡áƒ˜ მეხსიერებრGSSAPI-ის ბáƒáƒ¤áƒ”რის გáƒáƒ›áƒáƒ§áƒáƒ¤áƒ˜áƒ¡áƒáƒ¡ (%d)\n" + +#: fe-auth.c:131 +msgid "GSSAPI continuation error" +msgstr "GSSAPI-ის გáƒáƒœáƒ’რძáƒáƒ‘áƒáƒ“áƒáƒ‘ის შეცდáƒáƒ›áƒ" + +#: fe-auth.c:158 fe-auth.c:391 fe-gssapi-common.c:98 fe-secure-common.c:100 +#: fe-secure-common.c:177 +msgid "host name must be specified\n" +msgstr "ჰáƒáƒ¡áƒ¢áƒ˜áƒ¡ სáƒáƒ®áƒ”ლის მითითებრáƒáƒ£áƒªáƒ˜áƒšáƒ”ბელიáƒ\n" + +#: fe-auth.c:165 +msgid "duplicate GSS authentication request\n" +msgstr "დუბლირებული GSS áƒáƒ•თენტიკáƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ მáƒáƒ—ხáƒáƒ•ნáƒ\n" + +#: fe-auth.c:230 +#, c-format +msgid "out of memory allocating SSPI buffer (%d)\n" +msgstr "áƒáƒ áƒáƒ¡áƒáƒ™áƒ›áƒáƒ áƒ˜áƒ¡áƒ˜ მეხსიერებრSSPI-ის ბáƒáƒ¤áƒ”რის გáƒáƒ›áƒáƒ§áƒáƒ¤áƒ˜áƒ¡áƒáƒ¡ (%d)\n" + +#: fe-auth.c:278 +msgid "SSPI continuation error" +msgstr "SSPI-ის გáƒáƒœáƒ’რძáƒáƒ‘áƒáƒ“áƒáƒ‘ის შეცდáƒáƒ›áƒ" + +#: fe-auth.c:351 +msgid "duplicate SSPI authentication request\n" +msgstr "დუბლირებული SSPI áƒáƒ•თენტიკáƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ მáƒáƒ—ხáƒáƒ•ნáƒ\n" + +#: fe-auth.c:377 +msgid "could not acquire SSPI credentials" +msgstr "შეცდáƒáƒ›áƒ SSPI-ის მáƒáƒ›áƒ®áƒ›./პáƒáƒ áƒáƒšáƒ˜áƒ¡ მიღებისáƒáƒ¡" + +#: fe-auth.c:433 +msgid "channel binding required, but SSL not in use\n" +msgstr "მითითებულირáƒáƒ áƒ®áƒ˜áƒ¡ მიბმáƒ, მáƒáƒ’რáƒáƒ› SSL áƒáƒ  გáƒáƒ›áƒáƒ˜áƒ§áƒ”ნებáƒ\n" + +#: fe-auth.c:440 +msgid "duplicate SASL authentication request\n" +msgstr "დუბლირებული SASL áƒáƒ•თენტიკáƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ მáƒáƒ—ხáƒáƒ•ნáƒ\n" + +#: fe-auth.c:499 +msgid "channel binding is required, but client does not support it\n" +msgstr "áƒáƒ áƒ®áƒ˜áƒ¡ მიბმრáƒáƒ£áƒªáƒ˜áƒšáƒ”ბელიáƒ, მáƒáƒ’რáƒáƒ› კლიენტს მხáƒáƒ áƒ“áƒáƒ­áƒ”რრáƒáƒ  გáƒáƒáƒ©áƒœáƒ˜áƒ\n" + +#: fe-auth.c:516 +msgid "" +"server offered SCRAM-SHA-256-PLUS authentication over a non-SSL connection\n" +msgstr "" +"სერვერი გვთáƒáƒ•áƒáƒ–áƒáƒ‘ს SCRAM-SHA-256-PLUS áƒáƒ•თენტიკáƒáƒªáƒ˜áƒáƒ¡ მáƒáƒ¨áƒ˜áƒœ, რáƒáƒªáƒ SSL " +"გáƒáƒ›áƒáƒ áƒ—ულიáƒ\n" + +#: fe-auth.c:531 +msgid "none of the server's SASL authentication mechanisms are supported\n" +msgstr "სერვერის SASL áƒáƒ•თენტიკáƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ áƒáƒ áƒª ერთი მექáƒáƒœáƒ˜áƒ–მი მხáƒáƒ áƒ“áƒáƒ­áƒ”რილი áƒáƒ áƒáƒ\n" + +#: fe-auth.c:539 +msgid "" +"channel binding is required, but server did not offer an authentication " +"method that supports channel binding\n" +msgstr "" +"მáƒáƒ—ხáƒáƒ•ნილირáƒáƒ áƒ®áƒ–ე მიბმáƒ, მáƒáƒ’რáƒáƒ› სერვერმრáƒáƒ  შემáƒáƒ’ვთáƒáƒ•áƒáƒ–რáƒáƒ•თენტიკáƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ " +"მექáƒáƒœáƒ˜áƒ–მი, რáƒáƒ›áƒ”ლსáƒáƒª áƒáƒ áƒ®áƒ–ე მიბმის მხáƒáƒ áƒ“áƒáƒ­áƒ”რრგáƒáƒáƒ©áƒœáƒ˜áƒ\n" + +#: fe-auth.c:647 +#, c-format +msgid "out of memory allocating SASL buffer (%d)\n" +msgstr "áƒáƒ áƒáƒ¡áƒáƒ™áƒ›áƒáƒ áƒ˜áƒ¡áƒ˜ მეხსიერებრSASL ბáƒáƒ¤áƒ”რის გáƒáƒ›áƒáƒ§áƒáƒ¤áƒ˜áƒ¡áƒáƒ¡ (%d)\n" + +#: fe-auth.c:672 +msgid "" +"AuthenticationSASLFinal received from server, but SASL authentication was " +"not completed\n" +msgstr "" +"სერვერიდáƒáƒœ AuthenticationSASLFinal მიღებულიáƒ, მáƒáƒ’რáƒáƒ› SASL áƒáƒ•თენტიკáƒáƒªáƒ˜áƒ áƒáƒ  " +"დáƒáƒ¡áƒ áƒ£áƒšáƒ”ბულáƒ\n" + +#: fe-auth.c:683 +msgid "no client response found after SASL exchange success\n" +msgstr "კლიენტის SASL გáƒáƒªáƒ•ლის წáƒáƒ áƒ›áƒáƒ¢áƒ”ბის შემდეგ პáƒáƒ¡áƒ£áƒ®áƒ˜ áƒáƒ  გáƒáƒ›áƒáƒ£áƒ’ზáƒáƒ•ნიáƒ\n" + +#: fe-auth.c:765 +msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n" +msgstr "SCM_CRED áƒáƒ•თენტიკáƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ მეთáƒáƒ“ი მხáƒáƒ áƒ“áƒáƒ£áƒ­áƒ”რელიáƒ\n" + +#: fe-auth.c:809 fe-auth.c:818 fe-auth.c:1301 fe-auth.c:1314 +#, c-format +msgid "could not encrypt password: %s\n" +msgstr "პáƒáƒ áƒáƒšáƒ˜áƒ¡ დáƒáƒ¨áƒ˜áƒ¤áƒ•რის შეცდáƒáƒ›áƒ: %s\n" + +#: fe-auth.c:868 +msgid "" +"channel binding required, but server authenticated client without channel " +"binding\n" +msgstr "" +"áƒáƒ áƒ®áƒ–ე მიბმრმáƒáƒ—ხáƒáƒ•ნილიáƒ, მáƒáƒ’რáƒáƒ› სერვერმრკლიენტის áƒáƒ•თენტიკáƒáƒªáƒ˜áƒ áƒáƒ áƒ®áƒ–ე მიბმის " +"გáƒáƒ áƒ”შე მáƒáƒáƒ®áƒ“ინáƒ\n" + +#: fe-auth.c:874 +msgid "" +"channel binding required but not supported by server's authentication " +"request\n" +msgstr "" +"áƒáƒ áƒ®áƒ–ე მიბმრმáƒáƒ—ხáƒáƒ•ნილიáƒ, მáƒáƒ’რáƒáƒ› მხáƒáƒ áƒ“áƒáƒ£áƒ­áƒ”რელირსერვერის áƒáƒ•თენტიკáƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ " +"მáƒáƒ—ხáƒáƒ•ნის მიერ\n" + +#: fe-auth.c:909 +msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n" +msgstr "Kerberos 4 áƒáƒ•თენტიკáƒáƒªáƒ˜áƒ მხáƒáƒ áƒ“áƒáƒ£áƒ­áƒ”რელიáƒ\n" + +#: fe-auth.c:914 +msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n" +msgstr "Kerberos 5 áƒáƒ•თენტიკáƒáƒªáƒ˜áƒ მხáƒáƒ áƒ“áƒáƒ£áƒ­áƒ”რელიáƒ\n" + +#: fe-auth.c:985 +msgid "GSSAPI authentication not supported\n" +msgstr "GSSAPI áƒáƒ•თენტიკáƒáƒªáƒ˜áƒ მხáƒáƒ áƒ“áƒáƒ£áƒ­áƒ”რელიáƒ\n" + +#: fe-auth.c:1017 +msgid "SSPI authentication not supported\n" +msgstr "SSPI áƒáƒ•თენტიკáƒáƒªáƒ˜áƒ მხáƒáƒ áƒ“áƒáƒ£áƒ­áƒ”რელიáƒ\n" + +#: fe-auth.c:1025 +msgid "Crypt authentication not supported\n" +msgstr "Crypt áƒáƒ•თენტიკáƒáƒªáƒ˜áƒ მხáƒáƒ áƒ“áƒáƒ£áƒ­áƒ”რელიáƒ\n" + +#: fe-auth.c:1092 +#, c-format +msgid "authentication method %u not supported\n" +msgstr "áƒáƒ•თენტიკáƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ მეთáƒáƒ“ი მხáƒáƒ áƒ“áƒáƒ£áƒ­áƒ”რელიáƒ: %u\n" + +#: fe-auth.c:1138 +#, c-format +msgid "user name lookup failure: error code %lu\n" +msgstr "მáƒáƒ›áƒ®áƒáƒ áƒ”ბლის სáƒáƒ®áƒ”ლის áƒáƒ›áƒáƒ®áƒ¡áƒœáƒ˜áƒ¡ პრáƒáƒ‘ლემáƒ: შეცდáƒáƒ›áƒ˜áƒ¡ კáƒáƒ“ი: %lu\n" + +#: fe-auth.c:1264 +msgid "unexpected shape of result set returned for SHOW\n" +msgstr "ბრძáƒáƒœáƒ”ბისთვის SHOW დáƒáƒ‘რუნებული შედეგის მáƒáƒ®áƒáƒ–ულáƒáƒ‘რმáƒáƒ£áƒšáƒáƒ“ნელიáƒ\n" + +#: fe-auth.c:1273 +msgid "password_encryption value too long\n" +msgstr "password_encryption -ის მნიშვნელáƒáƒ‘რძáƒáƒšáƒ˜áƒáƒœ გრძელიáƒ\n" + +#: fe-auth.c:1327 +#, c-format +msgid "unrecognized password encryption algorithm \"%s\"\n" +msgstr "პáƒáƒ áƒáƒšáƒ˜áƒ¡ დáƒáƒ¨áƒ˜áƒ¤áƒ•რის უცნáƒáƒ‘ áƒáƒšáƒ’áƒáƒ áƒ˜áƒ—მი: \"%s\"\n" + +#: fe-connect.c:1090 +#, c-format +msgid "could not match %d host names to %d hostaddr values\n" +msgstr "%d ჰáƒáƒ¡áƒ¢áƒ˜áƒ¡ სáƒáƒ®áƒ”ლები %d ჰáƒáƒ¡áƒ¢áƒ˜áƒ¡ მისáƒáƒ›áƒáƒ áƒ—ების მნიშვნელáƒáƒ‘ებს áƒáƒ  ემთხვევáƒ\n" + +#: fe-connect.c:1176 +#, c-format +msgid "could not match %d port numbers to %d hosts\n" +msgstr "%d პáƒáƒ áƒ¢áƒ˜áƒ¡ ნáƒáƒ›áƒ áƒ”ბი %d ჰáƒáƒ¡áƒ¢áƒ¡ áƒáƒ  ემთხვევáƒ\n" + +#: fe-connect.c:1269 fe-connect.c:1295 fe-connect.c:1337 fe-connect.c:1346 +#: fe-connect.c:1379 fe-connect.c:1423 +#, c-format +msgid "invalid %s value: \"%s\"\n" +msgstr "%s-ის áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜ მნიშვნელáƒáƒ‘áƒ: \"%s\"\n" + +#: fe-connect.c:1316 +#, c-format +msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n" +msgstr "" +"sslmode-ის მნიშვნელáƒáƒ‘რ\"%s\" áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜áƒ, რáƒáƒªáƒ SSL-ის მხáƒáƒ áƒ“áƒáƒ­áƒ”რრგáƒáƒ›áƒáƒ áƒ—ული " +"იყრáƒáƒ’ების დრáƒáƒ¡\n" + +#: fe-connect.c:1364 +msgid "invalid SSL protocol version range\n" +msgstr "áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜ SSL პრáƒáƒ¢áƒáƒ™áƒáƒšáƒ˜áƒ¡ ვერსიის დიáƒáƒžáƒáƒ–áƒáƒœáƒ˜\n" + +#: fe-connect.c:1389 +#, c-format +msgid "" +"gssencmode value \"%s\" invalid when GSSAPI support is not compiled in\n" +msgstr "" +"gssencmode -ის მნიშვნელáƒáƒ‘რ\"%s\" áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜áƒ. GSSAPI-ის მხáƒáƒ áƒ“áƒáƒ­áƒ”რრგáƒáƒ›áƒáƒ áƒ—ული " +"იყრáƒáƒ’ების დრáƒáƒ¡\n" + +#: fe-connect.c:1649 +#, c-format +msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n" +msgstr "სáƒáƒ™áƒ”ტის TCP no_delay რეჟიმის ჩáƒáƒ áƒ—ვის შეცდáƒáƒ›áƒ: %s\n" + +#: fe-connect.c:1711 +#, c-format +msgid "connection to server on socket \"%s\" failed: " +msgstr "სáƒáƒ™áƒ”ტით (\"%s\")სერვერთáƒáƒœ მიერთების შეცდáƒáƒ›áƒ: " + +#: fe-connect.c:1738 +#, c-format +msgid "connection to server at \"%s\" (%s), port %s failed: " +msgstr "სერვერის (\"%s\" (%s)) %s-ე პáƒáƒ áƒ¢áƒ–ე მიერთების შეცდáƒáƒ›áƒ: " + +#: fe-connect.c:1743 +#, c-format +msgid "connection to server at \"%s\", port %s failed: " +msgstr "სერვერის (\"%s\" ) %s-ე პáƒáƒ áƒ¢áƒ–ე მიერთების შეცდáƒáƒ›áƒ: " + +#: fe-connect.c:1768 +msgid "" +"\tIs the server running locally and accepting connections on that socket?\n" +msgstr "" +"\táƒáƒ áƒ¡ სერვერი ლáƒáƒ™áƒáƒšáƒ£áƒ áƒáƒ“ გáƒáƒ¨áƒ•ებული დრმზáƒáƒ“áƒáƒ სáƒáƒ™áƒ”ტითრდáƒáƒ¡áƒáƒ™áƒáƒ•შირებლáƒáƒ“?\n" + +#: fe-connect.c:1772 +msgid "" +"\tIs the server running on that host and accepting TCP/IP connections?\n" +msgstr "\táƒáƒ áƒ˜áƒ¡ სერვერი გáƒáƒ¨áƒ•ებული áƒáƒ› ჰáƒáƒ¡áƒ¢áƒ–ე დრეთáƒáƒœáƒ®áƒ›áƒ”ბრTCP/IP შეერთებებს?\n" + +#: fe-connect.c:1836 +#, c-format +msgid "invalid integer value \"%s\" for connection option \"%s\"\n" +msgstr "" +"áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜ მნიშვნელáƒáƒ‘áƒ: \"%s\" (უნდრიყáƒáƒ¡ მთელი რიცხვი) შეერთების " +"პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრისთვის \"%s\"\n" + +#: fe-connect.c:1866 fe-connect.c:1901 fe-connect.c:1937 fe-connect.c:2037 +#: fe-connect.c:2651 +#, c-format +msgid "%s(%s) failed: %s\n" +msgstr "%s(%s) -ის შეცდáƒáƒ›áƒ: %s\n" + +#: fe-connect.c:2002 +#, c-format +msgid "%s(%s) failed: error code %d\n" +msgstr "%s(%s) -ის შეცდáƒáƒ›áƒ: შეცდáƒáƒ›áƒ˜áƒ¡ კáƒáƒ“ი %d\n" + +#: fe-connect.c:2317 +msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n" +msgstr "" +"შეერთების áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜ მდგáƒáƒ›áƒáƒ áƒ”áƒáƒ‘áƒ. დიდი შáƒáƒœáƒ¡áƒ˜áƒ— ნიშნáƒáƒ•ს მეხსიერების დáƒáƒ–იáƒáƒœáƒ”ბáƒáƒ¡\n" + +#: fe-connect.c:2396 +#, c-format +msgid "invalid port number: \"%s\"\n" +msgstr "პáƒáƒ áƒ¢áƒ˜áƒ¡ áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜ ნáƒáƒ›áƒ”რი: \"%s\"\n" + +#: fe-connect.c:2412 +#, c-format +msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n" +msgstr "ჰáƒáƒ¡áƒ¢áƒ˜áƒ¡ სáƒáƒ®áƒ”ლის (%s) მისáƒáƒ›áƒáƒ áƒ—ში თáƒáƒ áƒ’მნის შეცდáƒáƒ›áƒ: %s\n" + +#: fe-connect.c:2425 +#, c-format +msgid "could not parse network address \"%s\": %s\n" +msgstr "ქსელური მისáƒáƒ›áƒáƒ áƒ—ის (\"%s\") დáƒáƒ›áƒ£áƒ¨áƒáƒ•ების პრáƒáƒ‘ლემáƒ: %s\n" + +#: fe-connect.c:2438 +#, c-format +msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)\n" +msgstr "" +"Unix-დáƒáƒ›áƒ”ნის სáƒáƒ™áƒ”ტის მისáƒáƒ›áƒáƒ áƒ—ი \"%s\" ძáƒáƒšáƒ˜áƒáƒœ გრძელირ(დáƒáƒ¡áƒáƒ¨áƒ•ებირ%d ბáƒáƒ˜áƒ¢áƒ˜)\n" + +#: fe-connect.c:2453 +#, c-format +msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n" +msgstr "" +"unix-დáƒáƒ›áƒ”ნის სáƒáƒ™áƒ”ტის ბილიკის (\"%s\") მისáƒáƒ›áƒáƒ áƒ—áƒáƒ“ თáƒáƒ áƒ’მნის შეცდáƒáƒ›áƒ: %s\n" + +#: fe-connect.c:2579 +#, c-format +msgid "could not create socket: %s\n" +msgstr "სáƒáƒ™áƒ”ტის შექმნის შეცდáƒáƒ›áƒ: %s\n" + +#: fe-connect.c:2610 +#, c-format +msgid "could not set socket to nonblocking mode: %s\n" +msgstr "სáƒáƒ™áƒ”ტის áƒáƒ áƒáƒ‘ლáƒáƒ™áƒ˜áƒ áƒ”ბული რეჟიმის დáƒáƒ§áƒ”ნების შეცდáƒáƒ›áƒ: %s\n" + +#: fe-connect.c:2620 +#, c-format +msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n" +msgstr "სáƒáƒ™áƒ”ტის დáƒáƒ®áƒ£áƒ áƒ•áƒ-შესრულებისáƒáƒ¡ რეჟიმის დáƒáƒ§áƒ”ნების შეცდáƒáƒ›áƒ: %s\n" + +#: fe-connect.c:2638 +msgid "keepalives parameter must be an integer\n" +msgstr "პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრი keepalives მთელი რიცხვი უნდრიყáƒáƒ¡\n" + +#: fe-connect.c:2779 +#, c-format +msgid "could not get socket error status: %s\n" +msgstr "სáƒáƒ™áƒ”ტის შეცდáƒáƒ›áƒ˜áƒ¡ სტáƒáƒ¢áƒ£áƒ¡áƒ˜áƒ¡ მიღების შეცდáƒáƒ›áƒ: %s\n" + +#: fe-connect.c:2807 +#, c-format +msgid "could not get client address from socket: %s\n" +msgstr "კლიენტის მისáƒáƒ›áƒáƒ áƒ—ის სáƒáƒ™áƒ”ტიდáƒáƒœ მიღების შეცდáƒáƒ›áƒ: %s\n" + +#: fe-connect.c:2846 +msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform\n" +msgstr "პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრი requirepeer áƒáƒ› პლáƒáƒ¢áƒ¤áƒáƒ áƒ›áƒáƒ–ე მხáƒáƒ áƒ“áƒáƒ­áƒ”რილი áƒáƒ áƒáƒ\n" + +#: fe-connect.c:2849 +#, c-format +msgid "could not get peer credentials: %s\n" +msgstr "პáƒáƒ áƒ¢áƒœáƒ˜áƒáƒ áƒ˜áƒ¡ მáƒáƒ›áƒ®áƒ›./პáƒáƒ áƒáƒšáƒ˜áƒ¡ მიღების შეცდáƒáƒ›áƒ: %s\n" + +#: fe-connect.c:2863 +#, c-format +msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"\n" +msgstr "" +"requrepeer-ის მნიშვნელáƒáƒ‘áƒáƒ \"%s\", მáƒáƒ’რáƒáƒ› პáƒáƒ áƒ¢áƒœáƒ˜áƒáƒ áƒ˜áƒ¡ მáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბლის ნáƒáƒ›áƒ“ვილი " +"áƒáƒ¡áƒ®áƒ”ლიáƒ: \"%s\"\n" + +#: fe-connect.c:2905 +#, c-format +msgid "could not send GSSAPI negotiation packet: %s\n" +msgstr "შეცდáƒáƒ›áƒ GSSAPI-ის მიმáƒáƒªáƒ•ლის პáƒáƒ™áƒ”ტის გáƒáƒ’ზáƒáƒ•ნისáƒáƒ¡: %s\n" + +#: fe-connect.c:2917 +msgid "" +"GSSAPI encryption required but was impossible (possibly no credential cache, " +"no server support, or using a local socket)\n" +msgstr "" +"GSSAPI დáƒáƒ¨áƒ˜áƒ¤áƒ•რრმáƒáƒ—ხáƒáƒ•ნილიáƒ, მáƒáƒ’რáƒáƒ› შეუძლებელი (შესáƒáƒ«áƒšáƒ მიზეზებირმáƒáƒ›áƒ®áƒ›/" +"პáƒáƒ áƒáƒšáƒ˜áƒ¡ ქეშის áƒáƒ áƒáƒ áƒ¡áƒ”ბáƒáƒ‘áƒ, სერვერის მხáƒáƒ áƒ”ს მხáƒáƒ áƒ“áƒáƒ­áƒ”რის áƒáƒ  áƒáƒ áƒ¡áƒ”ბáƒáƒ‘რáƒáƒœ " +"ლáƒáƒ™áƒáƒšáƒ£áƒ áƒ˜ სáƒáƒ™áƒ”ტის გáƒáƒ›áƒáƒ§áƒ”ნებáƒ)\n" + +#: fe-connect.c:2959 +#, c-format +msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n" +msgstr "შეცდáƒáƒ›áƒ SSL მიმáƒáƒªáƒ•ლის პáƒáƒ™áƒ”ტის გáƒáƒ’ზáƒáƒ•ნისáƒáƒ¡: %s\n" + +#: fe-connect.c:2990 +#, c-format +msgid "could not send startup packet: %s\n" +msgstr "გáƒáƒ¨áƒ•ების პáƒáƒ™áƒ”ტის გáƒáƒ’ზáƒáƒ•ნის შეცდáƒáƒ›áƒ: %s\n" + +#: fe-connect.c:3066 +msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n" +msgstr "სერვერს SSL-ის მხáƒáƒ áƒ“áƒáƒ­áƒ”რრáƒáƒ  გáƒáƒáƒ©áƒœáƒ˜áƒ, მáƒáƒ’რáƒáƒ› SSL-ი áƒáƒ£áƒªáƒ˜áƒšáƒ”ბელიáƒ\n" + +#: fe-connect.c:3093 +#, c-format +msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n" +msgstr "áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜ პáƒáƒ¡áƒ£áƒ®áƒ˜ SSL მიმáƒáƒªáƒ•ლისáƒáƒ¡: %c\n" + +#: fe-connect.c:3114 +msgid "received unencrypted data after SSL response\n" +msgstr "SSL პáƒáƒ¡áƒ£áƒ®áƒ˜áƒ¡ შემდეგ მიღებული მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მები დáƒáƒ£áƒ¨áƒ˜áƒ¤áƒ áƒáƒ•იáƒ\n" + +#: fe-connect.c:3195 +msgid "server doesn't support GSSAPI encryption, but it was required\n" +msgstr "სერვერს GSSAPI დáƒáƒ¨áƒ˜áƒ¤áƒ•რის მხáƒáƒ áƒ“áƒáƒ­áƒ”რრáƒáƒ  გáƒáƒáƒ©áƒœáƒ, მáƒáƒ’რáƒáƒ› ის მáƒáƒ—ხáƒáƒ•ილიáƒ\n" + +#: fe-connect.c:3207 +#, c-format +msgid "received invalid response to GSSAPI negotiation: %c\n" +msgstr "GSSAPI მიმáƒáƒªáƒ•ლის áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜ პáƒáƒ¡áƒ£áƒ®áƒ˜: %c\n" + +#: fe-connect.c:3226 +msgid "received unencrypted data after GSSAPI encryption response\n" +msgstr "GSSAPI პáƒáƒ¡áƒ£áƒ®áƒ˜áƒ¡ შემდეგ მიღებული მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მები დáƒáƒ£áƒ¨áƒ˜áƒ¤áƒ áƒáƒ•იáƒ\n" + +#: fe-connect.c:3286 fe-connect.c:3311 +#, c-format +msgid "expected authentication request from server, but received %c\n" +msgstr "" +"სერვერიდáƒáƒœ მáƒáƒ¡áƒáƒšáƒáƒ“ნელი იყრáƒáƒ•თენტიკáƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ მáƒáƒ—ხáƒáƒ•ნáƒ, მáƒáƒ’რáƒáƒ› მიღებულირ%c\n" + +#: fe-connect.c:3518 +msgid "unexpected message from server during startup\n" +msgstr "სერვერის გáƒáƒ¨áƒ•ებისáƒáƒ¡ მიღებულირმáƒáƒ£áƒšáƒáƒ“ნელი შეტყáƒáƒ‘ინებáƒ\n" + +#: fe-connect.c:3610 +msgid "session is read-only\n" +msgstr "სესირმხáƒáƒšáƒáƒ“ კითხვáƒáƒ“იáƒ\n" + +#: fe-connect.c:3613 +msgid "session is not read-only\n" +msgstr "სესირმხáƒáƒšáƒáƒ“ კითხვáƒáƒ“ი áƒáƒ áƒ\n" + +#: fe-connect.c:3667 +msgid "server is in hot standby mode\n" +msgstr "სერვერი მზáƒ-უქმე რეჟიმშიáƒ\n" + +#: fe-connect.c:3670 +msgid "server is not in hot standby mode\n" +msgstr "სერვერი მზáƒ-უქმე რეჟიმში áƒáƒ áƒáƒ\n" + +#: fe-connect.c:3788 fe-connect.c:3840 +#, c-format +msgid "\"%s\" failed\n" +msgstr "\"%s\" -ის შეცდáƒáƒ›áƒ\n" + +#: fe-connect.c:3854 +#, c-format +msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n" +msgstr "" +"შეერთების áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜ მდგáƒáƒ›áƒáƒ áƒ”áƒáƒ‘რ(%d). დიდი შáƒáƒœáƒ¡áƒ˜áƒ— ნიშნáƒáƒ•ს მეხსიერების " +"დáƒáƒ–იáƒáƒœáƒ”ბáƒáƒ¡\n" + +#: fe-connect.c:4837 +#, c-format +msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n" +msgstr "LDAP-ის áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜ URL: \"%s\": სქემრldap:// უნდრიყáƒáƒ¡\n" + +#: fe-connect.c:4852 +#, c-format +msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n" +msgstr "LDAP-ის áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜ URL: \"%s\": áƒáƒ™áƒšáƒ˜áƒ გáƒáƒ›áƒáƒ§áƒáƒ¤áƒ˜áƒšáƒ˜ სáƒáƒ®áƒ”ლი\n" + +#: fe-connect.c:4864 fe-connect.c:4922 +#, c-format +msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n" +msgstr "LDAP-ის áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜ URL \"%s\": ზუსტáƒáƒ“ ერთი áƒáƒ¢áƒ áƒ˜áƒ‘უტი უნდრჰქáƒáƒœáƒ“ეს\n" + +#: fe-connect.c:4876 fe-connect.c:4938 +#, c-format +msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n" +msgstr "" +"LDAP-ის áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜ URL: \"%s\": სáƒáƒ­áƒ˜áƒ áƒáƒ ძებნის ფáƒáƒ áƒ’ლების ქáƒáƒœáƒ (სáƒáƒ‘áƒáƒ–ისáƒ/ერთი/" +"ქვე)\n" + +#: fe-connect.c:4888 +#, c-format +msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n" +msgstr "LDAP-ის áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜ URL: \"%s\":ფილტრი áƒáƒ  áƒáƒ áƒ¡áƒ”ბáƒáƒ‘ს\n" + +#: fe-connect.c:4910 +#, c-format +msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n" +msgstr "LDAP-ის áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜ URL: \"%s\": პáƒáƒ áƒ¢áƒ˜áƒ¡ áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜ ნáƒáƒ›áƒ”რი\n" + +#: fe-connect.c:4948 +msgid "could not create LDAP structure\n" +msgstr "შეცდáƒáƒ›áƒ LDAP-ის სტრუქტურის შექმნისáƒáƒ¡\n" + +#: fe-connect.c:5024 +#, c-format +msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n" +msgstr "LDAP სერვერის მáƒáƒ«áƒ”ბნის შეცდáƒáƒ›áƒ:%s\n" + +#: fe-connect.c:5035 +msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n" +msgstr "ძებნისáƒáƒ¡ (LDAP) ნáƒáƒžáƒáƒ•ნირერთზე მეტი ჩáƒáƒœáƒáƒ¬áƒ”რი\n" + +#: fe-connect.c:5036 fe-connect.c:5048 +msgid "no entry found on LDAP lookup\n" +msgstr "ძებნისáƒáƒ¡ (LDAP) ჩáƒáƒœáƒáƒ¬áƒ”რები ნáƒáƒžáƒáƒ•ნი áƒáƒ áƒáƒ\n" + +#: fe-connect.c:5059 fe-connect.c:5072 +msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n" +msgstr "LDAP ძებნის áƒáƒ¢áƒ áƒ˜áƒ‘უტს მნიშვნელáƒáƒ‘რáƒáƒ  გáƒáƒáƒ©áƒœáƒ˜áƒ\n" + +#: fe-connect.c:5124 fe-connect.c:5143 fe-connect.c:5675 +#, c-format +msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n" +msgstr "შეერთების სტრიქáƒáƒœáƒ¨áƒ˜ \"%s\"-ის შემდეგ \"=\" áƒáƒ™áƒšáƒ˜áƒ\n" + +#: fe-connect.c:5216 fe-connect.c:5860 fe-connect.c:6636 +#, c-format +msgid "invalid connection option \"%s\"\n" +msgstr "შეერთების áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜ პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრი: \"%s\"\n" + +#: fe-connect.c:5232 fe-connect.c:5724 +msgid "unterminated quoted string in connection info string\n" +msgstr "" +"შეერთების ინფáƒáƒ áƒ›áƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ სტრიქáƒáƒœáƒ¨áƒ˜ ბრჭყáƒáƒšáƒ”ბში ჩáƒáƒ¡áƒ›áƒ£áƒšáƒ˜ სტრიქáƒáƒœáƒ˜ დáƒáƒ£áƒ¡áƒ áƒ£áƒšáƒ”ბელიáƒ\n" + +#: fe-connect.c:5313 +#, c-format +msgid "definition of service \"%s\" not found\n" +msgstr "სერვისის áƒáƒ¦áƒ¬áƒ”რრáƒáƒ  áƒáƒ áƒ¡áƒ”ბáƒáƒ‘ს: \"%s\"\n" + +#: fe-connect.c:5339 +#, c-format +msgid "service file \"%s\" not found\n" +msgstr "სერვისის ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜ áƒáƒ  áƒáƒ áƒ¡áƒ”ბáƒáƒ‘ს: \"%s\"\n" + +#: fe-connect.c:5353 +#, c-format +msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n" +msgstr "ძáƒáƒšáƒ˜áƒáƒœ გრძელი ხáƒáƒ–ი (%d) სერვისის ფáƒáƒ˜áƒšáƒ¨áƒ˜ \"%s\"\n" + +#: fe-connect.c:5424 fe-connect.c:5468 +#, c-format +msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n" +msgstr "სინტáƒáƒ¥áƒ¡áƒ˜áƒ¡ შეცდáƒáƒ›áƒ სერვისის ფáƒáƒ˜áƒšáƒ¨áƒ˜ \"%s\" ხáƒáƒ–ზე %d\n" + +#: fe-connect.c:5435 +#, c-format +msgid "" +"nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d\n" +msgstr "" +"სერვისის ფáƒáƒ˜áƒšáƒ¨áƒ˜ \"%s\" ჩáƒáƒ“გმული სერვისის მითითებრმხáƒáƒ áƒ“áƒáƒ£áƒ­áƒ”რელიáƒ. ხáƒáƒ–ი %d\n" + +#: fe-connect.c:6156 +#, c-format +msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n" +msgstr "დáƒáƒ›áƒ£áƒ¨áƒáƒ•ებს შიდრფუნქციáƒáƒ¨áƒ˜ გáƒáƒ“áƒáƒªáƒ”მული URI áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜áƒ: %s\n" + +#: fe-connect.c:6233 +#, c-format +msgid "" +"end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address " +"in URI: \"%s\"\n" +msgstr "" +"სტრიქáƒáƒœáƒ˜áƒ¡ დáƒáƒ¡áƒáƒ¡áƒ áƒ£áƒšáƒ˜ \"]\"-ს IPv6 ჰáƒáƒ¡áƒ¢áƒ˜áƒ¡ მისáƒáƒ›áƒáƒ áƒ—ში URI-ში ძებნისáƒáƒ¡: \"%s\"\n" + +#: fe-connect.c:6240 +#, c-format +msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n" +msgstr "ჰáƒáƒ¡áƒ¢áƒ˜áƒ¡ IPv6 მისáƒáƒ›áƒáƒ áƒ—ი URI-ში ცáƒáƒ áƒ˜áƒ”ლი ვერ იქნებáƒ: \"%s\"\n" + +#: fe-connect.c:6255 +#, c-format +msgid "" +"unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): " +"\"%s\"\n" +msgstr "" +"უცნáƒáƒ‘ი სიმბáƒáƒšáƒ (\"%c\") URI-ში პáƒáƒ–იციáƒáƒ–ე %d (მáƒáƒ•ელáƒáƒ“ი \":\"-ს áƒáƒœ \"/\"-ს): " +"\"%s\"\n" + +#: fe-connect.c:6385 +#, c-format +msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" +msgstr "" +"მáƒáƒ—ხáƒáƒ•ნის URI áƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრში მითითებულირგáƒáƒ¡áƒáƒ¦áƒ”ბი/მნიშვნელáƒáƒ‘ის ზედმეტი \"=\": \"%s" +"\"\n" + +#: fe-connect.c:6405 +#, c-format +msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" +msgstr "" +"მáƒáƒ—ხáƒáƒ•ნის URI პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრში მითითებულირგáƒáƒ¡áƒáƒ¦áƒ”ბი/მნიშვნელáƒáƒ‘ის წყვილს \"=\" " +"áƒáƒ™áƒšáƒ˜áƒ: \"%s\"\n" + +#: fe-connect.c:6457 +#, c-format +msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n" +msgstr "მáƒáƒ—ხáƒáƒ•ნის áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜ პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრი: \"%s\"\n" + +#: fe-connect.c:6531 +#, c-format +msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n" +msgstr "áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜ პრáƒáƒªáƒ”ნტულáƒáƒ“-კáƒáƒ“ირებული კáƒáƒ“ი: \"%s\"\n" + +#: fe-connect.c:6541 +#, c-format +msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n" +msgstr "პრáƒáƒªáƒ”ნტში კáƒáƒ“ირებული მნიშვნელáƒáƒ‘ის áƒáƒ™áƒ áƒ«áƒáƒšáƒ£áƒšáƒ˜ მნიშვნელáƒáƒ‘რ%%00: \"%s\"\n" + +#: fe-connect.c:6911 +msgid "connection pointer is NULL\n" +msgstr "შეერთების მáƒáƒ©áƒ•ენებელი ნულáƒáƒ•áƒáƒœáƒ˜áƒ\n" + +#: fe-connect.c:7199 +#, c-format +msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n" +msgstr "გáƒáƒ¤áƒ áƒ—ხილებáƒ. პáƒáƒ áƒáƒšáƒ˜áƒ¡ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜ \"%s\" უბრáƒáƒšáƒáƒ“ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ¡ áƒáƒ  წáƒáƒ áƒ›áƒáƒáƒ“გენს\n" + +#: fe-connect.c:7208 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should " +"be u=rw (0600) or less\n" +msgstr "" +"გáƒáƒ¤áƒ áƒ—ხილებáƒ: პáƒáƒ áƒáƒšáƒ”ბის ფáƒáƒ˜áƒšáƒ¡ \"%s\" ჯგუფზე áƒáƒœ დáƒáƒœáƒáƒ áƒ©áƒ”ნ ყველáƒáƒ–ე წვდáƒáƒ›áƒ " +"გáƒáƒáƒ©áƒœáƒ˜áƒ. წვდáƒáƒ›áƒ 0600 áƒáƒœ ნáƒáƒ™áƒšáƒ”ბი უნდრიყáƒáƒ¡\n" + +#: fe-connect.c:7316 +#, c-format +msgid "password retrieved from file \"%s\"\n" +msgstr "პáƒáƒ áƒáƒšáƒ˜ მიღებულირფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ“áƒáƒœ \"%s\"\n" + +#: fe-exec.c:466 fe-exec.c:3402 +#, c-format +msgid "row number %d is out of range 0..%d" +msgstr "მწკრივების რáƒáƒáƒ“ენáƒáƒ‘რ%d ზღვáƒáƒ áƒ¡ (0..%d) გáƒáƒ áƒ”თáƒáƒ" + +#: fe-exec.c:528 fe-protocol3.c:1937 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: fe-exec.c:836 +msgid "write to server failed\n" +msgstr "სერვერზე ჩáƒáƒ¬áƒ”რის შეცდáƒáƒ›áƒ\n" + +#: fe-exec.c:875 +msgid "no error text available\n" +msgstr "შეცდáƒáƒ›áƒ˜áƒ¡ ტექსტი ხელმიუწვდáƒáƒ›áƒ”ლიáƒ\n" + +#: fe-exec.c:964 +msgid "NOTICE" +msgstr "გáƒáƒ¤áƒ áƒ—ხილებáƒ" + +#: fe-exec.c:1022 +msgid "PGresult cannot support more than INT_MAX tuples" +msgstr "PGresult-ს INT_MAX-ზე მეტი სტრუქტურის მხáƒáƒ áƒ“áƒáƒ­áƒ”რრáƒáƒ  გáƒáƒáƒ©áƒœáƒ˜áƒ" + +#: fe-exec.c:1034 +msgid "size_t overflow" +msgstr "size_t -ის გáƒáƒ“áƒáƒ•სებáƒ" + +#: fe-exec.c:1448 fe-exec.c:1519 fe-exec.c:1568 +msgid "command string is a null pointer\n" +msgstr "ბრძáƒáƒœáƒ”ბის სრიქáƒáƒœáƒ˜ ნულáƒáƒ•áƒáƒœáƒ˜ მáƒáƒ©áƒ•ენებელიáƒ\n" + +#: fe-exec.c:1455 fe-exec.c:2914 +#, c-format +msgid "%s not allowed in pipeline mode\n" +msgstr "კáƒáƒ›áƒ£áƒœáƒ˜áƒ™áƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ áƒáƒ áƒ®áƒ˜áƒ¡ რეჟიმში %s დáƒáƒ£áƒ¨áƒ•ებელიáƒ\n" + +#: fe-exec.c:1525 fe-exec.c:1574 fe-exec.c:1670 +#, c-format +msgid "number of parameters must be between 0 and %d\n" +msgstr "პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრების რáƒáƒáƒ“ენáƒáƒ‘რ0-სრდრ%d-ს შáƒáƒ áƒ˜áƒ¡ შეიძლებრიყáƒáƒ¡\n" + +#: fe-exec.c:1562 fe-exec.c:1664 +msgid "statement name is a null pointer\n" +msgstr "პირáƒáƒ‘ის სáƒáƒ®áƒ”ლი ნულáƒáƒ•áƒáƒœáƒ˜ მáƒáƒ©áƒ•ენებელიáƒ\n" + +#: fe-exec.c:1708 fe-exec.c:3255 +msgid "no connection to the server\n" +msgstr "სერვერთáƒáƒœ შეერთებრáƒáƒ  áƒáƒ áƒ¡áƒ”ბáƒáƒ‘ს\n" + +#: fe-exec.c:1717 fe-exec.c:3264 +msgid "another command is already in progress\n" +msgstr "უკვე გáƒáƒ¨áƒ•ებულირსხვრბრძáƒáƒœáƒ”ბáƒ\n" + +#: fe-exec.c:1748 +msgid "cannot queue commands during COPY\n" +msgstr "რáƒáƒªáƒ გáƒáƒ¨áƒ•ებულირბრძáƒáƒœáƒ”ბრCOPY, სხვრბრძáƒáƒœáƒ”ბებს ვერ გáƒáƒ£áƒ¨áƒ•ებთ\n" + +#: fe-exec.c:1866 +msgid "length must be given for binary parameter\n" +msgstr "ბინáƒáƒ áƒ£áƒšáƒ˜ პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრისთვის სáƒáƒ­áƒ˜áƒ áƒáƒ სიგრძის მითითებáƒ\n" + +#: fe-exec.c:2189 +#, c-format +msgid "unexpected asyncStatus: %d\n" +msgstr "მáƒáƒ£áƒšáƒáƒ“ნელი asyncStatus: %d\n" + +#: fe-exec.c:2347 +msgid "" +"synchronous command execution functions are not allowed in pipeline mode\n" +msgstr "" +"კáƒáƒ›áƒ£áƒœáƒ˜áƒ™áƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ áƒáƒ áƒ®áƒ˜áƒ¡ რეჟიმში ბრძáƒáƒœáƒ”ბის სინქრáƒáƒœáƒ£áƒšáƒ˜ შესრულების ფუნქციები " +"მუწვდáƒáƒ›áƒ”ლიáƒ\n" + +#: fe-exec.c:2364 +msgid "COPY terminated by new PQexec" +msgstr "COPY შეწყვეტილირáƒáƒ®áƒáƒšáƒ˜ PQexec-ის მიერ" + +#: fe-exec.c:2381 +msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH\n" +msgstr "COPY BOTH-ის დრáƒáƒ¡ PQexec დáƒáƒ£áƒ¨áƒ•ებელიáƒ\n" + +#: fe-exec.c:2609 fe-exec.c:2665 fe-exec.c:2734 fe-protocol3.c:1868 +msgid "no COPY in progress\n" +msgstr "ბრძáƒáƒœáƒ”ბრCOPY გáƒáƒ¨áƒ•ებული áƒáƒ áƒáƒ\n" + +#: fe-exec.c:2923 +msgid "connection in wrong state\n" +msgstr "შეერთების მდგáƒáƒ›áƒáƒ áƒ”áƒáƒ‘რáƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜áƒ\n" + +#: fe-exec.c:2967 +msgid "cannot enter pipeline mode, connection not idle\n" +msgstr "კáƒáƒ›áƒ£áƒœáƒ˜áƒ™áƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ áƒáƒ áƒ®áƒ˜áƒ¡ რეჟიმზე გáƒáƒ“áƒáƒ áƒ—ვის შეცდáƒáƒ›áƒ. შეერთებრუქმე áƒáƒ áƒáƒ\n" + +#: fe-exec.c:3004 fe-exec.c:3028 +msgid "cannot exit pipeline mode with uncollected results\n" +msgstr "" +"მáƒáƒ’რáƒáƒ•ებული შედეგების გáƒáƒ áƒ”შე კáƒáƒ›áƒ£áƒœáƒ˜áƒ™áƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ áƒáƒ áƒ®áƒ˜áƒ¡ რეჟიმიდáƒáƒœ ვერ გáƒáƒ®áƒ•áƒáƒšáƒ—\n" + +#: fe-exec.c:3009 +msgid "cannot exit pipeline mode while busy\n" +msgstr "" +"კáƒáƒ›áƒ£áƒœáƒ˜áƒ™áƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ áƒáƒ áƒ®áƒ˜áƒ¡ რეჟიმიდáƒáƒœ გáƒáƒ¡áƒ•ლრმáƒáƒ¨áƒ˜áƒœ, რáƒáƒªáƒ ის დáƒáƒ™áƒáƒ•ებულიáƒ, შეუძლებელიáƒ\n" + +#: fe-exec.c:3021 +msgid "cannot exit pipeline mode while in COPY\n" +msgstr "" +"კáƒáƒ›áƒ£áƒœáƒ˜áƒ™áƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ áƒáƒ áƒ®áƒ˜áƒ¡ რეჟიმიდáƒáƒœ გáƒáƒ¡áƒ•ლრმáƒáƒ¨áƒ˜áƒœ, რáƒáƒªáƒ ის დáƒáƒ™áƒáƒ•ებულიáƒ, შეუძლებელიáƒ\n" + +#: fe-exec.c:3188 +msgid "cannot send pipeline when not in pipeline mode\n" +msgstr "" +"კáƒáƒ›áƒ£áƒœáƒ˜áƒ™áƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ áƒáƒ áƒ®áƒ˜áƒ¡ გáƒáƒ’ზáƒáƒ•ნáƒ, რáƒáƒªáƒ კáƒáƒ›áƒ£áƒœáƒ˜áƒ™áƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ áƒáƒ áƒ®áƒ˜áƒ¡ რეჟიმში áƒáƒ  ხáƒáƒ áƒ—, " +"შეუძლებელიáƒ\n" + +#: fe-exec.c:3291 +msgid "invalid ExecStatusType code" +msgstr "ExecStatusType-ის áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜ კáƒáƒ“ი" + +#: fe-exec.c:3318 +msgid "PGresult is not an error result\n" +msgstr "PGresult შეცდáƒáƒ›áƒ˜áƒ—ი შედეგი áƒáƒ áƒáƒ\n" + +#: fe-exec.c:3386 fe-exec.c:3409 +#, c-format +msgid "column number %d is out of range 0..%d" +msgstr "სვეტების რáƒáƒáƒ“ენáƒáƒ‘რ%d ზღვáƒáƒ áƒ¡ (0..%d) გáƒáƒ áƒ”თáƒáƒ" + +#: fe-exec.c:3424 +#, c-format +msgid "parameter number %d is out of range 0..%d" +msgstr "პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრების რáƒáƒáƒ“ენáƒáƒ‘რ%d ზღვáƒáƒ áƒ¡ (0..%d) გáƒáƒ áƒ”თáƒáƒ" + +#: fe-exec.c:3735 +#, c-format +msgid "could not interpret result from server: %s" +msgstr "სერვერის პáƒáƒ¡áƒ£áƒ®áƒ˜áƒ¡ გáƒáƒ£áƒ áƒ™áƒ•ეველიáƒ: %s" + +#: fe-exec.c:4001 fe-exec.c:4092 +msgid "incomplete multibyte character\n" +msgstr "დáƒáƒ£áƒ¡áƒ áƒ£áƒšáƒ”ბელი მრáƒáƒ•áƒáƒšáƒ‘áƒáƒ˜áƒ¢áƒ˜áƒáƒœáƒ˜ სიმბáƒáƒšáƒ\n" + +#: fe-gssapi-common.c:124 +msgid "GSSAPI name import error" +msgstr "GSSAPI-ის სáƒáƒ®áƒ”ლის შემáƒáƒ¢áƒáƒœáƒ˜áƒ¡ შეცდáƒáƒ›áƒ" + +#: fe-lobj.c:145 fe-lobj.c:210 fe-lobj.c:403 fe-lobj.c:494 fe-lobj.c:568 +#: fe-lobj.c:972 fe-lobj.c:980 fe-lobj.c:988 fe-lobj.c:996 fe-lobj.c:1004 +#: fe-lobj.c:1012 fe-lobj.c:1020 fe-lobj.c:1028 +#, c-format +msgid "cannot determine OID of function %s\n" +msgstr "ფუნქციის OID-ის გáƒáƒ›áƒáƒªáƒœáƒáƒ‘ის შეცდáƒáƒ›áƒ: %s\n" + +#: fe-lobj.c:162 +msgid "argument of lo_truncate exceeds integer range\n" +msgstr "lo_truncate-ის áƒáƒ áƒ’უმენტიმთელი რიცხვის დáƒáƒ¡áƒáƒ¨áƒ•ებ სáƒáƒ–ღვრებს სცდებáƒ\n" + +#: fe-lobj.c:266 +msgid "argument of lo_read exceeds integer range\n" +msgstr "lo_read -ის áƒáƒ áƒ’უმენტიმთელი რიცხვის დáƒáƒ¡áƒáƒ¨áƒ•ებ სáƒáƒ–ღვრებს სცდებáƒ\n" + +#: fe-lobj.c:318 +msgid "argument of lo_write exceeds integer range\n" +msgstr "lo_write -ის áƒáƒ áƒ’უმენტიმთელი რიცხვის დáƒáƒ¡áƒáƒ¨áƒ•ებ სáƒáƒ–ღვრებს სცდებáƒ\n" + +#: fe-lobj.c:678 fe-lobj.c:791 +#, c-format +msgid "could not open file \"%s\": %s\n" +msgstr "ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ გáƒáƒ®áƒ¡áƒœáƒ˜áƒ¡ შეცდáƒáƒ›áƒ \"%s\": %s\n" + +#: fe-lobj.c:735 +#, c-format +msgid "could not read from file \"%s\": %s\n" +msgstr "ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ“áƒáƒœ (\"%s\") კითხვის შეცდáƒáƒ›áƒ: %s\n" + +#: fe-lobj.c:813 fe-lobj.c:837 +#, c-format +msgid "could not write to file \"%s\": %s\n" +msgstr "ფáƒáƒ˜áƒšáƒ¨áƒ˜ (\"%s\") ჩáƒáƒ¬áƒ”რის შეცდáƒáƒ›áƒ: %s\n" + +#: fe-lobj.c:923 +msgid "query to initialize large object functions did not return data\n" +msgstr "" +"დიდი áƒáƒ‘იექტის ფუნქციების ინიციáƒáƒšáƒ˜áƒ–áƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ მáƒáƒ—ხáƒáƒ•ნáƒáƒ¡ შედეგ áƒáƒ  დáƒáƒ£áƒ‘რუნებიáƒ\n" + +#: fe-misc.c:242 +#, c-format +msgid "integer of size %lu not supported by pqGetInt" +msgstr "%lu-ის მთელი რიცხვის ზáƒáƒ›áƒ მხáƒáƒ áƒ“áƒáƒ£áƒ­áƒ”რელირpqGetInt-is მიერ" + +#: fe-misc.c:275 +#, c-format +msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt" +msgstr "%lu-ის მთელი რიცხვის ზáƒáƒ›áƒ მხáƒáƒ áƒ“áƒáƒ£áƒ­áƒ”რელირpqPutInt-is მიერ" + +#: fe-misc.c:576 fe-misc.c:822 +msgid "connection not open\n" +msgstr "შეერთებრღირáƒáƒ áƒáƒ\n" + +#: fe-misc.c:755 fe-secure-openssl.c:218 fe-secure-openssl.c:325 +#: fe-secure.c:260 fe-secure.c:423 +#, c-format +msgid "" +"server closed the connection unexpectedly\n" +"\tThis probably means the server terminated abnormally\n" +"\tbefore or while processing the request.\n" +msgstr "" +"სერვერმრკáƒáƒ•შირი მáƒáƒ£áƒšáƒáƒ“ნელáƒáƒ“ დáƒáƒ®áƒ£áƒ áƒ\n" +"\tეს დიდი áƒáƒšáƒ‘áƒáƒ—áƒáƒ‘ით ნიშნáƒáƒ•ს, რáƒáƒ› სერვერის პრáƒáƒªáƒ”სი \n" +"\\მáƒáƒ£áƒšáƒáƒ“ნელáƒáƒ“, მáƒáƒ—ხáƒáƒ•ნáƒáƒ›áƒ“ე áƒáƒœ მáƒáƒ—ხáƒáƒ•ნის შესრულებსáƒáƒ¡ დáƒáƒ¡áƒ áƒ£áƒšáƒ“áƒ\n" + +#: fe-misc.c:1008 +msgid "timeout expired\n" +msgstr "მáƒáƒšáƒáƒ“ინის დრრგáƒáƒ•იდáƒ\n" + +#: fe-misc.c:1053 +msgid "invalid socket\n" +msgstr "áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜ სáƒáƒ™áƒ”ტი\n" + +#: fe-misc.c:1076 +#, c-format +msgid "%s() failed: %s\n" +msgstr "%s()-ის შეცდáƒáƒ›áƒ: %s\n" + +#: fe-protocol3.c:184 +#, c-format +msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle" +msgstr "შეტყáƒáƒ‘ინების ტიპი 0x%02x მáƒáƒ•იდრსერვერიდáƒáƒœ, რáƒáƒªáƒ უქმე ვიყáƒáƒ•ი" + +#: fe-protocol3.c:393 +msgid "" +"server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" " +"message)\n" +msgstr "" +"სერვერმრმáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მები (\"D\" შეტყáƒáƒ‘ინებáƒ) მწკრივების წინáƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜ áƒáƒ¦áƒ¬áƒ”რის (\"T\" " +"შეტყáƒáƒ‘ინებáƒ) გáƒáƒ áƒ”შე გáƒáƒ›áƒáƒáƒ’ზáƒáƒ•ნáƒ\n" + +#: fe-protocol3.c:436 +#, c-format +msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n" +msgstr "სერვერის მáƒáƒ£áƒšáƒáƒ“ნელი პáƒáƒ¡áƒ£áƒ®áƒ˜; პირველი მიღებული სიმბáƒáƒšáƒáƒ \"%c\"\n" + +#: fe-protocol3.c:461 +#, c-format +msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n" +msgstr "შეტყáƒáƒ‘ინების შიგთáƒáƒ•სი შეტყáƒáƒ‘ინების áƒáƒ› ტიპის (%c) სიგრძეს áƒáƒ  ემთხვევáƒ\n" + +#: fe-protocol3.c:481 +#, c-format +msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n" +msgstr "" +"სერვერთáƒáƒœ სინქრáƒáƒœáƒ˜áƒ–áƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ შეცდáƒáƒ›áƒ: შეტყáƒáƒ‘ინების ტიპი: \"%c\", სიგრძე %d\n" + +#: fe-protocol3.c:533 fe-protocol3.c:573 +msgid "insufficient data in \"T\" message" +msgstr "áƒáƒ áƒáƒ¡áƒáƒ™áƒ›áƒáƒ áƒ˜áƒ¡áƒ˜ მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მები \"T\" შეტყáƒáƒ‘ინებáƒáƒ¨áƒ˜" + +#: fe-protocol3.c:644 fe-protocol3.c:850 +msgid "out of memory for query result" +msgstr "áƒáƒ áƒáƒ¡áƒáƒ™áƒ›áƒáƒ áƒ˜áƒ¡áƒ˜ მეხსიერებრმáƒáƒ—ხáƒáƒ•ნის შედეგისთვის" + +#: fe-protocol3.c:713 +msgid "insufficient data in \"t\" message" +msgstr "áƒáƒ áƒáƒ¡áƒáƒ™áƒ›áƒáƒ áƒ˜áƒ¡áƒ˜ მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მები \"t\" შეტყáƒáƒ‘ინებáƒáƒ¨áƒ˜" + +#: fe-protocol3.c:772 fe-protocol3.c:804 fe-protocol3.c:822 +msgid "insufficient data in \"D\" message" +msgstr "áƒáƒ áƒáƒ¡áƒáƒ™áƒ›áƒáƒ áƒ˜áƒ¡áƒ˜ მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მები \"D\" შეტყáƒáƒ‘ინებáƒáƒ¨áƒ˜" + +#: fe-protocol3.c:778 +msgid "unexpected field count in \"D\" message" +msgstr "ველების მáƒáƒ£áƒšáƒáƒ“ნელი რáƒáƒáƒ“ენáƒáƒ‘რ\"D\" შეტყáƒáƒ‘ინებáƒáƒ¨áƒ˜" + +#: fe-protocol3.c:1034 +msgid "no error message available\n" +msgstr "შეცდáƒáƒ›áƒ˜áƒ¡ შეტყáƒáƒ‘ინების გáƒáƒ áƒ”შე\n" + +#. translator: %s represents a digit string +#: fe-protocol3.c:1082 fe-protocol3.c:1101 +#, c-format +msgid " at character %s" +msgstr " სიმბáƒáƒšáƒáƒ¡áƒ—áƒáƒœ %s" + +#: fe-protocol3.c:1114 +#, c-format +msgid "DETAIL: %s\n" +msgstr "დეტáƒáƒšáƒ˜: %s\n" + +#: fe-protocol3.c:1117 +#, c-format +msgid "HINT: %s\n" +msgstr "მინიშნებáƒ: %s\n" + +#: fe-protocol3.c:1120 +#, c-format +msgid "QUERY: %s\n" +msgstr "მáƒáƒ—ხáƒáƒ•ნáƒ: %s\n" + +#: fe-protocol3.c:1127 +#, c-format +msgid "CONTEXT: %s\n" +msgstr "კáƒáƒœáƒ¢áƒ”ქსტი: %s\n" + +#: fe-protocol3.c:1136 +#, c-format +msgid "SCHEMA NAME: %s\n" +msgstr "სქემის სáƒáƒ®áƒ”ლი: %s\n" + +#: fe-protocol3.c:1140 +#, c-format +msgid "TABLE NAME: %s\n" +msgstr "ცხრილის სáƒáƒ®áƒ”ლი: %s\n" + +#: fe-protocol3.c:1144 +#, c-format +msgid "COLUMN NAME: %s\n" +msgstr "სვეტის სáƒáƒ®áƒ”ლი: %s\n" + +#: fe-protocol3.c:1148 +#, c-format +msgid "DATATYPE NAME: %s\n" +msgstr "მáƒáƒœ. ტიპის სáƒáƒ®áƒ”ლი: %s\n" + +#: fe-protocol3.c:1152 +#, c-format +msgid "CONSTRAINT NAME: %s\n" +msgstr "შეზღუდვის სáƒáƒ®áƒ”ლი: %s\n" + +#: fe-protocol3.c:1164 +msgid "LOCATION: " +msgstr "მდებáƒáƒ áƒ”áƒáƒ‘áƒ: " + +#: fe-protocol3.c:1166 +#, c-format +msgid "%s, " +msgstr "%s, " + +#: fe-protocol3.c:1168 +#, c-format +msgid "%s:%s" +msgstr "%s:%s" + +#: fe-protocol3.c:1363 +#, c-format +msgid "LINE %d: " +msgstr "ხáƒáƒ–ი %d: " + +#: fe-protocol3.c:1762 +msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n" +msgstr "PQgetline: ტექსტის COPY OUT-ს áƒáƒ  გáƒáƒ•áƒáƒ™áƒ”თებ\n" + +#: fe-protocol3.c:2139 +msgid "protocol error: no function result\n" +msgstr "პრáƒáƒ¢áƒáƒ™áƒáƒšáƒ˜áƒ¡ შეცდáƒáƒ›áƒ: ფუნქციის შედეგის გáƒáƒ áƒ”შე\n" + +#: fe-protocol3.c:2151 +#, c-format +msgid "protocol error: id=0x%x\n" +msgstr "პრáƒáƒ¢áƒáƒ™áƒáƒšáƒ˜áƒ¡ შეცდáƒáƒ›áƒ: id=0x%x\n" + +#: fe-secure-common.c:126 +msgid "SSL certificate's name contains embedded null\n" +msgstr "SSL სერტიფიკáƒáƒ¢áƒ˜ ჩáƒáƒ“გმულ ნულáƒáƒ•áƒáƒœáƒ¡ შეიცáƒáƒ•ს\n" + +#: fe-secure-common.c:233 +#, c-format +msgid "certificate contains IP address with invalid length %lu\n" +msgstr "სერტიფიკáƒáƒ¢áƒ¨áƒ˜ მითითებული IP მისáƒáƒ›áƒáƒ áƒ—ის სიგრძე áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜áƒ: %lu\n" + +#: fe-secure-common.c:243 +#, c-format +msgid "could not convert certificate's IP address to string: %s\n" +msgstr "სერტიფიკáƒáƒ¢áƒ˜áƒ¡ IP მისáƒáƒ›áƒáƒ áƒ—ის სტრიქáƒáƒœáƒáƒ“ გáƒáƒ áƒ“áƒáƒ¥áƒ›áƒœáƒ˜áƒ¡ შეცდáƒáƒ›áƒ: %s\n" + +#: fe-secure-common.c:276 +msgid "host name must be specified for a verified SSL connection\n" +msgstr "შემáƒáƒ¬áƒ›áƒ”ბულ SSL შეერთებáƒáƒ¨áƒ˜ ჰáƒáƒ¡áƒ¢áƒ˜áƒ¡ სáƒáƒ®áƒ”ლის მითითებრáƒáƒ£áƒªáƒ˜áƒšáƒ”ბელიáƒ\n" + +#: fe-secure-common.c:301 +#, c-format +msgid "server certificate for \"%s\" does not match host name \"%s\"\n" +msgstr "სერვერის სერტიფიკáƒáƒ¢áƒ˜ \"%s\"-თვის ჰáƒáƒ¡áƒ¢áƒ˜áƒ¡ სáƒáƒ®áƒ”ლს (\"%s\") áƒáƒ  ემთხვევáƒ\n" + +#: fe-secure-common.c:307 +msgid "could not get server's host name from server certificate\n" +msgstr "სერვერის სერტიფიკáƒáƒ¢áƒ˜áƒ“áƒáƒœ ჰáƒáƒ¡áƒ¢áƒ˜áƒ¡ სáƒáƒ®áƒ”ლის მიღების შეცდáƒáƒ›áƒ\n" + +#: fe-secure-gssapi.c:201 +msgid "GSSAPI wrap error" +msgstr "GSSAPI -ის გáƒáƒ“áƒáƒ¢áƒáƒœáƒ˜áƒ¡ შეცდáƒáƒ›áƒ" + +#: fe-secure-gssapi.c:209 +msgid "outgoing GSSAPI message would not use confidentiality\n" +msgstr "გáƒáƒ›áƒáƒ•áƒáƒšáƒ˜ GSSAPI შეტყáƒáƒ‘ინებრკáƒáƒœáƒ¤áƒ˜áƒ“ენციáƒáƒšáƒáƒ‘áƒáƒ¡ áƒáƒ  იყენებს\n" + +#: fe-secure-gssapi.c:217 +#, c-format +msgid "client tried to send oversize GSSAPI packet (%zu > %zu)\n" +msgstr "კლიენტი ძáƒáƒšáƒ˜áƒáƒœ დიდი GSSAPI პáƒáƒ™áƒ”ტების გáƒáƒ’ზáƒáƒ•ნáƒáƒ¡ ცდილáƒáƒ‘ს (%zu > %zu)\n" + +#: fe-secure-gssapi.c:354 fe-secure-gssapi.c:596 +#, c-format +msgid "oversize GSSAPI packet sent by the server (%zu > %zu)\n" +msgstr "სერვერის მიერ გáƒáƒ›áƒáƒ’ზáƒáƒ•ნილი GSSAPI-ის პáƒáƒ™áƒ”ტი ძáƒáƒšáƒ˜áƒáƒœ დიდირ(%zu > %zu)\n" + +#: fe-secure-gssapi.c:393 +msgid "GSSAPI unwrap error" +msgstr "GSSAPI-ის გáƒáƒ“áƒáƒ¢áƒáƒœáƒ˜áƒ¡ მáƒáƒ®áƒ¡áƒœáƒ˜áƒ¡ შეცდáƒáƒ›áƒ" + +#: fe-secure-gssapi.c:403 +msgid "incoming GSSAPI message did not use confidentiality\n" +msgstr "შემáƒáƒ›áƒáƒ•áƒáƒšáƒ˜ GSSAPI შეტყáƒáƒ‘ინებრკáƒáƒœáƒ¤áƒ˜áƒ“ენციáƒáƒšáƒáƒ‘áƒáƒ¡ áƒáƒ  იყენებს\n" + +#: fe-secure-gssapi.c:642 +msgid "could not initiate GSSAPI security context" +msgstr "GSSAPI უსáƒáƒ¤áƒ áƒ—ხáƒáƒ”ბის კáƒáƒœáƒ¢áƒ”ქსტის დáƒáƒ¬áƒ§áƒ”ბის შეცდáƒáƒ›áƒ" + +#: fe-secure-gssapi.c:670 +msgid "GSSAPI size check error" +msgstr "GSSAPI-ის ზáƒáƒ›áƒ˜áƒ¡ შემáƒáƒ¬áƒ›áƒ”ბის შეცდáƒáƒ›áƒ" + +#: fe-secure-gssapi.c:681 +msgid "GSSAPI context establishment error" +msgstr "GSSAPI-ის კáƒáƒœáƒ¢áƒ”ქსტის დáƒáƒ›áƒ§áƒáƒ áƒ”ბულáƒáƒ‘ის შეცდáƒáƒ›áƒ" + +#: fe-secure-openssl.c:223 fe-secure-openssl.c:330 fe-secure-openssl.c:1499 +#, c-format +msgid "SSL SYSCALL error: %s\n" +msgstr "SSL SYSCALL -ის შეცდáƒáƒ›áƒ: %s\n" + +#: fe-secure-openssl.c:230 fe-secure-openssl.c:337 fe-secure-openssl.c:1503 +msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n" +msgstr "SSL SYSCALL -ის შეცდáƒáƒ›áƒ: ნáƒáƒžáƒáƒ•ნირEOF\n" + +#: fe-secure-openssl.c:241 fe-secure-openssl.c:348 fe-secure-openssl.c:1512 +#, c-format +msgid "SSL error: %s\n" +msgstr "SSL-ის შეცდáƒáƒ›áƒ: %s\n" + +#: fe-secure-openssl.c:256 fe-secure-openssl.c:363 +msgid "SSL connection has been closed unexpectedly\n" +msgstr "SSL შეერთებრმáƒáƒ£áƒšáƒáƒ“ნელáƒáƒ“ დáƒáƒ˜áƒ®áƒ£áƒ áƒ\n" + +#: fe-secure-openssl.c:262 fe-secure-openssl.c:369 fe-secure-openssl.c:1562 +#, c-format +msgid "unrecognized SSL error code: %d\n" +msgstr "უცნáƒáƒ‘ი SSL-ის შეცდáƒáƒ›áƒ˜áƒ¡ კáƒáƒ“ი: %d\n" + +#: fe-secure-openssl.c:409 +msgid "could not determine server certificate signature algorithm\n" +msgstr "სერვერის სერტიფიკáƒáƒ¢áƒ˜áƒ¡ ხელმáƒáƒ¬áƒ”რის áƒáƒšáƒ’áƒáƒ áƒ˜áƒ—მის დáƒáƒ“გენრშეუძლებელიáƒ\n" + +#: fe-secure-openssl.c:430 +#, c-format +msgid "could not find digest for NID %s\n" +msgstr "NID-ისთვის (%s) დáƒáƒ˜áƒ¯áƒ”სტის პáƒáƒ•ნრშეუძლებელიáƒ\n" + +#: fe-secure-openssl.c:440 +msgid "could not generate peer certificate hash\n" +msgstr "პáƒáƒ áƒ¢áƒœáƒ˜áƒáƒ áƒ˜áƒ¡ სერტიფიკáƒáƒ¢áƒ˜áƒ¡ ჰეშის გენერირების შეცდáƒáƒ›áƒ\n" + +#: fe-secure-openssl.c:497 +msgid "SSL certificate's name entry is missing\n" +msgstr "SSL სერტიფიკáƒáƒ¢áƒ˜áƒ¡ სáƒáƒ®áƒ”ლის ჩáƒáƒœáƒáƒ¬áƒ”რი áƒáƒ  áƒáƒ áƒ¡áƒ”ბáƒáƒ‘ს\n" + +#: fe-secure-openssl.c:532 +msgid "SSL certificate's address entry is missing\n" +msgstr "SSL სერტიფიკáƒáƒ¢áƒ˜áƒ¡ მისáƒáƒ›áƒáƒ áƒ—ის ჩáƒáƒœáƒáƒ¬áƒ”რი áƒáƒ  áƒáƒ áƒ¡áƒ”ბáƒáƒ‘ს\n" + +#: fe-secure-openssl.c:950 +#, c-format +msgid "could not create SSL context: %s\n" +msgstr "შეცდáƒáƒ›áƒ SSL კáƒáƒœáƒ¢áƒ”ქსტის შექმნისáƒáƒ¡: %s\n" + +#: fe-secure-openssl.c:989 +#, c-format +msgid "invalid value \"%s\" for minimum SSL protocol version\n" +msgstr "SSL პრáƒáƒ¢áƒáƒ™áƒáƒšáƒ˜áƒ¡ ვერსიის áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜ მინიმáƒáƒšáƒ£áƒ áƒ˜ მნიშვნელáƒáƒ‘áƒ: %s\n" + +#: fe-secure-openssl.c:1000 +#, c-format +msgid "could not set minimum SSL protocol version: %s\n" +msgstr "SSL პრáƒáƒ¢áƒáƒ™áƒáƒšáƒ˜áƒ¡ ვერსიის მინიმáƒáƒšáƒ£áƒ áƒ˜ მნიშვნელáƒáƒ‘ის დáƒáƒ§áƒ”ნების შეცდáƒáƒ›áƒ: %s\n" + +#: fe-secure-openssl.c:1018 +#, c-format +msgid "invalid value \"%s\" for maximum SSL protocol version\n" +msgstr "SSL პრáƒáƒ¢áƒáƒ™áƒáƒšáƒ˜áƒ¡ ვერსიის áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜ მáƒáƒ¥áƒ¡áƒ˜áƒ›áƒáƒšáƒ£áƒ áƒ˜ მნიშვნელáƒáƒ‘áƒ: %s\n" + +#: fe-secure-openssl.c:1029 +#, c-format +msgid "could not set maximum SSL protocol version: %s\n" +msgstr "" +"SSL პრáƒáƒ¢áƒáƒ™áƒáƒšáƒ˜áƒ¡ ვერსიის მáƒáƒ¥áƒ¡áƒ˜áƒ›áƒáƒšáƒ£áƒ áƒ˜ მნიშვნელáƒáƒ‘ის დáƒáƒ§áƒ”ნების შეცდáƒáƒ›áƒ: %s\n" + +#: fe-secure-openssl.c:1065 +#, c-format +msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n" +msgstr "root სერტიფიკáƒáƒ¢áƒ˜áƒ¡ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ (\"%s\") წáƒáƒ™áƒ˜áƒ—ხვის შეცდáƒáƒ›áƒ: %s\n" + +#: fe-secure-openssl.c:1118 +msgid "" +"could not get home directory to locate root certificate file\n" +"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate " +"verification.\n" +msgstr "" +"root სერტიფიკáƒáƒ¢áƒ˜áƒ¡ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ მáƒáƒ¡áƒáƒ«áƒ”ბნáƒáƒ“ სáƒáƒ¬áƒ§áƒ˜áƒ¡áƒ˜ სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ის მიღებრშეუძლებელიáƒ\n" +"áƒáƒ› წáƒáƒ áƒ›áƒáƒáƒ“გინეთ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜, áƒáƒœ sslmode სერვერის სერტიფიკáƒáƒ¢áƒ˜áƒ¡ შემáƒáƒ¬áƒ›áƒ”ბრგáƒáƒ›áƒáƒ áƒ—ეთ.\n" + +#: fe-secure-openssl.c:1122 +#, c-format +msgid "" +"root certificate file \"%s\" does not exist\n" +"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate " +"verification.\n" +msgstr "" +"root სერტიფიკáƒáƒ¢áƒ˜áƒ¡ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜ \"%s\" áƒáƒ  áƒáƒ áƒ¡áƒ”ბáƒáƒ‘ს\n" +"წáƒáƒ áƒ›áƒáƒáƒ“გინეთ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜ áƒáƒœ გáƒáƒ›áƒáƒ áƒ—ეთ sslmode სერვერის სერტიფიკáƒáƒ¢áƒ˜áƒ¡ შემáƒáƒ¬áƒ›áƒ”ბáƒ.\n" + +#: fe-secure-openssl.c:1153 +#, c-format +msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n" +msgstr "სერტიფიკáƒáƒ¢áƒ˜áƒ¡ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ გáƒáƒ®áƒ¡áƒœáƒ˜áƒ¡ შეცდáƒáƒ›áƒ \"%s\": %s\n" + +#: fe-secure-openssl.c:1172 +#, c-format +msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n" +msgstr "სერტიფიკáƒáƒ¢áƒ˜áƒ¡ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ წáƒáƒ™áƒ˜áƒ—ხვის შეცდáƒáƒ›áƒ \"%s\": %s\n" + +#: fe-secure-openssl.c:1197 +#, c-format +msgid "could not establish SSL connection: %s\n" +msgstr "SSL შეერთების დáƒáƒ›áƒ§áƒáƒ áƒ”ბის შეცდáƒáƒ›áƒ: %s\n" + +#: fe-secure-openssl.c:1231 +#, c-format +msgid "could not set SSL Server Name Indication (SNI): %s\n" +msgstr "SSL სერვერის სáƒáƒ®áƒ”ლის ინდიკáƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ (SNI) დáƒáƒ§áƒ”ნების შეცდáƒáƒ›áƒ: %s\n" + +#: fe-secure-openssl.c:1277 +#, c-format +msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n" +msgstr "SSL ძრáƒáƒ•ის (\"%s\") ჩáƒáƒ¢áƒ•ირთვის შეცდáƒáƒ›áƒ: %s\n" + +#: fe-secure-openssl.c:1289 +#, c-format +msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n" +msgstr "SSL ძრáƒáƒ•ის (\"%s\") ინიციáƒáƒšáƒ˜áƒ–áƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ შეცდáƒáƒ›áƒ: %s\n" + +#: fe-secure-openssl.c:1305 +#, c-format +msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" +msgstr "" +"SSL-ის პირáƒáƒ“ი გáƒáƒ¡áƒáƒ¦áƒ”ბის (\"%s\") ძრáƒáƒ•იდáƒáƒœ (\"%s\") წáƒáƒ™áƒ˜áƒ—ხვის შეცდáƒáƒ›áƒ: %s\n" + +#: fe-secure-openssl.c:1319 +#, c-format +msgid "could not load private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" +msgstr "" +"SSL-ის პირáƒáƒ“ი გáƒáƒ¡áƒáƒ¦áƒ”ბის (\"%s\") ძრáƒáƒ•იდáƒáƒœ (\"%s\") წáƒáƒ™áƒ˜áƒ—ხვის შეცდáƒáƒ›áƒ: %s\n" + +#: fe-secure-openssl.c:1357 +#, c-format +msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n" +msgstr "" +"სერტიფიკáƒáƒ¢áƒ˜áƒ¡áƒ’áƒáƒœ გáƒáƒœáƒ¡áƒ®áƒ•áƒáƒ•ებით, პირáƒáƒ“ი გáƒáƒ¡áƒáƒ¦áƒ”ბის ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜ \"%s\" áƒáƒ  áƒáƒ áƒ¡áƒ”ბáƒáƒ‘ს\n" + +#: fe-secure-openssl.c:1361 +#, c-format +msgid "could not stat private key file \"%s\": %m\n" +msgstr "პირáƒáƒ“ი გáƒáƒ¡áƒáƒ¦áƒ”ბის ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜ \"%s\" áƒáƒ  áƒáƒ áƒ¡áƒ”ბáƒáƒ‘ს: %m\n" + +#: fe-secure-openssl.c:1370 +#, c-format +msgid "private key file \"%s\" is not a regular file\n" +msgstr "პირáƒáƒ“ი გáƒáƒ¡áƒáƒ¦áƒ”ბის ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜ \"%s\" ჩვეულებრივი ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜ áƒáƒ áƒáƒ\n" + +#: fe-secure-openssl.c:1403 +#, c-format +msgid "" +"private key file \"%s\" has group or world access; file must have " +"permissions u=rw (0600) or less if owned by the current user, or permissions " +"u=rw,g=r (0640) or less if owned by root\n" +msgstr "" +"პირáƒáƒ“ი გáƒáƒ¡áƒáƒ¦áƒ”ბის ფáƒáƒ˜áƒšáƒ¡ \"%s\" áƒáƒ¥áƒ•ს ჯგუფური áƒáƒœ ყველრსხვáƒáƒ–ე წვდáƒáƒ›áƒ; ფáƒáƒ˜áƒšáƒ¡ " +"უნდრჰქáƒáƒœáƒ“ეს ნებáƒáƒ áƒ—ვები u=rw (0600) áƒáƒœ ნáƒáƒ™áƒšáƒ”ბი, თუ ეკუთვნის áƒáƒ›áƒŸáƒáƒ›áƒ˜áƒœáƒ“ელ " +"მáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბელს, áƒáƒœ ნებáƒáƒ áƒ—ვები u=rw,g=r (0640) áƒáƒœ ნáƒáƒ™áƒšáƒ”ბი, თუ ეკუთვნის root-ს\n" + +#: fe-secure-openssl.c:1428 +#, c-format +msgid "could not load private key file \"%s\": %s\n" +msgstr "პირáƒáƒ“ი გáƒáƒ¡áƒáƒ¦áƒ”ბის ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ \"%s\" ჩáƒáƒ¢áƒ•ირთვის შეცდáƒáƒ›áƒ: %s\n" + +#: fe-secure-openssl.c:1445 +#, c-format +msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n" +msgstr "სერტიფიკáƒáƒ¢áƒ˜ პირáƒáƒ“ი გáƒáƒ¡áƒáƒ¦áƒ”ბის ფáƒáƒ˜áƒšáƒ¡ (\"%s\") áƒáƒ  ემთხვევáƒ: %s\n" + +#: fe-secure-openssl.c:1545 +#, c-format +msgid "" +"This may indicate that the server does not support any SSL protocol version " +"between %s and %s.\n" +msgstr "" +"ეს შეიძლებრნიშნáƒáƒ•დეს, რáƒáƒ› სერვერს SSL პრáƒáƒ¢áƒáƒ™áƒáƒšáƒ˜áƒ¡ %s-სრდრ%s-ს შáƒáƒ áƒ˜áƒ¡ " +"ვერსიების მხáƒáƒ áƒ“áƒáƒ­áƒ”რრáƒáƒ  გáƒáƒáƒ©áƒœáƒ˜áƒ.\n" + +#: fe-secure-openssl.c:1581 +#, c-format +msgid "certificate could not be obtained: %s\n" +msgstr "სერტიფიკáƒáƒ¢áƒ˜áƒ¡ მიღების შეცდáƒáƒ›áƒ: %s\n" + +#: fe-secure-openssl.c:1687 +#, c-format +msgid "no SSL error reported" +msgstr "SSL-ის შეცდáƒáƒ›áƒ”ბის გáƒáƒ áƒ”შე" + +#: fe-secure-openssl.c:1696 +#, c-format +msgid "SSL error code %lu" +msgstr "SSL-ის შეცდáƒáƒ›áƒ˜áƒ¡ კáƒáƒ“ი %lu" + +#: fe-secure-openssl.c:1944 +#, c-format +msgid "WARNING: sslpassword truncated\n" +msgstr "გáƒáƒ¤áƒ áƒ—ხილებáƒ: sslpasswrord შეკვეცილიáƒ\n" + +#: fe-secure.c:267 +#, c-format +msgid "could not receive data from server: %s\n" +msgstr "სერვერიდáƒáƒœ მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მების მიღების შეცდáƒáƒ›áƒ: %s\n" + +#: fe-secure.c:436 +#, c-format +msgid "could not send data to server: %s\n" +msgstr "სერვერისთვის მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მების გáƒáƒ’ზáƒáƒ•ნის შეცდáƒáƒ›áƒ: %s\n" + +#: win32.c:314 +#, c-format +msgid "unrecognized socket error: 0x%08X/%d" +msgstr "სáƒáƒ™áƒ”ტის უცნáƒáƒ‘ი შეცდáƒáƒ›áƒ: 0x%08X/%d" diff --git a/src/interfaces/libpq/po/pl.po b/src/interfaces/libpq/po/pl.po deleted file mode 100644 index 330c0d7d4be2b..0000000000000 --- a/src/interfaces/libpq/po/pl.po +++ /dev/null @@ -1,1069 +0,0 @@ -# LIBPQ Translated Messages into the Polish Language -# Copyright (c) 2005 toczek, xxxtoczekxxx@wp.pl -# Distributed under the same licensing terms as PostgreSQL itself. -# Begina Felicysym , 2011, 2012, 2013. -# grzegorz , 2015, 2016, 2017. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libpq (PostgreSQL 9.1)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-14 17:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-14 19:21+0200\n" -"Last-Translator: grzegorz \n" -"Language-Team: begina.felicysym@wp.eu\n" -"Language: pl\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " -"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" - -#: fe-auth.c:149 -msgid "GSSAPI continuation error" -msgstr "błąd kontynuowania GSSAPI" - -#: fe-auth.c:179 fe-auth.c:415 -msgid "host name must be specified\n" -msgstr "nazwa hosta musi być okreÅ›lona\n" - -#: fe-auth.c:186 -msgid "duplicate GSS authentication request\n" -msgstr "podwójne żądanie autoryzacji GSS\n" - -#: fe-auth.c:199 fe-auth.c:311 fe-auth.c:386 fe-auth.c:421 fe-auth.c:465 -#: fe-auth.c:599 fe-auth.c:902 fe-connect.c:716 fe-connect.c:1086 -#: fe-connect.c:1262 fe-connect.c:1798 fe-connect.c:2326 fe-connect.c:4000 -#: fe-connect.c:4252 fe-connect.c:4371 fe-connect.c:4611 fe-connect.c:4691 -#: fe-connect.c:4790 fe-connect.c:5046 fe-connect.c:5075 fe-connect.c:5147 -#: fe-connect.c:5165 fe-connect.c:5266 fe-connect.c:5275 fe-connect.c:5631 -#: fe-connect.c:5781 fe-exec.c:2651 fe-exec.c:3398 fe-exec.c:3563 -#: fe-lobj.c:896 fe-protocol2.c:1206 fe-protocol3.c:992 fe-protocol3.c:1678 -#: fe-secure-openssl.c:514 fe-secure-openssl.c:1137 -msgid "out of memory\n" -msgstr "brak pamiÄ™ci\n" - -#: fe-auth.c:212 -msgid "GSSAPI name import error" -msgstr "błąd importu nazwy GSSAPI" - -#: fe-auth.c:300 -msgid "SSPI continuation error" -msgstr "błąd kontynuowania SSPI" - -#: fe-auth.c:401 -msgid "could not acquire SSPI credentials" -msgstr "nie można nabyć poÅ›wiadczeÅ„ SSPI" - -#: fe-auth.c:474 -#, c-format -msgid "SASL authentication mechanism %s not supported\n" -msgstr "mechanizm autoryzacji %s SASL nie jest dostÄ™pny\n" - -#: fe-auth.c:574 -msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n" -msgstr "Metoda autoryzacji SCM_CRED nie jest dostÄ™pna\n" - -#: fe-auth.c:650 -msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n" -msgstr "metoda autoryzacji Kerberos 4 nie jest dostÄ™pna\n" - -#: fe-auth.c:655 -msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n" -msgstr "metoda autoryzacji Kerberos 5 nie jest dostÄ™pna\n" - -#: fe-auth.c:726 -msgid "GSSAPI authentication not supported\n" -msgstr "Metoda autoryzacji GSSAPI nie jest dostÄ™pna\n" - -#: fe-auth.c:758 -msgid "SSPI authentication not supported\n" -msgstr "Metoda autoryzacji SSPI nie jest dostÄ™pna\n" - -#: fe-auth.c:766 -msgid "Crypt authentication not supported\n" -msgstr "metoda autoryzacji Crypt nie jest dostÄ™pna\n" - -#: fe-auth.c:830 -#, c-format -msgid "authentication method %u not supported\n" -msgstr "metoda autoryzacji %u nie jest dostÄ™pna\n" - -#: fe-auth.c:877 -#, c-format -msgid "user name lookup failure: error code %lu\n" -msgstr "niepowodzenie wyszukiwania nazwy użytkownika: kod błędu %lu\n" - -#: fe-auth.c:887 fe-connect.c:2253 -#, c-format -msgid "could not look up local user ID %d: %s\n" -msgstr "nie udaÅ‚o siÄ™ odnaleźć lokalnego ID użytkownika %d: %s\n" - -#: fe-auth.c:892 fe-connect.c:2258 -#, c-format -msgid "local user with ID %d does not exist\n" -msgstr "lokalny użytkownik o ID %d nie istnieje\n" - -#: fe-connect.c:918 -#, c-format -msgid "could not match %d port numbers to %d hosts\n" -msgstr "nie można dopasować %d numerów portów do %d hostów\n" - -#: fe-connect.c:970 -msgid "could not get home directory to locate password file\n" -msgstr "nie można pobrać katalogu domowego aby zlokalizować plik haseÅ‚\n" - -#: fe-connect.c:1012 -#, c-format -msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n" -msgstr "błędna wartość sslmode: \"%s\"\n" - -#: fe-connect.c:1033 -#, c-format -msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n" -msgstr "błędna wartość sslmode \"%s\" gdyż obsÅ‚uga SSL nie zostaÅ‚a skompilowana\n" - -#: fe-connect.c:1068 -#, c-format -msgid "invalid target_session_attrs value: \"%s\"\n" -msgstr "błędna wartość target_session_attrs: \"%s\"\n" - -#: fe-connect.c:1286 -#, c-format -msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n" -msgstr "nie można ustawić gniazda TCP w tryb bez opóźnieÅ„: %s\n" - -#: fe-connect.c:1316 -#, c-format -msgid "" -"could not connect to server: %s\n" -"\tIs the server running locally and accepting\n" -"\tconnections on Unix domain socket \"%s\"?\n" -msgstr "" -"nie można połączyć siÄ™ z serwerem: %s\n" -"\tCzy serwer dziaÅ‚a lokalnie i akceptuje\n" -"\tpołączenia przy pomocy gniazd dziedziny Uniksa \"%s\"?\n" - -#: fe-connect.c:1371 -#, c-format -msgid "" -"could not connect to server: %s\n" -"\tIs the server running on host \"%s\" (%s) and accepting\n" -"\tTCP/IP connections on port %s?\n" -msgstr "" -"nie można połączyć siÄ™ z serwerem: %s\n" -"\tCzy serwer dziaÅ‚a na serwerze \"%s\" (%s) i akceptuje\n" -"\tpołączenia TCP/IP na porcie %s?\n" - -#: fe-connect.c:1380 -#, c-format -msgid "" -"could not connect to server: %s\n" -"\tIs the server running on host \"%s\" and accepting\n" -"\tTCP/IP connections on port %s?\n" -msgstr "" -"nie można połączyć siÄ™ z serwerem: %s\n" -"\tCzy serwer dziaÅ‚a na stacji sieciowej \"%s\" i akceptuje\n" -"\tpołączenia TCP/IP na porcie %s?\n" - -#: fe-connect.c:1431 -#, c-format -msgid "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) failed: %s\n" -msgstr "nie powiodÅ‚o siÄ™ setsockopt(TCP_KEEPIDLE): %s\n" - -#: fe-connect.c:1444 -#, c-format -msgid "setsockopt(TCP_KEEPALIVE) failed: %s\n" -msgstr "nie powiodÅ‚o siÄ™ setsockopt(TCP_KEEPALIVE): %s\n" - -#: fe-connect.c:1476 -#, c-format -msgid "setsockopt(TCP_KEEPINTVL) failed: %s\n" -msgstr "nie powiodÅ‚o siÄ™ setsockopt(TCP_KEEPINTVL): %s\n" - -#: fe-connect.c:1508 -#, c-format -msgid "setsockopt(TCP_KEEPCNT) failed: %s\n" -msgstr "nie powiodÅ‚o siÄ™ setsockopt(TCP_KEEPCNT): %s\n" - -#: fe-connect.c:1556 -#, c-format -msgid "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) failed: %ui\n" -msgstr "nie powiodÅ‚o siÄ™ WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS): %ui\n" - -#: fe-connect.c:1614 -#, c-format -msgid "invalid port number: \"%s\"\n" -msgstr "nieprawidÅ‚owy numer portu: \"%s\"\n" - -#: fe-connect.c:1638 -#, c-format -msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)\n" -msgstr "Za dÅ‚uga Å›cieżka gniazda domeny Unix \"%s\" (maks %d bajtów)\n" - -#: fe-connect.c:1656 -#, c-format -msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n" -msgstr "nie można przetÅ‚umaczyć nazwy hosta \"%s\" na adres: %s\n" - -#: fe-connect.c:1660 -#, c-format -msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n" -msgstr "nie można przetÅ‚umaczyć Å›cieżki gniazda domeny Uniks \"%s\" na adres: %s\n" - -#: fe-connect.c:1904 -msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n" -msgstr "błędny stan połączenia, prawdopodobnie oznajmiajÄ…cy uszkodzenie pamiÄ™ci\n" - -#: fe-connect.c:1961 -#, c-format -msgid "could not create socket: %s\n" -msgstr "nie można utworzyć gniazda: %s\n" - -#: fe-connect.c:1983 -#, c-format -msgid "could not set socket to nonblocking mode: %s\n" -msgstr "nie można ustawić gniazda w tryb nieblokujÄ…cy: %s\n" - -#: fe-connect.c:1994 -#, c-format -msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n" -msgstr "nie można ustawić gniazda obsÅ‚ugi zamkniÄ™cia przy uruchomieniu: %s\n" - -#: fe-connect.c:2013 -msgid "keepalives parameter must be an integer\n" -msgstr "parametr keepalives musi być liczbÄ… caÅ‚kowitÄ…\n" - -#: fe-connect.c:2026 -#, c-format -msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed: %s\n" -msgstr "nie powiodÅ‚o siÄ™ setsockopt(SO_KEEPALIVE): %s\n" - -#: fe-connect.c:2163 -#, c-format -msgid "could not get socket error status: %s\n" -msgstr "nie można otrzymać błędu gniazda: %s\n" - -#: fe-connect.c:2198 -#, c-format -msgid "could not get client address from socket: %s\n" -msgstr "nie można otrzymać adresu klienta z gniazda: %s\n" - -#: fe-connect.c:2240 -msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform\n" -msgstr "parametr requirepeer nie jest obsÅ‚ugiwany na tej platformie\n" - -#: fe-connect.c:2243 -#, c-format -msgid "could not get peer credentials: %s\n" -msgstr "nie można pobrać poÅ›wiadczeÅ„ wzajemnych: %s\n" - -#: fe-connect.c:2266 -#, c-format -msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"\n" -msgstr "requirepeer wskazuje \"%s\", ale nazwa bieżącego użytkownika równorzÄ™dnego to " -"\"%s\"\n" - -#: fe-connect.c:2300 -#, c-format -msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n" -msgstr "nie można wysÅ‚ać pakietu negocjacji SSL: %s\n" - -#: fe-connect.c:2339 -#, c-format -msgid "could not send startup packet: %s\n" -msgstr "nie można wysÅ‚ać pakietu rozpoczynajÄ…cego: %s\n" - -#: fe-connect.c:2409 -msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n" -msgstr "serwer nie obsÅ‚uguje SSL, ale SSL byÅ‚o wymagane\n" - -#: fe-connect.c:2435 -#, c-format -msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n" -msgstr "otrzymano niepoprawnÄ… odpowiedź negocjacji SSL: %c\n" - -#: fe-connect.c:2510 fe-connect.c:2543 -#, c-format -msgid "expected authentication request from server, but received %c\n" -msgstr "oczekiwano proÅ›by autoryzacji z serwera ale otrzymano %c\n" - -#: fe-connect.c:2710 -#, c-format -msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%d)" -msgstr "brak pamiÄ™ci podczas alokacji bufora GSSAPI (%d)" - -#: fe-connect.c:2748 -#, c-format -msgid "out of memory allocating SASL buffer (%d)" -msgstr "brak pamiÄ™ci podczas alokacji bufora SASL (%d)" - -#: fe-connect.c:2838 -msgid "unexpected message from server during startup\n" -msgstr "niespodziewana wiadomość z serwera podczas startu\n" - -#: fe-connect.c:3042 -#, c-format -msgid "could not make a writable connection to server \"%s:%s\"\n" -msgstr "nie można ustanowić połączenia z serwerem do zapisu: \"%s:%s\"\n" - -#: fe-connect.c:3084 -#, c-format -msgid "test \"show transaction_read_only\" failed on \"%s:%s\" \n" -msgstr "niepowodzenie testu \"show transaction_read_only\" na \"%s:%s\" \n" - -#: fe-connect.c:3106 -#, c-format -msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n" -msgstr "nieprawidÅ‚owy stan połączenia %d, prawdopodobnie wskazujÄ…cy na uszkodzenie " -"pamiÄ™ci\n" - -#: fe-connect.c:3606 fe-connect.c:3666 -#, c-format -msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n" -msgstr "PGEventProc \"%s\" zawiodÅ‚a podczas zdarzenia PGEVT_CONNRESET\n" - -#: fe-connect.c:4013 -#, c-format -msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n" -msgstr "Niepoprawny adres URL LDAP \"%s\": schemat musi być ldap://\n" - -#: fe-connect.c:4028 -#, c-format -msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n" -msgstr "niepoprawny adres URL LDAP \"%s\": brakujÄ…ca nazwa wyróżniajÄ…ca\n" - -#: fe-connect.c:4039 fe-connect.c:4092 -#, c-format -msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n" -msgstr "niepoprawny adres URL LDAP \"%s\": musi mieć dokÅ‚adnie jeden atrybut\n" - -#: fe-connect.c:4049 fe-connect.c:4106 -#, c-format -msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n" -msgstr "niepoprawny adres URL LDAP \"%s\": musi mieć zakres wyszukiwania " -"(base/one/sub)\n" - -#: fe-connect.c:4060 -#, c-format -msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n" -msgstr "niepoprawny adres URL LDAP \"%s\": brak filtra\n" - -#: fe-connect.c:4081 -#, c-format -msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n" -msgstr "niepoprawny adres URL LDAP \"%s\": niepoprawny numer portu\n" - -#: fe-connect.c:4115 -msgid "could not create LDAP structure\n" -msgstr "nie można utworzyć struktury LDAP\n" - -#: fe-connect.c:4191 -#, c-format -msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n" -msgstr "przeszukiwanie LDAP nie powiodÅ‚o siÄ™: %s\n" - -#: fe-connect.c:4202 -msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n" -msgstr "ponad jeden wpis znaleziono podczas przeszukiwania LDAP\n" - -#: fe-connect.c:4203 fe-connect.c:4215 -msgid "no entry found on LDAP lookup\n" -msgstr "nie znaleziono wpisu podczas przeszukiwania LDAP\n" - -#: fe-connect.c:4226 fe-connect.c:4239 -msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n" -msgstr "atrybut nie ma wartoÅ›ci w przeszukiwaniu LDAP\n" - -#: fe-connect.c:4291 fe-connect.c:4310 fe-connect.c:4829 -#, c-format -msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n" -msgstr "brakujÄ…ce \"=\" po \"%s\" w Å‚aÅ„cuchu informacyjnym połączenia\n" - -#: fe-connect.c:4383 fe-connect.c:5014 fe-connect.c:5764 -#, c-format -msgid "invalid connection option \"%s\"\n" -msgstr "błędna opcja połączenia \"%s\"\n" - -#: fe-connect.c:4399 fe-connect.c:4878 -msgid "unterminated quoted string in connection info string\n" -msgstr "niezamkniÄ™ty cudzysłów w Å‚aÅ„cuchu informacyjnym połączenia\n" - -#: fe-connect.c:4439 -msgid "could not get home directory to locate service definition file" -msgstr "" -"nie można pobrać katalogu domowego aby zlokalizować plik definicji usÅ‚ugi" - -#: fe-connect.c:4472 -#, c-format -msgid "definition of service \"%s\" not found\n" -msgstr "nie znaleziono definicji usÅ‚ugi \"%s\"\n" - -#: fe-connect.c:4495 -#, c-format -msgid "service file \"%s\" not found\n" -msgstr "nie znaleziono pliku usÅ‚ugi \"%s\"\n" - -#: fe-connect.c:4508 -#, c-format -msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n" -msgstr "zbyt dÅ‚uga linia %d w pliku usÅ‚ugi \"%s\"\n" - -#: fe-connect.c:4579 fe-connect.c:4623 -#, c-format -msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n" -msgstr "błąd skÅ‚adni w pliku usÅ‚ugi \"%s\", linia %d\n" - -#: fe-connect.c:4590 -#, c-format -msgid "nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d\n" -msgstr "zagnieżdżone specyfikacje usÅ‚ug nie sÄ… obsÅ‚ugiwane w pliku usÅ‚ugi \"%s\", " -"linia %d\n" - -#: fe-connect.c:5286 -#, c-format -msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n" -msgstr "niepoprawny URI przekazany do wewnÄ™trznej procedury parsujÄ…cej: \"%s\"\n" - -#: fe-connect.c:5363 -#, c-format -msgid "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address in URI: \"%s\"\n" -msgstr "osiÄ…gniÄ™to koniec ciÄ…gu znaków podczas wyszukiwania koÅ„czÄ…cego \"]\" w adresie " -"IPv6 hosta w URI: \"%s\"\n" - -#: fe-connect.c:5370 -#, c-format -msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n" -msgstr "adres IPv6 hosta nie może być pusty w URI: \"%s\"\n" - -#: fe-connect.c:5385 -#, c-format -msgid "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): \"%s\"\n" -msgstr "nieoczekiwany znak \"%c\" w URI na pozycji %d (oczekiwano \":\" lub \"/\"): \"%s\"\n" - -#: fe-connect.c:5514 -#, c-format -msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" -msgstr "nadmiarowy znak \"=\" rozdzielajÄ…cy klucz/wartość w parametrze zapytania URI: " -"\"%s\"\n" - -#: fe-connect.c:5534 -#, c-format -msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" -msgstr "brak znaku \"=\" rozdzielajÄ…cego klucz/wartość w parametrze zapytania URI: \"%" -"s\"\n" - -#: fe-connect.c:5585 -#, c-format -msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n" -msgstr "nieprawidÅ‚owy parametr zapytania URI: \"%s\"\n" - -#: fe-connect.c:5659 -#, c-format -msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n" -msgstr "niepoprawny kodowany procentem znak: \"%s\"\n" - -#: fe-connect.c:5669 -#, c-format -msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n" -msgstr "zabroniona wartość %%00 w znaku kodowanym procentem: \"%s\"\n" - -#: fe-connect.c:6014 -msgid "connection pointer is NULL\n" -msgstr "wskaźnik połączenia ma wartość NULL\n" - -#: fe-connect.c:6312 -#, c-format -msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n" -msgstr "OSTRZEÅ»ENIE: plik hasÅ‚a \"%s\" nie jest zwykÅ‚ym plikiem\n" - -#: fe-connect.c:6321 -#, c-format -msgid "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n" -msgstr "" -"UWAGA: plik hasÅ‚a \"%s\" posiada globalne lub grupowe uprawnienia odczytu;\n" -"uprawniania powinny być ustawione na u=rw (0600) lub sÅ‚absze\n" - -#: fe-connect.c:6413 -#, c-format -msgid "password retrieved from file \"%s\"\n" -msgstr "hasÅ‚o odczytane z pliku \"%s\"\n" - -#: fe-exec.c:826 -msgid "NOTICE" -msgstr "UWAGA" - -#: fe-exec.c:1141 fe-exec.c:1199 fe-exec.c:1245 -msgid "command string is a null pointer\n" -msgstr "Å‚aÅ„cuch polecenia jest wskaźnikiem null\n" - -#: fe-exec.c:1205 fe-exec.c:1251 fe-exec.c:1346 -msgid "number of parameters must be between 0 and 65535\n" -msgstr "liczba parametrów musi być pomiÄ™dzy 0 i 65535\n" - -#: fe-exec.c:1239 fe-exec.c:1340 -msgid "statement name is a null pointer\n" -msgstr "nazwa instrukcji jest wskaźnikiem null\n" - -#: fe-exec.c:1259 fe-exec.c:1422 fe-exec.c:2140 fe-exec.c:2339 -msgid "function requires at least protocol version 3.0\n" -msgstr "funkcja wymaga przynajmniej protokoÅ‚u w wersji 3.0\n" - -#: fe-exec.c:1377 -msgid "no connection to the server\n" -msgstr "brak połączenia z serwerem\n" - -#: fe-exec.c:1384 -msgid "another command is already in progress\n" -msgstr "inne polecenie jest aktualnie wykonywane\n" - -#: fe-exec.c:1498 -msgid "length must be given for binary parameter\n" -msgstr "musi być podana dÅ‚ugość parametru binarnego\n" - -#: fe-exec.c:1770 -#, c-format -msgid "unexpected asyncStatus: %d\n" -msgstr "nieoczekiwany asyncStatus: %d\n" - -#: fe-exec.c:1790 -#, c-format -msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_RESULTCREATE event\n" -msgstr "PGEventProc \"%s\" zawiodÅ‚a podczas zdarzenia PGEVT_RESULTCREATE\n" - -#: fe-exec.c:1950 -msgid "COPY terminated by new PQexec" -msgstr "COPY zakoÅ„czone przez nowe PQexec" - -#: fe-exec.c:1958 -msgid "COPY IN state must be terminated first\n" -msgstr "stan COPY IN musi zostać wczeÅ›niej zakoÅ„czony\n" - -#: fe-exec.c:1978 -msgid "COPY OUT state must be terminated first\n" -msgstr "stan COPY OUT musi zostać wczeÅ›niej zakoÅ„czony\n" - -#: fe-exec.c:1986 -msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH\n" -msgstr "PQexec niedozwolone podczas COPY BOTH\n" - -#: fe-exec.c:2229 fe-exec.c:2296 fe-exec.c:2386 fe-protocol2.c:1352 -#: fe-protocol3.c:1817 -msgid "no COPY in progress\n" -msgstr "brak COPY w toku\n" - -#: fe-exec.c:2576 -msgid "connection in wrong state\n" -msgstr "połączenie posiada błędny stan\n" - -#: fe-exec.c:2607 -msgid "invalid ExecStatusType code" -msgstr "błędny kod ExecStatusType" - -#: fe-exec.c:2634 -msgid "PGresult is not an error result\n" -msgstr "PGresult nie jest wynikiem bÅ‚edu\n" - -#: fe-exec.c:2709 fe-exec.c:2732 -#, c-format -msgid "column number %d is out of range 0..%d" -msgstr "numer kolumny %d wykracza poza zakres 0..%d" - -#: fe-exec.c:2725 -#, c-format -msgid "row number %d is out of range 0..%d" -msgstr "numer wiersza %d wykracza poza zakres 0..%d" - -#: fe-exec.c:2747 -#, c-format -msgid "parameter number %d is out of range 0..%d" -msgstr "numer parametru %d wykracza poza zakres 0..%d" - -#: fe-exec.c:3057 -#, c-format -msgid "could not interpret result from server: %s" -msgstr "nie można zinterpretować wyników z serwera: %s" - -#: fe-exec.c:3296 fe-exec.c:3380 -msgid "incomplete multibyte character\n" -msgstr "niepeÅ‚ny znak wielobajtowy\n" - -#: fe-lobj.c:155 -msgid "cannot determine OID of function lo_truncate\n" -msgstr "nie można ustalić OID funkcji lo_truncate\n" - -#: fe-lobj.c:171 -msgid "argument of lo_truncate exceeds integer range\n" -msgstr "argument lo_truncate jest spoza zakresu typu integer\n" - -#: fe-lobj.c:222 -msgid "cannot determine OID of function lo_truncate64\n" -msgstr "nie można ustalić OID funkcji lo_truncate64\n" - -#: fe-lobj.c:280 -msgid "argument of lo_read exceeds integer range\n" -msgstr "argument lo_read jest spoza zakresu typu integer\n" - -#: fe-lobj.c:335 -msgid "argument of lo_write exceeds integer range\n" -msgstr "argument lo_write jest spoza zakresu typu integer\n" - -#: fe-lobj.c:426 -msgid "cannot determine OID of function lo_lseek64\n" -msgstr "nie można ustalić OID funkcji lo_lseek64\n" - -#: fe-lobj.c:522 -msgid "cannot determine OID of function lo_create\n" -msgstr "nie można ustalić OID funkcji lo_create\n" - -#: fe-lobj.c:601 -msgid "cannot determine OID of function lo_tell64\n" -msgstr "nie można ustalić OID funkcji lo_tell64\n" - -#: fe-lobj.c:707 fe-lobj.c:816 -#, c-format -msgid "could not open file \"%s\": %s\n" -msgstr "nie można otworzyć pliku \"%s\": %s\n" - -#: fe-lobj.c:762 -#, c-format -msgid "could not read from file \"%s\": %s\n" -msgstr "nie można czytać z pliku \"%s\": %s\n" - -#: fe-lobj.c:836 fe-lobj.c:860 -#, c-format -msgid "could not write to file \"%s\": %s\n" -msgstr "nie można pisać do pliku \"%s\": %s\n" - -#: fe-lobj.c:947 -msgid "query to initialize large object functions did not return data\n" -msgstr "zapytanie inicjujÄ…ce duży obiekt nie zwróciÅ‚o żadnych danych\n" - -#: fe-lobj.c:996 -msgid "cannot determine OID of function lo_open\n" -msgstr "nie można ustalić OID funkcji lo_open\n" - -#: fe-lobj.c:1003 -msgid "cannot determine OID of function lo_close\n" -msgstr "nie można ustalić OID funkcji lo_close\n" - -#: fe-lobj.c:1010 -msgid "cannot determine OID of function lo_creat\n" -msgstr "nie można ustalić OID funkcji lo_creat\n" - -#: fe-lobj.c:1017 -msgid "cannot determine OID of function lo_unlink\n" -msgstr "nie można ustalić OID funkcji lo_unlink\n" - -#: fe-lobj.c:1024 -msgid "cannot determine OID of function lo_lseek\n" -msgstr "nie można ustalić OID funkcji lo_lseek\n" - -#: fe-lobj.c:1031 -msgid "cannot determine OID of function lo_tell\n" -msgstr "nie można ustalić OID funkcji lo_tell\n" - -#: fe-lobj.c:1038 -msgid "cannot determine OID of function loread\n" -msgstr "nie można ustalić OID funkcji loread\n" - -#: fe-lobj.c:1045 -msgid "cannot determine OID of function lowrite\n" -msgstr "nie można ustalić OID funkcji lowrite\n" - -#: fe-misc.c:295 -#, c-format -msgid "integer of size %lu not supported by pqGetInt" -msgstr "typ integer o rozmiarze %lu nie jest obsÅ‚ugiwany przez pqGetInt" - -#: fe-misc.c:331 -#, c-format -msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt" -msgstr "typ integer o rozmiarze %lu nie jest obsÅ‚ugiwany przez pqPutInt" - -#: fe-misc.c:642 fe-misc.c:843 -msgid "connection not open\n" -msgstr "połączenie nie jest otwarte\n" - -#: fe-misc.c:812 fe-secure-openssl.c:229 fe-secure-openssl.c:338 -#: fe-secure.c:253 fe-secure.c:362 -msgid "" -"server closed the connection unexpectedly\n" -"\tThis probably means the server terminated abnormally\n" -"\tbefore or while processing the request.\n" -msgstr "" -"serwer zamknÄ…Å‚ połączenie niespodziewanie\n" -"\tOznacza to prawdopodobnie iż serwer zakoÅ„czyÅ‚ dziaÅ‚anie niepoprawnie\n" -"\tprzed lub podczas przetwarzania zapytania.\n" - -#: fe-misc.c:1016 -msgid "timeout expired\n" -msgstr "upÅ‚ynÄ…Å‚ limit czasu rzÄ…dania\n" - -#: fe-misc.c:1061 -msgid "invalid socket\n" -msgstr "nieprawidÅ‚owe gniazdo\n" - -#: fe-misc.c:1084 -#, c-format -msgid "select() failed: %s\n" -msgstr "select() nie udaÅ‚o siÄ™: %s\n" - -#: fe-protocol2.c:91 -#, c-format -msgid "invalid setenv state %c, probably indicative of memory corruption\n" -msgstr "niepoprawny stan setenv %c, prawdopodobnie oznajmiajÄ…cy uszkodzenie pamiÄ™ci\n" - -#: fe-protocol2.c:390 -#, c-format -msgid "invalid state %c, probably indicative of memory corruption\n" -msgstr "niepoprawny stan %c, prawdopodobnie oznajmiajÄ…cy uszkodzenie pamiÄ™ci\n" - -#: fe-protocol2.c:479 fe-protocol3.c:186 -#, c-format -msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle" -msgstr "otrzymano wiadomość typu 0x%02x z serwera podczas procesu bezczynnoÅ›ci" - -#: fe-protocol2.c:503 fe-protocol2.c:538 fe-protocol2.c:1049 -#: fe-protocol3.c:209 fe-protocol3.c:236 fe-protocol3.c:253 fe-protocol3.c:333 -#: fe-protocol3.c:728 fe-protocol3.c:951 -msgid "out of memory" -msgstr "brak pamiÄ™ci" - -#: fe-protocol2.c:529 -#, c-format -msgid "unexpected character %c following empty query response (\"I\" message)" -msgstr "" -"nieznany znak %c nastÄ™pujÄ…cy po odpowiedzi pustego zapytania (wiadomość \"I\")" - -#: fe-protocol2.c:595 -#, c-format -msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)" -msgstr "" -"serwer wysÅ‚aÅ‚ dane (wiadomość \"D\") bez wczeÅ›niejszego opisu wiersza " -"(wiadomość \"T\")" - -#: fe-protocol2.c:613 -#, c-format -msgid "server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" message)" -msgstr "" -"serwer wysÅ‚aÅ‚ dane binarne (wiadomość \"B\") bez wczeÅ›niejszego opisu wiersza " -"(wiadomość \"T\")" - -#: fe-protocol2.c:633 fe-protocol3.c:412 -#, c-format -msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n" -msgstr "nieznana odpowiedź z serwera: pierwszym znakiem otrzymanym byÅ‚ \"%c\"\n" - -#: fe-protocol2.c:762 fe-protocol2.c:937 fe-protocol3.c:627 fe-protocol3.c:854 -msgid "out of memory for query result" -msgstr "brak pamiÄ™ci dla wyników zapytania" - -#: fe-protocol2.c:1395 fe-protocol3.c:1886 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#: fe-protocol2.c:1407 -#, c-format -msgid "lost synchronization with server, resetting connection" -msgstr "utracono synchronizacjÄ™ z serwerem, resetujÄ™ połączenie" - -#: fe-protocol2.c:1541 fe-protocol2.c:1573 fe-protocol3.c:2089 -#, c-format -msgid "protocol error: id=0x%x\n" -msgstr "błąd protokoÅ‚u: id=0x%x\n" - -#: fe-protocol3.c:368 -msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)\n" -msgstr "serwer wysÅ‚aÅ‚ dane (wiadomość \"D\") bez wczeÅ›niejszego opisu wiersza " -"(wiadomość \"T\")\n" - -#: fe-protocol3.c:433 -#, c-format -msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n" -msgstr "zawartość wiadomoÅ›ci nie zgadza siÄ™ z dÅ‚ugoÅ›ciÄ… wiadomoÅ›ci typu \"%c\"\n" - -#: fe-protocol3.c:454 -#, c-format -msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n" -msgstr "utracono synchronizacjÄ™ z serwerem: otrzymano wiadomość typu\"%c\", dÅ‚ugość %d\n" - -#: fe-protocol3.c:505 fe-protocol3.c:545 -msgid "insufficient data in \"T\" message" -msgstr "niewystarczajÄ…ca ilość danych w wiadomoÅ›ci \"T\"" - -#: fe-protocol3.c:578 -msgid "extraneous data in \"T\" message" -msgstr "nadmiarowe dane w wiadomoÅ›ci \"T\"" - -#: fe-protocol3.c:691 -msgid "extraneous data in \"t\" message" -msgstr "nadmiarowe dane w wiadomoÅ›ci \"t\"" - -#: fe-protocol3.c:762 fe-protocol3.c:794 fe-protocol3.c:812 -msgid "insufficient data in \"D\" message" -msgstr "niewystarczajÄ…ca ilość danych w wiadomoÅ›ci \"D\"" - -#: fe-protocol3.c:768 -msgid "unexpected field count in \"D\" message" -msgstr "nieoczekiwana liczba pól we wiadomoÅ›ci \"D\"" - -#: fe-protocol3.c:821 -msgid "extraneous data in \"D\" message" -msgstr "nadmiarowe dane w wiadomoÅ›ci \"D\"" - -#: fe-protocol3.c:1005 -msgid "no error message available\n" -msgstr "brak dostÄ™pnego komunikatu błędu\n" - -#. translator: %s represents a digit string -#: fe-protocol3.c:1035 fe-protocol3.c:1054 -#, c-format -msgid " at character %s" -msgstr " znak %s" - -#: fe-protocol3.c:1067 -#, c-format -msgid "DETAIL: %s\n" -msgstr "SZCZEGÓÅY: %s\n" - -#: fe-protocol3.c:1070 -#, c-format -msgid "HINT: %s\n" -msgstr "PODPOWIEDŹ: %s\n" - -#: fe-protocol3.c:1073 -#, c-format -msgid "QUERY: %s\n" -msgstr "ZAPYTANIE: %s\n" - -#: fe-protocol3.c:1080 -#, c-format -msgid "CONTEXT: %s\n" -msgstr "KONTEKST: %s\n" - -#: fe-protocol3.c:1089 -#, c-format -msgid "SCHEMA NAME: %s\n" -msgstr "NAZWA SCHEMATU: %s\n" - -#: fe-protocol3.c:1093 -#, c-format -msgid "TABLE NAME: %s\n" -msgstr "NAZWA TABELI: %s\n" - -#: fe-protocol3.c:1097 -#, c-format -msgid "COLUMN NAME: %s\n" -msgstr "NAZWA KOLUMNY: %s\n" - -#: fe-protocol3.c:1101 -#, c-format -msgid "DATATYPE NAME: %s\n" -msgstr "NAZWA TYPU DANYCH: %s\n" - -#: fe-protocol3.c:1105 -#, c-format -msgid "CONSTRAINT NAME: %s\n" -msgstr "NAZWA OGRANICZENIA: %s\n" - -#: fe-protocol3.c:1117 -msgid "LOCATION: " -msgstr "POÅOÅ»ENIE: " - -#: fe-protocol3.c:1119 -#, c-format -msgid "%s, " -msgstr "%s, " - -#: fe-protocol3.c:1121 -#, c-format -msgid "%s:%s" -msgstr "%s:%s" - -#: fe-protocol3.c:1316 -#, c-format -msgid "LINE %d: " -msgstr "LINIA %d: " - -#: fe-protocol3.c:1711 -msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n" -msgstr "PQgetline: nie dziaÅ‚am aktualnie w stanie COPY OUT\n" - -#: fe-secure-openssl.c:234 fe-secure-openssl.c:343 fe-secure-openssl.c:1321 -#, c-format -msgid "SSL SYSCALL error: %s\n" -msgstr "błąd SSL SYSCALL: %s\n" - -#: fe-secure-openssl.c:241 fe-secure-openssl.c:350 fe-secure-openssl.c:1325 -msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n" -msgstr "błąd SSL SYSCALL: wykryto EOF\n" - -#: fe-secure-openssl.c:252 fe-secure-openssl.c:361 fe-secure-openssl.c:1334 -#, c-format -msgid "SSL error: %s\n" -msgstr "błąd SSL: %s\n" - -#: fe-secure-openssl.c:267 fe-secure-openssl.c:376 -msgid "SSL connection has been closed unexpectedly\n" -msgstr "Połączenie SSL zostaÅ‚o nieoczekiwanie zamkniÄ™te\n" - -#: fe-secure-openssl.c:273 fe-secure-openssl.c:382 fe-secure-openssl.c:1343 -#, c-format -msgid "unrecognized SSL error code: %d\n" -msgstr "nieznany błąd SSL o kodzie: %d\n" - -#: fe-secure-openssl.c:494 -msgid "SSL certificate's name entry is missing\n" -msgstr "brak wejÅ›cia nazwy certyfikatu SSL\n" - -#: fe-secure-openssl.c:528 -msgid "SSL certificate's name contains embedded null\n" -msgstr "nazwa certyfikatu SSL zawiera osadzony null\n" - -#: fe-secure-openssl.c:580 -msgid "host name must be specified for a verified SSL connection\n" -msgstr "nazwa hosta musi zostać podana dla zweryfikowanego połączenia SSL\n" - -#: fe-secure-openssl.c:680 -#, c-format -msgid "server certificate for \"%s\" does not match host name \"%s\"\n" -msgstr "certyfikat dla serwera \"%s\" nie odpowiada nazwie hosta \"%s\"\n" - -#: fe-secure-openssl.c:686 -msgid "could not get server's host name from server certificate\n" -msgstr "nie można odczytać nazwy serwera z jego certyfikatu\n" - -#: fe-secure-openssl.c:928 -#, c-format -msgid "could not create SSL context: %s\n" -msgstr "nie można utworzyć kontekstu SSL: %s\n" - -#: fe-secure-openssl.c:965 -#, c-format -msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n" -msgstr "nie można odczytać pliku z certyfikatem użytkownika root \"%s\": %s\n" - -#: fe-secure-openssl.c:993 -#, c-format -msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n" -msgstr "biblioteka SSL nie wspiera certyfikatów CRL (plik \"%s\")\n" - -#: fe-secure-openssl.c:1021 -msgid "" -"could not get home directory to locate root certificate file\n" -"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate verification.\n" -msgstr "" -"nie można pobrać folderu domowego aby zlokalizować plik certyfikatu głównego\n" -"Albo dostarcz plik albo zmieÅ„ tryb ssl by zablokować weryfikacjÄ™ certyfikatu " -"serwera.\n" - -#: fe-secure-openssl.c:1025 -#, c-format -msgid "" -"root certificate file \"%s\" does not exist\n" -"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate verification.\n" -msgstr "" -"plik certyfikatu głównego \"%s\" nie istnieje\n" -"Albo dostarcz plik albo zmieÅ„ tryb ssl by zablokować weryfikacjÄ™ certyfikatu " -"serwera.\n" - -#: fe-secure-openssl.c:1056 -#, c-format -msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n" -msgstr "nie można otworzyć pliku certyfikatu \"%s\": %s\n" - -#: fe-secure-openssl.c:1075 -#, c-format -msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n" -msgstr "nie można odczytać pliku certyfikatu \"%s\": %s\n" - -#: fe-secure-openssl.c:1099 -#, c-format -msgid "could not establish SSL connection: %s\n" -msgstr "nie można ustanowić połączenia SSL: %s\n" - -#: fe-secure-openssl.c:1153 -#, c-format -msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n" -msgstr "nie można wczytać silnika SSL \"%s\": %s\n" - -#: fe-secure-openssl.c:1165 -#, c-format -msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n" -msgstr "nie można zainicjować silnika SSL \"%s\": %s\n" - -#: fe-secure-openssl.c:1181 -#, c-format -msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" -msgstr "nie można odczytać prywatnego klucza SSL \"%s\" z silnika \"%s\": %s\n" - -#: fe-secure-openssl.c:1195 -#, c-format -msgid "could not load private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" -msgstr "nie można pobrać prywatnego klucza SSL \"%s\" z silnika \"%s\": %s\n" - -#: fe-secure-openssl.c:1232 -#, c-format -msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n" -msgstr "znaleziono certyfikat ale nie znaleziono pliku z prywatnym kluczem \"%s\"\n" - -#: fe-secure-openssl.c:1240 -#, c-format -msgid "private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n" -msgstr "" -"plik hasÅ‚a \"%s\" posiada globalne lub grupowe uprawnienia odczytu;\n" -"uprawniania powinny być ustawione na u=rw (0600) lub niżej\n" - -#: fe-secure-openssl.c:1251 -#, c-format -msgid "could not load private key file \"%s\": %s\n" -msgstr "nie można pobrać pliku z kluczem prywatnym \"%s\": %s\n" - -#: fe-secure-openssl.c:1265 -#, c-format -msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n" -msgstr "certyfikat nie pokrywa siÄ™ z prywatnym kluczem w pliku \"%s\": %s\n" - -#: fe-secure-openssl.c:1364 -#, c-format -msgid "certificate could not be obtained: %s\n" -msgstr "certyfikat nie może zostać otrzymany: %s\n" - -#: fe-secure-openssl.c:1456 -#, c-format -msgid "no SSL error reported" -msgstr "nie zgÅ‚oszono błędu SSL" - -#: fe-secure-openssl.c:1465 -#, c-format -msgid "SSL error code %lu" -msgstr "kod błędu SSL %lu" - -#: fe-secure.c:261 -#, c-format -msgid "could not receive data from server: %s\n" -msgstr "nie można otrzymać danych z serwera: %s\n" - -#: fe-secure.c:369 -#, c-format -msgid "could not send data to server: %s\n" -msgstr "nie można wysÅ‚ać danych do serwera: %s\n" - -#: win32.c:317 -#, c-format -msgid "unrecognized socket error: 0x%08X/%d" -msgstr "nierozpoznany błąd gniazda: 0x%08X/%d" - -#~ msgid "socket not open\n" -#~ msgstr "gniazdo nie jest otwarte\n" - -#~ msgid "Kerberos 5 authentication rejected: %*s\n" -#~ msgstr "Kerberos 5 autoryzacja odrzucona: %*s\n" - -#~ msgid "could not set socket to blocking mode: %s\n" -#~ msgstr "nie można ustawić gniazda w tryb blokowania: %s\n" - -#~ msgid "could not acquire mutex: %s\n" -#~ msgstr "nie można uzyskać muteksu: %s\n" diff --git a/src/interfaces/libpq/po/pt_BR.po b/src/interfaces/libpq/po/pt_BR.po deleted file mode 100644 index f43dc01db4b23..0000000000000 --- a/src/interfaces/libpq/po/pt_BR.po +++ /dev/null @@ -1,1006 +0,0 @@ -# Brazilian Portuguese message translation file for libpq -# Copyright (C) 2009 PostgreSQL Global Development Group -# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. -# Cesar Suga , 2002. -# Roberto Mello , 2002. -# Euler Taveira de Oliveira , 2003-2016. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.6\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-09 22:53-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2005-10-04 22:45-0300\n" -"Last-Translator: Euler Taveira de Oliveira \n" -"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" -"Language: pt_BR\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: fe-auth.c:148 -msgid "GSSAPI continuation error" -msgstr "erro ao continuar autenticação GSSAPI" - -#: fe-auth.c:177 fe-auth.c:412 -msgid "host name must be specified\n" -msgstr "nome da máquina deve ser especificado\n" - -#: fe-auth.c:184 -msgid "duplicate GSS authentication request\n" -msgstr "pedido de autenticação GSS duplicado\n" - -#: fe-auth.c:197 fe-auth.c:309 fe-auth.c:383 fe-auth.c:418 fe-auth.c:514 -#: fe-auth.c:780 fe-connect.c:707 fe-connect.c:904 fe-connect.c:1080 -#: fe-connect.c:2091 fe-connect.c:3484 fe-connect.c:3736 fe-connect.c:3855 -#: fe-connect.c:4095 fe-connect.c:4175 fe-connect.c:4274 fe-connect.c:4530 -#: fe-connect.c:4559 fe-connect.c:4631 fe-connect.c:4649 fe-connect.c:4745 -#: fe-connect.c:5079 fe-connect.c:5229 fe-exec.c:2651 fe-exec.c:3398 -#: fe-exec.c:3563 fe-lobj.c:896 fe-protocol2.c:1206 fe-protocol3.c:992 -#: fe-protocol3.c:1678 fe-secure-openssl.c:552 fe-secure-openssl.c:1094 -msgid "out of memory\n" -msgstr "sem memória\n" - -#: fe-auth.c:210 -msgid "GSSAPI name import error" -msgstr "erro de importação de nome GSSAPI" - -#: fe-auth.c:298 -msgid "SSPI continuation error" -msgstr "erro ao continuar autenticação SSPI" - -#: fe-auth.c:398 -msgid "could not acquire SSPI credentials" -msgstr "não pôde obter credenciais SSPI" - -#: fe-auth.c:489 -msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n" -msgstr "método de autenticação SCM_CRED não é suportado\n" - -#: fe-auth.c:565 -msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n" -msgstr "Autenticação Kerberos 4 não é suportada\n" - -#: fe-auth.c:570 -msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n" -msgstr "Autenticação Kerberos 5 não é suportada\n" - -#: fe-auth.c:641 -msgid "GSSAPI authentication not supported\n" -msgstr "Autenticação GSSAPI não é suportada\n" - -#: fe-auth.c:673 -msgid "SSPI authentication not supported\n" -msgstr "Autenticação SSPI não é suportada\n" - -#: fe-auth.c:681 -msgid "Crypt authentication not supported\n" -msgstr "Autenticação crypt não é suportada\n" - -#: fe-auth.c:708 -#, c-format -msgid "authentication method %u not supported\n" -msgstr "método de autenticação %u não é suportado\n" - -#: fe-auth.c:755 -#, c-format -msgid "user name lookup failure: error code %lu\n" -msgstr "falhou ao pesquisar nome de usuário: código de erro %lu\n" - -#: fe-auth.c:765 fe-connect.c:2018 -#, c-format -msgid "could not look up local user ID %d: %s\n" -msgstr "não pôde encontrar ID de usuário local %d: %s\n" - -#: fe-auth.c:770 fe-connect.c:2023 -#, c-format -msgid "local user with ID %d does not exist\n" -msgstr "usuário local com ID %d não existe\n" - -#: fe-connect.c:846 -#, c-format -msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n" -msgstr "valor do modo ssl desconhecido: \"%s\"\n" - -#: fe-connect.c:867 -#, c-format -msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n" -msgstr "valor \"%s\" do modo ssl é inválido quando suporte a SSL não foi compilado\n" - -#: fe-connect.c:1104 -#, c-format -msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n" -msgstr "não pôde configurar o soquete para modo TCP sem atraso: %s\n" - -#: fe-connect.c:1134 -#, c-format -msgid "" -"could not connect to server: %s\n" -"\tIs the server running locally and accepting\n" -"\tconnections on Unix domain socket \"%s\"?\n" -msgstr "" -"não pôde conectar ao servidor: %s\n" -"\tO servidor está executando localmente e aceitando\n" -"\tconexões no soquete de domínio Unix \"%s\"?\n" - -#: fe-connect.c:1189 -#, c-format -msgid "" -"could not connect to server: %s\n" -"\tIs the server running on host \"%s\" (%s) and accepting\n" -"\tTCP/IP connections on port %s?\n" -msgstr "" -"não pôde conectar ao servidor: %s\n" -"\tO servidor está executando na máquina \"%s\" (%s) e aceitando\n" -"\tconexões TCP/IP na porta %s?\n" - -#: fe-connect.c:1198 -#, c-format -msgid "" -"could not connect to server: %s\n" -"\tIs the server running on host \"%s\" and accepting\n" -"\tTCP/IP connections on port %s?\n" -msgstr "" -"não pôde conectar ao servidor: %s\n" -"\tO servidor está executando na máquina \"%s\" e aceitando\n" -"\tconexões TCP/IP na porta %s?\n" - -#: fe-connect.c:1249 -#, c-format -msgid "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) failed: %s\n" -msgstr "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) falhou: %s\n" - -#: fe-connect.c:1262 -#, c-format -msgid "setsockopt(TCP_KEEPALIVE) failed: %s\n" -msgstr "setsockopt(TCP_KEEPALIVE) falhou: %s\n" - -#: fe-connect.c:1294 -#, c-format -msgid "setsockopt(TCP_KEEPINTVL) failed: %s\n" -msgstr "setsockopt(TCP_KEEPINTVL) falhou: %s\n" - -#: fe-connect.c:1326 -#, c-format -msgid "setsockopt(TCP_KEEPCNT) failed: %s\n" -msgstr "setsockopt(TCP_KEEPCNT) falhou: %s\n" - -#: fe-connect.c:1374 -#, c-format -msgid "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) failed: %ui\n" -msgstr "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) falhou: %ui\n" - -#: fe-connect.c:1426 -#, c-format -msgid "invalid port number: \"%s\"\n" -msgstr "número de porta inválido: \"%s\"\n" - -#: fe-connect.c:1459 -#, c-format -msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)\n" -msgstr "caminho do soquete de domínio Unix \"%s\" é muito longo (máximo de %d bytes)\n" - -#: fe-connect.c:1478 -#, c-format -msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n" -msgstr "não pôde traduzir nome da máquina \"%s\" para endereço: %s\n" - -#: fe-connect.c:1482 -#, c-format -msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n" -msgstr "não pôde traduzir caminho do soquete de domínio Unix \"%s\" para endereço: %s\n" - -#: fe-connect.c:1687 -msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n" -msgstr "estado de conexão é inválido, provavelmente indicativo de corrupção de memória\n" - -#: fe-connect.c:1727 -#, c-format -msgid "could not create socket: %s\n" -msgstr "não pôde criar soquete: %s\n" - -#: fe-connect.c:1749 -#, c-format -msgid "could not set socket to nonblocking mode: %s\n" -msgstr "não pôde configurar o soquete para modo não bloqueado: %s\n" - -#: fe-connect.c:1760 -#, c-format -msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n" -msgstr "não pôde configurar o soquete para modo fechar-após-execução: %s\n" - -#: fe-connect.c:1779 -msgid "keepalives parameter must be an integer\n" -msgstr "parâmetro keepalives deve ser um inteiro\n" - -#: fe-connect.c:1792 -#, c-format -msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed: %s\n" -msgstr "setsockopt(SO_KEEPALIVE) falhou: %s\n" - -#: fe-connect.c:1929 -#, c-format -msgid "could not get socket error status: %s\n" -msgstr "não pôde obter status de erro do soquete: %s\n" - -#: fe-connect.c:1963 -#, c-format -msgid "could not get client address from socket: %s\n" -msgstr "não pôde obter do soquete o endereço do cliente: %s\n" - -#: fe-connect.c:2005 -msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform\n" -msgstr "parâmetro requirepeer não é suportado nessa plataforma\n" - -#: fe-connect.c:2008 -#, c-format -msgid "could not get peer credentials: %s\n" -msgstr "não pôde receber credenciais: %s\n" - -#: fe-connect.c:2031 -#, c-format -msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"\n" -msgstr "requirepeer especificou \"%s\", mas nome de usuário atual é \"%s\"\n" - -#: fe-connect.c:2065 -#, c-format -msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n" -msgstr "não pôde mandar pacote de negociação SSL: %s\n" - -#: fe-connect.c:2104 -#, c-format -msgid "could not send startup packet: %s\n" -msgstr "não pôde enviar pacote de inicialização: %s\n" - -#: fe-connect.c:2174 -msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n" -msgstr "servidor não suporta SSL, mas SSL foi requerido\n" - -#: fe-connect.c:2200 -#, c-format -msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n" -msgstr "a negociação SSL recebeu uma resposta inválida: %c\n" - -#: fe-connect.c:2275 fe-connect.c:2308 -#, c-format -msgid "expected authentication request from server, but received %c\n" -msgstr "pedido de autenticação esperado do servidor, mas foi recebido %c\n" - -#: fe-connect.c:2475 -#, c-format -msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%d)" -msgstr "sem memória para alocar buffer para GSSAPI (%d)" - -#: fe-connect.c:2560 -msgid "unexpected message from server during startup\n" -msgstr "mensagem inesperada do servidor durante inicialização\n" - -#: fe-connect.c:2654 -#, c-format -msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n" -msgstr "estado de conexão %d é inválido, provavelmente indicativo de corrupção de memória\n" - -#: fe-connect.c:3090 fe-connect.c:3150 -#, c-format -msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n" -msgstr "PGEventProc \"%s\" falhou durante evento PGEVT_CONNRESET\n" - -#: fe-connect.c:3497 -#, c-format -msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n" -msgstr "URL LDAP \"%s\" é inválida: esquema deve ser ldap://\n" - -#: fe-connect.c:3512 -#, c-format -msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n" -msgstr "URL LDAP \"%s\" é inválida: faltando nome distinto\n" - -#: fe-connect.c:3523 fe-connect.c:3576 -#, c-format -msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n" -msgstr "URL LDAP \"%s\" é inválida: deve ter exatamente um atributo\n" - -#: fe-connect.c:3533 fe-connect.c:3590 -#, c-format -msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n" -msgstr "URL LDAP \"%s\" é inválida: deve ter escopo de busca (base/one/sub)\n" - -#: fe-connect.c:3544 -#, c-format -msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n" -msgstr "URL LDAP \"%s\" é inválida: nenhum filtro\n" - -#: fe-connect.c:3565 -#, c-format -msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n" -msgstr "URL LDAP \"%s\" é inválida: número de porta é inválido\n" - -#: fe-connect.c:3599 -msgid "could not create LDAP structure\n" -msgstr "não pôde criar estrutura LDAP\n" - -#: fe-connect.c:3675 -#, c-format -msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n" -msgstr "busca em servidor LDAP falhou: %s\n" - -#: fe-connect.c:3686 -msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n" -msgstr "mais de um registro encontrado na busca no LDAP\n" - -#: fe-connect.c:3687 fe-connect.c:3699 -msgid "no entry found on LDAP lookup\n" -msgstr "nenhum registro encontrado na busca no LDAP\n" - -#: fe-connect.c:3710 fe-connect.c:3723 -msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n" -msgstr "atributo não tem valores na busca no LDAP\n" - -#: fe-connect.c:3775 fe-connect.c:3794 fe-connect.c:4313 -#, c-format -msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n" -msgstr "faltando \"=\" depois de \"%s\" na cadeia de caracteres de conexão\n" - -#: fe-connect.c:3867 fe-connect.c:4498 fe-connect.c:5212 -#, c-format -msgid "invalid connection option \"%s\"\n" -msgstr "opção de conexão \"%s\" é inválida\n" - -#: fe-connect.c:3883 fe-connect.c:4362 -msgid "unterminated quoted string in connection info string\n" -msgstr "cadeia de caracteres entre aspas não foi terminada na cadeia de caracteres de conexão\n" - -#: fe-connect.c:3923 -msgid "could not get home directory to locate service definition file" -msgstr "não pôde obter diretório base do usuário para localizar arquivo de definição de serviço" - -#: fe-connect.c:3956 -#, c-format -msgid "definition of service \"%s\" not found\n" -msgstr "definição de serviço \"%s\" não foi encontrado\n" - -#: fe-connect.c:3979 -#, c-format -msgid "service file \"%s\" not found\n" -msgstr "arquivo de serviço \"%s\" não foi encontrado\n" - -#: fe-connect.c:3992 -#, c-format -msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n" -msgstr "linha %d é muito longa no arquivo de serviço \"%s\"\n" - -#: fe-connect.c:4063 fe-connect.c:4107 -#, c-format -msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n" -msgstr "erro de sintaxe no arquivo de serviço \"%s\", linha %d\n" - -#: fe-connect.c:4074 -#, c-format -msgid "nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d\n" -msgstr "especificações de serviço aninhadas não são suportadas no arquivo de serviço \"%s\", linha %d\n" - -#: fe-connect.c:4756 -#, c-format -msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n" -msgstr "URI inválida propagada para rotina interna do analisador: \"%s\"\n" - -#: fe-connect.c:4826 -#, c-format -msgid "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address in URI: \"%s\"\n" -msgstr "fim da cadeia de caracteres atingido quando procurava por \"]\" no endereço IPv6 na URI: \"%s\"\n" - -#: fe-connect.c:4833 -#, c-format -msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n" -msgstr "endereço IPv6 não pode ser vazio na URI: \"%s\"\n" - -#: fe-connect.c:4848 -#, c-format -msgid "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): \"%s\"\n" -msgstr "caracter \"%c\" inesperado na posição %d na URI (esperado \":\" ou \"/\"): \"%s\"\n" - -#: fe-connect.c:4962 -#, c-format -msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" -msgstr "separador de chave/valor \"=\" extra no parâmetro da URI: \"%s\"\n" - -#: fe-connect.c:4982 -#, c-format -msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" -msgstr "faltando separador de chave/valor \"=\" no parâmetro da URI: \"%s\"\n" - -#: fe-connect.c:5033 -#, c-format -msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n" -msgstr "parâmetro da URI é inválido: \"%s\"\n" - -#: fe-connect.c:5107 -#, c-format -msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n" -msgstr "elemento escapado com porcentagem é inválido: \"%s\"\n" - -#: fe-connect.c:5117 -#, c-format -msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n" -msgstr "valor %%00 proibido em valor escapado com porcentagem: \"%s\"\n" - -#: fe-connect.c:5451 -msgid "connection pointer is NULL\n" -msgstr "ponteiro da conexão é NULO\n" - -#: fe-connect.c:5749 -#, c-format -msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n" -msgstr "AVISO: arquivo de senhas \"%s\" não é um arquivo no formato texto\n" - -#: fe-connect.c:5758 -#, c-format -msgid "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n" -msgstr "AVISO: arquivo de senhas \"%s\" tem acesso de leitura para outros ou grupo; permissões devem ser u=rw (0600) ou menos que isso\n" - -#: fe-connect.c:5864 -#, c-format -msgid "password retrieved from file \"%s\"\n" -msgstr "senha obtida do arquivo \"%s\"\n" - -#: fe-exec.c:826 -msgid "NOTICE" -msgstr "NOTA" - -#: fe-exec.c:1140 fe-exec.c:1198 fe-exec.c:1244 -msgid "command string is a null pointer\n" -msgstr "cadeia de caracteres do comando é um ponteiro nulo\n" - -#: fe-exec.c:1204 fe-exec.c:1250 fe-exec.c:1345 -msgid "number of parameters must be between 0 and 65535\n" -msgstr "número de parâmetros deve ser entre 0 e 65535\n" - -#: fe-exec.c:1238 fe-exec.c:1339 -msgid "statement name is a null pointer\n" -msgstr "nome do comando é um ponteiro nulo\n" - -#: fe-exec.c:1258 fe-exec.c:1422 fe-exec.c:2140 fe-exec.c:2339 -msgid "function requires at least protocol version 3.0\n" -msgstr "função requer pelo menos a versão 3.0 do protocolo\n" - -#: fe-exec.c:1376 -msgid "no connection to the server\n" -msgstr "sem conexão ao servidor\n" - -#: fe-exec.c:1383 -msgid "another command is already in progress\n" -msgstr "outro comando já está em execução\n" - -#: fe-exec.c:1498 -msgid "length must be given for binary parameter\n" -msgstr "tamanho deve ser informado para um parâmetro binário\n" - -#: fe-exec.c:1770 -#, c-format -msgid "unexpected asyncStatus: %d\n" -msgstr "asyncStatus inesperado: %d\n" - -#: fe-exec.c:1790 -#, c-format -msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_RESULTCREATE event\n" -msgstr "PGEventProc \"%s\" falhou durante evento PGEVT_RESULTCREATE\n" - -#: fe-exec.c:1950 -msgid "COPY terminated by new PQexec" -msgstr "COPY terminado por novo PQexec" - -#: fe-exec.c:1958 -msgid "COPY IN state must be terminated first\n" -msgstr "estado de COPY IN deve ser terminado primeiro\n" - -#: fe-exec.c:1978 -msgid "COPY OUT state must be terminated first\n" -msgstr "estado de COPY OUT deve ser terminado primeiro\n" - -#: fe-exec.c:1986 -msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH\n" -msgstr "PQexec não é permitido durante COPY BOTH\n" - -#: fe-exec.c:2229 fe-exec.c:2296 fe-exec.c:2386 fe-protocol2.c:1352 -#: fe-protocol3.c:1817 -msgid "no COPY in progress\n" -msgstr "nenhum COPY está em execução\n" - -#: fe-exec.c:2576 -msgid "connection in wrong state\n" -msgstr "conexão em estado errado\n" - -#: fe-exec.c:2607 -msgid "invalid ExecStatusType code" -msgstr "código de ExecStatusType é inválido" - -#: fe-exec.c:2634 -msgid "PGresult is not an error result\n" -msgstr "PGresult não é um resultado de erro\n" - -#: fe-exec.c:2709 fe-exec.c:2732 -#, c-format -msgid "column number %d is out of range 0..%d" -msgstr "coluna número %d está fora do intervalo 0..%d" - -#: fe-exec.c:2725 -#, c-format -msgid "row number %d is out of range 0..%d" -msgstr "linha número %d está fora do intervalo 0..%d" - -#: fe-exec.c:2747 -#, c-format -msgid "parameter number %d is out of range 0..%d" -msgstr "parâmetro número %d está fora do intervalo 0..%d" - -#: fe-exec.c:3057 -#, c-format -msgid "could not interpret result from server: %s" -msgstr "não pôde interpretar resultado do servidor: %s" - -#: fe-exec.c:3296 fe-exec.c:3380 -msgid "incomplete multibyte character\n" -msgstr "caracter multibyte incompleto\n" - -#: fe-lobj.c:155 -msgid "cannot determine OID of function lo_truncate\n" -msgstr "não pode determinar OID da função lo_truncate\n" - -#: fe-lobj.c:171 -msgid "argument of lo_truncate exceeds integer range\n" -msgstr "argumento do lo_truncate excede intervalo de inteiros\n" - -#: fe-lobj.c:222 -msgid "cannot determine OID of function lo_truncate64\n" -msgstr "não pode determinar OID da função lo_truncate64\n" - -#: fe-lobj.c:280 -msgid "argument of lo_read exceeds integer range\n" -msgstr "argumento do lo_read excede intervalo de inteiros\n" - -#: fe-lobj.c:335 -msgid "argument of lo_write exceeds integer range\n" -msgstr "argumento de lo_write excede intervalo de inteiros\n" - -#: fe-lobj.c:426 -msgid "cannot determine OID of function lo_lseek64\n" -msgstr "não pode determinar OID da função lo_lseek64\n" - -#: fe-lobj.c:522 -msgid "cannot determine OID of function lo_create\n" -msgstr "não pode determinar OID da função lo_create\n" - -#: fe-lobj.c:601 -msgid "cannot determine OID of function lo_tell64\n" -msgstr "não pode determinar OID da função lo_tell64\n" - -#: fe-lobj.c:707 fe-lobj.c:816 -#, c-format -msgid "could not open file \"%s\": %s\n" -msgstr "não pôde abrir arquivo \"%s\": %s\n" - -#: fe-lobj.c:762 -#, c-format -msgid "could not read from file \"%s\": %s\n" -msgstr "não pôde ler do arquivo \"%s\": %s\n" - -#: fe-lobj.c:836 fe-lobj.c:860 -#, c-format -msgid "could not write to file \"%s\": %s\n" -msgstr "não pôde escrever no arquivo \"%s\": %s\n" - -#: fe-lobj.c:947 -msgid "query to initialize large object functions did not return data\n" -msgstr "consulta para inicializar funções de objeto grande não retornou dados\n" - -#: fe-lobj.c:996 -msgid "cannot determine OID of function lo_open\n" -msgstr "não pode determinar OID da função lo_open\n" - -#: fe-lobj.c:1003 -msgid "cannot determine OID of function lo_close\n" -msgstr "não pode determinar OID da função lo_close\n" - -#: fe-lobj.c:1010 -msgid "cannot determine OID of function lo_creat\n" -msgstr "não pode determinar OID da função lo_creat\n" - -#: fe-lobj.c:1017 -msgid "cannot determine OID of function lo_unlink\n" -msgstr "não pode determinar OID da função lo_unlink\n" - -#: fe-lobj.c:1024 -msgid "cannot determine OID of function lo_lseek\n" -msgstr "não pode determinar OID da função lo_lseek\n" - -#: fe-lobj.c:1031 -msgid "cannot determine OID of function lo_tell\n" -msgstr "não pode determinar OID da função lo_tell\n" - -#: fe-lobj.c:1038 -msgid "cannot determine OID of function loread\n" -msgstr "não pode determinar OID da função loread\n" - -#: fe-lobj.c:1045 -msgid "cannot determine OID of function lowrite\n" -msgstr "não pode determinar OID da função lowrite\n" - -#: fe-misc.c:295 -#, c-format -msgid "integer of size %lu not supported by pqGetInt" -msgstr "inteiro de tamanho %lu não é suportado por pqGetInt" - -#: fe-misc.c:331 -#, c-format -msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt" -msgstr "inteiro de tamanho %lu não é suportado por pqPutInt" - -#: fe-misc.c:642 fe-misc.c:843 -msgid "connection not open\n" -msgstr "conexão não está aberta\n" - -#: fe-misc.c:812 fe-secure-openssl.c:271 fe-secure-openssl.c:380 -#: fe-secure.c:253 fe-secure.c:362 -msgid "" -"server closed the connection unexpectedly\n" -"\tThis probably means the server terminated abnormally\n" -"\tbefore or while processing the request.\n" -msgstr "" -"servidor fechou a conexão inesperadamente\n" -"\tIsto provavelmente significa que o servidor terminou de forma anormal\n" -"\tantes ou durante o processamento do pedido.\n" - -#: fe-misc.c:1016 -msgid "timeout expired\n" -msgstr "tempo de espera expirado\n" - -#: fe-misc.c:1061 -msgid "invalid socket\n" -msgstr "soquete inválido\n" - -#: fe-misc.c:1084 -#, c-format -msgid "select() failed: %s\n" -msgstr "select() falhou: %s\n" - -#: fe-protocol2.c:91 -#, c-format -msgid "invalid setenv state %c, probably indicative of memory corruption\n" -msgstr "estado de setenv %c é inválido, provavelmente indicativo de corrupção de memória\n" - -#: fe-protocol2.c:390 -#, c-format -msgid "invalid state %c, probably indicative of memory corruption\n" -msgstr "estado %c é inválido, provavelmente indicativo de corrupção de memória\n" - -#: fe-protocol2.c:479 fe-protocol3.c:186 -#, c-format -msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle" -msgstr "tipo de mensagem 0x%02x chegou do servidor enquanto estava ocioso" - -#: fe-protocol2.c:503 fe-protocol2.c:538 fe-protocol2.c:1049 -#: fe-protocol3.c:209 fe-protocol3.c:236 fe-protocol3.c:253 fe-protocol3.c:333 -#: fe-protocol3.c:728 fe-protocol3.c:951 -msgid "out of memory" -msgstr "sem memória" - -#: fe-protocol2.c:529 -#, c-format -msgid "unexpected character %c following empty query response (\"I\" message)" -msgstr "caracter inesperado %c seguido de uma resposta de consulta vazia (mensagem \"I\")" - -#: fe-protocol2.c:595 -#, c-format -msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)" -msgstr "servidor enviou dados (mensagem \"D\") sem antes enviar descrição de registro (mensagem \"T\")" - -#: fe-protocol2.c:613 -#, c-format -msgid "server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" message)" -msgstr "servidor enviou dados binários (mensagem \"B\") sem antes enviar descrição de registro (mensagem \"T\")" - -#: fe-protocol2.c:633 fe-protocol3.c:412 -#, c-format -msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n" -msgstr "resposta inesperada do servidor; primeiro caracter recebido foi \"%c\"\n" - -#: fe-protocol2.c:762 fe-protocol2.c:937 fe-protocol3.c:627 fe-protocol3.c:854 -msgid "out of memory for query result" -msgstr "sem memória para resultado da consulta" - -#: fe-protocol2.c:1395 fe-protocol3.c:1886 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#: fe-protocol2.c:1407 -#, c-format -msgid "lost synchronization with server, resetting connection" -msgstr "perda de sincronismo com o servidor, reiniciando conexão" - -#: fe-protocol2.c:1541 fe-protocol2.c:1573 fe-protocol3.c:2089 -#, c-format -msgid "protocol error: id=0x%x\n" -msgstr "erro de protocolo: id=0x%x\n" - -#: fe-protocol3.c:368 -msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)\n" -msgstr "servidor enviou dados (mensagem \"D\") sem antes enviar descrição de registro (mensagem \"T\")\n" - -#: fe-protocol3.c:433 -#, c-format -msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n" -msgstr "conteúdo da mensagem não está de acordo com o tamanho no tipo de mensagem \"%c\"\n" - -#: fe-protocol3.c:454 -#, c-format -msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n" -msgstr "perda de sincronismo com o servidor: recebeu tipo de mensagem \"%c\", tamanho %d\n" - -#: fe-protocol3.c:505 fe-protocol3.c:545 -msgid "insufficient data in \"T\" message" -msgstr "dados insuficientes na mensagem \"T\"" - -#: fe-protocol3.c:578 -msgid "extraneous data in \"T\" message" -msgstr "dados estranhos na mensagem \"T\"" - -#: fe-protocol3.c:691 -msgid "extraneous data in \"t\" message" -msgstr "dados estranhos na mensagem \"t\"" - -#: fe-protocol3.c:762 fe-protocol3.c:794 fe-protocol3.c:812 -msgid "insufficient data in \"D\" message" -msgstr "dados insuficientes na mensagem \"D\"" - -#: fe-protocol3.c:768 -msgid "unexpected field count in \"D\" message" -msgstr "contagem de campos inesperada em mensagem \"D\"" - -#: fe-protocol3.c:821 -msgid "extraneous data in \"D\" message" -msgstr "dados estranhos na mensagem \"D\"" - -#: fe-protocol3.c:1005 -msgid "no error message available\n" -msgstr "nenhuma mensagem de erro disponível\n" - -#. translator: %s represents a digit string -#: fe-protocol3.c:1035 fe-protocol3.c:1054 -#, c-format -msgid " at character %s" -msgstr " no caracter %s" - -#: fe-protocol3.c:1067 -#, c-format -msgid "DETAIL: %s\n" -msgstr "DETALHE: %s\n" - -#: fe-protocol3.c:1070 -#, c-format -msgid "HINT: %s\n" -msgstr "DICA: %s\n" - -#: fe-protocol3.c:1073 -#, c-format -msgid "QUERY: %s\n" -msgstr "CONSULTA: %s\n" - -#: fe-protocol3.c:1080 -#, c-format -msgid "CONTEXT: %s\n" -msgstr "CONTEXTO: %s\n" - -#: fe-protocol3.c:1089 -#, c-format -msgid "SCHEMA NAME: %s\n" -msgstr "NOME DO ESQUEMA: %s\n" - -#: fe-protocol3.c:1093 -#, c-format -msgid "TABLE NAME: %s\n" -msgstr "NOME DA TABELA: %s\n" - -#: fe-protocol3.c:1097 -#, c-format -msgid "COLUMN NAME: %s\n" -msgstr "NOME DA COLUNA: %s\n" - -#: fe-protocol3.c:1101 -#, c-format -msgid "DATATYPE NAME: %s\n" -msgstr "NOME DO TIPO DE DADO: %s\n" - -#: fe-protocol3.c:1105 -#, c-format -msgid "CONSTRAINT NAME: %s\n" -msgstr "NOME DA RESTRIÇÃO: %s\n" - -#: fe-protocol3.c:1117 -msgid "LOCATION: " -msgstr "LOCAL: " - -#: fe-protocol3.c:1119 -#, c-format -msgid "%s, " -msgstr "%s, " - -#: fe-protocol3.c:1121 -#, c-format -msgid "%s:%s" -msgstr "%s:%s" - -#: fe-protocol3.c:1316 -#, c-format -msgid "LINE %d: " -msgstr "LINHA %d: " - -#: fe-protocol3.c:1711 -msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n" -msgstr "PQgetline: não está fazendo COPY OUT de texto\n" - -#: fe-secure-openssl.c:146 fe-secure-openssl.c:1031 fe-secure-openssl.c:1251 -#, c-format -msgid "could not acquire mutex: %s\n" -msgstr "não pôde obter mutex: %s\n" - -#: fe-secure-openssl.c:158 -#, c-format -msgid "could not establish SSL connection: %s\n" -msgstr "não pôde estabelecer conexão SSL: %s\n" - -#: fe-secure-openssl.c:276 fe-secure-openssl.c:385 fe-secure-openssl.c:1377 -#, c-format -msgid "SSL SYSCALL error: %s\n" -msgstr "Erro de SYSCALL SSL: %s\n" - -#: fe-secure-openssl.c:283 fe-secure-openssl.c:392 fe-secure-openssl.c:1381 -msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n" -msgstr "Erro de SYSCALL SSL: EOF detectado\n" - -#: fe-secure-openssl.c:294 fe-secure-openssl.c:403 fe-secure-openssl.c:1390 -#, c-format -msgid "SSL error: %s\n" -msgstr "Erro de SSL: %s\n" - -#: fe-secure-openssl.c:309 fe-secure-openssl.c:418 -msgid "SSL connection has been closed unexpectedly\n" -msgstr "conexão SSL foi fechada inesperadamente\n" - -#: fe-secure-openssl.c:315 fe-secure-openssl.c:424 fe-secure-openssl.c:1399 -#, c-format -msgid "unrecognized SSL error code: %d\n" -msgstr "código de erro SSL desconhecido: %d\n" - -#: fe-secure-openssl.c:536 -msgid "SSL certificate's name entry is missing\n" -msgstr "entrada do nome do certificado SSL está ausente\n" - -#: fe-secure-openssl.c:566 -msgid "SSL certificate's name contains embedded null\n" -msgstr "nome do certificado SSL contém nulo embutido\n" - -#: fe-secure-openssl.c:617 -msgid "host name must be specified for a verified SSL connection\n" -msgstr "nome da máquina deve ser especificado para uma conexão SSL verificada\n" - -#: fe-secure-openssl.c:717 -#, c-format -msgid "server certificate for \"%s\" does not match host name \"%s\"\n" -msgstr "certificado do servidor para \"%s\" não corresponde ao nome da máquina \"%s\"\n" - -#: fe-secure-openssl.c:723 -msgid "could not get server's host name from server certificate\n" -msgstr "não pôde obter nome de máquina do servidor a partir do certificado do servidor\n" - -#: fe-secure-openssl.c:870 -#, c-format -msgid "could not create SSL context: %s\n" -msgstr "não pôde criar contexto SSL: %s\n" - -#: fe-secure-openssl.c:1001 -#, c-format -msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n" -msgstr "não pôde abrir certificado \"%s\": %s\n" - -#: fe-secure-openssl.c:1040 fe-secure-openssl.c:1055 -#, c-format -msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n" -msgstr "não pôde ler certificado \"%s\": %s\n" - -#: fe-secure-openssl.c:1110 -#, c-format -msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n" -msgstr "não pôde carregar mecanismo SSL \"%s\": %s\n" - -#: fe-secure-openssl.c:1122 -#, c-format -msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n" -msgstr "não pôde inicializar mecanismo SSL \"%s\": %s\n" - -#: fe-secure-openssl.c:1138 -#, c-format -msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" -msgstr "não pôde ler chave privada SSL \"%s\" do mecanismo \"%s\": %s\n" - -#: fe-secure-openssl.c:1152 -#, c-format -msgid "could not load private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" -msgstr "não pôde carregar chave privada SSL \"%s\" do mecanismo \"%s\": %s\n" - -#: fe-secure-openssl.c:1189 -#, c-format -msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n" -msgstr "certificado presente, mas não a chave privada \"%s\"\n" - -#: fe-secure-openssl.c:1197 -#, c-format -msgid "private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n" -msgstr "chave privada \"%s\" tem acesso de leitura para outros ou grupo; permissões devem ser u=rw (0600) ou menos que isso\n" - -#: fe-secure-openssl.c:1208 -#, c-format -msgid "could not load private key file \"%s\": %s\n" -msgstr "não pôde carregar arquivo contendo chave privada \"%s\": %s\n" - -#: fe-secure-openssl.c:1222 -#, c-format -msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n" -msgstr "certificado não corresponde a chave privada \"%s\": %s\n" - -#: fe-secure-openssl.c:1260 -#, c-format -msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n" -msgstr "não pôde ler certificado raiz \"%s\": %s\n" - -#: fe-secure-openssl.c:1290 -#, c-format -msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n" -msgstr "biblioteca SSL não suporta certificados CRL (arquivo \"%s\")\n" - -#: fe-secure-openssl.c:1323 -msgid "" -"could not get home directory to locate root certificate file\n" -"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate verification.\n" -msgstr "" -"não pôde obter diretório base do usuário para localizar arquivo do certificado\n" -"Forneça um arquivo ou mude o sslmode para desabilitar a verificação de certificado do servidor.\n" - -#: fe-secure-openssl.c:1327 -#, c-format -msgid "" -"root certificate file \"%s\" does not exist\n" -"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate verification.\n" -msgstr "" -"certificado raiz \"%s\" não existe\n" -"Forneça um arquivo ou mude o sslmode para desabilitar a verificação de certificado do servidor.\n" - -#: fe-secure-openssl.c:1420 -#, c-format -msgid "certificate could not be obtained: %s\n" -msgstr "certificado não pôde ser obtido: %s\n" - -#: fe-secure-openssl.c:1512 -#, c-format -msgid "no SSL error reported" -msgstr "nenhum erro SSL relatado" - -#: fe-secure-openssl.c:1521 -#, c-format -msgid "SSL error code %lu" -msgstr "código de erro SSL %lu" - -#: fe-secure.c:261 -#, c-format -msgid "could not receive data from server: %s\n" -msgstr "não pôde receber dados do servidor: %s\n" - -#: fe-secure.c:369 -#, c-format -msgid "could not send data to server: %s\n" -msgstr "não pôde enviar dados ao servidor: %s\n" - -#: win32.c:317 -#, c-format -msgid "unrecognized socket error: 0x%08X/%d" -msgstr "erro desconhecido de soquete: 0x%08X/%d" diff --git a/src/interfaces/libpq/po/ru.po b/src/interfaces/libpq/po/ru.po index 6606738fa1839..c8d4b607fa32d 100644 --- a/src/interfaces/libpq/po/ru.po +++ b/src/interfaces/libpq/po/ru.po @@ -4,14 +4,14 @@ # Serguei A. Mokhov , 2001-2004. # Oleg Bartunov , 2005. # Andrey Sudnik , 2010. -# Alexander Lakhin , 2012-2017, 2018, 2019, 2020, 2021. +# Alexander Lakhin , 2012-2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022. # Maxim Yablokov , 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libpq (PostgreSQL current)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-07 11:21+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-25 12:45+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-29 10:17+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-29 11:40+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -21,102 +21,123 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: fe-auth-scram.c:213 +#: ../../port/thread.c:100 ../../port/thread.c:136 +#, c-format +msgid "could not look up local user ID %d: %s" +msgstr "найти локального Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¿Ð¾ идентификатору (%d) не удалоÑÑŒ: %s" + +#: ../../port/thread.c:105 ../../port/thread.c:141 +#, c-format +msgid "local user with ID %d does not exist" +msgstr "локальный пользователь Ñ ID %d не ÑущеÑтвует" + +#: fe-auth-scram.c:231 msgid "malformed SCRAM message (empty message)\n" msgstr "неправильное Ñообщение SCRAM (пуÑтое Ñодержимое)\n" -#: fe-auth-scram.c:219 +#: fe-auth-scram.c:237 msgid "malformed SCRAM message (length mismatch)\n" msgstr "неправильное Ñообщение SCRAM (Ð½ÐµÐºÐ¾Ñ€Ñ€ÐµÐºÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð°)\n" -#: fe-auth-scram.c:263 -msgid "could not verify server signature\n" -msgstr "не удалоÑÑŒ проверить Ñигнатуру Ñервера\n" +#: fe-auth-scram.c:281 +#, c-format +msgid "could not verify server signature: %s\n" +msgstr "не удалоÑÑŒ проверить Ñигнатуру Ñервера: %s\n" -#: fe-auth-scram.c:270 +#: fe-auth-scram.c:288 msgid "incorrect server signature\n" msgstr "Ð½ÐµÐºÐ¾Ñ€Ñ€ÐµÐºÑ‚Ð½Ð°Ñ Ñигнатура Ñервера\n" -#: fe-auth-scram.c:279 +#: fe-auth-scram.c:297 msgid "invalid SCRAM exchange state\n" msgstr "ошибочное ÑоÑтоÑние обмена SCRAM\n" -#: fe-auth-scram.c:306 +#: fe-auth-scram.c:324 #, c-format msgid "malformed SCRAM message (attribute \"%c\" expected)\n" msgstr "неправильное Ñообщение SCRAM (ожидалÑÑ Ð°Ñ‚Ñ€Ð¸Ð±ÑƒÑ‚ \"%c\")\n" -#: fe-auth-scram.c:315 +#: fe-auth-scram.c:333 #, c-format msgid "" "malformed SCRAM message (expected character \"=\" for attribute \"%c\")\n" msgstr "" "неправильное Ñообщение SCRAM (Ð´Ð»Ñ Ð°Ñ‚Ñ€Ð¸Ð±ÑƒÑ‚Ð° \"%c\" ожидалÑÑ Ñимвол \"=\")\n" -#: fe-auth-scram.c:356 +#: fe-auth-scram.c:374 msgid "could not generate nonce\n" msgstr "не удалоÑÑŒ Ñгенерировать разовый код\n" -#: fe-auth-scram.c:366 fe-auth-scram.c:441 fe-auth-scram.c:595 -#: fe-auth-scram.c:616 fe-auth-scram.c:642 fe-auth-scram.c:657 -#: fe-auth-scram.c:707 fe-auth-scram.c:746 fe-auth.c:290 fe-auth.c:362 -#: fe-auth.c:398 fe-auth.c:615 fe-auth.c:774 fe-auth.c:1132 fe-auth.c:1282 -#: fe-connect.c:911 fe-connect.c:1455 fe-connect.c:1624 fe-connect.c:2976 -#: fe-connect.c:4706 fe-connect.c:4967 fe-connect.c:5086 fe-connect.c:5338 -#: fe-connect.c:5419 fe-connect.c:5518 fe-connect.c:5774 fe-connect.c:5803 -#: fe-connect.c:5875 fe-connect.c:5899 fe-connect.c:5917 fe-connect.c:6018 -#: fe-connect.c:6027 fe-connect.c:6385 fe-connect.c:6535 fe-connect.c:6801 -#: fe-exec.c:686 fe-exec.c:876 fe-exec.c:1223 fe-exec.c:3043 fe-exec.c:3226 -#: fe-exec.c:3999 fe-exec.c:4164 fe-gssapi-common.c:111 fe-lobj.c:881 -#: fe-protocol3.c:975 fe-protocol3.c:990 fe-protocol3.c:1023 -#: fe-protocol3.c:1731 fe-secure-common.c:110 fe-secure-gssapi.c:504 -#: fe-secure-openssl.c:440 fe-secure-openssl.c:1133 +#: fe-auth-scram.c:384 fe-auth-scram.c:459 fe-auth-scram.c:615 +#: fe-auth-scram.c:636 fe-auth-scram.c:662 fe-auth-scram.c:677 +#: fe-auth-scram.c:727 fe-auth-scram.c:766 fe-auth.c:290 fe-auth.c:362 +#: fe-auth.c:398 fe-auth.c:623 fe-auth.c:799 fe-auth.c:1152 fe-auth.c:1322 +#: fe-connect.c:907 fe-connect.c:1456 fe-connect.c:1625 fe-connect.c:2977 +#: fe-connect.c:4824 fe-connect.c:5085 fe-connect.c:5204 fe-connect.c:5456 +#: fe-connect.c:5537 fe-connect.c:5636 fe-connect.c:5892 fe-connect.c:5921 +#: fe-connect.c:5993 fe-connect.c:6017 fe-connect.c:6035 fe-connect.c:6136 +#: fe-connect.c:6145 fe-connect.c:6503 fe-connect.c:6653 fe-connect.c:6919 +#: fe-exec.c:710 fe-exec.c:976 fe-exec.c:1324 fe-exec.c:3144 fe-exec.c:3328 +#: fe-exec.c:4110 fe-exec.c:4275 fe-gssapi-common.c:111 fe-lobj.c:884 +#: fe-protocol3.c:973 fe-protocol3.c:988 fe-protocol3.c:1021 +#: fe-protocol3.c:1729 fe-protocol3.c:2132 fe-secure-common.c:112 +#: fe-secure-gssapi.c:504 fe-secure-openssl.c:449 fe-secure-openssl.c:1261 msgid "out of memory\n" msgstr "нехватка памÑти\n" -#: fe-auth-scram.c:374 +#: fe-auth-scram.c:392 msgid "could not encode nonce\n" msgstr "не удалоÑÑŒ оформить разовый код\n" -#: fe-auth-scram.c:563 -msgid "could not calculate client proof\n" -msgstr "не удалоÑÑŒ вычиÑлить подтверждение клиента\n" +#: fe-auth-scram.c:582 +#, c-format +msgid "could not calculate client proof: %s\n" +msgstr "не удалоÑÑŒ вычиÑлить подтверждение клиента: %s\n" -#: fe-auth-scram.c:579 +#: fe-auth-scram.c:599 msgid "could not encode client proof\n" msgstr "не удалоÑÑŒ закодировать подтверждение клиента\n" -#: fe-auth-scram.c:634 +#: fe-auth-scram.c:654 msgid "invalid SCRAM response (nonce mismatch)\n" msgstr "неверный ответ SCRAM (неÑовпадение проверочного кода)\n" -#: fe-auth-scram.c:667 +#: fe-auth-scram.c:687 msgid "malformed SCRAM message (invalid salt)\n" msgstr "неправильное Ñообщение SCRAM (Ð½ÐµÐºÐ¾Ñ€Ñ€ÐµÐºÑ‚Ð½Ð°Ñ Ñоль)\n" -#: fe-auth-scram.c:681 +#: fe-auth-scram.c:701 msgid "malformed SCRAM message (invalid iteration count)\n" msgstr "неправильное Ñообщение SCRAM (некорректное чиÑло итераций)\n" -#: fe-auth-scram.c:687 +#: fe-auth-scram.c:707 msgid "malformed SCRAM message (garbage at end of server-first-message)\n" msgstr "" "неправильное Ñообщение SCRAM (муÑор в конце первого ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñервера)\n" -#: fe-auth-scram.c:723 +#: fe-auth-scram.c:743 #, c-format msgid "error received from server in SCRAM exchange: %s\n" msgstr "в ходе обмена SCRAM от Ñервера получена ошибка: %s\n" -#: fe-auth-scram.c:739 +#: fe-auth-scram.c:759 msgid "malformed SCRAM message (garbage at end of server-final-message)\n" msgstr "" "неправильное Ñообщение SCRAM (муÑор в конце поÑледнего ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñервера)\n" -#: fe-auth-scram.c:758 +#: fe-auth-scram.c:778 msgid "malformed SCRAM message (invalid server signature)\n" msgstr "неправильное Ñообщение SCRAM (Ð½ÐµÐ²ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ñигнатура Ñервера)\n" +#: fe-auth-scram.c:934 fe-exec.c:527 fe-protocol3.c:207 fe-protocol3.c:232 +#: fe-protocol3.c:261 fe-protocol3.c:279 fe-protocol3.c:360 fe-protocol3.c:733 +msgid "out of memory" +msgstr "нехватка памÑти" + +#: fe-auth-scram.c:943 +msgid "could not generate random salt" +msgstr "не удалоÑÑŒ Ñгенерировать Ñлучайную Ñоль" + #: fe-auth.c:76 #, c-format msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%d)\n" @@ -126,7 +147,8 @@ msgstr "недоÑтаточно памÑти Ð´Ð»Ñ Ð±ÑƒÑ„ÐµÑ€Ð° GSSAPI (%d)\n" msgid "GSSAPI continuation error" msgstr "ошибка Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² GSSAPI" -#: fe-auth.c:158 fe-auth.c:391 fe-gssapi-common.c:98 fe-secure-common.c:98 +#: fe-auth.c:158 fe-auth.c:391 fe-gssapi-common.c:98 fe-secure-common.c:100 +#: fe-secure-common.c:177 msgid "host name must be specified\n" msgstr "требуетÑÑ ÑƒÐºÐ°Ð·Ð°Ñ‚ÑŒ Ð¸Ð¼Ñ Ñервера\n" @@ -159,23 +181,23 @@ msgstr "требуетÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²Ñзка каналов, но SSL не иÑп msgid "duplicate SASL authentication request\n" msgstr "повторный Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð°ÑƒÑ‚ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ð¸ SASL\n" -#: fe-auth.c:496 +#: fe-auth.c:499 msgid "channel binding is required, but client does not support it\n" msgstr "требуетÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²Ñзка каналов, но клиент её не поддерживает\n" -#: fe-auth.c:513 +#: fe-auth.c:516 msgid "" "server offered SCRAM-SHA-256-PLUS authentication over a non-SSL connection\n" msgstr "" "Ñервер предложил аутентификацию SCRAM-SHA-256-PLUS Ð´Ð»Ñ ÑоединениÑ, не " "защищённого SSL\n" -#: fe-auth.c:525 +#: fe-auth.c:531 msgid "none of the server's SASL authentication mechanisms are supported\n" msgstr "" "ни один из Ñерверных механизмов аутентификации SASL не поддерживаетÑÑ\n" -#: fe-auth.c:533 +#: fe-auth.c:539 msgid "" "channel binding is required, but server did not offer an authentication " "method that supports channel binding\n" @@ -183,12 +205,12 @@ msgstr "" "требуетÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²Ñзка каналов, но Ñервер не предложил поддерживающий её метод " "аутентификации\n" -#: fe-auth.c:639 +#: fe-auth.c:647 #, c-format msgid "out of memory allocating SASL buffer (%d)\n" msgstr "недоÑтаточно памÑти Ð´Ð»Ñ Ð±ÑƒÑ„ÐµÑ€Ð° SASL (%d)\n" -#: fe-auth.c:664 +#: fe-auth.c:672 msgid "" "AuthenticationSASLFinal received from server, but SASL authentication was " "not completed\n" @@ -196,18 +218,27 @@ msgstr "" "c Ñервера получено Ñообщение AuthenticationSASLFinal, но Ð°ÑƒÑ‚ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ñ SASL " "ещё не завершена\n" -#: fe-auth.c:741 +#: fe-auth.c:683 +msgid "no client response found after SASL exchange success\n" +msgstr "поÑле уÑпешного обмена по протоколу SASL не получен ответ клиента\n" + +#: fe-auth.c:765 msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n" msgstr "Ð°ÑƒÑ‚ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ñ SCM_CRED не поддерживаетÑÑ\n" -#: fe-auth.c:836 +#: fe-auth.c:809 fe-auth.c:818 fe-auth.c:1301 fe-auth.c:1314 +#, c-format +msgid "could not encrypt password: %s\n" +msgstr "не удалоÑÑŒ зашифровать пароль: %s\n" + +#: fe-auth.c:868 msgid "" "channel binding required, but server authenticated client without channel " "binding\n" msgstr "" "требуетÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²Ñзка каналов, но Ñервер аутентифицировал клиента без привÑзки\n" -#: fe-auth.c:842 +#: fe-auth.c:874 msgid "" "channel binding required but not supported by server's authentication " "request\n" @@ -215,224 +246,214 @@ msgstr "" "требуетÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²Ñзка каналов, но она не поддерживаетÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸ том запроÑе " "аутентификации, который передал Ñервер\n" -#: fe-auth.c:877 +#: fe-auth.c:909 msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n" msgstr "Ð°ÑƒÑ‚ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ñ Kerberos 4 не поддерживаетÑÑ\n" -#: fe-auth.c:882 +#: fe-auth.c:914 msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n" msgstr "Ð°ÑƒÑ‚ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ñ Kerberos 5 не поддерживаетÑÑ\n" -#: fe-auth.c:953 +#: fe-auth.c:985 msgid "GSSAPI authentication not supported\n" msgstr "Ð°ÑƒÑ‚ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ñ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· GSSAPI не поддерживаетÑÑ\n" -#: fe-auth.c:985 +#: fe-auth.c:1017 msgid "SSPI authentication not supported\n" msgstr "Ð°ÑƒÑ‚ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ñ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· SSPI не поддерживаетÑÑ\n" -#: fe-auth.c:993 +#: fe-auth.c:1025 msgid "Crypt authentication not supported\n" msgstr "Ð°ÑƒÑ‚ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ñ Crypt не поддерживаетÑÑ\n" -#: fe-auth.c:1060 +#: fe-auth.c:1092 #, c-format msgid "authentication method %u not supported\n" msgstr "метод аутентификации %u не поддерживаетÑÑ\n" -#: fe-auth.c:1107 +#: fe-auth.c:1138 #, c-format msgid "user name lookup failure: error code %lu\n" msgstr "раÑпознать Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð½Ðµ удалоÑÑŒ (код ошибки: %lu)\n" -#: fe-auth.c:1117 fe-connect.c:2851 -#, c-format -msgid "could not look up local user ID %d: %s\n" -msgstr "найти локального Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¿Ð¾ идентификатору (%d) не удалоÑÑŒ: %s\n" - -#: fe-auth.c:1122 fe-connect.c:2856 -#, c-format -msgid "local user with ID %d does not exist\n" -msgstr "локальный пользователь Ñ ID %d не ÑущеÑтвует\n" - -#: fe-auth.c:1226 +#: fe-auth.c:1264 msgid "unexpected shape of result set returned for SHOW\n" msgstr "Ð½ÐµÐ¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð° набора результатов, возвращённого Ð´Ð»Ñ SHOW\n" -#: fe-auth.c:1235 +#: fe-auth.c:1273 msgid "password_encryption value too long\n" msgstr "Ñлишком длинное значение password_encryption\n" -#: fe-auth.c:1275 +#: fe-auth.c:1327 #, c-format msgid "unrecognized password encryption algorithm \"%s\"\n" msgstr "нераÑпознанный алгоритм ÑˆÐ¸Ñ„Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð¾Ð»Ñ \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:1094 +#: fe-connect.c:1090 #, c-format msgid "could not match %d host names to %d hostaddr values\n" msgstr "не удалоÑÑŒ ÑопоÑтавить имена узлов (%d) Ñо значениÑми hostaddr (%d)\n" -#: fe-connect.c:1175 +#: fe-connect.c:1176 #, c-format msgid "could not match %d port numbers to %d hosts\n" msgstr "не удалоÑÑŒ ÑопоÑтавить номера портов (%d) Ñ ÑƒÐ·Ð»Ð°Ð¼Ð¸ (%d)\n" -#: fe-connect.c:1268 fe-connect.c:1294 fe-connect.c:1336 fe-connect.c:1345 -#: fe-connect.c:1378 fe-connect.c:1422 +#: fe-connect.c:1269 fe-connect.c:1295 fe-connect.c:1337 fe-connect.c:1346 +#: fe-connect.c:1379 fe-connect.c:1423 #, c-format msgid "invalid %s value: \"%s\"\n" msgstr "неверное значение %s: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:1315 +#: fe-connect.c:1316 #, c-format msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n" msgstr "значение sslmode \"%s\" недопуÑтимо Ð´Ð»Ñ Ñборки без поддержки SSL\n" -#: fe-connect.c:1363 +#: fe-connect.c:1364 msgid "invalid SSL protocol version range\n" msgstr "неверный диапазон верÑий протокола SSL\n" -#: fe-connect.c:1388 +#: fe-connect.c:1389 #, c-format msgid "" "gssencmode value \"%s\" invalid when GSSAPI support is not compiled in\n" msgstr "" "значение gssencmode \"%s\" недопуÑтимо Ð´Ð»Ñ Ñборки без поддержки GSSAPI\n" -#: fe-connect.c:1648 +#: fe-connect.c:1649 #, c-format msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n" msgstr "не удалоÑÑŒ перевеÑти Ñокет в режим TCP-передачи без задержки: %s\n" -#: fe-connect.c:1710 +#: fe-connect.c:1711 #, c-format msgid "connection to server on socket \"%s\" failed: " msgstr "подключитьÑÑ Ðº Ñерверу через Ñокет \"%s\" не удалоÑÑŒ: " -#: fe-connect.c:1737 +#: fe-connect.c:1738 #, c-format msgid "connection to server at \"%s\" (%s), port %s failed: " msgstr "подключитьÑÑ Ðº Ñерверу \"%s\" (%s), порту %s не удалоÑÑŒ: " -#: fe-connect.c:1742 +#: fe-connect.c:1743 #, c-format msgid "connection to server at \"%s\", port %s failed: " msgstr "подключитьÑÑ Ðº Ñерверу \"%s\", порту %s не удалоÑÑŒ: " -#: fe-connect.c:1767 +#: fe-connect.c:1768 msgid "" "\tIs the server running locally and accepting connections on that socket?\n" msgstr "" "\tСервер дейÑтвительно работает локально и принимает Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· Ñтот " "Ñокет?\n" -#: fe-connect.c:1771 +#: fe-connect.c:1772 msgid "" "\tIs the server running on that host and accepting TCP/IP connections?\n" msgstr "" "\tСервер дейÑтвительно работает по данному адреÑу и принимает TCP-" "ÑоединениÑ?\n" -#: fe-connect.c:1835 +#: fe-connect.c:1836 #, c-format msgid "invalid integer value \"%s\" for connection option \"%s\"\n" msgstr "" "неверное целочиÑленное значение \"%s\" Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð° ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:1865 fe-connect.c:1900 fe-connect.c:1936 fe-connect.c:2025 -#: fe-connect.c:2639 +#: fe-connect.c:1866 fe-connect.c:1901 fe-connect.c:1937 fe-connect.c:2037 +#: fe-connect.c:2651 #, c-format msgid "%s(%s) failed: %s\n" msgstr "ошибка в %s(%s): %s\n" -#: fe-connect.c:1990 +#: fe-connect.c:2002 #, c-format msgid "%s(%s) failed: error code %d\n" msgstr "ошибка в %s(%s): код ошибки %d\n" -#: fe-connect.c:2305 +#: fe-connect.c:2317 msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "неверное ÑоÑтоÑние ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ - возможно разрушение памÑти\n" -#: fe-connect.c:2384 +#: fe-connect.c:2396 #, c-format msgid "invalid port number: \"%s\"\n" msgstr "неверный номер порта: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:2400 +#: fe-connect.c:2412 #, c-format msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n" msgstr "преобразовать Ð¸Ð¼Ñ \"%s\" в Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ð½Ðµ удалоÑÑŒ: %s\n" -#: fe-connect.c:2413 +#: fe-connect.c:2425 #, c-format msgid "could not parse network address \"%s\": %s\n" msgstr "не удалоÑÑŒ разобрать Ñетевой Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ \"%s\": %s\n" -#: fe-connect.c:2426 +#: fe-connect.c:2438 #, c-format msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)\n" msgstr "длина пути Unix-Ñокета \"%s\" превышает предел (%d байт)\n" -#: fe-connect.c:2441 +#: fe-connect.c:2453 #, c-format msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n" msgstr "преобразовать путь Unix-Ñокета \"%s\" в Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ð½Ðµ удалоÑÑŒ: %s\n" -#: fe-connect.c:2567 +#: fe-connect.c:2579 #, c-format msgid "could not create socket: %s\n" msgstr "не удалоÑÑŒ Ñоздать Ñокет: %s\n" -#: fe-connect.c:2598 +#: fe-connect.c:2610 #, c-format msgid "could not set socket to nonblocking mode: %s\n" msgstr "не удалоÑÑŒ перевеÑти Ñокет в неблокирующий режим: %s\n" -#: fe-connect.c:2608 +#: fe-connect.c:2620 #, c-format msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n" msgstr "" "не удалоÑÑŒ перевеÑти Ñокет в режим Ð·Ð°ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ выполнении (close-on-exec): " "%s\n" -#: fe-connect.c:2626 +#: fe-connect.c:2638 msgid "keepalives parameter must be an integer\n" msgstr "параметр keepalives должен быть целым чиÑлом\n" -#: fe-connect.c:2767 +#: fe-connect.c:2779 #, c-format msgid "could not get socket error status: %s\n" msgstr "не удалоÑÑŒ получить ÑÑ‚Ð°Ñ‚ÑƒÑ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ¸ Ñокета: %s\n" -#: fe-connect.c:2795 +#: fe-connect.c:2807 #, c-format msgid "could not get client address from socket: %s\n" msgstr "не удалоÑÑŒ получить Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñ‚Ð° из Ñокета: %s\n" -#: fe-connect.c:2837 +#: fe-connect.c:2846 msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform\n" msgstr "параметр requirepeer не поддерживаетÑÑ Ð² Ñтой ОС\n" -#: fe-connect.c:2840 +#: fe-connect.c:2849 #, c-format msgid "could not get peer credentials: %s\n" msgstr "не удалоÑÑŒ получить учётные данные Ñервера: %s\n" -#: fe-connect.c:2864 +#: fe-connect.c:2863 #, c-format msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"\n" msgstr "" "requirepeer допуÑкает подключение только к \"%s\", но Ñервер работает под " "именем \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:2904 +#: fe-connect.c:2905 #, c-format msgid "could not send GSSAPI negotiation packet: %s\n" msgstr "не удалоÑÑŒ отправить пакет ÑоглаÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ GSSAPI: %s\n" -#: fe-connect.c:2916 +#: fe-connect.c:2917 msgid "" "GSSAPI encryption required but was impossible (possibly no credential cache, " "no server support, or using a local socket)\n" @@ -441,238 +462,233 @@ msgstr "" "отÑутÑтвует кеш учётных данных, нет поддержки на Ñервере или иÑпользуетÑÑ " "локальный Ñокет)\n" -#: fe-connect.c:2958 +#: fe-connect.c:2959 #, c-format msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n" msgstr "не удалоÑÑŒ отправить пакет ÑоглаÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ SSL: %s\n" -#: fe-connect.c:2989 +#: fe-connect.c:2990 #, c-format msgid "could not send startup packet: %s\n" msgstr "не удалоÑÑŒ отправить Ñтартовый пакет: %s\n" -#: fe-connect.c:3065 +#: fe-connect.c:3066 msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n" msgstr "затребовано подключение через SSL, но Ñервер не поддерживает SSL\n" -#: fe-connect.c:3092 +#: fe-connect.c:3093 #, c-format msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n" msgstr "получен неверный ответ при ÑоглаÑовании SSL: %c\n" -#: fe-connect.c:3113 +#: fe-connect.c:3114 msgid "received unencrypted data after SSL response\n" msgstr "поÑле ответа SSL получены незашифрованные данные\n" -#: fe-connect.c:3194 +#: fe-connect.c:3195 msgid "server doesn't support GSSAPI encryption, but it was required\n" msgstr "затребовано шифрование GSSAPI, но Ñервер его не поддерживает\n" -#: fe-connect.c:3206 +#: fe-connect.c:3207 #, c-format msgid "received invalid response to GSSAPI negotiation: %c\n" msgstr "получен неверный ответ при ÑоглаÑовании GSSAPI: %c\n" -#: fe-connect.c:3225 +#: fe-connect.c:3226 msgid "received unencrypted data after GSSAPI encryption response\n" msgstr "" "поÑле ответа на Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ ÑˆÐ¸Ñ„Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ GSSAPI получены незашифрованные данные\n" -#: fe-connect.c:3285 fe-connect.c:3310 +#: fe-connect.c:3286 fe-connect.c:3311 #, c-format msgid "expected authentication request from server, but received %c\n" msgstr "ожидалÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð°ÑƒÑ‚ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ð¸ от Ñервера, но получено: %c\n" -#: fe-connect.c:3517 +#: fe-connect.c:3518 msgid "unexpected message from server during startup\n" msgstr "неожиданное Ñообщение от Ñервера в начале работы\n" -#: fe-connect.c:3609 +#: fe-connect.c:3610 msgid "session is read-only\n" msgstr "ÑÐµÐ°Ð½Ñ Ð½Ðµ допуÑкает запиÑÑŒ\n" -#: fe-connect.c:3612 +#: fe-connect.c:3613 msgid "session is not read-only\n" msgstr "ÑÐµÐ°Ð½Ñ Ð´Ð¾Ð¿ÑƒÑкает запиÑÑŒ\n" -#: fe-connect.c:3666 +#: fe-connect.c:3667 msgid "server is in hot standby mode\n" msgstr "Ñервер работает в режиме горÑчего резерва\n" -#: fe-connect.c:3669 +#: fe-connect.c:3670 msgid "server is not in hot standby mode\n" msgstr "Ñервер работает не в режиме горÑчего резерва\n" -#: fe-connect.c:3787 fe-connect.c:3839 +#: fe-connect.c:3788 fe-connect.c:3840 #, c-format msgid "\"%s\" failed\n" msgstr "выполнить \"%s\" не удалоÑÑŒ\n" -#: fe-connect.c:3853 +#: fe-connect.c:3854 #, c-format msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "неверное ÑоÑтоÑние ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ %d - возможно разрушение памÑти\n" -#: fe-connect.c:4299 fe-connect.c:4359 -#, c-format -msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n" -msgstr "ошибка в PGEventProc \"%s\" при обработке ÑÐ¾Ð±Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ PGEVT_CONNRESET\n" - -#: fe-connect.c:4719 +#: fe-connect.c:4837 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n" msgstr "некорректный Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ LDAP \"%s\": Ñхема должна быть ldap://\n" -#: fe-connect.c:4734 +#: fe-connect.c:4852 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n" msgstr "некорректный Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ LDAP \"%s\": отÑутÑтвует уникальное имÑ\n" -#: fe-connect.c:4746 fe-connect.c:4804 +#: fe-connect.c:4864 fe-connect.c:4922 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n" msgstr "некорректный Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ LDAP \"%s\": должен быть только один атрибут\n" -#: fe-connect.c:4758 fe-connect.c:4820 +#: fe-connect.c:4876 fe-connect.c:4938 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n" msgstr "" "некорректный Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ LDAP \"%s\": не указана облаÑть поиÑка (base/one/sub)\n" -#: fe-connect.c:4770 +#: fe-connect.c:4888 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n" msgstr "некорректный Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ LDAP \"%s\": нет фильтра\n" -#: fe-connect.c:4792 +#: fe-connect.c:4910 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n" msgstr "некорректный Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ LDAP \"%s\": неверный номер порта\n" -#: fe-connect.c:4830 +#: fe-connect.c:4948 msgid "could not create LDAP structure\n" msgstr "не удалоÑÑŒ Ñоздать Ñтруктуру LDAP\n" -#: fe-connect.c:4906 +#: fe-connect.c:5024 #, c-format msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n" msgstr "ошибка поиÑка на Ñервере LDAP: %s\n" -#: fe-connect.c:4917 +#: fe-connect.c:5035 msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n" msgstr "при поиÑке LDAP найдено более одного вхождениÑ\n" -#: fe-connect.c:4918 fe-connect.c:4930 +#: fe-connect.c:5036 fe-connect.c:5048 msgid "no entry found on LDAP lookup\n" msgstr "при поиÑке LDAP ничего не найдено\n" -#: fe-connect.c:4941 fe-connect.c:4954 +#: fe-connect.c:5059 fe-connect.c:5072 msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n" msgstr "атрибут не Ñодержит значений при поиÑке LDAP\n" -#: fe-connect.c:5006 fe-connect.c:5025 fe-connect.c:5557 +#: fe-connect.c:5124 fe-connect.c:5143 fe-connect.c:5675 #, c-format msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n" msgstr "в Ñтроке ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½ÐµÑ‚ \"=\" поÑле \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5098 fe-connect.c:5742 fe-connect.c:6518 +#: fe-connect.c:5216 fe-connect.c:5860 fe-connect.c:6636 #, c-format msgid "invalid connection option \"%s\"\n" msgstr "неверный параметр ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5114 fe-connect.c:5606 +#: fe-connect.c:5232 fe-connect.c:5724 msgid "unterminated quoted string in connection info string\n" msgstr "в Ñтроке ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ðµ хватает закрывающей кавычки\n" -#: fe-connect.c:5195 +#: fe-connect.c:5313 #, c-format msgid "definition of service \"%s\" not found\n" msgstr "определение Ñлужбы \"%s\" не найдено\n" -#: fe-connect.c:5221 +#: fe-connect.c:5339 #, c-format msgid "service file \"%s\" not found\n" msgstr "файл определений Ñлужб \"%s\" не найден\n" -#: fe-connect.c:5235 +#: fe-connect.c:5353 #, c-format msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n" msgstr "Ñлишком Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ð°Ñ Ñтрока (%d) в файле определений Ñлужб \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5306 fe-connect.c:5350 +#: fe-connect.c:5424 fe-connect.c:5468 #, c-format msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n" msgstr "ÑинтакÑичеÑÐºÐ°Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ° в файле Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñлужб \"%s\" (Ñтрока %d)\n" -#: fe-connect.c:5317 +#: fe-connect.c:5435 #, c-format msgid "" "nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d\n" msgstr "" -"рекурÑивные Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñлужб не поддерживаютÑÑ (файл Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñлужб \"%s" -"\", Ñтрока %d)\n" +"рекурÑивные Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñлужб не поддерживаютÑÑ (файл Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñлужб \"" +"%s\", Ñтрока %d)\n" -#: fe-connect.c:6038 +#: fe-connect.c:6156 #, c-format msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n" msgstr "во внутреннюю процедуру разбора Ñтроки передан ошибочный URI: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:6115 +#: fe-connect.c:6233 #, c-format msgid "" "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address " "in URI: \"%s\"\n" msgstr "URI не Ñодержит Ñимвол \"]\" поÑле адреÑа IPv6: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:6122 +#: fe-connect.c:6240 #, c-format msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n" msgstr "IPv6, ÑодержащийÑÑ Ð² URI, не может быть пуÑтым: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:6137 +#: fe-connect.c:6255 #, c-format msgid "" "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): " "\"%s\"\n" msgstr "" -"неожиданный Ñимвол \"%c\" в позиции %d в URI (ожидалоÑÑŒ \":\" или \"/\"): " -"\"%s\"\n" +"неожиданный Ñимвол \"%c\" в позиции %d в URI (ожидалоÑÑŒ \":\" или \"/\"): \"" +"%s\"\n" -#: fe-connect.c:6267 +#: fe-connect.c:6385 #, c-format msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "лишний разделитель ключа/Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ \"=\" в параметрах URI: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:6287 +#: fe-connect.c:6405 #, c-format msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "в параметрах URI не хватает Ñ€Ð°Ð·Ð´ÐµÐ»Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð°/Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ \"=\": \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:6339 +#: fe-connect.c:6457 #, c-format msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "неверный параметр в URI: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:6413 +#: fe-connect.c:6531 #, c-format msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n" msgstr "неверный Ñимвол, закодированный Ñ %%: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:6423 +#: fe-connect.c:6541 #, c-format msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n" msgstr "недопуÑтимое значение %%00 Ð´Ð»Ñ Ñимвола, закодированного Ñ %%: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:6793 +#: fe-connect.c:6911 msgid "connection pointer is NULL\n" msgstr "нулевой указатель ÑоединениÑ\n" -#: fe-connect.c:7081 +#: fe-connect.c:7199 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕÐИЕ: файл паролей \"%s\" - не обычный файл\n" -#: fe-connect.c:7090 +#: fe-connect.c:7208 #, c-format msgid "" "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should " @@ -681,147 +697,146 @@ msgstr "" "ПРЕДУПРЕЖДЕÐИЕ: к файлу паролей \"%s\" имеют доÑтуп вÑе или группа; права " "должны быть u=rw (0600) или более ограниченные\n" -#: fe-connect.c:7198 +#: fe-connect.c:7316 #, c-format msgid "password retrieved from file \"%s\"\n" msgstr "пароль получен из файла \"%s\"\n" -#: fe-exec.c:449 fe-exec.c:3300 +#: fe-exec.c:466 fe-exec.c:3402 #, c-format msgid "row number %d is out of range 0..%d" msgstr "номер запиÑи %d вне диапазона 0..%d" -#: fe-exec.c:510 fe-protocol3.c:219 fe-protocol3.c:244 fe-protocol3.c:273 -#: fe-protocol3.c:291 fe-protocol3.c:371 fe-protocol3.c:743 -msgid "out of memory" -msgstr "нехватка памÑти" - -#: fe-exec.c:511 fe-protocol3.c:1939 +#: fe-exec.c:528 fe-protocol3.c:1937 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: fe-exec.c:792 +#: fe-exec.c:836 msgid "write to server failed\n" msgstr "ошибка при передаче данных Ñерверу\n" -#: fe-exec.c:864 +#: fe-exec.c:875 +msgid "no error text available\n" +msgstr "текÑÑ‚ ошибки отÑутÑтвует\n" + +#: fe-exec.c:964 msgid "NOTICE" msgstr "ЗÐМЕЧÐÐИЕ" -#: fe-exec.c:922 +#: fe-exec.c:1022 msgid "PGresult cannot support more than INT_MAX tuples" msgstr "PGresult не может вмеÑтить больше чем INT_MAX кортежей" -#: fe-exec.c:934 +#: fe-exec.c:1034 msgid "size_t overflow" msgstr "переполнение size_t" -#: fe-exec.c:1349 fe-exec.c:1454 fe-exec.c:1503 +#: fe-exec.c:1448 fe-exec.c:1519 fe-exec.c:1568 msgid "command string is a null pointer\n" msgstr "указатель на командную Ñтроку нулевой\n" -#: fe-exec.c:1460 fe-exec.c:1509 fe-exec.c:1605 +#: fe-exec.c:1455 fe-exec.c:2914 +#, c-format +msgid "%s not allowed in pipeline mode\n" +msgstr "%s не допуÑкаетÑÑ Ð² конвейерном режиме\n" + +#: fe-exec.c:1525 fe-exec.c:1574 fe-exec.c:1670 #, c-format msgid "number of parameters must be between 0 and %d\n" msgstr "чиÑло параметров должно быть от 0 до %d\n" -#: fe-exec.c:1497 fe-exec.c:1599 +#: fe-exec.c:1562 fe-exec.c:1664 msgid "statement name is a null pointer\n" msgstr "указатель на Ð¸Ð¼Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð° нулевой\n" -#: fe-exec.c:1641 fe-exec.c:3153 +#: fe-exec.c:1708 fe-exec.c:3255 msgid "no connection to the server\n" msgstr "нет ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ñервером\n" -#: fe-exec.c:1650 fe-exec.c:3162 +#: fe-exec.c:1717 fe-exec.c:3264 msgid "another command is already in progress\n" msgstr "уже выполнÑетÑÑ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð°\n" -#: fe-exec.c:1679 +#: fe-exec.c:1748 msgid "cannot queue commands during COPY\n" msgstr "во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ COPY Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»Ñть команды в очередь\n" -#: fe-exec.c:1797 +#: fe-exec.c:1866 msgid "length must be given for binary parameter\n" msgstr "Ð´Ð»Ñ Ð´Ð²Ð¾Ð¸Ñ‡Ð½Ð¾Ð³Ð¾ параметра должна быть указана длина\n" -#: fe-exec.c:2117 +#: fe-exec.c:2189 #, c-format msgid "unexpected asyncStatus: %d\n" msgstr "неожиданный asyncStatus: %d\n" -#: fe-exec.c:2137 -#, c-format -msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_RESULTCREATE event\n" -msgstr "ошибка в PGEventProc \"%s\" при обработке ÑÐ¾Ð±Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ PGEVT_RESULTCREATE\n" - -#: fe-exec.c:2285 +#: fe-exec.c:2347 msgid "" "synchronous command execution functions are not allowed in pipeline mode\n" msgstr "" "функции Ñинхронного Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´ не допуÑкаютÑÑ Ð² конвейерном режиме\n" -#: fe-exec.c:2307 +#: fe-exec.c:2364 msgid "COPY terminated by new PQexec" msgstr "Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ COPY прервана вызовом PQexec" -#: fe-exec.c:2324 +#: fe-exec.c:2381 msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH\n" msgstr "вызов PQexec не допуÑкаетÑÑ Ð² процеÑÑе COPY BOTH\n" -#: fe-exec.c:2552 fe-exec.c:2608 fe-exec.c:2677 fe-protocol3.c:1870 +#: fe-exec.c:2609 fe-exec.c:2665 fe-exec.c:2734 fe-protocol3.c:1868 msgid "no COPY in progress\n" msgstr "Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ COPY не выполнÑетÑÑ\n" -#: fe-exec.c:2854 -msgid "PQfn not allowed in pipeline mode\n" -msgstr "PQfn не допуÑкаетÑÑ Ð² конвейерном режиме\n" - -#: fe-exec.c:2862 +#: fe-exec.c:2923 msgid "connection in wrong state\n" msgstr "Ñоединение в неправильном ÑоÑтоÑнии\n" -#: fe-exec.c:2906 +#: fe-exec.c:2967 msgid "cannot enter pipeline mode, connection not idle\n" msgstr "перейти в конвейерный режиме нельзÑ, Ñоединение не проÑтаивает\n" -#: fe-exec.c:2940 fe-exec.c:2957 +#: fe-exec.c:3004 fe-exec.c:3028 msgid "cannot exit pipeline mode with uncollected results\n" msgstr "выйти из конвейерного режима нельзÑ, не Ñобрав вÑе результаты\n" -#: fe-exec.c:2945 +#: fe-exec.c:3009 msgid "cannot exit pipeline mode while busy\n" msgstr "выйти из конвейерного режима в занÑтом ÑоÑтоÑнии нельзÑ\n" -#: fe-exec.c:3087 +#: fe-exec.c:3021 +msgid "cannot exit pipeline mode while in COPY\n" +msgstr "выйти из конвейерного режима во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ COPY нельзÑ\n" + +#: fe-exec.c:3188 msgid "cannot send pipeline when not in pipeline mode\n" msgstr "отправить конвейер, не Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¹Ð´Ñ Ð² конвейерный режим, нельзÑ\n" -#: fe-exec.c:3189 +#: fe-exec.c:3291 msgid "invalid ExecStatusType code" msgstr "неверный код ExecStatusType" -#: fe-exec.c:3216 +#: fe-exec.c:3318 msgid "PGresult is not an error result\n" msgstr "Ð’ PGresult не передан результат ошибки\n" -#: fe-exec.c:3284 fe-exec.c:3307 +#: fe-exec.c:3386 fe-exec.c:3409 #, c-format msgid "column number %d is out of range 0..%d" msgstr "номер Ñтолбца %d вне диапазона 0..%d" -#: fe-exec.c:3322 +#: fe-exec.c:3424 #, c-format msgid "parameter number %d is out of range 0..%d" msgstr "номер параметра %d вне диапазона 0..%d" -#: fe-exec.c:3632 +#: fe-exec.c:3735 #, c-format msgid "could not interpret result from server: %s" msgstr "не удалоÑÑŒ интерпретировать ответ Ñервера: %s" -#: fe-exec.c:3892 fe-exec.c:3981 +#: fe-exec.c:4001 fe-exec.c:4092 msgid "incomplete multibyte character\n" msgstr "неполный многобайтный Ñимвол\n" @@ -830,8 +845,8 @@ msgid "GSSAPI name import error" msgstr "ошибка импорта имени в GSSAPI" #: fe-lobj.c:145 fe-lobj.c:210 fe-lobj.c:403 fe-lobj.c:494 fe-lobj.c:568 -#: fe-lobj.c:969 fe-lobj.c:977 fe-lobj.c:985 fe-lobj.c:993 fe-lobj.c:1001 -#: fe-lobj.c:1009 fe-lobj.c:1017 fe-lobj.c:1025 +#: fe-lobj.c:972 fe-lobj.c:980 fe-lobj.c:988 fe-lobj.c:996 fe-lobj.c:1004 +#: fe-lobj.c:1012 fe-lobj.c:1020 fe-lobj.c:1028 #, c-format msgid "cannot determine OID of function %s\n" msgstr "определить OID функции %s нельзÑ\n" @@ -848,22 +863,22 @@ msgstr "аргумент lo_read не умещаетÑÑ Ð² обычном це msgid "argument of lo_write exceeds integer range\n" msgstr "аргумент lo_write не умещаетÑÑ Ð² обычном целом\n" -#: fe-lobj.c:678 fe-lobj.c:789 +#: fe-lobj.c:678 fe-lobj.c:791 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %s\n" msgstr "не удалоÑÑŒ открыть файл \"%s\": %s\n" -#: fe-lobj.c:734 +#: fe-lobj.c:735 #, c-format msgid "could not read from file \"%s\": %s\n" msgstr "не удалоÑÑŒ прочитать файл \"%s\": %s\n" -#: fe-lobj.c:810 fe-lobj.c:834 +#: fe-lobj.c:813 fe-lobj.c:837 #, c-format msgid "could not write to file \"%s\": %s\n" msgstr "не удалоÑÑŒ запиÑать файл \"%s\": %s\n" -#: fe-lobj.c:920 +#: fe-lobj.c:923 msgid "query to initialize large object functions did not return data\n" msgstr "Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð¸Ð½Ð¸Ñ†Ð¸Ð°Ð»Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ð¸ функций Ð´Ð»Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¸Ñ… объектов не вернул данные\n" @@ -881,8 +896,9 @@ msgstr "Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ pqPutInt не поддерживает integer разме msgid "connection not open\n" msgstr "Ñоединение не открыто\n" -#: fe-misc.c:755 fe-secure-openssl.c:209 fe-secure-openssl.c:316 -#: fe-secure.c:260 fe-secure.c:373 +#: fe-misc.c:755 fe-secure-openssl.c:218 fe-secure-openssl.c:325 +#: fe-secure.c:260 fe-secure.c:423 +#, c-format msgid "" "server closed the connection unexpectedly\n" "\tThis probably means the server terminated abnormally\n" @@ -892,25 +908,25 @@ msgstr "" "\tСкорее вÑего Ñервер прекратил работу из-за ÑбоÑ\n" "\tдо или в процеÑÑе Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñа.\n" -#: fe-misc.c:1015 +#: fe-misc.c:1008 msgid "timeout expired\n" msgstr "тайм-аут\n" -#: fe-misc.c:1060 +#: fe-misc.c:1053 msgid "invalid socket\n" msgstr "неверный Ñокет\n" -#: fe-misc.c:1083 +#: fe-misc.c:1076 #, c-format msgid "%s() failed: %s\n" msgstr "ошибка в %s(): %s\n" -#: fe-protocol3.c:196 +#: fe-protocol3.c:184 #, c-format msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle" msgstr "от Ñервера во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÑÑ‚Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¾ Ñообщение типа 0x%02x" -#: fe-protocol3.c:403 +#: fe-protocol3.c:393 msgid "" "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" " "message)\n" @@ -918,140 +934,154 @@ msgstr "" "Ñервер отправил данные (Ñообщение \"D\") без предварительного опиÑÐ°Ð½Ð¸Ñ " "Ñтроки (Ñообщение \"T\")\n" -#: fe-protocol3.c:446 +#: fe-protocol3.c:436 #, c-format msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n" msgstr "неожиданный ответ Ñервера; первый полученный Ñимвол: \"%c\"\n" -#: fe-protocol3.c:471 +#: fe-protocol3.c:461 #, c-format msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n" msgstr "Ñодержимое не ÑоответÑтвует длине в Ñообщении типа \"%c\"\n" -#: fe-protocol3.c:491 +#: fe-protocol3.c:481 #, c-format msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n" msgstr "" "потерÑна ÑÐ¸Ð½Ñ…Ñ€Ð¾Ð½Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ñ Ñервером: получено Ñообщение типа \"%c\", длина %d\n" -#: fe-protocol3.c:543 fe-protocol3.c:583 +#: fe-protocol3.c:533 fe-protocol3.c:573 msgid "insufficient data in \"T\" message" msgstr "недоÑтаточно данных в Ñообщении \"T\"" -#: fe-protocol3.c:654 fe-protocol3.c:860 +#: fe-protocol3.c:644 fe-protocol3.c:850 msgid "out of memory for query result" msgstr "недоÑтаточно памÑти Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ·ÑƒÐ»ÑŒÑ‚Ð°Ñ‚Ð° запроÑа" -#: fe-protocol3.c:723 +#: fe-protocol3.c:713 msgid "insufficient data in \"t\" message" msgstr "недоÑтаточно данных в Ñообщении \"t\"" -#: fe-protocol3.c:782 fe-protocol3.c:814 fe-protocol3.c:832 +#: fe-protocol3.c:772 fe-protocol3.c:804 fe-protocol3.c:822 msgid "insufficient data in \"D\" message" msgstr "недоÑтаточно данных в Ñообщении \"D\"" -#: fe-protocol3.c:788 +#: fe-protocol3.c:778 msgid "unexpected field count in \"D\" message" msgstr "неверное чиÑло полей в Ñообщении \"D\"" -#: fe-protocol3.c:1036 +#: fe-protocol3.c:1034 msgid "no error message available\n" msgstr "нет ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð± ошибке\n" #. translator: %s represents a digit string -#: fe-protocol3.c:1084 fe-protocol3.c:1103 +#: fe-protocol3.c:1082 fe-protocol3.c:1101 #, c-format msgid " at character %s" msgstr " Ñимвол %s" -#: fe-protocol3.c:1116 +#: fe-protocol3.c:1114 #, c-format msgid "DETAIL: %s\n" msgstr "ПОДРОБÐОСТИ: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1119 +#: fe-protocol3.c:1117 #, c-format msgid "HINT: %s\n" msgstr "ПОДСКÐЗКÐ: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1122 +#: fe-protocol3.c:1120 #, c-format msgid "QUERY: %s\n" msgstr "ЗÐПРОС: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1129 +#: fe-protocol3.c:1127 #, c-format msgid "CONTEXT: %s\n" msgstr "КОÐТЕКСТ: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1138 +#: fe-protocol3.c:1136 #, c-format msgid "SCHEMA NAME: %s\n" msgstr "СХЕМÐ: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1142 +#: fe-protocol3.c:1140 #, c-format msgid "TABLE NAME: %s\n" msgstr "ТÐБЛИЦÐ: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1146 +#: fe-protocol3.c:1144 #, c-format msgid "COLUMN NAME: %s\n" msgstr "СТОЛБЕЦ: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1150 +#: fe-protocol3.c:1148 #, c-format msgid "DATATYPE NAME: %s\n" msgstr "ТИП ДÐÐÐЫХ: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1154 +#: fe-protocol3.c:1152 #, c-format msgid "CONSTRAINT NAME: %s\n" msgstr "ОГРÐÐИЧЕÐИЕ: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1166 +#: fe-protocol3.c:1164 msgid "LOCATION: " msgstr "ПОЛОЖЕÐИЕ: " -#: fe-protocol3.c:1168 +#: fe-protocol3.c:1166 #, c-format msgid "%s, " msgstr "%s, " -#: fe-protocol3.c:1170 +#: fe-protocol3.c:1168 #, c-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" -#: fe-protocol3.c:1365 +#: fe-protocol3.c:1363 #, c-format msgid "LINE %d: " msgstr "СТРОКР%d: " -#: fe-protocol3.c:1764 +#: fe-protocol3.c:1762 msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n" msgstr "PQgetline можно вызывать только во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ COPY OUT Ñ Ñ‚ÐµÐºÑтом\n" -#: fe-protocol3.c:2130 +#: fe-protocol3.c:2139 +msgid "protocol error: no function result\n" +msgstr "ошибка протокола: нет результата функции\n" + +#: fe-protocol3.c:2151 #, c-format msgid "protocol error: id=0x%x\n" msgstr "ошибка протокола: id=0x%x\n" -#: fe-secure-common.c:124 +#: fe-secure-common.c:126 msgid "SSL certificate's name contains embedded null\n" msgstr "Ð¸Ð¼Ñ Ð² SSL-Ñертификате включает нулевой байт\n" -#: fe-secure-common.c:171 +#: fe-secure-common.c:233 +#, c-format +msgid "certificate contains IP address with invalid length %lu\n" +msgstr "Ñертификат Ñодержит IP-Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ð½ÐµÐ²ÐµÑ€Ð½Ð¾Ð¹ длины %lu\n" + +#: fe-secure-common.c:243 +#, c-format +msgid "could not convert certificate's IP address to string: %s\n" +msgstr "не удалоÑÑŒ преобразовать в Ñтроку IP-Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ð¸Ð· Ñертификата: %s\n" + +#: fe-secure-common.c:276 msgid "host name must be specified for a verified SSL connection\n" msgstr "Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÑ€ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ SSL-ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÐ±ÑƒÐµÑ‚ÑÑ ÑƒÐºÐ°Ð·Ð°Ñ‚ÑŒ Ð¸Ð¼Ñ ÑƒÐ·Ð»Ð°\n" -#: fe-secure-common.c:196 +#: fe-secure-common.c:301 #, c-format msgid "server certificate for \"%s\" does not match host name \"%s\"\n" msgstr "" "Ñерверный Ñертификат Ð´Ð»Ñ \"%s\" не ÑоответÑтвует имени Ñервера \"%s\"\n" -#: fe-secure-common.c:202 +#: fe-secure-common.c:307 msgid "could not get server's host name from server certificate\n" msgstr "не удалоÑÑŒ получить Ð¸Ð¼Ñ Ñервера из Ñертификата\n" @@ -1093,77 +1123,81 @@ msgstr "ошибка проверки размера в GSSAPI" msgid "GSSAPI context establishment error" msgstr "ошибка уÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚ÐµÐºÑта в GSSAPI" -#: fe-secure-openssl.c:214 fe-secure-openssl.c:321 fe-secure-openssl.c:1333 +#: fe-secure-openssl.c:223 fe-secure-openssl.c:330 fe-secure-openssl.c:1499 #, c-format msgid "SSL SYSCALL error: %s\n" msgstr "ошибка SSL SYSCALL: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:221 fe-secure-openssl.c:328 fe-secure-openssl.c:1337 +#: fe-secure-openssl.c:230 fe-secure-openssl.c:337 fe-secure-openssl.c:1503 msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n" msgstr "ошибка SSL SYSCALL: конец файла (EOF)\n" -#: fe-secure-openssl.c:232 fe-secure-openssl.c:339 fe-secure-openssl.c:1346 +#: fe-secure-openssl.c:241 fe-secure-openssl.c:348 fe-secure-openssl.c:1512 #, c-format msgid "SSL error: %s\n" msgstr "ошибка SSL: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:247 fe-secure-openssl.c:354 +#: fe-secure-openssl.c:256 fe-secure-openssl.c:363 msgid "SSL connection has been closed unexpectedly\n" msgstr "SSL-Ñоединение было неожиданно закрыто\n" -#: fe-secure-openssl.c:253 fe-secure-openssl.c:360 fe-secure-openssl.c:1396 +#: fe-secure-openssl.c:262 fe-secure-openssl.c:369 fe-secure-openssl.c:1562 #, c-format msgid "unrecognized SSL error code: %d\n" msgstr "нераÑпознанный код ошибки SSL: %d\n" -#: fe-secure-openssl.c:400 +#: fe-secure-openssl.c:409 msgid "could not determine server certificate signature algorithm\n" msgstr "не удалоÑÑŒ определить алгоритм подпиÑи Ñертификата Ñервера\n" -#: fe-secure-openssl.c:421 +#: fe-secure-openssl.c:430 #, c-format msgid "could not find digest for NID %s\n" msgstr "не удалоÑÑŒ найти алгоритм Ñ…ÐµÑˆÐ¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ NID %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:431 +#: fe-secure-openssl.c:440 msgid "could not generate peer certificate hash\n" msgstr "не удалоÑÑŒ Ñгенерировать хеш Ñертификата Ñервера\n" -#: fe-secure-openssl.c:488 +#: fe-secure-openssl.c:497 msgid "SSL certificate's name entry is missing\n" msgstr "запиÑÑŒ имени в SSL-Ñертификате отÑутÑтвует\n" -#: fe-secure-openssl.c:822 +#: fe-secure-openssl.c:532 +msgid "SSL certificate's address entry is missing\n" +msgstr "в SSL-Ñертификате отÑутÑтвует запиÑÑŒ адреÑа\n" + +#: fe-secure-openssl.c:950 #, c-format msgid "could not create SSL context: %s\n" msgstr "не удалоÑÑŒ Ñоздать контекÑÑ‚ SSL: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:861 +#: fe-secure-openssl.c:989 #, c-format msgid "invalid value \"%s\" for minimum SSL protocol version\n" msgstr "неверное значение \"%s\" Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð¸Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ верÑии протокола SSL\n" -#: fe-secure-openssl.c:872 +#: fe-secure-openssl.c:1000 #, c-format msgid "could not set minimum SSL protocol version: %s\n" msgstr "не удалоÑÑŒ задать минимальную верÑию протокола SSL: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:890 +#: fe-secure-openssl.c:1018 #, c-format msgid "invalid value \"%s\" for maximum SSL protocol version\n" msgstr "неверное значение \"%s\" Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð°ÐºÑимальной верÑии протокола SSL\n" -#: fe-secure-openssl.c:901 +#: fe-secure-openssl.c:1029 #, c-format msgid "could not set maximum SSL protocol version: %s\n" msgstr "не удалоÑÑŒ задать макÑимальную верÑию протокола SSL: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:937 +#: fe-secure-openssl.c:1065 #, c-format msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "не удалоÑÑŒ прочитать файл корневых Ñертификатов \"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:990 +#: fe-secure-openssl.c:1118 msgid "" "could not get home directory to locate root certificate file\n" "Either provide the file or change sslmode to disable server certificate " @@ -1173,7 +1207,7 @@ msgstr "" "Укажите полный путь к файлу или отключите проверку Ñертификата Ñервера, " "изменив sslmode.\n" -#: fe-secure-openssl.c:994 +#: fe-secure-openssl.c:1122 #, c-format msgid "" "root certificate file \"%s\" does not exist\n" @@ -1184,72 +1218,85 @@ msgstr "" "Укажите полный путь к файлу или отключите проверку Ñертификата Ñервера, " "изменив sslmode.\n" -#: fe-secure-openssl.c:1025 +#: fe-secure-openssl.c:1153 #, c-format msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "не удалоÑÑŒ открыть файл Ñертификата \"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1044 +#: fe-secure-openssl.c:1172 #, c-format msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "не удалоÑÑŒ прочитать файл Ñертификата \"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1069 +#: fe-secure-openssl.c:1197 #, c-format msgid "could not establish SSL connection: %s\n" msgstr "не удалоÑÑŒ уÑтановить SSL-Ñоединение: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1103 +#: fe-secure-openssl.c:1231 #, c-format msgid "could not set SSL Server Name Indication (SNI): %s\n" msgstr "" "не удалоÑÑŒ задать SNI (Server Name Indication) Ð´Ð»Ñ SSL-подключениÑ: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1149 +#: fe-secure-openssl.c:1277 #, c-format msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n" msgstr "не удалоÑÑŒ загрузить модуль SSL ENGINE \"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1161 +#: fe-secure-openssl.c:1289 #, c-format msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n" msgstr "не удалоÑÑŒ инициализировать модуль SSL ENGINE \"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1177 +#: fe-secure-openssl.c:1305 #, c-format msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" msgstr "не удалоÑÑŒ прочитать закрытый ключ SSL \"%s\" из Ð¼Ð¾Ð´ÑƒÐ»Ñ \"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1191 +#: fe-secure-openssl.c:1319 #, c-format msgid "could not load private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" msgstr "не удалоÑÑŒ загрузить закрытый ключ SSL \"%s\" из Ð¼Ð¾Ð´ÑƒÐ»Ñ \"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1228 +#: fe-secure-openssl.c:1357 #, c-format msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n" msgstr "Ñертификат приÑутÑтвует, но файла закрытого ключа \"%s\" нет\n" -#: fe-secure-openssl.c:1236 +#: fe-secure-openssl.c:1361 +#, c-format +msgid "could not stat private key file \"%s\": %m\n" +msgstr "не удалоÑÑŒ получить информацию о файле закрытого ключа \"%s\": %m\n" + +#: fe-secure-openssl.c:1370 +#, c-format +msgid "private key file \"%s\" is not a regular file\n" +msgstr "файл закрытого ключа \"%s\" - не обычный файл\n" + +#: fe-secure-openssl.c:1403 #, c-format msgid "" -"private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be " -"u=rw (0600) or less\n" +"private key file \"%s\" has group or world access; file must have " +"permissions u=rw (0600) or less if owned by the current user, or permissions " +"u=rw,g=r (0640) or less if owned by root\n" msgstr "" -"к файлу закрытого ключа \"%s\" имеют доÑтуп вÑе или группа; права должны " -"быть u=rw (0600) или более ограниченные\n" +"к файлу закрытого ключа \"%s\" имеют доÑтуп вÑе или группа; Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ должны " +"быть заданы Ñ€Ð°Ð·Ñ€ÐµÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ u=rw (0600) или более Ñтрогие, еÑли он принадлежит " +"текущему пользователю, либо u=rw,g=r (0640) или более Ñтрогие, еÑли он " +"принадлежит root\n" -#: fe-secure-openssl.c:1261 +#: fe-secure-openssl.c:1428 #, c-format msgid "could not load private key file \"%s\": %s\n" msgstr "не удалоÑÑŒ загрузить файл закрытого ключа \"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1279 +#: fe-secure-openssl.c:1445 #, c-format msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n" msgstr "Ñертификат не ÑоответÑтвует файлу закрытого ключа \"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1379 +#: fe-secure-openssl.c:1545 #, c-format msgid "" "This may indicate that the server does not support any SSL protocol version " @@ -1258,22 +1305,22 @@ msgstr "" "Это может указывать на то, что Ñервер не поддерживает ни одну верÑию " "протокола SSL между %s и %s.\n" -#: fe-secure-openssl.c:1415 +#: fe-secure-openssl.c:1581 #, c-format msgid "certificate could not be obtained: %s\n" msgstr "не удалоÑÑŒ получить Ñертификат: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1521 +#: fe-secure-openssl.c:1687 #, c-format msgid "no SSL error reported" msgstr "нет ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð± ошибке SSL" -#: fe-secure-openssl.c:1530 +#: fe-secure-openssl.c:1696 #, c-format msgid "SSL error code %lu" msgstr "код ошибки SSL: %lu" -#: fe-secure-openssl.c:1778 +#: fe-secure-openssl.c:1944 #, c-format msgid "WARNING: sslpassword truncated\n" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕÐИЕ: значение sslpassword уÑечено\n" @@ -1283,7 +1330,7 @@ msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕÐИЕ: значение sslpassword уÑечен msgid "could not receive data from server: %s\n" msgstr "не удалоÑÑŒ получить данные Ñ Ñервера: %s\n" -#: fe-secure.c:380 +#: fe-secure.c:436 #, c-format msgid "could not send data to server: %s\n" msgstr "не удалоÑÑŒ передать данные Ñерверу: %s\n" @@ -1293,6 +1340,13 @@ msgstr "не удалоÑÑŒ передать данные Ñерверу: %s\n" msgid "unrecognized socket error: 0x%08X/%d" msgstr "нераÑÐ¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ° Ñокета: 0x%08X/%d" +#~ msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n" +#~ msgstr "ошибка в PGEventProc \"%s\" при обработке ÑÐ¾Ð±Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ PGEVT_CONNRESET\n" + +#~ msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_RESULTCREATE event\n" +#~ msgstr "" +#~ "ошибка в PGEventProc \"%s\" при обработке ÑÐ¾Ð±Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ PGEVT_RESULTCREATE\n" + #~ msgid "invalid channel_binding value: \"%s\"\n" #~ msgstr "неверное значение channel_binding: \"%s\"\n" @@ -1391,8 +1445,8 @@ msgstr "нераÑÐ¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ° Ñокета: 0x%08X/%d" #~ "Ñтроки (Ñообщение \"T\")" #~ msgid "" -#~ "server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T" -#~ "\" message)" +#~ "server sent binary data (\"B\" message) without prior row description " +#~ "(\"T\" message)" #~ msgstr "" #~ "Ñервер отправил двоичные данные (Ñообщение \"B\") без предварительного " #~ "опиÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ñтроки (Ñообщение \"T\")" diff --git a/src/interfaces/libpq/po/sv.po b/src/interfaces/libpq/po/sv.po index 2e4e904fce636..473713cb2329b 100644 --- a/src/interfaces/libpq/po/sv.po +++ b/src/interfaces/libpq/po/sv.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-12 20:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-11 22:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-29 11:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-29 21:30+0200\n" "Last-Translator: Dennis Björklund \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -72,10 +72,10 @@ msgstr "kunde inte skapa engÃ¥ngsnummer\n" #: fe-connect.c:5537 fe-connect.c:5636 fe-connect.c:5892 fe-connect.c:5921 #: fe-connect.c:5993 fe-connect.c:6017 fe-connect.c:6035 fe-connect.c:6136 #: fe-connect.c:6145 fe-connect.c:6503 fe-connect.c:6653 fe-connect.c:6919 -#: fe-exec.c:710 fe-exec.c:976 fe-exec.c:1324 fe-exec.c:3135 fe-exec.c:3318 -#: fe-exec.c:4096 fe-exec.c:4261 fe-gssapi-common.c:111 fe-lobj.c:884 -#: fe-protocol3.c:985 fe-protocol3.c:1000 fe-protocol3.c:1033 -#: fe-protocol3.c:1741 fe-protocol3.c:2144 fe-secure-common.c:112 +#: fe-exec.c:710 fe-exec.c:976 fe-exec.c:1324 fe-exec.c:3144 fe-exec.c:3328 +#: fe-exec.c:4110 fe-exec.c:4275 fe-gssapi-common.c:111 fe-lobj.c:884 +#: fe-protocol3.c:973 fe-protocol3.c:988 fe-protocol3.c:1021 +#: fe-protocol3.c:1729 fe-protocol3.c:2132 fe-secure-common.c:112 #: fe-secure-gssapi.c:504 fe-secure-openssl.c:449 fe-secure-openssl.c:1261 msgid "out of memory\n" msgstr "slut pÃ¥ minne\n" @@ -122,14 +122,14 @@ msgstr "felaktigt SCRAM-meddelande (skräp i slutet av server-final-message)\n" msgid "malformed SCRAM message (invalid server signature)\n" msgstr "felaktigt SCRAM-meddelande (ogiltigt serversignatur)\n" -#: fe-auth-scram.c:934 fe-exec.c:527 fe-protocol3.c:219 fe-protocol3.c:244 -#: fe-protocol3.c:273 fe-protocol3.c:291 fe-protocol3.c:372 fe-protocol3.c:745 +#: fe-auth-scram.c:934 fe-exec.c:527 fe-protocol3.c:207 fe-protocol3.c:232 +#: fe-protocol3.c:261 fe-protocol3.c:279 fe-protocol3.c:360 fe-protocol3.c:733 msgid "out of memory" msgstr "slut pÃ¥ minne" #: fe-auth-scram.c:943 -msgid "failed to generate random salt" -msgstr "misslyckades att generera slumpat salt" +msgid "could not generate random salt" +msgstr "kunde inte generera slumpat salt" #: fe-auth.c:76 #, c-format @@ -645,12 +645,12 @@ msgstr "VARNING: lösenordsfilen \"%s\" har läsrättigheter för gruppen eller msgid "password retrieved from file \"%s\"\n" msgstr "lösenord hämtat frÃ¥n fil \"%s\"\n" -#: fe-exec.c:466 fe-exec.c:3392 +#: fe-exec.c:466 fe-exec.c:3402 #, c-format msgid "row number %d is out of range 0..%d" msgstr "radnummer %d är utanför giltigt intervall 0..%d" -#: fe-exec.c:528 fe-protocol3.c:1949 +#: fe-exec.c:528 fe-protocol3.c:1937 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" @@ -675,104 +675,109 @@ msgstr "PGresult stöder inte mer än INT_MAX tupler" msgid "size_t overflow" msgstr "size_t-överspill" -#: fe-exec.c:1447 fe-exec.c:1552 fe-exec.c:1601 +#: fe-exec.c:1448 fe-exec.c:1519 fe-exec.c:1568 msgid "command string is a null pointer\n" msgstr "kommandosträngen är en null-pekare\n" -#: fe-exec.c:1558 fe-exec.c:1607 fe-exec.c:1703 +#: fe-exec.c:1455 fe-exec.c:2914 +#, c-format +msgid "%s not allowed in pipeline mode\n" +msgstr "%s tillÃ¥ts inte i pipeline-läge\n" + +#: fe-exec.c:1525 fe-exec.c:1574 fe-exec.c:1670 #, c-format msgid "number of parameters must be between 0 and %d\n" msgstr "antal parametrar mÃ¥ste vara mellan 0 och %d\n" -#: fe-exec.c:1595 fe-exec.c:1697 +#: fe-exec.c:1562 fe-exec.c:1664 msgid "statement name is a null pointer\n" msgstr "satsens namn är en null-pekare\n" -#: fe-exec.c:1741 fe-exec.c:3245 +#: fe-exec.c:1708 fe-exec.c:3255 msgid "no connection to the server\n" msgstr "inte förbunden till servern\n" -#: fe-exec.c:1750 fe-exec.c:3254 +#: fe-exec.c:1717 fe-exec.c:3264 msgid "another command is already in progress\n" msgstr "ett annat kommando pÃ¥gÃ¥r redan\n" -#: fe-exec.c:1779 +#: fe-exec.c:1748 msgid "cannot queue commands during COPY\n" msgstr "kan inte köa kommandon när COPY körs\n" -#: fe-exec.c:1897 +#: fe-exec.c:1866 msgid "length must be given for binary parameter\n" msgstr "längden mÃ¥ste anges för en binär parameter\n" -#: fe-exec.c:2215 +#: fe-exec.c:2189 #, c-format msgid "unexpected asyncStatus: %d\n" msgstr "oväntad asyncStatus: %d\n" -#: fe-exec.c:2373 +#: fe-exec.c:2347 msgid "synchronous command execution functions are not allowed in pipeline mode\n" msgstr "synkrona kommandoexekveringsfunktioner tillÃ¥ts inte i pipeline-läge\n" -#: fe-exec.c:2390 +#: fe-exec.c:2364 msgid "COPY terminated by new PQexec" msgstr "COPY terminerad av ny PQexec" -#: fe-exec.c:2407 +#: fe-exec.c:2381 msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH\n" msgstr "PQexec tillÃ¥ts inte under COPY BOTH\n" -#: fe-exec.c:2635 fe-exec.c:2691 fe-exec.c:2760 fe-protocol3.c:1880 +#: fe-exec.c:2609 fe-exec.c:2665 fe-exec.c:2734 fe-protocol3.c:1868 msgid "no COPY in progress\n" msgstr "ingen COPY pÃ¥gÃ¥r\n" -#: fe-exec.c:2940 -msgid "PQfn not allowed in pipeline mode\n" -msgstr "PQfn tillÃ¥ts inte i pipeline-läge\n" - -#: fe-exec.c:2948 +#: fe-exec.c:2923 msgid "connection in wrong state\n" msgstr "anslutning i felaktigt tillstÃ¥nd\n" -#: fe-exec.c:2992 +#: fe-exec.c:2967 msgid "cannot enter pipeline mode, connection not idle\n" msgstr "kan inte byta till pipeline-läge, anslutningen är inte inaktiv\n" -#: fe-exec.c:3026 fe-exec.c:3043 +#: fe-exec.c:3004 fe-exec.c:3028 msgid "cannot exit pipeline mode with uncollected results\n" msgstr "kan inte anvsluta pipeline-läge när alla svar inte tagits emot\n" -#: fe-exec.c:3031 +#: fe-exec.c:3009 msgid "cannot exit pipeline mode while busy\n" msgstr "är upptagen och kan inte avsluta pipeline-läge\n" -#: fe-exec.c:3179 +#: fe-exec.c:3021 +msgid "cannot exit pipeline mode while in COPY\n" +msgstr "kan inte avsluta pipeline-läge inne i en COPY\n" + +#: fe-exec.c:3188 msgid "cannot send pipeline when not in pipeline mode\n" msgstr "kan inte skicka en pipeline när vi inte är i pipeline-läge\n" -#: fe-exec.c:3281 +#: fe-exec.c:3291 msgid "invalid ExecStatusType code" msgstr "ogiltig ExecStatusType-kod" -#: fe-exec.c:3308 +#: fe-exec.c:3318 msgid "PGresult is not an error result\n" msgstr "PGresult är inte ett felresultat\n" -#: fe-exec.c:3376 fe-exec.c:3399 +#: fe-exec.c:3386 fe-exec.c:3409 #, c-format msgid "column number %d is out of range 0..%d" msgstr "kolumnnummer %d är utanför giltigt intervall 0..%d" -#: fe-exec.c:3414 +#: fe-exec.c:3424 #, c-format msgid "parameter number %d is out of range 0..%d" msgstr "parameter nummer %d är utanför giltigt intervall 0..%d" -#: fe-exec.c:3725 +#: fe-exec.c:3735 #, c-format msgid "could not interpret result from server: %s" msgstr "kunde inte tolka svaret frÃ¥n servern: %s" -#: fe-exec.c:3987 fe-exec.c:4078 +#: fe-exec.c:4001 fe-exec.c:4092 msgid "incomplete multibyte character\n" msgstr "ofullständigt multibyte-tecken\n" @@ -857,133 +862,133 @@ msgstr "ogiltigt uttag\n" msgid "%s() failed: %s\n" msgstr "%s() misslyckades: %s\n" -#: fe-protocol3.c:196 +#: fe-protocol3.c:184 #, c-format msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle" msgstr "meddelandetyp 0x%02x kom frÃ¥n server under viloperiod" -#: fe-protocol3.c:405 +#: fe-protocol3.c:393 msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)\n" msgstr "servern skickade data (meddelande \"D\") utan att först skicka en radbeskrivning (meddelande \"T\")\n" -#: fe-protocol3.c:448 +#: fe-protocol3.c:436 #, c-format msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n" msgstr "oväntat svar för servern; första mottagna tecknet var \"%c\"\n" -#: fe-protocol3.c:473 +#: fe-protocol3.c:461 #, c-format msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n" msgstr "meddelandeinnehÃ¥ll stämmer inte med längden för meddelandetyp \"%c\"\n" -#: fe-protocol3.c:493 +#: fe-protocol3.c:481 #, c-format msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n" msgstr "tappade synkronisering med servern: fick meddelandetyp \"%c\", längd %d\n" -#: fe-protocol3.c:545 fe-protocol3.c:585 +#: fe-protocol3.c:533 fe-protocol3.c:573 msgid "insufficient data in \"T\" message" msgstr "otillräckligt med data i \"T\"-meddelande" -#: fe-protocol3.c:656 fe-protocol3.c:862 +#: fe-protocol3.c:644 fe-protocol3.c:850 msgid "out of memory for query result" msgstr "slut pÃ¥ minnet för frÃ¥geresultat" -#: fe-protocol3.c:725 +#: fe-protocol3.c:713 msgid "insufficient data in \"t\" message" msgstr "otillräckligt med data i \"t\"-meddelande" -#: fe-protocol3.c:784 fe-protocol3.c:816 fe-protocol3.c:834 +#: fe-protocol3.c:772 fe-protocol3.c:804 fe-protocol3.c:822 msgid "insufficient data in \"D\" message" msgstr "otillräckligt med data i \"D\"-meddelande" -#: fe-protocol3.c:790 +#: fe-protocol3.c:778 msgid "unexpected field count in \"D\" message" msgstr "oväntat fältantal i \"D\"-meddelande" -#: fe-protocol3.c:1046 +#: fe-protocol3.c:1034 msgid "no error message available\n" msgstr "inget felmeddelande finns tillgängligt\n" #. translator: %s represents a digit string -#: fe-protocol3.c:1094 fe-protocol3.c:1113 +#: fe-protocol3.c:1082 fe-protocol3.c:1101 #, c-format msgid " at character %s" msgstr " vid tecken %s" -#: fe-protocol3.c:1126 +#: fe-protocol3.c:1114 #, c-format msgid "DETAIL: %s\n" msgstr "DETALJ: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1129 +#: fe-protocol3.c:1117 #, c-format msgid "HINT: %s\n" msgstr "TIPS: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1132 +#: fe-protocol3.c:1120 #, c-format msgid "QUERY: %s\n" msgstr "FRÃ…GA: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1139 +#: fe-protocol3.c:1127 #, c-format msgid "CONTEXT: %s\n" msgstr "KONTEXT: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1148 +#: fe-protocol3.c:1136 #, c-format msgid "SCHEMA NAME: %s\n" msgstr "SCHEMANAMN: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1152 +#: fe-protocol3.c:1140 #, c-format msgid "TABLE NAME: %s\n" msgstr "TABELLNAMN: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1156 +#: fe-protocol3.c:1144 #, c-format msgid "COLUMN NAME: %s\n" msgstr "KOLUMNNAMN: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1160 +#: fe-protocol3.c:1148 #, c-format msgid "DATATYPE NAME: %s\n" msgstr "DATATYPNAMN: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1164 +#: fe-protocol3.c:1152 #, c-format msgid "CONSTRAINT NAME: %s\n" msgstr "VILLKORSNAMN: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1176 +#: fe-protocol3.c:1164 msgid "LOCATION: " msgstr "PLATS: " -#: fe-protocol3.c:1178 +#: fe-protocol3.c:1166 #, c-format msgid "%s, " msgstr "%s, " -#: fe-protocol3.c:1180 +#: fe-protocol3.c:1168 #, c-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" -#: fe-protocol3.c:1375 +#: fe-protocol3.c:1363 #, c-format msgid "LINE %d: " msgstr "RAD %d: " -#: fe-protocol3.c:1774 +#: fe-protocol3.c:1762 msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n" msgstr "PQgetline: utför inte text-COPY OUT\n" -#: fe-protocol3.c:2151 +#: fe-protocol3.c:2139 msgid "protocol error: no function result\n" msgstr "protokollfel: inget funktionsresultat\n" -#: fe-protocol3.c:2163 +#: fe-protocol3.c:2151 #, c-format msgid "protocol error: id=0x%x\n" msgstr "protokollfel: id=0x%x\n" @@ -1199,11 +1204,6 @@ msgstr "kunde inte köra stat() pÃ¥ privata nyckelfilen \"%s\": %m\n" msgid "private key file \"%s\" is not a regular file\n" msgstr "privat nyckelfilen \"%s\" är inte en vanlig fil\n" -#: fe-secure-openssl.c:1394 -#, c-format -msgid "private key file \"%s\" must be owned by the current user or root\n" -msgstr "privat nyckelfilen \"%s\" mÃ¥ste ägas av databasanvändaren eller root\n" - #: fe-secure-openssl.c:1403 #, c-format msgid "private key file \"%s\" has group or world access; file must have permissions u=rw (0600) or less if owned by the current user, or permissions u=rw,g=r (0640) or less if owned by root\n" diff --git a/src/interfaces/libpq/po/tr.po b/src/interfaces/libpq/po/tr.po deleted file mode 100644 index 855dad74b7706..0000000000000 --- a/src/interfaces/libpq/po/tr.po +++ /dev/null @@ -1,1247 +0,0 @@ -# translation of libpq.po to Turkish -# Devrim GUNDUZ 2004, 2005, 2006, 2007. -# Nicolai TUFAR 2004, 2005, 2006, 2007. -# Abdullah GÜLNER 2017, 2018. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libpq-tr\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-05 21:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-14 10:49+0300\n" -"Last-Translator: Abdullah GÜLNER\n" -"Language-Team: Turkish \n" -"Language: tr\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" -"X-Poedit-Basepath: /home/ntufar/pg/pgsql/src/interfaces/libpq\n" -"X-Poedit-SearchPath-0: /home/ntufar/pg/pgsql/src/interfaces/libpq\n" - -#: fe-auth-scram.c:183 -msgid "malformed SCRAM message (empty message)\n" -msgstr "hatalı SCRAM mesajı (boÅŸ mesaj)\n" - -#: fe-auth-scram.c:189 -msgid "malformed SCRAM message (length mismatch)\n" -msgstr "hatalı SCRAM mesajı (uzunluk uyuÅŸmazlığı)\n" - -#: fe-auth-scram.c:238 -msgid "incorrect server signature\n" -msgstr "sunucu imzası yanlış\n" - -#: fe-auth-scram.c:247 -msgid "invalid SCRAM exchange state\n" -msgstr "geçersiz SCRAM deÄŸiÅŸim durumu\n" - -#: fe-auth-scram.c:270 -#, c-format -msgid "malformed SCRAM message (attribute \"%c\" expected)\n" -msgstr "hatalı SCRAM mesajı (\"%c\" niteliÄŸi bekleniyor)\n" - -#: fe-auth-scram.c:279 -#, c-format -msgid "malformed SCRAM message (expected character \"=\" for attribute \"%c\")\n" -msgstr "hatalı SCRAM mesajı (\"%c\" niteliÄŸi için \"=\" karakteri bekleniyor)\n" - -#: fe-auth-scram.c:320 -msgid "could not generate nonce\n" -msgstr "nonce oluÅŸturulamadı\n" - -#: fe-auth-scram.c:328 fe-auth-scram.c:395 fe-auth-scram.c:517 -#: fe-auth-scram.c:537 fe-auth-scram.c:563 fe-auth-scram.c:577 -#: fe-auth-scram.c:619 fe-auth.c:290 fe-auth.c:360 fe-auth.c:395 fe-auth.c:581 -#: fe-auth.c:740 fe-auth.c:1052 fe-auth.c:1200 fe-connect.c:858 -#: fe-connect.c:1320 fe-connect.c:1496 fe-connect.c:2085 fe-connect.c:2108 -#: fe-connect.c:2830 fe-connect.c:4512 fe-connect.c:4764 fe-connect.c:4883 -#: fe-connect.c:5133 fe-connect.c:5213 fe-connect.c:5312 fe-connect.c:5568 -#: fe-connect.c:5597 fe-connect.c:5669 fe-connect.c:5693 fe-connect.c:5711 -#: fe-connect.c:5812 fe-connect.c:5821 fe-connect.c:6177 fe-connect.c:6327 -#: fe-exec.c:2748 fe-exec.c:3495 fe-exec.c:3660 fe-lobj.c:895 -#: fe-protocol2.c:1213 fe-protocol3.c:999 fe-protocol3.c:1703 -#: fe-secure-common.c:110 fe-secure-openssl.c:438 fe-secure-openssl.c:1025 -msgid "out of memory\n" -msgstr "yetersiz bellek\n" - -#: fe-auth-scram.c:555 -msgid "invalid SCRAM response (nonce mismatch)\n" -msgstr "geçersiz SCRAM cevabı (nonce uyuÅŸmazlığı)\n" - -#: fe-auth-scram.c:594 -msgid "malformed SCRAM message (invalid iteration count)\n" -msgstr "hatalı SCRAM mesajı (geçersiz iterasyon sayısı)\n" - -#: fe-auth-scram.c:600 -msgid "malformed SCRAM message (garbage at end of server-first-message)\n" -msgstr "hatalı SCRAM mesajı (sunucu-ilk-mesajı sonunda anlamsız deÄŸer)\n" - -#: fe-auth-scram.c:630 -#, c-format -msgid "error received from server in SCRAM exchange: %s\n" -msgstr "SCRAM deÄŸiÅŸimi iÅŸleminde sunucudan hata alındı: %s\n" - -#: fe-auth-scram.c:646 -msgid "malformed SCRAM message (garbage at end of server-final-message)\n" -msgstr "hatalı SCRAM mesajı (sunucu-son-mesajı sonunda anlamsız deÄŸer)\n" - -#: fe-auth-scram.c:654 -msgid "malformed SCRAM message (invalid server signature)\n" -msgstr "hatalı SCRAM mesajı (geçersiz sunucu imzası)\n" - -#: fe-auth.c:77 -#, c-format -msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%d)\n" -msgstr "GSSAPI tamponu ayrılırken yetersiz bellek hatası (%d)\n" - -#: fe-auth.c:132 -msgid "GSSAPI continuation error" -msgstr "GSSAPI devam hatası" - -#: fe-auth.c:159 fe-auth.c:389 fe-secure-common.c:98 -msgid "host name must be specified\n" -msgstr "sunucu adı belirtilmelidir\n" - -#: fe-auth.c:166 -msgid "duplicate GSS authentication request\n" -msgstr "çift GSS yetkilendirme isteÄŸi\n" - -#: fe-auth.c:231 -#, c-format -msgid "out of memory allocating SSPI buffer (%d)\n" -msgstr "GSSAPI tamponu ayrılırken yetersiz bellek hatası (%d)\n" - -#: fe-auth.c:279 -msgid "SSPI continuation error" -msgstr "SSPI devam hatası" - -#: fe-auth.c:350 -msgid "duplicate SSPI authentication request\n" -msgstr "çift SSPI yetkilendirme isteÄŸi\n" - -#: fe-auth.c:375 -msgid "could not acquire SSPI credentials" -msgstr "SSPI kimlik bilgileri alınamadı" - -#: fe-auth.c:429 -msgid "duplicate SASL authentication request\n" -msgstr "çift SASL yetkilendirme isteÄŸi\n" - -#: fe-auth.c:487 -msgid "server offered SCRAM-SHA-256-PLUS authentication over a non-SSL connection\n" -msgstr "" -"sunucu SSL'li olmayan bir baÄŸlantı üzerinde SCRAM-SHA-256-PLUS kimlik doÄŸrulaması önerdi\n" -" \n" - -#: fe-auth.c:499 -msgid "none of the server's SASL authentication mechanisms are supported\n" -msgstr "sunucunun SASL yetkilendirme mekanizmalarından hiçbiri desteklenmiyor\n" - -#: fe-auth.c:605 -#, c-format -msgid "out of memory allocating SASL buffer (%d)\n" -msgstr "SASL tamponu ayrılırken yetersiz bellek hatası (%d)\n" - -#: fe-auth.c:630 -msgid "AuthenticationSASLFinal received from server, but SASL authentication was not completed\n" -msgstr "sunucudan AuthenticationSASLFinal alındı, fakat SASL yetkilendirmesi tamamlanmadı\n" - -#: fe-auth.c:707 -msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n" -msgstr "SCM_CRED yetkilendirme yöntemi desteklenmiyor.\n" - -#: fe-auth.c:798 -msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n" -msgstr "Kerberos 4 yetkilendirmesi desteklenmiyor\n" - -#: fe-auth.c:803 -msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n" -msgstr "Kerberos 5 yetkilendirmesi desteklenmiyor\n" - -#: fe-auth.c:874 -msgid "GSSAPI authentication not supported\n" -msgstr "GSSAPI yetkilendirmesi desteklenmiyor\n" - -#: fe-auth.c:906 -msgid "SSPI authentication not supported\n" -msgstr "SSPI yetkilendirmesi desteklenmiyor\n" - -#: fe-auth.c:914 -msgid "Crypt authentication not supported\n" -msgstr "Crypt yetkilendirmesi desteklenmiyor\n" - -#: fe-auth.c:980 -#, c-format -msgid "authentication method %u not supported\n" -msgstr "%u yetkilendirme sistemi desteklenmiyor\n" - -#: fe-auth.c:1027 -#, c-format -msgid "user name lookup failure: error code %lu\n" -msgstr "kullanıcı adı arama baÅŸarısız: hata kodu %lu\n" - -#: fe-auth.c:1037 fe-connect.c:2717 -#, c-format -msgid "could not look up local user ID %d: %s\n" -msgstr "yerel kullanıcı ID %d bulunamadı: %s\n" - -#: fe-auth.c:1042 fe-connect.c:2722 -#, c-format -msgid "local user with ID %d does not exist\n" -msgstr "yerel kullanıcı ID %d mevcut deÄŸildir\n" - -#: fe-auth.c:1144 -msgid "unexpected shape of result set returned for SHOW\n" -msgstr "SHOW için döndürülen sonuç kümesi beklenmeyen ÅŸekilde \n" - -#: fe-auth.c:1153 -msgid "password_encryption value too long\n" -msgstr "parola ÅŸifreleme (password_encryption) deÄŸeri çok uzun\n" - -#: fe-auth.c:1193 -#, c-format -msgid "unrecognized password encryption algorithm \"%s\"\n" -msgstr "bilinmeyen parola ÅŸifreleme algoritması \"%s\"\n" - -#: fe-connect.c:1041 -#, c-format -msgid "could not match %d host names to %d hostaddr values\n" -msgstr "%d sunucu adları %d sunucu adresleriyle eÅŸleÅŸtirilemedi\n" - -#: fe-connect.c:1117 -#, c-format -msgid "could not match %d port numbers to %d hosts\n" -msgstr "%d kapı (port) numaraları %d sunucuları ile eÅŸleÅŸtirilemedi\n" - -#: fe-connect.c:1213 -#, c-format -msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n" -msgstr "geçersiz sslmode deÄŸeri: \"%s\"\n" - -#: fe-connect.c:1234 -#, c-format -msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n" -msgstr "\"%s\" sslmode deÄŸeri, SSL desteÄŸi derlenmeyince geçersizdir\n" - -#: fe-connect.c:1258 -#, c-format -msgid "invalid gssencmode value: \"%s\"\n" -msgstr "geçersiz gssencmode deÄŸeri: \"%s\"\n" - -#: fe-connect.c:1268 -msgid "no GSSAPI support; cannot require GSSAPI\n" -msgstr "GSSAPI desteÄŸi yok; GSSAPI gerektiremez\n" - -#: fe-connect.c:1302 -#, c-format -msgid "invalid target_session_attrs value: \"%s\"\n" -msgstr "geçersiz target_session_attrs deÄŸeri: \"%s\"\n" - -#: fe-connect.c:1520 -#, c-format -msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n" -msgstr "soket TCP no delay moduna ayarlanamadı: %s\n" - -#: fe-connect.c:1583 -#, c-format -msgid "" -"could not connect to server: %s\n" -"\tIs the server running locally and accepting\n" -"\tconnections on Unix domain socket \"%s\"?\n" -msgstr "" -"sunucuya baÄŸlanılamadı: %s\n" -"\tSunucu yerelde çalışıyor ve \"%s\" Unix domain\n" -"\tsoketi üzerinden baÄŸlantılara izin veriyor mu?\n" - -#: fe-connect.c:1620 -#, c-format -msgid "" -"could not connect to server: %s\n" -"\tIs the server running on host \"%s\" (%s) and accepting\n" -"\tTCP/IP connections on port %s?\n" -msgstr "" -"sunucuya baÄŸlanılamadı: %s\n" -"\tSunucu \"%s\" (%s) makinasında çalışıyor ve\n" -"\t %s portundan TCP/IP baÄŸlantılarına izin veriyor mu?\n" - -#: fe-connect.c:1628 -#, c-format -msgid "" -"could not connect to server: %s\n" -"\tIs the server running on host \"%s\" and accepting\n" -"\tTCP/IP connections on port %s?\n" -msgstr "" -"sunucuya baÄŸlanılamadı: %s\n" -"\tSunucu \"%s\" makiansında çalışıyor ve\n" -"\t %s portundan TCP/IP baÄŸlantılarına izin veriyor mu?\n" - -#: fe-connect.c:1679 -#, c-format -msgid "invalid integer value \"%s\" for keyword \"%s\"\n" -msgstr "\"%2$s\" anahtar kelimesi için geçersiz tamsayı deÄŸeri \"%1$s\"\n" - -#: fe-connect.c:1709 fe-connect.c:1743 fe-connect.c:1778 fe-connect.c:1865 -#: fe-connect.c:2507 -#, c-format -msgid "setsockopt(%s) failed: %s\n" -msgstr "setsockopt(%s) baÅŸarısız oldu: %s\n" - -#: fe-connect.c:1831 -#, c-format -msgid "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) failed: %ui\n" -msgstr "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) baÅŸarısız oldu: %ui\n" - -#: fe-connect.c:2199 -msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n" -msgstr "geçersiz baÄŸlantı durumu, hafızanın zarar görmüş olmasının iÅŸareti olabilir\n" - -#: fe-connect.c:2267 -#, c-format -msgid "invalid port number: \"%s\"\n" -msgstr "geçersiz port numarası: \"%s\"\n" - -#: fe-connect.c:2283 -#, c-format -msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n" -msgstr "\"%s\" makine adı bir adrese çevirilemedi: %s\n" - -#: fe-connect.c:2296 -#, c-format -msgid "could not parse network address \"%s\": %s\n" -msgstr "aÄŸ adresi \"%s\" ayrıştırılamadı: %s\n" - -#: fe-connect.c:2309 -#, c-format -msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)\n" -msgstr "Unix-domain soket yolu \"%s\" çok uzun (azami %d bayt)\n" - -#: fe-connect.c:2324 -#, c-format -msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n" -msgstr "\"%s\" Unix domain soket yolu adrese çevirilemedi: %s\n" - -#: fe-connect.c:2444 -#, c-format -msgid "could not create socket: %s\n" -msgstr "soket oluÅŸturulamadı: %s\n" - -#: fe-connect.c:2466 -#, c-format -msgid "could not set socket to nonblocking mode: %s\n" -msgstr "soket bloklamasız ( non-blocking ) moda ayarlanamadı: %s\n" - -#: fe-connect.c:2476 -#, c-format -msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n" -msgstr "soket close-on-exec moduna ayarlanamadı: %s\n" - -#: fe-connect.c:2494 -msgid "keepalives parameter must be an integer\n" -msgstr "keepalives parametresi tamsayı olmalıdır\n" - -#: fe-connect.c:2634 -#, c-format -msgid "could not get socket error status: %s\n" -msgstr "soket hata durumu alınamadı: %s\n" - -#: fe-connect.c:2662 -#, c-format -msgid "could not get client address from socket: %s\n" -msgstr "soketten istemci adresi alınamadı: %s\n" - -#: fe-connect.c:2704 -msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform\n" -msgstr "bu platformda requirepeer parametresi desteklenmiyor \n" - -#: fe-connect.c:2707 -#, c-format -msgid "could not get peer credentials: %s\n" -msgstr "karşı tarafın kimlik bilgileri alınamadı: %s \n" - -#: fe-connect.c:2730 -#, c-format -msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"\n" -msgstr "requirepeer \"%s\" belirtiyor, ancak gerçek karşı taraf (peer) kullanıcı adı \"%s\"\n" - -#: fe-connect.c:2765 -#, c-format -msgid "could not send GSSAPI negotiation packet: %s\n" -msgstr "GSSAPI anlaÅŸma (negotiation) paketi gönderilemedi: %s\n" - -#: fe-connect.c:2777 -msgid "GSSAPI encryption required, but was impossible (possibly no ccache, no server support, or using a local socket)\n" -msgstr "GSSAPI ÅŸifrelemesi gerekli, fakat mümkün deÄŸil (muhtemelen ccache yok, sunucu desteÄŸi yok ya da yerel soket kullanılıyor)\n" - -#: fe-connect.c:2804 -#, c-format -msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n" -msgstr "SSL anlaÅŸma (negotiation) paketi gönderilemedi: %s\n" - -#: fe-connect.c:2843 -#, c-format -msgid "could not send startup packet: %s\n" -msgstr "baÅŸlangıç paketi gönderilemedi: %s\n" - -#: fe-connect.c:2913 -msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n" -msgstr "sunucu SSL desteklemiyor, ama SSL gerekli idi\n" - -#: fe-connect.c:2939 -#, c-format -msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n" -msgstr "ssl görüşmesine geçersiz yanıt alındı: %c\n" - -#: fe-connect.c:3029 -msgid "server doesn't support GSSAPI encryption, but it was required\n" -msgstr "sunucu GSSAPI ÅŸifrelemesi desteklemiyor, ama gerekli idi\n" - -#: fe-connect.c:3040 -#, c-format -msgid "received invalid response to GSSAPI negotiation: %c\n" -msgstr "GSSAPI görüşmesine geçersiz yanıt alındı: %c\n" - -#: fe-connect.c:3108 fe-connect.c:3141 -#, c-format -msgid "expected authentication request from server, but received %c\n" -msgstr "sunucudan yetkilendirme isteÄŸi beklendi ancak %c alındı\n" - -#: fe-connect.c:3388 -msgid "unexpected message from server during startup\n" -msgstr "baÅŸlangıç sırasında sunucudan beklenmeyen bir mesaj alındı\n" - -#: fe-connect.c:3615 -#, c-format -msgid "could not make a writable connection to server \"%s:%s\"\n" -msgstr "sunucuya yazılabilir (writable) baÄŸlantı saÄŸlanamadı \"%s:%s\"\n" - -#: fe-connect.c:3661 -#, c-format -msgid "test \"SHOW transaction_read_only\" failed on server \"%s:%s\"\n" -msgstr "\"SHOW transaction_read_only\" testi sunucuda baÅŸarısız oldu \"%s:%s\"\n" - -#: fe-connect.c:3676 -#, c-format -msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n" -msgstr "%d - geçersiz baÄŸlantı durumu, bellekteki veri zarar görmüş olabilir\n" - -#: fe-connect.c:4118 fe-connect.c:4178 -#, c-format -msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n" -msgstr "PGEventProc \"%s\" iÅŸlemi PGEVT_CONNRESET iÅŸlemi sırasında baÅŸarısız oldu\n" - -#: fe-connect.c:4525 -#, c-format -msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n" -msgstr "geçersiz LDAP URL \"%s\": ÅŸema, ldap:// ile baÅŸlamalıdir\n" - -#: fe-connect.c:4540 -#, c-format -msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n" -msgstr "geçersiz LDAP URL \"%s\": distinguished isim eksik\n" - -#: fe-connect.c:4551 fe-connect.c:4604 -#, c-format -msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n" -msgstr "geçersiz LDAP URL \"%s\": tam olarak bir nitelik (attribute) içermelidir\n" - -#: fe-connect.c:4561 fe-connect.c:4618 -#, c-format -msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n" -msgstr "geçersiz LDAP URL \"%s\": arama kapsamı içermelidir (base/one/sub)\n" - -#: fe-connect.c:4572 -#, c-format -msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n" -msgstr "geçersiz LDAP URL \"%s\": filtre eksik\n" - -#: fe-connect.c:4593 -#, c-format -msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n" -msgstr "geçersiz LDAP URL \"%s\": geçersiz port numarası\n" - -#: fe-connect.c:4627 -msgid "could not create LDAP structure\n" -msgstr "LDAP yapısı oluÅŸturma hatası\n" - -#: fe-connect.c:4703 -#, c-format -msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n" -msgstr "LDAP sonucunda sorgulama hatası: %s\n" - -#: fe-connect.c:4714 -msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n" -msgstr "LDAP sorgusu sonucunda birden fazla giriÅŸ bulundu\n" - -#: fe-connect.c:4715 fe-connect.c:4727 -msgid "no entry found on LDAP lookup\n" -msgstr "LDAP sorgusu sonucunda hiçbir giriÅŸ bulunamadı\n" - -#: fe-connect.c:4738 fe-connect.c:4751 -msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n" -msgstr "LDAP sorgusu sonucunda bulunan attribute, hiçbir deÄŸer içermiyor\n" - -#: fe-connect.c:4803 fe-connect.c:4822 fe-connect.c:5351 -#, c-format -msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n" -msgstr "baÄŸlantı bilgi katarında \"%s\" bilgisinden sonra \"=\" iÅŸareti eksik\n" - -#: fe-connect.c:4895 fe-connect.c:5536 fe-connect.c:6310 -#, c-format -msgid "invalid connection option \"%s\"\n" -msgstr "geçersiz baÄŸlantı seçeneÄŸi \"%s\"\n" - -#: fe-connect.c:4911 fe-connect.c:5400 -msgid "unterminated quoted string in connection info string\n" -msgstr "baÄŸlantı bilgi katarında sonlandırılmamış tırnaklı katar\n" - -#: fe-connect.c:4994 -#, c-format -msgid "definition of service \"%s\" not found\n" -msgstr "\"%s\" servisinin tanımı bulunamadı\n" - -#: fe-connect.c:5017 -#, c-format -msgid "service file \"%s\" not found\n" -msgstr "\"%s\" servis dosyası bulunamadı\n" - -#: fe-connect.c:5030 -#, c-format -msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n" -msgstr "\"%2$s\" servis dosyasında %1$d no'lu satır çok uzun \n" - -#: fe-connect.c:5101 fe-connect.c:5145 -#, c-format -msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n" -msgstr "\"%s\" servis dosyasında yazım hatası, satır no %d\n" - -#: fe-connect.c:5112 -#, c-format -msgid "nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d\n" -msgstr "\"%s\" servis dosyası satır no %d , desteklenmeyen içiçe servis tanımlamaları\n" - -#: fe-connect.c:5832 -#, c-format -msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n" -msgstr "dahili çözümleyici yordamına aktarılan geçersiz URI: \"%s\"\n" - -#: fe-connect.c:5909 -#, c-format -msgid "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address in URI: \"%s\"\n" -msgstr "URI içinde IPv6 sunucu adresinde eÅŸleÅŸen \"]\" aranırken dize sonuna ulaşıldı: \"%s\"\n" - -#: fe-connect.c:5916 -#, c-format -msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n" -msgstr "URI içinde IPv6 sunuu adresi boÅŸ olamaz: \"%s\"\n" - -#: fe-connect.c:5931 -#, c-format -msgid "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): \"%s\"\n" -msgstr "URI içinde %2$d pozisyonunda beklenmeyen karakter \"%1$c\" (\":\" veya \"/\" bekleniyordu): \"%3$s\"\n" - -#: fe-connect.c:6060 -#, c-format -msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" -msgstr "URI sorgu parametresinde fazla anahtar/deÄŸer ayıracı \"=\": \"%s\"\n" - -#: fe-connect.c:6080 -#, c-format -msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" -msgstr "URI sorgu parametresinde eksik anahtar/deÄŸer ayıracı \"=\": \"%s\"\n" - -#: fe-connect.c:6131 -#, c-format -msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n" -msgstr "geçersiz URI sorgu parametresi: \"%s\"\n" - -#: fe-connect.c:6205 -#, c-format -msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n" -msgstr "geçersiz percent-encoded andacı (token)\"%s\"\n" - -#: fe-connect.c:6215 -#, c-format -msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n" -msgstr "percent-encoded deÄŸeri içinde yasak deÄŸer %%00: \"%s\"\n" - -#: fe-connect.c:6580 -msgid "connection pointer is NULL\n" -msgstr "baÄŸlantı belirteci NULL'dur\n" - -#: fe-connect.c:6878 -#, c-format -msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n" -msgstr "UYARI: \"%s\" password dosyası düz metin dosyası deÄŸildir\n" - -#: fe-connect.c:6887 -#, c-format -msgid "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n" -msgstr "UYARI: \"%s\" ÅŸifre dosyası herkes ya da grup tarafından eriÅŸilebilir durumda; dosyanın izinleri u=rw (0600) ya da daha az olmalı\n" - -#: fe-connect.c:6981 -#, c-format -msgid "password retrieved from file \"%s\"\n" -msgstr "\"%s\" dosyasından parola okundu\n" - -#: fe-exec.c:445 fe-exec.c:2822 -#, c-format -msgid "row number %d is out of range 0..%d" -msgstr "%d satır numarası, 0..%d sınırının dışında" - -#: fe-exec.c:506 fe-protocol2.c:502 fe-protocol2.c:537 fe-protocol2.c:1056 -#: fe-protocol3.c:208 fe-protocol3.c:235 fe-protocol3.c:252 fe-protocol3.c:332 -#: fe-protocol3.c:727 fe-protocol3.c:958 -msgid "out of memory" -msgstr "yetersiz bellek" - -#: fe-exec.c:507 fe-protocol2.c:1402 fe-protocol3.c:1911 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#: fe-exec.c:816 -msgid "write to server failed\n" -msgstr "sunucuya yazma baÅŸarısız oldu\n" - -#: fe-exec.c:897 -msgid "NOTICE" -msgstr "BİLGİ" - -#: fe-exec.c:955 -msgid "PGresult cannot support more than INT_MAX tuples" -msgstr "PGresult INT_MAX deÄŸerinden daha fazla satır (Tuple) destekleyemez" - -#: fe-exec.c:967 -msgid "size_t overflow" -msgstr "size_t taÅŸması" - -#: fe-exec.c:1244 fe-exec.c:1302 fe-exec.c:1348 -msgid "command string is a null pointer\n" -msgstr "komut katarı null belirteçtir\n" - -#: fe-exec.c:1308 fe-exec.c:1354 fe-exec.c:1449 -msgid "number of parameters must be between 0 and 65535\n" -msgstr "parametrelerin sayısı 0 ve 65535 arasında olmalı\n" - -#: fe-exec.c:1342 fe-exec.c:1443 -msgid "statement name is a null pointer\n" -msgstr "durum adı null belirteçtir\n" - -#: fe-exec.c:1362 fe-exec.c:1525 fe-exec.c:2234 fe-exec.c:2436 -msgid "function requires at least protocol version 3.0\n" -msgstr "fonksiyon en az 3.0 prokolüne gereksinim duyuyor.\n" - -#: fe-exec.c:1480 -msgid "no connection to the server\n" -msgstr "sunucuya baÄŸlantı yok\n" - -#: fe-exec.c:1487 -msgid "another command is already in progress\n" -msgstr "ÅŸu anda iÅŸlenen baÅŸka bir komut var\n" - -#: fe-exec.c:1601 -msgid "length must be given for binary parameter\n" -msgstr "binary parametresinin uzunluÄŸu belirtilmelidir\n" - -#: fe-exec.c:1864 -#, c-format -msgid "unexpected asyncStatus: %d\n" -msgstr "beklenmeyen asyncStatus: %d\n" - -#: fe-exec.c:1884 -#, c-format -msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_RESULTCREATE event\n" -msgstr "PGEventProc \"%s\" iÅŸlemi PGEVT_RESULTCREATE iÅŸlemi sırasında baÅŸarısız oldu\n" - -#: fe-exec.c:2044 -msgid "COPY terminated by new PQexec" -msgstr "COPY, yeni PQexec tarafından sonlandırıldı" - -#: fe-exec.c:2052 -msgid "COPY IN state must be terminated first\n" -msgstr "Öncelikle COPY IN durumu sonlandırılmalıdır\n" - -#: fe-exec.c:2072 -msgid "COPY OUT state must be terminated first\n" -msgstr "Öncelikle COPY OUT durumu sonlandırılmalıdır\n" - -#: fe-exec.c:2080 -msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH\n" -msgstr "PQexec için COPY BOTH sırasında izin verilmiyor\n" - -#: fe-exec.c:2326 fe-exec.c:2393 fe-exec.c:2483 fe-protocol2.c:1359 -#: fe-protocol3.c:1842 -msgid "no COPY in progress\n" -msgstr "çalışan COPY süreci yok\n" - -#: fe-exec.c:2673 -msgid "connection in wrong state\n" -msgstr "baÄŸlantı yanlış durumda\n" - -#: fe-exec.c:2704 -msgid "invalid ExecStatusType code" -msgstr "geçersiz ExecStatusType kodu" - -#: fe-exec.c:2731 -msgid "PGresult is not an error result\n" -msgstr "PGresult bir hata sonucu deÄŸildir\n" - -#: fe-exec.c:2806 fe-exec.c:2829 -#, c-format -msgid "column number %d is out of range 0..%d" -msgstr "%d kolon numarası, 0..%d aralığının dışında" - -#: fe-exec.c:2844 -#, c-format -msgid "parameter number %d is out of range 0..%d" -msgstr "%d sayılı parametre aralık dışında: 0..%d" - -#: fe-exec.c:3154 -#, c-format -msgid "could not interpret result from server: %s" -msgstr "sunucudan gelen yanıt yorumlanamadı: %s" - -#: fe-exec.c:3393 fe-exec.c:3477 -msgid "incomplete multibyte character\n" -msgstr "tamamlanmamış çoklu bayt karakteri\n" - -#: fe-lobj.c:154 -msgid "cannot determine OID of function lo_truncate\n" -msgstr "lo_truncate fonksiyonunun OID'i belirlenemiyor\n" - -#: fe-lobj.c:170 -msgid "argument of lo_truncate exceeds integer range\n" -msgstr "lo_truncate argümanı tamsayı aralığını aşıyor\n" - -#: fe-lobj.c:221 -msgid "cannot determine OID of function lo_truncate64\n" -msgstr "lo_truncate64 fonksiyonunun OID'i belirlenemiyor\n" - -#: fe-lobj.c:279 -msgid "argument of lo_read exceeds integer range\n" -msgstr "lo_read argümanı tamsayı aralığını aşıyor\n" - -#: fe-lobj.c:334 -msgid "argument of lo_write exceeds integer range\n" -msgstr "lo_write argümanı tamsayı aralığını aşıyor\n" - -#: fe-lobj.c:425 -msgid "cannot determine OID of function lo_lseek64\n" -msgstr "lo_lseek64 fonksiyonunun OID'i belirlenemiyor\n" - -#: fe-lobj.c:521 -msgid "cannot determine OID of function lo_create\n" -msgstr "lo_create fonksiyonunun OID'i belirlenemiyor\n" - -#: fe-lobj.c:600 -msgid "cannot determine OID of function lo_tell64\n" -msgstr "lo_tell64 fonksiyonunun OID'i belirlenemiyor\n" - -#: fe-lobj.c:706 fe-lobj.c:815 -#, c-format -msgid "could not open file \"%s\": %s\n" -msgstr "\"%s\" dosyası açılamadı: %s\n" - -#: fe-lobj.c:761 -#, c-format -msgid "could not read from file \"%s\": %s\n" -msgstr "\"%s\" dosyasından okuma hatası: %s\n" - -#: fe-lobj.c:835 fe-lobj.c:859 -#, c-format -msgid "could not write to file \"%s\": %s\n" -msgstr "\"%s\" dosyasına yazılamadı: %s\n" - -#: fe-lobj.c:946 -msgid "query to initialize large object functions did not return data\n" -msgstr "large object fonksiyonlarını ilklendirecek sorgu veri döndürmedi\n" - -#: fe-lobj.c:995 -msgid "cannot determine OID of function lo_open\n" -msgstr "lo_open fonksiyonunun OID'i belirlenemiyor\n" - -#: fe-lobj.c:1002 -msgid "cannot determine OID of function lo_close\n" -msgstr "lo_close fonksiyonunun OID'i belirlenemiyor\n" - -#: fe-lobj.c:1009 -msgid "cannot determine OID of function lo_creat\n" -msgstr "lo_create fonksiyonunun OID'i belirlenemiyor\n" - -#: fe-lobj.c:1016 -msgid "cannot determine OID of function lo_unlink\n" -msgstr "lo_unlink fonksiyonunun OID'i belirlenemiyor\n" - -#: fe-lobj.c:1023 -msgid "cannot determine OID of function lo_lseek\n" -msgstr "lo_lseek fonksiyonunun OID'i belirlenemiyor\n" - -#: fe-lobj.c:1030 -msgid "cannot determine OID of function lo_tell\n" -msgstr "lo_tell fonksiyonunun OID'i belirlenemiyor\n" - -#: fe-lobj.c:1037 -msgid "cannot determine OID of function loread\n" -msgstr "loread fonksiyonunun OID'i belirlenemiyor\n" - -#: fe-lobj.c:1044 -msgid "cannot determine OID of function lowrite\n" -msgstr "lowrite fonksiyonunun OID'i belirlenemiyor\n" - -#: fe-misc.c:290 -#, c-format -msgid "integer of size %lu not supported by pqGetInt" -msgstr "%lu büyüklüğündeki tamsayılar pqGetInt tarafından desteklenmez" - -#: fe-misc.c:326 -#, c-format -msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt" -msgstr "%lu büyüklüğündeki tamsayılar pqPutInt tarafından desteklenmez" - -#: fe-misc.c:637 fe-misc.c:859 -msgid "connection not open\n" -msgstr "baÄŸlantı açık deÄŸil\n" - -#: fe-misc.c:807 fe-secure-openssl.c:206 fe-secure-openssl.c:314 -#: fe-secure.c:268 fe-secure.c:385 -msgid "" -"server closed the connection unexpectedly\n" -"\tThis probably means the server terminated abnormally\n" -"\tbefore or while processing the request.\n" -msgstr "" -"sunucu baÄŸlantıyı beklenmedik ÅŸekilde kapattı\n" -"\tBu muhtemelen sunucunun isteÄŸi iÅŸlemeden önce ya da \n" -"\tisteÄŸi iÅŸlerken anormal olarak kapandığı anlamına gelir.\n" - -#: fe-misc.c:1046 -msgid "timeout expired\n" -msgstr "zamanaşımı süresi sona derdi\n" - -#: fe-misc.c:1091 -msgid "invalid socket\n" -msgstr "geçersiz soket\n" - -#: fe-misc.c:1114 -#, c-format -msgid "select() failed: %s\n" -msgstr "select() baÅŸarısız oldu: %s\n" - -#: fe-protocol2.c:90 -#, c-format -msgid "invalid setenv state %c, probably indicative of memory corruption\n" -msgstr "geçersiz setenv durumu %c, belleÄŸin zarar görmesinin bir iÅŸareti olabilir\n" - -#: fe-protocol2.c:389 -#, c-format -msgid "invalid state %c, probably indicative of memory corruption\n" -msgstr "geçersiz %c durumu, belleÄŸin zarar görmesinin bir iÅŸareti olabilir\n" - -#: fe-protocol2.c:478 fe-protocol3.c:185 -#, c-format -msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle" -msgstr "sunucu boÅŸ durumdayken sunucudan 0x%02x ileti tipi geldi" - -#: fe-protocol2.c:528 -#, c-format -msgid "unexpected character %c following empty query response (\"I\" message)" -msgstr "boÅŸ sorgu yanıtını takip eden geçersiz karakter:%c (\"I\" mesajı)" - -#: fe-protocol2.c:594 -#, c-format -msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)" -msgstr "sunucu önceki satır tanımı (\"T\" mesajı) olmadan veri (\"D\" mesajı) gönderdi" - -#: fe-protocol2.c:612 -#, c-format -msgid "server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" message)" -msgstr "sunucu önceki satır tanımı (\"T\" mesajı) olmadan ikili veri (\"B\" mesajı) gönderdi" - -#: fe-protocol2.c:632 fe-protocol3.c:411 -#, c-format -msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n" -msgstr "sunucudan beklenmeyen bir yanıt alındı; alınan ilk karakter\"%c\" idi\n" - -#: fe-protocol2.c:761 fe-protocol2.c:936 fe-protocol3.c:626 fe-protocol3.c:853 -msgid "out of memory for query result" -msgstr "sorgu sonucu için yetersiz bellek" - -#: fe-protocol2.c:1414 -#, c-format -msgid "lost synchronization with server, resetting connection" -msgstr "sunucu ile eÅŸzamanlama kayboldu, baÄŸlantı yeniden açılıyor" - -#: fe-protocol2.c:1536 fe-protocol2.c:1568 fe-protocol3.c:2099 -#, c-format -msgid "protocol error: id=0x%x\n" -msgstr "protokol hatası: id=0x%x\n" - -#: fe-protocol3.c:367 -msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)\n" -msgstr "" -"sunucu, önceki satır tanımı (\"T\" mesajı) olmadan veri (\"D\" mesajı) gönderdi\n" -"\n" - -#: fe-protocol3.c:432 -#, c-format -msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n" -msgstr "ileti içeriÄŸi,\"%c\" ileti tipinin içindeki uzunlukla aynı deÄŸil\n" - -#: fe-protocol3.c:453 -#, c-format -msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n" -msgstr "sunucu ile eÅŸzamanlılık kayboldu: \"%c\" ileti tipi alındı, uzunluÄŸu %d\n" - -#: fe-protocol3.c:504 fe-protocol3.c:544 -msgid "insufficient data in \"T\" message" -msgstr "\"T\" mesajında yetersiz veri" - -#: fe-protocol3.c:577 -msgid "extraneous data in \"T\" message" -msgstr "\"T\" mesajında ilgisiz veri" - -#: fe-protocol3.c:690 -msgid "extraneous data in \"t\" message" -msgstr "\"t\" mesajında ilgisiz veri" - -#: fe-protocol3.c:761 fe-protocol3.c:793 fe-protocol3.c:811 -msgid "insufficient data in \"D\" message" -msgstr "\"D\" mesajında yetersiz veri" - -#: fe-protocol3.c:767 -msgid "unexpected field count in \"D\" message" -msgstr "\"D\" mesajında beklenmeyen alan sayısı" - -#: fe-protocol3.c:820 -msgid "extraneous data in \"D\" message" -msgstr "\"D\" mesajında ilgisiz veri" - -#: fe-protocol3.c:1012 -msgid "no error message available\n" -msgstr "hata mesajı bulunmuyor\n" - -#. translator: %s represents a digit string -#: fe-protocol3.c:1060 fe-protocol3.c:1079 -#, c-format -msgid " at character %s" -msgstr " %s. karakterde" - -#: fe-protocol3.c:1092 -#, c-format -msgid "DETAIL: %s\n" -msgstr "AYRINTI: %s\n" - -#: fe-protocol3.c:1095 -#, c-format -msgid "HINT: %s\n" -msgstr "İPUCU: %s\n" - -#: fe-protocol3.c:1098 -#, c-format -msgid "QUERY: %s\n" -msgstr "SORGU: %s\n" - -#: fe-protocol3.c:1105 -#, c-format -msgid "CONTEXT: %s\n" -msgstr "BAÄžLAM: %s\n" - -#: fe-protocol3.c:1114 -#, c-format -msgid "SCHEMA NAME: %s\n" -msgstr "ÅžEMA ADI: %s\n" - -#: fe-protocol3.c:1118 -#, c-format -msgid "TABLE NAME: %s\n" -msgstr "TABLO ADI: %s\n" - -#: fe-protocol3.c:1122 -#, c-format -msgid "COLUMN NAME: %s\n" -msgstr "SÜTUN ADI: %s\n" - -#: fe-protocol3.c:1126 -#, c-format -msgid "DATATYPE NAME: %s\n" -msgstr "VERİ TİPİ ADI: %s\n" - -#: fe-protocol3.c:1130 -#, c-format -msgid "CONSTRAINT NAME: %s\n" -msgstr "KISITLAMA ADI: %s\n" - -#: fe-protocol3.c:1142 -msgid "LOCATION: " -msgstr "YER: " - -#: fe-protocol3.c:1144 -#, c-format -msgid "%s, " -msgstr "%s, " - -#: fe-protocol3.c:1146 -#, c-format -msgid "%s:%s" -msgstr "%s:%s" - -#: fe-protocol3.c:1341 -#, c-format -msgid "LINE %d: " -msgstr "SATIR %d: " - -#: fe-protocol3.c:1736 -msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n" -msgstr "PQgetline: COPY OUT metnini yapmıyor\n" - -#: fe-secure-common.c:124 -msgid "SSL certificate's name contains embedded null\n" -msgstr "SSL sertifikasının ismi gömülü olarak null içeriyor\n" - -#: fe-secure-common.c:171 -msgid "host name must be specified for a verified SSL connection\n" -msgstr "doÄŸrulanmış bir SSL baÄŸlantısı için makina adı belirtilmelidir\n" - -#: fe-secure-common.c:196 -#, c-format -msgid "server certificate for \"%s\" does not match host name \"%s\"\n" -msgstr "\"%s\" için olan sunucu sertifikası \"%s\" olan makina adı ile eÅŸleÅŸmiyor\n" - -#: fe-secure-common.c:202 -msgid "could not get server's host name from server certificate\n" -msgstr "sunucunun makina adı sunucu sertifikasından alınamadı\n" - -#: fe-secure-openssl.c:211 fe-secure-openssl.c:319 fe-secure-openssl.c:1219 -#, c-format -msgid "SSL SYSCALL error: %s\n" -msgstr "SSL SYSCALL hatası: %s\n" - -#: fe-secure-openssl.c:218 fe-secure-openssl.c:326 fe-secure-openssl.c:1223 -msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n" -msgstr "SSL SYSCALL hatası: EOF bulundu\n" - -#: fe-secure-openssl.c:229 fe-secure-openssl.c:337 fe-secure-openssl.c:1232 -#, c-format -msgid "SSL error: %s\n" -msgstr "SSL hatası: %s\n" - -#: fe-secure-openssl.c:244 fe-secure-openssl.c:352 -msgid "SSL connection has been closed unexpectedly\n" -msgstr "SSL baÄŸlantısı beklenmeyen ÅŸekilde sonlandırıldı\n" - -#: fe-secure-openssl.c:250 fe-secure-openssl.c:358 fe-secure-openssl.c:1241 -#, c-format -msgid "unrecognized SSL error code: %d\n" -msgstr "tanımlanamayan SSL hata kodu: %d\n" - -#: fe-secure-openssl.c:398 -msgid "could not determine server certificate signature algorithm\n" -msgstr "" -"sunucu sertifika imza algoritması belirlenemedi\n" -"\n" - -#: fe-secure-openssl.c:419 -#, c-format -msgid "could not find digest for NID %s\n" -msgstr "NID %s için özet (digest) bulunamadı\n" - -#: fe-secure-openssl.c:429 -msgid "could not generate peer certificate hash\n" -msgstr "karşı tarafın sertifika hash'i oluÅŸturulamadı\n" - -#: fe-secure-openssl.c:486 -msgid "SSL certificate's name entry is missing\n" -msgstr "" -"SSL sertifikasının isim giriÅŸi eksik\n" -"\n" - -#: fe-secure-openssl.c:815 -#, c-format -msgid "could not create SSL context: %s\n" -msgstr "SSL baÄŸlamı oluÅŸturulamadı: %s\n" - -#: fe-secure-openssl.c:852 -#, c-format -msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n" -msgstr "\"%s\"kök sertifika dosyası okunamadı: %s\n" - -#: fe-secure-openssl.c:880 -#, c-format -msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n" -msgstr "kurulu SSL kütüphanesi CRL sertifikalarını desteklemiyor (dosya adı \"%s\")\n" - -#: fe-secure-openssl.c:908 -msgid "" -"could not get home directory to locate root certificate file\n" -"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate verification.\n" -msgstr "" -"kök sertifika dosyasının ev dizini bulunamadı\n" -"Ya bir dosya adı belirtin, ya da sunucu sertifika doÄŸrulamasını kapatmak için sslmode ayarını deÄŸiÅŸtirin.\n" - -#: fe-secure-openssl.c:912 -#, c-format -msgid "" -"root certificate file \"%s\" does not exist\n" -"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate verification.\n" -msgstr "" -"\"%s\" kök sertifika dosyası mevcut deÄŸil\n" -"Ya bu dosyayı oluÅŸturun ya da sslmode ayarını sunucu sertifika doÄŸrulamasını kapatmak için deÄŸiÅŸtirin.\n" - -#: fe-secure-openssl.c:943 -#, c-format -msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n" -msgstr "\"%s\" sertifikası açılamadı: %s\n" - -#: fe-secure-openssl.c:962 -#, c-format -msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n" -msgstr "\"%s\" sertifikası okunamadı: %s\n" - -#: fe-secure-openssl.c:987 -#, c-format -msgid "could not establish SSL connection: %s\n" -msgstr "SSL baÄŸlantısı saÄŸlanamadı: %s\n" - -#: fe-secure-openssl.c:1041 -#, c-format -msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n" -msgstr "\"%s\" SSL motoru yüklenemedi: %s\n" - -#: fe-secure-openssl.c:1053 -#, c-format -msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n" -msgstr "\"%s\" SSL motoru ilklendirilemedi: %s\n" - -#: fe-secure-openssl.c:1069 -#, c-format -msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" -msgstr "\"%2$s\" motorundan \"%1$s\" özel SSL anahtarı okunamadı: %3$s\n" - -#: fe-secure-openssl.c:1083 -#, c-format -msgid "could not load private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" -msgstr "\"%2$s\" motorundan \"%1$s\" özel SSL anahtarı yüklenemedi: %3$s\n" - -#: fe-secure-openssl.c:1120 -#, c-format -msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n" -msgstr "sertifika mevcut ancak özel anahtar (private key) mevcut deÄŸil \"%s\"\n" - -#: fe-secure-openssl.c:1128 -#, c-format -msgid "private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n" -msgstr "\"%s\" özel anahtar (private key) dosyası herkes ya da grup tarafından eriÅŸilebilir durumda; dosyanın izinleri u=rw (0600) ya da daha az olmalı\n" - -#: fe-secure-openssl.c:1139 -#, c-format -msgid "could not load private key file \"%s\": %s\n" -msgstr "özel anahtar (private key) dosyası \"%s\" okunamıyor: %s\n" - -#: fe-secure-openssl.c:1153 -#, c-format -msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n" -msgstr "sertifika, \"%s\" özel anahtar (private key) dosyası ile uyuÅŸmuyor: %s\n" - -#: fe-secure-openssl.c:1262 -#, c-format -msgid "certificate could not be obtained: %s\n" -msgstr "sertifika elde edilemedi: %s\n" - -#: fe-secure-openssl.c:1351 -#, c-format -msgid "no SSL error reported" -msgstr "SSL hatası raporlanmadı" - -#: fe-secure-openssl.c:1360 -#, c-format -msgid "SSL error code %lu" -msgstr "SSL hata kodu: %lu" - -#: fe-secure.c:276 -#, c-format -msgid "could not receive data from server: %s\n" -msgstr "sunucudan veri alınamadı: %s\n" - -#: fe-secure.c:392 -#, c-format -msgid "could not send data to server: %s\n" -msgstr "sunucuya veri gönderilemedi: %s\n" - -#: win32.c:317 -#, c-format -msgid "unrecognized socket error: 0x%08X/%d" -msgstr "bilinmeyen soket hatası: 0x%08X/%d" - -#~ msgid "certificate could not be validated: %s\n" -#~ msgstr "sertifika doÄŸrulanamadı: %s\n" - -#~ msgid "private key file \"%s\" has wrong permissions\n" -#~ msgstr "\"%s\" özel anahtarı yanlış izinlere sahip\n" - -#~ msgid "invalid value of PGSSLKEY environment variable\n" -#~ msgstr "PGSSLKEY ortam deÄŸiÅŸkeni için geçersiz deÄŸer\n" - -#~ msgid "could not get user information\n" -#~ msgstr "kullanıcı bilgisi alınamadı\n" - -#~ msgid "server common name \"%s\" does not resolve to %ld.%ld.%ld.%ld\n" -#~ msgstr "Sunucu ortak adı olan \"%s\" %ld.%ld.%ld.%ld adresine çözülemiyor\n" - -#~ msgid "unsupported protocol\n" -#~ msgstr "desteklenmeyen protokol\n" - -#~ msgid "could not get information about host \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "\"%s\" sunucusu hakkında bilgi alınamadı: %s\n" - -#~ msgid "error querying socket: %s\n" -#~ msgstr "soketi sorgularken hata oluÅŸtu: %s\n" - -#~ msgid "root certificate file \"%s\" does not exist" -#~ msgstr "kök sertifika dosyası \"%s\" mevcut deÄŸildir" - -#~ msgid "invalid sslverify value: \"%s\"\n" -#~ msgstr "geçersiz sslverify deÄŸeri: \"%s\"\n" - -#~ msgid "could not read private key file \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "\"%s\" özel anahtar dosyası okunamadı: %s\n" - -#~ msgid "private key file \"%s\" changed during execution\n" -#~ msgstr "\"%s\" özel anahtar dosyası çalışma anında açılamadı\n" - -#~ msgid "could not open private key file \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "\"%s\" özel anahtar dosyası açılamadı: %s\n" - -#~ msgid "verified SSL connections are only supported when connecting to a host name" -#~ msgstr "Onaylanmış SSL baÄŸlantıları sadece bir sunucu adına baÄŸlanıldığı zaman geçerlidir" - -#~ msgid "could not get home directory to locate client certificate files\n" -#~ msgstr "İstemci sertifika dosyalarının olduÄŸu ev dizini bulunamadı\n" - -#~ msgid "socket not open\n" -#~ msgstr "soket açık deÄŸil\n" - -#~ msgid "could not get home directory to locate service definition file" -#~ msgstr "servis dosyasının olduÄŸu ev dizini bulunamadı" - -#~ msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed: %s\n" -#~ msgstr "setsockopt(SO_KEEPALIVE) baÅŸarısız oldu: %s\n" - -#~ msgid "setsockopt(TCP_KEEPINTVL) failed: %s\n" -#~ msgstr "setsockopt(TCP_KEEPINTVL) baÅŸarısız oldu: %s\n" - -#~ msgid "setsockopt(TCP_KEEPALIVE) failed: %s\n" -#~ msgstr "setsockopt(SO_REUSEADDR) baÅŸarısız oldu: %s\n" - -#~ msgid "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) failed: %s\n" -#~ msgstr "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) baÅŸarısız oldu: %s\n" - -#~ msgid "could not restore non-blocking mode on socket: %s\n" -#~ msgstr "could not restore non-blocking mode on socket: %s\n" - -#~ msgid "Kerberos 5 authentication rejected: %*s\n" -#~ msgstr "Kerberos 5 yetkilendirmesi kabul edilmedi: %*s\n" - -#~ msgid "could not set socket to blocking mode: %s\n" -#~ msgstr "soket engelleme moduna ayarlanamadı: %s\n" - -#~ msgid "GSSAPI name import error" -#~ msgstr "GSSAPI ad aktarma hatası" diff --git a/src/interfaces/libpq/po/uk.po b/src/interfaces/libpq/po/uk.po index de5d8f21c2876..ccaee36dd99f7 100644 --- a/src/interfaces/libpq/po/uk.po +++ b/src/interfaces/libpq/po/uk.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: postgresql\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-08-17 08:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-17 11:25\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-12 10:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-13 12:23\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Ukrainian\n" "Language: uk_UA\n" @@ -14,101 +14,122 @@ msgstr "" "X-Crowdin-Project: postgresql\n" "X-Crowdin-Project-ID: 324573\n" "X-Crowdin-Language: uk\n" -"X-Crowdin-File: /REL_14_DEV/libpq.pot\n" -"X-Crowdin-File-ID: 774\n" +"X-Crowdin-File: /REL_15_STABLE/libpq.pot\n" +"X-Crowdin-File-ID: 902\n" -#: fe-auth-scram.c:213 +#: ../../port/thread.c:100 ../../port/thread.c:136 +#, c-format +msgid "could not look up local user ID %d: %s" +msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ локального кориÑтувача з ідентифікатором %d: %s" + +#: ../../port/thread.c:105 ../../port/thread.c:141 +#, c-format +msgid "local user with ID %d does not exist" +msgstr "локального кориÑтувача з ідентифікатором %d не Ñ–Ñнує" + +#: fe-auth-scram.c:231 msgid "malformed SCRAM message (empty message)\n" msgstr "неправильне Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ SCRAM (пуÑте повідомленнÑ)\n" -#: fe-auth-scram.c:219 +#: fe-auth-scram.c:237 msgid "malformed SCRAM message (length mismatch)\n" msgstr "неправильне Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ SCRAM (невідповідніÑть довжини)\n" -#: fe-auth-scram.c:263 -msgid "could not verify server signature\n" -msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²Ñ–Ñ€Ð¸Ñ‚Ð¸ Ð¿Ñ–Ð´Ð¿Ð¸Ñ Ñервера\n" +#: fe-auth-scram.c:281 +#, c-format +msgid "could not verify server signature: %s\n" +msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²Ñ–Ñ€Ð¸Ñ‚Ð¸ Ð¿Ñ–Ð´Ð¿Ð¸Ñ Ñервера: %s\n" -#: fe-auth-scram.c:270 +#: fe-auth-scram.c:288 msgid "incorrect server signature\n" msgstr "невірний Ð¿Ñ–Ð´Ð¿Ð¸Ñ Ñервера\n" -#: fe-auth-scram.c:279 +#: fe-auth-scram.c:297 msgid "invalid SCRAM exchange state\n" msgstr "неприпуÑтимий Ñтан обміну SCRAM\n" -#: fe-auth-scram.c:306 +#: fe-auth-scram.c:324 #, c-format msgid "malformed SCRAM message (attribute \"%c\" expected)\n" msgstr "неправильне Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ SCRAM (очікувавÑÑ Ð°Ñ‚Ñ€Ð¸Ð±ÑƒÑ‚ \"%c\")\n" -#: fe-auth-scram.c:315 +#: fe-auth-scram.c:333 #, c-format msgid "malformed SCRAM message (expected character \"=\" for attribute \"%c\")\n" msgstr "неправильне Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ SCRAM (очікувавÑÑ Ñимвол \"=\" Ð´Ð»Ñ Ð°Ñ‚Ñ€Ð¸Ð±ÑƒÑ‚Ð° \"%c\")\n" -#: fe-auth-scram.c:356 +#: fe-auth-scram.c:374 msgid "could not generate nonce\n" msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð³ÐµÐ½ÐµÑ€ÑƒÐ²Ð°Ñ‚Ð¸ одноразовий ідентифікатор\n" -#: fe-auth-scram.c:366 fe-auth-scram.c:441 fe-auth-scram.c:595 -#: fe-auth-scram.c:616 fe-auth-scram.c:642 fe-auth-scram.c:657 -#: fe-auth-scram.c:707 fe-auth-scram.c:746 fe-auth.c:290 fe-auth.c:362 -#: fe-auth.c:398 fe-auth.c:615 fe-auth.c:774 fe-auth.c:1132 fe-auth.c:1282 -#: fe-connect.c:911 fe-connect.c:1455 fe-connect.c:1624 fe-connect.c:2976 -#: fe-connect.c:4657 fe-connect.c:4918 fe-connect.c:5037 fe-connect.c:5289 -#: fe-connect.c:5370 fe-connect.c:5469 fe-connect.c:5725 fe-connect.c:5754 -#: fe-connect.c:5826 fe-connect.c:5850 fe-connect.c:5868 fe-connect.c:5969 -#: fe-connect.c:5978 fe-connect.c:6336 fe-connect.c:6486 fe-connect.c:6752 -#: fe-exec.c:686 fe-exec.c:876 fe-exec.c:1223 fe-exec.c:3043 fe-exec.c:3226 -#: fe-exec.c:3999 fe-exec.c:4164 fe-gssapi-common.c:111 fe-lobj.c:881 -#: fe-protocol3.c:975 fe-protocol3.c:990 fe-protocol3.c:1023 -#: fe-protocol3.c:1731 fe-secure-common.c:110 fe-secure-gssapi.c:504 -#: fe-secure-openssl.c:440 fe-secure-openssl.c:1133 +#: fe-auth-scram.c:384 fe-auth-scram.c:459 fe-auth-scram.c:615 +#: fe-auth-scram.c:636 fe-auth-scram.c:662 fe-auth-scram.c:677 +#: fe-auth-scram.c:727 fe-auth-scram.c:766 fe-auth.c:290 fe-auth.c:362 +#: fe-auth.c:398 fe-auth.c:623 fe-auth.c:799 fe-auth.c:1152 fe-auth.c:1322 +#: fe-connect.c:907 fe-connect.c:1456 fe-connect.c:1625 fe-connect.c:2977 +#: fe-connect.c:4824 fe-connect.c:5085 fe-connect.c:5204 fe-connect.c:5456 +#: fe-connect.c:5537 fe-connect.c:5636 fe-connect.c:5892 fe-connect.c:5921 +#: fe-connect.c:5993 fe-connect.c:6017 fe-connect.c:6035 fe-connect.c:6136 +#: fe-connect.c:6145 fe-connect.c:6503 fe-connect.c:6653 fe-connect.c:6919 +#: fe-exec.c:710 fe-exec.c:976 fe-exec.c:1324 fe-exec.c:3215 fe-exec.c:3399 +#: fe-exec.c:4177 fe-exec.c:4342 fe-gssapi-common.c:111 fe-lobj.c:884 +#: fe-protocol3.c:989 fe-protocol3.c:1004 fe-protocol3.c:1037 +#: fe-protocol3.c:1745 fe-protocol3.c:2148 fe-secure-common.c:112 +#: fe-secure-gssapi.c:504 fe-secure-openssl.c:449 fe-secure-openssl.c:1261 msgid "out of memory\n" msgstr "недоÑтатньо пам'Ñті\n" -#: fe-auth-scram.c:374 +#: fe-auth-scram.c:392 msgid "could not encode nonce\n" msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð°ÐºÐ¾Ð´ÑƒÐ²Ð°Ñ‚Ð¸ одноразовий ідентифікатор\n" -#: fe-auth-scram.c:563 -msgid "could not calculate client proof\n" -msgstr "не вдалоÑÑ Ð¾Ð±Ñ‡Ð¸Ñлити Ð¿Ñ–Ð´Ñ‚Ð²ÐµÑ€Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ»Ñ–Ñ”Ð½Ñ‚Ð°\n" +#: fe-auth-scram.c:582 +#, c-format +msgid "could not calculate client proof: %s\n" +msgstr "не вдалоÑÑ Ð¾Ð±Ñ‡Ð¸Ñлити Ð¿Ñ–Ð´Ñ‚Ð²ÐµÑ€Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ»Ñ–Ñ”Ð½Ñ‚Ð°: %s\n" -#: fe-auth-scram.c:579 +#: fe-auth-scram.c:599 msgid "could not encode client proof\n" msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð°ÐºÐ¾Ð´ÑƒÐ²Ð°Ñ‚Ð¸ Ð¿Ñ–Ð´Ñ‚Ð²ÐµÑ€Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ»Ñ–Ñ”Ð½Ñ‚Ð°\n" -#: fe-auth-scram.c:634 +#: fe-auth-scram.c:654 msgid "invalid SCRAM response (nonce mismatch)\n" msgstr "неприпуÑтима відповідь SCRAM (невідповідніÑть одноразового ідентифікатора)\n" -#: fe-auth-scram.c:667 +#: fe-auth-scram.c:687 msgid "malformed SCRAM message (invalid salt)\n" msgstr "неправильне Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ SCRAM (неприпуÑтима Ñіль)\n" -#: fe-auth-scram.c:681 +#: fe-auth-scram.c:701 msgid "malformed SCRAM message (invalid iteration count)\n" msgstr "неправильне Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ SCRAM (неприпуÑтима кількіÑть ітерацій)\n" -#: fe-auth-scram.c:687 +#: fe-auth-scram.c:707 msgid "malformed SCRAM message (garbage at end of server-first-message)\n" msgstr "неправильне Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ SCRAM (ÑÐ¼Ñ–Ñ‚Ñ‚Ñ Ð² кінці першого Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñервера)\n" -#: fe-auth-scram.c:723 +#: fe-auth-scram.c:743 #, c-format msgid "error received from server in SCRAM exchange: %s\n" msgstr "отримано помилку від Ñервера під Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð±Ð¼Ñ–Ð½Ñƒ SCRAM: %s\n" -#: fe-auth-scram.c:739 +#: fe-auth-scram.c:759 msgid "malformed SCRAM message (garbage at end of server-final-message)\n" msgstr "неправильне Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ SCRAM (ÑÐ¼Ñ–Ñ‚Ñ‚Ñ Ð² кінці оÑтаннього Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñервера)\n" -#: fe-auth-scram.c:758 +#: fe-auth-scram.c:778 msgid "malformed SCRAM message (invalid server signature)\n" msgstr "неправильне Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ SCRAM (неприпуÑтимий Ð¿Ñ–Ð´Ð¿Ð¸Ñ Ñервера)\n" +#: fe-auth-scram.c:934 fe-exec.c:527 fe-protocol3.c:207 fe-protocol3.c:232 +#: fe-protocol3.c:261 fe-protocol3.c:279 fe-protocol3.c:376 fe-protocol3.c:749 +msgid "out of memory" +msgstr "недоÑтатньо пам'Ñті" + +#: fe-auth-scram.c:943 +msgid "failed to generate random salt" +msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð³ÐµÐ½ÐµÑ€ÑƒÐ²Ð°Ñ‚Ð¸ випадкову Ñіль" + #: fe-auth.c:76 #, c-format msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%d)\n" @@ -118,7 +139,8 @@ msgstr "недоÑтатньо пам'Ñті Ð´Ð»Ñ Ð±ÑƒÑ„ÐµÑ€Ð° GSSAPI (%d)\n" msgid "GSSAPI continuation error" msgstr "Помилка Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð²Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñƒ GSSAPI" -#: fe-auth.c:158 fe-auth.c:391 fe-gssapi-common.c:98 fe-secure-common.c:98 +#: fe-auth.c:158 fe-auth.c:391 fe-gssapi-common.c:98 fe-secure-common.c:100 +#: fe-secure-common.c:177 msgid "host name must be specified\n" msgstr "потрібно вказати Ñ–Ð¼â€™Ñ Ñ…Ð¾Ñта\n" @@ -151,607 +173,607 @@ msgstr "необхідно зв’ÑÐ·ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ñ–Ð², але SSL н msgid "duplicate SASL authentication request\n" msgstr "дублікат запиту автентифікації SASL\n" -#: fe-auth.c:496 +#: fe-auth.c:499 msgid "channel binding is required, but client does not support it\n" msgstr "потрібно зв'ÑÐ·ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ñ–Ð², але клієнт не підтримує його\n" -#: fe-auth.c:513 +#: fe-auth.c:516 msgid "server offered SCRAM-SHA-256-PLUS authentication over a non-SSL connection\n" msgstr "Ñервер запропонував автентифікацію SCRAM-SHA-256-PLUS через Ð¿Ñ–Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð±ÐµÐ· SSL\n" -#: fe-auth.c:525 +#: fe-auth.c:531 msgid "none of the server's SASL authentication mechanisms are supported\n" msgstr "жоден з Ñерверних механізмів автентифікації SASL не підтримуєтьÑÑ\n" -#: fe-auth.c:533 +#: fe-auth.c:539 msgid "channel binding is required, but server did not offer an authentication method that supports channel binding\n" msgstr "потрібно зв'ÑÐ·ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ñ–Ð², але Ñервер не запропонував метод аутентифікації, Ñкий підтримує зв’ÑÐ·ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ñ–Ð²\n" -#: fe-auth.c:639 +#: fe-auth.c:647 #, c-format msgid "out of memory allocating SASL buffer (%d)\n" msgstr "недоÑтатньо пам'Ñті Ð´Ð»Ñ Ð±ÑƒÑ„ÐµÑ€Ð° SASL (%d)\n" -#: fe-auth.c:664 +#: fe-auth.c:672 msgid "AuthenticationSASLFinal received from server, but SASL authentication was not completed\n" msgstr "Від Ñервера отримано AuthenticationSASLFinal, але Ð°Ð²Ñ‚ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ñ–ÐºÐ°Ñ†Ñ–Ñ SASL не була завершена\n" -#: fe-auth.c:741 +#: fe-auth.c:683 +msgid "no client response found after SASL exchange success\n" +msgstr "піÑÐ»Ñ ÑƒÑпішного обміну SASL не знайдено відповіді клієнта\n" + +#: fe-auth.c:765 msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n" msgstr "СпоÑіб автентифікації SCM_CRED не підтримуєтьÑÑ\n" -#: fe-auth.c:836 +#: fe-auth.c:809 fe-auth.c:818 fe-auth.c:1301 fe-auth.c:1314 +#, c-format +msgid "could not encrypt password: %s\n" +msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð°ÑˆÐ¸Ñ„Ñ€ÑƒÐ²Ð°Ñ‚Ð¸ пароль: %s\n" + +#: fe-auth.c:868 msgid "channel binding required, but server authenticated client without channel binding\n" msgstr "потрібно зв'ÑÐ·ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ñ–Ð², але Ñервер автентифікував клієнта без зв’ÑÐ·ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ñ–Ð²\n" -#: fe-auth.c:842 +#: fe-auth.c:874 msgid "channel binding required but not supported by server's authentication request\n" msgstr "потрібно зв'ÑÐ·ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ñ–Ð², але не підтримуєтьÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ‚Ð¾Ð¼ на аутентифікацію Ñервера\n" -#: fe-auth.c:877 +#: fe-auth.c:909 msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n" msgstr "ÐÐ²Ñ‚ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ñ–ÐºÐ°Ñ†Ñ–Ñ Kerberos 4 не підтримуєтьÑÑ\n" -#: fe-auth.c:882 +#: fe-auth.c:914 msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n" msgstr "ÐÐ²Ñ‚ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ñ–ÐºÐ°Ñ†Ñ–Ñ Kerberos 5 не підтримуєтьÑÑ\n" -#: fe-auth.c:953 +#: fe-auth.c:985 msgid "GSSAPI authentication not supported\n" msgstr "ÐÐ²Ñ‚ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ñ–ÐºÐ°Ñ†Ñ–Ñ GSSAPI не підтримуєтьÑÑ\n" -#: fe-auth.c:985 +#: fe-auth.c:1017 msgid "SSPI authentication not supported\n" msgstr "ÐÐ²Ñ‚ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ñ–ÐºÐ°Ñ†Ñ–Ñ SSPI не підтримуєтьÑÑ\n" -#: fe-auth.c:993 +#: fe-auth.c:1025 msgid "Crypt authentication not supported\n" msgstr "ÐÐ²Ñ‚ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ñ–ÐºÐ°Ñ†Ñ–Ñ Crypt не підтримуєтьÑÑ\n" -#: fe-auth.c:1060 +#: fe-auth.c:1092 #, c-format msgid "authentication method %u not supported\n" msgstr "ÑпоÑіб автентифікації %u не підтримуєтьÑÑ\n" -#: fe-auth.c:1107 +#: fe-auth.c:1138 #, c-format msgid "user name lookup failure: error code %lu\n" msgstr "невдала підÑтановка імені кориÑтувача: код помилки %lu\n" -#: fe-auth.c:1117 fe-connect.c:2851 -#, c-format -msgid "could not look up local user ID %d: %s\n" -msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ локального кориÑтувача за ідентифікатором: %d: %s\n" - -#: fe-auth.c:1122 fe-connect.c:2856 -#, c-format -msgid "local user with ID %d does not exist\n" -msgstr "локального кориÑтувача з ідентифікатором %d не Ñ–Ñнує\n" - -#: fe-auth.c:1226 +#: fe-auth.c:1264 msgid "unexpected shape of result set returned for SHOW\n" msgstr "неочікувану форму набору результатів повернуто Ð´Ð»Ñ SHOW\n" -#: fe-auth.c:1235 +#: fe-auth.c:1273 msgid "password_encryption value too long\n" msgstr "занадто довге Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ password_encryption \n" -#: fe-auth.c:1275 +#: fe-auth.c:1327 #, c-format msgid "unrecognized password encryption algorithm \"%s\"\n" msgstr "нерозпізнаний алгоритм ÑˆÐ¸Ñ„Ñ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð¾Ð»Ñ \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:1094 +#: fe-connect.c:1090 #, c-format msgid "could not match %d host names to %d hostaddr values\n" msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ñ–Ñтавити %d імен хоÑтів зі %d значеннÑми hostaddr\n" -#: fe-connect.c:1175 +#: fe-connect.c:1176 #, c-format msgid "could not match %d port numbers to %d hosts\n" msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ñ–Ñтавити %d номерів портів з %d хоÑтами\n" -#: fe-connect.c:1268 fe-connect.c:1294 fe-connect.c:1336 fe-connect.c:1345 -#: fe-connect.c:1378 fe-connect.c:1422 +#: fe-connect.c:1269 fe-connect.c:1295 fe-connect.c:1337 fe-connect.c:1346 +#: fe-connect.c:1379 fe-connect.c:1423 #, c-format msgid "invalid %s value: \"%s\"\n" msgstr "неприпуÑтиме Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ %s : \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:1315 +#: fe-connect.c:1316 #, c-format msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n" msgstr "Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ sslmode \"%s\" неприпуÑтиме, Ñкщо підтримку протоколу SSL не Ñкомпільовано\n" -#: fe-connect.c:1363 +#: fe-connect.c:1364 msgid "invalid SSL protocol version range\n" msgstr "неприпуÑтимий діапазон верÑÑ–Ñ— протоколу SSL\n" -#: fe-connect.c:1388 +#: fe-connect.c:1389 #, c-format msgid "gssencmode value \"%s\" invalid when GSSAPI support is not compiled in\n" msgstr "Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ gssencmode \"%s\" неприпуÑтиме, Ñкщо підтримку протоколу GSSAPI не Ñкомпільовано\n" -#: fe-connect.c:1648 +#: fe-connect.c:1649 #, c-format msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n" msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ñтановити Ñокет у TCP-режим без затримки: %s\n" -#: fe-connect.c:1710 +#: fe-connect.c:1711 #, c-format msgid "connection to server on socket \"%s\" failed: " msgstr "помилка при з'єднанні з Ñервером через Ñокет \"%s\": " -#: fe-connect.c:1737 +#: fe-connect.c:1738 #, c-format msgid "connection to server at \"%s\" (%s), port %s failed: " msgstr "Ð¿Ñ–Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾ Ñерверу \"%s\" (%s), порт %s провалено: " -#: fe-connect.c:1742 +#: fe-connect.c:1743 #, c-format msgid "connection to server at \"%s\", port %s failed: " msgstr "Ð¿Ñ–Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾ Ñерверу \"%s\", порт %s провалено: " -#: fe-connect.c:1767 +#: fe-connect.c:1768 msgid "\tIs the server running locally and accepting connections on that socket?\n" msgstr "\tЧи працює Ñервер локально Ñ– приймає Ð¿Ñ–Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾ цього Ñокету?\n" -#: fe-connect.c:1771 +#: fe-connect.c:1772 msgid "\tIs the server running on that host and accepting TCP/IP connections?\n" msgstr "\tЧи працює Ñервер на цьому хоÑті Ñ– приймає TCP/IP підключеннÑ?\n" -#: fe-connect.c:1835 +#: fe-connect.c:1836 #, c-format msgid "invalid integer value \"%s\" for connection option \"%s\"\n" msgstr "неприпуÑтиме ціле Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ \"%s\" Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð° з'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:1865 fe-connect.c:1900 fe-connect.c:1936 fe-connect.c:2025 -#: fe-connect.c:2639 +#: fe-connect.c:1866 fe-connect.c:1901 fe-connect.c:1937 fe-connect.c:2037 +#: fe-connect.c:2651 #, c-format msgid "%s(%s) failed: %s\n" msgstr "%s(%s) помилка: %s\n" -#: fe-connect.c:1990 +#: fe-connect.c:2002 #, c-format msgid "%s(%s) failed: error code %d\n" msgstr "%s(%s) помилка: код помилки %d\n" -#: fe-connect.c:2305 +#: fe-connect.c:2317 msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "неприпуÑтимий Ñтан підключеннÑ, можливо, пошкоджена пам'Ñть\n" -#: fe-connect.c:2384 +#: fe-connect.c:2396 #, c-format msgid "invalid port number: \"%s\"\n" msgstr "неприпуÑтимий номер порту: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:2400 +#: fe-connect.c:2412 #, c-format msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐºÐ»Ð°Ñти Ñ–Ð¼â€™Ñ Ñ…Ð¾Ñта \"%s\" в адреÑу: %s\n" -#: fe-connect.c:2413 +#: fe-connect.c:2425 #, c-format msgid "could not parse network address \"%s\": %s\n" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð°Ð½Ð°Ð»Ñ–Ð·ÑƒÐ²Ð°Ñ‚Ð¸ адреÑу мережі \"%s\": %s\n" -#: fe-connect.c:2426 +#: fe-connect.c:2438 #, c-format msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)\n" msgstr "ШлÑÑ… Unix-Ñокету \"%s\" занадто довгий (макÑимум %d байтів)\n" -#: fe-connect.c:2441 +#: fe-connect.c:2453 #, c-format msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐºÐ»Ð°Ñти шлÑÑ… Unix-Ñокету \"%s\" в адреÑу: %s\n" -#: fe-connect.c:2567 +#: fe-connect.c:2579 #, c-format msgid "could not create socket: %s\n" msgstr "не вдалоÑÑ Ñтворити Ñокет: %s\n" -#: fe-connect.c:2598 +#: fe-connect.c:2610 #, c-format msgid "could not set socket to nonblocking mode: %s\n" msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ñтановити Ñокет у режим без блокуваннÑ: %s\n" -#: fe-connect.c:2608 +#: fe-connect.c:2620 #, c-format msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n" msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ñтановити Ñокет у режим Ð·Ð°ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ñ‚Ñ Ð¿Ð¾ виконанню: %s\n" -#: fe-connect.c:2626 +#: fe-connect.c:2638 msgid "keepalives parameter must be an integer\n" msgstr "параметр keepalives має бути цілим чиÑлом\n" -#: fe-connect.c:2767 +#: fe-connect.c:2779 #, c-format msgid "could not get socket error status: %s\n" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸ ÑÑ‚Ð°Ñ‚ÑƒÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ¸ Ñокету: %s\n" -#: fe-connect.c:2795 +#: fe-connect.c:2807 #, c-format msgid "could not get client address from socket: %s\n" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸ адреÑу клієнта з Ñокету: %s\n" -#: fe-connect.c:2837 +#: fe-connect.c:2846 msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform\n" msgstr "параметр requirepeer не підтримуєтьÑÑ Ð½Ð° цій платформі\n" -#: fe-connect.c:2840 +#: fe-connect.c:2849 #, c-format msgid "could not get peer credentials: %s\n" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸ облікові дані Ñервера: %s\n" -#: fe-connect.c:2864 +#: fe-connect.c:2863 #, c-format msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"\n" msgstr "requirepeer вказує на \"%s\", але фактичне ім'Ñ Ð²ÑƒÐ·Ð»Ð° \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:2904 +#: fe-connect.c:2905 #, c-format msgid "could not send GSSAPI negotiation packet: %s\n" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð°Ñ‚Ð¸ пакет ÑƒÐ·Ð³Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¾ÐºÐ¾Ð»Ñƒ GSSAPI: %s\n" -#: fe-connect.c:2916 +#: fe-connect.c:2917 msgid "GSSAPI encryption required but was impossible (possibly no credential cache, no server support, or using a local socket)\n" msgstr "вимагалоÑÑ ÑˆÐ¸Ñ„Ñ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ GSSAPI, але не було неможливим (можливо, без кешу облікових даних, підтримки Ñервера, або викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ð³Ð¾ Ñокета)\n" -#: fe-connect.c:2958 +#: fe-connect.c:2959 #, c-format msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð°Ñ‚Ð¸ пакет ÑƒÐ·Ð³Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¾ÐºÐ¾Ð»Ñƒ SSL: %s\n" -#: fe-connect.c:2989 +#: fe-connect.c:2990 #, c-format msgid "could not send startup packet: %s\n" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð°Ñ‚Ð¸ Ñтартовий пакет: %s\n" -#: fe-connect.c:3065 +#: fe-connect.c:3066 msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n" msgstr "Ñервер не підтримує протокол SSL, але протокол SSL вимагаєтьÑÑ\n" -#: fe-connect.c:3092 +#: fe-connect.c:3093 #, c-format msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n" msgstr "отримано неприпуÑтиму відповідь на ÑƒÐ·Ð³Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ SSL: %c\n" -#: fe-connect.c:3181 +#: fe-connect.c:3114 +msgid "received unencrypted data after SSL response\n" +msgstr "отримані незашифровані дані піÑÐ»Ñ Ð²Ñ–Ð´Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ñ– SSL\n" + +#: fe-connect.c:3195 msgid "server doesn't support GSSAPI encryption, but it was required\n" msgstr "Ñервер не підтримує ÑˆÐ¸Ñ„Ñ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ GSSAPI, але це було необхідно\n" -#: fe-connect.c:3193 +#: fe-connect.c:3207 #, c-format msgid "received invalid response to GSSAPI negotiation: %c\n" msgstr "отримано неприпуÑтиму відповідь на ÑƒÐ·Ð³Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ GSSAPI: %c\n" -#: fe-connect.c:3259 fe-connect.c:3284 +#: fe-connect.c:3226 +msgid "received unencrypted data after GSSAPI encryption response\n" +msgstr "отримані незашифровані дані піÑÐ»Ñ Ð²Ñ–Ð´Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ñ– ÑˆÐ¸Ñ„Ñ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ GSSAPI\n" + +#: fe-connect.c:3286 fe-connect.c:3311 #, c-format msgid "expected authentication request from server, but received %c\n" msgstr "очікувавÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ‚ автентифікації від Ñервера, але отримано %c\n" -#: fe-connect.c:3491 +#: fe-connect.c:3518 msgid "unexpected message from server during startup\n" msgstr "неочікуване Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ñ–Ð´ Ñервера під Ñ‡Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑƒÑку\n" -#: fe-connect.c:3583 +#: fe-connect.c:3610 msgid "session is read-only\n" msgstr "ÑеÑÑ–Ñ Ð´Ð¾Ñтупна тільки Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ\n" -#: fe-connect.c:3586 +#: fe-connect.c:3613 msgid "session is not read-only\n" msgstr "ÑеÑÑ–Ñ Ð´Ð¾Ñтупна не лише Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ\n" -#: fe-connect.c:3640 +#: fe-connect.c:3667 msgid "server is in hot standby mode\n" msgstr "Ñервер знаходитьÑÑ Ñƒ режимі hot standby\n" -#: fe-connect.c:3643 +#: fe-connect.c:3670 msgid "server is not in hot standby mode\n" msgstr "Ñервер не в режимі hot standby\n" -#: fe-connect.c:3754 fe-connect.c:3806 +#: fe-connect.c:3788 fe-connect.c:3840 #, c-format msgid "\"%s\" failed\n" msgstr "\"%s\" помилка\n" -#: fe-connect.c:3820 +#: fe-connect.c:3854 #, c-format msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "неприпуÑтимий Ñтан Ð¿Ñ–Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ %d, можливо, пошкоджена пам'Ñть\n" -#: fe-connect.c:4266 fe-connect.c:4326 -#, c-format -msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n" -msgstr "Помилка у PGEventProc \"%s\" під Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ–Ñ— PGEVT_CONNRESET\n" - -#: fe-connect.c:4670 +#: fe-connect.c:4837 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n" msgstr "неприпуÑтима URL-адреÑа протоколу LDAP \"%s\": Ñхема має бути ldap://\n" -#: fe-connect.c:4685 +#: fe-connect.c:4852 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n" msgstr "неприпуÑтима URL-адреÑа протоколу LDAP \"%s\": відÑутнє унікальне ім'Ñ\n" -#: fe-connect.c:4697 fe-connect.c:4755 +#: fe-connect.c:4864 fe-connect.c:4922 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n" msgstr "неприпуÑтима URL-адреÑа протоколу LDAP \"%s\": має бути лише один атрибут\n" -#: fe-connect.c:4709 fe-connect.c:4771 +#: fe-connect.c:4876 fe-connect.c:4938 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n" msgstr "неприпуÑтима URL-адреÑа протоколу LDAP \"%s\": відÑÑƒÑ‚Ð½Ñ Ð¾Ð±Ð»Ð°Ñть пошуку (base/one/sub)\n" -#: fe-connect.c:4721 +#: fe-connect.c:4888 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n" msgstr "неприпуÑтима URL-адреÑа протоколу LDAP \"%s\": відÑутній фільтр\n" -#: fe-connect.c:4743 +#: fe-connect.c:4910 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n" msgstr "неприпуÑтима URL-адреÑа протоколу LDAP \"%s\": неприпуÑтимий номер порту\n" -#: fe-connect.c:4781 +#: fe-connect.c:4948 msgid "could not create LDAP structure\n" msgstr "не вдалоÑÑ Ñтворити Ñтруктуру протоколу LDAP\n" -#: fe-connect.c:4857 +#: fe-connect.c:5024 #, c-format msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n" msgstr "помилка підÑтановки на Ñервері протоколу LDAP: %s\n" -#: fe-connect.c:4868 +#: fe-connect.c:5035 msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n" msgstr "знайдено більше одного Ð²Ñ…Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ підÑтановці протоколу LDAP\n" -#: fe-connect.c:4869 fe-connect.c:4881 +#: fe-connect.c:5036 fe-connect.c:5048 msgid "no entry found on LDAP lookup\n" msgstr "не знайдено Ð²Ñ…Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ підÑтановці протоколу LDAP\n" -#: fe-connect.c:4892 fe-connect.c:4905 +#: fe-connect.c:5059 fe-connect.c:5072 msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n" msgstr "атрибут не має Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ підÑтановці протоколу LDAP\n" -#: fe-connect.c:4957 fe-connect.c:4976 fe-connect.c:5508 +#: fe-connect.c:5124 fe-connect.c:5143 fe-connect.c:5675 #, c-format msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n" msgstr "відÑутній \"=\" піÑÐ»Ñ \"%s\" у Ñ€Ñдку інформації про підключеннÑ\n" -#: fe-connect.c:5049 fe-connect.c:5693 fe-connect.c:6469 +#: fe-connect.c:5216 fe-connect.c:5860 fe-connect.c:6636 #, c-format msgid "invalid connection option \"%s\"\n" msgstr "неприпуÑтимий параметр Ð¿Ñ–Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5065 fe-connect.c:5557 +#: fe-connect.c:5232 fe-connect.c:5724 msgid "unterminated quoted string in connection info string\n" msgstr "відкриті лапки у Ñ€Ñдку інформації про підключеннÑ\n" -#: fe-connect.c:5146 +#: fe-connect.c:5313 #, c-format msgid "definition of service \"%s\" not found\n" msgstr "не знайдено Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñервера \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5172 +#: fe-connect.c:5339 #, c-format msgid "service file \"%s\" not found\n" msgstr "не знайдено ÑервіÑний файл \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5186 +#: fe-connect.c:5353 #, c-format msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n" msgstr "Ñ€Ñдок %d занадто довгий у ÑервіÑному файлі \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5257 fe-connect.c:5301 +#: fe-connect.c:5424 fe-connect.c:5468 #, c-format msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n" msgstr "ÑинтакÑична помилка у ÑервіÑному файлі \"%s\", Ñ€Ñдок %d\n" -#: fe-connect.c:5268 +#: fe-connect.c:5435 #, c-format msgid "nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d\n" msgstr "вкладені ÑервіÑні Ñпецифікації не підтримуютьÑÑ Ñƒ ÑервіÑному файлі \"%s\", Ñ€Ñдок %d\n" -#: fe-connect.c:5989 +#: fe-connect.c:6156 #, c-format msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n" msgstr "у внутрішню процедуру аналізу Ñ€Ñдка передано помилковий URI: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:6066 +#: fe-connect.c:6233 #, c-format msgid "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address in URI: \"%s\"\n" msgstr "доÑÑгнуто ÐºÑ–Ð½Ñ†Ñ Ñ€Ñдка під Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÑˆÑƒÐºÑƒ відповідного \"]\" в адреÑÑ– IPv6 URI: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:6073 +#: fe-connect.c:6240 #, c-format msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n" msgstr "IPv6, що знаходитьÑÑ Ð² URI, не може бути пуÑтим: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:6088 +#: fe-connect.c:6255 #, c-format msgid "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): \"%s\"\n" msgstr "неочікуваний Ñимвол \"%c\" на позиції %d в URI (очікувалоÑÑ \":\" або \"/\"): \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:6218 +#: fe-connect.c:6385 #, c-format msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "зайвий розділювач ключа/Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ \"=\" в параметрі запиту URI: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:6238 +#: fe-connect.c:6405 #, c-format msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "відÑутній розділювач ключа/Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ \"=\" у параметрі запиту URI: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:6290 +#: fe-connect.c:6457 #, c-format msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "неприпуÑтимий параметр запиту URI: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:6364 +#: fe-connect.c:6531 #, c-format msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n" msgstr "неприпуÑтимий токен, закодований відÑотками: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:6374 +#: fe-connect.c:6541 #, c-format msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n" msgstr "неприпуÑтиме Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ %%00 Ð´Ð»Ñ Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ, закодованого відÑотками: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:6744 +#: fe-connect.c:6911 msgid "connection pointer is NULL\n" msgstr "нульове Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²ÐºÐ°Ð·Ñ–Ð²Ð½Ð¸ÐºÐ° Ð¿Ñ–Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ \n" -#: fe-connect.c:7032 +#: fe-connect.c:7199 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n" msgstr "ПОПЕРЕДЖЕÐÐЯ: файл паролів \"%s\" не Ñ” проÑтим файлом\n" -#: fe-connect.c:7041 +#: fe-connect.c:7208 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n" msgstr "ПОПЕРЕДЖЕÐÐЯ: до файлу паролів \"%s\" мають доÑтуп група або вÑÑ–; дозволи мають бути u=rw (0600) або менше\n" -#: fe-connect.c:7149 +#: fe-connect.c:7316 #, c-format msgid "password retrieved from file \"%s\"\n" msgstr "пароль отримано з файлу \"%s\"\n" -#: fe-exec.c:449 fe-exec.c:3300 +#: fe-exec.c:466 fe-exec.c:3473 #, c-format msgid "row number %d is out of range 0..%d" msgstr "чиÑло Ñ€Ñдків %d поза діапазоном 0..%d" -#: fe-exec.c:510 fe-protocol3.c:219 fe-protocol3.c:244 fe-protocol3.c:273 -#: fe-protocol3.c:291 fe-protocol3.c:371 fe-protocol3.c:743 -msgid "out of memory" -msgstr "недоÑтатньо пам'Ñті" - -#: fe-exec.c:511 fe-protocol3.c:1939 +#: fe-exec.c:528 fe-protocol3.c:1953 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: fe-exec.c:792 +#: fe-exec.c:836 msgid "write to server failed\n" msgstr "запиÑати на Ñервер не вдалоÑÑ\n" -#: fe-exec.c:864 +#: fe-exec.c:875 +msgid "no error text available\n" +msgstr "немає доÑтупного текÑту помилки\n" + +#: fe-exec.c:964 msgid "NOTICE" msgstr "ПОВІДОМЛЕÐÐЯ" -#: fe-exec.c:922 +#: fe-exec.c:1022 msgid "PGresult cannot support more than INT_MAX tuples" msgstr "PGresult не може підтримувати більше ніж INT_MAX кортежів" -#: fe-exec.c:934 +#: fe-exec.c:1034 msgid "size_t overflow" msgstr "Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¿Ð¾Ð²Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ size_t" -#: fe-exec.c:1349 fe-exec.c:1454 fe-exec.c:1503 +#: fe-exec.c:1449 fe-exec.c:1575 fe-exec.c:1624 msgid "command string is a null pointer\n" msgstr "Ñ€Ñдок команди Ñ” нульовим вказівником\n" -#: fe-exec.c:1460 fe-exec.c:1509 fe-exec.c:1605 +#: fe-exec.c:1581 fe-exec.c:1630 fe-exec.c:1726 #, c-format msgid "number of parameters must be between 0 and %d\n" msgstr "кількіÑть параметрів має бути між 0 Ñ– %d\n" -#: fe-exec.c:1497 fe-exec.c:1599 +#: fe-exec.c:1618 fe-exec.c:1720 msgid "statement name is a null pointer\n" msgstr "Ñ–Ð¼â€™Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð° Ñ” пуÑтим вказівником\n" -#: fe-exec.c:1641 fe-exec.c:3153 +#: fe-exec.c:1764 fe-exec.c:3326 msgid "no connection to the server\n" msgstr "немає Ð¿Ñ–Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾ Ñервера\n" -#: fe-exec.c:1650 fe-exec.c:3162 +#: fe-exec.c:1773 fe-exec.c:3335 msgid "another command is already in progress\n" msgstr "інша команда уже в прогреÑÑ–\n" -#: fe-exec.c:1679 +#: fe-exec.c:1804 msgid "cannot queue commands during COPY\n" msgstr "не можна поÑтавити в чергу команди під Ñ‡Ð°Ñ COPY\n" -#: fe-exec.c:1797 +#: fe-exec.c:1922 msgid "length must be given for binary parameter\n" msgstr "Ð´Ð»Ñ Ð±Ñ–Ð½Ð°Ñ€Ð½Ð¾Ð³Ð¾ параметра має бути надана довжина\n" -#: fe-exec.c:2117 +#: fe-exec.c:2245 #, c-format msgid "unexpected asyncStatus: %d\n" msgstr "неочікуваний asyncStatus: %d\n" -#: fe-exec.c:2137 -#, c-format -msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_RESULTCREATE event\n" -msgstr "Помилка у PGEventProc \"%s\" під Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ–Ñ— PGEVT_RESULTCREAT\n" - -#: fe-exec.c:2285 +#: fe-exec.c:2419 msgid "synchronous command execution functions are not allowed in pipeline mode\n" msgstr "функції Ñинхронного Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´ заборонені в режимі конвеєра\n" -#: fe-exec.c:2307 +#: fe-exec.c:2436 msgid "COPY terminated by new PQexec" msgstr "COPY завершено новим PQexec" -#: fe-exec.c:2324 +#: fe-exec.c:2453 msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH\n" msgstr "PQexec не дозволÑєтьÑÑ Ð¿Ñ–Ð´ Ñ‡Ð°Ñ COPY BOTH\n" -#: fe-exec.c:2552 fe-exec.c:2608 fe-exec.c:2677 fe-protocol3.c:1870 +#: fe-exec.c:2681 fe-exec.c:2737 fe-exec.c:2806 fe-protocol3.c:1884 msgid "no COPY in progress\n" -msgstr "Ðемає COPY у процеÑÑ–\n" +msgstr "немає COPY у процеÑÑ–\n" -#: fe-exec.c:2854 +#: fe-exec.c:2986 msgid "PQfn not allowed in pipeline mode\n" msgstr "PQfn заборонено в режимі конвеєра\n" -#: fe-exec.c:2862 +#: fe-exec.c:2994 msgid "connection in wrong state\n" msgstr "Ð¿Ñ–Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñƒ неправильному Ñтані\n" -#: fe-exec.c:2906 +#: fe-exec.c:3038 msgid "cannot enter pipeline mode, connection not idle\n" msgstr "не можна увійти в режим конвеєра, Ð¿Ñ–Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ðµ в очікуванні\n" -#: fe-exec.c:2940 fe-exec.c:2957 +#: fe-exec.c:3075 fe-exec.c:3099 msgid "cannot exit pipeline mode with uncollected results\n" msgstr "не можна вийти з режиму конвеєра з незібраними результатами\n" -#: fe-exec.c:2945 +#: fe-exec.c:3080 msgid "cannot exit pipeline mode while busy\n" msgstr "не можна вийти з режиму конвеєра, коли зайнÑто\n" -#: fe-exec.c:3087 +#: fe-exec.c:3092 +msgid "cannot exit pipeline mode while in COPY\n" +msgstr "не можна вийти з режиму конвеєра під Ñ‡Ð°Ñ COPY\n" + +#: fe-exec.c:3259 msgid "cannot send pipeline when not in pipeline mode\n" msgstr "неможливо ÑкориÑтатиÑÑ ÐºÐ¾Ð½Ð²ÐµÑ”Ñ€Ð¾Ð¼ не у режимі конвеєра\n" -#: fe-exec.c:3189 +#: fe-exec.c:3362 msgid "invalid ExecStatusType code" msgstr "неприпуÑтимий код ExecStatusType" -#: fe-exec.c:3216 +#: fe-exec.c:3389 msgid "PGresult is not an error result\n" msgstr "PGresult не Ñ” помилковим результатом\n" -#: fe-exec.c:3284 fe-exec.c:3307 +#: fe-exec.c:3457 fe-exec.c:3480 #, c-format msgid "column number %d is out of range 0..%d" msgstr "чиÑло Ñтовпців %d поза діапазоном 0..%d" -#: fe-exec.c:3322 +#: fe-exec.c:3495 #, c-format msgid "parameter number %d is out of range 0..%d" msgstr "чиÑло параметрів %d поза діапазоном 0..%d" -#: fe-exec.c:3632 +#: fe-exec.c:3806 #, c-format msgid "could not interpret result from server: %s" msgstr "не вдалоÑÑ Ñ–Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ð¿Ñ€ÐµÑ‚ÑƒÐ²Ð°Ñ‚Ð¸ результат від Ñервера: %s" -#: fe-exec.c:3892 fe-exec.c:3981 +#: fe-exec.c:4068 fe-exec.c:4159 msgid "incomplete multibyte character\n" msgstr "неповний мультибайтний Ñимвол\n" @@ -760,8 +782,8 @@ msgid "GSSAPI name import error" msgstr "Помилка імпорту імені у GSSAPI" #: fe-lobj.c:145 fe-lobj.c:210 fe-lobj.c:403 fe-lobj.c:494 fe-lobj.c:568 -#: fe-lobj.c:969 fe-lobj.c:977 fe-lobj.c:985 fe-lobj.c:993 fe-lobj.c:1001 -#: fe-lobj.c:1009 fe-lobj.c:1017 fe-lobj.c:1025 +#: fe-lobj.c:972 fe-lobj.c:980 fe-lobj.c:988 fe-lobj.c:996 fe-lobj.c:1004 +#: fe-lobj.c:1012 fe-lobj.c:1020 fe-lobj.c:1028 #, c-format msgid "cannot determine OID of function %s\n" msgstr "неможливо визначити ідентифікатор OID функції %s\n" @@ -778,22 +800,22 @@ msgstr "аргумент lo_read перевищує діапазон цілог msgid "argument of lo_write exceeds integer range\n" msgstr "аргумент lo_write перевищує діапазон цілого чиÑла\n" -#: fe-lobj.c:678 fe-lobj.c:789 +#: fe-lobj.c:678 fe-lobj.c:791 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %s\n" msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ файл \"%s\": %s\n" -#: fe-lobj.c:734 +#: fe-lobj.c:735 #, c-format msgid "could not read from file \"%s\": %s\n" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚Ð¸ з файлу \"%s\": %s\n" -#: fe-lobj.c:810 fe-lobj.c:834 +#: fe-lobj.c:813 fe-lobj.c:837 #, c-format msgid "could not write to file \"%s\": %s\n" msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñати у файл \"%s\": %s\n" -#: fe-lobj.c:920 +#: fe-lobj.c:923 msgid "query to initialize large object functions did not return data\n" msgstr "запит на ініціалізацію функцій Ð´Ð»Ñ Ð²ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ¸Ñ… об’єктів не повернув дані\n" @@ -811,168 +833,183 @@ msgstr "pqPutInt не підтримує ціле чиÑло розміром %l msgid "connection not open\n" msgstr "Ð¿Ñ–Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ðµ відкрито\n" -#: fe-misc.c:755 fe-secure-openssl.c:209 fe-secure-openssl.c:316 -#: fe-secure.c:260 fe-secure.c:373 +#: fe-misc.c:755 fe-secure-openssl.c:218 fe-secure-openssl.c:325 +#: fe-secure.c:260 fe-secure.c:423 +#, c-format msgid "server closed the connection unexpectedly\n" "\tThis probably means the server terminated abnormally\n" "\tbefore or while processing the request.\n" msgstr "Ñервер неочікувано закрив підключеннÑ\n" " Це може означати, що Ñервер завершив роботу ненормально до або під Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð±Ñ€Ð¾Ð±ÐºÐ¸ запиту.\n" -#: fe-misc.c:1015 +#: fe-misc.c:1008 msgid "timeout expired\n" msgstr "тайм-аут минув\n" -#: fe-misc.c:1060 +#: fe-misc.c:1053 msgid "invalid socket\n" msgstr "неприпуÑтимий Ñокет\n" -#: fe-misc.c:1083 +#: fe-misc.c:1076 #, c-format msgid "%s() failed: %s\n" msgstr "%s() помилка: %s\n" -#: fe-protocol3.c:196 +#: fe-protocol3.c:184 #, c-format msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle" msgstr "отримано тип Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ 0x%02x від Ñервера під Ñ‡Ð°Ñ Ð±ÐµÐ·Ð´Ñ–ÑльноÑті" -#: fe-protocol3.c:403 +#: fe-protocol3.c:409 msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)\n" msgstr "Ñервер передав дані (Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ \"D\") без попереднього опиÑу Ñ€Ñдка (Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ \"T\")\n" -#: fe-protocol3.c:446 +#: fe-protocol3.c:452 #, c-format msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n" msgstr "неочікувана відповідь від Ñервера; перший отриманий Ñимвол був \"%c\"\n" -#: fe-protocol3.c:471 +#: fe-protocol3.c:477 #, c-format msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n" msgstr "вміÑÑ‚ Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ðµ відповідає довжині у типі Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ \"%c\"\n" -#: fe-protocol3.c:491 +#: fe-protocol3.c:497 #, c-format msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n" msgstr "втрачено Ñинхронізацію з Ñервером: отримано тип Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ \"%c\", довжина %d\n" -#: fe-protocol3.c:543 fe-protocol3.c:583 +#: fe-protocol3.c:549 fe-protocol3.c:589 msgid "insufficient data in \"T\" message" msgstr "недоÑтатньо даних у повідомленні \"T\"" -#: fe-protocol3.c:654 fe-protocol3.c:860 +#: fe-protocol3.c:660 fe-protocol3.c:866 msgid "out of memory for query result" msgstr "недоÑтатньо пам'Ñті Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ·ÑƒÐ»ÑŒÑ‚Ð°Ñ‚Ñƒ запиту" -#: fe-protocol3.c:723 +#: fe-protocol3.c:729 msgid "insufficient data in \"t\" message" msgstr "недоÑтатньо даних у повідомленні \"t\"" -#: fe-protocol3.c:782 fe-protocol3.c:814 fe-protocol3.c:832 +#: fe-protocol3.c:788 fe-protocol3.c:820 fe-protocol3.c:838 msgid "insufficient data in \"D\" message" msgstr "зайві дані у повідомленні \"D\"" -#: fe-protocol3.c:788 +#: fe-protocol3.c:794 msgid "unexpected field count in \"D\" message" msgstr "неочікувана кількіÑть полів у повідомленні \"D\"" -#: fe-protocol3.c:1036 +#: fe-protocol3.c:1050 msgid "no error message available\n" msgstr "немає доÑтупного Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ помилку\n" #. translator: %s represents a digit string -#: fe-protocol3.c:1084 fe-protocol3.c:1103 +#: fe-protocol3.c:1098 fe-protocol3.c:1117 #, c-format msgid " at character %s" msgstr " в Ñимволі %s" -#: fe-protocol3.c:1116 +#: fe-protocol3.c:1130 #, c-format msgid "DETAIL: %s\n" msgstr "ДЕТÐЛІ: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1119 +#: fe-protocol3.c:1133 #, c-format msgid "HINT: %s\n" msgstr "ПІДКÐЗКÐ: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1122 +#: fe-protocol3.c:1136 #, c-format msgid "QUERY: %s\n" msgstr "ЗÐПИТ: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1129 +#: fe-protocol3.c:1143 #, c-format msgid "CONTEXT: %s\n" msgstr "КОÐТЕКСТ: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1138 +#: fe-protocol3.c:1152 #, c-format msgid "SCHEMA NAME: %s\n" msgstr "ІМ'Я СХЕМИ: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1142 +#: fe-protocol3.c:1156 #, c-format msgid "TABLE NAME: %s\n" msgstr "ІМ'Я ТÐБЛИЦІ: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1146 +#: fe-protocol3.c:1160 #, c-format msgid "COLUMN NAME: %s\n" msgstr "ІМ'Я СТОВПЦЯ: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1150 +#: fe-protocol3.c:1164 #, c-format msgid "DATATYPE NAME: %s\n" msgstr "ІМ'Я ТИПУ ДÐÐИХ: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1154 +#: fe-protocol3.c:1168 #, c-format msgid "CONSTRAINT NAME: %s\n" msgstr "ІМ'Я ОБМЕЖЕÐÐЯ: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1166 +#: fe-protocol3.c:1180 msgid "LOCATION: " msgstr "РОЗТÐШУВÐÐÐЯ: " -#: fe-protocol3.c:1168 +#: fe-protocol3.c:1182 #, c-format msgid "%s, " msgstr "%s, " -#: fe-protocol3.c:1170 +#: fe-protocol3.c:1184 #, c-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" -#: fe-protocol3.c:1365 +#: fe-protocol3.c:1379 #, c-format msgid "LINE %d: " msgstr "РЯДОК %d: " -#: fe-protocol3.c:1764 +#: fe-protocol3.c:1778 msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n" msgstr "PQgetline можна викликати лише під Ñ‡Ð°Ñ COPY OUT\n" -#: fe-protocol3.c:2130 +#: fe-protocol3.c:2155 +msgid "protocol error: no function result\n" +msgstr "помилка протоколу: результат функції не знайдено\n" + +#: fe-protocol3.c:2167 #, c-format msgid "protocol error: id=0x%x\n" msgstr "помилка протоколу: id=0x%x\n" -#: fe-secure-common.c:124 +#: fe-secure-common.c:126 msgid "SSL certificate's name contains embedded null\n" msgstr "Ім'Ñ Ñертифікату SSL міÑтить вбудоване Null-значеннÑ\n" -#: fe-secure-common.c:171 +#: fe-secure-common.c:233 +#, c-format +msgid "certificate contains IP address with invalid length %lu\n" +msgstr "Ñертифікат міÑтить IP-адреÑу з недійÑною довжиною %lu\n" + +#: fe-secure-common.c:243 +#, c-format +msgid "could not convert certificate's IP address to string: %s\n" +msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ‚Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ñ‚Ð¸ IP-адреÑу Ñертифікату у Ñ€Ñдок: %s\n" + +#: fe-secure-common.c:276 msgid "host name must be specified for a verified SSL connection\n" msgstr "має бути вказано ім'Ñ Ñ…Ð¾Ñту Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²Ñ–Ñ€ÐµÐ½Ð¾Ð³Ð¾ SSL підключеннÑ\n" -#: fe-secure-common.c:196 +#: fe-secure-common.c:301 #, c-format msgid "server certificate for \"%s\" does not match host name \"%s\"\n" msgstr "Ñерверний Ñертифікат \"%s\" не Ñпівпадає з іменем хоÑту \"%s\"\n" -#: fe-secure-common.c:202 +#: fe-secure-common.c:307 msgid "could not get server's host name from server certificate\n" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸ ім'Ñ Ñ…Ð¾Ñту від Ñерверного Ñертифікату\n" @@ -1014,170 +1051,184 @@ msgstr "помилка перевірки розміру GSSAPI" msgid "GSSAPI context establishment error" msgstr "помилка вÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚ÐµÐºÑту GSSAPI" -#: fe-secure-openssl.c:214 fe-secure-openssl.c:321 fe-secure-openssl.c:1333 +#: fe-secure-openssl.c:223 fe-secure-openssl.c:330 fe-secure-openssl.c:1499 #, c-format msgid "SSL SYSCALL error: %s\n" msgstr "Помилка SSL SYSCALL: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:221 fe-secure-openssl.c:328 fe-secure-openssl.c:1337 +#: fe-secure-openssl.c:230 fe-secure-openssl.c:337 fe-secure-openssl.c:1503 msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n" msgstr "Помилка SSL SYSCALL: виÑвлено EOF\n" -#: fe-secure-openssl.c:232 fe-secure-openssl.c:339 fe-secure-openssl.c:1346 +#: fe-secure-openssl.c:241 fe-secure-openssl.c:348 fe-secure-openssl.c:1512 #, c-format msgid "SSL error: %s\n" msgstr "Помилка SSL: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:247 fe-secure-openssl.c:354 +#: fe-secure-openssl.c:256 fe-secure-openssl.c:363 msgid "SSL connection has been closed unexpectedly\n" msgstr "SSL Ð¿Ñ–Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð±ÑƒÐ»Ð¾ неочікувано перервано\n" -#: fe-secure-openssl.c:253 fe-secure-openssl.c:360 fe-secure-openssl.c:1396 +#: fe-secure-openssl.c:262 fe-secure-openssl.c:369 fe-secure-openssl.c:1562 #, c-format msgid "unrecognized SSL error code: %d\n" msgstr "нерозпізнаний код помилки SSL: %d\n" -#: fe-secure-openssl.c:400 +#: fe-secure-openssl.c:409 msgid "could not determine server certificate signature algorithm\n" msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð¸ алгоритм підпиÑу Ñерверного Ñертифікату\n" -#: fe-secure-openssl.c:421 +#: fe-secure-openssl.c:430 #, c-format msgid "could not find digest for NID %s\n" msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ дайджеÑÑ‚ Ð´Ð»Ñ NID %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:431 +#: fe-secure-openssl.c:440 msgid "could not generate peer certificate hash\n" msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð³ÐµÐ½ÐµÑ€ÑƒÐ²Ð°Ñ‚Ð¸ хеш Ñертифікату вузла\n" -#: fe-secure-openssl.c:488 +#: fe-secure-openssl.c:497 msgid "SSL certificate's name entry is missing\n" msgstr "ВідÑÑƒÑ‚Ð½Ñ Ñ–Ð¼'Ñ Ð² Ñертифікаті SSL\n" -#: fe-secure-openssl.c:822 +#: fe-secure-openssl.c:532 +msgid "SSL certificate's address entry is missing\n" +msgstr "ВідÑутній елемент адреÑи SSL-Ñертифікату\n" + +#: fe-secure-openssl.c:950 #, c-format msgid "could not create SSL context: %s\n" msgstr "не вдалоÑÑ Ñтворити контекÑÑ‚ SSL: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:861 +#: fe-secure-openssl.c:989 #, c-format msgid "invalid value \"%s\" for minimum SSL protocol version\n" msgstr "неприпуÑтиме Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ \"%s\" Ð´Ð»Ñ Ð¼Ñ–Ð½Ñ–Ð¼Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ñ— верÑÑ–Ñ— протоколу SSL\n" -#: fe-secure-openssl.c:872 +#: fe-secure-openssl.c:1000 #, c-format msgid "could not set minimum SSL protocol version: %s\n" msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ñтановити мінімальну верÑÑ–ÑŽ протоколу SSL: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:890 +#: fe-secure-openssl.c:1018 #, c-format msgid "invalid value \"%s\" for maximum SSL protocol version\n" msgstr "неприпуÑтиме Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ \"%s\" Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð°ÐºÑимальної верÑÑ–Ñ— протоколу SSL\n" -#: fe-secure-openssl.c:901 +#: fe-secure-openssl.c:1029 #, c-format msgid "could not set maximum SSL protocol version: %s\n" msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ñтановити макÑимальну верÑÑ–ÑŽ протоколу SSL: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:937 +#: fe-secure-openssl.c:1065 #, c-format msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚Ð¸ файл кореневого Ñертифікату \"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:990 +#: fe-secure-openssl.c:1118 msgid "could not get home directory to locate root certificate file\n" "Either provide the file or change sslmode to disable server certificate verification.\n" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸ домашній каталог, щоб знайти файл кореневого Ñертифікату\n" "Ðадайте файл або змініть sslmode, щоб вимкнути перевірку Ñерверного Ñертифікату.\n" -#: fe-secure-openssl.c:994 +#: fe-secure-openssl.c:1122 #, c-format msgid "root certificate file \"%s\" does not exist\n" "Either provide the file or change sslmode to disable server certificate verification.\n" msgstr "файлу кореневого Ñертифікату \"%s\" не Ñ–Ñнує\n" "Вкажіть повний шлÑÑ… до файлу або вимкніть перевірку Ñертифікату Ñервера, змінивши sslmode.\n" -#: fe-secure-openssl.c:1025 +#: fe-secure-openssl.c:1153 #, c-format msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ файл Ñертифікату \"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1044 +#: fe-secure-openssl.c:1172 #, c-format msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚Ð¸ файл Ñертифікату \"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1069 +#: fe-secure-openssl.c:1197 #, c-format msgid "could not establish SSL connection: %s\n" msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ñтановити SSL-підключеннÑ: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1103 +#: fe-secure-openssl.c:1231 #, c-format msgid "could not set SSL Server Name Indication (SNI): %s\n" msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ñтановити Індикацію Імені Сервера протокол SSL (SNI): %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1149 +#: fe-secure-openssl.c:1277 #, c-format msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n" msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶Ð¸Ñ‚Ð¸ модуль SSL \"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1161 +#: fe-secure-openssl.c:1289 #, c-format msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n" msgstr "не вдалоÑÑ Ñ–Ð½Ñ–Ñ†Ñ–Ð°Ð»Ñ–Ð·ÑƒÐ²Ð°Ñ‚Ð¸ модуль SSL \"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1177 +#: fe-secure-openssl.c:1305 #, c-format msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚Ð¸ закритий ключ SSL \"%s\" з Ð¼Ð¾Ð´ÑƒÐ»Ñ \"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1191 +#: fe-secure-openssl.c:1319 #, c-format msgid "could not load private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶Ð¸Ñ‚Ð¸ закритий ключ SSL \"%s\" з Ð¼Ð¾Ð´ÑƒÐ»Ñ \"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1228 +#: fe-secure-openssl.c:1357 #, c-format msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n" msgstr "Ñертифікат приÑутній, але файл закритого ключа \"%s\" ні\n" -#: fe-secure-openssl.c:1236 +#: fe-secure-openssl.c:1361 +#, c-format +msgid "could not stat private key file \"%s\": %m\n" +msgstr "не вдалоÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸ інформацію про файл закритого ключа\"%s\": %m\n" + +#: fe-secure-openssl.c:1370 +#, c-format +msgid "private key file \"%s\" is not a regular file\n" +msgstr "файл закритого ключа \"%s\" не Ñ” звичайним файлом\n" + +#: fe-secure-openssl.c:1403 #, c-format -msgid "private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n" -msgstr "файл закритого ключа \"%s\" має груповий або вÑеÑвітній доÑтуп; права повинні бути u=rw (0600) або більш обмежені\n" +msgid "private key file \"%s\" has group or world access; file must have permissions u=rw (0600) or less if owned by the current user, or permissions u=rw,g=r (0640) or less if owned by root\n" +msgstr "файл закритого ключа \"%s\" має груповий або загальний доÑтуп; файл повинен мати права u=rw (0600) або менше, Ñкщо він належить поточному кориÑтувачу, або права u=rw,g=r (0640) або менше, Ñкщо належить root\n" -#: fe-secure-openssl.c:1261 +#: fe-secure-openssl.c:1428 #, c-format msgid "could not load private key file \"%s\": %s\n" msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶Ð¸Ñ‚Ð¸ файл закритого ключа \"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1279 +#: fe-secure-openssl.c:1445 #, c-format msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n" msgstr "Ñертифікат не відповідає файлу закритого ключа \"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1379 +#: fe-secure-openssl.c:1545 #, c-format msgid "This may indicate that the server does not support any SSL protocol version between %s and %s.\n" msgstr "Це може вказувати, що Ñервер не підтримує жодної верÑÑ–Ñ— протоколу SSL між %s Ñ– %s.\n" -#: fe-secure-openssl.c:1415 +#: fe-secure-openssl.c:1581 #, c-format msgid "certificate could not be obtained: %s\n" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸ Ñертифікат: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1521 +#: fe-secure-openssl.c:1687 #, c-format msgid "no SSL error reported" msgstr "немає Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ помилку SSL" -#: fe-secure-openssl.c:1530 +#: fe-secure-openssl.c:1696 #, c-format msgid "SSL error code %lu" msgstr "Код помилки SSL %lu" -#: fe-secure-openssl.c:1777 +#: fe-secure-openssl.c:1944 #, c-format msgid "WARNING: sslpassword truncated\n" msgstr "ПОПЕРЕДЖЕÐÐЯ: sslpassword Ñкорочено\n" @@ -1187,7 +1238,7 @@ msgstr "ПОПЕРЕДЖЕÐÐЯ: sslpassword Ñкорочено\n" msgid "could not receive data from server: %s\n" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸ дані з Ñерверу: %s\n" -#: fe-secure.c:380 +#: fe-secure.c:436 #, c-format msgid "could not send data to server: %s\n" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð°Ñ‚Ð¸ дані Ñерверу: %s\n" diff --git a/src/interfaces/libpq/po/zh_TW.po b/src/interfaces/libpq/po/zh_TW.po deleted file mode 100644 index 7d90c9e64033d..0000000000000 --- a/src/interfaces/libpq/po/zh_TW.po +++ /dev/null @@ -1,1073 +0,0 @@ -# Traditional Chinese message translation file for libpq -# Copyright (C) 2011 PostgreSQL Global Development Group -# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. -# 2004-11-11 Zhenbang Wei -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-05-11 20:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-03 23:27-0400\n" -"Last-Translator: Zhenbang Wei \n" -"Language-Team: EnterpriseDB translation team \n" -"Language: zh_TW\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" - -# commands/aggregatecmds.c:111 -#: fe-auth.c:212 fe-auth.c:431 fe-auth.c:658 -msgid "host name must be specified\n" -msgstr "必須指定主機å稱\n" - -# fe-auth.c:394 -#: fe-auth.c:242 -#, c-format -msgid "could not set socket to blocking mode: %s\n" -msgstr "無法將 socket 設為阻擋模å¼: %s\n" - -# fe-auth.c:411 -# fe-auth.c:415 -#: fe-auth.c:260 fe-auth.c:264 -#, c-format -msgid "Kerberos 5 authentication rejected: %*s\n" -msgstr "kerberos 5 èªè­‰è¢«æ‹’絕: %*s\n" - -# fe-auth.c:441 -#: fe-auth.c:290 -#, c-format -msgid "could not restore non-blocking mode on socket: %s\n" -msgstr "無法將 socket 還原為éžé˜»æ“‹æ¨¡å¼: %s\n" - -#: fe-auth.c:402 -msgid "GSSAPI continuation error" -msgstr "GSSAPI 接續錯誤" - -#: fe-auth.c:438 -msgid "duplicate GSS authentication request\n" -msgstr "é‡è¤‡çš„ GSS é©—è­‰è¦æ±‚\n" - -#: fe-auth.c:458 -msgid "GSSAPI name import error" -msgstr "GSSAPI å稱匯入錯誤" - -#: fe-auth.c:544 -msgid "SSPI continuation error" -msgstr "SSPI 接續錯誤" - -# fe-connect.c:1414 -# fe-connect.c:2544 -# fe-connect.c:2553 -# fe-connect.c:3132 -# fe-lobj.c:556 -# fe-protocol2.c:1007 -# fe-protocol3.c:958 -#: fe-auth.c:555 fe-auth.c:629 fe-auth.c:664 fe-auth.c:761 fe-connect.c:1989 -#: fe-connect.c:3388 fe-connect.c:3605 fe-connect.c:4021 fe-connect.c:4030 -#: fe-connect.c:4167 fe-connect.c:4213 fe-connect.c:4231 fe-connect.c:4310 -#: fe-connect.c:4380 fe-connect.c:4426 fe-connect.c:4444 fe-exec.c:3140 -#: fe-exec.c:3305 fe-lobj.c:696 fe-protocol2.c:1092 fe-protocol3.c:1433 -msgid "out of memory\n" -msgstr "記憶體用盡\n" - -# libpq/be-secure.c:807 -#: fe-auth.c:644 -msgid "could not acquire SSPI credentials" -msgstr "無法å–å¾— SSPI èªè­‰" - -# fe-auth.c:508 -#: fe-auth.c:737 -msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n" -msgstr "䏿”¯æ´ SCM_CRED é©—è­‰\n" - -# fe-auth.c:608 -#: fe-auth.c:811 -msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n" -msgstr "䏿”¯æ´ Kerberos 4 é©—è­‰\n" - -# fe-auth.c:627 -#: fe-auth.c:827 -msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n" -msgstr "䏿”¯æ´ Kerberos 5 é©—è­‰\n" - -# fe-auth.c:608 -#: fe-auth.c:899 -msgid "GSSAPI authentication not supported\n" -msgstr "䏿”¯æ´ GSSAPI é©—è­‰\n" - -# fe-auth.c:608 -#: fe-auth.c:931 -msgid "SSPI authentication not supported\n" -msgstr "䏿”¯æ´ SSPI é©—è­‰\n" - -# fe-auth.c:608 -#: fe-auth.c:939 -msgid "Crypt authentication not supported\n" -msgstr "䏿”¯æ´åŠ å¯†é©—è­‰\n" - -# fe-auth.c:655 -#: fe-auth.c:966 -#, c-format -msgid "authentication method %u not supported\n" -msgstr "䏿”¯æ´ %u é©—è­‰\n" - -# fe-connect.c:452 -#: fe-connect.c:761 -#, c-format -msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n" -msgstr "無效的 sslmode: \"%s\"\n" - -# fe-connect.c:472 -#: fe-connect.c:782 -#, c-format -msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n" -msgstr "編譯時未加入 SSL 支æ´ï¼Œç„¡æ•ˆçš„ sllmode 值 \"%s\"\n" - -# fe-connect.c:810 -#: fe-connect.c:975 -#, c-format -msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n" -msgstr "無法將 socket 設定為 TCP ç„¡å»¶é²æ¨¡å¼: %s\n" - -# fe-connect.c:841 -#: fe-connect.c:1005 -#, c-format -msgid "" -"could not connect to server: %s\n" -"\tIs the server running locally and accepting\n" -"\tconnections on Unix domain socket \"%s\"?\n" -msgstr "" -"無法連線到伺æœå™¨: %s\n" -"\t伺æœå™¨æ˜¯å¦åœ¨æœ¬åœ°åŸ·è¡Œä¸¦ä¸”在 Unix domain socket\n" -"\t\"%s\"上準備接å—連線?\n" - -# fe-connect.c:853 -#: fe-connect.c:1055 -#, c-format -msgid "" -"could not connect to server: %s\n" -"\tIs the server running on host \"%s\"%s%s%s and accepting\n" -"\tTCP/IP connections on port %s?\n" -msgstr "" -"無法連線到伺æœå™¨: %s\n" -"\t伺æœå™¨æ˜¯å¦åœ¨ä¸»æ©Ÿ \"%s\"%s%s%s 執行並且接å—\n" -"\t連接埠 %s çš„TCP/IP連線?\n" - -# libpq/pqcomm.c:346 -#: fe-connect.c:1114 -#, c-format -msgid "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) failed: %s\n" -msgstr "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) 失敗: %s\n" - -# libpq/pqcomm.c:346 -#: fe-connect.c:1127 -#, c-format -msgid "setsockopt(TCP_KEEPALIVE) failed: %s\n" -msgstr "setsockopt(TCP_KEEPALIVE) 失敗: %s\n" - -# libpq/pqcomm.c:360 -#: fe-connect.c:1159 -#, c-format -msgid "setsockopt(TCP_KEEPINTVL) failed: %s\n" -msgstr "setsockopt(TCP_KEEPINTVL) 失敗: %s\n" - -# libpq/pqcomm.c:360 -#: fe-connect.c:1191 -#, c-format -msgid "setsockopt(TCP_KEEPCNT) failed: %s\n" -msgstr "setsockopt(TCP_KEEPCNT) 失敗: %s\n" - -#: fe-connect.c:1239 -#, c-format -msgid "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) failed: %ui\n" -msgstr "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) 失敗: %ui\n" - -# commands/user.c:240 commands/user.c:371 -#: fe-connect.c:1291 -#, c-format -msgid "invalid port number: \"%s\"\n" -msgstr "無效的連接埠: \"%s\"\n" - -# fe-connect.c:946 -#: fe-connect.c:1334 -#, c-format -msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n" -msgstr "無法將主機å稱 \"%s\" è½‰æ›æˆä½å€: %s\n" - -# fe-connect.c:950 -#: fe-connect.c:1338 -#, c-format -msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n" -msgstr "無法將 Unix-domain socke t路徑 \"%s\" è½‰æ›æˆä½å€: %s\n" - -# fe-connect.c:1154 -#: fe-connect.c:1548 -msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n" -msgstr "無效的連線狀態,å¯èƒ½æ˜¯è¨˜æ†¶é«”中的資料被破壞\n" - -# fe-connect.c:1197 -#: fe-connect.c:1589 -#, c-format -msgid "could not create socket: %s\n" -msgstr "無法建立 socket: %s\n" - -# fe-connect.c:783 -#: fe-connect.c:1612 -#, c-format -msgid "could not set socket to non-blocking mode: %s\n" -msgstr "無法將 socket 設定為éžé˜»æ“‹æ¨¡å¼: %s\n" - -# fe-auth.c:394 -#: fe-connect.c:1624 -#, c-format -msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n" -msgstr "無法將 socket 設為 close-on-exec 模å¼: %s\n" - -#: fe-connect.c:1644 -msgid "keepalives parameter must be an integer\n" -msgstr "keepalive åƒæ•¸å¿…須是整數\n" - -# libpq/pqcomm.c:346 -#: fe-connect.c:1657 -#, c-format -msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed: %s\n" -msgstr "setsockopt(SO_KEEPALIVE) 失敗: %s\n" - -# fe-connect.c:1308 -#: fe-connect.c:1798 -#, c-format -msgid "could not get socket error status: %s\n" -msgstr "無法å–å¾— socket 的錯誤狀態: %s\n" - -# fe-connect.c:1347 -#: fe-connect.c:1836 -#, c-format -msgid "could not get client address from socket: %s\n" -msgstr "無法從 socket å–得客戶端ä½å€: %s\n" - -# libpq/hba.c:1472 libpq/hba.c:1503 libpq/hba.c:1571 -#: fe-connect.c:1868 fe-connect.c:1882 fe-connect.c:1894 -#, c-format -msgid "could not get peer credentials: %s\n" -msgstr "無法å–å¾—å°é»žèªè­‰: %s\n" - -# libpq/pqcomm.c:702 -#: fe-connect.c:1902 -#, c-format -msgid "could not get effective UID from peer credentials: %s\n" -msgstr "無法從å°é»žèªè­‰å–得有效 UID: %s\n" - -# libpq/hba.c:1481 libpq/hba.c:1512 libpq/hba.c:1582 -#: fe-connect.c:1917 -#, c-format -msgid "local user with ID %d does not exist\n" -msgstr "本機使用者 ID %d ä¸å­˜åœ¨\n" - -#: fe-connect.c:1925 -#, c-format -msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"\n" -msgstr "requirepeer 指定 \"%s\", 但實際å°é»žä½¿ç”¨è€…å稱是 \"%s\"\n" - -# commands/tablespace.c:386 commands/tablespace.c:483 -#: fe-connect.c:1931 -msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform\n" -msgstr "é€™å€‹å¹³è‡ºä¸æ”¯æ´ requirepeer åƒæ•¸\n" - -# fe-connect.c:1392 -#: fe-connect.c:1963 -#, c-format -msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n" -msgstr "ç„¡æ³•å‚³é€ SSL 交談å°åŒ…: %s\n" - -# fe-connect.c:1427 -#: fe-connect.c:2002 -#, c-format -msgid "could not send startup packet: %s\n" -msgstr "無法傳é€å•Ÿå‹•å°åŒ…: %s\n" - -# fe-connect.c:1486 -# fe-connect.c:1503 -#: fe-connect.c:2069 fe-connect.c:2088 -msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n" -msgstr "伺æœå™¨ä¸æ”¯æ´ SSLï¼Œä½†æ˜¯è¢«è¦æ±‚使用 SSL\n" - -# fe-connect.c:1519 -#: fe-connect.c:2104 -#, c-format -msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n" -msgstr "收到無效的 SSL 交談回應: %c\n" - -# fe-connect.c:1576 -# fe-connect.c:1608 -#: fe-connect.c:2180 fe-connect.c:2213 -#, c-format -msgid "expected authentication request from server, but received %c\n" -msgstr "期待來自伺æœå™¨çš„èªè­‰è«‹æ±‚,但是收到 %c\n" - -#: fe-connect.c:2386 -#, c-format -msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%i)" -msgstr "é…ç½® GSSAPI ç·©è¡å€æ™‚記憶體ä¸è¶³ (%i)" - -# fe-connect.c:1844 -#: fe-connect.c:2471 -msgid "unexpected message from server during startup\n" -msgstr "啟動éŽç¨‹ä¸­æ”¶åˆ°ä¾†è‡ªä¼ºæœå™¨çš„éžé æœŸè¨Šæ¯\n" - -# fe-connect.c:1914 -#: fe-connect.c:2567 -#, c-format -msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n" -msgstr "無效的連線狀態 %d,å¯èƒ½æ˜¯è¨˜æ†¶é«”中的資料被破壞\n" - -#: fe-connect.c:2996 fe-connect.c:3056 -#, c-format -msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n" -msgstr "PGEVT_CONNRESET 事件期間 PGEventProc \"%s\" 失敗\n" - -#: fe-connect.c:3401 -#, c-format -msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n" -msgstr "LDAP URL \"%s\" 無效: 類型必須是 ldap://\n" - -#: fe-connect.c:3416 -#, c-format -msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n" -msgstr "LDAP URL \"%s\" 無效: éºæ¼è­˜åˆ¥å稱\n" - -#: fe-connect.c:3427 fe-connect.c:3480 -#, c-format -msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n" -msgstr "LDAP URL \"%s\" 無效: åªèƒ½æœ‰ä¸€å€‹å±¬æ€§\n" - -#: fe-connect.c:3437 fe-connect.c:3494 -#, c-format -msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n" -msgstr "LDAP URL \"%s\" 無效: 必須有æœå°‹ç¯„åœ (base/one/sub)\n" - -#: fe-connect.c:3448 -#, c-format -msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n" -msgstr "LDAP URL \"%s\" 無效: ç„¡éŽæ¿¾å™¨\n" - -#: fe-connect.c:3469 -#, c-format -msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n" -msgstr "LDAP URL \"%s\" 無效: 埠號無效\n" - -# fe-secure.c:932 -#: fe-connect.c:3503 -msgid "could not create LDAP structure\n" -msgstr "無法建立 LDAP çµæ§‹\n" - -#: fe-connect.c:3545 -#, c-format -msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n" -msgstr "查閱 LDAP 伺æœå™¨å¤±æ•—:%s\n" - -#: fe-connect.c:3556 -msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n" -msgstr "LDAP 查閱作業找到多個項目\n" - -#: fe-connect.c:3557 fe-connect.c:3569 -msgid "no entry found on LDAP lookup\n" -msgstr "LDAP 查閱作業找ä¸åˆ°é …ç›®\n" - -#: fe-connect.c:3580 fe-connect.c:3593 -msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n" -msgstr "用於 LDAP 查閱作業的屬性沒有值\n" - -# fe-connect.c:2592 -#: fe-connect.c:3644 fe-connect.c:3662 fe-connect.c:4069 -#, c-format -msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n" -msgstr "在連線資訊字串裡的 \"%s\" 後é¢ç¼ºå°‘ \"=\"\n" - -# fe-connect.c:2675 -#: fe-connect.c:3725 fe-connect.c:4151 fe-connect.c:4335 -#, c-format -msgid "invalid connection option \"%s\"\n" -msgstr "無效的連線é¸é … \"%s\"\n" - -# fe-connect.c:2641 -#: fe-connect.c:3738 fe-connect.c:4118 -msgid "unterminated quoted string in connection info string\n" -msgstr "é€£ç·šè³‡è¨Šå­—ä¸²ä¸­æœ‰æœªçµæŸçš„引號\n" - -# libpq/be-secure.c:714 -#: fe-connect.c:3777 -msgid "could not get home directory to locate service definition file" -msgstr "無法å–得用來尋找æœå‹™å®šç¾©æª”的家目錄" - -#: fe-connect.c:3810 -#, c-format -msgid "definition of service \"%s\" not found\n" -msgstr "找ä¸åˆ°æœå‹™å®šç¾© \"%s\"\n" - -#: fe-connect.c:3833 -#, c-format -msgid "service file \"%s\" not found\n" -msgstr "找ä¸åˆ°æœå‹™æª” \"%s\"\n" - -#: fe-connect.c:3846 -#, c-format -msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n" -msgstr "æœå‹™æª” \"%2$s\" 第 %1$d 行太長\n" - -# guc-file.l:267 -#: fe-connect.c:3917 fe-connect.c:3944 -#, c-format -msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n" -msgstr "æœå‹™æª”第 %2$d 行語法錯誤 \"%1$s\"\n" - -# fe-connect.c:2897 -#: fe-connect.c:4611 -msgid "connection pointer is NULL\n" -msgstr "連線指標是 NULL\n" - -#: fe-connect.c:4888 -#, c-format -msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n" -msgstr "警告: 密碼檔 \"%s\" 䏿˜¯ç´”文字檔\n" - -# fe-connect.c:3154 -#: fe-connect.c:4897 -#, c-format -msgid "" -"WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should " -"be u=rw (0600) or less\n" -msgstr "" -"警告: 密碼檔 \"%s\" å¯ä»¥è¢«ç¾¤çµ„或其他使用者存å–,應該將權é™è¨­ç‚º be u=rw " -"(0600) 或更底權é™\n" - -# utils/init/miscinit.c:792 utils/misc/guc.c:5074 -#: fe-connect.c:4985 -#, c-format -msgid "password retrieved from file \"%s\"\n" -msgstr "從檔案 \"%s\" å–得密碼\n" - -# fe-exec.c:484 -#: fe-exec.c:829 -msgid "NOTICE" -msgstr "注æ„" - -# fe-exec.c:653 -# fe-exec.c:705 -# fe-exec.c:745 -#: fe-exec.c:1016 fe-exec.c:1073 fe-exec.c:1113 -msgid "command string is a null pointer\n" -msgstr "命令字串是一個空指標\n" - -# fe-exec.c:738 -# fe-exec.c:828 -#: fe-exec.c:1106 fe-exec.c:1201 -msgid "statement name is a null pointer\n" -msgstr "敘述å稱是一個空指標\n" - -# fe-exec.c:753 -# fe-exec.c:902 -# fe-exec.c:1577 -#: fe-exec.c:1121 fe-exec.c:1275 fe-exec.c:1944 fe-exec.c:2142 -msgid "function requires at least protocol version 3.0\n" -msgstr "函å¼éœ€è¦ 3.0 版以上的å”定\n" - -# fe-exec.c:859 -#: fe-exec.c:1232 -msgid "no connection to the server\n" -msgstr "沒有連線到伺æœå™¨\n" - -# fe-exec.c:866 -#: fe-exec.c:1239 -msgid "another command is already in progress\n" -msgstr "å¦å¤–一æ¢å‘½ä»¤æ­£åœ¨åŸ·è¡Œä¸­\n" - -#: fe-exec.c:1351 -msgid "length must be given for binary parameter\n" -msgstr "必須指定二進ä½åƒæ•¸çš„長度\n" - -# fe-exec.c:1204 -#: fe-exec.c:1604 -#, c-format -msgid "unexpected asyncStatus: %d\n" -msgstr "éžé æœŸçš„ asyncStatus: %d\n" - -#: fe-exec.c:1624 -#, c-format -msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_RESULTCREATE event\n" -msgstr "PGEVT_RESULTCREATE 事件期間 PGEventProc \"%s\" 失敗\n" - -# fe-exec.c:1331 -#: fe-exec.c:1754 -msgid "COPY terminated by new PQexec" -msgstr "COPY 被新的 PQexec 中斷" - -# fe-exec.c:1339 -#: fe-exec.c:1762 -msgid "COPY IN state must be terminated first\n" -msgstr "å¿…é ˆå…ˆçµæŸ COPY IN 狀態\n" - -# fe-exec.c:1359 -#: fe-exec.c:1782 -msgid "COPY OUT state must be terminated first\n" -msgstr "å¿…é ˆå…ˆçµæŸ COPY OUT 狀態\n" - -# fe-protocol3.c:1000 -#: fe-exec.c:1790 -msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH\n" -msgstr "COPY BOTH 時ä¸å…許 PQexec\n" - -# fe-exec.c:1469 -# fe-exec.c:1534 -# fe-exec.c:1619 -# fe-protocol2.c:1153 -# fe-protocol3.c:1115 -#: fe-exec.c:2033 fe-exec.c:2099 fe-exec.c:2186 fe-protocol2.c:1237 -#: fe-protocol3.c:1569 -msgid "no COPY in progress\n" -msgstr "沒有執行中的 COPY 命令\n" - -# fe-exec.c:1811 -#: fe-exec.c:2378 -msgid "connection in wrong state\n" -msgstr "連線處於錯誤的狀態\n" - -# fe-exec.c:1842 -#: fe-exec.c:2409 -msgid "invalid ExecStatusType code" -msgstr "無效的 ExecStatusType 代碼" - -# fe-exec.c:1906 -# fe-exec.c:1929 -#: fe-exec.c:2473 fe-exec.c:2496 -#, c-format -msgid "column number %d is out of range 0..%d" -msgstr "列號 %d è¶…å‡ºäº†ç¯„åœ 0..%d" - -# fe-exec.c:1922 -#: fe-exec.c:2489 -#, c-format -msgid "row number %d is out of range 0..%d" -msgstr "行號 %d è¶…å‡ºäº†ç¯„åœ 0..%d" - -# fe-exec.c:1922 -#: fe-exec.c:2511 -#, c-format -msgid "parameter number %d is out of range 0..%d" -msgstr "åƒæ•¸ç·¨è™Ÿ %d è¶…å‡ºäº†ç¯„åœ 0..%d" - -# fe-exec.c:2204 -#: fe-exec.c:2799 -#, c-format -msgid "could not interpret result from server: %s" -msgstr "無法解讀來自伺æœå™¨çš„çµæžœ: %s" - -# postmaster/postmaster.c:1256 postmaster/postmaster.c:1287 -#: fe-exec.c:3038 fe-exec.c:3122 -msgid "incomplete multibyte character\n" -msgstr "多ä½å…ƒçµ„å­—å…ƒä¸å®Œæ•´\n" - -# fe-lobj.c:653 -#: fe-lobj.c:152 -msgid "cannot determine OID of function lo_truncate\n" -msgstr "ç„¡æ³•åˆ¤æ–·å‡½å¼ lo_truncate çš„ OID\n" - -# fe-lobj.c:653 -#: fe-lobj.c:380 -msgid "cannot determine OID of function lo_create\n" -msgstr "ç„¡æ³•åˆ¤æ–·å‡½å¼ lo_create çš„ OID\n" - -# fe-lobj.c:410 -# fe-lobj.c:495 -#: fe-lobj.c:525 fe-lobj.c:624 -#, c-format -msgid "could not open file \"%s\": %s\n" -msgstr "無法開啟檔案 \"%s\": %s\n" - -# utils/init/miscinit.c:792 utils/misc/guc.c:5074 -#: fe-lobj.c:575 -#, c-format -msgid "could not read from file \"%s\": %s\n" -msgstr "ç„¡æ³•è®€å–æª”案 \"%s\": %s\n" - -# access/transam/xlog.c:1555 access/transam/xlog.c:1679 -# access/transam/xlog.c:2964 access/transam/xlog.c:3002 commands/copy.c:1117 -# commands/tablespace.c:668 commands/tablespace.c:674 -# postmaster/postmaster.c:3430 utils/init/miscinit.c:832 -# utils/init/miscinit.c:841 utils/misc/guc.c:4934 utils/misc/guc.c:4998 -#: fe-lobj.c:639 fe-lobj.c:663 -#, c-format -msgid "could not write to file \"%s\": %s\n" -msgstr "無法寫入檔案 \"%s\": %s\n" - -# fe-lobj.c:601 -#: fe-lobj.c:744 -msgid "query to initialize large object functions did not return data\n" -msgstr "åˆå§‹åŒ–大型物件函å¼çš„æŸ¥è©¢æ²’有傳回資料\n" - -# fe-lobj.c:639 -#: fe-lobj.c:785 -msgid "cannot determine OID of function lo_open\n" -msgstr "ç„¡æ³•åˆ¤æ–·å‡½å¼ lo_open çš„ OID\n" - -# fe-lobj.c:646 -#: fe-lobj.c:792 -msgid "cannot determine OID of function lo_close\n" -msgstr "ç„¡æ³•åˆ¤æ–·å‡½å¼ lo_close çš„ OID\n" - -# fe-lobj.c:653 -#: fe-lobj.c:799 -msgid "cannot determine OID of function lo_creat\n" -msgstr "ç„¡æ³•åˆ¤æ–·å‡½å¼ lo_creat çš„ OID\n" - -# fe-lobj.c:660 -#: fe-lobj.c:806 -msgid "cannot determine OID of function lo_unlink\n" -msgstr "ç„¡æ³•åˆ¤æ–·å‡½å¼ lo_unlink çš„ OID\n" - -# fe-lobj.c:667 -#: fe-lobj.c:813 -msgid "cannot determine OID of function lo_lseek\n" -msgstr "ç„¡æ³•åˆ¤æ–·å‡½å¼ lo_lseek çš„ OID\n" - -# fe-lobj.c:674 -#: fe-lobj.c:820 -msgid "cannot determine OID of function lo_tell\n" -msgstr "ç„¡æ³•åˆ¤æ–·æ‡½å¼ lo_tell çš„ OID\n" - -# fe-lobj.c:681 -#: fe-lobj.c:827 -msgid "cannot determine OID of function loread\n" -msgstr "ç„¡æ³•åˆ¤æ–·å‡½å¼ loread çš„ OID\n" - -# fe-lobj.c:688 -#: fe-lobj.c:834 -msgid "cannot determine OID of function lowrite\n" -msgstr "ç„¡æ³•åˆ¤æ–·å‡½å¼ lowrite çš„ OID\n" - -# fe-misc.c:228 -#: fe-misc.c:270 -#, c-format -msgid "integer of size %lu not supported by pqGetInt" -msgstr "pgGetInt 䏿”¯æ´å¤§å°ç‚º %lu 的整數 " - -# fe-misc.c:264 -#: fe-misc.c:306 -#, c-format -msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt" -msgstr "pgPutInt 䏿”¯æ´å¤§å°ç‚º %lu 的整數" - -# fe-misc.c:544 -# fe-misc.c:748 -#: fe-misc.c:586 fe-misc.c:788 -msgid "connection not open\n" -msgstr "連線未開啟\n" - -# fe-misc.c:610 -# fe-misc.c:701 -#: fe-misc.c:651 fe-misc.c:741 -#, c-format -msgid "could not receive data from server: %s\n" -msgstr "無法從伺æœå™¨æŽ¥æ”¶è³‡æ–™: %s\n" - -# fe-misc.c:718 -# fe-misc.c:786 -#: fe-misc.c:758 fe-misc.c:836 -msgid "" -"server closed the connection unexpectedly\n" -"\tThis probably means the server terminated abnormally\n" -"\tbefore or while processing the request.\n" -msgstr "" -"伺æœå™¨æ„外地中斷了連線\n" -"\tå¯èƒ½æ˜¯ä¼ºæœå™¨åœ¨è™•ç†è«‹æ±‚之å‰\n" -"\t或者正在處ç†è«‹æ±‚çš„æ™‚å€™ä¸æ­£å¸¸ä¸­æ­¢\n" - -# fe-misc.c:803 -#: fe-misc.c:853 -#, c-format -msgid "could not send data to server: %s\n" -msgstr "無法å‘伺æœå™¨å‚³é€è³‡æ–™: %s\n" - -# fe-misc.c:923 -#: fe-misc.c:972 -msgid "timeout expired\n" -msgstr "發生逾時\n" - -# fe-misc.c:968 -#: fe-misc.c:1017 -msgid "socket not open\n" -msgstr "socket 未開啟\n" - -# fe-misc.c:991 -#: fe-misc.c:1040 -#, c-format -msgid "select() failed: %s\n" -msgstr "select()失敗: %s\n" - -# fe-protocol2.c:91 -#: fe-protocol2.c:91 -#, c-format -msgid "invalid setenv state %c, probably indicative of memory corruption\n" -msgstr "無效的 setenv 狀態 %c,å¯èƒ½æ˜¯è¨˜æ†¶é«”中的資料被破壞\n" - -# fe-protocol2.c:333 -#: fe-protocol2.c:390 -#, c-format -msgid "invalid state %c, probably indicative of memory corruption\n" -msgstr "無效的狀態 %c,å¯èƒ½æ˜¯è¨˜æ†¶é«”中的資料被破壞\n" - -# fe-protocol2.c:423 -# fe-protocol3.c:183 -#: fe-protocol2.c:479 fe-protocol3.c:186 -#, c-format -msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle" -msgstr "閒置時收到伺æœå™¨é€ä¾†é¡žåž‹ç‚º 0x%02x 的訊æ¯" - -# fe-protocol2.c:462 -#: fe-protocol2.c:522 -#, c-format -msgid "unexpected character %c following empty query response (\"I\" message)" -msgstr "空的查詢回應(\"I\" 訊æ¯)後跟隨éžé æœŸå­—å…ƒ %c" - -# fe-protocol2.c:517 -#: fe-protocol2.c:576 -msgid "" -"server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" " -"message)" -msgstr "伺æœå™¨å‚³é€è³‡æ–™(\"D\" 訊æ¯)而未æä¾›è³‡æ–™è¡Œæè¿°(\"T\" 訊æ¯)" - -# fe-protocol2.c:533 -#: fe-protocol2.c:592 -msgid "" -"server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" " -"message)" -msgstr "伺æœå™¨å‚³é€äºŒå…ƒè³‡æ–™(\"B\" 訊æ¯)而未æä¾›è³‡æ–™è¡Œæè¿°(\"T\" 訊æ¯)" - -# fe-protocol2.c:548 -# fe-protocol3.c:344 -#: fe-protocol2.c:612 fe-protocol3.c:388 -#, c-format -msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n" -msgstr "éžé æœŸçš„伺æœå™¨å›žæ‡‰ï¼Œæ”¶åˆ°çš„第一個字元是 \"%c\"\n" - -# fe-protocol2.c:760 -# fe-protocol3.c:577 -#: fe-protocol2.c:833 fe-protocol3.c:707 -msgid "out of memory for query result\n" -msgstr "æŸ¥è©¢çµæžœç”¨ç›¡è¨˜æ†¶é«”\n" - -# commands/vacuum.c:2258 commands/vacuumlazy.c:489 commands/vacuumlazy.c:770 -# nodes/print.c:86 storage/lmgr/deadlock.c:888 tcop/postgres.c:3285 -#: fe-protocol2.c:1280 fe-protocol3.c:1637 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -# fe-protocol2.c:1208 -#: fe-protocol2.c:1292 -msgid "lost synchronization with server, resetting connection" -msgstr "無法與伺æœå™¨å”調,é‡ç½®é€£ç·š" - -# fe-protocol2.c:1343 -# fe-protocol2.c:1375 -# fe-protocol3.c:1387 -#: fe-protocol2.c:1426 fe-protocol2.c:1458 fe-protocol3.c:1840 -#, c-format -msgid "protocol error: id=0x%x\n" -msgstr "å”定錯誤: id=0x%x\n" - -# fe-protocol3.c:306 -#: fe-protocol3.c:344 -msgid "" -"server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" " -"message)\n" -msgstr "伺æœå™¨å‚³é€è³‡æ–™(\"D\" 訊æ¯)而未æä¾›è³‡æ–™è¡Œæè¿°(\"T\" 訊æ¯)\n" - -# fe-protocol3.c:365 -#: fe-protocol3.c:409 -#, c-format -msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n" -msgstr "訊æ¯é¡žåž‹ \"%c\" 的長度與訊æ¯å…§å®¹ä¸ç¬¦\n" - -# fe-protocol3.c:386 -#: fe-protocol3.c:430 -#, c-format -msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n" -msgstr "無法與伺æœå™¨å”調: 收到訊æ¯é¡žåž‹ \"%c\",長度 %d\n" - -# fe-protocol3.c:522 -#: fe-protocol3.c:652 -msgid "unexpected field count in \"D\" message\n" -msgstr "\"D\" 訊æ¯çš„æ¬„使•¸ä¸ç¬¦é æœŸ\n" - -# translator: %s represents a digit string -# fe-protocol3.c:651 -# fe-protocol3.c:659 -#. translator: %s represents a digit string -#: fe-protocol3.c:798 fe-protocol3.c:817 -#, c-format -msgid " at character %s" -msgstr "於字元 %s" - -# fe-protocol3.c:668 -#: fe-protocol3.c:830 -#, c-format -msgid "DETAIL: %s\n" -msgstr "詳細資料: %s\n" - -# fe-protocol3.c:671 -#: fe-protocol3.c:833 -#, c-format -msgid "HINT: %s\n" -msgstr "æç¤º: %s\n" - -# fe-protocol3.c:674 -#: fe-protocol3.c:836 -#, c-format -msgid "QUERY: %s\n" -msgstr "查詢: %s\n" - -# fe-protocol3.c:677 -#: fe-protocol3.c:839 -#, c-format -msgid "CONTEXT: %s\n" -msgstr "上下文: %s\n" - -# fe-protocol3.c:689 -#: fe-protocol3.c:851 -msgid "LOCATION: " -msgstr "ä½ç½®:" - -# fe-protocol3.c:691 -#: fe-protocol3.c:853 -#, c-format -msgid "%s, " -msgstr "%s, " - -# fe-protocol3.c:693 -#: fe-protocol3.c:855 -#, c-format -msgid "%s:%s" -msgstr "%s:%s" - -#: fe-protocol3.c:1079 -#, c-format -msgid "LINE %d: " -msgstr "行 %d:" - -# fe-protocol3.c:1000 -#: fe-protocol3.c:1465 -msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n" -msgstr "PQgetline: ä¸é€²è¡Œæ–‡å­— COPY OUT\n" - -# fe-secure.c:264 -#: fe-secure.c:265 -#, c-format -msgid "could not establish SSL connection: %s\n" -msgstr "無法建立 SSL 連線: %s\n" - -# fe-secure.c:330 -# fe-secure.c:415 -# fe-secure.c:1038 -#: fe-secure.c:349 fe-secure.c:436 fe-secure.c:1180 -#, c-format -msgid "SSL SYSCALL error: %s\n" -msgstr "SSL SYSCALL 錯誤: %s\n" - -# fe-secure.c:335 -# fe-secure.c:420 -# fe-secure.c:1042 -#: fe-secure.c:355 fe-secure.c:442 fe-secure.c:1184 -msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n" -msgstr "SSL SYSCALL 錯誤: 發ç¾EOF\n" - -# fe-secure.c:347 -# fe-secure.c:431 -# fe-secure.c:1051 -#: fe-secure.c:367 fe-secure.c:453 fe-secure.c:1193 -#, c-format -msgid "SSL error: %s\n" -msgstr "SSL 錯誤: %s\n" - -# fe-secure.c:357 -# fe-secure.c:441 -# fe-secure.c:1059 -#: fe-secure.c:377 fe-secure.c:463 fe-secure.c:1202 -#, c-format -msgid "unrecognized SSL error code: %d\n" -msgstr "無法識別的 SSL 錯誤碼: %d\n" - -# commands/aggregatecmds.c:111 -#: fe-secure.c:601 -msgid "host name must be specified for a verified SSL connection\n" -msgstr "已驗證 SSL 連線必須指定主機å稱\n" - -# fe-secure.c:580 -#: fe-secure.c:620 -#, c-format -msgid "server common name \"%s\" does not match host name \"%s\"\n" -msgstr "伺æœå™¨å…¬ç”¨å稱 \"%s\" 與主機å稱 \"%s\" ä¸åŒ\n" - -# fe-secure.c:932 -#: fe-secure.c:752 -#, c-format -msgid "could not create SSL context: %s\n" -msgstr "無法建立 SSL context: %s\n" - -# fe-secure.c:775 -#: fe-secure.c:868 -#, c-format -msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n" -msgstr "無法開啟憑證檔 \"%s\": %s\n" - -# fe-secure.c:784 -#: fe-secure.c:893 fe-secure.c:903 -#, c-format -msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n" -msgstr "ç„¡æ³•è®€å–æ†‘證檔 \"%s\": %s\n" - -# fe-lobj.c:410 -# fe-lobj.c:495 -#: fe-secure.c:940 -#, c-format -msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n" -msgstr "無法載入 SSL 引擎 \"%s\": %s\n" - -# libpq/be-secure.c:789 -#: fe-secure.c:952 -#, c-format -msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n" -msgstr "無法åˆå§‹åŒ– SSL 引擎 \"%s\": %s\n" - -# fe-secure.c:833 -#: fe-secure.c:968 -#, c-format -msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" -msgstr "無法讀å–ç§å¯† SSL 金鑰 \"%s\" (從引擎 \"%s\"): %s\n" - -# fe-secure.c:833 -#: fe-secure.c:982 -#, c-format -msgid "could not load private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" -msgstr "無法從引擎 \"%2$s\" 載入ç§å¯† SSL 金鑰 \"%1$s\": %3$s\n" - -# fe-secure.c:798 -#: fe-secure.c:1019 -#, c-format -msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n" -msgstr "ç™¼ç¾æ†‘證,但是沒有ç§é‘°æª” \"%s\"\n" - -# fe-connect.c:3154 -#: fe-secure.c:1027 -#, c-format -msgid "" -"private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be " -"u=rw (0600) or less\n" -msgstr "" -"ç§é‘°æª” \"%s\" å¯ä»¥è¢«ç¾¤çµ„或其他使用者存å–,應該將權é™è¨­ç‚º u=rw (0600) 或更低的" -"權é™\n" - -# libpq/be-secure.c:689 -#: fe-secure.c:1038 -#, c-format -msgid "could not load private key file \"%s\": %s\n" -msgstr "無法載入ç§é‘°æª” \"%s\": %s\n" - -# fe-secure.c:848 -#: fe-secure.c:1052 -#, c-format -msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n" -msgstr "憑證與ç§é‘°æª” \"%s\" ä¸ç¬¦: %s\n" - -# fe-secure.c:977 -#: fe-secure.c:1080 -#, c-format -msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n" -msgstr "ç„¡æ³•è®€å–æ ¹æ†‘證檔 \"%s\": %s\n" - -# fe-secure.c:775 -#: fe-secure.c:1107 -#, c-format -msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n" -msgstr "SSL 程å¼åº«ä¸æ”¯æ´ CRL 憑證 (檔案 \"%s\")\n" - -#: fe-secure.c:1134 -msgid "" -"could not get home directory to locate root certificate file\n" -"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate " -"verification.\n" -msgstr "" -"無法å–得用來尋找根憑證檔 \"%s\" 的家目錄\n" -"è«‹æä¾›æª”案或變更 sslmode 以åœç”¨ä¼ºæœå™¨æ†‘證驗證。\n" - -#: fe-secure.c:1138 -#, c-format -msgid "" -"root certificate file \"%s\" does not exist\n" -"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate " -"verification.\n" -msgstr "" -"根憑證檔 \"%s\" ä¸å­˜åœ¨\n" -"è«‹æä¾›æª”案,或變更 sslmode 以åœç”¨ä¼ºæœå™¨æ†‘證驗證。\n" - -# fe-secure.c:1093 -#: fe-secure.c:1221 -#, c-format -msgid "certificate could not be obtained: %s\n" -msgstr "無法å–得憑證: %s\n" - -#: fe-secure.c:1249 -msgid "SSL certificate's common name contains embedded null\n" -msgstr "SSL 憑證的一般å稱包å«å…§åµŒçš„ Null\n" - -# libpq/be-secure.c:303 libpq/be-secure.c:396 -#: fe-secure.c:1325 -msgid "no SSL error reported" -msgstr "沒有 SSL 錯誤被回報" - -# libpq/be-secure.c:294 libpq/be-secure.c:387 -#: fe-secure.c:1334 -#, c-format -msgid "SSL error code %lu" -msgstr "SSL 錯誤碼 %lu" - -# libpq/be-secure.c:714 -#~ msgid "could not get home directory to locate client certificate files" -#~ msgstr "無法å–得用來找出用戶端憑證檔的主目錄" - -# fe-secure.c:815 -#~ msgid "could not open private key file \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "無法開啟ç§é‘°æª”\"%s\":%s\n" - -# fe-secure.c:824 -#~ msgid "private key file \"%s\" changed during execution\n" -#~ msgstr "ç§é‘°æª”\"%s\"在執行éŽç¨‹ä¸­è¢«æ”¹è®Š\n" - -# fe-secure.c:833 -#~ msgid "could not read private key file \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "無法讀å–ç§é‘°æª”\"%s\":%s\n" - -# fe-auth.c:692 -#~ msgid "invalid authentication service name \"%s\", ignored\n" -#~ msgstr "å¿½ç•¥éžæ³•çš„èªè­‰æœå‹™å稱\"%s\"\n" - -# fe-auth.c:764 -#~ msgid "fe_getauthname: invalid authentication system: %d\n" -#~ msgstr "fe_getauthname:無效的èªè­‰ç³»çµ±ï¼š%d\n" - -# fe-lobj.c:447 -#~ msgid "error while reading file \"%s\"\n" -#~ msgstr "è®€å–æª”案 \"%s\" 時發生錯誤\n" - -# fe-secure.c:504 -#~ msgid "error querying socket: %s\n" -#~ msgstr "è©¢å•socket發生錯誤:%s\n" - -# fe-secure.c:551 -#~ msgid "unsupported protocol\n" -#~ msgstr "ä¸è¢«æ”¯æ´çš„å”定\n" - -#~ msgid "" -#~ "verified SSL connections are only supported when connecting to a host name" -#~ msgstr "åªæœ‰åœ¨é€£ç·šåˆ°ä¸»æ©Ÿåç¨±æ™‚ï¼Œæ‰æ”¯æ´ç¶“驗證的 SSL 連線" diff --git a/src/interfaces/libpq/test/Makefile b/src/interfaces/libpq/test/Makefile index 1f75b73b8c1a3..75ac08f943d9a 100644 --- a/src/interfaces/libpq/test/Makefile +++ b/src/interfaces/libpq/test/Makefile @@ -1,5 +1,8 @@ # src/interfaces/libpq/test/Makefile +PGFILEDESC = "libpq test program" +PGAPPICON = win32 + subdir = src/interfaces/libpq/test top_builddir = ../../../.. include $(top_builddir)/src/Makefile.global @@ -15,5 +18,7 @@ PROGS = libpq_testclient libpq_uri_regress all: $(PROGS) +$(PROGS): $(WIN32RES) + clean distclean maintainer-clean: rm -f $(PROGS) *.o diff --git a/src/pl/plperl/expected/plperl_init.out b/src/pl/plperl/expected/plperl_init.out index 133828e9f38b3..4b7e9254197d8 100644 --- a/src/pl/plperl/expected/plperl_init.out +++ b/src/pl/plperl/expected/plperl_init.out @@ -1,4 +1,4 @@ --- test plperl.on_plperl_init errors are fatal +-- test plperl.on_plperl_init -- This test tests setting on_plperl_init after loading plperl LOAD 'plperl'; SET SESSION plperl.on_plperl_init = ' system("/nonesuch"); '; @@ -12,3 +12,29 @@ DO $$ warn 42 $$ language plperl; ERROR: 'system' trapped by operation mask at line 1. CONTEXT: while executing plperl.on_plperl_init PL/Perl anonymous code block +-- +-- Reconnect (to unload plperl), then test setting on_plperl_init +-- as an unprivileged user +-- +\c - +CREATE ROLE regress_plperl_user; +SET ROLE regress_plperl_user; +-- this succeeds, since the GUC isn't known yet +SET SESSION plperl.on_plperl_init = 'test'; +RESET ROLE; +LOAD 'plperl'; +WARNING: permission denied to set parameter "plperl.on_plperl_init" +SHOW plperl.on_plperl_init; + plperl.on_plperl_init +----------------------- + +(1 row) + +DO $$ warn 42 $$ language plperl; +WARNING: 42 at line 1. +-- now we won't be allowed to set it in the first place +SET ROLE regress_plperl_user; +SET SESSION plperl.on_plperl_init = 'test'; +ERROR: permission denied to set parameter "plperl.on_plperl_init" +RESET ROLE; +DROP ROLE regress_plperl_user; diff --git a/src/pl/plperl/nls.mk b/src/pl/plperl/nls.mk index ccdf1c3316b6f..6c322de4050bb 100644 --- a/src/pl/plperl/nls.mk +++ b/src/pl/plperl/nls.mk @@ -1,6 +1,6 @@ # src/pl/plperl/nls.mk CATALOG_NAME = plperl -AVAIL_LANGUAGES = cs de el es fr it ja ko pl pt_BR ro ru sv tr uk vi zh_CN zh_TW +AVAIL_LANGUAGES = cs de el es fr it ja ka ko pl pt_BR ru sv tr uk vi zh_CN GETTEXT_FILES = plperl.c SPI.c GETTEXT_TRIGGERS = $(BACKEND_COMMON_GETTEXT_TRIGGERS) GETTEXT_FLAGS = $(BACKEND_COMMON_GETTEXT_FLAGS) diff --git a/src/pl/plperl/po/es.po b/src/pl/plperl/po/es.po index f958b5c694b88..a63042c6391be 100644 --- a/src/pl/plperl/po/es.po +++ b/src/pl/plperl/po/es.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plperl (PostgreSQL) 14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-13 10:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-24 23:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-06-06 17:25-0400\n" "Last-Translator: Carlos Chapi \n" "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda \n" @@ -20,19 +20,19 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.8.7\n" -#: plperl.c:405 +#: plperl.c:408 msgid "If true, trusted and untrusted Perl code will be compiled in strict mode." msgstr "Si es verdadero, se compilará código Perl confiable y no confiable en modo «strict»." -#: plperl.c:419 +#: plperl.c:422 msgid "Perl initialization code to execute when a Perl interpreter is initialized." msgstr "Código Perl de inicialización a ejecutar cuando un intérprete Perl es inicializado." -#: plperl.c:441 +#: plperl.c:444 msgid "Perl initialization code to execute once when plperl is first used." msgstr "Código Perl de inicialización a ejecutar cuando plperl se usa por primera vez." -#: plperl.c:449 +#: plperl.c:452 msgid "Perl initialization code to execute once when plperlu is first used." msgstr "Código Perl de inicialización a ejecutar cuando plperlu se usa por primera vez." @@ -42,8 +42,8 @@ msgid "cannot allocate multiple Perl interpreters on this platform" msgstr "no se pueden instanciar múltiples intérpretes Perl en esta plataforma" #: plperl.c:669 plperl.c:853 plperl.c:859 plperl.c:976 plperl.c:988 -#: plperl.c:1031 plperl.c:1054 plperl.c:2136 plperl.c:2244 plperl.c:2312 -#: plperl.c:2375 +#: plperl.c:1031 plperl.c:1054 plperl.c:2138 plperl.c:2246 plperl.c:2314 +#: plperl.c:2377 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" @@ -83,12 +83,12 @@ msgstr "mientras se ejecutaba plperl.on_plperl_init" msgid "while executing plperl.on_plperlu_init" msgstr "mientras se ejecutaba plperl.on_plperlu_init" -#: plperl.c:1101 plperl.c:1789 +#: plperl.c:1101 plperl.c:1791 #, c-format msgid "Perl hash contains nonexistent column \"%s\"" msgstr "el hash de Perl contiene el columna inexistente «%s»" -#: plperl.c:1106 plperl.c:1794 +#: plperl.c:1106 plperl.c:1796 #, c-format msgid "cannot set system attribute \"%s\"" msgstr "no se puede definir el atributo de sistema «%s»" @@ -113,112 +113,117 @@ msgstr "no se puede convertir un array de Perl al tipo no-array %s" msgid "cannot convert Perl hash to non-composite type %s" msgstr "no se puede convertir un hash de Perl al tipo no compuesto %s" -#: plperl.c:1384 plperl.c:3284 +#: plperl.c:1384 plperl.c:3304 #, c-format msgid "function returning record called in context that cannot accept type record" msgstr "se llamó una función que retorna un registro en un contexto que no puede aceptarlo" -#: plperl.c:1443 +#: plperl.c:1445 #, c-format msgid "lookup failed for type %s" msgstr "búsqueda del tipo %s falló" -#: plperl.c:1764 +#: plperl.c:1766 #, c-format msgid "$_TD->{new} does not exist" msgstr "$_TD->{new} no existe" -#: plperl.c:1768 +#: plperl.c:1770 #, c-format msgid "$_TD->{new} is not a hash reference" msgstr "$_TD->{new} no es una referencia a un hash" -#: plperl.c:1799 +#: plperl.c:1801 #, c-format msgid "cannot set generated column \"%s\"" msgstr "no se puede definir la columna generada «%s»" -#: plperl.c:2011 plperl.c:2849 +#: plperl.c:2013 plperl.c:2854 #, c-format msgid "PL/Perl functions cannot return type %s" msgstr "las funciones en PL/Perl no pueden retornar el tipo %s" -#: plperl.c:2024 plperl.c:2890 +#: plperl.c:2026 plperl.c:2893 #, c-format msgid "PL/Perl functions cannot accept type %s" msgstr "funciones de PL/Perl no pueden aceptar el tipo %s" -#: plperl.c:2141 +#: plperl.c:2143 #, c-format msgid "didn't get a CODE reference from compiling function \"%s\"" msgstr "no se obtuvo una referencia CODE en la compilación de la función «%s»" -#: plperl.c:2232 +#: plperl.c:2234 #, c-format msgid "didn't get a return item from function" msgstr "no se obtuvo un elemento de retorno desde la función" -#: plperl.c:2276 plperl.c:2343 +#: plperl.c:2278 plperl.c:2345 #, c-format msgid "couldn't fetch $_TD" msgstr "no se pudo obtener $_TD" -#: plperl.c:2300 plperl.c:2363 +#: plperl.c:2302 plperl.c:2365 #, c-format msgid "didn't get a return item from trigger function" msgstr "no se obtuvo un elemento de retorno desde la función de disparador" -#: plperl.c:2422 +#: plperl.c:2423 #, c-format msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set" msgstr "se llamó a una función que retorna un conjunto en un contexto que no puede aceptarlo" -#: plperl.c:2467 +#: plperl.c:2428 +#, c-format +msgid "materialize mode required, but it is not allowed in this context" +msgstr "se requiere un nodo «materialize», pero no está permitido en este contexto" + +#: plperl.c:2472 #, c-format msgid "set-returning PL/Perl function must return reference to array or use return_next" msgstr "una función PL/Perl que retorna un conjunto debe retornar una referencia a un array o usar return_next" -#: plperl.c:2588 +#: plperl.c:2593 #, c-format msgid "ignoring modified row in DELETE trigger" msgstr "ignorando la tupla modificada en el disparador DELETE" -#: plperl.c:2596 +#: plperl.c:2601 #, c-format msgid "result of PL/Perl trigger function must be undef, \"SKIP\", or \"MODIFY\"" msgstr "el resultado de la función disparadora en PL/Perl debe ser undef, «SKIP» o «MODIFY»" -#: plperl.c:2844 +#: plperl.c:2849 #, c-format msgid "trigger functions can only be called as triggers" msgstr "las funciones disparadoras sólo pueden ser llamadas como disparadores" -#: plperl.c:3191 +#: plperl.c:3209 #, c-format msgid "query result has too many rows to fit in a Perl array" msgstr "el resultado de la consulta tiene demasiados registros y no entran en un array de Perl" -#: plperl.c:3261 +#: plperl.c:3281 #, c-format msgid "cannot use return_next in a non-SETOF function" msgstr "no se puede utilizar return_next en una función sin SETOF" -#: plperl.c:3335 +#: plperl.c:3355 #, c-format msgid "SETOF-composite-returning PL/Perl function must call return_next with reference to hash" msgstr "una función Perl que retorna SETOF de un tipo compuesto debe invocar return_next con una referencia a un hash" -#: plperl.c:4110 +#: plperl.c:4137 #, c-format msgid "PL/Perl function \"%s\"" msgstr "función PL/Perl «%s»" -#: plperl.c:4122 +#: plperl.c:4149 #, c-format msgid "compilation of PL/Perl function \"%s\"" msgstr "compilación de la función PL/Perl «%s»" -#: plperl.c:4131 +#: plperl.c:4158 #, c-format msgid "PL/Perl anonymous code block" msgstr "bloque de código anónimo de PL/Perl" diff --git a/src/pl/plperl/po/ja.po b/src/pl/plperl/po/ja.po index 9ec09a0f7a2ae..522893ce3c26b 100644 --- a/src/pl/plperl/po/ja.po +++ b/src/pl/plperl/po/ja.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plperl (PostgreSQL 15)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-11 14:17+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-09 12:01+0900\n" "PO-Revision-Date: 2019-06-11 12:08+0900\n" "Last-Translator: Kyotaro Horiguchi \n" "Language-Team: jpug-doc \n" diff --git a/src/pl/plperl/po/ka.po b/src/pl/plperl/po/ka.po new file mode 100644 index 0000000000000..94ae0c44a53af --- /dev/null +++ b/src/pl/plperl/po/ka.po @@ -0,0 +1,254 @@ +# Georgian message translation file for plperl +# Copyright (C) 2022 PostgreSQL Global Development Group +# This file is distributed under the same license as the plperl (PostgreSQL) package. +# Temuri Doghonadze , 2022. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plperl (PostgreSQL) 15\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-02 04:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-07 10:10+0200\n" +"Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" +"Language-Team: Georgian \n" +"Language: ka\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 3.1\n" + +#: plperl.c:408 +msgid "" +"If true, trusted and untrusted Perl code will be compiled in strict mode." +msgstr "" +"თუ ჩáƒáƒ áƒ—ულიáƒ, Perl-ის სáƒáƒœáƒ“რრდრáƒáƒ áƒáƒ¡áƒáƒœáƒ“რკáƒáƒ“ი მკáƒáƒªáƒ  რეჟიმში დáƒáƒ™áƒáƒ›áƒžáƒ˜áƒšáƒ“ებáƒ." + +#: plperl.c:422 +msgid "" +"Perl initialization code to execute when a Perl interpreter is initialized." +msgstr "" +"Perl-ის ინიციáƒáƒšáƒ˜áƒ–áƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ კáƒáƒ“ი, რáƒáƒ›áƒ”ლიც ინტერპრეტáƒáƒ¢áƒáƒ áƒ˜áƒ¡ ინიციáƒáƒšáƒ˜áƒ–áƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡áƒáƒ¡ " +"ეშვებáƒ." + +#: plperl.c:444 +msgid "Perl initialization code to execute once when plperl is first used." +msgstr "" +"Perl-ის ინიციáƒáƒšáƒ˜áƒ–áƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ კáƒáƒ“ი, რáƒáƒ›áƒ”ლიც plperl-ის პირველი გáƒáƒ›áƒáƒ§áƒ”ნებისáƒáƒ¡ ეშვებáƒ." + +#: plperl.c:452 +msgid "Perl initialization code to execute once when plperlu is first used." +msgstr "" +"Perl-ის ინიციáƒáƒšáƒ˜áƒ–áƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ კáƒáƒ“ი, რáƒáƒ›áƒ”ლიც plperlu-ის პირველი გáƒáƒ›áƒáƒ§áƒ”ნებისáƒáƒ¡ " +"ეშვებáƒ." + +#: plperl.c:646 +#, c-format +msgid "cannot allocate multiple Perl interpreters on this platform" +msgstr "áƒáƒ› პლáƒáƒ¢áƒ¤áƒáƒ áƒ›áƒáƒ–ე Perl-ის ბევრი ინტერპრეტáƒáƒ¢áƒáƒ áƒ˜áƒ¡ გáƒáƒ›áƒáƒ§áƒáƒ¤áƒ áƒáƒ  შეიძლებáƒ" + +#: plperl.c:669 plperl.c:853 plperl.c:859 plperl.c:976 plperl.c:988 +#: plperl.c:1031 plperl.c:1054 plperl.c:2138 plperl.c:2246 plperl.c:2314 +#: plperl.c:2377 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: plperl.c:670 +#, c-format +msgid "while executing PostgreSQL::InServer::SPI::bootstrap" +msgstr "\"PostgreSQL::InServer::SPI::bootstrap\"-ის შესრულებისáƒáƒ¡" + +#: plperl.c:854 +#, c-format +msgid "while parsing Perl initialization" +msgstr "\"Perl\"-ის ინიციáƒáƒšáƒ˜áƒ–áƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ დáƒáƒ›áƒ£áƒ¨áƒáƒ•ებისáƒáƒ¡" + +#: plperl.c:860 +#, c-format +msgid "while running Perl initialization" +msgstr "\"Perl\"-ის ინიციáƒáƒšáƒ˜áƒ–áƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ შესრულებისáƒáƒ¡" + +#: plperl.c:977 +#, c-format +msgid "while executing PLC_TRUSTED" +msgstr "\"PLC_TRUSTED\"-ის შესრულებისáƒáƒ¡" + +#: plperl.c:989 +#, c-format +msgid "while executing utf8fix" +msgstr "utf8fix-ის შესრულებისáƒáƒ¡" + +#: plperl.c:1032 +#, c-format +msgid "while executing plperl.on_plperl_init" +msgstr "plperl.on_plperl_init-ის შესრულებისáƒáƒ¡" + +#: plperl.c:1055 +#, c-format +msgid "while executing plperl.on_plperlu_init" +msgstr "plperl.on_plperlu_init-ის შესრულებისáƒáƒ¡" + +#: plperl.c:1101 plperl.c:1791 +#, c-format +msgid "Perl hash contains nonexistent column \"%s\"" +msgstr "Perl-ის ჰეში áƒáƒ áƒáƒ áƒ¡áƒ”ბულ სვეტს შეიცáƒáƒ•ს: %s" + +#: plperl.c:1106 plperl.c:1796 +#, c-format +msgid "cannot set system attribute \"%s\"" +msgstr "სისტემური áƒáƒ¢áƒ áƒ˜áƒ‘უტის დáƒáƒ§áƒ”ნების შეცდáƒáƒ›áƒ: \"%s\"" + +#: plperl.c:1194 +#, c-format +msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)" +msgstr "მáƒáƒ¡áƒ˜áƒ•ის ზáƒáƒ›áƒ”ბის რáƒáƒáƒ“ენáƒáƒ‘რ(%d) მáƒáƒ¥áƒ¡áƒ˜áƒ›áƒ£áƒ› დáƒáƒ¡áƒáƒ¨áƒ•ებზე (%d) დიდიáƒ" + +#: plperl.c:1206 plperl.c:1223 +#, c-format +msgid "" +"multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions" +msgstr "" +"მრáƒáƒ•áƒáƒšáƒ’áƒáƒœáƒ–áƒáƒ›áƒ˜áƒšáƒ”ბიáƒáƒœ მáƒáƒ¡áƒ˜áƒ•ებს უნდრჰქáƒáƒœáƒ“ეთ მáƒáƒ¡áƒ˜áƒ•ის გáƒáƒ›áƒáƒ¡áƒáƒ®áƒ£áƒšáƒ”ბები შესáƒáƒ‘áƒáƒ›áƒ˜áƒ¡áƒ˜ " +"ზáƒáƒ›áƒ”ბით" + +#: plperl.c:1259 +#, c-format +msgid "cannot convert Perl array to non-array type %s" +msgstr "\"Perl\"-ის მáƒáƒ¡áƒ˜áƒ•ის áƒáƒ áƒ-მáƒáƒ¡áƒ˜áƒ•ის ტიპში გáƒáƒ“áƒáƒ§áƒ•áƒáƒœáƒ შეუძლებელიáƒ: %s" + +#: plperl.c:1362 +#, c-format +msgid "cannot convert Perl hash to non-composite type %s" +msgstr "\"Perl\"-ის ჰეშის áƒáƒ áƒáƒ™áƒáƒ›áƒžáƒáƒ–იტურ ტიპში გáƒáƒ“áƒáƒ§áƒ•áƒáƒœáƒ შეუძლებელიáƒ: %s" + +#: plperl.c:1384 plperl.c:3304 +#, c-format +msgid "" +"function returning record called in context that cannot accept type record" +msgstr "" +"ფუნქციáƒ, რáƒáƒ›áƒ”ლიც ჩáƒáƒœáƒáƒ¬áƒ”რს áƒáƒ‘რუნებს, გáƒáƒ›áƒáƒ«áƒáƒ®áƒ”ბულირკáƒáƒœáƒ¢áƒ”ქსტში, რáƒáƒ›áƒ”ლსáƒáƒª " +"ჩáƒáƒœáƒáƒ¬áƒ”რის მიღებრáƒáƒ  შეუძლიáƒ" + +#: plperl.c:1445 +#, c-format +msgid "lookup failed for type %s" +msgstr "ტიპის მáƒáƒ«áƒ”ბნის შეცდáƒáƒ›áƒ: %s" + +#: plperl.c:1766 +#, c-format +msgid "$_TD->{new} does not exist" +msgstr "$_TD->{new} áƒáƒ  áƒáƒ áƒ¡áƒ”ბáƒáƒ‘ს" + +#: plperl.c:1770 +#, c-format +msgid "$_TD->{new} is not a hash reference" +msgstr "$_TD->{new} ჰეშის ბმáƒáƒ¡ áƒáƒ  წáƒáƒ áƒ›áƒáƒáƒ“გენს" + +#: plperl.c:1801 +#, c-format +msgid "cannot set generated column \"%s\"" +msgstr "გენერირებული სვეტის დáƒáƒ§áƒ”ნებრშეუძლებელიáƒ: %s" + +#: plperl.c:2013 plperl.c:2854 +#, c-format +msgid "PL/Perl functions cannot return type %s" +msgstr "PL/Perl ფუნქციáƒáƒ¡ %s ტიპის დáƒáƒ‘რუნებრáƒáƒ  შეუძლიáƒ" + +#: plperl.c:2026 plperl.c:2893 +#, c-format +msgid "PL/Perl functions cannot accept type %s" +msgstr "PL/Perl ფუნქციáƒáƒ¡ %s ტიპის გáƒáƒ›áƒáƒ§áƒ”ნებრáƒáƒ  შეუძლიáƒ" + +#: plperl.c:2143 +#, c-format +msgid "didn't get a CODE reference from compiling function \"%s\"" +msgstr "კáƒáƒ›áƒžáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ áƒ”ბáƒáƒ“ი ფუნქციის (\"%s\") CODE მიბმრáƒáƒ  მიმიღიáƒ" + +#: plperl.c:2234 +#, c-format +msgid "didn't get a return item from function" +msgstr "ფუნქციáƒáƒ¡ áƒáƒ áƒáƒ¤áƒ”რი დáƒáƒ£áƒ‘რუნებიáƒ" + +#: plperl.c:2278 plperl.c:2345 +#, c-format +msgid "couldn't fetch $_TD" +msgstr "$_TD -ის გáƒáƒ›áƒáƒ—ხáƒáƒ•ის შეცდáƒáƒ›áƒ" + +#: plperl.c:2302 plperl.c:2365 +#, c-format +msgid "didn't get a return item from trigger function" +msgstr "ტრიგერის ფუნქციიდáƒáƒœ ჩáƒáƒœáƒáƒ¬áƒ”რი áƒáƒ  დáƒáƒ‘რუნებულáƒ" + +#: plperl.c:2423 +#, c-format +msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set" +msgstr "" +"ფუნქციáƒ, რáƒáƒ›áƒ”ლიც სეტს áƒáƒ‘რუნებს, გáƒáƒ›áƒáƒ«áƒáƒ®áƒ”ბულირკáƒáƒœáƒ¢áƒ”ქსტში, რáƒáƒ›áƒ”ლიც სეტებს " +"ვერ იღებს" + +#: plperl.c:2428 +#, c-format +msgid "materialize mode required, but it is not allowed in this context" +msgstr "სáƒáƒ­áƒ˜áƒ áƒáƒ მáƒáƒ¢áƒ”რიáƒáƒšáƒ˜áƒ–ებული რეჟიმი, მáƒáƒ’რáƒáƒ› áƒáƒ› კáƒáƒœáƒ¢áƒ”ქსტში ეს დáƒáƒ£áƒ¨áƒ•ებელიáƒ" + +#: plperl.c:2472 +#, c-format +msgid "" +"set-returning PL/Perl function must return reference to array or use " +"return_next" +msgstr "" +"სეტების დáƒáƒ›áƒ‘რუნებელი PL/Perl ფუნქციებმრუნდრდáƒáƒáƒ‘რუნáƒáƒœ ბმული მáƒáƒ¡áƒ˜áƒ•ზე, áƒáƒœ " +"return_next უნდრგáƒáƒ›áƒáƒ˜áƒ§áƒ”ნáƒáƒœ" + +#: plperl.c:2593 +#, c-format +msgid "ignoring modified row in DELETE trigger" +msgstr "\"DELETE\" ტრიგერში შეცვლილი მწკრივის იგნáƒáƒ áƒ˜" + +#: plperl.c:2601 +#, c-format +msgid "" +"result of PL/Perl trigger function must be undef, \"SKIP\", or \"MODIFY\"" +msgstr "" +"\"PL/Perl\"-ის ტრიგერის ფუნქციის შედეგი უნდრიყáƒáƒ¡ undef, \"SKIP\" áƒáƒœ " +"\"MODIFY\"" + +#: plperl.c:2849 +#, c-format +msgid "trigger functions can only be called as triggers" +msgstr "ტრიგერის ფუნქციების გáƒáƒ›áƒáƒ«áƒáƒ®áƒ”ბრმხáƒáƒšáƒáƒ“ ტრიგერებáƒáƒ“ შეიძლებáƒ" + +#: plperl.c:3209 +#, c-format +msgid "query result has too many rows to fit in a Perl array" +msgstr "მáƒáƒ—ხáƒáƒ•ნის შედეგში Perl-ის მáƒáƒ¡áƒ˜áƒ•ში ჩáƒáƒ¡áƒáƒ¢áƒ”ვáƒáƒ“ მეტისმეტáƒáƒ“ ბევრი მწკრივიáƒ" + +#: plperl.c:3281 +#, c-format +msgid "cannot use return_next in a non-SETOF function" +msgstr "return_next-ის გáƒáƒ›áƒáƒ§áƒ”ნებრáƒáƒ áƒ-SETOF ტიპის ფუნქციებში შეუძლებელიáƒ" + +#: plperl.c:3355 +#, c-format +msgid "" +"SETOF-composite-returning PL/Perl function must call return_next with " +"reference to hash" +msgstr "" +"SETOF-კáƒáƒ›áƒžáƒáƒ–იტის-დáƒáƒ›áƒ‘რუნებელი PL/Perl ფუნქციáƒáƒ› ჰეშáƒáƒ›áƒ“ე ბმულის მქáƒáƒœáƒ” " +"return_next-ი უნდრგáƒáƒ›áƒáƒ˜áƒ«áƒáƒ®áƒáƒ¡" + +#: plperl.c:4137 +#, c-format +msgid "PL/Perl function \"%s\"" +msgstr "PL/Perl-ის ფუნქცირ\"%s\"" + +#: plperl.c:4149 +#, c-format +msgid "compilation of PL/Perl function \"%s\"" +msgstr "\"PL/Perl\" ფუნქციის \"%s\" კáƒáƒ›áƒžáƒ˜áƒšáƒáƒªáƒ˜áƒ" + +#: plperl.c:4158 +#, c-format +msgid "PL/Perl anonymous code block" +msgstr "PL/Perl áƒáƒœáƒáƒœáƒ˜áƒ›áƒ£áƒ áƒ˜ კáƒáƒ“ის ბლáƒáƒ™áƒ˜" diff --git a/src/pl/plperl/po/pt_BR.po b/src/pl/plperl/po/pt_BR.po index ff6a1f8686cb8..72d357eea0b25 100644 --- a/src/pl/plperl/po/pt_BR.po +++ b/src/pl/plperl/po/pt_BR.po @@ -1,34 +1,36 @@ # Brazilian Portuguese message translation file for plperl -# Copyright (C) 2009 PostgreSQL Global Development Group +# +# Copyright (C) 2009-2022 PostgreSQL Global Development Group # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. -# Euler Taveira de Oliveira , 2009-2016. +# +# Euler Taveira , 2009-2022. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.6\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-09 22:53-0300\n" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 15\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-27 13:15-0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-10 01:12-0300\n" -"Last-Translator: Euler Taveira de Oliveira \n" -"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Last-Translator: Euler Taveira \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: plperl.c:405 +#: plperl.c:408 msgid "If true, trusted and untrusted Perl code will be compiled in strict mode." msgstr "Se verdadeiro, código Perl confiável e não-confiável será compilado em modo estrito." -#: plperl.c:419 +#: plperl.c:422 msgid "Perl initialization code to execute when a Perl interpreter is initialized." msgstr "Código de inicialização Perl executado quando um interpretador Perl for inicializado." -#: plperl.c:441 +#: plperl.c:444 msgid "Perl initialization code to execute once when plperl is first used." msgstr "Código de inicialização Perl executado quando plperl for utilizado pela primeira vez." -#: plperl.c:449 +#: plperl.c:452 msgid "Perl initialization code to execute once when plperlu is first used." msgstr "Código de inicialização Perl executado quando plperlu for utilizado pela primeira vez." @@ -37,184 +39,189 @@ msgstr "Código de inicialização Perl executado quando plperlu for utilizado p msgid "cannot allocate multiple Perl interpreters on this platform" msgstr "não pode alocar múltiplos interpretadores Perl nessa plataforma" -#: plperl.c:666 plperl.c:841 plperl.c:847 plperl.c:961 plperl.c:973 -#: plperl.c:1016 plperl.c:1037 plperl.c:2080 plperl.c:2189 plperl.c:2256 -#: plperl.c:2318 +#: plperl.c:669 plperl.c:853 plperl.c:859 plperl.c:976 plperl.c:988 +#: plperl.c:1031 plperl.c:1054 plperl.c:2138 plperl.c:2246 plperl.c:2314 +#: plperl.c:2377 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: plperl.c:667 +#: plperl.c:670 #, c-format msgid "while executing PostgreSQL::InServer::SPI::bootstrap" msgstr "ao executar PostgreSQL::InServer::SPI::bootstrap" -#: plperl.c:842 +#: plperl.c:854 #, c-format msgid "while parsing Perl initialization" msgstr "ao analisar código de inicialização Perl" -#: plperl.c:848 +#: plperl.c:860 #, c-format msgid "while running Perl initialization" msgstr "ao executar código de inicialização Perl" -#: plperl.c:962 +#: plperl.c:977 #, c-format msgid "while executing PLC_TRUSTED" msgstr "ao executar PLC_TRUSTED" -#: plperl.c:974 +#: plperl.c:989 #, c-format msgid "while executing utf8fix" msgstr "ao executar utf8fix" -#: plperl.c:1017 +#: plperl.c:1032 #, c-format msgid "while executing plperl.on_plperl_init" msgstr "ao executar plperl.on_plperl_init" -#: plperl.c:1038 +#: plperl.c:1055 #, c-format msgid "while executing plperl.on_plperlu_init" msgstr "ao executar plperl.on_plperlu_init" -#: plperl.c:1082 plperl.c:1722 +#: plperl.c:1101 plperl.c:1791 #, c-format msgid "Perl hash contains nonexistent column \"%s\"" msgstr "hash Perl contém coluna inexistente \"%s\"" -#: plperl.c:1167 +#: plperl.c:1106 plperl.c:1796 +#, c-format +msgid "cannot set system attribute \"%s\"" +msgstr "não pode definir atributo do sistema \"%s\"" + +#: plperl.c:1194 #, c-format msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)" msgstr "número de dimensões da matriz (%d) excede o máximo permitido (%d)" -#: plperl.c:1179 plperl.c:1196 +#: plperl.c:1206 plperl.c:1223 #, c-format msgid "multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions" msgstr "matrizes multidimensionais devem ter expressões de matriz com dimensões correspondentes" -#: plperl.c:1231 +#: plperl.c:1259 #, c-format msgid "cannot convert Perl array to non-array type %s" msgstr "não pode converter array Perl para tipo que não é array %s" -#: plperl.c:1333 +#: plperl.c:1362 #, c-format msgid "cannot convert Perl hash to non-composite type %s" msgstr "não pode converter hash Perl para tipo não-composto %s" -#: plperl.c:1344 +#: plperl.c:1384 plperl.c:3304 #, c-format msgid "function returning record called in context that cannot accept type record" msgstr "função que retorna record foi chamada em um contexto que não pode aceitar tipo record" -#: plperl.c:1359 -#, c-format -msgid "PL/Perl function must return reference to hash or array" -msgstr "função PL/Perl deve retornar referência a um hash ou uma matriz" - -#: plperl.c:1396 +#: plperl.c:1445 #, c-format msgid "lookup failed for type %s" msgstr "falhou ao pesquisar por tipo %s" -#: plperl.c:1699 +#: plperl.c:1766 #, c-format msgid "$_TD->{new} does not exist" msgstr "$_TD->{new} não existe" -#: plperl.c:1703 +#: plperl.c:1770 #, c-format msgid "$_TD->{new} is not a hash reference" msgstr "$_TD->{new} não é uma referência hash" -#: plperl.c:1956 plperl.c:2790 +#: plperl.c:1801 +#, c-format +msgid "cannot set generated column \"%s\"" +msgstr "não pode definir coluna gerada \"%s\"" + +#: plperl.c:2013 plperl.c:2854 #, c-format msgid "PL/Perl functions cannot return type %s" msgstr "funções PL/Perl não podem retornar tipo %s" -#: plperl.c:1969 plperl.c:2835 +#: plperl.c:2026 plperl.c:2893 #, c-format msgid "PL/Perl functions cannot accept type %s" msgstr "funções PL/Perl não podem aceitar tipo %s" -#: plperl.c:2085 +#: plperl.c:2143 #, c-format msgid "didn't get a CODE reference from compiling function \"%s\"" msgstr "não obteve uma referência CODE da compilação da função \"%s\"" -#: plperl.c:2177 +#: plperl.c:2234 #, c-format msgid "didn't get a return item from function" msgstr "não obteve um item de retorno da função" -#: plperl.c:2220 plperl.c:2286 +#: plperl.c:2278 plperl.c:2345 #, c-format msgid "couldn't fetch $_TD" msgstr "não pôde obter $_TD" -#: plperl.c:2244 plperl.c:2306 +#: plperl.c:2302 plperl.c:2365 #, c-format msgid "didn't get a return item from trigger function" msgstr "não obteve um item de retorno da função de gatilho" -#: plperl.c:2363 +#: plperl.c:2423 #, c-format msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set" msgstr "função que tem argumento do tipo conjunto foi chamada em um contexto que não pode aceitar um conjunto" -#: plperl.c:2407 +#: plperl.c:2428 +#, c-format +msgid "materialize mode required, but it is not allowed in this context" +msgstr "modo de materialização é requerido, mas ele não é permitido neste contexto" + +#: plperl.c:2472 #, c-format msgid "set-returning PL/Perl function must return reference to array or use return_next" msgstr "funçao PL/Perl que retorna conjunto deve retornar referência para matriz ou usar return_next" -#: plperl.c:2521 +#: plperl.c:2593 #, c-format msgid "ignoring modified row in DELETE trigger" msgstr "ignorando registro modificado em gatilho DELETE" -#: plperl.c:2529 +#: plperl.c:2601 #, c-format msgid "result of PL/Perl trigger function must be undef, \"SKIP\", or \"MODIFY\"" msgstr "resultado da função de gatilho PL/Perl deve ser undef, \"SKIP\" ou \"MODIFY\"" -#: plperl.c:2708 plperl.c:2718 -#, c-format -msgid "out of memory" -msgstr "sem memória" - -#: plperl.c:2782 +#: plperl.c:2849 #, c-format msgid "trigger functions can only be called as triggers" msgstr "funções de gatilho só podem ser chamadas como gatilhos" -#: plperl.c:3121 +#: plperl.c:3209 #, c-format msgid "query result has too many rows to fit in a Perl array" msgstr "resultado da consulta tem muitos registros para caber em um array Perl" -#: plperl.c:3166 +#: plperl.c:3281 #, c-format msgid "cannot use return_next in a non-SETOF function" msgstr "não pode utilizar return_next em uma função que não retorna conjunto" -#: plperl.c:3222 +#: plperl.c:3355 #, c-format msgid "SETOF-composite-returning PL/Perl function must call return_next with reference to hash" msgstr "função PL/Perl que retorna um conjunto de tipo composto deve chamar return_next com referência a um hash" -#: plperl.c:3954 +#: plperl.c:4137 #, c-format msgid "PL/Perl function \"%s\"" msgstr "função PL/Perl \"%s\"" -#: plperl.c:3966 +#: plperl.c:4149 #, c-format msgid "compilation of PL/Perl function \"%s\"" msgstr "compilação da função PL/Perl \"%s\"" -#: plperl.c:3975 +#: plperl.c:4158 #, c-format msgid "PL/Perl anonymous code block" msgstr "bloco de código PL/Perl anônimo" diff --git a/src/pl/plperl/po/ro.po b/src/pl/plperl/po/ro.po deleted file mode 100644 index 98431a8290f3a..0000000000000 --- a/src/pl/plperl/po/ro.po +++ /dev/null @@ -1,185 +0,0 @@ -# LANGUAGE message translation file for plperl -# Copyright (C) 2010 PostgreSQL Global Development Group -# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. -# FIRST AUTHOR , 2010. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-09 20:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-05 23:03-0400\n" -"Last-Translator: Gheorge Rosca Codreanu \n" -"Language-Team: ROMANA \n" -"Language: ro\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-Language: Romanian\n" -"X-Poedit-Country: ROMANIA\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#: plperl.c:364 -msgid "If true, trusted and untrusted Perl code will be compiled in strict mode." -msgstr "Dacă true, trusted È™i untrusted codul Perl se va compila în modul strict." - -#: plperl.c:378 -msgid "Perl initialization code to execute when a Perl interpreter is initialized." -msgstr "codul de iniÈ›ializare Perl de executat odată când interpreterul Perl este iniÈ›ializat." - -#: plperl.c:400 -msgid "Perl initialization code to execute once when plperl is first used." -msgstr "codul de iniÈ›ializare Perl de executat odată când plperl este folosit pentru prima oară." - -#: plperl.c:408 -msgid "Perl initialization code to execute once when plperlu is first used." -msgstr "codul de iniÈ›ializare Perl de executat odată când plperlu este folosit pentru prima oară." - -#: plperl.c:625 -#: plperl.c:787 -#: plperl.c:792 -#: plperl.c:896 -#: plperl.c:907 -#: plperl.c:948 -#: plperl.c:969 -#: plperl.c:1942 -#: plperl.c:2037 -#: plperl.c:2099 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#: plperl.c:626 -msgid "while executing PostgreSQL::InServer::SPI::bootstrap" -msgstr "în timpul execuÈ›iei PostgreSQL::InServer::SPI::bootstrap" - -#: plperl.c:788 -msgid "while parsing Perl initialization" -msgstr "în timpul parsing iniÈ›ializării Perl" - -#: plperl.c:793 -msgid "while running Perl initialization" -msgstr "în timpul rulării intializării Perl" - -#: plperl.c:897 -msgid "while executing PLC_TRUSTED" -msgstr "în timpul execuÈ›iei PLC_TRUSTED" - -#: plperl.c:908 -msgid "while executing utf8fix" -msgstr "în timpul execuÈ›iei utf8fix" - -#: plperl.c:949 -msgid "while executing plperl.on_plperl_init" -msgstr "în timpul execuÈ›iei plperl.on_plperl_init" - -#: plperl.c:970 -msgid "while executing plperl.on_plperlu_init" -msgstr "în timpul execuÈ›iei plperl.on_plperlu_init" - -#: plperl.c:1014 -#: plperl.c:1614 -#, c-format -msgid "Perl hash contains nonexistent column \"%s\"" -msgstr "Perl hash conÈ›ine o coloană \"%s\" inexistentă" - -#: plperl.c:1099 -#, c-format -msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)" -msgstr "numarul dimensiunilor array-ului (%d) depăşeÅŸte maximul admis, %d" - -#: plperl.c:1111 -#: plperl.c:1128 -msgid "multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions" -msgstr "array-urile multidimensionale trebuie să aibă expresii de tip array cu dimensiuni corespunzătoare" - -#: plperl.c:1165 -#, c-format -msgid "cannot convert Perl array to non-array type %s" -msgstr "nu pot converti un array Perl în tipul de dată %s" - -#: plperl.c:1261 -#, c-format -msgid "cannot convert Perl hash to non-composite type %s" -msgstr "nu pot converti tipul de dată hash din Perl într-un tip de dată composit %s" - -#: plperl.c:1272 -msgid "function returning record called in context that cannot accept type record" -msgstr "apel de funcÈ›ie care are rezultat de tip rând într-un context care nu acceptă tipul rând" - -#: plperl.c:1287 -msgid "PL/Perl function must return reference to hash or array" -msgstr "funcÈ›ia PL/Perl trebuie să returneze o referință la hash sau array" - -#: plperl.c:1591 -msgid "$_TD->{new} does not exist" -msgstr "$_TD->{new} nu există" - -#: plperl.c:1595 -msgid "$_TD->{new} is not a hash reference" -msgstr "$_TD->{new} nu e o referință de tip hash" - -#: plperl.c:1819 -#: plperl.c:2517 -#, c-format -msgid "PL/Perl functions cannot return type %s" -msgstr "funcÈ›iile PL/Perl functions nu pot avea ca rezultat tipul %s" - -#: plperl.c:1832 -#: plperl.c:2564 -#, c-format -msgid "PL/Perl functions cannot accept type %s" -msgstr "funcÈ›iile PL/Perl nu pot accepta tipul %s" - -#: plperl.c:1946 -#, c-format -msgid "didn't get a CODE reference from compiling function \"%s\"" -msgstr "compilarea funcÈ›iei \"%s\" nu a rezultat o referință CODE" - -#: plperl.c:2150 -msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set" -msgstr "funcÅ£ie set-valoare apelată într-un context care nu acceptă set" - -#: plperl.c:2194 -msgid "set-returning PL/Perl function must return reference to array or use return_next" -msgstr "funcÈ›ia PL/Perl care are rezultat de tip set trebuie să intoarcă o referință la un array sau să folosească return_next" - -#: plperl.c:2314 -msgid "ignoring modified row in DELETE trigger" -msgstr "ignor rândul modificat in triggerul DELETE" - -#: plperl.c:2322 -msgid "result of PL/Perl trigger function must be undef, \"SKIP\", or \"MODIFY\"" -msgstr "rezultatul unei funcÈ›ii trigger PL/Perl trebuie să fie de tip undef, \"SKIP\", or \"MODIFY\"" - -#: plperl.c:2448 -#: plperl.c:2454 -msgid "out of memory" -msgstr "memorie insuficientă" - -#: plperl.c:2508 -msgid "trigger functions can only be called as triggers" -msgstr "funcÅ£iile trigger pot fi apelate doar ca triggere" - -#: plperl.c:2884 -msgid "cannot use return_next in a non-SETOF function" -msgstr "nu puteÈ›i folosi return_next într-o funcÈ›ie de tip non-SETOF" - -#: plperl.c:2940 -msgid "SETOF-composite-returning PL/Perl function must call return_next with reference to hash" -msgstr "funcÈ›ia PL/Perl cu rezultat de tip SETOF-composite trebuie să apeleze return_next cu referință la hash" - -#: plperl.c:3655 -#, c-format -msgid "PL/Perl function \"%s\"" -msgstr "funcÈ›ie PL/Perl \"%s\"" - -#: plperl.c:3667 -#, c-format -msgid "compilation of PL/Perl function \"%s\"" -msgstr "compilare a funcÈ›iei PL/Perl \"%s\"" - -#: plperl.c:3676 -msgid "PL/Perl anonymous code block" -msgstr "bloc de cod PL/Perl anonim" - diff --git a/src/pl/plperl/po/ru.po b/src/pl/plperl/po/ru.po index 47f65daa7038b..ad89a1412949f 100644 --- a/src/pl/plperl/po/ru.po +++ b/src/pl/plperl/po/ru.po @@ -1,13 +1,13 @@ # Russian message translation file for plperl # Copyright (C) 2012-2016 PostgreSQL Global Development Group # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. -# Alexander Lakhin , 2012-2017, 2019. +# Alexander Lakhin , 2012-2017, 2019, 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plperl (PostgreSQL current)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-07 11:21+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-29 15:42+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-27 14:52+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-05 13:38+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -17,95 +17,95 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: plperl.c:407 +#: plperl.c:408 msgid "" "If true, trusted and untrusted Perl code will be compiled in strict mode." msgstr "" "ЕÑли Ñтот параметр равен true, доверенный и недоверенный код Perl будет " "компилироватьÑÑ Ð² Ñтрогом режиме." -#: plperl.c:421 +#: plperl.c:422 msgid "" "Perl initialization code to execute when a Perl interpreter is initialized." msgstr "" "Код инициализации Perl, который выполнÑетÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸ инициализации интерпретатора " "Perl." -#: plperl.c:443 +#: plperl.c:444 msgid "Perl initialization code to execute once when plperl is first used." msgstr "" "Код инициализации Perl, который выполнÑетÑÑ Ð¾Ð´Ð¸Ð½ раз, при первом " "иÑпользовании plperl." -#: plperl.c:451 +#: plperl.c:452 msgid "Perl initialization code to execute once when plperlu is first used." msgstr "" "Код инициализации Perl, который выполнÑетÑÑ Ð¾Ð´Ð¸Ð½ раз, при первом " "иÑпользовании plperlu." -#: plperl.c:645 +#: plperl.c:646 #, c-format msgid "cannot allocate multiple Perl interpreters on this platform" msgstr "на Ñтой платформе Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑƒÑтить множеÑтво интерпретаторов Perl" -#: plperl.c:668 plperl.c:852 plperl.c:858 plperl.c:975 plperl.c:987 -#: plperl.c:1030 plperl.c:1053 plperl.c:2135 plperl.c:2243 plperl.c:2311 -#: plperl.c:2374 +#: plperl.c:669 plperl.c:853 plperl.c:859 plperl.c:976 plperl.c:988 +#: plperl.c:1031 plperl.c:1054 plperl.c:2138 plperl.c:2246 plperl.c:2314 +#: plperl.c:2377 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: plperl.c:669 +#: plperl.c:670 #, c-format msgid "while executing PostgreSQL::InServer::SPI::bootstrap" msgstr "при выполнении PostgreSQL::InServer::SPI::bootstrap" -#: plperl.c:853 +#: plperl.c:854 #, c-format msgid "while parsing Perl initialization" msgstr "при разборе параметров инициализации Perl" -#: plperl.c:859 +#: plperl.c:860 #, c-format msgid "while running Perl initialization" msgstr "при выполнении инициализации Perl" -#: plperl.c:976 +#: plperl.c:977 #, c-format msgid "while executing PLC_TRUSTED" msgstr "при выполнении PLC_TRUSTED" -#: plperl.c:988 +#: plperl.c:989 #, c-format msgid "while executing utf8fix" msgstr "при выполнении utf8fix" -#: plperl.c:1031 +#: plperl.c:1032 #, c-format msgid "while executing plperl.on_plperl_init" msgstr "при выполнении plperl.on_plperl_init" -#: plperl.c:1054 +#: plperl.c:1055 #, c-format msgid "while executing plperl.on_plperlu_init" msgstr "при выполнении plperl.on_plperlu_init" -#: plperl.c:1100 plperl.c:1788 +#: plperl.c:1101 plperl.c:1791 #, c-format msgid "Perl hash contains nonexistent column \"%s\"" msgstr "Perl-хеш Ñодержит неÑущеÑтвующий Ñтолбец \"%s\"" -#: plperl.c:1105 plperl.c:1793 +#: plperl.c:1106 plperl.c:1796 #, c-format msgid "cannot set system attribute \"%s\"" msgstr "приÑвоить значение ÑиÑтемному атрибуту \"%s\" нельзÑ" -#: plperl.c:1193 +#: plperl.c:1194 #, c-format msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)" msgstr "чиÑло размерноÑтей маÑÑива (%d) превышает предел (%d)" -#: plperl.c:1205 plperl.c:1222 +#: plperl.c:1206 plperl.c:1223 #, c-format msgid "" "multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions" @@ -113,80 +113,85 @@ msgstr "" "Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾Ð¼ÐµÑ€Ð½Ñ‹Ñ… маÑÑивов должны задаватьÑÑ Ð²Ñ‹Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ ÑоответÑтвующими " "размерноÑÑ‚Ñми" -#: plperl.c:1258 +#: plperl.c:1259 #, c-format msgid "cannot convert Perl array to non-array type %s" msgstr "Perl-маÑÑив Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ¾Ð±Ñ€Ð°Ð·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ в тип не маÑÑива %s" -#: plperl.c:1361 +#: plperl.c:1362 #, c-format msgid "cannot convert Perl hash to non-composite type %s" msgstr "Perl-хеш Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ¾Ð±Ñ€Ð°Ð·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ в не ÑоÑтавной тип %s" -#: plperl.c:1383 plperl.c:3281 +#: plperl.c:1384 plperl.c:3304 #, c-format msgid "" "function returning record called in context that cannot accept type record" msgstr "" "функциÑ, Ð²Ð¾Ð·Ð²Ñ€Ð°Ñ‰Ð°ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑŒ, вызвана в контекÑте, не допуÑкающем Ñтот тип" -#: plperl.c:1442 +#: plperl.c:1445 #, c-format msgid "lookup failed for type %s" msgstr "найти тип %s не удалоÑÑŒ" -#: plperl.c:1763 +#: plperl.c:1766 #, c-format msgid "$_TD->{new} does not exist" msgstr "$_TD->{new} не ÑущеÑтвует" -#: plperl.c:1767 +#: plperl.c:1770 #, c-format msgid "$_TD->{new} is not a hash reference" msgstr "$_TD->{new} - не ÑÑылка на хеш" -#: plperl.c:1798 +#: plperl.c:1801 #, c-format msgid "cannot set generated column \"%s\"" msgstr "приÑвоить значение генерируемому Ñтолбцу \"%s\" нельзÑ" -#: plperl.c:2010 plperl.c:2848 +#: plperl.c:2013 plperl.c:2854 #, c-format msgid "PL/Perl functions cannot return type %s" msgstr "функции PL/Perl не могут возвращать тип %s" -#: plperl.c:2023 plperl.c:2887 +#: plperl.c:2026 plperl.c:2893 #, c-format msgid "PL/Perl functions cannot accept type %s" msgstr "функции PL/Perl не могут принимать тип %s" -#: plperl.c:2140 +#: plperl.c:2143 #, c-format msgid "didn't get a CODE reference from compiling function \"%s\"" msgstr "не удалоÑÑŒ получить ÑÑылку на код поÑле компилÑции функции \"%s\"" -#: plperl.c:2231 +#: plperl.c:2234 #, c-format msgid "didn't get a return item from function" msgstr "не удалоÑÑŒ получить возвращаемый Ñлемент от функции" -#: plperl.c:2275 plperl.c:2342 +#: plperl.c:2278 plperl.c:2345 #, c-format msgid "couldn't fetch $_TD" msgstr "не удалоÑÑŒ получить $_TD" -#: plperl.c:2299 plperl.c:2362 +#: plperl.c:2302 plperl.c:2365 #, c-format msgid "didn't get a return item from trigger function" msgstr "не удалоÑÑŒ получить возвращаемый Ñлемент от триггерной функции" -#: plperl.c:2421 +#: plperl.c:2423 #, c-format msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set" msgstr "" "функциÑ, Ð²Ð¾Ð·Ð²Ñ€Ð°Ñ‰Ð°ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð¶ÐµÑтво, вызвана в контекÑте, где ему нет меÑта" -#: plperl.c:2466 +#: plperl.c:2428 +#, c-format +msgid "materialize mode required, but it is not allowed in this context" +msgstr "требуетÑÑ Ñ€ÐµÐ¶Ð¸Ð¼ материализации, но он недопуÑтим в Ñтом контекÑте" + +#: plperl.c:2472 #, c-format msgid "" "set-returning PL/Perl function must return reference to array or use " @@ -195,12 +200,12 @@ msgstr "" "Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ PL/Perl, Ð²Ð¾Ð·Ð²Ñ€Ð°Ñ‰Ð°ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð¶ÐµÑтво, должна возвращать ÑÑылку на маÑÑив " "или вызывать return_next" -#: plperl.c:2587 +#: plperl.c:2593 #, c-format msgid "ignoring modified row in DELETE trigger" msgstr "в триггере DELETE Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ñ‘Ð½Ð½Ð°Ñ Ñтрока игнорируетÑÑ" -#: plperl.c:2595 +#: plperl.c:2601 #, c-format msgid "" "result of PL/Perl trigger function must be undef, \"SKIP\", or \"MODIFY\"" @@ -208,24 +213,24 @@ msgstr "" "результатом триггерной функции PL/Perl должен быть undef, \"SKIP\" или " "\"MODIFY\"" -#: plperl.c:2843 +#: plperl.c:2849 #, c-format msgid "trigger functions can only be called as triggers" msgstr "триггерные функции могут вызыватьÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ в триггерах" -#: plperl.c:3188 +#: plperl.c:3209 #, c-format msgid "query result has too many rows to fit in a Perl array" msgstr "" "результат запроÑа Ñодержит Ñлишком много Ñтрок Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð°Ñ‡Ð¸ в маÑÑиве Perl" -#: plperl.c:3258 +#: plperl.c:3281 #, c-format msgid "cannot use return_next in a non-SETOF function" msgstr "" "return_next можно иÑпользовать только в функциÑÑ…, возвращающих множеÑтва" -#: plperl.c:3332 +#: plperl.c:3355 #, c-format msgid "" "SETOF-composite-returning PL/Perl function must call return_next with " @@ -234,17 +239,17 @@ msgstr "" "Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ PL/Perl, Ð²Ð¾Ð·Ð²Ñ€Ð°Ñ‰Ð°ÑŽÑ‰Ð°Ñ ÑоÑтавное множеÑтво, должна вызывать " "return_next Ñо ÑÑылкой на хеш" -#: plperl.c:4107 +#: plperl.c:4137 #, c-format msgid "PL/Perl function \"%s\"" msgstr "Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ PL/Perl \"%s\"" -#: plperl.c:4119 +#: plperl.c:4149 #, c-format msgid "compilation of PL/Perl function \"%s\"" msgstr "компилÑÑ†Ð¸Ñ Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ð¸ PL/Perl \"%s\"" -#: plperl.c:4128 +#: plperl.c:4158 #, c-format msgid "PL/Perl anonymous code block" msgstr "анонимный блок кода PL/Perl" diff --git a/src/pl/plperl/po/uk.po b/src/pl/plperl/po/uk.po index 6259c8c77fd1c..7951649694e8b 100644 --- a/src/pl/plperl/po/uk.po +++ b/src/pl/plperl/po/uk.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: postgresql\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-10 08:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-17 10:54\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-12 10:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-13 11:52\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Ukrainian\n" "Language: uk_UA\n" @@ -14,208 +14,213 @@ msgstr "" "X-Crowdin-Project: postgresql\n" "X-Crowdin-Project-ID: 324573\n" "X-Crowdin-Language: uk\n" -"X-Crowdin-File: /REL_14_DEV/plperl.pot\n" -"X-Crowdin-File-ID: 770\n" +"X-Crowdin-File: /REL_15_STABLE/plperl.pot\n" +"X-Crowdin-File-ID: 920\n" -#: plperl.c:405 +#: plperl.c:408 msgid "If true, trusted and untrusted Perl code will be compiled in strict mode." msgstr "Якщо увімкнено, надійний Ñ– ненадійний код Perl буде Ñкомпільований в Ñуворому режимі." -#: plperl.c:419 +#: plperl.c:422 msgid "Perl initialization code to execute when a Perl interpreter is initialized." msgstr "Виконати ініціалізаційний код під Ñ‡Ð°Ñ Ñ–Ð½Ñ–Ñ†Ñ–Ð°Ð»Ñ–Ð·Ð°Ñ†Ñ–Ñ— інтерпретатора Perl." -#: plperl.c:441 +#: plperl.c:444 msgid "Perl initialization code to execute once when plperl is first used." msgstr "Виконати код ініціалізації один раз під Ñ‡Ð°Ñ Ð¿ÐµÑ€ÑˆÐ¾Ð³Ð¾ викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ plperl." -#: plperl.c:449 +#: plperl.c:452 msgid "Perl initialization code to execute once when plperlu is first used." msgstr "Виконати код ініціалізації один раз під Ñ‡Ð°Ñ Ð¿ÐµÑ€ÑˆÐ¾Ð³Ð¾ викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ plperlu." -#: plperl.c:643 +#: plperl.c:646 #, c-format msgid "cannot allocate multiple Perl interpreters on this platform" msgstr "не можна розміÑтити декілька Perl інтерпретаторів на цій платформі" -#: plperl.c:666 plperl.c:850 plperl.c:856 plperl.c:973 plperl.c:985 -#: plperl.c:1028 plperl.c:1051 plperl.c:2133 plperl.c:2241 plperl.c:2309 -#: plperl.c:2372 +#: plperl.c:669 plperl.c:853 plperl.c:859 plperl.c:976 plperl.c:988 +#: plperl.c:1031 plperl.c:1054 plperl.c:2138 plperl.c:2246 plperl.c:2314 +#: plperl.c:2377 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: plperl.c:667 +#: plperl.c:670 #, c-format msgid "while executing PostgreSQL::InServer::SPI::bootstrap" msgstr "під Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ PostgreSQL::InServer::SPI::bootstrap" -#: plperl.c:851 +#: plperl.c:854 #, c-format msgid "while parsing Perl initialization" msgstr "під Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð±Ñ€Ð¾Ð±ÐºÐ¸ ініціалізації Perl" -#: plperl.c:857 +#: plperl.c:860 #, c-format msgid "while running Perl initialization" msgstr "під Ñ‡Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑƒÑку Perl ініціалізації" -#: plperl.c:974 +#: plperl.c:977 #, c-format msgid "while executing PLC_TRUSTED" msgstr "під Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ PLC_TRUSTED" -#: plperl.c:986 +#: plperl.c:989 #, c-format msgid "while executing utf8fix" msgstr "під Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ utf8fix" -#: plperl.c:1029 +#: plperl.c:1032 #, c-format msgid "while executing plperl.on_plperl_init" msgstr "під Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ plperl.on_plperl_init" -#: plperl.c:1052 +#: plperl.c:1055 #, c-format msgid "while executing plperl.on_plperlu_init" msgstr "під Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ plperl.on_plperlu_init" -#: plperl.c:1098 plperl.c:1786 +#: plperl.c:1101 plperl.c:1791 #, c-format msgid "Perl hash contains nonexistent column \"%s\"" msgstr "хеш Perl міÑтить неіÑнуючу колонку \"%s\"" -#: plperl.c:1103 plperl.c:1791 +#: plperl.c:1106 plperl.c:1796 #, c-format msgid "cannot set system attribute \"%s\"" msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ñтановити ÑиÑтемний атрибут \"%s\"" -#: plperl.c:1191 +#: plperl.c:1194 #, c-format msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)" msgstr "чиÑло вимірів маÑива (%d) перевищує ліміт (%d)" -#: plperl.c:1203 plperl.c:1220 +#: plperl.c:1206 plperl.c:1223 #, c-format msgid "multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions" msgstr "Ð´Ð»Ñ Ð±Ð°Ð³Ð°Ñ‚Ð¾Ð²Ð¸Ð¼Ñ–Ñ€Ð½Ð¸Ñ… маÑивів повинні задаватиÑÑŒ вирази з відповідними вимірами" -#: plperl.c:1256 +#: plperl.c:1259 #, c-format msgid "cannot convert Perl array to non-array type %s" msgstr "неможливо конвертувати маÑив Perl у тип не маÑиву %s" -#: plperl.c:1359 +#: plperl.c:1362 #, c-format msgid "cannot convert Perl hash to non-composite type %s" msgstr "неможливо конвертувати хеш Perl у неÑкладений тип %s" -#: plperl.c:1381 plperl.c:3279 +#: plperl.c:1384 plperl.c:3304 #, c-format msgid "function returning record called in context that cannot accept type record" msgstr "функціÑ, що повертає набір, викликана у контекÑті, що не приймає тип запиÑ" -#: plperl.c:1440 +#: plperl.c:1445 #, c-format msgid "lookup failed for type %s" msgstr "неможливо фільтрувати Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ñƒ %s" -#: plperl.c:1761 +#: plperl.c:1766 #, c-format msgid "$_TD->{new} does not exist" msgstr "$_TD->{new} не Ñ–Ñнує" -#: plperl.c:1765 +#: plperl.c:1770 #, c-format msgid "$_TD->{new} is not a hash reference" msgstr "$_TD->{new} не Ñ” поÑиланнÑм на хеш" -#: plperl.c:1796 +#: plperl.c:1801 #, c-format msgid "cannot set generated column \"%s\"" msgstr "неможливо оновити згенерований Ñтовпець \"%s\"" -#: plperl.c:2008 plperl.c:2846 +#: plperl.c:2013 plperl.c:2854 #, c-format msgid "PL/Perl functions cannot return type %s" msgstr "функції PL/Perl не можуть повертати тип %s" -#: plperl.c:2021 plperl.c:2885 +#: plperl.c:2026 plperl.c:2893 #, c-format msgid "PL/Perl functions cannot accept type %s" msgstr "функції PL/Perl не можуть приймати тип %s" -#: plperl.c:2138 +#: plperl.c:2143 #, c-format msgid "didn't get a CODE reference from compiling function \"%s\"" msgstr "не отримано поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ CODE з функції компілÑції \"%s\"" -#: plperl.c:2229 +#: plperl.c:2234 #, c-format msgid "didn't get a return item from function" msgstr "не отримано елемент результату з функції" -#: plperl.c:2273 plperl.c:2340 +#: plperl.c:2278 plperl.c:2345 #, c-format msgid "couldn't fetch $_TD" msgstr "не вдалоÑÑŒ отримати $_TD" -#: plperl.c:2297 plperl.c:2360 +#: plperl.c:2302 plperl.c:2365 #, c-format msgid "didn't get a return item from trigger function" msgstr "не отримано елемент результату з функції-тригеру" -#: plperl.c:2419 +#: plperl.c:2423 #, c-format msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set" msgstr "Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ñ \"set-valued\" викликана в контекÑті, де йому немає міÑцÑ" -#: plperl.c:2464 +#: plperl.c:2428 +#, c-format +msgid "materialize mode required, but it is not allowed in this context" +msgstr "необхідний режим матеріалізації (materialize mode), але він неприпуÑтимий у цьому контекÑті" + +#: plperl.c:2472 #, c-format msgid "set-returning PL/Perl function must return reference to array or use return_next" msgstr "Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ñ PL/Perl, що вертає набір значень, повинна поÑилатиÑÑ Ð½Ð° маÑив або викориÑтовувати return_next" -#: plperl.c:2585 +#: plperl.c:2593 #, c-format msgid "ignoring modified row in DELETE trigger" msgstr "ігноруєтьÑÑ Ð·Ð¼Ñ–Ð½ÐµÐ½Ð¸Ð¹ Ñ€Ñдок у тригері DELETE" -#: plperl.c:2593 +#: plperl.c:2601 #, c-format msgid "result of PL/Perl trigger function must be undef, \"SKIP\", or \"MODIFY\"" msgstr "результат тригерної функції PL/Perl повинен бути undef, \"SKIP\" або \"MODIFY\"" -#: plperl.c:2841 +#: plperl.c:2849 #, c-format msgid "trigger functions can only be called as triggers" msgstr "тригер-Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ викликатиÑÑ Ð»Ð¸ÑˆÐµ Ñк тригер" -#: plperl.c:3186 +#: plperl.c:3209 #, c-format msgid "query result has too many rows to fit in a Perl array" msgstr "результат запиту має забагато Ñ€Ñдків Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ–Ð´Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ñті в маÑиві Perl" -#: plperl.c:3256 +#: plperl.c:3281 #, c-format msgid "cannot use return_next in a non-SETOF function" msgstr "не можна викориÑтовувати return_next в функціÑÑ…, що не повертають набори даних" -#: plperl.c:3330 +#: plperl.c:3355 #, c-format msgid "SETOF-composite-returning PL/Perl function must call return_next with reference to hash" msgstr "Ð¤ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ñ PL/Perl, що повертає набір композитних даних, повинна викликати return_next з поÑиланнÑм на хеш" -#: plperl.c:4105 +#: plperl.c:4137 #, c-format msgid "PL/Perl function \"%s\"" msgstr "PL/Perl Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ñ \"%s\"" -#: plperl.c:4117 +#: plperl.c:4149 #, c-format msgid "compilation of PL/Perl function \"%s\"" msgstr "компілÑÑ†Ñ–Ñ Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ñ— PL/Perl \"%s\"" -#: plperl.c:4126 +#: plperl.c:4158 #, c-format msgid "PL/Perl anonymous code block" msgstr "анонімний блок коду PL/Perl" diff --git a/src/pl/plperl/po/zh_TW.po b/src/pl/plperl/po/zh_TW.po deleted file mode 100644 index 9f2d1d53df7a7..0000000000000 --- a/src/pl/plperl/po/zh_TW.po +++ /dev/null @@ -1,176 +0,0 @@ -# Traditional Chinese message translation file for plperl -# Copyright (C) 2011 PostgreSQL Global Development Group -# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. -# Zhenbang Wei , 2011. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-05-13 20:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-03 23:25-0400\n" -"Last-Translator: Zhenbang Wei \n" -"Language-Team: Traditional Chinese\n" -"Language: zh_TW\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: plperl.c:361 -msgid "" -"If true, trusted and untrusted Perl code will be compiled in strict mode." -msgstr "若為 true,å—ä¿¡èªå’Œä¸å—ä¿¡èª Perl 程å¼ç¢¼æœƒç”¨ strict 模å¼ç·¨è­¯ã€‚" - -#: plperl.c:375 -msgid "" -"Perl initialization code to execute when a Perl interpreter is initialized." -msgstr "Perl 直譯器åˆå§‹åŒ–時執行一次 Perl åˆå§‹åŒ–程å¼ã€‚" - -#: plperl.c:397 -msgid "Perl initialization code to execute once when plperl is first used." -msgstr "åˆæ¬¡ä½¿ç”¨ plperl 時執行一次 Perl åˆå§‹åŒ–程å¼ã€‚" - -#: plperl.c:405 -msgid "Perl initialization code to execute once when plperlu is first used." -msgstr "åˆæ¬¡ä½¿ç”¨ plperlu 時執行一次 Perl åˆå§‹åŒ–程å¼ã€‚" - -# commands/vacuum.c:2258 commands/vacuumlazy.c:489 commands/vacuumlazy.c:770 -# nodes/print.c:86 storage/lmgr/deadlock.c:888 tcop/postgres.c:3285 -#: plperl.c:622 plperl.c:784 plperl.c:789 plperl.c:893 plperl.c:904 -#: plperl.c:945 plperl.c:966 plperl.c:1857 plperl.c:1952 plperl.c:2011 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#: plperl.c:623 -msgid "while executing PostgreSQL::InServer::SPI::bootstrap" -msgstr "執行 PostgreSQL::InServer::SPI::bootstrap 時" - -#: plperl.c:785 -msgid "while parsing Perl initialization" -msgstr "解讀 Perl åˆå§‹åŒ–時" - -#: plperl.c:790 -msgid "while running Perl initialization" -msgstr "執行 Perl åˆå§‹åŒ–時" - -#: plperl.c:894 -msgid "while executing PLC_TRUSTED" -msgstr "執行 PLC_TRUSTED 時" - -#: plperl.c:905 -msgid "while executing utf8fix" -msgstr "執行 utf8fix 時" - -#: plperl.c:946 -msgid "while executing plperl.on_plperl_init" -msgstr "執行 plperl.on_plperl_init 時" - -#: plperl.c:967 -msgid "while executing plperl.on_plperlu_init" -msgstr "執行 plperl.on_plperlu_init 時" - -#: plperl.c:1013 plperl.c:1530 -#, c-format -msgid "Perl hash contains nonexistent column \"%s\"" -msgstr "Perl hash 包å«ä¸å­˜åœ¨æ¬„ä½ \"%s\"" - -#: plperl.c:1095 -#, c-format -msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)" -msgstr "陣列維度 (%d) è¶…éŽä¸Šé™ (%d)" - -# executor/execQual.c:2085 utils/adt/arrayfuncs.c:507 -#: plperl.c:1109 -msgid "" -"multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions" -msgstr "多維陣列和陣列é‹ç®—å¼çš„維度必須相åŒ" - -#: plperl.c:1214 -msgid "PL/Perl function must return reference to hash or array" -msgstr "PL/Perl 函å¼å¿…須傳回 hash 或陣列的åƒè€ƒ" - -#: plperl.c:1507 -msgid "$_TD->{new} does not exist" -msgstr "$_TD->{new} ä¸å­˜åœ¨" - -#: plperl.c:1511 -msgid "$_TD->{new} is not a hash reference" -msgstr "$_TD->{new} 䏿˜¯ hash åƒè€ƒ" - -#: plperl.c:1734 plperl.c:2462 -#, c-format -msgid "PL/Perl functions cannot return type %s" -msgstr "PL/Perl 函å¼ä¸èƒ½å‚³å›žåž‹åˆ¥ %s" - -#: plperl.c:1747 plperl.c:2509 -#, c-format -msgid "PL/Perl functions cannot accept type %s" -msgstr "PL/Perl 函å¼ä¸èƒ½æŽ¥å—型別 %s" - -#: plperl.c:1861 -#, c-format -msgid "didn't get a CODE reference from compiling function \"%s\"" -msgstr "ç„¡æ³•å¾žç·¨è­¯å‡½å¼ \"%s\" å–å¾— CODE åƒè€ƒ" - -#: plperl.c:2063 -msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set" -msgstr "set-valued 函弿–¼ç„¡æ³•接å—集åˆçš„內容中進行呼å«" - -#: plperl.c:2107 -msgid "" -"set-returning PL/Perl function must return reference to array or use " -"return_next" -msgstr "set-returning PL/Perl 函å¼å¿…須傳回陣列åƒè€ƒæˆ–用 return_next" - -#: plperl.c:2136 -msgid "composite-returning PL/Perl function must return reference to hash" -msgstr "composite-returning PL/Perl 函å¼å¿…須傳回 hash åƒè€ƒ" - -#: plperl.c:2145 -msgid "" -"function returning record called in context that cannot accept type record" -msgstr "åœ¨ä¸æŽ¥å—型別 record çš„ context 中呼å«å›žå‚³ record 的函å¼" - -#: plperl.c:2259 -msgid "ignoring modified row in DELETE trigger" -msgstr "DELETE 觸發忽略被修改的資料行" - -#: plperl.c:2267 -msgid "" -"result of PL/Perl trigger function must be undef, \"SKIP\", or \"MODIFY\"" -msgstr "PL/Perl è§¸ç™¼çš„çµæžœå¿…須是 undef, \"SKIP\", or \"MODIFY\"" - -# common.c:123 -#: plperl.c:2393 plperl.c:2399 -msgid "out of memory" -msgstr "記憶體用盡" - -#: plperl.c:2453 -msgid "trigger functions can only be called as triggers" -msgstr "觸發函å¼åªèƒ½ç•¶åšè§¸ç™¼ç¨‹åºå‘¼å«" - -#: plperl.c:2825 -msgid "cannot use return_next in a non-SETOF function" -msgstr "éž SETOF 函å¼ä¸èƒ½ç”¨ return_next" - -#: plperl.c:2831 -msgid "" -"SETOF-composite-returning PL/Perl function must call return_next with " -"reference to hash" -msgstr "" -"SETOF-composite-returning PL/Perl 函å¼å¿…é ˆå‘¼å« return_next 並傳入 hash åƒè€ƒ" - -#: plperl.c:3597 -#, c-format -msgid "PL/Perl function \"%s\"" -msgstr "PL/Perl å‡½å¼ \"%s\"" - -#: plperl.c:3609 -#, c-format -msgid "compilation of PL/Perl function \"%s\"" -msgstr "編譯 PL/Perl å‡½å¼ \"%s\"" - -#: plperl.c:3618 -msgid "PL/Perl anonymous code block" -msgstr "PL/Perl 匿å程å¼å€å¡Š" diff --git a/src/pl/plperl/sql/plperl_init.sql b/src/pl/plperl/sql/plperl_init.sql index 4ebf3f86eb779..2aa381103340e 100644 --- a/src/pl/plperl/sql/plperl_init.sql +++ b/src/pl/plperl/sql/plperl_init.sql @@ -1,4 +1,4 @@ --- test plperl.on_plperl_init errors are fatal +-- test plperl.on_plperl_init -- This test tests setting on_plperl_init after loading plperl LOAD 'plperl'; @@ -8,3 +8,34 @@ SET SESSION plperl.on_plperl_init = ' system("/nonesuch"); '; SHOW plperl.on_plperl_init; DO $$ warn 42 $$ language plperl; + +-- +-- Reconnect (to unload plperl), then test setting on_plperl_init +-- as an unprivileged user +-- + +\c - + +CREATE ROLE regress_plperl_user; + +SET ROLE regress_plperl_user; + +-- this succeeds, since the GUC isn't known yet +SET SESSION plperl.on_plperl_init = 'test'; + +RESET ROLE; + +LOAD 'plperl'; + +SHOW plperl.on_plperl_init; + +DO $$ warn 42 $$ language plperl; + +-- now we won't be allowed to set it in the first place +SET ROLE regress_plperl_user; + +SET SESSION plperl.on_plperl_init = 'test'; + +RESET ROLE; + +DROP ROLE regress_plperl_user; diff --git a/src/pl/plpgsql/src/expected/plpgsql_record.out b/src/pl/plpgsql/src/expected/plpgsql_record.out index 4c5d95c79ecb6..afb922df29b05 100644 --- a/src/pl/plpgsql/src/expected/plpgsql_record.out +++ b/src/pl/plpgsql/src/expected/plpgsql_record.out @@ -2,6 +2,7 @@ -- Tests for PL/pgSQL handling of composite (record) variables -- create type two_int4s as (f1 int4, f2 int4); +create type more_int4s as (f0 text, f1 int4, f2 int4); create type two_int8s as (q1 int8, q2 int8); create type nested_int8s as (c1 two_int8s, c2 two_int8s); -- base-case return of a composite type @@ -426,6 +427,18 @@ select getf1(row(1,2)); 1 (1 row) +select getf1(row(1,2)::two_int4s); + getf1 +------- + 1 +(1 row) + +select getf1(row('foo',123,456)::more_int4s); + getf1 +------- + 123 +(1 row) + -- the context stack is different when debug_discard_caches -- is set, so suppress context output \set SHOW_CONTEXT never @@ -438,6 +451,28 @@ select getf1(row(1,2)); 1 (1 row) +-- this seemingly-equivalent case behaves a bit differently, +-- because the core parser's handling of $N symbols is simplistic +create function getf2(record) returns int language plpgsql as +$$ begin return $1.f2; end $$; +select getf2(row(1,2)); -- ideally would work, but does not +ERROR: could not identify column "f2" in record data type +LINE 1: $1.f2 + ^ +QUERY: $1.f2 +CONTEXT: PL/pgSQL function getf2(record) line 1 at RETURN +select getf2(row(1,2)::two_int4s); + getf2 +------- + 2 +(1 row) + +select getf2(row('foo',123,456)::more_int4s); + getf2 +------- + 456 +(1 row) + -- check behavior when assignment to FOR-loop variable requires coercion do $$ declare r two_int8s; diff --git a/src/pl/plpgsql/src/nls.mk b/src/pl/plpgsql/src/nls.mk index 11878d2d5b2f8..611aa8ce9ba52 100644 --- a/src/pl/plpgsql/src/nls.mk +++ b/src/pl/plpgsql/src/nls.mk @@ -1,6 +1,6 @@ # src/pl/plpgsql/src/nls.mk CATALOG_NAME = plpgsql -AVAIL_LANGUAGES = cs de el es fr it ja ko pl pt_BR ro ru sv tr uk vi zh_CN zh_TW +AVAIL_LANGUAGES = cs de el es fr it ja ka ko pl pt_BR ru sv tr uk vi zh_CN GETTEXT_FILES = pl_comp.c pl_exec.c pl_gram.c pl_funcs.c pl_handler.c pl_scanner.c GETTEXT_TRIGGERS = $(BACKEND_COMMON_GETTEXT_TRIGGERS) yyerror plpgsql_yyerror GETTEXT_FLAGS = $(BACKEND_COMMON_GETTEXT_FLAGS) diff --git a/src/pl/plpgsql/src/pl_comp.c b/src/pl/plpgsql/src/pl_comp.c index b791c23f0666b..65f259a90d5a6 100644 --- a/src/pl/plpgsql/src/pl_comp.c +++ b/src/pl/plpgsql/src/pl_comp.c @@ -2504,9 +2504,15 @@ compute_function_hashkey(FunctionCallInfo fcinfo, /* * This is the same as the standard resolve_polymorphic_argtypes() function, - * but with a special case for validation: assume that polymorphic arguments - * are integer, integer-array or integer-range. Also, we go ahead and report - * the error if we can't resolve the types. + * except that: + * 1. We go ahead and report the error if we can't resolve the types. + * 2. We treat RECORD-type input arguments (not output arguments) as if + * they were polymorphic, replacing their types with the actual input + * types if we can determine those. This allows us to create a separate + * function cache entry for each named composite type passed to such an + * argument. + * 3. In validation mode, we have no inputs to look at, so assume that + * polymorphic arguments are integer, integer-array or integer-range. */ static void plpgsql_resolve_polymorphic_argtypes(int numargs, @@ -2518,6 +2524,8 @@ plpgsql_resolve_polymorphic_argtypes(int numargs, if (!forValidator) { + int inargno; + /* normal case, pass to standard routine */ if (!resolve_polymorphic_argtypes(numargs, argtypes, argmodes, call_expr)) @@ -2526,10 +2534,28 @@ plpgsql_resolve_polymorphic_argtypes(int numargs, errmsg("could not determine actual argument " "type for polymorphic function \"%s\"", proname))); + /* also, treat RECORD inputs (but not outputs) as polymorphic */ + inargno = 0; + for (i = 0; i < numargs; i++) + { + char argmode = argmodes ? argmodes[i] : PROARGMODE_IN; + + if (argmode == PROARGMODE_OUT || argmode == PROARGMODE_TABLE) + continue; + if (argtypes[i] == RECORDOID || argtypes[i] == RECORDARRAYOID) + { + Oid resolvedtype = get_call_expr_argtype(call_expr, + inargno); + + if (OidIsValid(resolvedtype)) + argtypes[i] = resolvedtype; + } + inargno++; + } } else { - /* special validation case */ + /* special validation case (no need to do anything for RECORD) */ for (i = 0; i < numargs; i++) { switch (argtypes[i]) diff --git a/src/pl/plpgsql/src/po/es.po b/src/pl/plpgsql/src/po/es.po index fa62286032732..aba5bf714d3bd 100644 --- a/src/pl/plpgsql/src/po/es.po +++ b/src/pl/plpgsql/src/po/es.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plpgsql (PostgreSQL) 14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-13 22:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-24 23:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-14 10:18-0500\n" "Last-Translator: Carlos Chapi \n" "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda \n" @@ -78,8 +78,8 @@ msgstr "la referencia a la columna «%s» es ambigua" msgid "It could refer to either a PL/pgSQL variable or a table column." msgstr "Podría referirse tanto a una variable PL/pgSQL como a una columna de una tabla." -#: pl_comp.c:1324 pl_exec.c:5190 pl_exec.c:5363 pl_exec.c:5450 pl_exec.c:5541 -#: pl_exec.c:6562 +#: pl_comp.c:1324 pl_exec.c:5234 pl_exec.c:5407 pl_exec.c:5494 pl_exec.c:5585 +#: pl_exec.c:6606 #, c-format msgid "record \"%s\" has no field \"%s\"" msgstr "el registro «%s» no tiene un campo «%s»" @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "la variable «%s» tiene pseudotipo %s" msgid "type \"%s\" is only a shell" msgstr "el tipo «%s» está inconcluso" -#: pl_comp.c:2204 pl_exec.c:6863 +#: pl_comp.c:2204 pl_exec.c:6907 #, c-format msgid "type %s is not composite" msgstr "el tipo %s no es compuesto" @@ -114,63 +114,68 @@ msgstr "el tipo %s no es compuesto" msgid "unrecognized exception condition \"%s\"" msgstr "no se reconoce la condición de excepción «%s»" -#: pl_comp.c:2526 +#: pl_comp.c:2534 #, c-format msgid "could not determine actual argument type for polymorphic function \"%s\"" msgstr "no se pudo determinar el verdadero tipo de argumento para la función polimórfica «%s»" -#: pl_exec.c:500 pl_exec.c:934 pl_exec.c:1169 +#: pl_exec.c:501 pl_exec.c:940 pl_exec.c:1175 msgid "during initialization of execution state" msgstr "durante la inicialización del estado de ejecución" -#: pl_exec.c:506 +#: pl_exec.c:507 msgid "while storing call arguments into local variables" msgstr "mientras se almacenaban los argumentos de invocación en variables locales" -#: pl_exec.c:594 pl_exec.c:1007 +#: pl_exec.c:595 pl_exec.c:1013 msgid "during function entry" msgstr "durante el ingreso a la función" -#: pl_exec.c:617 +#: pl_exec.c:618 #, c-format msgid "control reached end of function without RETURN" msgstr "la ejecución alcanzó el fin de la función sin encontrar RETURN" -#: pl_exec.c:623 +#: pl_exec.c:624 msgid "while casting return value to function's return type" msgstr "mientras se hacía la conversión del valor de retorno al tipo de retorno de la función" -#: pl_exec.c:636 pl_exec.c:3637 +#: pl_exec.c:636 pl_exec.c:3665 #, c-format msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set" msgstr "se llamó una función que retorna un conjunto en un contexto que no puede aceptarlo" -#: pl_exec.c:762 pl_exec.c:1033 pl_exec.c:1191 +#: pl_exec.c:641 pl_exec.c:3671 +#, c-format +msgid "materialize mode required, but it is not allowed in this context" +msgstr "se requiere un nodo «materialize», pero no está permitido en este contexto" + +#: pl_exec.c:768 pl_exec.c:1039 pl_exec.c:1197 msgid "during function exit" msgstr "durante la salida de la función" -#: pl_exec.c:817 pl_exec.c:881 pl_exec.c:3434 +#: pl_exec.c:823 pl_exec.c:887 pl_exec.c:3464 msgid "returned record type does not match expected record type" msgstr "el tipo de registro retornado no coincide con el tipo de registro esperado" -#: pl_exec.c:1030 pl_exec.c:1188 +#: pl_exec.c:1036 pl_exec.c:1194 #, c-format msgid "control reached end of trigger procedure without RETURN" msgstr "la ejecución alcanzó el fin del procedimiento disparador sin encontrar RETURN" -#: pl_exec.c:1038 +#: pl_exec.c:1044 #, c-format msgid "trigger procedure cannot return a set" msgstr "los procedimientos disparadores no pueden retornar conjuntos" -#: pl_exec.c:1077 pl_exec.c:1105 +#: pl_exec.c:1083 pl_exec.c:1111 msgid "returned row structure does not match the structure of the triggering table" msgstr "la estructura de fila retornada no coincide con la estructura de la tabla que generó el evento de disparador" #. translator: last %s is a phrase such as "during statement block #. local variable initialization" #. -#: pl_exec.c:1237 +#: pl_exec.c:1252 #, c-format msgid "PL/pgSQL function %s line %d %s" msgstr "función PL/pgSQL %s en la línea %d %s" @@ -178,335 +183,340 @@ msgstr "función PL/pgSQL %s en la línea %d %s" #. translator: last %s is a phrase such as "while storing call #. arguments into local variables" #. -#: pl_exec.c:1248 +#: pl_exec.c:1263 #, c-format msgid "PL/pgSQL function %s %s" msgstr "función PL/pgSQL %s %s" #. translator: last %s is a plpgsql statement type name -#: pl_exec.c:1256 +#: pl_exec.c:1271 #, c-format msgid "PL/pgSQL function %s line %d at %s" msgstr "función PL/pgSQL %s en la línea %d en %s" -#: pl_exec.c:1262 +#: pl_exec.c:1277 #, c-format msgid "PL/pgSQL function %s" msgstr "función PL/pgSQL %s" -#: pl_exec.c:1633 +#: pl_exec.c:1648 msgid "during statement block local variable initialization" msgstr "durante inicialización de variables locales en el bloque de sentencias" -#: pl_exec.c:1731 +#: pl_exec.c:1753 msgid "during statement block entry" msgstr "durante la entrada al bloque de sentencias" -#: pl_exec.c:1763 +#: pl_exec.c:1785 msgid "during statement block exit" msgstr "durante la salida del bloque de sentencias" -#: pl_exec.c:1801 +#: pl_exec.c:1823 msgid "during exception cleanup" msgstr "durante la finalización por excepción" -#: pl_exec.c:2334 +#: pl_exec.c:2360 #, c-format msgid "procedure parameter \"%s\" is an output parameter but corresponding argument is not writable" msgstr "el parámetro de procedimiento «%s» es un parámetro de salida pero el argumento correspondiente no es escribible" -#: pl_exec.c:2339 +#: pl_exec.c:2365 #, c-format msgid "procedure parameter %d is an output parameter but corresponding argument is not writable" msgstr "el parámetro de procedimiento %d es un parámetro de salida pero el argumento correspondiente no es escribible" -#: pl_exec.c:2373 +#: pl_exec.c:2399 #, c-format msgid "GET STACKED DIAGNOSTICS cannot be used outside an exception handler" msgstr "GET STACKED DIAGNOSTICS no puede ser usado fuera de un manejador de excepción" -#: pl_exec.c:2573 +#: pl_exec.c:2599 #, c-format msgid "case not found" msgstr "caso no encontrado" -#: pl_exec.c:2574 +#: pl_exec.c:2600 #, c-format msgid "CASE statement is missing ELSE part." msgstr "A la sentencia CASE le falta la parte ELSE." -#: pl_exec.c:2667 +#: pl_exec.c:2693 #, c-format msgid "lower bound of FOR loop cannot be null" msgstr "el límite inferior de un ciclo FOR no puede ser null" -#: pl_exec.c:2683 +#: pl_exec.c:2709 #, c-format msgid "upper bound of FOR loop cannot be null" msgstr "el límite superior de un ciclo FOR no puede ser null" -#: pl_exec.c:2701 +#: pl_exec.c:2727 #, c-format msgid "BY value of FOR loop cannot be null" msgstr "el valor BY de un ciclo FOR no puede ser null" -#: pl_exec.c:2707 +#: pl_exec.c:2733 #, c-format msgid "BY value of FOR loop must be greater than zero" msgstr "el valor BY de un ciclo FOR debe ser mayor que cero" -#: pl_exec.c:2841 pl_exec.c:4626 +#: pl_exec.c:2867 pl_exec.c:4667 #, c-format msgid "cursor \"%s\" already in use" msgstr "el cursor «%s» ya está en uso" -#: pl_exec.c:2864 pl_exec.c:4691 +#: pl_exec.c:2890 pl_exec.c:4737 #, c-format msgid "arguments given for cursor without arguments" msgstr "se dieron argumentos a un cursor sin argumentos" -#: pl_exec.c:2883 pl_exec.c:4710 +#: pl_exec.c:2909 pl_exec.c:4756 #, c-format msgid "arguments required for cursor" msgstr "se requieren argumentos para el cursor" -#: pl_exec.c:2970 +#: pl_exec.c:3000 #, c-format msgid "FOREACH expression must not be null" msgstr "la expresión FOREACH no debe ser nula" -#: pl_exec.c:2985 +#: pl_exec.c:3015 #, c-format msgid "FOREACH expression must yield an array, not type %s" msgstr "una expresión FOREACH debe retornar un array, no tipo %s" -#: pl_exec.c:3002 +#: pl_exec.c:3032 #, c-format msgid "slice dimension (%d) is out of the valid range 0..%d" msgstr "la dimensión del slice (%d) está fuera de rango 0..%d" -#: pl_exec.c:3029 +#: pl_exec.c:3059 #, c-format msgid "FOREACH ... SLICE loop variable must be of an array type" msgstr "las variables de bucles FOREACH ... SLICE deben ser de un tipo array" -#: pl_exec.c:3033 +#: pl_exec.c:3063 #, c-format msgid "FOREACH loop variable must not be of an array type" msgstr "la variable de bucle FOREACH no debe ser de tipo array" -#: pl_exec.c:3195 pl_exec.c:3252 pl_exec.c:3427 +#: pl_exec.c:3225 pl_exec.c:3282 pl_exec.c:3457 #, c-format msgid "cannot return non-composite value from function returning composite type" msgstr "no se puede retornar un valor no-compuesto desde una función que retorne tipos compuestos" -#: pl_exec.c:3291 pl_gram.y:3310 +#: pl_exec.c:3321 pl_gram.y:3319 #, c-format msgid "cannot use RETURN NEXT in a non-SETOF function" msgstr "no se puede usar RETURN NEXT en una función que no es SETOF" -#: pl_exec.c:3332 pl_exec.c:3464 +#: pl_exec.c:3362 pl_exec.c:3494 #, c-format msgid "wrong result type supplied in RETURN NEXT" msgstr "se pasó un tipo incorrecto de resultado a RETURN NEXT" -#: pl_exec.c:3370 pl_exec.c:3391 +#: pl_exec.c:3400 pl_exec.c:3421 #, c-format msgid "wrong record type supplied in RETURN NEXT" msgstr "se pasó un tipo de registro incorrecto a RETURN NEXT" -#: pl_exec.c:3483 +#: pl_exec.c:3513 #, c-format msgid "RETURN NEXT must have a parameter" msgstr "RETURN NEXT debe tener un parámetro" -#: pl_exec.c:3511 pl_gram.y:3374 +#: pl_exec.c:3541 pl_gram.y:3383 #, c-format msgid "cannot use RETURN QUERY in a non-SETOF function" msgstr "no se puede usar RETURN QUERY en una función que no ha sido declarada SETOF" -#: pl_exec.c:3529 +#: pl_exec.c:3559 msgid "structure of query does not match function result type" msgstr "la estructura de la consulta no coincide con el tipo del resultado de la función" -#: pl_exec.c:3584 pl_exec.c:4404 pl_exec.c:8604 +#: pl_exec.c:3614 pl_exec.c:4444 pl_exec.c:8685 #, c-format msgid "query string argument of EXECUTE is null" msgstr "el argumento de consulta a ejecutar en EXECUTE es null" -#: pl_exec.c:3665 pl_exec.c:3803 +#: pl_exec.c:3699 pl_exec.c:3837 #, c-format msgid "RAISE option already specified: %s" msgstr "la opción de RAISE ya se especificó: %s" -#: pl_exec.c:3699 +#: pl_exec.c:3733 #, c-format msgid "RAISE without parameters cannot be used outside an exception handler" msgstr "RAISE sin parámetros no puede ser usado fuera de un manejador de excepción" -#: pl_exec.c:3793 +#: pl_exec.c:3827 #, c-format msgid "RAISE statement option cannot be null" msgstr "la opción de sentencia en RAISE no puede ser null" -#: pl_exec.c:3863 +#: pl_exec.c:3897 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: pl_exec.c:3918 +#: pl_exec.c:3952 #, c-format msgid "assertion failed" msgstr "aseveración falló" -#: pl_exec.c:4277 pl_exec.c:4465 +#: pl_exec.c:4317 pl_exec.c:4506 #, c-format msgid "cannot COPY to/from client in PL/pgSQL" msgstr "no se puede ejecutar COPY desde/a un cliente en PL/pgSQL" -#: pl_exec.c:4283 +#: pl_exec.c:4323 #, c-format msgid "unsupported transaction command in PL/pgSQL" msgstr "orden de transacción no soportada en PL/pgSQL" -#: pl_exec.c:4306 pl_exec.c:4494 +#: pl_exec.c:4346 pl_exec.c:4535 #, c-format msgid "INTO used with a command that cannot return data" msgstr "INTO es utilizado con una orden que no puede retornar datos" -#: pl_exec.c:4329 pl_exec.c:4517 +#: pl_exec.c:4369 pl_exec.c:4558 #, c-format msgid "query returned no rows" msgstr "la consulta no regresó filas" -#: pl_exec.c:4351 pl_exec.c:4536 pl_exec.c:5685 +#: pl_exec.c:4391 pl_exec.c:4577 pl_exec.c:5729 #, c-format msgid "query returned more than one row" msgstr "la consulta regresó más de una fila" -#: pl_exec.c:4353 +#: pl_exec.c:4393 #, c-format msgid "Make sure the query returns a single row, or use LIMIT 1." msgstr "Asegúrese que la consulta retorne una única fila, o use LIMIT 1." -#: pl_exec.c:4369 +#: pl_exec.c:4409 #, c-format msgid "query has no destination for result data" msgstr "la consulta no tiene un destino para los datos de resultado" -#: pl_exec.c:4370 +#: pl_exec.c:4410 #, c-format msgid "If you want to discard the results of a SELECT, use PERFORM instead." msgstr "Si quiere descartar los resultados de un SELECT, utilice PERFORM." -#: pl_exec.c:4457 +#: pl_exec.c:4498 #, c-format msgid "EXECUTE of SELECT ... INTO is not implemented" msgstr "no está implementado EXECUTE de un SELECT ... INTO" -#: pl_exec.c:4458 +#: pl_exec.c:4499 #, c-format msgid "You might want to use EXECUTE ... INTO or EXECUTE CREATE TABLE ... AS instead." msgstr "Puede desear usar EXECUTE ... INTO o EXECUTE CREATE TABLE ... AS en su lugar." -#: pl_exec.c:4471 +#: pl_exec.c:4512 #, c-format msgid "EXECUTE of transaction commands is not implemented" msgstr "no está implementado EXECUTE de órdenes de transacción" -#: pl_exec.c:4772 pl_exec.c:4860 +#: pl_exec.c:4822 pl_exec.c:4910 #, c-format msgid "cursor variable \"%s\" is null" msgstr "variable cursor «%s» es null" -#: pl_exec.c:4783 pl_exec.c:4871 +#: pl_exec.c:4833 pl_exec.c:4921 #, c-format msgid "cursor \"%s\" does not exist" msgstr "no existe el cursor «%s»" -#: pl_exec.c:4796 +#: pl_exec.c:4846 #, c-format msgid "relative or absolute cursor position is null" msgstr "la posición relativa o absoluta del cursor es null" -#: pl_exec.c:5040 pl_exec.c:5135 +#: pl_exec.c:5084 pl_exec.c:5179 #, c-format msgid "null value cannot be assigned to variable \"%s\" declared NOT NULL" msgstr "no puede asignarse un valor null a la variable «%s» que fue declarada NOT NULL" -#: pl_exec.c:5116 +#: pl_exec.c:5160 #, c-format msgid "cannot assign non-composite value to a row variable" msgstr "no se puede asignar un valor no compuesto a una variable de tipo row" -#: pl_exec.c:5148 +#: pl_exec.c:5192 #, c-format msgid "cannot assign non-composite value to a record variable" msgstr "no se puede asignar un valor no compuesto a una variable de tipo record" -#: pl_exec.c:5199 +#: pl_exec.c:5243 #, c-format msgid "cannot assign to system column \"%s\"" msgstr "no se puede asignar a la columna de sistema «%s»" -#: pl_exec.c:5648 +#: pl_exec.c:5692 #, c-format msgid "query did not return data" msgstr "la consulta no retornó datos" -#: pl_exec.c:5649 pl_exec.c:5661 pl_exec.c:5686 pl_exec.c:5762 pl_exec.c:5767 +#: pl_exec.c:5693 pl_exec.c:5705 pl_exec.c:5730 pl_exec.c:5806 pl_exec.c:5811 #, c-format msgid "query: %s" msgstr "consulta: %s" -#: pl_exec.c:5657 +#: pl_exec.c:5701 #, c-format msgid "query returned %d column" msgid_plural "query returned %d columns" msgstr[0] "la consulta retornó %d columna" msgstr[1] "la consulta retornó %d columnas" -#: pl_exec.c:5761 +#: pl_exec.c:5805 #, c-format msgid "query is SELECT INTO, but it should be plain SELECT" msgstr "la consulta es SELECT INTO, pero debería ser un SELECT simple" -#: pl_exec.c:5766 +#: pl_exec.c:5810 #, c-format msgid "query is not a SELECT" msgstr "la consulta no es un SELECT" -#: pl_exec.c:6576 pl_exec.c:6616 pl_exec.c:6656 +#: pl_exec.c:6620 pl_exec.c:6660 pl_exec.c:6700 #, c-format msgid "type of parameter %d (%s) does not match that when preparing the plan (%s)" msgstr "el tipo del parámetro %d (%s) no coincide aquel con que fue preparado el plan (%s)" -#: pl_exec.c:7067 pl_exec.c:7101 pl_exec.c:7175 pl_exec.c:7201 +#: pl_exec.c:7111 pl_exec.c:7145 pl_exec.c:7219 pl_exec.c:7245 #, c-format msgid "number of source and target fields in assignment does not match" msgstr "no coincide el número de campos de origen y destino en la asignación" #. translator: %s represents a name of an extra check -#: pl_exec.c:7069 pl_exec.c:7103 pl_exec.c:7177 pl_exec.c:7203 +#: pl_exec.c:7113 pl_exec.c:7147 pl_exec.c:7221 pl_exec.c:7247 #, c-format msgid "%s check of %s is active." msgstr "El chequeo %s de %s está activo." -#: pl_exec.c:7073 pl_exec.c:7107 pl_exec.c:7181 pl_exec.c:7207 +#: pl_exec.c:7117 pl_exec.c:7151 pl_exec.c:7225 pl_exec.c:7251 #, c-format msgid "Make sure the query returns the exact list of columns." msgstr "Asegúrese que la consulta retorna la lista exacta de columnas." -#: pl_exec.c:7594 +#: pl_exec.c:7638 #, c-format msgid "record \"%s\" is not assigned yet" msgstr "el registro «%s» no ha sido asignado aún" -#: pl_exec.c:7595 +#: pl_exec.c:7639 #, c-format msgid "The tuple structure of a not-yet-assigned record is indeterminate." msgstr "La estructura de fila de un registro aún no asignado no está determinado." +#: pl_exec.c:8283 pl_gram.y:3442 +#, c-format +msgid "variable \"%s\" is declared CONSTANT" +msgstr "la variable «%s» esta declarada como CONSTANT" + #: pl_funcs.c:237 msgid "statement block" msgstr "bloque de sentencias" @@ -539,280 +549,275 @@ msgstr "sentencia SQL" msgid "FOR over EXECUTE statement" msgstr "bucle FOR en torno a una sentencia EXECUTE" -#: pl_gram.y:485 +#: pl_gram.y:487 #, c-format msgid "block label must be placed before DECLARE, not after" msgstr "etiqueta de bloque debe estar antes de DECLARE, no después" -#: pl_gram.y:505 +#: pl_gram.y:507 #, c-format msgid "collations are not supported by type %s" msgstr "los ordenamientos (collation) no están soportados por el tipo %s" -#: pl_gram.y:524 +#: pl_gram.y:526 #, c-format msgid "variable \"%s\" must have a default value, since it's declared NOT NULL" msgstr "la variable «%s» debe tener valor por omisión, puesto que está declarado NOT NULL" -#: pl_gram.y:672 pl_gram.y:687 pl_gram.y:713 +#: pl_gram.y:674 pl_gram.y:689 pl_gram.y:715 #, c-format msgid "variable \"%s\" does not exist" msgstr "no existe la variable «%s»" -#: pl_gram.y:731 pl_gram.y:759 +#: pl_gram.y:733 pl_gram.y:761 msgid "duplicate declaration" msgstr "declaración duplicada" -#: pl_gram.y:742 pl_gram.y:770 +#: pl_gram.y:744 pl_gram.y:772 #, c-format msgid "variable \"%s\" shadows a previously defined variable" msgstr "la variable «%s» oculta una variable definida anteriormente" -#: pl_gram.y:1042 +#: pl_gram.y:1044 #, c-format msgid "diagnostics item %s is not allowed in GET STACKED DIAGNOSTICS" msgstr "elemento de diagnóstico %s no se permite en GET STACKED DIAGNOSTICS" -#: pl_gram.y:1060 +#: pl_gram.y:1062 #, c-format msgid "diagnostics item %s is not allowed in GET CURRENT DIAGNOSTICS" msgstr "elemento de diagnóstico %s no se permite en GET STACKED DIAGNOSTICS" -#: pl_gram.y:1155 +#: pl_gram.y:1157 msgid "unrecognized GET DIAGNOSTICS item" msgstr "elemento de GET DIAGNOSTICS no reconocido" -#: pl_gram.y:1171 pl_gram.y:3549 +#: pl_gram.y:1173 pl_gram.y:3558 #, c-format msgid "\"%s\" is not a scalar variable" msgstr "«%s» no es una variable escalar" -#: pl_gram.y:1401 pl_gram.y:1595 +#: pl_gram.y:1403 pl_gram.y:1597 #, c-format msgid "loop variable of loop over rows must be a record variable or list of scalar variables" msgstr "la variable de bucle de un bucle sobre filas debe ser una variable de tipo record o una lista de variables escalares" -#: pl_gram.y:1436 +#: pl_gram.y:1438 #, c-format msgid "cursor FOR loop must have only one target variable" msgstr "un bucle FOR de un cursor debe tener sólo una variable de destino" -#: pl_gram.y:1443 +#: pl_gram.y:1445 #, c-format msgid "cursor FOR loop must use a bound cursor variable" msgstr "un bucle FOR en torno a un cursor debe usar un cursor enlazado (bound)" -#: pl_gram.y:1534 +#: pl_gram.y:1536 #, c-format msgid "integer FOR loop must have only one target variable" msgstr "un bucle FOR de un número entero debe tener sólo una variable de destino" -#: pl_gram.y:1568 +#: pl_gram.y:1570 #, c-format msgid "cannot specify REVERSE in query FOR loop" msgstr "no se puede especificar REVERSE en un bucle FOR de una consulta" -#: pl_gram.y:1698 +#: pl_gram.y:1700 #, c-format msgid "loop variable of FOREACH must be a known variable or list of variables" msgstr "la variable de bucle de FOREACH debe ser una variable conocida o una lista de variables conocidas" -#: pl_gram.y:1740 +#: pl_gram.y:1742 #, c-format msgid "there is no label \"%s\" attached to any block or loop enclosing this statement" msgstr "ningún bloque o bucle que contenga esta sentencia tiene una etiqueta «%s»" -#: pl_gram.y:1748 +#: pl_gram.y:1750 #, c-format msgid "block label \"%s\" cannot be used in CONTINUE" msgstr "la etiqueta de bloque «%s» no puede usarse en CONTINUE" -#: pl_gram.y:1763 +#: pl_gram.y:1765 #, c-format msgid "EXIT cannot be used outside a loop, unless it has a label" msgstr "EXIT no puede usarse fuera de un bucle, a menos que tenga una etiqueta" -#: pl_gram.y:1764 +#: pl_gram.y:1766 #, c-format msgid "CONTINUE cannot be used outside a loop" msgstr "CONTINUE no puede usarse fuera de un bucle" -#: pl_gram.y:1788 pl_gram.y:1826 pl_gram.y:1874 pl_gram.y:2998 pl_gram.y:3084 -#: pl_gram.y:3195 pl_gram.y:3948 +#: pl_gram.y:1790 pl_gram.y:1828 pl_gram.y:1876 pl_gram.y:3005 pl_gram.y:3093 +#: pl_gram.y:3204 pl_gram.y:3957 msgid "unexpected end of function definition" msgstr "fin inesperado de la definición de la función" -#: pl_gram.y:1894 pl_gram.y:1918 pl_gram.y:1934 pl_gram.y:1940 pl_gram.y:2061 -#: pl_gram.y:2069 pl_gram.y:2083 pl_gram.y:2178 pl_gram.y:2402 pl_gram.y:2492 -#: pl_gram.y:2649 pl_gram.y:3791 pl_gram.y:3852 pl_gram.y:3929 +#: pl_gram.y:1896 pl_gram.y:1920 pl_gram.y:1936 pl_gram.y:1942 pl_gram.y:2067 +#: pl_gram.y:2075 pl_gram.y:2089 pl_gram.y:2184 pl_gram.y:2408 pl_gram.y:2498 +#: pl_gram.y:2656 pl_gram.y:3800 pl_gram.y:3861 pl_gram.y:3938 msgid "syntax error" msgstr "error de sintaxis" -#: pl_gram.y:1922 pl_gram.y:1924 pl_gram.y:2406 pl_gram.y:2408 +#: pl_gram.y:1924 pl_gram.y:1926 pl_gram.y:2412 pl_gram.y:2414 msgid "invalid SQLSTATE code" msgstr "código SQLSTATE no válido" -#: pl_gram.y:2126 +#: pl_gram.y:2132 msgid "syntax error, expected \"FOR\"" msgstr "error de sintaxis, se esperaba «FOR»" -#: pl_gram.y:2187 +#: pl_gram.y:2193 #, c-format msgid "FETCH statement cannot return multiple rows" msgstr "la sentencia FETCH no puede retornar múltiples filas" -#: pl_gram.y:2284 +#: pl_gram.y:2290 #, c-format msgid "cursor variable must be a simple variable" msgstr "variable de cursor debe ser una variable simple" -#: pl_gram.y:2290 +#: pl_gram.y:2296 #, c-format msgid "variable \"%s\" must be of type cursor or refcursor" msgstr "la variable «%s» debe ser de tipo cursor o refcursor" -#: pl_gram.y:2620 pl_gram.y:2631 +#: pl_gram.y:2627 pl_gram.y:2638 #, c-format msgid "\"%s\" is not a known variable" msgstr "«%s» no es una variable conocida" -#: pl_gram.y:2737 pl_gram.y:2747 pl_gram.y:2903 +#: pl_gram.y:2744 pl_gram.y:2754 pl_gram.y:2910 msgid "mismatched parentheses" msgstr "no coinciden los paréntesis" -#: pl_gram.y:2751 +#: pl_gram.y:2758 #, c-format msgid "missing \"%s\" at end of SQL expression" msgstr "falta «%s» al final de la expresión SQL" -#: pl_gram.y:2757 +#: pl_gram.y:2764 #, c-format msgid "missing \"%s\" at end of SQL statement" msgstr "falta «%s» al final de la sentencia SQL" -#: pl_gram.y:2774 +#: pl_gram.y:2781 msgid "missing expression" msgstr "expresión faltante" -#: pl_gram.y:2776 +#: pl_gram.y:2783 msgid "missing SQL statement" msgstr "sentencia SQL faltante" -#: pl_gram.y:2905 +#: pl_gram.y:2912 msgid "incomplete data type declaration" msgstr "declaración de tipo de dato incompleta" -#: pl_gram.y:2928 +#: pl_gram.y:2935 msgid "missing data type declaration" msgstr "declaración de tipo de dato faltante" -#: pl_gram.y:3006 +#: pl_gram.y:3015 msgid "INTO specified more than once" msgstr "INTO fue especificado más de una vez" -#: pl_gram.y:3176 +#: pl_gram.y:3185 msgid "expected FROM or IN" msgstr "se espera FROM o IN" -#: pl_gram.y:3237 +#: pl_gram.y:3246 #, c-format msgid "RETURN cannot have a parameter in function returning set" msgstr "RETURN no puede tener un parámetro en una función que retorna un conjunto" -#: pl_gram.y:3238 +#: pl_gram.y:3247 #, c-format msgid "Use RETURN NEXT or RETURN QUERY." msgstr "Use RETURN NEXT o RETURN QUERY." -#: pl_gram.y:3248 +#: pl_gram.y:3257 #, c-format msgid "RETURN cannot have a parameter in a procedure" msgstr "RETURN no puede tener un parámetro un procedimiento" -#: pl_gram.y:3253 +#: pl_gram.y:3262 #, c-format msgid "RETURN cannot have a parameter in function returning void" msgstr "RETURN no puede tener parámetro en una función que retorna void" -#: pl_gram.y:3262 +#: pl_gram.y:3271 #, c-format msgid "RETURN cannot have a parameter in function with OUT parameters" msgstr "RETURN no puede tener parámetros en una función con parámetros OUT" -#: pl_gram.y:3325 +#: pl_gram.y:3334 #, c-format msgid "RETURN NEXT cannot have a parameter in function with OUT parameters" msgstr "RETURN NEXT no puede tener parámetros en una función con parámetros OUT" -#: pl_gram.y:3433 -#, c-format -msgid "variable \"%s\" is declared CONSTANT" -msgstr "la variable «%s» esta declarada como CONSTANT" - -#: pl_gram.y:3491 +#: pl_gram.y:3500 #, c-format msgid "record variable cannot be part of multiple-item INTO list" msgstr "una variable de tipo record no puede ser parte de una lista INTO de múltiples elementos" -#: pl_gram.y:3537 +#: pl_gram.y:3546 #, c-format msgid "too many INTO variables specified" msgstr "se especificaron demasiadas variables INTO" -#: pl_gram.y:3745 +#: pl_gram.y:3754 #, c-format msgid "end label \"%s\" specified for unlabeled block" msgstr "etiqueta de término «%s» especificada para un bloque sin etiqueta" -#: pl_gram.y:3752 +#: pl_gram.y:3761 #, c-format msgid "end label \"%s\" differs from block's label \"%s\"" msgstr "etiqueta de término «%s» difiere de la etiqueta de bloque «%s»" -#: pl_gram.y:3786 +#: pl_gram.y:3795 #, c-format msgid "cursor \"%s\" has no arguments" msgstr "el cursor «%s» no tiene argumentos" -#: pl_gram.y:3800 +#: pl_gram.y:3809 #, c-format msgid "cursor \"%s\" has arguments" msgstr "el cursor «%s» tiene argumentos" -#: pl_gram.y:3842 +#: pl_gram.y:3851 #, c-format msgid "cursor \"%s\" has no argument named \"%s\"" msgstr "el cursor «%s» no tiene un argumento llamado «%s»" -#: pl_gram.y:3862 +#: pl_gram.y:3871 #, c-format msgid "value for parameter \"%s\" of cursor \"%s\" specified more than once" msgstr "el valor para el parámetro «%s» del cursor «%s» fue especificado más de una vez" -#: pl_gram.y:3887 +#: pl_gram.y:3896 #, c-format msgid "not enough arguments for cursor \"%s\"" msgstr "no hay suficientes argumentos para el cursor «%s»" -#: pl_gram.y:3894 +#: pl_gram.y:3903 #, c-format msgid "too many arguments for cursor \"%s\"" msgstr "demasiados argumentos para el cursor «%s»" -#: pl_gram.y:3980 +#: pl_gram.y:3989 msgid "unrecognized RAISE statement option" msgstr "no se reconoce la opción de sentencia RAISE" -#: pl_gram.y:3984 +#: pl_gram.y:3993 msgid "syntax error, expected \"=\"" msgstr "error de sintaxis, se esperaba «=»" -#: pl_gram.y:4025 +#: pl_gram.y:4034 #, c-format msgid "too many parameters specified for RAISE" msgstr "se especificaron demasiados parámetros a RAISE" -#: pl_gram.y:4029 +#: pl_gram.y:4038 #, c-format msgid "too few parameters specified for RAISE" msgstr "se especificaron muy pocos parámetros a RAISE" @@ -848,15 +853,3 @@ msgstr "%s al final de la entrada" #, c-format msgid "%s at or near \"%s\"" msgstr "%s en o cerca de «%s»" - -#~ msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)" -#~ msgstr "el número de dimensiones del array (%d) excede el máximo permitido (%d)" - -#~ msgid "subscripted object is not an array" -#~ msgstr "el objeto al que se le puso un subíndice no es un array" - -#~ msgid "array subscript in assignment must not be null" -#~ msgstr "subíndice de array en asignación no puede ser null" - -#~ msgid "query \"%s\" returned more than one row" -#~ msgstr "la consulta «%s» retornó más de una fila" diff --git a/src/pl/plpgsql/src/po/ja.po b/src/pl/plpgsql/src/po/ja.po index a59225f346f5b..82da3a4d0adc6 100644 --- a/src/pl/plpgsql/src/po/ja.po +++ b/src/pl/plpgsql/src/po/ja.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plpgsql (PostgreSQL 15)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-11 14:17+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-09 12:01+0900\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-11 13:52+0900\n" "Last-Translator: Kyotaro Horiguchi \n" "Language-Team: jpug-doc \n" @@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "FOREACH ループ変数ã¯é…列型ã§ã‚ã£ã¦ã¯ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" msgid "cannot return non-composite value from function returning composite type" msgstr "複åˆåž‹ã‚’è¿”ã™é–¢æ•°ã‹ã‚‰è¤‡åˆåž‹ä»¥å¤–ã®å€¤ã‚’è¿”ã™ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: pl_exec.c:3321 pl_gram.y:3318 +#: pl_exec.c:3321 pl_gram.y:3319 #, c-format msgid "cannot use RETURN NEXT in a non-SETOF function" msgstr "SETOF ã§ãªã„関数ã§ã¯ RETURN NEXT ã¯ä½¿ãˆã¾ã›ã‚“" @@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "RETURN NEXT ã§æŒ‡å®šã•れã¦ã„るレコードã®åž‹ãŒèª¤ã£ã¦ã„ã¾ msgid "RETURN NEXT must have a parameter" msgstr "RETURN NEXT ã«ã¯ãƒ‘ラメーターãŒå¿…è¦ã§ã™" -#: pl_exec.c:3541 pl_gram.y:3382 +#: pl_exec.c:3541 pl_gram.y:3383 #, c-format msgid "cannot use RETURN QUERY in a non-SETOF function" msgstr "SETOF ã§ãªã„関数ã§ã¯ RETURN QUERY ã¯ä½¿ãˆã¾ã›ã‚“" @@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "レコード \"%s\" ã«ã¯ã¾ã å€¤ãŒä»£å…¥ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" msgid "The tuple structure of a not-yet-assigned record is indeterminate." msgstr "ã¾ã ä»£å…¥ã•れã¦ã„ãªã„レコードã®ã‚¿ãƒ—ル構造ã¯ä¸å®šã§ã™" -#: pl_exec.c:8283 pl_gram.y:3441 +#: pl_exec.c:8283 pl_gram.y:3442 #, c-format msgid "variable \"%s\" is declared CONSTANT" msgstr "変数\"%s\" ã¯CONSTANTã¨ã—ã¦å®šç¾©ã•れã¦ã„ã¾ã™" @@ -543,275 +543,275 @@ msgstr "SQL ステートメント" msgid "FOR over EXECUTE statement" msgstr "EXECUTE ステートメントを使ã£ãŸ FOR" -#: pl_gram.y:486 +#: pl_gram.y:487 #, c-format msgid "block label must be placed before DECLARE, not after" msgstr "ブロックラベル㯠DECLARE ã®å¾Œã§ã¯ãªãå‰ã«ç½®ã‹ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: pl_gram.y:506 +#: pl_gram.y:507 #, c-format msgid "collations are not supported by type %s" msgstr "%s åž‹ã§ã¯ç…§åˆé †åºã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: pl_gram.y:525 +#: pl_gram.y:526 #, c-format msgid "variable \"%s\" must have a default value, since it's declared NOT NULL" msgstr "NOT NULL宣言ã•れã¦ã„ã‚‹ãŸã‚ã€å¤‰æ•°\"%s\"ã¯ãƒ‡ãƒ•ォルト値をæŒã¤å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™" -#: pl_gram.y:673 pl_gram.y:688 pl_gram.y:714 +#: pl_gram.y:674 pl_gram.y:689 pl_gram.y:715 #, c-format msgid "variable \"%s\" does not exist" msgstr "変数 \"%s\" ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: pl_gram.y:732 pl_gram.y:760 +#: pl_gram.y:733 pl_gram.y:761 msgid "duplicate declaration" msgstr "é‡è¤‡ã—ãŸå®£è¨€ã§ã™ã€‚" -#: pl_gram.y:743 pl_gram.y:771 +#: pl_gram.y:744 pl_gram.y:772 #, c-format msgid "variable \"%s\" shadows a previously defined variable" msgstr "変数 \"%s\" ãŒäº‹å‰ã«å®šç¾©ã•れãŸå¤‰æ•°ã‚’ä¸å¯è¦–ã«ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: pl_gram.y:1043 +#: pl_gram.y:1044 #, c-format msgid "diagnostics item %s is not allowed in GET STACKED DIAGNOSTICS" msgstr "GET STACKED DIAGNOSTICS ã§ã¯è¨ºæ–­é …ç›® %s ã¯è¨±å¯ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: pl_gram.y:1061 +#: pl_gram.y:1062 #, c-format msgid "diagnostics item %s is not allowed in GET CURRENT DIAGNOSTICS" msgstr "GET CURRENT DIAGNOSTICS ã§ã¯è¨ºæ–­é …ç›® %s ã¯è¨±å¯ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: pl_gram.y:1156 +#: pl_gram.y:1157 msgid "unrecognized GET DIAGNOSTICS item" msgstr "GET DIAGNOSTICS é …ç›®ãŒèªè­˜ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: pl_gram.y:1172 pl_gram.y:3557 +#: pl_gram.y:1173 pl_gram.y:3558 #, c-format msgid "\"%s\" is not a scalar variable" msgstr "\"%s\" ã¯ã‚¹ã‚«ãƒ©ãƒ¼å¤‰æ•°ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: pl_gram.y:1402 pl_gram.y:1596 +#: pl_gram.y:1403 pl_gram.y:1597 #, c-format msgid "loop variable of loop over rows must be a record variable or list of scalar variables" msgstr "行ã«å¯¾ã™ã‚‹ãƒ«ãƒ¼ãƒ—ã§ã®ãƒ«ãƒ¼ãƒ—変数ã¯ã€ãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰å¤‰æ•°ã¾ãŸã¯ã‚¹ã‚«ãƒ©ãƒ¼å¤‰æ•°ã®ãƒªã‚¹ãƒˆã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: pl_gram.y:1437 +#: pl_gram.y:1438 #, c-format msgid "cursor FOR loop must have only one target variable" msgstr "カーソルを使ã£ãŸ FOR ループã«ã¯ã€ã‚¿ãƒ¼ã‚²ãƒƒãƒˆå¤‰æ•°ãŒï¼‘個ã ã‘å¿…è¦ã§ã™" -#: pl_gram.y:1444 +#: pl_gram.y:1445 #, c-format msgid "cursor FOR loop must use a bound cursor variable" msgstr "カーソルを使ã£ãŸ FOR ループã§ã¯ã€ãれã«é–¢é€£ä»˜ã‘られãŸã‚«ãƒ¼ã‚½ãƒ«å¤‰æ•°ã‚’使用ã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: pl_gram.y:1535 +#: pl_gram.y:1536 #, c-format msgid "integer FOR loop must have only one target variable" msgstr "整数を使ã£ãŸ FOR ループã«ã¯ã€ã‚¿ãƒ¼ã‚²ãƒƒãƒˆå¤‰æ•°ãŒï¼‘個ã ã‘å¿…è¦ã§ã™" -#: pl_gram.y:1569 +#: pl_gram.y:1570 #, c-format msgid "cannot specify REVERSE in query FOR loop" msgstr "å•ã„åˆã‚ã›ã‚’使ã£ãŸ FOR ループã®ä¸­ã§ã¯ REVERSE ã¯æŒ‡å®šã§ãã¾ã›ã‚“" -#: pl_gram.y:1699 +#: pl_gram.y:1700 #, c-format msgid "loop variable of FOREACH must be a known variable or list of variables" msgstr "FOREACH ã®ãƒ«ãƒ¼ãƒ—変数ã¯ã€æ—¢çŸ¥ã®å¤‰æ•°ã¾ãŸã¯å¤‰æ•°ã®ãƒªã‚¹ãƒˆã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: pl_gram.y:1741 +#: pl_gram.y:1742 #, c-format msgid "there is no label \"%s\" attached to any block or loop enclosing this statement" msgstr "ã“ã®ã‚¹ãƒ†ãƒ¼ãƒˆãƒ¡ãƒ³ãƒˆã‚’囲むブロックやループã«å‰²ã‚Šå½“ã¦ã‚‰ã‚ŒãŸ \"%s\" ã¨ã„ã†ãƒ©ãƒ™ãƒ«ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“。" -#: pl_gram.y:1749 +#: pl_gram.y:1750 #, c-format msgid "block label \"%s\" cannot be used in CONTINUE" msgstr "ブロックラベル \"%s\" 㯠CONTINUE ã®ä¸­ã§ã¯ä½¿ãˆã¾ã›ã‚“。" -#: pl_gram.y:1764 +#: pl_gram.y:1765 #, c-format msgid "EXIT cannot be used outside a loop, unless it has a label" msgstr "ラベルã®ãªã„ EXIT ã¯ã€ãƒ«ãƒ¼ãƒ—ã®å¤–ã§ã¯ä½¿ãˆã¾ã›ã‚“" -#: pl_gram.y:1765 +#: pl_gram.y:1766 #, c-format msgid "CONTINUE cannot be used outside a loop" msgstr "CONTINUE ã¯ãƒ«ãƒ¼ãƒ—ã®å¤–ã§ã¯ä½¿ãˆã¾ã›ã‚“" -#: pl_gram.y:1789 pl_gram.y:1827 pl_gram.y:1875 pl_gram.y:3004 pl_gram.y:3092 -#: pl_gram.y:3203 pl_gram.y:3956 +#: pl_gram.y:1790 pl_gram.y:1828 pl_gram.y:1876 pl_gram.y:3005 pl_gram.y:3093 +#: pl_gram.y:3204 pl_gram.y:3957 msgid "unexpected end of function definition" msgstr "予期ã—ãªã„関数定義ã®çµ‚端ã«é”ã—ã¾ã—ãŸ" -#: pl_gram.y:1895 pl_gram.y:1919 pl_gram.y:1935 pl_gram.y:1941 pl_gram.y:2066 -#: pl_gram.y:2074 pl_gram.y:2088 pl_gram.y:2183 pl_gram.y:2407 pl_gram.y:2497 -#: pl_gram.y:2655 pl_gram.y:3799 pl_gram.y:3860 pl_gram.y:3937 +#: pl_gram.y:1896 pl_gram.y:1920 pl_gram.y:1936 pl_gram.y:1942 pl_gram.y:2067 +#: pl_gram.y:2075 pl_gram.y:2089 pl_gram.y:2184 pl_gram.y:2408 pl_gram.y:2498 +#: pl_gram.y:2656 pl_gram.y:3800 pl_gram.y:3861 pl_gram.y:3938 msgid "syntax error" msgstr "構文エラー" -#: pl_gram.y:1923 pl_gram.y:1925 pl_gram.y:2411 pl_gram.y:2413 +#: pl_gram.y:1924 pl_gram.y:1926 pl_gram.y:2412 pl_gram.y:2414 msgid "invalid SQLSTATE code" msgstr "無効㪠SQLSTATE コードã§ã™" -#: pl_gram.y:2131 +#: pl_gram.y:2132 msgid "syntax error, expected \"FOR\"" msgstr "構文エラー。\"FOR\" ãŒç¾ã‚Œã‚‹ã¹ãã§ã—ãŸã€‚" -#: pl_gram.y:2192 +#: pl_gram.y:2193 #, c-format msgid "FETCH statement cannot return multiple rows" msgstr "FETCH ステートメントã¯è¤‡æ•°è¡Œã‚’è¿”ã›ã¾ã›ã‚“" -#: pl_gram.y:2289 +#: pl_gram.y:2290 #, c-format msgid "cursor variable must be a simple variable" msgstr "カーソル変数ã¯å˜ç´”変数ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: pl_gram.y:2295 +#: pl_gram.y:2296 #, c-format msgid "variable \"%s\" must be of type cursor or refcursor" msgstr "変数 \"%s\" 㯠cursor åž‹ã¾ãŸã¯ refcursor åž‹ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: pl_gram.y:2626 pl_gram.y:2637 +#: pl_gram.y:2627 pl_gram.y:2638 #, c-format msgid "\"%s\" is not a known variable" msgstr "\"%s\" ã¯æ—¢çŸ¥ã®å¤‰æ•°ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: pl_gram.y:2743 pl_gram.y:2753 pl_gram.y:2909 +#: pl_gram.y:2744 pl_gram.y:2754 pl_gram.y:2910 msgid "mismatched parentheses" msgstr "括弧ãŒå¯¾å¿œã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: pl_gram.y:2757 +#: pl_gram.y:2758 #, c-format msgid "missing \"%s\" at end of SQL expression" msgstr "SQL 表ç¾å¼ã®çµ‚ã‚り㫠\"%s\" ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: pl_gram.y:2763 +#: pl_gram.y:2764 #, c-format msgid "missing \"%s\" at end of SQL statement" msgstr "SQL ステートメントã®çµ‚ã‚り㫠\"%s\" ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: pl_gram.y:2780 +#: pl_gram.y:2781 msgid "missing expression" msgstr "表ç¾å¼ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: pl_gram.y:2782 +#: pl_gram.y:2783 msgid "missing SQL statement" msgstr "SQL ステートメントãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: pl_gram.y:2911 +#: pl_gram.y:2912 msgid "incomplete data type declaration" msgstr "データ型ã®å®šç¾©ãŒä¸å®Œå…¨ã§ã™" -#: pl_gram.y:2934 +#: pl_gram.y:2935 msgid "missing data type declaration" msgstr "データ型ã®å®šç¾©ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: pl_gram.y:3014 +#: pl_gram.y:3015 msgid "INTO specified more than once" msgstr "INTO ãŒè¤‡æ•°å›žæŒ‡å®šã•れã¦ã„ã¾ã™" -#: pl_gram.y:3184 +#: pl_gram.y:3185 msgid "expected FROM or IN" msgstr "FROM ã‚‚ã—ã㯠IN ãŒæ¥ã‚‹ã¹ãã§ã—ãŸ" -#: pl_gram.y:3245 +#: pl_gram.y:3246 #, c-format msgid "RETURN cannot have a parameter in function returning set" msgstr "集åˆã‚’è¿”ã™é–¢æ•°ã§ã¯ã€RETURN ã«ãƒ‘ラメータを指定ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: pl_gram.y:3246 +#: pl_gram.y:3247 #, c-format msgid "Use RETURN NEXT or RETURN QUERY." msgstr "RETURN NEXT ã‚‚ã—ã㯠RETURN QUERY を使用ã—ã¦ãã ã•ã„" -#: pl_gram.y:3256 +#: pl_gram.y:3257 #, c-format msgid "RETURN cannot have a parameter in a procedure" msgstr "プロシージャãªã„ã®RETURNã¯ãƒ‘ラメータをå–ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“" -#: pl_gram.y:3261 +#: pl_gram.y:3262 #, c-format msgid "RETURN cannot have a parameter in function returning void" msgstr "void ã‚’è¿”ã™é–¢æ•°ã§ã¯ã€RETURN ã«ãƒ‘ラメータを指定ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: pl_gram.y:3270 +#: pl_gram.y:3271 #, c-format msgid "RETURN cannot have a parameter in function with OUT parameters" msgstr "OUT パラメータã®ãªã„関数ã§ã¯ã€RETURN ã«ãƒ‘ラメータを指定ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: pl_gram.y:3333 +#: pl_gram.y:3334 #, c-format msgid "RETURN NEXT cannot have a parameter in function with OUT parameters" msgstr "OUT パラメータ付ãã®é–¢æ•°ã§ã¯ã€RETURN NEXT ã«ãƒ‘ラメータを指定ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: pl_gram.y:3499 +#: pl_gram.y:3500 #, c-format msgid "record variable cannot be part of multiple-item INTO list" msgstr "レコード変数ã¯ã€è¤‡æ•°é …目をæŒã¤ INTO リストã§ã¯ä½¿ãˆã¾ã›ã‚“" -#: pl_gram.y:3545 +#: pl_gram.y:3546 #, c-format msgid "too many INTO variables specified" msgstr "INTO å¤‰æ•°ã®æŒ‡å®šãŒå¤šã™ãŽã¾ã™" -#: pl_gram.y:3753 +#: pl_gram.y:3754 #, c-format msgid "end label \"%s\" specified for unlabeled block" msgstr "終端ラベル\"%s\"ãŒãƒ©ãƒ™ãƒ«ãªã—ã®ãƒ–ロックã«å¯¾ã—ã¦æŒ‡å®šã•れã¾ã—ãŸ" -#: pl_gram.y:3760 +#: pl_gram.y:3761 #, c-format msgid "end label \"%s\" differs from block's label \"%s\"" msgstr "終端ラベル \"%s\" ãŒãƒ–ロックã®ãƒ©ãƒ™ãƒ« \"%s\" ã¨ç•°ãªã‚Šã¾ã™" -#: pl_gram.y:3794 +#: pl_gram.y:3795 #, c-format msgid "cursor \"%s\" has no arguments" msgstr "カーソル \"%s\" ã«å¼•æ•°ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: pl_gram.y:3808 +#: pl_gram.y:3809 #, c-format msgid "cursor \"%s\" has arguments" msgstr "カーソル \"%s\" ã«å¼•æ•°ãŒã¤ã„ã¦ã„ã¾ã™" -#: pl_gram.y:3850 +#: pl_gram.y:3851 #, c-format msgid "cursor \"%s\" has no argument named \"%s\"" msgstr "カーソル \"%s\" ã« \"%s\" ã¨ã„ã†åå‰ã®å¼•æ•°ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: pl_gram.y:3870 +#: pl_gram.y:3871 #, c-format msgid "value for parameter \"%s\" of cursor \"%s\" specified more than once" msgstr "カーソル \"%2$s\" ã®ãƒ‘ラメータ \"%1$s\" ã®å€¤ãŒè¤‡æ•°å€‹æŒ‡å®šã•れã¾ã—ãŸ" -#: pl_gram.y:3895 +#: pl_gram.y:3896 #, c-format msgid "not enough arguments for cursor \"%s\"" msgstr "カーソル \"%s\" ã®å¼•æ•°ãŒä¸è¶³ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: pl_gram.y:3902 +#: pl_gram.y:3903 #, c-format msgid "too many arguments for cursor \"%s\"" msgstr "カーソル \"%s\" ã«å¯¾ã™ã‚‹å¼•æ•°ãŒå¤šã™ãŽã¾ã™" -#: pl_gram.y:3988 +#: pl_gram.y:3989 msgid "unrecognized RAISE statement option" msgstr "RAISE ステートメントã®ã‚ªãƒ—ションをèªè­˜ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: pl_gram.y:3992 +#: pl_gram.y:3993 msgid "syntax error, expected \"=\"" msgstr "構文エラー。\"=\" を期待ã—ã¦ã„ã¾ã—ãŸ" -#: pl_gram.y:4033 +#: pl_gram.y:4034 #, c-format msgid "too many parameters specified for RAISE" msgstr "RAISE ã«æŒ‡å®šã•れãŸãƒ‘ãƒ©ãƒ¡ãƒ¼ã‚¿ãƒ¼ã®æ•°ãŒå¤šã™ãŽã¾ã™" -#: pl_gram.y:4037 +#: pl_gram.y:4038 #, c-format msgid "too few parameters specified for RAISE" msgstr "RAISE ã«æŒ‡å®šã•れãŸãƒ‘ãƒ©ãƒ¡ãƒ¼ã‚¿ãƒ¼ã®æ•°ãŒè¶³ã‚Šã¾ã›ã‚“" diff --git a/src/pl/plpgsql/src/po/ka.po b/src/pl/plpgsql/src/po/ka.po new file mode 100644 index 0000000000000..5da3639a6c018 --- /dev/null +++ b/src/pl/plpgsql/src/po/ka.po @@ -0,0 +1,879 @@ +# Georgian message translation file for plpgsql +# Copyright (C) 2022 PostgreSQL Global Development Group +# This file is distributed under the same license as the plpgsql (PostgreSQL) package. +# Temuri Doghonadze , 2022. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plpgsql (PostgreSQL) 15\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-02 04:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-12 13:35+0200\n" +"Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" +"Language-Team: Georgian \n" +"Language: ka\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" + +#: pl_comp.c:438 pl_handler.c:496 +#, c-format +msgid "PL/pgSQL functions cannot accept type %s" +msgstr "PL/pgSQL ფუნქციებს áƒáƒ  შეუძლიáƒáƒ— მიიღáƒáƒœ ტიპი %s" + +#: pl_comp.c:530 +#, c-format +msgid "could not determine actual return type for polymorphic function \"%s\"" +msgstr "პáƒáƒšáƒ˜áƒ›áƒáƒ áƒ¤áƒ£áƒšáƒ˜ ფუნქციის დáƒáƒ‘რუნების ტიპის გáƒáƒ›áƒáƒªáƒœáƒáƒ‘რშეუძლებელიáƒ: %s" + +#: pl_comp.c:560 +#, c-format +msgid "trigger functions can only be called as triggers" +msgstr "ტრიგერის ფუნქციების გáƒáƒ›áƒáƒ«áƒáƒ®áƒ”ბრმხáƒáƒšáƒáƒ“ ტრიგერებáƒáƒ“ შეიძლებáƒ" + +#: pl_comp.c:564 pl_handler.c:480 +#, c-format +msgid "PL/pgSQL functions cannot return type %s" +msgstr "PL/pgSQL ფუნქციებს áƒáƒ  შეუძლიáƒáƒ— დáƒáƒáƒ‘რუნáƒáƒœ ტიპი %s" + +#: pl_comp.c:604 +#, c-format +msgid "trigger functions cannot have declared arguments" +msgstr "ტრიგერის ფუნქციებს გáƒáƒ›áƒáƒªáƒ®áƒáƒ“ებულ áƒáƒ áƒ’უმენტები ვერ ექნებáƒ" + +#: pl_comp.c:605 +#, c-format +msgid "" +"The arguments of the trigger can be accessed through TG_NARGS and TG_ARGV " +"instead." +msgstr "" +"ტრიგერს áƒáƒ áƒ’უმენტებთáƒáƒœ წვდáƒáƒ›áƒ TG_NARGS დრTG_ARGV instead გáƒáƒ•ლით შეგიძლიáƒáƒ— " +"გქáƒáƒœáƒ“ეთ.." + +#: pl_comp.c:738 +#, c-format +msgid "event trigger functions cannot have declared arguments" +msgstr "მáƒáƒ•ლენის ტრიგერის ფუნქციებს გáƒáƒ›áƒáƒªáƒ®áƒáƒ“ებული áƒáƒ áƒ’უმენტები ვერ ექნებáƒ" + +#: pl_comp.c:1002 +#, c-format +msgid "compilation of PL/pgSQL function \"%s\" near line %d" +msgstr "\"PL/pgSQL\" ფუნქციის \"%s\" შედგენრხáƒáƒ–ზე %d" + +#: pl_comp.c:1025 +#, c-format +msgid "parameter name \"%s\" used more than once" +msgstr "პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრის სáƒáƒ®áƒ”ლი \"%s\" ერთზე მეტჯერ გáƒáƒ›áƒáƒ˜áƒ§áƒ”ნებáƒ" + +#: pl_comp.c:1139 +#, c-format +msgid "column reference \"%s\" is ambiguous" +msgstr "სვეტის მითითებრ\"%s\" áƒáƒ áƒáƒ–რáƒáƒ•áƒáƒœáƒ˜áƒ" + +#: pl_comp.c:1141 +#, c-format +msgid "It could refer to either a PL/pgSQL variable or a table column." +msgstr "" + +#: pl_comp.c:1324 pl_exec.c:5234 pl_exec.c:5407 pl_exec.c:5494 pl_exec.c:5585 +#: pl_exec.c:6606 +#, c-format +msgid "record \"%s\" has no field \"%s\"" +msgstr "ჩáƒáƒœáƒáƒ¬áƒ”რს \"%s\" ველი \"%s\" áƒáƒ  გáƒáƒáƒ©áƒœáƒ˜áƒ" + +#: pl_comp.c:1818 +#, c-format +msgid "relation \"%s\" does not exist" +msgstr "ურთიერთáƒáƒ‘რ\"%s\" áƒáƒ  áƒáƒ áƒ¡áƒ”ბáƒáƒ‘ს" + +#: pl_comp.c:1825 pl_comp.c:1867 +#, c-format +msgid "relation \"%s\" does not have a composite type" +msgstr "ურთიერთáƒáƒ‘áƒáƒ¡ \"%s\" კáƒáƒ›áƒžáƒáƒ–იტური ტიპი áƒáƒ  გáƒáƒáƒ©áƒœáƒ˜áƒ" + +#: pl_comp.c:1933 +#, c-format +msgid "variable \"%s\" has pseudo-type %s" +msgstr "ცვლáƒáƒ“ის \"%s\" ტიპი ფსევდრტიპიáƒ: %s" + +#: pl_comp.c:2122 +#, c-format +msgid "type \"%s\" is only a shell" +msgstr "ტიპი \"%s\" მხáƒáƒšáƒáƒ“ გáƒáƒ áƒ¡áƒ˜áƒ" + +#: pl_comp.c:2204 pl_exec.c:6907 +#, c-format +msgid "type %s is not composite" +msgstr "ტიპი %s კáƒáƒ›áƒžáƒáƒ–იტური áƒáƒ áƒáƒ" + +#: pl_comp.c:2252 pl_comp.c:2305 +#, c-format +msgid "unrecognized exception condition \"%s\"" +msgstr "გáƒáƒ›áƒáƒœáƒáƒ™áƒšáƒ˜áƒ¡áƒ˜áƒ¡ უცნáƒáƒ‘ი პირáƒáƒ‘რ\"%s\"" + +#: pl_comp.c:2526 +#, c-format +msgid "" +"could not determine actual argument type for polymorphic function \"%s\"" +msgstr "" + +#: pl_exec.c:501 pl_exec.c:940 pl_exec.c:1175 +msgid "during initialization of execution state" +msgstr "შესრულების ინიციáƒáƒšáƒ˜áƒ–áƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡áƒáƒ¡" + +#: pl_exec.c:507 +msgid "while storing call arguments into local variables" +msgstr "გáƒáƒ›áƒáƒ«áƒáƒ®áƒ”ბის áƒáƒ áƒ’უმენტების ლáƒáƒ™áƒáƒšáƒ£áƒ  ცვლáƒáƒ“ებში დáƒáƒ›áƒáƒ®áƒ¡áƒáƒ•რებისáƒáƒ¡" + +#: pl_exec.c:595 pl_exec.c:1013 +msgid "during function entry" +msgstr "ფუნქციის შესვლისáƒáƒ¡" + +#: pl_exec.c:618 +#, c-format +msgid "control reached end of function without RETURN" +msgstr "კáƒáƒœáƒ¢áƒ áƒáƒšáƒ›áƒ ფუნქციის დáƒáƒ¡áƒáƒ¡áƒ áƒ£áƒšáƒ¡ RETURN-ის გáƒáƒ áƒ”შე მიáƒáƒ¦áƒ¬áƒ˜áƒ" + +#: pl_exec.c:624 +msgid "while casting return value to function's return type" +msgstr "" + +#: pl_exec.c:636 pl_exec.c:3665 +#, c-format +msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set" +msgstr "" +"ფუნქციáƒ, რáƒáƒ›áƒ”ლიც სეტს áƒáƒ‘რუნებს, გáƒáƒ›áƒáƒ«áƒáƒ®áƒ”ბულირკáƒáƒœáƒ¢áƒ”ქსტში, რáƒáƒ›áƒ”ლიც სეტებს ვერ " +"იღებს" + +#: pl_exec.c:641 pl_exec.c:3671 +#, c-format +msgid "materialize mode required, but it is not allowed in this context" +msgstr "სáƒáƒ­áƒ˜áƒ áƒáƒ მáƒáƒ¢áƒ”რიáƒáƒšáƒ˜áƒ–ებული რეჟიმი, მáƒáƒ’რáƒáƒ› áƒáƒ› კáƒáƒœáƒ¢áƒ”ქსტში ეს დáƒáƒ£áƒ¨áƒ•ებელიáƒ" + +#: pl_exec.c:768 pl_exec.c:1039 pl_exec.c:1197 +msgid "during function exit" +msgstr "ფუნქციიდáƒáƒœ გáƒáƒ›áƒáƒ¡áƒ•ლისáƒáƒ¡" + +#: pl_exec.c:823 pl_exec.c:887 pl_exec.c:3464 +msgid "returned record type does not match expected record type" +msgstr "დáƒáƒ‘რუნებული ჩáƒáƒœáƒáƒ¬áƒ”რის ტიპი მáƒáƒ¡áƒáƒšáƒáƒ“ნელი ჩáƒáƒœáƒáƒ¬áƒ”რის ტიპს áƒáƒ  ემთხვევáƒ" + +#: pl_exec.c:1036 pl_exec.c:1194 +#, c-format +msgid "control reached end of trigger procedure without RETURN" +msgstr "" + +#: pl_exec.c:1044 +#, c-format +msgid "trigger procedure cannot return a set" +msgstr "ტრიგერი პრáƒáƒªáƒ”დურრსეტს ვერ დáƒáƒáƒ‘რუნებს" + +#: pl_exec.c:1083 pl_exec.c:1111 +msgid "" +"returned row structure does not match the structure of the triggering table" +msgstr "" + +#. translator: last %s is a phrase such as "during statement block +#. local variable initialization" +#. +#: pl_exec.c:1252 +#, c-format +msgid "PL/pgSQL function %s line %d %s" +msgstr "PL/pgSQL ფუნქცირ%s ხáƒáƒ–ზე %d %s" + +#. translator: last %s is a phrase such as "while storing call +#. arguments into local variables" +#. +#: pl_exec.c:1263 +#, c-format +msgid "PL/pgSQL function %s %s" +msgstr "PL/pgSQL ფუნქცირ%s %s" + +#. translator: last %s is a plpgsql statement type name +#: pl_exec.c:1271 +#, c-format +msgid "PL/pgSQL function %s line %d at %s" +msgstr "PL/pgSQL ფუნქცირ%s ხáƒáƒ–ზე %d %s-სთáƒáƒœ" + +#: pl_exec.c:1277 +#, c-format +msgid "PL/pgSQL function %s" +msgstr "PL/pgSQL ფუნქცირ%s" + +#: pl_exec.c:1648 +msgid "during statement block local variable initialization" +msgstr "áƒáƒžáƒ”რáƒáƒ¢áƒáƒ áƒ˜áƒ¡ ბლáƒáƒ™áƒ˜áƒ¡ ლáƒáƒ™áƒáƒšáƒ£áƒ áƒ˜ ცვლáƒáƒ“ის ინიციáƒáƒšáƒ˜áƒ–áƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡áƒáƒ¡" + +#: pl_exec.c:1753 +msgid "during statement block entry" +msgstr "áƒáƒžáƒ”რáƒáƒ¢áƒáƒ áƒ˜áƒ¡ ბლáƒáƒ™áƒ¨áƒ˜ შესვლისáƒáƒ¡" + +#: pl_exec.c:1785 +msgid "during statement block exit" +msgstr "áƒáƒžáƒ”რáƒáƒ¢áƒáƒ áƒ˜áƒ¡ ბლáƒáƒ™áƒ˜áƒ“áƒáƒœ გáƒáƒ›áƒáƒ¡áƒ•ლისáƒáƒ¡" + +#: pl_exec.c:1823 +msgid "during exception cleanup" +msgstr "გáƒáƒ›áƒáƒœáƒáƒ™áƒšáƒ˜áƒ¡áƒ˜áƒ¡ მáƒáƒ¡áƒ£áƒ¤áƒ—áƒáƒ•ებისáƒáƒ¡" + +#: pl_exec.c:2360 +#, c-format +msgid "" +"procedure parameter \"%s\" is an output parameter but corresponding argument " +"is not writable" +msgstr "" + +#: pl_exec.c:2365 +#, c-format +msgid "" +"procedure parameter %d is an output parameter but corresponding argument is " +"not writable" +msgstr "" + +#: pl_exec.c:2399 +#, c-format +msgid "GET STACKED DIAGNOSTICS cannot be used outside an exception handler" +msgstr "" + +#: pl_exec.c:2599 +#, c-format +msgid "case not found" +msgstr "შემთხვევრნáƒáƒžáƒáƒ•ნი áƒáƒ áƒáƒ" + +#: pl_exec.c:2600 +#, c-format +msgid "CASE statement is missing ELSE part." +msgstr "CASE áƒáƒžáƒ”რáƒáƒ¢áƒáƒ áƒ¡ ELSE ნáƒáƒ¬áƒ˜áƒšáƒ˜ áƒáƒ™áƒšáƒ˜áƒ." + +#: pl_exec.c:2693 +#, c-format +msgid "lower bound of FOR loop cannot be null" +msgstr "\"FOR\" მáƒáƒ áƒ§áƒ£áƒŸáƒ˜áƒ¡ ქვედრზღვáƒáƒ áƒ˜ ნულáƒáƒ•áƒáƒœáƒ˜ ვერ იქნებáƒ" + +#: pl_exec.c:2709 +#, c-format +msgid "upper bound of FOR loop cannot be null" +msgstr "\"FOR\" მáƒáƒ áƒ§áƒ£áƒŸáƒ˜áƒ¡ ზედრზღვáƒáƒ áƒ˜ ნულáƒáƒ•áƒáƒœáƒ˜ ვერ იქნებáƒ" + +#: pl_exec.c:2727 +#, c-format +msgid "BY value of FOR loop cannot be null" +msgstr "FOR მáƒáƒ áƒ§áƒ£áƒŸáƒ˜áƒ¡ BY-ის მნიშვნელáƒáƒ‘რნულáƒáƒ•áƒáƒœáƒ˜ ვერ იქნებáƒ" + +#: pl_exec.c:2733 +#, c-format +msgid "BY value of FOR loop must be greater than zero" +msgstr "FOR მáƒáƒ áƒ§áƒ£áƒŸáƒ˜áƒ¡ BY-ის მნიშვნელáƒáƒ‘რნულზე მეტი უნდრიყáƒáƒ¡" + +#: pl_exec.c:2867 pl_exec.c:4667 +#, c-format +msgid "cursor \"%s\" already in use" +msgstr "კურსáƒáƒ áƒ˜ \"%s\" უკვე გáƒáƒ›áƒáƒ˜áƒ§áƒ”ნებáƒ" + +#: pl_exec.c:2890 pl_exec.c:4737 +#, c-format +msgid "arguments given for cursor without arguments" +msgstr "კურსáƒáƒ áƒ˜áƒ¡áƒ—ვის გáƒáƒ“მáƒáƒªáƒ”მული áƒáƒ áƒ’უმენტები áƒáƒ áƒ’უმენტების გáƒáƒ áƒ”შეáƒ" + +#: pl_exec.c:2909 pl_exec.c:4756 +#, c-format +msgid "arguments required for cursor" +msgstr "კურსáƒáƒ áƒ˜áƒ¡áƒ—ვის სáƒáƒ­áƒ˜áƒ áƒ áƒáƒ áƒ’უმენტები" + +#: pl_exec.c:3000 +#, c-format +msgid "FOREACH expression must not be null" +msgstr "FOREACH გáƒáƒ›áƒáƒ®áƒáƒ¢áƒ£áƒšáƒ”ბრნულáƒáƒ•áƒáƒœáƒ˜ ვერ იქნებáƒ" + +#: pl_exec.c:3015 +#, c-format +msgid "FOREACH expression must yield an array, not type %s" +msgstr "FOREACH გáƒáƒ›áƒáƒ®áƒáƒ¢áƒ£áƒšáƒ”ბის გáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒáƒœáƒ მáƒáƒ¡áƒ˜áƒ•ი უნდრიყáƒáƒ¡ დრáƒáƒ áƒ %s ტიპის" + +#: pl_exec.c:3032 +#, c-format +msgid "slice dimension (%d) is out of the valid range 0..%d" +msgstr "" + +#: pl_exec.c:3059 +#, c-format +msgid "FOREACH ... SLICE loop variable must be of an array type" +msgstr "FOREACH ... SLICE მáƒáƒ áƒ§áƒ£áƒŸáƒ˜áƒ¡ ცვლáƒáƒ“ი მáƒáƒ¡áƒ˜áƒ•ის ტიპის უნდრიყáƒáƒ¡" + +#: pl_exec.c:3063 +#, c-format +msgid "FOREACH loop variable must not be of an array type" +msgstr "FOREACH მáƒáƒ áƒ§áƒ£áƒŸáƒ˜áƒ¡ ცვლáƒáƒ“ი მáƒáƒ¡áƒ˜áƒ•ის ტიპის უნდრიყáƒáƒ¡" + +#: pl_exec.c:3225 pl_exec.c:3282 pl_exec.c:3457 +#, c-format +msgid "" +"cannot return non-composite value from function returning composite type" +msgstr "" + +#: pl_exec.c:3321 pl_gram.y:3319 +#, c-format +msgid "cannot use RETURN NEXT in a non-SETOF function" +msgstr "áƒáƒ áƒ-SETOF ფუნქციáƒáƒ¨áƒ˜ RETURN NEXT-ს ვერ გáƒáƒ›áƒáƒ˜áƒ§áƒ”ნებთ" + +#: pl_exec.c:3362 pl_exec.c:3494 +#, c-format +msgid "wrong result type supplied in RETURN NEXT" +msgstr "áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜ შედეგის ტიპი, რáƒáƒ›áƒ”ლიც მიეწáƒáƒ“ებრRETURN NEXT- ში" + +#: pl_exec.c:3400 pl_exec.c:3421 +#, c-format +msgid "wrong record type supplied in RETURN NEXT" +msgstr "áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜ ჩáƒáƒœáƒáƒ¬áƒ”რის ტიპი, რáƒáƒ›áƒ”ლიც მიეწáƒáƒ“ებრRETURN NEXT- ში" + +#: pl_exec.c:3513 +#, c-format +msgid "RETURN NEXT must have a parameter" +msgstr "RETURN NEXT უნდრჰქáƒáƒœáƒ“ეს პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრი" + +#: pl_exec.c:3541 pl_gram.y:3383 +#, c-format +msgid "cannot use RETURN QUERY in a non-SETOF function" +msgstr "áƒáƒ áƒ-SETOF ფუნქციáƒáƒ¨áƒ˜ RETURN QUERY-ს ვერ გáƒáƒ›áƒáƒ˜áƒ§áƒ”ნებთ" + +#: pl_exec.c:3559 +msgid "structure of query does not match function result type" +msgstr "მáƒáƒ—ხáƒáƒ•ნის სტრუქტურრფუნქციის შედეგის ტიპს áƒáƒ  ემთხვევáƒ" + +#: pl_exec.c:3614 pl_exec.c:4444 pl_exec.c:8685 +#, c-format +msgid "query string argument of EXECUTE is null" +msgstr "\"EXECUTE\"-ის მáƒáƒ—ხáƒáƒ•ნის სტრიქáƒáƒœáƒ˜áƒ¡ áƒáƒ áƒ’უმენტი ნულáƒáƒ•áƒáƒœáƒ˜áƒ" + +#: pl_exec.c:3699 pl_exec.c:3837 +#, c-format +msgid "RAISE option already specified: %s" +msgstr "პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრი RAISE უკვე მითითებულიáƒ: %s" + +#: pl_exec.c:3733 +#, c-format +msgid "RAISE without parameters cannot be used outside an exception handler" +msgstr "" +"áƒáƒžáƒ”რáƒáƒ¢áƒáƒ  RAISE -ს გáƒáƒ›áƒáƒœáƒáƒ™áƒšáƒ˜áƒ¡áƒ˜áƒ¡ დáƒáƒ›áƒ›áƒ£áƒ¨áƒáƒ•ებლის გáƒáƒ áƒ”თ პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრების გáƒáƒ áƒ”შე ვერ " +"გáƒáƒ›áƒáƒ˜áƒ§áƒ”ნებთ" + +#: pl_exec.c:3827 +#, c-format +msgid "RAISE statement option cannot be null" +msgstr "RAISE áƒáƒžáƒ”რáƒáƒ¢áƒáƒ áƒ˜áƒ¡ პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრი ნულáƒáƒ•áƒáƒœáƒ˜ ვერ იქნებáƒ" + +#: pl_exec.c:3897 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: pl_exec.c:3952 +#, c-format +msgid "assertion failed" +msgstr "მტკიცებრვერ მáƒáƒ®áƒ”რხდáƒ" + +#: pl_exec.c:4317 pl_exec.c:4506 +#, c-format +msgid "cannot COPY to/from client in PL/pgSQL" +msgstr "pl/pgSQL-ში COPY კლიენტიდáƒáƒœ/ში შეუძლებელიáƒ" + +#: pl_exec.c:4323 +#, c-format +msgid "unsupported transaction command in PL/pgSQL" +msgstr "\"PL/pgSQL\"-ში მხáƒáƒ áƒ“áƒáƒ£áƒ­áƒ”რელი ტრáƒáƒœáƒ–áƒáƒ¥áƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ ბრძáƒáƒœáƒ”ბáƒ" + +#: pl_exec.c:4346 pl_exec.c:4535 +#, c-format +msgid "INTO used with a command that cannot return data" +msgstr "" +"INTO-ს გáƒáƒ›áƒáƒ§áƒ”ნებრბრძáƒáƒœáƒ”ბáƒáƒ¨áƒ˜, რáƒáƒ›áƒ”ლსáƒáƒª მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მების დáƒáƒ‘რუნებრáƒáƒ  შეუძლიáƒ" + +#: pl_exec.c:4369 pl_exec.c:4558 +#, c-format +msgid "query returned no rows" +msgstr "მáƒáƒ—ხáƒáƒ•ნáƒáƒ¡ მწკრივი áƒáƒ  დáƒáƒ£áƒ›áƒáƒ¢áƒ”ბიáƒ" + +#: pl_exec.c:4391 pl_exec.c:4577 pl_exec.c:5729 +#, c-format +msgid "query returned more than one row" +msgstr "მáƒáƒ—ხáƒáƒ•ნáƒáƒ› ერთზე მეტი მწკრივი დáƒáƒáƒ‘რუნáƒ" + +#: pl_exec.c:4393 +#, c-format +msgid "Make sure the query returns a single row, or use LIMIT 1." +msgstr "დáƒáƒ áƒ¬áƒ›áƒ£áƒœáƒ“ით, რáƒáƒ› მáƒáƒ—ხáƒáƒ•ნრერთ მწკრივს áƒáƒ‘რუნებს, áƒáƒœ LIMIT 1 გáƒáƒ›áƒáƒ˜áƒ§áƒ”ნეთ." + +#: pl_exec.c:4409 +#, c-format +msgid "query has no destination for result data" +msgstr "მáƒáƒ—ხáƒáƒ•ნáƒáƒ¡ áƒáƒ  áƒáƒ¥áƒ•ს დáƒáƒœáƒ˜áƒ¨áƒœáƒ£áƒšáƒ”ბის áƒáƒ“გილი შედეგის მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მებისთვის" + +#: pl_exec.c:4410 +#, c-format +msgid "If you want to discard the results of a SELECT, use PERFORM instead." +msgstr "" +"თუ გსურთ SELECT-ის შედეგების მáƒáƒªáƒ˜áƒšáƒ”ბáƒ, შეგიძლიáƒáƒ— მის ნáƒáƒªáƒ•ლáƒáƒ“ PERFORM " +"გáƒáƒ›áƒáƒ˜áƒ§áƒ”ნáƒáƒ—." + +#: pl_exec.c:4498 +#, c-format +msgid "EXECUTE of SELECT ... INTO is not implemented" +msgstr "ბრძáƒáƒœáƒ”ბრEXECUTE \"SELECT ... INTO\" გáƒáƒœáƒ®áƒáƒ áƒªáƒ˜áƒ”ლებული áƒáƒ áƒáƒ" + +#: pl_exec.c:4499 +#, c-format +msgid "" +"You might want to use EXECUTE ... INTO or EXECUTE CREATE TABLE ... AS " +"instead." +msgstr "" + +#: pl_exec.c:4512 +#, c-format +msgid "EXECUTE of transaction commands is not implemented" +msgstr "ტრáƒáƒœáƒ–áƒáƒ¥áƒªáƒ˜áƒ”ბის ბრძáƒáƒœáƒ”ბების EXECUTE გáƒáƒœáƒ®áƒáƒ áƒªáƒ˜áƒ”ლებული áƒáƒ áƒáƒ" + +#: pl_exec.c:4822 pl_exec.c:4910 +#, c-format +msgid "cursor variable \"%s\" is null" +msgstr "კურსáƒáƒ áƒ˜ ცვლáƒáƒ“ი \"%s\" ნულáƒáƒ•áƒáƒœáƒ˜áƒ" + +#: pl_exec.c:4833 pl_exec.c:4921 +#, c-format +msgid "cursor \"%s\" does not exist" +msgstr "კურსáƒáƒ áƒ˜ \"%s\" áƒáƒ  áƒáƒ áƒ¡áƒ”ბáƒáƒ‘ს" + +#: pl_exec.c:4846 +#, c-format +msgid "relative or absolute cursor position is null" +msgstr "შედáƒáƒ áƒ”ბითი áƒáƒœ áƒáƒ‘სáƒáƒšáƒ£áƒ¢áƒ£áƒ áƒ˜ კურსáƒáƒ áƒ˜áƒ¡ პáƒáƒ–იცირნულáƒáƒ•áƒáƒœáƒ˜áƒ" + +#: pl_exec.c:5084 pl_exec.c:5179 +#, c-format +msgid "null value cannot be assigned to variable \"%s\" declared NOT NULL" +msgstr "ცვლáƒáƒ“ი \"%s\", áƒáƒ¦áƒ¬áƒ”რილი, რáƒáƒ’áƒáƒ áƒª NOT NULL, ნულáƒáƒ•áƒáƒœáƒ˜ ვერ იქნებáƒ" + +#: pl_exec.c:5160 +#, c-format +msgid "cannot assign non-composite value to a row variable" +msgstr "" + +#: pl_exec.c:5192 +#, c-format +msgid "cannot assign non-composite value to a record variable" +msgstr "" + +#: pl_exec.c:5243 +#, c-format +msgid "cannot assign to system column \"%s\"" +msgstr "სისტემური სვეტზე (%s) მინიჭებრშეუძლებელიáƒ" + +#: pl_exec.c:5692 +#, c-format +msgid "query did not return data" +msgstr "მáƒáƒ—ხáƒáƒ•ნáƒáƒ› მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მები áƒáƒ  დáƒáƒáƒ‘რუნáƒ" + +#: pl_exec.c:5693 pl_exec.c:5705 pl_exec.c:5730 pl_exec.c:5806 pl_exec.c:5811 +#, c-format +msgid "query: %s" +msgstr "მáƒáƒ—ხáƒáƒ•ნáƒ: %s" + +#: pl_exec.c:5701 +#, c-format +msgid "query returned %d column" +msgid_plural "query returned %d columns" +msgstr[0] "მáƒáƒ—ხáƒáƒ•ნáƒáƒ› %d სვეტი დáƒáƒáƒ‘რუნáƒ" +msgstr[1] "მáƒáƒ—ხáƒáƒ•ნáƒáƒ› %d სვეტი დáƒáƒáƒ‘რუნáƒ" + +#: pl_exec.c:5805 +#, c-format +msgid "query is SELECT INTO, but it should be plain SELECT" +msgstr "მáƒáƒ—ხáƒáƒ•ნრSELECT INTO-áƒ, რáƒáƒªáƒ ის უბრáƒáƒšáƒáƒ“ SELECT-ი უნდრიყáƒáƒ¡" + +#: pl_exec.c:5810 +#, c-format +msgid "query is not a SELECT" +msgstr "მáƒáƒ—ხáƒáƒ•ნრSELECT-ი áƒáƒ áƒáƒ" + +#: pl_exec.c:6620 pl_exec.c:6660 pl_exec.c:6700 +#, c-format +msgid "" +"type of parameter %d (%s) does not match that when preparing the plan (%s)" +msgstr "" + +#: pl_exec.c:7111 pl_exec.c:7145 pl_exec.c:7219 pl_exec.c:7245 +#, c-format +msgid "number of source and target fields in assignment does not match" +msgstr "" + +#. translator: %s represents a name of an extra check +#: pl_exec.c:7113 pl_exec.c:7147 pl_exec.c:7221 pl_exec.c:7247 +#, c-format +msgid "%s check of %s is active." +msgstr "áƒáƒ¥áƒ¢áƒ˜áƒ£áƒ áƒ˜áƒ %s შემáƒáƒ¬áƒ›áƒ”ბრ%s -დáƒáƒœ." + +#: pl_exec.c:7117 pl_exec.c:7151 pl_exec.c:7225 pl_exec.c:7251 +#, c-format +msgid "Make sure the query returns the exact list of columns." +msgstr "დáƒáƒ áƒ¬áƒ›áƒ£áƒœáƒ“ით, რáƒáƒ› მáƒáƒ—ხáƒáƒ•ნრსვეტების ზუსტ ჩáƒáƒ›áƒáƒœáƒáƒ—ვáƒáƒšáƒ¡ áƒáƒ‘რუნებს." + +#: pl_exec.c:7638 +#, c-format +msgid "record \"%s\" is not assigned yet" +msgstr "ჩáƒáƒœáƒáƒ¬áƒ”რი %s ჯერ მიუნიჭებელიáƒ" + +#: pl_exec.c:7639 +#, c-format +msgid "The tuple structure of a not-yet-assigned record is indeterminate." +msgstr "" + +#: pl_exec.c:8283 pl_gram.y:3442 +#, c-format +msgid "variable \"%s\" is declared CONSTANT" +msgstr "ცვლáƒáƒ“ი \"%s\" გáƒáƒ›áƒáƒªáƒ®áƒáƒ“დáƒ, რáƒáƒ’áƒáƒ áƒª CONSTANT" + +#: pl_funcs.c:237 +msgid "statement block" +msgstr "áƒáƒžáƒ”რáƒáƒ¢áƒáƒ áƒ˜áƒ¡ ბლáƒáƒ™áƒ˜" + +#: pl_funcs.c:239 +msgid "assignment" +msgstr "მინიჭებáƒ" + +#: pl_funcs.c:249 +msgid "FOR with integer loop variable" +msgstr "FOR-ი მთელი რიცხვის მáƒáƒ áƒ§áƒ£áƒŸáƒ˜áƒ¡ მნიშვნელáƒáƒ‘áƒáƒ–ე" + +#: pl_funcs.c:251 +msgid "FOR over SELECT rows" +msgstr "FOR-ი SELECT-ის მწკრივებზე" + +#: pl_funcs.c:253 +msgid "FOR over cursor" +msgstr "FOR კურსáƒáƒ áƒ–ე" + +#: pl_funcs.c:255 +msgid "FOREACH over array" +msgstr "FOREACH მáƒáƒ¡áƒ˜áƒ•ზე" + +#: pl_funcs.c:269 +msgid "SQL statement" +msgstr "SQL áƒáƒžáƒ”რáƒáƒ¢áƒáƒ áƒ˜" + +#: pl_funcs.c:273 +msgid "FOR over EXECUTE statement" +msgstr "FOR-ი EXECUTE áƒáƒžáƒ”რáƒáƒ¢áƒáƒ áƒ–ე" + +#: pl_gram.y:487 +#, c-format +msgid "block label must be placed before DECLARE, not after" +msgstr "ბლáƒáƒ™áƒ˜áƒ¡ ჭდე DECLARE-მდე უნდრიყáƒáƒ¡ გáƒáƒœáƒ—áƒáƒ•სებული დრáƒáƒ áƒ შემდეგ" + +#: pl_gram.y:507 +#, c-format +msgid "collations are not supported by type %s" +msgstr "ტიპს \"%s\" კáƒáƒšáƒáƒªáƒ˜áƒ”ბის მხáƒáƒ áƒ“áƒáƒ­áƒ”რრáƒáƒ  გáƒáƒáƒ©áƒœáƒ˜áƒ" + +#: pl_gram.y:526 +#, c-format +msgid "variable \"%s\" must have a default value, since it's declared NOT NULL" +msgstr "" + +#: pl_gram.y:674 pl_gram.y:689 pl_gram.y:715 +#, c-format +msgid "variable \"%s\" does not exist" +msgstr "ცვლáƒáƒ“ი \"%s\" áƒáƒ  áƒáƒ áƒ¡áƒ”ბáƒáƒ‘ს" + +#: pl_gram.y:733 pl_gram.y:761 +msgid "duplicate declaration" +msgstr "დუბლირებული áƒáƒ¦áƒ¬áƒ”რáƒ" + +#: pl_gram.y:744 pl_gram.y:772 +#, c-format +msgid "variable \"%s\" shadows a previously defined variable" +msgstr "ცვლáƒáƒ“ი \"%s\" áƒáƒ“რე გáƒáƒœáƒ¡áƒáƒ–ღვრულ ცვლáƒáƒ“ს ჩრდილáƒáƒ•ს" + +#: pl_gram.y:1044 +#, c-format +msgid "diagnostics item %s is not allowed in GET STACKED DIAGNOSTICS" +msgstr "დიáƒáƒ’ნáƒáƒ¡áƒ¢áƒ˜áƒ™áƒ˜áƒ¡ ჩáƒáƒœáƒáƒ¬áƒ”რი %s GET STACKED DIAGNOSTICS- ში დáƒáƒ¨áƒ•ებული áƒáƒ áƒáƒ" + +#: pl_gram.y:1062 +#, c-format +msgid "diagnostics item %s is not allowed in GET CURRENT DIAGNOSTICS" +msgstr "დიáƒáƒ’ნáƒáƒ¡áƒ¢áƒ˜áƒ™áƒ˜áƒ¡ ჩáƒáƒœáƒáƒ¬áƒ”რი %s GET CURRENT DIAGNOSTICS- ში დáƒáƒ¨áƒ•ებული áƒáƒ áƒáƒ" + +#: pl_gram.y:1157 +msgid "unrecognized GET DIAGNOSTICS item" +msgstr "\"GET DIAGNOSTICS\"-ის უცნáƒáƒ‘ი ჩáƒáƒœáƒáƒ¬áƒ”რი" + +#: pl_gram.y:1173 pl_gram.y:3558 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a scalar variable" +msgstr "\"%s\" სკáƒáƒšáƒáƒ áƒ£áƒšáƒ˜ ცვლáƒáƒ“ი áƒáƒ áƒáƒ" + +#: pl_gram.y:1403 pl_gram.y:1597 +#, c-format +msgid "" +"loop variable of loop over rows must be a record variable or list of scalar " +"variables" +msgstr "" + +#: pl_gram.y:1438 +#, c-format +msgid "cursor FOR loop must have only one target variable" +msgstr "cursor FOR მáƒáƒ áƒ§áƒ£áƒŸáƒ¡ მხáƒáƒšáƒáƒ“ ერთი სáƒáƒ›áƒ˜áƒ–ნე ცვლáƒáƒ“ი უნდრჰქáƒáƒœáƒ“ეს" + +#: pl_gram.y:1445 +#, c-format +msgid "cursor FOR loop must use a bound cursor variable" +msgstr "cursor FOR მáƒáƒ áƒ§áƒ£áƒŸáƒ›áƒ მხáƒáƒšáƒáƒ“ bound cursor ცვლáƒáƒ“ები უნდრგáƒáƒ›áƒáƒ˜áƒ§áƒ”ნáƒáƒ¡" + +#: pl_gram.y:1536 +#, c-format +msgid "integer FOR loop must have only one target variable" +msgstr "integer for loop მხáƒáƒšáƒáƒ“ ერთი სáƒáƒ›áƒ˜áƒ–ნე ცვლáƒáƒ“ი უნდრჰქáƒáƒœáƒ“ეს" + +#: pl_gram.y:1570 +#, c-format +msgid "cannot specify REVERSE in query FOR loop" +msgstr "მáƒáƒ—ხáƒáƒ•ნის FOR მáƒáƒ áƒ§áƒ£áƒŸáƒ¨áƒ˜ REVERSE-ს ვერ მიუთითებთ" + +#: pl_gram.y:1700 +#, c-format +msgid "loop variable of FOREACH must be a known variable or list of variables" +msgstr "" + +#: pl_gram.y:1742 +#, c-format +msgid "" +"there is no label \"%s\" attached to any block or loop enclosing this " +"statement" +msgstr "" + +#: pl_gram.y:1750 +#, c-format +msgid "block label \"%s\" cannot be used in CONTINUE" +msgstr "ბლáƒáƒ™áƒ˜áƒ¡ ჭდეს \"%s\" CONTINUE-ში ვერ გáƒáƒ›áƒáƒ˜áƒ§áƒ”ნებთ" + +#: pl_gram.y:1765 +#, c-format +msgid "EXIT cannot be used outside a loop, unless it has a label" +msgstr "EXIT áƒáƒ  შეიძლებრგáƒáƒ›áƒáƒ§áƒ”ნებულ იქნáƒáƒ¡ მáƒáƒ áƒ§áƒ£áƒŸáƒ˜áƒ¡ გáƒáƒ áƒ”თ, თუ მáƒáƒ¡ áƒáƒ  áƒáƒ¥áƒ•ს ჭდე" + +#: pl_gram.y:1766 +#, c-format +msgid "CONTINUE cannot be used outside a loop" +msgstr "CONTINUE-ის მáƒáƒ áƒ§áƒ£áƒŸáƒ˜áƒ¡ გáƒáƒ áƒ”თ გáƒáƒ›áƒáƒ§áƒ”ნებრშეუძლებელიáƒ" + +#: pl_gram.y:1790 pl_gram.y:1828 pl_gram.y:1876 pl_gram.y:3005 pl_gram.y:3093 +#: pl_gram.y:3204 pl_gram.y:3957 +msgid "unexpected end of function definition" +msgstr "ფუნქციის áƒáƒ¦áƒ¬áƒ”რის მáƒáƒ£áƒšáƒáƒ“ნელი დáƒáƒ¡áƒáƒ¡áƒ áƒ£áƒšáƒ˜" + +#: pl_gram.y:1896 pl_gram.y:1920 pl_gram.y:1936 pl_gram.y:1942 pl_gram.y:2067 +#: pl_gram.y:2075 pl_gram.y:2089 pl_gram.y:2184 pl_gram.y:2408 pl_gram.y:2498 +#: pl_gram.y:2656 pl_gram.y:3800 pl_gram.y:3861 pl_gram.y:3938 +msgid "syntax error" +msgstr "სინტáƒáƒ¥áƒ¡áƒ£áƒ áƒ˜ შეცდáƒáƒ›áƒ" + +#: pl_gram.y:1924 pl_gram.y:1926 pl_gram.y:2412 pl_gram.y:2414 +msgid "invalid SQLSTATE code" +msgstr "áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜ SQLSTATE კáƒáƒ“ი" + +#: pl_gram.y:2132 +msgid "syntax error, expected \"FOR\"" +msgstr "სინტáƒáƒ¥áƒ¡áƒ˜áƒ¡ შეცდáƒáƒ›áƒ. მáƒáƒ•ელáƒáƒ“ი \"FOR\"-ს" + +#: pl_gram.y:2193 +#, c-format +msgid "FETCH statement cannot return multiple rows" +msgstr "FETCH áƒáƒžáƒ”რáƒáƒ¢áƒáƒ áƒ¡ ბევრი მწკრივის დáƒáƒ‘რუნებრáƒáƒ  შეუძლიáƒ" + +#: pl_gram.y:2290 +#, c-format +msgid "cursor variable must be a simple variable" +msgstr "cursor ტიპის ცვლáƒáƒ“ი მáƒáƒ áƒ¢áƒ˜áƒ•ი ცვლáƒáƒ“ი უნდრიყáƒáƒ¡" + +#: pl_gram.y:2296 +#, c-format +msgid "variable \"%s\" must be of type cursor or refcursor" +msgstr "ცვლáƒáƒ“ი %s -ის ტიპი cursor áƒáƒœ refcursor უნდრიყáƒáƒ¡" + +#: pl_gram.y:2627 pl_gram.y:2638 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a known variable" +msgstr "\"%s\" უცნáƒáƒ‘ი ცვლáƒáƒ“იáƒ" + +#: pl_gram.y:2744 pl_gram.y:2754 pl_gram.y:2910 +msgid "mismatched parentheses" +msgstr "მშáƒáƒ‘ლáƒáƒ‘რáƒáƒ  ემთხვევáƒ" + +#: pl_gram.y:2758 +#, c-format +msgid "missing \"%s\" at end of SQL expression" +msgstr "\"SQL\" გáƒáƒ›áƒáƒ¡áƒáƒ®áƒ£áƒšáƒ”ბáƒáƒ¡ ბáƒáƒšáƒáƒ¨áƒ˜ \"%s\" áƒáƒ™áƒšáƒ˜áƒ" + +#: pl_gram.y:2764 +#, c-format +msgid "missing \"%s\" at end of SQL statement" +msgstr "\"SQL\" გáƒáƒ›áƒáƒ¡áƒáƒ®áƒ£áƒšáƒ”ბáƒáƒ¡ ბáƒáƒšáƒáƒ¨áƒ˜ \"%s\" áƒáƒ™áƒšáƒ˜áƒ" + +#: pl_gram.y:2781 +msgid "missing expression" +msgstr "áƒáƒ™áƒšáƒ˜áƒ გáƒáƒ›áƒáƒ¡áƒáƒ®áƒ£áƒšáƒ”ბáƒ" + +#: pl_gram.y:2783 +msgid "missing SQL statement" +msgstr "áƒáƒ™áƒšáƒ˜áƒ SQL áƒáƒžáƒ”რáƒáƒ¢áƒáƒ áƒ˜" + +#: pl_gram.y:2912 +msgid "incomplete data type declaration" +msgstr "მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მის ტიპის áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ áƒ£áƒšáƒ˜ áƒáƒ¦áƒ¬áƒ”რáƒ" + +#: pl_gram.y:2935 +msgid "missing data type declaration" +msgstr "მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მის ტიპის" + +#: pl_gram.y:3015 +msgid "INTO specified more than once" +msgstr "INTO ერთზე მეტჯერáƒáƒ მითითებული" + +#: pl_gram.y:3185 +msgid "expected FROM or IN" +msgstr "მáƒáƒ•ელáƒáƒ“ი FROM -ს áƒáƒœ IN -ს" + +#: pl_gram.y:3246 +#, c-format +msgid "RETURN cannot have a parameter in function returning set" +msgstr "RETURN-ს სეტის დáƒáƒ›áƒ‘რუნებელ ფუნქციáƒáƒ¨áƒ˜ პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრი ვერ ექნებáƒ" + +#: pl_gram.y:3247 +#, c-format +msgid "Use RETURN NEXT or RETURN QUERY." +msgstr "გáƒáƒ›áƒáƒ˜áƒ§áƒ”ნეთ RETURN NEXT áƒáƒœ RETURN QUERY." + +#: pl_gram.y:3257 +#, c-format +msgid "RETURN cannot have a parameter in a procedure" +msgstr "RETURN-ს პრáƒáƒªáƒ”დურáƒáƒ¨áƒ˜ პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრი ვერ ექნებáƒ" + +#: pl_gram.y:3262 +#, c-format +msgid "RETURN cannot have a parameter in function returning void" +msgstr "RETURN-ს áƒáƒ áƒáƒ¤áƒ áƒ˜áƒ¡-დáƒáƒ›áƒ‘რუნებელ ფუნქციáƒáƒ¨áƒ˜ პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრი ვერ ექნებáƒ" + +#: pl_gram.y:3271 +#, c-format +msgid "RETURN cannot have a parameter in function with OUT parameters" +msgstr "RETURN-ს OUT პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრების მქáƒáƒœáƒ” ფუნქციáƒáƒ¨áƒ˜ პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრები ვერ ექნებáƒ" + +#: pl_gram.y:3334 +#, c-format +msgid "RETURN NEXT cannot have a parameter in function with OUT parameters" +msgstr "" + +#: pl_gram.y:3500 +#, c-format +msgid "record variable cannot be part of multiple-item INTO list" +msgstr "" + +#: pl_gram.y:3546 +#, c-format +msgid "too many INTO variables specified" +msgstr "მითითებულირმეტისმეტი INTO ცვლáƒáƒ“ი" + +#: pl_gram.y:3754 +#, c-format +msgid "end label \"%s\" specified for unlabeled block" +msgstr "" + +#: pl_gram.y:3761 +#, c-format +msgid "end label \"%s\" differs from block's label \"%s\"" +msgstr "" + +#: pl_gram.y:3795 +#, c-format +msgid "cursor \"%s\" has no arguments" +msgstr "კურსáƒáƒ áƒ¡ %s áƒáƒ áƒ’უმენტები áƒáƒ  გáƒáƒáƒ©áƒœáƒ˜áƒ" + +#: pl_gram.y:3809 +#, c-format +msgid "cursor \"%s\" has arguments" +msgstr "კურსáƒáƒ áƒ¡ %s áƒáƒ¥áƒ•ს áƒáƒ áƒ’უმენტები" + +#: pl_gram.y:3851 +#, c-format +msgid "cursor \"%s\" has no argument named \"%s\"" +msgstr "კურსáƒáƒ áƒ¡ %s áƒáƒ áƒ’უმენტი სáƒáƒ®áƒ”ლáƒáƒ“ %s áƒáƒ  გáƒáƒáƒ©áƒœáƒ˜áƒ" + +#: pl_gram.y:3871 +#, c-format +msgid "value for parameter \"%s\" of cursor \"%s\" specified more than once" +msgstr "" + +#: pl_gram.y:3896 +#, c-format +msgid "not enough arguments for cursor \"%s\"" +msgstr "áƒáƒ áƒáƒ¡áƒáƒ™áƒ›áƒáƒ áƒ˜áƒ¡áƒ˜ áƒáƒ áƒ’უმენტები კურსáƒáƒ áƒ˜áƒ¡áƒ—ვის \"%s\"" + +#: pl_gram.y:3903 +#, c-format +msgid "too many arguments for cursor \"%s\"" +msgstr "ძáƒáƒšáƒ˜áƒáƒœ ბევრი áƒáƒ áƒ’უმენტი კურსáƒáƒ áƒ˜áƒ¡áƒ—ვის \"%s\"" + +#: pl_gram.y:3989 +msgid "unrecognized RAISE statement option" +msgstr "\"RAISE\" áƒáƒžáƒ”რáƒáƒ¢áƒáƒ áƒ˜áƒ¡ უცნáƒáƒ‘ი პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრი" + +#: pl_gram.y:3993 +msgid "syntax error, expected \"=\"" +msgstr "სინტáƒáƒ¥áƒ¡áƒ˜áƒ¡ შეცდáƒáƒ›áƒ. მáƒáƒ•ელáƒáƒ“ი \"=\"-ს" + +#: pl_gram.y:4034 +#, c-format +msgid "too many parameters specified for RAISE" +msgstr "ძáƒáƒšáƒ˜áƒáƒœ ბევრი პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრი მითითებულირRAISE- სთვის" + +#: pl_gram.y:4038 +#, c-format +msgid "too few parameters specified for RAISE" +msgstr "ძáƒáƒšáƒ˜áƒáƒœ ცáƒáƒ¢áƒ პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრი მითითებულირRAISE- სთვის" + +#: pl_handler.c:156 +msgid "" +"Sets handling of conflicts between PL/pgSQL variable names and table column " +"names." +msgstr "" + +#: pl_handler.c:165 +msgid "" +"Print information about parameters in the DETAIL part of the error messages " +"generated on INTO ... STRICT failures." +msgstr "" + +#: pl_handler.c:173 +msgid "Perform checks given in ASSERT statements." +msgstr "" + +#: pl_handler.c:181 +msgid "List of programming constructs that should produce a warning." +msgstr "" + +#: pl_handler.c:191 +msgid "List of programming constructs that should produce an error." +msgstr "" + +#. translator: %s is typically the translation of "syntax error" +#: pl_scanner.c:508 +#, c-format +msgid "%s at end of input" +msgstr "%s შეყვáƒáƒœáƒ˜áƒ¡ ბáƒáƒšáƒáƒ¡" + +#. translator: first %s is typically the translation of "syntax error" +#: pl_scanner.c:524 +#, c-format +msgid "%s at or near \"%s\"" +msgstr "%s \"%s\"-სთáƒáƒœ áƒáƒœ áƒáƒ®áƒšáƒáƒ¡" diff --git a/src/pl/plpgsql/src/po/pt_BR.po b/src/pl/plpgsql/src/po/pt_BR.po index d6b3a0b32a8e6..0152c3169bf74 100644 --- a/src/pl/plpgsql/src/po/pt_BR.po +++ b/src/pl/plpgsql/src/po/pt_BR.po @@ -1,79 +1,81 @@ # Brazilian Portuguese message translation file for plpgsql -# Copyright (C) 2010 PostgreSQL Global Development Group +# +# Copyright (C) 2010-2022 PostgreSQL Global Development Group # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. -# Euler Taveira de Oliveira , 2010-2016. +# +# Euler Taveira , 2010-2022. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.6\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-09 22:53-0300\n" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 15\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-27 13:15-0300\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-08 17:13-0300\n" -"Last-Translator: Euler Taveira de Oliveira \n" -"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Last-Translator: Euler Taveira \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n" -#: pl_comp.c:432 pl_handler.c:450 +#: pl_comp.c:438 pl_handler.c:496 #, c-format msgid "PL/pgSQL functions cannot accept type %s" msgstr "funções PL/pgSQL não podem aceitar tipo %s" -#: pl_comp.c:513 +#: pl_comp.c:530 #, c-format msgid "could not determine actual return type for polymorphic function \"%s\"" msgstr "não pôde determinar tipo de retorno atual para função polimófica \"%s\"" -#: pl_comp.c:543 +#: pl_comp.c:560 #, c-format msgid "trigger functions can only be called as triggers" msgstr "funções de gatilho só podem ser chamadas como gatilhos" -#: pl_comp.c:547 pl_handler.c:435 +#: pl_comp.c:564 pl_handler.c:480 #, c-format msgid "PL/pgSQL functions cannot return type %s" msgstr "funções PL/pgSQL não podem retornar tipo %s" -#: pl_comp.c:588 +#: pl_comp.c:604 #, c-format msgid "trigger functions cannot have declared arguments" msgstr "funções de gatilho não podem ter argumentos declarados" -#: pl_comp.c:589 +#: pl_comp.c:605 #, c-format msgid "The arguments of the trigger can be accessed through TG_NARGS and TG_ARGV instead." msgstr "Os argumentos de um gatilho podem ser acessados através de TG_NARGS e TG_ARGV." -#: pl_comp.c:691 +#: pl_comp.c:738 #, c-format msgid "event trigger functions cannot have declared arguments" msgstr "funções de gatilho de eventos não podem ter argumentos declarados" -#: pl_comp.c:944 +#: pl_comp.c:1002 #, c-format msgid "compilation of PL/pgSQL function \"%s\" near line %d" msgstr "compilação da função PL/pgSQL \"%s\" próximo a linha %d" -#: pl_comp.c:967 +#: pl_comp.c:1025 #, c-format msgid "parameter name \"%s\" used more than once" msgstr "nome de parâmetro \"%s\" foi especificado mais de uma vez" -#: pl_comp.c:1077 +#: pl_comp.c:1139 #, c-format msgid "column reference \"%s\" is ambiguous" msgstr "referência à coluna \"%s\" é ambígua" -#: pl_comp.c:1079 +#: pl_comp.c:1141 #, c-format msgid "It could refer to either a PL/pgSQL variable or a table column." msgstr "Ela poderia referenciar uma variável PL/pgSQL ou uma coluna de tabela." -#: pl_comp.c:1259 pl_comp.c:1287 pl_exec.c:4395 pl_exec.c:4744 pl_exec.c:4829 -#: pl_exec.c:4920 +#: pl_comp.c:1324 pl_exec.c:5234 pl_exec.c:5407 pl_exec.c:5494 pl_exec.c:5585 +#: pl_exec.c:6606 #, c-format msgid "record \"%s\" has no field \"%s\"" msgstr "registro \"%s\" não tem campo \"%s\"" @@ -83,83 +85,93 @@ msgstr "registro \"%s\" não tem campo \"%s\"" msgid "relation \"%s\" does not exist" msgstr "relação \"%s\" não existe" -#: pl_comp.c:1927 +#: pl_comp.c:1825 pl_comp.c:1867 #, c-format -msgid "variable \"%s\" has pseudo-type %s" -msgstr "variável \"%s\" tem pseudo-tipo %s" +msgid "relation \"%s\" does not have a composite type" +msgstr "relação \"%s\" não tem um tipo composto" -#: pl_comp.c:1994 +#: pl_comp.c:1933 #, c-format -msgid "relation \"%s\" is not a table" -msgstr "relação \"%s\" não é uma tabela" +msgid "variable \"%s\" has pseudo-type %s" +msgstr "variável \"%s\" tem pseudo-tipo %s" -#: pl_comp.c:2154 +#: pl_comp.c:2122 #, c-format msgid "type \"%s\" is only a shell" msgstr "tipo \"%s\" é indefinido" -#: pl_comp.c:2243 pl_comp.c:2296 +#: pl_comp.c:2204 pl_exec.c:6907 +#, c-format +msgid "type %s is not composite" +msgstr "tipo %s não é composto" + +#: pl_comp.c:2252 pl_comp.c:2305 #, c-format msgid "unrecognized exception condition \"%s\"" msgstr "condição de exceção \"%s\" é desconhecida" -#: pl_comp.c:2503 +#: pl_comp.c:2534 #, c-format msgid "could not determine actual argument type for polymorphic function \"%s\"" msgstr "não pôde determinar tipo do argumento atual para função polimórfica \"%s\"" -#: pl_exec.c:324 pl_exec.c:612 pl_exec.c:872 +#: pl_exec.c:501 pl_exec.c:940 pl_exec.c:1175 msgid "during initialization of execution state" msgstr "durante inicialização de estado de execução" -#: pl_exec.c:331 +#: pl_exec.c:507 msgid "while storing call arguments into local variables" msgstr "ao armazenar argumentos em variáveis locais" -#: pl_exec.c:416 pl_exec.c:760 +#: pl_exec.c:595 pl_exec.c:1013 msgid "during function entry" msgstr "durante entrada da função" -#: pl_exec.c:441 +#: pl_exec.c:618 #, c-format msgid "control reached end of function without RETURN" msgstr "controle atingiu o fim da função sem RETURN" -#: pl_exec.c:448 +#: pl_exec.c:624 msgid "while casting return value to function's return type" msgstr "ao converter valor de retorno para tipo de retorno da função" -#: pl_exec.c:461 pl_exec.c:2938 +#: pl_exec.c:636 pl_exec.c:3665 #, c-format msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set" msgstr "função que tem argumento do tipo conjunto foi chamada em um contexto que não pode aceitar um conjunto" -#: pl_exec.c:499 pl_exec.c:2779 -msgid "returned record type does not match expected record type" -msgstr "tipo record retornado não corresponde ao tipo record esperado" +#: pl_exec.c:641 pl_exec.c:3671 +#, c-format +msgid "materialize mode required, but it is not allowed in this context" +msgstr "modo de materialização é requerido, mas ele não é permitido neste contexto" -#: pl_exec.c:554 pl_exec.c:789 pl_exec.c:907 +#: pl_exec.c:768 pl_exec.c:1039 pl_exec.c:1197 msgid "during function exit" msgstr "durante saída da função" -#: pl_exec.c:785 pl_exec.c:903 +#: pl_exec.c:823 pl_exec.c:887 pl_exec.c:3464 +msgid "returned record type does not match expected record type" +msgstr "tipo record retornado não corresponde ao tipo record esperado" + +#: pl_exec.c:1036 pl_exec.c:1194 #, c-format msgid "control reached end of trigger procedure without RETURN" msgstr "controle atingiu o fim da função de gatilho sem RETURN" -#: pl_exec.c:794 +#: pl_exec.c:1044 #, c-format msgid "trigger procedure cannot return a set" msgstr "função de gatilho não pode retornar um conjunto" -#: pl_exec.c:816 +#: pl_exec.c:1083 pl_exec.c:1111 msgid "returned row structure does not match the structure of the triggering table" msgstr "estrutura de registro retornada não corresponde a estrutura da tabela que disparou o evento" #. translator: last %s is a phrase such as "during statement block #. local variable initialization" #. -#: pl_exec.c:954 +#: pl_exec.c:1252 #, c-format msgid "PL/pgSQL function %s line %d %s" msgstr "função PL/pgSQL %s linha %d %s" @@ -167,310 +179,339 @@ msgstr "função PL/pgSQL %s linha %d %s" #. translator: last %s is a phrase such as "while storing call #. arguments into local variables" #. -#: pl_exec.c:965 +#: pl_exec.c:1263 #, c-format msgid "PL/pgSQL function %s %s" msgstr "função PL/pgSQL %s %s" #. translator: last %s is a plpgsql statement type name -#: pl_exec.c:973 +#: pl_exec.c:1271 #, c-format msgid "PL/pgSQL function %s line %d at %s" msgstr "função PL/pgSQL %s linha %d em %s" -#: pl_exec.c:979 +#: pl_exec.c:1277 #, c-format msgid "PL/pgSQL function %s" msgstr "função PL/pgSQL %s" -#: pl_exec.c:1089 +#: pl_exec.c:1648 msgid "during statement block local variable initialization" msgstr "durante inicialização de variável local em bloco de comandos" -#: pl_exec.c:1128 -#, c-format -msgid "variable \"%s\" declared NOT NULL cannot default to NULL" -msgstr "variável \"%s\" declarada NOT NULL não pode ter valor padrão NULL" - -#: pl_exec.c:1178 +#: pl_exec.c:1753 msgid "during statement block entry" msgstr "durante entrada em bloco de comandos" -#: pl_exec.c:1199 +#: pl_exec.c:1785 msgid "during statement block exit" msgstr "durante saída em bloco de comandos" -#: pl_exec.c:1242 +#: pl_exec.c:1823 msgid "during exception cleanup" msgstr "durante término de exceção" -#: pl_exec.c:1593 +#: pl_exec.c:2360 +#, c-format +msgid "procedure parameter \"%s\" is an output parameter but corresponding argument is not writable" +msgstr "parâmetro \"%s\" do procedimento é um parâmetro de saída mas o argumento correspondente não permite escrita" + +#: pl_exec.c:2365 +#, c-format +msgid "procedure parameter %d is an output parameter but corresponding argument is not writable" +msgstr "parâmetro %d do procedimento é um parâmetro de saída mas o argumento correspondente não permite escrita" + +#: pl_exec.c:2399 #, c-format msgid "GET STACKED DIAGNOSTICS cannot be used outside an exception handler" msgstr "GET STACKED DIAGNOSTICS não pode ser utilizado fora de um manipulador de exceção" -#: pl_exec.c:1789 +#: pl_exec.c:2599 #, c-format msgid "case not found" msgstr "case não foi encontrado" -#: pl_exec.c:1790 +#: pl_exec.c:2600 #, c-format msgid "CASE statement is missing ELSE part." msgstr "comando CASE está faltando a parte ELSE." -#: pl_exec.c:1944 +#: pl_exec.c:2693 #, c-format msgid "lower bound of FOR loop cannot be null" msgstr "limite inferior do laço FOR não pode ser nulo" -#: pl_exec.c:1960 +#: pl_exec.c:2709 #, c-format msgid "upper bound of FOR loop cannot be null" msgstr "limite superior do laço FOR não pode ser nulo" -#: pl_exec.c:1978 +#: pl_exec.c:2727 #, c-format msgid "BY value of FOR loop cannot be null" msgstr "valor BY do laço FOR não pode ser nulo" -#: pl_exec.c:1984 +#: pl_exec.c:2733 #, c-format msgid "BY value of FOR loop must be greater than zero" msgstr "valor BY do laço FOR deve ser maior do que zero" -#: pl_exec.c:2153 pl_exec.c:3912 +#: pl_exec.c:2867 pl_exec.c:4667 #, c-format msgid "cursor \"%s\" already in use" msgstr "cursor \"%s\" já está em uso" -#: pl_exec.c:2176 pl_exec.c:3974 +#: pl_exec.c:2890 pl_exec.c:4737 #, c-format msgid "arguments given for cursor without arguments" msgstr "argumentos fornecidos a cursor sem argumentos" -#: pl_exec.c:2195 pl_exec.c:3993 +#: pl_exec.c:2909 pl_exec.c:4756 #, c-format msgid "arguments required for cursor" msgstr "argumentos requeridos pelo cursor" -#: pl_exec.c:2280 +#: pl_exec.c:3000 #, c-format msgid "FOREACH expression must not be null" msgstr "expressão FOREACH não deve ser nula" -#: pl_exec.c:2286 +#: pl_exec.c:3015 #, c-format msgid "FOREACH expression must yield an array, not type %s" msgstr "expressão FOREACH deve produzir uma matriz, e não tipo %s" -#: pl_exec.c:2303 +#: pl_exec.c:3032 #, c-format msgid "slice dimension (%d) is out of the valid range 0..%d" msgstr "fatia da dimensão (%d) está fora do intervalo válido, 0..%d" -#: pl_exec.c:2330 +#: pl_exec.c:3059 #, c-format msgid "FOREACH ... SLICE loop variable must be of an array type" msgstr "variável do laço FOREACH ... SLICE deve ser de um tipo matriz" -#: pl_exec.c:2334 +#: pl_exec.c:3063 #, c-format msgid "FOREACH loop variable must not be of an array type" msgstr "variável do laço FOREACH não deve ser de um tipo matriz" -#: pl_exec.c:2522 pl_exec.c:2604 pl_exec.c:2771 +#: pl_exec.c:3225 pl_exec.c:3282 pl_exec.c:3457 #, c-format msgid "cannot return non-composite value from function returning composite type" msgstr "não pode retornar valor não-composto de função que retorna tipo composto" -#: pl_exec.c:2648 pl_gram.y:3190 +#: pl_exec.c:3321 pl_gram.y:3319 #, c-format msgid "cannot use RETURN NEXT in a non-SETOF function" msgstr "não pode utilizar RETURN NEXT em uma função que não foi declarada SETOF" -#: pl_exec.c:2682 pl_exec.c:2813 +#: pl_exec.c:3362 pl_exec.c:3494 #, c-format msgid "wrong result type supplied in RETURN NEXT" msgstr "tipo resultante incorreto foi fornecido em RETURN NEXT" -#: pl_exec.c:2711 pl_exec.c:4382 pl_exec.c:4711 pl_exec.c:4737 pl_exec.c:4803 -#: pl_exec.c:4822 pl_exec.c:4890 pl_exec.c:4913 -#, c-format -msgid "record \"%s\" is not assigned yet" -msgstr "registro \"%s\" não foi atribuído ainda" - -#: pl_exec.c:2713 pl_exec.c:4384 pl_exec.c:4713 pl_exec.c:4739 pl_exec.c:4805 -#: pl_exec.c:4824 pl_exec.c:4892 pl_exec.c:4915 -#, c-format -msgid "The tuple structure of a not-yet-assigned record is indeterminate." -msgstr "A estrutura da tupla de um registro não atribuído é indeterminada." - -#: pl_exec.c:2717 pl_exec.c:2737 +#: pl_exec.c:3400 pl_exec.c:3421 #, c-format msgid "wrong record type supplied in RETURN NEXT" msgstr "tipo registro incorreto foi fornecido em RETURN NEXT" -#: pl_exec.c:2832 +#: pl_exec.c:3513 #, c-format msgid "RETURN NEXT must have a parameter" msgstr "RETURN NEXT deve ter um parâmetro" -#: pl_exec.c:2865 pl_gram.y:3252 +#: pl_exec.c:3541 pl_gram.y:3383 #, c-format msgid "cannot use RETURN QUERY in a non-SETOF function" msgstr "não pode utilizar RETURN QUERY em uma função que não foi declarada SETOF" -#: pl_exec.c:2886 +#: pl_exec.c:3559 msgid "structure of query does not match function result type" msgstr "estrutura da consulta não corresponde ao tipo resultante da função" -#: pl_exec.c:2966 pl_exec.c:3096 +#: pl_exec.c:3614 pl_exec.c:4444 pl_exec.c:8685 +#, c-format +msgid "query string argument of EXECUTE is null" +msgstr "argumento da cadeia de caracteres do EXECUTE é nulo" + +#: pl_exec.c:3699 pl_exec.c:3837 #, c-format msgid "RAISE option already specified: %s" msgstr "opção RAISE já foi especificada: %s" -#: pl_exec.c:2999 +#: pl_exec.c:3733 #, c-format msgid "RAISE without parameters cannot be used outside an exception handler" msgstr "RAISE sem parâmetros não pode ser utilizado fora de um manipulador de exceção" -#: pl_exec.c:3086 +#: pl_exec.c:3827 #, c-format msgid "RAISE statement option cannot be null" msgstr "opção do comando RAISE não pode ser nulo" -#: pl_exec.c:3155 +#: pl_exec.c:3897 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: pl_exec.c:3226 +#: pl_exec.c:3952 #, c-format msgid "assertion failed" msgstr "asserção falhou" -#: pl_exec.c:3418 pl_exec.c:3562 pl_exec.c:3751 +#: pl_exec.c:4317 pl_exec.c:4506 #, c-format msgid "cannot COPY to/from client in PL/pgSQL" msgstr "não pode executar COPY para/do cliente em PL/pgSQL" -#: pl_exec.c:3422 pl_exec.c:3566 pl_exec.c:3755 -#, c-format -msgid "cannot begin/end transactions in PL/pgSQL" -msgstr "não pode iniciar/terminar transações em PL/pgSQL" - -#: pl_exec.c:3423 pl_exec.c:3567 pl_exec.c:3756 +#: pl_exec.c:4323 #, c-format -msgid "Use a BEGIN block with an EXCEPTION clause instead." -msgstr "Ao invés disso utilize um bloco BEGIN com uma cláusula EXCEPTION." +msgid "unsupported transaction command in PL/pgSQL" +msgstr "comando de controle de transação não é suportado em PL/pgSQL" -#: pl_exec.c:3590 pl_exec.c:3780 +#: pl_exec.c:4346 pl_exec.c:4535 #, c-format msgid "INTO used with a command that cannot return data" msgstr "INTO utilizado com um comando que não pode retornar dados" -#: pl_exec.c:3618 pl_exec.c:3808 +#: pl_exec.c:4369 pl_exec.c:4558 #, c-format msgid "query returned no rows" msgstr "consulta não retornou registros" -#: pl_exec.c:3637 pl_exec.c:3827 +#: pl_exec.c:4391 pl_exec.c:4577 pl_exec.c:5729 #, c-format msgid "query returned more than one row" msgstr "consulta retornou mais de um registro" -#: pl_exec.c:3654 +#: pl_exec.c:4393 +#, c-format +msgid "Make sure the query returns a single row, or use LIMIT 1." +msgstr "Certifique-se que a consulta retorna um único registro, ou utilize LIMIT 1." + +#: pl_exec.c:4409 #, c-format msgid "query has no destination for result data" msgstr "consulta não tem destino para os dados resultantes" -#: pl_exec.c:3655 +#: pl_exec.c:4410 #, c-format msgid "If you want to discard the results of a SELECT, use PERFORM instead." msgstr "Se você quer descartar os resultados de um SELECT, utilize PERFORM." -#: pl_exec.c:3687 pl_exec.c:7128 -#, c-format -msgid "query string argument of EXECUTE is null" -msgstr "argumento da cadeia de caracteres do EXECUTE é nulo" - -#: pl_exec.c:3743 +#: pl_exec.c:4498 #, c-format msgid "EXECUTE of SELECT ... INTO is not implemented" msgstr "EXECUTE de SELECT ... INTO não está implementado" -#: pl_exec.c:3744 +#: pl_exec.c:4499 #, c-format msgid "You might want to use EXECUTE ... INTO or EXECUTE CREATE TABLE ... AS instead." msgstr "Ao invés disso, você pode querer utilizar EXECUTE ... INTO ou EXECUTE CREATE TABLE ... AS." -#: pl_exec.c:4056 pl_exec.c:4148 +#: pl_exec.c:4512 +#, c-format +msgid "EXECUTE of transaction commands is not implemented" +msgstr "EXECUTE de comandos de controle de transação não está implementado" + +#: pl_exec.c:4822 pl_exec.c:4910 #, c-format msgid "cursor variable \"%s\" is null" msgstr "variável do cursor \"%s\" é nula" -#: pl_exec.c:4063 pl_exec.c:4155 +#: pl_exec.c:4833 pl_exec.c:4921 #, c-format msgid "cursor \"%s\" does not exist" msgstr "cursor \"%s\" não existe" -#: pl_exec.c:4077 +#: pl_exec.c:4846 #, c-format msgid "relative or absolute cursor position is null" msgstr "posição relativa ou absoluta do cursor é nula" -#: pl_exec.c:4257 +#: pl_exec.c:5084 pl_exec.c:5179 #, c-format msgid "null value cannot be assigned to variable \"%s\" declared NOT NULL" msgstr "valor nulo não pode ser atribuído a variável \"%s\" declarada NOT NULL" -#: pl_exec.c:4326 +#: pl_exec.c:5160 #, c-format msgid "cannot assign non-composite value to a row variable" msgstr "não pode atribuir valor que não é composto a variável do tipo row" -#: pl_exec.c:4350 +#: pl_exec.c:5192 #, c-format msgid "cannot assign non-composite value to a record variable" msgstr "não pode atribuir valor que não é composto a variável do tipo record" -#: pl_exec.c:4493 +#: pl_exec.c:5243 +#, c-format +msgid "cannot assign to system column \"%s\"" +msgstr "não pode atribuir a coluna do sistema \"%s\"" + +#: pl_exec.c:5692 #, c-format -msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)" -msgstr "número de dimensões da matriz (%d) excede o máximo permitido (%d)" +msgid "query did not return data" +msgstr "consulta não retornou dados" -#: pl_exec.c:4525 +#: pl_exec.c:5693 pl_exec.c:5705 pl_exec.c:5730 pl_exec.c:5806 pl_exec.c:5811 #, c-format -msgid "subscripted object is not an array" -msgstr "objeto com índice não é uma matriz" +msgid "query: %s" +msgstr "consulta: %s" -#: pl_exec.c:4562 +#: pl_exec.c:5701 #, c-format -msgid "array subscript in assignment must not be null" -msgstr "índice da matriz em atribuição não deve ser nulo" +msgid "query returned %d column" +msgid_plural "query returned %d columns" +msgstr[0] "consulta retornou %d coluna" +msgstr[1] "consulta retornou %d colunas" -#: pl_exec.c:5029 +#: pl_exec.c:5805 #, c-format -msgid "query \"%s\" did not return data" -msgstr "consulta \"%s\" não retornou dados" +msgid "query is SELECT INTO, but it should be plain SELECT" +msgstr "consulta é SELECT INTO mas ela deveria ser um SELECT" -#: pl_exec.c:5037 +#: pl_exec.c:5810 #, c-format -msgid "query \"%s\" returned %d column" -msgid_plural "query \"%s\" returned %d columns" -msgstr[0] "consulta \"%s\" retornou %d coluna" -msgstr[1] "consulta \"%s\" retornou %d colunas" +msgid "query is not a SELECT" +msgstr "consulta não é um SELECT" -#: pl_exec.c:5064 +#: pl_exec.c:6620 pl_exec.c:6660 pl_exec.c:6700 #, c-format -msgid "query \"%s\" returned more than one row" -msgstr "consulta \"%s\" retornou mais do que um registro" +msgid "type of parameter %d (%s) does not match that when preparing the plan (%s)" +msgstr "tipo de parâmetro %d (%s) não corresponde aquele ao preparar o plano (%s)" -#: pl_exec.c:5128 +#: pl_exec.c:7111 pl_exec.c:7145 pl_exec.c:7219 pl_exec.c:7245 #, c-format -msgid "query \"%s\" is not a SELECT" -msgstr "consulta \"%s\" não é um SELECT" +msgid "number of source and target fields in assignment does not match" +msgstr "número de campos de fonte e alvo na atribuição não correspondem" + +#. translator: %s represents a name of an extra check +#: pl_exec.c:7113 pl_exec.c:7147 pl_exec.c:7221 pl_exec.c:7247 +#, c-format +msgid "%s check of %s is active." +msgstr "verificação %s de %s está ativa." + +#: pl_exec.c:7117 pl_exec.c:7151 pl_exec.c:7225 pl_exec.c:7251 +#, c-format +msgid "Make sure the query returns the exact list of columns." +msgstr "Certifique-se que se a consulta retorna a lista exata de colunas." + +#: pl_exec.c:7638 +#, c-format +msgid "record \"%s\" is not assigned yet" +msgstr "registro \"%s\" não foi atribuído ainda" + +#: pl_exec.c:7639 +#, c-format +msgid "The tuple structure of a not-yet-assigned record is indeterminate." +msgstr "A estrutura da tupla de um registro não atribuído é indeterminada." + +#: pl_exec.c:8283 pl_gram.y:3442 +#, c-format +msgid "variable \"%s\" is declared CONSTANT" +msgstr "variável \"%s\" está declarada CONSTANT" #: pl_funcs.c:237 msgid "statement block" @@ -504,317 +545,307 @@ msgstr "comando SQL" msgid "FOR over EXECUTE statement" msgstr "FOR sobre comando EXECUTE" -#: pl_gram.y:474 +#: pl_gram.y:487 #, c-format msgid "block label must be placed before DECLARE, not after" msgstr "rótulo de bloco deve estar localizado antes do DECLARE e não depois" -#: pl_gram.y:494 +#: pl_gram.y:507 #, c-format msgid "collations are not supported by type %s" msgstr "ordenações não são suportadas pelo tipo %s" -#: pl_gram.y:509 -#, c-format -msgid "row or record variable cannot be CONSTANT" -msgstr "variável do tipo row ou record não pode ser CONSTANT" - -#: pl_gram.y:519 -#, c-format -msgid "row or record variable cannot be NOT NULL" -msgstr "variável do tipo row ou record não pode ser NOT NULL" - -#: pl_gram.y:530 +#: pl_gram.y:526 #, c-format -msgid "default value for row or record variable is not supported" -msgstr "valor padrão para variável do tipo row ou record não é suportado" +msgid "variable \"%s\" must have a default value, since it's declared NOT NULL" +msgstr "variável \"%s\" deve ter um valor padrão, pois ela foi declarada NOT NULL" -#: pl_gram.y:675 pl_gram.y:690 pl_gram.y:716 +#: pl_gram.y:674 pl_gram.y:689 pl_gram.y:715 #, c-format msgid "variable \"%s\" does not exist" msgstr "variável \"%s\" não existe" -#: pl_gram.y:734 pl_gram.y:762 +#: pl_gram.y:733 pl_gram.y:761 msgid "duplicate declaration" msgstr "declaração duplicada" -#: pl_gram.y:745 pl_gram.y:773 +#: pl_gram.y:744 pl_gram.y:772 #, c-format msgid "variable \"%s\" shadows a previously defined variable" msgstr "variável \"%s\" esconde uma variável previamente definida" -#: pl_gram.y:952 +#: pl_gram.y:1044 #, c-format msgid "diagnostics item %s is not allowed in GET STACKED DIAGNOSTICS" msgstr "item de diagnóstico %s não é permitido em GET STACKED DIAGNOSTICS" -#: pl_gram.y:970 +#: pl_gram.y:1062 #, c-format msgid "diagnostics item %s is not allowed in GET CURRENT DIAGNOSTICS" msgstr "item de diagnóstico %s não é permitido em GET CURRENT DIAGNOSTICS" -#: pl_gram.y:1068 +#: pl_gram.y:1157 msgid "unrecognized GET DIAGNOSTICS item" msgstr "item de GET DIAGNOSTICS desconhecido" -#: pl_gram.y:1079 pl_gram.y:3439 +#: pl_gram.y:1173 pl_gram.y:3558 #, c-format msgid "\"%s\" is not a scalar variable" msgstr "\"%s\" não é uma variável escalar" -#: pl_gram.y:1331 pl_gram.y:1525 +#: pl_gram.y:1403 pl_gram.y:1597 #, c-format -msgid "loop variable of loop over rows must be a record or row variable or list of scalar variables" +msgid "loop variable of loop over rows must be a record variable or list of scalar variables" msgstr "variável de laço sobre registros deve ser uma variável do tipo record ou row ou lista de variáveis escalares" -#: pl_gram.y:1365 +#: pl_gram.y:1438 #, c-format msgid "cursor FOR loop must have only one target variable" msgstr "cursor do laço FOR deve ter somente uma variável alvo" -#: pl_gram.y:1372 +#: pl_gram.y:1445 #, c-format msgid "cursor FOR loop must use a bound cursor variable" msgstr "cursor do laço FOR deve utilizar uma variável cursor limitado" -#: pl_gram.y:1456 +#: pl_gram.y:1536 #, c-format msgid "integer FOR loop must have only one target variable" msgstr "inteiro do laço FOR deve ter somente uma variável alvo" -#: pl_gram.y:1492 +#: pl_gram.y:1570 #, c-format msgid "cannot specify REVERSE in query FOR loop" msgstr "não pode especificar REVERSE na consulta do laço FOR" -#: pl_gram.y:1639 +#: pl_gram.y:1700 #, c-format msgid "loop variable of FOREACH must be a known variable or list of variables" msgstr "variável do laço FOEACH deve ser uma variável ou lista de variáveis conhecida" -#: pl_gram.y:1680 +#: pl_gram.y:1742 #, c-format msgid "there is no label \"%s\" attached to any block or loop enclosing this statement" msgstr "não há rótulo \"%s\" ligado a qualquer bloco ou laço que contém este comando" -#: pl_gram.y:1688 +#: pl_gram.y:1750 #, c-format msgid "block label \"%s\" cannot be used in CONTINUE" msgstr "rótulo de bloco \"%s\" não pode ser utilizado no CONTINUE" -#: pl_gram.y:1703 +#: pl_gram.y:1765 #, c-format msgid "EXIT cannot be used outside a loop, unless it has a label" msgstr "EXIT não pode ser utilizado fora de um laço, a menos que ele tenha um rótulo" -#: pl_gram.y:1704 +#: pl_gram.y:1766 #, c-format msgid "CONTINUE cannot be used outside a loop" msgstr "CONTINUE não pode ser utilizado fora de um laço" -#: pl_gram.y:1728 pl_gram.y:1765 pl_gram.y:1813 pl_gram.y:2889 pl_gram.y:2974 -#: pl_gram.y:3085 pl_gram.y:3841 +#: pl_gram.y:1790 pl_gram.y:1828 pl_gram.y:1876 pl_gram.y:3005 pl_gram.y:3093 +#: pl_gram.y:3204 pl_gram.y:3957 msgid "unexpected end of function definition" msgstr "fim de definição da função inesperado" -#: pl_gram.y:1833 pl_gram.y:1857 pl_gram.y:1873 pl_gram.y:1879 pl_gram.y:1997 -#: pl_gram.y:2005 pl_gram.y:2019 pl_gram.y:2114 pl_gram.y:2295 pl_gram.y:2389 -#: pl_gram.y:2541 pl_gram.y:3682 pl_gram.y:3743 pl_gram.y:3822 +#: pl_gram.y:1896 pl_gram.y:1920 pl_gram.y:1936 pl_gram.y:1942 pl_gram.y:2067 +#: pl_gram.y:2075 pl_gram.y:2089 pl_gram.y:2184 pl_gram.y:2408 pl_gram.y:2498 +#: pl_gram.y:2656 pl_gram.y:3800 pl_gram.y:3861 pl_gram.y:3938 msgid "syntax error" msgstr "erro de sintaxe" -#: pl_gram.y:1861 pl_gram.y:1863 pl_gram.y:2299 pl_gram.y:2301 +#: pl_gram.y:1924 pl_gram.y:1926 pl_gram.y:2412 pl_gram.y:2414 msgid "invalid SQLSTATE code" msgstr "código SQLSTATE inválido" -#: pl_gram.y:2061 +#: pl_gram.y:2132 msgid "syntax error, expected \"FOR\"" msgstr "erro de sintaxe, \"FOR\" esperado" -#: pl_gram.y:2123 +#: pl_gram.y:2193 #, c-format msgid "FETCH statement cannot return multiple rows" msgstr "comando FETCH não pode retornar múltiplos registros" -#: pl_gram.y:2179 +#: pl_gram.y:2290 #, c-format msgid "cursor variable must be a simple variable" msgstr "variável do cursor deve ser uma variável simples" -#: pl_gram.y:2185 +#: pl_gram.y:2296 #, c-format msgid "variable \"%s\" must be of type cursor or refcursor" msgstr "variável \"%s\" deve ser do tipo cursor ou refcursor" -#: pl_gram.y:2512 pl_gram.y:2523 +#: pl_gram.y:2627 pl_gram.y:2638 #, c-format msgid "\"%s\" is not a known variable" msgstr "\"%s\" não é uma variável conhecida" -#: pl_gram.y:2627 pl_gram.y:2637 pl_gram.y:2793 +#: pl_gram.y:2744 pl_gram.y:2754 pl_gram.y:2910 msgid "mismatched parentheses" msgstr "parênteses não correspondem" -#: pl_gram.y:2641 +#: pl_gram.y:2758 #, c-format msgid "missing \"%s\" at end of SQL expression" msgstr "faltando \"%s\" ao fim da expressão SQL" -#: pl_gram.y:2647 +#: pl_gram.y:2764 #, c-format msgid "missing \"%s\" at end of SQL statement" msgstr "faltando \"%s\" ao fim do comando SQL" -#: pl_gram.y:2664 +#: pl_gram.y:2781 msgid "missing expression" msgstr "faltando expressão" -#: pl_gram.y:2666 +#: pl_gram.y:2783 msgid "missing SQL statement" msgstr "faltando comando SQL" -#: pl_gram.y:2795 +#: pl_gram.y:2912 msgid "incomplete data type declaration" msgstr "declaração de tipo de dado incompleta" -#: pl_gram.y:2818 +#: pl_gram.y:2935 msgid "missing data type declaration" msgstr "faltando declaração de tipo de dado" -#: pl_gram.y:2897 +#: pl_gram.y:3015 msgid "INTO specified more than once" msgstr "INTO especificado mais de uma vez" -#: pl_gram.y:3066 +#: pl_gram.y:3185 msgid "expected FROM or IN" msgstr "FROM ou IN esperado" -#: pl_gram.y:3126 +#: pl_gram.y:3246 #, c-format msgid "RETURN cannot have a parameter in function returning set" msgstr "RETURN não pode ter um parâmetro na função que retorna conjunto" -#: pl_gram.y:3127 +#: pl_gram.y:3247 #, c-format msgid "Use RETURN NEXT or RETURN QUERY." msgstr "Utilize RETURN NEXT ou RETURN QUERY." -#: pl_gram.y:3135 +#: pl_gram.y:3257 #, c-format -msgid "RETURN cannot have a parameter in function with OUT parameters" -msgstr "RETURN não pode ter um parâmetro na função com parâmetros OUT" +msgid "RETURN cannot have a parameter in a procedure" +msgstr "RETURN não pode ter um parâmetro no procedimento" -#: pl_gram.y:3144 +#: pl_gram.y:3262 #, c-format msgid "RETURN cannot have a parameter in function returning void" msgstr "RETURN não pode ter um parâmetro na função que retorna void" -#: pl_gram.y:3204 +#: pl_gram.y:3271 #, c-format -msgid "RETURN NEXT cannot have a parameter in function with OUT parameters" -msgstr "RETURN NEXT não pode ter um parâmetro na função com parâmetros OUT" +msgid "RETURN cannot have a parameter in function with OUT parameters" +msgstr "RETURN não pode ter um parâmetro na função com parâmetros OUT" -#: pl_gram.y:3308 +#: pl_gram.y:3334 #, c-format -msgid "\"%s\" is declared CONSTANT" -msgstr "\"%s\" está declarado CONSTANT" +msgid "RETURN NEXT cannot have a parameter in function with OUT parameters" +msgstr "RETURN NEXT não pode ter um parâmetro na função com parâmetros OUT" -#: pl_gram.y:3370 pl_gram.y:3382 +#: pl_gram.y:3500 #, c-format -msgid "record or row variable cannot be part of multiple-item INTO list" -msgstr "variável do tipo record ou row não pode ser parte de uma lista INTO de múltiplos itens" +msgid "record variable cannot be part of multiple-item INTO list" +msgstr "variável do tipo record não pode ser parte de uma lista INTO de múltiplos itens" -#: pl_gram.y:3427 +#: pl_gram.y:3546 #, c-format msgid "too many INTO variables specified" msgstr "muitas variáveis INTO especificadas" -#: pl_gram.y:3635 +#: pl_gram.y:3754 #, c-format -msgid "end label \"%s\" specified for unlabelled block" +msgid "end label \"%s\" specified for unlabeled block" msgstr "rótulo de fim \"%s\" especificado para bloco sem rótulo" -#: pl_gram.y:3642 +#: pl_gram.y:3761 #, c-format msgid "end label \"%s\" differs from block's label \"%s\"" msgstr "rótulo de fim \"%s\" difere de rótulo do bloco \"%s\"" -#: pl_gram.y:3677 +#: pl_gram.y:3795 #, c-format msgid "cursor \"%s\" has no arguments" msgstr "cursor \"%s\" não tem argumentos" -#: pl_gram.y:3691 +#: pl_gram.y:3809 #, c-format msgid "cursor \"%s\" has arguments" msgstr "cursor \"%s\" tem argumentos" -#: pl_gram.y:3733 +#: pl_gram.y:3851 #, c-format msgid "cursor \"%s\" has no argument named \"%s\"" msgstr "cursor \"%s\" não tem argumento chamado \"%s\"" -#: pl_gram.y:3753 +#: pl_gram.y:3871 #, c-format msgid "value for parameter \"%s\" of cursor \"%s\" specified more than once" msgstr "valor para parâmetro \"%s\" do cursor \"%s\" foi especificado mais de uma vez" -#: pl_gram.y:3778 +#: pl_gram.y:3896 #, c-format msgid "not enough arguments for cursor \"%s\"" msgstr "argumentos insuficientes para cursor \"%s\"" -#: pl_gram.y:3785 +#: pl_gram.y:3903 #, c-format msgid "too many arguments for cursor \"%s\"" msgstr "muitos argumentos para cursor \"%s\"" -#: pl_gram.y:3873 +#: pl_gram.y:3989 msgid "unrecognized RAISE statement option" msgstr "opção do comando RAISE desconhecida" -#: pl_gram.y:3877 +#: pl_gram.y:3993 msgid "syntax error, expected \"=\"" msgstr "erro de sintaxe, \"=\" esperado" -#: pl_gram.y:3918 +#: pl_gram.y:4034 #, c-format msgid "too many parameters specified for RAISE" msgstr "muitos parâmetros especificados para RAISE" -#: pl_gram.y:3922 +#: pl_gram.y:4038 #, c-format msgid "too few parameters specified for RAISE" msgstr "poucos parâmetros especificados para RAISE" -#: pl_handler.c:151 +#: pl_handler.c:156 msgid "Sets handling of conflicts between PL/pgSQL variable names and table column names." msgstr "Define resolução de conflitos entre nomes de variáveis PL/pgSQL e nomes de colunas de tabelas." -#: pl_handler.c:160 +#: pl_handler.c:165 msgid "Print information about parameters in the DETAIL part of the error messages generated on INTO ... STRICT failures." msgstr "Mostra informação sobre parâmetros na parte DETALHE das mensagens de erro geradas nas falhas INTO ... STRICT." -#: pl_handler.c:168 +#: pl_handler.c:173 msgid "Perform checks given in ASSERT statements." msgstr "Realiza verificações informadas em comandos ASSERT." -#: pl_handler.c:176 +#: pl_handler.c:181 msgid "List of programming constructs that should produce a warning." msgstr "Lista de construções de programação que devem produzir um aviso." -#: pl_handler.c:186 +#: pl_handler.c:191 msgid "List of programming constructs that should produce an error." msgstr "Lista de construções de programação que devem produzir um erro." #. translator: %s is typically the translation of "syntax error" -#: pl_scanner.c:622 +#: pl_scanner.c:508 #, c-format msgid "%s at end of input" msgstr "%s no fim da entrada" #. translator: first %s is typically the translation of "syntax error" -#: pl_scanner.c:638 +#: pl_scanner.c:524 #, c-format msgid "%s at or near \"%s\"" msgstr "%s em ou próximo a \"%s\"" diff --git a/src/pl/plpgsql/src/po/ro.po b/src/pl/plpgsql/src/po/ro.po deleted file mode 100644 index 2d874c8c63121..0000000000000 --- a/src/pl/plpgsql/src/po/ro.po +++ /dev/null @@ -1,859 +0,0 @@ -# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. -# FIRST AUTHOR , 2009. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-09 20:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-05 23:03-0400\n" -"Last-Translator: Gheorge Rosca Codreanu \n" -"Language-Team: ROMÂNÄ‚ \n" -"Language: ro\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-Language: Romanian\n" -"X-Poedit-Country: ROMANIA\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#: pl_comp.c:427 -#: pl_handler.c:266 -#, c-format -msgid "PL/pgSQL functions cannot accept type %s" -msgstr "funcÅ£iile PL/pgSQL nu pot accepta tipul %s" - -#: pl_comp.c:506 -#, c-format -msgid "could not determine actual return type for polymorphic function \"%s\"" -msgstr "nu pot determina tipul de dată returnat pentru funcÅ£ia polimorfică \"%s\"" - -#: pl_comp.c:536 -msgid "trigger functions can only be called as triggers" -msgstr "funcÅ£iile trigger pot fi apelate doar ca triggere" - -#: pl_comp.c:540 -#: pl_handler.c:251 -#, c-format -msgid "PL/pgSQL functions cannot return type %s" -msgstr "funcÅ£iile PL/pgSQL nu pot returna tipul %s" - -#: pl_comp.c:583 -msgid "trigger functions cannot have declared arguments" -msgstr "funcÅ£iile trigger nu pot avea argumente declarate" - -#: pl_comp.c:584 -msgid "The arguments of the trigger can be accessed through TG_NARGS and TG_ARGV instead." -msgstr "Argumentele trigger-ului pot fi accesate cu ajutorul TG_NARGS È™i TG_ARGV." - -#: pl_comp.c:912 -#, c-format -msgid "compilation of PL/pgSQL function \"%s\" near line %d" -msgstr "compilarea funcÈ›iee PL/pgSQL \"%s\" aproape de linia %d" - -#: pl_comp.c:935 -#, c-format -msgid "parameter name \"%s\" used more than once" -msgstr "parametrul cu numele \"%s\" este folosit mai mult de o singură dată" - -#: pl_comp.c:1045 -#, c-format -msgid "column reference \"%s\" is ambiguous" -msgstr "referinÈ›a coloanei \"%s\" este ambiguă" - -#: pl_comp.c:1047 -msgid "It could refer to either a PL/pgSQL variable or a table column." -msgstr "Se poate referi la o variabilă PL/pgSQL sau la o coloană a unei tabele." - -#: pl_comp.c:1227 -#: pl_comp.c:1255 -#: pl_exec.c:3862 -#: pl_exec.c:4208 -#: pl_exec.c:4294 -#: pl_exec.c:4385 -#, c-format -msgid "record \"%s\" has no field \"%s\"" -msgstr "înregistrarea \"%s\" nu are nici un câmp \"%s\"" - -#: pl_comp.c:1782 -#, c-format -msgid "relation \"%s\" does not exist" -msgstr "relaÅ£ia \"%s\" nu există" - -#: pl_comp.c:1814 -#, c-format -msgid "relation \"%s.%s\" does not exist" -msgstr "relaÅ£ia \"%s.%s\" nu există" - -#: pl_comp.c:1896 -#, c-format -msgid "variable \"%s\" has pseudo-type %s" -msgstr "variabila \"%s\" are pseudo-tipul %s" - -#: pl_comp.c:1957 -#, c-format -msgid "relation \"%s\" is not a table" -msgstr "relaÅ£ia \"%s\" nu este o tabelă" - -#: pl_comp.c:2117 -#, c-format -msgid "type \"%s\" is only a shell" -msgstr "tipul \"%s\" este doar un shell" - -#: pl_comp.c:2190 -#: pl_comp.c:2243 -#, c-format -msgid "unrecognized exception condition \"%s\"" -msgstr "condiÅ£ia excepÈ›iei \"%s\" nu este recunoscută" - -#: pl_comp.c:2401 -#, c-format -msgid "could not determine actual argument type for polymorphic function \"%s\"" -msgstr "nu pot determina tipul de dată returnat pentru funcÅ£ia polimorfică \"%s\"" - -#: pl_exec.c:239 -#: pl_exec.c:510 -msgid "during initialization of execution state" -msgstr "în timpul iniÈ›ializării stării de execuÈ›ie" - -#: pl_exec.c:246 -msgid "while storing call arguments into local variables" -msgstr "în timpul stocării argumentelor de apelare în variabile locale" - -#: pl_exec.c:301 -#: pl_exec.c:667 -msgid "during function entry" -msgstr "în timpul intrării în funcÈ›ie" - -#: pl_exec.c:332 -#: pl_exec.c:698 -msgid "CONTINUE cannot be used outside a loop" -msgstr "CONTINUE nu poate fi folosit în afara unei bucle" - -#: pl_exec.c:336 -msgid "control reached end of function without RETURN" -msgstr "controlul a ajuns la sfârÈ™itul funcÈ›iei fără a întâlni comanda RETURN" - -#: pl_exec.c:343 -msgid "while casting return value to function's return type" -msgstr "în timpul transformării valorii returnate în tipul de dată returnat de funcÈ›ie" - -#: pl_exec.c:356 -#: pl_exec.c:2591 -msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set" -msgstr "funcÅ£ie set-valoare apelată într-un context care nu acceptă set" - -#: pl_exec.c:394 -msgid "returned record type does not match expected record type" -msgstr "tipul înregistrării returnate nu se potriveÈ™te cu tipul înregistrării aÈ™teptat" - -#: pl_exec.c:452 -#: pl_exec.c:706 -msgid "during function exit" -msgstr "în timpul ieÈ™irii din fucÈ›ie" - -#: pl_exec.c:702 -msgid "control reached end of trigger procedure without RETURN" -msgstr "controlul a ajuns la sfârÈ™itul trigger-ului fără a întâlni comanda RETURN" - -#: pl_exec.c:711 -msgid "trigger procedure cannot return a set" -msgstr "o procedură trigger nu poate returna un set" - -#: pl_exec.c:733 -msgid "returned row structure does not match the structure of the triggering table" -msgstr "structura rândului nu se potriveÈ™te cu structura tabelei carea a activat triggerul" - -#: pl_exec.c:796 -#, c-format -msgid "PL/pgSQL function \"%s\" line %d %s" -msgstr "PL/pgSQL funcÈ›ie \"%s\" linie %d %s" - -#: pl_exec.c:807 -#, c-format -msgid "PL/pgSQL function \"%s\" %s" -msgstr "PL/pgSQL funcÈ›ie \"%s\" %s" - -#. translator: last %s is a plpgsql statement type name -#: pl_exec.c:815 -#, c-format -msgid "PL/pgSQL function \"%s\" line %d at %s" -msgstr "PL/pgSQL funcÈ›ie \"%s\" linie %d la %s" - -#: pl_exec.c:821 -#, c-format -msgid "PL/pgSQL function \"%s\"" -msgstr "PL/pgSQL funcÈ›ie \"%s\"" - -#: pl_exec.c:929 -msgid "during statement block local variable initialization" -msgstr "în timpul iniÈ›ializării variabilei locale în blocul de comenzi" - -#: pl_exec.c:971 -#, c-format -msgid "variable \"%s\" declared NOT NULL cannot default to NULL" -msgstr "variabila \"%s\" declarată NOT NULL nu poate fi avea valoare predefinită ca NULL" - -#: pl_exec.c:1021 -msgid "during statement block entry" -msgstr "în timpul intrării în blocul de comenzi" - -#: pl_exec.c:1042 -msgid "during statement block exit" -msgstr "în timpul ieÈ™irii din blocul de comenzi" - -#: pl_exec.c:1085 -msgid "during exception cleanup" -msgstr "în timpul operaÅ£iei de curăţare, a excepÅ£iei " - -#: pl_exec.c:1570 -msgid "case not found" -msgstr "caz negăsit" - -#: pl_exec.c:1571 -msgid "CASE statement is missing ELSE part." -msgstr "comandă CASE fără partea ELSE." - -#: pl_exec.c:1725 -msgid "lower bound of FOR loop cannot be null" -msgstr "limita de jos a unei bucle FOR nu poate fi NULL" - -#: pl_exec.c:1740 -msgid "upper bound of FOR loop cannot be null" -msgstr "limita de sus a unei bucle FOR nu poate fi NULL" - -#: pl_exec.c:1757 -msgid "BY value of FOR loop cannot be null" -msgstr "BY valoare într-o buclă FOR nu poate fi NULL" - -#: pl_exec.c:1763 -msgid "BY value of FOR loop must be greater than zero" -msgstr "BY valoare într-o buclă FOR trebuie să fie mai mare ca zero" - -#: pl_exec.c:1933 -#: pl_exec.c:3395 -#, c-format -msgid "cursor \"%s\" already in use" -msgstr "cursor \"%s\" deja în uz" - -#: pl_exec.c:1956 -#: pl_exec.c:3457 -msgid "arguments given for cursor without arguments" -msgstr "argumente transmise unui cursor ce nu primeÅŸte argumente" - -#: pl_exec.c:1975 -#: pl_exec.c:3476 -msgid "arguments required for cursor" -msgstr "argumente necesare pentru cursor" - -#: pl_exec.c:2063 -msgid "FOREACH expression must not be null" -msgstr "expresia FOREACH nu poate fi null" - -#: pl_exec.c:2069 -#, c-format -msgid "FOREACH expression must yield an array, not type %s" -msgstr "expresia FOREACH trebuie să producă un arraz ÅŸi nu tipul %s" - -#: pl_exec.c:2086 -#, c-format -msgid "slice dimension (%d) is out of the valid range 0..%d" -msgstr "slice dimension (%d) este in afara intervalului permis 0..%d" - -#: pl_exec.c:2113 -msgid "FOREACH ... SLICE loop variable must be of an array type" -msgstr "variabila din bucla FOREACH ... SLICE trebuie să fie de tip array" - -#: pl_exec.c:2117 -msgid "FOREACH loop variable must not be of an array type" -msgstr "variabila din bucla FOREACH nu trebuie să fie de tip array" - -#: pl_exec.c:2375 -#: gram.y:2844 -msgid "cannot use RETURN NEXT in a non-SETOF function" -msgstr "RETURN NEXT nu poate fi folosit într-o funcÅ£ie de tip non-SETOF" - -#: pl_exec.c:2399 -#: pl_exec.c:2465 -msgid "wrong result type supplied in RETURN NEXT" -msgstr "rezultat cu tip de dată greÈ™it, furnizat în RETURN NEXT" - -#: pl_exec.c:2421 -#: pl_exec.c:3849 -#: pl_exec.c:4166 -#: pl_exec.c:4201 -#: pl_exec.c:4268 -#: pl_exec.c:4287 -#: pl_exec.c:4355 -#: pl_exec.c:4378 -#, c-format -msgid "record \"%s\" is not assigned yet" -msgstr "înregistrarea \"%s\" nu este atribuită încă" - -#: pl_exec.c:2423 -#: pl_exec.c:3851 -#: pl_exec.c:4168 -#: pl_exec.c:4203 -#: pl_exec.c:4270 -#: pl_exec.c:4289 -#: pl_exec.c:4357 -#: pl_exec.c:4380 -msgid "The tuple structure of a not-yet-assigned record is indeterminate." -msgstr "Structura tuplului unei înregistrări încă-ne-atribuită nu poate fi determinată" - -#: pl_exec.c:2427 -#: pl_exec.c:2446 -msgid "wrong record type supplied in RETURN NEXT" -msgstr "tipul înregistrării furnizat în RETURN NEXT este greÅŸit" - -#: pl_exec.c:2488 -msgid "RETURN NEXT must have a parameter" -msgstr "RETURN NEXT trebuie să aibă un parametru" - -#: pl_exec.c:2519 -#: gram.y:2903 -msgid "cannot use RETURN QUERY in a non-SETOF function" -msgstr "RETURN QUERY nu pote fi folosit într-o funcÈ›ie non-SETOF" - -#: pl_exec.c:2539 -msgid "structure of query does not match function result type" -msgstr "structura interogării nu se potriveÅŸte cu tipul rezultatului funcÅ£iei" - -#: pl_exec.c:2637 -msgid "RAISE without parameters cannot be used outside an exception handler" -msgstr "RAISE fără parametri nu poate fi folosit în afara unui gestionar de excepÈ›ii - exception handler" - -#: pl_exec.c:2678 -msgid "too few parameters specified for RAISE" -msgstr "prea puÈ›ini parametri specificaÈ›i pentru RAISE" - -#: pl_exec.c:2704 -msgid "too many parameters specified for RAISE" -msgstr "prea mulÈ›i parametri specificaÈ›i pentru RAISE" - -#: pl_exec.c:2724 -msgid "RAISE statement option cannot be null" -msgstr "opÅ£iunea comenzii RAISE nu poate fi NULL" - -#: pl_exec.c:2734 -#: pl_exec.c:2743 -#: pl_exec.c:2751 -#: pl_exec.c:2759 -#, c-format -msgid "RAISE option already specified: %s" -msgstr "opÈ›iune RAISE deja specificată: %s" - -#: pl_exec.c:2795 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#: pl_exec.c:2945 -#: pl_exec.c:3081 -#: pl_exec.c:3260 -msgid "cannot COPY to/from client in PL/pgSQL" -msgstr "COPY la/de la un client nu poate fi folosită în PL/pgSQL" - -#: pl_exec.c:2949 -#: pl_exec.c:3085 -#: pl_exec.c:3264 -msgid "cannot begin/end transactions in PL/pgSQL" -msgstr "nu pot începe/termina tranzacÈ›ii în PL/pgSQL" - -#: pl_exec.c:2950 -#: pl_exec.c:3086 -#: pl_exec.c:3265 -msgid "Use a BEGIN block with an EXCEPTION clause instead." -msgstr "FolosiÈ›i, în loc, blocul BEGIN cu clauza EXCEPTION " - -#: pl_exec.c:3109 -#: pl_exec.c:3289 -msgid "INTO used with a command that cannot return data" -msgstr "INTO utilizat într-o comandă care nu poate returna date" - -#: pl_exec.c:3129 -#: pl_exec.c:3309 -msgid "query returned no rows" -msgstr "interogarea nu a rezultat nici un rând" - -#: pl_exec.c:3138 -#: pl_exec.c:3318 -msgid "query returned more than one row" -msgstr "interogarea a rezultat mai mult de un rând" - -#: pl_exec.c:3152 -msgid "query has no destination for result data" -msgstr "interogarea nu are destinaÅ£ie pentru datele rezultate" - -#: pl_exec.c:3153 -msgid "If you want to discard the results of a SELECT, use PERFORM instead." -msgstr "Dacă doriÈ›i să renunÈ›aÈ›i la rezultatul unui SELECT, folosiÈ›i PERFORM în loc." - -#: pl_exec.c:3186 -#: pl_exec.c:5929 -msgid "query string argument of EXECUTE is null" -msgstr "comanda EXECUTE are ca parametru o expresie nulă" - -#: pl_exec.c:3251 -msgid "EXECUTE of SELECT ... INTO is not implemented" -msgstr "EXECUTE of SELECT ... INTO nu este încă implementat" - -#: pl_exec.c:3252 -msgid "You might want to use EXECUTE ... INTO or EXECUTE CREATE TABLE ... AS instead." -msgstr "Poate doriÈ›i să folosiÅ£i în loc, EXECUTE ... INTO sau EXECUTE CREATE TABLE ... AS " - -#: pl_exec.c:3540 -#: pl_exec.c:3631 -#, c-format -msgid "cursor variable \"%s\" is null" -msgstr "variabila cursor \"%s\" este NULL" - -#: pl_exec.c:3547 -#: pl_exec.c:3638 -#, c-format -msgid "cursor \"%s\" does not exist" -msgstr "cursorul \"%s\" nu există" - -#: pl_exec.c:3561 -msgid "relative or absolute cursor position is null" -msgstr "poziÅ£ia relativă sau absolută a cursorului este NULL" - -#: pl_exec.c:3702 -#, c-format -msgid "null value cannot be assigned to variable \"%s\" declared NOT NULL" -msgstr "NULL nu poate fi attribuit variabilei \"%s\" declarată NOT NULL" - -#: pl_exec.c:3760 -msgid "cannot assign non-composite value to a row variable" -msgstr "o valoare de tip non-compozit nu poate fi atribuită unei variabile de tip rând" - -#: pl_exec.c:3802 -msgid "cannot assign non-composite value to a record variable" -msgstr "o valoare de tip non-compozit nu poate fi atribuită unei variabile de tip înregistrare" - -#: pl_exec.c:3973 -#, c-format -msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)" -msgstr "numarul dimensiunilor array-ului (%d) depăşeÅŸte maximul admis, %d" - -#: pl_exec.c:3992 -msgid "subscripted object is not an array" -msgstr "obiectul transmis nu este un array" - -#: pl_exec.c:4015 -msgid "array subscript in assignment must not be null" -msgstr "array-ul transmis pentru atribuire nu poate fi null" - -#: pl_exec.c:4493 -#, c-format -msgid "query \"%s\" did not return data" -msgstr "interogarea \"%s\" nu a rezultat date" - -#: pl_exec.c:4501 -#, c-format -msgid "query \"%s\" returned %d column" -msgid_plural "query \"%s\" returned %d columns" -msgstr[0] "interogarea \"%s\" a rezultat coloana %d" -msgstr[1] "interogarea \"%s\" a rezultat %d coloane" - -#: pl_exec.c:4527 -#, c-format -msgid "query \"%s\" returned more than one row" -msgstr "interogarea \"%s\" a rezultat mai mult un rând" - -#: pl_exec.c:4585 -#, c-format -msgid "query \"%s\" is not a SELECT" -msgstr "interogarea \"%s\" nu este un SELECT" - -#: gram.y:430 -msgid "block label must be placed before DECLARE, not after" -msgstr "eticheta bloc trebuie plasată înainte de DECLARE, nu după" - -#: gram.y:450 -#, c-format -msgid "collations are not supported by type %s" -msgstr "colaÅ£ionările nu sunt suportate de tipul de dată %s" - -#: gram.y:465 -msgid "row or record variable cannot be CONSTANT" -msgstr "variabila de tip rând sau înregistrare nu poate fi CONSTANT" - -#: gram.y:475 -msgid "row or record variable cannot be NOT NULL" -msgstr "variabila de tip rând sau înregistrare nu poate fi NOT NULL" - -#: gram.y:486 -msgid "default value for row or record variable is not supported" -msgstr "valoare predefinită pentru o variabilă de tip rând sau înregistrare nu este suportată" - -#: gram.y:631 -#: gram.y:657 -#, c-format -msgid "variable \"%s\" does not exist" -msgstr "variabila \"%s\" nu există" - -#: gram.y:675 -#: gram.y:688 -msgid "duplicate declaration" -msgstr "declaraÈ›ie duplicată" - -#: gram.y:881 -msgid "unrecognized GET DIAGNOSTICS item" -msgstr "element GET DIAGNOSTICS necunoscut" - -#: gram.y:892 -#: gram.y:3090 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a scalar variable" -msgstr "\"%s\" nu este o variabilă de tip scalar" - -#: gram.y:1154 -#: gram.y:1347 -msgid "loop variable of loop over rows must be a record or row variable or list of scalar variables" -msgstr "variabila unei bucle de tip -buclă peste rânduri- trebuie să fie o variabilă de tip înregistrare sau rând, sau o listă de variabile de tip scalar" - -#: gram.y:1188 -msgid "cursor FOR loop must have only one target variable" -msgstr "bucla cursor FOR trebuie sa aibă doar o variabilă Å£intă" - -#: gram.y:1195 -msgid "cursor FOR loop must use a bound cursor variable" -msgstr "bucla cursor FOR trebuie să utilizeze o variabilă de tip bound cursor" - -#: gram.y:1278 -msgid "integer FOR loop must have only one target variable" -msgstr "variabila de tip integer din bucla FOR trebuie să aibă o singură variabilă Å£intă" - -#: gram.y:1314 -msgid "cannot specify REVERSE in query FOR loop" -msgstr "REVERSE nu poate fi specificat într-o interogare buclă FOR" - -#: gram.y:1461 -msgid "loop variable of FOREACH must be a known variable or list of variables" -msgstr "variabila unei bucle de tip FOREACH trebuie să fie o variabilă cunoscută sau o listă de variabile cunoscute" - -#: gram.y:1513 -#: gram.y:1550 -#: gram.y:1598 -#: gram.y:2540 -#: gram.y:2621 -#: gram.y:2732 -#: gram.y:3365 -msgid "unexpected end of function definition" -msgstr "sfârÈ™it de definiÈ›ie a funcÈ›iei nerecunoscut" - -#: gram.y:1618 -#: gram.y:1642 -#: gram.y:1654 -#: gram.y:1661 -#: gram.y:1750 -#: gram.y:1758 -#: gram.y:1772 -#: gram.y:1867 -#: gram.y:2048 -#: gram.y:2127 -#: gram.y:2242 -#: gram.y:2821 -#: gram.y:2885 -#: gram.y:3325 -#: gram.y:3346 -msgid "syntax error" -msgstr "eroare de sintaxă" - -#: gram.y:1646 -#: gram.y:1648 -#: gram.y:2052 -#: gram.y:2054 -msgid "invalid SQLSTATE code" -msgstr "cod SQLSTATE invalid" - -#: gram.y:1814 -msgid "syntax error, expected \"FOR\"" -msgstr "eroare de sintaxă, aÈ™teptam \"FOR\"" - -#: gram.y:1876 -msgid "FETCH statement cannot return multiple rows" -msgstr "comanda FETCH nu poate returna mai multe rânduri" - -#: gram.y:1932 -msgid "cursor variable must be a simple variable" -msgstr "variabila cursor trebuie să fie o variabilă simplă" - -#: gram.y:1938 -#, c-format -msgid "variable \"%s\" must be of type cursor or refcursor" -msgstr "variabila \"%s\" trebuie să fie de tip cursor sau refcursor" - -#: gram.y:2106 -msgid "label does not exist" -msgstr "etichetă inexistentă" - -#: gram.y:2213 -#: gram.y:2224 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a known variable" -msgstr "\"%s\" nu este o variabilă cunoscută" - -#: gram.y:2326 -#: gram.y:2336 -#: gram.y:2464 -msgid "mismatched parentheses" -msgstr "paranteze care nu se potrivesc" - -#: gram.y:2340 -#, c-format -msgid "missing \"%s\" at end of SQL expression" -msgstr "lipsă \"%s\" la sfârÈ™itul unei expresii SQL" - -#: gram.y:2346 -#, c-format -msgid "missing \"%s\" at end of SQL statement" -msgstr "lipsă \"%s\" la sfârÈ™itul unei comenzi SQL" - -#: gram.y:2363 -msgid "missing expression" -msgstr "expresie lipsă" - -#: gram.y:2365 -msgid "missing SQL statement" -msgstr "comandă SQL incompletă" - -#: gram.y:2466 -msgid "incomplete data type declaration" -msgstr "declaraÈ›ie incompletă pentru un tip de dată" - -#: gram.y:2489 -msgid "missing data type declaration" -msgstr "declaraÈ›ie lipsă pentru un tip de dată" - -#: gram.y:2545 -msgid "INTO specified more than once" -msgstr "INTO este folosit mai mult de o singură dată" - -#: gram.y:2713 -msgid "expected FROM or IN" -msgstr "este aÈ™teptat FROM sau IN" - -#: gram.y:2773 -msgid "RETURN cannot have a parameter in function returning set" -msgstr "RETURN nu poate avea un parametru în cazul unei funcÈ›ii ce returnează un set" - -#: gram.y:2774 -msgid "Use RETURN NEXT or RETURN QUERY." -msgstr "FolosiÈ›i RETURN NEXT sau RETURN QUERY." - -#: gram.y:2782 -msgid "RETURN cannot have a parameter in function with OUT parameters" -msgstr "RETURN nu poate avea un parametru în cazul unei funcÈ›ii cu parametrii de tip OUT" - -#: gram.y:2791 -msgid "RETURN cannot have a parameter in function returning void" -msgstr "RETURN nu poate avea un parametru în cazul unei funcÈ›ii de tip void" - -#: gram.y:2809 -#: gram.y:2816 -msgid "RETURN must specify a record or row variable in function returning row" -msgstr "RETURN trebuie să specifice o variabilă de tip înregistrare sau rând într-o funcÈ›ie ce returnează un rând" - -#: gram.y:2858 -msgid "RETURN NEXT cannot have a parameter in function with OUT parameters" -msgstr "RETURN NEXT nu poate avea un parametru într-o funcÅ£ie cu parametrii de tip OUT" - -#: gram.y:2873 -#: gram.y:2880 -msgid "RETURN NEXT must specify a record or row variable in function returning row" -msgstr "RETURN NEXT trebuie să specifice o variabilă de tip înregistrare sau rând într-o funcÈ›ie ce returnează un rând" - -#: gram.y:2959 -#, c-format -msgid "\"%s\" is declared CONSTANT" -msgstr "\"%s\" este declarat CONSTANT" - -#: gram.y:3021 -#: gram.y:3033 -msgid "record or row variable cannot be part of multiple-item INTO list" -msgstr "variabila înregistrare sau rînd nu poate fi parte a unul element multiplu dintr-o listă INTO" - -#: gram.y:3078 -msgid "too many INTO variables specified" -msgstr "prea multe variabile INTO specificate" - -#: gram.y:3286 -#, c-format -msgid "end label \"%s\" specified for unlabelled block" -msgstr "etichetă de sfârÈ™it \"%s\" specificată pentru un bloc fără etichetă " - -#: gram.y:3293 -#, c-format -msgid "end label \"%s\" differs from block's label \"%s\"" -msgstr "eticheta de sfârÈ™it \"%s\" diferă față de eticheta blocului \"%s\"" - -#: gram.y:3320 -#, c-format -msgid "cursor \"%s\" has no arguments" -msgstr "cursorul \"%s\" nu are argumente" - -#: gram.y:3334 -#, c-format -msgid "cursor \"%s\" has arguments" -msgstr "cursorul \"%s\" are argumente" - -#: gram.y:3382 -msgid "unrecognized RAISE statement option" -msgstr "opÈ›iune nerecunoscută a comenzii RAISE" - -#: gram.y:3386 -msgid "syntax error, expected \"=\"" -msgstr "eroare de sintaxă, expected \"=\"" - -#: pl_funcs.c:218 -msgid "statement block" -msgstr "bloc de comenzi" - -#: pl_funcs.c:220 -msgid "assignment" -msgstr "atribuire" - -#: pl_funcs.c:230 -msgid "FOR with integer loop variable" -msgstr "FOR cu variabila buclei de tip integer" - -#: pl_funcs.c:232 -msgid "FOR over SELECT rows" -msgstr "FOR peste SELECT rânduri" - -#: pl_funcs.c:234 -msgid "FOR over cursor" -msgstr "FOR peste cursor" - -#: pl_funcs.c:236 -msgid "FOREACH over array" -msgstr "FOREACH peste cursor" - -#: pl_funcs.c:248 -msgid "SQL statement" -msgstr "comandă SQL" - -#: pl_funcs.c:250 -msgid "EXECUTE statement" -msgstr "comandă EXECUTE" - -#: pl_funcs.c:252 -msgid "FOR over EXECUTE statement" -msgstr "FOR peste comandă EXECUTE" - -#: pl_handler.c:60 -msgid "Sets handling of conflicts between PL/pgSQL variable names and table column names." -msgstr "StabileÈ™te modalitatea de rezolvare a conflictelor de nume dintre variabilele PL/pgSQL È™i coloanele tabelelor." - -#. translator: %s is typically the translation of "syntax error" -#: pl_scanner.c:467 -#, c-format -msgid "%s at end of input" -msgstr "%s la sfârÅŸit de intrare" - -#. translator: first %s is typically the translation of "syntax error" -#: pl_scanner.c:483 -#, c-format -msgid "%s at or near \"%s\"" -msgstr "%s la sau aproape de \"%s\"" - -#~ msgid "expected \"[\"" -#~ msgstr "este aÈ™teptat \"[\"" - -#~ msgid "row \"%s\" has no field \"%s\"" -#~ msgstr "rândul \"%s\" nu are nici un câmp \"%s\"" - -#~ msgid "row \"%s.%s\" has no field \"%s\"" -#~ msgstr "rândul \"%s.%s\" nu are nici un câmp \"%s\"" - -#~ msgid "type of \"%s\" does not match that when preparing the plan" -#~ msgstr "tipul pentru \"%s\" nu se potriveÅŸte cu asta în pregatirea planului" - -#~ msgid "type of \"%s.%s\" does not match that when preparing the plan" -#~ msgstr "" -#~ "de tipul \"%s.%s\" nu pe potriveÅŸte cu asta în timpul preparării planului" - -#~ msgid "type of tgargv[%d] does not match that when preparing the plan" -#~ msgstr "" -#~ "de tipul tgargv[%d] nu se potriveÅŸte cu asta în timpul preparării planului" - -#~ msgid "N/A (dropped column)" -#~ msgstr "N/A (coloană ÅŸtearsă)" - -#~ msgid "" -#~ "Number of returned columns (%d) does not match expected column count (%d)." -#~ msgstr "" -#~ "Numărul coloanelor rezultate (%d) nu se potriveÅŸte cu numărul coloanelor " -#~ "aÅŸteptat (%d)." - -#~ msgid "Returned type %s does not match expected type %s in column %s." -#~ msgstr "" -#~ "Tipul de dată rezultat %s nu se potriveÅŸte cu tipul de dată aÅŸteptat %s " -#~ "în coloana %s." - -#~ msgid "only positional parameters can be aliased" -#~ msgstr "doar parametrii poziÈ›ionali pot avea alias" - -#~ msgid "function has no parameter \"%s\"" -#~ msgstr "funcÅ£ia nu are nici un parametru \"%s\"" - -#~ msgid "expected an integer variable" -#~ msgstr "e aÈ™teptată o variabilă de tip integer" - -#~ msgid "syntax error at \"%s\"" -#~ msgstr "eroare de sintaxă la \"%s\"" - -#~ msgid "Expected \"FOR\", to open a reference cursor." -#~ msgstr "este aÈ™teptat \"FOR\" pentru a deschide o referinţă cursor." - -#~ msgid "expected a cursor or refcursor variable" -#~ msgstr "aÅŸteptam o variabilă cursor sau refcursor" - -#~ msgid "too many variables specified in SQL statement" -#~ msgstr "prea multe variabile specificate in comanda SQL" - -#~ msgid "" -#~ "RETURN cannot have a parameter in function returning set; use RETURN NEXT " -#~ "or RETURN QUERY" -#~ msgstr "" -#~ "RETURN nu poate avea un parametru în cazul unei funcÈ›ii ce returnează un " -#~ "set; folosiÈ›i RETURN NEXT sau RETURN QUERY" - -#~ msgid "cannot assign to tg_argv" -#~ msgstr "nu pot aloca la tg_argv" - -#~ msgid "" -#~ "Expected record variable, row variable, or list of scalar variables " -#~ "following INTO." -#~ msgstr "" -#~ "Este aÈ™teptată variabilă de tip înregistrare, variabilă de tip rând, sau " -#~ "listă de variabile de tip scalar după INTO." - -#~ msgid "SQL statement in PL/PgSQL function \"%s\" near line %d" -#~ msgstr "comandă SQL în funcÈ›ia PL/PgSQL \"%s\" aproape de linia %d" - -#~ msgid "expected \")\"" -#~ msgstr "este aÈ™teptat \")\"" - -#~ msgid "variable \"%s\" does not exist in the current block" -#~ msgstr "variabila \"%s\" nu există in blocul curent" - -#~ msgid "unterminated \" in identifier: %s" -#~ msgstr "\" neterminat în identificatorul: %s" - -#~ msgid "qualified identifier cannot be used here: %s" -#~ msgstr "identificatorul calificat nu poate fi utilizat aici: %s" - -#~ msgid "unterminated quoted identifier" -#~ msgstr "identificator în ghilimele, neterminat" - -#~ msgid "unterminated /* comment" -#~ msgstr "comentariu /* neterminat" - -#~ msgid "unterminated quoted string" -#~ msgstr "È™ir în ghilimele, neterminat" - -#~ msgid "unterminated dollar-quoted string" -#~ msgstr "È™ir încadrat în semnul dollar neterminat" diff --git a/src/pl/plpgsql/src/po/ru.po b/src/pl/plpgsql/src/po/ru.po index c4ffec3086b83..baaf07c579f7c 100644 --- a/src/pl/plpgsql/src/po/ru.po +++ b/src/pl/plpgsql/src/po/ru.po @@ -1,13 +1,13 @@ # Russian message translation file for plpgsql # Copyright (C) 2012-2016 PostgreSQL Global Development Group # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. -# Alexander Lakhin , 2012-2017, 2018, 2019, 2020, 2021. +# Alexander Lakhin , 2012-2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plpgsql (PostgreSQL current)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-08 05:22+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-04 12:39+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-29 10:17+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-05 13:38+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -78,8 +78,8 @@ msgstr "Ð½ÐµÐ¾Ð´Ð½Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð½Ð°Ñ ÑÑылка на Ñтолбец \"%s\"" msgid "It could refer to either a PL/pgSQL variable or a table column." msgstr "ПодразумеваетÑÑ ÑÑылка на переменную PL/pgSQL или Ñтолбец таблицы." -#: pl_comp.c:1324 pl_exec.c:5190 pl_exec.c:5363 pl_exec.c:5450 pl_exec.c:5541 -#: pl_exec.c:6562 +#: pl_comp.c:1324 pl_exec.c:5234 pl_exec.c:5407 pl_exec.c:5494 pl_exec.c:5585 +#: pl_exec.c:6606 #, c-format msgid "record \"%s\" has no field \"%s\"" msgstr "в запиÑи \"%s\" нет Ð¿Ð¾Ð»Ñ \"%s\"" @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ \"%s\" имеет пÑевдотип %s" msgid "type \"%s\" is only a shell" msgstr "тип \"%s\" ÑвлÑетÑÑ Ð¿ÑƒÑтышкой" -#: pl_comp.c:2204 pl_exec.c:6863 +#: pl_comp.c:2204 pl_exec.c:6907 #, c-format msgid "type %s is not composite" msgstr "тип %s не ÑвлÑетÑÑ ÑоÑтавным" @@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "тип %s не ÑвлÑетÑÑ ÑоÑтавным" msgid "unrecognized exception condition \"%s\"" msgstr "нераÑпознанное уÑловие иÑÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ \"%s\"" -#: pl_comp.c:2526 +#: pl_comp.c:2534 #, c-format msgid "" "could not determine actual argument type for polymorphic function \"%s\"" @@ -122,52 +122,57 @@ msgstr "" "не удалоÑÑŒ определить фактичеÑкий тип аргумента Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¸Ð¼Ð¾Ñ€Ñ„Ð½Ð¾Ð¹ функции \"%s" "\"" -#: pl_exec.c:500 pl_exec.c:934 pl_exec.c:1169 +#: pl_exec.c:501 pl_exec.c:940 pl_exec.c:1175 msgid "during initialization of execution state" msgstr "в процеÑÑе инициализации ÑоÑтоÑÐ½Ð¸Ñ Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ" -#: pl_exec.c:506 +#: pl_exec.c:507 msgid "while storing call arguments into local variables" msgstr "при Ñохранении аргументов вызова в локальных переменных" -#: pl_exec.c:594 pl_exec.c:1007 +#: pl_exec.c:595 pl_exec.c:1013 msgid "during function entry" msgstr "при входе в функцию" -#: pl_exec.c:617 +#: pl_exec.c:618 #, c-format msgid "control reached end of function without RETURN" msgstr "конец функции доÑтигнут без RETURN" -#: pl_exec.c:623 +#: pl_exec.c:624 msgid "while casting return value to function's return type" msgstr "при приведении возвращаемого Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº типу результата функции" -#: pl_exec.c:636 pl_exec.c:3637 +#: pl_exec.c:636 pl_exec.c:3665 #, c-format msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set" msgstr "" "функциÑ, Ð²Ð¾Ð·Ð²Ñ€Ð°Ñ‰Ð°ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð¶ÐµÑтво, вызвана в контекÑте, где ему нет меÑта" -#: pl_exec.c:762 pl_exec.c:1033 pl_exec.c:1191 +#: pl_exec.c:641 pl_exec.c:3671 +#, c-format +msgid "materialize mode required, but it is not allowed in this context" +msgstr "требуетÑÑ Ñ€ÐµÐ¶Ð¸Ð¼ материализации, но он недопуÑтим в Ñтом контекÑте" + +#: pl_exec.c:768 pl_exec.c:1039 pl_exec.c:1197 msgid "during function exit" msgstr "при выходе из функции" -#: pl_exec.c:817 pl_exec.c:881 pl_exec.c:3434 +#: pl_exec.c:823 pl_exec.c:887 pl_exec.c:3464 msgid "returned record type does not match expected record type" msgstr "возвращаемый тип запиÑи не ÑоответÑтвует ожидаемому" -#: pl_exec.c:1030 pl_exec.c:1188 +#: pl_exec.c:1036 pl_exec.c:1194 #, c-format msgid "control reached end of trigger procedure without RETURN" msgstr "конец триггерной процедуры доÑтигнут без RETURN" -#: pl_exec.c:1038 +#: pl_exec.c:1044 #, c-format msgid "trigger procedure cannot return a set" msgstr "Ñ‚Ñ€Ð¸Ð³Ð³ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÐ´ÑƒÑ€Ð° не может возвращать множеÑтво" -#: pl_exec.c:1077 pl_exec.c:1105 +#: pl_exec.c:1083 pl_exec.c:1111 msgid "" "returned row structure does not match the structure of the triggering table" msgstr "" @@ -177,7 +182,7 @@ msgstr "" #. translator: last %s is a phrase such as "during statement block #. local variable initialization" #. -#: pl_exec.c:1237 +#: pl_exec.c:1252 #, c-format msgid "PL/pgSQL function %s line %d %s" msgstr "Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ PL/pgSQL %s, Ñтрока %d, %s" @@ -185,39 +190,39 @@ msgstr "Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ PL/pgSQL %s, Ñтрока %d, %s" #. translator: last %s is a phrase such as "while storing call #. arguments into local variables" #. -#: pl_exec.c:1248 +#: pl_exec.c:1263 #, c-format msgid "PL/pgSQL function %s %s" msgstr "Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ PL/pgSQL %s, %s" #. translator: last %s is a plpgsql statement type name -#: pl_exec.c:1256 +#: pl_exec.c:1271 #, c-format msgid "PL/pgSQL function %s line %d at %s" msgstr "Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ PL/pgSQL %s, Ñтрока %d, оператор %s" -#: pl_exec.c:1262 +#: pl_exec.c:1277 #, c-format msgid "PL/pgSQL function %s" msgstr "Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ PL/pgSQL %s" -#: pl_exec.c:1633 +#: pl_exec.c:1648 msgid "during statement block local variable initialization" msgstr "при инициализации локальной переменной в блоке операторов" -#: pl_exec.c:1731 +#: pl_exec.c:1753 msgid "during statement block entry" msgstr "при входе в блок операторов" -#: pl_exec.c:1763 +#: pl_exec.c:1785 msgid "during statement block exit" msgstr "при выходе из блока операторов" -#: pl_exec.c:1801 +#: pl_exec.c:1823 msgid "during exception cleanup" msgstr "при очиÑтке поÑле иÑключениÑ" -#: pl_exec.c:2334 +#: pl_exec.c:2360 #, c-format msgid "" "procedure parameter \"%s\" is an output parameter but corresponding argument " @@ -226,7 +231,7 @@ msgstr "" "параметр процедуры \"%s\" ÑвлÑетÑÑ Ð²Ñ‹Ñ…Ð¾Ð´Ð½Ñ‹Ð¼, но ÑоответÑтвующий аргумент не " "допуÑкает запиÑÑŒ" -#: pl_exec.c:2339 +#: pl_exec.c:2365 #, c-format msgid "" "procedure parameter %d is an output parameter but corresponding argument is " @@ -235,199 +240,199 @@ msgstr "" "параметр процедуры %d ÑвлÑетÑÑ Ð²Ñ‹Ñ…Ð¾Ð´Ð½Ñ‹Ð¼, но ÑоответÑтвующий аргумент не " "допуÑкает запиÑÑŒ" -#: pl_exec.c:2373 +#: pl_exec.c:2399 #, c-format msgid "GET STACKED DIAGNOSTICS cannot be used outside an exception handler" msgstr "" "GET STACKED DIAGNOSTICS Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¸Ñпользовать вне блока обработчика иÑключениÑ" -#: pl_exec.c:2573 +#: pl_exec.c:2599 #, c-format msgid "case not found" msgstr "неправильный CASE" -#: pl_exec.c:2574 +#: pl_exec.c:2600 #, c-format msgid "CASE statement is missing ELSE part." msgstr "Ð’ операторе CASE не хватает чаÑти ELSE." -#: pl_exec.c:2667 +#: pl_exec.c:2693 #, c-format msgid "lower bound of FOR loop cannot be null" msgstr "нижнÑÑ Ð³Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ†Ð° цикла FOR не может быть равна NULL" -#: pl_exec.c:2683 +#: pl_exec.c:2709 #, c-format msgid "upper bound of FOR loop cannot be null" msgstr "верхнÑÑ Ð³Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ†Ð° цикла FOR не может быть равна NULL" -#: pl_exec.c:2701 +#: pl_exec.c:2727 #, c-format msgid "BY value of FOR loop cannot be null" msgstr "значение BY в цикле FOR не может быть равно NULL" -#: pl_exec.c:2707 +#: pl_exec.c:2733 #, c-format msgid "BY value of FOR loop must be greater than zero" msgstr "значение BY в цикле FOR должно быть больше нулÑ" -#: pl_exec.c:2841 pl_exec.c:4626 +#: pl_exec.c:2867 pl_exec.c:4667 #, c-format msgid "cursor \"%s\" already in use" msgstr "курÑор \"%s\" уже иÑпользуетÑÑ" -#: pl_exec.c:2864 pl_exec.c:4691 +#: pl_exec.c:2890 pl_exec.c:4737 #, c-format msgid "arguments given for cursor without arguments" msgstr "курÑору без аргументов были переданы аргументы" -#: pl_exec.c:2883 pl_exec.c:4710 +#: pl_exec.c:2909 pl_exec.c:4756 #, c-format msgid "arguments required for cursor" msgstr "курÑору требуютÑÑ Ð°Ñ€Ð³ÑƒÐ¼ÐµÐ½Ñ‚Ñ‹" -#: pl_exec.c:2970 +#: pl_exec.c:3000 #, c-format msgid "FOREACH expression must not be null" msgstr "выражение FOREACH не может быть равно NULL" -#: pl_exec.c:2985 +#: pl_exec.c:3015 #, c-format msgid "FOREACH expression must yield an array, not type %s" msgstr "выражение в FOREACH должно быть маÑÑивом, но не типом %s" -#: pl_exec.c:3002 +#: pl_exec.c:3032 #, c-format msgid "slice dimension (%d) is out of the valid range 0..%d" msgstr "размерноÑть Ñреза (%d) вне допуÑтимого диапазона 0..%d" -#: pl_exec.c:3029 +#: pl_exec.c:3059 #, c-format msgid "FOREACH ... SLICE loop variable must be of an array type" msgstr "Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ñ†Ð¸ÐºÐ»Ð° FOREACH ... SLICE должна быть маÑÑивом" -#: pl_exec.c:3033 +#: pl_exec.c:3063 #, c-format msgid "FOREACH loop variable must not be of an array type" msgstr "Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ñ†Ð¸ÐºÐ»Ð° FOREACH не должна быть маÑÑивом" -#: pl_exec.c:3195 pl_exec.c:3252 pl_exec.c:3427 +#: pl_exec.c:3225 pl_exec.c:3282 pl_exec.c:3457 #, c-format msgid "" "cannot return non-composite value from function returning composite type" msgstr "" "функциÑ, Ð²Ð¾Ð·Ð²Ñ€Ð°Ñ‰Ð°ÑŽÑ‰Ð°Ñ ÑоÑтавной тип, не может вернуть неÑоÑтавное значение" -#: pl_exec.c:3291 pl_gram.y:3310 +#: pl_exec.c:3321 pl_gram.y:3319 #, c-format msgid "cannot use RETURN NEXT in a non-SETOF function" msgstr "" "RETURN NEXT можно иÑпользовать только в функциÑÑ…, возвращающих множеÑтва" -#: pl_exec.c:3332 pl_exec.c:3464 +#: pl_exec.c:3362 pl_exec.c:3494 #, c-format msgid "wrong result type supplied in RETURN NEXT" msgstr "в RETURN NEXT передан неправильный тип результата" -#: pl_exec.c:3370 pl_exec.c:3391 +#: pl_exec.c:3400 pl_exec.c:3421 #, c-format msgid "wrong record type supplied in RETURN NEXT" msgstr "в RETURN NEXT передан неправильный тип запиÑи" -#: pl_exec.c:3483 +#: pl_exec.c:3513 #, c-format msgid "RETURN NEXT must have a parameter" msgstr "у оператора RETURN NEXT должен быть параметр" -#: pl_exec.c:3511 pl_gram.y:3374 +#: pl_exec.c:3541 pl_gram.y:3383 #, c-format msgid "cannot use RETURN QUERY in a non-SETOF function" msgstr "" "RETURN QUERY можно иÑпользовать только в функциÑÑ…, возвращающих множеÑтва" -#: pl_exec.c:3529 +#: pl_exec.c:3559 msgid "structure of query does not match function result type" msgstr "Ñтруктура запроÑа не ÑоответÑтвует типу результата функции" -#: pl_exec.c:3584 pl_exec.c:4404 pl_exec.c:8604 +#: pl_exec.c:3614 pl_exec.c:4444 pl_exec.c:8685 #, c-format msgid "query string argument of EXECUTE is null" msgstr "в качеÑтве текÑта запроÑа в EXECUTE передан NULL" -#: pl_exec.c:3665 pl_exec.c:3803 +#: pl_exec.c:3699 pl_exec.c:3837 #, c-format msgid "RAISE option already specified: %s" msgstr "Ñтот параметр RAISE уже указан: %s" -#: pl_exec.c:3699 +#: pl_exec.c:3733 #, c-format msgid "RAISE without parameters cannot be used outside an exception handler" msgstr "" "RAISE без параметров Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¸Ñпользовать вне блока обработчика иÑключениÑ" -#: pl_exec.c:3793 +#: pl_exec.c:3827 #, c-format msgid "RAISE statement option cannot be null" msgstr "параметром оператора RAISE не может быть NULL" -#: pl_exec.c:3863 +#: pl_exec.c:3897 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: pl_exec.c:3918 +#: pl_exec.c:3952 #, c-format msgid "assertion failed" msgstr "нарушение иÑтинноÑти" -#: pl_exec.c:4277 pl_exec.c:4465 +#: pl_exec.c:4317 pl_exec.c:4506 #, c-format msgid "cannot COPY to/from client in PL/pgSQL" msgstr "в PL/pgSQL Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ‚ÑŒ COPY Ñ ÑƒÑ‡Ð°Ñтием клиента" -#: pl_exec.c:4283 +#: pl_exec.c:4323 #, c-format msgid "unsupported transaction command in PL/pgSQL" msgstr "Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÐ¼Ð°Ñ Ñ‚Ñ€Ð°Ð½Ð·Ð°ÐºÑ†Ð¸Ð¾Ð½Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð° в PL/pgSQL" -#: pl_exec.c:4306 pl_exec.c:4494 +#: pl_exec.c:4346 pl_exec.c:4535 #, c-format msgid "INTO used with a command that cannot return data" msgstr "INTO Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¾Ð¹ не может возвращать данные" -#: pl_exec.c:4329 pl_exec.c:4517 +#: pl_exec.c:4369 pl_exec.c:4558 #, c-format msgid "query returned no rows" msgstr "Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð½Ðµ вернул Ñтрок" -#: pl_exec.c:4351 pl_exec.c:4536 pl_exec.c:5685 +#: pl_exec.c:4391 pl_exec.c:4577 pl_exec.c:5729 #, c-format msgid "query returned more than one row" msgstr "Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ» неÑколько Ñтрок" -#: pl_exec.c:4353 +#: pl_exec.c:4393 #, c-format msgid "Make sure the query returns a single row, or use LIMIT 1." msgstr "" "Измените запроÑ, чтобы он выбирал одну Ñтроку, или иÑпользуйте LIMIT 1." -#: pl_exec.c:4369 +#: pl_exec.c:4409 #, c-format msgid "query has no destination for result data" msgstr "в запроÑе нет Ð½Ð°Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ñ… результата" -#: pl_exec.c:4370 +#: pl_exec.c:4410 #, c-format msgid "If you want to discard the results of a SELECT, use PERFORM instead." msgstr "ЕÑли вам нужно отброÑить результаты SELECT, иÑпользуйте PERFORM." -#: pl_exec.c:4457 +#: pl_exec.c:4498 #, c-format msgid "EXECUTE of SELECT ... INTO is not implemented" msgstr "возможноÑть Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ SELECT ... INTO в EXECUTE не реализована" # skip-rule: space-before-ellipsis -#: pl_exec.c:4458 +#: pl_exec.c:4499 #, c-format msgid "" "You might want to use EXECUTE ... INTO or EXECUTE CREATE TABLE ... AS " @@ -436,57 +441,57 @@ msgstr "" "Ðльтернативой может Ñтать EXECUTE ... INTO или EXECUTE CREATE TABLE ... " "AS ..." -#: pl_exec.c:4471 +#: pl_exec.c:4512 #, c-format msgid "EXECUTE of transaction commands is not implemented" msgstr "EXECUTE Ñ Ñ‚Ñ€Ð°Ð½Ð·Ð°ÐºÑ†Ð¸Ð¾Ð½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ командами не поддерживаетÑÑ" -#: pl_exec.c:4772 pl_exec.c:4860 +#: pl_exec.c:4822 pl_exec.c:4910 #, c-format msgid "cursor variable \"%s\" is null" msgstr "Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ ÐºÑƒÑ€Ñора \"%s\" равна NULL" -#: pl_exec.c:4783 pl_exec.c:4871 +#: pl_exec.c:4833 pl_exec.c:4921 #, c-format msgid "cursor \"%s\" does not exist" msgstr "курÑор \"%s\" не ÑущеÑтвует" -#: pl_exec.c:4796 +#: pl_exec.c:4846 #, c-format msgid "relative or absolute cursor position is null" msgstr "отноÑÐ¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¸Ð»Ð¸ абÑÐ¾Ð»ÑŽÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ†Ð¸Ñ ÐºÑƒÑ€Ñора равна NULL" -#: pl_exec.c:5040 pl_exec.c:5135 +#: pl_exec.c:5084 pl_exec.c:5179 #, c-format msgid "null value cannot be assigned to variable \"%s\" declared NOT NULL" msgstr "значение NULL Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñвоить переменной \"%s\", объÑвленной NOT NULL" -#: pl_exec.c:5116 +#: pl_exec.c:5160 #, c-format msgid "cannot assign non-composite value to a row variable" msgstr "переменной типа кортеж можно приÑвоить только ÑоÑтавное значение" -#: pl_exec.c:5148 +#: pl_exec.c:5192 #, c-format msgid "cannot assign non-composite value to a record variable" msgstr "переменной типа запиÑÑŒ можно приÑвоить только ÑоÑтавное значение" -#: pl_exec.c:5199 +#: pl_exec.c:5243 #, c-format msgid "cannot assign to system column \"%s\"" msgstr "приÑвоить значение ÑиÑтемному Ñтолбцу \"%s\" нельзÑ" -#: pl_exec.c:5648 +#: pl_exec.c:5692 #, c-format msgid "query did not return data" msgstr "Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð½Ðµ вернул данные" -#: pl_exec.c:5649 pl_exec.c:5661 pl_exec.c:5686 pl_exec.c:5762 pl_exec.c:5767 +#: pl_exec.c:5693 pl_exec.c:5705 pl_exec.c:5730 pl_exec.c:5806 pl_exec.c:5811 #, c-format msgid "query: %s" msgstr "запроÑ: %s" -#: pl_exec.c:5657 +#: pl_exec.c:5701 #, c-format msgid "query returned %d column" msgid_plural "query returned %d columns" @@ -494,17 +499,17 @@ msgstr[0] "Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ» %d Ñтолбец" msgstr[1] "Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ» %d Ñтолбца" msgstr[2] "Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ» %d Ñтолбцов" -#: pl_exec.c:5761 +#: pl_exec.c:5805 #, c-format msgid "query is SELECT INTO, but it should be plain SELECT" msgstr "Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ - не проÑто SELECT, а SELECT INTO" -#: pl_exec.c:5766 +#: pl_exec.c:5810 #, c-format msgid "query is not a SELECT" msgstr "Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ - не SELECT" -#: pl_exec.c:6576 pl_exec.c:6616 pl_exec.c:6656 +#: pl_exec.c:6620 pl_exec.c:6660 pl_exec.c:6700 #, c-format msgid "" "type of parameter %d (%s) does not match that when preparing the plan (%s)" @@ -512,34 +517,39 @@ msgstr "" "тип параметра %d (%s) не ÑоответÑтвует тому, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼ подготавливалÑÑ Ð¿Ð»Ð°Ð½ " "(%s)" -#: pl_exec.c:7067 pl_exec.c:7101 pl_exec.c:7175 pl_exec.c:7201 +#: pl_exec.c:7111 pl_exec.c:7145 pl_exec.c:7219 pl_exec.c:7245 #, c-format msgid "number of source and target fields in assignment does not match" msgstr "в левой и правой чаÑти приÑÐ²Ð°Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð½Ð¾Ðµ количеÑтво полей" #. translator: %s represents a name of an extra check -#: pl_exec.c:7069 pl_exec.c:7103 pl_exec.c:7177 pl_exec.c:7203 +#: pl_exec.c:7113 pl_exec.c:7147 pl_exec.c:7221 pl_exec.c:7247 #, c-format msgid "%s check of %s is active." msgstr "Включена проверка %s (Ñ %s)." -#: pl_exec.c:7073 pl_exec.c:7107 pl_exec.c:7181 pl_exec.c:7207 +#: pl_exec.c:7117 pl_exec.c:7151 pl_exec.c:7225 pl_exec.c:7251 #, c-format msgid "Make sure the query returns the exact list of columns." msgstr "" "Измените запроÑ, чтобы он возвращал в точноÑти требуемый ÑпиÑок Ñтолбцов." -#: pl_exec.c:7594 +#: pl_exec.c:7638 #, c-format msgid "record \"%s\" is not assigned yet" msgstr "запиÑи \"%s\" не приÑвоено значение" -#: pl_exec.c:7595 +#: pl_exec.c:7639 #, c-format msgid "The tuple structure of a not-yet-assigned record is indeterminate." msgstr "" "Ð”Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи, которой не приÑвоено значение, Ñтруктура кортежа не определена." +#: pl_exec.c:8283 pl_gram.y:3442 +#, c-format +msgid "variable \"%s\" is declared CONSTANT" +msgstr "Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ \"%s\" объÑвлена как CONSTANT" + #: pl_funcs.c:237 msgid "statement block" msgstr "блок операторов" @@ -572,57 +582,57 @@ msgstr "SQL-оператор" msgid "FOR over EXECUTE statement" msgstr "FOR по результатам EXECUTE" -#: pl_gram.y:485 +#: pl_gram.y:487 #, c-format msgid "block label must be placed before DECLARE, not after" msgstr "метка блока должна помещатьÑÑ Ð´Ð¾ DECLARE, а не поÑле" -#: pl_gram.y:505 +#: pl_gram.y:507 #, c-format msgid "collations are not supported by type %s" msgstr "тип %s не поддерживает Ñортировку (COLLATION)" -#: pl_gram.y:524 +#: pl_gram.y:526 #, c-format msgid "variable \"%s\" must have a default value, since it's declared NOT NULL" msgstr "" "у переменной \"%s\" должно быть значение по умолчанию, так как она объÑвлена " "как NOT NULL" -#: pl_gram.y:672 pl_gram.y:687 pl_gram.y:713 +#: pl_gram.y:674 pl_gram.y:689 pl_gram.y:715 #, c-format msgid "variable \"%s\" does not exist" msgstr "Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ \"%s\" не ÑущеÑтвует" -#: pl_gram.y:731 pl_gram.y:759 +#: pl_gram.y:733 pl_gram.y:761 msgid "duplicate declaration" msgstr "повторÑющееÑÑ Ð¾Ð±ÑŠÑвление" -#: pl_gram.y:742 pl_gram.y:770 +#: pl_gram.y:744 pl_gram.y:772 #, c-format msgid "variable \"%s\" shadows a previously defined variable" msgstr "Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ \"%s\" Ñкрывает ранее определённую переменную" -#: pl_gram.y:1042 +#: pl_gram.y:1044 #, c-format msgid "diagnostics item %s is not allowed in GET STACKED DIAGNOSTICS" msgstr "команда GET STACKED DIAGNOSTICS не принимает Ñлемент %s" -#: pl_gram.y:1060 +#: pl_gram.y:1062 #, c-format msgid "diagnostics item %s is not allowed in GET CURRENT DIAGNOSTICS" msgstr "команда GET CURRENT DIAGNOSTICS не принимает Ñлемент %s" -#: pl_gram.y:1155 +#: pl_gram.y:1157 msgid "unrecognized GET DIAGNOSTICS item" msgstr "нераÑпознанный Ñлемент GET DIAGNOSTICS" -#: pl_gram.y:1171 pl_gram.y:3549 +#: pl_gram.y:1173 pl_gram.y:3558 #, c-format msgid "\"%s\" is not a scalar variable" msgstr "\"%s\" - не ÑкалÑÑ€Ð½Ð°Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ" -#: pl_gram.y:1401 pl_gram.y:1595 +#: pl_gram.y:1403 pl_gram.y:1597 #, c-format msgid "" "loop variable of loop over rows must be a record variable or list of scalar " @@ -631,234 +641,229 @@ msgstr "" "Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ñ†Ð¸ÐºÐ»Ð° по кортежам должна быть переменной типа запиÑÑŒ или ÑпиÑком " "ÑкалÑрных переменных" -#: pl_gram.y:1436 +#: pl_gram.y:1438 #, c-format msgid "cursor FOR loop must have only one target variable" msgstr "в цикле FOR Ñ ÐºÑƒÑ€Ñором должна быть только одна переменнаÑ" -#: pl_gram.y:1443 +#: pl_gram.y:1445 #, c-format msgid "cursor FOR loop must use a bound cursor variable" msgstr "" "в цикле FOR Ñ ÐºÑƒÑ€Ñором должен иÑпользоватьÑÑ ÐºÑƒÑ€Ñор, привÑзанный к запроÑу" -#: pl_gram.y:1534 +#: pl_gram.y:1536 #, c-format msgid "integer FOR loop must have only one target variable" msgstr "в целочиÑленном цикле FOR должна быть только одна переменнаÑ" -#: pl_gram.y:1568 +#: pl_gram.y:1570 #, c-format msgid "cannot specify REVERSE in query FOR loop" msgstr "в цикле FOR Ñ Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñом Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ ÑƒÐºÐ°Ð·Ð°Ñ‚ÑŒ REVERSE" -#: pl_gram.y:1698 +#: pl_gram.y:1700 #, c-format msgid "loop variable of FOREACH must be a known variable or list of variables" msgstr "" "переменной цикла FOREACH должна быть извеÑÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð»Ð¸ ÑпиÑок " "переменных" -#: pl_gram.y:1740 +#: pl_gram.y:1742 #, c-format msgid "" "there is no label \"%s\" attached to any block or loop enclosing this " "statement" msgstr "в блоке или цикле, окружающем Ñтот оператор, нет метки \"%s\"" -#: pl_gram.y:1748 +#: pl_gram.y:1750 #, c-format msgid "block label \"%s\" cannot be used in CONTINUE" msgstr "метку блока \"%s\" Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¸Ñпользовать в CONTINUE" -#: pl_gram.y:1763 +#: pl_gram.y:1765 #, c-format msgid "EXIT cannot be used outside a loop, unless it has a label" msgstr "EXIT можно иÑпользовать вне цикла только Ñ ÑƒÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸ÐµÐ¼ метки" -#: pl_gram.y:1764 +#: pl_gram.y:1766 #, c-format msgid "CONTINUE cannot be used outside a loop" msgstr "CONTINUE Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¸Ñпользовать вне цикла" -#: pl_gram.y:1788 pl_gram.y:1826 pl_gram.y:1874 pl_gram.y:2998 pl_gram.y:3084 -#: pl_gram.y:3195 pl_gram.y:3948 +#: pl_gram.y:1790 pl_gram.y:1828 pl_gram.y:1876 pl_gram.y:3005 pl_gram.y:3093 +#: pl_gram.y:3204 pl_gram.y:3957 msgid "unexpected end of function definition" msgstr "неожиданный конец Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ð¸" -#: pl_gram.y:1894 pl_gram.y:1918 pl_gram.y:1934 pl_gram.y:1940 pl_gram.y:2061 -#: pl_gram.y:2069 pl_gram.y:2083 pl_gram.y:2178 pl_gram.y:2402 pl_gram.y:2492 -#: pl_gram.y:2649 pl_gram.y:3791 pl_gram.y:3852 pl_gram.y:3929 +#: pl_gram.y:1896 pl_gram.y:1920 pl_gram.y:1936 pl_gram.y:1942 pl_gram.y:2067 +#: pl_gram.y:2075 pl_gram.y:2089 pl_gram.y:2184 pl_gram.y:2408 pl_gram.y:2498 +#: pl_gram.y:2656 pl_gram.y:3800 pl_gram.y:3861 pl_gram.y:3938 msgid "syntax error" msgstr "ошибка ÑинтакÑиÑа" -#: pl_gram.y:1922 pl_gram.y:1924 pl_gram.y:2406 pl_gram.y:2408 +#: pl_gram.y:1924 pl_gram.y:1926 pl_gram.y:2412 pl_gram.y:2414 msgid "invalid SQLSTATE code" msgstr "неверный код SQLSTATE" -#: pl_gram.y:2126 +#: pl_gram.y:2132 msgid "syntax error, expected \"FOR\"" msgstr "ошибка ÑинтакÑиÑа, ожидалÑÑ \"FOR\"" -#: pl_gram.y:2187 +#: pl_gram.y:2193 #, c-format msgid "FETCH statement cannot return multiple rows" msgstr "оператор FETCH не может вернуть неÑколько Ñтрок" -#: pl_gram.y:2284 +#: pl_gram.y:2290 #, c-format msgid "cursor variable must be a simple variable" msgstr "переменнаÑ-курÑор должна быть проÑтой переменной" -#: pl_gram.y:2290 +#: pl_gram.y:2296 #, c-format msgid "variable \"%s\" must be of type cursor or refcursor" msgstr "Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ \"%s\" должна быть типа cursor или refcursor" -#: pl_gram.y:2620 pl_gram.y:2631 +#: pl_gram.y:2627 pl_gram.y:2638 #, c-format msgid "\"%s\" is not a known variable" msgstr "\"%s\" - не извеÑÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ" -#: pl_gram.y:2737 pl_gram.y:2747 pl_gram.y:2903 +#: pl_gram.y:2744 pl_gram.y:2754 pl_gram.y:2910 msgid "mismatched parentheses" msgstr "непарные Ñкобки" -#: pl_gram.y:2751 +#: pl_gram.y:2758 #, c-format msgid "missing \"%s\" at end of SQL expression" msgstr "отÑутÑтвует \"%s\" в конце Ð²Ñ‹Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ SQL" -#: pl_gram.y:2757 +#: pl_gram.y:2764 #, c-format msgid "missing \"%s\" at end of SQL statement" msgstr "отÑутÑтвует \"%s\" в конце оператора SQL" -#: pl_gram.y:2774 +#: pl_gram.y:2781 msgid "missing expression" msgstr "отÑутÑтвует выражение" -#: pl_gram.y:2776 +#: pl_gram.y:2783 msgid "missing SQL statement" msgstr "отÑутÑтвует оператор SQL" -#: pl_gram.y:2905 +#: pl_gram.y:2912 msgid "incomplete data type declaration" msgstr "неполное определение типа данных" -#: pl_gram.y:2928 +#: pl_gram.y:2935 msgid "missing data type declaration" msgstr "отÑутÑтвует определение типа данных" -#: pl_gram.y:3006 +#: pl_gram.y:3015 msgid "INTO specified more than once" msgstr "INTO указано неоднократно" -#: pl_gram.y:3176 +#: pl_gram.y:3185 msgid "expected FROM or IN" msgstr "ожидалоÑÑŒ FROM или IN" -#: pl_gram.y:3237 +#: pl_gram.y:3246 #, c-format msgid "RETURN cannot have a parameter in function returning set" msgstr "в функции, возвращающей множеÑтво, RETURN должен быть без параметров" -#: pl_gram.y:3238 +#: pl_gram.y:3247 #, c-format msgid "Use RETURN NEXT or RETURN QUERY." msgstr "ИÑпользуйте RETURN NEXT или RETURN QUERY." -#: pl_gram.y:3248 +#: pl_gram.y:3257 #, c-format msgid "RETURN cannot have a parameter in a procedure" msgstr "в процедуре RETURN должен быть без параметров" -#: pl_gram.y:3253 +#: pl_gram.y:3262 #, c-format msgid "RETURN cannot have a parameter in function returning void" msgstr "в функции, не возвращающей ничего, RETURN не должен иметь параметров" -#: pl_gram.y:3262 +#: pl_gram.y:3271 #, c-format msgid "RETURN cannot have a parameter in function with OUT parameters" msgstr "RETURN должен быть без параметров в функции Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð°Ð¼Ð¸ OUT" -#: pl_gram.y:3325 +#: pl_gram.y:3334 #, c-format msgid "RETURN NEXT cannot have a parameter in function with OUT parameters" msgstr "RETURN NEXT должен быть без параметров в функции Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð°Ð¼Ð¸ OUT" -#: pl_gram.y:3433 -#, c-format -msgid "variable \"%s\" is declared CONSTANT" -msgstr "Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ \"%s\" объÑвлена как CONSTANT" - -#: pl_gram.y:3491 +#: pl_gram.y:3500 #, c-format msgid "record variable cannot be part of multiple-item INTO list" msgstr "" "Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ð° запиÑÑŒ не может быть чаÑтью ÑпиÑка INTO Ñ Ð½ÐµÑколькими " "Ñлементами" -#: pl_gram.y:3537 +#: pl_gram.y:3546 #, c-format msgid "too many INTO variables specified" msgstr "указано Ñлишком много переменных INTO" -#: pl_gram.y:3745 +#: pl_gram.y:3754 #, c-format msgid "end label \"%s\" specified for unlabeled block" msgstr "ÐºÐ¾Ð½ÐµÑ‡Ð½Ð°Ñ Ð¼ÐµÑ‚ÐºÐ° \"%s\" указана Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ð¼ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ блока" -#: pl_gram.y:3752 +#: pl_gram.y:3761 #, c-format msgid "end label \"%s\" differs from block's label \"%s\"" msgstr "ÐºÐ¾Ð½ÐµÑ‡Ð½Ð°Ñ Ð¼ÐµÑ‚ÐºÐ° \"%s\" отличаетÑÑ Ð¾Ñ‚ метки блока \"%s\"" -#: pl_gram.y:3786 +#: pl_gram.y:3795 #, c-format msgid "cursor \"%s\" has no arguments" msgstr "курÑор \"%s\" не имеет аргументов" -#: pl_gram.y:3800 +#: pl_gram.y:3809 #, c-format msgid "cursor \"%s\" has arguments" msgstr "курÑор \"%s\" имеет аргументы" -#: pl_gram.y:3842 +#: pl_gram.y:3851 #, c-format msgid "cursor \"%s\" has no argument named \"%s\"" msgstr "курÑор \"%s\" не имеет аргумента \"%s\"" -#: pl_gram.y:3862 +#: pl_gram.y:3871 #, c-format msgid "value for parameter \"%s\" of cursor \"%s\" specified more than once" msgstr "значение параметра \"%s\" курÑора \"%s\" указано неоднократно" -#: pl_gram.y:3887 +#: pl_gram.y:3896 #, c-format msgid "not enough arguments for cursor \"%s\"" msgstr "недоÑтаточно аргументов Ð´Ð»Ñ ÐºÑƒÑ€Ñора \"%s\"" -#: pl_gram.y:3894 +#: pl_gram.y:3903 #, c-format msgid "too many arguments for cursor \"%s\"" msgstr "Ñлишком много аргументов Ð´Ð»Ñ ÐºÑƒÑ€Ñора \"%s\"" -#: pl_gram.y:3980 +#: pl_gram.y:3989 msgid "unrecognized RAISE statement option" msgstr "нераÑпознанный параметр оператора RAISE" -#: pl_gram.y:3984 +#: pl_gram.y:3993 msgid "syntax error, expected \"=\"" msgstr "ошибка ÑинтакÑиÑа, ожидалоÑÑŒ \"=\"" -#: pl_gram.y:4025 +#: pl_gram.y:4034 #, c-format msgid "too many parameters specified for RAISE" msgstr "Ñлишком много параметров Ð´Ð»Ñ RAISE" -#: pl_gram.y:4029 +#: pl_gram.y:4038 #, c-format msgid "too few parameters specified for RAISE" msgstr "недоÑтаточно параметров Ð´Ð»Ñ RAISE" diff --git a/src/pl/plpgsql/src/po/uk.po b/src/pl/plpgsql/src/po/uk.po index b7ee4750fb3f6..77510da01b8ad 100644 --- a/src/pl/plpgsql/src/po/uk.po +++ b/src/pl/plpgsql/src/po/uk.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: postgresql\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-08-17 08:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-17 10:54\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-12 10:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-13 11:52\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Ukrainian\n" "Language: uk_UA\n" @@ -14,13 +14,13 @@ msgstr "" "X-Crowdin-Project: postgresql\n" "X-Crowdin-Project-ID: 324573\n" "X-Crowdin-Language: uk\n" -"X-Crowdin-File: /REL_14_DEV/plpgsql.pot\n" -"X-Crowdin-File-ID: 758\n" +"X-Crowdin-File: /REL_15_STABLE/plpgsql.pot\n" +"X-Crowdin-File-ID: 894\n" #: pl_comp.c:438 pl_handler.c:496 #, c-format msgid "PL/pgSQL functions cannot accept type %s" -msgstr "Функції PL/pgSQl не можуть приймати тип %s" +msgstr "Функції PL/pgSQL не можуть приймати тип %s" #: pl_comp.c:530 #, c-format @@ -62,109 +62,114 @@ msgstr "компілÑÑ†Ñ–Ñ Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ñ— PL/pgSQL \"%s\" Ð±Ñ–Ð»Ñ Ñ€Ñдка msgid "parameter name \"%s\" used more than once" msgstr "ім'Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ñƒ «%s» викориÑтано декілька разів" -#: pl_comp.c:1137 +#: pl_comp.c:1139 #, c-format msgid "column reference \"%s\" is ambiguous" msgstr "поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° Ñтовпець \"%s\" Ñ” неоднозначним" -#: pl_comp.c:1139 +#: pl_comp.c:1141 #, c-format msgid "It could refer to either a PL/pgSQL variable or a table column." msgstr "Це може відноÑитиÑÑ Ð´Ð¾ змінної PL/pgSQL або ÑÑ‚Ð¾Ð²Ð¿Ñ†Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ñ–." -#: pl_comp.c:1322 pl_exec.c:5189 pl_exec.c:5362 pl_exec.c:5449 pl_exec.c:5540 -#: pl_exec.c:6547 +#: pl_comp.c:1324 pl_exec.c:5234 pl_exec.c:5407 pl_exec.c:5494 pl_exec.c:5585 +#: pl_exec.c:6606 #, c-format msgid "record \"%s\" has no field \"%s\"" msgstr "Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ \"%s\" не має Ð¿Ð¾Ð»Ñ \"%s\"" -#: pl_comp.c:1816 +#: pl_comp.c:1818 #, c-format msgid "relation \"%s\" does not exist" msgstr "Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ \"%s\" не Ñ–Ñнує" -#: pl_comp.c:1823 pl_comp.c:1865 +#: pl_comp.c:1825 pl_comp.c:1867 #, c-format msgid "relation \"%s\" does not have a composite type" msgstr "Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ \"%s\" не має Ñкладеного типу" -#: pl_comp.c:1931 +#: pl_comp.c:1933 #, c-format msgid "variable \"%s\" has pseudo-type %s" msgstr "змінна \"%s\" має пÑевдотип %s" -#: pl_comp.c:2120 +#: pl_comp.c:2122 #, c-format msgid "type \"%s\" is only a shell" msgstr "тип \"%s\" Ñ” лише оболонкою" -#: pl_comp.c:2202 pl_exec.c:6848 +#: pl_comp.c:2204 pl_exec.c:6907 #, c-format msgid "type %s is not composite" msgstr "тип %s не Ñ” Ñкладеним" -#: pl_comp.c:2250 pl_comp.c:2303 +#: pl_comp.c:2252 pl_comp.c:2305 #, c-format msgid "unrecognized exception condition \"%s\"" msgstr "нерозпізнана умова Ð²Ð¸ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ \"%s\"" -#: pl_comp.c:2524 +#: pl_comp.c:2526 #, c-format msgid "could not determine actual argument type for polymorphic function \"%s\"" msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð¸ фактичний тип аргумента поліморфної функції \"%s\"" -#: pl_exec.c:500 pl_exec.c:934 pl_exec.c:1169 +#: pl_exec.c:501 pl_exec.c:940 pl_exec.c:1175 msgid "during initialization of execution state" msgstr "під Ñ‡Ð°Ñ Ñ–Ð½Ñ–Ñ†Ñ–Ð°Ð»Ñ–Ð·Ð°Ñ†Ñ–Ñ— Ñтану виконаннÑ" -#: pl_exec.c:506 +#: pl_exec.c:507 msgid "while storing call arguments into local variables" msgstr "під Ñ‡Ð°Ñ Ð·Ð±ÐµÑ€Ñ–Ð³Ð°Ð½Ð½Ñ Ð°Ñ€Ð³ÑƒÐ¼ÐµÐ½Ñ‚Ñ–Ð² виклику до локальних змінних" -#: pl_exec.c:594 pl_exec.c:1007 +#: pl_exec.c:595 pl_exec.c:1013 msgid "during function entry" msgstr "під Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ñ…Ð¾Ð´Ñƒ до функції" -#: pl_exec.c:617 +#: pl_exec.c:618 #, c-format msgid "control reached end of function without RETURN" msgstr "доÑÑгнуто ÐºÑ–Ð½Ñ†Ñ Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ñ— без RETURN" -#: pl_exec.c:623 +#: pl_exec.c:624 msgid "while casting return value to function's return type" msgstr "під Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ, що повертаєтьÑÑ, до типу результата функції" -#: pl_exec.c:636 pl_exec.c:3636 +#: pl_exec.c:636 pl_exec.c:3665 #, c-format msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set" msgstr "Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ñ \"set-valued\" викликана в контекÑті, де йому немає міÑцÑ" -#: pl_exec.c:762 pl_exec.c:1033 pl_exec.c:1191 +#: pl_exec.c:641 pl_exec.c:3671 +#, c-format +msgid "materialize mode required, but it is not allowed in this context" +msgstr "необхідний режим матеріалізації (materialize mode), але він неприпуÑтимий у цьому контекÑті" + +#: pl_exec.c:768 pl_exec.c:1039 pl_exec.c:1197 msgid "during function exit" msgstr "під Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ð¸Ñ…Ð¾Ð´Ñƒ з функції" -#: pl_exec.c:817 pl_exec.c:881 pl_exec.c:3434 +#: pl_exec.c:823 pl_exec.c:887 pl_exec.c:3464 msgid "returned record type does not match expected record type" msgstr "тип запиÑу, що повертаєтьÑÑ, не відповідає очікуваному типу" -#: pl_exec.c:1030 pl_exec.c:1188 +#: pl_exec.c:1036 pl_exec.c:1194 #, c-format msgid "control reached end of trigger procedure without RETURN" msgstr "доÑÑгнуто ÐºÑ–Ð½Ñ†Ñ Ñ‚Ñ€Ð¸Ð³ÐµÑ€Ð½Ð¾Ñ— процедури без RETURN" -#: pl_exec.c:1038 +#: pl_exec.c:1044 #, c-format msgid "trigger procedure cannot return a set" msgstr "тригерна процедура не може повернути набір" -#: pl_exec.c:1077 pl_exec.c:1105 +#: pl_exec.c:1083 pl_exec.c:1111 msgid "returned row structure does not match the structure of the triggering table" msgstr "Ñтруктура Ñ€Ñдка, що повертаєтьÑÑ, не відповідає Ñтруктурі таблиці, Ñка викликала тригер" #. translator: last %s is a phrase such as "during statement block #. local variable initialization" #. -#: pl_exec.c:1237 +#: pl_exec.c:1252 #, c-format msgid "PL/pgSQL function %s line %d %s" msgstr "Ð¤ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ñ PL/pgSQL %s Ñ€Ñдок %d %s" @@ -172,332 +177,342 @@ msgstr "Ð¤ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ñ PL/pgSQL %s Ñ€Ñдок %d %s" #. translator: last %s is a phrase such as "while storing call #. arguments into local variables" #. -#: pl_exec.c:1248 +#: pl_exec.c:1263 #, c-format msgid "PL/pgSQL function %s %s" msgstr "Ð¤ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ñ PL/pgSQL %s %s" #. translator: last %s is a plpgsql statement type name -#: pl_exec.c:1256 +#: pl_exec.c:1271 #, c-format msgid "PL/pgSQL function %s line %d at %s" msgstr "Ð¤ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ñ PL/pgSQL %s Ñ€Ñдок %d в %s" -#: pl_exec.c:1262 +#: pl_exec.c:1277 #, c-format msgid "PL/pgSQL function %s" msgstr "Ð¤ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ñ PL/pgSQL %s" -#: pl_exec.c:1633 +#: pl_exec.c:1648 msgid "during statement block local variable initialization" msgstr "під Ñ‡Ð°Ñ Ñ–Ð½Ñ–Ñ†Ñ–Ð°Ð»Ñ–Ð·Ð°Ñ†Ñ–Ñ— локальної змінної в блоці операторів" -#: pl_exec.c:1731 +#: pl_exec.c:1753 msgid "during statement block entry" msgstr "під Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ñ…Ð¾Ð´Ñƒ в блок операторів" -#: pl_exec.c:1763 +#: pl_exec.c:1785 msgid "during statement block exit" msgstr "під Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ð¸Ñ…Ð¾Ð´Ñƒ з блоку операторів" -#: pl_exec.c:1801 +#: pl_exec.c:1823 msgid "during exception cleanup" msgstr "під Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ð¸Ð½Ñтку" -#: pl_exec.c:2334 +#: pl_exec.c:2360 #, c-format msgid "procedure parameter \"%s\" is an output parameter but corresponding argument is not writable" msgstr "параметр процедури \"%s\" Ñ” вихідним, але відповідний аргумент не допуÑкає запиÑ" -#: pl_exec.c:2339 +#: pl_exec.c:2365 #, c-format msgid "procedure parameter %d is an output parameter but corresponding argument is not writable" msgstr "параметр процедури %d Ñ” вихідним, але відповідний аргумент не допуÑкає запиÑ" -#: pl_exec.c:2373 +#: pl_exec.c:2399 #, c-format msgid "GET STACKED DIAGNOSTICS cannot be used outside an exception handler" msgstr "GET STACKED DIAGNOSTICS не може викориÑтовуватиÑÑŒ поза блоком обробника винÑтків" -#: pl_exec.c:2573 +#: pl_exec.c:2599 #, c-format msgid "case not found" msgstr "гілку не знайдено" -#: pl_exec.c:2574 +#: pl_exec.c:2600 #, c-format msgid "CASE statement is missing ELSE part." msgstr "Ð’ операторі CASE пропущено чаÑтину ELSE." -#: pl_exec.c:2667 +#: pl_exec.c:2693 #, c-format msgid "lower bound of FOR loop cannot be null" msgstr "Ð½Ð¸Ð¶Ð½Ñ Ð³Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ†Ñ Ñ†Ð¸ÐºÐ»Ñƒ FOR не може бути null" -#: pl_exec.c:2683 +#: pl_exec.c:2709 #, c-format msgid "upper bound of FOR loop cannot be null" msgstr "Ð²ÐµÑ€Ñ…Ð½Ñ Ð³Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ†Ñ Ñ†Ð¸ÐºÐ»Ñƒ FOR не може бути null" -#: pl_exec.c:2701 +#: pl_exec.c:2727 #, c-format msgid "BY value of FOR loop cannot be null" msgstr "Ð—Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ BY циклу FOR не може бути null" -#: pl_exec.c:2707 +#: pl_exec.c:2733 #, c-format msgid "BY value of FOR loop must be greater than zero" msgstr "Ð—Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ BY циклу FOR повинно бути більше нулÑ" -#: pl_exec.c:2841 pl_exec.c:4625 +#: pl_exec.c:2867 pl_exec.c:4667 #, c-format msgid "cursor \"%s\" already in use" msgstr "курÑор \"%s\" вже викориÑтовуєтьÑÑ" -#: pl_exec.c:2864 pl_exec.c:4690 +#: pl_exec.c:2890 pl_exec.c:4737 #, c-format msgid "arguments given for cursor without arguments" msgstr "аргументи, надані курÑору без аргументів" -#: pl_exec.c:2883 pl_exec.c:4709 +#: pl_exec.c:2909 pl_exec.c:4756 #, c-format msgid "arguments required for cursor" msgstr "аргументи, необхідні Ð´Ð»Ñ ÐºÑƒÑ€Ñора" -#: pl_exec.c:2970 +#: pl_exec.c:3000 #, c-format msgid "FOREACH expression must not be null" msgstr "Вираз FOREACH не може бути null" -#: pl_exec.c:2985 +#: pl_exec.c:3015 #, c-format msgid "FOREACH expression must yield an array, not type %s" msgstr "Вираз в FOREACH повинен бути маÑивом, не типом %s" -#: pl_exec.c:3002 +#: pl_exec.c:3032 #, c-format msgid "slice dimension (%d) is out of the valid range 0..%d" msgstr "розмір зрізу (%d) поза припуÑтимим діапазоном 0..%d" -#: pl_exec.c:3029 +#: pl_exec.c:3059 #, c-format msgid "FOREACH ... SLICE loop variable must be of an array type" msgstr "Змінна циклу FOREACH ... SLICE повинна бути маÑивом" -#: pl_exec.c:3033 +#: pl_exec.c:3063 #, c-format msgid "FOREACH loop variable must not be of an array type" msgstr "Змінна циклу FOREACH не повинна бути маÑивом" -#: pl_exec.c:3195 pl_exec.c:3252 pl_exec.c:3427 +#: pl_exec.c:3225 pl_exec.c:3282 pl_exec.c:3457 #, c-format msgid "cannot return non-composite value from function returning composite type" msgstr "функціÑ, що повертає Ñкладений тип, не може повернути не Ñкладене значеннÑ" -#: pl_exec.c:3291 pl_gram.y:3310 +#: pl_exec.c:3321 pl_gram.y:3319 #, c-format msgid "cannot use RETURN NEXT in a non-SETOF function" msgstr "не можна викориÑтовувати RETURN NEXT в функціÑÑ…, що не повертають набори даних" -#: pl_exec.c:3332 pl_exec.c:3464 +#: pl_exec.c:3362 pl_exec.c:3494 #, c-format msgid "wrong result type supplied in RETURN NEXT" msgstr "в RETURN NEXT вказано неправильний тип результату" -#: pl_exec.c:3370 pl_exec.c:3391 +#: pl_exec.c:3400 pl_exec.c:3421 #, c-format msgid "wrong record type supplied in RETURN NEXT" msgstr "в RETURN NEXT вказано неправильний тип запиÑу" -#: pl_exec.c:3483 +#: pl_exec.c:3513 #, c-format msgid "RETURN NEXT must have a parameter" msgstr "RETURN NEXT повинен мати параметр" -#: pl_exec.c:3511 pl_gram.y:3374 +#: pl_exec.c:3541 pl_gram.y:3383 #, c-format msgid "cannot use RETURN QUERY in a non-SETOF function" msgstr "не можна викориÑтовувати RETURN QUERY в функціÑÑ…, що не повертають набір" -#: pl_exec.c:3529 +#: pl_exec.c:3559 msgid "structure of query does not match function result type" msgstr "Ñтруктура запиту не відповідає типу результата функції" -#: pl_exec.c:3562 pl_exec.c:5753 -#, c-format -msgid "query \"%s\" is not a SELECT" -msgstr "запит \"%s\" не Ñ” SELECT" - -#: pl_exec.c:3584 pl_exec.c:4403 pl_exec.c:8589 +#: pl_exec.c:3614 pl_exec.c:4444 pl_exec.c:8685 #, c-format msgid "query string argument of EXECUTE is null" msgstr "текÑтовий аргумент запиту EXECUTE Ñ” null" -#: pl_exec.c:3664 pl_exec.c:3802 +#: pl_exec.c:3699 pl_exec.c:3837 #, c-format msgid "RAISE option already specified: %s" msgstr "Параметр RAISE вже вказано: %s" -#: pl_exec.c:3698 +#: pl_exec.c:3733 #, c-format msgid "RAISE without parameters cannot be used outside an exception handler" msgstr "RAISE без параметрів не можна викориÑтовувати поза блоком обробника винÑтків" -#: pl_exec.c:3792 +#: pl_exec.c:3827 #, c-format msgid "RAISE statement option cannot be null" msgstr "Параметром оператора RAISE не може бути null" -#: pl_exec.c:3862 +#: pl_exec.c:3897 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: pl_exec.c:3917 +#: pl_exec.c:3952 #, c-format msgid "assertion failed" msgstr "Ð¿Ð¾Ñ€ÑƒÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ñ–ÑтинноÑті" -#: pl_exec.c:4276 pl_exec.c:4464 +#: pl_exec.c:4317 pl_exec.c:4506 #, c-format msgid "cannot COPY to/from client in PL/pgSQL" msgstr "в PL/pgSQL не можна виконати COPY за учаÑтю клієнта" -#: pl_exec.c:4282 +#: pl_exec.c:4323 #, c-format msgid "unsupported transaction command in PL/pgSQL" msgstr "непідтримувана транзакційна команда в PL/pgSQL" -#: pl_exec.c:4305 pl_exec.c:4493 +#: pl_exec.c:4346 pl_exec.c:4535 #, c-format msgid "INTO used with a command that cannot return data" msgstr "INTO викориÑтаний з командою, що не може повертати дані" -#: pl_exec.c:4328 pl_exec.c:4516 +#: pl_exec.c:4369 pl_exec.c:4558 #, c-format msgid "query returned no rows" msgstr "запит не повернув Ñ€Ñдки" -#: pl_exec.c:4350 pl_exec.c:4535 +#: pl_exec.c:4391 pl_exec.c:4577 pl_exec.c:5729 #, c-format msgid "query returned more than one row" msgstr "запит повернув декілька Ñ€Ñдків" -#: pl_exec.c:4352 +#: pl_exec.c:4393 #, c-format msgid "Make sure the query returns a single row, or use LIMIT 1." msgstr "ПереконайтеÑÑ, що запит повертає один Ñ€Ñдок, або викориÑтовуйте LIMIT 1." -#: pl_exec.c:4368 +#: pl_exec.c:4409 #, c-format msgid "query has no destination for result data" msgstr "запит не має Ð¿Ñ€Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ… результату" -#: pl_exec.c:4369 +#: pl_exec.c:4410 #, c-format msgid "If you want to discard the results of a SELECT, use PERFORM instead." msgstr "Якщо ви хочете відкинути результати SELECT, викориÑтайте PERFORM." -#: pl_exec.c:4456 +#: pl_exec.c:4498 #, c-format msgid "EXECUTE of SELECT ... INTO is not implemented" msgstr "EXECUTE виразу SELECT ... INTO не реалізовано" -#: pl_exec.c:4457 +#: pl_exec.c:4499 #, c-format msgid "You might want to use EXECUTE ... INTO or EXECUTE CREATE TABLE ... AS instead." msgstr "Ðльтернативою може Ñтати EXECUTE ... INTO або EXECUTE CREATE TABLE ... AS." -#: pl_exec.c:4470 +#: pl_exec.c:4512 #, c-format msgid "EXECUTE of transaction commands is not implemented" msgstr "EXECUTE з транзакційними командами не реалізовано" -#: pl_exec.c:4771 pl_exec.c:4859 +#: pl_exec.c:4822 pl_exec.c:4910 #, c-format msgid "cursor variable \"%s\" is null" msgstr "змінна курÑора \"%s\" дорівнює null" -#: pl_exec.c:4782 pl_exec.c:4870 +#: pl_exec.c:4833 pl_exec.c:4921 #, c-format msgid "cursor \"%s\" does not exist" msgstr "курÑор \"%s\" не Ñ–Ñнує" -#: pl_exec.c:4795 +#: pl_exec.c:4846 #, c-format msgid "relative or absolute cursor position is null" msgstr "відноÑна або абÑолютна Ð¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ†Ñ–Ñ ÐºÑƒÑ€Ñора дорівнює null" -#: pl_exec.c:5039 pl_exec.c:5134 +#: pl_exec.c:5084 pl_exec.c:5179 #, c-format msgid "null value cannot be assigned to variable \"%s\" declared NOT NULL" msgstr "Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ null не можна призначити змінній \"%s\", оголошеній NOT NULL" -#: pl_exec.c:5115 +#: pl_exec.c:5160 #, c-format msgid "cannot assign non-composite value to a row variable" msgstr "змінній типу кортеж можна призначити лише Ñкладене значеннÑ" -#: pl_exec.c:5147 +#: pl_exec.c:5192 #, c-format msgid "cannot assign non-composite value to a record variable" msgstr "змінній типу Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð° призначити лише Ñкладене значеннÑ" -#: pl_exec.c:5198 +#: pl_exec.c:5243 #, c-format msgid "cannot assign to system column \"%s\"" msgstr "призначити Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ ÑиÑтемному Ñтовпцю \"%s\" не можна" -#: pl_exec.c:5647 +#: pl_exec.c:5692 #, c-format -msgid "query \"%s\" did not return data" -msgstr "запит \"%s\" не повернув дані" +msgid "query did not return data" +msgstr "запит не повернув даних" -#: pl_exec.c:5655 +#: pl_exec.c:5693 pl_exec.c:5705 pl_exec.c:5730 pl_exec.c:5806 pl_exec.c:5811 #, c-format -msgid "query \"%s\" returned %d column" -msgid_plural "query \"%s\" returned %d columns" -msgstr[0] "запит \"%s\" повернув %d колонку" -msgstr[1] "запит \"%s\" повернув %d колонки" -msgstr[2] "запит \"%s\" повернув %d колонок" -msgstr[3] "запит \"%s\" повернув %d колонки" +msgid "query: %s" +msgstr "запит: %s" -#: pl_exec.c:5683 +#: pl_exec.c:5701 #, c-format -msgid "query \"%s\" returned more than one row" -msgstr "запит \"%s\" повернув декілька Ñ€Ñдків" +msgid "query returned %d column" +msgid_plural "query returned %d columns" +msgstr[0] "запит повернув %d колонку" +msgstr[1] "запит повернув %d колонки" +msgstr[2] "запит повернув %d колонок" +msgstr[3] "запит повернув %d колонок" -#: pl_exec.c:6561 pl_exec.c:6601 pl_exec.c:6641 +#: pl_exec.c:5805 +#, c-format +msgid "query is SELECT INTO, but it should be plain SELECT" +msgstr "запит Ñ” SELECT INTO, але має бути звичайним SELECT" + +#: pl_exec.c:5810 +#, c-format +msgid "query is not a SELECT" +msgstr "запит не Ñ” SELECT" + +#: pl_exec.c:6620 pl_exec.c:6660 pl_exec.c:6700 #, c-format msgid "type of parameter %d (%s) does not match that when preparing the plan (%s)" msgstr "тип параметру %d (%s) не відповідає тому, з котрим тривала підготовка плану (%s)" -#: pl_exec.c:7052 pl_exec.c:7086 pl_exec.c:7160 pl_exec.c:7186 +#: pl_exec.c:7111 pl_exec.c:7145 pl_exec.c:7219 pl_exec.c:7245 #, c-format msgid "number of source and target fields in assignment does not match" msgstr "кількіÑть вихідних Ñ– цільових полів у приÑвоюванні не збігаєтьÑÑ" #. translator: %s represents a name of an extra check -#: pl_exec.c:7054 pl_exec.c:7088 pl_exec.c:7162 pl_exec.c:7188 +#: pl_exec.c:7113 pl_exec.c:7147 pl_exec.c:7221 pl_exec.c:7247 #, c-format msgid "%s check of %s is active." msgstr "%s перевірка %s активна." -#: pl_exec.c:7058 pl_exec.c:7092 pl_exec.c:7166 pl_exec.c:7192 +#: pl_exec.c:7117 pl_exec.c:7151 pl_exec.c:7225 pl_exec.c:7251 #, c-format msgid "Make sure the query returns the exact list of columns." msgstr "ПереконайтеÑÑ, що запит повертає точний ÑпиÑок Ñтовпців." -#: pl_exec.c:7579 +#: pl_exec.c:7638 #, c-format msgid "record \"%s\" is not assigned yet" msgstr "Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ \"%s\" ще не призначено" -#: pl_exec.c:7580 +#: pl_exec.c:7639 #, c-format msgid "The tuple structure of a not-yet-assigned record is indeterminate." msgstr "Ð”Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñу, котрому не призначене значеннÑ, Ñтруктура кортежа не визначена." +#: pl_exec.c:8283 pl_gram.y:3442 +#, c-format +msgid "variable \"%s\" is declared CONSTANT" +msgstr "змінна \"%s\" оголошена Ñк CONSTANT" + #: pl_funcs.c:237 msgid "statement block" msgstr "блок операторів" @@ -530,280 +545,275 @@ msgstr "SQL-оператор" msgid "FOR over EXECUTE statement" msgstr "FOR за результатами EXECUTE" -#: pl_gram.y:485 +#: pl_gram.y:487 #, c-format msgid "block label must be placed before DECLARE, not after" msgstr "мітка блоку повинна бути розміщена до DECLARE, а не піÑлÑ" -#: pl_gram.y:505 +#: pl_gram.y:507 #, c-format msgid "collations are not supported by type %s" msgstr "тип %s не підтримує правила ÑортуваннÑ" -#: pl_gram.y:524 +#: pl_gram.y:526 #, c-format msgid "variable \"%s\" must have a default value, since it's declared NOT NULL" msgstr "змінна \"%s\" повинна мати Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð° замовчуваннÑм піÑÐ»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, Ñк вона оголошена Ñк NOT NULL" -#: pl_gram.y:672 pl_gram.y:687 pl_gram.y:713 +#: pl_gram.y:674 pl_gram.y:689 pl_gram.y:715 #, c-format msgid "variable \"%s\" does not exist" msgstr "змінної \"%s\" не Ñ–Ñнує" -#: pl_gram.y:731 pl_gram.y:759 +#: pl_gram.y:733 pl_gram.y:761 msgid "duplicate declaration" msgstr "дублікат оголошеннÑ" -#: pl_gram.y:742 pl_gram.y:770 +#: pl_gram.y:744 pl_gram.y:772 #, c-format msgid "variable \"%s\" shadows a previously defined variable" msgstr "змінна \"%s\" приховує раніше оголошену змінну" -#: pl_gram.y:1042 +#: pl_gram.y:1044 #, c-format msgid "diagnostics item %s is not allowed in GET STACKED DIAGNOSTICS" msgstr "команда GET STACKED DIAGNOSTICS не дозволÑÑ” елемент діагноÑÑ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ %s" -#: pl_gram.y:1060 +#: pl_gram.y:1062 #, c-format msgid "diagnostics item %s is not allowed in GET CURRENT DIAGNOSTICS" msgstr "команда GET CURRENT DIAGNOSTICS не дозволÑÑ” елемент діагноÑÑ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ %s" -#: pl_gram.y:1155 +#: pl_gram.y:1157 msgid "unrecognized GET DIAGNOSTICS item" msgstr "нерозпізнаний елемент GET DIAGNOSTICS" -#: pl_gram.y:1171 pl_gram.y:3549 +#: pl_gram.y:1173 pl_gram.y:3558 #, c-format msgid "\"%s\" is not a scalar variable" msgstr "\"%s\" не Ñ” ÑкалÑрною змінною" -#: pl_gram.y:1401 pl_gram.y:1595 +#: pl_gram.y:1403 pl_gram.y:1597 #, c-format msgid "loop variable of loop over rows must be a record variable or list of scalar variables" msgstr "змінна циклу по кортежах повинна бути змінною типу Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð°Ð±Ð¾ ÑпиÑком ÑкалÑрних змінних" -#: pl_gram.y:1436 +#: pl_gram.y:1438 #, c-format msgid "cursor FOR loop must have only one target variable" msgstr "курÑор в циклі FOR повинен мати лише одну цільову змінну" -#: pl_gram.y:1443 +#: pl_gram.y:1445 #, c-format msgid "cursor FOR loop must use a bound cursor variable" msgstr "цикл курÑора FOR повинен викориÑтовувати обмежуючу змінну курÑора" -#: pl_gram.y:1534 +#: pl_gram.y:1536 #, c-format msgid "integer FOR loop must have only one target variable" msgstr "цілочиÑельний цикл FOR повинен мати лише одну цільову змінну" -#: pl_gram.y:1568 +#: pl_gram.y:1570 #, c-format msgid "cannot specify REVERSE in query FOR loop" msgstr "в циклі FOR з запитом не можна вказати REVERSE" -#: pl_gram.y:1698 +#: pl_gram.y:1700 #, c-format msgid "loop variable of FOREACH must be a known variable or list of variables" msgstr "змінній циклу FOREACH повинна бути відома змінна або ÑпиÑок змінних" -#: pl_gram.y:1740 +#: pl_gram.y:1742 #, c-format msgid "there is no label \"%s\" attached to any block or loop enclosing this statement" msgstr "в блоку або циклу, розділеному цим оператором, немає мітки \"%s\"" -#: pl_gram.y:1748 +#: pl_gram.y:1750 #, c-format msgid "block label \"%s\" cannot be used in CONTINUE" msgstr "мітку блока \"%s\" не можна викориÑтовувати в CONTINUE" -#: pl_gram.y:1763 +#: pl_gram.y:1765 #, c-format msgid "EXIT cannot be used outside a loop, unless it has a label" msgstr "EXIT можна викориÑтовувати поза циклом, тільки з зазначеннÑм мітки" -#: pl_gram.y:1764 +#: pl_gram.y:1766 #, c-format msgid "CONTINUE cannot be used outside a loop" msgstr "CONTINUE не можна викориÑтовувати поза циклом" -#: pl_gram.y:1788 pl_gram.y:1826 pl_gram.y:1874 pl_gram.y:2998 pl_gram.y:3084 -#: pl_gram.y:3195 pl_gram.y:3948 +#: pl_gram.y:1790 pl_gram.y:1828 pl_gram.y:1876 pl_gram.y:3005 pl_gram.y:3093 +#: pl_gram.y:3204 pl_gram.y:3957 msgid "unexpected end of function definition" msgstr "неочікуваний кінец Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ñ—" -#: pl_gram.y:1894 pl_gram.y:1918 pl_gram.y:1934 pl_gram.y:1940 pl_gram.y:2061 -#: pl_gram.y:2069 pl_gram.y:2083 pl_gram.y:2178 pl_gram.y:2402 pl_gram.y:2492 -#: pl_gram.y:2649 pl_gram.y:3791 pl_gram.y:3852 pl_gram.y:3929 +#: pl_gram.y:1896 pl_gram.y:1920 pl_gram.y:1936 pl_gram.y:1942 pl_gram.y:2067 +#: pl_gram.y:2075 pl_gram.y:2089 pl_gram.y:2184 pl_gram.y:2408 pl_gram.y:2498 +#: pl_gram.y:2656 pl_gram.y:3800 pl_gram.y:3861 pl_gram.y:3938 msgid "syntax error" msgstr "ÑинтакÑична помилка" -#: pl_gram.y:1922 pl_gram.y:1924 pl_gram.y:2406 pl_gram.y:2408 +#: pl_gram.y:1924 pl_gram.y:1926 pl_gram.y:2412 pl_gram.y:2414 msgid "invalid SQLSTATE code" msgstr "неприпуÑтимий код SQLSTATE" -#: pl_gram.y:2126 +#: pl_gram.y:2132 msgid "syntax error, expected \"FOR\"" msgstr "помилка ÑинтакÑиÑу, очікувавÑÑ \"FOR\"" -#: pl_gram.y:2187 +#: pl_gram.y:2193 #, c-format msgid "FETCH statement cannot return multiple rows" msgstr "Оператор FETCH не може повернути декілька Ñ€Ñдків" -#: pl_gram.y:2284 +#: pl_gram.y:2290 #, c-format msgid "cursor variable must be a simple variable" msgstr "змінна-курÑор повинна бути проÑтою змінною" -#: pl_gram.y:2290 +#: pl_gram.y:2296 #, c-format msgid "variable \"%s\" must be of type cursor or refcursor" msgstr "змінна \"%s\" повинна бути типу cursor або refcursor" -#: pl_gram.y:2620 pl_gram.y:2631 +#: pl_gram.y:2627 pl_gram.y:2638 #, c-format msgid "\"%s\" is not a known variable" msgstr "\"%s\" - невідома змінна" -#: pl_gram.y:2737 pl_gram.y:2747 pl_gram.y:2903 +#: pl_gram.y:2744 pl_gram.y:2754 pl_gram.y:2910 msgid "mismatched parentheses" msgstr "неузгоджені дужки" -#: pl_gram.y:2751 +#: pl_gram.y:2758 #, c-format msgid "missing \"%s\" at end of SQL expression" msgstr "пропущено \"%s\" в кінці виразу SQL" -#: pl_gram.y:2757 +#: pl_gram.y:2764 #, c-format msgid "missing \"%s\" at end of SQL statement" msgstr "пропущено \"%s\" в кінці оператора SQL" -#: pl_gram.y:2774 +#: pl_gram.y:2781 msgid "missing expression" msgstr "пропущено вираз" -#: pl_gram.y:2776 +#: pl_gram.y:2783 msgid "missing SQL statement" msgstr "пропущений оператор SQL" -#: pl_gram.y:2905 +#: pl_gram.y:2912 msgid "incomplete data type declaration" msgstr "неповне Ð¾Ð³Ð¾Ð»Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ñƒ даних" -#: pl_gram.y:2928 +#: pl_gram.y:2935 msgid "missing data type declaration" msgstr "пропущено Ð¾Ð³Ð¾Ð»Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ñƒ даних" -#: pl_gram.y:3006 +#: pl_gram.y:3015 msgid "INTO specified more than once" msgstr "INTO вказано неодноразово" -#: pl_gram.y:3176 +#: pl_gram.y:3185 msgid "expected FROM or IN" msgstr "очікувалоÑÑŒ FROM або IN" -#: pl_gram.y:3237 +#: pl_gram.y:3246 #, c-format msgid "RETURN cannot have a parameter in function returning set" msgstr "Ð’ функції, Ñка повертає набір, RETURN не може мати параметр" -#: pl_gram.y:3238 +#: pl_gram.y:3247 #, c-format msgid "Use RETURN NEXT or RETURN QUERY." msgstr "ВикориÑтайте RETURN NEXT або RETURN QUERY." -#: pl_gram.y:3248 +#: pl_gram.y:3257 #, c-format msgid "RETURN cannot have a parameter in a procedure" msgstr "Ð’ процедурі RETURN не може мати параметр" -#: pl_gram.y:3253 +#: pl_gram.y:3262 #, c-format msgid "RETURN cannot have a parameter in function returning void" msgstr "Ð’ функції, Ñка не повертає нічого, RETURN не може мати параметр" -#: pl_gram.y:3262 +#: pl_gram.y:3271 #, c-format msgid "RETURN cannot have a parameter in function with OUT parameters" msgstr "Ð’ функції з параметрами OUT, RETURN не може мати параметр" -#: pl_gram.y:3325 +#: pl_gram.y:3334 #, c-format msgid "RETURN NEXT cannot have a parameter in function with OUT parameters" msgstr "Ð’ функції з параметрами OUT, RETURN NEXT не може мати параметр" -#: pl_gram.y:3433 -#, c-format -msgid "variable \"%s\" is declared CONSTANT" -msgstr "змінна \"%s\" оголошена Ñк CONSTANT" - -#: pl_gram.y:3491 +#: pl_gram.y:3500 #, c-format msgid "record variable cannot be part of multiple-item INTO list" msgstr "змінна типу Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð½Ðµ може бути чаÑтиною ÑпиÑка INTO з декількома елементами" -#: pl_gram.y:3537 +#: pl_gram.y:3546 #, c-format msgid "too many INTO variables specified" msgstr "вказано занадто багато змінних INTO" -#: pl_gram.y:3745 +#: pl_gram.y:3754 #, c-format msgid "end label \"%s\" specified for unlabeled block" msgstr "кінцева мітка \"%s\" вказана Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ²Ñ–Ð´Ð¼Ñ–Ñ‡ÐµÐ½Ð¾Ð³Ð¾ блоку" -#: pl_gram.y:3752 +#: pl_gram.y:3761 #, c-format msgid "end label \"%s\" differs from block's label \"%s\"" msgstr "кінцева мітка \"%s\" відрізнÑєтьÑÑ Ð²Ñ–Ð´ мітки блоку \"%s\"" -#: pl_gram.y:3786 +#: pl_gram.y:3795 #, c-format msgid "cursor \"%s\" has no arguments" msgstr "курÑор \"%s\" не має аргументів" -#: pl_gram.y:3800 +#: pl_gram.y:3809 #, c-format msgid "cursor \"%s\" has arguments" msgstr "курÑор \"%s\" має аргументи" -#: pl_gram.y:3842 +#: pl_gram.y:3851 #, c-format msgid "cursor \"%s\" has no argument named \"%s\"" msgstr "курÑор \"%s\" не має аргументу \"%s\"" -#: pl_gram.y:3862 +#: pl_gram.y:3871 #, c-format msgid "value for parameter \"%s\" of cursor \"%s\" specified more than once" msgstr "Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð° \"%s\" курÑора \"%s\" вказано неодноразово" -#: pl_gram.y:3887 +#: pl_gram.y:3896 #, c-format msgid "not enough arguments for cursor \"%s\"" msgstr "недоÑтатньо аргументів Ð´Ð»Ñ ÐºÑƒÑ€Ñора \"%s\"" -#: pl_gram.y:3894 +#: pl_gram.y:3903 #, c-format msgid "too many arguments for cursor \"%s\"" msgstr "занадто багато аргументів Ð´Ð»Ñ ÐºÑƒÑ€Ñора \"%s\"" -#: pl_gram.y:3980 +#: pl_gram.y:3989 msgid "unrecognized RAISE statement option" msgstr "нерозпізнаний параметр оператора RAISE" -#: pl_gram.y:3984 +#: pl_gram.y:3993 msgid "syntax error, expected \"=\"" msgstr "помилка ÑинтакÑиÑу, очікувалоÑÑŒ \"=\"" -#: pl_gram.y:4025 +#: pl_gram.y:4034 #, c-format msgid "too many parameters specified for RAISE" msgstr "занадто багато параметрів вказано Ð´Ð»Ñ RAISE" -#: pl_gram.y:4029 +#: pl_gram.y:4038 #, c-format msgid "too few parameters specified for RAISE" msgstr "занадто мало параметрів вказано Ð´Ð»Ñ RAISE" diff --git a/src/pl/plpgsql/src/po/zh_TW.po b/src/pl/plpgsql/src/po/zh_TW.po deleted file mode 100644 index 9e738a7e333a3..0000000000000 --- a/src/pl/plpgsql/src/po/zh_TW.po +++ /dev/null @@ -1,788 +0,0 @@ -# Traditional Chinese message translation file for plpgsql -# Copyright (C) 2011 PostgreSQL Global Development Group -# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-05-13 20:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-03 23:25-0400\n" -"Last-Translator: Zhenbang Wei \n" -"Language-Team: EnterpriseDB translation team \n" -"Language: zh_TW\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" - -#: pl_comp.c:426 pl_handler.c:266 -#, c-format -msgid "PL/pgSQL functions cannot accept type %s" -msgstr "PL/pgSQL 函å¼ç„¡æ³•接å—型別 %s" - -#: pl_comp.c:505 -#, c-format -msgid "could not determine actual return type for polymorphic function \"%s\"" -msgstr "ç„¡æ³•åˆ¤æ–·å¤šåž‹å‡½å¼ \"%s\" 實際傳回型別" - -#: pl_comp.c:535 -msgid "trigger functions can only be called as triggers" -msgstr "觸發函å¼åªèƒ½ç•¶åšè§¸ç™¼å‘¼å«" - -#: pl_comp.c:539 pl_handler.c:251 -#, c-format -msgid "PL/pgSQL functions cannot return type %s" -msgstr "PL/pgSQL 函å¼ç„¡æ³•傳回型別 %s" - -#: pl_comp.c:582 -msgid "trigger functions cannot have declared arguments" -msgstr "觸發函å¼ä¸èƒ½æœ‰å®£å‘ŠéŽçš„åƒæ•¸" - -#: pl_comp.c:583 -msgid "" -"The arguments of the trigger can be accessed through TG_NARGS and TG_ARGV " -"instead." -msgstr "觸發程åºçš„åƒæ•¸å¯ä»¥æ”¹é€éŽ TG_NARGS å’Œ TG_ARGV å­˜å–。" - -#: pl_comp.c:911 -#, c-format -msgid "compilation of PL/pgSQL function \"%s\" near line %d" -msgstr "編譯 PL/pgSQL å‡½å¼ \"%s\",é è¿‘行 %d" - -# parser/parse_relation.c:510 parser/parse_relation.c:609 -#: pl_comp.c:1019 -#, c-format -msgid "column reference \"%s\" is ambiguous" -msgstr "資料行åƒè€ƒ \"%s\" 模稜兩å¯" - -#: pl_comp.c:1021 -msgid "It could refer to either a PL/pgSQL variable or a table column." -msgstr "å¯èƒ½åƒè€ƒåˆ° PL/pgSQL 變數或資料表欄ä½ã€‚" - -#: pl_comp.c:1201 pl_comp.c:1229 pl_exec.c:3862 pl_exec.c:4208 pl_exec.c:4294 -#: pl_exec.c:4351 -#, c-format -msgid "record \"%s\" has no field \"%s\"" -msgstr "紀錄 \"%s\" æ²’æœ‰æ¬„ä½ \"%s\"" - -# catalog/namespace.c:200 utils/adt/regproc.c:837 -#: pl_comp.c:1754 -#, c-format -msgid "relation \"%s\" does not exist" -msgstr "é—œè¯ \"%s\"ä¸å­˜åœ¨" - -# catalog/namespace.c:195 -#: pl_comp.c:1786 -#, c-format -msgid "relation \"%s.%s\" does not exist" -msgstr "é—œè¯ \"%s.%s\"ä¸å­˜åœ¨" - -#: pl_comp.c:1868 -#, c-format -msgid "variable \"%s\" has pseudo-type %s" -msgstr "變數 \"%s\" 具有處擬型別 %s" - -#: pl_comp.c:1929 -#, c-format -msgid "relation \"%s\" is not a table" -msgstr "關係 \"%s\" 䏿˜¯è³‡æ–™è¡¨" - -#: pl_comp.c:2089 -#, c-format -msgid "type \"%s\" is only a shell" -msgstr "型別 \"%s\" åªæ˜¯æ®¼" - -#: pl_comp.c:2162 pl_comp.c:2215 -#, c-format -msgid "unrecognized exception condition \"%s\"" -msgstr "無法辨識的例外æ¢ä»¶ \"%s\"" - -#: pl_comp.c:2373 -#, c-format -msgid "" -"could not determine actual argument type for polymorphic function \"%s\"" -msgstr "無法判斷åŒåç•°å¼å‡½å¼ \"%s\" çš„å¯¦éš›åƒæ•¸åž‹åˆ¥" - -#: pl_exec.c:239 pl_exec.c:510 -msgid "during initialization of execution state" -msgstr "在åˆå§‹åŒ–執行狀態期間" - -#: pl_exec.c:246 -msgid "while storing call arguments into local variables" -msgstr "儲存呼å«åƒæ•¸åˆ°å€åŸŸè®Šæ•¸æ™‚" - -#: pl_exec.c:301 pl_exec.c:667 -msgid "during function entry" -msgstr "在函å¼é€²å…¥æœŸé–“" - -#: pl_exec.c:332 pl_exec.c:698 -msgid "CONTINUE cannot be used outside a loop" -msgstr "CONTINUE ä¸èƒ½åœ¨è¿´åœˆä¹‹å¤–使用" - -#: pl_exec.c:336 -msgid "control reached end of function without RETURN" -msgstr "æŽ§åˆ¶æ¬Šå·²åˆ°é”æ²’有 RETURN 的函å¼çµå°¾" - -#: pl_exec.c:343 -msgid "while casting return value to function's return type" -msgstr "å°‡å‚³å›žå€¼è½‰æ›æˆå‡½å¼çš„傳回值時" - -#: pl_exec.c:356 pl_exec.c:2591 -msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set" -msgstr "set-valued 函弿–¼ç„¡æ³•接å—集åˆçš„內容中進行呼å«" - -#: pl_exec.c:394 -msgid "returned record type does not match expected record type" -msgstr "å‚³å›žçš„è¨˜éŒ„åž‹åˆ¥èˆ‡é æœŸçš„記錄型別ä¸ç›¸ç¬¦ã€‚" - -#: pl_exec.c:452 pl_exec.c:706 -msgid "during function exit" -msgstr "在函å¼çµæŸæœŸé–“" - -#: pl_exec.c:702 -msgid "control reached end of trigger procedure without RETURN" -msgstr "æŽ§åˆ¶æ¬Šå·²åˆ°é”æ²’有 RETURN 的觸發程åºçµå°¾" - -#: pl_exec.c:711 -msgid "trigger procedure cannot return a set" -msgstr "觸發程åºç„¡æ³•傳回集åˆ" - -#: pl_exec.c:733 -msgid "" -"returned row structure does not match the structure of the triggering table" -msgstr "å‚³å›žçš„è³‡æ–™åˆ—çµæ§‹èˆ‡è§¸ç™¼çš„è³‡æ–™è¡¨çµæ§‹ä¸ç›¸ç¬¦" - -#: pl_exec.c:796 -#, c-format -msgid "PL/pgSQL function \"%s\" line %d %s" -msgstr "PL/pgSQL å‡½å¼ \"%s\"ï¼Œä½æ–¼è¡Œ %d %s" - -#: pl_exec.c:807 -#, c-format -msgid "PL/pgSQL function \"%s\" %s" -msgstr "PL/pgSQL å‡½å¼ \"%s\" %s" - -#. translator: last %s is a plpgsql statement type name -#: pl_exec.c:815 -#, c-format -msgid "PL/pgSQL function \"%s\" line %d at %s" -msgstr "PL/pgSQL å‡½å¼ \"%s\",行 %dï¼Œä½æ–¼ %s" - -#: pl_exec.c:821 -#, c-format -msgid "PL/pgSQL function \"%s\"" -msgstr "PL/pgSQL å‡½å¼ \"%s\"" - -#: pl_exec.c:929 -msgid "during statement block local variable initialization" -msgstr "在陳述å¼å€å¡Šå€åŸŸè®Šæ•¸åˆå§‹åŒ–期間" - -#: pl_exec.c:971 -#, c-format -msgid "variable \"%s\" declared NOT NULL cannot default to NULL" -msgstr "宣告為 NOT NULL 的變數 \"%s\" ä¸èƒ½é è¨­ç‚º NULL" - -#: pl_exec.c:1021 -msgid "during statement block entry" -msgstr "在陳述å¼å€å¡Šé€²å…¥æœŸé–“" - -#: pl_exec.c:1042 -msgid "during statement block exit" -msgstr "在陳述å¼å€å¡ŠçµæŸæœŸé–“" - -#: pl_exec.c:1085 -msgid "during exception cleanup" -msgstr "在例外清除期間" - -#: pl_exec.c:1570 -msgid "case not found" -msgstr "找ä¸åˆ°æ¡ˆä¾‹" - -#: pl_exec.c:1571 -msgid "CASE statement is missing ELSE part." -msgstr "CASE 陳述å¼éºæ¼ ELSE 部分。" - -#: pl_exec.c:1725 -msgid "lower bound of FOR loop cannot be null" -msgstr "FOR 迴圈的下é™ä¸å¯ç‚º null" - -#: pl_exec.c:1740 -msgid "upper bound of FOR loop cannot be null" -msgstr "FOR 迴圈的上é™ä¸å¯ç‚º null" - -#: pl_exec.c:1757 -msgid "BY value of FOR loop cannot be null" -msgstr "FOR 迴圈的 BY 值ä¸å¯ç‚º null" - -#: pl_exec.c:1763 -msgid "BY value of FOR loop must be greater than zero" -msgstr "FOR 迴圈的 BY 值必須大於零" - -#: pl_exec.c:1933 pl_exec.c:3395 -#, c-format -msgid "cursor \"%s\" already in use" -msgstr "指標 \"%s\" 已在使用中" - -#: pl_exec.c:1956 pl_exec.c:3457 -msgid "arguments given for cursor without arguments" -msgstr "æŒ‡å®šçµ¦æ²’æœ‰åƒæ•¸ä¹‹æŒ‡æ¨™çš„åƒæ•¸" - -#: pl_exec.c:1975 pl_exec.c:3476 -msgid "arguments required for cursor" -msgstr "æŒ‡æ¨™æ‰€éœ€çš„åƒæ•¸" - -# catalog/heap.c:1797 -#: pl_exec.c:2063 -msgid "FOREACH expression must not be NULL" -msgstr "FOREACH é‹ç®—å¼ä¸èƒ½æ˜¯ NULL" - -#: pl_exec.c:2069 -#, c-format -msgid "FOREACH expression must yield an array, not type %s" -msgstr "FOREACH é‹ç®—å¼å¿…須產生陣列而éžåž‹åˆ¥ %s" - -# utils/adt/varlena.c:1407 utils/adt/varlena.c:1438 utils/adt/varlena.c:1474 -# utils/adt/varlena.c:1517 -#: pl_exec.c:2086 -#, c-format -msgid "slice dimension (%d) is out of the valid range 0..%d" -msgstr "分割維度(%d)è¶…å‡ºæœ‰æ•ˆç¯„åœ 0..%d" - -#: pl_exec.c:2113 -msgid "FOREACH ... SLICE loop variable must be of an array type" -msgstr "FOREACH ... SLICE 迴圈變數必須是陣列型別" - -#: pl_exec.c:2117 -msgid "FOREACH loop variable must not be of an array type" -msgstr "FOREACH 迴圈變數ä¸èƒ½æ˜¯é™£åˆ—型別" - -#: pl_exec.c:2375 gram.y:2844 -msgid "cannot use RETURN NEXT in a non-SETOF function" -msgstr "ç„¡æ³•åœ¨éž SETOF 函å¼ä¸­ä½¿ç”¨ RETURN NEXT" - -#: pl_exec.c:2399 pl_exec.c:2465 -msgid "wrong result type supplied in RETURN NEXT" -msgstr "RETURN NEXT 中æä¾›çš„çµæžœåž‹åˆ¥éŒ¯èª¤" - -#: pl_exec.c:2421 pl_exec.c:3849 pl_exec.c:4166 pl_exec.c:4201 pl_exec.c:4268 -#: pl_exec.c:4287 pl_exec.c:4344 -#, c-format -msgid "record \"%s\" is not assigned yet" -msgstr "尚未指派記錄 \"%s\"" - -#: pl_exec.c:2423 pl_exec.c:3851 pl_exec.c:4168 pl_exec.c:4203 pl_exec.c:4270 -#: pl_exec.c:4289 pl_exec.c:4346 -msgid "The tuple structure of a not-yet-assigned record is indeterminate." -msgstr "å°šæœªæŒ‡æ´¾ä¹‹è¨˜éŒ„çš„æ¬„çµ„çµæ§‹æœªå®šã€‚" - -#: pl_exec.c:2427 pl_exec.c:2446 -msgid "wrong record type supplied in RETURN NEXT" -msgstr "RETURN NEXT 中æä¾›çš„記錄型別錯誤" - -#: pl_exec.c:2488 -msgid "RETURN NEXT must have a parameter" -msgstr "RETURN NEXT å¿…é ˆè¦æœ‰åƒæ•¸" - -#: pl_exec.c:2519 gram.y:2903 -msgid "cannot use RETURN QUERY in a non-SETOF function" -msgstr "ç„¡æ³•åœ¨éž SETOF 函å¼ä¸­ä½¿ç”¨ RETURN QUERY" - -#: pl_exec.c:2539 -msgid "structure of query does not match function result type" -msgstr "æŸ¥è©¢çš„çµæ§‹èˆ‡å‡½å¼çµæžœåž‹åˆ¥ä¸ç›¸ç¬¦" - -#: pl_exec.c:2637 -msgid "RAISE without parameters cannot be used outside an exception handler" -msgstr "æ²’æœ‰åƒæ•¸çš„ RAISE ä¸èƒ½åœ¨ä¾‹å¤–處ç†å¸¸å¼ä¹‹å¤–使用" - -#: pl_exec.c:2678 -msgid "too few parameters specified for RAISE" -msgstr "為 RAISE æŒ‡å®šçš„åƒæ•¸å¤ªå°‘" - -#: pl_exec.c:2704 -msgid "too many parameters specified for RAISE" -msgstr "為 RAISE æŒ‡å®šçš„åƒæ•¸å¤ªå¤š" - -#: pl_exec.c:2724 -msgid "RAISE statement option cannot be null" -msgstr "RAISE 陳述å¼é¸é …ä¸å¯ç‚º null" - -#: pl_exec.c:2734 pl_exec.c:2743 pl_exec.c:2751 pl_exec.c:2759 -#, c-format -msgid "RAISE option already specified: %s" -msgstr "RAISE é¸é …已指定: %s" - -# commands/vacuum.c:2258 commands/vacuumlazy.c:489 commands/vacuumlazy.c:770 -# nodes/print.c:86 storage/lmgr/deadlock.c:888 tcop/postgres.c:3285 -#: pl_exec.c:2794 pl_exec.c:2795 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#: pl_exec.c:2945 pl_exec.c:3081 pl_exec.c:3260 -msgid "cannot COPY to/from client in PL/pgSQL" -msgstr "無法在 PL/pgSQL 中與用戶端進行 COPY" - -#: pl_exec.c:2949 pl_exec.c:3085 pl_exec.c:3264 -msgid "cannot begin/end transactions in PL/pgSQL" -msgstr "無法在 PL/pgSQL 中開始/çµæŸäº¤æ˜“" - -#: pl_exec.c:2950 pl_exec.c:3086 pl_exec.c:3265 -msgid "Use a BEGIN block with an EXCEPTION clause instead." -msgstr "改用具有 EXCEPTION å­å¥çš„ BEGIN å€å¡Š" - -#: pl_exec.c:3109 pl_exec.c:3289 -msgid "INTO used with a command that cannot return data" -msgstr "æ­é…指令使用的 INTO 無法傳回資料" - -#: pl_exec.c:3129 pl_exec.c:3309 -msgid "query returned no rows" -msgstr "查詢沒有傳回任何資料列" - -#: pl_exec.c:3138 pl_exec.c:3318 -msgid "query returned more than one row" -msgstr "查詢傳回多個資料列" - -#: pl_exec.c:3152 -msgid "query has no destination for result data" -msgstr "æŸ¥è©¢æ²’æœ‰çµæžœè³‡æ–™çš„目的地" - -#: pl_exec.c:3153 -msgid "If you want to discard the results of a SELECT, use PERFORM instead." -msgstr "å¦‚æžœè¦æ¨æ£„ SELECT çš„çµæžœï¼Œè«‹æ”¹ç”¨ PERFORM。" - -#: pl_exec.c:3186 pl_exec.c:5889 -msgid "query string argument of EXECUTE is null" -msgstr "EXECUTE çš„æŸ¥è©¢å­—ä¸²åƒæ•¸ç‚º null" - -#: pl_exec.c:3251 -msgid "EXECUTE of SELECT ... INTO is not implemented" -msgstr "SELECT ...INTO çš„ EXECUTE 尚未實作" - -#: pl_exec.c:3252 -msgid "" -"You might want to use EXECUTE ... INTO or EXECUTE CREATE TABLE ... AS " -"instead." -msgstr "ä½ å¯èƒ½æƒ³æ”¹ç”¨ EXECUTE ... INTO or EXECUTE CREATE TABLE ... AS。" - -#: pl_exec.c:3540 pl_exec.c:3631 -#, c-format -msgid "cursor variable \"%s\" is null" -msgstr "指標變數 \"%s\" 為 null" - -# commands/portalcmds.c:182 commands/portalcmds.c:229 -#: pl_exec.c:3547 pl_exec.c:3638 -#, c-format -msgid "cursor \"%s\" does not exist" -msgstr "cursor \"%s\"ä¸å­˜åœ¨" - -#: pl_exec.c:3561 -msgid "relative or absolute cursor position is null" -msgstr "ç›¸å°æˆ–çµ•å°æŒ‡æ¨™ä½ç½®ç‚º null" - -#: pl_exec.c:3702 -#, c-format -msgid "null value cannot be assigned to variable \"%s\" declared NOT NULL" -msgstr "ä¸å¯å°‡ Null 值指派給宣告為 NOT NULL 的變數 \"%s\"" - -#: pl_exec.c:3760 -msgid "cannot assign non-composite value to a row variable" -msgstr "ä¸å¯å°‡éžè¤‡åˆå€¼æŒ‡æ´¾çµ¦è³‡æ–™åˆ—變數" - -#: pl_exec.c:3802 -msgid "cannot assign non-composite value to a record variable" -msgstr "ä¸å¯å°‡éžè¤‡åˆå€¼æŒ‡æ´¾çµ¦è¨˜éŒ„變數" - -#: pl_exec.c:3973 -#, c-format -msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)" -msgstr "陣列維度數目 (%d) è¶…éŽå…è¨±çš„ä¸Šé™ (%d)" - -#: pl_exec.c:3992 -msgid "subscripted object is not an array" -msgstr "ä¸‹æ¨™ç‰©ä»¶ä¸æ˜¯é™£åˆ—" - -#: pl_exec.c:4015 -msgid "array subscript in assignment must not be null" -msgstr "指派中的陣列下標ä¸å¯ç‚º null" - -#: pl_exec.c:4453 -#, c-format -msgid "query \"%s\" did not return data" -msgstr "查詢 \"%s\" 未傳回資料" - -#: pl_exec.c:4461 -#, c-format -msgid "query \"%s\" returned %d column" -msgid_plural "query \"%s\" returned %d columns" -msgstr[0] "查詢 \"%s\" 傳回 %d 個欄ä½" - -#: pl_exec.c:4487 -#, c-format -msgid "query \"%s\" returned more than one row" -msgstr "查詢 \"%s\" 傳回多個資料列" - -#: pl_exec.c:4545 -#, c-format -msgid "query \"%s\" is not a SELECT" -msgstr "查詢 \"%s\" 䏿˜¯ SELECT" - -#: gram.y:430 -msgid "block label must be placed before DECLARE, not after" -msgstr "å€å¡Šæ¨™ç±¤å¿…須在 DECLARE 之å‰è€Œéžä¹‹å¾Œ" - -# catalog/pg_proc.c:487 -#: gram.y:450 -#, c-format -msgid "collations are not supported by type %s" -msgstr "定åºä¸è¢«åž‹åˆ¥ %s 支æ´" - -#: gram.y:465 -msgid "row or record variable cannot be CONSTANT" -msgstr "資料列或記錄變數ä¸å¯ç‚º CONSTANT" - -#: gram.y:475 -msgid "row or record variable cannot be NOT NULL" -msgstr "資料列或記錄變數ä¸å¯ç‚º NOT NULL" - -#: gram.y:486 -msgid "default value for row or record variable is not supported" -msgstr "䏿”¯æ´è³‡æ–™åˆ—或記錄變數的é è¨­å€¼" - -# tcop/utility.c:77 -#: gram.y:631 gram.y:657 -#, c-format -msgid "variable \"%s\" does not exist" -msgstr "變數 \"%s\" ä¸å­˜åœ¨" - -#: gram.y:675 gram.y:688 -msgid "duplicate declaration" -msgstr "é‡è¤‡çš„宣告" - -#: gram.y:881 -msgid "unrecognized GET DIAGNOSTICS item" -msgstr "無法辨識的 GET DIAGNOSTICS é …ç›®" - -#: gram.y:892 gram.y:3090 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a scalar variable" -msgstr "\"%s\" 䏿˜¯ç´”é‡è®Šæ•¸" - -#: gram.y:1154 gram.y:1347 -msgid "" -"loop variable of loop over rows must be a record or row variable or list of " -"scalar variables" -msgstr "資料列迴圈的迴圈變數必須是記錄或資料列變數,或是純é‡è®Šæ•¸æ¸…å–®" - -#: gram.y:1188 -msgid "cursor FOR loop must have only one target variable" -msgstr "指標 FOR 迴圈åªèƒ½æœ‰ä¸€å€‹ç›®æ¨™è®Šæ•¸" - -#: gram.y:1195 -msgid "cursor FOR loop must use a bound cursor variable" -msgstr "指標 FOR è¿´åœˆå¿…é ˆä½¿ç”¨ç¹«çµæŒ‡æ¨™è®Šæ•¸" - -#: gram.y:1278 -msgid "integer FOR loop must have only one target variable" -msgstr "整數 FOR 迴圈åªèƒ½æœ‰ä¸€å€‹ç›®æ¨™è®Šæ•¸" - -#: gram.y:1314 -msgid "cannot specify REVERSE in query FOR loop" -msgstr "無法在查詢 FOR 迴圈中指定 REVERSE" - -#: gram.y:1461 -msgid "loop variable of FOREACH must be a known variable or list of variables" -msgstr "FOREACH 的迴圈變數必須是已知變數或變數清單" - -#: gram.y:1513 gram.y:1550 gram.y:1598 gram.y:2540 gram.y:2621 gram.y:2732 -#: gram.y:3365 -msgid "unexpected end of function definition" -msgstr "éžé æœŸçš„函å¼å®šç¾©çµå°¾" - -# gram.y:8218 gram.y:8220 y.tab.c:19175 -#: gram.y:1618 gram.y:1642 gram.y:1654 gram.y:1661 gram.y:1750 gram.y:1758 -#: gram.y:1772 gram.y:1867 gram.y:2048 gram.y:2127 gram.y:2242 gram.y:2821 -#: gram.y:2885 gram.y:3325 gram.y:3346 -msgid "syntax error" -msgstr "語法錯誤" - -#: gram.y:1646 gram.y:1648 gram.y:2052 gram.y:2054 -msgid "invalid SQLSTATE code" -msgstr "SQLSTATE 程å¼ç¢¼ç„¡æ•ˆ" - -#: gram.y:1814 -msgid "syntax error, expected \"FOR\"" -msgstr "èªžæ³•éŒ¯èª¤ï¼Œé æœŸ \"FOR\"" - -#: gram.y:1876 -msgid "FETCH statement cannot return multiple rows" -msgstr "FETCH 陳述å¼ä¸èƒ½å‚³å›žå¤šç­†è³‡æ–™" - -#: gram.y:1932 -msgid "cursor variable must be a simple variable" -msgstr "指標變數必須是簡單變數" - -#: gram.y:1938 -#, c-format -msgid "variable \"%s\" must be of type cursor or refcursor" -msgstr "變數 \"%s\" 必須是指標型別或 refcursor 型別" - -#: gram.y:2106 -msgid "label does not exist" -msgstr "標籤ä¸å­˜åœ¨" - -#: gram.y:2213 gram.y:2224 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a known variable" -msgstr "\"%s\" 䏿˜¯å·²çŸ¥è®Šæ•¸" - -#: gram.y:2326 gram.y:2336 gram.y:2464 -msgid "mismatched parentheses" -msgstr "括號ä¸ç›¸ç¬¦" - -#: gram.y:2340 -#, c-format -msgid "missing \"%s\" at end of SQL expression" -msgstr "SQL é‹ç®—å¼çš„çµå°¾éºæ¼ \"%s\"" - -#: gram.y:2346 -#, c-format -msgid "missing \"%s\" at end of SQL statement" -msgstr "SQL 陳述å¼çš„çµå°¾éºæ¼ \"%s\"" - -#: gram.y:2363 -msgid "missing expression" -msgstr "缺少é‹ç®—å¼" - -#: gram.y:2365 -msgid "missing SQL statement" -msgstr "缺少 SQL 陳述å¼" - -#: gram.y:2466 -msgid "incomplete data type declaration" -msgstr "ä¸å®Œæ•´çš„資料型別宣告" - -#: gram.y:2489 -msgid "missing data type declaration" -msgstr "éºæ¼è³‡æ–™åž‹åˆ¥å®£å‘Š" - -#: gram.y:2545 -msgid "INTO specified more than once" -msgstr "INTO 指定一次以上" - -#: gram.y:2713 -msgid "expected FROM or IN" -msgstr "é æœŸ FROM 或 IN " - -#: gram.y:2773 -msgid "RETURN cannot have a parameter in function returning set" -msgstr "RETURN 在傳回 set 的函å¼ä¸­ä¸èƒ½æœ‰åƒæ•¸" - -#: gram.y:2774 -msgid "Use RETURN NEXT or RETURN QUERY." -msgstr "用 RETURN NEXT 或 RETURN QUERY。" - -#: gram.y:2782 -msgid "RETURN cannot have a parameter in function with OUT parameters" -msgstr "RETURN 在具有 OUT åƒæ•¸çš„函å¼ä¸­ä¸èƒ½æœ‰åƒæ•¸" - -#: gram.y:2791 -msgid "RETURN cannot have a parameter in function returning void" -msgstr "RETURN 在傳回 void 的函å¼ä¸­ä¸èƒ½æœ‰åƒæ•¸" - -#: gram.y:2809 gram.y:2816 -msgid "RETURN must specify a record or row variable in function returning row" -msgstr "RETURN 在傳回資料列的函å¼ä¸­å¿…須指定記錄或資料列變數" - -#: gram.y:2858 -msgid "RETURN NEXT cannot have a parameter in function with OUT parameters" -msgstr "RETURN NEXT 在具有 OUT åƒæ•¸çš„函å¼ä¸­ä¸èƒ½æœ‰åƒæ•¸" - -#: gram.y:2873 gram.y:2880 -msgid "" -"RETURN NEXT must specify a record or row variable in function returning row" -msgstr "RETURN NEXT 在傳回資料列的函å¼ä¸­å¿…須指定記錄或資料列變數" - -#: gram.y:2959 -#, c-format -msgid "\"%s\" is declared CONSTANT" -msgstr "\"%s\" 宣告為 CONSTANT" - -#: gram.y:3021 gram.y:3033 -msgid "record or row variable cannot be part of multiple-item INTO list" -msgstr "紀錄或資料行變數ä¸èƒ½ç”¨åœ¨å¤šé …ç›® INTO 清單" - -#: gram.y:3078 -msgid "too many INTO variables specified" -msgstr "指定太多的 INTO 變數" - -#: gram.y:3286 -#, c-format -msgid "end label \"%s\" specified for unlabelled block" -msgstr "為未標籤å€å¡ŠæŒ‡å®šçµæŸæ¨™ç±¤ \"%s\"" - -#: gram.y:3293 -#, c-format -msgid "end label \"%s\" differs from block's label \"%s\"" -msgstr "çµæŸæ¨™ç±¤ \"%s\" ä¸åŒæ–¼å€å¡Šæ¨™ç±¤ \"%s\"" - -#: gram.y:3320 -#, c-format -msgid "cursor \"%s\" has no arguments" -msgstr "指標 \"%s\" æ²’æœ‰åƒæ•¸" - -#: gram.y:3334 -#, c-format -msgid "cursor \"%s\" has arguments" -msgstr "指標 \"%s\" æœ‰åƒæ•¸" - -#: gram.y:3382 -msgid "unrecognized RAISE statement option" -msgstr "無法辨識 RAISE 陳述å¼é¸é …" - -#: gram.y:3386 -msgid "syntax error, expected \"=\"" -msgstr "èªžæ³•éŒ¯èª¤ï¼Œé æœŸ \"=\"" - -#: pl_funcs.c:218 -msgid "statement block" -msgstr "陳述å¼å€å¡Š" - -#: pl_funcs.c:220 -msgid "assignment" -msgstr "指派" - -#: pl_funcs.c:230 -msgid "FOR with integer loop variable" -msgstr "具有整數迴圈變數的 FOR" - -#: pl_funcs.c:232 -msgid "FOR over SELECT rows" -msgstr "FOR 用於 SELECT 資料行" - -#: pl_funcs.c:234 -msgid "FOR over cursor" -msgstr "FOR 用於指標" - -#: pl_funcs.c:236 -msgid "FOREACH over array" -msgstr "FOREACH 用於陣列" - -#: pl_funcs.c:248 -msgid "SQL statement" -msgstr "SQL 陳述å¼" - -#: pl_funcs.c:250 -msgid "EXECUTE statement" -msgstr "EXECUTE 陳述å¼" - -#: pl_funcs.c:252 -msgid "FOR over EXECUTE statement" -msgstr "目標為 EXECUTE 陳述å¼çš„ FOR" - -#: pl_handler.c:60 -msgid "" -"Sets handling of conflicts between PL/pgSQL variable names and table column " -"names." -msgstr "PL/pgSQL 變數å稱和資料表欄ä½å稱è¡çªè™•ç†ã€‚" - -# translator: %s is typically "syntax error" -# scan.l:621 -#. translator: %s is typically the translation of "syntax error" -#: pl_scanner.c:467 -#, c-format -msgid "%s at end of input" -msgstr "輸入çµå°¾ç™¼ç”Ÿ %s" - -# translator: first %s is typically "syntax error" -# scan.l:629 -#. translator: first %s is typically the translation of "syntax error" -#: pl_scanner.c:483 -#, c-format -msgid "%s at or near \"%s\"" -msgstr "\"%2$s\" 附近發生 %1$s" - -#~ msgid "expected \"[\"" -#~ msgstr "é æœŸ \"[\"" - -#~ msgid "row \"%s\" has no field \"%s\"" -#~ msgstr "資料列 \"%s\" æ²’æœ‰æ¬„ä½ \"%s\"" - -#~ msgid "row \"%s.%s\" has no field \"%s\"" -#~ msgstr "資料列 \"%s.%s\" æ²’æœ‰æ¬„ä½ \"%s\"" - -#~ msgid "type of \"%s\" does not match that when preparing the plan" -#~ msgstr "\"%s\" 型別與準備計畫時的型別ä¸ç›¸ç¬¦" - -#~ msgid "type of \"%s.%s\" does not match that when preparing the plan" -#~ msgstr "\"%s.%s\" 型別與準備計畫時的型別ä¸ç›¸ç¬¦" - -#~ msgid "type of tg_argv[%d] does not match that when preparing the plan" -#~ msgstr "tg_argv[%d] 型別與準備計畫時的型別ä¸ç›¸ç¬¦" - -#~ msgid "N/A (dropped column)" -#~ msgstr "N/A (å·²æ¨æ£„資料行)" - -#~ msgid "" -#~ "Number of returned columns (%d) does not match expected column count (%d)." -#~ msgstr "傳回的資料行數 (%d) èˆ‡é æœŸçš„資料行計數 (%d) ä¸ç›¸ç¬¦ã€‚" - -#~ msgid "Returned type %s does not match expected type %s in column \"%s\"." -#~ msgstr "傳回的型別 %s ä¸ç¬¦åˆé æœŸçš„型別 %s (在資料行 \"%s\" 中)。" - -#~ msgid "only positional parameters can be aliased" -#~ msgstr "åªæœ‰ä½ç½®åƒæ•¸å¯ä»¥æœ‰åˆ¥å" - -#~ msgid "function has no parameter \"%s\"" -#~ msgstr "函弿²’æœ‰åƒæ•¸ \"%s\"" - -#~ msgid "expected an integer variable" -#~ msgstr "é æœŸæ•´æ•¸è®Šæ•¸" - -#~ msgid "syntax error at \"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\" 發生語法錯誤" - -#~ msgid "Expected \"FOR\", to open a cursor for an unbound cursor variable." -#~ msgstr "é æœŸ \"FOR\"ï¼Œä»¥é–‹å•Ÿæœªç¹«çµæŒ‡æ¨™è®Šæ•¸çš„æŒ‡æ¨™ã€‚" - -#~ msgid "expected a cursor or refcursor variable" -#~ msgstr "é æœŸæŒ‡æ¨™è®Šæ•¸æˆ– refcursor 變數" - -#~ msgid "too many variables specified in SQL statement" -#~ msgstr "SQL 陳述å¼ä¸­æŒ‡å®šå¤ªå¤šè®Šæ•¸" - -#~ msgid "" -#~ "RETURN cannot have a parameter in function returning set; use RETURN NEXT " -#~ "or RETURN QUERY" -#~ msgstr "" -#~ "RETURN 在傳回集åˆçš„函å¼ä¸­ä¸èƒ½æœ‰åƒæ•¸ï¼Œè«‹ä½¿ç”¨ RETURN NEXT 或 RETURN QUERY" - -#~ msgid "cannot assign to tg_argv" -#~ msgstr "無法指派給 tg_argv" - -#~ msgid "" -#~ "Expected record variable, row variable, or list of scalar variables " -#~ "following INTO." -#~ msgstr "é æœŸæ˜¯è¨˜éŒ„變數ã€è³‡æ–™åˆ—變數或接在 INTO ä¹‹å¾Œçš„ç´”é‡æ¸…單變數。" - -#~ msgid "SQL statement in PL/PgSQL function \"%s\" near line %d" -#~ msgstr " PL/PgSQL å‡½å¼ \"%s\" 中的 SQL 陳述å¼ï¼Œé è¿‘行 %d" - -#~ msgid "string literal in PL/PgSQL function \"%s\" near line %d" -#~ msgstr " PL/PgSQL å‡½å¼ \"%s\" 中的字串實é‡ï¼Œé è¿‘行 %d" - -#~ msgid "expected \")\"" -#~ msgstr "é æœŸ \")\"" - -#~ msgid "variable \"%s\" does not exist in the current block" -#~ msgstr "變數 \"%s\" ä¸åœ¨ç›®å‰å€å¡Šä¸­" - -#~ msgid "unterminated \" in identifier: %s" -#~ msgstr "è­˜åˆ¥å­—ä¸­æœ‰æœªçµæŸçš„ \":%s" - -#~ msgid "qualified identifier cannot be used here: %s" -#~ msgstr "此處ä¸å¯ä½¿ç”¨å®Œæ•´çš„識別字:%s" - -#~ msgid "unterminated quoted identifier" -#~ msgstr "æœªçµæŸçš„引號識別字" diff --git a/src/pl/plpgsql/src/sql/plpgsql_record.sql b/src/pl/plpgsql/src/sql/plpgsql_record.sql index 535a3407a4caa..db655335b1eed 100644 --- a/src/pl/plpgsql/src/sql/plpgsql_record.sql +++ b/src/pl/plpgsql/src/sql/plpgsql_record.sql @@ -3,6 +3,7 @@ -- create type two_int4s as (f1 int4, f2 int4); +create type more_int4s as (f0 text, f1 int4, f2 int4); create type two_int8s as (q1 int8, q2 int8); create type nested_int8s as (c1 two_int8s, c2 two_int8s); @@ -257,6 +258,8 @@ create function getf1(x record) returns int language plpgsql as $$ begin return x.f1; end $$; select getf1(1); select getf1(row(1,2)); +select getf1(row(1,2)::two_int4s); +select getf1(row('foo',123,456)::more_int4s); -- the context stack is different when debug_discard_caches -- is set, so suppress context output \set SHOW_CONTEXT never @@ -264,6 +267,14 @@ select getf1(row(1,2)::two_int8s); \set SHOW_CONTEXT errors select getf1(row(1,2)); +-- this seemingly-equivalent case behaves a bit differently, +-- because the core parser's handling of $N symbols is simplistic +create function getf2(record) returns int language plpgsql as +$$ begin return $1.f2; end $$; +select getf2(row(1,2)); -- ideally would work, but does not +select getf2(row(1,2)::two_int4s); +select getf2(row('foo',123,456)::more_int4s); + -- check behavior when assignment to FOR-loop variable requires coercion do $$ declare r two_int8s; diff --git a/src/pl/plpython/Makefile b/src/pl/plpython/Makefile index 0d6f74de71f4b..6b1865c2402ca 100644 --- a/src/pl/plpython/Makefile +++ b/src/pl/plpython/Makefile @@ -110,7 +110,7 @@ $(OBJS): | submake-generated-headers install: all install-lib install-data installdirs: installdirs-lib - $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(datadir)/extension' '$(DESTDIR)$(includedir_server)' '$(DESTDIR)$(pgxsdir)/src/pl/plpython' + $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(datadir)/extension' '$(DESTDIR)$(includedir_server)' uninstall: uninstall-lib uninstall-data diff --git a/src/pl/plpython/nls.mk b/src/pl/plpython/nls.mk index c46e26200b77e..a7d314473af9b 100644 --- a/src/pl/plpython/nls.mk +++ b/src/pl/plpython/nls.mk @@ -1,6 +1,6 @@ # src/pl/plpython/nls.mk CATALOG_NAME = plpython -AVAIL_LANGUAGES = cs de el es fr it ja ko pl pt_BR ru sv tr uk vi zh_CN +AVAIL_LANGUAGES = cs de el es fr it ja ka ko pl pt_BR ru sv tr uk vi zh_CN GETTEXT_FILES = plpy_cursorobject.c plpy_elog.c plpy_exec.c plpy_main.c plpy_planobject.c plpy_plpymodule.c \ plpy_procedure.c plpy_resultobject.c plpy_spi.c plpy_subxactobject.c plpy_typeio.c plpy_util.c GETTEXT_TRIGGERS = $(BACKEND_COMMON_GETTEXT_TRIGGERS) PLy_elog:2 PLy_exception_set:2 PLy_exception_set_plural:2,3 diff --git a/src/pl/plpython/po/es.po b/src/pl/plpython/po/es.po index 86122b2f3b8f5..800dcea7a1a2f 100644 --- a/src/pl/plpython/po/es.po +++ b/src/pl/plpython/po/es.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plpython (PostgreSQL) 14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-13 10:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-24 23:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-06-06 17:26-0400\n" "Last-Translator: Carlos Chapi \n" "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda \n" @@ -31,12 +31,12 @@ msgstr "plpy.cursor espera una consulta o un plan" msgid "plpy.cursor takes a sequence as its second argument" msgstr "plpy.cursor lleva una secuencia como segundo argumento" -#: plpy_cursorobject.c:171 plpy_spi.c:207 +#: plpy_cursorobject.c:171 plpy_spi.c:205 #, c-format msgid "could not execute plan" msgstr "no se pudo ejecutar el plan" -#: plpy_cursorobject.c:174 plpy_spi.c:210 +#: plpy_cursorobject.c:174 plpy_spi.c:208 #, c-format msgid "Expected sequence of %d argument, got %d: %s" msgid_plural "Expected sequence of %d arguments, got %d: %s" @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "iterando un cursor en una subtransacción abortada" msgid "fetch from a closed cursor" msgstr "haciendo «fetch» en un cursor cerrado" -#: plpy_cursorobject.c:430 plpy_spi.c:403 +#: plpy_cursorobject.c:430 plpy_spi.c:401 #, c-format msgid "query result has too many rows to fit in a Python list" msgstr "el resultado de la consulta tiene demasiados registros y no entran en una lista de Python" @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "el resultado de la consulta tiene demasiados registros y no entran en un msgid "closing a cursor in an aborted subtransaction" msgstr "cerrando un cursor en una subtransacción abortada" -#: plpy_elog.c:125 plpy_elog.c:126 plpy_plpymodule.c:549 +#: plpy_elog.c:125 plpy_elog.c:126 plpy_plpymodule.c:530 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" @@ -108,192 +108,192 @@ msgstr "procedimiento PL/Python no returnó None" msgid "PL/Python function with return type \"void\" did not return None" msgstr "función PL/Python con tipo de retorno «void» no retorna None" -#: plpy_exec.c:371 plpy_exec.c:397 +#: plpy_exec.c:369 plpy_exec.c:395 #, c-format msgid "unexpected return value from trigger procedure" msgstr "valor de retorno no esperado desde el procedimiento disparador" -#: plpy_exec.c:372 +#: plpy_exec.c:370 #, c-format msgid "Expected None or a string." msgstr "Se esperaba None o una cadena." -#: plpy_exec.c:387 +#: plpy_exec.c:385 #, c-format msgid "PL/Python trigger function returned \"MODIFY\" in a DELETE trigger -- ignored" msgstr "función de disparador de PL/Python retorno «MODIFY» en un disparador de tipo DELETE -- ignorado" -#: plpy_exec.c:398 +#: plpy_exec.c:396 #, c-format msgid "Expected None, \"OK\", \"SKIP\", or \"MODIFY\"." msgstr "Se esperaba None, «OK», «SKIP» o «MODIFY»." -#: plpy_exec.c:443 +#: plpy_exec.c:441 #, c-format msgid "PyList_SetItem() failed, while setting up arguments" msgstr "PyList_SetItem() falló, mientras se inicializaban los argumentos" -#: plpy_exec.c:447 +#: plpy_exec.c:445 #, c-format msgid "PyDict_SetItemString() failed, while setting up arguments" msgstr "PyDict_SetItemString() falló, mientras se inicializaban los argumentos" -#: plpy_exec.c:459 +#: plpy_exec.c:457 #, c-format msgid "function returning record called in context that cannot accept type record" msgstr "se llamó una función que retorna un registro en un contexto que no puede aceptarlo" -#: plpy_exec.c:676 +#: plpy_exec.c:674 #, c-format msgid "while creating return value" msgstr "mientras se creaba el valor de retorno" -#: plpy_exec.c:910 +#: plpy_exec.c:908 #, c-format msgid "TD[\"new\"] deleted, cannot modify row" msgstr "TD[\"new\"] borrado, no se puede modicar el registro" -#: plpy_exec.c:915 +#: plpy_exec.c:913 #, c-format msgid "TD[\"new\"] is not a dictionary" msgstr "TD[\"new\"] no es un diccionario" -#: plpy_exec.c:942 +#: plpy_exec.c:938 #, c-format msgid "TD[\"new\"] dictionary key at ordinal position %d is not a string" msgstr "el nombre del atributo de TD[\"new\"] en la posición %d no es una cadena" -#: plpy_exec.c:949 +#: plpy_exec.c:945 #, c-format msgid "key \"%s\" found in TD[\"new\"] does not exist as a column in the triggering row" msgstr "la llave «%s» en TD[\"new\"] no existe como columna en la fila disparadora" -#: plpy_exec.c:954 +#: plpy_exec.c:950 #, c-format msgid "cannot set system attribute \"%s\"" msgstr "no se puede definir el atributo de sistema «%s»" -#: plpy_exec.c:959 +#: plpy_exec.c:955 #, c-format msgid "cannot set generated column \"%s\"" msgstr "no se puede definir el atributo generado «%s»" -#: plpy_exec.c:1017 +#: plpy_exec.c:1013 #, c-format msgid "while modifying trigger row" msgstr "mientras se modificaba la fila de disparador" # FIXME not very happy with this -#: plpy_exec.c:1075 +#: plpy_exec.c:1071 #, c-format msgid "forcibly aborting a subtransaction that has not been exited" msgstr "abortando una subtransacción que no se ha cerrado" -#: plpy_main.c:121 +#: plpy_main.c:111 #, c-format msgid "multiple Python libraries are present in session" msgstr "hay múltiples librerías de Python presentes en esta sesión" -#: plpy_main.c:122 +#: plpy_main.c:112 #, c-format msgid "Only one Python major version can be used in one session." msgstr "Sólo se puede usar una versión mayor de Python en cada sesión." -#: plpy_main.c:138 +#: plpy_main.c:124 #, c-format msgid "untrapped error in initialization" msgstr "error no capturado en la inicialización" -#: plpy_main.c:161 +#: plpy_main.c:147 #, c-format msgid "could not import \"__main__\" module" msgstr "no se pudo importar el módulo «__main__»" -#: plpy_main.c:170 +#: plpy_main.c:156 #, c-format msgid "could not initialize globals" msgstr "no se pudo inicializar las globales" -#: plpy_main.c:393 +#: plpy_main.c:354 #, c-format msgid "PL/Python procedure \"%s\"" msgstr "procedimiento PL/Python «%s»" -#: plpy_main.c:396 +#: plpy_main.c:357 #, c-format msgid "PL/Python function \"%s\"" msgstr "función PL/Python «%s»" -#: plpy_main.c:404 +#: plpy_main.c:365 #, c-format msgid "PL/Python anonymous code block" msgstr "bloque de código anónimo de PL/Python" -#: plpy_plpymodule.c:182 plpy_plpymodule.c:185 +#: plpy_plpymodule.c:168 plpy_plpymodule.c:171 #, c-format msgid "could not import \"plpy\" module" msgstr "no se pudo importar el módulo «plpy»" -#: plpy_plpymodule.c:200 +#: plpy_plpymodule.c:182 #, c-format msgid "could not create the spiexceptions module" msgstr "no se pudo crear el módulo spiexceptions" -#: plpy_plpymodule.c:208 +#: plpy_plpymodule.c:190 #, c-format msgid "could not add the spiexceptions module" msgstr "no se pudo importar el módulo spiexceptions" -#: plpy_plpymodule.c:276 +#: plpy_plpymodule.c:257 #, c-format msgid "could not generate SPI exceptions" msgstr "no se pudo generar excepciones SPI" -#: plpy_plpymodule.c:444 +#: plpy_plpymodule.c:425 #, c-format msgid "could not unpack arguments in plpy.elog" msgstr "no se pudo desempaquetar los argumentos de plpy.elog" -#: plpy_plpymodule.c:453 +#: plpy_plpymodule.c:434 msgid "could not parse error message in plpy.elog" msgstr "no se pudo analizar el mensaje de error de plpy.elog" -#: plpy_plpymodule.c:470 +#: plpy_plpymodule.c:451 #, c-format msgid "argument 'message' given by name and position" msgstr "el argumento 'message' fue pasado por nombre y posición" -#: plpy_plpymodule.c:497 +#: plpy_plpymodule.c:478 #, c-format msgid "'%s' is an invalid keyword argument for this function" msgstr "«%s» no es un argumento válido para esta función" -#: plpy_plpymodule.c:508 plpy_plpymodule.c:514 +#: plpy_plpymodule.c:489 plpy_plpymodule.c:495 #, c-format msgid "invalid SQLSTATE code" msgstr "código SQLSTATE no válido" -#: plpy_procedure.c:226 +#: plpy_procedure.c:225 #, c-format msgid "trigger functions can only be called as triggers" msgstr "las funciones disparadoras sólo pueden ser llamadas como disparadores" -#: plpy_procedure.c:230 +#: plpy_procedure.c:229 #, c-format msgid "PL/Python functions cannot return type %s" msgstr "las funciones PL/Python no pueden retornar el tipo %s" -#: plpy_procedure.c:308 +#: plpy_procedure.c:307 #, c-format msgid "PL/Python functions cannot accept type %s" msgstr "la funciones PL/Python no pueden aceptar el tipo %s" -#: plpy_procedure.c:398 +#: plpy_procedure.c:397 #, c-format msgid "could not compile PL/Python function \"%s\"" msgstr "no se pudo compilar la función PL/Python «%s»" -#: plpy_procedure.c:401 +#: plpy_procedure.c:400 #, c-format msgid "could not compile anonymous PL/Python code block" msgstr "no se pudo compilar el bloque anónimo PL/Python" @@ -308,27 +308,27 @@ msgstr "la orden no produjo un conjunto de resultados" msgid "second argument of plpy.prepare must be a sequence" msgstr "el segundo argumento de plpy.prepare debe ser una secuencia" -#: plpy_spi.c:100 +#: plpy_spi.c:98 #, c-format msgid "plpy.prepare: type name at ordinal position %d is not a string" msgstr "plpy.prepare: el nombre de tipo en la posición %d no es una cadena" -#: plpy_spi.c:172 +#: plpy_spi.c:170 #, c-format msgid "plpy.execute expected a query or a plan" msgstr "plpy.execute espera una consulta o un plan" -#: plpy_spi.c:191 +#: plpy_spi.c:189 #, c-format msgid "plpy.execute takes a sequence as its second argument" msgstr "plpy.execute lleva una secuencia como segundo argumento" -#: plpy_spi.c:299 +#: plpy_spi.c:297 #, c-format msgid "SPI_execute_plan failed: %s" msgstr "falló SPI_execute_plan: %s" -#: plpy_spi.c:341 +#: plpy_spi.c:339 #, c-format msgid "SPI_execute failed: %s" msgstr "falló SPI_execute: %s" @@ -373,82 +373,82 @@ msgstr "falló la conversión de numeric a Decimal" msgid "could not create bytes representation of Python object" msgstr "no se pudo crear la representación de cadena de bytes de Python" -#: plpy_typeio.c:1056 +#: plpy_typeio.c:1048 #, c-format msgid "could not create string representation of Python object" msgstr "no se pudo crear la representación de cadena de texto del objeto de Python" -#: plpy_typeio.c:1067 +#: plpy_typeio.c:1059 #, c-format msgid "could not convert Python object into cstring: Python string representation appears to contain null bytes" msgstr "no se pudo convertir el objeto Python a un cstring: la representación de cadena Python parece tener bytes nulos (\\0)" -#: plpy_typeio.c:1176 +#: plpy_typeio.c:1170 #, c-format msgid "number of array dimensions exceeds the maximum allowed (%d)" msgstr "el número de dimensiones del array excede el máximo permitido (%d)" -#: plpy_typeio.c:1180 +#: plpy_typeio.c:1175 #, c-format msgid "could not determine sequence length for function return value" msgstr "no se pudo determinar el largo de secuencia del retorno de valor de la función" -#: plpy_typeio.c:1183 plpy_typeio.c:1187 +#: plpy_typeio.c:1180 plpy_typeio.c:1186 #, c-format msgid "array size exceeds the maximum allowed" msgstr "el tamaño del array excede el máximo permitido" -#: plpy_typeio.c:1213 +#: plpy_typeio.c:1214 #, c-format msgid "return value of function with array return type is not a Python sequence" msgstr "el valor de retorno de la función con tipo de retorno array no es una secuencia Python" -#: plpy_typeio.c:1259 +#: plpy_typeio.c:1261 #, c-format msgid "wrong length of inner sequence: has length %d, but %d was expected" msgstr "largo incorrecto de secuencia interna: tiene largo %d, pero se esperaba %d" -#: plpy_typeio.c:1261 +#: plpy_typeio.c:1263 #, c-format msgid "To construct a multidimensional array, the inner sequences must all have the same length." msgstr "Para construir un array multidimensional, las secuencias internas deben tener todas el mismo largo." -#: plpy_typeio.c:1340 +#: plpy_typeio.c:1342 #, c-format msgid "malformed record literal: \"%s\"" msgstr "literal de record no es válido: «%s»" -#: plpy_typeio.c:1341 +#: plpy_typeio.c:1343 #, c-format msgid "Missing left parenthesis." msgstr "Falta paréntesis izquierdo." -#: plpy_typeio.c:1342 plpy_typeio.c:1543 +#: plpy_typeio.c:1344 plpy_typeio.c:1545 #, c-format msgid "To return a composite type in an array, return the composite type as a Python tuple, e.g., \"[('foo',)]\"." msgstr "Para retornar un tipo compuesto en un array, retorne el tipo compuesto como una tupla de Python, e.g., «[('foo',)]»." -#: plpy_typeio.c:1389 +#: plpy_typeio.c:1391 #, c-format msgid "key \"%s\" not found in mapping" msgstr "la llave «%s» no fue encontrada en el mapa" -#: plpy_typeio.c:1390 +#: plpy_typeio.c:1392 #, c-format msgid "To return null in a column, add the value None to the mapping with the key named after the column." msgstr "Para retornar null en una columna, agregue el valor None al mapa, con llave llamada igual que la columna." -#: plpy_typeio.c:1443 +#: plpy_typeio.c:1445 #, c-format msgid "length of returned sequence did not match number of columns in row" msgstr "el tamaño de la secuencia retornada no concuerda con el número de columnas de la fila" -#: plpy_typeio.c:1541 +#: plpy_typeio.c:1543 #, c-format msgid "attribute \"%s\" does not exist in Python object" msgstr "el atributo «%s» no existe en el objeto Python" -#: plpy_typeio.c:1544 +#: plpy_typeio.c:1546 #, c-format msgid "To return null in a column, let the returned object have an attribute named after column with value None." msgstr "Para retornar null en una columna, haga que el objeto retornado tenga un atributo llamado igual que la columna, con valor None." diff --git a/src/pl/plpython/po/ka.po b/src/pl/plpython/po/ka.po new file mode 100644 index 0000000000000..f0ba68a6c87c0 --- /dev/null +++ b/src/pl/plpython/po/ka.po @@ -0,0 +1,505 @@ +# Georgian message translation file for plpython +# Copyright (C) 2022 PostgreSQL Global Development Group +# This file is distributed under the same license as the plpython (PostgreSQL) package. +# Temuri Doghonadze , 2022. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plpython (PostgreSQL) 15\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-02 04:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-25 19:18+0200\n" +"Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" +"Language-Team: Georgian \n" +"Language: ka\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" + +#: plpy_cursorobject.c:72 +#, c-format +msgid "plpy.cursor expected a query or a plan" +msgstr "plpy.cursor გეგმáƒáƒ¡ áƒáƒœ მáƒáƒ—ხáƒáƒ•ნáƒáƒ¡ მáƒáƒ”ლáƒáƒ“áƒ" + +#: plpy_cursorobject.c:155 +#, c-format +msgid "plpy.cursor takes a sequence as its second argument" +msgstr "plpy.cursor მეáƒáƒ áƒ” áƒáƒ áƒ’უმენტáƒáƒ“ მიმდევრáƒáƒ‘áƒáƒ¡ იღებს" + +#: plpy_cursorobject.c:171 plpy_spi.c:205 +#, c-format +msgid "could not execute plan" +msgstr "გეგმის შესრულებრვერ მáƒáƒ®áƒ”რხდáƒ" + +#: plpy_cursorobject.c:174 plpy_spi.c:208 +#, c-format +msgid "Expected sequence of %d argument, got %d: %s" +msgid_plural "Expected sequence of %d arguments, got %d: %s" +msgstr[0] "მáƒáƒ•ელáƒáƒ“ი %d áƒáƒ áƒ’უმენტის მიმდევრáƒáƒ‘áƒáƒ¡. მივიღე %d: %s" +msgstr[1] "მáƒáƒ•ელáƒáƒ“ი %d áƒáƒ áƒ’უმენტის მიმდევრáƒáƒ‘áƒáƒ¡. მივიღე %d: %s" + +#: plpy_cursorobject.c:321 +#, c-format +msgid "iterating a closed cursor" +msgstr "დáƒáƒ®áƒ£áƒ áƒ£áƒšáƒ˜ კურსáƒáƒ áƒ˜áƒ¡ იტერáƒáƒªáƒ˜áƒ" + +#: plpy_cursorobject.c:329 plpy_cursorobject.c:395 +#, c-format +msgid "iterating a cursor in an aborted subtransaction" +msgstr "კურსáƒáƒ áƒ˜áƒ¡ იტერáƒáƒªáƒ˜áƒ გáƒáƒ£áƒ¥áƒ›áƒ”ბულ ტრáƒáƒœáƒ–áƒáƒ¥áƒªáƒ˜áƒáƒ¨áƒ˜" + +#: plpy_cursorobject.c:387 +#, c-format +msgid "fetch from a closed cursor" +msgstr "დáƒáƒ®áƒ£áƒ áƒ£áƒšáƒ˜ კურსáƒáƒ áƒ˜áƒ“áƒáƒœ გáƒáƒ›áƒáƒ—ხáƒáƒ•áƒ" + +#: plpy_cursorobject.c:430 plpy_spi.c:401 +#, c-format +msgid "query result has too many rows to fit in a Python list" +msgstr "" +"მáƒáƒ—ხáƒáƒ•ნის პáƒáƒ¡áƒ£áƒ®áƒ¡ Python-ის სიáƒáƒ¨áƒ˜ ჩáƒáƒ¡áƒáƒ¢áƒ”ვáƒáƒ“ მეტისმეტáƒáƒ“ ბევრი მწკრივი გáƒáƒáƒ©áƒœáƒ˜áƒ" + +#: plpy_cursorobject.c:482 +#, c-format +msgid "closing a cursor in an aborted subtransaction" +msgstr "გáƒáƒ£áƒ¥áƒ›áƒ”ბულ ქვეტრáƒáƒœáƒ–áƒáƒ¥áƒªáƒ˜áƒáƒ¨áƒ˜ კურსáƒáƒ áƒ˜áƒ¡ დáƒáƒ®áƒ£áƒ áƒ•áƒ" + +#: plpy_elog.c:125 plpy_elog.c:126 plpy_plpymodule.c:530 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: plpy_exec.c:139 +#, c-format +msgid "unsupported set function return mode" +msgstr "სეტების დáƒáƒ›áƒ‘რუნებელი ფუნქციის მხáƒáƒ áƒ“áƒáƒ£áƒ­áƒ”რელი რეჟიმი" + +#: plpy_exec.c:140 +#, c-format +msgid "" +"PL/Python set-returning functions only support returning one value per call." +msgstr "" +"PL/Python -ის ფუნქციებს, რáƒáƒ›áƒšáƒ”ბის სეტებს áƒáƒ‘რუნებენ, თითáƒáƒ”ულ გáƒáƒ›áƒáƒ«áƒáƒ®áƒ”ბáƒáƒ–ე " +"მხáƒáƒšáƒáƒ“ ერთი მნიშვნელáƒáƒ‘ის მხáƒáƒ áƒ“áƒáƒ­áƒ”რრგáƒáƒáƒ©áƒœáƒ˜áƒáƒ—." + +#: plpy_exec.c:153 +#, c-format +msgid "returned object cannot be iterated" +msgstr "დáƒáƒ‘რუნებული áƒáƒ‘იექტის იტერáƒáƒªáƒ˜áƒ შეუძლებელიáƒ" + +#: plpy_exec.c:154 +#, c-format +msgid "PL/Python set-returning functions must return an iterable object." +msgstr "" +"PL/Python-ის ფუნქციებმáƒ, რáƒáƒ›áƒšáƒ”ბიც სეტებს áƒáƒ‘რუნებენ, იტერირებáƒáƒ“ი áƒáƒ‘იექტი უნდრ" +"დáƒáƒáƒ‘რუნáƒáƒœ." + +#: plpy_exec.c:168 +#, c-format +msgid "error fetching next item from iterator" +msgstr "იტერáƒáƒ¢áƒáƒ áƒ˜áƒ“áƒáƒœ შემდეგი ჩáƒáƒœáƒáƒ¬áƒ”რის მáƒáƒ—ხáƒáƒ•ის შეცდáƒáƒ›áƒ" + +#: plpy_exec.c:211 +#, c-format +msgid "PL/Python procedure did not return None" +msgstr "PL/Python -ის პრáƒáƒªáƒ”დურáƒáƒ› None áƒáƒ  დáƒáƒáƒ‘რუნáƒ" + +#: plpy_exec.c:215 +#, c-format +msgid "PL/Python function with return type \"void\" did not return None" +msgstr "PL/Python -ის ფუნქციáƒáƒ›, რáƒáƒ›áƒ”ლიც áƒáƒ‘რუნებს ტიპს \"void\", რáƒáƒ¦áƒáƒª დáƒáƒáƒ‘რუნáƒ" + +#: plpy_exec.c:369 plpy_exec.c:395 +#, c-format +msgid "unexpected return value from trigger procedure" +msgstr "ტრიგერის პრáƒáƒªáƒ”დურის მáƒáƒ£áƒšáƒáƒ“ნელი დáƒáƒ‘რუნებული მნიშვნელáƒáƒ‘áƒ" + +#: plpy_exec.c:370 +#, c-format +msgid "Expected None or a string." +msgstr "ველáƒáƒ“ებáƒáƒ“ი áƒáƒ áƒáƒ¤áƒ”რს áƒáƒœ სტრიქáƒáƒœáƒ¡." + +#: plpy_exec.c:385 +#, c-format +msgid "" +"PL/Python trigger function returned \"MODIFY\" in a DELETE trigger -- ignored" +msgstr "" +"PL/Python -ის ტრიგერმრფუნქციáƒáƒ› DELETE ტრიგერში \"MODIFY\" დáƒáƒáƒ‘რუნáƒ. -- " +"იგნáƒáƒ áƒ˜áƒ áƒ”ბულიáƒ" + +#: plpy_exec.c:396 +#, c-format +msgid "Expected None, \"OK\", \"SKIP\", or \"MODIFY\"." +msgstr "მáƒáƒ¡áƒáƒšáƒáƒ“ნელირáƒáƒ áƒªáƒ”რთი, \"OK\", \"SKIP\", áƒáƒœ \"MODIFY\"." + +#: plpy_exec.c:441 +#, c-format +msgid "PyList_SetItem() failed, while setting up arguments" +msgstr "PyList_SetItem() -ის შეცდáƒáƒ›áƒ áƒáƒ áƒ’უმენტების მáƒáƒ áƒ’ებისáƒáƒ¡" + +#: plpy_exec.c:445 +#, c-format +msgid "PyDict_SetItemString() failed, while setting up arguments" +msgstr "PyDict_SetItemString() -ის შეცდáƒáƒ›áƒ áƒáƒ áƒ’უმენტების მáƒáƒ áƒ’ებისáƒáƒ¡" + +#: plpy_exec.c:457 +#, c-format +msgid "" +"function returning record called in context that cannot accept type record" +msgstr "" +"ფუნქციáƒ, რáƒáƒ›áƒ”ლიც ჩáƒáƒœáƒáƒ¬áƒ”რს áƒáƒ‘რუნებს, გáƒáƒ›áƒáƒ«áƒáƒ®áƒ”ბულირკáƒáƒœáƒ¢áƒ”ქსტში, რáƒáƒ›áƒ”ლსáƒáƒª " +"ჩáƒáƒœáƒáƒ¬áƒ”რის მიღებრáƒáƒ  შეუძლიáƒ" + +#: plpy_exec.c:674 +#, c-format +msgid "while creating return value" +msgstr "დáƒáƒ¡áƒáƒ‘რუნებელი მნიშვნელáƒáƒ‘ის შექმნისáƒáƒ¡" + +#: plpy_exec.c:908 +#, c-format +msgid "TD[\"new\"] deleted, cannot modify row" +msgstr "TD[\"new\"] წáƒáƒ¨áƒšáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ, მწკრივის შეცვლრშეუძლებელიáƒ" + +#: plpy_exec.c:913 +#, c-format +msgid "TD[\"new\"] is not a dictionary" +msgstr "TD[\"new\"] ლექსიკáƒáƒœáƒ˜ áƒáƒ áƒáƒ" + +#: plpy_exec.c:938 +#, c-format +msgid "TD[\"new\"] dictionary key at ordinal position %d is not a string" +msgstr "" +"TD[\"new\"] ლექსიკáƒáƒœáƒ˜áƒ¡ გáƒáƒ¡áƒáƒ¦áƒ”ბი áƒáƒ áƒ“ინáƒáƒšáƒ£áƒ  მდებáƒáƒ áƒ”áƒáƒ‘áƒáƒ–ე %d სტრიქáƒáƒœáƒ¡ áƒáƒ  " +"წáƒáƒ áƒ›áƒáƒáƒ“გენს" + +#: plpy_exec.c:945 +#, c-format +msgid "" +"key \"%s\" found in TD[\"new\"] does not exist as a column in the triggering " +"row" +msgstr "" +"\"TD[\"new\"]-ში ნáƒáƒžáƒáƒ•ნი გáƒáƒ¡áƒáƒ¦áƒ”ბი (%s) დáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒ áƒ˜áƒ’ერებელი მწკრივის სვეტáƒáƒ“ áƒáƒ  " +"áƒáƒ áƒ¡áƒ”ბáƒáƒ‘ს" + +#: plpy_exec.c:950 +#, c-format +msgid "cannot set system attribute \"%s\"" +msgstr "სისტემური áƒáƒ¢áƒ áƒ˜áƒ‘უტის დáƒáƒ§áƒ”ნების შეცდáƒáƒ›áƒ: \"%s\"" + +#: plpy_exec.c:955 +#, c-format +msgid "cannot set generated column \"%s\"" +msgstr "გენერირებული სვეტის დáƒáƒ§áƒ”ნებრშეუძლებელიáƒ: %s" + +#: plpy_exec.c:1013 +#, c-format +msgid "while modifying trigger row" +msgstr "ტრიგერის მწკრივის შეცვლისáƒáƒ¡" + +#: plpy_exec.c:1071 +#, c-format +msgid "forcibly aborting a subtransaction that has not been exited" +msgstr "ქვეტრáƒáƒœáƒ–áƒáƒ¥áƒªáƒ˜áƒ, რáƒáƒ›áƒ”ლიც ჯერ áƒáƒ  დáƒáƒ¡áƒ áƒ£áƒšáƒ”ბულáƒ, ძáƒáƒšáƒ˜áƒ— დáƒáƒ¡áƒ áƒ£áƒšáƒ“ებáƒ" + +#: plpy_main.c:111 +#, c-format +msgid "multiple Python libraries are present in session" +msgstr "სესირPython-ის ერთზე მეტ ბიბლიáƒáƒ—ეკáƒáƒ¡ შეიცáƒáƒ•ს" + +#: plpy_main.c:112 +#, c-format +msgid "Only one Python major version can be used in one session." +msgstr "" +"ერთ სესიáƒáƒ¨áƒ˜ Python-ის მხáƒáƒšáƒáƒ“ ერთი ძირითáƒáƒ“ი ვერსირშეგიძლიáƒáƒ— გáƒáƒ›áƒáƒ˜áƒ§áƒ”ნáƒáƒ—." + +#: plpy_main.c:124 +#, c-format +msgid "untrapped error in initialization" +msgstr "დáƒáƒ£áƒ­áƒ”რელი შეცდáƒáƒ›áƒ ინიციáƒáƒšáƒ˜áƒ–áƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡áƒáƒ¡" + +#: plpy_main.c:147 +#, c-format +msgid "could not import \"__main__\" module" +msgstr "\"__main__\" მáƒáƒ“ულის შემáƒáƒ¢áƒáƒœáƒ˜áƒ¡ შეცდáƒáƒ›áƒ" + +#: plpy_main.c:156 +#, c-format +msgid "could not initialize globals" +msgstr "გლáƒáƒ‘áƒáƒšáƒ”ბის ინიციáƒáƒšáƒ˜áƒ–áƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ შეცდáƒáƒ›áƒ" + +#: plpy_main.c:354 +#, c-format +msgid "PL/Python procedure \"%s\"" +msgstr "PL/Python -ის პრáƒáƒªáƒ”დურრ\"%s\"" + +#: plpy_main.c:357 +#, c-format +msgid "PL/Python function \"%s\"" +msgstr "PL/Python -ის ფუნქცირ\"%s\"" + +#: plpy_main.c:365 +#, c-format +msgid "PL/Python anonymous code block" +msgstr "PL/Python -ის áƒáƒœáƒáƒœáƒ˜áƒ›áƒ£áƒ áƒ˜ კáƒáƒ“ის ბლáƒáƒ™áƒ˜" + +#: plpy_plpymodule.c:168 plpy_plpymodule.c:171 +#, c-format +msgid "could not import \"plpy\" module" +msgstr "\"plpy\" მáƒáƒ“ულის შემáƒáƒ¢áƒáƒœáƒ˜áƒ¡ შეცდáƒáƒ›áƒ" + +#: plpy_plpymodule.c:182 +#, c-format +msgid "could not create the spiexceptions module" +msgstr "spiexceptions მáƒáƒ“ულის შექმნის შეცდáƒáƒ›áƒ" + +#: plpy_plpymodule.c:190 +#, c-format +msgid "could not add the spiexceptions module" +msgstr "spiexceptions მáƒáƒ“ულის დáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒ”ბის შეცდáƒáƒ›áƒ" + +#: plpy_plpymodule.c:257 +#, c-format +msgid "could not generate SPI exceptions" +msgstr "\"SPI\" გáƒáƒ›áƒáƒœáƒáƒ™áƒšáƒ˜áƒ¡áƒ”ბის გენერáƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ შეცდáƒáƒ›áƒ" + +#: plpy_plpymodule.c:425 +#, c-format +msgid "could not unpack arguments in plpy.elog" +msgstr "plpy.elog-ში áƒáƒ áƒ’უმენტების გáƒáƒ¨áƒšáƒ˜áƒ¡ შეცდáƒáƒ›áƒ" + +#: plpy_plpymodule.c:434 +msgid "could not parse error message in plpy.elog" +msgstr "plpy.elog-ში შეცდáƒáƒ›áƒ˜áƒ¡ შეტყáƒáƒ‘ინების დáƒáƒ›áƒ£áƒ¨áƒáƒ•ების შეცდáƒáƒ›áƒ" + +#: plpy_plpymodule.c:451 +#, c-format +msgid "argument 'message' given by name and position" +msgstr "áƒáƒ áƒ’უმენტი 'message', მáƒáƒªáƒ”მული სáƒáƒ®áƒ”ლითრმდებáƒáƒ áƒ”áƒáƒ‘ით" + +#: plpy_plpymodule.c:478 +#, c-format +msgid "'%s' is an invalid keyword argument for this function" +msgstr "%s áƒáƒ› ფუნქციის áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜ áƒáƒ áƒ’უმენტიáƒ" + +#: plpy_plpymodule.c:489 plpy_plpymodule.c:495 +#, c-format +msgid "invalid SQLSTATE code" +msgstr "áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜ SQLSTATE კáƒáƒ“ი" + +#: plpy_procedure.c:225 +#, c-format +msgid "trigger functions can only be called as triggers" +msgstr "ტრიგერის ფუნქციების გáƒáƒ›áƒáƒ«áƒáƒ®áƒ”ბრმხáƒáƒšáƒáƒ“ ტრიგერებáƒáƒ“ შეიძლებáƒ" + +#: plpy_procedure.c:229 +#, c-format +msgid "PL/Python functions cannot return type %s" +msgstr "PL/Python ფუნქციებს áƒáƒ› ტიპის დáƒáƒ‘რუნებრáƒáƒ  შეუძლიáƒáƒ—: %s" + +#: plpy_procedure.c:307 +#, c-format +msgid "PL/Python functions cannot accept type %s" +msgstr "PL/Python ფუნქციებს áƒáƒ› ტიპის მიღებრáƒáƒ  შეუძლიáƒáƒ—: %s" + +#: plpy_procedure.c:397 +#, c-format +msgid "could not compile PL/Python function \"%s\"" +msgstr "\"PL/Python\"-ის ფუნქციის კáƒáƒ›áƒžáƒ˜áƒšáƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ შეცდáƒáƒ›áƒ: \"%s\"" + +#: plpy_procedure.c:400 +#, c-format +msgid "could not compile anonymous PL/Python code block" +msgstr "\"PL/Python\"-ის კáƒáƒ“ის áƒáƒœáƒáƒœáƒ˜áƒ›áƒ£áƒ áƒ˜ ბლáƒáƒ™áƒ˜áƒ¡ კáƒáƒ›áƒžáƒ˜áƒšáƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ შეცდáƒáƒ›áƒ" + +#: plpy_resultobject.c:117 plpy_resultobject.c:143 plpy_resultobject.c:169 +#, c-format +msgid "command did not produce a result set" +msgstr "ბრძáƒáƒœáƒ”ბáƒáƒ› შედეგი áƒáƒ  გáƒáƒ›áƒáƒ˜áƒ¦áƒ" + +#: plpy_spi.c:56 +#, c-format +msgid "second argument of plpy.prepare must be a sequence" +msgstr "plpy.prepare -ის მეáƒáƒ áƒ” áƒáƒ áƒ’უმენტი მიმდევრáƒáƒ‘რუნდრიყáƒáƒ¡" + +#: plpy_spi.c:98 +#, c-format +msgid "plpy.prepare: type name at ordinal position %d is not a string" +msgstr "" +"plpy.prepare: ტიპის სáƒáƒ®áƒ”ლი áƒáƒ áƒ“ინáƒáƒšáƒ£áƒ  მდგáƒáƒ›áƒáƒ áƒ”áƒáƒ‘áƒáƒ¨áƒ˜ %d სტრიქáƒáƒœáƒ¡ áƒáƒ  წáƒáƒ áƒ›áƒáƒáƒ“გენს" + +#: plpy_spi.c:170 +#, c-format +msgid "plpy.execute expected a query or a plan" +msgstr "plpy.execute გეგმáƒáƒ¡ áƒáƒœ მáƒáƒ—ხáƒáƒ•ნáƒáƒ¡ მáƒáƒ”ლáƒáƒ“áƒ" + +#: plpy_spi.c:189 +#, c-format +msgid "plpy.execute takes a sequence as its second argument" +msgstr "plpy.execute მეáƒáƒ áƒ” áƒáƒ áƒ’უმენტáƒáƒ“ მიმდევრáƒáƒ‘áƒáƒ¡ იღებს" + +#: plpy_spi.c:297 +#, c-format +msgid "SPI_execute_plan failed: %s" +msgstr "SPI_execute_plan -ის შეცდáƒáƒ›áƒ: %s" + +#: plpy_spi.c:339 +#, c-format +msgid "SPI_execute failed: %s" +msgstr "SPI_execute -ის შეცდáƒáƒ›áƒ: %s" + +#: plpy_subxactobject.c:92 +#, c-format +msgid "this subtransaction has already been entered" +msgstr "ეს ქვეტრáƒáƒœáƒ–áƒáƒ¥áƒªáƒ˜áƒ უკვე დáƒáƒ˜áƒ¬áƒ§áƒ" + +#: plpy_subxactobject.c:98 plpy_subxactobject.c:156 +#, c-format +msgid "this subtransaction has already been exited" +msgstr "ეს ქვეტრáƒáƒœáƒ–áƒáƒ¥áƒªáƒ˜áƒ უკვე დáƒáƒ¡áƒ áƒ£áƒšáƒ“áƒ" + +#: plpy_subxactobject.c:150 +#, c-format +msgid "this subtransaction has not been entered" +msgstr "ეს ქვეტრáƒáƒœáƒ–áƒáƒ¥áƒªáƒ˜áƒ áƒáƒ  დáƒáƒ¬áƒ§áƒ”ბულáƒ" + +#: plpy_subxactobject.c:162 +#, c-format +msgid "there is no subtransaction to exit from" +msgstr "გáƒáƒ›áƒáƒ¡áƒáƒ¡áƒ•ლელი ქვეტრáƒáƒœáƒ–áƒáƒ¥áƒªáƒ˜áƒ”ბი áƒáƒ  áƒáƒ áƒ¡áƒ”ბáƒáƒ‘ს" + +#: plpy_typeio.c:587 +#, c-format +msgid "could not import a module for Decimal constructor" +msgstr "áƒáƒ—áƒáƒ‘ითი კáƒáƒœáƒ¡áƒ¢áƒ áƒ£áƒ¥áƒ¢áƒáƒ áƒ˜áƒ¡áƒ—ვის მáƒáƒ“ულის შემáƒáƒ¢áƒáƒœáƒ˜áƒ¡ პრáƒáƒ‘ლემáƒ" + +#: plpy_typeio.c:591 +#, c-format +msgid "no Decimal attribute in module" +msgstr "მáƒáƒ“ულს áƒáƒ—áƒáƒ‘ითს áƒáƒ¢áƒ áƒ˜áƒ‘უტი áƒáƒ  გáƒáƒáƒ©áƒœáƒ˜áƒ" + +#: plpy_typeio.c:597 +#, c-format +msgid "conversion from numeric to Decimal failed" +msgstr "რიცხვითიდáƒáƒœ áƒáƒ—áƒáƒ‘ითში გáƒáƒ“áƒáƒ§áƒ•áƒáƒœáƒ˜áƒ¡ შეცდáƒáƒ›áƒ" + +#: plpy_typeio.c:911 +#, c-format +msgid "could not create bytes representation of Python object" +msgstr "\"Python\"-ის áƒáƒ‘ექტის ბáƒáƒ˜áƒ¢áƒ”ბის რეპრეზენტáƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ შექმნის შეცდáƒáƒ›áƒ" + +#: plpy_typeio.c:1048 +#, c-format +msgid "could not create string representation of Python object" +msgstr "\"Python\"-ის áƒáƒ‘ექტის სტრიქáƒáƒœáƒ”ბის რეპრეზენტáƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ შექმნის შეცდáƒáƒ›áƒ" + +#: plpy_typeio.c:1059 +#, c-format +msgid "" +"could not convert Python object into cstring: Python string representation " +"appears to contain null bytes" +msgstr "" +"შეცდáƒáƒ›áƒ Python-ის áƒáƒ‘იექტის cstring-ში გáƒáƒ“áƒáƒ§áƒ•áƒáƒœáƒ˜áƒ¡áƒáƒ¡: Python-ის სტრიქáƒáƒœáƒ˜áƒ¡ " +"გáƒáƒ›áƒáƒ®áƒáƒ¢áƒ£áƒšáƒ”ბრნულáƒáƒ•áƒáƒœ ბáƒáƒ˜áƒ¢áƒ”ბს შეიცáƒáƒ•ს" + +#: plpy_typeio.c:1170 +#, c-format +msgid "number of array dimensions exceeds the maximum allowed (%d)" +msgstr "მáƒáƒ¡áƒ˜áƒ•ის ზáƒáƒ›áƒ”ბის რáƒáƒáƒ“ენáƒáƒ‘რმáƒáƒ¥áƒ¡áƒ˜áƒ›áƒ£áƒ› დáƒáƒ¡áƒáƒ¨áƒ•ებზე (%d) დიდიáƒ" + +#: plpy_typeio.c:1175 +#, c-format +msgid "could not determine sequence length for function return value" +msgstr "" +"ფუნქციის დáƒáƒ‘რუნებული მნიშვნელáƒáƒ‘ის მიმდევრáƒáƒ‘ის სიგრძის გáƒáƒœáƒ¡áƒáƒ–ღვრრშეუძლებელიáƒ" + +#: plpy_typeio.c:1180 plpy_typeio.c:1186 +#, c-format +msgid "array size exceeds the maximum allowed" +msgstr "მáƒáƒ¡áƒ˜áƒ•ის ზáƒáƒ›áƒ მáƒáƒ¥áƒ¡áƒ˜áƒ›áƒáƒšáƒ£áƒ  დáƒáƒ¡áƒáƒ¨áƒ•ებს áƒáƒ­áƒáƒ áƒ‘ებს" + +#: plpy_typeio.c:1214 +#, c-format +msgid "" +"return value of function with array return type is not a Python sequence" +msgstr "" +"ფუნქციის დáƒáƒ‘რულების მნიშვნელáƒáƒ‘რმáƒáƒ¡áƒ˜áƒ•ის დáƒáƒ‘რუნების ტიპით Python-ის " +"მიმდევრáƒáƒ‘რáƒáƒ áƒáƒ" + +#: plpy_typeio.c:1261 +#, c-format +msgid "wrong length of inner sequence: has length %d, but %d was expected" +msgstr "შიდრმიმდევრáƒáƒ‘ის áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜ სიგრძე: სიგრძე: %d. უნდრიყáƒáƒ¡: %d" + +#: plpy_typeio.c:1263 +#, c-format +msgid "" +"To construct a multidimensional array, the inner sequences must all have the " +"same length." +msgstr "" +"მრáƒáƒ•áƒáƒšáƒ’áƒáƒœáƒ–áƒáƒ›áƒ˜áƒšáƒ”ბიáƒáƒœáƒ˜ მáƒáƒ¡áƒ˜áƒ•ის áƒáƒ¡áƒáƒ¨áƒ”ნებლáƒáƒ“ ყველრშიდრმიმდევრáƒáƒ‘ის სიგრძე ტáƒáƒšáƒ˜ " +"უნდრიყáƒáƒ¡." + +#: plpy_typeio.c:1342 +#, c-format +msgid "malformed record literal: \"%s\"" +msgstr "ჩáƒáƒœáƒáƒ¬áƒ”რის áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜ სტრიქáƒáƒœáƒ˜: %s" + +#: plpy_typeio.c:1343 +#, c-format +msgid "Missing left parenthesis." +msgstr "áƒáƒ™áƒšáƒ˜áƒ მáƒáƒ áƒ¯áƒ•ენრფრჩხილი." + +#: plpy_typeio.c:1344 plpy_typeio.c:1545 +#, c-format +msgid "" +"To return a composite type in an array, return the composite type as a " +"Python tuple, e.g., \"[('foo',)]\"." +msgstr "" +"მáƒáƒ¡áƒ˜áƒ•ში კáƒáƒ›áƒžáƒáƒ–იტური ტიპის დáƒáƒ¡áƒáƒ‘რუნებლáƒáƒ“ კáƒáƒ›áƒžáƒáƒ–იტური ტიპი, რáƒáƒ’áƒáƒ áƒª Python-ის " +"კáƒáƒšáƒáƒŸáƒ˜, ისე დáƒáƒáƒ‘რუნეთ. მáƒáƒ’: \"[('foo',)]\"." + +#: plpy_typeio.c:1391 +#, c-format +msgid "key \"%s\" not found in mapping" +msgstr "ბმáƒáƒ¨áƒ˜ გáƒáƒ¡áƒáƒ¦áƒ”ბი %s ნáƒáƒžáƒáƒ•ნი áƒáƒ áƒáƒ" + +#: plpy_typeio.c:1392 +#, c-format +msgid "" +"To return null in a column, add the value None to the mapping with the key " +"named after the column." +msgstr "" +"სვეტში ნულის დáƒáƒ¡áƒáƒ‘რუნებლáƒáƒ“ áƒáƒ› სვეტის სáƒáƒ®áƒ”ლის მქáƒáƒœáƒ” გáƒáƒ¡áƒáƒ¦áƒ”ბის მიბმáƒáƒ¡ " +"მნიშვნელáƒáƒ‘რNone დáƒáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒ”თ." + +#: plpy_typeio.c:1445 +#, c-format +msgid "length of returned sequence did not match number of columns in row" +msgstr "" +"დáƒáƒ‘რუნებული მიმდევრáƒáƒ‘ის სიგრძე მწკრივში სვეტების რáƒáƒáƒ“ენáƒáƒ‘áƒáƒ¡ áƒáƒ  ემთხვევáƒ" + +#: plpy_typeio.c:1543 +#, c-format +msgid "attribute \"%s\" does not exist in Python object" +msgstr "áƒáƒ¢áƒ áƒ˜áƒ‘უტი \"%s\" Python -ის áƒáƒ‘იექტში áƒáƒ  áƒáƒ áƒ¡áƒ”ბáƒáƒ‘ს" + +#: plpy_typeio.c:1546 +#, c-format +msgid "" +"To return null in a column, let the returned object have an attribute named " +"after column with value None." +msgstr "" +"სვეტში ნულის დáƒáƒ¡áƒáƒ‘რუნებლáƒáƒ“ დáƒáƒ¡áƒáƒ‘რუნებელ áƒáƒ‘იექტს მიáƒáƒœáƒ˜áƒ­áƒ”თ სვეტის სáƒáƒ®áƒ”ლის " +"მქáƒáƒœáƒ” áƒáƒ¢áƒ áƒ˜áƒ‘უტი , მნიშვნელáƒáƒ‘ით \"None\"." + +#: plpy_util.c:31 +#, c-format +msgid "could not convert Python Unicode object to bytes" +msgstr "\"Python Unicode\" ტიპის áƒáƒ‘იექტის ბáƒáƒ˜áƒ¢áƒ”ბáƒáƒ“ გáƒáƒ áƒ“áƒáƒ¥áƒ›áƒœáƒ˜áƒ¡ შეცდáƒáƒ›áƒ" + +#: plpy_util.c:37 +#, c-format +msgid "could not extract bytes from encoded string" +msgstr "ბáƒáƒ˜áƒ¢áƒ”ბის áƒáƒ›áƒáƒ¦áƒ”ბის შეცდáƒáƒ›áƒ კáƒáƒ“ირებული სტრიქáƒáƒœáƒ˜áƒ“áƒáƒœ" diff --git a/src/pl/plpython/po/pt_BR.po b/src/pl/plpython/po/pt_BR.po index 5ea66785f3570..ddeae154e5c88 100644 --- a/src/pl/plpython/po/pt_BR.po +++ b/src/pl/plpython/po/pt_BR.po @@ -1,434 +1,461 @@ # Brazilian Portuguese message translation file for plpython -# Copyright (C) 2009 PostgreSQL Global Development Group +# +# Copyright (C) 2009-2022 PostgreSQL Global Development Group # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. -# Euler Taveira de Oliveira , 2009-2016. +# +# Euler Taveira , 2009-2022. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.6\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-09 22:53-0300\n" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 15\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-27 13:15-0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-10 01:15-0300\n" -"Last-Translator: Euler Taveira de Oliveira \n" -"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Last-Translator: Euler Taveira \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n" -#: plpy_cursorobject.c:101 +#: plpy_cursorobject.c:72 #, c-format msgid "plpy.cursor expected a query or a plan" msgstr "plpy.cursor esperava uma consulta ou um plano" -#: plpy_cursorobject.c:179 +#: plpy_cursorobject.c:155 #, c-format msgid "plpy.cursor takes a sequence as its second argument" msgstr "plpy.cursor tem uma sequência como seu segundo argumento" -#: plpy_cursorobject.c:195 plpy_spi.c:229 +#: plpy_cursorobject.c:171 plpy_spi.c:205 #, c-format msgid "could not execute plan" msgstr "não pôde executar plano" -#: plpy_cursorobject.c:198 plpy_spi.c:232 +#: plpy_cursorobject.c:174 plpy_spi.c:208 #, c-format msgid "Expected sequence of %d argument, got %d: %s" msgid_plural "Expected sequence of %d arguments, got %d: %s" msgstr[0] "Sequência esperada de %d argumento, recebeu %d: %s" msgstr[1] "Sequência esperada de %d argumentos, recebeu %d: %s" -#: plpy_cursorobject.c:354 +#: plpy_cursorobject.c:321 #, c-format msgid "iterating a closed cursor" msgstr "iterando um cursor fechado" -#: plpy_cursorobject.c:362 plpy_cursorobject.c:427 +#: plpy_cursorobject.c:329 plpy_cursorobject.c:395 #, c-format msgid "iterating a cursor in an aborted subtransaction" msgstr "iterando um cursor em uma subtransação abortada" -#: plpy_cursorobject.c:419 +#: plpy_cursorobject.c:387 #, c-format msgid "fetch from a closed cursor" msgstr "busca em um cursor fechado" -#: plpy_cursorobject.c:467 plpy_spi.c:438 +#: plpy_cursorobject.c:430 plpy_spi.c:401 #, c-format msgid "query result has too many rows to fit in a Python list" msgstr "resultado da consulta tem muitos registros para caber em uma lista Python" -#: plpy_cursorobject.c:508 +#: plpy_cursorobject.c:482 #, c-format msgid "closing a cursor in an aborted subtransaction" msgstr "fechando um cursor em uma subtransação abortada" -#: plpy_elog.c:127 plpy_elog.c:128 plpy_plpymodule.c:527 +#: plpy_elog.c:125 plpy_elog.c:126 plpy_plpymodule.c:530 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: plpy_exec.c:140 +#: plpy_exec.c:139 #, c-format msgid "unsupported set function return mode" msgstr "modo de retorno da função que retorna conjunto não é suportado" -#: plpy_exec.c:141 +#: plpy_exec.c:140 #, c-format msgid "PL/Python set-returning functions only support returning one value per call." msgstr "funções PL/Python que retornam conjunto só suportam retornar um valor por chamada." -#: plpy_exec.c:154 +#: plpy_exec.c:153 #, c-format msgid "returned object cannot be iterated" msgstr "objeto retornado não pode ser iterado" -#: plpy_exec.c:155 +#: plpy_exec.c:154 #, c-format msgid "PL/Python set-returning functions must return an iterable object." msgstr "funções PL/Python que retornam conjunto devem retornar um objeto iterável." -#: plpy_exec.c:169 +#: plpy_exec.c:168 #, c-format msgid "error fetching next item from iterator" msgstr "erro ao buscar próximo item do iterador" -#: plpy_exec.c:210 +#: plpy_exec.c:211 +#, c-format +msgid "PL/Python procedure did not return None" +msgstr "procedimento PL/Python não retornou None" + +#: plpy_exec.c:215 #, c-format msgid "PL/Python function with return type \"void\" did not return None" msgstr "função PL/Python com tipo de retorno \"void\" não retornou None" -#: plpy_exec.c:374 plpy_exec.c:400 +#: plpy_exec.c:369 plpy_exec.c:395 #, c-format msgid "unexpected return value from trigger procedure" msgstr "função de gatilho retornou valor inesperado" -#: plpy_exec.c:375 +#: plpy_exec.c:370 #, c-format msgid "Expected None or a string." msgstr "None ou uma cadeia de caracteres era esperado." -#: plpy_exec.c:390 +#: plpy_exec.c:385 #, c-format msgid "PL/Python trigger function returned \"MODIFY\" in a DELETE trigger -- ignored" msgstr "função de gatilho PL/Python retornou \"MODIFY\" em um gatilho DELETE -- ignorado" -#: plpy_exec.c:401 +#: plpy_exec.c:396 #, c-format msgid "Expected None, \"OK\", \"SKIP\", or \"MODIFY\"." msgstr "Era esperado None, \"OK\", \"SKIP\" ou \"MODIFY\"." -#: plpy_exec.c:482 +#: plpy_exec.c:441 #, c-format msgid "PyList_SetItem() failed, while setting up arguments" msgstr "PyList_SetItem() falhou ao definir argumentos" -#: plpy_exec.c:486 +#: plpy_exec.c:445 #, c-format msgid "PyDict_SetItemString() failed, while setting up arguments" msgstr "PyDict_SetItemString() falhou ao definir argumentos" -#: plpy_exec.c:498 +#: plpy_exec.c:457 #, c-format msgid "function returning record called in context that cannot accept type record" msgstr "função que retorna record foi chamada em um contexto que não pode aceitar tipo record" -#: plpy_exec.c:714 +#: plpy_exec.c:674 #, c-format msgid "while creating return value" msgstr "ao criar valor de retorno" -#: plpy_exec.c:738 -#, c-format -msgid "could not create new dictionary while building trigger arguments" -msgstr "não pode criar novo dicionário ao construir argumentos do gatilho" - -#: plpy_exec.c:927 +#: plpy_exec.c:908 #, c-format msgid "TD[\"new\"] deleted, cannot modify row" msgstr "TD[\"new\"] removido, não pode modificar registro" -#: plpy_exec.c:932 +#: plpy_exec.c:913 #, c-format msgid "TD[\"new\"] is not a dictionary" msgstr "TD[\"new\"] não é um dicionário" -#: plpy_exec.c:957 +#: plpy_exec.c:938 #, c-format msgid "TD[\"new\"] dictionary key at ordinal position %d is not a string" msgstr "chave do dicionário TD[\"new\"] na posição %d não é uma cadeia de caracteres" -#: plpy_exec.c:964 +#: plpy_exec.c:945 #, c-format msgid "key \"%s\" found in TD[\"new\"] does not exist as a column in the triggering row" msgstr "chave \"%s\" encontrada em TD[\"new\"] não existe como uma coluna no registro do gatilho" -#: plpy_exec.c:1044 +#: plpy_exec.c:950 +#, c-format +msgid "cannot set system attribute \"%s\"" +msgstr "não pode definir atributo do sistema \"%s\"" + +#: plpy_exec.c:955 +#, c-format +msgid "cannot set generated column \"%s\"" +msgstr "não pode definir coluna gerada \"%s\"" + +#: plpy_exec.c:1013 #, c-format msgid "while modifying trigger row" msgstr "ao modificar registro de gatilho" -#: plpy_exec.c:1105 +#: plpy_exec.c:1071 #, c-format msgid "forcibly aborting a subtransaction that has not been exited" msgstr "forçado a abortar subtransação que não foi concluída" -#: plpy_main.c:125 +#: plpy_main.c:111 #, c-format msgid "multiple Python libraries are present in session" msgstr "múltiplas bibliotecas do Python estão presentes na sessão" -#: plpy_main.c:126 +#: plpy_main.c:112 #, c-format msgid "Only one Python major version can be used in one session." msgstr "Apenas uma versão do Python pode ser utilizada na sessão." -#: plpy_main.c:142 +#: plpy_main.c:124 #, c-format msgid "untrapped error in initialization" msgstr "erro não interceptado na inicialização" -#: plpy_main.c:165 +#: plpy_main.c:147 #, c-format msgid "could not import \"__main__\" module" msgstr "não pôde importar módulo \"__main__\"" -#: plpy_main.c:170 -#, c-format -msgid "could not create globals" -msgstr "não pôde criar globais" - -#: plpy_main.c:174 +#: plpy_main.c:156 #, c-format msgid "could not initialize globals" msgstr "não pôde inicializar globais" -#: plpy_main.c:389 +#: plpy_main.c:354 +#, c-format +msgid "PL/Python procedure \"%s\"" +msgstr "procedimento PL/Python \"%s\"" + +#: plpy_main.c:357 #, c-format msgid "PL/Python function \"%s\"" msgstr "função PL/Python \"%s\"" -#: plpy_main.c:396 +#: plpy_main.c:365 #, c-format msgid "PL/Python anonymous code block" msgstr "bloco de código PL/Python anônimo" -#: plpy_planobject.c:123 -#, c-format -msgid "plan.status takes no arguments" -msgstr "plan.status não contém argumentos" - -#: plpy_plpymodule.c:178 plpy_plpymodule.c:181 +#: plpy_plpymodule.c:168 plpy_plpymodule.c:171 #, c-format msgid "could not import \"plpy\" module" msgstr "não pôde importar módulo \"plpy\"" -#: plpy_plpymodule.c:196 +#: plpy_plpymodule.c:182 #, c-format -msgid "could not add the spiexceptions module" -msgstr "não pôde adicionar o módulo spiexceptions" +msgid "could not create the spiexceptions module" +msgstr "não pôde criar o módulo spiexceptions" -#: plpy_plpymodule.c:217 +#: plpy_plpymodule.c:190 #, c-format -msgid "could not create the base SPI exceptions" -msgstr "não pôde criar as exceções base da SPI" +msgid "could not add the spiexceptions module" +msgstr "não pôde adicionar o módulo spiexceptions" -#: plpy_plpymodule.c:252 plpy_plpymodule.c:256 +#: plpy_plpymodule.c:257 #, c-format msgid "could not generate SPI exceptions" msgstr "não pôde gerar exceções da SPI" -#: plpy_plpymodule.c:422 +#: plpy_plpymodule.c:425 #, c-format msgid "could not unpack arguments in plpy.elog" msgstr "não pode desempacotar argumentos em plpy.elog" -#: plpy_plpymodule.c:431 +#: plpy_plpymodule.c:434 msgid "could not parse error message in plpy.elog" msgstr "não pode analisar mensagem de erro em plpy.elog" -#: plpy_plpymodule.c:448 +#: plpy_plpymodule.c:451 #, c-format -msgid "Argument 'message' given by name and position" -msgstr "Argumento 'message' informado por nome e posição" +msgid "argument 'message' given by name and position" +msgstr "argumento 'message' informado por nome e posição" -#: plpy_plpymodule.c:475 +#: plpy_plpymodule.c:478 #, c-format msgid "'%s' is an invalid keyword argument for this function" msgstr "'%s' é um argumento inválido para esta função" -#: plpy_plpymodule.c:486 plpy_plpymodule.c:492 +#: plpy_plpymodule.c:489 plpy_plpymodule.c:495 #, c-format msgid "invalid SQLSTATE code" msgstr "código SQLSTATE inválido" -#: plpy_procedure.c:232 +#: plpy_procedure.c:225 #, c-format msgid "trigger functions can only be called as triggers" msgstr "funções de gatilho só podem ser chamadas como gatilhos" -#: plpy_procedure.c:237 +#: plpy_procedure.c:229 #, c-format msgid "PL/Python functions cannot return type %s" msgstr "funções PL/Python não podem retornar tipo %s" -#: plpy_procedure.c:318 +#: plpy_procedure.c:307 #, c-format msgid "PL/Python functions cannot accept type %s" msgstr "funções PL/Python não podem aceitar tipo %s" -#: plpy_procedure.c:414 +#: plpy_procedure.c:397 #, c-format msgid "could not compile PL/Python function \"%s\"" msgstr "não pôde compilar função PL/Python \"%s\"" -#: plpy_procedure.c:417 +#: plpy_procedure.c:400 #, c-format msgid "could not compile anonymous PL/Python code block" msgstr "não pôde compilar bloco de código PL/Python anônimo" -#: plpy_resultobject.c:145 plpy_resultobject.c:165 plpy_resultobject.c:185 +#: plpy_resultobject.c:117 plpy_resultobject.c:143 plpy_resultobject.c:169 #, c-format msgid "command did not produce a result set" msgstr "comando não produziu um conjunto de resultados" -#: plpy_spi.c:60 +#: plpy_spi.c:56 #, c-format msgid "second argument of plpy.prepare must be a sequence" msgstr "segundo argumento de plpy.prepare deve ser uma sequência" -#: plpy_spi.c:118 +#: plpy_spi.c:98 #, c-format msgid "plpy.prepare: type name at ordinal position %d is not a string" msgstr "plpy.prepare: nome do tipo na posição %d não é uma cadeia de caracteres" -#: plpy_spi.c:194 +#: plpy_spi.c:170 #, c-format msgid "plpy.execute expected a query or a plan" msgstr "plpy.execute espera uma consulta ou um plano" -#: plpy_spi.c:213 +#: plpy_spi.c:189 #, c-format msgid "plpy.execute takes a sequence as its second argument" msgstr "plpy.execute recebe uma sequência como segundo argumento" -#: plpy_spi.c:337 +#: plpy_spi.c:297 #, c-format msgid "SPI_execute_plan failed: %s" msgstr "SPI_execute_plan falhou: %s" -#: plpy_spi.c:379 +#: plpy_spi.c:339 #, c-format msgid "SPI_execute failed: %s" msgstr "SPI_execute falhou: %s" -#: plpy_subxactobject.c:123 +#: plpy_subxactobject.c:92 #, c-format msgid "this subtransaction has already been entered" msgstr "essa subtransação já foi iniciada" -#: plpy_subxactobject.c:129 plpy_subxactobject.c:187 +#: plpy_subxactobject.c:98 plpy_subxactobject.c:156 #, c-format msgid "this subtransaction has already been exited" msgstr "essa subtransação já foi concluída" -#: plpy_subxactobject.c:181 +#: plpy_subxactobject.c:150 #, c-format msgid "this subtransaction has not been entered" msgstr "essa subtransação não foi iniciada" -#: plpy_subxactobject.c:193 +#: plpy_subxactobject.c:162 #, c-format msgid "there is no subtransaction to exit from" msgstr "não há uma subtransação a ser concluída" -#: plpy_typeio.c:286 -#, c-format -msgid "could not create new dictionary" -msgstr "não pôde criar novo dicionário" - -#: plpy_typeio.c:560 +#: plpy_typeio.c:587 #, c-format msgid "could not import a module for Decimal constructor" msgstr "não pôde importar módulo para construtor Decimal" -#: plpy_typeio.c:564 +#: plpy_typeio.c:591 #, c-format msgid "no Decimal attribute in module" msgstr "nenhum atributo Decimal no módulo" -#: plpy_typeio.c:570 +#: plpy_typeio.c:597 #, c-format msgid "conversion from numeric to Decimal failed" msgstr "conversão de numeric para Decimal falhou" -#: plpy_typeio.c:645 -#, c-format -msgid "cannot convert multidimensional array to Python list" -msgstr "não pode converter matriz multidimensional para lista Python" - -#: plpy_typeio.c:646 -#, c-format -msgid "PL/Python only supports one-dimensional arrays." -msgstr "PL/Python só suporta matrizes unidimensionais." - -#: plpy_typeio.c:652 -#, c-format -msgid "could not create new Python list" -msgstr "não pôde criar nova lista Python" - -#: plpy_typeio.c:711 +#: plpy_typeio.c:911 #, c-format msgid "could not create bytes representation of Python object" msgstr "não pôde criar representação de bytes de um objeto Python" -#: plpy_typeio.c:822 +#: plpy_typeio.c:1048 #, c-format msgid "could not create string representation of Python object" msgstr "não pôde criar representação de cadeia de caracteres de um objeto Python" -#: plpy_typeio.c:833 +#: plpy_typeio.c:1059 #, c-format msgid "could not convert Python object into cstring: Python string representation appears to contain null bytes" msgstr "não pôde converter objeto Python em cstring: representação de cadeia de caracteres Python parece conter bytes nulos" -#: plpy_typeio.c:879 +#: plpy_typeio.c:1170 +#, c-format +msgid "number of array dimensions exceeds the maximum allowed (%d)" +msgstr "número de dimensões da matriz excede o máximo permitido (%d)" + +#: plpy_typeio.c:1175 +#, c-format +msgid "could not determine sequence length for function return value" +msgstr "não pôde determinar tamanho da sequência para valor de retorno da função" + +#: plpy_typeio.c:1180 plpy_typeio.c:1186 +#, c-format +msgid "array size exceeds the maximum allowed" +msgstr "tamanho da matriz excede o máximo permitido" + +#: plpy_typeio.c:1214 #, c-format msgid "return value of function with array return type is not a Python sequence" msgstr "valor de retorno da função do tipo matriz retorna tipo que não é uma sequência Python" -#: plpy_typeio.c:1000 +#: plpy_typeio.c:1261 +#, c-format +msgid "wrong length of inner sequence: has length %d, but %d was expected" +msgstr "tamanho incorreto da sequência interna: tem tamanho %d, mas %d era esperado" + +#: plpy_typeio.c:1263 +#, c-format +msgid "To construct a multidimensional array, the inner sequences must all have the same length." +msgstr "Para construir uma matriz multidimensional, todas as sequências internas devem ter o mesmo tamanho." + +#: plpy_typeio.c:1342 +#, c-format +msgid "malformed record literal: \"%s\"" +msgstr "matriz mal formada: \"%s\"" + +#: plpy_typeio.c:1343 +#, c-format +msgid "Missing left parenthesis." +msgstr "Faltando parêntese esquerdo." + +#: plpy_typeio.c:1344 plpy_typeio.c:1545 +#, c-format +msgid "To return a composite type in an array, return the composite type as a Python tuple, e.g., \"[('foo',)]\"." +msgstr "Para retornar um tipo composto em uma matriz, retorne o tipo composto como uma tupla do Python, i.e., \"[('foo',)]\"." + +#: plpy_typeio.c:1391 #, c-format msgid "key \"%s\" not found in mapping" msgstr "chave \"%s\" não foi encontrada no mapeamento" -#: plpy_typeio.c:1001 +#: plpy_typeio.c:1392 #, c-format msgid "To return null in a column, add the value None to the mapping with the key named after the column." msgstr "Para retornar nulo em uma coluna, adicionar o valor None no mapeamento cuja chave é o nome da coluna." -#: plpy_typeio.c:1052 +#: plpy_typeio.c:1445 #, c-format msgid "length of returned sequence did not match number of columns in row" msgstr "tamanho da sequência retornada não combina com número de colunas no registro" -#: plpy_typeio.c:1163 +#: plpy_typeio.c:1543 #, c-format msgid "attribute \"%s\" does not exist in Python object" msgstr "atributo \"%s\" não existe no objeto Python" -#: plpy_typeio.c:1164 +#: plpy_typeio.c:1546 #, c-format msgid "To return null in a column, let the returned object have an attribute named after column with value None." msgstr "Para retornar nulo na coluna, deixe o objeto retornado ter um atributo cuja chave é o nome do coluna e o valor é None." -#: plpy_util.c:36 +#: plpy_util.c:31 #, c-format msgid "could not convert Python Unicode object to bytes" msgstr "não pôde converter objeto Unicode Python para bytes" -#: plpy_util.c:42 +#: plpy_util.c:37 #, c-format msgid "could not extract bytes from encoded string" msgstr "não pôde extrair bytes de cadeia de caracteres codificada" diff --git a/src/pl/plpython/po/ru.po b/src/pl/plpython/po/ru.po index 4e3e171f5ae56..0b7259a0cc699 100644 --- a/src/pl/plpython/po/ru.po +++ b/src/pl/plpython/po/ru.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plpython (PostgreSQL current)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-08-14 06:29+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-27 14:52+0300\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-29 15:42+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -27,12 +27,12 @@ msgstr "plpy.cursor ожидает Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð¸Ð»Ð¸ план" msgid "plpy.cursor takes a sequence as its second argument" msgstr "plpy.cursor принимает в качеÑтве второго аргумента поÑледовательноÑть" -#: plpy_cursorobject.c:171 plpy_spi.c:207 +#: plpy_cursorobject.c:171 plpy_spi.c:205 #, c-format msgid "could not execute plan" msgstr "Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ‚ÑŒ план" -#: plpy_cursorobject.c:174 plpy_spi.c:210 +#: plpy_cursorobject.c:174 plpy_spi.c:208 #, c-format msgid "Expected sequence of %d argument, got %d: %s" msgid_plural "Expected sequence of %d arguments, got %d: %s" @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "перемещение курÑора в прерванной подтр msgid "fetch from a closed cursor" msgstr "выборка из закрытого курÑора" -#: plpy_cursorobject.c:430 plpy_spi.c:403 +#: plpy_cursorobject.c:430 plpy_spi.c:401 #, c-format msgid "query result has too many rows to fit in a Python list" msgstr "" @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "" msgid "closing a cursor in an aborted subtransaction" msgstr "закрытие курÑора в прерванной подтранзакции" -#: plpy_elog.c:125 plpy_elog.c:126 plpy_plpymodule.c:548 +#: plpy_elog.c:125 plpy_elog.c:126 plpy_plpymodule.c:530 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" @@ -111,17 +111,17 @@ msgstr "процедура PL/Python вернула не None" msgid "PL/Python function with return type \"void\" did not return None" msgstr "Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ PL/Python Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ð¾Ð¼ результата \"void\" вернула не None" -#: plpy_exec.c:371 plpy_exec.c:397 +#: plpy_exec.c:369 plpy_exec.c:395 #, c-format msgid "unexpected return value from trigger procedure" msgstr "Ñ‚Ñ€Ð¸Ð³Ð³ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÐ´ÑƒÑ€Ð° вернула недопуÑтимое значение" -#: plpy_exec.c:372 +#: plpy_exec.c:370 #, c-format msgid "Expected None or a string." msgstr "ОжидалоÑÑŒ None или Ñтрока." -#: plpy_exec.c:387 +#: plpy_exec.c:385 #, c-format msgid "" "PL/Python trigger function returned \"MODIFY\" in a DELETE trigger -- ignored" @@ -129,49 +129,49 @@ msgstr "" "Ñ‚Ñ€Ð¸Ð³Ð³ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ PL/Python вернула \"MODIFY\" в триггере DELETE -- " "игнорируетÑÑ" -#: plpy_exec.c:398 +#: plpy_exec.c:396 #, c-format msgid "Expected None, \"OK\", \"SKIP\", or \"MODIFY\"." msgstr "ОжидалоÑÑŒ None, \"OK\", \"SKIP\" или \"MODIFY\"." -#: plpy_exec.c:443 +#: plpy_exec.c:441 #, c-format msgid "PyList_SetItem() failed, while setting up arguments" msgstr "ошибка в PyList_SetItem() при наÑтройке аргументов" -#: plpy_exec.c:447 +#: plpy_exec.c:445 #, c-format msgid "PyDict_SetItemString() failed, while setting up arguments" msgstr "ошибка в PyDict_SetItemString() при наÑтройке аргументов" -#: plpy_exec.c:459 +#: plpy_exec.c:457 #, c-format msgid "" "function returning record called in context that cannot accept type record" msgstr "" "функциÑ, Ð²Ð¾Ð·Ð²Ñ€Ð°Ñ‰Ð°ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑŒ, вызвана в контекÑте, не допуÑкающем Ñтот тип" -#: plpy_exec.c:676 +#: plpy_exec.c:674 #, c-format msgid "while creating return value" msgstr "при Ñоздании возвращаемого значениÑ" -#: plpy_exec.c:910 +#: plpy_exec.c:908 #, c-format msgid "TD[\"new\"] deleted, cannot modify row" msgstr "Ñлемент TD[\"new\"] удалён -- изменить Ñтроку нельзÑ" -#: plpy_exec.c:915 +#: plpy_exec.c:913 #, c-format msgid "TD[\"new\"] is not a dictionary" msgstr "TD[\"new\"] - не Ñловарь" -#: plpy_exec.c:942 +#: plpy_exec.c:938 #, c-format msgid "TD[\"new\"] dictionary key at ordinal position %d is not a string" msgstr "ключ ÑÐ»Ð¾Ð²Ð°Ñ€Ñ TD[\"new\"] Ñ Ð¿Ð¾Ñ€Ñдковым номером %d не ÑвлÑетÑÑ Ñтрокой" -#: plpy_exec.c:949 +#: plpy_exec.c:945 #, c-format msgid "" "key \"%s\" found in TD[\"new\"] does not exist as a column in the triggering " @@ -180,106 +180,106 @@ msgstr "" "ключу \"%s\", найденному в TD[\"new\"], не ÑоответÑтвует Ñтолбец в Ñтроке, " "обрабатываемой триггером" -#: plpy_exec.c:954 +#: plpy_exec.c:950 #, c-format msgid "cannot set system attribute \"%s\"" msgstr "приÑвоить значение ÑиÑтемному атрибуту \"%s\" нельзÑ" -#: plpy_exec.c:959 +#: plpy_exec.c:955 #, c-format msgid "cannot set generated column \"%s\"" msgstr "приÑвоить значение генерируемому Ñтолбцу \"%s\" нельзÑ" -#: plpy_exec.c:1017 +#: plpy_exec.c:1013 #, c-format msgid "while modifying trigger row" msgstr "при изменении Ñтроки в триггере" -#: plpy_exec.c:1075 +#: plpy_exec.c:1071 #, c-format msgid "forcibly aborting a subtransaction that has not been exited" msgstr "принудительное прерывание незавершённой подтранзакции" -#: plpy_main.c:121 +#: plpy_main.c:111 #, c-format msgid "multiple Python libraries are present in session" msgstr "в ÑеанÑе предÑтавлено неÑколько библиотек Python" -#: plpy_main.c:122 +#: plpy_main.c:112 #, c-format msgid "Only one Python major version can be used in one session." msgstr "Ð’ одном ÑеанÑе Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¸Ñпользовать Python разных Ñтарших верÑий." -#: plpy_main.c:138 +#: plpy_main.c:124 #, c-format msgid "untrapped error in initialization" msgstr "Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ° при инициализации" -#: plpy_main.c:161 +#: plpy_main.c:147 #, c-format msgid "could not import \"__main__\" module" msgstr "не удалоÑÑŒ импортировать модуль \"__main__\"" -#: plpy_main.c:170 +#: plpy_main.c:156 #, c-format msgid "could not initialize globals" msgstr "не удалоÑÑŒ инициализировать глобальные данные" -#: plpy_main.c:393 +#: plpy_main.c:354 #, c-format msgid "PL/Python procedure \"%s\"" msgstr "процедура PL/Python \"%s\"" -#: plpy_main.c:396 +#: plpy_main.c:357 #, c-format msgid "PL/Python function \"%s\"" msgstr "Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ PL/Python \"%s\"" -#: plpy_main.c:404 +#: plpy_main.c:365 #, c-format msgid "PL/Python anonymous code block" msgstr "анонимный блок кода PL/Python" -#: plpy_plpymodule.c:182 plpy_plpymodule.c:185 +#: plpy_plpymodule.c:168 plpy_plpymodule.c:171 #, c-format msgid "could not import \"plpy\" module" msgstr "не удалоÑÑŒ импортировать модуль \"plpy\"" -#: plpy_plpymodule.c:200 +#: plpy_plpymodule.c:182 #, c-format msgid "could not create the spiexceptions module" msgstr "не удалоÑÑŒ Ñоздать модуль spiexceptions" -#: plpy_plpymodule.c:208 +#: plpy_plpymodule.c:190 #, c-format msgid "could not add the spiexceptions module" msgstr "не удалоÑÑŒ добавить модуль spiexceptions" -#: plpy_plpymodule.c:275 +#: plpy_plpymodule.c:257 #, c-format msgid "could not generate SPI exceptions" msgstr "не удалоÑÑŒ Ñгенерировать иÑÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ SPI" -#: plpy_plpymodule.c:443 +#: plpy_plpymodule.c:425 #, c-format msgid "could not unpack arguments in plpy.elog" msgstr "не удалоÑÑŒ раÑпаковать аргументы в plpy.elog" -#: plpy_plpymodule.c:452 +#: plpy_plpymodule.c:434 msgid "could not parse error message in plpy.elog" msgstr "не удалоÑÑŒ разобрать Ñообщение об ошибке в plpy.elog" -#: plpy_plpymodule.c:469 +#: plpy_plpymodule.c:451 #, c-format msgid "argument 'message' given by name and position" msgstr "аргумент 'message' задан и по имени, и по позиции" -#: plpy_plpymodule.c:496 +#: plpy_plpymodule.c:478 #, c-format msgid "'%s' is an invalid keyword argument for this function" msgstr "'%s' - недопуÑтимое ключевое Ñлово (аргумент) Ð´Ð»Ñ Ñтой функции" -#: plpy_plpymodule.c:507 plpy_plpymodule.c:513 +#: plpy_plpymodule.c:489 plpy_plpymodule.c:495 #, c-format msgid "invalid SQLSTATE code" msgstr "неверный код SQLSTATE" @@ -319,27 +319,27 @@ msgstr "команда не выдала результирующий набор msgid "second argument of plpy.prepare must be a sequence" msgstr "вторым аргументом plpy.prepare должна быть поÑледовательноÑть" -#: plpy_spi.c:100 +#: plpy_spi.c:98 #, c-format msgid "plpy.prepare: type name at ordinal position %d is not a string" msgstr "plpy.prepare: Ð¸Ð¼Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ð° Ñ Ð¿Ð¾Ñ€Ñдковым номером %d не ÑвлÑетÑÑ Ñтрокой" -#: plpy_spi.c:172 +#: plpy_spi.c:170 #, c-format msgid "plpy.execute expected a query or a plan" msgstr "plpy.execute ожидает Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð¸Ð»Ð¸ план" -#: plpy_spi.c:191 +#: plpy_spi.c:189 #, c-format msgid "plpy.execute takes a sequence as its second argument" msgstr "plpy.execute принимает в качеÑтве второго аргумента поÑледовательноÑть" -#: plpy_spi.c:299 +#: plpy_spi.c:297 #, c-format msgid "SPI_execute_plan failed: %s" msgstr "ошибка в SPI_execute_plan: %s" -#: plpy_spi.c:341 +#: plpy_spi.c:339 #, c-format msgid "SPI_execute failed: %s" msgstr "ошибка в SPI_execute: %s" @@ -384,12 +384,12 @@ msgstr "не удалоÑÑŒ преобразовать numeric в Decimal" msgid "could not create bytes representation of Python object" msgstr "не удалоÑÑŒ Ñоздать байтовое предÑтавление объекта Python" -#: plpy_typeio.c:1056 +#: plpy_typeio.c:1048 #, c-format msgid "could not create string representation of Python object" msgstr "не удалоÑÑŒ Ñоздать Ñтроковое предÑтавление объекта Python" -#: plpy_typeio.c:1067 +#: plpy_typeio.c:1059 #, c-format msgid "" "could not convert Python object into cstring: Python string representation " @@ -398,24 +398,24 @@ msgstr "" "не удалоÑÑŒ преобразовать объект Python в cstring: похоже, предÑтавление " "Ñтроки Python Ñодержит нулевые байты" -#: plpy_typeio.c:1178 +#: plpy_typeio.c:1170 #, c-format msgid "number of array dimensions exceeds the maximum allowed (%d)" msgstr "чиÑло размерноÑтей маÑÑива превышает предел (%d)" -#: plpy_typeio.c:1183 +#: plpy_typeio.c:1175 #, c-format msgid "could not determine sequence length for function return value" msgstr "" "не удалоÑÑŒ определить длину поÑледовательноÑти в возвращаемом функцией " "значении" -#: plpy_typeio.c:1188 plpy_typeio.c:1194 +#: plpy_typeio.c:1180 plpy_typeio.c:1186 #, c-format msgid "array size exceeds the maximum allowed" msgstr "размер маÑÑива превышает предел" -#: plpy_typeio.c:1222 +#: plpy_typeio.c:1214 #, c-format msgid "" "return value of function with array return type is not a Python sequence" @@ -423,12 +423,12 @@ msgstr "" "возвращаемое значение функции Ñ Ñ€ÐµÐ·ÑƒÐ»ÑŒÑ‚Ð°Ñ‚Ð¾Ð¼-маÑÑивом не ÑвлÑетÑÑ " "поÑледовательноÑтью" -#: plpy_typeio.c:1269 +#: plpy_typeio.c:1261 #, c-format msgid "wrong length of inner sequence: has length %d, but %d was expected" msgstr "Ð½ÐµÐ²ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð° внутренней поÑледовательноÑти: %d (ожидалоÑÑŒ: %d)" -#: plpy_typeio.c:1271 +#: plpy_typeio.c:1263 #, c-format msgid "" "To construct a multidimensional array, the inner sequences must all have the " @@ -437,17 +437,17 @@ msgstr "" "Ð”Ð»Ñ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾Ð¼ÐµÑ€Ð½Ð¾Ð³Ð¾ маÑÑива внутренние поÑледовательноÑти должны " "иметь одинаковую длину." -#: plpy_typeio.c:1350 +#: plpy_typeio.c:1342 #, c-format msgid "malformed record literal: \"%s\"" msgstr "ошибка в литерале запиÑи: \"%s\"" -#: plpy_typeio.c:1351 +#: plpy_typeio.c:1343 #, c-format msgid "Missing left parenthesis." msgstr "ОтÑутÑтвует Ð»ÐµÐ²Ð°Ñ Ñкобка." -#: plpy_typeio.c:1352 plpy_typeio.c:1553 +#: plpy_typeio.c:1344 plpy_typeio.c:1545 #, c-format msgid "" "To return a composite type in an array, return the composite type as a " @@ -456,12 +456,12 @@ msgstr "" "Чтобы возвратить ÑоÑтавной тип в маÑÑиве, нужно возвратить ÑоÑтавное " "значение в виде кортежа Python, например: \"[('foo',)]\"." -#: plpy_typeio.c:1399 +#: plpy_typeio.c:1391 #, c-format msgid "key \"%s\" not found in mapping" msgstr "ключ \"%s\" не найден в ÑопоÑтавлении" -#: plpy_typeio.c:1400 +#: plpy_typeio.c:1392 #, c-format msgid "" "To return null in a column, add the value None to the mapping with the key " @@ -470,17 +470,17 @@ msgstr "" "Чтобы приÑвоить Ñтолбцу NULL, добавьте в ÑопоÑтавление значение None Ñ " "ключом-именем Ñтолбца." -#: plpy_typeio.c:1453 +#: plpy_typeio.c:1445 #, c-format msgid "length of returned sequence did not match number of columns in row" msgstr "длина возвращённой поÑледовательноÑти не равна чиÑлу Ñтолбцов в Ñтроке" -#: plpy_typeio.c:1551 +#: plpy_typeio.c:1543 #, c-format msgid "attribute \"%s\" does not exist in Python object" msgstr "в объекте Python не ÑущеÑтвует атрибут \"%s\"" -#: plpy_typeio.c:1554 +#: plpy_typeio.c:1546 #, c-format msgid "" "To return null in a column, let the returned object have an attribute named " diff --git a/src/pl/plpython/po/uk.po b/src/pl/plpython/po/uk.po index d9049a95149dd..a3b308fcaf292 100644 --- a/src/pl/plpython/po/uk.po +++ b/src/pl/plpython/po/uk.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: postgresql\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-10 08:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-17 10:54\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-12 10:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-13 11:52\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Ukrainian\n" "Language: uk_UA\n" @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "X-Crowdin-Project: postgresql\n" "X-Crowdin-Project-ID: 324573\n" "X-Crowdin-Language: uk\n" -"X-Crowdin-File: /REL_14_DEV/plpython.pot\n" -"X-Crowdin-File-ID: 752\n" +"X-Crowdin-File: /REL_15_STABLE/plpython.pot\n" +"X-Crowdin-File-ID: 884\n" #: plpy_cursorobject.c:72 #, c-format @@ -27,12 +27,12 @@ msgstr "plpy.cursor очікував запит або план" msgid "plpy.cursor takes a sequence as its second argument" msgstr "plpy.Ñursor приймає Ñк другий аргумент поÑлідовніÑть" -#: plpy_cursorobject.c:171 plpy_spi.c:207 +#: plpy_cursorobject.c:171 plpy_spi.c:205 #, c-format msgid "could not execute plan" msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ñ‚Ð¸ план" -#: plpy_cursorobject.c:174 plpy_spi.c:210 +#: plpy_cursorobject.c:174 plpy_spi.c:208 #, c-format msgid "Expected sequence of %d argument, got %d: %s" msgid_plural "Expected sequence of %d arguments, got %d: %s" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Ñ–Ñ‚ÐµÑ€Ð°Ñ†Ñ–Ñ ÐºÑƒÑ€Ñора в перерваній Ñубтранз msgid "fetch from a closed cursor" msgstr "витÑг з закритого курÑору" -#: plpy_cursorobject.c:430 plpy_spi.c:403 +#: plpy_cursorobject.c:430 plpy_spi.c:401 #, c-format msgid "query result has too many rows to fit in a Python list" msgstr "результат запиту має забагато Ñ€Ñдків Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð°Ñ‡Ñ– у ÑпиÑок Python" @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "результат запиту має забагато Ñ€Ñдків д msgid "closing a cursor in an aborted subtransaction" msgstr "Ð·Ð°ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ñ‚Ñ ÐºÑƒÑ€Ñора в перерваній транзакції" -#: plpy_elog.c:125 plpy_elog.c:126 plpy_plpymodule.c:548 +#: plpy_elog.c:125 plpy_elog.c:126 plpy_plpymodule.c:530 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" @@ -106,166 +106,166 @@ msgstr "процедура PL/Python не повернула None" msgid "PL/Python function with return type \"void\" did not return None" msgstr "PL/Python Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ñ Ð· типом результату \"void\" не повернули None" -#: plpy_exec.c:371 plpy_exec.c:397 +#: plpy_exec.c:369 plpy_exec.c:395 #, c-format msgid "unexpected return value from trigger procedure" msgstr "неочікуване Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÐ´ÑƒÑ€Ð¸ тригера" -#: plpy_exec.c:372 +#: plpy_exec.c:370 #, c-format msgid "Expected None or a string." msgstr "ОчікувалоÑÑŒ None або Ñ€Ñдок." -#: plpy_exec.c:387 +#: plpy_exec.c:385 #, c-format msgid "PL/Python trigger function returned \"MODIFY\" in a DELETE trigger -- ignored" msgstr "Тригерна Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ñ PL/Python повернула \"MODIFY\" в тригері DELETE -- проігноровано" -#: plpy_exec.c:398 +#: plpy_exec.c:396 #, c-format msgid "Expected None, \"OK\", \"SKIP\", or \"MODIFY\"." msgstr "ОчікувалоÑÑŒ None, \"OK\", \"SKIP\" або \"MODIFY\"." -#: plpy_exec.c:443 +#: plpy_exec.c:441 #, c-format msgid "PyList_SetItem() failed, while setting up arguments" msgstr "помилка PyList_SetItem() під Ñ‡Ð°Ñ Ð²ÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ñ–Ð²" -#: plpy_exec.c:447 +#: plpy_exec.c:445 #, c-format msgid "PyDict_SetItemString() failed, while setting up arguments" msgstr "помилка PyDict_SetItemString() під Ñ‡Ð°Ñ Ð²ÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ñ–Ð²" -#: plpy_exec.c:459 +#: plpy_exec.c:457 #, c-format msgid "function returning record called in context that cannot accept type record" msgstr "функціÑ, що повертає набір, викликана у контекÑті, що не приймає тип запиÑ" -#: plpy_exec.c:676 +#: plpy_exec.c:674 #, c-format msgid "while creating return value" msgstr "під Ñ‡Ð°Ñ ÑÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ€ÐµÐ·ÑƒÐ»ÑŒÑ‚Ð°Ñ‚Ñƒ" -#: plpy_exec.c:910 +#: plpy_exec.c:908 #, c-format msgid "TD[\"new\"] deleted, cannot modify row" msgstr "TD[\"new\"] видалено, неможливо змінити Ñ€Ñдок" -#: plpy_exec.c:915 +#: plpy_exec.c:913 #, c-format msgid "TD[\"new\"] is not a dictionary" msgstr "TD[\"new\"] не Ñ” Ñловником" -#: plpy_exec.c:942 +#: plpy_exec.c:938 #, c-format msgid "TD[\"new\"] dictionary key at ordinal position %d is not a string" msgstr "ключ Ñловника TD[\"new\"] на порÑдковий позиції %d не Ñ” Ñ€Ñдком" -#: plpy_exec.c:949 +#: plpy_exec.c:945 #, c-format msgid "key \"%s\" found in TD[\"new\"] does not exist as a column in the triggering row" msgstr "ключ \"%s\" знайдений у TD[\"new\"] не Ñ–Ñнує Ñк Ñтовпець у Ñ€Ñдку тригера" -#: plpy_exec.c:954 +#: plpy_exec.c:950 #, c-format msgid "cannot set system attribute \"%s\"" msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ñтановити ÑиÑтемний атрибут \"%s\"" -#: plpy_exec.c:959 +#: plpy_exec.c:955 #, c-format msgid "cannot set generated column \"%s\"" msgstr "неможливо оновити згенерований Ñтовпець \"%s\"" -#: plpy_exec.c:1017 +#: plpy_exec.c:1013 #, c-format msgid "while modifying trigger row" msgstr "під Ñ‡Ð°Ñ Ð·Ð¼Ñ–Ð½Ð¸ Ñ€Ñдка тригера" -#: plpy_exec.c:1075 +#: plpy_exec.c:1071 #, c-format msgid "forcibly aborting a subtransaction that has not been exited" msgstr "примуÑове Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ€Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñубтранзакції, Ñка не вийшла" -#: plpy_main.c:121 +#: plpy_main.c:111 #, c-format msgid "multiple Python libraries are present in session" msgstr "декілька бібліотек Python приÑутні у ÑеÑÑ–Ñ—" -#: plpy_main.c:122 +#: plpy_main.c:112 #, c-format msgid "Only one Python major version can be used in one session." msgstr "За один ÑÐµÐ°Ð½Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ викориÑтовуватиÑÑ Ð»Ð¸ÑˆÐµ одна оÑновна верÑÑ–Ñ Python." -#: plpy_main.c:138 +#: plpy_main.c:124 #, c-format msgid "untrapped error in initialization" msgstr "неопрацьована помилка під Ñ‡Ð°Ñ Ñ–Ð½Ñ–Ñ†Ñ–Ð°Ð»Ñ–Ð·Ð°Ñ†Ñ–Ñ—" -#: plpy_main.c:161 +#: plpy_main.c:147 #, c-format msgid "could not import \"__main__\" module" msgstr "не вдалоÑÑ Ñ–Ð¼Ð¿Ð¾Ñ€Ñ‚ÑƒÐ²Ð°Ñ‚Ð¸ \"__main__\" модуль" -#: plpy_main.c:170 +#: plpy_main.c:156 #, c-format msgid "could not initialize globals" msgstr "не вдалоÑÑ Ñ–Ð½Ñ–Ñ†Ñ–Ð°Ð»Ñ–Ð·ÑƒÐ²Ð°Ñ‚Ð¸ globals" -#: plpy_main.c:393 +#: plpy_main.c:354 #, c-format msgid "PL/Python procedure \"%s\"" msgstr "PL/Python процедура \"%s\"" -#: plpy_main.c:396 +#: plpy_main.c:357 #, c-format msgid "PL/Python function \"%s\"" msgstr "PL/Python Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ñ \"%s\"" -#: plpy_main.c:404 +#: plpy_main.c:365 #, c-format msgid "PL/Python anonymous code block" msgstr "анонімні коди блоку PL/Python" -#: plpy_plpymodule.c:182 plpy_plpymodule.c:185 +#: plpy_plpymodule.c:168 plpy_plpymodule.c:171 #, c-format msgid "could not import \"plpy\" module" msgstr "не вдалоÑÑ Ñ–Ð¼Ð¿Ð¾Ñ€Ñ‚ÑƒÐ²Ð°Ñ‚Ð¸ \"plpy\" модуль" -#: plpy_plpymodule.c:200 +#: plpy_plpymodule.c:182 #, c-format msgid "could not create the spiexceptions module" msgstr "не вдалоÑÑ Ñтворити spiexceptions модуль" -#: plpy_plpymodule.c:208 +#: plpy_plpymodule.c:190 #, c-format msgid "could not add the spiexceptions module" msgstr "не вдалоÑÑ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñ‚Ð¸ spiexceptions модуль" -#: plpy_plpymodule.c:275 +#: plpy_plpymodule.c:257 #, c-format msgid "could not generate SPI exceptions" msgstr "не вдаєтьÑÑ Ñтворити винÑтки SPI" -#: plpy_plpymodule.c:443 +#: plpy_plpymodule.c:425 #, c-format msgid "could not unpack arguments in plpy.elog" msgstr "не вдалоÑÑ Ñ€Ð¾Ð·Ð¿Ð°ÐºÑƒÐ²Ð°Ñ‚Ð¸ аргументи в plpy.elog" -#: plpy_plpymodule.c:452 +#: plpy_plpymodule.c:434 msgid "could not parse error message in plpy.elog" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð°Ð½Ð°Ð»Ñ–Ð·ÑƒÐ²Ð°Ñ‚Ð¸ Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ помилку в plpy.elog" -#: plpy_plpymodule.c:469 +#: plpy_plpymodule.c:451 #, c-format msgid "argument 'message' given by name and position" msgstr "аргумент 'повідомленнÑ' виданий за ім'Ñм та розташуваннÑм" -#: plpy_plpymodule.c:496 +#: plpy_plpymodule.c:478 #, c-format msgid "'%s' is an invalid keyword argument for this function" msgstr "'%s' Ñ” неприпуÑтимим ключовим Ñловом-аргументом Ð´Ð»Ñ Ñ†Ñ–Ñ”Ñ— функції" -#: plpy_plpymodule.c:507 plpy_plpymodule.c:513 +#: plpy_plpymodule.c:489 plpy_plpymodule.c:495 #, c-format msgid "invalid SQLSTATE code" msgstr "неприпуÑтимий код SQLSTATE" @@ -305,27 +305,27 @@ msgstr "команда не Ñтворила набір результатів" msgid "second argument of plpy.prepare must be a sequence" msgstr "другий аргумент plpy.prepare має бути поÑлідовніÑтю" -#: plpy_spi.c:100 +#: plpy_spi.c:98 #, c-format msgid "plpy.prepare: type name at ordinal position %d is not a string" msgstr "plpy.prepare: ім'Ñ Ð½Ð° порÑдковий позиції %d не Ñ” Ñ€Ñдком" -#: plpy_spi.c:172 +#: plpy_spi.c:170 #, c-format msgid "plpy.execute expected a query or a plan" msgstr "plpy.execute очікував запит або план" -#: plpy_spi.c:191 +#: plpy_spi.c:189 #, c-format msgid "plpy.execute takes a sequence as its second argument" msgstr "plpy.execute приймає Ñк другий аргумент поÑлідовніÑть" -#: plpy_spi.c:299 +#: plpy_spi.c:297 #, c-format msgid "SPI_execute_plan failed: %s" msgstr "SPI_execute_plan не Ñпрацював: %s" -#: plpy_spi.c:341 +#: plpy_spi.c:339 #, c-format msgid "SPI_execute failed: %s" msgstr "SPI_execute не Ñпрацював: %s" @@ -370,82 +370,82 @@ msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ñ‚Ð¸ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð· numeric msgid "could not create bytes representation of Python object" msgstr "не вдалоÑÑ Ñтворити байтову репрезентацію об'єкта Python" -#: plpy_typeio.c:1056 +#: plpy_typeio.c:1048 #, c-format msgid "could not create string representation of Python object" msgstr "не вдалоÑÑ Ñтворити Ñ€Ñдкову репрезентацію об'єкта Python" -#: plpy_typeio.c:1067 +#: plpy_typeio.c:1059 #, c-format msgid "could not convert Python object into cstring: Python string representation appears to contain null bytes" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ‚Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ñ‚Ð¸ об'єкт Python на cstring: Ñ€ÐµÐ¿Ñ€ÐµÐ·ÐµÐ½Ñ‚Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ñ€Ñдка Python міÑтить Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ null-байти" -#: plpy_typeio.c:1178 +#: plpy_typeio.c:1170 #, c-format msgid "number of array dimensions exceeds the maximum allowed (%d)" msgstr "кількіÑть вимірів маÑиву перевищує макÑимально дозволену (%d)" -#: plpy_typeio.c:1183 +#: plpy_typeio.c:1175 #, c-format msgid "could not determine sequence length for function return value" msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð¸ довжину поÑлідовноÑті Ð´Ð»Ñ Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ñ" -#: plpy_typeio.c:1188 plpy_typeio.c:1194 +#: plpy_typeio.c:1180 plpy_typeio.c:1186 #, c-format msgid "array size exceeds the maximum allowed" msgstr "розмір маÑиву перевищує макÑимально дозволений" -#: plpy_typeio.c:1222 +#: plpy_typeio.c:1214 #, c-format msgid "return value of function with array return type is not a Python sequence" msgstr "Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ñ— з маÑивом в ÑкоÑті результату не Ñ” поÑлідовніÑтю Python" -#: plpy_typeio.c:1269 +#: plpy_typeio.c:1261 #, c-format msgid "wrong length of inner sequence: has length %d, but %d was expected" msgstr "неправильна довжина внутрішньої поÑлідовноÑті: довжина %d, але очікуєтьÑÑ %d" -#: plpy_typeio.c:1271 +#: plpy_typeio.c:1263 #, c-format msgid "To construct a multidimensional array, the inner sequences must all have the same length." msgstr "Щоб побудувати багатовимірний маÑив, внутрішні поÑлідовноÑті повинні мати однакову довжину." -#: plpy_typeio.c:1350 +#: plpy_typeio.c:1342 #, c-format msgid "malformed record literal: \"%s\"" msgstr "невірно Ñформований літерал запиÑу: \"%s\"" -#: plpy_typeio.c:1351 +#: plpy_typeio.c:1343 #, c-format msgid "Missing left parenthesis." msgstr "ВідÑÑƒÑ‚Ð½Ñ Ð»Ñ–Ð²Ð° дужка." -#: plpy_typeio.c:1352 plpy_typeio.c:1553 +#: plpy_typeio.c:1344 plpy_typeio.c:1545 #, c-format msgid "To return a composite type in an array, return the composite type as a Python tuple, e.g., \"[('foo',)]\"." msgstr "Щоб повернути Ñкладений тип в маÑиві, треба повернути композитний тип Ñк кортеж Python, наприклад, \"[('foo',)]\"." -#: plpy_typeio.c:1399 +#: plpy_typeio.c:1391 #, c-format msgid "key \"%s\" not found in mapping" msgstr "ключ \"%s\" не знайдено в зіÑтавленні" -#: plpy_typeio.c:1400 +#: plpy_typeio.c:1392 #, c-format msgid "To return null in a column, add the value None to the mapping with the key named after the column." msgstr "Ð”Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ€Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ null в Ñтовпці, додайте Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ None з ключом, що дорівнює імені ÑтовпцÑ." -#: plpy_typeio.c:1453 +#: plpy_typeio.c:1445 #, c-format msgid "length of returned sequence did not match number of columns in row" msgstr "довжина повернутої поÑлідовноÑті не відповідає кількоÑті Ñтовпців у Ñ€Ñдку" -#: plpy_typeio.c:1551 +#: plpy_typeio.c:1543 #, c-format msgid "attribute \"%s\" does not exist in Python object" msgstr "атрибут \"%s\" не Ñ–Ñнує в об'єкті Python" -#: plpy_typeio.c:1554 +#: plpy_typeio.c:1546 #, c-format msgid "To return null in a column, let the returned object have an attribute named after column with value None." msgstr "Щоб повернути null в Ñтовпці, результуючий об'єкт має мати атрибут з іменем ÑÑ‚Ð¾Ð²Ð¿Ñ†Ñ Ð·Ñ– значеннÑм None." diff --git a/src/pl/tcl/nls.mk b/src/pl/tcl/nls.mk index fe6e84a3a4268..5136d7fcdd99d 100644 --- a/src/pl/tcl/nls.mk +++ b/src/pl/tcl/nls.mk @@ -1,6 +1,6 @@ # src/pl/tcl/nls.mk CATALOG_NAME = pltcl -AVAIL_LANGUAGES = cs de el es fr it ja ko pl pt_BR ro ru sv tr uk vi zh_CN zh_TW +AVAIL_LANGUAGES = cs de el es fr it ja ka ko pl pt_BR ru sv tr uk vi zh_CN GETTEXT_FILES = pltcl.c GETTEXT_TRIGGERS = $(BACKEND_COMMON_GETTEXT_TRIGGERS) GETTEXT_FLAGS = $(BACKEND_COMMON_GETTEXT_FLAGS) diff --git a/src/pl/tcl/po/es.po b/src/pl/tcl/po/es.po index 2a5eabcea3f19..3b100deda7f4a 100644 --- a/src/pl/tcl/po/es.po +++ b/src/pl/tcl/po/es.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pltcl (PostgreSQL) 14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-13 10:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-24 23:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-06-06 17:26-0400\n" "Last-Translator: Carlos Chapi \n" "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda \n" @@ -20,26 +20,26 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.0.2\n" -#: pltcl.c:465 +#: pltcl.c:463 msgid "PL/Tcl function to call once when pltcl is first used." msgstr "función PL/Tcl a ejecutar cuando se use pltcl por primera vez." -#: pltcl.c:472 +#: pltcl.c:470 msgid "PL/TclU function to call once when pltclu is first used." msgstr "función PL/TclU a ejecutar cuando se use pltclu por primera vez." -#: pltcl.c:636 +#: pltcl.c:637 #, c-format msgid "function \"%s\" is in the wrong language" msgstr "la función «%s» está en el lenguaje equivocado" -#: pltcl.c:647 +#: pltcl.c:648 #, c-format msgid "function \"%s\" must not be SECURITY DEFINER" msgstr "la función «%s» no debe ser SECURITY DEFINER" #. translator: %s is "pltcl.start_proc" or "pltclu.start_proc" -#: pltcl.c:681 +#: pltcl.c:682 #, c-format msgid "processing %s parameter" msgstr "procesando el parámetro %s" @@ -49,22 +49,27 @@ msgstr "procesando el parámetro %s" msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set" msgstr "se llamó una función que retorna un conjunto en un contexto que no puede aceptarlo" -#: pltcl.c:1008 +#: pltcl.c:840 +#, c-format +msgid "materialize mode required, but it is not allowed in this context" +msgstr "se requiere un nodo «materialize», pero no está permitido en este contexto" + +#: pltcl.c:1013 #, c-format msgid "function returning record called in context that cannot accept type record" msgstr "se llamó una función que retorna un registro en un contexto que no puede aceptarlo" -#: pltcl.c:1292 +#: pltcl.c:1296 #, c-format msgid "could not split return value from trigger: %s" msgstr "no se pudo separar el valor de retorno del disparador: %s" -#: pltcl.c:1373 pltcl.c:1803 +#: pltcl.c:1377 pltcl.c:1807 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: pltcl.c:1374 +#: pltcl.c:1378 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -73,42 +78,42 @@ msgstr "" "%s\n" "en función PL/Tcl \"%s\"" -#: pltcl.c:1538 +#: pltcl.c:1542 #, c-format msgid "trigger functions can only be called as triggers" msgstr "las funciones disparadoras sólo pueden ser invocadas como disparadores" -#: pltcl.c:1542 +#: pltcl.c:1546 #, c-format msgid "PL/Tcl functions cannot return type %s" msgstr "las funciones PL/Tcl no pueden retornar tipo %s" -#: pltcl.c:1581 +#: pltcl.c:1585 #, c-format msgid "PL/Tcl functions cannot accept type %s" msgstr "las funciones PL/Tcl no pueden aceptar el tipog%s" -#: pltcl.c:1695 +#: pltcl.c:1699 #, c-format msgid "could not create internal procedure \"%s\": %s" msgstr "no se pudo crear procedimiento interno «%s»: %s" -#: pltcl.c:3199 +#: pltcl.c:3201 #, c-format msgid "column name/value list must have even number of elements" msgstr "la lista de nombres de columnas y valores debe tener un número par de elementos" -#: pltcl.c:3217 +#: pltcl.c:3219 #, c-format msgid "column name/value list contains nonexistent column name \"%s\"" msgstr "la lista de nombres de columnas y valores contiene el nombre de columna no existente «%s»" -#: pltcl.c:3224 +#: pltcl.c:3226 #, c-format msgid "cannot set system attribute \"%s\"" msgstr "no se puede definir el atributo de sistema «%s»" -#: pltcl.c:3230 +#: pltcl.c:3232 #, c-format msgid "cannot set generated column \"%s\"" msgstr "no se puede definir el atributo generado «%s»" diff --git a/src/pl/tcl/po/ja.po b/src/pl/tcl/po/ja.po index 0c302bcd409f4..d31a248759073 100644 --- a/src/pl/tcl/po/ja.po +++ b/src/pl/tcl/po/ja.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pltcl (PostgreSQL 15)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-11 14:17+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-09 12:01+0900\n" "PO-Revision-Date: 2019-06-11 17:26+0900\n" "Last-Translator: Kyotaro Horiguchi \n" "Language-Team: Japan PostgreSQL Users Group \n" diff --git a/src/pl/tcl/po/ka.po b/src/pl/tcl/po/ka.po new file mode 100644 index 0000000000000..15540151da48f --- /dev/null +++ b/src/pl/tcl/po/ka.po @@ -0,0 +1,117 @@ +# Georgian message translation file for pltcl +# Copyright (C) 2022 PostgreSQL Global Development Group +# This file is distributed under the same license as the pltcl (PostgreSQL) package. +# Temuri Doghonadze , 2022. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: pltcl (PostgreSQL) 15\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-06 23:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-07 06:12+0200\n" +"Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" +"Language-Team: Georgian \n" +"Language: ka\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 3.1\n" + +#: pltcl.c:463 +msgid "PL/Tcl function to call once when pltcl is first used." +msgstr "PL/Tcl ფუნქციáƒ, რáƒáƒšáƒ˜áƒ¡ გáƒáƒ›áƒáƒ«áƒáƒ®áƒ”ბáƒáƒª ერთხელ, pltcl-ის პირველი გáƒáƒ›áƒáƒ§áƒ”ნებისáƒáƒ¡ ხდებáƒ." + +#: pltcl.c:470 +msgid "PL/TclU function to call once when pltclu is first used." +msgstr "PL/TclU ფუნქციáƒ, რáƒáƒšáƒ˜áƒ¡ გáƒáƒ›áƒáƒ«áƒáƒ®áƒ”ბáƒáƒª ერთხელ, pltclu -ის პირველი გáƒáƒ›áƒáƒ§áƒ”ნებისáƒáƒ¡ ხდებáƒ." + +#: pltcl.c:637 +#, c-format +msgid "function \"%s\" is in the wrong language" +msgstr "ფუნქცირ\"%s\" áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ  ენáƒáƒ–ეáƒ" + +#: pltcl.c:648 +#, c-format +msgid "function \"%s\" must not be SECURITY DEFINER" +msgstr "ფუნქცირ\"%s\" áƒáƒ  უნდრიყáƒáƒ¡ SECURITY DEFINER" + +#. translator: %s is "pltcl.start_proc" or "pltclu.start_proc" +#: pltcl.c:682 +#, c-format +msgid "processing %s parameter" +msgstr "პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრის დáƒáƒ›áƒ£áƒ¨áƒáƒ•ებáƒ: %s" + +#: pltcl.c:835 +#, c-format +msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set" +msgstr "სეტ-ღირებული ფუნქციáƒ, რáƒáƒ›áƒ”ლსáƒáƒª ეწáƒáƒ“ებრკáƒáƒœáƒ¢áƒ”ქსტში, რáƒáƒ›áƒ”ლსáƒáƒª áƒáƒ  შეუძლირმიიღáƒáƒ¡ ნáƒáƒ™áƒ áƒ”ბი" + +#: pltcl.c:840 +#, c-format +msgid "materialize mode required, but it is not allowed in this context" +msgstr "სáƒáƒ­áƒ˜áƒ áƒáƒ მáƒáƒ¢áƒ”რიáƒáƒšáƒ˜áƒ–ებული რეჟიმი, მáƒáƒ’რáƒáƒ› áƒáƒ› კáƒáƒœáƒ¢áƒ”ქსტში ეს დáƒáƒ£áƒ¨áƒ•ებელიáƒ" + +#: pltcl.c:1013 +#, c-format +msgid "function returning record called in context that cannot accept type record" +msgstr "ფუნქციáƒ, რáƒáƒ›áƒ”ლიც ჩáƒáƒœáƒáƒ¬áƒ”რს áƒáƒ‘რუნებს, გáƒáƒ›áƒáƒ«áƒáƒ®áƒ”ბულირკáƒáƒœáƒ¢áƒ”ქსტში, რáƒáƒ›áƒ”ლსáƒáƒª ჩáƒáƒœáƒáƒ¬áƒ”რის მიღებრáƒáƒ  შეუძლიáƒ" + +#: pltcl.c:1296 +#, c-format +msgid "could not split return value from trigger: %s" +msgstr "ტრიგერიდáƒáƒœ დáƒáƒ‘რუნებული მნიშვნელáƒáƒ‘ის დáƒáƒ§áƒáƒ¤áƒ შეუძლებელიáƒ: %s" + +#: pltcl.c:1377 pltcl.c:1807 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: pltcl.c:1378 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"in PL/Tcl function \"%s\"" +msgstr "" +"%s\n" +"PL/Tcl-ის ფუნქციáƒáƒ¨áƒ˜\"%s\"" + +#: pltcl.c:1542 +#, c-format +msgid "trigger functions can only be called as triggers" +msgstr "ტრიგერის ფუნქციების გáƒáƒ›áƒáƒ«áƒáƒ®áƒ”ბრმხáƒáƒšáƒáƒ“ ტრიგერებáƒáƒ“ შეიძლებáƒ" + +#: pltcl.c:1546 +#, c-format +msgid "PL/Tcl functions cannot return type %s" +msgstr "PL/Tcl ფუნქციáƒáƒ¡ %s ტიპის დáƒáƒ‘რუნებრáƒáƒ  შეუძლიáƒ" + +#: pltcl.c:1585 +#, c-format +msgid "PL/Tcl functions cannot accept type %s" +msgstr "PL/Tcl ფუნქციáƒáƒ¡ %s ტიპის მიღებრáƒáƒ  შეუძლიáƒ" + +#: pltcl.c:1699 +#, c-format +msgid "could not create internal procedure \"%s\": %s" +msgstr "შიდრპრáƒáƒªáƒ”დურის (\"%s\") შექმნის შეცდáƒáƒ›áƒ: %s" + +#: pltcl.c:3201 +#, c-format +msgid "column name/value list must have even number of elements" +msgstr "სვეტის სáƒáƒ®áƒ”ლი/მნიშვნელáƒáƒ‘ების სიáƒáƒ¡ ელემენტების ლუწი რáƒáƒáƒ“ენáƒáƒ‘რუნდრჰქáƒáƒœáƒ“ეს" + +#: pltcl.c:3219 +#, c-format +msgid "column name/value list contains nonexistent column name \"%s\"" +msgstr "სვეტის სáƒáƒ®áƒ”ლი/მნიშვნელáƒáƒ‘ების სირშეიცáƒáƒ•ს სვეტის áƒáƒ áƒáƒ áƒ¡áƒ”ბულ სáƒáƒ®áƒ”ლს „%s“" + +#: pltcl.c:3226 +#, c-format +msgid "cannot set system attribute \"%s\"" +msgstr "სისტემური áƒáƒ¢áƒ áƒ˜áƒ‘უტის დáƒáƒ§áƒ”ნების შეცდáƒáƒ›áƒ: \"%s\"" + +#: pltcl.c:3232 +#, c-format +msgid "cannot set generated column \"%s\"" +msgstr "გენერირებული სვეტის დáƒáƒ§áƒ”ნებრშეუძლებელიáƒ: %s" diff --git a/src/pl/tcl/po/pt_BR.po b/src/pl/tcl/po/pt_BR.po index 6cdbbafdf1a23..39ee00495d9db 100644 --- a/src/pl/tcl/po/pt_BR.po +++ b/src/pl/tcl/po/pt_BR.po @@ -1,57 +1,73 @@ # Brazilian Portuguese message translation file for pltcl -# Copyright (C) 2009 PostgreSQL Global Development Group +# +# Copyright (C) 2009-2022 PostgreSQL Global Development Group # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. -# Euler Taveira de Oliveira , 2009-2015. +# +# Euler Taveira , 2009-2022. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.5\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-17 22:32-0300\n" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 15\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-27 13:15-0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-06 18:00-0300\n" -"Last-Translator: Euler Taveira de Oliveira \n" -"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Last-Translator: Euler Taveira \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: pltcl.c:555 +#: pltcl.c:463 +msgid "PL/Tcl function to call once when pltcl is first used." +msgstr "função PL/Tcl executada quando pltcl for utilizado pela primeira vez." + +#: pltcl.c:470 +msgid "PL/TclU function to call once when pltclu is first used." +msgstr "função PL/TclU executada quando pltclu for utilizado pela primeira vez." + +#: pltcl.c:637 #, c-format -msgid "module \"unknown\" not found in pltcl_modules" -msgstr "módulo \"unknown\" não foi encontrado em pltcl_modules" +msgid "function \"%s\" is in the wrong language" +msgstr "função \"%s\" está na linguagem incorreta" -#: pltcl.c:591 +#: pltcl.c:648 #, c-format -msgid "could not load module \"unknown\": %s" -msgstr "não pôde carregar módulo \"unknown\": %s" +msgid "function \"%s\" must not be SECURITY DEFINER" +msgstr "função \"%s\" não deve ser SECURITY DEFINER" -#: pltcl.c:1047 +#. translator: %s is "pltcl.start_proc" or "pltclu.start_proc" +#: pltcl.c:682 #, c-format -msgid "could not split return value from trigger: %s" -msgstr "não pôde dividir valor retornado do gatilho: %s" +msgid "processing %s parameter" +msgstr "processando parâmetro %s" -#: pltcl.c:1058 +#: pltcl.c:835 #, c-format -msgid "trigger's return list must have even number of elements" -msgstr "lista de retorno do gatilho deve ter número par de elementos" +msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set" +msgstr "função que tem argumento do tipo conjunto foi chamada em um contexto que não pode aceitar um conjunto" -#: pltcl.c:1094 +#: pltcl.c:840 #, c-format -msgid "unrecognized attribute \"%s\"" -msgstr "atributo \"%s\" desconhecido" +msgid "materialize mode required, but it is not allowed in this context" +msgstr "modo de materialização é requerido, mas ele não é permitido neste contexto" -#: pltcl.c:1099 +#: pltcl.c:1013 #, c-format -msgid "cannot set system attribute \"%s\"" -msgstr "não pode definir atributo do sistema \"%s\"" +msgid "function returning record called in context that cannot accept type record" +msgstr "função que retorna record foi chamada em um contexto que não pode aceitar tipo record" + +#: pltcl.c:1296 +#, c-format +msgid "could not split return value from trigger: %s" +msgstr "não pôde dividir valor retornado do gatilho: %s" -#: pltcl.c:1222 pltcl.c:1648 +#: pltcl.c:1377 pltcl.c:1807 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: pltcl.c:1223 +#: pltcl.c:1378 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -60,32 +76,42 @@ msgstr "" "%s\n" "na função PL/Tcl \"%s\"" -#: pltcl.c:1331 pltcl.c:1338 -#, c-format -msgid "out of memory" -msgstr "sem memória" - -#: pltcl.c:1386 +#: pltcl.c:1542 #, c-format msgid "trigger functions can only be called as triggers" msgstr "funções de gatilho só podem ser chamadas como gatilhos" -#: pltcl.c:1395 +#: pltcl.c:1546 #, c-format msgid "PL/Tcl functions cannot return type %s" msgstr "funções PL/Tcl não podem retornar tipo %s" -#: pltcl.c:1407 -#, c-format -msgid "PL/Tcl functions cannot return composite types" -msgstr "funções PL/Tcl não podem retornar tipos compostos" - -#: pltcl.c:1446 +#: pltcl.c:1585 #, c-format msgid "PL/Tcl functions cannot accept type %s" msgstr "funções PL/Tcl não podem aceitar tipo %s" -#: pltcl.c:1564 +#: pltcl.c:1699 #, c-format msgid "could not create internal procedure \"%s\": %s" msgstr "não pôde criar função interna \"%s\": %s" + +#: pltcl.c:3201 +#, c-format +msgid "column name/value list must have even number of elements" +msgstr "lista de nome/valor de colunas deve ter número par de elementos" + +#: pltcl.c:3219 +#, c-format +msgid "column name/value list contains nonexistent column name \"%s\"" +msgstr "lsta de nome/valor de colunas contém nome de coluna inexistente \"%s\"" + +#: pltcl.c:3226 +#, c-format +msgid "cannot set system attribute \"%s\"" +msgstr "não pode definir atributo do sistema \"%s\"" + +#: pltcl.c:3232 +#, c-format +msgid "cannot set generated column \"%s\"" +msgstr "não pode definir coluna gerada \"%s\"" diff --git a/src/pl/tcl/po/ro.po b/src/pl/tcl/po/ro.po deleted file mode 100644 index a2928e38f60d3..0000000000000 --- a/src/pl/tcl/po/ro.po +++ /dev/null @@ -1,56 +0,0 @@ -# LANGUAGE message translation file for pltcl -# Copyright (C) 2010 PostgreSQL Global Development Group -# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. -# FIRST AUTHOR , 2010. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-04 19:59+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-05 23:03-0400\n" -"Last-Translator: Max \n" -"Language-Team: ROMÂNÄ‚ \n" -"Language: ro\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-Language: Romanian\n" -"X-Poedit-Country: România\n" - -#: pltcl.c:1075 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#: pltcl.c:1076 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"in PL/Tcl function \"%s\"" -msgstr "" -"%s\n" -"în funcÈ›ia PL/Tcl \"%s\"" - -#: pltcl.c:1173 -msgid "out of memory" -msgstr "memorie insuficientă" - -#: pltcl.c:1234 -msgid "trigger functions can only be called as triggers" -msgstr "funcÅ£iile trigger pot fi apelate doar ca triggere" - -#: pltcl.c:1243 -#, c-format -msgid "PL/Tcl functions cannot return type %s" -msgstr "funcÈ›iile PL/Tcl nu pot returna tipul %s" - -#: pltcl.c:1255 -msgid "PL/Tcl functions cannot return composite types" -msgstr "funcÈ›iile PL/Tcl nu pot returna tipul compozit" - -#: pltcl.c:1294 -#, c-format -msgid "PL/Tcl functions cannot accept type %s" -msgstr "funcÈ›iile PL/Tcl nu pot accepta tipul %s" - diff --git a/src/pl/tcl/po/ru.po b/src/pl/tcl/po/ru.po index f5848e4922fc6..473df19c29b1a 100644 --- a/src/pl/tcl/po/ru.po +++ b/src/pl/tcl/po/ru.po @@ -1,13 +1,13 @@ # Russian message translation file for pltcl # Copyright (C) 2012-2016 PostgreSQL Global Development Group # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. -# Alexander Lakhin , 2012-2017, 2019. +# Alexander Lakhin , 2012-2017, 2019, 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pltcl (PostgreSQL current)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-08-14 06:29+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-29 15:43+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-27 14:52+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-05 13:38+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -25,46 +25,51 @@ msgstr "Ð¤ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ Ð½Ð° PL/Tcl, Ð²Ñ‹Ð·Ñ‹Ð²Ð°ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ первом и msgid "PL/TclU function to call once when pltclu is first used." msgstr "Ð¤ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ Ð½Ð° PL/TclU, Ð²Ñ‹Ð·Ñ‹Ð²Ð°ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ первом иÑпользовании pltclu." -#: pltcl.c:634 +#: pltcl.c:637 #, c-format msgid "function \"%s\" is in the wrong language" msgstr "Ð¤ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ \"%s\" объÑвлена на другом Ñзыке" -#: pltcl.c:645 +#: pltcl.c:648 #, c-format msgid "function \"%s\" must not be SECURITY DEFINER" msgstr "Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ \"%s\" не должна иметь характериÑтику SECURITY DEFINER" #. translator: %s is "pltcl.start_proc" or "pltclu.start_proc" -#: pltcl.c:679 +#: pltcl.c:682 #, c-format msgid "processing %s parameter" msgstr "обработка параметра %s" -#: pltcl.c:833 +#: pltcl.c:835 #, c-format msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set" msgstr "" "функциÑ, Ð²Ð¾Ð·Ð²Ñ€Ð°Ñ‰Ð°ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð¶ÐµÑтво, вызвана в контекÑте, где ему нет меÑта" -#: pltcl.c:1006 +#: pltcl.c:840 +#, c-format +msgid "materialize mode required, but it is not allowed in this context" +msgstr "требуетÑÑ Ñ€ÐµÐ¶Ð¸Ð¼ материализации, но он недопуÑтим в Ñтом контекÑте" + +#: pltcl.c:1013 #, c-format msgid "" "function returning record called in context that cannot accept type record" msgstr "" "функциÑ, Ð²Ð¾Ð·Ð²Ñ€Ð°Ñ‰Ð°ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑŒ, вызвана в контекÑте, не допуÑкающем Ñтот тип" -#: pltcl.c:1290 +#: pltcl.c:1296 #, c-format msgid "could not split return value from trigger: %s" msgstr "разложить возвращаемое из триггера значение не удалоÑÑŒ: %s" -#: pltcl.c:1371 pltcl.c:1801 +#: pltcl.c:1377 pltcl.c:1807 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: pltcl.c:1372 +#: pltcl.c:1378 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -73,43 +78,43 @@ msgstr "" "%s\n" "в функции PL/Tcl \"%s\"" -#: pltcl.c:1536 +#: pltcl.c:1542 #, c-format msgid "trigger functions can only be called as triggers" msgstr "триггерные функции могут вызыватьÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ в триггерах" -#: pltcl.c:1540 +#: pltcl.c:1546 #, c-format msgid "PL/Tcl functions cannot return type %s" msgstr "функции PL/Tcl не могут возвращать тип %s" -#: pltcl.c:1579 +#: pltcl.c:1585 #, c-format msgid "PL/Tcl functions cannot accept type %s" msgstr "функции PL/Tcl не могут принимать тип %s" -#: pltcl.c:1693 +#: pltcl.c:1699 #, c-format msgid "could not create internal procedure \"%s\": %s" msgstr "не удалоÑÑŒ Ñоздать внутреннюю процедуру \"%s\": %s" -#: pltcl.c:3197 +#: pltcl.c:3201 #, c-format msgid "column name/value list must have even number of elements" msgstr "в ÑпиÑке имён/значений Ñтолбцов должно быть чётное чиÑло Ñлементов" -#: pltcl.c:3215 +#: pltcl.c:3219 #, c-format msgid "column name/value list contains nonexistent column name \"%s\"" msgstr "" "ÑпиÑок имён/значений Ñтолбцов Ñодержит Ð¸Ð¼Ñ Ð½ÐµÑущеÑтвующего Ñтолбца \"%s\"" -#: pltcl.c:3222 +#: pltcl.c:3226 #, c-format msgid "cannot set system attribute \"%s\"" msgstr "приÑвоить значение ÑиÑтемному атрибуту \"%s\" нельзÑ" -#: pltcl.c:3228 +#: pltcl.c:3232 #, c-format msgid "cannot set generated column \"%s\"" msgstr "приÑвоить значение генерируемому Ñтолбцу \"%s\" нельзÑ" diff --git a/src/pl/tcl/po/uk.po b/src/pl/tcl/po/uk.po index 429ad29417e00..ceb1e782e6539 100644 --- a/src/pl/tcl/po/uk.po +++ b/src/pl/tcl/po/uk.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: postgresql\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-10 08:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-17 10:54\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-12 10:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-13 11:52\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Ukrainian\n" "Language: uk_UA\n" @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "X-Crowdin-Project: postgresql\n" "X-Crowdin-Project-ID: 324573\n" "X-Crowdin-Language: uk\n" -"X-Crowdin-File: /REL_14_DEV/pltcl.pot\n" -"X-Crowdin-File-ID: 736\n" +"X-Crowdin-File: /REL_15_STABLE/pltcl.pot\n" +"X-Crowdin-File-ID: 914\n" #: pltcl.c:463 msgid "PL/Tcl function to call once when pltcl is first used." @@ -25,85 +25,90 @@ msgstr "Ð¤ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ñ PL/Tcl викориÑтовуєтьÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ»Ð¸ msgid "PL/TclU function to call once when pltclu is first used." msgstr "Ð¤ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ñ PL/TclU викориÑтовуєтьÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ»Ð¸ÐºÑƒ коли pltclu вперше викориÑтаний." -#: pltcl.c:634 +#: pltcl.c:637 #, c-format msgid "function \"%s\" is in the wrong language" msgstr "Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ñ Â«%s» напиÑана неправильною мовою" -#: pltcl.c:645 +#: pltcl.c:648 #, c-format msgid "function \"%s\" must not be SECURITY DEFINER" msgstr "Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ñ \"%s\" не має бути SECURITY DEFINER" #. translator: %s is "pltcl.start_proc" or "pltclu.start_proc" -#: pltcl.c:679 +#: pltcl.c:682 #, c-format msgid "processing %s parameter" msgstr "оброблÑєтьÑÑ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€ %s" -#: pltcl.c:833 +#: pltcl.c:835 #, c-format msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set" msgstr "Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ñ \"set-valued\" викликана в контекÑті, де йому немає міÑцÑ" -#: pltcl.c:1006 +#: pltcl.c:840 +#, c-format +msgid "materialize mode required, but it is not allowed in this context" +msgstr "необхідний режим матеріалізації (materialize mode), але він неприпуÑтимий у цьому контекÑті" + +#: pltcl.c:1013 #, c-format msgid "function returning record called in context that cannot accept type record" msgstr "функціÑ, що повертає набір, викликана у контекÑті, що не приймає тип запиÑ" -#: pltcl.c:1290 +#: pltcl.c:1296 #, c-format msgid "could not split return value from trigger: %s" msgstr "не вдалоÑÑ Ñ€Ð¾Ð·Ð´Ñ–Ð»Ð¸Ñ‚Ð¸ повернене Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð· тригера: %s" -#: pltcl.c:1371 pltcl.c:1801 +#: pltcl.c:1377 pltcl.c:1807 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: pltcl.c:1372 +#: pltcl.c:1378 #, c-format msgid "%s\n" "in PL/Tcl function \"%s\"" msgstr "%s\n" "у функції PL/Tcl \"%s\"" -#: pltcl.c:1536 +#: pltcl.c:1542 #, c-format msgid "trigger functions can only be called as triggers" msgstr "тригер-Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ викликатиÑÑ Ð»Ð¸ÑˆÐµ Ñк тригер" -#: pltcl.c:1540 +#: pltcl.c:1546 #, c-format msgid "PL/Tcl functions cannot return type %s" msgstr "Функції PL/Tcl не можуть повертати тип %s" -#: pltcl.c:1579 +#: pltcl.c:1585 #, c-format msgid "PL/Tcl functions cannot accept type %s" msgstr "Функції PL/Tcl не можуть приймати тип %s" -#: pltcl.c:1693 +#: pltcl.c:1699 #, c-format msgid "could not create internal procedure \"%s\": %s" msgstr "не вдалоÑÑ Ñтворити внутрішню процедуру \"%s\": %s" -#: pltcl.c:3197 +#: pltcl.c:3201 #, c-format msgid "column name/value list must have even number of elements" msgstr "ÑпиÑок імен Ñ– значень Ñтовпців повинен мати парну кількіÑть елементів" -#: pltcl.c:3215 +#: pltcl.c:3219 #, c-format msgid "column name/value list contains nonexistent column name \"%s\"" msgstr "ÑпиÑок імен Ñ– значень Ñтовпців міÑтить неіÑнуєче ім'Ñ ÑÑ‚Ð¾Ð²Ð¿Ñ†Ñ \"%s\"" -#: pltcl.c:3222 +#: pltcl.c:3226 #, c-format msgid "cannot set system attribute \"%s\"" msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ñтановити ÑиÑтемний атрибут \"%s\"" -#: pltcl.c:3228 +#: pltcl.c:3232 #, c-format msgid "cannot set generated column \"%s\"" msgstr "неможливо оновити згенерований Ñтовпець \"%s\"" diff --git a/src/pl/tcl/po/zh_TW.po b/src/pl/tcl/po/zh_TW.po deleted file mode 100644 index 5932f05d2bdba..0000000000000 --- a/src/pl/tcl/po/zh_TW.po +++ /dev/null @@ -1,56 +0,0 @@ -# Traditional Chinese message translation file for pltcl -# Copyright (C) 2011 PostgreSQL Global Development Group -# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. -# Zhenbang Wei , 2011. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-05-13 20:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-03 23:24-0400\n" -"Last-Translator: Zhenbang Wei \n" -"Language-Team: Traditional Chinese\n" -"Language: zh_TW\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -# commands/vacuum.c:2258 commands/vacuumlazy.c:489 commands/vacuumlazy.c:770 -# nodes/print.c:86 storage/lmgr/deadlock.c:888 tcop/postgres.c:3285 -#: pltcl.c:1149 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#: pltcl.c:1150 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"in PL/Tcl function \"%s\"" -msgstr "" -"%s\n" -"æ–¼ PL/Tcl å‡½å¼ \"%s\"" - -# common.c:123 -#: pltcl.c:1254 pltcl.c:1261 -msgid "out of memory" -msgstr "記憶體用盡" - -#: pltcl.c:1308 -msgid "trigger functions can only be called as triggers" -msgstr "觸發函å¼åªèƒ½ç•¶åšè§¸ç™¼ç¨‹åºå‘¼å«" - -#: pltcl.c:1317 -#, c-format -msgid "PL/Tcl functions cannot return type %s" -msgstr "PL/Tcl 函å¼ä¸èƒ½å‚³å›žåž‹åˆ¥ %s" - -#: pltcl.c:1329 -msgid "PL/Tcl functions cannot return composite types" -msgstr "PL/Tcl 函å¼ä¸èƒ½å‚³å›žè¤‡åˆåž‹åˆ¥" - -#: pltcl.c:1368 -#, c-format -msgid "PL/Tcl functions cannot accept type %s" -msgstr "PL/Tcl 函å¼ä¸èƒ½æŽ¥å—型別 %s" diff --git a/src/port/dirent.c b/src/port/dirent.c index f67bbf7f71f7e..10ea4bdd42aa1 100644 --- a/src/port/dirent.c +++ b/src/port/dirent.c @@ -106,13 +106,17 @@ readdir(DIR *d) } strcpy(d->ret.d_name, fd.cFileName); /* Both strings are MAX_PATH long */ d->ret.d_namlen = strlen(d->ret.d_name); - /* The only identified types are: directory, regular file or symbolic link */ - if ((fd.dwFileAttributes & FILE_ATTRIBUTE_DIRECTORY) != 0) - d->ret.d_type = DT_DIR; - /* For reparse points dwReserved0 field will contain the ReparseTag */ - else if ((fd.dwFileAttributes & FILE_ATTRIBUTE_REPARSE_POINT) != 0 && - (fd.dwReserved0 == IO_REPARSE_TAG_MOUNT_POINT)) + + /* + * For reparse points dwReserved0 field will contain the ReparseTag. We + * check this first, because reparse points are also reported as + * directories. + */ + if ((fd.dwFileAttributes & FILE_ATTRIBUTE_REPARSE_POINT) != 0 && + (fd.dwReserved0 == IO_REPARSE_TAG_MOUNT_POINT)) d->ret.d_type = DT_LNK; + else if ((fd.dwFileAttributes & FILE_ATTRIBUTE_DIRECTORY) != 0) + d->ret.d_type = DT_DIR; else d->ret.d_type = DT_REG; diff --git a/src/port/pread.c b/src/port/pread.c index 491605926f252..bbf12ee027967 100644 --- a/src/port/pread.c +++ b/src/port/pread.c @@ -15,7 +15,7 @@ */ -#include "postgres.h" +#include "c.h" #ifdef WIN32 #include diff --git a/src/port/preadv.c b/src/port/preadv.c index d12e5a122bbd1..dcc7fe0db401f 100644 --- a/src/port/preadv.c +++ b/src/port/preadv.c @@ -15,7 +15,7 @@ */ -#include "postgres.h" +#include "c.h" #ifdef WIN32 #include diff --git a/src/port/pwrite.c b/src/port/pwrite.c index eeaffacc48af7..cadecc481c240 100644 --- a/src/port/pwrite.c +++ b/src/port/pwrite.c @@ -15,7 +15,7 @@ */ -#include "postgres.h" +#include "c.h" #ifdef WIN32 #include diff --git a/src/port/pwritev.c b/src/port/pwritev.c index 0bdd69fffc483..bc53704ef7962 100644 --- a/src/port/pwritev.c +++ b/src/port/pwritev.c @@ -15,7 +15,7 @@ */ -#include "postgres.h" +#include "c.h" #ifdef WIN32 #include diff --git a/src/template/netbsd b/src/template/netbsd index aaa560cd92c93..550e8f0973743 100644 --- a/src/template/netbsd +++ b/src/template/netbsd @@ -2,3 +2,12 @@ # Extra CFLAGS for code that will go into a shared library CFLAGS_SL="-fPIC -DPIC" + +# We must resolve all dynamic linking in the core server at program start. +# Otherwise the postmaster can self-deadlock due to signals interrupting +# resolution of calls, since NetBSD's linker takes a lock while doing that and +# some postmaster signal handlers do things that will also acquire that lock. +# As long as we need "-z now", might as well specify "-z relro" too. +# While there's not a hard reason to adopt these settings for our other +# executables, there's also little reason not to, so just add them to LDFLAGS. +LDFLAGS="$LDFLAGS -Wl,-z,now -Wl,-z,relro" diff --git a/src/test/icu/t/010_database.pl b/src/test/icu/t/010_database.pl index 7035ff3c209e1..3ddc5d878dde0 100644 --- a/src/test/icu/t/010_database.pl +++ b/src/test/icu/t/010_database.pl @@ -54,7 +54,7 @@ # Test error cases in CREATE DATABASE involving locale-related options my ($ret, $stdout, $stderr) = $node1->psql('postgres', - q{CREATE DATABASE dbicu LOCALE_PROVIDER icu TEMPLATE template0}); + q{CREATE DATABASE dbicu LOCALE_PROVIDER icu TEMPLATE template0 ENCODING UTF8}); isnt($ret, 0, "ICU locale must be specified for ICU provider: exit code not 0"); like( diff --git a/src/test/modules/brin/Makefile b/src/test/modules/brin/Makefile index c8715939060ec..e74af891ce7f6 100644 --- a/src/test/modules/brin/Makefile +++ b/src/test/modules/brin/Makefile @@ -1,6 +1,6 @@ # src/test/modules/brin/Makefile -EXTRA_INSTALL = contrib/pageinspect +EXTRA_INSTALL = contrib/pageinspect contrib/pg_walinspect ISOLATION = summarization-and-inprogress-insertion TAP_TESTS = 1 diff --git a/src/test/modules/brin/t/02_wal_consistency.pl b/src/test/modules/brin/t/02_wal_consistency.pl new file mode 100644 index 0000000000000..f7dbb0d0141c2 --- /dev/null +++ b/src/test/modules/brin/t/02_wal_consistency.pl @@ -0,0 +1,75 @@ +# Copyright (c) 2021-2022, PostgreSQL Global Development Group + +# Verify WAL consistency + +use strict; +use warnings; + +use PostgreSQL::Test::Utils; +use Test::More; +use PostgreSQL::Test::Cluster; + +# Set up primary +my $whiskey = PostgreSQL::Test::Cluster->new('whiskey'); +$whiskey->init(allows_streaming => 1); +$whiskey->append_conf('postgresql.conf', 'wal_consistency_checking = brin'); +$whiskey->start; +$whiskey->safe_psql('postgres', 'create extension pageinspect'); +$whiskey->safe_psql('postgres', 'create extension pg_walinspect'); +is( $whiskey->psql( + 'postgres', + qq[SELECT pg_create_physical_replication_slot('standby_1');]), + 0, + 'physical slot created on primary'); + +# Take backup +my $backup_name = 'brinbkp'; +$whiskey->backup($backup_name); + +# Create streaming standby linking to primary +my $charlie = PostgreSQL::Test::Cluster->new('charlie'); +$charlie->init_from_backup($whiskey, $backup_name, has_streaming => 1); +$charlie->append_conf('postgresql.conf', 'primary_slot_name = standby_1'); +$charlie->start; + +# Now write some WAL in the primary + +$whiskey->safe_psql( + 'postgres', qq{ +create table tbl_timestamp0 (d1 timestamp(0) without time zone) with (fillfactor=10); +create index on tbl_timestamp0 using brin (d1) with (pages_per_range = 1, autosummarize=false); +}); +my $start_lsn = $whiskey->lsn('insert'); +# Run a loop that will end when the second revmap page is created +$whiskey->safe_psql( + 'postgres', q{ +do +$$ +declare + current timestamp with time zone := '2019-03-27 08:14:01.123456789 UTC'; +begin + loop + insert into tbl_timestamp0 select i from + generate_series(current, current + interval '1 day', '28 seconds') i; + perform brin_summarize_new_values('tbl_timestamp0_d1_idx'); + if (brin_metapage_info(get_raw_page('tbl_timestamp0_d1_idx', 0))).lastrevmappage > 1 then + exit; + end if; + current := current + interval '1 day'; + end loop; +end +$$; +}); +my $end_lsn = $whiskey->lsn('insert'); + +my ($ret, $out, $err) = $whiskey->psql( + 'postgres', qq{ + select count(*) from pg_get_wal_records_info('$start_lsn', '$end_lsn') + where resource_manager = 'BRIN' AND + record_type ILIKE '%revmap%' + }); +cmp_ok($out, '>=', 1); + +$whiskey->wait_for_catchup($charlie, 'replay', $whiskey->lsn('insert')); + +done_testing(); diff --git a/src/test/modules/libpq_pipeline/libpq_pipeline.c b/src/test/modules/libpq_pipeline/libpq_pipeline.c index 0ff563f59ae36..bff7d4b90cc73 100644 --- a/src/test/modules/libpq_pipeline/libpq_pipeline.c +++ b/src/test/modules/libpq_pipeline/libpq_pipeline.c @@ -28,6 +28,8 @@ static void exit_nicely(PGconn *conn); +static void pg_attribute_noreturn() pg_fatal_impl(int line, const char *fmt,...) + pg_attribute_printf(2, 3); static bool process_result(PGconn *conn, PGresult *res, int results, int numsent); @@ -106,6 +108,18 @@ test_disallowed_in_pipeline(PGconn *conn) res = PQexec(conn, "SELECT 1"); if (PQresultStatus(res) != PGRES_FATAL_ERROR) pg_fatal("PQexec should fail in pipeline mode but succeeded"); + if (strcmp(PQerrorMessage(conn), + "synchronous command execution functions are not allowed in pipeline mode\n") != 0) + pg_fatal("did not get expected error message; got: \"%s\"", + PQerrorMessage(conn)); + + /* PQsendQuery should fail in pipeline mode */ + if (PQsendQuery(conn, "SELECT 1") != 0) + pg_fatal("PQsendQuery should fail in pipeline mode but succeeded"); + if (strcmp(PQerrorMessage(conn), + "PQsendQuery not allowed in pipeline mode\n") != 0) + pg_fatal("did not get expected error message; got: \"%s\"", + PQerrorMessage(conn)); /* Entering pipeline mode when already in pipeline mode is OK */ if (PQenterPipelineMode(conn) != 1) @@ -497,7 +511,7 @@ test_pipeline_abort(PGconn *conn) PQerrorMessage(conn)); /* Try to send two queries in one command */ - if (PQsendQuery(conn, "SELECT 1; SELECT 2") != 1) + if (PQsendQueryParams(conn, "SELECT 1; SELECT 2", 0, NULL, NULL, NULL, NULL, 0) != 1) pg_fatal("failed to send query: %s", PQerrorMessage(conn)); if (PQpipelineSync(conn) != 1) pg_fatal("pipeline sync failed: %s", PQerrorMessage(conn)); @@ -529,7 +543,8 @@ test_pipeline_abort(PGconn *conn) fprintf(stderr, "ok\n"); /* Test single-row mode with an error partways */ - if (PQsendQuery(conn, "SELECT 1.0/g FROM generate_series(3, -1, -1) g") != 1) + if (PQsendQueryParams(conn, "SELECT 1.0/g FROM generate_series(3, -1, -1) g", + 0, NULL, NULL, NULL, NULL, 0) != 1) pg_fatal("failed to send query: %s", PQerrorMessage(conn)); if (PQpipelineSync(conn) != 1) pg_fatal("pipeline sync failed: %s", PQerrorMessage(conn)); @@ -581,8 +596,6 @@ test_pipeline_abort(PGconn *conn) if (PQpipelineStatus(conn) != PQ_PIPELINE_OFF) pg_fatal("exiting pipeline mode didn't seem to work"); - fprintf(stderr, "ok\n"); - /*- * Since we fired the pipelines off without a surrounding xact, the results * should be: @@ -614,6 +627,8 @@ test_pipeline_abort(PGconn *conn) } PQclear(res); + + fprintf(stderr, "ok\n"); } /* State machine enum for test_pipelined_insert */ @@ -916,7 +931,7 @@ test_prepared(PGconn *conn) if (PQresultStatus(res) != PGRES_COMMAND_OK) pg_fatal("expected COMMAND_OK, got %s", PQresStatus(PQresultStatus(res))); if (PQnfields(res) != lengthof(expected_oids)) - pg_fatal("expected %d columns, got %d", + pg_fatal("expected %zd columns, got %d", lengthof(expected_oids), PQnfields(res)); for (int i = 0; i < PQnfields(res); i++) { @@ -968,6 +983,84 @@ test_prepared(PGconn *conn) fprintf(stderr, "ok\n"); } +/* Notice processor: print notices, and count how many we got */ +static void +notice_processor(void *arg, const char *message) +{ + int *n_notices = (int *) arg; + + (*n_notices)++; + fprintf(stderr, "NOTICE %d: %s", *n_notices, message); +} + +/* Verify behavior in "idle" state */ +static void +test_pipeline_idle(PGconn *conn) +{ + PGresult *res; + int n_notices = 0; + + fprintf(stderr, "\npipeline idle...\n"); + + PQsetNoticeProcessor(conn, notice_processor, &n_notices); + + /* Try to exit pipeline mode in pipeline-idle state */ + if (PQenterPipelineMode(conn) != 1) + pg_fatal("failed to enter pipeline mode: %s", PQerrorMessage(conn)); + if (PQsendQueryParams(conn, "SELECT 1", 0, NULL, NULL, NULL, NULL, 0) != 1) + pg_fatal("failed to send query: %s", PQerrorMessage(conn)); + PQsendFlushRequest(conn); + res = PQgetResult(conn); + if (res == NULL) + pg_fatal("PQgetResult returned null when there's a pipeline item: %s", + PQerrorMessage(conn)); + if (PQresultStatus(res) != PGRES_TUPLES_OK) + pg_fatal("unexpected result code %s from first pipeline item", + PQresStatus(PQresultStatus(res))); + PQclear(res); + res = PQgetResult(conn); + if (res != NULL) + pg_fatal("did not receive terminating NULL"); + if (PQsendQueryParams(conn, "SELECT 2", 0, NULL, NULL, NULL, NULL, 0) != 1) + pg_fatal("failed to send query: %s", PQerrorMessage(conn)); + if (PQexitPipelineMode(conn) == 1) + pg_fatal("exiting pipeline succeeded when it shouldn't"); + if (strncmp(PQerrorMessage(conn), "cannot exit pipeline mode", + strlen("cannot exit pipeline mode")) != 0) + pg_fatal("did not get expected error; got: %s", + PQerrorMessage(conn)); + PQsendFlushRequest(conn); + res = PQgetResult(conn); + if (PQresultStatus(res) != PGRES_TUPLES_OK) + pg_fatal("unexpected result code %s from second pipeline item", + PQresStatus(PQresultStatus(res))); + PQclear(res); + res = PQgetResult(conn); + if (res != NULL) + pg_fatal("did not receive terminating NULL"); + if (PQexitPipelineMode(conn) != 1) + pg_fatal("exiting pipeline failed: %s", PQerrorMessage(conn)); + + if (n_notices > 0) + pg_fatal("got %d notice(s)", n_notices); + fprintf(stderr, "ok - 1\n"); + + /* Have a WARNING in the middle of a resultset */ + if (PQenterPipelineMode(conn) != 1) + pg_fatal("entering pipeline mode failed: %s", PQerrorMessage(conn)); + if (PQsendQueryParams(conn, "SELECT pg_catalog.pg_advisory_unlock(1,1)", 0, NULL, NULL, NULL, NULL, 0) != 1) + pg_fatal("failed to send query: %s", PQerrorMessage(conn)); + PQsendFlushRequest(conn); + res = PQgetResult(conn); + if (res == NULL) + pg_fatal("unexpected NULL result received"); + if (PQresultStatus(res) != PGRES_TUPLES_OK) + pg_fatal("unexpected result code %s", PQresStatus(PQresultStatus(res))); + if (PQexitPipelineMode(conn) != 1) + pg_fatal("failed to exit pipeline mode: %s", PQerrorMessage(conn)); + fprintf(stderr, "ok - 2\n"); +} + static void test_simple_pipeline(PGconn *conn) { @@ -1160,6 +1253,8 @@ test_singlerowmode(PGconn *conn) if (PQexitPipelineMode(conn) != 1) pg_fatal("failed to end pipeline mode: %s", PQerrorMessage(conn)); + + fprintf(stderr, "ok\n"); } /* @@ -1549,6 +1644,7 @@ print_test_list(void) printf("multi_pipelines\n"); printf("nosync\n"); printf("pipeline_abort\n"); + printf("pipeline_idle\n"); printf("pipelined_insert\n"); printf("prepared\n"); printf("simple_pipeline\n"); @@ -1630,7 +1726,10 @@ main(int argc, char **argv) /* Set the trace file, if requested */ if (tracefile != NULL) { - trace = fopen(tracefile, "w"); + if (strcmp(tracefile, "-") == 0) + trace = stdout; + else + trace = fopen(tracefile, "w"); if (trace == NULL) pg_fatal("could not open file \"%s\": %m", tracefile); @@ -1650,6 +1749,8 @@ main(int argc, char **argv) test_nosync(conn); else if (strcmp(testname, "pipeline_abort") == 0) test_pipeline_abort(conn); + else if (strcmp(testname, "pipeline_idle") == 0) + test_pipeline_idle(conn); else if (strcmp(testname, "pipelined_insert") == 0) test_pipelined_insert(conn, numrows); else if (strcmp(testname, "prepared") == 0) diff --git a/src/test/modules/libpq_pipeline/t/001_libpq_pipeline.pl b/src/test/modules/libpq_pipeline/t/001_libpq_pipeline.pl index 4cb1170438aef..0821329c8d33d 100644 --- a/src/test/modules/libpq_pipeline/t/001_libpq_pipeline.pl +++ b/src/test/modules/libpq_pipeline/t/001_libpq_pipeline.pl @@ -25,7 +25,8 @@ my @extraargs = ('-r', $numrows); my $cmptrace = grep(/^$testname$/, qw(simple_pipeline nosync multi_pipelines prepared singlerow - pipeline_abort transaction disallowed_in_pipeline)) > 0; + pipeline_abort pipeline_idle transaction + disallowed_in_pipeline)) > 0; # For a bunch of tests, generate a libpq trace file too. my $traceout = diff --git a/src/test/modules/libpq_pipeline/traces/pipeline_abort.trace b/src/test/modules/libpq_pipeline/traces/pipeline_abort.trace index 3fce548b99547..cf6ccec6b9d19 100644 --- a/src/test/modules/libpq_pipeline/traces/pipeline_abort.trace +++ b/src/test/modules/libpq_pipeline/traces/pipeline_abort.trace @@ -35,18 +35,16 @@ B 4 NoData B 15 CommandComplete "INSERT 0 1" B 5 ReadyForQuery I F 26 Parse "" "SELECT 1; SELECT 2" 0 -F 12 Bind "" "" 0 0 0 +F 14 Bind "" "" 0 0 1 0 F 6 Describe P "" F 9 Execute "" 0 -F 6 Close P "" F 4 Sync B NN ErrorResponse S "ERROR" V "ERROR" C "42601" M "cannot insert multiple commands into a prepared statement" F "SSSS" L "SSSS" R "SSSS" \x00 B 5 ReadyForQuery I F 54 Parse "" "SELECT 1.0/g FROM generate_series(3, -1, -1) g" 0 -F 12 Bind "" "" 0 0 0 +F 14 Bind "" "" 0 0 1 0 F 6 Describe P "" F 9 Execute "" 0 -F 6 Close P "" F 4 Sync B 4 ParseComplete B 4 BindComplete diff --git a/src/test/modules/libpq_pipeline/traces/pipeline_idle.trace b/src/test/modules/libpq_pipeline/traces/pipeline_idle.trace new file mode 100644 index 0000000000000..83ee415b03e4d --- /dev/null +++ b/src/test/modules/libpq_pipeline/traces/pipeline_idle.trace @@ -0,0 +1,32 @@ +F 16 Parse "" "SELECT 1" 0 +F 14 Bind "" "" 0 0 1 0 +F 6 Describe P "" +F 9 Execute "" 0 +F 4 Flush +B 4 ParseComplete +B 4 BindComplete +B 33 RowDescription 1 "?column?" NNNN 0 NNNN 4 -1 0 +B 11 DataRow 1 1 '1' +B 13 CommandComplete "SELECT 1" +F 16 Parse "" "SELECT 2" 0 +F 14 Bind "" "" 0 0 1 0 +F 6 Describe P "" +F 9 Execute "" 0 +F 4 Flush +B 4 ParseComplete +B 4 BindComplete +B 33 RowDescription 1 "?column?" NNNN 0 NNNN 4 -1 0 +B 11 DataRow 1 1 '2' +B 13 CommandComplete "SELECT 1" +F 49 Parse "" "SELECT pg_catalog.pg_advisory_unlock(1,1)" 0 +F 14 Bind "" "" 0 0 1 0 +F 6 Describe P "" +F 9 Execute "" 0 +F 4 Flush +B 4 ParseComplete +B 4 BindComplete +B 43 RowDescription 1 "pg_advisory_unlock" NNNN 0 NNNN 1 -1 0 +B NN NoticeResponse S "WARNING" V "WARNING" C "01000" M "you don't own a lock of type ExclusiveLock" F "SSSS" L "SSSS" R "SSSS" \x00 +B 11 DataRow 1 1 'f' +B 13 CommandComplete "SELECT 1" +F 4 Terminate diff --git a/src/test/modules/snapshot_too_old/expected/sto_using_cursor.out b/src/test/modules/snapshot_too_old/expected/sto_using_cursor.out index 4359bf2ed9030..06fe4d0669093 100644 --- a/src/test/modules/snapshot_too_old/expected/sto_using_cursor.out +++ b/src/test/modules/snapshot_too_old/expected/sto_using_cursor.out @@ -1,27 +1,5 @@ Parsed test spec with 2 sessions -starting permutation: s1decl s1f1 s1sleep s1f2 s2u -step s1decl: DECLARE cursor1 CURSOR FOR SELECT c FROM sto1; -step s1f1: FETCH FIRST FROM cursor1; -c -- -1 -(1 row) - -step s1sleep: SELECT setting, pg_sleep(6) FROM pg_settings WHERE name = 'old_snapshot_threshold'; -setting|pg_sleep --------+-------- - 0| -(1 row) - -step s1f2: FETCH FIRST FROM cursor1; -c -- -1 -(1 row) - -step s2u: UPDATE sto1 SET c = 1001 WHERE c = 1; - starting permutation: s1decl s1f1 s1sleep s2u s1f2 step s1decl: DECLARE cursor1 CURSOR FOR SELECT c FROM sto1; step s1f1: FETCH FIRST FROM cursor1; @@ -39,57 +17,3 @@ setting|pg_sleep step s2u: UPDATE sto1 SET c = 1001 WHERE c = 1; step s1f2: FETCH FIRST FROM cursor1; ERROR: snapshot too old - -starting permutation: s1decl s1f1 s2u s1sleep s1f2 -step s1decl: DECLARE cursor1 CURSOR FOR SELECT c FROM sto1; -step s1f1: FETCH FIRST FROM cursor1; -c -- -1 -(1 row) - -step s2u: UPDATE sto1 SET c = 1001 WHERE c = 1; -step s1sleep: SELECT setting, pg_sleep(6) FROM pg_settings WHERE name = 'old_snapshot_threshold'; -setting|pg_sleep --------+-------- - 0| -(1 row) - -step s1f2: FETCH FIRST FROM cursor1; -ERROR: snapshot too old - -starting permutation: s1decl s2u s1f1 s1sleep s1f2 -step s1decl: DECLARE cursor1 CURSOR FOR SELECT c FROM sto1; -step s2u: UPDATE sto1 SET c = 1001 WHERE c = 1; -step s1f1: FETCH FIRST FROM cursor1; -c -- -1 -(1 row) - -step s1sleep: SELECT setting, pg_sleep(6) FROM pg_settings WHERE name = 'old_snapshot_threshold'; -setting|pg_sleep --------+-------- - 0| -(1 row) - -step s1f2: FETCH FIRST FROM cursor1; -ERROR: snapshot too old - -starting permutation: s2u s1decl s1f1 s1sleep s1f2 -step s2u: UPDATE sto1 SET c = 1001 WHERE c = 1; -step s1decl: DECLARE cursor1 CURSOR FOR SELECT c FROM sto1; -step s1f1: FETCH FIRST FROM cursor1; -c -- -2 -(1 row) - -step s1sleep: SELECT setting, pg_sleep(6) FROM pg_settings WHERE name = 'old_snapshot_threshold'; -setting|pg_sleep --------+-------- - 0| -(1 row) - -step s1f2: FETCH FIRST FROM cursor1; -ERROR: snapshot too old diff --git a/src/test/modules/snapshot_too_old/expected/sto_using_select.out b/src/test/modules/snapshot_too_old/expected/sto_using_select.out index 3067e054547e2..e910e5c71e1bd 100644 --- a/src/test/modules/snapshot_too_old/expected/sto_using_select.out +++ b/src/test/modules/snapshot_too_old/expected/sto_using_select.out @@ -1,26 +1,5 @@ Parsed test spec with 2 sessions -starting permutation: s1f1 s1sleep s1f2 s2u -step s1f1: SELECT c FROM sto1 ORDER BY c LIMIT 1; -c -- -1 -(1 row) - -step s1sleep: SELECT setting, pg_sleep(6) FROM pg_settings WHERE name = 'old_snapshot_threshold'; -setting|pg_sleep --------+-------- - 0| -(1 row) - -step s1f2: SELECT c FROM sto1 ORDER BY c LIMIT 1; -c -- -1 -(1 row) - -step s2u: UPDATE sto1 SET c = 1001 WHERE c = 1; - starting permutation: s1f1 s1sleep s2u s1f2 step s1f1: SELECT c FROM sto1 ORDER BY c LIMIT 1; c @@ -37,37 +16,3 @@ setting|pg_sleep step s2u: UPDATE sto1 SET c = 1001 WHERE c = 1; step s1f2: SELECT c FROM sto1 ORDER BY c LIMIT 1; ERROR: snapshot too old - -starting permutation: s1f1 s2u s1sleep s1f2 -step s1f1: SELECT c FROM sto1 ORDER BY c LIMIT 1; -c -- -1 -(1 row) - -step s2u: UPDATE sto1 SET c = 1001 WHERE c = 1; -step s1sleep: SELECT setting, pg_sleep(6) FROM pg_settings WHERE name = 'old_snapshot_threshold'; -setting|pg_sleep --------+-------- - 0| -(1 row) - -step s1f2: SELECT c FROM sto1 ORDER BY c LIMIT 1; -ERROR: snapshot too old - -starting permutation: s2u s1f1 s1sleep s1f2 -step s2u: UPDATE sto1 SET c = 1001 WHERE c = 1; -step s1f1: SELECT c FROM sto1 ORDER BY c LIMIT 1; -c -- -2 -(1 row) - -step s1sleep: SELECT setting, pg_sleep(6) FROM pg_settings WHERE name = 'old_snapshot_threshold'; -setting|pg_sleep --------+-------- - 0| -(1 row) - -step s1f2: SELECT c FROM sto1 ORDER BY c LIMIT 1; -ERROR: snapshot too old diff --git a/src/test/modules/snapshot_too_old/specs/sto_using_cursor.spec b/src/test/modules/snapshot_too_old/specs/sto_using_cursor.spec index eac18ca5b9045..f3677a8fa94bc 100644 --- a/src/test/modules/snapshot_too_old/specs/sto_using_cursor.spec +++ b/src/test/modules/snapshot_too_old/specs/sto_using_cursor.spec @@ -6,14 +6,13 @@ # granularity is in minutes. # # Since results depend on the value of old_snapshot_threshold, sneak that into -# the line generated by the sleep, so that a surprising values isn't so hard +# the line generated by the sleep, so that a surprising value isn't so hard # to identify. setup { CREATE TABLE sto1 (c int NOT NULL); INSERT INTO sto1 SELECT generate_series(1, 1000); - CREATE TABLE sto2 (c int NOT NULL); } setup { @@ -22,7 +21,7 @@ setup teardown { - DROP TABLE sto1, sto2; + DROP TABLE sto1; } session "s1" @@ -35,3 +34,5 @@ teardown { COMMIT; } session "s2" step "s2u" { UPDATE sto1 SET c = 1001 WHERE c = 1; } + +permutation "s1decl" "s1f1" "s1sleep" "s2u" "s1f2" diff --git a/src/test/modules/snapshot_too_old/specs/sto_using_select.spec b/src/test/modules/snapshot_too_old/specs/sto_using_select.spec index d7c34f3d89419..80a31763ad4e2 100644 --- a/src/test/modules/snapshot_too_old/specs/sto_using_select.spec +++ b/src/test/modules/snapshot_too_old/specs/sto_using_select.spec @@ -6,14 +6,13 @@ # granularity is in minutes. # # Since results depend on the value of old_snapshot_threshold, sneak that into -# the line generated by the sleep, so that a surprising values isn't so hard +# the line generated by the sleep, so that a surprising value isn't so hard # to identify. setup { CREATE TABLE sto1 (c int NOT NULL); INSERT INTO sto1 SELECT generate_series(1, 1000); - CREATE TABLE sto2 (c int NOT NULL); } setup { @@ -22,7 +21,7 @@ setup teardown { - DROP TABLE sto1, sto2; + DROP TABLE sto1; } session "s1" @@ -34,3 +33,5 @@ teardown { COMMIT; } session "s2" step "s2u" { UPDATE sto1 SET c = 1001 WHERE c = 1; } + +permutation "s1f1" "s1sleep" "s2u" "s1f2" diff --git a/src/test/modules/test_extensions/Makefile b/src/test/modules/test_extensions/Makefile index 77ee4d5d9ecd5..c3139ab0fccfd 100644 --- a/src/test/modules/test_extensions/Makefile +++ b/src/test/modules/test_extensions/Makefile @@ -4,16 +4,22 @@ MODULE = test_extensions PGFILEDESC = "test_extensions - regression testing for EXTENSION support" EXTENSION = test_ext1 test_ext2 test_ext3 test_ext4 test_ext5 test_ext6 \ - test_ext7 test_ext8 test_ext_cyclic1 test_ext_cyclic2 \ + test_ext7 test_ext8 test_ext_cine test_ext_cor \ + test_ext_cyclic1 test_ext_cyclic2 \ test_ext_evttrig DATA = test_ext1--1.0.sql test_ext2--1.0.sql test_ext3--1.0.sql \ test_ext4--1.0.sql test_ext5--1.0.sql test_ext6--1.0.sql \ test_ext7--1.0.sql test_ext7--1.0--2.0.sql test_ext8--1.0.sql \ + test_ext_cine--1.0.sql test_ext_cine--1.0--1.1.sql \ + test_ext_cor--1.0.sql \ test_ext_cyclic1--1.0.sql test_ext_cyclic2--1.0.sql \ test_ext_evttrig--1.0.sql test_ext_evttrig--1.0--2.0.sql REGRESS = test_extensions test_extdepend +# force C locale for output stability +NO_LOCALE = 1 + ifdef USE_PGXS PG_CONFIG = pg_config PGXS := $(shell $(PG_CONFIG) --pgxs) diff --git a/src/test/modules/test_extensions/expected/test_extensions.out b/src/test/modules/test_extensions/expected/test_extensions.out index 30ae621d05ef6..821fed38d1638 100644 --- a/src/test/modules/test_extensions/expected/test_extensions.out +++ b/src/test/modules/test_extensions/expected/test_extensions.out @@ -159,3 +159,156 @@ RESET client_min_messages; CREATE EXTENSION test_ext_evttrig; ALTER EXTENSION test_ext_evttrig UPDATE TO '2.0'; DROP EXTENSION test_ext_evttrig; +-- It's generally bad style to use CREATE OR REPLACE unnecessarily. +-- Test what happens if an extension does it anyway. +-- Replacing a shell type or operator is sort of like CREATE OR REPLACE; +-- check that too. +CREATE FUNCTION ext_cor_func() RETURNS text + AS $$ SELECT 'ext_cor_func: original'::text $$ LANGUAGE sql; +CREATE EXTENSION test_ext_cor; -- fail +ERROR: function ext_cor_func() is not a member of extension "test_ext_cor" +DETAIL: An extension is not allowed to replace an object that it does not own. +SELECT ext_cor_func(); + ext_cor_func +------------------------ + ext_cor_func: original +(1 row) + +DROP FUNCTION ext_cor_func(); +CREATE VIEW ext_cor_view AS + SELECT 'ext_cor_view: original'::text AS col; +CREATE EXTENSION test_ext_cor; -- fail +ERROR: view ext_cor_view is not a member of extension "test_ext_cor" +DETAIL: An extension is not allowed to replace an object that it does not own. +SELECT ext_cor_func(); +ERROR: function ext_cor_func() does not exist +LINE 1: SELECT ext_cor_func(); + ^ +HINT: No function matches the given name and argument types. You might need to add explicit type casts. +SELECT * FROM ext_cor_view; + col +------------------------ + ext_cor_view: original +(1 row) + +DROP VIEW ext_cor_view; +CREATE TYPE test_ext_type; +CREATE EXTENSION test_ext_cor; -- fail +ERROR: type test_ext_type is not a member of extension "test_ext_cor" +DETAIL: An extension is not allowed to replace an object that it does not own. +DROP TYPE test_ext_type; +-- this makes a shell "point <<@@ polygon" operator too +CREATE OPERATOR @@>> ( PROCEDURE = poly_contain_pt, + LEFTARG = polygon, RIGHTARG = point, + COMMUTATOR = <<@@ ); +CREATE EXTENSION test_ext_cor; -- fail +ERROR: operator <<@@(point,polygon) is not a member of extension "test_ext_cor" +DETAIL: An extension is not allowed to replace an object that it does not own. +DROP OPERATOR <<@@ (point, polygon); +CREATE EXTENSION test_ext_cor; -- now it should work +SELECT ext_cor_func(); + ext_cor_func +------------------------------ + ext_cor_func: from extension +(1 row) + +SELECT * FROM ext_cor_view; + col +------------------------------ + ext_cor_view: from extension +(1 row) + +SELECT 'x'::test_ext_type; + test_ext_type +--------------- + x +(1 row) + +SELECT point(0,0) <<@@ polygon(circle(point(0,0),1)); + ?column? +---------- + t +(1 row) + +\dx+ test_ext_cor +Objects in extension "test_ext_cor" + Object description +------------------------------ + function ext_cor_func() + operator <<@@(point,polygon) + type test_ext_type + view ext_cor_view +(4 rows) + +-- +-- CREATE IF NOT EXISTS is an entirely unsound thing for an extension +-- to be doing, but let's at least plug the major security hole in it. +-- +CREATE COLLATION ext_cine_coll + ( LC_COLLATE = "C", LC_CTYPE = "C" ); +CREATE EXTENSION test_ext_cine; -- fail +ERROR: collation ext_cine_coll is not a member of extension "test_ext_cine" +DETAIL: An extension may only use CREATE ... IF NOT EXISTS to skip object creation if the conflicting object is one that it already owns. +DROP COLLATION ext_cine_coll; +CREATE MATERIALIZED VIEW ext_cine_mv AS SELECT 11 AS f1; +CREATE EXTENSION test_ext_cine; -- fail +ERROR: materialized view ext_cine_mv is not a member of extension "test_ext_cine" +DETAIL: An extension may only use CREATE ... IF NOT EXISTS to skip object creation if the conflicting object is one that it already owns. +DROP MATERIALIZED VIEW ext_cine_mv; +CREATE FOREIGN DATA WRAPPER dummy; +CREATE SERVER ext_cine_srv FOREIGN DATA WRAPPER dummy; +CREATE EXTENSION test_ext_cine; -- fail +ERROR: server ext_cine_srv is not a member of extension "test_ext_cine" +DETAIL: An extension may only use CREATE ... IF NOT EXISTS to skip object creation if the conflicting object is one that it already owns. +DROP SERVER ext_cine_srv; +CREATE SCHEMA ext_cine_schema; +CREATE EXTENSION test_ext_cine; -- fail +ERROR: schema ext_cine_schema is not a member of extension "test_ext_cine" +DETAIL: An extension may only use CREATE ... IF NOT EXISTS to skip object creation if the conflicting object is one that it already owns. +DROP SCHEMA ext_cine_schema; +CREATE SEQUENCE ext_cine_seq; +CREATE EXTENSION test_ext_cine; -- fail +ERROR: sequence ext_cine_seq is not a member of extension "test_ext_cine" +DETAIL: An extension may only use CREATE ... IF NOT EXISTS to skip object creation if the conflicting object is one that it already owns. +DROP SEQUENCE ext_cine_seq; +CREATE TABLE ext_cine_tab1 (x int); +CREATE EXTENSION test_ext_cine; -- fail +ERROR: table ext_cine_tab1 is not a member of extension "test_ext_cine" +DETAIL: An extension may only use CREATE ... IF NOT EXISTS to skip object creation if the conflicting object is one that it already owns. +DROP TABLE ext_cine_tab1; +CREATE TABLE ext_cine_tab2 AS SELECT 42 AS y; +CREATE EXTENSION test_ext_cine; -- fail +ERROR: table ext_cine_tab2 is not a member of extension "test_ext_cine" +DETAIL: An extension may only use CREATE ... IF NOT EXISTS to skip object creation if the conflicting object is one that it already owns. +DROP TABLE ext_cine_tab2; +CREATE EXTENSION test_ext_cine; +\dx+ test_ext_cine +Objects in extension "test_ext_cine" + Object description +----------------------------------- + collation ext_cine_coll + foreign-data wrapper ext_cine_fdw + materialized view ext_cine_mv + schema ext_cine_schema + sequence ext_cine_seq + server ext_cine_srv + table ext_cine_tab1 + table ext_cine_tab2 +(8 rows) + +ALTER EXTENSION test_ext_cine UPDATE TO '1.1'; +\dx+ test_ext_cine +Objects in extension "test_ext_cine" + Object description +----------------------------------- + collation ext_cine_coll + foreign-data wrapper ext_cine_fdw + materialized view ext_cine_mv + schema ext_cine_schema + sequence ext_cine_seq + server ext_cine_srv + table ext_cine_tab1 + table ext_cine_tab2 + table ext_cine_tab3 +(9 rows) + diff --git a/src/test/modules/test_extensions/sql/test_extensions.sql b/src/test/modules/test_extensions/sql/test_extensions.sql index c16fd36da8967..41b6cddf0b556 100644 --- a/src/test/modules/test_extensions/sql/test_extensions.sql +++ b/src/test/modules/test_extensions/sql/test_extensions.sql @@ -99,3 +99,113 @@ RESET client_min_messages; CREATE EXTENSION test_ext_evttrig; ALTER EXTENSION test_ext_evttrig UPDATE TO '2.0'; DROP EXTENSION test_ext_evttrig; + +-- It's generally bad style to use CREATE OR REPLACE unnecessarily. +-- Test what happens if an extension does it anyway. +-- Replacing a shell type or operator is sort of like CREATE OR REPLACE; +-- check that too. + +CREATE FUNCTION ext_cor_func() RETURNS text + AS $$ SELECT 'ext_cor_func: original'::text $$ LANGUAGE sql; + +CREATE EXTENSION test_ext_cor; -- fail + +SELECT ext_cor_func(); + +DROP FUNCTION ext_cor_func(); + +CREATE VIEW ext_cor_view AS + SELECT 'ext_cor_view: original'::text AS col; + +CREATE EXTENSION test_ext_cor; -- fail + +SELECT ext_cor_func(); + +SELECT * FROM ext_cor_view; + +DROP VIEW ext_cor_view; + +CREATE TYPE test_ext_type; + +CREATE EXTENSION test_ext_cor; -- fail + +DROP TYPE test_ext_type; + +-- this makes a shell "point <<@@ polygon" operator too +CREATE OPERATOR @@>> ( PROCEDURE = poly_contain_pt, + LEFTARG = polygon, RIGHTARG = point, + COMMUTATOR = <<@@ ); + +CREATE EXTENSION test_ext_cor; -- fail + +DROP OPERATOR <<@@ (point, polygon); + +CREATE EXTENSION test_ext_cor; -- now it should work + +SELECT ext_cor_func(); + +SELECT * FROM ext_cor_view; + +SELECT 'x'::test_ext_type; + +SELECT point(0,0) <<@@ polygon(circle(point(0,0),1)); + +\dx+ test_ext_cor + +-- +-- CREATE IF NOT EXISTS is an entirely unsound thing for an extension +-- to be doing, but let's at least plug the major security hole in it. +-- + +CREATE COLLATION ext_cine_coll + ( LC_COLLATE = "C", LC_CTYPE = "C" ); + +CREATE EXTENSION test_ext_cine; -- fail + +DROP COLLATION ext_cine_coll; + +CREATE MATERIALIZED VIEW ext_cine_mv AS SELECT 11 AS f1; + +CREATE EXTENSION test_ext_cine; -- fail + +DROP MATERIALIZED VIEW ext_cine_mv; + +CREATE FOREIGN DATA WRAPPER dummy; + +CREATE SERVER ext_cine_srv FOREIGN DATA WRAPPER dummy; + +CREATE EXTENSION test_ext_cine; -- fail + +DROP SERVER ext_cine_srv; + +CREATE SCHEMA ext_cine_schema; + +CREATE EXTENSION test_ext_cine; -- fail + +DROP SCHEMA ext_cine_schema; + +CREATE SEQUENCE ext_cine_seq; + +CREATE EXTENSION test_ext_cine; -- fail + +DROP SEQUENCE ext_cine_seq; + +CREATE TABLE ext_cine_tab1 (x int); + +CREATE EXTENSION test_ext_cine; -- fail + +DROP TABLE ext_cine_tab1; + +CREATE TABLE ext_cine_tab2 AS SELECT 42 AS y; + +CREATE EXTENSION test_ext_cine; -- fail + +DROP TABLE ext_cine_tab2; + +CREATE EXTENSION test_ext_cine; + +\dx+ test_ext_cine + +ALTER EXTENSION test_ext_cine UPDATE TO '1.1'; + +\dx+ test_ext_cine diff --git a/src/test/modules/test_extensions/test_ext_cine--1.0--1.1.sql b/src/test/modules/test_extensions/test_ext_cine--1.0--1.1.sql new file mode 100644 index 0000000000000..6dadfd2416e68 --- /dev/null +++ b/src/test/modules/test_extensions/test_ext_cine--1.0--1.1.sql @@ -0,0 +1,26 @@ +/* src/test/modules/test_extensions/test_ext_cine--1.0--1.1.sql */ +-- complain if script is sourced in psql, rather than via ALTER EXTENSION +\echo Use "ALTER EXTENSION test_ext_cine UPDATE TO '1.1'" to load this file. \quit + +-- +-- These are the same commands as in the 1.0 script; we expect them +-- to do nothing. +-- + +CREATE COLLATION IF NOT EXISTS ext_cine_coll + ( LC_COLLATE = "POSIX", LC_CTYPE = "POSIX" ); + +CREATE MATERIALIZED VIEW IF NOT EXISTS ext_cine_mv AS SELECT 42 AS f1; + +CREATE SERVER IF NOT EXISTS ext_cine_srv FOREIGN DATA WRAPPER ext_cine_fdw; + +CREATE SCHEMA IF NOT EXISTS ext_cine_schema; + +CREATE SEQUENCE IF NOT EXISTS ext_cine_seq; + +CREATE TABLE IF NOT EXISTS ext_cine_tab1 (x int); + +CREATE TABLE IF NOT EXISTS ext_cine_tab2 AS SELECT 42 AS y; + +-- just to verify the script ran +CREATE TABLE ext_cine_tab3 (z int); diff --git a/src/test/modules/test_extensions/test_ext_cine--1.0.sql b/src/test/modules/test_extensions/test_ext_cine--1.0.sql new file mode 100644 index 0000000000000..01408ffeb09d6 --- /dev/null +++ b/src/test/modules/test_extensions/test_ext_cine--1.0.sql @@ -0,0 +1,25 @@ +/* src/test/modules/test_extensions/test_ext_cine--1.0.sql */ +-- complain if script is sourced in psql, rather than via CREATE EXTENSION +\echo Use "CREATE EXTENSION test_ext_cine" to load this file. \quit + +-- +-- CREATE IF NOT EXISTS is an entirely unsound thing for an extension +-- to be doing, but let's at least plug the major security hole in it. +-- + +CREATE COLLATION IF NOT EXISTS ext_cine_coll + ( LC_COLLATE = "POSIX", LC_CTYPE = "POSIX" ); + +CREATE MATERIALIZED VIEW IF NOT EXISTS ext_cine_mv AS SELECT 42 AS f1; + +CREATE FOREIGN DATA WRAPPER ext_cine_fdw; + +CREATE SERVER IF NOT EXISTS ext_cine_srv FOREIGN DATA WRAPPER ext_cine_fdw; + +CREATE SCHEMA IF NOT EXISTS ext_cine_schema; + +CREATE SEQUENCE IF NOT EXISTS ext_cine_seq; + +CREATE TABLE IF NOT EXISTS ext_cine_tab1 (x int); + +CREATE TABLE IF NOT EXISTS ext_cine_tab2 AS SELECT 42 AS y; diff --git a/src/test/modules/test_extensions/test_ext_cine.control b/src/test/modules/test_extensions/test_ext_cine.control new file mode 100644 index 0000000000000..ced713bace794 --- /dev/null +++ b/src/test/modules/test_extensions/test_ext_cine.control @@ -0,0 +1,3 @@ +comment = 'Test extension using CREATE IF NOT EXISTS' +default_version = '1.0' +relocatable = true diff --git a/src/test/modules/test_extensions/test_ext_cor--1.0.sql b/src/test/modules/test_extensions/test_ext_cor--1.0.sql new file mode 100644 index 0000000000000..2e8d89ceccfd8 --- /dev/null +++ b/src/test/modules/test_extensions/test_ext_cor--1.0.sql @@ -0,0 +1,20 @@ +/* src/test/modules/test_extensions/test_ext_cor--1.0.sql */ +-- complain if script is sourced in psql, rather than via CREATE EXTENSION +\echo Use "CREATE EXTENSION test_ext_cor" to load this file. \quit + +-- It's generally bad style to use CREATE OR REPLACE unnecessarily. +-- Test what happens if an extension does it anyway. + +CREATE OR REPLACE FUNCTION ext_cor_func() RETURNS text + AS $$ SELECT 'ext_cor_func: from extension'::text $$ LANGUAGE sql; + +CREATE OR REPLACE VIEW ext_cor_view AS + SELECT 'ext_cor_view: from extension'::text AS col; + +-- These are for testing replacement of a shell type/operator, which works +-- enough like an implicit OR REPLACE to be important to check. + +CREATE TYPE test_ext_type AS ENUM('x', 'y'); + +CREATE OPERATOR <<@@ ( PROCEDURE = pt_contained_poly, + LEFTARG = point, RIGHTARG = polygon ); diff --git a/src/test/modules/test_extensions/test_ext_cor.control b/src/test/modules/test_extensions/test_ext_cor.control new file mode 100644 index 0000000000000..0e972e5d1b5bf --- /dev/null +++ b/src/test/modules/test_extensions/test_ext_cor.control @@ -0,0 +1,3 @@ +comment = 'Test extension using CREATE OR REPLACE' +default_version = '1.0' +relocatable = true diff --git a/src/test/modules/test_oat_hooks/README b/src/test/modules/test_oat_hooks/README index a7c400c7475aa..70c792a4f478c 100644 --- a/src/test/modules/test_oat_hooks/README +++ b/src/test/modules/test_oat_hooks/README @@ -28,7 +28,7 @@ The following configuration parameters (GUCs) control this test module's Object Access Type (OAT), Process Utility and Executor Check Permissions hooks. The general pattern is that each hook has a corresponding GUC which controls whether the hook will allow or deny operations for which the hook gets called. -A real-world OAT hook should certainly provide more fine-grained conrol than +A real-world OAT hook should certainly provide more fine-grained control than merely "allow-all" vs. "deny-all", but for testing this is sufficient. Note that even when these hooks allow an action, the core permissions system diff --git a/src/test/modules/test_oat_hooks/expected/test_oat_hooks.out b/src/test/modules/test_oat_hooks/expected/test_oat_hooks.out index 39b274b8fa0e7..c3a5067f44fcc 100644 --- a/src/test/modules/test_oat_hooks/expected/test_oat_hooks.out +++ b/src/test/modules/test_oat_hooks/expected/test_oat_hooks.out @@ -11,26 +11,26 @@ LOAD 'test_oat_hooks'; SET test_oat_hooks.audit = true; NOTICE: in object_access_hook_str: superuser attempting alter (subId=0x1000, set) [test_oat_hooks.audit] NOTICE: in object_access_hook_str: superuser finished alter (subId=0x1000, set) [test_oat_hooks.audit] -NOTICE: in process utility: superuser finished set +NOTICE: in process utility: superuser finished SET -- Creating privileges on an existent custom GUC should create precisely the -- right privileges, not overly conservative ones. GRANT SET ON PARAMETER test_oat_hooks.user_var2 TO regress_role_joe; -NOTICE: in process utility: superuser attempting GrantStmt -NOTICE: in process utility: superuser finished GrantStmt +NOTICE: in process utility: superuser attempting GRANT +NOTICE: in process utility: superuser finished GRANT GRANT SET ON PARAMETER test_oat_hooks.super_var2 TO regress_role_joe; -NOTICE: in process utility: superuser attempting GrantStmt -NOTICE: in process utility: superuser finished GrantStmt +NOTICE: in process utility: superuser attempting GRANT +NOTICE: in process utility: superuser finished GRANT -- Granting multiple privileges on a parameter should be reported correctly to -- the OAT hook, but beware that WITH GRANT OPTION is not represented. GRANT SET, ALTER SYSTEM ON PARAMETER none.such TO regress_role_joe; -NOTICE: in process utility: superuser attempting GrantStmt -NOTICE: in process utility: superuser finished GrantStmt +NOTICE: in process utility: superuser attempting GRANT +NOTICE: in process utility: superuser finished GRANT GRANT SET, ALTER SYSTEM ON PARAMETER another.bogus TO regress_role_joe WITH GRANT OPTION; -NOTICE: in process utility: superuser attempting GrantStmt -NOTICE: in process utility: superuser finished GrantStmt +NOTICE: in process utility: superuser attempting GRANT +NOTICE: in process utility: superuser finished GRANT -- Check when the hooks fire relative to dependency based abort of a drop DROP ROLE regress_role_joe; -NOTICE: in process utility: superuser attempting DropRoleStmt +NOTICE: in process utility: superuser attempting DROP ROLE NOTICE: in object access: superuser attempting drop (subId=0x0) [] NOTICE: in object access: superuser finished drop (subId=0x0) [] ERROR: role "regress_role_joe" cannot be dropped because some objects depend on it @@ -41,28 +41,31 @@ privileges for parameter test_oat_hooks.super_var2 privileges for parameter none.such privileges for parameter another.bogus -- Check the behavior of the hooks relative to do-nothing grants and revokes -GRANT SET ON PARAMETER work_mem TO PUBLIC; -NOTICE: in process utility: superuser attempting GrantStmt -NOTICE: in process utility: superuser finished GrantStmt -REVOKE ALTER SYSTEM ON PARAMETER work_mem FROM PUBLIC; -NOTICE: in process utility: superuser attempting GrantStmt -NOTICE: in process utility: superuser finished GrantStmt +GRANT SET ON PARAMETER maintenance_work_mem TO PUBLIC; +NOTICE: in process utility: superuser attempting GRANT +NOTICE: in process utility: superuser finished GRANT +REVOKE SET ON PARAMETER maintenance_work_mem FROM PUBLIC; +NOTICE: in process utility: superuser attempting REVOKE +NOTICE: in process utility: superuser finished REVOKE +REVOKE ALTER SYSTEM ON PARAMETER maintenance_work_mem FROM PUBLIC; +NOTICE: in process utility: superuser attempting REVOKE +NOTICE: in process utility: superuser finished REVOKE -- Check the behavior of the hooks relative to unrecognized parameters GRANT ALL ON PARAMETER "none.such" TO PUBLIC; -NOTICE: in process utility: superuser attempting GrantStmt -NOTICE: in process utility: superuser finished GrantStmt +NOTICE: in process utility: superuser attempting GRANT +NOTICE: in process utility: superuser finished GRANT -- Check relative to an operation that causes the catalog entry to be deleted REVOKE ALL ON PARAMETER "none.such" FROM PUBLIC; -NOTICE: in process utility: superuser attempting GrantStmt -NOTICE: in process utility: superuser finished GrantStmt +NOTICE: in process utility: superuser attempting REVOKE +NOTICE: in process utility: superuser finished REVOKE -- Create objects for use in the test CREATE USER regress_test_user; -NOTICE: in process utility: superuser attempting CreateRoleStmt +NOTICE: in process utility: superuser attempting CREATE ROLE NOTICE: in object access: superuser attempting create (subId=0x0) [explicit] NOTICE: in object access: superuser finished create (subId=0x0) [explicit] -NOTICE: in process utility: superuser finished CreateRoleStmt +NOTICE: in process utility: superuser finished CREATE ROLE CREATE TABLE regress_test_table (t text); -NOTICE: in process utility: superuser attempting CreateStmt +NOTICE: in process utility: superuser attempting CREATE TABLE NOTICE: in object access: superuser attempting namespace search (subId=0x0) [no report on violation, allowed] LINE 1: CREATE TABLE regress_test_table (t text); ^ @@ -79,20 +82,20 @@ NOTICE: in object access: superuser attempting create (subId=0x0) [internal] NOTICE: in object access: superuser finished create (subId=0x0) [internal] NOTICE: in object access: superuser attempting create (subId=0x0) [internal] NOTICE: in object access: superuser finished create (subId=0x0) [internal] -NOTICE: in process utility: superuser finished CreateStmt +NOTICE: in process utility: superuser finished CREATE TABLE GRANT SELECT ON Table regress_test_table TO public; -NOTICE: in process utility: superuser attempting GrantStmt -NOTICE: in process utility: superuser finished GrantStmt +NOTICE: in process utility: superuser attempting GRANT +NOTICE: in process utility: superuser finished GRANT CREATE FUNCTION regress_test_func (t text) RETURNS text AS $$ SELECT $1; $$ LANGUAGE sql; -NOTICE: in process utility: superuser attempting CreateFunctionStmt +NOTICE: in process utility: superuser attempting CREATE FUNCTION NOTICE: in object access: superuser attempting create (subId=0x0) [explicit] NOTICE: in object access: superuser finished create (subId=0x0) [explicit] -NOTICE: in process utility: superuser finished CreateFunctionStmt +NOTICE: in process utility: superuser finished CREATE FUNCTION GRANT EXECUTE ON FUNCTION regress_test_func (text) TO public; -NOTICE: in process utility: superuser attempting GrantStmt -NOTICE: in process utility: superuser finished GrantStmt +NOTICE: in process utility: superuser attempting GRANT +NOTICE: in process utility: superuser finished GRANT -- Do a few things as superuser SELECT * FROM regress_test_table; NOTICE: in executor check perms: superuser attempting execute @@ -110,31 +113,31 @@ NOTICE: in executor check perms: superuser finished execute (1 row) SET work_mem = 8192; -NOTICE: in process utility: superuser attempting set +NOTICE: in process utility: superuser attempting SET NOTICE: in object_access_hook_str: superuser attempting alter (subId=0x1000, set) [work_mem] NOTICE: in object_access_hook_str: superuser finished alter (subId=0x1000, set) [work_mem] -NOTICE: in process utility: superuser finished set +NOTICE: in process utility: superuser finished SET RESET work_mem; -NOTICE: in process utility: superuser attempting set +NOTICE: in process utility: superuser attempting RESET NOTICE: in object_access_hook_str: superuser attempting alter (subId=0x1000, set) [work_mem] NOTICE: in object_access_hook_str: superuser finished alter (subId=0x1000, set) [work_mem] -NOTICE: in process utility: superuser finished set +NOTICE: in process utility: superuser finished RESET ALTER SYSTEM SET work_mem = 8192; -NOTICE: in process utility: superuser attempting alter system +NOTICE: in process utility: superuser attempting ALTER SYSTEM NOTICE: in object_access_hook_str: superuser attempting alter (subId=0x2000, alter system) [work_mem] NOTICE: in object_access_hook_str: superuser finished alter (subId=0x2000, alter system) [work_mem] -NOTICE: in process utility: superuser finished alter system +NOTICE: in process utility: superuser finished ALTER SYSTEM ALTER SYSTEM RESET work_mem; -NOTICE: in process utility: superuser attempting alter system +NOTICE: in process utility: superuser attempting ALTER SYSTEM NOTICE: in object_access_hook_str: superuser attempting alter (subId=0x2000, alter system) [work_mem] NOTICE: in object_access_hook_str: superuser finished alter (subId=0x2000, alter system) [work_mem] -NOTICE: in process utility: superuser finished alter system +NOTICE: in process utility: superuser finished ALTER SYSTEM -- Do those same things as non-superuser SET SESSION AUTHORIZATION regress_test_user; -NOTICE: in process utility: superuser attempting set +NOTICE: in process utility: superuser attempting SET NOTICE: in object_access_hook_str: non-superuser attempting alter (subId=0x1000, set) [session_authorization] NOTICE: in object_access_hook_str: non-superuser finished alter (subId=0x1000, set) [session_authorization] -NOTICE: in process utility: non-superuser finished set +NOTICE: in process utility: non-superuser finished SET SELECT * FROM regress_test_table; NOTICE: in object access: non-superuser attempting namespace search (subId=0x0) [no report on violation, allowed] LINE 1: SELECT * FROM regress_test_table; @@ -157,83 +160,83 @@ NOTICE: in executor check perms: non-superuser finished execute (1 row) SET work_mem = 8192; -NOTICE: in process utility: non-superuser attempting set +NOTICE: in process utility: non-superuser attempting SET NOTICE: in object_access_hook_str: non-superuser attempting alter (subId=0x1000, set) [work_mem] NOTICE: in object_access_hook_str: non-superuser finished alter (subId=0x1000, set) [work_mem] -NOTICE: in process utility: non-superuser finished set +NOTICE: in process utility: non-superuser finished SET RESET work_mem; -NOTICE: in process utility: non-superuser attempting set +NOTICE: in process utility: non-superuser attempting RESET NOTICE: in object_access_hook_str: non-superuser attempting alter (subId=0x1000, set) [work_mem] NOTICE: in object_access_hook_str: non-superuser finished alter (subId=0x1000, set) [work_mem] -NOTICE: in process utility: non-superuser finished set +NOTICE: in process utility: non-superuser finished RESET ALTER SYSTEM SET work_mem = 8192; -NOTICE: in process utility: non-superuser attempting alter system +NOTICE: in process utility: non-superuser attempting ALTER SYSTEM ERROR: permission denied to set parameter "work_mem" ALTER SYSTEM RESET work_mem; -NOTICE: in process utility: non-superuser attempting alter system +NOTICE: in process utility: non-superuser attempting ALTER SYSTEM ERROR: permission denied to set parameter "work_mem" SET test_oat_hooks.user_var1 = true; -NOTICE: in process utility: non-superuser attempting set +NOTICE: in process utility: non-superuser attempting SET NOTICE: in object_access_hook_str: non-superuser attempting alter (subId=0x1000, set) [test_oat_hooks.user_var1] NOTICE: in object_access_hook_str: non-superuser finished alter (subId=0x1000, set) [test_oat_hooks.user_var1] -NOTICE: in process utility: non-superuser finished set +NOTICE: in process utility: non-superuser finished SET SET test_oat_hooks.super_var1 = true; -NOTICE: in process utility: non-superuser attempting set +NOTICE: in process utility: non-superuser attempting SET ERROR: permission denied to set parameter "test_oat_hooks.super_var1" ALTER SYSTEM SET test_oat_hooks.user_var1 = true; -NOTICE: in process utility: non-superuser attempting alter system +NOTICE: in process utility: non-superuser attempting ALTER SYSTEM ERROR: permission denied to set parameter "test_oat_hooks.user_var1" ALTER SYSTEM SET test_oat_hooks.super_var1 = true; -NOTICE: in process utility: non-superuser attempting alter system +NOTICE: in process utility: non-superuser attempting ALTER SYSTEM ERROR: permission denied to set parameter "test_oat_hooks.super_var1" SET test_oat_hooks.user_var2 = true; -NOTICE: in process utility: non-superuser attempting set +NOTICE: in process utility: non-superuser attempting SET NOTICE: in object_access_hook_str: non-superuser attempting alter (subId=0x1000, set) [test_oat_hooks.user_var2] NOTICE: in object_access_hook_str: non-superuser finished alter (subId=0x1000, set) [test_oat_hooks.user_var2] -NOTICE: in process utility: non-superuser finished set +NOTICE: in process utility: non-superuser finished SET SET test_oat_hooks.super_var2 = true; -NOTICE: in process utility: non-superuser attempting set +NOTICE: in process utility: non-superuser attempting SET ERROR: permission denied to set parameter "test_oat_hooks.super_var2" ALTER SYSTEM SET test_oat_hooks.user_var2 = true; -NOTICE: in process utility: non-superuser attempting alter system +NOTICE: in process utility: non-superuser attempting ALTER SYSTEM ERROR: permission denied to set parameter "test_oat_hooks.user_var2" ALTER SYSTEM SET test_oat_hooks.super_var2 = true; -NOTICE: in process utility: non-superuser attempting alter system +NOTICE: in process utility: non-superuser attempting ALTER SYSTEM ERROR: permission denied to set parameter "test_oat_hooks.super_var2" RESET SESSION AUTHORIZATION; -NOTICE: in process utility: non-superuser attempting set +NOTICE: in process utility: non-superuser attempting RESET NOTICE: in object_access_hook_str: superuser attempting alter (subId=0x1000, set) [session_authorization] NOTICE: in object_access_hook_str: superuser finished alter (subId=0x1000, set) [session_authorization] -NOTICE: in process utility: superuser finished set +NOTICE: in process utility: superuser finished RESET -- Turn off non-superuser permissions SET test_oat_hooks.deny_set_variable = true; -NOTICE: in process utility: superuser attempting set +NOTICE: in process utility: superuser attempting SET NOTICE: in object_access_hook_str: superuser attempting alter (subId=0x1000, set) [test_oat_hooks.deny_set_variable] NOTICE: in object_access_hook_str: superuser finished alter (subId=0x1000, set) [test_oat_hooks.deny_set_variable] -NOTICE: in process utility: superuser finished set +NOTICE: in process utility: superuser finished SET SET test_oat_hooks.deny_alter_system = true; -NOTICE: in process utility: superuser attempting set +NOTICE: in process utility: superuser attempting SET NOTICE: in object_access_hook_str: superuser attempting alter (subId=0x1000, set) [test_oat_hooks.deny_alter_system] NOTICE: in object_access_hook_str: superuser finished alter (subId=0x1000, set) [test_oat_hooks.deny_alter_system] -NOTICE: in process utility: superuser finished set +NOTICE: in process utility: superuser finished SET SET test_oat_hooks.deny_object_access = true; -NOTICE: in process utility: superuser attempting set +NOTICE: in process utility: superuser attempting SET NOTICE: in object_access_hook_str: superuser attempting alter (subId=0x1000, set) [test_oat_hooks.deny_object_access] NOTICE: in object_access_hook_str: superuser finished alter (subId=0x1000, set) [test_oat_hooks.deny_object_access] -NOTICE: in process utility: superuser finished set +NOTICE: in process utility: superuser finished SET SET test_oat_hooks.deny_exec_perms = true; -NOTICE: in process utility: superuser attempting set +NOTICE: in process utility: superuser attempting SET NOTICE: in object_access_hook_str: superuser attempting alter (subId=0x1000, set) [test_oat_hooks.deny_exec_perms] NOTICE: in object_access_hook_str: superuser finished alter (subId=0x1000, set) [test_oat_hooks.deny_exec_perms] -NOTICE: in process utility: superuser finished set +NOTICE: in process utility: superuser finished SET SET test_oat_hooks.deny_utility_commands = true; -NOTICE: in process utility: superuser attempting set +NOTICE: in process utility: superuser attempting SET NOTICE: in object_access_hook_str: superuser attempting alter (subId=0x1000, set) [test_oat_hooks.deny_utility_commands] NOTICE: in object_access_hook_str: superuser finished alter (subId=0x1000, set) [test_oat_hooks.deny_utility_commands] -NOTICE: in process utility: superuser finished set +NOTICE: in process utility: superuser finished SET -- Try again as non-superuser with permissions denied SET SESSION AUTHORIZATION regress_test_user; -NOTICE: in process utility: superuser attempting set +NOTICE: in process utility: superuser attempting SET NOTICE: in object_access_hook_str: non-superuser attempting alter (subId=0x1000, set) [session_authorization] ERROR: permission denied: set session_authorization SELECT * FROM regress_test_table; @@ -258,33 +261,33 @@ NOTICE: in executor check perms: superuser finished execute (1 row) SET work_mem = 8192; -NOTICE: in process utility: superuser attempting set +NOTICE: in process utility: superuser attempting SET NOTICE: in object_access_hook_str: superuser attempting alter (subId=0x1000, set) [work_mem] NOTICE: in object_access_hook_str: superuser finished alter (subId=0x1000, set) [work_mem] -NOTICE: in process utility: superuser finished set +NOTICE: in process utility: superuser finished SET RESET work_mem; -NOTICE: in process utility: superuser attempting set +NOTICE: in process utility: superuser attempting RESET NOTICE: in object_access_hook_str: superuser attempting alter (subId=0x1000, set) [work_mem] NOTICE: in object_access_hook_str: superuser finished alter (subId=0x1000, set) [work_mem] -NOTICE: in process utility: superuser finished set +NOTICE: in process utility: superuser finished RESET ALTER SYSTEM SET work_mem = 8192; -NOTICE: in process utility: superuser attempting alter system +NOTICE: in process utility: superuser attempting ALTER SYSTEM NOTICE: in object_access_hook_str: superuser attempting alter (subId=0x2000, alter system) [work_mem] NOTICE: in object_access_hook_str: superuser finished alter (subId=0x2000, alter system) [work_mem] -NOTICE: in process utility: superuser finished alter system +NOTICE: in process utility: superuser finished ALTER SYSTEM ALTER SYSTEM RESET work_mem; -NOTICE: in process utility: superuser attempting alter system +NOTICE: in process utility: superuser attempting ALTER SYSTEM NOTICE: in object_access_hook_str: superuser attempting alter (subId=0x2000, alter system) [work_mem] NOTICE: in object_access_hook_str: superuser finished alter (subId=0x2000, alter system) [work_mem] -NOTICE: in process utility: superuser finished alter system +NOTICE: in process utility: superuser finished ALTER SYSTEM -- Clean up RESET SESSION AUTHORIZATION; -NOTICE: in process utility: superuser attempting set +NOTICE: in process utility: superuser attempting RESET NOTICE: in object_access_hook_str: superuser attempting alter (subId=0x1000, set) [session_authorization] NOTICE: in object_access_hook_str: superuser finished alter (subId=0x1000, set) [session_authorization] -NOTICE: in process utility: superuser finished set +NOTICE: in process utility: superuser finished RESET SET test_oat_hooks.audit = false; -NOTICE: in process utility: superuser attempting set +NOTICE: in process utility: superuser attempting SET DROP ROLE regress_role_joe; -- fails ERROR: role "regress_role_joe" cannot be dropped because some objects depend on it DETAIL: privileges for parameter test_oat_hooks.user_var1 @@ -299,3 +302,4 @@ REVOKE ALL PRIVILEGES ON PARAMETER test_oat_hooks.user_var2, test_oat_hooks.super_var2 FROM regress_role_joe; DROP ROLE regress_role_joe; +DROP ROLE regress_test_user; diff --git a/src/test/modules/test_oat_hooks/sql/test_oat_hooks.sql b/src/test/modules/test_oat_hooks/sql/test_oat_hooks.sql index 8b6d5373aa5f3..d692f52d922b0 100644 --- a/src/test/modules/test_oat_hooks/sql/test_oat_hooks.sql +++ b/src/test/modules/test_oat_hooks/sql/test_oat_hooks.sql @@ -25,8 +25,9 @@ GRANT SET, ALTER SYSTEM ON PARAMETER another.bogus TO regress_role_joe WITH GRAN DROP ROLE regress_role_joe; -- Check the behavior of the hooks relative to do-nothing grants and revokes -GRANT SET ON PARAMETER work_mem TO PUBLIC; -REVOKE ALTER SYSTEM ON PARAMETER work_mem FROM PUBLIC; +GRANT SET ON PARAMETER maintenance_work_mem TO PUBLIC; +REVOKE SET ON PARAMETER maintenance_work_mem FROM PUBLIC; +REVOKE ALTER SYSTEM ON PARAMETER maintenance_work_mem FROM PUBLIC; -- Check the behavior of the hooks relative to unrecognized parameters GRANT ALL ON PARAMETER "none.such" TO PUBLIC; @@ -98,3 +99,4 @@ REVOKE ALL PRIVILEGES ON PARAMETER test_oat_hooks.user_var2, test_oat_hooks.super_var2 FROM regress_role_joe; DROP ROLE regress_role_joe; +DROP ROLE regress_test_user; diff --git a/src/test/modules/test_oat_hooks/test_oat_hooks.c b/src/test/modules/test_oat_hooks/test_oat_hooks.c index 7ef272cc7ae08..5e387fae4a2db 100644 --- a/src/test/modules/test_oat_hooks/test_oat_hooks.c +++ b/src/test/modules/test_oat_hooks/test_oat_hooks.c @@ -64,7 +64,6 @@ static void REGRESS_utility_command(PlannedStmt *pstmt, DestReceiver *dest, QueryCompletion *qc); /* Helper functions */ -static const char *nodetag_to_string(NodeTag tag); static char *accesstype_to_string(ObjectAccessType access, int subId); static char *accesstype_arg_to_string(ObjectAccessType access, void *arg); @@ -390,25 +389,7 @@ REGRESS_utility_command(PlannedStmt *pstmt, QueryCompletion *qc) { Node *parsetree = pstmt->utilityStmt; - - const char *action; - NodeTag tag = nodeTag(parsetree); - - switch (tag) - { - case T_VariableSetStmt: - action = "set"; - break; - case T_AlterSystemStmt: - action = "alter system"; - break; - case T_LoadStmt: - action = "load"; - break; - default: - action = nodetag_to_string(tag); - break; - } + const char *action = GetCommandTagName(CreateCommandTag(parsetree)); audit_attempt("process utility", pstrdup(action), @@ -436,1313 +417,6 @@ REGRESS_utility_command(PlannedStmt *pstmt, NULL); } -static const char * -nodetag_to_string(NodeTag tag) -{ - switch (tag) - { - case T_Invalid: - return "Invalid"; - break; - case T_IndexInfo: - return "IndexInfo"; - break; - case T_ExprContext: - return "ExprContext"; - break; - case T_ProjectionInfo: - return "ProjectionInfo"; - break; - case T_JunkFilter: - return "JunkFilter"; - break; - case T_OnConflictSetState: - return "OnConflictSetState"; - break; - case T_ResultRelInfo: - return "ResultRelInfo"; - break; - case T_EState: - return "EState"; - break; - case T_TupleTableSlot: - return "TupleTableSlot"; - break; - case T_Plan: - return "Plan"; - break; - case T_Result: - return "Result"; - break; - case T_ProjectSet: - return "ProjectSet"; - break; - case T_ModifyTable: - return "ModifyTable"; - break; - case T_Append: - return "Append"; - break; - case T_MergeAppend: - return "MergeAppend"; - break; - case T_RecursiveUnion: - return "RecursiveUnion"; - break; - case T_BitmapAnd: - return "BitmapAnd"; - break; - case T_BitmapOr: - return "BitmapOr"; - break; - case T_Scan: - return "Scan"; - break; - case T_SeqScan: - return "SeqScan"; - break; - case T_SampleScan: - return "SampleScan"; - break; - case T_IndexScan: - return "IndexScan"; - break; - case T_IndexOnlyScan: - return "IndexOnlyScan"; - break; - case T_BitmapIndexScan: - return "BitmapIndexScan"; - break; - case T_BitmapHeapScan: - return "BitmapHeapScan"; - break; - case T_TidScan: - return "TidScan"; - break; - case T_TidRangeScan: - return "TidRangeScan"; - break; - case T_SubqueryScan: - return "SubqueryScan"; - break; - case T_FunctionScan: - return "FunctionScan"; - break; - case T_ValuesScan: - return "ValuesScan"; - break; - case T_TableFuncScan: - return "TableFuncScan"; - break; - case T_CteScan: - return "CteScan"; - break; - case T_NamedTuplestoreScan: - return "NamedTuplestoreScan"; - break; - case T_WorkTableScan: - return "WorkTableScan"; - break; - case T_ForeignScan: - return "ForeignScan"; - break; - case T_CustomScan: - return "CustomScan"; - break; - case T_Join: - return "Join"; - break; - case T_NestLoop: - return "NestLoop"; - break; - case T_MergeJoin: - return "MergeJoin"; - break; - case T_HashJoin: - return "HashJoin"; - break; - case T_Material: - return "Material"; - break; - case T_Memoize: - return "Memoize"; - break; - case T_Sort: - return "Sort"; - break; - case T_IncrementalSort: - return "IncrementalSort"; - break; - case T_Group: - return "Group"; - break; - case T_Agg: - return "Agg"; - break; - case T_WindowAgg: - return "WindowAgg"; - break; - case T_Unique: - return "Unique"; - break; - case T_Gather: - return "Gather"; - break; - case T_GatherMerge: - return "GatherMerge"; - break; - case T_Hash: - return "Hash"; - break; - case T_SetOp: - return "SetOp"; - break; - case T_LockRows: - return "LockRows"; - break; - case T_Limit: - return "Limit"; - break; - case T_NestLoopParam: - return "NestLoopParam"; - break; - case T_PlanRowMark: - return "PlanRowMark"; - break; - case T_PartitionPruneInfo: - return "PartitionPruneInfo"; - break; - case T_PartitionedRelPruneInfo: - return "PartitionedRelPruneInfo"; - break; - case T_PartitionPruneStepOp: - return "PartitionPruneStepOp"; - break; - case T_PartitionPruneStepCombine: - return "PartitionPruneStepCombine"; - break; - case T_PlanInvalItem: - return "PlanInvalItem"; - break; - case T_PlanState: - return "PlanState"; - break; - case T_ResultState: - return "ResultState"; - break; - case T_ProjectSetState: - return "ProjectSetState"; - break; - case T_ModifyTableState: - return "ModifyTableState"; - break; - case T_AppendState: - return "AppendState"; - break; - case T_MergeAppendState: - return "MergeAppendState"; - break; - case T_RecursiveUnionState: - return "RecursiveUnionState"; - break; - case T_BitmapAndState: - return "BitmapAndState"; - break; - case T_BitmapOrState: - return "BitmapOrState"; - break; - case T_ScanState: - return "ScanState"; - break; - case T_SeqScanState: - return "SeqScanState"; - break; - case T_SampleScanState: - return "SampleScanState"; - break; - case T_IndexScanState: - return "IndexScanState"; - break; - case T_IndexOnlyScanState: - return "IndexOnlyScanState"; - break; - case T_BitmapIndexScanState: - return "BitmapIndexScanState"; - break; - case T_BitmapHeapScanState: - return "BitmapHeapScanState"; - break; - case T_TidScanState: - return "TidScanState"; - break; - case T_TidRangeScanState: - return "TidRangeScanState"; - break; - case T_SubqueryScanState: - return "SubqueryScanState"; - break; - case T_FunctionScanState: - return "FunctionScanState"; - break; - case T_TableFuncScanState: - return "TableFuncScanState"; - break; - case T_ValuesScanState: - return "ValuesScanState"; - break; - case T_CteScanState: - return "CteScanState"; - break; - case T_NamedTuplestoreScanState: - return "NamedTuplestoreScanState"; - break; - case T_WorkTableScanState: - return "WorkTableScanState"; - break; - case T_ForeignScanState: - return "ForeignScanState"; - break; - case T_CustomScanState: - return "CustomScanState"; - break; - case T_JoinState: - return "JoinState"; - break; - case T_NestLoopState: - return "NestLoopState"; - break; - case T_MergeJoinState: - return "MergeJoinState"; - break; - case T_HashJoinState: - return "HashJoinState"; - break; - case T_MaterialState: - return "MaterialState"; - break; - case T_MemoizeState: - return "MemoizeState"; - break; - case T_SortState: - return "SortState"; - break; - case T_IncrementalSortState: - return "IncrementalSortState"; - break; - case T_GroupState: - return "GroupState"; - break; - case T_AggState: - return "AggState"; - break; - case T_WindowAggState: - return "WindowAggState"; - break; - case T_UniqueState: - return "UniqueState"; - break; - case T_GatherState: - return "GatherState"; - break; - case T_GatherMergeState: - return "GatherMergeState"; - break; - case T_HashState: - return "HashState"; - break; - case T_SetOpState: - return "SetOpState"; - break; - case T_LockRowsState: - return "LockRowsState"; - break; - case T_LimitState: - return "LimitState"; - break; - case T_Alias: - return "Alias"; - break; - case T_RangeVar: - return "RangeVar"; - break; - case T_TableFunc: - return "TableFunc"; - break; - case T_Var: - return "Var"; - break; - case T_Const: - return "Const"; - break; - case T_Param: - return "Param"; - break; - case T_Aggref: - return "Aggref"; - break; - case T_GroupingFunc: - return "GroupingFunc"; - break; - case T_WindowFunc: - return "WindowFunc"; - break; - case T_SubscriptingRef: - return "SubscriptingRef"; - break; - case T_FuncExpr: - return "FuncExpr"; - break; - case T_NamedArgExpr: - return "NamedArgExpr"; - break; - case T_OpExpr: - return "OpExpr"; - break; - case T_DistinctExpr: - return "DistinctExpr"; - break; - case T_NullIfExpr: - return "NullIfExpr"; - break; - case T_ScalarArrayOpExpr: - return "ScalarArrayOpExpr"; - break; - case T_BoolExpr: - return "BoolExpr"; - break; - case T_SubLink: - return "SubLink"; - break; - case T_SubPlan: - return "SubPlan"; - break; - case T_AlternativeSubPlan: - return "AlternativeSubPlan"; - break; - case T_FieldSelect: - return "FieldSelect"; - break; - case T_FieldStore: - return "FieldStore"; - break; - case T_RelabelType: - return "RelabelType"; - break; - case T_CoerceViaIO: - return "CoerceViaIO"; - break; - case T_ArrayCoerceExpr: - return "ArrayCoerceExpr"; - break; - case T_ConvertRowtypeExpr: - return "ConvertRowtypeExpr"; - break; - case T_CollateExpr: - return "CollateExpr"; - break; - case T_CaseExpr: - return "CaseExpr"; - break; - case T_CaseWhen: - return "CaseWhen"; - break; - case T_CaseTestExpr: - return "CaseTestExpr"; - break; - case T_ArrayExpr: - return "ArrayExpr"; - break; - case T_RowExpr: - return "RowExpr"; - break; - case T_RowCompareExpr: - return "RowCompareExpr"; - break; - case T_CoalesceExpr: - return "CoalesceExpr"; - break; - case T_MinMaxExpr: - return "MinMaxExpr"; - break; - case T_SQLValueFunction: - return "SQLValueFunction"; - break; - case T_XmlExpr: - return "XmlExpr"; - break; - case T_NullTest: - return "NullTest"; - break; - case T_BooleanTest: - return "BooleanTest"; - break; - case T_CoerceToDomain: - return "CoerceToDomain"; - break; - case T_CoerceToDomainValue: - return "CoerceToDomainValue"; - break; - case T_SetToDefault: - return "SetToDefault"; - break; - case T_CurrentOfExpr: - return "CurrentOfExpr"; - break; - case T_NextValueExpr: - return "NextValueExpr"; - break; - case T_InferenceElem: - return "InferenceElem"; - break; - case T_TargetEntry: - return "TargetEntry"; - break; - case T_RangeTblRef: - return "RangeTblRef"; - break; - case T_JoinExpr: - return "JoinExpr"; - break; - case T_FromExpr: - return "FromExpr"; - break; - case T_OnConflictExpr: - return "OnConflictExpr"; - break; - case T_IntoClause: - return "IntoClause"; - break; - case T_ExprState: - return "ExprState"; - break; - case T_WindowFuncExprState: - return "WindowFuncExprState"; - break; - case T_SetExprState: - return "SetExprState"; - break; - case T_SubPlanState: - return "SubPlanState"; - break; - case T_DomainConstraintState: - return "DomainConstraintState"; - break; - case T_PlannerInfo: - return "PlannerInfo"; - break; - case T_PlannerGlobal: - return "PlannerGlobal"; - break; - case T_RelOptInfo: - return "RelOptInfo"; - break; - case T_IndexOptInfo: - return "IndexOptInfo"; - break; - case T_ForeignKeyOptInfo: - return "ForeignKeyOptInfo"; - break; - case T_ParamPathInfo: - return "ParamPathInfo"; - break; - case T_Path: - return "Path"; - break; - case T_IndexPath: - return "IndexPath"; - break; - case T_BitmapHeapPath: - return "BitmapHeapPath"; - break; - case T_BitmapAndPath: - return "BitmapAndPath"; - break; - case T_BitmapOrPath: - return "BitmapOrPath"; - break; - case T_TidPath: - return "TidPath"; - break; - case T_TidRangePath: - return "TidRangePath"; - break; - case T_SubqueryScanPath: - return "SubqueryScanPath"; - break; - case T_ForeignPath: - return "ForeignPath"; - break; - case T_CustomPath: - return "CustomPath"; - break; - case T_NestPath: - return "NestPath"; - break; - case T_MergePath: - return "MergePath"; - break; - case T_HashPath: - return "HashPath"; - break; - case T_AppendPath: - return "AppendPath"; - break; - case T_MergeAppendPath: - return "MergeAppendPath"; - break; - case T_GroupResultPath: - return "GroupResultPath"; - break; - case T_MaterialPath: - return "MaterialPath"; - break; - case T_MemoizePath: - return "MemoizePath"; - break; - case T_UniquePath: - return "UniquePath"; - break; - case T_GatherPath: - return "GatherPath"; - break; - case T_GatherMergePath: - return "GatherMergePath"; - break; - case T_ProjectionPath: - return "ProjectionPath"; - break; - case T_ProjectSetPath: - return "ProjectSetPath"; - break; - case T_SortPath: - return "SortPath"; - break; - case T_IncrementalSortPath: - return "IncrementalSortPath"; - break; - case T_GroupPath: - return "GroupPath"; - break; - case T_UpperUniquePath: - return "UpperUniquePath"; - break; - case T_AggPath: - return "AggPath"; - break; - case T_GroupingSetsPath: - return "GroupingSetsPath"; - break; - case T_MinMaxAggPath: - return "MinMaxAggPath"; - break; - case T_WindowAggPath: - return "WindowAggPath"; - break; - case T_SetOpPath: - return "SetOpPath"; - break; - case T_RecursiveUnionPath: - return "RecursiveUnionPath"; - break; - case T_LockRowsPath: - return "LockRowsPath"; - break; - case T_ModifyTablePath: - return "ModifyTablePath"; - break; - case T_LimitPath: - return "LimitPath"; - break; - case T_EquivalenceClass: - return "EquivalenceClass"; - break; - case T_EquivalenceMember: - return "EquivalenceMember"; - break; - case T_PathKey: - return "PathKey"; - break; - case T_PathTarget: - return "PathTarget"; - break; - case T_RestrictInfo: - return "RestrictInfo"; - break; - case T_IndexClause: - return "IndexClause"; - break; - case T_PlaceHolderVar: - return "PlaceHolderVar"; - break; - case T_SpecialJoinInfo: - return "SpecialJoinInfo"; - break; - case T_AppendRelInfo: - return "AppendRelInfo"; - break; - case T_RowIdentityVarInfo: - return "RowIdentityVarInfo"; - break; - case T_PlaceHolderInfo: - return "PlaceHolderInfo"; - break; - case T_MinMaxAggInfo: - return "MinMaxAggInfo"; - break; - case T_PlannerParamItem: - return "PlannerParamItem"; - break; - case T_RollupData: - return "RollupData"; - break; - case T_GroupingSetData: - return "GroupingSetData"; - break; - case T_StatisticExtInfo: - return "StatisticExtInfo"; - break; - case T_AllocSetContext: - return "AllocSetContext"; - break; - case T_SlabContext: - return "SlabContext"; - break; - case T_GenerationContext: - return "GenerationContext"; - break; - case T_Integer: - return "Integer"; - break; - case T_Float: - return "Float"; - break; - case T_Boolean: - return "Boolean"; - break; - case T_String: - return "String"; - break; - case T_BitString: - return "BitString"; - break; - case T_List: - return "List"; - break; - case T_IntList: - return "IntList"; - break; - case T_OidList: - return "OidList"; - break; - case T_ExtensibleNode: - return "ExtensibleNode"; - break; - case T_RawStmt: - return "RawStmt"; - break; - case T_Query: - return "Query"; - break; - case T_PlannedStmt: - return "PlannedStmt"; - break; - case T_InsertStmt: - return "InsertStmt"; - break; - case T_DeleteStmt: - return "DeleteStmt"; - break; - case T_UpdateStmt: - return "UpdateStmt"; - break; - case T_SelectStmt: - return "SelectStmt"; - break; - case T_ReturnStmt: - return "ReturnStmt"; - break; - case T_PLAssignStmt: - return "PLAssignStmt"; - break; - case T_AlterTableStmt: - return "AlterTableStmt"; - break; - case T_AlterTableCmd: - return "AlterTableCmd"; - break; - case T_AlterDomainStmt: - return "AlterDomainStmt"; - break; - case T_SetOperationStmt: - return "SetOperationStmt"; - break; - case T_GrantStmt: - return "GrantStmt"; - break; - case T_GrantRoleStmt: - return "GrantRoleStmt"; - break; - case T_AlterDefaultPrivilegesStmt: - return "AlterDefaultPrivilegesStmt"; - break; - case T_ClosePortalStmt: - return "ClosePortalStmt"; - break; - case T_ClusterStmt: - return "ClusterStmt"; - break; - case T_CopyStmt: - return "CopyStmt"; - break; - case T_CreateStmt: - return "CreateStmt"; - break; - case T_DefineStmt: - return "DefineStmt"; - break; - case T_DropStmt: - return "DropStmt"; - break; - case T_TruncateStmt: - return "TruncateStmt"; - break; - case T_CommentStmt: - return "CommentStmt"; - break; - case T_FetchStmt: - return "FetchStmt"; - break; - case T_IndexStmt: - return "IndexStmt"; - break; - case T_CreateFunctionStmt: - return "CreateFunctionStmt"; - break; - case T_AlterFunctionStmt: - return "AlterFunctionStmt"; - break; - case T_DoStmt: - return "DoStmt"; - break; - case T_RenameStmt: - return "RenameStmt"; - break; - case T_RuleStmt: - return "RuleStmt"; - break; - case T_NotifyStmt: - return "NotifyStmt"; - break; - case T_ListenStmt: - return "ListenStmt"; - break; - case T_UnlistenStmt: - return "UnlistenStmt"; - break; - case T_TransactionStmt: - return "TransactionStmt"; - break; - case T_ViewStmt: - return "ViewStmt"; - break; - case T_LoadStmt: - return "LoadStmt"; - break; - case T_CreateDomainStmt: - return "CreateDomainStmt"; - break; - case T_CreatedbStmt: - return "CreatedbStmt"; - break; - case T_DropdbStmt: - return "DropdbStmt"; - break; - case T_VacuumStmt: - return "VacuumStmt"; - break; - case T_ExplainStmt: - return "ExplainStmt"; - break; - case T_CreateTableAsStmt: - return "CreateTableAsStmt"; - break; - case T_CreateSeqStmt: - return "CreateSeqStmt"; - break; - case T_AlterSeqStmt: - return "AlterSeqStmt"; - break; - case T_VariableSetStmt: - return "VariableSetStmt"; - break; - case T_VariableShowStmt: - return "VariableShowStmt"; - break; - case T_DiscardStmt: - return "DiscardStmt"; - break; - case T_CreateTrigStmt: - return "CreateTrigStmt"; - break; - case T_CreatePLangStmt: - return "CreatePLangStmt"; - break; - case T_CreateRoleStmt: - return "CreateRoleStmt"; - break; - case T_AlterRoleStmt: - return "AlterRoleStmt"; - break; - case T_DropRoleStmt: - return "DropRoleStmt"; - break; - case T_LockStmt: - return "LockStmt"; - break; - case T_ConstraintsSetStmt: - return "ConstraintsSetStmt"; - break; - case T_ReindexStmt: - return "ReindexStmt"; - break; - case T_CheckPointStmt: - return "CheckPointStmt"; - break; - case T_CreateSchemaStmt: - return "CreateSchemaStmt"; - break; - case T_AlterDatabaseStmt: - return "AlterDatabaseStmt"; - break; - case T_AlterDatabaseRefreshCollStmt: - return "AlterDatabaseRefreshCollStmt"; - break; - case T_AlterDatabaseSetStmt: - return "AlterDatabaseSetStmt"; - break; - case T_AlterRoleSetStmt: - return "AlterRoleSetStmt"; - break; - case T_CreateConversionStmt: - return "CreateConversionStmt"; - break; - case T_CreateCastStmt: - return "CreateCastStmt"; - break; - case T_CreateOpClassStmt: - return "CreateOpClassStmt"; - break; - case T_CreateOpFamilyStmt: - return "CreateOpFamilyStmt"; - break; - case T_AlterOpFamilyStmt: - return "AlterOpFamilyStmt"; - break; - case T_PrepareStmt: - return "PrepareStmt"; - break; - case T_ExecuteStmt: - return "ExecuteStmt"; - break; - case T_DeallocateStmt: - return "DeallocateStmt"; - break; - case T_DeclareCursorStmt: - return "DeclareCursorStmt"; - break; - case T_CreateTableSpaceStmt: - return "CreateTableSpaceStmt"; - break; - case T_DropTableSpaceStmt: - return "DropTableSpaceStmt"; - break; - case T_AlterObjectDependsStmt: - return "AlterObjectDependsStmt"; - break; - case T_AlterObjectSchemaStmt: - return "AlterObjectSchemaStmt"; - break; - case T_AlterOwnerStmt: - return "AlterOwnerStmt"; - break; - case T_AlterOperatorStmt: - return "AlterOperatorStmt"; - break; - case T_AlterTypeStmt: - return "AlterTypeStmt"; - break; - case T_DropOwnedStmt: - return "DropOwnedStmt"; - break; - case T_ReassignOwnedStmt: - return "ReassignOwnedStmt"; - break; - case T_CompositeTypeStmt: - return "CompositeTypeStmt"; - break; - case T_CreateEnumStmt: - return "CreateEnumStmt"; - break; - case T_CreateRangeStmt: - return "CreateRangeStmt"; - break; - case T_AlterEnumStmt: - return "AlterEnumStmt"; - break; - case T_AlterTSDictionaryStmt: - return "AlterTSDictionaryStmt"; - break; - case T_AlterTSConfigurationStmt: - return "AlterTSConfigurationStmt"; - break; - case T_CreateFdwStmt: - return "CreateFdwStmt"; - break; - case T_AlterFdwStmt: - return "AlterFdwStmt"; - break; - case T_CreateForeignServerStmt: - return "CreateForeignServerStmt"; - break; - case T_AlterForeignServerStmt: - return "AlterForeignServerStmt"; - break; - case T_CreateUserMappingStmt: - return "CreateUserMappingStmt"; - break; - case T_AlterUserMappingStmt: - return "AlterUserMappingStmt"; - break; - case T_DropUserMappingStmt: - return "DropUserMappingStmt"; - break; - case T_AlterTableSpaceOptionsStmt: - return "AlterTableSpaceOptionsStmt"; - break; - case T_AlterTableMoveAllStmt: - return "AlterTableMoveAllStmt"; - break; - case T_SecLabelStmt: - return "SecLabelStmt"; - break; - case T_CreateForeignTableStmt: - return "CreateForeignTableStmt"; - break; - case T_ImportForeignSchemaStmt: - return "ImportForeignSchemaStmt"; - break; - case T_CreateExtensionStmt: - return "CreateExtensionStmt"; - break; - case T_AlterExtensionStmt: - return "AlterExtensionStmt"; - break; - case T_AlterExtensionContentsStmt: - return "AlterExtensionContentsStmt"; - break; - case T_CreateEventTrigStmt: - return "CreateEventTrigStmt"; - break; - case T_AlterEventTrigStmt: - return "AlterEventTrigStmt"; - break; - case T_RefreshMatViewStmt: - return "RefreshMatViewStmt"; - break; - case T_ReplicaIdentityStmt: - return "ReplicaIdentityStmt"; - break; - case T_AlterSystemStmt: - return "AlterSystemStmt"; - break; - case T_CreatePolicyStmt: - return "CreatePolicyStmt"; - break; - case T_AlterPolicyStmt: - return "AlterPolicyStmt"; - break; - case T_CreateTransformStmt: - return "CreateTransformStmt"; - break; - case T_CreateAmStmt: - return "CreateAmStmt"; - break; - case T_CreatePublicationStmt: - return "CreatePublicationStmt"; - break; - case T_AlterPublicationStmt: - return "AlterPublicationStmt"; - break; - case T_CreateSubscriptionStmt: - return "CreateSubscriptionStmt"; - break; - case T_AlterSubscriptionStmt: - return "AlterSubscriptionStmt"; - break; - case T_DropSubscriptionStmt: - return "DropSubscriptionStmt"; - break; - case T_CreateStatsStmt: - return "CreateStatsStmt"; - break; - case T_AlterCollationStmt: - return "AlterCollationStmt"; - break; - case T_CallStmt: - return "CallStmt"; - break; - case T_AlterStatsStmt: - return "AlterStatsStmt"; - break; - case T_A_Expr: - return "A_Expr"; - break; - case T_ColumnRef: - return "ColumnRef"; - break; - case T_ParamRef: - return "ParamRef"; - break; - case T_A_Const: - return "A_Const"; - break; - case T_FuncCall: - return "FuncCall"; - break; - case T_A_Star: - return "A_Star"; - break; - case T_A_Indices: - return "A_Indices"; - break; - case T_A_Indirection: - return "A_Indirection"; - break; - case T_A_ArrayExpr: - return "A_ArrayExpr"; - break; - case T_ResTarget: - return "ResTarget"; - break; - case T_MultiAssignRef: - return "MultiAssignRef"; - break; - case T_TypeCast: - return "TypeCast"; - break; - case T_CollateClause: - return "CollateClause"; - break; - case T_SortBy: - return "SortBy"; - break; - case T_WindowDef: - return "WindowDef"; - break; - case T_RangeSubselect: - return "RangeSubselect"; - break; - case T_RangeFunction: - return "RangeFunction"; - break; - case T_RangeTableSample: - return "RangeTableSample"; - break; - case T_RangeTableFunc: - return "RangeTableFunc"; - break; - case T_RangeTableFuncCol: - return "RangeTableFuncCol"; - break; - case T_TypeName: - return "TypeName"; - break; - case T_ColumnDef: - return "ColumnDef"; - break; - case T_IndexElem: - return "IndexElem"; - break; - case T_StatsElem: - return "StatsElem"; - break; - case T_Constraint: - return "Constraint"; - break; - case T_DefElem: - return "DefElem"; - break; - case T_RangeTblEntry: - return "RangeTblEntry"; - break; - case T_RangeTblFunction: - return "RangeTblFunction"; - break; - case T_TableSampleClause: - return "TableSampleClause"; - break; - case T_WithCheckOption: - return "WithCheckOption"; - break; - case T_SortGroupClause: - return "SortGroupClause"; - break; - case T_GroupingSet: - return "GroupingSet"; - break; - case T_WindowClause: - return "WindowClause"; - break; - case T_ObjectWithArgs: - return "ObjectWithArgs"; - break; - case T_AccessPriv: - return "AccessPriv"; - break; - case T_CreateOpClassItem: - return "CreateOpClassItem"; - break; - case T_TableLikeClause: - return "TableLikeClause"; - break; - case T_FunctionParameter: - return "FunctionParameter"; - break; - case T_LockingClause: - return "LockingClause"; - break; - case T_RowMarkClause: - return "RowMarkClause"; - break; - case T_XmlSerialize: - return "XmlSerialize"; - break; - case T_WithClause: - return "WithClause"; - break; - case T_InferClause: - return "InferClause"; - break; - case T_OnConflictClause: - return "OnConflictClause"; - break; - case T_CTESearchClause: - return "CTESearchClause"; - break; - case T_CTECycleClause: - return "CTECycleClause"; - break; - case T_CommonTableExpr: - return "CommonTableExpr"; - break; - case T_RoleSpec: - return "RoleSpec"; - break; - case T_TriggerTransition: - return "TriggerTransition"; - break; - case T_PartitionElem: - return "PartitionElem"; - break; - case T_PartitionSpec: - return "PartitionSpec"; - break; - case T_PartitionBoundSpec: - return "PartitionBoundSpec"; - break; - case T_PartitionRangeDatum: - return "PartitionRangeDatum"; - break; - case T_PartitionCmd: - return "PartitionCmd"; - break; - case T_VacuumRelation: - return "VacuumRelation"; - break; - case T_PublicationObjSpec: - return "PublicationObjSpec"; - break; - case T_PublicationTable: - return "PublicationTable"; - break; - case T_IdentifySystemCmd: - return "IdentifySystemCmd"; - break; - case T_BaseBackupCmd: - return "BaseBackupCmd"; - break; - case T_CreateReplicationSlotCmd: - return "CreateReplicationSlotCmd"; - break; - case T_DropReplicationSlotCmd: - return "DropReplicationSlotCmd"; - break; - case T_ReadReplicationSlotCmd: - return "ReadReplicationSlotCmd"; - break; - case T_StartReplicationCmd: - return "StartReplicationCmd"; - break; - case T_TimeLineHistoryCmd: - return "TimeLineHistoryCmd"; - break; - case T_TriggerData: - return "TriggerData"; - break; - case T_EventTriggerData: - return "EventTriggerData"; - break; - case T_ReturnSetInfo: - return "ReturnSetInfo"; - break; - case T_WindowObjectData: - return "WindowObjectData"; - break; - case T_TIDBitmap: - return "TIDBitmap"; - break; - case T_InlineCodeBlock: - return "InlineCodeBlock"; - break; - case T_FdwRoutine: - return "FdwRoutine"; - break; - case T_IndexAmRoutine: - return "IndexAmRoutine"; - break; - case T_TableAmRoutine: - return "TableAmRoutine"; - break; - case T_TsmRoutine: - return "TsmRoutine"; - break; - case T_ForeignKeyCacheInfo: - return "ForeignKeyCacheInfo"; - break; - case T_CallContext: - return "CallContext"; - break; - case T_SupportRequestSimplify: - return "SupportRequestSimplify"; - break; - case T_SupportRequestSelectivity: - return "SupportRequestSelectivity"; - break; - case T_SupportRequestCost: - return "SupportRequestCost"; - break; - case T_SupportRequestRows: - return "SupportRequestRows"; - break; - case T_SupportRequestIndexCondition: - return "SupportRequestIndexCondition"; - break; - default: - break; - } - return "UNRECOGNIZED NodeTag"; -} - static char * accesstype_to_string(ObjectAccessType access, int subId) { diff --git a/src/test/modules/unsafe_tests/expected/guc_privs.out b/src/test/modules/unsafe_tests/expected/guc_privs.out index de4e1b3cdfa0e..54f95b2334add 100644 --- a/src/test/modules/unsafe_tests/expected/guc_privs.out +++ b/src/test/modules/unsafe_tests/expected/guc_privs.out @@ -418,6 +418,8 @@ FROM pg_get_object_address('parameter ACL', '{work_mem}', '{}') goa; pg_parameter_acl | work_mem | 0 (1 row) +-- Make a per-role setting that regress_host_resource_admin can't change +ALTER ROLE regress_host_resource_admin SET lc_messages = 'C'; -- Perform some operations as user 'regress_host_resource_admin' SET SESSION AUTHORIZATION regress_host_resource_admin; ALTER SYSTEM SET autovacuum_work_mem = 32; -- ok, privileges have been granted @@ -457,6 +459,40 @@ SELECT set_config ('temp_buffers', '8192', false); -- ok ALTER SYSTEM RESET autovacuum_work_mem; -- ok, privileges have been granted ALTER SYSTEM RESET ALL; -- fail, insufficient privileges ERROR: permission denied to perform ALTER SYSTEM RESET ALL +ALTER ROLE regress_host_resource_admin SET lc_messages = 'POSIX'; -- fail +ERROR: permission denied to set parameter "lc_messages" +ALTER ROLE regress_host_resource_admin SET max_stack_depth = '1MB'; -- ok +SELECT setconfig FROM pg_db_role_setting + WHERE setrole = 'regress_host_resource_admin'::regrole; + setconfig +------------------------------------- + {lc_messages=C,max_stack_depth=1MB} +(1 row) + +ALTER ROLE regress_host_resource_admin RESET max_stack_depth; -- ok +SELECT setconfig FROM pg_db_role_setting + WHERE setrole = 'regress_host_resource_admin'::regrole; + setconfig +----------------- + {lc_messages=C} +(1 row) + +ALTER ROLE regress_host_resource_admin SET max_stack_depth = '1MB'; -- ok +SELECT setconfig FROM pg_db_role_setting + WHERE setrole = 'regress_host_resource_admin'::regrole; + setconfig +------------------------------------- + {lc_messages=C,max_stack_depth=1MB} +(1 row) + +ALTER ROLE regress_host_resource_admin RESET ALL; -- doesn't reset lc_messages +SELECT setconfig FROM pg_db_role_setting + WHERE setrole = 'regress_host_resource_admin'::regrole; + setconfig +----------------- + {lc_messages=C} +(1 row) + -- Check dropping/revoking behavior SET SESSION AUTHORIZATION regress_admin; DROP ROLE regress_host_resource_admin; -- fail, privileges remain diff --git a/src/test/modules/unsafe_tests/sql/guc_privs.sql b/src/test/modules/unsafe_tests/sql/guc_privs.sql index a86b957b9c006..6c7733fc39763 100644 --- a/src/test/modules/unsafe_tests/sql/guc_privs.sql +++ b/src/test/modules/unsafe_tests/sql/guc_privs.sql @@ -163,6 +163,9 @@ SELECT classid::regclass, objsubid FROM pg_get_object_address('parameter ACL', '{work_mem}', '{}') goa; +-- Make a per-role setting that regress_host_resource_admin can't change +ALTER ROLE regress_host_resource_admin SET lc_messages = 'C'; + -- Perform some operations as user 'regress_host_resource_admin' SET SESSION AUTHORIZATION regress_host_resource_admin; ALTER SYSTEM SET autovacuum_work_mem = 32; -- ok, privileges have been granted @@ -187,6 +190,19 @@ ALTER SYSTEM RESET lc_messages; -- fail, insufficient privileges SELECT set_config ('temp_buffers', '8192', false); -- ok ALTER SYSTEM RESET autovacuum_work_mem; -- ok, privileges have been granted ALTER SYSTEM RESET ALL; -- fail, insufficient privileges +ALTER ROLE regress_host_resource_admin SET lc_messages = 'POSIX'; -- fail +ALTER ROLE regress_host_resource_admin SET max_stack_depth = '1MB'; -- ok +SELECT setconfig FROM pg_db_role_setting + WHERE setrole = 'regress_host_resource_admin'::regrole; +ALTER ROLE regress_host_resource_admin RESET max_stack_depth; -- ok +SELECT setconfig FROM pg_db_role_setting + WHERE setrole = 'regress_host_resource_admin'::regrole; +ALTER ROLE regress_host_resource_admin SET max_stack_depth = '1MB'; -- ok +SELECT setconfig FROM pg_db_role_setting + WHERE setrole = 'regress_host_resource_admin'::regrole; +ALTER ROLE regress_host_resource_admin RESET ALL; -- doesn't reset lc_messages +SELECT setconfig FROM pg_db_role_setting + WHERE setrole = 'regress_host_resource_admin'::regrole; -- Check dropping/revoking behavior SET SESSION AUTHORIZATION regress_admin; diff --git a/src/test/perl/PostgreSQL/Test/Cluster.pm b/src/test/perl/PostgreSQL/Test/Cluster.pm index c8c7bc5045a18..27fa607da41d1 100644 --- a/src/test/perl/PostgreSQL/Test/Cluster.pm +++ b/src/test/perl/PostgreSQL/Test/Cluster.pm @@ -2648,6 +2648,50 @@ sub wait_for_slot_catchup =pod +=item $node->wait_for_subscription_sync(publisher, subname, dbname) + +Wait for all tables in pg_subscription_rel to complete the initial +synchronization (i.e to be either in 'syncdone' or 'ready' state). + +If the publisher node is given, additionally, check if the subscriber has +caught up to what has been committed on the primary. This is useful to +ensure that the initial data synchronization has been completed after +creating a new subscription. + +If there is no active replication connection from this peer, wait until +poll_query_until timeout. + +This is not a test. It die()s on failure. + +=cut + +sub wait_for_subscription_sync +{ + my ($self, $publisher, $subname, $dbname) = @_; + my $name = $self->name; + + $dbname = defined($dbname) ? $dbname : 'postgres'; + + # Wait for all tables to finish initial sync. + print "Waiting for all subscriptions in \"$name\" to synchronize data\n"; + my $query = + qq[SELECT count(1) = 0 FROM pg_subscription_rel WHERE srsubstate NOT IN ('r', 's');]; + $self->poll_query_until($dbname, $query) + or croak "timed out waiting for subscriber to synchronize data"; + + # Then, wait for the replication to catchup if required. + if (defined($publisher)) + { + croak 'subscription name must be specified' unless defined($subname); + $publisher->wait_for_catchup($subname); + } + + print "done\n"; + return; +} + +=pod + =item $node->wait_for_log(regexp, offset) Waits for the contents of the server log file, starting at the given offset, to diff --git a/src/test/recovery/README b/src/test/recovery/README index 435fa64c76d0c..da1167969f70a 100644 --- a/src/test/recovery/README +++ b/src/test/recovery/README @@ -10,7 +10,7 @@ Running the tests NOTE: You must have given the --enable-tap-tests argument to configure. Also, to use "make installcheck", you must have built and installed -contrib/test_decoding in addition to the core code. +contrib/pg_prewarm and contrib/test_decoding in addition to the core code. Run make check diff --git a/src/test/recovery/t/006_logical_decoding.pl b/src/test/recovery/t/006_logical_decoding.pl index 0cd0467fbb838..a9edd8ccfca63 100644 --- a/src/test/recovery/t/006_logical_decoding.pl +++ b/src/test/recovery/t/006_logical_decoding.pl @@ -45,7 +45,7 @@ replication => 'database'); like( $stderr, - qr/cannot use "READ_REPLICATION_SLOT" with logical replication slot "test_slot"/, + qr/cannot use READ_REPLICATION_SLOT with a logical replication slot/, 'READ_REPLICATION_SLOT not supported for logical slots'); # Check case of walsender not using a database connection. Logical diff --git a/src/test/recovery/t/019_replslot_limit.pl b/src/test/recovery/t/019_replslot_limit.pl index 6bbf55c3ee127..84c9c4b0b3cfd 100644 --- a/src/test/recovery/t/019_replslot_limit.pl +++ b/src/test/recovery/t/019_replslot_limit.pl @@ -316,16 +316,13 @@ max_wal_size = 2MB log_checkpoints = yes max_slot_wal_keep_size = 1MB - - # temp debugging aid to analyze 019_replslot_limit failures - log_min_messages=debug3 )); $node_primary3->start; $node_primary3->safe_psql('postgres', "SELECT pg_create_physical_replication_slot('rep3')"); # Take backup $backup_name = 'my_backup'; -$node_primary3->backup($backup_name, backup_options => ['--verbose']); +$node_primary3->backup($backup_name); # Create standby my $node_standby3 = PostgreSQL::Test::Cluster->new('standby_3'); $node_standby3->init_from_backup($node_primary3, $backup_name, @@ -336,11 +333,9 @@ my $senderpid; -# We've seen occasional cases where multiple walsender pids are active. It -# could be that we're just observing process shutdown being slow. To collect -# more information, retry a couple times, print a bit of debugging information -# each iteration. Don't fail the test if retries find just one pid, the -# buildfarm failures are too noisy. +# We've seen occasional cases where multiple walsender pids are still active +# at this point, apparently just due to process shutdown being slow. To avoid +# spurious failures, retry a couple times. my $i = 0; while (1) { diff --git a/src/test/recovery/t/020_archive_status.pl b/src/test/recovery/t/020_archive_status.pl index e6e4eb56a90f6..550fb37cb6899 100644 --- a/src/test/recovery/t/020_archive_status.pl +++ b/src/test/recovery/t/020_archive_status.pl @@ -74,7 +74,7 @@ # Recovery tests for the archiving with a standby partially check # the recovery behavior when restoring a backup taken using a -# snapshot with no pg_start/stop_backup. In this situation, +# snapshot with no pg_backup_start/stop. In this situation, # the recovered standby should enter first crash recovery then # switch to regular archive recovery. Note that the base backup # is taken here so as archive_command will fail. This is necessary diff --git a/src/test/recovery/t/028_pitr_timelines.pl b/src/test/recovery/t/028_pitr_timelines.pl index a8b12d9af6e3e..bad02edf90abf 100644 --- a/src/test/recovery/t/028_pitr_timelines.pl +++ b/src/test/recovery/t/028_pitr_timelines.pl @@ -140,6 +140,13 @@ # back to this timeline. $node_pitr->safe_psql('postgres', "INSERT INTO foo VALUES(3);"); +# Wait for the archiver to be running. The startup process might have yet to +# exit, in which case the postmaster has not started the archiver. If we +# stop() without an archiver, the archive will be incomplete. +$node_pitr->poll_query_until('postgres', + "SELECT true FROM pg_stat_activity WHERE backend_type = 'archiver';") + or die "Timed out while waiting for archiver to start"; + # Stop the node. This archives the last segment. $node_pitr->stop(); diff --git a/src/test/recovery/t/033_replay_tsp_drops.pl b/src/test/recovery/t/033_replay_tsp_drops.pl new file mode 100644 index 0000000000000..57fee21276c8a --- /dev/null +++ b/src/test/recovery/t/033_replay_tsp_drops.pl @@ -0,0 +1,158 @@ + +# Copyright (c) 2021-2022, PostgreSQL Global Development Group + +# Test replay of tablespace/database creation/drop + +use strict; +use warnings; + +use PostgreSQL::Test::Cluster; +use PostgreSQL::Test::Utils; +use Test::More; +use Time::HiRes qw(usleep); + +sub test_tablespace +{ + my ($strategy) = @_; + + my $node_primary = PostgreSQL::Test::Cluster->new("primary1_$strategy"); + $node_primary->init(allows_streaming => 1); + $node_primary->start; + $node_primary->psql( + 'postgres', + qq[ + SET allow_in_place_tablespaces=on; + CREATE TABLESPACE dropme_ts1 LOCATION ''; + CREATE TABLESPACE dropme_ts2 LOCATION ''; + CREATE TABLESPACE source_ts LOCATION ''; + CREATE TABLESPACE target_ts LOCATION ''; + CREATE DATABASE template_db IS_TEMPLATE = true; + SELECT pg_create_physical_replication_slot('slot', true); + ]); + my $backup_name = 'my_backup'; + $node_primary->backup($backup_name); + + my $node_standby = PostgreSQL::Test::Cluster->new("standby2_$strategy"); + $node_standby->init_from_backup($node_primary, $backup_name, + has_streaming => 1); + $node_standby->append_conf('postgresql.conf', + "allow_in_place_tablespaces = on"); + $node_standby->append_conf('postgresql.conf', + "primary_slot_name = slot"); + $node_standby->start; + + # Make sure the connection is made + $node_primary->wait_for_catchup($node_standby, 'write', + $node_primary->lsn('write')); + + # Do immediate shutdown just after a sequence of CREATE DATABASE / DROP + # DATABASE / DROP TABLESPACE. This causes CREATE DATABASE WAL records + # to be applied to already-removed directories. + my $query = q[ + CREATE DATABASE dropme_db1 WITH TABLESPACE dropme_ts1 STRATEGY=; + CREATE TABLE t (a int) TABLESPACE dropme_ts2; + CREATE DATABASE dropme_db2 WITH TABLESPACE dropme_ts2 STRATEGY=; + CREATE DATABASE moveme_db TABLESPACE source_ts STRATEGY=; + ALTER DATABASE moveme_db SET TABLESPACE target_ts; + CREATE DATABASE newdb TEMPLATE template_db STRATEGY=; + ALTER DATABASE template_db IS_TEMPLATE = false; + DROP DATABASE dropme_db1; + DROP TABLE t; + DROP DATABASE dropme_db2; DROP TABLESPACE dropme_ts2; + DROP TABLESPACE source_ts; + DROP DATABASE template_db; + ]; + $query =~ s//$strategy/g; + + $node_primary->safe_psql('postgres', $query); + $node_primary->wait_for_catchup($node_standby, 'write', + $node_primary->lsn('write')); + + # show "create missing directory" log message + $node_standby->safe_psql('postgres', + "ALTER SYSTEM SET log_min_messages TO debug1;"); + $node_standby->stop('immediate'); + # Should restart ignoring directory creation error. + is($node_standby->start(fail_ok => 1), + 1, "standby node started for $strategy"); + $node_standby->stop('immediate'); +} + +test_tablespace("FILE_COPY"); +test_tablespace("WAL_LOG"); + +# Ensure that a missing tablespace directory during create database +# replay immediately causes panic if the standby has already reached +# consistent state (archive recovery is in progress). This is +# effective only for CREATE DATABASE WITH STRATEGY=FILE_COPY. + +my $node_primary = PostgreSQL::Test::Cluster->new('primary2'); +$node_primary->init(allows_streaming => 1); +$node_primary->start; + +# Create tablespace +$node_primary->safe_psql( + 'postgres', q[ + SET allow_in_place_tablespaces=on; + CREATE TABLESPACE ts1 LOCATION '' + ]); +$node_primary->safe_psql('postgres', + "CREATE DATABASE db1 WITH TABLESPACE ts1 STRATEGY=FILE_COPY"); + +# Take backup +my $backup_name = 'my_backup'; +$node_primary->backup($backup_name); +my $node_standby = PostgreSQL::Test::Cluster->new('standby3'); +$node_standby->init_from_backup($node_primary, $backup_name, + has_streaming => 1); +$node_standby->append_conf('postgresql.conf', + "allow_in_place_tablespaces = on"); +$node_standby->start; + +# Make sure standby reached consistency and starts accepting connections +$node_standby->poll_query_until('postgres', 'SELECT 1', '1'); + +# Remove standby tablespace directory so it will be missing when +# replay resumes. +my $tspoid = $node_standby->safe_psql('postgres', + "SELECT oid FROM pg_tablespace WHERE spcname = 'ts1';"); +my $tspdir = $node_standby->data_dir . "/pg_tblspc/$tspoid"; +File::Path::rmtree($tspdir); + +my $logstart = -s $node_standby->logfile; + +# Create a database in the tablespace and a table in default tablespace +$node_primary->safe_psql( + 'postgres', + q[ + CREATE TABLE should_not_replay_insertion(a int); + CREATE DATABASE db2 WITH TABLESPACE ts1 STRATEGY=FILE_COPY; + INSERT INTO should_not_replay_insertion VALUES (1); + ]); + +# Standby should fail and should not silently skip replaying the wal +# In this test, PANIC turns into WARNING by allow_in_place_tablespaces. +# Check the log messages instead of confirming standby failure. +my $max_attempts = $PostgreSQL::Test::Utils::timeout_default * 10; +while ($max_attempts-- >= 0) +{ + last + if ( + find_in_log( + $node_standby, qr!WARNING: ( [A-Z0-9]+:)? creating missing directory: pg_tblspc/!, + $logstart)); + usleep(100_000); +} +ok($max_attempts > 0, "invalid directory creation is detected"); + +done_testing(); + +# find $pat in logfile of $node after $off-th byte +sub find_in_log +{ + my ($node, $pat, $off) = @_; + + my $log = PostgreSQL::Test::Utils::slurp_file($node->logfile, $off); + + return $log =~ m/$pat/; +} diff --git a/src/test/regress/expected/aggregates.out b/src/test/regress/expected/aggregates.out index 601047fa3ddb2..0a23a39aa2932 100644 --- a/src/test/regress/expected/aggregates.out +++ b/src/test/regress/expected/aggregates.out @@ -1210,8 +1210,7 @@ explain (costs off) select distinct min(f1), max(f1) from minmaxtest; QUERY PLAN --------------------------------------------------------------------------------------------- - HashAggregate - Group Key: $0, $1 + Unique InitPlan 1 (returns $0) -> Limit -> Merge Append @@ -1234,8 +1233,10 @@ explain (costs off) -> Index Only Scan using minmaxtest2i on minmaxtest2 minmaxtest_8 Index Cond: (f1 IS NOT NULL) -> Index Only Scan Backward using minmaxtest3i on minmaxtest3 minmaxtest_9 - -> Result -(25 rows) + -> Sort + Sort Key: ($0), ($1) + -> Result +(26 rows) select distinct min(f1), max(f1) from minmaxtest; min | max @@ -2447,241 +2448,6 @@ SELECT balk(hundred) FROM tenk1; (1 row) ROLLBACK; --- GROUP BY optimization by reorder columns -SELECT - i AS id, - i/2 AS p, - format('%60s', i%2) AS v, - i/4 AS c, - i/8 AS d, - (random() * (10000/8))::int as e --the same as d but no correlation with p - INTO btg -FROM - generate_series(1, 10000) i; -VACUUM btg; -ANALYZE btg; --- GROUP BY optimization by reorder columns by frequency -SET enable_hashagg=off; -SET max_parallel_workers= 0; -SET max_parallel_workers_per_gather = 0; -EXPLAIN (COSTS off) -SELECT count(*) FROM btg GROUP BY p, v; - QUERY PLAN ------------------------------ - GroupAggregate - Group Key: p, v - -> Sort - Sort Key: p, v - -> Seq Scan on btg -(5 rows) - -EXPLAIN (COSTS off) -SELECT count(*) FROM btg GROUP BY v, p; - QUERY PLAN ------------------------------ - GroupAggregate - Group Key: p, v - -> Sort - Sort Key: p, v - -> Seq Scan on btg -(5 rows) - -EXPLAIN (COSTS off) -SELECT count(*) FROM btg GROUP BY v, p, c; - QUERY PLAN ------------------------------ - GroupAggregate - Group Key: p, c, v - -> Sort - Sort Key: p, c, v - -> Seq Scan on btg -(5 rows) - -EXPLAIN (COSTS off) -SELECT count(*) FROM btg GROUP BY v, p, c ORDER BY v, p, c; - QUERY PLAN ------------------------------ - GroupAggregate - Group Key: v, p, c - -> Sort - Sort Key: v, p, c - -> Seq Scan on btg -(5 rows) - -EXPLAIN (COSTS off) -SELECT count(*) FROM btg GROUP BY v, p, d, c; - QUERY PLAN ------------------------------- - GroupAggregate - Group Key: p, d, c, v - -> Sort - Sort Key: p, d, c, v - -> Seq Scan on btg -(5 rows) - -EXPLAIN (COSTS off) -SELECT count(*) FROM btg GROUP BY v, p, d, c ORDER BY v, p, d ,c; - QUERY PLAN ------------------------------- - GroupAggregate - Group Key: v, p, d, c - -> Sort - Sort Key: v, p, d, c - -> Seq Scan on btg -(5 rows) - -EXPLAIN (COSTS off) -SELECT count(*) FROM btg GROUP BY v, p, d, c ORDER BY p, v, d ,c; - QUERY PLAN ------------------------------- - GroupAggregate - Group Key: p, v, d, c - -> Sort - Sort Key: p, v, d, c - -> Seq Scan on btg -(5 rows) - -EXPLAIN (COSTS off) -SELECT count(*) FROM btg GROUP BY p, d, e; - QUERY PLAN ------------------------------ - GroupAggregate - Group Key: p, d, e - -> Sort - Sort Key: p, d, e - -> Seq Scan on btg -(5 rows) - -EXPLAIN (COSTS off) -SELECT count(*) FROM btg GROUP BY p, e, d; - QUERY PLAN ------------------------------ - GroupAggregate - Group Key: p, e, d - -> Sort - Sort Key: p, e, d - -> Seq Scan on btg -(5 rows) - -CREATE STATISTICS btg_dep ON d, e, p FROM btg; -ANALYZE btg; -EXPLAIN (COSTS off) -SELECT count(*) FROM btg GROUP BY p, d, e; - QUERY PLAN ------------------------------ - GroupAggregate - Group Key: p, d, e - -> Sort - Sort Key: p, d, e - -> Seq Scan on btg -(5 rows) - -EXPLAIN (COSTS off) -SELECT count(*) FROM btg GROUP BY p, e, d; - QUERY PLAN ------------------------------ - GroupAggregate - Group Key: p, e, d - -> Sort - Sort Key: p, e, d - -> Seq Scan on btg -(5 rows) - --- GROUP BY optimization by reorder columns by index scan -CREATE INDEX ON btg(p, v); -SET enable_seqscan=off; -SET enable_bitmapscan=off; -VACUUM btg; -EXPLAIN (COSTS off) -SELECT count(*) FROM btg GROUP BY p, v; - QUERY PLAN ------------------------------------------------- - GroupAggregate - Group Key: p, v - -> Index Only Scan using btg_p_v_idx on btg -(3 rows) - -EXPLAIN (COSTS off) -SELECT count(*) FROM btg GROUP BY p, v ORDER BY p, v; - QUERY PLAN ------------------------------------------------- - GroupAggregate - Group Key: p, v - -> Index Only Scan using btg_p_v_idx on btg -(3 rows) - -EXPLAIN (COSTS off) -SELECT count(*) FROM btg GROUP BY v, p; - QUERY PLAN ------------------------------------------------- - GroupAggregate - Group Key: p, v - -> Index Only Scan using btg_p_v_idx on btg -(3 rows) - -EXPLAIN (COSTS off) -SELECT count(*) FROM btg GROUP BY v, p ORDER BY p, v; - QUERY PLAN ------------------------------------------------- - GroupAggregate - Group Key: p, v - -> Index Only Scan using btg_p_v_idx on btg -(3 rows) - -EXPLAIN (COSTS off) -SELECT count(*) FROM btg GROUP BY v, p, c; - QUERY PLAN -------------------------------------------------- - GroupAggregate - Group Key: p, c, v - -> Incremental Sort - Sort Key: p, c, v - Presorted Key: p - -> Index Scan using btg_p_v_idx on btg -(6 rows) - -EXPLAIN (COSTS off) -SELECT count(*) FROM btg GROUP BY v, p, c ORDER BY p, v; - QUERY PLAN -------------------------------------------------- - GroupAggregate - Group Key: p, v, c - -> Incremental Sort - Sort Key: p, v, c - Presorted Key: p, v - -> Index Scan using btg_p_v_idx on btg -(6 rows) - -EXPLAIN (COSTS off) -SELECT count(*) FROM btg GROUP BY v, c, p, d; - QUERY PLAN -------------------------------------------------- - GroupAggregate - Group Key: p, c, d, v - -> Incremental Sort - Sort Key: p, c, d, v - Presorted Key: p - -> Index Scan using btg_p_v_idx on btg -(6 rows) - -EXPLAIN (COSTS off) -SELECT count(*) FROM btg GROUP BY v, c, p, d ORDER BY p, v; - QUERY PLAN -------------------------------------------------- - GroupAggregate - Group Key: p, v, c, d - -> Incremental Sort - Sort Key: p, v, c, d - Presorted Key: p, v - -> Index Scan using btg_p_v_idx on btg -(6 rows) - -DROP TABLE btg; -RESET enable_hashagg; -RESET max_parallel_workers; -RESET max_parallel_workers_per_gather; -RESET enable_seqscan; -RESET enable_bitmapscan; -- Secondly test the case of a parallel aggregate combiner function -- returning NULL. For that use normal transition function, but a -- combiner function returning NULL. diff --git a/src/test/regress/expected/alter_table.out b/src/test/regress/expected/alter_table.out index 5ede56d9b5547..dc6b11129302c 100644 --- a/src/test/regress/expected/alter_table.out +++ b/src/test/regress/expected/alter_table.out @@ -4589,12 +4589,18 @@ create schema alter1; create schema alter2; create table alter1.t1 (a int); set client_min_messages = 'ERROR'; -create publication pub1 for table alter1.t1, all tables in schema alter2; +create publication pub1 for table alter1.t1, tables in schema alter2; reset client_min_messages; -alter table alter1.t1 set schema alter2; -- should fail -ERROR: cannot move table "t1" to schema "alter2" -DETAIL: The schema "alter2" and same schema's table "t1" cannot be part of the same publication "pub1". +alter table alter1.t1 set schema alter2; +\d+ alter2.t1 + Table "alter2.t1" + Column | Type | Collation | Nullable | Default | Storage | Stats target | Description +--------+---------+-----------+----------+---------+---------+--------------+------------- + a | integer | | | | plain | | +Publications: + "pub1" + drop publication pub1; drop schema alter1 cascade; -NOTICE: drop cascades to table alter1.t1 drop schema alter2 cascade; +NOTICE: drop cascades to table alter2.t1 diff --git a/src/test/regress/expected/arrays.out b/src/test/regress/expected/arrays.out index ce6f3a65f9748..97920f38c2113 100644 --- a/src/test/regress/expected/arrays.out +++ b/src/test/regress/expected/arrays.out @@ -2445,3 +2445,5 @@ SELECT trim_array(ARRAY[1, 2, 3], -1); -- fail ERROR: number of elements to trim must be between 0 and 3 SELECT trim_array(ARRAY[1, 2, 3], 10); -- fail ERROR: number of elements to trim must be between 0 and 3 +SELECT trim_array(ARRAY[]::int[], 1); -- fail +ERROR: number of elements to trim must be between 0 and 0 diff --git a/src/test/regress/expected/brin.out b/src/test/regress/expected/brin.out index ae4c424e79f36..73fa38396e4c0 100644 --- a/src/test/regress/expected/brin.out +++ b/src/test/regress/expected/brin.out @@ -484,7 +484,7 @@ ERROR: block number out of range: -1 SELECT brin_summarize_range('brin_summarize_idx', 4294967296); ERROR: block number out of range: 4294967296 -- test value merging in add_value -CREATE UNLOGGED TABLE brintest_2 (n numrange); +CREATE TABLE brintest_2 (n numrange); CREATE INDEX brinidx_2 ON brintest_2 USING brin (n); INSERT INTO brintest_2 VALUES ('empty'); INSERT INTO brintest_2 VALUES (numrange(0, 2^1000::numeric)); @@ -567,3 +567,8 @@ SELECT * FROM brintest_3 WHERE b < '0'; DROP TABLE brintest_3; RESET enable_seqscan; +-- test an unlogged table, mostly to get coverage of brinbuildempty +CREATE UNLOGGED TABLE brintest_unlogged (n numrange); +CREATE INDEX brinidx_unlogged ON brintest_unlogged USING brin (n); +INSERT INTO brintest_unlogged VALUES (numrange(0, 2^1000::numeric)); +DROP TABLE brintest_unlogged; diff --git a/src/test/regress/expected/char.out b/src/test/regress/expected/char.out index 2d78f90f3b9e5..ea9b0b8eeb3ff 100644 --- a/src/test/regress/expected/char.out +++ b/src/test/regress/expected/char.out @@ -1,8 +1,8 @@ -- -- CHAR -- --- fixed-length by value --- internally passed by value if <= 4 bytes in storage +-- Per SQL standard, CHAR means character(1), that is a varlena type +-- with a constraint restricting it to one character (not byte) SELECT char 'c' = char 'c' AS true; true ------ @@ -119,3 +119,62 @@ SELECT * FROM CHAR_TBL; abcd (4 rows) +-- +-- Also test "char", which is an ad-hoc one-byte type. It can only +-- really store ASCII characters, but we allow high-bit-set characters +-- to be accessed via bytea-like escapes. +-- +SELECT 'a'::"char"; + char +------ + a +(1 row) + +SELECT '\101'::"char"; + char +------ + A +(1 row) + +SELECT '\377'::"char"; + char +------ + \377 +(1 row) + +SELECT 'a'::"char"::text; + text +------ + a +(1 row) + +SELECT '\377'::"char"::text; + text +------ + \377 +(1 row) + +SELECT '\000'::"char"::text; + text +------ + +(1 row) + +SELECT 'a'::text::"char"; + char +------ + a +(1 row) + +SELECT '\377'::text::"char"; + char +------ + \377 +(1 row) + +SELECT ''::text::"char"; + char +------ + +(1 row) + diff --git a/src/test/regress/expected/char_1.out b/src/test/regress/expected/char_1.out index fa6644d692777..ffd31551de58d 100644 --- a/src/test/regress/expected/char_1.out +++ b/src/test/regress/expected/char_1.out @@ -1,8 +1,8 @@ -- -- CHAR -- --- fixed-length by value --- internally passed by value if <= 4 bytes in storage +-- Per SQL standard, CHAR means character(1), that is a varlena type +-- with a constraint restricting it to one character (not byte) SELECT char 'c' = char 'c' AS true; true ------ @@ -119,3 +119,62 @@ SELECT * FROM CHAR_TBL; abcd (4 rows) +-- +-- Also test "char", which is an ad-hoc one-byte type. It can only +-- really store ASCII characters, but we allow high-bit-set characters +-- to be accessed via bytea-like escapes. +-- +SELECT 'a'::"char"; + char +------ + a +(1 row) + +SELECT '\101'::"char"; + char +------ + A +(1 row) + +SELECT '\377'::"char"; + char +------ + \377 +(1 row) + +SELECT 'a'::"char"::text; + text +------ + a +(1 row) + +SELECT '\377'::"char"::text; + text +------ + \377 +(1 row) + +SELECT '\000'::"char"::text; + text +------ + +(1 row) + +SELECT 'a'::text::"char"; + char +------ + a +(1 row) + +SELECT '\377'::text::"char"; + char +------ + \377 +(1 row) + +SELECT ''::text::"char"; + char +------ + +(1 row) + diff --git a/src/test/regress/expected/char_2.out b/src/test/regress/expected/char_2.out index 09434a44cdcc5..56818f824b5f8 100644 --- a/src/test/regress/expected/char_2.out +++ b/src/test/regress/expected/char_2.out @@ -1,8 +1,8 @@ -- -- CHAR -- --- fixed-length by value --- internally passed by value if <= 4 bytes in storage +-- Per SQL standard, CHAR means character(1), that is a varlena type +-- with a constraint restricting it to one character (not byte) SELECT char 'c' = char 'c' AS true; true ------ @@ -119,3 +119,62 @@ SELECT * FROM CHAR_TBL; abcd (4 rows) +-- +-- Also test "char", which is an ad-hoc one-byte type. It can only +-- really store ASCII characters, but we allow high-bit-set characters +-- to be accessed via bytea-like escapes. +-- +SELECT 'a'::"char"; + char +------ + a +(1 row) + +SELECT '\101'::"char"; + char +------ + A +(1 row) + +SELECT '\377'::"char"; + char +------ + \377 +(1 row) + +SELECT 'a'::"char"::text; + text +------ + a +(1 row) + +SELECT '\377'::"char"::text; + text +------ + \377 +(1 row) + +SELECT '\000'::"char"::text; + text +------ + +(1 row) + +SELECT 'a'::text::"char"; + char +------ + a +(1 row) + +SELECT '\377'::text::"char"; + char +------ + \377 +(1 row) + +SELECT ''::text::"char"; + char +------ + +(1 row) + diff --git a/src/test/regress/expected/constraints.out b/src/test/regress/expected/constraints.out index 36ccbb5f15574..e6f6602d95321 100644 --- a/src/test/regress/expected/constraints.out +++ b/src/test/regress/expected/constraints.out @@ -449,15 +449,16 @@ DROP TABLE UNIQUE_TBL; CREATE TABLE UNIQUE_TBL (i int UNIQUE NULLS NOT DISTINCT, t text); INSERT INTO UNIQUE_TBL VALUES (1, 'one'); INSERT INTO UNIQUE_TBL VALUES (2, 'two'); -INSERT INTO UNIQUE_TBL VALUES (1, 'three'); +INSERT INTO UNIQUE_TBL VALUES (1, 'three'); -- fail ERROR: duplicate key value violates unique constraint "unique_tbl_i_key" DETAIL: Key (i)=(1) already exists. INSERT INTO UNIQUE_TBL VALUES (4, 'four'); INSERT INTO UNIQUE_TBL VALUES (5, 'one'); INSERT INTO UNIQUE_TBL (t) VALUES ('six'); -INSERT INTO UNIQUE_TBL (t) VALUES ('seven'); +INSERT INTO UNIQUE_TBL (t) VALUES ('seven'); -- fail ERROR: duplicate key value violates unique constraint "unique_tbl_i_key" DETAIL: Key (i)=(null) already exists. +INSERT INTO UNIQUE_TBL (t) VALUES ('eight') ON CONFLICT DO NOTHING; -- no-op SELECT * FROM UNIQUE_TBL; i | t ---+------ @@ -602,6 +603,29 @@ COMMIT; ERROR: duplicate key value violates unique constraint "parted_uniq_tbl_1_i_key" DETAIL: Key (i)=(1) already exists. DROP TABLE parted_uniq_tbl; +-- test naming a constraint in a partition when a conflict exists +CREATE TABLE parted_fk_naming ( + id bigint NOT NULL default 1, + id_abc bigint, + CONSTRAINT dummy_constr FOREIGN KEY (id_abc) + REFERENCES parted_fk_naming (id), + PRIMARY KEY (id) +) +PARTITION BY LIST (id); +CREATE TABLE parted_fk_naming_1 ( + id bigint NOT NULL default 1, + id_abc bigint, + PRIMARY KEY (id), + CONSTRAINT dummy_constr CHECK (true) +); +ALTER TABLE parted_fk_naming ATTACH PARTITION parted_fk_naming_1 FOR VALUES IN ('1'); +SELECT conname FROM pg_constraint WHERE conrelid = 'parted_fk_naming_1'::regclass AND contype = 'f'; + conname +-------------------------------- + parted_fk_naming_1_id_abc_fkey +(1 row) + +DROP TABLE parted_fk_naming; -- test a HOT update that invalidates the conflicting tuple. -- the trigger should still fire and catch the violation BEGIN; diff --git a/src/test/regress/expected/copy.out b/src/test/regress/expected/copy.out index 7f2f4ae4aea61..3fad1c52d1fe5 100644 --- a/src/test/regress/expected/copy.out +++ b/src/test/regress/expected/copy.out @@ -201,10 +201,10 @@ copy header_copytest from stdin with (header match); ERROR: column name mismatch in header line field 3: got null value ("\N"), expected "c" CONTEXT: COPY header_copytest, line 1: "a b \N" copy header_copytest from stdin with (header match); -ERROR: wrong number of fields in header line: field count is 2, expected 3 +ERROR: wrong number of fields in header line: got 2, expected 3 CONTEXT: COPY header_copytest, line 1: "a b" copy header_copytest from stdin with (header match); -ERROR: wrong number of fields in header line: field count is 4, expected 3 +ERROR: wrong number of fields in header line: got 4, expected 3 CONTEXT: COPY header_copytest, line 1: "a b c d" copy header_copytest from stdin with (header match); ERROR: column name mismatch in header line field 3: got "d", expected "c" @@ -224,10 +224,10 @@ copy header_copytest (c, a) from stdin with (header match); copy header_copytest (a, c) from stdin with (header match); -- errors copy header_copytest from stdin with (header match); -ERROR: wrong number of fields in header line: field count is 3, expected 2 +ERROR: wrong number of fields in header line: got 3, expected 2 CONTEXT: COPY header_copytest, line 1: "a ........pg.dropped.2........ c" copy header_copytest (a, c) from stdin with (header match); -ERROR: wrong number of fields in header line: field count is 3, expected 2 +ERROR: wrong number of fields in header line: got 3, expected 2 CONTEXT: COPY header_copytest, line 1: "a c b" SELECT * FROM header_copytest ORDER BY a; a | c diff --git a/src/test/regress/expected/create_function_sql.out b/src/test/regress/expected/create_function_sql.out index a31daffbf3481..50aca5940ff7d 100644 --- a/src/test/regress/expected/create_function_sql.out +++ b/src/test/regress/expected/create_function_sql.out @@ -666,6 +666,22 @@ SELECT * FROM voidtest5(3); ----------- (0 rows) +-- Regression tests for bugs: +-- Check that arguments that are R/W expanded datums aren't corrupted by +-- multiple uses. This test knows that array_append() returns a R/W datum +-- and will modify a R/W array input in-place. We use SETOF to prevent +-- inlining of the SQL function. +CREATE FUNCTION double_append(anyarray, anyelement) RETURNS SETOF anyarray +LANGUAGE SQL IMMUTABLE AS +$$ SELECT array_append($1, $2) || array_append($1, $2) $$; +SELECT double_append(array_append(ARRAY[q1], q2), q3) + FROM (VALUES(1,2,3), (4,5,6)) v(q1,q2,q3); + double_append +--------------- + {1,2,3,1,2,3} + {4,5,6,4,5,6} +(2 rows) + -- Things that shouldn't work: CREATE FUNCTION test1 (int) RETURNS int LANGUAGE SQL AS 'SELECT ''not an integer'';'; @@ -692,7 +708,7 @@ CREATE FUNCTION test1 (int) RETURNS int LANGUAGE SQL ERROR: only one AS item needed for language "sql" -- Cleanup DROP SCHEMA temp_func_test CASCADE; -NOTICE: drop cascades to 29 other objects +NOTICE: drop cascades to 30 other objects DETAIL: drop cascades to function functest_a_1(text,date) drop cascades to function functest_a_2(text[]) drop cascades to function functest_a_3() @@ -722,5 +738,6 @@ drop cascades to function voidtest2(integer,integer) drop cascades to function voidtest3(integer) drop cascades to function voidtest4(integer) drop cascades to function voidtest5(integer) +drop cascades to function double_append(anyarray,anyelement) DROP USER regress_unpriv_user; RESET search_path; diff --git a/src/test/regress/expected/create_view.out b/src/test/regress/expected/create_view.out index 32385bbb0ef2d..001191c012d11 100644 --- a/src/test/regress/expected/create_view.out +++ b/src/test/regress/expected/create_view.out @@ -1597,20 +1597,50 @@ select * from tt14v; foo | baz | 42 (1 row) +alter table tt14t drop column f3; -- fail, view has explicit reference to f3 +ERROR: cannot drop column f3 of table tt14t because other objects depend on it +DETAIL: view tt14v depends on column f3 of table tt14t +HINT: Use DROP ... CASCADE to drop the dependent objects too. +-- We used to have a bug that would allow the above to succeed, posing +-- hazards for later execution of the view. Check that the internal +-- defenses for those hazards haven't bit-rotted, in case some other +-- bug with similar symptoms emerges. begin; --- this perhaps should be rejected, but it isn't: +-- destroy the dependency entry that prevents the DROP: +delete from pg_depend where + objid = (select oid from pg_rewrite + where ev_class = 'tt14v'::regclass and rulename = '_RETURN') + and refobjsubid = 3 +returning pg_describe_object(classid, objid, objsubid) as obj, + pg_describe_object(refclassid, refobjid, refobjsubid) as ref, + deptype; + obj | ref | deptype +----------------------------+--------------------------+--------- + rule _RETURN on view tt14v | column f3 of table tt14t | n +(1 row) + +-- this will now succeed: alter table tt14t drop column f3; --- f3 is still in the view ... +-- column f3 is still in the view, sort of ... select pg_get_viewdef('tt14v', true); - pg_get_viewdef --------------------------------- - SELECT t.f1, + - t.f3, + - t.f4 + - FROM tt14f() t(f1, f3, f4); + pg_get_viewdef +--------------------------------- + SELECT t.f1, + + t."?dropped?column?" AS f3,+ + t.f4 + + FROM tt14f() t(f1, f4); (1 row) --- but will fail at execution +-- ... and you can even EXPLAIN it ... +explain (verbose, costs off) select * from tt14v; + QUERY PLAN +---------------------------------------- + Function Scan on testviewschm2.tt14f t + Output: t.f1, t.f3, t.f4 + Function Call: tt14f() +(3 rows) + +-- but it will fail at execution select f1, f4 from tt14v; f1 | f4 -----+---- @@ -1620,8 +1650,26 @@ select f1, f4 from tt14v; select * from tt14v; ERROR: attribute 3 of type record has been dropped rollback; +-- likewise, altering a referenced column's type is prohibited ... +alter table tt14t alter column f4 type integer using f4::integer; -- fail +ERROR: cannot alter type of a column used by a view or rule +DETAIL: rule _RETURN on view tt14v depends on column "f4" +-- ... but some bug might let it happen, so check defenses begin; --- this perhaps should be rejected, but it isn't: +-- destroy the dependency entry that prevents the ALTER: +delete from pg_depend where + objid = (select oid from pg_rewrite + where ev_class = 'tt14v'::regclass and rulename = '_RETURN') + and refobjsubid = 4 +returning pg_describe_object(classid, objid, objsubid) as obj, + pg_describe_object(refclassid, refobjid, refobjsubid) as ref, + deptype; + obj | ref | deptype +----------------------------+--------------------------+--------- + rule _RETURN on view tt14v | column f4 of table tt14t | n +(1 row) + +-- this will now succeed: alter table tt14t alter column f4 type integer using f4::integer; -- f4 is still in the view ... select pg_get_viewdef('tt14v', true); @@ -1644,6 +1692,45 @@ select * from tt14v; ERROR: attribute 4 of type record has wrong type DETAIL: Table has type integer, but query expects text. rollback; +drop view tt14v; +create view tt14v as select t.f1, t.f4 from tt14f() t; +select pg_get_viewdef('tt14v', true); + pg_get_viewdef +-------------------------------- + SELECT t.f1, + + t.f4 + + FROM tt14f() t(f1, f3, f4); +(1 row) + +select * from tt14v; + f1 | f4 +-----+---- + foo | 42 +(1 row) + +alter table tt14t drop column f3; -- ok +select pg_get_viewdef('tt14v', true); + pg_get_viewdef +---------------------------- + SELECT t.f1, + + t.f4 + + FROM tt14f() t(f1, f4); +(1 row) + +explain (verbose, costs off) select * from tt14v; + QUERY PLAN +---------------------------------------- + Function Scan on testviewschm2.tt14f t + Output: t.f1, t.f4 + Function Call: tt14f() +(3 rows) + +select * from tt14v; + f1 | f4 +-----+---- + foo | 42 +(1 row) + -- check display of whole-row variables in some corner cases create type nestedcomposite as (x int8_tbl); create view tt15v as select row(i)::nestedcomposite from int8_tbl i; diff --git a/src/test/regress/expected/event_trigger.out b/src/test/regress/expected/event_trigger.out index c95c30b3140ac..5a10958df529b 100644 --- a/src/test/regress/expected/event_trigger.out +++ b/src/test/regress/expected/event_trigger.out @@ -516,6 +516,11 @@ alter table rewriteme add column another int default -1, alter column foo type numeric(10,4); NOTICE: Table 'rewriteme' is being rewritten (reason = 4) +-- matview rewrite when changing access method +CREATE MATERIALIZED VIEW heapmv USING heap AS SELECT 1 AS a; +ALTER MATERIALIZED VIEW heapmv SET ACCESS METHOD heap2; +NOTICE: Table 'heapmv' is being rewritten (reason = 8) +DROP MATERIALIZED VIEW heapmv; -- shouldn't trigger a table_rewrite event alter table rewriteme alter column foo type numeric(12,4); begin; diff --git a/src/test/regress/expected/foreign_key.out b/src/test/regress/expected/foreign_key.out index da26f083bc26c..91437198cf910 100644 --- a/src/test/regress/expected/foreign_key.out +++ b/src/test/regress/expected/foreign_key.out @@ -1992,6 +1992,87 @@ drop table other_partitioned_fk; reset role; revoke all on fk_notpartitioned_pk from regress_other_partitioned_fk_owner; drop role regress_other_partitioned_fk_owner; +-- +-- Test self-referencing foreign key with partition. +-- This should create only one fk constraint per partition +-- +CREATE TABLE parted_self_fk ( + id bigint NOT NULL PRIMARY KEY, + id_abc bigint, + FOREIGN KEY (id_abc) REFERENCES parted_self_fk(id) +) +PARTITION BY RANGE (id); +CREATE TABLE part1_self_fk ( + id bigint NOT NULL PRIMARY KEY, + id_abc bigint +); +ALTER TABLE parted_self_fk ATTACH PARTITION part1_self_fk FOR VALUES FROM (0) TO (10); +CREATE TABLE part2_self_fk PARTITION OF parted_self_fk FOR VALUES FROM (10) TO (20); +CREATE TABLE part3_self_fk ( -- a partitioned partition + id bigint NOT NULL PRIMARY KEY, + id_abc bigint +) PARTITION BY RANGE (id); +CREATE TABLE part32_self_fk PARTITION OF part3_self_fk FOR VALUES FROM (20) TO (30); +ALTER TABLE parted_self_fk ATTACH PARTITION part3_self_fk FOR VALUES FROM (20) TO (40); +CREATE TABLE part33_self_fk ( + id bigint NOT NULL PRIMARY KEY, + id_abc bigint +); +ALTER TABLE part3_self_fk ATTACH PARTITION part33_self_fk FOR VALUES FROM (30) TO (40); +SELECT cr.relname, co.conname, co.contype, co.convalidated, + p.conname AS conparent, p.convalidated, cf.relname AS foreignrel +FROM pg_constraint co +JOIN pg_class cr ON cr.oid = co.conrelid +LEFT JOIN pg_class cf ON cf.oid = co.confrelid +LEFT JOIN pg_constraint p ON p.oid = co.conparentid +WHERE cr.oid IN (SELECT relid FROM pg_partition_tree('parted_self_fk')) +ORDER BY co.contype, cr.relname, co.conname, p.conname; + relname | conname | contype | convalidated | conparent | convalidated | foreignrel +----------------+----------------------------+---------+--------------+----------------------------+--------------+---------------- + part1_self_fk | parted_self_fk_id_abc_fkey | f | t | parted_self_fk_id_abc_fkey | t | parted_self_fk + part2_self_fk | parted_self_fk_id_abc_fkey | f | t | parted_self_fk_id_abc_fkey | t | parted_self_fk + part32_self_fk | parted_self_fk_id_abc_fkey | f | f | parted_self_fk_id_abc_fkey | t | parted_self_fk + part33_self_fk | parted_self_fk_id_abc_fkey | f | t | parted_self_fk_id_abc_fkey | t | parted_self_fk + part3_self_fk | parted_self_fk_id_abc_fkey | f | t | parted_self_fk_id_abc_fkey | t | parted_self_fk + parted_self_fk | parted_self_fk_id_abc_fkey | f | t | | | parted_self_fk + part1_self_fk | part1_self_fk_pkey | p | t | parted_self_fk_pkey | t | + part2_self_fk | part2_self_fk_pkey | p | t | parted_self_fk_pkey | t | + part32_self_fk | part32_self_fk_pkey | p | t | part3_self_fk_pkey | t | + part33_self_fk | part33_self_fk_pkey | p | t | part3_self_fk_pkey | t | + part3_self_fk | part3_self_fk_pkey | p | t | parted_self_fk_pkey | t | + parted_self_fk | parted_self_fk_pkey | p | t | | | +(12 rows) + +-- detach and re-attach multiple times just to ensure everything is kosher +ALTER TABLE parted_self_fk DETACH PARTITION part2_self_fk; +ALTER TABLE parted_self_fk ATTACH PARTITION part2_self_fk FOR VALUES FROM (10) TO (20); +ALTER TABLE parted_self_fk DETACH PARTITION part2_self_fk; +ALTER TABLE parted_self_fk ATTACH PARTITION part2_self_fk FOR VALUES FROM (10) TO (20); +SELECT cr.relname, co.conname, co.contype, co.convalidated, + p.conname AS conparent, p.convalidated, cf.relname AS foreignrel +FROM pg_constraint co +JOIN pg_class cr ON cr.oid = co.conrelid +LEFT JOIN pg_class cf ON cf.oid = co.confrelid +LEFT JOIN pg_constraint p ON p.oid = co.conparentid +WHERE cr.oid IN (SELECT relid FROM pg_partition_tree('parted_self_fk')) +ORDER BY co.contype, cr.relname, co.conname, p.conname; + relname | conname | contype | convalidated | conparent | convalidated | foreignrel +----------------+----------------------------+---------+--------------+----------------------------+--------------+---------------- + part1_self_fk | parted_self_fk_id_abc_fkey | f | t | parted_self_fk_id_abc_fkey | t | parted_self_fk + part2_self_fk | parted_self_fk_id_abc_fkey | f | t | parted_self_fk_id_abc_fkey | t | parted_self_fk + part32_self_fk | parted_self_fk_id_abc_fkey | f | f | parted_self_fk_id_abc_fkey | t | parted_self_fk + part33_self_fk | parted_self_fk_id_abc_fkey | f | t | parted_self_fk_id_abc_fkey | t | parted_self_fk + part3_self_fk | parted_self_fk_id_abc_fkey | f | t | parted_self_fk_id_abc_fkey | t | parted_self_fk + parted_self_fk | parted_self_fk_id_abc_fkey | f | t | | | parted_self_fk + part1_self_fk | part1_self_fk_pkey | p | t | parted_self_fk_pkey | t | + part2_self_fk | part2_self_fk_pkey | p | t | parted_self_fk_pkey | t | + part32_self_fk | part32_self_fk_pkey | p | t | part3_self_fk_pkey | t | + part33_self_fk | part33_self_fk_pkey | p | t | part3_self_fk_pkey | t | + part3_self_fk | part3_self_fk_pkey | p | t | parted_self_fk_pkey | t | + parted_self_fk | parted_self_fk_pkey | p | t | | | +(12 rows) + +-- Leave this table around, for pg_upgrade/pg_dump tests -- Test creating a constraint at the parent that already exists in partitions. -- There should be no duplicated constraints, and attempts to drop the -- constraint in partitions should raise appropriate errors. @@ -2761,8 +2842,8 @@ DELETE FROM fkpart11.fk WHERE a = 4; ALTER TABLE fkpart11.fk ADD CONSTRAINT fkey FOREIGN KEY (a) REFERENCES fkpart11.pk1 (a) ON UPDATE CASCADE ON DELETE CASCADE; UPDATE fkpart11.pk SET a = a - 1; ERROR: cannot move tuple across partitions when a non-root ancestor of the source partition is directly referenced in a foreign key -DETAIL: A foreign key points to ancestor "pk1", but not the root ancestor "pk". -HINT: Consider defining the foreign key on "pk". +DETAIL: A foreign key points to ancestor "pk1" but not the root ancestor "pk". +HINT: Consider defining the foreign key on table "pk". -- it's okay though if the non-leaf partition is updated directly UPDATE fkpart11.pk1 SET a = a - 1; SELECT tableoid::pg_catalog.regclass, * FROM fkpart11.pk; diff --git a/src/test/regress/expected/geometry.out b/src/test/regress/expected/geometry.out index 3b364d1e3beb7..b50103b2165ed 100644 --- a/src/test/regress/expected/geometry.out +++ b/src/test/regress/expected/geometry.out @@ -4380,9 +4380,8 @@ SELECT c1.f1, c2.f1 FROM CIRCLE_TBL c1, CIRCLE_TBL c2 WHERE c1.f1 ~= c2.f1; <(100,200),10> | <(100,200),10> <(100,1),115> | <(100,1),115> <(3,5),0> | <(3,5),0> - <(3,5),NaN> | <(3,5),0> <(3,5),NaN> | <(3,5),NaN> -(9 rows) +(8 rows) -- Overlap with circle SELECT c1.f1, c2.f1 FROM CIRCLE_TBL c1, CIRCLE_TBL c2 WHERE c1.f1 && c2.f1; diff --git a/src/test/regress/expected/gin.out b/src/test/regress/expected/gin.out index 1a0c3c6167fad..0af464309ee97 100644 --- a/src/test/regress/expected/gin.out +++ b/src/test/regress/expected/gin.out @@ -74,7 +74,7 @@ select count(*) > 0 as ok from gin_test_tbl where i @> array[1]; reset gin_fuzzy_search_limit; -- Test optimization of empty queries -create unlogged table t_gin_test_tbl(i int4[], j int4[]); +create temp table t_gin_test_tbl(i int4[], j int4[]); create index on t_gin_test_tbl using gin (i, j); insert into t_gin_test_tbl values @@ -288,3 +288,12 @@ select count(*) from t_gin_test_tbl where j @> '{}'::int[]; reset enable_seqscan; reset enable_bitmapscan; drop table t_gin_test_tbl; +-- test an unlogged table, mostly to get coverage of ginbuildempty +create unlogged table t_gin_test_tbl(i int4[], j int4[]); +create index on t_gin_test_tbl using gin (i, j); +insert into t_gin_test_tbl +values + (null, null), + ('{}', null), + ('{1}', '{2,3}'); +drop table t_gin_test_tbl; diff --git a/src/test/regress/expected/gist.out b/src/test/regress/expected/gist.out index a36b4c9c5616d..ae6c4adcdfed8 100644 --- a/src/test/regress/expected/gist.out +++ b/src/test/regress/expected/gist.out @@ -36,7 +36,7 @@ reindex index gist_pointidx; -- -- Test Index-only plans on GiST indexes -- -create unlogged table gist_tbl (b box, p point, c circle); +create table gist_tbl (b box, p point, c circle); insert into gist_tbl select box(point(0.05*i, 0.05*i), point(0.05*i, 0.05*i)), point(0.05*i, 0.05*i), @@ -392,3 +392,9 @@ reset enable_seqscan; reset enable_bitmapscan; reset enable_indexonlyscan; drop table gist_tbl; +-- test an unlogged table, mostly to get coverage of gistbuildempty +create unlogged table gist_tbl (b box); +create index gist_tbl_box_index on gist_tbl using gist (b); +insert into gist_tbl + select box(point(0.05*i, 0.05*i)) from generate_series(0,10) as i; +drop table gist_tbl; diff --git a/src/test/regress/expected/incremental_sort.out b/src/test/regress/expected/incremental_sort.out index 0d8d77140a4cd..0a631124c2257 100644 --- a/src/test/regress/expected/incremental_sort.out +++ b/src/test/regress/expected/incremental_sort.out @@ -1439,7 +1439,7 @@ set parallel_setup_cost = 0; set parallel_tuple_cost = 0; set max_parallel_workers_per_gather = 2; create table t (a int, b int, c int); -insert into t select mod(i,10),mod(i,10),i from generate_series(1,60000) s(i); +insert into t select mod(i,10),mod(i,10),i from generate_series(1,10000) s(i); create index on t (a); analyze t; set enable_incremental_sort = off; @@ -1672,15 +1672,3 @@ order by 1, 2; -> Function Scan on generate_series (7 rows) --- Disallow pushing down sort when pathkey is an SRF. -explain (costs off) select unique1 from tenk1 order by unnest('{1,2}'::int[]); - QUERY PLAN -------------------------------------------------------------------------- - Sort - Sort Key: (unnest('{1,2}'::integer[])) - -> Gather - Workers Planned: 2 - -> ProjectSet - -> Parallel Index Only Scan using tenk1_unique1 on tenk1 -(6 rows) - diff --git a/src/test/regress/expected/indexing.out b/src/test/regress/expected/indexing.out index 193f7801912df..1bdd430f063c0 100644 --- a/src/test/regress/expected/indexing.out +++ b/src/test/regress/expected/indexing.out @@ -378,7 +378,7 @@ drop table idxpart; -- When a table is attached a partition and it already has an index, a -- duplicate index should not get created, but rather the index becomes -- attached to the parent's index. -create table idxpart (a int, b int, c text) partition by range (a); +create table idxpart (a int, b int, c text, d bool) partition by range (a); create index idxparti on idxpart (a); create index idxparti2 on idxpart (b, c); create table idxpart1 (like idxpart including indexes); @@ -389,6 +389,7 @@ create table idxpart1 (like idxpart including indexes); a | integer | | | b | integer | | | c | text | | | + d | boolean | | | Indexes: "idxpart1_a_idx" btree (a) "idxpart1_b_c_idx" btree (b, c) @@ -415,6 +416,7 @@ alter table idxpart attach partition idxpart1 for values from (0) to (10); a | integer | | | b | integer | | | c | text | | | + d | boolean | | | Partition of: idxpart FOR VALUES FROM (0) TO (10) Indexes: "idxpart1_a_idx" btree (a) @@ -434,6 +436,68 @@ select relname, relkind, inhparent::regclass idxparti2 | I | (6 rows) +-- While here, also check matching when creating an index after the fact. +create index on idxpart1 ((a+b)) where d = true; +\d idxpart1 + Table "public.idxpart1" + Column | Type | Collation | Nullable | Default +--------+---------+-----------+----------+--------- + a | integer | | | + b | integer | | | + c | text | | | + d | boolean | | | +Partition of: idxpart FOR VALUES FROM (0) TO (10) +Indexes: + "idxpart1_a_idx" btree (a) + "idxpart1_b_c_idx" btree (b, c) + "idxpart1_expr_idx" btree ((a + b)) WHERE d = true + +select relname, relkind, inhparent::regclass + from pg_class left join pg_index ix on (indexrelid = oid) + left join pg_inherits on (ix.indexrelid = inhrelid) + where relname like 'idxpart%' order by relname; + relname | relkind | inhparent +-------------------+---------+----------- + idxpart | p | + idxpart1 | r | + idxpart1_a_idx | i | idxparti + idxpart1_b_c_idx | i | idxparti2 + idxpart1_expr_idx | i | + idxparti | I | + idxparti2 | I | +(7 rows) + +create index idxparti3 on idxpart ((a+b)) where d = true; +\d idxpart1 + Table "public.idxpart1" + Column | Type | Collation | Nullable | Default +--------+---------+-----------+----------+--------- + a | integer | | | + b | integer | | | + c | text | | | + d | boolean | | | +Partition of: idxpart FOR VALUES FROM (0) TO (10) +Indexes: + "idxpart1_a_idx" btree (a) + "idxpart1_b_c_idx" btree (b, c) + "idxpart1_expr_idx" btree ((a + b)) WHERE d = true + +select relname, relkind, inhparent::regclass + from pg_class left join pg_index ix on (indexrelid = oid) + left join pg_inherits on (ix.indexrelid = inhrelid) + where relname like 'idxpart%' order by relname; + relname | relkind | inhparent +-------------------+---------+----------- + idxpart | p | + idxpart1 | r | + idxpart1_a_idx | i | idxparti + idxpart1_b_c_idx | i | idxparti2 + idxpart1_expr_idx | i | idxparti3 + idxparti | I | + idxparti2 | I | + idxparti3 | I | +(8 rows) + drop table idxpart; -- Verify that attaching an invalid index does not mark the parent index valid. -- On the other hand, attaching a valid index marks not only its direct diff --git a/src/test/regress/expected/join.out b/src/test/regress/expected/join.out index 2538bd6a79bea..517c7b2ee267c 100644 --- a/src/test/regress/expected/join.out +++ b/src/test/regress/expected/join.out @@ -1984,8 +1984,8 @@ USING (name); ------+----+---- bb | 12 | 13 cc | 22 | 23 - ee | 42 | dd | | 33 + ee | 42 | (4 rows) -- Cases with non-nullable expressions in subquery results; @@ -2019,8 +2019,8 @@ NATURAL FULL JOIN ------+------+------+------+------ bb | 12 | 2 | 13 | 3 cc | 22 | 2 | 23 | 3 - ee | 42 | 2 | | dd | | | 33 | 3 + ee | 42 | 2 | | (4 rows) SELECT * FROM @@ -2501,6 +2501,39 @@ ERROR: column t1.x does not exist LINE 1: select t1.x from t1 join t3 on (t1.a = t3.x); ^ HINT: Perhaps you meant to reference the column "t3.x". +-- Test matching of locking clause with wrong alias +select t1.*, t2.*, unnamed_join.* from + t1 join t2 on (t1.a = t2.a), t3 as unnamed_join + for update of unnamed_join; + a | b | a | b | x | y +---+---+---+---+---+--- +(0 rows) + +select foo.*, unnamed_join.* from + t1 join t2 using (a) as foo, t3 as unnamed_join + for update of unnamed_join; + a | x | y +---+---+--- +(0 rows) + +select foo.*, unnamed_join.* from + t1 join t2 using (a) as foo, t3 as unnamed_join + for update of foo; +ERROR: FOR UPDATE cannot be applied to a join +LINE 3: for update of foo; + ^ +select bar.*, unnamed_join.* from + (t1 join t2 using (a) as foo) as bar, t3 as unnamed_join + for update of foo; +ERROR: relation "foo" in FOR UPDATE clause not found in FROM clause +LINE 3: for update of foo; + ^ +select bar.*, unnamed_join.* from + (t1 join t2 using (a) as foo) as bar, t3 as unnamed_join + for update of bar; +ERROR: FOR UPDATE cannot be applied to a join +LINE 3: for update of bar; + ^ -- -- regression test for 8.1 merge right join bug -- @@ -4612,20 +4645,18 @@ select d.* from d left join (select * from b group by b.id, b.c_id) s explain (costs off) select d.* from d left join (select distinct * from b) s on d.a = s.id; - QUERY PLAN ---------------------------------------------- - Merge Left Join - Merge Cond: (d.a = s.id) + QUERY PLAN +-------------------------------------- + Merge Right Join + Merge Cond: (b.id = d.a) + -> Unique + -> Sort + Sort Key: b.id, b.c_id + -> Seq Scan on b -> Sort Sort Key: d.a -> Seq Scan on d - -> Sort - Sort Key: s.id - -> Subquery Scan on s - -> HashAggregate - Group Key: b.id, b.c_id - -> Seq Scan on b -(11 rows) +(9 rows) -- check join removal works when uniqueness of the join condition is enforced -- by a UNION @@ -6335,39 +6366,44 @@ select * from j1 natural join j2; explain (verbose, costs off) select * from j1 inner join (select distinct id from j3) j3 on j1.id = j3.id; - QUERY PLAN ------------------------------------ + QUERY PLAN +----------------------------------------- Nested Loop Output: j1.id, j3.id Inner Unique: true Join Filter: (j1.id = j3.id) - -> HashAggregate + -> Unique Output: j3.id - Group Key: j3.id - -> Seq Scan on public.j3 + -> Sort Output: j3.id + Sort Key: j3.id + -> Seq Scan on public.j3 + Output: j3.id -> Seq Scan on public.j1 Output: j1.id -(11 rows) +(13 rows) -- ensure group by clause allows the inner to become unique explain (verbose, costs off) select * from j1 inner join (select id from j3 group by id) j3 on j1.id = j3.id; - QUERY PLAN ------------------------------------ + QUERY PLAN +----------------------------------------- Nested Loop Output: j1.id, j3.id Inner Unique: true Join Filter: (j1.id = j3.id) - -> HashAggregate + -> Group Output: j3.id Group Key: j3.id - -> Seq Scan on public.j3 + -> Sort Output: j3.id + Sort Key: j3.id + -> Seq Scan on public.j3 + Output: j3.id -> Seq Scan on public.j1 Output: j1.id -(11 rows) +(14 rows) drop table j1; drop table j2; diff --git a/src/test/regress/expected/json_sqljson.out b/src/test/regress/expected/json_sqljson.out deleted file mode 100644 index 995f2674046df..0000000000000 --- a/src/test/regress/expected/json_sqljson.out +++ /dev/null @@ -1,24 +0,0 @@ --- JSON_EXISTS -SELECT JSON_EXISTS(NULL FORMAT JSON, '$'); -ERROR: JSON_EXISTS() is not yet implemented for the json type -LINE 1: SELECT JSON_EXISTS(NULL FORMAT JSON, '$'); - ^ -HINT: Try casting the argument to jsonb --- JSON_VALUE -SELECT JSON_VALUE(NULL FORMAT JSON, '$'); -ERROR: JSON_VALUE() is not yet implemented for the json type -LINE 1: SELECT JSON_VALUE(NULL FORMAT JSON, '$'); - ^ -HINT: Try casting the argument to jsonb --- JSON_QUERY -SELECT JSON_QUERY(NULL FORMAT JSON, '$'); -ERROR: JSON_QUERY() is not yet implemented for the json type -LINE 1: SELECT JSON_QUERY(NULL FORMAT JSON, '$'); - ^ -HINT: Try casting the argument to jsonb --- JSON_TABLE -SELECT * FROM JSON_TABLE(NULL FORMAT JSON, '$' COLUMNS (foo text)); -ERROR: JSON_TABLE() is not yet implemented for the json type -LINE 1: SELECT * FROM JSON_TABLE(NULL FORMAT JSON, '$' COLUMNS (foo ... - ^ -HINT: Try casting the argument to jsonb diff --git a/src/test/regress/expected/jsonb_sqljson.out b/src/test/regress/expected/jsonb_sqljson.out deleted file mode 100644 index ec7dc50593323..0000000000000 --- a/src/test/regress/expected/jsonb_sqljson.out +++ /dev/null @@ -1,2135 +0,0 @@ --- JSON_EXISTS -SELECT JSON_EXISTS(NULL::jsonb, '$'); - json_exists -------------- - -(1 row) - -SELECT JSON_EXISTS(jsonb '[]', '$'); - json_exists -------------- - t -(1 row) - -SELECT JSON_EXISTS(JSON_OBJECT(RETURNING jsonb), '$'); - json_exists -------------- - t -(1 row) - -SELECT JSON_EXISTS(jsonb '1', '$'); - json_exists -------------- - t -(1 row) - -SELECT JSON_EXISTS(jsonb 'null', '$'); - json_exists -------------- - t -(1 row) - -SELECT JSON_EXISTS(jsonb '[]', '$'); - json_exists -------------- - t -(1 row) - -SELECT JSON_EXISTS(jsonb '1', '$.a'); - json_exists -------------- - f -(1 row) - -SELECT JSON_EXISTS(jsonb '1', 'strict $.a'); - json_exists -------------- - f -(1 row) - -SELECT JSON_EXISTS(jsonb '1', 'strict $.a' ERROR ON ERROR); -ERROR: jsonpath member accessor can only be applied to an object -SELECT JSON_EXISTS(jsonb 'null', '$.a'); - json_exists -------------- - f -(1 row) - -SELECT JSON_EXISTS(jsonb '[]', '$.a'); - json_exists -------------- - f -(1 row) - -SELECT JSON_EXISTS(jsonb '[1, "aaa", {"a": 1}]', 'strict $.a'); - json_exists -------------- - f -(1 row) - -SELECT JSON_EXISTS(jsonb '[1, "aaa", {"a": 1}]', 'lax $.a'); - json_exists -------------- - t -(1 row) - -SELECT JSON_EXISTS(jsonb '{}', '$.a'); - json_exists -------------- - f -(1 row) - -SELECT JSON_EXISTS(jsonb '{"b": 1, "a": 2}', '$.a'); - json_exists -------------- - t -(1 row) - -SELECT JSON_EXISTS(jsonb '1', '$.a.b'); - json_exists -------------- - f -(1 row) - -SELECT JSON_EXISTS(jsonb '{"a": {"b": 1}}', '$.a.b'); - json_exists -------------- - t -(1 row) - -SELECT JSON_EXISTS(jsonb '{"a": 1, "b": 2}', '$.a.b'); - json_exists -------------- - f -(1 row) - -SELECT JSON_EXISTS(jsonb '{"a": 1, "b": 2}', '$.* ? (@ > $x)' PASSING 1 AS x); - json_exists -------------- - t -(1 row) - -SELECT JSON_EXISTS(jsonb '{"a": 1, "b": 2}', '$.* ? (@ > $x)' PASSING '1' AS x); - json_exists -------------- - f -(1 row) - -SELECT JSON_EXISTS(jsonb '{"a": 1, "b": 2}', '$.* ? (@ > $x && @ < $y)' PASSING 0 AS x, 2 AS y); - json_exists -------------- - t -(1 row) - -SELECT JSON_EXISTS(jsonb '{"a": 1, "b": 2}', '$.* ? (@ > $x && @ < $y)' PASSING 0 AS x, 1 AS y); - json_exists -------------- - f -(1 row) - --- extension: boolean expressions -SELECT JSON_EXISTS(jsonb '1', '$ > 2'); - json_exists -------------- - t -(1 row) - -SELECT JSON_EXISTS(jsonb '1', '$.a > 2' ERROR ON ERROR); - json_exists -------------- - t -(1 row) - --- extension: RETURNING clause -SELECT JSON_EXISTS(jsonb '1', '$[0]' RETURNING bool); - json_exists -------------- - t -(1 row) - -SELECT JSON_EXISTS(jsonb '1', '$[1]' RETURNING bool); - json_exists -------------- - f -(1 row) - -SELECT JSON_EXISTS(jsonb '1', '$[0]' RETURNING int); - json_exists -------------- - 1 -(1 row) - -SELECT JSON_EXISTS(jsonb '1', '$[1]' RETURNING int); - json_exists -------------- - 0 -(1 row) - -SELECT JSON_EXISTS(jsonb '1', '$[0]' RETURNING text); - json_exists -------------- - true -(1 row) - -SELECT JSON_EXISTS(jsonb '1', '$[1]' RETURNING text); - json_exists -------------- - false -(1 row) - -SELECT JSON_EXISTS(jsonb '1', 'strict $[1]' RETURNING text FALSE ON ERROR); - json_exists -------------- - false -(1 row) - -SELECT JSON_EXISTS(jsonb '1', '$[0]' RETURNING jsonb); -ERROR: cannot cast type boolean to jsonb -LINE 1: SELECT JSON_EXISTS(jsonb '1', '$[0]' RETURNING jsonb); - ^ -SELECT JSON_EXISTS(jsonb '1', '$[0]' RETURNING float4); -ERROR: cannot cast type boolean to real -LINE 1: SELECT JSON_EXISTS(jsonb '1', '$[0]' RETURNING float4); - ^ --- JSON_VALUE -SELECT JSON_VALUE(NULL::jsonb, '$'); - json_value ------------- - -(1 row) - -SELECT JSON_VALUE(jsonb 'null', '$'); - json_value ------------- - -(1 row) - -SELECT JSON_VALUE(jsonb 'null', '$' RETURNING int); - json_value ------------- - -(1 row) - -SELECT JSON_VALUE(jsonb 'true', '$'); - json_value ------------- - true -(1 row) - -SELECT JSON_VALUE(jsonb 'true', '$' RETURNING bool); - json_value ------------- - t -(1 row) - -SELECT JSON_VALUE(jsonb '123', '$'); - json_value ------------- - 123 -(1 row) - -SELECT JSON_VALUE(jsonb '123', '$' RETURNING int) + 234; - ?column? ----------- - 357 -(1 row) - -SELECT JSON_VALUE(jsonb '123', '$' RETURNING text); - json_value ------------- - 123 -(1 row) - -/* jsonb bytea ??? */ -SELECT JSON_VALUE(jsonb '123', '$' RETURNING bytea ERROR ON ERROR); -ERROR: SQL/JSON item cannot be cast to target type -SELECT JSON_VALUE(jsonb '1.23', '$'); - json_value ------------- - 1.23 -(1 row) - -SELECT JSON_VALUE(jsonb '1.23', '$' RETURNING int); - json_value ------------- - 1 -(1 row) - -SELECT JSON_VALUE(jsonb '"1.23"', '$' RETURNING numeric); - json_value ------------- - 1.23 -(1 row) - -SELECT JSON_VALUE(jsonb '"1.23"', '$' RETURNING int ERROR ON ERROR); -ERROR: invalid input syntax for type integer: "1.23" -SELECT JSON_VALUE(jsonb '"aaa"', '$'); - json_value ------------- - aaa -(1 row) - -SELECT JSON_VALUE(jsonb '"aaa"', '$' RETURNING text); - json_value ------------- - aaa -(1 row) - -SELECT JSON_VALUE(jsonb '"aaa"', '$' RETURNING char(5)); - json_value ------------- - aaa -(1 row) - -SELECT JSON_VALUE(jsonb '"aaa"', '$' RETURNING char(2)); - json_value ------------- - aa -(1 row) - -SELECT JSON_VALUE(jsonb '"aaa"', '$' RETURNING json); - json_value ------------- - "aaa" -(1 row) - -SELECT JSON_VALUE(jsonb '"aaa"', '$' RETURNING jsonb); - json_value ------------- - "aaa" -(1 row) - -SELECT JSON_VALUE(jsonb '"aaa"', '$' RETURNING json ERROR ON ERROR); - json_value ------------- - "aaa" -(1 row) - -SELECT JSON_VALUE(jsonb '"aaa"', '$' RETURNING jsonb ERROR ON ERROR); - json_value ------------- - "aaa" -(1 row) - -SELECT JSON_VALUE(jsonb '"\"aaa\""', '$' RETURNING json); - json_value ------------- - "\"aaa\"" -(1 row) - -SELECT JSON_VALUE(jsonb '"\"aaa\""', '$' RETURNING jsonb); - json_value ------------- - "\"aaa\"" -(1 row) - -SELECT JSON_VALUE(jsonb '"aaa"', '$' RETURNING int); - json_value ------------- - -(1 row) - -SELECT JSON_VALUE(jsonb '"aaa"', '$' RETURNING int ERROR ON ERROR); -ERROR: invalid input syntax for type integer: "aaa" -SELECT JSON_VALUE(jsonb '"aaa"', '$' RETURNING int DEFAULT 111 ON ERROR); - json_value ------------- - 111 -(1 row) - -SELECT JSON_VALUE(jsonb '"123"', '$' RETURNING int) + 234; - ?column? ----------- - 357 -(1 row) - -SELECT JSON_VALUE(jsonb '"2017-02-20"', '$' RETURNING date) + 9; - ?column? ------------- - 03-01-2017 -(1 row) - --- Test NULL checks execution in domain types -CREATE DOMAIN sqljsonb_int_not_null AS int NOT NULL; -SELECT JSON_VALUE(jsonb '1', '$.a' RETURNING sqljsonb_int_not_null); -ERROR: domain sqljsonb_int_not_null does not allow null values -SELECT JSON_VALUE(jsonb '1', '$.a' RETURNING sqljsonb_int_not_null NULL ON ERROR); -ERROR: domain sqljsonb_int_not_null does not allow null values -SELECT JSON_VALUE(jsonb '1', '$.a' RETURNING sqljsonb_int_not_null DEFAULT NULL ON ERROR); -ERROR: domain sqljsonb_int_not_null does not allow null values -SELECT JSON_VALUE(jsonb '[]', '$'); - json_value ------------- - -(1 row) - -SELECT JSON_VALUE(jsonb '[]', '$' ERROR ON ERROR); -ERROR: JSON path expression in JSON_VALUE should return singleton scalar item -SELECT JSON_VALUE(jsonb '{}', '$'); - json_value ------------- - -(1 row) - -SELECT JSON_VALUE(jsonb '{}', '$' ERROR ON ERROR); -ERROR: JSON path expression in JSON_VALUE should return singleton scalar item -SELECT JSON_VALUE(jsonb '1', '$.a'); - json_value ------------- - -(1 row) - -SELECT JSON_VALUE(jsonb '1', 'strict $.a' ERROR ON ERROR); -ERROR: jsonpath member accessor can only be applied to an object -SELECT JSON_VALUE(jsonb '1', 'strict $.a' DEFAULT 'error' ON ERROR); - json_value ------------- - error -(1 row) - -SELECT JSON_VALUE(jsonb '1', 'lax $.a' ERROR ON ERROR); - json_value ------------- - -(1 row) - -SELECT JSON_VALUE(jsonb '1', 'lax $.a' ERROR ON EMPTY ERROR ON ERROR); -ERROR: no SQL/JSON item -SELECT JSON_VALUE(jsonb '1', 'strict $.a' DEFAULT 2 ON ERROR); - json_value ------------- - 2 -(1 row) - -SELECT JSON_VALUE(jsonb '1', 'lax $.a' DEFAULT 2 ON ERROR); - json_value ------------- - -(1 row) - -SELECT JSON_VALUE(jsonb '1', 'lax $.a' DEFAULT '2' ON ERROR); - json_value ------------- - -(1 row) - -SELECT JSON_VALUE(jsonb '1', 'lax $.a' NULL ON EMPTY DEFAULT '2' ON ERROR); - json_value ------------- - -(1 row) - -SELECT JSON_VALUE(jsonb '1', 'lax $.a' DEFAULT '2' ON EMPTY DEFAULT '3' ON ERROR); - json_value ------------- - 2 -(1 row) - -SELECT JSON_VALUE(jsonb '1', 'lax $.a' ERROR ON EMPTY DEFAULT '3' ON ERROR); - json_value ------------- - 3 -(1 row) - -SELECT JSON_VALUE(jsonb '[1,2]', '$[*]' ERROR ON ERROR); -ERROR: JSON path expression in JSON_VALUE should return singleton scalar item -SELECT JSON_VALUE(jsonb '[1,2]', '$[*]' DEFAULT '0' ON ERROR); - json_value ------------- - 0 -(1 row) - -SELECT JSON_VALUE(jsonb '[" "]', '$[*]' RETURNING int ERROR ON ERROR); -ERROR: invalid input syntax for type integer: " " -SELECT JSON_VALUE(jsonb '[" "]', '$[*]' RETURNING int DEFAULT 2 + 3 ON ERROR); - json_value ------------- - 5 -(1 row) - -SELECT JSON_VALUE(jsonb '["1"]', '$[*]' RETURNING int DEFAULT 2 + 3 ON ERROR); - json_value ------------- - 1 -(1 row) - -SELECT - x, - JSON_VALUE( - jsonb '{"a": 1, "b": 2}', - '$.* ? (@ > $x)' PASSING x AS x - RETURNING int - DEFAULT -1 ON EMPTY - DEFAULT -2 ON ERROR - ) y -FROM - generate_series(0, 2) x; - x | y ----+---- - 0 | -2 - 1 | 2 - 2 | -1 -(3 rows) - -SELECT JSON_VALUE(jsonb 'null', '$a' PASSING point ' (1, 2 )' AS a); - json_value ------------- - (1,2) -(1 row) - -SELECT JSON_VALUE(jsonb 'null', '$a' PASSING point ' (1, 2 )' AS a RETURNING point); - json_value ------------- - (1,2) -(1 row) - --- Test timestamptz passing and output -SELECT JSON_VALUE(jsonb 'null', '$ts' PASSING timestamptz '2018-02-21 12:34:56 +10' AS ts); - json_value ------------------------------- - Tue Feb 20 18:34:56 2018 PST -(1 row) - -SELECT JSON_VALUE(jsonb 'null', '$ts' PASSING timestamptz '2018-02-21 12:34:56 +10' AS ts RETURNING timestamptz); - json_value ------------------------------- - Tue Feb 20 18:34:56 2018 PST -(1 row) - -SELECT JSON_VALUE(jsonb 'null', '$ts' PASSING timestamptz '2018-02-21 12:34:56 +10' AS ts RETURNING timestamp); - json_value --------------------------- - Tue Feb 20 18:34:56 2018 -(1 row) - -SELECT JSON_VALUE(jsonb 'null', '$ts' PASSING timestamptz '2018-02-21 12:34:56 +10' AS ts RETURNING json); - json_value ------------------------------ - "2018-02-21T02:34:56+00:00" -(1 row) - -SELECT JSON_VALUE(jsonb 'null', '$ts' PASSING timestamptz '2018-02-21 12:34:56 +10' AS ts RETURNING jsonb); - json_value ------------------------------ - "2018-02-21T02:34:56+00:00" -(1 row) - --- JSON_QUERY -SELECT - JSON_QUERY(js, '$'), - JSON_QUERY(js, '$' WITHOUT WRAPPER), - JSON_QUERY(js, '$' WITH CONDITIONAL WRAPPER), - JSON_QUERY(js, '$' WITH UNCONDITIONAL ARRAY WRAPPER), - JSON_QUERY(js, '$' WITH ARRAY WRAPPER) -FROM - (VALUES - (jsonb 'null'), - ('12.3'), - ('true'), - ('"aaa"'), - ('[1, null, "2"]'), - ('{"a": 1, "b": [2]}') - ) foo(js); - json_query | json_query | json_query | json_query | json_query ---------------------+--------------------+--------------------+----------------------+---------------------- - null | null | [null] | [null] | [null] - 12.3 | 12.3 | [12.3] | [12.3] | [12.3] - true | true | [true] | [true] | [true] - "aaa" | "aaa" | ["aaa"] | ["aaa"] | ["aaa"] - [1, null, "2"] | [1, null, "2"] | [1, null, "2"] | [[1, null, "2"]] | [[1, null, "2"]] - {"a": 1, "b": [2]} | {"a": 1, "b": [2]} | {"a": 1, "b": [2]} | [{"a": 1, "b": [2]}] | [{"a": 1, "b": [2]}] -(6 rows) - -SELECT - JSON_QUERY(js, 'strict $[*]') AS "unspec", - JSON_QUERY(js, 'strict $[*]' WITHOUT WRAPPER) AS "without", - JSON_QUERY(js, 'strict $[*]' WITH CONDITIONAL WRAPPER) AS "with cond", - JSON_QUERY(js, 'strict $[*]' WITH UNCONDITIONAL ARRAY WRAPPER) AS "with uncond", - JSON_QUERY(js, 'strict $[*]' WITH ARRAY WRAPPER) AS "with" -FROM - (VALUES - (jsonb '1'), - ('[]'), - ('[null]'), - ('[12.3]'), - ('[true]'), - ('["aaa"]'), - ('[[1, 2, 3]]'), - ('[{"a": 1, "b": [2]}]'), - ('[1, "2", null, [3]]') - ) foo(js); - unspec | without | with cond | with uncond | with ---------------------+--------------------+---------------------+----------------------+---------------------- - | | | | - | | | | - null | null | [null] | [null] | [null] - 12.3 | 12.3 | [12.3] | [12.3] | [12.3] - true | true | [true] | [true] | [true] - "aaa" | "aaa" | ["aaa"] | ["aaa"] | ["aaa"] - [1, 2, 3] | [1, 2, 3] | [1, 2, 3] | [[1, 2, 3]] | [[1, 2, 3]] - {"a": 1, "b": [2]} | {"a": 1, "b": [2]} | {"a": 1, "b": [2]} | [{"a": 1, "b": [2]}] | [{"a": 1, "b": [2]}] - | | [1, "2", null, [3]] | [1, "2", null, [3]] | [1, "2", null, [3]] -(9 rows) - -SELECT JSON_QUERY(jsonb '"aaa"', '$' RETURNING text); - json_query ------------- - "aaa" -(1 row) - -SELECT JSON_QUERY(jsonb '"aaa"', '$' RETURNING text KEEP QUOTES); - json_query ------------- - "aaa" -(1 row) - -SELECT JSON_QUERY(jsonb '"aaa"', '$' RETURNING text KEEP QUOTES ON SCALAR STRING); - json_query ------------- - "aaa" -(1 row) - -SELECT JSON_QUERY(jsonb '"aaa"', '$' RETURNING text OMIT QUOTES); - json_query ------------- - aaa -(1 row) - -SELECT JSON_QUERY(jsonb '"aaa"', '$' RETURNING text OMIT QUOTES ON SCALAR STRING); - json_query ------------- - aaa -(1 row) - -SELECT JSON_QUERY(jsonb '"aaa"', '$' OMIT QUOTES ERROR ON ERROR); -ERROR: invalid input syntax for type json -DETAIL: Token "aaa" is invalid. -CONTEXT: JSON data, line 1: aaa -SELECT JSON_QUERY(jsonb '"aaa"', '$' RETURNING json OMIT QUOTES ERROR ON ERROR); -ERROR: invalid input syntax for type json -DETAIL: Token "aaa" is invalid. -CONTEXT: JSON data, line 1: aaa -SELECT JSON_QUERY(jsonb '"aaa"', '$' RETURNING bytea FORMAT JSON OMIT QUOTES ERROR ON ERROR); - json_query ------------- - \x616161 -(1 row) - --- QUOTES behavior should not be specified when WITH WRAPPER used: --- Should fail -SELECT JSON_QUERY(jsonb '[1]', '$' WITH WRAPPER OMIT QUOTES); -ERROR: SQL/JSON QUOTES behavior must not be specified when WITH WRAPPER is used -LINE 1: SELECT JSON_QUERY(jsonb '[1]', '$' WITH WRAPPER OMIT QUOTES)... - ^ -SELECT JSON_QUERY(jsonb '[1]', '$' WITH WRAPPER KEEP QUOTES); -ERROR: SQL/JSON QUOTES behavior must not be specified when WITH WRAPPER is used -LINE 1: SELECT JSON_QUERY(jsonb '[1]', '$' WITH WRAPPER KEEP QUOTES)... - ^ -SELECT JSON_QUERY(jsonb '[1]', '$' WITH CONDITIONAL WRAPPER KEEP QUOTES); -ERROR: SQL/JSON QUOTES behavior must not be specified when WITH WRAPPER is used -LINE 1: ...N_QUERY(jsonb '[1]', '$' WITH CONDITIONAL WRAPPER KEEP QUOTE... - ^ -SELECT JSON_QUERY(jsonb '[1]', '$' WITH CONDITIONAL WRAPPER OMIT QUOTES); -ERROR: SQL/JSON QUOTES behavior must not be specified when WITH WRAPPER is used -LINE 1: ...N_QUERY(jsonb '[1]', '$' WITH CONDITIONAL WRAPPER OMIT QUOTE... - ^ --- Should succeed -SELECT JSON_QUERY(jsonb '[1]', '$' WITHOUT WRAPPER OMIT QUOTES); - json_query ------------- - [1] -(1 row) - -SELECT JSON_QUERY(jsonb '[1]', '$' WITHOUT WRAPPER KEEP QUOTES); - json_query ------------- - [1] -(1 row) - -SELECT JSON_QUERY(jsonb '[]', '$[*]'); - json_query ------------- - -(1 row) - -SELECT JSON_QUERY(jsonb '[]', '$[*]' NULL ON EMPTY); - json_query ------------- - -(1 row) - -SELECT JSON_QUERY(jsonb '[]', '$[*]' EMPTY ON EMPTY); - json_query ------------- - [] -(1 row) - -SELECT JSON_QUERY(jsonb '[]', '$[*]' EMPTY ARRAY ON EMPTY); - json_query ------------- - [] -(1 row) - -SELECT JSON_QUERY(jsonb '[]', '$[*]' EMPTY OBJECT ON EMPTY); - json_query ------------- - {} -(1 row) - -SELECT JSON_QUERY(jsonb '[]', '$[*]' ERROR ON EMPTY); - json_query ------------- - -(1 row) - -SELECT JSON_QUERY(jsonb '[]', '$[*]' DEFAULT '"empty"' ON EMPTY); - json_query ------------- - "empty" -(1 row) - -SELECT JSON_QUERY(jsonb '[]', '$[*]' ERROR ON EMPTY NULL ON ERROR); - json_query ------------- - -(1 row) - -SELECT JSON_QUERY(jsonb '[]', '$[*]' ERROR ON EMPTY EMPTY ARRAY ON ERROR); - json_query ------------- - [] -(1 row) - -SELECT JSON_QUERY(jsonb '[]', '$[*]' ERROR ON EMPTY EMPTY OBJECT ON ERROR); - json_query ------------- - {} -(1 row) - -SELECT JSON_QUERY(jsonb '[]', '$[*]' ERROR ON EMPTY ERROR ON ERROR); -ERROR: no SQL/JSON item -SELECT JSON_QUERY(jsonb '[]', '$[*]' ERROR ON ERROR); - json_query ------------- - -(1 row) - -SELECT JSON_QUERY(jsonb '[1,2]', '$[*]' ERROR ON ERROR); -ERROR: JSON path expression in JSON_QUERY should return singleton item without wrapper -HINT: use WITH WRAPPER clause to wrap SQL/JSON item sequence into array -SELECT JSON_QUERY(jsonb '[1,2]', '$[*]' DEFAULT '"empty"' ON ERROR); - json_query ------------- - "empty" -(1 row) - -SELECT JSON_QUERY(jsonb '[1,2]', '$' RETURNING json); - json_query ------------- - [1, 2] -(1 row) - -SELECT JSON_QUERY(jsonb '[1,2]', '$' RETURNING json FORMAT JSON); - json_query ------------- - [1, 2] -(1 row) - -SELECT JSON_QUERY(jsonb '[1,2]', '$' RETURNING jsonb); - json_query ------------- - [1, 2] -(1 row) - -SELECT JSON_QUERY(jsonb '[1,2]', '$' RETURNING jsonb FORMAT JSON); - json_query ------------- - [1, 2] -(1 row) - -SELECT JSON_QUERY(jsonb '[1,2]', '$' RETURNING text); - json_query ------------- - [1, 2] -(1 row) - -SELECT JSON_QUERY(jsonb '[1,2]', '$' RETURNING char(10)); - json_query ------------- - [1, 2] -(1 row) - -SELECT JSON_QUERY(jsonb '[1,2]', '$' RETURNING char(3)); - json_query ------------- - [1, -(1 row) - -SELECT JSON_QUERY(jsonb '[1,2]', '$' RETURNING text FORMAT JSON); - json_query ------------- - [1, 2] -(1 row) - -SELECT JSON_QUERY(jsonb '[1,2]', '$' RETURNING bytea); - json_query ----------------- - \x5b312c20325d -(1 row) - -SELECT JSON_QUERY(jsonb '[1,2]', '$' RETURNING bytea FORMAT JSON); - json_query ----------------- - \x5b312c20325d -(1 row) - -SELECT JSON_QUERY(jsonb '[1,2]', '$[*]' RETURNING bytea EMPTY OBJECT ON ERROR); - json_query ------------- - \x7b7d -(1 row) - -SELECT JSON_QUERY(jsonb '[1,2]', '$[*]' RETURNING bytea FORMAT JSON EMPTY OBJECT ON ERROR); - json_query ------------- - \x7b7d -(1 row) - -SELECT JSON_QUERY(jsonb '[1,2]', '$[*]' RETURNING json EMPTY OBJECT ON ERROR); - json_query ------------- - {} -(1 row) - -SELECT JSON_QUERY(jsonb '[1,2]', '$[*]' RETURNING jsonb EMPTY OBJECT ON ERROR); - json_query ------------- - {} -(1 row) - -SELECT - x, y, - JSON_QUERY( - jsonb '[1,2,3,4,5,null]', - '$[*] ? (@ >= $x && @ <= $y)' - PASSING x AS x, y AS y - WITH CONDITIONAL WRAPPER - EMPTY ARRAY ON EMPTY - ) list -FROM - generate_series(0, 4) x, - generate_series(0, 4) y; - x | y | list ----+---+-------------- - 0 | 0 | [] - 0 | 1 | [1] - 0 | 2 | [1, 2] - 0 | 3 | [1, 2, 3] - 0 | 4 | [1, 2, 3, 4] - 1 | 0 | [] - 1 | 1 | [1] - 1 | 2 | [1, 2] - 1 | 3 | [1, 2, 3] - 1 | 4 | [1, 2, 3, 4] - 2 | 0 | [] - 2 | 1 | [] - 2 | 2 | [2] - 2 | 3 | [2, 3] - 2 | 4 | [2, 3, 4] - 3 | 0 | [] - 3 | 1 | [] - 3 | 2 | [] - 3 | 3 | [3] - 3 | 4 | [3, 4] - 4 | 0 | [] - 4 | 1 | [] - 4 | 2 | [] - 4 | 3 | [] - 4 | 4 | [4] -(25 rows) - --- Extension: record types returning -CREATE TYPE sqljsonb_rec AS (a int, t text, js json, jb jsonb, jsa json[]); -CREATE TYPE sqljsonb_reca AS (reca sqljsonb_rec[]); -SELECT JSON_QUERY(jsonb '[{"a": 1, "b": "foo", "t": "aaa", "js": [1, "2", {}], "jb": {"x": [1, "2", {}]}}, {"a": 2}]', '$[0]' RETURNING sqljsonb_rec); - json_query ------------------------------------------------------ - (1,aaa,"[1, ""2"", {}]","{""x"": [1, ""2"", {}]}",) -(1 row) - -SELECT * FROM unnest((JSON_QUERY(jsonb '{"jsa": [{"a": 1, "b": ["foo"]}, {"a": 2, "c": {}}, 123]}', '$' RETURNING sqljsonb_rec)).jsa); - unnest ------------------------- - {"a": 1, "b": ["foo"]} - {"a": 2, "c": {}} - 123 -(3 rows) - -SELECT * FROM unnest((JSON_QUERY(jsonb '{"reca": [{"a": 1, "t": ["foo", []]}, {"a": 2, "jb": [{}, true]}]}', '$' RETURNING sqljsonb_reca)).reca); - a | t | js | jb | jsa ----+-------------+----+------------+----- - 1 | ["foo", []] | | | - 2 | | | [{}, true] | -(2 rows) - --- Extension: array types returning -SELECT JSON_QUERY(jsonb '[1,2,null,"3"]', '$[*]' RETURNING int[] WITH WRAPPER); - json_query --------------- - {1,2,NULL,3} -(1 row) - -SELECT * FROM unnest(JSON_QUERY(jsonb '[{"a": 1, "t": ["foo", []]}, {"a": 2, "jb": [{}, true]}]', '$' RETURNING sqljsonb_rec[])); - a | t | js | jb | jsa ----+-------------+----+------------+----- - 1 | ["foo", []] | | | - 2 | | | [{}, true] | -(2 rows) - --- Extension: domain types returning -SELECT JSON_QUERY(jsonb '{"a": 1}', '$.a' RETURNING sqljsonb_int_not_null); - json_query ------------- - 1 -(1 row) - -SELECT JSON_QUERY(jsonb '{"a": 1}', '$.b' RETURNING sqljsonb_int_not_null); -ERROR: domain sqljsonb_int_not_null does not allow null values --- Test timestamptz passing and output -SELECT JSON_QUERY(jsonb 'null', '$ts' PASSING timestamptz '2018-02-21 12:34:56 +10' AS ts); - json_query ------------------------------ - "2018-02-21T02:34:56+00:00" -(1 row) - -SELECT JSON_QUERY(jsonb 'null', '$ts' PASSING timestamptz '2018-02-21 12:34:56 +10' AS ts RETURNING json); - json_query ------------------------------ - "2018-02-21T02:34:56+00:00" -(1 row) - -SELECT JSON_QUERY(jsonb 'null', '$ts' PASSING timestamptz '2018-02-21 12:34:56 +10' AS ts RETURNING jsonb); - json_query ------------------------------ - "2018-02-21T02:34:56+00:00" -(1 row) - --- Test constraints -CREATE TABLE test_jsonb_constraints ( - js text, - i int, - x jsonb DEFAULT JSON_QUERY(jsonb '[1,2]', '$[*]' WITH WRAPPER) - CONSTRAINT test_jsonb_constraint1 - CHECK (js IS JSON) - CONSTRAINT test_jsonb_constraint2 - CHECK (JSON_EXISTS(js::jsonb, '$.a' PASSING i + 5 AS int, i::text AS txt, array[1,2,3] as arr)) - CONSTRAINT test_jsonb_constraint3 - CHECK (JSON_VALUE(js::jsonb, '$.a' RETURNING int DEFAULT ('12' || i)::int ON EMPTY ERROR ON ERROR) > i) - CONSTRAINT test_jsonb_constraint4 - CHECK (JSON_QUERY(js::jsonb, '$.a' WITH CONDITIONAL WRAPPER EMPTY OBJECT ON ERROR) < jsonb '[10]') - CONSTRAINT test_jsonb_constraint5 - CHECK (JSON_QUERY(js::jsonb, '$.a' RETURNING char(5) OMIT QUOTES EMPTY ARRAY ON EMPTY) > 'a' COLLATE "C") - CONSTRAINT test_jsonb_constraint6 - CHECK (JSON_EXISTS(js::jsonb, 'strict $.a' RETURNING int TRUE ON ERROR) < 2) -); -\d test_jsonb_constraints - Table "public.test_jsonb_constraints" - Column | Type | Collation | Nullable | Default ---------+---------+-----------+----------+-------------------------------------------------------------------------------- - js | text | | | - i | integer | | | - x | jsonb | | | JSON_QUERY('[1, 2]'::jsonb, '$[*]' RETURNING jsonb WITH UNCONDITIONAL WRAPPER) -Check constraints: - "test_jsonb_constraint1" CHECK (js IS JSON) - "test_jsonb_constraint2" CHECK (JSON_EXISTS(js::jsonb, '$."a"' PASSING i + 5 AS int, i::text AS txt, ARRAY[1, 2, 3] AS arr)) - "test_jsonb_constraint3" CHECK (JSON_VALUE(js::jsonb, '$."a"' RETURNING integer DEFAULT ('12'::text || i)::integer ON EMPTY ERROR ON ERROR) > i) - "test_jsonb_constraint4" CHECK (JSON_QUERY(js::jsonb, '$."a"' RETURNING jsonb WITH CONDITIONAL WRAPPER EMPTY OBJECT ON ERROR) < '[10]'::jsonb) - "test_jsonb_constraint5" CHECK (JSON_QUERY(js::jsonb, '$."a"' RETURNING character(5) OMIT QUOTES EMPTY ARRAY ON EMPTY) > ('a'::bpchar COLLATE "C")) - "test_jsonb_constraint6" CHECK (JSON_EXISTS(js::jsonb, 'strict $."a"' RETURNING integer TRUE ON ERROR) < 2) - -SELECT check_clause -FROM information_schema.check_constraints -WHERE constraint_name LIKE 'test_jsonb_constraint%' -ORDER BY 1; - check_clause --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- - ((JSON_EXISTS((js)::jsonb, 'strict $."a"' RETURNING integer TRUE ON ERROR) < 2)) - ((JSON_QUERY((js)::jsonb, '$."a"' RETURNING character(5) OMIT QUOTES EMPTY ARRAY ON EMPTY) > ('a'::bpchar COLLATE "C"))) - ((JSON_QUERY((js)::jsonb, '$."a"' RETURNING jsonb WITH CONDITIONAL WRAPPER EMPTY OBJECT ON ERROR) < '[10]'::jsonb)) - ((JSON_VALUE((js)::jsonb, '$."a"' RETURNING integer DEFAULT (('12'::text || i))::integer ON EMPTY ERROR ON ERROR) > i)) - ((js IS JSON)) - (JSON_EXISTS((js)::jsonb, '$."a"' PASSING (i + 5) AS int, (i)::text AS txt, ARRAY[1, 2, 3] AS arr)) -(6 rows) - -SELECT pg_get_expr(adbin, adrelid) -FROM pg_attrdef -WHERE adrelid = 'test_jsonb_constraints'::regclass -ORDER BY 1; - pg_get_expr --------------------------------------------------------------------------------- - JSON_QUERY('[1, 2]'::jsonb, '$[*]' RETURNING jsonb WITH UNCONDITIONAL WRAPPER) -(1 row) - -INSERT INTO test_jsonb_constraints VALUES ('', 1); -ERROR: new row for relation "test_jsonb_constraints" violates check constraint "test_jsonb_constraint1" -DETAIL: Failing row contains (, 1, [1, 2]). -INSERT INTO test_jsonb_constraints VALUES ('1', 1); -ERROR: new row for relation "test_jsonb_constraints" violates check constraint "test_jsonb_constraint2" -DETAIL: Failing row contains (1, 1, [1, 2]). -INSERT INTO test_jsonb_constraints VALUES ('[]'); -ERROR: new row for relation "test_jsonb_constraints" violates check constraint "test_jsonb_constraint2" -DETAIL: Failing row contains ([], null, [1, 2]). -INSERT INTO test_jsonb_constraints VALUES ('{"b": 1}', 1); -ERROR: new row for relation "test_jsonb_constraints" violates check constraint "test_jsonb_constraint2" -DETAIL: Failing row contains ({"b": 1}, 1, [1, 2]). -INSERT INTO test_jsonb_constraints VALUES ('{"a": 1}', 1); -ERROR: new row for relation "test_jsonb_constraints" violates check constraint "test_jsonb_constraint3" -DETAIL: Failing row contains ({"a": 1}, 1, [1, 2]). -INSERT INTO test_jsonb_constraints VALUES ('{"a": 7}', 1); -ERROR: new row for relation "test_jsonb_constraints" violates check constraint "test_jsonb_constraint5" -DETAIL: Failing row contains ({"a": 7}, 1, [1, 2]). -INSERT INTO test_jsonb_constraints VALUES ('{"a": 10}', 1); -ERROR: new row for relation "test_jsonb_constraints" violates check constraint "test_jsonb_constraint4" -DETAIL: Failing row contains ({"a": 10}, 1, [1, 2]). -DROP TABLE test_jsonb_constraints; --- Test mutabilily od query functions -CREATE TABLE test_jsonb_mutability(js jsonb); -CREATE INDEX ON test_jsonb_mutability (JSON_QUERY(js, '$')); -CREATE INDEX ON test_jsonb_mutability (JSON_QUERY(js, '$.a[0]')); -CREATE INDEX ON test_jsonb_mutability (JSON_QUERY(js, '$.datetime()')); -CREATE INDEX ON test_jsonb_mutability (JSON_QUERY(js, '$.a ? (@ < $.datetime())')); -CREATE INDEX ON test_jsonb_mutability (JSON_QUERY(js, '$.a ? (@.datetime() < $.datetime())')); -ERROR: functions in index expression must be marked IMMUTABLE -CREATE INDEX ON test_jsonb_mutability (JSON_QUERY(js, '$.a ? (@.datetime() < $.datetime("HH:MI TZH"))')); -ERROR: functions in index expression must be marked IMMUTABLE -CREATE INDEX ON test_jsonb_mutability (JSON_QUERY(js, '$.a ? (@.datetime("HH:MI TZH") < $.datetime("HH:MI TZH"))')); -CREATE INDEX ON test_jsonb_mutability (JSON_QUERY(js, '$.a ? (@.datetime("HH:MI") < $.datetime("YY-MM-DD HH:MI"))')); -CREATE INDEX ON test_jsonb_mutability (JSON_QUERY(js, '$.a ? (@.datetime("HH:MI TZH") < $.datetime("YY-MM-DD HH:MI"))')); -ERROR: functions in index expression must be marked IMMUTABLE -CREATE INDEX ON test_jsonb_mutability (JSON_QUERY(js, '$.datetime("HH:MI TZH") < $x' PASSING '12:34'::timetz AS x)); -CREATE INDEX ON test_jsonb_mutability (JSON_QUERY(js, '$.datetime("HH:MI TZH") < $y' PASSING '12:34'::timetz AS x)); -CREATE INDEX ON test_jsonb_mutability (JSON_QUERY(js, '$.datetime() < $x' PASSING '12:34'::timetz AS x)); -ERROR: functions in index expression must be marked IMMUTABLE -CREATE INDEX ON test_jsonb_mutability (JSON_QUERY(js, '$.datetime() < $x' PASSING '1234'::int AS x)); -CREATE INDEX ON test_jsonb_mutability (JSON_QUERY(js, '$.datetime() ? (@ == $x)' PASSING '12:34'::time AS x)); -ERROR: functions in index expression must be marked IMMUTABLE -CREATE INDEX ON test_jsonb_mutability (JSON_QUERY(js, '$.datetime("YY-MM-DD") ? (@ == $x)' PASSING '2020-07-14'::date AS x)); -CREATE INDEX ON test_jsonb_mutability (JSON_QUERY(js, '$[1, $.a ? (@.datetime() == $x)]' PASSING '12:34'::time AS x)); -ERROR: functions in index expression must be marked IMMUTABLE -CREATE INDEX ON test_jsonb_mutability (JSON_QUERY(js, '$[1, 0 to $.a ? (@.datetime() == $x)]' PASSING '12:34'::time AS x)); -ERROR: functions in index expression must be marked IMMUTABLE -CREATE INDEX ON test_jsonb_mutability (JSON_QUERY(js, '$[1, $.a ? (@.datetime("HH:MI") == $x)]' PASSING '12:34'::time AS x)); -DROP TABLE test_jsonb_mutability; --- JSON_TABLE --- Should fail (JSON_TABLE can be used only in FROM clause) -SELECT JSON_TABLE('[]', '$'); -ERROR: syntax error at or near "(" -LINE 1: SELECT JSON_TABLE('[]', '$'); - ^ --- Should fail (no columns) -SELECT * FROM JSON_TABLE(NULL, '$' COLUMNS ()); -ERROR: syntax error at or near ")" -LINE 1: SELECT * FROM JSON_TABLE(NULL, '$' COLUMNS ()); - ^ -SELECT * FROM JSON_TABLE (NULL::jsonb, '$' COLUMNS (v1 timestamp)) AS f (v1, v2); -ERROR: JSON_TABLE function has 1 columns available but 2 columns specified --- NULL => empty table -SELECT * FROM JSON_TABLE(NULL::jsonb, '$' COLUMNS (foo int)) bar; - foo ------ -(0 rows) - --- -SELECT * FROM JSON_TABLE(jsonb '123', '$' - COLUMNS (item int PATH '$', foo int)) bar; - item | foo -------+----- - 123 | -(1 row) - --- JSON_TABLE: basic functionality -CREATE DOMAIN jsonb_test_domain AS text CHECK (value <> 'foo'); -SELECT * -FROM - (VALUES - ('1'), - ('[]'), - ('{}'), - ('[1, 1.23, "2", "aaaaaaa", "foo", null, false, true, {"aaa": 123}, "[1,2]", "\"str\""]') - ) vals(js) - LEFT OUTER JOIN --- JSON_TABLE is implicitly lateral - JSON_TABLE( - vals.js::jsonb, 'lax $[*]' - COLUMNS ( - id FOR ORDINALITY, - id2 FOR ORDINALITY, -- allowed additional ordinality columns - "int" int PATH '$', - "text" text PATH '$', - "char(4)" char(4) PATH '$', - "bool" bool PATH '$', - "numeric" numeric PATH '$', - "domain" jsonb_test_domain PATH '$', - js json PATH '$', - jb jsonb PATH '$', - jst text FORMAT JSON PATH '$', - jsc char(4) FORMAT JSON PATH '$', - jsv varchar(4) FORMAT JSON PATH '$', - jsb jsonb FORMAT JSON PATH '$', - jsbq jsonb FORMAT JSON PATH '$' OMIT QUOTES, - aaa int, -- implicit path '$."aaa"', - aaa1 int PATH '$.aaa', - exists1 bool EXISTS PATH '$.aaa', - exists2 int EXISTS PATH '$.aaa', - exists3 int EXISTS PATH 'strict $.aaa' UNKNOWN ON ERROR, - exists4 text EXISTS PATH 'strict $.aaa' FALSE ON ERROR, - js2 json PATH '$', - jsb2w jsonb PATH '$' WITH WRAPPER, - jsb2q jsonb PATH '$' OMIT QUOTES, - ia int[] PATH '$', - ta text[] PATH '$', - jba jsonb[] PATH '$' - ) - ) jt - ON true; - js | id | id2 | int | text | char(4) | bool | numeric | domain | js | jb | jst | jsc | jsv | jsb | jsbq | aaa | aaa1 | exists1 | exists2 | exists3 | exists4 | js2 | jsb2w | jsb2q | ia | ta | jba ----------------------------------------------------------------------------------------+----+-----+-----+---------+---------+------+---------+---------+--------------+--------------+--------------+------+------+--------------+--------------+-----+------+---------+---------+---------+---------+--------------+----------------+--------------+----+----+----- - 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | | | f | 0 | | false | 1 | [1] | 1 | | | - [] | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | - {} | 1 | 1 | | | | | | | {} | {} | {} | {} | {} | {} | {} | | | f | 0 | | false | {} | [{}] | {} | | | - [1, 1.23, "2", "aaaaaaa", "foo", null, false, true, {"aaa": 123}, "[1,2]", "\"str\""] | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | | | f | 0 | | false | 1 | [1] | 1 | | | - [1, 1.23, "2", "aaaaaaa", "foo", null, false, true, {"aaa": 123}, "[1,2]", "\"str\""] | 2 | 2 | 1 | 1.23 | 1.23 | | 1.23 | 1.23 | 1.23 | 1.23 | 1.23 | 1.23 | 1.23 | 1.23 | 1.23 | | | f | 0 | | false | 1.23 | [1.23] | 1.23 | | | - [1, 1.23, "2", "aaaaaaa", "foo", null, false, true, {"aaa": 123}, "[1,2]", "\"str\""] | 3 | 3 | 2 | 2 | 2 | | 2 | 2 | "2" | "2" | "2" | "2" | "2" | "2" | 2 | | | f | 0 | | false | "2" | ["2"] | 2 | | | - [1, 1.23, "2", "aaaaaaa", "foo", null, false, true, {"aaa": 123}, "[1,2]", "\"str\""] | 4 | 4 | | aaaaaaa | aaaa | | | aaaaaaa | "aaaaaaa" | "aaaaaaa" | "aaaaaaa" | "aaa | "aaa | "aaaaaaa" | | | | f | 0 | | false | "aaaaaaa" | ["aaaaaaa"] | | | | - [1, 1.23, "2", "aaaaaaa", "foo", null, false, true, {"aaa": 123}, "[1,2]", "\"str\""] | 5 | 5 | | foo | foo | | | | "foo" | "foo" | "foo" | "foo | "foo | "foo" | | | | f | 0 | | false | "foo" | ["foo"] | | | | - [1, 1.23, "2", "aaaaaaa", "foo", null, false, true, {"aaa": 123}, "[1,2]", "\"str\""] | 6 | 6 | | | | | | | null | null | null | null | null | null | null | | | f | 0 | | false | null | [null] | null | | | - [1, 1.23, "2", "aaaaaaa", "foo", null, false, true, {"aaa": 123}, "[1,2]", "\"str\""] | 7 | 7 | 0 | false | fals | f | | false | false | false | false | fals | fals | false | false | | | f | 0 | | false | false | [false] | false | | | - [1, 1.23, "2", "aaaaaaa", "foo", null, false, true, {"aaa": 123}, "[1,2]", "\"str\""] | 8 | 8 | 1 | true | true | t | | true | true | true | true | true | true | true | true | | | f | 0 | | false | true | [true] | true | | | - [1, 1.23, "2", "aaaaaaa", "foo", null, false, true, {"aaa": 123}, "[1,2]", "\"str\""] | 9 | 9 | | | | | | | {"aaa": 123} | {"aaa": 123} | {"aaa": 123} | {"aa | {"aa | {"aaa": 123} | {"aaa": 123} | 123 | 123 | t | 1 | 1 | true | {"aaa": 123} | [{"aaa": 123}] | {"aaa": 123} | | | - [1, 1.23, "2", "aaaaaaa", "foo", null, false, true, {"aaa": 123}, "[1,2]", "\"str\""] | 10 | 10 | | [1,2] | [1,2 | | | [1,2] | "[1,2]" | "[1,2]" | "[1,2]" | "[1, | "[1, | "[1,2]" | [1, 2] | | | f | 0 | | false | "[1,2]" | ["[1,2]"] | [1, 2] | | | - [1, 1.23, "2", "aaaaaaa", "foo", null, false, true, {"aaa": 123}, "[1,2]", "\"str\""] | 11 | 11 | | "str" | "str | | | "str" | "\"str\"" | "\"str\"" | "\"str\"" | "\"s | "\"s | "\"str\"" | "str" | | | f | 0 | | false | "\"str\"" | ["\"str\""] | "str" | | | -(14 rows) - --- JSON_TABLE: Test backward parsing -CREATE VIEW jsonb_table_view AS -SELECT * FROM - JSON_TABLE( - jsonb 'null', 'lax $[*]' PASSING 1 + 2 AS a, json '"foo"' AS "b c" - COLUMNS ( - id FOR ORDINALITY, - id2 FOR ORDINALITY, -- allowed additional ordinality columns - "int" int PATH '$', - "text" text PATH '$', - "char(4)" char(4) PATH '$', - "bool" bool PATH '$', - "numeric" numeric PATH '$', - "domain" jsonb_test_domain PATH '$', - js json PATH '$', - jb jsonb PATH '$', - jst text FORMAT JSON PATH '$', - jsc char(4) FORMAT JSON PATH '$', - jsv varchar(4) FORMAT JSON PATH '$', - jsb jsonb FORMAT JSON PATH '$', - jsbq jsonb FORMAT JSON PATH '$' OMIT QUOTES, - aaa int, -- implicit path '$."aaa"', - aaa1 int PATH '$.aaa', - exists1 bool EXISTS PATH '$.aaa', - exists2 int EXISTS PATH '$.aaa' TRUE ON ERROR, - exists3 text EXISTS PATH 'strict $.aaa' UNKNOWN ON ERROR, - js2 json PATH '$', - jsb2w jsonb PATH '$' WITH WRAPPER, - jsb2q jsonb PATH '$' OMIT QUOTES, - ia int[] PATH '$', - ta text[] PATH '$', - jba jsonb[] PATH '$', - NESTED PATH '$[1]' AS p1 COLUMNS ( - a1 int, - NESTED PATH '$[*]' AS "p1 1" COLUMNS ( - a11 text - ), - b1 text - ), - NESTED PATH '$[2]' AS p2 COLUMNS ( - NESTED PATH '$[*]' AS "p2:1" COLUMNS ( - a21 text - ), - NESTED PATH '$[*]' AS p22 COLUMNS ( - a22 text - ) - ) - ) - ); -\sv jsonb_table_view -CREATE OR REPLACE VIEW public.jsonb_table_view AS - SELECT "json_table".id, - "json_table".id2, - "json_table"."int", - "json_table".text, - "json_table"."char(4)", - "json_table".bool, - "json_table"."numeric", - "json_table".domain, - "json_table".js, - "json_table".jb, - "json_table".jst, - "json_table".jsc, - "json_table".jsv, - "json_table".jsb, - "json_table".jsbq, - "json_table".aaa, - "json_table".aaa1, - "json_table".exists1, - "json_table".exists2, - "json_table".exists3, - "json_table".js2, - "json_table".jsb2w, - "json_table".jsb2q, - "json_table".ia, - "json_table".ta, - "json_table".jba, - "json_table".a1, - "json_table".b1, - "json_table".a11, - "json_table".a21, - "json_table".a22 - FROM JSON_TABLE( - 'null'::jsonb, '$[*]' AS json_table_path_1 - PASSING - 1 + 2 AS a, - '"foo"'::json AS "b c" - COLUMNS ( - id FOR ORDINALITY, - id2 FOR ORDINALITY, - "int" integer PATH '$', - text text PATH '$', - "char(4)" character(4) PATH '$', - bool boolean PATH '$', - "numeric" numeric PATH '$', - domain jsonb_test_domain PATH '$', - js json PATH '$', - jb jsonb PATH '$', - jst text FORMAT JSON PATH '$', - jsc character(4) FORMAT JSON PATH '$', - jsv character varying(4) FORMAT JSON PATH '$', - jsb jsonb PATH '$', - jsbq jsonb PATH '$' OMIT QUOTES, - aaa integer PATH '$."aaa"', - aaa1 integer PATH '$."aaa"', - exists1 boolean EXISTS PATH '$."aaa"', - exists2 integer EXISTS PATH '$."aaa"' TRUE ON ERROR, - exists3 text EXISTS PATH 'strict $."aaa"' UNKNOWN ON ERROR, - js2 json PATH '$', - jsb2w jsonb PATH '$' WITH UNCONDITIONAL WRAPPER, - jsb2q jsonb PATH '$' OMIT QUOTES, - ia integer[] PATH '$', - ta text[] PATH '$', - jba jsonb[] PATH '$', - NESTED PATH '$[1]' AS p1 - COLUMNS ( - a1 integer PATH '$."a1"', - b1 text PATH '$."b1"', - NESTED PATH '$[*]' AS "p1 1" - COLUMNS ( - a11 text PATH '$."a11"' - ) - ), - NESTED PATH '$[2]' AS p2 - COLUMNS ( - NESTED PATH '$[*]' AS "p2:1" - COLUMNS ( - a21 text PATH '$."a21"' - ), - NESTED PATH '$[*]' AS p22 - COLUMNS ( - a22 text PATH '$."a22"' - ) - ) - ) - PLAN (json_table_path_1 OUTER ((p1 OUTER "p1 1") UNION (p2 OUTER ("p2:1" UNION p22)))) - ) -EXPLAIN (COSTS OFF, VERBOSE) SELECT * FROM jsonb_table_view; - QUERY PLAN -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- - Table Function Scan on "json_table" - Output: "json_table".id, "json_table".id2, "json_table"."int", "json_table".text, "json_table"."char(4)", "json_table".bool, "json_table"."numeric", "json_table".domain, "json_table".js, "json_table".jb, "json_table".jst, "json_table".jsc, "json_table".jsv, "json_table".jsb, "json_table".jsbq, "json_table".aaa, "json_table".aaa1, "json_table".exists1, "json_table".exists2, "json_table".exists3, "json_table".js2, "json_table".jsb2w, "json_table".jsb2q, "json_table".ia, "json_table".ta, "json_table".jba, "json_table".a1, "json_table".b1, "json_table".a11, "json_table".a21, "json_table".a22 - Table Function Call: JSON_TABLE('null'::jsonb, '$[*]' AS json_table_path_1 PASSING 3 AS a, '"foo"'::jsonb AS "b c" COLUMNS (id FOR ORDINALITY, id2 FOR ORDINALITY, "int" integer PATH '$', text text PATH '$', "char(4)" character(4) PATH '$', bool boolean PATH '$', "numeric" numeric PATH '$', domain jsonb_test_domain PATH '$', js json PATH '$', jb jsonb PATH '$', jst text FORMAT JSON PATH '$', jsc character(4) FORMAT JSON PATH '$', jsv character varying(4) FORMAT JSON PATH '$', jsb jsonb PATH '$', jsbq jsonb PATH '$' OMIT QUOTES, aaa integer PATH '$."aaa"', aaa1 integer PATH '$."aaa"', exists1 boolean EXISTS PATH '$."aaa"', exists2 integer EXISTS PATH '$."aaa"' TRUE ON ERROR, exists3 text EXISTS PATH 'strict $."aaa"' UNKNOWN ON ERROR, js2 json PATH '$', jsb2w jsonb PATH '$' WITH UNCONDITIONAL WRAPPER, jsb2q jsonb PATH '$' OMIT QUOTES, ia integer[] PATH '$', ta text[] PATH '$', jba jsonb[] PATH '$', NESTED PATH '$[1]' AS p1 COLUMNS (a1 integer PATH '$."a1"', b1 text PATH '$."b1"', NESTED PATH '$[*]' AS "p1 1" COLUMNS (a11 text PATH '$."a11"')), NESTED PATH '$[2]' AS p2 COLUMNS ( NESTED PATH '$[*]' AS "p2:1" COLUMNS (a21 text PATH '$."a21"'), NESTED PATH '$[*]' AS p22 COLUMNS (a22 text PATH '$."a22"'))) PLAN (json_table_path_1 OUTER ((p1 OUTER "p1 1") UNION (p2 OUTER ("p2:1" UNION p22))))) -(3 rows) - -DROP VIEW jsonb_table_view; -DROP DOMAIN jsonb_test_domain; --- JSON_TABLE: ON EMPTY/ON ERROR behavior -SELECT * -FROM - (VALUES ('1'), ('"err"')) vals(js), - JSON_TABLE(vals.js::jsonb, '$' COLUMNS (a int PATH '$')) jt; - js | a --------+--- - 1 | 1 - "err" | -(2 rows) - -SELECT * -FROM - (VALUES ('1'), ('"err"')) vals(js) - LEFT OUTER JOIN - JSON_TABLE(vals.js::jsonb, '$' COLUMNS (a int PATH '$') ERROR ON ERROR) jt - ON true; -ERROR: invalid input syntax for type integer: "err" -SELECT * -FROM - (VALUES ('1'), ('"err"')) vals(js) - LEFT OUTER JOIN - JSON_TABLE(vals.js::jsonb, '$' COLUMNS (a int PATH '$' ERROR ON ERROR)) jt - ON true; -ERROR: invalid input syntax for type integer: "err" -SELECT * FROM JSON_TABLE(jsonb '1', '$' COLUMNS (a int PATH '$.a' ERROR ON EMPTY)) jt; - a ---- - -(1 row) - -SELECT * FROM JSON_TABLE(jsonb '1', '$' COLUMNS (a int PATH 'strict $.a' ERROR ON EMPTY) ERROR ON ERROR) jt; -ERROR: jsonpath member accessor can only be applied to an object -SELECT * FROM JSON_TABLE(jsonb '1', '$' COLUMNS (a int PATH 'lax $.a' ERROR ON EMPTY) ERROR ON ERROR) jt; -ERROR: no SQL/JSON item -SELECT * FROM JSON_TABLE(jsonb '"a"', '$' COLUMNS (a int PATH '$' DEFAULT 1 ON EMPTY DEFAULT 2 ON ERROR)) jt; - a ---- - 2 -(1 row) - -SELECT * FROM JSON_TABLE(jsonb '"a"', '$' COLUMNS (a int PATH 'strict $.a' DEFAULT 1 ON EMPTY DEFAULT 2 ON ERROR)) jt; - a ---- - 2 -(1 row) - -SELECT * FROM JSON_TABLE(jsonb '"a"', '$' COLUMNS (a int PATH 'lax $.a' DEFAULT 1 ON EMPTY DEFAULT 2 ON ERROR)) jt; - a ---- - 1 -(1 row) - --- JSON_TABLE: EXISTS PATH types -SELECT * FROM JSON_TABLE(jsonb '"a"', '$' COLUMNS (a int4 EXISTS PATH '$.a')); - a ---- - 0 -(1 row) - -SELECT * FROM JSON_TABLE(jsonb '"a"', '$' COLUMNS (a int2 EXISTS PATH '$.a')); -ERROR: cannot cast type boolean to smallint -LINE 1: ...ELECT * FROM JSON_TABLE(jsonb '"a"', '$' COLUMNS (a int2 EXI... - ^ -SELECT * FROM JSON_TABLE(jsonb '"a"', '$' COLUMNS (a int8 EXISTS PATH '$.a')); -ERROR: cannot cast type boolean to bigint -LINE 1: ...ELECT * FROM JSON_TABLE(jsonb '"a"', '$' COLUMNS (a int8 EXI... - ^ -SELECT * FROM JSON_TABLE(jsonb '"a"', '$' COLUMNS (a float4 EXISTS PATH '$.a')); -ERROR: cannot cast type boolean to real -LINE 1: ...ELECT * FROM JSON_TABLE(jsonb '"a"', '$' COLUMNS (a float4 E... - ^ -SELECT * FROM JSON_TABLE(jsonb '"a"', '$' COLUMNS (a char(3) EXISTS PATH '$.a')); - a ------ - fal -(1 row) - -SELECT * FROM JSON_TABLE(jsonb '"a"', '$' COLUMNS (a json EXISTS PATH '$.a')); -ERROR: cannot cast type boolean to json -LINE 1: ...ELECT * FROM JSON_TABLE(jsonb '"a"', '$' COLUMNS (a json EXI... - ^ -SELECT * FROM JSON_TABLE(jsonb '"a"', '$' COLUMNS (a jsonb EXISTS PATH '$.a')); -ERROR: cannot cast type boolean to jsonb -LINE 1: ...ELECT * FROM JSON_TABLE(jsonb '"a"', '$' COLUMNS (a jsonb EX... - ^ --- JSON_TABLE: nested paths and plans --- Should fail (JSON_TABLE columns must contain explicit AS path --- specifications if explicit PLAN clause is used) -SELECT * FROM JSON_TABLE( - jsonb '[]', '$' -- AS required here - COLUMNS ( - foo int PATH '$' - ) - PLAN DEFAULT (UNION) -) jt; -ERROR: invalid JSON_TABLE expression -LINE 2: jsonb '[]', '$' -- AS required here - ^ -DETAIL: JSON_TABLE columns must contain explicit AS pathname specification if explicit PLAN clause is used -SELECT * FROM JSON_TABLE( - jsonb '[]', '$' AS path1 - COLUMNS ( - NESTED PATH '$' COLUMNS ( -- AS required here - foo int PATH '$' - ) - ) - PLAN DEFAULT (UNION) -) jt; -ERROR: invalid JSON_TABLE expression -LINE 4: NESTED PATH '$' COLUMNS ( -- AS required here - ^ -DETAIL: JSON_TABLE columns must contain explicit AS pathname specification if explicit PLAN clause is used --- Should fail (column names must be distinct) -SELECT * FROM JSON_TABLE( - jsonb '[]', '$' AS a - COLUMNS ( - a int - ) -) jt; -ERROR: duplicate JSON_TABLE column name: a -HINT: JSON_TABLE column names must be distinct from one another -SELECT * FROM JSON_TABLE( - jsonb '[]', '$' AS a - COLUMNS ( - b int, - NESTED PATH '$' AS a - COLUMNS ( - c int - ) - ) -) jt; -ERROR: duplicate JSON_TABLE column name: a -HINT: JSON_TABLE column names must be distinct from one another -SELECT * FROM JSON_TABLE( - jsonb '[]', '$' - COLUMNS ( - b int, - NESTED PATH '$' AS b - COLUMNS ( - c int - ) - ) -) jt; -ERROR: duplicate JSON_TABLE column name: b -HINT: JSON_TABLE column names must be distinct from one another -SELECT * FROM JSON_TABLE( - jsonb '[]', '$' - COLUMNS ( - NESTED PATH '$' AS a - COLUMNS ( - b int - ), - NESTED PATH '$' - COLUMNS ( - NESTED PATH '$' AS a - COLUMNS ( - c int - ) - ) - ) -) jt; -ERROR: duplicate JSON_TABLE column name: a -HINT: JSON_TABLE column names must be distinct from one another --- JSON_TABLE: plan validation -SELECT * FROM JSON_TABLE( - jsonb 'null', '$[*]' AS p0 - COLUMNS ( - NESTED PATH '$' AS p1 COLUMNS ( - NESTED PATH '$' AS p11 COLUMNS ( foo int ), - NESTED PATH '$' AS p12 COLUMNS ( bar int ) - ), - NESTED PATH '$' AS p2 COLUMNS ( - NESTED PATH '$' AS p21 COLUMNS ( baz int ) - ) - ) - PLAN (p1) -) jt; -ERROR: invalid JSON_TABLE plan -LINE 12: PLAN (p1) - ^ -DETAIL: path name mismatch: expected p0 but p1 is given -SELECT * FROM JSON_TABLE( - jsonb 'null', '$[*]' AS p0 - COLUMNS ( - NESTED PATH '$' AS p1 COLUMNS ( - NESTED PATH '$' AS p11 COLUMNS ( foo int ), - NESTED PATH '$' AS p12 COLUMNS ( bar int ) - ), - NESTED PATH '$' AS p2 COLUMNS ( - NESTED PATH '$' AS p21 COLUMNS ( baz int ) - ) - ) - PLAN (p0) -) jt; -ERROR: invalid JSON_TABLE plan -LINE 4: NESTED PATH '$' AS p1 COLUMNS ( - ^ -DETAIL: plan node for nested path p1 was not found in plan -SELECT * FROM JSON_TABLE( - jsonb 'null', '$[*]' AS p0 - COLUMNS ( - NESTED PATH '$' AS p1 COLUMNS ( - NESTED PATH '$' AS p11 COLUMNS ( foo int ), - NESTED PATH '$' AS p12 COLUMNS ( bar int ) - ), - NESTED PATH '$' AS p2 COLUMNS ( - NESTED PATH '$' AS p21 COLUMNS ( baz int ) - ) - ) - PLAN (p0 OUTER p3) -) jt; -ERROR: invalid JSON_TABLE plan -LINE 4: NESTED PATH '$' AS p1 COLUMNS ( - ^ -DETAIL: plan node for nested path p1 was not found in plan -SELECT * FROM JSON_TABLE( - jsonb 'null', '$[*]' AS p0 - COLUMNS ( - NESTED PATH '$' AS p1 COLUMNS ( - NESTED PATH '$' AS p11 COLUMNS ( foo int ), - NESTED PATH '$' AS p12 COLUMNS ( bar int ) - ), - NESTED PATH '$' AS p2 COLUMNS ( - NESTED PATH '$' AS p21 COLUMNS ( baz int ) - ) - ) - PLAN (p0 UNION p1 UNION p11) -) jt; -ERROR: invalid JSON_TABLE plan -LINE 12: PLAN (p0 UNION p1 UNION p11) - ^ -DETAIL: expected INNER or OUTER JSON_TABLE plan node -SELECT * FROM JSON_TABLE( - jsonb 'null', '$[*]' AS p0 - COLUMNS ( - NESTED PATH '$' AS p1 COLUMNS ( - NESTED PATH '$' AS p11 COLUMNS ( foo int ), - NESTED PATH '$' AS p12 COLUMNS ( bar int ) - ), - NESTED PATH '$' AS p2 COLUMNS ( - NESTED PATH '$' AS p21 COLUMNS ( baz int ) - ) - ) - PLAN (p0 OUTER (p1 CROSS p13)) -) jt; -ERROR: invalid JSON_TABLE plan -LINE 8: NESTED PATH '$' AS p2 COLUMNS ( - ^ -DETAIL: plan node for nested path p2 was not found in plan -SELECT * FROM JSON_TABLE( - jsonb 'null', '$[*]' AS p0 - COLUMNS ( - NESTED PATH '$' AS p1 COLUMNS ( - NESTED PATH '$' AS p11 COLUMNS ( foo int ), - NESTED PATH '$' AS p12 COLUMNS ( bar int ) - ), - NESTED PATH '$' AS p2 COLUMNS ( - NESTED PATH '$' AS p21 COLUMNS ( baz int ) - ) - ) - PLAN (p0 OUTER (p1 CROSS p2)) -) jt; -ERROR: invalid JSON_TABLE plan -LINE 5: NESTED PATH '$' AS p11 COLUMNS ( foo int ), - ^ -DETAIL: plan node for nested path p11 was not found in plan -SELECT * FROM JSON_TABLE( - jsonb 'null', '$[*]' AS p0 - COLUMNS ( - NESTED PATH '$' AS p1 COLUMNS ( - NESTED PATH '$' AS p11 COLUMNS ( foo int ), - NESTED PATH '$' AS p12 COLUMNS ( bar int ) - ), - NESTED PATH '$' AS p2 COLUMNS ( - NESTED PATH '$' AS p21 COLUMNS ( baz int ) - ) - ) - PLAN (p0 OUTER ((p1 UNION p11) CROSS p2)) -) jt; -ERROR: invalid JSON_TABLE plan -LINE 12: PLAN (p0 OUTER ((p1 UNION p11) CROSS p2)) - ^ -DETAIL: plan node contains some extra or duplicate sibling nodes -SELECT * FROM JSON_TABLE( - jsonb 'null', '$[*]' AS p0 - COLUMNS ( - NESTED PATH '$' AS p1 COLUMNS ( - NESTED PATH '$' AS p11 COLUMNS ( foo int ), - NESTED PATH '$' AS p12 COLUMNS ( bar int ) - ), - NESTED PATH '$' AS p2 COLUMNS ( - NESTED PATH '$' AS p21 COLUMNS ( baz int ) - ) - ) - PLAN (p0 OUTER ((p1 INNER p11) CROSS p2)) -) jt; -ERROR: invalid JSON_TABLE plan -LINE 6: NESTED PATH '$' AS p12 COLUMNS ( bar int ) - ^ -DETAIL: plan node for nested path p12 was not found in plan -SELECT * FROM JSON_TABLE( - jsonb 'null', '$[*]' AS p0 - COLUMNS ( - NESTED PATH '$' AS p1 COLUMNS ( - NESTED PATH '$' AS p11 COLUMNS ( foo int ), - NESTED PATH '$' AS p12 COLUMNS ( bar int ) - ), - NESTED PATH '$' AS p2 COLUMNS ( - NESTED PATH '$' AS p21 COLUMNS ( baz int ) - ) - ) - PLAN (p0 OUTER ((p1 INNER (p12 CROSS p11)) CROSS p2)) -) jt; -ERROR: invalid JSON_TABLE plan -LINE 9: NESTED PATH '$' AS p21 COLUMNS ( baz int ) - ^ -DETAIL: plan node for nested path p21 was not found in plan -SELECT * FROM JSON_TABLE( - jsonb 'null', 'strict $[*]' AS p0 - COLUMNS ( - NESTED PATH '$' AS p1 COLUMNS ( - NESTED PATH '$' AS p11 COLUMNS ( foo int ), - NESTED PATH '$' AS p12 COLUMNS ( bar int ) - ), - NESTED PATH '$' AS p2 COLUMNS ( - NESTED PATH '$' AS p21 COLUMNS ( baz int ) - ) - ) - PLAN (p0 OUTER ((p1 INNER (p12 CROSS p11)) CROSS (p2 INNER p21))) -) jt; - bar | foo | baz ------+-----+----- -(0 rows) - -SELECT * FROM JSON_TABLE( - jsonb 'null', 'strict $[*]' -- without root path name - COLUMNS ( - NESTED PATH '$' AS p1 COLUMNS ( - NESTED PATH '$' AS p11 COLUMNS ( foo int ), - NESTED PATH '$' AS p12 COLUMNS ( bar int ) - ), - NESTED PATH '$' AS p2 COLUMNS ( - NESTED PATH '$' AS p21 COLUMNS ( baz int ) - ) - ) - PLAN ((p1 INNER (p12 CROSS p11)) CROSS (p2 INNER p21)) -) jt; -ERROR: invalid JSON_TABLE expression -LINE 2: jsonb 'null', 'strict $[*]' -- without root path name - ^ -DETAIL: JSON_TABLE columns must contain explicit AS pathname specification if explicit PLAN clause is used --- JSON_TABLE: plan execution -CREATE TEMP TABLE jsonb_table_test (js jsonb); -INSERT INTO jsonb_table_test -VALUES ( - '[ - {"a": 1, "b": [], "c": []}, - {"a": 2, "b": [1, 2, 3], "c": [10, null, 20]}, - {"a": 3, "b": [1, 2], "c": []}, - {"x": "4", "b": [1, 2], "c": 123} - ]' -); --- unspecified plan (outer, union) -select - jt.* -from - jsonb_table_test jtt, - json_table ( - jtt.js,'strict $[*]' as p - columns ( - n for ordinality, - a int path 'lax $.a' default -1 on empty, - nested path 'strict $.b[*]' as pb columns ( b int path '$' ), - nested path 'strict $.c[*]' as pc columns ( c int path '$' ) - ) - ) jt; - n | a | b | c ----+----+---+---- - 1 | 1 | | - 2 | 2 | 1 | - 2 | 2 | 2 | - 2 | 2 | 3 | - 2 | 2 | | 10 - 2 | 2 | | - 2 | 2 | | 20 - 3 | 3 | 1 | - 3 | 3 | 2 | - 4 | -1 | 1 | - 4 | -1 | 2 | -(11 rows) - --- default plan (outer, union) -select - jt.* -from - jsonb_table_test jtt, - json_table ( - jtt.js,'strict $[*]' as p - columns ( - n for ordinality, - a int path 'lax $.a' default -1 on empty, - nested path 'strict $.b[*]' as pb columns ( b int path '$' ), - nested path 'strict $.c[*]' as pc columns ( c int path '$' ) - ) - plan default (outer, union) - ) jt; - n | a | b | c ----+----+---+---- - 1 | 1 | | - 2 | 2 | 1 | - 2 | 2 | 2 | - 2 | 2 | 3 | - 2 | 2 | | 10 - 2 | 2 | | - 2 | 2 | | 20 - 3 | 3 | 1 | - 3 | 3 | 2 | - 4 | -1 | 1 | - 4 | -1 | 2 | -(11 rows) - --- specific plan (p outer (pb union pc)) -select - jt.* -from - jsonb_table_test jtt, - json_table ( - jtt.js,'strict $[*]' as p - columns ( - n for ordinality, - a int path 'lax $.a' default -1 on empty, - nested path 'strict $.b[*]' as pb columns ( b int path '$' ), - nested path 'strict $.c[*]' as pc columns ( c int path '$' ) - ) - plan (p outer (pb union pc)) - ) jt; - n | a | b | c ----+----+---+---- - 1 | 1 | | - 2 | 2 | 1 | - 2 | 2 | 2 | - 2 | 2 | 3 | - 2 | 2 | | 10 - 2 | 2 | | - 2 | 2 | | 20 - 3 | 3 | 1 | - 3 | 3 | 2 | - 4 | -1 | 1 | - 4 | -1 | 2 | -(11 rows) - --- specific plan (p outer (pc union pb)) -select - jt.* -from - jsonb_table_test jtt, - json_table ( - jtt.js,'strict $[*]' as p - columns ( - n for ordinality, - a int path 'lax $.a' default -1 on empty, - nested path 'strict $.b[*]' as pb columns ( b int path '$' ), - nested path 'strict $.c[*]' as pc columns ( c int path '$' ) - ) - plan (p outer (pc union pb)) - ) jt; - n | a | c | b ----+----+----+--- - 1 | 1 | | - 2 | 2 | 10 | - 2 | 2 | | - 2 | 2 | 20 | - 2 | 2 | | 1 - 2 | 2 | | 2 - 2 | 2 | | 3 - 3 | 3 | | 1 - 3 | 3 | | 2 - 4 | -1 | | 1 - 4 | -1 | | 2 -(11 rows) - --- default plan (inner, union) -select - jt.* -from - jsonb_table_test jtt, - json_table ( - jtt.js,'strict $[*]' as p - columns ( - n for ordinality, - a int path 'lax $.a' default -1 on empty, - nested path 'strict $.b[*]' as pb columns ( b int path '$' ), - nested path 'strict $.c[*]' as pc columns ( c int path '$' ) - ) - plan default (inner) - ) jt; - n | a | b | c ----+----+---+---- - 2 | 2 | 1 | - 2 | 2 | 2 | - 2 | 2 | 3 | - 2 | 2 | | 10 - 2 | 2 | | - 2 | 2 | | 20 - 3 | 3 | 1 | - 3 | 3 | 2 | - 4 | -1 | 1 | - 4 | -1 | 2 | -(10 rows) - --- specific plan (p inner (pb union pc)) -select - jt.* -from - jsonb_table_test jtt, - json_table ( - jtt.js,'strict $[*]' as p - columns ( - n for ordinality, - a int path 'lax $.a' default -1 on empty, - nested path 'strict $.b[*]' as pb columns ( b int path '$' ), - nested path 'strict $.c[*]' as pc columns ( c int path '$' ) - ) - plan (p inner (pb union pc)) - ) jt; - n | a | b | c ----+----+---+---- - 2 | 2 | 1 | - 2 | 2 | 2 | - 2 | 2 | 3 | - 2 | 2 | | 10 - 2 | 2 | | - 2 | 2 | | 20 - 3 | 3 | 1 | - 3 | 3 | 2 | - 4 | -1 | 1 | - 4 | -1 | 2 | -(10 rows) - --- default plan (inner, cross) -select - jt.* -from - jsonb_table_test jtt, - json_table ( - jtt.js,'strict $[*]' as p - columns ( - n for ordinality, - a int path 'lax $.a' default -1 on empty, - nested path 'strict $.b[*]' as pb columns ( b int path '$' ), - nested path 'strict $.c[*]' as pc columns ( c int path '$' ) - ) - plan default (cross, inner) - ) jt; - n | a | b | c ----+---+---+---- - 2 | 2 | 1 | 10 - 2 | 2 | 1 | - 2 | 2 | 1 | 20 - 2 | 2 | 2 | 10 - 2 | 2 | 2 | - 2 | 2 | 2 | 20 - 2 | 2 | 3 | 10 - 2 | 2 | 3 | - 2 | 2 | 3 | 20 -(9 rows) - --- specific plan (p inner (pb cross pc)) -select - jt.* -from - jsonb_table_test jtt, - json_table ( - jtt.js,'strict $[*]' as p - columns ( - n for ordinality, - a int path 'lax $.a' default -1 on empty, - nested path 'strict $.b[*]' as pb columns ( b int path '$' ), - nested path 'strict $.c[*]' as pc columns ( c int path '$' ) - ) - plan (p inner (pb cross pc)) - ) jt; - n | a | b | c ----+---+---+---- - 2 | 2 | 1 | 10 - 2 | 2 | 1 | - 2 | 2 | 1 | 20 - 2 | 2 | 2 | 10 - 2 | 2 | 2 | - 2 | 2 | 2 | 20 - 2 | 2 | 3 | 10 - 2 | 2 | 3 | - 2 | 2 | 3 | 20 -(9 rows) - --- default plan (outer, cross) -select - jt.* -from - jsonb_table_test jtt, - json_table ( - jtt.js,'strict $[*]' as p - columns ( - n for ordinality, - a int path 'lax $.a' default -1 on empty, - nested path 'strict $.b[*]' as pb columns ( b int path '$' ), - nested path 'strict $.c[*]' as pc columns ( c int path '$' ) - ) - plan default (outer, cross) - ) jt; - n | a | b | c ----+----+---+---- - 1 | 1 | | - 2 | 2 | 1 | 10 - 2 | 2 | 1 | - 2 | 2 | 1 | 20 - 2 | 2 | 2 | 10 - 2 | 2 | 2 | - 2 | 2 | 2 | 20 - 2 | 2 | 3 | 10 - 2 | 2 | 3 | - 2 | 2 | 3 | 20 - 3 | 3 | | - 4 | -1 | | -(12 rows) - --- specific plan (p outer (pb cross pc)) -select - jt.* -from - jsonb_table_test jtt, - json_table ( - jtt.js,'strict $[*]' as p - columns ( - n for ordinality, - a int path 'lax $.a' default -1 on empty, - nested path 'strict $.b[*]' as pb columns ( b int path '$' ), - nested path 'strict $.c[*]' as pc columns ( c int path '$' ) - ) - plan (p outer (pb cross pc)) - ) jt; - n | a | b | c ----+----+---+---- - 1 | 1 | | - 2 | 2 | 1 | 10 - 2 | 2 | 1 | - 2 | 2 | 1 | 20 - 2 | 2 | 2 | 10 - 2 | 2 | 2 | - 2 | 2 | 2 | 20 - 2 | 2 | 3 | 10 - 2 | 2 | 3 | - 2 | 2 | 3 | 20 - 3 | 3 | | - 4 | -1 | | -(12 rows) - -select - jt.*, b1 + 100 as b -from - json_table (jsonb - '[ - {"a": 1, "b": [[1, 10], [2], [3, 30, 300]], "c": [1, null, 2]}, - {"a": 2, "b": [10, 20], "c": [1, null, 2]}, - {"x": "3", "b": [11, 22, 33, 44]} - ]', - '$[*]' as p - columns ( - n for ordinality, - a int path 'lax $.a' default -1 on error, - nested path 'strict $.b[*]' as pb columns ( - b text format json path '$', - nested path 'strict $[*]' as pb1 columns ( - b1 int path '$' - ) - ), - nested path 'strict $.c[*]' as pc columns ( - c text format json path '$', - nested path 'strict $[*]' as pc1 columns ( - c1 int path '$' - ) - ) - ) - --plan default(outer, cross) - plan(p outer ((pb inner pb1) cross (pc outer pc1))) - ) jt; - n | a | b | b1 | c | c1 | b ----+---+--------------+-----+------+----+----- - 1 | 1 | [1, 10] | 1 | 1 | | 101 - 1 | 1 | [1, 10] | 1 | null | | 101 - 1 | 1 | [1, 10] | 1 | 2 | | 101 - 1 | 1 | [1, 10] | 10 | 1 | | 110 - 1 | 1 | [1, 10] | 10 | null | | 110 - 1 | 1 | [1, 10] | 10 | 2 | | 110 - 1 | 1 | [2] | 2 | 1 | | 102 - 1 | 1 | [2] | 2 | null | | 102 - 1 | 1 | [2] | 2 | 2 | | 102 - 1 | 1 | [3, 30, 300] | 3 | 1 | | 103 - 1 | 1 | [3, 30, 300] | 3 | null | | 103 - 1 | 1 | [3, 30, 300] | 3 | 2 | | 103 - 1 | 1 | [3, 30, 300] | 30 | 1 | | 130 - 1 | 1 | [3, 30, 300] | 30 | null | | 130 - 1 | 1 | [3, 30, 300] | 30 | 2 | | 130 - 1 | 1 | [3, 30, 300] | 300 | 1 | | 400 - 1 | 1 | [3, 30, 300] | 300 | null | | 400 - 1 | 1 | [3, 30, 300] | 300 | 2 | | 400 - 2 | 2 | | | | | - 3 | | | | | | -(20 rows) - --- Should succeed (JSON arguments are passed to root and nested paths) -SELECT * -FROM - generate_series(1, 4) x, - generate_series(1, 3) y, - JSON_TABLE(jsonb - '[[1,2,3],[2,3,4,5],[3,4,5,6]]', - 'strict $[*] ? (@[*] < $x)' - PASSING x AS x, y AS y - COLUMNS ( - y text FORMAT JSON PATH '$', - NESTED PATH 'strict $[*] ? (@ >= $y)' - COLUMNS ( - z int PATH '$' - ) - ) - ) jt; - x | y | y | z ----+---+--------------+--- - 2 | 1 | [1, 2, 3] | 1 - 2 | 1 | [1, 2, 3] | 2 - 2 | 1 | [1, 2, 3] | 3 - 3 | 1 | [1, 2, 3] | 1 - 3 | 1 | [1, 2, 3] | 2 - 3 | 1 | [1, 2, 3] | 3 - 3 | 1 | [2, 3, 4, 5] | 2 - 3 | 1 | [2, 3, 4, 5] | 3 - 3 | 1 | [2, 3, 4, 5] | 4 - 3 | 1 | [2, 3, 4, 5] | 5 - 4 | 1 | [1, 2, 3] | 1 - 4 | 1 | [1, 2, 3] | 2 - 4 | 1 | [1, 2, 3] | 3 - 4 | 1 | [2, 3, 4, 5] | 2 - 4 | 1 | [2, 3, 4, 5] | 3 - 4 | 1 | [2, 3, 4, 5] | 4 - 4 | 1 | [2, 3, 4, 5] | 5 - 4 | 1 | [3, 4, 5, 6] | 3 - 4 | 1 | [3, 4, 5, 6] | 4 - 4 | 1 | [3, 4, 5, 6] | 5 - 4 | 1 | [3, 4, 5, 6] | 6 - 2 | 2 | [1, 2, 3] | 2 - 2 | 2 | [1, 2, 3] | 3 - 3 | 2 | [1, 2, 3] | 2 - 3 | 2 | [1, 2, 3] | 3 - 3 | 2 | [2, 3, 4, 5] | 2 - 3 | 2 | [2, 3, 4, 5] | 3 - 3 | 2 | [2, 3, 4, 5] | 4 - 3 | 2 | [2, 3, 4, 5] | 5 - 4 | 2 | [1, 2, 3] | 2 - 4 | 2 | [1, 2, 3] | 3 - 4 | 2 | [2, 3, 4, 5] | 2 - 4 | 2 | [2, 3, 4, 5] | 3 - 4 | 2 | [2, 3, 4, 5] | 4 - 4 | 2 | [2, 3, 4, 5] | 5 - 4 | 2 | [3, 4, 5, 6] | 3 - 4 | 2 | [3, 4, 5, 6] | 4 - 4 | 2 | [3, 4, 5, 6] | 5 - 4 | 2 | [3, 4, 5, 6] | 6 - 2 | 3 | [1, 2, 3] | 3 - 3 | 3 | [1, 2, 3] | 3 - 3 | 3 | [2, 3, 4, 5] | 3 - 3 | 3 | [2, 3, 4, 5] | 4 - 3 | 3 | [2, 3, 4, 5] | 5 - 4 | 3 | [1, 2, 3] | 3 - 4 | 3 | [2, 3, 4, 5] | 3 - 4 | 3 | [2, 3, 4, 5] | 4 - 4 | 3 | [2, 3, 4, 5] | 5 - 4 | 3 | [3, 4, 5, 6] | 3 - 4 | 3 | [3, 4, 5, 6] | 4 - 4 | 3 | [3, 4, 5, 6] | 5 - 4 | 3 | [3, 4, 5, 6] | 6 -(52 rows) - --- Should fail (JSON arguments are not passed to column paths) -SELECT * -FROM JSON_TABLE( - jsonb '[1,2,3]', - '$[*] ? (@ < $x)' - PASSING 10 AS x - COLUMNS (y text FORMAT JSON PATH '$ ? (@ < $x)') - ) jt; -ERROR: could not find jsonpath variable "x" --- Extension: non-constant JSON path -SELECT JSON_EXISTS(jsonb '{"a": 123}', '$' || '.' || 'a'); - json_exists -------------- - t -(1 row) - -SELECT JSON_VALUE(jsonb '{"a": 123}', '$' || '.' || 'a'); - json_value ------------- - 123 -(1 row) - -SELECT JSON_VALUE(jsonb '{"a": 123}', '$' || '.' || 'b' DEFAULT 'foo' ON EMPTY); - json_value ------------- - foo -(1 row) - -SELECT JSON_QUERY(jsonb '{"a": 123}', '$' || '.' || 'a'); - json_query ------------- - 123 -(1 row) - -SELECT JSON_QUERY(jsonb '{"a": 123}', '$' || '.' || 'a' WITH WRAPPER); - json_query ------------- - [123] -(1 row) - --- Should fail (invalid path) -SELECT JSON_QUERY(jsonb '{"a": 123}', 'error' || ' ' || 'error'); -ERROR: syntax error, unexpected IDENT_P at or near " " of jsonpath input --- Should fail (not supported) -SELECT * FROM JSON_TABLE(jsonb '{"a": 123}', '$' || '.' || 'a' COLUMNS (foo int)); -ERROR: only string constants supported in JSON_TABLE path specification -LINE 1: SELECT * FROM JSON_TABLE(jsonb '{"a": 123}', '$' || '.' || '... - ^ --- Test parallel JSON_VALUE() -CREATE UNLOGGED TABLE test_parallel_jsonb_value AS -SELECT i::text::jsonb AS js -FROM generate_series(1, 50000) i; --- encourage use of parallel plans -set parallel_setup_cost=0; -set parallel_tuple_cost=0; -set min_parallel_table_scan_size=0; -set max_parallel_workers_per_gather=4; -set parallel_leader_participation = off; --- Should be non-parallel due to subtransactions -EXPLAIN (COSTS OFF) -SELECT sum(JSON_VALUE(js, '$' RETURNING numeric)) FROM test_parallel_jsonb_value; - QUERY PLAN ---------------------------------------------- - Aggregate - -> Seq Scan on test_parallel_jsonb_value -(2 rows) - -SELECT sum(JSON_VALUE(js, '$' RETURNING numeric)) FROM test_parallel_jsonb_value; - sum ------------- - 1250025000 -(1 row) - --- Should be parallel -EXPLAIN (COSTS OFF) -SELECT sum(JSON_VALUE(js, '$' RETURNING numeric ERROR ON ERROR)) FROM test_parallel_jsonb_value; - QUERY PLAN ------------------------------------------------------------------- - Finalize Aggregate - -> Gather - Workers Planned: 4 - -> Partial Aggregate - -> Parallel Seq Scan on test_parallel_jsonb_value -(5 rows) - -SELECT sum(JSON_VALUE(js, '$' RETURNING numeric ERROR ON ERROR)) FROM test_parallel_jsonb_value; - sum ------------- - 1250025000 -(1 row) - -DROP TABLE test_parallel_jsonb_value; diff --git a/src/test/regress/expected/jsonpath.out b/src/test/regress/expected/jsonpath.out index 88eb22a4e9c97..fdaac58367af4 100644 --- a/src/test/regress/expected/jsonpath.out +++ b/src/test/regress/expected/jsonpath.out @@ -477,7 +477,7 @@ select '$ ? (@ like_regex "pattern" flag "a")'::jsonpath; ERROR: invalid input syntax for type jsonpath LINE 1: select '$ ? (@ like_regex "pattern" flag "a")'::jsonpath; ^ -DETAIL: unrecognized flag character "a" in LIKE_REGEX predicate +DETAIL: Unrecognized flag character "a" in LIKE_REGEX predicate. select '$ < 1'::jsonpath; jsonpath ---------- diff --git a/src/test/regress/expected/merge.out b/src/test/regress/expected/merge.out index af670e28e7f73..787af41dfe5b8 100644 --- a/src/test/regress/expected/merge.out +++ b/src/test/regress/expected/merge.out @@ -1,18 +1,16 @@ -- -- MERGE -- ---\set VERBOSITY verbose ---set debug_print_rewritten = true; ---set debug_print_parse = true; ---set debug_print_pretty = true; CREATE USER regress_merge_privs; CREATE USER regress_merge_no_privs; DROP TABLE IF EXISTS target; NOTICE: table "target" does not exist, skipping DROP TABLE IF EXISTS source; NOTICE: table "source" does not exist, skipping -CREATE TABLE target (tid integer, balance integer); -CREATE TABLE source (sid integer, delta integer); --no index +CREATE TABLE target (tid integer, balance integer) + WITH (autovacuum_enabled=off); +CREATE TABLE source (sid integer, delta integer) -- no index + WITH (autovacuum_enabled=off); INSERT INTO target VALUES (1, 10); INSERT INTO target VALUES (2, 20); INSERT INTO target VALUES (3, 30); @@ -26,8 +24,10 @@ SELECT t.ctid is not null as matched, t.*, s.* FROM source s FULL OUTER JOIN tar ALTER TABLE target OWNER TO regress_merge_privs; ALTER TABLE source OWNER TO regress_merge_privs; -CREATE TABLE target2 (tid integer, balance integer); -CREATE TABLE source2 (sid integer, delta integer); +CREATE TABLE target2 (tid integer, balance integer) + WITH (autovacuum_enabled=off); +CREATE TABLE source2 (sid integer, delta integer) + WITH (autovacuum_enabled=off); ALTER TABLE target2 OWNER TO regress_merge_no_privs; ALTER TABLE source2 OWNER TO regress_merge_no_privs; GRANT INSERT ON target TO regress_merge_no_privs; @@ -123,6 +123,20 @@ ON tid = tid WHEN MATCHED THEN DO NOTHING; ERROR: name "target" specified more than once DETAIL: The name is used both as MERGE target table and data source. +-- used in a CTE +WITH foo AS ( + MERGE INTO target USING source ON (true) + WHEN MATCHED THEN DELETE +) SELECT * FROM foo; +ERROR: MERGE not supported in WITH query +LINE 1: WITH foo AS ( + ^ +-- used in COPY +COPY ( + MERGE INTO target USING source ON (true) + WHEN MATCHED THEN DELETE +) TO stdout; +ERROR: MERGE not supported in COPY -- unsupported relation types -- view CREATE VIEW tv AS SELECT * FROM target; @@ -650,8 +664,10 @@ WHEN MATCHED AND s.delta > 0 THEN ERROR: unreachable WHEN clause specified after unconditional WHEN clause ROLLBACK; -- conditional WHEN clause -CREATE TABLE wq_target (tid integer not null, balance integer DEFAULT -1); -CREATE TABLE wq_source (balance integer, sid integer); +CREATE TABLE wq_target (tid integer not null, balance integer DEFAULT -1) + WITH (autovacuum_enabled=off); +CREATE TABLE wq_source (balance integer, sid integer) + WITH (autovacuum_enabled=off); INSERT INTO wq_source (sid, balance) VALUES (1, 100); BEGIN; -- try a simple INSERT with default values first @@ -1198,8 +1214,10 @@ SELECT * FROM target ORDER BY tid; ROLLBACK; -- subqueries in source relation -CREATE TABLE sq_target (tid integer NOT NULL, balance integer); -CREATE TABLE sq_source (delta integer, sid integer, balance integer DEFAULT 0); +CREATE TABLE sq_target (tid integer NOT NULL, balance integer) + WITH (autovacuum_enabled=off); +CREATE TABLE sq_source (delta integer, sid integer, balance integer DEFAULT 0) + WITH (autovacuum_enabled=off); INSERT INTO sq_target(tid, balance) VALUES (1,100), (2,200), (3,300); INSERT INTO sq_source(sid, delta) VALUES (1,10), (2,20), (4,40); BEGIN; @@ -1303,8 +1321,10 @@ LINE 10: RETURNING *; ^ ROLLBACK; -- EXPLAIN -CREATE TABLE ex_mtarget (a int, b int); -CREATE TABLE ex_msource (a int, b int); +CREATE TABLE ex_mtarget (a int, b int) + WITH (autovacuum_enabled=off); +CREATE TABLE ex_msource (a int, b int) + WITH (autovacuum_enabled=off); INSERT INTO ex_mtarget SELECT i, i*10 FROM generate_series(1,100,2) i; INSERT INTO ex_msource SELECT i, i*10 FROM generate_series(1,100,1) i; CREATE FUNCTION explain_merge(query text) RETURNS SETOF text @@ -1440,15 +1460,18 @@ WHEN MATCHED AND t.a < 10 THEN explain_merge -------------------------------------------------------------------- Merge on ex_mtarget t (actual rows=0 loops=1) - -> Hash Join (actual rows=0 loops=1) - Hash Cond: (s.a = t.a) - -> Seq Scan on ex_msource s (actual rows=1 loops=1) - -> Hash (actual rows=0 loops=1) - Buckets: xxx Batches: xxx Memory Usage: xxx + -> Merge Join (actual rows=0 loops=1) + Merge Cond: (t.a = s.a) + -> Sort (actual rows=0 loops=1) + Sort Key: t.a + Sort Method: quicksort Memory: xxx -> Seq Scan on ex_mtarget t (actual rows=0 loops=1) Filter: (a < '-1000'::integer) Rows Removed by Filter: 54 -(9 rows) + -> Sort (never executed) + Sort Key: s.a + -> Seq Scan on ex_msource s (never executed) +(12 rows) DROP TABLE ex_msource, ex_mtarget; DROP FUNCTION explain_merge(text); @@ -1496,10 +1519,14 @@ DROP TABLE sq_target, sq_source CASCADE; NOTICE: drop cascades to view v CREATE TABLE pa_target (tid integer, balance float, val text) PARTITION BY LIST (tid); -CREATE TABLE part1 PARTITION OF pa_target FOR VALUES IN (1,4); -CREATE TABLE part2 PARTITION OF pa_target FOR VALUES IN (2,5,6); -CREATE TABLE part3 PARTITION OF pa_target FOR VALUES IN (3,8,9); -CREATE TABLE part4 PARTITION OF pa_target DEFAULT; +CREATE TABLE part1 PARTITION OF pa_target FOR VALUES IN (1,4) + WITH (autovacuum_enabled=off); +CREATE TABLE part2 PARTITION OF pa_target FOR VALUES IN (2,5,6) + WITH (autovacuum_enabled=off); +CREATE TABLE part3 PARTITION OF pa_target FOR VALUES IN (3,8,9) + WITH (autovacuum_enabled=off); +CREATE TABLE part4 PARTITION OF pa_target DEFAULT + WITH (autovacuum_enabled=off); CREATE TABLE pa_source (sid integer, delta float); -- insert many rows to the source table INSERT INTO pa_source SELECT id, id * 10 FROM generate_series(1,14) AS id; @@ -1603,10 +1630,14 @@ DROP TABLE pa_target CASCADE; -- partitions which have columns in different order, dropped columns etc. CREATE TABLE pa_target (tid integer, balance float, val text) PARTITION BY LIST (tid); -CREATE TABLE part1 (tid integer, balance float, val text); -CREATE TABLE part2 (balance float, tid integer, val text); -CREATE TABLE part3 (tid integer, balance float, val text); -CREATE TABLE part4 (extraid text, tid integer, balance float, val text); +CREATE TABLE part1 (tid integer, balance float, val text) + WITH (autovacuum_enabled=off); +CREATE TABLE part2 (balance float, tid integer, val text) + WITH (autovacuum_enabled=off); +CREATE TABLE part3 (tid integer, balance float, val text) + WITH (autovacuum_enabled=off); +CREATE TABLE part4 (extraid text, tid integer, balance float, val text) + WITH (autovacuum_enabled=off); ALTER TABLE part4 DROP COLUMN extraid; ALTER TABLE pa_target ATTACH PARTITION part1 FOR VALUES IN (1,4); ALTER TABLE pa_target ATTACH PARTITION part2 FOR VALUES IN (2,5,6); @@ -1715,17 +1746,18 @@ CREATE TABLE part_m01 PARTITION OF pa_target FOR VALUES FROM ('2017-01-01') TO ('2017-02-01') PARTITION BY LIST (tid); CREATE TABLE part_m01_odd PARTITION OF part_m01 - FOR VALUES IN (1,3,5,7,9); + FOR VALUES IN (1,3,5,7,9) WITH (autovacuum_enabled=off); CREATE TABLE part_m01_even PARTITION OF part_m01 - FOR VALUES IN (2,4,6,8); + FOR VALUES IN (2,4,6,8) WITH (autovacuum_enabled=off); CREATE TABLE part_m02 PARTITION OF pa_target FOR VALUES FROM ('2017-02-01') TO ('2017-03-01') PARTITION BY LIST (tid); CREATE TABLE part_m02_odd PARTITION OF part_m02 - FOR VALUES IN (1,3,5,7,9); + FOR VALUES IN (1,3,5,7,9) WITH (autovacuum_enabled=off); CREATE TABLE part_m02_even PARTITION OF part_m02 - FOR VALUES IN (2,4,6,8); -CREATE TABLE pa_source (sid integer, delta float); + FOR VALUES IN (2,4,6,8) WITH (autovacuum_enabled=off); +CREATE TABLE pa_source (sid integer, delta float) + WITH (autovacuum_enabled=off); -- insert many rows to the source table INSERT INTO pa_source SELECT id, id * 10 FROM generate_series(1,14) AS id; -- insert a few rows in the target table (odd numbered tid) @@ -1758,9 +1790,12 @@ ROLLBACK; DROP TABLE pa_source; DROP TABLE pa_target CASCADE; -- some complex joins on the source side -CREATE TABLE cj_target (tid integer, balance float, val text); -CREATE TABLE cj_source1 (sid1 integer, scat integer, delta integer); -CREATE TABLE cj_source2 (sid2 integer, sval text); +CREATE TABLE cj_target (tid integer, balance float, val text) + WITH (autovacuum_enabled=off); +CREATE TABLE cj_source1 (sid1 integer, scat integer, delta integer) + WITH (autovacuum_enabled=off); +CREATE TABLE cj_source2 (sid2 integer, sval text) + WITH (autovacuum_enabled=off); INSERT INTO cj_source1 VALUES (1, 10, 100); INSERT INTO cj_source1 VALUES (1, 20, 200); INSERT INTO cj_source1 VALUES (2, 20, 300); @@ -1819,7 +1854,8 @@ WHEN NOT MATCHED THEN INSERT VALUES (s2.sid, delta, sval); DROP TABLE cj_source2, cj_source1, cj_target; -- Function scans -CREATE TABLE fs_target (a int, b int, c text); +CREATE TABLE fs_target (a int, b int, c text) + WITH (autovacuum_enabled=off); MERGE INTO fs_target t USING generate_series(1,100,1) AS id ON t.a = id @@ -1849,13 +1885,13 @@ CREATE TABLE measurement ( logdate date not null, peaktemp int, unitsales int -); +) WITH (autovacuum_enabled=off); CREATE TABLE measurement_y2006m02 ( CHECK ( logdate >= DATE '2006-02-01' AND logdate < DATE '2006-03-01' ) -) INHERITS (measurement); +) INHERITS (measurement) WITH (autovacuum_enabled=off); CREATE TABLE measurement_y2006m03 ( CHECK ( logdate >= DATE '2006-03-01' AND logdate < DATE '2006-04-01' ) -) INHERITS (measurement); +) INHERITS (measurement) WITH (autovacuum_enabled=off); CREATE TABLE measurement_y2007m01 ( filler text, peaktemp int, @@ -1863,7 +1899,7 @@ CREATE TABLE measurement_y2007m01 ( city_id int not null, unitsales int CHECK ( logdate >= DATE '2007-01-01' AND logdate < DATE '2007-02-01') -); +) WITH (autovacuum_enabled=off); ALTER TABLE measurement_y2007m01 DROP COLUMN filler; ALTER TABLE measurement_y2007m01 INHERIT measurement; CREATE OR REPLACE FUNCTION measurement_insert_trigger() @@ -1905,7 +1941,7 @@ SELECT tableoid::regclass, * FROM measurement ORDER BY city_id, logdate; measurement_y2007m01 | 1 | 01-17-2007 | 10 | 10 (6 rows) -CREATE TABLE new_measurement (LIKE measurement); +CREATE TABLE new_measurement (LIKE measurement) WITH (autovacuum_enabled=off); INSERT INTO new_measurement VALUES (1, '2006-03-01', 20, 10); INSERT INTO new_measurement VALUES (1, '2006-02-16', 50, 10); INSERT INTO new_measurement VALUES (2, '2006-02-10', 20, 20); diff --git a/src/test/regress/expected/object_address.out b/src/test/regress/expected/object_address.out index 4117fc27c9a5b..3549b63a79c1d 100644 --- a/src/test/regress/expected/object_address.out +++ b/src/test/regress/expected/object_address.out @@ -45,7 +45,7 @@ CREATE TRANSFORM FOR int LANGUAGE SQL ( -- suppress warning that depends on wal_level SET client_min_messages = 'ERROR'; CREATE PUBLICATION addr_pub FOR TABLE addr_nsp.gentable; -CREATE PUBLICATION addr_pub_schema FOR ALL TABLES IN SCHEMA addr_nsp; +CREATE PUBLICATION addr_pub_schema FOR TABLES IN SCHEMA addr_nsp; RESET client_min_messages; CREATE SUBSCRIPTION regress_addr_sub CONNECTION '' PUBLICATION bar WITH (connect = false, slot_name = NONE); WARNING: tables were not subscribed, you will have to run ALTER SUBSCRIPTION ... REFRESH PUBLICATION to subscribe the tables @@ -105,7 +105,7 @@ BEGIN ('text search template'), ('text search configuration'), ('policy'), ('user mapping'), ('default acl'), ('transform'), ('operator of access method'), ('function of access method'), - ('publication relation') + ('publication namespace'), ('publication relation') LOOP FOR names IN VALUES ('{eins}'), ('{addr_nsp, zwei}'), ('{eins, zwei, drei}') LOOP @@ -285,10 +285,10 @@ WARNING: error for policy,{eins,zwei,drei},{}: schema "eins" does not exist WARNING: error for policy,{eins,zwei,drei},{integer}: schema "eins" does not exist WARNING: error for user mapping,{eins},{}: argument list length must be exactly 1 WARNING: error for user mapping,{eins},{integer}: user mapping for user "eins" on server "integer" does not exist -WARNING: error for user mapping,{addr_nsp,zwei},{}: argument list length must be exactly 1 -WARNING: error for user mapping,{addr_nsp,zwei},{integer}: user mapping for user "addr_nsp" on server "integer" does not exist -WARNING: error for user mapping,{eins,zwei,drei},{}: argument list length must be exactly 1 -WARNING: error for user mapping,{eins,zwei,drei},{integer}: user mapping for user "eins" on server "integer" does not exist +WARNING: error for user mapping,{addr_nsp,zwei},{}: name list length must be exactly 1 +WARNING: error for user mapping,{addr_nsp,zwei},{integer}: name list length must be exactly 1 +WARNING: error for user mapping,{eins,zwei,drei},{}: name list length must be exactly 1 +WARNING: error for user mapping,{eins,zwei,drei},{integer}: name list length must be exactly 1 WARNING: error for default acl,{eins},{}: argument list length must be exactly 1 WARNING: error for default acl,{eins},{integer}: unrecognized default ACL object type "i" WARNING: error for default acl,{addr_nsp,zwei},{}: argument list length must be exactly 1 @@ -313,6 +313,12 @@ WARNING: error for function of access method,{addr_nsp,zwei},{}: name list leng WARNING: error for function of access method,{addr_nsp,zwei},{integer}: name list length must be at least 3 WARNING: error for function of access method,{eins,zwei,drei},{}: argument list length must be exactly 2 WARNING: error for function of access method,{eins,zwei,drei},{integer}: argument list length must be exactly 2 +WARNING: error for publication namespace,{eins},{}: argument list length must be exactly 1 +WARNING: error for publication namespace,{eins},{integer}: schema "eins" does not exist +WARNING: error for publication namespace,{addr_nsp,zwei},{}: name list length must be exactly 1 +WARNING: error for publication namespace,{addr_nsp,zwei},{integer}: name list length must be exactly 1 +WARNING: error for publication namespace,{eins,zwei,drei},{}: name list length must be exactly 1 +WARNING: error for publication namespace,{eins,zwei,drei},{integer}: name list length must be exactly 1 WARNING: error for publication relation,{eins},{}: argument list length must be exactly 1 WARNING: error for publication relation,{eins},{integer}: relation "eins" does not exist WARNING: error for publication relation,{addr_nsp,zwei},{}: argument list length must be exactly 1 diff --git a/src/test/regress/expected/opr_sanity.out b/src/test/regress/expected/opr_sanity.out index 86d755aa44368..330eb0f7656bf 100644 --- a/src/test/regress/expected/opr_sanity.out +++ b/src/test/regress/expected/opr_sanity.out @@ -1474,10 +1474,8 @@ WHERE a.aggfnoid = p.oid AND NOT binary_coercible(p.proargtypes[1], ptr.proargtypes[2])) OR (p.pronargs > 2 AND NOT binary_coercible(p.proargtypes[2], ptr.proargtypes[3])) - OR (p.pronargs > 3 AND - NOT binary_coercible(p.proargtypes[3], ptr.proargtypes[4])) - -- we could carry the check further, but 4 args is enough for now - OR (p.pronargs > 4) + -- we could carry the check further, but 3 args is enough for now + OR (p.pronargs > 3) ); aggfnoid | proname | oid | proname ----------+---------+-----+--------- diff --git a/src/test/regress/expected/partition_aggregate.out b/src/test/regress/expected/partition_aggregate.out index a08a3825ff61d..0d69619a2f6f8 100644 --- a/src/test/regress/expected/partition_aggregate.out +++ b/src/test/regress/expected/partition_aggregate.out @@ -942,6 +942,7 @@ INSERT INTO pagg_tab_ml SELECT i % 30, i % 10, to_char(i % 4, 'FM0000') FROM gen ANALYZE pagg_tab_ml; -- For Parallel Append SET max_parallel_workers_per_gather TO 2; +SET parallel_setup_cost = 0; -- Full aggregation at level 1 as GROUP BY clause matches with PARTITION KEY -- for level 1 only. For subpartitions, GROUP BY clause does not match with -- PARTITION KEY, but still we do not see a partial aggregation as array_agg() @@ -952,30 +953,32 @@ SELECT a, sum(b), array_agg(distinct c), count(*) FROM pagg_tab_ml GROUP BY a HA -------------------------------------------------------------------------------------- Sort Sort Key: pagg_tab_ml.a, (sum(pagg_tab_ml.b)), (array_agg(DISTINCT pagg_tab_ml.c)) - -> Append - -> GroupAggregate - Group Key: pagg_tab_ml.a - Filter: (avg(pagg_tab_ml.b) < '3'::numeric) - -> Sort - Sort Key: pagg_tab_ml.a - -> Seq Scan on pagg_tab_ml_p1 pagg_tab_ml - -> GroupAggregate - Group Key: pagg_tab_ml_2.a - Filter: (avg(pagg_tab_ml_2.b) < '3'::numeric) - -> Sort - Sort Key: pagg_tab_ml_2.a - -> Append - -> Seq Scan on pagg_tab_ml_p2_s1 pagg_tab_ml_2 - -> Seq Scan on pagg_tab_ml_p2_s2 pagg_tab_ml_3 - -> GroupAggregate - Group Key: pagg_tab_ml_5.a - Filter: (avg(pagg_tab_ml_5.b) < '3'::numeric) - -> Sort - Sort Key: pagg_tab_ml_5.a - -> Append - -> Seq Scan on pagg_tab_ml_p3_s1 pagg_tab_ml_5 - -> Seq Scan on pagg_tab_ml_p3_s2 pagg_tab_ml_6 -(25 rows) + -> Gather + Workers Planned: 2 + -> Parallel Append + -> GroupAggregate + Group Key: pagg_tab_ml.a + Filter: (avg(pagg_tab_ml.b) < '3'::numeric) + -> Sort + Sort Key: pagg_tab_ml.a + -> Seq Scan on pagg_tab_ml_p1 pagg_tab_ml + -> GroupAggregate + Group Key: pagg_tab_ml_5.a + Filter: (avg(pagg_tab_ml_5.b) < '3'::numeric) + -> Sort + Sort Key: pagg_tab_ml_5.a + -> Append + -> Seq Scan on pagg_tab_ml_p3_s1 pagg_tab_ml_5 + -> Seq Scan on pagg_tab_ml_p3_s2 pagg_tab_ml_6 + -> GroupAggregate + Group Key: pagg_tab_ml_2.a + Filter: (avg(pagg_tab_ml_2.b) < '3'::numeric) + -> Sort + Sort Key: pagg_tab_ml_2.a + -> Append + -> Seq Scan on pagg_tab_ml_p2_s1 pagg_tab_ml_2 + -> Seq Scan on pagg_tab_ml_p2_s2 pagg_tab_ml_3 +(27 rows) SELECT a, sum(b), array_agg(distinct c), count(*) FROM pagg_tab_ml GROUP BY a HAVING avg(b) < 3 ORDER BY 1, 2, 3; a | sum | array_agg | count @@ -994,33 +997,36 @@ SELECT a, sum(b), array_agg(distinct c), count(*) FROM pagg_tab_ml GROUP BY a HA -- Without ORDER BY clause, to test Gather at top-most path EXPLAIN (COSTS OFF) SELECT a, sum(b), array_agg(distinct c), count(*) FROM pagg_tab_ml GROUP BY a HAVING avg(b) < 3; - QUERY PLAN ---------------------------------------------------------------------- - Append - -> GroupAggregate - Group Key: pagg_tab_ml.a - Filter: (avg(pagg_tab_ml.b) < '3'::numeric) - -> Sort - Sort Key: pagg_tab_ml.a - -> Seq Scan on pagg_tab_ml_p1 pagg_tab_ml - -> GroupAggregate - Group Key: pagg_tab_ml_2.a - Filter: (avg(pagg_tab_ml_2.b) < '3'::numeric) - -> Sort - Sort Key: pagg_tab_ml_2.a - -> Append - -> Seq Scan on pagg_tab_ml_p2_s1 pagg_tab_ml_2 - -> Seq Scan on pagg_tab_ml_p2_s2 pagg_tab_ml_3 - -> GroupAggregate - Group Key: pagg_tab_ml_5.a - Filter: (avg(pagg_tab_ml_5.b) < '3'::numeric) - -> Sort - Sort Key: pagg_tab_ml_5.a - -> Append - -> Seq Scan on pagg_tab_ml_p3_s1 pagg_tab_ml_5 - -> Seq Scan on pagg_tab_ml_p3_s2 pagg_tab_ml_6 -(23 rows) + QUERY PLAN +--------------------------------------------------------------------------- + Gather + Workers Planned: 2 + -> Parallel Append + -> GroupAggregate + Group Key: pagg_tab_ml.a + Filter: (avg(pagg_tab_ml.b) < '3'::numeric) + -> Sort + Sort Key: pagg_tab_ml.a + -> Seq Scan on pagg_tab_ml_p1 pagg_tab_ml + -> GroupAggregate + Group Key: pagg_tab_ml_5.a + Filter: (avg(pagg_tab_ml_5.b) < '3'::numeric) + -> Sort + Sort Key: pagg_tab_ml_5.a + -> Append + -> Seq Scan on pagg_tab_ml_p3_s1 pagg_tab_ml_5 + -> Seq Scan on pagg_tab_ml_p3_s2 pagg_tab_ml_6 + -> GroupAggregate + Group Key: pagg_tab_ml_2.a + Filter: (avg(pagg_tab_ml_2.b) < '3'::numeric) + -> Sort + Sort Key: pagg_tab_ml_2.a + -> Append + -> Seq Scan on pagg_tab_ml_p2_s1 pagg_tab_ml_2 + -> Seq Scan on pagg_tab_ml_p2_s2 pagg_tab_ml_3 +(25 rows) +RESET parallel_setup_cost; -- Full aggregation at level 1 as GROUP BY clause matches with PARTITION KEY -- for level 1 only. For subpartitions, GROUP BY clause does not match with -- PARTITION KEY, thus we will have a partial aggregation for them. @@ -1375,26 +1381,28 @@ SELECT x, sum(y), avg(y), count(*) FROM pagg_tab_para GROUP BY x HAVING avg(y) < -- When GROUP BY clause does not match; partial aggregation is performed for each partition. EXPLAIN (COSTS OFF) SELECT y, sum(x), avg(x), count(*) FROM pagg_tab_para GROUP BY y HAVING avg(x) < 12 ORDER BY 1, 2, 3; - QUERY PLAN -------------------------------------------------------------------------------------- + QUERY PLAN +------------------------------------------------------------------------------------------- Sort Sort Key: pagg_tab_para.y, (sum(pagg_tab_para.x)), (avg(pagg_tab_para.x)) - -> Finalize HashAggregate + -> Finalize GroupAggregate Group Key: pagg_tab_para.y Filter: (avg(pagg_tab_para.x) < '12'::numeric) - -> Gather + -> Gather Merge Workers Planned: 2 - -> Parallel Append - -> Partial HashAggregate - Group Key: pagg_tab_para.y - -> Parallel Seq Scan on pagg_tab_para_p1 pagg_tab_para - -> Partial HashAggregate - Group Key: pagg_tab_para_1.y - -> Parallel Seq Scan on pagg_tab_para_p2 pagg_tab_para_1 - -> Partial HashAggregate - Group Key: pagg_tab_para_2.y - -> Parallel Seq Scan on pagg_tab_para_p3 pagg_tab_para_2 -(17 rows) + -> Sort + Sort Key: pagg_tab_para.y + -> Parallel Append + -> Partial HashAggregate + Group Key: pagg_tab_para.y + -> Parallel Seq Scan on pagg_tab_para_p1 pagg_tab_para + -> Partial HashAggregate + Group Key: pagg_tab_para_1.y + -> Parallel Seq Scan on pagg_tab_para_p2 pagg_tab_para_1 + -> Partial HashAggregate + Group Key: pagg_tab_para_2.y + -> Parallel Seq Scan on pagg_tab_para_p3 pagg_tab_para_2 +(19 rows) SELECT y, sum(x), avg(x), count(*) FROM pagg_tab_para GROUP BY y HAVING avg(x) < 12 ORDER BY 1, 2, 3; y | sum | avg | count diff --git a/src/test/regress/expected/partition_join.out b/src/test/regress/expected/partition_join.out index 03926a841380f..bb5b7c47a456a 100644 --- a/src/test/regress/expected/partition_join.out +++ b/src/test/regress/expected/partition_join.out @@ -466,41 +466,52 @@ EXPLAIN (COSTS OFF) SELECT a, b FROM prt1 FULL JOIN prt2 p2(b,a,c) USING(a,b) WHERE a BETWEEN 490 AND 510 GROUP BY 1, 2 ORDER BY 1, 2; - QUERY PLAN ------------------------------------------------------------------------------------------------------------ + QUERY PLAN +----------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Group Group Key: (COALESCE(prt1.a, p2.a)), (COALESCE(prt1.b, p2.b)) - -> Sort + -> Merge Append Sort Key: (COALESCE(prt1.a, p2.a)), (COALESCE(prt1.b, p2.b)) - -> Append - -> Merge Full Join - Merge Cond: ((prt1_1.a = p2_1.a) AND (prt1_1.b = p2_1.b)) - Filter: ((COALESCE(prt1_1.a, p2_1.a) >= 490) AND (COALESCE(prt1_1.a, p2_1.a) <= 510)) - -> Sort - Sort Key: prt1_1.a, prt1_1.b - -> Seq Scan on prt1_p1 prt1_1 - -> Sort - Sort Key: p2_1.a, p2_1.b - -> Seq Scan on prt2_p1 p2_1 - -> Merge Full Join - Merge Cond: ((prt1_2.a = p2_2.a) AND (prt1_2.b = p2_2.b)) - Filter: ((COALESCE(prt1_2.a, p2_2.a) >= 490) AND (COALESCE(prt1_2.a, p2_2.a) <= 510)) - -> Sort - Sort Key: prt1_2.a, prt1_2.b - -> Seq Scan on prt1_p2 prt1_2 - -> Sort - Sort Key: p2_2.a, p2_2.b - -> Seq Scan on prt2_p2 p2_2 - -> Merge Full Join - Merge Cond: ((prt1_3.b = p2_3.b) AND (prt1_3.a = p2_3.a)) - Filter: ((COALESCE(prt1_3.a, p2_3.a) >= 490) AND (COALESCE(prt1_3.a, p2_3.a) <= 510)) - -> Sort - Sort Key: prt1_3.b, prt1_3.a - -> Seq Scan on prt1_p3 prt1_3 - -> Sort - Sort Key: p2_3.b, p2_3.a - -> Seq Scan on prt2_p3 p2_3 -(32 rows) + -> Group + Group Key: (COALESCE(prt1.a, p2.a)), (COALESCE(prt1.b, p2.b)) + -> Sort + Sort Key: (COALESCE(prt1.a, p2.a)), (COALESCE(prt1.b, p2.b)) + -> Merge Full Join + Merge Cond: ((prt1.a = p2.a) AND (prt1.b = p2.b)) + Filter: ((COALESCE(prt1.a, p2.a) >= 490) AND (COALESCE(prt1.a, p2.a) <= 510)) + -> Sort + Sort Key: prt1.a, prt1.b + -> Seq Scan on prt1_p1 prt1 + -> Sort + Sort Key: p2.a, p2.b + -> Seq Scan on prt2_p1 p2 + -> Group + Group Key: (COALESCE(prt1_1.a, p2_1.a)), (COALESCE(prt1_1.b, p2_1.b)) + -> Sort + Sort Key: (COALESCE(prt1_1.a, p2_1.a)), (COALESCE(prt1_1.b, p2_1.b)) + -> Merge Full Join + Merge Cond: ((prt1_1.a = p2_1.a) AND (prt1_1.b = p2_1.b)) + Filter: ((COALESCE(prt1_1.a, p2_1.a) >= 490) AND (COALESCE(prt1_1.a, p2_1.a) <= 510)) + -> Sort + Sort Key: prt1_1.a, prt1_1.b + -> Seq Scan on prt1_p2 prt1_1 + -> Sort + Sort Key: p2_1.a, p2_1.b + -> Seq Scan on prt2_p2 p2_1 + -> Group + Group Key: (COALESCE(prt1_2.a, p2_2.a)), (COALESCE(prt1_2.b, p2_2.b)) + -> Sort + Sort Key: (COALESCE(prt1_2.a, p2_2.a)), (COALESCE(prt1_2.b, p2_2.b)) + -> Merge Full Join + Merge Cond: ((prt1_2.a = p2_2.a) AND (prt1_2.b = p2_2.b)) + Filter: ((COALESCE(prt1_2.a, p2_2.a) >= 490) AND (COALESCE(prt1_2.a, p2_2.a) <= 510)) + -> Sort + Sort Key: prt1_2.a, prt1_2.b + -> Seq Scan on prt1_p3 prt1_2 + -> Sort + Sort Key: p2_2.a, p2_2.b + -> Seq Scan on prt2_p3 p2_2 +(43 rows) SELECT a, b FROM prt1 FULL JOIN prt2 p2(b,a,c) USING(a,b) WHERE a BETWEEN 490 AND 510 diff --git a/src/test/regress/expected/publication.out b/src/test/regress/expected/publication.out index 274b37dfe572c..427f87ea0771c 100644 --- a/src/test/regress/expected/publication.out +++ b/src/test/regress/expected/publication.out @@ -24,7 +24,7 @@ ALTER PUBLICATION testpub_default SET (publish = update); CREATE PUBLICATION testpub_xxx WITH (foo); ERROR: unrecognized publication parameter: "foo" CREATE PUBLICATION testpub_xxx WITH (publish = 'cluster, vacuum'); -ERROR: unrecognized "publish" value: "cluster" +ERROR: unrecognized value for publication option "publish": "cluster" CREATE PUBLICATION testpub_xxx WITH (publish_via_partition_root = 'true', publish_via_partition_root = '0'); ERROR: conflicting or redundant options LINE 1: ...ub_xxx WITH (publish_via_partition_root = 'true', publish_vi... @@ -70,22 +70,22 @@ ALTER PUBLICATION testpub_foralltables SET TABLE pub_test.testpub_nopk; ERROR: publication "testpub_foralltables" is defined as FOR ALL TABLES DETAIL: Tables cannot be added to or dropped from FOR ALL TABLES publications. -- fail - can't add schema to 'FOR ALL TABLES' publication -ALTER PUBLICATION testpub_foralltables ADD ALL TABLES IN SCHEMA pub_test; +ALTER PUBLICATION testpub_foralltables ADD TABLES IN SCHEMA pub_test; ERROR: publication "testpub_foralltables" is defined as FOR ALL TABLES -DETAIL: Tables from schema cannot be added to, dropped from, or set on FOR ALL TABLES publications. +DETAIL: Schemas cannot be added to or dropped from FOR ALL TABLES publications. -- fail - can't drop schema from 'FOR ALL TABLES' publication -ALTER PUBLICATION testpub_foralltables DROP ALL TABLES IN SCHEMA pub_test; +ALTER PUBLICATION testpub_foralltables DROP TABLES IN SCHEMA pub_test; ERROR: publication "testpub_foralltables" is defined as FOR ALL TABLES -DETAIL: Tables from schema cannot be added to, dropped from, or set on FOR ALL TABLES publications. +DETAIL: Schemas cannot be added to or dropped from FOR ALL TABLES publications. -- fail - can't set schema to 'FOR ALL TABLES' publication -ALTER PUBLICATION testpub_foralltables SET ALL TABLES IN SCHEMA pub_test; +ALTER PUBLICATION testpub_foralltables SET TABLES IN SCHEMA pub_test; ERROR: publication "testpub_foralltables" is defined as FOR ALL TABLES -DETAIL: Tables from schema cannot be added to, dropped from, or set on FOR ALL TABLES publications. +DETAIL: Schemas cannot be added to or dropped from FOR ALL TABLES publications. SET client_min_messages = 'ERROR'; CREATE PUBLICATION testpub_fortable FOR TABLE testpub_tbl1; RESET client_min_messages; -- should be able to add schema to 'FOR TABLE' publication -ALTER PUBLICATION testpub_fortable ADD ALL TABLES IN SCHEMA pub_test; +ALTER PUBLICATION testpub_fortable ADD TABLES IN SCHEMA pub_test; \dRp+ testpub_fortable Publication testpub_fortable Owner | All tables | Inserts | Updates | Deletes | Truncates | Via root @@ -97,7 +97,7 @@ Tables from schemas: "pub_test" -- should be able to drop schema from 'FOR TABLE' publication -ALTER PUBLICATION testpub_fortable DROP ALL TABLES IN SCHEMA pub_test; +ALTER PUBLICATION testpub_fortable DROP TABLES IN SCHEMA pub_test; \dRp+ testpub_fortable Publication testpub_fortable Owner | All tables | Inserts | Updates | Deletes | Truncates | Via root @@ -107,7 +107,7 @@ Tables: "public.testpub_tbl1" -- should be able to set schema to 'FOR TABLE' publication -ALTER PUBLICATION testpub_fortable SET ALL TABLES IN SCHEMA pub_test; +ALTER PUBLICATION testpub_fortable SET TABLES IN SCHEMA pub_test; \dRp+ testpub_fortable Publication testpub_fortable Owner | All tables | Inserts | Updates | Deletes | Truncates | Via root @@ -117,16 +117,43 @@ Tables from schemas: "pub_test" SET client_min_messages = 'ERROR'; -CREATE PUBLICATION testpub_forschema FOR ALL TABLES IN SCHEMA pub_test; +CREATE PUBLICATION testpub_forschema FOR TABLES IN SCHEMA pub_test; +-- should be able to create publication with schema and table of the same +-- schema +CREATE PUBLICATION testpub_for_tbl_schema FOR TABLES IN SCHEMA pub_test, TABLE pub_test.testpub_nopk; RESET client_min_messages; --- fail - can't create publication with schema and table of the same schema -CREATE PUBLICATION testpub_for_tbl_schema FOR ALL TABLES IN SCHEMA pub_test, TABLE pub_test.testpub_nopk; -ERROR: cannot add relation "pub_test.testpub_nopk" to publication -DETAIL: Table's schema "pub_test" is already part of the publication or part of the specified schema list. --- fail - can't add a table of the same schema to the schema publication +\dRp+ testpub_for_tbl_schema + Publication testpub_for_tbl_schema + Owner | All tables | Inserts | Updates | Deletes | Truncates | Via root +--------------------------+------------+---------+---------+---------+-----------+---------- + regress_publication_user | f | t | t | t | t | f +Tables: + "pub_test.testpub_nopk" +Tables from schemas: + "pub_test" + +-- should be able to add a table of the same schema to the schema publication ALTER PUBLICATION testpub_forschema ADD TABLE pub_test.testpub_nopk; -ERROR: cannot add relation "pub_test.testpub_nopk" to publication -DETAIL: Table's schema "pub_test" is already part of the publication or part of the specified schema list. +\dRp+ testpub_forschema + Publication testpub_forschema + Owner | All tables | Inserts | Updates | Deletes | Truncates | Via root +--------------------------+------------+---------+---------+---------+-----------+---------- + regress_publication_user | f | t | t | t | t | f +Tables: + "pub_test.testpub_nopk" +Tables from schemas: + "pub_test" + +-- should be able to drop the table +ALTER PUBLICATION testpub_forschema DROP TABLE pub_test.testpub_nopk; +\dRp+ testpub_forschema + Publication testpub_forschema + Owner | All tables | Inserts | Updates | Deletes | Truncates | Via root +--------------------------+------------+---------+---------+---------+-----------+---------- + regress_publication_user | f | t | t | t | t | f +Tables from schemas: + "pub_test" + -- fail - can't drop a table from the schema publication which isn't in the -- publication ALTER PUBLICATION testpub_forschema DROP TABLE pub_test.testpub_nopk; @@ -166,7 +193,7 @@ Publications: (1 row) DROP TABLE testpub_tbl2; -DROP PUBLICATION testpub_foralltables, testpub_fortable, testpub_forschema; +DROP PUBLICATION testpub_foralltables, testpub_fortable, testpub_forschema, testpub_for_tbl_schema; CREATE TABLE testpub_tbl3 (a int); CREATE TABLE testpub_tbl3a (b text) INHERITS (testpub_tbl3); SET client_min_messages = 'ERROR'; @@ -214,6 +241,8 @@ ALTER PUBLICATION testpub_forparted ADD TABLE testpub_parted; Tables: "public.testpub_parted" +-- works despite missing REPLICA IDENTITY, because no actual update happened +UPDATE testpub_parted SET a = 1 WHERE false; -- should now fail, because parent's publication replicates updates UPDATE testpub_parted1 SET a = 1; ERROR: cannot update table "testpub_parted1" because it does not have a replica identity and publishes updates @@ -361,13 +390,13 @@ Tables: DROP PUBLICATION testpub_syntax2; -- fail - schemas don't allow WHERE clause SET client_min_messages = 'ERROR'; -CREATE PUBLICATION testpub_syntax3 FOR ALL TABLES IN SCHEMA testpub_rf_schema1 WHERE (a = 123); +CREATE PUBLICATION testpub_syntax3 FOR TABLES IN SCHEMA testpub_rf_schema1 WHERE (a = 123); ERROR: syntax error at or near "WHERE" -LINE 1: ...ntax3 FOR ALL TABLES IN SCHEMA testpub_rf_schema1 WHERE (a =... +LINE 1: ...b_syntax3 FOR TABLES IN SCHEMA testpub_rf_schema1 WHERE (a =... ^ -CREATE PUBLICATION testpub_syntax3 FOR ALL TABLES IN SCHEMA testpub_rf_schema1, testpub_rf_schema1 WHERE (a = 123); +CREATE PUBLICATION testpub_syntax3 FOR TABLES IN SCHEMA testpub_rf_schema1, testpub_rf_schema1 WHERE (a = 123); ERROR: WHERE clause not allowed for schema -LINE 1: ...tax3 FOR ALL TABLES IN SCHEMA testpub_rf_schema1, testpub_rf... +LINE 1: ..._syntax3 FOR TABLES IN SCHEMA testpub_rf_schema1, testpub_rf... ^ RESET client_min_messages; -- fail - duplicate tables are not allowed if that table has any WHERE clause @@ -441,7 +470,7 @@ CREATE PUBLICATION testpub6 FOR TABLE testpub_rf_tbl1 WHERE (a IN (SELECT genera ERROR: invalid publication WHERE expression LINE 1: ...ICATION testpub6 FOR TABLE testpub_rf_tbl1 WHERE (a IN (SELE... ^ -DETAIL: Expressions only allow columns, constants, built-in operators, built-in data types, built-in collations, and immutable built-in functions. +DETAIL: Only columns, constants, built-in operators, built-in data types, built-in collations, and immutable built-in functions are allowed. -- fail - system columns are not allowed CREATE PUBLICATION testpub6 FOR TABLE testpub_rf_tbl1 WHERE ('(0,1)'::tid = ctid); ERROR: invalid publication WHERE expression @@ -463,11 +492,20 @@ ALTER PUBLICATION testpub5 DROP TABLE testpub_rf_tbl1 WHERE (e < 27); ERROR: cannot use a WHERE clause when removing a table from a publication -- fail - cannot ALTER SET table which is a member of a pre-existing schema SET client_min_messages = 'ERROR'; -CREATE PUBLICATION testpub6 FOR ALL TABLES IN SCHEMA testpub_rf_schema2; -ALTER PUBLICATION testpub6 SET ALL TABLES IN SCHEMA testpub_rf_schema2, TABLE testpub_rf_schema2.testpub_rf_tbl6 WHERE (i < 99); -ERROR: cannot add relation "testpub_rf_schema2.testpub_rf_tbl6" to publication -DETAIL: Table's schema "testpub_rf_schema2" is already part of the publication or part of the specified schema list. +CREATE PUBLICATION testpub6 FOR TABLES IN SCHEMA testpub_rf_schema2; +-- should be able to set publication with schema and table of the same schema +ALTER PUBLICATION testpub6 SET TABLES IN SCHEMA testpub_rf_schema2, TABLE testpub_rf_schema2.testpub_rf_tbl6 WHERE (i < 99); RESET client_min_messages; +\dRp+ testpub6 + Publication testpub6 + Owner | All tables | Inserts | Updates | Deletes | Truncates | Via root +--------------------------+------------+---------+---------+---------+-----------+---------- + regress_publication_user | f | t | t | t | t | f +Tables: + "testpub_rf_schema2.testpub_rf_tbl6" WHERE (i < 99) +Tables from schemas: + "testpub_rf_schema2" + DROP TABLE testpub_rf_tbl1; DROP TABLE testpub_rf_tbl2; DROP TABLE testpub_rf_tbl3; @@ -642,10 +680,10 @@ DETAIL: Column list used by the publication does not cover the replica identity ALTER PUBLICATION testpub_fortable DROP TABLE testpub_tbl5; -- error: generated column "d" can't be in list ALTER PUBLICATION testpub_fortable ADD TABLE testpub_tbl5 (a, d); -ERROR: cannot reference generated column "d" in publication column list +ERROR: cannot use generated column "d" in publication column list -- error: system attributes "ctid" not allowed in column list ALTER PUBLICATION testpub_fortable ADD TABLE testpub_tbl5 (a, ctid); -ERROR: cannot reference system column "ctid" in publication column list +ERROR: cannot use system column "ctid" in publication column list -- ok ALTER PUBLICATION testpub_fortable ADD TABLE testpub_tbl5 (a, c); ALTER TABLE testpub_tbl5 DROP COLUMN c; -- no dice @@ -810,8 +848,40 @@ ALTER TABLE testpub_tbl8_0 REPLICA IDENTITY FULL; UPDATE testpub_tbl8 SET a = 1; ERROR: cannot update table "testpub_tbl8_0" DETAIL: Column list used by the publication does not cover the replica identity. +-- test that using column list for table is disallowed if any schemas are +-- part of the publication +SET client_min_messages = 'ERROR'; +-- failure - cannot use column list and schema together +CREATE PUBLICATION testpub_tbl9 FOR TABLES IN SCHEMA public, TABLE public.testpub_tbl7(a); +ERROR: cannot use column list for relation "public.testpub_tbl7" in publication "testpub_tbl9" +DETAIL: Column lists cannot be specified in publications containing FOR TABLES IN SCHEMA elements. +-- ok - only publish schema +CREATE PUBLICATION testpub_tbl9 FOR TABLES IN SCHEMA public; +-- failure - add a table with column list when there is already a schema in the +-- publication +ALTER PUBLICATION testpub_tbl9 ADD TABLE public.testpub_tbl7(a); +ERROR: cannot use column list for relation "public.testpub_tbl7" in publication "testpub_tbl9" +DETAIL: Column lists cannot be specified in publications containing FOR TABLES IN SCHEMA elements. +-- ok - only publish table with column list +ALTER PUBLICATION testpub_tbl9 SET TABLE public.testpub_tbl7(a); +-- failure - specify a schema when there is already a column list in the +-- publication +ALTER PUBLICATION testpub_tbl9 ADD TABLES IN SCHEMA public; +ERROR: cannot add schema to publication "testpub_tbl9" +DETAIL: Schemas cannot be added if any tables that specify a column list are already part of the publication. +-- failure - cannot SET column list and schema together +ALTER PUBLICATION testpub_tbl9 SET TABLES IN SCHEMA public, TABLE public.testpub_tbl7(a); +ERROR: cannot use column list for relation "public.testpub_tbl7" in publication "testpub_tbl9" +DETAIL: Column lists cannot be specified in publications containing FOR TABLES IN SCHEMA elements. +-- ok - drop table +ALTER PUBLICATION testpub_tbl9 DROP TABLE public.testpub_tbl7; +-- failure - cannot ADD column list and schema together +ALTER PUBLICATION testpub_tbl9 ADD TABLES IN SCHEMA public, TABLE public.testpub_tbl7(a); +ERROR: cannot use column list for relation "public.testpub_tbl7" in publication "testpub_tbl9" +DETAIL: Column lists cannot be specified in publications containing FOR TABLES IN SCHEMA elements. +RESET client_min_messages; DROP TABLE testpub_tbl5, testpub_tbl6, testpub_tbl7, testpub_tbl8, testpub_tbl8_1; -DROP PUBLICATION testpub_table_ins, testpub_fortable, testpub_fortable_insert, testpub_col_list; +DROP PUBLICATION testpub_table_ins, testpub_fortable, testpub_fortable_insert, testpub_col_list, testpub_tbl9; -- ====================================================== -- Test combination of column list and row filter SET client_min_messages = 'ERROR'; @@ -939,8 +1009,8 @@ UPDATE rf_tbl_abcd_nopk SET a = 1; ALTER PUBLICATION testpub6 SET (PUBLISH_VIA_PARTITION_ROOT=0); -- fail - cannot use column list for partitioned table ALTER PUBLICATION testpub6 SET TABLE rf_tbl_abcd_part_pk (a); -ERROR: cannot use publication column list for relation "rf_tbl_abcd_part_pk" -DETAIL: column list cannot be used for a partitioned table when publish_via_partition_root is false. +ERROR: cannot use column list for relation "public.rf_tbl_abcd_part_pk" in publication "testpub6" +DETAIL: Column lists cannot be specified for partitioned tables when publish_via_partition_root is false. -- ok - can use column list for partition ALTER PUBLICATION testpub6 SET TABLE rf_tbl_abcd_part_pk_1 (a); -- ok - "a" is a PK col @@ -1117,13 +1187,13 @@ GRANT CREATE ON DATABASE regression TO regress_publication_user2; SET ROLE regress_publication_user2; SET client_min_messages = 'ERROR'; CREATE PUBLICATION testpub2; -- ok -CREATE PUBLICATION testpub3 FOR ALL TABLES IN SCHEMA pub_test; -- fail -ERROR: must be superuser to create FOR ALL TABLES IN SCHEMA publication +CREATE PUBLICATION testpub3 FOR TABLES IN SCHEMA pub_test; -- fail +ERROR: must be superuser to create FOR TABLES IN SCHEMA publication CREATE PUBLICATION testpub3; -- ok RESET client_min_messages; ALTER PUBLICATION testpub2 ADD TABLE testpub_tbl1; -- fail ERROR: must be owner of table testpub_tbl1 -ALTER PUBLICATION testpub3 ADD ALL TABLES IN SCHEMA pub_test; -- fail +ALTER PUBLICATION testpub3 ADD TABLES IN SCHEMA pub_test; -- fail ERROR: must be superuser to add or set schemas SET ROLE regress_publication_user; GRANT regress_publication_user TO regress_publication_user2; @@ -1135,14 +1205,14 @@ SET ROLE regress_publication_user; CREATE ROLE regress_publication_user3; GRANT regress_publication_user2 TO regress_publication_user3; SET client_min_messages = 'ERROR'; -CREATE PUBLICATION testpub4 FOR ALL TABLES IN SCHEMA pub_test; +CREATE PUBLICATION testpub4 FOR TABLES IN SCHEMA pub_test; RESET client_min_messages; ALTER PUBLICATION testpub4 OWNER TO regress_publication_user3; SET ROLE regress_publication_user3; -- fail - new owner must be superuser ALTER PUBLICATION testpub4 owner to regress_publication_user2; -- fail ERROR: permission denied to change owner of publication "testpub4" -HINT: The owner of a FOR ALL TABLES IN SCHEMA publication must be a superuser. +HINT: The owner of a FOR TABLES IN SCHEMA publication must be a superuser. ALTER PUBLICATION testpub4 owner to regress_publication_user; -- ok SET ROLE regress_publication_user; DROP PUBLICATION testpub4; @@ -1191,7 +1261,7 @@ CREATE TABLE pub_test2.tbl1 (id serial primary key, data text); CREATE TABLE "CURRENT_SCHEMA"."CURRENT_SCHEMA"(id int); -- suppress warning that depends on wal_level SET client_min_messages = 'ERROR'; -CREATE PUBLICATION testpub1_forschema FOR ALL TABLES IN SCHEMA pub_test1; +CREATE PUBLICATION testpub1_forschema FOR TABLES IN SCHEMA pub_test1; \dRp+ testpub1_forschema Publication testpub1_forschema Owner | All tables | Inserts | Updates | Deletes | Truncates | Via root @@ -1200,7 +1270,7 @@ CREATE PUBLICATION testpub1_forschema FOR ALL TABLES IN SCHEMA pub_test1; Tables from schemas: "pub_test1" -CREATE PUBLICATION testpub2_forschema FOR ALL TABLES IN SCHEMA pub_test1, pub_test2, pub_test3; +CREATE PUBLICATION testpub2_forschema FOR TABLES IN SCHEMA pub_test1, pub_test2, pub_test3; \dRp+ testpub2_forschema Publication testpub2_forschema Owner | All tables | Inserts | Updates | Deletes | Truncates | Via root @@ -1212,10 +1282,10 @@ Tables from schemas: "pub_test3" -- check create publication on CURRENT_SCHEMA -CREATE PUBLICATION testpub3_forschema FOR ALL TABLES IN SCHEMA CURRENT_SCHEMA; -CREATE PUBLICATION testpub4_forschema FOR ALL TABLES IN SCHEMA "CURRENT_SCHEMA"; -CREATE PUBLICATION testpub5_forschema FOR ALL TABLES IN SCHEMA CURRENT_SCHEMA, "CURRENT_SCHEMA"; -CREATE PUBLICATION testpub6_forschema FOR ALL TABLES IN SCHEMA "CURRENT_SCHEMA", CURRENT_SCHEMA; +CREATE PUBLICATION testpub3_forschema FOR TABLES IN SCHEMA CURRENT_SCHEMA; +CREATE PUBLICATION testpub4_forschema FOR TABLES IN SCHEMA "CURRENT_SCHEMA"; +CREATE PUBLICATION testpub5_forschema FOR TABLES IN SCHEMA CURRENT_SCHEMA, "CURRENT_SCHEMA"; +CREATE PUBLICATION testpub6_forschema FOR TABLES IN SCHEMA "CURRENT_SCHEMA", CURRENT_SCHEMA; CREATE PUBLICATION testpub_fortable FOR TABLE "CURRENT_SCHEMA"."CURRENT_SCHEMA"; RESET client_min_messages; \dRp+ testpub3_forschema @@ -1262,30 +1332,30 @@ Tables: -- check create publication on CURRENT_SCHEMA where search_path is not set SET SEARCH_PATH=''; -CREATE PUBLICATION testpub_forschema FOR ALL TABLES IN SCHEMA CURRENT_SCHEMA; +CREATE PUBLICATION testpub_forschema FOR TABLES IN SCHEMA CURRENT_SCHEMA; ERROR: no schema has been selected for CURRENT_SCHEMA RESET SEARCH_PATH; --- check create publication on CURRENT_SCHEMA where TABLE/ALL TABLES in SCHEMA +-- check create publication on CURRENT_SCHEMA where TABLE/TABLES in SCHEMA -- is not specified CREATE PUBLICATION testpub_forschema1 FOR CURRENT_SCHEMA; ERROR: invalid publication object list LINE 1: CREATE PUBLICATION testpub_forschema1 FOR CURRENT_SCHEMA; ^ -DETAIL: One of TABLE or ALL TABLES IN SCHEMA must be specified before a standalone table or schema name. +DETAIL: One of TABLE or TABLES IN SCHEMA must be specified before a standalone table or schema name. -- check create publication on CURRENT_SCHEMA along with FOR TABLE CREATE PUBLICATION testpub_forschema1 FOR TABLE CURRENT_SCHEMA; ERROR: syntax error at or near "CURRENT_SCHEMA" LINE 1: CREATE PUBLICATION testpub_forschema1 FOR TABLE CURRENT_SCHE... ^ -- check create publication on a schema that does not exist -CREATE PUBLICATION testpub_forschema FOR ALL TABLES IN SCHEMA non_existent_schema; +CREATE PUBLICATION testpub_forschema FOR TABLES IN SCHEMA non_existent_schema; ERROR: schema "non_existent_schema" does not exist -- check create publication on a system schema -CREATE PUBLICATION testpub_forschema FOR ALL TABLES IN SCHEMA pg_catalog; +CREATE PUBLICATION testpub_forschema FOR TABLES IN SCHEMA pg_catalog; ERROR: cannot add schema "pg_catalog" to publication DETAIL: This operation is not supported for system schemas. -- check create publication on an object which is not schema -CREATE PUBLICATION testpub1_forschema1 FOR ALL TABLES IN SCHEMA testpub_view; +CREATE PUBLICATION testpub1_forschema1 FOR TABLES IN SCHEMA testpub_view; ERROR: schema "testpub_view" does not exist -- dropping the schema should reflect the change in publication DROP SCHEMA pub_test3; @@ -1320,7 +1390,7 @@ Tables from schemas: "pub_test2" -- alter publication add schema -ALTER PUBLICATION testpub1_forschema ADD ALL TABLES IN SCHEMA pub_test2; +ALTER PUBLICATION testpub1_forschema ADD TABLES IN SCHEMA pub_test2; \dRp+ testpub1_forschema Publication testpub1_forschema Owner | All tables | Inserts | Updates | Deletes | Truncates | Via root @@ -1331,7 +1401,7 @@ Tables from schemas: "pub_test2" -- add non existent schema -ALTER PUBLICATION testpub1_forschema ADD ALL TABLES IN SCHEMA non_existent_schema; +ALTER PUBLICATION testpub1_forschema ADD TABLES IN SCHEMA non_existent_schema; ERROR: schema "non_existent_schema" does not exist \dRp+ testpub1_forschema Publication testpub1_forschema @@ -1343,7 +1413,7 @@ Tables from schemas: "pub_test2" -- add a schema which is already added to the publication -ALTER PUBLICATION testpub1_forschema ADD ALL TABLES IN SCHEMA pub_test1; +ALTER PUBLICATION testpub1_forschema ADD TABLES IN SCHEMA pub_test1; ERROR: schema "pub_test1" is already member of publication "testpub1_forschema" \dRp+ testpub1_forschema Publication testpub1_forschema @@ -1355,7 +1425,7 @@ Tables from schemas: "pub_test2" -- alter publication drop schema -ALTER PUBLICATION testpub1_forschema DROP ALL TABLES IN SCHEMA pub_test2; +ALTER PUBLICATION testpub1_forschema DROP TABLES IN SCHEMA pub_test2; \dRp+ testpub1_forschema Publication testpub1_forschema Owner | All tables | Inserts | Updates | Deletes | Truncates | Via root @@ -1365,7 +1435,7 @@ Tables from schemas: "pub_test1" -- drop schema that is not present in the publication -ALTER PUBLICATION testpub1_forschema DROP ALL TABLES IN SCHEMA pub_test2; +ALTER PUBLICATION testpub1_forschema DROP TABLES IN SCHEMA pub_test2; ERROR: tables from schema "pub_test2" are not part of the publication \dRp+ testpub1_forschema Publication testpub1_forschema @@ -1376,7 +1446,7 @@ Tables from schemas: "pub_test1" -- drop a schema that does not exist in the system -ALTER PUBLICATION testpub1_forschema DROP ALL TABLES IN SCHEMA non_existent_schema; +ALTER PUBLICATION testpub1_forschema DROP TABLES IN SCHEMA non_existent_schema; ERROR: schema "non_existent_schema" does not exist \dRp+ testpub1_forschema Publication testpub1_forschema @@ -1387,7 +1457,7 @@ Tables from schemas: "pub_test1" -- drop all schemas -ALTER PUBLICATION testpub1_forschema DROP ALL TABLES IN SCHEMA pub_test1; +ALTER PUBLICATION testpub1_forschema DROP TABLES IN SCHEMA pub_test1; \dRp+ testpub1_forschema Publication testpub1_forschema Owner | All tables | Inserts | Updates | Deletes | Truncates | Via root @@ -1396,7 +1466,7 @@ ALTER PUBLICATION testpub1_forschema DROP ALL TABLES IN SCHEMA pub_test1; (1 row) -- alter publication set multiple schema -ALTER PUBLICATION testpub1_forschema SET ALL TABLES IN SCHEMA pub_test1, pub_test2; +ALTER PUBLICATION testpub1_forschema SET TABLES IN SCHEMA pub_test1, pub_test2; \dRp+ testpub1_forschema Publication testpub1_forschema Owner | All tables | Inserts | Updates | Deletes | Truncates | Via root @@ -1407,7 +1477,7 @@ Tables from schemas: "pub_test2" -- alter publication set non-existent schema -ALTER PUBLICATION testpub1_forschema SET ALL TABLES IN SCHEMA non_existent_schema; +ALTER PUBLICATION testpub1_forschema SET TABLES IN SCHEMA non_existent_schema; ERROR: schema "non_existent_schema" does not exist \dRp+ testpub1_forschema Publication testpub1_forschema @@ -1420,7 +1490,7 @@ Tables from schemas: -- alter publication set it duplicate schemas should set the schemas after -- removing the duplicate schemas -ALTER PUBLICATION testpub1_forschema SET ALL TABLES IN SCHEMA pub_test1, pub_test1; +ALTER PUBLICATION testpub1_forschema SET TABLES IN SCHEMA pub_test1, pub_test1; \dRp+ testpub1_forschema Publication testpub1_forschema Owner | All tables | Inserts | Updates | Deletes | Truncates | Via root @@ -1430,16 +1500,16 @@ Tables from schemas: "pub_test1" -- Verify that it fails to add a schema with a column specification -ALTER PUBLICATION testpub1_forschema ADD ALL TABLES IN SCHEMA foo (a, b); +ALTER PUBLICATION testpub1_forschema ADD TABLES IN SCHEMA foo (a, b); ERROR: syntax error at or near "(" -LINE 1: ...TION testpub1_forschema ADD ALL TABLES IN SCHEMA foo (a, b); +LINE 1: ...LICATION testpub1_forschema ADD TABLES IN SCHEMA foo (a, b); ^ -ALTER PUBLICATION testpub1_forschema ADD ALL TABLES IN SCHEMA foo, bar (a, b); +ALTER PUBLICATION testpub1_forschema ADD TABLES IN SCHEMA foo, bar (a, b); ERROR: column specification not allowed for schema -LINE 1: ... testpub1_forschema ADD ALL TABLES IN SCHEMA foo, bar (a, b)... +LINE 1: ...TION testpub1_forschema ADD TABLES IN SCHEMA foo, bar (a, b)... ^ -- cleanup pub_test1 schema for invalidation tests -ALTER PUBLICATION testpub2_forschema DROP ALL TABLES IN SCHEMA pub_test1; +ALTER PUBLICATION testpub2_forschema DROP TABLES IN SCHEMA pub_test1; DROP PUBLICATION testpub3_forschema, testpub4_forschema, testpub5_forschema, testpub6_forschema, testpub_fortable; DROP SCHEMA "CURRENT_SCHEMA" CASCADE; NOTICE: drop cascades to table "CURRENT_SCHEMA"."CURRENT_SCHEMA" @@ -1453,10 +1523,10 @@ INSERT INTO pub_test1.tbl VALUES(1, 'test'); UPDATE pub_test1.tbl SET id = 2; ERROR: cannot update table "tbl" because it does not have a replica identity and publishes updates HINT: To enable updating the table, set REPLICA IDENTITY using ALTER TABLE. -ALTER PUBLICATION testpub1_forschema DROP ALL TABLES IN SCHEMA pub_test1; +ALTER PUBLICATION testpub1_forschema DROP TABLES IN SCHEMA pub_test1; -- success UPDATE pub_test1.tbl SET id = 2; -ALTER PUBLICATION testpub1_forschema SET ALL TABLES IN SCHEMA pub_test1; +ALTER PUBLICATION testpub1_forschema SET TABLES IN SCHEMA pub_test1; -- fail UPDATE pub_test1.tbl SET id = 2; ERROR: cannot update table "tbl" because it does not have a replica identity and publishes updates @@ -1470,7 +1540,7 @@ CREATE TABLE pub_testpart2.child_parent1 partition of pub_testpart1.parent1 for INSERT INTO pub_testpart2.child_parent1 values(1); UPDATE pub_testpart2.child_parent1 set a = 1; SET client_min_messages = 'ERROR'; -CREATE PUBLICATION testpubpart_forschema FOR ALL TABLES IN SCHEMA pub_testpart1; +CREATE PUBLICATION testpubpart_forschema FOR TABLES IN SCHEMA pub_testpart1; RESET client_min_messages; -- fail UPDATE pub_testpart1.parent1 set a = 1; @@ -1487,7 +1557,7 @@ CREATE TABLE pub_testpart1.child_parent2 partition of pub_testpart2.parent2 for INSERT INTO pub_testpart1.child_parent2 values(1); UPDATE pub_testpart1.child_parent2 set a = 1; SET client_min_messages = 'ERROR'; -CREATE PUBLICATION testpubpart_forschema FOR ALL TABLES IN SCHEMA pub_testpart2; +CREATE PUBLICATION testpubpart_forschema FOR TABLES IN SCHEMA pub_testpart2; RESET client_min_messages; -- fail UPDATE pub_testpart2.child_parent1 set a = 1; @@ -1499,7 +1569,7 @@ HINT: To enable updating the table, set REPLICA IDENTITY using ALTER TABLE. UPDATE pub_testpart1.child_parent2 set a = 1; ERROR: cannot update table "child_parent2" because it does not have a replica identity and publishes updates HINT: To enable updating the table, set REPLICA IDENTITY using ALTER TABLE. --- alter publication set 'ALL TABLES IN SCHEMA' on an empty publication. +-- alter publication set 'TABLES IN SCHEMA' on an empty publication. SET client_min_messages = 'ERROR'; CREATE PUBLICATION testpub3_forschema; RESET client_min_messages; @@ -1510,7 +1580,7 @@ RESET client_min_messages; regress_publication_user | f | t | t | t | t | f (1 row) -ALTER PUBLICATION testpub3_forschema SET ALL TABLES IN SCHEMA pub_test1; +ALTER PUBLICATION testpub3_forschema SET TABLES IN SCHEMA pub_test1; \dRp+ testpub3_forschema Publication testpub3_forschema Owner | All tables | Inserts | Updates | Deletes | Truncates | Via root @@ -1519,10 +1589,10 @@ ALTER PUBLICATION testpub3_forschema SET ALL TABLES IN SCHEMA pub_test1; Tables from schemas: "pub_test1" --- create publication including both 'FOR TABLE' and 'FOR ALL TABLES IN SCHEMA' +-- create publication including both 'FOR TABLE' and 'FOR TABLES IN SCHEMA' SET client_min_messages = 'ERROR'; -CREATE PUBLICATION testpub_forschema_fortable FOR ALL TABLES IN SCHEMA pub_test1, TABLE pub_test2.tbl1; -CREATE PUBLICATION testpub_fortable_forschema FOR TABLE pub_test2.tbl1, ALL TABLES IN SCHEMA pub_test1; +CREATE PUBLICATION testpub_forschema_fortable FOR TABLES IN SCHEMA pub_test1, TABLE pub_test2.tbl1; +CREATE PUBLICATION testpub_fortable_forschema FOR TABLE pub_test2.tbl1, TABLES IN SCHEMA pub_test1; RESET client_min_messages; \dRp+ testpub_forschema_fortable Publication testpub_forschema_fortable @@ -1544,13 +1614,13 @@ Tables: Tables from schemas: "pub_test1" --- fail specifying table without any of 'FOR ALL TABLES IN SCHEMA' or +-- fail specifying table without any of 'FOR TABLES IN SCHEMA' or --'FOR TABLE' or 'FOR ALL TABLES' CREATE PUBLICATION testpub_error FOR pub_test2.tbl1; ERROR: invalid publication object list LINE 1: CREATE PUBLICATION testpub_error FOR pub_test2.tbl1; ^ -DETAIL: One of TABLE or ALL TABLES IN SCHEMA must be specified before a standalone table or schema name. +DETAIL: One of TABLE or TABLES IN SCHEMA must be specified before a standalone table or schema name. DROP VIEW testpub_view; DROP PUBLICATION testpub_default; DROP PUBLICATION testpib_ins_trunct; @@ -1583,7 +1653,7 @@ CREATE SCHEMA sch2; CREATE TABLE sch1.tbl1 (a int) PARTITION BY RANGE(a); CREATE TABLE sch2.tbl1_part1 PARTITION OF sch1.tbl1 FOR VALUES FROM (1) to (10); -- Schema publication that does not include the schema that has the parent table -CREATE PUBLICATION pub FOR ALL TABLES IN SCHEMA sch2 WITH (PUBLISH_VIA_PARTITION_ROOT=1); +CREATE PUBLICATION pub FOR TABLES IN SCHEMA sch2 WITH (PUBLISH_VIA_PARTITION_ROOT=1); SELECT * FROM pg_publication_tables; pubname | schemaname | tablename | attnames | rowfilter ---------+------------+------------+----------+----------- @@ -1609,7 +1679,7 @@ SELECT * FROM pg_publication_tables; DROP PUBLICATION pub; -- Schema publication that does not include the schema that has the parent table -CREATE PUBLICATION pub FOR ALL TABLES IN SCHEMA sch2 WITH (PUBLISH_VIA_PARTITION_ROOT=0); +CREATE PUBLICATION pub FOR TABLES IN SCHEMA sch2 WITH (PUBLISH_VIA_PARTITION_ROOT=0); SELECT * FROM pg_publication_tables; pubname | schemaname | tablename | attnames | rowfilter ---------+------------+------------+----------+----------- @@ -1641,7 +1711,7 @@ CREATE TABLE sch1.tbl1_part1 PARTITION OF sch1.tbl1 FOR VALUES FROM (1) to (10); CREATE TABLE sch1.tbl1_part2 PARTITION OF sch1.tbl1 FOR VALUES FROM (10) to (20); CREATE TABLE sch1.tbl1_part3 (a int) PARTITION BY RANGE(a); ALTER TABLE sch1.tbl1 ATTACH PARTITION sch1.tbl1_part3 FOR VALUES FROM (20) to (30); -CREATE PUBLICATION pub FOR ALL TABLES IN SCHEMA sch1 WITH (PUBLISH_VIA_PARTITION_ROOT=1); +CREATE PUBLICATION pub FOR TABLES IN SCHEMA sch1 WITH (PUBLISH_VIA_PARTITION_ROOT=1); SELECT * FROM pg_publication_tables; pubname | schemaname | tablename | attnames | rowfilter ---------+------------+-----------+----------+----------- diff --git a/src/test/regress/expected/rangefuncs.out b/src/test/regress/expected/rangefuncs.out index 2334a1321e374..e2e62db6a21db 100644 --- a/src/test/regress/expected/rangefuncs.out +++ b/src/test/regress/expected/rangefuncs.out @@ -2247,15 +2247,55 @@ select * from usersview; id2 | 2 | email2 | 12 | t | 11 | 2 (2 rows) +alter table users drop column moredrop; -- fail, view has reference +ERROR: cannot drop column moredrop of table users because other objects depend on it +DETAIL: view usersview depends on column moredrop of table users +HINT: Use DROP ... CASCADE to drop the dependent objects too. +-- We used to have a bug that would allow the above to succeed, posing +-- hazards for later execution of the view. Check that the internal +-- defenses for those hazards haven't bit-rotted, in case some other +-- bug with similar symptoms emerges. begin; +-- destroy the dependency entry that prevents the DROP: +delete from pg_depend where + objid = (select oid from pg_rewrite + where ev_class = 'usersview'::regclass and rulename = '_RETURN') + and refobjsubid = 5 +returning pg_describe_object(classid, objid, objsubid) as obj, + pg_describe_object(refclassid, refobjid, refobjsubid) as ref, + deptype; + obj | ref | deptype +--------------------------------+--------------------------------+--------- + rule _RETURN on view usersview | column moredrop of table users | n +(1 row) + alter table users drop column moredrop; select * from usersview; -- expect clean failure ERROR: attribute 5 of type record has been dropped rollback; +alter table users alter column seq type numeric; -- fail, view has reference +ERROR: cannot alter type of a column used by a view or rule +DETAIL: rule _RETURN on view usersview depends on column "seq" +-- likewise, check we don't crash if the dependency goes wrong +begin; +-- destroy the dependency entry that prevents the ALTER: +delete from pg_depend where + objid = (select oid from pg_rewrite + where ev_class = 'usersview'::regclass and rulename = '_RETURN') + and refobjsubid = 2 +returning pg_describe_object(classid, objid, objsubid) as obj, + pg_describe_object(refclassid, refobjid, refobjsubid) as ref, + deptype; + obj | ref | deptype +--------------------------------+---------------------------+--------- + rule _RETURN on view usersview | column seq of table users | n +(1 row) + alter table users alter column seq type numeric; select * from usersview; -- expect clean failure ERROR: attribute 2 of type record has wrong type DETAIL: Table has type numeric, but query expects integer. +rollback; drop view usersview; drop function get_first_user(); drop function get_users(); diff --git a/src/test/regress/expected/rules.out b/src/test/regress/expected/rules.out index fc3cde3226404..5925a792b63a6 100644 --- a/src/test/regress/expected/rules.out +++ b/src/test/regress/expected/rules.out @@ -1439,13 +1439,8 @@ pg_publication_tables| SELECT p.pubname, n.nspname AS schemaname, c.relname AS tablename, ( SELECT array_agg(a.attname ORDER BY a.attnum) AS array_agg - FROM (unnest( - CASE - WHEN (gpt.attrs IS NOT NULL) THEN (gpt.attrs)::integer[] - ELSE ( SELECT array_agg(g.g) AS array_agg - FROM generate_series(1, (c.relnatts)::integer) g(g)) - END) k(k) - JOIN pg_attribute a ON (((a.attrelid = gpt.relid) AND (a.attnum = k.k))))) AS attnames, + FROM pg_attribute a + WHERE ((a.attrelid = gpt.relid) AND (a.attnum > 0) AND (NOT a.attisdropped) AND ((a.attnum = ANY ((gpt.attrs)::smallint[])) OR (gpt.attrs IS NULL)))) AS attnames, pg_get_expr(gpt.qual, gpt.relid) AS rowfilter FROM pg_publication p, LATERAL pg_get_publication_tables((p.pubname)::text) gpt(relid, attrs, qual), diff --git a/src/test/regress/expected/select_parallel.out b/src/test/regress/expected/select_parallel.out index 4ea1aa7dfd494..91f74fe47a3d1 100644 --- a/src/test/regress/expected/select_parallel.out +++ b/src/test/regress/expected/select_parallel.out @@ -1149,6 +1149,30 @@ SELECT generate_series(1, two), array(select generate_series(1, two)) -> Result (16 rows) +-- must disallow pushing sort below gather when pathkey contains an SRF +EXPLAIN (VERBOSE, COSTS OFF) +SELECT unnest(ARRAY[]::integer[]) + 1 AS pathkey + FROM tenk1 t1 JOIN tenk1 t2 ON TRUE + ORDER BY pathkey; + QUERY PLAN +----------------------------------------------------------------------------------------------------- + Sort + Output: (((unnest('{}'::integer[])) + 1)) + Sort Key: (((unnest('{}'::integer[])) + 1)) + -> Result + Output: ((unnest('{}'::integer[])) + 1) + -> ProjectSet + Output: unnest('{}'::integer[]) + -> Nested Loop + -> Gather + Workers Planned: 4 + -> Parallel Index Only Scan using tenk1_hundred on public.tenk1 t1 + -> Materialize + -> Gather + Workers Planned: 4 + -> Parallel Index Only Scan using tenk1_hundred on public.tenk1 t2 +(15 rows) + -- test passing expanded-value representations to workers CREATE FUNCTION make_some_array(int,int) returns int[] as $$declare x int[]; diff --git a/src/test/regress/expected/spgist.out b/src/test/regress/expected/spgist.out index f07b6f0145e4b..2e9112856000a 100644 --- a/src/test/regress/expected/spgist.out +++ b/src/test/regress/expected/spgist.out @@ -26,7 +26,7 @@ vacuum spgist_point_tbl; -- Test rescan paths (cf. bug #15378) -- use box and && rather than point, so that rescan happens when the -- traverse stack is non-empty -create unlogged table spgist_box_tbl(id serial, b box); +create table spgist_box_tbl(id serial, b box); insert into spgist_box_tbl(b) select box(point(i,j),point(i+s,j+s)) from generate_series(1,100,5) i, @@ -41,7 +41,6 @@ select count(*) 3 (1 row) -drop table spgist_box_tbl; -- The point opclass's choose method only uses the spgMatchNode action, -- so the other actions are not tested by the above. Create an index using -- text opclass, which uses the others actions. @@ -87,3 +86,11 @@ select * from spgist_domain_tbl where f1 = 'fo'; fo (1 row) +-- test an unlogged table, mostly to get coverage of spgistbuildempty +create unlogged table spgist_unlogged_tbl(id serial, b box); +create index spgist_unlogged_idx on spgist_unlogged_tbl using spgist (b); +insert into spgist_unlogged_tbl(b) +select box(point(i,j)) + from generate_series(1,100,5) i, + generate_series(1,10,5) j; +-- leave this table around, to help in testing dump/restore diff --git a/src/test/regress/expected/sqljson.out b/src/test/regress/expected/sqljson.out deleted file mode 100644 index 0883261535d86..0000000000000 --- a/src/test/regress/expected/sqljson.out +++ /dev/null @@ -1,1310 +0,0 @@ --- JSON() -SELECT JSON(); -ERROR: syntax error at or near ")" -LINE 1: SELECT JSON(); - ^ -SELECT JSON(NULL); - json ------- - -(1 row) - -SELECT JSON('{ "a" : 1 } '); - json --------------- - { "a" : 1 } -(1 row) - -SELECT JSON('{ "a" : 1 } ' FORMAT JSON); - json --------------- - { "a" : 1 } -(1 row) - -SELECT JSON('{ "a" : 1 } ' FORMAT JSON ENCODING UTF8); -ERROR: JSON ENCODING clause is only allowed for bytea input type -LINE 1: SELECT JSON('{ "a" : 1 } ' FORMAT JSON ENCODING UTF8); - ^ -SELECT JSON('{ "a" : 1 } '::bytea FORMAT JSON ENCODING UTF8); - json --------------- - { "a" : 1 } -(1 row) - -SELECT pg_typeof(JSON('{ "a" : 1 } ')); - pg_typeof ------------ - json -(1 row) - -SELECT JSON(' 1 '::json); - json ---------- - 1 -(1 row) - -SELECT JSON(' 1 '::jsonb); - json ------- - 1 -(1 row) - -SELECT JSON(' 1 '::json WITH UNIQUE KEYS); -ERROR: cannot use non-string types with WITH UNIQUE KEYS clause -LINE 1: SELECT JSON(' 1 '::json WITH UNIQUE KEYS); - ^ -SELECT JSON(123); -ERROR: cannot cast type integer to json -LINE 1: SELECT JSON(123); - ^ -SELECT JSON('{"a": 1, "a": 2}'); - json ------------------- - {"a": 1, "a": 2} -(1 row) - -SELECT JSON('{"a": 1, "a": 2}' WITH UNIQUE KEYS); -ERROR: duplicate JSON object key value -SELECT JSON('{"a": 1, "a": 2}' WITHOUT UNIQUE KEYS); - json ------------------- - {"a": 1, "a": 2} -(1 row) - -EXPLAIN (VERBOSE, COSTS OFF) SELECT JSON('123'); - QUERY PLAN ------------------------------ - Result - Output: JSON('123'::json) -(2 rows) - -EXPLAIN (VERBOSE, COSTS OFF) SELECT JSON('123' FORMAT JSON); - QUERY PLAN ------------------------------ - Result - Output: JSON('123'::json) -(2 rows) - -EXPLAIN (VERBOSE, COSTS OFF) SELECT JSON('123'::bytea FORMAT JSON); - QUERY PLAN ------------------------------------------------ - Result - Output: JSON('\x313233'::bytea FORMAT JSON) -(2 rows) - -EXPLAIN (VERBOSE, COSTS OFF) SELECT JSON('123'::bytea FORMAT JSON ENCODING UTF8); - QUERY PLAN -------------------------------------------------------------- - Result - Output: JSON('\x313233'::bytea FORMAT JSON ENCODING UTF8) -(2 rows) - -EXPLAIN (VERBOSE, COSTS OFF) SELECT JSON('123' WITH UNIQUE KEYS); - QUERY PLAN ----------------------------------------------- - Result - Output: JSON('123'::text WITH UNIQUE KEYS) -(2 rows) - -EXPLAIN (VERBOSE, COSTS OFF) SELECT JSON('123' WITHOUT UNIQUE KEYS); - QUERY PLAN ------------------------------ - Result - Output: JSON('123'::json) -(2 rows) - -SELECT JSON('123' RETURNING text); -ERROR: cannot use RETURNING type text in JSON() -LINE 1: SELECT JSON('123' RETURNING text); - ^ -EXPLAIN (VERBOSE, COSTS OFF) SELECT JSON('123'); - QUERY PLAN ------------------------------ - Result - Output: JSON('123'::json) -(2 rows) - -EXPLAIN (VERBOSE, COSTS OFF) SELECT JSON('123' RETURNING json); - QUERY PLAN ------------------------------ - Result - Output: JSON('123'::json) -(2 rows) - -EXPLAIN (VERBOSE, COSTS OFF) SELECT JSON('123' RETURNING jsonb); - QUERY PLAN ----------------------------------------------- - Result - Output: JSON('123'::jsonb RETURNING jsonb) -(2 rows) - -SELECT pg_typeof(JSON('123')); - pg_typeof ------------ - json -(1 row) - -SELECT pg_typeof(JSON('123' RETURNING json)); - pg_typeof ------------ - json -(1 row) - -SELECT pg_typeof(JSON('123' RETURNING jsonb)); - pg_typeof ------------ - jsonb -(1 row) - --- JSON_SCALAR() -SELECT JSON_SCALAR(); -ERROR: syntax error at or near ")" -LINE 1: SELECT JSON_SCALAR(); - ^ -SELECT JSON_SCALAR(NULL); - json_scalar -------------- - -(1 row) - -SELECT JSON_SCALAR(NULL::int); - json_scalar -------------- - -(1 row) - -SELECT JSON_SCALAR(123); - json_scalar -------------- - 123 -(1 row) - -SELECT JSON_SCALAR(123.45); - json_scalar -------------- - 123.45 -(1 row) - -SELECT JSON_SCALAR(123.45::numeric); - json_scalar -------------- - 123.45 -(1 row) - -SELECT JSON_SCALAR(true); - json_scalar -------------- - true -(1 row) - -SELECT JSON_SCALAR(false); - json_scalar -------------- - false -(1 row) - -SELECT JSON_SCALAR(' 123.45'); - json_scalar -------------- - " 123.45" -(1 row) - -SELECT JSON_SCALAR('2020-06-07'::date); - json_scalar --------------- - "2020-06-07" -(1 row) - -SELECT JSON_SCALAR('2020-06-07 01:02:03'::timestamp); - json_scalar ------------------------ - "2020-06-07T01:02:03" -(1 row) - -SELECT JSON_SCALAR('{}'::json); - json_scalar -------------- - {} -(1 row) - -SELECT JSON_SCALAR('{}'::jsonb); - json_scalar -------------- - {} -(1 row) - -EXPLAIN (VERBOSE, COSTS OFF) SELECT JSON_SCALAR(123); - QUERY PLAN ----------------------------- - Result - Output: JSON_SCALAR(123) -(2 rows) - -EXPLAIN (VERBOSE, COSTS OFF) SELECT JSON_SCALAR('123'); - QUERY PLAN ------------------------------------- - Result - Output: JSON_SCALAR('123'::text) -(2 rows) - -EXPLAIN (VERBOSE, COSTS OFF) SELECT JSON_SCALAR(123 RETURNING json); - QUERY PLAN ----------------------------- - Result - Output: JSON_SCALAR(123) -(2 rows) - -EXPLAIN (VERBOSE, COSTS OFF) SELECT JSON_SCALAR(123 RETURNING jsonb); - QUERY PLAN --------------------------------------------- - Result - Output: JSON_SCALAR(123 RETURNING jsonb) -(2 rows) - --- JSON_SERIALIZE() -SELECT JSON_SERIALIZE(); -ERROR: syntax error at or near ")" -LINE 1: SELECT JSON_SERIALIZE(); - ^ -SELECT JSON_SERIALIZE(NULL); - json_serialize ----------------- - -(1 row) - -SELECT JSON_SERIALIZE(JSON('{ "a" : 1 } ')); - json_serialize ----------------- - { "a" : 1 } -(1 row) - -SELECT JSON_SERIALIZE('{ "a" : 1 } '); - json_serialize ----------------- - { "a" : 1 } -(1 row) - -SELECT JSON_SERIALIZE('1'); - json_serialize ----------------- - 1 -(1 row) - -SELECT JSON_SERIALIZE('1' FORMAT JSON); - json_serialize ----------------- - 1 -(1 row) - -SELECT JSON_SERIALIZE('{ "a" : 1 } ' RETURNING bytea); - json_serialize ----------------------------- - \x7b20226122203a2031207d20 -(1 row) - -SELECT pg_typeof(JSON_SERIALIZE(NULL)); - pg_typeof ------------ - text -(1 row) - -EXPLAIN (VERBOSE, COSTS OFF) SELECT JSON_SERIALIZE('{}'); - QUERY PLAN ------------------------------------------------------ - Result - Output: JSON_SERIALIZE('{}'::json RETURNING text) -(2 rows) - -EXPLAIN (VERBOSE, COSTS OFF) SELECT JSON_SERIALIZE('{}' RETURNING bytea); - QUERY PLAN ------------------------------------------------------- - Result - Output: JSON_SERIALIZE('{}'::json RETURNING bytea) -(2 rows) - --- JSON_OBJECT() -SELECT JSON_OBJECT(); - json_object -------------- - {} -(1 row) - -SELECT JSON_OBJECT(RETURNING json); - json_object -------------- - {} -(1 row) - -SELECT JSON_OBJECT(RETURNING json FORMAT JSON); - json_object -------------- - {} -(1 row) - -SELECT JSON_OBJECT(RETURNING jsonb); - json_object -------------- - {} -(1 row) - -SELECT JSON_OBJECT(RETURNING jsonb FORMAT JSON); - json_object -------------- - {} -(1 row) - -SELECT JSON_OBJECT(RETURNING text); - json_object -------------- - {} -(1 row) - -SELECT JSON_OBJECT(RETURNING text FORMAT JSON); - json_object -------------- - {} -(1 row) - -SELECT JSON_OBJECT(RETURNING text FORMAT JSON ENCODING UTF8); -ERROR: cannot set JSON encoding for non-bytea output types -LINE 1: SELECT JSON_OBJECT(RETURNING text FORMAT JSON ENCODING UTF8)... - ^ -SELECT JSON_OBJECT(RETURNING text FORMAT JSON ENCODING INVALID_ENCODING); -ERROR: unrecognized JSON encoding: invalid_encoding -SELECT JSON_OBJECT(RETURNING bytea); - json_object -------------- - \x7b7d -(1 row) - -SELECT JSON_OBJECT(RETURNING bytea FORMAT JSON); - json_object -------------- - \x7b7d -(1 row) - -SELECT JSON_OBJECT(RETURNING bytea FORMAT JSON ENCODING UTF8); - json_object -------------- - \x7b7d -(1 row) - -SELECT JSON_OBJECT(RETURNING bytea FORMAT JSON ENCODING UTF16); -ERROR: unsupported JSON encoding -LINE 1: SELECT JSON_OBJECT(RETURNING bytea FORMAT JSON ENCODING UTF1... - ^ -HINT: only UTF8 JSON encoding is supported -SELECT JSON_OBJECT(RETURNING bytea FORMAT JSON ENCODING UTF32); -ERROR: unsupported JSON encoding -LINE 1: SELECT JSON_OBJECT(RETURNING bytea FORMAT JSON ENCODING UTF3... - ^ -HINT: only UTF8 JSON encoding is supported -SELECT JSON_OBJECT('foo': NULL::int FORMAT JSON); -ERROR: cannot use non-string types with explicit FORMAT JSON clause -LINE 1: SELECT JSON_OBJECT('foo': NULL::int FORMAT JSON); - ^ -SELECT JSON_OBJECT('foo': NULL::int FORMAT JSON ENCODING UTF8); -ERROR: JSON ENCODING clause is only allowed for bytea input type -LINE 1: SELECT JSON_OBJECT('foo': NULL::int FORMAT JSON ENCODING UTF... - ^ -SELECT JSON_OBJECT('foo': NULL::json FORMAT JSON); -WARNING: FORMAT JSON has no effect for json and jsonb types -LINE 1: SELECT JSON_OBJECT('foo': NULL::json FORMAT JSON); - ^ - json_object ----------------- - {"foo" : null} -(1 row) - -SELECT JSON_OBJECT('foo': NULL::json FORMAT JSON ENCODING UTF8); -ERROR: JSON ENCODING clause is only allowed for bytea input type -LINE 1: SELECT JSON_OBJECT('foo': NULL::json FORMAT JSON ENCODING UT... - ^ -SELECT JSON_OBJECT('foo': NULL::jsonb FORMAT JSON); -WARNING: FORMAT JSON has no effect for json and jsonb types -LINE 1: SELECT JSON_OBJECT('foo': NULL::jsonb FORMAT JSON); - ^ - json_object ---------------- - {"foo": null} -(1 row) - -SELECT JSON_OBJECT('foo': NULL::jsonb FORMAT JSON ENCODING UTF8); -ERROR: JSON ENCODING clause is only allowed for bytea input type -LINE 1: SELECT JSON_OBJECT('foo': NULL::jsonb FORMAT JSON ENCODING U... - ^ -SELECT JSON_OBJECT(NULL: 1); -ERROR: argument 1 cannot be null -HINT: Object keys should be text. -SELECT JSON_OBJECT('a': 2 + 3); - json_object -------------- - {"a" : 5} -(1 row) - -SELECT JSON_OBJECT('a' VALUE 2 + 3); - json_object -------------- - {"a" : 5} -(1 row) - ---SELECT JSON_OBJECT(KEY 'a' VALUE 2 + 3); -SELECT JSON_OBJECT('a' || 2: 1); - json_object -------------- - {"a2" : 1} -(1 row) - -SELECT JSON_OBJECT(('a' || 2) VALUE 1); - json_object -------------- - {"a2" : 1} -(1 row) - ---SELECT JSON_OBJECT('a' || 2 VALUE 1); ---SELECT JSON_OBJECT(KEY 'a' || 2 VALUE 1); -SELECT JSON_OBJECT('a': 2::text); - json_object -------------- - {"a" : "2"} -(1 row) - -SELECT JSON_OBJECT('a' VALUE 2::text); - json_object -------------- - {"a" : "2"} -(1 row) - ---SELECT JSON_OBJECT(KEY 'a' VALUE 2::text); -SELECT JSON_OBJECT(1::text: 2); - json_object -------------- - {"1" : 2} -(1 row) - -SELECT JSON_OBJECT((1::text) VALUE 2); - json_object -------------- - {"1" : 2} -(1 row) - ---SELECT JSON_OBJECT(1::text VALUE 2); ---SELECT JSON_OBJECT(KEY 1::text VALUE 2); -SELECT JSON_OBJECT(json '[1]': 123); -ERROR: key value must be scalar, not array, composite, or json -SELECT JSON_OBJECT(ARRAY[1,2,3]: 'aaa'); -ERROR: key value must be scalar, not array, composite, or json -SELECT JSON_OBJECT( - 'a': '123', - 1.23: 123, - 'c': json '[ 1,true,{ } ]', - 'd': jsonb '{ "x" : 123.45 }' -); - json_object -------------------------------------------------------------------- - {"a": "123", "c": [1, true, {}], "d": {"x": 123.45}, "1.23": 123} -(1 row) - -SELECT JSON_OBJECT( - 'a': '123', - 1.23: 123, - 'c': json '[ 1,true,{ } ]', - 'd': jsonb '{ "x" : 123.45 }' - RETURNING jsonb -); - json_object -------------------------------------------------------------------- - {"a": "123", "c": [1, true, {}], "d": {"x": 123.45}, "1.23": 123} -(1 row) - -/* -SELECT JSON_OBJECT( - 'a': '123', - KEY 1.23 VALUE 123, - 'c' VALUE json '[1, true, {}]' -); -*/ -SELECT JSON_OBJECT('a': '123', 'b': JSON_OBJECT('a': 111, 'b': 'aaa')); - json_object ------------------------------------------------ - {"a" : "123", "b" : {"a" : 111, "b" : "aaa"}} -(1 row) - -SELECT JSON_OBJECT('a': '123', 'b': JSON_OBJECT('a': 111, 'b': 'aaa' RETURNING jsonb)); - json_object -------------------------------------------- - {"a": "123", "b": {"a": 111, "b": "aaa"}} -(1 row) - -SELECT JSON_OBJECT('a': JSON_OBJECT('b': 1 RETURNING text)); - json_object ------------------------ - {"a" : "{\"b\" : 1}"} -(1 row) - -SELECT JSON_OBJECT('a': JSON_OBJECT('b': 1 RETURNING text) FORMAT JSON); - json_object -------------------- - {"a" : {"b" : 1}} -(1 row) - -SELECT JSON_OBJECT('a': JSON_OBJECT('b': 1 RETURNING bytea)); - json_object ---------------------------------- - {"a" : "\\x7b226222203a20317d"} -(1 row) - -SELECT JSON_OBJECT('a': JSON_OBJECT('b': 1 RETURNING bytea) FORMAT JSON); - json_object -------------------- - {"a" : {"b" : 1}} -(1 row) - -SELECT JSON_OBJECT('a': '1', 'b': NULL, 'c': 2); - json_object ----------------------------------- - {"a" : "1", "b" : null, "c" : 2} -(1 row) - -SELECT JSON_OBJECT('a': '1', 'b': NULL, 'c': 2 NULL ON NULL); - json_object ----------------------------------- - {"a" : "1", "b" : null, "c" : 2} -(1 row) - -SELECT JSON_OBJECT('a': '1', 'b': NULL, 'c': 2 ABSENT ON NULL); - json_object ----------------------- - {"a" : "1", "c" : 2} -(1 row) - -SELECT JSON_OBJECT(1: 1, '1': NULL WITH UNIQUE); -ERROR: duplicate JSON key "1" -SELECT JSON_OBJECT(1: 1, '1': NULL ABSENT ON NULL WITH UNIQUE); -ERROR: duplicate JSON key "1" -SELECT JSON_OBJECT(1: 1, '1': NULL NULL ON NULL WITH UNIQUE RETURNING jsonb); -ERROR: duplicate JSON object key value -SELECT JSON_OBJECT(1: 1, '1': NULL ABSENT ON NULL WITH UNIQUE RETURNING jsonb); -ERROR: duplicate JSON object key value -SELECT JSON_OBJECT(1: 1, '2': NULL, '1': 1 NULL ON NULL WITH UNIQUE); -ERROR: duplicate JSON key "1" -SELECT JSON_OBJECT(1: 1, '2': NULL, '1': 1 ABSENT ON NULL WITH UNIQUE); -ERROR: duplicate JSON key "1" -SELECT JSON_OBJECT(1: 1, '2': NULL, '1': 1 ABSENT ON NULL WITHOUT UNIQUE); - json_object --------------------- - {"1" : 1, "1" : 1} -(1 row) - -SELECT JSON_OBJECT(1: 1, '2': NULL, '1': 1 ABSENT ON NULL WITH UNIQUE RETURNING jsonb); -ERROR: duplicate JSON object key value -SELECT JSON_OBJECT(1: 1, '2': NULL, '1': 1 ABSENT ON NULL WITHOUT UNIQUE RETURNING jsonb); - json_object -------------- - {"1": 1} -(1 row) - -SELECT JSON_OBJECT(1: 1, '2': NULL, '3': 1, 4: NULL, '5': 'a' ABSENT ON NULL WITH UNIQUE RETURNING jsonb); - json_object ----------------------------- - {"1": 1, "3": 1, "5": "a"} -(1 row) - --- JSON_ARRAY() -SELECT JSON_ARRAY(); - json_array ------------- - [] -(1 row) - -SELECT JSON_ARRAY(RETURNING json); - json_array ------------- - [] -(1 row) - -SELECT JSON_ARRAY(RETURNING json FORMAT JSON); - json_array ------------- - [] -(1 row) - -SELECT JSON_ARRAY(RETURNING jsonb); - json_array ------------- - [] -(1 row) - -SELECT JSON_ARRAY(RETURNING jsonb FORMAT JSON); - json_array ------------- - [] -(1 row) - -SELECT JSON_ARRAY(RETURNING text); - json_array ------------- - [] -(1 row) - -SELECT JSON_ARRAY(RETURNING text FORMAT JSON); - json_array ------------- - [] -(1 row) - -SELECT JSON_ARRAY(RETURNING text FORMAT JSON ENCODING UTF8); -ERROR: cannot set JSON encoding for non-bytea output types -LINE 1: SELECT JSON_ARRAY(RETURNING text FORMAT JSON ENCODING UTF8); - ^ -SELECT JSON_ARRAY(RETURNING text FORMAT JSON ENCODING INVALID_ENCODING); -ERROR: unrecognized JSON encoding: invalid_encoding -SELECT JSON_ARRAY(RETURNING bytea); - json_array ------------- - \x5b5d -(1 row) - -SELECT JSON_ARRAY(RETURNING bytea FORMAT JSON); - json_array ------------- - \x5b5d -(1 row) - -SELECT JSON_ARRAY(RETURNING bytea FORMAT JSON ENCODING UTF8); - json_array ------------- - \x5b5d -(1 row) - -SELECT JSON_ARRAY(RETURNING bytea FORMAT JSON ENCODING UTF16); -ERROR: unsupported JSON encoding -LINE 1: SELECT JSON_ARRAY(RETURNING bytea FORMAT JSON ENCODING UTF16... - ^ -HINT: only UTF8 JSON encoding is supported -SELECT JSON_ARRAY(RETURNING bytea FORMAT JSON ENCODING UTF32); -ERROR: unsupported JSON encoding -LINE 1: SELECT JSON_ARRAY(RETURNING bytea FORMAT JSON ENCODING UTF32... - ^ -HINT: only UTF8 JSON encoding is supported -SELECT JSON_ARRAY('aaa', 111, true, array[1,2,3], NULL, json '{"a": [1]}', jsonb '["a",3]'); - json_array ------------------------------------------------------ - ["aaa", 111, true, [1, 2, 3], {"a": [1]}, ["a", 3]] -(1 row) - -SELECT JSON_ARRAY('a', NULL, 'b' NULL ON NULL); - json_array ------------------- - ["a", null, "b"] -(1 row) - -SELECT JSON_ARRAY('a', NULL, 'b' ABSENT ON NULL); - json_array ------------- - ["a", "b"] -(1 row) - -SELECT JSON_ARRAY(NULL, NULL, 'b' ABSENT ON NULL); - json_array ------------- - ["b"] -(1 row) - -SELECT JSON_ARRAY('a', NULL, 'b' NULL ON NULL RETURNING jsonb); - json_array ------------------- - ["a", null, "b"] -(1 row) - -SELECT JSON_ARRAY('a', NULL, 'b' ABSENT ON NULL RETURNING jsonb); - json_array ------------- - ["a", "b"] -(1 row) - -SELECT JSON_ARRAY(NULL, NULL, 'b' ABSENT ON NULL RETURNING jsonb); - json_array ------------- - ["b"] -(1 row) - -SELECT JSON_ARRAY(JSON_ARRAY('{ "a" : 123 }' RETURNING text)); - json_array -------------------------------- - ["[\"{ \\\"a\\\" : 123 }\"]"] -(1 row) - -SELECT JSON_ARRAY(JSON_ARRAY('{ "a" : 123 }' FORMAT JSON RETURNING text)); - json_array ------------------------ - ["[{ \"a\" : 123 }]"] -(1 row) - -SELECT JSON_ARRAY(JSON_ARRAY('{ "a" : 123 }' FORMAT JSON RETURNING text) FORMAT JSON); - json_array -------------------- - [[{ "a" : 123 }]] -(1 row) - -SELECT JSON_ARRAY(SELECT i FROM (VALUES (1), (2), (NULL), (4)) foo(i)); - json_array ------------- - [1, 2, 4] -(1 row) - -SELECT JSON_ARRAY(SELECT i FROM (VALUES (NULL::int[]), ('{1,2}'), (NULL), (NULL), ('{3,4}'), (NULL)) foo(i)); - json_array ------------- - [[1,2], + - [3,4]] -(1 row) - -SELECT JSON_ARRAY(SELECT i FROM (VALUES (NULL::int[]), ('{1,2}'), (NULL), (NULL), ('{3,4}'), (NULL)) foo(i) RETURNING jsonb); - json_array ------------------- - [[1, 2], [3, 4]] -(1 row) - ---SELECT JSON_ARRAY(SELECT i FROM (VALUES (NULL::int[]), ('{1,2}'), (NULL), (NULL), ('{3,4}'), (NULL)) foo(i) NULL ON NULL); ---SELECT JSON_ARRAY(SELECT i FROM (VALUES (NULL::int[]), ('{1,2}'), (NULL), (NULL), ('{3,4}'), (NULL)) foo(i) NULL ON NULL RETURNING jsonb); -SELECT JSON_ARRAY(SELECT i FROM (VALUES (3), (1), (NULL), (2)) foo(i) ORDER BY i); - json_array ------------- - [1, 2, 3] -(1 row) - --- Should fail -SELECT JSON_ARRAY(SELECT FROM (VALUES (1)) foo(i)); -ERROR: subquery must return only one column -LINE 1: SELECT JSON_ARRAY(SELECT FROM (VALUES (1)) foo(i)); - ^ -SELECT JSON_ARRAY(SELECT i, i FROM (VALUES (1)) foo(i)); -ERROR: subquery must return only one column -LINE 1: SELECT JSON_ARRAY(SELECT i, i FROM (VALUES (1)) foo(i)); - ^ -SELECT JSON_ARRAY(SELECT * FROM (VALUES (1, 2)) foo(i, j)); -ERROR: subquery must return only one column -LINE 1: SELECT JSON_ARRAY(SELECT * FROM (VALUES (1, 2)) foo(i, j)); - ^ --- JSON_ARRAYAGG() -SELECT JSON_ARRAYAGG(i) IS NULL, - JSON_ARRAYAGG(i RETURNING jsonb) IS NULL -FROM generate_series(1, 0) i; - ?column? | ?column? -----------+---------- - t | t -(1 row) - -SELECT JSON_ARRAYAGG(i), - JSON_ARRAYAGG(i RETURNING jsonb) -FROM generate_series(1, 5) i; - json_arrayagg | json_arrayagg ------------------+----------------- - [1, 2, 3, 4, 5] | [1, 2, 3, 4, 5] -(1 row) - -SELECT JSON_ARRAYAGG(i ORDER BY i DESC) -FROM generate_series(1, 5) i; - json_arrayagg ------------------ - [5, 4, 3, 2, 1] -(1 row) - -SELECT JSON_ARRAYAGG(i::text::json) -FROM generate_series(1, 5) i; - json_arrayagg ------------------ - [1, 2, 3, 4, 5] -(1 row) - -SELECT JSON_ARRAYAGG(JSON_ARRAY(i, i + 1 RETURNING text) FORMAT JSON) -FROM generate_series(1, 5) i; - json_arrayagg ------------------------------------------- - [[1, 2], [2, 3], [3, 4], [4, 5], [5, 6]] -(1 row) - -SELECT JSON_ARRAYAGG(NULL), - JSON_ARRAYAGG(NULL RETURNING jsonb) -FROM generate_series(1, 5); - json_arrayagg | json_arrayagg ----------------+--------------- - [] | [] -(1 row) - -SELECT JSON_ARRAYAGG(NULL NULL ON NULL), - JSON_ARRAYAGG(NULL NULL ON NULL RETURNING jsonb) -FROM generate_series(1, 5); - json_arrayagg | json_arrayagg ---------------------------------+-------------------------------- - [null, null, null, null, null] | [null, null, null, null, null] -(1 row) - -SELECT - JSON_ARRAYAGG(bar), - JSON_ARRAYAGG(bar RETURNING jsonb), - JSON_ARRAYAGG(bar ABSENT ON NULL), - JSON_ARRAYAGG(bar ABSENT ON NULL RETURNING jsonb), - JSON_ARRAYAGG(bar NULL ON NULL), - JSON_ARRAYAGG(bar NULL ON NULL RETURNING jsonb), - JSON_ARRAYAGG(foo), - JSON_ARRAYAGG(foo RETURNING jsonb), - JSON_ARRAYAGG(foo ORDER BY bar) FILTER (WHERE bar > 2), - JSON_ARRAYAGG(foo ORDER BY bar RETURNING jsonb) FILTER (WHERE bar > 2) -FROM - (VALUES (NULL), (3), (1), (NULL), (NULL), (5), (2), (4), (NULL)) foo(bar); - json_arrayagg | json_arrayagg | json_arrayagg | json_arrayagg | json_arrayagg | json_arrayagg | json_arrayagg | json_arrayagg | json_arrayagg | json_arrayagg ------------------+-----------------+-----------------+-----------------+-----------------------------------------+-----------------------------------------+-----------------+--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------+---------------+-------------------------------------- - [3, 1, 5, 2, 4] | [3, 1, 5, 2, 4] | [3, 1, 5, 2, 4] | [3, 1, 5, 2, 4] | [null, 3, 1, null, null, 5, 2, 4, null] | [null, 3, 1, null, null, 5, 2, 4, null] | [{"bar":null}, +| [{"bar": null}, {"bar": 3}, {"bar": 1}, {"bar": null}, {"bar": null}, {"bar": 5}, {"bar": 2}, {"bar": 4}, {"bar": null}] | [{"bar":3}, +| [{"bar": 3}, {"bar": 4}, {"bar": 5}] - | | | | | | {"bar":3}, +| | {"bar":4}, +| - | | | | | | {"bar":1}, +| | {"bar":5}] | - | | | | | | {"bar":null}, +| | | - | | | | | | {"bar":null}, +| | | - | | | | | | {"bar":5}, +| | | - | | | | | | {"bar":2}, +| | | - | | | | | | {"bar":4}, +| | | - | | | | | | {"bar":null}] | | | -(1 row) - -SELECT - bar, JSON_ARRAYAGG(bar) FILTER (WHERE bar > 2) OVER (PARTITION BY foo.bar % 2) -FROM - (VALUES (NULL), (3), (1), (NULL), (NULL), (5), (2), (4), (NULL), (5), (4)) foo(bar); - bar | json_arrayagg ------+--------------- - 4 | [4, 4] - 4 | [4, 4] - 2 | [4, 4] - 5 | [5, 3, 5] - 3 | [5, 3, 5] - 1 | [5, 3, 5] - 5 | [5, 3, 5] - | - | - | - | -(11 rows) - --- JSON_OBJECTAGG() -SELECT JSON_OBJECTAGG('key': 1) IS NULL, - JSON_OBJECTAGG('key': 1 RETURNING jsonb) IS NULL -WHERE FALSE; - ?column? | ?column? -----------+---------- - t | t -(1 row) - -SELECT JSON_OBJECTAGG(NULL: 1); -ERROR: field name must not be null -SELECT JSON_OBJECTAGG(NULL: 1 RETURNING jsonb); -ERROR: field name must not be null -SELECT - JSON_OBJECTAGG(i: i), --- JSON_OBJECTAGG(i VALUE i), --- JSON_OBJECTAGG(KEY i VALUE i), - JSON_OBJECTAGG(i: i RETURNING jsonb) -FROM - generate_series(1, 5) i; - json_objectagg | json_objectagg --------------------------------------------------+------------------------------------------ - { "1" : 1, "2" : 2, "3" : 3, "4" : 4, "5" : 5 } | {"1": 1, "2": 2, "3": 3, "4": 4, "5": 5} -(1 row) - -SELECT - JSON_OBJECTAGG(k: v), - JSON_OBJECTAGG(k: v NULL ON NULL), - JSON_OBJECTAGG(k: v ABSENT ON NULL), - JSON_OBJECTAGG(k: v RETURNING jsonb), - JSON_OBJECTAGG(k: v NULL ON NULL RETURNING jsonb), - JSON_OBJECTAGG(k: v ABSENT ON NULL RETURNING jsonb) -FROM - (VALUES (1, 1), (1, NULL), (2, NULL), (3, 3)) foo(k, v); - json_objectagg | json_objectagg | json_objectagg | json_objectagg | json_objectagg | json_objectagg -----------------------------------------------+----------------------------------------------+----------------------+--------------------------------+--------------------------------+------------------ - { "1" : 1, "1" : null, "2" : null, "3" : 3 } | { "1" : 1, "1" : null, "2" : null, "3" : 3 } | { "1" : 1, "3" : 3 } | {"1": null, "2": null, "3": 3} | {"1": null, "2": null, "3": 3} | {"1": 1, "3": 3} -(1 row) - -SELECT JSON_OBJECTAGG(k: v WITH UNIQUE KEYS) -FROM (VALUES (1, 1), (1, NULL), (2, 2)) foo(k, v); -ERROR: duplicate JSON key "1" -SELECT JSON_OBJECTAGG(k: v ABSENT ON NULL WITH UNIQUE KEYS) -FROM (VALUES (1, 1), (1, NULL), (2, 2)) foo(k, v); -ERROR: duplicate JSON key "1" -SELECT JSON_OBJECTAGG(k: v ABSENT ON NULL WITH UNIQUE KEYS) -FROM (VALUES (1, 1), (0, NULL), (3, NULL), (2, 2), (4, NULL)) foo(k, v); - json_objectagg ----------------------- - { "1" : 1, "2" : 2 } -(1 row) - -SELECT JSON_OBJECTAGG(k: v WITH UNIQUE KEYS RETURNING jsonb) -FROM (VALUES (1, 1), (1, NULL), (2, 2)) foo(k, v); -ERROR: duplicate JSON object key value -SELECT JSON_OBJECTAGG(k: v ABSENT ON NULL WITH UNIQUE KEYS RETURNING jsonb) -FROM (VALUES (1, 1), (1, NULL), (2, 2)) foo(k, v); -ERROR: duplicate JSON object key value -SELECT JSON_OBJECTAGG(k: v ABSENT ON NULL WITH UNIQUE KEYS RETURNING jsonb) -FROM (VALUES (1, 1), (0, NULL),(4, null), (5, null),(6, null),(2, 2)) foo(k, v); - json_objectagg ------------------- - {"1": 1, "2": 2} -(1 row) - --- Test JSON_OBJECT deparsing -EXPLAIN (VERBOSE, COSTS OFF) -SELECT JSON_OBJECT('foo' : '1' FORMAT JSON, 'bar' : 'baz' RETURNING json); - QUERY PLAN ------------------------------------------------------------------------------- - Result - Output: JSON_OBJECT('foo' : '1'::json, 'bar' : 'baz'::text RETURNING json) -(2 rows) - -CREATE VIEW json_object_view AS -SELECT JSON_OBJECT('foo' : '1' FORMAT JSON, 'bar' : 'baz' RETURNING json); -\sv json_object_view -CREATE OR REPLACE VIEW public.json_object_view AS - SELECT JSON_OBJECT('foo' : '1'::text FORMAT JSON, 'bar' : 'baz'::text RETURNING json) AS "json_object" -DROP VIEW json_object_view; -SELECT to_json(a) AS a, JSON_OBJECTAGG(k : v WITH UNIQUE KEYS) OVER (ORDER BY k) -FROM (VALUES (1,1), (2,2)) a(k,v); - a | json_objectagg ----------------+---------------------- - {"k":1,"v":1} | { "1" : 1 } - {"k":2,"v":2} | { "1" : 1, "2" : 2 } -(2 rows) - -SELECT to_json(a) AS a, JSON_OBJECTAGG(k : v WITH UNIQUE KEYS) OVER (ORDER BY k) -FROM (VALUES (1,1), (1,2), (2,2)) a(k,v); -ERROR: duplicate JSON key "1" -SELECT to_json(a) AS a, JSON_OBJECTAGG(k : v ABSENT ON NULL WITH UNIQUE KEYS) - OVER (ORDER BY k) -FROM (VALUES (1,1), (1,null), (2,2)) a(k,v); -ERROR: duplicate JSON key "1" -SELECT to_json(a) AS a, JSON_OBJECTAGG(k : v ABSENT ON NULL) -OVER (ORDER BY k) -FROM (VALUES (1,1), (1,null), (2,2)) a(k,v); - a | json_objectagg -------------------+---------------------- - {"k":1,"v":1} | { "1" : 1 } - {"k":1,"v":null} | { "1" : 1 } - {"k":2,"v":2} | { "1" : 1, "2" : 2 } -(3 rows) - -SELECT to_json(a) AS a, JSON_OBJECTAGG(k : v ABSENT ON NULL) -OVER (ORDER BY k RANGE BETWEEN UNBOUNDED PRECEDING AND UNBOUNDED FOLLOWING) -FROM (VALUES (1,1), (1,null), (2,2)) a(k,v); - a | json_objectagg -------------------+---------------------- - {"k":1,"v":1} | { "1" : 1, "2" : 2 } - {"k":1,"v":null} | { "1" : 1, "2" : 2 } - {"k":2,"v":2} | { "1" : 1, "2" : 2 } -(3 rows) - --- Test JSON_ARRAY deparsing -EXPLAIN (VERBOSE, COSTS OFF) -SELECT JSON_ARRAY('1' FORMAT JSON, 2 RETURNING json); - QUERY PLAN ---------------------------------------------------- - Result - Output: JSON_ARRAY('1'::json, 2 RETURNING json) -(2 rows) - -CREATE VIEW json_array_view AS -SELECT JSON_ARRAY('1' FORMAT JSON, 2 RETURNING json); -\sv json_array_view -CREATE OR REPLACE VIEW public.json_array_view AS - SELECT JSON_ARRAY('1'::text FORMAT JSON, 2 RETURNING json) AS "json_array" -DROP VIEW json_array_view; --- Test JSON_OBJECTAGG deparsing -EXPLAIN (VERBOSE, COSTS OFF) -SELECT JSON_OBJECTAGG(i: ('111' || i)::bytea FORMAT JSON WITH UNIQUE RETURNING text) FILTER (WHERE i > 3) -FROM generate_series(1,5) i; - QUERY PLAN --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- - Aggregate - Output: JSON_OBJECTAGG(i : (('111'::text || (i)::text))::bytea FORMAT JSON WITH UNIQUE KEYS RETURNING text) FILTER (WHERE (i > 3)) - -> Function Scan on pg_catalog.generate_series i - Output: i - Function Call: generate_series(1, 5) -(5 rows) - -EXPLAIN (VERBOSE, COSTS OFF) -SELECT JSON_OBJECTAGG(i: ('111' || i)::bytea FORMAT JSON WITH UNIQUE RETURNING text) OVER (PARTITION BY i % 2) -FROM generate_series(1,5) i; - QUERY PLAN ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ - WindowAgg - Output: JSON_OBJECTAGG(i : (('111'::text || (i)::text))::bytea FORMAT JSON WITH UNIQUE KEYS RETURNING text) OVER (?), ((i % 2)) - -> Sort - Output: ((i % 2)), i - Sort Key: ((i.i % 2)) - -> Function Scan on pg_catalog.generate_series i - Output: (i % 2), i - Function Call: generate_series(1, 5) -(8 rows) - -CREATE VIEW json_objectagg_view AS -SELECT JSON_OBJECTAGG(i: ('111' || i)::bytea FORMAT JSON WITH UNIQUE RETURNING text) FILTER (WHERE i > 3) -FROM generate_series(1,5) i; -\sv json_objectagg_view -CREATE OR REPLACE VIEW public.json_objectagg_view AS - SELECT JSON_OBJECTAGG(i.i : ('111'::text || i.i)::bytea FORMAT JSON WITH UNIQUE KEYS RETURNING text) FILTER (WHERE i.i > 3) AS "json_objectagg" - FROM generate_series(1, 5) i(i) -DROP VIEW json_objectagg_view; --- Test JSON_ARRAYAGG deparsing -EXPLAIN (VERBOSE, COSTS OFF) -SELECT JSON_ARRAYAGG(('111' || i)::bytea FORMAT JSON NULL ON NULL RETURNING text) FILTER (WHERE i > 3) -FROM generate_series(1,5) i; - QUERY PLAN ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ - Aggregate - Output: JSON_ARRAYAGG((('111'::text || (i)::text))::bytea FORMAT JSON NULL ON NULL RETURNING text) FILTER (WHERE (i > 3)) - -> Function Scan on pg_catalog.generate_series i - Output: i - Function Call: generate_series(1, 5) -(5 rows) - -EXPLAIN (VERBOSE, COSTS OFF) -SELECT JSON_ARRAYAGG(('111' || i)::bytea FORMAT JSON NULL ON NULL RETURNING text) OVER (PARTITION BY i % 2) -FROM generate_series(1,5) i; - QUERY PLAN --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- - WindowAgg - Output: JSON_ARRAYAGG((('111'::text || (i)::text))::bytea FORMAT JSON NULL ON NULL RETURNING text) OVER (?), ((i % 2)) - -> Sort - Output: ((i % 2)), i - Sort Key: ((i.i % 2)) - -> Function Scan on pg_catalog.generate_series i - Output: (i % 2), i - Function Call: generate_series(1, 5) -(8 rows) - -CREATE VIEW json_arrayagg_view AS -SELECT JSON_ARRAYAGG(('111' || i)::bytea FORMAT JSON NULL ON NULL RETURNING text) FILTER (WHERE i > 3) -FROM generate_series(1,5) i; -\sv json_arrayagg_view -CREATE OR REPLACE VIEW public.json_arrayagg_view AS - SELECT JSON_ARRAYAGG(('111'::text || i.i)::bytea FORMAT JSON NULL ON NULL RETURNING text) FILTER (WHERE i.i > 3) AS "json_arrayagg" - FROM generate_series(1, 5) i(i) -DROP VIEW json_arrayagg_view; --- Test JSON_ARRAY(subquery) deparsing -EXPLAIN (VERBOSE, COSTS OFF) -SELECT JSON_ARRAY(SELECT i FROM (VALUES (1), (2), (NULL), (4)) foo(i) RETURNING jsonb); - QUERY PLAN ---------------------------------------------------------------------- - Result - Output: $0 - InitPlan 1 (returns $0) - -> Aggregate - Output: JSON_ARRAYAGG("*VALUES*".column1 RETURNING jsonb) - -> Values Scan on "*VALUES*" - Output: "*VALUES*".column1 -(7 rows) - -CREATE VIEW json_array_subquery_view AS -SELECT JSON_ARRAY(SELECT i FROM (VALUES (1), (2), (NULL), (4)) foo(i) RETURNING jsonb); -\sv json_array_subquery_view -CREATE OR REPLACE VIEW public.json_array_subquery_view AS - SELECT ( SELECT JSON_ARRAYAGG(q.a RETURNING jsonb) AS "json_arrayagg" - FROM ( SELECT foo.i - FROM ( VALUES (1), (2), (NULL::integer), (4)) foo(i)) q(a)) AS "json_array" -DROP VIEW json_array_subquery_view; --- IS JSON predicate -SELECT NULL IS JSON; - ?column? ----------- - -(1 row) - -SELECT NULL IS NOT JSON; - ?column? ----------- - -(1 row) - -SELECT NULL::json IS JSON; - ?column? ----------- - -(1 row) - -SELECT NULL::jsonb IS JSON; - ?column? ----------- - -(1 row) - -SELECT NULL::text IS JSON; - ?column? ----------- - -(1 row) - -SELECT NULL::bytea IS JSON; - ?column? ----------- - -(1 row) - -SELECT NULL::int IS JSON; -ERROR: cannot use type integer in IS JSON predicate -SELECT '' IS JSON; - ?column? ----------- - f -(1 row) - -SELECT bytea '\x00' IS JSON; -ERROR: invalid byte sequence for encoding "UTF8": 0x00 -CREATE TABLE test_is_json (js text); -INSERT INTO test_is_json VALUES - (NULL), - (''), - ('123'), - ('"aaa "'), - ('true'), - ('null'), - ('[]'), - ('[1, "2", {}]'), - ('{}'), - ('{ "a": 1, "b": null }'), - ('{ "a": 1, "a": null }'), - ('{ "a": 1, "b": [{ "a": 1 }, { "a": 2 }] }'), - ('{ "a": 1, "b": [{ "a": 1, "b": 0, "a": 2 }] }'), - ('aaa'), - ('{a:1}'), - ('["a",]'); -SELECT - js, - js IS JSON "IS JSON", - js IS NOT JSON "IS NOT JSON", - js IS JSON VALUE "IS VALUE", - js IS JSON OBJECT "IS OBJECT", - js IS JSON ARRAY "IS ARRAY", - js IS JSON SCALAR "IS SCALAR", - js IS JSON WITHOUT UNIQUE KEYS "WITHOUT UNIQUE", - js IS JSON WITH UNIQUE KEYS "WITH UNIQUE" -FROM - test_is_json; - js | IS JSON | IS NOT JSON | IS VALUE | IS OBJECT | IS ARRAY | IS SCALAR | WITHOUT UNIQUE | WITH UNIQUE ------------------------------------------------+---------+-------------+----------+-----------+----------+-----------+----------------+------------- - | | | | | | | | - | f | t | f | f | f | f | f | f - 123 | t | f | t | f | f | t | t | t - "aaa " | t | f | t | f | f | t | t | t - true | t | f | t | f | f | t | t | t - null | t | f | t | f | f | t | t | t - [] | t | f | t | f | t | f | t | t - [1, "2", {}] | t | f | t | f | t | f | t | t - {} | t | f | t | t | f | f | t | t - { "a": 1, "b": null } | t | f | t | t | f | f | t | t - { "a": 1, "a": null } | t | f | t | t | f | f | t | f - { "a": 1, "b": [{ "a": 1 }, { "a": 2 }] } | t | f | t | t | f | f | t | t - { "a": 1, "b": [{ "a": 1, "b": 0, "a": 2 }] } | t | f | t | t | f | f | t | f - aaa | f | t | f | f | f | f | f | f - {a:1} | f | t | f | f | f | f | f | f - ["a",] | f | t | f | f | f | f | f | f -(16 rows) - -SELECT - js, - js IS JSON "IS JSON", - js IS NOT JSON "IS NOT JSON", - js IS JSON VALUE "IS VALUE", - js IS JSON OBJECT "IS OBJECT", - js IS JSON ARRAY "IS ARRAY", - js IS JSON SCALAR "IS SCALAR", - js IS JSON WITHOUT UNIQUE KEYS "WITHOUT UNIQUE", - js IS JSON WITH UNIQUE KEYS "WITH UNIQUE" -FROM - (SELECT js::json FROM test_is_json WHERE js IS JSON) foo(js); - js | IS JSON | IS NOT JSON | IS VALUE | IS OBJECT | IS ARRAY | IS SCALAR | WITHOUT UNIQUE | WITH UNIQUE ------------------------------------------------+---------+-------------+----------+-----------+----------+-----------+----------------+------------- - 123 | t | f | t | f | f | t | t | t - "aaa " | t | f | t | f | f | t | t | t - true | t | f | t | f | f | t | t | t - null | t | f | t | f | f | t | t | t - [] | t | f | t | f | t | f | t | t - [1, "2", {}] | t | f | t | f | t | f | t | t - {} | t | f | t | t | f | f | t | t - { "a": 1, "b": null } | t | f | t | t | f | f | t | t - { "a": 1, "a": null } | t | f | t | t | f | f | t | f - { "a": 1, "b": [{ "a": 1 }, { "a": 2 }] } | t | f | t | t | f | f | t | t - { "a": 1, "b": [{ "a": 1, "b": 0, "a": 2 }] } | t | f | t | t | f | f | t | f -(11 rows) - -SELECT - js0, - js IS JSON "IS JSON", - js IS NOT JSON "IS NOT JSON", - js IS JSON VALUE "IS VALUE", - js IS JSON OBJECT "IS OBJECT", - js IS JSON ARRAY "IS ARRAY", - js IS JSON SCALAR "IS SCALAR", - js IS JSON WITHOUT UNIQUE KEYS "WITHOUT UNIQUE", - js IS JSON WITH UNIQUE KEYS "WITH UNIQUE" -FROM - (SELECT js, js::bytea FROM test_is_json WHERE js IS JSON) foo(js0, js); - js0 | IS JSON | IS NOT JSON | IS VALUE | IS OBJECT | IS ARRAY | IS SCALAR | WITHOUT UNIQUE | WITH UNIQUE ------------------------------------------------+---------+-------------+----------+-----------+----------+-----------+----------------+------------- - 123 | t | f | t | f | f | t | t | t - "aaa " | t | f | t | f | f | t | t | t - true | t | f | t | f | f | t | t | t - null | t | f | t | f | f | t | t | t - [] | t | f | t | f | t | f | t | t - [1, "2", {}] | t | f | t | f | t | f | t | t - {} | t | f | t | t | f | f | t | t - { "a": 1, "b": null } | t | f | t | t | f | f | t | t - { "a": 1, "a": null } | t | f | t | t | f | f | t | f - { "a": 1, "b": [{ "a": 1 }, { "a": 2 }] } | t | f | t | t | f | f | t | t - { "a": 1, "b": [{ "a": 1, "b": 0, "a": 2 }] } | t | f | t | t | f | f | t | f -(11 rows) - -SELECT - js, - js IS JSON "IS JSON", - js IS NOT JSON "IS NOT JSON", - js IS JSON VALUE "IS VALUE", - js IS JSON OBJECT "IS OBJECT", - js IS JSON ARRAY "IS ARRAY", - js IS JSON SCALAR "IS SCALAR", - js IS JSON WITHOUT UNIQUE KEYS "WITHOUT UNIQUE", - js IS JSON WITH UNIQUE KEYS "WITH UNIQUE" -FROM - (SELECT js::jsonb FROM test_is_json WHERE js IS JSON) foo(js); - js | IS JSON | IS NOT JSON | IS VALUE | IS OBJECT | IS ARRAY | IS SCALAR | WITHOUT UNIQUE | WITH UNIQUE --------------------------------------+---------+-------------+----------+-----------+----------+-----------+----------------+------------- - 123 | t | f | t | f | f | t | t | t - "aaa " | t | f | t | f | f | t | t | t - true | t | f | t | f | f | t | t | t - null | t | f | t | f | f | t | t | t - [] | t | f | t | f | t | f | t | t - [1, "2", {}] | t | f | t | f | t | f | t | t - {} | t | f | t | t | f | f | t | t - {"a": 1, "b": null} | t | f | t | t | f | f | t | t - {"a": null} | t | f | t | t | f | f | t | t - {"a": 1, "b": [{"a": 1}, {"a": 2}]} | t | f | t | t | f | f | t | t - {"a": 1, "b": [{"a": 2, "b": 0}]} | t | f | t | t | f | f | t | t -(11 rows) - --- Test IS JSON deparsing -EXPLAIN (VERBOSE, COSTS OFF) -SELECT '1' IS JSON AS "any", ('1' || i) IS JSON SCALAR AS "scalar", '[]' IS NOT JSON ARRAY AS "array", '{}' IS JSON OBJECT WITH UNIQUE AS "object" FROM generate_series(1, 3) i; - QUERY PLAN ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- - Function Scan on pg_catalog.generate_series i - Output: ('1'::text IS JSON), (('1'::text || (i)::text) IS JSON SCALAR), (NOT ('[]'::text IS JSON ARRAY)), ('{}'::text IS JSON OBJECT WITH UNIQUE KEYS) - Function Call: generate_series(1, 3) -(3 rows) - -CREATE VIEW is_json_view AS -SELECT '1' IS JSON AS "any", ('1' || i) IS JSON SCALAR AS "scalar", '[]' IS NOT JSON ARRAY AS "array", '{}' IS JSON OBJECT WITH UNIQUE AS "object" FROM generate_series(1, 3) i; -\sv is_json_view -CREATE OR REPLACE VIEW public.is_json_view AS - SELECT '1'::text IS JSON AS "any", - ('1'::text || i.i) IS JSON SCALAR AS scalar, - NOT '[]'::text IS JSON ARRAY AS "array", - '{}'::text IS JSON OBJECT WITH UNIQUE KEYS AS object - FROM generate_series(1, 3) i(i) -DROP VIEW is_json_view; diff --git a/src/test/regress/expected/stats.out b/src/test/regress/expected/stats.out index 5b0ebf090f401..6a10dc462bd96 100644 --- a/src/test/regress/expected/stats.out +++ b/src/test/regress/expected/stats.out @@ -18,6 +18,8 @@ SET enable_indexscan TO on; SET enable_indexonlyscan TO off; -- not enabled by default, but we want to test it... SET track_functions TO 'all'; +-- record dboid for later use +SELECT oid AS dboid from pg_database where datname = current_database() \gset -- save counters BEGIN; SET LOCAL stats_fetch_consistency = snapshot; @@ -554,4 +556,355 @@ SELECT pg_stat_get_live_tuples(:drop_stats_test_subxact_oid); DROP TABLE trunc_stats_test, trunc_stats_test1, trunc_stats_test2, trunc_stats_test3, trunc_stats_test4; DROP TABLE prevstats; +----- +-- Test that various stats views are being properly populated +----- +-- Test that sessions is incremented when a new session is started in pg_stat_database +SELECT sessions AS db_stat_sessions FROM pg_stat_database WHERE datname = (SELECT current_database()) \gset +\c +SELECT pg_stat_force_next_flush(); + pg_stat_force_next_flush +-------------------------- + +(1 row) + +SELECT sessions > :db_stat_sessions FROM pg_stat_database WHERE datname = (SELECT current_database()); + ?column? +---------- + t +(1 row) + +-- Test pg_stat_bgwriter checkpointer-related stats, together with pg_stat_wal +SELECT checkpoints_req AS rqst_ckpts_before FROM pg_stat_bgwriter \gset +-- Test pg_stat_wal +SELECT wal_bytes AS wal_bytes_before FROM pg_stat_wal \gset +CREATE TABLE test_stats_temp AS SELECT 17; +DROP TABLE test_stats_temp; +-- Checkpoint twice: The checkpointer reports stats after reporting completion +-- of the checkpoint. But after a second checkpoint we'll see at least the +-- results of the first. +CHECKPOINT; +CHECKPOINT; +SELECT checkpoints_req > :rqst_ckpts_before FROM pg_stat_bgwriter; + ?column? +---------- + t +(1 row) + +SELECT wal_bytes > :wal_bytes_before FROM pg_stat_wal; + ?column? +---------- + t +(1 row) + +----- +-- Test that resetting stats works for reset timestamp +----- +-- Test that reset_slru with a specified SLRU works. +SELECT stats_reset AS slru_commit_ts_reset_ts FROM pg_stat_slru WHERE name = 'CommitTs' \gset +SELECT stats_reset AS slru_notify_reset_ts FROM pg_stat_slru WHERE name = 'Notify' \gset +SELECT pg_stat_reset_slru('CommitTs'); + pg_stat_reset_slru +-------------------- + +(1 row) + +SELECT stats_reset > :'slru_commit_ts_reset_ts'::timestamptz FROM pg_stat_slru WHERE name = 'CommitTs'; + ?column? +---------- + t +(1 row) + +SELECT stats_reset AS slru_commit_ts_reset_ts FROM pg_stat_slru WHERE name = 'CommitTs' \gset +-- Test that multiple SLRUs are reset when no specific SLRU provided to reset function +SELECT pg_stat_reset_slru(NULL); + pg_stat_reset_slru +-------------------- + +(1 row) + +SELECT stats_reset > :'slru_commit_ts_reset_ts'::timestamptz FROM pg_stat_slru WHERE name = 'CommitTs'; + ?column? +---------- + t +(1 row) + +SELECT stats_reset > :'slru_notify_reset_ts'::timestamptz FROM pg_stat_slru WHERE name = 'Notify'; + ?column? +---------- + t +(1 row) + +-- Test that reset_shared with archiver specified as the stats type works +SELECT stats_reset AS archiver_reset_ts FROM pg_stat_archiver \gset +SELECT pg_stat_reset_shared('archiver'); + pg_stat_reset_shared +---------------------- + +(1 row) + +SELECT stats_reset > :'archiver_reset_ts'::timestamptz FROM pg_stat_archiver; + ?column? +---------- + t +(1 row) + +SELECT stats_reset AS archiver_reset_ts FROM pg_stat_archiver \gset +-- Test that reset_shared with bgwriter specified as the stats type works +SELECT stats_reset AS bgwriter_reset_ts FROM pg_stat_bgwriter \gset +SELECT pg_stat_reset_shared('bgwriter'); + pg_stat_reset_shared +---------------------- + +(1 row) + +SELECT stats_reset > :'bgwriter_reset_ts'::timestamptz FROM pg_stat_bgwriter; + ?column? +---------- + t +(1 row) + +SELECT stats_reset AS bgwriter_reset_ts FROM pg_stat_bgwriter \gset +-- Test that reset_shared with wal specified as the stats type works +SELECT stats_reset AS wal_reset_ts FROM pg_stat_wal \gset +SELECT pg_stat_reset_shared('wal'); + pg_stat_reset_shared +---------------------- + +(1 row) + +SELECT stats_reset > :'wal_reset_ts'::timestamptz FROM pg_stat_wal; + ?column? +---------- + t +(1 row) + +SELECT stats_reset AS wal_reset_ts FROM pg_stat_wal \gset +-- Test that reset_shared with no specified stats type doesn't reset anything +SELECT pg_stat_reset_shared(NULL); + pg_stat_reset_shared +---------------------- + +(1 row) + +SELECT stats_reset = :'archiver_reset_ts'::timestamptz FROM pg_stat_archiver; + ?column? +---------- + t +(1 row) + +SELECT stats_reset = :'bgwriter_reset_ts'::timestamptz FROM pg_stat_bgwriter; + ?column? +---------- + t +(1 row) + +SELECT stats_reset = :'wal_reset_ts'::timestamptz FROM pg_stat_wal; + ?column? +---------- + t +(1 row) + +-- Test that reset works for pg_stat_database +-- Since pg_stat_database stats_reset starts out as NULL, reset it once first so we have something to compare it to +SELECT pg_stat_reset(); + pg_stat_reset +--------------- + +(1 row) + +SELECT stats_reset AS db_reset_ts FROM pg_stat_database WHERE datname = (SELECT current_database()) \gset +SELECT pg_stat_reset(); + pg_stat_reset +--------------- + +(1 row) + +SELECT stats_reset > :'db_reset_ts'::timestamptz FROM pg_stat_database WHERE datname = (SELECT current_database()); + ?column? +---------- + t +(1 row) + +---- +-- pg_stat_get_snapshot_timestamp behavior +---- +BEGIN; +SET LOCAL stats_fetch_consistency = snapshot; +-- no snapshot yet, return NULL +SELECT pg_stat_get_snapshot_timestamp(); + pg_stat_get_snapshot_timestamp +-------------------------------- + +(1 row) + +-- any attempt at accessing stats will build snapshot +SELECT pg_stat_get_function_calls(0); + pg_stat_get_function_calls +---------------------------- + +(1 row) + +SELECT pg_stat_get_snapshot_timestamp() >= NOW(); + ?column? +---------- + t +(1 row) + +-- shows NULL again after clearing +SELECT pg_stat_clear_snapshot(); + pg_stat_clear_snapshot +------------------------ + +(1 row) + +SELECT pg_stat_get_snapshot_timestamp(); + pg_stat_get_snapshot_timestamp +-------------------------------- + +(1 row) + +COMMIT; +---- +-- pg_stat_have_stats behavior +---- +-- fixed-numbered stats exist +SELECT pg_stat_have_stats('bgwriter', 0, 0); + pg_stat_have_stats +-------------------- + t +(1 row) + +-- unknown stats kinds error out +SELECT pg_stat_have_stats('zaphod', 0, 0); +ERROR: invalid statistics kind: "zaphod" +-- db stats have objoid 0 +SELECT pg_stat_have_stats('database', :dboid, 1); + pg_stat_have_stats +-------------------- + f +(1 row) + +SELECT pg_stat_have_stats('database', :dboid, 0); + pg_stat_have_stats +-------------------- + t +(1 row) + +-- pg_stat_have_stats returns true for committed index creation +CREATE table stats_test_tab1 as select generate_series(1,10) a; +CREATE index stats_test_idx1 on stats_test_tab1(a); +SELECT 'stats_test_idx1'::regclass::oid AS stats_test_idx1_oid \gset +SET enable_seqscan TO off; +select a from stats_test_tab1 where a = 3; + a +--- + 3 +(1 row) + +SELECT pg_stat_have_stats('relation', :dboid, :stats_test_idx1_oid); + pg_stat_have_stats +-------------------- + t +(1 row) + +-- pg_stat_have_stats returns false for dropped index with stats +SELECT pg_stat_have_stats('relation', :dboid, :stats_test_idx1_oid); + pg_stat_have_stats +-------------------- + t +(1 row) + +DROP index stats_test_idx1; +SELECT pg_stat_have_stats('relation', :dboid, :stats_test_idx1_oid); + pg_stat_have_stats +-------------------- + f +(1 row) + +-- pg_stat_have_stats returns false for rolled back index creation +BEGIN; +CREATE index stats_test_idx1 on stats_test_tab1(a); +SELECT 'stats_test_idx1'::regclass::oid AS stats_test_idx1_oid \gset +select a from stats_test_tab1 where a = 3; + a +--- + 3 +(1 row) + +SELECT pg_stat_have_stats('relation', :dboid, :stats_test_idx1_oid); + pg_stat_have_stats +-------------------- + t +(1 row) + +ROLLBACK; +SELECT pg_stat_have_stats('relation', :dboid, :stats_test_idx1_oid); + pg_stat_have_stats +-------------------- + f +(1 row) + +-- pg_stat_have_stats returns true for reindex CONCURRENTLY +CREATE index stats_test_idx1 on stats_test_tab1(a); +SELECT 'stats_test_idx1'::regclass::oid AS stats_test_idx1_oid \gset +select a from stats_test_tab1 where a = 3; + a +--- + 3 +(1 row) + +SELECT pg_stat_have_stats('relation', :dboid, :stats_test_idx1_oid); + pg_stat_have_stats +-------------------- + t +(1 row) + +REINDEX index CONCURRENTLY stats_test_idx1; +-- false for previous oid +SELECT pg_stat_have_stats('relation', :dboid, :stats_test_idx1_oid); + pg_stat_have_stats +-------------------- + f +(1 row) + +-- true for new oid +SELECT 'stats_test_idx1'::regclass::oid AS stats_test_idx1_oid \gset +SELECT pg_stat_have_stats('relation', :dboid, :stats_test_idx1_oid); + pg_stat_have_stats +-------------------- + t +(1 row) + +-- pg_stat_have_stats returns true for a rolled back drop index with stats +BEGIN; +SELECT pg_stat_have_stats('relation', :dboid, :stats_test_idx1_oid); + pg_stat_have_stats +-------------------- + t +(1 row) + +DROP index stats_test_idx1; +ROLLBACK; +SELECT pg_stat_have_stats('relation', :dboid, :stats_test_idx1_oid); + pg_stat_have_stats +-------------------- + t +(1 row) + +-- put enable_seqscan back to on +SET enable_seqscan TO on; +-- ensure that stats accessors handle NULL input correctly +SELECT pg_stat_get_replication_slot(NULL); + pg_stat_get_replication_slot +------------------------------ + +(1 row) + +SELECT pg_stat_get_subscription_stats(NULL); + pg_stat_get_subscription_stats +-------------------------------- + +(1 row) + -- End of Stats Test diff --git a/src/test/regress/expected/stats_ext.out b/src/test/regress/expected/stats_ext.out index 042316aeed88b..1b1a5e1112a3c 100644 --- a/src/test/regress/expected/stats_ext.out +++ b/src/test/regress/expected/stats_ext.out @@ -271,14 +271,23 @@ SELECT stxkind FROM pg_statistic_ext WHERE stxname = 'ab1_exprstat_3'; CREATE STATISTICS ab1_exprstat_4 ON date_trunc('day', d) FROM ab1; -- date_trunc on timestamp is immutable CREATE STATISTICS ab1_exprstat_5 ON date_trunc('day', c) FROM ab1; +-- check use of a boolean-returning expression +CREATE STATISTICS ab1_exprstat_6 ON + (case a when 1 then true else false end), b FROM ab1; -- insert some data and run analyze, to test that these cases build properly INSERT INTO ab1 -SELECT - generate_series(1,10), - generate_series(1,10), - generate_series('2020-10-01'::timestamp, '2020-10-10'::timestamp, interval '1 day'), - generate_series('2020-10-01'::timestamptz, '2020-10-10'::timestamptz, interval '1 day'); +SELECT x / 10, x / 3, + '2020-10-01'::timestamp + x * interval '1 day', + '2020-10-01'::timestamptz + x * interval '1 day' +FROM generate_series(1, 100) x; ANALYZE ab1; +-- apply some stats +SELECT * FROM check_estimated_rows('SELECT * FROM ab1 WHERE (case a when 1 then true else false end) AND b=2'); + estimated | actual +-----------+-------- + 1 | 0 +(1 row) + DROP TABLE ab1; -- Verify supported object types for extended statistics CREATE schema tststats; @@ -1837,7 +1846,8 @@ CREATE TABLE mcv_lists ( b VARCHAR, filler3 DATE, c INT, - d TEXT + d TEXT, + ia INT[] ) WITH (autovacuum_enabled = off); -- random data (no MCV list) @@ -1907,8 +1917,9 @@ SELECT * FROM check_estimated_rows('SELECT * FROM mcv_lists WHERE mod(a,7) = 1 A -- 100 distinct combinations, all in the MCV list TRUNCATE mcv_lists; DROP STATISTICS mcv_lists_stats; -INSERT INTO mcv_lists (a, b, c, filler1) - SELECT mod(i,100), mod(i,50), mod(i,25), i FROM generate_series(1,5000) s(i); +INSERT INTO mcv_lists (a, b, c, ia, filler1) + SELECT mod(i,100), mod(i,50), mod(i,25), array[mod(i,25)], i + FROM generate_series(1,5000) s(i); ANALYZE mcv_lists; SELECT * FROM check_estimated_rows('SELECT * FROM mcv_lists WHERE a = 1 AND b = ''1'''); estimated | actual @@ -2048,8 +2059,14 @@ SELECT * FROM check_estimated_rows('SELECT * FROM mcv_lists WHERE a < ALL (ARRAY 1 | 100 (1 row) +SELECT * FROM check_estimated_rows('SELECT * FROM mcv_lists WHERE a = ANY (ARRAY[4,5]) AND 4 = ANY(ia)'); + estimated | actual +-----------+-------- + 4 | 50 +(1 row) + -- create statistics -CREATE STATISTICS mcv_lists_stats (mcv) ON a, b, c FROM mcv_lists; +CREATE STATISTICS mcv_lists_stats (mcv) ON a, b, c, ia FROM mcv_lists; ANALYZE mcv_lists; SELECT * FROM check_estimated_rows('SELECT * FROM mcv_lists WHERE a = 1 AND b = ''1'''); estimated | actual @@ -2195,6 +2212,12 @@ SELECT * FROM check_estimated_rows('SELECT * FROM mcv_lists WHERE a < ALL (ARRAY 100 | 100 (1 row) +SELECT * FROM check_estimated_rows('SELECT * FROM mcv_lists WHERE a = ANY (ARRAY[4,5]) AND 4 = ANY(ia)'); + estimated | actual +-----------+-------- + 4 | 50 +(1 row) + -- check change of unrelated column type does not reset the MCV statistics ALTER TABLE mcv_lists ALTER COLUMN d TYPE VARCHAR(64); SELECT d.stxdmcv IS NOT NULL @@ -3198,6 +3221,10 @@ GRANT USAGE ON SCHEMA tststats TO regress_stats_user1; SET SESSION AUTHORIZATION regress_stats_user1; SELECT * FROM tststats.priv_test_tbl; -- Permission denied ERROR: permission denied for table priv_test_tbl +-- Check individual columns if we don't have table privilege +SELECT * FROM tststats.priv_test_tbl + WHERE a = 1 and tststats.priv_test_tbl.* > (1, 1) is not null; +ERROR: permission denied for table priv_test_tbl -- Attempt to gain access using a leaky operator CREATE FUNCTION op_leak(int, int) RETURNS bool AS 'BEGIN RAISE NOTICE ''op_leak => %, %'', $1, $2; RETURN $1 < $2; END' diff --git a/src/test/regress/expected/sysviews.out b/src/test/regress/expected/sysviews.out index 4e775af1758c1..579b861d84f31 100644 --- a/src/test/regress/expected/sysviews.out +++ b/src/test/regress/expected/sysviews.out @@ -114,7 +114,6 @@ select name, setting from pg_settings where name like 'enable%'; enable_async_append | on enable_bitmapscan | on enable_gathermerge | on - enable_group_by_reordering | on enable_hashagg | on enable_hashjoin | on enable_incremental_sort | on @@ -132,7 +131,7 @@ select name, setting from pg_settings where name like 'enable%'; enable_seqscan | on enable_sort | on enable_tidscan | on -(21 rows) +(20 rows) -- Test that the pg_timezone_names and pg_timezone_abbrevs views are -- more-or-less working. We can't test their contents in any great detail diff --git a/src/test/regress/expected/triggers.out b/src/test/regress/expected/triggers.out index cd812336f2c70..8b8eadd181277 100644 --- a/src/test/regress/expected/triggers.out +++ b/src/test/regress/expected/triggers.out @@ -2681,24 +2681,42 @@ create table parent (a int) partition by list (a); create table child1 partition of parent for values in (1); create trigger tg after insert on parent for each row execute procedure trig_nothing(); +create trigger tg_stmt after insert on parent + for statement execute procedure trig_nothing(); select tgrelid::regclass, tgname, tgenabled from pg_trigger where tgrelid in ('parent'::regclass, 'child1'::regclass) - order by tgrelid::regclass::text; - tgrelid | tgname | tgenabled ----------+--------+----------- - child1 | tg | O - parent | tg | O -(2 rows) + order by tgrelid::regclass::text, tgname; + tgrelid | tgname | tgenabled +---------+---------+----------- + child1 | tg | O + parent | tg | O + parent | tg_stmt | O +(3 rows) -alter table only parent enable always trigger tg; +alter table only parent enable always trigger tg; -- no recursion because ONLY +alter table parent enable always trigger tg_stmt; -- no recursion because statement trigger select tgrelid::regclass, tgname, tgenabled from pg_trigger where tgrelid in ('parent'::regclass, 'child1'::regclass) - order by tgrelid::regclass::text; - tgrelid | tgname | tgenabled ----------+--------+----------- - child1 | tg | O - parent | tg | A -(2 rows) + order by tgrelid::regclass::text, tgname; + tgrelid | tgname | tgenabled +---------+---------+----------- + child1 | tg | O + parent | tg | A + parent | tg_stmt | A +(3 rows) + +-- The following is a no-op for the parent trigger but not so +-- for the child trigger, so recursion should be applied. +alter table parent enable always trigger tg; +select tgrelid::regclass, tgname, tgenabled from pg_trigger + where tgrelid in ('parent'::regclass, 'child1'::regclass) + order by tgrelid::regclass::text, tgname; + tgrelid | tgname | tgenabled +---------+---------+----------- + child1 | tg | A + parent | tg | A + parent | tg_stmt | A +(3 rows) drop table parent, child1; -- Verify that firing state propagates correctly on creation, too @@ -2951,7 +2969,7 @@ create trigger child_row_trig -- but now we're not allowed to reattach it alter table parent attach partition child for values in ('AAA'); ERROR: trigger "child_row_trig" prevents table "child" from becoming a partition -DETAIL: ROW triggers with transition tables are not supported on partitions +DETAIL: ROW triggers with transition tables are not supported on partitions. -- drop the trigger, and now we're allowed to attach it again drop trigger child_row_trig on child; alter table parent attach partition child for values in ('AAA'); @@ -3450,7 +3468,7 @@ insert into convslot_test_parent(col1) values ('1'); insert into convslot_test_child(col1) values ('1'); insert into convslot_test_parent(col1) values ('3'); insert into convslot_test_child(col1) values ('3'); -create or replace function trigger_function1() +create function convslot_trig1() returns trigger language plpgsql AS $$ @@ -3460,7 +3478,7 @@ raise notice 'trigger = %, old_table = %', (select string_agg(old_table::text, ', ' order by col1) from old_table); return null; end; $$; -create or replace function trigger_function2() +create function convslot_trig2() returns trigger language plpgsql AS $$ @@ -3472,10 +3490,10 @@ return null; end; $$; create trigger but_trigger after update on convslot_test_child referencing new table as new_table -for each statement execute function trigger_function2(); +for each statement execute function convslot_trig2(); update convslot_test_parent set col1 = col1 || '1'; NOTICE: trigger = but_trigger, new table = (11,tutu), (31,tutu) -create or replace function trigger_function3() +create function convslot_trig3() returns trigger language plpgsql AS $$ @@ -3488,16 +3506,42 @@ return null; end; $$; create trigger but_trigger2 after update on convslot_test_child referencing old table as old_table new table as new_table -for each statement execute function trigger_function3(); +for each statement execute function convslot_trig3(); update convslot_test_parent set col1 = col1 || '1'; NOTICE: trigger = but_trigger, new table = (111,tutu), (311,tutu) NOTICE: trigger = but_trigger2, old_table = (11,tutu), (31,tutu), new table = (111,tutu), (311,tutu) create trigger bdt_trigger after delete on convslot_test_child referencing old table as old_table -for each statement execute function trigger_function1(); +for each statement execute function convslot_trig1(); delete from convslot_test_parent; NOTICE: trigger = bdt_trigger, old_table = (111,tutu), (311,tutu) drop table convslot_test_child, convslot_test_parent; +drop function convslot_trig1(); +drop function convslot_trig2(); +drop function convslot_trig3(); +-- Bug #17607: variant of above in which trigger function raises an error; +-- we don't see any ill effects unless trigger tuple requires mapping +create table convslot_test_parent (id int primary key, val int) +partition by range (id); +create table convslot_test_part (val int, id int not null); +alter table convslot_test_parent + attach partition convslot_test_part for values from (1) to (1000); +create function convslot_trig4() returns trigger as +$$begin raise exception 'BOOM!'; end$$ language plpgsql; +create trigger convslot_test_parent_update + after update on convslot_test_parent + referencing old table as old_rows new table as new_rows + for each statement execute procedure convslot_trig4(); +insert into convslot_test_parent (id, val) values (1, 2); +begin; +savepoint svp; +update convslot_test_parent set val = 3; -- error expected +ERROR: BOOM! +CONTEXT: PL/pgSQL function convslot_trig4() line 1 at RAISE +rollback to savepoint svp; +rollback; +drop table convslot_test_parent; +drop function convslot_trig4(); -- Test trigger renaming on partitioned tables create table grandparent (id int, primary key (id)) partition by range (id); create table middle partition of grandparent for values from (1) to (10) @@ -3528,7 +3572,7 @@ LINE 1: alter trigger a on only grandparent rename to b; ^ alter trigger b on middle rename to c; -- can't rename trigger on partition ERROR: cannot rename trigger "b" on table "middle" -HINT: Rename trigger on partitioned table "grandparent" instead. +HINT: Rename the trigger on the partitioned table "grandparent" instead. create trigger c after insert on middle for each row execute procedure f(); alter trigger b on grandparent rename to c; diff --git a/src/test/regress/expected/union.out b/src/test/regress/expected/union.out index 7ac4a9380e219..dece7310cfef8 100644 --- a/src/test/regress/expected/union.out +++ b/src/test/regress/expected/union.out @@ -1303,22 +1303,24 @@ select distinct q1 from union all select distinct * from int8_tbl i82) ss where q2 = q2; - QUERY PLAN ----------------------------------------------------- - HashAggregate - Group Key: "*SELECT* 1".q1 - -> Append + QUERY PLAN +---------------------------------------------------------- + Unique + -> Merge Append + Sort Key: "*SELECT* 1".q1 -> Subquery Scan on "*SELECT* 1" - -> HashAggregate - Group Key: i81.q1, i81.q2 - -> Seq Scan on int8_tbl i81 - Filter: (q2 IS NOT NULL) + -> Unique + -> Sort + Sort Key: i81.q1, i81.q2 + -> Seq Scan on int8_tbl i81 + Filter: (q2 IS NOT NULL) -> Subquery Scan on "*SELECT* 2" - -> HashAggregate - Group Key: i82.q1, i82.q2 - -> Seq Scan on int8_tbl i82 - Filter: (q2 IS NOT NULL) -(13 rows) + -> Unique + -> Sort + Sort Key: i82.q1, i82.q2 + -> Seq Scan on int8_tbl i82 + Filter: (q2 IS NOT NULL) +(15 rows) select distinct q1 from (select distinct * from int8_tbl i81 @@ -1337,22 +1339,24 @@ select distinct q1 from union all select distinct * from int8_tbl i82) ss where -q1 = q2; - QUERY PLAN --------------------------------------------------- - HashAggregate - Group Key: "*SELECT* 1".q1 - -> Append + QUERY PLAN +-------------------------------------------------------- + Unique + -> Merge Append + Sort Key: "*SELECT* 1".q1 -> Subquery Scan on "*SELECT* 1" - -> HashAggregate - Group Key: i81.q1, i81.q2 - -> Seq Scan on int8_tbl i81 - Filter: ((- q1) = q2) + -> Unique + -> Sort + Sort Key: i81.q1, i81.q2 + -> Seq Scan on int8_tbl i81 + Filter: ((- q1) = q2) -> Subquery Scan on "*SELECT* 2" - -> HashAggregate - Group Key: i82.q1, i82.q2 - -> Seq Scan on int8_tbl i82 - Filter: ((- q1) = q2) -(13 rows) + -> Unique + -> Sort + Sort Key: i82.q1, i82.q2 + -> Seq Scan on int8_tbl i82 + Filter: ((- q1) = q2) +(15 rows) select distinct q1 from (select distinct * from int8_tbl i81 diff --git a/src/test/regress/expected/window.out b/src/test/regress/expected/window.out index 433a0bb025973..55dcd668c94ec 100644 --- a/src/test/regress/expected/window.out +++ b/src/test/regress/expected/window.out @@ -3646,6 +3646,23 @@ WHERE c <= 3; 3 | sales | 4800 | 3 (8 rows) +-- Ensure we get the correct run condition when the window function is both +-- monotonically increasing and decreasing. +EXPLAIN (COSTS OFF) +SELECT * FROM + (SELECT empno, + depname, + salary, + count(empno) OVER () c + FROM empsalary) emp +WHERE c = 1; + QUERY PLAN +-------------------------------------------------------- + WindowAgg + Run Condition: (count(empsalary.empno) OVER (?) = 1) + -> Seq Scan on empsalary +(3 rows) + -- Some more complex cases with multiple window clauses EXPLAIN (COSTS OFF) SELECT * FROM diff --git a/src/test/regress/parallel_schedule b/src/test/regress/parallel_schedule index 103e11483d27c..9f644a0c1b2c1 100644 --- a/src/test/regress/parallel_schedule +++ b/src/test/regress/parallel_schedule @@ -111,7 +111,7 @@ test: select_views portals_p2 foreign_key cluster dependency guc bitmapops combo # ---------- # Another group of parallel tests (JSON related) # ---------- -test: json jsonb json_encoding jsonpath jsonpath_encoding jsonb_jsonpath sqljson json_sqljson jsonb_sqljson +test: json jsonb json_encoding jsonpath jsonpath_encoding jsonb_jsonpath # ---------- # Another group of parallel tests diff --git a/src/test/regress/sql/aggregates.sql b/src/test/regress/sql/aggregates.sql index c6e0d7ba2b71f..2f5d0e00f3dcb 100644 --- a/src/test/regress/sql/aggregates.sql +++ b/src/test/regress/sql/aggregates.sql @@ -1025,105 +1025,6 @@ SELECT balk(hundred) FROM tenk1; ROLLBACK; --- GROUP BY optimization by reorder columns - -SELECT - i AS id, - i/2 AS p, - format('%60s', i%2) AS v, - i/4 AS c, - i/8 AS d, - (random() * (10000/8))::int as e --the same as d but no correlation with p - INTO btg -FROM - generate_series(1, 10000) i; - -VACUUM btg; -ANALYZE btg; - --- GROUP BY optimization by reorder columns by frequency - -SET enable_hashagg=off; -SET max_parallel_workers= 0; -SET max_parallel_workers_per_gather = 0; - -EXPLAIN (COSTS off) -SELECT count(*) FROM btg GROUP BY p, v; - -EXPLAIN (COSTS off) -SELECT count(*) FROM btg GROUP BY v, p; - -EXPLAIN (COSTS off) -SELECT count(*) FROM btg GROUP BY v, p, c; - -EXPLAIN (COSTS off) -SELECT count(*) FROM btg GROUP BY v, p, c ORDER BY v, p, c; - -EXPLAIN (COSTS off) -SELECT count(*) FROM btg GROUP BY v, p, d, c; - -EXPLAIN (COSTS off) -SELECT count(*) FROM btg GROUP BY v, p, d, c ORDER BY v, p, d ,c; - -EXPLAIN (COSTS off) -SELECT count(*) FROM btg GROUP BY v, p, d, c ORDER BY p, v, d ,c; - -EXPLAIN (COSTS off) -SELECT count(*) FROM btg GROUP BY p, d, e; - -EXPLAIN (COSTS off) -SELECT count(*) FROM btg GROUP BY p, e, d; - -CREATE STATISTICS btg_dep ON d, e, p FROM btg; -ANALYZE btg; - -EXPLAIN (COSTS off) -SELECT count(*) FROM btg GROUP BY p, d, e; - -EXPLAIN (COSTS off) -SELECT count(*) FROM btg GROUP BY p, e, d; - - --- GROUP BY optimization by reorder columns by index scan - -CREATE INDEX ON btg(p, v); -SET enable_seqscan=off; -SET enable_bitmapscan=off; -VACUUM btg; - -EXPLAIN (COSTS off) -SELECT count(*) FROM btg GROUP BY p, v; - -EXPLAIN (COSTS off) -SELECT count(*) FROM btg GROUP BY p, v ORDER BY p, v; - -EXPLAIN (COSTS off) -SELECT count(*) FROM btg GROUP BY v, p; - -EXPLAIN (COSTS off) -SELECT count(*) FROM btg GROUP BY v, p ORDER BY p, v; - -EXPLAIN (COSTS off) -SELECT count(*) FROM btg GROUP BY v, p, c; - -EXPLAIN (COSTS off) -SELECT count(*) FROM btg GROUP BY v, p, c ORDER BY p, v; - -EXPLAIN (COSTS off) -SELECT count(*) FROM btg GROUP BY v, c, p, d; - -EXPLAIN (COSTS off) -SELECT count(*) FROM btg GROUP BY v, c, p, d ORDER BY p, v; - -DROP TABLE btg; - -RESET enable_hashagg; -RESET max_parallel_workers; -RESET max_parallel_workers_per_gather; -RESET enable_seqscan; -RESET enable_bitmapscan; - - -- Secondly test the case of a parallel aggregate combiner function -- returning NULL. For that use normal transition function, but a -- combiner function returning NULL. diff --git a/src/test/regress/sql/alter_table.sql b/src/test/regress/sql/alter_table.sql index 52001e3135d05..b83b12dd7801d 100644 --- a/src/test/regress/sql/alter_table.sql +++ b/src/test/regress/sql/alter_table.sql @@ -3026,9 +3026,10 @@ create schema alter1; create schema alter2; create table alter1.t1 (a int); set client_min_messages = 'ERROR'; -create publication pub1 for table alter1.t1, all tables in schema alter2; +create publication pub1 for table alter1.t1, tables in schema alter2; reset client_min_messages; -alter table alter1.t1 set schema alter2; -- should fail +alter table alter1.t1 set schema alter2; +\d+ alter2.t1 drop publication pub1; drop schema alter1 cascade; drop schema alter2 cascade; diff --git a/src/test/regress/sql/arrays.sql b/src/test/regress/sql/arrays.sql index f774faf856841..791af5c0ce1f3 100644 --- a/src/test/regress/sql/arrays.sql +++ b/src/test/regress/sql/arrays.sql @@ -754,3 +754,4 @@ FROM SELECT trim_array(ARRAY[1, 2, 3], -1); -- fail SELECT trim_array(ARRAY[1, 2, 3], 10); -- fail +SELECT trim_array(ARRAY[]::int[], 1); -- fail diff --git a/src/test/regress/sql/brin.sql b/src/test/regress/sql/brin.sql index 33a30fcf777c7..e68e9e18df51d 100644 --- a/src/test/regress/sql/brin.sql +++ b/src/test/regress/sql/brin.sql @@ -449,7 +449,7 @@ SELECT brin_summarize_range('brin_summarize_idx', -1); SELECT brin_summarize_range('brin_summarize_idx', 4294967296); -- test value merging in add_value -CREATE UNLOGGED TABLE brintest_2 (n numrange); +CREATE TABLE brintest_2 (n numrange); CREATE INDEX brinidx_2 ON brintest_2 USING brin (n); INSERT INTO brintest_2 VALUES ('empty'); INSERT INTO brintest_2 VALUES (numrange(0, 2^1000::numeric)); @@ -509,3 +509,9 @@ SELECT * FROM brintest_3 WHERE b < '0'; DROP TABLE brintest_3; RESET enable_seqscan; + +-- test an unlogged table, mostly to get coverage of brinbuildempty +CREATE UNLOGGED TABLE brintest_unlogged (n numrange); +CREATE INDEX brinidx_unlogged ON brintest_unlogged USING brin (n); +INSERT INTO brintest_unlogged VALUES (numrange(0, 2^1000::numeric)); +DROP TABLE brintest_unlogged; diff --git a/src/test/regress/sql/char.sql b/src/test/regress/sql/char.sql index 9c83c45e340fd..120fed53e5c39 100644 --- a/src/test/regress/sql/char.sql +++ b/src/test/regress/sql/char.sql @@ -2,8 +2,8 @@ -- CHAR -- --- fixed-length by value --- internally passed by value if <= 4 bytes in storage +-- Per SQL standard, CHAR means character(1), that is a varlena type +-- with a constraint restricting it to one character (not byte) SELECT char 'c' = char 'c' AS true; @@ -71,3 +71,19 @@ DROP TABLE CHAR_TBL; INSERT INTO CHAR_TBL (f1) VALUES ('abcde'); SELECT * FROM CHAR_TBL; + +-- +-- Also test "char", which is an ad-hoc one-byte type. It can only +-- really store ASCII characters, but we allow high-bit-set characters +-- to be accessed via bytea-like escapes. +-- + +SELECT 'a'::"char"; +SELECT '\101'::"char"; +SELECT '\377'::"char"; +SELECT 'a'::"char"::text; +SELECT '\377'::"char"::text; +SELECT '\000'::"char"::text; +SELECT 'a'::text::"char"; +SELECT '\377'::text::"char"; +SELECT ''::text::"char"; diff --git a/src/test/regress/sql/constraints.sql b/src/test/regress/sql/constraints.sql index 34de0c969ae13..5ffcd4ffc7be6 100644 --- a/src/test/regress/sql/constraints.sql +++ b/src/test/regress/sql/constraints.sql @@ -310,11 +310,12 @@ CREATE TABLE UNIQUE_TBL (i int UNIQUE NULLS NOT DISTINCT, t text); INSERT INTO UNIQUE_TBL VALUES (1, 'one'); INSERT INTO UNIQUE_TBL VALUES (2, 'two'); -INSERT INTO UNIQUE_TBL VALUES (1, 'three'); +INSERT INTO UNIQUE_TBL VALUES (1, 'three'); -- fail INSERT INTO UNIQUE_TBL VALUES (4, 'four'); INSERT INTO UNIQUE_TBL VALUES (5, 'one'); INSERT INTO UNIQUE_TBL (t) VALUES ('six'); -INSERT INTO UNIQUE_TBL (t) VALUES ('seven'); +INSERT INTO UNIQUE_TBL (t) VALUES ('seven'); -- fail +INSERT INTO UNIQUE_TBL (t) VALUES ('eight') ON CONFLICT DO NOTHING; -- no-op SELECT * FROM UNIQUE_TBL; @@ -429,6 +430,25 @@ INSERT INTO parted_uniq_tbl VALUES (1); -- OK now, fail at commit COMMIT; DROP TABLE parted_uniq_tbl; +-- test naming a constraint in a partition when a conflict exists +CREATE TABLE parted_fk_naming ( + id bigint NOT NULL default 1, + id_abc bigint, + CONSTRAINT dummy_constr FOREIGN KEY (id_abc) + REFERENCES parted_fk_naming (id), + PRIMARY KEY (id) +) +PARTITION BY LIST (id); +CREATE TABLE parted_fk_naming_1 ( + id bigint NOT NULL default 1, + id_abc bigint, + PRIMARY KEY (id), + CONSTRAINT dummy_constr CHECK (true) +); +ALTER TABLE parted_fk_naming ATTACH PARTITION parted_fk_naming_1 FOR VALUES IN ('1'); +SELECT conname FROM pg_constraint WHERE conrelid = 'parted_fk_naming_1'::regclass AND contype = 'f'; +DROP TABLE parted_fk_naming; + -- test a HOT update that invalidates the conflicting tuple. -- the trigger should still fire and catch the violation diff --git a/src/test/regress/sql/create_function_sql.sql b/src/test/regress/sql/create_function_sql.sql index cc0ccd8db1234..89e9af3a49933 100644 --- a/src/test/regress/sql/create_function_sql.sql +++ b/src/test/regress/sql/create_function_sql.sql @@ -385,6 +385,19 @@ CREATE FUNCTION voidtest5(a int) RETURNS SETOF VOID LANGUAGE SQL AS $$ SELECT generate_series(1, a) $$ STABLE; SELECT * FROM voidtest5(3); +-- Regression tests for bugs: + +-- Check that arguments that are R/W expanded datums aren't corrupted by +-- multiple uses. This test knows that array_append() returns a R/W datum +-- and will modify a R/W array input in-place. We use SETOF to prevent +-- inlining of the SQL function. +CREATE FUNCTION double_append(anyarray, anyelement) RETURNS SETOF anyarray +LANGUAGE SQL IMMUTABLE AS +$$ SELECT array_append($1, $2) || array_append($1, $2) $$; + +SELECT double_append(array_append(ARRAY[q1], q2), q3) + FROM (VALUES(1,2,3), (4,5,6)) v(q1,q2,q3); + -- Things that shouldn't work: CREATE FUNCTION test1 (int) RETURNS int LANGUAGE SQL diff --git a/src/test/regress/sql/create_view.sql b/src/test/regress/sql/create_view.sql index 50acfe96e69da..44a6775f9077c 100644 --- a/src/test/regress/sql/create_view.sql +++ b/src/test/regress/sql/create_view.sql @@ -575,22 +575,52 @@ create view tt14v as select t.* from tt14f() t; select pg_get_viewdef('tt14v', true); select * from tt14v; +alter table tt14t drop column f3; -- fail, view has explicit reference to f3 + +-- We used to have a bug that would allow the above to succeed, posing +-- hazards for later execution of the view. Check that the internal +-- defenses for those hazards haven't bit-rotted, in case some other +-- bug with similar symptoms emerges. begin; --- this perhaps should be rejected, but it isn't: +-- destroy the dependency entry that prevents the DROP: +delete from pg_depend where + objid = (select oid from pg_rewrite + where ev_class = 'tt14v'::regclass and rulename = '_RETURN') + and refobjsubid = 3 +returning pg_describe_object(classid, objid, objsubid) as obj, + pg_describe_object(refclassid, refobjid, refobjsubid) as ref, + deptype; + +-- this will now succeed: alter table tt14t drop column f3; --- f3 is still in the view ... +-- column f3 is still in the view, sort of ... select pg_get_viewdef('tt14v', true); --- but will fail at execution +-- ... and you can even EXPLAIN it ... +explain (verbose, costs off) select * from tt14v; +-- but it will fail at execution select f1, f4 from tt14v; select * from tt14v; rollback; +-- likewise, altering a referenced column's type is prohibited ... +alter table tt14t alter column f4 type integer using f4::integer; -- fail + +-- ... but some bug might let it happen, so check defenses begin; --- this perhaps should be rejected, but it isn't: +-- destroy the dependency entry that prevents the ALTER: +delete from pg_depend where + objid = (select oid from pg_rewrite + where ev_class = 'tt14v'::regclass and rulename = '_RETURN') + and refobjsubid = 4 +returning pg_describe_object(classid, objid, objsubid) as obj, + pg_describe_object(refclassid, refobjid, refobjsubid) as ref, + deptype; + +-- this will now succeed: alter table tt14t alter column f4 type integer using f4::integer; -- f4 is still in the view ... @@ -601,6 +631,19 @@ select * from tt14v; rollback; +drop view tt14v; + +create view tt14v as select t.f1, t.f4 from tt14f() t; + +select pg_get_viewdef('tt14v', true); +select * from tt14v; + +alter table tt14t drop column f3; -- ok + +select pg_get_viewdef('tt14v', true); +explain (verbose, costs off) select * from tt14v; +select * from tt14v; + -- check display of whole-row variables in some corner cases create type nestedcomposite as (x int8_tbl); diff --git a/src/test/regress/sql/event_trigger.sql b/src/test/regress/sql/event_trigger.sql index 5e45e3f190ee6..1aeaddbe7154b 100644 --- a/src/test/regress/sql/event_trigger.sql +++ b/src/test/regress/sql/event_trigger.sql @@ -379,6 +379,11 @@ alter table rewriteme add column another int default -1, alter column foo type numeric(10,4); +-- matview rewrite when changing access method +CREATE MATERIALIZED VIEW heapmv USING heap AS SELECT 1 AS a; +ALTER MATERIALIZED VIEW heapmv SET ACCESS METHOD heap2; +DROP MATERIALIZED VIEW heapmv; + -- shouldn't trigger a table_rewrite event alter table rewriteme alter column foo type numeric(12,4); begin; diff --git a/src/test/regress/sql/foreign_key.sql b/src/test/regress/sql/foreign_key.sql index 725a59a5253a6..51eee0788db0c 100644 --- a/src/test/regress/sql/foreign_key.sql +++ b/src/test/regress/sql/foreign_key.sql @@ -1441,6 +1441,61 @@ reset role; revoke all on fk_notpartitioned_pk from regress_other_partitioned_fk_owner; drop role regress_other_partitioned_fk_owner; +-- +-- Test self-referencing foreign key with partition. +-- This should create only one fk constraint per partition +-- +CREATE TABLE parted_self_fk ( + id bigint NOT NULL PRIMARY KEY, + id_abc bigint, + FOREIGN KEY (id_abc) REFERENCES parted_self_fk(id) +) +PARTITION BY RANGE (id); +CREATE TABLE part1_self_fk ( + id bigint NOT NULL PRIMARY KEY, + id_abc bigint +); +ALTER TABLE parted_self_fk ATTACH PARTITION part1_self_fk FOR VALUES FROM (0) TO (10); +CREATE TABLE part2_self_fk PARTITION OF parted_self_fk FOR VALUES FROM (10) TO (20); +CREATE TABLE part3_self_fk ( -- a partitioned partition + id bigint NOT NULL PRIMARY KEY, + id_abc bigint +) PARTITION BY RANGE (id); +CREATE TABLE part32_self_fk PARTITION OF part3_self_fk FOR VALUES FROM (20) TO (30); +ALTER TABLE parted_self_fk ATTACH PARTITION part3_self_fk FOR VALUES FROM (20) TO (40); +CREATE TABLE part33_self_fk ( + id bigint NOT NULL PRIMARY KEY, + id_abc bigint +); +ALTER TABLE part3_self_fk ATTACH PARTITION part33_self_fk FOR VALUES FROM (30) TO (40); + +SELECT cr.relname, co.conname, co.contype, co.convalidated, + p.conname AS conparent, p.convalidated, cf.relname AS foreignrel +FROM pg_constraint co +JOIN pg_class cr ON cr.oid = co.conrelid +LEFT JOIN pg_class cf ON cf.oid = co.confrelid +LEFT JOIN pg_constraint p ON p.oid = co.conparentid +WHERE cr.oid IN (SELECT relid FROM pg_partition_tree('parted_self_fk')) +ORDER BY co.contype, cr.relname, co.conname, p.conname; + +-- detach and re-attach multiple times just to ensure everything is kosher +ALTER TABLE parted_self_fk DETACH PARTITION part2_self_fk; +ALTER TABLE parted_self_fk ATTACH PARTITION part2_self_fk FOR VALUES FROM (10) TO (20); +ALTER TABLE parted_self_fk DETACH PARTITION part2_self_fk; +ALTER TABLE parted_self_fk ATTACH PARTITION part2_self_fk FOR VALUES FROM (10) TO (20); + +SELECT cr.relname, co.conname, co.contype, co.convalidated, + p.conname AS conparent, p.convalidated, cf.relname AS foreignrel +FROM pg_constraint co +JOIN pg_class cr ON cr.oid = co.conrelid +LEFT JOIN pg_class cf ON cf.oid = co.confrelid +LEFT JOIN pg_constraint p ON p.oid = co.conparentid +WHERE cr.oid IN (SELECT relid FROM pg_partition_tree('parted_self_fk')) +ORDER BY co.contype, cr.relname, co.conname, p.conname; + +-- Leave this table around, for pg_upgrade/pg_dump tests + + -- Test creating a constraint at the parent that already exists in partitions. -- There should be no duplicated constraints, and attempts to drop the -- constraint in partitions should raise appropriate errors. diff --git a/src/test/regress/sql/gin.sql b/src/test/regress/sql/gin.sql index 746880937bb0a..0c6905ba3bb17 100644 --- a/src/test/regress/sql/gin.sql +++ b/src/test/regress/sql/gin.sql @@ -52,7 +52,7 @@ select count(*) > 0 as ok from gin_test_tbl where i @> array[1]; reset gin_fuzzy_search_limit; -- Test optimization of empty queries -create unlogged table t_gin_test_tbl(i int4[], j int4[]); +create temp table t_gin_test_tbl(i int4[], j int4[]); create index on t_gin_test_tbl using gin (i, j); insert into t_gin_test_tbl values @@ -171,3 +171,13 @@ reset enable_seqscan; reset enable_bitmapscan; drop table t_gin_test_tbl; + +-- test an unlogged table, mostly to get coverage of ginbuildempty +create unlogged table t_gin_test_tbl(i int4[], j int4[]); +create index on t_gin_test_tbl using gin (i, j); +insert into t_gin_test_tbl +values + (null, null), + ('{}', null), + ('{1}', '{2,3}'); +drop table t_gin_test_tbl; diff --git a/src/test/regress/sql/gist.sql b/src/test/regress/sql/gist.sql index 3360266370210..3dd7aa73c3701 100644 --- a/src/test/regress/sql/gist.sql +++ b/src/test/regress/sql/gist.sql @@ -41,7 +41,7 @@ reindex index gist_pointidx; -- Test Index-only plans on GiST indexes -- -create unlogged table gist_tbl (b box, p point, c circle); +create table gist_tbl (b box, p point, c circle); insert into gist_tbl select box(point(0.05*i, 0.05*i), point(0.05*i, 0.05*i)), @@ -175,3 +175,10 @@ reset enable_bitmapscan; reset enable_indexonlyscan; drop table gist_tbl; + +-- test an unlogged table, mostly to get coverage of gistbuildempty +create unlogged table gist_tbl (b box); +create index gist_tbl_box_index on gist_tbl using gist (b); +insert into gist_tbl + select box(point(0.05*i, 0.05*i)) from generate_series(0,10) as i; +drop table gist_tbl; diff --git a/src/test/regress/sql/incremental_sort.sql b/src/test/regress/sql/incremental_sort.sql index 1de163e03955a..284a354dbb762 100644 --- a/src/test/regress/sql/incremental_sort.sql +++ b/src/test/regress/sql/incremental_sort.sql @@ -213,7 +213,7 @@ set parallel_tuple_cost = 0; set max_parallel_workers_per_gather = 2; create table t (a int, b int, c int); -insert into t select mod(i,10),mod(i,10),i from generate_series(1,60000) s(i); +insert into t select mod(i,10),mod(i,10),i from generate_series(1,10000) s(i); create index on t (a); analyze t; @@ -281,5 +281,3 @@ from tenk1, lateral (select tenk1.unique1 from generate_series(1, 1000)) as sub; explain (costs off) select sub.unique1, stringu1 || random()::text from tenk1, lateral (select tenk1.unique1 from generate_series(1, 1000)) as sub order by 1, 2; --- Disallow pushing down sort when pathkey is an SRF. -explain (costs off) select unique1 from tenk1 order by unnest('{1,2}'::int[]); diff --git a/src/test/regress/sql/indexing.sql b/src/test/regress/sql/indexing.sql index 42f398b67c2c4..429120e710434 100644 --- a/src/test/regress/sql/indexing.sql +++ b/src/test/regress/sql/indexing.sql @@ -192,7 +192,7 @@ drop table idxpart; -- When a table is attached a partition and it already has an index, a -- duplicate index should not get created, but rather the index becomes -- attached to the parent's index. -create table idxpart (a int, b int, c text) partition by range (a); +create table idxpart (a int, b int, c text, d bool) partition by range (a); create index idxparti on idxpart (a); create index idxparti2 on idxpart (b, c); create table idxpart1 (like idxpart including indexes); @@ -203,6 +203,19 @@ select relname, relkind, inhparent::regclass where relname like 'idxpart%' order by relname; alter table idxpart attach partition idxpart1 for values from (0) to (10); \d idxpart1 +select relname, relkind, inhparent::regclass + from pg_class left join pg_index ix on (indexrelid = oid) + left join pg_inherits on (ix.indexrelid = inhrelid) + where relname like 'idxpart%' order by relname; +-- While here, also check matching when creating an index after the fact. +create index on idxpart1 ((a+b)) where d = true; +\d idxpart1 +select relname, relkind, inhparent::regclass + from pg_class left join pg_index ix on (indexrelid = oid) + left join pg_inherits on (ix.indexrelid = inhrelid) + where relname like 'idxpart%' order by relname; +create index idxparti3 on idxpart ((a+b)) where d = true; +\d idxpart1 select relname, relkind, inhparent::regclass from pg_class left join pg_index ix on (indexrelid = oid) left join pg_inherits on (ix.indexrelid = inhrelid) diff --git a/src/test/regress/sql/join.sql b/src/test/regress/sql/join.sql index a27a72086ef74..b5f41c495582c 100644 --- a/src/test/regress/sql/join.sql +++ b/src/test/regress/sql/join.sql @@ -520,6 +520,28 @@ select * from t1 left join t2 on (t1.a = t2.a); select t1.x from t1 join t3 on (t1.a = t3.x); +-- Test matching of locking clause with wrong alias + +select t1.*, t2.*, unnamed_join.* from + t1 join t2 on (t1.a = t2.a), t3 as unnamed_join + for update of unnamed_join; + +select foo.*, unnamed_join.* from + t1 join t2 using (a) as foo, t3 as unnamed_join + for update of unnamed_join; + +select foo.*, unnamed_join.* from + t1 join t2 using (a) as foo, t3 as unnamed_join + for update of foo; + +select bar.*, unnamed_join.* from + (t1 join t2 using (a) as foo) as bar, t3 as unnamed_join + for update of foo; + +select bar.*, unnamed_join.* from + (t1 join t2 using (a) as foo) as bar, t3 as unnamed_join + for update of bar; + -- -- regression test for 8.1 merge right join bug -- diff --git a/src/test/regress/sql/json_sqljson.sql b/src/test/regress/sql/json_sqljson.sql deleted file mode 100644 index df4a430d885d8..0000000000000 --- a/src/test/regress/sql/json_sqljson.sql +++ /dev/null @@ -1,15 +0,0 @@ --- JSON_EXISTS - -SELECT JSON_EXISTS(NULL FORMAT JSON, '$'); - --- JSON_VALUE - -SELECT JSON_VALUE(NULL FORMAT JSON, '$'); - --- JSON_QUERY - -SELECT JSON_QUERY(NULL FORMAT JSON, '$'); - --- JSON_TABLE - -SELECT * FROM JSON_TABLE(NULL FORMAT JSON, '$' COLUMNS (foo text)); diff --git a/src/test/regress/sql/jsonb_sqljson.sql b/src/test/regress/sql/jsonb_sqljson.sql deleted file mode 100644 index fff253748082f..0000000000000 --- a/src/test/regress/sql/jsonb_sqljson.sql +++ /dev/null @@ -1,977 +0,0 @@ --- JSON_EXISTS - -SELECT JSON_EXISTS(NULL::jsonb, '$'); - -SELECT JSON_EXISTS(jsonb '[]', '$'); -SELECT JSON_EXISTS(JSON_OBJECT(RETURNING jsonb), '$'); - -SELECT JSON_EXISTS(jsonb '1', '$'); -SELECT JSON_EXISTS(jsonb 'null', '$'); -SELECT JSON_EXISTS(jsonb '[]', '$'); - -SELECT JSON_EXISTS(jsonb '1', '$.a'); -SELECT JSON_EXISTS(jsonb '1', 'strict $.a'); -SELECT JSON_EXISTS(jsonb '1', 'strict $.a' ERROR ON ERROR); -SELECT JSON_EXISTS(jsonb 'null', '$.a'); -SELECT JSON_EXISTS(jsonb '[]', '$.a'); -SELECT JSON_EXISTS(jsonb '[1, "aaa", {"a": 1}]', 'strict $.a'); -SELECT JSON_EXISTS(jsonb '[1, "aaa", {"a": 1}]', 'lax $.a'); -SELECT JSON_EXISTS(jsonb '{}', '$.a'); -SELECT JSON_EXISTS(jsonb '{"b": 1, "a": 2}', '$.a'); - -SELECT JSON_EXISTS(jsonb '1', '$.a.b'); -SELECT JSON_EXISTS(jsonb '{"a": {"b": 1}}', '$.a.b'); -SELECT JSON_EXISTS(jsonb '{"a": 1, "b": 2}', '$.a.b'); - -SELECT JSON_EXISTS(jsonb '{"a": 1, "b": 2}', '$.* ? (@ > $x)' PASSING 1 AS x); -SELECT JSON_EXISTS(jsonb '{"a": 1, "b": 2}', '$.* ? (@ > $x)' PASSING '1' AS x); -SELECT JSON_EXISTS(jsonb '{"a": 1, "b": 2}', '$.* ? (@ > $x && @ < $y)' PASSING 0 AS x, 2 AS y); -SELECT JSON_EXISTS(jsonb '{"a": 1, "b": 2}', '$.* ? (@ > $x && @ < $y)' PASSING 0 AS x, 1 AS y); - --- extension: boolean expressions -SELECT JSON_EXISTS(jsonb '1', '$ > 2'); -SELECT JSON_EXISTS(jsonb '1', '$.a > 2' ERROR ON ERROR); - --- extension: RETURNING clause -SELECT JSON_EXISTS(jsonb '1', '$[0]' RETURNING bool); -SELECT JSON_EXISTS(jsonb '1', '$[1]' RETURNING bool); -SELECT JSON_EXISTS(jsonb '1', '$[0]' RETURNING int); -SELECT JSON_EXISTS(jsonb '1', '$[1]' RETURNING int); -SELECT JSON_EXISTS(jsonb '1', '$[0]' RETURNING text); -SELECT JSON_EXISTS(jsonb '1', '$[1]' RETURNING text); -SELECT JSON_EXISTS(jsonb '1', 'strict $[1]' RETURNING text FALSE ON ERROR); -SELECT JSON_EXISTS(jsonb '1', '$[0]' RETURNING jsonb); -SELECT JSON_EXISTS(jsonb '1', '$[0]' RETURNING float4); - - --- JSON_VALUE - -SELECT JSON_VALUE(NULL::jsonb, '$'); - -SELECT JSON_VALUE(jsonb 'null', '$'); -SELECT JSON_VALUE(jsonb 'null', '$' RETURNING int); - -SELECT JSON_VALUE(jsonb 'true', '$'); -SELECT JSON_VALUE(jsonb 'true', '$' RETURNING bool); - -SELECT JSON_VALUE(jsonb '123', '$'); -SELECT JSON_VALUE(jsonb '123', '$' RETURNING int) + 234; -SELECT JSON_VALUE(jsonb '123', '$' RETURNING text); -/* jsonb bytea ??? */ -SELECT JSON_VALUE(jsonb '123', '$' RETURNING bytea ERROR ON ERROR); - -SELECT JSON_VALUE(jsonb '1.23', '$'); -SELECT JSON_VALUE(jsonb '1.23', '$' RETURNING int); -SELECT JSON_VALUE(jsonb '"1.23"', '$' RETURNING numeric); -SELECT JSON_VALUE(jsonb '"1.23"', '$' RETURNING int ERROR ON ERROR); - -SELECT JSON_VALUE(jsonb '"aaa"', '$'); -SELECT JSON_VALUE(jsonb '"aaa"', '$' RETURNING text); -SELECT JSON_VALUE(jsonb '"aaa"', '$' RETURNING char(5)); -SELECT JSON_VALUE(jsonb '"aaa"', '$' RETURNING char(2)); -SELECT JSON_VALUE(jsonb '"aaa"', '$' RETURNING json); -SELECT JSON_VALUE(jsonb '"aaa"', '$' RETURNING jsonb); -SELECT JSON_VALUE(jsonb '"aaa"', '$' RETURNING json ERROR ON ERROR); -SELECT JSON_VALUE(jsonb '"aaa"', '$' RETURNING jsonb ERROR ON ERROR); -SELECT JSON_VALUE(jsonb '"\"aaa\""', '$' RETURNING json); -SELECT JSON_VALUE(jsonb '"\"aaa\""', '$' RETURNING jsonb); -SELECT JSON_VALUE(jsonb '"aaa"', '$' RETURNING int); -SELECT JSON_VALUE(jsonb '"aaa"', '$' RETURNING int ERROR ON ERROR); -SELECT JSON_VALUE(jsonb '"aaa"', '$' RETURNING int DEFAULT 111 ON ERROR); -SELECT JSON_VALUE(jsonb '"123"', '$' RETURNING int) + 234; - -SELECT JSON_VALUE(jsonb '"2017-02-20"', '$' RETURNING date) + 9; - --- Test NULL checks execution in domain types -CREATE DOMAIN sqljsonb_int_not_null AS int NOT NULL; -SELECT JSON_VALUE(jsonb '1', '$.a' RETURNING sqljsonb_int_not_null); -SELECT JSON_VALUE(jsonb '1', '$.a' RETURNING sqljsonb_int_not_null NULL ON ERROR); -SELECT JSON_VALUE(jsonb '1', '$.a' RETURNING sqljsonb_int_not_null DEFAULT NULL ON ERROR); - -SELECT JSON_VALUE(jsonb '[]', '$'); -SELECT JSON_VALUE(jsonb '[]', '$' ERROR ON ERROR); -SELECT JSON_VALUE(jsonb '{}', '$'); -SELECT JSON_VALUE(jsonb '{}', '$' ERROR ON ERROR); - -SELECT JSON_VALUE(jsonb '1', '$.a'); -SELECT JSON_VALUE(jsonb '1', 'strict $.a' ERROR ON ERROR); -SELECT JSON_VALUE(jsonb '1', 'strict $.a' DEFAULT 'error' ON ERROR); -SELECT JSON_VALUE(jsonb '1', 'lax $.a' ERROR ON ERROR); -SELECT JSON_VALUE(jsonb '1', 'lax $.a' ERROR ON EMPTY ERROR ON ERROR); -SELECT JSON_VALUE(jsonb '1', 'strict $.a' DEFAULT 2 ON ERROR); -SELECT JSON_VALUE(jsonb '1', 'lax $.a' DEFAULT 2 ON ERROR); -SELECT JSON_VALUE(jsonb '1', 'lax $.a' DEFAULT '2' ON ERROR); -SELECT JSON_VALUE(jsonb '1', 'lax $.a' NULL ON EMPTY DEFAULT '2' ON ERROR); -SELECT JSON_VALUE(jsonb '1', 'lax $.a' DEFAULT '2' ON EMPTY DEFAULT '3' ON ERROR); -SELECT JSON_VALUE(jsonb '1', 'lax $.a' ERROR ON EMPTY DEFAULT '3' ON ERROR); - -SELECT JSON_VALUE(jsonb '[1,2]', '$[*]' ERROR ON ERROR); -SELECT JSON_VALUE(jsonb '[1,2]', '$[*]' DEFAULT '0' ON ERROR); -SELECT JSON_VALUE(jsonb '[" "]', '$[*]' RETURNING int ERROR ON ERROR); -SELECT JSON_VALUE(jsonb '[" "]', '$[*]' RETURNING int DEFAULT 2 + 3 ON ERROR); -SELECT JSON_VALUE(jsonb '["1"]', '$[*]' RETURNING int DEFAULT 2 + 3 ON ERROR); - -SELECT - x, - JSON_VALUE( - jsonb '{"a": 1, "b": 2}', - '$.* ? (@ > $x)' PASSING x AS x - RETURNING int - DEFAULT -1 ON EMPTY - DEFAULT -2 ON ERROR - ) y -FROM - generate_series(0, 2) x; - -SELECT JSON_VALUE(jsonb 'null', '$a' PASSING point ' (1, 2 )' AS a); -SELECT JSON_VALUE(jsonb 'null', '$a' PASSING point ' (1, 2 )' AS a RETURNING point); - --- Test timestamptz passing and output -SELECT JSON_VALUE(jsonb 'null', '$ts' PASSING timestamptz '2018-02-21 12:34:56 +10' AS ts); -SELECT JSON_VALUE(jsonb 'null', '$ts' PASSING timestamptz '2018-02-21 12:34:56 +10' AS ts RETURNING timestamptz); -SELECT JSON_VALUE(jsonb 'null', '$ts' PASSING timestamptz '2018-02-21 12:34:56 +10' AS ts RETURNING timestamp); -SELECT JSON_VALUE(jsonb 'null', '$ts' PASSING timestamptz '2018-02-21 12:34:56 +10' AS ts RETURNING json); -SELECT JSON_VALUE(jsonb 'null', '$ts' PASSING timestamptz '2018-02-21 12:34:56 +10' AS ts RETURNING jsonb); - --- JSON_QUERY - -SELECT - JSON_QUERY(js, '$'), - JSON_QUERY(js, '$' WITHOUT WRAPPER), - JSON_QUERY(js, '$' WITH CONDITIONAL WRAPPER), - JSON_QUERY(js, '$' WITH UNCONDITIONAL ARRAY WRAPPER), - JSON_QUERY(js, '$' WITH ARRAY WRAPPER) -FROM - (VALUES - (jsonb 'null'), - ('12.3'), - ('true'), - ('"aaa"'), - ('[1, null, "2"]'), - ('{"a": 1, "b": [2]}') - ) foo(js); - -SELECT - JSON_QUERY(js, 'strict $[*]') AS "unspec", - JSON_QUERY(js, 'strict $[*]' WITHOUT WRAPPER) AS "without", - JSON_QUERY(js, 'strict $[*]' WITH CONDITIONAL WRAPPER) AS "with cond", - JSON_QUERY(js, 'strict $[*]' WITH UNCONDITIONAL ARRAY WRAPPER) AS "with uncond", - JSON_QUERY(js, 'strict $[*]' WITH ARRAY WRAPPER) AS "with" -FROM - (VALUES - (jsonb '1'), - ('[]'), - ('[null]'), - ('[12.3]'), - ('[true]'), - ('["aaa"]'), - ('[[1, 2, 3]]'), - ('[{"a": 1, "b": [2]}]'), - ('[1, "2", null, [3]]') - ) foo(js); - -SELECT JSON_QUERY(jsonb '"aaa"', '$' RETURNING text); -SELECT JSON_QUERY(jsonb '"aaa"', '$' RETURNING text KEEP QUOTES); -SELECT JSON_QUERY(jsonb '"aaa"', '$' RETURNING text KEEP QUOTES ON SCALAR STRING); -SELECT JSON_QUERY(jsonb '"aaa"', '$' RETURNING text OMIT QUOTES); -SELECT JSON_QUERY(jsonb '"aaa"', '$' RETURNING text OMIT QUOTES ON SCALAR STRING); -SELECT JSON_QUERY(jsonb '"aaa"', '$' OMIT QUOTES ERROR ON ERROR); -SELECT JSON_QUERY(jsonb '"aaa"', '$' RETURNING json OMIT QUOTES ERROR ON ERROR); -SELECT JSON_QUERY(jsonb '"aaa"', '$' RETURNING bytea FORMAT JSON OMIT QUOTES ERROR ON ERROR); - --- QUOTES behavior should not be specified when WITH WRAPPER used: --- Should fail -SELECT JSON_QUERY(jsonb '[1]', '$' WITH WRAPPER OMIT QUOTES); -SELECT JSON_QUERY(jsonb '[1]', '$' WITH WRAPPER KEEP QUOTES); -SELECT JSON_QUERY(jsonb '[1]', '$' WITH CONDITIONAL WRAPPER KEEP QUOTES); -SELECT JSON_QUERY(jsonb '[1]', '$' WITH CONDITIONAL WRAPPER OMIT QUOTES); --- Should succeed -SELECT JSON_QUERY(jsonb '[1]', '$' WITHOUT WRAPPER OMIT QUOTES); -SELECT JSON_QUERY(jsonb '[1]', '$' WITHOUT WRAPPER KEEP QUOTES); - -SELECT JSON_QUERY(jsonb '[]', '$[*]'); -SELECT JSON_QUERY(jsonb '[]', '$[*]' NULL ON EMPTY); -SELECT JSON_QUERY(jsonb '[]', '$[*]' EMPTY ON EMPTY); -SELECT JSON_QUERY(jsonb '[]', '$[*]' EMPTY ARRAY ON EMPTY); -SELECT JSON_QUERY(jsonb '[]', '$[*]' EMPTY OBJECT ON EMPTY); -SELECT JSON_QUERY(jsonb '[]', '$[*]' ERROR ON EMPTY); -SELECT JSON_QUERY(jsonb '[]', '$[*]' DEFAULT '"empty"' ON EMPTY); - -SELECT JSON_QUERY(jsonb '[]', '$[*]' ERROR ON EMPTY NULL ON ERROR); -SELECT JSON_QUERY(jsonb '[]', '$[*]' ERROR ON EMPTY EMPTY ARRAY ON ERROR); -SELECT JSON_QUERY(jsonb '[]', '$[*]' ERROR ON EMPTY EMPTY OBJECT ON ERROR); -SELECT JSON_QUERY(jsonb '[]', '$[*]' ERROR ON EMPTY ERROR ON ERROR); -SELECT JSON_QUERY(jsonb '[]', '$[*]' ERROR ON ERROR); - -SELECT JSON_QUERY(jsonb '[1,2]', '$[*]' ERROR ON ERROR); -SELECT JSON_QUERY(jsonb '[1,2]', '$[*]' DEFAULT '"empty"' ON ERROR); - -SELECT JSON_QUERY(jsonb '[1,2]', '$' RETURNING json); -SELECT JSON_QUERY(jsonb '[1,2]', '$' RETURNING json FORMAT JSON); -SELECT JSON_QUERY(jsonb '[1,2]', '$' RETURNING jsonb); -SELECT JSON_QUERY(jsonb '[1,2]', '$' RETURNING jsonb FORMAT JSON); -SELECT JSON_QUERY(jsonb '[1,2]', '$' RETURNING text); -SELECT JSON_QUERY(jsonb '[1,2]', '$' RETURNING char(10)); -SELECT JSON_QUERY(jsonb '[1,2]', '$' RETURNING char(3)); -SELECT JSON_QUERY(jsonb '[1,2]', '$' RETURNING text FORMAT JSON); -SELECT JSON_QUERY(jsonb '[1,2]', '$' RETURNING bytea); -SELECT JSON_QUERY(jsonb '[1,2]', '$' RETURNING bytea FORMAT JSON); - -SELECT JSON_QUERY(jsonb '[1,2]', '$[*]' RETURNING bytea EMPTY OBJECT ON ERROR); -SELECT JSON_QUERY(jsonb '[1,2]', '$[*]' RETURNING bytea FORMAT JSON EMPTY OBJECT ON ERROR); -SELECT JSON_QUERY(jsonb '[1,2]', '$[*]' RETURNING json EMPTY OBJECT ON ERROR); -SELECT JSON_QUERY(jsonb '[1,2]', '$[*]' RETURNING jsonb EMPTY OBJECT ON ERROR); - -SELECT - x, y, - JSON_QUERY( - jsonb '[1,2,3,4,5,null]', - '$[*] ? (@ >= $x && @ <= $y)' - PASSING x AS x, y AS y - WITH CONDITIONAL WRAPPER - EMPTY ARRAY ON EMPTY - ) list -FROM - generate_series(0, 4) x, - generate_series(0, 4) y; - --- Extension: record types returning -CREATE TYPE sqljsonb_rec AS (a int, t text, js json, jb jsonb, jsa json[]); -CREATE TYPE sqljsonb_reca AS (reca sqljsonb_rec[]); - -SELECT JSON_QUERY(jsonb '[{"a": 1, "b": "foo", "t": "aaa", "js": [1, "2", {}], "jb": {"x": [1, "2", {}]}}, {"a": 2}]', '$[0]' RETURNING sqljsonb_rec); -SELECT * FROM unnest((JSON_QUERY(jsonb '{"jsa": [{"a": 1, "b": ["foo"]}, {"a": 2, "c": {}}, 123]}', '$' RETURNING sqljsonb_rec)).jsa); -SELECT * FROM unnest((JSON_QUERY(jsonb '{"reca": [{"a": 1, "t": ["foo", []]}, {"a": 2, "jb": [{}, true]}]}', '$' RETURNING sqljsonb_reca)).reca); - --- Extension: array types returning -SELECT JSON_QUERY(jsonb '[1,2,null,"3"]', '$[*]' RETURNING int[] WITH WRAPPER); -SELECT * FROM unnest(JSON_QUERY(jsonb '[{"a": 1, "t": ["foo", []]}, {"a": 2, "jb": [{}, true]}]', '$' RETURNING sqljsonb_rec[])); - --- Extension: domain types returning -SELECT JSON_QUERY(jsonb '{"a": 1}', '$.a' RETURNING sqljsonb_int_not_null); -SELECT JSON_QUERY(jsonb '{"a": 1}', '$.b' RETURNING sqljsonb_int_not_null); - --- Test timestamptz passing and output -SELECT JSON_QUERY(jsonb 'null', '$ts' PASSING timestamptz '2018-02-21 12:34:56 +10' AS ts); -SELECT JSON_QUERY(jsonb 'null', '$ts' PASSING timestamptz '2018-02-21 12:34:56 +10' AS ts RETURNING json); -SELECT JSON_QUERY(jsonb 'null', '$ts' PASSING timestamptz '2018-02-21 12:34:56 +10' AS ts RETURNING jsonb); - --- Test constraints - -CREATE TABLE test_jsonb_constraints ( - js text, - i int, - x jsonb DEFAULT JSON_QUERY(jsonb '[1,2]', '$[*]' WITH WRAPPER) - CONSTRAINT test_jsonb_constraint1 - CHECK (js IS JSON) - CONSTRAINT test_jsonb_constraint2 - CHECK (JSON_EXISTS(js::jsonb, '$.a' PASSING i + 5 AS int, i::text AS txt, array[1,2,3] as arr)) - CONSTRAINT test_jsonb_constraint3 - CHECK (JSON_VALUE(js::jsonb, '$.a' RETURNING int DEFAULT ('12' || i)::int ON EMPTY ERROR ON ERROR) > i) - CONSTRAINT test_jsonb_constraint4 - CHECK (JSON_QUERY(js::jsonb, '$.a' WITH CONDITIONAL WRAPPER EMPTY OBJECT ON ERROR) < jsonb '[10]') - CONSTRAINT test_jsonb_constraint5 - CHECK (JSON_QUERY(js::jsonb, '$.a' RETURNING char(5) OMIT QUOTES EMPTY ARRAY ON EMPTY) > 'a' COLLATE "C") - CONSTRAINT test_jsonb_constraint6 - CHECK (JSON_EXISTS(js::jsonb, 'strict $.a' RETURNING int TRUE ON ERROR) < 2) -); - -\d test_jsonb_constraints - -SELECT check_clause -FROM information_schema.check_constraints -WHERE constraint_name LIKE 'test_jsonb_constraint%' -ORDER BY 1; - -SELECT pg_get_expr(adbin, adrelid) -FROM pg_attrdef -WHERE adrelid = 'test_jsonb_constraints'::regclass -ORDER BY 1; - -INSERT INTO test_jsonb_constraints VALUES ('', 1); -INSERT INTO test_jsonb_constraints VALUES ('1', 1); -INSERT INTO test_jsonb_constraints VALUES ('[]'); -INSERT INTO test_jsonb_constraints VALUES ('{"b": 1}', 1); -INSERT INTO test_jsonb_constraints VALUES ('{"a": 1}', 1); -INSERT INTO test_jsonb_constraints VALUES ('{"a": 7}', 1); -INSERT INTO test_jsonb_constraints VALUES ('{"a": 10}', 1); - -DROP TABLE test_jsonb_constraints; - --- Test mutabilily od query functions -CREATE TABLE test_jsonb_mutability(js jsonb); -CREATE INDEX ON test_jsonb_mutability (JSON_QUERY(js, '$')); -CREATE INDEX ON test_jsonb_mutability (JSON_QUERY(js, '$.a[0]')); -CREATE INDEX ON test_jsonb_mutability (JSON_QUERY(js, '$.datetime()')); -CREATE INDEX ON test_jsonb_mutability (JSON_QUERY(js, '$.a ? (@ < $.datetime())')); -CREATE INDEX ON test_jsonb_mutability (JSON_QUERY(js, '$.a ? (@.datetime() < $.datetime())')); -CREATE INDEX ON test_jsonb_mutability (JSON_QUERY(js, '$.a ? (@.datetime() < $.datetime("HH:MI TZH"))')); -CREATE INDEX ON test_jsonb_mutability (JSON_QUERY(js, '$.a ? (@.datetime("HH:MI TZH") < $.datetime("HH:MI TZH"))')); -CREATE INDEX ON test_jsonb_mutability (JSON_QUERY(js, '$.a ? (@.datetime("HH:MI") < $.datetime("YY-MM-DD HH:MI"))')); -CREATE INDEX ON test_jsonb_mutability (JSON_QUERY(js, '$.a ? (@.datetime("HH:MI TZH") < $.datetime("YY-MM-DD HH:MI"))')); -CREATE INDEX ON test_jsonb_mutability (JSON_QUERY(js, '$.datetime("HH:MI TZH") < $x' PASSING '12:34'::timetz AS x)); -CREATE INDEX ON test_jsonb_mutability (JSON_QUERY(js, '$.datetime("HH:MI TZH") < $y' PASSING '12:34'::timetz AS x)); -CREATE INDEX ON test_jsonb_mutability (JSON_QUERY(js, '$.datetime() < $x' PASSING '12:34'::timetz AS x)); -CREATE INDEX ON test_jsonb_mutability (JSON_QUERY(js, '$.datetime() < $x' PASSING '1234'::int AS x)); -CREATE INDEX ON test_jsonb_mutability (JSON_QUERY(js, '$.datetime() ? (@ == $x)' PASSING '12:34'::time AS x)); -CREATE INDEX ON test_jsonb_mutability (JSON_QUERY(js, '$.datetime("YY-MM-DD") ? (@ == $x)' PASSING '2020-07-14'::date AS x)); -CREATE INDEX ON test_jsonb_mutability (JSON_QUERY(js, '$[1, $.a ? (@.datetime() == $x)]' PASSING '12:34'::time AS x)); -CREATE INDEX ON test_jsonb_mutability (JSON_QUERY(js, '$[1, 0 to $.a ? (@.datetime() == $x)]' PASSING '12:34'::time AS x)); -CREATE INDEX ON test_jsonb_mutability (JSON_QUERY(js, '$[1, $.a ? (@.datetime("HH:MI") == $x)]' PASSING '12:34'::time AS x)); -DROP TABLE test_jsonb_mutability; - --- JSON_TABLE - --- Should fail (JSON_TABLE can be used only in FROM clause) -SELECT JSON_TABLE('[]', '$'); - --- Should fail (no columns) -SELECT * FROM JSON_TABLE(NULL, '$' COLUMNS ()); - -SELECT * FROM JSON_TABLE (NULL::jsonb, '$' COLUMNS (v1 timestamp)) AS f (v1, v2); - --- NULL => empty table -SELECT * FROM JSON_TABLE(NULL::jsonb, '$' COLUMNS (foo int)) bar; - --- -SELECT * FROM JSON_TABLE(jsonb '123', '$' - COLUMNS (item int PATH '$', foo int)) bar; - --- JSON_TABLE: basic functionality -CREATE DOMAIN jsonb_test_domain AS text CHECK (value <> 'foo'); - -SELECT * -FROM - (VALUES - ('1'), - ('[]'), - ('{}'), - ('[1, 1.23, "2", "aaaaaaa", "foo", null, false, true, {"aaa": 123}, "[1,2]", "\"str\""]') - ) vals(js) - LEFT OUTER JOIN --- JSON_TABLE is implicitly lateral - JSON_TABLE( - vals.js::jsonb, 'lax $[*]' - COLUMNS ( - id FOR ORDINALITY, - id2 FOR ORDINALITY, -- allowed additional ordinality columns - "int" int PATH '$', - "text" text PATH '$', - "char(4)" char(4) PATH '$', - "bool" bool PATH '$', - "numeric" numeric PATH '$', - "domain" jsonb_test_domain PATH '$', - js json PATH '$', - jb jsonb PATH '$', - jst text FORMAT JSON PATH '$', - jsc char(4) FORMAT JSON PATH '$', - jsv varchar(4) FORMAT JSON PATH '$', - jsb jsonb FORMAT JSON PATH '$', - jsbq jsonb FORMAT JSON PATH '$' OMIT QUOTES, - aaa int, -- implicit path '$."aaa"', - aaa1 int PATH '$.aaa', - exists1 bool EXISTS PATH '$.aaa', - exists2 int EXISTS PATH '$.aaa', - exists3 int EXISTS PATH 'strict $.aaa' UNKNOWN ON ERROR, - exists4 text EXISTS PATH 'strict $.aaa' FALSE ON ERROR, - - js2 json PATH '$', - jsb2w jsonb PATH '$' WITH WRAPPER, - jsb2q jsonb PATH '$' OMIT QUOTES, - ia int[] PATH '$', - ta text[] PATH '$', - jba jsonb[] PATH '$' - ) - ) jt - ON true; - --- JSON_TABLE: Test backward parsing - -CREATE VIEW jsonb_table_view AS -SELECT * FROM - JSON_TABLE( - jsonb 'null', 'lax $[*]' PASSING 1 + 2 AS a, json '"foo"' AS "b c" - COLUMNS ( - id FOR ORDINALITY, - id2 FOR ORDINALITY, -- allowed additional ordinality columns - "int" int PATH '$', - "text" text PATH '$', - "char(4)" char(4) PATH '$', - "bool" bool PATH '$', - "numeric" numeric PATH '$', - "domain" jsonb_test_domain PATH '$', - js json PATH '$', - jb jsonb PATH '$', - jst text FORMAT JSON PATH '$', - jsc char(4) FORMAT JSON PATH '$', - jsv varchar(4) FORMAT JSON PATH '$', - jsb jsonb FORMAT JSON PATH '$', - jsbq jsonb FORMAT JSON PATH '$' OMIT QUOTES, - aaa int, -- implicit path '$."aaa"', - aaa1 int PATH '$.aaa', - exists1 bool EXISTS PATH '$.aaa', - exists2 int EXISTS PATH '$.aaa' TRUE ON ERROR, - exists3 text EXISTS PATH 'strict $.aaa' UNKNOWN ON ERROR, - - js2 json PATH '$', - jsb2w jsonb PATH '$' WITH WRAPPER, - jsb2q jsonb PATH '$' OMIT QUOTES, - ia int[] PATH '$', - ta text[] PATH '$', - jba jsonb[] PATH '$', - - NESTED PATH '$[1]' AS p1 COLUMNS ( - a1 int, - NESTED PATH '$[*]' AS "p1 1" COLUMNS ( - a11 text - ), - b1 text - ), - NESTED PATH '$[2]' AS p2 COLUMNS ( - NESTED PATH '$[*]' AS "p2:1" COLUMNS ( - a21 text - ), - NESTED PATH '$[*]' AS p22 COLUMNS ( - a22 text - ) - ) - ) - ); - -\sv jsonb_table_view - -EXPLAIN (COSTS OFF, VERBOSE) SELECT * FROM jsonb_table_view; - -DROP VIEW jsonb_table_view; -DROP DOMAIN jsonb_test_domain; - --- JSON_TABLE: ON EMPTY/ON ERROR behavior -SELECT * -FROM - (VALUES ('1'), ('"err"')) vals(js), - JSON_TABLE(vals.js::jsonb, '$' COLUMNS (a int PATH '$')) jt; - -SELECT * -FROM - (VALUES ('1'), ('"err"')) vals(js) - LEFT OUTER JOIN - JSON_TABLE(vals.js::jsonb, '$' COLUMNS (a int PATH '$') ERROR ON ERROR) jt - ON true; - -SELECT * -FROM - (VALUES ('1'), ('"err"')) vals(js) - LEFT OUTER JOIN - JSON_TABLE(vals.js::jsonb, '$' COLUMNS (a int PATH '$' ERROR ON ERROR)) jt - ON true; - -SELECT * FROM JSON_TABLE(jsonb '1', '$' COLUMNS (a int PATH '$.a' ERROR ON EMPTY)) jt; -SELECT * FROM JSON_TABLE(jsonb '1', '$' COLUMNS (a int PATH 'strict $.a' ERROR ON EMPTY) ERROR ON ERROR) jt; -SELECT * FROM JSON_TABLE(jsonb '1', '$' COLUMNS (a int PATH 'lax $.a' ERROR ON EMPTY) ERROR ON ERROR) jt; - -SELECT * FROM JSON_TABLE(jsonb '"a"', '$' COLUMNS (a int PATH '$' DEFAULT 1 ON EMPTY DEFAULT 2 ON ERROR)) jt; -SELECT * FROM JSON_TABLE(jsonb '"a"', '$' COLUMNS (a int PATH 'strict $.a' DEFAULT 1 ON EMPTY DEFAULT 2 ON ERROR)) jt; -SELECT * FROM JSON_TABLE(jsonb '"a"', '$' COLUMNS (a int PATH 'lax $.a' DEFAULT 1 ON EMPTY DEFAULT 2 ON ERROR)) jt; - --- JSON_TABLE: EXISTS PATH types -SELECT * FROM JSON_TABLE(jsonb '"a"', '$' COLUMNS (a int4 EXISTS PATH '$.a')); -SELECT * FROM JSON_TABLE(jsonb '"a"', '$' COLUMNS (a int2 EXISTS PATH '$.a')); -SELECT * FROM JSON_TABLE(jsonb '"a"', '$' COLUMNS (a int8 EXISTS PATH '$.a')); -SELECT * FROM JSON_TABLE(jsonb '"a"', '$' COLUMNS (a float4 EXISTS PATH '$.a')); -SELECT * FROM JSON_TABLE(jsonb '"a"', '$' COLUMNS (a char(3) EXISTS PATH '$.a')); -SELECT * FROM JSON_TABLE(jsonb '"a"', '$' COLUMNS (a json EXISTS PATH '$.a')); -SELECT * FROM JSON_TABLE(jsonb '"a"', '$' COLUMNS (a jsonb EXISTS PATH '$.a')); - --- JSON_TABLE: nested paths and plans - --- Should fail (JSON_TABLE columns must contain explicit AS path --- specifications if explicit PLAN clause is used) -SELECT * FROM JSON_TABLE( - jsonb '[]', '$' -- AS required here - COLUMNS ( - foo int PATH '$' - ) - PLAN DEFAULT (UNION) -) jt; - -SELECT * FROM JSON_TABLE( - jsonb '[]', '$' AS path1 - COLUMNS ( - NESTED PATH '$' COLUMNS ( -- AS required here - foo int PATH '$' - ) - ) - PLAN DEFAULT (UNION) -) jt; - --- Should fail (column names must be distinct) -SELECT * FROM JSON_TABLE( - jsonb '[]', '$' AS a - COLUMNS ( - a int - ) -) jt; - -SELECT * FROM JSON_TABLE( - jsonb '[]', '$' AS a - COLUMNS ( - b int, - NESTED PATH '$' AS a - COLUMNS ( - c int - ) - ) -) jt; - -SELECT * FROM JSON_TABLE( - jsonb '[]', '$' - COLUMNS ( - b int, - NESTED PATH '$' AS b - COLUMNS ( - c int - ) - ) -) jt; - -SELECT * FROM JSON_TABLE( - jsonb '[]', '$' - COLUMNS ( - NESTED PATH '$' AS a - COLUMNS ( - b int - ), - NESTED PATH '$' - COLUMNS ( - NESTED PATH '$' AS a - COLUMNS ( - c int - ) - ) - ) -) jt; - --- JSON_TABLE: plan validation - -SELECT * FROM JSON_TABLE( - jsonb 'null', '$[*]' AS p0 - COLUMNS ( - NESTED PATH '$' AS p1 COLUMNS ( - NESTED PATH '$' AS p11 COLUMNS ( foo int ), - NESTED PATH '$' AS p12 COLUMNS ( bar int ) - ), - NESTED PATH '$' AS p2 COLUMNS ( - NESTED PATH '$' AS p21 COLUMNS ( baz int ) - ) - ) - PLAN (p1) -) jt; - -SELECT * FROM JSON_TABLE( - jsonb 'null', '$[*]' AS p0 - COLUMNS ( - NESTED PATH '$' AS p1 COLUMNS ( - NESTED PATH '$' AS p11 COLUMNS ( foo int ), - NESTED PATH '$' AS p12 COLUMNS ( bar int ) - ), - NESTED PATH '$' AS p2 COLUMNS ( - NESTED PATH '$' AS p21 COLUMNS ( baz int ) - ) - ) - PLAN (p0) -) jt; - -SELECT * FROM JSON_TABLE( - jsonb 'null', '$[*]' AS p0 - COLUMNS ( - NESTED PATH '$' AS p1 COLUMNS ( - NESTED PATH '$' AS p11 COLUMNS ( foo int ), - NESTED PATH '$' AS p12 COLUMNS ( bar int ) - ), - NESTED PATH '$' AS p2 COLUMNS ( - NESTED PATH '$' AS p21 COLUMNS ( baz int ) - ) - ) - PLAN (p0 OUTER p3) -) jt; - -SELECT * FROM JSON_TABLE( - jsonb 'null', '$[*]' AS p0 - COLUMNS ( - NESTED PATH '$' AS p1 COLUMNS ( - NESTED PATH '$' AS p11 COLUMNS ( foo int ), - NESTED PATH '$' AS p12 COLUMNS ( bar int ) - ), - NESTED PATH '$' AS p2 COLUMNS ( - NESTED PATH '$' AS p21 COLUMNS ( baz int ) - ) - ) - PLAN (p0 UNION p1 UNION p11) -) jt; - -SELECT * FROM JSON_TABLE( - jsonb 'null', '$[*]' AS p0 - COLUMNS ( - NESTED PATH '$' AS p1 COLUMNS ( - NESTED PATH '$' AS p11 COLUMNS ( foo int ), - NESTED PATH '$' AS p12 COLUMNS ( bar int ) - ), - NESTED PATH '$' AS p2 COLUMNS ( - NESTED PATH '$' AS p21 COLUMNS ( baz int ) - ) - ) - PLAN (p0 OUTER (p1 CROSS p13)) -) jt; - -SELECT * FROM JSON_TABLE( - jsonb 'null', '$[*]' AS p0 - COLUMNS ( - NESTED PATH '$' AS p1 COLUMNS ( - NESTED PATH '$' AS p11 COLUMNS ( foo int ), - NESTED PATH '$' AS p12 COLUMNS ( bar int ) - ), - NESTED PATH '$' AS p2 COLUMNS ( - NESTED PATH '$' AS p21 COLUMNS ( baz int ) - ) - ) - PLAN (p0 OUTER (p1 CROSS p2)) -) jt; - -SELECT * FROM JSON_TABLE( - jsonb 'null', '$[*]' AS p0 - COLUMNS ( - NESTED PATH '$' AS p1 COLUMNS ( - NESTED PATH '$' AS p11 COLUMNS ( foo int ), - NESTED PATH '$' AS p12 COLUMNS ( bar int ) - ), - NESTED PATH '$' AS p2 COLUMNS ( - NESTED PATH '$' AS p21 COLUMNS ( baz int ) - ) - ) - PLAN (p0 OUTER ((p1 UNION p11) CROSS p2)) -) jt; - -SELECT * FROM JSON_TABLE( - jsonb 'null', '$[*]' AS p0 - COLUMNS ( - NESTED PATH '$' AS p1 COLUMNS ( - NESTED PATH '$' AS p11 COLUMNS ( foo int ), - NESTED PATH '$' AS p12 COLUMNS ( bar int ) - ), - NESTED PATH '$' AS p2 COLUMNS ( - NESTED PATH '$' AS p21 COLUMNS ( baz int ) - ) - ) - PLAN (p0 OUTER ((p1 INNER p11) CROSS p2)) -) jt; - -SELECT * FROM JSON_TABLE( - jsonb 'null', '$[*]' AS p0 - COLUMNS ( - NESTED PATH '$' AS p1 COLUMNS ( - NESTED PATH '$' AS p11 COLUMNS ( foo int ), - NESTED PATH '$' AS p12 COLUMNS ( bar int ) - ), - NESTED PATH '$' AS p2 COLUMNS ( - NESTED PATH '$' AS p21 COLUMNS ( baz int ) - ) - ) - PLAN (p0 OUTER ((p1 INNER (p12 CROSS p11)) CROSS p2)) -) jt; - -SELECT * FROM JSON_TABLE( - jsonb 'null', 'strict $[*]' AS p0 - COLUMNS ( - NESTED PATH '$' AS p1 COLUMNS ( - NESTED PATH '$' AS p11 COLUMNS ( foo int ), - NESTED PATH '$' AS p12 COLUMNS ( bar int ) - ), - NESTED PATH '$' AS p2 COLUMNS ( - NESTED PATH '$' AS p21 COLUMNS ( baz int ) - ) - ) - PLAN (p0 OUTER ((p1 INNER (p12 CROSS p11)) CROSS (p2 INNER p21))) -) jt; - -SELECT * FROM JSON_TABLE( - jsonb 'null', 'strict $[*]' -- without root path name - COLUMNS ( - NESTED PATH '$' AS p1 COLUMNS ( - NESTED PATH '$' AS p11 COLUMNS ( foo int ), - NESTED PATH '$' AS p12 COLUMNS ( bar int ) - ), - NESTED PATH '$' AS p2 COLUMNS ( - NESTED PATH '$' AS p21 COLUMNS ( baz int ) - ) - ) - PLAN ((p1 INNER (p12 CROSS p11)) CROSS (p2 INNER p21)) -) jt; - --- JSON_TABLE: plan execution - -CREATE TEMP TABLE jsonb_table_test (js jsonb); - -INSERT INTO jsonb_table_test -VALUES ( - '[ - {"a": 1, "b": [], "c": []}, - {"a": 2, "b": [1, 2, 3], "c": [10, null, 20]}, - {"a": 3, "b": [1, 2], "c": []}, - {"x": "4", "b": [1, 2], "c": 123} - ]' -); - --- unspecified plan (outer, union) -select - jt.* -from - jsonb_table_test jtt, - json_table ( - jtt.js,'strict $[*]' as p - columns ( - n for ordinality, - a int path 'lax $.a' default -1 on empty, - nested path 'strict $.b[*]' as pb columns ( b int path '$' ), - nested path 'strict $.c[*]' as pc columns ( c int path '$' ) - ) - ) jt; - --- default plan (outer, union) -select - jt.* -from - jsonb_table_test jtt, - json_table ( - jtt.js,'strict $[*]' as p - columns ( - n for ordinality, - a int path 'lax $.a' default -1 on empty, - nested path 'strict $.b[*]' as pb columns ( b int path '$' ), - nested path 'strict $.c[*]' as pc columns ( c int path '$' ) - ) - plan default (outer, union) - ) jt; - --- specific plan (p outer (pb union pc)) -select - jt.* -from - jsonb_table_test jtt, - json_table ( - jtt.js,'strict $[*]' as p - columns ( - n for ordinality, - a int path 'lax $.a' default -1 on empty, - nested path 'strict $.b[*]' as pb columns ( b int path '$' ), - nested path 'strict $.c[*]' as pc columns ( c int path '$' ) - ) - plan (p outer (pb union pc)) - ) jt; - --- specific plan (p outer (pc union pb)) -select - jt.* -from - jsonb_table_test jtt, - json_table ( - jtt.js,'strict $[*]' as p - columns ( - n for ordinality, - a int path 'lax $.a' default -1 on empty, - nested path 'strict $.b[*]' as pb columns ( b int path '$' ), - nested path 'strict $.c[*]' as pc columns ( c int path '$' ) - ) - plan (p outer (pc union pb)) - ) jt; - --- default plan (inner, union) -select - jt.* -from - jsonb_table_test jtt, - json_table ( - jtt.js,'strict $[*]' as p - columns ( - n for ordinality, - a int path 'lax $.a' default -1 on empty, - nested path 'strict $.b[*]' as pb columns ( b int path '$' ), - nested path 'strict $.c[*]' as pc columns ( c int path '$' ) - ) - plan default (inner) - ) jt; - --- specific plan (p inner (pb union pc)) -select - jt.* -from - jsonb_table_test jtt, - json_table ( - jtt.js,'strict $[*]' as p - columns ( - n for ordinality, - a int path 'lax $.a' default -1 on empty, - nested path 'strict $.b[*]' as pb columns ( b int path '$' ), - nested path 'strict $.c[*]' as pc columns ( c int path '$' ) - ) - plan (p inner (pb union pc)) - ) jt; - --- default plan (inner, cross) -select - jt.* -from - jsonb_table_test jtt, - json_table ( - jtt.js,'strict $[*]' as p - columns ( - n for ordinality, - a int path 'lax $.a' default -1 on empty, - nested path 'strict $.b[*]' as pb columns ( b int path '$' ), - nested path 'strict $.c[*]' as pc columns ( c int path '$' ) - ) - plan default (cross, inner) - ) jt; - --- specific plan (p inner (pb cross pc)) -select - jt.* -from - jsonb_table_test jtt, - json_table ( - jtt.js,'strict $[*]' as p - columns ( - n for ordinality, - a int path 'lax $.a' default -1 on empty, - nested path 'strict $.b[*]' as pb columns ( b int path '$' ), - nested path 'strict $.c[*]' as pc columns ( c int path '$' ) - ) - plan (p inner (pb cross pc)) - ) jt; - --- default plan (outer, cross) -select - jt.* -from - jsonb_table_test jtt, - json_table ( - jtt.js,'strict $[*]' as p - columns ( - n for ordinality, - a int path 'lax $.a' default -1 on empty, - nested path 'strict $.b[*]' as pb columns ( b int path '$' ), - nested path 'strict $.c[*]' as pc columns ( c int path '$' ) - ) - plan default (outer, cross) - ) jt; - --- specific plan (p outer (pb cross pc)) -select - jt.* -from - jsonb_table_test jtt, - json_table ( - jtt.js,'strict $[*]' as p - columns ( - n for ordinality, - a int path 'lax $.a' default -1 on empty, - nested path 'strict $.b[*]' as pb columns ( b int path '$' ), - nested path 'strict $.c[*]' as pc columns ( c int path '$' ) - ) - plan (p outer (pb cross pc)) - ) jt; - - -select - jt.*, b1 + 100 as b -from - json_table (jsonb - '[ - {"a": 1, "b": [[1, 10], [2], [3, 30, 300]], "c": [1, null, 2]}, - {"a": 2, "b": [10, 20], "c": [1, null, 2]}, - {"x": "3", "b": [11, 22, 33, 44]} - ]', - '$[*]' as p - columns ( - n for ordinality, - a int path 'lax $.a' default -1 on error, - nested path 'strict $.b[*]' as pb columns ( - b text format json path '$', - nested path 'strict $[*]' as pb1 columns ( - b1 int path '$' - ) - ), - nested path 'strict $.c[*]' as pc columns ( - c text format json path '$', - nested path 'strict $[*]' as pc1 columns ( - c1 int path '$' - ) - ) - ) - --plan default(outer, cross) - plan(p outer ((pb inner pb1) cross (pc outer pc1))) - ) jt; - --- Should succeed (JSON arguments are passed to root and nested paths) -SELECT * -FROM - generate_series(1, 4) x, - generate_series(1, 3) y, - JSON_TABLE(jsonb - '[[1,2,3],[2,3,4,5],[3,4,5,6]]', - 'strict $[*] ? (@[*] < $x)' - PASSING x AS x, y AS y - COLUMNS ( - y text FORMAT JSON PATH '$', - NESTED PATH 'strict $[*] ? (@ >= $y)' - COLUMNS ( - z int PATH '$' - ) - ) - ) jt; - --- Should fail (JSON arguments are not passed to column paths) -SELECT * -FROM JSON_TABLE( - jsonb '[1,2,3]', - '$[*] ? (@ < $x)' - PASSING 10 AS x - COLUMNS (y text FORMAT JSON PATH '$ ? (@ < $x)') - ) jt; - --- Extension: non-constant JSON path -SELECT JSON_EXISTS(jsonb '{"a": 123}', '$' || '.' || 'a'); -SELECT JSON_VALUE(jsonb '{"a": 123}', '$' || '.' || 'a'); -SELECT JSON_VALUE(jsonb '{"a": 123}', '$' || '.' || 'b' DEFAULT 'foo' ON EMPTY); -SELECT JSON_QUERY(jsonb '{"a": 123}', '$' || '.' || 'a'); -SELECT JSON_QUERY(jsonb '{"a": 123}', '$' || '.' || 'a' WITH WRAPPER); --- Should fail (invalid path) -SELECT JSON_QUERY(jsonb '{"a": 123}', 'error' || ' ' || 'error'); --- Should fail (not supported) -SELECT * FROM JSON_TABLE(jsonb '{"a": 123}', '$' || '.' || 'a' COLUMNS (foo int)); - --- Test parallel JSON_VALUE() - - -CREATE UNLOGGED TABLE test_parallel_jsonb_value AS -SELECT i::text::jsonb AS js -FROM generate_series(1, 50000) i; - - --- encourage use of parallel plans -set parallel_setup_cost=0; -set parallel_tuple_cost=0; -set min_parallel_table_scan_size=0; -set max_parallel_workers_per_gather=4; -set parallel_leader_participation = off; - --- Should be non-parallel due to subtransactions -EXPLAIN (COSTS OFF) -SELECT sum(JSON_VALUE(js, '$' RETURNING numeric)) FROM test_parallel_jsonb_value; -SELECT sum(JSON_VALUE(js, '$' RETURNING numeric)) FROM test_parallel_jsonb_value; - --- Should be parallel -EXPLAIN (COSTS OFF) -SELECT sum(JSON_VALUE(js, '$' RETURNING numeric ERROR ON ERROR)) FROM test_parallel_jsonb_value; -SELECT sum(JSON_VALUE(js, '$' RETURNING numeric ERROR ON ERROR)) FROM test_parallel_jsonb_value; - -DROP TABLE test_parallel_jsonb_value; diff --git a/src/test/regress/sql/merge.sql b/src/test/regress/sql/merge.sql index afeb212f3c826..4d486b4433d4d 100644 --- a/src/test/regress/sql/merge.sql +++ b/src/test/regress/sql/merge.sql @@ -1,19 +1,15 @@ -- -- MERGE -- ---\set VERBOSITY verbose - ---set debug_print_rewritten = true; ---set debug_print_parse = true; ---set debug_print_pretty = true; - CREATE USER regress_merge_privs; CREATE USER regress_merge_no_privs; DROP TABLE IF EXISTS target; DROP TABLE IF EXISTS source; -CREATE TABLE target (tid integer, balance integer); -CREATE TABLE source (sid integer, delta integer); --no index +CREATE TABLE target (tid integer, balance integer) + WITH (autovacuum_enabled=off); +CREATE TABLE source (sid integer, delta integer) -- no index + WITH (autovacuum_enabled=off); INSERT INTO target VALUES (1, 10); INSERT INTO target VALUES (2, 20); INSERT INTO target VALUES (3, 30); @@ -22,8 +18,10 @@ SELECT t.ctid is not null as matched, t.*, s.* FROM source s FULL OUTER JOIN tar ALTER TABLE target OWNER TO regress_merge_privs; ALTER TABLE source OWNER TO regress_merge_privs; -CREATE TABLE target2 (tid integer, balance integer); -CREATE TABLE source2 (sid integer, delta integer); +CREATE TABLE target2 (tid integer, balance integer) + WITH (autovacuum_enabled=off); +CREATE TABLE source2 (sid integer, delta integer) + WITH (autovacuum_enabled=off); ALTER TABLE target2 OWNER TO regress_merge_no_privs; ALTER TABLE source2 OWNER TO regress_merge_no_privs; @@ -88,6 +86,16 @@ MERGE INTO target USING target ON tid = tid WHEN MATCHED THEN DO NOTHING; +-- used in a CTE +WITH foo AS ( + MERGE INTO target USING source ON (true) + WHEN MATCHED THEN DELETE +) SELECT * FROM foo; +-- used in COPY +COPY ( + MERGE INTO target USING source ON (true) + WHEN MATCHED THEN DELETE +) TO stdout; -- unsupported relation types -- view @@ -435,8 +443,10 @@ WHEN MATCHED AND s.delta > 0 THEN ROLLBACK; -- conditional WHEN clause -CREATE TABLE wq_target (tid integer not null, balance integer DEFAULT -1); -CREATE TABLE wq_source (balance integer, sid integer); +CREATE TABLE wq_target (tid integer not null, balance integer DEFAULT -1) + WITH (autovacuum_enabled=off); +CREATE TABLE wq_source (balance integer, sid integer) + WITH (autovacuum_enabled=off); INSERT INTO wq_source (sid, balance) VALUES (1, 100); @@ -777,8 +787,10 @@ ROLLBACK; -- subqueries in source relation -CREATE TABLE sq_target (tid integer NOT NULL, balance integer); -CREATE TABLE sq_source (delta integer, sid integer, balance integer DEFAULT 0); +CREATE TABLE sq_target (tid integer NOT NULL, balance integer) + WITH (autovacuum_enabled=off); +CREATE TABLE sq_source (delta integer, sid integer, balance integer DEFAULT 0) + WITH (autovacuum_enabled=off); INSERT INTO sq_target(tid, balance) VALUES (1,100), (2,200), (3,300); INSERT INTO sq_source(sid, delta) VALUES (1,10), (2,20), (4,40); @@ -864,8 +876,10 @@ RETURNING *; ROLLBACK; -- EXPLAIN -CREATE TABLE ex_mtarget (a int, b int); -CREATE TABLE ex_msource (a int, b int); +CREATE TABLE ex_mtarget (a int, b int) + WITH (autovacuum_enabled=off); +CREATE TABLE ex_msource (a int, b int) + WITH (autovacuum_enabled=off); INSERT INTO ex_mtarget SELECT i, i*10 FROM generate_series(1,100,2) i; INSERT INTO ex_msource SELECT i, i*10 FROM generate_series(1,100,1) i; @@ -962,10 +976,14 @@ DROP TABLE sq_target, sq_source CASCADE; CREATE TABLE pa_target (tid integer, balance float, val text) PARTITION BY LIST (tid); -CREATE TABLE part1 PARTITION OF pa_target FOR VALUES IN (1,4); -CREATE TABLE part2 PARTITION OF pa_target FOR VALUES IN (2,5,6); -CREATE TABLE part3 PARTITION OF pa_target FOR VALUES IN (3,8,9); -CREATE TABLE part4 PARTITION OF pa_target DEFAULT; +CREATE TABLE part1 PARTITION OF pa_target FOR VALUES IN (1,4) + WITH (autovacuum_enabled=off); +CREATE TABLE part2 PARTITION OF pa_target FOR VALUES IN (2,5,6) + WITH (autovacuum_enabled=off); +CREATE TABLE part3 PARTITION OF pa_target FOR VALUES IN (3,8,9) + WITH (autovacuum_enabled=off); +CREATE TABLE part4 PARTITION OF pa_target DEFAULT + WITH (autovacuum_enabled=off); CREATE TABLE pa_source (sid integer, delta float); -- insert many rows to the source table @@ -1016,10 +1034,14 @@ DROP TABLE pa_target CASCADE; CREATE TABLE pa_target (tid integer, balance float, val text) PARTITION BY LIST (tid); -CREATE TABLE part1 (tid integer, balance float, val text); -CREATE TABLE part2 (balance float, tid integer, val text); -CREATE TABLE part3 (tid integer, balance float, val text); -CREATE TABLE part4 (extraid text, tid integer, balance float, val text); +CREATE TABLE part1 (tid integer, balance float, val text) + WITH (autovacuum_enabled=off); +CREATE TABLE part2 (balance float, tid integer, val text) + WITH (autovacuum_enabled=off); +CREATE TABLE part3 (tid integer, balance float, val text) + WITH (autovacuum_enabled=off); +CREATE TABLE part4 (extraid text, tid integer, balance float, val text) + WITH (autovacuum_enabled=off); ALTER TABLE part4 DROP COLUMN extraid; ALTER TABLE pa_target ATTACH PARTITION part1 FOR VALUES IN (1,4); @@ -1078,18 +1100,19 @@ CREATE TABLE part_m01 PARTITION OF pa_target FOR VALUES FROM ('2017-01-01') TO ('2017-02-01') PARTITION BY LIST (tid); CREATE TABLE part_m01_odd PARTITION OF part_m01 - FOR VALUES IN (1,3,5,7,9); + FOR VALUES IN (1,3,5,7,9) WITH (autovacuum_enabled=off); CREATE TABLE part_m01_even PARTITION OF part_m01 - FOR VALUES IN (2,4,6,8); + FOR VALUES IN (2,4,6,8) WITH (autovacuum_enabled=off); CREATE TABLE part_m02 PARTITION OF pa_target FOR VALUES FROM ('2017-02-01') TO ('2017-03-01') PARTITION BY LIST (tid); CREATE TABLE part_m02_odd PARTITION OF part_m02 - FOR VALUES IN (1,3,5,7,9); + FOR VALUES IN (1,3,5,7,9) WITH (autovacuum_enabled=off); CREATE TABLE part_m02_even PARTITION OF part_m02 - FOR VALUES IN (2,4,6,8); + FOR VALUES IN (2,4,6,8) WITH (autovacuum_enabled=off); -CREATE TABLE pa_source (sid integer, delta float); +CREATE TABLE pa_source (sid integer, delta float) + WITH (autovacuum_enabled=off); -- insert many rows to the source table INSERT INTO pa_source SELECT id, id * 10 FROM generate_series(1,14) AS id; -- insert a few rows in the target table (odd numbered tid) @@ -1113,9 +1136,12 @@ DROP TABLE pa_target CASCADE; -- some complex joins on the source side -CREATE TABLE cj_target (tid integer, balance float, val text); -CREATE TABLE cj_source1 (sid1 integer, scat integer, delta integer); -CREATE TABLE cj_source2 (sid2 integer, sval text); +CREATE TABLE cj_target (tid integer, balance float, val text) + WITH (autovacuum_enabled=off); +CREATE TABLE cj_source1 (sid1 integer, scat integer, delta integer) + WITH (autovacuum_enabled=off); +CREATE TABLE cj_source2 (sid2 integer, sval text) + WITH (autovacuum_enabled=off); INSERT INTO cj_source1 VALUES (1, 10, 100); INSERT INTO cj_source1 VALUES (1, 20, 200); INSERT INTO cj_source1 VALUES (2, 20, 300); @@ -1176,7 +1202,8 @@ WHEN NOT MATCHED THEN DROP TABLE cj_source2, cj_source1, cj_target; -- Function scans -CREATE TABLE fs_target (a int, b int, c text); +CREATE TABLE fs_target (a int, b int, c text) + WITH (autovacuum_enabled=off); MERGE INTO fs_target t USING generate_series(1,100,1) AS id ON t.a = id @@ -1205,13 +1232,13 @@ CREATE TABLE measurement ( logdate date not null, peaktemp int, unitsales int -); +) WITH (autovacuum_enabled=off); CREATE TABLE measurement_y2006m02 ( CHECK ( logdate >= DATE '2006-02-01' AND logdate < DATE '2006-03-01' ) -) INHERITS (measurement); +) INHERITS (measurement) WITH (autovacuum_enabled=off); CREATE TABLE measurement_y2006m03 ( CHECK ( logdate >= DATE '2006-03-01' AND logdate < DATE '2006-04-01' ) -) INHERITS (measurement); +) INHERITS (measurement) WITH (autovacuum_enabled=off); CREATE TABLE measurement_y2007m01 ( filler text, peaktemp int, @@ -1219,7 +1246,7 @@ CREATE TABLE measurement_y2007m01 ( city_id int not null, unitsales int CHECK ( logdate >= DATE '2007-01-01' AND logdate < DATE '2007-02-01') -); +) WITH (autovacuum_enabled=off); ALTER TABLE measurement_y2007m01 DROP COLUMN filler; ALTER TABLE measurement_y2007m01 INHERIT measurement; @@ -1254,7 +1281,7 @@ INSERT INTO measurement VALUES (1, '2007-01-17', 10, 10); SELECT tableoid::regclass, * FROM measurement ORDER BY city_id, logdate; -CREATE TABLE new_measurement (LIKE measurement); +CREATE TABLE new_measurement (LIKE measurement) WITH (autovacuum_enabled=off); INSERT INTO new_measurement VALUES (1, '2006-03-01', 20, 10); INSERT INTO new_measurement VALUES (1, '2006-02-16', 50, 10); INSERT INTO new_measurement VALUES (2, '2006-02-10', 20, 20); diff --git a/src/test/regress/sql/object_address.sql b/src/test/regress/sql/object_address.sql index acd0468a9d9f7..e91072a75d1d5 100644 --- a/src/test/regress/sql/object_address.sql +++ b/src/test/regress/sql/object_address.sql @@ -48,7 +48,7 @@ CREATE TRANSFORM FOR int LANGUAGE SQL ( -- suppress warning that depends on wal_level SET client_min_messages = 'ERROR'; CREATE PUBLICATION addr_pub FOR TABLE addr_nsp.gentable; -CREATE PUBLICATION addr_pub_schema FOR ALL TABLES IN SCHEMA addr_nsp; +CREATE PUBLICATION addr_pub_schema FOR TABLES IN SCHEMA addr_nsp; RESET client_min_messages; CREATE SUBSCRIPTION regress_addr_sub CONNECTION '' PUBLICATION bar WITH (connect = false, slot_name = NONE); CREATE STATISTICS addr_nsp.gentable_stat ON a, b FROM addr_nsp.gentable; @@ -98,7 +98,7 @@ BEGIN ('text search template'), ('text search configuration'), ('policy'), ('user mapping'), ('default acl'), ('transform'), ('operator of access method'), ('function of access method'), - ('publication relation') + ('publication namespace'), ('publication relation') LOOP FOR names IN VALUES ('{eins}'), ('{addr_nsp, zwei}'), ('{eins, zwei, drei}') LOOP diff --git a/src/test/regress/sql/opr_sanity.sql b/src/test/regress/sql/opr_sanity.sql index 63fe114feddb2..2b292851e3a1f 100644 --- a/src/test/regress/sql/opr_sanity.sql +++ b/src/test/regress/sql/opr_sanity.sql @@ -854,10 +854,8 @@ WHERE a.aggfnoid = p.oid AND NOT binary_coercible(p.proargtypes[1], ptr.proargtypes[2])) OR (p.pronargs > 2 AND NOT binary_coercible(p.proargtypes[2], ptr.proargtypes[3])) - OR (p.pronargs > 3 AND - NOT binary_coercible(p.proargtypes[3], ptr.proargtypes[4])) - -- we could carry the check further, but 4 args is enough for now - OR (p.pronargs > 4) + -- we could carry the check further, but 3 args is enough for now + OR (p.pronargs > 3) ); -- Cross-check finalfn (if present) against its entry in pg_proc. diff --git a/src/test/regress/sql/partition_aggregate.sql b/src/test/regress/sql/partition_aggregate.sql index c17294b15b01f..ab070fee24496 100644 --- a/src/test/regress/sql/partition_aggregate.sql +++ b/src/test/regress/sql/partition_aggregate.sql @@ -222,6 +222,7 @@ ANALYZE pagg_tab_ml; -- For Parallel Append SET max_parallel_workers_per_gather TO 2; +SET parallel_setup_cost = 0; -- Full aggregation at level 1 as GROUP BY clause matches with PARTITION KEY -- for level 1 only. For subpartitions, GROUP BY clause does not match with @@ -235,6 +236,8 @@ SELECT a, sum(b), array_agg(distinct c), count(*) FROM pagg_tab_ml GROUP BY a HA EXPLAIN (COSTS OFF) SELECT a, sum(b), array_agg(distinct c), count(*) FROM pagg_tab_ml GROUP BY a HAVING avg(b) < 3; +RESET parallel_setup_cost; + -- Full aggregation at level 1 as GROUP BY clause matches with PARTITION KEY -- for level 1 only. For subpartitions, GROUP BY clause does not match with -- PARTITION KEY, thus we will have a partial aggregation for them. diff --git a/src/test/regress/sql/publication.sql b/src/test/regress/sql/publication.sql index 9eb86fd54f80f..a47c5939d58e3 100644 --- a/src/test/regress/sql/publication.sql +++ b/src/test/regress/sql/publication.sql @@ -52,32 +52,41 @@ ALTER PUBLICATION testpub_foralltables DROP TABLE testpub_tbl2; ALTER PUBLICATION testpub_foralltables SET TABLE pub_test.testpub_nopk; -- fail - can't add schema to 'FOR ALL TABLES' publication -ALTER PUBLICATION testpub_foralltables ADD ALL TABLES IN SCHEMA pub_test; +ALTER PUBLICATION testpub_foralltables ADD TABLES IN SCHEMA pub_test; -- fail - can't drop schema from 'FOR ALL TABLES' publication -ALTER PUBLICATION testpub_foralltables DROP ALL TABLES IN SCHEMA pub_test; +ALTER PUBLICATION testpub_foralltables DROP TABLES IN SCHEMA pub_test; -- fail - can't set schema to 'FOR ALL TABLES' publication -ALTER PUBLICATION testpub_foralltables SET ALL TABLES IN SCHEMA pub_test; +ALTER PUBLICATION testpub_foralltables SET TABLES IN SCHEMA pub_test; SET client_min_messages = 'ERROR'; CREATE PUBLICATION testpub_fortable FOR TABLE testpub_tbl1; RESET client_min_messages; -- should be able to add schema to 'FOR TABLE' publication -ALTER PUBLICATION testpub_fortable ADD ALL TABLES IN SCHEMA pub_test; +ALTER PUBLICATION testpub_fortable ADD TABLES IN SCHEMA pub_test; \dRp+ testpub_fortable -- should be able to drop schema from 'FOR TABLE' publication -ALTER PUBLICATION testpub_fortable DROP ALL TABLES IN SCHEMA pub_test; +ALTER PUBLICATION testpub_fortable DROP TABLES IN SCHEMA pub_test; \dRp+ testpub_fortable -- should be able to set schema to 'FOR TABLE' publication -ALTER PUBLICATION testpub_fortable SET ALL TABLES IN SCHEMA pub_test; +ALTER PUBLICATION testpub_fortable SET TABLES IN SCHEMA pub_test; \dRp+ testpub_fortable SET client_min_messages = 'ERROR'; -CREATE PUBLICATION testpub_forschema FOR ALL TABLES IN SCHEMA pub_test; +CREATE PUBLICATION testpub_forschema FOR TABLES IN SCHEMA pub_test; +-- should be able to create publication with schema and table of the same +-- schema +CREATE PUBLICATION testpub_for_tbl_schema FOR TABLES IN SCHEMA pub_test, TABLE pub_test.testpub_nopk; RESET client_min_messages; --- fail - can't create publication with schema and table of the same schema -CREATE PUBLICATION testpub_for_tbl_schema FOR ALL TABLES IN SCHEMA pub_test, TABLE pub_test.testpub_nopk; --- fail - can't add a table of the same schema to the schema publication +\dRp+ testpub_for_tbl_schema + +-- should be able to add a table of the same schema to the schema publication ALTER PUBLICATION testpub_forschema ADD TABLE pub_test.testpub_nopk; +\dRp+ testpub_forschema + +-- should be able to drop the table +ALTER PUBLICATION testpub_forschema DROP TABLE pub_test.testpub_nopk; +\dRp+ testpub_forschema + -- fail - can't drop a table from the schema publication which isn't in the -- publication ALTER PUBLICATION testpub_forschema DROP TABLE pub_test.testpub_nopk; @@ -90,7 +99,7 @@ SELECT pubname, puballtables FROM pg_publication WHERE pubname = 'testpub_forall \dRp+ testpub_foralltables DROP TABLE testpub_tbl2; -DROP PUBLICATION testpub_foralltables, testpub_fortable, testpub_forschema; +DROP PUBLICATION testpub_foralltables, testpub_fortable, testpub_forschema, testpub_for_tbl_schema; CREATE TABLE testpub_tbl3 (a int); CREATE TABLE testpub_tbl3a (b text) INHERITS (testpub_tbl3); @@ -119,6 +128,8 @@ UPDATE testpub_parted1 SET a = 1; -- only parent is listed as being in publication, not the partition ALTER PUBLICATION testpub_forparted ADD TABLE testpub_parted; \dRp+ testpub_forparted +-- works despite missing REPLICA IDENTITY, because no actual update happened +UPDATE testpub_parted SET a = 1 WHERE false; -- should now fail, because parent's publication replicates updates UPDATE testpub_parted1 SET a = 1; ALTER TABLE testpub_parted DETACH PARTITION testpub_parted1; @@ -180,8 +191,8 @@ RESET client_min_messages; DROP PUBLICATION testpub_syntax2; -- fail - schemas don't allow WHERE clause SET client_min_messages = 'ERROR'; -CREATE PUBLICATION testpub_syntax3 FOR ALL TABLES IN SCHEMA testpub_rf_schema1 WHERE (a = 123); -CREATE PUBLICATION testpub_syntax3 FOR ALL TABLES IN SCHEMA testpub_rf_schema1, testpub_rf_schema1 WHERE (a = 123); +CREATE PUBLICATION testpub_syntax3 FOR TABLES IN SCHEMA testpub_rf_schema1 WHERE (a = 123); +CREATE PUBLICATION testpub_syntax3 FOR TABLES IN SCHEMA testpub_rf_schema1, testpub_rf_schema1 WHERE (a = 123); RESET client_min_messages; -- fail - duplicate tables are not allowed if that table has any WHERE clause SET client_min_messages = 'ERROR'; @@ -239,9 +250,11 @@ ALTER PUBLICATION testpub5 SET TABLE testpub_rf_tbl1 WHERE (ROW(a, 2) IS NULL); ALTER PUBLICATION testpub5 DROP TABLE testpub_rf_tbl1 WHERE (e < 27); -- fail - cannot ALTER SET table which is a member of a pre-existing schema SET client_min_messages = 'ERROR'; -CREATE PUBLICATION testpub6 FOR ALL TABLES IN SCHEMA testpub_rf_schema2; -ALTER PUBLICATION testpub6 SET ALL TABLES IN SCHEMA testpub_rf_schema2, TABLE testpub_rf_schema2.testpub_rf_tbl6 WHERE (i < 99); +CREATE PUBLICATION testpub6 FOR TABLES IN SCHEMA testpub_rf_schema2; +-- should be able to set publication with schema and table of the same schema +ALTER PUBLICATION testpub6 SET TABLES IN SCHEMA testpub_rf_schema2, TABLE testpub_rf_schema2.testpub_rf_tbl6 WHERE (i < 99); RESET client_min_messages; +\dRp+ testpub6 DROP TABLE testpub_rf_tbl1; DROP TABLE testpub_rf_tbl2; @@ -523,8 +536,31 @@ UPDATE testpub_tbl8 SET a = 1; ALTER TABLE testpub_tbl8_0 REPLICA IDENTITY FULL; UPDATE testpub_tbl8 SET a = 1; +-- test that using column list for table is disallowed if any schemas are +-- part of the publication +SET client_min_messages = 'ERROR'; +-- failure - cannot use column list and schema together +CREATE PUBLICATION testpub_tbl9 FOR TABLES IN SCHEMA public, TABLE public.testpub_tbl7(a); +-- ok - only publish schema +CREATE PUBLICATION testpub_tbl9 FOR TABLES IN SCHEMA public; +-- failure - add a table with column list when there is already a schema in the +-- publication +ALTER PUBLICATION testpub_tbl9 ADD TABLE public.testpub_tbl7(a); +-- ok - only publish table with column list +ALTER PUBLICATION testpub_tbl9 SET TABLE public.testpub_tbl7(a); +-- failure - specify a schema when there is already a column list in the +-- publication +ALTER PUBLICATION testpub_tbl9 ADD TABLES IN SCHEMA public; +-- failure - cannot SET column list and schema together +ALTER PUBLICATION testpub_tbl9 SET TABLES IN SCHEMA public, TABLE public.testpub_tbl7(a); +-- ok - drop table +ALTER PUBLICATION testpub_tbl9 DROP TABLE public.testpub_tbl7; +-- failure - cannot ADD column list and schema together +ALTER PUBLICATION testpub_tbl9 ADD TABLES IN SCHEMA public, TABLE public.testpub_tbl7(a); +RESET client_min_messages; + DROP TABLE testpub_tbl5, testpub_tbl6, testpub_tbl7, testpub_tbl8, testpub_tbl8_1; -DROP PUBLICATION testpub_table_ins, testpub_fortable, testpub_fortable_insert, testpub_col_list; +DROP PUBLICATION testpub_table_ins, testpub_fortable, testpub_fortable_insert, testpub_col_list, testpub_tbl9; -- ====================================================== -- Test combination of column list and row filter @@ -745,12 +781,12 @@ GRANT CREATE ON DATABASE regression TO regress_publication_user2; SET ROLE regress_publication_user2; SET client_min_messages = 'ERROR'; CREATE PUBLICATION testpub2; -- ok -CREATE PUBLICATION testpub3 FOR ALL TABLES IN SCHEMA pub_test; -- fail +CREATE PUBLICATION testpub3 FOR TABLES IN SCHEMA pub_test; -- fail CREATE PUBLICATION testpub3; -- ok RESET client_min_messages; ALTER PUBLICATION testpub2 ADD TABLE testpub_tbl1; -- fail -ALTER PUBLICATION testpub3 ADD ALL TABLES IN SCHEMA pub_test; -- fail +ALTER PUBLICATION testpub3 ADD TABLES IN SCHEMA pub_test; -- fail SET ROLE regress_publication_user; GRANT regress_publication_user TO regress_publication_user2; @@ -764,7 +800,7 @@ SET ROLE regress_publication_user; CREATE ROLE regress_publication_user3; GRANT regress_publication_user2 TO regress_publication_user3; SET client_min_messages = 'ERROR'; -CREATE PUBLICATION testpub4 FOR ALL TABLES IN SCHEMA pub_test; +CREATE PUBLICATION testpub4 FOR TABLES IN SCHEMA pub_test; RESET client_min_messages; ALTER PUBLICATION testpub4 OWNER TO regress_publication_user3; SET ROLE regress_publication_user3; @@ -811,17 +847,17 @@ CREATE TABLE "CURRENT_SCHEMA"."CURRENT_SCHEMA"(id int); -- suppress warning that depends on wal_level SET client_min_messages = 'ERROR'; -CREATE PUBLICATION testpub1_forschema FOR ALL TABLES IN SCHEMA pub_test1; +CREATE PUBLICATION testpub1_forschema FOR TABLES IN SCHEMA pub_test1; \dRp+ testpub1_forschema -CREATE PUBLICATION testpub2_forschema FOR ALL TABLES IN SCHEMA pub_test1, pub_test2, pub_test3; +CREATE PUBLICATION testpub2_forschema FOR TABLES IN SCHEMA pub_test1, pub_test2, pub_test3; \dRp+ testpub2_forschema -- check create publication on CURRENT_SCHEMA -CREATE PUBLICATION testpub3_forschema FOR ALL TABLES IN SCHEMA CURRENT_SCHEMA; -CREATE PUBLICATION testpub4_forschema FOR ALL TABLES IN SCHEMA "CURRENT_SCHEMA"; -CREATE PUBLICATION testpub5_forschema FOR ALL TABLES IN SCHEMA CURRENT_SCHEMA, "CURRENT_SCHEMA"; -CREATE PUBLICATION testpub6_forschema FOR ALL TABLES IN SCHEMA "CURRENT_SCHEMA", CURRENT_SCHEMA; +CREATE PUBLICATION testpub3_forschema FOR TABLES IN SCHEMA CURRENT_SCHEMA; +CREATE PUBLICATION testpub4_forschema FOR TABLES IN SCHEMA "CURRENT_SCHEMA"; +CREATE PUBLICATION testpub5_forschema FOR TABLES IN SCHEMA CURRENT_SCHEMA, "CURRENT_SCHEMA"; +CREATE PUBLICATION testpub6_forschema FOR TABLES IN SCHEMA "CURRENT_SCHEMA", CURRENT_SCHEMA; CREATE PUBLICATION testpub_fortable FOR TABLE "CURRENT_SCHEMA"."CURRENT_SCHEMA"; RESET client_min_messages; @@ -834,10 +870,10 @@ RESET client_min_messages; -- check create publication on CURRENT_SCHEMA where search_path is not set SET SEARCH_PATH=''; -CREATE PUBLICATION testpub_forschema FOR ALL TABLES IN SCHEMA CURRENT_SCHEMA; +CREATE PUBLICATION testpub_forschema FOR TABLES IN SCHEMA CURRENT_SCHEMA; RESET SEARCH_PATH; --- check create publication on CURRENT_SCHEMA where TABLE/ALL TABLES in SCHEMA +-- check create publication on CURRENT_SCHEMA where TABLE/TABLES in SCHEMA -- is not specified CREATE PUBLICATION testpub_forschema1 FOR CURRENT_SCHEMA; @@ -845,13 +881,13 @@ CREATE PUBLICATION testpub_forschema1 FOR CURRENT_SCHEMA; CREATE PUBLICATION testpub_forschema1 FOR TABLE CURRENT_SCHEMA; -- check create publication on a schema that does not exist -CREATE PUBLICATION testpub_forschema FOR ALL TABLES IN SCHEMA non_existent_schema; +CREATE PUBLICATION testpub_forschema FOR TABLES IN SCHEMA non_existent_schema; -- check create publication on a system schema -CREATE PUBLICATION testpub_forschema FOR ALL TABLES IN SCHEMA pg_catalog; +CREATE PUBLICATION testpub_forschema FOR TABLES IN SCHEMA pg_catalog; -- check create publication on an object which is not schema -CREATE PUBLICATION testpub1_forschema1 FOR ALL TABLES IN SCHEMA testpub_view; +CREATE PUBLICATION testpub1_forschema1 FOR TABLES IN SCHEMA testpub_view; -- dropping the schema should reflect the change in publication DROP SCHEMA pub_test3; @@ -865,52 +901,52 @@ ALTER SCHEMA pub_test1_renamed RENAME to pub_test1; \dRp+ testpub2_forschema -- alter publication add schema -ALTER PUBLICATION testpub1_forschema ADD ALL TABLES IN SCHEMA pub_test2; +ALTER PUBLICATION testpub1_forschema ADD TABLES IN SCHEMA pub_test2; \dRp+ testpub1_forschema -- add non existent schema -ALTER PUBLICATION testpub1_forschema ADD ALL TABLES IN SCHEMA non_existent_schema; +ALTER PUBLICATION testpub1_forschema ADD TABLES IN SCHEMA non_existent_schema; \dRp+ testpub1_forschema -- add a schema which is already added to the publication -ALTER PUBLICATION testpub1_forschema ADD ALL TABLES IN SCHEMA pub_test1; +ALTER PUBLICATION testpub1_forschema ADD TABLES IN SCHEMA pub_test1; \dRp+ testpub1_forschema -- alter publication drop schema -ALTER PUBLICATION testpub1_forschema DROP ALL TABLES IN SCHEMA pub_test2; +ALTER PUBLICATION testpub1_forschema DROP TABLES IN SCHEMA pub_test2; \dRp+ testpub1_forschema -- drop schema that is not present in the publication -ALTER PUBLICATION testpub1_forschema DROP ALL TABLES IN SCHEMA pub_test2; +ALTER PUBLICATION testpub1_forschema DROP TABLES IN SCHEMA pub_test2; \dRp+ testpub1_forschema -- drop a schema that does not exist in the system -ALTER PUBLICATION testpub1_forschema DROP ALL TABLES IN SCHEMA non_existent_schema; +ALTER PUBLICATION testpub1_forschema DROP TABLES IN SCHEMA non_existent_schema; \dRp+ testpub1_forschema -- drop all schemas -ALTER PUBLICATION testpub1_forschema DROP ALL TABLES IN SCHEMA pub_test1; +ALTER PUBLICATION testpub1_forschema DROP TABLES IN SCHEMA pub_test1; \dRp+ testpub1_forschema -- alter publication set multiple schema -ALTER PUBLICATION testpub1_forschema SET ALL TABLES IN SCHEMA pub_test1, pub_test2; +ALTER PUBLICATION testpub1_forschema SET TABLES IN SCHEMA pub_test1, pub_test2; \dRp+ testpub1_forschema -- alter publication set non-existent schema -ALTER PUBLICATION testpub1_forschema SET ALL TABLES IN SCHEMA non_existent_schema; +ALTER PUBLICATION testpub1_forschema SET TABLES IN SCHEMA non_existent_schema; \dRp+ testpub1_forschema -- alter publication set it duplicate schemas should set the schemas after -- removing the duplicate schemas -ALTER PUBLICATION testpub1_forschema SET ALL TABLES IN SCHEMA pub_test1, pub_test1; +ALTER PUBLICATION testpub1_forschema SET TABLES IN SCHEMA pub_test1, pub_test1; \dRp+ testpub1_forschema -- Verify that it fails to add a schema with a column specification -ALTER PUBLICATION testpub1_forschema ADD ALL TABLES IN SCHEMA foo (a, b); -ALTER PUBLICATION testpub1_forschema ADD ALL TABLES IN SCHEMA foo, bar (a, b); +ALTER PUBLICATION testpub1_forschema ADD TABLES IN SCHEMA foo (a, b); +ALTER PUBLICATION testpub1_forschema ADD TABLES IN SCHEMA foo, bar (a, b); -- cleanup pub_test1 schema for invalidation tests -ALTER PUBLICATION testpub2_forschema DROP ALL TABLES IN SCHEMA pub_test1; +ALTER PUBLICATION testpub2_forschema DROP TABLES IN SCHEMA pub_test1; DROP PUBLICATION testpub3_forschema, testpub4_forschema, testpub5_forschema, testpub6_forschema, testpub_fortable; DROP SCHEMA "CURRENT_SCHEMA" CASCADE; @@ -923,11 +959,11 @@ INSERT INTO pub_test1.tbl VALUES(1, 'test'); -- fail UPDATE pub_test1.tbl SET id = 2; -ALTER PUBLICATION testpub1_forschema DROP ALL TABLES IN SCHEMA pub_test1; +ALTER PUBLICATION testpub1_forschema DROP TABLES IN SCHEMA pub_test1; -- success UPDATE pub_test1.tbl SET id = 2; -ALTER PUBLICATION testpub1_forschema SET ALL TABLES IN SCHEMA pub_test1; +ALTER PUBLICATION testpub1_forschema SET TABLES IN SCHEMA pub_test1; -- fail UPDATE pub_test1.tbl SET id = 2; @@ -942,7 +978,7 @@ CREATE TABLE pub_testpart2.child_parent1 partition of pub_testpart1.parent1 for INSERT INTO pub_testpart2.child_parent1 values(1); UPDATE pub_testpart2.child_parent1 set a = 1; SET client_min_messages = 'ERROR'; -CREATE PUBLICATION testpubpart_forschema FOR ALL TABLES IN SCHEMA pub_testpart1; +CREATE PUBLICATION testpubpart_forschema FOR TABLES IN SCHEMA pub_testpart1; RESET client_min_messages; -- fail @@ -958,7 +994,7 @@ CREATE TABLE pub_testpart1.child_parent2 partition of pub_testpart2.parent2 for INSERT INTO pub_testpart1.child_parent2 values(1); UPDATE pub_testpart1.child_parent2 set a = 1; SET client_min_messages = 'ERROR'; -CREATE PUBLICATION testpubpart_forschema FOR ALL TABLES IN SCHEMA pub_testpart2; +CREATE PUBLICATION testpubpart_forschema FOR TABLES IN SCHEMA pub_testpart2; RESET client_min_messages; -- fail @@ -966,24 +1002,24 @@ UPDATE pub_testpart2.child_parent1 set a = 1; UPDATE pub_testpart2.parent2 set a = 1; UPDATE pub_testpart1.child_parent2 set a = 1; --- alter publication set 'ALL TABLES IN SCHEMA' on an empty publication. +-- alter publication set 'TABLES IN SCHEMA' on an empty publication. SET client_min_messages = 'ERROR'; CREATE PUBLICATION testpub3_forschema; RESET client_min_messages; \dRp+ testpub3_forschema -ALTER PUBLICATION testpub3_forschema SET ALL TABLES IN SCHEMA pub_test1; +ALTER PUBLICATION testpub3_forschema SET TABLES IN SCHEMA pub_test1; \dRp+ testpub3_forschema --- create publication including both 'FOR TABLE' and 'FOR ALL TABLES IN SCHEMA' +-- create publication including both 'FOR TABLE' and 'FOR TABLES IN SCHEMA' SET client_min_messages = 'ERROR'; -CREATE PUBLICATION testpub_forschema_fortable FOR ALL TABLES IN SCHEMA pub_test1, TABLE pub_test2.tbl1; -CREATE PUBLICATION testpub_fortable_forschema FOR TABLE pub_test2.tbl1, ALL TABLES IN SCHEMA pub_test1; +CREATE PUBLICATION testpub_forschema_fortable FOR TABLES IN SCHEMA pub_test1, TABLE pub_test2.tbl1; +CREATE PUBLICATION testpub_fortable_forschema FOR TABLE pub_test2.tbl1, TABLES IN SCHEMA pub_test1; RESET client_min_messages; \dRp+ testpub_forschema_fortable \dRp+ testpub_fortable_forschema --- fail specifying table without any of 'FOR ALL TABLES IN SCHEMA' or +-- fail specifying table without any of 'FOR TABLES IN SCHEMA' or --'FOR TABLE' or 'FOR ALL TABLES' CREATE PUBLICATION testpub_error FOR pub_test2.tbl1; @@ -1013,7 +1049,7 @@ CREATE SCHEMA sch2; CREATE TABLE sch1.tbl1 (a int) PARTITION BY RANGE(a); CREATE TABLE sch2.tbl1_part1 PARTITION OF sch1.tbl1 FOR VALUES FROM (1) to (10); -- Schema publication that does not include the schema that has the parent table -CREATE PUBLICATION pub FOR ALL TABLES IN SCHEMA sch2 WITH (PUBLISH_VIA_PARTITION_ROOT=1); +CREATE PUBLICATION pub FOR TABLES IN SCHEMA sch2 WITH (PUBLISH_VIA_PARTITION_ROOT=1); SELECT * FROM pg_publication_tables; DROP PUBLICATION pub; @@ -1027,7 +1063,7 @@ SELECT * FROM pg_publication_tables; DROP PUBLICATION pub; -- Schema publication that does not include the schema that has the parent table -CREATE PUBLICATION pub FOR ALL TABLES IN SCHEMA sch2 WITH (PUBLISH_VIA_PARTITION_ROOT=0); +CREATE PUBLICATION pub FOR TABLES IN SCHEMA sch2 WITH (PUBLISH_VIA_PARTITION_ROOT=0); SELECT * FROM pg_publication_tables; DROP PUBLICATION pub; @@ -1048,7 +1084,7 @@ CREATE TABLE sch1.tbl1_part1 PARTITION OF sch1.tbl1 FOR VALUES FROM (1) to (10); CREATE TABLE sch1.tbl1_part2 PARTITION OF sch1.tbl1 FOR VALUES FROM (10) to (20); CREATE TABLE sch1.tbl1_part3 (a int) PARTITION BY RANGE(a); ALTER TABLE sch1.tbl1 ATTACH PARTITION sch1.tbl1_part3 FOR VALUES FROM (20) to (30); -CREATE PUBLICATION pub FOR ALL TABLES IN SCHEMA sch1 WITH (PUBLISH_VIA_PARTITION_ROOT=1); +CREATE PUBLICATION pub FOR TABLES IN SCHEMA sch1 WITH (PUBLISH_VIA_PARTITION_ROOT=1); SELECT * FROM pg_publication_tables; RESET client_min_messages; diff --git a/src/test/regress/sql/rangefuncs.sql b/src/test/regress/sql/rangefuncs.sql index 7e5cde14c4aff..63351e1412d4b 100644 --- a/src/test/regress/sql/rangefuncs.sql +++ b/src/test/regress/sql/rangefuncs.sql @@ -682,12 +682,45 @@ SELECT * FROM ROWS FROM(get_users(), generate_series(10,11)) WITH ORDINALITY; select * from usersview; alter table users add column junk text; select * from usersview; + +alter table users drop column moredrop; -- fail, view has reference + +-- We used to have a bug that would allow the above to succeed, posing +-- hazards for later execution of the view. Check that the internal +-- defenses for those hazards haven't bit-rotted, in case some other +-- bug with similar symptoms emerges. begin; + +-- destroy the dependency entry that prevents the DROP: +delete from pg_depend where + objid = (select oid from pg_rewrite + where ev_class = 'usersview'::regclass and rulename = '_RETURN') + and refobjsubid = 5 +returning pg_describe_object(classid, objid, objsubid) as obj, + pg_describe_object(refclassid, refobjid, refobjsubid) as ref, + deptype; + alter table users drop column moredrop; select * from usersview; -- expect clean failure rollback; + +alter table users alter column seq type numeric; -- fail, view has reference + +-- likewise, check we don't crash if the dependency goes wrong +begin; + +-- destroy the dependency entry that prevents the ALTER: +delete from pg_depend where + objid = (select oid from pg_rewrite + where ev_class = 'usersview'::regclass and rulename = '_RETURN') + and refobjsubid = 2 +returning pg_describe_object(classid, objid, objsubid) as obj, + pg_describe_object(refclassid, refobjid, refobjsubid) as ref, + deptype; + alter table users alter column seq type numeric; select * from usersview; -- expect clean failure +rollback; drop view usersview; drop function get_first_user(); diff --git a/src/test/regress/sql/select_parallel.sql b/src/test/regress/sql/select_parallel.sql index f9247312484ef..62fb68c7a0483 100644 --- a/src/test/regress/sql/select_parallel.sql +++ b/src/test/regress/sql/select_parallel.sql @@ -433,6 +433,12 @@ EXPLAIN (VERBOSE, COSTS OFF) SELECT generate_series(1, two), array(select generate_series(1, two)) FROM tenk1 ORDER BY tenthous; +-- must disallow pushing sort below gather when pathkey contains an SRF +EXPLAIN (VERBOSE, COSTS OFF) +SELECT unnest(ARRAY[]::integer[]) + 1 AS pathkey + FROM tenk1 t1 JOIN tenk1 t2 ON TRUE + ORDER BY pathkey; + -- test passing expanded-value representations to workers CREATE FUNCTION make_some_array(int,int) returns int[] as $$declare x int[]; diff --git a/src/test/regress/sql/spgist.sql b/src/test/regress/sql/spgist.sql index d56b80a51b6d3..4828ede68c3d9 100644 --- a/src/test/regress/sql/spgist.sql +++ b/src/test/regress/sql/spgist.sql @@ -34,7 +34,7 @@ vacuum spgist_point_tbl; -- use box and && rather than point, so that rescan happens when the -- traverse stack is non-empty -create unlogged table spgist_box_tbl(id serial, b box); +create table spgist_box_tbl(id serial, b box); insert into spgist_box_tbl(b) select box(point(i,j),point(i+s,j+s)) from generate_series(1,100,5) i, @@ -45,7 +45,6 @@ create index spgist_box_idx on spgist_box_tbl using spgist (b); select count(*) from (values (point(5,5)),(point(8,8)),(point(12,12))) v(p) where exists(select * from spgist_box_tbl b where b.b && box(v.p,v.p)); -drop table spgist_box_tbl; -- The point opclass's choose method only uses the spgMatchNode action, -- so the other actions are not tested by the above. Create an index using @@ -81,3 +80,12 @@ insert into spgist_domain_tbl values('fee'), ('fi'), ('fo'), ('fum'); explain (costs off) select * from spgist_domain_tbl where f1 = 'fo'; select * from spgist_domain_tbl where f1 = 'fo'; + +-- test an unlogged table, mostly to get coverage of spgistbuildempty +create unlogged table spgist_unlogged_tbl(id serial, b box); +create index spgist_unlogged_idx on spgist_unlogged_tbl using spgist (b); +insert into spgist_unlogged_tbl(b) +select box(point(i,j)) + from generate_series(1,100,5) i, + generate_series(1,10,5) j; +-- leave this table around, to help in testing dump/restore diff --git a/src/test/regress/sql/sqljson.sql b/src/test/regress/sql/sqljson.sql deleted file mode 100644 index 3db81a7ba861b..0000000000000 --- a/src/test/regress/sql/sqljson.sql +++ /dev/null @@ -1,466 +0,0 @@ --- JSON() -SELECT JSON(); -SELECT JSON(NULL); -SELECT JSON('{ "a" : 1 } '); -SELECT JSON('{ "a" : 1 } ' FORMAT JSON); -SELECT JSON('{ "a" : 1 } ' FORMAT JSON ENCODING UTF8); -SELECT JSON('{ "a" : 1 } '::bytea FORMAT JSON ENCODING UTF8); -SELECT pg_typeof(JSON('{ "a" : 1 } ')); - -SELECT JSON(' 1 '::json); -SELECT JSON(' 1 '::jsonb); -SELECT JSON(' 1 '::json WITH UNIQUE KEYS); -SELECT JSON(123); - -SELECT JSON('{"a": 1, "a": 2}'); -SELECT JSON('{"a": 1, "a": 2}' WITH UNIQUE KEYS); -SELECT JSON('{"a": 1, "a": 2}' WITHOUT UNIQUE KEYS); - -EXPLAIN (VERBOSE, COSTS OFF) SELECT JSON('123'); -EXPLAIN (VERBOSE, COSTS OFF) SELECT JSON('123' FORMAT JSON); -EXPLAIN (VERBOSE, COSTS OFF) SELECT JSON('123'::bytea FORMAT JSON); -EXPLAIN (VERBOSE, COSTS OFF) SELECT JSON('123'::bytea FORMAT JSON ENCODING UTF8); -EXPLAIN (VERBOSE, COSTS OFF) SELECT JSON('123' WITH UNIQUE KEYS); -EXPLAIN (VERBOSE, COSTS OFF) SELECT JSON('123' WITHOUT UNIQUE KEYS); - -SELECT JSON('123' RETURNING text); - -EXPLAIN (VERBOSE, COSTS OFF) SELECT JSON('123'); -EXPLAIN (VERBOSE, COSTS OFF) SELECT JSON('123' RETURNING json); -EXPLAIN (VERBOSE, COSTS OFF) SELECT JSON('123' RETURNING jsonb); -SELECT pg_typeof(JSON('123')); -SELECT pg_typeof(JSON('123' RETURNING json)); -SELECT pg_typeof(JSON('123' RETURNING jsonb)); - --- JSON_SCALAR() -SELECT JSON_SCALAR(); -SELECT JSON_SCALAR(NULL); -SELECT JSON_SCALAR(NULL::int); -SELECT JSON_SCALAR(123); -SELECT JSON_SCALAR(123.45); -SELECT JSON_SCALAR(123.45::numeric); -SELECT JSON_SCALAR(true); -SELECT JSON_SCALAR(false); -SELECT JSON_SCALAR(' 123.45'); -SELECT JSON_SCALAR('2020-06-07'::date); -SELECT JSON_SCALAR('2020-06-07 01:02:03'::timestamp); -SELECT JSON_SCALAR('{}'::json); -SELECT JSON_SCALAR('{}'::jsonb); - -EXPLAIN (VERBOSE, COSTS OFF) SELECT JSON_SCALAR(123); -EXPLAIN (VERBOSE, COSTS OFF) SELECT JSON_SCALAR('123'); -EXPLAIN (VERBOSE, COSTS OFF) SELECT JSON_SCALAR(123 RETURNING json); -EXPLAIN (VERBOSE, COSTS OFF) SELECT JSON_SCALAR(123 RETURNING jsonb); - --- JSON_SERIALIZE() -SELECT JSON_SERIALIZE(); -SELECT JSON_SERIALIZE(NULL); -SELECT JSON_SERIALIZE(JSON('{ "a" : 1 } ')); -SELECT JSON_SERIALIZE('{ "a" : 1 } '); -SELECT JSON_SERIALIZE('1'); -SELECT JSON_SERIALIZE('1' FORMAT JSON); -SELECT JSON_SERIALIZE('{ "a" : 1 } ' RETURNING bytea); -SELECT pg_typeof(JSON_SERIALIZE(NULL)); - -EXPLAIN (VERBOSE, COSTS OFF) SELECT JSON_SERIALIZE('{}'); -EXPLAIN (VERBOSE, COSTS OFF) SELECT JSON_SERIALIZE('{}' RETURNING bytea); - --- JSON_OBJECT() -SELECT JSON_OBJECT(); -SELECT JSON_OBJECT(RETURNING json); -SELECT JSON_OBJECT(RETURNING json FORMAT JSON); -SELECT JSON_OBJECT(RETURNING jsonb); -SELECT JSON_OBJECT(RETURNING jsonb FORMAT JSON); -SELECT JSON_OBJECT(RETURNING text); -SELECT JSON_OBJECT(RETURNING text FORMAT JSON); -SELECT JSON_OBJECT(RETURNING text FORMAT JSON ENCODING UTF8); -SELECT JSON_OBJECT(RETURNING text FORMAT JSON ENCODING INVALID_ENCODING); -SELECT JSON_OBJECT(RETURNING bytea); -SELECT JSON_OBJECT(RETURNING bytea FORMAT JSON); -SELECT JSON_OBJECT(RETURNING bytea FORMAT JSON ENCODING UTF8); -SELECT JSON_OBJECT(RETURNING bytea FORMAT JSON ENCODING UTF16); -SELECT JSON_OBJECT(RETURNING bytea FORMAT JSON ENCODING UTF32); - -SELECT JSON_OBJECT('foo': NULL::int FORMAT JSON); -SELECT JSON_OBJECT('foo': NULL::int FORMAT JSON ENCODING UTF8); -SELECT JSON_OBJECT('foo': NULL::json FORMAT JSON); -SELECT JSON_OBJECT('foo': NULL::json FORMAT JSON ENCODING UTF8); -SELECT JSON_OBJECT('foo': NULL::jsonb FORMAT JSON); -SELECT JSON_OBJECT('foo': NULL::jsonb FORMAT JSON ENCODING UTF8); - -SELECT JSON_OBJECT(NULL: 1); -SELECT JSON_OBJECT('a': 2 + 3); -SELECT JSON_OBJECT('a' VALUE 2 + 3); ---SELECT JSON_OBJECT(KEY 'a' VALUE 2 + 3); -SELECT JSON_OBJECT('a' || 2: 1); -SELECT JSON_OBJECT(('a' || 2) VALUE 1); ---SELECT JSON_OBJECT('a' || 2 VALUE 1); ---SELECT JSON_OBJECT(KEY 'a' || 2 VALUE 1); -SELECT JSON_OBJECT('a': 2::text); -SELECT JSON_OBJECT('a' VALUE 2::text); ---SELECT JSON_OBJECT(KEY 'a' VALUE 2::text); -SELECT JSON_OBJECT(1::text: 2); -SELECT JSON_OBJECT((1::text) VALUE 2); ---SELECT JSON_OBJECT(1::text VALUE 2); ---SELECT JSON_OBJECT(KEY 1::text VALUE 2); -SELECT JSON_OBJECT(json '[1]': 123); -SELECT JSON_OBJECT(ARRAY[1,2,3]: 'aaa'); - -SELECT JSON_OBJECT( - 'a': '123', - 1.23: 123, - 'c': json '[ 1,true,{ } ]', - 'd': jsonb '{ "x" : 123.45 }' -); - -SELECT JSON_OBJECT( - 'a': '123', - 1.23: 123, - 'c': json '[ 1,true,{ } ]', - 'd': jsonb '{ "x" : 123.45 }' - RETURNING jsonb -); - -/* -SELECT JSON_OBJECT( - 'a': '123', - KEY 1.23 VALUE 123, - 'c' VALUE json '[1, true, {}]' -); -*/ - -SELECT JSON_OBJECT('a': '123', 'b': JSON_OBJECT('a': 111, 'b': 'aaa')); -SELECT JSON_OBJECT('a': '123', 'b': JSON_OBJECT('a': 111, 'b': 'aaa' RETURNING jsonb)); - -SELECT JSON_OBJECT('a': JSON_OBJECT('b': 1 RETURNING text)); -SELECT JSON_OBJECT('a': JSON_OBJECT('b': 1 RETURNING text) FORMAT JSON); -SELECT JSON_OBJECT('a': JSON_OBJECT('b': 1 RETURNING bytea)); -SELECT JSON_OBJECT('a': JSON_OBJECT('b': 1 RETURNING bytea) FORMAT JSON); - -SELECT JSON_OBJECT('a': '1', 'b': NULL, 'c': 2); -SELECT JSON_OBJECT('a': '1', 'b': NULL, 'c': 2 NULL ON NULL); -SELECT JSON_OBJECT('a': '1', 'b': NULL, 'c': 2 ABSENT ON NULL); - -SELECT JSON_OBJECT(1: 1, '1': NULL WITH UNIQUE); -SELECT JSON_OBJECT(1: 1, '1': NULL ABSENT ON NULL WITH UNIQUE); -SELECT JSON_OBJECT(1: 1, '1': NULL NULL ON NULL WITH UNIQUE RETURNING jsonb); -SELECT JSON_OBJECT(1: 1, '1': NULL ABSENT ON NULL WITH UNIQUE RETURNING jsonb); - -SELECT JSON_OBJECT(1: 1, '2': NULL, '1': 1 NULL ON NULL WITH UNIQUE); -SELECT JSON_OBJECT(1: 1, '2': NULL, '1': 1 ABSENT ON NULL WITH UNIQUE); -SELECT JSON_OBJECT(1: 1, '2': NULL, '1': 1 ABSENT ON NULL WITHOUT UNIQUE); -SELECT JSON_OBJECT(1: 1, '2': NULL, '1': 1 ABSENT ON NULL WITH UNIQUE RETURNING jsonb); -SELECT JSON_OBJECT(1: 1, '2': NULL, '1': 1 ABSENT ON NULL WITHOUT UNIQUE RETURNING jsonb); -SELECT JSON_OBJECT(1: 1, '2': NULL, '3': 1, 4: NULL, '5': 'a' ABSENT ON NULL WITH UNIQUE RETURNING jsonb); - - --- JSON_ARRAY() -SELECT JSON_ARRAY(); -SELECT JSON_ARRAY(RETURNING json); -SELECT JSON_ARRAY(RETURNING json FORMAT JSON); -SELECT JSON_ARRAY(RETURNING jsonb); -SELECT JSON_ARRAY(RETURNING jsonb FORMAT JSON); -SELECT JSON_ARRAY(RETURNING text); -SELECT JSON_ARRAY(RETURNING text FORMAT JSON); -SELECT JSON_ARRAY(RETURNING text FORMAT JSON ENCODING UTF8); -SELECT JSON_ARRAY(RETURNING text FORMAT JSON ENCODING INVALID_ENCODING); -SELECT JSON_ARRAY(RETURNING bytea); -SELECT JSON_ARRAY(RETURNING bytea FORMAT JSON); -SELECT JSON_ARRAY(RETURNING bytea FORMAT JSON ENCODING UTF8); -SELECT JSON_ARRAY(RETURNING bytea FORMAT JSON ENCODING UTF16); -SELECT JSON_ARRAY(RETURNING bytea FORMAT JSON ENCODING UTF32); - -SELECT JSON_ARRAY('aaa', 111, true, array[1,2,3], NULL, json '{"a": [1]}', jsonb '["a",3]'); - -SELECT JSON_ARRAY('a', NULL, 'b' NULL ON NULL); -SELECT JSON_ARRAY('a', NULL, 'b' ABSENT ON NULL); -SELECT JSON_ARRAY(NULL, NULL, 'b' ABSENT ON NULL); -SELECT JSON_ARRAY('a', NULL, 'b' NULL ON NULL RETURNING jsonb); -SELECT JSON_ARRAY('a', NULL, 'b' ABSENT ON NULL RETURNING jsonb); -SELECT JSON_ARRAY(NULL, NULL, 'b' ABSENT ON NULL RETURNING jsonb); - -SELECT JSON_ARRAY(JSON_ARRAY('{ "a" : 123 }' RETURNING text)); -SELECT JSON_ARRAY(JSON_ARRAY('{ "a" : 123 }' FORMAT JSON RETURNING text)); -SELECT JSON_ARRAY(JSON_ARRAY('{ "a" : 123 }' FORMAT JSON RETURNING text) FORMAT JSON); - -SELECT JSON_ARRAY(SELECT i FROM (VALUES (1), (2), (NULL), (4)) foo(i)); -SELECT JSON_ARRAY(SELECT i FROM (VALUES (NULL::int[]), ('{1,2}'), (NULL), (NULL), ('{3,4}'), (NULL)) foo(i)); -SELECT JSON_ARRAY(SELECT i FROM (VALUES (NULL::int[]), ('{1,2}'), (NULL), (NULL), ('{3,4}'), (NULL)) foo(i) RETURNING jsonb); ---SELECT JSON_ARRAY(SELECT i FROM (VALUES (NULL::int[]), ('{1,2}'), (NULL), (NULL), ('{3,4}'), (NULL)) foo(i) NULL ON NULL); ---SELECT JSON_ARRAY(SELECT i FROM (VALUES (NULL::int[]), ('{1,2}'), (NULL), (NULL), ('{3,4}'), (NULL)) foo(i) NULL ON NULL RETURNING jsonb); -SELECT JSON_ARRAY(SELECT i FROM (VALUES (3), (1), (NULL), (2)) foo(i) ORDER BY i); --- Should fail -SELECT JSON_ARRAY(SELECT FROM (VALUES (1)) foo(i)); -SELECT JSON_ARRAY(SELECT i, i FROM (VALUES (1)) foo(i)); -SELECT JSON_ARRAY(SELECT * FROM (VALUES (1, 2)) foo(i, j)); - --- JSON_ARRAYAGG() -SELECT JSON_ARRAYAGG(i) IS NULL, - JSON_ARRAYAGG(i RETURNING jsonb) IS NULL -FROM generate_series(1, 0) i; - -SELECT JSON_ARRAYAGG(i), - JSON_ARRAYAGG(i RETURNING jsonb) -FROM generate_series(1, 5) i; - -SELECT JSON_ARRAYAGG(i ORDER BY i DESC) -FROM generate_series(1, 5) i; - -SELECT JSON_ARRAYAGG(i::text::json) -FROM generate_series(1, 5) i; - -SELECT JSON_ARRAYAGG(JSON_ARRAY(i, i + 1 RETURNING text) FORMAT JSON) -FROM generate_series(1, 5) i; - -SELECT JSON_ARRAYAGG(NULL), - JSON_ARRAYAGG(NULL RETURNING jsonb) -FROM generate_series(1, 5); - -SELECT JSON_ARRAYAGG(NULL NULL ON NULL), - JSON_ARRAYAGG(NULL NULL ON NULL RETURNING jsonb) -FROM generate_series(1, 5); - -SELECT - JSON_ARRAYAGG(bar), - JSON_ARRAYAGG(bar RETURNING jsonb), - JSON_ARRAYAGG(bar ABSENT ON NULL), - JSON_ARRAYAGG(bar ABSENT ON NULL RETURNING jsonb), - JSON_ARRAYAGG(bar NULL ON NULL), - JSON_ARRAYAGG(bar NULL ON NULL RETURNING jsonb), - JSON_ARRAYAGG(foo), - JSON_ARRAYAGG(foo RETURNING jsonb), - JSON_ARRAYAGG(foo ORDER BY bar) FILTER (WHERE bar > 2), - JSON_ARRAYAGG(foo ORDER BY bar RETURNING jsonb) FILTER (WHERE bar > 2) -FROM - (VALUES (NULL), (3), (1), (NULL), (NULL), (5), (2), (4), (NULL)) foo(bar); - -SELECT - bar, JSON_ARRAYAGG(bar) FILTER (WHERE bar > 2) OVER (PARTITION BY foo.bar % 2) -FROM - (VALUES (NULL), (3), (1), (NULL), (NULL), (5), (2), (4), (NULL), (5), (4)) foo(bar); - --- JSON_OBJECTAGG() -SELECT JSON_OBJECTAGG('key': 1) IS NULL, - JSON_OBJECTAGG('key': 1 RETURNING jsonb) IS NULL -WHERE FALSE; - -SELECT JSON_OBJECTAGG(NULL: 1); - -SELECT JSON_OBJECTAGG(NULL: 1 RETURNING jsonb); - -SELECT - JSON_OBJECTAGG(i: i), --- JSON_OBJECTAGG(i VALUE i), --- JSON_OBJECTAGG(KEY i VALUE i), - JSON_OBJECTAGG(i: i RETURNING jsonb) -FROM - generate_series(1, 5) i; - -SELECT - JSON_OBJECTAGG(k: v), - JSON_OBJECTAGG(k: v NULL ON NULL), - JSON_OBJECTAGG(k: v ABSENT ON NULL), - JSON_OBJECTAGG(k: v RETURNING jsonb), - JSON_OBJECTAGG(k: v NULL ON NULL RETURNING jsonb), - JSON_OBJECTAGG(k: v ABSENT ON NULL RETURNING jsonb) -FROM - (VALUES (1, 1), (1, NULL), (2, NULL), (3, 3)) foo(k, v); - -SELECT JSON_OBJECTAGG(k: v WITH UNIQUE KEYS) -FROM (VALUES (1, 1), (1, NULL), (2, 2)) foo(k, v); - -SELECT JSON_OBJECTAGG(k: v ABSENT ON NULL WITH UNIQUE KEYS) -FROM (VALUES (1, 1), (1, NULL), (2, 2)) foo(k, v); - -SELECT JSON_OBJECTAGG(k: v ABSENT ON NULL WITH UNIQUE KEYS) -FROM (VALUES (1, 1), (0, NULL), (3, NULL), (2, 2), (4, NULL)) foo(k, v); - -SELECT JSON_OBJECTAGG(k: v WITH UNIQUE KEYS RETURNING jsonb) -FROM (VALUES (1, 1), (1, NULL), (2, 2)) foo(k, v); - -SELECT JSON_OBJECTAGG(k: v ABSENT ON NULL WITH UNIQUE KEYS RETURNING jsonb) -FROM (VALUES (1, 1), (1, NULL), (2, 2)) foo(k, v); - -SELECT JSON_OBJECTAGG(k: v ABSENT ON NULL WITH UNIQUE KEYS RETURNING jsonb) -FROM (VALUES (1, 1), (0, NULL),(4, null), (5, null),(6, null),(2, 2)) foo(k, v); - --- Test JSON_OBJECT deparsing -EXPLAIN (VERBOSE, COSTS OFF) -SELECT JSON_OBJECT('foo' : '1' FORMAT JSON, 'bar' : 'baz' RETURNING json); - -CREATE VIEW json_object_view AS -SELECT JSON_OBJECT('foo' : '1' FORMAT JSON, 'bar' : 'baz' RETURNING json); - -\sv json_object_view - -DROP VIEW json_object_view; - -SELECT to_json(a) AS a, JSON_OBJECTAGG(k : v WITH UNIQUE KEYS) OVER (ORDER BY k) -FROM (VALUES (1,1), (2,2)) a(k,v); - -SELECT to_json(a) AS a, JSON_OBJECTAGG(k : v WITH UNIQUE KEYS) OVER (ORDER BY k) -FROM (VALUES (1,1), (1,2), (2,2)) a(k,v); - -SELECT to_json(a) AS a, JSON_OBJECTAGG(k : v ABSENT ON NULL WITH UNIQUE KEYS) - OVER (ORDER BY k) -FROM (VALUES (1,1), (1,null), (2,2)) a(k,v); - -SELECT to_json(a) AS a, JSON_OBJECTAGG(k : v ABSENT ON NULL) -OVER (ORDER BY k) -FROM (VALUES (1,1), (1,null), (2,2)) a(k,v); - -SELECT to_json(a) AS a, JSON_OBJECTAGG(k : v ABSENT ON NULL) -OVER (ORDER BY k RANGE BETWEEN UNBOUNDED PRECEDING AND UNBOUNDED FOLLOWING) -FROM (VALUES (1,1), (1,null), (2,2)) a(k,v); - --- Test JSON_ARRAY deparsing -EXPLAIN (VERBOSE, COSTS OFF) -SELECT JSON_ARRAY('1' FORMAT JSON, 2 RETURNING json); - -CREATE VIEW json_array_view AS -SELECT JSON_ARRAY('1' FORMAT JSON, 2 RETURNING json); - -\sv json_array_view - -DROP VIEW json_array_view; - --- Test JSON_OBJECTAGG deparsing -EXPLAIN (VERBOSE, COSTS OFF) -SELECT JSON_OBJECTAGG(i: ('111' || i)::bytea FORMAT JSON WITH UNIQUE RETURNING text) FILTER (WHERE i > 3) -FROM generate_series(1,5) i; - -EXPLAIN (VERBOSE, COSTS OFF) -SELECT JSON_OBJECTAGG(i: ('111' || i)::bytea FORMAT JSON WITH UNIQUE RETURNING text) OVER (PARTITION BY i % 2) -FROM generate_series(1,5) i; - -CREATE VIEW json_objectagg_view AS -SELECT JSON_OBJECTAGG(i: ('111' || i)::bytea FORMAT JSON WITH UNIQUE RETURNING text) FILTER (WHERE i > 3) -FROM generate_series(1,5) i; - -\sv json_objectagg_view - -DROP VIEW json_objectagg_view; - --- Test JSON_ARRAYAGG deparsing -EXPLAIN (VERBOSE, COSTS OFF) -SELECT JSON_ARRAYAGG(('111' || i)::bytea FORMAT JSON NULL ON NULL RETURNING text) FILTER (WHERE i > 3) -FROM generate_series(1,5) i; - -EXPLAIN (VERBOSE, COSTS OFF) -SELECT JSON_ARRAYAGG(('111' || i)::bytea FORMAT JSON NULL ON NULL RETURNING text) OVER (PARTITION BY i % 2) -FROM generate_series(1,5) i; - -CREATE VIEW json_arrayagg_view AS -SELECT JSON_ARRAYAGG(('111' || i)::bytea FORMAT JSON NULL ON NULL RETURNING text) FILTER (WHERE i > 3) -FROM generate_series(1,5) i; - -\sv json_arrayagg_view - -DROP VIEW json_arrayagg_view; - --- Test JSON_ARRAY(subquery) deparsing -EXPLAIN (VERBOSE, COSTS OFF) -SELECT JSON_ARRAY(SELECT i FROM (VALUES (1), (2), (NULL), (4)) foo(i) RETURNING jsonb); - -CREATE VIEW json_array_subquery_view AS -SELECT JSON_ARRAY(SELECT i FROM (VALUES (1), (2), (NULL), (4)) foo(i) RETURNING jsonb); - -\sv json_array_subquery_view - -DROP VIEW json_array_subquery_view; - --- IS JSON predicate -SELECT NULL IS JSON; -SELECT NULL IS NOT JSON; -SELECT NULL::json IS JSON; -SELECT NULL::jsonb IS JSON; -SELECT NULL::text IS JSON; -SELECT NULL::bytea IS JSON; -SELECT NULL::int IS JSON; - -SELECT '' IS JSON; - -SELECT bytea '\x00' IS JSON; - -CREATE TABLE test_is_json (js text); - -INSERT INTO test_is_json VALUES - (NULL), - (''), - ('123'), - ('"aaa "'), - ('true'), - ('null'), - ('[]'), - ('[1, "2", {}]'), - ('{}'), - ('{ "a": 1, "b": null }'), - ('{ "a": 1, "a": null }'), - ('{ "a": 1, "b": [{ "a": 1 }, { "a": 2 }] }'), - ('{ "a": 1, "b": [{ "a": 1, "b": 0, "a": 2 }] }'), - ('aaa'), - ('{a:1}'), - ('["a",]'); - -SELECT - js, - js IS JSON "IS JSON", - js IS NOT JSON "IS NOT JSON", - js IS JSON VALUE "IS VALUE", - js IS JSON OBJECT "IS OBJECT", - js IS JSON ARRAY "IS ARRAY", - js IS JSON SCALAR "IS SCALAR", - js IS JSON WITHOUT UNIQUE KEYS "WITHOUT UNIQUE", - js IS JSON WITH UNIQUE KEYS "WITH UNIQUE" -FROM - test_is_json; - -SELECT - js, - js IS JSON "IS JSON", - js IS NOT JSON "IS NOT JSON", - js IS JSON VALUE "IS VALUE", - js IS JSON OBJECT "IS OBJECT", - js IS JSON ARRAY "IS ARRAY", - js IS JSON SCALAR "IS SCALAR", - js IS JSON WITHOUT UNIQUE KEYS "WITHOUT UNIQUE", - js IS JSON WITH UNIQUE KEYS "WITH UNIQUE" -FROM - (SELECT js::json FROM test_is_json WHERE js IS JSON) foo(js); - -SELECT - js0, - js IS JSON "IS JSON", - js IS NOT JSON "IS NOT JSON", - js IS JSON VALUE "IS VALUE", - js IS JSON OBJECT "IS OBJECT", - js IS JSON ARRAY "IS ARRAY", - js IS JSON SCALAR "IS SCALAR", - js IS JSON WITHOUT UNIQUE KEYS "WITHOUT UNIQUE", - js IS JSON WITH UNIQUE KEYS "WITH UNIQUE" -FROM - (SELECT js, js::bytea FROM test_is_json WHERE js IS JSON) foo(js0, js); - -SELECT - js, - js IS JSON "IS JSON", - js IS NOT JSON "IS NOT JSON", - js IS JSON VALUE "IS VALUE", - js IS JSON OBJECT "IS OBJECT", - js IS JSON ARRAY "IS ARRAY", - js IS JSON SCALAR "IS SCALAR", - js IS JSON WITHOUT UNIQUE KEYS "WITHOUT UNIQUE", - js IS JSON WITH UNIQUE KEYS "WITH UNIQUE" -FROM - (SELECT js::jsonb FROM test_is_json WHERE js IS JSON) foo(js); - --- Test IS JSON deparsing -EXPLAIN (VERBOSE, COSTS OFF) -SELECT '1' IS JSON AS "any", ('1' || i) IS JSON SCALAR AS "scalar", '[]' IS NOT JSON ARRAY AS "array", '{}' IS JSON OBJECT WITH UNIQUE AS "object" FROM generate_series(1, 3) i; - -CREATE VIEW is_json_view AS -SELECT '1' IS JSON AS "any", ('1' || i) IS JSON SCALAR AS "scalar", '[]' IS NOT JSON ARRAY AS "array", '{}' IS JSON OBJECT WITH UNIQUE AS "object" FROM generate_series(1, 3) i; - -\sv is_json_view - -DROP VIEW is_json_view; diff --git a/src/test/regress/sql/stats.sql b/src/test/regress/sql/stats.sql index 3f3cf8fb56b11..a6b0e9e042815 100644 --- a/src/test/regress/sql/stats.sql +++ b/src/test/regress/sql/stats.sql @@ -16,6 +16,9 @@ SET enable_indexonlyscan TO off; -- not enabled by default, but we want to test it... SET track_functions TO 'all'; +-- record dboid for later use +SELECT oid AS dboid from pg_database where datname = current_database() \gset + -- save counters BEGIN; SET LOCAL stats_fetch_consistency = snapshot; @@ -285,4 +288,159 @@ SELECT pg_stat_get_live_tuples(:drop_stats_test_subxact_oid); DROP TABLE trunc_stats_test, trunc_stats_test1, trunc_stats_test2, trunc_stats_test3, trunc_stats_test4; DROP TABLE prevstats; + + +----- +-- Test that various stats views are being properly populated +----- + +-- Test that sessions is incremented when a new session is started in pg_stat_database +SELECT sessions AS db_stat_sessions FROM pg_stat_database WHERE datname = (SELECT current_database()) \gset +\c +SELECT pg_stat_force_next_flush(); +SELECT sessions > :db_stat_sessions FROM pg_stat_database WHERE datname = (SELECT current_database()); + +-- Test pg_stat_bgwriter checkpointer-related stats, together with pg_stat_wal +SELECT checkpoints_req AS rqst_ckpts_before FROM pg_stat_bgwriter \gset + +-- Test pg_stat_wal +SELECT wal_bytes AS wal_bytes_before FROM pg_stat_wal \gset + +CREATE TABLE test_stats_temp AS SELECT 17; +DROP TABLE test_stats_temp; + +-- Checkpoint twice: The checkpointer reports stats after reporting completion +-- of the checkpoint. But after a second checkpoint we'll see at least the +-- results of the first. +CHECKPOINT; +CHECKPOINT; + +SELECT checkpoints_req > :rqst_ckpts_before FROM pg_stat_bgwriter; +SELECT wal_bytes > :wal_bytes_before FROM pg_stat_wal; + + +----- +-- Test that resetting stats works for reset timestamp +----- + +-- Test that reset_slru with a specified SLRU works. +SELECT stats_reset AS slru_commit_ts_reset_ts FROM pg_stat_slru WHERE name = 'CommitTs' \gset +SELECT stats_reset AS slru_notify_reset_ts FROM pg_stat_slru WHERE name = 'Notify' \gset +SELECT pg_stat_reset_slru('CommitTs'); +SELECT stats_reset > :'slru_commit_ts_reset_ts'::timestamptz FROM pg_stat_slru WHERE name = 'CommitTs'; +SELECT stats_reset AS slru_commit_ts_reset_ts FROM pg_stat_slru WHERE name = 'CommitTs' \gset + +-- Test that multiple SLRUs are reset when no specific SLRU provided to reset function +SELECT pg_stat_reset_slru(NULL); +SELECT stats_reset > :'slru_commit_ts_reset_ts'::timestamptz FROM pg_stat_slru WHERE name = 'CommitTs'; +SELECT stats_reset > :'slru_notify_reset_ts'::timestamptz FROM pg_stat_slru WHERE name = 'Notify'; + +-- Test that reset_shared with archiver specified as the stats type works +SELECT stats_reset AS archiver_reset_ts FROM pg_stat_archiver \gset +SELECT pg_stat_reset_shared('archiver'); +SELECT stats_reset > :'archiver_reset_ts'::timestamptz FROM pg_stat_archiver; +SELECT stats_reset AS archiver_reset_ts FROM pg_stat_archiver \gset + +-- Test that reset_shared with bgwriter specified as the stats type works +SELECT stats_reset AS bgwriter_reset_ts FROM pg_stat_bgwriter \gset +SELECT pg_stat_reset_shared('bgwriter'); +SELECT stats_reset > :'bgwriter_reset_ts'::timestamptz FROM pg_stat_bgwriter; +SELECT stats_reset AS bgwriter_reset_ts FROM pg_stat_bgwriter \gset + +-- Test that reset_shared with wal specified as the stats type works +SELECT stats_reset AS wal_reset_ts FROM pg_stat_wal \gset +SELECT pg_stat_reset_shared('wal'); +SELECT stats_reset > :'wal_reset_ts'::timestamptz FROM pg_stat_wal; +SELECT stats_reset AS wal_reset_ts FROM pg_stat_wal \gset + +-- Test that reset_shared with no specified stats type doesn't reset anything +SELECT pg_stat_reset_shared(NULL); +SELECT stats_reset = :'archiver_reset_ts'::timestamptz FROM pg_stat_archiver; +SELECT stats_reset = :'bgwriter_reset_ts'::timestamptz FROM pg_stat_bgwriter; +SELECT stats_reset = :'wal_reset_ts'::timestamptz FROM pg_stat_wal; + +-- Test that reset works for pg_stat_database + +-- Since pg_stat_database stats_reset starts out as NULL, reset it once first so we have something to compare it to +SELECT pg_stat_reset(); +SELECT stats_reset AS db_reset_ts FROM pg_stat_database WHERE datname = (SELECT current_database()) \gset +SELECT pg_stat_reset(); +SELECT stats_reset > :'db_reset_ts'::timestamptz FROM pg_stat_database WHERE datname = (SELECT current_database()); + + +---- +-- pg_stat_get_snapshot_timestamp behavior +---- +BEGIN; +SET LOCAL stats_fetch_consistency = snapshot; +-- no snapshot yet, return NULL +SELECT pg_stat_get_snapshot_timestamp(); +-- any attempt at accessing stats will build snapshot +SELECT pg_stat_get_function_calls(0); +SELECT pg_stat_get_snapshot_timestamp() >= NOW(); +-- shows NULL again after clearing +SELECT pg_stat_clear_snapshot(); +SELECT pg_stat_get_snapshot_timestamp(); +COMMIT; + +---- +-- pg_stat_have_stats behavior +---- +-- fixed-numbered stats exist +SELECT pg_stat_have_stats('bgwriter', 0, 0); +-- unknown stats kinds error out +SELECT pg_stat_have_stats('zaphod', 0, 0); +-- db stats have objoid 0 +SELECT pg_stat_have_stats('database', :dboid, 1); +SELECT pg_stat_have_stats('database', :dboid, 0); + +-- pg_stat_have_stats returns true for committed index creation +CREATE table stats_test_tab1 as select generate_series(1,10) a; +CREATE index stats_test_idx1 on stats_test_tab1(a); +SELECT 'stats_test_idx1'::regclass::oid AS stats_test_idx1_oid \gset +SET enable_seqscan TO off; +select a from stats_test_tab1 where a = 3; +SELECT pg_stat_have_stats('relation', :dboid, :stats_test_idx1_oid); + +-- pg_stat_have_stats returns false for dropped index with stats +SELECT pg_stat_have_stats('relation', :dboid, :stats_test_idx1_oid); +DROP index stats_test_idx1; +SELECT pg_stat_have_stats('relation', :dboid, :stats_test_idx1_oid); + +-- pg_stat_have_stats returns false for rolled back index creation +BEGIN; +CREATE index stats_test_idx1 on stats_test_tab1(a); +SELECT 'stats_test_idx1'::regclass::oid AS stats_test_idx1_oid \gset +select a from stats_test_tab1 where a = 3; +SELECT pg_stat_have_stats('relation', :dboid, :stats_test_idx1_oid); +ROLLBACK; +SELECT pg_stat_have_stats('relation', :dboid, :stats_test_idx1_oid); + +-- pg_stat_have_stats returns true for reindex CONCURRENTLY +CREATE index stats_test_idx1 on stats_test_tab1(a); +SELECT 'stats_test_idx1'::regclass::oid AS stats_test_idx1_oid \gset +select a from stats_test_tab1 where a = 3; +SELECT pg_stat_have_stats('relation', :dboid, :stats_test_idx1_oid); +REINDEX index CONCURRENTLY stats_test_idx1; +-- false for previous oid +SELECT pg_stat_have_stats('relation', :dboid, :stats_test_idx1_oid); +-- true for new oid +SELECT 'stats_test_idx1'::regclass::oid AS stats_test_idx1_oid \gset +SELECT pg_stat_have_stats('relation', :dboid, :stats_test_idx1_oid); + +-- pg_stat_have_stats returns true for a rolled back drop index with stats +BEGIN; +SELECT pg_stat_have_stats('relation', :dboid, :stats_test_idx1_oid); +DROP index stats_test_idx1; +ROLLBACK; +SELECT pg_stat_have_stats('relation', :dboid, :stats_test_idx1_oid); + +-- put enable_seqscan back to on +SET enable_seqscan TO on; + +-- ensure that stats accessors handle NULL input correctly +SELECT pg_stat_get_replication_slot(NULL); +SELECT pg_stat_get_subscription_stats(NULL); + + -- End of Stats Test diff --git a/src/test/regress/sql/stats_ext.sql b/src/test/regress/sql/stats_ext.sql index 6b954c9e50072..b9237982d4855 100644 --- a/src/test/regress/sql/stats_ext.sql +++ b/src/test/regress/sql/stats_ext.sql @@ -165,14 +165,21 @@ CREATE STATISTICS ab1_exprstat_4 ON date_trunc('day', d) FROM ab1; -- date_trunc on timestamp is immutable CREATE STATISTICS ab1_exprstat_5 ON date_trunc('day', c) FROM ab1; +-- check use of a boolean-returning expression +CREATE STATISTICS ab1_exprstat_6 ON + (case a when 1 then true else false end), b FROM ab1; + -- insert some data and run analyze, to test that these cases build properly INSERT INTO ab1 -SELECT - generate_series(1,10), - generate_series(1,10), - generate_series('2020-10-01'::timestamp, '2020-10-10'::timestamp, interval '1 day'), - generate_series('2020-10-01'::timestamptz, '2020-10-10'::timestamptz, interval '1 day'); +SELECT x / 10, x / 3, + '2020-10-01'::timestamp + x * interval '1 day', + '2020-10-01'::timestamptz + x * interval '1 day' +FROM generate_series(1, 100) x; ANALYZE ab1; + +-- apply some stats +SELECT * FROM check_estimated_rows('SELECT * FROM ab1 WHERE (case a when 1 then true else false end) AND b=2'); + DROP TABLE ab1; -- Verify supported object types for extended statistics @@ -909,7 +916,8 @@ CREATE TABLE mcv_lists ( b VARCHAR, filler3 DATE, c INT, - d TEXT + d TEXT, + ia INT[] ) WITH (autovacuum_enabled = off); @@ -958,8 +966,9 @@ SELECT * FROM check_estimated_rows('SELECT * FROM mcv_lists WHERE mod(a,7) = 1 A TRUNCATE mcv_lists; DROP STATISTICS mcv_lists_stats; -INSERT INTO mcv_lists (a, b, c, filler1) - SELECT mod(i,100), mod(i,50), mod(i,25), i FROM generate_series(1,5000) s(i); +INSERT INTO mcv_lists (a, b, c, ia, filler1) + SELECT mod(i,100), mod(i,50), mod(i,25), array[mod(i,25)], i + FROM generate_series(1,5000) s(i); ANALYZE mcv_lists; @@ -1009,8 +1018,10 @@ SELECT * FROM check_estimated_rows('SELECT * FROM mcv_lists WHERE a < ALL (ARRAY SELECT * FROM check_estimated_rows('SELECT * FROM mcv_lists WHERE a < ALL (ARRAY[4, 5]) AND b IN (''1'', ''2'', NULL, ''3'') AND c > ANY (ARRAY[1, 2, NULL, 3])'); +SELECT * FROM check_estimated_rows('SELECT * FROM mcv_lists WHERE a = ANY (ARRAY[4,5]) AND 4 = ANY(ia)'); + -- create statistics -CREATE STATISTICS mcv_lists_stats (mcv) ON a, b, c FROM mcv_lists; +CREATE STATISTICS mcv_lists_stats (mcv) ON a, b, c, ia FROM mcv_lists; ANALYZE mcv_lists; @@ -1062,6 +1073,8 @@ SELECT * FROM check_estimated_rows('SELECT * FROM mcv_lists WHERE a < ALL (ARRAY SELECT * FROM check_estimated_rows('SELECT * FROM mcv_lists WHERE a < ALL (ARRAY[4, 5]) AND b IN (''1'', ''2'', NULL, ''3'') AND c > ANY (ARRAY[1, 2, NULL, 3])'); +SELECT * FROM check_estimated_rows('SELECT * FROM mcv_lists WHERE a = ANY (ARRAY[4,5]) AND 4 = ANY(ia)'); + -- check change of unrelated column type does not reset the MCV statistics ALTER TABLE mcv_lists ALTER COLUMN d TYPE VARCHAR(64); @@ -1601,6 +1614,10 @@ GRANT USAGE ON SCHEMA tststats TO regress_stats_user1; SET SESSION AUTHORIZATION regress_stats_user1; SELECT * FROM tststats.priv_test_tbl; -- Permission denied +-- Check individual columns if we don't have table privilege +SELECT * FROM tststats.priv_test_tbl + WHERE a = 1 and tststats.priv_test_tbl.* > (1, 1) is not null; + -- Attempt to gain access using a leaky operator CREATE FUNCTION op_leak(int, int) RETURNS bool AS 'BEGIN RAISE NOTICE ''op_leak => %, %'', $1, $2; RETURN $1 < $2; END' diff --git a/src/test/regress/sql/triggers.sql b/src/test/regress/sql/triggers.sql index 83cd00f54f0f4..4d8504fb246a4 100644 --- a/src/test/regress/sql/triggers.sql +++ b/src/test/regress/sql/triggers.sql @@ -1865,13 +1865,22 @@ create table parent (a int) partition by list (a); create table child1 partition of parent for values in (1); create trigger tg after insert on parent for each row execute procedure trig_nothing(); +create trigger tg_stmt after insert on parent + for statement execute procedure trig_nothing(); select tgrelid::regclass, tgname, tgenabled from pg_trigger where tgrelid in ('parent'::regclass, 'child1'::regclass) - order by tgrelid::regclass::text; -alter table only parent enable always trigger tg; + order by tgrelid::regclass::text, tgname; +alter table only parent enable always trigger tg; -- no recursion because ONLY +alter table parent enable always trigger tg_stmt; -- no recursion because statement trigger select tgrelid::regclass, tgname, tgenabled from pg_trigger where tgrelid in ('parent'::regclass, 'child1'::regclass) - order by tgrelid::regclass::text; + order by tgrelid::regclass::text, tgname; +-- The following is a no-op for the parent trigger but not so +-- for the child trigger, so recursion should be applied. +alter table parent enable always trigger tg; +select tgrelid::regclass, tgname, tgenabled from pg_trigger + where tgrelid in ('parent'::regclass, 'child1'::regclass) + order by tgrelid::regclass::text, tgname; drop table parent, child1; -- Verify that firing state propagates correctly on creation, too @@ -2606,7 +2615,7 @@ insert into convslot_test_child(col1) values ('1'); insert into convslot_test_parent(col1) values ('3'); insert into convslot_test_child(col1) values ('3'); -create or replace function trigger_function1() +create function convslot_trig1() returns trigger language plpgsql AS $$ @@ -2617,7 +2626,7 @@ raise notice 'trigger = %, old_table = %', return null; end; $$; -create or replace function trigger_function2() +create function convslot_trig2() returns trigger language plpgsql AS $$ @@ -2630,11 +2639,11 @@ end; $$; create trigger but_trigger after update on convslot_test_child referencing new table as new_table -for each statement execute function trigger_function2(); +for each statement execute function convslot_trig2(); update convslot_test_parent set col1 = col1 || '1'; -create or replace function trigger_function3() +create function convslot_trig3() returns trigger language plpgsql AS $$ @@ -2648,15 +2657,48 @@ end; $$; create trigger but_trigger2 after update on convslot_test_child referencing old table as old_table new table as new_table -for each statement execute function trigger_function3(); +for each statement execute function convslot_trig3(); update convslot_test_parent set col1 = col1 || '1'; create trigger bdt_trigger after delete on convslot_test_child referencing old table as old_table -for each statement execute function trigger_function1(); +for each statement execute function convslot_trig1(); delete from convslot_test_parent; drop table convslot_test_child, convslot_test_parent; +drop function convslot_trig1(); +drop function convslot_trig2(); +drop function convslot_trig3(); + +-- Bug #17607: variant of above in which trigger function raises an error; +-- we don't see any ill effects unless trigger tuple requires mapping + +create table convslot_test_parent (id int primary key, val int) +partition by range (id); + +create table convslot_test_part (val int, id int not null); + +alter table convslot_test_parent + attach partition convslot_test_part for values from (1) to (1000); + +create function convslot_trig4() returns trigger as +$$begin raise exception 'BOOM!'; end$$ language plpgsql; + +create trigger convslot_test_parent_update + after update on convslot_test_parent + referencing old table as old_rows new table as new_rows + for each statement execute procedure convslot_trig4(); + +insert into convslot_test_parent (id, val) values (1, 2); + +begin; +savepoint svp; +update convslot_test_parent set val = 3; -- error expected +rollback to savepoint svp; +rollback; + +drop table convslot_test_parent; +drop function convslot_trig4(); -- Test trigger renaming on partitioned tables create table grandparent (id int, primary key (id)) partition by range (id); diff --git a/src/test/regress/sql/window.sql b/src/test/regress/sql/window.sql index a504e46e40304..57c39e796c181 100644 --- a/src/test/regress/sql/window.sql +++ b/src/test/regress/sql/window.sql @@ -1150,6 +1150,17 @@ SELECT * FROM FROM empsalary) emp WHERE c <= 3; +-- Ensure we get the correct run condition when the window function is both +-- monotonically increasing and decreasing. +EXPLAIN (COSTS OFF) +SELECT * FROM + (SELECT empno, + depname, + salary, + count(empno) OVER () c + FROM empsalary) emp +WHERE c = 1; + -- Some more complex cases with multiple window clauses EXPLAIN (COSTS OFF) SELECT * FROM diff --git a/src/test/subscription/t/001_rep_changes.pl b/src/test/subscription/t/001_rep_changes.pl index f53b3b7db0c5f..6ed9265b2ba6b 100644 --- a/src/test/subscription/t/001_rep_changes.pl +++ b/src/test/subscription/t/001_rep_changes.pl @@ -102,13 +102,8 @@ "CREATE SUBSCRIPTION tap_sub CONNECTION '$publisher_connstr' PUBLICATION tap_pub, tap_pub_ins_only" ); -$node_publisher->wait_for_catchup('tap_sub'); - -# Also wait for initial table sync to finish -my $synced_query = - "SELECT count(1) = 0 FROM pg_subscription_rel WHERE srsubstate NOT IN ('r', 's');"; -$node_subscriber->poll_query_until('postgres', $synced_query) - or die "Timed out while waiting for subscriber to synchronize data"; +# Wait for initial table sync to finish +$node_subscriber->wait_for_subscription_sync($node_publisher, 'tap_sub'); my $result = $node_subscriber->safe_psql('postgres', "SELECT count(*) FROM tab_notrep"); @@ -182,7 +177,7 @@ # # When a publisher drops a table from publication, it should also stop sending # its changes to subscribers. We look at the subscriber whether it receives -# the row that is inserted to the table in the publisher after it is dropped +# the row that is inserted to the table on the publisher after it is dropped # from the publication. $result = $node_subscriber->safe_psql('postgres', "SELECT count(*), min(a), max(a) FROM tab_ins"); @@ -237,13 +232,8 @@ "CREATE SUBSCRIPTION tap_sub_temp1 CONNECTION '$publisher_connstr' PUBLICATION tap_pub_temp1, tap_pub_temp2" ); -$node_publisher->wait_for_catchup('tap_sub_temp1'); - -# Also wait for initial table sync to finish -$synced_query = - "SELECT count(1) = 0 FROM pg_subscription_rel WHERE srsubstate NOT IN ('r', 's');"; -$node_subscriber->poll_query_until('postgres', $synced_query) - or die "Timed out while waiting for subscriber to synchronize data"; +# Wait for initial table sync to finish +$node_subscriber->wait_for_subscription_sync($node_publisher, 'tap_sub_temp1'); # Subscriber table will have no rows initially $result = diff --git a/src/test/subscription/t/002_types.pl b/src/test/subscription/t/002_types.pl index 3f1f00f7c8d9d..d6c6f4932720e 100644 --- a/src/test/subscription/t/002_types.pl +++ b/src/test/subscription/t/002_types.pl @@ -114,13 +114,8 @@ "CREATE SUBSCRIPTION tap_sub CONNECTION '$publisher_connstr' PUBLICATION tap_pub WITH (slot_name = tap_sub_slot)" ); -$node_publisher->wait_for_catchup('tap_sub'); - # Wait for initial sync to finish as well -my $synced_query = - "SELECT count(1) = 0 FROM pg_subscription_rel WHERE srsubstate NOT IN ('s', 'r');"; -$node_subscriber->poll_query_until('postgres', $synced_query) - or die "Timed out while waiting for subscriber to synchronize data"; +$node_subscriber->wait_for_subscription_sync($node_publisher, 'tap_sub'); # Insert initial test data $node_publisher->safe_psql( diff --git a/src/test/subscription/t/004_sync.pl b/src/test/subscription/t/004_sync.pl index cf61fc1e0f605..fd4bf7bacd1af 100644 --- a/src/test/subscription/t/004_sync.pl +++ b/src/test/subscription/t/004_sync.pl @@ -39,13 +39,8 @@ "CREATE SUBSCRIPTION tap_sub CONNECTION '$publisher_connstr' PUBLICATION tap_pub" ); -$node_publisher->wait_for_catchup('tap_sub'); - -# Also wait for initial table sync to finish -my $synced_query = - "SELECT count(1) = 0 FROM pg_subscription_rel WHERE srsubstate NOT IN ('r', 's');"; -$node_subscriber->poll_query_until('postgres', $synced_query) - or die "Timed out while waiting for subscriber to synchronize data"; +# Wait for initial table sync to finish +$node_subscriber->wait_for_subscription_sync($node_publisher, 'tap_sub'); my $result = $node_subscriber->safe_psql('postgres', "SELECT count(*) FROM tab_rep"); @@ -71,8 +66,7 @@ $node_subscriber->safe_psql('postgres', "DELETE FROM tab_rep;"); # wait for sync to finish this time -$node_subscriber->poll_query_until('postgres', $synced_query) - or die "Timed out while waiting for subscriber to synchronize data"; +$node_subscriber->wait_for_subscription_sync; # check that all data is synced $result = @@ -107,8 +101,7 @@ ); # and wait for data sync to finish again -$node_subscriber->poll_query_until('postgres', $synced_query) - or die "Timed out while waiting for subscriber to synchronize data"; +$node_subscriber->wait_for_subscription_sync; # check that all data is synced $result = @@ -133,8 +126,7 @@ "ALTER SUBSCRIPTION tap_sub REFRESH PUBLICATION"); # wait for sync to finish -$node_subscriber->poll_query_until('postgres', $synced_query) - or die "Timed out while waiting for subscriber to synchronize data"; +$node_subscriber->wait_for_subscription_sync; $result = $node_subscriber->safe_psql('postgres', "SELECT count(*) FROM tab_rep_next"); diff --git a/src/test/subscription/t/005_encoding.pl b/src/test/subscription/t/005_encoding.pl index 38a74a897f805..3ee0522460b78 100644 --- a/src/test/subscription/t/005_encoding.pl +++ b/src/test/subscription/t/005_encoding.pl @@ -32,13 +32,8 @@ "CREATE SUBSCRIPTION mysub CONNECTION '$publisher_connstr' PUBLICATION mypub;" ); -$node_publisher->wait_for_catchup('mysub'); - -# Wait for initial sync to finish as well -my $synced_query = - "SELECT count(1) = 0 FROM pg_subscription_rel WHERE srsubstate NOT IN ('s', 'r');"; -$node_subscriber->poll_query_until('postgres', $synced_query) - or die "Timed out while waiting for subscriber to synchronize data"; +# Wait for initial sync to finish +$node_subscriber->wait_for_subscription_sync($node_publisher, 'mysub'); $node_publisher->safe_psql('postgres', q{INSERT INTO test1 VALUES (1, E'Mot\xc3\xb6rhead')}); # hand-rolled UTF-8 diff --git a/src/test/subscription/t/006_rewrite.pl b/src/test/subscription/t/006_rewrite.pl index c924ff35f7174..fdcb3f811ce00 100644 --- a/src/test/subscription/t/006_rewrite.pl +++ b/src/test/subscription/t/006_rewrite.pl @@ -28,13 +28,8 @@ "CREATE SUBSCRIPTION mysub CONNECTION '$publisher_connstr' PUBLICATION mypub;" ); -$node_publisher->wait_for_catchup('mysub'); - -# Wait for initial sync to finish as well -my $synced_query = - "SELECT count(1) = 0 FROM pg_subscription_rel WHERE srsubstate NOT IN ('s', 'r');"; -$node_subscriber->poll_query_until('postgres', $synced_query) - or die "Timed out while waiting for subscriber to synchronize data"; +# Wait for initial sync to finish +$node_subscriber->wait_for_subscription_sync($node_publisher, 'mysub'); $node_publisher->safe_psql('postgres', q{INSERT INTO test1 (a, b) VALUES (1, 'one'), (2, 'two');}); diff --git a/src/test/subscription/t/007_ddl.pl b/src/test/subscription/t/007_ddl.pl index cdd6b119ffb78..5756f1568dc49 100644 --- a/src/test/subscription/t/007_ddl.pl +++ b/src/test/subscription/t/007_ddl.pl @@ -46,27 +46,18 @@ "CREATE SUBSCRIPTION mysub1 CONNECTION '$publisher_connstr' PUBLICATION mypub, non_existent_pub" ); ok( $stderr =~ - m/WARNING: publication "non_existent_pub" does not exist in the publisher/, + m/WARNING: publication "non_existent_pub" does not exist on the publisher/, "Create subscription throws warning for non-existent publication"); -$node_publisher->wait_for_catchup('mysub1'); - -# Also wait for initial table sync to finish. -my $synced_query = - "SELECT count(1) = 0 FROM pg_subscription_rel WHERE srsubstate NOT IN ('r', 's');"; -$node_subscriber->poll_query_until('postgres', $synced_query) - or die "Timed out while waiting for subscriber to synchronize data"; - -# Also wait for initial table sync to finish. -$node_subscriber->poll_query_until('postgres', $synced_query) - or die "Timed out while waiting for subscriber to synchronize data"; +# Wait for initial table sync to finish. +$node_subscriber->wait_for_subscription_sync($node_publisher, 'mysub1'); # Specifying non-existent publication along with add publication. ($ret, $stdout, $stderr) = $node_subscriber->psql('postgres', "ALTER SUBSCRIPTION mysub1 ADD PUBLICATION non_existent_pub1, non_existent_pub2" ); ok( $stderr =~ - m/WARNING: publications "non_existent_pub1", "non_existent_pub2" do not exist in the publisher/, + m/WARNING: publications "non_existent_pub1", "non_existent_pub2" do not exist on the publisher/, "Alter subscription add publication throws warning for non-existent publications" ); @@ -74,7 +65,7 @@ ($ret, $stdout, $stderr) = $node_subscriber->psql('postgres', "ALTER SUBSCRIPTION mysub1 SET PUBLICATION non_existent_pub"); ok( $stderr =~ - m/WARNING: publication "non_existent_pub" does not exist in the publisher/, + m/WARNING: publication "non_existent_pub" does not exist on the publisher/, "Alter subscription set publication throws warning for non-existent publication" ); diff --git a/src/test/subscription/t/008_diff_schema.pl b/src/test/subscription/t/008_diff_schema.pl index 67b4026afa407..b4d44a200bb6a 100644 --- a/src/test/subscription/t/008_diff_schema.pl +++ b/src/test/subscription/t/008_diff_schema.pl @@ -38,13 +38,8 @@ "CREATE SUBSCRIPTION tap_sub CONNECTION '$publisher_connstr' PUBLICATION tap_pub" ); -$node_publisher->wait_for_catchup('tap_sub'); - -# Also wait for initial table sync to finish -my $synced_query = - "SELECT count(1) = 0 FROM pg_subscription_rel WHERE srsubstate NOT IN ('r', 's');"; -$node_subscriber->poll_query_until('postgres', $synced_query) - or die "Timed out while waiting for subscriber to synchronize data"; +# Wait for initial table sync to finish +$node_subscriber->wait_for_subscription_sync($node_publisher, 'tap_sub'); my $result = $node_subscriber->safe_psql('postgres', @@ -105,8 +100,7 @@ $node_subscriber->safe_psql('postgres', "ALTER SUBSCRIPTION tap_sub REFRESH PUBLICATION"); -$node_subscriber->poll_query_until('postgres', $synced_query) - or die "Timed out while waiting for subscriber to synchronize data"; +$node_subscriber->wait_for_subscription_sync; # Add replica identity column. (The serial is not necessary, but it's # a convenient way to get a default on the new column so that rows diff --git a/src/test/subscription/t/010_truncate.pl b/src/test/subscription/t/010_truncate.pl index d519249431366..a6fe82a71f2e2 100644 --- a/src/test/subscription/t/010_truncate.pl +++ b/src/test/subscription/t/010_truncate.pl @@ -67,10 +67,7 @@ ); # Wait for initial sync of all subscriptions -my $synced_query = - "SELECT count(1) = 0 FROM pg_subscription_rel WHERE srsubstate NOT IN ('r', 's');"; -$node_subscriber->poll_query_until('postgres', $synced_query) - or die "Timed out while waiting for subscriber to synchronize data"; +$node_subscriber->wait_for_subscription_sync; # insert data to truncate @@ -211,8 +208,7 @@ ); # wait for initial data sync -$node_subscriber->poll_query_until('postgres', $synced_query) - or die "Timed out while waiting for subscriber to synchronize data"; +$node_subscriber->wait_for_subscription_sync; # insert data to truncate diff --git a/src/test/subscription/t/011_generated.pl b/src/test/subscription/t/011_generated.pl index e991a08032173..3d96f6f30f825 100644 --- a/src/test/subscription/t/011_generated.pl +++ b/src/test/subscription/t/011_generated.pl @@ -40,10 +40,7 @@ ); # Wait for initial sync of all subscriptions -my $synced_query = - "SELECT count(1) = 0 FROM pg_subscription_rel WHERE srsubstate NOT IN ('r', 's');"; -$node_subscriber->poll_query_until('postgres', $synced_query) - or die "Timed out while waiting for subscriber to synchronize data"; +$node_subscriber->wait_for_subscription_sync; my $result = $node_subscriber->safe_psql('postgres', "SELECT a, b FROM tab1"); is( $result, qq(1|22 diff --git a/src/test/subscription/t/013_partition.pl b/src/test/subscription/t/013_partition.pl index 0dfbbabc3b036..8b33e4e7ae15a 100644 --- a/src/test/subscription/t/013_partition.pl +++ b/src/test/subscription/t/013_partition.pl @@ -153,12 +153,8 @@ BEGIN }); # Wait for initial sync of all subscriptions -my $synced_query = - "SELECT count(1) = 0 FROM pg_subscription_rel WHERE srsubstate NOT IN ('r', 's');"; -$node_subscriber1->poll_query_until('postgres', $synced_query) - or die "Timed out while waiting for subscriber to synchronize data"; -$node_subscriber2->poll_query_until('postgres', $synced_query) - or die "Timed out while waiting for subscriber to synchronize data"; +$node_subscriber1->wait_for_subscription_sync; +$node_subscriber2->wait_for_subscription_sync; # Tests for replication using leaf partition identity and schema @@ -490,10 +486,8 @@ BEGIN "ALTER SUBSCRIPTION sub2 SET PUBLICATION pub_lower_level, pub_all"); # Wait for initial sync of all subscriptions -$node_subscriber1->poll_query_until('postgres', $synced_query) - or die "Timed out while waiting for subscriber to synchronize data"; -$node_subscriber2->poll_query_until('postgres', $synced_query) - or die "Timed out while waiting for subscriber to synchronize data"; +$node_subscriber1->wait_for_subscription_sync; +$node_subscriber2->wait_for_subscription_sync; # check that data is synced correctly $result = $node_subscriber1->safe_psql('postgres', "SELECT c, a FROM tab2"); @@ -568,8 +562,7 @@ BEGIN # make sure the subscription on the second subscriber is synced, before # continuing -$node_subscriber2->poll_query_until('postgres', $synced_query) - or die "Timed out while waiting for subscriber to synchronize data"; +$node_subscriber2->wait_for_subscription_sync; # Insert a change into the leaf partition, should be replicated through # the partition root (thanks to the FOR ALL TABLES partition). @@ -824,8 +817,7 @@ BEGIN $node_subscriber2->safe_psql('postgres', "ALTER SUBSCRIPTION sub2 REFRESH PUBLICATION"); -$node_subscriber2->poll_query_until('postgres', $synced_query) - or die "Timed out while waiting for subscriber to synchronize data"; +$node_subscriber2->wait_for_subscription_sync; # Make partition map cache $node_publisher->safe_psql('postgres', "INSERT INTO tab5 VALUES (1, 1)"); diff --git a/src/test/subscription/t/014_binary.pl b/src/test/subscription/t/014_binary.pl index a1f03e7adc2ad..8d8b35721fcb8 100644 --- a/src/test/subscription/t/014_binary.pl +++ b/src/test/subscription/t/014_binary.pl @@ -46,10 +46,7 @@ . "PUBLICATION tpub WITH (slot_name = tpub_slot, binary = true)"); # Ensure nodes are in sync with each other -$node_publisher->wait_for_catchup('tsub'); -$node_subscriber->poll_query_until('postgres', - "SELECT count(1) = 0 FROM pg_subscription_rel WHERE srsubstate NOT IN ('s', 'r');" -) or die "Timed out while waiting for subscriber to synchronize data"; +$node_subscriber->wait_for_subscription_sync($node_publisher, 'tsub'); # Insert some content and make sure it's replicated across $node_publisher->safe_psql( diff --git a/src/test/subscription/t/015_stream.pl b/src/test/subscription/t/015_stream.pl index 6561b189de8ba..cbaa327e441d9 100644 --- a/src/test/subscription/t/015_stream.pl +++ b/src/test/subscription/t/015_stream.pl @@ -41,13 +41,8 @@ "CREATE SUBSCRIPTION tap_sub CONNECTION '$publisher_connstr application_name=$appname' PUBLICATION tap_pub WITH (streaming = on)" ); -$node_publisher->wait_for_catchup($appname); - -# Also wait for initial table sync to finish -my $synced_query = - "SELECT count(1) = 0 FROM pg_subscription_rel WHERE srsubstate NOT IN ('r', 's');"; -$node_subscriber->poll_query_until('postgres', $synced_query) - or die "Timed out while waiting for subscriber to synchronize data"; +# Wait for initial table sync to finish +$node_subscriber->wait_for_subscription_sync($node_publisher, $appname); my $result = $node_subscriber->safe_psql('postgres', diff --git a/src/test/subscription/t/016_stream_subxact.pl b/src/test/subscription/t/016_stream_subxact.pl index f27f1694f291d..bc0a9cd0531a4 100644 --- a/src/test/subscription/t/016_stream_subxact.pl +++ b/src/test/subscription/t/016_stream_subxact.pl @@ -41,13 +41,8 @@ "CREATE SUBSCRIPTION tap_sub CONNECTION '$publisher_connstr application_name=$appname' PUBLICATION tap_pub WITH (streaming = on)" ); -$node_publisher->wait_for_catchup($appname); - -# Also wait for initial table sync to finish -my $synced_query = - "SELECT count(1) = 0 FROM pg_subscription_rel WHERE srsubstate NOT IN ('r', 's');"; -$node_subscriber->poll_query_until('postgres', $synced_query) - or die "Timed out while waiting for subscriber to synchronize data"; +# Wait for initial table sync to finish +$node_subscriber->wait_for_subscription_sync($node_publisher, $appname); my $result = $node_subscriber->safe_psql('postgres', diff --git a/src/test/subscription/t/017_stream_ddl.pl b/src/test/subscription/t/017_stream_ddl.pl index 0bce63b7167c2..866f1512e47b4 100644 --- a/src/test/subscription/t/017_stream_ddl.pl +++ b/src/test/subscription/t/017_stream_ddl.pl @@ -41,13 +41,8 @@ "CREATE SUBSCRIPTION tap_sub CONNECTION '$publisher_connstr application_name=$appname' PUBLICATION tap_pub WITH (streaming = on)" ); -$node_publisher->wait_for_catchup($appname); - -# Also wait for initial table sync to finish -my $synced_query = - "SELECT count(1) = 0 FROM pg_subscription_rel WHERE srsubstate NOT IN ('r', 's');"; -$node_subscriber->poll_query_until('postgres', $synced_query) - or die "Timed out while waiting for subscriber to synchronize data"; +# Wait for initial table sync to finish +$node_subscriber->wait_for_subscription_sync($node_publisher, $appname); my $result = $node_subscriber->safe_psql('postgres', diff --git a/src/test/subscription/t/018_stream_subxact_abort.pl b/src/test/subscription/t/018_stream_subxact_abort.pl index 7155442e76cb2..551f16df6ddbc 100644 --- a/src/test/subscription/t/018_stream_subxact_abort.pl +++ b/src/test/subscription/t/018_stream_subxact_abort.pl @@ -40,13 +40,8 @@ "CREATE SUBSCRIPTION tap_sub CONNECTION '$publisher_connstr application_name=$appname' PUBLICATION tap_pub WITH (streaming = on)" ); -$node_publisher->wait_for_catchup($appname); - -# Also wait for initial table sync to finish -my $synced_query = - "SELECT count(1) = 0 FROM pg_subscription_rel WHERE srsubstate NOT IN ('r', 's');"; -$node_subscriber->poll_query_until('postgres', $synced_query) - or die "Timed out while waiting for subscriber to synchronize data"; +# Wait for initial table sync to finish +$node_subscriber->wait_for_subscription_sync($node_publisher, $appname); my $result = $node_subscriber->safe_psql('postgres', diff --git a/src/test/subscription/t/019_stream_subxact_ddl_abort.pl b/src/test/subscription/t/019_stream_subxact_ddl_abort.pl index dbd0fca4d1e7a..4d7da82b7a802 100644 --- a/src/test/subscription/t/019_stream_subxact_ddl_abort.pl +++ b/src/test/subscription/t/019_stream_subxact_ddl_abort.pl @@ -41,13 +41,8 @@ "CREATE SUBSCRIPTION tap_sub CONNECTION '$publisher_connstr application_name=$appname' PUBLICATION tap_pub WITH (streaming = on)" ); -$node_publisher->wait_for_catchup($appname); - -# Also wait for initial table sync to finish -my $synced_query = - "SELECT count(1) = 0 FROM pg_subscription_rel WHERE srsubstate NOT IN ('r', 's');"; -$node_subscriber->poll_query_until('postgres', $synced_query) - or die "Timed out while waiting for subscriber to synchronize data"; +# Wait for initial table sync to finish +$node_subscriber->wait_for_subscription_sync($node_publisher, $appname); my $result = $node_subscriber->safe_psql('postgres', diff --git a/src/test/subscription/t/020_messages.pl b/src/test/subscription/t/020_messages.pl index d21d929c2d8c8..533419be29d4a 100644 --- a/src/test/subscription/t/020_messages.pl +++ b/src/test/subscription/t/020_messages.pl @@ -41,7 +41,7 @@ # Ensure a transactional logical decoding message shows up on the slot $node_subscriber->safe_psql('postgres', "ALTER SUBSCRIPTION tap_sub DISABLE"); -# wait for the replication slot to become inactive in the publisher +# wait for the replication slot to become inactive on the publisher $node_publisher->poll_query_until( 'postgres', "SELECT COUNT(*) FROM pg_catalog.pg_replication_slots WHERE slot_name = 'tap_sub' AND active='f'", diff --git a/src/test/subscription/t/021_twophase.pl b/src/test/subscription/t/021_twophase.pl index c3e9857f7ce88..caa90897ec0f2 100644 --- a/src/test/subscription/t/021_twophase.pl +++ b/src/test/subscription/t/021_twophase.pl @@ -53,14 +53,8 @@ PUBLICATION tap_pub WITH (two_phase = on)"); -# Wait for subscriber to finish initialization -$node_publisher->wait_for_catchup($appname); - -# Also wait for initial table sync to finish -my $synced_query = - "SELECT count(1) = 0 FROM pg_subscription_rel WHERE srsubstate NOT IN ('r', 's');"; -$node_subscriber->poll_query_until('postgres', $synced_query) - or die "Timed out while waiting for subscriber to synchronize data"; +# Wait for initial table sync to finish +$node_subscriber->wait_for_subscription_sync($node_publisher, $appname); # Also wait for two-phase to be enabled my $twophase_query = @@ -331,12 +325,8 @@ PUBLICATION tap_pub_copy WITH (two_phase=on, copy_data=false);"); -# Wait for subscriber to finish initialization -$node_publisher->wait_for_catchup($appname_copy); - -# Also wait for initial table sync to finish -$node_subscriber->poll_query_until('postgres', $synced_query) - or die "Timed out while waiting for subscriber to synchronize data"; +# Wait for initial table sync to finish +$node_subscriber->wait_for_subscription_sync($node_publisher, $appname_copy); # Also wait for two-phase to be enabled $node_subscriber->poll_query_until('postgres', $twophase_query) diff --git a/src/test/subscription/t/023_twophase_stream.pl b/src/test/subscription/t/023_twophase_stream.pl index d8475d25a497b..9b454106bdf3f 100644 --- a/src/test/subscription/t/023_twophase_stream.pl +++ b/src/test/subscription/t/023_twophase_stream.pl @@ -55,14 +55,8 @@ PUBLICATION tap_pub WITH (streaming = on, two_phase = on)"); -# Wait for subscriber to finish initialization -$node_publisher->wait_for_catchup($appname); - -# Also wait for initial table sync to finish -my $synced_query = - "SELECT count(1) = 0 FROM pg_subscription_rel WHERE srsubstate NOT IN ('r', 's');"; -$node_subscriber->poll_query_until('postgres', $synced_query) - or die "Timed out while waiting for subscriber to synchronize data"; +# Wait for initial table sync to finish +$node_subscriber->wait_for_subscription_sync($node_publisher, $appname); # Also wait for two-phase to be enabled my $twophase_query = diff --git a/src/test/subscription/t/024_add_drop_pub.pl b/src/test/subscription/t/024_add_drop_pub.pl index 246f8c923724c..eaf47e66f1acb 100644 --- a/src/test/subscription/t/024_add_drop_pub.pl +++ b/src/test/subscription/t/024_add_drop_pub.pl @@ -37,13 +37,7 @@ ); # Wait for initial table sync to finish -my $synced_query = - "SELECT count(1) = 0 FROM pg_subscription_rel WHERE srsubstate NOT IN ('r', 's');"; - -$node_subscriber->poll_query_until('postgres', $synced_query) - or die "Timed out while waiting for subscriber to synchronize data"; - -$node_publisher->wait_for_catchup('tap_sub'); +$node_subscriber->wait_for_subscription_sync($node_publisher, 'tap_sub'); # Check the initial data of tab_1 is copied to subscriber my $result = $node_subscriber->safe_psql('postgres', @@ -67,10 +61,7 @@ "ALTER SUBSCRIPTION tap_sub DROP PUBLICATION tap_pub_1"); # Wait for initial table sync to finish -$node_subscriber->poll_query_until('postgres', $synced_query) - or die "Timed out while waiting for subscriber to synchronize data"; - -$node_publisher->wait_for_catchup('tap_sub'); +$node_subscriber->wait_for_subscription_sync($node_publisher, 'tap_sub'); # Check the initial data of tab_drop_refresh was copied to subscriber $result = $node_subscriber->safe_psql('postgres', @@ -82,10 +73,7 @@ "ALTER SUBSCRIPTION tap_sub ADD PUBLICATION tap_pub_1"); # Wait for initial table sync to finish -$node_subscriber->poll_query_until('postgres', $synced_query) - or die "Timed out while waiting for subscriber to synchronize data"; - -$node_publisher->wait_for_catchup('tap_sub'); +$node_subscriber->wait_for_subscription_sync($node_publisher, 'tap_sub'); # Check the initial data of tab_1 was copied to subscriber again $result = $node_subscriber->safe_psql('postgres', diff --git a/src/test/subscription/t/025_rep_changes_for_schema.pl b/src/test/subscription/t/025_rep_changes_for_schema.pl index 5ce275cf72545..4cfdb8b8adeb8 100644 --- a/src/test/subscription/t/025_rep_changes_for_schema.pl +++ b/src/test/subscription/t/025_rep_changes_for_schema.pl @@ -18,7 +18,7 @@ $node_subscriber->init(allows_streaming => 'logical'); $node_subscriber->start; -# Test replication with publications created using FOR ALL TABLES IN SCHEMA +# Test replication with publications created using FOR TABLES IN SCHEMA # option. # Create schemas and tables on publisher $node_publisher->safe_psql('postgres', "CREATE SCHEMA sch1"); @@ -56,19 +56,14 @@ # Setup logical replication my $publisher_connstr = $node_publisher->connstr . ' dbname=postgres'; $node_publisher->safe_psql('postgres', - "CREATE PUBLICATION tap_pub_schema FOR ALL TABLES IN SCHEMA sch1"); + "CREATE PUBLICATION tap_pub_schema FOR TABLES IN SCHEMA sch1"); $node_subscriber->safe_psql('postgres', "CREATE SUBSCRIPTION tap_sub_schema CONNECTION '$publisher_connstr' PUBLICATION tap_pub_schema" ); -$node_publisher->wait_for_catchup('tap_sub_schema'); - -# Also wait for initial table sync to finish -my $synced_query = - "SELECT count(1) = 0 FROM pg_subscription_rel WHERE srsubstate NOT IN ('r', 's');"; -$node_subscriber->poll_query_until('postgres', $synced_query) - or die "Timed out while waiting for subscriber to synchronize data"; +# Wait for initial table sync to finish +$node_subscriber->wait_for_subscription_sync($node_publisher, 'tap_sub_schema'); # Check the schema table data is synced up my $result = $node_subscriber->safe_psql('postgres', @@ -123,8 +118,7 @@ "ALTER SUBSCRIPTION tap_sub_schema REFRESH PUBLICATION"); # Wait for sync to finish -$node_subscriber->poll_query_until('postgres', $synced_query) - or die "Timed out while waiting for subscriber to synchronize data"; +$node_subscriber->wait_for_subscription_sync; $node_publisher->safe_psql('postgres', "INSERT INTO sch1.tab3 VALUES(11)"); @@ -158,8 +152,7 @@ "ALTER SUBSCRIPTION tap_sub_schema REFRESH PUBLICATION"); # Wait for sync to finish -$node_subscriber->poll_query_until('postgres', $synced_query) - or die "Timed out while waiting for subscriber to synchronize data"; +$node_subscriber->wait_for_subscription_sync; $result = $node_subscriber->safe_psql('postgres', "SELECT count(*) FROM pg_subscription_rel WHERE srsubid IN (SELECT oid FROM pg_subscription WHERE subname = 'tap_sub_schema')" @@ -183,8 +176,7 @@ "ALTER SUBSCRIPTION tap_sub_schema REFRESH PUBLICATION"); # Wait for sync to finish -$node_subscriber->poll_query_until('postgres', $synced_query) - or die "Timed out while waiting for subscriber to synchronize data"; +$node_subscriber->wait_for_subscription_sync; $result = $node_subscriber->safe_psql('postgres', "SELECT count(*) FROM pg_subscription_rel WHERE srsubid IN (SELECT oid FROM pg_subscription WHERE subname = 'tap_sub_schema')" @@ -198,7 +190,7 @@ $node_publisher->safe_psql( 'postgres', " INSERT INTO sch1.tab1 VALUES(21); - ALTER PUBLICATION tap_pub_schema DROP ALL TABLES IN SCHEMA sch1; + ALTER PUBLICATION tap_pub_schema DROP TABLES IN SCHEMA sch1; INSERT INTO sch1.tab1 values(22);" ); diff --git a/src/test/subscription/t/027_nosuperuser.pl b/src/test/subscription/t/027_nosuperuser.pl index e8f3e4bba1158..8614bf0458c18 100644 --- a/src/test/subscription/t/027_nosuperuser.pl +++ b/src/test/subscription/t/027_nosuperuser.pl @@ -153,13 +153,8 @@ sub grant_bypassrls CREATE SUBSCRIPTION admin_sub CONNECTION '$publisher_connstr' PUBLICATION alice; )); -$node_publisher->wait_for_catchup('admin_sub'); - -# Wait for initial sync to finish as well -my $synced_query = - "SELECT count(1) = 0 FROM pg_subscription_rel WHERE srsubstate NOT IN ('s', 'r');"; -$node_subscriber->poll_query_until('postgres', $synced_query) - or die "Timed out while waiting for subscriber to synchronize data"; +# Wait for initial sync to finish +$node_subscriber->wait_for_subscription_sync($node_publisher, 'admin_sub'); # Verify that "regress_admin" can replicate into the tables # @@ -265,7 +260,7 @@ sub grant_bypassrls 2, 11, 13, - qr/ERROR: ( [A-Z0-9]+:)? "regress_admin" cannot replicate into relation with row-level security enabled: "unpartitioned\w*"/msi, + qr/ERROR: ( [A-Z0-9]+:)? user "regress_admin" cannot replicate into relation with row-level security enabled: "unpartitioned\w*"/msi, "non-superuser admin fails to replicate insert into rls enabled table"); grant_superuser("regress_admin"); expect_replication("alice.unpartitioned", 3, 11, 15, @@ -279,7 +274,7 @@ sub grant_bypassrls 3, 11, 15, - qr/ERROR: ( [A-Z0-9]+:)? "regress_admin" cannot replicate into relation with row-level security enabled: "unpartitioned\w*"/msi, + qr/ERROR: ( [A-Z0-9]+:)? user "regress_admin" cannot replicate into relation with row-level security enabled: "unpartitioned\w*"/msi, "non-superuser admin fails to replicate update into rls enabled unpartitioned" ); @@ -294,7 +289,7 @@ sub grant_bypassrls 3, 13, 17, - qr/ERROR: ( [A-Z0-9]+:)? "regress_admin" cannot replicate into relation with row-level security enabled: "unpartitioned\w*"/msi, + qr/ERROR: ( [A-Z0-9]+:)? user "regress_admin" cannot replicate into relation with row-level security enabled: "unpartitioned\w*"/msi, "non-superuser admin without bypassrls fails to replicate delete into rls enabled unpartitioned" ); grant_bypassrls("regress_admin"); diff --git a/src/test/subscription/t/028_row_filter.pl b/src/test/subscription/t/028_row_filter.pl index b1fb2d7cae412..da52289dde83c 100644 --- a/src/test/subscription/t/028_row_filter.pl +++ b/src/test/subscription/t/028_row_filter.pl @@ -17,9 +17,6 @@ $node_subscriber->init(allows_streaming => 'logical'); $node_subscriber->start; -my $synced_query = - "SELECT count(1) = 0 FROM pg_subscription_rel WHERE srsubstate NOT IN ('r', 's');"; - my $publisher_connstr = $node_publisher->connstr . ' dbname=postgres'; my $appname = 'tap_sub'; @@ -48,10 +45,8 @@ "CREATE SUBSCRIPTION tap_sub CONNECTION '$publisher_connstr application_name=$appname' PUBLICATION tap_pub_x, tap_pub_forall" ); -$node_publisher->wait_for_catchup($appname); # wait for initial table synchronization to finish -$node_subscriber->poll_query_until('postgres', $synced_query) - or die "Timed out while waiting for subscriber to synchronize data"; +$node_subscriber->wait_for_subscription_sync($node_publisher, $appname); # The subscription of the FOR ALL TABLES publication means there should be no # filtering on the tablesync COPY, so all expect all 5 will be present. @@ -82,9 +77,9 @@ # ==================================================================== # ==================================================================== -# Testcase start: ALL TABLES IN SCHEMA +# Testcase start: TABLES IN SCHEMA # -# The ALL TABLES IN SCHEMA test is independent of all other test cases so it +# The TABLES IN SCHEMA test is independent of all other test cases so it # cleans up after itself. # create tables pub and sub @@ -124,7 +119,7 @@ "CREATE PUBLICATION tap_pub_x FOR TABLE schema_rf_x.tab_rf_x WHERE (x > 10)" ); $node_publisher->safe_psql('postgres', - "CREATE PUBLICATION tap_pub_allinschema FOR ALL TABLES IN SCHEMA schema_rf_x" + "CREATE PUBLICATION tap_pub_allinschema FOR TABLES IN SCHEMA schema_rf_x, TABLE schema_rf_x.tab_rf_x WHERE (x > 10)" ); $node_publisher->safe_psql('postgres', "ALTER PUBLICATION tap_pub_allinschema ADD TABLE public.tab_rf_partition WHERE (x > 10)" @@ -133,12 +128,10 @@ "CREATE SUBSCRIPTION tap_sub CONNECTION '$publisher_connstr application_name=$appname' PUBLICATION tap_pub_x, tap_pub_allinschema" ); -$node_publisher->wait_for_catchup($appname); # wait for initial table synchronization to finish -$node_subscriber->poll_query_until('postgres', $synced_query) - or die "Timed out while waiting for subscriber to synchronize data"; +$node_subscriber->wait_for_subscription_sync($node_publisher, $appname); -# The subscription of the ALL TABLES IN SCHEMA publication means there should be +# The subscription of the TABLES IN SCHEMA publication means there should be # no filtering on the tablesync COPY, so expect all 5 will be present. $result = $node_subscriber->safe_psql('postgres', "SELECT count(x) FROM schema_rf_x.tab_rf_x"); @@ -146,7 +139,7 @@ 'check initial data copy from table tab_rf_x should not be filtered'); # Similarly, the table filter for tab_rf_x (after the initial phase) has no -# effect when combined with the ALL TABLES IN SCHEMA. Meanwhile, the filter for +# effect when combined with the TABLES IN SCHEMA. Meanwhile, the filter for # the tab_rf_partition does work because that partition belongs to a different # schema (and publish_via_partition_root = false). # Expected: @@ -182,7 +175,7 @@ $node_subscriber->safe_psql('postgres', "DROP TABLE schema_rf_x.tab_rf_x"); $node_subscriber->safe_psql('postgres', "DROP SCHEMA schema_rf_x"); -# Testcase end: ALL TABLES IN SCHEMA +# Testcase end: TABLES IN SCHEMA # ==================================================================== # ====================================================== @@ -397,11 +390,8 @@ "CREATE SUBSCRIPTION tap_sub CONNECTION '$publisher_connstr application_name=$appname' PUBLICATION tap_pub_1, tap_pub_2, tap_pub_3, tap_pub_4a, tap_pub_4b, tap_pub_5a, tap_pub_5b, tap_pub_toast, tap_pub_inherits, tap_pub_viaroot_2, tap_pub_viaroot_1" ); -$node_publisher->wait_for_catchup($appname); - # wait for initial table synchronization to finish -$node_subscriber->poll_query_until('postgres', $synced_query) - or die "Timed out while waiting for subscriber to synchronize data"; +$node_subscriber->wait_for_subscription_sync($node_publisher, $appname); # Check expected replicated rows for tab_rowfilter_1 # tap_pub_1 filter is: (a > 1000 AND b <> 'filtered') @@ -622,8 +612,7 @@ "ALTER SUBSCRIPTION tap_sub REFRESH PUBLICATION WITH (copy_data = true)"); # wait for table synchronization to finish -$node_subscriber->poll_query_until('postgres', $synced_query) - or die "Timed out while waiting for subscriber to synchronize data"; +$node_subscriber->wait_for_subscription_sync; $node_publisher->safe_psql('postgres', "INSERT INTO tab_rowfilter_partitioned (a, b) VALUES(4000, 400),(4001, 401),(4002, 402)" diff --git a/src/test/subscription/t/029_on_error.pl b/src/test/subscription/t/029_on_error.pl index 303e8ec3fc246..1bd18a62cd80d 100644 --- a/src/test/subscription/t/029_on_error.pl +++ b/src/test/subscription/t/029_on_error.pl @@ -29,7 +29,7 @@ sub test_skip_lsn # Get the finish LSN of the error transaction. my $contents = slurp_file($node_subscriber->logfile, $offset); $contents =~ - qr/processing remote data for replication origin \"pg_\d+\" during "INSERT" for replication target relation "public.tbl" in transaction \d+ finished at ([[:xdigit:]]+\/[[:xdigit:]]+)/ + qr/processing remote data for replication origin \"pg_\d+\" during message type "INSERT" for replication target relation "public.tbl" in transaction \d+, finished at ([[:xdigit:]]+\/[[:xdigit:]]+)/ or die "could not get error-LSN"; my $lsn = $1; @@ -48,7 +48,7 @@ sub test_skip_lsn # Check the log to ensure that the transaction is skipped, and advance the # offset of the log file for the next test. $offset = $node_subscriber->wait_for_log( - qr/LOG: ( [A-Z0-9]+:)? done skipping logical replication transaction finished at $lsn/, + qr/LOG: ( [A-Z0-9]+:)? logical replication completed skipping transaction at LSN $lsn/, $offset); # Insert non-conflict data @@ -124,10 +124,7 @@ sub test_skip_lsn $node_subscriber->safe_psql('postgres', "ALTER SUBSCRIPTION sub ENABLE"); # Wait for the data to replicate. -$node_publisher->wait_for_catchup('sub'); -$node_subscriber->poll_query_until('postgres', - "SELECT COUNT(1) = 0 FROM pg_subscription_rel sr WHERE sr.srsubstate NOT IN ('s', 'r') AND sr.srrelid = 'tbl'::regclass" -); +$node_subscriber->wait_for_subscription_sync($node_publisher, 'sub'); # Confirm that we have finished the table sync. my $result = diff --git a/src/test/subscription/t/031_column_list.pl b/src/test/subscription/t/031_column_list.pl index 9fa6e0b35ffb9..ae022faa785b2 100644 --- a/src/test/subscription/t/031_column_list.pl +++ b/src/test/subscription/t/031_column_list.pl @@ -22,18 +22,6 @@ my $publisher_connstr = $node_publisher->connstr . ' dbname=postgres'; my $offset = 0; -sub wait_for_subscription_sync -{ - my ($node) = @_; - - # Also wait for initial table sync to finish - my $synced_query = - "SELECT count(1) = 0 FROM pg_subscription_rel WHERE srsubstate NOT IN ('r', 's');"; - - $node->poll_query_until('postgres', $synced_query) - or die "Timed out while waiting for subscriber to synchronize data"; -} - # setup tables on both nodes # tab1: simple 1:1 replication @@ -160,7 +148,7 @@ sub wait_for_subscription_sync CREATE SUBSCRIPTION sub1 CONNECTION '$publisher_connstr' PUBLICATION pub1 )); -wait_for_subscription_sync($node_subscriber); +$node_subscriber->wait_for_subscription_sync; # tab1: only (a,b) is replicated $result = @@ -333,7 +321,7 @@ sub wait_for_subscription_sync # wait for the tablesync to complete, add a bit more data and then check # the results of the replication -wait_for_subscription_sync($node_subscriber); +$node_subscriber->wait_for_subscription_sync; $node_publisher->safe_psql( 'postgres', qq( @@ -385,9 +373,7 @@ sub wait_for_subscription_sync ALTER SUBSCRIPTION sub1 SET PUBLICATION pub2, pub3 )); -wait_for_subscription_sync($node_subscriber); - -$node_publisher->wait_for_catchup('sub1'); +$node_subscriber->wait_for_subscription_sync($node_publisher, 'sub1'); # insert data and make sure the columns in column list get fully replicated $node_publisher->safe_psql( @@ -428,7 +414,7 @@ sub wait_for_subscription_sync ALTER SUBSCRIPTION sub1 SET PUBLICATION pub4 )); -wait_for_subscription_sync($node_subscriber); +$node_subscriber->wait_for_subscription_sync; $node_publisher->safe_psql( 'postgres', qq( @@ -465,7 +451,7 @@ sub wait_for_subscription_sync ALTER SUBSCRIPTION sub1 REFRESH PUBLICATION )); -wait_for_subscription_sync($node_subscriber); +$node_subscriber->wait_for_subscription_sync; $node_publisher->safe_psql( 'postgres', qq( @@ -504,7 +490,7 @@ sub wait_for_subscription_sync ALTER SUBSCRIPTION sub1 SET PUBLICATION pub5 )); -wait_for_subscription_sync($node_subscriber); +$node_subscriber->wait_for_subscription_sync; $node_publisher->safe_psql( 'postgres', qq( @@ -621,7 +607,7 @@ sub wait_for_subscription_sync ALTER SUBSCRIPTION sub1 SET PUBLICATION pub6 )); -wait_for_subscription_sync($node_subscriber); +$node_subscriber->wait_for_subscription_sync; $node_publisher->safe_psql( 'postgres', qq( @@ -687,7 +673,7 @@ sub wait_for_subscription_sync ALTER SUBSCRIPTION sub1 SET PUBLICATION pub7 )); -wait_for_subscription_sync($node_subscriber); +$node_subscriber->wait_for_subscription_sync; $node_publisher->safe_psql( 'postgres', qq( @@ -758,7 +744,7 @@ sub wait_for_subscription_sync CREATE SUBSCRIPTION sub1 CONNECTION '$publisher_connstr' PUBLICATION pub8; )); -wait_for_subscription_sync($node_subscriber); +$node_subscriber->wait_for_subscription_sync; $node_publisher->safe_psql( 'postgres', qq( @@ -795,7 +781,7 @@ sub wait_for_subscription_sync TRUNCATE test_part_c; )); -wait_for_subscription_sync($node_subscriber); +$node_subscriber->wait_for_subscription_sync; $node_publisher->safe_psql( 'postgres', qq( @@ -855,7 +841,7 @@ sub wait_for_subscription_sync ALTER SUBSCRIPTION sub1 SET PUBLICATION pub9 )); -wait_for_subscription_sync($node_subscriber); +$node_subscriber->wait_for_subscription_sync; $node_publisher->safe_psql( 'postgres', qq( @@ -898,7 +884,7 @@ sub wait_for_subscription_sync ALTER SUBSCRIPTION sub1 REFRESH PUBLICATION; )); -wait_for_subscription_sync($node_subscriber); +$node_subscriber->wait_for_subscription_sync; $node_publisher->safe_psql( 'postgres', qq( @@ -913,8 +899,8 @@ sub wait_for_subscription_sync 'all columns should be replicated'); -# TEST: With a table included in the publication which is FOR ALL TABLES -# IN SCHEMA, it means replicate all columns. +# TEST: With a table included in the publication which is FOR TABLES IN +# SCHEMA, it means replicate all columns. $node_subscriber->safe_psql( 'postgres', qq( @@ -927,7 +913,7 @@ sub wait_for_subscription_sync DROP TABLE test_mix_2; CREATE TABLE test_mix_3 (a int PRIMARY KEY, b int, c int); CREATE PUBLICATION pub_mix_5 FOR TABLE test_mix_3 (a, b, c); - CREATE PUBLICATION pub_mix_6 FOR ALL TABLES IN SCHEMA public; + CREATE PUBLICATION pub_mix_6 FOR TABLES IN SCHEMA public; -- initial data INSERT INTO test_mix_3 VALUES (1, 2, 3); @@ -938,7 +924,7 @@ sub wait_for_subscription_sync CREATE SUBSCRIPTION sub1 CONNECTION '$publisher_connstr' PUBLICATION pub_mix_5, pub_mix_6; )); -wait_for_subscription_sync($node_subscriber); +$node_subscriber->wait_for_subscription_sync; $node_publisher->safe_psql( 'postgres', qq( @@ -985,7 +971,7 @@ sub wait_for_subscription_sync CREATE SUBSCRIPTION sub1 CONNECTION '$publisher_connstr' PUBLICATION pub_root_true; )); -wait_for_subscription_sync($node_subscriber); +$node_subscriber->wait_for_subscription_sync; $node_publisher->safe_psql( 'postgres', qq( @@ -1018,7 +1004,7 @@ sub wait_for_subscription_sync CREATE TABLE s1.t (a int, b int, c int) PARTITION BY RANGE (a); CREATE TABLE t_1 PARTITION OF s1.t FOR VALUES FROM (1) TO (10); - CREATE PUBLICATION pub1 FOR ALL TABLES IN SCHEMA s1; + CREATE PUBLICATION pub1 FOR TABLES IN SCHEMA s1; CREATE PUBLICATION pub2 FOR TABLE t_1(a, b, c); -- initial data @@ -1034,7 +1020,7 @@ sub wait_for_subscription_sync ALTER SUBSCRIPTION sub1 SET PUBLICATION pub1, pub2; )); -wait_for_subscription_sync($node_subscriber); +$node_subscriber->wait_for_subscription_sync; $node_publisher->safe_psql( 'postgres', qq( @@ -1058,7 +1044,7 @@ sub wait_for_subscription_sync ALTER SUBSCRIPTION sub1 SET PUBLICATION pub2, pub1; )); -wait_for_subscription_sync($node_subscriber); +$node_subscriber->wait_for_subscription_sync; $node_publisher->safe_psql( 'postgres', qq( @@ -1102,7 +1088,7 @@ sub wait_for_subscription_sync ALTER SUBSCRIPTION sub1 SET PUBLICATION pub3; )); -wait_for_subscription_sync($node_subscriber); +$node_subscriber->wait_for_subscription_sync; $node_publisher->safe_psql( 'postgres', qq( @@ -1150,7 +1136,7 @@ sub wait_for_subscription_sync ALTER SUBSCRIPTION sub1 SET PUBLICATION pub4; )); -wait_for_subscription_sync($node_subscriber); +$node_subscriber->wait_for_subscription_sync; $node_publisher->safe_psql( 'postgres', qq( diff --git a/src/test/subscription/t/100_bugs.pl b/src/test/subscription/t/100_bugs.pl index 11ba47371596c..6247aa773014a 100644 --- a/src/test/subscription/t/100_bugs.pl +++ b/src/test/subscription/t/100_bugs.pl @@ -144,12 +144,7 @@ # We cannot rely solely on wait_for_catchup() here; it isn't sufficient # when tablesync workers might still be running. So in addition to that, # verify that tables are synced. -# XXX maybe this should be integrated in wait_for_catchup() itself. -$node_twoways->wait_for_catchup('testsub'); -my $synced_query = - "SELECT count(1) = 0 FROM pg_subscription_rel WHERE srsubstate NOT IN ('r', 's');"; -$node_twoways->poll_query_until('d2', $synced_query) - or die "Timed out while waiting for subscriber to synchronize data"; +$node_twoways->wait_for_subscription_sync($node_twoways, 'testsub', 'd2'); is($node_twoways->safe_psql('d2', "SELECT count(f) FROM t"), $rows * 2, "2x$rows rows in t"); @@ -278,11 +273,8 @@ "CREATE SUBSCRIPTION tap_sub CONNECTION '$publisher_connstr' PUBLICATION tap_pub" ); -$node_publisher->wait_for_catchup('tap_sub'); - -# Also wait for initial table sync to finish -$node_subscriber->poll_query_until('postgres', $synced_query) - or die "Timed out while waiting for subscriber to synchronize data"; +# Wait for initial table sync to finish +$node_subscriber->wait_for_subscription_sync($node_publisher, 'tap_sub'); is( $node_subscriber->safe_psql( 'postgres', "SELECT * FROM tab_replidentity_index"), diff --git a/src/tools/ci/README b/src/tools/ci/README index b6500576344a6..6c1cac858f343 100644 --- a/src/tools/ci/README +++ b/src/tools/ci/README @@ -37,6 +37,10 @@ repository will automatically trigger CI builds. These are visible from the commit history / PRs, and can also be viewed in the cirrus-ci UI at https://cirrus-ci.com/github/// +Hint: all build log files are uploaded to cirrus-ci and can be downloaded +from the "Artifacts" section fron the cirrus-ci UI after clicking into a +specific task on a build's summary page. + Images used for CI ================== diff --git a/src/tools/pgindent/typedefs.list b/src/tools/pgindent/typedefs.list index 4fb746930aa09..826d5d6e0831b 100644 --- a/src/tools/pgindent/typedefs.list +++ b/src/tools/pgindent/typedefs.list @@ -1289,18 +1289,6 @@ JsonQuotes JsonReturning JsonScalarExpr JsonSemAction -JsonSerializeExpr -JsonTable -JsonTableColumn -JsonTableColumnType -JsonTableContext -JsonTableJoinState -JsonTableParent -JsonTablePlan -JsonTablePlanJoinType -JsonTablePlanType -JsonTableScanState -JsonTableSibling JsonTokenType JsonTransformStringValuesAction JsonTypeCategory @@ -2720,7 +2708,6 @@ TableFunc TableFuncRoutine TableFuncScan TableFuncScanState -TableFuncType TableInfo TableLikeClause TableSampleClause